Скотт Тревор : другие произведения.

Бум-Таун

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Тревор Скотт
  Бум-Таун
  
  
  Для мамы
  
  
  Благодарность
  
  
  Спасибо жителям Бенда, штат Орегон, за создание этого художественного произведения. Прожив в Бенде более девяти лет, я воочию увидел развитие туристического городка из сообщества, основанного на лесозаготовках в высокогорной пустыне. Рост неизбежен, но неограниченная экспансия может быть безответственной. Я надеюсь, что стоимость жилья никогда не достигнет уровня, при котором застройщик этих домов не сможет жить в черте города. Бенд - отличный город, Бум-таун или нет, и я надеюсь скоро снова там жить. Простите меня за размещение улиц и жилых комплексов там, где их нет.
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Прислонившись к огромному окну от Поцци на втором этаже своего обширного дома, Дэн Хамфри задумчиво смотрел на темное поле для гольфа внизу. Постоянный ветер проносился по зелени, вызывая мурашки на его обнаженном теле. Где-то там он слышал, как жужжат разбрызгиватели — последняя попытка сохранить зеленую трассу чемпионата до того, как декабрьский снег обрушится с каскадов Центрального Орегона.
  
  Дэн бесстрастно оглянулся через плечо на происходящее на его огромной кровати. Новый парень был сверху на своей жене, накачивая ее с большой яростью, их тела соприкасались в идеальной гармонии под песню Enya, как будто они вдвоем делали это вместе сотни раз, и его жена, возможно, слишком сильно наслаждалась, подумал Дэн. Как и много раз в прошлом, Дэн подозревал, что сейчас он должен быть взволнован. Возможно, он достиг своей собственной цели. Но, взглянув вниз, он почувствовал себя вялым, как ночной бродяга под проливным дождем. И все, о чем он мог думать , был его бизнес. Мог ли он бросить своего ребенка? Это был для него вопрос недели. И в глубине души он знал, что его неуверенность неизменно приводила к сексуальным контактам, которые становились все более разрушительными.
  
  И все же он также знал, что не может остановиться, не может вернуться назад.
  
  Он обернулся, чтобы осмотреть свой задний двор, и ему показалось, что он увидел какое-то движение по краю травы среди полыни и низкорослого можжевельника. Вероятно, олень. Они съели большую часть цветов, посаженных садовником.
  
  Его взгляд сосредоточился на гидромассажной ванне в выложенном плитняком патио внизу, думая обо всех обнаженных телах, которые отмокали там.
  
  Он нащупал хоть какой-нибудь признак жизни. Ничего. Как все дошло до этого?
  
  Издав серию задыхающихся, гортанных звуков, его жена, наконец, освободилась и рухнула обратно на кровать. Дэн мог видеть, как отражение мужчины вышло из нее, а затем направилось прямо в ванную. Краем глаза он заметил еще одно движение внизу, во дворе. Что, черт возьми, это было?
  
  “Что ты делаешь?” спросила его жена.
  
  Дэн повернулся к ней.
  
  Она лежала на боку, ее совершенное обнаженное тело соблазнительно скользило по атласным простыням.
  
  Прежде чем Дэн успел ответить, мужчина вернулся из ванной, его мужское достоинство все еще было частично активным после того, как он снял использованную резинку и вытерся. “Время принимать горячую ванну?” спросил он.
  
  Когда никто из них не ответил, мужчина пожал плечами и направился к лестнице.
  
  “Ты ведь не ревнуешь, правда?” - спросила она с надеждой в голосе.
  
  “Нет”.
  
  “Он был самым большим. Тебя это беспокоит?”
  
  “Я сказал "нет"! Пошли”. Дэн направился к двери.
  
  Она медленно вышла вслед за ним.
  
  Внизу, на кухне, горел небольшой тусклый огонек, позволивший им двоим разглядеть знакомую обстановку. У подножия лестницы Дэн остановился, и его жена подошла к нему сзади, ее обнаженная грудь сильно прижалась к его спине.
  
  Слева от него послышался шум. Его взгляд метнулся вправо, где снаружи был мужчина, его лицо освещали лампы джакузи. Что издавало шум? У них не было кошки или собаки.
  
  Дэн легким шагом направился в гостиную, обогнул приставной столик и кожаный диван, а затем внезапно остановился, и его жена врезалась в него.
  
  “Что случилось?” - спросила она его.
  
  Дэн потянулся к ней, схватил за руку и крепко сжал, его взгляд был устремлен в дальний конец гостиной.
  
  “Кто там?” Крикнул Дэн.
  
  “Ты меня пугаешь”, - сказала она, ее дыхание стало неудержимо громким.
  
  Внезапно вспышка и грохот. Первым признаком того, что что-то действительно не так, для Дэна было то, что рука его жены обмякла в его руке, и ее тело рухнуло на ковер у его ног. У Дэна не было времени пошевелиться. Не было времени как-либо отреагировать. Когда последовала следующая вспышка, она зафиксировалась в мозгу Дэна на микросекунду, прежде чем он, казалось, поплыл к ковру и приземлился рядом со своей женой.
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  Стоя на обрыве более чем в ста футах над океаном, Тони Карузо скрестил руки на груди и глубоко вдохнул морской воздух. Вдоль орегонского мыса Перпетуя всегда дул сильный бриз, холодный и сырой, приносивший запах мокрой смерти из глубин зарослей водорослей и озер вулканического происхождения.
  
  Сидевший справа от него гигантский ризеншнауцер отчаянно размахивал своим подстриженным хвостом по низкой траве.
  
  Тони вспомнил ту ночь, когда он качался в темном, холодном море на юге, в тишине, невыносимой и непостижимой.
  
  Он знал, что двое его товарищей-моряков погибли мгновенно при взрыве.
  
  Это единственный способ, которым мог думать его разум. Он умер бы вместе с ними, если бы не вмешалась судьба, заставившая его выйти на подиум всего за несколько мгновений до взрыва бомбы. Его партнер по снаряжению знал об опасностях, связанных со снятием с вооружения тысячефунтовой бомбы, но капитан морского буксира, ставший жертвой трагической случайной бомбардировки его собственного флота, знал только, что его судно сильно кренится и может затонуть в этих темных, бурных водах. Часть Тони знала, что он должен был быть там со своим другом; другая часть, его логический, рассуждающий интеллект, рационализировала его существование как неизбежность какой-то высшей цели, которую он еще не пришел к пониманию. Возможно, больше времени помогло бы ему решить этот вопрос.
  
  Его собака заскулила, повернула голову, а затем ткнулась мокрым носом в ногу Тони.
  
  “Привет, Кальмар”, - раздался голос у него за спиной.
  
  Обернувшись, Тони кивнул своему старому другу, капитану Джо Пеллагрено, военно-морского флота США в отставке.
  
  “Как дела, Джо?”
  
  Тони жил дальше по дороге в кондоминиуме недалеко от Яхетс, изо всех сил стараясь остаться в вине и при этом найти время, чтобы найти пропавшую шестнадцатилетнюю девушку, которая изо всех сил старалась развлечь двадцатилетнего рыбака-коммерсанта в Уолдпорте, когда Тони нашел их вместе. Его старый приятель из военно-морского флота застал Тони, когда он накануне вечером выжимал последнюю каплю красного вина из коробки, и попросил встретиться с ним этим утром, когда его понимание станет более полным. Разочарование Джо было болезненно очевидным для Тони.
  
  Джо Пеллагрено не сильно изменился со времен службы на флоте. Он всегда был немного полноват примерно в середине, несмотря на то, что пробегал по три мили в день, а его волосы, хотя и стали немного длиннее, лишь слегка поседели с тех пор, как Тони видел его в последний раз в Сиэтле два года назад.
  
  “Что ты делаешь, Тони?” Спросил Джо, его печальные глаза были устремлены на океан.
  
  “Последние две недели я ходил сюда пешком каждый день”.
  
  “Ты, черт возьми, знаешь, о чем я говорю. Ты пил хуже, чем моряк”.
  
  Тони взглянул на своего друга. “Тебе следует поговорить”.
  
  “Был трезвым целый год”.
  
  “Отлично. Ты поэтому позвал меня? Чтобы искупить мою вину?”
  
  Джо покачал головой. “Нет. Я слышал, ты ушел на пенсию год назад и, черт возьми, чуть не исчез с лица Земли. Брэд Колби сказал, что ты ушел из under ... по личным причинам ”.
  
  Тони повернулся к своему другу и схватил его за руку. “Это не имело никакого отношения к взрыву. Я смирился с этим. Более двадцати лет на флоте было достаточно”.
  
  “Послушай. Тебя чуть не убили. Ты потерял своего лучшего друга. Ты потерял слух на одно ухо. Понятно, что ты все еще питаешь какие-то дурные чувства ”.
  
  Обида? Если бы все было так просто, подумал Тони. Он каждый день задавался вопросом, мог ли он сделать что-то еще той ночью.
  
  Все, что угодно, лишь бы спасти его друга и капитана того буксира. Военно-морской флот наградил Тони парой медалей за тот провал. Погибли два человека, и он получил медали. Блестяще. Еще несколько подобных происшествий, и он был бы самым высокооплачиваемым моряком на флоте.
  
  “Джо, я не могу лгать об этом”, - задумчиво сказал Тони. “Я должен был умереть вместе с Джонни той ночью”.
  
  “Ты выжил. Ты жив!”
  
  “Я не чувствую себя живым, Джо. Мне кажется, что я умираю каждый день, понемногу”.
  
  Джо глубоко вздохнул. “Не мог бы ты оказать мне пару услуг, Тони?”
  
  Если и был кому-то обязан Тони, так это Джо Пеллагрено.
  
  Когда военно-морской флот попытался отказаться от поисков Тони в океане той ночью, Джо стоял на своем, заставляя их искать дольше, зная, что Тони жив.
  
  “Назови это”.
  
  “Я ушел на пенсию в Бенд. Ты был там?”
  
  Тони покачал головой.
  
  “Это отличный маленький городок”, - сказал Джо. “У моей хорошей подруги там галерея. Я показал ей несколько твоих фотографий, и она хочет, чтобы ты показал их перед Рождеством”.
  
  Тони пожал плечами. “Я не показываю свои фотографии”.
  
  “Тем не менее, они прекрасны. Ты должен показать им, Тони.
  
  Ее особенно интересует серия ”лица". "
  
  У нее хороший вкус, подумал Тони. Это тоже были его любимые. Он сделал серию ярких фотографий обветренных лиц во время своих путешествий по миру. Но показывать их? Он не был уверен в этом.
  
  “Ты думаешь, это хорошая идея?” Спросил Тони.
  
  “Да, хочу”.
  
  “Ты сказал пару одолжений”.
  
  Его старый друг переступил с ноги на ногу, а затем повернул голову к Тони. “Еще одному другу не помешала бы твоя помощь. Его сын и невестка погибли, и он подозревает, что за этим кроется нечто большее, чем говорит полиция. ”
  
  “Двойное убийство?”
  
  “Возможно. Это то, что мы хотим, чтобы вы выяснили”.
  
  С тех пор как год назад Тони уволился из военно-морского флота, он помогал в расследовании нескольких поджогов и взрывов на тихоокеанском северо-западе, работая консультантом в полиции Портленда и Сиэтла. Шесть месяцев назад он получил лицензию частного детектива в штате Орегон, одну из самых простых для получения в стране, и основал собственную компанию. Хотя Тони помогал полиции в расследовании нескольких убийств, те всегда имели дело с каким—нибудь взрывом - его специальность.
  
  “На самом деле я для этого недостаточно квалифицирован”, - сказал Тони.
  
  Джо поколебался и наконец сказал: “Ну, говорят, сын этого парня застрелил его жену, а затем взорвал его дом”.
  
  “Убийство-самоубийство, о котором я слышал в новостях?”
  
  “Так они это называют”, - сказал Джо. “Но за этим может быть что-то еще. Тони, не мог бы ты просто съездить туда и разобраться? Возможно, это именно то, что говорит полиция. Затем ты устраиваешь выставку в своей галерее, продаешь несколько фотографий и зарабатываешь несколько долларов на расследовании ”.
  
  Услышав об инциденте в портлендских новостях в своей квартире, Тони не был уверен, что хочет иметь к этому какое-либо отношение. Отец отрицал, что его сын мог это сделать. И он был влиятельным застройщиком в штате.
  
  “У тебя найдется для меня комната в том кондоминиуме?” Наконец сказал Тони.
  
  “Меня там не будет. Юта хочет поехать в Швейцарию на пару месяцев. Ее семья владеет шале в Гриндельвальде”.
  
  “Должно быть, это мило”.
  
  “У них уже выпало до хрена снега”. Джо опустил глаза и добавил: “Ты можешь пожить в моей квартире, пока я не вернусь в конце января”.
  
  Тони задумался об этом. В настоящее время у него не было дома. С тех пор, как несколько месяцев назад он стал своей версией бродячего частного детектива, он не представлял, где будет его домашняя база. Возможно, он не хотел ничего постоянного. Он никогда бы не переехал обратно в Дулут или куда-нибудь поблизости от Миннесоты, это факт, но что дальше, покажет только время. Возможно, ему нужно было побродить еще какое-то время. За двадцать лет службы на флоте он довел до совершенства умение не задерживаться на одном месте.
  
  “Ты уверен, что все в порядке?” Спросил его Тони. “А как насчет Панцера?” Он наклонился и потрепал свою собаку под подбородком.
  
  “Это место принадлежит мне. С собакой все в порядке. Пожалуйста. Тебе понравится Бенд. Это хай дезерт. Это будет приятная смена обстановки ”.
  
  Он имел в виду, что это отвлечет его мысли от океана и того, что произошло там много лет назад.
  
  “Что за черт”.
  
  Они пожали друг другу руки, обнялись, а затем Тони наблюдал, как его старый друг тащится обратно по траве к парковке.
  
  Присев на корточки рядом со своей собакой, Тони зажал руками ее купированные уши, которые встали торчком, насторожившись.
  
  “Что скажешь, Панцер? Ты никогда не видел много снега”.
  
  Шнауцер склонил голову набок, его брови приподнялись.
  
  “Именно так я и думал”.
  
  Они вдвоем направились вниз по тропе в сторону Яхетса.
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  Стук в дверь раздался через четыре дня после того, как Тони попал в Bend. Был поздний вечер пятницы, и он нежился в гидромассажной ванне кондоминиума Джо Пеллагрено с закрытыми глазами, пил местный самогон и изо всех сил старался заглушить боль от аварии, в которую попал, когда днем ходил на снегоступах возле горы Бачелор.
  
  Его дядя Бруно всегда говорил ему никогда не подходить к телефону или к двери после наступления темноты. В то время не приходило никаких хороших новостей.
  
  Теперь прозвенел дверной звонок, и его собака, наконец, спрыгнула со своей кровати и побрела по деревянному полу в сторону комнаты отдыха, остановившись в нескольких футах от двери в позе, которая принесла бы ей чемпионство на выставке собак.
  
  Тони неохотно вылез из машины, вытерся полотенцем и направился к двери, прикрывая полотенцем свою наготу.
  
  Посмотрев в глазок, он впервые увидел Клиффа Хамфри воочию.
  
  Тони открыл дверь.
  
  Хамфри был высоким мужчиной лет пятидесяти с небольшим, в безупречном сером костюме от Армани.
  
  “Мистер Карузо?”
  
  “Джо сказал, что ты будешь здесь несколько дней назад”, - сказал Тони.
  
  “У меня были кое-какие дела в Портленде”, - сказал он, а затем слегка улыбнулся, показав свои идеальные, отбеленные зубы. “Могу я войти?”
  
  Панцер зарычал, и Хамфри сделал шаг назад.
  
  “Танк. Schlafen da !” Собака немедленно последовала приказу Тони, отошла назад и улеглась на свою кровать рядом с теплом газового камина.
  
  Тони внимательно осмотрел этого человека. Единственными недостатками Хамфри были налитые кровью глаза и исходящий от него запах алкоголя. Но, учитывая, что его сын недавно умер, это, вероятно, были лишь временные огорчения.
  
  “Заходи”, - сказал Тони. Усадив мужчину, Тони пошел в свою спальню и натянул шорты. Когда он вернулся, Хамфри все еще сидел там, куда он его посадил, сложив руки на коленях, как будто молился.
  
  “Хочешь пива?”
  
  Хамфри не ответил, поэтому Тони сел напротив него и стал ждать. Он научился терпению в армии, стоя в очереди, как русские, ожидая чего-то, что так и не пришло, а когда это приходило, это никогда не было тем, чего ты ожидал или хотел.
  
  “Вы недавно узнали о смерти моего сына?” Наконец произнес Хамфри, его тонкие губы едва шевелились, когда он заговорил.
  
  Темные глаза Тони глубоко впились в мужчину напротив него. “Джо рассказал мне об убийстве-самоубийстве в поместье Каскад Пикс. Судя по тому, что говорят, ваш сын пустил ко всем чертям отличную недвижимость ”. Слишком резко? Может быть.
  
  Внешне невозмутимый, Хамфри встал и подошел к балконной двери, глядя через темный тринадцатый фарватер на огни города внизу. Прохладный ветерок проникал через раздвижную стеклянную дверь, принося с собой отчетливый запах можжевельника.
  
  “Эту историю шериф распространил в средствах массовой информации”,
  
  Сказал Хамфри через плечо.
  
  Тони встал и подошел к холодильнику. “Хочешь пива?” он снова обратился к Хамфри.
  
  Когда мужчина не посмотрел в его сторону, Тони пожал плечами и открыл местную пивоварню, сделав большой глоток индийского светлого эля, когда подошел к мужчине, от прохладного ночного воздуха по обнаженной коже Тони побежали мурашки.
  
  “Чего ты от меня хочешь?” Спросил его Тони.
  
  Быстро обернувшись, Хамфри выглядел смущенным и, возможно, уязвимым. Две вещи, совершенно незнакомые этому человеку, догадался Тони.
  
  “Джо сказал мне, что ваш сын и мухи не убил бы. И он чертовски уверен, что не покончил бы с собой. Вы думаете, что его кто-то убил. Все это было обставлено как самоубийство ”.
  
  Глаза Хамфри заблестели. “Да. Именно так”.
  
  “Отлично. Как, по-твоему, я могу это доказать?”
  
  Хамфри оглядел комнату. “Это будет мое первое Рождество в одиночестве”, - сказал он, отвлекшись от темы.
  
  Тони быстро проверил биографию Хамфри и знал о смерти его жены в январе прошлого года, когда она упала с лошади к востоку от Приневилла. Это была двойная порция невезения за один год. Сначала жена, теперь сын.
  
  “Я сожалею о вашей потере”, - сказал Тони. Он сделал глоток пива и спросил: “Что вы хотите, чтобы я сделал?”
  
  “Узнай правду о моем сыне. Я знаю, что он этого не делал.
  
  Конечно, у них с Барб были проблемы. Но у какой молодой пары нет нескольких неровностей в браке ”.
  
  “Его пистолет был найден у него на боку. Что, если я узнаю, что это сделал он?”
  
  Хамфри глубоко вздохнул, как будто это могло быть последним возможным исходом. “Тогда мне придется начать принимать этот факт. Но я знаю, что он этого не сделал. Я так понимаю, вы работали в полиции консультантом после ухода из военно-морского флота. Может быть, вы могли бы осмотреть место происшествия, поговорить с шерифом ”. Он ссутулил плечи.
  
  Было очевидно, что мужчина был не в своей тарелке, и это его беспокоило. Контроль был всем для этого человека.
  
  “Мне понадобятся наличные”, - наконец сказал Тони. “Сделай все профессионально. Ты проверил меня, так что знаешь мои гонорары.
  
  Если часы сложатся, мне также понадобится неделя в сентябре на побережье штата Орегон ”. За последние несколько работ, на которые Тони брался, он получил неделю таймшера на курорте в штате Орегон за свои услуги.
  
  За последние два десятилетия многие люди на западе коллекционировали таймшеры, как почтовые марки, а теперь сочли их такими же бесполезными, как интернет-акции.
  
  Хамфри кивнул в знак согласия, затем достал бумажник и отсчитал десять хрустящих стодолларовых купюр. Он протянул их Тони, который сложил их и положил в задний карман.
  
  “Если вам нужно больше, просто спросите”, - сказал он. “Я хочу знать, что происходит. Звоните мне по этому номеру по крайней мере раз в день”. Он протянул Тони свою визитку с рабочим номером и адресом в Бенде и Портленде. Ниже он нацарапал еще один номер. Вероятно, сотовый телефон.
  
  “Я задам несколько вопросов”, - сказал Тони, пожимая плечами. “Но в девяти случаях из десяти все именно так, как кажется”.
  
  “Не в этот раз, мистер Карузо”. Он направился к двери, но остановился перед выходом и повернулся лицом к Тони. “И я хочу полной анонимности. Никому не говорите, на кого вы работаете”.
  
  “Без проблем”. Тони открыл ему дверь.
  
  Хамфри направился к выходу и снова остановился. Он достал конверт из внутреннего кармана своего костюма и протянул ему. “Это пропуск в Cascade Peaks Estates и некоторые вещи, которые познакомят вас с моим сыном и его женой. Может пригодиться. У меня есть твой адрес электронной почты и номер мобильного телефона, и, конечно, здесь номер Джо.”
  
  После ухода Хамфри Тони вышел на балкон и посмотрел на городские огни, думая, что большая их часть, вероятно, была там из-за Клиффа Хамфри. У него было плохое предчувствие по поводу этого дела. Это застряло у него в животе, когда он боролся с этим с помощью индийского светлого эля. Может быть, ему стоило послушаться своего дядю Бруно и остаться в горячей ванне.
  
  Его собака подошла к нему и потерлась головой о голую ногу Тони. Панцер хорошо разбирался в людях, и даже он зарычал. Отлично.
  
  Прямо сейчас, в этот момент, он задавался вопросом, каково было бы ему плавать в холодных водах Тихого океана.
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  Тони проснулся на следующее утро ярко и рано. Это был еще один ясный, хрустящий декабрьский день в высокогорной пустыне. По словам гуру погоды в местном утреннем радиошоу, температура должна была достигнуть середины пятидесятых.
  
  Бенд, как быстро узнал Тони за последние несколько дней, состоял из двух частей, разделенных посередине рекой Дешутс — местом ловли форели мирового класса, Меккой каякинга и звездой вестернов Джона Уэйна. Ист-сайд был прошлым Бенда с маленькими бараками, населенными рабочим классом, который строил высококачественные окна Pozzi и внедорожники для сверхбогатых. Вест-Сайд — это Нью-Бенд - дома стоимостью в миллион долларов в закрытых гольф-сообществах, дома, принадлежащие перемещенным калифорнийцам и владельцам вторых домов из Портленда и Сиэтла. Движущие силы акционерного капитала.
  
  Выпив вторую чашку кофе, разогретого в микроволновке, Тони сел за кухонный стол и вскрыл конверт, который Клифф Хамфри дал ему накануне вечером. Там были пропуск к воротам в подразделении Хамфри, копии удостоверений личности, кредитных карточек, карточек социального страхования и фотографии Дэна Хамфри и его жены Барб. У них была внешность квотербека студенческого футбола и звездного волейболиста. Инсайдерский нападающий.
  
  Теперь он был почти готов отправиться в путь. Но перед отъездом он проверил свою электронную почту. У него была веб-страница, размещенная по ссылкам повсюду, где он предлагал проводить конфиденциальные расследования по всей стране, а его родиной был Орегон. Он упомянул о своей военной подготовке ВМС и о работе, которую он проделал в качестве консультанта в полиции, но дал мало конкретной информации. Как ни странно, у него также была ссылка на фотогалерею — возможно, кто-то увидит, что у него была более мягкая сторона, и он большую часть своей жизни работал не только с бомбами.
  
  Он получил пару сообщений. Первое было от Мелани Чедвик, женщины, с которой он встречался пару раз с тех пор, как приехал в Bend. Они встретились в его первый день в городе в местном спортзале, где занимался Тони. С тех пор они проводили много свободного времени в поисках недостатков тела. Он не был врачом, но не нашел у нее никаких физических отклонений.
  
  Другое сообщение было от его дяди Бруно из Дулута, штат Миннесота, который хотел знать, когда он снова вернется домой.
  
  Он пока оставил Мелани в покое и быстро ответил своему дяде, сказав, что у него нет намерения когда-либо возвращаться в Миннесоту зимой. Хотя он вырос в вест-Энде Дулута, месте, где итальянские имена были так же распространены, как хоккейные площадки, летом он заставлял себя приезжать сюда нечасто. С тех пор как он уехал из Дулута после средней школы, чтобы служить в военно-морском флоте, путешествуя по Земле более 20 лет, у него было не так много времени, чтобы вернуться в Миннесоту. У Тони было ощущение, что его дядя Бруно хотел, чтобы он возглавил семейный бизнес, и он лишь догадывался, что тот задумал для него. Бруно мог бы спросить брата Тони, Джонни, но последнее, что он слышал о его младшем брате, было в Китае, где он преподавал английский для недавно разбогатевших людей. Или он был в Африке с Корпусом мира?
  
  “Пошли, парень”, - сказал Тони, щелкая пальцами своей собаке, которая поспешила к двери вслед за ним. “Давай поработаем носом”.
  
  Он уехал и нашел свой десятилетний Ford F250 в гараже на одну машину, который прилагался к кондоминиуму. 4x4 был его офисом. Его мобильный телефон был подключен к ноутбуку, а сзади стояла кровать, которой он мог пользоваться в экстренных случаях. Рядом с кроватью лежал коврик для танка.
  
  Покинув курорт, он направился на юг, в сторону поместья Каскад-Пикс.
  
  Поскольку была суббота, в это время дня движения было немного. Лыжники, вероятно, уже были на склонах, а заядлые игроки в гольф завтракали, обсуждая свои гандикапы в ожидании, пока прогреется зелень.
  
  Большинство детективов направились бы прямо к местным полицейским и попросили бы показать улики. Попросите их объяснить причины прекращения дела, которое не было полным провалом. Но Тони решил, что это хороший способ вывести людей из себя. Это все равно что спросить пожилого мужчину, может ли он все еще заводиться.
  
  Кроме того, он хотел взглянуть на то, что осталось от дома Дэна и Барб Хамфри. Он слышал, что Дэн каким-то образом подстроил взрыв газового камина в гостиной. Подробности в местных телевизионных новостях и в газете были в лучшем случае отрывочными.
  
  Самое большее, загадочный. Район Бенд - такая туристическая Мекка, что лучше свести все негативные новости к минимуму, предположил Тони.
  
  Он прошел через ворота с карточкой Клиффа без того, чтобы курортное гестапо прижало его к грузовику. Однако суровый мужчина в сторожке прожег его взглядом насквозь. Он понял, что его помятый пикап не вписывается в толпу Бимеров, мерседесов и Ауди, разгуливающих по этому закрытому поселку.
  
  Пошли они к черту. На самом деле Тони использовал свой полноприводный автомобиль для чего-то большего, чем статус.
  
  Найти дом оказалось несложной задачей. Это было единственное место на поле для гольфа, которое напоминало подгоревший зефир.
  
  Он вышел, сопровождаемый Панцером, и немного постоял, осматривая место происшествия, когда заметил, что занавески на боковом окне ближайшего соседа на втором этаже отдернуты. Он достал свою камеру с пассажирского сиденья, перекинул ее через правое плечо и закрыл дверь, не обращая внимания на соседа.
  
  Он побывал не в одном поджаренном жилище. К счастью, на этот раз он не споткнулся о какую-нибудь хрустящую тварь.
  
  Странно. Там не было желтых полицейских лент, запрещающих там находиться. Тем не менее, со стороны поля для гольфа был поспешно возведен высокий деревянный забор, чтобы тонко чувствующим игрокам в гольф не приходилось смотреть на сгоревший дом и думать о том, что там произошло.
  
  Пройдя через почерневший беспорядок, он сделал несколько фотографий и направился к тому, что, как он предположил, было гостиной. Там было массивное панорамное окно, которого сейчас не было. Белый берберский ковер стал черным от кристаллизации и хрустел под ногами при каждом шаге. Запах дыма поднимался вверх, щекоча ноздри. Запахи остаются в твоем сознании дольше, чем любое другое чувство, он знал. На короткое время он оказался в суматранской деревне, пытаясь понять, как один из его военно-морских пилотов принял ее за настоящую цель в нескольких милях к югу. Затем, еще дальше назад, он обыскивал дом своей семьи после того, как его младший брат поджег это место, в поисках собаки, которая в конечном итоге была бы похожа на свинью на вертеле луау.
  
  Панцер прошел через комнату и теперь лежал на животе, положив широкую голову на передние лапы и уставившись глазами прямо в камин.
  
  Пересекая большое отверстие, Тони остановился рядом с камином из черного камня. От взрыва на пол посыпались камни. Он сделал еще несколько снимков под широким углом, не нуждаясь в вспышке, поскольку потолок второго этажа был взорван на полпути к Бойсе, и свет лился внутрь из отверстия в крыше, которое прогорело насквозь. Он немного порылся в памяти, но догадался, что полиция изъяла все важные улики.
  
  Окинув взглядом пол, он смог увидеть, где упали два тела, на их плоти сохранился небольшой лоскуток ковра. Он сделал снимки этих мест крупным планом.
  
  “У тебя хороший нюх, Панцер”, - сказал он, потрепав свою собаку по голове. “Sitzen .”
  
  Собака тут же поднялась и села рядом с ним.
  
  И тут Тони увидел это. Это было немного. На самом деле, нетренированный глаз вообще ничего бы не заметил. Но у основания нижнего камня справа от каминного отверстия был спрятан крошечный проводок длиной не более дюйма. Он взял маленькую желтую пластиковую пластинку с красной полосой, идущей вдоль, и повертел ее в пальцах, рассматривая более внимательно. Она оплавилась и обуглилась на кончике, но нижние камни защитили проволоку от пламени. Он сунул ее в передний карман. Учитывая очевидный взрыв и возникший в результате пожар, было удивительно , что хоть что-то уцелело при такой сильной жаре.
  
  Еще раз оглядев комнату, он направился к выходу.
  
  Он не ожидал многого найти и сам себя не разочаровал.
  
  Затем он положил Panzer в кузов грузовика, а затем подошел к дому соседа и постучал в толстую дубовую дверь.
  
  Ответа нет.
  
  Он отступил назад и посмотрел на второй этаж. Там была женщина, но она бросилась назад, когда увидела его.
  
  На этот раз он позвонил в дверь. По-прежнему ничего.
  
  Тони начал спускаться по подъездной дорожке, когда подъехал грузовик и из него выскочили двое мужчин. Оба они были грузными вышибалами, одетыми в коричневую униформу с серебряными значками, пришитыми на грудь. На их могучих бицепсах была нашивка с надписью “Безопасность Каскад Пикс”.
  
  Поправив камеру на поясе, Тони сделал снимок их под широким углом, когда они приближались. Возможно, что-нибудь для его веб-сайта.
  
  Двое мужчин подошли ближе и остановились, расставив ноги пошире, как моряки на корабле в открытом море. У того, что слева, была светлая макушка. Он был по меньшей мере на шесть, два, четыре или пять дюймов выше Тони, но у него был мягкий живот. Тот, что справа, был на пять или шесть дюймов ниже, но более объемный. У него были жесткие черные волосы, подстриженные как у серфера. У него был шрам от верхней губы до носа, слегка прикрытый козлиной бородкой. Адский несчастный случай при бритье.
  
  Тони начал что-то говорить, когда парень с козлиной бородкой потянулся к нему.
  
  Тони заблокировал руку мужчины, и теперь Панзер начал лаять изнутри грузовика.
  
  Флэттоп вытащил свою дубинку. Тони поймал его за руку, вывернул ее и ударил локтем в челюсть. Мужчина упал на колени.
  
  Затем Тони взял дубинку у Флэттопа и ткнул ею в грудину приближающегося Козлинобородого, отчего тот, задыхаясь, отшатнулся назад.
  
  “Что за хрень?” Сказал Тони, поправляя камеру на плече. “Просто подержи ее, пока кто-нибудь не пострадал”.
  
  Флэттоп стоял на коленях, изо рта у него текла кровь. Он потянулся за пистолетом. Тони схватил его за руку и вывернул ее назад, повалив его на землю на плечи.
  
  Тони боролся с ним, когда Козлиная Бородка начал бить его своей палкой. Он нанес три или четыре удара, прежде чем перевернуться и выбить палку из рук мужчины.
  
  Теперь Тони был взбешен. Парень мог ударить свою камеру, и у него было ощущение, что одно из его ребер сломано, но у него не было времени проверить это.
  
  Он подпрыгнул и наотмашь ударил Козлиную бородку по ребрам.
  
  Затем последовал боковой удар ногой в живот, от которого он отлетел назад.
  
  Когда Тони повернулся к другому мужчине, Флэттоп вытащил пистолет и направил прямо в голову Тони.
  
  Тони замер.
  
  “Хорошенько подумай, прежде чем нажать на курок”, - сказал Тони. Присмотревшись к парню повнимательнее, он, вероятно, едва ли был легальным алкоголиком.
  
  “Убери пистолет, Рикки”.
  
  Все трое обернулись и увидели приближающегося чернокожего мужчину лет пятидесяти. Его короткие волосы были тронуты сединой. Он был высоким, с широкими плечами и неплохим пивным брюшком, какие бывают у нападающих в профессиональном футболе, когда они разгоняют защитников.
  
  На плечах его мундира были капитанские нашивки на каждом эполете.
  
  Коп по найму с плоской крышей сделал то, что сказал его босс.
  
  “Сэр, мы получили сообщение о подозрительном типе, подглядывающем в окна”, - сказал Флэттоп, кивая своим толстым черепом в сторону Тони.
  
  Капитан рассмеялся. “Посмотрите на него. Вы оба”.
  
  Они сделали, как сказал капитан.
  
  “Чисто выбрит. Хорошо одет. Что, черт возьми, заставило тебя подумать, что он какой-то грабитель?”
  
  Они все обдумали.
  
  “Извините, сэр”, - сказал Флэттоп.
  
  “Не для меня”, - сказал капитан. “Для него”.
  
  Флэттоп неохотно перевел взгляд на Тони. “ Извини, - сказал он, и это слово прозвучало болезненно и натянуто.
  
  Тони кивнул. Капитан был прав, Тони не представлял особой угрозы. Таков всегда был его план. Так было легче удивлять людей.
  
  “Хорошо, что я не занимаюсь судебными тяжбами”, - сказал Тони двум молодым и чересчур ретивым наемным копам. Они уставились на него с глупыми выражениями лиц, и Тони представил, что кто-нибудь из них в конце концов найдет это слово в словаре и увидит, как близко они подошли к тому, чтобы на них подали в суд за нападение.
  
  Капитан покачал головой, и двое мужчин, поджав хвосты, вернулись к грузовику.
  
  После того, как двое младших парковых рейнджеров ушли, капитан отвел Тони в сторону и представился как Бивер Джексон. Тони назвал ему свое имя, и ничего больше.
  
  “Ты играл в футбол за ”ОГУ"? Спросил Тони.
  
  Капитан рассмеялся. “Да. Столетия назад. Тоже несколько лет немного поиграл в профессиональный мяч в Канаде. Пока на каждом колене не было по две операции ”.
  
  У этого человека был легкий огонек в глазах, когда он говорил о футболе. Дни славы.
  
  “Откуда у тебя имя Бивер?” Спросил Тони, пытаясь разрядить обстановку.
  
  “Вырос в Портленде. Настоящее имя Бальтазар. Я заплатил парню в средней школе, чтобы он придумал мне прозвище. Когда я получил стипендию в ОГУ, он начал называть меня Бивером.”
  
  “Бальтазар. Один из трех мудрецов”, - сказал Тони.
  
  “Ты знаешь свою Библию”, - сказал он. “Моя мать была фанатичкой в этом”.
  
  “Я выздоравливающий католик”, - сказал Тони. “Программа из двенадцати шагов”.
  
  Какое-то время они смотрели друг на друга. Наконец капитан спросил: “Что вы делаете в Каскейд-Пикс, мистер Карузо?”
  
  “Я страховой детектив”, - сказал Тони, начиная лгать.
  
  “Расследую предполагаемое убийство-самоубийство по соседству. Можете ли вы поделиться своим взглядом на ситуацию?”
  
  Мужчина перевел свои глубокие темные глаза на красивый дом позади них, а затем остановил взгляд на Тони. “Это был трагический несчастный случай”.
  
  “Несчастный случай?”
  
  “Что ж. Некоторым людям следует знать, когда пора заканчивать, прежде чем случится что-то подобное”.
  
  “Ты знал Дэна и Барб Хамфри?” Спросил Тони.
  
  “Я здесь всех знаю. Это моя работа. У нас здесь живут несколько кинозвезд. Пара профессиональных спортсменов. Они хотят уединения. Безопасность. Это частная собственность, или, может быть, вы не прочитали таблички у главных ворот.”
  
  Он прочитал их. Они были более подробными, чем Билль о правах. “Я понимаю, что такое неприкосновенность частной жизни. Но вы на самом деле не ответили на мой вопрос. Мне нужно разобраться в этом деле. Определите, окупимся ли мы. Вы понимаете. ”
  
  Капитан рассмеялся. “Да, хочу. Я понимаю, что вы прошли через мои ворота с пропуском. Если вы страховой агент, откуда у вас это?”
  
  Тони попытался улыбнуться и сказал: “Страховые компании имеют некоторое влияние”.
  
  Бивер Джексон сделал глубокий вдох, а затем сказал: “Я знал Дэна и Барб. У Бога есть способ все исправить. Они были немного необузданными. Возможно, это создало напряжение в их браке ”.
  
  “Дикий? В каком смысле?”
  
  Капитан уставился на Тони. “Оставьте это в покое, мистер Карузо. Их смерть была трагедией. Это хорошее сообщество ”.
  
  Тони не собирался больше ничего вытягивать из капитана Бивера Джексона. По крайней мере, не сейчас. “Мне действительно нужно поговорить с соседями.
  
  Это рутина. Ты понимаешь. ”
  
  Судя по выражению лица мужчины, он этого не сделал. Но он сказал: “Наверное. Но, может быть, мне стоит составить тебе компанию”.
  
  “Люди склонны говорить более открыто, когда речь не идет о форме”, - сказал Тони. Это одна из причин, по которой в каждом полицейском управлении Америки были детективы в штатском.
  
  Бивер Джексон указал своим толстым пальцем на Тони. “Не мешай этим людям. Стоимость их недвижимости пострадала”.
  
  Тони попытался не улыбнуться. Стоимость недвижимости? Он говорил как представитель Торговой палаты.
  
  Арендатору, похоже, это не очень понравилось, но он сдал назад и уехал. У Тони было предчувствие, что далеко он не уедет. Он проверил свою камеру. На нем ни царапины, ни вмятины. Он хотел бы сказать то же самое о своих ребрах, которые болели с каждым шагом, который он делал к большой деревянной двери. Может быть, на этот раз хозяйка дома ответит.
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  Сосед с лучшим видом на дом Дэна и Барб Хамфри жил в замысловатом строении из камня и дерева, которое больше походило на шотландское охотничье поместье, чем на резиденцию в высокогорной пустыне штата Орегон. Это были пять тысяч квадратных футов чистой роскоши. Поскольку сейчас была зима, было трудно определить истинную природу ландшафта. Но Тони представлял себе, что в середине лета это нечто совершенно великолепное: ухоженное, подстриженное и прополото теми, кто жил к востоку от реки.
  
  Увидев, как Тони дерется с двумя наемными полицейскими у себя во дворе, а затем разговаривает с капитаном службы безопасности как со старыми друзьями, хозяйка дома, должно быть, решила, что с ним можно поговорить. Она открыла дверь как раз в тот момент, когда он постучал костяшками пальцев по искусно вырезанному дереву.
  
  “Что бы это ни было, я не покупаюсь”, - сказала женщина, прежде чем дверь полностью открылась. “Кроме того, разве вы не знаете, что это противоречит нашим договоренностям обращаться за помощью от двери к двери в Каскейд Пикс?”
  
  Решая, как ответить, Тони оглядел женщину сверху донизу. На ней были черные спортивные колготки и топ для аэробики, который едва прикрывал ее почти идеальную грудь.
  
  Наконец, он протянул руку и сказал: “Тони Карузо. Я страховой следователь, расследующий то, что произошло по соседству ”.
  
  Она оставила его руку висеть там. “Миссис Джеймс Эллисон”. С этими словами она повернулась и пошла прочь, ее высокая, стройная фигура подчеркивалась с каждым ее шагом. Внезапно она остановилась и повернулась боком, ее глаза осматривали его сверху донизу. “Ты идешь?”
  
  Он вошел и закрыл за собой дверь. Следуя за ней, он попытался угадать ее возраст, но безуспешно. Он предположил, что ей чуть за пятьдесят, но она легко могла сойти за лет на десять моложе. С ее мелированными светлыми волосами и почти идеальным телосложением задача была практически невыполнимой.
  
  Она провела его через широкий вестибюль с полами из итальянского мрамора и открытыми дубовыми балками. Они добрались до солярия с роскошными тропическими растениями, расставленными поверх больших плит пола. Они сидели за кованым столиком со стеклянной столешницей, выходящим на деревянную террасу, с которой открывался прекрасный вид на пятую лужайку. В одном углу изящно был устроен внутренний водопад с искусственным спуском. Площадь одной только террасы была больше, чем в среднем американском доме, заметил Тони.
  
  “Не хотите ли чаю или кофе?” - спросила она.
  
  Она говорила как актриса в кино, изо всех сил пытаясь скрыть южный акцент.
  
  “Спасибо. Но на сегодня я исчерпал свой лимит. Боюсь, что от переизбытка я становлюсь немного взвинченным”.
  
  “Я видела это на своей лужайке”. Ее взгляд скользнул по его телу и остановился на брюках.
  
  Посмотрев вниз, Тони впервые заметил пятна от травы на обоих коленях своих новых брюк цвета хаки. Их было нелегко вывести.
  
  “Недоразумение”, - сказал Тони, пожимая плечами.
  
  Она издала легкий смешок. Затем она подняла тарелку с белой выпечкой.
  
  “Как насчет булочки?” - спросила она.
  
  Он неохотно взял одно и откусил от него. Оно слегка раскрошилось, осыпав стеклянную крышку и его брюки.
  
  Между перекус-ками Тони спросил: “Что ты можешь рассказать мне о своих бывших соседях, Дэне и Барб Хамфри?”
  
  Она колебалась достаточно долго, чтобы налить себе чашку чая и осторожно отпить из нее. Затем она откинулась назад и скрестила свои стройные ноги.
  
  “Они были милой парой. Дэн был настоящим леди-убийцей. Мне жаль. Я не это имел в виду ”.
  
  Ее лицо стало совершенно красным. Он подождал, пока она придет в себя.
  
  “Я имела в виду”, - начала она снова, более тщательно подбирая слова,
  
  “что он был красив. Смуглый, как ты, но выше. Хотя его плечи были не такими широкими, как у тебя. У него не было твоего крепкого телосложения ”.
  
  “А как насчет Барб?” - спросил он. Затем отправил в рот остаток булочки.
  
  “Она была красива. Гладкие каштановые волосы. Молочный цвет лица.
  
  У нее было тело, которое любой мужчина хотел бы увидеть, и любая женщина убила бы за то, чтобы обладать им ”.
  
  Клифф Хамфри вложил фотографии Дэна и Барб в папку. Он знал, как они выглядят, но это не говорило ему того, что ему действительно нужно было знать.
  
  Он проглотил последний кусочек булочки, а затем спросил: “Они были счастливой парой?”
  
  Она подумала об этом. “Дэн убил ее, а затем взорвал себя на куски. Насколько они могли быть счастливы?”
  
  Он решил подойти с другой стороны. “Вспомните, что было до того, как это произошло. Каким было ваше впечатление о них тогда?”
  
  Она немного поразмыслила. Ее мягкие голубые глаза забегали по сторонам, как будто просматривая файл в ее мозгу. Наконец она сказала: “Я думала, у них был интересный брак. Не идеальный. Но, конечно, не жестокий. ”
  
  Он знал, что такой ответ давал почти каждый сосед после домашнего самоубийства. Казалось, что соседи не могли видеть никаких проблем, иначе они были бы частично виноваты в том, что не вмешались. И все же он не думал, что миссис Эллисон думает именно так. Она верила в то, что говорила.
  
  “Ты сказал ”интересно", - сказал он. “Как же так?”
  
  Теперь у нее была девичья улыбка. Она слегка подалась вперед, как будто рассказывала ему секрет. “У них там были какие-то дикие вечеринки”.
  
  Дикий. И она, и супер капитан использовали это слово. “Дайте определение дикости”.
  
  “Вечеринки с обнаженными в джакузи. Они не думали, что кто-нибудь заметит.
  
  Или им было все равно. Они ходили вокруг своего дома голыми. Даже бегали по разбрызгивателям на поле для гольфа в полночь, как дети. Кричали и хихикали ”.
  
  Она тяжело вздохнула. Он не был уверен, испытывала ли она отвращение к их действиям, возбуждение или ревность. Возможно, все вышеперечисленное.
  
  “Ты когда-нибудь посещала какие-нибудь из них?” - спросил он ее.
  
  Прежде чем ответить, она откинулась назад и снова скрестила ноги.
  
  Она сделала глоток чая, а затем беззвучно поставила чашку обратно на блюдце. “Я ходила в ресторан. Вот и все”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Я замужняя женщина. Мой муж на десять лет старше меня.
  
  Джеймс был в Портленде по делам. Зачем я тебе это рассказываю?”
  
  Он пожал плечами и впервые заметил огромный камень на ее безымянном пальце левой руки.
  
  Она продолжила. “К тому времени, как я добралась туда, все были изрядно пьяны или того хуже”, - сказала она. “Вечеринка была поменьше. Возможно, человек десять. Вскоре после того, как я приехал туда, люди начали раздеваться и устраиваться в джакузи. Другие трахались прямо на заднем дворе ”. Она колебалась достаточно долго, чтобы убедиться, что он смотрит прямо ей в глаза. “Я не сторонник множественных партнеров”.
  
  “А у Хамфри?”
  
  “Я думаю, с ними сочеталось все”.
  
  “Они пытались вовлечь тебя в это дело?”
  
  “Я не полная ханжа. Но я просто наблюдала. Барб занималась этим как минимум с двумя мужчинами одновременно. Я видела Дэна не с одной женщиной. Казалось, не имело значения, кто с кем был. Вскоре после этого я уехал ”.
  
  Тони обдумал то, что она ему сказала. Он был проклят почти фотографической памятью. Это экономило на бумаге и необходимости делать заметки, но не очень помогало ему давать показания в суде, когда он работал консультантом в полиции. Он никогда не мог правдиво сказать, что чего-то не помнит.
  
  “Ты знала кого-нибудь еще на вечеринке?” спросил он.
  
  Она думала об этом. “Дон Сандерс была там. Она всегда была там. Я думаю, она была лучшей подругой Барб ”.
  
  Он мысленно запомнил ее имя.
  
  “Кого-нибудь еще ты знал?”
  
  “Я думаю, деловой партнер Дэна тоже был там. Ларри Гибсон”.
  
  Гибсон уже был в его списке гостей.
  
  “Что вы можете рассказать мне о соседях по другую сторону от дома Хамфри?”
  
  Она быстро покачала головой. “Вы там никого не найдете. Им владеет какой-то молодой баскетболист. Он живет там только в межсезонье”.
  
  Она назвала Тони имя этого человека, но он не узнал его. Он не особо следил за командой в последние несколько лет.
  
  Тони поблагодарил ее за информацию, и она проводила его до двери.
  
  Прежде чем она закрыла дверь, он кое о чем подумал. “Чем занимается ваш муж, миссис Эллисон?”
  
  “Он венчурный инвестор”, - гордо сказала она.
  
  Очень удачный в этом отношении, подумал он. Затем он спросил: “Вы были дома в ночь ... смерти Хамфри?”
  
  “Я была здесь и смотрела телевизор”, - спокойно сказала она. “Одна”.
  
  “Не заметили ничего необычного?”
  
  Она улыбнулась. “Ну, обычно дома так не взрываются, мистер Карузо”.
  
  Ладно. Он заслужил это.
  
  Она выпустила его, и он пошел обратно к своему грузовику. Он встал у окна на верхней части кровати Leer, оказавшись нос к носу со своей собакой.
  
  “Что думаешь, Панцер?”
  
  Собака заскулила и лизнула экран.
  
  “Именно так я и думал”.
  
  Забравшись в такси, Тони откинулся на спинку сиденья; у него болели ребра.
  
  Они были сильно ушиблены, но не сломаны. Он почувствовал перелом ребер на флоте после того, как F-14 развернулся на летной палубе его авианосца, и его выхлопные газы отбросили его на десять футов вниз, на металлические перила мостика. Только перила удержали его от того, чтобы пролететь еще семьдесят футов до Южно-Китайского моря. Это был бы его второй поход в "дринк".
  
  Что заставило этих двух наемных копов начать избивать его? Его дядя Бруно всегда говорил, что если человек ударил его в живот, он должен дважды ударить его по губам. Тогда найди его брата и сделай то же самое с ним.
  
  Он выпил воды из бутылки, чтобы запить остатки булочки, и посмотрел на дом миссис Эллисон. Она снова была в окне верхнего этажа, на этот раз даже не пытаясь спрятаться.
  
  Тони отъехал и заметил грузовик капитана службы безопасности, припаркованный дальше по дороге, на подъездной дорожке к дому баскетболиста.
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  Офисы Deschutes Enterprises располагались на горном хребте с видом на реку Дешут в шести кварталах от старого центра города Бенд. Несколько лет назад вся территория представляла собой поле полыни, лавовых пород и вредных сорняков. Теперь здесь появились новые строения из камня, кирпича и дерева, заполненные высокотехнологичными компаниями, отелями и агентствами недвижимости. Экологически чистые компании, в отличие от старого наследия города, которое было построено лесопромышленниками, вырубающими Каскады старовозрастных лесов. Все, что осталось от того былого времени, - это три высокие дымовые трубы и несколько переоборудованных складов, которые теперь превратились в модные магазины и фирменные кофейни.
  
  Была суббота, и на стоянке стояло всего несколько машин, самой заметной из которых была темно-синяя металлическая Audi TT с жестким верхом, стоявшая на специально отведенном месте рядом с главным входом. На машине были номерные знаки Vanity Oregon Salmon с надписью ‘Гибс’. Похоже, Тони повезло.
  
  "Дешут Энтерпрайзиз" располагалась на верхнем этаже трехэтажного здания в арендованном помещении в каменно-кирпичном здании с тонированными окнами, выходящими на гору Бачелор. Предположительно, при соответствующей оптике можно было наблюдать за лыжниками в ясный день примерно в восемнадцати милях к западу.
  
