Конколи Стивен : другие произведения.

Черный помеченный Redux

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Стивен Конколи
  Черный помеченный Redux
  
  
  Для Косии, Мэтью и Софии. Мои самые любимые люди во всем мире.
  
  
  Подтверждения
  
  
  Как и обещал в черный флаг , благодарностях продолжают расти. Из-за этого, я предоставил ссылку для подтверждения. Они скрыты в конце книги.
  
  
  Об авторе
  
  
  Стивен Конколи окончил Военно-морскую академию США и в течение восьми лет служил на различных должностях в военно-морском флоте и корпусе морской пехоты. В настоящее время он живет со своей семьей на юге штата Мэн, где работает в крупной фармацевтической компании.
  
  Он опубликовал свой первый роман, Джакарта пандемии , в 2010 году, вслед за черным помечено в 2011 году. Пожалуйста, посетите блог Стивена для получения обновлений и информации обо всех его работах.
  
  www.stevenkonkoly.com
  
  
  О Черном помеченном Redux
  
  
  Black Flagged Redux происходит примерно через два года после событий Black Flagged. Если вы еще не читали первый роман, нет необходимости возвращаться и перечитывать его перед началом исправления с черными метками. Redux был разработан так, чтобы стоять особняком, однако с первой книгой у вас за плечами его чтение станет гораздо насыщеннее.
  
  В отличие от относительно ограниченного географического охвата первого романа, Отмеченный черными знаками возврат охватывает четыре континента и несколько часовых поясов. Чтобы читателю было немного проще, на каждой сцене указаны местоположение и местное время. Имейте в виду, что сцены происходят в хронологическом порядке. Вот краткий список различий в часовых поясах между населенными пунктами, указанными в уменьшении, отмеченном черным флагом, и Восточным побережьем США: все населенные пункты в Аргентине + 2 часа, Казахстане + 11 часов, Киеве + 7 часов, Москве / Мончегорске + 9 часов, Стокгольме + 6 часов.
  
  В оглавление включены три карты, которые помогут читателю ориентироваться в географии, а также руководство по снаряжению. Если вас заинтересуют некоторые виды оружия и транспортных средств, упомянутые в романе, учебное пособие даст вам краткую визуализацию.
  
  Наконец, не забывайте о списке персонажей, доступ к которому можно получить по ссылке ниже и через оглавление. Вы также можете распечатать его из моего блога www.stevenkonkoly.com. Я не говорю, что вам это понадобится, но Black Flagged Redux дополняет список запоминающихся персонажей из Black Flagged .
  
  Больше всего наслаждайтесь книгой!
  
  
  "Redux" - латинское, производное от reducere. Возвращающийся с войны или изгнания.
  
  
  В ЧЕРНОМ
  Август 2006
  
  
  
  2:30 утра
  "Док Sud" (Южный док)
  Buenos Aires, Argentina
  
  
  Даниил Петрович слегка сдвинул локти и уставился в маленький ручной оптический прицел на здание в ста шестидесяти метрах от него. Скромное, непривлекательное двухэтажное сооружение, стратегически расположенное среди нескольких десятков штабелей частично проржавевших разноцветных морских контейнеров, в любой конкретный день не привлекало особого внимания. Эта конкретная среда оказалась исключением, хотя для случайного наблюдателя она выглядела как любая другая поздняя ночь в сонном рабочем квартале на южной окраине Док-Сада.
  
  В районах сразу за высокими стенами контейнерной площадки было тихо, за исключением машин, проезжавших вдалеке по авениде Хуан Диас де Солис. С тех пор как он прибыл двумя часами ранее, только три машины свернули с Хуан-Диас и въехали в обширные трущобы, зажатые между контейнерной площадкой и бескрайним морем топливных баков, простиравшихся до набережной Рио-Плата.
  
  Он подтвердил присутствие двух часовых, размещенных снаружи здания: один на крыше двухэтажного здания, а другой расхаживает по небольшой деревянной площадке, расположенной на втором этаже. Часовой на палубе охранял дверь наверху примыкающей внешней металлической лестницы. За занавесками в окнах второго этажа горел свет, что заставило его предположить, что первый этаж был пуст и, возможно, не соединен с верхним уровнем. Внешняя лестница дополнительно подтверждала эту теорию.
  
  Остальная часть команды Петровича ждала в тени трех отдельных штабелей контейнеров, окружающих сооружение. Здание и все прилегающие участки ровной гравийной дорожки были залиты оранжево-желтым светом, отбрасываемым несколькими стратегически расположенными натриевыми лампами, которые не позволяли остальным членам команды подойти ближе. В этот момент на пути команды стояли только двое часовых, и устранить их было его работой.
  
  Лежание ничком в течение двух часов на жестком металлическом контейнере начало сказываться на его концентрации, и он обнаружил, что переминается с ноги на ногу каждые пару минут. Он использовал активные дыхательные техники, чтобы отвлечься от того факта, что его бедра и локти были за гранью комфорта в их новом металлическом доме. Он осторожно положил оптический прицел рядом с локтем и натянул на голову темно-серое теплозащитное одеяло, устраиваясь поудобнее за винтовкой. Часовой на крыше осмотрел темные участки контейнерной площадки с помощью портативного ручного прицела, который может иметь функцию теплового обнаружения. Покрывало было разработано для того, чтобы скрыть тепловую сигнатуру Петровича, и хорошо работало против портативных оптических прицелов малой мощности, но не принесло бы ему большой пользы против сложного тепловизионного оборудования, установленного на самолетах или транспортных средствах.
  
  Он прицелился в часового на крыше через оптический прицел ночного видения ATN MARS6x-3, прикрепленный к винтовке Heckler and Koch MSG-90 с глушителем, поместив красную точку в центре прицела на верхнюю часть груди мужчины. На таком расстоянии, при окружающем свечении ламп с парами натрия, ярко-зеленое изображение было четким. Для этих снимков он мог бы использовать обычный оптический прицел, но как только часовые отключатся, электричество во дворе отключат, чтобы максимизировать беспорядок в здании.
  
  На основании разведданных, предоставленных контактом Эрнесто Галендена в полицейском управлении Буэнос-Айреса, на сегодняшний вечер была запланирована встреча чеченских уличных боссов на высоком уровне, которая всегда предшествует прибытию крупной партии кокаина из андского региона "с тремя границами", предназначенной для Европы. Ему может понадобиться прицел ночного видения, чтобы разобраться с людьми, оставшимися снаружи для охраны VIP-машин, которые все еще не прибыли. Они предполагали, что в здании может быть в общей сложности двадцать целей. Их миссия была проста. Они должны были убить всех на месте. Se ñили Галенден хотел одновременно послать чеченской мафии незабываемое послание и положить конец их все более жестокому посягательству на его законные интересы в доке.
  
  Четыре минуты спустя его терпение было вознаграждено появлением трех дорогих, негабаритных внедорожников. Водители развернули внедорожники лицом к зданию и припарковали их бок о бок, подальше от четырех легковых и грузовых автомобилей, уже припаркованных у основания здания. Все двери грузовика открылись одновременно, и несколько человек вышли и направились к металлической лестнице. Он их не считал. Об этом позаботится одна из групп взломщиков. Вместо этого он заметил, что двое вооруженных до зубов мужчин остались у машин. Они расположились на открытой стороне ближайшего автомобиля, серебристого внедорожника Mercedes, и закурили сигареты.
  
  "Всем командам, это контроль. Продолжайте".
  
  "Приемная вахта, выход", - прошептал Петрович.
  
  Через наушник он услышал, как остальные команды подтвердили приказ. В этот момент все зависело от стрельбы Петровича. Три группы прорыва двинутся в путь, как только часовой на крыше упадет на землю, что может потребовать немного больше терпения. Он хотел ударить мужчину, стоявшего на краю дальней крыши, чтобы тот свалился на землю. Он не мог быть уверен в толщине крыши, а необычный стук над головой во время напряженной встречи не стал бы хорошим началом их работы.
  
  Петрович выровнял перекрестие прицела, которое уже было настроено с учетом расстояния и устойчивого ветра в шесть узлов. Часовой на крыше на несколько секунд приложил правую руку к уху, что говорило о том, что он только что получил приказ через наушник. От этой привычки трудно избавиться даже опытному профессионалу. Охранник двинулся к дальнему краю, и Петрович был готов поспорить, что ему только что приказали внимательно следить за территорией позади здания. У них уже было трое человек, наблюдавших за фасадом.
  
  Он удержал красную точку в центре верхней части спины мужчины и начал выполнять дыхательные упражнения. Медленные, предсказуемые вдохи, позволяющие ему оценить естественное смещение прицела. Он осторожно надавил на чувствительный спусковой крючок, и винтовка уперлась ему в плечо, большой глушитель издал резкое шипение, которое вряд ли могло привлечь чье-либо внимание. Часовой накренился вперед от попадания снаряда с полым наконечником размером 175 зерен и исчез за краем.
  
  Он навел прицел на второго часового и произвел поспешный выстрел, зная, что первая пуля прошла над остальными часовыми со скоростью более 2100 футов в секунду, и звук будет безошибочным. Второй снаряд попал в центр тяжести человека, и стена за охранником в его оптическом прицеле стала темно-зеленой. К тому времени, как он быстро навел перекрестие прицела на одного из двух охранников возле внедорожников, все три группы взломщиков добрались до здания незамеченными. Две команды поднялись по лестнице, а одна взобралась по приставной лестнице на дальней стороне и направилась на крышу.
  
  Он произвел два выстрела, быстро чередуя лежащих на земле охранников, бесцеремонно опуская каждого из них на твердый гравий. Одно из окон внедорожника разлетелось вдребезги, напомнив Петровичу, что высокоскоростные патроны, находящиеся в магазине его винтовки, как правило, поражают людей на таких дистанциях, в отличие от пуль меньшего калибра, выпущенных из пистолетов. Он проверил тела на наличие признаков движения. Если бы одному из них удалось включить портативную рацию, у группы взлома были бы большие проблемы. Он увидел, как рука потянулась к одной из компактных штурмовых винтовок, лежащих на гравии. Винтовка Петровича дернулась, и движение прекратилось. Он быстро сменил магазины в винтовке и прицелился в одно из окон второго этажа, ожидая, когда погаснет свет.
  
  Он не завидовал командам, которым было поручено проникнуть в здание. Все внутри были хорошо вооружены, и все могло пойти не так. Ему повезло, что он лежал на сложенном вчетверо транспортном контейнере, почти на высоте трех этажей, вдали от опасности внизу. В Аргентине у них с Джессом все сложилось достаточно пристойно, и он не собирался подставляться под пулю, чтобы помочь Сандерсону выплатить долг одному из своих закадычных сторонников.
  
  
  * * *
  
  
  Пять минут спустя, на расстоянии более шестисот миль, недалеко от границы с Чили, зазвонил спутниковый телефон генерала Сандерсона. Он ответил на звонок и несколько секунд слушал.
  
  "Это отличные новости, Рич. Увидимся снова на ранчо". Он откинулся на спинку одного из кожаных кресел, расположенных вокруг каменного камина лоджа, и наслаждался успехом команды, успехом программы ...своим успехом. Он отправил двенадцать оперативников в Буэнос-Айрес для проведения рейда повышенной опасности от имени Эрнесто Галендена, их "неофициального" спонсора в Аргентине, и все прошло без сучка и задоринки. Это была фантастическая новость, учитывая, что Сандерсон решил не укомплектовывать команду полностью самыми опытными операторами. Поскольку некоторые из них прошли формальное обучение чуть больше года назад, новобранцы нуждались в подобных возможностях, чтобы отточить свои навыки и инстинкты.
  
  Окончательное число погибших на контейнерной площадке составило восемнадцать. Он подозревал, что сообщение будет четко воспринято оставшимися главарями чеченской мафии, и если нет, Сандерсон с радостью отправит им еще одно. Он хотел, чтобы Галенден был доволен. Комплекс штаб-квартиры и прилегающие к нему тренировочные площадки оказались идеальными, и ему потребовалось провести в Аргентине по меньшей мере еще восемнадцать месяцев, прежде чем он смог начать перебрасывать новую партию оперативников в назначенные им районы операций (АО). В настоящее время он мог направлять большинство оперативников в их АО для выполнения коротких заданий, но им не хватало тонкой настройки, необходимой для обеспечения их долгосрочного выживания. Точная настройка, которая приходит с постоянной практикой и терпением.
  
  На данный момент прогресс программы превзошел большинство ожиданий, несмотря на трудности, связанные с запуском ближневосточной программы. Оказалось трудным найти и проверить подходящих рекрутов для этой группы, особенно кандидатов с предыдущим опытом работы в армии или правоохранительных органах и, что наиболее важно, свободно владеющих фарси или арабским языком. Сандерсон переоценил возможности программы на Ближнем Востоке, когда два года назад заключил внезапное перемирие с Карлом Бергом и ЦРУ. Он знал, что Берг видел значительную часть оригинальных файлов Black Flag и поверил бы, что Сандерсон переработал новую программу, чтобы противостоять самой большой предполагаемой угрозе Америки: радикальному исламу.
  
  Тот факт, что Берг пошел "неофициально", наняв тайную команду убийц, заставил Сандерсона поверить, что Берг был игроком. Он был экспертом по чтению людей, и Берг произвел на него впечатление кадрового офицера ЦРУ, который обычно работал в системе, но у которого было достаточно соли, чтобы переступить черту, если потенциальный выигрыш был достаточно велик. Сандерсон был прав во всех своих предположениях, и как только Берг согласился на сделку по телефону, пути назад уже не было.
  
  Сандерсон планировал, что менее чем через два года вся программа будет полностью способна проводить устойчивые операции по всему миру, прямо на пороге любой насущной угрозы национальной безопасности США. В этот момент было бы только вопросом времени, когда они наткнулись бы на что-то достаточно крупное, чтобы дать ему рычаги, необходимые для возвращения его программы в лоно Соединенных Штатов в качестве законного и необходимого расширения.
  
  На данный момент он пользовался щедростью нескольких богатых и чрезвычайно влиятельных брокеров, которые заявляли о той же приверженности стабильности во всем мире, что и Сандерсон, но за их поддержку приходилось платить. Случайное "одолжение" превратилось в ежемесячный отвлекающий маневр, который дал его оперативникам реальный опыт, но также подчеркнул тот факт, что он больше не принимал окончательного решения. Практическая сторона Сандерсона давно смирилась с таким положением дел, но для человека, который десятилетиями "заправлял шоу", это его грызло. Чем скорее он сможет освободиться от этих оков, тем лучше.
  
  Генерал Сандерсон встал и поворошил оставшийся тлеющий пепел в камине. Огонь давно погас, но тлеющие угли согревали его достаточно, пока он ждал известий от команды. Он выключил свет, полагаясь на инстинкт, который привел его к входной двери штаб-квартиры, и открыл деревянную дверь, чтобы выйти наружу, в холодную зимнюю ночь. Землю покрывал тонкий слой снега, освещенный луной первой четверти, которая освещала долину под небольшим углом над предгорьями Анд. В долине царила гробовая тишина, если не считать журчания воды, стекающей по большим камням в обнаженном русле реки перед домиком.
  
  Он ступил на протоптанную тропинку справа от себя и вышел из сторожки, хрустя свежевыпавшим снегом под ботинками. Он огляделся вокруг, убедившись, что все огни на территории комплекса погашены, за исключением того, который он ожидал увидеть светящим сквозь густые деревья леса. Его последней обязанностью этой ночью будет сообщить Джессике Петрович, что с Дэниелом все в порядке.
  
  Петровичи оставались в некотором роде загадкой для Сандерсона. Он никогда не встречал двух людей, более тесно связанных, чем Дэниел и Джессика. У него была ограниченная информация об их отношениях в Сербии, но он был убежден, что в Белграде произошло нечто, что навсегда связало этих двоих, помимо их дерзкого плана украсть более ста миллионов долларов у Срекко Хаджича. Он не слишком беспокоился об их секрете, но это мешало ему полностью доверять им.
  
  Он уже чувствовал, что Джессика теряет интерес к программе. к его большому удивлению и удовольствию, она отнеслась к своим обязанностям инструктора с необузданным рвением, которое болезненно контрастировало с не слишком восторженным прибытием Дэниела в лагерь. Постепенно они поменялись ролями, и теперь он обнаружил, что Дэниел глубоко погружен в программу, в то время как Джессика дрейфует, и это было не единственное, что беспокоило Сандерсона. В последнее время она показалась ему менее эмоционально устойчивой, чем когда впервые приехала. Если бы он не мог контролировать — или, по крайней мере, предсказывать — ее поведение, она могла быстро стать серьезной помехой. Ему было о чем подумать и за чем понаблюдать острым глазом.
  
  Он замедлил шаги, когда свернул на дорожку, которая должна была привести его к ее двери. У Терренса Сандерсона было не так уж много страхов. Активная тридцатилетняя карьера в армейском спецназе излечила его от этого бесполезного чувства. Тем не менее, медленно приближаясь к деревянному дому Петровичей, он продолжал представлять, как Джессика приглашает его войти и перерезает ему горло. У большинства мужчин могут быть другие фантазии о Джессике Петрович, но для Сандерсона его мысли о ней всегда были как быстрый, острый как бритва нож. Она начинала действовать ему на нервы, и ему это не нравилось.
  
  
  ЧЕРНЫЙ ПРИЛИВ
  Начало апреля 2007
  
  
  Глава 1
  
  
  
  8:05 вечера
  Предгорья Курчатова
  Республика Казахстан
  
  
  Анатолий Резников уставился на исчезающую ленту лазурно-голубого неба над потемневшей степью. Он сидел на заднем сиденье дешевого российского четырехдверного седана, вероятно, арендованного в аэропорту Семипалатинска (Семей), где вскоре должен был сесть на частный зафрахтованный самолет. Оттуда он вылетел бы без сопровождения в аэропорт на западе России. Щедрая предоплата гарантировала, что он сможет дойти прямо с самолета до полноприводного автомобиля без вопросов или хлопот. Конечно, предположительно, все это было организовано для него его новыми партнерами, пока он работал над их продуктом в лаборатории. Резников не ожидал, что они выполнят окончательные условия контракта, поэтому он принял свои собственные меры.
  
  Водитель все еще двигался в правильном направлении, но Анатолий знал, что мужчина незаметно свернул в тупик, что могло остаться незамеченным в темноте, особенно если бы он не уделял пристального внимания каждому отдельному действию, выражению лица ... даже слову, произнесенному его партнерами, когда проект приближался к завершению. Также помогло то, что он мог понимать, о чем они говорили, факт, который он держал в секрете от всех, особенно от своих новых "партнеров".
  
  За последние несколько недель он подслушал несколько интересных разговоров о "заметании следов" и "избавлении от любых ссылок". От этих фраз у него скрутило живот и он почти не мог сосредоточиться на передаче своего продукта устройствам доставки. Он ожидал, что его убьют в любой момент, либо в лаборатории, либо в его комнате, и напряженное ожидание почти подкосило его, пока он прокручивал в голове сценарий за сценарием, пытаясь определить, осознали ли они, что кто-либо из его помощников может завершить заключительные этапы проекта без его помощи.
  
  В течение этих недель он был на взводе, его мучили проблемы с желудком, необъяснимые приступы потливости и множество других симптомов тяжелой паранойи. Все это внезапно исчезло, когда они объявили, что его доставят в аэропорт, как и договаривались. Его "друг" Ахмад обратился прямо к грубоватому на вид мужчине, которого Резников никогда не видел в лабораторном комплексе: "Избавьтесь от него".
  
  Как только эти слова были произнесены, Анатолий почувствовал спокойствие, почти облегчение. Он поймал себя на том, что с нетерпением ждет поездки. Наконец-то он мог приступить к осуществлению плана, который привел в действие почти три года назад, когда впервые попытался связаться с этими предательскими шакалами.
  
  Он хотел бы, чтобы был какой-то способ не допустить попадания конечного продукта в их руки, но эта команда не бездельничала, и не было возможности саботировать проект, сохранив при этом то, что ему было нужно. Он не получит вторую часть своего платежа, но это не имело значения. У него было именно то, что он намеревался получить, в двух безобидных, специально разработанных кулерах размером с термос, уютно устроившихся в рюкзаке, лежавшем рядом с ним.
  
  Машина ехала еще минуту, а затем замедлила ход и остановилась.
  
  "Я думаю, мы свернули не туда. Мне нужно посмотреть на карту, чтобы попытаться разобраться в этих грунтовых дорогах. Это у черта на куличках", - сказал водитель на ломаном русском.
  
  Водитель открыл дверь и прошел вперед, разворачивая карту. Передний пассажир присоединился к нему, и они расправили карту на капоте, рассматривая ее с помощью фонарика в течение нескольких секунд. Внезапно внутренний фонарь на крыше залил автомобиль тускло-оранжевым светом, и мужчина на заднем пассажирском сиденье рядом с Анатолием начал выходить из автомобиля. Он обменялся несколькими словами по-арабски с мужчинами, столпившимися вокруг карты, и снова сунул голову в машину.
  
  "Это старая русская карта. Им нужна ваша помощь в ее чтении", - сказал Ахмад.
  
  "Нет проблем", - сказал он.
  
  Резников открыл дверь, чтобы присоединиться к трем оперативникам "Аль-Каиды", которые недоуменно смотрели на карту, которая в предыдущих случаях не доставляла им никаких проблем. Приблизившись, новый пассажир указал на странную группу холмов на юго-западе.
  
  "Мы пытаемся понять, где мы находимся. Вы можете видеть, разваливаются ли эти холмы посередине? Если это так, я точно знаю, где мы находимся. Возможно, вам придется немного пройтись по дороге, - сказал он и вернулся к карте.
  
  "Конечно", - сказал Анатолий и продолжил идти.
  
  Подойдя к троим мужчинам, он вытащил компактный пистолет GSh-18 из большого кармана с клапанами на темно-коричневом пальто и выпустил по две 9-миллиметровые пули с полым наконечником в головы каждому из них. Он начал с Ахмада, который стоял перед ним с другой стороны капота, и быстро расправился с двумя оставшимися экстремистами, прежде чем они успели выпрямиться в ответ на оглушительный шум.
  
  В отраженном свете дальних фар автомобиля он наблюдал, как тело таинственного пассажира сползло по борту автомобиля, унося с собой карту, испачканную кровью и мозговым веществом. Ахмад и водитель лежали на дороге рядом с машиной. В пыльном свете упавшего фонарика он видел, как левая нога Ахмада беспорядочно дергалась, пока не замедлилась и не остановилась.
  
  Убедившись, что мужчины мертвы, он вернулся к машине и открыл багажник. Внутри он нашел именно то, что ожидал. Картонную коробку, наполненную баллончиками с чистящим средством и разнообразными тряпками. Как и у Резникова, у его "партнеров" не было намерения возвращать окровавленную машину в агентство проката в аэропорту Семея. Он взял чистящие средства и прихватил фонарик с обочины дороги. Он бы начал с более крупных фрагментов мозга.
  
  
  Глава 2
  
  
  
  1:24 утра
  Кавказские горы
  Южный Дагестан
  
  
  Капитан Василий Тищенко боролся с управлением, отслеживая инфракрасные навигационные огни ведущего вертолета в невероятно узком, поросшем деревьями каньоне. Его нечеткое восприятие сцены через очки ночного видения (NVGS) подсказало ему, что у него достаточно места, а его ограниченный опыт полетов на подобных миссиях подтвердил обманчивое зеленое изображение, которое мерцало и менялось без предупреждения. Он наблюдал за подробным планированием маршрута вместе с другими пилотами и логически понимал, что винты Ми-8МС "Hip" имеют достаточный зазор над скалистыми, поросшими соснами склонами долины небольшой реки , но он давно научился никогда не доверять ничему, кроме своих приборов, во время полетов ночью.
  
  К сожалению, единственная полезная информация, которую он получил от органов управления в кабине пилота, сообщила ему, что между вертолетом и землей было сто футов, а высотомер не был установлен с учетом режима ночного видения. Обычно он мог проверить показания высотомера и дифферента одним движением глаз, но очки ночного видения сильно ограничивали поле зрения, требуя, чтобы он повернул голову и отвел взгляд от вертолета впереди них.
  
  Он презирал полеты с NVGS и полагался на своего второго пилота, который проверял за него несколько приборов, самое главное, их маршрут. Его второй пилот следил за недавно установленным экраном GPS при низкой освещенности и назвал их местоположение относительно расчетной трассы, что дало ему некоторую уверенность в том, что они не врежутся в склон долины. Тищенко прикинул, что если головной вертолет не разобьется и не загорится, то с ними, вероятно, все будет в порядке при заходе на посадку. У него было достаточное расстояние между ними, чтобы избежать смертельного столкновения.
  
  Как и во всех операциях спецназа группы "Альфа", пилотам была предоставлена скудная информация о природе цели, только маршруты входа и выхода, временные рамки и ожидаемая тактика поддержки. Тищенко выполнил только две другие миссии для группы "Альфа", и одна была прервана через тридцать минут полета. Вторая была довольно простой посадкой в неоспоримой зоне приземления недалеко от Грозного.
  
  В целом год, проведенный Тищенко в Чечне, был спокойным, поскольку большая часть мятежей была подавлена к тому времени, когда его вертолетная эскадрилья начала свою годичную ротацию. Это его вполне устраивало. Готовый запас зенитных ракетных установок SA-7 "Грааль" был передан повстанцам мятежными чеченскими полками, и десятки вертолетов были потеряны в ходе аналогичных операций в первые годы мятежа. Потери вертолетов были редкостью в эти дни, что дало Тищенко еще больше надежды на то, что он вернется, чтобы присутствовать на праздновании третьего дня рождения своей дочери Елены.
  
  У капитана скрутило живот, когда вертолет неожиданно снизился на пятнадцать футов, и он подтолкнул команду поднять 22 000-фунтовый кусок металла обратно на устойчивую высоту. Он был осторожен и не реагировал слишком остро, поскольку тесные стены каньона не очень-то простили бы чрезмерную коррекцию. Вертолет снова дернулся, и он повторил процесс, борясь с внезапной проблемой крутящего момента, когда ветряные срезы от его собственного несущего винта вернулись от стен долины прямо к его хвосту. Он деликатно нажимал на педали, которые регулировали угол наклона лопастей рулевого винта, и держал полностью загруженный штурмовой вертолет направленным в центр Alpha One. Он участвовал в тысячах таких небольших аэродинамических сражений с тех пор, как вошел в долину реки пятнадцать минут назад, и едва мог дождаться, когда выберется из этих узких рамок. Он не почувствовал никаких изменений в вибрации своего вертолета, отчего у него слегка заныло в животе. Он мог улавливать малейшие изменения в работе своего вертолета и часто мог обнаружить проблему раньше, чем датчики неисправностей самого вертолета.
  
  Он хотел бы, чтобы к их цели был более легкий путь, но он понимал необходимость их тайного подхода. Три вертолета собирались высадить шестьдесят "специальных операторов" группы "Альфа" на одном участке, что означало, что их цель была важной и, вероятно, хорошо защищенной. Он прикинул, что у них есть еще минута, прежде чем резко свернуть влево и упасть прямо в центр базы повстанцев.
  
  Как только он выполнит поворот, его вертолет будет менее чем в одной минуте от того, чтобы сбросить двадцать самых хорошо обученных спецназовцев России в темноту. Над головой не будет места, чтобы зависнуть и обеспечить огонь прикрытия для коммандос. Им было приказано выбраться из долины и использовать близлежащие холмы в качестве укрытия до завершения операции. По запросу один вертолет вернется для непосредственной поддержки с воздуха. К счастью для Тищенко, эта задача выпала на долю Альфа-Один.
  
  "Одна минута до конечной точки", - сообщил второй пилот по каналу внутренней связи.
  
  Следуя стандартной процедуре, второй пилот включил приглушенные темно-красные индикаторы в десантном отсеке, которые должны были дать коммандос знать, что их высадка неизбежна. Они знали правила игры лучше, чем экипаж Тищенко, и должны были передвигаться по отсеку, готовясь в последнюю секунду. Два его стрелка начнут вращать стволы своих пулеметов GshG-7,62 мм, готовясь к короткому промежутку времени, который им будет разрешен для поражения возможных целей на земле. Это была бы единственная поддержка, которую группа "Альфа" получила бы с воздуха, и его артиллеристы хотели, чтобы это было учтено.
  
  Примерно через минуту Тищенко увидел, как темный зеленый профиль Альфа-один начал меняться, когда массивный вертолет накренился влево и исчез за скалистым отрогом соседней долины. Он выполнит тот же поворот и выстроится на Первой Альфе, как только окажется за пределами того же поросшего деревьями выступа. Он ожидал, что начнется настоящий ад, когда они разогнались в скрытой долине.
  
  Прошло еще несколько секунд, и он смог сказать, что его собственный вертолет пересек границу второстепенной долины. Он заметил инфракрасные задние фонари Alpha One с помощью прибора ночного видения и отрегулировал цикличность, чтобы ввести вертолет в резкий левый поворот. Он выровнялся на Alpha One, ловко управляя педалями, и наблюдал, как головной вертолет набирает скорость, за считанные секунды до того, как отправит свою команду.
  
  Его второй пилот дважды быстро включил подсветку десантного отсека, и Тищенко почувствовал, как вертолет тряхнуло, когда двери по обе стороны модифицированного вертолета специального назначения распахнулись, готовые выпустить человеческий груз. Он почувствовал, как свежий горный воздух ворвался в кабину и наполнил его шлем. Адреналин заструился по его венам, когда Альфа-один вспыхнула, и с каждой стороны парящего черного зверя упали два толстых троса. Как только вертолет через несколько секунд сел, цифры начали быстро сползать по канатам, и Тищенко старался их не считать. Ему нужно было сосредоточиться на уменьшающемся промежутке между лопастями его винта и деревьями, поскольку разведывательные фотографии и обзорные карты указывали на тесноту перед тем, как долина превратилась в идеальное укрытие для ценной базы повстанцев.
  
  Он обнаружил, что его вертолет приближается к Альфе Один слишком быстро, и уменьшил скорость движения вперед, ожидая, пока ведущий вертолет нырнет вперед и унесется прочь. Как только Альфа Один начнет движение вперед, он переместит Альфу Два на позицию для своей очереди. Учитывая тесноту в долине и ограниченную равнинную местность рядом с базой повстанцев, планировщики миссии решили не пытаться разместить в LZ два вертолета одновременно, особенно ночью. Один просчет может привести к катастрофическим последствиям. Миниганы Alpha One начали стрелять, посылая непрерывные потоки зеленых трассирующих пуль в темноту по обе стороны от вертолета.
  
  "Вон он", - нетерпеливо сказал второй пилот, прежде чем Тищенко успел осознать тот факт, что "Альфа-один" уносится прочь.
  
  Он щедро нажал на педаль управления, и вертолет рванулся вперед. Его второй пилот непрерывно называл расстояние до конечной точки атаки, используя систему GPS, которая была точной до одного метра. Тищенко был опытным пилотом и вывел Ми-8МС "Hip" точно в нужное положение, включив в последнюю секунду сигнализацию, чтобы полностью остановить движение вертолета вперед. Когда вертолет сел, первое, что он заметил, был безошибочный звук попадания пуль из стрелкового оружия в его вертолет. Он не мог слышать источник стрельбы, но одно из нижних окон кабины треснуло, за ним последовало окно непосредственно слева от него.
  
  "Точка атаки стабильна. Задействуйте группу Альфа!" - прокричал он в микрофон своего шлема.
  
  "Группа Альфа развертывается", - услышал он.
  
  Миниганы его собственного вертолета рявкали, как жужжащие пилы, выплевывая сотни пуль калибра 7,62 мм в секунду обратно на позиции повстанцев. Боковым зрением с обеих сторон он видел, как от его вертолета улетают густые потоки зеленых трассирующих пуль. У них на руках было полномасштабное сражение в этой дерьмовой маленькой долине. Альфа-один разогрел их и ушел нетронутым. Везучие ублюдки, на мгновение подумал он, прежде чем тут же пожалел об этой мысли.
  
  Альфа-один миновала LZ и только начала подъем из долины, когда внимание Тищенко привлекли по меньшей мере две вспышки. Вспышки доносились с левой стороны долины, и у него не было достаточно времени, чтобы осмыслить происходящее, прежде чем его ночное зрение вспыхнуло ярко-зеленым, ослепив его. Он твердо держал управление, поскольку все естественные инстинкты, запрограммированные в его теле, боролись против него. Команда спецназа уже начала быстро спускаться на землю, и он не мог прервать зависание. Любые внезапные изменения устойчивости самолета могут отбросить одного или нескольких коммандос на пятьдесят футов насмерть. Ему пришлось успокоиться и дождаться сигнала "все чисто" от своего начальника группы, который руководил операцией по быстрому натягиванию веревки. Он сдвинул с лица очки ночного видения и осмотрелся. То, что он увидел, дало ему мало надежды когда-либо снова увидеть свою жену и дочь.
  
  Alpha One активировала свою сигнальную систему-приманку, которая выпустила в воздух позади себя восемь ослепляющих магниевых вспышек, сделав его прибор ночного видения бесполезным. Сигнальные ракеты упали на землю и полностью осветили всю долину, включая его собственный вертолет. Он не мог видеть Альфу Один за горящими сигнальными ракетами, но хруст взрыва и вздымающийся оранжевый столб огня не оставили особого места для воображения Тищенко. Ему нужно было убраться отсюда до того, как повстанцы смогут перезарядить свои ракеты.
  
  "Шеф, сколько еще?" он прокричал в микрофон шлема.
  
  "Половина команды выбыла. Мы удваиваем усилия на канатах. Еще пять секунд", - последовал резкий ответ.
  
  Одна из панелей иллюминатора кабины над головой его второго пилота разлетелась вдребезги, и пуля срикошетила по кабине. Еще несколько пуль попали в армированное стекло вокруг них, которое чудом выдержало. "Миниганы" изрыгали непрерывные очереди уничтожающего огня в ответ на свои цели, пока Тищенко вслух считал секунды. Семь секунд спустя командир его экипажа прокричал в гарнитуру, что "все чисто".
  
  Он решил пропустить маршрут выхода на нижний уровень, выбранный Альфой Один, и совместил циклический и коллективный режимы, отдав предпочтение коллективу. Альфа Два рванулся вперед, быстро поднимаясь. Его датчики инфракрасных ракет начали мигать, а в наушниках раздался резкий звуковой сигнал, но он подавил желание запустить свои собственные ракеты, зная, что они, скорее всего, обрушатся дождем на Альфу Три. Ракетная угроза так и не материализовалась, и вертолет Тищенко поднялся над долиной, направляясь к соседней гряде холмов. Он мог видеть достаточно без очков ночного видения, чтобы обеспечить их безопасность на данный момент, пока их неизбежно не вызовут обратно в долину, чтобы забрать спецназ.
  
  "Вам нужно перепрофилировать вертолеты, капитан", - сказал второй пилот.
  
  "Режим ожидания", - сказал он и открыл канал связи с командующим сухопутными войсками и другим вертолетом.
  
  "Изменить позывные. Рейс отеля Victor Четыре Три Два теперь Альфа Один. Рейс отеля Victor Четыре три Три теперь Альфа два, прием", - сказал он.
  
  "Это альфа-команда. Выход".
  
  "Это Альфа-два. Выход".
  
  Тищенко насладился еще несколькими секундами покоя, зависнув, как он надеялся, в безопасном воздушном пространстве.
  
  "Альфа-один, это командование "Альфа" ... запрашиваю непосредственную поддержку с воздуха вблизи точки атаки. Ударные подразделения "Альфа" обозначат цели для ваших стрелков с помощью ИК-указателей, прием ".
  
  Черт, это будет самая длинная — или, возможно, самая короткая - ночь в его жизни. По крайней мере, ему не понадобятся очки ночного видения. Вспышки и горящие обломки превратили долину в ад.
  
  "Это Альфа-один, тридцать секунд до начала стрельбы. Отметьте цели через две ноль-ноль секунды", - сказал он.
  
  "Надеюсь, этот рейд того стоил", - пробормотал он, когда перед ними снова появилась оранжевая светящаяся долина.
  
  
  Глава 3
  
  
  
  6:45 утра
  Аэропорт Стригино
  Нижний Новгород, Российская Федерация
  
  
  Анатолий Резников крепко сжал подлокотник, когда бизнес-джет Hawker 800 две секунды парил над взлетно-посадочной полосой, а затем резко опустился на шасси. Он почувствовал, как воздушные тормоза снизили скорость самолета весом в шестнадцать тысяч фунтов со ста шестидесяти миль в час до менее чем двадцати менее чем за пять секунд, и ему стало неудобно прижиматься животом к поясному ремню. Это была не самая плавная посадка, которую он когда-либо испытывал, но он понимал, почему пилоты решили пожертвовать комфортом при этом конкретном заходе на посадку.
  
  Боковой ветер от мощной штормовой системы к северу от Нижнего Новгорода преследовал небольшие самолеты с тех пор, как пилоты приступили к полетам, и усилился, когда они выровнялись со взлетно-посадочной полосой. Резников рассматривал возможность обращения к пилотам с просьбой перевести рейс в другой аэропорт, но его договоренности о беспроблемном трансфере были сделаны для аэропорта Стригино и нигде больше не могли быть гарантированы. При нем были пистолет с глушителем и два охлаждающих баллона из нержавеющей стали - сочетание предметов, которые вряд ли пройдут даже самую поверхностную проверку безопасности, обычно связанную с частными деловыми путешественниками, особенно если еще не были приняты специальные денежные меры.
  
  Самолет еще больше замедлился, и Анатолий отстегнул ремень безопасности. Первым, кого он ожидал увидеть при выходе, был Геннадий. Мужчине уже заплатили половину очень щедрого гонорара, чтобы он лично обеспечил несложный трансфер Анатолия к арендованному автомобилю. Он встречался с Геннадием однажды раньше, непосредственно перед прибытием в Казахстан, чтобы начать работать на своих бывших "друзей". Зная, что теоретически ему не разрешат снова покинуть лабораторию до тех пор, пока работа не будет завершена, он заранее принял все эти меры. Все, что было нужно Геннадию, - это телефонный звонок, и он мог заказать бизнес-джет, вылетающий из Новосибирска в Семей в течение четырех часов, разумеется, за немалые деньги, вот почему Анатолий ожидал увидеть Геннадия лично, стоящего у подножия лестницы, ведущей в кабину Хокера. Отсутствие Геннадия означало бы серьезную проблему, решить которую можно было только с помощью пистолета, легко доступного в его черном рюкзаке.
  
  Он взглянул через забрызганное дождем окно кабины на сцену, разворачивающуюся на краю взлетно-посадочной полосы. Впереди маячила зона частного терминала, и тени взлетно-посадочной команды спешили сквозь пелену дождя подготовиться к прибытию самолета. Блестящий бетон был освещен массивными огнями терминала, которые тускнели с каждым прошедшим шквалом дождя. Солнце взошло на полчаса раньше, но тяжелые дождевые облака скрывали аэропорт от любых признаков рассвета. Теперь, когда самолет стоял неподвижно, он слышал, как дождь барабанит по тонкой металлической обшивке самолета, и чувствовал, как ветер колотит по каркасу самолета.
  
  Через несколько минут самолет переместился на свою конечную позицию перед терминалом и остановился. Ожидая на безопасном расстоянии, несколько сотрудников аэропорта подошли к самолету и исчезли под салоном. Он услышал обычный набор звуков, связанных с послеполетным обслуживанием, и заметил бензовоз, мчащийся к самолету. Самолет, несомненно, вернется в небо в течение часа, направляясь к следующему пассажиру стоимостью тридцать тысяч долларов. Деньги на его счету были потрачены не зря. Полет позволил ему находиться в разумных трех днях пути от своей цели. К сожалению, его бюджет не позволял совершить еще один подобный рейс, иначе он долетел бы аж до Санкт-Петербурга. Из Санкт-Петербурга ему предстояла легкая однодневная поездка на Кольский полуостров.
  
  Один из пилотов вернулся в кабину. "Извините за посадку. Я хотел посадить эту штуковину как можно быстрее при таком ветре. Мы отправим вас в путь через несколько минут. Не стесняйтесь опустошать мини-бар. Компания предлагает ликер премиум-класса, и ни для кого не секрет, что все включено в стоимость перелета ", - сказал он, приподнимая пилотскую фуражку.
  
  "Спасибо. Думаю, я мог бы взять несколько бутылок в дорогу".
  
  Резников отстегнул ремень безопасности и направился к мини-бару в передней части салона. Открыв маленький холодильник, он улыбнулся. Действительно, они не пожалели средств на выбор спиртных напитков. Он положил несколько миниатюрных бутылок водки в боковые карманы своего рюкзака и закрепил ремни. Чья-то рука коснулась его плеча, заставив вздрогнуть.
  
  "Не забудь взять это. Glen Ord, тридцатилетний, односолодовый. 300 долларов за бутылку", - сказал пилот, доставая бутылку из шкафчика над мини-баром.
  
  "Теперь я понимаю стоимость перелета", - сказал он, принимая бутылку и затем возвращая ее обратно. "Я никогда не питал пристрастия к скотчу. Водка - мой яд".
  
  "Настоящий русский. В наши дни нас осталось не так уж много. В таком случае попробуйте вместо этого вот это. Мне нравится, чтобы эти бутылки время от времени исчезали ".
  
  Он полез в шкаф и достал бутылку водки "Родник", которая, как Анатолий точно знал, стоила почти 500 долларов.
  
  "Если бы я полетел этим самолетом, они бы все пропали. Большое спасибо, товарищ. У меня на уме идеальный повод для этой бутылки”.
  
  "Площадка для вашей высадки готова, мистер Павленко", - сказал второй пилот, просунув голову в дверной проем.
  
  Пилот повернулся к двери и потянул маленькую ручку влево, нарушив герметичность двери. Резников наблюдал, как он медленно опускает дверь, которая служила лестницей, на взлетную полосу. Порыв ветра хлестнул дождем по салону, и Резников закинул рюкзак на плечи. Он шагнул вперед и увидел Геннадия, стоящего у подножия лестницы и пытающегося удержать зонт, бесполезный жест, учитывая косой дождь. Тем не менее, это был хороший знак. Деньги, выплаченные Геннадию, произвели впечатление. Не теряя времени, он спустился по лестнице.
  
  "Убери эту нелепую штуку и помоги мне с моей сумкой".
  
  "О вашей сумке уже позаботились", - сказал он.
  
  "Тогда давай убираться к черту от этого дождя", - сказал Резников, все еще держа в руке бутылку водки, когда Геннадий повел его к двери, предназначенной для "особых" клиентов.
  
  Оказавшись за дверью, Геннадий с обеспокоенным видом повернулся к Резникову. Они стояли в заброшенной, плохо освещенной приемной, оборудованной диваном и накрытым столом. Комната выходила в коридор, который вел дальше в терминал и, вероятно, вел в укромную зону, где определенные клиенты могли исчезнуть без какой-либо официальной помпы.
  
  "У нас проблема. Около часа назад прибыли два джентльмена, которые задавали вопросы о вас. У них была основная информация о рейсе, и они назвались Резниковым".
  
  "Русский?"
  
  "Едва ли. По внешнему виду я бы предположил, что они чеченцы. Грязные, темнокожие мусульманские дворняги. Вероятно, из Москвы. У них были грубые детали и твоя фотография. К сожалению, они разбрасывали деньги по округе, и люди здесь болтали ".
  
  "Вот и все для частного терминала", - сказал Резников.
  
  "Деньги были просто формальностью. Все здесь знают, кто они такие, и никто не хочет, чтобы его вытащили за терминал для частной беседы", - сказал он.
  
  "Где они сейчас?"
  
  "Жду вас в терминале", - сказал Геннадий.
  
  "Где моя машина?"
  
  "Уже выписался и ждет вас на частной парковке".
  
  "Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал. Я хочу, чтобы ты сказал им, где моя машина, и предложил подождать меня на парковке".
  
  "Ты с ума сошел?"
  
  "Просто делай, что я говорю, а потом возвращайся в Новосибирск".
  
  "Мне не нравится, как это звучит. Мне не нужны чеченцы на моей заднице. А как насчет остальной части моего платежа?" сказал он.
  
  "Остальное я могу передать вам в Новосибирске, или вы можете забрать его здесь ... но только после того, как убедите мужчин подождать меня на стоянке", - сказал Анатолий.
  
  "Мне это не нравится".
  
  "Тогда не получай зарплату. Это твой выбор".
  
  "Для этого мне нужен кикер. Трахаться с этими людьми - серьезный бизнес, - сказал Геннадий, - и ты никогда не упоминал, что они были вовлечены".
  
  "Они не были. Для них это простая работа, не более того. С тобой все будет в порядке ".
  
  "Я не буду с ними связываться, если вы не удвоите оставшийся гонорар", - сказал Геннадий.
  
  "Удвоить? Я заплачу вам в полтора раза больше оставшегося гонорара", - сказал Резников.
  
  "Он у вас здесь?"
  
  "Да. Ты получишь это после того, как я разберусь с этими парнями. У меня есть номер твоего мобильного телефона. Я позвоню вам, когда все будет готово, и подъеду к терминалу, чтобы встретить вас ", - сказал Резников.
  
  "Тебе лучше не наебывать меня этим", - сказал он.
  
  "Геннадий, до сих пор все шло очень гладко. Я заплатил тебе, как договаривались, и ты доставил товар. Мне просто нужно, чтобы ты помог мне выбраться отсюда. Вы получите свои деньги, а затем сможете исчезнуть в Новосибирске. Это беспроигрышная ситуация. На ваших руках нет крови. "
  
  "Мы посмотрим на этот счет. Я позвоню тебе, когда они будут на пути к парковке. До тех пор оставайся здесь ", - сказал он и быстро зашагал по коридору.
  
  Когда Геннадий закрыл дверь, Резников достал из рюкзака пистолет GSh-18 с глушителем, снял его с предохранителя и убрал обратно в мягкое отделение, обычно предназначенное для ноутбука. Ему нужно было быстро получить доступ к пистолету. Он достал второй магазин на восемнадцать патронов из меньшего отделения рюкзака и засунул его в один из карманов пальто. Он оставил верхнюю часть рюкзака открытой и встал, поправляя пальто. Он прошел по коридору к той же двери, которой несколько минут назад пользовался Геннадий, и открыл ее.
  
  Он оказался в скудно обставленном кабинете без окон с дверью, ведущей наружу. Единственным источником света в комнате было маленькое полупрозрачное окошко в двери, которое едва пропускало достаточно света, чтобы видеть самые дальние уголки комнаты. Свежий дождь собрался лужицей на полу прямо за дверью, и он слышал, как дождь барабанит по наружным стенам. Если Геннадий предаст его, они придут за ним через этот дверной проем. На летном поле было бы слишком много свидетелей, чтобы мужчины могли войти через дверь взлетно-посадочной полосы.
  
  Он закрыл дверь, ведущую обратно в коридор, и расположился за письменным столом, который находился в самом темном углу комнаты справа от двери в коридор. Он опустился на колени под столешницей и достал свой сотовый телефон, переключив его в режим вибрации. Вернув телефон во внутренний карман, он полез в рюкзак и достал полуавтоматический пистолет, крепко держа его в правой руке.
  
  Пять минут спустя его телефон зазвонил. После третьей продолжительной вибрации из кармана пальто он услышал грохот за дверью в коридоре и был рад, что доверился своему инстинкту относительно Геннадия. Он знал, что у этого человека не хватило бы смелости осуществить свой план. Он задавался вопросом, намеренно ли Геннадий напал на него, или чеченцы просто не оставили ему выбора. В любом случае, это не имело значения. Если люди, отправленные в аэропорт, действительно были чеченскими мафиози, то Геннадий не мог вернуться в Новосибирск.
  
  Внезапное появление чеченцев означало для Резникова одно: "Аль-Каида" быстро обнаружила, что он сбежал из Казахстана, и они отчаянно хотели его смерти. Он мог понять почему. Он покинул их импровизированную лабораторию восемь часов назад с двумя самоохлаждающимися цилиндрами, которые они намеревались полностью восстановить после его казни. Теперь он был в бегах с достаточным количеством капсул с вирусом, чтобы отравить два города, и "Аль-Каида" понятия не имела, что он планировал делать дальше.
  
  Он подслушал достаточно, чтобы знать, что "Аль-Каида" планировала нанести удар вирусом по нескольким европейским городам, и ему посчастливилось запомнить несколько адресов, где будут получены и сохранены контейнеры для скоординированной атаки. Он не был уверен, как сможет использовать эту информацию, но был уверен, что она будет иметь определенную ценность, если его когда-нибудь схватят. Он также слышал о планах переправки вируса за границу, в Соединенные Штаты, через компанию по распространению медикаментов в Германии.
  
  Все это привело к крупному нападению "Аль-Каиды" на Запад, вот почему они хотели его смерти. Последнее, что им было нужно, это чтобы Резников выпустил вирус первым, приведя Всемирную организацию здравоохранения и все другие крупные международные министерства здравоохранения в состояние повышенной готовности к дальнейшим атакам. Капсулы были специально разработаны для отравления муниципальных источников водоснабжения, и изолированная атака привела бы к блокировке всех объектов водоснабжения по всему миру, оставив "Аль-Каиде" лишь несколько жизнеспособных вариантов развертывания своего вируса.
  
  Его так или иначе не волновало, преуспеет ли Аль-Каида в своих планах. У него была конкретная цель для его собственных вирусных капсул, и это было все, что имело значение. Если бы ему удалось сбежать из аэропорта, он был бы в нужном городе в течение трех дней. Менее чем через неделю после этого российское правительство беспомощно наблюдало за тем, как город Мончегорск прекратил свои страдания.
  
  Он услышал бормочущие голоса из коридора, и яркие лучи света проникли сквозь защитное стекло на двери в коридор. Свет внезапно исчез, и все снова стало тихо. Он внимательно следил за дверной ручкой, едва высунув голову из-за стола. Дверная ручка отражала часть света от внешней двери, и через несколько секунд он был уверен, что она повернулась. Он быстро пригнул голову, за долю секунды до того, как дверь с грохотом распахнулась, ударившись о стену и разбив оконное стекло.
  
  Комнату заполнили шаги, и яркий свет осветил стены и углы. Он молился, чтобы его голова была достаточно низко над краем стола, чтобы оставаться невидимой в свете, сфокусированном на его углу. Он напрягся и приготовился сделать первый шаг, ожидая, что пули в любой момент пробьют стол. Он начал поднимать пистолет вверх, когда свет над его столом исчез и в темноте прозвучал мрачный голос.
  
  "Его здесь тоже нет. Какого хрена ты пытаешься надуть нас?"
  
  Геннадий робко ответил им. "Я сказал ему подождать там. Не волнуйтесь. Он не может далеко уйти. У него нет ключей от проката или его багажа. Мы найдем его, - сказал он, и Анатолий услышал звяканье цепочки с ключами.
  
  "Вы никого не найдете", - сказал один из мужчин.
  
  За комментарием последовал оглушительный выстрел, который подтолкнул Резникова к действию. Он быстро поднялся, вытягивая пистолет с глушителем вперед двумя руками, и несколько раз нажал на спусковой крючок. Каждая вспышка из глушителя показывала все более жуткую сцену, когда он стрелял в центр каждой на короткое время освещенной фигуры, чередуя двух мужчин взад и вперед, пока затвор его пистолета не передергивался. К тому времени, когда он понял, что магазин пистолета пуст, двое мужчин начали сползать по противоположной стене, оставляя темные, блестящие следы крови. Он не услышал ни ворчания, ни стона ни от одного из двух мужчин, когда их тела рухнули на пол.
  
  Он сменил магазины в пистолете и подошел к телу Геннадия, используя один из упавших фонариков, чтобы осветить лицо мужчины. Его глаза были устремлены в потолок, а из единственной красной точки на лбу по виску стекала струйка крови. Резников направил фонарик на свое тело и нашел ключи от взятой напрокат машины. Теперь ему просто нужно было решить, где найти свой багаж, и он мог отправляться в путь.
  
  После смерти Геннадия машину, взятую напрокат, отследить будет невозможно. Геннадий арендовал машину в Москве, используя фальшивые документы, и сегодня утром сам пригнал ее в Нижний Новгород. Он снова посмотрел на мужчину сверху вниз и покачал головой. Он надеялся убить предателя самостоятельно, но, возможно, это сработает к лучшему. К тому времени, когда полиция разберется в этом беспорядке, если они вообще разберутся, мир станет другим местом.
  
  
  Глава 4
  
  
  
  8:22 утра
  ФСБ (Федеральная служба безопасности Российской Федерации) Штаб-квартира
  Лубянская площадь, Москва
  
  
  Алексей Капаров ударил правым кулаком по стопке бумаг, которыми был завален его стол, а другой рукой затушил сигарету в переполненной пепельнице. Он поднял отчет, который был бесцеремонно брошен в его ежедневную стопку слякоти, и прищурился на его содержимое. Это была даже не простая папка или что-то еще. Самая важная информация, которую он видел за несколько месяцев, была бесцеремонно добавлена к бесконечной куче дерьмовых бумаг на его столе. С таким же успехом ее можно было выбросить в мусорное ведро. Как насчет электронной почты с приоритетом? Как долго у них была электронная почта? Такое важное дерьмо, как это, все равно путешествовало на безбожные расстояния, только для того, чтобы быть погребенным под кучей обломков. На самом деле это была не вина его команды, но он был зол на всю систему.
  
  Если бы кто-нибудь из подчиненных Капарова мог слышать его расстроенный внутренний диалог, они бы согласились с ним по нескольким пунктам, особенно по части обломков. Кабинет заместителя директора по борьбе с терроризмом представлял собой катастрофу: повсюду были разбросаны стопки документов, которые лежали поверх коробок с документами, которые нужно было подшить. Несмотря на кажущийся хаос, Капаров мог найти все, что ему было нужно, и просматривал каждый документ, который попадал в систему room...as пока документы лежали на его столе. Он взял за правило каждый день разбирать стол, а затем заполнять его новыми документами или старыми, которые он решил воскресить.
  
  Ежедневно он просматривал полевые отчеты сотен агентов ФСБ и Службы внешней разведки (СВР) в поисках любых зацепок, знаков или слов-триггеров, которые могли бы указывать на потенциальный химический или биологический террористический акт на территории России. Когда он наткнулся на четырехстраничную сводку разведывательных данных Южного округа ФСБ о недавнем рейде по борьбе с повстанцами в Дагестане, он решил почитать что-нибудь интересное. Рейды в Дагестан были редкостью, и отчет вызвал его интерес. Он мог бы с такой же легкостью отмахнуться от отчета. Угрозы, ограниченные нестабильным Кавказским регионом, были проанализированы другим заместителем директора, предоставив команде аналитиков Капарова заниматься остальной Россией.
  
  На третьей странице отчета у него чуть не случился сердечный приступ. Он почувствовал стеснение в груди и взглянул на верхний ящик своего стола, в котором по иронии судьбы лежали пачка сигарет "Тройка" и маленькая пластиковая бутылочка с таблетками нитроглицерина. Прямо там, небрежно похороненное в отчете, стояло опасное имя. Тот факт, что это имя было обнаружено среди документов, найденных в оплоте "Аль-Каиды" в Дагестане, был еще более тревожным. Он усмехнулся при мысли о смерти от сердечного приступа в своем кабинете. Возможно, кто-то упомянул это имя в отчете только для того, чтобы спровоцировать его смерть. Они, вероятно, оглядели бы беспорядок, посмотрели на пепельницу и пожали плечами.
  
  В свои 57 лет Алексей Капаров не отличался хорошим здоровьем. Слегка полноватый, одетый в темно-коричневый костюм, его кожа была лишена цвета и почти соответствовала его таким же тускло-серым волосам с желтоватым оттенком. Только ястребиный нос с кровеносными сосудами придавал его лицу какой-либо контраст, а также служил маяком для его нездоровых привычек, сигареты были лишь одним из многих плохих решений, которые Капаров делал ежедневно. Просмотр содержания отчета не только сделал его нос на несколько оттенков темнее, но и разжег в нем тягу к одному из других своих плохих решений. К счастью, он больше не держал бутылку дешевой водки в нижнем ящике своего стола. Те дни на Лубянке давно прошли для всех них. Ему повезло, что у него все еще были сигареты.
  
  Он бросился к двери своего кабинета и резко распахнул ее, что повернуло несколько голов в его сторону.
  
  "Кто-нибудь, немедленно найдите Преровского! Черт возьми, я хочу, чтобы это дерьмо было подано в электронном виде", - сказал он, ни перед кем конкретно не размахивая отчетом. "Мы живем здесь в гребаные темные века, и мы пропускаем дерьмо направо и налево!"
  
  Теперь все смотрели в его сторону, на очень нетипичный всплеск эмоций со стороны их директора. Несколько аналитиков вскочили со своих мест, чтобы либо поискать агента Преровски, либо просто убраться с дороги.
  
  "Он в другом отделе. Кавказский отдел", - ответила женщина-агент, которая, казалось, не отходила от своего рабочего места.
  
  "Ну? Чего именно ты ждешь? Личного приглашения оторвать свою задницу и найти его? Для кучки аналитиков у тебя, похоже, проблемы с соединением точек. Мне срочно нужен Преровский! Я плачу ему не за то, чтобы он работал в Кавказском подразделении! Он работает здесь, и если вы цените свою работу в моем подразделении, вы, черт возьми, немедленно его найдете! " - сказал он и удалился в свой кабинет, оставив всех в смятении.
  
  Дверь захлопнулась, и он прислушался к оживлению улья по другую сторону тонкой серой двери. Все прошло хорошо. Небольшой пожар под их задницами время от времени творил чудеса. Капаров был осторожен, чтобы не срываться на них слишком регулярно, как и многие другие директора и менеджеры среднего звена в Штаб-квартире. Это не служило никакой другой цели, кроме как оттолкнуть, хотя время от времени он чувствовал необходимость показать им, что они работают не на легкой улице. Конечно, его подразделение было не самым загруженным, но оно было не менее важным, чем любое другое подразделение, и в такой день, как сегодняшний, это могло быть важнее, чем кто-либо хотел бы признать. Как только он сел, чтобы еще раз просмотреть отчет, он услышал стук в дверь.
  
  "Войдите", - рявкнул он, и Юрий Преровский открыл дверь, неуверенно ступая внутрь.
  
  "Закройте дверь. У нас проблема", - сказал он.
  
  Агент Юрий Преровский, заместитель командира Отдела оценки биологического оружия / химической угрозы, закрыл дверь и подошел к грубому складному стулу, стоящему рядом со столом его босса. "Что за переполох?"
  
  Он бросил отчет на ближайший к Юрию край стола. "Вы видели этот отчет?"
  
  Юрий изучил первую страницу и пролистал ее. "Я это не читал. Я внес это в каталог и положил вам на стол два дня назад. Я думаю, мы получили это по ошибке. Это должно было быть направлено в Отдел по борьбе с Кавказской угрозой, если что…подождите, - сказал он, изучая документ, - на самом деле, это было направлено и им тоже ".
  
  "Прочтите третью страницу, и вы поймете, почему это было перенаправлено нам", - сказал он и подождал ответа Юрия.
  
  "Черт ... как Центральный процессор пропустил это?"
  
  "Они этого не сделали. Они передали это на нужный стол, но не потрудились выделить имя Резникова или ввести предупреждение в компьютер! Все, что угодно, чтобы привлечь к этому наше внимание. Он на вершине нашего списка, черт возьми! " - заорал он, мгновенно успокаиваясь и протягивая руку за отчетом.
  
  "Два дня, вы говорите? Черт". Капаров прикурил сигарету из пачки "Тройки" в своем столе. "Налет произошел пять дней назад, и это скорость, с которой мы получаем важную информацию?" сказал он, глубоко вдыхая табачный дым.
  
  "Здесь не так уж много, и мы вряд ли выкопаем остальное из Альфа-филиала. Я все же попробую", - сказал Юрий.
  
  Капаров выдохнул дым в потолок и посмотрел на Юрия. Он был молод и умен, принадлежал к новому поколению агентов правоохранительных органов, которые не проходили подготовку в КГБ. Он не был частью параноидального, изолированного мышления, которое так жалко служило России-матушке на протяжении почти пятидесяти лет. Тот факт, что он без колебаний поднялся наверх, в печально известное отделение, которое занималось операциями Спецназа ФСБ, был свидетельством новых времен.
  
  Такие агенты, как Преровкси, дали ему надежду на то, что перемены были реальными. Два десятилетия назад посещение Отдела специальных операций КГБ без приглашения могло легко положить конец вашей карьере, и если бы вы направлялись туда, чтобы задавать неправильные вопросы, вы могли бы проснуться на следующее утро в сибирском лагере для военнопленных. К счастью, времена изменились, но от старых страхов было трудно избавиться.
  
  "Попробовать стоит, но запись в отчете указывает не более чем на несколько разрозненных записей в бухгалтерской книге, касающихся посещения лагеря Резниковым и упоминания о недавней деятельности в Казахстане. Это старое пристанище Резникова. Его уволили из центра биоисследований "ВЕКТОР" в Новосибирске, всего в нескольких сотнях миль от границы с Казахстаном. Предположительно, он исчез по пути на собеседование в дочерний институт, расположенный всего в трехстах милях отсюда, в Степнагорске, Казахстан.
  
  "Юрий, у меня плохое предчувствие по этому поводу. Резников вынюхивал об Аль-Каиде в течение трех лет, и я могу только предположить, что у него была одна цель: заключить какую-то финансовую сделку, чтобы завершить свои исследования оружейного энцефалита. Даже во времена расцвета советской программы создания биологического оружия эти исследования были запрещены. "
  
  "Но они все равно сделали это", - сказал Юрий.
  
  "К сожалению, продолжались значительные исследования, и VECTOR был одним из основных сайтов, нарушивших указ Кремля. Конечно, это прекратилось навсегда в 1978 году ".
  
  Юрий склонил голову набок и бросил любопытный взгляд.
  
  "Ах, какие преимущества быть остатком старой гвардии. Тогда было много распущенных губ, без какого-либо клея, чтобы держать их закрытыми. Ходят слухи, что вся научная команда, связанная с проектом, была расстреляна на лужайке перед зданием. Отец Резникова предположительно был среди казненной группы. Никто точно не знает. Официальных записей о казнях, как вы можете себе представить, не было. Что нам точно известно, так это то, что мать Резникова смертельно застрелилась в тот же день, а Анатолий Резников переехал жить к сестре матери куда-то к югу от Мурманска. Отец только что исчез из записи."
  
  "Неудивительно, что Резников немного не в себе".
  
  "Немного? Он был ярым сторонником продолжения исследований своего отца. Можете себе представить, как хорошо это было воспринято в VECTOR? Через месяц после того, как его наняли туда в 2003 году, он внезапно начал нести чушь о том, как модификация геномов энцефалита может спасти мир. Этот ублюдок попал под наблюдение в течение часа, и электронные письма от некоторых научных сотрудников попали ко мне на стол быстрее, чем вы можете себе представить. Были ли слухи о 1978 году правдой или нет, никто не хотел, чтобы его вызвали на импровизированный пикник на лужайке перед домом. Понимаете, что я имею в виду? "
  
  "Итак, что мы будем делать с этим?" Сказал Юрий.
  
  "Я передам это в Следственный отдел. Им нужно будет начать посылать агентов в Казахстан и во все потенциальные лаборатории в этом районе. Только Богу известно, что это значит для Резникова, но если он связан с мусульманскими экстремистами, у нас большая проблема. "Аль-Каида" не будет финансировать его исследования, чтобы улучшить свой имидж на научной арене. Это может привести только к одному. Атаки биотерроризма на территории Европы и США. Черт возьми, если в этом замешаны чеченские сепаратисты, что является справедливым предположением, учитывая связь с Дагестаном, то мы рассматриваем возможные атаки прямо здесь, в России. Мы должны предполагать худшее. Давайте отправим нашу команду искать в нужных местах дополнительную информацию. Я заеду в Альфа Групп на обратном пути из отдела расследований, если только у вас там нет контакта. "
  
  "Ну, у меня действительно есть особый доступ к подруге там, наверху", - сказал он, ухмыляясь.
  
  "Я даже думать не хочу о твоей концепции ‘особого доступа’, Юрий. Если мне не повезет с ними сегодня утром, я заплачу за то, чтобы ты вывез ее в город вечером. И они сказали, что мы вышли из шпионского бизнеса ", - сказал Капаров, качая головой.
  
  
  Глава 5
  
  
  
  9:35 утра
  Следственный изолятор Организации Объединенных Наций
  Гаага, Нидерланды
  
  
  Срекко Хаджич бесстрастно сидел за толстым каменным столом, созерцая теплый, соленый воздух, который доносился через закрытый внутренний двор. "Гаагский хилтон", как любили называть его некоторые критики, находился в голландском приморском городке Схевенинген, менее чем в миле от Северного моря, но Хаджич никогда ничего этого не видел. Из его комнаты не открывался вид. Ни из одной камеры не открывался. Для Срекко это было далеко от любого отеля Hilton, который он посещал, и безбожным оскорблением его натуры.
  
  Десятая сигарета за утро тлела в его коротких, покрытых желтыми пятнами пальцах, он взглянул на чистое голландское небо и в сотый раз проглотил свою гордость с тех пор, как сегодня утром его грубо разбудили охранники. За этим всегда следовал всплеск ярости, но к полудню он начинал чувствовать себя немного спокойнее, поскольку сильные эмоции утихали. Это продолжалось бы до тех пор, пока что-то, казалось бы, безобидное, не выплеснуло бы всю ярость и унижение обратно ему на колени, и ему пришлось бы начинать все сначала, пытаясь смириться со своей ситуацией.
  
  Он медленно гнил в Центре содержания под стражей ООН в течение семи лет, наблюдая, как один бывший сербский коллега за другим покидал его по разным причинам. Некоторым были предъявлены обвинения и они были приговорены к длительным срокам тюремного заключения. Он не завидовал их судьбе. По слухам, их перевезли в Германию для тюремного заключения. Другие были освобождены в ожидании дальнейших судебных разбирательств, чего не смогли добиться даже адвокаты Срекко, что только подпитывало его повседневную ярость.
  
  Прежде всего, ничто так не разжигало его гнев, как самые удачливые из его бывших сербских "друзей", которые были внезапно освобождены из-под стражи, когда главный обвинитель трибунала по военным преступлениям Карла Дель Понте просто исключила их из проекта обвинительных заключений в "преступном предпринимательстве", выдвинутых против режима Милошевича. Ее обвинительный акт был сосредоточен на Слободане Милошевиче, по сути игнорируя нескольких других ключевых членов режима, которые, как знал Срекко, заказали многие преступления, из-за которых он прочно засел в собственной камере.
  
  Ни один из них не оглянулся назад и не предложил ему свою поддержку, когда они бежали к свободе, как трусливые свиньи. Теперь число истинных сербов в следственном изоляторе сокращалось, и суд над ним был отложен еще на год, что вынудило его общаться с отвратительно нечистыми хорватскими и косовскими собаками, бродящими здесь по этажам. В центре заключения не было недостатка в военных преступниках со всех сторон войны, и ему приходилось ежедневно сидеть без дела и вести светскую беседу с теми самыми людьми, которых он пытался безжалостно растоптать, от имени предателей, которые повернулись к нему спиной. Ему не на что было рассчитывать, но сегодняшний визит одного из его самых надежных союзников, возможно, придаст ему новое чувство цели. Шанс вкусить сладчайший нектар жизни. Месть.
  
  Невзрачная серая металлическая дверь, ведущая со двора, открылась, и Йосиф Хаджич шагнул через единственный пролом в стене двора. Йосиф значительно изменился со времени заключения Срекко, превратившись из молодого, тощего, неуклюжего племянника в мускулистого, красивого молодого серба. Его густые черные волосы, выдающийся лоб и глубоко посаженные карие глаза говорили всему миру о том, что он чистокровный серб по происхождению. Истинное свидетельство дела, за которое Срекко боролся всю свою жизнь…и за это он был без промедления отвергнут так называемыми "патриотами", которые теперь жили в роскоши.
  
  Несмотря на мягкое, почти безмятежное самообладание Йосифа при входе во двор, Срекко хранил секрет Йосифа. Он был убежденным ультранационалистом, как и его дядя, после того, как увидел прямое влияние введенных НАТО ограничений на их справедливую кампанию по выделению небольшого пространства для истинной Сербии. Его семья потеряла все из-за своей преданности армии Милошевича, но, к счастью, никто из них не был заключен в тюрьму. Отец Йосифа, Андрия, младший брат Срекко на три года, мудро держал нос подальше от соблазнительно прибыльных активов предприятий Срекко.
  
  Он заботился о своем брате, но всегда на расстоянии. Он уважал выбор Андрии, а его брат несколько лет преданно служил в регулярной югославской армии, сражаясь за правое дело во время боснийской войны. Теперь семья Йосифа была в руинах. Его отец - отсутствующий, буйный алкоголик, а мать - трутень в кататонии, работающая посменно на окраине Белграда. Она отказалась принять скромную сумму денег, предложенную Срекко, чтобы удержать их на плаву. "Отравленные деньги", - говорила она.
  
  Йосиф начал навещать Срекко в первые дни его заключения в Гааге. Срекко сразу распознал голод и ум в его глазах. Вскоре он устроил так, что Йосиф остался неподалеку, в Амстердаме. У Срекко было незаконченное дело и много припрятанных денег, чтобы поддерживать жизнь подпольной организации. Больше всего на свете он нуждался в преданности, которая не покинула бы его в трудную минуту.
  
  Йосиф быстро подошел к каменному столу. "Дядя", - сказал он, и Срекко встал из-за стола, чтобы обнять его, все еще держа в правой руке горящую сигарету.
  
  "Мой Иосиф. Ты принес мне хорошие новости?" сказал он, взглянув на книгу в твердом переплете в руках Иосифа и жестом приглашая молодого человека присесть за стол.
  
  "Всегда хорошие новости, дядя. И подарок. Я знаю, как ты любишь национальный лес Фрушка-Гора", - сказал Йосиф и пододвинул книгу дяде.
  
  "Один из самых густых и таинственных лесов в мире. Мы часто ездили туда, твой отец и я. Много хороших воспоминаний ... и несколько плохих, - сказал он и понимающе поднял бровь, глядя на Йосифа.
  
  "Я думаю, ты найдешь двадцать третью страницу своей любимой", - сказал он и отвернулся к небу.
  
  Срекко открыла книгу и небрежно пролистала картинки, раз или два останавливаясь, чтобы полюбоваться живописным видом заросшей лесом деревни или скрытого водопада. Он остановился на двадцать третьей странице, и его глаза сузились до размеров рептилии. Двадцать третья страница не была частью оригинального издания книги с картинками, а скорее искусно оформленным и профессионально вставленным поддельным дополнением. Изображение размером в половину страницы, разработанное для того, чтобы выглядеть одинаково по структуре и оформлению, с точки зрения стороннего наблюдателя не имело ничего общего с Национальным лесом Фрушка Гора. Для Срекко фотография имела самое непосредственное отношение к лесу.
  
  "Это было сделано недавно?" спросил он, все еще пристально вглядываясь в снимок.
  
  "Несколько дней назад в Буэнос-Айресе. Наш парень отправил фотографии по электронной почте, когда они заканчивали обедать".
  
  "Мы все еще знаем, где они?" Сказал Срекко и оторвал взгляд от фотографии.
  
  Йосиф слегка наклонил голову в знак подсознательного уважения к своему дяде.
  
  "Нет. Как только они тронулись в путь, наш парень счел невозможным следовать за ними, не предупредив их. Я сожалею об этом, но ..."
  
  "Не нужно извиняться, Джосиф. Никогда не извиняйся. Даже передо мной. Это отличная работа. Она демонстрирует огромное терпение и интеллект, мой племянник. Очень важные черты характера, которыми нужно обладать ", - сказал он, свирепо глядя на фотографию.
  
  "Они появятся снова. Эта сука предсказуема и имеет вкус к дорогим вещам. Ее будет нетрудно найти. Что касается его, передайте нашим людям, чтобы они были предельно осторожны. Этот способен практически на все. "
  
  "Что бы ты хотел с ними сделать, дядя?"
  
  "Я хочу, чтобы они умерли, но сначала я хочу знать, что они сделали с моими деньгами. Мне все равно, что нужно сделать, чтобы вытянуть из них эту информацию. Они пытаются предъявить мне обвинение в том, что я приказал систематически насиловать более двухсот косовских шлюх…почему бы не добавить к списку еще одно изнасилование? Или два. "
  
  "Мы попробуем оба варианта, но что, если мы сможем взять только один?"
  
  "Сначала захвати женщину. Я не могу подчеркнуть, как сильно я хочу, чтобы она страдала ... и я хочу увидеть это на видео. У меня есть DVD-плеер, и я начинаю уставать от обычных фильмов ".
  
  Йосиф ухмыльнулся и встал. "Понял, дядя. Я буду держать тебя в курсе. Увидимся на следующей неделе", - сказал он, и его ухмылка сменилась смертельно серьезным взглядом.
  
  "Вы знаете, безопасность здесь довольно ужасная. Я беспокоюсь о вашей безопасности", - сказал Йосиф.
  
  Срекко подавила смех от дерзости того, что только что намекнул Йосиф.
  
  "Возможно, однажды до этого дойдет, мой племянник. А пока я позволю адвокатам творить свое волшебство. Одному из моих самых дорогих друзей было предоставлено временное освобождение несколько недель назад. С тех пор, конечно, я не слышал от него ни слова ", - сказал Срекко.
  
  "Мистер Станишич не исчез, как некоторые ожидали, и это хорошо. Возможно, адвокаты смогут заключить с вами ту же сделку", - сказал Йосиф.
  
  "Возможно", - сказал он и обнял своего племянника.
  
  Он наблюдал, как Йосиф направился к двери, которая зажужжала и открылась изнутри. Он еще раз помахал племяннику рукой, прежде чем дверь закрылась, отрезав его от единственного контакта с внешним миром, кроме его адвокатов. Он медленно сел и достал мятую пачку сигарет "дженерик" из переднего нагрудного кармана своей мятой серой рубашки с воротником. Он постучал по сигарете и прикурил ее одноразовой бутановой зажигалкой, извлеченной из заднего кармана его поношенных брюк. Он глубоко затянулся дешевым табаком, затем несколько секунд спустя выдохнул густой дым через нос, постукивая свободной рукой по фотографии перед собой.
  
  Глядя на фотографию Марко Реши, или кем бы он себя ни выдавал сейчас, сидящего рядом с этой предположительно обезглавленной шлюхой, он разжигал самые глубокие угли своей кипящей ярости. Он почувствовал тошноту и немедленно сделал еще одну никотиновую затяжку сигаретой, отчего табачные угольки вспыхнули ярким оранжевым свечением, которое длилось три секунды. Волна никотина просочилась через его кровоток и попала в мозг, активируя рецепторы удовольствия, которые едва сдерживали гнев. Это дало ему момент ясности, чтобы обдумать несколько здравых мыслей.
  
  Два года назад, по чистой случайности, он снова наткнулся на Resja. Он сидел за большим раскладным столом на другом этаже центра содержания под стражей, присутствуя на вечеринке по случаю "освобождения" Идриза Дзафери, одного из лидеров албанских террористов, которого его военизированное подразделение прочесывало Косово, пытаясь убить. Очевидно, показания против Дзафери не были достаточно убедительными, чтобы трибунал продвинулся вперед, и в очередной раз Срекко обнаружил, что ест торт и "празднует" освобождение кого-то другого. Когда он отправлял безвкусный пирог в рот, его взгляд был прикован к телевизионному экрану в общей зоне. В ленте CNN появились два изображения, одно за другим, и Срекко застыла, не в силах жевать.
  
  На экране был показан человек по имени Дэниел Петрович, разыскиваемый в связи с чередой громких убийств по всему Вашингтону, округ Колумбия, которые включали жестокое убийство офицера полиции и нескольких военных подрядчиков. Он исчез после впечатляющей перестрелки с ФБР и местной полицией по соседству, в результате которой еще несколько сотрудников правоохранительных органов попали в больницу. Даниэль Петрович? Срекко знал этого человека под другим именем. Марко Реша.
  
  Срекко все еще не уловил связи между украденными деньгами и Дэниелом Петровичем, пока не изучил мимолетный образ женщины на экране. Джессика Петрович. В этот момент он чуть не подавился куском торта, который все еще крутился у него во рту. Теперь она выглядела по-другому, но он знал, что смотрит на эту обманчивую змею, Зорану Зекулич. Женщина, ответственная за кражу его денег, или так оно и было told...by мужчина, по-видимому, женатый на ней в Соединенных Штатах! Мужчина, который бросил ее предполагаемую голову на землю перед собой.
  
  В те несколько секунд для Срекко все обрело смысл. Внезапное исчезновение Марко Реши не было случайным. Он все спланировал с помощью этой пизды. Кража более 130 миллионов долларов, в результате чего он остался ни с чем в Белграде с кровавой баней на руках. 27 мая 2005 года, за тортом и фруктовым пуншем в Следственном изоляторе ООН, он поклялся Богу и сербскому народу, что увидит, как полетят головы этих предателей. Это придало ему новое чувство цели и временно подняло его над тем фактом, что он сидел за наспех сколоченным карточным столом среди двух дюжин других круглолицых пятидесятилетних парней; большинство из которых управляли успешными криминальными предприятиями на Балканском полуострове, но теперь были вынуждены есть желтые пирожные и пить Kool-Aid, как малыши.
  
  Воспоминание исчезло, и Срекко Хаджич захлопнул книжку с картинками. Он затушил сигарету о край каменного стола и встал, чтобы покинуть двор. Свежий воздух убивал его.
  
  
  Глава 6
  
  
  
  10:35 утра
  Здание штаб-квартиры ФБР
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Специальный агент Райан Шарп привел в порядок папки на своем столе и в пятый раз за последнюю минуту посмотрел на часы. Он нервничал из-за этой встречи. Его карьера не особо процветала с тех пор, как генерал Сандерсон и его команда появились и обезглавили ГИДРУ. Группа Black Flag растворилась в воздухе, и отследить ее оказалось практически невозможно. Быстрая месть, которой требовал директор ФБР Фредерик Шелби, так и не осуществилась, и его значительно меньшая оперативная группа начала сокращаться с каждым месяцем, не изобилующим событиями, пока он, наконец, не был поглощен Отделом внутреннего терроризма.
  
  Время, которое они потратили, прочесывая землю в поисках следов организации Сандерсона, не было полностью бесплодным. Его оперативная группа наткнулась на некоторые сомнительные финансовые связи между иностранными организованными преступными синдикатами и растущей внутренней ультранационалистической террористической организацией "Истинная Америка". Вскоре после установления этих связей ему было поручено командование специализированной оперативной группой, занимающейся расследованием иностранных источников финансирования, связанных с доморощенными местными террористическими группами. Благодаря директору Шелби, команда Сандерсона была признана внутренней террористической организацией первого уровня, что вновь поставило Сандерсона на первое место в списке приоритетных целей Шарпа для расследования.
  
  У него было лучшее из многих миров работы в DTB, обновленное чувство цели, гарантированная работа и доверие директора Шелби, который поклялся обрушить гнев Божий на Сандерсона, если Шарп когда-нибудь обнаружит свою новую цитадель. После прочтения предварительного отчета, переданного специальным агентом Мендосой, он почувствовал мурашки по коже. Что-то в сводке ATF дало ему первый реальный проблеск надежды, который он испытал почти за два года.
  
  Шарп услышал знакомый стук в дверь и встал, чтобы обойти стол. "Заходи сюда, Фрэнк", - прогремел он.
  
  Вошел специальный агент Фрэнк Мендоса, за ним специальный агент Дана О'Рейли и невысокая женщина с угловатым лицом, одетая в темно-синий пиджак поверх белой блузки с острым воротником и темно-синие брюки в тон. Она выглядела чрезвычайно серьезной, и ее темно-синие глаза пронзали комнату с оттенком неодобрения. К лацкану ее костюма был прикреплен значок ATF.
  
  "Вот и он. Специальный агент Мендоса. Недавно переведен в Первый оперативный отдел. Тебе лучше не уступать мое любимое кресло", - сказал он, энергично пожимая Фрэнку руку.
  
  "Ну, ему нужно найти новый дом. Мое так называемое "повышение" привело меня в кабинку. Там совершенно другой мир. Маленькая рыбка в большом пруду. Райан, это специальный агент Марианна Уорнер. Она возглавляет оперативную группу, которая арестовала Хавьера Наварру. "
  
  "Специальный агент Уорнер, я не знаю, как вас отблагодарить за то, что нашли время встретиться со мной. Пожалуйста, присаживайтесь", - сказал он и кивнул Дане О'Рейли, которая закрыла за ними дверь.
  
  Как только они оказались в его тесном кабинете, он открыл папку, лежавшую на самом верху самой маленькой стопки на его столе.
  
  "Специальный агент Уорнер, расскажите мне еще немного о Хавьере Наварре?"
  
  "Моя оперативная группа наблюдала за ним довольно долго. Он специализировался на том, что мы считаем экзотическим оружием специального назначения. Это не обычные ящики со скидкой бывших автоматов Калашникова из Восточного блока или РПГ-7. Высококлассные вещи. Современные штурмовые винтовки, крупнокалиберные снайперские винтовки, бронебойные боеприпасы. Страшные ши ... вещи, с нашей точки зрения. "
  
  "Пожалуйста, говори здесь свободно, Марианна. Специальный агент О'Рейли ругается как водитель грузовика, а Мендоса здесь, ну,…он научил меня нескольким словам, которые я не выучил в колледже ", - сказал Шарп.
  
