Шурыгин Олег : другие произведения.

Глава третья. "Встреча с Рамананда Раем". Кришнадас Кавирадж

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Это - "Рамананда-самвад" - суть наиболее сокровенных учений гаудия-вайшнавизма.


   Глава третья. "Встреча с Рамананда Раем"
   (Отрывки из восьмой главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты")
  
   О Чайтанья, ты - огромный, светлый океан
   Сладкой преданности Богу, и тобой был дан
   Облаку Шри Рамананде сладостный поток
   Этих знаний, чтобы после он вернуть их смог
   Снова в океан - и начал океан сверкать
   Множеством алмазов, знанье получив опять.
  
   Слава, слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде!
   Слава Шри Адвайте! Слава всем, кто любит Бога!
   Снова в путь пошел Чайтанья, всё вперед, вперед,
   В "Джияда-Нрисимхе" встреча его с Богом ждет,
   Там живет Господь Нрисимха, человеколев,
   (Демоны пред ним трепещут, сразу присмирев),
   Наш Господь, его увидев, начал танцевать,
   От любви совсем забывшись,- полностью, опять!
   Выражал свое почтенье Шри Нрисимхе он,
   Плакал, пел он и смеялся, позабыв про сон,
   Лишь молитвы Шри Нрисимхе возносил он там,
   Посещая дни и ночи его светлый храм,
   Что он пел? Молитву эту: "Джай, Нрисимха, Джай!
   Сердце ты Прахлады счастьем наполняешь через край,
   И всегда с любовью смотришь на лицо Лакшми
   (Так пчела летит на лотос) О Господь! Меня прими!
  
   И еще Господь Чайтанья произносил этот стих, написанный
   Шридхаром Свами в его комментариях к "Шри Бгавата-пуране":
  
   Яростный Господь Нрисимха очень добр всё ж
   К своим преданным, и это ты легко поймешь:
   Так и львица, львят лаская, к остальным всегда
   Будет плохо относиться, встреча с ней - беда!" -
  
