Дорога в Академию, или как стать некромантом
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Что делать, если у тебя яркий магический талант, но папа считает, что женщине в маги не надо? Правильно! Сбежать из поезда невесты, который везет тебя к жениху. Но даже хорошо продуманный план, оказывается, срабатывает не всегда. Особенно если тебя сопровождает дух твоего дедушки и по совместительству великого темного мага древности.
|
--
Глава 1
Солнце жарило, как сумасшедшее. Деревья в парке от жары не спасали совершенно - под ними было до того душно, что хотелось выскочить на самый солнцепек. Смерть от прямых лучей раздухарившегося светила казалась милосерднее, чем тушиться до готовности в собственном поту. Лучшим вариантом было вернуться домой, под прохладные своды древнего замка. Альда просто физически ощутила, как высокие двери отрезают ее от вездесущего светила. Тем более, новое заклинание она уже отработала... Но девушка продолжала лежать в траве, глядя на редкие облака сквозь золотисто-зеленое кружево листвы.
- А-а-альда-а-а, А-а-альда-а-а! - послышалось издали.
Альда промолчала, надеясь, что голосу надоест ее звать, и он уйдет.
Голос не унимался, наоборот, он все приближался:
- А-а-альда-а-а, А-а-альда-а-а!
На полянку с могучим дубом, под которым и лежала девушка, выбралась не менее могучая толстуха в красно-черном, цветов рода Алиери, платье. Платье было добротным, из хорошего материала, что свидетельствовало о том, что толстуха относилась к белой прислуге замка.
- Вот вы где, - укоризненно пропыхтела женщина. Пухлое лицо ее приобрело нездоровый багровый цвет и маслилось от пота, который градом катил из-под чепца. Тут она заметила не маленьких размеров фолиант эльфийского любовного романа, утащенный из Малой библиотеки замка, и всплеснула руками: - Опять читаете! В такую жару! Голова заболит!
-Тетушка Гала! Не начинай опять.
Альда предусмотрительно не стала признаваться, что под обложкой из драгоценного дерева рухи самого романа давным-давно нет. Вместо него там находился учебник Фундаментальные основы магии. Часть первая, исправленная и дополненная , который она удачно стащила из основной библиотеки замка. Исправленным и дополненным он был семьсот лет назад, но девушка весьма им дорожила, потому что для нее это была единственная доступная книга по магии. Конечно, существовал еще и дедушка, но не все магические знания передавались устно. Частенько это было даже опасно. Так, например, пентаграмму рекомендовалось перерисовывать с материального носителя: слишком велика была опасность вызвать кого-нибудь не того.
- Папенька вас уже обыскались, - деловито сообщила толстуха.
- А давай ты скажешь, что меня не нашла? - предложила Альда. Вставать ужасно не хотелось.
Толстуха только помотала головой, изо всех сил обмахиваясь сорванным тут же веером папоротника, чтобы хоть чуть-чуть охладиться. Помогало мало.
- Ну тетушка Гала! - девушка добавила в голос жалостливых ноток.
- Пойдемте уже.
Альда вздохнула, но встала, прекрасно понимая, что на обман своего господина кормилица не пойдет никогда, как бы предана она не была своей госпоже. Да и зачем? Ее все равно нашли бы и привели к отцу, даже если бы для этого пришлось отправить в парк весь штат слуг, от эконома до поваренка. Ибо приказ высокого лорда Кверина-Ромула Ар'Андина Алиери выполнялся всегда. Если вы, конечно, не являетесь его женой, прекрасной Эсмеральдой , - не без яда подумала Альда про мачеху.
Парк, в котором пряталась Альда, был огромен, на своих границах он плавно переходил в обычный лес, где можно было собирать грибы и ягоды. Вокруг замка он был окультурен, и эта его окультуренная часть в прелести могла поспорить с лучшими эльфийскими садами. Когда-то на месте розовых клумб, фонтанов, беседок и изысканно подстриженных кустов располагались высоченная стена и ров, призванные защищать громаду замка от врагов. Сейчас врагов у замка не было, и замок тихо дремал, вспоминая дела давно минувших дней. Высокий и мрачный, он был полной противоположностью окружающей его беспечной роскоши. Нынешний владелец замка с удовольствием бы снес это семейное гнездо и построил на его месте что-то более комфортное, но не смел. Фиг знает, что за чары напихали в фундамент предки. Те были еще затейники.
- Эх, какие времена были! - ностальгически вздохнули над ухом.
- Дедушка, давай вот не сейчас! - сквозь зубы прошипела Альда, невзначай оглядываясь на кормилицу. И тут же заперхала, изображая приступ кашля.
Нелишняя предосторожность, бесплотный голос слышала одна лишь Альда, а прослыть чудачкой, хуже того, магом, разговаривающим с бесплотным существом, ей не хотелось. Сразу очутишься в монастыре с формулировкой одержима шиссами . Эсмеральда уж постарается.
- Моя птичка! - закудахтала тетушка Гала. - Неужто простыла? Бродишь по парку часами, вот и результат! Неприлично это девушке из высокого рода.
То, что в парке была настоящая парилка, тетушка Гала как бы и не заметила.
Альда закатила глаза:
- Тетушка Гала, опять ты!
Кормилицу девушка любила, но иногда глупость той сводила ее с ума.
- Скажи лучше, чего меня папенька кличет?
Вид у тетушки Галы сразу стал претаинственный.
- Жениха он вам нашел. Счастье-то какое!
- Чего?! Он снова?..
Последнего жениха Альда выжила из дома, по ночам насылая ему видения ужасных чудищ, желающих заняться с молодым человеком противоестественным. Прообраз, так сказать, видений, был взят из альбома гравюр какого-то художника. Художник отличался буйным и нездоровым воображением - все его чудища были донельзя реальными и донельзя озабоченными. Альда вспоминала его творчество с содроганием, а с удовольствием - как сбегал от них несчастный молодой человек, вначале такой самодовольный. Даже свою коллекцию оторванных мушиных лапок забыл.
- А надо было бы наслать на него красную смерть, - пробурчал голос, принимавший непосредственное участие в забаве в виде жутких скрипов, внезапно потухших свечей и хлопающих дверей, - вот это было бы весело. Он сначала бы покрылся красными пупырями, сочащимися кровью и гноем, затем начал бы задыхаться....
- Дедушка, хватит!
Голос обиженно смолк.
- Что хоть за жених-то? - со вздохом поинтересовалась Альда у кормилицы.
