Сударева Инна : другие произведения.

Болевые точки /роман/

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Это небольшая повесть о тех, чья жизнь внезапно наполнилась болью, обидами, гневом. Так бывает - увы. И если это длится долго, то к такому положению вещей привыкаешь. Носишь в себе раненое, чернеющее сердце и боишься раскрыться новым чувствам, даже самым светлым... ************** ... Автор не желает никого поучать или философствовать на тему жизни. Автор просто рассказывает вам историю, которая где-то когда-то произошла на самом деле...


  

И я прошу: довольно битв,

Пусть заживет, пусть не болит.

И я прошу: пойдем вперед,

Пусть не болит, пусть заживёт...

Группа "Вельвет"

  
   Виктория Берри оценила высоту ограды и коттеджа за ней и прошептала, вздыхая:
   - Ну, привет.
   Дом был большой, старый, мрачный из-за почти черной черепицы и темно-шоколадного кирпича стен. Дом даже мог именоваться замком. Зато перед ним имелся изумрудный газон с клумбами, где росли голубые и фиолетовые гиацинты, розовые кусты. Они и невысокие загадочно-зеленые туи наполняли свежий после утреннего дождя воздух приятными ароматами. С одной стороны, это успокаивало Вики, а с другой - обостряло ее желание развернуться, сесть в свою машину-крошку и рвануть обратно в Лондон или дальше - на континент.
   - Ох, и зачем я здесь? - простонала она, потирая лицо ладонью. - Чертова Джейн!..
   Всё это замутилось около недели назад...
  
   ===
  
   - Ты послушай! Послушай! Это же то, что тебе надо! - бодро орала Джейн из телефона Вики.
   Девушка нервно расхаживала по кухне, ероша волосы на затылке.
   - Ну, не знаю, подруга. Ты ж знаешь: в последнее время мне тяжело общаться с людьми...
   - Люди - это одно, а дети - другое! - продолжала Джейн. - Ты же педагог! Работала с целыми группами, а тут - только двое малышей. Ну! Соглашайся!
   - Я работала до того... до Джека... в общем, я сейчас... я не знаю...
   - Ну, не киснуть же вечно! Вики! Хотя бы попробуй! Помоги и мне вытянуть тебя обратно в жизнь! Я же не отстану! Если не понравится - всегда можно отказаться, вернуться в свое болото. Ну!
   - Не такое уж тут и болото, - с легкой обидой отозвалась Вики. - В большом городе больше возможностей...
   - Ага, и возможность постоянно травиться тайской едой! Ты уже, наверно, забыла, как прекрасна овсянка по утрам!
   Вики даже дернулась, потому что на её кухонном столе как раз стояли коробочки с лапшой и карри.
   - Эй, моя диета - это моя диета. И в сотый раз говорю: у меня все в порядке! - Вики даже ногой топнула.
   - Я уже слышала эту песню! - грозно заверещала Джейн. - И я ей не верю! И вообще... я... мы скучаем по тебе, милая. Я и Тони. И наши малыши. Ты раньше каждые выходные к нам приезжала.
   - Я приезжала с Джеком, - мрачно отозвалась Вики.
   - Если бы Джек знал, что ты нас бросила...
   - Прекрати! Это... это нечестно! - возмутилась Вики.
   - Прости, прости, милая, - заскулила Джейн. - Но, в самом деле, очнись, подумай о моем предложении. Просто попробуй...
   - Я.. ладно, подумаю. Я перезвоню, - и Вики отключила разговор.
   Положила телефон на стол, без сил опустилась в кресло, глядя на полку, где все еще стояла кружка Джека - синяя в белые машинки.
   Прошел уже год, как она его потеряла, доброго, смелого, желанного мужчину. Чертов рак...
   Она потом не смогла жить и работать в родном городе, где так много всего напоминало о Джеке. Потому собрала чемоданы и рванула в Лондон, к тетке. Та помогла найти жилье. Вики пока могла не работать - содержание, которое назначил ей отец, вполне обеспечивало её скромные потребности. Так что она либо сидела дома, в небольшой уютной квартире, смотрела фильмы, читала книги, либо таскалась по городу, либо пила чай у тети Эбби.
   Но такая жизнь, конечно, не могла длиться вечно. Всё же Вики было двадцать пять, и закисание, пусть даже в Лондоне, надоедало. Компании она не заводила, парней вообще сторонилась. "Одиночка в толпе" - так называла сама себя. У неё, в самом деле, после смерти Джека возникли большие проблемы с общением. Но всё же, для разнообразия...
   Она взяла телефон, перезвонила подруге:
   - Хей, Джейн, ты говорила - всего на неделю?
   - Уиии! - заверещала та и вновь принялась расписывать, какая прекрасная работа ждет Вики в родном Лидсе...
  
   ===
  
   Пока они ехали в авто с вокзала, Джейн не переставала рассказывать:
   - Миссис Хорвуд - милая пожилая дама. Мы встретились у педиатра - доктора Хорвуда - это её сын. Мрачный такой мужик, ворчун, но с детьми отлично ладит, они его любят... Так вот: я привела Бекки - у малышки ухо заболело... Пока мистер Хорвуд смотрел Бекки, мы с его мамой разговорились. Она всё жаловалась, что сын сделал из неё няньку, бросил на неё и хозяйство, и детей, а сам - в работу и работу...
   - А можно сразу к делу? - взмолилась Вики.
   Она отвлеклась от подруги, чтоб смотреть в окно.
   В груди неприятно защемило: проезжали мимо кафе, где она бывала с Джеком. Так странно: ничего не изменилось. Те же вывески, объявления о скидках... тут словно саму себя увидела, веселую, в драных джинсах и яркой футболке, с бумажным стаканчиком с кофе...
   Джейн, рыжая, глазастая, громкая, всё болтала, посматривая на Бекки и Тома, которые сидели на задних сидениях, в креслах для малышни, и чмокали, занимаясь своими леденцами.
   - Я ж и говорю: я уже собиралась уходить с Бекки, как тут миссис Хорвуд и говорит: "Ах, какая вы милая, заботливая мама..." ну, и все такое. И предлагает мне стать няней для её внуков - там тоже мальчик и девочка, Ричи и Анна. Я, конечно, отказалась. Я же своими пупсами занимаюсь. Но я вспомнила о тебе, подруга! Правда, здорово?! У тебя же опыт работы в детском саду - ты идеальная няня!
   - Я работала не в детском саду, а в больнице, в отделении педиатрии, занималась больными детьми...
   - Так это еще лучше!
   - Ладно. Ты всё ещё не рассказала подробности.
   - Ну-у...
   - Стой! У тебя их нет?! - возмутилась Вики. - Ты вытащила меня из Лондона, чтоб устроить на работу к людям, о которых сама мало знаешь?!
   - Эй, всё в порядке, - улыбалась Джейн. - В рабство я тебя не продам, не волнуйся...
  
   ===
  
   - Джейн сведет меня с ума, - фыркнула Вики, прочитав "Хорвуд" на боку старого красного почтового ящика, который стоял в начале аллеи, ведущей к темному коттеджу-замку.
   За домом раскинулся большой лес - из-за крыш можно было видеть густые кроны старых деревьев. А из трубы коттеджа вилась лента дыма - это порадовало Вики: на дворе было свежо, даже прохладно, а дом обещал встретить теплом.
   Поднявшись на три ступени крыльца, девушка с волнением уставилась на массивную дверь.
   - Ну, теперь - либо вперед, либо назад, - она поджала губы и протянула руку, чтоб позвонить.
   На секунду замешкалась, увидав свое отражение в узком окне: темная девчонка-панк, хулиганка, и ни разу не Мэри Поппинс. Еще подумала, что бездумно нарядилась: в потертые джинсы, пятнистую сиренево-красную рубашку, черную кожаную куртку, которая ни черта не грела в это холодное октябрьское утро, и в тяжелые ботинки на толстой подошве. Наряд завершали вязаная синяя шапка, шарф и громоздкая сумка из кожзама, украшенная заклепками и молниями.
   Вики вздохнула и два раза позвонила - не было ответа.
   "Ты все еще можешь уйти", - язвила голову мысль, и Вики уже собиралась послушать её, когда услышала возню за дверью и детские голоса.
   - Анна! Пусти! Я хочу ее увидеть!
   - Нет, не пущу!
   - Но почемууу?!
   - Я старше. А тебе нельзя к дверям!
   Вики наклонилась ближе, пытаясь услышать, прижала ухо к двери, и тут она распахнулась. Девушка чуть не упала, но сумела сохранить равновесие. Сначала она никого не увидела, пока не посмотрела вниз...
   И вот они - детишки.
   Первым стоял мальчик, маленький, худенький, лет четырех, с большой темноволосой головой, чрезвычайно лохматый. На нем зачем-то была маска для подводного плавания, и большие глаза смотрели на Вики сквозь толстое зеленоватое стекло. Рядом с ноги на ногу переминалась девочка, лет шести, в спортивном костюмчике розового цвета, тоже худая, лохматая, но светлее брата. Она смотрела на гостью с недоверием в светло-зеленых глазах, поджимала губы.
   Вики почувствовала себя неловко. Она улыбнулась, рассматривая детей. "Скажи что-нибудь, быстро! - скомандовала сама себе. - Ты раньше прекрасно ладила с детьми... ничего ж сложного нет..."
   Она бы никогда не призналась, но взгляд маленькой девочки заставил её выпрямиться и улыбнуться уверенней.
   - Привеет, - пропела Вики, поднимая руку, чтоб помахать.
   Малышка тут же сузила глаза, схватилась за край двери и захлопнула её с криком:
   - Ты жуткая!
   Вики окаменела. Да, все будет гораздо сложнее...
   С одной стороны, можно было просто развернуться и свалить. Поехать на вокзал и рвануть обратно в Лондон, словно ничего этого и не случалось. Но, с другой стороны, она не могла стереть из головы столь сердитый взгляд девочки. Он пронзил Вики, развязав воспоминания, которые - она думала - надежно и навсегда скрыты.
   Что-то подобное и с тем же чувством Вики кричала отцу, в свои семь лет, когда умерла мама, а папа оказался бессилен что-либо исправить...
   И тут дверь снова открылась.
   Теперь Вики увидела пожилую женщину. Она была чуть выше девушки, худощавая, в старомодном синем платье и голубом вязаном жакете. Глаза у этой леди были светло-зелеными, как у сердитой малышки, проницательными, в окружении мелких морщинок, прическа состояла из завитых рыжеватых волос до плеч.
   Женщина приветливо улыбнулась Вики и сказала слегка хриплым голосом:
   - О! Вы, должно быть, мисс Берри? Заходите, милая, не стойте на холоде! Я Катерина Хорвуд, - и открыла дверь шире.
   - Спасибо, мэм. Я... Ой! - это вырвалось у Вики, потому что её схватили за запястье и потащили внутрь.
   - Чувствуйте себя как дома, милая, - говорила миссис Хорвуд, не отпуская девушку. - Я как раз приготовила чай. Сядем, угостимся, поговорим.
   Вики ничего не оставалось, как следовать за хозяйкой. Ее пальцы были удивительно сильными. Вики подумала, что на запястье, наверняка будут синяки.
   - Ну, - пыталась говорить. - Приятно познакомиться, мэм, как я уже говорила, я Вики...
   - Виктория Берри, да! Ваша подруга - Джейн - мне все про вас рассказала! - перебила миссис Хорвуд.
   "Конечно, Джейн, конечно, рассказала всё, что знала", - проворчала Вики про себя, делая пометку, что надо бы наехать на подругу, чтоб не сливала всем подряд её биографию. Но тут до носа долетели ароматы ванили и корицы, и стало спокойней. Это, оказывается, был её любимый вид чая.
   Они прошли на большую уютную кухню. Там миссис Хорвуд отпустила руку девушки, чтоб взять большой серебряный поднос с набором для чая.
   - Ваша подруга сказала мне, что вы любите сладкий, - миссис Хорвуд говорила и широко улыбалась, а Вики думала, что, должно быть, в молодости она была яркой и красивой женщиной.
   - Я... на самом деле, да, - девушка потерла запястье, которое чуть болело после слишком энергичного пожатия.
   Они теперь шли через небольшую комнату, где Вики заметила на стене - много рамок с разными дипломами под стеклом. Все с гербами, прекрасно оформлены, с одним и тем же именем: "Доктор Генри Виктор Хорвуд, педиатр".
   "Вот кретин", - подумалось Вики.
   - Да, это все - моего сына, - Катерина Хорвуд сказала со вздохом, словно прочитав мысли гостьи. - Одна работа, никогда не расслабляется. Никаких развлечений... Оставил меня здесь, с этими мелкими негодяями, - тут она заметила взгляд Вики. - О, только не поймите меня неправильно! Я люблю внуков, всем сердцем, но я же не молодею - старею с каждым днем, и мне бывает тяжело, а детям нужны игры, нужно их обучать...
   Тут Вики подумала, что ее папа очень даже похож на Генри Хорвуда: тоже вечно весь в работе. Даже после того, как мама умерла, дочери он не много внимания уделял...
   И даже после того, что случилось с Джеком... просто похлопал её на похоронах по спине, потом назначил содержание. Будто отмахнулся...
   И ему не понравилось решение дочери уехать в Лондон. Этот город Уилл Берри считал гигантской помойкой. Он хотел, чтоб Вики скорей нашла себе нового жениха, вышла замуж, завела детишек. Даже пытался свести с парой молодых людей из своей фирмы. Конечно, Вики возмутилась и рванула в "помойку". Они почти не разговаривали с тех пор, хотя она знала, что отец любил ее. Но, как большинство мужчин, он показывал любовь через самопожертвование и труд. И теперь Вики видела, что, если верить словам Катерины Хорвуд, её сын поступал так же. Он, как и отец Вики, не понимал, что объятия и поцелуи для детей намного важнее работы и банковских счетов.
   - И вот он решил, когда их мама уехала, что нам больше никто не нужен...
   Погруженная в свои мысли, Вики не заметила, что Катерина все еще рассказывала, пока не услышала последнюю фразу.
   - Что? Подождите! Их мама... уехала? - она едва смогла выговорить последнее слово. - А что случилось?
   Тут Катерина остановилась, замерла, и Вики прикусила нижнюю губу, сожалея, что задала такой вопрос.
   - Это уже личное, милая мисс, - вздохнула Катерина. - Но это я виновата, разболталась. И Генри жутко не любит, когда я болтаю.
   - Простите. Я не хотела...
   - Не нужно извиняться, дорогая, - любезно ответила Катерина, но былой бодрости в голосе её уже не было. - Так что, всё, что вам нужно знать: в этом доме миссис Хорвуд - это я.
   Они, наконец, добрались до гостиной. Миссис Хорвуд поставила поднос на небольшой журнальный столик, пригласила Вики сесть на диван. Большой камин на противоположной стороне комнаты горел и давал приятное тепло, поэтому девушка сняла куртку, шарф, а потом и шапочку. Увидела вдруг свое отражение в дальнем зеркале на стене - растрепанный воробей какой-то.
   Вики покраснела, стала пальцами приглаживать свои вихры. С прической у неё всегда были проблемы: непослушные волосы, казалось, жили своей жизнью. Она их обрезала лет в шестнадцать, когда бунтовала против отца, как и всякий подросток.
   Тут со спины захихикали - девушка тут же обернулась. Из-за двери выглядывали дети - Анна и Ричи. Они перешептывались:
   - Она вроде ничего, - сказал мальчик. - Она мне нравится.
   - Тебе все девчонки нравятся, дурак, - Анна показала брату язык. - А она какая-то неправильная... лохматая.
   - Она не такая, как те, другие. Может, она ведьма?
   - Ведьм нет, Ричи!
   - Ну, не знаю. У неё глаза, как у кошки.
   - А ты дурак! - выпалила Анна.
   - Прошу прощения за моих внуков, - сказала Катерина. - Они вас плохо встретили. Они бывают несносными, увы...
   Она разлила чай по прекрасным фарфоровым чашкам, грозно посмотрела на детей и сказала громко и четко, как генерал:
   - Вы сейчас же идете сюда и здороваетесь с мисс Берри!
   Малыши тут же сделали, как потребовала бабушка. Еще и улыбнулись для Вики.
   - Привет, Ричи, привет, Анна, приятно с вами познакомиться, - девушка поздоровалась и улыбнулась в ответ.
   Ричи убрал свою маску с лица, чтоб лучше рассмотреть Вики. Его глаза оказались большими, голубыми.
   - Ты ведьма? - спросил он внезапно.
   Вики озадаченно нахмурился, потом присела, чтобы быть на одном уровне с мальчиком:
   - Почему ты спрашиваешь?
   - Ну... ты такая лохматая... и у тебя глаза желтые, как у нашей кошки, а губы - почти черные.
   Вики тут же пожалела о своем макияже. Зачем так было мазаться перед поездкой в дом, где маленькие дети. Теперь для этого малыша она - жуткое сказочное существо... Хотя, Ричи вроде не боялся. Смотрел с любопытством. Может, поиграть с ним?
   - Ты раскусил меня, парень. Но я работаю под прикрытием. Так что, смотри, не выдай меня, - подмигнула она мальчишке.
   Ричи просиял и захихикал:
   - Ого! Настоящая ведьма!
   - Ведьма под прикрытием? - фыркнула Анна. - Это глупо! - она по-деловому скрестила руки на груди и закатила глаза к потолку.
   - А если это правда? - возразил Ричи.
   - Ты все же дурак, - буркнула девочка.
   - Ну, вот наша милая Анна не любит фантазировать, - сказала миссис Хорвуд. - Зато любит обзываться. Следите за языком, юная леди! - и она дернула Анну за ухо. - Теперь извинись.
   - Ой, бабушка! Оставь меня! - пискнула девочка. - Ты же знаешь, что я права! Ведьм не бывает! А Ричи - глуп, как тыква!
   - Ты слышала меня, мисс Анна Мария Хорвуд! - ответила бабушка, дернув ухо бедняги еще раз, прежде чем отпустить.
   Анна, надувшись, терла теперь покрасневшее ухо ладошкой и недобро смотрела на Вики. Она, похоже, не желала извиняться. А девушке показалось, что она встретилась с самой собой. Дерзкой, непослушной девчонкой, которая яростно щерилась на всех, чтоб чувствовать себя защищенной.
   Но все же, в детских зеленых глазах...
   Вики легко заметила страх, который там мерцал. Что ж, все было понятно. Вики сама боялась всего нового, особенно в последнее время, когда сама себя ото всех изолировала на добрые два года, после смерти Джека.
   Эта малышка тоже пережила потери любимых людей: их мать уехала, их отец, похоже, самоустранился, уйдя с головой в работу...
   Вики и Анна оказались похожи.
   Тогда, после похорон, Джейн, добрая верная подруга, поддержала Вики, как родная сестра, дала понять, своими заботой и любовью, что не все еще потеряно.
   Что ж, может, пришло время Вики сделать что-то подобное для кого-то. Например, для этой крошки, которая уже, похоже, готова ненавидеть весь мир из-за боли, что принесла ей жизнь?
   И Вики протянула Анне руку, улыбаясь. А девочка посмотрела так, будто в неё нож направили. Мгновение обе просто изучали друг друга: Анна - хмурясь, Вики - улыбаясь.
   Потом девушка осторожно и тихо сказала:
   - Я знаю: наша первая встреча прошла не здорово, но давай начнем сначала. Я бы очень хотела с тобой подружиться... если ... если тебя это устроит.
   Гробовое молчание наполнило комнату. Звуки давал лишь огонь, что трещал в камине. А Вики надеялась, что все пойдет дальше хорошо, и смотрела то на Анну, то на Ричи и Катерину.
   - Ты ей не нравишься,- звонко сообщил мальчик. - Но Анна не злая. Просто вы мало тут будете, потом уедете, как и остальные...
   - Заткнись, дурак! - выпалила Анна, топнув ногой. - Ты же сам знаешь, что он опять ее напугает. Он всегда так делает! И мисс Берри, конечно, уедет! И всё!
   - Он? - спросила Вики.
   Миссис Хорвуд обратилась к детям:
   - Его тут нет. И опекаю вас сейчас я, и решения сейчас принимаю я. К тому же, прежние няни не оправдали и моих ожиданий. Так что нечего заранее говорить мисс Берри, что она уедет, - затем Катерина повернулась к девушке с успокаивающей улыбкой.
   - Но мисс Берри - не такая, как остальные! Она ведьма! Она ничего не боится! - Ричи ткнул в Вики маленьким пальцем. - Она крутая!
   Это был первый раз, когда Вики назвали крутой. И ей это понравилось.
   Но был новый вопрос:
   - Кто "он"? И почему я должна его бояться?!
   Все трое замерли, когда из Вики прыгнул этот вопрос. Даже Катерина потерялась на минуту, прежде чем вновь улыбнуться, чуть неуверенно.
   - Дети, идите наверх, к себе, в комнату? Мне надо еще поговорить с мисс Берри.
   Анна вздохнула, взяла Ричи за руку и потащила за собой. Мальчик еще успел шепнуть Вики:
   - Не волнуйтесь, мисс Берри, я никому не выдам ваш секрет.
   Вики улыбнулась ему. Потом дети скрылись за лестницей.
   - Итак, - Катерина Хорвуд глубоко вздохнула. - Теперь, когда мы познакомились, я покажу вам вашу комнату.
   - Э... комнату?
   - Да, комнату, где вы будете жить.
   - Простите, я не понимаю...
   - Все ж очевидно. Вы будете жить здесь.
   - Что?!..
  