  "Я мог бы восстановить эту жалобу отдела кадров", - сказал О'Рейли.
  
  "Не слушай ее. Она все еще злится, что я втянул ее в домашнюю жизнь".
  
  "Черт, мы все хотели сбежать от тебя", - сказал Мендоса, и все они рассмеялись.
  
  "В любом случае. Пожалуйста, продолжайте и помните, что эти люди настолько реальны, насколько это возможно в этих организациях ", - сказал Шарп, и лицо Уорнера слегка расслабилось.
  
  "Итак, как бы нам ни хотелось уберечь ящики со штурмовыми винтовками от территории США, специальные заказы беспокоят нас больше всего. Ящики отправляются в группы, которые легко отследить, а крупные заказы или поставки относительно легко обнаружить. Мы, так сказать, со всем этим разобрались. Именно небольшие специализированные заказы проскальзывают сквозь щели и попадают в очень опасные руки. Группировки наркокартеля высокого уровня ... не уличные силовики, а команды по уничтожению картелей или высокоэффективные спецподразделения по защите целей, действующие на территории США. Они не привлекают большого общественного внимания, но они вполне реальны и представляют значительную опасность для сотрудников правоохранительных органов, которые натыкаются не на тот дом в неподходящее время. "
  
  "Как в прошлом году в Далласе?"
  
  "Точно. Штурмовые винтовки последнего поколения G-36C, оснащенные улучшенной оптикой и бронебойными пулями. Команда спецназа полиции Далласа потеряла одиннадцать человек на последнем подходе к целевому зданию. Все, кроме одного, от выстрелов в голову, большинство из которых пробили их кевларовые шлемы. Это те виды оружия, которые мы отчаянно пытаемся не допустить на территорию США. мистер Наварре был ключевым игроком в этой сфере, представляющей собой небольшую, эксклюзивную группу. Для большинства торговцев оружием, которых мы отслеживаем, количество обычно является ключом к прибыли. Не для этой группы. Здесь высокая конкуренция, если быть точным, беспощадная, а клиентура жестокая. Русская мафия, южноамериканские наркокартели и совсем недавно американские ультранационалисты. Наварра существовал почти два десятилетия, а это целая вечность, чтобы выжить, имея дело с этими группами ".
  
  "Вы говорите о нем так, словно он мертв", - сказал Шарп и откинулся на спинку стула.
  
  Уорнер поднял бровь и посмотрел через весь офис на Мендозу и О'Рейли.
  
  "По очевидным причинам это еще не было обнародовано для внутриведомственного использования ... но мистер Наварре был убит выстрелом в лицо во время перевода из Федерального здания суда в Столичный центр содержания под стражей в Лос-Анджелесе. Мексиканский джентльмен с неизлечимым раком поджелудочной железы и очень хорошо подделанными калифорнийскими водительскими правами выпустил три "хрупкие" пули калибра 10 мм из пистолета с расстояния пяти футов и попытался направить оружие на маршала США, который уже вытащил свой служебный пистолет. У нас не было возможности допросить подозреваемого."
  
  "Сколько дней он находился под стражей?" Сказал Мендоса.
  
  "Пятый. Мы незаметно вытащили его из дома в Беверли-Хиллз после того, как Управление по борьбе с наркотиками получило наводку от актрисы, которая недавно оказалась разоренной дистрибьюторшей кока-колы и отчаянно хотела избежать тюрьмы. Домовладелец, на удивление хорошо известный режиссер и вор в законе по распространению кока-колы, очевидно, так сильно любил оружие, что платил Наварре непомерные суммы денег за личную доставку новейшего оружия. Неудачное время для Наварры. Осведомитель DEA думал, что Наварра связан с наркотиками.
  
  "Нас вызывают, когда Управление по борьбе с наркотиками обнаруживает хранилище директора. У этого парня был запас оружия, который посрамил бы все арсеналы спецназа нашего агентства. В любом случае, вы можете себе представить, что Наварре был не очень доволен, когда его вот так схватили на улице. Он не знал, кого винить, но сохранял хладнокровие. Я думаю, он почувствовал, что у нас в лучшем случае спорное дело против него, потому что он вызвал адвоката и очень быстро заткнулся. Однако у него было несколько болезненных моментов, прежде чем прибыл его адвокат ".
  
  "Именно поэтому мы здесь", - добавил Мендоса.
  
  "Наварре знал, что лучше не начинать говорить о картелях, хотя, в конце концов, это ничего не меняло. Тем не менее, деятельность наркокартеля остается одним из высших приоритетов для ATF и DEA, поэтому мы начали с этого. Хавьер был проницательным бизнесменом ... его долгое пребывание на этом посту свидетельствует об этом факте, поэтому, прежде чем команда юристов смогла заткнуть ему рот, он стал немного самоуверенным. Он сказал нам, что нами играли наши собственные агенты, и что он может это доказать.
  
  "Он хотел получить неприкосновенность от этой информации, которую на тот момент мы даже не хотели принимать во внимание. Пока он немного не расширил свою теорию. Конечно, мы продолжили разговор и рассказали об удивительных льготах, предоставляемых крупным уловам. Его глаза немного расширились, и он рассказал нам больше. По словам Наварры, он поставлял аргентинским контактам в Боливии какое-то первоклассное оборудование. Его хватило бы, чтобы снарядить команду SEAL. Его точные слова. Он также организовал тайные поставки оружия меньшего размера для того, что, по его мнению, было одной и той же группой в нескольких местах по всему миру: на Ближнем Востоке, в Северной Европе и на западе России ".
  
  "Почему он решил, что это была внутренняя игра?" Сказал Шарп.
  
  "Он предположил, что это были мошеннические агенты DEA. Агенты под прикрытием. Сказал, что они говорили на безупречном испанском, со всеми нюансами и интонациями, но он просто знал, что они не аргентинцы. Сначала он не мог определить, что это, но потом сказал, что его осенило. Это было из-за того, как они вели себя. Он знал, что они американцы. Он запаниковал и начал исследовать контакты. Агенты Наварры проследили за одним из мужчин до Буэнос-Айреса, где он исчез. Он сделал то же самое с остальными и не смог найти их следов. Он прекратил иметь с ними дело. "
  
  При упоминании Буэнос-Айреса Шарп взглянул на О'Рейли, и агент Уорнер продолжил. "Я подумал, что он хватался за воздух, пытаясь придумать какую-нибудь чушь о теории заговора, чтобы заставить нас задуматься о сделке. В любом случае, он был убит до того, как смогли продвинуться какие-либо дальнейшие обсуждения. Его адвокаты держали его в ежовых рукавицах. Ничего толком из этой информации не вышло, пока моя команда не ввела ее во внутриведомственную базу данных с поисковыми тегами "незаконные активы в США" и "Аргентина", среди многих других. Именно тогда мне позвонил Специальный агент О'Рейли."
  
  О'Рейли вмешался в разговор.
  
  "Правильно. Информация с пометкой пришла ко мне через обычное системное оповещение, поскольку мы подписаны на получение любой информации, помеченной рядом с этим заголовком. Я получаю более двухсот предупреждений в день, но "Аргентина" привлекла мое внимание. Менее чем через четыре часа эта информация снова была помечена как "внутренняя террористическая группировка". "
  
  "Мои техники добавили этот тег, потому что один из агентов вспомнил, как мистер Наварре сказал ему, что эти ребята собирали оружие прямо здесь, в США. При дальнейшем нажатии Наварре подтвердил, что одна из встреч состоялась на территории США", - сказал агент Уорнер.
  
  "Как только я увидел это, я позвонил Фрэнку и Марианне, чтобы собрать любую информацию о деловых контактах Наварры. Я знаю, что Наварре предположительно имел дело с Аль-Каидой в какой-то момент, поэтому я подумал, что у террористических операций должно быть на него досье. Фотографии, псевдонимы, записи о поездках ... что угодно. Именно тогда я наткнулся на невероятное совпадение в файлах ATF. Я нашел фотографию Наварры с предполагаемым покупателем в Амстердаме. У ATF не было никакой дополнительной информации о покупателе, но я сразу узнал фотографию. Роберт Клинкман ... или, в данном случае, Райнхард Клинкман. "
  
  В этот момент разговора Шарп встал и взял другую папку со своего стола.
  
  "Извините, что беспокою вас этим, агент Уорнер, но я хотел сделать это лично, а не по телефону. Мне необходимо навсегда запросить все файлы, связанные с Хавьером Наваррой, в соответствии с этим приказом Министерства юстиции. "
  
  "Что? Это крайне—"
  
  "Необычно? Да, это так, но я не готов полностью выбить это у вас из-под ног. Я понимаю, что это может показаться грубой пощечиной после всей работы, проделанной вашей командой по отслеживанию и сбору доказательств по делу Наварре, но связь между мистером Клинкманом и мистером Наварре теперь подпадает под разделенную классификацию информационной безопасности первой категории. "
  
  "Господи Иисусе", - пробормотал Уорнер.
  
  "Даже Джей Си не имеет доступа к этой информации", - съязвил Мендоса, не сумев позабавить Уорнера.
  
  "Я хочу, чтобы вы вместе со Специальным агентом О'Рейли рассортировали все файлы Наварры и посмотрели, сможем ли мы найти еще какие-нибудь ссылки, подобные этим. Меня особенно интересуют путешествия Наварры в Южную Америку. Все это было согласовано помощником директора, ответственным за ваш следственный отдел, и у меня здесь документы первой категории СНГ, которые вы должны подписать ... независимо от того, принимаете вы задание или нет. "
  
  "У меня действительно есть выбор?" спросила она.
  
  "Вероятно, нет, но нам действительно нужна ваша помощь в этом. Вы знаете дело Наварры вдоль и поперек, а поскольку Наварра застрелен картелем Синалоа, ваше расследование идет полным ходом. Поверьте мне, мне знакомо это чувство. Это прекрасная возможность поработать над проектом, который находится под непосредственным вниманием моего директора и нескольких чрезвычайно высокопоставленных чиновников в Министерстве юстиции ".
  
  "Как вы узнали, что картель Синалоа убил Наварру?"
  
  "Подпишите эти бумаги, и Дана вам все объяснит. Убийство Наварры стало большой новостью в определенных кругах. Есть ли что-нибудь еще, что поможет сделать этот временный переход менее болезненным?"
  
  "Нам следует привлечь моего ведущего аналитика данных. Он может работать напрямую с Даной, чтобы ускорить и оптимизировать процесс объединения и анализа файлов", - сказала она.
  
  "Дана, пожалуйста, сделай так, чтобы это произошло, и убедись, что соглашения СНГ полностью разъяснены, подписаны и подшиты. Добро пожаловать на борт, Специальный агент Уорнер", - сказал он и протянул руку для официального рукопожатия.
  
  Агент Уорнер взял папку одной рукой и коротко пожал руку Шарпу, не сказав ни слова. Как только О'Рейли и Уорнер вышли из комнаты и дверь закрылась, Мендоса сел обратно.
  
  "Рад снова видеть тебя, Фрэнк. Похоже, мы, возможно, снова в деле".
  
  "Мы? Я работаю над мусульманскими экстремистами, а не над Black Flag. Я должен признать, что, возможно, вы наконец-то нащупали что-то", - сказал Фрэнк.
  
  "У меня предчувствие насчет Аргентины. Это вторая ссылка за три месяца. Мы поймали Виктора Альмадеса, который возвращался в страну по фальшивым документам ".
  
  "Часть восстановленного списка?"
  
  Поскольку файл Black Flag был полностью украден полковником Фаррингтоном, а покойный Харрис Маккай был скуп на распространение его содержимого в ФБР во время своего короткого пребывания в качестве привратника в Святилище, у Шарпа было меньше половины списка живых оперативников Black Flag. Его переназначенная и значительно сокращенная оперативная группа потратила первые шесть месяцев на составление списка пропавших без вести. Они начали с заявлений о пропаже людей, поданных в течение периода времени, продолжавшегося два месяца до и после 26 мая 2005 года. В частности, они классифицировали взрослых мужчин в возрасте от тридцати лет и старше и начали составлять удивительно большой список пропавших мужчин. Они удалили все сообщения, поданные прямыми членами семьи, поскольку семьи известных оперативников восточного побережья и Среднего Запада либо исчезли вместе с оперативником, либо в знак протеста переехали жить к родственникам.
  
  В единственном доме, который они обнаружили занятым, находилась Джессика Петрович, и, по-видимому, для этого была веская причина. База данных ФБР была взломана вскоре после того, как Эдвардс временно исчез из сети. Кибератака, по-видимому, была простым зондированием с использованием компьютера Эдварда и пароля от интрасети. Вероятно, предназначалась для подтверждения информации, переданной Маккаем ФБР, и просмотра любых ключевых предположений ФБР, которые могли помешать их исчезновению.
  
  Как только команда аналитиков данных О'Рейли составила список пропавших мужчин, который соответствует общей демографической структуре, они еще больше сузили поле поиска, отбросив все профили без предварительной военной службы. Известные оперативники на тот момент были на сто процентов связаны военной службой, и это предположение сократило список до приемлемого числа. Изучение известных оперативных военных и личных данных не дало никакой заметной закономерности для дальнейшей разбивки их списка. Оперативники с черным флагом были выходцами из всех родов войск, часто из специальностей, напрямую не связанных с боевыми действиями, и изучение данных личной истории дало весьма разнообразную картину без каких-либо связей. В этот момент они приступили к реальной работе, создав систему оповещения базы данных, связанную с друзьями, родственниками, рабочими контактами ... сотнями переменных, которые могли бы вызвать возможное событие контакта с одним из девяноста восьми контактов в их списке.
  
  Их напряженная работа принесла ощутимые результаты 8 февраля этого года, когда система предупредила Специального агента О'Рейли о том, что дедушка Виктора Альмадеса, проживающий в Санта-Фе, Нью-Мексико, неожиданно скончался от сердечного приступа. На основании предупреждения Sharpe объявила Виктору Альмадесу предупреждение о терроризме с наивысшим приоритетом, предоставив TSA и таможне достаточно данных для эффективного использования их новых программных систем распознавания лиц.
  
  Три дня спустя таможенники в международном аэропорту Даллас / Форт-Уэрт арестовали Мануэля Делрейо после высадки рейса American Airlines, который вылетел из Буэнос-Айреса и сделал остановку в Сантьяго, Чили. Альмадеса / Делрейо оказалось так же трудно прочесть, как и исполнителя побега Джеффри Муньоса, и Шарп не мог избавиться от ощущения, что с ними снова играют.
  
  Он был так сильно обожжен игрой Сандерсона в "Муньосе", что почувствовал приступ паранойи, как только ему позвонили из Таможни. Два месяца спустя они все еще держали Альмадеса под стражей в соответствии с некоторыми очень слабыми положениями Закона о национальной безопасности, которые не выдержали бы никакой общественной критики. К несчастью для Альмадеза, он был безымянным заключенным, запертым в малоизвестном месте заключения, спроектированном и управляемом корпорацией "Холлистер". Шарп не беспокоился об Альмадезе.
  
  "Захват удержал меня от увольнения и привел к моему переводу в отдел внутренних расследований. Последний кивок от директора Шелби, которого я могу ожидать. К сожалению, Альмадес не сказал ничего существенного, кроме обещания "принять это близко к сердцу", если он не увидится с адвокатом до конца июня ".
  
  "Он готов ждать четыре месяца?"
  
  "Он сказал:"Я терпеливый человек, и я понимаю ваше затруднительное положение…Я готов подождать четыре месяца", - и это было все", - сказал Шарп.
  
  "Ты собираешься его отпустить, верно?"
  
  "Не по ссылке Наварра. Я собираюсь начать шарить на юге. Аргентина и Боливия".
  
  "Ты собираешься привлечь к этому ЦРУ?"
  
  "Нет. Я не доверяю ЦРУ после разгрома Black Flag. Слишком многие аспекты того дня в итоге не сошлись. Джереми Каммингсу платят почти двести тысяч долларов за то, чтобы он собрал неофициальную команду для убийства Петровича. Все, что мы получаем от ЦРУ, - это предположение, что это может быть местью сербских националистов. Слишком удобно, что они так быстро наткнулись на одно и то же соединение, касающееся Петровича и Реши. Связной ЦРУ Рэнди Келлер исчезает с лица планеты после того, как заходит в резиденцию в Джорджтауне , которая буквально взрывается через несколько минут. И выплата Каммингсу поступила с чрезвычайно очищенного денежного следа, ведущего в никуда, который был переведен на его счет после того, как он был убит. Сам директор сказал мне не впутывать в это ЦРУ. Я обращаюсь непосредственно к нашим коллегам в Аргентине и Боливии. У нас хорошие рабочие отношения с федеральной полицией Аргентины ".
  
  "Аргентина - большая страна ... дайте мне знать, чем я могу помочь. Мы все еще выясняем связь Наварры с "Аль-Каидой ", но, похоже, она не имеет под собой никаких оснований. Даже такой подонок, как Наварре, держался на расстоянии от этой группы. "
  
  "Спасибо, Фрэнк. Всегда рад. Нам скоро нужно выпить. Я угощаю", - сказал Шарп.
  
  "Чертовски верно. Удачи с этим. Было бы неплохо припереть Сандерсона к стенке. Он своим трюком отбросил внутреннее расследование "Аль-Каиды" на два года назад ", - сказал Мендоса.
  
  "Я держу пальцы скрещенными на этот счет. Увидимся позже, Фрэнк".
  
  "Ты тоже", - сказал он и, уходя, закрыл дверь.
  
  У Шарпа было достаточно подтверждений, чтобы связаться с юридическим атташе ФБР в посольстве США в Буэнос-Айресе, но ему следовало быть осторожным. Посольство кишело шпионами, и неправильный разговор в неподходящее время мог привлечь внимание ЦРУ. Он отчаянно хотел избежать этого, и ему нужно было еще немного разузнать о Дэне Бейли и Сьюзан Кастанеда, постоянном юридическом атташе в Аргентине.
  
  
  Глава 7
  
  
  
  14:24
  Мончегорская станция очистки воды (Район)
  Мончегорск, Мурманская область, Россия
  
  
  Анатолий Резников был одновременно удивлен и испытал облегчение, обнаружив, что станция очистки воды практически опустела. Строительство современного, в основном автоматизированного объекта было завершено два года назад, открыв новую эру чистой питьевой воды для жителей Мончегорска. По его мнению, на три десятилетия опоздало. Предыдущая станция, которая стояла на страже городского водоснабжения столько, сколько кто-либо себя помнил, полагалась на процесс дезинфекции для очистки воды, но мало что делала для предотвращения попадания тяжелых металлов в кровь горожан, включая его собственную.
  
  Завод Norval Nickel был основным источником промышленности в Мончегорске с начала 1930-х годов, что привело к постоянно растущему демографическому буму, который удовлетворял потребности Norval Nickel, еще больше расширяя прибыльное предприятие компании по добыче никеля и меди. Несмотря на все, что жители Мончегорска сделали для Norval Nickel, транснациональная корпорация мало что дала взамен, если не считать низкой заработной платы и суровых условий труда, которые заставили бы съежиться Иосифа Сталина. Более семидесяти процентов населения Мончегорска в той или иной степени работало в Norval, причем подавляющее большинство выполняло опасные работы в шахтах или нерегулируемые, неквалифицированные работы на перерабатывающих предприятиях. Дядя Резникова работал на шахтах, и когда Анатолий присоединился к семье в конце 1978 года, условия труда мало что изменили с первых дней существования Norval Nickel.
  
  Корпорация вложила мало денег в инфраструктуру города, несмотря на усилия активистов-экологов и тех немногих граждан, которые осмелились бросить вызов мертвой хватке Норвала как в городе, так и в местной коммунистической партии. Воздействие загрязнения плавильного завода на здоровье населения ни для кого не было секретом, но задавать неправильные вопросы в неподходящем месте было сопряжено с серьезными рисками.
  
  Наилучший сценарий предполагал увольнение с работы и немедленное выселение из субсидируемого компанией жилья, что могло вынудить семью оказаться на улице посреди ночи в суровых зимних условиях. Наихудший сценарий зависел от уровня активности. Поездка на поезде в Сибирь в один конец была зарезервирована для настойчивых, неорганизованных агитаторов. Иногда это были семейные поездки, что усиливало фактор устрашения. Организаторы или любопытные защитники окружающей среды либо внезапно исчезли, либо медленно всплывали на поверхность в загрязненном озере Монча, которое поступало в неэффективную станцию очистки воды. Несмотря на растущую обеспокоенность последствиями отравления тяжелыми металлами, корпорация Norval продолжала отрицать растущий объем доказательств и вместо этого производила больше трупов. Российское правительство, наконец, призвало Norval к ответу в 2001 году от имени Норвегии, Швеции и Финляндии, которые на протяжении последних нескольких десятилетий были невольными получателями нескольких миллионов тонн диоксида серы (кислотных дождей). НЕФКО (Северной экологической финансовой корпорации) было "предоставлено" разрешение на предоставление региональных займов, которые будут использованы для улучшения нескольких аварийных промышленных предприятий вблизи Кольского полуострова и обеспечения финансирования локальных проектов по улучшению состояния окружающей среды.
  
  Мончегорская станция очистки воды возглавила список, на что, вероятно, повлиял тот факт, что высокопоставленные чиновники Норвегии занимали влиятельные посты в исполнительном совете Агентства природных ресурсов Мурманской области. Агентство природных ресурсов заменило Государственный комитет по охране окружающей среды в 2000 году, когда президент Владимир Путин упразднил организацию, которая напоминала Агентство по охране окружающей среды США.
  
  Агентство природных ресурсов было организацией, ответственной за управление коммерциализацией природных ресурсов России, и этот шаг рассматривался как прямая мера по обеспечению того, чтобы большинство экологических решений принималось в пользу крупных корпораций. Из-за огромного международного давления, связанного с проблемой загрязнения окружающей среды Кольского полуострова, правительство Путина решило найти обходной путь. Они надавили на Norval Nickel, чтобы тот взял кредиты НЕФКО под низкие проценты для очистки Мончегорска.
  
  К тому времени Мончегорский завод ежегодно выбрасывал в воздух почти миллион тонн тяжелых металлов, включая никель, медь, кобальт, свинец, селен, платину и палладий. Концентрации платины и палладия в почве вблизи завода были настолько высокими, что за последние пять лет добыча этих металлов на поверхности стала экономически целесообразной. Добавьте к этому десятилетия концентрированных кислотных дождей, и последствия для здоровья населения Мончегорска были разрушительными.
  
  Анатолий вырос в бедном районе, страдающем от задержки роста, раковых заболеваний у детей и на ранних стадиях у взрослых, тяжелых психических отклонений у взрослых и детей, неврологических расстройств, напоминающих раннее начало болезни Альцгеймера, и частых необъяснимых припадков. Местная больница принадлежала Norval Nickel и управлялась ею, что служило лишь для того, чтобы изолировать и минимизировать проблему.
  
  Резникову повезло присоединиться к своим дяде и тете, когда он уже давно вышел из раннего возраста развития. Он был избавлен от восьмилетнего токсического воздействия, и результаты были впечатляющими. За десять лет, которые он провел со своей новой семьей, он наблюдал, как все в грязной, тесной квартире страдают от безответственности Norval Nickel. Его тетя умерла от рака поджелудочной железы через пять лет после его приезда, и он ежедневно испытывал печаль и жестокость своего дяди, медленно теряющего всякое подобие умственной деятельности. Менее чем через год после смерти его тети его дядю отправили в местную психиатрическую больницу.
  
  Три его двоюродных брата, два мальчика и одна девочка, все младше его на несколько лет, никогда не росли такими же темпами, как Анатолий, и едва продвинулись в школе дальше пятого класса. Все они были переданы на попечение государства, когда его дядю поместили в психиатрическую больницу. Когда Анатолий окончил среднюю школу и поступил в Московский университет, его двоюродные братья напоминали дронов: лишенных индивидуальности, интеллекта и напористости. Десять лет назад они были совершенно другими, во многом похожими на него. Он с болью наблюдал, как они страдали от террора Norval Nickel в Мончегорске, превратившись в пустые оболочки, непригодные для работы за пределами шахт Norval Nickel.
  
  В этом была жестокая ирония жизни в Мончегорске. Они были переданы под опеку матери-России, чтобы жить в приюте, спонсируемом государством, но приют финансировался Norval Nickel, и дети были возвращены на те самые рабочие места, которые привели их туда в первую очередь. В случае Анатолия все было по-другому. Он показал большие академические перспективы в естественных науках и математике, поэтому ему было предоставлено место в Московском университете для изучения биологической инженерии и химии, благодаря Norval Nickel, с пониманием того, что он вернется в корпорацию для работы инженером. Резников так и не выполнил своего обязательства, хотя был в нескольких секундах от того, чтобы выполнить обещание, которое он молча дал своим двоюродным братьям и собственным родителям.
  
  Уважая наследие своего отца, Анатолий Резников нашел идеальный способ отомстить корпорации, которая медленно разрушала его приемную семью, и правительству, которое жестоко убило его родителей. Он также сколотил бы состояние. Если бы все шло по плану, его платеж от "Аль-Каиды" выглядел бы незначительным по сравнению с серией все более крупных платежей, которые он мог бы потребовать за свои услуги или свой продукт.
  
  Он быстро зашагал по длинному решетчатому переходу к большому кирпичному зданию на другой стороне бескрайнего моря светло-зеленых плоских металлических куполов. Купола закрывали огромные подземные резервуары, в которых размещалась дезинфицирующая часть процесса очистки Мончегорского завода. На другой стороне, расположенной выше по склону, использовалась система быстрой фильтрации песка в сочетании с современным мембранным фильтром. Комбинация этих двух средств гарантировала удаление любых взвешенных твердых частиц, включая тяжелые металлы, прежде чем вода была окончательно перекачана в резервуары, которые он сейчас пересекал, для заключительного этапа процесса очистки.
  
  Из этих резервуаров чистая вода перекачивалась в городские водохранилища через массивную насосную станцию, доступ к которой можно было получить из здания, к которому он быстро приближался. Он украдкой огляделся по сторонам, когда здание приблизилось, с болью осознавая, что не было никакого способа приглушить громкий стук его ботинок по металлической решетке. Возможно, звук не имел значения. Он нарушил линию ограждения очистной станции там, где она находилась слишком близко к границе одного из городских лесных заповедников. Одетый в костюм и длинную зимнюю куртку, которые демонстрировали поддельные городские удостоверения, он приблизился к зданиям комплекса под таким углом, чтобы скрыть свое приближение, пока не найдет способ проникнуть в здание насосной станции.
  
  Он наблюдал за станцией целый день, отмечая количество персонала и их поведение. По большей части, там никого не было. Автоматизированный объект контролировался контрольной станцией, расположенной в передней части комплекса, которую он вообще избегал, хотя и не думал, что сможет полностью увернуться от всех камер. Ему просто нужно было попасть на насосную станцию, где он мог эффективно и спокойно разобраться с любым, кто пришел бы узнать о его присутствии. Он предполагал, что прозвучит сигнал тревоги, когда он ворвется на насосную станцию, и подготовился соответствующим образом.
  
  Он подошел к двери в конце подиума и уставился на закрытую панель кнопок справа от двери. Без проблем. Он предвидел возможность того, что каждая дверь на новом объекте будет использовать новую технологию, и исследовал методы взлома аналогичных систем. На черном рынке было доступно несколько электронных устройств, но каждое устройство было специфично для определенных систем, и у него не было места в рюкзаке, чтобы взять с собой по одному из них. Даже если бы оно и было, не было никакой гарантии, что какое-либо из них сработает с этой дверью. Его контакт на черном рынке предложил лучшее решение. Компактная циркулярная пила, специально разработанная для распиливания дверных замков. Пила оснащена пятидюймовым пильным диском для резки металла, который обеспечивает достаточную глубину лезвия для прорезания засовов или запорных механизмов, когда оно расположено вплотную к щели между дверью и рамой.
  
  Он снял с плеч нейлоновый рюкзак и опустился на колени перед дверью, чтобы открыть ее. Несколько секунд спустя он вытащил серую пилу из рюкзака и подсоединил шнур питания к специальной батарее, которая гарантированно обеспечивала пятнадцать минут непрерывной работы. Он еще раз осмотрел дверь и решил начать с наиболее логичной точки рядом с дверной ручкой. Он вставил тонкое лезвие в дверную щель на несколько дюймов выше ручки и не почувствовал сопротивления, когда поместил пилу вплотную к двери и раме. Он нажал на черный спусковой крючок, и пила ожила, издавая пронзительный визг, который заставлял его нервничать. Теперь пути назад нет, подумал он и медленно двинул пилу вниз по трещине.
  
  Лезвие встретило кратковременное сопротивление на уровне рукояти, но продолжало легко перемещаться рукой Анатолия. Он не почувствовал сопротивления в нескольких дюймах от рукояти и остановил лезвие. Неужели это было так просто? Он вытащил пильный диск из щели и положил его на решетку, прежде чем встать. Он взялся за ручку и потянул, удивленный, когда дверь не оказала сопротивления и распахнулась. Он несколько секунд осматривал дверь и определил, что лезвие не причинило ей явных повреждений, за исключением перерезания запорного засова. Он сомневался, что после закрытия кто-нибудь сможет сказать, что оно было вырезано. Любой, кто приближался к двери, вводил свой код и открывал дверь, не подозревая, что она открылась бы независимо от цифр, введенных на клавиатуре. Не желая терять ни минуты, он вынес все через дверной проем и закрыл дверь, отметив время на своих часах.
  
  Первое, что он заметил, был гудящий звук насоса промышленного класса. Он ожидал, что шум внутри будет громче. Насосная станция опустилась еще на один этаж ниже уровня входа и вмещала два массивных центробежных насоса, один из которых в любой момент перекачивал воду в городские хранилища. Другой служил резервным на случай проблем с обслуживанием. Активный насос менялся еженедельно, чтобы увеличить срок службы невероятно дорогой системы. Ему нужно будет идентифицировать действующий насос, а затем найти узел сбора / тестирования проб воды , расположенный где-то впереди насоса.
  
  Единственным постоянным мероприятием, которое он заметил вчера на заводе, было ежечасное посещение насосной станции. Техник, одетый в серый комбинезон, держа за ручку черный пластиковый кейс, неторопливо спустился с поста управления и вошел на станцию через дверь с другой стороны, вновь появившись через несколько минут. Каждый раз он пользовался одной и той же дверью, которая была ближе всего к контрольному посту. Он предположил, что мужчина брал обязательную ежечасную пробу воды для анализа. Узел отбора проб будет забирать воду непосредственно из системы и предоставит ему наилучшую возможность внедрить свой продукт в систему водоснабжения Мончегорска.
  
  Он спустился по металлической решетчатой лестнице и смог разглядеть оба насоса сквозь пористый металлический пол. Они были расположены параллельно, разделены приподнятым решетчатым мостиком, но соединены различными металлическими трубами и механическими конструкциями. Лестница выходила на конец подиума, ближайший к впускному отверстию резервуара для дезинфицирующего средства. По мере приближения к подиуму гудение станции становилось громче, но оставалось в допустимых пределах. Он увидел пару синих шумозащитных наушников на крючке у подножия лестницы и отметил, что времена в Мончегорске определенно изменились. Ему не потребовалось много времени, чтобы выяснить, какой насос активен. Ему нужно было только приложить руки к одной стороне, а затем к другой, чтобы определить, что насос с правой стороны активен.
  
  Мостик был установлен на полпути вверх по боковой стороне насоса, что позволило ему осмотреть верхнюю часть насоса и все подсоединенные к нему приспособления. Сам насос был выше Резникова и превышал длину двух внедорожников. Дизайн подиума позволил ему легко осмотреть все компоненты, и через несколько секунд он нашел узел сбора образцов. Он на мгновение упустил его из виду, расположенный позади насоса, рядом с лестницей. Как и все на заводе, он был помечен, что делало это проще, чем он мог себе представить в самых смелых мечтах. Узел имел четыре защелки, которые обеспечивали плотное уплотнение. У Резникова возникли некоторые проблемы с открытием защелок, и он огляделся в поисках инструмента, который мог бы быть предназначен для этой цели. Он не увидел ничего полезного и выругался, так как ему потребовалась почти минута, чтобы открыть две защелки.
  
  Защелки были сконструированы так, чтобы плотно закрываться, но проблема была не в этом, и Резников знал это. Когда он боролся с третьей защелкой, его начало трясти от гнева. Он не остался полностью невредимым из-за наследия Norval Nickel. У него были нервно-мышечные повреждения, которые в основном затронули его руки и ноги, в худшем случае напоминающие периферическую невропатию, а в лучшем - легкое покалывание. Это мучило его как биохимика и делало некоторые рутинные задачи непредсказуемыми. Он выработал раздражающее терпение к своему состоянию, но сейчас было не время для проблем с руками. Открылась третья защелка, и он остановился. Его руки ощущались так, словно они часами сжимали металлический прут, сведенные судорогой и трясущиеся. Не обращая внимания на боль, он дернул четвертую защелку, открывая ее в приступе ярости. Теперь, потея в сорокаградусном помещении, Резников больше походил на развращенного сумасшедшего, намеревающегося отравить водоснабжение целого города.
  
  Он положил рюкзак рядом с собой и достал металлический контейнер размером с термос, поставив его на решетку. Он остановился и снова посмотрел на насос, к нему возвращалось самообладание. Насос оказался больше, чем он ожидал, что означало, что его первоначальные расчеты загрязнения системы водоснабжения могли быть неточными. Он осмотрел насос спереди назад, оценивая все. Это определенно был насос большей производительности. Он не хотел использовать весь продукт, который был у него, но сейчас было не время совершать ошибку. Он решил вылить оба контейнера в систему водоснабжения.
  
  Он спрятал достаточно образцов ядра вируса, чтобы создать другие партии, и точно знал, где можно найти еще несколько контейнеров. Арабские предатели говорили о нескольких конкретных местах и сроках, так что он всегда мог "встретиться" с ними для неожиданного визита. Он закончит здесь и будет прятаться в Санкт-Петербурге, пока не убедится, что вирус сделал свое дело. Как только он убедится, что Мончегорск разрушен, он отправится в Швецию. Его подслушивание дало ему адрес в Стокгольме. После этого быстрая поездка в Копенгаген могла привести его по другому адресу, если он чувствовал себя амбициозным.
  
  Как только у него появится больше вирусов, он может анонимно сообщить Интерполу о других адресах и местах планируемых атак, а может и нет. Он действительно не мог решить, и ему никогда не приходило в голову, что эта двусмысленность указывает на опасное ухудшение его психического состояния. Хотя Анатолий и не знал об этом, за десять лет, проведенных в Мончегорске, он получил не только нервно-мышечные повреждения. Длительное психическое воздействие накопления свинца, кадмия, никеля и меди в его мозгу было значительным, постепенно сделав его одержимым и неспособным поддерживать эмпатию. Он лишь смутно осознавал жестокость своих действий и то, как это повлияет на тысячи невинных людей. Эти расплывчатые мысли были отброшены его одержимостью нанести сокрушительный удар по Norval Nickel и преподать урок российскому правительству. Он убедил себя, что поступил правильно, поэтому без колебаний открутил предохранительный фитинг на баллоне, стоявшем на подиуме.
  
  Раздалось короткое шипение, и он смог открутить крышку, обнажив тысячи прозрачных таблеток. Он вылил содержимое цилиндра в отверстие диаметром шесть дюймов и повторил процесс со вторым цилиндром. Тысячи таблеток лежали в миниатюрном сухом колодце глубиной в один фут, ожидая, когда их введут в систему водоснабжения. Анатолий закрыл крышку узла для образцов и снова защелкнул четыре защелки, что оказалось бесконечно проще, чем открывать их. Закрыв, он активировал сухой колодец и услышал, как работает механизм . Красный индикатор сменился зеленым, и механизм остановился. Он активировал механизм еще раз, просто для уверенности, и подождал двадцать секунд завершения цикла. Как только индикатор снова загорелся зеленым, он с трудом открыл защелки, чтобы осмотреть камеру. Камера была сухой, а таблетки исчезли, попав в городскую систему водоснабжения. Он быстро запечатал его.
  
  Каждая таблетка содержала концентрированный, вооруженный вирус энцефалита, окруженный тонкой гелевой оболочкой. Вирусу, заключенному в прозрачную гелевую оболочку, в лаборатории был придан темно-красный цвет, поэтому каждая таблетка выглядела как грозный глаз, что подчеркивало потенциал вируса. Гелевое покрытие было рассчитано на то, чтобы продержаться примерно тридцать минут, прежде чем вирус попадет в воду. Он знал, что вода, покидающая завод, попадет в огромный резервуар для хранения, который постоянно наполняется и сливается в город. Концентрация вируса была бы более чем достаточной, чтобы заразить весь запас и продолжать заражать его в течение нескольких часов. Угольные фильтры, установленные между резервуарами для дезинфекции и насосной станцией, гарантируют, что оставшегося хлорирования будет недостаточно для уничтожения затвердевшего вируса, который разработал Резников. Этого мог достичь только сильный курс противовирусной очистки воды, а их практически не было на общественных водоочистных сооружениях.
  
  Вирусные таблетки достигали основных резервуаров для хранения частично растворенными и оставались в верхней части резервуара в течение нескольких минут, пока не высвобождали свою полезную нагрузку, которая опускалась и распространялась по всему резервуару. Позже в тот же день в трубах каждого дома и предприятия Мончегорска будет содержаться загрязненная вода. В течение трех-пяти дней городские больницы и поликлиники будут переполнены пациентами, жалующимися на сильные головные боли и быстро прогрессирующие симптомы, похожие на грипп. Через несколько дней после этого город Мончегорск погрузится в хаос, забрав с собой Norval Nickel.
  
  Российское правительство столкнется с одной из самых больших проблем в новейшей истории. Как Россия-матушка восприняла новость о том, что город с населением 54 327 человек взорвался без какого-либо правдоподобного объяснения? Ему не терпелось увидеть, как они попытаются скрыть эту новость. Основываясь на печально известной ситуации с правами человека в России, он был уверен, что это станет катастрофой для правительства Путина.
  
  Вирус сочетал в себе несколько самых отвратительных признаков вирусного энцефалита, которыми он мог генетически манипулировать. Он начал с особо опасного и высокоинфекционного штамма венесуэльского лошадиного энцефалита (VEE) и приступил к работе по изменению его структуры. Он усилил воздействие вируса на лимбическую систему, особенно нацелившись на височные доли, что заставляло жертв проявлять поведение, подобное бешенству. Повторяющиеся характерные формы поведения, которые он наблюдал в ходе экспериментов на людях, включали: сильную агрессию, выраженную деструктивность, примитивные импульсы и временную дезориентацию или кататонию, часто сопровождаемые эпизодами гиперактивности. В большинстве исследованных ими случаев повреждения головного мозга были серьезными, и почти семьдесят процентов умерли в течение недели после появления симптомов.
  
  У оставшихся тридцати процентов состояние ухудшалось с разной скоростью, с разной степенью повреждения мозга. Как и при любой болезни, некоторым везло, хотя они обычно первыми становились жертвами безумия, которое обрушивалось на остальных. Как только вирус был доработан до его собственных желаемых характеристик, они провели практическое тестирование. Каждый из двадцати "добровольцев" выпил по стакану воды с той же концентрацией вируса, которая, по его расчетам, должна была присутствовать в каждом глотке воды по всему городу. Примерно восемьдесят процентов заразились вирусом, хотя он предпринял шаги, чтобы убедиться, что все подопытные были инфицированы. Статистика в восемьдесят процентов вызвала у него улыбку. Он наслаждался осложнениями, которые это создало бы для русских.
  
  Теперь, когда вирус был в воде, его следующей задачей было выбраться отсюда незамеченным. Он засунул цилиндры обратно в рюкзак вместе с механической пилой и достал полуавтоматический пистолет с глушителем из одной из других сумок. Он раздумывал, подниматься ли вверх по лестнице или спрятаться на станции и ждать. Он не мог представить, что на станции нет сигнализации, установленной на дверях. Вчера он рассчитал время пути техника от центрального поста до насосной станции и составил в среднем шесть минут, если тот не остановится, чтобы выкурить сигарету. Его часы показывали шесть минут и тридцать секунд, в чем он винил свои чертовы неуклюжие руки. Оглядев станцию, он решил остаться и спрятаться.
  
  Сам насос был массивным, в нем было множество укрытий, и он увидел еще одну лестницу в конце мостика. Возможно, ему удастся протиснуться под конец насоса или под широкие выпускные трубы с обеих сторон. Если техник решит спуститься на мостик и пошарить вокруг, он будет вынужден пустить в ход пистолет. Это было бы его последним средством и дало бы ему достаточно времени, чтобы убраться из города, но, в зависимости от реакции города, это могло поставить под угрозу весь план. Он выводил техника из здания под дулом пистолета и подталкивал его через мостик к куполообразным резервуарам. Он надеялся, что до этого не дойдет, потому что его руки дрожали от защелок, и он едва мог держать пистолет прямо. Ему могли понадобиться все патроны в магазине пистолета.
  
  Как только он спрятался под одной из огромных сливных труб с правой стороны станции, он услышал, как дверь над ним открылась. Техник вошел через входную дверь и закрыл ее за собой, задержавшись у решетки наверху. Мужчина с минуту ходил вокруг, предположительно проверяя какие-то диагностические датчики наверху, и начал спускаться по лестнице. Рука Анатолия с пистолетом дрожала, и он боялся, что может случайно выстрелить. Он нажал на предохранитель, чтобы предотвратить непреднамеренный выстрел. Он еще больше протиснулся под трубу и вдоль внешней стороны насоса. Его было бы невозможно обнаружить, если бы мужчина оставался на подиуме.
  
  Ему было трудно расслышать шаги мужчины из-за вибрации и гула насоса, но он знал, что тот приближается по мосткам. Звук металлической решетки усилился и внезапно прекратился, указывая на то, что мужчина был наверху второго лестничного пролета. Он мог представить, как мужчина наклоняется и определяет, стоит ли ему приложить усилия, чтобы взглянуть еще раз. Он отодвинулся еще дальше, желая стать невидимым для этого человека. Несколько мгновений спустя он услышал шаги, удаляющиеся по подиуму, за которыми последовала лестница. Меньше чем через минуту Анатолий остался один на насосной станции.
  
  Он решил не испытывать судьбу. Он вернул пистолет на место, оставив сумку расстегнутой, и покинул участок через заднюю дверь. Он знал, что это вызовет еще одну тревогу, но полагал, что дежурная команда сочтет это сбоем. Они будут следить за датчиком со своих удобных мест весь день, и когда это больше не повторится, об этом забудут. Он задавался вопросом, хватит ли у кого-нибудь присутствия духа неделю спустя установить связь. Основываясь на результатах тестирования на людях в Казахстане, он в некотором роде сомневался в этом.
  
  
  Глава 8
  
  
  
  14:10 вечера
  Отдел юридического атташе é Посольства США
  Buenos Aires, Argentina
  
  
  Специальный агент Сьюзан Кастанеда еще раз взглянула на папку из манильской бумаги на своем столе и сняла трубку, чтобы набрать номер Райана Шарпа. Он связался с ней несколькими днями ранее со странной просьбой, которую ей было достаточно легко выполнить, не привлекая к себе никакого внимания. Шарп хотел знать, начинала ли Федеральная полиция Аргентины (AFP) какие-либо расследования в течение последних трех лет в отношении каких-либо новых террористических или военизированных организаций, уделяя особое внимание региональной контрабанде оружия или трансграничным операциям. Его также интересовали любые необычные операции в военизированном стиле или насилие за последние несколько лет. Шарп был достаточно подробен в этом вопросе, но дальше этого дело обстояло туманно.
  
  Он подчеркнул важность сохранения этого в тайне, и она поняла почему. Слухи распространились по посольству, что затрудняло выполнение какой-либо реальной работы даже в такой стабильной стране, как Аргентина. Итак, у нее был запланирован неторопливый ланч с одним из ее коллег из AFP в районе города, не известном оживленным движением посольств. Она доверяла этому агенту правоохранительных органов настолько, насколько могла доверять кому-либо в аргентинском правительстве, и предоставила ему достаточно информации, чтобы покопаться в чем-то, что могло бы соответствовать профилю, предоставленному Шарпом . Он пришел более или менее с пустыми руками, хотя и предоставил несколько фрагментов информации, которые могли бы оказаться полезными. Она не была уверена, как именно, но это стоило того, чтобы пообедать вдали от офиса и ее коллеги Дэна Бейли.
  
  У Бейли начинали действовать на нервы, и она пробыла "в стране" всего три месяца. Он выбрал тур "без сопровождения", оставив жену и двоих детей ради годичного задания, что не было редкостью для "Легата" (юридического атташе & #233;). К сожалению, причины выбора агента Бейли, по-видимому, выходят за рамки перебоев и неудобств, связанных с переездом семьи на большое расстояние на короткий период времени. Очевидно, это было больше связано с вероятностью того, что жена Дэна Бейли может не одобрить его еженедельные посещения местных борделей, или что она может быть недовольна тем, что ее муж почти каждый день обедает с разными женщинами.
  
  К Сьюзен, старшему "легату", обратился один из наиболее сдержанных сотрудников посольства, который также работал на ЦРУ, и сообщил неприятные подробности первого месяца пребывания агента Бейли в Буэнос-Айресе. Его поведение немедленно классифицировало его как угрозу безопасности, и ей сообщили, что наблюдение будет продолжаться. Она едва могла сдержать смех, когда были раскрыты подробности, почти желая, чтобы она ничего об этом не знала.
  
  Ничто из этого не было незаконным поведением в Аргентине, хотя оно довольно далеко отличалось от того, что ожидалось от представителя ФБР. Тем не менее, у нее не было никаких официальных средств правовой защиты, кроме некоторых консультаций по поводу неудобного образа жизни и, возможно, какого-то негативного влияния на оценку его работы. Она должна была уволиться в течение следующих трех месяцев и не смогла бы присутствовать при оценке эффективности его перевода. Насколько она знала, ее замена могла выбрать это задание по тем же причинам, что и агент Бейли. На самом деле ей было все равно, лишь бы ей удалось выбраться отсюда с целой карьерой .
  
  В конце концов ей удалось кое-как использовать информацию, предоставленную сотрудником ЦРУ. Агент Бейли логично начал с нее первым, когда прибыл. Она была незамужней, привлекательной, ей было чуть за тридцать, и они работали в одном отделе, хотя, к счастью, у них были разные кабинеты. Заигрывания усилились до степени дискомфорта и домогательств, пока она не разыграла одну из многих козырных карт Лэнгли, которые ей так удобно предоставили. Однажды она позвала его в свой кабинет и подвинула фотографию через стол. Его лицо посерело, когда он внимательно взглянул на фотографию.
  
  "Проститутка-трансвестит № 4" было написано сверху фотографии черным перманентным маркером, идентифицируя "женщину" у двери Бейли как четвертую проститутку-транссексуала, сфотографированную входящей в его квартиру. Сьюзан знала, что серия закончилась на # 9, но подумала, что # 4 - хорошая промежуточная позиция. Ошеломленный, он несколько секунд заикался, прежде чем она выложила ему все. Она отчетливо помнила ее слова.
  
  "Я не хочу, чтобы вы со мной снова разговаривали, если только это не официальное дело. То же правило распространяется на всех женщин в посольстве или на любых женщин, входящих в посольство. И транссексуалы тоже ", - добавила она, прежде чем отпустить его.
  
  С тех пор Дэн Бейли ни для кого не был проблемой, и она улыбнулась странному ходу мыслей, который заставил ее вспомнить о затруднительном положении Бейли. Она набрала номер офиса Шарпа, и он ответил после второго гудка.
  
  "Специальный агент Шарп", - ответил он, для нее это всегда звучало резко.
  
  "Агент Шарп, это агент Кастанеда из офиса юридического атташе в Аргентине", - сказала она.
  
  "Конечно. Пожалуйста, зовите меня Райан. Большое вам спасибо, что нашли время разобраться в этом для меня. Я работаю над перспективным проектом, но этот стоит потраченного времени. Я действительно ценю это", - сказал он.
  
  "Нет, это с удовольствием, и это Сьюзан. К сожалению, я не думаю, что нашел то, что вы ищете. Там не так много информации о новом терроризме или военизированных организациях. У них есть несколько довольно организованных неонацистов, наркокартели, русская мафия, все обычные подозреваемые, но ничего, что действительно соответствовало бы тому, что вы описали. Я попросил одного из моих коллег в AFP немного покопаться, и он обнаружил несколько необычных событий, но ничего такого, что они активно расследуют. "
  
  "Я ищу здесь все, что угодно, так что привлеките мое внимание", - сказал он.
  
  "Ну, он обнаружил несколько инцидентов, произошедших в течение последних восьми месяцев с участием чеченской мафии и неонацистских банд в Буэнос-Айресе. Три отдельных инцидента. Самый крупный инцидент произошел на одной из верфей чеченцев, в результате чего осталось восемнадцать тел. Полиция и AFP понятия не имеют, в какое время суток по ним был нанесен удар, но в одном они все были согласны, так это в том, что это было сделано профессионалами с использованием оружия с глушителем. Большинство огнестрельных ранений были нанесены точными выстрелами в голову, и представители спецназа AFP заявили, что вокруг здания было несколько одновременных прорывов. Баллистическая экспертиза подтвердила, что четверо чеченцев, находившихся снаружи, были убиты снайперами. AFP считало, что это была американская или европейская спецоперация. "
  
  "Это звучит как нечто большее, чем просто инцидент. Никакого расследования?"
  
  "На самом деле нет. В последующие месяцы произошли еще два нападения, меньшего масштаба. Около двух часов ночи в городе была атакована конспиративная квартира чеченцев, и были свидетели из соседних зданий. Нападавшие входили и выходили в течение нескольких минут. Свидетели клянутся, что это была правительственная операция. Примерно дюжина нападавших на трех разных машинах врезались в здание одновременно.
  
  "Кому-то удалось выстрелить из автоматического оружия внутри, но не было никаких признаков того, что кто-либо из нападавших был ранен. Восемь чеченцев были найдены мертвыми, а одна проститутка сломала обе ноги, пытаясь спрыгнуть с одного из балконов. Свидетели сказали, что в квартире были еще женщины, но они сбежали. Никто не признался, что был в здании, что неудивительно. FPA пришло к такому же выводу по этому делу, и они почти уверены, что один из чеченцев был ранен снаружи пулей снайпера ".
  
  "Они не знают наверняка?" сказал он.
  
  "Я не уверен, что их это действительно волнует. Двадцать шесть убитых чеченских бандитов в течение месяца и только пара сломанных ног в качестве сопутствующего ущерба. Один из чеченцев был идентифицирован как высшее руководство. Мой контакт, похоже, не указал, что это имеет высокий приоритет ", - сказала она.
  
  "А как насчет последнего?" сказал он, почти уверенный, что наткнулся на что-то, указывающее ему правильное направление для дальнейшего расследования.
  
  "Последнее произошло несколько месяцев назад, и в нем участвовала неонацистская группировка. Они расширяли свое влияние в течение последних пяти лет, и, похоже, они зашли слишком далеко. Это было по-другому. Это произошло около часа ночи на подпольном неонацистском слэм-фесте, или как там их называют скинхеды. Хэви-метал, много "Хайль Гитлеров", крепкая выпивка ... Обычно позже выплескивается на улицу и заканчивается тем, что убивает или калечит кого-то без татуировки со Свастикой. В эту конкретную ночь произошло обратное. Кто-то прорвался сквозь толпу вышибал с ножом, затем бросил в группу в подвале комбинацию осколочных и зажигательных гранат. Никто не выбрался. По оценкам, погибло тридцать пять человек, включая лидера ячейки, представленного на вечеринке. Он был убит выстрелом в лицо, когда спускался по лестнице со своей девушкой из квартиры, расположенной на втором этаже дома. "
  
  "А как же подружка?" спросил он.
  
  "Она единственная, кто пережил всю атаку. Сказала, что их было четверо, хорошо вооруженных, как командотруппа".
  
  "Я полагаю, это означает коммандос?"
  
  "Да, у моего коллеги из FPA есть чувство юмора. Женщина вытащила одного из вышибал из огня, и команда криминалистов установила, что ему нанесли удар ножом в шею, чуть выше ключицы. Нож вонзился в спинной мозг при том же ударе ", - сказала она.
  
  "Вы можете достать мне отчет криминалистов?" сказал он, чувствуя, как учащается его пульс.
  
  "Это не должно быть проблемой. Похоже, это могло бы быть полезно?"
  
  "Да, я думаю, что так и есть. Были ли какие-либо теории о том, кто это делал? Кроме иностранной команды black ops? Мне просто трудно поверить, что это не расследуется активно ", - сказал он.
  
  "К счастью, мой коллега немного влюблен в меня и любит пить сангрию во время наших обедов. Он сомневался в этой информации, поэтому мне нужна ваша осторожность", - сказала она.
  
  "Абсолютно верно, Сьюзан. Я использую это для подтверждения, но ничего сверх этого".
  
  "Хорошо. Он сказал, что единственной серьезной теорией, циркулирующей в рядах, было то, что человек по имени Эрнесто Галенден нанял внешнюю команду, чтобы отправить этим группам сообщение. Это также может объяснить, почему расследование зашло в тупик", - сказала она.
  
  "Я не могу дождаться, когда услышу это", - сказал он.
  
  "Эрнесто Галенден - один из самых богатых и влиятельных граждан Аргентины, владеющий огромной долей в одной из крупнейших нефтяных компаний страны и, конечно же, десятками прибыльных деловых предприятий. Он также владеет большим количеством недвижимости, чем вы можете себе представить. По большей части, Галенден сохранил хорошую репутацию в Аргентине по всем направлениям и никогда не был замешан в каких-либо незаконных схемах.
  
  "Он владеет обширной частью судоходной акватории вдоль побережья Аргентины, что привело его к разногласиям с чеченцами. Он не облегчил им задачу по расширению поставок андского кокаина в Европу и порты на севере. Как только беспорядки в доках стали смертельными, Галенден обратился к своим правительственным дружкам, чтобы оказать некоторое давление на правоохранительные органы, но эта тактика оказалась не очень эффективной. FPA считает, что Галенден взял дело в свои руки."
  
  "Неплохая теория. Вы сказали, что Галенден владеет землей по всей Аргентине?"
  
  "Он владеет локальными активами и зданиями в большинстве городов, но подавляющая часть его земли находится в западной Аргентине, вдоль границы с Чили. Именно здесь его отец обнаружил нефть", - сказала она.
  
  "Интересно. Сьюзан, я доверяю тебе хранить это в тайне. Я работаю над чем-то очень деликатным, и если об этом узнает не тот человек в посольстве, у меня могут возникнуть осложнения, которые поставят под угрозу мое расследование. Я не знаю, как вас отблагодарить за помощь. Я свяжусь с вами в ближайшее время с еще несколькими вопросами, как только решу, в каком направлении двигаться. Тем временем, не могли бы вы достать мне отчет судебно-медицинской экспертизы о нападении с ножом в неонацистском клубе? "
  
  "Конечно. Я позвоню своему парню из AFP. Уверена, он не будет возражать против еще одного ланча", - сказала она.
  
  "Не очень-то спортивно с твоей стороны так вести его, но я не собираюсь оспаривать твои методы. Это была отличная работа, Сьюзан. Скоро поговорим ".
  
  Она повесила трубку и улыбнулась. Она не была уверена, как классифицировать то, что она делала с Федерико. Технически, она не обманывала его, потому что у него изначально не было шансов. Несмотря на его красивое, вдохновленное итальянцами лицо, мускулистое телосложение и приятные манеры, она никогда не интересовалась им романтически. На самом деле, она никогда не интересовалась мужчинами и была в "несопровождаемом" турне по Аргентине. Ее восьмилетняя партнерша Стефани с нетерпением ждала ее возвращения в Штаты.
  
  
  Глава 9
  
  
  
  8:30 утра
  Здание штаб-квартиры ФБР
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Специальный агент Райан Шарп освободил место для специального агента Эрика Хестермана, что было немалой жертвой, учитывая размеры агента. Хестерман, широкоплечий, мускулистый афроамериканец лет тридцати с небольшим, был выше шести футов ростом и занимал в два раза больше места для плеч, чем большинство агентов. Он буквально затмевал Дану О'Рейли, которая стояла по другую сторону от него, невидимая Шарпу из-за его просторного, дорогого костюма. При весе 225 фунтов Хестерман значительно похудел со времен своей карьеры полузащитника в Мичиганском университете; уменьшился в размерах во время учебы на юридическом факультете и, наконец, достиг своего "целевого" веса после окончания Квонтико в качестве специального агента. Эрик был одним из шести агентов, постоянно прикомандированных к оперативной группе Райана в Отделе внутреннего терроризма, и, несмотря на то, что у него не было опыта работы в финансовой сфере, он быстро произвел впечатление на всех ветеранов команды Шарпа по отслеживанию финансов. По ухмылкам на лицах Хестермана и О'Рейли Шарп понял, что он что-то нашел.
  
  Хестерман манипулировал мышью на экране компьютера перед ними и увеличил изображение со спутника в районе западной Аргентины, менее чем в двадцати милях от границы с Чили. Внезапно появилась желтая линия, обозначающая районы по всей провинции. Шарп оглядел Объединенный оперативный центр, ища лица, которые были чрезмерно заинтересованы в его полузакрытой встрече. К счастью, Хестерман заблокировал большую часть экрана.
  
  "Желтая линия примерно демонстрирует земельные владения г-на Галендена, лучшее, что я смог подсчитать, используя общедоступные документы. Большая их часть находится в провинции Нуэкен, где его отец добывал нефть в шестидесятых годах. У него несколько обширных участков земли в Мендосе, Ла Пампе и Рио-Негро, но я сосредоточился на некоторых параметрах, которые мы обсуждали, и сузил возможности до нескольких мест. Большая часть земель имеет статус национального заповедника, хотя это не следует путать с понятием природного заповедника. Национальный заповедник открывает землю для страны, но землевладелец сохраняет права на полезные ископаемые и может ограничить доступ к пятнадцати процентам территории заповедника. Зоны ограниченного доступа должны быть зарегистрированы в национальных и провинциальных органах власти в начале года, поэтому я начал с этого, оглядываясь на четыре года назад.
  
  "Если мы посчитаем, что Сандерсон начал строить свои планы по крайней мере за год до событий мая 2005 года, то имеет смысл, что он уже начал строить штаб-квартиру своей новой организации, и что это место могло находиться не на территории с ограниченным доступом. Большинство запретных зон, сохраненных г-ном Галенденом, были расположены в более равнинных, засушливых зонах, более подходящих для разведки нефти и полезных ископаемых. Я нашел три отдельных файла, которые сразу привлекли мое внимание и привели к изображению, которое вы просматриваете на экране.
  
  "Сначала, в январе 2003 года, г-н Галенден подал заявку на немедленное ограничение относительно небольшой территории здесь, которая охватывала местный аэропорт. Небольшой. Две взлетно-посадочные полосы, одна из которых способна принимать небольшие реактивные самолеты. Аэропорт обслуживался волонтерами по выходным и имел небольшое кафе, ограниченное количество топлива и базовые возможности управления воздушным движением. Он использовался в качестве остановки для отдыха на выходные для пилотов, интересующихся отличной ловлей форели или нахлыстом в близлежащих предгорьях. Я поговорил с одним из волонтеров, перечисленных на старом веб-сайте, и он подтвердил, что это место не было оживленным. Может быть, от десяти до пятнадцати самолетов в напряженные выходные. Сказал, что здания в основном обветшали, и пилоты не могли приземлиться или взлететь ночью. Нет огней. До него дошли слухи о том, что в объект будут внесены некоторые существенные улучшения, но он не смог посетить его. Основываясь на спутниковых снимках, любезно предоставленных сильными мира сего, теперь мы можем видеть, что этот аэропорт был полностью отремонтирован. Самый интересный аспект - это вот этот купол.
  
  "Мне пришлось покопаться в этом, но я нашел похожие изображения и определил, что это удаленный модуль управления воздушным движением ... RATCOM. Теперь аэропорт оснащен небольшим радаром, передатчиками ПВП, новым радиопередающим оборудованием, новыми ангарами и, конечно же, огнями. Теперь это устройство можно использовать днем и ночью, при любых условиях видимости, и оно может оставаться полностью беспилотным благодаря этому чрезвычайно дорогому устройству. Она обеспечивает связь в режиме реального времени между всем оборудованием аэропорта и узлом управления воздушным движением по контракту. Этот узел может быть расположен в любой точке мира. Существует несколько компаний, специализирующихся на этой услуге, и ни одна из них не расположена в аэропорту. Это действительно довольно инновационно, если у вас есть деньги и вы действительно не хотите, чтобы кто-то видел, что входит в ваш аэропорт и выходит из него. "
  
  "Может ли это быть операция с наркотиками?" Спросил Шарп.
  
  "Такая мысль приходила мне в голову, но объект находится под открытым небом, и система RATCOM оставила бы следы. Я спросил ОБН, и они видели, как большие парни используют их в своих личных аэропортах, но никогда в пункте выдачи. "
  
  "Да, в этом не было бы особого смысла. Можем ли мы получить данные о трафике в аэропорту с момента его ввода в эксплуатацию?" Сказал Шарп.
  
  "Мы с Эриком поговорили об этом и решили, что это может создать несколько проблем. Во-первых, мы понятия не имеем, какая фирма управляет сайтом, но потенциально это наименьшая из наших проблем. Без повестки фирме пришлось бы добровольно разговаривать с нами, что, учитывая характер и стоимость услуги, представляется маловероятным. Я боюсь, что даже задавание вопросов может насторожить Сандерсона ", - сказал О'Рейли.
  
  "Я думаю, вы оба правы. Что еще вы нашли?"
  
  "В то же время мистер Галенден поглотил второй объект, площадью в сто квадратных миль, окружающий заброшенный город ... здесь", - сказал он, и экран сменился.
  
  "Расположен примерно в шестидесяти милях к юго-востоку от аэропорта, в основном на равнинной местности. На сайте доступно не так много информации, но я нашел ссылки на города, которые росли в спекулятивные годы после открытия нефти в Нуэкене и вскоре после этого падали. Если только мистер Галенден внезапно не обнаружил чего-то, чего не обнаружил его отец сорок лет назад, я бы сказал, что это был странный выбор для изменения статуса земли ", - сказал Хестерман.
  
  "Это был бы плохой выбор для штаб-квартиры или тренировочного комплекса. Слишком открыто", - сказал Шарп.
  
  "Совершенно верно", - добавил О'Рейли. "Есть свидетельства значительного улучшения города, но в основном поверхностного. Произведена уборка, несколько новых строений, но помимо этого сделано не так уж много. Один из бывших военных сказал, что это было похоже на военный городок. "
  
  "Интересно. Тренировочный полигон для боя в ближнем бою?" Сказал Шарп.
  
  "Это может быть что угодно, но оно огорожено со всех сторон. Кто-то хочет, чтобы люди не подходили слишком близко. Что касается штаб-квартиры? Взгляните на это", - сказал Хестерман.
  
  На мониторе с плоским экраном появилось спутниковое изображение деревьев и речной долины, которая протекала с северо-запада на юго-восток от предгорий Анд. Строения были видны вдоль линии густых сосен, сгрудившихся на западной стороне долины. Несколько зданий большего размера появились на открытом месте, сгруппировавшись у северного конца улучшенной грунтовой дороги, которая проходила рядом с рекой. Благодаря своему расположению в предгорьях и непосредственному наличию приличной мелководной реки, это место стало бы раем для ловли нахлыстом. Район был всемирно известен ловлей форели и нахлыстом.
  
  "Что-то подсказывает мне, что это не домик для ловли нахлыстом", - сказал Шарп.
  
  "Ну, если это так, то он совершенно новый и работает круглый год. В январе 2005 года мистер Галенден выделил огромный участок земли в этих предгорьях. Более четырехсот квадратных миль долин и гор", - сказал Хестерман.
  
  "Как, черт возьми, ты нашел этот лагерь?"
  
  "Тонна терпения. Я запросил сравнительные снимки с максимально возможным уровнем детализации и провел некоторое время наедине с компьютером".
  
  "Много времени. Мы были почти уверены, что он сдался и начал просматривать порно в Интернете", - сказал О'Рейли.
  
  "Если бы кто-нибудь захотел присоединиться ко мне, рассматривая тысячи спутниковых снимков, вы могли бы успокоить свои грязные мозги", - парировал он.
  
  "Эрик и еще один агент вызвались добровольно взяться за эту работу, но примерно через сорок минут разглядывания спутниковых снимков другой агент внезапно нашел более важную работу", - сказал О'Рейли.
  
  "Он почти скользил по полу, чтобы выбраться оттуда. В любом случае, после тщательного сравнения изображений я, наконец, обнаружил грунтовую дорогу, которой не существовало в 2004 году, ведущую в эту речную долину. Впоследствии я обнаружил эти структуры, которых также не существовало в 2004 году. Я проверил это, сравнив две похожие цепочки изображений. Одна сделана в октябре 2004 года, а другая - в июле 2005 года. Я не смог найти никаких других изменений в инфраструктуре этой зоны.
  
  "Проверьте это. Вы когда-нибудь слышали о Google Планета Земля? Это гражданское приложение, созданное Google, которое накладывает общедоступные спутниковые снимки на всю планету. Вы можете буквально прокручивать страницу вокруг земли и уменьшать масштаб до уровня улицы. Он был запущен в 2006 году. Я слышал о нем, но не был уверен в его точности или уровне детализации. Позвольте мне рассказать вам. Я не уверен, что нам больше нужно ползти к Национальной разведывательной организации (NRO). Я использовал его для сопоставления большинства изображений, и уровень детализации пугает. Мне все еще нравятся изображения NRO для наглядности, но посмотрите, что мы можем с этим сделать ", - сказал он и начал манипулировать экраном, следуя своим словам.
  
  "Мы можем начать в Нуэкене и двигаться на запад по шоссе 22, направляясь в Запалу, затем повернуть на юг по шоссе 46. Двигаться прямо до этого места", - сказал он и остановился в том, что казалось случайной точкой на шоссе 46.
  
  "Я ничего не вижу", - сказал Шарп.
  
  "На этом Google Планета Земля для нас останавливается. Изображения старше 2005 года. Подождите…подождите ... вот!" - сказал он, и экран разделился, показав примерно то же изображение.
  
  "На изображении NRO 2005 года показана неулучшенная грунтовая дорога. К сожалению, мы не можем удобно следить за изображениями NRO, как Google. Но если вы пройдете по Google Планета Земля около десяти миль или около того, то дойдете до этой точки. На снимках NRO видны люди вокруг зданий. Добро пожаловать в логово Сандерсона ".
  
  "Отличная работа над этим, Хестерман. Почти как поиск иголки в стоге сена", - сказал Шарп, сделав неловкую паузу.
  
  "Беспокоишься, что отнесешь это в палату?" Сказал О'Рейли.
  
  Как обычно, Дана прочитала его мысли. Кит Уорд, директор отдела внутреннего терроризма, первоначально возражал против просьбы Шарпа продолжать преследование группы генерала Сандерсона, но несколько хорошо продуманных звонков сверху изменили его настрой на первый взгляд. Уорд выразил достаточно своих чувств по поводу "любимого проекта" Шарпа, чтобы у него не осталось иллюзий по поводу того, что его непосредственный руководитель считает это пустой тратой времени. Справедливости ради, Шарпу и его команде было очень мало, что можно было показать за последние два года, до недавнего времени.
  
  Во время последнего еженедельного совещания руководителей отделов DTB он объявил информацию, которую они обнаружили у агентов ATF в Лос-Анджелесе, а также о том, что они вновь сосредоточились на Аргентине. Взгляды Уорда и других руководителей целевой группы болезненно напомнили ему, что на самом деле никому больше нет дела до его "любимого проекта". К счастью, никто не осмелился закрыть его. Личный запрос директора Шелби имел длительный срок хранения, особенно если вы рассчитывали продвинуться по службе в организации. Поскольку его официально так и не прихлопнули, Шарп предположил, что у Кита Уорда были более масштабные планы в ФБР.
  
  "Вообще-то, я беспокоюсь о том, чтобы не отнести это в палату".
  
  "В обход него?" Переспросил О'Рейли.
  
  Хестерман отошел от компьютерного стола, чтобы они все могли повернуться друг к другу лицом и поговорить.
  
  "Насколько вы уверены в этом изображении?" Спросил Шарп.
  
  "Все это довольно косвенное, но, безусловно, стоит присмотреться. Я бы с удовольствием попросил NRO предоставить нам несколько снимков лица", - сказал Хестерман.
  
  "Снимки лица?" Сказал О'Рейли.
  
  "Крупные планы со спутника. Это потребовало бы временного перевода разведывательного спутника на стационарную орбиту над этим районом. Это не простой запрос. Итак, основываясь на том, что у нас здесь есть, вам было бы удобно сделать запрос? " Сказал Шарп.
  
  "Да, сэр".
  
  Шарп достал свой мобильный телефон из кармана пиджака и быстро набрал номер, которым он теперь редко пользовался. Он отошел в дальний угол Объединенного оперативного центра и понизил голос.
  
  "Офис директора Шелби. Как я могу направить ваш звонок?"
  
  "Доброе утро, Маргарет. Это специальный агент Райан Шарп из DTB. Директор лично попросил меня держать его в курсе расследования ".
  
  "Я помню, агент Шарп".
  
  "У меня есть новая информация, относящаяся к делу, с которой ему нужно ознакомиться".
  
  "Я немедленно передам это ему и свяжусь с вами, чтобы договориться о встрече", - сказала она.
  
  "Спасибо, Маргарет. Я ценю твою помощь", - сказал он.
  
  "Я буду на связи", - сказала она, что означало ‘не перезванивайте, чтобы проверить это’.
  
  Шарп захлопнул телефон и повернулся к Хестерману.
  
  "Оставайтесь поблизости и убедитесь, что все эти изображения переносимы и упорядочены. Из офиса директора нам могут перезвонить через несколько минут. Мы не покидаем здание, пока директор этого не сделает ", - сказал он, направляясь к двери.
  
  "Вау! Что это ... подожди минутку. Я не собираюсь встречаться с режиссером ", - сказал Хестерман.
  
  Шарп бросил на него напряженный взгляд и вернулся к нему. "Давай потише. Здесь у стен есть уши. Конечно, ты пойдешь. Я не могу заставить произойти все это волшебство или объяснить его почти так же хорошо, хотя вам придется экономить свои слова и отказаться от любых попыток пошутить. "
  
  "Что? No…sir? Я думаю, О'Рейли - лучший агент для этой работы. Она это заслужила ", - прошептал Хестерман.
  
  "Заработал что? Я не хочу петь и танцевать перед режиссером. Это все из-за тебя. В любом случае, от этого парня у меня мурашки по коже. Любит трогать мою простреленную руку и гримасничать, как будто чувствует мою боль. Это немного жутковато ", - сказала она.
  
  "Это все ты, Хестерман. Сделай свое игровое лицо", - сказал Шарп.
  
  "У тебя отлично получится, Эрик. Серьезно, ты знаешь все тонкости этого образа, и мне понравилось, как ты мне его преподнес. Я не могу снова втягивать в это О'Рейли. По общему признанию, немного жутковато, когда он прикасается к ее руке ", - сказал Шарп.
  
  "Ему лучше не прикасаться ко мне", - сказал Хестерман.
  
  "Никаких гарантий. Оставайтесь рядом. Когда директор позвонит, мы прыгнем", - сказал он и покинул Объединенный операционный центр.
  
  
  Глава 10
  
  
  
  11:20 утра
  Штаб-квартира ФБР, Офис директора
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Фредерик Шелби, директор ФБР, напряженно смотрел на Специального агента Хестермана в течение нескольких неловких секунд. Шарп подробно проинформировал Хестермана о том, чего ожидать от директора, и надеялся, что агент не будет ерзать. Директор ненавидел ерзать под давлением и часто делал все возможное, чтобы выявить то, что он считал нежелательной чертой характера. Эрик держал себя в руках, лишь несколько раз прервав зрительный контакт, но оставался молчаливым и собранным, пока режиссер не заговорил.
  
  "Это выглядит многообещающе, агент Шарп. Очень многообещающе. Агент Хестерман? Отличная работа с этим открытием. Могу добавить, отличные навыки презентации. Шарп. Я хотел бы побыть с тобой наедине, - сказал он и повернулся лицом к одному из огромных окон своего кабинета.
  
  Шарп похлопал Хестермана по спине и подмигнул ему. "Ты сможешь найти дорогу назад?" прошептал он.
  
  "Я разберусь с этим", - сказал он, подавляя усмешку.
  
  Хестерман собрал тщательно подготовленные фолианты вспомогательных документов и спутниковые снимки и извлек портативный жесткий диск, подключенный к компьютеру режиссера, подключенному к настенному монитору с плоским экраном.
  
  "Увидимся через несколько минут", - сказал Шарп.
  
  Хестерман направился к двери.
  
  "Агент Хестерман?" сказал директор.
  
  "Да, сэр?" - сказал он, поворачиваясь лицом к директору, который продолжал смотреть во внутренний двор здания имени Дж. Эдгара Гувера.
  
  "У тебя был адский выпускной год, когда ты играл за "Мичиган". Первый полузащитник в сезоне без поражений. Победа в "Роуз Боул" над "Вашингтон Стейт", - сказал он.
  
  "Спасибо, сэр. Это определенно лучше, чем годом ранее", - сказал Хестерман, не уверенный, испытывает ли он свою удачу.
  
  "Черт возьми, так оно и было. Я потерял значительную сумму денег в сезоне 96-го. Наверстал упущенное в выпускном классе плюс еще кое-что, так что я не буду держать на тебя зла ".
  
  "Я ценю это, сэр. Росомаха?"
  
  "Занимался лакроссом четыре года. Закончил в 62-м, что было одним из худших футбольных сезонов в истории до этого момента. Продолжайте в том же духе, агент Хестерман", - сказал директор, и Шарп подал ему знак уходить.
  
  "Взгляните на это", - сказал директор, по-прежнему глядя в окно.
  
  Шарп подошел, чтобы присоединиться к нему, и уставился на оживленный внутренний двор, заполненный агентами и вспомогательным персоналом, в основном сбившимися в небольшие группы.
  
  "Можете себе представить? В два часа дня у вас есть время немного позагорать во внутреннем дворе?"
  
  "Не совсем, сэр. Это первый проблеск внешнего мира, который я увидел сегодня", - сказал Шарп.
  
  "Ну, никто не приходит в штаб-квартиру, чтобы насладиться солнцем. Особенно, когда они на дежурстве", - сказал он.
  
  Шарп сделал мысленную пометку избегать внутреннего двора, даже если это кратчайший путь к другой части здания.
  
  " Кит Уорд не обрадуется, узнав, что ты обошел его с этим ".
  
  "Я чувствовал, что вам нужно было увидеть это первым, не разбавляя это", - сказал Шарп.
  
  "Я могу оценить тот факт, что у тебя хватило смелости сделать это, несмотря на последствия".
  
  "Удивительно, но это было несложное решение, сэр".
  
  "Это называется личной честностью, и это, безусловно, моя любимая черта в человеке, особенно в другом агенте. Мне нужно будет сделать несколько звонков по этому поводу. Я должен быть в состоянии убедить нужных людей в Пентагоне, что нам нужно взглянуть на Аргентину. Я полагаю, вы хотели бы не впутывать в это ЦРУ? " Сказал Шелби.
  
  "Я полагаю, это был риторический вопрос, сэр?"
  
  "Очень хорошо, мы оставим наших коварных собратьев в покое".
  
  "Что вы будете делать, если фотографии со спутника опознают нашего человека?" Спросил Шарп.
  
  "Сделаю все, что в моих силах, чтобы обрушить на него дождь огня и серы".
  
  
  Глава 11
  
  
  
  15:45 вечера
  Провинция Нуэкен
  Западная Аргентина
  
  
  Нападавший Джессики сделал почти все, что мог, нанеся удар ножом сверху вниз, оставляя ей мало вариантов. Нападавший обладал поразительным сочетанием ловкости и грубой силы, что до сих пор оставляло ей мало права на ошибку. За последнюю минуту, которая показалась вечностью, Джессика вложила каждую унцию мастерства, силы и, самое главное, инстинкта ... в то, чтобы остаться в живых достаточно долго, чтобы он успел совершить роковую ошибку. При весе в сто двадцать четыре фунта ее рост составлял пять футов семь дюймов, она была стройной и исключительно мускулистой. Она могла физически сравниться с большинством мужчин в рукопашном бою, но ее нынешнее положение было далеко от нормального. Этот мужчина был высококвалифицированным убийцей, с преимуществом более чем в восемьдесят фунтов, и он хотел попробовать ее кровь столько, сколько они оба себя помнили.
  
  Инстинктивно она заблокировала сокрушительный удар пустой левой рукой, ее мозг решил не хватать ее за запястье. Она не знала, почему было принято это решение, но по мере того, как ее собственные способности к обработке информации догоняли инстинкты, она сознательно следовала им. Она сделала резкое движение вверх, защищаясь от удара, и немедленно откинула локоть, позволив удару продолжиться вниз с большей инерцией, чем, вероятно, ожидал нападающий. Она провела ложный сильный блок, который в случае выполнения привел бы ее к бесполезному силовому поединку. Нападавший жаждал этого и не осознал своей ошибки, когда она шагнула вперед и развернулась на левой ноге, заведя клинок себе за спину, по общему признанию, в отчаянной игре.
  
  Она присела, когда все ее тело развернулось вдоль правого бока нападавшего, а рука с ножом описала ослепительную дугу, погрузив лезвие по рукоять в его поясницу. Он предпринял бесполезную попытку замахнуться своим клинком назад, чтобы ударить ее, но промахнулся, так как она еще дальше отскочила от него. Он осознал серьезность своей раны и понял, что это бесполезно.
  
  На самом деле нож не пронзил его спину. Лезвие Simknife было разработано для отвода и измерения ущерба, нанесенного ударом ножа. Исходя из ряда переменных, при надавливании на него оставалось ярко-красное пятно в зависимости от глубины раны. Аналогично, гибкое "лезвие" могло измерять интенсивность бокового пореза. Неудивительно, что колотая рана на спине Лео привела к максимальному радиусу распыления, оставив отметину диаметром шесть дюймов на его синей фланелевой рубашке.
  
  "Черт", - пробормотал он, и Джессика крикнула: "Следующий!"
  
  И поэтому эта игра будет продолжаться до тех пор, пока всем не будет предоставлена возможность проверить свои навыки против нее. Почти два года она обучала новобранцев, передавая свои знания и впитывая навыки "старых рук" программы, включая генерала Сандерсона. Лео попросил сегодня пойти первым, поскольку хотел, чтобы Джессика была свежей. Он был одержим желанием уложить ее, и когда ему наконец это удалось, он сказал ей, что не хочет, чтобы кто-то утверждал, что она устала.
  
  Она кивнула Лео, когда следующая жертва направилась к ней.
  
  "Первое. Последние. Результат всегда один и тот же, - поддразнила она, и он покачал головой, изобразив тонкую усмешку.
  
  "Ты чуть не облажался. Это только вопрос времени", - сказал он.
  
  "Я бы не стал полагаться на "почти" в качестве ключевой стратегии. Теперь, если вы не возражаете, мне нужно открыть здесь еще нескольких ваших приятелей ", - сказала она, как раз в тот момент, когда Сергей, еще один стажер русской секции, прыгнул вперед, пытаясь застать ее врасплох.
  
  Его горло было "перерезано" в течение пяти секунд, и все они приготовились услышать это слово. "Следующий!"
  
  Она начала это соревнование в конце недели годом ранее и открыла его для всех в комплексе. Ей понравился вызов, и она осталась непобежденной. Продолжительность конкурса менялась каждую неделю, в зависимости от того, сколько желающих участников находилось в главном комплексе. Некоторые участники погибали быстрее Сергея, и лишь немногим удавалось продержаться дольше Лео. Все это редко длилось больше тридцати минут, и когда все было закончено, Джессика чувствовала себя физически истощенной, но умственно и сексуально заряженной. Она использовала конкурс как наркотик, чтобы подпитывать свои выходные с Дэниелом, не то чтобы их отношения нуждались в этом.
  
  Хотя тренировки в комплексе на самом деле никогда не прекращались, Джессика и Дэниел вели приятную жизнь, проводя как можно больше времени вместе. У генерала Сандерсона был напряженный график, но он был гибок с ними обоими, учитывая обстоятельства, которые привели их в ряды "Черного флага". Джессика в основном оставалась в лагере. Ее уроки владения ножом и городским полевым мастерством проводились в основном в течение недели, и по крайней мере один раз в месяц по выходным проводились практические полевые учения на улице, в крупном городе. На этих "практических занятиях" она выступала в основном в качестве наблюдателя, хотя иногда проверяла свои собственные навыки обмана и маскировки на стажерах. Это были скоропортящиеся навыки, которые она не собиралась отдавать классу.
  
  Дэниел постоянно появлялся на территории комплекса и покидал его без какого-либо четкого расписания. Он часто возил стажеров на одну из нескольких полевых тренировочных площадок, некоторые из которых находились более чем в пятидесяти милях от него. В отличие от учебной программы Джессики, режим тренировок Дэниела не имел установленного графика, и уровни квалификации стажеров сильно различались. Однажды он был на ближайшем снайперском полигоне, а на следующий день внезапно решал взять их с собой в поле на несколько дней. Он следовал общей программе снайпера Сандерсона с большинством студентов, но для небольшой основной группы перспективных кандидатов он брал их с собой в отдаленные уголки огромного частного резерва Эрнесто Галендена, чтобы проверить их навыки.
  
  Se & # 241;или Галенден был одним из самых известных негласных партнеров программы Black Flag и самым богатым нефтяным бароном Аргентины, владевшим значительной долей в Repsol YPF, многонациональной нефтяной компании, принадлежащей Испании. Большая часть богатства Галендена была получена в результате агрессивной кампании его отца в конце 1950-х годов по покупке больших участков земли в западной провинции Нуэнкуэн. В азартной игре, основанной на геологических изысканиях по частному контракту, отец Галендена добавил обширные участки бесплодной провинции к своему шаткому портфелю. В 1965 году, когда вблизи Ринкон-де-лос-Соусс была "официально" обнаружена нефть, сонный скотоводческий городок был преобразован в "энергетическую столицу Аргентины", а семья Галенден быстро стала самой богатой семьей в истории Аргентины. Почти 50 % доказанных запасов нефти и природного газа Аргентины находятся под землей на территории семейной собственности Галенденов.
  
  "Арендованная" собственность Black Flag простиралась на сотни миль вдоль западной окраины провинции, вдали от основной деятельности нефтяной промышленности. Район был объявлен "частным заповедником", что не позволяло большинству посетителей заходить слишком далеко на территорию. По мнению Сандерсона, здесь было все необходимое для программы. Благодаря засушливой местности на восточной границе заповедника и густо поросшим лесом горам Анды на западе его оперативники могли тренироваться практически в любых условиях. Несколько заброшенных поселений, размером от небольшого городка до грубых лагерей, разбросаны по территории, предоставляя возможность для боевой подготовки в городских условиях. Заповедник сочетал неограниченные возможности для тренировок с уединением. Конфиденциальность обеспечивается удаленностью, географической сложностью и гарантируется se & #241;или значительным влиянием Галендена.
  
  Расположенный в малоизвестной долине реки Анды в сорока милях к юго-западу от Запалы, комплекс Сандерсона воспользовался естественным покровом, предлагаемым пышными темно-зелеными горными хвойными деревьями, и естественно изрезанной и каменистой местностью предгорий Анд. Широкий, чистый ручей, изобилующий форелью, протекал по открытой долине в нескольких сотнях метров от уютного лагеря, придавая пейзажу деревенский, живописный вид, который мог бы вызвать в памяти изображения охотничьего домика с качеством открытки ... если бы в природоохранных мероприятиях использовалось автоматическое оружие.
  
  Отодвинутый от открытой долины в аккуратно расчищенный лесной массив, главный комплекс был построен на частные средства Сандерсона и напоминал небольшой кампус из нескольких десятков бревенчатых зданий. В комплексе размещалась "школа" Black Flag, а также общая кантина и основные жилые помещения. Оперативники жили в отдельных комнатах в небольших общежитиях. За исключением общего инструктажа и общения, оперативники разделились, распределившись по районам проведения операций (АО), с целью языкового и культурного погружения. Насколько это возможно на практике, обучение, приготовление пищи и развлекательные мероприятия были ориентированы на АО и направлены на улучшение их способности ассимилироваться с коренным населением АО.
  
  В отличие от первой программы Black Flag, новая программа не была предназначена для создания долгосрочных агентов под прикрытием для стратегического размещения. Требования к поддержке, необходимые для надлежащей подготовки оперативников к размещению под глубоким прикрытием, оказались непомерно высокими и нереалистичными, учитывая бюджет Сандерсона и потребность в оперативной безопасности. У генерала Сандерсона не было недостатка в финансировании новой программы, но кадровая база, необходимая для воссоздания первой программы, заставила Сандерсона пересмотреть программу. США военные не только выделили ему щедрый бюджет, но и предоставили ему полную батарею психологов и консультантов, имеющих решающее значение для отбора и подготовки стажеров. Госдепартамент направил тщательно отобранных политических беженцев в его программу и щедро заплатил за проживание среди слушателей, чтобы обеспечить полное погружение.
  
  Помимо этих ограничений, у Сандерсона была более практическая причина для изменения программы. Сандерсон не мог позволить себе тратить время на поиск кандидатов, подходящих для заданий под глубоким прикрытием. Без инструментов проверки, используемых для поиска самых ранних партий оперативников с черным флагом, теперь ему приходилось полагаться на осторожный процесс набора новых оперативников. Процесс был медленным и по своей сути рискованным, из-за чего новая программа Сандерсона демонстрировалась внешнему миру чаще, чем ему хотелось бы. Тем не менее, это был единственный способ оценить ограниченный пул новобранцев, к которому он мог получить доступ. Новая группа оперативников, в основном закаленные ветераны боевых действий в Ираке и Афганистане, отличались от других, и он пока определил только двоих, которые прошли бы первоначальную психологическую оценку первой программы.
  
  Новая программа создала агентов под прикрытием, подходящих для краткосрочных операций или операций быстрого реагирования. Первая группа стажеров была готова к отправке, хотя, основываясь на следующих трех быстрых убийствах Джессики, случайный наблюдатель мог бы рассмотреть возможность отправки их обратно в программу для дальнейшего обучения владению ножом.
  
  Последнее тело с глухим стуком упало на палубу, за ним последовали два быстрых удара ножом в шею, от которых зашипела красная краска. Дхия Кастильо продержалась дольше, чем любая из ее предыдущих попыток, быстро усвоив инструкции Джессики. Из-за своего небольшого роста она сражалась яростно и в значительной степени полагалась на свои навыки боевых искусств, чтобы обезоружить Джессику. Все их матчи неизбежно заканчивались тем, что Дхия ела грязь, став жертвой разделения своего внимания между острым боем и акробатикой боевых искусств. Проявив немного терпения, Джессика всегда находила возможность вывести ее из равновесия, хотя она должна была признать, что по мере того, как Дхия все больше внимания уделяла клинку, Джессика была на волосок от гибели. Еще несколько месяцев интенсивной работы с ножом изменили бы ситуацию в этом деле, подумала она.
  
  Поскольку желающих больше не было, она глубоко вздохнула и убрала нож в ножны. Она огляделась в поисках Дэниела, который, как ей показалось, был здесь раньше. Она пожала нескольким людям руки и получила дюжину или больше хлопков по спине, пробираясь сквозь толпу в поисках своего мужа. Она увидела, как Ричард Фаррингтон отделился от группы, и подбежала, чтобы поговорить с ним.
  
  "Рич! Я скучала по тебе сегодня в круге", - сказала она.
  
  Фаррингтон повернулся и посмотрел на нее с усмешкой. "Я могу получить по заднице не так уж много раз за месяц, прежде чем у меня разовьется комплекс. Ты начинаешь присоединяться к нам на дистанции, а я прыгаю обратно в круг ", - сказал он.
  
  "Я ненавижу оружие, но я мог бы поддержать тебя в этом. Я знаю, что Дэнни нравится смотреть, как тебе надирают задницу. Мог бы привести его посмотреть. Ты видел его сегодня?"
  
  "Он был там несколько минут. Я видел, как он направился в оружейную".
  
  "Спасибо. Увидимся", - сказала она и отправилась на пробежку, воодушевленная перспективой увидеть своего мужа после его двухнедельного отсутствия в полевых условиях.
  
  Она все еще чувствовала укол разочарования из-за того, что он так и не задержался на "круге". Логически рассуждая, она знала, что их сильное влечение и инстинкт защиты друг друга сделают для него практически невозможным остаться и посмотреть. С точки зрения наблюдателя, каждая атака выглядела как угроза, и некоторые из них были ближе, чем она хотела бы признать. Он видел результаты попыток приблизиться. Подбитый глаз, разбитая губа или окровавленный нос не были редкостью. Каждая пятница приносила множественные ушибы, и она знала, что отчаянная попытка Лео уложить ее оставит несколько синяков на ее предплечьях от блокирования его разрушительных ударов. В их поездке в Буэнос-Айрес ей пришлось надеть одежду с длинными рукавами. К счастью, ее лицо не пострадало.
  
  Когда она подошла к двери оружейной, она услышала, как он разговаривает внутри охраняемого объекта. Построенная снаружи из бревен, внутренняя часть оружейной была значительно модернизирована для хранения оружия и боеприпасов программы. Личное оружие также хранилось в оружейной комнате, хотя оно не служило никакой реальной цели в грандиозном плане программы, кроме как поблажкой. Оперативники владели оружием, обычным для их АО, и были ознакомлены с оружием, выходящим за рамки этой области, на случай, если они понадобятся для более общей роли за пределами их специализации.
  
  Она вошла в оружейную и услышала характерный металлический щелчок выдвигающегося затвора винтовки. Дэниел поднял глаза, когда она переступила порог, прислонил свою снайперскую винтовку к скамейке и вскочил, чтобы поприветствовать ее. На лице у него был почти двухнедельный налет грязи и камуфляжной смазки, к которому добавлялась густая, грязная щетина. Она знала, что от него будет вонять грязью, потом и, возможно, мочой, но ей было все равно. Она обняла его, и они обнимали друг друга несколько секунд, пока один из других оперативников не хмыкнул.
  
  "Я встану примерно через час. Нам нужно почистить все винтовки и сложить наше снаряжение", - сказал он и быстро поцеловал ее в щеку.
  
  "Я бы посоветовал вам двоим снять комнату, но она у вас уже есть", - сказал Энрике "Рико" Мелендес, бывший снайпер морской пехоты и самый многообещающий стажер Дэниела.
  
  "Рико, не расстраивай леди. Мне бы не хотелось, чтобы она разозлила тебя в "круге" на следующей неделе", - сказал Дэниел.
  
  "Мы не собираемся возвращаться?" Спросил Рико.
  
  Другой стажер начал добавлять что-то к жалобе, но Дэниел прервал его. "Мы отправляемся в небольшую научно-исследовательскую поездку по городу, но вернемся к следующей пятнице. Джесс не хотела пропустить самое интересное."
  
  "Мне нужно убедиться, что он не нянчится с вами, ребята. Верните немного равновесия в ваши жизни", - сказала она, и ее длинный черный Simknife размытым пятном вылетел из ножен.
  
  "Черт. И это еще не все? Я думал, мне больше не придется с этим сталкиваться ".
  
  "Никто не обязан участвовать, особенно такой хрупкий парень, как ты, Рико", - поддразнила она, и другой снайпер-стажер, суровый на вид европеец с приплюснутым носом, разразился смехом.
  
  "Ты, блядь, чистое зло, ты знаешь это? Ты и твой муж. И над чем ты смеешься, Джаред? Кто, блядь, вообще называет своего ребенка Джаредом?"
  
  "Это еврейское библейское имя. По крайней мере, мои родители не боготворили Хулио Иглесиаса. Гребаный Рико? Living la vida loca ", - начал он петь.
  
  "Это Рикки Мартин, еврейский расист", - возразил Энрике.
  
  "Я думал, они одинаковые, чувак. Они выглядят одинаково", - прошептал он.
  
  "Не заставляй меня подходить туда и задвигать этот засов туда, где не светит солнце", - сказал Энрике, и Дэниел вытащил Джессику из оружейной.
  
  "Возможно, тебе стоит убраться отсюда, пока ситуация не обострилась. Это были долгие полевые учения. Я действительно с нетерпением жду возможности провести некоторое время с тобой наедине. Убирайся отсюда, - сказал он, и они на мгновение соприкоснулись руками.
  
  "Они в разных общежитиях, верно?" сказала она.
  
  "К счастью. Увидимся через несколько минут", - сказал он.
  
  Она снова нежно поцеловала его. "Чем быстрее ты заберешь меня отсюда, тем больше у тебя шансов на удачу сегодня вечером", - сказала она, поворачиваясь, чтобы уйти.
  
  "Я думал, что мои шансы равнялись ста процентам"?
  
  Джессика остановилась и обернулась. "Обычно это происходит в начале любого дня, и с этого момента все идет под откос, но когда ты выходишь на поле и оставляешь меня здесь одного ... ты начинаешь с нуля и прокладываешь себе путь обратно. Время потрачено впустую, - сказала она и снова повернулась.
  
  Она услышала, как он вернулся в оружейную, сопровождаемый смехом. Она смирилась с тем фактом, что может пройти больше часа, прежде чем Дэниел доберется до их "резиденции".
  
  В рамках их соглашения с Сандерсоном они занимали отдельную резиденцию, в отличие от остального персонала и оперативников, что никому не показалось особенно необычным, поскольку они также были единственной парой в комплексе. Сандерсон разместил инструкторов и другой вспомогательный персонал, такой как Муньос, Паркер, Фаррингтон и многих других, в отдельных общежитиях от "стажеров", в основном отчасти из-за постоянной атмосферы погружения, поддерживаемой для каждого сотрудника SAO.
  
  Внутри каждое из этих общежитий представляло собой отдельный мир, где еда, товары, мебель, бытовая техника, все импортировалось непосредственно из назначенного SAO. Интернет-сервис, спутниковое телевидение, журналы, книги, даже постельное белье - все это было разработано для того, чтобы оставить у стажеров прочные воспоминания, которые могли бы определить разницу между успехом и катастрофой в зарубежной операции. От них потребуется слиться с местным населением на поверхности, и чем глубже они смогут проникнуть в обман, тем лучше. Такая безобидная вещь, как ссылка не на тот журнал или недоступный спутниковый канал, может привлечь неправильное внимание и привести к полной остановке операции.
  
  Дом из столбов и балок предоставил им около 800 квадратных футов уединения, включая мансарду со спальней. Спроектированный в базовом стиле А-образной формы, весь первый этаж был открыт, за исключением единственной в доме ванной комнаты, которая была спрятана за лестницей с правой стороны большой комнаты. Большой двухэтажный каменный очаг со встроенной дровяной печью украшал левую сторону строения и сохранял их подрумяненными в холодные снежные зимние месяцы. Когда Джессика открыла незапертую дверь, она окинула взглядом уютный деревенский дизайн и почувствовала легкую тоску по дому в штате Мэн, которую она не могла полностью стереть из памяти. Они неплохо справились, учитывая обстоятельства, но оба хотели большего, чем эта жизнь в тренировочном лагере коммандос Сандерсона.
  
  Поскольку в то время это было в интересах всех, они согласились остаться на три года, чтобы помочь Сандерсону поставить программу на ноги. Они начинали уставать, но постоянно заверяли друг друга и Сандерсона, что будут соблюдать соглашение и выложатся на все сто процентов. поначалу Джессика находила работу увлекательной, находя время, чтобы присоединиться к стажерам и приобрести навыки, которые она никогда не развивала в ЦРУ и которые никогда по-настоящему не были нужны в Белграде.
  
  Этот аспект "сложной" жизни в сочетании с частыми поездками в Буэнос-Айрес и Патагонию с Дэниелом помогал ей сосредоточиться на том, что нужно было сделать, но ее интерес к сложной жизни угас. Буэнос-Айрес превратился в зависимость, и даже Сандерсон высказывала опасения, что вскоре она может проводить больше времени в отелях Буэнос-Айреса, чем в комплексе. Буэнос-Айрес подарил ей ощущение свободы и бегства, которое поначалу удовлетворило ее космополитические пристрастия и потребность уехать. Однако желание появилось сильнее и быстрее, и, прежде чем она осознала это, она больше не могла ждать возвращения Дэниела с одной из его непредсказуемо долгих полевых тренировок. Ранее она привыкла к жизни, которая не могла быть удовлетворительной в западных районах Аргентины, и ей нужно было уезжать отсюда как можно чаще.
  
  Почти пятнадцать лет назад она села на рейс авиакомпании United Airlines в международном аэропорту имени Даллеса как Николь Эрак, женщина, которой никогда в жизни не дарили ничего дороже Sony sports Walkman. Несколько часов спустя она вышла из того же самолета в аэропорту Париж-Шарль де Голль как Зорана Зекулич, одна из нескольких личностей, которым никогда не отказывали ни в каких поблажках, какими бы дорогими или экзотическими они ни были ... до сих пор.
  
  В последнее время у нее все получалось лучше. Дэниел пообещал установить для нее четкие временные рамки для своих тренировок, чтобы она могла планировать их совместные поездки, распределяя их более равномерно. Сегодня вечером они вылетали из регионального аэропорта Нуэнкуэн, чтобы совершить короткий полуторачасовой перелет в международный аэропорт имени министра Пистарини в Буэнос-Айресе, после чего за тридцать минут добирались на такси до своей арендованной квартиры в модном районе Палермо Сохо. Они прибудут поздно, последним рейсом из Нюанкена, но город подождет. Оно всегда ждало, и они проведут пять дней в раю, чтобы снова полностью принадлежать телам и душам друг друга. Она закрыла за собой дверь и нетерпеливо посмотрела на часы. Она даст ему сорок пять минут, прежде чем вытащить его из оружейной. Она не хотела пропустить последний рейс.
  
  
  * * *
  
  
  Генерал Сандерсон уставился на Jeep Wrangler, мчавшийся на юг по единственной дороге лагеря, направляясь к шоссе 46, двухполосной провинциальной дороге, которая должна была доставить Дэниела и Джессику в аэропорт Нуэнкуэн. Фары джипа осветили темно-синие остатки темных сумерек, которые спустились по восточному склону горного хребта Анд, погрузив долину в темноту задолго до того, как она станет более плоской всего в десяти милях к востоку от комплекса.
  
  "Мы теряем ее быстрее, чем я ожидал".
  
  "Она прошла через большее, чем кто-либо из нас может себе представить. Честно говоря, я удивлен, что она продержалась так долго. Я ожидал, что она исчезнет во время одной из своих сольных поездок в Буэнос-Айрес", - сказал Паркер.
  
  Сандерсон собирался ответить, когда Ричард Фаррингтон открыл входную дверь и вошел внутрь в сопровождении Джеффри Муньоса.
  
  "Рич. Джефф. Присаживайся", - сказал он, указывая на большой деревянный стол возле открытого камина.
  
  Сандерсон подбросил в камин еще одно толстое, расколотое вручную полено, отправив каскад тлеющих углей в дымоход.
  
  "Я все больше беспокоюсь о Петровичах, в частности о Джессике. Я рассматриваю возможность установить за ними наблюдение в Буэнос-Айресе", - сказал Сандерсон, ожидая ответа.
  
  "На данный момент она кажется достаточно стабильной", - сказал Фаррингтон.
  
  Генерал Сандерсон взглянул на него, приподняв бровь, что подтолкнуло Муньоса.
  
  "Она городская девушка, генерал. Мы не можем держать ее здесь взаперти вечно. Может быть, мы могли бы ввести для нее недельный график тренировок. Чтобы она была счастлива ".
  
  "Я не думаю, что мы видим это в разных ракурсах", - сказал Сандерсон. "Поверьте мне, когда я говорю вам, что Джессика крайне нестабильна эмоционально. Я подробно поговорил о ней с нашим другом из Лэнгли…Дэниел не говорит ни слова ... и из того, что он рассказал, они практически потеряли ее в Белграде из-за тяжелого психического заболевания, впервые выявленного ее куратором. Мы говорим о шизофрении и диссоциативном расстройстве личности ... множественных личностях. Скорее всего, это вызвано стрессом, но Берг просмотрел ее личное дело и считает, что у нее могли проявиться некоторые признаки этого во время тренировок. В любом случае, она явно развалилась на задании в Сербии, но каким-то образом продолжала давать результаты ... вплоть до того момента, как исчезла. "
  
  "Но вы знали о ней в Сербии, верно? Именно так вы вернули Петровича", - сказал Муньос.
  
  "Я установил связь Джессики и Зораны только в конце игры. Я знал об отношениях Дэниела с Джессикой ... Зорана, в Сербии, но я никогда не подозревал, что она из ЦРУ. Паркер сделал несколько фоновых снимков их в штате Мэн, и я не мог избавиться от ощущения, что с ними обоими что-то не так. Дэниел исчез на три месяца после того, как отправил деньги Хаджича зигзагообразным путем через четыре континента, и, учитывая давление на нашу программу в штатах, я никогда особо не задумывался о его отсутствии. У нас были деньги. Он выбрался оттуда живым. У меня были другие вещи, о которых нужно было беспокоиться.
  
  "Я не был совсем удивлен, когда он внезапно появился и объявил, что закончил программу. Он был приятным, что стало переменой для Дэниела, и сказал, что поступил в аспирантуру. Я включил обычное шоу собак и пони, чтобы удержать его в программе, которая все равно должна была закрыться, но я мог сказать, что он продвинулся дальше. Я должен был догадаться, что что-то не сходится. Я всегда думал, что план украсть деньги у Хаджича был его идеей, но теперь я не так уверен ".
  
  "Итак, о чем мы беспокоимся с Джессикой? В чем ее самая большая проблема?" Сказал Фаррингтон, откидываясь за стол.
  
  "Я беспокоюсь о потере Дэниела. Между ними необычайно тесная связь, и Дэниел сделает все, чтобы защитить ее, физически или морально. Если она слишком сильно проникнет в личность Зораны, мы потеряем их обоих. Он покинет нас до того, как закончит свою работу, а мне нужны его навыки здесь, чтобы подготовить еще одну партию ".
  
  "Ты говорил о ней с Дэниелом?" Сказал Муньос.
  
  "Да. Он признал аналогичные опасения. Он считал, что сочетание ее обязанностей по обучению и частых поездок в город было опасным, поскольку она подвергалась воздействию ряда условий, которые вызывали сильные ассоциации с ее последним заданием. Послушайте, я не могу помешать ей поехать в Буэнос-Айрес так же, как не могу удержать Дэниела в комплексе. Я всегда знал, что они никогда полностью не освоятся с новой программой. Пребывание здесь было выгодно обеим сторонам. Они остаются в поле зрения, и мы получаем их опыт. К сожалению, я думаю, что они уедут слишком рано, и я не совсем уверен, как долго они будут скрываться в Буэнос-Айресе. Это место кишит сербскими эмигрантами. Учитывая их историю, Буэнос-Айрес - не лучший город для них, что подводит меня к цели этой встречи. "
  
  "Слежка?" Переспросил Фаррингтон.
  
  "Совершенно верно. По двум причинам. Во-первых, чтобы лучше оценить привычки и психическое состояние Джессики. Во-вторых, потому что, если их обнаружат не те люди, вся программа может оказаться под угрозой. Джефф, я хочу, чтобы ты отвез мистера Мелендеса в Буэнос-Айрес подышать грязным городским воздухом. Ему не помешало бы немного попрактиковаться в своих навыках в более беспокойной, замкнутой обстановке. Не спускайте с них глаз. Полное наблюдение. Фотографии людей, с которыми они взаимодействуют, названия мест, которые они часто посещают, расписание, личные наблюдения. Все это на расстоянии, и, ради Бога, используйте маскировку. Последнее, что мне нужно, это чтобы кто-то из них это понял. Следите за любыми конкурентами. Если за ними следят, вы уполномочены использовать любые средства для нейтрализации и допроса. "
  
  "Ты хочешь, чтобы мы куда-нибудь сходили сегодня вечером?" Сказал Муньос.
  
  "Нет. Я договорился о том, чтобы завтра утром вы двое вылетели частным рейсом с нашего местного аэродрома. Вы можете выйти на их след в Буэнос-Айресе в течение дня. У вас будет достаточно времени понаблюдать за ними. Они пробудут там пять дней. Я отправлю вас обратно раньше них в среду. Захватите с собой что-нибудь вкусненькое, чтобы занять мистера Мелендеса ... вам не придется беспокоиться о проверке сумок."
  
  "Звучит заманчиво, генерал. Я сообщу Мелендесу. Мы возьмем напрокат машину в аэропорту и найдем жилье. Я полагаю, вы знаете, где они остановятся?"
  
  "Конечно", - сказал генерал Сандерсон, и в комнате воцарилась тишина, если не считать резкого потрескивания дров, горящих в камине в начале сезона.
  
  
  Глава 12
  
  
  
  10:07 вечера
  Центральная больница скорой медицинской помощи города Мончегорска
  Мончегорск, Россия
  
  
  Доктор Валерия Черкасова подошла к широким автоматическим дверям отделения неотложной помощи и остановилась. За все четыре года ее работы в больнице двери ни разу не функционировали должным образом. Несколько окровавленных носов научили ее никогда не предполагать, что двери откроются быстро. Этот вечер не стал исключением, и ее терпение было вознаграждено, когда двери заколебались и с трудом открылись. Машина скорой помощи въехала на одно из трех пустых парковочных мест, которые были очищены от машин вооруженными полицейскими. Его аварийные стробоскопические огни освещали бетонные стены ниши для парковки скорой помощи ледяными голубыми вспышками. Еще случаи. Доктор Черкасова вошла в дверь в морозную ночь и спустилась по пандусу на улицу, жалея, что не захватила свое зимнее пальто. Она нырнула за угол больницы и чуть не столкнулась с парой курящих сигарет. Василию, рентгенотехнику, и Миле, одной из ассистенток отделения скорой помощи, пришла в голову та же идея, что и Черкасову, — короткая передышка от безумия, охватившего больницу за последние сорок восемь часов.
  
  "Я думаю, секрет раскрыт", - сказала Черкасова, доставая пачку сигарет из переднего кармана своего белого лабораторного халата.
  
  "Что ты куришь? Не совсем. Хотя ты проделал приличную работу по сокрытию этого. Курильщик всегда может заметить другого курильщика", - сказал Василий, глубоко затягиваясь сигаретой.
  
  "По иронии судьбы, я не начинала курить до медицинской школы. Какой-нибудь пример здоровья, а?" - сказала она.
  
  "Мы не будем держать на тебя зла. Хотя я могла бы уговорить тебя выпить несколько рюмок водки в городе", - сказала Мила.
  
  "Несколько рюмок водки сейчас звучат довольно неплохо", - сказал Черкасов.
  
  Василий протянул доктору дорогую на вид металлическую зажигалку, которая приняла предложение и впервые за несколько часов вдохнула табачный дым. Она на мгновение закрыла глаза, пока никотин делал свое дело, ненадолго отвлекая ее от хаоса.
  
  "Все будут курить, если станет еще хуже. Есть идеи, доктор?" сказал он.
  
  "Я никогда не видел ничего подобного. Сначала я подумал, что это грипп, но у некоторых пациентов начинают проявляться признаки внезапной, сильной агрессии. Другие впадают в кататонию, а затем выходят из нее в приступах бессмыслицы. Я видела случайные случаи бешенства, которые вызывали подобное поведение, но ничего подобного ", - сказала она.
  
  Слова "ничего подобного" были преуменьшением, учитывая то, что они видели. Больница была заполнена до отказа ранее в тот день, и, наконец, ее переполняли пациенты, жалующиеся на симптомы гриппа и сильные головные боли. Городские власти любезно открыли заброшенное здание школы по соседству с больницей, чтобы оно служило временным местом для менее тяжелых пациентов. Потребовалось некоторое время, чтобы восстановить систему отопления, но теперь по меньшей мере сто пациентов разместились на койках, предоставленных близлежащей базой ВВС. По мнению Черкасовой, это было похоже на начало пандемии, и она отправила многочисленные образцы в главную больницу Мурманска, где их можно было должным образом проанализировать. Больничная лаборатория здесь, в Мончегорске, все еще находилась в темных веках, и могли быть получены только самые очевидные и базовые лабораторные подтверждения.
  
  Она также настояла на отправке нескольких первых пациентов в надежде пролить свет на патологию загадочного заболевания. Признаки агрессии у пациентов беспокоили ее больше всего, поскольку это наводило на мысль о заболевании, которое может поражать височную долю мозга, таком как бешенство или энцефалит. Больница могла провести спинномозговую пункцию для сбора спинномозговой жидкости, но у них не было возможности подтвердить наличие ни того, ни другого заболевания без надлежащей лаборатории. Больница в Мурманске была хорошо оборудована для этого и даже располагала возможностями магнитно-резонансной томографии, которая могла обнаружить повреждение височной доли, что могло объяснить внезапные изменения в агрессивном поведении. Они не услышали ничего определенного от больницы в Мурманске, кроме требования прекратить отправку пациентов.
  
  "Я слышала, что одна из медсестер на третьем этаже была изнасилована прямо в палате для пациентов", - сказала Мила.
  
  Доктор Черкасова не хотела идти по этому пути, но она не видела реального выбора.
  
  "Это правда. Двое мужчин были очень быстро увезены полицией, а медсестра находится в частном учреждении. Администрация больницы не хотела паники среди персонала. Мы принимаем меры предосторожности для предотвращения будущих нападений. Больше санитаров, правило двух человек... "
  
  "Солдаты армии и полиции", - продолжил Василий.
  
  "К сожалению. Я слышал, что они задействовали компонент военной полиции резервного армейского батальона города. Я не уверен, хорошо это или плохо ", - сказал доктор.
  
  "Это лучше, чем быть изнасилованной в одной из больничных палат", - сказала Мила.
  
  "Я согласен, но я не вижу, чтобы ситуация улучшилась в ближайшее время", - сказал Черкасов, кивая на что-то дальше по улице.
  
  Они все повернулись, чтобы посмотреть в указанном ею направлении, и увидели нескольких человек, идущих по улице в сторону больницы. На первый взгляд ничего такого, из-за чего стоило бы беспокоиться, но это означало ускорение тенденции. Количество людей, идущих по улицам, значительно увеличилось с течением дня, и казалось, что перерыва не предвидится. Возможно, вооруженный отряд военной полиции был не такой уж плохой идеей, в конце концов. При таких темпах ситуация в больнице может ухудшиться очень быстро. При населении в пятьдесят две тысячи человек, они едва коснулись поверхности с несколькими сотнями пациентов, размещенных в больнице и переоборудованной школе. На тот момент они были намного больше максимальной вместимости, а запасы истощались быстрее, чем кто-либо мог себе представить. В течение двадцати четырех часов им пришлось бы прогнать людей и сказать им пить побольше жидкости.
  
  Она смотрела на озеро Лумболка, любуясь меркнущим светом на северо-западном горизонте. Темно-оранжевое солнце зависло над горизонтом, излучая насыщенные оттенки, которые соперничали с унылым заснеженным пейзажем, отбрасывая поразительно красивое отражение на черноватый лед, покрывающий озеро. Она любила долгие весенние дни и тосковала по бесконечным летним. Ее краткий побег был прерван звуком стрельбы вдалеке, со стороны города, подумала она. Люди на улице оглянулись и начали быстро шаркать вверх по улице. Доктор Черкасова бросила свою сигарету на землю и наступила на нее.
  
  "Вы один из врачей, верно?" - спросил мужчина средних лет, закутанный в теплую одежду, с ребенком на руках.
  
  "Да. Что происходит?" - сказала она и услышала какое-то хныканье из группы позади мужчины и его ребенка.
  
  "У моей дочери грипп и ужасные головные боли. У всех нас головные боли, и на одну из женщин напали. Ее ранили в руку. В нашем здании началось безумие. Выходить из своей квартиры небезопасно. Мы объединились, чтобы доставить сюда самых больных людей ", - сказал он.
  
  "Хорошо, давайте проведем вас внутрь. Давайте, помогите мне разобраться с этими людьми", - сказала она своим спутникам.
  
  Василий и Мила погасили сигареты и приступили к делу, помогая десятку гражданских подняться по пандусу ко входу. На полпути к бетонному пандусу доктор Черкасова почувствовала раскалывающую боль в голове и на мгновение подумала, что ее ударили по черепу монтировкой. Она слегка выгнулась, но удержалась, поняв, что ее ничем не ударили.
  
  "Ты в порядке?" Прошептал Василий.
  
  "Гребаная головная боль ударила меня, как молот. Я весь день чувствовала себя дерьмово, но сейчас все было по-другому", - сказала она.
  
  "Добро пожаловать в клуб. Мы все их получали. Пейте побольше water...it кажется, помогает ", - сказал он.
  
  Когда врач подошла к двери, следуя за группой пациентов, она услышала еще два выстрела со стороны города.
  
  "Будьте начеку. Ситуация становится все хуже", - сказала она полицейскому, выезжавшему на машине скорой помощи со стоянки.
  
  Он просто кивнул.
  
  
  Глава 13
  
  
  
  9:02 утра
  Штаб-квартира ЦРУ
  Лэнгли, Вирджиния
  
  
  Карл Берг просмотрел оповещения по электронной почте, которые были отправлены ему группой распространения аналитических материалов Национального подпольного отделения, и сосредоточился на новом отчете, предоставленном Координационным центром сообщества HUMINT (Human Intelligence). Краткое электронное письмо не удивило его, учитывая расшифровки перехвата ELINT (электронная разведка), предоставленные АНБ двумя днями ранее. Это был только вопрос времени.
  
  Агент-ветеран потер лицо обеими руками и огляделся по сторонам, обдумывая ситуацию в целом. У него не нашлось времени распаковать несколько коробок с личными книгами и редкостями, которые он собрал за тридцать один год работы агентом ЦРУ, десять лет из которых провел за Железным занавесом. В свои 53 года он выглядел на несколько лет моложе своих сверстников, что он объяснил густыми каштановыми волосами, в которых почти не было признаков седины. Его лицо говорило о другом. Годы стресса и долгих часов работы сказались, и впервые за весь год он выглядел таким же уставшим, каким себя чувствовал. За морщинами в его темно-синих глазах читалась усталость от принятия трудных решений и жизни с последствиями.
  
  Он все еще не мог избавиться от сожаления, которое испытывал из-за того, что оставил Келлера на горящей конспиративной квартире два года назад. Он не убивал молодого агента, но и определенно ничего не сделал, чтобы спасти его. Это был эгоистичный поступок, вызванный несколькими неверными решениями в течение дня. Нападение на конспиративную квартиру произошло по его вине, поскольку он сделал поспешные выводы о причастности Даниэля Петровича к убийству Николь Эрак. Не было никакого способа узнать, что Николь все еще жива, живет под вымышленным именем ... на самом деле замужем за человеком, которого он подозревал в ее убийстве. Ее уловка была блестящей и почти заставила его гордиться собой, но она оставила его в ужасном беспорядке.
  
  В тот день он позволил своим личным чувствам взорваться, и за это поплатились два преданных агента ЦРУ. Берг скрыл ту часть, где смерть Келлера гарантировала продвижение вперед нечестивого союза между генералом Сандерсоном и Бергом. Память Келлера была потенциальной помехой для предполагаемого альянса, и Берг не хотел задумываться, насколько сильно этот эгоистичный инстинкт повлиял на то, какого агента он решил вытащить из горящей конспиративной квартиры первым. Он знал ответ, и это его не устраивало, вот почему он поклялся убедиться, что это не было пустой тратой времени. Глубоко задумавшись над информацией, представленной на его экране, он решил проверить согласие Сандерсона.
  
  Он поднял трубку настольного телефона и набрал номер Одры Бауэр, которую повысили до заместителя директора Национальной секретной службы. Несмотря на то, что он был помощником директора Бауэр в Контртеррористическом центре, он не был в очереди на эту работу после ее повышения, поэтому его перевели на должность связного в Центр вооружений, разведки, нераспространения и контроля над вооружениями Разведывательного управления. Он оставался сотрудником Национальной секретной службы (NCS), где прослужил всю свою карьеру, но теперь проводил время, координируя разведывательный анализ по ОМУ (оружию массового уничтожения) с практической деятельностью подразделения NCS.
  
  Это была недавно созданная должность, благодаря Одре Бауэр, которая хотела держать его рядом, но не смогла взять с собой в офис директора. Это был хороший ход, и под его началом оказалось несколько сотрудников NCS. Ходили упорные слухи, что NCS планирует расширить группу Берга до полноценного филиала в течение нескольких лет. Если бы он правильно разыграл свои карты, то мог бы претендовать на должность заместителя директора. С другой стороны, многое могло произойти за несколько лет, а Берг не отличался осторожностью. Идея, крутившаяся у него в голове, свидетельствовала о риске, на который он без проблем шел.
  
  "Заместитель директора Бауэр".
  
  "Доброе утро, Одра. Это твой любимый связной из Разведывательного управления", - сказал он, откидываясь на спинку стула.
  
  "Я не знала, что у нас их больше одного", - поддразнила она.
  
  "Я думаю, что на данный момент разграничение безопасно. Эй, мне нужно кое-что обсудить с вами лично. Вы читали последнее резюме HUMINT от наших друзей в Казахстане?"
  
  "Почему бы тебе не зайти в мой офис? У меня встреча примерно через двадцать минут, но нам действительно нужно поговорить об этом. Увидимся через несколько минут?" - сказала она.
  
  "Я сейчас спущусь", - сказал он и повесил трубку.
  
  Несколько минут спустя он уже петлял по коридорам и лестничным клеткам, необходимым для того, чтобы добраться до ее офиса на другой стороне здания. Он поздоровался с несколькими знакомыми лицами, но поспешил вперед, не желая терять ни минуты из того редкого времени, которое ему было предоставлено. Было много незнакомых лиц, которые разозлились бы, узнав, что Берг просто взял трубку и добился встречи с одним из самых востребованных людей в Национальной секретной службе. Даже офисные помощники не стали расспрашивать его, когда он вошел на "запретную" территорию рядом с кабинетом директора и конференц-залами. Он вежливо кивнул и продолжил путь, свернув в комнату с надписью "Помощник режиссера" на темно-синей табличке.
  
  "Мистер Берг, мисс Бауэр готова принять вас. Нет необходимости стучать, сэр", - сказал ее ассистент, внимательно наблюдая за ним из-за аккуратно расставленного стола.
  
  "Спасибо тебе, Лиз".
  
  Карл открыл дверь и был встречен Одрой, которая не встала из-за своего стола. Она, прищурившись, изучала один из двух плоских мониторов на своем столе.
  
  "Могло бы помочь, если бы ты включила здесь немного света", - сказал он, направляясь к ее столу.
  
  Это был второй раз, когда он был в ее просторном офисе. Одра не была упаковщицей, как он, и там было очень мало личных вещей. Семейная фотография; три служебных награды в рамках, которые, как знала Берг, были не самыми престижными из заработанных ею, но зато значили для нее больше всего; несколько четких, красочных аутентичных гравюр, купленных у малоизвестного художника в штате Мэн; и аккуратно расставленные книжные полки, на которых не было ни одной личной книги. Одра предпочитала модернистскую, спартанскую обстановку, и это предпочтение распространялось и на ее дом, который очень напоминал минималистский тон, выдержанный в ее офисе. Все, кроме кабинета ее мужа, который был больше в стиле Берга и, должно быть, стал серьезным компромиссом в их отношениях.
  
  "Мне нравится естественное освещение. Я терпеть не могу институциональное освещение этого места ... и я не собираюсь вносить в ваш офис одну из тех антикварных мерзостей. So...as мне бы очень хотелось наверстать упущенное, Карл, я думаю, нам понадобятся все те несколько минут, которые у нас есть, чтобы обсудить то, что я здесь читаю. На мой взгляд, это еще не повод для действий, но нам нужно предупредить некоторых наших хороших друзей в Европе. Определенно, ФБР и Министерство внутренних дел. Я не решаюсь сообщать в Интерпол, поскольку это, очевидно, не в открытую. "
  
  "Тогда вы, возможно, захотите пересмотреть решение ФБР и Министерства внутренних дел. Я согласен, что их нужно уведомить, но они свяжутся с Интерполом в качестве одного из своих первых шагов", - сказал он.
  
  "Я знаю", - пробормотала она. "Я думаю, мы можем поработать над этим за кулисами, но даже привлечение некоторых дружественных разведывательных служб к работе сопряжено с рисками. Они будут делать то, что в их интересах, и если это означает скоординированные усилия Интерпола — или, что еще лучше, подставить нас и противостоять России, — они не будут колебаться ".
  
  "Мы знаем, что агенты ФСБ и СВР находились в прямом контакте как с институтом "ВЕКТОР", так и с Институтом микробиологии в Степнагорске. АНБ получило массу слухов, сосредоточенных вокруг Семипалатинска и Курчатова, и мы почти уверены, что они отправили ‘неофициальные’ ресурсы через границу, что, на мой взгляд, указывает на то, что они ищут что-то важное. Все это довольно тревожно. Наиболее тревожным аспектом является скрытность русских. Они внезапно возобновили поиски этого персонажа Резникова, который находится на вершине списка наблюдения за ОМУ у всех, и они не сказали ни слова об этом никому за пределами России. Я думаю, нам нужно активировать наземные средства и самостоятельно осмотреть Казахстан ", - сказал Берг.
  
  "Отдел специальных операций? Я не знаю. Возможно, русские зашли в тупик. Я могу переназначить ресурсы изображений, никого не предупреждая, но у меня нет полномочий активировать группу специальных операций. Мы можем начать действовать, но мне нужно нечто большее, чем просто подозрение, что Резников что-то замышляет. Недостаточно, чтобы русские рыскали по Казахстану в поисках пропавшего ученого ", - сказала она.
  
  "Он не просто ученый. Он эксперт по биологическому оружию, который активно ухаживал за мусульманскими экстремистскими группами как минимум два года. Может быть, дольше. Мы знаем, что он был на объектах "Аль-Каиды" в Африке, и теперь электронные перехваты предполагают, что он встречался с руководством "Аль-Каиды" в Дагестане. Последствия партнерства между Резниковым и "Аль-Каидой" могут быть катастрофическими для Запада. Парня поймали при попытке украсть частично заряженные образцы от энцефалита из лаборатории "ВЕКТОР", и русские пытались убить его за это. "
  
  "Я не собираюсь спрашивать, откуда ты это знаешь", - сказала она, выключая компьютер, собирая несколько файлов и запихивая их в нейлоновую представительскую сумку.
  
  "Я бы не сказал, если бы вы спросили. Я хотел бы использовать "неофициальные" ресурсы, чтобы немного покопаться в Казахстане. Предоставьте мне доступ к снимкам, связанным с районом вокруг Курчатова и Семипалатинска, и я предоставлю вам информацию, необходимую для запуска дела ", - добавил он.
  
  Она остановилась и уставилась на него, бросив взгляд на дверь, которую Берг закрыл за ними.
  
  "Группа Сандерсона"?
  
  "У него высококвалифицированные оперативники, которые и бровью не поведут в этом регионе. Команда может быть на месте в течение двадцати четырех часов. Я бы ожидал, что оперативные данные поступят через несколько часов после этого ".
  
  "Предполагая, что они что-нибудь найдут. Никаких ссылок на нас по этому поводу", - резко заявила она.
  
  "Вот почему я хочу их использовать. Я настрою оборудование через другой источник", - сказал он и молча встал, ожидая ее окончательного одобрения.
  
  "Хорошо, сделай так, чтобы это произошло", - сказала она, направляясь к двери.
  
  "Мне может понадобиться поддержка беспилотных летательных аппаратов, на случай, если они что-то найдут ... или что-то найдет их".
  
  "Мне нужно хорошенько подумать над этим запросом, Карл. Я полагаю, ты захочешь, чтобы беспилотник тоже был вооружен?"
  
  "Well...an невооруженный беспилотник в некотором роде бессмыслен", - сказал он, убираясь с ее пути.
  
  Она покачала головой и улыбнулась. "Позвольте мне посмотреть, что я могу сделать с беспилотником. Дайте мне что-нибудь, с чем я смогу здесь поработать, и давайте надеяться, что все это ложная тревога со стороны русских. До сих пор ты действительно был очень полезен для моей карьеры. Мне бы не хотелось, чтобы это изменилось ", - сказала она, тепло улыбаясь.
  
  "День только начался. Задержитесь здесь достаточно долго, и вас назначат на должность связного в Разведывательном управлении", - парировал он.
  
  "Судьба хуже смерти. Давай встретимся позже, чтобы завершить все", - сказала она.
  
  "Ты хочешь сказать, что я должен подняться в эти священные залы дважды за один день?"
  
  "Тебе нравится приходить сюда, и ты это знаешь", - сказала она, входя в дверь вслед за ним.
  
  "Я действительно не хочу. Увидимся позже".
  
  Бергу нужно было сделать несколько звонков, и он едва сдерживался, чтобы не пройтись вприпрыжку по коридорам. Он жил ради такого рода действий и чувствовал прилив сил. Пришло время попросить о нескольких услугах.
  
  
  Глава 14
  
  
  
  10:55 утра
  Здание штаб-квартиры ФБР
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  "Пожалуйста, закройте дверь", - сказал специальный агент Шарп.
  
  Агент О'Рейли закрыл дверь и присоединился к агенту Хестерману рядом со столом Шарпа.
  
  Шарп повернул к ним монитор своего компьютера с плоским экраном и начал печатать на клавиатуре. "Это будет короткая встреча. Нам нужно поработать, - сказал Шарп, придвигая свое офисное кресло к концу стола, чтобы посмотреть, работают ли его команды с клавиатуры.
  
  Экран заполнила цветная фотография двух фигур. Изображение было четким, сделано под большим углом и полностью передавало лица обоих мужчин.
  
  "Это спутниковое изображение было передано мне самим режиссером. Кто-нибудь хочет угадать, кто на снимке?"
  
  Мужчина слева был одет в темно-коричневые брюки-карго и оливково-зеленый свитер с воротником на молнии. Его туго подстриженные серебристые волосы контрастировали с землистыми тонами его одежды и загорелым лицом. У мужчины были широкие плечи и явно атлетическое, мускулистое телосложение. Фигура, стоявшая справа от него, была одета в светло-голубые джинсы и серую рубашку с воротником под поношенной темно-коричневой кожаной курткой-бомбером. Его каштановые волосы были коротко подстрижены, но не походили на стрижку в стиле милитари. Она выглядела плохо подстриженной, со слишком большим выцветанием на той стороне, которая была видна камере. По мнению Шарпа, этот человек выглядел так, словно сошел с улиц Москвы.
  
  "Вы серьезно, сэр? Мы напали на главную жилу", - сказал Хестерман.
  
  "Засекреченные источники предоставили эту фотографию, основываясь на вашей превосходной работе. Я знаю, что это было не самое популярное шоу в "Домашнем терроре", но оно окупилось по-крупному. Вы смотрите на ... "
  
  Шарп переключил изображение, чтобы показать седовласого мужчину.
  
  "Терренс Сандерсон и Ричард Фаррингтон. Две очень крупные рыбы в этом расследовании. Нам было поручено начать целенаправленное финансовое расследование деятельности, связанной со строительством и финансированием объектов, которые вы определили ", - сказал он, и экран сменился на более широкий угол, показывающий всю долину реки.
  
  "Я полагаю, вы не хотите, чтобы кто-то еще работал над этим?" Сказал О'Рейли.
  
  "Директор не хочет, чтобы кто-то еще работал над этим. Он хочет, чтобы эта информация была доступна как можно меньше в нашем филиале. Он особенно обеспокоен тем, что наши друзья в Лэнгли могут пронюхать об этом, и я тоже. Если между ЦРУ и Сандерсоном существует связь, одно неверное слово может за ночь превратить этот сайт в место для ловли нахлыстом. И вы можете быть уверены, что Сандерсон не будет руководить деятельностью. "
  
  "Что директор Шелби будет делать с этой информацией?" Сказал О'Рейли.
  
  "Это большой вопрос. Шелби не из тех, кто прощает, и выходка Сандерсона стала серьезной неудачей для ФБР. Не говоря уже о массовом конфузе. Директор не сказал мне прямо, но я готов поспорить, что он доведет это дело до конца, где у него будет масса поддержки для действий против Сандерсона ".
  
  "Миссия прямого действия?" Переспросил Хестерман.
  
  Шарп пожал плечами. На самом деле он понятия не имел, но его бы не удивило, если бы Шелби и несколько его дружков смогли убедить нужных людей в том, что Сандерсон представляет достаточную угрозу безопасности Америки в будущем, чтобы оправдать иностранный запрет.
  
  - Даже если бы они это сделали, мы могли бы никогда этого не узнать. Я спросил директора, может ли он держать нас в курсе событий, и он сказал мне сосредоточиться на финансовых показателях. Он хотел бы возбудить основательное дело против Эрнесто Галендена, которое, как я подозреваю, послужит двум целям. Первый - это законный способ подстегнуть аргентинское правительство к действиям против этого комплекса. А второй? Что ж, если бы мы могли без тени сомнения доказать, что Галенден финансировал и управлял террористической группировкой прямо под носом у правительства Аргентины, тогда миссия прямого действия могла бы быть легче для всех. Давайте начнем собирать это воедино, как расследование доказательств. Понятно? "
  
  "Где мы будем над этим работать?" Сказал Хестерман.
  
  "Это хорошая новость. Нас перевели в недавно освободившийся представительский люкс наверху. Нам троим будет тесно, но я слышал, что к нему прилагается удобное кожаное кресло".
  
  "Твой старый офис?" Спросил О'Рейли.
  
  Шарп кивнул.
  
  "Я отправлюсь туда и удостоверюсь, что они правильно настроили рабочие станции. Вам нужно что-нибудь перенести сюда?" сказала она.
  
  "Нет. Офис наверху временный. Директор хотел уволить нас отсюда, пока мы работали над Сандерсоном. Киту Уорду такое расположение не очень понравилось. Он ненавидит, когда его исключают из цикла, и технически мы все еще работаем на него, так что следите за тем, что говорите. Шелби может оказывать большое влияние, но он не выдержит круглосуточного дежурства. Давайте поторопимся. "
  
  
  Глава 15
  
  
  
  16:30 вечера
  Охранная корпорация Браун Ривер
  Фредериксбург, Вирджиния
  
  
  Дэррил Джексон сидел, сгорбившись, за своим столом, яростно делая пометки, пока Карл Берг говорил. Он достаточно хорошо пережил шторм расследования, вызванный последним запросом Берга, хотя ему и не нравились многочисленные визиты команды специального агента Шарпа. Все это меркло по сравнению с сидением перед советом директоров Brown River и ответами на несколько сложных вопросов о политике, действующей в их группе специальных операций Brown River. Он заверил их, что Джереми Каммингс самостоятельно организовал операцию "Петрович". Как старший сотрудник SOG, Каммингс имел доступ к оружейному складу и соответствующему персоналу. Он также убедил их, что Каммингс обладает достаточной властью в Браун-Ривер, чтобы собрать команду без надзора. Он заверил правление, что были приняты меры предосторожности, гарантирующие, что ничего подобного больше не повторится при Дэрриле.
  
  Таинственный шестизначный платеж Каммингсу скрепил сделку и спас Дэррила от увольнения. Все, кроме ФБР, купились на теорию, что Каммингсу заплатили за то, чтобы он выследил и убил Петровича для зарубежных клиентов. Он чувствовал вину за то, что подставил Каммингса, но этот человек был мертв, и не было необходимости усложнять ситуацию ни для Браун Ривер, ни для себя. Закончив писать, он откинулся на спинку стула.
  
  "Ты уверен, что это все, что тебе нужно? В прошлый раз, когда я оказал тебе услугу…ну, помимо всего прочего, я чуть не попрощался со своей отставкой", - сказал он.
  
  "Я ценю помощь в этом деле. У тамошнего посольства нет снаряжения того типа, о котором они просили. Приобретение этого снаряжения было бы занозой в заднице и вызвало бы слишком много удивления. Казахстан кишит русскими."
  
  "Пятеро здоровенных мужчин, прибывающих в эту дерьмовую дыру аэропорта, могут привлечь к себе все внимание, с которым они могут справиться", - сказал Джексон.
  
  "Их прибытие будет нерегулярным, и никто не должен их ожидать".
  
  "Знаменитые последние слова. Снаряжение будет находиться на заднем сиденье арендованного автомобиля. Автомобиль будет арендован с использованием поддельного бизнес-аккаунта ... на случай, если его не вернут", - сказал Джексон.
  
  "Всегда на несколько шагов впереди, да?"
  
  "Когда имеешь дело с тобой, мне нравится в любой момент находиться на расстоянии футбольного поля впереди", - сказал Джексон, и они оба рассмеялись.
  
  "Извини, что я незнакомец, Дэррил".
  
  "Черт возьми, Карл. Не нужно извиняться. Я чувствую то же самое. На нас обоих обрушилась довольно сильная жара. Честно говоря, я до чертиков перепугался. Мы хорошие друзья, несмотря ни на что ", - сказал Джексон.
  
  "Всегда приятно это слышать. Еще раз спасибо за помощь. Если я смогу что-то сделать, просто дайте мне знать", - сказал Берг.
  
  "Ну, раз уж ты упомянул об этом, у меня действительно остались приятные воспоминания о скотче, который мы обычно потягивали в моем патио".
  
  "Зеленое пятно? Одна банка по-прежнему ... одно из лучших и редчайших открытий для виски во время моих путешествий в Ирландию?"
  
  "Мой самый любимый, его невозможно найти здесь, в штатах", - сказал Джексон.
  
  "Две бутылки уже направляются в твою сторону, мой друг. Оставь нам достаточно для тостов", - сказал Берг.
  
  "Никаких обещаний. Я дам вам номер телефона, по которому команда свяжется с вами, когда они прибудут. Наш сотрудник встретит их в аэропорту и отвезет к арендованному автомобилю. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы достать им 4X4. Он им понадобится, если они отправятся на тестовый прицел. Я скоро свяжусь с вами. Увидимся позже ".
  
  "Звучит заманчиво. Позже, Дэррил".
  
  Джексон положил трубку и обдумал свои варианты. Brown River проводила небольшую операцию по обеспечению безопасности в Казахстане, большая часть которой базировалась за пределами столицы, Астаны. Комплекс мог похвастаться двумя дюжинами подрядчиков в любой момент времени. Казахстан не считался местом повышенного риска, особенно по сравнению с Афганистаном или Ираком. Изъятие пяти штурмовых винтовок, оснащенных передовой оптикой, из их арсенала было бы большим делом. Передача их другой команде была бы еще большей проблемой. Персонал на месте почувствовал бы упущенную возможность и, что более важно, потерянные деньги. Чем меньше он объяснит группе Brown River в Астане, тем лучше. Это потребует от Джексона некоторой утонченности или, при необходимости, серьезного перебора мячей. Так или иначе, он твердо намеревался снабдить команду Берга нужным оборудованием. Он открыл компьютерный сайт в интранете на своем настольном компьютере и начал искать нужные номера. Ему нужно было начать действовать как можно скорее. Он хотел бы уладить это до того, как привезут скотч.
  
  
  Глава 16
  
  
  
  12:30 вечера
  Palermo Soho Barrio
  Buenos Aires, Argentina
  
  
  Дэниел потерся босыми ступнями о ногу Джессики и отпил дымящийся капучино. На ней было яркое платье в цветочек с длинными рукавами, в котором преобладали желтые и смягченные темно-оранжевыми и коричневыми тонами тона. Платье подчеркивало ее смуглую кожу, придавая ей экзотический вид, который она тщательно культивировала с тех пор, как они отправились в путешествие на юг. Каждый раз, когда они "отдыхали" в Буэнос-Айресе, она планировала посетить свой любимый салон красоты и красила волосы в прямой черный цвет. Так он выяснил, что она начала тайком уезжать в Буэнос-Айрес в одиночку, в то время как он подолгу находился в полевых условиях, оттачивая навыки самых перспективных снайперов Black Flag. Конечно, даже если бы он не заметил черные как смоль волосы, его ждал легион подсадных голубей, чтобы сообщить ему, что Джессика сбежала на выходные. В резиденции Сандерсона не было никакой приватности, вот почему они наслаждались этими совместными поездками.
  
  Он уставился на нее поверх своей книги, медленно двигая ногой вверх по ее икре. Она все еще выглядела напряженной, что было необычно для нее, когда они уехали из лагеря на несколько дней. Он мог сказать, что у нее на уме что-то серьезное, и она ждала подходящего момента, чтобы обрушить это на него. Последние три дня все было немного не так. Их разговор, занятия любовью, танцы ... Все это казалось немного натянутым, и он едва мог выносить напряженное ожидание. В его голове пронесся миллион вариантов, большинство из них были плохими, потому что именно так он естественно подходил к любой проблеме — с негативной стороны. Все положительное было неожиданностью. Этот пессимизм был естественным продолжением его практичной натуры, поэтому он приготовился к наихудшему сценарию, который на самом деле не был четко определен в его голове. Когда дело касалось Джессики, он часто понятия не имел, что будет дальше, поэтому обычно ждал. Однако на этот раз он больше не мог этого выносить. Она портила фантастический поздний завтрак своим душным молчанием.
  
  "Ладно, ты победила, милая…Я больше не могу этого выносить. Что происходит?"
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросила она, ставя свою "мимозу" на стол из кованого железа.
  
  "Я могу вернуться к чтению своей книги ... которую я принесла только потому, что, кажется, не могу вытянуть из тебя ни слова. Это были долгие три дня, но, по крайней мере, мне удалось добиться некоторого прогресса в моем романе о Блейке."
  
  Она перестала пялиться в никуда и решительно посмотрела прямо ему в глаза. Ее темно-карие глаза буравили его насквозь, и он понял, что это важный момент. Она либо бросала его, либо была беременна. Последнее не имело смысла, учитывая количество алкоголя, которое она употребила за последние несколько дней ... еще один признак того, что что-то было не так.
  
  "Я хочу уйти. Я хочу, чтобы "мы" ушли", - сказала она, и он не был уверен, что почувствовал облегчение. - Я хочу, чтобы "мы" ушли".
  
  Это был наихудший сценарий, которого он ожидал, и в глубине души он действительно жалел, что не держал рот на замке. Он издал долгий драматический вздох, который разозлил ее, судя по тому, как она нахмурилась.
  
  "Мы пока не можем уйти. Мы говорили об этом", - сказал он, что, как он знал, было слабым началом.
  
  "Я знаю, что мы уже говорили об этом. Я хочу поговорить об этом снова. Я больше не могу это выносить ", - сказала она, бросив на него взгляд, который заставил замолчать несколько соседних с ними столиков в кафе на тротуаре &# 233;.
  
  "Еще один год, и мы сможем поехать, куда захотим. Делай, что захотим. Я обещал ему три года..."
  
  "Он заставил тебя пообещать три года. Это была его идея, не твоя. Я не верю, что он сдержит свое слово. Я единственный инструктор по ножевому делу. Ты единственный инструктор по снайперскому делу ".
  
  "У него есть другие, которые могут научить меткой стрельбе".
  
  "Ты знаешь разницу".
  
  Дэниел неловко поерзал на стуле и поморщился. Он знал, что в какой-то степени она права. Каждый в комплексе мог очень хорошо стрелять на короткие и средние дистанции практически в любых условиях, но у Сандерсона было заметное отсутствие опытных снайперов. Он знал почему и не хотел делиться информацией с Джессикой. Он был единственным обученным снайпером, который пережил свое первоначальное задание по оригинальной программе Black Flag. У Сандерсона больше не было никого, кто был бы близок к уровню опыта Дэниела, и он был не в состоянии заполучить полностью обученного опытного снайпера в свою новую группу стажеров. Мелендес недавно закончил снайперскую программу Корпуса морской пехоты, но не был направлен в Ирак или Афганистан, чтобы испытать свои навыки. Дэниел был единственным квалифицированным инструктором Сандерсона по скрытой стрельбе на дальние дистанции.
  
  "Я знаю. Я просто не знаю, что мы можем сделать прямо сейчас. Я не могу оставить его без присмотра", - слабо предложил он.
  
  "Правда? Он, похоже, без колебаний оставил нас на мели несколько лет назад. Мы выбрали легкий путь — ваши слова - и это была большая ошибка. Нам следовало собрать вещи и исчезнуть. Мы оба знаем, что нами манипулировали. Нами все еще манипулируют. "
  
  "Мы обсуждали это миллион раз. Мы никак не могли предсказать, что он планировал, и я точно не слышал, чтобы вы возражали против убийства Гани", - ответил он, тут же пожалев о своем комментарии.
  
  "Предположительно, Гани финансировал "Аль-Каиду"".
  
  "Это было подтверждено".
  
  "Подтверждено кем? Сандерсоном? Очень надежным источником", - саркастически сказала она.
  
  "Послушайте, это непродуктивно. Мы уже шли по этому пути. Что нам теперь делать?"
  
  "Я предлагаю нам уйти. У нас больше денег, чем любой из нас мог бы когда-либо потратить ..."
  
  "Я не знаю об этом", - сказал он.
  
  "Спасибо за раскопки", - съязвила она.
  
  "Мне жаль. Серьезно. Я просто не знаю", - сказал Дэниел.
  
  "Я думаю, нам нужно доверять своим инстинктам. Если бы мы с самого начала ушли от Сандерсона, мы не были бы международными беглецами. У нас была бы нормальная жизнь где-нибудь в другом месте ... но это было бы намного лучше, чем то, что мы имеем сейчас ".
  
  "Мы есть друг у друга", - сказал он и сжал ее руку.
  
  "Я знаю, но Сандерсон однажды использовал этот рычаг давления на вас. Что значит, что он не сделает этого снова? Его не переубедить. Я говорю вам, что я покончил с его программой. Я почти уверен, что единственный способ уйти - это просто исчезнуть. Вы можете отправить ему красивую открытку с объяснением, если чувствуете, что вы ему чем-то обязаны. Как бы то ни было, я не чувствую, что я ему что-то должен. Я провел более шести лет в Сербии, в компании худших людей общества, и я никогда никого не убивал. У меня было достаточно возможностей, и временами я не хотел бы ничего лучше, но я этого не сделал. Я не мог. У меня была работа, которую нужно было выполнять, и если бы я убил каждого человека, который воспользовался Зораном или надругался над ней, не было бы необходимости во вмешательстве НАТО в Белград. Это было одно из немногих моральных оснований, на которых я могла стоять, а Сандерсон лишил меня этого ". Глаза Джессики заблестели. "Я просто не знаю, что я здесь делаю ..."
  
  "Это была моя вина. Я не должен был позволять тебе делать это", - сказал он.
  
  "Ты прав, тебе не следовало этого делать. Но это была моя идея. Я мог бы прекратить все это, вплоть до того момента, когда я побежал трусцой по его подъездной дорожке. Я знал, что это не так, но я убедил себя, что так будет лучше для нас обоих. Сандерсон околдовал нас обоих, и вот мы в отпуске в Буэнос-Айресе. Я покончила с ним, Дэнни. Либо ты со мной в этом, либо между нами все кончено, - сказала она и свирепо посмотрела на него. Все следы того, что молодая женщина вот-вот разрыдается, были быстро стерты.
  
  "Я с тобой. Всегда. Дай мне несколько недель, чтобы кое-что подготовить".
  
  У Дэниела зазвонил пейджер. Он держал свой мобильный телефон выключенным, когда им не пользовался, и Джессика тоже. Никому из них не было нужно, чтобы Сандерсон подслушивал их разговоры с помощью какой-нибудь хитроумной технологии, которую он прятал в своем хранилище в компаунде. По выражению лица Джессики он мог сказать, что у нее возникла та же мысль о совпадении времени подачи сигнала. С Сандерсоном они просто никогда не знали.
  
  "Твой пейджер?" спросила она, качая головой.
  
  "Заставляет задуматься", - сказал он и достал свой сотовый телефон из кармана шорт цвета хаки.
  
  Он набрал номер на пейджере, в котором узнал один из спутниковых телефонов Сандерсона.
  
  "Дэниел. Ценю быстрый ответ. Извините, что так поступаю с вами, но сложилась ситуация, и нашему очень хорошему другу нужна помощь. Я назначаю вас ответственным за команду. Я договорился о том, чтобы вас доставили прямо на аэродром рядом с комплексом. Вы нужны мне в аэропорту Хорхе Ньюбери в течение часа. Он расположен на воде, в нескольких милях к северу от Палермо, так что у вас должно быть достаточно времени, чтобы собрать вещи и добраться туда. Зарегистрируйтесь в частном терминале. Вы знаете условия сделки. Пожалуйста, возьми с собой Джесс."
  
  "Она не обрадуется этому", - сказал он.
  
  "Я знаю, что она этого не сделает, но она захочет быть здесь, когда ты уедешь. Это зарубежное задание. Что-то по твоей части".
  
  "Прямо по моей части, да? Ладно. Увидимся через несколько часов ". Он отключил звонок. "Нам нужно идти".
  
  "Ты, блядь, издеваешься надо мной? Еще одна важная работа, нейтрализующая еще больше se & # 241;или конкурентов Галендена?"
  
  "Нет. Это звучит по-другому. За границей. Позволь мне выполнить эту работу для Сандерсона, и я разработаю план, когда вернусь. Я с тобой, Джессика. Я просто хочу сделать это с умом. "
  
  "Ты когда-нибудь хотел называть меня Николь?"
  
  "Каждый раз, когда я смотрю на тебя", - сказал он без колебаний.
  
  "Я хочу снова быть Николь". Она встала из-за столика кафе.
  
  "Мне бы этого очень хотелось. Возможно, тебе придется быть Николой, Николетт ... или, может быть, Никитой", - сказал он, засовывая счет и немного наличных под солонку на столе.
  
  "La Femme Nikita? Я так не думаю. Дэнни, не смотри сейчас, но парень из "Мамы Грачи" только что сфотографировал нас…Я думаю. Он пользовался маленькой камерой или телефоном."
  
  "Мы возвращаемся в квартиру, так почему бы нам случайно не пройти мимо и не взглянуть поближе", - сказал он.
  
  "Звучит заманчиво", - сказала она и наклонилась, чтобы поцеловать его и взять за руку.
  
  Дэниел и Джессика пробирались между переполненными столиками большого кафе на тротуаре &# 233;. Оказалось, что большая часть Буэнос-Айреса проснулась с той же мыслью. Воспользоваться необычно теплым днем в конце апреля, прежде чем температура значительно понизится в мае. По пути в plaza они не прошли мимо ни одного свободного столика и вытерпели тридцатиминутное ожидание, чтобы насладиться своим любимым местом для позднего завтрака. Хотя в Буэнос-Айресе круглый год можно было позавтракать на свежем воздухе, если правильно одеться, большинство местных жителей в зимние месяцы толпились в помещениях, выходя только в те редкие дни, когда температура заманчиво поднималась до семидесяти градусов.
  
  Покидая внутренний дворик ресторана, Дэниел почувствовал себя немного незащищенным, когда они пересекли пустую улицу и ступили на тротуар, примыкающий к маленькому кафе. Несколько переполненных столиков стояли вдоль окон кафе, но большая часть работы велась в помещении.
  
  Mama Gracha's была культовой кофейней, известной своим высококачественным кофе и потрясающей французской выпечкой. Обычно это любимое блюдо Джессики, но они выбрали более сытный бранч через дорогу, где могли понежиться на солнышке и съесть немного твердой пищи, чтобы справиться с последствиями легкого похмелья. Они танцевали на ближайшей дискотеке до двух часов ночи, и ни один из них не умерил потребление алкоголя. Джессика весь вечер была без ума от сангрии, а Дэниел сдался многочисленным кувшинам, которые им принесли. Они проспали до одиннадцати и проснулись с раскалывающейся головной болью, которая, без сомнения, усилила напряжение этим утром.
  
  Когда они проходили мимо окна, Дэниел заметил мужчину, который вызвал интерес Джессики. Он определенно был европейцем, но одет как человек, который здесь уже давно: рубашка поло и брюки цвета хаки. Его наряд не привлек бы второго внимания ни на одной из этих улиц. Скорее всего, он был одним из множества постоянных иммигрантов, которые недавно прибыли в Буэнос-Айрес. Он выглядел балканцем ... возможно, сербом, но в этом городе не было ничего необычного. Буэнос-Айрес был домом для одного из самых быстрорастущих сербских иммигрантов в мире, что стало еще одной причиной для их отъезда. Сербское сообщество было тесным, и меньшее количество миров были связаны более тесно. Добавьте к этому удивительно небольшой процент бывших сербских членов военизированных формирований, все еще находящихся под стражей, и они всегда прикрывали их спины в Буэнос-Айресе. Дэниел рискнул еще раз взглянуть.
  
  Мужчина в кофейне возился со своим телефоном, когда они проходили мимо витрины. Он не отрывал взгляда от устройства, даже когда потягивал кофе. Что касается Дэниела, то мужчина не поднял никакой тревоги.
  
  "Может быть, просто сфотографирую площадь. Я не знаю. Давайте вернемся назад, на всякий случай".
  
  "Прогулка с моим мужем ... в какой-то момент прерывалась случайным спринтом. Потрясающе. Рада, что я не надела босоножки на каблуках", - сказала она.
  
  "Ты знаешь, что любишь меня", - сказал он.
  
  "Неужели меня так легко прочесть?" - ответила она, крепче сжимая его руку.
  
  "Вряд ли".
  
  Они свернули на боковую дорогу, уводящую их от высотки, расположенной в трех кварталах отсюда. Ни один из них не видел, как второй мужчина вышел из-за столика на другой стороне площади и направился в их сторону.
  
  
  * * *
  
  
  Энрике Мелендес вздохнул на заднем сиденье их взятой напрокат машины. Припаркованный на улице Никарагуа грязно-белый четырехдверный седан имел несколько случайных вмятин и царапин, из-за чего автомобиль чувствовал себя как дома на узких улицах, где место для парковки часто зависело от готовности водителя принять сопутствующий ущерб. Муньос сидел на водительском сиденье, потягивая тепловатый кофе из пластиковой чашки. Мелендес был уверен в этом, потому что его собственная чашка давно достигла комнатной температуры. Он вставил его в один из подстаканников, чтобы не поддаться дальнейшему искушению отхлебнуть отвратительной жидкости, которая, по утверждению их отеля, была кофе.
  
  "Итак, что у вас есть?" Сказал Муньос.
  
  "Они пьют кофе получше, чем мы ... это точно", - сказал Мелендес, низко пригнувшись и глядя в портативный ручной оптический прицел.
  
  "Господи Иисусе. Нас не было на территории комплекса три дня, а ты знаток еды", - сказал Муньос.
  
  "Я пил хороший кофе перед Аргентиной. Дерьмо в отеле хуже, чем кофе Сандерсона. Можно подумать, что кофе будет better...at по крайней мере, лучше того, что у нас в лагере ", - сказал он.
  
  "Весь кофе здесь внизу - дерьмо", - сказал Муньос.
  
  "Нет, я почти уверен, что это просто наш отель", - сказал Мелендес, делая снимок с помощью камеры, в которую он смотрел почти полтора часа.
  
  "На самом деле, дерьмово почти везде. Прямо сейчас, очень вероятно, что Джессика и Дэниел пьют дерьмовый кофе. Видишь кафе через дорогу? "У мамы Грачи "? В этом заведении хороший кофе, потому что они импортируют дорогие сорта откуда-то еще. Аргентинский кофе, как известно, горький и водянистый, потому что большая часть его зерен обжаривается в сахаре. "
  
  "Зачем им обжаривать бобы с сахаром?"
  
  "Большая часть их зерен поступает из Бразилии, которая производит почти две трети мирового объема кофе, но продает зерна более низкого качества в Аргентину и Чили. Остальное потребляется бразильцами или экспортируется крупным компаниям, таким как Starbucks, Lavazza и Illy. Бобы обжариваются в сахаре, чтобы скрыть плохое качество, а в некоторых случаях, чтобы сократить количество дорогих продуктов, которые они вынуждены покупать. Сахар может составлять около четверти веса партии ", - сказал Муньос.
  
  "Они режут его, как кокаин?"
  
  "Более или менее. В этом городе, если в кофейне не используют Lavazza или Illy, это будет вкуснее, чем дерьмо Сандерсона. Я слежу за тем, чтобы он импортировал подходящий кофе для каждой группы. Радуйся, что тебя назначили в сборную Южной Америки... ты можешь себе представить, какую грязь льет им в глотки сборная России", - сказал Муньос.
  
  "Возможно, мне не стоит жаловаться. Откуда ты так много знаешь о кофе?"
  
  "До того, как все это началось, у меня было несколько кофеен в Хартфорде", - сказал Муньос, и Мелендес почувствовал нерешительность.
  
  "Ты скучаешь по этому?"
  
  "Пропустить что?" Спросил Муньос, делая еще один глоток холодного кофе.
  
  "Кофейни. Вот такая жизнь", - сказал он.
  
  "На самом деле у меня не было особого выбора в этом вопросе", - сказал он.
  
  Мелендес видел, что он не хочет обсуждать это дальше, поэтому сосредоточился на Джессике и Дэниеле, ни один из которых не хмурился с каждым глотком ужасного кофе, который, по убеждению Муньоса, они должны были пить. Три дня черствых рогаликов, сэндвичей навынос и бутилированной воды начинали сказываться на Мелендесе, хотя он знал, что ему действительно не на что жаловаться. Он позволил себе прийти в восторг от перспективы потусоваться в Буэнос-Айресе. Вкусная местная кухня, хороший кофе, экзотические женщины, ночные клубы, шикарные бистро…он позволил своему воображению взять верх и вместо этого провел последние несколько дней, наблюдая, как Петровичи наслаждаются плодами его безграничного воображения.
  
  Работа в засаде оказалась изнурительной с точки зрения скуки и бдительности. Самой большой спешкой на данный момент было постоянное ношение компактного пистолета и настойчивость Муньоса в том, чтобы он брал с собой в машину снайперскую винтовку RPA "Rangemaster Standby", когда они были на ходу.
  
  Rangemaster - компактная городская система британского дизайна, размером двадцать восемь дюймов со сложенным прикладом, которая легко помещалась в спортивную сумку. Ствол был значительно короче, чем у стандартной снайперской винтовки, что обеспечивало большую точность стрельбы для маневренности в городских условиях, но оставалось чрезвычайно смертоносным в умелых руках. У Мелендеса была пара таких рук. Если бы их арендованный автомобиль был оснащен тонированными задними стеклами, он мог бы попрактиковаться в прицеливании и сухой стрельбе изнутри автомобиля. Это могло бы сделать ситуацию для него немного интереснее.
  
  "Я думаю, мы должны использовать фургон, если нам придется делать это снова. По крайней мере, мини-вэн с тонированными стеклами. Я чувствую себя довольно заметным, глядя в эту камеру на проходящих мимо людей".
  
  "Не беспокойся об этом. На этих улицах все более нормально, чем ты можешь подумать. Никто не знает, копы мы, частные детективы или что похуже. Даже лучше, всем наплевать. Все просто занимаются своими делами, и пока на них нет прицела, им все равно. Даже копы не обращают на это внимания ", - сказал он, и его мобильный телефон начал вибрировать.
  
  "Сандерсон", - проворчал Муньос и ответил на вызов.
  
  "Муньос".
  
  Он слушал несколько секунд.
  
  "Я понимаю. Мы будем в аэропорту через десять минут".
  
  "И это все?" Сказал Мелендес.
  
  "Correctomundo, amigo. Otra vez ...hablamos solamente espa ñol, - сказал Муньос на ломаном диалекте.
  
  "Я не думаю, что correctamundo - это espa & #241;ol", - сказал Мелендес.
  
  "Я просто проверял твои навыки. Собери камеру. Нам нужно быть в аэропорту десять минут назад. У Сандерсона нас ждет рейс, который вылетает раньше их", - сказал Муньос.
  
  "Они тоже возвращаются?"
  
  "Si, se ñили . Что-то не так", - сказал он.
  
  Машина медленно тронулась с места и помчалась по улице, преодолев расстояние в один городской квартал за несколько секунд. Они проехали мимо Петровичей как раз в тот момент, когда они оба встали из-за стола. Ни один из них не поднял глаз на проезжавшую мимо ничем не примечательную машину, а даже если бы и поднял, то не узнал бы Муньоса с усами и густыми, волнистыми черными волосами. Обычно в лагере он выглядел коротко подстриженным, и опыт научил его, что все, что ему нужно было сделать среди этнически схожей группы, - это изменить свою внешность настолько, чтобы изменить общее впечатление о наблюдателе. Как темнокожий латиноамериканец, он мог раствориться в большинстве толп здесь, в Аргентине. Даже среди итальянцев он едва ли поднял бы бровь.
  
  Мелендес решил распластаться на сиденье, когда они проезжали площадь. Пассажир, сидящий на заднем сиденье дрянной машины, где угодно привлечет посторонний взгляд, тем более что их машина не была такси. Он не высовывался еще один квартал, пока Муньос не сказал ему, что все чисто. По дороге по Никарагуа-стрит они проехали мимо своего отеля, не останавливаясь. Каждый из них привез с собой небольшую спортивную сумку с одеждой и предметами первой необходимости, которую они оставили в машине. Единственное, что они оставили, - это несколько зубных щеток. Мелендес расслабился на заднем сиденье и почувствовал некоторое облегчение оттого, что они уезжают. Похоже, для них двоих это будет обычное выступление, поэтому он сделал мысленную пометку взять с собой в следующую поездку большой термос, френч-пресс и фунтовый пакет итальянского жаркого.
  
  
  Глава 17
  
  
  
  15:00 вечера
  Пентагон
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Директор Фредерик Шелби кивнул полковнику морской пехоты, который придержал для него дверь и вошел в конференц-зал. Стойкий морской пехотинец встретил его у VIP-входа и провел через сокращенную проверку безопасности. Следующие десять минут они провели, передвигаясь по зданию в тишине, что, по-видимому, устраивало их обоих. Полковник с напряженным лицом повернулся к нему один раз, чтобы сообщить, что они приближаются к Отделу планирования и что все в сборе. Шелби подумывал о том, чтобы нарушить собственное молчание и предложить морпеху работу в ФБР. Он мог бы придумать несколько неэффективных jabber-jaws, которые этот человек мог бы заменить.
  
  Первое, что он заметил в комнате, была блондинка в темно-сером костюме. Она сидела рядом с мужчиной довольно подозрительного вида, одетым в бежевый пиджак поверх светло-голубой рубашки, на которой отсутствовал галстук. Он сразу оценил этого человека как представителя Белого дома.
  
  "Директор Шелби, это честь и привилегия. Я занял для вас здесь место", - сказал генерал-майор Боб Кирни, который встал и пожал ему руку.
  
  Как только директор сел, генерал Кирни обратился к группе.
  
  "Мы быстро представимся. Я думаю, у нас есть все, кто может нам понадобиться, чтобы продолжить работу с информацией, представленной директором Шелби ". Он кивнул адмиралу справа от себя.
  
  Адмирал представился. "Контр-адмирал Марк ДеСантос. Я возглавляю Отдел стратегической поддержки Министерства обороны, который является преемником совместного предприятия АСВ и Министерства обороны, созданного генералом Сандерсоном в начале девяностых. "
  
  Шелби заметила золотой "трезубец" и крылья военно-морского парашютиста, примостившиеся над впечатляющим рядом лент на темно-синей униформе коренастого мужчины. Его светло-каштановые волосы были заметно длиннее, чем у любого другого мужчины в форме в комнате, и он казался расслабленным в своем кресле со скептическим выражением на загорелом лице.
  
  "Генерал-лейтенант Фрэнк Гордон. Командующий Объединенным командованием специальных операций", - представился внушительный мужчина с противоположной стороны стола.
  
  Шелби показалось, что мужчина был похож на культуриста, который случайно позаимствовал не ту экипировку. Его темно-зеленая униформа пестрела знаками отличия, которые сбивали Шелби с толку и контрастировали с четким дизайном военно-морской формы. Тем не менее, огромное количество серебряных булавок и разноцветных лент привело Шелби к тому же выводу, что и адмирала морских котиков. Они повидали немало серьезного дерьма. Следующий мужчина выглядел совершенно устрашающе.
  
  "Бригадный генерал Лоуренс Николс, командование сил специального назначения морской пехоты".
  
  Кожа на лице генерала была настолько натянутой и обветренной, что он странно напоминал скелет. Его темно-синие глаза прожигали Шелби насквозь, и впервые за долгое время она почувствовала себя неуютно. Ему не нужно было разглядывать форму морского пехотинца, чтобы понять, что тот повидал свою долю мирского насилия и стоял у того конца стола, где подавали.
  
  Директор перевел взгляд на двух гражданских за столом. Вкрадчивый штатский, одетый в повседневный деловой костюм, заговорил раньше очереди, оборвав сурового вида женщину, которая тут же подняла бровь и натянуто улыбнулась.
  
  "Джеральд Симмонс. Зовите меня Джерри. Помощник госсекретаря по специальным операциям и возможностям для ведения конфликтов низкой интенсивности. Я главный советник Министерства обороны по этим вопросам. Если я говорю, что пора, значит, пора, - сказал он.
  
  Шелби оглянулась на генералов Гордона и Николса, не обнаружив никаких изменений в их позах или лицевых мускулах. Казалось, у них было много практики общения с Джерри. Он восхищался их стоицизмом и сдержанностью, потому что был почти уверен, что сам удивился заявлению ASEC.
  
  "Сара Кестлер. Директор Белого дома по борьбе с терроризмом. Приятно наконец познакомиться с вами, директор Шелби ".
  
  "Взаимно, мисс Кестлер".
  
  "А я генерал-майор Боб Кирни, Разведывательное управление министерства обороны. Я возглавляю Центр контрразведки и человеческого интеллекта Министерства обороны, который приложил тяжелую руку к поддержке программы Сандерсона. Человек, убитый в Пентагоне два года назад, работал в моем офисе. Директор Шелби связался со мной, чтобы назначить эту встречу, чтобы оценить уровень заинтересованности в судебном разбирательстве против новой организации Сандерсона. По просьбе директора, вы все ознакомились с секретным изложением событий, приведших к получению недавних спутниковых фотографий, и получили столько информации об истории Сандерсона, сколько необходимо, без учета серьезного увеличения протоколов допуска. Дайте мне знать, если вам понадобится дополнительная информация для продолжения, и я рассмотрю возможность выдачи разрешения LIS первой категории. При необходимости у меня есть необходимые документы. "
  
  "Я действительно чувствую, что нахожусь здесь немного в неведении. Кто из присутствующих подписал документы первой категории для остальной части досье Сандерсона?" Сказал Джеральд Симмонс.
  