- Не знаю, - с огорчением призналась та. - Говорят богатый, знатный, а больше ничего не знаю. Письмо вот прислал.
- Ладно, на месте разберемся, - пробормотала Альда. Ее начали мучить нехорошие предчувствия. А своим предчувствиям как маг, пусть и начинающий, она доверяла.
- Не переживай, справимся, - прошептал голос.
Альда промолчала.
В просторном холле царила приятная прохлада. Из расположенных высоко окон с витражами струился солнечный свет, отражавшийся на плитах пола веселыми цветными тенями. По контрасту с ярким днем холл казался полутемным. Кабинет отца располагался на третьем этаже. Чтобы туда добраться, нужно было пересечь холл, подняться по изысканно полукруглой лестнице, пройтись запутанными коридорами, а дальше по галерее с фамильными портретами. Альда вздохнула - последний отрезок пути был неприятным. Портреты предков, сверлили проходящих мрачными взглядами. Они следили, усмехались недобрыми тонкогубыми ртами и, казалось, начинали переговариваться, как только человек отвернется. Ночной порой слуги старались в галерее не появляться, благо обходных путей в громадном здании было достаточно. Альда тоже боялась галереи. В детстве инстинктивно, а после того, как начала читать магические книги, избегала ее сознательно, ибо теперь знала, что самые старые из них содержат охранные заклинания, готовые испепелить злоумышленника, приблизившегося к кабинету хозяина замка. Это, конечно, и неплохо, но обновлять их давно не обновляли, а заклинания, наложенные темными магами, имели плохую привычку не развеиваться со временем, а видоизменяться до неузнаваемости. Так что, Альда опасалась портретов вполне справедливо. Дедушка над ее страхами противно смеялся, утверждая, что ничего страшного не произойдет даже в худшем случае развития событий. Но кто знает, что под ничего страшного подразумевает семисотлетний черный маг?
Да, да, да, ее предки со стороны отца были великими магами. К сожалению, темными, за что и поплатились жизнями. В страшной битве, прогремевшей семьсот лет назад, объединенное под королевским знаменем войско разбило проклятых колдунов. Но война продолжалась, силы у обеих сторон иссякали. Тогда выжившие маги пошли на перемирие и заключили с королем соглашение: лояльность потомков в обмен на титулы и богатство. Сами же маги должны были добровольно уйти из жизни. Нелишняя предосторожность, учитывая то, какую ужасную войну они развязали. Плюс еще маленькое примечание: потомки темных магов не имели права учиться магии. Король-победитель на радостях даже не стал особо торговаться, правда, не забыл потребовать с побежденных клятвы, которую даже они, маги, не смогли бы нарушить. Радость короля понять можно - королевство стремительно нищало, еще чуть-чуть и страна обезлюдеет полностью, некому будет работать на полях и в мастерских, места крестьян и мастеровых займут бессмысленные зомби. Так и возникли три Проклятых рода. Лет через пятьсот проклятыми их называли по привычке, не вдумываясь в смысл названия, а потом и вовсе это название забылось. Те давние события стали безобидными страшилками, которые дети любят рассказывать осенними вечерами, когда в трубах очагов тоскливо гудит ветер. Потомкам магической силы предков не досталось, просто как отрезало. Что, честно говоря, и хорошо. Это были обычные аристократы, в меру бездельники, в меру пьяницы и гуляки. Еще через двести лет два рода тихо угасли, не оставив наследников. Остался один род - род Алиери.
Отец к истории рода относился серьезно, и сильно ее не любил. Самое смешное заключалась в том, что молчащая на протяжении столетий проклятая кровь проявилась в Альде, которая, мало того, что была незаконнорожденной, так еще и грехом молодости господина Алиери от прачки. То, что граф признал ее, в свое время наделало немало шума в светских гостиных. Многие гадали о причинах такой щедрости (или глупости, это как посмотреть), но ни к каким выводам не пришли. Сам же граф Алиери хранил по этому поводу гробовое молчание.
О том, что девочка имеет магический талант, выяснилось случайно. Маленькой Альда любила играть в библиотеке: там приятно пахло, а бесконечные ряды полок с книгами прекрасно подходили для пряток. Вот однажды она и доигралась, когда тяжелый растрепанный фолиант рухнул сверху, мало что ей не на голову. Девочка сначала, на всякий случай, заревела, но рядом никого не было, и реветь стало скучно. Тогда она покосилась на коварную книгу. Книга лежала, распластавшись яркими иллюстрациями вверх. Инте-ере-есно! Книга была быстренько перетащена на колени. При ближайшем рассмотрении картинки разочаровали: там были нарисованы какие-то дяденьки с красными глазами и вытянутыми вперед руками. Ногти у дяденек явно давно не были стрижены, да и вид они явно имели болезненный. Девочка недовольно сморщилась. Она уже собиралась книгу захлопнуть, но тут закорючки, находившиеся внизу каждой иллюстрации, расплылись и вдруг превратились в нормальные буквы. Читать восьмилетняя Альда уже умела, памятью обладала хорошей, а Энциклопедия мертвых слуг была понятна даже детям. В кабинет к отцу она ворвалась с криком: Зомби есть существа бессмысленные, и чтобы поднять их много энергии не требуется .
Сейчас она представляла, как напугала своим выступлением отца, а тогда рыдала от обиды и боли, когда ее прежестоко выпороли и заперли в чулане. Встав взрослее, Альда поступок отца оценила. Проявление проклятой крови! Да отец должен был ее в монастырь законопатить, и считался бы со всех сторон правым. Однако ничего такого он делать не стал. Просто повелел закрыть Большую библиотеку, где хранились все старинные книжные раритеты, на замок. Наверное, сильно надеялся, что со временем девочка свои способности перерастет. А там замужество, куча детей, ну какая магия в таких условиях? Альда ничего темного и не творила. Пара пожаров и разбитая в щепы мебель не в счет. По-хорошему, ей нужен был учитель. Отец нанимать учителя не спешил, помятуя о соглашении, согласно которому потомки Проклятых родов не имели права обучаться в магической Академии. Положение становилось угрожающим, потому что девочка в силу возраста контролировать свои способности была не в состоянии, но тут ей повезло - учитель нашелся сам.
