На этот раз это уже не шутка, как "Погребальная медведицы", это настоящий эквиритмичный перевод. И, как по мне, весьма качественный. Оригинал песни можно прочесть, например, здесь: https://www.kino-teatr.ru/mult/movie/sov/95234/song/.
Я понимаю, что это глупости. Но зато от этой погребальной (зачёркнуто) колыбельной я умираю (зачёркнуто) засыпаю после первого же отпевания (зачёркнуто) пропевания про себя. Оригинал, например, тут: https://yandex.ua/turbo/detskie-pesni.ru/s/kolybelnye-pesni/kolybelnaya-medvediczy/. ...
Здравствуйте, Евгений! Моя первая попытка написать текст для Вашей группы не увенчалась успехом http://zhurnal.lib.ru/k/kitaew_i_w/tonuvomrakenochi.shtml , надеюсь в этот раз точнее попасть в авторский замысел.
Написано после посещения могил двоюродных брата Рафаэля и сестры Ирины. Рафаэль, поэт и писатель, умер в 33 года от не излечимой болезни. Ирина умерла в 18 лет в день рождения от передозировки наркотиков.