   Так он возносил молитвы перед божеством,
   Забывая в это время сразу обо всём,
   Слуги Господа Нрисимхи дали тут ему
   Пищу с алтаря, что может разогнать всю тьму,
   И цветочные гирлянды, что носил Господь,
   Шри Нрисимха, как тут радость можно побороть?
   Счастлив был Господь Чайтанья от любви своей,
   Ведь он ждал вот этой встречи много, много дней,
   Тут брахман к нему смиренно подошел один
   И сказал: "Прошу тебя я, о, мой господин,
   В дом войди мой как желанный, самый лучший гость,
   Наконец тебя увидеть мне здесь довелось,
   Отдохни, готов уж ужин, проведи здесь ночь,
   Чем тебе еще могу я, о монах, помочь?"
   Принял это приглашенье Шри Чайтанья Дэв,
   Вот уж ночь опять раскрыла свой горящий зев,
   Миллиардами созвездий небо всё горит,
   Вот рассвет, восходит Солнце, - о прекрасный вид!
   Наш Господь скорей с рассветом покидает дом,
   Где он спал, идет, счастливый, с мыслью об одном,
   В его сердце только Кришна, как любовь сильна!
   Что горит сейчас над миром: Солнце иль Луна,
   День иль ночь сейчас - не может наш Господь понять,
   Ведь забыл он всё, о Кришне думая опять,
   Думал о Шри Кришне постоянно в сердце он,
   Так и шел он, лишь любовью чистой упоен,
   Обращал людей он в веру истинную всех,
   Всех Вайшнавами он делал, - сразу, без помех,
   Так дошел до Годавари Шри Чайтанья Дэв
   (До реки), всё повторяя сладостный напев,
   Прославлял Шри Кришну только наш Господь всегда,
   Вот стоит он и что видит? Чистая вода
   Устремляется спокойно, безмятежно вдаль,
   "О Ямуна! Жить смогу я без нее едва ль!" -
   Сразу вспомнил о Ямуне Махапрабху, и вот лес,
   "Этот лес - Вриндаван светлый, чудо из чудес!" -
   Так подумал Шри Чайтанья, всё забыв опять,
   В лес вошел он и там сразу начал танцевать,
   Начал петь он и смеяться - несколько минут,
   А потом сказал: "Омыться мне б хотелось тут".
   Перешел на другой берег Годавари он
   И омылся - ведь такой есть в Индии закон:
   Омываться постоянно в реках, ведь они
   Очищают нас, и после сел Господь в тени,
   Сел под деревом он, близко, сразу у реки,
   (Как росинок золотистых блещут огоньки!)
   Сел и имя Кришны снова начал повторять,
   Вдруг - донесся шум и стала музыка играть,
   Это едет омовенье совершать сюда
   Шри Рам Рай, на паланкине... "Он ли это? Да!" -
   Понял сразу Шри Чайтанья, сколько с ним людей,
   Все - брахманы, что гордятся знатностью своей
   И ученостью великой - всё они блюдут,
   Все законы, жизнь их - тяжкий, бесконечный труд,
   Соблюдать все предписанья Вед они хотят,
   Но Господь лишь на Рам Рая направляет взгляд,
   "Да, я понял, предо мною - Рамананда Рай!"
   Счастье в сердце Шри Чайтаньи плещет через край,
   Подойти к нему хотел он, но нельзя... пока,
   "Успокоиться мне надо и издалека
   Наблюдать и ждать, когда он подойдет ко мне!" -
   Счастлив был Господь Чайтанья, как в прекрасном сне,
   А Рам Рай, омывшись в водах, вышел на песок,
   И - вот встречи их подходит долгожданный срок,
   Видит Шри Рам Рай: "Санньяси, кто это такой?
   Он сидит и освещает берег весь собой,
   Словно сотня солнц сияет его тело, но
   Нам постичь его природу было не дано,
   В розовых одеждах он сидит, даря всем свет,
   Тело мощное, большое, и прекрасней нет
   Его глаз во всей вселенной больше ничего,
   Всех людей он вмиг чарует, всех до одного,
   Словно лотоса прекрасный, нежный лепесток
   Каждый глаз его, и кто бы позабыть их смог?"
   Удивился очень сильно Рамананда Рай
   И - упал пред ним на землю, крикнув: "Джая, джай!
   О, прими мои поклоны, кем бы ни был ты,
   Знаю я, ты избавляешь всех от темноты!"
   А Господь наш так ответил: "О, вставай скорей,
   Повторяй лишь имя Кришны - что его сильней?
   Лишь оно спасти способно совершенно всех..."
   Как хотелось говорить им - долго, без помех,
   И Господь обнять хотел бы друга в этот миг,
   Но кругом людей так много, раздается крик,
   Говорят они, мешая встрече их, но вот
   Говорить Господь наш начал (время ведь идет!)
   Он сказал: "Ты - Рамананда, Рамананда Рай?"
   "Да, Господь, смиренный шудра, милость ты мне дай" -
   Был ответ таков, и после обнял наш Господь
   Шри Рам Рая - как же радость эту побороть?
   Без сознания упали сразу вдруг они
   И лежали так в деревьев сладостной тени,
   Дружба в них так проявилась - тут же, из сердец,
   Ведь настал час этой встречи светлой, наконец!
   Без движения два друга на земле лежат,
   Слезы капают, пот льется, отуманен взгляд,
   Волосы их встали дыбом, бледность, дрожь и крик,
   Только "Кришна!" произносит каждого язык,
   Голоса их прерывались, люди все кругом
   Встали, смотрят: "Что случилось? Вряд ли мы поймем!
   Почему санньяси этот шудру обнял вдруг
   И заплакал, забывая сразу всё вокруг?
   Ну а шудра, наш правитель, всех ученей он,
   Как велик он! Здесь блюдет он истинный закон,
   Но, обняв санньяси, позабылся он совсем..."
   Так брахманы говорили тихо между тем,
   Наш Господь, увидев рядом множество людей,
   Успокоился и после, сев под сень ветвей,
   Начал, улыбаясь, с Раманандой говорить:
   "Встретились мы... больше счастья и не может быть!
   Сарвабхаум Бхаттачарья попросил меня
   Встретиться с тобой, и вот, друг, я дождался дня!
   О тебе мне Сарвабхаум очень много говорил
   И просил, просил о встрече, не жалея сил,
   Только ради встречи этой я пришел сюда,
   И вот встретились мы, друг мой, счастлив ты?" - "О да!" -
   Рамананда так ответил и сказал потом:
   "Сарвабхаум тогда думал только об одном,
   Он, слугой меня считая, благо мне хотел
   Принести, и вот мы вместе, счастливый удел!
   Жизнь моя заветной цели вдруг достигла так,
   В этом - милости огромной проявился знак,
   Милость эту Бхаттачарье даровать ты смог,
   И поэтому ты обнял здесь меня, мой Бог,
   Я - неприкасаем, всё же прикоснулся ты
   Здесь, ко мне, исполнив этим все мои мечты,
   Ты - Господь, Господь Верховный, вечный Нараян,
   Мне же жребий очень низкий был судьбою дан,
   Шудра я, служу царю я, очень я богат,
   На меня бросать не должен был ты даже взгляд,
   Это запрещают Веды делать тебе, но
   Ты - Господь, и твои мысли знать нам не дано,
   Как постичь нам твое сердце? Невозможно, нет,
   Делаешь ты всё, что хочешь - вот каков ответ,
   Даже то, что запрещает строгий Вед закон,
   Ты в одну любовь ведь сердцем чистым погружен,
   Твоя милость безгранична, ты сюда пришел,
   Чтоб меня спасти, избавив от ужасных зол,
   Падших ты, Господь, спасаешь совершенно всех,
   Каждого, кто тебе служит, будет ждать успех,
   Все великие стремятся падших избавлять,
   Посещая их жилища - снова и опять,
   Хоть не надо для себя им ничего от них".
   Тут привел Шри Рамананда из писаний стих:
  
