|
|
||
Это перевод-прикол. "Lass alles Andere" в припеве на слух воспринимается как Аlexandra (если не читать текст песни). Отсюда весь смысл песни как бы повествует об "Александре", с которой будто бы расстался Граф, и о которой он очень тепло теперь отзывается. К переводу следует следать приписку - "нет совпадений с реальностью". |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"