Он есть тот, кто есть Господин всех живых существ, Господин луны, господин земли, Господин змеи, Господин Вселенной, Господин Сати, тот, кто уничтожает все страдания своих почитателей, человек, поклоняйся Господину дщери гор.
Ни отец, ни мать, ни сын, ни потомство, ни множество членов семьи и род ни спасут тебя, когда придет час смерти, так что, человек, поклоняйсяГосподину дщери гор.
Он есть тот, кто искусен в игре на мураджа (маленькие барабаны) и больших барабанах,
кто сладко поет в ноте панчама, он , тот, кому служат первые из бхутов
Так что поклоняйся, человек, Господину дщери гор,
Он есть тот, кто дарует защиту и счастье тем, кто прибегают к Нему,
Ему поклоняются люди как Шиве, Шиве, Шиве, Он защитник и океан милосердия, так что поклоняйся, человек, Господину дщери гор.
Он тот, у кого серьги из змей, Он тот, кто носит ожерелье из змей, у Него флаг с буйволом, Он бел, ибо покрыт пеплом из мест кремации, так что поклоняйся, человек, Господину дщери гор.
Он есть Тот, кто уничтожил жертвоприношение, кто возложил на верх своей головы полумесяц, Кто благоволит тем, кто всегда выполняет ритуалы, Кто во время пралайи сжигает богов, асуров и людей, так что поклоняйся, человек, Господину дщери гор,
Оставь высокомерие, что долго пребывало в твоем сердце, понимая, что мир полон терзаний из-за страха рождения, смерти и старости, поклонись, человек, Господину дщери гор.
Он есть тот, кого почитают Хари, Брахма, Владыка,
Тот, пред кем склоняется Яма, повелитель людей и повелитель богатств,
Тот, у кого три глаза, Тот, кто повелевает тремя мирами,
Так что поклоняйся, человек, Господину дщери гор.
Тот, кто читает или слушает этот удивительный гимн-восьмистишие в честь Пашупати, сочиненный повелителем земли Сури, может пребывать в мире Шивы (Шивапури) и обрести там счастье.