"Стражница, - купец внимательно меня оглядывал. - Годами ты мала".
"Но сиськи уже выросли", - я засмеялась.
"Мне не нужно твои сиськи, Церера".
"ЕСЛИ МУЖЧИНЕ НЕ НУЖНЫ СИСЬКИ ДЕВУШЕКИ, ТО ЕМУ УЖЕ НИЧЕГО НЕ НУЖНО", - Я продолжала смеяться.
"Ошибаешься, стражница.
Мне много нужно, - купец пожевал бороду. - Была у меня наложница.
Ее звали Глицерина.
Почему звали?
Ее и сейчас так зовут.
Наверно... - Купец помолчал.
Я болтала ножками. - Я купец знатный.
Но...
Не все в моей власти.
Однажды визирь Шамулай увидел мою Глицерину.
Увидел.
И возжелал ее сразу.
Даже щеки затряслись.
Визирь у меня не спросил разрешения.
Даже не обратил на меня внимания.
Приказал своим слугам.
Они схватили Глицерину.
И утащили в дом Шамулая.
Я ходил.
Умолял вернуть мне наложницу.
Но меня гнали в шею.
Пинками из дома визиря Шамулай.
Я настаивал.
Шамулай приказал рабам.
Меня жестоко побили.
Все думали, что мне не жить дальше.
Но я выстоял.
На девятый день я стал видеть.
Через две недели я уже мог говорить.
Но шепелявил.
Слуги собрались у моего ложа.
Мои первые слова были...
"Вернуть Глицерину.
Размазать визиря Шамулай по площади.
Пошлите человека в дом моего друга.
Он поможет".
Слуги бросились исполнять приказ.
Твой господин вскоре принял меня.
Все же мы друзья...
Я рассказал другу детства о своей беде.
Он меня выслушал внимательно.
Ответил:
"Не знаю, чем помогу.
Нет у меня на примете воителей.
Чтобы деликатно наказали Шамулая.
Дело скользкое.
Он - визирь.
Я - визирь.
За неосторожность меня могут на кол посадить.
Я бы тебе не помог.
Но...
Шамулай мне мешает.
Я тоже думал о том, что его надо...
Ты пришел.
И я подумал о своей стражнице.
Церера.
Она - очень удивительная стражница.
Никогда не знаю, что она сделает.
За вином послал, так она все кувшины купцу Антаресу разбила.
Его побила.
Над стражницей Церерой смеются.
Никто ее всерьез не воспринимает.
Она мою дочь охраняет.
Если что и сделает Церера, то на нас с тобой не подумают.
Скажут, что стражница с ума сошла.
О Церере многие слышали.
Она, как ослица среди торжища.
Послушная.
Но все у нее не так выходит.
Не чисто.
Я приказываю принести персик.
Церера приходит с щербетом.
Говорит, что щербет садовник Замухрай кушает.
Щербет слаще, чем персик.
Не своим умом живет Церера.
Ох, не своим".
Так мне твой хозяин сказал.
Я же подумал.
Ты, Церера, поможешь мне.
Обязана помочь.
Потому что твой господин - тебе господин.
И друг господина - тоже твой господин.
Ты должна войти в дом визиря Шамулай.
Визиря убьешь.
Мою наложницу Глицерину вернешь.
Сложно, конечно..."
"Ничего сложного", - я отвечаю.
"Как ничего сложного? - Купец глаза вытаращил. - Совсем непросто..."
"Зайти в дом.
Убить визиря.
Увести с собой Глицерину.
Что же сложного?
Сложно верблюдицу доить".
"Но...
Ты уже так поступала?
Входила в чужой дом?
Убивала хозяина?
Уводила его наложницу?"
"Неа.
Меня же раньше никто не просил.
Не просили меня об этом".
"Так, значит не по-другому, - купец в недоумении. - Выполнишь?"
"Людей поспрашиваю.
Как они поступили бы.
И...
Все очень просто".
"Снова все просто для тебя.
Правду сказал твой господин.
Не своим умом думаешь".
"Умом нельзя думать.
Думают головой".
Я сразу направилась к дому визиря Шамулая.
Подхожу к стражникам.
"Здрасте!
Вы стражники.
Я - стражница.
Мне ваш хозяин нужен".
"А зачем он тебе?"
"Йа.
Я должна...
Дом у вас большой.
У вашего господина дом большой.
Трудно в нем найти вашего хозяина?"
"Дом большой.
Мы сами в нем плутаем.
А хозяина нет в доме.
Он уплыл развлекаться".
"Развлекаться?
Куда уплыл?"
"На остров.
Остров называется Мадейра".
"Мадейра? - Я обрадовалась. - Я там раз в месяц тоже отдыхаю.
На дельфине катаюсь.
Сок кокосовый пью.
Поплыву к вашему хозяину".
Я в порт пришла.
Наняла лодку до острова Мадейра.
Плывем.
Я лодочника спрашиваю:
"Нужно мне одного визиря наказать.
Он сейчас на острове Мадейра развлекается.
Никогда визирей не наказывала.
А ты?"
"Я визирей не наказывал.
Но конокрада однажды наказал.
На кол его посадил".
"Тогда и я визиря на кол посажу, - я обрадовалась. - Спасибо лодочник.
Спасибо, что предложил визиря на кол посадить".
"Я тебе ничего не предлагал, - лодочник затрясся. - Ты меня под петлю подведешь, девка.
Странная ты какая-то".
"Я НЕ СТРАННАЯ, Я - КРАСИВАЯ!"
Мы приплыли на остров.
"Лодочник, - я обернулась.
А лодочник уже обратно гребет.
Без меня. - Вернись".
"Нет уж, девка.
Ты визиря на кол посадишь.
А на меня вину спишут.
Я лучше в другое королевство уплыву".
"Но я без лодки не умею плавать".
Я долго звала лодочника.
На мой крик прибежали местные.
"Церера?
Ты же недавно у нас была.
Снова отдыхать приплыла.
Раздевайся!
Будем в догонялки играть".
"Я не отдыхать приплыла.
Я - по делу.
Мне нужно визиря найти.
Найти и на кол посадить".
"Церера!
На нашем острове уже две недели никого на кол не сажали".
"Что же мне делать?
Что сделать с визирем?"
"С визирем?
Угости его кокосовым соком.
Мы же его кокосовым соком угощали".