   = = =
  
   - Ой! - Джейн пожала плечами, насыпая корм в тарелку своего пса. - Да, я забыла тебе сказать, что это работа на семь дней в неделю и двадцать четыре часа в сутки. С проживанием, да. И они очень хорошо платят...
   Она пыталась выглядеть виноватой, но только пыталась.
   - Ты это специально! - зло выпалила Вики, помогая подруге укладывать пакеты с кормом для животных на полки. - Ты практически в рабство меня продала...
   Они сейчас были в зоомагазине, который принадлежал Джейн и её мужу - Тони. Вики приехала туда, чтоб накидать подруге претензий за устроенный беспорядок. Но вместо этого пустилась помогать с товарами.
   Джейн же невинно хлопала глазами и щелкала языком для попугайчиков в клетке.
   - Да не смотри ты на меня та, милая! Ну что в этом плохого? Неужто будет тяжело управляться? Они - обычная семья. Не дикари, не бандиты какие-нибудь.
   - Тебе легко говорить! У тебя уже есть двое детей! Но я думала, что моя работа - это пару часов присматривать за ними, - Вики взъерошила свои волосы. - А что мне с ними делать целый день? День за днем? А девчонка меня сразу невзлюбила.
   - Да ну. Не так это сложно. Просто играй с ними, читай книжки, смотри мультики, укладывай спать вовремя, отвози в школу, помогай миссис Хорвуд по хозяйству. Что сложного? Не думаю, что она тебя сильно загоняет.
   Вики горестно вздохнула.
   Джейн дернула её за руку:
   - Эй, я знаю: ты боишься. Но ты справишься. Разве не помнишь, как помогала детишкам в больнице? Это было здорово! Они так тебя любили...
   - Ну, да... я... просто... я не знаю... им, похоже, очень нужен человек, который бы о них заботился, дарил любовь. Но я ли этот человек? Я такая мрачная, горькая последнее время. Я боюсь, что подведу их...
   Джейн обняла подругу:
   - Ты узнаешь их лучше, а они узнают тебя. Ты же замечательная. Просто нужно время... И кстати, ты познакомилась с мистером Хорвудом?
   Вики тяжело вздохнул:
   - Нет. И миссис Хорвуд сказала, что я его еще нескоро увижу. Он в деловой поездке.
   - Как интересно, - хихикнула Джейн. - Ну, ты потом мне всё расскажешь. Мне кажется, вы с ним поладите...
  
   ===
  
   В конце концов, Катерина наконец-то ответила на вопрос Вики о таинственном "нём". В общем-то, девушка уже сама догадалась, что разговор - про её сына. Катерина еще сказала, что Генри терпеть не может чужих в доме и уже не первый раз выставляет нянь и помощников за дверь. По итогу миссис Хорвуд всегда остаётся одна с домашними проблемами. Так что, в этот раз, она решила поступить иначе.
   Она наняла Вики, ничего не сказав сыну!
   - Генри уехал в командировку и вернется не раньше, чем через месяц. К тому времени, как он приедет, уже будет поздно что-то менять. Дети к тебе привыкнут, милая. Если что, мы поднимем жуткий вой! Он сдастся!
   Такой вот был у Катерины Хорвуд великолепный план...
   Вики мрачно над этим размышляла, лежа вечером в двуспальной кровати (ого как это было круто!) в своей новой спальне. А сама рассматривала комнату, знакомясь с обстановкой.
   Всё было просто, но уютно и просторно. Над кроватью висела красивая картина, изображающая оленей на залитой солнцем лесной поляне. Поверх одеяла было мягкое пурпурное покрывало, которое девушка тут же потянула на себя, до подбородка, по старой детской привычке. Даже в самые жаркие дни она любила накрываться во время сна. Это дарило чувство защищенности.
   Повернулась на бок, к окну, наблюдая за каплями воды, что начали прыгать с неба на стекло. Скоро зашептал дождь, и под эти звуки Вики мирно уснула...
   Во сне она увидела себя гуляющей в лесу, рядом с оленями. Собирала травы и цветы в корзинку, как самая настоящая колдунья. Потом запуталась в паутине, а вырвавшись, попала в колючие заросли терновника. И поранила руку. Потом кто-то закричал, какие-то тени заметались вокруг Вики. Она испугалась, рванула бежать, а ноги не слушались, заплетались, а крики становились все громче. И потом что-то бабахнуло...
   Глаза Вики распахнулись. Она не могла вспомнить: когда последний раз видела такой яркий сон.
   Села в кровати, потирая глаза руками, пытаясь выйти из сонного состояния, и тут вновь услышала крик, такой, как во сне.
   Кричал ребенок.
   - Ой! Малыши! - выпалила девушка и сорвалась с постели.
   Она не сразу сообразила, куда бежать, но быстро сориентировалась и помчалась босиком к детской. Уже по крику нашла нужную дверь. Открыла.
   И сразу увидела две кровати на противоположных сторонах комнаты.
   Ричи мирно спал в своей, открыв рот, разметавшись на постели. Вики еще подумала, что он смешной малыш, но потом повернулась к Анне.
   Девочка сидела в одеяле и плакала, закрывая лицо ладошками. Когда вновь ударил гром и полыхнула молния, она закричала и зажала руками уши.
   - Ай! Хватит! Страшно!
   - Тише, милая, все хорошо. Я здесь, - Вики села рядом, потянула девочку к себе. Анна тут же ухватилась за девушку, прижалась к ней, громко всхлипывая.
   - Не люблю г-грозу, - пробурчала, заикаясь. - Слишком г-громко!
   Вики обняла ей, стала нежно гладить по дрожащей спине.
   - Ну вот. Я здесь, с тобой. И нам вместе не страшно.
   Она почувствовала, что Анна потихоньку успокаивается и расслабляется. Потом осторожно отстранилась, чтоб заглянуть в маленькое лицо, красное и мокрое от слез.
   - Давай все это вытрем, - сказала Вики и краем пижамной рубашки промокнула щеки девочки. - Вот! Здорово!
   Анна шмыгнула носом, а лицо её было мягким.
   - Я... п-прости, - прошептала она.
   - Эй! - Вики приложила палец к её губам. - Ты чего? За что просишь прощения? Ты ведь была смелой!
   - Я? Ты... так думаешь? - Анна смущенно улыбнулась, и это была первая настоящая её улыбка для Вики, красивая, застенчивая, и девушка почувствовала, как её грудь нагревается от радости.
   - Да, я уверена, - она поцеловала девочку в лоб. - Ну что? Теперь - снова спать?
   Анна кивнула, и Вики помогла ей вернуться в постель, укрыла одеялом. Потом повернулась, чтоб уйти из детской, но остановилась, потому что пальчики девочки ухватили её за край пижамы:
   - Пожалуйста, мисс Берри, останьтесь тут.
   - Ты зови меня Вики, ладно? Хочешь, чтоб я спала тут? С тобой?
   Анна кивнула.
   - Ну, хорошо, - Вики улыбнулась и вернулась к кровати.
   Девочка подвинулась, чтоб освободить для няни место, и Вики, скрутившись в клубок, устроилась на постели.
   - Но потом я уйду к себе, - предупредила Вики. - Лады?
   Малышка вновь кивнула. С другой половины комнаты донеслось громкое сопение Ричи.
   Вики и Анна захихикали.
  
   ===
  
   Она вновь проснулась, за окном уже посветлело, дождь наконец-то прекратился. Девушка медленно сползла с кровати, стараясь не разбудить детей. Её тело слегка ныло - из-за того, что пришлось спать в маленькой кровати.
   Она уже открыла дверь в детскую, чтоб идти к себе, и тут услышала какой-то шум снизу. Вики затаила дыхание, вновь прислушалась - да, шум был. Стекло звякнуло, кто-то там ходил.
   "Вор в доме!" - сразу такая мысль пыхнула в голове.
   Вместо того, чтоб думать о телефоне и о звонке в полицию, Вики решила найти какое-то оружие. В слабом свете увидела что-то, напоминающее меч - игрушку Ричи - и подобрала его, прежде чем выйти в коридор.
   Снизу на лестницу лился свет - кто-то возился на кухне. Судя по всему, ворюга искал, чем поживиться.
   Вики, тая дыхание, кралась по ступеням вниз, моля небо, чтоб ничто не скрипнуло под ногами.
   - Твою мать! Где ж он? - донесся снизу рычащий мужской голос.
   Вики замерла у двери в кухню, которая была приоткрыта. Вытянув шею, заглянула, чтоб понаблюдать.
   Высокий худой человек в черной одежде обыскивал кухню, дергая ящики из стола и тумбочек. К Вики он сейчас стоял спиной - вот удача!
   Девушка сжала крепче свое оружие и с боевым воплем рванула в атаку:
   - Получи, гад!
   Она врезала ему по спине, меж лопаток - вор, ахнув, упал грудью на стол. Подняться не успел - Вики, воодушевленная первой удачей, принялась лупить мечом по его плечам:
   - На! На! Вот тебе, гад!
   - Какого черта?! - выпалил он, пытаясь увернуться.
   - Получи еще, ублюдок! - с таким криком Вики подпрыгнула и со всей силы ударила его по голове рукояткой меча - вор дернулся назад. Они оба оступились, рухнули на пол, но мужчина поднялся быстрее, рванул к выходу, однако Вики изловчилась и из положения "лежа" ударила мечом его в лодыжку - вор с воплем и грохотом вновь упал - потух свет. Видимо, грабитель зацепил провода.
   - Так просто не уйдешь! - зловеще расхохоталась Вики и прыгнула на него.
   Теперь на кухне было темно, но благодаря свету из окна Вики могла различить мужчину, лежащего на полу, так что встала на колени и подняла меч, чтоб опять бить и опять по голове.
   И вдруг свет вновь включили.
   - Что тут такое? - был испуганный голос миссис Хорвуд.
   На миг Вики ослепла. Когда глаза привыкли, девушка увидела Катерину в дверях кухни, с пальцем на выключателе. Она была в ночной рубашке, темно-красном плотном халате, с бигуди в волосах. У её ног толкались Ричи и Анна, взъерошенные, в пижамках, с огромными испуганными глазами.
   - О! Это я должен спросить! - хрипло прорычал вор.
   Он лежал на спине, руки прижимал к голове. И тут Вики поняла, что сидит на нём верхом, на его животе. А черная одежда негодяя оказалась вполне приличным деловым костюмом.
   Она взглянула на вора и первое, что увидела - это пронзительные серые глаза, которые смотрели на неё с яростью из-под нахмуренных темных бровей. Лицо мужчины было белое, худое, резкое, с крупным носом, со щетиной, явно двухдневной.
   Вики стало жутко неудобно. Она открыла рот, хотела что-то сказать, хотя мозги еще плохо соображали, но тут Ричи кинулся вперед и обхватил руками шею грабителя:
   - Папа! - пискнул весело.
   Мужчина отозвался воплем боли и вновь ударился головой о пол.
   - Папа?! - Вики тоже пискнула, но не весело. И почувствовала, что кровь застыла в ее жилах.
   - Сын! - это выпалила Катерина. - Ты вернулся?!
   "Этого не может быть", - пронеслось в голове Вики. Меч выпал из её рук.
   - О! Нет! - простонала девушка, понимая, что влипла.
   Потом сообразила, что всё ещё сидит верхом на мужчине, и быстро-быстро вскочила, отлетела к столу, прижалась к нему спиной. Если бы не остатки самообладания, она бы и на стол залезла, а потом и выше - в кухонный шкафчик.
   - О! Да! - прорычал Генри Виктор Хорвуд, пытаясь подняться.
   Он сел, и тут Ричи испуганно пискнул:
   - Кровь! У тебя кровь, папа!
   В самом деле, левая сторона его лица, шея были в крови. Как и ладонь, которую он прижимал к голове.
   - Отлично, - рычание Хорвуда зазвучало громче и опаснее. - Мать! Звони в полицию!
   - Это еще зачем? - хмыкнула Катерина, беря Ричи за руку и отводя в сторону.
   - Что?! - возмутился Хорвуд, согнув в коленях свои длинные ноги. - Какая-то сумасшедшая напала на меня в моем доме, а ты спрашиваешь "зачем"?!
   - Я ж думала: вор в доме, - пролепетала Вики.
   Хорвуд тем временем упёрся рукой в тумбочку, пытаясь встать, но пошатнулся, с хриплым стоном повалился на стену.
   - Генри! - выкрикнула Катерина, бросаясь к нему.
   - Мне лучше лечь, - он пробормотал, отмахиваясь, и, в самом деле, лег на бок, на пол. - Кажется, сотрясение...
   Умолк, побледнев еще больше и перевалившись на спину. Голова его запрокинулась, кадык на длинной шее прыгнул вверх-вниз.
   - Вики, присмотри за ним! - крикнула Катерина и побежала за телефоном, таща за собой Ричи.
   Про крошку Анну, похоже, все забыли. Она стояла у двери, впившись пальчиками в косяк, и без отрыва смотрела на отца. Тот, закрыв глаза, вытянув ноги, лежал, сквозь зубы вместе с выдохами выпуская некое рычание; кровь из раны над ухом медленно стекала ему под голову, мочила волосы.
   Вики, нервно сглотнув, прошла к девочке, стала так, чтоб закрыть от неё раненого, погладила малышку по голове и сказала:
   - Иди за бабушкой - ты нужна ей и братику, а я тут побуду. Всё будет хорошо, обещаю.
   Анна кивнула и послушно потопала в коридор.
   Вики, еще раз нервно сглотнув и собравшись с духом, взяла со стола рулон с бумажными полотенцами, присела рядом с Хорвудом. Осторожно приподняла его голову, сунула рулон под затылок.
   Генри открыл глаза - они теперь были затуманены. Похоже, он на несколько секунд терял сознание.
   - Не... не трогай меня, - пробормотал заплетающимся языком.
   Странно, но это придало Вики уверенности. Теперь она взяла хлопковое полотенце, прижала к ране - Хорвуд вновь зло зарычал. Крови было много, но Вики не боялась, ей не становилось дурно. Когда-то она перевязывала Джека - тот поранился, выпиливая какую-то мелочь для кухни.
   - Я просто хочу помочь, - сказала девушка.
   - Лучше б вас тут не было, - досталось ей от Хорвуда.
   - Ну, сами смотрите: я сижу с детьми наверху, они грозы испугались. Только успокоила их, они заснули, и тут слышу, как кто-то внизу громыхает. А на часах - всего пять утра. Что мне думать? - выдала Вики много всего, к собственному удивлению, глядя в глаза мужчины, в которых сейчас удивление мешалось с раздражением. - Что делать?
   - Конечно, убивать, - проворчал Генри. - Дайте лед, фурия.
   Через пару секунд Вики сунула лед в другое полотенце и приложила получившийся компресс к голове пострадавшего.
   - Еще бы к спине. Жутко болит, - бормотал мужчина. - И за что мне всё это?.. Где моя мать?
   - В скорую звонит.
   - А в полицию?
   - Нет.
   - Дьявол!
   Вики нахмурилась:
   - Следите за словами, мистер! Ваши дети недалеко!
   - Заткнись! - это уже прозвучало, как мольба, Генри кривился от боли. - Просто заткнись...
   - Вы жуткий хам. Хорошо, что ваши дети на вас не похожи...
   Он что-то горестно промычал в ответ и сам затих.
   Вики лишь вздохнула. Она злилась, но больше - на себя. И ей было совестно. Это ж надо - так познакомиться с тем, чьих детей она собиралась досматривать. Наверняка, ему сейчас здорово болели голова и спина, по которой она душевно промолотила. Впрочем, может, Хорвуд её после всего этого выгонит - вот и решится вопрос: нужна ли ей эта работа... хотя...
   Вики вдруг вспомнила светлую улыбку Анны, огромные, наивные глаза Ричи, и в груди защемило. Бросать малышей после всего не хотелось. Они уже доверяли ей, раскрывались, как нежные цветы на солнце. Бабушка - бабушкой, но им явно не хватало друга. Если она сейчас уйдет - это будет для малышей, как предательство. Как им потом жить? Ненавидя всё человечество?
   Она посмотрела на Хорвуда: он лежал, закрыв глаза, повернув голову на бок, хрипло дышал. Джейн говорила, что он мрачный ворчун. Что ж, он вполне соответствовал. Уже нарычал на неё, наверно, на неделю вперед. Сам имел темные волосы, темные брови, одет был, как для похорон: не только костюм, но и рубашка была чёрной. А Джейн говорила, что маленькие пациенты его любят. Вот уж странно...
   - Медики едут, я отправила детей наверх, спать, - сообщила, возвращаясь в кухню, миссис Хорвуд. - Как он? - это спросила у Вики, опустившись на колени рядом с сыном.
   Генри отозвался низким рычанием и закрыл лицо рукой.
   - Думаю, жить будет, - промямлила Вики.
   - Чем ты его так шваркнула? - спросила Катерина, осторожно касаясь головы сына.
   - Кажется, этим, - Вики кивнула на погнутый игрушечный меч, который валялся на полу.
   - Глупости. Я расшиб голову о тумбу, когда падал, - ответил Генри.
   - Так и скажем, когда приедет скорая, - кивнула миссис Хорвуд, ласково улыбаясь.
   Её сын отозвался новым горестным стоном. Он, похоже, смирился с тем, что никто не станет вызывать полицию...
  
   ===
  
   - Пап! Привет! - в один голос радостно выпалили Анна и Ричи, как только зашли в палату, забыв о том, что обещали Катерине и Вики говорить шепотом.
   Сама девушка сокрушенно покачала головой и остановилась у двери, со смесью интереса и страха посматривая на мистера Хорвуда.
   Тот, бледный, худой, с темными кругами у глаз, в больничной сорочке, похожей на саван, выглядел жутко. И очень старался не морщиться. Вики не сомневалась: он любил своих детей, но всё же сейчас, когда его голова имела весьма нездоровое состояние и болела, шумные малыши явно приносили лишь дискомфорт...
   Хорвуда уложили в больницу. Зашили рану, обследовали всего вдоль и поперек. Бедняга, в самом деле, получил сотрясение мозга. Имелись еще сильные ушибы на плечах.
   Лечащий врач - громкий и веселый мистер Мартинс - был давним приятелем Хорвуда. Они еще в университете вместе учились, потом иногда встречались на разных медицинских конференциях и съездах. Мартинс, рассказывая матери Генри о состоянии её сына, заметил, что Хорвуду крупно повезло.
   - Ты мог бы убиться, дружище, - он подмигнул Генри. - Упасть с высоты собственного роста, да с такого, как твой - это опасно. Сколько в тебе? По-прежнему шесть с половиной футов?
   - И еще два дюйма, - хмыкнул Генри, неодобрительно хмуря брови.
   Мартинс расхохотался:
   - Ну да! Ты ж известная лидская каланча!
   Хорвуд скривился, прижав ладонь ко лбу. Его коллега тут же извинился и перешел на шепот.
   Генри был прописан постельный режим, тишина, покой. То же рекомендовали продолжить дома, после выписки, хотя бы недели две.
   Доктор Мартинс, закончив свой рассказ, пожал руку пациенту, поцеловал пальцы Катерины Хорвуд и подмигнул Вики - девушка даже дернулась от неожиданности.
   Когда врач и медсестра ушли, Ричи без колебаний полез на кровать, чтоб обнять отца. Анна сдержано стояла рядом, крепко сжимая в руке большой пластиковый стакан с крышкой.
   - Спасибо, клоп, - пробормотал Генри, получив объятие и поцелуй от сына, и поднял бровь на дочь. - А вы, юная леди?
   - Вот. Это тебе. Йогурт, - протянула девочка и передала ему стакан. - Там много свежих ягод. Витамины. Это полезно. Мы сами сделали. Вики научила.
   - Вики, - низко повторил Хорвуд, неласково глядя на новую няню.
   - Виктория Берри, - кивнула девушка, стараясь говорить твердо и не показывать, что волнуется. - Мы ж так и не познакомились...
   - Правда? - хмыкнул Хорвуд, плотней сдвинув брови.
   Вики невольно глянула на повязку из марли и пластыря на его голове.
   - Пей йогурт, - строго приказала отцу Анна, сложив руки на груди.
   - Без вариантов? - осведомился мужчина.
   - Без вариантов, - Анна тряхнула головой - её светлые хвостики забавно дернулись, и Хорвуд не мог не улыбнуться.
   Вики удивленно моргнула - улыбка сделала резкое и суровое лицо мужчины мягче и моложе. Похоже, сейчас она увидела того доктора, который умел ладить с детьми.
   Он, между тем, послушно выпил йогурт.
   - Ты не злись на Вики. Она ж думала: ты бандит, - заговорил Ричи. - Она нас защищала. Она крутая!
   - Папа не злится. Правда, Генри? - сладко улыбаясь, осведомилась миссис Хорвуд. - Если бы ты знал, как хорошо Вики ладит с малышами. И мне такая подмога! Кстати, мы испекли тебе печенье, - извлекла из своей огромной холщевой сумки картонную коробку, в которую сложила то, что настряпали за утро. - С миндалем и изюмом. Это рецепт Вики. Тебе понравится.
   У мужчины вид был такой - "готов пока всё терпеть". Вики это пока вполне устраивало.
   Хорвуд хрустнул одной печенькой, угрюмо пожевал, буркнул:
   - Спасибо, вкусно.
   - Ты когда домой вернешься? - спросил Ричи, водя игрушечной лодочкой по длинной руке отца, лежавшей поверх одеяла; Вики, слегка прищурившись, заметила на ней шрам от довольно глубокой раны, чуть ниже локтя.
   - Еще неделю тут буду. Врачи должны следить за моей головой, - Хорвуд с несчастным видом уничтожил еще одно печенье; Вики улыбнулась - почему-то этот хмурый парень сейчас выглядел забавно: взлохмаченные волосы, перекошенная больничная сорочка.
   - А как будут проверять? - Ричи задал следующий вопрос.
   - Ну, есть специальные аппараты...
   - А ты теперь глупый?
   Хорвуд удивленно поднял одну бровь.
   - Бабушка сказала, что у тебя теперь дыра в голове.
   - И что? - в голосе Генри проявилось рычание, и он сердито покосился на мать, которая, мило улыбаясь, как ни в чем не бывало, сидела в своем кресле и смотрела, как сын общается с детьми.
   - Через дырку мозги могли выпасть, - деловито объяснял Ричи.
   - Ты такой дурак! - выпалила Анна, хлопая брата по спине.
   Прежде чем кто-то что-то успел сделать, малышня разожгла войну практически на кровати больного.
   Теперь Хорвуд не выдержал, скривился в крайнем страдании, откинулся в подушки, закрыв уши ладонями. Вики услышала, как он хрипло стонет.
   Катерина быстро взяла Анну и Ричи за руки, толкнула их к Вики. Девушка перехватила малышей, повела на выход, обещая показать каталки и больничный сад...
   - Что теперь делать? - спросила она позже у миссис Хорвуд, когда они садились в машину, чтоб ехать домой.
   - Что? Ничего. Всё будет так, как мы решили.
   - Кто мы?
   - Я и ты, милая. Ты остаешься у нас.
   - А ваш сын...
   - Ему сейчас не до войны со мной или с тобой. Он - в больнице, его голова трещит, спина болит. Я ему сказала, что теперь ты мне нужна, как никогда. Так что...
   - Вы ж говорили, что его месяц не будет.
   - Он сказал, что командировку пришлось перенести... он, кстати, искал ключи от бара, когда ты на него напала, - хихикнула Катерина, усаживая детей в кресла. - Вот и хорошо. Будет особый рефлекс при желании выпить.
   - Он часто пьет? - осторожно спросила Вики, заводя мотор.
   - О, нет, что ты... Генри пьет так же часто, как и другие мужчины. Но я все равно не особо этим довольна. А тогда он хотел хлебнуть коньяку, потому что замерз, пока ехал домой...
   - А папа всегда мёрзнет, - выдал вдруг Ричи.
   - Юный мистер, вам слова не давали, - строго заметила Катерина.
   Парнишка надулся, Анна торжествующе усмехнулась, а Вики улыбнулась, видя всё это в зеркало заднего вида.
   Она нажала "газ", подумала "будь, что будет", и уютный белый Рено тихо покатился со стоянки...
  
