Я не композитор, не музыкант, не певец, и уж тем более не умею петь женским голосом. Но мне захотелось сделать эту песню, и теперь уже не мне судить, какой она получилась. В разделе "Смотрите также" можно послушать эту песню.
Как-то в апреле 2004 г. сидя на автовокзале в Кировограде я написал вот такую хрень. Эпиграф: Фуруикэ я Кавадзу тобикому Мидзу-но ото. Подстрочник: Старый пруд. Лягушка прыгает [в воду], - Всплеск воды. Перевод Н. И. Конрада: Старый пруд заглох. Прыгнула лягушка. ...
Что-то вроде вольного перевода песни Linkin Park-The Little Things Give You Away...(надеюсь, не тупо вышло...на песни русских исполнителей гораздо легче писать.)
Выставляю на конкурс, группы "Браво". Особых иллюзий не питаю. Было интересно попробовать, хотя мне дался эксперимент сложновато. По крайне мере близко к мелодии, хотя и есть слабые места в фонетике :)
Если я мог бы объять всю Землю, Или охватить океан со всеми реками, Я мог бы быть оценён по Душе, По уму нормального Человека. (с) Джозеф Керри Меррик (человек-слон)
Тёща дочери: - О, боже мой! Ну посмотри, что твой дармоед сделал с моим салатом! Я полдня старалась, готовила все по старинному рецепту, украшала его цветочками из овощей и фруктов, навела рисунок укропом и майонезом! Это было самым лучшим украшением праздничного стола! А теперь...!!! - ...