Основное книгохранилище для нее уже было закрыто, на его двери покачивался огромный стальной замок, ключ от которого хранился у отца в кабинете. Оставалась Малая библиотека, ее еще называли дамской. Туда Альду пускали без ограничений, хотя сама девочка Малую библиотеку не любила. Причиной Альдиной нелюбви к ней было то, что книги, хранившиеся там, являлись дамскими романами, которые на протяжении поколений читали владетельницы замка. Среди них даже завалялась парочка книг, написанных эльфами собственноручно. Библиографическая редкость, за взгляд на которую любой библиофил, не сомневаясь, отдал бы правый глаз. За них предлагали кучу денег, но любое предложение натыкалось на презрительный отказ графа Алиери. Попытки же украсть почему-то всегда оканчивались для воров плачевно: они случайно падали из окна, ломали шею на лестнице, спотыкались о ковры и ломали ноги. В конце концов, воровская гильдия признала место несчастливым, и с тех пор напрочь отказывалась брать заказы на книги из родового гнезда графов Алиери.
Забавно, но учитель для Альды отыскался именно там. Однажды, уныло глядя на очередную роскошную иллюстрацию из драгоценных красок далекого Согда, где мускулистый воин воздел топор, защищая скорчившуюся у его ног в соблазнительной позе красавицу от чудовища, отвратительного и злобного, девочка услышала, как что-то тихо брякнуло, вывалившись из книги. Она наклонилась: на пыльном каменном полу лежала женская заколка, простенькая, медная, с неожиданно ярким камушком в основании. Девочка повертела ее в руке.
- Наверное, кто-то в качестве закладки использовал, - подумала вслух.
- Никакая я не закладка! - вдруг громко возмутилась заколка.
От неожиданности Альда выронила вещицу, та снова брямкнула по каменному полу и замерла. Альда ждала, заколка молчала. Девочка осторожно потыкала ее носком ботинка. Заколка молчала. Осмелев, она снова взяла ее в руки.
- И не надо меня бросать!
- Ладно, - согласилась Альда, кладя заколку на столик рядом. Заколка замолчала. Она снова положила ее на ладонь.
- Великий Черный! Мои потомки не знают очевидных вещей! Какой позор!
- Так ты можешь говорить только, когда тебя держат в руках? - осенило Альду.
- Молодец, догадалась! - сварливо произнесла заколка. - Не прошло и года.
- Не ругайся, - попросила девочка. - Сейчас как шарахну молнией!
Молнией шарахать она не умела, но ругающаяся заколка ее возмутила. Блин, еще бы стол заговорил, да в таком тоне!
- Моя ты умница, - умилилась заколка и заключила: - Все-таки мои потомки не безнадежны.
- Я твой потомок? - уточнила Альда, недоуменно рассматривая золотисто взблескивающую вещицу. - Брешешь!
Заколка возмутилась:
- Откуда высокородная девочка знает такие простонародные выражения? Твои родители должны тебя выпороть!
- Я не высокородная, - отвернулась Альда. - Моя мама прачка.
О своем происхождении она была прекрасно осведомлена - позаботились добрые люди.
- Ты очень высокородная, - уверенно ответила заколка, - в тебе течет моя кровь. В тебе проявился магический талант рода. А носителем родового таланта некромантии может быть только наследник! Все остальное неважно.
- Ты заколдованный принц? - робко спросила девочка. Судя по всему, даже рассматривание иллюстраций любовных романов пагубно сказалось на ее психике.
Заколка возмутилась:
- Я великий черный маг Орисса Чъода Ар'Андин Алиери!
- Кто это?
Заколка замолчала, словно лишившись дара речи от возмущения. Потом просипела:
- Ты не знаешь историю рода?
Альда замотала головой.
- Впрочем, чему я удивляюсь? Забвение было частью соглашения.
- А вы не могли бы... превратиться? - попросила девочка. - Все-таки странно разговаривать с заколкой.
- Увы, дитя мое, - голос заколки стал ласковым, - заклинание было необратимым. Я дух и раб этой вещи.
- Вас загнали туда враги?
- Я сам. Мне пришлось.
- Расскажете?
- Если хочешь. Но ты должна понимать, что если обо мне станет известно, тебя убьют без жалости. И это, хоть мне и жаль признавать, будет справедливо.
- Я никому не скажу, - пообещала Альда.
Через полчаса она об этом пожалела - дух деда был хреновым рассказчиком: велеречив, многословен и то и дело разражался угрозами по адресу своих врагов, давно умерших. Впрочем, девочка уловила главное: когда король заключил с магами соглашение, одним из его пунктов стала добровольная смерть магов во имя жизни и благополучия потомков. Вывернуться из границ довольно грамотно составленной клятвы смог один только Орисса Чъода из рода Алиери, но не благодаря природному хитроумию, а своим теоретическим исследованиям. В тексте клятвы были скрупулезно указаны все виды псевдожизни, которой теоретически мог стать темный маг. А вот вселения в материальную вещь там не было, потому что перенесение живой сущности в косную материю на тот момент считалось невозможным. И, если честно, считается невозможным до сих пор.
Маг Алиери как раз закончил обоснование теории перенесения, он готовился к практическим опытам, но времени уже не хватило. Первое и последнее испытание он провел над собой, переселив свой дух в заколку, потерянную служанкой во время уборки. Когда истекло время, и представители короля вошли в замок, им показали труп хозяина. На полу, никем не замеченная, валялась заколка. Представители ушли довольные, заколку подобрала служанка. Впрочем, она ее снова потеряла, уже в Малой библиотеке, где та и была впоследствии использована в качестве закладки вдовой мага. Тогда выяснился еще один недочет заклинания - общаться с заключенным в вещь магом мог только человек, обладающий не меньшими магическими способностями, чем тот, кто сидел в заколке. Учитывая, что магии в роду Алиери становилось все меньше, а магом Алиери действительно был великим, он остался в полной изоляции. Обидно, но магия ему тоже была недоступна, максимум, что Орисса Чъода смог предпринять, это наложить на Малую библиотеку охранные чары, довольно безобидные на взгляд черного мага: каждый, кто покушался на книги, вдруг становился ужасно неуклюжим. Вдобавок от вора отворачивалась удача. Так что, причина дурацких смертей объяснялась просто. Великому черному магу совершенно не хотелось, чтобы его сосуд разрушился, а вместе с ним разрушилась бы и сущность мага. Все-таки заколка была хранилищем ненадежным. В библиотечной тишине текли века. Надо ли говорить, как маг обрадовался, когда его услышала восьмилетняя девочка!
