Тобияш Зина : другие произведения.

Иру Нисину я знаю давно...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Тобияш Зинаида

"From Australia with Love"

     Информация к размышлению.
   Ирина Нисина, Австралия.
   Родилась на Украине в городе Виннице. Имеет дипломы с отличием Казанского института культуры и Винницкого пединститута. Играла в "ЧтоГдеКогда" в областной команде молодых учителей, в команде КВН и в Молодежном театре. В 1994 переехала на постоянное жительство в Австралию. Ирина живет на Голд Кост, работает координатором информационного сервиса в государственной школе в Кумбаба. Замужем, имеет двух детей, для которых, собственно, и начала писать историю семьи. Семейные записки вскоре вырвались из-под контроля и стали самостоятельно плодиться и размножаться. Автор разделов в журналах "Самиздат" и "Заграница" на сайте www.lib.ru
     
     
      Иру Нисину я знаю давно...
     
      Иру Нисину я знаю давно.
      Одна из сотрудниц нашей библиотеки ушла в "декрет" (так назывался в б.СССР отпуск по уходу за новорожденными).Вместо неё временно прислали Иру.
      Все с интересом ожидали появления нового человека в коллективе.
Коллектив состоял из пяти сотрудников.
      Заведующая библиотекой Софья Яковлевна Кигель - старая еврейка, "старая дева" и старейшая и опытнейшая библиотекарь в городе, "зубр" своего дела. Это она сразу после войны, придя с фронта, где служила переводчицей,основала библиотеку и все годы была её бессменной заведующей. Софа отличалась большим носом и тяжёлым характером, а также привычкой курить тайком в закуточке, сбрасывая пепел в поддувало газовой печки.Когда Софе исполнилось 55 лет (в б.СССР это был возраст выхода женщин на пенсию), она пригласила нас к себе в кабинет.Мы многозначительно переглянулись: наконец-то! Но у Софы были совсем другие планы.Непривычно смущаясь, она объявила нам о том, что ... выходит замуж!Один из её старых знакомых овдовел и они решили пожениться...Лёгкое недоумение вызвали и сам факт, и фамилия жениха - Сметана...Софа не уехала в Израиль вслед за своей единственной и горячо любимой племянницей Леночкой и умерла в Виннице.Светлая ей память!
      Катерина Васильевна заведовала абонементом.В те годы в моде были т.н. "толстые" журналы, в которых печатались новинки литературы.Читатели с нетерпением ожидали выхода в свет каждого номера, записывались заранее в очередь, чтобы получить журнал на ночь.В условиях повального дефицита, когда трудно было достать и колбасу, и книгу, Катерина Васильевна вспомнила о натуральном обмене.В результате духовную пищу без очереди получали те счастливчики, которые привозили ей из Киева продукты питания.
      Я заведовала читальным залом.
      Были ещё две сотрудницы - ответственные за детский отдел и передвижки, которые постоянно менялись по разным причинам.Например, пенсионерка Марья Михайловна была уволена по подозрению в краже книг, а молодая, симпатичная Любочка угорела, когда занималась сексом в закрытой машине. Из-за того,что коллектив был чисто женским, постоянно кто-то уходил в декрет.
      Так в нашей библиотеке появилась и, недолго поработав, ушла Ира Нисина.
     
      Запомнился один эпизод. Как-то мы вместе с Ирой смотрели в кинотеатре художественный фильм.Его герой был мужчина невероятной красоты и обаяния, как сказали бы сегодня, секс-симол.Мы обе были замужем.Но в момент любовной сцены, когда герой добивался благосклонности героини, Ира повернулась ко мне и многозначительно прошептала:"Я бы - да!"
     
      Это было давно, в прошлой жизни.
      Я уехала в Израиль и с тех пор о Ире ничего не слышала.
И вдруг на сайте "Одноклассники" я увидела знакомое лицо.Рядом с фотографией в чисто Ириной изящой манере была сделана приписка:
      "Ирина Нисина, Австралия.
      Фотография сделана для публикации одного из моих рассказов в журнале "Стороны света" в мае 2007 года."
      Так я узнала, что Ира живёт в Австралии и пишет рассказы.
     
      Разговор начистоту.
     
      Конечно, я сразу же разыскала этот журнал и прочитала рассказы:
   "Тётя Риточка и дядя Борюсик" и "Пальто мадам Гройсман".
      Потом я нашла и прочитала рассказы:
      Еврейский класс
      Перекличка
      Начало исхода
      Зеленою весной, под старою сосной
      Витька Повалин и старый Шумахер.
      На самом деле, как признаётся автор, это отрывки из будущей повести. "Некоторые из них стали отдельными рассказами и живут самостоятельной жизнью. Все же не оставляю мечту когда-нибудь сложить все в книгу".
      Рассказ "Один день из жизни школьного библиотекаря" поведал мне о сегодняшних Ириных буднях в Австралии , а "Кристмас Пати: с глиттером и без" - о праздниках.
     
      Я не литературный критик, поэтому своё впечатление могу выразить
   одним словом - это класс!
     
      Но может быть, я не объективна?Может быть, рассказы понравились мне лишь потому, что со страниц "провинциальных" (чтобы не сказать "местечковых") рассказов встают знакомые с детства образы моих земляков, а в "австралийском" рассказе о школе я вижу свою работу сегодня? Может быть, это потому, что Иру Нисину я знаю давно и у меня с ней много общего?
      Мы землячки - родились и выросли в одном зеленом городе на Украине.
      Мы ровесницы - ходили в школу в одно и то же время, у нас общие соученики.
      Мы коллеги - обе закончили с отличием библиотечный факультет института культуры, только я Киевского, а Ира - Казанского.
      Мы сотрудницы - работали вместе в библиотеке "там" и работаем в школе сегодня.
      Мы принадлежим к одному народу, хотя живём на разных континентах.
      Но кроме этих, чисто анкетных совпадений, существует ещё несколько моментов, общих для нас двоих. Например, в детстве нам нравилась одна и та же книга - это трилогия Александры Бруштейн "Дорога уходит в даль..." (кстати, в 2005 г. она была переиздана московским издательством "Дом еврейской книги" , а в 2006 году издательством "Ретро") - и одни и те же мальчики (за одного из них Ира вышла замуж).Сейчас нам нравится один и тот же актёр (Хью Грант), один и тот же политик (Билл Клинтон) и один и тот же фильм ("Покровские ворота"). У нас одинаковая женская болячка и мы обе не любим организованные экскурсии.И этот список можно продолжить.
      Но всё же главное, что нас объединяет - не это, а другое.
      Примерно два года назад мы обе "вдруг" стали писать рассказы.
  
   Помните, у Иртеньева?
   "Я обычно как напьюсь,
Головой о стенку бьюсь.
То ли вредно мне спиртное,
То ли просто возрастное".
  
   Вот и я спрашиваю себя:"Может это возрастное?"
   Как случилось, что на пороге пятидесятилетия мы обе начали писать рассказы?Да притом ещё на одну тему - история семьи, поиск корней?Раздел Ирины Нисиной в журнале "Самиздат" так и называется: "Семейное дерево двадцатого века".
  
      Вам знакома ситуация, когда, встречаясь с человеком после долгой разлуки, вам фактически не о чем с ним говорить?С Ирой Нисиной мы не виделись 20 лет, а проговорили 2 часа, которые пролетели как 2 минуты.
      Я бы хотела продолжить наш разговор начистоту.
      Ира пишет о себе:"Имею двоих детей, для которых, собственно, и начала писать историю семьи. Семейные записки вскоре вырвались из-под контроля и стали самостоятельно плодиться и размножаться".
      Во время нашего разговора я спросила Иру, знают ли её дети - 25-летний Рома и 13-летняя Лиллиэн (Lillian) - русский язык?
      "Ну, у Ромы русский язык естественный, он приехал в Австралию, когда ему было 11 лет.А Лиллиэн тут родилась, она чистая "австралка".
   О русских она знает, что они носят шкуры убитых животных и пьют неразбавленную водку".
      "А тебя не угнетает, что твои дети, как минимум один из них, не смогут читать твои рассказы?"
      "Но это всё непонятно им, у них другая жизнь".
     
      Так для кого тогда мы пишем?!
     
      * * *
     
      "Неужели дочитали до конца? Тогда есть надежда, что я найду своего читателя!", - пишет Ирина.
      "Дочитать до конца было нетрудно. А вот прерваться на середине - практически невозможно. Услышаны наши молитвы - давно уже не получала такого удовольствия от чтения. Спасибо и добро пожаловать", - отвечают автору благодарные читатели.
     
   Зина Тобияш, Израиль. 9.2.2008
     
     

0x01 graphic


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"