   Шримад Бхагаватам(10.8.4):
  
   Много слуг твоих великих, о Господь, приходит к нам,
   К тем, кто сильно так привязан к семьям и к своим домам,
   Но при этом только благо дать они хотят
   Людям, пьющим этой жизни беспросветной яд.
  
   Здесь брахманов очень много, о Господь, стоит,
   И пленил их всех мгновенно этот чудный вид:
   Твоя форма, стали таять сразу их сердца,
   И поют они лишь: "Кришна!" - и так без конца!
   Повторяют они только Бога имена,
   Слезы льются, всех накрыла радости волна,
   Волосы все встали дыбом сразу же у них,
   Значит ты - Господь, и больше нет богов других,
   Ты - Господь, Господь Верховный, Высший, выше всех,
   Всё ты совершить здесь сможешь, сразу, без помех,
   Признаки все проявились полностью в тебе
   Бога, как же благодарен я своей судьбе!
   И другой никто не может проявить их так,
   Эти признаки, и в этом скрыт великий знак,
   Без сомненья, ты - верховный, истинный Господь!" -
   Говорил Рам Рай, не в силах радость побороть,
   А Господь ему ответил, сразу же, в тот миг:
   "О Рам Рай, ты сам не знаешь, как же ты велик,
   Преданный великий Бога, Рамананда, ты,
   Встреча с тобой исполняет сразу все мечты,
   Растопить сердца сумел ты этих всех людей,
   Дав им милость (и что может быть ее сильней?)
   Да и что тут, если честно, говорить о них,
   Даже в моем сердце сразу весь огонь утих
   Всех страданий, ведь твой образ беззаветно чист,
   Я - монах, забывший Бога, имперсоналист,
   Я - санньяси-маявади, что еще сказать?
   Даже на меня пролил ты эту благодать,
   Подошел ты, и я сразу потонул в волнах
   Истинной любви к Шри Кришне, свой отбросив страх,
   И теперь я понимаю: Сарвабхаум так хотел
   Ум отвлечь мой от ужасных, иллюзорных дел,
   Чтобы грубое очистить сердце моё, он
   Встретиться с тобой сказал мне, в мысли погружен
   Лишь о благе, Рамананда, благе для меня,
   И теперь не проживу я без тебя и дня!" -
   Так друг друга восхваляли они в этот час,
   Счастье их накрыло сразу, слезы шли из глаз,
   И тогда брахман к Чайтанье подошел один
   И сказал: "Прошу тебя я, о мой господин,
   В дом войди мой, ждет тебя там отдых и еда,
   Дай мне эту милость!" И Господь ответил: "Да!"
   Знал он, что слугою Вишну этот был брахман,
   Встал он (на полях вечерний уж лежал туман)
   Встал и Рамананде на прощание сказал,
   Улыбнувшись: "Расставанья час уже настал,
   Но с тобою снова встреча будет, о мой друг,
   Ты введешь меня в Шри Кришны игр светлый круг,
   Ты расскажешь мне о Кришне, скоро, а пока
   Отдохну я, ведь сюда я шел издалека".
   Рамананда отвечает: "Слушай, о мой Бог,
   Если бы пять дней хотя бы ты побыть здесь смог,
   Чтоб очистить мое сердце, или, может, семь,
   То тогда я чистым стану - полностью, совсем,
   Ну а так, одной лишь встречи очень мало мне..."
   Как страдал он в это время в сердца глубине,
   От разлуки, что ждала их, и страдал Господь,
   И никто тоску не мог там в сердце побороть,
   Но вернуться всё же должен был Рам Рай домой,
   И Господь пошел к брахману в дом его простой,
   Чтоб поесть там и с дороги отдохнуть чуть-чуть,
   Но вот вызвездил на небе уже млечный путь,
   Наступает ночь, как ждали этого они!
   Рамананда и Чайтанья, вот горят огни,
   Засыпает этот город, всюду тишина,
   Встал Господь, к реке идет он, как горит волна!
   Отражаются созвездья в золотой воде,
   Тихо всё, и сон теперь там царствует везде,
   Омовенья совершает Шри Чайтанья Дэв,
   А потом - на берег вышел он и, тихо сев,
   Начал ждать Шри Рамананду, вот он, вот идет,
   Лишь с одним слугой, и снова встреча их здесь ждет!
   Поклонился Рамананда Господа стопам,
   А Господь его вдруг обнял, волю дав словам,
   Стали они игры Кришны обсуждать здесь все,
   Представляя их как надо, в истинной красе.
   Говорит Господь: "Послушай, Рамананда Рай,
   Описание процесса поскорей мне дай,
   Как достичь заветной цели, объясни, мне, друг".
   Говорит Рам Рай: "Очерчен социальный круг
   Здесь для каждого, и это будет долг его,
   Исполняй все предписанья, все до одного,
   И достигнешь ты служенья Господу миров,
   Вишну, что здесь всеми правит - мой ответ таков!
  
   Далее Рамананда Рай привел стих из "Вишну пураны" (3.8.8),
   представляющий собой изречение Парашара Муни:
  
   Выполняя социальный долг, ты сможешь так
   Господу служить, что в сердце разгоняет мрак,
   Только этим будет Вишну удовлетворен,
   Нет других путей, лишь этот, - всё! Вопрос решен!"
  
   Говорит Господь: "Ну, это - внешне, что потом?"
   "Предлагай плоды все Кришне, с мыслью об одном:
   Должен для него всё время я работать, день и ночь,
   И тогда смогу иллюзий мрак я превозмочь!
  
   Далее Рамананда Рай привел стих из "Шримад Бхагават-гиты" (9.27):
  
   Что бы ты ни делал, о Арджуна, что б ни ел,
   Что б ни предлагал, запомни: среди этих дел
   Должен обо мне ты помнить постоянно и всё мне
   Предлагать, всегда и всюду, в сердца глубине".
  
   Говорит Господь: "И это - внешне, что затем?"
   "Откажись от всех деяний, полностью, совсем,
   От поступков социальных, и служи всегда
   Господу, его достигнешь так ты без труда!
  
   Далее Рамананда Рай привел стих из "Шримад Бхагаватам" (11.11.32):
  
   Хоть и мною дан был в прошлом обществу закон,
   Всё равно, несовершенен, несомненно, он,
   Тот, кто понимает это, будет мне служить,
   Отвергая предписаний золотую нить.
  
   "Шримад Бхагават гита" (18.66):
  
   Социальных предписаний много есть, но их
   Ты отвергни, постоянно помня этот стих,
   И предайся мне лишь только - больше никому,
   Всё! Не бойся! Разгоню я в твоем сердце тьму!"
  
   Говорит Господь: "И это - внешнее, давай,
   Дальше говори, давай же, я прошу, Рам Рай!"
   Рамананда отвечает: "Знаний торжество,
   Вот - процесс, и что здесь выше может быть его?
  
   Далее Рамананда Рай привел стих из "Шримад Бхагават гиты" (18.54):
  
   Знанье восприняв, счастливым станет человек,
   Всех страданий и желаний пресекая бег,
   Станет относиться ровно он ко всем другим,
   И тогда его мы бхакти высшим наградим.
  