Так Альда обрела учителя. Дух великого черного мага Ориссы Чъоды Ар'Андин Алиери, для своих Ориссы Чъода, был болтлив, видать, очень соскучился по общению, любил предаваться воспоминаниям, но учителем оказался толковым. Пока девочка была мала, он, в основном, упирал на контроль дара. Когда Альде исполнилось четырнадцать, старый маг стал учить ее вещам гораздо более серьезным, среди которых немалое место занимали боевые заклинания, видоизмененные еще во времена Проклятой войны под тип энергии родового дара. Благо с новой женитьбой отца контроль за девочкой стал не такой тотальный, а садовники - ленивы. Иначе они очень бы удивились плачевному состоянию некоторых заброшенных уголков, а саму девочку ждали бы немалые неприятности. На робкий вопрос девочки зачем? , дед категорично отвечал, что кругом враги, а его внучка должна уметь защищаться. Альда сомневалась, что сейчас у Алиери с врагами дела обстояли настолько хорошо (или плохо, это как посмотреть), но подчинялась - деда ей обижать не хотелось. Легче стало, когда выяснилось, что девочка является и обладательницей небольшого огненного дара. Дед ворчал, а Альда ходила счастливая - у нее был, пусть призрачный, но шанс поступить в Академию.
Дело в том, чтобы стать полноценным магом, существовал только один путь - закончить магическую Академию имени Элирии Мирской, которая территориально находилась в столице королевства Лахор - Риадде. И здесь на пути у Альды вставало множество проблем. Часть из них выглядела практически неразрешимой. Нет, не высокий конкурс в 200 человек на место на бесплатное отделение (маги считались государственными служащими и жили весьма неплохо). Благодаря дедушке, вернее, знаниям, которые девушка получила от него, эта преграда преодолевалась легко. Другое дело, что она была Алиери из Проклятого рода, унаследовавшая фамильный дар. С такой родословной и с таким талантом рассчитывать на обучение в Академии точно не приходилось. Однако Альда очень хотела учиться. Дара Огня для поступления в Академию должно было хватить, а родовой темный дар некромантии можно было скрыть, благо такие вещи в ауре читались только на ауроскопии. Девушка сомневалась, что на вступительных экзаменах эта процедура обязательна. Еще можно было скрыть имя. Тогда на свет появлялся абитуриент с огненным даром. Дед ворчал, что она предает семейное наследие, но соглашался - он понимал, что запрет на некромантию преодолеть не удастся, а судьбы отшельника, на которого охотятся все маги-боевики королевства, он для внучки не желал. Единственное, что сводило его с ума - смена имени. Для него слова маг и Алиери были синонимами. Потерять имя, как такое возможно? Когда об этом заходил разговор, старый маг начинал ругаться на странном шипящем языке, а потом предавался бессвязным воспоминаниям, где на ветру реяли стяги с родовым именем, а зомби (те, что поцелее) выли его в лицо врагам.
Альда, представляя картинку, каждый раз содрогалась.
...Вереница портретов заканчивалась у арки, за которой и располагался кабинет отца. Шагнув под нее, Альда не сдержала вздоха облегчения. Робко постучала в массивную дубовую дверь кабинета, помнившую еще великого Ориссу Чъода.
- Входи! - раздался голос.
Альда вошла. За возвышавшимся у стрельчатого окна столом, открытым по случаю жары, восседал отец. Рядом на кушетке, подчеркнуто скромно, притулилась Эсмеральда. Со скромной позой контрастировало платье, слишком богатое для этого часа дня и слишком теплое для такой жарищи. Эсмеральда героически терпела, видимо, следуя девизу красота требует жертв , однако лицо ее угрожающе покраснело, а из под белокурой прически лил пот, оставляя в пудре на лице и шее глубокие борозды. Как бы тепловой удар мачеху не хватил , - даже забеспокоилась Альда. Девушка сделала глубокий книксен и осталась стоять, вопросительно глядя на отца.
Тот откашлялся:
- Я вот зачем тебя вызвал... Тебе скоро шестнадцать. Еще чуть-чуть и о выгодной партии можно забыть.
Он замолчал. Альда тоже молчала, ожидая продолжения.
- Так вот... Вчера с вечерней почтой пришло письмо от высокородного Торнтона. В нем он просит твоей руки. Это хорошая партия для тебя, и я ответил согласием.
- Отец!
- Милая Альда, - мелодичным голосом вступила Эсмеральда. - Торнтон действительно хорошая партия, учитывая твое происхождение, - она сладко улыбнулась, - к тому же, он не только знатен, но богат и щедр.
- А также стар, - пробурчала девушка. На шпильку Эсмеральды она привычно не обратила внимания. - Сколько ему, семьдесят?
- Шестьдесят. Но ты сама разогнала женихов помладше, - пожал плечами отец. - Радуйся, что хотя бы Торнтон соглашается взять тебя в жены. К тому же, на этом браке настаивает его величество Грегор II!
- А король-то здесь причем?
- Все Алиери заключают брачные союзы только с позволения короля, - напомнил отец. - Проклятая кровь требует присмотра.
- Отец, но есть еще вариант!
- Нет, - ответ отца был категоричен, - никакой Академии. Выбирай: замуж или в монастырь. Ты понимаешь, о чем я.
- Но почему бы действительно не отдать девочку в магическую Академию? - встряла Эсмеральда. - Если она так хочет? Пусть сменит имя и забудет, что она Алиери.
Женщина снова улыбнулась. На этот раз мечтательно.
- Нет! - отец сорвался на крик. - Можно сменить имя, но от проклятой крови избавиться нельзя.
Эсмеральда впечатленной не выглядела. Она поправила тщательно завитую прядь и фыркнула:
- Эти твои родовые страшилки! Давно пора забыть. Правды в них, наверное, с птичий нос, а рассказов, рассказов!
Орисса Чъода громко хмыкнул. Нынешний же глава рода просто стукнул кулаком по столу:
- Я все сказал. Готовься к свадьбе через месяц. Иди.
Альде ничего не оставалось, как снова сделать книксен и удалиться.
- Не забудь причесаться, - кинула вслед Эсмеральда. - Ходишь... как прачка! Еще заколку медную нацепила. Будто отец не дарит тебе достаточно украшений.
Альда только вздохнула. Эсмеральда ее уже даже не раздражала. Эта мелкопоместная дворяночка стала женой отца три года назад, и с тех пор активно пыталась выпихнуть падчерицу из дома. Сначала это был пансион для благородных девиц, потом, когда Альда достаточно повзрослела, замужество. И если идея пансиона отцу девушки не нравилась категорически, то к замужеству дочери он отнесся более благосклонно. Количество женихов, побывавших в замке, не поддавалось подсчету. В последнее время поток желающих жениться вроде бы поредел. И вот опять! Да еще ехать лично.