   ===
  
   Странная вещь. Жизнь Вики на какое-то время стала спокойной и даже радостной в доме-замке, под тенью старого леса.
   Ей нравилось слушать добродушную болтовню Катерины Хорвуд, помогать ей по дому и возиться с детьми. А малыши всё больше и больше доверяли ей, впускали в свои игры и мысли, делились фантазиями и открытиями.
   После школы они много времени проводили в саду. Копались на клумбах, подрезали кусты. Вики скачала из интернета пару книг о растениях, читала сама и рассказывала детям, стараясь подавать информацию в виде сказок и забавных историй.
   Малыши, как им и следовало, интересовались всем: и растениями, и птицами, и погодой, и прочим. Задавали сто вопросов и требовали ответов в два раза больше. И по их глазам Вики видела, что они любят её. Это невероятно радовало, делало жизнь светлой и легкой. Вики была нужна, заботилась о слабых, хрупких существах, и сама уже не представляла, как раньше жила одна. Анна уже не дулась, Ричи не стеснялся. Вики всё чаще и чаще оказывалась в их теплых объятиях и получала от детей искренние поцелуи. И то, что скоро в доме должен был появиться их хмурый отец, не особо её волновало. В конце концов, он был не таким уж страшным существом, которым поначалу представлялся...
   - Да, малыши очень милы. А Катерина - славная добрая дама. Правда, она всё хитрит что-то, но всё же, - делилась Вики впечатлениями с Джейн и сама за собой заметила, что уже не имеет желания оттягать подругу за уши за то, что "сунула" её к Хорвудам. - Может, нам как-нибудь свести твоих детишек и Анну с Ричи? Может, завтра? На игровой площадке в парке? Я бы привезла их к одиннадцати?
   - Ой, было бы здорово! - Джейн захлопала в ладоши. - Только не завтра. Завтра мы с Тони и мелкими едем к моим родителям. Давай в воскресенье. Это послезавтра.
   - Договорились...
  
   = = =
  
   Этим вечером дети показали Вики маленькую тайную дверь за шкафом в их спальне. Она вела в еще одну комнату, небольшую, с узким окном под потолком. Там было уютно, кавардачно, пахло цитрусовыми - из-за разбросанных по углам апельсиновых и мандариновых корочек. Стены комнатки украшали сотни фантиков от конфет, обрывки разноцветных лент, приклеенные прямо на обои, мелкие пупсы на шнурках - такие, какие часто вешают на зеркало в машину. На небольших полках валялись разные игрушки - куклы, новые и старые, кораблики, машинки, кубики и прочий детский скарб.
   - Нам папа её сделал, - шепотом сказал Ричи.
   - Что сделал? - не поняла Вики, рассматривая деревянную люстру в виде стрекозы.
   - Нашу нору. И эту люстру - тоже.
   - Это для того, чтоб мы могли прятаться и не слышать, как они с мамой... ну, спорят, - сказала Анна, невесело хмыкнув. - А твои родители? Они спорят?
   - Нет. Моя мама умерла. Давно-давно, - ответила Вики.
   - Ой. Давно-давно? - испуганно переспросила девочка. - Ой, прости, - и она закрыла рот руками.
   - Мне было семь лет, - девушка печально улыбнулась. - И не извиняйся. Ты же не знала.
   Сама она сейчас вспоминала, какие отношения были у родителей. Наверное, их стоило назвать чудесными. Отец любил мать, готов был на руках носить. И жизнь, казалось, всегда будет светлой и счастливой. А потом...
   - А почему она умерла? - это Ричи потянул Вики за рукав.
   - Разбилась, на машине. Был вечер, дождь, авто занесло под грузовик...
   - Наша мама тоже была в аварии. Даже не раз. Она на мотоцикле любила ездить, - сказала Анна. - У неё шрамы есть. На спине и ноге. Она мне показывала... А у тебя есть шрамы?
   Вики хотелось узнать побольше о маме детей, но пока пришлось отвечать на вопрос.
   - Шрамы? О, ну вот у меня тут шрам, - она подтянула штанину джинсов выше, чтоб показать белую отметину на голени. - Это я через забор как-то перелезала, ободралась. Крови было мно-ого.
   - Как у папы? - спросил вдруг Ричи.
   - Что?
   - Ну, у папы из головы много крови вытекло. У тебя тоже много вытекло?
   - Нет, у меня было поменьше, - усмехнулась Вики. - А ваша мама...
   - Не надо про неё спрашивать, - нахмурилась вдруг Анна. - Она плохая.
   Девушка даже дернулась, услышав такое заявление от семилетней девочки.
   - Разве... как же? Ну... Это вам папа сказал? - осторожно спросила Вики, поглаживая насупленную девочку по голове.
   - Нет. Папа про неё ничего плохого не говорит. Я сама знаю. Я видела, как она... ну, - тут вдруг Анна не выдержала, всхлипнула, укусила свой кулак, а на глаза её навернулась слезы.
   Растерянная Вики потянула малышку к себе, прижала.
   Ричи, увидав, как плачет сестра, тоже захныкал и полез обниматься.
   - О, малыши, - пробормотала девушка, обнимая детей. - Что случилось? Всё же было хорошо...
   - Я просто вспомнила. Было страшно, - забубнила Анна в грудь Вики. - Теперь всё хорошо.
   - А что было?
   - Пусть он уйдет, тогда расскажу, - шепнула Анна. - Он маленький, он ничего не знает. Ему и не надо.
   Она шептала, но получилось всё равно громко, и Ричи, всё услышав, приготовился зареветь громче. И как бы ни хотелось Вики услышать историю Анны, но нужно было успокоиться малыша.
   - Ну, разве моряки так себя ведут? - строго спросила Вики, тронув парня за нос. - Почему у тебя вода в глазах, юнга? Вода должна быть только за бортом!
   Ричи тут же собрался, перестал кривиться, еще немного похныкал и улыбнулся.
   - Так держать! - бодро сказала няня...
  
   ===
  
   Ричи, откушав теплого молока с печеньем и джемом, спал, по обыкновению развалившись в своей кроватке, прижавшись щекой к меховому дельфину, а Вики и Анна, как две закадычные подружки, сидели в кровати девочки, накрывшись одеялом, скорее для большего уюта, чем для тепла, и смотрели фотоальбом, который Анна достала с верхней полки своего шкафа.
   - Наша мама... Её зовут Триша. Она любила папу. И нас любила. Но еще она любила такой белый порошок. В нос его запихивала. Вот так, - девочка поднесла ладонь тыльной стороной к носу, а у Вики в груди всё похолодело. - Я пару раз видела. Мама потом была такой веселой. А папа почему-то злился. И он становился всё злее и злее. Они с мамой стали ссориться. Может, ему тоже надо было брать порошок?
   - Нет. Это был плохой порошок, - пробормотала Вики.
   - Папа тоже так говорил. Но мама ведь была такой веселой...
   - И всё же твой папа был прав. Веселым лучше быть не от порошка, а от хороших шуток.
   - Наверно. Я не знаю, - пробормотала Анна, вздыхая. - И вот однажды... мы с Ричи как-то играли в саду, а папа с мамой начали ругаться. Там, внизу, в гостиной. Окно было открыто, и мы их услышали. Ричи стал ныть, и я сказала ему, чтоб закрыл глаза и уши, чтоб так спрятался. А я сама... ну, я пошла подслушивать. Это, конечно, плохо, - Анна прерывисто вздохнула, краснея. - Но я всё же пошла. И там мама... она так кричала, всякие плохие слова, махала руками. А папа рычал. Он умеет, так страшно, как злой волк. У него и лицо было страшным. И он схватил маму за руку, потащил в коридор. А потом, - Анна побелела от этих воспоминаний. - Я потом плохо помню... Ну, я закрыла глаза и кричала. Там кровь была. А я схватила Ричи, и мы убежали в лес...
   Вики крепче прижала к себе всхлипнувшую девочку.
   Какой же ужас ей пришлось пережить? Генри Хорвуд избил свою жену, а их дочь это видела? Кошмар. Кошмарный человек.
   А бедной Анне нужно было выговориться, рассказать, наконец, то, что терзало. Теперь Вики поняла, почему малышка такая хмурая, замкнутая.
   - Тогда страшно было, жутко, - шептала Анна, вздыхая и медленно вытягивая из альбома еще одно фото. - А вот эта - моя любимая... красивая... Я всё равно их люблю.
   Там была пара - жених и невеста: молодой Генри Хорвуд в отличном чёрном костюме, и высокая, под стать ему, девушка с длинными рыжими волосами, в белом платье, похожем на греческий хитон. На лице невесты сияла улыбка победительницы, а Хорвуд выглядел юным и наивным из-за румяных щёк и мальчишеской улыбки. Это было необычно.
   - Мама с папой и со мной. Я уже была там, - Анна ткнула пальцем в живот невесты. - Так мне мама сказала.
   - Они милые и счастливые. Видно, что они любили друг друга, - сказала Вики, поглаживая девочку по руке.
   Она не могла не признать, что невеста была красивой, выглядела, как юная аристократка. С большими светло-зелеными глазами, алыми губами. На распущенных и слегка завитых волосах лежал венок из мелких белых роз, украшенный свободно висящими бусами из жемчуга. Жених бережно обнимал красавицу за талию, а она льнула к нему, как плющ к дереву, прижимала ладошку к груди мужчины. Юные, тонкие, изящные, как статуэтки из фарфора, Генри и Триша отлично смотрелись. Как он мог бить её?..
   "Интересно, а мы с Джеком? Стали бы грызть друг друга?" - подумалось вдруг девушке, но она тут же испугалась этой мысли. Чтоб она и Джек?... Нет! Нет! Их любовь была такой крепкой! Они бы никогда...
   - Может быть, это из-за нас с Ричи мама стала такой... такой непонятной, злой? Наверно, мы были очень капризными, мешали ей, - сказала вдруг Анна, глядя на Вики взглядом просящего щенка. - Она не любила дома сидеть...
   - Нет-нет, вы не виноваты. Вы всего лишь малыши, - Вики мягко гладила девочку по голове и плечам. - Я думаю: это виноват её порошок. Он сперва делал маму веселой, а потом - злой. А ваш папа хотел, чтоб она не брала его больше. А она не слушалась. Потому и папа злился. Очень сильно...
   - Да, это правда. Потом мама в аварию попала - на своем байке. Мы к ней в больницу ходили. И там еще один парень был - Чарли. Он тоже к ней приходил. Цветы приносил. И потом мама не вернулась домой. Она уехала из больницы с Чарли. А мы остались тут. И потом приехала наша бабушка, потому что папе было тяжело одному с нами...
   - О, - выдавила из себя Вики. У неё даже спина похолодела от такого рассказа.
   - Ну и вот. Если папа узнает, что я тебе рассказала... О-ой! - Анна сама себя схватила за уши и стала таскать, скривив лицо в плаксивую гримасу.
   - Эй-эй, прекрати, - Вики отвела её руки в стороны. - И как же он узнает? Никак. Никто ему не скажет.
   - А у тебя есть парень? - спросила вдруг Анна.
   - О... у... да, был. У меня был жених.
   - И что? Вы разругались?
   Вики прерывисто вздохнула и зажмурилась. Потому что вдруг защипало в глазах. "Господи, это было давно... почему до сих пор хочется плакать? Время ни черта не лечит..."
   - Эй, тебе плохо? - обеспокоенно спросила Анна, дернув девушку за рукав.
   - Ну, нет... просто. Мой жених, Джек. Он тоже умер. Он тяжело болел. Не все болезни можно вылечить...
   Девочка теперь смотрела не мигая. Её губы вдруг дрогнули, она подалась вперёд и обняла няню, уткнулась в её грудь лицом. И от этого - вот же чудо - Вики стало легче и теплее. Наверное, именно этого ей в последнее время не хватало - дружеских, искренних объятий.
   - Ты плакала? Тебе было больно? - спросила Анна, поднимая взгляд на девушку.
   - Да. Я долгое время не могла ни с кем разговаривать, хотела сидеть в своей комнате, в темноте. Иногда плакала, иногда тупо в угол смотрела. Но потом мне полегчало, да, - Вики грустно улыбнулась, поглаживая девочку по волосам. - Говорят: время лечит.
   Анна вздохнула. Получилось как-то очень по-взрослому.
   - Когда мама от нас ушла, папа тоже долго с нами не разговаривал. Он почти все время был на работе. А дома просто сидел у себя в комнате. Бабушка кричала на него, чтоб он ел и пил, чтоб выходил гулять. А он просто молчал и не открывал. Наш сад был в ужасном состоянии, потому что обычно папа им занимался. И бабушка одна не справлялась. Поэтому стала искать помощников. Нашла одну девушку - её звали Дина. Она была ничего, милая. А потом папа увидел в окно, как она в саду цветами занимается. Он выскочил из дома. Кричал, чтоб она не смела, чтоб убиралась. Так сильно её напугал. Такой был страшный, громкий... Ну, Дина расплакалась, потом уехала. Папа тогда и с бабушкой сильно поссорился. Она его зверем обозвала...
   Вики слушала, хмурилась и неодобрительно качала головой.
   - Бабушка потом ещё кого-нибудь нанимала? - спросила она.
   - Да. Пыталась. Были еще девушки. Одну звали Мона. Другую - Кэми. Кэми была такая веселая, с веснушками. Привезла с собой гитару, играла нам, обещала научить играть... Но папа всё всегда портил. Пугал их. Они сбегали из дома. Мона - в первый же день. Кэми дня три продержалась.
   - Я думаю: это нечестно по отношению к вашей бабушке. Ведь ей одной непросто.
   - Точно... А ты? ты не убежишь? - Анна дернула Вики за рубашку. - Ты ж крутая. Ты, правда, не сбежишь...
   - Ну, твой папа уже узнал, как я могу бить, - усмехнулась девушка, показывая кулак потолку. - Так что...
   - Ура! - девочка перебила её и обняла, прижалась к груди Вики. - И знаешь, если он начнет на тебя рычать, я тоже на него зарычу! Вот так! Ыррр!..
  