"Вы угощали визиря кокосовым соком?
Прекрасно!
УГОСТИТЬ СОКОМ ПРОЩЕ, ЧЕМ НА КОЛ ПОСАДИТЬ.
На кол нужно пыхтеть.
Подсаживать визиря.
А кокосовый сок.
Спасибо, что посоветовали мне..." - Я хотела бежать.
Искать визиря.
"Уплыл твой визирь".
"Как уплыл?"
"Утром уплыл".
"Досада.
Как бы вы поступили?"
"На твоем месте мы бы поплыли за ним".
"Вот здорово!
Так и сделаю!
Только мой лодочник сбежал.
Нет у меня лодки.
Я поплыву на спине дельфина".
"Дельфин тебя не туда может унести.
Не туда, а - куда...
Дельфины, как и ты.
Плывут, куда другие плывут.
Лучше мы тебе свою лодку одолжим.
Лодка из кокосовых половинок слеплена".
"Я никогда не плавала на половинках кокосов", - я поблагодарила туземцев.
На кокосах оказалось дольше плыть.
Дольше, чем на лодке с лодочником.
Но...
НЕ МЫ ВЫБИРАЕМ КОКОСЫ, КОКОСЫ НАС ВЫБИРАЮТ.
Приплыла в порт.
Выхожу на торжище.
Спрашиваю людей:
"Где мне найти визиря Шамулай?
Он веселился на острове Мадейра.
Сейчас где-то здесь".
"Девица, - мне отвечают. - Ты голая.
Но не рабыня.
Как же ты голая осмеливаешься разговаривать с одетыми?"
"Ой.
Я свои одежды на острове забыла.
Остров Мадейра.
Остров расслабляет. - Я купила новые одежды. - Ярмарка - не остров.
Ярмарка - даже не город.
Никаких кокосов.
Никаких лодок из кокосовых половинок.
Никаких дельфинов.
Ходи и ищи". - Я бродила по ярмарке.
Даже еще пару сандалий себе присмотрела.
"Стражница, - ко мне подошел старец.
Бородатый.
В дырявом балахоне.
Нищий, наверное. - Ты - пятая девушка.
Пятая, с которой я заговорил.
Я всю жизнь молчу.
Не потому молчу, что немой.
Потому молчу, что не хочу говорить.
Я могу говорить только с умными.
А все мне кажутся дураками".
"Я - умная?
Ты увидел мой ум?"
УМ НЕ РЫБА, УМ НЕ ВИДНО.
"Я не увидел твой ум, - старец наглеет. - Но я видел твою нагую красоту.
Ты голая ходила по ярмарке.
Забыла одежду на острове.
И не заметила, что обнаженная приплыла.
Но какой-то гад...
Гореть ему в печах Дамасска...
Подсказал тебе, что ты голая.
Ты оделась.
Но я успел.
Успел насладиться твоей красотой.
Поэтому с тобой заговорил.
КРАСОТА ДЕВУШКИ - ЕЕ УМ.
КОТОРАЯ КРАСИВЕЕ, ТА УМНЕЕ.
Предыдущие девушки тоже были умные.
В смысле - красивые.
Одну я встретил в Гарабиджане.
Вторую - в притонах Дирхема.
Третья танцевала в балагане в Бунгало.
Четвертая пела песни на берегу реки Ориноко.
Ты - пятая.
Труднее было в городе Бунгало.
Там стражники - волкодавы.
К девушкам странников не подпускают.
Все стражники контролируют.
Я не знаю подробности жизни стражников.
И ни к чему мне стражники.
Стражницы - другое.
Девушки меня интересуют.
Живу я уединено.
В пещере на берегу живу.
Одни говорят, что я поднялся.
Будто бы отшельники становятся мудрее.
Жизнь отшельников окутана романтикой.
Но я считаю - наоборот.
НЕ МОЖЕТ БЫТЬ МУДРЫМ ТОТ, У КОГО НЕТ ДЕНЕГ.
Мудрые в пещерах не живут.
Мудрые обитают во дворцах.
Я презираю свою жизнь.
Она полна опасностей.
Меня даже ненавидят нищие.
Нищие ненавидят богатых.
Нищие ненавидят бедных.
Нищие ненавидят всех.
А старцев нищих ненавидят все.
А я плевать хотел.
Плюю на всех.
Я не надеваю дорогие одежды.
Потому что их у меня нет.
Не пью из золотых кубков.
Нет у меня золотых кубков.
Нет у меня чести.
Нет правил.
Нет у меня достоинства.
Если дадут мелкую монету, то сделаю, что прикажут.
Хоть во дворце накакаю.
Мне за это не вышибут мозги.
Я их давно потерял.
Я чувствую, что меня скоро убьют.
Просто так убьют.
Ради развлечения.
Я же ради развлечения живу.
Прячусь от смерти.
Богатые прячутся от смерти в дворцах.
Нищие прячутся от смерти в пещерах.
Да!
У меня ничего нет.
Но у меня есть определённая репутация.
Я знаю, где собирать устрицы.
Жирные.
Сочные устрицы.
Фрукты сами просятся в мои руки.
Голодным я не бываю.
Не хватает лишь зрелищ.
Поэтому я гуляю по ярмарке.
С широко открытыми глазами гуляю.
Со многими встречаюсь.
Меня называют серьезным бродягой.
В некотором я даже аккуратный.
Ни одной собаки не пропущу.
Ни одну кошку не оставлю без внимания.
Обязательно буду чесать за ухом.
Животные любят, когда их чешут.
Все любят чесания.
Но меня давно никто не чесал.
Никто меня не гладил.
Чесать.
Гладить.
Стирать.
Наслаждаться.
Часто у меня спрашивают советы.
Потому что считают мудрым.
ЕСЛИ ЧЕЛОВЕКА СЧИТАЮТ МУДРЫМ, ТО КАЖДОЕ ЕГО СЛОВО КАЖЕТСЯ МУДРЫМ.
Меня часто угощают вином.
Но я не пью вино из чужих рук.
Боюсь, что вином отравят.
И будут наслаждаться зрелищем.
Богатые любят мучить бедных.
Нищета - это мучение.
Я вино с благодарностью принимаю.
Но не пью.
Отвечаю, что выпью вино на закате.
Или на рассвете.
Потом вино выливаю.
По той же причине не даю это вино другим бродягам.