  "Директор Шелби, адмирал ДеСантос и я. По правде говоря, если я одобрю ваше решение, вы ничего не получите material...it было украдено из хранилища Пентагона два года назад Ричардом Фаррингтоном, человеком, стоящим рядом с генералом Сандерсоном на фотографии со спутника. Он верой и правдой служил в армии девятнадцать лет, до того дня, когда вошел в хранилище и пырнул одного из моих людей в шею ножом коммандос. Он был частью новой программы Сандерсона, которая представляет явную угрозу безопасности Соединенных Штатов", - сказал генерал Кирни.
  
  "Не могли бы вы объяснить мне это получше? Я прочитал предоставленный вами файл, и нет никаких сомнений в том, что Сандерсон значительно подорвал безопасность США, уничтожив расследование ФБР по делу HYDRA. Наши внутренние расследования по "Аль-Каиде" до сих пор не восстановились. Это точное утверждение, директор Шелби? " Сказала Сара Кестлер.
  
  "Мы добиваемся значительного прогресса в новых расследованиях, но да, это была значительная и дорогостоящая неудача", - сказал Шелби.
  
  "Итак, теперь он в Аргентине, собирает армию оперативников? Такие люди, как Фаррингтон? Мне нужна более четкая связь с будущей безопасностью Соединенных Штатов, прежде чем я начну предлагать нам либо надавить на Аргентину, чтобы она раскошелилась на него, либо предпринять независимые действия. Мы все знаем, каковы ставки в любом из вариантов действий ", - сказала она.
  
  "И это большая часть того, почему мы здесь. Чтобы обсудить жизнеспособность вариантов", - сказал генерал Кирни.
  
  "Давайте придем к какому-то консенсусу относительно угрозы, прежде чем я попытаюсь изложить что-либо советнику по национальной безопасности", - сказала она.
  
  Хотя Шелби хотела ускорить операцию против Сандерсона и была не в настроении терять время, он оценил ее осторожный подход. Режиссер был близким другом Джеймса Куинна, советника президента по национальной безопасности, и его следующей остановкой сегодня будет нанесение визита своему хорошему другу. В условиях, когда лихорадка "Войны с террором" достигла апогея в стране, он не предвидел проблем с получением "зеленого света" от Белого дома.
  
  "Ну, для начала, Сандерсон занимает седьмое место в списке разыскиваемых террористов ФБР, сразу после Ахмеда Ясина, начинающего молодого экстремиста "Аль-Каиды ", которого мы пытались убить уже три раза. Это само по себе требует действий, но я понимаю, что здесь речь идет не о простой операции беспилотника Predator ", - сказал Шелби.
  
  "О чем мы говорим?" Сказал Джеральд Симмонс.
  
  "Я хочу, чтобы Сандерсон и его ключевые игроки были взяты под стражу".
  
  "Господи, я действительно надеялся на что-то попроще", - сказал Симмонс.
  
  "Теперь я понимаю, почему SOCOM здесь", - добавил Кестлер.
  
  "Всю операцию необходимо свернуть, прежде чем она нанесет больший ущерб расследованиям внутри страны и на международном уровне. Сандерсон - мошенник, и только Богу известно, что он планирует дальше. У нас есть подтвержденная связь между Сандерсоном и True America, и его оперативники принимали поставки оружия по всей Южной Америке и Европе. Он на редкость умный планировщик, и у него было два года, чтобы повторить на бис свое последнее фиаско. Поверьте мне, когда я говорю, что мы не можем позволить себе ждать его следующей бродвейской постановки ", - сказал Шелби, роясь в своем досье в поисках фотографии.
  
  "Кто знает, где прячется его следующий спящий агент? Последний, изображенный прямо здесь, - сказал он и поднял фотографию Фаррингтона, - вонзил семидюймовое лезвие по самую рукоять в сердце невинного человека, перерезав ему спинной мозг. Просто для того, чтобы украсть секретную информацию. "
  
  "Я собираюсь быть честным со всеми присутствующими и, надеюсь, сэкономить немного времени", - сказал Джеральд Симмонс. "Мой босс поддерживает действия в этом деле, и меня в основном послали оценить жизнеспособность предложенных вариантов. Я заметил, что у нас за столом нет представителей ЦРУ. Есть ли у кого-нибудь оценка ситуации по стране из Лэнгли, которая могла бы пролить некоторый свет на возможность местной федеральной полиции или военной помощи? Очевидно, что лучшим сценарием было бы позволить аргентинскому правительству позаботиться о Сандерсоне ".
  
  "Отсутствие ЦРУ - это не надзор. Было слишком много нарушений, связанных с фиаско Сандерсона, которые не могли быть адекватно объяснены ... особенно ЦРУ", - сказал Шелби.
  
  "Вы подозреваете, что они работали вместе?" Сказал Кестлер.
  
  "Я не могу сказать определенно, но я занимаюсь этим уже давно, почти 40 лет, и давайте просто скажем, что цифры не складывались со стороны ЦРУ в уравнении. Я не знаю, был ли какой-либо сговор. Интуиция подсказывает, что нет, но я подозреваю, что ЦРУ пыталось специально устранить одного из оперативников Сандерсона. В любом случае, нам нужно не впутывать в это ЦРУ. Генерал Керни представил оценку АСВ Аргентины ", - сказал Шелби.
  
  "В целом политический климат благоприятен для сотрудничества с Аргентиной; однако мы считаем, что успех крайне маловероятен. Предполагая успешную операцию и поимку, у нас нет гарантий экстрадиции. Договор об экстрадиции является надежным, но Сандерсон вряд ли будет передан. Показания Муньоса о сделке об иммунитете были структурированы таким образом, чтобы продвинуть расследование дня вперед, чтобы ФБР могло раскрыть больше слоев и выяснить, был ли неизбежен крупный теракт. Муньоса трогать нельзя. Он мог бы совершить экскурсию по Белому дому, если бы захотел. Муньос никогда напрямую не обвинял Сандерсона ни в одном из его показаний, и любой стоящий юрист может поспорить, что Муньос скажет что угодно под давлением, чтобы получить иммунитет. Понимаете, к чему это ведет? Это может показаться возмутительным, но улики против Сандерсона в лучшем случае косвенные. Честно говоря, против большинства из них. У нас есть несколько серьезных дел. Отпечатки пальцев Ричарда Фаррингтона были на ноже, которым был убит Харрисон Маккай. Дэниела Петровича засняли на камеру, когда он нарезал двух подрядчиков из "Браун Ривер" ...а затем убил полицейского детектива ", - сказал генерал Кирни.
  
  "И еще трое подрядчиков Brown River на пригородной улице. Мы поймали Петровича и Фаррингтона. Остальные? Они вряд ли будут задержаны аргентинскими властями ", - сказал Шелби.
  
  "Руководите военизированным учебным центром в пределах границ Аргентины? Я не думаю, что нам нужно беспокоиться о том, что их освободят в ближайшее время ", - сказал Кестлер.
  
  "Хотел бы я, чтобы все было так просто. К сожалению, команда Сандерсона проводит свою операцию на земле Эрнесто Галендена, и, основываясь на недавней деятельности, раскрытой моей следственной группой, мы можем предположить, что Эрнесто Галенден полностью осведомлен о деятельности Сандерсона и поддерживает ее. Мистер Галенден - один из самых богатых и политически влиятельных людей в Аргентине. Сандерсону сообщили бы об этом задолго до того, как операция в Аргентине могла бы начаться. Конечно, до того, как федеральные силы прибыли на территорию комплекса.
  
  "Даже если аргентинские силы взяли Сандерсона под стражу, у Галендена достаточно влияния, чтобы освободить их. На мой взгляд, это слишком рискованно. Если мы решим убрать Сандерсона, нам нужно сделать это самим. У него было два года, чтобы обучить и подготовить свою следующую партию, плюс у него есть полный комплект хорошо обученных оперативников из старых добрых времен. Если его предупредят и он сбежит, это помешает его планам, но не поставит его на колени. Его угроза сохранится ", - сказал Шелби.
  
  "Нам нужно захватить этого человека и его основных игроков. На этом этапе мы сможем работать над тем, чтобы раскрыть все, что осталось от его сети и планов", - сказал генерал Кирни.
  
  "Я полагаю, Сандерсон и его команда не будут помещены в федеральную тюремную систему США?" Сказал Кестлер.
  
  "Нет, мэм, - сказал Керни, - его доставят самолетом прямо в Гуантанамо, где он будет оставаться до тех пор, пока не начнет сотрудничать и не свернет свою всемирную операцию".
  
  "Хорошо, я продана, если только эти джентльмены смогут убедить меня, что мы сможем провернуть это без крупного международного инцидента", - сказала она и уставилась на двух генералов Командования специальных операций.
  
  Генерал Гордон разложил перед собой несколько спутниковых снимков и улыбнулся впервые с тех пор, как Шелби вошла в комнату. Это была бессмысленная, натренированная улыбка, которая произвела впечатление на Шелби. До того, как режиссер увидел это, он думал, что только он запатентовал эту ухмылку.
  
  "После просмотра спутниковых фотографий и наилучшей оценки АСВ ситуации в этом лагере, я чувствую огромную уверенность в том, что мы сможем осуществить это и держать это в поле зрения, как в прямом, так и в переносном смысле. Третий флот наших ВМС, базирующийся в Сан-Диего, через месяц отправит экспедиционную ударную группу "Боксер" в Персидский залив. USS Boxer и все корабли Ударной группы находятся в море, проводя последнюю проверку перед развертыванием, полностью укомплектованные опытным в боевых действиях экспедиционным подразделением морской пехоты. Это подразделение было усилено ротой специальных операций морской пехоты и уникально модифицированными вертолетами, необходимыми для их применения в боевых действиях. В составе подразделения также находится взвод морских котиков, специализирующийся на миссиях прямого действия. В течение четырех часов я могу доставить на борт "Боксера" еще один взвод морских котиков вместе с восемью вертолетами-спасателями "Хоук" специального назначения ВМС. "Огненные ястребы" HSC-85 базируются прямо на Северном острове в Сан-Диего. Это дало бы нам сотню специальных операторов и более чем достаточно вертолетов для перевозки заключенных.
  
  "Основываясь на оценках АСВ и ФБР, плюс на разведданных, я оцениваю возможность вывоза до сорока заключенных".
  
  "Сорок? Это осуществимо? О каком количестве вертолетов мы здесь говорим?" Сказал Кестлер.
  
  "Десять. Два морских CH-53ES Super Stallions и восемь спасательных "ястребов"".
  
  "Десять вертолетов - это силы вторжения, генерал. Каковы шансы удержать десять вертолетов в воздухе во время ночной операции? Цели так же хорошо подготовлены, как и любой из людей, которые сойдут с этих вертолетов. Верно?" Сказал Кестлер.
  
  "Возможно, стоит рассмотреть возможность использования операторов первого уровня", - добавил помощник министра обороны.
  
  "Для этого нам не понадобятся Delta или Devgru. Операция в любом случае слишком масштабна для любого из этих устройств".
  
  "Devgru - шестая команда МОРСКИХ котиков", - сказал Джеральд, адресуя свой комментарий Кестлеру.
  
  "Я знаю, что такое Группа разработки военно-морских сил специального назначения, Джеральд", - ответила она.
  
  "Морская пехота генерала Николса и "КОТИКИ" справятся с этой работой. Генерал?" сказал он, кивая Николсу.
  
  "Учитывая количество сооружений и персонала на месте, один взвод "МОРСКИХ котиков" обеспечил бы охрану склада оружия и транспортных средств и установил бы три или четыре позиции поддержки, состоящие из снайперов и легких пулеметов. Оставшиеся двадцать морских котиков и шестьдесят морских пехотинцев будут назначены для охраны сооружений и заключенных. Вертолеты опустятся в долину с соседнего вертолета, не предупредив их. В течение минуты они столкнутся с сотней полностью усиленных, оснащенных приборами ночного видения, заблокированных и заряженных специальных операторов…при поддержке нескольких вертолетов, способных выпустить несколько тысяч пуль по территории комплекса в течение нескольких секунд. Сандерсон сам бывший спецназовец. Он осознает бесполезность своей ситуации в течение нескольких секунд. Так же поступит и остальная часть его команды. Если он решит уйти в блеске славы, у нас на руках будет кровавая баня, но она продлится недолго, и потери США будут минимальными ".
  
  "Меня больше беспокоят десять вертолетов, незаконно пересекших иностранное воздушное пространство. Я полагаюсь на ваш опыт в отношении возможностей операторов", - сказал Кестлер.
  
  "Благодарю вас, мэм", - сказал генерал Николс.
  
  "К счастью, мы рассматриваем относительно безлюдный участок от побережья до границы Аргентины, достаточно удаленный от столицы или любых крупных аэропортов, чтобы обнаружение радарами не вызывало беспокойства. В районе, где наиболее вероятно, что наши вертолеты останутся "сухими", никогда не было отмечено излучения береговых радаров, за исключением редких патрулей береговой охраны. После того, как мы окажемся над сушей, нам предстоит полет в сто тридцать миль до базы. Сорок миль из них по аргентинской земле. Примерно сорок пять минут езды по суше до комплекса. Вертолеты оснащены всеми возможными электронными средствами противодействия и сконструированы таким образом, чтобы обеспечить минимальное радиолокационное или тепловое сечение. Эти птицы оснащены технологией "стелс" и практически не обнаруживаются коммерческими радарами. Даже их винтовые системы заглушены для снижения шума. Пилоты отлично подготовлены к выполнению такого рода задач и имеют обширный опыт выполнения гораздо более сложных миссий в реальном мире. Мисс Кестлер, если Белый дом одобрит миссию, она увенчается успехом ".
  
  "Я согласен с этой оценкой", - сказал Джеральд, и впервые с начала совещания несколько генералов едва заметно покачали головами.
  
  "Ударная группа ВМС будет находиться в море еще два дня, проводя операции у Кэмп-Пендлтона. Если решение будет принято до того, как они войдут в порт, Ударная группа может занять позицию у берегов Чили в течение десяти дней, при условии, что военно-морской флот не возражает против сжигания дополнительного топлива. "
  
  "Я уверен, что они будут возражать, но, учитывая поставленную задачу, у них не будет выбора. Джентльмены, спасибо, что уделили нам время. Я ожидаю встретиться с советником по национальной безопасности позже во второй половине дня, чтобы начать работу. Я думаю, ясно, что эта операция стоит связанных с ней рисков. Сандерсон представляет явную угрозу безопасности США. Я буду на связи ", - сказал Кестлер, и все встали.
  
  "Я думаю, что при поддержке госсекретаря мы вскоре приступим к работе. Я ожидаю увидеть всех в ситуационной комнате в течение нескольких недель. Генерал, я свяжусь с вами позже ", - сказал Джеральд Симмонс.
  
  Когда помощник министра обороны вышел из комнаты, генерал Гордон покачал головой и тихо произнес. "Просто мне повезло, что я застрял с этим парнем. Я едва могу смотреть на него, и мне приходится иметь с ним дело ежедневно, если не ежечасно. По крайней мере, он не является всеобщим противником проведения военных операций, как последний парень ".
  
  "Похоже, это его единственная спасительная черта", - добавил генерал морской пехоты.
  
  "Фрэнк, Ларри ... спасибо, что организовали шоу "собака и пони". Я думаю, что общая концепция операций, изложенная вами обоими, будет более чем адекватной для того, чтобы справиться с Сандерсоном. Начинайте работать над деталями. Директор Шелби заверяет меня, что все правильные лица объединились, чтобы рекомендовать президенту операцию против Сандерсона, и мы все знаем, что для президента было бы крайне нехарактерно плыть против течения ", - сказал генерал Кирни.
  
  "Звучит заманчиво, Роб. Мы начнем действовать за кулисами. Я немедленно приведу в боевую готовность вертолетную эскадрилью и еще один взвод "МОРСКИХ котиков", и мы начнем подробное планирование миссии с Третьей группой "МОРСКИХ котиков" и 1-м батальоном специальных операций морской пехоты."
  
  "Спасибо, джентльмены. Всегда рад", - сказал Керни.
  
  Два генерала удалились после краткого раунда рукопожатий, оставив адмирала Десантоса, генерала Керни и Фредерика Шелби за столом.
  
  "Почему ты был таким тихим?" Сказал Керни.
  
  Адмирал ДеСантос наклонился вперед со слегка страдальческим выражением на лице. "Я не знаю. Мне нечего было добавить. Я унаследовал урезанную версию программы Сандерсона, и, честно говоря, чем больше я узнаю о новой программе Сандерсона, тем больше мне хочется, чтобы у нас было что-то подобное ... неофициально, конечно. Я просто задаюсь вопросом, нет ли способа использовать то, что предлагает Сандерсон ", - сказал адмирал.
  
  "В вопиющее нарушение Конституции и всех известных законов страны? У Сандерсона был свой шанс, и он его упустил. Конгресс закрыл его по какой-то причине, и, учитывая его полное отсутствие уважения к законам нашей страны или к нашим агентствам, я бы не ожидал, что наши отношения будут стоить риска. Мне нравятся результаты, и я готов немного изменить правила, чтобы их достичь, но концепция Сандерсона по изменению правил намного превосходит все, с чем любой из нас мог бы смириться. Чем скорее он выйдет из обращения, тем лучше для всех нас. Поверьте мне в этом ", - сказал директор Шелби.
  
  "Я буду на связи. Спасибо, что собрал нужных людей в нужное время, Боб. Я у тебя в долгу", - сказала Шелби.
  
  Директор встал и попрощался с двумя флаг-офицерами АСВ, взяв с них обещание, что Керни будет держать его в курсе событий.
  
  
  Глава 18
  
  
  
  18:35 вечера
  Провинция Нуэкен
  Западная Аргентина
  
  
  Дэниел уставился на карту, разложенную на массивном дубовом столе в ложементе штаб-квартиры, и перевел взгляд на шестидюймовый плазменный телевизор, установленный на стене прямо над ними. Стол был придвинут к стене в деревенском стиле, чтобы команда могла разложить на нем любые бумажные карты или диаграммы и легко сопоставлять материал с любым из приобретенных Сандерсоном носителей. В настоящее время на нем отображаются некоторые "позаимствованные" спутниковые снимки у ЦРУ.
  
  "Это звучит как обычная разведка местности. Почему с этим не может справиться ЦРУ? Или Shitwater? Похоже, Берг ломает нам яйца", - сказал Дэниел.
  
  Его комментарий сопровождался несколькими приглушенными смешками, которые были немедленно остановлены несколькими серьезными, осуждающими взглядами. Фаррингтон смотрел сильнее всех.
  
  "Брось, Сергей. Ты знаешь, что хочешь посмеяться", - сказал Дэниел и снова сосредоточился на карте.
  
  "Три тела на этой тупиковой дороге. Русские?" Сказал Дэниел.
  
  "Дэниел, ты убиваешь меня. На телах неизвестный. Изображения указывают на то, что мы, возможно, видим еще несколько тел в братской могиле вокруг этого скопления зданий ", - сказал Сандерсон, указывая лазерной указкой на экран.
  
  Паркер сидел на одном конце стола с ноутбуком. Он передвинул мышь, подключенную к компьютеру, и изображение увеличило скопление зданий, удаленных от основной концентрации зданий, связанных с Семипалатинским ядерным полигоном. “Здания, представляющие интерес, находятся примерно в десяти милях к юго-западу от старого реакторного комплекса и демонстрируют признаки недавней активности. Согласно местным источникам, добыча полезных ископаемых в этом районе была обширной, но на недавних снимках не видно никакого горного оборудования, связанного с деятельностью на этом участке, а новое постоянное сооружение появилось около пяти месяцев назад. Майнеры обычно привозят трейлеры для любых нужд на месте. ЦРУ считает, что нам следует сосредоточиться на этом объекте ".
  
  "И посмотри на три тела?" Сказал Фаррингтон.
  
  "Совершенно верно. Объект должен быть специально обследован на предмет наличия признаков того, что он мог использоваться в качестве лаборатории. Отвечая на твой вопрос, Дэниел, хотя мне и не нравится иметь привычку выслушивать твои бесконечные комментарии ... Подразделение ЦРУ, проводящее эту операцию, преследует теорию, основанную на некоторых косвенных разведданных. Должная осмотрительность. В любом случае, русские что-то замышляют, и ЦРУ не хочет слишком сильно отставать в этом ", - сказал Сандерсон.
  
  "На что мы смотрим?" Сказал Фаррингтон.
  
  "Русские переворачивают все мыслимые камни, чтобы найти доктора Анатолия Резникова, опозоренного и дезавуированного биоисследователя. По-видимому, рейд российского спецназа в Дагестане нанес серьезный ущерб. Они нашли доказательства того, что Резников ездил в Дагестан для встречи с лидерами "Аль-Каиды". Пять лет назад Резников пытался украсть частично заряженные образцы от энцефалита из российского аналога CDC. Как вы можете себе представить, это не брак, заключенный на небесах. Из этого может получиться только плохое вуду. "
  
  "Зачем им держать такое дерьмо повсюду?" Вмешался Андрей.
  
  "Стандартная процедура. Мы делаем то же самое, даже с программами, которые были запрещены десятилетиями. CDC ведет каталог образцов всех известных заболеваний, естественных или вызванных человеком. В любом случае, они уволили его из лаборатории и объявили черным по всей России. Вскоре после этого он исчез. ЦРУ всегда предполагало, что он был убит русскими, но, по-видимому, это было не так. Ваша задача - собрать доказательства, которые помогут ЦРУ определить, управлял ли кто-то, вероятно, Резников, лабораторией на этом объекте. Он совершенно изолирован, если не считать горнодобывающей деятельности, и Резников должен быть знаком с этим районом. "
  
  "А как насчет уровня радиоактивности? Это был основной полигон русских для испытаний ядерного оружия на протяжении большей части холодной войны. Я бы хотел когда-нибудь завести детей ", - сказал Дэниел, и на этот раз большинство из них рассмеялись.
  
  "Вот это пугающая мысль", - сказал Фаррингтон.
  
  "Вы будете оснащены счетчиками Гейгера и полосками для измерения радиации. Я не могу представить необходимость в противорадиационных костюмах, учитывая тот факт, что кто-то явно пользовался зданиями в течение длительного периода времени. Если будет жарко, я не хочу, чтобы ты тут торчал. Это тебе решать, Дэниел. Я бы не хотел разрушать твои планы иметь красивых детей ", - сказал Сандерсон.
  
  "Я обязательно передам это Джессике. Итак, у меня только еще один вопрос".
  
  "О боже", - пробормотал Фаррингтон.
  
  "Хотя этот сайт, безусловно, подходит для лаборатории сумасшедшего ученого, я, вероятно, смогу найти вам тысячу похожих мест по всему миру. Как ЦРУ удалось так быстро сузить круг поисков?" Спросил Петрович.
  
  "Я предполагаю, что они начали поиски в районах, близких к старым местам обитания Резникова. Исследовательская лаборатория VECTOR находится в Новосибирске, в нескольких сотнях миль отсюда, а другая крупная лаборатория расположена в Степногорске, примерно в ста милях к северу, в Казахстане ", - сказал Сандерсон.
  
  Дэниел взглянул на Фаррингтона и поднял бровь. Несмотря на их личные различия, он привык доверять способностям Фаррингтона в оценке тактики, находя их удивительно похожими на его собственные. Они работали вместе над решением проблем se & #241;или Галендена, и Фаррингтон был первым выбором Дэниела для миссии в Казахстане, хотя Сандерсон уже назначил Фаррингтона в команду. Сандерсон логично включил Фаррингтона в команду, потому что он свободно говорил по-русски и был фактическим лидером российской группы АО.
  
  Трое других мужчин в комнате представляли собой новейшую группу российских оперативников АО. Сергей, Андрей и Лео, все родились в США в семье русских эмигрантов; все бывшие военнослужащие специального назначения вооруженных сил США, все в настоящее время свободно владеют несколькими русскими диалектами и обучены легко вписываться в российскую среду. Очевидно, режим тренировок российских АО запрещал регулярное мытье, поскольку от всех троих исходил запах тела и кислое дыхание. Они выглядели грубыми, неухоженными и слегка отчужденными. Эффект был удивительно эффективным. Они впишутся на любую российскую улицу, вплоть до брендов одежды, которые они носили ежедневно. Если кто-то и собирался скомпрометировать их группу, то это был Дэниел, от которого пахло смесью цитрусовых и сандалового мыла.
  
  "Похоже, пора завязывать с душем и бритьем", - сказал Дэниел.
  
  "Тебе следует совершить приятную длительную пробежку в своей одежде", - сказал Сергей по-русски.
  
  Дэниел ответил на сносном русском, который он изучал в колледже, и продолжил работу в комплексе. Тем не менее, его навыки владения русским языком оставляли желать лучшего по сравнению с четырьмя мужчинами, которых он сопровождал в Казахстан под видом российской команды по разведке полезных ископаемых. Он не будет вести большую часть разговоров, что, вероятно, дало Фаррингтону чувство удовлетворения и облегчения.
  
  "Есть ли у меня время на пробежку, вызывающую запах тела?"
  
  "Нет . Вам нужно выехать в течение часа. Вы будете путешествовать небольшими группами по отдельности, и мне нужно проложить маршрут для большинства из вас таким образом, чтобы вы проехали через Москву. Я хочу, чтобы вы были на земле Казахстана в течение двадцати четырех часов. Всем следует отправиться в Кремль и захватить всю свою одежду и личные дорожные принадлежности. Мне нужно позвонить, чтобы завершить подготовку вашего оборудования ", - сказал Сандерсон.
  
  Дэниел снова взглянул на Фаррингтона.
  
  "Оружие?" Переспросил Фаррингтон.
  
  "Я думаю о пистолетах и нескольких скрываемых автоматах. Ничего такого, что вызвало бы слишком много удивления в Казахстане", - сказал Сандерсон.
  
  Дэниел знал, что ему не нужно больше подсказывать Фаррингтону. Пистолеты и автоматы были стандартным снаряжением для операции низкого или среднего риска. Ни один из них не считал, что эта операция квалифицируется как таковая. ЦРУ не просто наткнулось на этот сайт без чьей-либо помощи. Если ЦРУ нашло его, они могут предположить, что русские тоже нашли его. Если бы ЦРУ и ФСБ России не работали вместе над этим делом, было бы справедливо предположить, что у русских была причина преследовать Резникова самостоятельно.
  
  "Обновите комплект до местных штурмовых винтовок с хорошей оптикой. Гражданские инженеры в этих районах нередко привозят более мощную огневую мощь. Большую ее часть мы спрячем в автомобиле", - сказал Фаррингтон.
  
  "Я полагаю, вы согласны с этой оценкой?" сказал он, глядя на Дэниела.
  
  "Вероятно, мы не единственные, кто заинтересован в этом сайте, если я правильно читаю между строк".
  
  "Хорошо. Я это сделаю. Потратьте еще несколько минут, чтобы посмотреть спутниковые снимки и убедиться, что все аккуратно отмечено на ваших картах. Я хочу, чтобы ты уехал отсюда через час. Мы встретимся еще раз через пятьдесят минут. Дэниел, могу я поговорить с тобой минутку? сказал он и направился к пустому камину.
  
  "Ты нужен мне здесь через сорок пять. Твое прикрытие должно быть другим, и мне нужно обсудить это с тобой. Это объяснит, почему твой русский подзабылся, если кто-нибудь обратит на это внимание ... и тот факт, что ты выглядишь как избалованный ребенок из латиноамериканского трастового фонда ", - сказал он.
  
  "Я не ожидал совершать какие-либо тайные поездки в Казахстан. Это точно не входит в мои должностные инструкции", - сказал Дэниел.
  
  "Мне нужен кто-то с твоими инстинктами и опытом работы на местах. Фаррингтон хорош, но ему все еще нужна некоторая доработка. Для тебя это отличная возможность передать ему эстафету. Я знаю, что сердце Джессики больше не в программе, хотя она устраивает хорошее шоу, и я понимаю, что не могу держать вас двоих здесь вечно. Я жадно тратил ваше время, и, честно говоря, я не думал, что вы двое продержитесь почти два года. Я ожидал, что вы уже исчезнете, и я действительно благодарен за то, что вы двое так долго оставались рядом. Проведите мне еще одну хорошую операцию с Фаррингтоном, а затем возвращайтесь сюда, чтобы закончить то, что вы начали со своим снайпером prot ég &# 233; s. Максимум еще несколько месяцев, и я поддержу вас с Джессикой в выполнении всего, что вы выберете, - сказал он и протянул руку.
  
  Дэниел крепко взял генерала за руку, подозрительно глядя на него. "Разве ты не давал мне это обещание однажды раньше?"
  
  "Если вы правильно помните, мы так и не договорились об этом, и возникло несколько неизбежных осложнений".
  
  "Что ж, просто хочу поставить вас в известность, на этот раз я не позволю никаким осложнениям встать у нас на пути, и Джессика тоже".
  
  "Справедливо. Тебе лучше поторопиться", - сказал Сандерсон и хлопнул его по плечу.
  
  Дэниел повернулся к группе, все еще толпившейся вокруг стола. "Рич, убедись, что карты нанесены правильно, а GPS-навигаторы запрограммированы, прежде чем мы уйдем. Встретимся в Кремле через тридцать минут. Размер талии тридцать второй. Средний для любых рубашек—"
  
  "Дэниел, - прервал его Сандерсон, - ты присоединишься к команде в качестве путешествующего руководителя аргентинской компании по разведке полезных ископаемых. Компания существует, но справочные телефонные номера, предоставленные таможне в Казахстане, будут перенаправлены в фиктивный телефонный центр, управляемый влиятельным аргентинским джентльменом, который согласился нам помочь. Вы можете переодеться в свою обычную одежду. "
  
  "Что ж, это определенно лучше, чем перестать подтирать задницу и принимать душ. Мне нужно будет где-нибудь по пути захватить кое-что из зимнего снаряжения. Увидимся со всеми через несколько минут", - сказал он и вышел из домика.
  
  Пять минут спустя он закончил объяснять ситуацию Джессике, которая с нетерпением ждала его возвращения. Она была недовольна быстрым отъездом, но в целом, казалось, что ее устраивает весь пакет услуг, представленный Сандерсоном. Он не был удивлен ее быстрым принятием предложения Сандерсона. Ни одному из них не нравилась идея просто исчезнуть. Еще одна операция и еще несколько месяцев обучения, в течение которых они оба могли завершить свое основное обучение, были разумными. Каждый из них мог бы подготовить временного инструктора. Мелендес мог легко переиграть Дэниела, и Джессика была не единственным квалифицированным инструктором по владению ножом в лагере. Фаррингтон был более чем искусен в обращении с боевым ножом и мог взять на себя тренировку, пока Абрахам Сайяр не получил заключительный кивок от Сандерсона.
  
  Сайяр прошел квалификацию инструктора по холодному оружию и рукопашному бою в подразделении Сил обороны Израиля "Сайерет Маткаль" (Силы специального назначения), но был уволен со службы в 2006 году за предполагаемое неправильное обращение с заключенными во время Второй ливанской войны. Родившийся в Израиле и перевезенный родителями в Америку, Саяр вернулся на родину в возрасте восемнадцати лет и поступил на службу в ЦАХАЛ. После увольнения с позором он вернулся в Штаты, чтобы попытаться вступить в спецназ армии США, но не добился "официального" успеха. Абрахам Сайяр, идентифицированный контактами, все еще лояльными Сандерсону, был завербован для участия в неофициальной программе, которая удовлетворяла их обоим потребностям.
  
  Джессика страстно поцеловала его, как только он закончил рассказывать ей все подробности, и они потащили друг друга вверх по толстой деревянной лестнице на чердак в спальню. Они извлекли максимум пользы из оставшихся тридцати минут, энергично проверяя прочность кровати размера "queen-size", которая прибыла в комплекс девятнадцать месяцев назад, к полному огорчению Сандерсона и практически всех остальных оперативников в комплексе. Они провели много продуктивного времени вместе в той постели, тренируясь в течение дня, чтобы оставить все это позади и действительно начать все сначала на своих собственных условиях.
  
  В какой-то момент они оба хотели создать семью, но до недавнего времени всерьез не рассматривали эту идею. Шрамы от ее тяжелого испытания в Сербии все еще были слишком заметны, когда они поселились в штате Мэн, и он тоже был не в лучшей психической форме, все еще страдая от чувства мимолетности и паранойи. Только перспектива полного отрыва от Аргентины заставила их заговорить об этом, и даже тогда они все равно будут ждать. Он не был уверен, как долго, но им обоим нужно было почувствовать разумную уверенность в том, что призраки из их прошлого наконец-то сдались.
  
  
  Глава 19
  
  
  
  11:35 вечера
  Центральная больница скорой медицинской помощи города Мончегорска
  Мончегорск, Россия
  
  
  Доктор Валерия Черкасова с трудом поднялась по плохо освещенной лестнице на третий этаж больницы. Последние четырнадцать часов она сортировала пациентов в переполненном отделении скорой помощи и, наконец, осознала тщетность своих усилий. Ее подъем на три лестничных пролета, который сам по себе был физическим подвигом, учитывая ее состояние, был мотивирован самосохранением больше, чем любыми возвышенными идеалами Гиппократа. Насилие, охватившее улицы, достигло неуправляемого уровня даже для тяжеловооруженного взвода, приданного госпиталю из резервного батальона военной полиции. Отделение скорой помощи служило маяком для всего города и фактически стало эпицентром для наихудших случаев.
  
  Все остальные входы в больницу были сильно забаррикадированы, оставив погрузочный отсек скорой помощи единственным входом в больницу. Какое-то время это хорошо работало, поскольку крутой съезд, ведущий с задней улицы, давал полицейским и солдатам больше места для контроля над огромной толпой, которая растянулась почти на сто метров в каждом направлении по узкой дороге. После подъема по пандусу пациентов загоняли на стоянку скорой помощи с бетонными стенами для первоначального осмотра.
  
  Усилия по сортировке превратились скорее в процесс предоставления убежища, чем в медицинский, поскольку больница давным-давно перестала существовать как эффективное медицинское учреждение. Пациенты проходили скрининг на тяжесть заболевания, уделяя особое внимание дальним концам спектра проявления симптомов. Пациентам, демонстрирующим некоторую надежду на выздоровление, было предоставлено убежище на третьем и четвертом этажах больницы, которые охранялись и патрулировались военными резервистами, дополненными несколькими оставшимися полицейскими. Эти пациенты часто подвергались повторному обследованию на возможное психическое ухудшение и удалялись, если они начинали проявлять жестокое или непредсказуемое поведение.
  
  Это представляло собой другой конец спектра, и второй этаж больницы превратился во временную тюрьму для самых тяжелых случаев, которые они могли выявить. Доктор Черкасов и остальной персонал больницы решили, что эта услуга будет не менее важна и для жителей Мончегорска. Ранее на втором этаже находилось стационарное отделение поведенческого здоровья, и оно было оборудовано средствами безопасности, которых нет на других этажах больницы. Наличие такой большой палаты в маленькой больнице удивило Черкасову, когда она впервые обратилась в больницу, но вскоре она смирилась с тем фактом, что в Мончегорске в анамнезе были неврологические и поведенческие расстройства, которые, скорее всего, были связаны с десятилетиями загрязнения тяжелыми металлами с Никелевого завода в Норвале.
  
  Она достигла площадки второго этажа и кивнула двум солдатам, стоявшим на страже у укрепленной металлической двери. Еще трое охранников были размещены внутри и охраняли управление системой запирания дверей на всем этаже. Еще одна группа солдат сидела на другой стороне здания, на восточной лестнице, охраняя другой выход. В палате все пациенты были прикованы к кроватям, стульям или чему-либо твердому и неподвижному. Иногда в течение последних нескольких дней пациент вырывался на свободу и пытался убить другого пациента или вломиться в дверь. Их ярость обычно встречалась градом выстрелов, а тело выбрасывали из окна.
  
  Черкасова сильно закашлялась в свою тонкую хирургическую маску. С тех пор как несколько дней назад у нее впервые раскалывала череп головная боль, ее состояние постепенно ухудшалось. Симптомы, похожие на грипп, как и у всех остальных. Она знала, что двое солдат внимательно наблюдают за ней в поисках любых признаков внезапного непредсказуемого поведения. Их взвод понес свою долю потерь из-за жестокого поведения, направленного по отношению к ним. Они также видели, как сама болезнь начала поражать членов их сплоченной группы. По какой-то причине большинство солдат из резервного батальона военной полиции не заболели, а те, у кого начали проявляться признаки загадочной болезни, значительно отличались от общего населения Мончегорска.
  
  Ее симптомы также были отсрочены по сравнению с большинством персонала больницы и граждан. Она начала подозревать, что, возможно, вспышка началась, когда она навещала друзей в Санкт-Петербурге. Два выходных назад она села на поезд, чтобы встретиться с группой своих друзей из медицинской школы, чтобы отпраздновать пятилетнюю годовщину их окончания. Все они выполнили заключительные требования к стажировке в Санкт-Петербургском государственном медицинском университете имени И.П. Павлова в 2002 году. До выходных с ней все было в порядке. Теперь, менее чем через неделю после первой головной боли, она разваливалась на части морально и физически. Она изо всех сил старалась держать себя в руках, когда подошла к солдатам, сидящим на стульях у двери. Она не хотела оказаться привязанной к водопроводной трубе на втором этаже.
  
  "Добрый вечер, доктор Черкасов", - сказал один из солдат, пристраивая штурмовую винтовку на стене в пределах досягаемости.
  
  "Я бы хотела, чтобы это было хорошо, но я не вижу конца в поле зрения. Там есть что-нибудь новое?" спросила она.
  
  "Становится плохо. Только за последний час у нас освободились трое. Они перегрызают свои ремни ... и конечности. Мы не можем больше принимать пациентов на этом этаже ", - сказал сержант.
  
  "Я понимаю. Я направляюсь наверх, чтобы поговорить с командиром вашего взвода. Я только что отдала приказ прекратить прием дополнительных пациентов в больнице ", - сказала она, щурясь от боли, вызванной мигренью.
  
  "С вами все в порядке, доктор?" спросил он, взглянув на молодого солдата.
  
  "Пока со мной все в порядке. В любом случае, я поднимусь наверх, чтобы обсудить стратегию отхода с вашим лейтенантом. Как только на улицах разнесется слух, что мы не принимаем пациентов, начнется настоящий ад. Хуже, чем оно уже есть. Черт возьми, мы уже несколько дней морочим им голову. Впускаем людей внутрь за бесценок. Может быть, нам удастся переселить кого-то из людей на верхних этажах. Я не знаю, - сказала она.
  
  Черкасова подняла ногу, чтобы начать подъем на третий этаж, когда лестничная клетка погрузилась во тьму. Три секунды спустя включилось аварийное освещение, залив его жутким оранжевым сиянием. Темнота не пугала ее, вместо этого все, что она хотела сделать, это обнять молодого рядового, который посоветовал ей подняться по лестнице. Сначала она хотела ударить солдата, но когда он сказал ей, что у них нет возможности вытащить ее в случае отключения электричества, она сдалась и поплелась к лестнице. По крайней мере , сегодня хоть что - то пошло правильно . Она начала смеяться при этой мысли, но быстро сменила смех на кашель. Одно неуместное проявление эмоций могло отправить ее за эту металлическую дверь. Смех на темной лестничной клетке в разгар пандемии легко квалифицируется как неприличный. Рация сержанта затрещала, и он поднес ее к уху.
  
  "Понял", - сказал он и постучал в металлическую дверь, ведущую на второй этаж.
  
  Он повернулся к Черкасову.
  
  "Я выводю своих людей из палаты. Запирающие механизмы на этих дверях зависят от электричества, но они не подключены к аварийному резервному. Гребаные идиоты. Нам придется забаррикадироваться снаружи, чтобы не дать ни одному из этих психов сбежать. "
  
  "Черт. Ладно. Удачи, сержант".
  
  Черкасова продолжила свой путь вверх по лестнице, медленно передвигаясь из-за сильных мышечных болей в ногах. Она кашляла большую часть пути до площадки третьего этажа. Яркий свет ударил ей в лицо, за чем последовало авторитетное объявление.
  
  "Черкасов здесь", - сказал охранник, опуская штурмовую винтовку.
  
  Свет от фонарика, установленного на боку винтовки, оставлял яркие зеленые пятна перед ее глазами.
  
  "Доктор, лейтенанту нужно немедленно с вами поговорить.
  
  "Забавное совпадение. Я как раз направлялся к нему".
  
  Черкасова прошла мимо двух солдат с мрачными лицами и вошла на третий этаж. Ее оглушили вопли и хныканье, поскольку персонал больницы пытался успокоить пациентов, столпившихся во всех мыслимых пространствах, предлагаемых скромной больницей. Матрасы были разобраны с других этажей, чтобы заполнить промежутки между кроватями. Персонал и солдаты едва могли передвигаться по длинному коридору, который напоминал общежитие в лагере беженцев. Два аварийных светильника на этаже, каждый из которых расположен над дверями лестничной клетки, едва ли пропускают достаточно света в помещение.
  
  Справа от нее лейтенант Алтухов и еще один солдат сидели, сгрудившись вокруг маленького кофейного столика, который был отодвинут в угол. На столе лежал оливково-зеленый рюкзак связи, в котором находилась военная УКВ-рация. Лейтенант прижимал радиоприемник к уху, в то же время другой рукой яростно черкая что-то на частично открытой карте. Солдат-срочник держал фонарик над картой, освещая работу лейтенанта.
  
  "Подождите, док", - сказал лейтенант, продолжая писать.
  
  Снизу раздалась стрельба, повергнув весь этаж в истерику. Она едва слышала, как лейтенант Алтухов кричит ей сквозь крики и мольбы о помощи.
  
  "Доктор! Отделение скорой помощи захвачено. Мои люди отступают к лестничным клеткам, чтобы прикрыть наш побег. Пришло время покидать больницу ".
  
  "Сбежать куда?" спросила она.
  
  "Где угодно, только не здесь. Мой командир потерял всякую связь с отрядом, назначенным для охраны электростанции. Нет никаких причин для сбоя питания. Он почти уверен, что это была цель ".
  
  "Цель? Кем? Как мы собираемся вывести всех этих людей отсюда?"
  
  "Мы не собираемся. Мне приказано немедленно уходить. Силы Российской Федерации заблокировали все выезды из города, и наши наблюдательные посты сообщают о бронетехнике, направляющейся в этом направлении. Майор убежден, что правительство отключило электричество", - сказал лейтенант.
  
  "Зачем им это делать?" - требовательно спросила она.
  
  Лейтенант сложил карту и встал из-за стола, отдавая приказы остальным солдатам в комнате. Его радист закрепил рацию и взвалил рюкзак ему на плечи, передав ему приемник, который был прикреплен к рации толстым эластичным проводом. Офицер отдавал приказы в телефонную трубку.
  
  "Что происходит?" - спросила она, хватая молодого радиста.
  
  "Мэм. Мы эвакуируем больницу. Лейтенант приказывает солдатам удерживать лестничные пролеты в течение двух минут. Мы все выйдем через восточную лестницу, - сказал он, указывая на другую сторону комнаты.
  
  "А как же пациенты?" спросила она, поворачиваясь к палате.
  
  "Извините, мэм. Нам нужно убраться отсюда до прибытия сил Федерации", - сказал он.
  
  "Почему? Вы не военный Российской Федерации?" спросила она.
  
  Лейтенант вернул телефонную трубку солдату и направился к дальнему выходу на лестницу, одновременно давая ей ответ на ее последний вопрос.
  
  "Больше нет. Нашему подразделению был отдан приказ зачистить оружейный склад и освободить город два дня назад. Как вы можете видеть, мы не подчинились этому приказу ... у всех нас здесь семьи. Они расстреляют нас, как только увидят. Они уже начали расстреливать мирных жителей, пытающихся проехать на север ... до того, как наткнулись на блокпосты ".
  
  "Нет. Этого не может быть. Я не могу просто оставить этих людей", - сказала она.
  
  "Выбор остаться за вами, но мои люди уходят. Мы сопроводим всех, кто может двигаться, в течение следующих двух минут. После этого ... они предоставлены сами себе", - сказал он и продолжил идти.
  
  Черкасова огляделась в поисках сотрудников больницы. Она увидела примерно дюжину мужчин и женщин в зеленой больничной форме, занятых успокоением пациентов. Следующую минуту она потратила на повторение того, что сказал ей лейтенант, стараясь, чтобы никто из пациентов не подслушал. Некоторые сотрудники были так же больны, как и пациенты, и решили остаться. Около половины из них начали пробираться к восточной лестнице, разрываясь между долгом и личной безопасностью. Как только солдаты исчезнут, хаос обрушится на весь госпиталь, столкнув каждого из них с их собственным личным адом. Изнасилования, пытки, убийства, сожжения ... все это произошло от рук обезумевшего населения, которое наверняка заполонило больницу в течение нескольких минут.
  
  Валерия Черкасова стояла рядом с дверью вместе с двумя солдатами, оставленными охранять их отступление вниз по лестнице. Один из мужчин прижимал к уху двустороннюю рацию, очевидно, не желая упускать ни малейшего шанса, что он может пропустить окончательный приказ об отзыве. Рация зачирикала, и он подтвердил передачу, прежде чем встретиться с ней взглядом.
  
  "Пора", - сказал он.
  
  Она еще раз заглянула в палату и увидела, что одна из старших медсестер пытается успокоить молодую мать, которая продолжала кричать. Ее вялый ребенок лежал рядом с ней на матрасе. Она замерла, пока медсестра не повернула голову и не кивнула, одними губами произнеся "идите". Черкасов обнаружил, что она шаркает через дверной проем и спускается по лестнице. Когда она проходила мимо металлической двери на второй этаж, она услышала выстрелы внутри. Она остановилась на лестничной площадке, и звуки приглушенных выстрелов продолжались. Один из солдат толкнул ее локтем.
  
  "Продолжай двигаться", - услышала она.
  
  "Что там происходит?" - прошептала она.
  
  "Это правильный поступок", - сказал один из солдат.
  
  
  
  BLACK OPS
  Конец апреля 2007
  
  
  Глава 20
  
  
  
  11:40 утра
  Международный аэропорт Астаны
  Астана, Казахстан
  
  
  Даниил Петрович спустился на эскалаторе в огромный вестибюль международного аэропорта Астаны. Современный аэропорт полностью превзошел его ожидания относительно Казахстана. Он ожидал увидеть полную дыру в дерьме, а вместо этого вышел из самолета авиакомпании Austrian Airlines в здании, которое можно было использовать для следующего фильма "Звездный путь". Недавно построенное инженерное чудо, заключенное в корпус из стекла и стали, резко контрастировало со всем, что он представлял себе о бывшей стране-сателлите России. Он взглянул на огромное купольное сооружение, которое образовывало крышу модернистского вестибюля. В передней части купола, прямо перед Дэниелом, находилось плоское окно, поддерживаемое стальной балкой, высотой в несколько этажей. Его первый взгляд на бирюзовый купол из иллюминатора малонаселенного рейса напомнил ему, что он действительно приземляется в мусульманской стране.
  
  Когда Дэниел спустился по эскалатору, он заметил Андрея, сидящего на ближайшей скамейке и читающего русскую газету. Андрей сложил газету и подошел к нему, говоря по-русски. Дэниел сделал то же самое, надеясь, что его немного грубоватый русский не станет проблемой. Он прошел таможню как Дарио Руссо, используя русский язык только для удобства казахстанских таможенников. Английский или итальянский были бы для них проблемой и привлекли бы больше чиновников к таможенному киоску. В его паспорте был штамп Буэнос-Айреса, что и бровью не повело, учитывая, что он был высокопоставленным связным южноамериканской промышленной компании, желающей сотрудничать с российской горнодобывающей компанией. Казахстан приветствовал индустрию и деньги, которые она принесла к их порогу. Оглядев космическую станцию, известную как международный аэропорт Астаны, он подумал, что у них в запасе полно денег.
  
  Андрей был одет в теплую серую шерстяную куртку, которая опускалась ниже талии, что вызвало у Дэниела некоторое беспокойство, что он может быть недостаточно одет. Его рейс авиакомпании Iberia Airlines из Аргентины был задержан, из-за чего он пропустил стыковку в Испании. К тому времени, как он прибыл в Вену, у него не было времени сделать покупку в аэропорту Вены, где он мог бы найти подходящую зимнюю одежду. Он должен был прибыть в Астану последним из команды, и он не хотел еще больше отставать от графика операции.
  
  "Хорошо долетели, мистер Руссо?"
  
  "Очень приятно, спасибо. Мы готовы?"
  
  "Остальная часть группы находится на внедорожнике за пределами Астаны. Мы загружены и готовы. Там будет немного многолюдно. У нас гость", - сказал он.
  
  "Я не могу дождаться встречи с ним", - сказал Дэниел.
  
  "Он немного новичок для такого рода работы, но наш спонсор очень рекомендовал его".
  
  "Есть какой-нибудь способ избавиться от него?"
  
  "Я сомневаюсь в этом. Он не так уж плох", - сказал Андрей, и Дэниел остановился перед раздвижной стеклянной дверью.
  
  "Какая там температура?" Спросил Дэниел.
  
  "Холодно, а ветер только усугубляет ситуацию. Это место более плоское, чем Сибирь. Ничто не защищает от ветра. У меня в машине есть для тебя запасная куртка. Юрий подумал, что тебе понадобится помощь с гардеробом. "
  
  "Юрий для меня такая мать. Я не могу дождаться, когда увижу его снова", - сказал Дэниел, прежде чем шагнуть за дверь на пыльный ветер.
  
  
  Глава 21
  
  
  
  5:59 утра
  Штаб-квартира ЦРУ
  Лэнгли, Вирджиния
  
  
  Карл Берг видел, как Одра Бауэр вошла в операционный центр Национальной тайной службы и зарегистрировалась у дежурного офицера в зоне обработки данных рядом со входом. Он ждал ее за полуоткрытым компьютерным рабочим местом на противоположной стороне комнаты. Вдоль стены выстроилась дюжина дополнительных рабочих мест, каждое из которых располагалось так, что компьютерные экраны были обращены в сторону от центра просторной комнаты. Она кивнула ему и обошла здание NSOC снаружи. Он наблюдал, как она миновала несколько кабинетов от пола до потолка слева от нее. Комната была разделена пополам звуконепроницаемой стеклянной стеной от пола до потолка с полупрозрачной стеклянной дверью в центре.
  
  По другую сторону стекла располагался большой стол для совещаний с черными кожаными креслами и несколько рабочих мест, расположенных вдоль боковых стен. Три огромных монитора с плоским экраном стояли вплотную к дальней стене, окружая большой настенный проекционный экран. Из этой комнаты, получившей название "Аквариум", велось наблюдение за крупномасштабными, разрозненными операциями ЦРУ. Во время использования "Аквариум" становился "темным", а толстые шторы опускались по всей длине стеклянной стены, чтобы не привлекать посторонних глаз к самым секретным операциям ЦРУ.
  
  Берг занимал единственную кабинку в задней части зала, что было неудивительно в шесть утра. Он мог сказать, что несколько частных кабинок использовались, и, судя по его собственному личному опыту использования этих кабинок, обитатели, вероятно, были изолированы внутри более чем на двадцать четыре часа. Обычно эти кабинеты работали посменно. К счастью, между Лэнгли и восточным Казахстаном была разница во времени в одиннадцать часов, что означало, что большая часть мероприятий в Казахстане будет проходить в рабочее время Berg. Команда, скорее всего, прибудет на место в течение следующих четырех-пяти часов и вернется в путь через несколько часов после этого. Если все пройдет хорошо, он сможет вернуться домой к ужину.
  
  Он позаботился о том, чтобы экран операций на одном из мониторов в его кабинете содержал все активные ссылки, которые он запрограммировал, а на другом отображались все каналы разведданных, которые он будет отслеживать. Каналы были настроены на оповещение его в соответствии с указанными им параметрами и дополнительно подключены к пейджеру, предназначенному для работы только в операционном центре. Он мог свободно перемещаться по комнате, чтобы выпить кофе или сходить в туалет.
  
  "Все хорошо?" спросила она, стоя у него за спиной.
  
  "Да. Они поздно стартовали из Астаны, но они в пути. Они должны покинуть этот район к восходу солнца. Все исправлено и готово к работе. Наш парень с командой, и спутниковая связь чиста. У меня есть прямая связь с диспетчерской БПЛА в Кыргызстане. Фактически, две линии и приоритетная линия в Командный центр ВВС, ответственный за беспилотник. Спасибо. Я просто надеюсь, что нам это не понадобится. Это односторонняя миссия, и я могу только представить, что командование специальных операций ВВС было не очень довольнона настройкой ", - сказал он.
  
  "Это не так, но быть заместителем директора Национальной секретной службы помогает".
  
  "Очевидно, так и есть. Они заверили меня, что беспилотник может быть в воздухе в течение тридцати минут после моего телефонного звонка", - сказал он.
  
  "Впечатляет".
  
  "К сожалению, требуется минимум три часа полета, чтобы доставить беспилотник на позицию для оказания помощи нашей команде. Это не будет миссия быстрого реагирования и непосредственной воздушной поддержки", - сказал он.
  
  "Как вы сказали, надеюсь, нам это не понадобится", - сказал Бауэр.
  
  "Я буду здесь, пока они не вернутся на главное шоссе, направляющееся в Астану. Я включил приоритетные строки поиска во всех наших каналах перехвата в прямом эфире и буду искать все, что может указывать на их проблему. Мы сосредоточены на коммуникациях российской стороны и любых спутниковых передачах, выходящих за пределы района в окрестностях Курчатова ".
  
  "Похоже, у вас охвачены все базы. Держите меня в курсе. Мне придется многое объяснить, если нам придется пожертвовать одним из беспилотных летательных аппаратов Predator ВВС ".
  
  "Вот почему вам платят большие деньги, заместитель директора Бауэр".
  
  "Спасибо".
  
  "Есть еще кое-что, за чем я слежу", - сказал Берг.
  
  "Связано с этим?"
  
  "Я не уверен, но у меня есть подозрение, что это связано. Мои аналитики разработали строку параметров поиска Резникова, которые мы ввели в систему анализа данных несколько дней назад. Эта система просматривает все и выставляет флажки —"
  
  "Я в курсе, как это работает, Карл. Я не так давно была в окопах", - сказала она, шутливо качая головой.
  
  "Мои искренние извинения за предположение, что вы, возможно, скорее бюрократ, чем агент ЦРУ", - сказал он.
  
  "Touché. Так в чем дело?"
  
  "Резников вырос в промышленном городе к югу от Мурманска под названием Мончегорск. Его отправили жить туда после смерти отца и матери, когда ему было восемь. Обстоятельства смерти его родителей были подозрительными, согласно одному из моих российских источников. В любом случае, в Мончегорске происходит что-то действительно странное. ELINT ловит всевозможные военные и гражданские разговоры о карантине и блокпостах. Связь с Мончегорском отключена, и я пытаюсь подтвердить, что происходит, но у нас нет никаких активов HUMINT на месте там. Активы в Мурманске и Санкт-Петербурге находятся в пути, пока мы говорим. Я ожидаю подтверждения наличия блокпостов в течение ближайших нескольких часов. Связь с Резниковым слишком сильна, чтобы игнорировать ее на данный момент ".
  
  "Я согласен. Ты думаешь, он ответственен? Зачем ему отравлять город, который он знал ребенком?"
  
  "Возможно, это было не самое лучшее детство. Я понятия не имею, и мы даже не знаем, жив ли еще Резников. Мусульманские экстремисты имеют тенденцию убирать за собой. Я был бы удивлен, если бы он все еще был жив, но я не собираюсь рисковать."
  
  "Как обычно, хорошая работа, Карл. Я буду в здании, пока все это не закончится. Будем надеяться, что мы сможем завершить все чисто", - сказала она.
  
  "Я на это не рассчитываю", - сказал он.
  
  
  Глава 22
  
  
  
  18:40 вечера
  Шоссе A345
  К югу от Каркаралинского национального заповедника
  
  
  Дэниел смотрел из окна переднего пассажира их Toyota Land Cruiser на холмы, покрытые соснами. Они проехали более двухсот миль к югу от Астаны по тому же шоссе и увидели очень незначительные изменения в рельефе, хотя трава и кусты начали слегка зеленеть за последний час. Сверившись с картой, он отметил, что они проезжали по краю национального леса, что объясняло густые сосны. В нескольких милях вдалеке он увидел несколько небольших гор, также покрытых темно-зелеными деревьями.
  
  Слева от него была совершенно другая картина. Шоссе здесь служило неофициальной границей между грубо вырубленными, поросшими соснами холмами и бескрайней степью, простиравшейся на сотни миль до границы с Россией. Низкие, пологие холмы не позволяли ему смотреть на пустую землю на востоке, которая более четырех десятилетий служила главным российским полигоном для ядерных испытаний. Им предстояло въехать в самое сердце этой пустоши, которая, как заверил их "Дасти", совершенно ничем не примечательна.
  
  Дасти неожиданно присоединился к их команде в Астане и большую часть поездки молча дулся в третьем ряду, неудобно втиснувшись между снаряжением команды. Назначенный в посольство в Астане атташе по экономическому развитию é, он встретился с ними по прибытии в Астану. Карл Берг настаивал, что им понадобится кто-то, знакомый с местностью и местными операциями, а также, предположительно, для того, чтобы держать их в узде. До сих пор он не вызывал раздражения и, по словам Фаррингтона, проявил неоценимую помощь в отношениях с Браун Ривер.
  
  Передача оборудования прошла не совсем гладко, когда подрядчики попытались передать команде сильно поврежденные, ранее конфискованные винтовки. Фаррингтон заглянул внутрь огромной спортивной сумки и застегнул ее обратно, сказав им, что оружие неприемлемо. Ему не нужно было осматривать их дальше, чтобы понять, что из них долгое время не стреляли и за ними не ухаживали. Один из складных затворов был погнут, и он не увидел никаких оптических устройств. Он заметил одну сильно искореженную переднюю прицельную стойку. Завязался жаркий спор, и состоялся обмен телефонными звонками. Он так и не услышал, что сказал Дасти, но их тон мгновенно изменился, хотя презрение все еще было ощутимо в их манерах.
  
  Они покинули территорию Браун-Ривер с пятью штурмовыми винтовками АКС-74, оснащенными новейшей оптикой. У одного из них был 4-кратный оптический прицел ACOG (Advanced Combat Optical Gunsight), который был вручен Дэниелу, как только они с Андреем прибыли в огромный гараж, предоставленный Дасти для их подготовки. Оптический прицел ACOG давал винтовке преимущество прицеливания на большие расстояния по сравнению с прицелами red dot, установленными на остальных винтовках. Он лучше всех в группе подходил для использования прицела.
  
  Оружие было убрано сзади, так что трое мужчин на широком заднем сиденье могли легко добраться до него, но скрыто от посторонних глаз на случай, если их остановят. У каждого члена команды, за исключением Дасти, был где-то спрятан российский полуавтоматический пистолет. Они не ожидали никаких немедленных проблем, но и не хотели рисковать. Резников разворошил осиное гнездо российской активности, и Берг и Дасти заверили их всех, что русские не валяют дурака.
  
  В дополнение к оружию у них было различное цифровое записывающее оборудование, приборы ночного видения, наборы для биологических тестов и установка спутниковой связи. Спутниковая установка передавала все, что они находили на месте, как только они заканчивали осмотр сооружений. У Дасти был их спутниковый телефон, по которому они могли связаться с Лэнгли в случае возникновения проблем. Им была гарантирована поддержка вооруженного беспилотника, но им сказали, что это не будет средством быстрого реагирования. Беспилотник находился в Кыргызстане, время полета до их района составляло три часа. Дасти подчеркнул тот факт, что отправление дрона в этот полет потребует решения проблемы жизни и смерти, поскольку дрону придется пролететь значительно дальше своей дальности восстановления, чтобы добраться до них. Дэниел не был точно уверен, как они могли бы это использовать, но ему стало немного легче от осознания того, что это был вариант.
  
  "Сколько еще до поворота?" Спросил Фаррингтон.
  
  "Около пятидесяти миль. У нас все еще будет примерно час света, когда мы проедем поворот. Мы должны успеть проехать половину пути от поворота до площадки, прежде чем наступит кромешная тьма. Последняя половина займет у нас еще как минимум час. Днем дороги там довольно дерьмовые. Ночью чертовски жестокие. Я загрузил спутниковые карты в наш GPS. У нас не должно возникнуть проблем с переходом на сайт. Просто медленный переход ", - сказал Дасти.
  
  Отлично, еще часа три езды или около того, подумал Дэниел, наблюдая, как темно-красное солнце опускается все ближе к горизонту.
  
  
  Глава 23
  
  
  
  11:38 вечера
  Предгорья Курчатова
  Республика Казахстан
  
  
  Оказалось, что найти это место в темноте практически невозможно, а дорожные условия оказались намного хуже, чем ожидал Дасти. Эти неожиданные факторы увеличили время поездки еще на два часа. Наконец, Land Cruiser притормозил перед горизонтальным столбом в желтую и черную полоску, который служил импровизированным барьером. На столбе не висело никакой вывески, но Дэниел мог видеть, что грубо прикрепленные звенья толстой цепи удерживали столб на месте, прикрепленные к боковым стойкам висячими замками, которые блестели в свете фар внедорожника. Он не был уверен, зачем кому-то возиться с воротами, ведь их можно объехать на самосвале с любой стороны. За наспех возведенным заграждением они могли видеть едва различимые очертания нескольких зданий примерно в сотне метров от них, выделяющиеся на фоне слабого оранжевого свечения городских огней Курчатова. Он решил поближе взглянуть на ворота.
  
  "Подожди секунду. Я просто хочу убедиться, что эта штука не заминирована, - сказал он, и Фаррингтон кивнул.
  
  Дэниел открыл дверцу и вышел на холодный воздух. Он почувствовал облегчение, выйдя из внедорожника. Они ехали без остановок более девяти часов, последние четыре - по ужасным дорогам. Не помогло и то, что они почти два часа колесили по округе, заблудившись, прежде чем нашли скрытый въезд на эту дорогу. Тот, кто покидал это место последним, профессионально скрыл поворот.
  
  Он подошел к воротам с небольшим, но мощным фонариком и осмотрел замок и цепь с каждой стороны, уделяя пристальное внимание вертикальным стойкам. Все это показалось ему довольно простым, и ничто не вызвало у него подозрений. Он приподнял черно-желтый шест на несколько дюймов от столбов и не увидел никаких проводов. Насколько он мог судить, к воротам ничего не было прикреплено, но он не был их экспертом по взрывчатым веществам. Он направил луч фонаря вдоль земли сбоку от столбов и сразу понял, что гравий и камни были недавно подстрижены. Он отошел на несколько метров и осмотрел аналогичный участок земли на той же стороне дороги, отметив разницу. Значительно большой участок земли, непосредственно примыкающий к столбу, был расчищен граблями или почищен щеткой. Он повторил замечание с другой стороны и побежал обратно к "Лендкрузеру" сквозь внезапный порыв холодного воздуха.
  
  "Земля выглядит ухоженной с обеих сторон. Мне это не нравится. Ворота выглядят нормально. Сергей, ты прошел некоторую углубленную подготовку по изготовлению самодельных взрывчатых веществ. Почему бы вам не взять набор болторезов и еще раз не взглянуть на ворота? Если они выглядят безопасными, срежьте замки и подогнать грузовик. Я собираюсь подняться на стройплощадку и взглянуть на дорогу. Встретимся там ", - сказал Дэниел.
  
  Он потянулся обратно в грузовик за своим рюкзаком и прицелом ночного видения, когда Сергей выпрыгнул из внедорожника с большим набором болторезов. Дэниел прошел с ним к правой стороне ворот и показал ему площадку.
  
  "Да, это выглядит довольно хреново. Наземные мины?" сказал он.
  
  "Я надеюсь на это. Мне бы не хотелось думать, что кто-то наблюдает за нами, держа палец на детонаторе. Вот почему я иду впереди грузовика ", - сказал Дэниел и хлопнул Сергея по плечу.
  
  "И это звучало так самоотверженно и храбро несколько секунд назад", - сказал Сергей.
  
  "Это часть моего необычного обаяния. Оно распространяется и на вас. Просто спросите Фаррингтона. Увидимся, ребята, через несколько минут".
  
  Дэниел перелез через верх ворот и начал свой медленный, осторожный путь вверх по продуваемой всеми ветрами дороге, осматриваясь в поисках растяжек и по сторонам неубранной гравийной дороги в поисках следов самодельного взрывного устройства. Он услышал, как Сергей щелкнул цепями, за которыми последовал глухой металлический звон брошенного на землю полого шеста. Через несколько минут ходьбы в нескольких футах позади него ехал Land Cruiser, освещавший дорогу гораздо лучше, чем его маленький фонарик. Купаясь в свете, он чувствовал себя незащищенным, но разумных причин для беспокойства не было. Помимо его команды, ближайший человек, вероятно, сидел, свернувшись калачиком под одеялами, в двадцати милях отсюда, в Курчатове.
  
  Десять минут спустя они собрались перед первым зданием со всем своим снаряжением. Они обследовали близлежащую территорию с помощью портативного ручного счетчика Гейгера, и хотя показания были выше нормы, они не попали ни в один опасный параметр, который помешал бы им проводить время на месте. Как только эта проверка была завершена, они взвалили на плечи рюкзаки и разделились на две команды по три человека, чтобы осмотреть здания. У каждого из них были базовые лабораторные наборы для биологической / химической детекции, предназначенные для мгновенной цветовой индикации наиболее распространенных возбудителей: сибирской язвы, нервно-паралитических заболеваний, волдырей, рицина, Эболы, ботулизма. Кроме того, им придется возвращать образцы в небольших контейнерах с охлаждающей жидкостью, если они их обнаружат.
  
  В трех более крупных сооружениях были установлены новые дымоходы из нержавеющей стали, поэтому они были приоритетны при первом осмотре. Дэниел выбрал самое большое из зданий, которое представляло собой одноэтажное сооружение с плоской крышей размером примерно 50x30 футов. Они обошли здание по периметру и нашли вторую дверь в задней части здания. Продолжая путь, Дэниел обнаружил небольшой вентилируемый сарай, расположенный у дальней стороны здания. Сарай стоял на недавно установленной бетонной плите, и, открыв незапертую дверь, он сразу догадался о его назначении. Помимо отчетливого запаха дизельного топлива, электропроводка выступала из задней стены сарая и опиралась на большой металлический пружинный амортизатор, который был вмонтирован болтами в бетон. Пожелтевший полупрозрачный пластиковый шланг торчал из стены в нескольких футах от проводов. Сарай, очевидно, использовался для размещения мощного генератора, и, судя по небольшой лужице дизельного топлива под пластиковым шлангом, им недавно пользовались.
  
  Дэниел решил войти через заднюю дверь, которая находилась в середине здания. Дверь была заперта, но с помощью небольшого ломика они легко взломали ее. Затхлый, промозглый запах ударил в нос, как только они вошли в маленький вестибюль, но были и намеки на что-то более знакомое.
  
  "Как по-твоему, чем это пахнет?" Спросил Дэниел.
  
  "Старое здание, но определенно использовалось недавно. Я хочу сказать, одеколон или какие-то химикаты", - сказал Андрей.
  
  Они оба достали фонарики большего размера и осветили коридор. На первый взгляд, ничего не выглядело поврежденным или вышедшим из строя. Они осторожно вошли в главный коридор и смогли легко оценить планировку всего здания. Один коридор тянулся от одного конца здания до другого, заканчиваясь у наружных стен с каждой стороны. Входная дверь находилась напротив задней двери, через пересечение коридоров. Взглянув в обе стороны главного коридора, они увидели несколько открытых дверей с каждой стороны.
  
  "Давай разделимся", - сказал Дэниел.
  
  Он вошел в дверной проем первой комнаты и осветил интерьер. В комнате было совершенно пусто. Даже лампочка была вынута из потолочного гнезда. Он осмотрел стены там, где они соприкасались с полом, в поисках чего-нибудь оставленного. Он ничего не нашел в комнате, которая, по-видимому, была чисто выметена. В одном углу он нашел следы от метлы в тонком слое пыли. Он начал выходить из комнаты, когда внезапно включил свет на потолке. Что-то в розетке показалось странным.
  
  Внимательно осмотрев розетку, он начал думать, что ошибся. Это был стандартный светильник с одной лампочкой, грубо ввинченный в потолок. Ничего необычного, подумал он, когда внезапно понял, что заставило его взглянуть еще раз. Проводка для розетки проходила вдоль потолка, за пределами гипсокартона. Он проследил за одним проводом, который тянулся к выключателю света, и за другим, который был подключен к электрической системе здания. Еще раз осмотрев комнату, он обнаружил, что та же схема подключения повторяется для наспех установленных настенных розеток по всей комнате. Провода были собраны в группы и аккуратно прикреплены степлерами к стенам и потолку, а розеток в помещении было установлено достаточно, чтобы обслуживать центр обслуживания клиентов по телефону с кредитной картой или лабораторию, перегруженную оборудованием.
  
  С помощью маленькой цифровой камеры он сделал несколько снимков комнаты, прежде чем пройти прямо по коридору через другой открытый дверной проем. Он обнаружил такое же расположение проводов в этой комнате, но больше ничего. Он был впечатлен тем, насколько чистыми выглядели комнаты. Зданию было по меньшей мере двадцать лет, оно было прочно построено без особого расцвета. Вероятно, много лет назад это здание изначально служило штаб-квартирой и лабораторией минеральной компании, поскольку кто-то решил, что взятые поблизости образцы керна минералов выглядят достаточно многообещающими, чтобы оправдать строительство постоянных зданий. Очевидно, у компании это не сработало, но кто-то другой недавно счел ее уединенную и прочную конструкцию подходящей для временного использования.
  
  Он опустился на четвереньки, чтобы осмотреть ближайшую к двери розетку, и почувствовал, как по спине у него побежали мурашки. Маленький провод чуть-чуть выступал из нижней части наполовину установленной розетки. С тех пор, как он обнаружил потревоженный гравий возле ворот, его разум был в параноидальном возбуждении, поэтому крошечный провод привлек его внимание. Он медленно вытащил розетку из стены без отвертки, легко отделив сверхпрочные скобы от гипсокартона. Вынув его, он повернул розетку, чтобы осмотреть заднюю часть. Ничего необычного. Розетка все еще была подсоединена к проводам, и Дэниелу пришлось снять жгут проводов с нескольких скоб, чтобы отвести его достаточно далеко от стены для удобства осмотра. Он достал маленькую отвертку и открыл розетку. Ему не понравилось то, что было внутри.
  
  Маленький выступающий провод оказался антенной для очень сложного подслушивающего устройства. Присутствие этого устройства в случайной комнате означало, что все здание прослушивалось. Более вероятно, что весь комплекс был оснащен этими крошечными пассивными UHF-ошибками. UHF-ошибки работали по принципу прямой видимости и имели ограниченную мощность передачи. Несмотря на то, что это были первоклассные жучки для наблюдения, пологие холмы, окружающие комплекс, наводили на мысль о наличии укрытия с персоналом или удаленного передатчика, спрятанного где-то среди зданий. К сожалению, обратившись к изданию, он, возможно, уже предупредил своих слушателей. Им пришлось бы сжать свою временную шкалу.
  
  Он аккуратно прислонил открытую розетку к стене, свисающей с проводов, и быстрым шагом направился к Андрею. Увидев его, Дэниел приложил палец к губам и подал знак подойти ближе. Едва слышным шепотом он рассказал Андрею о своей находке и попросил его закончить обыск здания. Ему нужно будет уведомить остальных. Выйдя из здания через заднюю дверь, он столкнулся с Дасти, который вглядывался в окружающие холмы через очки ночного видения.
  
  "Ищу тропинки. Новое здание расположено примерно в пятидесяти метрах по этой тропинке. Забавно, что они поставили его там. У меня не складывается впечатления, что строительные нормы здесь имеют большое значение ", - сказал Дасти.
  
  "Может быть, это насосная станция", - сказал Петрович, стараясь поддерживать непринужденный разговор.
  
  "Для чего?"
  
  "Колодец? Геотермальный?"
  
  Дасти опустил очки ночного видения, и Дэниел почувствовал недоумение на лице мужчины. Прежде чем Дасти успел отпустить остроумный комментарий, Петрович тихо рассказал ему о том, что он нашел, и попросил зайти внутрь, чтобы помочь Андрею, пока он разговаривает с остальными. Если два человека будут рыскать по зданию, его отсутствие может остаться незамеченным.
  
  
  * * *
  
  
  Старший уорент-офицер Григорий Лимонов смотрел в мощный прицел ночного видения на территорию комплекса. На зеленом изображении он наблюдал, как два здания освещаются фонариками. Одетый в термокостюм арктического уровня, он лежал рядом с сержантом Михаилом Килессо в маленькой, неприметной палатке, спрятанной среди больших камней на склоне холма в восьмистах метрах от зданий. Вход в палатку был обращен к комплексу и был пристроен прямо к двум большим камням, что позволяло обитателям иметь четкое представление обо всем объекте.
  
  Располагаясь немного выше, чем площадь застройки, они были практически невидимы для людей, прибывших тридцатью минутами ранее. Даже в дневное время замаскированная палатка была незаметна, настолько идеально расположенная и замаскированная, что на российских спутниковых фотографиях крупным планом ее обнаружить не удалось. Изготовленные из специального теплозащитного материала, они также были невидимы для любых инфракрасных или тепловизионных устройств, установленных с земли или воздуха, пока они оставались в палатке.
  
  Эти двое мужчин были частью отряда охраны научной группы, которая проанализировала место происшествия и убрала оставшийся беспорядок. Их оставили здесь исключительно для наблюдения и выяснения, нет ли других заинтересованных сторон. Научная группа мало что нашла в основных зданиях, за исключением нескольких стен, которые нуждались в дальнейшей очистке, но здание за пределами комплекса представляло собой совершенно другую историю. Первоначальная команда спецназа из шести человек получила мало подробностей о назначении объекта, но обнаружение во внешнем здании потребовало участия каждого. Они потратили большую часть половины дня, копая яму, достаточно глубокую, чтобы похоронить то, что казалось бесконечным количеством останков скелетов. Не совсем та работа, которую ожидал кто-либо из бойцов Спецназа, особенно команда Лимонова.
  
  Они были членами элитной группы "Вымпел", подразделения спецназа, вышедшего из самых мрачных теней эпохи холодной войны, специализировавшегося на зарубежных тайных операциях. Первоначально коммандос "Вымпела" были обучены глубокому проникновению на вражеские территории для проведения диверсий и убийств в поддержку обычных советских военных миссий. Гражданское и военное руководство НАТО жило в постоянном страхе перед этими коммандос, которым было поручено проникнуть в Европу до войны и обнаружить скрытые тайники с оружием. Это оружие будет использоваться для убийства генералов, разрушения узлов связи НАТО и создания хаоса по всей Европе. Свободно владеющие несколькими языками и мастера обмана, они были самым хорошо обученным и смертоносным подразделением вооруженных сил.
  
  С тех пор мало что изменилось в качестве людей, составлявших группу "Вымпел", но их миссия претерпела радикальные изменения. Хотя они по-прежнему были сосредоточены на зарубежных тайных операциях, теперь они были одним из ведущих контртеррористических подразделений Российской Федерации, специализирующихся на оружии массового уничтожения. Его подразделение получило это задание из-за их знакомства с территорией Семипалатинского ядерного полигона. Не отрывая глаз от прицела, он обратился к сержанту Килессо.
  
  "Вы думаете, они нашли ошибки?"
  
  Килессо нерешительно покачал головой, глядя в оптический прицел меньшего размера. Оба мужчины носили наушники, прикрепленные к приемному оборудованию на стороне сержанта в палатке, и внимательно слушали ограниченные разговоры группы. Они оба пожалели, что не установили "жучок" на воротах. Местоположение ворот было скрыто от их взгляда местностью, и они понятия не имели, обнаружила ли группа противопехотные мины, которые они закопали в гравий по обе стороны. Очевидно, они не въезжали на внедорожнике за ворота. Противопехотные мины были достаточно мощными, чтобы пробить шину и, возможно, погнуть ступицу колеса, но вряд ли могли разрушить автомобиль или убить кого-либо внутри. Они разместили их в качестве сдерживающего фактора, но команду, обыскивающую здания, казалось, было далеко не так легко обескуражить. Они работали тихо и эффективно, методично прокладывая себе путь по комплексу.
  
  "Я не могу сказать. Я думаю, что одна или, возможно, две розетки были обработаны. На мой взгляд, ничего необычного. Я бы хотел осмотреть хотя бы одну розетку в каждом здании. Особенно с учетом странной настройки проводки. "
  
  "Я согласен. Мы вызовем этого человека, как только они уйдут. Если детекторы движения вдоль задней дорожки покажут активность, мы немедленно вызовем его", - сказал Лимонов.
  
  "Тогда мы можем уходить?"
  
  "Вряд ли, мой друг. Я подозреваю, что мы пробудем здесь еще несколько дней, особенно если этот сайт станет популярным", - сказал Лимонов.
  
  
  * * *
  
  
  Петрович добрался до здания Фаррингтона и тихо открыл дверь. Он вошел внутрь и был немедленно встречен Сергеем, который приложил палец к губам и покачал головой. Дэниел испытал облегчение от того, что они сделали то же самое открытие.
  
  Он подошел к Сергею и прошептал: "Нашел то же самое в нашем здании".
  
  Они оба присоединились к Фаррингтону, который находился в одной из комнат в конце коридора, изучая печь, которая выглядела относительно новой. Осмотрев комнату с помощью фонарика, он не увидел резервуара для масла. Фаррингтон встал и сделал несколько снимков, прежде чем все они вышли на улицу, на ветреный, морозный воздух. Они разговаривали свободно, но приглушенно.
  
  "Мы должны предположить, что все структуры прослушиваются", - сказал Фаррингтон.
  
  "Да. Мне просто интересно, наблюдает ли кто-нибудь за нами прямо сейчас", - сказал Петрович.
  
  "Мы должны предположить, что это так, и выполнить нашу работу здесь. Мы можем загружать фотографии и любые данные откуда-нибудь в будущем, только не отсюда", - добавил Сергей.
  
  Они повернули головы при виде Дасти и Андрея, бегущих к ним трусцой.
  
  "Есть что-нибудь интересное?" спросил Дэниел.
  
  "На самом деле ничего. Я нашел недавно установленную сантехнику в двух комнатах, потрескавшуюся и замерзшую. Где-то поблизости должен быть колодец. Они никак не подключены к городскому источнику воды, но есть водяной насос, подключенный к трубе, которая проходит через пол ", - сказал Андрей.
  
  "В этом здании то же самое, но там также есть душ. Печь новая. По требованию подается горячая вода, и она подключена к системе напольных покрытий radiant, которая также новая. Я зашел в пространство для обхода из одной из комнат, чтобы проверить это ", - сказал Фаррингтон.
  
  "На первый взгляд это не выглядит чем-то особенным, но в эти здания было вложено значительное количество денег и времени. То, которое мы обследовали, выглядело так, как будто это мог быть их лабораторный центр. Андрей?"
  
  "Я согласен. Там нет ничего, что указывало бы на жилые помещения. Электрическая система оборудована для использования в тяжелых условиях, с резервным выключателем, что наводит меня на подозрение, что в здании было установлено много оборудования ", - сказал Андрей.
  
  "В нашем здании была только одна коробка. У меня сложилось впечатление, что это были их жилые помещения. Вместе с домом была старая кухня. Пропановая плита и место для холодильника, не то чтобы он вам сейчас здесь понадобился. Я вижу углубления снаружи, где, вероятно, были установлены временные баллоны с пропаном ", - сказал Фаррингтон.
  
  "Я полагаю, вопрос на миллион долларов заключается в том, что скрывается за занавесом номер четыре?" Сказал Дэниел, кивая в сторону дорожки, ведущей прочь от главной площадки.
  
  "Мы с Андреем пойдем по тропе. Вы, ребята, заканчивайте дальнейшую оценку зданий. Давайте планируем вернуться в путь менее чем через тридцать минут. Мне нравится идея Сергея загрузить все это дерьмо подальше отсюда ", - сказал Петрович.
  
  "Нам все еще нужно взглянуть на три тела неподалеку отсюда. Возможно, мы найдем доброго доктора с разбрызганными по земле мозгами. Я не могу представить, что руководство "Аль-Каиды" хотело бы, чтобы он больше был в обращении ", - сказал Фаррингтон.
  
  "Черт. Еще один крюк", - сказал Андрей.
  
  "Он прав. Если Резников мертв, то у нас нет никаких зацепок и большая проблема на наших руках ", - сказал Дасти.
  
  "У нас уже есть большая проблема на руках, если мои подозрения верны", - сказал Петрович.
  
  "Должны ли мы захватить винтовки? Если кто-то наблюдает за нами, винтовки могут помешать им нанести нам визит", - сказал Сергей.
  
  "Что ты думаешь, Рич?"
  
  "Тебе действительно следует привыкнуть называть меня Юрием. Ты раскроешь наше прикрытие, если не сможешь продолжать в том же духе", - сказал Фаррингтон.
  
  "Иногда самые странные вещи проникают тебе под кожу, Юрий".
  
  "Я думаю, что разгуливание здесь с винтовками слишком быстро выдаст нас. Если кто-то и наблюдает за нами, я думаю, это с безопасного расстояния. Они знают, что мы профессионалы, и не захотят рисковать. В какой-то момент они объявят об этом, и кто знает, с чем мы будем иметь дело? Фальшивый блокпост, небольшая засада в одном из безымянных городов…Я думаю, нам пока следует спрятать наш козырь ", - сказал Фаррингтон.
  
  "У нас есть еще один туз в рукаве", - сказал Петрович.
  
  "Да, более чем в трех часах езды. Они получат несколько хороших фотографий наших трупов. Забудьте об винтовках. Давайте начнем с этого и уберемся отсюда на хрен. Российская граница не так уж далеко, и я не в настроении развлекать компанию ", - сказал Фаррингтон.
  
  "Хорошее замечание. Дасти, почему бы тебе не присоединиться к нашей группе? Я подозреваю, что у тебя может быть лучшее представление о том, что Берг ожидает здесь узнать", - сказал Петрович.
  
  "На самом деле нет, но у меня на уме есть несколько наихудших сценариев", - сказал он.
  
  "Я тоже так думаю, и я действительно надеюсь, что ошибаюсь".
  
  Десять минут спустя, пройдя по ненадежной, слегка протоптанной тропинке между несколькими крупными скоплениями скал, они спустились в небольшую впадину между двумя холмами. Темное строение находилось в двадцати метрах перед ними, и Дэниел воспользовался моментом, чтобы изучить здание в прицел ночного видения. Большая каменная труба находилась на одном конце квадратного здания и возвышалась на несколько футов над плоской крышей. Он не увидел никаких окон или дверей с их слегка возвышенного положения на тропе. Он не мог разглядеть в оптический прицел ничего, что помешало бы им приблизиться к зданию, поэтому он подал сигнал. Они двигались осторожно и тихо, используя фонарики, чтобы не подвернуть лодыжку или не наткнуться на скрытую растяжку.
  
  Трое мужчин подошли к переднему углу здания и разделились. Дэниел положил руку на кирпичную стену и направился к заднему углу здания, чувствуя, как кирпич царапает и цепляется за его руки в перчатках. Стена простиралась примерно на пятнадцать футов. Когда он завернул за угол и увидел заднюю стену, он почувствовал, как у него участилось сердцебиение. Большая металлическая дверь располагалась заподлицо с кирпичной стеной, на одной линии с дымоходом, в трех футах от земли. Срубленные дрова были сложены у стены по другую сторону металлической двери, простираясь от мерзлой земли до точки, занимающей три четверти пути до верха стены. Петрович заметил, что крыша была построена из того же кирпича, что и стены. Он видел нечто подобное раньше, но оно было немного грубее.
  
  Он споткнулся о несколько поленьев в камине и ухватился за огромную металлическую ручку двери, чтобы удержаться на ногах. Он почувствовал, что толстая металлическая дверь слегка приоткрылась, и, восстановив равновесие, потянул ее на себя. Слегка проржавевшая дверь со скрипом отворилась на петлях, и Дэниел направил луч своего фонарика внутрь. Металлическая дверь была размером два на два фута и открывалась в огромное металлическое чрево печи. Камеру заполнил толстый слой пепла. Он закрыл дверь и осмотрел близлежащее пространство в поисках еще пепла. Он нашел две кучки высотой три фута и шириной пять футов. Они сожгли много дров за короткий промежуток времени, подумал он. Он услышал движение за углом здания и поднял фонарь, инстинктивно потянувшись за пистолетом, спрятанным в его толстой куртке. Он был в полном боевом режиме, основываясь на том, что он видел до сих пор, и хотел убраться как можно дальше от этого места. Его свет упал Андрею прямо в лицо.
  
  "Ты должен это увидеть", - сказал Андрей, уже не спокойно.
  
  Дэниел последовал за ним вокруг здания к фасаду. Вспышки яркого света заполнили вход, и он не мог поверить, что Дасти зашел в это место. Ни за что на свете, черт возьми, он бы туда не зашел. Новые вспышки осветили Андрея, который стоял рядом с металлической дверью, с фонариком в одной руке, направленным внутрь здания, и пистолетом в другой. Андрей кивнул ему, чтобы он посмотрел, и Дэниел нерешительно двинулся к проему. Он мог видеть, что дверца была толще, чем дверца плиты, с тремя слишком большими внешними скользящими запорными механизмами и одной большой ручкой. Легко открывается прихватками для выпечки. Он видел, как это делается раньше.
  
  Он просунул голову внутрь и осветил помещение. Фонарик Дасти лежал на почерневшем полу, обеспечивая освещение, пока он раскладывал образцы скудного материала по пластиковым пакетам. Помещение было полностью выжжено со всех сторон и построено из более толстых кирпичей, чем внешняя стена. Скорее всего, из жаропрочных огнеупорных кирпичей. Хотя его обоняние было ослаблено болезненно холодным воздухом, запах горелой плоти был очевиден. Он не мог поверить, что жизнь толкнула его на путь еще одного человеческого крематория. Ослепляющая вспышка застала его врасплох и оставила большие изображения, плавающие на сетчатке, когда он снова открыл ее.
  
  "Черт возьми, Дасти".
  
  "Извините, я спешу…Мне нужно убираться отсюда", - сказал Дасти, устремляясь к выходу.
  
  Когда дверь закрылась, Дасти схватил Петровича за плечо.
  
  "Я должен немедленно позвонить нашему человеку. Из этого можно сделать только один вывод. Им понадобился бы крематорий только в том случае, если бы они проводили испытания на людях, - сказал Дасти, широко раскрыв глаза и явно потрясенный тем, что они обнаружили.
  
  "И они хотели полностью уничтожить все доказательства наличия биологического оружия. Выясните, что они обнаружили в другом здании, и позвоните ему. Скажите ему, что мы уезжаем как можно скорее. Мы увидели здесь все, что нам нужно было увидеть ", - сказал Петрович.
  
  "Хорошо, я ..." он остановился и снова уставился на дверь, "я начну это делать. Господи Иисусе, это, блядь, нереально".
  
  "Хотел бы я, чтобы это было так. Дай мне несколько минут здесь. Я собираюсь немного покопаться. Я хотел бы получить представление о том, сколько людей сгорело в эксперименте Резникова ", - сказал Петрович.
  
  "Ты планируешь выкапывать скелеты? Земля замерзла, и нам нужно убираться отсюда к чертовой матери", - сказал Дасти.
  
  "Я ничего не говорил о раскопках. Если я смогу найти, где они закопали останки, я, возможно, смогу оценить ... не копая. Всего несколько минут. Скажи остальной команде, чтобы были готовы сниматься с места, когда я вернусь. Иди с ним, Андрей ", - сказал он и направил свой фонарик на плоскую площадку примерно в двадцати метрах перед крематорием.
  
  
  Глава 24
  
  
  
  13:27 вечера
  Штаб-квартира ЦРУ
  Лэнгли, Вирджиния
  
  
  Пейджер Берга запищал второй раз за последние пять минут, и он подождал, пока на его компьютере не появится окно запроса спутникового вызова. Он был поражен тем, что система АНБ смогла предупредить его о спутниковом звонке, выходящем из зоны поиска в Казахстане, до того, как сам звонок был подключен. Дасти передал предварительную информацию, собранную командой, которая подтвердила худшие опасения Берга. Резников и его приятели-экстремисты, вероятно, использовали сайт для создания какого-то биологического оружия. У него не было веских доказательств, но косвенные улики были неопровержимыми. Независимо от того, что они создали, наличие большого, недавно использовавшегося крематория означало, что они проводили обширные эксперименты на людях на этом месте и не хотели оставлять никаких улик.
  
  В целом, место было тщательно очищено от любых полезных улик, но команде повезло. Фаррингтон нашел маленькие кусочки замороженного мозгового вещества, засунутые под длинную деревянную скамью в крошечной импровизированной тюремной камере. Жертва была застрелена, когда лежала на скамейке, о чем свидетельствует пятно от аммиака, все еще видимое в изголовье скамейки. Камера была тщательно убрана, судя по сильному химическому запаху, присутствующему в помещении, но преступники не вымыли нижнюю часть скамьи.
  
  Доставка этого образца в целости и сохранности в руки США была критически важна, и он рассматривал возможность запуска Predator только на основе этой информации. Он был готов рискнуть с той стороны, которая у него была в данный момент, но решил повременить. Бауэр рисковала своей задницей, создавая беспилотник Predator, и он не хотел отправлять Predator в путешествие в один конец, если команде не угрожала непосредственная опасность.
  
  Пейджер снова запищал, но на его компьютер не поступило ни одного вызова. Дасти сделал первый звонок по пути, чтобы осмотреть трупы, обнаруженные на спутниковых фотографиях. Он не ожидал, что Дасти снова получит весточку так быстро, но парень был на взводе, и он понимал почему. Они раскрыли крупный заговор с целью создания биологического оружия и сильно подозревали, что находятся под прямым наблюдением. Это было еще одно тревожное открытие, сделанное командой.
  
  Весь комплекс был оснащен высококачественными подслушивающими устройствами, что означало, что русские обнаружили это место и до сих пор не предупредили своих "союзников" в войне с терроризмом. Мусульманские экстремисты, вероятно, владели биологическим оружием более двух недель, и в Кремле было тихо. Теперь к родному городу Резникова нельзя было подъехать по дороге ни с какого направления. Ничто из этого не предвещало ничего хорошего, особенно если русские были больше заинтересованы в сокрытии своей связи с Резниковым, чем в том, чтобы убрать оружейные вирусы с мирового рынка.
  
  Как только Москва проснется, он позвонит старому другу. Редкое совпадение вернуло им связь спустя много лет, и если его бывший противник остался тем же человеком, которым он восхищался во времена холодной войны, еще может быть какая-то надежда предотвратить катастрофу.
  
  Берг проверил свое соединение с телефоном Дасти и увидел, что все диагностические данные указывают на открытый канал. Как только он свернул окно, на другом экране появилось предупреждение. Вблизи лабораторной площадки была обнаружена спутниковая передача. Он открыл предупреждение и увидел, что сигнал содержит протокол шифрования Российской Федерации. Дерьмо . Теперь у него была настоящая проблема. Если русские зашли так далеко, что установили наземные мины, чтобы сохранить это в секрете, то он почти не сомневался, что они попытаются перехватить команду. Если бы он поднял Predator сейчас, у них было бы прикрытие на некотором отрезке пути обратно к главному шоссе. Predator мог бы сопроводить их достаточно далеко на север, в сторону Астаны, чтобы русские вряд ли напали на них в открытую. С этого момента команда могла справляться сама.
  
  Он надел наушники и отрегулировал микрофон. Он нажал на приоритетный канал связи с командованием специальных операций ВВС США (AFSOC), и компьютер набрал номер оперативного центра AFSOC. Время на его компьютере показывало 14:02. Какая-то невезучая команда в Кыргызстане собиралась получить ранний звонок для пробуждения. Поскольку птица была в воздухе к 1:30 ночи, она могла кружить над командой Сандерсона самое позднее к 5:00 утра. Майор ВВС ответил на звонок Берга, и он объяснил ситуацию, готовый передать соответствующие зашифрованные коды подтверждения, предоставленные ему Одрой Бауэр. Эти коды активировали бы набор протоколов, которые позволили бы вооруженному американскому беспилотнику Predator пролететь над Республикой Казахстан без ведома этой страны.
  
  Карл не завидовал положению Бауэра в этом деле, но если бы их подозрения подтвердились, Бауэру не пришлось бы беспокоиться об ответе перед кем бы то ни было. Она, вероятно, заслужила бы право в конечном итоге сменить Томаса Мэннинга на посту директора Национальной тайной службы ... или оказалась бы прикомандированной к посольству в какой-нибудь отдаленной дыре, если бы не отбывала срок в федеральной тюрьме. Нет мужества, нет славы - вот что он обычно говорил своим подчиненным агентам. Не то чтобы он когда-либо говорил это Одре. У нее было больше мужества, чем у всего этого этажа вместе взятого.
  
  
  Глава 25
  
  
  
  6:03 утра
  Восточно-Казахстанская область
  Республика Казахстан
  
  
  Дэниел поерзал на переднем пассажирском сиденье Toyota Land Cruiser, изо всех сил стараясь держать глаза открытыми. Внедорожник мчался по импровизированной дороге в сторону небольшого изолированного городка вдоль их маршрута, соединяющегося с шоссе A345. Дорога была в лучшем состоянии, чем они ожидали, но постоянное наличие выбоин и промоин заставляло Land Cruiser совершать, казалось бы, бесконечный цикл быстрых, неожиданных маневров.
  
  Как только они доберутся до A345, жестокая толчея прекратится, и у них будет удобный прямой перелет в Астану, за которым последует перелет из этого Богом Забытого уголка земли. Дэниел покачал головой и снова сосредоточился на смятой карте у себя на коленях. Его рука задела штурмовую винтовку АК-74, прислоненную к двери, когда он пытался удержать ее достаточно устойчиво, чтобы прочесть.
  
  "Мы подъезжаем к Кайнару. Шоссе примерно в десяти милях за ним", - сказал он.
  
  Фаррингтон просто кивнул на водительском сиденье. Все они думали одинаково о том, чтобы выехать на шоссе и убраться к чертовой матери из Казахстана. Что бы ученые ни создали и ни протестировали на своих испытуемых в горах за пределами Курчатова, они хотели скрыть это настолько сильно, что построили совершенно новый крематорий.
  
  Они подали свой отчет через спутник и отправили все свои фотографии со стационарной спутниковой установки, считая минуты по мере загрузки мегабайт. Что еще более важно для пятерых мужчин во внедорожнике, "Дасти" отправил подробные координаты маршрута в оперативный центр ЦРУ с большими надеждами, что Берг запустит беспилотник Predator с авиабазы США в Манасе, Кыргызстан, чтобы прикрыть их отход. До сих пор они не сталкивались ни с какими неприятностями, но Берг подтвердил, что они находились под прямым наблюдением, и все они ожидали худшего. По крайней мере, Predator был запущен, хотя они не получили никакого подтверждения о его прибытии.
  
  Дэниел окинул взглядом окружающую местность, когда в лобовом стекле выросли низкие строения. Бескрайние степи не представляли особого визуального интереса. Они миновали несколько трещин, которые тянулись перпендикулярно дороге, но за ними город Кайнар был единственным, что привлекло его внимание. Дорога уходила вправо, образуя неровную канаву, по которой они ехали с тех пор, как несколько минут назад пересекли каменный мост. Эти элементарные улучшения были единственным признаком того, что они, возможно, въезжают в населенный район. Дэниел не мог представить, почему кто-то решил жить здесь. Счетчики Гейгера заверили его команду, что их ДНК, скорее всего, останется неизменной, но никто из них не мог избавиться от тревожного чувства, что ничто не сможет стереть пагубные последствия, вызванные почти пятидесятью годами советских ядерных испытаний в регионе.
  
  Солнце, наконец, прорвалось сквозь кажущийся бесконечным и невыразительным восточный горизонт, изменив серовато-голубой оттенок пейзажа на тусклый серовато-коричневый. Не такое уж большое улучшение, подумал он и посмотрел на часы. 05.10. Они ехали три часа в темноте по самым дерьмовым дорогам, которые он когда-либо видел. Солнечный свет был приятным зрелищем. Крошечный отблеск солнечного света от Кайнара привлек его внимание, и прежде чем он успел отреагировать, Фаррингтон резко вывернул руль вправо, отбросив всех к левой стороне салона.
  
  Внедорожник затормозил в боковой канаве, заставив всех пристегнуться всего за долю секунды до того, как дорога перед ними взорвалась гейзером грязи и камней. Сотрясение от взрыва потрясло автомобиль, но не повредило внедорожник. Дэниел открыл пассажирскую дверь и вывалился в канаву, когда на них дождем посыпались земляные обломки, забарабанивая по тонкой металлической крыше и капоту внедорожника в неустойчивом гулком ритме. Немедленно последовал резкий треск сверхзвуковых пуль, усилив невысказанную остроту их ситуации. Он схватил рюкзак из машины и заорал на заднее сиденье на их связного из ЦРУ.
  
  "Забирай свой рюкзак и убирайся отсюда к чертовой матери!" - сказал он, когда переднее лобовое стекло разлетелось вдребезги, сопровождаемое повторяющимися глухими хлопками пуль, пробивающих стальной корпус Toyota.
  
  Ему не нужно было указывать остальным членам своей команды, что делать. Они начали выпрыгивать из машины еще до того, как она полностью остановилась, и он уже мог слышать характерный стук их русских автоматов. Несколько длинных очередей вперемешку с полуавтоматическим огнем. Его команда работала на автопилоте и в данный момент не требовала особого руководства. Он взглянул на Кайнара, но не смог сразу оценить ситуацию. Облако пыли и грязи, вызванное взрывом на дороге, все еще закрывало обзор между их позицией и деревней, что дало бы им еще несколько драгоценных секунд маскировки. Его первым приоритетом был спутниковый телефон.
  
  Дастин Бремер все еще возился во внедорожнике с коробкой передач, когда Дэниел поравнялся со своей дверцей. Он сунул руку внутрь и схватил Дасти за воротник, вытаскивая его из машины. Он убедился, что агент ЦРУ не выпускает из рук сумку, в которой находился их спутниковый телефон.
  
  "Моя винтовка!" Дасти закричал, пытаясь дотянуться до "Лендкрузера".
  
  "К черту винтовку, Дасти. Твоя задача - доставить сюда Predator ... без него нам пиздец!" Сказал Дэниел, подталкивая молодого агента ЦРУ вперед.
  
  "Огонь на подавление! Переходите на другую сторону дороги!" Дэниел закричал.
  
  Фаррингтон лежал ничком у края дороги, стреляя длинными очередями из своего АКС-74 по деревне в 150 метрах от него. Сергей, Андрей и Лео перебежали дорогу и бросились на землю на восточной стороне. Хотя восточная сторона дороги не обрывалась в канаву, как западная, она была поднята достаточно высоко, чтобы обеспечить им достаточное прикрытие от огня автоматического оружия, который лился из города. Западная сторона дороги была открыта большинству городских строений, и Дэниел уже мог сказать, что большая часть стрельбы противника велась из строений и низких каменных стен на этой стороне дороги. Они были бы открыты для систематического уничтожения, если бы инстинктивно остались со своим внедорожником.
  
  Он толкнул Дасти через дорогу под треск дюжины промахов, прежде чем опуститься на колени рядом с Фаррингтоном.
  
  "Отличная работа по парковке!"
  
  "Я мог бы припарковать нас на вершине этого самодельного взрывного устройства!" Ответил Фаррингтон, быстро меняя магазины винтовки.
  
  Дэниел сразу понял, что имел в виду Фаррингтон. Тлеющий кратер теперь покрывал левую сторону дороги менее чем в пятнадцати метрах перед ними, созданный взрывом, в десять раз более мощным, чем реактивная граната. Повернув направо и опустив их ниже уровня дороги, Фаррингтон защитил весь автомобиль от осколочного действия самодельного взрывного устройства (СВУ). Фаррингтон продолжал производить впечатление на Петровича.
  
  "Я рад, что вы этого не сделали. У нас здесь плохие отношения!" Сказал Дэниел.
  
  Дорога вокруг Фаррингтона и Петровича начала взрываться от ударов пуль, и характерный треск почти промахов наполнил уши Дэниела, едва ли соперничая с продолжительными очередями оглушительного огня из винтовки Фаррингтона. Несколько секунд спустя винтовка Фаррингтона замолчала, и одна из штурмовых винтовок на другой стороне дороги затихла. Фаррингтон снова начал перезаряжать оружие, но Дэниел хлопнул его по спине.
  
  "Перебирайся, я прикрою", - сказал он и спрыгнул на дорогу рядом с Фаррингтоном, взваливая на плечо свой АКС-74 и направляясь к деревне.
  
  С помощью своего Trijicon 4X ACOG он навел прицел на цель, частично скрытую одним из зданий на левой стороне дороги, и дважды нажал на спусковой крючок, поглотив отдачу в ключице. Он хотел убрать как можно больше нападавших с восточной стороны дороги, чтобы они могли полностью использовать возвышенность в качестве прикрытия. Любой, кто откроет по ним огонь с восточной стороны дороги, сможет стрелять прямо по незащищенной оси своей команды. Сосредоточившись на своей новой работе, он едва заметил, как Фаррингтон перескочил через его ноги и нырнул в укрытие к группе на другой стороне дороги.
  
  Он увидел, как фигура, в которую он только что выстрелил, выскочила на открытое место и рухнула на землю. Удовлетворенный тем, что прицел ACOG был достаточно пристрелян для этой дальности, он начал систематически находить и расстреливать любые цели, площадь поверхности которых была достаточной для точного выстрела. Ему не требовалось особых усилий с точки зрения воздействия на этой дистанции. Примерно на 150 метрах, если противник давал ему три четверти человеческого черепа более чем на секунду, он мог снести большую их часть.
  
  Два быстрых выстрела, секунда тишины. Он повторил это еще три раза, заставив замолчать еще четырех стрелков на восточной стороне дороги, прежде чем интенсивный огонь, сосредоточенный на местоположении Дэниела, заставил его покинуть свою слишком уязвимую позицию.
  
  Он съехал с дороги и выпрямился, оглядываясь в поисках Дасти. Агент ЦРУ лежал, съежившись, на мелкой насыпи, собирая спутниковый телефон команды для мобильного использования. Дэниел повернулся к своей команде, все они яростно поражали цели полуавтоматическим огнем.
  
  "Начинайте двигаться вверх по дороге. Держите одно оружие наготове для подавления. Нам нужно сократить расстояние до деревни. Если наша воздушная поддержка обосрет постель, мы здесь долго не продержимся. Черт! Переход! Уничтожьте их! " - закричал он и встал, чтобы выстрелить в несколько фигур, перебегающих дорогу.
  
  Все орудия на дороге и в деревне начали вести продолжительный автоматический огонь по его команде, поскольку противник пытался подавить их попытки расстрелять отделение, посланное для пересечения пятидесятиярдового участка между западной и восточной сторонами деревни. Несмотря на невероятную интенсивность поступающего огня, команда Петровича держалась стойко и сосредоточила весь свой огонь на десяти мужчинах, пытавшихся перейти дорогу. Каждый человек в его команде пригнулся, максимально уменьшая свою подверженность вражескому огню, при этом держа оптику винтовки направленной на беспорядочно движущиеся цели на расстоянии футбольного поля.
  
  Дэниел переместил красную стрелку прицела ACOG на несколько делений впереди ведущего и дважды нажал на спусковой крючок, на мгновение увидев, как позади солдата поднялось пыльно-красное аэрозольное облако. Он выследил другую цель и дважды выстрелил, отправив мужчину в кувырок по гравийной дороге, подпитываемый инерцией. Интенсивность огня была невыносимой, и Дэниел едва слышал резкие выстрелы винтовок своей команды за шипением и щелчками сотен летящих снарядов. Он пригнулся еще ниже и отвел глаза от прицела, чтобы оценить ущерб, который они нанесли отряду, отправленному на самоубийственную миссию.
  
  Сквозь облако пыли он увидел несколько безжизненных комочков, разбросанных вдоль дороги, что подтверждало произошедшую резню. Он начал снова наклоняться к оптическому прицелу, когда увидел, как голова Андрея откинулась назад, за чем последовал темно-красный ливень, окрасивший серовато-коричневую грязь дугой в пяти футах позади тела. Взгляд Дэниела вернулся к оптическому прицелу еще до того, как тело Андрея упало на землю.
  
  Дэниел подавил желание проверить Андрея и, прищурившись, посмотрел в оптический прицел на одинокого солдата, которому удалось пересечь зону поражения. Мужчина перебросил свое тело через низкую каменную стену, идущую параллельно дороге, и выпрямился, чтобы быстро добежать до безопасного одноэтажного здания из шлакоблоков. Петрович отвел кончик красной стрелки прицела на одно деление от движущейся фигуры и нажал на спусковой крючок, остановив солдата на полпути. Красная стрела быстро нашла неподвижную голову солдата, и безрассудная атака через дорогу закончилась бесцеремонно.
  
  "Продолжай двигаться вперед и никому не позволяй переходить эту гребаную дорогу", - сказал Дэниел. "Хищник у тебя?" он крикнул Дасти.
  
  "У меня пока ни хрена нет. Я не могу дозвониться в Оперативный центр!" Дасти отчаянно кричал.
  
  "Ты издеваешься надо мной? Черт! Эта чертова штука работает?"
  
  "Это работает. Никто не отвечает ..."
  
  Три дымовых следа лениво изгибались из западной деревни, поначалу обманчиво медленно, пока не миновали позиции команды и не промчались примерно в двадцати метрах от них в сторону "Лендкрузера". Одна из ракет вылетела с дороги, не взорвалась и устремилась в небо под углом сорок пять градусов. Две другие взорвались на западном берегу дороги, предположительно уничтожив их грузовик. Хотя они не видели, как ракеты попали во внедорожник, одно из зеркал бокового обзора автомобиля упало посреди дороги, подтверждая предположение.
  
  "Продолжай пытаться и оставайся с командой. Забери винтовку Андрея. Он ушел", - сказал Дэниел и побежал обратно к своей команде.
  
  Фаррингтон и двое оставшихся боевых оперативников открыли огонь по солдатам в домах и вокруг них на западной стороне деревни. Десятки пуль отскакивали от дороги, поднимая пыль и осыпая их открытые лица жалящими осколками камня, что заставляло их часто прикрывать глаза оружием.
  
  Еще одна очередь ракет вылетела из западной деревни, направляясь к их позициям, и Дэниел сразу понял, что две из 85-мм фугасных боеголовок пролетят над головой, не причинив вреда. Третья имела пугающий потенциал. Он был почти уверен, что машина врежется в дорожную насыпь на западной стороне, но по опыту знал, что эти штуки никогда не летят по абсолютно прямой траектории.
  
  "Вниз! Вниз!" - закричал он, и команда заскользила ниже верха дороги.
  
  Все пригнулись, за исключением Фаррингтона, который прочно занял позицию у дороги, непрерывно стреляя по мишеням, когда боеголовка взорвалась на крутом обрыве дороги напротив команды. Дэниел выскочил обратно и проследил за одним из дымовых следов до его источника. Он посмотрел в оптический прицел и обнаружил команду из двух человек, перезаряжающих РПГ-7. Это был первый раз, когда он потратил несколько минут на изучение нападавших.
  
  Одетый в местную одежду, ни один из двух мужчин не привлек бы его внимания с такого расстояния, если бы не тот факт, что они перезаряжали ракетницу советского образца. Он наполовину ожидал увидеть казахстанский спецназ, но их присутствие указывало бы на серьезную проблему. Визит его команды в этот район не был открыто одобрен правительством Казахстана; однако по тайным каналам в Министерстве внутренних дел их заверили, что никакое организованное военное или местное вмешательство не станет проблемой, пока они действуют относительно незаметно.
  
  Дэниел прицелился в верхнюю часть груди стрелка и начал нажимать на спусковой крючок, когда заметил наушник с тонким микрофоном. Он сделал паузу на секунду, чтобы подтвердить установку микрофона, что означало, что они имеют дело с более изощренной силой, чем он первоначально подозревал. Ничто из этого не было хорошим знаком. Он подтвердил наличие аналогичного устройства связи у человека, перезаряжающего ракетную шахту, и вернул прицел человеку, держащему шахту. Два быстрых выстрела, и человек рухнул, скрывшись из виду за каменной стеной. Второй стрелок исчез.
  
  "Продолжайте движение! Нам нужно попасть в те здания! Вперед!" сказал он и подал знак Дасти сократить разрыв.
  
  Они начали продвигаться к зданиям впереди, минуя воронку от придорожной бомбы, предназначенной для их грузовика. Кратер все еще шипел и дымился от большого количества взрывчатки и был достаточно велик, чтобы вместить по крайней мере одного из его людей. Он подумывал запихнуть Дасти в яму, где тот был бы в безопасности, но не хотел разлучать кого-либо из своей команды в сложившихся обстоятельствах, особенно того, у кого был спутниковый телефон. Не то чтобы это приносило им какую-то пользу в данный момент.
  
  Четверо мужчин двигались группами по два человека, одна команда пробежала вперед на десять метров, в то время как другая вела огонь по удобным целям в деревне. Используя этот поспешный метод, они сократили расстояние до деревни до пятидесяти метров, но также не поразили ни одной цели по пути. Они пожертвовали точностью ради скорости, что было не единственной плохой новостью. Обрыв на их стороне дороги постепенно уменьшался, заставляя их вжиматься в засохшую грязь и ползти к деревне. Дэниел знал, что они зашли так далеко, как только могли. Он чувствовал, как высокоскоростные пули с регулярной частотой прорезают его рюкзак, и если бы они проползли еще немного, эти пули начали бы попадать ему в спину. Он отползал назад до тех пор, пока рюкзак не оказался защищен кромкой дороги.
  
  "Оставайся на месте!" - крикнул он Фаррингтону.
  
  "Ни хрена себе ... Этому ублюдку лучше подключить Лэнгли, иначе это плохо для нас закончится", - сказал Фаррингтон.
  
  Фаррингтон был прав. У них не было новых вариантов. Как и вражеские солдаты, которые несколько минут назад пытались пересечь пустынный участок дороги, команда Дэниела не прошла и половины пути до зданий, расположенных в сорока-пятидесяти метрах прямо перед ними. Он насчитал примерно пятнадцать стрелков, все еще действующих в западной деревне, некоторые стреляли с позиций ближе, чем в семидесяти пяти метрах. Они были бы мертвы или истекли кровью в течение нескольких секунд после того, как поднялись бы для бега. Он перевернулся на бок и повернулся так, чтобы видеть Дасти. Агент ЦРУ выглядел испуганным и медленно покачал головой, глядя в глаза Дэниела с выражением крайнего сожаления. Ему не нужно было спрашивать. Никакой поддержки с воздуха.
  
  "Черт. Никакой поддержки с воздуха, ребята. Есть идеи?" Сказал Дэниел.
  
  Сергей заговорил впервые с тех пор, как внедорожник вылетел в кювет. "Мы рассредоточились вдоль дороги и сократили их численность. В какой-то момент они могут отступить. Может быть, гребаная армия казахов появится и закончит это за нас ".
  
  "Они больше не совершают прежних ошибок. Становится все труднее и труднее поразить любого из них. У нас кончатся боеприпасы задолго до того, как прибудут какие-либо значительные силы казахов", - ответил Фаррингтон.
  
  "Мы в значительной степени облажались. У меня осталось два магазина", - добавил Лео, постукивая одним из двух оставшихся магазинов на тридцать патронов по передней рукоятке своего оружия, прежде чем вставить его.
  
  "У меня остался один", - заявил Фаррингтон между быстрыми нажатиями на спусковой крючок.
  
  Дэниел полез в один из своих грузовых карманов, достал еще две обоймы и бросил их Фаррингтону.
  
  "Мы перейдем к пистолетам менее чем через десять минут", - как ни в чем не бывало заявил Фаррингтон, небрежно подбирая с земли магазины с патронами.
  
  "Мы могли бы попытаться вернуться к Land Cruiser. У нас есть пара маркировочных гранат, припрятанных сзади. Не похоже, что они сдетонировали от попаданий из РПГ. Может помочь нам переправиться, - сказал Сергей.
  
  Дэниел обдумал это на несколько микросекунд, но так же быстро отклонил. Ветер дул с востока на запад и не мог перекрыть их маршрут с севера на юг. Кроме того, маркировочные гранаты не выделяли такого же количества дыма, как стандартные экранирующие гранаты. Они выпускали бы достаточно красного дыма, чтобы их было легко заметить пролетающему самолету, но не могли бы должным образом скрыть их пролет. Тем не менее, до этого может дойти. Дэниел прокрутил в голове оставшиеся варианты. Ни один из них не выглядел хорошо.
  
  Во всем этом шуме и неразберихе никто из лежащих вдоль дороги не слышал, как над головой пролетел вооруженный беспилотник MQ-1 Predator. Это также осталось незамеченным всеми в деревне.
  
  
  * * *
  
  
  Майор Дэвид Адлер мягко потянул джойстик назад, отправляя "Раздражительную девчонку" вверх, чтобы набрать еще 1000 футов высоты для начального захода в атаку. Все на Наземной станции управления (GCS) в Кыргызстане нервничали из-за этого полета. Во-первых, тот факт, что их внезапно разбудили в половине второго ночи и в последнюю минуту поручили задание ЦРУ, не понравился никому из трех сотрудников ВВС. Узнав двадцать минут спустя, что беспилотник Predator был оснащен двумя ракетами AGM-114 Hellfire, они занервничали еще больше. Никто внутри камуфлированного металлического бокса с кондиционером, расположенного рядом с главной взлетно-посадочной полосой, ранее не выполнял боевое задание.
  
  Экипаж, дислоцированный в "Манасе", ранее выполнял обычные разведывательные задания в поддержку мер по ужесточению границы между Таджикистаном и Афганистаном. Майор Адлер даже не знал, что на базе хранятся ракеты "Хеллфайр". Мягко говоря, "фактор морщин" в GCS был высоким, и сержант Хуан Салазар почти отказался от выполнения задания, когда им был задан начальный вектор траектории полета: на север, в воздушное пространство Казахстана. Только одна из запатентованных ободряющих речей старшего сержанта Келли Макинтайр удержала его на месте.
  
  Все они чуть не выбежали из центра управления полетами, когда оперативный командир рейса, помощник директора ЦРУ по борьбе с терроризмом Карл Берг, дал им окончательные координаты "КПЗ" Хищника. Зона ожидания находилась в 535 милях в воздушном пространстве Казахстана. Еще через 30-40 миль "Раздражительная девочка", ласково названная в честь упрямой шестилетней дочери Салазара, пересечет Точку невозврата.
  
  Максимальная дальность полета беспилотника составляла 675 миль, и для безопасной посадки ему требовалось в ближайшее время вернуться на базу. Очевидно, это не входило в план ЦРУ. Теперь они были бы "командой", потерявшей беспилотник Predator. Никому из них не нужно было такого дерьма, но у них не было полномочий отказаться от миссии. Дверь в GCS была опечатана, и их начальство передало Бергу законное командование миссией. Все они принялись за поданный им дымящийся сэндвич с говном, который, казалось, становился только вкуснее с каждым разом, когда по защищенной линии связи раздавался голос Берга.
  
  "Мы вообще знаем, в кого стреляем?" Сказал сержант-техник Салазар.
  
  "Это не имеет значения", - ответил Макинтайр, регулируя разрешение экрана лазерного целеуказателя.
  
  У нее не было бы много времени, чтобы выбрать лучшую группу целей, чтобы помочь дружественному наземному подразделению, поэтому она открыла диафрагму для многоспектральной системы наведения. Это дало бы ей широкий обзор, когда Хищник достигнет вершины подъема Хессельмана и начнет спускаться.
  
  "Точно, - сказал Хессельман, - дружественное подразделение находится под огнем. У нас приказ оказать им непосредственную поддержку с воздуха. Вот мы и выходим из подъема ... И, три, два, один ... над вершиной."
  
  Макинтайр изучила экран и немедленно переключилась на тепловизионное изображение, как только она точно определила и отметила товарищеские матчи. Любые другие тепловые сигнатуры были допустимыми целями. Она просто надеялась, что перестрелка очистила деревню от всех оставшихся невинных прохожих.
  
  
  * * *
  
  
  Дэниел рискнул бросить взгляд на западную деревню и увидел несколько слегка открытых мишеней. Он знал, что сможет поразить их меткими выстрелами из своей винтовки. К сожалению, приближающийся ружейный огонь стал чрезвычайно точным, что не позволило ему поднять свой АК-74 над уровнем дороги, чтобы выстрелить чем-то большим, чем наспех прицельная очередь. Он снова присел на корточки вместе с остальной командой. Даже Фаррингтон не рискнул бы больше, чем нанести быстрый удар. Они потеряли ту малую инициативу, которую им удалось проявить перед лицом внезапной засады, и остановились вдоль дороги, неспособные продвигаться вперед без определенных катастрофических потерь. Дэниел начал пересматривать вариант с маркировочной гранатой, когда от оглушительного взрыва задрожала земля и по дороге прокатилась ударная волна.
  
  "Что-то большое ударило их ... вперед!" Фаррингтон закричал и, не теряя времени, побежал к строениям прямо перед ними.
  
  Второй мощный взрыв потряс окраину западной деревни, как раз в тот момент, когда Дэниел начал спринтовать с остальной частью своей команды. Удивительно, но Дасти удалось проскочить мимо него, прежде чем они преодолели половину расстояния до места назначения. Интенсивность встречного огня упала до нуля, поскольку они израсходовали всю оставшуюся энергию и объем легких, чтобы добраться до бетонных конструкций.
  
  К тому времени, как плечо Дэниела врезалось в ближайшую стену, Фаррингтон и Сергей начали делать одиночные, меткие выстрелы через красные точечные прицелы на своих штурмовых винтовках. Они быстро рассредоточились по группе грубо построенных бунгало в советском стиле. Лео склонился над одним из мертвых нападавших, которого Дэниел убил несколькими минутами ранее.
  
  Дэниел скользнул вдоль стены к скорчившейся фигуре Фаррингтона и, оставаясь в вертикальном положении, повернул винтовку за тот же угол. Нападавшие быстро собрались после мощных взрывов, и у них не было времени осматривать небо в поисках поддержки с воздуха. В любом случае, это не имело значения, поскольку все они знали, что на борту "Предатора" всего две ракеты. Тем не менее, если бы они могли связаться с оператором, они могли бы получить оперативную информацию об атакующих силах. Теперь, когда они добрались до укрытия этих зданий, они были в гораздо лучшей форме, но они были далеки от того, чтобы выбраться из леса.
  
  Дэниел заметил цель, отдающую приказы рукой, и приставил подсвеченный красный наконечник стрелы к основанию лица мужчины. Он дважды нажал на спусковой крючок и увидел, как воздух позади мужчины наполнился туманом ржавого цвета. Он быстро прицелился в другого незащищенного солдата в нескольких футах слева от упавшего командира отделения. Прежде чем солдат успел отреагировать на ужасную смерть, которая только что произошла в нескольких футах от него, Дэниел выстрелил снова, попав ему в центр тяжести и заставив растянуться в грязи. Следующая цель, которую он обнаружил в прицел ACOG , получила несколько попаданий в верхнюю часть туловища, прежде чем Дэниел смог нанести удар.
  
  "Прекрати мешать выстрелам", - сказал Дэниел, когда полдюжины пуль ударили в бетонный угол, осыпав их острыми осколками.
  
  "Прекрати заниматься своей отстойной дырой и продолжай стрелять", - ответил Фаррингтон без малейшего намека на комедию.
  
  Он прицелился вдоль низкой стены, в которой находилось несколько стрелков до попадания ракеты "Хеллфайр", и обнаружил макушку человека в нескольких метрах от тлеющей дыры, образовавшейся от одиночного выстрела AGM-114 "Хеллфайр". Голова оставалась низко опущенной, медленно покачиваясь взад-вперед ... едва видимая в оптический прицел Дэниела. Он глубоко вдохнул и выдохнул, удерживая красную стрелку прицела на волосок выше головы. Он неосознанно нажал на спусковой крючок. Его указательный палец правой руки инстинктивно и равномерно убрал почти все давление на спусковой крючок, когда красная стрелка поплыла туда, где, по мнению Дэниела, он должен был произвести выстрел. Он никогда не регистрировал команду продолжать нажимать на спусковой крючок, это просто произошло так же естественно, как сделать вдох. Пуле калибра 5,45 мм потребовалось менее десятой доли секунды, чтобы преодолеть брешь, и она промахнулась менее чем на полдюйма от верха стены, беспрепятственно достигнув головы мужчины. Он увидел, как голова быстро поднялась и исчезла из виду.
  
  "Отличный выстрел. Этот ублюдок сводит меня с ума", - сказал Фаррингтон.
  
  "Более чем приветствуется. Следите за ситуацией. Мне нужно выяснить, что, черт возьми, здесь происходит ", - сказал он и направился к Лео, который почти раздел труп догола, ища знаки или зацепки, указывающие на то, с чем они столкнулись.
  
  Дэниел убедился, что они не были подвержены какому-либо явному вражескому огню, и опустился на колени рядом с Лео.
  
  "Что у нас есть?"
  
  "Русские. Стандартный набор связи спецназа. Скрытая сбруя с запасными магазинами, осколочными гранатами, пистолетом ... глушителем. Мое лучшее предположение - региональный спецназ. Возможно, пограничная группа реагирования. Что-то вроде наших рейнджеров. Вероятно, приписан к Западно-Сибирскому военному округу, базирующемуся в Новосибирске, в нескольких сотнях миль отсюда. Зачем русским приставлять к нашим задницам усиленный взвод парней из спецназа?"
  
  "Это еще один вопрос на миллион долларов. Что-нибудь еще вы можете мне сказать?"
  
  "Не совсем, хотя я хотел бы знать, как они сюда попали. По моим приблизительным оценкам, перед нами тридцать с лишним парней ..."
  
  "Держись, Лео... Черт, ты это слышишь?"
  
  Среди резких сообщений о спорадической стрельбе из винтовок Дэниел услышал глубокий ритмичный звук, который заставил его вздрогнуть. Он схватил окровавленный бинокль, лежавший рядом с мертвым русским, и протер линзы настолько, чтобы видеть сквозь запачканное красным стекло. Осмотрев горизонт с востока на север, он заметил их почти точно на севере. Три вертолета снижаются.
  
  "Ублюдок! Хватай RPG, если сможешь найти, и прячься, - сказал он и побежал к Дасти, который сидел у той же стены рядом с Фаррингтоном, держа спутниковый телефон с ухмылкой на лице.
  
  "Что это?" Лео кричал ему на бегу.
  
  "Вертолеты!" сказал он, не оборачиваясь.
  
  "Ты, блядь, издеваешься надо мной? Черт", - сказал Лео и начал карабкаться к другим мертвым телам.
  
  Петрович добрался до Дасти, чья ухмылка исчезла при одном слове Дэниела.
  
  "Это Берг?"
  
  "Да ... у них были некоторые технические трудности. Он—"
  
  Дэниел выхватил телефон у него из рук. "Приятно наконец услышать твой голос".
  
  "Послушай, ты понятия не имеешь, через что я прошел, чтобы надеть тебе на голову этот беспилотник, и из того, что я могу сказать—"
  
  "Я поблагодарю вас позже ... прямо сейчас у нас проблема посерьезнее. В мою сторону направляются три вертолета. Нас сбили русские, так что я предполагаю, что это они возвращаются через границу".
  
  Спутниковый телефон на несколько секунд замолчал, и Дэниел поднял бинокль, чтобы рассмотреть три уродливых объекта, вырастающих на северном горизонте и мчащихся к деревне со скоростью 150 миль в час.
  
  "Ты все еще там? Или у нас снова технические трудности?" Сказал Дэниел, переводя взгляд на Фаррингтона. "Рич, нам нужно перейти улицу и найти несколько РПГ. Сблизьтесь немного с их наземными силами и затрудните атаку вертолетов. Что у нас там осталось? " сказал он, все еще прижимая спутниковый телефон к уху.
  
  "Пять или шесть парней. Может быть, еще несколько. Окопались довольно хорошо. Они никуда не денутся", - сказал Фаррингтон и сделал три выстрела.
  
  "Вычеркни еще одно", - добавил Фаррингтон.
  
  "Берг! Ты там? Черт возьми, этот парень меня убивает".
  
  В трубке снова раздался голос Берга.
  
  "Дэниел, у беспилотника Predator не осталось боеприпасов. Они могут оставаться на станции, чтобы—"
  
  "Смотрите, как нас убивают? Что у нас на пути? Они заходят слишком низко, чтобы я мог их идентифицировать", - ответил Дэниел.
  
  Лео появился в поле зрения из-за угла одного из домов с гранатометом РПГ и рюкзаком, в котором находились три кумулятивные боеголовки. Фаррингтон наблюдал за оставшимися бойцами спецназа и открытой дорогой через деревню, чтобы убедиться, что с той стороны не будет сюрпризов.
  
  "Мы в деле!" Крикнул Лео, и Дэниел показал ему "поднятый большой палец", с тревогой ожидая ответа Берга.
  
  "В распоряжении Predator Control есть два транспортных вертолета "Hip" Ми-8 ... и один ударный вертолет Havoc Ми-28", - продолжил Берг, и в его голосе послышался ужас.
  
  "Повторяю, последний тип вертолета", - ответил Дэниел, возвращаясь к официальному военному протоколу связи.
  
  "Опустошение Ми-28. Одна минута исходящего сигнала…держись, Дэниел, я все еще могу тебе помочь. Мне нужно кое над чем поработать...
  
  Петрович швырнул телефон обратно Дасти, который выглядел подавленным, когда глубокие, зловещие звуки тяжелых лопастей винта стали громче.
  
  "Держись поближе ко мне и приложи телефон к моему уху, как только он снова выйдет на связь", - сказал он, затем повернулся к остальной команде, собравшейся за зданием.
  
  "Нам нужно подобраться как можно ближе к их периметру. У нас на подходе Хаос…нет времени на составление плана. Двигайтесь быстро, стреляйте, используйте гранаты. Не бросай RPG, - сказал он и улыбнулся Лео.
  
  "Да, пошел ты тоже", - ответил Лео с ухмылкой, и они перебежали улицу.
  
  
  * * *
  
  
  Технический сержант Хуан Салазар слушал голос Карла Берга по защищенному громкоговорителю связи, медленно качая головой. Он встретился взглядом со штаб-сержантом Келли Макинтайр и что-то полушепотом сказал ей.
  
  "Нет. Нет. Это, блядь, вышло из-под контроля".
  
  Макинтайр внимательно следила за своими экранами, одновременно увеличивая изображение трех вертолетов и "товарищеских кораблей", которые сейчас неслись через дорогу.
  
  "Товарищеские матчи только что перенесены на западную часть деревни", - добавила она к разговору между майором Адлером и Бергом.
  
  "Мистер Берг, при всем моем уважении, вам лучше прикрыть наши задницы в этом деле", - сказал Хессельман.
  
  "Майор, нет необходимости скрывать то, чего никогда не было ... и позвольте мне повторить для всех на вашем участке. Этого, блядь, никогда не было. Сделайте это, майор. У них мало времени ".
  
  Майор Хессельман перемещал джойстик влево до тех пор, пока его камера не показала три вертолета в строю, движущихся на юг по дороге в сторону Кайнара. Он увеличил настройку дроссельной заслонки, и беспилотник Predator разогнался до пикирования, превысив заявленную максимальную скорость беспилотного автомобиля в 135 миль в час.
  
  "Я не могу поверить, что мы это делаем", - пробормотал Салазар.
  
  Келли Макинтайр с крайним изумлением уставилась на свой главный экран, когда "Хаос" заполнил зернистую сцену на мониторе. Независимо от того, как быстро она уменьшала масштаб, российский вертолет продолжал расти, пока экран не погас.
  
  "Поцарапайте один ударный вертолет Ми-28 "Хаос"", - сказала она и посмотрела на Салазара, который смотрел на нее как неодобрительная мать, скрестив руки на груди и медленно качая головой.
  
  
  * * *
  
  
  Первый залп 30-мм пушки "Хаос" разорвал здания, мимо которых они только что прошли, как бумагу. К сожалению, их связной из ЦРУ решил вложить средства в обманчивую безопасность первого здания, с которым они столкнулись, перейдя открытую дорогу. Дэниел протянул руку, чтобы потащить его за собой, но перепуганный агент намертво прижался к бетонной стене. Петрович не собирался замедляться достаточно надолго, чтобы попытаться физически сместить его. Как только Петрович очистил строение, дом взорвался от почти одновременного попадания нескольких десятков высокоскоростных снарядов, и Дасти исчез в водовороте бетонных обломков и деревянных щепок.
  
  Еще одна очередь из пушки обрушилась на дом впереди команды, разрушив строение и показав ему, что наводчик "Опустошения" временно потерял их из виду. Они были разделены между двумя тесно расположенными домами, группами по два человека. Лео и Фаррингтон были на несколько домов впереди, заряжая РПГ. Он знал, что надежды сбить этот вертолет было мало. Он прикинул, что это было в нескольких сотнях ярдов отсюда, вне зоны досягаемости РПГ. Система наведения Havoc соперничала с AH-64 Apaches армии США, и их маленькая игра в прятки в деревне продлилась бы недолго.
  
  Даже если Лео каким-то чудом удастся нанести точный удар из РПГ, Петрович не был уверен, что ракета произведет какой-либо эффект. "Хаос" был тяжело бронирован, как "Апач", виртуальный боевой конь в небе. Их единственной надеждой было спрятаться поближе к спецназу и молиться, чтобы команда Havoc не использовала ракеты. Он не очень надеялся. С 30-мм пушкой, обеспечивающей подавляющий огонь, они не могли эффективно удерживать спецназ на месте, а без спецназа поблизости ... они были бы кормом для ракет. Он поднял правую руку и подал Фаррингтону потенциально суицидальный жест рукой.
  
  В ушах Дэниела раздался оглушительный взрыв, и на долю секунды ему показалось, что экипаж Havoc выпустил залп 127-мм ракет. Инстинктивно все они прижались к земле, но когда ракеты не пробили ни одно из сооружений вокруг них мгновенно, они выполнили молчаливый приказ Дэниела. Все они выскочили из своего укрытия и помчались между домами в направлении мощного взрыва.
  
  Когда Петрович завернул за угол, он злобно ухмыльнулся, когда "горящий Хаос" резко накренился влево и быстро скрылся из виду. Прежде чем он смог визуально восстановить смертельно поврежденный ударный вертолет, второй, более мощный взрыв послал еще одну ударную волну по деревне, на мгновение нагрев холодный сибирский воздух и разбросав горящие металлические осколки глубоко среди зданий. Никто из команды Дэниела не произнес ни слова, пока они мчались на поиски новых огневых позиций, чтобы поразить то, что могло остаться от российских войск.
  
  Несколько секунд спустя, добравшись до самого северного дома, он увидел два пылающих металлических обломка, скрученных вместе на ровном участке земли всего в пятидесяти метрах от края деревни. Вышедший из-под контроля Хаос, по-видимому, перекинулся непосредственно на транспортный вертолет Ми-8, который приземлился для эвакуации оставшихся российских сухопутных войск, взорвав оба топливных бака.
  
  Второй вертолет Ми-8 завис там, где несколько минут назад царил хаос, борясь с внезапной нестабильностью воздушного потока, вызванной резкими колебаниями температуры, вызванными возгоранием авиационного топлива справа от него. Лео, не теряя времени, оттолкнул Дэниела с дороги и прислонился к дому, чтобы закрепить гранатомет РПГ. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы оценить расстояние до колеблющегося вертолета, и он выпустил ракету без предупреждения. Взрывной заряд ракеты-носителя вызвал резкое повышение давления среди группы, окутав их ядовитым облаком сероватой пыли, поднявшейся с земли.
  
  Петрович увидел, как включился ракетный двигатель и 93-мм боеголовка направилась к кабине Ми-8. Вертолет развернулся в последний возможный момент, в результате чего ракета пролетела мимо кабины пилотов и взорвалась в районе заднего грузового люка. Его команда немедленно отступила за два ближайших дома и перезарядила РПГ, не уверенная, что пилот Ми-8 откроет огонь по ним. Хотя на вертолете не было ничего такого сложного, как 30-мм "цепная пушка", найденная на "Хаосе", никто из команды не хотел оставаться поблизости, чтобы проверить навыки пилота вертолета специального назначения.
  
  Он услышал тяжелый воющий звук турбовальных двигателей и рискнул взглянуть на вертолет. Он увидел, что Ми-8 на высокой скорости направляется прямо на север, оставляя за собой густой черный дым над дорогой. Когда вертолет пролетел мимо их дымящегося внедорожника и не изменил курс, он понял, что на данный момент они в безопасности.
  
  "Он направляется на север. Отличный выстрел", - сказал он, и что-то сразу привлекло его внимание.
  
  Четверо солдат спецназа присели на корточки на открытом месте, наблюдая, как вертолет покидает их. Дэниел поднял винтовку и уложил одного из них выстрелом в голову. Оставшиеся трое коммандос подняли руки, когда четверо оперативников с Черным флагом быстро развернулись веером, чтобы приблизиться к ним.
  
  "Я хочу получить от этих парней достоверную информацию. Убейте одного, если вам нужно заставить их заговорить. Мне нужно посмотреть, работает ли еще спутниковый телефон", - сказал он.
  
  Дэниел побежал обратно через деревню и нашел разрушенное месиво из бетонных обломков и деревянных опор, которые служили Дасти непродуманным прикрытием от огня 30-мм пушки. Повторные залпы сравняли дом с землей, и он изо всех сил пытался очистить обломки ботинка, который заметил в монохромной куче дрянных строительных материалов. Он снял с ботинка значительный кусок бетона, обнажив верхнюю часть голени, которая больше не была соединена с телом. Отрезанный ниже колена, зазубренный кусок кости торчал из покрытого запекшейся пылью конца внешней конечности. Ему не хотелось копаться в остальной части этой кучи.
  
  Одинокий выстрел эхом прокатился по деревне, и Дэниел задался вопросом, как долго Фаррингтон пытался получить информацию, прежде чем разнести одному из них голову. Это действительно не имело значения, никто из этих солдат не ушел бы отсюда живым, и его команде нужно было немедленно возвращаться в дорогу, хотя он не был уверен, что они будут использовать для транспортировки. Он продолжал копаться в обломках, найдя отрезанную руку и что-то похожее на кишки. Внезапно зазвонил телефон, и Дэниел понял, что он лежит в десяти футах от него, у дороги. Последним действием Дасти, должно быть, было выбросить телефон из кровавой бойни, взрывающейся вокруг него.
  
  Он подбежал к телефону и нажал "прием".
  
  "Прибыл ли мой маленький подарок?" спросил знакомый голос.
  
  "Я не могу представить, что кто-то будет рад потерять этот беспилотник", - ответил Дэниел.
  
  "Простого "Спасибо" было бы достаточно".
  
  "Я поблагодарю тебя за кофе, как только ты вытащишь нас отсюда к чертовой матери".
  
  "Команда контроля Predator сообщила, что в самой южной точке деревни было несколько транспортных средств. Большинство, если не все жители Кайнара, похоже, согнаны в район к западу от деревни, в низину над небольшим возвышением. Более сотни тел. У них были полные тепловые сигнатуры, и контроль видел много движения среди группы. Похоже, что все они живы ", - сказал Берг.
  
  "Я не думаю, что у русских было достаточно времени, чтобы должным образом расправиться с жителями деревни, и я почти уверен, что они не ожидали, что мы переживем взрыв самодельного взрывного устройства. Вертолеты не приближались ни в каком боевом порядке. Я думаю, они летели на бреющем полете, чтобы забрать спецназ, действуя в режиме строгого радиомолчания. Это единственное объяснение. "
  
  "Что случилось с вертолетами?"
  
  "Хаос врезался в один из транспортных вертолетов благодаря вашему дрону-камикадзе. Мы подбили другой из РПГ, и он улетел обратно в Россию. Это пиздец, Карл. Что-то здесь не сходится."
  
  "Картина все еще развивается, но у нас, возможно, есть другая зацепка и возможное объяснение реакции России. Мне нужно отправить вашу команду к северу от Санкт-Петербурга для расследования некоторых странных слухов, которые обработала наша команда радиотехнической разведки. Почти весь Кольский полуостров погрузился во тьму, и мы обнаружили массовую военную дислокацию в этом районе. Ничто не может проехать по шоссе, проходящему между Мурманском и Кандалакшей. Российские военные плотно перекрыли его. Единственный крупный город на этом маршруте - промышленная свалка под названием Мончегорск, и там может быть ссылка. У нас поблизости никого нет, а ваша команда обладает особыми талантами, необходимыми, чтобы найти способ проникнуть внутрь. "
  
  "Звучит забавно. Я полагаю, Сандерсон и на этот раз подписал контракт?"
  
  "Вы можете позвонить ему. Мы уже поговорили. Вам нужно убираться оттуда к чертовой матери, пока русские не решили нанести ковровую бомбардировку по этому городу. Основываясь на этой новой информации и том факте, что у них есть небольшая армия погибших на территории Казахстана, я бы не стал делать никаких долгосрочных инвестиций в будущее Кайнара ".
  
  "Мы возьмем машину и продолжим путь в Астану. Вы сможете предпринять какие-либо дипломатические действия, если нас схватят казахстанские силы?"
  
  "Отрицательный". Вам нужно добраться до терминала аэропорта, как и планировалось изначально. Военный транспорт США начнет перевозить вас к следующему пункту назначения. Мне нужно поработать над планом проникновения и сбросом оборудования для вашей команды, так что, если вы не возражаете, я вас отпускаю. Возьмите мистера Бремера с собой в самолет. Он скомпрометирован в Казахстане."
  
  "Дасти не выжил. Андрей тоже".
  
  "Черт", - сказал он и сделал паузу, - "засунь их тела в багажник того, что найдешь. Я попрошу кого-нибудь позаботиться об этом из аэропорта. Насколько серьезно состояние тел?"
  
  "Нам придется запаковать Дасти. Он неплохо справился в сложившихся обстоятельствах", - сказал Дэниел.
  
  Воздух наполнили еще два винтовочных выстрела, заставив Дэниела оглянуться.
  
  "Мы выдвигаемся. Я позвоню, как только мы будем в пути". Оперативники с черным флагом появились между двумя зданиями и трусцой направились к Дэниелу. Фаррингтон покачал головой, когда они приблизились.
  
  "Они не узнали ничего полезного. Их вывели из казарм и погрузили на вертолеты для антитеррористической операции. Что случилось с Дасти?"
  
  "Мертв. Нам нужно собрать как можно больше его останков", - сказал Петрович.
  
  "Чем? Грузовик исчез", - сказал Сергей, указывая на горящий металлический остов дальше по дороге.
  
  "Он выглядит как все остальные. У нас нет времени возиться с этим", - сказал Фаррингтон.
  
  "Хорошо, но нам нужно взять Андрея с собой или бросить его труп вместе с остальными", - возразил Дэниел.
  
  "Мы бросаем их обоих в один из пожаров. Последнее, что нам нужно в дороге, - это труп в багажнике", - сказал Фаррингтон, и все они кивнули в знак согласия.
  
  "Выбросьте винтовки. С этого момента только пистолеты. Нам нужно добраться до Астаны и оставить это как можно дальше позади. Берг говорит, что мы найдем машины на южной окраине деревни ... и поскольку вы научились тонкостям ремонта автомобилей, честь за вами ", - сказал он и хлопнул Фаррингтона по спине.
  
  "У Берга есть какие-нибудь идеи, почему русские пошли на такой риск, чтобы убить нас?" Спросил Лео.
  
  "Он отправляет нас под Мурманск, чтобы расследовать возможную связь и объяснение. Если он знает, ему не хотелось делиться. Давайте двигаться дальше", - сказал Дэниел.
  
  Он поручил Лео и Сергею перенести тело Андрея к горящим обломкам, пока сам будет копаться в поисках частей тела Дасти.
  
  
  Глава 26
  
  
  
  7:25 вечера
  Штаб-квартира ЦРУ
  Лэнгли, Вирджиния
  
  
  Карл Берг отключил канал связи с командованием специальных операций ВВС США и глубоко вздохнул, медленно выдыхая через нос. Довольно рутинная, незамысловатая операция только что вышла ему боком. Он откинулся на спинку шикарного черного кожаного кресла и несколько секунд смотрел в потолок. Ему нужно было сделать несколько телефонных звонков, и никто из получателей не был бы рад его слышать. Его первый звонок должен был быть Бауэру. Для этого он мог воспользоваться телефонами оперативного центра. Остальные звонки должны были быть сделаны с одного или двух его "одноразовых" мобильных телефонов. Он понятия не имел, что собирается сказать Бауэр, но подозревал, что Бауэр будет готова к этому. Он позвонил ей около четырех часов назад, чтобы сообщить, что беспилотник находится в воздухе. Она согласилась с его решением о запуске, особенно на основании информации о Мончегорске.
  
  Русские перекрыли шоссе М18 в нескольких милях к северу и югу от города, фактически отрезав доступ к Мончегорску. Блокпосты также оцепили Оленегорск, небольшой городок в десяти милях к северу. Разведчикам из Мурманска удалось опросить членов нескольких семей, которые бежали из Оленегорска незадолго до прибытия подразделений армии Российской Федерации. Все они рассказали о болезнях и хаосе в Мончегорске. Хотя никто из них не видел этого своими глазами, сообщений о жестоких армейских репрессиях было достаточно, чтобы заставить их бежать в направлении региональной столицы Мурманска. Насколько они могли судить, болезнь не распространилась по Оленегорску, хотя больница была заполнена пациентами из города-побратима. Странные истории о жестоком, неконтролируемом поведении этих пациентов скрепили сделку и заставили их посреди ночи ехать в сторону Мурманска против бесконечного потока военной техники Российской Федерации.
  
  Совпадение было слишком сильным, чтобы кто-то из них мог его игнорировать. Резников каким-то образом отравил город и все еще был на свободе. Присутствие трех мертвых агентов "Аль-Каиды" на боковой дороге в Казахстане соответствовало схеме. Резников, по-видимому, избежал пламени крематория, которое поглотило остальных сотрудников его лаборатории, и нацелился на свой родной город для дебютного выпуска своего дизайнерского вируса. Берг отправит команду Сандерсона в Мончегорск, чтобы оценить весь потенциал вируса. Им пришлось бы создать надежное дело против Резникова, прежде чем Одра поднимет этот вопрос по инстанциям. Берг набрал номер мобильного телефона Бауэр, который звонил дольше, чем ожидалось. Он уже собирался повесить трубку, когда она ответила.
  
  "Извините за это. Я все еще на совещании здесь. Хорошие новости? Помимо того факта, что мне придется объяснять временную потерю вооруженного беспилотника Predator? У меня наготове поисковая группа."
  
  "Одра, эвакуация больше не является вариантом. Команда попала в засаду усиленного взвода спецназа недалеко от Кайнара", - сказал Берг.
  
  "Господи. Насколько все плохо?"
  
  "Вам нужны хорошие новости или плохие?"
  
  "Пропускай игры, Карл", - сказала она.
  
  "Беспилотник Predator выпустил обе ракеты "Хеллфайр" по наземным целям, затем врезался в российский ударный вертолет".
  
  "Разбился?"
  
  "Я приказал летному экипажу врезаться беспилотником в ударный вертолет. Два российских вертолета были уничтожены в результате удара", - сказал он.
  
  "Сколько вертолетов послали русские?"
  
  "Три. Один разрушенный Ми-28 и два транспортных вертолета", - ответил он.
  
  "Итак, прямо сейчас я смотрю на беспилотник Predator, разбившийся среди двух горящих российских вертолетов?"
  
  "Другого выхода не было. Хаос разрывал нашу команду на части", - сказал он, предвосхищая ярость Бауэра.
  
  "Я не утверждаю, что это было. Я доверяю вашему суждению. Пожалуйста, скажите мне, что наша команда сбежала?"
  
  "Их четверо. Наш связной из ЦРУ мертв вместе с одним из команды Сандерсона. Хорошая новость в том, что образцы все еще у них. Я соединяю их с кем-то из нашего посольства в Астане, чтобы мы могли передать образцы срочной дипломатической посылкой. Я бы хотел, чтобы они были в дружественной лаборатории в течение двенадцати часов ".
  
  "Я бы хотел, чтобы это произошло раньше, но я думаю, что наш лучший вариант - вернуть образцы в Штаты. У нас нет никаких объектов в Европе, которые мы контролируем".
  
  "У нас есть двадцать четыре часа, если мы доставим его обратно сюда", - сказал Берг.
  
  "Я должен быть в состоянии доставить его сюда быстрее приоритетным чартерным рейсом Gulfstream. Я свяжусь с посольством в Астане и организую доставку образцов непосредственно в химико-биологический центр Эджвуда. Это будет стоить целое состояние, но я не могу долго молчать о хищнике. Мы должны подготовить ответ, и в какой-то момент очень скоро нужно будет уведомить Белый дом. Я бы хотел, чтобы эти образцы были проанализированы к тому времени, когда я пройдусь по коридору. Есть еще что-нибудь о Мончегорске? "
  
  "Ничего нового. Я отправляю туда команду Сандерсона для проведения разведки. Мы могли бы также поддержать их темп. Я отправлю их в Хельсинки и выясню, как переправить их в Россию. Вероятно, им придется подъехать на снегоходах. Мончегорск находится примерно в 150 милях от финской границы, так что поездка не составит труда ".
  
  "Хорошо, я активирую необходимые протоколы с нашими людьми в Финляндии. Они получат полную поддержку на местах, - сказала она, - если только меня не закроют здесь".
  
  "Я не думаю, что мы услышим хоть слово от русских. Они потеряли два вертолета и, возможно, полный взвод солдат Спецназа на казахстанской земле. Они не будут заинтересованы в привлечении какого-либо внимания к этой проблеме. Если повезет, оставшиеся части "Хищника" обгорели до неузнаваемости среди обломков вертолета. Наша самая насущная проблема в том, что они знают, что кто-то еще ищет Резникова. Нашей команде нужно быть осторожными, и нам тоже. Они будут активно сканировать землю и воздух в поисках информации ".
  
  "Ну, им особо нечего будет подобрать. Поскольку это все еще у меня в кармане, электронной болтовни там немного. Какое-то время они будут в неведении, если только не опознают команду Сандерсона. Я надеюсь, что они были осторожны при въезде в Астану ".
  
  "Они были, но мне нужно вывезти их оттуда следующим рейсом, и я был бы удивлен, если бы их не опознали при вылете. Казахстан кишит русскими".
  
  Бауэр приглушил смешок, отчего Берг почувствовал себя более комфортно. Он никогда не видел Одру с этой стороны, хотя и слышал слухи. Была причина, по которой она сидела в кресле заместителя директора.
  
  "Вот что нам нужно сделать. Начинайте искать Резникова. Пока команда работает в Мончегорске, нам нужно найти этого парня. Возможно, он наша единственная ниточка к сети "Аль-Каиды", которая его наняла, или он, возможно, обманул их и забрал весь вирус. Три мертвых тела в лаборатории дают мне некоторую надежду ", - сказала она.
  
  "А если нет?"
  
  "Тогда мы больше не можем держать это в секрете. Если террористическая сеть выяснит, что Резников выпустил вирус, они могут запаниковать и нажать на курок намного раньше, чем кто-либо ожидает ".
  
  "Это то, о чем я думал. Я начну с этого. Я могу попросить Сандерсона активировать некоторые из его европейских активов, чтобы усилить нынешнюю команду, если мы выйдем на след Резникова ", - сказал он.
  
  "На данный момент это нам ничего не стоит, так что продолжайте. Послушайте, мне нужно вернуться к этой встрече. Я буду держать этот телефон доступным всю ночь. Не сомневайтесь ", - сказала она.
  
  "Ты же знаешь, что я этого не сделаю", - сказал он и повесил трубку.
  
  В Москве было еще слишком рано, чтобы позвонить, в котором он отчаянно нуждался.
  
  
  Глава 27
  
  
  
  7:40 вечера
  Резиденция Джексонов
  Фредериксбург, Вирджиния
  
  
  Дэррил Джексон как раз подносил к своему нетерпеливому рту идеально размягченный и обжаренный стейк, когда один из сотовых телефонов на кухонном островке заиграл тему “Имперского марша” Дарта Вейдера. Он посмотрел на свою жену, которая подняла бровь и почти незаметно покачала головой. Он положил вилку обратно на тарелку, в соус для закусок, и, извинившись, вышел из-за стола.
  
  "Взять вам небольшую сумку? Туалетные принадлежности, нижнее белье ... Может быть, сигареты, которыми вы могли бы обменяться с другими заключенными?"
  
  "Очень смешно, Шерил. Скорее всего, ничего. Это дерьмо у меня не заказано, так что я не волнуюсь".
  
  "Ты выглядишь обеспокоенным", - сказала она и откусила свой стейк.
  
  Джексон бормотал что-то всю дорогу до кухни, все еще оглядываясь на свою жену. Ему не нужно было смотреть на определитель номера. Тема Дарта Вейдера была выбрана специально для его друга Карла Берга.
  
  "Добрый вечер, Карл. Я только что наслаждался замечательным ужином из стейков с соусом из красного вина, картофельного пюре с розмарином и чесноком и легендарной острой зеленой фасолью моей жены. Хотелось бы видеть краткость ", - сказал он.
  
  "Ооо ... зеленая фасоль? Я сто лет ее не ела. Скажи ей, что я принесу редкое бордо, если она пригласит меня. За кулинарию Шерил можно умереть. Звучит как праздник. Я пропустил какое-то событие?"
  
  "Не совсем. Мы просто отмечаем мою двухлетнюю годовщину того, как я не попал в тюрьму из-за твоего аккаунта, так что ты можешь прекратить заниматься смазкой. Я не ожидал услышать тебя раньше, чем через три-четыре часа, так что, похоже, это может быть мой последний ужин ", - сказал Джексон, входя в свою берлогу.
  
  "Все не так уж плохо", - сказал Берг.
  
  "Судить об этом буду я. Что, черт возьми, произошло на этот раз?"
  
  "Давайте просто скажем, что ваша группа в Астане не получит обратно свое оружие или приборы ночного видения. Моя команда попала в засаду, а их грузовик был уничтожен. Они бросили все на месте засады", - сказал Берг.
  
  "Что? Черт возьми, Карл. Это оружие можно проследить до Браун-Ривер. Волшебная фея-торговец оружием, блядь, не взмахивала своей волшебной палочкой и не заставляла это дерьмо появляться на их территории. Все это классифицировано и лицензировано правительством Казахстана. ЦРУ лучше нанимать афроамериканцев среднего возраста, не владеющих иностранным языком ", - сказал он.
  
  "Оружие не будет прослежено до Браун-Ривер. Моя команда была атакована взводом русских, использовавших аналогичное оружие. Они бросили их в горящие обломки одного из сбитых вертолетов. Среди убитых русских разбросано тридцать или сорок автоматов АК. Никто не будет сравнивать серийные номера винтовок. "
  
  "Господи, Ч ...вертолеты? Я не хочу знать. Звучит так, будто ты там по уши в дерьме".
  
  "Все еще топчутся на месте. Я сожалею об оружии и о тех хлопотах, с которыми вам придется столкнуться, объясняя его потерю, но они больше не могли рисковать, путешествуя с ним ".
  
  "Ничего особенного. Заноза в заднице, но я ожидал худшего", - сказал Джексон.
  
  "От меня? Это ранит мои чувства".
  
  "У тебя нет никаких чувств", - сказал он, и они оба рассмеялись.
  
  "Но я питаю к тебе слабость ... на самом деле это стряпня твоей жены. Полагаю, это отложит мое приглашение еще на год или около того?"
  
  "Еще один год? Черт, ты все еще отбываешь срок за последнюю катастрофу. Спасибо, что предупредил, Карл. Я должен вернуться к столу, иначе ты будешь не единственным человеком, которого она не пригласит к обеденному столу."
  
  "Извините, что прерываю. Поговорим позже".
  
  "С нетерпением жду этого…Я полагаю".
  
  Дэрил закрыл телефон, вернулся в столовую и сел под сардоническим взглядом своей жены.
  
  "Я не знаю, почему ты все еще рискуешь ради этого парня. Два года назад он чуть не отправил тебя в тюрьму", - сказала Шерил.
  
  "Он спас мне жизнь, милая. Я никогда не смогу отплатить ему за это. Карл хороший человек, лучше большинства, кого я когда-либо встречал. Он не должен был помогать мне в Афганистане, но он был единственным человеком в комнате, полной призраков, который не мог смотреть, как мы умираем. Вы можете себе это представить? Один человек…Я просто рад, что он руководил полетом Predator, иначе мы все погибли бы в тот день. Он стоит того, чтобы немного потрепаться. Снова увидеть тебя и детей? Оно того стоило ".
  
  "Я понимаю, дорогая. Давай просто попытаемся уберечь тебя от федеральной тюрьмы, чтобы ты могла продуктивно провести время".
  
  Он кивнул и улыбнулся, глядя в ее глубокие карие глаза. Он беспокоился не столько о том, что попадет в тюрьму, сколько о том, что потеряет высокооплачиваемую работу и возможность продолжать финансировать обучение двух своих дочерей в частном колледже. К сожалению, большая часть резервного фонда детского колледжа была переведена за рубеж одному связному, чтобы выплатить внезапный кредит, необходимый для устранения последствий фиаско Берга два года назад. По большому счету, это была небольшая жертва - сидеть за этим столом с женщиной, которую он любил почти тридцать лет.
  
  
  Глава 28
  
  
  
  6:40 утра
  ФСБ (Федеральная служба безопасности Российской Федерации) Штаб-квартира
  Лубянская площадь, Москва
  
  
  Алексей Капаров раздавил свою четвертую сигарету за утро в невероятно полной пепельнице на своем столе и выбросил ненадежно сбалансированное содержимое в помятую серую корзину для мусора справа от своего стола. Мусорное ведро опустошалось каждый вечер кем-то, кто стремился предотвратить очередной пожар в мусорном ведре, вызванный его поспешно потушенными "Тройками". В тот день, когда один из пожаров перекинулся на бумаги на его столе, почти охватив весь рабочий стол пламенем, его сотрудники решили самостоятельно избавиться от переполненной зажигательной смеси. Капаров усмехнулся при виде кучи пепла и окурков в пустой банке. В течение двух лет он не мог заставить уборщиков регулярно выносить содержимое банки. Ему пришлось чуть не сжечь здание дотла, чтобы это сделать. Он начал задаваться вопросом, что ему, возможно, нужно сделать, чтобы утром его ждал горячий кофе.
  
  Он закурил еще одну сигарету и вернул свое внимание к электронным письмам, за которыми следил. Что-то происходило, но он не мог понять, что именно. Его постепенно отстраняли от информации о Резникове, ограничивая предоставлением справочной информации и дальнейшим анализом полевых данных. На самом деле, это была работа его отдела, но Капарову не нравилось оставаться в стороне в делах, которые непосредственно касались возможных угроз с применением оружия массового уничтожения, а это дело потенциально могло стать крупнейшим за последние годы. Поиск Резникова находился в разных руках, но как заместитель директора по биологическому и химическому оружию массового уничтожения, он должен был быть непосредственно вовлечен в это дело.
  
  Лабораторные результаты проб, взятых на объекте в Казахстане, не поступили к нему на стол, и все его попытки получить результаты наталкивались на срыв. Капаров был экспертом в области сокрытия информации и знал лучше, чем кто-либо другой, когда ему приходилось сталкиваться с подобной тактикой. Тот факт, что от него активно скрывали результаты, был зловещим событием.
  
  По крайней мере, он был не единственным, кто выпал из поля зрения. Количество информации о Мончегорске также сократилось до минимума на всех уровнях. На днях отчеты с яростью посыпались на стол его отдела, вызванные каждым поисковым параметром, который его аналитики запрограммировали в системе. Инфекционная вспышка, напоминающая пандемический грипп, охватила больницы Мончегорска в течение одного дня. Последующие сообщения указывали на странные симптомы, связанные с неконтролируемыми пациентами и насилием по всему городу.
  
  Пациенты были отправлены в Мурманск для дальнейшего обследования, и в течение сорока восьми часов дороги, ведущие из Мончегорска, были перекрыты. В город и из него въезжал только военный транспорт. Он лично передал свою оценку директору по борьбе с терроризмом, которая включала высокую вероятность связи с недавней деятельностью Резникова. После этой доставки информация о ситуации в Мончегорске стала недоступной для всех. Теперь произошло новое событие.
  
  Капаров прибыл на работу рано по стандартам большинства агентов ФСБ, но этим утром он обнаружил, что парковка оказалась необычной проблемой. Его зарезервированное место в гараже было занято, что вынудило его заехать подальше от входной двери. Небольшое неудобство, но от него не ускользнуло его значение. Он узнал многие машины, заполнявшие желанные парковочные места. Подразделение специальных операций ФСБ (SOD). Он положил голые руки на капоты нескольких машин и обнаружил, что они холодные. Что-то важное привело более двадцати сотрудников SOD в штаб-квартиру посреди ночи.
  
  Он направился прямо в их операционный центр, но при выходе из лифта ему вежливо отказали. В этом не было ничего необычного, но это подтверждало, что операция в режиме реального времени продолжается. Он мог только предполагать, что это связано с Резниковым, но не смог бы подтвердить это до окончания операции, когда море болтливых слов разлилось по остальному зданию. У него было несколько хороших друзей в Отделе специальных операций, и он достаточно скоро все узнает, если только это не операция "Вымпела" или группы "Альфа". Если бы это было так, ему, возможно, пришлось бы положиться на женщину-связную Преровского. Она уже предоставила больше информации, чем кто-либо из них ожидал, и Капаров был более чем счастлив профинансировать еще один вечер в городе для Преровского и его подруги.
  
  Его настольный телефон зазвонил, нарушая тишину, и он взглянул на часы. 6:45. Немного рановато для телефонных звонков. Он подумал, не переключить ли его на голосовую почту. Это определенно не был звонок вежливости от Отдела специальных операций с последними новостями об их работе. Он еще несколько секунд смотрел на телефон и из любопытства поднял трубку.
  
  "Заместитель директора Капаров".
  
  "Алексей Капаров. Я не могу поверить, что вы продержались так долго. Я ожидал, что один из этих амбициозных молодых людей уже занял вашу работу", - произнес знакомый голос на сносном академическом русском.
  
  "У молодого поколения нет того, что нужно, чтобы свергнуть кого-то вроде меня или вас. Сегодняшняя работа на местах не создает такой же стальной стойкости. Похоже, мы с вами, должно быть, сделали что-то не так там, в Берлине. В эти дни мы оба преследуем одно и то же", - сказал Капаров.
  
  "Дело было не в том, что я тогда сделал неправильно. Я думаю, мы оба сыграли в эту игру довольно хорошо".
  
  "Действительно, мы это сделали. Чему я обязан честью звонка от старого друга? Должен признать, что я нахожу ваше время немного ... скажем так, случайным?"
  
  "Я не думал, что ты так уж сильно веришь в совпадения, Алексей".
  
  "Я - нет, но новое поколение мягче, и я уже дважды был на тренировках чувствительности в этом году".
  
  "У тебя есть время поговорить со старым другом?" Спросил Карл.
  
  "Оставьте мне номер, и я перезвоню вам минут через десять. Мне не помешало бы подышать свежим воздухом", - сказал он.
  
  "Ты больше не куришь эти ужасные сигареты?"
  
  "Эй, я сократил потребление до двух пачек в день и теперь считаюсь иконой стиля. Сигареты "Тройка" сейчас в моде. Все это часть кризиса идентичности нашей страны. Молодежь возвращается к своим коммунистическим корням и употребляет самые плохие сигареты, когда-либо производимые матушкой Россией ".
  
  "Будем надеяться, что они не зайдут слишком далеко назад", - сказал Берг.
  
  "Я не слишком беспокоюсь. У них не хватит духу для таких случаев. Я позвоню тебе, когда выйду отсюда", - сказал он и зашаркал к двери, чтобы взять свое теплое шерстяное пальто.
  
  Десять минут спустя он шагал по Лубянской площади, борясь с пронизывающим ветром, чтобы закурить еще одну "Тройку". Ветер был не по зубам заядлому курильщику, и он засунул голые руки обратно в теплую меховую подкладку своего пальто. Сегодня утром температура едва поднялась выше нуля, что было не по сезону холодно для конца апреля. Капаров выкурил примерно половину сигареты, прогуливаясь по внешнему краю площади и собираясь с мыслями. Наконец, он позвонил своему бывшему противнику по холодной войне, который ответил после первого гудка.
  
  "Итак, почему вам так не терпится позвонить мне? Там, должно быть, уже поздно?" Сказал Капаров.
  
  "Я надеялся, что вы сможете мне сказать. Похоже, что ФСБ или СВР ищут кого-то важного в окрестностях Казахстана и, возможно, Мончегорска", - сказал Берг.
  
  "Похоже, вы, как всегда, очень хорошо информированы. К сожалению, мне нечего добавить", - сказал Капаров.
  
  "Не добавит или не может добавить?" Сказал Берг.
  
  "Ни то, ни другое. Я полагаю, мы пришли к тем же выводам относительно упомянутого вами "кого-то важного" и его связи с Мончегорском?"
  
  "А лабораторная площадка за пределами Курчатова?" Спросил Берг.
  
  "Боже мой, вы хорошо информированы. Что вы знаете об этом сайте?"
  
  "Достаточно, чтобы знать, что Мончегорск может сгореть дотла ... если его сначала не разбомбить".
  
  Капаров оглянулся на здание Лубянки, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы осмыслить слова Берга.
  
  "Ты все еще здесь, мой друг?"
  
  "Я здесь. Я здесь. Этим утром произошло нечто важное. Когда я приехал, стоянка была полна ".
  
  "Во сколько вы прибыли?"
  
  "Около шести..."
  
  "Этим утром? Ты только что приехал? Алексей, не морочь мне голову. Ты знаешь, что произошло сегодня в Казахстане?"
  
  Капаров не хотел признавать, что он не в курсе дела Резникова, но он почувствовал что-то важное в тоне Берга. Они блестяще играли в кошки-мышки в течение трех лет в Берлине, затем еще два года в Москве, прежде чем Берг исчез в одночасье. Потратив пять лет на тщательное изучение Берга как противника времен холодной войны, он мог заметить малейшее изменение тона или выражения лица. Прямо сейчас Берг казался искренне удивленным тем, что он может быть в неведении относительно Казахстана.
  
  "К сожалению, я был выведен из игры, и это то, что беспокоит меня больше всего. Расскажите мне о Казахстане", - сказал Капаров.
  
  "Моя небольшая разведывательная группа наткнулась на усиленный взвод российского спецназа в маленькой деревне под названием Кайнар ... и несколько вертолетов. Кайнар находится более чем в ста пятидесяти милях от казахстанско-российской границы."
  
  "Какова американская реакция на нападение?" - спросил он, чувствуя надвигающуюся международную катастрофу.
  
  "Нет. Я пока веду это неофициально, и большая часть моей команды выжила. Ваша сторона рассматривает тридцать с лишним KIA и два сбитых вертолета. Один из них был разрушен ".
  
  "Это не шутка или какой-то трюк? Вы подтвердили это?"
  
  "Я наблюдал за тем, как это происходило в прямом эфире. Я обеспокоен, Алексей. Если они маргинализируют тебя на данный момент, то мы оба знаем, к чему это приведет".
  
  "Прямо под ковер", - добавил Капаров.
  
  "Обратная связь с Россией скрывается, и неизвестное количество вируса попадает в Соединенные Штаты и Европу благодаря нашим радикальным друзьям на Ближнем Востоке".
  
  "Карл, сейчас у меня связаны руки, но, возможно, я смогу пробиться обратно. Я не могу угрожать разоблачением, иначе окажусь в Москве-реке ".
  
  "Ты должен каким-то образом пробиться обратно".
  
  "В любом случае это не будет иметь значения. Даже если меня впустят, у меня не будет никакого влияния. Это будет совместное расследование, в котором будут задействованы активы, существование которых никто не хочет признавать ".
  
  "Моя команда все еще работает над этим. Если ваши люди найдут Резникова, похоже, они убьют его на месте. Я хочу получить шанс схватить его первым ", - сказал Берг.
  
  "Я уверен, что так и будет. Позвольте мне немного подумать над этим. У меня формируется очень опасная идея", - сказал Капаров.
  
  "Мне нравится, как это звучит. Тем временем я буду держать вас в курсе прогресса моей команды. Если мы будем работать вместе, мы сможем достичь целей обеих стран и избежать кошмара. Вы знаете, с каким типом вируса мы столкнулись? "
  
  "Ну, мы с вами ранее обсуждали то, что он пытался украсть из лаборатории несколько лет назад", - сказал Капаров.
  
  "Образцы частично боевого энцефалита?"
  
  "Хм. Частично", - пробормотал он, не желая говорить всего, что услышал недавно.
  
  "Что я упускаю, Алексей?"
  
  "Вы когда-нибудь слышали о литовском кинорежиссере Юргисе Мерасе?"
  
  "Нет. Осмелюсь спросить, как это связано?"
  
  "3 ноября 1969 года Юргис Мерас был найден в парке на окраине Вильнюса с перерезанным от уха до уха горлом. Он жил со своими родителями, которые исчезли в ту же ночь, оставив после себя разграбленную квартиру. Мерас был популярным режиссером андеграунда, который не тратил свои таланты впустую, создавая крамольный материал, как многие другие. По большей части он оставался вне поля зрения России-матушки. В начале октября 69-го один из его фильмов стал невероятно популярным в Вильнюсе, привлекая неподобающее внимание. Согласно моим источникам, фильм назывался "Вильнюсские гули" и в нем была изображена вспышка зомби. Неудивительно, что Мерас был большим поклонником американских фильмов, и у него была внушительная коллекция американских журналов о кино, подтверждающая это. "
  
  "Алексей, я вроде как понимаю тебя в этом, но мне нужно, чтобы ты перешел к делу".
  
  "В течение следующих нескольких дней бесследно исчезло множество людей, связанных с Мерасом, от Литвы до Москвы, и ни для кого не было секретом, что к этому приложил руку КГБ".
  
  "Я уверен, что его убили не потому, что он нарушил международные законы об авторском праве ..."
  
  "Конечно, нет, но слухи о фильме распространились дальше и шире, чем кто-либо ожидал, и это, очевидно, заставило кого-то очень нервничать. Это были одни из самых параноидальных времен в нашей истории, и программа создания биологического оружия в нашей стране была в самом разгаре.
  
  "Знаете ли вы, как ученые из VECTOR неофициально назвали вирус военного энцефалита? Зоя. Зоя - это русский фонетический военный эквивалент вашего зулусского. Я думаю, мы имеем дело с вирусом, который поражает височную долю и вызывает агрессивное поведение, подобное бешенству. Зомби Мераса ударил слишком близко к дому в Кремле и вызвал бурную реакцию с Лубянской площади. Я боюсь, что правительство готовится сделать то же самое со всем городом Мончегорск. Первоначальные отчеты из больниц Мончегорска соответствуют этому. Начинается с лихорадки и симптомов, похожих на грипп, а поскольку болезнь разрушает височную долю, возникает непредсказуемое агрессивное поведение. Это было отличительной чертой некоторых случаев энцефалита ".
  
  "Это хуже, чем я себе представлял. Если "Аль-Каида" сидит на запасах этого хлама, мы все по уши в дерьме, мой друг".
  
  "Я согласен. К сожалению, я не слежу за ситуацией в Мончегорске, и анализ образцов, которые наши люди привезли из лаборатории Резникова, скрывается от меня ".
  
  "Я работаю над планом, чтобы все это изменить. Пока мы разговариваем, в воздухе витает образец, который к рассвету будет в одной из наших лабораторий. Моя команда также направляется в Мончегорск. К завтрашнему вечеру по моему времени у меня должна быть четкая картина того, с чем мы столкнулись ", - сказал Берг.
  
  "Я попробую реализовать свою идею здесь и перезвоню вам позже днем с несколькими новыми телефонными номерами. На данный момент я никому не доверяю. Я зашел слишком далеко, чтобы в конечном итоге кормить рыб."
  
  "В этой реке все еще есть рыба?" Сказал Берг.
  
  "Рыба возвращается. Много рыбы, чтобы сохранить ее жирность на всю зиму. Я буду на связи".
  
  Капаров задавался вопросом, насколько надежной может быть внутренняя безопасность Отдела специальных операций ФСБ, и точно знал, к кому обратиться за этой информацией. Дальше все зависело от Преровского. Ему придется убедить свою подругу шпионить за ее собственными людьми. Возможно, это был самый рискованный ход в его жизни, но риск того стоил. Он всегда ставил русскую матушку выше своих собственных интересов, и этот инстинкт сослужил ему хорошую службу. Он не собирался вносить какие-либо изменения в эти руководящие принципы. Он выбросил окурок на тротуар и пошел обратно к зданию штаба, надеясь, что Преровский не передаст его в отдел внутренних расследований на месте.
  
  
  Глава 29
  
  
  
  6:40 утра
  Эджвудский химико-биологический центр
  Эджвуд, Мэриленд
  
  
  Кристин Флаэрти снова посмотрела на часы и сделала еще один глоток чуть теплого кофе. Заместитель директора лаборатории попросил ее прийти с другим исследователем в два часа ночи, чтобы подготовить панель биологических тестов для поступающего биологического образца. До завершения строительства центра по приему образцов (SRF) оставалось еще несколько лет, поэтому они запустили панель в центре третьего уровня биобезопасности. Она знала, что не следует задавать вопросов об источнике образца, и, учитывая время, она знала, что это должно быть важно.
  
  Гэри Пирс прибыл на тридцать минут раньше нее, и к половине третьего они были готовы провести полный набор тестов на том, что поступит. Четыре часа прошли бесцеремонно, растянувшись до пяти, и после двух чашек кофе часы пробили шесть без каких-либо признаков курьерской доставки. Она начала раздражаться в половине седьмого, когда, выйдя в вестибюль, чтобы уточнить у охранника, увидела солнечный свет, выглядывающий из-за деревьев за пустой парковкой. В шесть сорок она сорвалась.
  
  "Я думаю, пришло время позвонить контакту, связанному с образцом. Они должны были быть здесь почти три часа назад", - сказала она.
  
  Гэри зевнул и кивнул.
  
  "Согласен. В любом случае, они должны знать, что оно не пришло".
  
  Она взяла планшет с листом секретного заказа и поискала контактный номер. Она должна была идентифицировать себя только как "Эджвудская лаборатория", используя заранее определенную и безопасную внешнюю линию. Контакт упоминал "Маунт Маккинли" в своей первой фразе, или она должна была повесить трубку и позвонить своему директору. Она подошла к зашифрованному телефону и набрала номер.
  
  "Химчистка Маунт Маккинли. Чем я могу вам помочь?" - ответил голос.
  
  "Доброе утро, это лаборатория Эджвуда. У нас небольшая проблема", - сказала она.
  
  "Вы идентифицировали образец?"
  
  "Нет, оно не пришло. В этом проблема".
  
  "Вы абсолютно уверены, что образец не был доставлен?"
  
  "Абсолютно. Мы здесь с половины второго. До нас ничего не доставляли".
  
  "Понято. Вам нужно будет ожидать инструкций от вашего директора".
  
  "Ты знаешь, когда это может быть?" - настаивала она.
  
  "Я скоро свяжусь с ним".
  
  Звонок резко оборвался, и Кристин уставилась на телефон. Как насчет небольшой обычной вежливости?
  
  "Мы застряли здесь, и у меня такое чувство, что прямо сейчас мы - наименьший из приоритетов этого парня".
  
  "Замечательно. Я позавтракаю в McDonald's, если ты не возражаешь держать оборону".
  
  "Звучит как план, - сказала она, - и принеси мне большую диетическую колу".
  
  
  * * *
  
  
  Карл Берг положил свой мобильный телефон на стол.
  
  "Черт возьми", - пробормотал он.
  
  Это не предвещало ничего хорошего. Агент, назначенный на рейс, получил строгие инструкции позвонить ему, если что-то изменится в маршруте рейса. У него был доступ к спутниковому телефону самолета, и ему выдали сотовый телефон с поддержкой GSM. Восьмичасовой прямой перелет превысил запас хода Gulfstream 550 в 7500 миль, но их заверили, что самолет сможет продолжить полет до Чикаго без дозаправки. Какого хрена они так долго ждали, чтобы позвонить ему? По крайней мере, он был в нужном месте, чтобы сделать несколько звонков.
  
  Он только что вернулся в офис после нескольких часов сна в своей квартире, чтобы проследить за этапом подготовки операции в Мончегорске и помочь Одре подготовить презентацию для директора Национальной секретной службы. Основываясь на разведданных, переданных им командой Сандерсона, презентация Одры может стать одной из самых важных оценок угроз в истории ЦРУ.
  
  Завтра с первыми лучами солнца команда Сандерсона пересечет финско-российскую границу и отправится на снегоходах на окраину Мончегорска. Общая дистанция составляла примерно сто пятьдесят миль по редко посещаемым маршрутам для снегоходов. Они избегали обычных маршрутов, используемых любителями покататься на снегоходах за пределами Финляндии. Оказавшись там, они будут наблюдать издалека и ждать наступления темноты, чтобы войти в город, а это будет долгое ожидание. В ста милях к северу от Полярного круга солнце не опускалось за горизонт Мончегорска до десяти вечера.
  
  Теперь все зависело от действий команды наемников-изгоев, возглавляемой двумя людьми, возглавляющими список самых разыскиваемых преступников ФБР. Ирония судьбы не ускользнула от него. Чем скорее Одра расскажет обо всем директору Национальной тайной службы, тем лучше. Это уже зашкаливало за его собственный уровень оплаты, и он подозревал, что Одра начала злоупотреблять своими полномочиями. Он вызвал экран на своем компьютере и поднял трубку служебного телефона, чтобы набрать номер, указанный AeroStar Global, чартерной компании, предоставившей самолет. На звонок ответили в течение трех секунд.
  
  "Антон Моро, старший вице-президент по работе с клиентами. Чем я могу вам помочь сегодня?" - ответил голос с сильным французским акцентом.
  
  "Добрый день, Антон. Я звоню, чтобы узнать о рейсе Alpha Sierra 310, на котором летел один из моих клиентов. Я обеспокоен тем, что самолет, возможно, был перенаправлен, поскольку мой клиент опаздывает почти на три часа".
  
  "Ах, да. Боюсь, мы все еще пытаемся выяснить статус этого рейса. Это вызывает у нас серьезную озабоченность, как, я более чем уверен, и у вас. Рейс вылетел из Астаны, Казахстан, по расписанию в шесть вечера. Мы потеряли спутниковое отслеживание полета над Россией, недалеко от Волгограда, менее чем через два часа после взлета. Мы делаем все возможное, чтобы определить статус рейса. "
  
  "Рейс исчез шесть часов назад?"
  
  "Именно тогда мы потеряли нашу глобальную спутниковую связь, что не является чем-то необычным. Рейс пропустил обе регистрации над Европой, что вызвало тревогу, но остальная часть полета проходила над Атлантикой, поэтому мы не смогли сделать никаких выводов. Для нас рейс, опоздавший более чем на час, считается пропавшим без вести. Alpha Sierra 310 была объявлена пропавшей два часа назад. Приношу извинения за то, что с вами не связались немедленно, но инструкции по контракту запрещают активные контакты. Мы должны были ждать, пока вы нам позвоните ", - сказал чрезвычайно вежливый руководитель.
  
  "Я понимаю. Что ваша компания делает для обнаружения самолета?"
  
  "Все. Самолет оснащен системой аварийного радиомаяка последнего поколения, и мы работаем с национальными властями по маршруту поиска радиомаяка. К сожалению, если самолет был потерян над водой, мы вряд ли сможем установить его судьбу. Я не могу не подчеркнуть, насколько я сожалею. Давайте помолимся о лучшем ".
  
  "Спасибо, Антон", - сказал он и повесил трубку.
  
  У него были свои теории, ни одну из которых он не смог бы окончательно доказать на данный момент. Он предположил, что русские опознали рейс из Астаны и подняли истребители на перехват самолета. Они сделали ставку на быстрый транзит через Россию, из Казахстана на Украину. Четыреста миль и тридцать минут пути. Они не смогли вылететь южнее России, поскольку у них не было разрешения на транзит через воздушное пространство Ирана. Они могли бы направить его через Азербайджан и Грузию, чтобы прорваться к Черному морю, но у Берга было ощущение, что результат был бы тем же самым. Русские не собирались позволять этому рейсу где-либо приземлиться. Ему хотелось бы думать, что этот акт был простой местью за потерю двух вертолетов и взвода солдат в Казахстане, но он знал, что это было что-то более зловещее. По какой-то причине русские были одержимы сокрытием секрета Резникова. Он задавался вопросом, знал ли Капаров больше, чем был готов раскрыть вчера.
  
  Его следующий звонок будет Одре. Она планировала встретиться с ним в Оперативном центре в девять, чтобы изучить отчет Эджвуда, так что, вероятно, в этот момент она еще не спала. Даже если бы это было не так, эта новость не могла подождать. Преднамеренное нападение на рейс Alpha Sierra 310 вполне могло означать, что ей пора сделать несколько трудных телефонных звонков.
  
  
  Глава 30
  
  
  
  9:22 вечера
  Проспект Филитов
  Мончегорск, Российская Федерация
  
  
  Глаза Валерии Черкасовой распахнулись. Она слышала какой-то стук, но не могла разобрать, что это за звук. На краткий миг она понятия не имела, где находится. Начали возвращаться сенсорные детали, начиная со зрения. Она была в своей квартире, или в том, что от нее осталось. Тусклый свет проникал через разбитое окно в ее гостиной, обнажая невероятное количество повреждений, нанесенных квартире. На полу под окном лежал сломанный стул из ее маленького кухонного сервиза.
  
  Она почувствовала запах дымящихся остатков костра и не удивилась, когда дальнейший визуальный осмотр окружающей обстановки показал, что кухонный стол развалился сам по себе, по-видимому, из-за пожара. Пламя раскололо лампочку и расплавило часть светильника, прикрепленного к потолку, оставив огромное обугленное пространство над разрушенным столом. Сразу за запахом огня чувствовалось что-то еще. Пахло почти как барбекю.
  
  Теперь она заметила, что в комнате холодно и что она дрожит. Тонкое шерстяное одеяло, которым она была укрыта на маленькой кушетке, почти не защищало от арктического воздуха, который свободно вливался в комнату. Почему она не была на своей кровати, под своим толстым пуховым одеялом? Она спустила ноги с дивана и встала. Все, о чем она могла думать, это забраться под это одеяло. Она взглянула на свои руки и увидела, что они в синяках и царапинах, в нескольких местах вокруг самых сильных порезов запеклась кровь. Направляясь к спальне, она увидела несколько пятен крови на стенах из шлакобетона. Я бил кулаком по стенам? Для нее все это не имело никакого смысла.
  
  Когда она добралась до двери спальни, то поняла, почему оказалась на диване. Глубоко обугленный деревянный каркас кровати образовывал оболочку вокруг большой обгоревшей массы пружин матраса, перьев, подушек и темного неопознанного материала. Ей не понравился запах в этой комнате. Какая-то комбинация жидкости для разжигания древесного угля и мяса. Отвратительный. Она вернулась в первую комнату, и ее чувства сосредоточились на звуке стука в ее дверь. Как долго это продолжалось? Черт. Это было то, что разбудило меня в первую очередь.
  
  Она подошла к двери и посмотрела в глазок, сразу узнав одного из врачей клиники. Она не могла вспомнить его имя, но он определенно был ей знаком. Они встречались время от времени, пока он не устроился к медсестре из больницы. Она напряглась, пытаясь вспомнить, знает ли она, что случилось с медсестрой. Она ничего не могла вспомнить. Что-то было не так с ее детальной памятью. Она открыла дверь и заметила выражение шока на его лице.
  
  "С тобой все в порядке, Валерия? Я слышал, что тебя выписали из больницы. Тебе повезло, что ты уехала. Появились армейские подразделения, и никто не слышал никаких новостей из этой части города. Что с тобой случилось? Ты выглядишь так, словно на тебя напали. "
  
  "Думаю, мне нужно присесть", - сказала она, пытаясь вспомнить его имя. Ничего.
  
  "Это хорошая идея", - сказал он, провожая ее к дивану.
  
  Ей было интересно, что он здесь делает. Ей показалось странным, что он появился из ниоткуда, чтобы проверить, как она. Разве у него не было жены? Или они когда-нибудь поженились?
  
  Она села с крайней правой стороны и почувствовала острую боль в правом бедре. Она никак не отреагировала на боль, только медленно поднялась, чтобы посмотреть, что произошло. Мужчина повернулся к ней спиной, бормоча что-то, чего она не могла расслышать. Он окинул взглядом стол и стены, украдкой оглядываясь на нее. Она заметила это, но притворилась, что смотрит в окно на угасающий свет. Она обратила внимание на диван и свое бедро, увидев свежую кровь, вытекающую из неглубокого пореза на ноге. Между подушкой и подлокотником дивана торчало блестящее лезвие большого мясницкого ножа. Итак, откуда это взялось? О, да. Теперь я вспомнил.
  
  Она взглянула на свою подругу, которая медленно приближалась к двери спальни. Недолго думая, она вытащила нож из дивана за плоскую сторону лезвия и уставилась на него. Запекшийся слой темно-красной крови покрывал по меньшей мере половину лезвия. Она спрятала его сбоку от своей кровоточащей ноги и медленно встала.
  
  - Валерия, что, черт возьми, здесь произошло? - спросил он, потрясенный сценой в спальне.
  
  "То же самое, что случится с тобой", - прошипела она ему на ухо.
  
  Десять минут спустя, израсходовав остаток жидкости для зажигалок и большую часть дров в квартире, чтобы сжечь тело мужчины до неузнаваемости, она открыла небольшой раскрашенный сундучок рядом с дверью и достала теплую меховую шапку и толстые кожаные перчатки с меховой подкладкой. Ей потребовалось время, чтобы все привести в порядок, прежде чем снять свое любимое серое шерстяное пальто с одного из крючков рядом с входной дверью.
  
  Она натянула пальто поверх окровавленной больничной формы, удивляясь, почему она ее до сих пор не сменила. Это не имело значения. Ей просто нужно было выбраться из своей квартиры и найти более безопасное место для проживания. Она знала, что на улицах небезопасно, но ни одна из них не оставалась в своей квартире. С момента прибытия из больницы ее окна были разбиты, и кто-то бросил маленькую зажигательную бомбу в ее спальню. Это был только вопрос времени, когда произойдет что-то более опасное. Она была на втором этаже, и кто-то мог легко забраться в одно из разбитых окон. Возможно, она смогла бы найти свободную квартиру на верхнем этаже в своем доме. Еще лучше, она могла бы найти кого-то, кто приютил бы ее. Она ненавидела одиночество.
  
  Из открытого окна донесся выстрел, напугавший ее. Она повернулась к кухне и подошла к подставке для ножей в поисках своего любимого разделочного ножа. Если она собирается выйти в темноту, ей лучше вооружиться. Не сумев найти большой мясницкий нож, она остановилась на меньшем, который было бы легче спрятать в просторных карманах ее куртки. Она не хотела разгуливать с ножом. Кто-то мог принять ее за одну из сумасшедших, разгуливающих по улицам.
  
  
  Глава 31
  
  
  
  15:03
  MS Tallink Superstar
  Таллин, Эстония
  
  
  Анатолий Резников зашел в бар и занял место в маленькой кабинке, примостившейся у окна самого высокого зала ожидания парома. Он выглянул в окно на Таллин, который приобрел серо-бледный оттенок из-за нависших над городом гнетущих дождевых туч. Таллин был уродливым городом с этой точки зрения, ничего, кроме моря бесцветных офисных зданий, перемежающихся несколькими блестящими зеркальными высотками, которые представляли собой центр Таллина. Он взглянул на другую сторону зала и увидел остатки Старого города Таллина. Высокие церковные шпили, купола в византийском стиле и крытые красной черепицей крыши древних средневековых зданий. Он слегка вытянул шею и увидел несколько нетронутых сторожевых башен Старого города. Неудивительно, что на этой стороне корабля было немноголюдно.
  
  Он устроился на своем месте на пароме вместимостью в две тысячи пассажиров, который больше походил на круизный лайнер, и подал знак официантке, которая стояла в баре, оглядывая посетителей в поисках кого-нибудь подозрительного. Он заказал двойную неразбавленную водку у привлекательной официантки-блондинки со скучающим видом и снова обратил внимание на промышленную пустошь за окном. Он бы тоже с удовольствием отравил этот город. Он не знал почему, но, глядя на город, он чувствовал себя могущественным, как будто держал в своих руках судьбу всего города. Он испытал то же самое чувство прошлой ночью, прямо перед тем, как покинуть отель в Санкт-Петербурге.
  
  Глядя на Исаакиевскую площадь из дорогого номера в отеле Ambassador, он выпил бутылку водки "Родник", приобретенную в Нижнем Новгороде, и следил за ситуацией в Мончегорске через новостные СМИ и интернет-источники. Он знал, что пребывание в России было для него серьезным риском, но принял меры предосторожности. За последние пять лет он перенес серию незначительных косметических операций, призванных изменить его внешность настолько, чтобы даже самые близкие друзья по колледжу не узнали его при первом осмотре. Он закончил с этими операциями два года назад и приобрел дорогой комплект российских документов, удостоверяющих личность. Все это продавалось в России по сходной цене.
  
  Как только источники в СМИ подтвердили, что шоссе М18 было закрыто армией, он понял, что вирус оказался успешным. Его восторг длился несколько секунд, прежде чем им овладело яростное желание заполучить еще больше вируса. У него была власть уничтожать целые города, но он недооценил себя в отношениях с террористами. Он должен был настоять на том, чтобы забрать больше для себя, но его положение с ними было шатким. Он чувствовал себя счастливым, что ему удалось спастись. Они могли застрелить его на месте, но поскольку он настоял на немедленном уходе с первыми упакованными партиями, они были вынуждены притвориться, что он свободен. В то время они не могли позволить себе никаких проблем с оставшимся персоналом лаборатории, поскольку они имели решающее значение для приготовления оставшихся капсул.
  
  Небольшая дрожь вернула его мысли к парому, за чем последовали три коротких сигнала корабельного гудка, которые были приглушены толстыми стеклянными окнами салона. Он наблюдал, как город начал исчезать из поля зрения, и едва заметил напиток, стоящий на его столе. Паром доставит его в Хельсинки, где он сядет на ближайший свободный рейс до Стокгольма. Если адрес в Стокгольме не даст результатов, он переедет в Копенгаген, а затем в Германию. В конечном итоге он найдет еще больше своего вируса. У него была записная книжка, заполненная адресами, полученными в результате небрежных, высокомерных разговоров в его лаборатории.
  
  
  Глава 32
  
  
  
  17:25 вечера
  Следственный изолятор Организации Объединенных Наций
  Гаага, Нидерланды
  
  
  Срекко Хаджич уставился на свое отражение в маленьком зеркале на стене своей личной камеры. Он выглядел дерьмово. Под его узкими карими глазами нависли толстые мешки от синяков. Его глаза были налиты кровью, а лицо выглядело обескровленным. В животе урчало, усугубляя страдания и напоминая ему, что язва снова дала о себе знать. Он толком не спал и не ел почти три недели. С тех пор, как его посетил племянник с новостями о том, что предатель Марко Реша, или кем бы он там ни был, был обнаружен в Аргентине.
  
  Найти его было гребаной удачей, но он воспользуется этим. Высшие силы хотели, чтобы это произошло, и тот факт, что эту шлюху Зорану обнаружили рядом с Марко, доказывал это. Срекко отчетливо помнил тот день, когда Марко достал ее отрубленную голову из спортивной сумки. Он даже вспомнил, что увидел кольцо в носу сквозь густую черноватую кровь на разбитом лице жертвы. Никто этого не забыл, особенно те трусы, которые рассказали эту историю трибуналу по военным преступлениям в обмен на смягчение приговора или свою свободу. В конце концов, он разберется со всеми ними. Его племянник, Йосиф, следил за всеми.
  
  Он энергично потер глаза и провел обеими пухлыми руками по густым серебристо-черным волосам. Ему действительно нужно было попробовать съесть что-нибудь за ужином, но сначала ему нужно было посетить лазарет, чтобы узнать, могут ли они дать ему какое-нибудь лекарство от желудка. Возможно, фиолетовую таблетку, которую он видел по телевизору. Он уловил движение боковым зрением и повернулся к двери. Один из охранников только что прошел мимо маленького окошка, расположенного на три четверти высоты темно-зеленой двери. Он повернулся к своему настольному устройству и уставился на экран компьютера. Он заставил себя отложить проверку своей учетной записи электронной почты.
  
  Международный уголовный суд (МУС) в качестве специального электронного суда обязал каждого заключенного иметь в своей камере компьютер, который был подключен к единственному компьютеру в Гаагском суде. Только адвокат защиты Срекко имел доступ к этому компьютеру, и сообщения были обозначены как конфиденциальные. Тем не менее, они были осторожны при использовании электронной связи, поскольку ни один из них полностью не доверял персоналу центра содержания под стражей. Усилилось давление с целью осуждения высокопоставленных членов режима Милошевича.
  
  Он сел за стол и активировал монитор. Он подождал несколько мгновений и ввел пароли, необходимые для доступа к своему почтовому ящику. Его ждало новое сообщение, озаглавленное "Последние события". Возможно, это оно. Он нажал на сообщение, которое было кратким.
  
  
  "Z снова в BA. Нет M. Продолжаю при первой возможности. Буду курировать видеосъемку на месте. J."
  
  
  Срекко понял, что его кулаки сжаты. Зорана была одна в Буэнос-Айресе. Он предпочел бы схватить их обоих одновременно, но это сработало бы просто отлично. Он мог использовать Зорану, чтобы выманить Решу и избавиться от них обоих ... после долгих, нескончаемых пыток. Он чувствовал себя лучше, зная, что Йосиф прилетел, чтобы лично разобраться со всем этим делом. У него все еще было несколько надежных "Пантер" в Аргентине, но ничто не могло сравниться с тем комфортом, который он получал, зная, что лояльный кровный родственник принимает близко к сердцу его интересы, а Йосиф был настолько же способным, насколько и преданным. Он ответил на электронное письмо.
  
  
  "Нам понадобится Z, чтобы найти M. Продолжайте съемки, но не прекращайте производство. Ожидайте просмотра первой части в ближайшее время".
  
  
  Он заслужил смотреть, как она страдает за тот ад, через который они заставили его пройти. Война банд между "Мстителями" Мирко и его собственными Пантерами превратила Белград в кровавую баню. Он жил как изгой, перебегая с одной конспиративной квартиры на другую, пытаясь быть на шаг впереди команд убийц Мирко. Ему следовало потратить время на то, чтобы придумать, как сбежать из Югославии и насладиться тем, что осталось от его криминального состояния. Вместо этого кампания бомбардировок НАТО развернулась полным ходом, а угроза наземного вмешательства НАТО вынудила Милошевича принять условия мирного плана НАТО.
  
  План предусматривал вывод югославских войск из Косово и присутствие миротворческих сил вдоль границы с Косово. Поскольку большинство его сотрудников в Белграде исчезли, либо были убиты, либо ушли в подполье, он был вынужден отправиться на Косовский фронт в попытке лично отдать приказ о выводе своих военизированных формирований. Ему удалось найти старшего полевого командира и отдать приказ, но Срекко был перехвачен американскими коммандос на обратном пути в Белград. Он больше никогда не увидит Сербию, и Зорана заплатит больше всех за его вынужденное изгнание.
  
  Он хотел, чтобы они обработали ее, используя все мыслимые формы пыток и сексуального насилия, но она была нужна ему живой, чтобы выманить Решу из укрытия. Ему не терпелось понаблюдать за ее страданиями. Возможно, Йосифу удалось бы пронести в тюрьму флэш-накопитель. За последние несколько лет ему удалось пронести контрабандой и не только это. Если нет, он был готов рискнуть, отправив его через компьютер. Мысль о просмотре Зораны на пленке всколыхнула что-то в его штанах, что, как он подозревал, бездействовало последние два года. Может быть, он добавит маленькую синюю таблетку к своему запросу в аптеке. Он мог представить, что смотрит большую часть дебюта Зораны в кино со спущенными штанами. Он нажал "отправить".
  
  
  Глава 33
  
  
  
  3:25 утра
  Ночной клуб Angels
  Palermo, Buenos Aires
  
  
  Джессика подняла обе руки высоко в воздух и закрыла глаза, позволяя глубокому ритму пульсировать по всему телу. Она все еще могла видеть сквозь веки, как огни мигают синхронно с музыкой. Это ощущение взволновало ее и слегка закружило голову, поэтому она открыла их на той же сцене. Облако синтетического дыма окутало танцпол, временно добавив еще один слой анонимности в затемненную, неистовую обстановку.
  
  Она танцевала в клубе почти три часа и могла продолжать всю ночь. Ей нравились энергия, люди и свободная непринужденность, когда она извивалась плечом к плечу с сотнями незнакомцев. Она была в своей стихии среди модной, шикарной публики в Angels, безусловно, ее любимом клубе на площади Серрано. Музыка переключалась между хаусом и техно, никогда не прекращаясь, и она лишь изредка делала перерыв, чтобы быстро выпить. Когда музыка переключила скорость, она восприняла это как сигнал сделать еще один перерыв и направилась к элегантному бару.
  
  Ряд низких столиков и плюшевых стульев, расположенных в задней части клуба, защищал переполненную коктейльную зону от толпы гуляк, набившихся на танцпол. Она вырвалась из хаоса и уверенно прошла через лабиринт столов, полностью осознавая, что привлекает к себе внимание, покидая относительную безопасность стаи. Ее гипнотический танец и кажущееся погруженным в себя поведение на танцполе удерживали всех, кроме самых настойчивых или пьяных мужчин, от приставаний к ней. В баре была совсем другая история. Большинство клубных акул действовали в этих водах, и, несмотря на то, что она не общалась и не флиртовала во время быстрой заправки, мало кто из них мог устоять перед ее присутствием.
  
  На ней было черное коктейльное платье без рукавов, плотно облегающее ее спортивное тело, подчеркивающее фигурные руки и ноги, что давало ей преимущество перед бесконечным океаном великолепных женщин в клубе. Ежедневный режим Джессики, включающий бег, гимнастику и занятия физкультурой в классе, придал ей непревзойденное телосложение среди типичной публики ночных клубов, которая сидит на диете и катается на тренажерах в спортзале, чтобы втиснуться в облегающую одежду. Ее органический уровень физической подготовки привлекал внимание всех, как мужчин, так и женщин.
  
  Она чувствовала, что популяция акул вокруг бара увеличилась, поэтому не планировала задерживаться надолго. Она заказала порцию элитной текилы, которую доставили быстро, благодаря тому, что кто-то наблюдал за ней в баре. Она выпила шот, пропустив ритуал с солью и лаймом, и слегка поморщилась, когда текила обжеглась. Она почувствовала, как тепло разливается по всему телу, приятно растекаясь и гудя в голове. К рюмке прилагался стакан воды, и она выдавила лайм в воду, проглотив половину, прежде чем вернуться на танцпол. Она никогда не оглядывалась, чтобы посмотреть, кто из ее многочисленных поклонников соперничает за мгновение зрительного контакта в обмен на рюмку текилы.
  
  Когда она снова растворилась в толпе танцующих, то подхватила электронный танцевальный ритм и начала двигаться, не сводя глаз с барной стойки. Она не удивилась бы, если бы несколько акул попытались последовать за ней в драку, но она была почти уверена, что пока что она в безопасности. 3:30 - это все еще рано для Буэнос-Айреса, и пьянство еще толком не началось. С Дэниелом они никогда не засиживались где-то дольше двух часов ночи, поэтому у нее был ограниченный опыт проведения предрассветных вечеринок. Прошлой ночью она отсутствовала до рассвета и сочла этот опыт неприятным. Она любила вечеринки, но ненавидела отбиваться от отчаявшихся мужчин во время ужасного последнего часа последнего звонка. Сегодня вечером она танцевала еще полчаса и внезапно исчезла.
  
  Пятьдесят минут спустя она украдкой взглянула на часы и решила выйти. Было позже, чем она ожидала, но все еще слишком рано для звонка Дэниела. Она не ожидала получить от него весточку до окончания операции, но продолжала надеяться, что он сможет тайком позвонить ей. Проталкиваясь сквозь плотную толпу, она прорвалась ко входу. VIP-кабинки выстроились вдоль стены без окон слева от вестибюля клуба, заполненные эксклюзивно выглядящей публикой. Она проигнорировала откровенные взгляды и целеустремленный кивок мужчины, окруженного бутылками шампанского и женщинами, похожими на супермоделей.
  
  Влажный, слегка загрязненный теплый воздух был долгожданным отдыхом от застоявшегося, пропитанного потом воздуха внутри, но передышка была недолгой. Воздух Буэнос-Айреса был немедленно испорчен десятками курильщиков, которые либо стояли в бесконечной очереди, змеящейся по тротуару, либо сгрудились в небольшом специально отведенном месте для курения по другую сторону от входа. Годом ранее Буэнос-Айрес ввел запрет на курение в общественных зданиях, что привело к скоплению курильщиков у большинства зданий днем и ночью.
  
  Она вышла на улицу, и ее тут же встретило такси, что было приятным изменением по сравнению с предыдущей ночью. Она закрыла другой клуб вместе с почти тремя сотнями других пьяных тусовщиков около шести утра, и такси, должно быть, были востребованы по всему городу для той же цели. К счастью, площадь Серрано находилась в нескольких минутах ходьбы от их квартиры, если вы не возражали против сорокаминутной прогулки. Сегодня вечером у нее не было настроения гулять, и такси стало ее спасением от долгой ночи.
  
  Она начала с роскошного ужина в десять, за которым последовала прогулка по оживленной площади Серрано ... пока очередь в "Ангелах" не начала расти. Семь часов ночной жизни, два вечера подряд, взяли свое, и она предвкушала долгий сон. Она открыла дверцу такси и назвала водителю свой адрес, на несколько минут погрузившись в свои мысли, пока водитель ехал по знакомым улицам к их высотному жилому дому на Авениде Рауля Скалабрини Ортиса.
  
  
  * * *
  
  
  Димитрие Гравояк наблюдал, как шлюха идет к входной двери высотного здания, счастливый, что может сыграть свою роль в приближении этой вероломной сучки к ее концу. Он почти десять лет водил такси в Буэнос-Айресе и не знал женщину из Белграда, но его соотечественники посвятили его в детали настолько, что он пожалел, что не смог быть там, когда они ее поймают. Он был удивлен, что они не хотели, чтобы он привозил ее сегодня вечером или набрасывался на нее, когда высаживал. Он мог бы легко открыть ее дверь в качестве рыцарского поступка и ударить ее дубинкой по голове, но они категорически запретили это. В любом случае, это не имело значения. Ему заплатили почти пятьсот долларов за эту легкую работу. Он пытался прошлой ночью, но не смог поймать такси, чтобы подъехать к ней на обочине дороги. На улице было слишком много напористых пьяниц, и в конце концов они втиснулись в такси. Эта ночь была легче, так как она ушла раньше толпы.
  
  Теперь у них был ее адрес, и им было легче следить за ней. Он продолжал наблюдать, как она использовала какую-то карточку, чтобы открыть входную дверь. Внутри охранник поднялся, чтобы поприветствовать ее. Элитная квартира, подумал он. Он передаст эту информацию своему контакту вместе с адресом. На улице позади него появились фары, и он решил двигаться дальше. Он не хотел вызывать у нее подозрений, хотя, если бы она обернулась, то заметила бы, что он слишком долго пялится на нее. Вероятно, она к этому привыкла. Одета как шлюха и вся накрашена…чего она ожидала? Нажимая на акселератор, он подумал о том, чтобы спросить своих друзей, может ли он быть частью того, что случилось с этой женщиной. У него была хорошая идея, что они приготовили для нее. Отъезжая, он взглянул в зеркало заднего вида и увидел, как микроавтобус сворачивает на съезд, ведущий к парковке отеля "Бьянка".
  
  
  Глава 34
  
  
  
  13:15 вечера
  Палермо Сохо
  Buenos Aires, Argentina
  
  
  Горан Брухич терпеливо сидел за рулем белого коммерческого фургона, стоявшего в нескольких парковочных местах от перекрестка на Никарагуа-стрит. Он давно заглушил двигатель фургона, открыв оба пассажирских окна, чтобы проветрить салон. В задней части фургона не было никакой надежды на надлежащую вентиляцию, если только фургон не двигался. Без окон, за исключением двух стационарных окон на задних дверях, он сделал все возможное, чтобы разместить их в затененном месте, откуда он все еще мог обозревать кафе на тротуаре &# 233;. Четверо мужчин сидели, набившись в кузов фургона, и ждали возможности схватить Зорану на улице.
  
  Мужчины были тщательно отобраны из-за их предыдущего опыта похищения людей вне улицы. Эта конкретная группа годами работала вместе, поставляя молодых женщин для сетей проституции в нескольких разных странах. Почти все женщины, похищенные на улице, были немедленно вывезены в Африку или Европу.
  
  Группа была предупреждена быть осторожной с этой. Осторожно, чтобы не убить ее ... осторожно с удалением. Никто из мужчин на заднем сиденье никогда не знал ее по Белграду, что давало ему уверенность в том, что они не сделают ничего глупого, чтобы поставить под угрозу желания Срекко.
  
  Джосиф заверил их, что им щедро заплатят за поимку, и как только Срекко вернется в оборот, они будут вознаграждены высокопоставленными должностями в новом предприятии богатого криминального авторитета. Этот уличный захват стоил риска, хотя ему было специально сказано отступить, если возникнут какие-либо осложнения. Был запасной план.
  
  Он завел мотор, почувствовав, что она собирается уехать. Она больше не пила кофе и стала часто поглядывать на часы. Женщина положила деньги на стол и снова накрасила губы губной помадой, когда официант подошел со счетом, одновременно забирая деньги. Они обменялись несколькими любезностями, и она встала из-за своего столика в центре гостиной. Он завел фургон и выехал на улицу, не привлекая внимания женщины. Мужчины на заднем сиденье натянули на лица черные лыжные маски и приготовились высыпать из кузова. Горан должен был идеально рассчитать время.
  
  У него будет два шанса. Первый шанс представится через несколько секунд, прямо перед кафе, когда она перейдет улицу, чтобы идти в направлении своей квартиры. Второй шанс представится на улице Никарагуа. Если сейчас не сработает время, он может медленно завернуть за угол и надеяться, что она двинется по Никарагуа-стрит в место, защищенное от кафе &# 233;. Он делал это десятки раз в подобных ситуациях и знал, как прочитать сцену. Если бы она нырнула в кафе, как обычно делала, им, возможно, пришлось бы кружить и ждать своей возможности в Никарагуа.
  
  Он мягко нажал на акселератор и выехал на перекресток, делая вид, что не замечает ее. Просто еще один грубый грузовик доставки, подрезавший пешехода. Буэнос-Айрес был полон невнимательного движения. Женщина не остановилась у края тротуара и не подождала, пока он проедет мимо, что поставило бы ее в идеальное положение для того, чтобы ее схватили на улице. Вместо этого она ускорилась и хлопнула рукой по капоту его грузовика, заставив его нажать на тормоза достаточно сильно, чтобы слегка взвизгнули шины и привлечь несколько пристальных взглядов из кафе &# 233;. Это не имело значения; они все равно схватили бы ее на глазах у всех. Она смерила его ледяным взглядом, и он помолился, чтобы мужчин на заднем сиденье не было видно через полупрозрачную пластиковую перегородку салона. Она встала перед остановившимся фургоном, качая головой, и Горан решил, что они схватят ее с другой стороны. Когда он поехал вперед, она крикнула через окно со стороны водителя по-испански.
  
  "Cuidado, maníaco!"
  
  Он проигнорировал ее насмешку, когда она проходила мимо окна.
  
  "Приготовьтесь", - сказал он своим людям.
  
  Фургон тронулся вперед, и он приготовился отдать команду. Он точно знал, где она появится в зеркале, когда ее тело покинет заднюю часть фургона. Прямо сейчас, сказал он себе и начал нажимать на тормоза. Что-то боковым зрением подсказало ему, что сцена закрыта. Черт! Он повернул голову и увидел "фиат" в бело-голубую полоску, поворачивающий за угол на перекрестке. Наличие тонкой полосы синих полицейских огней на крыше автомобиля заставило его отпустить тормоза.
  
  "Отбой. Полицейские. Мы попробуем это на Никарагуа", - сказал он.
  
  Их фургон с доставкой цветов проехал мимо патрульной машины полицейского управления Буэнос-Айреса и остановился на перекрестке. Микроавтобус в Никарагуа имел право проезда на остановке с четырех сторон. Горан воспользовался этим моментом, чтобы понаблюдать за женщиной, входящей в кофейню на углу, что означало, что ему придется некоторое время кружить. Без проблем. Они бы довольно быстро с этим покончили. Он включил правый поворотник и повернул направо. У них было немного времени, чтобы убить его.
  
  
  * * *
  
  
  Последнее, что ей было нужно этим утром, это еще кофе, но она почувствовала себя обязанной заглянуть в кафе "Мама Грача" é. Джессика оглядела кофейню в поисках мужчины, которого они с Дэниелом заметили неделю назад. Он снова появился два дня назад, и Джессика не могла избавиться от ощущения, что знает его. Мужчина определенно был балканцем, возможно, сербом, но, как заметил Дэниел, это становилось все более и более распространенным явлением в Буэнос-Айресе. Как и большинство европейцев, сербы любят крепкий кофе, особенно кофе по-турецки, и в этом магазине подают один из лучших сортов турецкого кофе в Буэнос-Айресе. Если бы вам нравился крепкий кофе, вы бы рано или поздно оказались здесь.
  
  Водитель цветочного грузовика был похож на того же мужчину, которого она видела здесь, но она не была уверена. На нем были солнцезащитные очки и бейсболка, но она лишь мельком увидела его за отражением солнца в лобовом стекле. Она смотрела на него через пассажирское окно меньше секунды, и он не повернул головы, чтобы ответить на ее намеренное оскорбление. Она была уверена, что мужчина принадлежал к белой расе, но помимо этого, у нее не было ничего, кроме инстинктов, подтверждающих теорию о том, что он был каким-то образом знаком. Она научилась безоговорочно доверять этим инстинктам, и эта политика позволяла ей оставаться в живых более шести лет в качестве агента под прикрытием.
  
  Она решила, что пришло время возвращаться в лагерь. Возможно, у нее была паранойя, и жестокое похмелье не помогало ей ясно мыслить, но они с Дэниелом обсуждали риски, связанные с постоянно растущим числом сербских иммигрантов в Аргентине. Они вдвоем провели в Белграде более восьми лет и вступили в контакт с сотнями, если не тысячами людей. Если бы хотя бы один человек узнал кого-либо из них, они могли бы оказаться в непосредственной опасности. Она смотрела, как фургон доставки цветов поворачивает направо на Никарагуа, и это принесло ей некоторое облегчение. Она направлялась в противоположном направлении и при первой же возможности поймала такси. Она собирала вещи, как только добиралась до квартиры, и заказывала ближайший доступный рейс из города.
  
  
  * * *
  
  
  С каждой секундой Горан все больше приходил в ярость. Он вернулся назад, ожидая увидеть ее прогуливающейся по Никарагуа-стрит, но ее нигде не было. Он прочесал прилегающие улицы, но безуспешно. На данный момент он проехал по всем улицам отсюда до высотного здания этой сучки на Авениде Рауля Скалабрини Ортис. Он знал, что есть запасной план, но ему не хотелось все портить на глазах у племянника Срекко. Он не был уверен, зачем парень здесь. Он, вероятно, хотел произвести впечатление на своего дядю, как и все остальные. По крайней мере, у него хватило ума держаться от них подальше. Он уважал это, и если умиротворение Йосифа было ключом к обеспечению будущего со Срекко, он прикроет спину парня.
  
  Он колотил по рулю, отчаянно оглядывая улицы. Потеря Зораны на улицах не улучшила его позиции с Йосифом. На поле было много других нетерпеливых игроков. Прямо сейчас они, вероятно, пели Джосифу сладкие песни о некомпетентности Горана. Он повернул машину на Авенида Кастильо, после завершения зачистки Авениды Армения. Через несколько секунд зазвонил его мобильный телефон. Он узнал номер. Йосиф.
  
  "Я почти закончил с зачисткой ... Она, блядь, исчезла", - сказал он.
  
  "Она направляется в квартиру. Только что появилась на улице. Мы используем запасной план".
  
  "Понял. Я меньше чем в трех минутах езды", - сказал он и бросил телефон на пассажирское сиденье.
  
  Он врезался в пол фургона, проезжая знак "Стоп" на Малабии. Следующей улицей была Авенида Рауля Скалабрини Ортиса.
  
  
  * * *
  
  
  Джессика вошла в дверь своей квартиры и положила сумочку на чугунный столик в прихожей с коричневой гранитной столешницей. Она взглянула в зеркало и заметила отеки у себя под глазами. Она могла видеть это сквозь макияж. Она в полной мере воспользовалась возможностью остаться дома позже, чем обычно предпочитал Дэниел. Он никогда не был большим поклонником клубной сцены, но подыгрывал ей везде, где они жили. Два часа ночи были самым последним, что она могла удержать его на улице, и она никогда не затягивала это с чередованием ночей. С Дэниелом она относилась к этому как к редкому удовольствию. У них были и другие захватывающие и приятные способы проводить время вместе.
  
  Она закрыла дверь и решила сначала забронировать билет на самолет. Что-то такое, что вылетало ближе к вечеру и давало ей достаточно времени для спокойного полуденного сна. Она пересекла блестящий мраморный пол и, нахмурившись, остановилась в конце коридора фойе. Она почувствовала прогорклый запах, которого, как ей показалось, не было в квартире, когда она уходила. Вчера вечером она съела остатки тайской еды, но была почти уверена, что убрала их ... хотя в тот момент была изрядно пьяна. Она завернула за угол и заглянула на кухню. Столешницы были безупречно чисты, но что-то еще привлекло ее внимание и заставило напрячься. Через открытую дверь спальни она могла частично разглядеть маленькую цифровую видеокамеру, установленную на высоком штативе.
  
  Джессика повернулась к вестибюлю и краем глаза уловила движение в самых дальних уголках своего периферийного зрения. Она сделала выпад правым локтем, попав невысокому широкоплечему мужчине в светло-голубой рубашке прямо в нос, разбрызгав кровь по его лицу. На полпути к выходу из гардеробной в фойе он споткнулся и попытался поднести обе руки к разбитому носу. Она немедленно нанесла ему сильный удар ногой спереди в солнечное сплетение. Удар ногой отбросил его через фойе и ударил о входную дверь, сбив с ног. Он схватился за чугунный столик у двери и с тяжелым стуком опустил его на белый мраморный пол.
  
  Она потянулась за ультратонким зазубренным четырехдюймовым лезвием, спрятанным на внешней стороне бедра. Ей удалось задрать свою красную юбку до колен достаточно высоко, чтобы полностью схватить нож, но внезапно она почувствовала себя парализованной, изо всех сил пытаясь сдвинуть руку еще на дюйм. Она потеряла всякое чувство равновесия и упала на колени, сосредоточившись на невероятной волне боли, исходящей из правой части поясницы. Она начала опрокидываться на стену фойе, не в силах остановить свое дальнейшее падение, и беспомощно смотрела, как мужчина с разбитым носом отбросил тяжелый стол в сторону. Он подошел к ней и плюнул смесью крови и слизи ей в лицо, прямо перед тем, как пнул ее в живот ... сильнее, чем ее когда-либо пинали раньше. Изображение его лица стало размытым, когда он поднял кулак и нанес сокрушительный удар ей по лицу.
  
  
  * * *
  
  
  Прежде чем зрение вернулось, первым побуждением Джессики было сопротивляться. Она едва могла дышать и чувствовала невыносимое давление под подбородком. Она протянула руки, чтобы нащупать шею, и была резко поставлена на колени за голову. Ее пальцам удалось нащупать источник мучительной боли. Она отчаянно пыталась потянуть за тонкую проволоку, окружавшую ее шею, чтобы ослабить давление, которое мешало ей сделать больше нескольких неглубоких вдохов. Она почувствовала, как свежая кровь потекла по ее рукам и груди. Давление усилилось, и она убрала руки с удавки, что привело к небольшому ослаблению давления.
  
  Ее взгляд остановился на окровавленной фигуре перед ней. Мужчина показался знакомым из-за крови, льющейся из его носа и стекающей по рту и подбородку. Пятна крови придавали ему омерзительный вид, как будто он только что вгрызся в сырое мясо. Она смотрела на него еще несколько секунд, изо всех сил пытаясь получить хоть какое-то преимущество в удавке из стальной проволоки, которую дергали при каждом ее движении. Если она будет сопротивляться слишком сильно, дополнительное давление от проволоки может перерезать ее сонную артерию. Если это произойдет, она истечет кровью в течение нескольких минут ... и учитывала это как возможный вариант. Она понятия не имела, что они приготовили для нее, но была почти уверена, что быстрое истечение крови было бы лучшей альтернативой.
  
  "Ты действительно думал, что тебе это сойдет с рук, тупая пизда?" произнес окровавленный мужчина.
  
  "Что сошло с рук?" - прохрипела она.
  
  "Украл все деньги Срекко. Я помню тебя по Белграду. Шлюха. Зорана Зекулич. Королева шлюх ... пока она не начала трахать Решу. Затем ее понизили обратно до простой шлюхи."
  
  Она начала отвечать, но быстрый взмах головы заставил мужчину позади нее натянуть гарроту, оборвав ее ответ.
  
  "Твой грязный рот открывается, когда я задаю тебе вопрос. Кивни, если понимаешь".
  
  Джессика кивнула и оглядела комнату. Детали ее квартиры расплылись, поскольку она направила всю свою умственную энергию на окружающих ее мужчин. Мужчина, стоявший рядом с грубияном с окровавленным носом, стоял, скрестив руки на груди. Неудачный выбор в любой ситуации, но он явно чувствовал себя довольно уверенно. Насколько он мог судить, Джессика никуда не собиралась уходить. Другой мужчина стоял вне поля ее периферийного зрения. Она услышала, как он что-то проворчал. Четверо мужчин, ни один из которых не был явно вооружен, что вселило в нее некоторую надежду. Она должна была действовать сейчас, пока они не связали ее. У нее не было никаких иллюзий относительно их намерений.
  
  "Мы собираемся задать несколько вопросов о деньгах и о Марко Реше. Если ты ответишь на них быстро и правдиво, я милосердно убью тебя. Если нет, то это будет самый длинный день в вашей жизни. Племянник Срекко, Йосиф, прилетел в город, чтобы лично задокументировать вашу кончину. Он сказал мне, что у Срекко заканчиваются фильмы для просмотра в камере. Он попросил снять круглосуточный документальный фильм об изнасилованиях и пытках шлюх. Я думаю, это его новая страсть. Пока мы разговариваем, Йосиф создает киностудию. Ты уже готов к встрече с ней? "
  
  В дверях появился Йосиф Хаджич, и Джессика попыталась повернуть голову, чтобы как следует разглядеть его. Он стоял там, одетый в белый комбинезон, и заканчивал натягивать пару одинаковых белых резиновых перчаток. Он был молод, лет двадцати пяти, с длинными густыми черными волосами. В абсолютно белом наряде он выглядел клиническим психопатом.
  
  "Почти готово. Мне просто нужно прикрепить еще один конец ремня безопасности к полу", - сказал он, переключая свое внимание на Джессику.
  
  "Это должно быть воплощением мечты шлюхи", - сказал он, затем снова обратил свое внимание на Милджан.
  
  "Когда здесь будут остальные мужчины?"
  
  "Они должны подъехать с минуты на минуту", - сказал Мильян.
  
  "Хорошо. Десять человек и никакой спешки. Для этой шлюхи это должно быть веселое времяпрепровождение. Как только всем надоест ее трахать, мы начнем настоящую работу", - сказал он и исчез в спальне.
  
  Из спальни она услышала, как промышленная отвертка подключается к небольшому воздушному компрессору. Она слышала те же звуки, когда они использовали гвоздодеры и тяжелое ручное портативное оборудование в комплексе.
  
  "Не думаю, что мне когда-нибудь надоест приклеивать его к этому. Нужно заполнить множество дыр", - сказал человек со скрещенными руками.
  
  "Я бы избегал дырки с зубами. Это дерзкая маленькая сучка", - сказал мужчина, хватающийся за проволоку у нее на шее.
  
  "Нам просто придется выбить ей все зубы", - возразил мужчина.
  
  Мильян наклонился к ее лицу и тихо заговорил. "На вашем месте я бы начал начало вашего документального фильма с небольшого раскрытия. Мы хотим знать, где находятся деньги и как получить к ним доступ. Затем мы хотим знать, где найти Решу. Скажи мне это, и я перережу тебе горло прямо сейчас. Джосифу это может не понравиться, но его дядя - рациональный человек. Он хочет вернуть свои деньги, и я всегда могу снять для него еще один фильм про снаффа. Мне нужен твой ответ, прежде чем ты войдешь в эту дверь. Понятно?"
  
  Она снова кивнула и решила, что сейчас или никогда. Она знала, что по ту сторону этой двери милосердной сделки не будет. Срекко не проявлял милосердия, как и никто из его приспешников. Мильян Ендзеец был безжалостным силовиком организованного преступного синдиката ’Пантеры", и она с самого начала держалась от него подальше. Даже бесконечное количество русских проституток в Белграде в конце концов научилось обходить его стороной в городских клубах. Слишком много женщин исчезло в его компании.
  
  Она осторожно положила правую руку на бедро, одновременно потянув за провод левой. Мы надеемся, что борьба отвлечет ее настолько, что она вытащит нож и перережет мужчине мышцу правого предплечья до кости. Она могла бы нанести быстрый удар ему в пах, который должен был заставить его выпустить гарроту. Освободившись от петли из фортепианной проволоки, у нее появился бы шанс на бой. Шансов немного, но она предпочла бы погибнуть в бою, чем быть прикованной к какому-то отвратительному приспособлению. Ее рука потянулась к ножнам, и ее дернули вверх.
  
  "Ищешь это?" Сказал Мильян.
  
  Джессика напрягла затуманенное зрение, чтобы сосредоточиться, когда ее колени снова опустились на пол. Обе ее руки отчаянно цеплялись за проволоку, опасно затянутую вокруг шеи. Она почувствовала, как теплая струйка стекает по ее груди, просачиваясь сквозь липкие пальцы.
  
  "Думаю, у меня есть твой ответ", - сказал он и опустил руку, державшую ее нож.
  
  Все мужчины в комнате рассмеялись, и она приняла решение. Она закрыла глаза и подумала о Дэниеле. Это все ее вина. Она знала, что это опустошит его, и хотела бы все изменить. Изменить все это. По крайней мере, она могла рассчитывать на то, что он убьет всех до единого в этой комнате. Это было ужасным утешением, но оно придало ей сил выдавить улыбку, поскольку она приготовилась яростно сражаться с проволокой, которая прошла менее чем в нескольких миллиметрах от ее сонной артерии.
  
  "Поставь ее на ноги", - сказал Мильян.
  
  Она услышала резкий треск, и проволока внезапно ослабла. Джессика открыла глаза и увидела, что все изменилось. Светло-голубая рубашка Мильяна была покрыта ярко-красными брызгами и темными кусочками ткани. На его зверском лице был написан шок. Она заметила, что его правая рука ненадежно повисла на нескольких оборванных связках ниже локтя. Джессика поняла, что только что произошло. Пуля прошла через голову ее душителя и попала в предплечье Мильян. Комната замерла, пока ее нож, выпущенный из бесполезной хватки Мильян, не звякнул о мраморный пол. Без предупреждения она одним движением бросилась вперед. Выживание.
  
  
  * * *
  
  
  Джеффри Муньос бросил ключи от фургона перед пустым ведерком для льда рядом с кофеваркой и закинул свой черный рюкзак на кровать. Мелендес бросил огромную синюю спортивную сумку на другую кровать и направился в ванную. Он расстегнул молнию на рюкзаке и достал бинокль и оптическую трубу, положив их на маленький столик, придвинутый к балконным ползункам. Он открыл балконную дверь и раздвинул шторы до упора в сторону, открыв из комнаты широкий вид на город, который был в основном перекрыт высотным жилым зданием. Он подвинул стол прямо к отверстию и достал маленькую треногу из одного из чемоданов, стоявших у угловой стены. Развернув, он прикрепил 15-кратный оптический прицел к штативу и поставил его на стол.
  
  Квартира Петровичей находилась на одиннадцатом этаже высотки напротив отеля "Бьянка" и занимала правый передний угол здания. Из своего гнезда наблюдения на четырнадцатом этаже они могли видеть большую часть квартиры, хотя им было трудно разглядеть заднюю часть кухни или фойе. Квартира состояла из совмещенной кухни-гостиной и обеденного уголка, который занимал две трети пространства прямо перед ними. Вся передняя часть была застеклена от потолка до пола и имела несколько раздвижных дверей, которые вели на балкон, соединяющий жилые помещения со спальней, которая занимала оставшуюся треть квартиры. На балконе перед гостиной стояли маленький белый столик и два стула.
  
  Муньос установил штатив на столе и слегка наклонил его вниз, прежде чем посмотреть в окуляр, примерно предполагая, что он направлен в квартиру. Он был немного сбит, и нижняя часть столика во внутреннем дворике закрывала его обзор. Он осторожно подправил прицел, пока тот не оказался в центре открытой двери во внутренний дворик. То, что он увидел, на мгновение заморозило его. Он оторвался от прицела, схватил с кровати свой рюкзак и быстро направился к двери.
  
  "Мелендес!"
  
  "Что?" - услышал он из ванной, за чем последовал звук спускаемого шланга.
  
  "Они схватили Джессику! Немедленно беритесь за оружие и поражайте цели! Не ждите меня! Восьмой канал связи!"
  
  К тому времени, как Мелендес выскочил из ванной, Муньос уже захлопнул дверь гостиничного номера. Он помчался по коридору к лифту. Если бы кабина лифта находилась рядом с его этажом, это было бы в конечном счете быстрее, чем подниматься по лестнице. Это дало бы ему время прикрепить глушитель к пистолету-пулемету Steyr TMP, спрятанному в его рюкзаке. Он взглянул на светящиеся цифры над дверями лифта. Шестнадцать и пять. Он нажал кнопку "вниз" и уставился на цифры, готовый броситься вниз по лестнице. Шестнадцать сменилось на пятнадцать. Чертовски красиво.
  
  Он полез в рюкзак за компактной рацией и наушниками, решив, что, если он сначала наденет это, у людей будет меньше шансов усомниться в его поддельном полицейском удостоверении Буэнос-Айреса и зловещего вида пистолете-пулемете, который он приготовит в лифте. Дверь открылась, пропуская пустой лифт. Он запрыгнул внутрь и нажал кнопку, чтобы закрыть дверь. Он молился, чтобы лифт поехал прямо в гараж.
  
  
  * * *
  
  
  Дверь отеля захлопнулась, и на Мелендеса накатила паника. Он понятия не имел, что происходит, и впервые с тех пор, как присоединился к программе Black Flag, он был предоставлен самому себе. Что, черт возьми, произошло? Муньос сказал ему начинать стрелять и выскочил за дверь. На этом все. Пока он пытался разобраться в замешательстве, он переключился на автопилот и начал механически пробегаться по своему мысленному списку. Это была его лучшая защита от стресса, который внезапно охватил их ситуацию. Он не тратил времени на размышления о том, что он может увидеть, когда приложит глаза к оптическому прицелу. Прямо сейчас ему нужно было как можно быстрее уменьшить дальность стрельбы. Голос Муньоса не вызвал особого замешательства по поводу этого факта.
  
  Он вытащил из сумки черную снайперскую винтовку RPA Rangemaster калибра 7,62 мм и схватил нейлоновый подсумок с патронами, в котором находились четыре дополнительных магазина на десять патронов. Проходя мимо второй кровати, он залез в рюкзак Муньоса и достал другую рацию. Он бросил ее на стол и отодвинул оптический прицел в сторону. Быстро разложив приклад винтовки и закрепив его на плече, он открыл крышки обоих объективов прицела Schmidt и Bender 3-12 x 50 и выдвинул сошки. Наконец, он положил винтовку на стол и направил ее в сторону одиннадцатого этажа дома Джессики, методично выискивая цели, которые, по заверению Муньоса, должны были появиться.
  
  Оптический прицел переменной мощности был настроен на 8-кратное увеличение и в данном случае не требовал регулировки высоты. Расстояние от конца ствола винтовки до квартиры составляло семьдесят три метра - расчет, который он произвел цифровым способом в их первый день пребывания в комнате с помощью лазерного дальномера. На такой короткой дистанции только сильный ветер мог повлиять на его пулю. Все флаги на соседних балконах стояли неподвижно.
  
  Установив оптический прицел, он отсоединил магазин, уже вставленный в винтовку, и заменил его другим из маленького нейлонового чехла. Патроны в новом магазине представляли собой специальные пули со скрепленным сердечником, специально разработанные для стрельбы сквозь стеклянные препятствия. Единственным недостатком пули с 180 зернами было то, что она проходила сквозь цель, даже пробив стекло. На расстоянии менее 100 метров пуля поражает цель со скоростью 2600 футов в секунду и может легко убить кого-то в соседней комнате, пройдя сквозь человека.
  
  Он убрал руку с винтовки и включил радио, сняв гарнитуру с компактного устройства. Он взглянул на экран, чтобы убедиться, что оранжевый индикатор показывает "8". Вернувшись к оптическому прицелу, он продолжал медленно дышать и выискивать цели.
  
  Широкое поле зрения прицела позволяло ему видеть всю комнату, что позволяло ему немедленно оценить ситуацию. Он мог видеть Джессику на коленях позади мужчины, который активно пытался удержать ее. Руки мужчины были видны по обе стороны от его бедер, крепко сжимали и тянули назад. Он явно душил ее. В комнате стояли еще трое мужчин, и он быстро сделал в уме пометки, чтобы расставить приоритеты при стрельбе. Мужчина у переднего окна, крайний справа, держал в руках автоматический дробовик. Мужчина, стоявший лицом к нему, прямо перед нападавшим на Джессику, вытащил нож из-за спины. Его лицо выглядело окровавленным. Парень слева от него стоял, скрестив руки на груди, и смеялся. Душитель, Дробовик, Нож, Chuckles...in такой порядок.
  
  Он передернул затвор и дослал патрон в патронник, установив прицел на самой высокой точке задней части шеи Душителя. Он начал нажимать на спусковой крючок, наблюдая, как перекрестие прицела слегка смещается от его неглубокого дыхания. Он нашел естественный ритм смещения и убрал еще немного давления. Любое дополнительное нажатие могло привести к выстрелу. Когда центральная точка прицела переместилась на точку, расположенную прямо на одной линии с позвоночником мужчины, он едва заметно напряг мышцы пальца, и винтовка врезалась ему в плечо. Он смутно услышал звон разбившегося стекла на балконе Джессики, прежде чем перезарядить еще один патрон. Прямо сейчас он был в другом мире, где все его внимание было сосредоточено на механике стрельбы. Страх и паника, которые пытались овладеть им меньше минуты назад, исчезли, сменившись жутким, отстраненным спокойствием.
  
  
  * * *
  
  
  Мужчина слева от Мильяна начал тянуться за спину. Джессика мгновенно сократила разрыв и нанесла ему навесной высокий удар ногой в горло, отбросив его назад к стене фойе рядом со шкафом в прихожей. Обе его руки инстинктивно потянулись к собственной шее. Остальная часть ее тела откинулась от удара ногой к полу, позволив ей схватить нож. Из положения сверху вниз она поместила зазубренный нож за колено Мильяна и перевернула шарнир, используя большую часть инерции, чтобы перерезать подколенные сухожилия его правой ноги. Мильян закричал и рухнул, угодив в сгиб руки Джессики с ножом. Прижав его к своему телу и удерживая в вертикальном положении, она яростно полоснула лезвием по его шее, чувствуя, как зазубрины ножа прорезают трахеальный хрящ. В то же время она протянула левую руку к его пояснице и нащупала рукоятку пистолета.
  
  Когда нож высвободился и ее рука, наносящая удар, взметнулась наружу, она продолжила разворачиваться в стойку лицом к мужчине, которого только что ударила ногой. Он начал приходить в себя, но обе его руки все еще были заняты быстро опухающей шеей. Джессика в упор несколько раз выстрелила в мужчину из полуавтоматического пистолета. Ее последний выстрел разбрызгал мозги и другую темную материю по дверце шкафа.
  
  Она пригнулась и развернулась, целясь из пистолета свободной рукой в следующую цель, которую смогла найти. У нее было не так много времени, чтобы осознать происходящее. Тело душителя лежало лицом вниз в огромной багровой луже, в центре того, что осталось от его головы. Йосиф стоял в дверном проеме с широко раскрытым ртом и глазами, безвольно держа пистолет в правой руке. Ее главной проблемой, по-видимому, был мужчина, целившийся ей в голову из полуавтоматического ружья "Сайга".
  
  Дробовик выстрелил через долю секунды после того, как стена позади него стала красной. Она почувствовала острую жгучую боль в руке с пистолетом и увидела, что на белом комбинезоне Йосифа теперь виднелся ярко-красный боковой разрез. Человек с дробовиком упал на колени; мощный фонтан крови брызнул из его шеи на потолок, в то время как его тело продолжало падать на пол. Левая рука Джессики не реагировала на электрические импульсы, приказывающие ей выстрелить из пистолета в Йосифа, несмотря на то, что пистолет был направлен прямо ему в грудь. Она не стала тратить время, пытаясь выяснить почему. Одним легким движением она метнула свой нож в Йосифа.
  
  Несмотря на его неоспоримую полезность в качестве оружия рукопашного боя, ее нож-паук был разработан как метательное оружие. Она специально заказала у компании набор зазубрин и обнаружила, что зазубрины практически не влияют на их баллистические характеристики. Она могла точно расположить ножи по кругу диаметром шесть дюймов на расстоянии тридцати футов, и Йосиф стоял в пределах этого диапазона. Нож вонзился в его верхнюю часть правой руки и помешал ему поднять пистолет. Она смотрела, как он метнулся вправо и исчез за стеной.
  
  Обе руки были скользкими от крови, она выхватила пистолет из поврежденной левой руки и выстрелила в тонкую стену между двумя комнатами. Оставшиеся в пистолете несколько пуль образовали плотный рисунок на стене, в трех футах над полом и в двух футах от дверной арки. Если бы Йосиф предпочел прижаться к стене и подождать, пока она бросится вперед, он получил бы эти пули в голову или пах, в зависимости от выбранной им позы.
  
  Она отбросила оружие назад и здоровой рукой втащила труп Мильяна в фойе. Она могла спокойно использовать стену фойе в качестве укрытия, поскольку посудомоечная машина на кухне по другую сторону стены обеспечивала дополнительный слой прочного материала. Она перевернула Мильяна, ища запасные магазины для пистолета. Кровь продолжала вытекать из его шеи, соединяясь с красным потоком, растекающимся от изрешеченного пулями тела, прислонившегося к дверце шкафа.
  
  
  * * *
  
  
  Мелендес вложил в патронник еще один патрон и начал наводить перекрестие прицела на человека, появившегося в дверях спальни, но он исчез из поля зрения прежде, чем начал ослаблять спусковой крючок. Следующим он планировал нацелиться на парня с ножом, но по широкому полю обзора прицела мог сказать, что Джессика уже превратила ту сторону комнаты в бойню. Несколько выстрелов нарушили кратковременное затишье, и он воспользовался оптическим прицелом, чтобы осмотреть жилое помещение в поисках новых целей. Покрытая кровью Джессика оттащила одно из тел за кухонную стену.
  
  Он услышал громкие голоса внизу, на улице, и бросился вперед, чтобы выяснить, в чем дело. Он наблюдал, как пятеро мужчин вбежали в здание, за чем последовал одиночный выстрел снизу. Черт возьми, у нее скоро будет еще компания, а у него не было никакой возможности связаться с ней. Он встал за винтовку и нашел Джессику через оптический прицел.
  
  Она только что закончила перезаряжать пистолет, держа оружие перевернутым между колен. Он видел, что ее левая рука была в беспорядке, и гадал, как она вложит патрон в патронник. Удивительно, но здоровой рукой она зажала пистолет между колен и передернула затвор, удерживая оружие зажатым между ног. Пистолет в мгновение ока был поднят и направлен за угол.
  
  Он снова направил винтовку в сторону окна и стал высматривать любой выстрел, который мог бы поразить мужчину, которого он видел в дверях спальни. Он знал, что Джессика не отступит от сложившейся ситуации, и опасался худшего. В спальне могло быть больше одного злоумышленника, и у нее не было бы ни единого шанса ворваться в дверь. Даже если она выживет, вскоре ей придется сражаться еще с пятью мужчинами, и она не сможет быстро перезарядить свой пистолет.
  
  Окна спальни были закрыты плотными шторами, которые ничего ему не давали. Он решил, что будет стрелять вслепую через окна, пока она не прорвется в дверной проем. Это могло отвлечь того, кто остался в спальне, на достаточно долгое время, чтобы она успела закончить работу. Если она выживет, он сможет удерживать вновь прибывших достаточно долго, чтобы Муньос успел закончить работу.
  
  Он убрал руку с винтовки и ткнул пальцем в рацию, приложив ее к уху. "Муньос?"
  
  "Просто выйди на улицу. Скажи мне, что она все еще жива".
  
  "Чудесным образом, но пятеро мужчин только что втащили свои задницы в здание. Вы отстаете от них примерно на двадцать секунд. В квартире есть еще одна подтвержденная цель, но у меня нет возможности выстрелить ".
  
  "Делай, что можешь, пока я не доберусь туда", - сказал Муньос.
  
  "Понял", - сказал он и сосредоточился на прицеле.
  
  Джессика была напряжена, и он мог сказать, что она собиралась сделать шаг. Он навел перекрестие прицела на центр одного из ползунков в спальне и выстрелил. Он увидел, как Джессика бросилась в сторону спальни, прежде чем она могла услышать выстрел из винтовки. Мелендес вложил в патронник еще один патрон и поспешно выстрелил в окно спальни от потолка до пола, самое дальнее от стены, разделяющей две комнаты. В этот момент все зависело от Джессики.
  
  
  * * *
  
  
  Горан Бруич взбежал по лестнице с пистолетом в руке. Он знал, что все они будут физически истощены к тому времени, как доберутся до одиннадцатого этажа, но он не планировал рисковать с лифтом. Он понятия не имел, что произошло в квартире, но был почти уверен, что несколько быстрых выстрелов не входили в план Йосифа. У него не было намерения выходить из лифта и попадать в засаду. Они переводили дыхание наверху лестницы и осторожно двигались оттуда.
  
  Он добрался до двери и опустился на колени рядом с ней. Большая часть его команды заняла места позади него с пистолетами наготове, ожидая, пока Йован перетащит свою огромную тушу вверх по лестнице. Мужчина был по меньшей мере на пол этажа позади них и держал в руках укороченное помповое ружье. Когда Йован, запыхавшись, врезался в бетонную стену лестничного пролета, Горан медленно открыл дверь, заглядывая в вестибюль лифта. Он не заметил ничего необычного и решил войти в вестибюль, направив пистолет вперед. Мужчина и женщина завернули за угол и ахнули, увидев пятерых вооруженных людей в вестибюле. Горан вытащил из заднего кармана поддельный полицейский значок Буэнос-Айреса и показал им паре, подавая знак, чтобы они возвращались в свою квартиру. Мужчина попытался заговорить, но Горан приложил палец к губам и покачал головой. Не имело значения, верили ли они, что пятеро белых мужчин были полицейскими. Горан услышал, как хлопнула дверь, и понял, что с ними не будет проблем.
  
  Он выглянул в коридор, ведущий к квартире Петровичей, и обнаружил, что там чисто. Что бы ни произошло, это касалось только квартиры. Он сказал мужчинам поторопиться и побежал по коридору к двери. Он достал одну из нескольких карточек-ключей, которые швейцар изготовил для его команды этим утром, и подождал, пока все встанут по местам у двери. Как только потное, тяжело дышащее тело Йована устроилось поудобнее, он вставил карточку и быстро вынул ее. Загорелся зеленый, и он тихо открыл дверь, проскользнув в комнату с пистолетом, направленным вперед.
  
  Он пробрался по коридору фойе, пораженный количеством крови, покрывающей пол. Он увидел два тела, которые сразу узнал. Что-то здесь пошло не так. Внезапно он услышал отчаянный крик из глубины квартиры. Он замер, прислушиваясь и ища подсказки. За криком последовали рыдания и повторяющиеся мольбы, которые закончились звуком, похожим на пощечину. Он сделал еще несколько шагов вперед и замер. Раздвижная стеклянная дверь посреди гостиной разбита вдребезги на блестящем мраморном полу и бетонном балконе. Снайпер? Он не собирался рисковать. Он огляделся на несколько секунд, увидев возможность, которая позволила бы ему выиграть немного времени.
  
  
  * * *
  
  
  Мелендес старался не обращать внимания на то, что происходило в спальне. Джессика нырнула в дверной проем и меньше чем через минуту раздвинула шторы. За занавесками он увидел мужчину в белом комбинезоне, пристегнутого ремнями к какому-то необычному приспособлению на полу рядом с кроватью. Он слегка смущенно наблюдал, как она поправляет камеру, которая была сбита с ног в их потасовке. То, что она сделала дальше, заставило его почувствовать себя неловко, и он с облегчением вернул свое внимание обратно в фойе. Он зарядил новый магазин в свою винтовку и приготовился ждать.
  
  Он услышал первобытный крик и с трудом сдержался, чтобы не заглянуть в спальню. Ему нужно было сосредоточиться на надвигающемся появлении оставшихся нападавших. Несколько секунд спустя он увидел, как свет отразился от мраморного пола в темной нише фойе. Кто-то открыл дверь, и он точно знал, что это не Муньос. Муньос последовал за сербами вверх по лестнице, отставая от них на пять этажей, осторожно, чтобы не выдать своего присутствия. Он только что переговорил с Мелендесом с лестничной клетки.
  
  С этого ракурса он мог видеть не более четверти пути в фойе, поэтому он навел перекрестие на самую дальнюю точку на полу фойе и стал ждать. Медленно появилась нога, за ней другая, когда его следующая цель осторожно двинулась по коридору. Он прицелился в левое колено мужчины и начал готовиться к выстрелу. Мужчина остановился, что облегчило ему работу. Он начал нажимать на спусковой крючок, когда мужчина внезапно выскочил из фойе. Его перекрестие прицела обнаружило человека, стоящего перед неповрежденным окном, и внезапно вид был закрыт темно-коричневой занавеской. Занавес быстро прошел через всю переднюю часть гостиной, остановившись в нескольких футах от стены, разделяющей две комнаты. Поскольку он не мог эффективно стрелять, он схватил рацию. Все зависело от Муньоса.
  
  
  * * *
  
  
  Горан задернул занавеску так далеко, как только мог, и направился к двери спальни. Он услышал еще один крик, наполненный сербскими ругательствами, за которым последовал женский голос, говоривший по-сербски.
  
  "Улыбнись своему дяде, Йосиф. Он не хочет видеть несчастные лица в тюрьме".
  
  "Пошла ты, жалкая сука. За это я вырежу тебе глаза и заставлю твоего мужа съесть их!" Йосиф заорал.
  
  Горан понял, что она не слышала, как хлопнули занавески. Он старался вести себя как можно тише, что было настоящим подвигом, учитывая количество скользкой крови на полу. Черт возьми, это было идеально. Он убьет Зорану и спасет Йосифа перед камерой. Ничто не могло так прочно укрепить его будущее со Срекко. Ему не хотелось лишать Срекко веселья, которое они запланировали для Зораны, но им нужно было немедленно убираться отсюда. Через несколько минут окрестности будут кишеть полицией.
  
  "Ты слышал это, Срекко? Твой драгоценный племянник каким-то образом собирается выцарапать мне глаза. Разве он не выглядит таким милым, пристегнутый к этой штуке? Я знаю, что это было не то видео, которое вы ожидали, но у него будет несколько общих черт. Я просто опущу изнасилование и сексуальное растление, хотя некоторые игрушки, которые они принесли с собой, могли бы оживить шоу для вас. "
  
  Горан вошел в комнату, держа в руке пистолет. Вид Йосифа, извивающегося в ремнях безопасности, на мгновение отвлек его. Белый комбинезон и нижнее белье Йосифа были разрезаны и отодвинуты от центра его тела, обнажая весь торс. Акт раздевания одежды оставил многочисленные порезы, простиравшиеся от верхней части его груди до пениса.
  
  "Убей эту гребаную суку!" Йосиф закричал.
  
  Горан попытался нацелить пистолет на Джессику, но она уже нырнула за спину Йосифа, приставив нож к его горлу и прижавшись головой прямо к его голове. Он был недостаточно хорош, чтобы попасть в ту часть ее лица, которая оставалась открытой.
  
  Горан увидел ее пистолет на кровати и понял, что у него все получится. Если бы он смог подобраться к ней достаточно близко, он мог бы выстрелить ей в голову. Она никогда бы не перерезала Йосифу горло и не пожертвовала своим единственным рычагом воздействия. К сожалению, он не осмелился зайти дальше в комнату, когда за квартирой наблюдал снайпер. Он дождется остальных членов своей команды и нападет на нее, пока кто-нибудь другой закрывает шторы.
  
  "Йован, Предаг…пошли!" он закричал и оглянулся.
  
  Его люди появились из коридора, и он знал, что все закончится быстро. Джессика присела за спиной Йосифа, и Горан надеялся, что она схватится за пистолет. Она не пройдет и половины комнаты. Он оглянулся на свою команду и нашел странным, что все они поскользнулись и упали одновременно. Размышления были прерваны внезапной, сильной болью в верхней части шеи. Что за черт? Он протянул руку, и его левая рука наткнулась на что-то твердое. Все это не имело никакого смысла. Он взглянул на Джессику и увидел, как она снова присела на корточки рядом с Йосифом. Я убью эту суку!
  
  Движение боковым зрением вернуло его внимание в другую комнату. Коренастый латиноамериканец, одетый в джинсы и темно-синюю ветровку, стоял возле фойе, целясь ему в грудь из пистолета-пулемета с глушителем. Горан услышал отрывистый хлопающий звук и был сбит на пол перед кроватью. Он беспомощно наблюдал, как Джессика склонилась над ним и вытащила нож из его шеи. Она ухмыльнулась, начисто вытирая лезвие о свою красную юбку. Его внимание переключилось на толстый черный цилиндр, который парил в нескольких дюймах от его лица.
  
  
  * * *
  
  
  Муньос изменил настройку выборочного огня на TMP на полуавтоматический и один раз нажал на спусковой крючок, избавив серба от мучений.
  
  "Нам нужно идти, прямо сейчас", - сказал он, свирепо глядя на нее.
  
  "Мне просто нужно минутку побыть с ним наедине", - сказала она.
  
  Она выглядела наполовину сумасшедшей, и Муньос задавался вопросом, как, черт возьми, они собираются это провернуть. Насколько он мог судить, ей требовалась немедленная медицинская помощь. Ее левая рука была искалечена, сквозь разорванную плоть виднелась кость по крайней мере на двух пальцах. Она прижала кровоточащую руку к груди, основательно промочив свою белую блузку до живота. Не то чтобы он был уверен, что это был источник пятна крови. Порезы и ссадины на ее шее медленно стекали темно-красными струйками вниз по верхней части груди. Если этого было недостаточно, она получила сильный удар по лицу, который рассек ей правую скулу и оставил опухшее красное пятно размером с бейсбольный мяч на правой стороне лица. Он заметил кое-что, что могло бы помочь им вывести ее на улицу, не привлекая слишком много внимания.
  
  "Нам нужно быть на улице меньше чем через минуту. Мелендес собирает вещи и ожидает, что мы отправимся пешком на юг по Лойола. Смени рубашку. Что-нибудь черное. И сотрите как можно больше этой крови со своих рук и ног", - сказал он.
  
  "Я еще не закончила с видео. Этот кусок дерьма показал себя не лучшим образом перед камерой", - сказала она.
  
  Муньос с явным изумлением наблюдал, как она повернулась к нему спиной и направилась к корчащейся фигуре, пристегнутой к какому-то садомазохистскому бондажу. Он полагал, что это хитроумное устройство предназначено для нее, и мог понять ее гнев, но у них не было на это времени. Он схватил ТМП обеими руками и навел прицел на лоб мужчины. Оружие дважды кашлянуло, и на стене за головой мужчины расплылось большое красное пятно.
  
  "Что за хрень? Я с ним не закончила", - сказала она.
  
  "Если ты хочешь снова увидеть Дэниела, нам нужно убраться отсюда через шестьдесят секунд. Я слышу полицейские сирены. Тебе нужно сделать выбор, Джессика. Так или иначе, я уезжаю через шестьдесят секунд", - сказал он.
  
  "Хорошо. Давай выбираться отсюда", - сказала она.
  
  Она подставила лицо перед камерой. "Ты гребаный покойник, Срекко", - сказала она и извлекла маленькую кассету из камеры.
  
  Муньос нашел несколько пакетиков порошка Celox среди припасов, разложенных на полу рядом с кроватью. Celox использовался на поле боя для остановки кровотечения и даже мог быть использован для лечения перерезанной артерии. Он попросил бы ее смыть с кожи как можно больше крови, прежде чем наносить пудру. Со сменой одежды и небольшим количеством косметики они, должно быть, смогут справиться с этим. Когда он повернулся, чтобы проверить, как она, она выхватила пакеты Celox у него из рук и указала на дверь спальни.
  
  "Немного уединения", - сказала она.
  
  Муньос вошел в дверь, которая с грохотом захлопнулась за ним. Он взглянул на часы и поклялся себе, что выйдет за дверь через сорок пять секунд.
  
  
  * * *
  
  
  Мелендес заметил, как они спрыгивали со стены на левой стороне улицы, в пятидесяти метрах от его фургона. Он припарковался и освободил водительское сиденье, пока они пробирались через несколько дворов и переулков. Из задней части фургона он наблюдал, как несколько полицейских машин образовали блокпост на углу Авениды Лойола и Авениды Руал Скалабрини, которая находилась в ста метрах назад по Авениде Лойола. На своем полицейском сканере он прослушал самый активный полицейский канал, который смог найти, и определил, что полиция обнаружила убитого швейцара. Как только они найдут квартиру, все полицейское управление наводнит район. Чем скорее они уберутся отсюда, тем лучше. Он остановил фургон на Авенида Лойола и поехал за ними. Как только Муньос и Джессика окажутся в фургоне, они позвонят генералу Сандерсону. Он предполагал, что это будет неприятный телефонный звонок.
  
  
  Глава 35
  
  
  
  14:17
  Провинция Нуэкен
  Западная Аргентина
  
  
  Терренс Сандерсон стоял на крытой террасе штаб-квартиры и качал головой. Это была именно та огласка, которой он стремился избежать последние два года. Он открыл сетчатую дверь и вошел внутрь. Паркер оторвал взгляд от своих трех портативных компьютеров, которые были расположены на одном конце большого стола для совещаний.
  
  "Паркер, у нас проблема".
  
  "Черт. Только не говори мне, что русские знают, что они приближаются?" Сказал Паркер.
  
  "Нет. Возможно, проблема посерьезнее".
  
  Он положил свой спутниковый телефон на стол и сел рядом с Паркером, выдохнув для драматического эффекта. Паркер поднял бровь и промолчал.
  
  "Сербы нашли свою квартиру в Буэнос-Айресе ..."
  
  "У Дэниела"?
  
  "Точно. Они схватили Джессику в квартире, прямо на глазах у Муньоса и Мелендеса. С Джессикой все в порядке, но ей нужна медицинская помощь. У нас десять мертвых сербов в том, что Муньос назвал бойней. Он сказал, что никогда не видел столько крови в одном месте. Петровичи очистили квартиру от любых документов, удостоверяющих личность, поэтому нас это не беспокоит. Квартира сдана в аренду через подставную корпорацию в Панаме и была оплачена в течение трех лет. Все это невозможно отследить. "
  
  "Камеры?"
  
  "Это настоящая проблема. Дэниел выбрал апартаменты из-за их безопасности. Ключи-карты меняются по запросу, а помещение оборудовано камерами видеонаблюдения. Швейцар была застрелена, так что, возможно, камеры были отключены, когда сербы ворвались в ее квартиру. В любом случае, я уверен, что у полиции очень скоро будут фотографии Дэниела и Джессики. Вероятно, Муньос и Мелендес тоже. В конце концов, они проведут баллистическую экспертизу и найдут гостиничный номер через дорогу. Как только фотографии попадут в оборот, аргентинская полиция сможет идентифицировать их. Их идентификационные данные на обложке будут нарушены, и перемещать их будет нелегко. "
  
  "Возможно, нам следует вывезти их из страны прямо сейчас", - сказал Паркер.
  
  "Не похоже, что Джессика очень хорошо впишется в коммерческий рейс. Я отправляю их в безопасное место за пределами Буэнос-Айреса, где Джессика сможет получить медицинскую помощь самостоятельно. Муньос сказал, что большинство ее ран были поверхностными и не должны были потребовать, чтобы она оставалась на месте дольше нескольких дней. "
  
  "Ты хочешь передать весточку Дэниелу?"
  
  "Отрицательно. Мне нужно, чтобы он сосредоточился на Мончегорске. Если Мончегорск настолько плох, как подозревает Берг, то у ЦРУ будет достаточно доказательств, чтобы начать убеждать нужных людей в том, что интересы США находятся в непосредственной опасности. Берг также работает над контактом в России, который, возможно, захочет помочь нам найти Резникова. Если мы сможем арестовать Резникова и заставить его говорить, мы сможем использовать эту информацию ".
  
  "Кредитное плечо"?
  
  "Я не планирую вечно работать в тени. Если мы сможем получить от Резникова информацию, которая сможет предотвратить другие атаки, я думаю, у нас будет более чем достаточно рычагов воздействия, чтобы добиться от этой группы соглашения об иммунитете. Это была бы беспроигрышная ситуация для нашего правительства. Быстрые результаты. Полное отрицание. Нулевые затраты для налогоплательщика. Бесшовная интеграция с ЦРУ и несколькими другими агентствами-шпионами. Это было бы идеально. "
  
  "А что, если они скажут "нет"?"
  
  "Мы не проиграем, если они раскроют наш блеф. Резников не будет нашей последней возможностью. Мир - опасное место, и нашими услугами нельзя пренебрегать вечно. Шафер прибыл в Финляндию?"
  
  "Он встретился с парнем Берга и сопроводил команду на север. Они снаряжены и ждут в Оулу с первыми лучами солнца. Они пересекут границу к югу от Саллы и будут придерживаться менее популярных маршрутов. Фаррингтон был не очень доволен оборудованием, предоставленным контактом Берга в ЦРУ. "
  
  "Доставит ли это их в Мончегорск?"
  
  "Он не жаловался на транспортировку. Он сказал, что оружие было автоматами Калашникова эпохи шестидесятых, по-видимому, частью тайника с оружием времен холодной войны, недавно обнаруженного благодаря бывшему перебежчику из КГБ. Оборудование ночного видения состояло из нескольких портативных оптических прицелов гражданской модели. "
  
  "Он начинает говорить как Петрович. Пока оружие работает, мне насрать. Они на разведывательной миссии, и им не нужно оружие, если они правильно выполняют свою работу. Обязательно напомни им об этом. Им нужно выяснить, что произошло в Мончегорске, и убираться к чертовой матери ".
  
  "Понятно. Я еще раз подчеркну вашу точку зрения".
  
  "Спасибо. Мне нужно связаться с se ñили Galenden. Он не должен иметь никакого отношения к сегодняшним событиям, но если Дэниела и Джессику опознают как Руссо, то власти смогут отследить их до аэропорта в Нуэкене, которым он владеет. "
  
  "Мы должны послать кого-нибудь в аэропорт за их джипом. Одной ссылкой меньше, о которой нужно беспокоиться", - сказал Паркер.
  
  "Хороший звонок. Галенден будет недоволен, но это первая проблема, с которой мы столкнулись за два года. С этого момента весь трафик направляется на наш частный аэродром и обратно. Дайте мне знать, когда наша команда прибудет на российскую землю ".
  
  "Они должны стартовать примерно через девять часов, по расписанию прибудут в окрестности Мончегорска примерно через четыре часа после этого. Они войдут в город, когда стемнеет. Я буду держать вас в курсе. Удачи с Галенденом."
  
  Сандерсон кивнул и схватил спутниковый телефон. Он прогулялся бы по лесу и сообщил Галендену плохие новости. Он не мог представить себе никаких мыслимых обстоятельств, которые заставили бы Галендена прекратить свою операцию, но он научился никогда не делать серьезных предположений. Программа Black Flag находилась на ключевом этапе своего жизненного цикла, и Сандерсон хотел избежать каких-либо серьезных сбоев.
  
  
  Глава 36
  
  
  
  11:55 утра
  Окраина Мончегорска
  Кольский полуостров, Российская Федерация
  
  
  Дэниел стоял, прислонившись к высокой сосне, и программировал свой GPS-навигатор на координаты места, где спрятан снегоход. Он был последним членом команды, выполнившим это задание, и как только он закончит, они отправятся на лыжах в сторону Мончегорска. Место, где прятались, находилось глубоко в лесу на небольшом холме, возвышающемся над городом. Они все еще находились в нескольких километрах к западу от ближайшего городского сооружения, и этого расстояния должно было быть достаточно, чтобы вой двигателей снегоходов не привлекал внимания в городе.
  
  Дэниел подтвердил, что путевая точка принята, и положил GPS-приемник в один из передних нижних карманов на своей серо-белой камуфляжной сбруе военного образца. В другой сумке находилась цифровая камера, способная делать снимки и видео в высоком разрешении. В большинстве нижних сумок лежали патроны к сорокалетним автоматам АК-47, висевшим у них за плечами.
  
  У Фаррингтона была такая же камера и спутниковое радио команды, их единственная связь с Сандерсоном и Бергом. У него также был пистолет-пулемет PPS с глушителем, который служил их единственным скрытым оружием, помимо ножей, привязанных к ногам. Сергей прокомментировал, что PPS, вероятно, были произведены на советском заводе еще до того, как кто-либо из них появился на свет. В действительности, все оружие, вероятно, было захоронено в Финляндии еще до того, как кто-либо из них появился на свет. Команда потратила несколько часов на удаление густой складской смазки, которая покрывала оружие изнутри и снаружи. После того, как оружие было тщательно очищено, они протестировали действие каждого вида оружия и выбрали пять самых надежных винтовок. Никто из них не стал зацикливаться на работоспособности боеприпасов, найденных вместе с оружием.
  
  Все они были одеты в дорогую, мобильную одежду для холодной погоды, поверх старого зимнего камуфляжа советских времен и относительно современной сбруи. На головах у них были белые шерстяные шапочки с серыми и коричневыми камуфляжными крапинками, а также простые черные лыжные очки. Если они столкнутся с российским патрулем, то на самом деле могут сойти за какую-нибудь извращенную версию спецназа холодной погоды.
  
  Как только Дэниел кивнул, они провели проверку связи, тихо разговаривая и признавая друг друга. У каждого мужчины был сложный горловой микрофон с невидимым вкладышем для связи. Горловая установка не требовала, чтобы они говорили громче шепота, поскольку она поглощала вибрации непосредственно от голосовых связок говорящего через шею. Он также отключает почти все фоновые шумы, позволяя им разговаривать в ветреных и чрезвычайно шумных условиях, таких как перестрелка или поездка на снегоходе. Оборудование связи и камеры были единственными предметами, которые, по-видимому, были произведены в течение последних двух десятилетий. Даже их лыжи Telemark выглядели как древние потерпевшие кораблекрушение, соперничая по возрасту и состоянию со снегоходами, поставляемыми компанией South Kola Limited.
  
  Их контакт в ЦРУ из посольства в Хельсинки все организовал и подчеркнул, что им повезло заполучить снегоходы. Компания South Kola Limited отказалась, когда он попросил карты российских трасс, ведущих в Мончегорск, и крытые сани, чтобы тащить их за снегоходами. Хотя никто в магазине South Kola Limited не говорил об этом, у агента ЦРУ сложилось отчетливое впечатление, что они знали, что Мончегорск закрыт для посещения, и, как один из ведущих производителей снаряжения для снегоходов в этом районе, были предупреждены не посылать никого на Кольский полуостров. Непомерная сумма денег обеспечила отказ в форме того, что South Kola Limited закрыла на это глаза. Стоимость этого слепого глаза оказалась самым дерьмовым оборудованием в их инвентаре. По-видимому, они не ожидали, что что-либо из этого вернется.
  
  Выстрелы эхом разносились по холмам, пока сцена разворачивалась вдалеке. Город Мончегорск был стереотипным городом Советского блока, в котором доминировали ряды уродливых, высоких, прямоугольных многоквартирных домов. Серый доминировал на каждой улице, в зданиях и местах общего пользования под ними, и все это идеально сливалось воедино под покровом грязного снега. Низкая облачность окутала город и почти поглотила верхушки нескольких десятков дымовых труб, расположенных к северо-западу от города. Выцветший красно-белый предупреждающий рисунок, нанесенный на огромное количество шпилей Norval Nickel , был единственным цветом, который он смог найти в городе, если не считать оранжевого пламени, охватившего один из жилых комплексов. Высокие трубы промышленного завода неподвижно высились на фоне неба. В их сторону донеслись новые выстрелы, и они стали искать источник.
  
  Темно-зеленый бронетранспортер БТР-80 выехал на один из главных бульваров, за ним следовали два джипа ГАЗ 2975 "Тигр". Tiger напоминал бронированный американский HMMWV (Humvee), но сохранил некоторые квадратные черты, обычно ассоциирующиеся с бронированным автомобилем. Артиллеристы на каждой из машин открыли огонь по трехэтажному офисному зданию, в то время как водители образовали неровный полукруг вокруг южного конца сооружения. Куски бетона оторвались от фасада здания, когда 14,5-мм снаряды из башни БТР-80 разорвали дешевую конструкцию времен холодной войны. 12,5-мм крупнокалиберные пулеметы, установленные на "Тиграх", сосредоточились на уровне земли здания, выбивая стекла и раскалывая деревянные рамы.
  
  После нескольких секунд непрерывного крупнокалиберного пулеметного огня из машин высыпали вооруженные до зубов солдаты в зеленой камуфляжной форме и касках. Несколько солдат из самого дальнего "Тигра" исчезли из виду за задней стеной здания, и из поля зрения Дэниела вспыхнула ожесточенная перестрелка. Последовавшие взрывы вне поля зрения осыпали "Тигр" пылью и обломками. Солдаты, сгрудившиеся возле БТР-80, отреагировали быстро. Они прекратили стрелять по зданию и побежали к заднему углу изрешеченного пулями здания. Из укрытия неповрежденного угла солдаты стреляли по мишеням где-то за зданием, скорее всего, в поддержку только что исчезнувшего отделения. В бинокль Дэниел наблюдал, как из дыма появились фигуры.
  
  Отделение, которое первоначально было развернуто за зданием, несло троих раненых солдат к наспех очерченному периметру. Стрельба усилилась, и одна из пар, пробиравшихся к ближайшей машине, внезапно упала на землю. Еще больше солдат бросились вперед, чтобы забрать своих раненых товарищей.
  
  "Похоже на спасательную операцию", - заметил Дэниел.
  
  "Спасение от чего?" Ответил Фаррингтон.
  
  Из стены, выходящей на южную сторону, вырвался дымовой след и пробил тонкую броню крыши ближайшего к сражающимся "Тигра", взорвавшись внутри. Стрелок, стрелявший из крупнокалиберного пулемета, установленного на "Тигре", исчез в огненном шаре, который разнес грузовик вдребезги и заставил всех солдат в поле зрения упасть ничком. БТР-80 начал сдавать назад, и Дэниел почувствовал, что они вот-вот отступят. Сильный пулеметный огонь усилился по той стороне здания, из которой был обстрелян взвод из реактивного гранатомета, и солдаты Российской Федерации бросились к двум оставшимся машинам. Одновременно все в группе Дэниела услышали слабый звук лопастей вертолета. Они обменялись неуверенными взглядами. Далеко над Мончегорском появились два вертолета, летящих низко.
  
  "Два опустошения. Черт. Мне было достаточно увидеть одно вблизи", - пробормотал Лео.
  
  "Ночью нам придется быть предельно осторожными. Они будут оснащены новейшим тепловизионным оборудованием. То же самое с бронетранспортерами", - сказал Фаррингтон.
  
  Они наблюдали, как бронетехника, перегруженная сверх заявленной грузоподъемности, неслась по дороге на максимальной скорости. Все бинокли повернулись, чтобы увидеть вертолеты, которые увеличивались в размерах по мере их приближения, едва не задев верхушки самых высоких серых строений в центре города. Дэниел опустил бинокль и осмотрел всю сцену целиком.
  
  Вертолеты снизили скорость и зависли в нескольких улицах от нас и выстроились бок о бок. Как только задний вертолет затормозил рядом с головным "Хаосом", оба вертолета выпустили десятки неуправляемых ракет по зданию, которое только что покинули солдаты. Ракеты врезались в ненаблюдаемую сторону здания, за чем последовали оглушительные взрывы, которые достигли той стороны, которую они могли видеть. Большинство окон на втором и третьем этажах здания вылетело на улицу, за ними последовали пылающие внутренние обломки. Дэниел увидел, как по меньшей мере два тела выплыли из здания среди пылающих обломков.
  
  "Хаосы" дали еще один залп, который полностью разрушил второй этаж и обрушил половину третьего, подняв непроницаемое облако бетонной пыли и дыма. Они наблюдали, как с вертолетов в дымовую завесу уходят новые дымовые дорожки, за которыми последовали последовательные взрывы, сотрясшие лесную подстилку. Дэниел не мог сказать, что произошло, но это было похоже на землетрясение. Вертолеты начали дрейфовать к зданию, выстраиваясь в линию, когда пересекали главную дорогу, по которой недавно проехали уцелевшие машины российской армии.
  
  "Они не валяют дурака. Все здание только что рухнуло", - сказал Лео.
  
  Внимание Дэниела переключилось на несколько фигур, появившихся из расширяющейся волны пыли. Они двигались медленно, помогая друг другу перейти улицу перед разрушенным зданием. По меньшей мере двое членов группы имели штурмовые винтовки и были одеты в ту же камуфляжную форму, что и солдаты. Вместо касок на них были черные кепи для охраны, которые были покрыты серой пылью от здания. Два вертолета пролетели над улицей, и Дэниел увидел клубы дыма, поднимающиеся за установленной на носу 30-мм пушкой Lead Havoc. Снаряды пушки разорвались в толпе на улице прежде, чем звук достиг ушей Дэниела. Продолжительная очередь из пушки уничтожила всех, кроме одной фигуры, пытавшейся укрыться в небольшом здании через дорогу. Единственный выживший после перестрелки с "Хаосом" подобрал винтовку одного из убитых и выстрелил в вертолет, когда тот кружил над головой. Стрелок превратился в кровавую кучу вывернутых конечностей и обнаженных костей, когда звук выстрела из пушки второго вертолета донесся до Дэниела.
  
  "Они ни капельки не валяют дурака", - подтвердил Петрович.
  
  "Местный армейский гарнизон повернул?" Спросил Лео.
  
  "Это определенно выглядит именно так. Берг сказал, что база гарнизона питается из нескольких колодцев и не подключена к городскому водоснабжению. Это в основном местное подразделение, и у большинства персонала есть семьи, которые живут в Мончегорске или близлежащих городах. Он подозревает, что российское руководство попытается упростить ситуацию и вовлечет весь гарнизон в какие-либо карантинные мероприятия. Это не похоже на ваш типичный карантин ".
  
  "Больше похоже на истребление", - сказал Лео.
  
  "Именно. Как сказал Паркер, в этой миссии мы придерживаемся основ. Войдите, выясните, что делает вирус, и задокументируйте как можно больше доказательств. Наша задача - донести до Берга как можно больше информации. Русские играют в игру по сдерживанию, а все остальные пребывают в неведении. Бергу нужно достаточно доказательств, чтобы раскрыть это дело, - сказал Петрович.
  
  "Хорошо, мы подъедем к юго-западной окраине города, спрячем лыжи и установим другую точку GPS", - добавил Фаррингтон.
  
  Они встали на лыжи, когда два вертолета сделали вираж влево и помчались обратно к центру Мончегорска. Громкий взрыв потряс холмы, и они обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как еще один огненный шар взмыл в небо из здания в нескольких километрах от города, вдали от двух ударных вертолетов. Они продолжали следовать по легкопроезженной тропе для снегоходов, которая привела их так далеко и должна была привести к месту, скрытому в лесу, менее чем в полукилометре от ряда промышленных зданий. Они прятались среди сосен и ждали темноты.
  
  
  Глава 37
  
  
  
  10:45 вечера
  Окраина Мончегорска
  Кольский полуостров, Российская Федерация
  
  
  Петрович побежал к заднему углу здания, ближайшему к группе деревьев, которые служили им конечной точкой подхода к окраине города. Он добрался до ржавого металлического края сборного сооружения и остановился, чтобы осмотреть местность с помощью прибора ночного видения. Он прослушал местность вокруг зданий и, потратив несколько минут на изучение зеленых изображений, полученных его портативным оптическим прицелом, подал знак остальным членам команды присоединиться к нему. Спорадические отдаленные выстрелы доносились из лабиринта строений, маскируя направление их возникновения.
  
  Насколько он мог судить, ни одно из действий не было сосредоточено в этой части города, что должно упростить им подход к жилым домам на юго-западной окраине. Их главный риск заключался в пересечении шоссе М18, по которому постоянно двигались военные и патрули. Было достаточно возможностей пересечь его незамеченным, но Дэниел все равно нервничал. К сожалению, каждый подъезд с запада пересекал трассу М18, но этот маршрут обеспечивал прикрытие нескольких безжизненных зданий, которые вряд ли привлекли бы чье-либо внимание. Большинство окон отсутствовали, и они не увидели никаких признаков недавней деятельности человека со своего укрытия в лесу. Когда остальная часть группы расположилась вдоль бетонной стены, Дэниел еще раз проверил местность.
  
  "Мы вместе пройдем через здания и приблизимся к шоссе. С уровня земли мы можем наблюдать за значительным участком дороги с обеих сторон. Переправившись, мы помчимся к заброшенной заправочной станции на другой стороне. Наша цель - найти способ проникнуть в один из многоквартирных домов менее чем в миле от станции ", - сказал он и уехал без предупреждения.
  
  Команда преодолела еще пятьсот метров заброшенных серых зданий, обходя большие кучи металлолома и выброшенных промышленных материалов. Они двигались как можно тише по непроглядно черным просторам, на мгновение останавливаясь, чтобы проверить, нет ли часовых или чего-нибудь необычного, что могло бы означать скорый конец их путешествия.
  
  По общему согласию они согласились сосредоточить свое внимание на квартале из нескольких тесно расположенных пятиэтажных жилых домов в западном пригороде Мончегорска. Днем квартиры выглядели так, словно их тщательно эвакуировали, но с наступлением ночи они уловили намеки на свет с помощью ночного видения сквозь тонкие занавески на нескольких окнах. Они приближались к ближайшему зданию и находили место, чтобы некоторое время наблюдать за окрестностями.
  
  Если бы они могли видеть свет внутри квартир с помощью гражданских прицелов ночного видения второго поколения, русские тоже могли бы их видеть. Российские подразделения были бы оснащены оптикой ночного видения четвертого поколения, тепловизионным оборудованием и инфракрасным детектором. Судя по тому, что они видели весь день, русские прочесывали город без каких-либо правил ведения боевых действий.
  
  Добравшись до последнего здания перед шоссе, Дэниел подал всем знак держаться на углу. Он пригнулся и пополз по грязному снегу вдоль ряда сухих кустов к фасаду здания. Он поднял голову достаточно высоко, чтобы увидеть дорогу на юг, и сделал то же самое для севера. Ничего. Никакого освещения или признаков движения. Он достал оптический прицел ночного видения и осмотрелся по сторонам.
  
  Зеленое изображение не выявило никаких скрытых сюрпризов, но подчеркнуло ограниченность их приборов ночного видения. Постоянная тонкая дымка, окутывавшая Мончегорск в течение дня, сохранялась ночью, уменьшая эффективную дальность обзора через его оптический прицел. Для определения местоположения на больших расстояниях им было бы лучше использовать невооруженный глаз. У русских не возникло бы такой проблемы с технологией ближнего света нового поколения. Команде Дэниела пришлось бы проявлять крайнюю осторожность при принятии решений, основанных на возможностях обнаружения на большом расстоянии.
  
  "Ползти вверх будет по одному человеку за раз. Пригибайтесь. Если с юга подъедет автомобиль, эта стена будет открыта, но у вас должно быть достаточно укрытия. Когда дойдете до угла, минуту понаблюдайте за дорогой, чтобы убедиться, что она свободна, затем бегите поперек. Место сбора находится за заправочной станцией. "
  
  Он услышал, как остальная команда прошептала свое подтверждение, и посмотрел вдоль дороги в обоих направлениях. Он надеялся, что все чисто. Дэниел в мгновение ока вскочил на ноги и побежал в направлении заправочной станции. Он пересек дорогу по диагонали и, обогнув парковку у вокзала, направился прямо к большому мусорному контейнеру за небольшим зданием. Он добрался до задней стены и ударил левой ногой в дверь, которая слегка подалась. Он отступил назад и снова пнул ее, расколов дверную раму и отправив дверь внутрь. Он снял с плеча винтовку и быстро двинулся к внешнему углу заправочной станции.
  
  "На станции все чисто. Задняя дверь открыта. Сборный пункт внутри", - сказал он.
  
  На другой стороне улицы появилась фигура, несущаяся в его направлении. Несколько минут спустя они столпились внутри холодной заправочной станции. Сергей прибыл последним.
  
  "Я ничего не видел на дороге. Думаю, у нас все в порядке", - сказал он.
  
  "Хорошо. Выдвигаемся. Шефер, ты замыкаешь тыл. Держись достаточно далеко, чтобы наблюдать за нами и обеспечить прикрытие, если что-нибудь появится", - сказал Дэниел.
  
  Шафер показал ему поднятый большой палец, который он едва мог разглядеть в темноте.
  
  "Нам всем нужно быть начеку в поисках снайперов. Если вы услышите щелчок или увидите вспышку ... бегите в укрытие на триста шестьдесят градусов. Что бы вы ни делали, не оставайтесь на месте. Я охотился на подобные группы в течение двух лет, и единственное, что когда-либо спасало мои цели, - это немедленный панический бег в укрытие. "
  
  "Я думал, ты не промахнулся", - сказал Фаррингтон.
  
  "Я не знаю. Я говорил о единственной реакции, которая удержала меня от убийства всех в группе ".
  
  "Нам нужно двигаться", - сказал Фаррингтон.
  
  "Я беру очко. Фаррингтон, Сергей и Лео выходят в середину. Шефер, ты знаешь, что делать".
  
  "Ты никогда не будешь называть меня Юрием, не так ли?" Сказал Фаррингтон.
  
  "Вероятно, нет. Уходи", - сказал Дэниел и убежал.
  
  Пятьдесят минут спустя Дэниел медленно шел по маленькой детской площадке. Над головой маячил жилой дом, не подававший признаков жизни. Он осмотрел окна, целясь из винтовки туда, куда смотрел. Это выглядело мертвым, но они знали лучше. Он медленно подошел к двери на первом этаже и напряженно вгляделся в темно-серо-синее изображение, полученное невооруженным глазом. Он едва мог видеть в двадцати футах перед собой.
  
  "Вы видите что-нибудь на уровне земли?"
  
  "Отрицательно. У меня все еще есть несколько окон на третьем и четвертом этажах, в которых есть активность", - сказал Шафер со своего наблюдательного поста вдалеке.
  
  "Вас понял".
  
  Он подошел к двери и прислонился к бетонной стене справа от нее, протянув правую руку, чтобы нащупать дверную ручку. Она не сдвинулась с места, но он мог сказать, что дверь открылась внутрь, что было хорошо, если им пришлось применить грубую силу. Дэниел снял обе свои тонкие серые перчатки Nomex и засунул их в грузовые карманы. Он достал из рюкзака небольшой набор на молнии и начал использовать его содержимое, чтобы открыть дверной замок. Он попробовал несколько комбинаций маленьких инструментов, пока не почувствовал, что рычажок сдвинулся. Он нажал на механизм для большого пальца на верхней части ручки и толкнул внутрь дверь, которая легко повернулась на петлях. Идеальный.
  
  "Мы в деле. Продвигайте команду вверх".
  
  Дэниел переехал в квартиру и отметил, что температура внутри не сильно улучшилась по сравнению с внешней. Внезапно до него донесся прогорклый запах разложения, который вызвал несколько волн паники. Он был в темноте, среди мертвых тел. Он снова надел перчатки и достал маленький фонарик. Он включил его и направил в конец коридора. Он увидел мертвые тела, сложенные от пола до потолка у входных дверей здания. Что-то выдернуло фонарик у него из руки.
  
  "Ты что, с ума сошел?" Сказал Фаррингтон. Он выключил фонарь и вернул его Петровичу. "Используй свое ночное зрение".
  
  Остальная часть команды собралась внутри, за исключением Шафера, который должен был наблюдать за зданием снаружи и обеспечить раннее предупреждение в случае приближения русских. Используя свой прибор ночного видения вместо фонарика, Дэниел теперь мог видеть, что это тюремный уровень и в нем нет квартир. Большие трубы, прикрепленные к потолку, тянулись по всей длине коридора. Двери, которые они могли видеть, скорее всего, вели к большим котлам или печному оборудованию.
  
  "Мы поднимемся по этой лестнице на третий этаж и попадем сразу в две комнаты. Третья дверь и восьмая дверь справа. Мы с Лео встанем у дальней двери. Юрий и Сергей выбирают тот, что поближе."
  
  "Если у нас правильно установлены двери. В квартире может быть два или три окна", - сказал Лео.
  
  "Мы разберемся с этим. Нам нужно найти то, что мы ищем в этом здании. Стрельба там усиливается", - сказал Дэниел.
  
  "Я слышал вертолеты", - сказал Фаррингтон.
  
  Это было все, что нужно было сказать. Команда подбежала к лестнице на северной стороне здания и открыла дверь. На лестнице не было окон, поэтому Дэниел посветил фонариком вверх по лестнице. Пусто. Они тихо поднялись на второй этаж и подошли к двери. Дэниел заглянул в окно и не увидел ничего, кроме темноты. Он приоткрыл дверь на несколько дюймов и еще раз взглянул в прицел ночного видения. Он видел мусор и разные обломки, но никаких тел. Они не обнаружили никаких признаков жизни на втором этаже снаружи, и внутри, похоже, ничего не изменилось.
  
  "Чисто", - прошептал он.
  
  Команда продолжила подъем на третий этаж, прижимаясь к стенам и держа оружие нацеленным на дверь, ведущую в главный коридор третьего этажа. Они насчитали по меньшей мере шесть источников света на этом этаже, поэтому осторожно приблизились к двери. Дэниел протянул руку к дверной ручке и осторожно потянул ее, но она не сдвинулась с места.
  
  "Заблокировано", - прошептал он.
  
  Фаррингтон перешел на другую сторону двери, за ним последовал Сергей, который бросил взгляд в темноту лестничной клетки, ведущей на четвертый этаж. Фаррингтон придвинул голову ближе к окошку в двери и выглянул в коридор, тут же отдернув его. Он покачал головой и снял прибор ночного видения, приложив его к стеклу. Правой рукой он подал Дэниелу знак поработать с дверным замком. Дэниел достал из подсумка на жилете тот же набор, которым пользовался ранее, и начал пользоваться двумя инструментами, которые открыли дверь на первом этаже. Он точно знал, что ему нужно сделать, чтобы манипулировать тумблерами замка.
  
  Как только он почувствовал, что тумблеры сдвинулись, дверь захлопнулась внутрь, сбив Фаррингтона и Петровича с ног на бетонный пол лестничной клетки. Ослепляющий свет и крики заполнили лестничную клетку со всех сторон, и Дэниел почувствовал, что его оторвало от пола и он упал на колени. Кто-то наступил коленом ему на ноги сзади, удерживая их, и его руки были быстро заломлены ему за спину. Единственное, чего он не слышал, это стрельбы, что на данный момент было хорошо.
  
  Он был слишком ошеломлен, чтобы среагировать, и попытался осмотреться, прежде чем ему на голову надели темный мешок. Он почувствовал, как твердый металл прижался к его черепу сбоку, и понял, что нет смысла пытаться перевернуть парня, удерживающего его руки. Он надеялся, что остальная часть его команды пришла к такому же выводу. Если бы они были захвачены гражданскими лицами, у них был хороший шанс выжить. Когда крики и борьба стихли, раздался хриплый, авторитарный русский голос.
  
  "Вы все были бы уже мертвы, если бы этот человек внизу не заговорил по-английски", - сказал голос.
  
  "Даже когда вы подходили к зданию, несколько моих людей не подумали, что вы русский. Кто вы?"
  
  "Американские силы специального назначения", - сказал Дэниел по-русски.
  
  "Теперь ты говоришь по-русски?" сказал он и сорвал капюшон с головы Дэниела.
  
  Кто-то направил фонарик прямо в глаза Дэниэлу, частично ослепив его, но он увидел достаточно, чтобы понять, что остальные члены его команды стояли на коленях с мешками на головах. Примерно дюжина мужчин в свободной форме столпились на лестничной площадке. Большинство из них были заняты сдерживанием его команды. Перед ним стоял крупный мужчина в камуфляже российской армии и большой коричневой меховой шапке с боковыми клапанами. В руках он держал АКС-74у, оснащенный сошками и голографическим прицелом. Большой оптический прицел ночного видения был прикреплен D-образным кольцом к петле на его камуфляжной куртке.
  
  "Этот оптический прицел должен быть прикреплен к винтовке", - сказал Дэниел.
  
  "Винтовка не принесла бы никакой пользы этой команде. Вы не похожи на спецназ. Эта винтовка старше вас, и большая часть вашего внешнего обмундирования - старого образца российской армии. Какова ваша миссия здесь?" сказал лидер.
  
  "Для оценки и отчета. Мы подозреваем, что все, что здесь произошло, связано с российским инженером-мошенником по биологическому оружию", - сказал Дэниел.
  
  Мужчина обменялся взглядами с несколькими своими людьми и подошел посовещаться с мужчиной, стоящим на середине лестницы. Он задал вопрос с лестницы.
  
  "Они думают, что это заразно?"
  
  "Нет. Мы думаем, что это форма оружейного энцефалита. Скорее всего, он передается непосредственно через городское водоснабжение ".
  
  "Энцефалит? Что бы это ни было, от него у людей болит голова. Половина города сошла с ума. Что вы должны делать с этой информацией?"
  
  "Немедленно передайте через спутник и уходите".
  
  "У вас есть спутниковый телефон?"
  
  "Телефон с высокой пропускной способностью", - сказал Дэниел.
  
  Он услышал, как Фаррингтон начал кричать, но оперативника быстро заглушили.
  
  "Нам нужно забрать этот телефон. Мир должен знать, что здесь произошло. Что делает наше правительство".
  
  "Как насчет того, чтобы прийти к соглашению?"
  
  "Соглашение? Мы в том положении, чтобы выдвигать требования, а не наоборот", - сказал мужчина.
  
  "Более или менее верно, но телефона нет ни у кого из нас, и он исчезнет, если мы не придем к соглашению".
  
  Взволнованный голос прокричал с лестницы. "Вертолеты!"
  
  "Где телефон? У другого парня снаружи?"
  
  "Он прослушивает весь этот обмен репликами, поэтому я рекомендую прекратить это дерьмо. Мы на одной стороне", - сказал Дэниел.
  
  Мужчина заговорил в маленькую рацию, которую прятал в своей камуфляжной куртке, и прислушался к слабому ответу.
  
  "Черт! Твой человек сбежал. Чего ты хочешь?” - сказал он и отдал приказ спускаться по лестнице.
  
  "Мне нужно точно знать, что здесь произошло, и мне нужны образцы тканей. Желательно живой образец", - сказал Дэниел.
  
  "Вы хотите забрать кого-нибудь с собой обратно?" - спросил мужчина.
  
  "Кто-то, кто может передвигаться самостоятельно. Один из ваших солдат", - сказал Дэниел.
  
  "Это не все солдаты, но у нас есть много кандидатов, которых вы можете забрать обратно", - сказал он. Он склонил голову набок и прислушался к радио. "Приближаются гребаные вертолеты. Вам нужно немедленно доставить вашего парня в это здание. Он там долго не протянет. Тепловизионное изображение. 30-мм пушки проглотят его и выплюнут ", - сказал он.
  
  "Мы договорились?" Потребовал ответа Дэниел.
  
  "Что я получаю взамен?"
  
  "Я отдам тебе спутниковую установку".
  
  "Он может сканировать документы?" спросил мужчина.
  
  "Для этой цели к нему прилагается цифровая камера. Теперь я слышу вертолеты. Нам нужно закончить с этим и затащить моего парня внутрь. У него есть спутниковый телефон ", - сказал Дэниел.
  
  "Мне нужно, чтобы вы помогли мне получить документы", - сказал мужчина.
  
  "Что за документы?"
  
  "Такое можно найти только в командной машине", - ответил он.
  
  "У вас достаточно солдат для этого", - сказал Дэниел.
  
  "Солдаты, которые у меня есть, - резервисты военной полиции. Большинство мужчин и женщин, сражающихся в городе, - гражданские лица. Мне нужны спецназовцы, чтобы уничтожить командный БТР ".
  
  "Немедленно отпустите моих людей и верните им оружие. Тогда мы заключаем сделку", - сказал Дэниел.
  
  Мужчина приказал их освободить, и Дэниел с трудом поднялся на ноги.
  
  Фаррингтон сразу же набросился на Дэниела. "У нас нет времени на развлечения или пассажиров. Нам нужно взять образцы тканей, опросить местных жителей и убираться отсюда к чертовой матери", - сказал он.
  
  "Подожди. Шефер, ты можешь вернуться в здание, не подставляя себя под птиц?"
  
  "Я возвращаюсь. Звуки все еще приглушены. Я должен быть в порядке. Расчетное время прибытия, одна минута".
  
  Он вернул свое внимание Фаррингтону. "Юрий, для этого слишком поздно. Сделка есть сделка. Не то чтобы у нас были большие возможности для переговоров. Как ты думаешь, сколько времени им потребовалось бы, чтобы найти телефон?" спросил он, похлопав Фаррингтона по груди.
  
  "Ты блефовал со мной?" - спросил бывший солдат.
  
  "Не совсем. У Schafer установка с высокой пропускной способностью. Что нам делать дальше?"
  
  "Покинуть это здание. Мы перенесли сюда нашу штаб-квартиру ранее в тот же день, но, похоже, мы привлекли достаточно внимания, чтобы привлечь их в этот район ".
  
  "Когда мы вернем наше оружие? Они забрали его наверх", - потребовал Фаррингтон.
  
  "Вы не получите эти винтовки обратно", - сказал мужчина.
  
  "Какого хрена? Это было частью сделки и—"
  
  "Эти винтовки - дерьмо. У нас есть оружие получше для вас ... если только вы не хотите вернуть свой сорокалетний автомат Калашникова. Хотя PPS вам следует оставить себе. Мы можем этим воспользоваться ", - сказал он.
  
  Несколько вооруженных гражданских лиц спустились по лестнице и сложили несколько единиц оружия и нового снаряжения вдоль пустой стены на лестничной площадке. Они продолжили спускаться по лестнице среди криков и хаоса общей эвакуации. Дэниел заметил Шафера на лестнице, который пробивался сквозь толпу вооруженных людей, направлявшихся на нижние этажи здания. Мужчина указал им на оружие и сбрую.
  
  "Выбирайте сами. Только не забудьте заменить магазины для винтовок. Ни одно из них не будет стрелять калибром 7,62 мм. Поторопитесь. Я хочу покинуть это здание через несколько минут. Вертолеты не будут обстреливать здания до прибытия наземных войск, если только они не будут обстреляны первыми."
  
  "Мы видели, как они снесли здание примерно в миле отсюда. Ранее в тот же день", - сказал Фаррингтон.
  
  "Это была моя вина. Я отправил отряд в тот район в надежде отвлечь их внимание от переезда нашей штаб-квартиры. Отряд взял на себя смелость расстрелять пеший патруль и застрял в здании. Мы видели, как здание рухнуло от ракет. Наш отряд так и не вернулся ", - сказал мужчина.
  
  "Они все были убиты", - сказал Фаррингтон, хватая полностью снаряженный AKS-74u.
  
  "Вместе со всеми в здании. Правительство переключилось с режима эвакуации на режим уничтожения. Не то чтобы когда-либо действительно была разница", - сказал мужчина.
  
  "Что вы имеете в виду? У вас есть какие-нибудь глушители для этого оружия или ночные прицелы дальнего действия?" Спросил Дэниел, доставая из склада толстоствольный АК-74.
  
  Ответил молодой человек, стоявший возле лестницы. "Никаких глушителей. У нас в арсенале не было ничего подобного. Нам повезло, что у оружия были усовершенствованные прицелы. Я могу достать вам оптический прицел. Я сержант Малышев. Один из немногих постоянных сотрудников, приписанных к батальону. "
  
  Он подошел и протянул руку Фаррингтону, который пожал ее, за ним последовал Дэниел. Пожав руку мужчине, Дэниел забеспокоился. В рассеянном свете нескольких фонариков он мог видеть, что лицо мужчины побледнело, а глаза налились кровью. Он тихо кашлянул в сгиб локтя.
  
  "Сержант Малышев был благословением для батальона. Один из немногих рядовых с боевым опытом, который когда-либо был направлен в наше подразделение ... и единственный рядовой, который остался. Он участвовал в обширных боевых действиях в Чечне. Я назначаю его в вашу группу."
  
  "Нам не нужна дополнительная рабочая сила", - сказал Дэниел.
  
  "Поверь мне, ты будешь рад, что этот солдат поддерживает тебя. Он знает улицы ... и он может сражаться как дьявол. Ты заберешь его с собой, когда будешь уходить. Он ваш живой образец."
  
  Теперь Дэниелу все стало ясно.
  
  "Как далеко ты продвинулся?" Спросил Дэниел, светя фонариком в лицо Малышеву.
  
  "У меня все еще день или около того до возникновения реальных проблем. Сейчас у меня просто симптомы гриппа. Вот так все и начинается", - сказал он.
  
  "Как он заразился?" Спросил Сергей.
  
  "Многие мужчины пополнили свои фляги, когда мы вышли в город. Изначально никто на базе не был заражен. Мы не питаемся городской водой. Кто-то заболел, кто-то нет. Возможно, в некоторых домах уже смыли всю плохую воду, а в других нет. Не повезло? Кто, черт возьми, знает? Кстати, я Максим. Капитан Максим Сабитов. Я командовал 332-м резервным батальоном военной полиции ... до сих пор так думаю.
  
  "В субботу, 7 апреля, большая часть батальона осталась на ночь для наших ежемесячных учений. В это время года это в основном административная работа, поэтому мы позволили нескольким бойцам вернуться к своим семьям с базы в субботу вечером. Все они заболели в течение следующей недели. Мужчины, которые остались на базе в ту ночь, были в порядке. "
  
  "Сколько человек было у вас под командованием?" Спросил Фаррингтон.
  
  "Триста пятьдесят шесть. Сорок три человека ушли домой той ночью. Сорок из них заболели. Около тридцати человек выполнили приказ командования российской армии покинуть базу, оставив меня примерно с двумястами восьмьюдесятью людьми. "
  
  "Покинуть базу?" Сказал Дэниел.
  
  "Конечно. Ситуация в Мончегорске к тому времени значительно ухудшилась, и на базу в Москве были направлены триста вооруженных солдат. Большинство из них с семьями проживали в Мончегорске. Они не хотели, чтобы мы торчали в городе и создавали проблемы, поэтому отправили нас на север. Повиновались только неженатые солдаты. Мы с самого начала позаботились о безопасности оружейного склада. Большинство из нас знали, что здесь поставлено на карту. "
  
  Его радио снова зачирикало, и он положил руку на плечо Дэниела. Глубокий, ритмичный стук винтов вертолета усилился и затих, сменившись резким воем двух турбовальных двигателей. Все здание завибрировало, когда вертолет пролетел над головой.
  
  "Нам нужно двигаться. Я не хочу нести ответственность за то, что еще одно здание рухнет им на головы", - сказал Максим, подталкивая Дэниела к лестнице.
  
  "Сколько гражданских все еще поблизости?" Спросил Фаррингтон.
  
  "Трудно сказать. Возможно, несколько тысяч. Разбросаны повсюду. Русские начали зачистку квартала за кварталом на северо-востоке ".
  
  "Это очень много людей. Почему правительство просто не эвакуирует их?"
  
  "Потому что никто не верит, что правительство на самом деле их эвакуирует. С самого начала ходили слухи, что они просто вывозят всех на никелевые рудники и расстреливают. Исходя из того, что я видел в городе, я бы не удивился. Другая проблема в том, что половина людей, которых я видел, жестоко безумны и непредсказуемы. Они не могут эффективно сдерживать больных. Вы поймете, что я имею в виду. Там чертовски безумно. Особенно ночью. "
  
  
  * * *
  
  
  подполковник Григорий Задорнов стоял в кругу с командованием своего батальона. У него было три командира пехотных рот и несколько командиров пехотных и бронетанковых взводов. Звук работающих дизельных двигателей соперничал с болтовней мужчин, ходивших взад-вперед.
  
  "Прекратите болтовню", - рявкнул он, и они немедленно затихли.
  
  "Я только что получил приказ перебросить батальон на четыре мили через город в этот район. Отчеты о наблюдениях с вертолетов и спецназа указывают на значительную концентрацию вооруженных гражданских лиц среди зданий ", - сказал он, указывая на карту, прижатую к его груди.
  
  "Слишком много оружия в одном месте, чтобы быть еще одной неорганизованной группой. Мы знаем, что повстанцы перенесли свою штаб-квартиру ранее сегодня, поэтому мы собираемся нанести удар по этому району силой, при поддержке вертолетов. Действуют правила ведения боевых действий в ночное время. Стреляйте во все, что движется. Экономьте боеприпасы во время транспортировки и обязательно разворачивайте свои войска, как только вступите в контакт. Прошлой ночью мы потеряли две машины из-за какой-то дерьмовой самодельной взрывчатки, которая была заложена в машины вручную. Никто не должен подходить достаточно близко, чтобы коснуться одной из наших машин. Командиры пехоты и командиры машин должны работать вместе. Мне лучше не терять еще одну машину из-за липкой бомбы Semtex. Мы выдвигаемся через пять минут. Все приказы и точки сбора были переданы на ваши мобильные каналы battlefield. Отметьте свои карты и приготовьтесь к вылету. "
  
  Он повернулся и шагнул через открытый боковой люк в свою машину, командирский вариант бронетранспортера БТР-80, легко узнаваемый по двум большим штыревым антеннам, торчащим из верхних задних углов десантного отделения. Воздух внутри был значительно теплее, чем продуваемый арктическим ветром воздух, дующий по улице сквозь его колонну. Один из пехотных капитанов остался поболтать.
  
  "Что, если у нас есть еще гражданские, пытающиеся сдаться? Приказы прошлой ночью не были ясны для мужчин", - сказал он.
  
  "Заключенных нет. Все, кто находится на улицах, должны быть расстреляны. Звучит жестоко, но водоснабжение города было отравлено. На данный момент мой командир определил, что любой, кто остается в городе, скорее всего, заражен и в конечном итоге превратится в одну из тех мерзостей, с которыми мы имеем дело по всему городу. Наше правительство отчаянно борется за то, чтобы эта вспышка не распространилась на другие города. К сожалению, мы в самом конце этой борьбы. Приготовьте свою компанию к интенсивному контакту. Я ожидаю, что это будет долгая ночь", - сказал полковник Задорнов.
  
  Как только капитан покинул заднее отверстие машины, он вернулся в свой командный центр, чтобы просмотреть карты и любые новые приказы, которые могли поступить через его мобильный боевой терминал. Командный центр едва ли можно было назвать чем-то большим, чем четыре квадратных фута свободного места за столом с правой стороны БТРА. Благодаря мобильному терминалу battlefield terminal (MBT), прикрепленному к корпусу сверху и слева от стола, рядом с рядом радиоприемников, ему хватило места, чтобы использовать половину карты. Он мог одновременно просматривать MBT на предмет обновлений от своих различных подчиненных, и если ему не нравилось то, что он видел или слышал, в его распоряжении были три рации, чтобы исправить ситуацию.
  
  Сиденье с ремнями безопасности было привинчено к палубе на одном конце стола, что позволяло ему оставаться в командном центре, пока БТР перебирался с одного места на другое. Одежда для холодной погоды, выданное снаряжение для упряжи, оружие и боеприпасы были забиты во все мыслимые места на заднем сиденье и могли рассыпаться повсюду, как только они начнут двигаться.
  
  Его оперативный офицер засунулся бы куда-нибудь между четырьмя солдатами, ехавшими сзади, которым было поручено защищать машину. Он боролся бы за место вокруг командного центра, чтобы давать советы Задорнову. Даже при лучших обстоятельствах это был организованный хаос, и при любой возможности Задорнов ехал в башне. Особенно когда они попадали под обстрел. Задний отсек уменьшился от звуков стрельбы из стрелкового оружия, бьющегося о корпус, и ему была ненавистна мысль о беспомощном ожидании, когда реактивная граната пробьет тонкую броню.
  
  Он снял одну из раций с приемника и передал приказ батальону.
  
  "Это команда Zovra. Трехминутное предупреждение для разведчиков. Придерживайтесь назначенных маршрутов. Никаких изменений. Прием", - сказал он и прослушал подтверждения всех отдельных подразделений.
  
  Ему было интересно, что на самом деле думал молодой капитан о приказах батальона. Не нужно было иметь высшее научное образование, чтобы понять, что предполагаемый страх командования перед вспышкой был полной чепухой. Если бы они имели дело с заразной эпидемией, войскам выдали бы биологические маски suits...at минимум. Они прибыли со всем этим снаряжением, но его командиру было сказано не выдавать его. Слухи о нехватке воды распространились по батальону подобно лесному пожару, подкрепленные строгими, повторяющимися приказами не пить воду из местных источников.
  
  Для Задорнова это действительно не имело значения. Что-то заразило население и превратило их в совершенно буйствующих сумасшедших. Он видел все формы развратного поведения, от групповых изнасилований посреди улиц до детей, прыгающих с крыш. Все в городе были психопатами в той или иной степени. Было невозможно предсказать, когда, казалось бы, нормальный человек может поднять камень и попытаться проломить тебе голову.
  
  Ему не понравился приказ стрелять без предупреждения, но, проведя пять ночей в патрулировании города, он не видел другого выбора. Он просто надеялся, что, когда все это закончится, правительство не решит перетащить весь его батальон на никелевые рудники. Он не хотел знать, что войска Министерства внутренних дел делали в промышленном секторе города на северо-западе.
  
  Его сиденье заурчало, когда водитель завел двигатель в ожидании нападения. Повсюду вокруг него машины ожили и начали двигаться вперед. Его оперативный офицер, молодой капитан пехоты, выпрыгнул через боковой люк и отдал приказ остальным членам экипажа. В течение минуты десантный отсек БТРА был переполнен солдатами, и все люки были задраены. БТР рванулся вперед, сбивая всех вокруг металлического отсека и разбрасывая повсюду снаряжение. Задорнов напомнил себе, что нужно найти другого гонщика на завтра.
  
  
  * * *
  
  
  Даниил Петрович вышел в темноту и оглядел окрестности. Полумесяц давал достаточно рассеянного света, чтобы очертить большие корпуса более чем дюжины многоквартирных домов, плотно расположенных в районе, который Сабитов назвал проспектом Катаева.
  
  Они встретились на несколько минут в подвале, чтобы обсудить план Сабитова, который предполагал переброску основной части его бойцов в это место. Оттуда его бойцы устроят короткий бой и разойдутся. Их целью было привлечь все внимание российской армии, в то время как группа Дэниела пыталась совершить невозможное.
  
  "Ты готов к этому? Прогулка в парке для спецназа, верно?" Сказал Сабитов и хлопнул его по спине.
  
  Остальная команда присоединилась к нему и молча слушала. Они могли слышать грохот вдалеке и отчетливый стук винтов вертолета.
  
  - Бронетехника движется в этом направлении, но вертолеты будут следить за моими людьми. Все будет перенесено на проспект Катаева. Я ожидаю, что все российские силы будут сосредоточены в этом районе. Пятнадцать многоквартирных домов. Гораздо больше того, который мы оставили, - сказал он.
  
  - Вертолеты не расстреливают людей на улицах? Спросил Сергей.
  
  "Пока нет, но я предлагаю действовать как можно осторожнее", - сказал Сабитов.
  
  "Показывай дорогу", - сказал Петрович.
  
  Группа из девяти человек отправилась в северо-восточном направлении во главе с майором Сабитовым и сержантом Малышевым, которые оба несли заряженные гранатометы РПГ. В группу были добавлены еще трое солдат, чтобы помочь Сабитову организовать диверсию. Солдаты были одеты в гражданскую одежду и несли дополнительные ракеты. Как и сержант Сабитова, они выглядели не очень здоровыми. Пока они могли выполнять свою работу, Дэниела это не беспокоило.
  
  Команда Дэниела, в которую входил Малышев, должна была атаковать машины. Дэниел ясно дал понять, что если командный БТР не клюнет на приманку, они немедленно покинут Мончегорск. Сабитов был убежден, что информация, найденная в машине командира батальона, стоила риска. Дэниел обменялся взглядами с Фаррингтоном, когда они умчались в темноту. Они оба думали об одном и том же, но Дэниел не собирался обманывать Сабитова. Этот человек остался, несмотря на подавляющее преимущество, чтобы защитить свою семью, и Дэниел мог понять это.
  
  Они пробирались через лабиринт небольших зданий и заснеженных дворов, время от времени ныряя за стены или выбивая двери, чтобы спрятаться от Ми-28, который с воем проносился над головой. Вертолет был достаточно громким, чтобы его можно было услышать на расстоянии, и у них не было недостатка в местах, где можно было спрятаться. Довольно скоро они окажутся на открытой местности, ведущей к небольшому скоплению многоквартирных домов, и им придется тщательно рассчитать время своего перемещения. Впереди послышалась стрельба, перемежаемая громким треском разрывов РПГ. Сабитов слушал свое радио.
  
  "Они только что устроили засаду на разведывательные подразделения бронетанкового батальона. Мы подождем здесь и посмотрим, заглотят ли они наживку", - сказал Сабитов.
  
  "Насколько они впереди?" Спросил Дэниел.
  
  "Меньше мили. Мои группы отступят к проспекту Катаева и оттянут их в район вокруг высотных зданий. Нам придется тщательно рассчитать время. Нам нужно—"
  
  Внезапное рычание прервало его фразу, за которым последовал ужасающий крик и приглушенные голоса.
  
  "Что это, черт возьми, такое?" Сказал Лео.
  
  Русские обменялись обеспокоенными взглядами как раз в тот момент, когда три кричащие фигуры бросились между двумя строениями позади них. Они преодолели короткое расстояние быстрее, чем он ожидал, и он не смог опознать их в темноте. Прогремело несколько выстрелов, и атака прекратилась так же быстро, как и началась. Вдалеке они услышали безумный смех.
  
  "Они, должно быть, следили за нами", - сказал Малышев.
  
  "Кто следил за нами?" Потребовал ответа Петрович.
  
  "Больные. Вот что происходит", - сказал он, пиная ногой одно из тел.
  
  Петрович уставился на мертвое тело молодой женщины, сосредоточившись на покрытом коркой крови мясницком ноже рядом с ее рукой. Она была одета в расстегнутое серое пальто, под которым виднелась забрызганная кровью светло-зеленая больничная форма. "Доктор Черкасов" было вышито над левым нагрудным карманом.
  
  "Никогда не позволяйте себя одурачить. Все они вооружены подобным безумным дерьмом. Мистер Петрович, не могли бы вы отвести одного из своих людей обратно к тем зданиям с PPS и просканировать улицу на наличие дополнительных подписчиков? Я их слышу", - сказал Сабитов.
  
  Дэниел потянул Лео за куртку, как раз в тот момент, когда Фаррингтон швырнул в них PPS с глушителями. Лео поймал его в воздухе, и они оба быстро зашагали между зданиями, держа оружие наготове. Он дошел до конца здания и рискнул выглянуть из-за угла. В темноте он мог видеть, как кто-то несколько раз ударил ножом другого человека примерно в двадцати футах дальше по улице. Движение боковым зрением предупредило его о присутствии двух фигур, появившихся из тени зданий на другой стороне узкой дороги. Россияне , похоже, были наименьшей из их проблем на данный момент.
  
  "Еще двое идут по середине дороги, волоча что-то за собой. Похоже на половину тела. Черт, - прошептал Лео.
  
  "Сначала уничтожьте их, затем поразите тех двоих на другой стороне улицы".
  
  Дэниел поднял винтовку и завернул за угол, сразу же найдя свою цель с помощью прицела ночного видения 3X PN23 российского производства. Он быстро сфокусировал красную точку сбоку от головы нападавшего и выстрелил в него. Он услышал несколько приглушенных выстрелов из PPS и перевел винтовку на две фигуры на другой стороне улицы. В прицеле появились обе цели, и он выбрал человека справа, который стоял с открытым ртом, подергиваясь. Второй человек атаковал их, и Дэниел перевел прицел на бегущего, готовясь выстрелить.
  
  "Небольшая помощь с этим", - сказал он и отвел взгляд от прицела, чтобы выстрелить без посторонней помощи.
  
  ППС кашлянул продолжительной очередью, и мужчина рухнул на улицу, его изрешеченное тело отбрасывало быстро расширяющуюся темную тень на снег. Дэниел прицелился в мужчину на другой стороне улицы, который не двигался с тех пор, как они начали стрелять. Он увидел, как очередь пуль прошила грудь мужчины, отбросив его обратно в тень. Дэниел заметил движение на улице сразу с нескольких направлений.
  
  "Нам нужно убираться отсюда к чертовой матери", - сказал Лео.
  
  "Согласен. Фаррингтон, сообщите майору Сабитову, что мы не можем здесь оставаться", - сказал Дэниел.
  
  В его наушнике затрещало. "Понял".
  
  Дэниел помчался обратно к группе, и Сабитов сообщил им, что вся бронетехника направляется к проспекту Катаева по одной из главных дорог. Он предсказал, что батальон разделится на три группы примерно за триста метров до того, как достигнет большого скопления зданий. Он наблюдал, как они использовали одну и ту же стратегию три ночи подряд, и командирский БТР всегда присоединялся к группе на левом фланге. Прошлой ночью БТР самостоятельно сорвался с места и проехал один квартал, преследуя группу мародеров. Два джипа ГАЗ-2975 Tiger, назначенные для сопровождения командного БТРА, следовали за ними по пятам. Он наблюдал, как три машины открыли огонь в упор по группе из нескольких гражданских лиц, и едва мог поверить своим глазам, когда солдаты из БТРА спешились, чтобы осмотреть тела. Он сказал им, что их успех зависит от того, откроют ли русские люк БТРА.
  
  Когда они все бросились бежать, Дэниел схватил Фаррингтона. "Как они заставят русского командира открыть люк? Если на них нападут, они останутся застегнутыми в БТР. Я думаю, возможно, пришло время закрыть это дело ", - сказал Дэниел.
  
  "Я не думаю, что трое солдат вернутся с остальными из нас", - сказал Фаррингтон и побежал догонять.
  
  Дэниел думал об этом несколько секунд, пока безумный крик с улицы позади него не подтолкнул его к действию.
  
  
  * * *
  
  
  подполковник Задорнов изучал экран ОБТ и перекрестные ссылки на карте, разложенной на его компактном столе. Ударные вертолеты подтвердили, что крупные силы боевиков прибыли в район жилого комплекса на проспекте Катаева, и его разведывательные машины подверглись жестокому нападению недалеко от Катаева, что вынудило их отступить после потери одного "Тигра". Повстанцы отчаянно пытались удержать его батальон подальше от событий, что привело его к выводу, что это была их штаб-квартира. Он мог бы положить конец вооруженному сопротивлению в Мончегорске сегодня вечером, если бы действовал агрессивно и убил руководство повстанцев. Чтобы занять повстанцев, пока приближается его батальон, он приказал двум вертолетам Ми-28 Havoc провести огневые налеты на цели, движущиеся в этом районе. Через несколько секунд он услышал над собой характерный, быстрый залп 30-мм пушки. Стрелки вертолетов не теряли времени на поиск целей.
  
  Он еще раз взглянул на карту, прежде чем отдать свой последний приказ о развертывании, согласно которому силы были разделены на три группы вдоль улицы Тройка. Батальон будет продвигаться к проспекту Катаева с трех направлений, выискивая слабое место в расположении повстанцев. Он может даже рассмотреть возможность использования ракет "Опустошителя" для разрушения нескольких десятиэтажных жилых домов. Если бы он разрушил здания на левом фланге, он мог бы вкатиться прямо в гущу сражения, не опасаясь, что удачная реактивная граната пробьет верхнюю броню его БТРА.
  
  Высотные здания представляли собой уникальную проблему, о чем свидетельствует потеря тигра ранее в тот же день. Один меткий выстрел с шестого или седьмого этажа этих зданий мог превратить любую машину батальона в пылающий гроб. В каждом здании было просто слишком много окон, чтобы их можно было должным образом прикрыть с земли, поэтому пехоте пришлось бы очищать их, комнату за комнатой, прежде чем основная масса техники смогла бы продвинуться вперед. Или он мог бы сровнять с землей несколько зданий. У него также были в наличии четыре штурмовика Су-25 "Лягушачья нога" , базирующиеся на авиабазе в Мурманске. Два "Лягушатника", каждый из которых был вооружен восемью 500-фунтовыми бомбами, стояли на взлетно-посадочной полосе, готовые к взлету. Он мог бы доставить их над Мончегорском менее чем за пятнадцать минут.
  
  БТР загрохотал и попытался сбросить людей с их сидений, когда водитель свернул, чтобы следовать за машинами роты "Альфа" на дальний левый фланг проспекта Катаева. Задорнов забрался в башню и осмотрел место происшествия через ночной прицел командира машины. Он видел, как трассирующие пули по дуге поднимались вверх к зданиям из головных машин, в то время как обратные пули устремлялись к улице, рикошетя во все стороны при попадании на тротуар. Ведущие БТР и "Тигры" его колонны развернули свои войска, которые состояли из усиленной пехотной роты. Воцарился хаос, когда сто тридцать пять солдат бросились в укрытие от огня из стрелкового оружия и объединились со своими отделениями для пехотной атаки на Катаев.
  
  Один из боевых вертолетов Havoc с ревом пронесся над головой, выпустив длинную очередь 30-мм снарядов по ближайшему зданию. Гильзы, выпущенные из пушки, дождем посыпались на машины, со звоном отскакивая от люков и брони, напомнив Задорнову о тонкой верхней броне на его БТР. Для него удары гильз прозвучали как удары камней о лачугу из гофрированной жести. Он еще раз взглянул в прицел на развертывание роты "Альфа". Со своего наблюдательного пункта в пятидесяти метрах позади по улице он мог видеть большую часть БТР и "Тигров" компании, шестнадцать машин, выстроенных в шахматном порядке вдоль улицы Юмашева. У них не было особого укрытия от высящихся жилых домов, но на таком расстоянии в темноте РПГ не представляли серьезной угрозы. Через несколько минут несколько бронетранспортеров выдвинутся вперед, чтобы поддержать атаку пехоты. Именно тогда он ожидал увидеть РПГ.
  
  Как только он пригнулся от башни, с левой стороны машины раздался резкий звон, который показался ему странным, поскольку апартаменты Катаевых выходили не на левую сторону машины. Его водитель остановил БТР на крайней правой стороне дороги, надеясь воспользоваться прикрытием, обеспечиваемым домами и предприятиями, расположенными рядом с дорогой. С левой стороны раздался еще один сигнал, за которым последовал грохот открытых 12,7-мм крупнокалиберных пулеметов его машин сопровождения.
  
  Он выскочил обратно в башню, когда та повернулась влево. "Это по нам стреляют из стрелкового оружия?" спросил он наводчика.
  
  "Трое парней стоят посреди улицы. Один из них стреляет из винтовки. Подождите, сэр".
  
  14,5-мм башенная пушка быстро отклонилась и сотрясла весь БТР, разбрасывая дымящиеся горячие пустые гильзы по внутреннему металлическому корпусу башни. Гильзы каскадом посыпались в кузов БТРА. Звуки выстрелов тяжелого орудия были милосердно приглушены герметичным уплотнением БТРА. Он услышал несколько очередей из штурмовых винтовок и решил, что войска из эскорта "Тигров" развернулись.
  
  "Вы попали в них?" - спросил он стрелка.
  
  "Отрицательно. Они слишком быстро убрались с улицы".
  
  "Сэр, мы могли бы преследовать группу. Выглядели как пара психов с винтовкой. Я видел трех парней в гражданской одежде ", - сказал командир машины, старший сержант с широко раскрытыми глазами и румяным лицом.
  
  Задорнов на мгновение задумался над своей просьбой и подошел к одному из иллюминаторов левого борта. Он повернул металлическую пластину вверх и уставился сквозь толстое стекло в темноту, что было бесполезно. Снаружи была кромешная тьма. Только у его водителя и наводчика была установленная на машине оптика ночного видения. Его внимание привлекла вспышка, за которой немедленно последовал еще один удар по броне БТРА, заставивший его вздрогнуть. 14,5-мм пушка произвела еще один залп, к которому немедленно присоединились два "Тигра" и несколько пехотинцев, окруживших машины.
  
  "Они валяют дурака возле одного из зданий на углу соседней улицы. Мы могли бы довольно легко их прикончить", - сказал старший сержант.
  
  Он закрыл броневой экран смотрового окна и сел за свой стол. Он прочитал самые последние сообщения от командиров своих взводов и рот. Все наземные подразделения продвигались к квартирам под шквальным огнем стрелкового оружия и пулеметов, но сама мощь огня из установленных на автомобилях орудий батальона и ударных вертолетов не позволяла повстанцам сосредоточить огонь на их продвижении. В БТР прозвучали еще два пинга, и он услышал крик откуда-то снаружи. Ожил динамик рядом с ОБТ.
  
  "Сэр, у нас есть пострадавший от первого "Тигра". Один из их солдат был ранен в ноги. Они затащили его обратно в машину. Вы хотите передислоцировать машины подальше от стрелков?"
  
  Задорнова разозлили намеки командира машины на то, что он не планировал предпринимать никаких действий. Он был в разгаре крупной операции и у него не было времени гоняться по улицам за тремя сумасшедшими. 14,5-мм пушка БТРА с ревом ожила, вырвав его из раздумий.
  
  "Трахни меня. Посмотри на это!" - заорал стрелок.
  
  Задорнов вскочил со своего места и открыл верхний люк БТРА, чтобы посмотреть самому. Его встретил ярко-оранжевый свет пламени и запах горящего бензина. Несколько выстрелов из ружей были выпущены по распростертой на земле фигуре возле угла небольшого хозяйственного магазина, разбив витрину и разорвав тело на части. Большое пятно пламени горело посреди улицы, танцуя на ветру и быстро угасая. Он понял, что произошло, как только осознал все это. Один из этих психов пытался бросить бомбу с коктейлем Молотова в его машину. Пуля срикошетила от брони башни не более чем в трех футах от его головы, заставив его нырнуть обратно внутрь и захлопнуть верхний люк. Сукин сын!
  
  Он схватил трубку рации и приказал командирским машинам выдвигаться в погоню. Он набрал сообщение на MBT, уведомляя своих подчиненных командиров, что он прекращает преследование небольшой группы гражданских лиц. Машина тронулась с места и помчалась по улице вместе с "Тиграми" рядом. Как только он нажал "отправить" в своем сообщении, на проспекте Катаева начался настоящий ад, и по всем его рациям начали поступать сообщения. Если бы он остался на позиции на улице Юмашева, то увидел бы, как по меньшей мере дюжина гранатометов вылетела из зданий, нацелившись на его машины.
  
  
  * * *
  
  
  Дэниел наблюдал, как три бронированных автомобиля двигались по затемненному переулку, который пересекался с дорогой перед ним. Фаррингтон был прав. Трое солдат, одетых в гражданскую одежду, не собирались возвращаться с этого задания, и он едва ли мог винить их. Увидев результаты воздействия вируса Резникова на улицах, он захотел бы покончить с собой как можно быстрее. Двое оставшихся солдат забились между зданиями на другой стороне улицы и ждали, когда машины завернут за угол.
  
  Сражение на проспекте Катаева усилилось, когда командирский БТР достиг середины переулка, как и обещал Сабитов. Поскольку весь батальон занят, их засада может оставаться незамеченной достаточно долго, чтобы они могли избежать столкновения с другими российскими подразделениями. Машины приближались к повороту на их улицу, и Дэниел скользнул по крыше здания к переднему правому углу, стараясь оставаться вне поля зрения. Где-то внизу ждала остальная часть его группы. Он услышал чей-то крик с улицы и высунул голову из-за короткого бетонного выступа, который скрывал его.
  
  Улица взорвалась шквальным пулеметным огнем, и зеленые трассирующие пули посыпались из машин в двух мужчин, которые были застигнуты посреди улицы. Обстрел из крупнокалиберных орудий продолжался по мере приближения машин, посылая рикошеты во всех мыслимых направлениях, разбивая окна здания и заставляя Дэниела прижиматься к крыше, пока огонь не прекратился. Он услышал низкий рокот мощного дизельного двигателя БТР-80, когда тот приближался к месту через дорогу от его здания.
  
  Он высунул голову за край и увидел все три машины в ряд менее чем в двадцати метрах от себя, а БТР сосредоточился на двух мертвых телах. Разрушительная 14,5-мм пушка БТРА была направлена вниз по улице, что успокоило Дэниела. Даже близкий промах одного из этих снарядов мог вывести его из строя. Солдаты вышли из задних люков "Тигров" и рассыпались веером, образуя поспешный периметр. Дэниел прижал голову к бортику, наклонив вбок, чтобы как можно меньше его было видно. Артиллеристы на "Тиграх" включили приборы ночного видения , оснащенные 12 приборами.7-мм пулеметы в бдительной попытке следить за строем.
  
  Боковой люк БТР-80 открылся и превратился в двухступенчатый пандус между вторым и третьим колесами с той стороны, которая была открыта Дэниелу. Из люка выбрались двое солдат, за ними офицер.
  
  Дэниел поднялся на колени и перекинул винтовку через выступ, уперев ее в бетон. Он навел прицел на лицо офицера и поспешно выстрелил. Его следующий выстрел выбил заднего стрелка Tiger из поворотной установки на землю позади машины. Прежде чем он смог поразить другую цель, два гранатомета выскочили из окон под ним и врезались в "Тигры". В этот момент единственной задачей Дэниела было помешать кому-либо закрыть люк БТРА.
  
  Он напряженно вглядывался в зеленое изображение прицела, когда пули просвистели над головой и отскочили от бетона. Он проигнорировал яростную перестрелку между российскими солдатами и его собственной командой Black Flag. Тело заполнило люк, и Дэниел нажал на спусковой крючок, в результате чего фигура вывалилась из БТРА на заснеженный тротуар. Появились рука и голова, которые потянулись, чтобы дотянуться до люка. Дэниел сосредоточился на верхней части руки и выстрелил. Солдат немедленно упал на палубу БТРА и скрылся из виду, прежде чем Дэниел успел всадить пулю ему в туловище.
  
  Он произвел два выстрела через люк, чтобы отбить охоту у кого-либо еще пытаться закрыть люк. Он надеялся, что пули не срикошетят и не повредят оборудование, которое им может понадобиться для осмотра. Левым глазом он увидел, как башня БТРА начала поворачиваться в его сторону, как раз в тот момент, когда две фигуры пробрались с улицы к люку. Он был почти уверен, что они были частью его команды.
  
  "Петрович смещается", - объявил он, чтобы команда знала, что он больше не прикрывает их.
  
  "Группа прорыва на месте", - услышал он, за чем последовали звуки приглушенной стрельбы с улицы внизу.
  
  Он бежал несколько секунд и нырнул в снег, оглядываясь назад. Его предыдущее положение за бетонным выступом крыши исчезло в результате серии взрывов, осыпавших его острыми осколками. Стук продолжался еще несколько секунд и внезапно прекратился.
  
  "Группа прорыва контролирует БТР. Пришлите Малышева", - услышал он в наушнике.
  
  Дэниел поднял свое покрытое синяками тело с усыпанной обломками крыши и побежал обратно к краю крыши. Он увидел, как Малышев бросился к открытому люку под шквальным огнем стрелкового оружия группы солдат, сгрудившихся у заднего "Тигра". Лео выстрелил в солдат откуда-то снизу, свалив одного из них и заставив карабкаться остальных. Дэниел уловил движение боковым зрением, как раз в тот момент, когда Малышев запрыгнул в БТР и закрыл люк. Солдат забрался на поврежденный головной "Тигр" и прыгнул за 12,7-мм пушкой.
  
  Пушка начала поворачиваться, и Дэниел прицелился в оптический прицел, едва не задев башню. Он нажал на спусковой крючок, пробив 5,45-мм снаряд в стальной оболочке через кевларовый шлем солдата, как раз в тот момент, когда из здания в Тигра полетела граната. Детонация ракеты пробила броню "Тигра" и взорвала ее изнутри, катапультировав тело в башне на несколько футов в воздух. Когда взрыв утих, Дэниел заметил, что все, что он может слышать, - это звуки стрельбы из стрелкового оружия на улице и вдалеке. Он не мог не задаться вопросом, привлекла ли последняя граната какое-либо внимание солдат, участвовавших в бою возле проспекта Катаева.
  
  "Группе взлома нужно действовать быстро. Пусть Малышев следит за коммуникациями. Последний взрыв РПГ мог привлечь некоторое внимание", - сказал он.
  
  "Понял. Мы подключаемся к ОБТ. Держите пехоту подальше от машины", - сказал Фаррингтон.
  
  Дэниел перегнулся через край, ища другие цели. Он увидел солдата, стреляющего с позиции позади оставшегося Тигра, и быстро выстрелил ему в голову. Он увидел, как солдат рухнул на улицу, его каска покатилась по снегу на тротуаре. Он заметил другого солдата, пробиравшегося между "Тигром" и частично разбитым стеклом витрины магазина, пытаясь приблизиться к БТР. Короткая очередь из штурмовой винтовки Лео отбросила его назад через оставшееся стекло. Перестрелка прекратилась на улице после последней очереди.
  
  Головной "Тигр" яростно горел, поднимая к небу столб перегретого дыма и искр. Было мало шансов, что засада останется незамеченной очень долго, и он подозревал, что несколько солдат из транспортных средств исчезли по соседству, направившись обратно к пехотной роте, дислоцированной менее чем в 1000 метрах от него. Сабитов сказал им, что его солдаты израсходуют большую часть оставшихся ракет, чтобы отвлечь внимание от засады. Второго залпа, который отвлек бы батальон, не будет. Дэниел оглядел воздух в поисках того, чего они все боялись больше всего. Он заметил один из "Опустошителей", зависший менее чем в миле от него и выпустивший пушечные снаряды в одно из центральных зданий, которое теперь ярко горело. В этот момент все здания в многоквартирном жилом комплексе на проспекте Катаева загорелись, осветив территорию вокруг зданий.
  
  Он услышал вдалеке рокот моторов, и из-за высокого здания дальше по улице внезапно появился вертолет Havoc.
  
  "Лео, доставь РПГ на крышу, но оставайся на лестничной клетке. Юрий, направь Малышева к пушке БТРА. У нас Хаос, движущийся вверх по улице, в пятидесяти метрах над зданиями. Он движется медленно. Сканирование. "
  
  Он бросился обратно к лестнице и вбежал внутрь, закрыв за собой дверь. Звук винтов стал оглушительным, поскольку Хаос распространился на несколько зданий от скопления разбитых машин.
  
  Лео и майор Сабитов взбежали по лестнице с заряженными гранатометами РПГ. Дэниел протянул руку, чтобы забрать гранатомет Сабитова.
  
  "Готовы?" сказал он.
  
  Лео уставился на него недоверчивым взглядом и кивнул.
  
  "Малышев на прицеле?"
  
  "Подтверждаю. Он очень хорошо знаком с БТР", - сказал Фаррингтон.
  
  "Мы попытаемся поразить его двойным залпом из РПГ. Вы отбиваетесь от него оружием. Мы должны заставить Хаос отступить. Приближается еще больше машин".
  
  "Мы только что услышали по радио. Давайте покончим с этим", - сказал Фаррингтон.
  
  "Понял. Поехали", - сказал он и приоткрыл дверь.
  
  Единственное, о чем он заботился, это о направлении 30-мм пушки. Она была направлена вниз по улице и налево, поэтому он толкнул дверь и вышел достаточно далеко, чтобы освободить место для Лео. Он прицелился в центр Хаоса через грубый прицел и нажал ручной спусковой крючок. Сработал ускоритель ракеты, выпустив снаряд из пусковой установки. Менее чем через полсекунды двигатель ракеты сработал и швырнул 85-мм осколочно-фугасную гранату в сторону Хаоса со скоростью почти тысяча футов в секунду. Дэниел услышал второй выстрел из РПГ и побежал обратно к двери, сталкивая Лео и Сабитова с лестницы.
  
  Первая ракета пролетела менее чем в метре от правой опоры вооружения "Хэвока" и попала в дугу лопасти несущего винта вертолета, не взорвавшись и не нарушив стабильность полета. Ракета Лео попала в нижнюю часть вертолета, сразу за шасси, подбросив вертолет, но не причинив конструктивных или механических повреждений, которые могли бы положить конец его полету.
  
  Дэниел и его сообщники кувыркались друг о друга на втором этаже, когда первый из 30-мм снарядов начал разрывать крышу на части. Они бросили ракетные установки у подножия лестницы и вытащили Сабитова через заднюю дверь, когда потолок над первым этажом начал разрушаться от последовательных взрывов. Они повернули направо и побежали вдоль задней части складов в направлении вертолета. Они услышали, как открыла огонь 14,5-мм пушка БТРА, и Сабитов крикнул им.
  
  "Еще один раунд для RPG!"
  
  Майор поднял одну из брошенных ими пусковых установок и потянулся за последней ракетой, которая лежала за спиной в специальном рюкзаке для боеприпасов, который ранее носил один из зараженных солдат. Лео и Сабитов бросились заряжать ракету, в то время как Дэниел бросился к улице между ближайшими двумя зданиями. Когда он приблизился к улице, он услышал, как 14,5-мм снаряды БТР попали в вертолет над головой. На треск металла вертолета ответил оглушительный залп 30-мм пушки Havoc. Он высунул голову из-за угла здания как раз вовремя, чтобы увидеть, как несколько 30-мм снарядов пробили БТР, взорвав его топливные баки и расплющив все негабаритные шины. "Хаос" завис на их стороне улицы и выпустил еще одну очередь снарядов в БТР и здание позади него.
  
  "Сюда!" - крикнул он в ответ мужчинам.
  
  Лео бросился вниз, чтобы присоединиться к нему, как раз в тот момент, когда Хаос переместился над зданиями. Несущий винт вертолета разметал снег между зданиями, подняв его в болезненный морозный туман, который поглотил небольшое пространство. Вертолет медленно появился над ними, и Лео прицелился в небо. Взрыв ракеты мгновенно расчистил узкий переулок, и они увидели, как ракета взорвалась за нижней 30-мм пушкой, прямо под кабиной пилота. Ни один из них не стал дожидаться результата. Они побежали обратно по переулку и побежали вниз по задней части зданий, когда звуки Хаоса затихли вдали, сменившись ревом дизельных двигателей. Дэниел остановил их, когда они вышли на открытое место.
  