   = = =
  
   Малыши отрывались на игровой площадке: Том и Ричи, обряженные в индейцев, с воинственными воплями носились друг за другом. Анна показывала Бекки, как плести косы куклам и завязывать бантики на лентах.
   Вики и Джейн расслабленно сидели на скамье, под старым дубом, который помнил ещё их игры в салки, и угощались мороженым.
   - Так что? Ты уже познакомилась с их отцом? - спросила Джейн, жмурясь от солнца. Оно ласково освещало и грело их уютный мирок.
   - Э... эх, ну да, - Вики кивнула и неожиданно ухмыльнулась, вспомнив драку в кухне.
   - Ой! Что? Он тебе понравился? - Джейн, хихикнув, опять хлопнула в ладоши, чуть не отправила мороженое в траву.
   - Ну, что ты несешь?! - возмутилась Вики. - Просто наша первая встреча... как тебе сказать... эй, дай слово, что никому не расскажешь.
   - Конечно! - с восторгом запищала подруга и пальцем начертила крест на сердце. Глаза её горели - она явно думала, что сейчас услышит жутко романтическую историю.
   - Сбавь обороты, негодяйка, - понизив голос, отозвалась Вики и засмеялась. - Я чуть не убила его.
   - Ого-го!
   - Кстати он как-то так тогда и орал.
   - Вики!
   - Что?
   - Давай подробности! - Джейн встала на коленки на скамье, сложила ладони, как для молитвы, сделала брови "домиком", а в глаза напустила мольбу. И превратилась вдруг в ту озорную девчонку, какой знала её Вики.
   - Ага, чтоб ты потом всё всем растрепала?
   - Я - никому! Даю слово! И ещё, и ещё раз! - Джейн без устали принялась рисовать крест на своём сердце. Раз десять за пару секунд получилось.
   Вики, смеясь, закатила глаза и придвинулась к подруге ближе. Почему бы не рассказать? История знакомства с Хорвудом, по её мнению, уже перешла в разряд забавных нелепиц...
   - Боже, Вики! Такого я от тебя не ожидала! - пропищала Джейн, всё узнав. А Вики не могла понять: она от восхищения пищит или от возмущения. - Хотя, ты ещё в школе любила подраться с мальчишками. Помнишь Бобби? Рыжего такого? Он всё цеплял тебя. Дёргал за волосы...
   - А я выбросила его рюкзак с третьего этажа. Чуть не попала в физрука.
   - Ты просто фурия! А Хорвуд? Он всё ещё в больнице?
   - Да. Но его скоро выпишут. Наверно, во вторник, - Вики хмыкнула, вспомнив, что Генри Хорвуд тоже назвал её фурией.
   - Боже мой, - Джейн, хохоча, прижала ладошки к щекам. - Мне кажется, я очень правильно нашла тебе работу!
   Вики недовольно заворчала на подругу. Потом простонала, запуская пальцы в волосы:
   - Черт! Ему же предпишут дома отлежаться. Мне придется сталкиваться с ним каждый день!
   - Ну и разве это плохо?
   - Ты бы слышала, как он рычит! Это... ну волчара просто!
   Джейн хмыкнула:
   - Ты что, фурия? Боишься его?
   Вики вспыхнула, возмутилась:
   - Вот еще!
   - Ну, так и не писай раньше времени...
   - О, Джейн! Что за фразы?!
   - Ладно тебе. Забыла, как мы бранились в школе?.. Короче, слушай, вытащи их на пикник!
   - Что?
   Джейн покачала головой, закатила глаза к небу, сокрушаясь по поводу несообразительности подруги:
   - Я говорю: устрой им пикник. Я уверена: малыши давно не выезжали на природу. И волчара тоже. И миссис Хорвуд. Так вы улучшите отношения. Сломаете лед. К тому же: смотри, какая погода нынче классная.
   - С детьми и Катериной у меня прекрасные отношения. Я бы с удовольствием поехала с ними на пикник просто так, чтоб отдохнуть, а не лед ломать.
   - А как же волчара? - хихикнула Джейн.
   - Да, конечно, он должен поехать. Это же его дети. Он должен проводить с ними больше времени. Бедному Ричи так не хватает отца. Всё же видно... Уф, не понимаю, как у такой милой дамы, как Катерина, получился такой жуткий сын.
   - Он просто хмурый, одинокий парень. Наверно, страдает от нехватки женского внимания. Но с детьми он добрый, поверь... Кстати, ты не знаешь, почему от него жена ушла? Всякие слухи ходили, но я точно не знаю.
   Вики неодобрительно прищурилась на подругу:
   - Тебе нужны последние сплетни? Я и так тебе много рассказала.
   - То есть, я исчерпала лимит? - расхохоталась Джейн.
   - Точно, сестричка...
  
   = = =
  
   Полторы недели прошли, и Хорвуда выписали из больницы.
   Домой его привез доктор Мартинс, на личном авто, вечером, после работы. Видимо, Генри специально так задумал и договорился с приятелем - прибыть в дом после девяти вечера, тогда, когда Ричи и Анна уже лягут в постели.
   Это заставило Вики вновь плохо думать о нём. За последнее время девушка очень привязалась к малышам, узнала, как они милы и добры, как нуждаются во внимании и помощи, а теперь видела, что Хорвуд явно не желает общаться с детьми, хотя давно их не видел. Но, с другой стороны, он мог поступать так потому, что выполнял предписания врача - берег себя самого от лишней суеты. Анна и Ричи, конечно, устроили бы отцу весьма шумную встречу...
   Вики неслышно спустилась по лестнице из спальни малышей, стала наблюдать из полумрака за мужчинами, которые устроились в гостиной, у камина. Катерина как раз принесла им чай.
   - О, не стоило беспокоиться, добрая госпожа, - усмехнулся Мартинс, вскакивая с дивана и принимая поднос из рук хозяйки. - Не в моих планах - засиживаться у вам. Нужно домой - супруга ждет.
   - Ну, хоть в двух словах: как поживает твоя милая Руфи? - улыбалась Катерина. - Как малышка Мэри?
   - Отлично, спасибо, - кивнул доктор. - Мои девчонки цветут и пахнут. А ваши малыши?
   - Прекрасно. Появилась Вики, и я не нарадуюсь. Она для детей - настоящий друг. Они так её полюбили...
   - Мама, Эдвард спрашивал о детях. Не о няне, - хрипло буркнул Хорвуд из своего кресла.
   Вики чуть ступила в бок, чтоб увидеть его. Генри был в светлом худи и в темных джинсах, опять выглядел мрачно: хмурился, морщил лоб и потирал его длинными пальцами, кривил губы так, словно пил не чай, а что-то неприятное. Ещё Вики заметила, что его руки слегка дрожат.
   - Ну, а что? Про неё мне тоже интересно узнать. Такая милая девушка, - улыбался Мартинс, и Вики подумала, что он тоже милый парень.
   - Ты говорил: тебя жена ждёт, - отозвался Генри, глядя с неодобрением на приятеля.
   - Да, точно. И тебе, как я вижу, отдых нужен, - Мартинс допил чай, поставил кружку на столик и хлопнул себя по круглым коленям. - Ну, пора и честь знать. Спасибо за чай и беседу, - протянул руку Хорвуду, пожал. - Ты не забывай про ушибы, старина. Они проходят дольше, чем переломы...
   - Ой, прошу: не зуди мне про то, что я и сам прекрасно знаю, - Хорвуд всё кривился.
   - Ты не только каланча, но и брюзга, - хмыкнул Мартинс, поднимаясь. - Ладно, боли пройдут - пройдет и твоё плохое настроение. Ну, звони, если что...
   Вики сообразила, что он сейчас двинет в коридор и, конечно, столкнется с ней, потому приняла решение - выйти на сцену.
   - Всем добрый вечер, - бодро сказала, шагнув в гостиную.
   Хорвуд тоже поднялся, но не потрудился убрать недовольное выражение с лица. Зато Катерина и доктор Мартинс встретили девушку добрыми улыбками и сияющими глазами.
   - Привез вам вашего хозяина, - бодро доложил Эдвард.
   - Здорово, спасибо, - Вики усмехнулась, протягивая ему руку. - Вы прекрасный друг.
   - Слышал? - это Мартинс обратился к Хорвуду.
   Тот лишь глаза к потолку закатил, издал некий шум, свидетельствующий о недовольстве, и прошел к окну, там уперся задом в подоконник, ссутулился, сложил руки на груди, весьма тускло глядя на опустевший диван. Вики заметила пятна пота на худи Генри, в подмышках.
   - Нда, - кивнул Мартинс, оценивая понурое выражение лица приятеля. - Нам всем нужен отдых. Ну, я откланиваюсь.
   - Спасибо, что подвез, - отозвался Генри и почтил Эдварда взглядом.
   - Я провожу, - подала голос Катерина. - А ты, каланча, живо в кровать! - это она приказала сыну.
   Генри вновь закатил глаза, фыркнул, смешно надув щеки.
   Вики отошла в сторону, чтоб пропустить Мартинса и миссис Хорвуд в холл. Потом повернулась к хозяину дома.
   Он даже не думал слушать приказ матери и опять проедал глазами диван. И думал что-то своё, совершенно не обращая внимания на Вики. Еле слышно постукивал правой ступней по полу. Тени у глаз Генри стали темнее, морщины на лбу - глубже, черты лица - резче. Он словно погружался в какие-то мрачные мысли, как в омут, глубже и глубже.
   Вики кашлянула - Хорвуд дёрнулся.
   - О, вы тут? - пробормотал, сунул руки в карманы джинсов, потом достал их, спрятал за спину. - Что ж, в самом деле, мне пора. Таблетки, здоровый сон, постельный режим, - криво усмехнулся, всё ещё не глядя на девушку.
   - Вам помочь? - вырвалось у Вики.
   - Что? - Генри посмотрел на неё почти с испугом.
   Она опять увидела его большие серые глаза.
   - Ну, может, вам принести что-нибудь? Попить? Поесть?
   - О, - он выдохнул и снова фыркнул. - Не утруждайтесь. Я вполне сыт и вполне в состоянии сам себе добыть воду.
   Оттолкнулся от подоконника, чтоб идти в коридор.
   Вики немного растерялась, и так получилось, что они пару секунд всё не могли разойтись: девушка сделала шаг влево - Генри шагнул вправо, вновь с ней столкнувшись. Она сделала шаг вправо, Хорвуд - влево. И опять она тупо уставилась в его грудь, а он - на её макушку.
   Генри раздраженно покашлял, Вики зарделась и шмыгнула к дивану, промямлила "да-да".
   - Вот теперь спасибо, - буркнул Хорвуд и исчез во мраке коридора. Через минуту чуть скрипнула дверь в его комнату.
   В гостиную вернулась Катерина. Позевывая, она куталась в свою голубую шаль.
   - Ушёл? Ага, - кивнула она, окидывая взглядом комнату. - Пойду его проведаю. Эдвард кучу всего мне наговорил, записи какие-то оставил, - показала Вики синий блокнот. - Надо с Генри обсудить. Ты не будешь скучать, милая? Бери чай, печенье. Я скоро. Мы ещё поболтаем...
   Вики кивнула и села в кресло, взяла свободную чашку, включила телевизор. Там сверкало и шумело телешоу "Звёздные танцы" - та передача, которая не вызывала у девушки отторжения.
   Через минут десять Катерина вернулась в гостиную, красная и мрачная. Вики слышала, как она и Хорвуд спорили, и громкость голоса мужчины во время разговора всё повышалась.
   - Ох, весь в отца! Такой же несносный! - выдала раскрасневшаяся после спора миссис Хорвуд, падая в кресло и швыряя блокнот на столик.
   - Вы обо мне спорили? - осторожно спросила Вики, делая тише звук телевизора и протягивая хозяйке чашку с чаем.
   - Что? Нет, милая, - Катерина покачала головой, тяжко вздохнула. - Тут Генри проиграл. Ты остаешься работать у нас, и точка... Мы же говорили о том, сколько ему пробыть дома, на постельном режиме. А он заявил, что завтра собирается на работу.
   - Что? - Вики нахмурилась, замотала головой. - Но это нельзя! Ваш сын выглядит таким...
   Тут она запнулась, видя, что Катерина странно смотрит на неё.
   - Таким больным, - закончила девушка. - Он белый, худой. Ему явно и голова еще болит, и спина. Глупо в таком состоянии идти лечить других.
   - Вот точно так же я ему сказала. А он ничего слышать не желает. Это ужасно. Он совершенно невыносим. Сказал еще: "Пусть я уже не могу распоряжаться в собственном доме, но собственным телом я пока могу командовать".
   - Он упрямый... болван... Уж извините, - хмыкнула девушка.
   - А, ничего страшного, - Катерина тоже хмыкнула и уже расслабилась. - Я его так же иногда обзываю. Что есть, то есть.
   - Мой отец такой же, - сказала Вики. - Если что задумывал - никто не мог его переубедить. Ну, только мама... Она умела находить нужные слова.
   Катерина покивала, вспоминая что-то своё.
   - Ну, а Генри могла переубедить лишь Триша. Но это в начале их семейной жизни. Потом, - она запнулась, погрустнела, заговорила тихо-тихо. - Триша перестала быть Тришей. И Генри тоже изменился. Так сильно... Я, когда переехала сюда - помогать с малышами - едва его узнала. Превратился в какое-то нервное, злое привидение, - Катерина вздохнула тяжко-тяжко, сгорбилась. И как-то сразу стала выглядеть старушкой, слабой, жалкой, больной.
   У Вики ощутимо сжалось сердце. Она почуяла потребность говорить откровенно:
   - Мне Анна рассказала. Про наркотики, - едва слышно сообщила девушка.
   Катерина вздрогнула, удивленно глянула на няню. Потом усмехнулась, горько и нежно:
   - Да, конечно, она ведь так тебе доверяет. Это чудо, как раскрылась наша крошка Анна. Ты сотворила чудо, Вики. Ты очень хороший человек - дети так к тебе потянулись.
   - Ну, что вы...
   - Нет-нет. Анна ведь и мне это не сразу рассказала. А я всё выпытывала. Наверное, не надо было давить на девочку. Но мне так хотелось узнать - что ж тут случилось... Бедный Генри. Он так и не рассказал мне, кто его ранил. Я потом от Триши узнала, что это она его ударила.
   - Ударила?
   - Да. Ты же видела его шрам? На руке. Это Триша его, ножом. Она и в живот его ударила. Хорошо, что не глубоко... Всё потому, что Генри потребовал, чтоб она взяла себя в руки и пошла лечиться.
   Вики вспомнила рассказ Анны про кровь. Значит, это жена ранила Хорвуда, во время ссоры.
   - О, - тихо выдала девушка. Картина того, что творилось в доме Хорвудов, стала немного другой.
   - Эта дрянь... наркотики. Они людей превращают в нелюдей. Триша ведь была такой милой девушкой, из хорошей семьи, - продолжала бормотать Катерина. - И я часто думаю: как будут расти мои внуки, как им не встретиться с этими наркотиками. От этого ведь никто не застрахован. В школе, в университете, на вечеринке можно с ними столкнуться. И мне страшно, Вики. В мире столько злых людей. Им плевать на загубленные судьбы, жизни. Они хотят лишь набивать свои кошельки... Ох, Вики, как только я подумаю, что не в силах защитить моих крошек..., - тут она подняла руку, схватила сама себя за горло, судорожно сглотнув едва не прорвавшееся рыдание.
   Вики поняла, что сейчас надо сесть ближе к Катерине и обнять её. Ей, похоже, очень этого не хватало.
   Пожилая женщина всё же всхлипнула, обняв девушку в ответ.
   Они просидели так пару минут, расслабляясь и греясь, а потом Вики услышала, как хозяйка дома тихо засопела. Девушка улыбнулась: Катерина заснула. Конечно, сегодня много всего произошло, и бедняга утомилась. Пришлось побеспокоить пожилую даму и проводить в спальню.
   - Ты добрая, милая девочка, - сказала Катерина у дверей своей комнаты, мягко и сонно улыбаясь девушке и становясь похожей на замаявшегося ребенка. - Нам всем тут именно такого человека и не хватало...
  
   = = =
  
   Следующим утром Вики проснулась довольно рано, около шести утра, потому что услышала, как кто-то уже быстро ходит по коридору. Еще почуяла запах свежего кофе. Набросила халат на свою чёрно-розовую пижаму и выглянула из спальни - в прихожей как раз мелькнула высокая, худая фигура Хорвуда, в темно-синем костюме. Послышался приглушенный кашель мужчины, шорох плаща, звяканье ключей. Через минуту хлопнула входная дверь.
   - Вот кретин, - хмыкнула девушка, проходя к холл и выглядывая в окошко. Увидела, что хозяин дома погрузился в такси. Машина громко рыкнула и быстро поехала в сторону города.
   - Хорошо, хоть сам за руль не сел. Не такой уж и кретин, - вновь хмыкнула Вики и двинула в кухню. Поймала себя на мысли о том, что хочет узнать: завтракал ли Хорвуд.
   Кухня встретила идеальной чистотой и порядком. Не было и следа того, что здесь кто-то перекусывал. Лишь витал запах кофе. "Похоже, он только кофе и выпил", - Вики хмыкнула в третий раз за утро.
   Приведя себя в порядок, девушка решила не бездельничать, а сделать оладьи к завтраку. Достала из холодильника яйца, молоко. Из шкафчика - пакет с мукой, банку с сахаром.
   Уже обжаривала первую порцию, когда в кухню явилась зевающая Катерина. Как обычно, в своем ярком халате и с бигудями в волосах.
   Вики глянула на часы - было полвосьмого.
   - Ранняя пташка, - улыбнулась Катерина девушке.
   - Не я одна.
   - О, Генри тоже поднялся? И где он? - Катерина осмотрелась с опаской, словно ожидала нападения из-за угла.
   Вики вздохнула, неопределенно махнула рукой:
   - Ваш сын уже уехал. Вызвал такси. И он, похоже, не завтракал.
   Катерина помолчала минуту, недовольно хмурясь, потом проворчала, нервно вытаскивая бигуди из волос:
   - Он таки упрямый болван. Я потом позвоню Молли - это медсестра, которая с ним работает. Попрошу, чтоб присмотрела там за ним... Ммм, как вкусно пахнет.
   - Оладьи. Можно с медом, можно с джемом. А вы заварите нам всем ваш чудесный чай.
   - О, да. Малыши будут в восторге.
   Вики усмехнулась, вспомнив, что Ричи очень любит такую еду. Потом вздохнула, подумав, что было бы лучше ему и Анне завтракать вместе с отцом. Вспомнила еще невольно какое-то старое кино, где была премилая сцена: дружный завтрак большой семьи. У девушки слегка защемило в груди. Когда-то она мечтала, что такие завтраки будут у неё с Джеком и их детьми. Теперь она кушала по утрам здесь, вместе с Катериной и её внуками. Это ей нравилось, но она всё равно помнила: это не её дом, не её семья. Интересно, когда у неё всё это будет? И будет ли вообще?...
   - Какие планы на сегодня? - спросила Вики у Катерины, пытаясь отвлечься от кислых мыслей.
   - Сперва отвезём малышню в школу, потом нам надо в химчистку - забрать вещи. Потом предлагаю атаковать супер-маркет. Надо пополнить запасы провизии. Кстати, ты не хочешь себе какую-нибудь обновку? У тебя так мало вещей. И я видела твои туфли - они порядком поизносились. Я сегодня как раз заплачу тебе за полмесяца.
   Вики вновь усмехнулась. Она полагала, что её туфли - в нормальном состоянии. Потертые носы и задники не считались. Она любила эту удобную лёгкую обувь, уже принявшую форму её стопы. Так уж была устроена Виктория Берри: привыкала к вещам и долго не желала с ними расставаться. От Джейн ей часто прилетали замечания о том, что она совсем не заботиться о своём внешнем виде. "Встречают по одёжке! Не забывай!" - такую народную мудрость постоянно твердила подруге Джейн.
   Вики пожала плечами. Что ж, вполне можно было прикупить себе что-нибудь новое. Для того, например, чтоб составить компанию Катерине. Наверняка, ей понравится давать советы при выборе наряда или туфель. А ещё можно будет, как бы невзначай, предложить поехать на пикник. Всем вместе...
  
   = = =
  
   Дети идею о выезде на природу восприняли по-разному. Ричи - с восторгом. Анна сперва тоже радовалась, но потом нахмурилась:
   - Но папа с нами не поедет. Он никогда не ездит.
   - Ну, мы его очень попросим, - улыбнулась Вики. - Что он любит?
   - Что?
   - Что ваш папа любит из еды?
   - Он кофе пьет. Много. Еще чай, - пожала плечами девочка. - И дома, с нами не ест. Бабушка говорит - хватает то-сё где-то в городе.
   Вики чуть нахмурилась.
   Генри Хорвуд выглядел не здорово в её глазах. Она теперь видела: каждое утро он рано-рано уезжал на работу, возвращался же поздно. Сложилось впечатление, что он специально так делает, чтоб не встречаться ни с кем из семьи. Вики даже себя начала винить: возможно, из-за неё хозяин дома решил реже бывать дома. Но потом Катерина как-то сказала, что у сына - это обычный график работы.
   Он не ездил на пикники, не ел за одним столом с собственными детьми.
   Впрочем, Вики подумала, что он вообще не имел привычки нормально питаться. Потому что его фигуру вполне можно было называть тощей. Может, он просто забывал поесть, как и многие трудоголики, и интересовался лишь набиванием своего банковского счета? Но Вики решила, что это не повод не проводить выходные с семьей.
   Она уже достаточно понаблюдала за Ричи и Анной, чтоб видеть: им очень-очень не хватает внимания отца. А самому Хорвуду явно не хватало мирного семейного отдыха. Когда Вики встретила-таки его в одно утро на кухне, у кофемашины, то отметила, что он явно измотан...
  
   = = =
  
   В пятницу после обеда всыпал дождь. Надеяться на то, что Хорвуд придет с работы вовремя, нельзя было. Но Вики решила, что обязательно его дождется.
   Уложив малышей, почитав им сказку о принцессе и розе и удостоверившись, что они мирно заснули, девушка спустилась вниз, в гостиную.
   Катерина уже принесла чай, домашнее печенье с черникой, конфеты и сидела в полумраке на диване, глядя какое-то шоу по телевизору. Свет в комнате был только от телевизора и от камина. Вики понравился этот полумрак, теплый, уютный. Она опять задумалась: каков же будет её дом? И опять решила, что такое - не для неё...
   - Устала за сегодня, милая? - с уже привычной мягкой улыбкой спросила миссис Хорвуд.
   - Что вы, всё как обычно, - Вики села в кресло, улыбаясь, потянулась за чашкой, из которой приятно пахло травяным чаем. - Мне нравится уставать в вашем доме.
   - Это тот мой особый сбор, - сообщила Катерина.
   Они минуту помолчали, попивая чай и наслаждаясь печеньем.
   - В доме стало теплее, когда ты появилась, - сказала вдруг Катерина. - Дети посветлели, мне веселей.
   - Вы прекрасная семья, - комплиментом на комплимент ответила девушка.
   Катерина вздохнула:
   - Не преувеличивай. Мы ненормальная семья...
   - Завтра пикник. Всё пройдет, как по маслу. Я постараюсь.
   - Генри не поедет. Я его знаю. Придёт поздно, запрётся у себя. Там будет спать, а завтра - работать. Выползет только, чтоб кофе нахлебаться. Ну, может, пойдет к цветам - копаться. Это его обычные выходные.
   - Надо всё сломать, - улыбнулась Вики.
   - Генри может приехать очень поздно, - вздохнула Катерина. - А я уже хочу спать. Сил не будет воевать с ним.
   - Ну, я подожду его. Думаю, и одна справлюсь. В конце концов, он должен своим детям не только деньги.
   Миссис Хорвуд засмеялась:
   - О, он не зря обозвал тебя фурией. А мне потом не придется отмывать дом от крови?
   Вики тоже засмеялась...
  
   = = =
  
   Хлопнула входная дверь, звякнули ключи, послышался кашель, и Вики глянула на часы - одиннадцать вечера.
   Девушка осторожно выглянула из кухни в холл.
   Генри Хорвуд, заметно трясясь от холода, поставил в угол зонтик, портфель, сдернул перчатки, потер друг о друга ладони, подул в них и кашлянул еще два раза. Потом снял плащ и шляпу, отправил всё на вешалку и тут замер, увидав девушку.
   - Добрый вечер, - Вики дружелюбно улыбнулась, делая шаг вперед. Вместе с ней в холл просочился аромат травяного чая.
   Хозяин дома был бледен и хмур, как обычно. Колотился, сутулясь, и, было видно, старался удержать зубы от стука.
   - Вечер, - выдавил из себя хрипло-тихое слово, имея жутко недовольный вид; видимо, Вики ломала какие-то его планы.
   - Вы замерзли, - кивнула девушка, испытывая к нему почти жалость - он так трясся, стоя в холле собственного дома, словно боялся идти дальше. - Есть горячий чай. Я заварила свежий.
   - Уже очень поздно, - игнорируя её приглашение, прогудел Хорвуд, и тут его зубы всё же выдали дробь. - Вам давно пора спать.
   - Сперва напою вас чаем, потом нам надо обсудить завтрашний пикник.
   - А что пикник? - Генри пожал плечами, проходя, наконец, в гостиную, мимо Вики - её обдало его запахом - смесью табака и какого-то приятного прохладного парфюма. - Я не возражаю. Отправляйтесь.
   Он остановился у камина, протянул руки к теплу, чуть расслабился. В свете пламени блеснули запонки в манжетах его рубашки. Затем Хорвуд повернулся к девушке, которая тоже прошла в комнату:
   - Черт, совсем забыл, - полез в нагрудный карман пиджака, достал бумажник.
   - Мистер Хорвуд, - строго заговорила Вики. - Нужно, чтоб вы, а не ваши деньги, поехали с нами на озеро. Это нужно детям.
   - Я уже говорил: у меня много работы, - он процедил сквозь зубы, даря ей очень недобрый взгляд.
   Его темные брови сошлись к переносице, глаза ушли в тень, лицо стало более резким, даже пугающим. Он вновь сутулился, но уже как готовый броситься в бой солдат. Вики могла поклясться, что увидела: его коротко стриженные волосы поднялись на затылке, как у рассерженного пса.
   Вики очень хотелось тоже нахмуриться, зарычать и много чего ему высказать, но она взяла себя в руки, понимая, что это будет жестоко - нападать на усталого, голодного, озябшего человека, и заставила себя улыбнуться:
   - Не забываем про чай, - и юркнула в кухню.
   Там она чуть не заорала на свое отражение в окне. О, если бы не малыши, не милая и обходительная Катерина, смотревшая на Вики взглядом преданной собаки, девушка сегодня же собрала бы сумку и сбежала из этого дома. Здешний хозяин был невыносим...
   Сделав два глубоких вдоха, она взяла поднос со всем необходимым для чаепития и бесшумно скользнула в гостиную.
   Хорвуд всё ещё стоял у камина. Только теперь он упер руку в полку, а голову уложил на руку. Его сгорбленная, худая, дрожащая фигура была олицетворением смертельной усталости. Он вдруг еле слышно застонал, потершись лицом о предплечье. Вики опять начала его жалеть и почувствовала себя виноватой: из-за неё он не садился на диван, не шел спать.
   Она кашлянула, поставила поднос на столик.
   Генри дёрнулся, обернулся, выпрямился. На секунду Вики увидела выражение несчастья на его лице, но оно быстро сменилось на непроницаемую мрачность.
   - Наш чай, - мягко сказала Вики, быстро садясь в кресло - она хотела, чтоб Генри тоже, наконец, сел.
   Хорвуд же не без удивления смотрел на тарелку с горкой из разных бутербродов. Похоже, такого изобилия он давно не видел. Подошел и медленно опустился на диван, упираясь рукой в спинку. Чтоб не ударить коленями в столик, ему пришлось слегка развести длинные ноги - брюки натянулись на стройных бедрах, обозначился пах, разошлись борта пиджака - Вики увидела широкую грудь, обтянутую белой в тонкую черную полоску рубашкой, и у девушки вдруг странно перехватило в горле.
   Она вновь кашлянула, деловито разлила чай по чашкам. Предложила сахар - Генри отказался. Взял чашку - рука всё ещё дрожала, сделал глоток, чуть расслабился и хрипло сказал:
   - Завтра я занят. Вы едете на пикник. Желаю хорошо отдохнуть. Всё.
   И вновь глотнул чай - его впалые бледные щёки чуть порозовели.
   Вики отпила из своей чашки и подняла тарелку с бутербродами, протянула её мужчине. Он замер, потом мотнул головой:
   - Нет, спасибо...
   Вики чуть не выругалась, подумав, что сейчас занимается приручением строптивого животного.
   - Берите, - строго сказала, тоже хмуря брови. - Я никогда ещё не видела такого голодного человека, как вы, мистер Хорвуд. Я не смогу уснуть, если вы сейчас не сжуёте хотя бы один бутерброд.
   С растерянным удивлением он взял хлеб с маслом и сыром, потянул в рот.
   Вики занялась своим чаем. Подождала, когда Генри доест, расслабившись ещё больше - он теперь почти утонул в диване, откинувшись назад, размякнув от тепла. Потом Вики заговорила, тихо, но твердо:
   - Мистер Хорвуд, ваши дети хотят провести выходные с вами. Поверьте, это сокровище, на самом деле: когда есть люди, которым вы нужны. А вы очень нужны Ричи и Анне. Не отказывайтесь от этого сокровища...
   Она вдруг запнулась, отвела взгляд, внезапно вспомнив Джека. До сих пор жалела, что они мало времени проводили вместе. В последние пару лет Джек много работал, и она работала: в планах было - насобирать денег на домик в пригороде, завести собаку, кота, потом задуматься о ребёнке...
   В глазах нехорошо защипало - Вики поджала губы, хмыкнула. Не хватало еще раскиснуть перед этим... этим...
   - С вами всё хорошо? - в хриплом голосе Хорвуда было искреннее беспокойство.
   Он подался вперед, даже руку протянул, видимо, желая коснуться локтя Вики, но быстро убрал её, когда девушка подняла взгляд. Она опять поймала странно мягкое выражение на его лице и почти пожалела, что он не стал её касаться.
   - Вы просто так побледнели, - словно оправдывая свой порыв, сказал Хорвуд и опять стал мрачно-непроницаемым.
   - Со мной - порядок, - Вики тряхнула головой. - Но мы не договорили...
   - Я не поеду, чтоб не портить вам отдых.
   - Вы их отец. Вы никак не испортите...
   - Мне лучше знать! - он сказал это резко, твёрдо, сверкнув глазами. - И... и спасибо за чай, но теперь я умираю, хочу спать. И вам советую, - он быстро поставил свою пустую чашку на поднос, поднялся, одернул пиджак и слегка поклонился. - Доброй ночи, мисс Берри.
   Вики на миг была огорошена. Хорвуд этим воспользовался и стремительно прошел мимо, в двери, зацепил ещё плечом косяк, чуть слышно ругнулся и собирался скрыться в тёмном коридоре, утопав на свою половину, куда - Вики знала - заходить дозволялось только его матери и только в крайней необходимости.
   Тут Вики вспомнила просящие глаза Ричи, и кинулась следом, чуть не опрокинув столик:
   - Генри Виктор Хорвуд! - выпалила вдруг она.
   От звука своего полного имени хозяин дома дернулся так, словно его плетью стегнули, и стал выше, расправив плечи. А Вики пошла дальше - схватила его за руку.
   Изумление, негодование, испуг, - такая смесь была в его округлившихся серых глазах, которые вперились в жёлто-карие глаза Вики.
   - Вы поедете! - почти прорычала девушка, чувствуя, как загорается её лицо. - Я не позволю вам вредить детям!
   - Что?! - возмущенно выдохнул Генри, лицо его стало яростно красным.
   - Как вы можете: лечить чужих детей и так плевать на собственных?!
   - Что?! - теперь и в его голосе гремело рычание, а глаза запылали жуткой яростью. - Я работаю для них! Ради них! Как вы смеете?! Что вы знаете обо мне?! Кто вы такая тут, чтоб так говорить?!
   Вики открыла рот, чтоб ответить не менее резкими и гневными словами, но тут Хорвуд дёрнулся, скривился, как от сильной боли. Он прижал левую ладонь к голове, к больному месту, и ссутулился, упершись спиной в стену.
   - Черт бы вас побрал! - прохрипел, отступая в тень коридора. - Б-боже... я ничего не вижу...
   Он стал белым, как полотно, опасно наклонился на бок.
   Вся ярость Вики улетучилась. Зато чувство вины вернулось с удвоенной силой. Вот, пожалуйста, она его довела. С момента травмы прошло всего недели две, и бедняге ещё, конечно, нездоровилось. К тому же, он сейчас был жутко уставшим.
   Вики поспешила поддержать Генри, обхватила за талию. Его колени уже подгибались.
   - Вам срочно нужно лечь, - пробормотала она, стараясь не думать о его жёстком и тёплом теле, которое к ней сейчас привалилось.
   Хорвуд отозвался невнятным мычанием, обняв правой рукой плечи девушки. Это встревожило Вики - после горячей перепалки он без протестов принял её помощь, значит, ему, в самом деле, стало очень плохо. Скорее всего, сознание помутилось.
   Они оттолкнулись от стены, потащились дальше по коридору, словно раненые солдаты с поля боя...
  