   Говорит Господь: "И это - внешнее, Рам Рай,
   О прошу тебя, давай же, дальше продолжай!"
   Отвечает Рамананда: "Преданность без слов,
   Без желанья полученья мудрости основ,
   Преданность, что всяких знаний напрочь лишена -
   Это - цель, и лишь такая преданность нужна!
  
   Далее Рамананда Рай привел стих из "Шримад Бхагаватам" (10.14.3):
  
   Те, кто отвергают знаний о безличном путь,
   И лишь о тебе историй поглощают суть,
   О Господь! - словам внимая преданных твоих,
   И тебе всем сердцем служат среди дел других,
   Оставаясь жить, как прежде, в обществе людей, -
   Побежден ты ими, Кришна, ты, кто всех сильней!
  
   Говорит Господь: "Вот это - то, что я хотел,
   Но иди вперед, прошу я, это - не предел!"
   Рамананда отвечает: "Другом можно быть
   Господу, и постоянно так ему служить.
  
   Далее Рамананда Рай привел стих из "Шримад Бхагаватам" (10.12.11):
  
   Для йогов был он высшим светом счастья,
   Для слуг - верховным божеством вселенной,
   Для мира - мальчиком, что требует участья,
   И другом - для тех душ, что благостью украсились нетленной.
  
   Говорит Господь: "Вот это - лучшее, Рам, Рай,
   Но прошу тебя, давай же, дальше продолжай!"
   Рамананда отвечает: "Тот, кто смотрит на
   Кришну, как на сына - счастье получил сполна!
  
   Далее Рамананда Рай приводит стих из "Шримад Бхагаватам" (10.8.46):
  
   О брахман, какие Нанда совершал дела,
   Что такая личность сыном стать его могла?
   А Яшода? Как удачу описать её?
   Грудь ее сосал сам Кришна, что хранит всё бытиё!
  
   И затем - стих 10.9.20 из той же книги:
  
   Брахма, Шива и Шри Лакшми, что живет всегда
   Рядом с Господом - большая, яркая звезда, -
   Не могли такую милость получить они,
   Как Яшода получила в светлые те дни".
  
   Говорит Господь: "Да, это лучше во сто крат,
   Но услышать продолженье был бы я так рад!"
   Рамананда отвечает: "Про пастушек здесь
   Я скажу, поток их мыслей, совершенно весь,
   Как к возлюбленному, к Кришне день и ночь течет,
   Вот - предел, и шаг не сделать нам уже вперед!"
   ***
   Говорит Господь: "Да, это - высшее, но всё ж,
   Что-то выше есть, я знаю, ты меня поймешь!"
   Рамананда отвечает: "Только ты один
   В мире мог спросить об этом, знай, мой господин,
   Да, любовь Шри Радхарани, выше ее нет,
   Говорят об этом шастры - вот каков ответ!
  
   Далее Рамананда Рай привел следующие стихи: из "Лагху-бхагаватамриты" (2.45)
  (изначально этот стих содержится в "Падма пуране):
  
   Радха дорога Шри Вишну, так же - ее пруд,
   И лишь к Радхарани Бога все мечты текут.
  
   И стих из "Шримад-бхагаватам (10.30.28):
  
   Да, служила она Богу лучше, чем все мы,
   И теперь с ней скрылся Кришна под покровом тьмы!"
  
   Говорит Господь: "Давай же, продолжай, Рам Рай!
   Счастье в моем сердце бьется, плещет через край!
   Что за сладость изливают здесь твои уста,
   Кришна сам похитил Радху - явно неспроста!
   Всех оставил он пастушек остальных и с ней
   Убежал, горя любовью (что ее сильней?)
   Это значит - Радхарани любит Кришну так,
   Как никто - любви безмерной в этом виден знак!"
   Рамананда отвечает: "Знай, любви ее
   До конца вместить не может наше бытие,
   Нет других примеров больше во вселенной, нет,
   Лишь любовь Шри Радхарани нам дарует свет!
   Кришна всех оставил Гопи, танца сладкий круг,
   И пошел искать Шри Радху, проявив испуг,
   Испугался он, что Радху не найдет здесь он,
   Так скитался он по лесу, горем удручен.
  
   Далее Рамананда Рай привел стих из "Шри Гита-Говинды" (5.5):
  
   Скованный своей любовью, Кришна сладкий круг
   Танца Раса вдруг оставил, всех своих подруг,
   И пошел искать Шри Радху, в сердце лишь о ней
   Думая всегда с любовью (что ее сильней?)
  
   Там же (3.2):
  
   Искал повсюду Радхарани Кришна, но
   Найти не смог, а ум его горел давно,
   (Был ум стрелою Купидона поражен),
   Господь страдает, как страдает сильно он!
   Ямуны берег, там он спрятался в кустах
   И тосковать стал, позабывшись, весь в слезах!
  
   Эти два стиха - как лучший, самый светлый дар,
   Лишь обдумай их - и душу всю зальет нектар!
   С миллионами пастушек танцевал Господь,
   Танцевал, не в силах радость в сердце побороть,
   Формы проявлял свои он так: одну - для двух,
   Двух пастушек, - льется песня, всем чаруя слух,
   Но с Радхикой танцевал лишь наш Господь один,
   Кришна - царь изящных танцев, мира Господин!
   ***
   Все пастушки любят Кришну ровно и светло,
   Только Радха ему может поступать назло.
  
   Далее Рамананда Рай привел стих из "Удджвала-нилмани"
   ("Шрингара-бхеда-катхана",102):
  
   Любовь змеей передвигается всегда,
   Неровно, сразу изменяясь без труда,
   Гнев возникает и уходит вновь,
   Причины нет, ведь такова любовь!
  
   Радха в гневе, всё оставив, поскорей ушла,
   И на Господа Шри Кришну опустилась мгла,
   Мгла тоски, страданий жгучих, что ее сильней?
   Думал наш Господь всё время лишь о ней, о ней!
   Апогей желаний Кришны - танец Раса, но
   Без Шри Радхи ему счастья в танце не дано,
   Вот поэтому Шри Кришна вслед за ней ушел,
   "Где она? О! Приключилось худшее из зол!" -
   Так подумал он, и сразу танца сладкий круг
   Он оставил, ощущая в сердце лишь испуг:
   "Где Шри Радха? Где же? Где же? Где теперь она?
   Без нее мне танца Раса сладость не нужна!"
   Он искал ее повсюду, но - напрасный труд!
   Не нашел он! Что же делать? Что же делать тут?
   Пораженный Купидона золотой стрелой,
   Стал он сокрушаться сильно, окруженный тьмой.
   Сотни девушек-пастушек, даже миллион
   Не могли ему дать счастья, так он был влюблен!
   Так любил Господь Шри Кришна Радху, и её
   Качества все украшают это бытиё!"
   Говорит Господь Чайтанья: "Очень хорошо!
   Цель достигнута, с которой я к тебе пришел!
   Всё узнал я, что хотел я, всё теперь постиг,
   И во мне одна лишь радость бьется каждый миг!
   Цель постиг я и процессы, как ее достичь,
   Но, быть может, что-то будет здесь еще опричь?
   Объясни мне, кто Шри Кришна, Радха, кто они?
   Что такое "Раса", "Према" - всё мне объясни!
   Я прошу тебя об этом, Рамананда Рай,
   Ведь другой никто не может это сделать, знай!"
   Рамананда отвечает: "Что я могу знать?
   Ты меня лишь вдохновляешь, снова и опять,
   Заставляешь ты из сердца говорить меня,
   И от твоего горю я, о Господь, огня,
   Я как попугай, а ты же, ты - верховный Бог,
   Только ты меня заставить говорить так смог,
   Твои мысли повторяет только мой язык,
   Что из сердца мне диктуешь ты здесь каждый миг,
   Но понять, Господь, не в силах я твои слова,
   Умещает эти вещи разум мой едва!"
   Говорит Господь: "Я просто имперсоналист,
   Истину знать не дано мне, разум мой нечист,
   Что могу я знать о бхакти, истинной любви?
   Ничего! Так что всё это милостью зови,
   Только милостью твоею, Рамананда Рай,
   Сарвабхаума спросил я, он сказал мне: "Знай:
   Человек есть, Рамананда, о, иди к нему,
   Только он один способен разогнать всю тьму,
   Только он один лишь может знание дать нам
   О Шри Кришне, он - и только - верь моим словам!"
   Так к тебе пришел я сразу, бросив всё, друг мой,
   Ты же думаешь: "Я - шудра, человек простой,
   Но пришел сюда санньяси, что же делать мне?
   Только выражать почтенье в сердца глубине
   И смиренные молитвы тихо воссылать..."
   Вот что делать ты пытался, снова и опять,
   Но теперь тебе скажу я вот что, кем бы ты
   Ни был, пусть брахманом даже, что сорвал цветы
   Мудрости всех Вед, монахом, шудрой - даже так!
   Если ты постиг Шри Кришну, весь рассеяв мрак,
   Мрак иллюзий бесконечных, что нас всех гнетут,
   Значит - гуру ты, учитель, - кто поспорит тут?
   Ты же обмануть пытался, о Рам Рай, меня,
   Воссылая мне молитвы, здесь, при свете дня,
   Спрятаться ты за смиреньем от меня хотел,
   Думал, не пойму тебя я среди этих дел?
   Нет, пожалуйста, о Кришне расскажи сейчас
   И о Радхе, - здесь, сегодня, в этот светлый час!"
   Преданный великий Бога Рамананда Рай,
   В его сердце только радость плещет через край,
   Свет любви, а всех иллюзий беспросветных тьма
   Отлетает безвозвратно от его ума.
   Всё-таки по воле Бога (кто поспорит с ней,
   Всё она здесь изменяет, что ее сильней?)
   Ум его слегка смутился, не надолго, всё ж,
   Говорит он: "О Господь мой, ты меня поймешь,
   Я - лишь кукла, ты же держишь нити все в руках,
   Я свободы не имею ни в каких делах,
   Я танцую так, как хочешь этого лишь ты,
   Ты - Господь, что правит миром целым с высоты,
   И моим ты управляешь также языком,
   Он - как вина, и играешь ты сейчас на нем!
   Я твои лишь только мысли произнес здесь в слух
   И произнесу, хоть сильно мой смутился дух!
   Значит так: Господь Шри Кришна - сам верховный Бог,
   Много проявлений разных он представить смог,
   И причиной изначальной всех других причин
   В этом мире называться может он один.
   Все планеты, аватары, всё он проявил,
   Все вселенные - так много в нем таится сил,
   Мир духовный или этот - дело его рук,
   Он - всех выше, всех прекрасней, всем он лучший друг,
   Вечен он, и его тело только состоит
   Из блаженства, высших знаний, - о прекрасный вид!
   Что прекрасней в этом мире может быть его?
   Всех пленил он красотою, всех до одного!
   Он - сын Нанды Махараджа, достоянья все
   Проявились в его теле в истинной красе,
   Расы все в себе вмещает безраздельно он,
   И на самом деле каждый лишь в него влюблен!"
   (Расы - типы отношений, сладости поток)
   Так о Кришне Рамананда рассказать здесь смог.
   ***
   Суть любви великой к Богу - маха-бхава (знаю я)
   Кто же Радха? Говорю я это, не тая:
   Олицетворяет Радха лишь ее собой,
   Лишь она одна на свете, и никто другой.
   ***
   Маха-бхава - суть духовной жизни, суть всего,
   "Выполнить желанья Кришны, все до одного" -
   Вот любовь к чему стремится, день и ночь, всегда,
   Отвечая на все просьбы Кришны только: "Да!"
   Радхарани лишь сверкает ярко, как алмаз
   Той любви, служа Шри Кришне каждый день и час,
   А Лалита и подруги, те, что служат с ней -
   Лишь экспансии Шри Радхи, - множество камней,
   Что сверкают в ее свете, ярко так горят,
   Выполняя все желанья Кришны, все подряд!
   Чистая любовь Шри Кришны к Радхе - как бальзам
   Благовонный (опишу я всё подробно вам)
   Как благоухает ее тело, как горит
   От бальзама, как сверкает, - о, чудесный вид!
   В сострадания нектаре омывается она
   На рассвете, лишь поднявшись от ночного сна,
   После - в юности нектаре и уже потом
   Красоты нектар, сверкая радужным огнем,
   Омывает ее тело, и она берет
   Сари скромности из шелка, шелк же синий тот,
   Сверху - розовой косынкой покрывается она,
   Это - цвет любви к Шри Кришне, как любовь сильна!
   Блузка гнева и влеченья облегает грудь,
   Ведь от этих чувств так трудно ей порой вздохнуть!
   Красота - как кункума, а сандал - любовь к подругам,
   Камфара - ее улыбка, что всё тело светлым кругом
   Обступает, излучая очень нежный свет, -
   Три бальзама это Радхи, их дороже нет!
   Мускус - как любовь к Шри Кришне, что горит огнем,
   Омывается всё тело ее также в нем,
   Скрытый гнев - как украшенье для ее волос,
   Изощренность - словно лента для шикарных кос,
   "Неустойчивость эмоций" - желтый шелк, и он
   Словно ревность, что заставит позабыть про сон,
   Красный бетель - как влеченье, как же он горит
   На губах Шри Радхарани, - о, прекрасный вид!
   Чувств любви непостоянность - тени возле глаз,
   Нанесла и их Шри Радха в этот ранний час,
   "Благость ясная" и радость тело всё собой
   Покрывают, излучая отсвет золотой,
   Это - украшенья, много, очень много их,
   Двадцать также украшений есть там и других,
   Это - множество эмоций, как их описать?
   Погружается в них Радха снова и опять.
   А гирлянда? Как прекрасны все ее цветы,
   Качества Шри Радхарани в них увидишь ты,
   Тилак на челе сверкает, Бога Вишну знак,
   Как удачливость, что может весь рассеять мрак,
   А любви многообразье - сказочный алмаз,
   Сердце - для него оправа, радость для всех глаз!
   Юность - как ее подруга, Радха руку ей
   На плечо кладет, и дружбы этой что сильней?
   Много и других подружек рядом с ней стоят,
   Это - мысли о Шри Кришне; свой ментальный взгляд
   Радха лишь на Кришну устремляет день и ночь,
   И подруги все стремятся в этом ей помочь.
   Тело Радхи - благовоний мощный льет поток,
   И оно - как будто ложе, золотой цветок,
   Что собою так же гордость представляет и на нем
   Восседает Радхарани с мыслью об одном:
   Лишь о Кришне, скоро ль встреча, где он, где теперь,
   Только это в ее сердце, день и ночь, поверь!
   Имя Кришны, его слава, качеств его свет
   Как сережки, и другого в мыслях ее нет,
   Лишь о Кришне может Радха слушать, говорить,
   День и ночь - вот ее мыслей золотая нить.
   ***
   День и ночь Господь Шри Кришна, день и ночь в кустах
   Дни проводит с Радхарани, и в таких делах
   Его юность совершенство обрести смогла,
   Сколько игр их скрывала сладостная мгла!"
   ***
   Говорит Господь: "Да, это так, но продолжай!"
   Отвечает с удивленьем Рамананда Рай:
   "Разум мой идти не может дальше, хотя, всё ж
   Есть еще одно, и это только ты поймешь,
   Есть в любовных отношеньях их момент один,
   Только будешь ли доволен ты, мой господин?
   Счастлив ли ты будешь, это выслушав сейчас?"
   Стих читать стал Рамананда в этот светлый час,
   Стих, который сам он в прошлом написал, но вот
   Шри Чайтанья закрывает ему быстро рот
   Своей нежною ладонью: "Тихо, о Рам Рай!"
   И любовь лишь в его сердце плещет через край.
  
   Стих Рамананды Рая:
  
   ***
   Поначалу взгляды породили эту страсть.
   Страсть, безмерно ширясь, обрела над нами власть.
   Ни Его тут нету, ни моей вины,
   Только встречи, в них два сердца были сплетены.
   О подруги, этот весь любовный пыл
   Передайте Кану, Кришне, может, Он забыл?
   Не было посланцев раньше, золотой удел!
   Бог любви лишь между нами рассылал пять стрел.
   Но теперь разлука, станьте вы послами...
   Вот любовь как может обходиться с нами.
   _______
   ("Шри Чайтанья Чаритамрита", мадхья лила, гл.8,ст.193).
  
   бенгальский текст:
  
   пахилехи рага наяне-бханге бхела
   ану-дина бадхала, авадхи на гела
   на со рамана, на хама рамани
   дунху-мана мано-бхава пешала джани
   эй сакхи, се саба према-кахини
   кану-тхаме кахови, вичхурала джани
   на кхонджалун дути, на кхонджалун ан
   дунхуке милане мадхье панча-ван
   аб со хи вирага, тунху бхели дути
   су-пурукха премаки ойчхана рити
   _____
  
  
   Говорит Господь: "Вот эта - высшая из всех,
   Из всех истин, и сегодня ждал меня успех,
   Получил я это знанье лишь по милости твоей,
   Твоя милость - безгранична, что ее сильней?"
   _____
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"