Помните случай в московском аэропорту с ведущим "Поле Чудес" Леонидом Якубовичем, когда он, подогреваемый разъярённой толпой пассажиров задержанного рейса, обозвал нехорошими словами работников аэропорта, невнятно мямлящих о причине задержки, а затем и вовсе спрятавшихся?
И Якубовича и пассажиров понять можно - хамское отношение со стороны официальных представителей порой унижает сильнее, чем потерянные часы ожидания.
Приключение Якубовича вспомнилось мне в декабре 2013 года в аэропорту Женевы.
Туман накрыл основную часть Европы и посадочное табло рдело названиями задержанных или перенесённых рейсов.
Москвичам повезло больше. После пяти часов ожидания им объявили посадку, и толпа, выделяющаяся яркими одеждами, даже не так одеждами, как блеском всякой мелочёвки, шумно металась по залу в поисках нужного коридора. Так и хотелось встать регулировщиком и организовать их движение. Сама перед этим суматошно искала "шведскую" стойку и успела немного разобраться в хитросплетениях лабиринтов женевского аэропорта.
Но не пошла и не помогла, а лениво наблюдала с балкона, завидуя скорой возможности москвичей угнездиться в своих самолётных креслах.
A рейс на Стокгольм всё откладывали и откладывали, и я уже молила Бога, чтоб Стокгольм вообще не закрыли, как перед этим закрыли Лондон и Глазго, о чём ехидно подморгнув, сообщило табло.
Женева 19 декабря 2013 года
Белые цифры первого ряда - время положенного вылета, красные рядом - время предполагаемого вылета.
Красные прямоугольники - закрытые на приём рейсов аэропорта, жёлтые - под вопросом
Держалась я ближе к шведам. Дело в том, что английским немного владею, но когда нужно задавать вопросы, то стыжусь своего произношения. А шведский язык, с которым дружу крепче, за пределами Скандинавии бесполезен. Раньше в любой европейской стране роль переводчика выполняла полиглот-дочурка, но она быстро выросла, вышла замуж и стала мотаться по миру собственной семьёй, и на сегодня для меня нет никого ближе, чем встреченный за пределами Швеции швед или шведка. В крайнем случае сойдут норвежцы или датчане. Большинство их если не говорят по-шведски, то хотя бы понимают.
Так что в женевском аэропорту я крутилась вблизи шведов. Удивительная нация, говорящая на нескольких языках, а английским владеют как родным, занимая первое место в мире среди стран, где родной язык не английский.
Поначалу пассажирам нашего рейса на английском и французском сообщили один номер регистрационной стойки, затем несколько раз меняли и в окончательном варианте вся пассажирская масса, летевшая в сторону Стокгольма, сгруппировалась в одном углу.
Через три часа ожидания служащая аэропорта предложила нам подойти к справочной службе, по предъявлении билета взять продуктовый купон и отоварить его в кафе аэропорта. На каждый билет выдавался продуктовый купон стоимостью 30 швейцарских франков.
...................
А через час мы благополучно вылетели.
В стокгольмском аэропорту Арланда приземлились в полночь, но я успела на последний автобус, уходящий в мой город, и только в салоне, вытянув ноги и сбросив нервное напряжение, достала из продуктового пакета первый из женевских сандвичей.
Остальные продукты доедала на следующий день. 30 швейцарских франков разрешалось отоваривать любыми напитками и продуктами, и в итоге оказалось достаточно много, включая шоколад.
P.S. Трёх часов ожидания в аэропорту можно было избежать, так как SMS о задержке рейса пришло на мобильник каждому пассажиру рано утром в день отлёта, в котором предлагалось два лишних часа использовать на своё усмотрение. Но так как я постоянно боюсь опоздать, то пришлось торчать в женевском аэропорту. А послушайся предупреждения - подольше бы пообщалась с внучкой, а в аэропорт подоспела бы аккурат к раздаче продуктовых наборов )))
P.P.S. За задержку рейса более чем на три часа с компании можно ссудить компенсацию и принципиальные пассажиры на этом неплохо зарабатывают.
* * *
К чему всё вспомнила? Встретила в сети заметку и по привычке решила загвоздить всё в одном месте, со временем наращивая факты и новости на эту же тему.
"Gazeta Wyborcza напоминает о правах пассажиров и обязанностях перевозчиков в неприятных ситуациях. Польское издание обратило внимание, что многие пассажиры европейских авиаперевозчиков не знают, что делать, в случае если их рейс задерживается или отменяется. Причём иногда компании не против воспользоваться этим незнанием. Для того чтобы путешественники не попали в неловкую ситуацию, газета опубликовала полезные советы в случае отложенного рейса.
Как пишет издание при задержке рейса на длительный срок на перевозчика накладывается целый ряд обязательства, а в некоторых случаях пассажиры имеют право на компенсацию.
В случае задержки рейса перевозчик должен предоставить:
- еду и напитки;
- возможность совершить два телефонных звонка, отправить текстовые сообщения или электронное письмо.
При переносе полёта на следующий день, перевозчик обязан разместить пассажиров в отеле:
- при задержке более пяти часов пассажир имеет право отказаться от перелёта и потребовать возмещения стоимости билета;
- если по вине проводника пассажир долетел до конечно цели минимум с трёхчасовым опозданием, он также имеет право на компенсацию.
В случае отмены рейса:
- пассажир имеет право на возмещение полной стоимости билета;
- перевозчик обязан поставить в известность пассажира об отмене полёта как минимум за 14 дней до рейса, а также предложить альтернативный вариант."
_________________________
* - я дважды попадала в ситуацию с задержкой рейса: в Испании напитки выдали сразу, но там случилась неординарная ситуация с якобы найденной бомбой, а на самом деле оказался забытый пассажиром пакет, и в Швейцарии, где продукты выдали ровно через три часа
* * *
Несколько статей, где рассказывается о компенсации, гостинице и возврате денег пассажирам отменённых рейсов:
- "На что имеют право пассажиры авиакомпаний"здесь: