Аннотация: Чудеса сами по себе не случаются, как и не чудеса.
- Не матрос Камбуз, а старший матрос Камбуз, - раздалось сбоку.
Евнух Юсуф не глядя, ударил посохом на голос.
Послышался стук падающего матроса.
- Я спас Камбузу жизнь, - Юсуф объяснил свой поступок остановившемуся с саблей толстому матросу. - Пираты подумают, что он мертвый и не тронут.
- Тогда я прилягу рядом, - матрос обрадовался.
Он грохнулся рядом с бессознательным Камбузом и закрыл глаза.
- Робин Гуд, почему сразу не доложил, ты же смотрящий! - капитан бессильно грозил кулаком матросу в гнезде на рее.
- Капитан, так я в другую сторону смотрел, как вы ведьму сжигать будете, - Матрос Робин Гуд чуть из корзины не выпал. - Корабль пиратов я заметил, но подумал, что внизу интереснее.
Зачем отвлекать вас на каких-то пиратов.
- Боцман, - капитан тряс боцмана за плечи. - Откуда ты привел этого дурака?
- Этот дурак - мой племенник, - трубка вылетела из бороды боцмана. - Дикий он.
Во младенчестве его волки в лес унесли и там воспитали.
До тринадцати лет с волками жил, а потом отправился на военную службу.
Простите его капитан.
- Повесить Робин Гуда, - капитан Врангель нашел новую жертву.
- Эту заберем? - Ясмина остановилась около Мальвы. - Она первая заметила пиратов и вроде бы, как нас этим спасла.
- Ладно, - Елисафета схватила за руку Мальву. - Она уже была с нами и матросом Камбузом в том закутке. - Елисафета потащила Мальву за собой. - Шевели ногами, чудная.
Добрые мы, что спасаем тебя.
Говорила же я, что любая вещь, даже самая ненужная, как человек, или ты, может хоть раз пригодиться и принести пользу.
На Дальнем Востоке говорят, что меч нужно носить с собой всегда, даже, если он понадобится всего лишь один раз.
Никчемная ты во всем, но нам пригодилась.
- Меня зовут не Никчемная, - Мальва отозвалась глухим голосом. - Мое имя Мальва.
- Опять заговорила, - Ясмина удивилась.
В суматохе мало кто обращал особого внимания на "ведьму" Елисафету, Ясмину и сумасшедшую Мальву.
Но все же нашлись...
- Вы куда? - молодой матрос Шумахер схватил Елисафету за волосы. - Сказано же вам - вешать вас будут, а вы убегаете.
- Лучше пиратов лови, а не девушек, герой, - Юсуф коротко ударил матроса посохом в низ живота.
- У него трусы из слоновьей кожи, - Ясмина вскрикнула. - Посох не пробьет.
- Слоновая кожа спасает только от кипятка, - Шумахер согнулся в три погибели и стонал. - Против палки даже слон не выдержит.
- Спасибо, Юсуф, что помогаешь нам, - Елисафета сбежала по лесенке в трюм. - Но разве ты не должен охранять Генриха?
- Генрих - не хозяин мне, а компаньон, - евнух довел девушек до скрытой за мешками комнаты.
- А я тебе друг? - Елисафета открыла дверь.
- Девушка не может быть другом, даже евнуху, - Юсуф подталкивал Мальву в спину. - Располагайтесь и не шумите.
У меня еще наверху дела найдутся.
Пираты либо берут в плен, чтобы продать в рабство, либо убивают, либо насилуют.
- Тоже неплохо, - Ясмина нервно захихикала.
- Я завалю дверь мешками, - Юсуф закрыл за тремя девушками дверь.
- Мешки в первую очередь заинтересуют пиратов, - донёсся из-за двери голос Ясмины.
- Нет, мешки не в первую очередь, - послышался шорох придвигаемого к двери мешка.
- Не знаю, что безопаснее: сражаться с оголтелыми пиратами или сидеть в совершенно темном чулане в трюме тонущего корабля, - Елисафета произнесла, когда Юсуф ушел.
- Ну, во-первых, не всегда корабли тонут, - Ясмина ответила неуверенно. - Во-вторых, темнота спасет мир.
- Что? Что ты сказала? - Елисафета удивилась из бархатной непроглядной темноты.
- Сама не понимаю, как какую-то глупость сказала, - Ясмина снова нервно захихикала. - Все от волнения.