  Симпатичная молодая секретарша с кольцом в носу и мини-юбкой, подчеркивающей ноги, которые, скорее всего, были отточены до совершенства беговыми лыжами и горным велосипедом, провела Тони в офис Ларри Гибсона. Ее шелковистые каштановые волосы ниспадали прямо по спине, заканчиваясь чуть выше тонкой талии.
  
  “Хочешь кофе?” - спросила она его с искренней улыбкой.
  
  “Спасибо, но я исчерпал свой утренний лимит”.
  
  Она кивнула и оставила его одного в офисе.
  
  Это было милое помещение. Не элегантное, но функциональное. У углового окна стоял большой белый L-образный письменный стол с ультрасовременным компьютером, на заставке которого просматривались различные сцены из "Звездного пути". Тони не был уверен, как кто-то может выполнять работу с таким видом на реку и горы.
  
  Справа от стола стоял вишневый буфет с несколькими трофеями и мемориальными досками. На стене за ним висел набор фотографий в рамках. Тони заметил одного с Дэном и Барб Хамфри и еще одним мужчиной, которого он принял за Ларри Гибсона. Они были на Каскадном озере, стоя перед парусной лодкой. На Барб было бикини, а Дэн и Ларри стояли по обе стороны от нее, сцепив руки у нее за головой.
  
  “Чем я могу вам помочь?” Сказал Гибсон, входя и становясь в центре комнаты.
  
  Ему было по меньшей мере шесть футов два дюйма, и он обладал стройным теннисным телосложением. Загорелый докер в коричневых ботинках. Розовая рубашка поло была прикрыта шерстяным свитером с v-образным вырезом. Его редеющие светлые волосы были коротко подстрижены, а в уголках голубых глаз начинались гусиные лапки, из-за чего он выглядел немного старше своих тридцати двух лет.
  
  “Я работаю ради страхового интереса”, - сказал Тони. Черт возьми, если ты начинаешь лгать, лучше всего придерживаться этого.
  
  Они сели в кожаные кресла, Гибсон придвинул свое поближе к Тони. Слишком близко.
  
  “Чем именно занимается Deschutes Enterprises?” Спросил Тони.
  
  Людям, которых он не знал, он любил задавать вопрос или два, на которые уже знал ответ. Подобно детектору лжи, он получал базовую информацию о правдивом выражении лица. Потом, когда его накормят дерьмом, он поймет, что это такое.
  
  Гибсон обдумал вопрос вместе с новой жвачкой, которую только что засунул в рот. Наконец он сказал: “Мы делаем много чего. Мы разрабатываем программное обеспечение для индустрии развлечений. Мы создаем высококачественные веб-сайты, хотя их и немного. Мы разработали компьютерную архитектуру для более быстрых вычислений. Только что получили патент на нашу новейшую разработку. У нас также есть консультанты, которые путешествуют по всему тихоокеанскому северо-западу, помогая малым предприятиям с их компьютерными потребностями. Мы очень диверсифицированы ”.
  
  “Похоже на то”, - сказал Тони. Он достал маленькую записную книжку и пролистал ее, как будто что-то искал. Некоторым людям трудно поверить в чистоту памяти, поэтому он потакал им, по крайней мере делая вид, что делает заметки.
  
  “Что именно вы ищете, мистер Карузо? Сьюзи что-то говорила о страховке. У меня есть вся необходимая страховка”.
  
  Идеальное начало. “У вас был страховой полис в отношении Дэна Хамфри?”
  
  Брови Гибсона поползли вверх, а затем он пришел в себя с легкой улыбкой, причмокивая жвачкой через открытый рот. “К чему ты клонишь?”
  
  “Ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос?”
  
  “А ты как думаешь?” Гибсон посмеялся над собой.
  
  Отлично. Гребаный комик. “Я так понимаю, ты был лучшим другом Дэна Хамфри”, - сказал Тони, внимательно изучая мужчину.
  
  “Мы были деловыми партнерами”, - сказал он. “Мы основали эту компанию в гараже моих родителей после окончания ОГУ”.
  
  “Обычные Гейтс и Аллен”.
  
  “Хотел бы я”, - задумчиво произнес он, прищурившись в сторону Тони.
  
  Смакуй жвачку.
  
  “Насчет партнерства”, - сказал Тони. “Когда Дэн умер, ты получил полный контроль над этой компанией. Я полагаю, это большие деньги”.
  
  “Я не понимаю”. Он выглядел встревоженным, сменил позу на стуле и сглотнул слюну.
  
  “У вас была партнерская страховка на Дэна?”
  
  Гибсон на мгновение задумался. “Вы из полиции? Если нет, то можете уходить прямо сейчас”.
  
  “Я же сказал тебе, что представляю интересы страховой компании”, - сказал Тони. “Если ты не хочешь получать полис, который Дэн оформил на себя ...” Тони встал и направился к двери.
  
  Гибсон последовал за ним. “Минутку. Мне жаль. Просто смерть Дэна была для меня очень тяжелой. Мы были соседями по комнате в колледже. Я был шафером на его свадьбе. Трудно поверить, что он сделал то, что сделал ”. Он колебался, выглядя довольно смущенным. “Мы заключили страховой полис друг на друга, но в нем был пункт о самоубийстве. Так что я, эта компания, ничего не получу от его смерти ”.
  
  “Понятно”. Тони понял, что должен был знать все о каждом страховом полисе, который когда-либо оформляли Дэн и Барб Хамфри. К счастью, он был хорош в игре в догонялки.
  
  Они снова заняли места.
  
  Пора перейти к более личному разговору. “А как же Барб?” Спросил Тони.
  
  Прежде чем ответить, Гибсон выплюнул жвачку в мусорное ведро рядом со своим столом. “Она тоже была здесь сотрудницей, но у нас не было на нее полиса”.
  
  “Что она сделала?”
  
  “Она была нашим директором по маркетингу”.
  
  “Это большая потеря”, - сказал Тони. “Потерять партнера и директора по маркетингу в один день”.
  
  Гибсон снова был потрясен. “Они были моими друзьями! У меня едва ли было время подумать, как их смерть повлияет на компанию.
  
  Я скорблю об их потере ”.
  
  “Прости. Значит, ты полностью веришь в то, что говорит полиция? Ты действительно думаешь, что Дэн застрелил свою жену, а затем взорвал себя в своем доме за пятьсот тысяч долларов на пятой зеленой территории Каскад Пикс Эстейтс?”
  
  Он поднял обе руки и ссутулил плечи. “Наверное, да.
  
  Что еще это может быть?”
  
  “Конечно. Я так понимаю, они собирались расторгнуть брак. Это правда?”
  
  “Я бы не знал”.
  
  Наконец, счетчик дерьма подскочил. “Я слышал, у них был открытый брак. Если ты понимаешь, о чем я”. Тони одарил его своей лучшей ухмылкой.
  
  Гибсон пожал плечами. “Нет, не знаю”.
  
  Тони придвинулся к Гибсону слишком близко. “Слышал, им нравилось делать это с другими людьми, пока другой наблюдал”.
  
  Гибсон вскочил на ноги. “Это полная чушь! Убирайся”. Его длинный костлявый палец указал на дверь, лицо покраснело, а челюсти сжались.
  
  Медленно поднявшись со стула, Тони направился к двери. Он остановился и улыбнулся Ларри Гибсону. “Где ты был в ту ночь, когда Дэн и Барб готовили барбекю?”
  
  Румянец с лица Гибсона наконец-то сошел, и он спокойно сказал,
  
  “Я ни хрена не обязан отвечать!” Пауза. “Дома. Сплю. Один”.
  
  “Когда я узнаю, что они оба были убиты, я рассчитываю получить от вас процент от их полисов. От какой суммы вы готовы отказаться?”
  
  У мужчины отвисла челюсть, он потерял дар речи.
  
  Тони кивнул головой, постучал ручкой по блокноту и вышел за дверь. “Хорошего дня”, - бросил он через плечо.
  
  По пути к входной двери Тони улыбнулся секретарше и направился к своему грузовику. Он подумал об алиби. Будучи холостяком, как Ларри Гибсон, он предполагал, что шесть из семи вечеров в неделю у него не было алиби, он пил пиво и ел пиццу. Он не мог ни на кого за это винить.
  
  Думая об утре, Тони предположил, что все прошло лучше, чем ожидалось. Он умудрился получить ушиб ребер, а вслед за этим задел самолюбие Гибсона. Может быть, он был слишком строг с этим парнем, но Тони любил работать именно так. Разозлить их пораньше и извиниться позже. Это был флотский способ.
  
  
  * * *
  
  
  Водитель черного пикапа Ford Ranger, зажатого между двумя машинами в заднем ряду парковки, заглушил двигатель и включил передачу.
  
  Водитель посмотрел в зеркало заднего вида, провел рукой по плоской крышке, а затем на мгновение задержал взгляд на своей толстой губе.
  
  “Этот гребаный ублюдок заплатит за это”, - сказал мужчина своему другу на пассажирском сиденье.
  
  “Просто не спускай глаз с этого Ф-двести пятьдесят”, - сказал мужчина с козлиной бородкой. “Ты просто взбешен, потому что я должен ударить его несколько раз своей ночной палкой”.
  
  Водитель свернул на боковую улицу, держась подальше от "Форда".
  
  “Чувак, в следующий раз моя очередь надрать ему задницу”.
  
  Они держались далеко позади. Учитывая небольшое субботнее движение, следовать по F250 не было проблемой.
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  Был почти полдень. В то время как было несколько удивительно застать Ларри Гибсона в офисе в субботу, в случае с Мелани Чедвик все было наоборот. Как брокер по недвижимости, у которой вообще было желание заниматься продажами, она работала по выходным, когда большинство людей уезжали смотреть дома.
  
  Недвижимость Three Sisters Realty была расположена всего в двух кварталах от Deschutes Enterprises в новом здании из бревен и камня на ландшафтном обрыве с видом на быструю часть реки Дешут.
  
  Растения снаружи - можжевельник, манзанита и различные виды натуральной полыни - были расположены точно вдоль изогнутого мощеного тротуара. Ландшафтный дизайн, должно быть, процветающий бизнес в Центральном Орегоне, подумал Тони.
  
  Тони зашел узнать, не хочет ли Мелани пообедать, но молодая секретарша сказала ему, что с часу до трех у нее день открытых дверей. Она дала ему адрес.
  
  По дороге к дому на вестсайде Бенда Тони купил пару бутербродов в гастрономе в центре города. Он припарковался на улице и направился к двери, остановившись, чтобы взглянуть на объявление о продаже, прикрепленное к вывеске "Недвижимость", его глаза искоса оглядывали улицу.
  
  “Черт”, - тихо пробормотал он. “Четыреста штук за две тысячи квадратных футов? Надеюсь, это входит в стоимость проживания горничной”.
  
  Он подошел к двери и постучал. Все, что он мог слышать, это лай биглей со двора соседа.
  
  Наконец дверь распахнулась.
  
  “Эй, леди, в этом заведении есть гребаные бигли?”
  
  “Что ты здесь делаешь?” Спросила Мелани, когда Тони проходил мимо нее с бумажным пакетом для ланча.
  
  “Я подумал, что ты будешь слишком занят подготовкой к дню открытых дверей, чтобы не забыть пообедать”.
  
  Она была там одна. Это был новый дом в холмистой части города, расположенный среди рощи двухсотлетних сосен пондероза.
  
  “Тебе не обязательно было этого делать”, - сказала она. “Видишь, у меня есть печенье и кофе”. Она элегантно взмахнула рукой, как малышка из игрового шоу. В пять минут девятого они смотрели друг другу в глаза. Одетая в консервативную серую юбку, облегающую бедра, она, очевидно, поддерживала себя в отличной форме, выполняя все физические упражнения. За последние пару дней они вдвоем несколько раз тренировались в спортзале по боевым искусствам, и она держалась молодцом.
  
  Он поднял пакет. “Я купил тебе шестидюймовую ветчину с сыром, без лука”.
  
  “Я бы хотела, чтобы мне не приходилось довольствоваться шестью дюймами”, - сказала она, проводя рукой по его затылку. “А я надеялась на итальянскую колбасу”.
  
  “В этом доме три спальни”.
  
  Она посмотрела на часы. “Черт. Люди всегда приходят на такие мероприятия рано. Давай сходим куда-нибудь сегодня вечером. На набережную. Немного вина.
  
  Мы могли бы вернуться ко мне домой. Или в квартиру. На выбор. ”
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  Они съели бутерброды, не сказав ни слова, и запили все стаканом воды.
  
  “Вы знаете в городе застройщика по имени Клифф Хамфри?”
  
  Спросил Тони.
  
  Она вскинула голову. “Конечно. Я знаю всех застройщиков в городе. У него офис в Бенде, но он из Портленда. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Что ты о нем знаешь?”
  
  Она бросила на него один из своих серьезных насмешливых взглядов. Такой взгляд она бросала, когда ее мозг работал быстро, чтобы поспевать за ее словами.
  
  “Хамфри и несколько других застройщиков долины скупили много земли вокруг Бенда более десяти лет назад”, - сказала она. “Они, должно быть, знали, что район начнет расти подобным образом. Они разместили подразделения по всему городу, включая то место, где вы остановились. ”
  
  Большую часть этого он уже знал. “А как насчет поместья Каскад Пикс?”
  
  Она на секунду задумалась. “Да. Это один из их домов. Я так понимаю, они готовятся построить новый курорт на пятистах акрах в миле к западу отсюда. Виды с домашней площадки будут захватывающими. Здесь будет чемпионское поле для гольфа на восемнадцать лунок. Олимпийский бассейн. Конюшни. Теннисные корты. Фитнес-центр. Одни только участки будут продаваться за двести пятьдесят. Это в том случае, если они смогут получить разрешение на землепользование. ”
  
  “Это проблема?”
  
  Она засмеялась. “Обычно для Хамфри и его друзей ничто не является проблемой. Но на этот раз они столкнулись с парой проблем. Им нужно купить сервитут на Маунт-Джефферсон-драйв, и им нужны права на воду.”
  
  “Это проблема”.
  
  “Почему ты спрашиваешь о Хамфри?”
  
  Он не был уверен, стоит ли ему вовлекать ее в то, что он расследует, но она прожила в Бенде почти десять лет, так что она была его единственным настоящим другом там. А он знал ее всего пару дней.
  
  “Он нанял меня, чтобы расследовать смерть его сына”.
  
  “Ты шутишь, да? Ты слышал, что его сын Дэн убил свою жену Барб, а затем взорвал себя ”.
  
  “Вот такая история”.
  
  “Ты не веришь, что именно это произошло?”
  
  “Я не знаю. Я сказал Клиффу Хамфри, что займусь этим. Ты знал их двоих?”
  
  “Это допрос?” Она улыбнулась ему и скрестила руки на груди.
  
  “Конечно, нет. Ты просто назвал их Дэном и Барб, как будто знал их ”.
  
  Она колебалась. “Я продала им дом несколько лет назад. Я часто видела их в городе. На самом деле не очень хорошо их знала. Они зависали в разных местах. Немного дикий, судя по тому, что я слышал. ”
  
  Снова было это слово. Дикий. “Дикий? Как же так?”
  
  “Ничего из того, что я могу рассказать вам из первых рук. Просто слухи. Я слышал, что им нравилось устраивать вечеринки с джакузи по выбору одежды”.
  
  “Интересно. Кто-нибудь из твоих знакомых посещал что-нибудь из этого?”
  
  “Вообще-то, Барб приглашала меня на несколько из них. Но я всегда был занят. Мой иглотерапевт упомянул, что она была на одном из них. Сказал, что если мне нравится работать с несколькими партнерами, то я должен попробовать ”.
  
  “Иглоукалывание?”
  
  “Да. Это здорово. В основном из-за моего травмированного колена. Но она помогла мне во многих вещах ”.
  
  Тони подумала о своих ребрах и подумала, сможет ли она залечить синяки вокруг них.
  
  Он хотел побольше поговорить с ней о Дэне и Барб. Выяснить, есть ли у них другие общие друзья. Но люди начали приходить на день открытых дверей. Она была права. Они приехали по крайней мере на пятнадцать минут раньше. Должно быть, примерно в середине коитуса. Тони узнал имя ее иглотерапевта и напомнил Мелани, что они записаны на этот вечер, прежде чем вернуться к своему грузовику.
  
  Бенд был маленьким городком. Оказалось, что имя, которое дала ему миссис Эллисон как лучшей подруге Барб Хамфри, и иглотерапевт Мелани - одно и то же.
  
  Он всегда хотел, чтобы его проткнули тысячей иголок просто ради удовольствия.
  
  Когда он сидел в своем грузовике, зазвонил его мобильный телефон. Тони подумал о том, чтобы переключить его на голосовую почту, но не многие знали его номер, так что это могло быть важно.
  
  “Да”, - сказал он в трубку, его глаза скользнули по зеркалу заднего вида.
  
  “Вот так ты отвечаешь на звонки?” - раздался грубый голос на другом конце провода. Голос был похож на голос старого футбольного тренера.
  
  “Дядя Бруно. Как, черт возьми, дела?”
  
  “Не спрашивай. Эй, в этом году тебе нужно притащить свою задницу домой на Рождество”.
  
  Тони не хотел признаваться своему дяде, что он все еще не считает Дулут своим домом. “Ты все еще сумасшедший ублюдок”, - сказал Тони, его глаза были сосредоточены на дороге позади него. “На что похожа погода?”
  
  “К черту погоду, Тони, мальчик. У нас есть печи, ты знаешь. У нас есть дерьмо, которое нам нужно обсудить”.
  
  У дяди Бруно было две дочери. Одна вышла замуж за врача ВВС и жила в Японии. Другая была федеральным прокурором в Миннеаполисе, была замужем за двумя своими кошками и боролась со своей сексуальностью. Ни тот, ни другой, насколько знал Тони, не хотели иметь ничего общего с семейным бизнесом.
  
  “Дядя Бруно. Я ни хрена не смыслю в управлении рестораном, баром или импортным бизнесом”.
  
  “Ты быстро учишься, Тони. Кроме того, это еще не все”.
  
  Он догадывался, что это было, но, возможно, это настолько неясно, насколько он хотел, чтобы это было. “Дай мне подумать об этом. Прямо сейчас у меня есть пара потерявшихся щенков, которым, возможно, нужно хорошенько надрать задницы.”
  
  “Видишь. Именно об этом я и говорю, Тони. Подумай об этом”.
  
  На этих словах телефон отключился, и Тони швырнул его на пассажирское сиденье. Он покачал головой и заглушил двигатель.
  
  Медленно отъезжая, он оглянулся и увидел, что грузовик сделал то же самое.
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  Дон Сандерс жила в старом двухэтажном доме в квартале от центра города Бенд. Это была часть города, где первоначально обосновалось большинство состоятельных людей. Многие дома были переоборудованы под небольшие предприятия. Юридические фирмы. Бухгалтеры.
  
  Управляющие недвижимостью. Необычный.
  
  За то короткое время, что Тони пробыл в Бенде, он узнал, что Джордж Патнэм, сын одного из нью-йоркских издательских гигантов, жил в нескольких кварталах отсюда почти столетие назад и руководил местной газетой, прежде чем уехать и в конце концов жениться на Амелии Эрхарт.
  
  Улицы были узкими, с припаркованными по обеим сторонам машинами. Большие дубы, клены и сосны затеняли дворы. Это было одно из немногих мест в городе, где на крышах из кедрового дерева действительно рос мох, поскольку летом солнце редко пробивалось сквозь высокие сосны.
  
  Перед белым домом висела скромная вывеска с надписью,
  
  “Натуропатическая клиника”. Ниже было имя Дон Сандерс, за которым следовало “Лицензированный иглотерапевт”.
  
  Тони позвонил ей со своего мобильного телефона по дороге сюда. Сказал, что он друг Мелани Чедвик, и спросил, может ли она встретиться с ним в ближайшее время. У нее была интересная форма речи. Нечто среднее между неукротимым энтузиазмом и непринужденным безразличием. Она сказала, что в субботу не работает после полудня, но, поскольку он друг Мелани, она пригласит его. Он надеялся, что она говорила не о своих иголках.
  
  Он подошел к входной двери, не уверенный, должен ли он постучать или просто войти, поскольку оказалось, что она тоже там жила. Он остановился на легком стуке.
  
  Дверь открыла Дон Сандерс, одетая в цветастое кимоно.
  
  Они пожали друг другу руки и представили друг друга. У нее было крепкое пожатие. И она, казалось, изучала его сквозь свои маленькие круглые очки от Джона Леннона. На вид ей было около тридцати пяти, но могло быть и от двадцати пяти до сорока. Ей было пять футов шесть дюймов роста, вьющиеся рыжие волосы спадали спиралью до узкой талии. Когда она уходила от него, ведя его через зону ожидания, он увидел, что под ниспадающим кимоно на ней ничего не было. И по его быстрому наблюдению через заднее освещение он мог сказать, что она тренировалась.
  
  Внутренняя комната была наполовину стерильным кабинетом врача, наполовину курилкой для хиппи. Освещение было приглушенным. На стенах висели плакаты в рамках со всем азиатским. Пейзажи китайских гор.
  
  Крестьяне, работающие на затопленных рисовых полях. Там также были таблицы лекарственных трав и упоминания о древнем использовании частей тела животных. Взгляд Тони остановился на схеме человеческого тела с торчащими из него булавками, похожими на гигантскую куклу вуду.
  
  “Что тебя беспокоит, Тони?”
  
  Прежде чем он успел ответить, она вставила компакт-диск в проигрыватель и превратила комнату в дальневосточную. Это напомнило ему множество маленьких магазинчиков, в которые он заходил в Сингапуре и Гонконге. Затем она зажгла немного благовоний и снова повернулась к нему.
  
  “Ну?” - спросила она.
  
  “Моя шея доставляла мне много проблем”, - сказал он. Это не было полной ложью. С тех пор, как он потерпел аварию на авианосце, где его унесло на мостик, у него были проблемы с шеей, особенно когда шел дождь. “И со спиной”.
  
  “Ты когда-нибудь был у иглотерапевта, Тони?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Он пожал плечами. “Я не знаю. Может быть, у меня никогда не было такой подруги, как Мелани, которая порекомендовала бы кого-нибудь ”.
  
  Она мило улыбнулась ему. “Мелани - красивая женщина.
  
  Как давно ты ее знаешь?”
  
  “Всего на пару дней”.
  
  “Ты новичок в Bend?”
  
  Насколько Тони мог судить, этим вопросом задавались почти все в Бенде. Насколько он понял, это был неформальный процесс прощупывания. В городе было так много новоприбывших, особенно из Калифорнии, что пожилые жители использовали это, чтобы узнать, откуда люди приехали, физически и умственно.
  
  “Я присматриваю за квартирой друга”.
  
  “Значит, ты полностью открыт для этого?” - спросила она.
  
  “Конечно. Почему бы и нет?”
  
  “Разденься и ляг лицом вниз на стол”.
  
  Тони, должно быть, слишком долго колебался, потому что она улыбнулась ему и протянула платье.
  
  “Я дам тебе несколько минут”, - сказала она. Затем она оставила его стоять там, гадая, во что, черт возьми, он вляпался на этот раз.
  
  На самом деле Тони не был скромником. У военных была тенденция лишать людей всякой сдержанности. Поэтому он сделал то, что сказала Дон Сандерс. Он надел халат, у которого была одна из тех штучек, завязывающихся сзади, до которых невозможно дотянуться. Затем он лег на живот и стал ждать. Через несколько секунд она вошла.
  
  Она села на кресло-каталку с контейнером в одной руке, набитым длинными тонкими иглами.
  
  “Я начну с твоей шеи”, - сказала она. Она провела своими сильными пальцами по основанию его черепа. “Расслабься. У тебя мощная шея”.
  
  “Ммм… У тебя сильные руки”.
  
  “Я работаю руками весь день”, - сказала она. “Я также сертифицированная массажистка”.
  
  “Это замечательно”.
  
  “Теперь я собираюсь начать с иголок, так что постарайся смягчиться.
  
  Вы можете почувствовать легкий укол.”
  
  “Это то, что мальчик-подросток сказал своей девушке-девственнице”, - сказал Тони.
  
  Она захихикала, как маленькая девочка. “У тебя прекрасное чувство юмора, Тони. Это важно в жизни”.
  
  Что бы она ни делала, это помогало. Хотя боль была минимальной с тех пор, как он приехал в сухую высокогорную пустыню, он чувствовал улучшение. Затем она расстегнула платье сзади.
  
  “О боже”, - сказала она. “У тебя здесь сзади свежие синяки”.
  
  “Да, я упал во время шоу. Наверное, задел ветку дерева под снегом”.
  
  Она потерла рукой внешнюю сторону ушиба, как будто точно знала, где будет болеть. Затем Тони почувствовал несколько незначительных булавочных уколов. Боль не утихла полностью, но была существенно меньше.
  
  “Как тебе это?” - спросила она.
  
  Теперь, когда он закрыл глаза, ему было так хорошо. “Намного лучше”.
  
  На самом деле Тони чувствовал себя так хорошо, что почти забыл, что был здесь, чтобы задавать ей вопросы о Барб Хамфри. Затем он отвлекся еще больше, когда она провела рукой по его голой заднице.
  
  “У тебя здесь что-нибудь болит?” - спросила она.
  
  “Должен ли я сказать ”да"?"
  
  “Только если это правда”.
  
  Она положила руку ему на поясницу, нежно потерла кожу между пальцами, помассировала мышцы под ней, а затем, казалось, заколебалась.
  
  “Расслабься”, - сказала она. “Ты сильный парень, Тони. Я могу сказать, что ты пользуешься этим чаще, чем большинство мужчин”.
  
  На мгновение он почувствовал себя куском мяса в мясной лавке, где какая-то женщина сжимает целлофан, чтобы проверить, свежее ли оно и нежное. Хороший срез.
  
  “Это не так уж плохо”, - продолжила она. “Тебе просто нужно научиться выпускать всю внутреннюю силу наружу”.
  
  Он сделал то, что она сказала, изо всех сил стараясь превратить свое тело в 190-фунтовую груду Желе. Его лучшие качества, вероятно, были далеки от того, что она имела в виду, потому что она воткнула еще несколько игл в разные места вокруг его ягодиц. Тогда он об этом не думал, но в тот момент она могла сделать с ним практически все, что угодно, и он бы не жаловался. Это было так расслабляюще. В тот момент он также решил не задавать никаких вопросов о Дэне и Барб Хамфри, пока она не удалит все свои иглы. У него было чувство, что она может причинить боль так же быстро, как и удовольствие.
  
  Когда она закончила с его задней стороной, воткнув свои иголки от шеи до пяток, а затем удалила их так же тщательно, как и разместила, она на мгновение замерла, потирая его тело.
  
  “А как насчет твоей передней части?” - спросила она. “Давай перевернемся и посмотрим, что мы можем для тебя сделать”.
  
  Он сразу понял, что у него проблема, которую, хотя она и была квалифицирована как женщина, мог решить иглотерапевт, но не нуждался в нем.
  
  “Прежде чем мы это сделаем”, - сказал он. “Я тут кое о чем подумал”.
  
  Она ничего не сказала. Вместо этого она скрестила руки на груди и, прищурившись, посмотрела в его сторону.
  
  “Я так понимаю, вы недавно потеряли хорошего друга. Барб Хамфри?”
  
  Склонив голову набок, она сказала: “Да. Это была ужасная трагедия. Ты знал Барб?”
  
  “Боюсь, я не имел удовольствия. Я понимаю, что она была очень красивой женщиной”.
  
  “Она была такой”.
  
  “Вы были ее лучшей подругой?”
  
  Она на секунду задумалась. “Я не знаю, как ты об этом судишь. Мы были очень близки”.
  
  “А как насчет Дэна?”
  
  Она пересекла комнату и поставила свой контейнер с иглами на маленький столик. Затем она повернулась к нему и просто уставилась.
  
  “В чем дело?” Спросил Тони.
  
  “Почему ты хочешь узнать о Барб и Дэне?”
  
  “Я из страховой компании”, - сказал Тони. Он ненавидел себя за то, что солгал ей. “Я должен со стопроцентной уверенностью установить, что Барб была убита. Видите ли, если это было, как говорит местный шериф, убийство-самоубийство, то мы с радостью заплатим бенефициару Барб. Дэн, с другой стороны, покончил с собой. Поэтому мы не будем оплачивать этот иск ”.
  
  Пока он говорил это, выражение ее лица сменилось с несколько насмешливого на почти полную сдержанность. И Тони почувствовал себя полным мудаком.
  
  Наконец она сказала: “Я не люблю, когда меня обманывают, мистер Карузо. Если вы хотели узнать о Барб и Дэне Хамфри, почему вы просто не пришли и не спросили меня? Не приходи сюда, притворяясь, что тебе нужна процедура иглоукалывания. ”
  
  “Я с—”
  
  “Я еще не закончила”, - крикнула она. “Я полагаю, ты даже не подруга Мелани?”
  
  Тони быстро сел, не раздумывая, и опустил босые ноги на пол. Чего он не знал, так это того, что его халат остался на столе.
  
  Она посмотрела вниз и подняла брови. Затем она улыбнулась.
  
  “Твое платье”, - сказала она.
  
  Он был слегка смущен, хотя и не так сильно, как если бы только что вышел из холодной воды. Он обернул халат вокруг тела.
  
  Прошла целая минута, в течение которой они оба, казалось, зависли во времени.
  
  “Мне жаль”, - сказал Тони. “Я просто делаю свою работу. Мелани - моя подруга. И, как вы могли видеть по моим синякам, я подумал, что иглоукалывание могло бы помочь мне справиться с ними ”.
  
  Она глубоко вздохнула, и ее настроение начало возвращаться к прежней жизнерадостности.
  
  Когда она ничего не ответила, Тони сказал: “Ты действительно хорошо знала их обоих. Был ли Дэн способен убить Барб?”
  
  Она пожала плечами. “Я не знаю. Все возможно”.
  
  “Вы когда-нибудь видели, чтобы он выходил из себя?”
  
  “Нет. Он всегда был довольно мягким. То же самое и с Барб. Хотя они оба были довольно дикими ”.
  
  Это слово не хотело уходить. Казалось, Тони снова завоевывает ее доверие и не хотел ее злить, но ему нужно-БУМ-ТАУН 45
  
  хотелось бы что-нибудь узнать.
  
  “Я знаю о вечеринках, которые они устраивали у себя дома. Джакузи. Все”. Он попытался подчеркнуть последнее слово понимающей улыбкой.
  
  Она ответила ему улыбкой получше. “Это было очень весело”, - призналась она. “Я не знаю, что вы слышали об их вечеринках, но человеческое тело может быть прекрасным, если о нем должным образом заботиться”.
  
  Они стояли там немного неловко, он больше, чем она, поскольку его голый зад торчал сзади.
  
  “Какими были их отношения за последнюю неделю до смерти?”
  
  Спросил Тони.
  
  Она надолго задумалась. “Барб была такой же, как всегда.
  
  Веселье и игры. Что-то беспокоило Дэна, но я не думаю, что это было как-то связано с Барб. Она сказала мне, что на работе что-то не так ”.
  
  “Например?”
  
  “Она не сказала”.
  
  “Когда ты видел ее в последний раз?”
  
  Она напряженно думала. “В день ее смерти мы обедали в "Бангкоке". Я люблю тайскую кухню. Если подумать, она была расстроена, пока не выпила несколько бокалов шардоне”.
  
  “Ты видел ее после этого?”
  
  “Позже тем вечером она была на набережной. Она была с Дэном.
  
  За их столиком сидел еще один парень. Он был немного похож на тебя.
  
  У него тоже было итальянское имя, но сейчас я его не помню.”
  
  “Они уехали все вместе?”
  
  Она кивнула головой.
  
  “В котором часу это было?”
  
  “Наверное, часов в десять. Я ушел домой в одиннадцать, так что это должно было быть раньше. Почему это так важно?”
  
  Он переключил передачу. “Ты говорил об этом шерифу?”
  
  “Вы первый человек, который задает мне этот вопрос”.
  
  Это было интересно. Дэн и Барб вышли из местного бара с другим мужчиной всего за два часа до того, как в Cascade Peaks Estates начался настоящий ад. Это означает, что мог быть свидетель или, что еще более важно, третья сторона могла совершить оба преступления. Несколькими способами.
  
  “Этот итальянец. Ты знал его?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Я видела его на набережной несколько раз, но не с той ночи”.
  
  “Ты думаешь, они собирались куда-нибудь выпить кофе?” спросил он.
  
  Она рассмеялась. “Да, точно”.
  
  “Итак, трио возвращается в Orgy Peaks, они немного развлекаются, и Дэн начинает ревновать. Может быть, Барб кажется, что ей слишком весело. Они выгоняют итальянского жеребца и начинают спорить.
  
  За исключением того, что Дэн перестарался и фактически убил ее. Увидев, что он натворил. Обезумев. Он оборудует камин в гостиной, чтобы выбросить все дерьмо из дома, попутно превратив его в хрустящую крошку.”
  
  Она качала головой, пока он говорил, и он знал, что это как-то связано с его нелепыми рассуждениями. Если он на это не купился, то как, черт возьми, он мог ожидать, что кто-то другой на это купится? Что еще более важно, почему шериф согласился на это?
  
  “Что?” Спросил Тони.
  
  “Они не беспокоились о другом партнере. Это был исключительно секс.
  
  Им обоим это нравилось. И, кроме того, Дэн всегда добивался своего ”.
  
  “Ему тоже нравились мужчины?”
  
  “Нет! Он определенно был гетеро. Я имел в виду, что однажды ночью они подцепят парня, а на следующую - женщину ”.
  
  “Это довольно великодушно с их стороны”, - сказал он.
  
  “Они были такими людьми”.
  
  У него было почти все, что он хотел от нее узнать, и даже немного больше. Ее нисколько не смущало, что она одевалась перед ней, и он решил, что она уже увидела все, что он мог предложить.
  
  Когда он закончил, они подошли к стойке регистрации, и он заплатил ей за сеанс, добавив немного дополнительно за информацию. Она открыла ему дверь, и Тони вышел на крыльцо.
  
  Она пожала ему руку и на мгновение задержала ее в своей. “Если у вас с Мелани что-то не сложится, позвони мне”. Она улыбнулась и протянула ему одну из своих визиток.
  
  Он вернулся и сел в свой грузовик. Его собака на кровати начала скулить. Панзеру скоро понадобится пробежка.
  
  Тони не заметил, но пока его там кололи иголками, надвинулся фронт с клубящимися облаками. Температура упала почти до нуля. Хорошо, что он был в штанах.
  
  Прежде чем тронуться с места, он взглянул в зеркало заднего вида. В полутора кварталах позади него стоял черный грузовик с двумя его друзьями из службы безопасности Каскад Пик Эстейтс. Все еще у него на хвосте.
  
  Тони улыбнулся и развернулся, медленно проехал по переулку и остановился рядом с черным грузовиком. Опустив стекло, он сказал: “Привет, ребята. Я отправлюсь в центр, чтобы выполнить несколько поручений, отпустить собаку побегать. После этого я, вероятно, пойду домой и посру. ”
  
  Двое арендованных полицейских, казалось, вжались в свои сиденья, когда Тони отъехал.
  
  Он не мог не задаться вопросом, почему эти двое преследовали его все утро. Хотя он только начал задавать вопросы, он заставлял кого-то нервничать. Нарушить статус-кво.
  
  Это был его девиз.
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  Серебристый "Мерседес" проехал по грунтовой дороге и свернул налево на подъездную дорожку. Клифф Хамфри припарковался сразу за старым пикапом, задняя часть которого была переделана в купе, а знаки на боку указывали на то, что внутри находилась взрывчатка.
  
  Он вышел на грунтовку и сразу же посмотрел вниз на свои черные итальянские мокасины, которые мгновенно покрылись порошкообразно-коричневой пылью Центрального Орегона. Он покачал левой ногой, но знал, что это бесполезно. Глубоко вздохнув, он осторожно двинулся вперед.
  
  Внезапно входная дверь старого дома распахнулась, и навстречу ему вышел неряшливого вида мужчина с длинной бородой.
  
  “Убирайся нахуй с моей земли!” - заорал бородач, указывая правой рукой вниз по дороге.
  
  Хамфри остановился как вкопанный посреди подъездной дорожки.
  
  “Просто выслушай меня”.
  
  “Я уже слышал твою чушь. А теперь убирайся нахуй”.
  
  Хамфри оглядел дом. Ему это было нужно. Спокойно и непринужденно. “Послушай. Мне жаль, что с тобой случилось. Но ты должен мне поверить…Я не имею к этому никакого отношения. Я так не работаю ”.
  
  Другой мужчина схватился за бороду и погладил ее, его глаза дико бегали из стороны в сторону. “Почему я должен тебе верить?”
  
  “Потому что это правда. И я думаю, ты это понимаешь”.
  
  “Я знаю одно. Вы забанили меня в этом городе. Я не могу найти работу ”. Он повернул голову в сторону своего дома и ткнул большим пальцем в том направлении. “Мои бабушка и дедушка построили это место, черт возьми, почти шестьдесят лет назад. Ты этого не понимаешь”.
  
  Хамфри ломал голову над тем, как поступить с этим парнем. Он перепробовал практически все известные ему тактики. “Мир открыл для себя Bend. Пути назад нет. Если это буду не я, то через пару лет это сделаю кто-то другой. Я предложил вам справедливую цену.
  
  Более чем справедливо. Мне жаль, что ваше заведение ограбили, но я не имею к этому никакого отношения. Вы должны мне поверить ”.
  
  Мужчина бросил взгляд на Хамфри, разглядывая шикарный костюм, идеальную прическу и мужской "Мерседес", шины которого, вероятно, впервые были покрыты пылью.
  
  С Каскадов подул прохладный ветерок, и оба мужчины, казалось, задрожали.
  
  Лошадь заржала на склоне холма на заднем дворе. Оба мужчины обернулись и увидели, как серая кобыла поводит головой вверх-вниз, а затем гарцует по маленькому загону рядом с ветхим навесом.
  
  Дерзкий араб скользил по земле, вытянув хвост.
  
  “Видишь, даже твоя лошадь хочет, чтобы ты продал это место”, - сказал Хамфри, улыбаясь.
  
  Мужчина с бородой подставил нос ветру. “Не-а, она что-то чует в воздухе. Может быть, горный лев. Скорее всего, твоя чушь собачья”.
  
  Хамфри повернулся и направился обратно к водительской дверце, открыл ее и помедлил, прежде чем сесть внутрь. “Так или иначе, ты придешь в себя. Вы будете иметь дело со мной ”. С этими словами он сел в свою машину и завел двигатель. Когда он начал выезжать с подъездной дорожки, он покачал головой, заметив мужчину у себя во дворе. Он повернулся, согнулся, и его штаны были спущены до лодыжек. Указательный палец правой руки указывал на его волосатые белые щеки.
  
  
  * * *
  
  
  У Тони было чувство, что Тупица и еще тупее найдут способ закончить начатое, но его беспокоило, зачем им беспокоиться. Сказал ли им Бивер Джексон следить за ним? Если да, то почему?
  
  Поговорив с Дон Сандерс и позволив ей сделать из него подушечку для булавок, Тони поехал в парк в центре города вдоль реки Дешут, чтобы позволить Панзеру побегать и заняться делами, а затем направился в магазин рамок, чтобы купить кучу фотографий, которые он склеивал и вставлял в рамки для открытия своей галереи. Находясь там, он принес рулон пленки, которую снял в доме Фрида Хамфри. Он не ожидал найти что-либо на этих снимках, но надеялся, что снимок охранников получился.
  
  Ему нужно было что-то для его веб-сайта. Что-то, что восхваляло бы ретроактивные аборты.
  
  Фотоателье проделало отличную работу над его фотографиями. Он работал в черно-белой гамме, в основном пейзажи, но на этой выставке почти полностью были изображены люди. Лица со всего мира.
  
  Было что-то волшебное в человеческом лице и в том, что оно может сказать информированному наблюдателю в этот жизненно важный момент спуска затвора. Возможно, его умение обращаться с камерой помогло ему лучше понять человеческую природу. Его сестра Мария, профессор психологии в Университете штата Орегон, не согласилась с самооценкой Тони и определила его понимание других как прямой результат его встреч с тысячами людей из всех слоев общества в более чем 30 странах — в Военно-морском флоте и за его пределами.
  
  Ладно ... может быть.
  
  Он оставил последнюю фотографию в рамке в галерее Cascade в квартале от отеля. Владелица, Джун Ван Гувер, критически осмотрела их. Ей было чуть за шестьдесят, и если в ней было пять футов, то Тони был готов играть в НБА. Она была такой худой, что он представлял, как хороший ветерок пронесет ее через половину высокогорной пустыни до Айдахо.
  
  Она поправила свои бифокальные очки на особенно яркой фотографии малазийской женщины на улицах Сингапура. Одна из любимых фотографий Тони.
  
  “Я хочу этот”, - сказала она.
  
  Это было больше слов, чем он слышал от нее на двух предыдущих встречах лично. Он позвонил из Юджина перед приездом в Центральный Орегон, договариваясь о показе с ассистентом Джун.
  
  При личной встрече Джун редко что-либо говорила, предпочитая вместо этого хмыкать и прочищать горло.
  
  Он оставил ее восхищаться вторым номером из двадцати, малазийкой, в то время как Тони направился обратно в квартиру, чтобы перегруппироваться.
  
  Игра в страхового детектива сказалась на нем отрицательно. Ему нужно было принять душ.
  
  Когда он вытирался полотенцем, зазвонил его мобильный телефон.
  
  “Да”.
  
  На линии никого не было. Затем он услышал дыхание.
  
  “Мистер Карузо?”
  
  Это был Клифф Хамфри.
  
  “Да. Что я могу для вас сделать, мистер Хамфри?”
  
  “Я просто хотел узнать, как прошел день”, - сказал он. “Что ты выяснил”.
  
  Когда Тони брался за подобные дела, он пытался оценить тип человека, на которого ему предстояло работать, и если этот человек казался требовательным, он обычно сдавал экзамен. Жизнь слишком коротка, чтобы мириться с придурками. Однако Хамфри заинтриговал его. После этого Тони обычно был открыт для всего. Теперь он сомневался в собственном суждении.
  
  “Я навел несколько справок”, - сказал Тони. “Поговорил с его деловым партнером, соседями, друзьями”.
  
  “Что ты думаешь?”
  
  То, что он думал, и то, что он знал на самом деле, были двумя разными вещами. “Знаете ли вы о чем-нибудь, происходящем с работой Дэна, что сделало бы его ... менее счастливым?”
  
  Клифф Хамфри ненадолго задумался, его дыхание было прерывистым.
  
  Наконец, он сказал: “Не совсем. Насколько мне сказали, на столе лежало предложение для их компании. За неделю до его смерти там побывала какая-то крупная калифорнийская софтверная компания. Для меня это прозвучало как выгодная сделка ”.
  
  Интересно. “Его напарник об этом не упоминал”.
  
  “Меня это не удивляет”, - сказал он. “Это все еще было предварительным. Я думаю, они хотели сохранить контроль над своим ребенком. Насколько я понимаю, они собирались отклонить предложение”.
  
  Тони переключил передачу. “Расскажите мне о страховой компании вашего сына и его полисах”.
  
  Клифф Хамфри назвал ему название компании и объяснил, что они не будут выплачивать по его полису на миллион долларов. Барб и Дэн были бенефициарами друг друга с одинаковой суммой. Клифф был вторичным бенефициаром по обоим полисам, поскольку у Барб не было живых родственников. И, конечно же, мать Дэна, жена Клиффа, погибла ранее в том же году в результате несчастного случая с лошадьми.
  
  Тони поблагодарил его за информацию, сказал, что будет на связи, и повесил трубку.
  
  Затем он проверил свою электронную почту. Там было только одно сообщение от Мелани Чедвик, напоминающее ему, что они будут приглашены на ужин в тот вечер.
  
  Он позвонил ей и сказал, что встретится на набережной в семь, что дало ему как раз достаточно времени, чтобы посмотреть кое-что в Интернете, прежде чем отправиться на встречу с ней.
  
  
  * * *
  
  
  Риверфронт представлял собой огромный комплекс кондоминиумов со старым отелем, рестораном, напоминающим Denny's, и одним из тех мрачных баров, где пять вечеров в неделю играет живая музыка. В основном джаз. Через реку Дешутс был перекинут ветхий деревянный мост, а тропинка привела гостей к резко холмистому полю для гольфа на восемнадцать лунок. У них были комплексные предложения, по которым гости могли арендовать гольф-кар на неделю и припарковать его прямо у своего подъезда. Они даже могли ездить на нем в местные магазины, расположенные вдоль реки рядом с комплексом Riverfront.
  
  Поскольку был субботний вечер, ресторан был переполнен. К счастью, у Мелани там работала подруга, которая нашла для них столик.
  
  Мелани сидела за столиком в более темном углу, откуда открывался прекрасный вид на огромный аквариум с тропическими рыбками. Она выпила всего несколько глотков мерло и еще один бокал в ожидании Тони. На дне открытых дверей она сменила свою более деловую юбку на облегающую красную с бретельками-спагетти, работая сверхурочно, пытаясь сохранить здоровый вид спереди.
  
  Она улыбнулась ему, и он быстро поцеловал ее, занимая место в кабинке полумесяца рядом с ней.
  
  “Ты классно выглядишь”, - сказал Тони.
  
  “Я замерзаю”.
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду”.
  
  “Ты и сам выглядишь не слишком потрепанно”, - сказала она.
  
  На нем были свободные брюки оливково-серого цвета и черная рубашка поло, плотно облегающая грудь. Обычно он не был склонен демонстрировать мускулы, но ему показалось, что рубашка немного съежилась в сушилке в квартире. Либо это, либо он слишком много ел и недостаточно тренировался.
  
  Они сделали заказ и поели. Она заказала что-то из свинины, а Тони - баранину. После ужина они откинулись на спинку стула, потягивая третий бокал вина.
  
  “Как прошла твоя иглоукалывание?” спросила она.
  
  “Иглоукалывание само по себе было довольно расслабляющим”, - сказал он, тщательно подбирая нужные слова. “Дон - интересный человек”.
  
  “Она и есть та самая”.
  
  “Вы действительно близкие друзья?”
  
  “Не совсем. Я продал ей дом. Она заключила выгодную сделку. Мы время от времени ходим куда-нибудь пообедать. Я хожу на массаж и сеансы раз в месяц ”.
  
  “У нее действительно волшебные руки”, - сказал он.
  
  Она нахмурила брови, глядя на него. “Что именно она массировала?”
  
  “Она была очень профессиональна. Хотя, боюсь, она видела меня почти так же часто, как и ты ”.
  
  “Правда?”
  
  “Мое платье было в одну сторону, а я в другую”. Он сделал глоток вина.
  
  “Отлично. Теперь она захочет пригласить тебя на свидание”.
  
  Он чуть не выплюнул свое вино. “Что заставляет тебя так говорить?”
  
  “Я ее знаю. У нее отличный аппетит”.
  
  Тони не собирался упоминать комментарий, который сделала ему Дон Сандерс, когда давала свою визитку. Он понятия не имел, как складываются их отношения, поскольку познакомился с Мелани совсем недавно.
  
  Кроме того, он даже не был уверен, что пробудет в Бенде так долго. Квартира была в его распоряжении до конца января, поэтому он не хотел ни с кем сближаться.
  
  Они допили вино и направились к двери.
  
  “Не хотели бы вы пойти в бар и послушать джаз?” Спросил Тони.
  
  Она улыбнулась и прижалась к нему поближе. “Я подумала, мы могли бы пойти ко мне”.
  
  У него было предчувствие, что это произойдет, поэтому он поехал отдельно. Ему нужно было поговорить с несколькими людьми в баре на набережной. Узнать, знают ли они что-нибудь об итальянце, который там тусовался.
  
  “Почему бы нам не встретиться там через час”, - сказал Тони.
  
  “Почему так долго?”
  
  “Я забыл, что мне нужно заехать в квартиру и проверить свою электронную почту.
  
  Я жду поступления какой-нибудь информации по делу, над которым я работаю.
  
  Кроме того, мне нужно будет дать Панзеру побегать, прежде чем я приведу его к тебе домой.”
  
  Она быстро поцеловала его в губы. “Хорошо”, - сказала она. “Я постараюсь не начинать без тебя”.
  
  Он проводил ее до машины. После того, как она уехала, он вернулся в бар. Эта ложь давалась ему слишком легко, и он почти ненавидел себя за это.
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  Бар на берегу реки был именно таким. Заведение располагалось на несколько футов ниже соседнего ресторана, с двойными дверями, которые вели на деревянную террасу, нависавшую над тихими порогами Дешута. Веранда использовалась круглый год, но поскольку на улице было холодно, не так много людей хотели выходить на улицу. Таким образом, внутри было только стоячее место.
  
  Тони дал глазам привыкнуть и протиснулся в конец бара, где пара лет сорока с небольшим готовила мини-пиво.
  
  Деловитый бармен дернул подбородком в сторону Тони, и тот заказал местный индийский Светлый эль.
  
  “Хороший выбор”, - сказал мужчина рядом с ним, слегка поворачиваясь к нему, чтобы бармен мог передать Тони его пиво. “Позвольте мне взять это”. Он бросил бармену пятерку из стопки банкнот перед ним и махнул рукой, имея в виду, что сдачу оставьте себе.
  
  Тони поблагодарил парня и сделал большой глоток.
  
  Он представился сам и своей женой. Они были из Сан-Франциско. Приехали покататься на лыжах. Пока Тони рассказывал историю своей жизни, он смог просканировать комнату в поисках кого-нибудь, кто соответствовал бы описанию, которое дала ему Дон Сандерс, парня, который ушел домой с Дэном и Барб Хамфри в ночь их смерти. Но Тони не увидел никого подходящего. Затем он заметил двух человек, которых знал. Двух ученых-ракетчиков, которые избили его дубинками тем утром в поместье Каскад Пикс. И они тоже узнали его.
  
  Парень, который разговаривал с Тони, извинился и вышел в туалет, поэтому Тони скользнул на барный стул рядом с женой этого парня.
  
  Она была симпатичной женщиной. Почти настоящие светлые волосы до плеч. Ярко-голубые глаза, которые за несколько секунд говорили больше, чем ее муж сказал словами за пять минут. На ней была одна из тех облегающих шелковых рубашек, которые были такими только потому, что ее явно нереальные груди были немного непропорциональны плечам. Хирурги в Америке чертовски хорошо зарабатывали, догадался Тони.
  
  “Стив может быть довольно занудным”, - сказала она, придвигаясь ближе к Тони и кладя руку на его правое бедро.
  
  Тони попытался загородиться от нее, но ее рука медленно потянулась к платку.
  
  К счастью, ему удалось вырваться. Женщина, которую он узнал, пробиралась сквозь толпу. Дон Сандерс улыбнулась, когда увидела его, а затем последовала за этим со знающей усмешкой, когда она заметила женщину рядом с ним. Тони помахал ей рукой. Без маленьких круглых очков она выглядела по-другому.
  
  Вскочив со стула навстречу Доун, Тони сказал: “Наконец-то у тебя получилось”. Он крепко обнял ее. “Спаси меня”, - прошептал он на ухо Доун. Затем он быстро поцеловал ее и повернулся к женщине из Сан-Франциско.
  
  У нее была выпячена нижняя губа.
  
  “Еще раз поблагодари своего мужа за выпивку”, - сказал Тони. “Было приятно с тобой побеседовать”.
  
  Дон и Тони вышли сквозь толпу. Он вывел ее на внешнюю палубу, и они на мгновение остановились у поручней. Река громко пенилась под ними, но он не мог видеть этого в темной бездне. В воздухе чувствовался холод, как будто вот-вот должен был пойти снег.
  
  Подняв бокал красного вина, она сделала глоток, а затем облизнула губы. “Где Мелани?” - спросила она.
  
  “Пошел домой”.
  
  “Ты работаешь быстро. Я слышал это об итальянцах”.
  
  “Мы можем работать быстро, но всегда доводим начатое до конца”.
  
  Она улыбнулась и широко раскрыла глаза, глядя на него. “Как твоя спина?”
  
  “Я хочу извиниться за сегодняшнее происшествие”, - сказал он. “Я не люблю обманывать людей. Особенно хороших людей”.
  
  “Верно”, - сказала она. “Хотя меня это не беспокоит. Вы интересный мужчина, мистер Карузо. Но не слишком ли степенная Мелани для вас?”
  
  Он не мог не рассмеяться над этим. Степенность даже близко не подходила к описанию Мелани. И все же, когда он думал об этом, она, вероятно, была именно такой по сравнению с теми, кто часто посещал вечеринки Хамфри с джакузи.
  
  Внезапно дверь открылась, и двое наемных полицейских выпрыгнули на деревянные доски. Они подошли к ним на расстояние пяти футов и остановились, их позы были широкими и одинаковыми. Они напомнили Тони пару морских пехотинцев, вслепую выскочивших на парад отдыха на семейном пикнике.
  
  Тот, кто ударил Тони дубинкой, Козлиная Бородка, заговорил первым. “Сегодня утром ты выставил нас идиотами перед нашим боссом”.
  
  “Извини за это”, - сказал Тони. “Но, боюсь, я не очень помог тебе в этой области”.
  
  Дон хихикнула.
  
  Козлиная Бородка повернул голову и, нахмурив кустистые брови, посмотрел на Тони.
  
  “Пойдем внутрь”, - сказала Дон, потянув Тони за руку. “Мне становится холодно”.
  
  Теперь заговорил другой парень, Флэттоп. “Ты иди. Нам нужно с ним поговорить”.
  
  Она колебалась.
  
  Тони кивнул. “Продолжай”.
  
  Она подошла к двери и неуверенно оглянулась на него.
  
  “Ты работаешь по воскресеньям?” Спросил ее Тони.
  
  Она тупо уставилась на него, прижавшись плечом к двери.
  
  “Возможно, кому-то понадобится сеанс связи”, - сказал он, кивнув головой в сторону двух наемных копов.
  
  Она улыбнулась и вошла внутрь. Но далеко не ушла. Тони видел, как она наблюдала за ним из окна.
  
  Тони знал, что обычно бывает несколько вариантов развития событий. Много словесных прелюдий, за которыми следуют толчки. А потом кто-то замахивается. Поскольку он уже знал, как двигаются эти двое, он не планировал позволить им напасть на него первыми.
  
  Единственным преимуществом, которое у него было, было то, что они оба были футбольными фанатами средней школы; разновидность атакующей линии. Из тех, кто очень нервничал, но не обладал ловкостью, чтобы нанести прямой удар с любой скоростью. Однако у них были мускулы, и если дикий удар достигнет цели, у Тони могут быть проблемы.
  
  К счастью, служа на флоте и не видя, сколько клеток мозга он может уничтожить, он провел немного свободного времени, находясь в Японии, работая над парой древних видов физического искусства.
  
  “Вы хотели что-то сказать?” Напомнил им Тони.
  
  “Держись подальше от Каскадных вершин”, - сказал Флэттоп.
  
  “Или?”
  
  “Он не собирается прислушиваться к нашим советам”, - сказал Козлиная Бородка своему партнеру.
  
  “Я думаю, его нужно будет немного убедить”.
  
  “Вау!” Сказал Тони. “Три слога. Впечатляет”.
  
  С этими словами Флэттоп развернулся для удара правой с разворота. Казалось, что он двигался в замедленной съемке. Тони просто отступил влево, парировал его руку, позволил ему проскользнуть мимо и ударил его кулаком в почку. За этим последовал удар правой с разворота в лицо. Эта фраза: “Чем они больше, тем тяжелее падать”.
  
  это правда. Особенно когда огромный парень врезался в деревянную палубу лицом вперед.
  
  К этому времени Козлиная Бородка попытался схватить Тони, бросившись на него с раскинутыми руками. Тони поймал голову парня правой рукой и подсунул его левую руку под свою правую, развернулся, позволяя инерции пронести себя мимо Тони. Он перевернулся на спину на жестких досках. Затем Тони дроп ударил его коленом в живот и направил ладонь в челюсть, отбросив его голову назад к половицам. Это не вырубило его, но он был ошеломлен и сбит с толку. Больше, чем обычно.
  
  Тони оставил их там мучиться, пытаясь понять, как один парень, намного меньше любого из них, мог нанести такой большой урон так быстро.
  
  Когда Тони вернулся в бар, на лице Дон сияла улыбка.
  
  “Мы могли бы заняться бизнесом вместе”, - сказала она. “Ты выбиваешь из них все дерьмо, а потом даешь им мою визитку”.
  
  Они вдвоем отправились в бар, где Тони купил пива для себя и еще один бокал вина для Дон.
  
  “Где ты научился этому?” Спросила Доун.
  
  “Пока ты изучал традиционные китайские терапевтические техники, я изучал китайские и японские виды боевых искусств”.
  
  “Ты хорошо выучился, кузнечик”.
  
  К этому времени Тони увидел, что два гения пришли в себя достаточно, чтобы помочь друг другу пробраться сквозь толпу к выходу. У каждого из них из носа текла кровь.
  
  Отвлекшись от своего первоначального намерения подойти к бару, Тони взглянул на бармена. Бизнес немного успокоился. Джазовый оркестр заиграл приятную мелодию; саксофонист-сопрано пробовал свои силы в исполнении Кенни Джи. Тони подумал, что тот, возможно, заболел.
  
  “Ты знаешь бармена?” Тони спросил Дон.
  
  “Да. Он здесь каждый раз, когда я прихожу”.
  
  “Он работал в ту ночь, когда Дэн и Барб отвезли итальянца домой?”
  
  “Я думаю, что да”.
  
  Тони кивнул бармену, и тот направился прямо к нему, попутно протирая стойку влажным полотенцем.
  
  Он был высоким худощавым парнем с жидкими каштановыми волосами до плеч. Его самой примечательной чертой был нос, который расширялся на конце, как свиное рыло. Это не было комплиментом.
  
  “Что я могу тебе предложить?”
  
  “Дон сказала мне, что ты работал в ночь, когда Дэн и Барб Хамфри были ... убиты”, - сказал Тони, оставив все как есть.
  
  Бармен на мгновение задумался. “Работаю, черт возьми, почти каждую ночь”, - сказал он. “Меня бы это не удивило”.
  
  У него был один из тех писклявых голосов, как будто кто-то зажал его яйца в тисках.
  
  “Я так понимаю, они уехали с итальянцем”, - сказал Тони.
  
  Он пожал плечами. “Меня здесь не волнует, кто с кем пойдет домой. Не обращай внимания”.
  
  Смешное. Тони ничего не говорил о том, что они отвезут парня домой.
  
  “Ты знал Барб и Дэна Хамфри”, - сказал Тони. Это был не вопрос, потому что он уже знал ответ.
  
  “Да, я их знал”.
  
  Мужчина поставил пустую кружку на стойку, бармен взял ее и снова наполнил. Затем он вернулся.
  
  “О парне, с которым они ушли той ночью”, - сказал Тони. “Он местный?”
  
  “ Не думаю. ” Теперь он был погружен в глубокую задумчивость. “Пьет водку "буравчики". Два фундука.
  
  “Это чертовски приятное воспоминание”.
  
  “Это моя работа”.
  
  “Я знаю о том, что Барб и Дэн приходили сюда и забирали игровые принадлежности. На самом деле меня не волнует никто, кроме итальянца, с которым они ушли той ночью”.
  
  Бармен зачерпнул несколько грязных стаканов и опустил их в мыльную воду. Тони видел, как тот изучающе смотрит на него сбоку.
  
  “Где-нибудь сегодня”, - сказал Тони.
  
  Он быстро повернулся и сказал: “Какого черта тебе от меня нужно?
  
  Я должен быть фотографией на чертовой стене. Люди говорят мне такое дерьмо, какого не говорят своему священнику. Я держу рот на замке и помню, что они пьют. Вот и все ”.
  
  “Дэн и Барб мертвы”, - сказал Тони. “И нет такого понятия, как конфиденциальность отношений между барменом и клиентом”.
  
  Бармен покачал головой.
  
  Дон перегнулась через стойку и схватила парня за воротник.
  
  “Скажи ему то, что он хочет знать, Брэдли. Или он выбьет из тебя все дерьмо, как сделал с теми двумя придурками”.
  
  Он перевел взгляд с нее на Тони, выглядя довольно испуганным.
  
  Возможно, она напугана даже больше, чем Тони.
  
  “Он из Портленда”, - сказал парень. С этими словами Дон отпустила его.
  
  “Продолжай”, - сказал Тони.
  
  “Он работает представителем по производству скобяных изделий в портлендской шлюзной компании. Он останавливается в Riverfront каждый раз, когда приезжает в город. Приходит сюда каждый вечер, чтобы посмотреть, на что он способен. Более успешен, чем большинство ”.
  
  “Когда ты видел его в последний раз?”
  
  “Той ночью”.
  
  “У тебя есть имя?”
  
  “Фрэнк Перони”.
  
  “Нравится пиво”, - сказал Тони.
  
  “Именно”.
  
  Тони узнал у бармена название компании the lock company, а затем они с Доун вышли на улицу. Он почти ожидал увидеть двух наемных копов, поджидающих его, но их нигде не было видно. Тони и Дон стояли у его грузовика.
  
  “Помнишь, что я сказала сегодня у себя дома?” Сказала Дон.
  
  “Если Мелани когда-нибудь наскучит тебе”.
  
  Неожиданно весь грузовик затрясло, за чем последовал скулеж из задней части.
  
  “Что, черт возьми, это было?” Спросила Доун.
  
  “Это Панцер”.
  
  “Танк?”
  
  “Ты должен увидеть его. Он сложен как мужчина”.
  
  “Я и не знал, что ты собачник, Тони”.
  
  “Я не был. Напомни мне рассказать тебе историю о том, как я заполучил в свои руки этого зверя”.
  
  Она ткнула пальцем ему в грудь и сказала: “Я так и сделаю”.
  
  Тони поблагодарил ее за помощь, сел в машину и уехал, тускнеющее изображение Рассвета в зеркале заднего вида заставило его задуматься, в правильном ли направлении он едет. В конце концов, он встречался с Мелани всего несколько раз. Даже близко не подходил к точке невозврата, месту, до которого он редко позволял себе доходить.
  
  
  ГЛАВА 10
  
  
  Тони сказал Мелани, что будет у нее через час.
  
  Это заняло у него полтора часа.
  
  Она жила на одном из холмов в западной части города в большом доме с тремя спальнями, который она приобрела благодаря бывшему мужу-изменщику. Ее слова. Он был известным юристом в городе, пока его пристрастие к молодой плоти, очевидное преимущество курса криминальной этики, который он преподавал в местном колледже, не стало достоянием общественности. Ирония - забавная вещь, но не по отношению к судье-феминистке, которая рассматривала дело о разводе.
  
  Бывший муж Мелани вернулся в Калифорнию около года назад, поджав хвост.
  
  Мелани сказала Тони, что ее дом стоит около пятисот тысяч на сегодняшнем рынке. Он был слишком велик для нее и двух ее кошек, но она сохранила это место скорее как постоянное напоминание о том, как не следует жить, чем по какой-либо другой причине.
  
  Тони припарковал F250 перед третьей дверью гаража, выпустил Panzer с заднего двора, а затем направился по каменной дорожке к входной двери. Падал легкий снежок, искрящийся в свете прожектора, который включился от его движения.
  
  Панцер нашел местечко среди можжевельника, чтобы справить нужду.
  
  Мелани ждала его у двери, переодевшись в спортивные шорты, напоминающие шелковые мужские боксеры, и топ для аэробики, оставлявший открытым ее плоский живот.
  
  “Я уже начала сомневаться, приедешь ли ты”, - сказала она.
  
  “Это полностью зависит от тебя”. Он повернулся и посмотрел, как его собака перебегает от дерева к дереву. “Ты уверен, что это нормально, что Панцер терроризирует окрестности?”
  
  “С ним все будет в порядке. Я бы впустил его, но, как ты знаешь, у моих кошек нет когтей, и они никогда не покидают дом. Они не могут по-настоящему защититься от этого твоего монстра ”.
  
  “Панцер? Он все еще ребенок”.
  
  “Да, ну, я думаю, что мои маленькие девочки были бы вкусными закусками на один укус”.
  
  Тони позвал свою собаку. “Танк!”
  
  Через несколько секунд собака уселась на крыльцо рядом с ним.
  
  “Наследник Шлафена”, - сказал Тони, указывая на землю.
  
  Мелани улыбнулась и проводила Тони внутрь, закрыв за ним дверь и заперев ее на ключ.
  
  “Ты уверен, что с ним там все будет в порядке?” - спросила она его. “Идет снег”.
  
  “С ним все будет в порядке. Через пару часов я посажу его в грузовик”.
  
  “Что ты ему говорила?”
  
  “О, я сказала ему переночевать там. Он говорит на двух языках, но его первый язык - немецкий”.
  
  Они прошли в гостиную, которая находилась на ступеньку ниже фойе. Пылал искусственный газовый камин, окруженный с обеих сторон и до самого сводчатого потолка гладкими речными камнями. Это выглядело так же, как и в сгоревшем доме Барб и Дэна, только без недавнего покрытия древесным углем. Общее впечатление от комнаты, которое в конечном счете было важно для Мелани, было таково, что комната была удобной. Коричневые кожаные кресла стояли на деревянном полу. Большие растения смягчили границы.
  
  Мелани открыла бутылку калифорнийского каберне, и она стояла на журнальном столике с мраморной столешницей, дыша.
  
  Она налила два бокала вина и села на пол перед камином. Тони последовал за ней вниз, устраиваясь на ковре племени навахо и опираясь на большие коричневые подушки, которые напоминали раздутый живот серны.
  
  “Эта штука действительно выделяет немного тепла”, - сказал Тони, ощупывая воздух перед камином правой рукой.
  
  Она сделала глоток вина, взглянув на него поверх своего бокала. “Есть какие-нибудь электронные письма?” - спросила она.
  
  Он колебался. Задержался подольше, сделав большой глоток вина.
  
  “Послушай. Я не хочу вешать тебе лапшу на уши. Я не проверял свою электронную почту. Мне нужно было зайти в бар на набережной и задать несколько вопросов.
  
  Я подумал, что будет лучше, если я оставлю тебя в покое.”
  
  “Я так и предполагала”, - сказала она, придвигаясь ближе к нему. “Обычно ты проверяешь свою электронную почту с помощью ноутбука со своего телефона в грузовике”.
  
  “Настоящая Нэнси Дрю. Может, мне стоит взять напарницу”.
  
  Она провела свободной рукой по его бедру. “Разве это не было бы конфликтом интересов”.
  
  “У меня с этим нет проблем”.
  
  Ее рука переместилась к нему на колени.
  
  “Узнал что-нибудь интересное в баре?”
  
  Он был в одном из тех положений, когда не хотел говорить ничего оскорбительного. “Не совсем”, - сумел выдавить он. “Немного повздорил с теми двумя наемными полицейскими из Каскейд Пикс”.
  
  “Это правда?” Она допила вино и поставила бокал.
  
  Она расстегнула верхнюю пуговицу на его рубашке и теперь возилась с застежкой-молнией.
  
  “Да. Я был на задней веранде, когда они подумали, что мне нужно сделать кое-какую стоматологическую операцию ”.
  
  Она предоставила ему массу свободы, взяв в одну руку его инструмент наслаждения, а другой сорвала с него штаны. “У тебя были другие идеи”, - сказала она, ее дыхание стало более решительным. Не дожидаясь ответа, она взяла в рот столько, сколько смогла.
  
  Тони откинулся на подушку и допил вино.
  
  Она вынырнула подышать воздухом. “Что еще случилось?” Она снова упала.
  
  “Поговорил с барменом”.
  
  Она снова подняла к нему голову. “Это был Брэдли? Он такой проныра”. Она снова упала.
  
  Он немного подождал, прежде чем ответить, ситуация становилась все более напряженной. Через несколько секунд она забралась на него и исполнила свой лучший родео-номер. Тони был быком, делающим все возможное, чтобы не отстать от ее бешеной езды. Он не мог не думать о том, что Дон Сандерс сказала о том, что Мелани немного успокоилась из-за него. Она неправильно поняла.
  
  Некоторое время спустя они отдыхали с еще одним бокалом вина, загипнотизированные пламенем. Затем он подумал о Дэне Хамфри. Зачем ему стрелять в свою жену, а затем поджигать газовый камин.
  
  Каков был его мотив? Тони знал, что когда дело доходит до отношений, не нужно много усилий, чтобы вывести кого-то из себя. Возможно, его жена Барб перешла черту во время одного из их извращенных свиданий. Но это было бы уже перебором.
  
  “О чем ты думаешь?” Спросила Мелани.
  
  “Барб и Дэн. Что заставило его это сделать?”
  
  Она сделала большой глоток вина. “Думаю, я могла бы поступить так со своим бывшим, Боб. Особенно после того, как застала его с его маленькой девятнадцатилетней шлюхой”.
  
  “Он привез ее сюда?”
  
  “В нашей постели. Я должна была быть на дне открытых дверей в течение двух часов. Так что он знал, что это место в его полном распоряжении на это время, может быть, дольше. Обычно после мероприятия я возвращаюсь в офис и оформляю кое-какие документы. Проблема была в том, что я добрался до места, которое мы собирались показывать в тот день, и оно было разгромлено. Владельцы думали, что это произойдет в следующие выходные. Так что мне пришлось отменить встречу. К тому времени, как я добралась домой, я уже была зла. А потом обнаружила их там ”. В ее голосе прозвучала боль, и она отвернулась от него.
  
  Тони знал, что с того дня прошло больше двух лет, и это все еще так на нее действовало. Возможно, он недооценивал силу страсти. Возможно, Дэн просто сорвался. Он обнял ее.
  
  “Я собирался рассказать тебе о том, что узнал от бармена”, - сказал Тони.
  
  Она слегка шмыгнула носом и вытерла слезу с глаза. “Мне жаль.
  
  Что сказал Брэдли?”
  
  “Ты его довольно хорошо знаешь?”
  
  “Немного. Пожалуй, единственное, что я могу сказать хорошего об этом парне, это то, что он никогда не забывает выпивку или лицо ”.
  
  “Приятно это знать. Он дал мне имя парня, которого Барб и Дэн подцепили той ночью. Я проверю его утром ”.
  
  “Вы думаете, он мог быть каким-то образом причастен к их смерти?”
  
  “Я не знаю. По крайней мере, в последний раз его видели с ними за два часа до их смерти. Я предполагаю, что они отвезли парня домой, немного повеселились, а потом ...” Тони пожал плечами. Он понятия не имел, что могло произойти дальше.
  
  Он выпил с Мелани еще одну бутылку вина, прежде чем они вернулись в ее спальню на соревнования по верховой езде. Родео в Бенде сейчас в самом разгаре.
  
  
  * * *
  
  
  Сидя в своем серебристом "Мерседесе" в квартале вниз по улице, Клифф Хамфри слушал концерт Вивальди на CD-проигрывателе, его правая рука двигалась с невидимой дирижерской палочкой. Чем ближе подбирался Карузо, тем ближе он был к истине, думал он. Он был уверен, что этот грубый человек в конце концов победит. Зачем ему нанимать кого-то, кто действовал с безупречным тактом? Кто ходил на цыпочках и обращался со всеми в лайковых перчатках?
  
  Ему могла не нравиться такая тактика, но он уважал процесс и результаты. И, в конце концов, именно в этом все и заключалось.
  
  Результаты. Но она была чем-то другим. Он съежился, представив ее в своих объятиях. Что они могли бы делать в этот момент.
  
  Результаты. Запомни это. Результаты. Он улыбнулся и уехал.
  
  
  ГЛАВА 11
  
  
  Утром Тони проснулся до восхода солнца в странной постели брокера по недвижимости, чувствуя неуверенность во многих вещах. Ночью снег превратился в дождь, и все, что осталось, - это несколько влажных пятен на дороге.
  
  На обратном пути в кондоминиум он взял Panzer для долгой пробежки вдоль реки Дешут. Вернувшись в кондоминиум, он принял душ, прежде чем проверить электронную почту. У него было одно сообщение от Клиффа Хамфри, в котором говорилось о том, что он узнал.
  
  Сидя на террасе за чашкой кофе, он наблюдал за довольно грузным мужчиной, который искал свой потерянный мяч для гольфа в кустах на краю газона на территории кондоминиума. Парень огляделся, не смотрит ли кто-нибудь, не потрудившись взглянуть в сторону Тони. Затем он бросил мяч в ближний угол. После этого он вышел вразвалку и сделал пару замахов, прежде чем отправить мяч на двадцать ярдов дальше по полю. С такой скоростью он закончил бы восемнадцать лунок к Рождеству. Теперь Тони знал, почему люди покупали квартиры на полях для гольфа. Это было отличное развлечение.
  
  Тони зашел внутрь и зашел на свой компьютер. Он знал, что нет ничего такого, что он не мог бы узнать о человеке, если знал, где искать. Сначала он проверил финансы Дэна и Барб Хамфри. Тони был бы первым, кто признал бы, что у него было преимущество перед ними, поскольку Клифф дал ему их номера социального страхования. Как только он получил это, остальное было легко.
  
  После этого он поискал информацию о Фрэнке Перони, человеке, которого Дэн и Барб подобрали на набережной. Он узнал его адрес в Портленде и номер телефона. Он также зашел в компанию по производству замков, где работал Перони. Записал их адрес и несколько имен, с которыми можно связаться.
  
  Теперь ему нужно было встретиться с Фрэнком Перони лицом к лицу. Проверь его показания.
  
  Когда он уже собирался покидать квартиру, зазвонил его мобильный телефон.
  
  Он неохотно снял трубку.
  
  “Карузо”.
  
  “Привет, это твой любимый дядя”.
  
  “Ни хрена себе? Дядя Карло?”
  
  “Ты гребаный придурок. Это Бруно. После сорока ты становишься еще большим умником. Ты это знаешь?”
  
  “Возраст сделает это с тобой? Как дела, дядя Бруно?”
  
  “Ты приедешь домой на Рождество?”
  
  Тони колебался. “Я не знаю? Я здесь, посреди гребаного нигде. Летать - заноза в заднице в это время года”.
  
  “Еще одна гребаная отговорка, и я пришлю пару своих парней отвезти тебя обратно”.
  
  Отлично, это все, что ему было нужно. Разозлить дядю Бруно. “Прости, дядя Бруно. Дай мне подумать об этом. Я сейчас работаю над этим делом. Посмотрим, убил ли этот богатый парень свою жену-супермодель, застрелился ли сам, а затем разнес к чертям весь свой дом.”
  
  “Господи Иисусе, парень. Послушай себя. Как, черт возьми, ты можешь застрелиться, а потом взорвать свой дом?”
  
  Хорошее замечание. “Ну, последовательность событий не ясна. Местные жители говорят, что это произошло таким образом, с каким-то таймером или коротким взрывателем, взорвавшим все это место к чертовой матери. Я все еще прорабатываю детали. ”
  
  Дядя Бруно рассмеялся. “Да, дьявол всегда кроется в деталях, Тони. Именно поэтому я хочу, чтобы ты приехал домой на Рождество. Знаешь, я не становлюсь моложе. Нам нужно поговорить о деле.”
  
  Хорошо. Теперь он справлялся не только с возрастом, но и со своими личными обязанностями. Тони потерял родителей в результате несчастного случая на лодке на озере Верхнее между вторым и предпоследним классами средней школы. Он со своими братом и сестрой уехал погостить к дяде Бруно и его семье в младших и старших классах, прежде чем отправиться на флот. Он был в долгу перед своим дядей, но он знал, что дядя Бруно никогда не скажет об этом прямо. Тони знал, что этот человек никогда ни о чем его не просил. Он глубоко вздохнул. “Если я смогу разобраться с этим делом к тому времени, я попробую съездить в турне. Но я не собираюсь летать. Панцер вытряхнул бы дерьмо из своей коробки ”.
  
  “Хороший мальчик, Тони. Твоя тетя приготовит огромную порцию равиоли”.
  
  “Я ничего не обещаю, дядя Бруно. Я должен закончить это дело. На самом деле, я сейчас на пути в Портленд. Мне нужно идти ”.
  
  “Конечно. Береги себя”.
  
  На другом конце провода раздался щелчок, и Тони повесил трубку. Он посмотрел на телефон и решил выключить его, сунув в карман пальто.
  
  Портленд находился в ста шестидесяти милях от Бенда, и добраться туда было невозможно. Все дороги были двухполосными и пересекали Каскады. Тони слышал, что в хороший день, без снега, дождя и забивающих дороги сухопутных яхт престарелых, поездка займет добрых три часа. Учитывая прогнозируемый снегопад, это займет, возможно, пять или шесть часов.
  
  Поездка заняла у Тони семь часов, даже на полном приводе, что улучшило сцепление с дорогой, но никак не улучшило видимость в слепящей снежной буре. Настоящая проблема возникла, когда мужчина свернул на своем поднятом "бронко", а затем полуприцеп перевернулся, пытаясь объехать его, что на несколько часов перекрыло всю дорогу.
  
  Когда Тони наконец добрался до Портленда, лил как сумасшедший дождь.
  
  Сюрприз.
  
  Когда он припарковался перед домом Фрэнка Перони на юго-западе Портленда, уже совсем стемнело. Это был старый район в пяти или шести кварталах от реки Уилламетт, в нескольких шагах вверх по склону с неудачным видом на межштатную автомагистраль 5. Однако Тони подозревал, что в редкий ясный день Перони мог видеть Маунт-Худ, что служило некоторым утешением.
  
  Он немного посидел в F250, размышляя, как ему поступить с Перони. Он подумывал о том, чтобы просто позвонить ему из Бенда, но хотел увидеть его лицо, когда он задаст свой первый вопрос. Если бы была какая-то вина, он бы знал. Лица были его специальностью.
  
  В одноэтажном доме горело несколько огней. Это был один из тех районов, построенных в конце сороковых, где все дома выглядели одинаково, за исключением покраски и ландшафтного дизайна.
  
  Когда он подошел к входной двери, то понял, что Перони не слишком много времени проводил с кистью или своим зеленым большим пальцем.
  
  Он постучал и подождал. К счастью, дождь, который всего несколько минут назад барабанил по его лобовому стеклу, немного утих. Тони промок лишь наполовину.
  
  Наконец, он услышал, что кто-то приближается, затем увидел глаз, наблюдающий за ним через глазок. Тони улыбнулся.
  
  Дверь приоткрылась, и он увидел женщину лет под тридцать. Ее темные волосы были растрепаны и падали на круглые карие глаза. На ней была мешковатая толстовка с надписью Portland State и джинсы с дырками на коленях. Ее крошечные босые пальчики торчали из-под потертого низа брюк, завиваясь на золотистом ворсистом ковре.
  
  “Фрэнка здесь нет”, - сказала она. У нее был скрипучий голос, как у лаунж-певицы в прокуренном баре.
  
  Тони засмеялся. “Может быть, я ищу тебя”, - сказал он.
  
  “Да, точно. Кто ты такой и какого хрена тебе нужно?”
  
  “Хорошо. Я Тони Карузо. Я ищу Фрэнка. Он ваш муж?”
  
  “Он бездельник!”
  
  Это быстро ни к чему не привело. “Могу я войти?”
  
  Она быстро оглядела его с головы до ног; вероятно, пытаясь оценить любую опасность. Должно быть, он прошел мимо, потому что она открыла перед ним дверь и склонила голову набок, предлагая ему пройти в гостиную. Она заперла дверь и последовала за ним в комнату.
  
  Комнату выделял полулежащий Лентяй, указывающий прямо на телевизор с большим экраном. Сбоку от него стоял потертый диван. По телевизору показывали одно из таких дурацких видео-шоу, показывающее, какими глупыми могут быть люди и как они готовы практически на все ради денег.
  
  Тони сел на диван, а она села в "Ленивом мальчике", не отрывая глаз от телепрограммы. Она закурила сигарету.
  
  “Где Фрэнк, миссис Перони?” спросил он.
  
  Ее глаза искоса взглянули на него сквозь дым. “Если он должен тебе денег, ты не получишь их от меня”.
  
  “Дело не в этом”.
  
  Она повернула к нему голову и выпустила крошечную струйку дыма. “Вы работаете в "Каскад Лок”?"
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Потому что ты слишком хорошо выглядишь для полицейского”. Она впервые улыбнулась. У нее был красивый набор зубов. Ей следовало делать это почаще.
  
  “Я ни то, ни другое”, - сказал Тони. “Я просто ищу Фрэнка. Где он?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  Это была правда. На самом деле, у него было чувство, что эта женщина расскажет ему правду практически обо всем, о чем он ее спросит. Поэтому он пошел дальше. “Он в пути к Каскейд-Лок?”
  
  “Нет. Они его тоже не видели. Они продолжают звонить сюда, спрашивая о нем. Я продолжаю говорить им отвалить, но некоторые люди просто не понимают этого. Понимаешь?” Ее голова была склонена набок, как у растерянного щенка.
  
  Тони знал, о чем она говорила. На самом деле, он, вероятно, был одним из таких людей. “Когда ты видел его в последний раз?”
  
  Она думала об этом, поднося сигарету к ярко-оранжевому огоньку. “Две с половиной недели назад. Как раз перед тем, как отправиться в Бенд.
  
  Ему нравилось ходить туда. Я не знаю почему. Куча гребаных пирожков, если хочешь знать мое мнение.” Она взмахнула рукой, указывая в никуда. “Такой же, как те люди в Перл-Дистрикт. Разъезжают на своих BMW. Потягивают дорогой кофе. Живут на этих полях для гольфа. Там как в мини-Калифорнии. Единственное, что хорошего я могу сказать об этом месте, это то, что здесь не бывает таких дождей, как здесь. ”
  
  “Он не вернулся из поездки в Бенд?”
  
  “Черт возьми, нет! Ты что, меня не слушал?” Она прикурила еще одну сигарету от своей первой, а затем затушила кончик старой.
  
  “Вы сообщили в полицию?”
  
  Она бросила на него серьезный, критический взгляд, как будто представила, как его голова взорвется. “Он сказал, что, возможно, поедет в Медфорд на несколько дней. Он делает это время от времени. Совершает обход. Я не ожидал, что он вернется так сразу ”.
  
  “Но в конце концов вы поговорили с полицией Портленда?”
  
  “Это принесло много пользы”, - сказала она. Затем она рассмеялась над видео.
  
  Они снова показали то же самое, мужчину, которого его маленький сын бьет бейсбольной битой по яйцам. Умора.
  
  “Что они сказали?” Спросил Тони, хотя был почти уверен, каким будет ответ.
  
  “Начал расспрашивать меня о нашем браке. Хотел знать, не поссорились ли мы. Сказал, что он, вероятно, объявится, если захочет, чтобы его нашли. Бесполезные ублюдки. Вот почему мы платим налоги. Платить таким идиотским ублюдкам?”
  
  Тони пожал плечами. “Есть ли какая-нибудь причина, по которой он не захотел возвращаться домой?”
  
  “Пошел ты!”
  
  Прелесть. “Мне просто интересно. А как же работа? Там все было в порядке?”
  
  “Почему ты задаешь все эти вопросы о Фрэнке?” На ее лице было по-настоящему заинтригованное выражение. “На кого ты работаешь?”
  
  Черт. Он думал, что это сошло ему с рук. Он решил играть начистоту. “Я расследую смерть супружеской пары в Бенде. Ваш муж знал их”.
  
  “Ты коп?” Она выглядела разочарованной.
  
  “Нет. Я частный человек”.
  
  Ее глаза заблестели. “И ты думаешь, Фрэнк как-то связан с этими смертями?”
  
  “Я не знаю, что и думать”, - сказал он. Это была правда.
  
  Она немного посидела, обдумывая то, что он только что сказал. Она стряхнула пепел в поднос на крайнем столике. К этому времени видеосюжет закончился, поэтому она переключила каналы с помощью пульта дистанционного управления. Когда она не смогла найти ничего, что ей понравилось, она выключила его. Затем повернула кресло к нему.
  
  “Наш брак - отстой”, - сказала она. Она откинула волосы с правого виска, обнажив трехдюймовый шрам. “Этот ублюдок порезал меня здесь. И здесь”. Она задрала толстовку, обнажив левую грудь. Она была маленькой и обвислой, со шрамом в виде полумесяца у соска. “Черт возьми, чуть не оборвала меня”.
  
  “Вы сообщили об этом?”
  
  Она прикрыла себя. “Вот почему эти придурки не будут искать Фрэнка. Потому что я сообщил об этом. Они разозлились, потому что я не стал выдвигать обвинения. Эй, я сказала, что наш брак - отстой, но у Фрэнка есть свои плюсы. Самый большой член, который у меня когда-либо был. ” Она задумчиво улыбнулась.
  
  Они еще немного поговорили о том, каким засранцем был ее муж, но Тони мог сказать, что она действительно скучала по этому парню.
  
  К сожалению, она, вероятно, тоже любила его.
  
  Он стоял у двери, собираясь уходить, когда ему кое-что пришло в голову. “А как же его машина?” - спросил он.
  
  “А что насчет этого?”
  
  “Где это?”
  
  Она пожала плечами. “Наверное, там, где он сейчас”.
  
  Она сказала ему, что это коричневый Ford Taurus, назвала номерной знак и сказала, что у него длинная трещина на лобовом стекле.
  
  Перед отъездом Тони она дала ему данные кредитной карты своего мужа и номера их банковских счетов. Она заверила его, что ни на том, ни на другом денег немного. Красть нечего. Она также дала ему фотографию Фрэнка. Он не видел никакого сходства с самим собой. Возможно, она надеялась, что он поможет ей найти его.
  
  “Я попытаюсь найти его”, - сказал Тони. Затем он вышел и поспешил под легкой моросью к своему грузовику. Панцер скулил, поэтому он выпустил собаку, чтобы немного успокоиться.
  
  Вернувшись в грузовик и поехав по улице, он только через два квартала понял, что за белым "понтиаком Бонневилль", который выехал за ним, был "хвост".
  
  
  ГЛАВА 12
  
  
  У Тони никогда не было особых причин терять кого-то, кто следил за ним. Он мог бы сотворить что-нибудь драматичное, как в кино, и пробить это, промчавшись по улицам Портленда, как одержимый маньяк. Хотя по телевизору это выглядело круто, у него не нашлось продюсерской компании, готовой заплатить за его F250 после того, как он врезался на нем в ограждение и упал в реку Уилламетт. Поэтому он избрал более сдержанный подход.
  
  Он просто следил за машиной, совершая совершенно иррациональные повороты, чтобы убедиться, что машина действительно следует за ним.
  
  Так оно и было.
  
  Обычно он не носил с собой оружие, если только не собирался на охоту или пострелять по мишеням. С тех пор как он стал частным детективом, большинство его работ были связаны со страховым мошенничеством или исчезновением людей. А более поздними обычно были люди, которые не хотели, чтобы их нашли. Парни вроде Фрэнка Перони? Возможно.
  
  Думая обо всех причинах, по которым он не носил оружие, он пожалел, что в этот момент не нашел ни одной причины носить его с собой.
  
  Он посмотрел в зеркало заднего вида. На переднем сиденье сидели двое мужчин. Не такие большие, как "копы напрокат". Но близко.
  
  Медленно проезжая по жилым улицам, он думал о том, чем хотел бы заниматься. Он несколько раз работал в полиции Портленда. Последний раз он был в составе оперативной группы, разыскивающей подражателя унабомбера, десять месяцев назад, сразу после увольнения из военно-морского флота. Вместо того, чтобы тусоваться в каком-нибудь крошечном домике в Монтане, их мужчина жил в убогой квартирке на берегу реки Колумбия в глайд-слоупе Международного аэропорта Портленда. Оказывается, этот парень был даже опаснее унабомбера, потому что его техника изготовления бомб была такой же тщательной, как у пятилетнего ребенка, собирающего фигурки человечков. Половина бомб никогда бы не взорвалась, а те, что взорвались, либо вышибли дерьмо из беспомощной почты, либо взорвались, как мокрый фейерверк.
  
  Тони действительно завел несколько контактов, пока был в городе в течение месяца, выслеживая парня. Поэтому он взял свой мобильный телефон и позвонил капитану полицейского управления Портленда, с которым провел некоторое время, выпив несколько микропивоварок. Он дозвонился до его дома и рассказал о своей текущей ситуации.
  
  Двигаясь на север, к центру Портленда, Тони не спускал глаз с Бонневилля позади себя.
  
  Десять минут спустя он притормозил у тротуара перед административным зданием Портлендского государственного университета.
  
  Он просто сидел там, поглядывая на машину, которая остановилась позади него, наблюдая за двумя сбитыми с толку мужчинами.
  
  Затем Тони увидел его. Мужчина шел по тротуару, рядом с ним шла огромная немецкая овчарка. Когда парень поравнялся с Bonneville, он вытащил пистолет и прицелился в голову мужчине на пассажирском сиденье.
  
  Тони воспринял это как знак убираться. Он осторожно пошел по тротуару к машине. К тому времени, как он добрался до передней части машины, его друг, капитан полиции, убрал пистолет в кобуру и смеялся.
  
  Капитан Эл Дегол, одетый в черный спортивный костюм Nike, протянул руку, когда Тони приблизился. Он не сильно изменился. В свои сорок пять в его черных волосах, возможно, было немного больше седины. Возможно, он набрал несколько фунтов, но в темноте было трудно сказать. Они пожали друг другу руки, а затем Дегол повернулся к двум мужчинам в машине.
  
  “Тони”, - сказал Дегол. “Это детективы Шабато и Риз”. Его голос был резким и хриплым, как у футбольного тренера колледжа. Напомнил Тони его дядю Бруно.
  
  Теперь Тони чувствовал себя идиотом.
  
  Два детектива, одетые скорее для ночной прогулки по городу, чем для официальных полицейских дел, вышли и пожали друг другу руки.
  
  Шабато, водитель, был добрых шести футов ростом, с запавшими черными глазами.
  
  Риз был на несколько дюймов ниже Шабато. Его рыжие волосы были собраны сзади в хвост. Тони предположил, что им обоим около тридцати.
  
  “Извините за недоразумение, мистер Карузо”, - сказал Шабато.
  
  “Мы наблюдали за домом Фрэнка Перони, когда ты появился.
  
  Сначала мы подумали, что вы могли быть им. Потом мы подумали, что вы, возможно, были с ним связаны ”.
  
  Дегол пошевелил рукой, и его собака села, высунув язык и тяжело дыша. На ее носу было седое пятно, выдававшее ее возраст.
  
  “Тони работал консультантом по взрывчатым веществам в полиции Сиэтла и Портленда”, - сказал Дегол. “Работал над делом о подрывнике PDX. До этого он был офицером-артиллеристом ВМС”.
  
  Двое мужчин уважительно кивнули. В полицейском сообществе считалось само собой разумеющимся, что только сумасшедший ублюдок мог оказаться рядом с бомбой, чтобы обезвредить ее. Не имело значения, был ли коп самым мачо в полиции, чтобы играть с бомбами, нужен был кто-то с яйцами размером с арбуз. Чего они, однако, не понимали, так это того, что полиция наняла Тони для консультаций, основываясь на его опыте работы с военными боеприпасами. Он был нужен им просто для того, чтобы исключить любого террориста, который мог быть обучен военными.
  
  “Почему ты интересовался Фрэнком Перони?” Спросил Тони.
  
  Детективы посмотрели друг на друга, а затем на капитана Дегола.
  
  “Ну?” Сказал Дегол.
  
  Риз заговорил первым. “Его жена сообщила о его исчезновении пару недель назад. Мы проводили расследование”.
  
  Тони на это не купился, как и капитан Дегол, судя по выражению его лица.
  
  “Дело не только в этом”, - сказал Дегол. “Вы бы не появились в воскресенье вечером, чтобы продолжить расследование”.
  
  Настала очередь Шабато. Он поднял свои усталые, как у собаки, глаза и сказал,
  
  “Мы установили наблюдение за миссис Перони с тех пор, как она сообщила о пропаже своего мужа. На следующий день после того, как она подала заявление, мы обратились к работодателю Фрэнка Перони. Компания, занимающаяся замками. Они сказали, что Перони должен был уехать в Бенд на несколько дней, а затем вернуться. Они пытались связаться с ним там, в его отеле, но не смогли его найти. Мы позвонили в офис шерифа округа Дешут, и к нему в комнату зашел помощник шерифа. Ничего. ”
  
  “А что с его машиной?” Спросил Тони.
  
  “Не могу его найти”, - вмешался Риз.
  
  Капитан Дегол выглядел озадаченным. “О чем вам говорят его финансы?”
  
  “В этом-то все и дело”, - сказал Шабато. “Вот почему мы наблюдали за его женой. За последние две недели четыре раза брали авансы наличными, и все через банкоматы в Центральном Орегоне”.
  
  Капитан Дегол почесал щетину на лице. “Дай угадаю. Все из разных городов”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Риз. “Все они в туристических местах в середине дня”.
  
  Тони не был уверен, что все это значит. За этим должно было скрываться нечто большее, чем говорили два детектива.
  
  Капитан повернулся к Тони. “Как, черт возьми, ты замешан во все это, Тони?”
  
  Черт. Тони думал, что ему удалось уйти, не ответив на этот вопрос.
  
  “Ну?” - спросил капитан.
  
  “Я расследую дело об убийстве-самоубийстве, которое произошло в Бенде две недели назад”.
  
  “Слышал об этом”, - сказал Дегол. “Вы думаете, Фрэнк Перони был замешан в этом?”
  
  “Я не знаю”. Это была чистая правда. “Он знал двух жертв”. Теперь он называл их жертвами, даже не зная наверняка, было ли это правдой, по крайней мере, в случае с Дэном Хамфри.
  
  “Да, но у тебя же есть предчувствие, верно?” Сказал Дегол. Ну, он стал капитаном не из-за глупости.
  
  Два детектива с нетерпением ждали ответа Тони.
  
  “Да. Предположительно, Дэн и Барб Хамфри подцепили Фрэнка Перони в баре Riverfront в Бенде, отвезли его к себе домой, и Дэн наблюдал, как Фрэнк и Барб занимались этим ”.
  
  Оба детектива одинаково улыбнулись.
  
  Капитан Дегол поднял брови. “Странное дерьмо. Что случилось потом?”
  
  “Это все домыслы, поскольку Дэн и Барб мертвы”, - сказал Тони. “Но местные копы говорят, что Дэн застрелил свою жену Барб, а затем поджег газовый камин. Дом взорвался очень сильно. Сгорел почти дотла. Дэн и Барб остались похожими на цыплят Кенни Роджерса ”.
  
  “Кто вас нанял?” - спросил капитан.
  
  “Не могу сказать”.
  
  “Кто-то, кто думает, что происходит какое-то гнусное дерьмо, отличное от убийства-самоубийства”, - сказал Дегол.
  
  Тони пожал плечами.
  
  Они поговорили еще несколько минут. Затем два детектива вручили Тони свои карточки, сказав, что он должен связаться с ними, если узнает что-нибудь еще о Фрэнке Перони. Копы утаивали информацию. Но что? И почему? Наверное, просто не доверяешь Тони.
  
  Когда детективы ушли, Тони стоял во влажном ночном воздухе, глядя на огни города. Было что-то особенное в блеске городских огней после проливного дождя. Как будто сняли слой слизи, сделав город каким-то образом чище. Если это было так, то в Портленде было слишком много слоев, потому что там часто шли дожди.
  
  Капитан Дегол пригласил его к себе выпить пива. Как он мог отказаться?
  
  
  ГЛАВА 13
  
  
  Они засиделись допоздна, пили пиво и разговаривали о деле, над которым работали вместе. Эл Дегол потерял свою жену из-за рака молочной железы примерно в то время, когда они вместе работали над делом о сумасшедшем бомбардировщике PDX. Итак, последние десять месяцев он жил только воспоминаниями и своей пятнадцатилетней немецкой овчаркой Рекс. Его немецкий Шеппард был его напарником на К-9
  
  единица измерения, и, как это часто бывает, собака сбилась с шага или двух и была вынуждена ретироваться.
  
  Звучало как история жизни Тони.
  
  Их собаки прекрасно ладили друг с другом, спали рядом у камина.
  
  Тони заснул на диване и проснулся с ужасной головной болью и сухостью во рту. После того, как он сварил кофейник суматранского кофе, Дегол, наконец, заставил себя встать с постели. Рекс немедленно встал и неуклюже подошел к капитану.
  
  “Господи Иисусе”, - сказал Дегол. “Который, черт возьми, час?”
  
  К этому времени Тони переворачивал обжигающийся бекон, собираясь бросить на сковороду несколько яиц. Не глядя на часы, он сказал: “Чуть позже восьми”.
  
  “Ах, черт!” Дегол поднял трубку и набрал номер. Он пробормотал что-то и повесил трубку.
  
  “Кто-нибудь будет скучать по доброму капитану в понедельник утром?”
  
  “Можно подумать, что нет”, - сказал он. “Но я получил новую работу лейтенанта-БУМ-ТАУН 81
  
  это для меня. Не хочу, чтобы из-за опоздания пришло неправильное сообщение.
  
  Она настоящая... она деловитая.”
  
  “Она? Есть что-нибудь, что я должен знать?”
  
  Он бросил на Тони критический взгляд, а затем налил себе чашку кофе. “Строго профессионально”.
  
  Тони вылил на сковороду немного яичной смеси, и она мгновенно застыла снаружи. “Ты с кем-нибудь встречался?”
  
  “Кто ты, черт возьми, такая, моя мать?” Дегол сел за стол и отхлебнул кофе. “Вау ... это какое-то крепкое дерьмо”.
  
  “Ты же знаешь, что если ты им не пользуешься, он становится меньше”, - сказал Тони.
  
  Он засмеялся. “Тогда мне будет нелегко найти место, чтобы отлить”.
  
  Взбив яйца идеальной горкой, Тони в последний раз перевернул их, прежде чем выложить на две тарелки. Затем он добавил по три кусочка бекона на каждую. Какого черта. Ты должен от чего-то умереть, подумал Тони. Кроме того, он ел яйца всего один или два раза в месяц.
  
  Они оба ели, не говоря ни слова. Когда они закончили и принялись за очередную чашку кофе, Тони заметил, что его друг пристально смотрит на него.
  
  “Что?”
  
  “Когда-нибудь ты станешь кому-нибудь хорошей женой”, - сказал он.
  
  “Пошел ты!”
  
  Дегол оставил несколько кусочков бекона и яиц на своей тарелке, а затем поставил ее на пол справа от себя, где терпеливо ждал Рекс. Собака деликатно съела их.
  
  Собака Тони тихо сидела в другом конце комнаты, даже не задумываясь о том, что только что сделала собака капитана.
  
  Тони действительно хорошо выспался благодаря огромному количеству пива, но один вопрос не давал ему покоя с тех пор, как он проснулся. Какого черта двум детективам действительно был так интересен Фрэнк Перони?
  
  “Во Фрэнке Перони есть что-то еще, о чем ты не можешь мне рассказать”.
  
  Сказал Тони.
  
  Капитан Дегол колебался. “Это вопрос?”
  
  “Риз и Шабато. Они хорошие копы?”
  
  “К чему ты клонишь?”
  
  “Ничего”, - сказал Тони. У него было такое чувство, будто он допрашивает своего друга. “Я имею в виду, почему их так интересует пропавший человек двухнедельной давности? Не похоже, чтобы вы приставили к делу двух детективов, учитывая отношения Фрэнка Перони с его женой. ”
  
  Капитан потягивал кофе, оттягивая время. “Во-первых, Тони, эти двое на меня не работают. Я отвечаю за специальные подразделения. Во-вторых, это не твое гребаное дело ”.
  
  “Привет”.
  
  “Мне жаль, Тони”. Он откинулся на спинку стула, его глаза блуждали по комнате. “Честно говоря, я не знаю, что они задумали. Хотя ты прав. Во Фрэнке Перони есть нечто большее, чем тот факт, что он пропал без вести. В этом я уверен ”.
  
  Тони поблагодарил Эла Дегола за пиво, диван и завтрак, а также за информацию. Он сказал ему, что будет на связи, и дал ему номер своего мобильного телефона и адрес электронной почты.
  
  Затем Тони поехал на запад, в Бивертон.
  
  Было уже больше девяти часов, движение на шоссе 26 и других наземных дорогах несколько утихло.
  
  Подъехав к деловому комплексу из кирпича и стекла высотой не более трех-четырех этажей, он припарковался на безымянном месте и немного посидел.
  
  У него был включен ноутбук, поэтому он еще раз проверил адрес Cascade Lock. Это была бесполезная реакция, потому что перед входом висела большая вывеска с названием компании, выгравированным на граните.
  
  Это кое-что говорит о компании, подумал Тони. Если компания вывешивает деревянную вывеску с нарисованным на ней названием, логично предположить, что компания долго там не задержится. Мрамор или гранит, однако, свидетельствуют о постоянстве. Эта компания была здесь двадцать лет назад и все еще будет здесь через сто лет. Он был уверен в этом.
  
  Тони вошел внутрь. Вестибюль и приемная на третьем этаже, где на вывеске на первом этаже значилось, что находится офис директора по маркетингу, напомнили Тони одну из тех влиятельных юридических фирм, в которых сотня юристов работает на Microsoft. Мраморные стены. Колонны. Каменные полы. Опять же, постоянство.
  
  Пожилая женщина, которая все еще изо всех сил старалась выглядеть молодо, сидела за дубовым столом, зажав телефон между ухом и плечом, и листала записную книжку. Она была одета сверху донизу в серое шерстяное платье. Под блейзером на ней была белая атласная блузка.
  
  Тони терпеливо ждал, когда она положит трубку, разглядывая акварели на стене. Кто-то изучал французских импрессионистов. Наконец женщина повесила трубку.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр?” - спросила она. Ее голос звучал как у Тутси, только, возможно, немного более мужественный, чем у Дастина Хоффмана.
  
  “Да. Я Тони Карузо. Пришел повидаться с мистером Джеймсом Бертоном”.
  
  Она проверила свою записную книжку, хотя Тони был уверен, что она знала, что его там нет.
  
  “У мистера Бертона назначена встреча через десять минут”, - сказала она.
  
  Он быстро соображал. “А как насчет Фрэнка Перони?”
  
  Она подняла на него глаза. Удивленно. Это то, на что он надеялся.
  
  Офис Джеймса Бертона, вероятно, был таким же впечатляющим, как и приемная. Был бы таким, если бы Бертон не завалил свой стол и комод грудами бумаг, на изготовление которых, должно быть, потребовался небольшой лес.
  
  Сам Бертон был высоким, полным мужчиной лет сорока пяти. Его оставшиеся волосы были светло-серыми, зачесанными назад, чтобы скрыть оголенные участки. На нем был прекрасный домашний костюм с достаточным количеством материала, чтобы сшить два костюма обычного размера. Его крошечные круглые очки могли бы подойти к тем, что носила Дон Сандерс.
  
  Бертон встал и пожал Тони руку. Твердо. По-деловому.
  
  Тони сел в кожаное кресло, которое, казалось, приглашало его остаться там навсегда.
  
  Он сказал охраннику, что он частный детектив, представляющий кредитную компанию, разыскивающий Фрэнка Перони. Это была такая же ложь, как и любая другая.
  
  “Боюсь, Фрэнк больше не работает на нас”, - сказал Бертон, поправляя очки, хотя в этом не было необходимости.
  
  Тони достал маленький блокнот, пролистал несколько страниц и остановился на странице, где он нацарапал несколько заметок. На самом деле это был его список покупок с тех пор, как он впервые приехал в кондоминиум в Бенде.
  
  “Здесь написано, что он представитель отдела продаж”, - сказал Тони, используя модный термин для обозначения продавца замков и скобяных изделий.
  
  “Был, мистер Карузо. Как я уже сказал, его больше нет с нами”.
  
  Тони перевернул страницу в своем блокноте и покачал головой. “Вы случайно не знаете, где я могу его найти?”
  
  Мужчина покачал головой, и его челюсти перестали трястись через несколько секунд после того, как он поднял подбородок.
  
  “Мы отправили его в Bend over две недели назад”, - сказал Бертон. “Он так и не вернулся”.
  
  Этот разговор стремительно сворачивал. Но у Тони было немного времени подумать о том, что могло заинтересовать двух портлендских детективов в простом пропавшем человеке, которым мог быть просто человек, не желающий, чтобы его находили. Значит, он блефовал.
  
  “В компании не хватает чего-то еще, кроме Фрэнка Перони”, - сказал Тони. Фактически обвиняемый.
  
  Реакция Бертона была невероятной. За это выступление он получил бы двойку по школьной драме.
  
  “Я не понимаю, что ты имеешь в виду”, - сказал Бертон.
  
  Чушь собачья! Это то, что хотел сказать Тони. Вместо этого он сказал,
  
  “Ты знаешь, о чем я говорю”.
  
  Бертон поднялся и покатился к двери. Он открыл дверь и повернулся к Тони. “Наш разговор окончен, мистер Карузо”.
  
  Тони встал и направился к выходу, но остановился прямо перед Бертоном, тыча пальцем в грудь парня. “Ты хочешь получить то, что принадлежит тебе, тебе следовало поговорить со мной”.
  
  Тони вышел и направился к лифту. Когда он добрался до первого этажа, двери открылись, и два его любимых детектива, Риз и Шабато, ждали его, слегка приоткрыв челюсти.
  
  “Я разогрел его для вас”, - сказал Тони, проходя мимо них.
  
  Неплохо. Его умудрились выгнать из двух офисов всего за несколько дней. К сожалению, для него это не было рекордом.
  
  
  ГЛАВА 14
  
  
  Тони вернулся в Бенд ближе к вечеру. Перевал вокруг Маунт-Худ был расчищен, за исключением самой вершины, на которой все еще лежали неубранные груды тяжелого снега.
  
  Сам Бенд был ясным и безоблачным, как будто здесь было почти триста дней в году.
  
  Тони был бы первым, кто признал бы, что его методы при работе над делом были несколько неортодоксальными. Пытаясь использовать логику, он собирал информацию от тех, кто, по его мнению, должен был дать ему то, что ему нужно было знать. Затем он отсеял всю эту чушь. То, что осталось, должно было быть правдой. Проблема была в том, что почти все, что он собирал в настоящее время, казалось неуместной чушью.
  
  Он не знал, имел ли Фрэнк Перони какое-либо отношение к смерти Дэна и Барб Хамфри, но был уверен, что этот человек что-то знал об этом. И тот факт, что он исчез примерно в то же время, что и их смерти, был поводом для беспокойства.
  
  Он посмотрел слишком много старых серий "Барнаби Джонса", чтобы отбросить мысль о том, что Фрэнк мог погибнуть при пожаре в поместье Каскад Пикс. Поскольку после взрыва от Дэна мало что осталось, это было возможно.
  
  Тони заехал на парковку новой застройки к западу от старого центра Бенда. Это был один из тех модных комплексов туристических магазинов, кондоминиумов и высокотехнологичных производств вдоль реки Дешут на месте бывшего огромного завода по производству изделий из дерева. Когда-то, во времена расцвета Бенда как лесозаготовительного городка, здесь работало несколько тысяч человек. Пикапы и черный кофе. Теперь это были Бимерс и капучино.
  
  Подходя к зданию, в котором находится девелоперская компания Клиффа Хамфри, он на мгновение остановился, любуясь видом на гору Бачелор на западе. Он узнал, что это второй офис Хамфри. Главный офис находился в центре Портленда на двадцатом этаже здания Lange Building, высокого зеркального здания общего назначения с видом на парк Риверфронт и реку Уилламетт, и, предположительно, на Маунт-Худ, когда не шел дождь.
  
  Глядя на Дешут, Тони понял, что почти прямо через реку находится старый офис Дэна Хамфри. Отец смотрит сверху вниз на сына. Неплохо.
  
  Снаружи здание было из камня, а не из дерева. Это было одноэтажное строение с отличным местом вдоль реки. Канадские гуси бродили по мокрой траве вдоль берега.
  
  Внутри была большая открытая комната с довольно скромным ковром в индустриальном стиле, белоснежными стенами с оригинальными акварелями и большими растениями, расположенными почти повсюду. Несколько чертежных столов были обращены в сторону от ряда окон, тянувшихся по всей длине комнаты. Тони мог понять почему. Архитекторы не стали бы выполнять какую-либо работу с таким видом на Каскады. В центре комнаты стояло еще несколько столов, разделенных мягкими перегородками.
  
  Для понедельника в этом месте было не слишком оживленно. Возможно, босс отпустил их пораньше, чтобы собрать немного порошка, который выпал на гору прошлой ночью.
  
  Секретарша сидела в передней части большого зала. Хотя у нее были все атрибуты полноценной женщины, в своем ретро-наряде 70-х она выглядела еще не достигшей половой зрелости. Напомнила Тони кого-то, кого он мог бы пригласить на школьные танцы в эпоху диско. На ней была одна из тех телефонных гарнитур поверх вьющихся рыжих волос, она разговаривала с кем-то, кто не хотел слушать. Поэтому она повесила трубку и улыбнулась Тони.
  
  “Ты - Тони Карузо”, - сказала она.
  
  “Хорошая догадка”.
  
  “Это была не догадка”, - сказала она. “Я искала вас в Интернете в поисках мистера Хамфри. Видела вашу фотографию после того взрыва в Сиэтле”.
  
  Один из его лучших моментов. Тони чуть не потерял левую руку в том разгроме. Он следил за молодым офицером саперной службы, который насмотрелся слишком много фильмов Мела Гибсона, где сумасшедший коп пытается решить, перерезать красный провод или зеленый. Тони как раз говорил новичку не пытаться перехитрить подрывника, который в любом случае мог быть дальтоником, и попытаться выяснить, куда идут провода. Слишком поздно. К счастью, это была всего лишь самодельная бомба небольшого заряда.
  
  “Это была моя правая сторона”, - сказал Тони. “Моя левая сторона лучше”.
  
  Он склонил голову набок, чтобы она могла видеть.
  
  Она рассмеялась.
  
  Клифф Хамфри вышел из своего офиса и вздрогнул, увидев Тони, а затем подошел и пожал ему руку.
  
  “Давай поговорим в моем кабинете”, - сказал он, а затем увел Тони из приемной.
  
  Офис Хамфри был оформлен в юго-западном стиле. Ковры племени навахо. Резная деревянная скульптура орла. Высокие кактусы в двух углах у окон.
  
  Клифф Хамфри уселся в свое шикарное коричневое кожаное кресло, которое скрипело при малейшем его движении.
  
  Кресло Тони тоже было кожаным. На самом деле, оно могло быть вырезано из того же бычка, что и в офисе Ларри Гибсона на другом берегу реки.
  
  “Что ты раскопал, Тони?” Сказал Хамфри. Он положил руки на блестящий дубовый стол перед собой, нервно перекатывая пальцы.
  
  “Ты знаешь человека по имени Фрэнк Перони?” Спросил Тони.
  
  Его пальцы остановились. “Нет. Должен ли я?”
  
  Тони рассмеялся над этим. “Откуда мне знать то, что тебе следует знать?”
  
  Хамфри пристально посмотрел на реку, а затем поднялся со стула.
  
  “Сегодня прекрасный день. Пойдем прогуляемся у реки”.
  
  Тони не был уверен, откуда это взялось, но спорить не стал. Он всегда предпочитал гулять на свежем воздухе, а не в помещении.
  
  Они спустились к реке. Гуси вразвалку расступились перед ними, когда они приблизились к воде. Прогулка от здания дала Тони время подумать. Каким-то образом Клифф Хамфри знал Фрэнка Перони. Он был уверен в этом.
  
  “Вы видите этот комплекс”, - сказал Хамфри, разводя руки в стороны, как Моисей, раздвигающий Красное море. “Я концептуализировал все это. Возникла идея соседства кондоминиумов и магазинов с новой индустрией. Вдоль реки проложены велосипедные маршруты, ведущие в центр города. Прямо через это место проходят автобусы, которые забирают жителей на Маунт-Бэчелор. Здесь можно дойти пешком до работы, поужинать в центре города и даже купить практически все, что вам нужно, прямо здесь. ”
  
  Звучит мило, но зачем он рассказывал это Тони? Он не был уверен.
  
  “Люди думают, что застройщики - это Люцифер во плоти”, - сказал он.
  
  “Они думают, что мы сделаем все, чтобы заработать”.
  
  Хорошо. Теперь Тони пришлось заговорить. “Похоже, в этом есть доля правды”.
  
  Хамфри попытался рассмеяться. “Может быть, и так. На самом деле, я знаю некоторых людей в Портленде, которые могли бы так обо мне подумать. Но это просто неправда. Мы открыли наш офис в Бенде почти пятнадцать лет назад. Здесь был огромный потенциал. Калифорнийцы открыли для себя это место.
  
  Переезжали сюда толпами, продавая свои дома в Лос-Анджелесе и Сан-Франциско за большие деньги, а затем строя настоящие особняки на полях для гольфа или в Аври-Бьютте за малую толику того, во что это обошлось бы им дома. У нас в Cascade Peaks есть люди, которые переехали сюда из Сингапура и Гонконга. За последние несколько лет приток несколько замедлился, но это ненадолго ”.
  
  “Именно поэтому вы хотите построить новый курортный отель destination в горах по направлению к Трем сестрам?”
  
  Хамфри выглядел удивленным. “Вы слышали об этом?”
  
  Тони кивнул. У любого, кто прожил в Бенде больше дня, должны были быть мертвые мозги, чтобы не услышать об этом.
  
  Они направились вверх по течению к парку, который летом использовался для концертов под открытым небом. Сегодня там никого не было.
  
  “Возможно, этого никогда не случится”, - сказал он. “Все еще нужно согласовать это с окружным советом по землепользованию. Они не уверены, что Бенду нужен еще один курорт”.
  
  “Я также слышал, что отель не имеет выхода к морю. Это обошлось бы дорого, если бы всем приходилось добираться до своих домов самолетом ”.
  
  Хамфри на мгновение задумался об этом, как будто действительно обдумывал концепцию. “Мы получим землю”, - заверил он Тони. “Мы всегда так делаем”.
  
  У Тони было такое чувство, что да. Он начал уходить, а затем остановился, увидев неуверенное выражение лица Хамфри. “Недавно я останавливался в хорошем кондоминиуме недалеко от Яхетс”, - сказал он.
  
  “У них есть неделя в сентябре, которую можно приобрести за пять тысяч. Это хорошая цена?”
  
  Хамфри пожал плечами. “Это кража. Я знаю парня, который построил это место. Несколько лет назад неделя стоила пятнадцать тысяч. Я позвоню ему и попрошу придержать это для тебя. Ты сможешь проверить подразделение после того, как докажешь, что Дэн этого не делал. ”
  
  Его слова прозвучали почти как предупреждение Тони. Встань на его пути, иначе. “Послушай, - сказал Тони, - я уверен, тебе, должно быть, очень трудно. В связи со смертью вашей жены в этом году ...”
  
  С выражением неуверенности на лице Хамфри сказал: “Ты делаешь свою домашнюю работу”.
  
  “Мне нравится знать, на кого я работаю”.
  
  Хамфри повернулся к северо-востоку и, вздернув подбородок, сказал: “Она умерла недалеко от Принвилла, на ранчо. Она была превосходной наездницей. Выездка. Вестерн. Выиграла достаточно лент и трофеев, чтобы заполнить огромный футляр из красного дерева, который я изготовила для нее ”. Казалось, его глаза наполнились слезами, а горло сдавило.
  
  “Мне жаль”, - сказал Тони. “Я не должен был поднимать этот вопрос”.
  
  После некоторого колебания Хамфри повернулся к Тони и сказал,
  
  “Не оставайся в одиночестве, Тони. Найди хорошую женщину и заведи детей. Это больно, но ты должен помнить все хорошие времена. Это пройдет со временем. Вот почему ты должен узнать правду, Тони ”. Его водянистые глаза не говорили ни о чем другом.
  
  
  * * *
  
  
  Клифф Хамфри только что вернулся в свой офис и едва успел сесть, как открылась боковая дверь, и женщина, одетая в деловой костюм Bend: белую шелковую блузку, широкие брюки и ковбойские сапоги, вошла и заняла место напротив него, постукивая левой ногой по ковру навахо.
  
  “Что он узнал?” Спросила Мелани Чедвик, прикусив зубами нижнюю губу.
  
  “Хотел узнать о Фрэнке Перони”, - сказал Хамфри.
  
  “Откуда это взялось?”
  
  Он пожал плечами. “Портленд, я полагаю. Он не сказал тебе, зачем едет туда?”
  
  Она сморщила нос и сказала: “Черт возьми, нет. Мы знаем друг друга всего пару дней. В чем проблема? Ты всегда знал, что Перони может всплыть в своем расследовании ”.
  
  Хамфри опустился в свое кожаное кресло, выражение его лица менялось от озабоченности к безразличию. Он покачал головой. “Это выходит из-под контроля. Возможно, мне следует отменить все это. Вытащите Карузо из дела.”
  
  Нога Мелани перестала притопывать, и она внезапно поднялась, уперев руки в бедра. “Чушь собачья! Это развитие событий пройдет.
  
  Таков план. Придерживайтесь плана ”.
  
  Хамфри попытался успокоить ее, протянув руки к сиденью. “Успокойся, Мел”. Он улыбнулся и издал легкий смешок.
  
  “Я потерял здесь своего сына. Не говоря уже о моей невестке и возможных внуках. Все мое наследие потеряно”. С этими словами он встал и подошел к Мелани, положив руки на плечи.
  
  “Не надо, Клифф”.
  
  Он повернулся и подошел к окну, глядя вниз, на реку.
  
  Это должно сработать, подумал он. Или все это будет напрасно.
  
  Он не мог этого допустить.
  
  
  ГЛАВА 15
  
  
  Одна из проблем одиночества в возрасте Тони заключалась в том, что было легко забыть, что кому-то другому может быть интересно, где он был последние пару дней. Он не был до конца уверен, что хочет заниматься такими тривиальными аспектами жизни. Он был либо жив, либо мертв, и кто-нибудь в конце концов выяснит, что из этого правда, если только он не окажется лицом вниз в высокогорной пустыне, где канюки будут ковырять его разлагающуюся задницу.
  
  В случае с Тони, в его нынешней ситуации, он позвонил Мелани со своего мобильного телефона сразу после пересечения перевала на обратном пути из Портленда. В ее голосе звучало облегчение, но она попыталась скрыть это с помощью юмора. Она предложила пригласить его на ужин.
  
  Она собиралась приготовить жаркое с карри.
  
  Тони добрался до ее дома около шести вечера, он слегка устал от дороги и от того, что ломал голову над этим делом. Он знал, куда хочет попасть, когда летела ворона, но ориентироваться на узких дорогах внизу было неприятно.
  
  Она поцеловала его в щеку, когда он вошел.
  
  “В новостях сказали, что вчера на перевалах был очень сильный снегопад”, - сказала она. “Много аварий”.
  
  Он сел за кухонный стол. Из большой сковороды на плите поднимался пар, принося с собой запах имбиря, карри и сои. “Мне потребовалось семь часов, чтобы добраться до Портленда. Какой-то идиот пролетел мимо меня, а затем разбился в нескольких милях вверх по дороге. ”
  
  Она налила ему бокал кьянти и протянула его ему.
  
  “Чем ты занимался в Портленде?”
  
  “Проверяю парня, который ходил домой с Дэном и Барб в ночь их смерти”.
  
  Она кивнула, подошла к плите и подняла крышки на двух сковородках.
  
  Затем она подала жареный рис и курицу-карри-стир-фрай. Они сели за стойку, чтобы поесть, не произнося ни слова в течение нескольких минут.
  
  “Сегодня продала дом”, - наконец сказала она.
  
  “Большой?”
  
  “Четыреста тысяч”.
  
  “Это будут хорошие комиссионные”.
  
  Они закончили есть, и Тони, извинившись, вышел в ванную. На обратном пути через главную спальню он сел на кровать, чтобы позвонить. Ему нужно было проверить свои сообщения. Когда он прослушивал свои сообщения, он заметил на ночном столике маленький листок бумаги с номером на нем. Он почти отмахнулся от этого, но номер показался знакомым. Когда пришло последнее сообщение, он достал карточку, которую дал ему Клифф Хамфри. Номер на тумбочке Мелани был номером мобильного телефона Клиффа.
  
  Когда он вставал с кровати, чтобы уйти, он обернулся и увидел Мелани, стоящую в дверном проеме.
  
  Она непонимающе уставилась на него. “Что случилось?”
  
  “Я просто проверял свои сообщения”, - сказал Тони, доставая свой мобильный телефон из кармана. “Батарейка села. Кстати, я бы с удовольствием пришел на ужин”. Он попытался улыбнуться.
  
  “Тебе следует проверять их почаще”. Она повернулась и оставила его там.
  
  Тони был немного сбит с толку и устал, поэтому решил убраться оттуда к чертовой матери. У него было ощущение, что она хочет перекусить после ужина, но он не был уверен, что это хорошая идея.
  
  По дороге обратно в квартиру, где он остановился, его мысли блуждали. По крайней мере, ему следовало спросить Мелани, почему у нее на тумбочке был номер мобильного телефона Клиффа Хамфри. Более разумно, однако, было бы сказать, что это не его дело. Он был настолько поглощен своими мыслями, что не заметил ничего необычного, подъезжая к гаражу. По крайней мере, до тех пор, пока дверь не перестанет открываться с помощью пульта дистанционного управления.
  
  “Черт!”
  
  Тони вышел в темноте, оставив дверь своего грузовика открытой, чтобы фары освещали его путь, и подошел к двери, дернув ее на себя.
  
  Зная что-нибудь об электрических гаражных воротах, а Тони знал, он должен был понимать, что это пустая трата времени. Даже Невероятный Халк не смог бы открыть дверь с помощью электродвигателя.
  
  Но он все равно потянул за это, просто ради интереса. В процессе чуть не вырвал руку из суставной впадины.
  
  Он не был уверен, что заставило его повернуть обратно к грузовику, когда он это сделал. Возможно, он услышал шорох в кустах. Возможно, какое-то шестое чувство подсказало ему повернуть. Возможно, он был самым везучим ублюдком в Орегоне. Что бы это ни было, он обернулся как раз вовремя, так что первая пуля лишь задела переднюю часть его плеча. Если бы он не повернулся, пуля, вероятно, перебила бы ему позвоночник или, по крайней мере, застряла бы в нем, поскольку, судя по хлопку, это была пуля небольшого калибра.
  
  Но вспышка и треск пули в ночном воздухе дали ему достаточно времени, чтобы нырнуть за переднюю часть своего грузовика, когда вторая и третья пули врезались в дверь гаража.
  
  И снова Тони пожалел, что у него нет пистолета. Два раза за два дня. Но даже если бы у него был пистолет, это не сильно помогло бы ему в этой ситуации, разве что отпугнуло стрелка.
  
  Он присел на корточки за передком грузовика и ждал, представляя, что тот, кто стрелял, следит за его фарами в поисках его тени. Он осмотрел внешние сосны вдоль парковки для посетителей, в том направлении, откуда он видел вспышки выстрелов.
  
  Ничего.
  
  Затем он услышал это. Звук заводящегося автомобиля и визг шин.
  
  Он сел в свое такси и выключил фары. Затем проверил заднюю часть своего грузовика. Панцер вел себя тихо, и это его беспокоило.
  
  “Ты в порядке, парень?” Спросил Тони, подняв верхнюю дверцу.
  
  Панцер поприветствовал его, лизнув в лицо.
  
  “Я буду считать это согласием”.
  
  Первому помощнику шерифа округа Дешут потребовалось меньше пяти минут, чтобы добраться до комплекса кондоминиумов. Неплохое время реакции. Должно быть, стрелок обогнал его на дороге, ведущей вниз от гольф-клуба, подумал Тони.
  
  Через пятнадцать минут район, где жил Тони, окружали четыре машины, их фары кружили по крышам. Люди из некоторых других кондоминиумов были на своих балконах, озираясь по сторонам, гадая, что, черт возьми, происходит.
  
  Тони хотел избегать разговоров с местными копами, пока не придет время. Теперь у него не было выбора.
  
  Первый молодой помощник шерифа, прибывший на место происшествия, не зная этой истории, наставил пистолет на Тони. Он поднял левую руку, так как его правая немного болела от пули, разорвавшей плоть. Когда Тони сказал, что в него стреляли, помощник шерифа, наконец, осторожно подошел к нему и позволил опустить руку.
  
  Тони держал рот на замке, пока не появился кто-то из начальства. Нет смысла объясняться больше одного раза.
  
  Наконец, подошел мужчина в синих джинсах и толстовке "Блейзер". Он только что разговаривал с первым мужчиной, появившимся на месте происшествия. Это был высокий мускулистый парень с почти полностью седыми волосами.
  
  У него были усы, как у Гитлера, - единственный тип, который разрешалось носить военным или полицейским, и который Тони всегда находил забавным. Но самой значительной физической чертой этого человека была его огромная голова. Это произвело на него впечатление медведя, который кормился на свалке ядерных отходов.
  
  “Я шериф Билл Грин”, - сказал он, пожимая Тони левую руку.
  
  Тони назвал ему свое имя, не более того. Он подумал, что если он всем скажет, что он частный детектив, насколько это может быть конфиденциально?
  
  “Что здесь произошло?” Шериф посмотрел прямо на плечо Тони. “Все в порядке?”
  
  Тони посмотрел на кровь, которая пропитала рукав его куртки Columbia. “Это больно, но я буду жить”.
  
  Он все еще ждал, когда Тони расскажет свою историю.
  
  “Меня подставили”, - сказал Тони. Он рассказал ему, что случилось с дверью. Как он вышел, чтобы попытаться сдвинуть ее с места. Как он стоял прямо в свете фар. Единственное, чего он не сказал полицейскому, это то, что чувствовал себя идиотом.
  
  “Зачем кому-то понадобилось стрелять в вас, мистер Карузо?” - спросил шериф.
  
  “Я не знаю. В принципе, я хороший парень”.
  
  Он улыбнулся. “Обычно это домашние дела”, - сказал он. “Ты встречаешься с кем-нибудь в городе?”
  
  Тони колебался. “Мелани Чедвик”.
  
  Его брови взлетели вверх. “Я знаю Мелани. Она продала мне мой дом.
  
  Она замечательная женщина ”.
  
  Он начал думать, что все в городе купили свой дом у Мелани.
  
  Шериф продолжил: “Она пережила неприятный развод. Я попрошу своих людей проверить, не вернулся ли в город этот мудак-бывший муж. Ты можешь поверить, что кто-то хочет ей изменять ”. Полицейский покачал головой из стороны в сторону.
  
  Тони хотел сказать шерифу, что он почти уверен, что бывший Мелани не имеет к этому никакого отношения, но решил позволить ему двигаться в этом направлении. Занимай его.
  
  Приехала бригада скорой помощи и наложила повязку на правое плечо Тони. Рана была небольшой. Вероятно, у него было больше крови, когда он упал с велосипеда в десятилетнем возрасте. Проблема была в том, что это был рваный порез плоти, и ему потребовалось бы наложить шесть или семь швов, иначе он разрывал бы рану каждый раз, когда переставлял свой грузовик.
  
  В итоге добрый шериф отвез его в отделение неотложной помощи. У него не было намерения забираться на заднее сиденье машины скорой помощи с такой ничтожной царапиной.
  
  
  ГЛАВА 16
  
  
  По дороге в больницу шериф Грин снова начал задавать вопросы. У него была непринужденная форма опроса, которую стоило изучить. Это было похоже на беседу с семейным священником о смысле жизни, без возможности запретного секса. Тони почти хотелось правдиво ответить на каждый вопрос. Если бы он не был настороже, то, возможно, действительно сделал бы это.
  
  “Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Карузо?”
  
  “Я наполовину в отставке”, - сказал Тони. Это была не полная ложь, поскольку он получал пенсию военно-морского флота.
  
  “Военный”?
  
  “Как ты догадался?”
  
  “Я детектив”. Он колебался, пока преодолевал крутой поворот на извилистой дороге, спускающейся с горы. “Вы идете уверенно. Шаг тридцать один дюйм. Вы все еще относительно молоды.
  
  А корпоративная Америка в наши дни не выплачивает много пенсий.
  
  Вы бы не сказали " полу-пенсионер", если бы не зарабатывали немного денег на этой пенсии. ”
  
  Они подъехали к знаку "Стоп", а затем продолжили движение в сторону даунтаун-Бенд.
  
  Тони и не подозревал, что выдал так много всего простой фразой и своей походкой. Но он был прав. Любой, кто хоть немного знаком с военными, мог узнать другого, кто там был.
  
  Особенно, если человек был хоть сколько-нибудь хорош в этом.
  
  “Я предполагаю, что ты был морским пехотинцем”, - сказал Тони. Это было бы комплиментом для любого, кроме солдата армии.
  
  “Давным-давно”, - сказал он. “Разведка”. Он позволил слову повиснуть в воздухе, как будто Тони должен был поклониться какому-то невидимому Богу.
  
  Теперь они были в центре Бенда, остановились на светофоре. Перед ними по пешеходному переходу шли двое молодых людей лет двадцати с небольшим, одетых в свой лучший гранж для сноубордистов.
  
  “Возьмите этих двоих”, - сказал шериф. “Там нет дисциплины.
  
  Они не могли найти свою задницу обеими руками. Пара потерянных душ.”
  
  Тони взглянул на них, думая, что они, вероятно, партнеры-миллионеры, владеющие какой-нибудь фирмой по разработке компьютерных программ. Немного дальше на запад и юг, и они сошли бы за серферов. Но в Бенде не было прибоя, за исключением лыжных трасс со сноубордистами, а их было так же много, как полыни.
  
  Они тронулись с места и по относительно тихим улицам направились к больнице в восточной части города.
  
  “На какой службе вы служили?” спросил он.
  
  “Военно-морской флот”.
  
  Он улыбнулся, и Тони догадался, что это как-то связано с соперничеством между моряками и морскими пехотинцами.
  
  “Боеприпасы”, - добавил Тони.
  
  Это убрало улыбку с лица. Он искоса взглянул на Тони. “Ты был одним из тех сумасшедших ублюдков?”
  
  “Боюсь, что так”.
  
  “Когда я выполнял небольшую работу в Юго-Восточной Азии, мы наткнулись на несколько неразорвавшихся боеприпасов, сброшенных нашими собственными ВВС. Противопехотные мины. Излишне говорить, что мы держались в стороне и вызвали артиллеристов. Эти глупые ублюдки прошли прямо по полю, собирая и обезвреживая мины, как будто собирали маргаритки ”. Он покачал головой. “Они недостаточно платили этим парням”.
  
  Тони немного подташнивало, и это не имело никакого отношения к его пулевому ранению, которое, он был уверен, давно перестало кровоточить. Он подумал о взрыве на буксире, который частично лишил его слуха и жизни его лучшего друга.
  
  “Вы не сказали, чем еще занимаетесь, мистер Карузо. Помимо того, что находитесь на полувыставке”.
  
  Он работал частным детективом в Орегоне всего год, но уже нашел хороший способ описать то, что он делал, не произнося этого вслух.
  
  “Иногда люди нанимают меня, чтобы я во всем разобрался”, - сказал Тони.
  
  “Частный детектив”, - сказал шериф, заполняя пробелы.
  
  Они остановились перед дверью отделения неотложной помощи, и там их ждал мужчина в медицинской форме со стетоскопом на шее. Шериф Грин припарковался в запретной зоне и заглушил двигатель.
  
  “Возможно, эта стрельба как-то связана с тем, что вы сейчас расследуете”, - сказал шериф.
  
  Тони начал выходить, но остановился. “Я не говорил, что в данный момент чем-то занимаюсь. Может быть, я здесь просто ради отличного катания”.
  
  Они вышли, и шериф последовал за Тони в отделение неотложной помощи, где медсестра положила Тони на смотровой стол за занавеской и начала задавать ему обычные вопросы. Относящиеся к делу вещи. Например, была ли у него страховка. Затем он действительно забрал жизненно важные показатели Тони.
  
  Когда медсестра на минутку отошла, шериф, сидевший на металлическом стуле на колесиках, придвинулся поближе к Тони.
  
  “Почему бы нам не прекратить эти дерьмовые кошки-мышки, мистер Карузо, и вы не расскажете мне, над чем вы работаете”.
  
  Тони предстояло поговорить еще с несколькими людьми, прежде чем он начнет расспрашивать его о Барб и Дэне Хамфри. Но он также не хотел окончательно выводить его из себя, иначе он ничего не получит, когда ему это действительно нужно. Поэтому он решил, что ему действительно нужен друг, занимающий высокое положение в Центральном Орегоне. Не только для этого дела, но и для любых будущих.
  
  “Ладно ...” Тони прервал вошедший доктор и вышвырнувший шерифа из его кресла.
  
  Они сделали ему в руку прививку от столбняка, промыли рану, а затем наложили двенадцать швов, за которыми последовала новая модная группа-BOOM TOWN 99
  
  возраст. Когда врачи закончили с ним, они сказали ему вернуться через десять дней, чтобы они могли снять швы. Он согласился и собрался уходить.
  
  Шериф сказал, что подвезет Тони обратно в квартиру. Они вернулись другим маршрутом. Дольше, чем обычно, понял Тони.
  
  Как только они начали приближаться к гольф-сообществу, шериф тяжело вздохнул. “Ты собирался рассказать мне, над чем работаешь”, - напомнил он Тони.
  
  Задержка дала Тони время обдумать, как много он хотел сказать шерифу. “Вы когда-нибудь брались за дело, даже зная, что оно абсолютно бесполезно? Пустая трата времени?”
  
  Шериф пожал плечами. “Может быть”.
  
  “Возможно, ты делаешь это просто для того, чтобы кому-то было хорошо”, - сказал Тони.
  
  “К чему ты клонишь?”
  
  “Я расследую смерть Дэна и Барб Хамфри”.
  
  “Но—”
  
  “Я знаю”, - сказал Тони. “Дэн застрелил свою жену, а затем покончил с собой. Это то, что я продолжаю говорить страховщикам”.
  
  “Вы работаете страховым детективом?”
  
  Если бы он сказал "да", он солгал бы официальному блюстителю порядка, что если и не было незаконным, то, по крайней мере, неэтично. “Давайте просто скажем, что я задаю несколько вопросов”. Вот. Это не было ложью. На самом деле, он рассказал шерифу достаточно, чтобы понять, кто, вероятно, нанял его, учитывая, как красноречиво Клифф Хамфри общался с шерифом и прессой.
  
  Остановившись у ворот гольф-клуба, шериф опустил стекло и подождал, пока молодой охранник положит трубку. Наконец парень подошел к двери шерифа.
  
  “Да, сэр”, - ответил охранник. “Что я могу для вас сделать, шериф?”
  
  “Кто-нибудь из моих парней спрашивал вас, видели ли вы удаляющуюся отсюда машину непосредственно перед тем, как они прибыли после стрельбы?” спросил шериф.
  
  “Да, сэр. Помощник шерифа Харрис. Я сказал ему, что разговаривал по телефону со своим боссом, когда машина пролетела мимо. По крайней мере, я думаю, что это была машина ”.
  
  “Так ты этого не видел?”
  
  “Нет, сэр. Боюсь, что нет”.
  
  “Спасибо”, - сказал шериф Грин.
  
  Они тронулись с места и минуту спустя устроились на парковке у кондоминиума рядом с грузовиком Тони. Панцер все еще был сзади.
  
  Тони вышел и начал закрывать дверь.
  
  “Минутку”, - сказал шериф Грин.
  
  Тони откинулся на спинку сиденья.
  
  “Будь осторожен”, - сказал он. “Если будешь играть вокруг розового куста, тебя обязательно ткнут”.
  
  Не уверенный, говорил ли добрый шериф о своем текущем деле или о Мелани, Тони закрыл дверь, а шериф попятился и уехал.
  
  Направляясь к своему грузовику, которого все еще не было в гараже, он на минуту задумался о том, кого он разозлил настолько, что им захотелось пристрелить его, и в итоге у него оказался холостой патрон. Конечно, не двое наемных копов. Или, как предположил шериф, бывший муж Мелани. Единственное, что можно было сделать в подобной ситуации, это продолжать затыкаться. И надеюсь, им не удалось его заткнуть.
  
  Он открыл заднюю дверь своего грузовика, и Панцер выпрыгнул на тротуар. Собака немедленно побежала к насыпи, откуда стрелял стрелок, ее черное тело двигалось взад-вперед среди мансаниты и низких можжевельников.
  
  К тому времени, как Тони добрался до Танка, он остановился, сосредоточив внимание на траве.
  
  “Хорошая работа, Панцер”. Тони наклонился и обнял свою собаку левой рукой.
  
  
  ГЛАВА 17
  
  
  Утром Тони встал и принял душ, изо всех сил стараясь, чтобы повязка на правой руке оставалась сухой. У него болело плечо, а область вокруг раны распухла, как будто его ужалила пчела размером с белоголового орлана.
  
  Стоя голым перед зеркалом, он повернулся, чтобы посмотреть на свою спину. Синяки в тех местах, где наемный коп ударил его палкой, были в желто-зеленой стадии. Они больше не причиняли особой боли, если только он не тыкал в них пальцем.
  
  Он оделся и пошел в гостиную.
  
  Его пес приветствовал его, так сильно виляя крошечным хвостом, что вся задняя часть его тела чуть не отрывалась от деревянного пола.
  
  “Хорошо, Панцер”, - сказал он, его левая рука обрабатывала особое место за ушами ризеншнауцера. “Выйди и хорошенько помойся. Но не на лужайке. Это просто слишком большая опасность для этих придурков ”.
  
  Собака направилась к двери и стала ждать.
  
  Как только это дело было завершено, а Панцер немного разрядил свою систему и теперь лежал в своем блокноте возле раздвижной стеклянной двери, Тони сел и зашел в компьютер, чтобы проверить свою электронную почту. Ничего, кроме нескольких нежелательных электронных писем. Затем он зашел в Интернет и поискал в нескольких компаниях.
  
  Он начинал в портлендской компании, где работал Фрэнк Перони. Компания lock была третьей по объему продаж после Schlage и Sergeant, но довольно быстро продвигалась вверх по списку. Штаб-квартира находилась в Бивертоне, региональные отделения - в Денвере, Де-Мойне и Роли. В каждом регионе были представители вроде Фрэнка Перони, которые охватывали пару штатов на западе и, возможно, один штат на более населенном востоке. Перони, хотя и работал вне штаб-квартиры, на самом деле был представителем западного региона, охватывающим Орегон и Айдахо.
  
  Затем он зарегистрировался в компании-разработчике программного обеспечения из Пало-Альто, Калифорния. Той самой, которая сделала ставку на компанию Дэна Хамфри. Для Тони смотреть на их доходы и капитализацию было все равно что пытаться понять налоговый кодекс. То, чему у него не было реального желания учиться. Он достаточно разбирался в фондовом рынке, чтобы знать, что брокеры высоко оценивали компанию, скупая практически все доступные акции и получая огромную прибыль каждый квартал в течение последних нескольких лет. Большая часть этих денег была заработана благодаря активному использованию компанией программного обеспечения для интернет-финансирования и их технологии шифрования . Они были настолько успешны, что Тони задумался, почему компания хотела купить небольшую фирму в Бенде.
  
  Своей последней остановкой в Интернете он заглянул в фирму Bend software, теперь эксклюзивно принадлежащую некоему Ларри Гибсону. Неплохой заработок.
  
  Постепенный рост до прошлого года, когда число сотрудников сократилось с шести до двадцати пяти и они переехали из даунтаун-Бенд на свое новое предприятие вдоль реки. Интересно.
  
  Наконец-то у Тони появилось направление, в котором он хотел двигаться.
  
  Выходя из квартиры в сопровождении Панцера, он сделал то, чего обычно никогда не делал. Он посмотрел на название замка на своей двери. Это был каскадный замок.
  
  Он вышел на улицу и побрел к гаражу. Он был более осторожен, чем накануне вечером.
  
  Воздух все еще был свежим, на чистом небе нигде не было ни облачка.
  
  Предполагалось, что их число приблизится к шестидесяти.
  
  Вытащив грузовик на улицу, он остановился и заглушил двигатель.
  
  Затем он вышел и пошел по ухоженной насыпи туда, где, как он предположил, стоял стрелок. Оглянувшись назад и учитывая угол, расстояние и освещение прошлой ночью, он был поражен, что все еще стоит. Он должен был быть мертв или, по крайней мере, привязан к инвалидному креслу и пить ужин из соломинки. Помощники шерифа тщательно вытоптали местность. Они нашли три стреляные гильзы от винтовки 22 калибра. Практически невозможно отследить, учитывая, что почти у всех, а также у его брата и сестры в округе Дешут, были гильзы 22 калибра.
  
  Он сел обратно в свой грузовик и направился в город.
  
  Тони отправился прямо в здание окружного суда. Его всегда поражало, какую информацию он мог найти, просматривая архивы округа. Государственные чиновники по всей стране, возможно, и выпячивали грудь, заявляя о необходимости оптимизации управления, но бюрократия, в ее самой негативной интерпретации, была жива и здорова на местном уровне. Чертово разрешение требовалось для всего, кроме того, чтобы стать родителем, и Тони был уверен, что это скоро произойдет.
  
  Сначала он зашел к Дэну и Барб Хамфри. Нашел их свидетельство о браке, налоговые документы на дом и заявление Дэна, поданное Ларри Гибсоном, на получение лицензии на ведение бизнеса. Не было никаких записей о готовящемся разводе, что ровным счетом ничего не значило.
  
  Пока он был там, он проверил разрешение Клиффа Хамфри на использование земли для своего курорта. Вернувшись еще дальше, он обнаружил, что Клифф Хамфри и группа, известная только как HGE
  
  Предприятия приобрели более пятисот акров необработанной земли.
  
  А как насчет агента по продаже недвижимости? Он перешел на следующую страницу.
  
  Вот это было черным по белому. Недвижимость трех сестер. Агент по продаже недвижимости: Мелани Чедвик. Теперь он знал, почему у нее мог быть номер мобильного телефона Клиффа Хамфри.
  
  Офис шерифа округа Дешут находился в здании рядом со зданием суда. Тони подошел и на мгновение остановился в коридоре, размышляя, что бы он хотел сказать шерифу. Время приближалось к полудню.
  
  Деловитая секретарша размером с борца сумо заполняла бумаги на верхней полке металлического шкафа. На ней было платье, которое могло бы сойти за палатку для бойскаутского патруля. Яркие цветы рвались на свободу. Она вытянулась на цыпочках, ее кожаные сандалии вот-вот лопнут на толстых коротких пальцах.
  
  Когда она, наконец, повернулась к Тони, он был удивлен, потому что ее лицо не соответствовало остальным частям ее тела. У нее были темные волосы и глаза, как у модели с анорексией.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь?” - вежливо спросила она.
  
  “Тони Карузо. Пришел повидаться с шерифом”.
  
  Она посмотрела на часы на стене.
  
  “Он, наверное, направляется в кафе Джерри на Уолл-стрит”, - сказала она. “Обедает там каждый день. Потом возвращается вдоль реки в свой офис”. Она гортанно рассмеялась. “Думает, что может сжечь свой обед такой маленькой прогулкой”.
  
  Он поблагодарил ее и ушел, проверив шины своего грузовика, не пометил ли их мелом какой-нибудь метровый нацист. Ничего. Он заглянул в заднюю часть и увидел, что Панцер спит на кровати Тони, а не на его собственной подстилке сбоку. Понял.
  
  Затем он прошел пешком четыре квартала до кафе "Джерри".
  
  Jerry's был анахронизмом для модного нью-эйдж имиджа Bend с капучино и бубликами с песто. Когда Тони вошел и огляделся, он мог бы находиться в Топеке, штат Канзас, в 1975 году. И это место было создано не для того, чтобы выглядеть таким образом. Он просто перешел из 70-х в современный, пережил 80-е и 90-е без изменений и превратился в место настолько ретро, что его снова открыли для себя в новом тысячелетии.
  
  Заведение быстро заполнялось людьми, пришедшими пообедать.
  
  Профессионалы в повседневных костюмах рядом со студентами в мешковатых джинсах.
  
  Шериф сидел в угловой кабинке с красными виниловыми сиденьями, потягивал обычный кофе и читал номер местной ежедневной газеты.
  
  Увидев приближающегося Тони, шериф улыбнулся и кивком пригласил Тони занять место напротив него.
  
  “Как ты себя чувствуешь?” спросил шериф.
  
  “Как будто кто-то выстрелил мне в руку”.
  
  Мимо прошла официантка в настоящем переднике с оборками. Тони перевернул свою чашку, и она наполнила ее, не говоря ни слова, прежде чем продолжить путь вдоль ряда кабинок и столиков.
  
  “Ничего необычного в поводке, который мы вытащили из двери гаража”, - сказал шериф Грин. “Обычная винтовка 22 калибра.
  
  Это не твой обычный выбор, если ты хочешь кого-то убить. ”
  
  Не для любителя, подумал Тони. Но если бы он хотел убить кого-нибудь, не производя лишнего шума, это то, что он бы использовал.
  
  Это практически невозможно отследить. И если вы попадете парню в голову, пуля войдет, но не выйдет, отскакивая внутри головы, как мячик для пинг-понга, и превращая мозг в яичницу-болтунью. Если бы жертва не умерла, они бы пожалели об этом.
  
  Шериф продолжил. “Может быть, кто-то просто хочет привлечь ваше внимание”.
  
  “Я слушаю”, - сказал Тони. “Проблема в том, что я не знаю, кого я разозлил на этот раз”.
  
  Шериф рассмеялся, а затем сделал глоток кофе. “Значит, ты иногда неправильно относишься к людям?”
  
  Тони пожал плечами. “Разве не все?”
  
  “Не до такой степени, чтобы в тебя стреляли”.
  
  “Правильно”.
  
  “У тебя что-то на уме, Тони? Ты не возражаешь, если я буду называть тебя Тони?” сказал шериф.
  
  “С Тони все в порядке”.
  
  “О чем ты думаешь?”
  
  “Я только что из здания суда”, - сказал он. “Провожу небольшое расследование. Что вы знаете о Клиффе Хамфри и курорте, который он хочет построить к западу от города?”
  
  Прежде чем шериф успел ответить, официантка принесла ему огромный клубный сэндвич, нарезанный треугольниками и скрепленный зубочистками. Она спросила, собирается ли Тони что-нибудь заказать, и он ответил, что нет, только кофе.
  
  “Вы не возражаете, если я поем, пока говорю?” - сказал шериф.
  
  “Дерзай”.
  
  Шериф Грин взял треугольный ломтик и отправил его в рот. Когда он почти закончил жевать, он сказал,
  
  “Так вот на кого ты работаешь?”
  
  Тони не сказал ни слова и не показал ему ничего невербально.
  
  Возможно, это была ошибка.
  
  “На этот раз у Хамфри могут возникнуть небольшие проблемы”, - сказал шериф. “Возможно, он откусил больше, чем может прожевать”. Он рассмеялся, и кусок хлеба вылетел у него изо рта на стол. “Я должен поговорить”.
  
  “Вы не думаете, что округ выдаст ему разрешение на землепользование?”
  
  Он покачал головой. Он только что откусил еще кусочек, и теперь его рот был по-настоящему набит. Когда он, наконец, проглотил его, он сказал: “Не понимаю, как они могут. Он все еще не получил доступ, и я не думаю, что водный совет одобрит это ”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Вы видели планы?”
  
  “Нет”.
  
  “Количество воды, которое им потребуется, слишком велико для нашего двадцатилетнего плана. Это много зеленых насаждений, которые нужно сохранить зелеными. К тому же, это большое расстояние, чтобы перекачивать ее в гору. Это не говоря уже о том, что ему отказали в праве проезда. Хотя, возможно, он немного смягчился после ограбления его дома несколько недель назад. ”
  
  “Ограбление?”
  
  “Да”, - шериф отправил в рот маленький кусочек сэндвича, прожевал его одной стороной, пока высказывался другой.
  
  “Черт возьми, чуть не забрали все, что у него было. Кто-то подогнал фургон прямо к входной двери. Он не единственный. В последнее время у нас их было множество. Сводит меня с ума. Настоящая профессиональная работа. Никакого взлома. Просто входишь. ”
  
  Теперь это заставило Тони задуматься. Возможно, Клифф Хамфри вел жесткую игру с одним из последних препятствий на пути к его курорту.
  
  “Кто здесь несогласный?”
  
  “Дон Сандерс”.
  
  “Иглотерапевт?”
  
  “Нет, Д.О.Н.” - сказал шериф. “Это ее брат”.
  
  Теперь он знал, что этот городок меньше, чем он думал. Он оставил шерифа доедать свой сэндвич и газету.
  
  
  ГЛАВА 18
  
  
  Был почти час дня, когда Тони вернулся к своему грузовику, чтобы забрать Panzer, а затем пройти четыре квартала от даунтаун-Бенд до клиники иглоукалывания Дон Сандерс. Погода стояла хорошая. На небе ни облачка. Предсказатель оказался прав. Было около шестидесяти.
  
  Сказав Панзеру сидеть и ждать, Тони вошел прямо в клинику, на этот раз через сетчатую дверь без стука.
  
  Молодая женщина с прямыми светлыми волосами до пояса стояла за маленьким стеклянным прилавком, на котором продавались травяные сборы, китайские шарики "безмятежность" и чай.
  
  “Милая собачка”, - сказала она.
  
  “Спасибо”, - сказал Тони, бросив взгляд в сторону двери.
  
  “У меня есть австралийская овчарка. Вы не часто увидите гигантских ризеншнауцеров. В основном мини-разновидность”.
  
  “Вы абсолютно правы. Большинство людей думают, что я либо давал ему гормон роста, когда он был щенком, либо он вырос рядом со свалкой токсичных отходов”.
  
  Она хихикнула. “Ты тот итальянец, о котором мне рассказывала Дон”.
  
  “Виновен. Она дома?”
  
  “Боюсь, что нет. Просто было слишком мило на улице. Она принесла свой обед к реке. Ты можешь поймать ее там ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Тони по пути к двери. Он остановился и сказал: “Хотел бы я когда-нибудь увидеть твоего австралийца”.
  
  Снова рассмеявшись, она сказала: “И я бы хотела тебе показать”.
  
  “Ciao.”
  
  Оказавшись на улице, он увел свою собаку от клиники к реке.
  
  Когда он спустился к реке Дешут, то обнаружил, что Дон скармливает остатки своего сэндвича стайке гусей. На ней были длинные брюки из спандекса, кроссовки и бордовая толстовка большого размера с рукавами, закатанными до локтей. Она не заметила его, пока он не остановился в нескольких футах от нее.
  
  Она обернулась и с удивлением сказала: “Тони. Ты меня ищешь? Или это просто какое-то космическое совпадение?”
  
  Он улыбнулся. “Ваша секретарша сказала, что я могу найти вас здесь”.
  
  Она посмотрела на гусей. “Я знаю, что не должна этого делать”, - сказала она.
  
  “Они уже должны были улететь на юг. Но все откармливают их хлебом, поэтому они не хотят уезжать. Многие теперь остаются на всю зиму ”.
  
  Он ничего не сказал.
  
  “Как твое плечо?” спросила она.
  
  Он опустил взгляд на свою правую руку. “Неужели в этом городе нет ничего святого?”
  
  “Они транслируют эту чушь на открытых частотах”, - сказала она.
  
  “Но у меня есть друзья в больнице. У нас здесь не так уж часто стреляют. За исключением прислуги”.
  
  “Как Дэн и Барб Хамфри?”
  
  Она колебалась. “Да”.
  
  Они пошли вдоль реки к пешеходному мосту, который вел в старый район Вестсайд. Панцер побежал по ухоженному берегу реки, держась подальше от гусей. Некоторое время назад пес усвоил свой урок в Сиэтле, получив чмоканье в нос.
  
  “Кому могло понадобиться стрелять в тебя, Тони?” - спросила она.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты хочешь меня о чем-то спросить”, - сказала она. “Я могу сказать”.
  
  “Вы экстрасенс, а также иглотерапевт и массажист?”
  
  Она остановилась и серьезно посмотрела на него. “На самом деле, да. В определенной степени. У меня есть чувства, но они не очень ясны. Например, прошлой ночью я сидел дома и почувствовал странный озноб. У меня было предчувствие, что должно произойти что-то плохое. А сегодня утром я узнал, что в тебя стреляли. Странно, ха? ”
  
  Он не был настоящим скептиком, когда дело касалось шестого чувства. Если эксперты были правы, и люди использовали только десятую часть своего мозга, то логично предположить, что некоторые люди действительно могли использовать другую его часть не только для пломбирования черепа.
  
  “Ты случайно не видел, кто нажал на курок?”
  
  Неожиданно она взяла его под руку, как будто они были влюбленными школьниками, и потащила его к мосту. Они вышли на середину деревянного пешеходного моста, облокотились на перила и посмотрели на Зеркальный пруд, вытянутую часть реки, которая медленно огибала центр Бенда и отражала огни ночного города.
  
  У Тони было предчувствие к Дон Сандерс, он думал, что каким-то образом они станут друзьями, если не чем-то большим. Она была из тех людей, которые наслаждались каждым своим вздохом, смакуя момент.
  
  Казалось, что завтрашний день никогда не был определенным, так что не тратьте впустую сегодняшний день.
  
  “Ну? Что ты пытаешься мне сказать?” - спросила она.
  
  “Я хотел спросить о твоем брате, Доне”.
  
  Она в замешательстве нахмурила брови. “А что насчет него?”
  
  “Я слышал, что он - единственное, что стоит на пути Клиффа Хамфри к строительству своего курорта назначения”.
  
  Она отвернулась от него и посмотрела вниз, на текущую мимо воду. “Дон не сдвинется с места”.
  
  “Ты думаешь, Хамфри имеет какое-то отношение к тому, что в дом Дона вломились?”
  
  Она быстро отвернулась. “Именно это я и сказала Дону. Но он не был уверен”.
  
  “Ходил ли Дон когда-нибудь на дикие вечеринки Дэна и Барб с джакузи?”
  
  Она так сильно смеялась, что Тони подумал, что она упадет с моста.
  
  Когда она наконец успокоилась, то сказала: “Ты никогда не встречал моего брата, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “Иди поговори с Доном”, - сказала она. “Он работает в одном из юго-восточных подразделений. Паулина Ридж. Я уверена, он будет рад поговорить с тобой”.
  
  Он не был уверен, саркастична она или нет. Но он согласился.
  
  Собираясь уходить, он подумал еще об одной вещи.
  
  “Насколько вы близки с Мелани?” Спросил Тони.
  
  Она пожала плечами. “Вовсе нет”.
  
  “Ты не знаешь, знакома ли она с Клиффом Хамфри?”
  
  Она снова рассмеялась. “Ты шутишь, да? Ты мало что о ней знаешь, не так ли?”
  
  “Думаю, что нет”.
  
  “Некоторое время назад они с Клиффом встречались. Сразу после того, как они с мужем развелись. Она тебе не сказала?”
  
  У него не было для нее ответа. Но теперь все начинало приобретать немного больше смысла.
  
  Дон положила свою руку на его. “Почему бы тебе не прийти сегодня на ужин”, - сказала она.
  
  Он обдумал это. “Дай мне немного подумать”.
  
  Внезапно к нам подлетел Panzer и остановился в нескольких футах от нас.
  
  “Какая интересная собака”, - сказала она, оглядываясь по сторонам. “Интересно, чья это?”
  
  “Panzer, sitzen !”
  
  Собака откликнулась и села на деревянные доски.
  
  “Это ваша собака?” - спросила она, наклоняясь, чтобы получше рассмотреть.
  
  “Тот, что был в кузове твоего грузовика прошлой ночью?”
  
  “Ага”.
  
  Глядя на него снизу вверх, она спросила: “Можно мне его погладить?”
  
  “Конечно”.
  
  Она положила руки за каждое ухо и нежно погладила любимое место Панцера. Глаза собаки закрылись, и Тони подумал о своем недавнем опыте с этими руками. Дон, казалось, знала, к чему прикасаться.
  
  “Что это за собака?” - спросила она. “Он выглядит как большой старый
  
  schnauzer.”
  
  “Это гигантский ризеншнауцер”.
  
  “Я видел только миниатюрный шрифт”.
  
  “Есть три типа: миниатюрные, стандартные и гигантские”.
  
  “Ты говорил с ним по-немецки. Так вот откуда он у тебя?”
  
  “Да. Моим последним назначением в качестве морского офицера был трехлетний обмен с немецкими военными. Как раз перед моим отъездом они подарили мне Panzer в качестве подарка за мою работу там ”.
  
  Она вдруг перестала гладить его собаку и подошла к Тони. “Вы были офицером военно-морского флота?”
  
  “Это проблема?”
  
  “Нет. Это своего рода сексуально. Как офицер и джентльмен сексуальны.
  
  Что вы делали в Германии?”
  
  “В основном пью пиво”. Он помедлил, заглядывая глубоко в ее глаза. “Когда я не работал над получением степени магистра международных отношений, я обучал военно-воздушные силы и военно-морской флот Германии нескольким новым системам вооружения, которые мы им продавали. Меня направили на установку, где они тренируют своих военных служебных собак. Овчарки, ротвейлеры, доберманы и шнауцеры.
  
  Родители Панцера оба были саперами. На самом деле, его военная родословная насчитывает сто лет. Только не спрашивайте его о нацистских годах. ”
  
  “Почему они отказались от него?”
  
  “Меня представили ему, и я ему сразу понравился. Немцы отсеивают тех собак, которые не являются строго деловыми”.
  
  “У него не хватило нюха на это?”
  
  “Как раз наоборот. Сейчас ему чуть больше двух лет, но до того, как его отдали мне, когда ему было чуть меньше года, Панцер познакомился почти со всеми существующими взрывчатыми веществами. Он никогда ничего не забывает. ризеншнауцеры-гиганты славились своим умом, выносливостью и изысканным нюхом.”
  
  Она наклонилась и снова почесала Панцера за ушами.
  
  “Ну, я просто знаю, что он милый”.
  
  Поднялся ветерок, и Панцер задрал нос в воздух.
  
  “Я, пожалуй, пойду”, - сказал Тони. “Твой брат в Паулина-Ридж?”
  
  “Да, ты не можешь это пропустить”. Она объяснила ему дорогу, а затем сказала: “Подумай об ужине”.
  
  Он направился к своему грузовику, танк бегал перед ним из стороны в сторону.
  
  Тони потребовалось пятнадцать минут, чтобы добраться до района Паулина-Ридж. В голове у него пронеслось многое, но недостаточно, чтобы осознать, что его рука не болит. Рана пульсировала под повязкой, казалось, что она вот-вот взорвется.
  
  Паулина-Ридж был одним из тех мест, где дома стояли за каменной стеной, но недостаточно эксклюзивным для ворот или охранника. Была завершена только одна очередь из примерно пятнадцати домов, и, возможно, половина из них была заселена. Рабочие на бульдозерах расчищали и выравнивали территорию к югу, в то время как другая бригада сновала дальше от них.
  
  Тони припарковал свой грузовик и ступил на землю. К нему, размахивая руками, подбежал мужчина. Это был грязный, неряшливого вида парень с бородой ZZ Top. На нем была желтая каска, а его волосы выбивались из-под полей, делая его похожим на Бозо, накачанного кислотой.
  
  “Какого хрена ты здесь делаешь, чувак?” заорал он, подойдя слишком близко, чтобы Тони было удобно. “Разве ты не видишь, что мы собираемся взорвать к чертям лавовый камень?”
  
  Он выплюнул изрядную порцию табака, чуть не задев новые кроссовки Тони Nike cross.
  
  Тони огляделся, пытаясь найти предупреждающий знак или что-нибудь еще, указывающее на то, что это зона взрывов. Пшик. Присмотревшись повнимательнее, он заметил несколько проводов, протянутых к трем отдельным участкам, которые ведут к коробке примерно в десяти футах перед его грузовиком.
  
  “Я думаю, тебе следует отметить это получше”, - сказал ему Тони.
  
  “Слушай, говноеды”, - сказал он. “Офис продаж находится немного выше по склону. Поговори там с Зельдой, если хочешь купить квартиру”.
  
  “Я здесь не для того, чтобы покупать”, - сказал Тони. “Я ищу Дона Сандерса”.
  
  Теперь мужчина проверил его более тщательно. “Какого черта тебе от него нужно?”
  
  “Я друг его сестры, Дон”.
  
  На этот раз он действительно прислушался к нему. “Ты ведь не тот итальянец, не так ли?” Он обратил особое внимание на ‘Я’ в национальности Тони.
  
  “Боюсь, что так”.
  
  “Ну, я Дон Сандерс”. Он протянул свою грязную правую лапу, на которой не хватало мизинца. Они пожали друг другу руки, и боль пронзила руку Тони, так и подмывая разорвать швы. “Что тебе нужно? Кстати, тебе действительно следует быть поосторожнее в зоне взрыва. Могла бы подорваться твоя задница. Моей сестре бы это не понравилось”.
  
  Не говоря больше ни слова, Дон Сандерс подошел к устройству управления, помахал руками двум другим мужчинам, стоявшим поодаль от взрывчатки, на мгновение оглянулся на Тони и затем установил заряд.
  
  Если бы Тони не был знаком со взрывчатыми веществами и не наблюдал за взрывающимися предметами, его, возможно, встревожили бы дрожащая земля и летящие высоко в воздух лавовые камни и грязь, не говоря уже о чудовищном шуме. На самом деле, у него даже было достаточно времени, чтобы прикрыть здоровое ухо. Он оглянулся на свой грузовик, надеясь, что топпер немного приглушил звук, доносившийся до Panzer.
  
  Когда пыль улеглась, Тони последовал за Доном Сандерсом к месту взрыва.
  
  Они стояли над засыпанной ямой из расколотой лавы и сучковатой древесины из корней можжевельника.
  
  “Круто”, - сказал Дон Сандерс.
  
  Сандерс дал двум своим людям инструкции о том, что нужно делать дальше, а затем Дон и Тони побрели под большую пондерозовую сосну.
  
  Сандерс достал банку жевательной резинки, засунул за правую щеку комок размером с мяч для гольфа и предложил Тони немного, но Тони отказался, покачав головой. Тони однажды попробовал жевательный табак в старших классах, прямо перед бейсбольным матчем на втором курсе. Его дважды вырвало, один раз сразу после того, как он скатился на вторую базу после дубля. Поклялся никогда больше не пробовать эту дрянь.
  
  “Итак, что у тебя на уме?” Сказал Сандерс, размазывая табак языком по щеке.
  
  Тони не был уверен, к чему он клонит, но в прошлом это его никогда не останавливало. С Доном Сандерсом все, что угодно, кроме прямого подхода, было бы воспринято как чушь собачья.
  
  “Расскажи мне о твоей земельной ссоре с Клиффом Хамфри”, - попросил Тони. Более прямолинейно выразиться было невозможно.
  
  Взгляд Сандерса переместился, и он выплюнул прямую струйку коричневой жвачки на пыльную землю. “Рассказывать особо нечего. Этот придурок хочет мою землю. Я не хочу, чтобы она у него была ”.
  
  Это было достаточно прямолинейно с его стороны. “Разве он не предлагает тебе справедливую цену?” Спросил Тони.
  
  “Ты работаешь на этого ублюдка?”
  
  Тони колебался. Возможно, слишком долго. “Я просто задаю простой вопрос. Мне было бы все равно, если бы этот человек построил курорт в Бенде”. Это была правда, и Дон Сандерс, казалось, чувствовал это, Тони мог сказать.
  
  Сандерс провел грязными пальцами по бороде. “Единственная причина, по которой я вообще с тобой разговариваю, это то, что моя сестра рассказала мне о тебе. Если ты ей нравишься, я думаю, у тебя все должно быть в порядке”. Он подумал пару секунд, прежде чем плюнуть. “Цена - это не проблема. Я, вероятно, продался бы этому парню, пока мое заведение не ограбили. Не люблю такую тактику ”. Он поводил глазами по сторонам, как будто за ними наблюдал или подслушивал какой-то невидимый враг.
  
  “В чем проблема?” Спросил Тони.
  
  “Он влиятельный человек”.
  
  “Клифф Хамфри?”
  
  Он утвердительно кивнул головой.
  
  “Ты думаешь, он тебя обокрал?”
  
  “Чертовски верно! Это еще не все. Мне повезло, что у меня есть хоть какая-то работа в этом городе. Этот ублюдок внес мою компанию в черный список. Единственная причина, по которой я получил эту работу, это то, что я учился в старшей школе с разработчиком. Он был защитником, а я - охранником. Много раз спасал его задницу ”. Он улыбнулся, и его зубы потемнели от табака.
  
  “Для строительства такого размера, какой предлагает Хамфри, должно быть много лавовых пород, чтобы их можно было выбросить. Не могли бы вы составить контракт на это плюс справедливую цену за вашу собственность?”
  
  Сандерс обдумал это, как будто не думал об этом раньше.
  
  “Я не знаю. Мне не нравится идея работать на него. Ты уверен, что не работаешь на этого парня?”
  
  “Это не входит в мои планы”, - сказал Тони, что на самом деле было правдой.
  
  “Так мне сказала Дон”, - сказал он, а затем набрал хороший комок и распылил его в воздухе сквозь зубы. “Сказала, что вы расследуете смерть Дэна и Барб. Думал, с этим разобрались. ”
  
  Идеальное начало. “Все еще остаются открытыми несколько вопросов со страховкой. Я просто пытаюсь подтвердить, как это назвали власти. Вы знали Дэна и Барб?”
  
  Он потоптался ботинками по грязи. “Нехорошо. Это были мини-пивоварни и эспрессо, а я больше люблю холодный кофе и пригоревший черный кофе ”.
  
  “Ты знаешь их достаточно, чтобы иметь мнение об их смерти?”
  
  Он пожал плечами. “Мнения - это как у мудаков. У каждого они есть”.
  
  Тони ждал.
  
  Наконец Сандерс сказал: “Я не знаю. Они казались такими же счастливыми, как большинство пар в наши дни”.
  
  Это было не совсем обнадеживающее обвинение. “Ты думаешь, Дэн мог ее убить?”
  
  Сандерс сплюнул, а затем сказал: “Я думаю, что любой способен на убийство в зависимости от обстоятельств”.
  
  Тони не хотел злить кого-то, у кого был доступ к взрывчатке, но он ничего не мог с собой поделать. “Где ты был в ту ночь, когда Дэна и Барб поджарили, как курицу, в лагере бойскаутов?”
  
  Сандерс прищурил свои напряженные глаза на Тони и сказал: “Блядь
  
  моя кобыла в заднице.”
  
  “Отлично”, - пробормотал Тони.
  
  Не сказав ему больше ни слова, Дон Сандерс убежал, крича и размахивая руками одному из своих людей. Тони побрел обратно к своему грузовику. Прямо перед тем, как сесть, он заметил что-то на земле. Он наклонился и поднял сантиметровый кусок проволоки. Он был того же цвета, возможно, из того же рулона и партии, что и кусок, который он нашел у основания сгоревшего камина Дэна и Барб.
  
  Он посмотрел вниз с холма на Дона Сандерса, и его длинная борода, казалось, снова развевалась на ветру, призывая Тони идти к черту.
  
  
  ГЛАВА 19
  
  
  Когда Тони вернулся в свою квартиру, было уже далеко за полдень.
  
  Он взял себе пива и сел за маленький столик перед раздвижной стеклянной дверью. Слегка приоткрыв дверь, он выглянул на поле для гольфа. Нигде никого не было видно, так как температура немного понизилась, а над Каскадами надвинулись низкие облака.
  
  Что-то не давало ему покоя в застройке, которую хотели построить Клифф Хамфри и его партнеры. По словам Мелани, рынок жилья в этом районе начал немного падать, причем больше всего пострадали элитные дома. Так зачем строить сейчас? Что знал Клифф Хамфри?
  
  Он встал и пошел за вторым пивом, по пути прихватив свой портативный компьютер и подключив его к телефону. Когда Тони брался за дело, одной из первых вещей, которые он делал, была проверка человека, который его нанял. В данном случае, поскольку парень был другом его друга из военно-морского флота Джо Пеллагрено, он не провел тщательной проверки Клиффа Хамфри. Это могло быть ошибкой.
  
  Возможно, Тони решил, что репутация парня должна что-то значить. Возможно, он не думал, что это дело приведет его туда, где местные копы еще не побывали. Какова бы ни была причина, он не провел свою обычную полную проверку.
  
  Открывая девелоперскую компанию Хамфри, Тони перебрал обычное дерьмо и, видя, что у него ничего не получается, выбрал другое направление. В здании суда он узнал, что HGE Enterprises - это компания, пытающаяся получить право пользования землей для нового курорта destination resort. Поэтому он зарегистрировался в этой компании. Бинго!
  
  Основными владельцами были Клифф Хамфри и Джеймс Эллисон.
  
  Он допил свое пиво и направился к выходу.
  
  К тому времени, когда он добрался до поместья Каскад Пикс, все, что осталось от солнца, - это розовый оттенок за темными клубящимися облаками перед горой Бачелор и Тремя сестрами. Он остановил грузовик перед сгоревшим домом и сел. Его взгляд был прикован не к "жареной скорлупе", которая раньше была домом Дэна и Барб Хамфри.
  
  Вместо этого он уставился прямо на дом, напоминающий шотландское охотничье поместье. Дом мистера и миссис Джеймс Эллисон.
  
  Его мысли отвлеклись, он думал о том, как двое наемных копов ограбили его у входа, о разговоре, который у него состоялся с капитаном, Бивером Джексоном, а затем о разговоре с миссис Эллисон.
  
  Заведя грузовик, он въехал на подъездную дорожку. Когда он вышел, зажегся ослепительный свет, на мгновение напугав его. Он проехал дальше и постучал в парадную дверь.
  
  Миссис Эллисон выглянула из бокового окна, натянуто улыбнулась и открыла ему дверь. На ней был облегающий костюм для аэробики, в разных местах которого виднелся пот.
  
  “Мистер Карузо”, - сказала она. “Что привело вас сюда?”
  
  “Могу я войти? У меня есть еще несколько вопросов”.
  
  Она колебалась достаточно долго, чтобы он понял, что ответом будет "нет", но затем смягчилась и открыла перед ним дверь.
  
  Тони вошла внутрь и огляделась, ища признак того, что ее муж может быть там. Он слышал, как из соседней комнаты деликатно доносятся звуки оперы Пуччини.
  
  “Хочешь чего-нибудь выпить?” - спросила она. У нее была бутылка французской воды, и она сделала быстрый глоток.
  
  “Нет, спасибо. Я хотел спросить, могу ли я поговорить с вашим мужем, Джеймсом?”
  
  Она тщательно обдумала это, изучая его глазами. “Боюсь, Джеймс снова в отъезде. Сан-Франциско”.
  
  На мгновение воцарилась тишина, пока он пытался придумать, что сказать. Он не был уверен, много ли она знала о бизнесе своего мужа.
  
  “Что ты можешь рассказать мне о HGE Enterprises?” Спросил ее Тони.
  
  Казалось, она ожидала этого вопроса. Она пожала плечами. “Не очень.
  
  Мой муж - один из основных инвесторов. Он находит способы вливать капитал в проекты ”.
  
  Она намеренно направилась к комнате, из которой доносилась музыка, и Тони последовал за ней, изо всех сил стараясь не смотреть на ее покачивающиеся бедра. Они зашли в библиотеку с книжными полками красного дерева, которые занимали две стены по обе стороны от каменного камина.
  
  Она уселась в большое кожаное кресло, перекинула правую ногу через подлокотник совсем не по-женски, как это делала жена Фрэнка Перони, и сделала еще глоток воды.
  
  Он чувствовал себя немного неловко. Не был уверен, к чему приведут его вопросы. Не знал, какие вопросы задавать.
  
  Она кивнула головой в сторону такого же кресла напротив, и Тони воспринял это как знак сесть, что он и сделал.
  
  “Джанни Скикки”, - сказал Тони на своем лучшем итальянском. “O mio babbi-no caro.”
  
  Она выглядела удивленной. “Мистер Карузо. Я понятия не имела, что вы поклонник оперы ”.
  
  “Это не то, о чем ты часто вспоминаешь”, - признался Тони.
  
  “Но когда ты растешь в итальянской семье ... с таким именем, как у меня”.
  
  Она вытянула левую ногу. “Вы имеете отношение к Энрико Карузо?”
  
  “Он был дальним родственником”. Тони изо всех сил старался не смотреть на область между ее ног, что было непросто, учитывая ее презентацию.
  
  Когда она поправляла тонкую полоску костюма для аэробики у себя между ног, ее глаза, сузившись, смотрели прямо на него. “Чего ты хочешь?”
  
  “Что, простите?”
  
  “Чего ты хочешь? Правда?”
  
  Он был сбит с толку вопросом. Тем более, что ее рука все еще скользила по холмику между ног.
  
  “HGE Enterprises”, - сумел выдавить он. “Мне просто интересно…как ваш муж был связан с этим”. Отчасти это было правдой. Он знал, чем занимаются венчурные капиталисты, но на самом деле хотел знать, как ее муж и Клифф Хамфри сошлись, не выходя из себя и не говоря об этом.
  
  Она подняла руку и сняла с плеча левую бретельку костюма, предоставив левой груди почти достаточную свободу для движения. “HGE Enterprises”, - официально сказала она. “Джеймс основал компанию вместе с Клиффом Хамфри, когда они основали Cascade Peaks”. Она внезапно встала и направилась в фойе, остановилась в дверях и повернула к нему голову. “Давай поговорим здесь”. Затем она исчезла за углом.
  
  Он сидел там, чувствуя себя идиотом. Поэтому он встал и последовал за ней. Было не так уж трудно выяснить, куда она пошла. Он просто прошел по следу сброшенной одежды на палубу, мельком увидев ее обнаженное тело, когда она опускалась в джакузи. Тони рассудил, что если бы у него была жена с такой внешностью, он, вероятно, не уезжал бы из города так часто, как ее муж.
  
  Он стоял в нескольких футах от джакузи, стараясь не слишком бросаться в глаза. Но она сидела достаточно высоко, чтобы ее соски торчали из бурлящей воды, как перископы.
  
  “Хочешь присоединиться ко мне?” - спросила она его, ее южный акцент исчез сильнее, чем когда-либо.
  
  “Я только сегодня утром принял ванну”.
  
  “Я уверена, ты мог бы делать это чаще одного раза в день”, - сказала она, ее взгляд скользнул по его телу на полпути. “Я не думаю, что у тебя были бы проблемы с уменьшением веса”.
  
  Позже он, вероятно, возненавидел бы себя за это. “Мне, наверное, пора идти. Я сам выйду”.
  
  Она встала, полностью обнажая себя. “Ты уверен”, - разочарованно сказала она, уперев руки в бедра.
  
  Он глубоко вздохнул. “Нет. Да. Хорошего вечера”.
  
  Она снова погрузилась в воду. “Могло бы быть намного лучше”, - сказала она в своей лучшей плаксивой дебютантке.
  
  Тони направился к двери, на его походку несколько повлияло изменение кровотока.
  
  Вернувшись к своему грузовику, он немного посидел, разглядывая резиденцию Эллисонов. В окне второго этажа, элегантно обнаженный и привлекательный, стоял темный силуэт, прислонившись к раме.
  
  Неохотно переведя взгляд направо, он уставился на сгоревший дом Хамфри, думая о том, что там произошло и как жизнь стремительно развивается вокруг. Он вспомнил два места, где на ковер упали тела. Какой в этом был смысл? Если Дэн застрелил свою жену, а затем и себя, зачем было взрывать весь дом к чертям собачьим? Это беспокоило его больше всего. И он ненавидел вопросы без ответов.
  
  Тони сдал назад и начал отъезжать, но затем его внимание привлек дом, в котором жил баскетболист, дальше по дороге.
  
  Впервые за все время там зажегся свет. Поэтому он заехал на подъездную дорожку к дому атлета и припарковался.
  
  
  ГЛАВА 20
  
  
  Тони, должно быть, позвонил в дверь раз двадцать, прежде чем большая дубовая дверь распахнулась. Он ожидал увидеть какого-нибудь огромного мужчину, на которого ему придется равняться. Вместо этого там был молодой чернокожий мужчина лет двадцати с небольшим, который в своих высоких кроссовках Nike мог бы разогнаться до шести футов двух дюймов. На нем были мешковатые черные шорты до колен. Вот и все. "Блейзерс" отлично поработали с ним в тренажерном зале. Но на нем была еще одна вещь. Бандаж на левой лодыжке. Его большие круглые глаза изучали Тони, как будто он был одним из его тренеров, собирающихся сделать ему выговор за глупую ошибку.
  
  “Что случилось?” - спросил он. “Я не заказывал пиццу”.
  
  Тони не был уверен, было ли это сокращением его наследия. “Это хорошо.
  
  Потому что у меня его нет. ”
  
  Баскетболист начал закрывать дверь, и Тони поймал его одновременно ногой и рукой. “Вы Джамал Бэнкс?”
  
  Он выдохнул. “Кто ты, черт возьми, такой? Тебе нужен мой автограф или что-то в этом роде?”
  
  Тони не хотел разочаровывать парня и говорить, что понятия не имеет, кто он такой и насколько хорошо может забросить круглый мяч в десятифутовое кольцо, поэтому он просто улыбнулся и сказал: “Не совсем. Я надеялся, мы могли бы поговорить о твоих соседях ”. Тони кивнул в сторону дома Хамфри.
  
  “Никогда их не встречал”, - сказал он. “Эй, послушай…Предполагается, что я не должен стоять на этой лодыжке. Я на реабилитации”.
  
  “Мне нужно всего несколько минут”, - сказал Тони. “Могу я войти?”
  
  Время от времени он внимательно рассматривал Тони, а затем оглядывался назад. “Я пытаюсь найти маленькую киску”, - сказал он, показывая Тони свои идеальные зубы. “Ты что, коп?”
  
  Он часто это слышал. “В некотором роде”, - сказал Тони, надеясь, что это еще больше откроет дверь.
  
  “Ублюдок”, - сказал он, отходя от двери. Он проковылял в гостиную и сел.
  
  Тони был несколько удивлен, когда вошел в комнату.
  
  Повсюду были растения. Все стулья и диван были из качественной кожи, а полы из блестящего дерева. Музыка звучала тихо, ее едва можно было расслышать. Тони тихо стоял, оглядывая комнату.
  
  Внезапно из задней комнаты вышла молодая блондинка. “Я нигде не могу найти этого кота, Джамал”. Она остановилась, увидев Тони. “О, привет. Это твой агент? ” спросила она Джамала.
  
  На ней были слишком мешковатые джинсы и свитер, придававший верхней части ее тела сходство с ламой. Она работала секретаршей в офисе Ларри Гибсона. Действительно, маленький городок, подумал Тони.
  
  Баскетболист покачал головой.
  
  “Я не могу найти эту кошку”, - сказала она. “Она была здесь вчера ... вышла сразу, как только я вошла в дверь”. Она снова посмотрела на Тони. “Я знаю вас. мистер Карузо. Вы заходили к нам в офис на днях.”
  
  “Верно. Как дела у Ларри Гибсона?”
  
  Она выглядела смущенной вопросом. “Хорошо, я уверена. Ты ему не очень нравишься”.
  
  “О? Почему это?”
  
  “Не сказала”. Она улыбнулась и направилась в другую комнату.
  
  “Сюда, кис-кис”.
  
  Тони повернулся к баскетболисту, который выглядел несколько недовольным. “Извините”, - сказал Тони. “Итак, что вы можете рассказать мне о Дэне и Барб Хамфри?”
  
  “Я же говорил тебе, что никогда их не встречал”.
  
  “Никогда не видел, как они стригут газон? Занимаются садоводством?”
  
  Он рассмеялся. “Ты, блядь, сумасшедший? Эти люди сами не убирают свой газон. Они поручают это какому-нибудь мокрощелку ”. Его взгляд сосредоточился на Тони, его голова склонилась набок. Затем он сказал: “Ты ни хрена не понимаешь в баскетболе, не так ли?”
  
  Тони пожал плечами.
  
  “В этом году меня обменяли в "Блэйзерс " после того, как я провел свой первый сезон в "Голден Стэйт ". Я купил это место только в сентябре.
  
  Из-за тренировочного лагеря и полетов по стране на матчи я был здесь всего несколько раз. ”
  
  “Почему ты снял жилье здесь, так далеко от Портленда?”
  
  Он поерзал в кресле. “У меня есть квартира в Бивертоне. Мой агент заключил сделку с этим местом в рамках моего контракта с Nike. Это отличная инвестиция ”.
  
  “Значит, ты никогда не встречал Дэна и Барб?”
  
  Он поколебался. “Не совсем. Я видел их несколько раз во время игры в гольф.
  
  Им определенно понравилась эта гидромассажная ванна. ”
  
  Женщина вышла из спальни, держа на руках шестимесячного котенка, который, казалось, гармонировал с ее свитером. Джамал встал ей навстречу, а затем взял котенка и прижал к своей смуглой груди, котенок ткнулся носом и замурлыкал о его голую кожу.
  
  “Вот ты где”, - сказал Джамал. “Где, черт возьми, ты был?”
  
  Тони оставил их там вдвоем, чтобы они поиграли со своими кисками.
  
  Когда он вышел к своему грузовику, Панцер был на ногах, прижавшись носом к раздвижному стеклу крыши.
  
  “Чего ты хочешь?” он спросил свою собаку.
  
  Панцер заскулил на него, а затем лизнул экран, оставив после себя красивую белую пленку.
  
  “Ты что-то чувствуешь?” Тони посмотрел на широкое зеленое пространство между двором баскетболиста и старым домом Хамфри. “Держу пари, что чувствуешь”.
  
  Он сел в машину и поехал в северную часть города. Делая это, он позвонил Дон и попросил перенести ужин в другой раз.
  
  Вместо этого он взял быстрый сэндвич с курицей в Wendy's. Он понял, что это не лучшая замена.
  
  В жизни Тони была по крайней мере одна константа, в которой он был уверен. Если ему когда-нибудь понадобится какая-либо информация от портье в отеле или мотеле, или даже кондоминиуме, никогда не ходите туда днем или ранним вечером. Это время регистрации в большинстве заведений, и если они это делали, он мог бы с таким же успехом занять место в вестибюле и немного посмотреть Fox News. Ранний вечер был почти таким же плохим. Люди искали новые полотенца, так как свои они выбросили у бассейна.
  
  Нет. Лучшим временем для получения информации было время между десятью и полуночью, любое более позднее - и портье занервничал бы.
  
  Итак, так ничего и не выяснив у миссис Эллисон или баскетболиста, Тони направился через весь город к гостиничному комплексу Riverfront.
  
  Когда он вошел, за стойкой сидела женщина лет под тридцать. На ней была коричневая униформа, плотно облегавшая ее круглое тело и демонстрировавшая больше булочек, чем следовало. Ее длинные темные волосы были в одном шаге от гейл Форс. Она мило улыбнулась ему, когда он облокотился на стол.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь?” - спросила она.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал Тони. “Я ищу своего брата. Я понимаю, что он остановился здесь. Или останавливался здесь. Я действительно не уверен”.
  
  Она выглядела смущенной.
  
  “Позвольте мне объяснить. Я из Бойсе. Мне звонит моя невестка и говорит, что давно не видела моего брата Фрэнки. Он ездит в Бенд по делам, и иногда ему приходится оставаться дольше, чем ожидалось. Но это было дольше обычного ”.
  
  У Тони возникло ощущение, что она купилась на его слезливую историю, поэтому он помолчал несколько секунд, словно пытаясь контролировать свои эмоции.
  
  “Я могу проверить компьютер, - сказала она, - посмотреть, здесь ли он. Как его зовут?”
  
  “Не могли бы вы? Я был бы очень признателен. Фрэнк Перони ”.
  
  Она что-то щелкнула на компьютере и внезапно остановилась, в ее глазах читалась неуверенность. “Это странно”.
  
  Тони наклонился вперед, пытаясь хоть мельком взглянуть на экран.
  
  “Что?”
  
  “Здесь говорится, что он так и не выписался, и ...” Она еще несколько раз нажала на клавиши. “Его счет не был оплачен”.
  
  “Это, должно быть, ошибка”, - сказал Тони. “Мой брат никогда не уходит, не заплатив”.
  
  Как раз в этот момент из задней комнаты вышел мужчина лет тридцати пяти. Это был крупный мужчина с тремя подбородками и брюхом, свисавшим с ремня.
  
  Он был позором для любой формы. Шериф возненавидел бы такого парня, подумал Тони.
  
  “Ты говоришь о Фрэнке Перони?” - спросил он. Он жевал огромный комок жвачки.
  
  Женщина кивнула. “Да. Это его брат”.
  
  “Ты второй человек, который спрашивает о нем ... ну, вообще-то, третий за этот вечер”.
  
  Тони с надеждой посмотрел на него.
  
  “Примерно полчаса назад здесь были двое парней, может, меньше”.
  
  “Зачем им нужен Фрэнки?” Спросил Тони.
  
  Парень пожал плечами. “Они были из его компании. Сказали, что им нужен ключ от квартиры”.
  
  “Кондоминиум?”
  
  “Да, кондоминиум принадлежит Cascade Lock. Мы просто им управляем.
  
  Обычно никаких обвинений, связанных с пребыванием мистера Перони, не взимается.
  
  Но он был здесь в период затемнения, время, отведенное для туристов, так что ему пришлось бы заплатить за время, проведенное здесь.
  
  Он забронировал место на неделю. Когда он не выехал, я позвонила в компанию, и мне сказали придержать его для мистера Перони.
  
  Не хотел, чтобы мы арендовали его до дальнейшего уведомления. ”
  
  “Почему двое мужчин из его компании не заплатили за проживание?” Спросил Тони.
  
  “Я спросил, покроют ли они расходы”, - сказал здоровяк. “Они сказали, что должны будут провести расчеты через свой финансовый офис”.
  
  Тони подумал об этом. “Почему бы тебе не дать мне копию счета. Если компания не оплатит счет Фрэнки, это сделаю я. Я обещаю ”.
  
  Женщина посмотрела на парня, который пожал плечами. Затем она нажала кнопку печать и отправила ему копию счета.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал парень. “Хотел бы я, чтобы все были такими же сознательными”.
  
  Тони засунул газету во внутренний карман куртки. “Перони оплачивают свои счета”, - сказал он, прежде чем повернуться, чтобы уйти. Подойдя к двери, он повернулся и посмотрел парню прямо в глаза. “Парни из его компании. У одного из них были длинные рыжие волосы, собранные сзади в хвост, а другой парень был немного выше и с запавшими глазами?”
  
  “Точно!” - сказал парень. “Ты их знаешь?”
  
  “Да, славные ребята. Я думаю, они работают в отделе кадров”. С этими словами Тони улыбнулся и вышел.
  
  Он сел в свой грузовик и на мгновение задумался. Портлендские детективы Шабато и Риз были немного за пределами своей юрисдикции.
  
  Он вытащил счет Фрэнка Перони и мгновение просматривал его. Он хотел получить его из-за дат. Но больше всего он хотел хорошенько рассмотреть это подразделение, и номер был у него под рукой.
  
  Он завел грузовик и направился вниз по склону к жилым домам.
  
  
  ГЛАВА 21
  
  
  Частные детективы по телевизору подходят к двери, сканируют местность в поисках тех, кто может за ними наблюдать, а затем в течение нескольких секунд проникают в какую-нибудь квартиру. Тони был уверен, что такое могло случиться. Проблема была в том, что он очень уважал частную жизнь. Он бы не хотел, чтобы кто-то рылся в его ящике с нижним бельем, так почему он должен подозревать, что это сделает кто-то другой?
  
  Все эти мысли промелькнули у него в голове, пока он шел по внешнему коридору к кондоминиуму Фрэнка Перони. Снаружи здание было отделано деревом грубой выделки, что придавало помещению деревенский вид.
  
  Лестница и деревянный пол были исцарапаны лыжными ботинками и ботинками для гольфа. Он смотрел, как мелькают номера на дверях, надеясь, что не поддастся какому-то первобытному инстинкту и не ворвется силой в заведение Перони.
  
  Он мог видеть дверь впереди и внезапно остановился, когда услышал звук, доносящийся изнутри. Шуршащий звук. Как будто кто-то что-то искал. Черт! Он перегнулся через перила, бросив взгляд вниз, на парковку, и вот он там. Тот самый белый "Понтиак Бонневиль", который следил за ним от дома Фрэнка Перони в Портленде. Шабато и Риз.
  
  Тони должен был знать, почему эти двое так стремились найти Перони.
  
  Поэтому он медленно придвинулся ближе к двери, пытаясь расслышать, что происходит внутри.
  
  Они разговаривали друг с другом.
  
  “Чертовы Блэйзерс" вчера упустили преимущество в двадцать очков”, - сказал один из них. “И за "Клипперс". Что, черт возьми, это значит?”
  
  Тони подошел к двери.
  
  “У них не было того молодого парня, который стрелял по трое”, - сказал другой.
  
  “Вывихнул лодыжку, черт возьми. Наверное, ушел курить травку”.
  
  Тони рассмеялся про себя, взявшись за дверную ручку. Он быстро открыл дверь.
  
  Внутри двое полицейских, удивленные, в ответ потянулись за своим оружием. Узнав Тони, они засунули пистолеты обратно в кобуры.
  
  “Господи Иисусе”, - сказал Риз, перекидывая свой рыжий хвост через плечо.
  
  “Какого черта ты здесь делаешь?” Сказал Шабато. Его заплывшие глаза уставились на Тони, как будто он только что наблюдал солнечное затмение.
  
  Тони закрыл за собой дверь. “То же, что и ты. Ищу Фрэнка Перони”. Он оглядел комнату, заметив, что они вдвоем устроили адский беспорядок для обслуживающего персонала.
  
  “Только я не планировал вламываться в квартиру человека и рыться в его дерьме”.
  
  Они посмотрели друг на друга.
  
  “Это официальное полицейское дело”, - заверил его Риз.
  
  Тони рассмеялся, переводя взгляд с диванных подушек на полу, с которых были сняты чехлы, обнажающие их белые губчатые внутренности, на решетку, свисающую с кондиционера под передним окном. “Значит, тогда ... у вас был бы официальный ордер?”
  
  Они колебались достаточно долго, чтобы Тони осознал всю глупость этого вопроса.
  
  Шабато похлопал себя по куртке. “Черт. Должно быть, оставил ее в Портленде”.
  
  “Почему бы нам просто не прекратить нести чушь”, - сказал Тони. “Ты скажешь мне, почему тебя так интересует Фрэнк Перони, и я расскажу тебе все, что знаю”. Что было чертовски мало. Но они этого не знали.
  
  Копы снова посмотрели друг на друга, как будто ни один из них не мог заговорить, предварительно не посоветовавшись с другим посредством некоего космического слияния разумов.
  
  “Ты первый”, - сказал Риз.
  
  Черт. У него было предчувствие, что они это скажут. Он сел и рассказал все, что знал об этом человеке, начиная с того, что он поехал домой с Хамфри, и заканчивая предположениями, что это его могли поджарить в их доме. Он объяснил, что это было маловероятное предположение с его стороны, но такая возможность действительно существовала. Когда он закончил, копы просто уставились на него.
  
  Риз заговорил первым. “Хорошо. Мы расследуем дело Фрэнка Перони уже шесть месяцев. Мы получили наводку от его работодателя, что куча их клиентов жаловалась на взломы. Сказали, что их замки ни хрена не стоят. Бла-бла-бла…
  
  Итак, мы начали изучать это ”.
  
  “Да”, - подхватил Шабато. “Оказывается, в жалобах что-то есть. Peroni продает высококлассный продукт одним из лучших застройщиков Портленда. Людям, которые специализируются на домах стоимостью в миллион долларов”.
  
  “Разве у них не было бы дорогостоящих систем безопасности?” Спросил Тони.
  
  Риз ответила на вопрос. “Обычно. Но Cascade Lock занимается и этим”.
  
  “Дай угадаю”, - сказал Тони. “Ты думаешь, Перони обдирает этих людей. Он зарабатывает деньги, продавая системы замков, а потом идет и стирает все с лица земли, как только люди въезжают”.
  
  Риз тряхнул головой достаточно сильно, так что его конский хвост упал ему на плечо. “Мы не думаем, что он сорвал их сам.
  
  У него есть алиби на все случаи взлома. Мы думаем, что он дал кому-то коды и ключи. ”
  
  Тони подумал об этом. Чертовски крутой рэкет. Деньги приходят и уходят. “Почему вы не произвели арест?”
  
  Шабато рассмеялся, его глаза превратились в крошечные щелочки. “Мы подставили этого ублюдка, когда он исчез”.
  
  Тони только что кое-что пришло в голову. Шериф рассказал ему о серии краж со взломом в этом районе. “Вы говорили с местным шерифом? В этом районе тоже было много краж со взломом. Возможно, Перони и здесь проявил активность.”
  
  Они оба подумывали об этом. Риз сказал: “Возможно, у тебя там что-то есть”.
  
  Тони встал и направился к двери, остановился и повернулся к ним двоим. “Я понятия не имею, был ли Перони связан с Хамфри ...” Он не был уверен, как это назвать. “Инцидент. Хотя я думаю, что он что-то знает об этом. Когда вы двое найдете его, не могли бы вы мне позвонить?” Тони вручил Ризу свою визитку со своим мобильным телефоном, электронной почтой и веб-адресом. То, что он редко выдавал.
  
  Риз пожал плечами. “Конечно. Если мы его найдем”.
  
  С этими словами Тони ушел от них, чтобы продолжить снижать стоимость квартиры. Смешное. Вероятно, именно так подумала бы Мелани.
  
  
  ГЛАВА 22
  
  
  На следующее утро было пасмурно. Тони мог сказать, что горы покрывал свежий слой пыли, и обычно он воспринял бы это как знак отправиться на прогулку в снегоступах, но у него были вопросы, на которые нужно было ответить. Вопросы, которые не хотели уходить. Вопросы, для выяснения которых его наняли, но от которых он каким-то образом отвлекся. Например, действительно ли Дэн убил свою жену, а затем устроил взрыв в своем доме. Основные вопросы.
  
  Он решил вернуться к истокам. Клифф Хамфри. Тони застукал его паркующим свой Мерседес у офиса.
  
  “Господи!” Сказал Хамфри, отступая на несколько шагов. “Ты меня напугал”.
  
  Хамфри надел копию костюма, который был на нем в ту ночь, когда он нанял Тони. Та же приятная ткань, только этот был серым, как небо.
  
  “Извините за беспокойство”, - сказал Тони. “Но у меня есть несколько вопросов”.
  
  Оглядевшись, Хамфри, казалось, не был уверен, стоит ли ему заходить внутрь. Наконец, он сказал: “Давайте пройдем в мой кабинет”.
  
  Они так и сделали. Хамфри пошел впереди, отперев дверь, поскольку появился первым. Когда они проходили через дверь, Тони не мог не заметить замок. Каскад. Они вошли в его офис, и Тони сел и стал ждать, когда его нынешний работодатель сделает то же самое.
  
  Когда Хамфри удобно устроился за своим столом, Тони сказал: “Расскажи мне о своих отношениях с Мелани Чедвик”.
  
  Явно потрясенный вопросом, Хамфри попытался скрыть это небрежным кивком и пожатием плеч. “Мы старые друзья”.
  
  “Просто друзья?”
  
  “Сейчас. Некоторое время назад мы были чем-то большим. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Мне нравится знать, на кого я работаю и почему”. Тони пристально посмотрел на него, давая понять, что он недоволен. “Ты попросил Мелани сначала проверить меня, после того как узнал мое имя от моего друга Джо Пеллагрено. Поскольку она брокер, она может проверить мою биографию. Финансы, занятость и т.д. Чего вы, возможно, не знали, так это того, что я также мог бы выяснить, кто спрашивал обо мне. ”
  
  Хамфри выглядит смущенным. “Конечно, я бы тебя проверил”.
  
  “И что?”
  
  “И вы бы не работали на меня, если бы не были хорошим парнем. Я ничего не оставляю на волю случая, мистер Карузо”.
  
  У Тони было ощущение, что это самое правдивое заявление, которое Клифф Хамфри когда-либо давал ему.
  
  “Ты тоже скажешь Мелани трахнуть меня?”
  
  “Черт возьми, нет!” Дыхание Хамфри стало затрудненным.
  
  Тони закрыл глаза, чувствуя себя полным идиотом. Затем он сказал: “Какое это имеет значение, если твой сын убил свою жену?”
  
  Хамфри вскочил на ноги и хлопнул рукой по столу. “Он этого не делал!”
  
  Тони подумал, что артерии у этого человека на шее вот-вот разорвутся.
  
  “Успокойтесь, мистер Хамфри”.
  
  Через несколько секунд Хамфри медленно откинулся на спинку стула и попытался успокоить дыхание. “Мне жаль”, - сказал он.
  
  “Мне просто интересно, как правда изменит положение вещей. Это не вернет твоего сына”.
  
  Он сжал челюсти. “Я знаю это. Но это вернет ему доброе имя. Я никогда не смогу успокоиться, пока не сделаю это для Дэна ”.
  
  Возможно, сейчас не самое подходящее время напоминать о том факте, что Клифф Хамфри мог бы неплохо заработать миллион долларов, если бы Тони узнал, что его сын на самом деле был убит. Он мог бы заговорить об этом, но он уже разозлил этого человека.
  
  Вместо этого он пошел в другом направлении.
  
  “Причина, по которой я зашел так рано, заключается в том, что я хотел бы поговорить с компанией, претендующей на компанию вашего сына. Вы разрешите эти расходы?”
  
  “Конечно, конечно”, - сказал Хамфри. “Даже не задавай подобных вопросов. Просто сделай это. Я оплачу любые расходы, которые ты предъявишь, постфактум. Я просто хочу знать правду ”.
  
  У Тони было предчувствие, что он скажет это, но в прошлом он обжегся. Затем он передумал. Поскольку Хамфри уже был зол на него, он решил, что хуже уже быть не может. “Где ты был в ночь, когда Дэн и Барб ... были убиты?” Спросил его Тони.
  
  Вопрос должен был вызвать немалую тревогу. Достаточно, чтобы у Хамфри случился сердечный приступ. И достаточно, чтобы шериф обвинил Тони в содействии его смерти. Но Хамфри, казалось, не расстроился из-за вопроса.
  
  “Я ожидал подобных вопросов от шерифа, - сказал он, - но не от того, кто работает на меня”. Он заколебался. “Однако, поскольку я узнал, что ты не умеешь наносить удары, я ожидал, что ты задашь мне этот вопрос в тот вечер, когда я тебя нанял. Я был дома ... один ”.
  
  “Больше всего меня беспокоит, - сказал Тони, - почему ваш сын застрелил свою жену, потом себя, а затем поджег газовый камин. Это уже перебор. И какой в этом был бы смысл?”
  
  “Вот именно!”
  
  “Я имею в виду ... они мертвы. Зачем взрывать дом?”
  
  “Верно. Значит, ты мне веришь?”
  
  Ему было трудно не поверить. Дядя Тони Бруно учуял это в одно мгновение. Возможно, Тони не был создан для этой работы.
  
  Ну, он мог бы просто купить небольшой дом на побережье Орегона и делать фотографии — выставлять их на продажу в маленьких галереях в Линкольн-Сити, Депо-Бей и Кэннон-Бич. Сейчас это звучало неплохо.
  
  “Позволь мне продолжить копать”, - сказал Тони, а затем оставил Хамфри в его кабинете. Когда он уходил, как раз подошла секретарша и еще несколько человек.
  
  Затем Тони поехал через реку в Дешут Энтерпрайзис. Он помедлил в приемной, ожидая, когда Сьюзи положит трубку.
  
  “Привет”, - сказала она, вешая трубку. “Странно видеть тебя вчера вечером у Джамала”.
  
  “Я должен поговорить с соседями, когда случается что-то подобное трагедии”, - сказал Тони, снова играя в страхового следователя.
  
  “Стандартная практика”.
  
  Она улыбнулась ему.
  
  Тони продолжил: “Вы, должно быть, очень хорошие друзья с Джамалом, если вот так присматриваете за его домом”.
  
  “Мы встретились всего через несколько дней после того, как он купил это место”, - сказала она. “Я подарила ему котенка. Он его обожает”.
  
  “Как он повредил лодыжку?”
  
  “Первый раз это было несколько недель назад на вращающемся джеме. Неудачно упал. Он проиграл полторы недели. Затем несколько дней назад какой-то крупный парень приземлился на него во время рикошета. Теперь его не будет еще неделю или около того.”
  
  “Итак, ты остаешься там постоянно?”
  
  Она выглядела смущенной и встревоженной одновременно. “У меня есть свой дом”, - сказала она с резкостью. “Я захожу покормить котенка и полить растения, когда Джамал в разъездах. Вы здесь, чтобы повидаться с мистером Гибсоном или просто позлить меня? Ее улыбка была несколько натянутой.
  
  “Прости. Я не хотел совать нос в твою личную жизнь”. Он был настолько искренен, насколько мог.
  
  Она пожала плечами и снова изобразила улыбку. “Все в порядке”.
  
  Тони сменил тему. “Ты был на выступлении Джамала?
  
  Я слышал, он хорош.”
  
  “Да, это он. Я был на нескольких играх, но от них трудно оторваться.
  
  Кто будет кормить кошку?”
  
  “Хорошее замечание”.
  
  “Я могу достать билеты в любое время”, - сказала она. “Может быть, ты захочешь пойти”.
  
  Тони заверил ее, что так и сделает. Он получил нужную информацию, но не хотел, чтобы она знала, что он приехал туда только для того, чтобы увидеть ее. Поэтому он попросил о встрече с Ларри Гибсоном. К сожалению, он был недоступен. Уходя, Тони выглядел разочарованным.
  
  Когда он вернулся к своему грузовику, Панцер прыгал по кровати. Он пару раз коротко гавкнул, что было редкостью для него.
  
  “Что с тобой не так? Хочешь отлить?”
  
  Тони подошел к задней части и открыл крышку. Панцер немедленно выпрыгнул из задней части и побежал вокруг парковки.
  
  Он остановился на полоске травы между парковочными секциями и задрал ногу на дерево. Затем ризеншнауцер побежал к передней части парковки, прыгнул на траву в первом ряду машин и встал в позу, вытянув голову вперед. Несколько мгновений спустя он направился обратно к Тони, но остановился у Audi TT, секунду принюхивался, а затем помочился на левую дверцу.
  
  “Танк”, - тихо крикнул Тони.
  
  Уши его собаки быстро поднялись, а затем она поспешно вернулась, запрыгнув на заднее сиденье.
  
  “Черт возьми, парень. О чем, черт возьми, ты думаешь?”
  
  Тони покачал головой и забрался в свой грузовик. Он подумал о том, что только что сказала ему Сьюзи. Он достал мобильный телефон, позвонил в справочную, а затем набрал номер главного офиса Portland Trail Blazer. После выдумки какой-то фальшивой истории о том, что я журналист-фрилансер, работающий над статьей о хрупкой лодыжке, некоторые пиарщики
  
  наконец-то появился тип и дал ему необходимую информацию.
  
  Наиболее важной из всех была дата, когда Джамал Бэнкс получил первую травму. За два дня до смерти Дэна и Барб Хамфри.
  
  Пиарщик не дал ему номер телефона или адрес Джамала, направив его вместо этого к агенту баскетболиста в Калифорнии. Тони связался со своим агентом, рассказал ему похожую историю, и, хотя тот был занятым человеком и крайне скептически настроен, он рассказал Тони то, что тому нужно было знать. Джамал после травмы уехал в Центральный Орегон восстанавливаться. Это все, что он сказал. Не Бенд. Нет адреса. Нет номера телефона. Но чего он не знал, так это того, что у Тони уже была вся эта информация.
  
  Почему, черт возьми, это имело значение, когда баскетболист поранился? Это то, что Тони нужно выяснить.
  
  Итак, Тони снова поехал в Cascade Peaks Estates. Припарковавшись на подъездной дорожке к дому Джамала Бэнкса, он с минуту посидел, пытаясь придумать ответ на свой вопрос. Удовлетворенный, он вышел и направился к входной двери баскетболиста.
  
  На этот раз он постучал и позвонил в дверь. Ничего.
  
  Когда Тони услышал, как подъезжает машина, он обернулся, а затем покачал головой, поняв, кто это был. Двое его друзей, братья МЕНСА, переодевались в охранников. Тони направился обратно к своему грузовику, чтобы встретиться с ними, будучи не в настроении вступать в третий раунд.
  
  Они вышли, держась за кончики своих дубинок.
  
  При ближайшем рассмотрении у них обоих все еще были следы двух последних встреч. Нос Флэттопа был все еще больше и кривее, чем обычно, а козлиная бородка выдавалась вперед с одной стороны.
  
  Козлиная Бородка заговорил первым. “Разве ты недостаточно побеспокоил этих людей, Карузо?”
  
  “Не совсем. Видишь ли, когда я просыпаюсь каждое утро, я смотрю на календарь и список людей. Я отмечаю тех, с кем давно не трахался, и сразу иду к ним ”.
  
  Ни один из них не сказал ни слова. Никакого чувства юмора. Они, вероятно, оба умерли бы от сердечных приступов, связанных со стрессом, в сорок с небольшим.
  
  Если бы они сначала не разозлили кого-нибудь более опасного и мстительного, чем Тони.
  
  Тони услышал, как открылась входная дверь в дом. Он отступил на несколько шагов и, обернувшись, увидел баскетболиста Джамала Бэнкса, стоявшего в одних плавках и державшего на руках котенка.
  
  “Что, черт возьми, там происходит?” он заорал на них троих. Увидев Тони, он улыбнулся и помахал ему рукой.
  
  “Привет, Тони. Как, черт возьми, дела?”
  
  “Эти два придурка не хотят, чтобы я с вами разговаривал”, - сказал Тони, поворачиваясь и свирепо глядя на них обоих.
  
  “Эй”, - завизжал Джамал. “Вы, ублюдки-арендаторы, убирайтесь отсюда ко всем чертям и дайте мне поговорить с моим Тони”. Он махал им двоим рукой, как будто отмахивался от пары надоедливых мошек.
  
  Тони смеялся, наблюдая, как они вдвоем, поджав хвосты, забираются в свой грузовик и выезжают обратно. Он зашел поговорить с Джамалом.
  
  
  ГЛАВА 23
  
  
  Хочешь кофе?” Спросил Джамал. Он растянулся на кожаном диване в гостиной, как пьяный ковбой, по ошибке оседлавший телку.
  
  Тони поколебался, а затем сел за стол с мраморной столешницей, на котором было разложено несколько экземпляров журнала Architectural Digest. “Нет, спасибо, Джамал. Я просто зашел, потому что забыл спросить тебя кое о чем прошлой ночью.”
  
  “Секундочку”, - сказал он. Он потянулся через диван к игровому контроллеру и пульту дистанционного управления. Затем он включил телевизор и переключился на игру Playstation 2 Car racing. “Хорошо. Теперь я готов ”.
  
  Тони поерзал на стуле, краем глаза наблюдая за гонкой. “Твоя лодыжка… Я так понимаю, ты повредил ее, делая какой-то эффектный джем?”
  
  “Ублюдок!”
  
  “Что?”
  
  “Только не ты, чувак”. Он протянул свой костлявый палец к телевизору.
  
  “Я, блядь’ разбился”.
  
  “Твоя лодыжка?”
  
  Он колебался. “Это часть игры”. Он сделал особый акцент на последнем слове, а затем сказал: “Фанаты не хотят видеть, как кучка слабаков топает по паркету с этим мусором.
  
  Они хотят подышать свежим воздухом.”
  
  Тони не мог не согласиться с ним. Он всегда думал, что если бы женщинам действительно нужна была поддержка болельщиков, они бы опустили корзины до девяти футов и начали выбивать дерьмо из мяча.
  
  “Я имел в виду, что ты был ранен за два дня до смерти Дэна и Барб Хамфри”. Тони слегка повернулся, наблюдая, как машина Джамала облетает трассу и просеивает машины. Поскольку он не ответил, Тони продолжил. “Ты был здесь, Джамал. В ночь, когда они погибли. В ночь, когда взорвался их дом”.
  
  Машина Джамала врезалась в трибуны. “Шииит...”
  
  “Джамал?”
  
  Он покачал головой и отложил игровой контроллер. “Какого хрена тебе от меня нужно?”
  
  “Я просто хочу знать, не видели ли вы в ту ночь чего-нибудь необычного”.
  
  “Да. Чертовски верно. Это ненормально, когда взрывается долбаный дом”.
  
  Тони сам напросился на это. Почти то же самое сказала миссис Эллисон, когда он задал ей этот вопрос. “Вы слышали выстрел перед тем, как дом загорелся?”
  
  Он на мгновение задумался. “Что? Ты думаешь, из-за того, что я черный, я привык слышать выстрелы?”
  
  “Прекрати нести чушь, Джамал. Ты вырос в милом пригороде северного Чикаго, один из двух детей матери, известного кардиохирурга, и отца, который был юристом в одной из крупнейших фирм этого города. После окончания средней школы ты поступил в Стэнфорд на полную стипендию. Набрал почти 1500 баллов по своим тестам. Отношение - это поступок, мой друг. ”
  
  Джамал сидел, сдвинув челюсть набок.
  
  Тони продолжил: “Прости. Я просто подумал, может быть, ты что-то услышал и выглянул в окно ”.
  
  Джамал громко рассмеялся, указывая пальцем на Тони. “Я тебя разозлил, Тони, дружище”. Он перезапустил свою игру, и когда светофор сменился с красного на зеленый, он нажал большим пальцем на кнопку, как будто действительно сидел за рулем гоночного автомобиля.
  
  “Ты видел что-нибудь в ту ночь?”
  
  “Я не обращаю внимания на дела других людей”.
  
  Пора привести свидетеля. “А как насчет машины?”
  
  Он судорожно вдохнул. “А, точно. Я видел машину”.
  
  “Какого рода?”
  
  “Было темно”. Его гоночная машина врезалась в другую машину и перевернулась. К счастью, программа вернула ему изображение обратно.
  
  “Если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что это был Ford. Какой-то кусок дерьма вроде этого”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  Он поставил игру на паузу и уставился прямо на Тони. “Да, гребаный
  
  второй стрелок на травянистом холме ”. Покачав головой, он продолжил игру.
  
  У Тони было чувство, что он что-то еще недоговаривает, но он также знал, что это начинает его раздражать. И если он хотел чего-то еще, ему нужно было завязать. Тони поблагодарил его за информацию и вышел.
  
  Когда он добрался до грузовика, капитан Бивер Джексон был припаркован в своем грузовике сразу за машиной Тони. Он вышел и подошел к нему с угрюмым выражением лица, как будто собирался сделать что-то совершенно противное его натуре. Остановившись в нескольких футах от Тони, капитан подтянул штаны повыше на талии.
  
  У Тони было чувство, что он знал, что за этим последует. Хороший капитан был вынужден выслушивать плач двух своих людей и теперь чувствовал себя вынужденным действовать.
  
  “Что я могу для вас сделать, мистер Джексон?” Спросил Тони.
  
  Капитан службы безопасности свернул ему шею набок, сломав ее так же легко, как некоторые сломали бы костяшки пальцев. “Надеюсь, мне не придется обращаться к шерифу, чтобы вы не приставали к нашим жителям”. Он слегка улыбнулся Тони, чтобы показать, что не совсем зол на него. По крайней мере, пока.
  
  “Не думаю, что это будет проблемой”, - сказал Тони. Он на секунду задумался, а затем спросил: “Кто-нибудь жаловался на меня?”
  
  “Не могу сказать”.
  
  “Очевидно, ты разговаривал с этими двумя своими Эйнштейнами”.
  
  Он засмеялся, а затем вытащил из кармана жвачку, предложил Тони одну, и когда тот отмахнулся от него, Бивер Джексон пожал плечами и сунул кусочек в рот. “Доктор сказал мне бросить курить”, - сказал он. “Это чертов заговор.
  
  Они все заодно ”. Он заколебался, когда Тони бросил на него непонимающий взгляд. “Врачи и дантисты. Доктор говорит не курить, жевать резинку. У меня есть два варианта. Сахарная жвачка, от которой гниют зубы, и без сахара, которая вызывает рак. Врачи так или иначе вернут тебя обратно. Из-за них ты появился на свет, ты должен заплатить
  
  они на всем пути, а потом ты платишь им, когда умираешь ”.
  
  Он покачал головой, как будто только что сказал самую важную вещь в своей жизни. Вставив жвачку обратно в коренные зубы, он чавкал, как корова.
  
  Тони мало что мог сказать. “Я думаю, что в Cascade Peaks я поговорил со всеми, с кем мне было нужно”, - сказал он.
  
  “Это так?”
  
  “По крайней мере, сейчас. Мне нужно было поговорить с Джамалом Бэнксом ... поскольку он был здесь в ночь смерти Дэна и Барб ”.
  
  Бивер Джексон нахмурил брови, как будто Тони был квотербеком, и он собирался пробежать прямо по его центру и снести ему голову. “Я думал, что в тот вечер он играл в Портленде”, - сказал он без особой уверенности.
  
  “Нет. Он уже повредил лодыжку. Только что сам мне об этом сказал”.
  
  “Что еще он может сказать?”
  
  “Боюсь, это конфиденциально”, - сказал Тони. “Давайте просто скажем, что я приближаюсь к истине”.
  
  Тони сел в грузовик и опустил стекло.
  
  Бивер Джексон отступил на несколько футов, уперев руки в бедра.
  
  “Тебе нужно присматривать за этими двумя твоими одаренными детьми”, - сказал Тони. “Они могут попытаться откусить больше, чем смогут прожевать. Хороший способ подавиться”. Тони улыбнулся и повернул голову в сторону грузовика капитана, который стоял на пути у Тони.
  
  Джексон воспринял это как знак убраться с дороги Тони. Он зашаркал прочь и переехал на своей машине.
  
  Пятясь, Тони улыбнулся и помахал на прощание доброму капитану.
  
  Тони только прошел через главные ворота, когда ему на мобильный позвонил шериф Билл Грин. Он хотел видеть его немедленно. Сейчас же! Отлично.
  
  
  ГЛАВА 24
  
  
  Тони ожидал, что шериф затащит его в свой кабинет, усадит в неудобное кресло и начнет надирать ему задницу за что-то еще. Но этого не произошло. На самом деле, он вежливо попросил его встретиться с ним в Дрейк-парке в центре Бенда, прямо на том же мосту, где на днях стояли Тони и Дон Сандерс.
  
  Припарковавшись на западном берегу реки Дешут, Тони прошел пешком квартал до места встречи. Panzer снова воспользовался этой возможностью, чтобы погоняться за гусями на безопасном расстоянии и вообще порезвиться на обширных зеленых насаждениях. Шериф уже ждал его, прислонившись к перилам и даже не повернувшись, чтобы посмотреть на него, когда Тони приблизился.
  
  “Как дела?” Спросил Тони.
  
  Его взгляд переместился на Тони. “Этим утром пару моих помощников вызвали в кондоминиумы на набережной. Там был полностью разрушен кондоминиум, которым в последний раз пользовался Фрэнк Перони.
  
  Кто-то на стойке регистрации рассказал нам о том, что там был мужчина, назвавшийся его братом. Вы ничего об этом не знаете? ”
  
  Прислонившись к перилам моста рядом с шерифом, Тони пожал плечами. “Они с тобой не разговаривали?”
  
  Шериф быстро обернулся. “Кто?”
  
  “Два детектива Портлендской полиции. Шабато и Риз. Я застукал их, когда они рылись в квартире Перони”.
  
  “Парень за стойкой регистрации ничего не говорил о двух полицейских”,
  
  он сказал. “Хотя он описал тебя как фотографию”.
  
  “И после того, как я сказал, что оплачу счет”.
  
  “Что?”
  
  “Я сказал Шабато и Ризу, что вы, возможно, захотите встретиться, учитывая все здешние взломы, о которых вы мне рассказывали”.
  
  На лице шерифа появилось недоверчивое выражение. “Еще раз, Тони. Почему портлендские детективы рыщут по округу Дешутс?”
  
  “Понятия не имею. Я поехал в Портленд, чтобы выследить Фрэнка Перони.
  
  Резервное копирование. Я узнал, что Фрэнк Перони отправился домой с Дэном и Барб Хамфри в ночь, когда дом разнесло к чертям. Я поехал в Портленд, чтобы найти Перони. Его там не было. Его жена сказала, что он не возвращался из Бенда. Подал заявление о пропаже человека; целых девять ярдов. Я ухожу от Перони и замечаю за собой хвост. Это портлендские копы, Шабато и Риз. Они говорят, что им нравится Перони за серию ограблений в тамошних фешенебельных районах. Проникают, но не взламывают. Они полагают, что Перони продал замки и системы безопасности, а затем нанял кого-то, кто позже войдет. Выгодная сделка. ”
  
  “Ни хрена себе. Надирают им задницы, приходя и уходя. Звучит так, как будто это сделал бы юрист ”.
  
  “Да, я тоже думал о твоей проблеме здесь. Ты упомянул о проблемах, которые у тебя были ”. Тони пожал плечами.
  
  Глубоко вздохнув, шериф сказал: “Я позвоню в Портленд.
  
  Но у меня есть другая забота. Он боком придвинул свое крупное тело к Тони. “То, чем ты занимаешься. Дэн и Барб Хамфри. Результаты вскрытия вернулись из Портленда, и, как я и подозревал, все было так, как я предполагал. Совпадения по зубам.
  
  Их обручальные кольца. Все.”
  
  “А как насчет ДНК?”
  
  Его глаза сузились, глядя на Тони. “Для этого не было причин. У нас не было причин верить, что они не те, за кого мы их принимали”.
  
  Тони начал пятиться. “Попался”.
  
  “И еще кое-что”, - сказал шериф.
  
  Тони остановился и посмотрел на шерифа.
  
  “Оставьте жителей Каскадных вершин в покое”.
  
  Слегка рассмеявшись, Тони сказал: “У меня есть все, что мне нужно, из этого места. Я подумал, что вы, возможно, действительно узнали что-то о человеке, который стрелял в меня. Как продвигается расследование?”
  
  Он улыбнулся и пожал плечами. “Вы не так уж много дали нам для продолжения”.
  
  Тони негромко свистнул, и Панцер подбежал и остановился у его ног.
  
  “Я слышал, у вас был гигантский шнауцер”.
  
  “Да, и у меня тоже есть большая собака”.
  
  “Я слышал, что их используют в Германии для полицейской работы”, - сказал шериф. “Этот обучен?”
  
  Тони наклонился и потрепал Панзера за ушами. “Он не мочится в доме, если ты это имеешь в виду”.
  
  Шериф покачал головой, собираясь уходить. “Береги себя, Тони”, - бросил он через плечо.
  
  Наблюдая, как шериф удаляется по бутафорской брусчатке в сторону центра города, Тони опустился на одно колено рядом со своей собакой.
  
  Ему не нужно было, чтобы шериф говорил ему это. За последние несколько дней произошло достаточно событий, чтобы его чувства работали на пределе. Но что-то во всем этом деле его беспокоило. Кое-что, о чем он размышлял по дороге на встречу с шерифом.
  
  “Ты позаботишься обо мне”, - сказал он Панзеру.
  
  Собака заскулила и зевнула.
  
  “Всегда начеку. Как тебе встреча с нашим любимым иглотерапевтом?”
  
  Он вернулся к своему грузовику, загрузил "Панцер" в кузов, а затем направился к ее дому.
  
  Когда он добрался до натуропатической клиники, секретарша сообщила ему, что Дон Сандерс там нет. Она в спешке отправилась к дому своего брата, не объяснив почему. Это было почти полчаса назад, сказала она.
  
  Тони узнал, как добраться до дома Дона Сандерса на Маунт-Джефферсон-драйв. Выезжая туда, он проезжал мимо высоких зарослей старых пондерозовых сосен, перемежающихся с зарослями шалфея и девственного можжевельника. По мере приближения к этому месту дорога поднималась вверх, и он сразу понял, почему Клифф Хамфри и его партнеры хотели построить там курорт. На запад и север простирались беспрепятственные панорамные виды на гору Бачелор, Брокен-Топ, Три Сестры, и он подозревал, что из более отдаленных полей на западе в некоторых местах будут видны горы Джефферсон и Вашингтон.
  
  Тони заехал на грунтовую подъездную дорожку и припарковался за пикапом Toyota 4x4. Ближе к дому стоял большой белый грузовик Chevy, задняя часть которого была закрыта специальным контейнером с запертыми дверцами и символами взрывчатки, приклеенными сбоку.
  
  Рабочий грузовик Дона Сандерса, который Тони видел на месте взрыва.
  
  Он вышел и огляделся. Панцер сходил с ума в кузове грузовика.
  
  “Успокойся, Панцер. Я знаю, чем ты пахнешь”.
  
  Пес несколько раз покружил вокруг, задрав нос кверху, и, наконец, улегся в свою постель.
  
  В доме не было ничего особенного. Маленький домик на ранчо пятидесяти или шестидесяти лет от роду, с крышей из кедрового дерева и сайдингом, который нуждался в морилке. Вокруг дома росли кусты, которые кто-то унес, раскидывая ветви перед окнами. Он подошел к входной двери и постучал. Ничего. Он попытался заглянуть в окно, но никого внутри не увидел. Затем он заметил это. Рама рядом с замком была взломана и сорвана. Вероятно, так кто-то проник в это место.
  
  Присмотревшись повнимательнее, Тони заметил замок. Это был каскадный замок.
  
  Внезапно Тони услышал приглушенный голос за углом дома. Он спустился с крыльца и обошел здание сбоку. Затем голос стал более отчетливым. Мужчина. Дон Сандерс? Голос доносился из небольшой пристройки, которая, возможно, была чем-то вроде сарая. Он догадался об этом, поскольку там был полуразрушенный забор, который вел с каждой стороны деревянного каркаса, а затем дальше к вытоптанному и хорошо съеденному пастбищу.
  
  “Ублюдок!” - произнес голос, когда Тони подошел ближе.
  
  Затем раздался второй голос. Женский. Утешающий. Дон Сандерс. Тони добрался до ворот, проскользнул в них и закрыл за собой.
  
  “Ублюдки. Гребаные ублюдки. Я убью этого ублюдка”.
  
  Тони немного притормозил, когда услышал это.
  
  “Вы не можете доказать, что это сделал он”, - сказала Доун.
  
  Тони обошел здание сбоку и сразу понял, почему дон Сандерс был так зол. На земле на боку лежала лошадь, ее брюхо раздулось, как будто кто-то засунул ей в задницу шланг с гелием и начал наполнять его. Тони остановился и посмотрел вниз, чуть не наступив на огромную кучу навоза.
  
  Дон и Дон одновременно повернулись, чтобы посмотреть на него. На ней были синие джинсы и походные ботинки, рубашка в стиле вестерн заправлена в брюки. Это был взгляд, который полностью удивил Тони, учитывая, как она выглядела до этого момента. Ее брат был одет в комбинезон и ботинки с высоким носком. Он дернул себя за длинную бороду, когда увидел Тони.
  
  “Какого хрена ты здесь делаешь?” он заорал на Тони.
  
  “Дон!” - сказала она. Она подошла ближе и посмотрела на Тони снизу вверх, без своих маленьких круглых очков. На ней были контактные линзы с тонированными стеклами, из-за которых ее зеленые глаза казались гладкими кусками нефрита. “Как ты меня нашел?” - спросила она.
  
  “Я зашел к тебе в офис. Подумал, что ты, возможно, захочешь пообедать”. Тони огляделась вокруг. “Что случилось с лошадью?”
  
  Ее брат подошел ближе. “Я расскажу тебе, что произошло. Какой-то трусливый ублюдок застрелил мою кобылу. Я прихожу домой перекусить и нахожу это”. Он махнул рукой в сторону неухоженной серой кобылы.
  
  “Кто?” Спросил Тони.
  
  “Кем, черт возьми, ты думаешь?” Дон Сандерс провел пальцами по волосам. Когда Тони не ответил, он сказал: “Хамфри!” Он выплюнул имя своего клиента, как будто это была желчь, которая пузырилась у него в животе.
  
  “Ты этого не знаешь, Донни”, - сказала она, кладя руку на плечо брата.
  
  “Кто же еще?” Спросил Дон Сандерс. Было очевидно, что она оказала на него успокаивающее действие.
  
  Она ничего не сказала. У нее не было для него ответа.
  
  “Мы через столько всего прошли вместе”, - сказал он, глядя на кобылу, как муж смотрит на умершую жену. “Мы были там”. Он махнул рукой неизвестно куда, в сторону гор. “Когда они появились”. Он улыбнулся Тони.
  
  Его сестра покачала головой. “Донни, давай больше туда не ходить”.
  
  Тони был сбит с толку. “Кто пришел?”
  
  “Не спрашивай”, - сказала она.
  
  “Я скажу вам, кто”, - сказал Дон Сандерс. “Наши друзья. Они не хотят причинить нам никакого вреда. Им просто любопытно”.
  
  Тони уже собирался открыть рот, когда увидел, как Дон покачала головой, глядя на него.
  
  “Они”, - прошептал Дон. “Однажды ночью я катался там на кобыле. Три года назад. Я увидел свет. Я почувствовал, что поднимаюсь в небо ”. Он вздохнул, как будто скучал по этому опыту, хотел, чтобы это случилось с ним снова.
  
  Тони позволил ему выговориться, потому что это отвлекало его от мыслей о кобыле.
  
  Без предупреждения Дон Сандерс подошел к своей кобыле, опустился на колени и обнял ее за шею.
  
  Его сестра отвела Тони в сторону. “Мы думаем, что в ту ночь он упал с лошади”, - объяснила она. “Я нашел его в поле на следующее утро, когда он не пришел на работу, кобыла стояла рядом с ним, и у него было переохлаждение. Врач сказал, что у него перелом черепа. С тех пор он уже не был прежним ”.
  
  “Не забивай ему голову ложью”, - сказал ее брат, поднимаясь на ноги и направляясь к ним обоим. “Я еще не сошел с ума. Хамфри обокрал меня, пытаясь выгнать из этого места.
  
  Уничтожил меня. Даже забрал припасы, чтобы я не мог работать ”.
  
  Это привлекло внимание Тони. “Например, что?”
  
  Он пожал плечами. “Приводы. Проволока. Кое-какие химикаты. Не все. Ровно столько, чтобы замедлить меня. Мне пришлось съездить в Портленд, чтобы купить еще ”.
  
  Это было интересно. Это могло бы объяснить совпадающий провод на рабочем месте Дона и в доме Хамфри.
  
  “Я думаю, тебе следует показать кобылу ветеринару”, - сказал Тони.
  
  “Вытащи пулю. Посмотри, из какого оружия в нее стреляли”.
  
  Дон кивнул головой Тони.
  
  Тони и Доун вернулись к передней части дома. Она казалась обеспокоенной.
  
  “Что ты думаешь?” Спросил ее Тони.
  
  Она остановилась в нескольких футах от своей Toyota 4x4 и повернулась к Тони.
  
  В ее глазах была неуверенность. “Я не знаю. Мне хотелось бы думать, что Клифф Хамфри не сделал бы ничего подобного. Боже мой. Это Орегон. Убить лошадь почти так же плохо, как человека ”. Она тяжело вздохнула.
  
  “Но?”
  
  “Но ... я думаю, это возможно. Я имею в виду, кто еще мог убить его лошадь?” Затем она указала в сторону дома своего брата. “Мои бабушка и дедушка построили это место шестьдесят лет назад. Мы выросли здесь, когда Бенд был тихим маленьким городком. Теперь это место выросло до неузнаваемости. И мой брат ”. Она на мгновение задумалась, покачивая головой из стороны в сторону. “Он не до конца понимает развитие событий, но он стал его частью. Я думаю, что на каком-то уровне это его беспокоит ”.
  
  Казалось, она вот-вот расплачется. Тони подошел ближе, не уверенный, стоит ли ему обнимать ее.
  
  “А как насчет взлома здесь?” Спросил Тони. “Я заметил, что дверная рама была разорвана на части”.
  
  “Ты заглядывал внутрь?”
  
  “Нет”.
  
  “Там ничего нет. Тот, кто пришел сюда, забрал все.
  
  Даже его чертов телефон. У Донни даже не было возможности что-нибудь заменить. Он спит на полу. Он винит себя. Он был бы дома, но ему дали пару билетов на игру "Блэйзерс". Это уединенное место. Должно быть, кто-то пригнал грузовик и просто сложил его вещи. Самое глупое, что у него было не так уж много хороших вещей. Я имею в виду, ничего особо ценного. Я просто знаю, что кто-то сделал это, чтобы вынудить Хамфри заключить сделку ”.
  
  “Кто знал, что он пойдет на игру ”Блэйзерс"?" Спросил Тони.
  
  “Вероятно, не так уж много людей. Он больше мало общается. После несчастного случая - нет ”.
  
  “Падение с лошади?” Переспросил Тони.
  
  “Да”.
  
  Тони хотел спросить у нее еще кое-что, но не здесь. Они решили пообедать, поехав порознь в милое мексиканское заведение в центре города.
  
  
  ГЛАВА 25
  
  
  Покончив с обедом, Тони и Доун некоторое время сидели, уставившись друг на друга. Она выпила бокал красного вина, а Тони - местного мини-пива. Их разговор за обедом касался того, над чем он в данный момент работал, и ее брата. Почему-то у него было ощущение, что Дон Сандерс был вовлечен, пусть и отдаленно, во всю эту ситуацию с Дэном, Барб Хамфри и Фрэнком Перони. Их разговор только что зашел о Перони.
  
  “Я не понимаю, какое отношение этот парень имеет ко всему этому”, - сказала она, делая глоток вина, но не сводя глаз с Тони.
  
  “Я сам не совсем уверен. Что касается Дэна и Барб, я думаю, Перони что-то видел. Что-то, что заставило его скрыться ”.
  
  Тони сидел и думал о Фрэнке Перони и о том, что детективы Шабато и Риз рассказали ему об этом человеке. Как Перони находился под следствием за ограбления в районе Портленда. Как отреагировал его босс, когда Тони поговорил с ним. Учитывая все, что он знал, у Тони появилась идея. Ему нужно было вернуться в свою квартиру и к компьютеру, чтобы проверить свою теорию.
  
  У Тони зазвонил мобильный телефон. Он неохотно поднял трубку. “Да”.
  
  “Какого черта, Тони. Кто-то стреляет в тебя, и я должен узнать об этом через пару дней?”
  
  “Дядя Бруно”. Тони понизил голос и сказал: “Я бы не стал выпускать пресс-релиз. Это был скользящий выстрел. Несколько швов”.
  
  Тони пожал плечами, обращаясь к Доун через стол.
  
  “Тащи свою задницу в Дулут на Рождество. Я не приму отказа. Там будут все твои кузены. Звучит так, будто тебе не помешал бы перерыв”.
  
  Тони покачал головой. “Сначала я должен закончить это. Кажется, я уже близко”.
  
  “Кто-то так думает”.
  
  “Бруно, мне пора идти. Я обедаю с красивой женщиной”.
  
  “Что ж... тогда продолжай”.
  
  Улыбаясь, Тони выключил телефон и положил его в карман.
  
  “Извини за это. Мой дядя Бруно хочет, чтобы я поехал в Миннесоту на Рождество”.
  
  “Нет проблем. Я красивая женщина?” Она улыбнулась.
  
  Поднявшись со стула, Тони бросил на стол достаточно денег, чтобы оплатить обед. Но их отъезд из ресторана будет отложен. Прямо к ним через комнату шла Мелани Чедвик таким шагом, что выражение ее решительного лица становилось несколько зловещим. На ней была короткая серая юбка, которая при каждом шаге задирала ее крепкие ноги. Она остановилась у их столика и скрестила руки на груди поверх своей белой шелковой блузки. Тони снова занял свое место.
  
  “Я хотела спросить, планируешь ли ты позвонить мне”, - сказала Мелани, прищурившись в сторону Тони. “Теперь я понимаю, почему ты этого не сделаешь”.
  
  Ее взгляд переместился на Дон, которая выглядела смущенной, что, по мнению Тони, не входило в ее мимический репертуар.
  
  “Между нами ничего не происходит, Мелани”, - сказала Дон.
  
  “Верно”. Мелани начала притопывать ногой, как мать, слушающая, как ребенок пытается с помощью лжи выпутаться из затруднительного положения.
  
  “Почему бы тебе не присесть”, - сказал Тони. “Мы просто обсуждали, над чем я работаю”.
  
  “Кажется, я знаю, над чем ты работаешь, Тони”. Она подняла брови, но не улыбнулась.
  
  Тони чувствовал, что люди пялятся на них. Не то чтобы его это сильно волновало. Но ему было несколько неловко за них двоих, поскольку им приходилось вести дела в Бенде.
  
  Тони встал, и Доун поднялась вслед за ним. Затем Тони увидел женщину, сидящую у дальней стены, ее глаза смотрели прямо на суматоху, царящую в Доун, Мелани и на него самого. Миссис Джеймс Эллисон. Она улыбнулась ему точно так же, как в последний раз, когда он видел ее, поднимаясь обнаженной из горячей ванны, умоляя его войти и присоединиться к ней.
  
  Не сказав больше ни слова, они втроем вышли к фасаду здания. Тони ожидал длинного рассказа о том, какой он свинья, как и все остальные мужчины на планете. И, возможно, он этого заслуживал, потому что не смог убедить себя в том, что у него нет чувств к Дон Сандерс. То, что он получил, было гораздо менее едким.
  
  Мелани спокойно посмотрела Тони в глаза и сказала: “Мне следовало знать, что лучше не связываться с другим итальянцем. Всегда думаешь маленькой головой”. Затем она просто повернулась и ушла.
  
  Ой. Личная атака - это одно. Но нападать на его наследие ... это больно, подумал Тони
  
  Дон подошла ближе к Тони и взяла его за руку в свою.
  
  “Поверьте мне. Судя по тому, что я видел, маленькая головка не такая уж маленькая ”.
  
  Они оба начали смеяться.
  
  Тони согласился поддерживать связь с Доун. Он хотел чаще видеться с ней, и это было не в его маленькой головке. Она была красивым, интересным человеком. Кто-то, кто, как он думал, со временем станет его другом.
  
  На обратном пути в кондоминиум он сделал небольшой крюк в сторону реки, припарковавшись рядом с "мерседесом" Клиффа Хамфри перед зданием его девелоперской компании. Входя в здание, он пытался подготовиться к вопросам, которые должен был ему задать.
  
  Вопросы, которые наверняка осложнили бы их отношения, какими бы они ни были.
  
  Оказавшись внутри, он пронесся мимо секретарши, мимо мужчины и женщины, обсуждавших что-то за чертежным столом, и ворвался в кабинет Клиффа Хамфри, захлопнув за собой дверь.
  
  Хамфри был удивлен и шокирован, увидев его. Он начал вставать из-за своего стола, когда Тони указал пальцем прямо на него, отправляя его обратно в кожу.
  
  “Я устал от того, что мне лгут”, - закричал Тони. Он колебался, пытаясь создать напряжение.
  
  Когда Клифф Хамфри ничего не сказал, Тони продолжил.
  
  “Ты знаешь Фрэнка Перони”.
  
  У него было глупое выражение лица, и Тони знал, что он ищет в уме подходящую ложь.
  
  “Ну?”
  
  Глубоко вздохнув, Хамфри сказал: “Я не понимаю, какое это имеет значение”.
  
  Тони облокотился на стол этого человека и сжал челюсти. “Вы позволяете мне решать, что имеет отношение к делу. Я спросил вас на днях, знали ли вы его, и вы солгали мне. Почему?”
  
  Хамфри сложил руки вместе, как будто молился. Хорошо.
  
  Возможно, Тони на самом деле пугал парня, заставляя просить Божьей помощи.
  
  “Я уверен, что мистер Перони не имеет никакого отношения к смерти Дэна и Барб”, - сказал Хамфри, тщательно выговаривая каждое слово.
  
  “Почему ты так уверен?”
  
  “Какой у него мог быть мотив?”
  
  Формальность. К сожалению, он был прав, и Тони дал ему понять это, ослабив хватку на своем столе. Но он также знал, что мотивы довольно часто принимают надуманные формы. У Тони было ощущение, что в этом деле замешано слишком много людей со слишком большими деньгами. Он был в этом убежден.
  
  “Почему ты не сказал мне, что Фрэнк Перони продавал замки практически в каждом построенном тобой комплексе?” Спросил Тони.
  
  “Это было неуместно”. Теперь в голосе Хамфри появилась резкость, как будто власть снова перешла к нему.
  
  “Он был в доме в ту ночь, когда умер ваш сын”, - сказал Тони.
  
  “Это имеет отношение к делу”.
  
  “Кто сказал?”
  
  “Это говорю я”. Тони отошел от стола, повернулся и собрался уходить.
  
  “Ты вообще разговаривал с этим человеком?” Спросил Хамфри.
  
  Тони остановился и обернулся. “Нет. Но я планирую это. Вы наняли меня, чтобы выяснить, что произошло. Если ты не можешь смириться с правдой, тебе следовало нанять какого-нибудь халтурщика ”. С этими словами Тони вылетел из офиса так же, как и вошел.
  
  По дороге к грузовику в его голове все перемешалось. Он больше не был уверен, что расследует. Он работал на какого-то лживого ублюдка, которого начинал ненавидеть.
  
  Что не должно было стать проблемой, за исключением того, что он пообещал себе, когда ввязался во все это дело, что не возьмет работу у какого-нибудь придурка с высоким уровнем обслуживания вроде Хамфри, и он нарушил свое собственное правило. Тони мог утешать себя только тем, что знал, что его настоящие клиенты мертвы. Дэн и Барб. Теперь он был полностью убежден, что они оба были убиты. Теперь его задачей было доказать, кто их убил.
  
  Фрэнк Перони был ключом ко всей сделке. Он знал это очень хорошо.
  
  Он поехал обратно в кондоминиум, думая, что у него появилась неплохая идея, как найти этого человека.
  
  Тони был в кондоминиуме около часа, когда начал падать снег. День клонился к вечеру.
  
  Он был прикован к компьютеру, ища в сети какую-нибудь подсказку о том, как найти Перони. Достав карту округа и обведя кружком места, где Фрэнк Перони получал денежные авансы под залог своей Визы, он примерно представлял, где находится. Фрэнк допустил несколько ошибок. Он думал, что безопасно ездить на курорты, чтобы снять наличные. Это было справедливо. Но, поступив так, он выдал свое относительное местоположение. Он не хотел бы уезжать далеко, думая, что копы могут искать его машину.
  
  Итак, как сузить круг его укрытий? Сделайте кучу телефонных звонков и компьютерных проверок.
  
  Несколько часов спустя, пережив периоды разочарования и неуверенности, Тони подумал, что, возможно, он действительно получил солидную зацепку. Он поговорил с женой Фрэнка, с персоналом курорта, с продавцами продуктового магазина, разговаривал практически со всеми, кто был готов заговорить. В конце концов, он нашел номер телефона, который мог бы оказаться полезным. Адрес, по которому был расположен телефон, вероятно, имел еще большее значение, поскольку он принадлежал некоему Джеймсу Бертону, директору по маркетингу, с которым он разговаривал в Cascade Lock в Бивертоне. Босс Фрэнка.
  
  Тони собрал несколько вещей, прежде чем отправиться в путь. Надел походные ботинки, зимнее пальто, перчатки и лыжную шапку.
  
  К тому времени, как он добрался до грузовика, в Центральном Орегоне уже сгустилась тьма, и выпало шесть дюймов свежего порошка. Он включил радио после того, как очистил окна от снега, и чрезмерно восторженная женщина сообщила ему, что на весь район обрушился зимний шторм. Отлично. С другой стороны, как сказала радиоведущая, кататься на лыжах утром было бы превосходно.
  
  Нет худа без добра.
  
  Он подумывал оставить Панцера в квартире, но понятия не имел, сколько времени это займет. Кроме того, собака очень любила сноу.
  
  Посадив собаку рядом с собой за сиденье в кабине, Тони переключил грузовик на полный привод и выехал на ветреную белую полосу. Он понятия не имел, приведет ли его догадка к чему-то большему, чем урок зимнего вождения. Но он должен был попытаться.
  
  У него заканчивались варианты.
  
  
  ГЛАВА 26
  
  
  Дорога в Блэк-Батт была опасной. Единственным утешением Тони было то, что на улице было не так уж много людей.
  
  Только другие сумасшедшие ублюдки похожи на него, подумал он, с полным приводом и мозгами деревенского идиота.
  
  Он проезжал мимо ранчо Блэк-Батт, обширного курорта и гольф-клуба, а также одного из мест, где Фрэнк Перони получал наличные.
  
  Дальше по дороге он притормозил грузовик, чтобы посмотреть на знаки.
  
  Запомнив карту перед отъездом, он знал, что ему нужно повернуть направо к Кэмп-Шерману.
  
  Он чуть не пропустил знак, завернув за угол и несколько раз вильнув рыбьим хвостом, прежде чем поправить его. У него было не так уж много информации о втором доме Джеймса Бертона. Он представлял себе, что это летний домик, но не собирался звонить парню и спрашивать его. Он хотел увидеть выражение лица Фрэнка Перони, когда тот увидит его, прежде чем кто-нибудь успеет сказать, что он звонил. Кто знает? Фрэнк, вероятно, сбежал бы.
  
  Пятнадцать минут спустя он проехал через Кэмп-Шерман, который на самом деле был не городом, а небольшой остановкой для людей, у которых было второе жилье в этом районе. Там была заправочная станция, добровольное пожарное депо и небольшой универсальный магазин. Он связался с магазином, надеясь найти информацию о Фрэнке Перони. Бинго. Продавец рассказал ему о человеке, подходящем под описание Перони. Они привыкли к незнакомцам в этом районе. Охотники. Рыбаки. Но большинство из них приезжали летом или осенью, а не в декабре. И этот парень был там несколько раз за последние две недели. Она сказала, что всегда нервничает.
  
  Тони продолжал ехать по дороге, пока она не пересекла реку Метолиус. Мелани Чедвик сказала ему, что вдоль реки стоят дома стоимостью в миллион долларов. Она перечислила несколько мест. Декадентская роскошь - так она описала некоторые из тамошних мест. Но он ничего этого не увидел из-за снежной бури. Ему было нелегко удерживать грузовик на дороге.
  
  После того, как он пересек реку, дорога сузилась еще больше, и он знал, что заведение Бертона должно было быть второй дорогой слева и, вероятно, поворачивать обратно к реке.
  
  Вот оно. Он сбавил скорость и свернул на грунтовую дорогу, которая теперь была покрыта почти футовым слоем свежего снега, его фары отражались от сосновых веток, отяжелевших до предела.
  
  Он понятия не имел, как далеко находится частная подъездная дорожка от главной дороги к дому. Он даже не знал наверняка, найдет ли там Фрэнка Перони. Он знал, что если он будет там, а Тони припаркует грузовик посреди подъездной дорожки, то он ни за что не сможет проехать мимо него на своем Ford Taurus. На самом деле, Перони был бы счастлив проехать несколько футов по этому толстому мокрому снегу.
  
  Это натолкнуло его на идею. Решив, что подъезжает ближе, он развернул F250 под углом поперек полосы, где она сужалась между двумя деревьями. Затем он заглушил двигатель и вышел.
  
  Панцер попытался выпрыгнуть вместе с ним. “Nein! Sitzen .”
  
  Закрыв дверь "Панцера", Тони на мгновение включил маленький карманный фонарик, чтобы убедиться, что он работает, а затем сунул его в карман куртки. Он застегнул куртку, натянул шапку на уши и поплелся прочь по снегу.
  
  Тони всегда находил что-то безмятежное в том, чтобы идти по свежевыпавшему снегу в темноте, когда пушистые хлопья легко оседали на его голову и плечи. Одна снежинка попадала на ресницу, и он сморгивал ее. Будучи ребенком, выросшим в северной Миннесоте, Тони во время хорошей вечерней метели кутался в одеяло, ложился на спину и позволял снегу укрыть его. Странно, как работает мозг, подумал он. Ему следовало думать о Фрэнке Перони и о том, как он отнесся к гибели Дэна и Барб Хамфри, но он чувствовал, как снег прилипает к лицу, пока тащился вперед.
  
  Дорога несколько раз сделала поворот, и он услышал журчание реки Метолиус вдалеке, плеск воды становился все отчетливее по мере того, как он спускался по дороге.
  
  И тут Тони увидел это. Вдали виднелся слабый свет, перед ним покрывалом падал снег. Он мягко шагнул навстречу свету.
  
  Через несколько секунд он увидел машину. "Форд Таурус"? Возможно, его догадка была верна. Он подошел к задней части машины и провел рукой по багажнику, смахивая толстый слой снега. Да. Ford Taurus. Затем он подумал о том, что сказала ему жена Перони, поэтому подошел к передней части машины и смахнул немного снега с лобового стекла. Там была длинная трещина.
  
  Когда он повернулся к дому, в окне появилась фигура. Мужчина исчез так же быстро.
  
  Дом был построен из бревен, напоминая горную хижину, которая могла бы выглядеть как жилище поселенца, но на самом деле, как мог сказать Тони, была совсем новой. Конструкция была слишком совершенной.
  
  Бревна были слишком точно обрезаны, они выглядели как бревна Линкольна.
  
  Направляясь к парадному крыльцу, Тони задавался вопросом, правильно ли он поступает. Что, если Перони убил Дэна и Барб и скрывался, прежде чем покинуть страну? Он мог быть опасен, если бы, не раздумывая, убил и Тони. Он нащупал в кармане фонарик и подумал о том, чтобы в следующий раз взять с собой пистолет. Но сначала ему нужно было его купить.
  
  Он легко поднялся по деревянной лестнице, стараясь не шуметь. Когда он добрался до двери, которая была деревянной до половины, а остальная часть - стеклянной, он увидел внутри больше света. На большом открытом пространстве сиял телевизор, а в огромном каменном камине вспыхивал огонь. Мужчина в спортивных штанах и свитере сидел в кожаном кресле, переключая каналы, почти так же, как это делала его жена в Портленде; одна нога в баскетбольной кроссовке Nike свисала с подлокотника кресла, покачиваясь взад-вперед. Мужчина сделал глоток пива из бутылки с длинным горлышком, прежде чем снова переключить канал.
  
  Тони проверил ручку двери. Она была заперта. Затем он заметил, что там был электронный замок, а также механический засов. На обоих значилось "Каскадный замок". Понял.
  
  Оглянувшись на машину Перони, Тони понял, что парню некуда пойти. Просто постучать и поговорить. Так он и сделал.
  
  Он подумал, что Фрэнк Перони наложит в штаны, когда услышал первый стук. Он чуть не выпрыгнул из кресла. Затем, собравшись с духом, поднялся на ноги и важно прошелся по деревянному полу. Он остановился и направил свет на Тони, чтобы рассмотреть поближе.
  
  Затем он сказал: “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  И он думал, что жена Перони оказала ему холодный прием.
  
  “Я Тони Карузо”.
  
  Брови мужчины неожиданно поползли вверх. “Что вам от меня нужно?” он прокричал через стекло.
  
  “Вы Фрэнк Перони?” спросил он, хотя узнал его по фотографии в его доме в Портленде.
  
  “Тебе-то какое дело?”
  
  Все шло отлично. “Могу я зайти и поговорить с тобой минутку? Здесь довольно мерзко”. Тони для пущего эффекта поежился.
  
  Он оглядел Тони с ног до головы, вероятно, решил, что тот безобиден, как и двое наемных копов, а затем открыл ему дверь.
  
  Тони потоптался и стряхнул снег с ботинок и брюк, а затем последовал за Перони в гостиную. Остановившись у камина, Тони повернулся к Перони, который вернулся в свое кресло.
  
  Перони включил музыкальную станцию, а затем положил пульт дистанционного управления на крайний столик.
  
  “Дай угадаю”, - сказал он. “Моя жена наняла тебя, чтобы найти меня?”
  
  Он не мог говорить серьезно. “Что?”
  
  Он уставился на Тони с глупым выражением лица, как будто только что наступил на кучу собачьего дерьма и раздумывал, как отряхнуть его со своего ботинка. “Моя жена тебя не нанимала?”
  
  Тони заверила его, что нет. Затем он спросил: “Чем ты занимался последние две недели?”
  
  “Кто ты, моя мать?” Он прикончил остатки своего пива, затем встал и пошел к холодильнику за другим. Он снова сел и опустошил треть бутылки.
  
  Тони должен был сразу перейти к делу. Посмотрим, как он отреагирует. “Ты пошел домой с Дэном и Барб Хамфри в ночь, когда их убили”.
  
  Он нахмурил брови, глядя на Тони. Он был худшим актером, чем его босс Джеймс Бертон. “Я не знаю этих людей”.
  
  “У меня есть отпечатки ваших пальцев на месте преступления, а также ваша ДНК из лобковых волос”. Тони позволил этому осмыслиться на несколько секунд. Эй, какого черта, он был лучшим актером, чем Перони. И лжец получше.
  
  Он покачал головой из стороны в сторону. “Ни за что на свете. Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Ты жалкий лжец. У меня есть свидетели, утверждающие, что ты ушел с набережной с Дэном и Барб. На следующий день ты исчезаешь с лица земли. Либо ты убил их, либо знаешь, кто это сделал. Что именно? ”
  
  Он провел пальцами по волосам и тяжело вздохнул.
  
  “Ублюдок. Я просто пытаюсь заполучить маленькую киску ...” Он замолчал, сделав еще один глоток пива.
  
  “Что случилось, Фрэнк?”
  
  Перони задумался об этом на секунду или две. У Тони было ощущение, что парень не причастен к их смерти, но он знал, кто был причастен.
  
  Он также знал, что, вероятно, ни с кем не говорил о том, что произошло за последние две недели, и это сводило его с ума. Тони мог сказать, что он был напуган.
  
  “В тот вечер я был на набережной, - начал он. “Да будет вам известно, я занимался своими делами. Затем подходит эта красивая женщина, садится рядом со мной и предлагает угостить меня выпивкой. Я собираюсь отказаться от этого? Черт возьми, нет! В мгновение ока она набрасывается на меня, как политик на герлскаутов. Ее рука на моей промежности. Ты называешь это ”.
  
  Перони на мгновение задумался, допил свое пиво, но не сводил глаз с Тони. Он продолжил. “Итак, через некоторое время она спрашивает, не хочу ли я вернуться к ней на вечеринку. Я не отказываюсь.”
  
  “А что насчет ее мужа?” Спросил Тони.
  
  “Держись за свой член. Я подхожу к этому. Как раз перед тем, как мы встаем, чтобы уйти, появляется этот парень. Я думаю, это просто кто-то, кого она знает.
  
  Но она сразу выходит и говорит, что это ее муж. Я готов сбежать, пока парень не спрашивает, не хочу ли я трахнуть его жену. Позвольте мне сказать вам кое-что, на нее было на что посмотреть. Это было немного извращенно, но при данных обстоятельствах я не собиралась отказываться. Он заверил меня, что не хотел сосать мой член или что-то в этом роде. Просто хотел посмотреть. Мне понравилось это дерьмо, я думаю. У меня никогда раньше не было аудитории, но я открытый парень. Так что мы ушли ”.
  
  Тони ощущал тепло камина и думал о своей последней встрече с Мелани Чедвик. “Затем вы вернулись в их дом в поместье Каскад Пикс?”
  
  “Да. Я не был уверен, смогу ли выступать в таких условиях ”.
  
  Он широко улыбнулся, очевидно, вспоминая момент своей славы.
  
  “Значит, вы с Барб делаете это, пока Дэн смотрит? Что потом?”
  
  “Она была прекрасна. У меня никогда не было такой женщины, как она. Потрясающее тело. Мы занимались этим несколько раз, пока ее старик пытался отбить мясо в углу. Потом она говорит мне выйти на улицу и принять горячую ванну.
  
  Я подумал, что она собирается дать своему мужу попробовать себя в этой киске. Так что я ухожу. ”
  
  Внезапно Тони увидел вспышку света, идущую снаружи. По крайней мере, он подумал, что это было именно так.
  
  “На что ты смотришь?” Спросил Перони, глядя в сторону входной двери.
  
  “Мне показалось, я что-то там увидел. Свет”.
  
  Фрэнк Перони быстро поднялся. “Кто-то следил за тобой сюда”.
  
  Следующая пара вспышек была не от фонарей. Они были от выстрелов из оружия. В их направлении.
  
  
  ГЛАВА 27
  
  
  У них ни на что не было времени. Пули пробили стекло на входной двери, разбросав осколки по деревянному полу. Тони схватил Фрэнка Перони за руку, и они вдвоем промчались через кухню, прихватив его зимнее пальто по пути к задней двери.
  
  Когда дверь за ними захлопнулась, Тони услышал, как хлопнула входная дверь, и понял, что пройдет всего несколько секунд, прежде чем стрелявшие окажутся прямо у них за спиной.
  
  Они спрыгнули с деревянного настила сзади в растущий сугроб. Тони был дезориентирован и не знал, куда идти, но целеустремленно двинулся по глубокому снегу вниз по склону. Фрэнк был рядом с ним.
  
  Задняя дверь распахнулась, и Тони стал ждать выстрелов. Ничего.
  
  Затем он услышал вопящий голос, как будто кто-то отдавал другому приказы.
  
  Они поскользнулись и покатились вниз по склону, ветви сосен хлестали их по лицу. Фрэнк упал, и его тело прокатилось вниз по насыпи футов десять, прежде чем он удержался, зарывшись ногами в толстый слой снега, а затем снова поднялся на ноги.
  
  Тони подумал было вытащить из кармана фонарик, но понял, что они станут идеальной мишенью для стрелков.
  
  Позади них с грохотом спускались с холма, и Тони слышал, как по меньшей мере двое мужчин.
  
  Впереди ревела вода. Им пришлось сбавить скорость, иначе они полетели бы в реку Метолиус.
  
  Река становилась все ближе, слышался шум холодной воды, разбивающейся о камни прямо под ними. Тони боялся, что они доберутся до обрыва, который был таким обычным явлением в этом районе, и разобьются насмерть.
  
  Но его глаза уже немного привыкли к темноте, и он смог разглядеть что-то мерцающее впереди сквозь падающий снег.
  
  Внезапно холм выровнялся, и они достигли дна, их ноги подкосились. Фрэнк закричал от боли. Тони перекатился, как будто только что ударился о землю, прыгая с парашютом.
  
  Тони поднялся на ноги и достал из кармана фонарик, направив луч на Фрэнка через сложенные рупором руки. Он держался за левую лодыжку.
  
  “Ты в порядке?” Прошептал Тони, запыхавшись.
  
  “Думаю, да”. Перони задыхался, как будто только что пробежал милю. “Сильное растяжение связок”.
  
  Тони внимательно слушал. Мужчины все еще приближались, хотя, возможно, медленнее, чем они вдвоем спускались с холма.
  
  Тони поднял Фрэнка на ноги. “Пошли”.
  
  Он боролся с ним. “Где? Мы у черта на куличках”.
  
  “Ты хочешь остаться здесь и получить пулю?”
  
  Тони направил фонарь вдоль берега реки к тому, что выглядело как оленья тропа, еще больше затоптанная рыболовами. Выключив свет, они побежали вниз по течению.
  
  Двигаясь трусцой, Тони старался не упасть в глубоком, тяжелом снегу. Это было похоже на топтание по мокрой овсянке.
  
  Через некоторое время Тони услышал, как один мужчина разговаривает с другим. Они достигли дна. Тони обернулся и увидел, что у них горит свет и они могут просто идти по своим следам. Черт!
  
  Пока они бежали, Тони спросил Фрэнка: “Насколько глубока река?”
  
  “Ни за что на свете”, - сказал Фрэнк. “Ты меня туда не втянешь.
  
  Мы были бы мертвы через минуту ”.
  
  “Насколько это глубоко?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Они продолжали идти. Возможно, им удалось бы оторваться от них. Проблема была в том, что Тони даже не был уверен, кто они такие и зачем их преследуют. У него также не было много времени, чтобы размышлять на эту тему. Теперь он действовал инстинктивно. И он знал, что, если они ничего не предпримут, стрелки могут поймать их или, по крайней мере, подобраться достаточно близко, чтобы начать стрелять снова.
  
  Без предупреждения Тони схватил Фрэнка и толкнул его вправо. Затем он последовал за Перони в реку.
  
  Врезавшись в воду, ледяные волны окутали Тони, отчего у него перехватило дыхание. Он вспомнил, как погружался, ударился обо что-то твердое на дне, а затем поднялся на поверхность. Но он все еще держал Фрэнка за воротник, который затем набрал воды и начал задыхаться.
  
  Некоторое время они плыли по порогам, чувствуя, как затекают их тела, а затем через мгновение шум реки, казалось, стих вдали позади них, поскольку река расширилась.
  
  Тони опустил ногу вниз и почувствовал камни, поэтому надел походные ботинки и подтянулся всем телом вверх, увлекая за собой Фрэнка Перони. Теперь Фрэнк перестал кашлять, но его неудержимо била дрожь. Таким же был и Тони.
  
  “Какого черта ты это сделал?” Фрэнк цедил сквозь зубы.
  
  Они брели к берегу. У Тони заболели лицо и шея, когда холодный ветер коснулся открытой кожи. Он не знал, как далеко они проплыли. Но, как только они добрались до берега, появился свет фар, который, казалось, плыл по реке вниз по течению. Мост. Тот самый, который он пересек по пути к хижине. Это означало, что дорога будет идти вверх по насыпи. Они должны были добраться туда и вернуться к его грузовику.
  
  Тони пытался объяснить Фрэнку свой план, пока они взбегали по крутому склону к дороге, но он не был уверен, что парень понял все, что он сказал. Он тоже не был уверен, что смог бы, учитывая, как слова срывались с его дрожащих губ.
  
  Они бежали вперед так быстро, как только позволяли их жесткие телосложения.
  
  Брюки Тони намертво примерзли на холодном воздухе, из-за чего было труднее двигаться.
  
  Вскоре они добрались до подъездной дорожки. Следы грузовика были покрыты радиальными полосами с шипами, и даже их быстро заносило свежим снегопадом.
  
  Через минуту они вдвоем добрались до машины. Белый "Понтиак Бонневиль" с двумя парами следов, ведущих вверх по подъездной дорожке.
  
  Черт!
  
  “Минутку”, - сказал Тони, останавливая Фрэнка. Он достал фонарик, чтобы проверить номерные знаки, а затем посветил по обе стороны машины. Это может сработать, подумал он.
  
  “Ты знаешь, чья это машина?” Тони спросил Фрэнка.
  
  Он снова одарил Тони своим глупым взглядом, и он знал ответ на этот вопрос. Тони вытащил складной нож и разрезал пару шин, зная, что у них, возможно, есть одна запасная. Это замедлит их движение.
  
  Больше ничего не говоря, они побежали к грузовику Тони.
  
  Гремя ключами, чтобы попасть внутрь, Тони, наконец, открыл свою дверь и потянулся, чтобы открыть пассажирскую дверь для Фрэнка.
  
  Без предупреждения Панцер зарычал и бросился на Фрэнка Перони, когда тот садился в машину.
  
  Отпрыгнув назад, Фрэнк заорал: “Что это, черт возьми, такое?”
  
  “Танк. За сиденьем”.
  
  Собака повернулась и запрыгнула за передние сиденья.
  
  “Садись! Это всего лишь моя собака”.
  
  Перони неохотно сделал то, что сказал Тони, повернув голову, чтобы пристегнуться, и не сводя глаз с собаки.
  
  “Чертова штука похожа на медведя”.
  
  Теперь, когда двигатель прогрелся, Тони включил обогрев. Прежде чем сесть в машину, он приглядел место, где можно было бы развернуться. А поскольку грузовик был полноприводным, у него не возникло проблем с тем, чтобы въехать задним ходом в деревья и развернуться.
  
  Медленно двигаясь по переулку, Тони остановился перед Бонневиллем. Затем он повернул налево и проехал через несколько небольших сосен, обогнул их и вернулся на дорогу позади машины. Через несколько секунд они выехали на главную дорогу, обогреватель работал на полную мощность, а Тони пытался удержать машину на скользкой дороге онемевшими пальцами.
  
  Им потребовалось больше часа, чтобы вернуться в квартиру, припарковать грузовик в гараже, раздеться до шорт и понежиться в горячей ванне. Тони достал пару банок пива, и они наслаждались ими.
  
  “Что, черт возьми, только что произошло?” Спросил Фрэнк.
  
  “Это хороший вопрос. Жаль, что у меня нет хорошего ответа”. Он заколебался. “Ты собиралась рассказать мне о парнях в Бонневилле”.
  
  Фрэнк покачал головой и сделал глоток пива. “Чего ты от меня хочешь?”
  
  “Давай начнем с правды”, - сказал Тони. “Как раз перед тем, как нас грубо прервали, ты собирался рассказать мне, что произошло после того, как вы с Барб Хамфри получили это в ночь ее смерти”.
  
  “О, да. Это. Что ж, мы как раз в том месте, чтобы рассказать эту историю.
  
  Я был в джакузи Хамфри, набирал пену и ждал, когда Барб присоединится ко мне, когда начался настоящий ад ”. Он на мгновение задумался, пытаясь вспомнить ту ночь или, может быть, пытаясь забыть.
  
  “Продолжай”.
  
  “Я услышал выстрел. Сначала я не понял, что это было. Ты же не думаешь, что выстрел - это выстрел; не из такого милого места, как это ”.
  
  “Поместье Хамфри”.
  
  Он кивнул. “Да. Я оставил заднюю раздвижную стеклянную дверь приоткрытой, поэтому выстрел, казалось, эхом донесся до меня во внутренний дворик. Я был готов выйти, но замер. Я не трус, я скажу вам это прямо сейчас. Но я не люблю оружие. Оружие - великий уравнитель всех времен. Ты мог бы быть каким-нибудь тощим ублюдком и уложить огромного футболиста одним ударом. Теперь это власть в чужих руках ”.
  
  “Вернемся к истории. Что произошло дальше? Ты застыл. Что потом?”
  
  “Эй, пошел ты!”
  
  “Я не это имел в виду. Продолжай”.
  
  “Я услышал второй выстрел, а затем кто-то выбежал из двери. Довольно высокий. Довольно долговязый. Это все, что я мог различить в темноте”.
  
  “Ты не видел, кто это был?”
  
  “Как я уже сказал, было темно. И я выпил несколько кружек пива”.
  
  “Но это был мужчина. Ты уверен в этом”.
  
  “Думаю, я могу отличить мужчину от женщины”. Он сделал большой глоток пива. “Это хорошее дерьмо. У тебя есть еще?”
  
  Тони неохотно вылез из машины и, мокрый и хлюпающий, отправился на кухню за еще двумя бутылками пива. Когда он вернулся, Фрэнк сидел, откинувшись назад, раскинув руки по бокам и закрыв глаза.
  
  Забираясь обратно в горячую ванну, Тони сказал: “Чувствуй себя как дома”.
  
  Фрэнк взял у Тони пиво и улыбнулся. “Эй, после того, как в тебя стреляли, ты мчался вниз по заснеженному холму, как гребаный маньяк, а потом чуть не утонул в реке ... не говоря уже о том, что чуть не замерз до смерти, это чертовски приятное чувство”.
  
  Тони вынужден был согласиться с ним. Его проблема заключалась в том, что он пытался понять, почему двое портлендских полицейских попытались застрелить их. Фрэнк Перони не сказал ему всей правды.
  
  “Что произошло после того, как парень выбежал из дома?” Спросил Тони.
  
  “Сцена определенно изменилась к худшему. Парень убежал через лес, а я начал выбираться из джакузи. Как раз в этот момент все взорвалось. Я никогда не видел ничего подобного.”
  
  Фрэнк продолжал и продолжал объяснять, как пламя вырвалось из дома. Что он ни черта не мог с этим поделать. Как он запаниковал и побежал к своей машине, возвращаясь в свою квартиру голым. Как ему повезло, что он взял с собой штаны во внутренний дворик, так что у него, по крайней мере, были ключи и бумажник.
  
  Тони слушал, что говорил этот парень. Наблюдал за выражением его лица. И верил тому, что говорил Фрэнк Перони. Еще одна вещь, которую он знал как факт. Он был напуган. Напуган настолько, что заперся в домике на две недели. Но это все равно не объясняло двух полицейских, которые охотились за ним. Шабато и Риз. Или почему они пытались его убрать.
  
  Когда Фрэнк закончил говорить и расправился со вторым пивом, Тони налил им обоим еще, а затем они оба вытерлись полотенцем и переоделись в спортивные костюмы и футболки. Они сели в гостиной.
  
  “Есть нечто большее, чем ты мне рассказываешь, Фрэнк”.
  
  Он ответил сдержанным наклоном головы.
  
  “Расскажи мне о своей работе в Cascade Lock и о тех двух парнях, которые стреляли в нас сегодня вечером”.
  
  “Я не знаю, кто они такие”, - сказал он. “Вы должны мне поверить”.
  
  Он был не очень убедителен. “Ну, а я нет”.
  
  Фрэнк на минуту задумался и, наконец, сказал: “Я думаю, они из Портленда. После взрыва в Хамфри я вернулся к себе домой. Я прихожу домой и вижу перед входом этот белый ”Бонневиль", двое парней стоят в дверях и разговаривают с моей женой ".
  
  “На следующий день?”
  
  “Да. На следующее утро”.
  
  “Они были похожи на копов, поэтому я сбежал”.
  
  Это было странно. Почему они оказались там так скоро?
  
  Они сказали ему, что Фрэнк находится под следствием за ряд ограблений в этом районе, но зачем тогда приходить к нему домой?
  
  Фрэнк продолжил. “Я вернулся в Центральный Орегон, вспомнил дом моего босса на улице Метолиус и с тех пор постоянно бываю там”.
  
  “Твой босс, Бертон, приводил тебя туда несколько раз?” Спросил Тони.
  
  “Да. Он приводил туда кучу представителей из сша осенью, во время охотничьего сезона. Конечно, единственное, на что мы охотились, были киски.
  
  Мы отрывались на несколько дней, заезжали в Бенд и редмондские закусочные, а затем возвращались домой. Последний раз это было в октябре. ”
  
  Это было интересно. Тони не был на сто процентов уверен, что двое полицейских каким-то образом не последовали за ним туда, его взгляд был прикован к заснеженной дороге, но более вероятно, что они наконец узнали местоположение Джеймса Бертона в Каскадном шлюзе. Если бы он мог выследить парня с его ограниченными ресурсами, портлендским копам не составило бы труда сделать то же самое. Но его беспокоил выбор времени. Это было слишком большое совпадение, чтобы двое полицейских и он появились в одно и то же время в такую метель. Нет, чем больше он думал об этом, тем больше понимал, что им каким-то образом удалось проследить за ним. И это злило Тони.
  
  
  ГЛАВА 28
  
  
  Той ночью Тони было трудно заснуть. Слишком много всего произошло, и слишком много вопросов все еще оставались без ответа.
  
  Итак, когда он встал как раз в тот момент, когда солнце делало то же самое, он некоторое время сидел в одиночестве и пил свой кофе. Он чуть не забыл - в тот день он планировал вылететь рейсом в Сан-Франциско, чтобы поговорить с компанией-разработчиком программного обеспечения, которая делала ставку на Deschutes Enterprises. Он сделал несколько телефонных звонков. Сначала он застал капитана Эла Дегола дома, рассказал ему, что произошло, и спросил, может ли он более тщательно разобраться с Шабато и Ризом. Дегол неохотно согласился, сказав, что свяжется с ним позже в тот же день. Затем он позвонил местному шерифу и сказал ему, что с ним был Фрэнк Перони, что произошло прошлой ночью, что он рассказал ему о ночи, когда погибли Дэн и Барб, и спросил, разговаривали ли с ним двое портлендских копов. Они этого не сделали. Он сказал Тони привести Фрэнка в его офис для допроса. Тони согласился.
  
  Закончив разговор с шерифом Грином, он подошел к раздвижной стеклянной двери, выходящей на поле для гольфа. Снег, выпавший накануне вечером, блестел в лучах солнца. Если бы он был умен, в чем он начинал сомневаться, он бы послал все к черту и отправился на гору Бачелор за снегоступами в глушь. Там должно было быть по меньшей мере три фута свежего пороха, поскольку в Бенде было добрых полтора фута.
  
  Черт возьми, он мог бы просто прогуляться на снегоступах по полю для гольфа.
  
  Пока он стоял там и размышлял, он был удивлен, когда раздался стук в дверь.
  
  Панцер вскочил на ноги и побежал к двери, его нос работал сверхурочно. Удовлетворенный, пес вернулся на свою подстилку у камина и улегся.
  
  “Ты просто сторожевой пес”, - сказал Тони. Он подошел и заглянул в глазок. Клифф Хамфри. Тони открыл ему дверь и впустил внутрь.
  
  “Извините, что зашел так рано”, - сказал он. На нем снова был один из его прекрасных костюмов. Только его спортивные ботинки с заправленными в них шерстяными штанами выглядели странно неуместно.
  
  “Что я могу для вас сделать?”
  
  Его взгляд быстро переместился с Тони на спальню для гостей, когда Фрэнк Перони появился в нижнем белье. Пусть это будет нижнее белье Тони. Когда Фрэнк увидел Хамфри, он избегал зрительного контакта и, прихрамывая, направился прямо на кухню выпить чашечку кофе.
  
  “Извини”, - сказал Хамфри. “Я не знал, что у тебя гости”. Он направился к двери, но Тони схватил его за руку.
  
  “Ты можешь прекратить это представление, Фрэнк”, - сказал Тони. “Я знаю, что вы двое знаете друг друга”.
  
  Фрэнк вернулся с чашкой кофе, сделал один глоток, прежде чем сесть в кожаное кресло, закинув ногу на подлокотник, как будто Тони нашел его в коттедже прошлой ночью.
  
  Хамфри посмотрел в сторону Тони, не зная, что сказать. “Мы едва знаем друг друга”, - сказал он. “Мистер Перони выиграл несколько заявок на наши разработки. Вот и все”.
  
  Что еще там могло быть? Тони посмотрел на Фрэнка.
  
  Фрэнк пожал плечами и сказал: “Мистер Хамфри подбросил мне несколько долларов”.
  
  “Ты знал, что Дэн был его сыном?” Спросил его Тони.
  
  “Нет, пока мы не добрались до дома”, - сказал Фрэнк. “Я вспомнил, что проверял дом на предмет запирания”.
  
  “В чем дело?” Хамфри растерянно переспросил.
  
  Неохотно Тони рассказал ему, что сказал Фрэнк Перони накануне вечером, опустив некоторые наиболее грязные подробности. Когда он закончил, Клифф Хамфри выглядел потрясенным, но и немного успокоенным.
  
  “Значит, он этого не делал”, - сказал Хамфри с облегчением. “Я же говорил тебе. Я знал, что мой мальчик никого не мог убить”. Затем Хамфри повернулся к Фрэнку Перони, и выражение его лица быстро сменилось гневом.
  
  “Какого черта ты не признался?”
  
  Тони встал между ними двумя.
  
  “Они оба были мертвы”, - сказал Фрэнк. “Какой в этом был смысл?”
  
  “Ты, маленький слабак”, - выплюнул Хамфри. “Ты позволил всем в городе думать, что мой мальчик убил свою жену, а затем и себя ...”
  
  Тони положил руку на грудь Хамфри, почувствовав что-то твердое, похожее на металл, с левой стороны. Пистолет? “Послушай. Сейчас он здесь.
  
  Я везу его к шерифу, чтобы он дал показания. С вашего сына снимут подозрения ”. Тони хотел это сказать, но подумал о себе лучше, что сдержался. Он хотел сказать, что теперь может получить страховку и от своего сына, и от невестки. Но он этого не сделал. Вместо этого он сказал: “Мне просто нужно поговорить с компанией, которая хотела купить фирму вашего сына по разработке программного обеспечения. Через несколько часов я уезжаю в Сан-Франциско”.
  
  Выражение лица Хамфри изменилось. “Вот почему я здесь. Сделка состоится сегодня. Представители компании находятся в городе, у них запланирована встреча с Ларри Гибсоном в полдень”.
  
  “Как ты это узнал?” Спросил его Тони.
  
  Он улыбнулся. “Как я тебе и говорил. У меня есть источники”. С этими словами Хамфри направился к двери, но перед уходом обернулся и остановился. “Это еще не конец, Тони. Я хочу, чтобы вы нашли убийцу моего сына. Вы продолжите это дело? ”
  
  Что он собирался сказать, нет? Кроме того, было слишком много вопросов, на которые ему нужно было получить ответы. Он знал, что некоторые из них, возможно, не имели никакого отношения к смерти его сына. Но, тем не менее, ему все еще нужны были ответы. Ему было любопытно в этом смысле.
  
  Тони открыл дверь Клиффу Хамфри. “Да, я найду убийцу. В последние несколько дней в меня стреляли снова и снова. Это, как правило, выводит меня из себя ”.
  
  Хамфри улыбнулся, когда Тони выпускал его. Вероятно, он уже знал это о Тони. Источники.
  
  Тони высадил Фрэнка Перони у шерифа, лично сопроводив его в офис. Шериф был несколько сдержан. Вероятно, он был взбешен тем, что его дело, которое он уже посчитал завершенным, теперь придется открывать заново.
  
  Тони не мог по-настоящему винить этого парня, учитывая, что и вещественные доказательства, и воспоминания свидетелей со временем немного устарели. Но Тони дал Клиффу Хамфри слово, что найдет убийцу. Факт, о котором он не упомянул шерифу Грину.
  
  Покинув офис шерифа, Тони направился через весь город через загроможденный деловой центр в сторону Дешут Энтерпрайзиз. Продвигался медленно. В Бенде выпадает в среднем двадцать пять дюймов снега в год, обычно кучами по шесть дюймов или меньше. Когда белого материала было больше фута, неадекватной системе уборки снега пришлось нелегко, пытаясь найти место для его размещения.
  
  В результате большая часть города несколько дней ждала, пока мать-природа растопит снег. Теперь снег лежал кучами прямо посреди улицы. Передвигаться было весело только тем, у кого были автомобили 4х4.
  
  Тони добрался до Deschutes Enterprises к одиннадцати и сидел на парковке, осматривая место в поисках арендованных автомобилей для делегации Сан-Франциско. Ничего. Он не был точно уверен, что хочет делать. Должен ли он попытаться остановить сделку? Или ему просто следует попытаться отложить ее до тех пор, пока он не сможет во всем разобраться?
  
  Кое-что у него начало складываться, но все еще оставались мучительные вопросы, которые никак не хотели уходить. Например, почему Шабато и Риз начали съемки без простого обсуждения? И какое отношение ко всему этому имели дон Сандерс и его мертвая лошадь? Хуже всего, пожалуй, было ощущение под ложечкой, которое подсказывало ему, что его клиент, Клифф Хамфри, пытается одурачить его.
  
  У Тони было немного времени, чтобы убить его перед встречей, поэтому он поехал к Дону Сандерсу, чтобы задать ему несколько вопросов. Мужчина был там и даже немного спокойнее, чем в прошлый раз, когда он оставил его рыдать над своей мертвой кобылой. У Тони была к нему всего пара быстрых вопросов, и он пробыл там всего несколько минут, прежде чем уехать обратно в город.
  
  Прежде чем отправиться на встречу, он зашел в "Три сестры Риэлти". Мелани Чедвик была в своем офисе и более чем немного удивилась, увидев его.
  
  “Тони, что ты здесь делаешь?” - спросила она.
  
  Он закрыл за собой дверь и несколько раз прошелся по ее берберскому ковру. Он вспомнил хруст под ногами, когда был у сгоревшего остова бывшего дома Барб и Дэна Хамфри.
  
  “Скажи мне кое-что”, - начал Тони, поворачиваясь и глядя ей прямо в глаза. “Почему ты проверяла меня на предмет Клиффа Хамфри?”
  
  Она поднялась со стула, когда вошел Тони, и теперь снова опустилась в него, очень похожая на маленького ребенка, сидящего в кресле своего отца. “Я не понимаю вопроса”.
  
  Покачав головой, Тони попытался прояснить для нее ситуацию.
  
  “Почему ты изучал меня?”
  
  Она пожала плечами. “Мы с Клиффом давно знакомы. Он поручал мне много дел. Когда твой старый друг из военно-морского флота сказал, что ты приедешь, Клифф спросил меня, не могу ли я разузнать о твоем прошлом. Он ничего не оставляет на волю случая.”
  
  “Он сказал тебе трахнуть меня?”
  
  Она ничего не сказала.
  
  “Впереди еще много почесывания спины”, - крикнул ей Тони.
  
  Казалось, она была сбита с толку его гневом. “В чем твоя проблема?
  
  Именно так ведется бизнес ”.
  
  “Вы можете многое выиграть от этого курортного назначения”.
  
  “Итак”.
  
  “Итак, возможно, вы хотели получить слишком много”.
  
  “Что это должно означать?”
  
  “У вас с Клиффом там была сделка. Сначала ты продаешь ему землю, получая хорошие комиссионные. Затем ты заключаешь эксклюзивную сделку по продаже участков на его курорте и, возможно, даже самих домов ”.
  
  Она глубоко вздохнула и, казалось, глубже погрузилась в кресло. “Ты только что подытожил суть моего бизнеса. И что?”
  
  Тони на минуту задумался. Она была права. Ну и что? Что все это значило? Маловероятно, что она имела какое-то отношение к попытке сломать хребет Дону Сандерсу, уничтожив его заведение и убив его кобылу. И имело ли все это какое-либо отношение к убийству Дэна и Барб? У него не было никаких доказательств, подтверждающих это. Не сказав больше ни слова, он направился к двери.
  
  “Ты думаешь, я имею какое-то отношение к Дэну и Барб?” - закричала она на него.
  
  Тони услышал, как отодвинулся стул и Мелани бросилась к нему. Когда он повернулся, это было как раз вовремя, чтобы блокировать ее размахивающие руки, бьющие его по голове, когда она выкрикивала непристойности в его адрес. Он, наконец, поймал обе руки, но не смог отклонить ее правое колено, резко ударившее его в пах. Удара было достаточно, чтобы поставить его на колени и отпустить ее руки. Казалось, что яйца застряли у него в горле, борясь за положение своим кадыком. Почему-то он ожидал, что она поймет, что совершила ошибку, и начнет утешать его. Чего он не ожидал, так это делового удара острым носком ее ковбойских сапог. После третьего или четвертого удара по ребрам ему, наконец, удалось поймать ее ногу и перевернуть на задницу.
  
  Тони перекатился и приземлился прямо у нее между ног, а затем навалился на нее всем телом и прижал к ковру. Потребовалась вся его сила, чтобы удержать ее неподвижно.
  
  Дверь распахнулась, и секретарша высунула голову, чтобы посмотреть, из-за чего весь этот шум. Мелани и Тони оба повернулись, чтобы посмотреть на нее.
  
  “О, - сказала секретарша. “Это прозвучало как-то по-другому”. Она закрыла за собой дверь.
  
  Мелани начала смеяться, и ее руки и ноги расслабились.
  
  Тони перекатился на спину и попытался переставить мальчиков, не уверенный, уместен ли смех в данный момент.
  
  “Она действительно думала, что это был грубый секс”, - сказала она, а затем рассмеялась еще громче.
  
  Тони сел, все еще держась за яйца.
  
  “Мне жаль”, - сказала она. “Я знаю, что это не смешно. Это просто ... забавно”.
  
  Она снова рассмеялась.
  
  Тони начал искать камеру, думая, что в конечном итоге он сможет попасть на одно из тех дурацких шоу, которые так нравились жене Фрэнка Перони. Может быть, даже выиграет немного денег. Он поднялся на ноги, и она подняла руки. Выражение ее лица смутило его. Смущенное безразличие. Или это было отвращение?
  
  Тем не менее, он помог ей подняться на ноги, и они мгновение смотрели друг на друга, не зная, как исправить ситуацию. И, по крайней мере, со стороны Тони, не был уверен, стоило ли это усилий.
  
  Наконец, он сказал: “Ты знаешь, каково это, когда кто-то так поступает с тобой? Конечно, ты не знаешь. Как ты мог?”
  
  “Моя бывшая пыталась объяснить мне это несколько раз”. Она улыбнулась.
  
  “Несколько раз? И ты развелась с ним?”
  
  “Да, мы живем в странном мире, Тони. Надеюсь, я не причинил никакого непоправимого вреда”.
  
  Тони снова подошел к двери, взялся за ручку и еще раз кое-что заметил. Замок. Это был Каскад. Она была прямо за ним, ее рука лежала у него на плече.
  
  “Мне жаль, Тони. Мне правда жаль. Мы все еще можем быть друзьями?” Она прижалась к его плечу. “Или что-то большее?”
  
  Эта женщина была психопаткой. Сначала она поставила на колени его парней, а потом хочет вернуть хозяина дома к действию. Он покачал головой, открывая дверь.
  
  “Дай мне подумать об этом”, - сказал Тони. Он знал, что это было глупо сказано. Поразмыслив, он, вероятно, наговорил много глупостей женщинам, с которыми не собирался встречаться снова. Это проклятие, которое ему придется унести с собой в могилу.
  
  Закрыв за собой дверь, Тони убрался оттуда ко всем чертям так быстро, как только мог, изо всех сил стараясь, чтобы яйца не бились о ноги. Ему показалось, что он слышит законсервированный смех феминизма, доносящийся из логова эстрогена позади него. Возможно, его единственное здоровое ухо сыграло с ним злую шутку. Он поехал на встречу, думая в тот момент, что в этот день не может быть ничего хуже.
  
  
  ГЛАВА 29
  
  
  Он снова сидел перед "Дешут Энтерпрайзиз". Несколько машин на стоянке кричали о том, что они взяты напрокат. Взглянув на часы, он увидел, что время приближается к полудню. Тони вышел и направился вверх по скользкой дорожке, все еще пытаясь оправиться от удара Мелани в пах.
  
  Секретарша Сьюзи встретила его с улыбкой, когда он вошел. Тони заметил, что кольца в носу не было. Возможно, Ларри Гибсон хотел произвести впечатление на новых покупателей из Сан-Франциско не таким образом.
  
  “Как поживаете, мистер Карузо?” Спросила Сьюзи.
  
  “Бывало и получше”. Он бросил взгляд в сторону офиса Ларри Гибсона. Дверь была открыта, но, насколько он мог судить, там было пусто.
  
  “Мистер Гибсон дома?”
  
  Она перекладывала какие-то бумаги на своем столе, изо всех сил стараясь не смотреть на него. “Мне очень жаль”, - наконец сказала она. “Он на совещании”.
  
  “Я это знаю. Мне просто нужно знать, где. Конференц-зал.
  
  Бьюсь об заклад, это вон там.” Тони обошла свой стол и направилась в комнату с окнами до пола. Шторы были задернуты, но он догадался, что там было шоу, поскольку, подойдя ближе, услышал голоса. Сьюзи догнала его и схватила за куртку.
  
  “Пожалуйста, мистер Карузо”, - умоляла она. “Я потеряю работу”.
  
  Тони остановился и повернулся к ней лицом. “Ты невиновна во всем этом?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Почему ты отдал билеты на "Блэйзерс” Дону Сандерсу?"
  
  Она резко подняла глаза, и Тони получил свой ответ. Она потеряла дар речи, поэтому он оставил ее там с глупым выражением лица и ворвался в конференц-зал.
  
  Тони был уверен, что должен был быть лучший способ справиться с ситуацией. Особенно после того, как он увидел выражения лиц людей в красивых костюмах, собравшихся вокруг овального дубового стола. Ларри Гибсон выглядел как полузащитник среднего звена на PCP, его глаза были размером с грецкий орех. Трое из Bay Area выглядели смущенными.
  
  “Какого черта ты здесь делаешь, Карузо?” Гибсон выдавил из себя. Он посмотрел поверх Тони на свою озадаченную секретаршу. “Я же сказал тебе, не перебивать”.
  
  “Мне очень жаль”, - сказала она. “Но он немного крупнее меня”. С этими словами она заперла Тони в комнате и захлопнула дверь.
  
  Один из трех мужчин из Сан-Франциско обратился к Гибсону.
  
  “В чем дело?”
  
  “Мне нужно позвонить шерифу, Карузо?”
  
  “Пожалуйста”. Тони перевел взгляд на очевидного лидера контингента из Сан-Франциско. Все это пришло к нему в голову в спешке. “Сэр, я хотел бы, чтобы вы знали, что любая сделка, подписанная сегодня, застрянет в процессе утверждения завещания на годы”.
  
  “Что?” мужчина бросил взгляд на Гибсона. “О чем он говорит?”
  
  “Он не знает, о чем говорит”, - сказал Гибсон.
  
  “Это очевидно”. Он поднял трубку и на мгновение задумался.
  
  “Вы могли бы позвонить в девять, один, один, если считаете, что это срочно”, - сказал Тони.
  
  “Вы сказали мне, что компания принадлежит вам бесплатно”, - сказал мужчина из Сан-Франциско.
  
  “Так и есть”, - сказал Гибсон, уставившись на телефон и не зная, что делать.
  
  “Ты забыл о Клиффе Хамфри”, - напомнил ему Тони. “Он прямой бенефициар Дэна и, следовательно, имеет права на его собственность. Другими словами, у тебя новый партнер Ларри”.
  
  У Гибсона было такое недоверчивое выражение лица, как будто он только что обнаружил таракана в своем супе. Люди из Сан-Франциско не тратили зря ни времени, ни слов. Они просто собрали все свои бумаги в портфели, захлопнули их и встали, чтобы уйти.
  
  “Позвоните нам, когда разберетесь с этим”, - сказал лидер группы как раз перед тем, как выйти через дверь вслед за своими коллегами.
  
  “Но подождите”, - сказал Гибсон, пытаясь последовать за ними. Но было слишком поздно. Они ушли. Когда он понял это, он повернулся обратно к Тони. “Что, черт возьми, ты только что со мной сделал?”
  
  Тони протиснулся мимо него, толкнув к двери, а затем остановился и обернулся. “Тебе следовало повнимательнее ознакомиться с соглашением о партнерстве”, - сказал Тони. “Хорошего дня”. Он оставил Гибсона там, его лицо было красным и сморщенным, как будто он только что проглотил банку острого перца.
  
  “Ты ублюдок”, - крикнул он вслед Тони. “Ты гребаный ублюдок. Это еще не конец”.
  
  Проходя мимо Сьюзи, Тони сказал ей: “Возможно, тебе стоит подумать о новой работе”.
  
  К тому времени, как Тони добрался до парковки, калифорнийский контингент уже уехал. Он забрался в грузовик и немного посидел, размышляя, правильно ли он только что поступил. Как ни странно, его мысли переключились на Дон Сандерс. Возможно, это были новые синяки от ботинок Мелани, врезавшихся ему в ребра. Возможно, ему нужен был кто-то более чистый или, по крайней мере, открытый. Кто-то без плана действий.
  
  Перед отъездом он позвонил шерифу по мобильному телефону. Прошло некоторое время, прежде чем он вышел на связь, и он пыхтел от напряжения.
  
  “Да”, - сказал шериф Грин.
  
  “Что, черт возьми, с тобой случилось?” Спросил Тони. “Просто закончи марафон”.
  
  “Пошел ты! Какого черта тебе нужно? И, кстати, огромное спасибо”.
  
  “Что?”
  
  “Теперь я должен снова открыть это дело”.
  
  “Ты имеешь в виду, в первый раз”.
  
  “У тебя есть для меня что-нибудь конструктивное? Я все время хожу вокруг да около с Фрэнком Перони. Он напуган больше, чем должен быть. Я думаю, он знает больше, чем говорит мне ”.
  
  Тони на минуту задумался, наблюдая, как открывается входная дверь "Дешут Энтерпрайзиз" и оттуда выходит секретарша, накидывая пальто и направляясь по заснеженному тротуару.
  
  “ Послушайте, шериф. Могу я вернуться к тебе? Мне нужно с кем-нибудь поговорить прямо сейчас”.
  
  “В отличие от ”никто"?" - спросил шериф, глубоко вздохнув.
  
  “Нет. Эй, проверь причастность Перони к этим "Б" и "Э". Держу пари, что он был тем, кто все это устроил.
  
  “Какого... ты думаешь, я на тебя работаю?”
  
  Тони не слышал продолжения его воплей, потому что он уже нажал кнопку отбоя и сунул телефон в карман, выходя из машины. Тони поймал Сьюзи как раз перед тем, как она открыла дверь.
  
  - Оставь меня в покое, - сказала она, пытаясь вставить ключ в дверцу своего “Форда Фокус".
  
  “Прости”, - взмолился Тони. “Он же не уволил тебя, правда?”
  
  Она бросила на него полусерьезный взгляд и покачала головой. “Я ухожу!”
  
  “Молодец”.
  
  “Да, это просто здорово. Когда я не смогу платить за аренду, что тогда?”
  
  Она медленно повернулась к нему, чувствуя себя неуверенно.
  
  “Не бери в голову. Это не твоя проблема”.
  
  “Я могу помочь тебе найти другую работу”.
  
  “Не беспокойся. В любом случае, это была дерьмовая работа”. К этому времени ключ нашел свое место, и она открыла дверь. Она скользнула внутрь, закрыла дверь и опустила окно. “Я хочу, чтобы ты знал, что я не имею никакого отношения к Дону Сандерсу”.
  
  Тони направился обратно к грузовику, но вернулся с этим открытием.
  
  Она продолжила: “Я дала ему билеты на игру "Блэйзерс”, вот и все".
  
  “Тебе кто-нибудь говорил?”
  
  “Я думаю, ты уже знаешь ответ на этот вопрос”. Она завела машину и уехала, шины завертелись, взметая снег.
  
  Забравшись обратно в грузовик, Тони направился вслед за ней. Пока он ехал в сторону даунтаун-Бенд, в его голове возникло множество вопросов. Вопросов, на которые у него не было ответов. Он только что сорвал сделку для Ларри Гибсона, но не знал почему. У него было ощущение, что сделка каким-то образом связана со смертью Барб и Дэна, и это тоже было неясно для него. И были вопросы о Клиффе Хамфри, Фрэнке Перони и портлендских копах, Шабато и Ризе, которые никак не хотели уходить. Во всем этом была одна светлая сторона. По крайней мере, его яйца, казалось, выздоравливали.
  
  Когда он добрался до натуропатической клиники Дон Сандерс, секретарша в приемной попросила его присесть, поскольку Дон сейчас с кем-то была. Он потратил время, притворившись, что просматривает журнал о путешествиях годичной давности, пока приводил в порядок свои мысли по этому делу.
  
  Примерно через пятнадцать минут задняя дверь открылась, и Дон Сандерс вывела из подсобки восьмидесятилетнего китайца.
  
  Когда он вышел через наружную дверь, она подошла к Тони и приветствовала его объятиями.
  
  “Что ты здесь делаешь?” - сказала она. “Неважно”. Она посмотрела на часы и сказала своей секретарше, что вернется через несколько минут. Затем она потащила его через задний коридор наверх, в свою гостиную. Наверху была одна спальня с ванной, кухней и обеденной зоной. Она провела его в гостиную, которая была продолжением обеденной зоны. Комната была оформлена в стиле, который можно было описать только как шик нью-эйдж.
  
  Там была картина, на которой, должно быть, был изображен Непал. Тропические растения были разбросаны повсюду и поднимались до потолка.
  
  “Милое местечко”, - сказал Тони, усаживаясь в круглое плетеное кресло, которое, казалось, подхватило его, как гигантская рука. Она села на восточный ковер у его ног и скрестила ноги.
  
  Секундой позже он был поражен, когда шестифутовый черный боа-ограничитель выскользнул из-под дивана и обвился вокруг ее руки.
  
  “Не волнуйся”, - сказала она. “Цу не причинит тебе вреда”.
  
  “Это девочка?”
  
  “No. Tzu. T.Z.U.”
  
  “Сокращение от Лао-цзы”, - сказал Тони. “Автор ”Дао Дэ Цзин"?"
  
  Ее брови поползли вверх. “Впечатляет, Тони”.
  
  Что он мог сказать? На самом деле он изучал философию, находясь в Азии.
  
  “Он заставляет тебя нервничать? Я мог бы его убрать”.
  
  Тони не хотел говорить ей об этом, но было что-то очень чувственное в женщине и змее. “Нет, все в порядке. Я просто хотел заскочить и узнать, не захочешь ли ты зайти ко мне сегодня вечером. Я мог бы приготовить немного пасты.”
  
  Она улыбнулась ему. “Это не имеет никакого отношения к твоей ссоре с Мелани сегодня утром”.
  
  “Что за ... как ты узнал об этом? И нет. Это все она. Я думаю, с ней что-то серьезно не так ”.
  
  “Она слишком легко влюбляется в людей”, - сказала она. “Но в твоем случае я могу понять это влечение”.
  
  Тони мгновение пристально смотрел на нее, не зная, что сказать.
  
  “Я сегодня видела несколько твоих фотографий”, - сказала она. “В галерее.
  
  Не многие люди произвели на меня такое впечатление черно-белым цветом, как вы. Освещение великолепное ”.
  
  Теперь он был смущен. Это был его первый показ чего-либо из того, что он когда-либо снимал, и он не ждал этого с нетерпением.
  
  Фотография была для него настолько личной, что это было почти как секс.
  
  Что-то, чем можно насладиться, но о чем нельзя говорить. Именно поэтому он выбрал Бенд для своей вечеринки по случаю выхода в свет. Он подумал, что там никого не узнает. Так было проще. Но теперь.
  
  Тони просто сказал: “Спасибо”.
  
  Их прервал звонок мобильного телефона Тони. Сначала он попытался проигнорировать его, но подумал, что это беспокоит змею, и решил ответить на звонок.
  
  Она улыбнулась и погладила змею по затылку.
  
  Когда Тони поднял трубку, он ожидал услышать голос Мелани, говорящей, что ей жаль, что она пыталась раздавить ему яйца. Но это был Клифф Хамфри. Он говорил, Тони слушал. Не было никаких сомнений в том, что Хамфри был расстроен. Закончив разглагольствовать, он попросил о встрече с Тони как можно скорее. Он посмотрел на часы. Было сразу после часу дня, Тони сказал ему зайти в квартиру в три.
  
  Закончив разговор с Клиффом Хамфри, Тони сунул телефон обратно в карман и оглядел комнату. Он колебался не без причины. Конечно, он пришел повидаться с Доун, потому что думал, что они должны поужинать вместе, но ему также нужно было поговорить с ней о ее подруге Барб. И он чувствовал, что она знала, что с ним что-то не так. Чтобы избавить ее от необходимости задавать вопросы, он решил пойти прямым путем.
  
  “Я должен поговорить с тобой кое о чем”, - начал Тони. Это прозвучало совершенно неправильно, как будто он собирался порвать с ней, хотя они даже не встречались.
  
  “Я знаю. Это из-за Барб”.
  
  “Господи. Есть ли что-нибудь, чего ты не знаешь?”
  
  “Я признаю, что мало что знаю об Иисусе”. Она усмехнулась, а затем одарила своего змея еще большей любовью.
  
  “Насчет Барб”, - сказал Тони. “Я узнал, что она была убита, как и предполагалось. Но ее муж этого не делал”.
  
  Она подняла глаза. “Я не думала, что Дэн мог убить ее. Но кто?”
  
  То, что, должно быть, приходило ей в голову, вероятно, было серией мыслей. С одной стороны, это была приятная маленькая посылка.
  
  Муж убивает жену, затем себя. Дело раскрыто, широкой общественности нет дела. Так вот, в маленьком туристическом городке в центральной части штата Орегон разгуливал убийца. Действительно, тревожно. Это совершенно по-новому сказалось на безопасности человека и его уровне защищенности. Могло ли это случиться с ней?
  
  Тони не ответил на ее вопрос, потому что сам не был уверен в этом на сто процентов. Но у него было чувство, очень похожее на то, которое, казалось, всегда было у Дон, что ответ на этот вопрос скоро придет к нему. Ему нужно было закончить всего несколько дел, и для этого ему понадобились бы его компьютер и немного удачи.
  
  “У меня есть несколько идей. Чего у меня нет, так это доказательств. Ты уверен, что у Барб не было романа, кроме тех, в которых она была замешана с Дэном?”
  
  “Настолько уверен, насколько это возможно”, - сказала она. “Хотя, я думаю, Барб рассказала бы мне. У нее было от меня мало секретов. Она рассказывала мне о масштабах и месте проведения почти каждого приключения”.
  
  “А как насчет Дэна?”
  
  Она покачала головой. “Ни за что”.
  
  Вот что он подумал. “Мне, наверное, пора идти”, - сказал Тони, вставая со стула и стараясь не наступить удаву на хвост.
  
  Она сняла змею со своей руки и положила на пол, а затем встала, чтобы проводить его до двери. “Во сколько сегодня вечером?”
  
  Теперь она была очень близко и запустила пальцы в волосы на его руке. Если бы он был неуверен в таких вещах, то подумал бы, что она гладит его руку, как свою змею.
  
  “Мне нужно немного поработать. Но я хочу приготовить ужин пораньше.
  
  Ты сможешь приехать к шести?”
  
  “Конечно”.
  
  Она еще раз обняла его, и он обнял ее.
  
  Это был первый раз, когда он прикоснулся к ней, проведя пальцами по ее спине. Она была упругой и подтянутой, в отличие от некоторых женщин, к которым он прикасался, когда кожа, казалось, текла под его руками. Они расстались, и он подумал о том, чтобы поцеловать ее, но решил, что время неподходящее.
  
  Они вышли вместе, затянувшийся отъезд. Она проводила его до двери и попрощалась, сказав, что увидится с ним вечером.
  
  Когда они впервые встретились, у него было ощущение, что они узнают друг друга получше. Ощущение, что Дон Сандерс станет одним из тех друзей на всю жизнь. Если это было так, то почему ему было так тяжело прощаться всего на несколько часов, пока они не встретились снова? Его эмоции бушевали повсюду. Ему нужно было взять себя в руки. Завершите начатое.
  
  
  ГЛАВА 30
  
  
  Тони долго и упорно думал, пока ехал обратно в кондоминиум.
  
  Солнце превратило дороги в слякотное месиво, так что он отнесся к этому спокойно, не то чтобы он сильно спешил. Ему пришлось сделать несколько телефонных звонков, посмотреть кое-что в сети, а затем собрать всю эту головоломку воедино. Затем встреча с Клиффом Хамфри, о предмете которой он понятия не имел, за которой последовал ужин с Доун. По крайней мере, было чего ждать с нетерпением.
  
  Припарковав белый грузовик в гараже, Тони выпустил Панцера, и собака тут же забегала взад-вперед по парковке. Затем он взбежал на насыпь, откуда в него кто-то стрелял, поднял ногу и справил нужду на куст манзаниты, а затем направился обратно к Тони.
  
  “У тебя чертовски хороший нюх, Панцер. Пошли. Пойдем внутрь.
  
  У меня для тебя есть Молочная косточка ”.
  
  Шнауцер поспешно подбежал к наружной двери и стал ждать Тони.
  
  Оказавшись внутри, собачий нюх снова сработал сверхурочно, пока они вдвоем поднимались по лестнице к квартире. Когда Тони вставлял ключ в замок, произошло нечто странное. Что-то было не так. Он чувствовал это. Приоткрыв дверь, он заметил, что в комнате совершенно темно. Действительно странно. Он всегда оставлял шторы раздвинутыми.
  
  Уши Панцера встали торчком, а нос дернулся.
  
  Тони осторожно вошел внутрь и остановился как вкопанный, когда зажегся свет.
  
  Панцер зарычал, но подождал рядом с Тони.
  
  “Самое время тебе тащить свою задницу домой”, - сказал Шабато, направляясь к Тони с другого конца комнаты. В кресле сидел довольно помятый Фрэнк Перони. Позади него стоял другой портлендский коп, Риз, его запавшие глаза привыкали к новому освещению.
  
  Шабато обыскал Тони на предмет оружия.
  
  “Эй, подойдешь еще ближе, и тебе придется угостить меня ужином”.
  
  “Ты забавный парень, Тони”, - сказал Шабато, выполнив свою задачу по задеванию его.
  
  “Фрэнк. Ты в порядке?”
  
  Перони повернул голову и ссутулил плечи. У Тони было ощущение, что он бы что-нибудь сказал, если бы его рот не был распухшим.
  
  Бросив критический взгляд на двух полицейских, Тони направился через комнату к холодильнику, он сказал: “Полагаю, вы, ребята, уничтожили мой запас пива?” Тони заглянул в холодильник, потратив время впустую, пытаясь понять, что, черт возьми, происходит.
  
  “У нас есть к вам пара вопросов”. На этот раз это был Риз.
  
  Тони прокрутил в уме предметы, лежащие в кухонных ящиках.
  
  Ножи справа от посудомоечной машины. Здоровенный мясницкий нож, если он правильно помнил. Эти ребята пришли сюда не для вопросов. Должно быть, нужно было уладить какие-то незаконченные дела, и избиение Фрэнка до тех пор, пока он не выдаст местонахождение Тони, было одним из них.
  
  За ними внимательно следили, и в конце концов они оба стали приманкой для койотов в высокогорной пустыне.
  
  “Надеюсь, я смогу дать тебе ответы на некоторые вопросы”, - сказал Тони, возвращаясь в гостиную. У него была идея получше, чем нож.
  
  “Хотя я в значительной степени невежественный ублюдок, когда дело доходит до деталей. Так что тебе придется потерпеть меня”.
  
  Фрэнк что-то пробормотал, и Риз ударила его по голове.
  
  “Какого черта это было?” Фрэнк заскулил, потирая голову.
  
  “За то, что ты тупица”, - накричал на него Риз.
  
  “Послушай”, - сказал Тони. “Давай остановимся прямо здесь. На данный момент я ни хрена не понимаю. Я работаю над убийством Барб и Дэна Хамфри. Если вы, двое супер-копов, имеете к этому какое-то отношение, тогда мы можем поговорить. В противном случае вы трое можете просто оставить меня в покое. Я чертовски уверен, что мне не нужны новые головные боли ”.
  
  Шабато перекинул свой рыжий хвост через плечо и сделал шаг к Тони. Он остановился, когда Панцер зарычал и сделал несколько шагов в направлении полицейского.
  
  “Тебе лучше контролировать этого зверя”, - сказал Шабато. “Что, черт возьми, это за гигантский пудель?” Он рассмеялся.
  
  Собака снова зарычала.
  
  “Теперь ты его разозлил”, - сказал Тони. “Он гигантский шнауцер. Полицейская собака, обученная в Германии. Будучи полицейским, ты должен это знать”.
  
  “Пошел ты!”
  
  Шабато изо всех сил старался казаться устрашающим, но Тони было трудно воспринять серьезную угрозу от парня с конским хвостом. Возможно, горец. Несмотря на это, у полицейского все еще был 9-миллиметровый пистолет, пристегнутый к правому бедру. Пока единственным утешением было его нежелание натягивать его на Тони.
  
  Шабато сказал: “Расскажи нам о своем деле”. Его глаза все еще были прикованы к собаке Тони.
  
  Тони намеренно перевел взгляд на свой толстый портфель, прислоненный к стене рядом с раздвижной стеклянной дверью. Риз заглотил наживку. Он пихнул ногой жесткий алюминиевый кейс.
  
  Тони сделал шаг к нему, но был остановлен протянутой рукой Шабато.
  
  “Что, черт возьми, у тебя там?” Спросил Риз, внимательно изучая кейс.
  
  “Там ничего нет”, - сказал Тони, стараясь говорить как можно небрежнее.
  
  Теперь Шабато перешел к делу. “Как ты думаешь, что там?” он спросил своего партнера.
  
  “Черт возьми, если я знаю”, - сказал Риз, играя с одной из защелок.
  
  “Может быть, это то, что мы ищем. Может быть, они заодно в этом деле ”.
  
  Шабато бросил взгляд в сторону Тони. “Это правда, Карузо? У тебя здесь есть то, что нам нужно?”
  
  “Только если тебе нужны мои грязные трусы”. Тони сделал движение в их сторону, и Шабато, наконец, вытащил пистолет и направил его прямо в живот Тони.
  
  Теперь Панцер оскалил зубы и вытянул свою широкую грудь навстречу полицейскому с пистолетом. “Panzer, sitzen .” Собака именно так и поступила.
  
  “Держи это прямо здесь”, - сказал Шабато, а затем оглянулся на своего напарника. “Открой это”.
  
  “Нет!” Тони крикнул немного чересчур драматично. “Неважно. Продолжай”.
  
  Теперь Шабато выглядел смущенным. Риз тоже, только в его случае замешательство требовало каких-то более высоких моделей мышления, которые, казалось, ускользали от него. Возможно, в детстве мать слишком много раз роняла его на голову, подумал Тони.
  
  Озадаченное выражение лица Риз прозвучало как “А?”
  
  “Разве ты не понимаешь, Риз”, - сказал Шабато, беспорядочно размахивая пистолетом. “Он хочет, чтобы мы открыли дело. Почему это, Карузо?”
  
  Тони пожал плечами. “Может быть, мое грязное нижнее белье вырубит тебя”.
  
  “Да, точно”.
  
  Шабато оглянулся на своего партнера, и Тони воспринял это как знак делать свой ход, доставая из кармана мобильный телефон.
  
  “Там что-то есть. И это не твои чертовы жокеи”.
  
  Шабато обернулся и увидел Тони с раскрытым мобильником и пальцем рядом с кнопкой.
  
  “Что это?” Спросил Риз.
  
  “Это его гребаный мобильник, идиот”, - сказал Шабато, придвигаясь на шаг ближе к Тони.
  
  “Стой здесь”, - сказал Тони. По какой-то причине мужчина остановился.
  
  “Подумайте об этом, ребята. Совсем недавно, чем я зарабатывал на жизнь?”
  
  Риз и Шабато посмотрели друг на друга, не зная, что и думать.
  
  Шабато попытался найти ответ. “Сумасшедший, мать его’ бомбист. Что—”
  
  “Подумай об этом, Шабато. Ты умный парень. Мы должны строить
  
  их нужно понимать, и тех, кто пытается выбить дерьмо из совершенно хороших тел.”
  
  Глаза блуждали по комнате. Неуверенность. Это все, что могло быть.
  
  Шабато снова посмотрел на коробку. “Вы хотите сказать, что у вас там бомба?”
  
  “Черт возьми, ты умный. А телефон такой?”
  
  Синаптические связи в голове Шабато начали работать сверхурочно, но это было ничто по сравнению с Ризом, который теперь отошел на пару футов от кейса.
  
  “Гребаный Э”, - сказал Фрэнк, поднимаясь со стула.
  
  “Ублюдок взял тебя за короткие волосы и кудряшки. Он нажимает на свой гребаный быстрый набор, номер срабатывает на переключателе в чертовом кейсе, и этот сумасшедший ублюдок разносит нас всех к чертям собачьим ”.
  
  Тони улыбнулся, как бы в знак благодарности Фрэнку за то, что он заполнил пробелы.
  
  “Примерно так. Хотя я мог бы дать вам длинную, растянутую схему с подробностями каждого устройства. Но мне бы не хотелось утомлять вас подробностями в последние несколько минут вашей жизни ”.
  
  “Ты блефуешь”, - сказал Шабато. Он не был убедительным лжецом.
  
  Тони мог сказать, что он был так же напуган, как и его напарник, который сейчас находился в другом конце комнаты, возле двери. Как будто это каким-то образом пощадило бы его.
  
  “Ты готов рискнуть?” Спросил его Тони.
  
  Шабато обдумал это, опустив пистолет. “Пошли, Фрэнк”. Теперь он направил свой 9-миллиметровый пистолет на Фрэнка.
  
  “Он останется здесь”, - крикнул Тони. “Он нужен мне как свидетель местного убийства”.
  
  Шабато неохотно убрал пистолет в кобуру и направился к двери. Он позволил своему напарнику скрыться за дверью, а затем направился к выходу сам, прежде чем остановиться и указать на Тони. “ Это еще не конец всего, приятель. И я высылаю вам счет за те шины, которые вы порезали. Сумасшедший ублюдок, - пробормотал он себе под нос, уходя.
  
  Тони пошел и запер за ними дверь. Когда он обернулся, Фрэнк был по пояс в холодильнике.
  
  “Хочешь одну из этих?” спросил он Тони, держа одну из мини-пивоварен над дверцей.
  
  “Да, какого черта”.
  
  Тони принял от него пиво и засунул телефон обратно в куртку, а затем бросил куртку на диван.
  
  “Эй, полегче”, - сказал Фрэнк.
  
  “Что?”
  
  “Телефон”.
  
  Они оба заняли места. “Ты купился на это?”
  
  “Эй, это ты бросил меня в ледяную реку в непроглядную метель. Все возможно ”. Он сделал глоток пива, а затем указал пальцем на Тони. Фрэнк попытался откашляться. “Кажется, я немного простудился из-за этого. Должен ли я отправить вам счет от врача?” Он заколебался и тихо рассмеялся. “Что находится в футляре?”
  
  “Мое оборудование для съемки”.
  
  “Именно так я и думал”.
  
  “Конечно. Это пятно от мочи у тебя на штанах?”
  
  Фрэнк посмотрел на свою промежность. “Пиво запотело. Я поставил его туда”.
  
  “Конечно. Итак, за что эти двое тебя избили?”
  
  “Откуда ты знаешь, что это не был твой хороший друг шериф?”
  
  Тони даже не подумал об этом.
  
  “Этим двоим не нужна причина, чтобы кого-то избить”, - сказал Фрэнк.
  
  “Ты расскажешь мне историю? Неважно”. Тони изложил свою версию того, чем, по его мнению, занимались они трое, включая значительное умение Фрэнка либо открывать замки другим ключом, либо сохранять записи потенциальных жертв ограблений. Когда он закончил, Фрэнк ошарашенно сидел напротив Тони.
  
  “Сукин сын”, - наконец сказал он. “Как—”
  
  “Это не важно”, - сказал Тони. “Но у вас есть кое-что, что принадлежит им; я предполагаю, что деньги отмыты от некоторых ваших авантюр, и они, похоже, не из тех, кто сдается, пока не получат то, что хотят. Итак, ваше укрытие в хижине имело двойную причину. Вы видели, как кто-то выбегал из дома Хамфри, но вы также решили немного подзаработать на ограблениях.
  
  Останови меня, когда я совершу ошибку. Ты видишь этих двоих у своего дома в Портленде и убегаешь. Но они искали не грабителя, они искали партнера по предательству ”.
  
  Он сидел там, пил пиво Тони и качал головой.
  
  “Где деньги?” Спросил Тони.
  
  “Это где-то рядом. Мне насрать на этих двоих”.
  
  “Они убьют тебя, Фрэнк. А потом обвинят во всем тебя”.
  
  Он обдумывал это, его глаза метались от разных мыслей.
  
  Наконец, он указал пальцем на Тони и сказал: “Не без денег. Вот что ими движет, чувак. Деньги ”.
  
  “В конце концов ты сдашься”, - заверил его Тони. “Они прикрепят электрод к твоим яйцам и начнут долбить тебя до тех пор, пока твой член не погрузится так глубоко в твое тело, что тебе покажется, будто ты проглотил хот-дог целиком”.
  
  Он содрогнулся от этого. “Господи Иисусе. Звучит так, будто ты знаешь это по собственному опыту ”.
  
  “Тебе нужно пойти к шерифу и все ему рассказать. Скажи, что будешь свидетельствовать против копов. Вы могли бы отделаться пощечиной, особенно если вы также назовете имя или хотя бы приличное описание парня, которого вы видели убегающим из дома Хамфри той ночью. Ты даешь шерифу Грину что-нибудь для продолжения?”
  
  Он слишком долго колебался, допивая свое пиво.
  
  “Ну?”
  
  “Я же говорил тебе. Я не разглядел как следует”.
  
  “Тогда почему ты убежал и спрятался?”
  
  “Подумай об этом. Он увидел меня. В джакузи горит свет. И он мог узнать номер моей машины, прежде чем уехать ”.
  
  Это верно. Но было что-то еще, что беспокоило Тони во всей этой неразберихе. Это пришло к нему сейчас в спешке.
  
  “Вы сказали, что парень обежал дом сбоку. С какой стороны?”
  
  Фрэнк закрыл глаза, представляя ту ночь. “Правая сторона”, - сказал он.
  
  “В сторону дома баскетболиста?”
  
  “Нет. В другую сторону”.
  
  “Ты слышал, как отъехала машина?”
  
  Он снова погрузился в глубокую задумчивость. “Не думаю так. Но это могло случиться. Этот чертов дом разнес все к чертям. Я был придурком и протискивался локтями с другой стороны дома, изо всех сил стараясь убраться оттуда ко всем чертям ”.
  
  “А как насчет раздвижной стеклянной двери? Тебе нужно было открывать ее, когда ты спускался вниз после своей возни с Барб?”
  
  Откинувшись на спинку стула, он склонил голову набок. “Нет.
  
  Это странно. Я не думал об этом, пока ты не заговорил об этом.
  
  В тот момент я заметил, что дверь была открыта достаточно широко, чтобы кто-то мог войти, но я решил, что либо Барб, либо Дэн, должно быть, оставили ее в таком виде. Да, должно быть, так и произошло ”.
  
  “А как насчет экрана?”
  
  “Там не было экрана”. Фрэнк встал и направился на кухню с пустой банкой из-под пива. “Хочешь еще?”
  
  Тони встал и пошел за ним. “Нет. И ты тоже. Я должен отвезти тебя в безопасное место”.
  
  “Но—”
  
  “Заткнись нахуй. Ты идешь со мной”.
  
  Тони отвез Фрэнка в офис шерифа округа Дешут, передал его шерифу Грину, который терпеливо выслушал историю, а затем передал его нескольким своим людям, чтобы посадить под замок.
  
  Когда они ушли, шериф откинулся на спинку стула и серьезно посмотрел на Тони. “С тобой что-то не так”, - сказал шериф. “Ты собираешься посвятить меня в секрет?”
  
  “У тебя отличная интуиция”, - сказал Тони.
  
  “У женщин есть интуиция. У меня внутреннее чувство, что ты рассказываешь мне не все”.
  
  “Я все еще изучаю несколько вещей. Возможно, это то, что подсказывает тебе твоя интуиция”.
  
  “Это нечто большее. Ты что-то от меня скрываешь”.
  
  Взглянув на часы, Тони увидел, что было без четверти три. Он встал и собрался уходить. Хамфри должен был ждать его в кондоминиуме.
  
  “Стой!” - крикнул шериф вслед Тони, когда тот поднялся со стула и догнал его у двери. “У нас на свободе убийца.
  
  Вы начинаете совать свой нос повсюду, и кто знает, что может случиться. Это не такой уж большой скачок от двух убийств к трем. И, кроме того, я сейчас расследую это дело ”.
  
  “Шериф. Я не думал, что тебя это волнует”.
  
  “Ну. Это просто еще больше бумажной волокиты для моих людей. И, похоже, это не очень хорошо для туризма ”.
  
  “Вы настоящий ротарианец, шериф”. Тони открыл дверь и собрался уходить, но затем остановился. “Если вы сможете связаться с Шабато и Риз, я справлюсь сам. Кроме того, я думаю, что сегодня вечером большую часть своей работы я проведу перед экраном компьютера. Но, на всякий случай, дайте мне номер вашего мобильного, и я сообщу вам позже. ”
  
  Шериф дал ему номер телефона.
  
  “Позвони мне”, - закричал шериф. Это была не просьба.
  
  Тони оставил его стоять там. Было неправильно недооценивать местного шерифа вроде Грина. Особенно бывшего морского пехотинца.
  
  
  ГЛАВА 31
  
  
  К тому времени, как Тони вернулся в кондоминиум, "Мерседес" Клиффа Хамфри уже был припаркован перед дверью гаража, в которой все еще виднелась пара пулевых отверстий. Машина также заблокировала парковку Тони внутри. Хамфри развалился на водительском сиденье, глядя прямо перед собой, его руки вцепились в руль, как на американских горках. Двигатель работал, из выхлопной трубы валили клубы дыма.
  
  Тони вышел. “Держись здесь, Панцер”, - сказал он своей собаке через боковое окно.
  
  Затем он постучал костяшками пальцев по стеклу машины Хамфри. Он медленно повернул голову в сторону Тони, а затем опустил стекло.
  
  Улыбнувшись ему, Тони сказал: “Ты останешься здесь, и утром они найдут твой замороженный труп”. Когда Хамфри не ответил, Тони продолжил. “В чем дело?”
  
  “Почему бы тебе не сесть в машину”, - сказал он. “Давай прокатимся”.
  
  Тони на секунду задумался об этом, зная, что ему нужно сесть за компьютер и кое-что уточнить до наступления рассвета. Несмотря на это, он сел на пассажирское сиденье и позволил кожаному сиденью с подогревом окутать его.
  
  Клифф Хамфри выехал из машины и медленно поехал по заснеженной дороге. Больше мили он ничего не говорил.
  
  “Я думал, это что-то изменит”, - наконец сказал Хамфри.
  
  “Что?”
  
  “Узнав, что мой сын не убивал свою жену, а потом и себя”.
  
  Теперь это имело больше смысла. Чувство вины сменилось непониманием. “Почему? Потому что теперь вы понимаете, что кто-то, должно быть, действительно ненавидел вашего сына?”
  
  Он повернулся и слишком долго смотрел на Тони, учитывая состояние дорог. Когда он вернулся к вождению, он сказал,
  
  “Ты делаешь все, чтобы воспитать их правильно, сделать из них хороших граждан, а потом происходит это. Как ты можешь после этого все еще верить в Бога?”
  
  “Как бы мы узнали добро без зла?”
  
  Машина проехала кольцевую развязку, и Хамфри повернул направо на Сенчури-драйв, которая в конечном итоге привела к Маунт-Бачелор, примерно в восемнадцати милях вверх по горе. Тони инстинктивно посмотрел на часы и задумался, куда он собирается его отвезти.
  
  “Сегодня днем мне позвонил Ларри Гибсон”, - сказал Хамфри.
  
  “Хотел узнать, какие у меня планы относительно его компании”. Он сделал дополнительный акцент на ‘его’.
  
  “Что ты ему сказал?”
  
  “Он сказал, что ты ходила к нему и временно отменила встречу”.
  
  “Разве это не то, чего ты хотел? Что значит ”временно"?"
  
  Хамфри сбросил скорость и свернул на небольшую дорогу, которая по какой-то причине была фактически вспахана. Проехав несколько кварталов, он съехал на обочину и оставил двигатель включенным. Облака все еще висели в воздухе, отчего темнота казалась еще более плотной.
  
  “Ты сказал временно”, - напомнил ему Тони.
  
  “Ларри подписал сделку сегодня днем”.
  
  “Что? Как насчет имущества вашего сына?”
  
  “Соглашение о партнерстве возвращало все активы компании оставшемуся партнеру после смерти другого”.
  
  У Тони помутился рассудок. Он совершил серьезную ошибку, не заполучив в свои руки соглашение о партнерстве. Как глупо.
  
  Повернувшись в сторону Клиффа Хамфри, Тони впервые увидел его.
  
  Его куртка была слегка распахнута, и под левой рукой виднелась рукоятка пистолета, вероятно, 9-миллиметрового автоматического, но он не мог сказать наверняка. Тони подумал о том, зачем он мог привести его в глушь, чтобы поговорить об этом, и его инстинкты подсказали ему вещи, о которых разум мог только догадываться.
  
  Когда он сунул правую руку под пальто, Тони слегка вздрогнул и чуть не схватил мужчину за руку. Он протянул руку с конвертом, а не с пистолетом, и некоторое время смотрел на него, прежде чем протянуть Тони, который принял его, но внутрь не заглядывал.
  
  “Здесь тысяча долларов, и я оплатил ваш визит в отделение неотложной помощи”, - сказал он. “Плюс я отремонтирую или заменю дверь гаража для Джо. Кроме того, я устроил тебя на неделю в том кондоминиуме на побережье.”
  
  Теперь Тони был сбит с толку. Он посмотрел в конверт на стодолларовые банкноты, подумал о том, что происходит, а затем покачал головой. “А как насчет дела? Найти убийцу вашего сына?”
  
  “Шериф выяснит, кто это сделал, теперь, когда дело действительно снова открыто”.
  
  Что-то было не так. Ранее тем утром Клифф Хамфри был непреклонен в том, чтобы Тони продолжал заниматься этим делом. Что заставило его передумать?
  
  “Ты уверен насчет этого?” Тони снова посмотрел на деньги, чувствуя себя так, словно ему просто заплатили за то, чтобы он не вмешивался в это, а не за то, что он сделал.
  
  Хамфри кивнул головой и посмотрел на часы. “Мне нужно идти”.
  
  Развернув машину, он направился обратно к квартире Тони.
  
  За всю обратную дорогу никто из них не произнес ни слова. Он просто высадил Тони, сказал, что может использовать его в качестве рекомендации, и отпустил.
  
  Тони стоял в сгущающихся сумерках заката и смотрел, как Хамфри уезжает, чувствуя себя чем-то вроде мужчины-шлюхи, которого только что по-королевски оттрахали.
  
  Когда Тони вернулся в квартиру в сопровождении Панцера, он с минуту сидел, прокручивая все это дело в своей толстой голове. Либо он был самым тупым ублюдком в Центральном Орегоне, либо его только что отшили. Возможно, и то и другое. Хамфри не следовало этого делать. Это правда, что он нанял Тони, чтобы доказать, что его сын не убивал его жену, а затем и себя, и он сделал это. Но зачем останавливаться сейчас? Что изменилось?
  
  Тони думал обо всех этих вещах, пока смешивал в мультиварке соус для пасты. Дон Сандерс должна была прийти через пару часов, и ему нужно было еще кое-что проверить на компьютере.
  
  К тому времени, как Дон Сандерс добралась до кондоминиума, все помещение пропахло чесноком, луком и оливковым маслом. А на заднем плане из двух колонок Bose звучал Вивальди.
  
  Тони взял ее пальто и повесил в шкаф, наблюдая за ней. На ней были свободные брюки и облегающий свитер, которые заставили его понять, что он полностью недооценил пару ее достоинств.
  
  “Здесь так вкусно пахнет”, - сказала она, усаживаясь в то же кожаное кресло, в котором всего несколько часов назад сидел Фрэнк Перони.
  
  Не спрашивая, Тони налил каждой из них по бокалу Кьянти, который она приняла и тут же начала потягивать маленькими глотками.
  
  Усаживаясь на диван напротив нее, Тони спросил: “Как дела на дорогах?”
  
  Она улыбнулась. “Начинает покрываться льдом. Весь этот снег тает, солнце садится, и тогда оставшаяся вода замерзает ”. Она встала и села рядом с ним. “Ты же знаешь, что не должен был делать все это ради меня”.
  
  Тони сделал глоток вина. “Все что?”
  
  “Готовка. Музыка. Вино. Если бы я не была доверчивой, я бы сказала, что ты пытаешься затащить меня в постель”.
  
  Тони колебался мгновение. Возможно, слишком долго. “Я—”
  
  “Я просто прикалываюсь над тобой”. Она придвинулась к нему поближе и поставила свой бокал вина на кофейный столик. “Хотя обычно я не прочь выпить немного антипасто”.
  
  Она обвила рукой его шею сзади и страстно поцеловала в губы, ее язык скользил туда-сюда. Тони поцеловал ее в ответ, все это время задаваясь вопросом, что она может сделать для него больше, чем Мелани Чедвик. В конце концов, Дон назвала ее степенной.
  
  С ужином придется подождать.
  
  Казалось, Тони был словно околдован. Она встала перед ним и в идеальной синхронизации с Вивальди сбросила с себя одежду. Ее руки ласкали ее обнаженное тело, словно две змеи, обвившиеся вокруг нее, пальцы одной руки нашли сосок, в то время как другая вошла в нее. Тони было трудно сосредоточиться на чем-либо, кроме нее. Ему пришлось смириться с этим, это было просто чертовски тяжело. Он встал и освободился от одежды, встречаясь с ней в центре комнаты.
  
  “Я была неправа”, - простонала она.
  
  “По поводу чего?”
  
  Она наклонилась и схватила его за эрекцию. “Я не думала, что он может стать больше, чем раньше. Я была неправа”.
  
  Тони ласкал ее груди, пока они вдвоем опускались на пол. Через мгновение они слились воедино, их энергия двигалась в ритме, ее бедра приподнимались, чтобы впитать все. Все мысли вылетели у Тони из головы, так как они оба растворились в этом моменте.
  
  Позже они понежились в горячей ванне, расслабляясь после ужина и потягивая индийский светлый эль. Это было уместно, поскольку они поэкспериментировали не с одной главой "Камасутры". Тони был так расслаблен, что почти забыл о Клиффе Хамфри или Дэне и Барб.
  
  Рассвет вернул его к реальности. “Мой брат Дон позвонил мне как раз перед тем, как я приехал сюда”.
  
  “Да? Корабль-носитель прибыл?”
  
  “Очень смешно. На самом деле, он сказал, что сдается”.
  
  “Что?”
  
  Она сделала глоток пива, а затем сказала: “Он практичен.
  
  Ранее сегодня округ одобрил использование земли для курорта Хамфри. У Донни ничего не осталось, Тони. У него встреча, чтобы подписать бумаги сегодня вечером. ”
  
  “Забавно, что Клифф Хамфри ничего об этом не упомянул”, - сказал Тони.
  
  “Нет, это не Хамфри”, - сказала она. “У него встреча с миссис
  
  Эллисон. У нее дома.
  
  Это было интересно. “Правда? Во сколько?”
  
  “Который сейчас час?”
  
  “Восемь тридцать”.
  
  “Это в получасе езды от Каскейд-Пикс. В чем дело, Тони?”
  
  Тони начал выбираться из воды, но она схватила его за руку. “Что?”
  
  Она улыбнулась ему. “Куда ты идешь?”
  
  “Каскадные пики”?
  
  “Почему?”
  
  Как он мог это объяснить? У нее были определенные чувства, теперь у него глубоко внутри было ощущение, что что-то не так.
  
  Сначала Ларри Гибсон продал свою компанию, а теперь был последний рывок за землю Дона Сандера. Но зачем подписывать бумаги в девять вечера?
  
  в Каскейд-Пикс? Вот что не сходилось.
  
  Снова усевшись в ванну, Тони объяснил ей, как Хамфри уволил его после того, как рассказал о продаже компании его сына фирме из Сан-Франциско. Он рассказал ей о том, что знал наверняка и о чем у него было предчувствие.
  
  В конце концов, она пожала плечами. “Позволь мне пойти с тобой”.
  
  “Ни за что”. Тони вылез из горячей ванны и вытерся полотенцем. Затем он поспешил одеться, пока она с любопытством наблюдала за ним из теплой воды.
  
  “Я не понимаю”, - сказала она.
  
  Тони не была уверена, как много ей нужно знать. “Сколько они предложили твоему брату за его землю?”
  
  Она выглядела немного смущенной. “Больше миллиона”.
  
  “Больше миллиона?” он закричал.
  
  “Но это же первоклассная земля, Тони”.
  
  Теперь он был еще более уверен в себе, особенно после того, что узнал на своем компьютере до наступления рассвета. Он поспешил покончить со штанами, заправил рубашку, а затем схватил куртку, направляясь к двери. Он остановился и посмотрел на нее.
  
  “Он также работает над сделкой по взрыву лавовых камней”, - продолжила она. “Он не может работать в этом городе без них. Он сказал, что получил эту идею от тебя”.
  
  Она была прекрасна в той горячей ванне. У него было полное право послать все к черту, снова раздеться и завершить вечер пышным образом. В конце концов, "Камасутра" - это обширное руководство.
  
  “Ты подождешь меня здесь?” Спросил Тони.
  
  Теперь она выглядела смущенной, когда сделала глоток пива, а затем поставила бутылку на край джакузи. “Ты думаешь, Донни в опасности?”
  
  “Я не знаю”. Это было настолько честно, насколько он мог. Он ни в чем не был уверен.
  
  “Это значит, что ты можешь быть в опасности. Не уходи. Я позвоню Донни и попрошу его подождать до утра”.
  
  “Хорошая идея”. Тони достал свой мобильный телефон и протянул его ей в ванне.
  
  Она набрала номер и подождала. “Никто не отвечает”. Она нажала отбой и вернула ему телефон.
  
  Он направился к двери и остановился, когда она сказала: “Подожди меня”.
  
  “Нет!” Он провел пальцами по своим мокрым волосам. “Послушай. Люди пытались избить меня. В меня стреляли снова и снова. Ты должен позволить мне позаботиться об этом. Кроме того, я могла бы воспользоваться одним из этих запатентованных массажей, когда все это закончится. Пожалуйста, останься здесь на ночь ”.
  
  Она поднялась из ванны, и ее соски были твердыми, как обсидиан. Теперь она снова опустилась в теплую воду.
  
  “Оставь мне пива”, - сказал Тони. Тони инстинктивно последовал за Панцером по пятам, убедился, что дверь за ним надежно заперта, и направился к своему грузовику.
  
  Выйдя на улицу, он понял пару вещей. Температура значительно упала, превратив тротуар в ледяной каток, и сгустились густые темные тучи, из-за которых он не мог видеть дальше, чем в нескольких футах перед собой. Несмотря на все это, его мысли были несколько затуманены.
  
  
  ГЛАВА 32
  
  
  Надеясь добраться до Каскейд-Пикс раньше Дона Сандерса, Тони был разочарован тем, насколько медленно он мог ехать по льду, не съезжая с насыпи. По пути он видел несколько машин в кювете, но ни одна из аварий не выглядела серьезной, так что ему не пришлось останавливаться.
  
  У него все еще была карточка-пропуск, которую дал ему Клифф Хамфри, поэтому он воспользовался ею. В сторожке у ворот был молодой человек, которого он раньше не видел. Он просто помахал рукой, разговаривая с кем-то по телефону.
  
  Он петлял по узким переулкам, изо всех сил стараясь, чтобы грузовик не врезался в "рыбий хвост". Когда он добрался до сгоревшего дома Хамфри на пятой зеленой, он заехал на пустую подъездную дорожку и заглушил двигатель.
  
  Сначала он посмотрел на дом баскетболиста. Джамал Бэнкс определенно был дома. Почти во всех домах горел свет, и здание, казалось, наполнялось рэп-музыкой. Напротив, в доме миссис Эллисон горел, возможно, единственный свет, который он мог разглядеть под этим углом.
  
  Когда он начал выходить, дверь внезапно распахнулась, выдернув его руку из захвата и вытащив на скользкую подъездную дорожку. Он поставил ногу, но она ушла у него из-под ног. Через несколько секунд после того, как он упал на тротуар, первый удар дубинкой пришелся ему по правой челюсти.
  
  Тони был ошеломлен, но не потерял сознание. Он перекатился на бок и упал в снег рядом с подъездной дорожкой, прикидывая, где лучше держаться. Если бы он мог встать.
  
  Следующий удар пришелся ему в живот, отчего у него перехватило дыхание. Затем их было двое, и первое предположение Тони было, что это полицейские из "МЕНСЫ напрокат". Каким-то образом он набрал в легкие побольше воздуха и замахал руками и ногами, пока не принял какую-то стойку. Его глаза, хотя и затуманенные, наконец привыкли к темноте, и он смог лучше разглядеть их двоих.
  
  Панцер зарычал, а затем залаял из кузова грузовика.
  
  Когда один из них зашаркал по снегу сзади, Тони отвел правую пятку назад и попал нападавшему в правое колено.
  
  Щелчок. Мужчина перевернулся на бок в снегу, крича от боли.
  
  Прежде чем мужчина впереди смог среагировать, Тони ударил раненого локтем в череп, вырубив его. Затем Тони развернулся и нанес удар пяткой по приближающемуся мужчине, попав ему куда-то в левую руку. Намного ниже, чем он надеялся. Парень еще раз ударил Тони клюшкой по ребрам.
  
  Это было все. Тони отправил парня в нокаут шквалом ударов и последним ударом коленом в пах и локтем в челюсть. Он тоже упал.
  
  Тони был измотан. Он пытался отдышаться, пока искал в кармане фонарик. Включив его, он осмотрел двух мужчин. Черт! Это были не наемные копы. Это были портлендские детективы, Шабато и Риз. Какого черта они там делали?
  
  У него не было времени выяснять. Он не заметил, но Панцер сходил с ума в кузове своего грузовика, бегая взад-вперед и, наконец, уткнувшись носом в боковое стекло. Тони открыл заднюю часть своего грузовика и погладил собаку по голове.
  
  Панцер лизнул его в щеку, и Тони снова закрыл дверь.
  
  Тони сделал пару шагов по направлению к дому миссис Эллисон.
  
  “Стой на месте!”
  
  Тони направил свой фонарик в сторону голоса и теперь увидел двух молодых парней, с которыми он уже дрался пару раз.
  
  Козлиная бородка и плоская макушка.
  
  “Убери это с моих глаз”, - сказал Флэттоп.
  
  Тони так и сделал, вместо этого направив свет на их руки, чтобы увидеть, какое оружие они держат. Только палки. Это было облегчением.
  
  “Слушайте, ребята. Я здесь на встрече с миссис Эллисон ”. Тони направил луч фонаря на двух портлендских полицейских, все еще лежащих без сознания в сугробе. “Вам нужно вызвать этих двоих сюда. Они только что напали на меня ”.
  
  “Карузо, ты такой лживый ублюдок”, - сказал Козлиная Бородка. “Мы только что видели, как ты выбил из них все дерьмо”.
  
  “Посмотри на это”, - крикнул Тони, направляя луч фонаря на свою челюсть, которая начала распухать почти до размеров зоба. Он поднял горсть снега и приложил к челюсти. “Как, черт возьми, ты думаешь, у меня это получилось?” Теперь его слова звучали искаженно.
  
  Они посмотрели друг на друга. “Мы пойдем навестить миссис Эллисон”.
  
  Сказал Флэттоп.
  
  “Да, это умно. Тем временем эти двое замерзают до смерти.
  
  И это ляжет на ваши задницы ”. У Тони не было времени на это дерьмо. “Звони”. Он зашагал к дому Эллисонов.
  
  Когда он понял, что они вдвоем наступают ему на пятки, у него не было другого выбора, кроме как выйти в третий раунд с ними двумя.
  
  К счастью, у него был небольшой перевес в его пользу. Когда он повернулся, чтобы противостоять им, произошло нечто странное. Из ниоткуда появилась темная фигура, летящая по воздуху, огромное тело зарубило обоих мужчин, когда они приблизились к нему. На снегу была какая-то неразбериха, когда Тони направил луч фонарика на скопление тел. Затем самый крупный из троих поднялся на ноги, и в каждой из его больших черных рук было по наемному копу, обхватившему их за шеи.
  
  Это был капитан службы безопасности Бивер Джексон.
  
  “С меня хватит с вас двоих, тупые задницы”, - сказал Бивер Джексон.
  
  Капитан взглянул в сторону Тони и постарался не светить тому в глаза.
  
  Он сказал Тони: “Я так понимаю, у тебя какое-то дело к миссис
  
  Эллисон?”
  
  “Я бы с удовольствием”, - сказал Тони.
  
  Двое подчиненных выглядели как пара котят, которых держат за шиворот.
  
  “Неприятности, похоже, преследуют тебя повсюду, Карузо”, - сказал Джексон.
  
  “Как вонь от дерьма”.
  
  Тони кивнул. Как будто этот человек рассказывал ему что-то, чего он еще не знал.
  
  Джексон продолжил. “Идите. Я позабочусь об этих двоих ... и о тех двух других”. Он махнул головой вниз по склону в сторону двух портлендских полицейских.
  
  Тони пытался отдышаться, пока шел к дому Эллисонов. Он достал свой мобильный телефон, набрал номер и стал ждать. Ничего.
  
  “Черт возьми, Грин”, - пробормотал он себе под нос.
  
  Он вернул телефон во внешний карман куртки. Затем направился к дому.
  
  По какой-то причине на этот раз не загорелся индикатор движения, что его вполне устраивало.
  
  Поднимаясь по подъездной дорожке, он заметил свежие следы шин, ведущие в гараж. Были также следы человеческих ног, которые на мгновение задержались рядом с его местом, прежде чем обойти гараж снаружи.
  
  Было несколько способов, которыми он мог это разыграть. Хитро или откровенно. Он решил, что, поскольку Бивер Джексон позаботится о том, чтобы копы появились в ближайшее время, ему лучше подойти к входной двери.
  
  У него даже не было возможности постучать, когда дверь распахнулась. Это была миссис Джеймс Эллисон. На ней были узкие синие джинсы и свитер, который мог бы быть кожурой персика из Джорджии.
  
  “Мистер Карузо”, - сказала она, положив руку на дверной косяк. “Вы снова создаете проблемы?”
  
  Тони шагнул вперед и начал открывать рот, но боль от распухшей челюсти пронзила его мозг.
  
  “Заходи с холода”, - сказала она, наконец-то позволив своему южному акценту проявиться.
  
  Тони последовал за ней в гостиную, где пылал настоящий камин, придавая всему помещению тепло, которое может принести только пламя. Затем она оставила его там.
  
  В кожаном кресле с высокой спинкой, с бокалом бренди в правой руке и выражением отвращения на лице сидел Ларри Гибсон.
  
  “Это просто чертовски идеально, Карузо”, - сказал Гибсон. “Хочу, чтобы ты знал, что твой план остановить продажу моей компании ... провалился”.
  
  Он взболтал немного бренди, а затем осторожно отпил немного.
  
  Тони прошел дальше в комнату.
  
  Миссис Эллисон вернулась с пакетом льда, который она вручила Тони. “Это должен осмотреть врач”.
  
  Гибсон допил свой бренди и заменил стакан автоматическим пистолетом. С такого расстояния он был похож на "Ругер" 22-го калибра. Плечо Тони, казалось, заныло, как только появился пистолет, что несколько ослабило боль в челюсти.
  
  “Я думаю, мистеру Карузо есть о чем беспокоиться, кроме простого перелома челюсти”, - сказал Гибсон, размахивая пистолетом в воздухе.
  
  “Ларри, убери это”, - сказала она. “Этот коврик обошелся мне в две тысячи долларов”.
  
  Ломая голову, Тони изо всех сил старался разрядить ситуацию. Но на самом деле он не рассчитывал, что Ларри Гибсон достанет пистолет.
  
  “У вас есть страховка”, - сказал Гибсон.
  
  “Дело не в этом”, - сказала она, уперев руки в бока. “Я сама купила это в Стамбуле”. Она произнесла название этого города так, словно это было собачье дерьмо.
  
  “Ребята”, - сказал Тони. “Я думаю, по телевизору плохие парни говорят, какими плохими они были, а хорошие парни, то есть я, говорят, сколько фатальных ошибок вы совершили. Кто хочет начать?”
  
  “Я отдам ему должное, ” сказала миссис Эллисон, “ у него есть яйца”.
  
  Гибсон покачал головой. “У нас нет на это времени. Наш гость должен прибыть в любое время. Или мне следует сказать незваный гость номер два?”
  
  “Так вот как это происходит”, - сказал Тони. “Я теперь обычный вор?”
  
  “Ты тупой ублюдок”, - сказал Гибсон. “Ты думаешь, что выйдешь отсюда?” Свободной рукой он вытащил сотовый телефон.
  
  “Быстрый набор номера, приятель. И появляются наши друзья”.
  
  “Ты имеешь в виду Зигфрида и Роя? Они делают снежных ангелов. Но спасибо тебе за то, что ты их втянул. Я не был до конца уверен, что они у тебя на зарплате. Теперь я знаю ”.
  
  Миссис Эллисон подошла к бару и налила себе выпить.
  
  Она выглядела взволнованной.
  
  “Ты ни хрена не знаешь!” Заорал Гибсон.
  
  “Я узнаю дерьмо, когда вижу его, и я смотрю на это, приятель”.
  
  Гибсон направил пистолет в сторону Тони, его рука неудержимо дрожала. “Ладно, придурок. Ты такой большой поклонник телевидения, расскажи мне эту историю ”.
  
  Тони на мгновение заколебался. На самом деле задержался. Он не был уверен, что его челюсть способна на слишком активные действия. Но, опять же, возможно, это движение не позволит ей сомкнуться.
  
  “Хорошо”, - сказал Тони. “Это просто. Двое молодых людей основывают небольшую компанию по разработке программного обеспечения, которая быстро растет. Одному смертельно скучно, и он решает, что лучше займется недвижимостью. Поэтому он ищет покупателей. Второй человек не хочет продавать компанию.
  
  Первый мужчина убивает второго мужчину и его жену, а затем разносит к чертям собачьим дом второго мужчины. Останови меня, если я сделаю что-то не так ”. Никто из них ничего не сказал, хотя миссис Эллисон начала немного бледнеть.
  
  Тони вырвался вперед. “Вы, - сказал он, указывая на миссис Эллисон, - находитесь прямо в центре событий. Твой друг Ларри взрывает заведение Хамфри и примчался сюда, как крыса. Его машина припаркована в твоем гараже, как и сейчас. Кстати, мне потребовалось немного покопаться, чтобы выяснить, что E в HGE Enterprises, где указано, что это мистер Джеймс Эллисон, на самом деле была фальшивкой. Никакого Джеймса не было. Только Джейми. Это, должно быть, ты. ” Он указал пальцем прямо на нее. “Джейми Монтгомери, ранее из Мобила, штат Алабама. Кстати, тебя там все еще разыскивают за различные неосторожности, ни одна из которых не идет ни в какое сравнение с убийством.”
  
  “Ладно”, - сказала она. “К черту ковер. Теперь ты можешь пристрелить его”.
  
  “Минутку”, - сказал Тони. “История еще не закончена”.
  
  Ларри Гибсон посмотрел на нее, а затем пожал плечами. “Продолжай”.
  
  Тони выдохнул, подвигал челюстью из стороны в сторону и продолжил, надеясь, что он не совсем неправ. “Конечно, G в HGE
  
  это ты, Ларри. Потребовалось еще больше исследований, поскольку ты был негласным партнером. Ты хотел поехать на этот новый курорт с Клиффом Хамфри. Ты был бы большой шишкой в городе, а не компьютерным гиком. Настоящим игроком в этом развивающемся городе-бумеранге. ”
  
  “Как я мог устроить взрыв в доме Дэна?” Спросил Гибсон.
  
  “Я подхожу к этому. Ты не мог сделать это, не обвинив сначала кого-нибудь, на случай, если местные копы не купятся на самоубийство. Итак, ты подставил бедного, сумасшедшего Дона Сандерса, чтобы тот взял вину на себя.
  
  Кто-то только что ограбил его вместе с несколькими взрывными устройствами и проволокой. Он настолько зол, что готов взорвать сына человека, который, по его мнению, его прикончил и которому нужна его земля. Я даже знаю, как ты попросил свою секретаршу Сьюзи отдать Дону Сандерсу билеты на "Блейзерс", чтобы он уехал из города. Я также узнал, что летом, во время учебы в колледже, ты работал у своего отца в Долине. Его строительная компания, как ты знаешь, сама занимается взрывными работами. Ты хорошо учился. Но чего ты не планировал, так это меня.
  
  Конечно, откуда вы могли знать, что Клифф Хамфри наймет бывшего эксперта по оружию для расследования? ”
  
  Словно по сигналу на звук своего имени, из задней комнаты вышел Клифф Хамфри, направив пистолет на Ларри Гибсона.
  
  Гибсон выстрелил первым.
  
  Хамфри последовал за ним, сделав два выстрела.
  
  К тому времени, как Тони выхватил пистолет из рук Клиффа Хамфри, он дрожал и рыдал. Он упал на колени и заплакал. Вероятно, это был первый раз, когда он проявил эмоции с тех пор, как узнал о смерти своего сына. Он выглядел разбитым и растрепанным, его штаны были порваны и промокли, а волосы вспотели и прилипли к голове.
  
  Миссис Эллисон подбежала к Ларри Гибсону, который теперь истекал кровью на ее ковер за две тысячи долларов. Тони добрался до .22-х Руджеров, которые Гибсон держал в руках, прежде чем она смогла поднять их.
  
  “Ты все неправильно понял”, - закричала она на Тони. “Я не имею никакого отношения к маленькой игре Ларри. Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Побереги дыхание”, - сказал Тони.
  
  Он достал из кармана сотовый и нажал кнопку повторного набора. На этот раз ответил шериф. “Где ты, черт возьми, находишься?”
  
  Шериф фыркнул на другом конце провода. “Я выезжаю через ворота”.
  
  “Как ты узнал?” Спросил Тони.
  
  “Мне позвонила Дон Сандерс”, - сказал шериф.
  
  “Ну, что на тебя нашло?”
  
  “Дороги скользкие”, - сказал шериф.
  
  “Нам понадобится скорая помощь”.
  
  “Попался”. Он передал это по рации, а затем сказал: “Мы наехали на "Мерседес" Клиффа Хамфри в канаве примерно в миле назад”.
  
  Это объясняло его внешний вид. Он, должно быть, пробежал милю в своем деловом костюме, поскользнувшись на льду.
  
  “Да, он здесь. Он застрелил Ларри Гибсона. Самооборона ”. Тони посмотрел на раны мужчины. У него была пуля в правом плече, и еще одна задела левую часть живота. “Но я думаю, он будет жить”.
  
  “Скорая помощь уже в пути”, - сказал шериф. “Они только что получили сообщение от Бивера Джексона. Упоминали что-то о тех двух продажных копах. Ты переехал их своей машиной?”
  
  “Шшшшш.... Мой сотовый теряет сигнал”. Тони выключил свой телефон.
  
  Тони подошел к Клиффу Хамфри и опустился на колени рядом с ним.
  
  “Ты должен был позволить мне разобраться с этим”.
  
  Он покачал головой и перевел дыхание. “Я узнал, почему Ларри так сильно хотел продать свою компанию”.
  
  Тони ждал и слушал, как всхлипывает Хамфри.
  
  Хамфри продолжил. “Компания из Сан-Франциско хочет расширить здесь свою деятельность, создав сотни высокооплачиваемых рабочих мест. Большинство купило бы жилье со скидкой на нашем новом курорте. Я не знал. Я не знал. ”
  
  То, что Тони знал об этом, не помогло, но это придало термину ‘корпоративный город’ совершенно новое значение.
  
  Тони отдалился от Хамфри. Оставил его там с его болью, пока помощники шерифа оцепляли территорию.
  
  На обратном пути в свою квартиру Тони притормозил грузовик, когда увидел мужчину, бредущего вдоль дороги. Он проехал мимо мужчины и затем съехал на обочину. Тони почти не узнал его, когда вышел из грузовика и шагнул к парню.
  
  Дон Сандерс был одет в костюм с галстуком, без бороды.
  
  Подняв взгляд с земли, его лицо было покрыто свежими порезами от бритья, Дон сказал: “Здесь нужна небольшая помощь”. Он перекатился на задницу.
  
  “Грузовик съехал с дороги много лет назад. Я сломал ногу”.
  
  Тони помог ему подняться и забраться в кузов грузовика, уложив на кровать, в то время как Панцер скулил рядом с ним.
  
  “Позаботься о нем, Панцер”.
  
  Затем Тони отвез Дона в отделение неотложной помощи и высадил его, прежде чем вернуться в квартиру, чтобы увидеть другого Доуна.
  
  
  ГЛАВА 33
  
  
  К тому времени, как Тони вернулся в квартиру, он не знал, что там найдет. Горел только один свет, ночник над плитой. Он подошел к холодильнику и потянулся за пивом. К последнему индийскому светлому элю была записка. В ней говорилось: “Надеюсь, вы готовы прочитать еще несколько глав”.
  
  Тони засмеялся, открывая бутылку. Затем достал еще немного льда и приложил его к челюсти. Опухоль спала, но он не хотел на нее смотреть, хотя и знал, что это всего лишь ушиб, а не перелом.
  
  Когда он обернулся, Дон Сандерс стояла в полумраке гостиной. На ней была одна из его футболок без рукавов и ничего больше. Она подошла ближе и ускорила шаг, когда увидела его лицо.
  
  “Что случилось?” спросила она.
  
  “Произошел небольшой несчастный случай”.
  
  “Это не то, что я слышала”, - сказала она. Она взяла у него лед и осторожно приложила его к месту, о котором он даже не подозревал, что болит. Почти мгновенно боль начала отступать.
  
  “Что ты слышал?”
  
  “Что ты снова выбил дерьмо из некоторых людей. Я говорю, что мы должны заняться бизнесом. Ты дал им мою визитку?”
  
  “Сразу после того, как я пожелал им хорошего дня”.
  
  Она засмеялась, засовывая лед ему в синяк, отчего он поморщился от боли.
  
  Тони быстро рассказал ей свою версию произошедшего, упомянув, что ее брату нужно будет отвезти его домой из больницы.
  
  “Им потребуется некоторое время, чтобы наложить гипс на его ногу”, - сказала она, ведя его обратно в спальню. “Давайте посмотрим, не сможем ли мы переместить часть вашей крови по всему телу от верхней части примерно к середине”.
  
  Как, черт возьми, он мог когда-либо жаловаться на это?
  
  Это был долгий вечер. Позже Тони и Доун поехали в больницу, чтобы забрать ее брата. Заживление его ноги займет добрых шесть недель. Но, ползая по обочине скользкой дороги, волоча за собой сломанную ногу, Дон решил держаться за свою землю. Он даже подумывал о том, чтобы завести другую лошадь. Может быть, две.
  
  Утром Дон Сандерс и Тони сидели за кухонным столом и пили кофе. Тони проверил электронную почту на своем ноутбуке. Было одно сообщение от женщины из Кус-Бей, которая хотела нанять его для поисков своего мужа. Он пропал пару дней назад. Он ответил, что, если не появится в течение нескольких дней, она может ему позвонить. Он дал ей номер своего мобильного телефона и нажал отправить.
  
  “Я полагаю, ты скоро уедешь”, - сказала Дон.
  
  “Это? Я так не думаю. Муж просто решает исчезнуть. Жена говорит, что они не ссорились. Самый стабильный парень в мире.
  
  Наверное, пошел пить пиво с Фрэнком Перони. Кроме того, через пару дней мои фотографии будут выставлены в галерее Cascade в центре города. Я не могу разочаровать свою публику. Я думаю, что останусь здесь на некоторое время. Я думаю, нам еще многому нужно научиться ”.
  
  С этими словами она подошла к нему и, оседлав его колени, обвила руками его шею. Она поцеловала его в губы, а затем вдоль края здоровой челюсти.
  
  Он знал, что ему будет трудно уехать из Центрального Орегона.
  
  
  ГЛАВА 34
  
  
  В течение следующих нескольких дней потребовалось много объяснений, чтобы убедить шерифа Грина в том, что все было так, как сказал Тони. Два портлендских детектива сказали, что он устроил им засаду и изо всех сил старался выбраться из переделки, в которую они попали. Грин на это не купился. Особенно после того, как капитан Дегол позвонил из Портленда и сказал, что детективы находятся под следствием органов внутренних дел.
  
  Два близнеца Эйнштейна не могли достаточно быстро расстаться друг с другом. Кажется, они оба шарили по дому миссис Эллисон, что было нетрудно понять. То же самое с Ларри Гибсоном. Миссис Эллисон нашла адвоката быстрее, чем колумбийский наркобарон. У нее был какой-то шишка из Атланты по быстрому набору. Она даже смогла освободиться.
  
  В конечном итоге Тони пришлось бы давать показания в пользу Клиффа Хамфри. Он стрелял вторым, пытаясь защитить Тони. Это его история, и он ее придерживался.
  
  Сейчас, стоя в галерее Cascades Gallery в центре города Бенд, Тони потягивал бокал мерло, наблюдая, как люди переходят от фотографии к фотографии, и для него было очевидно, что они ценят его.
  
  “Они прекрасны, Тони”, - сказала Доун, придвигаясь к нему ближе и обнимая его за талию.
  
  “Я думаю, они все твои друзья”. Сказал Тони. “Ты знаешь всех в городе?”
  
  “Прожил здесь всю свою жизнь”.
  
  У Тони зазвонил мобильный телефон. Он подумал, не выключить ли его, но вместо этого ответил.
  
  “Тони Карузо”, - сказал он в трубку.
  
  “Знаменитый частный детектив?”
  
  “Привет, дядя Бруно. Как дела?” Тони пожал плечами Дон.
  
  “Твоя тетя готовит каноли. Твои любимые”.
  
  “Да”.
  
  “Да, что?”
  
  “Все, что тебе нужно было сказать, это каноли, дядя Бруно. Я приеду в Дулут”.
  
  “Хороший мальчик, Тони”.
  
  “Секундочку”. Тони прикрыл трубку рукой и повернулся к Дон. “Ты когда-нибудь была в Миннесоте зимой?”
  
  “Нет”, - ответила Дон.
  
  “Как бы ты отнесся к поездке? Моя тетя - лучший итальянский повар”.
  
  “Я бы с удовольствием”.
  
  Тони вернулся к телефону. “Бруно. Ничего, если я приведу друга”.
  
  “Это твое сумасшедшее черное чудовище?”
  
  “Два друга”, - сказал Тони. “Панзер и женщина, которых я встретил здесь, в Бенде”.
  
  На другом конце провода воцарилось молчание. Наконец Бруно сказал: “Чертовски верно, Тони. Твоя тетя будет так рада это услышать”.
  
  “Отлично. Увидимся через несколько дней”.
  
  Тони отключил телефон и обнял Дон за плечи.
  
  Они вместе наблюдали, как посетители Bend восхищаются лицами всего мира.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"