- Хочешь, можем избавиться и от нее, - однажды предложил дед, после того, как с трудом отвязались от одного уж очень настойчивого молодого человека, который был готов жениться хоть на старой карге, лишь бы за ней давали хорошее приданое. Альда каргой пока не стала, но для своей единственной дочери господин Алиери денег не пожалел. Ее приданое было очень и очень значительным.
- Не буду я ее убивать, - помотала головой Альда.
- Да кто ж предлагает убить? Сама уйдет. Будет бежать из замка впереди своего визга.
- Да не в этом дело, - вздохнула девушка. - Отец счастлив с ней. Она молода, здорова и родит ему наследников. Ты же понимаешь, что я настоящей наследницей стать никогда не смогу.
- Ты истинная Алиери! - закипятился старый маг. - И если кто-то посмеет сказать, что это не так....
- Я не про то. От наследницы титула требуется выйти замуж и нарожать кучу детей. Желательно пораньше. И вести жизнь примерной жены. А я маг. Пусть пока и не настоящий. Ты вообще представляешь меня в роли примерной жены, благовоспитанно стоящей за плечом мужа? Совместить не получится.
- Я покорно следую воле моего господина, - Альда присела в книксене, передразнивая мачеху. - Всякий самодовольный индюк будет мною командовать? Поубивала бы!
- Вот почему ты не мальчик? - проворчал дед.
- Так боги распорядились, - пожала плечами Альда.
- Все-таки эта женщина недостаточно почтительна к дочери своего господина, - продолжал кипятиться Орисса Чъода.
Старый маг был тот еще хранитель традиционных ценностей. Когда это не касалось его внучки.
- Переживу, - вздохнула девушка. - Эсмеральда вредная, но не злая, просто она вьет свое гнездо, и мне места там нет. К тому же, моего отца она искренне любит, и в полном восторге от своего статуса графини. Ну еще бы, из дочери мелкого дворянина, которая сама стирает на реке белье, в высшие аристократки.
- Да, пожалуй, со стороны моего потомка было очень разумным шагом жениться на такой, - признал дед. - Все-таки мы очень древний род. А такая молодая и здоровая женщина со свежей кровью даст хорошее потомство.
- Замок тоже принял ее, - девушка мотнула головой в сторону начищенных лат, мимо которых как раз проходила. - Латы Ульрика Завоевателя ни разу на нее не упали! И даже дали себя почистить. Ты хоть раз видел такое?
Ульрик был великим человеком и магом, но характером обладал премерзким. Наверное, именно потому он до сих пор ошивался в замке в виде призрака. Любимой его фишкой было уронить латы, которые он почти не снимал при жизни, на проходившего мимо бедолагу. Еще он не любил, когда слуги пытались их почистить. Почему неизвестно, но посмевший вызвать его недовольство неделями был вынужден смотреть сны с особо эпичными батальными сценами с Ульриком Завоевателем в главной роли. В конце концов, слуги начали наотрез отказываться исполнять свои служебные обязанности, когда дело касалось этих старых железяк. И вот - чудо произошло. Латы сияли начищенной сталью, а Ульрик даже и не думал проявлять недовольства.
- Нет, - снова был вынужден признать дед.
- Я о том же, - покивала Альда. - А мне прямая дорога в Академию. Меня ждет великое будущее. И я не собираюсь менять его на замужество.
- Что это ты тогда прохлаждаешься? - сварливо поинтересовался старый черный маг. - У тебя еще движения кисти при огненной плети не отработаны.
Старый маг с удовольствием делился с внучкой своими знаниями. В последнее время он все чаще вводил в программу старинные боевые заклинания, энергоемкие и разрушительные. Та же огненная плеть могла выбить из толпы пару десятков человек. Причем эти заклинания из арсенала огненных магов были настроены для использования именно родового дара некромантии. Резерва Альды на них хватало с лихвой даже без накопителей, все-таки родовой дар у нее был мощный, но последствия их применения девушку ужасали. Она предпочла бы изучать что-нибудь более мирное. Но деда было не переубедить. Он считал, что маг без знания способов убийства полноценным не является. Наверное, сказывалось то, что жил он в очень суровые времена, когда умение постоять за себя было обязательным.
Альда вздохнула и сосредоточилась, на ходу отрабатывая движение кистью и не забывая следить, чтобы случайно не пустить поток маны по контурам заклинания. Ей вовсе не хотелось по недосмотру убить проходящего мимо слугу или разрушить пару другую комнат.
Уже в своей комнате Альда упала на кровать, заложила руки за голову и задумчиво уставилась в потолок. По всему выходило, что время планов и расчетов закончилось. Пора бежать из дома пришла. Было радостно и немного страшновато.
- А давай его испепелим, - задумчиво предложил дедушка. - Женишка твоего новоявленного. Заклинание самовоспламенения. Быстрое и простое решение проблемы.
- Ты же несерьезно? - удивилась девушка.
- Нет, - вздохнул дед. - Но очень хочется. Объект уничтожается гарантировано.
- Соблазнительно, но конвенцией это заклинание запрещено как негуманное 3-ей степени из наследия Проклятой войны. Сделаем по-другому.
- Как?
- Побег.
- Побег значит. Ты хорошо подумала?
- Конечно. Через месяц в Академии как раз начинаются экзамены. Очень удачно. Я успеваю, еще и запас времени остается.
- Я сказал, подумала, а не продумала. Как будущий маг ты должна быть внимательна к словам. Спрашиваю еще раз: ты хорошо подумала?
Голос старого мага Ориссы Чъода был строг.
- Давно я уже все обдумала, дедушка. Сам знаешь.
- Знаю, - сварливо подтвердил дед. - Но сейчас ты делаешь выбор, который определит всю твою дальнейшую жизнь. Если ты сейчас убежишь, то убежишь не только от жениха, но и от уготованной судьбы тоже. Тебя будут ждать битвы с драконами и великими злодеями, ты будешь спасать принцев и принцесс, мановением руки сносить горы и летать в облаках. Ты точно хочешь этого?
Альда аж взвизгнула от восторга и захлопала в ладоши:
- Еще бы!
- Подумай, девочка моя, подумай. На другой стороне весов замужество, спокойная жизнь и накатанная колея. Достойная альтернатива.