С утра нас судили, хотели повесить, а потом налетели пираты.
Вот я и волнуюсь, но только - чуть-чуть.
- Где-то здесь была свечка и кремень, - Елисафета зашуршала. - Матрос Камбуз хотел нас насиловать при свете свечи.
- Да, при свете свечи намного романтичнее быть изнасилованной, чем в полной темноте, - Ясмина продолжала хихикать. - В темноте не видно - кто и кого.
- Елисафета это ты? - Елисафета спросила с легким напряжением в голосе.
- Я это я, а что ты имеешь в виду, Елисафета?
- Я свечку нашаривала, свечку не нашла, но натолкнулась рукой на низ живота.
Сначала подумала, что - мой.
Затем поняла - нет, не мой низ живота.
- И не мой низ живота, - Ясмина ответила с сарказом. - Наверно, ты, Елисафета, пока я не вижу, тискаешь Мальву.
Больше никого здесь нет.
- Мальва, что же ты молчишь, когда тебя хватают за? - по голосу слышно, что Елисафета не слишком разочаровалась.
В ответ - тишина.
- Мальва, отвечай, когда к тебе ведьма обращается, - Ясмина продолжала иронизировать.
- Ясмина, хватит меня называть ведьмой, - Елисафета сделала вид, что обиделась.
- Но так тебя обвиняли матросы, ведьма.
- Ты нарочно так говоришь, Ясмина.
- Почему нарочно?
- Потому что ревнуешь, что я нечаянно дотронулась не до свечки, не до тебя, а до Мальвы.
- Я ревную?
- Ты ревнуешь, Ясмина.
- Нисколечко тебя не ревную к свечке, Елисафета.
- Не к свечке, а к Мальве ревнуешь.
- Мальва - еще более безжизненная, чем свечка.
- Почему?
- Свечка хоть горит иногда, а Мальва скажет пару слов, да и замолкает без света.
- Так почему же ревнуешь к ней, Ясмина?
- Кто тебе сказал, Елисафета, что ревную?
- Потому что называешь меня ведьмой!
- Не нравится, Елисафета, когда я называю тебя ведьмой?
- Ну, почему же, - Елисафета отвечала после паузы. - Ведьма - это уже титул, звание.
Его заслужить надо.
- Вот ты и ведьма, потому что хватаешь других девушек, - Ясмина тяжело вздохнула.
- Но я же в темноте не вижу.
- А вчера в темноте ты видела, Елисафета.
- Не всегда.
- Когда Луна выходила из-за туч.
- Когда Луна выходила, я увидела тебя голую.
- Елисафета, ты опять меня смущаешь.
- Но здесь Луны нет, Ясмина, и она не выйдет из-за туч, потому что в трюме корабля и туч тоже нет.
- Туч нет, но есть твои руки, которые шарят не там, где нужно.
- А где нужно, чтобы мои руки шарили, Ясмина? - Елисафета проворковала.
- Не знаю, тебе лучше знать, Елисафета, где твои руки должны шарить.
- Ты хочешь, чтобы они нашарили тебя?
- Нет, Елисафета, зачем же ты будешь затрудняться?
- Мне не трудно.
- Нет, Елисафета, у тебя другие интересы.
- У меня интересы?
- Да, ты лучше потрогаешь свечку или Мальву, чем меня.
- Разве это не ревность, Ясмина?
- Пусть называется ревностью.
- Согласна?
- Согласна.
- На что согласна, Ясмина?
- На все согласна, но только, чтобы это все исходило от тебя, Елисафета.
- Нет волосков, потому что Повелителю нравилось смотреть, чтобы там было гладко.
Но так говорят, что на волоске.
- Я сама сказала, что на волоске.
- Ты первая сказала о волосках, Елисафета.
- Да, жизни на волоске наши, значит, а мы играем в любовь.
- И вовсе не играем в любовь, - Ясмина надула губки, но в темноте не видно. - Для меня любовь - не игра.
- А что для тебя любовь, Ясмина?
- Любовь к тебе, Елисафета, это моя жизнь.
- Спасибо, Ясмина, - Елисафета ответила с душевным порывом.
- Спасибо-то, спасибо, а вот ты играешь в любовь с Мальвой.
- Опять ты за свою ревность, Ясмина.
Я держу тебя за грудь, а ты продолжаешь ревновать.
- Ты? Ты держишь меня за грудь? - Ясмина взвизгнула.
- Опять я на Мальву попала? - Елисафета прошептала виновато.
- Мальва, да отзовись ты, хотя бы тогда, когда Елисафета тебя лапает, - Ясмина показала свой буйный южный темперамент. - На палубе ты произнесла о капитане целую пророческую речь.
Даже слепая прозорливая Гульфия смотрела на тебя во все глаза.
- Ясмина, слепая не может смотреть во все глаза.
- Слепая не может, а Гульфия может.
- Молчит, - Елисафета произнесла после долгой паузы.
- Ты ее потереби, вот и скажет что-нибудь, - Ясмина ехидно посоветовала.
- Лучше я тебя потереблю, Ясмина.
- Меня?
- Тебя.
- Теми же руками, которыми трогала низ живота Мальвы?
- Теми же руками, и никуда ты от меня не денешься, Ясмина.
- Если не денусь, то я сдаюсь, - Ясмина засмеялась.
- Ясмина?
- Опять на Мальву наткнулась?
- Нет, наоборот, боюсь ее потрогать, потому что ты опять устроишь сцену ревности.
- Жгучий стыд сжигает меня за тебя, Елисафета.
- Ты великодушна, Ясмина.
- Ты унижаешь меня, а я великодушничаю.
- Не унижаю.
- Хорошо, Елисафета, я сама до тебя дотронусь.
- Жду с дрожью, - Елисафета отозвалась и обозначила себя голосом.
- Что-то не чувствую твоей дрожи под своей рукой, - Ясмина промурлыкала. - Так нравится тебе, Елисафета?
А так?
- Спасибо за ласку, Ясмина, - на этот раз Елисафета нервно захихикала. - Но я не чувствую твою руку на себе.
Поэтому ты и не ощущаешь мою дрожь, что лапаешь Мальву.
- Ой, - Ясмина вскрикнула.
- Вот тебе и ой, - Елисафета мстительно засмеялась.
- Мальва, ты издеваешься над нами? - Ясмина произнесла сквозь зубы. - Не молчи, когда тебя лапают.
Скажи - вы ошиблись телом, девочки.
Или ты, нарочно, делаешь вид, что сумасшедшая, бесчувственная, а сама нас используешь?
- Использует! - Елисафета ответила, потому что Мальва молчала.
- Не трогай ее, она далеко отсюда своим разумом, - Ясмина вздохнула. - Ничего не чувствует, ничего не слышит и не видит, ничего не понимает.
Она даже не знает, что плывет в трюме корабля, на который напали пираты.
Мальва одна в своем мире, а не с нами в грязном чулане.
- Ага, ничего не чувствует и не ощущает, - Елисафета засмеялась. - Ясмина, если ты нащупала Мальву в темноте, то наверно, почувствовала, что у нее грудь напряглась, соски задеревенели.
А внизу...
- Елисафета, это твоя ладонь?
- Моя.
- Наконец, мы встретились.
- Наконец, дотронулись до друг дружки.
- Елисафета, а давай попробуем привести Мальву в чувства.
- Ясмина, ты думаешь о том, о чем же я?
- Да, это только маленькая шалость.
Я же тебя люблю.
- Я тоже тебя люблю, Ясмина, но пошалить не против.
- Посмотрим, реагирует ли Мальва на ласки.
- На внешние раздражители.
- На внешние раздражители.
- Это в лечебных целях, только для спасения здоровья Мальвы.
- Разумеется, это же не нужно нам, а нужно ей.
Елисафета и Ясмина в четыре руки пытались, по-своему, расшевелить Мальву.
Молчаливая Мальва никак дыханием и вздрагиваниями не реагировала на откровенные ласки двух заговорщиц.
- Молчит, - через пять минут Елисафета произнесла с недоумением. - Но по всем признакам она того - уже побывала на облаках.
- У меня вся ладонь влажная от этих облаков, - Ясмина удивилась.
- И с грудью у нее произошло так, как надо.
- И с грудью.
- Впервые вижу подобное.
- Елисафета, ты не можешь видеть в темноте.
- Не придирайся к словам, Ясмина.
- Получила и молчит.
- Получила и молчит.
- А мы не получили и не молчим.
- Значит, что мы ее не вывели из ее тяжелого затяжного полета.