   = = =
  
   Было, конечно, боязно заходить в спальню мужчины, но Вики видела, что он сейчас беспомощен. Повесил голову ниже плеч, еле двигал ногами, цеплялся левой рукой за стену.
   "Не класть же его спать в коридоре", - думала девушка, медленно продвигаясь к высокой темной двери, за которой было логово Генри Хорвуда.
   От движения зажглась тусклая золотистая лампа на полу, у письменного стола. Обиталище Хорвуда оказалось двойным: сперва был небольшой кабинет, за ним - просторная спальня. Так что Вики обозвала это покоями.
   Рассмотреть обстановку ей не удалось, потому что приходилось все внимание отдать пыхтящему и дрожащему, как в лихорадке, Хорвуду. Он все еще не мог похвастать нормальным цветом лица и твердостью походки.
   Они добрались-таки до кровати. Большой, из темного дерева, двуспальной. Свет в спальне зажегся так же, как в кабинете - как только Вики и Генри переступили порог. И снова свет был тусклым - загорелся старинный торшер-фонарь в дальнем углу. Вики еще заметила большой, тоже старинный, платяной шкаф, книги, разбросанные по постели и по полу.
   Вики усадила Хорвуда на кровать, отдышалась. И решила, что поступит очень хорошо, если уложит его спать. Не хватало еще, чтоб бедняга вновь хлопнулся в обморок, возясь с одеждой и обувью. Хотя бы пиджак снять...
   Она спустила его с плеч мужчины до локтей, и тут Генри от её толчков повалился на спину. Девушка, пискнув, по инерции последовала за ним и оказалась на его груди, ткнувшись носом в ямку под кадыком, а бедром - в его живот. Услышала, как трепыхается сердце мужчины, как он дышит, пахнет - это было странно приятно.
   - Вот черт, - еле слышно прошептал Хорвуд, кривясь и пытаясь поднять руки, чтоб оттолкнуть Вики, но пиджак мешал, а девушка горела лицом, ушами и, похоже, затылком.
   Она перекатилась с Генри на постель. На пару секунд замерла, чтоб перевести дыхание. С опаской глянула на Хорвуда: он так и лежал на спине, спутанный пиджаком, хрипло дышал, глаза были закрыты.
   - Вы всё же меня убьёте? - пробормотал, тяжело сглотнув - прыгнул его кадык. - Или сперва изнасилуете? Должен предупредить: сейчас я не в состоянии...
   - Я всего лишь хочу помочь, - густо краснея, буркнула Вики, поднимаясь с кровати.
   - Где-то я это уже слышал, - буркнул Генри, пытаясь сесть.
   Вики помогла, потянула мужчину вверх, сняла, наконец, пиджак и осторожно положила его в кресло.
   Хорвуд дернул непослушными пальцами галстук, сорвал верхнюю пуговицу рубашки и вздохнул свободнее.
   Вики наклонилась к нему, чтоб осмотреть шрам на голове - там все было в порядке.
   Генри, увидев девушку так близко, чуть отодвинулся и сказал:
   - Спасибо и уходите.
   - Уверены? - с сомнением спросила Вики. - Может, воды? Таблетку от боли?
   - Уходите, - в голос Хорвуда вернулось рычание.
   - Но вы едете с нами завтра?
   - Ыррр...
   Вики тоже раздражилась и вновь забыла о жалости:
   - Так что? Вам же будет лучше - вам нужен нормальный отдых. Желательно на природе.
   - Хорошо, - со стоном сдался Хорвуд, вновь падая на спину. - Поеду. Если не помру ночью, дети завтра меня доконают... Эй!
   Это он выпалил и дернулся, потому что Вики решилась и присела, чтоб разуть его.
   - Я не хочу, чтоб вы наклонялись. Это может вновь вызвать боль и обморок, - сообщила Вики. - И мне надо, чтоб вы выспались, как следует. В обуви спать нельзя.
   Она за пару секунд справилась со шнурками и определила дорогие кожаные туфли под кровать. Хихикнула еще, оценив их размер - четырнадцать, не меньше.
   Хорвуд теперь изумленно смотрел на девушку, приподнявшись, упершись локтями в постель.
   - Похоже, в этом доме нянька нужна всем, - Вики попыталась ему улыбнуться, а сама вдруг подумала, что он неплохо сейчас выглядит: широкоплечий, растрепанный, бледный и, похоже, испуганный. Особенно хороши были серые глаза, ставшие огромными...
   "Черт! Дурилка! Прекрати так думать!" - скомандовала она сама себе.
   - Если бы не вы, с моей головой был бы полный порядок, - нахмурился Генри. - И я бы не хлопался в обморок, как девица из розового романа.
   - Если бы не я, ваша дочь до сих пор бы боялась грозы...
   - Что за чушь?
   - А вы не знали? Неудивительно, мистер-заботливый-папаша, - Вики уперла руки в боки, а Генри недовольно скривился, и на слова, и на тон, и на её позу. - Теперь - спать! - она огляделась, взяла клетчатый плед с кресла и бросила в мужчину. - Завтра вам жарить мясо и таскать детей на руках!
   Хорвуд застонал и вновь рухнул в постель...
  
   = = =
  
   Утром Вики всех подняла в восемь утра.
   Хозяин дома не был исключением, к восторгу его матери.
   Вики пару раз глубоко вдохнула и решительно забарабанила в его дверь, и, когда Хорвуд, лохматый, сонный, в халате наперекосяк, открыл дверь и прорычал своё любимое "какого черта?!", звонко рявкнула:
   - Завтрак - через пятнадцать минут! Не опаздывать!
   Мужчина явно хотел ответить какой-нибудь резкостью, но тут увидел мать и малышей: Ричи и Анна с испуганным интересом косились из-за угла, а Катерина стояла рядом, сложив руки на груди, и смотрела, по-особому прищурившись. Она, похоже, была готова прийти на помощь, если надо, и явно - не сыну.
   - Хорошо-о, - сквозь зубы прогудел Генри, глядя на Вики, как на заклятого врага, и закрыл дверь.
   Девушка с улыбкой победителя повернулась к семье Хорвуд.
   - Превосходно! - сказала Катерина, хлопая в ладоши. - Значит, он едет с нами?
   - Куда ж он денется, - пожала плечами крутая мисс Берри, направляясь в кухню - жарить яйца.
   - И как тебе удалось, милая?
   - Колдовство-о! - протянула Вики, в позе "ведьма нападает" двигаясь в сторону хихикающих детей.
   Ричи и Анна с писком и хохотом кинулись к лестнице.
   - Да-да, мелкие, быстро в ванну! Я вас намылю! - засмеялась Катерина и поспешила за внуками.
   Вики гордилась собой: благодаря ей сегодня утром у всех в этом доме (ну, почти всех) было хорошее настроение...
   Она счастливо улыбалась, глядя, как дети уписывают за обе щеки яичницу с рыбными тефтельками. А вот они всё смотрели в проем двери - ждали явления отца. Для него за столом было оставлено свободное место - у окна. Там, где, по мнению Вики, и должен сидеть глава семьи.
   Катерина попивала свой травяной чай с тостами и покачивала головой, посматривая то на пустое место, то на Вики, и постепенно теряла хорошее настроение. Но вот Вики не унывала.
   Генри Хорвуд, необычный в синих джинсах и темно-зеленой рубашке, явился тогда, когда малыши почти расправились со своими порциями. Он выглядел вполне отдохнувшим, хоть и бледным. Впрочем, бледным он был всегда.
   Генри буркнул "утро" и шагнул к кофеварке, чтоб налить себе кофе, но тут Ричи и Анна сорвались со своих стульчиков, кинулись к нему с писком "Папа, привет!", схватили за руки и потянули к столу.
   - Смотри! Какой красивый завтрак! Садись! - наперебой лопотали они, сияя лицами.
   Генри не мог не улыбаться в ответ. А глаза его вновь стали огромными, от изумленного замешательства. Он явно не ожидал такой встречи и такой большой тарелки. Оттуда на него "пялились" два яйца, две сосиски, жареные шампиньоны и мелкие свежие томаты.
   Вики видела похожую реакцию и вчера вечером, когда принесли ему чай и бутерброды, и поняла, что угадала: Генри Хорвуд, как и всякий трудоголик, часто вообще не думал о еде и уже забыл, как выглядит нормальный завтрак.
   Он рассеянно погладил головы детей руками, сел за стол и, похоже, почувствовал себя не совсем уютно. Все смотрели на него, как на музейную диковину.
   - Милый, ты вчера поздно пришел? - спросила Катерина, намазывая хлеб повидлом.
   - Э... не помню. Вроде нет, - пробормотал Генри, берясь за вилку и нож.
   - Около одиннадцати вечера было, - сообщила Вики.
   Ричи полез к отцу на колени, но Вики вовремя дернула мальчишку к себе, со словами:
   - Мешать завтракать - невежливо. Ты же воспитанный мальчик. Играть с отцом - потом, договорились? - она как бы спросила у обоих, у Ричи и у Генри.
   Оба кивнули: мальчик с задором, мужчина - растеряно...
  
   = = =
  
   В гараж Хорвудов Вики попала впервые. Обычно, выбираясь в город с детьми, она брала белый рено, который всегда стоял во дворе, под навесом, увитым плющом. В гараж, под дом, заезжала только машина Генри - длинный серо-синий седан, похожий на акулу. И вот теперь Вики зашла туда с Хорвудом - взять спасательные жилеты, барбекю, палатку и пледы для пикника.
   Пока мужчина возился у стеллажей, Вики кое-что заметила в дальнем углу, за решетчатой перегородкой.
   Незаметно скользнула туда.
   Чуть потянув запыленный брезент, девушка удивленно ахнула, когда увидела широкое колесо, вороненый металл, серебряное изображение хищной птицы на бензобаке.
   Хорвуд быстро подошел, остановился, хмуро глядя то на Вики, то на большой мотоцикл.
   - Красивая штука, - промямлила девушка, смутившись. - Он ваш?
   - Нет. Моей мамы, - криво усмехнулся Генри.
   Теперь Вики нахмурилась. Её не совсем понравился прикол.
   - Да. Это мой, - пожал плечами Хорвуд. - Был молод, глуп - раздражал полицию.
   Вики невольно представила его на мотоцикле - картина была бы крутой, никто бы не поспорил.
   - И куртка у вас была? Ну, такая, косуха? - спросила она.
   - Вон она. И шлем, - Генри кивнул на темный угол за мотоциклом. - Только их лучше не трогать. Они старые, пыльные...
   Девушка хмыкнула, глядя на него. Хорвуд так говорил, будто был молодым сто лет назад, хотя Катерина сказала, что сыну всего тридцать два.
   - Неужели сейчас не катаетесь? - она чуть улыбнулась, хитро глядя на Генри.
   - С какой стати кататься? - он стал еще мрачнее. - Времени нет на эту дурь... Кстати, нам и сейчас не стоит терять время. Или мой байк заставил вас забыть про детей и пикник? - он бросил ей спас-жилеты, которые держал в руках; Вики поймала. - Еще возьмёте пледы. Я потащу всё остальное, - он говорил сухо и четко. - И верните брезент на место...
   Они погрузились в рено. Ричи вновь нацепил свою маску подводника, а из рук не выпускал пластиковый кораблик. Мальчик светился от счастья, когда отец взял его на руки, чтоб усадить в кресло. Анна запрыгнула в машину сама, сама и пристегнулась, ловко справившись с крепежами. Генри, улыбаясь, потрепал девочку по челке.
   Управившись с малышами, Хорвуд обошел авто, чтоб сесть за руль, но мать его остановила:
   - Милый, ты явно не выспался. Сядь с детьми, назад. Вики поведет. Она прекрасно водит.
   Он низко пророкотал: "Я вполне выспался..." Но Вики бодро отозвалась: "Обожаю рулить!" и села на место водителя.
   Генри ничего не оставалось, как, закатив глаза к небу и бурча что-то недовольное, сесть назад. Зато там Анна потянула его за куртку к себе, чтоб наклонился, чтоб чмокнуть в щеку. И Хорвуд размяк, улыбнулся, еще раз проверил ремни на креслах детей, пристегнулся сам.
   Вики с довольной усмешкой наблюдала за ними в зеркало заднего вида...
  
   = = =
  
   Озеро встретило чудесно теплой погодой, легким ветром, наполненным ароматом соснового леса, и тихой водой, в которой плавали утки с утятами.
   Дети сразу помчали к воде - мочить сапожки и смотреть на птиц. Ричи подобрал палку и заявил, что это его удочка, и он наловит рыбы к ужину. Вики помчала за малышами. Генри Хорвуд хмуро двинулся освобождать багажник. Катерина пошла к сыну.
   - Разве тут плохо, милый?
   - Я так не говорил.
   - Но ты все хмуришься.
   - Я собирался сегодня работать, - напомнил Генри, швыряя на траву сумку с палаткой.
   - Но лучше будет тебе отдохнуть. Ты не железный человек.
   - Я пытаюсь...
   - Очень зря.
   - Мама, прекрати...
   Вики вполуха слушала их разговор и улыбалась. Генри Хорвуд был порядочным ворчуном - это точно...
   Катерина устроилась с нитками и крючком под большим кустом боярышника, в тени, чтоб закончить сиреневую шаль. А Хорвуд ловко и быстро разобрался с палаткой и барбекю. Дети прибежали ему помогать, хотя так получилось, что больше мешали. Но мужчина не стал на них шикать или рычать. Он улыбался, хлопал малышей по плечам, гладил по головам.
   - Без вас бы не справился, - сказал потом, чмокнув дочь и сына в макушки - малыши просияли и запрыгали от радости, а потом забрались в палатку. Она ходуном заходила - такая там началась нешуточная разборка.
   Вики пока удивлялась: Хорвуд прекрасно вел себя с детьми, умел с ними общаться. Так почему не хотел ехать на пикник? Почему считал, что испортит выходной?
   Потом заметила: беспечная улыбка быстро сходит с лица мужчины. Вот он усмехается, слыша задорный смех дочки, а через секунду уголки рта опускаются, и лицо становится тревожно-мрачным, глаза темнеют и смотрят куда-то вниз. Какие-то неприятные мысли постоянно занимали его голову, затягивали в некий темный угол, не давали полностью расслабиться и наслаждаться отдыхом.
   Хорвуд заметил, как смотрит Вики. Его глаза тут же заледенели, лицо стало привычно непроницаемым. Он отвернулся, присел, невежливо выставив девушке свои спину и зад, и начал разбирать какую-то сумку.
   Вики хмыкнула и взяла свой рюкзак и один из ковриков. Затем пошла к детям, решив выманить их из палатки и немного успокоить перед приёмом пищи:
   - Эй, как насчет сказки? Про Снежную королеву или про золотую пряжу?
   Анна и Ричи с довольным писком кинулись к девушке. Вики с хохотом уселась на берегу реки, на мягкой траве, вытащила из рюкзака большую яркую книжку, полистала, выбирая историю. Ричи устроился на правом бедре няни и протянул желтый цветок.
   - Хочу про королеву, - сказал он.
   - Укрась сперва мне волосы, - попросила Вики, улыбаясь.
   Смешно закусив губу и нахмурившись, мальчик сунул цветок девушке за ухо.
   - Криворукий, - прокомментировала его манипуляцию Анна и поправила цветок.
   - Было красивее, - буркнул Ричи.
   - Стало красивее, - хмыкнула девочка.
   Они попытались начать новую свару, но Вики строго нахмурила брови, поцокала языком и пустилась читать:
   - Итак... Давным-давно, в одном королевстве...
   Ей всегда нравилось то, как малыши слушали сказки. Они смотрели, не мигая, и впитывали каждое слово. И Вики уже поняла, что ей всегда-всегда нравилось возиться с детьми. Даже тогда, когда после смерти Джека она бросила работу, полагая, что избитый судьбой, горюющий человек больше не сможет дарить радость болеющим детишкам. Однако теперь Вики стала замечать, что её способности никуда не делись - они вернулись, как только она сама вернулась к привычной работе.
   Она читала, меняя тон голоса и манеру при чтении диалогов, чтоб казалось, что говорят разные люди. То шамкала, как беззубая старушка, то пищала, как вредная девчонка, то гудела, как злой разбойник. Анна и Ричи смеялись, просили перечитать тот или иной отрывок, пытались подражать голосу Вики.
   А потом девушка учуяла не совсем приятный запах жареного мяса. Точнее - горелого. Быстро обернулась и сперва увидела странно мягкое, с легкой улыбкой, лицо Генри Хорвуда. Его ясные глаза необычно мерцали, и в них уже не было холода и строгости. Он стоял метрах в пяти от них, повернувшись спиной к палатке и дымящемуся барбекю, и наблюдал за Вики и малышами. И, судя по всему, ему нравилось то, что он видел.
   - Генри! - это выпалила вдруг Катерина, отрываясь от вязания.
   Глаза Хорвуда стали огромными, лицо вмиг покраснело, когда он встретился взглядом с Вики. Через секунду выпалил "чёрт!" и кинулся спасать подгорающие стейки.
   Девушка не выдержала, засмеялась, закрыв ладонью рот. Что бы там ни было, а грозный Генри Виктор Хорвуд в эти минуты выглядел презабавно.
   - Мясо будет с корочкой! - выпалила довольная и тоже смеющаяся Анна. - Как я люблю!
   - Пережаренное - вредно! - отозвалась Катерина, идя на помощь сыну. - Генри! Мы же детей кормить собирались, а не пиратов Карибского моря! Ну, посмотри: получилась еда для дикарей, а не стейки.
   - Я ж говорил, что всё испорчу! - горестно прорычал Хорвуд, спешно хватая мясо с решетки и бросая его на большое блюдо, обжигая при этом руки. - Я лет сто не занимался барбекю! - убрав стейки, со злобой швырнул лопатку в траву и подул на покрасневшие пальцы. Он вновь хмурился, ворчал, как рассерженный пёс. Детишки хихикали, а Вики тоже подошла к Генри. Взяла большую бутылку воды:
   - Давайте полью вам.
   Он замер на секунду, словно для него оказалось сюрпризом то, что кто-то решил о нём позаботиться. Потом всё же расставил шире ноги, сильно наклонился, протягивая Вики руки, буркнул:
   - Да, с-спасибо.
   Девушка, слегка улыбаясь, наклонила бутылку - вода полилась с веселым журчанием. Девушка заметила, что Хорвуд чуть расслабился, пунцовость схлынула с его щек. Вымыв руки, он хотел вытереть их о джинсы, но тут Анна протянула ему рулон с бумажными полотенцами. А Катерина тоже улыбалась, судя по всему весьма довольная зрелищем.
   Скоро они все сидели на ковриках и угощались мясом, хлебом и свежими овощами. Генри пока не ел: он понуро сколупывал подгоревшую корку со стейков и клал очищенные ломтики на тарелки малышам. Вики и Катерина наслаждались своими порциями, самостоятельно удаляя с мяса пережаренные участки.
   - Всё нормально, милый, не переживай, - ласково ворковала Катерина. - Мясо - великолепно. Я бы ела и такое, я его люблю. Но - увы - моя печень. В последнее время она шалит... возьми вино, милый. Или пиво.
   - Разве я не сяду сегодня за руль? - хмыкнул Хорвуд, бросив быстрый и недовольный взгляд на Вики.
   - Вики сегодня командует, - уверенно кивнула Катерина. - Это была её идея с пикником, так что и руль - у неё.
   - О, здорово, - Генри вновь хмыкнул, нахмурившись и оскалившись.
   Наконец, он посчитал, что мяса детям достаточно, и занялся собой: сунул в рот пол-огурца, сердито захрустел, глядя на реку.
   Ричи, умяв половину того, что было на его тарелке, взялся за любимый кораблик и стал водить им по ноге отца. Лицо Генри смягчилось, губы сложились в легкую улыбку.
   - Всё хочешь быть моряком? - спросил он тихо.
   Мальчик тут же просиял, довольный тем, что отец заговорил с ним:
   - Да! Хочу плавать в океане!
   - Там могут плавать лишь самые отважные. Там ведь часто штормит, - заметил Генри, сгибая одну ногу в колене, и у лодки Ричи задрался нос. - Вот так поднимет корабль, и покатишься с палубы.
   - А ты плавал на кораблях?
   - Мы как-то ездила в круиз, милый, - отозвалась Катерина. - Твоему папе тогда было всего десять лет. Но он отлично перенес все бури, что нас трепали. Даже меня успокаивал. А мне было так страшно. Но и твой дедушка, и твой папа приносили мне воду и таблетки.
   Генри тихо усмехнулся, вспоминая то, про что рассказывала его мать, а Вики вдруг сама покраснела. Потому что поняла вдруг, что ей нравятся улыбка и хрипловатый, теплый смех мужчины...
  
   = = =
  
   Обратно их компания ехала медленно. Вики не хотелось торопиться, потому что в зеркало заднего вида она видела премилую картину: там все спали. Дети упросили не сажать их в кресла и поехали так. Они почти сразу уснули, привалившись к отцу с двух сторон. А потом засопел и сам Хорвуд, свесив голову на правое плечо. Вики еще подумала, что после такого сна ему точно будет болеть шея. Он уснул крепко - его голова болталась. Но руки мужчины надежно держали малышей, а Ричи и Анна уютно сопели и уже пускали слюни на рубашку отца.
   Что ж, Вики была уверена, что благодаря сегодняшнему пикнику отношения Генри и детей стали теплее. И она надеялась, что в их распорядок дня войдут хотя бы совместные завтраки. Семья Хорвудов давно требовала оздоровления, и девушке казалось почему-то, что это дело - её важная миссия.
   - Отлично день прошёл, - шепнула Катерина, когда они остановились на одном из перекрестков на красный свет. - Давно у нас не было такого милого уик-енда. И я опять тебе говорю "спасибо". А еще думаю: надо бы как-то отблагодарить Джейн. Это она нам тебя присоветовала.
   Вики усмехнулась:
   - Думаю, мне тоже надо её поблагодарить. Мне у вас так... так уютно. И я отвлеклась от своих тёмных мыслей.
   - Рада слышать, - Катерина протянула руку, погладила девушку по локтю. - Я очень боялась, что ты откажешься от нас, когда столкнешься с Генри. Он - увы - щерится, как дикобраз. Ну, так уж он устроен...
   - По-моему, он так щерится только с представителями противоположного пола, - Вики вновь усмехнулась. - С детьми он очень даже хорош.
   Катерина вздохнула:
   - Да, он любит малышей. Всегда любил детей. Всегда хотел большую семью. У нас с Реджи не получилось... Мы разбились на машине. Я тогда была беременна вторым. И я... я потеряла ребенка, - голос женщины дрогнул. - И Реджи потеряла. Он прожил еще в больнице около месяца. Но потом - сердце не справилось... Генри, слава Богу, тогда с нами не было. Ему было только двенадцать. И он так быстро повзрослел. Ну, ему ж пришлось заботиться о мамаше, которая впала в депрессию и чуть не спилась...
   Тут с заднего сидения донеслось недовольное ворчание Хорвуда.
   Катерина невольно закрыла рот ладонью, испуганно обернулась. Но её сын спал, как и внуки. Он просто ворчал во сне, пытаясь удобней устроить голову и шею.
   Зажёгся зелёный свет, и Вики пустила машину вперёд.
   - Прости, я столько чепухи тебе рассказываю, - вздохнула Катерина.
   Девушка лишь улыбнулась, думая о том, что в этой семье всем необходимо выговориться:
   - Ну что вы. Это не чепуха.
   - Это хорошо, что ты так думаешь, - тихо вздохнула Катерина. - Ох, я задолжала Джейн Пикерс огромный торт и пару кило ананасов!..
   Они засмеялись вдвоем и разбудили-таки Генри. В зеркало заднего вида Вики увидала его растерянно-сонный взгляд и то, что он скривился, обнаружив, как затекла шея. Потом заметил, что Вики смотрит на него и буркнул, нахмурившись:
   - Смотрите, пожалуйста, за дорогой.
   Вики неожиданно для себя самой вспыхнула лицом и последовала его совету. Он сейчас был в тему и ко времени...
  
   = = =
  
   Телефон запиликал - звонила Джейн. Так что Вики быстро вытерла руки, сделала огонь у плиты поменьше, чтоб не подгорели тефтели, и взяла аппарат:
   - Привет.
   - Привет. Ну, как? Рассказывай! - сходу потребовала Джейн.
   - Я готовлю обед.
   - Ой, не издевайся! Ты знаешь, о чём я...
   - Ладно, - хихикнула Вики. - Пикник прошел вполне сносно. Ну, мясо чуть подгорело.
   - И всё? Ты мне больше ничего не расскажешь?! - в голосе подруги звенели возмущение и разочарование.
   - Боже, Джейн, что ж ты хочешь от меня слышать? Мы играли у реки, жарили мясо, ели его с овощами. Валялись на траве. И я читала малышам сказки. Катерина вязала...
   - Ну...
   - Что?
   - А что делал ваш жуткий волчара?
   Вики засмеялась, а сама вдруг смутилась, потому что её щеки вдруг загорелись румянцем. Она вспомнила внезапно и запах пережаренных стейков и странно-тёплый взгляд Генри Хорвуда.
   - Это он чуть не сжёг мясо, - ответила она подруге.
   - Конечно, потому что засмотрелся на тебя, - теперь хихикнула Джейн.
   - Он просто давно не был на пикниках, - парировала Вики. - Кстати, хочу сказать тебе спасибо.
   - За что?
   - Знаешь... как-то так выходит, что твои идеи мне помогают...
   Джейн не дала ей договорить:
   - Ага! Я же слышу, как изменился твой голос!
   - Что?
   - Ты звучишь уже не так мрачно и тускло, как обычно. Ты оживаешь, сестричка.
   - Джейн. Я не совсем понимаю...
   - Ой, всё, всё, я не могу говорить, милая. Я сейчас с Бекки у врача. Да-да, у Хорвуда. Знаешь: осень, похолодало, и Бекки кашель начался... ну, я потом ещё перезвоню...
   И она отключилась. Вики сперва раздраженно прорычала "вот чёрт!", а потом усмехнулась. Она временами по-доброму завидовала подруге. Джейн была такой светлой и беззаботной, какой Вики и сама хотела бы быть. Наверное, с таким отношением к жизни и жилось бы легче и веселей...
   Хлопнула входная зверь, звякнули ключи, падая в корзинку на тумбе. Потом Вики услышала не совсем довольное "охо-хо" миссис Хорвуд. Девушка вышла в холл.
   - Привет, милая, - улыбнулась Катерина, присев на банкетку и махнув Вики рукой. - Ах, как вкусно пахнет.
   - Тефтели из телятины и оладьи из тыквы, - бодро огласила меню девушка, через минуту, заметив, что Катерина скривила губы, как от боли, быстро спросила. - Что-то случилось?
   - Мои суставы, - горестно вздохнула Катерина, ладонями потирая свои острые коленки. - Осенью такое часто бывает. Ох, скриплю, как несмазанная дверь.
   Девушка подошла, протянула ей руку, чтоб помочь подняться. Провела хозяйку в гостиную, усадила в кресло, заботливо укрыла пледом.
   - Спасибо, милая, - Катерина говорила извиняющимся тоном. - Ох, боюсь, ещё и со мной тебе сейчас придётся нянчиться.
   - Ну, этого вам точно не стоит бояться, - ласково улыбаясь, ответила Вики.
   "Похоже, я надолго тут осела, - думала потом девушка, заваривая чай. - Что ж, наверно, стоит плыть по течению. Это не всегда плохо. А там - будь, что будет..."
   Тут она замерла. Вспомнила вдруг, что это - слова Джека. Когда он уже лежал в больнице, получив невесёлые прогнозы врачей, он так её подбадривал. Бедный, добрый Джек.
   - О, милый, твои советы всегда были полезны, - прошептала Вики, сглотнув ком, который прикатил в горло, и тут услышала голос Генри Хорвуда в доме. Слов не разобрала, но встрепенулась.
   Видимо, Катерина позвонила сыну, чтоб сообщить о своём состоянии. Если так, то он очень быстро примчался.
   Неслышно выглянув из кухни, Вики остолбенела от удивления и дышать перестала.
   Хорвуд медленно нёс мать на руках, из гостиной к лестнице, и что-то ласково, успокоительно гудел ей в ухо. Катерина обнимала сына за шею, уложив голову на его широкое плечо, и походила на уставшего ребенка. Её болтающиеся тонкие ноги выглядели трогательно в смешных пёстрых носках. А лицо Генри было примерно таким, каким Вики видела его на пикнике, когда подгорало мясо: мягким, с лёгкой улыбкой. Поднявшись на второй этаж, он скрылся в коридоре.
   Потом Вики повернула голову и заметила плащ и шляпу Хорвуда: они не висели на вешалке, а валялись на полу. Похоже, Генри ни секунды не терял, торопясь к захворавшей матери, и отшвырнул одежду, вбегая в дом.
   Девушка, почуяв вдруг странное тепло в груди, прошла в холл, подняла плащ и шляпу, отправила их на вешалку, затем вернулась в кухню. Тупо уставилась на заварник. Из него вился душистый пар.
   Вики Берри вдруг почувствовала себя в семье. В тёплой и доброй...
   У неё за спиной покашляли.
   Вики обернулась - в двух шагах от неё стоял Хорвуд. Он хмурился, подёргивал краем рта и тоже смотрел на заварник. Уши мужчины краснели.
   - Э... ну... д-добрый день, - он не сразу нашел, что сказать. Потом добавил. - Вы, кажется, чай делали. Я хотел бы отнести матери, наверх. Ей сейчас лучше быть в постели... а вы...
   - Да, конечно! - выпалила Вики и тут провалиться сквозь землю захотела, потому что её голос почему-то сорвался, а щеки полыхнули румянцем. - А мне пора ехать, забирать малышей. Вы побудете здесь?
   Он пожевал нижнюю губу, словно это могло помочь ему подобрать ответ, потом забормотал:
   - Ну... я сегодня уже не вернусь в кабинет. Думаю, на какое-то время мне придётся сократить рабочие часы.
   - Здорово! - вырвалось у Вики, и она вновь пожелала сквозь землю провалиться.
   Хорвуд, подняв брови, смотрел на неё с нескрываемым удивлением и какой-то опаской.
   - Это будет здорово для Катерины, - добавила девушка, стараясь звучать спокойно и беспечно. - Она вас так любит. Она будет рада проводить с вами больше времени.
   - А... о... ну, правда. Да, так и есть, - малопонятно забормотал Генри. - Так я могу взять чай?..
  
   ****
  
   остальная часть история  ...тут...

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"