Аннотация: Мы не знаем, что такое Хоррор, но походу это он и есть...
Это первое произведение, которое молодой и еще неопытный MW-5 отправил в редакцию журнала "Колыхания аспеста".
Красным выделены комментарии лучшего редактора вышей лиги молодых прозаиков Sub0.
ПЬЕСА (в 4-х действиях)
1-е действие
По сцене, на высоте 10-15см парит Дензел Вашингтон, с накладным чубом, и маленькими эбонитовыми грабельками в руках. Проходя мимо Жидкого комода, бормочет что-то невнятное о Невероятных Подмышках Паустовского.
На сцену выбегает Двойная лошадь.
Двойная лошадь: Ке паса, маза фака?
Двойная лошадь вальяжно садится на стоящего неподалеку слесаря.
Дензел(закуривая грабли): Мне кажется, мы незнакомы.
Двойная лошадь: Брось! Помнишь (Помните) в баре "Пыльный Пленум", я видела - ты (Ваше превосходительство) заметил, что я слежу за тобой (можно "тобой сука!")! Твоя загадка разгадана!.....
На лице (и банковском счету) Дензела проступает явное отчаянье. Жидкий комод начинает нервно подрагивать.
Двойная лошадь: Да-да! Мы разгадали твою загадку, правильный ответ: "ЛУК"! Да прекрати ты этот цирк - вынь ступни из сумрака! ( Этот текст предлагаю изложить в следующей редакции: "necnhjxreghtlkfuf. bpkj;bnmdcktle.otqhtlfrwbb"или так: "Сын- губернатор Матвиенко купил эстонский остров")
Дензел: Ты все правильно поняла, только я не ДЕНЗЕЛ-Я МУСЛИМ!!!!!!!!! (Считаю, что достаточно 2-х вскл. знаков, окончательное решение за Вами)
Дензел медленно опускается на землю (лучше - "Землю"), одновременно начиная тереть эбонитовыми грабельками о накладной чуб.
УДАР МОЛНИИ.
Дым рассеивается. Слышен хрип раненого слесаря. На сцене Двойная лошадь и Муслим Магомаев.
Муслим: Готовься к своей последней схватке, лично я именно этим займусь.
От усилий голова Магомаева взрывается, оставляя на Жидком комоде кровавый след, напоминающий бумагу
Двойная лошадь впадает в уныние, и тут же спивается в старом замке на берегу Евфрата.
2-е действие
[Все уходят, изображая конечность всего сущего]
3-е действие
[Все возвращаются и опять уходят, изображая цикличность всего сущего (лучше - "демонстрируя, избитую истину, о том ничто не вечно под луной") ]
4-е действие
[Все уходят, неподдельно изображая что пора домой (лучше - все выходят и остаются на сцене навечно, изображая некий АБСОЛЮТ.)]
ЗАНАВЕС!
Ну, что же в целом - блестяще! Оригинальный ход с грабельками просто превосходен. Образ жидкого комода, красной нитью проходящий через всё произведение оставляет сладкую меланхолию и недоговоренность, позволяя внимательному читателю, поразмышлять кто в этом мире из нас Магомаев, а кто Лошадь?! Ход с Евфратом, хоть и практически полностью цитирует Гегеля очень самобытно вписался в общую концепцию. Будь Вы писателем серебряного века - назвал бы Вас золотым! Отмечу и недостатки: практически не раскрыта тема гомофобии, что было бы очень полезно в плане продаж нашего журнала в Индию. В тексте слишком мало букв "а" и "й". А отвратительный сюжет превращает вроде и неплохенькую пьесу в откровенное гамно.
Заклятие древних шумеров. Обладает следующими характеристиками: Сила - 0,1, Коэффициент эффективности - 0,007, Корч - 154. Говоря простыми словами больше кривлялка чем заклинание. Первое упоминание о "ne cnhjxre ghtlkfuf. bpkj;bnm d cktle.otq htlfrwbb" в литературе относится к 1972 году (А.М. Тинщансков "Системы говорят" - Мармыжи, Из-во "Плен-плеть" 1972.), явно позаимствованное у В.Н. Качиского (В.Н. Качинский, М.Ф. Достоевский "Игроки на мази" - Мармыжи, Из-во "Плеть-плен" 1875), и употребленное в виде "f xnj `nj pf vfkmwxbr - htlfrnjh", что по всей видимости означало "а что этот мальчик - редактор", набранное без переключения на русскую раскладку.