Они тоже выливают подаренное вино.
Мы пьем только то, что украли.
Или купили на свою монетку.
Монетки у меня бывают.
На ярмарке в пыли найду монетку.
Или подадут мне мелочь.
Так что я счастлив, девица.
Живу в своё удовольствие.
Поняла мою мудрость?"
"Неа, - отвечаю. - Ничего не поняла, дядя.
Только одно. - Я одарила старца мелкой монеткой. - Ты милостыню просил".
"Ага! - Старец обрадовался. - Приятно, когда меня понимает девушка".
И ускакал.
"Не помог мне старец найти Шамулая, - я пожала плечами. - И его наложницу Глицерину тоже не нашла.
А ярмарка поражает!
Каждый раз торжище разное!
Чистые ряды.
Вежливые заморские купцы.
Балаганы с актерами.
И тому подобное.
Ярмарка, как ярмарка.
Купцы, как купцы.
Даже старцы не кусаются.
Может быть, потому старцы не кусаются, что нет у них зубов?
Стражников много на торжище.
Очень много стражников.
Стражники ловят воришек.
Стражники собирают дань с торговцев.
Стражники следят за чистотой на ярмарке.
Стражники разнимают дерущихся.
Стражники провожают старушек от шатра к шатру.
Я снова отправилась ко дворцу визиря Шамулай.
"Хозяин дома?"
"Нет.
Хозяин не дома. - Страж у ворот ответил мне нагло.
Смерил взглядом. - Хочешь, красавица, я буду твоим хозяином?"
"У меня уже есть хозяин".
"До нашего хозяина тебе не добраться, - стражник сообщил доверительно. - Визирь Шамулай боится за свою жизнь.
Никого не пускает.
Никого не принимает в своем дворце".
"Я могу оставить кинжал у ворот.
Без оружия я безопасна". - Я клянчила у стража.
"Нет.
У тебя в волосах может оказаться отравленная игла.
Придешь к моему господину.
И воткнешь отравленную иглу ему в глаз".
"Ого!
Я и не знала.
Спасибо за совет, стражник.
Проверь мои волосы.
Нет в них отравленной иглы".
"И проверю!
Не постесняюсь проверить. - Стражник отставил копье. - В ВОЛОСАХ ДЕВУШКИ СКРЫВАЕТСЯ ОБАЯНИЕ.
Волосы твои густые.
Длинные роскошные волосы. - Стражник долго перебирал мои пряди. - Нет отравленной иглы.
Я ее не нашел в твоих волосах, красавица".
"Я могу пройти во дворец Шамулая?"
"Нет!
Я тебя не пущу во дворец моего господина.
Вдруг, ты прячешь во рту лезвие?
Тонкое лезвие".
"Загляни мне в рот".
"И загляну.
Загляну тебе в рот. - Стражник сказал.
Стражник сделал. - Аккуратный язычок.
Зубки белые.
Ровные зубки.
Ротик превосходный.
Губки..."
"Эй, стражник.
О губках мы не договаривались.
И, вообще.
Это уже не ротик.
Ты далеко зашел.
Это грудь моя".
БЫВАЕТ, ЧТО ГРУДЬ УБИВАЕТ.
"Нет на мне отравленных игл.
Нет во мне тонких лезвий".
"А там?" - Стражник пыхтел.
"Где там?"
"Там!
Там!!" - Стражник красноречиво опустил глаза.
"Сам ты там-там.
Там осматривать себя не дам.
Даже во имя визиря Шамулая".
"Я дам тебе совет, девица".
"Совет дашь?
А монеток не дашь?
Я старцу монетку подарила.
Вот бы и мне кто монеток дал".
"Мой совет дороже денег.
Ты ищешь визиря Шамулая..."
"Ого! - Я распахнула глазища. - Как ты узнал?
Как узнал, что я ищу твоего господина?"
"Ты сама сказала, девица".
"А я и забыла..."
"Сними жилье рядом этим дворцом.
Следи за воротами.
Визирь Шамулай не затворник.
Она часто уходит.
Сколько раз уходит, столько раз приходит домой.
Вот и увидишь его".
"Спасибо, стражник, - я захлопала в ладоши. - Я бы ни за что не догадалась".
"Не догадалась бы ты, - стражник важно кивнул. - Ни за что не догадалась бы.
Потому что ты - красивая!"
"На что стражник намекал? - Я озаботилась, когда он ушел за ворота. - Сказал, что я красивая.
Намек ли это на другое?"
Я постучалась в ворота соседнего дома:
"Комната для одинокой девушки сдается?"
"Комната? - Мне открыл старичок. - Для одинокой девушки?
Нет.
Я не сдаю комнаты в своем доме.
Но тебе сдам.
Ты очень красивая".
"Ой!
Мне уже сегодня несколько раз сказали, что я красивая, - я засмеялась. - А ты похож на нищего старца.
Я только что на ярмарке встретила старца.
Он - нищий.
А ты - богатый.
Я ему монетку дала".
"Монетку?
Эту?" - Старик показал мне монетку.
"Очень.
Очень та монетка".
"Так я тот старец и есть".
"Да ты шо?
Один в двух телах?
Или два тела на одного".
"На ярмарке я сказал, что мне доверяют.
Считают мудрым.
Вот и доверили присматривать за домом.
Хозяин - купец.
Он со своей матроной уплыл отдыхать на остров Невезения.
Меня пригласил присмотреть за домом".
"Остров Невезения?
А я отдыхаю на острове Мадейра".
"Ты хочешь продолжать отдыхать на острове Мадейра?
Или снимешь комнату в этом доме?
Мне будет веселее".
СТАРИКИ НИЧЕГО НЕ ПРОСЯТ ПРОСТО ТАК.
"Подглядывать будешь, старец?"
"Буду.
Обязательно.
Зачем я стану врать?
Все любят подглядывать".
"Хм.
Мне нужно пожить в этом доме.
Отсюда открывается прекрасный вид на ворота дворца визиря Шамулая. - Я согласилась. - Подглядывать?
Подглядывай, старец.
Разрешаю.
Я буду подглядывать за визирем Шамулаем.
Ты станешь подглядывать за мной.
Наступит равновесие.
Старец!
А кто-нибудь за тобой подглядывает?"
"За мной подглядывает Лейла".
"Лейла? - Я насторожилась. - Что за Лейла?
Что ей от тебя надо?"
"Ревнуешь, - старец захихикал. - Лейла просто интересуется.
Она - на самом деле - подглядывает за визирем Шамулаем.
Через щелочку в заборе подглядывает.
Лейла охотится на богатого визиря.
Хочет стать его женой.
И войти в гарем Шамулая".
"Зачем?
Зачем Лейле это?"
"КАЖДАЯ ДЕВУШКА МЕЧТАЕТ СТАТЬ ЖЕНОЙ БОГАТОГО".
"То ты говоришь, что Лейла подглядывает за визирем Шамулаем.
То за тобой подглядывает.
У меня даже голова разболелась.
Разболелась голова от недопонимания".
"Лейла и за тобой будет подглядывать".
"Да ты что?"
"А ты не удержишься.
Сама начнешь подглядывать за Лейлой.
Ты же девушка!
ДЕВУШКА НЕ УДЕРЖИТСЯ ОТ СОБЛАЗНА ПОДГЛЯДЕТЬ".
"Кошмар", - я даже икнула.
"Возьми волосок, - старец вырвал седой волос из бороды. - Поиграй моим волоском в ноздре.
Чихнешь.
Сразу икота пройдет".
"Икота пройдет.
Зато чих нападет, - я отказалась от волоса. - Не стану совать твой седой волос в мою ноздрю.
Мой нос к волосам не привык.
Ничего твоего не буду совать в себя.
Но...
Насчет подглядывания, ты прав, старец.
Я же сама решила подглядывать за визирем Шамулаем.
И на Лейлу буду глаза косить.
Чем она занимается.
И на тебя посмотрю.
Вдруг, ты золотые монеты прячешь?"
"У нищего нет золотых монет".
"У нищего нет золотых монет, потому что он их прячет".
Старец тщательно запер ворота.
"Красиво здесь", - я с восхищением осматривалась.
"Богато.
Ухожено, - старец ответил сухо. - Но радости не приносит".
"Почему радости не приносит?"
"Тебе не понять, девица".
"Ух, ты!
А ты мудрый, значит".
Мы прошли в дом.
"Будешь жить в одной комнате с Лейлой", - старец предупредил сразу.
"Жить с подселением?"
"Дом не мой.
Поэтому могу предложить только комнату для гостей.
А в ней уже живет Лейла.
Так и мне будет удобно.
Не стану же я бегать по всему дому.
Чтобы приглядывать за вами".
"Ты сказал - подсматривать за нами".
"Подсматривать и приглядывать, - старец вошел в комнату: - Лейла!
Принимай соседку.
Будете жить вместе".
"Что за? - Стройная девушка поднялась с ковра.
Она была абсолютно голая.
Даже ни одного украшения. - Зачем мне соседка?"
"Соседки никому не нужны, - я с удивлением отметила, что Лейла даже не делает попытку одеться. - Я тоже не в восторге оттого, что буду жить с подселением.
Но старцу так удобнее.
Удобнее подглядывать за нами.
Старец немощный.
Не может бегать по всему дому".
"Ты, зачем здесь?" - Лейла сверлила меня взглядом.
"Йа?
Я...
Я - Церера..."
"Она будет поглядывать за визирем Шамулаем", - старец захихикал.
"Подглядывать?
За визирем?
За Шамулаем? - Лейла вспыхнула. - Не тронь Шамулая.
Он - мой!
Я стану его новой женой.
Любимой женой Шамулая стану.
Я.
А не ты!"
"Трогать визиря я не хочу, - я присела на ковер. - У меня свой визирь есть.
И он не визирь Шамулай.
Но я не желаю новой женой.
Никакой женой не хочу быть.
У моего хозяина визиря друг детства купец.
У купца визирь Шамулай украл наложницу.
Ее имя - Глицерина.
Купец переживает.
Попросил моего господина помочь.
Мой господин приказал мне.
Ведь я его стражница.
Я помогаю купцу.
Помогаю вернуть ему наложницу Глицерину.
И заодно накажу визиря Шамулая.
Я люлю отдыхать на острове Мадейра.
Катаюсь на спинах дельфинов.
Визирь Шамулай поплыл на Остров Мадейра.
Я - за ним.
Визирь Шамулай решил развлечься на острове.
Я же развлекалась недавно.
Местные удивились, что я снова приплыла.
Они ждали меня через месяц.
Дельфины очень милые.
У них мокрые носики.
И пищат дельфины смешно.
Я приплыла.
А визирь Шамулай уже уплыл.
Я вернулась на торжище.
Встретила этого старца.
Он сказал, что я красивая.
Я за это дала ему монетку.
А стражник снова не пустил меня во дворец визиря Шамулая.
Стражник обыскивал меня.
Искал в волосах.
Не нашел отравленную иглу.
Затем мне в рот заглядывал.
Сказал, что у меня прелестный ротик.
Потом он потрогал меня за грудь.
А я сказала, что грудь моя - не губы.
Стражник хотел посмотреть еще.
Там...
Но я не разрешила.
Стражник посоветовал мне снять жилье.
И следить за визирем Шамулаем.
Вот я здесь.
Когда я шла со старцем по дорожке, то увидела котика.
Прелесть, а не котик.
Я хотела его погладить.
Но он убежал.
Наверно, испугался.
Но я уверена, что привыкнет.
У котика лапки миленькие.
Коготки - милота.
Ушки стоячие.
Носик пипочка.
Глазки добрые.
Добрые глазки у котика".
"Замолчи, - старец схватился за голову. - У меня и так проблемы.
А после твоей болтовни, я, вообще, не захочу подглядывать за голыми девушками.
Тогда придется тебя выгнать.
Ничего не понял, что ты рассказала".
"Зато я поняла, - Лейла подмигнула мне. - ДЕВУШКА ДЕВУШКУ ВСЕГДА ПОЙМЕТ".
"А я никогда не пойму девушек, - старец прокашлялся.
И зачем-то доложил Лейле: - А Церера голая ходила по ярмарке.
Не рабыня, а голая была".
"Во-первых, я не ходила, - я сдвинула бровки.
Сурово смотрела на старца. - Я не ходила.
Я искала.
Во-вторых, не голая.
Я забыла одежду на острове Мадейра.
Пришлось купить новые одежды".
"Я же не против, - старец потирал сухенькие ладошки. - Ходи голая.
Забывай одежду".
"Все, - Лейла бесцеремонно вытолкала старца за дверь. - Девушки хотят остаться без тебя".
"Он будет подглядывать", - я оглянулась на дверь.
"Я знаю! - Лейла ответила беспечно. - Поэтому он с нас плату не берет за проживание".
"Лейла?"
"Да, Церера".
"Почему ты голая?"
"Я?
Почему голая сейчас?
Потому что я хочу стать женой визиря Шамулай".
"Визирь Шамулай берет в жены тех девушек, которых на улице увидел голыми?"
"Не уверена.
Но, возможно, - Лейла прилегла рядом со мной. - МУЖЧИНА НЕ МОЖЕТ УДЕРЖАТЬСЯ, ЕСЛИ ВИДИТ ГОЛУЮ ДЕВУШКУ.
Я подглядываю за визирем.
Он тоже любит подглядывать за мной.
У нас дело движется к свадьбе.
Только он со мной еще не знаком...
Я делаю вид, что поливаю цветочки.
Нет...
Я на самом деле поливаю цветочки.
Визирь Шамулай любит пить чай.
Часто пьет чай на террасе.
Пьет чай.
И подглядывает за мной.
Я же, будто не знаю, что он за мной подглядывает.
То так повернусь.
То - этак.
Все время обнаженная.
Моя нагота помогает приблизить наше знакомство".
"Ты - философ, Лейла, - я с восхищением воскликнула. - Голая философ".
"ВСЕ ФИЛОСОФЫ - ГОЛЫЕ; В ЭТОМ СУТЬ ФИЛОСОФИИ".
"Лейла..."
"Церера!
Тебя мне послала Судьба!"
"Ой...
Лейла.
Я не могу..."
"Да!
Да, Церера.
Сначала я возревновала.
Я думала, что ты тоже хочешь стать женой визиря Шамулай.
Но у тебя другие планы.
Долг стражницы.
Ты выполняешь приказ купца.
Поэтому ты мне очень поможешь".
"Помочь тебе стать женой визиря Шамулая?
Но ты же сказала, что он уже заинтересовался тобой".
"Визирь заинтересовался.
Но ему закрывает глаза наложница.
Судя по всему - та самая Глицерина.
Глицерина, которую ты должна вернуть купцу.
Глицерине выгодно, чтобы визирь Шамулай любил только ее одну.
Больше жен в гареме ей не нужно.
Поэтому Глицерина мешает визирю подглядывать за мной.
Все время загораживает ему обзор.
Своими прелестями перекрывает вид на меня.
А визирь Шамулай...
Как видит прелести Глицерины.
Так сразу обо мне забывает.
Обо всех девушках забывает.
Не будет Глицерины - мне станет проще.
Визирь Шамулай сразу возьмет меня новой женой.
Церера!"
"Да, Лейла!"
"Помоги мне.
Я помогу тебе".
"Поможешь мне?"
"Да!
У нас общий интерес.
Мы должны увести Глицерину из дома визиря Шамулая обратно к купцу..."
"Лейла! - Я приложила пальчик к носику. - Значит, мы - подружки по интересу".
"Очень.
Еще как подружки.
По интересу!
Церера?"
"Да, Лейла".
"Тебе придется раздеться.
Совсем.
Должна все время быть голая".
"Ого!
Зачем?
Чтобы порадовать старца?
Он и так увидит меня обнажённую.
В купальне.
Или, когда я буду спать.
Я сплю - прекрасная в своей наготе - на шкурах.
Или на коврах".
"Ты стражница.
У тебя кинжал, Церера.
И одежда стражницы.
Визирь Шамулай может заподозрить неладное.
Подумает, что стражники установили за ним наблюдение.
А, если ты будешь голая.
БЕЗ ОДЕЖДЫ ВСЕ ЛЮДИ ОДИНАКОВЫЕ.
Без одежды нет ни стражников, не купцов, ни визирей.
ГОЛЫЕ ВСЕ РАВНЫ.
Визирь Шамулай подумает, что ты моя подружка.
Мы будем бегать друг за дружкой.
Хихикать.
Плескаться друг в дружку водой из фонтана".
"Но...
Тогда визирь Шамулай влюбится и в меня.
Он же интересуется обнаженными девушками.
И захочет меня сделать его женой..."
"Ну и что, Церера.
Одной женой больше.
Двумя женами - больше.
Нет разницы".
"Но я не хочу быть женой визиря Шамулая".
"Не хочешь быть женой - не будь!
Церера!
Для тебя главное - исполнить приказ твоего господина.
А он не приказывал тебе стать женой визиря Шамулая.
Ты должна увести у Шамулая наложницу Глицерину".
УСТРАНИТЬ ЖЕНУ, ЧТОБЫ САМОЙ СТАТЬ НОВОЙ ЖЕНОЙ.
"Ты прекрасно придумала", - я сбросила с себя все одежды.
"Теперь бежим, Церера!" - Лейла с радостным смехом распахнула дверь.
"Что я за стражница, - я разгорячилась. - Не могу схватить девушку.
А, если бы она была воровкой?
Если бы Лейла воровала персики в саду моего господина?"
Я увлеклась.
Рванула, изо всех сил.
И схватила Лейлу.
"Ох, - Лейла выдохнула. - Церера?"
"Да, Лейла".
"Смотри!
Птичка?"
"Гдееее?
Где птичка?"
"На веточке?"
"Не вижу..."
"Обманула!
Обманула Цереру!" - Лейла показала мне язычок.
И снова мы кружились у фонтана.
Затем брызгались водичкой.
Я и не заметила, как мне стало очень весело.
Весело и беззаботно.
МЫ САМИ СЕБЕ ВЫДУМЫВАЕМ ТРУДНОСТИ.
"Церера?" - Лейла прижалась ко мне.
Я чувствовала полет ее сердца.
"Да, Лейла!
Чудесно мы поиграли!"
"Церера!
Сейчас будем поливать цветочки.
Ты можешь бросать взгляды на сторону визиря Шамулая.
Он уже пьет чай.
На террасе.
И подглядывает за нами.
Глазки визиря сверкают.
Возбуждением сверкают.
Мы его заинтересовали".
"Да я и сама заинтересовалась.
Заинтересовалась нашей игрой". - Я успокаивала дыхание.
Лейла принесла два кувшина.
Кувшины для поливания цветов.
Мы набирали воду в фонтанчике.
Я заметила, что Лейла по-разному поворачивается для визиря Шамулая.
Показывает себя со всех сторон.
Я тоже стала придумывать интересное.
То наклонюсь слишком.
То на корточки присяду.
Будто бы листочек поднимаю.
То ножку подниму высоко.
При этом я осторожно наблюдала.
"Визирь Шамулай.
Он - моя цель. - Я облизывала губки. - Визиря наказать.
Глицерину доставить обратно купцу.
Но...
Где же Глицерина?"
Я только подумала.
А она уже на терраске.
Обнаженная.
Как и полагается наложнице.
Я сразу поняла, что это она - Глицерина.
Слишком красивая.
Слишком вызывающая и яркая.
Визирь Шамулай не мог не влюбиться в нее...
Глицерина посмотрела на Лейлу.
Затем перевела взгляд на меня.
Ноздри ее раздувались в ярости.
Глаза свергали ненавистью.
Глицерина долго изучала меня.
Еще бы.
Лейлу она рассмотрела раньше.
И мне показалось...
Что в глазах Глицерины промелькнула искра интереса.
Затем Глицерина наклонилась к визирю Шамулаю.
Что-то ему горячо шептала.
Визирь нехотя поднялся.
Бросил взгляд на меня и на Лейлу.
И - вместе с Глицериной - скрылся в доме.
"Сегодня больше не появятся на терраске, - Лейла потянулась. - И мы пойдем отдыхать".
"Но у меня...
У меня задание". - Я пропищала.
"Не пустят тебя во дворец Шамулая.
Церера!
Теперь Глицерина будет за нами следить.
Бдить.
Прикажет слугам даже близко нас не подпускать.
Поэтому, ты должна узнать, куда ходит Шамулай.
Где часто бывает.
Там его и подстережешь".
"Но он будет без Глицерины.
БОГАТЫЕ МУЖЬЯ С СОБОЙ ЖЕН НЕ БЕРУТ".
"Ха!
Шамулай уходит без Глицерины.
Но долго без нее не может.
Призывает к себе.
Поэтому они всегда соединяются.
Хоть в балагане.
Хоть на прогулке по морю".
"Завтра я начну следить", - я гордо поняла подбородочек.
"Да!
А сегодня устроим пир, - Лейла потащила меня в комнатку. - Пир в честь нашего знакомства!
И - за удачное начало!".
"На пир я всегда согласна", - мы принесли из сада спелые персики, инжир, виноград, клубнику, черешню, абрикосы.
Лейла взяла из хозяйских запасов разные сладости.
"Лейла! - Я оделась. - Почему ты сейчас не одеваешься?
Визирь Шамулай уже не увидит твою наготу сегодня".
"Кто знает...
Кто знает, Церера, - Лейла покачала очаровательной головкой. - Мы перед сном с тобой выскочим.
Прогуляемся по саду.
А, вдруг, Шамулай, как раз в это время захочет взглянуть сюда?
И что он увидит?
Увидит меня одетую.
И тебя - в одежде стражницы.
Все наши усилия будут напрасны.
Мы проиграем.
Поэтому, Церера.
Снова раздевайся.
И не одевайся, когда ты здесь.
Тем более, что старец любит за нами подглядывать.
Нельзя огорчать старца.
СТАРЦЫ ЛЕГКО ВПАДАЮТ В ЗЛОБУ.
Мы же не хотим, чтобы старец нас выгнал из дома?"
"Не хотим, - я вздохнула.
Снова разделась. - Ты всегда права, Лейла.
Прости меня за то, что я оделась".
Пировали мы долго.
Весело пировали.
Долго-весело.
"Церера?" - Лейла спросила.
Мы укладывались спать.
Даже не спросила.
"Да, Лейла?"
"Я стану женой визиря Шамулай.
Вопрос решеный.
Я не сомневаюсь в успехе.
Но...
Визирь Шамулай старенький.
Только глазками может стрелять.
Я - девушка молодая.
Горячая.
Да и в гареме законы особые..."
"Какие особые законы?
В гареме?"
"В гареме девушки.
Сытно живут.
Но скучно им.
Вот они друг дружке и помогают".
"В чем помогают? - Я рот раскрыла. - Не понимаю.
В чем девушки в гареме помогают друг дружке?
Скучать?"
"Нет.
Не скучать девушки в гареме помогают друг дружке.
Наоборот.
Девушки в гареме помогают друг дружке не скучать!"
"Умнички!
Поддерживают друг дружку!"
"Да...
Церера.
В гареме все поддерживают друг дружку.
Но нужно уметь поддержать.
Нужно уметь помочь подружке не скучать.
А для этого нужно научиться.
Опыт нужен.
Хоть какой опыт..."
"Опыт не скучать?
Опыт веселить?
Опыт помогать?"
"Да, Церера.
По крайней мере, три опыта нужны".
"У тебя есть эти три опыта, Лейла?"
"Нет.
Нет у меня опыта.
Но я хочу научиться".
"Кто же тебя научит, Лейла?
Кто научит помогать девушкам не скучать в гареме?"
"Тыыы.
Ты, Церера.
Поможешь мне!"
"Я?
Йа?
Я даже думать о гареме не желаю.
Нет у меня никакого опыта гаремного веселья".
"А тебе ничего не надо делать, Церера.
Ты просто лежи.
Лежи и смотри в потолок".
"И?
Смотрением в потолок я помогу тебе?"
"Очень.
Очень ты мне поможешь, Церера.
Смотрением в потолок.
Я на тебе учиться буду".
"Не понимаю.
Но верю тебе, Лейла.
Ведь мы стали подружками.
Подружкам нужно верить".
"Лежи и верь.
Лежи и верь мне, Церера.
А я учиться буду". - Лейла сползла вниз
И тут я начала понимать.
"Лейла?"
"Ммммм".
"Ты так набираешься опыта?"
"Угуууу".
"Я рада, что могу тебе помочь, Лейла", - я пыталась смотреть в потолок.
Но у меня плохо получалось.
СМОТРЕТЬ В ПОТОЛОК ТОЖЕ НУЖНО НАУЧИТЬСЯ...
Утром Лейла продолжила свое обучение.
Обучение на мне.
У нее стало намного лучше получаться...
Затем мы хихикали.
Завтракали весело.
Вышли обнаженные в сад.
Поливали цветочки.
"Нет визиря дома, - Лейла с досадой прошипела. - Упустили.
В город ушел".
"Почему ты уверена, что визирь Шамулай ушел из дома?"
"Если бы Шамулай был в своем дворце, то подглядывал бы за нами".
"Может быть, он еще спит".
"Старцы рано поднимаются.
ПРИЗНАК СТАРОСТИ - РАНО ЛОЖИТЬСЯ, И РАНО ВСТАВАТЬ.
Но мы его в городе найдем".
"Я подумала, Лейла...
Мне нужно будет снять другое жилье".
"Правильно ты решила, Церера, - Лейла не удивилась.
Не стала упрашивать остаться. - Ты следишь за визирем.
Ты - стражница.
Поэтому должна менять жилье.
Чтобы визирь Шамулай ни о чем не догадался".
"Я думала, что ты меня станешь отговаривать, Лейла.
Отговаривать..."
"Я не буду тебя отговаривать, Церера.
Я просто с тобой переселюсь в новое жилье.
Только и всего".
"А твой визирь?
Твой будущий муж визирь Шамулай?
Ты же его отсюда соблазняешь..."
"Соблазнять можно из любого места.
И любым местом можно соблазнять.
Главное для меня - твой успех, Церера.
Если ты похитишь наложницу Глицерину...
Я голыми руками возьму визиря Шамулай.
Глицерина мне тогда не сможет помешать.
Так что твои интересы, Церера - мои интересы".
ГОЛЫМИ РУКАМИ ЕРША НЕ ВОЗЬМЕШЬ.
Целый день я и Лейла ходили по тем местам, где чаще всего бывает визирь Шамулай.
Этих мест мало.
Скажу так - одно всего лишь место.
Это балаган на ярмарке.
Балаган и его окрестности.
Визирь Шамулай имел свои интересы на Ярмарке.
А в балагане эти интересы прогуливал.
В другие заведения визирь Шамулай не ходил.
Потому что балаган считался шиком.
В балагане есть отдельные комнатки.
Комнатки для избранных.
"Если повезет, то в комнатке можно увидеть даже самого Слугу Повелителя, - оказывается, что Лейла много знала о балагане... - Слуга Повелителя всегда приходит один.
А уходит с танцовщицами из балагана.
Визирь Шамулай тоже в балагане крутится.
Балаган не так прост.
К нему примыкает караван-сарай.
Балаган - это множество балаганчиков.
Они образуют круг.
Во внутреннем дворике горит костер.
Выход из дворика через два прохода.
Строгие мордовороты охраняют входы и выходы.
Входы - чтобы нищие не забрели.
Выходы - чтобы богатые не сбежали.
В одном сарайчике находится лавка старьевщика.
Лавка старьевщика.
Поговаривают, что с нее начинался город.
Сначала была лавка.
Потом около нее образовался город.
Лавка пользовалась дурной славой.
Она была загадочная.
Ослы и кони теснились на улице.
В лавку проникали тени.
Это не купцы.
Темные людишки посещали лавку старьевщика.
Приличные люди обходили лавку стороной.
Насторожено смотрели на ослов.
Насторожено и удивлено смотрели.
Удивлено и с завистью смотрели.
В ЛАВКЕ СТАРЬЕВЩИКА ЧУДЕС БОЛЬШЕ, ЧЕМ В ЗНАМЕНИТЫХ САДАХ СРАМИДЫ.
Оживление около балагана напоминает шторм.
Тихий шторм.
Бывают и тихие штормы.
Часто из балагана рабы выносят ковер.
Ковер тяжелый.
Три раба с натугой несут его к морю.
Те, кто видит эту процессию, отворачиваются.
Делают вид, что не замечают ковер.
Ковер и его носильщиков.
С моря рабы возвращаются уже с лёгким ковром.
Один раб свободно несет его на плече..."
Я и Лейла выяснили...
Визирь Шамулай бывает в балагане частенько.
На осле не ездит.
Предпочитает коня.
Иногда заставляет рабов нести его.
Рабы несут визиря в носилках.
"Четыре раба несут визиря быстро, - я все подмечала. - Если без остановок.
Но визирь хочет поболтать.
Часто останавливает рабов.
Заводит с купцами разговоры.
Затем идет в трактир.
Пьет вонючий зеленый чай.
Закусывает пахлавой.
Щипает танцовщиц за попки.
Наложница Глицерина в трактир не заходит.
Она ждет, когда ее муж устанет.
Устанет в балагане.
Тогда только и является к нему.
Бывают и исключения.
Но визирь - все равно - оказывается в балагане.
Либо сам приходит.
Либо его приносят.
Все, что мы узнали, Лейла.
Больше не выгадаем.
Теперь нужно подготовиться".
"Сразу отбрасывает трактир и дорогу, - Лейла на меня смотрит с обожанием.
Неужели, так учение на нее действует? - В трактир Глицерина не зайдет.
Рядом с носилками ей бежать - низко по положению.
А уж за ослом бежать - совсем позор.
Что нам остается?
Балаган?
Лавка старьевщика?
В балаган можно пройти с ярмарки.
Но второй вход - через лавку старьевщика.
Визирь Шамулай чаще всего проходит через лавку.
Так называемый - вход для своих.
Мы с тобой через лавку скупщика краденого не пойдем.
Иначе можем выйти из нее в ковре...
Завернут нас в ковер.
И отнесут к морю.
Купаться..."
"Я люблю купаться".
"Церера!
Те, кого несут в ковре, уже ничего не любят.
Ничего не полюбят.
И их никто не полюбит".
"Лейла?"
"Да, Церера".
"Не пугай меня".
"ДЕВУШКА ДЕВУШКУ НЕ МОЖЕТ НАПУГАТЬ".
"Визирь Шамулай не самый знатный из визирей, - я приложила пальчик к носику. - Но любит являться с шиком.
В БАЛАГАН ВХОДЯТ С ШИКОМ!
Халат с золотыми звездами.
Красные туфли с загнутыми носами.
Можно подумать, что он Слуга Повелителя!"
"Церера?"
"Да, Лейла".
"А как мы в балаган зайдем?
Мы же не купцы.
И не визири мы.
Мы - девушки".
"Ой!
Девушки в балаган не ходят.
Нуууу, как девушки...
Пожилые матроны в балаган любят зайти.
В балагане не только танцорки.
Но и танцоры.
ХОТЯ - КТО С КЕМ, НЕ УГАДАЕШЬ..."
"Мы не пожилые матроны!
Лейла.
Нам нужно дождаться старости.
Чтобы мы стали пожилыми матронами.
Только тогда нас в балаган пустят?"
"Церера!
Даже, если мы станем дожидаться старости.
Чтобы посетить балаган, то мы можем и не стать почтенными матронами.
Придется нам стать купцами!"
"Стать купцами?
Мы?
Мы станем купцами? - Я глазища распахнула. - Но мы же - девочки.
Ты же видела у меня.
Я у тебя видела".
"Церера!
Мы бороды приклеим.
Усы приклеим.
Купцы - самые незаметные в балагане.
Все купцы одеваются одинаково.
Непримечательные купцы...
Охранники балагана купцов не распознают".
"Побежали покупать бороды!"
"Где же мы купим бороду, Церера?
Борода должна вырасти".
"У меня не вырастет борода, - я расстроилась. - А у тебя, Лейла?
У тебя нет ни волосинки на теле.
Как и у меня, впрочем".
"Бороду нужно найти".
"Все начинается с простого, Лейла.
Приклеим бороды.
Приклеим усы.
А оказывается, что ни усов, ни бороды нельзя найти.
На ярмарках бородами не торгуют.
БОРОДА - ГОРДОСТЬ МУЖЧИНЫ.
Мужчина не продаст свою гордость".
ЕСЛИ НЕЛЬЗЯ КУПИТЬ, ТО МОЖНО ПРОСТО ВЗЯТЬ.
"Мы...
Мы отрежем бороду", - Лейла подняла вверх пальчик.
Посмотрела на него с удивлением.
"Лейла!
У тебя на пальчике борода не растёт", - я согнулась от хохота.
"Борода?
На пальчике?" - Лейла тоже засмеялась.
Мы смеялись до слез.
"Веселые девочки!" - Около нас остановился водонос.
"Проходи дальше, - Лейла прогнала водоноса. - Мы тебе не девочки.
Вернее, мы - девочки.
Но не для тебя".
"Кому мы отрежем бороду? - Я вытирала слезы смеха. - Визирю Шамулаю отрежем бороду?"
"Можно и визирю.
Но только к визирю трудно пробраться.
В этом и смысл задумки бороды.
Нам бороды нужны, чтобы пробиться к визирю.
Церера?"
"Да, Лейла".
"Мы отрежем бороду нашему старцу!"
"Нашему старцу?"
"И усы отрежем старцу".
"Усы тоже отрежем?
Но старец без бороды - теряет всю свою мудрость.
Старец без бороды уже - не старец.
Старец без усов и бороды тем более не философ".
"Тебе нужен старец мудрец?"
"Неа!
Лейла!
Никому не нужен старец мудрец.
А философы - так вобще.
Философы никому не нужны".
БЕЗ ФИЛОСОФОВ МИР НЕ ПРОВАЛИТСЯ.
"Бежим домой".
"Лейла!
Если мы отрежем старцу бороду...
Он же обидится.
Без бороды старцы злые".
"Мы ему отрежем бороду, когда старец спит".
"Проснется старец.
Проснется без бороды.
И тогда обязательно обидится.
Обидится на нас".
"А мы скажем старцу, что без бороды ему лучше.
Он без бороды молодым выглядит.
Мужчины обожают комплименты.
ЗА КОМПЛИМЕНТ СТАРЕЦ СВОЮ БОРОДУ ОТДАСТ".
"Сначала надо старца усыпить.
Со спящего легче бороду срезать.
И уговаривать спящего не нужно".
"Усыпить старца? - Лейла провела ладонью по моей головке. - Усыпить дубинкой по голове?"
"Нет.
Хотя дубинка - ОГОГО!
Дубинка - кого хочешь - усыпит.
Но...
Я не умею бить дубинкой.
У меня ручки тонкие.
Девичьи ручьи.
И ножки тонкие.
Я дубинкой не смогу старца усыпить".
"Тогда напоим старца вином!"
"Лейла!
Ты умно предложила!
А, вдруг, старец не захочет пить вино?"
"Ха!
Все старцы пьют вино.
Они думают, что вино омолаживает кровь.
Как не захочет пить?"
КОГДА ДЕВУШКА ПРЕДЛАГАЕТ, МУЖЧИНА ОБЯЗАЕН ЗАХОТЕТЬ.
"Мы станцуем для старца!"
"Станцуем? - Лейла округлила глазища. - Я хочу танцевать только для тебя, Церера!
Если я станцую для старца...
То...
Буду чувствовать себя старушкой".
"Тогда мы будем танцевать друг для дружки!
Ты, Лейла, - станцуешь для меня.
Я - станцую для тебя.
Старец всегда за нами подглядывает.
Мы делали вид, что не знаем, что он подглядывает.
И сейчас сделаем вид.
Будем танцевать друг для дружки.
А вино?
Вино поставим за дверь.
Старец обязательно его выпьет".
ДВЕ ОБНАЖЕННЫЕ ДЕВУШКИ ТАНЦУЮТ, КТО ЖЕ ОТКАЖЕТСЯ ОТ ВИНА?
"ЦЕРЕРА?"
"Да, Лейла!"
"Ты придумала.
А я уже...
Загорелась".
"Загорелась?
Лейла!
Ты же умеешь тушить огонь..."
Мы купили амфору вина.
Пришли домой.
"Не видно старца", - Лейла прошептала.
"Зато он нас видит.
Я уверена". - Я поставила кувшин с вином.
На терраске поставила.
За нашей дверью.
"Танцуем, Церера?"
"Танцуем, Лейла".
"Только сначала нужно раздеться.
Иначе старец не поверит.
Он же..."
Мы привычно сбросили одежды.
Ведь мы дома...
Начали танцевать.
Подмигивали друг дружке.
Постепенно мы разгонялись.
Я даже забыла о старце.
Словно я и Лейла веселились друг для дружки.
"Лейла? - Я вскочила с ложа. - Уже темно.
Мы с тобой заснули!"
"Заснули! - Лейла потянулась. - Танцевали.
А потом...
А потом после потом заснули".
"Как же наш старец?"
"Если он мужчина, то тоже спит", - Лейла на цыпочках подошла к двери.