- Получается, что не вывели.
- Добрые мы.
- Добрые и полезные.
- Все для других.
- Все для других, ничего для себя.
- Нужно исправить.
- Что нужно исправить?
- Что мы не для себя.
- Обязательно сейчас исправим.
- Но как? Можем ошибиться и снова начнем ласкать Мальву.
- А мы разденемся.
- Разденемся?
- Разденемся догола.
- Забавное предложение.
- Мальва в одежде, а мы будем без одежды.
- Тогда не ошибемся телами.
- И губами.
- Я твои губы не спутаю ни с чьими другими губами.
- И не нужно их путать.
- От тебя аромат...
- От тебя призыв.
Девушки быстро избавились от платьев.
- Не так стыдно, когда не видно, - Ясмина проблеяла.
- Теперь я не ошиблась тобой, - Елисафета прижалась к подружке горячим телом.
- Елисафета, я так по тебе соскучилась.
- Я тоже по тебе соскучилась, Ясмина.
- Мне стыдно и хорошо одновременно, - Ясмина прошептала. - Как только может быть стыдно девушке, которая влюблена.
- Ясмина, а тебе не стыдно, что Мальва рядом?
- Мальва не рядом, она далеко.
Она ни видит нас, ни слышит.
И после того, что она заставила нас с ней сделать, пусть сама стыдится.
- Заставила с собой сделать?
- Совершенно верно.
- Действительно, она спровоцировала нас на то, чтобы мы ее ласкали.
- Тогда ее как бы нет.
- Ясмина, у меня веская причина на губах.
- Дай слизну твою причину.
- Я чуть не подавилась восторгом.
Девушки наслаждались друг дружкой.
Молодые влюбленные подружки никак не могли напиться из райских источников жизни.
Они погружались в омут страсти, выныривали, снова окунались с головой.
Елисафета и Ясмина потеряли счёт времени.
Очнулись лишь, когда отворилась дверь, и свет трех свечей показался ослепительными Солнцами.
- Вот так подарок, - просипел пожилой матрос с рыжей огромной бородой.
Никем другим, кроме как пиратом он быть не мог.
Правая нога деревянная ниже колена.
Через левый глаз протянута черная повязка.
- Консуэло, так кабанятина? - через левое плечо пирата заглянул другой пират.
У него глаза имелись в полном комплекте - аж две штуки, зато не хватало носа.
- Маленькие розовые свинки, - Консуэло мигом сбросил свои штаны.
- У пиратов все так быстро, потому что жизнь их короткая, - Ясмина прошипела: - Елисафета, где моя одежда?
- Одежда тебе не понадобится, - безносый захохотал.
- Как и тебе нос не понадобился, - Елисафета зло ответила.
- Люблю буйных, - одноглазый одноногий Консуэло выдернул обнаженную Ясмину из темноты чулана. - Рихтер, смотри, еще одна.
- Голая? - безносый Рихтер выдохнул из всех дырок в теле и в голове.
- Нет, не повезло, она одета, - Консуэло загрохотал хохотом.
- Удачная шутка, - Ясмина пробурчала.
И тут же выхватила тонкий кинжал из густой заросли волос.
Глаза одноглазого пирата расширились до размеров тарелок.
- Рихтер, - он успел крикнуть.
И тут же тонко завизжал. - Девка убила меня.
- Где? - Рихтер выхватил саблю.
Ясмина не успевала развернуться, чтобы уйти от удара.
Но Елисафета сзади полоснула кольцом с бриллиантом по шее безносого пирата.
На шее у него появилась красная длинная царапина.
Пират забулькал, изо рта у него показалась пена.
- На помощь, девки нас убивают, - одноглазый Консуэло верещал, словно поросенок.
- Девки? - сверху раздался гогот.
- Елисафета, куда бежать? - Ясмина прижалась к подружке. - Наверх или вниз?
- Сюда девочки, здесь спасетесь от этих монстров, - неожиданно перед девушками распахнулась дверь.
Они не задумываясь о последствиях - и какие последствия могли быть? - вбежали в спасительную каюту.
- Капитан, Консуэло и Рихтера эти девки убили, - раздались крики за дверью.
Но никто не осмелился войти и даже никто не постучал в дверь.
- Выкиньте их за борт, акулам, - приказал бархатный голос. - Что это за пираты, если их девки уделали.