- Да что с тобой, дед? - удивилась девушка. - Я тебе Эсмеральда, что ли? Кому нужна эта спокойная жизнь в курятнике? На кладбище отдохну. Если какой некромант не поднимет, вроде тебя.
- Как же ты молода, - вздохнул Орисса Чъода. - Ну, выбрала, так выбрала. С другой стороны, твой талант все равно не позволит жить спокойно.
Альда подошла к большому овальному зеркалу, отразившему ее с ног до головы.
- Как думаешь, - спросила она. - Если перевить волосы по-мужски и надеть мужскую одежду, я сойду за мальчика?
- Прекрасно сойду, - сама себе ответила она.
В зеркале перед ней отражалась тоненькая девушка с растрепанными темными волосами до пояса, в которых поблескивала дешевенькая заколка. Требовалась совсем небольшая маскировка, чтобы посторонние увидели в ней мальчишку.
Альда вздохнула, вглядываясь в свое отражение. Серые глаза, островатый нос, слишком тонкие губы. Не красавица. О чем Эсмеральда не уставала ей повторять. Эсмеральда... Вот кто был эталоном женской красоты, несмотря на некоторое злоупотребление косметикой и любовь к пышным нарядам! Мачеха походила на эринейскую скульптуру, воспетую поэтами, только без холода мрамора. Альда хотела бы иметь такие же небесно-голубые глаза, белокурые волосы, точеный носик и пухлые губы. Правда, от ее чувство вкуса, вернее, его отсутствия, она бы отказалась.
- Вот почему в наше время женщин в маги не брали, - проскрипел дедушка, - одни глупости на уме. И почему ты не мальчик?
- За грехи, дедушка, - ядовито парировала Альда, - не надо было столько народу убивать!
- Да, веселое было время, - протянул тот, ничуть не обидевшись. - Так ты бежишь? Или может, сядешь подумаешь?
- Я уже подумала, - сообщила Альда, отворачиваясь от зеркала. - Бежать лучше всего по дороге к жениху. Если я сбегу сейчас, то на мои поиски отправится куча народа, которая меня, в конце концов, найдет. Потому что талантов лазутчика народа Хе у меня нет. Да и в любом случае, у Академии меня точно будут ждать. Отец позаботится. И опять же, выяснится, что я Алиери... Это все крайне нежелательно. Нет, сбегать лучше прямо от жениха. Я позабочусь, чтобы он поскорее от меня отказался, а главное, чтобы не афишировал мой побег.
- Как бы только это устроить? - задумалась девушка.
- Ерунда, - отмахнулся дедушка. - В первый раз, что ли? Придет к нему однажды ночью дух любимой прабабушки и совет даст, не последовать которому невозможно.
- Да, действительно, чего это я? Потом придумаю. Сейчас есть заботы поважнее. Например, собрать сумки.
Когда Альда попыталась выйти из комнаты, ее ждал неприятный сюрприз: у дверей стояла пара могучих охранников.
- Выход из комнаты только по разрешению господина Алиери.
- Я дочь господина Алиери!
- Не велено!
Ничего не оставалось делать, как вернуться обратно.
- Мда, - протянул дед. - Твой папа очень хочет выдать тебя замуж.
- Поскорее бы, - вздохнула Альда. - Жду не дождусь, когда же я отправлюсь к господину Торнтону.
И Альда рассмеялась. Если бы ее смех слышал господин Торнтон, он еще раз подумал бы, а стоит ли ему жениться на этой юной девушке.
Пролетела неделя, потом еще одна. Все это время у дверей покоев Альды неусыпно бдили охранники. На свежий воздух она тоже выходила под охраной. Впрочем, девушку они не волновали. Наконец, в один из дней события стронулись с места. Альда валялась на кровати, делая вид, что читает очередной любовный роман. На самом деле, под руководством дедушки она отрабатывала заклинание из области телекинетики на, как он его называл, мысленной тяге . Дедушка считал, что оно весьма способствует самоконтролю. Было трудно, у Альды уже кружилась голова от натуги, но она упорно держала перед мысленным взором проклятый флакон духов и, быстро-быстро перекидывая ленты энергии, крутила его. За ее спиной в воздухе крутился точно такой же флакон, но уже настоящий. Если бы в комнате оказался другой маг, он сильно бы удивился, потому что вся магическая наука утверждала, что для полноценного заклинания необходимы жест, голос и сам объект перед глазами. Только самые могучие маги смогли бы повторить фокус, который сейчас проделывала пятнадцатилетняя девчонка. Черный маг Орисса Чъода объяснил бы им тогда, что все это ерунда: материальный предмет и его мысленное воплощение ничем не отличаются друг от друга, и добавил бы ехидно, что только природная ленность мешает вышеупомянутому магу работать над достижением полноценного мысленного образа. Впрочем, никакого постороннего мага здесь не было, да Орисса Чъода и не стал бы ничего объяснять постороннему. Заклинание мысленной тяги было его личной разработкой, а к своей собственности он относился весьма серьезно.
В дверь постучали. Флакон едва не кувыркнулся на пол, но в последний момент Альда сумела его подхватить и плавно опустить на свое место. Вовремя, потому что дверь открылась, и на пороге возник его сиятельство Кверин-Ромул Ар'Андин Алиери.
- Отец?
Альда вскочила с кровати и поспешила присесть в почтительном книксене.
- Можно войти? - спросил он.
- Входите, - кивнула девушка, скрывая любопытство. Граф не имел привычки заходить к дочери, чтобы пожелать той спокойной ночи.
Отец опустился в кресло и кивнул в сторону другого.
- Сядь. Хочу с тобой поговорить, дочь моя.
Девушка послушно села. Они помолчали. Пауза начала затягиваться. Наконец, отец заговорил:
- Я очень любил твою мать.
Это было так неожиданно, что Альда даже не нашлась, что сказать. Она продолжала все также молчать, во все глаза глядя на отца. Он сидел в кресле, опустив руки и свесив голову, и совсем не походил на того высокомерного аристократа, каким девушка привыкла его видеть. Хотя нет, таким он был не всегда. Альде вспоминалось, как отец подкидывал ее вверх. Она улетала в небо и заливисто смеялась. Отец тоже смеялся, и смеялась стоящая рядом светловолосая женщина, смутно знакомая.
- Какой она была? - вырвалось у нее.
- Доброй, веселой, красивой. Единственной.
На губах господина Алиери блуждала слабая улыбка, как будто мысленным взором он видел ту умершую женщину.
- Я готов был на ней жениться, но она не хотела, говорила, что мезальянса мне не простят. Мне было плевать на мнение света. А потом стало уже поздно. Почему, ну почему она не сказала, что больна? Считала свою болезнь ерундовой.... После ее смерти мне казалось, что я потерял кусок души. Все вокруг стало вдруг черным. И люди тоже. Я смотрел на них и думал: Почему вы живы, а она нет? Почему я жив, а она нет? Я не знал, что терять так больно!
Он передернулся, как будто воспоминания до сих пор причиняли ему боль. Провел по глазам. И вновь превратился в привычного высокомерного графа.
- Ты выйдешь за господина Торнтона, дочь моя. Я дал тебе титул. И безоблачное будущее тоже обеспечу. Это немаловажно, особенно если учитывать тот темный дар, который ты унаследовала. Торнтон мой старый друг, хотя мы давно потеряли друг друга из виду. Он хороший, добрый человек и станет тебе хорошим мужем. По странному совпадению, когда-то он тоже потерял любимого человека. Летиция упала с лошади и сломала шею. Ужасно глупо и несправедливо... После ее смерти он стал отшельником. Никуда не выбирался, никого не приглашал. Недавно Торнтон написал мне. Я был рад получить от него весточку. В письме он также упомянул, что хочет жениться вновь. И я предложил ему тебя. О твоем темном даре он осведомлен, но готов закрыть на него глаза. Очень благородно с его стороны. Ты станешь хорошей женой и матерью и навсегда забудешь о магии. Ты поняла меня?
Альда вздохнула и кивнула.
- К тому же, ты должна помнить, однажды наш род поднял мятеж против короля. Король оказался достаточно милостив, чтобы простить нас. Он оставил роду земли и богатства в обмен на отказ от магии. Мы навсегда в долгу у него. Да и не простят нам больше мятежа.
- Отец, но ведь помимо родового дара у меня есть дар Огня! - сделала она последнюю попытку достучаться до отца. - Я могу...
- Не можешь, - перебил ее отец. Его тон стал жестким. - Магов в нашем роду больше не будет. Я об этом позабочусь. К тому же, твои способности к магии Огня весьма посредственны. Ты и сама об этом знаешь.
Альда промолчала. Отец внимательно посмотрел на дочь, но, видимо, нужного отклика на свою речь не нашел, и продолжил уже более раздраженно:
- Сегодня утром я получил письмо от твоего жениха, господина Торнтона. Он предлагает, чтобы ты сама приехала к нему. Сам он не может, и на то у него есть веские причины.
- Возраст, наверное, - не удержалась Альда.
- Мы приглашали женихов сюда, - не обратил внимания на шпильку отец. - И результат? Все женихи сбежали. Нет, теперь ты поедешь к жениху. Надеюсь, в чужой обстановке будешь вести себя потише. Торнтон прислал сюда свое доверенное лицо. Зовут ее Клессандра. Она присмотрит за тобой в дороге и будет вести все твои финансовые расчеты, ибо ты слишком неопытна.
- Хотя, конечно, лучше бы он прислал надежный отряд охраны, - пробормотал граф. - К тому же, дочь графа без сопровождения со стороны жениха? Попахивает неуважением...
Альда затаила дыхание.
- Впрочем, ерунда, - тряхнул головой граф. - Моей охраны хватит с лихвой. Так даже лучше. Пока весь этот пышный поезд соберется...
Он повысил голос:
- Чем скорее ты попадешь к жениху, тем лучше.
Альда разочаровано выдохнула.
- Все ли поняла? Выезжаешь завтра утром, можешь начинать собирать вещи.
Господи Алиери встал и резче, чем необходимо, зашагал к двери.
- Отец, - окликнула его Альда.
Он обернулся.
- Ты еще будешь мною гордиться.
Его лицо смягчилось.
- Надеюсь.
Когда за ним закрылась дверь, заговорил старый черный маг. Его голос был мягким, совершенно не похожим на вредного и ехидного Ориссу Чъоду.
- Ты будешь великим магом, - и добавил уже в своей привычной манере: - Хотя очень жаль, что ты не мальчишка.
--
Глава 2
Доверенное лицо оказалось женщиной средних лет в опрятном коричневом платье, отделанном толстым оранжевым кантом. Довершал образ чепец все того же коричневого цвета. Почтенная дуэнья, такая, какой пристало провожать юную девушку к жениху. Правда, в карету женщина влезла, словно беря несчастную повозку на абордаж, при этом едва не запутавшись в широких юбках. Явно проглотила впрыгнувшее на язык цветистое ругательство. Улыбнулась смущенно.
- Приветствую вас, госпожа, меня зовут Клессандра.
Вместо книксена женщина коротко поклонилась.
И образ почтенной дуэньи рассыпался окончательно. Такая цепкость взгляда, пара заметных шрамов на лице, а также привычка придерживать несуществующий меч могли принадлежать только бывалому воину, который немало помотался по дорогам королевства Лахор и его приделам.
Альда рассматривала ее с интересом, скрывая свой интерес за маской любезности.
- И тебе привет, любезная.
Женщина помялась, как будто хотела еще что-то сказать или спросить, но потом просто отвернулась к окошку кареты. Альда прикрыла глаза, сделав вид, что решила подремать. В карете воцарилась тишина, но не та напряженная тишина, которую хочется засыпать словами, а тишина правильная, в которую органично вплетается стук колес и чужой человек напротив.
- Приятная женщина, - мысленно поделалась девушка со старым магом своими впечатлениями. - И не болтлива.
- Не обольщайся, - предупредил ее дед. - Это, прежде всего, охранница, которая должна не допустить побега, если таковая мысль тебе в голову придет. Надо будет, она тебя за косы к жениху оттащит.
- Да понимаю я, - отмахнулась Альда. - Но ехать нам вместе долго, да еще в одной карете.
- А, ну если в этом смысле, - согласился старый маг.
Выезжали затемно. Отец провожать Альду не вышел. Она долго таращилась в темноту, надеясь, что вот-вот дубовые двери откроются, и в проеме покажется высокая фигура графа Алиери. Не дождалась, вздохнула, уставилась в окно уже просто так. Слуги как раз закончили укладывать вещи, и вскоре карета тронулась, бодро застучав колесами по изгибу подъездной дороги. В окне кареты были видны только бока и крупы лошадей охранников, остальное терялось в темноте, поэтому Альда действительно задремала. Проснулась она с первыми лучами солнца, причем не от того, что они упали ей на лицо, а от того, что тело ужасно затекло.
- Доброе утро, - сидевшая напротив Клессандра, казалось, не испытывала никаких неудобств.
- Не такое оно уж и доброе, - пробурчала Альда, старательно двигая плечами, чтобы хоть немного размять спину.
- Как пожелаете, - с почтительным видом согласилась дуэнья.
- Фу-ух, - откинулась девушка на спинку сиденья.
Поезд невесты неспешно продвигался вперед по дороге. Эти дороги, выложенные из белых квадратных плит, в разных направлениях пронзали королевство Лахор. Их создателей не было в мире уже десять тысяч лет. О них ходили самые невероятные легенды, где они представали то исчадиями Бездны, то добрыми полубогами, но созданное ими дорожное полотно было совершенно реальным. Оно было сделано из хорошо пригнанных квадратов и сдаваться времени не собиралось. Мимо окна кареты проплыло огромное каменное кольцо на постаменте. Тоже Древние строили. И также качественно. Зачем и почему они ставили эти кольца на каждом перекрестке, а иногда и на прямых отрезках дороги, осталось неизвестным. Окрестные селяне давно растаскали бы их на строительный материал, однако порча колец была запрещена под страхом смертной казни, поскольку они были один в один сходны с символом Солнечного бога. И расположение их на перекрестках было очень удобным - каждый прохожий мог пообщаться с божеством, оставив приношение, чтобы слова лучше поднимались к Небу. Правда, жрецами это не приветствовалось. По их мнению, с небожителями можно было разговаривать только в храме, в крайнем случае, в походном капище. Но мимохожие и мимоезжие все равно оставляли под каменными символами приношения, ленточку или букетик цветов, чтобы не обидеть Солнечного бога.
За окном бежали однообразные леса и перелески. Клессандра к беседам на располагала, было скучно и ужасно затекли ноги. Альда с нетерпением ожидала привала, когда можно будет выйти из уже надоевшей кареты и хотя бы чуть-чуть размяться. Но скуку быстренько развеял дедушка, припахав Альду к очередным магическим урокам. Девушка закрыла глаза, сделав вид, что снова задремывает. Время до привала пролетело незаметно, Она так вымоталась, что, сходя со ступенек кареты, едва не упала. Хорошо, что дуэнья была начеку и поддержала за локоток.
- Что-то вы бледная, пересидели в одной позе, наверное, - заметила Клессандра и посоветовала: - Сделайте пару упражнений.
Показала каких. Альда послушалась. Через пару минут ей действительно стало полегче. На этой стоянке они позавтракали. Альда полулежала на расстеленном войлоке и, прихлебывая горячий травяной взвар, с удовольствием смотрела, как поднимается солнце. В душную карету не хотелось совершенно, но слуги уже суетились, складывая походные столовые принадлежности, а Клессандра принялась со значением поглядывать на свою подопечную.
- Что ж, пора ехать, - со вздохом поднялась Альда.
Под ритмичное погромыхивание колес девушка действительно начала задремывать. Из сна ее вырвали вопросом:
- Так что вам рассказать о господине Торнтоне?
Лицо дуэньи лучилось решимостью просветить нежную невесту о ее женихе.
- Все, - со вздохом сказала Альда, оценив эту решимость. Грубить девушке совсем не хотелось.
- Господину Торнтону шестьдесят лет, - с энтузиазмом начала Клессандра. - Он очень богат.
Под перечисление земель, мельниц и деревень Альда чуть снова не задремала.
Чтобы хоть немного взбодриться, спросила:
- Говорят, он был женат?
- Да. К сожалению, его жена упала с лошади и сломала себе шею. Печальная история. Господин Торнтон очень горевал. Но это было двадцать пять лет назад, и вот теперь он решил жениться вновь.
- Что-то меня это не вдохновляет, - пробормотала Альда.
- Богатый, знатный жених, - причмокнула дуэнья. В ее глазах горела зависть.
Альда посмотрела на немолодую женщину, которая и в юности, вероятно, прелестью черт не отличалась, и только вздохнула. А деду пожаловалась:
- Чего она мне этого Торнтона подсовывает? Богатый, знатный... Она дуэнья или сваха?
- Хорошая попытка с ее стороны, - засмеялся Орисса Чъода. - Глядишь, ты и передумаешь сбегать. А? У юных девушек сплошная чехарда в голове! А уж как ветер свищет!
- Мда, - задумчиво хмыкнула девушка. - Я, конечно, не собиралась, но Клессандра об этом не знает.
- И я о том же. Интересно, ей за это доплатили, или она так себе обязанности облегчить пытается?
- Да какая разница? - вздохнула девушка.
Через неделю однообразие дороги стало не просто утомлять, оно надоело до чертиков. Леса, перелески, поля, деревни и снова чуть в другой последовательности. Некоторое развлечение давали ночевки на постоялых дворах, но ненадолго. Рожи трактирщиков несли одну и ту же печать хитрой настороженности, приправленной угодливостью. Цвет кожи и волос, разрез глаз и конституция были неважны, все трактирщики являлись адептами бога Наживы, и при виде золотого флорина, мелькнувшего в кошеле Клессандры, их глаза озарялись истинным воодушевлением верующих. Это бы все ничего, но клопы на постоялых дворах тоже были одинаковыми - жирными и наглыми, а их количество могло впечатлить даже тролля с его толстой шкурой. Альда подозревала, что они часть ритуала поклонения богу Наживы, и их задача - пить кровь из постояльцев наравне с владельцами постоялых дворов.
- Неужели так сложно вывести клопов? - Альда яростно чесалась, ожидая, пока, каким-то чудом оказавшийся в этом глухом медвежьем углу, кузнец осмотрит их карету на предмет поломок. Трактирщик, уже получивший оплату за стол и ночевку, стоял рядом, с интересом наблюдая за действиями кузнеца.
- Сложно, юная госпожа, - отозвался тот. - Даже мага вызывали, все бестолку. Такие деньжищи заломил, а они через неделю снова вернулись, еще злее и голоднее. Да и то сказать, говорят, это одно из самых ненадежных заклинаний.
- Врет, мерзавец, - тут же отозвался дедушка. - На некромантах небось сэкономил. Они живо бы всех тварей кровососущих уморили. Подняли бы их мертвых сородичей, живые бы сами ушли.