  "Вы предоставлены сами себе, майор. Извините, у вас ничего не вышло. Мне нужно быть на пути из Мончегорска в течение тридцати минут. Фаррингтон дал мне телефон, так что мы все еще можем совершать те звонки, которые ты хотел. Я позабочусь об этом, как только мы окажемся на безопасном расстоянии ", - сказал Дэниел.
  
  "Это не было частью сделки", - сказал Сабитов.
  
  "Ни один из них не потерял большую часть моей команды".
  
  "Сделка все еще в силе! Продолжайте двигаться! Половина российской армии только что завернула за угол!" Сказал Фаррингтон, появляясь из того же проема в переулке, которым они воспользовались всего несколько секунд назад.
  
  Фаррингтон, Сергей и Шефер догнали их, и вся группа побежала через футбольное поле в соседний район, молясь, чтобы второй вертолет не появился внезапно. Через несколько улиц по соседству они услышали несколько мощных взрывов, и Дэниел, обернувшись, увидел, как второй вертолет выпустил десятки ракет по нижним этажам самого центрального жилого дома на проспекте Катаева. Взрывные волны осветили ночное небо и осыпали горящими обломками смертельно поврежденное строение.
  
  Второй залп ракет устремился к зданию и взорвался внутри, выбрасывая из задней части здания куски пылающих оранжевых осколков. Дэниел наблюдал, как десятиэтажное здание накренилось вперед и медленно рухнуло, скрывшись из виду. Земля задрожала у него под ногами, сотрясая здания вокруг. Он повернулся, чтобы уйти, и столкнулся прямо с майором Сабитовым, который, не веря своим глазам, смотрел на проспект Катаева и слушал шипение помех в рации.
  
  "Вы сделали все, что могли, для этих людей. Продолжайте двигаться", - сказал он, положив руку на плечо Сабитова.
  
  Звук дизельных двигателей стих, когда они на полной скорости рванули вперед, к проспекту Грозного. Пока они бежали, Дэниел думал о Малышеве. Сержант пожертвовал собой, чтобы у них был шанс сбежать с данными из БТРА. После этого он ни за что не собирался подставлять Сабитова.
  
  Они вернутся в первоначальный жилой дом на окраине Мончегорска, если там все еще безопасно, и передадут данные туда, куда Сабитов решит их отправить. На снегоходах они потратили бы время, чтобы подать отчет в Berg. Он хотел бы, чтобы они смогли найти другого живого добровольца, который вернулся бы с ними, но он не был оптимистичен в отношении поиска еще одного гражданского лица с ранней стадией заражения, желающего уехать.
  
  Когда они пересекали очередную унылую, продуваемую всеми ветрами улицу, он уловил какое-то движение в нескольких домах от себя, сопровождаемое бессмысленным бормотанием. Он сбавил скорость и перешел на шаг посреди улицы.
  
  "Вам нужен PPS?" Спросил Фаррингтон, опередив его на несколько шагов.
  
  Рука Дэниела сжала острый как бритва боевой нож, прикрепленный к его ноге. "Нет. Со мной все будет в порядке".
  
  Он вытащил семидюймовый зазубренный клинок из ножен. Может быть, ему удастся найти что-нибудь более компактное, чтобы отвезти его в Финляндию.
  
  
  Глава 38
  
  
  
  7:50 вечера
  Штаб-квартира ЦРУ
  Лэнгли, Вирджиния
  
  
  Карл Берг закрыл свой ноутбук и посмотрел на Одру, которая терла виски и смотрела на один из двух своих плоских мониторов. Было почти восемь часов вечера в воскресенье, а два агента работали в ее офисе с девяти утра. Они внесли последние штрихи в пакет, который Одра передаст директору Национальной секретной службы Томасу Мэннингу, как только он прибудет в понедельник утром. Берг должен был встретиться с Одрой здесь за несколько часов до обычного времени прибытия директора и добавить лабораторные данные, которые они ожидали получить из Финляндии.
  
  "Хотел бы я быть там и видеть выражения их лиц. Не каждый день кто-то доставляет холодильник, набитый отрубленной головой", - сказал Берг.
  
  "Мне не нравится думать об этом. В целом блестяще, учитывая то, что мы подозреваем ... но ужасно", - сказала она.
  
  "Похоже, они не ограничены теми же психологическими процессами, которые держат в узде остальных из нас. Я не знаю, где Сандерсон находит этих парней, но он определенно выполняет свою домашнюю работу ".
  
  "Мне неприятно это говорить, но нам нужны такие люди на нашей стороне".
  
  "Я не могу не согласиться с вами. На этом я заканчиваю. Я приду в 3:30, чтобы убедиться, что лабораторные отчеты доступны для вашего отчета. Я пока оставляю команду в Хельсинки, на всякий случай ", - добавил он.
  
  Посольство в Хельсинки организовало приоритетное обращение с биологическим образцом группы в отделении инфекционных заболеваний Университетской больницы Хельсинки. Они чувствовали себя уверенно, когда команда Сандерсона перевозила образец. Местонахождение обломков "Гольфстрима" оставалось загадкой, и она не ожидала, что русские раскроют это местонахождение. Повреждения от ракеты класса "воздух-воздух" было практически невозможно скрыть от опытных следователей. Когда русские играли жестко, все было возможно. Ожидалось, что команда прибудет в Ууру, Финляндия, в течение трех часов и будет посажена на коммерческий рейс, вылетающий в 11:30 утра по местному времени. Они оба сомневались, что русские могли сбить Boeing 717 авиакомпании Scandinavian Airlines.
  
  Доказательства, собранные в Мончегорске, станут переломным моментом. Одра ожидала, что их пакет поступит в Белый дом сразу после встречи. С этого момента, скорее всего, это будет не в их власти. Фотографии мобильной трансляции боевых действий российской армии также были отправлены агентству Рейтер в Лондоне, и никто не мог предсказать последствий, которые последуют за обнародованием во всем мире информации об осаде русскими Мончегорска.
  
  Российские военные власти были осторожны с формулировками приказов, и Берг не увидел упоминания об эпидемии ни на одном из цифровых изображений, сделанных с ОБТ командира батальона. Вместо слова "эпидемия" использовалось слово "мятеж", а инфицированных называли "повстанцами". Приказ российских военных расстреливать повстанцев на месте вызвал бы возмущение международного сообщества, и Организация Объединенных Наций потребовала бы расследования, но русские вряд ли поддадутся этому давлению. Берг не думал, что мир узнает об истинных масштабах трагедии в Мончегорске в течение необходимого периода времени, поэтому с помощью Капарова Берг все же планировал отправить команду Сандерсона за Резниковым.
  
  Он не доверял скорости, с которой бюрократия Белого дома отреагирует на угрозу. Их единственная надежда быстро раскрыть истинные последствия казахстанской лаборатории оставалась у российского ученого. Не было никаких сомнений в том, что он отравил Мончегорск с катастрофическими результатами. На данный момент связь Резникова с "Аль-Каидой" была чисто косвенной и в большинстве случаев анекдотической. Им нужна была конфиденциальная информация, которая не могла ждать недель лишения сна и пыток водой в секретном месте. Если бы вирус массово производился для "Аль-Каиды", как он подозревал, Западу, возможно, предстояли бы дни, а не недели, до массированной скоординированной биологической атаки. Ему нужно было, чтобы команда Сандерсона нашла Резникова до того, как русские заставят его замолчать.
  
  
  Глава 39
  
  
  
  10:25 утра
  Посольство США
  Buenos Aires, Argentina
  
  
  Специальный агент Сьюзан Кастанеда снова посмотрела на экран своего компьютера, изучая детали электронного письма, отправленного ее подругой из Федеральной полиции Аргентины во время ланча. До нее дошли слухи об особо отвратительном убийстве в Палермо Сохо с участием граждан Сербии, и она позвонила агенту Федерико Мариано. Он явно ожидал ее звонка, потому что пока они болтали об их следующем свидании за ланчем, появилось электронное письмо. После просмотра прикрепленных цифровых фотографий еда была самой далекой вещью из ее мыслей.
  
  От фотографий с места преступления у нее перехватило дыхание, а вместе с ним и аппетит. Агент Кастанеда никогда не видел столько крови и побоища в одном месте, даже в кино. Темно-красная кровь покрывала большую часть белого мраморного пола в гостиной, брызгала на стены и кухонные шкафы. Она насчитала по меньшей мере восемь тел, скрюченных в различных позах на полу. Спальня была настоящим шоком, и она не могла удержаться от вздоха и уставилась на фотографии, пытаясь понять их смысл.
  
  Ярко-белое покрывало было забрызгано темно-красными комками и более яркими пятнами крови. На полу перед кроватью лежало тело. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что случилось с другим телом. Наполовину раздетый, сильно изрезанный мужчина был пристегнут ремнями безопасности из стали и кожи, которые подвешивали его в нескольких футах над полом в чрезвычайно уязвимом положении животом вверх. Его неподдерживаемая голова откинулась назад и вниз, над лужей крови. Она не завидовала работе коронера в этом деле.
  
  Она закончила читать заключение агента Мариано и набрала номер агента Шарп.
  
  "Специальный агент Райан Шарп", - ответил он.
  
  "Райан, это Сьюзен Кастанеда из посольства в Буэнос-Айресе".
  
  "Привет, Сьюзан. Рад тебя слышать! Еще раз спасибо за информацию, которую ты передала. Я не могу вдаваться в подробности, но она оказалась чрезвычайно полезной ".
  
  "Я действительно рад это слышать. Я скучаю по расследовательской работе. Здесь не так много такого. Привет, сегодня утром я наткнулся кое на что, что может тебя заинтересовать. Вчера группа сербских иммигрантов и несколько граждан Сербии были найдены мертвыми в многоэтажном кондоминиуме высокого класса. Обстоятельства, мягко говоря, странные. "
  
  "Еще одна спонсируемая атака, подобная другим?"
  
  "Мой контакт так не считает. Я только что отправил вам электронное письмо со всеми подробностями и несколькими довольно неприятными фотографиями с места преступления. Кондоминиум принадлежал аргентинской паре. Камеры видеонаблюдения в вестибюле показывают, что жена находилась там одна в эти выходные. В вестибюле круглосуточно дежурит консьерж, и охранник ночной смены подтвердил, что она была одна. Дневной охранник был убит во время нападения. В итоге, у нас в квартире десять мертвых сербов. Федеральная полиция расследует возможность того, что снайпер стрелял по кондоминиуму. Несколько окон, выходящих на отель через дорогу, были разбиты, и по меньшей мере двое мужчин были ранены снарядами винтовочного калибра. Оружие, найденное в номере, стреляло калибром 9 мм. Камеры видеонаблюдения зафиксировали мужчину и женщину, выходящих через заднюю дверь вестибюля незадолго до прибытия полиции. "
  
  "У вас есть их фотографии?"
  
  "Да. Последние шесть снимков были сделаны с камер наблюдения, а снимки с надписью "Руссо" были сделаны службой безопасности для визуальной идентификации. В здании была достойная охрана. Никто не войдет и не выйдет, пока его личность не будет подтверждена. "
  
  "Похоже, в тот день туда проникло много посторонних людей", - сказал он. "Вот оно. Russo."
  
  На линии на несколько секунд воцарилось молчание.
  
  "Все в порядке?" спросила она.
  
  "Э-э ... да. Сьюзан, сделай мне огромное одолжение и не распространяй эти фотографии. Мне нужно срочно позвонить. Еще раз спасибо. Извини за резкость…Мне нужно идти."
  
  Линия оборвалась в ушах Сьюзен.
  
  "Это было странно", - пробормотала она.
  
  Она открыла цифровые фотографии Руссо и расположила их рядом. Наталья Руссо была потрясающе красива, но не в ее вкусе. Гламурная девушка, это точно. Серьги выглядели так, будто могли стоить больше, чем весь ее наряд. Однако ей понравилось уверенное выражение лица Натальи. Почти дерзкое. Сьюзан нравились женщины с характером. Дарио Руссо был красив во всех традиционных отношениях, но в другой лиге, чем Наталья. Тем не менее, они были привлекательной парой. Она изучала фотографию Дарио Руссо еще несколько секунд. По какой-то причине он показался ей знакомым. Она закрыла глаза и сосредоточилась.
  
  "Ни за что", - прошептала она.
  
  Она несколько секунд просматривала внутреннюю сеть ФБР на своем втором мониторе, пока лицо не заполнило экран. Она сравнила два изображения.
  
  "Ни хрена себе", - сказала она вслух.
  
  Фотография Дарио Руссо идентично соответствовала фотографии Даниэля Петровича, также известного как Марко Реша. Разыскивается по нескольким пунктам обвинения в убийстве и домашнем терроризме? Она просмотрела список известных партнеров и увидела имя его жены, Джессики Петрович. На экране появилась ее фотография, и она сравнила ее с Натальей Руссо. Еще одно точное совпадение. Ее разыскивали за нападение на федерального агента и заговор с целью совершения убийства. Она также была классифицирована как домашняя террористка. Неудивительно, что это звучало так, будто агент Шарп проглотил свой телефон. Она даст Шарпу некоторое время сформулировать свой ответ, прежде чем она передаст открытие своему боссу в округ Колумбия, и они решат, что делать с этой информацией.
  
  Следующая фотография, которую она рассмотрела, была лучшим снимком, сделанным с камеры наблюдения, и на ней была изображена Наталья, окровавленная и в синяках, в вестибюле с мужчиной, который явно не был Дарио Руссо. Интересно. Она закрыла файл и откинулась на спинку стула, раздумывая, стоит ли ей отправить фотографию человека в хитроумной сбруе агенту Дэну Бейли. Это может ограничить его внеклассную деятельность и восстановить некоторое достоинство офиса юридического атташе в Буэнос-Айресе. Она громко рассмеялась при этой мысли, решив, что это, вероятно, только подтолкнет его к еще одной плохой идее.
  
  
  Глава 40
  
  
  
  8:32 утра
  Штаб-квартира ФБР
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Фредерик Шелби нажал мигающую красную кнопку на своем рабочем телефоне. "Агент Шарп, рад вас слышать. С моей стороны дела складываются неплохо. Боюсь, в данный момент я ничем не могу с вами поделиться. Маргарет сказала, что это важно? - спросил он.
  
  "Очень важно. Я только что получил несколько цифровых фотографий от нашего юридического атташе в Аргентине. Фотографии подтверждают, что Дэниел и Джессика Петрович живут в Буэнос-Айресе ", - сказал Шарп.
  
  "Это недавние фотографии?"
  
  "Петровичей звали Дарио и Наталья Руссо. Десять сербов были найдены убитыми в их многоэтажном кондоминиуме. Джессике удалось избежать резни. Мы не думаем, что Дэниел был в городе во время нападения. "
  
  "Кто на кого напал?"
  
  "На данный момент это неясно, хотя я бы поставил свои деньги на то, что сербы нападут на Джессику".
  
  "Она сама убила десять человек?"
  
  "Нет. Ей помогли. У меня есть фотография, на которой Джеффри Муньос выводит ее из здания ".
  
  "Боже милостивый. Это все подтверждает", - сказал режиссер.
  
  "Так я и думал", - сказал Шарп.
  
  "Пока держите это в секрете. Через несколько дней это не будет иметь значения. Последнее, что нам сейчас нужно, это чтобы фотография Дэниела была связана с этим беспорядком. Интерпол прикрепит красный флаг к паспорту Руссо, и я гарантирую, что Сандерсон будет уведомлен. Мы не хотим давать Сандерсону никаких оснований собирать вещи и исчезать. Я разберусь с юридическим атташе é в Буэнос-Айресе."
  
  "Понятно. Мы продолжим копаться в финансах. У вас уже должно быть электронное письмо от меня с оценкой легата и фотографиями ".
  
  "Спасибо, Райан. Это поможет успокоить некоторые умы на Капитолийском холме. Я буду на связи", - сказал он и повесил трубку.
  
  Фредерик Шелби немедленно открыл фотографии, которые заполнили его экран.
  
  "Господи, это просто убийственный обед", - сказал он, уменьшив изображение подвешенного тела Йосифа Хаджича.
  
  
  Глава 41
  
  
  
  8:45 утра
  Штаб-квартира ЦРУ
  Лэнгли, Вирджиния
  
  
  Томас Мэннинг сцепил пальцы и отвернулся от сорокадвухдюймового монитора с плоским экраном, установленного на стене его офиса. Одра ждала, когда он заговорит. Удивительно, но она не нервничала из-за этой встречи. Потенциальная катастрофа, нависшая над Соединенными Штатами и их европейскими союзниками, затмевала потенциальные проблемы, вызванные нарушениями протокола и процедуры, которые она санкционировала. Если Мэннинг решила сосредоточиться на этих аспектах вместо подтвержденной угрозы биологического оружия, она ничего не могла с этим поделать. Она не знала Томаса Мэннинга достаточно хорошо, чтобы лично оценить его реакцию, но у него была солидная репутация практичного человека. Тем не менее, никто не поднимался до ранга директора Национальной тайной службы без прочной основы в политическом маневрировании. Это была единственная грань Томаса Мэннинга, которая ее беспокоила.
  
  "У нас серьезная проблема. Не стройте никаких планов на день и отменяйте все запланированные встречи. Я планирую отнести это в кабинет директора в течение часа. После этого мы будем в режиме немедленной готовности для встречи с советником по национальной безопасности. Я не могу представить, что хельсинкская лаборатория будет долго изучать эти результаты, и если Reuters сможет подтвердить что-либо из истории, переданной им из Мончегорска, это станет достоянием гласности. Белый дом захочет немного опередить события, если это вообще возможно на данном этапе ".
  
  "Лаборатория гарантировала мне полную конфиденциальность. Я подкрепил необходимость такой конфиденциальности несколькими устрашающего вида оперативниками и наличными, которые были приняты".
  
  "Я даже не собираюсь задавать никаких вопросов о том, кто у вас бегает по Европе", - сказал он.
  
  "Ты действительно не хочешь знать", - сказала она.
  
  "Держу пари, что нет", - сказал он и сделал паузу, прежде чем продолжить. "Отличная работа над этим, Одра. Все это."
  
  "Спасибо, сэр", - сказала она.
  
  "Теперь, когда я разобрался с этим, мне нужно было узнать о дроне Predator, как только вы его реквизировали", - сказал он.
  
  "Но вы бы не разрешили вооруженный беспилотник Predator для этой миссии. Никто бы этого не сделал, основываясь на скудной информации, доступной в то время", - сказала она.
  
  "И ваша инициатива в этом деле по-прежнему подпадает под категорию "отличная работа". Тем не менее, я должен был быть уведомлен, когда она была использована для нападения на российские войска".
  
  "Мы до сих пор не знаем, были ли они русскими. Вертолеты были без опознавательных знаков, а наземные войска были одеты как местные. Если они были русскими, правительство Казахстана должно быть счастливо, что мы защитили их суверенные границы ".
  
  "К счастью, угроза, которую вы обнаружили, намного затмевает такие вещи, как несанкционированные нападения хищников или незаконные вторжения на российскую территорию", - сказал он.
  
  "Простая поездка на снегоходе на Кольский полуостров. Это популярное место в это время года", - спокойно ответила Одра.
  
  "Большинство туристов не возвращаются с отрубленной головой в холодильнике. Я полагаю, они избежали таможни?"
  
  "Предположительно", - сказала она, улыбаясь.
  
  "Я уверен, что когда пыль уляжется, мы это сделаем…Я имею в виду, что вам придется ответить на несколько вопросов вместе с вашим сообщником по преступлению Карлом Бергом. Я повышаю его до должности помощника заместителя директора. Вступает в силу немедленно."
  
  "Я не знал, что такая должность существует".
  
  "Все жалуются, что нам не хватает ресурсов для ведения Войны с терроризмом. Я только что расширил наши возможности ... и когда мы будем разговаривать с Белым домом, мне нужно, чтобы это выглядело как консолидированные усилия Национальной секретной службы ".
  
  "Он будет рад это услышать".
  
  "Не рассчитывай на это. Карл Берг любит действовать в тени. Во многих отношениях он наиболее эффективен на периферии, вне поля зрения. Дай мне несколько минут, чтобы все это обдумать, и оставайся рядом. Мы можем пройти по коридору в любую минуту ", - сказал он.
  
  
  Глава 42
  
  
  
  18:23 вечера
  Штаб-квартира ФСБ, Лубянская площадь
  Москва, Российская Федерация
  
  
  Алексей Капаров закрыл маленькое окошко на своем настольном мониторе и вытащил еще одну сигарету из пачки, которую теперь держал на виду у себя на столе. Если бы Отдел внутренних расследований следил за его привычкой курить, они бы заметили, что он начал выкуривать по три пачки в день с начала выходных. Одно это должно было насторожить их к тому факту, что он замышляет что-то недоброе.
  
  Подруга агента Преровского по спецоперациям оказалась больше, чем ожидал Капаров. Люся была старшим аналитиком в отделе, получила степень инженера-программиста Московского университета. Далеко не та портье, которую представлял себе предвзятый ум Капаровой. У нее был доступ во внутреннее святилище Отдела специальных операций (SOD), часто она работала ведущим специалистом по обработке данных для оперативных операций. Она была в идеальном положении, чтобы поделиться с ними информацией, и после нескольких дорогих романтических ужинов согласилась им помочь.
  
  К счастью, эти двое начали встречаться задолго до того, как всплыло фиаско Резникова, иначе он, скорее всего, сидел бы в одной камере с Преровским по обвинению в государственной измене. Она хорошо отреагировала на его просьбу, особенно когда он рассказал ей правду о Мончегорске. Даже в подразделениях специальных операций ситуацию описали как жестокий политический бунт, поддержанный вооруженным мятежом. Все в Оперативном центре знали, что это звучит как бред, но ранние подробности о Мончегорске были скрыты.
  
  Окно, которое он только что закрыл, было подключено по прямой связи, разработанной Люсей. Служба внешней разведки (SVR) перебрасывала активы Спецназа в Стокгольм, Швеция, где они должны были ждать дальнейших инструкций. Она была уверена, что у них нет конкретного адреса или местонахождения Резникова, но она чувствовала, что они близки к прорыву.
  
  Развертывание Спецназа СВР на территории другой страны было рискованным предприятием при любых обстоятельствах; решение, к которому Отдел специальных операций никогда не относился легкомысленно. Учитывая серьезный, но деликатный характер миссии, Капаров почти не сомневался, какие средства они будут использовать. Руководство СВР задействовало бы оперативников "Заслона" из Управления S, подразделения "Нелегалов" Службы внешней разведки. Состоящий из оперативников под глубоким прикрытием, проживающих за границей, "Заслон Спецназ" считался самой элитной и специализированной группой тайных операций, когда-либо созданной Российской Федерацией. Эта группа была всем, что действительно осталось от первоначального спецназа "Вымпел" времен холодной войны, и ее существование никогда не признавалось российскими властями.
  
  Он открыл свой мобильный телефон и набрал текстовое сообщение, которое достигнет половины мира менее чем за минуту.
  
  
  * * *
  
  
  Карл Берг почувствовал, как у него на груди завибрировал мобильный телефон. Он сунул руку под спортивную куртку и вытащил телефон из внутреннего нагрудного кармана. Он остановился на полпути к лестнице, ведущей на этаж Одры Бауэр. Его вызвали на встречу с ней совершенно неожиданно, и она попросила его немного "приукрасить" это. Она также сообщила ему, что его, вероятно, не будет в офисе большую часть дня, что немного обеспокоило его. Он просто надеялся, что ему разрешат вернуться с работой. Она ни словом не обмолвилась о своей предыдущей встрече с Томасом Мэннингом.
  
  Он прочитал текст.
  
  
  "Рекомендую посетить Стокгольм. В это время года здесь очень приятно, но может быть немного многолюдно. Убедитесь, что вы правильно одеты. Будьте готовы увидеть некоторые из ранних достопримечательностей ".
  
  
  Он набрал номер, сохраненный в режиме быстрого набора.
  
  "Чем я могу вам помочь, мистер Лэнгли?"
  
  "Очень забавно. Немедленно отправляйте свою команду в Стокгольм. Они должны быть готовы выступить в любой момент. У нас нет конкретного местоположения, но я получаю информацию в режиме реального времени. Вы должны предположить, что им предстоит сразиться со спецназом "Вымпел". Наша команда должна действовать быстро. Резников нужен нам живым ", - сказал Берг.
  
  "Наша команда? Возможно, у тебя все-таки есть надежда, Карл".
  
  "Назови это подлизыванием. Возможно, я улетаю в Аргентину позже сегодня, если моя следующая встреча пройдет неудачно. Я надеюсь, что вы сможете использовать бывшего агента ЦРУ с обширной сетью контактов по всему миру ", - сказал Берг.
  
  "Я не могу гарантировать, что оплата будет лучше", - сказал Сандерсон.
  
  "Почему-то я в этом сомневаюсь. Я направляюсь на встречу со своим боссом и подозреваю, что сегодня чуть позже мы отправимся в путешествие по Потомаку. Это приведет сразу к началу, очень быстро. "
  
  "Вам пока не следует упоминать наши имена", - сказал Сандерсон.
  
  "Ты думаешь? Я не планировал раскрывать наши отношения перед советником по национальной безопасности ... из-за того факта, что каждое имя, которое я могу упомянуть, находится в списке самых разыскиваемых ФБР. Дайте мне знать, когда команды будут на месте, и если вам понадобится какая-либо помощь с оборудованием. "
  
  "На этот раз я разберусь с оборудованием".
  
  "Что, вашей команде не понравилось рыться в сундуке, полном спецназовских вкусностей времен холодной войны?"
  
  "Не совсем. Я рекомендую вам связаться с командой напрямую и сообщить местонахождение Резникова, когда вы это получите. Успех в Стокгольме может занять считанные секунды. Позвонив мне, вы потеряете драгоценное время, которого у них не будет. У вас есть номер их спутникового телефона. Я позабочусь о том, чтобы команда была готова приступить к работе ", - сказал Сандерсон.
  
  "Звучит заманчиво. Я свяжусь с Петровичем", - сказал Берг.
  
  Вызов оборвался.
  
  
  * * *
  
  
  Генерал Сандерсон сжал телефон в руке и побежал трусцой от оружейного склада к зданию штаба, расположенному в ста метрах на опушке леса. Грунтовая дорожка вела вверх по пологому склону, что не дало ему ни малейшей передышки. К тому времени, как он добрался до крытого крыльца строения из бревен и балок, его сердцебиение только начало немного учащаться. Сандерсона можно было считать физической машиной в любом возрасте, но для мужчины чуть за пятьдесят он был аномалией. Он оставался в отличной физической форме из чистой привычки, выработанной более чем двадцатью с лишним годами службы в спецназе США.
  
  Он начал свою карьеру офицером пехоты в 1973 году после окончания Военной академии Соединенных Штатов в Вест-Пойнте и несколько лет спустя был быстро определен кандидатом в недавно сформированный 1-й батальон рейнджеров. Его превосходная работа и репутация в батальоне принесли ему место в злополучной попытке спасения заложников американского посольства в Иране. Капитан Сандерсон в ужасе наблюдал за провалом операции "Орлиный коготь".
  
  Со своей дальней позиции на самом западном блокпосту он почувствовал жар от огненного шара, который поглотил транспортный самолет C-130 и разбил один из вертолетов RH-53D Sea Stallion на посадочной площадке "Desert One". На данный момент Сандерсон не знал, что миссия прервана, и вернулся на место за информацией. Его рации были выведены из строя песком.
  
  Он чуть не сбил с ног полковника Чарльза Беквита, который внезапно появился из облака песка, поднятого ближайшим уцелевшим вертолетом. Беквит создал "Дельта Форс", совершенно новую американскую контртеррористическую группу, менее чем за год до операции "Орлиный коготь". Сандерсон никогда не слышал об этом подразделении до того, как его назначили на спасательную операцию. Полковник Беквит сообщил ему, что миссия прервана и что его рейнджеры поднимутся на борт последнего C-130 вместе с операторами "Дельта Форс".
  
  Сандерсон с недоверием уставился на оставшиеся вертолеты. Ему показалось, что у них все еще есть все необходимое для спасательной операции. Беквит положил руку на плечо капитана и сказал: "Сынок, это не нам решать". К тому времени, когда C-130 приземлились на своей промежуточной базе на острове Масира, недалеко от Омана, капитан Терренс Сандерсон был лично приглашен Беквитом посетить следующий "отборочный курс" 1-го оперативного подразделения сил специального назначения - Дельта.
  
  Следующие одиннадцать лет Сандерсон провел в "Дельта Форс", в конце концов став командиром подразделения. Его планы относительно программы Black Flag родились, когда он был в рядах Delta, и к тому времени, когда он закончил свой тур в качестве командира Delta, первый раунд отбора был собран на начальном полигоне в Колорадо. Полковник Сандерсон был назначен на должность "призрака" в Объединенном командовании специальных операций (JSOC) и повышен до бригадного генерала. Он быстро исчез с радаров вместе с миллионами долларов, направленными на его "несуществующую" программу.
  
  Черный флаг был его видением решения самой большой проблемы, с которой он столкнулся во время службы в спецназе: дорогостоящей зависимости от ЦРУ практически во всех разведывательных данных. Дорогостоящей с точки зрения жизней и потраченных впустую ресурсов. По его опыту, оперативникам ЦРУ не хватало особой военной направленности при сборе разведданных под глубоким прикрытием, что ограничивало ценность информации, поступающей к реальным операторам. Соперничество между Пентагоном и Лэнгли часто приводило к ситуациям, когда разведданными не делились, и доходило до такой степени, что Пентагон редко доверял тому, что в конечном итоге получало ЦРУ. По мнению Сандерсона, система получения полезной, критически важной информации, необходимой для проведения специальных операций, прекратила свое существование. Программа Black Flag была его решением проблемы, и она была принята высшим руководством Пентагона ... за закрытыми дверями.
  
  Он открыл дверь в домик и вошел внутрь. Паркер поднял взгляд от своего рабочего места за большим столом для совещаний.
  
  "Ситуация меняется на всех фронтах", - сказал Паркер.
  
  "Действительно, это так. Я только что говорил с Бергом. Перевезите команду Петровича в Стокгольм. Разместите их в центре, недалеко от центра города. Хороший доступ к основным дорогам. Контакт Берга в Москве сказал, что русские отправляют активы в Стокгольм. Они будут соревноваться с русскими, чтобы добраться до Резникова, и мы, вероятно, будем отставать на несколько минут. Сообщите Петровичу, что Берг свяжется с ними напрямую и сообщит местонахождение Резникова. Пришлите еще несколько оперативников из континентальной Европы. "
  
  "У нас есть еще два, которые легко доступны для Скандинавии. Хюбнер и Клинкман".
  
  "Я не хочу, чтобы Клинкман был замешан в этом. Мы все еще не выяснили, что случилось с Наваррой, поэтому нам нужно быть осторожными с Клинкманом. Такие люди, как Наварра, не исчезают, не заключив сделок с федеральными прокурорами. "
  
  "Я отправлю Хюбнера встретиться с ними в Стокгольме. Он может организовать передачу оружия из нашего тайника в Польше. Я не думаю, что у него возникнут какие-либо проблемы с доставкой оружия в Швецию на быстроходном судне, с подходящей командой и кучей наличных, конечно. "
  
  "Доставьте всех и вся в Стокгольм как можно скорее. Никаких правил ведения боевых действий по этому поводу. Нам нужен Резников, и точка ".
  
  "Я позабочусь о том, чтобы они поняли", - сказал Паркер.
  
  "Хорошо, давайте поторопимся. Русские могут сообщить адрес в любое время".
  
  Когда он открыл дверь, чтобы выйти на улицу, он едва мог сдержать волнение по поводу будущего. Его планы складывались удачно. Им просто нужно было схватить Резникова раньше русских. Он позвонит Бергу и узнает, есть ли у ЦРУ кто-нибудь, кому можно доверять, чтобы предпринять действия против Резникова в случае, если адрес будет раскрыт до прибытия Петровича в Стокгольм. Если местонахождение будет раскрыто в ближайшее время, российской команды тоже не будет на месте. Быстрый захват ЦРУ мог бы быть вариантом, хотя ему претила мысль об отказе от контроля над Резниковым. По большому счету, это, вероятно, не имело бы значения, если бы Резников не попал в руки России.
  
  Прежде чем звонить Бергу, ему нужно было связаться с se & #241;или Галенденом и заверить его, что ситуация в Буэнос-Айресе под контролем. Массовое убийство в квартире доминировало в заголовках газет, и фотографии руссо просочились повсюду. Насколько могли судить полицейские контакты Галендена, в их паспортах не было пометок, что было временным благом.
  
  СМИ сообщили, что Дарио Руссо находился за пределами страны по делам, и, согласно источнику Галендена, с ним не обращались как с подозреваемым. Наталья Руссо разыскивалась для допроса по этому делу, но ордера на ее арест также не было выдано. Федеральная полиция Аргентины все еще пыталась разобраться в убийствах. В любом случае, эти личности были скомпрометированы. Сандерсон чувствовал себя комфортно, позволив Даниэлю воспользоваться паспортом Дарио для въезда в Швецию, но помимо этого Сандерсон оформил новые временные документы для них обоих . Прошло совсем немного времени, прежде чем ФБР наткнулось на поразительное сходство между Петровичами и Руссо.
  
  
  Глава 43
  
  
  
  17:15 вечера
  Оденгатан
  Стокгольм, Швеция
  
  
  Дэниел закрыл дверь в квартиру на третьем этаже и кивнул Сергею, чтобы тот задернул шторы. Остальные члены команды бросили четыре чемодана на пол между обеденным столом и светло-коричневым секционным диваном, стоявшим напротив стареющего дубового развлекательного центра.
  
  "Давайте разложим снаряжение и сложим все необходимое для быстрого отъезда. Мы используем вещевые мешки, чтобы перенести оружие в машины. Возьмите по одному для каждого. Бронежилеты будут надеты постоянно. Я хочу выйти за дверь в течение десяти секунд после получения звонка. Штурмовые винтовки отправляются вместе с фургоном. Загружайте оружие, проверяйте снаряжение и готовьте сумки ", - сказал Дэниел.
  
  Команда взялась за чемоданы, одновременно открывая их и выкладывая содержимое на шаткий обеденный стол. Когда чемоданы, наконец, опустели, обеденный стол был завален высококлассным оружием и снаряжением.
  
  "Идеальный выбор, Конрад. MP-7 пойдут в штурмовую группу. Как сказал Дэниел, винтовки пойдут в фургон поддержки", - сказал Фаррингтон.
  
  Конрад Хюбнер потянулся вперед и схватил одну из двух штурмовых винтовок G-36C, передернул затвор, чтобы осмотреть патронник. Он нажал кнопку фиксации затвора чуть впереди спусковой скобы, и затвор передвинулся вперед. Он нажал на спусковой крючок незаряженного оружия, и все они услышали щелчок. G-36C был компактным оружием футуристического вида, оснащенным 3-кратным рефлекторным прицелом Zeiss RSA-S. Он стрелял 5,56-мм снарядами в стальной оболочке из съемного магазина на 30 патронов и мог быть скрыт под оболочкой длиной в три четверти. Хюбнер и Шефер будут вооружены двумя винтовками для использования против любых российских оперативников, препятствующих эвакуации штурмовой группы из местонахождения Резникова.
  
  Штурмовая группа, состоящая из Дэниела, Фаррингтона, Сергея и Лео, будет вооружена пистолетами-пулеметами Heckler и Koch MP-7 (SMGS). Разработанное в Германии оружие стреляло уникальным цельнометаллическим снарядом размером 4,6х30 мм, способным пробивать кевларовую броню на расстоянии двухсот метров. Меньшие по размеру, чем G-36C, они сохранили характеристики управляемости и маскировки небольшого SMG, но могли сравниться по мощности с современной штурмовой винтовкой на более коротких дистанциях. Четыре MP-7 на столе были оснащены рефлекторными прицелами Zeiss 1x и боковым рельсовым фонариком. Дэниел увидел внушительную стопку магазинов на 40 патронов к пистолетам-пулеметам и четыре глушителя шестидюймовой длины.
  
  Подавители были обязательны для штурмовой группы. Он понятия не имел, с чем они столкнутся, подъезжая к адресу Резникова на арендованном седане Volvo, но он знал, что им понадобится каждая свободная секунда, чтобы схватить Резникова и безопасно увезти его с места происшествия. Источник Berg сообщил им, что реакция стокгольмской полиции будет разной, в зависимости от местоположения и сообщенной проблемы. Сообщение об автоматической стрельбе вызовет массовую реакцию. Чем дольше они смогут откладывать вызов обеспокоенного гражданина в полицию, тем больше у них шансов избежать конфронтации. Он просто надеялся, что русские играют по тем же правилам.
  
  Шесть пуленепробиваемых жилетов на уровне пояса, оснащенных передними и задними баллистическими пластинами, были сложены стопкой на стуле во главе стола.
  
  "Сначала бронежилеты. Привыкайте носить их под своими дорогими куртками. Баллистические пластины остаются на месте. Я гарантирую, что русские не будут баловаться с пулями в цельнометаллических оболочках. Ожидайте тех же боеприпасов, которые используем мы ", - сказал Фаррингтон.
  
  Все схватили жилеты и сняли куртки. Куртки были куплены в дизайнерском бутике по дороге в квартиру. Их явно российские бренды выделялись в аэропорту, и Хюбнер с отвращением и смущением покачал головой, когда группа вышла из арендованных автомобилей, чтобы помочь ему выгрузить чемоданы с яхты. По словам Хюбнера, спустя несколько тысяч долларов они выглядели "приемлемыми" для Стокгольма.
  
  "Эти пластины остановят бронебойные пули?" Спросил Лео, постучав по передней части своего жилета.
  
  "Вы смотрите на улучшенные защитные вставки для стрелкового оружия. Должны поражать большинство инженерных боеприпасов с твердым сердечником, калибром до 7,62 мм. Я полагал, что русские будут вооружены ПП-2000, стреляющими своими новыми 9-мм патронами AP ", - сказал Хюбнер.
  
  "Они не знают, что мы будем наступать им на пятки, поэтому их нагрузка может быть немного легче, чем обычно", - сказал Дэниел.
  
  "Не рассчитывайте на это со спецназом "Вымпел". Они написали книгу об операциях такого типа", - сказал Фаррингтон.
  
  "Надеюсь, нам не придется тестировать эти тарелки", - сказал Дэниел. "Кто хочет тайскую еду? Прямо по улице есть ресторан на вынос", - добавил он.
  
  Он слышал какие-то жалобы.
  
  "Возможно, пицца полезнее для желудка. Перенесите все необходимое в одну из спален, а я позвоню в заведение, где ее доставляют. Я сбегаю в один из маркетов на углу, чтобы купить растворимого кофе. Это будет долгая ночь."
  
  Прежде чем открыть телефонную книгу, он развернул карту Стокгольма, которую дал ему Хюбнер. Он расстелил ее на кухонном столе и достал портативный GPS-навигатор из кармана пальто. Он сложил карту, чтобы показать ближайшие пригороды Стокгольма, и точно указал их местоположение на Оденгатан. Квартира находилась в одном квартале к северу от Стокгольмской школы экономики, в пределах видимости Национального городского парка. Из этого места они могли добраться до основных дорог, ведущих в любом направлении.
  
  Их размещение в городе, как и у русских, определит, кто первым прибудет на место Резникова. Удача сыграет большую роль, чем обычно. Учитывая их схожую цель, Дэниел не удивился бы, если бы русские выбрали похожее место поблизости. Он задавался вопросом, передал ли Берг московскому контакту информацию о местонахождении русских.
  
  Обладание этой информацией могло бы помочь сформировать их стратегию, когда местонахождение Резникова будет раскрыто. Хотя это и заманчиво, он не думал, что упреждающий удар по русским был бы мудрым шагом. Слишком много переменных и их внутренняя разведка предполагали возможность столкновения с более чем десятью российскими оперативниками. В конечном счете, возможно, это было не его решение, но идея застать их врасплох на улице понравилась ему больше, чем попытка нанести удар по укрепленному месту.
  
  
  Глава 44
  
  
  
  18:25 вечера
  Sveavägen
  Стокгольм, Швеция
  
  
  Майор Степан Эристов изучал карту Стокгольма вместе со своим местным связным Дмитрием Соломиным. Соломин работал в стокгольмском филиале "Газпрома" и был выбран для того, чтобы предоставить собравшейся команде Zaslon подходящее местоположение в городе и подробную информацию о схемах движения и городских маршрутах. Он был завербован Службой внешней разведки России в 1993 году и последние восемь лет жил в Стокгольме в качестве руководителя "Газпрома", содействуя операциям СВР в Скандинавии с помощью нескольких других "сотрудников" "Газпрома".
  
  Капитан Георгий Руснак и мастер-сержант Иван Жуков присоединились к ним, стоя вокруг обеденного стола. Остальная команда, состоящая еще из семи "нелегалов" из северной Европы, сидела за телевизором или читала журналы. Их оружие и снаряжение уже были проверены, перепроверены и упакованы в небольшие индивидуальные рюкзаки, которые были у каждого мужчины. Они были готовы покинуть квартиру в течение нескольких секунд.
  
  "Я предполагаю, что основное движение через центр города ограничено обычными утренними и дневными часами?" Сказал Эристов.
  
  "Если вам нужно проехать к югу от центра города в любое время суток, убедитесь, что вы выезжаете на Кларастранд значительно севернее нижних стокгольмских развязок. В любом другом направлении от этого местоположения будет наблюдаться типичная схема движения. Утром всегда многолюдно, но если целевое местоположение не находится на юге, вам следует двигаться аккуратно. Вторая половина дня может быть медленнее, поскольку все направляются в пригороды ", - сказал Соломин.
  
  "Трафик не будет иметь значения, когда мы доберемся до места назначения. Меня больше беспокоит эвакуация. У нас есть приказ попытаться удалить цель, если это возможно. В любом случае, мы не вернемся в эту квартиру. Контроль предоставил нам местоположение к северу от города в сельской местности ", - сказал Эристов.
  
  "Я это хорошо знаю", - сказал Соломин.
  
  "Тогда вам следует изо всех сил постараться забыть об этом", - сказал капитан Руснак.
  
  "Понятно", - сказал Соломин.
  
  Эристов настороженно смотрел на Соломина. Тот факт, что Директорат С доверил ему находиться в одной комнате с оперативниками Заслона, о многом говорил об оперативнике, но его участие не пошло дальше помощи им с маршрутизацией в последнюю секунду и оставления для дезинфекции квартиры. Он уже получил несколько вопросов о судьбе Соломина от членов команды, никто из которых не удивился бы, если бы Эристов сказал им, что его убьют и засунут в ванну. По данным Москвы, оперативников "Заслона" не существовало.
  
  Большинство из них прекратили свое существование в действующих списках СВР в течение последних десяти лет, и, несмотря на тот факт, что им были присвоены воинские звания, эти звания не имели смысла в традиционном военном смысле. Для оперативников "Заслона" звания определялись сроком службы и опытом работы, что отражалось в структуре руководства, основанной на меритократии.
  
  До назначения в Заслон все они служили в различных военных подразделениях и спецназе СВР, но майор Эристов не имел университетского образования или семейных связей лучше сержанта Аркадия Грешнева, который сидел на диване и точил маленький нож. Семь лет оперативного опыта разделяли двух мужчин, что означало огромную разницу в качестве "нелегального" оперативника, живущего за границей.
  
  "Мы будем спать посменно, в зависимости от назначения транспортного средства. Звонок может поступить в любое время. Насколько я понимаю, они близки к установлению соединения", - сказал Эристов.
  
  "Я буду варить кофе всю ночь", - сказал Соломин.
  
  "Нечестивцам спать нельзя", - добавил Жуков.
  
  Действительно злой, подумал Эристов. Мужчины, собравшиеся в этой квартире, были тщательно отобраны для Заслона. Жизнь за границей как "нелегальная" требовала уникального психологического профиля, который ошеломил бы большинство специалистов в области поведенческого здоровья. В отличие от "нелегалов" КГБ эпохи холодной войны, которые растворились в своем окружении и оставались бездействующими десятилетиями, Москва возлагала более высокие надежды на новую породу. Кандидаты проходили тщательный отбор на предмет психической устойчивости, необходимой для жизни под чужими именами, и моральной гибкости, необходимой для выполнения приказов Москвы.
  
  Эристов действовал в Польше в течение четырнадцати лет и большую часть своего времени тратил на отслеживание контактов в промышленном секторе, как российском, так и за рубежом. Значительное количество времени было потрачено на наблюдение за российскими деловыми контактами. Несколько раз в год он участвовал в операциях, подобных этой, но никогда с таким количеством оперативников.
  
  Он так и не получил никаких подробностей о прошлом цели, и, как и в каждой предыдущей миссии, ему не сказали, почему цели нужно было исчезнуть. Он подозревал, что Резников был значительно важнее для Москвы, чем остальные цели, которые были назначены Эристову в прошлом. Резникову был присвоен статус "захватить / уничтожить", что было редкостью. Большинство из них были обозначены как "убить", но по какой-то причине Москва хотела, чтобы они попытались вернуть этого. Это заставило Эристова почувствовать себя лучше в отношении их миссии. В последнее время он устал от убийств бизнесменов, которые каким-то образом усугубили положение не того закадычного друга-миллиардера в Москве.
  
  "Убедитесь, что водители знакомы с основными маршрутами и что их системы GPS запрограммированы на несколько путевых точек. Solomin поможет им определить точки в нескольких районах по нескольким маршрутам. Мы уточним маршруты по пути к цели ", - сказал он и хлопнул капитана Руснака по спине.
  
  "Руслан, Грешнев, давайте еще раз взглянем на эту карту, а?" Сказал капитан Руснак.
  
  Грешнев убрал свой нож обратно в маленькие ножны на лодыжке, спрятанные под коричневыми вельветовыми брюками, и встал с дивана вместе с сержантом Русланом Экелем. Экель будет управлять фургоном Mercedes Benz Sprinter, который перевезет Резникова на север города. Он также будет обеспечивать охрану во время проникновения штурмовой группы в резиденцию. Грешнев будет управлять автомобилем Volkswagen Passat, на котором перевозилась штурмовая группа.
  
  Фургон прибудет первым и разместит группу поддержки в различных местах вдоль улицы. Как только фургон будет припаркован, Passat доставит штурмовую группу как можно ближе к главному входу в резиденцию. Все они попытались бы припарковаться легально, если это возможно, и только при необходимости припарковаться дважды. Они хотели избежать привлечения внимания правоохранительных органов к этому месту, хотя команда поддержки была оснащена несмертельными средствами для ограниченного вмешательства полиции. В конечном счете, это будет звонок Руснака относительно того, как команда поддержки отреагировала на улице на вмешательство гражданских лиц или полиции. Москва ясно дала понять одну вещь. Они не должны допустить, чтобы что-либо встало на пути к успеху в этой миссии.
  
  
  Глава 45
  
  
  
  13:30 вечера
  Acassuso Barrio
  Buenos Aires, Argentina
  
  
  Джеффри Муньос закрыл за доктором дверь и вернулся к Джессике, которая сидела, положив руку на диван. Ее глаза казались стеклянными из-за успокоительных и местной анестезии, которые использовались, чтобы не дать ей спрыгнуть с переносного медицинского столика. Сандерсон вызвал команду медицинских специалистов для лечения ее поверхностных травм, но самое главное - для восстановления левой руки Джессики. Вчера они выполнили большую часть работы, и, судя по тому, что мог сказать врач, она восстановит полное, неограниченное использование руки.
  
  Непрямой выстрел из дробовика искалечил три ее пальца, согнув их под странными углами и содрав значительное количество кожи. К счастью, большая часть сырья, необходимого для вправления пальцев и заживления ран, все еще была на месте. Готовая работа не была бы красивой, особенно без сложной пересадки кожи и пластической хирургии, но на данный момент этого было бы достаточно. Как только Сандерсон стабилизирует ситуацию, Джессика сможет продолжить лечение в частном центре восстановительной хирургии. Ее рука была обернута несколькими слоями бинтов и марли, которые врач должен был регулярно менять в течение следующей недели, проверяя состояние руки.
  
  Джессика была необычно тихой с тех пор, как они приехали в частный дом, расположенный далеко к северу от центра города. Муньос предпочел бы уехать подальше от Буэнос-Айреса, но рука Джессики была в плохом состоянии, а травма шеи вблизи выглядела устрашающе. Въезд их минивэна в закрытый двор этого дома был скрытым благословением для всех них. Им отчаянно нужно было где-то остановиться и собраться с мыслями.
  
  Теперь оказалось, что они проведут здесь следующую неделю с Джессикой. По крайней мере, она неоднократно извинялась, прежде чем ей дали успокоительное. После операции она была не слишком связной, болтала о том, о чем ему не хотелось слышать, и настаивала на том, чтобы позвонить своему мужу. У него был другой выбор, кроме как выслушать ее? Они оказались в ловушке в этом доме, и он не собирался выпускать ее из поля зрения. Особенно он не собирался разрешать ей звонить Дэниелу по телефону.
  
  Сандерсон специально предупредил об этом, поэтому отключил стационарные телефоны и включил пароли на их мобильных телефонах. Он доверял Джессике не больше, чем мог бросить ее, и не удивился бы, узнав, что она притворялась, что без сознания от обезболивающих. Он убрал все возможное оружие, за исключением ножек стола и пультов дистанционного управления. Он подумывал о том, чтобы зип связал ей ноги вместе, чтобы предотвратить попытку побега, но Сандерсон ясно дал понять, что ее нельзя связывать. Сейчас ему просто нужно было убедиться, что она не исчезнет.
  
  По словам Сандерсона, Дэниел и его команда столкнулись с почти невероятными трудностями, вот почему он не хотел, чтобы они общались прямо сейчас. Дэниел не мог позволить себе отвлекаться.
  
  Он наблюдал, как она откинула голову на подушку и закрыла глаза. Он знал, что она через многое прошла в своей жизни. До вчерашнего дня. До Дэниела. Может быть, она заслуживала второго шанса, или это был ее третий? Он понятия не имел. Он просто надеялся, что Дэниел вернется живым. Он не мог представить, что она могла бы сделать, если бы Дэниела убили.
  
  
  Глава 46
  
  
  
  11:10 вечера
  USS DECATUR (DDG-73)
  Тихий океан у берегов Чили
  
  
  EW1 (SW) Роберт Вегнер снова изучил экран дисплея AN / SLQ-32 (V) 2 и проверил всю консоль. Он проделывал это несколько раз за последние пятнадцать минут, и ничего не изменилось, за исключением количества персонала, маячившего у него за плечом. Это началось с его начальника, офицера подразделения и начальника отдела, что было достаточно плохо, и быстро распространилось на каждого офицера, несущего вахту в Боевом информационном центре. Кульминацией старшинства толпы стало присутствие старшего офицера корабля, капитан-лейтенанта Шелли Дэвис, которая доложит об оценке Вегнера Командир " ДЕКЕЙТЕРА " и ожидаю разрешения передать отчет специалистам по планированию миссии на борту USS BOXER . По крайней мере, капитан Хиггинс остался на мостике. Последнее, в чем он нуждался, так это в том, чтобы командир "ДЕКЕЙТЕРА" тоже дышал ему в затылок.
  
  "Все по-прежнему выглядит чисто, старшина Вегнер?" Сказал Дэвис.
  
  "Область видимости ясна, мэм. У меня есть несколько коммерческих морских радаров, но они типичны для рыболовецких судов в этих водах. Ничего наземного или воздушного", - сказал Вегнер.
  
  "Какова эффективная дальность действия обнаруженных вами радаров?"
  
  "От 24 до 48 морских миль ... в лучшем случае. При такой видимости изображение на радаре, вероятно, будет настроено на скромную дальность ... возможно, на 12 морских миль. Уровень сигнала подтверждает низкую мощность, связанную со сниженными настройками передачи мощности. Они не смогут обнаружить DECATUR ни на каком расстоянии с помощью этих радаров. BOXER - это другая история. На этом корабле нет ничего скрытного, мэм."
  
  "Вот почему мы здесь первыми. Я сообщу капитану, что в этом районе нет никаких контактов, представляющих интерес", - сказала она.
  
  DECATUR будет слоняться в этом районе, сканируя сигналы радаров с помощью своего комплекса радиоэлектронной борьбы AN / SLQ-32 (V) 2, в то же время используя проверенный временем малобюджетный метод наблюдения. Дозорные. В эту конкретную ночь на "ДЕКЕЙТЕРЕ" было задействовано в три раза больше обычного дозорных, все они были оснащены мощной оптикой ночного видения для обнаружения судов далеко на горизонте. Всего в тридцати морских милях от чилийского побережья, этот участок океана должны быть ясными морского транспорта в 02.00, когда боксер прибыл, чтобы запустить ударную силу. Радар невидимым эсминец еще несколько часов, чтобы убедиться, что боксер хотел бы прибыть незамеченным.
  
  
  Глава 47
  
  
  
  7:21 утра
  Оболонский район
  Город Киев, Украина
  
  
  Феликс Ешевский постучал в тонкую деревянную дверь и стал ждать с надтреснутой улыбкой на лице. Справа от двери его напарник прижался к стене с выдвижной металлической дубинкой, крепко зажатой сбоку его черных брюк. Феликс прислушался к движению внутри квартиры. Ничего. На несколько отчаянных секунд он задумался, не проскользнул ли мистер Калузни каким-то образом мимо них на улице. Вытаскивать его из офиса в центре города было бы неоптимально, учитывая их нехватку времени.
  
  Он не мог понять, как они его упустили. Они видели, как его жена выходила из ветхого жилого дома с их шестилетней дочерью. Они шли рука об руку по улице к местной начальной школе. Миссис Калузни была официально одета и несла большую сумочку, поэтому они не ожидали, что она вернется в квартиру. Они ждали пятнадцать минут, прежде чем войти в незапертую главную дверь многоквартирного дома.
  
  Он снова постучал в дверь и услышал голос изнутри квартиры. Он широко улыбнулся и увидел, что свет за глазком исчез.
  
  "Чем я могу вам помочь?" Сказал Ванко Калузни.
  
  "Вы не могли бы открыть дверь? Я один из ваших соседей несколькими этажами выше. Вчера, когда ваши жена и дочь входили в здание, я увидел кое-что странное", - сказал Ешевский.
  
  Он услышал, как отодвинулся засов, за которым последовал тихий щелчок дверной ручки. Он сунул руку за спину, под толстое шерстяное пальто, и нащупал компактный пистолет Макарова, заткнутый за пояс. Дверь приоткрылась на несколько дюймов.
  
  "Я сожалею. Что именно, как вы видели, произошло с —"
  
  Ешевский не дал ему закончить предложение. Он изо всех сил ударил Калузни ногой в лицо, отбросив мужчину на несколько шагов назад в квартиру. Человек, прятавшийся за стеной, выскочил вперед через дверь и ударил оглушенного мужчину металлической дубинкой прямо по голове, усугубив замешательство и боль, внезапно ворвавшиеся в его жизнь.
  
  Мистер Калузни едва издал звук при ударе, что было странно для опыта Ешевского. Его напарник подтолкнул мужчину к зоне отдыха перед старым телевизором и усадил на хлипкий деревянный стул. Ешевский запер за собой дверь и достал из одного из внутренних карманов пальто громоздкий глушитель. Он начал привинчивать глушитель к резьбовому стволу "Макарова", подходя к Ванко Калузни.
  
  "Какого черта тебе нужно? С моей женой все в порядке? С моей дочерью?"
  
  "Все зависит от вас, мистер Калузни. Нас интересует ваш сосед по комнате в университете, Анатолий Резников. Нам нужно знать, где его найти".
  
  "Я не знаю, где он. Я не видел его много лет", - сказал Калузни.
  
  Ешевский незаметно кивнул, и рука его партнера, взмахнув, опустила металлическую дубинку на левое плечо Калузни. Мужчина закричал.
  
  "Подождите! Подождите! Я не понимаю. Кто вы? Федеральная служба безопасности России? У вас нет юрисдикции, чтобы—"
  
  Дубинка обрушилась на ключицу мужчины, отчетливо хрустнув ею. Сила удара чуть не обрушила стул под Калузни.
  
  "Черт! Прекрати! Прекрати! Зачем ты это делаешь? Я не видел его несколько лет ", - сказал он, раздраженный болью.
  
  "Это не то, что сказала нам твоя мать".
  
  "Вы навещали мою мать?"
  
  "Пока с ней все в порядке, но она не очень любит мистера Резникова. Сказала, что нашла какие-то фальшивые документы, удостоверяющие личность, когда рылась в его вещах. Не поэтому ли она отказалась позволить ему остаться там? Она никогда не могла понять, почему вы двое были такими хорошими друзьями, - сказал он, затягивая глушитель на пистолете.
  
  "Послушай, я не знаю, что он делает или—"
  
  "Но вы знаете, что он не может путешествовать под своим настоящим именем?"
  
  "Похоже, что в наши дни у многих людей из России есть эта проблема".
  
  "Может быть, мы спросим твою сестру следующей. Твоя мать сказала, что вы двое были близки. Она пошла по твоим стопам. У меня в телефоне есть несколько ее милых фотографий. Отправлено мне сегодня утром. Она шла на занятия в Волгоградский государственный университет. Не хотели бы вы их увидеть? Может быть, моим коллегам стоит вытащить ее из класса, чтобы поболтать. "
  
  "Вы, люди, сумасшедшие", - прошептал Калузни, уставившись в пол.
  
  "Не сумасшедший. Спешу. Я действительно надеялся, что вы поможете нам прямо сейчас. Я не буду в таком хорошем настроении, если мне придется весь день ждать возвращения вашей жены и дочери. Особенно, если я весь день проведу взаперти с твоим гниющим трупом. Одна мысль о том, что они будут кричать и рыдать при виде твоего раздутого тела, приводит меня в отвратительное настроение. Я никогда не умел ладить с детьми. "
  
  Калузни вздрогнул от движения дубинки и взглянул на Ешевского. "Он дал мне адрес для пересылки в Швеции. Я пересылаю ему, может быть, две посылки в год. Бондегатан, 22, квартира 3B, Стокгольм. Пожалуйста, не причиняйте вреда моей семье ", - умолял он.
  
  "Он сейчас по этому адресу?" Ешевский нажал.
  
  "Я действительно не знаю. Я не получал от него известий больше года. Несколько недель назад я отправил на адрес несколько посылок. почтовые отправления с подкладкой 8x10 из Новосибирска. Похоже на название компании по авиаперевозкам. Что-то с авиацией в названии. "
  
  За несколько недель до этого агенты ФСБ обнаружили трех убитых мужчин в аэропорту Нижнего Новгорода. Два чеченских бандита и парень, который управлял бизнесом по перевозке VIP-персон из Новосибирска. Этого было достаточно, чтобы Ванко Калузни на данный момент остался в живых. Ешевский подал знак своему напарнику уйти, и они оба быстро направились к двери квартиры.
  
  "Это все? Ты собираешься убить меня?"
  
  Феликс Ешевский остановился и повернул голову. "Ты хочешь, чтобы я убил тебя?"
  
  "Нет. Я просто—"
  
  "Тогда прекрати пытаться меня уговорить. Мы знаем, где ты живешь. Где живут все, кто тебе дорог. Если ты обманул нас этим адресом, мы убьем их всех у тебя на глазах. Если вы каким-то чудесным образом вспомните номер телефона мистера Резникова и попытаетесь позвонить ему, я лично организую изнасилование, нанесение увечий и сжигание заживо всей вашей большой семьи. На вашем месте я бы заболел в Cragnia Biotech и отправился в больницу, чтобы осмотреть ключицу. Как только шок от нашего визита пройдет, боль станет невыносимой ".
  
  Ешевский вышел вслед за другим агентом СВР из квартиры и закрыл за собой дверь. Он быстро снял глушитель и положил его обратно в пиджак. Привинчивание глушителя к пистолету на глазах у подозреваемого почти всегда приводило к немедленным результатам. Когда они шли к лестнице, он достал свой мобильный телефон и позвонил в Москву.
  
  
  Глава 48
  
  
  
  6:26 утра
  Sveavägen
  Стокгольм, Швеция
  
  
  Майор Степан Эристов захлопнул свой мобильный телефон и повернулся к капитану Руснаку. "Бондегатан, 22. Квартира 3Б. Нет гарантии, что он там. Я хочу, чтобы обе машины тронулись менее чем за двадцать секунд, - рявкнул он.
  
  "Фургон едет первым", - сказал Руснак.
  
  Все мужчины поспешили надеть свои куртки, которые скрывали оружие, прикрепленное к специальным ремням под ними. Пращи позволяли им скрытно носить свое оружие "свободными руками", плотно прижав его к туловищу, пока оно им не понадобится. Одним быстрым, отработанным движением каждый член команды мог привести свое оружие в действие в любой момент.
  
  Большая часть команды была вооружена новейшими российскими пистолетами-пулеметами PP2000. Компактная и футуристично выглядящая команда стреляла новыми бронебойными 9-мм снарядами 7N21 со скоростью 800 выстрелов в минуту. Каждое оружие было заряжено магазином на 20 патронов для первоначальной маскировки, но каждый член команды носил несколько магазинов на 40 патронов на внутренней подвеске.
  
  Два члена группы поддержки будут иметь при себе штурмовые винтовки АКС-74у, которые будут спрятаны в пределах легкой досягаемости внутри каждой машины. Штурмовые винтовки придадут им дополнительную убойную силу и дальность стрельбы в том маловероятном случае, если операция сорвется у них перед носом. Майор Эристов и капитан Руснак также имели при себе пистолеты Макарова с глушителями, которые были единственным оружием с глушителем, используемым командой. На тренировках в Заслоне подчеркивалась важность сведения к минимуму использования глушителей, которые часто поощряли неуместное применение огнестрельного оружия во время операции. Эристов предполагал использовать свой пистолет с глушителем, чтобы заставить Резникова согласиться на их похищение, или, если это не удастся, убить его.
  
  Когда оперативники высыпали из квартиры, Дмитрий Соломин схватил Эристова. "Бондегатан находится к югу от Стокгольма в районе Содермальм. Немедленно отправляйся в Кларастранд. Двигайтесь на юг по Sveav ägen и поверните направо на Радмансгатан, затем налево на Далагатан..."
  
  "У нас есть карты, Дмитрий. Я позвоню тебе, когда мы закончим", - сказал Эристов.
  
  "Бондегатан - улица с односторонним движением, ведущая на восток. Тесные кварталы с множеством кафе и магазинов. Вам нужно быть очень осторожным ".
  
  "Мы примем это к сведению", - сказал он и закрыл дверь перед агентом СВР.
  
  
  Глава 49
  
  
  
  12:29 утра
  Штаб-квартира ЦРУ
  Лэнгли, Вирджиния
  
  
  Оперативный центр Национальной секретной службы был полностью укомплектован и кипел деятельностью в ожидании надвигающейся секретной операции в Стокгольме. Они понятия не имели, когда и продолжится ли операция, но большинство сотрудников ЦРУ, в настоящее время запертых в стеклянной камере, не увидят дневного света, пока она не будет закончена, или миссия не будет прекращена.
  
  Аналогичным образом, небольшая частная комната в Ситуационной комнате Белого дома была укомплектована наиболее доверенными членами ближайшего окружения советника по национальной безопасности, а также аналогичной группой, связанной с госсекретарем. У них был доступ к прямой, засекреченной трансляции операции. Технический специалист ЦРУ по операциям гарантировал, что ни одна из данных, переданных в Белый дом, напрямую не компрометировала оперативников ЦРУ на местах. Белый дом увидит слегка смягченную версию того, что было замечено и услышано в Оперативном центре.
  
  Бауэру и Мэннингу удалось убедить чиновников Белого дома в том, что любая преждевременная передача информации европейским союзникам может быть перехвачена русскими с ужасающими результатами. Любое сообщение о тревоге западного разведывательного управления в Стокгольме могло привести к отключению их внутреннего источника в ФСБ. Без адреса Резникова русские избавились бы от ученого-мошенника, не оставив им никаких зацепок для поиска самого смертоносного биологического оружия, когда-либо производившегося массово. Белый дом согласился дать команде ЦРУ один шанс на выздоровление Резникова, прежде чем привлекать к ответственности остальную Европу. ЦРУ ставило все на успех команды Сандерсона.
  
  Берг взглянул на специалистов по биологическому оружию, собравшихся на одном конце стола. Они привлекли нескольких ученых из Эджвудского химико-биологического центра для анализа результатов лабораторных исследований из Хельсинки. Ученых попросили остаться в Операционном центре для оказания технической поддержки команде в Стокгольме. Никто из них не имел ни малейшего представления о том, что они могут найти в квартире Резникова. Мэннинг предложил им пока остаться с персоналом Эджвуда, пока не будет принято решение о следующем этапе. Ученые были назначены в U.Военнослужащие S. Army и гораздо реже ускользают ради частного телефонного звонка, чем их коллеги из Центра по контролю заболеваний.
  
  Ученые подчеркнули серьезные последствия лабораторного исследования, проведенного на образце неповрежденного мозга, извлеченном из Мончегорска. В височной доле субъекта были обнаружены множественные локализованные поражения, в дополнение к генерализованной нейропатии по всему мозгу. Серьезное повреждение лимбической системы, особенно височных долей, объясняло беспорядочное и агрессивное поведение, замеченное командой Петровича на улицах. Главный психиатр ЦРУ добавила свою собственную оценку и объяснение странного поведения, засвидетельствованного командой Петровича и подтвержденного майором Сабитовым как широко распространенное.
  
  По ее мнению, вирус энцефалита был генетически модифицирован, чтобы имитировать поведение вируса простого герпеса (HSE), который был единственной формой энцефалита, которая, как известно, локализовалась в лимбической системе. Она объяснила, что височные доли имеют решающее значение для опосредования агрессии. В психиатрической литературе настоятельно утверждается, что пациенты с тяжелым повреждением височной доли часто проявляют тенденцию к выраженной деструктивности и импульсивности. Нередко пациенты выглядели безэмоциональными или невосприимчивыми, за которыми следовали внезапные, непредсказуемые приступы неконтролируемой двигательной активности и агрессивного поведения. Она назвала это прерывистым взрывным расстройством (СВУ), но один из ученых из Эджвуда назвал это абсолютным оружием.
  
  Он предположил, что вирус, возможно, был сконструирован для максимального усиления симптомов, описанных психиатром. При отсутствии лечения простой герпетический энцефалит (HSE) приводил к быстрой смерти примерно в 70 % случаев. Лабораторный анализ показал, что этот штамм был модифицирован для снижения летальности. Они не будут знать наверняка, пока не смогут доставить образец в Эджвуд, но последствия этой модификации были пугающими.
  
  Даже среди пациентов, немедленно получивших высокие дозы ацикловира внутривенно, показатели летальности колебались на уровне тридцати процентов, и менее чем у трех процентов когда-либо восстанавливалась нормальная функция мозга. Эффективная, широкомасштабная атака с использованием этого вируса была бы разрушительной. В отличие от нервно-паралитических веществ или традиционного биологического оружия, действие этого биологического оружия будет распространяться далеко за пределы первоначальной цели. Это создало бы скопление больных, неконтролируемых пациентов, для эффективного управления которыми потребовались бы огромные ресурсы.
  
  Учитывая пугающий потенциал превращения целых городов в жестокие игровые площадки, заполненные гражданами с необратимыми повреждениями мозга, мир никогда не оправится от психологического ущерба, нанесенного распространением вируса Резникова. Ресурсы, необходимые для размещения и лечения выживших с психическими отклонениями, будут служить постоянным напоминанием общественности. По его мнению, русские выбрали легкий путь в Мончегорске.
  
  Самый пугающий аспект всей ситуации проистекал из случайного комментария, сделанного одним из ученых из Эджвуда. Проходя мимо, Берг слышал, как он говорил одному из своих коллег, что сильно сомневается в том, что вирус был генетически модифицирован в каком-то "недоделанном лабораторном трейлере в центре Казахстана". Берг не стал вдаваться в подробности комментария, но оставил его в глубине души. Это может объяснить, почему русские так сильно хотели найти Резникова. Возможно, их программа биологического оружия не погибла на лужайке перед новосибирским объектом в 1978 году вместе с отцом Анатолия Резникова.
  
  Он начал подходить к Одре, когда зазвонил его мобильный телефон. Берг бросил один взгляд на экран своего BlackBerry и кивнул Томасу Мэннингу. Оживленные разговоры в оперативном центре мгновенно прекратились, и все уставились на Карла Берга, когда он поднес телефон к уху.
  
  "Берг слушает", - сказал он.
  
  "Адрес Резникова в Стокгольме: Бондегатан, 22, квартира 3B", - произнес глубокий русский голос.
  
  "Бондегатан, 22. 3Б", - сказал он оперативным аналитикам.
  
  Берг не стал останавливаться перед быстрым набором Петровича. "Бондегатан, 22. Квартира 3Б", - сказал он в трубку и сделал паузу, чтобы просмотреть экраны.
  
  "К югу от города. Оставайтесь на линии, и мы доставим вас туда как можно быстрее. Мой сотрудник ЦРУ находится на месте в десяти городских кварталах от этого места. Она предоставит нам оперативную информацию ", - сказал он.
  
  "Вставьте ее голос в центр! Я хочу слышать все, что она говорит!" Сказал Берг.
  
  Он взглянул на главный экран в Оперативном центре, на котором отображалась карта Стокгольма, измененная таким образом, чтобы охватывать два местоположения. Начальная точка команды на Оденгатан и конечная точка на Бондегатан. Улица была одной из самых узких в Стокгольме с односторонним движением.
  
  "Скажите им, чтобы они ехали к Кларастранд. Им придется немного свернуть с Оденгатан, но это самый быстрый маршрут. В это утреннее время движение все еще должно быть слабым. Попросите команду следить за движением пешеходов на Бондегатан. Многие кафе ведут оживленный кофейный бизнес. В этом году еще слишком рано для постоянных сидений на открытом воздухе, поэтому здесь должно быть относительно свободно от скопления людей ", - сказал аналитик из их скандинавского отдела.
  
  Берг кивнул и передал всю информацию Петровичу, который подтвердил это и сообщил Бергу, что будет работать в режиме только приема, пока они не отправятся в путь.
  
  "Как долго туда добираться?" Спросил Берг.
  
  "Пятнадцать минут без задержек", - сказал аналитик.
  
  Это обещало быть долгими пятнадцатью минутами.
  
  
  Глава 50
  
  
  
  6:48 утра
  Район Содермальм
  Стокгольм, Швеция
  
  
  Фаррингтон вывел свой седан Volvo V60 из туннеля Саут-Уэй на Фолькунгагатан, разгоняя машину в потоке машин на желтый сигнал светофора впереди. Перекресток был переполнен людьми, направлявшимися ко входу на станцию метро с дальней левой стороны, и Дэниел съежился, когда их машина едва не врезалась в группу пешеходов, высунувшихся на улицу. За несколько мгновений до того, как они въехали на перекресток, загорелся красный сигнал, который был отчетливо виден на середине переднего лобового стекла. Дэниел огляделся в поисках полицейских машин и поразился их везению.
  
  "Успокойся, Рич", - сказал он и оглянулся им за спину.
  
  "Черт, они остановились на светофоре".
  
  "Мы не сбавляем скорость. Они будут рядом с нами", - сказал Фаррингтон.
  
  Дэниел не ответил. Он взял рацию и поговорил с Шафером в фургоне.
  
  "Мы движемся к цели. Поверните направо после светофора. Бондегатан - третья улица слева от вас. Остановите фургон вне поля зрения перед улицей. Шефер, я хочу, чтобы ты пешком прикрывал нас от угла улицы, как мы и договаривались. Хюбнер, будь готов подогнать фургон к дому. Это на правой стороне улицы."
  
  "Принято", - ответил Шафер.
  
  "Берг, на что мы смотрим?" Сказал Петрович.
  
  Машина повернула направо и теперь находилась менее чем в двухстах метрах от поворота на Бондегатан.
  
  "Приготовиться", - сказал Берг.
  
  "Черт, мы почти на повороте. Притормози", - сказал Петрович.
  
  Он почувствовал, как седан замедлил ход, когда сотовый телефон на центральной консоли ожил от напряженного голоса Берга.
  
  "Фургон припаркован на правой стороне улицы, в тридцати метрах от целевого входа. Это белый фургон Mercedes Sprinter. Другая машина припаркована на несколько мест впереди входа справа. Серебристый четырехдверный Passat. Дэниел, они уже на улице. Трое мужчин между мишенью и фургоном и двое за мишенью дальше по улице. Все мужчины, в темных куртках до середины бедра. Один из них стоит, прислонившись к фургону, на тротуаре. Она говорит, что их легко отличить от других."
  
  "Другие?" Переспросил Дэниел.
  
  "Еще пятеро у двери. Где ты, черт возьми?" - заорал он.
  
  "Я позвоню тебе, когда все это закончится".
  
  Он засунул сотовый телефон в один из карманов куртки и, положив MP-7 на колени, снял его с предохранителя. Все произошло намного быстрее, чем он ожидал. Ему нужно было взять все под контроль и отдать последние распоряжения. Для Дэниела время значительно замедлилось, когда он сформулировал план на последнюю секунду. Они нанесут сильный удар по людям у двери и позволят Шеферу обеспечить достаточное прикрытие огнем, чтобы они могли проникнуть в квартиру. Его план основывался на уничтожении по крайней мере половины спецназовцев в первые несколько секунд стрельбы. Помимо этого, случайный характер боя решит, кто выживет, а кто умрет в течение следующих нескольких минут. Если он доберется до квартиры живым, он соответствующим образом скорректирует их план.
  
  "Предохранители сняты! Лео и Сергей. Пригнитесь как можно ниже!" - сказал он. "Ниже! Ниже!"
  
  Дэниел почувствовал шум двигателя, когда машина начала поворачивать на Бондагатен.
  
  "Продолжайте движение на нормальной скорости. Остановитесь, когда подъедете параллельно двери цели. Как только машина остановится, Лео, Сергей и я поразим цели перед квартирой. Рич, ты немедленно поразишь цели перед машиной, вверх по улице. Все штурмуют квартиру, как только русские будут повержены! "
  
  Когда машина завершала поворот, ситуация, описанная уличным знакомым Берга, материализовалась в смертельных деталях. Они собирались целенаправленно остановить свою машину посреди перекрестного огня с трех сторон.
  
  Он сразу заметил белый фургон Mercedes и выбрал один из спецназовцев на противоположной стороне дороги. Он прислонился к желтой стене рядом с большим окном кафе, делая вид, что читает газету. Он не мог видеть второго или третьего оперативника на этом конце улицы, но знал из отчета Берга, что один из них был скрыт от посторонних глаз фургоном. У этого, вероятно, был доступ к штурмовой винтовке. Он убрал портативную рацию подальше от глаз под окном и нажал кнопку радиопередачи. Он мог видеть команду спецназа, собравшуюся перед входом в жилой дом.
  
  "Шефер, одна цель на открытом месте на левой стороне улицы. Темно-каштановые волосы, черная куртка, серые брюки. Вторая цель скрыта белым фургоном. Осторожнее с этим ".
  
  "Вас понял. Мы на свету и быстро движемся к вашей позиции", - затрещало радио.
  
  Машина поравнялась с белым фургоном, и Дэниел заметил второго оперативника боковым зрением. Он боролся с желанием посмотреть.
  
  "Не высовывайтесь, ребята. Почти приехали".
  
  Он насчитал шестерых мужчин у входа на Бондегатан, 22. Вход представлял собой темно-коричневую двойную дверь без окон, окруженную фасадом лососевого цвета. Здание возвышалось на пять этажей над тесной улицей и органично соединялось с другими жилыми домами, расположенными вдоль одностороннего бетонного бульвара. Один из оперативников Спецназа стоял справа от целевой двери, перед несколькими потрепанными велосипедами, очевидно, наблюдая за двумя оперативниками, которые украдкой пытались проникнуть в квартиру. Второй дозорный стоял по другую сторону двери, небрежно поглядывая на их приближающуюся машину.
  
  Прямо через дорогу красно-белый клетчатый тент прикрывал два небольших столика, занятых местными жителями. Из кафе вышла женщина, одетая в серый деловой костюм é, и поправила огромную темно-красную сумку, висевшую у нее на правом плече. Она посмотрела через улицу и на мгновение встретилась взглядом с Дэниелом, прежде чем повернуть налево, чтобы идти вверх по улице.
  
  Время замедлилось, когда машина подъехала к месту перед дверью. Другой оперативник стоял менее чем в десяти футах от нас на тротуаре, повернув голову в сторону жилого дома. Он засунул левую руку за правый борт куртки и начал поворачивать голову, чтобы посмотреть на звук приближающегося седана. Volvo внезапно остановился, отбросив всех вперед.
  
  
  * * *
  
  
  Майор Эристов почувствовал, что что-то не так. Он услышал шум автомобильного мотора, который был не первым с тех пор, как они вышли из седана Passat. Это было что-то связанное с сержантом Грешневым. Все еще держа обеими руками отмычку, он повернул голову, чтобы взглянуть на Грешнева, который казался необычно напряженным и сосредоточенным. Левая рука сержанта потянулась к PP2000, спрятанному под курткой, и Грешнев подумал, не обернуться ли, чтобы посмотреть на машину. Его мысль была прервана сильной, острой болью в верхней части правой спины. зловещего вида пистолет-пулемет Грешнева появился из-под куртки сержанта в размытых руках и черной стали. Черт!
  
  Эристов повернулся всем телом и сунул руку под куртку, чтобы схватить свой PP2000. Прежде чем отмычка с грохотом упала на землю позади него, его левая рука уже дотянулась до передней рукоятки пистолета-пулемета и начала тянуть его вперед. Краем глаза он увидел, как из машины донеслись две очереди из пулемета. Одна из очередей пронзила его насквозь, остановив его поворот и впечатав в толстую деревянную дверь. Он услышал, как PP2000 Грешнева разорвал утреннюю тишину, за чем быстро последовал еще один громкий отрывистый взрыв откуда-то с улицы. Все еще поворачивая голову в сторону улицы, он увидел, что салон машины стал ярко-красным, когда русские пули нашли цель. Как ни странно, он не почувствовал боли.
  
  
  * * *
  
  
  Большинство стекол Volvo разлетелись вдребезги одновременно, когда команда Дэниела выпустила продолжительные очереди из своего оружия с глушителем, застав большинство российских оперативников врасплох. Первая очередь Дэниела попала прямо в живот оперативнику, стоящему на тротуаре, и прошла навылет, поразив одного из мужчин, работавших с дверью. Несколько пуль прошили обоих мужчин, сгрудившихся перед входом, когда Дэниел инстинктивно перевел прицел MP-7 на человека, стоящего слева от двери, и выпустил еще одну очередь, поразив мужчину в верхнюю часть груди. Бронебойные пули пробили его насквозь всего за долю секунды после того, как россиянин пустил в ход свой PP2000 против команды Дэниела.
  
  Поспешно выпущенная очередь русского попала в заднюю дверь автомобиля, легко пробив тонкий металл седана. Две пули попали в баллистические пластины, вставленные в бронежилет Сергея, и одна прошла через его правую ногу, забрызгав отделение артериальной кровью. Одновременно концентрированная очередь сотрудника Спецназа, стоявшего перед велосипедами, ударила в верхний задний угол Volvo. Пули легко вошли в пассажирский салон автомобиля и прошли через череп Сергея, превратив большую часть его содержимого в красный аэрозольный туман, который мгновенно закрыл оставшиеся неповрежденными окна. Один выстрел продолжался беспрепятственно и разбил стекло Фаррингтона со стороны водителя.
  
  Горячая артериальная кровь хлынула через пространство между подголовником и сиденьем, забрызгав шею Дэниела, прежде чем он открыл дверь и бросился через пространство между двумя машинами.
  
  
  * * *
  
  
  Голова Лео ударилась о крышку водительского сиденья, когда Фаррингтон нажал на тормоза, но ему все же удалось быстро подняться и найти свою первую цель через заднее стекло Volvo. Он выпустил приглушенную очередь по мужчине, прислонившемуся к стене квартиры примерно в десяти метрах дальше по улице, разбив защитное стекло автомобиля на тысячу осколков и поразив российского оперативника в шею и голову несколькими бронебойными пулями. Через рефлекторный прицел он увидел, как тело мгновенно упало на тротуар, оставив ярко-зеленую точку в центре прицела на покрытой красными пятнами стене.
  
  Он направил MP-7 внутрь вдоль стены квартиры и начал нацеливаться на вторую цель, но был поражен горячей струей, которая покрыла его лицо и закрыла рефлекторный прицел. Не смущенный тем фактом, что мозги его лучшего друга только что покрыли его лицо, он выпустил две продолжительные очереди без рефлекторного прицела, полагаясь на свою отработанную способность инстинктивно целиться вниз по стволу. Он увидел, как стрелявший отшатнулся назад, опрокинув несколько велосипедов.
  
  Он посмотрел мимо бесполезного тела Сергея и оценил, что все мишени перед жилым домом уничтожены. MP-7 Фаррингтона загремел, и переднее ветровое стекло стало непрозрачным. Кровь все еще яростно хлестала из раны на ноге Сергея, заливая серый салон автомобиля. С улицы донесся громкий отрывистый взрыв, за которым немедленно последовали глухие удары пуль по металлическому корпусу Volvo. Пора выдвигаться.
  
  Он наполовину открыл дверцу и выскользнул из седана, пригнувшись. Фаррингтон принял такое же решение, и они оба вышли на улицу одновременно. Лео бросился вдоль задней части Volvo, но был остановлен на полпути меткой очередью 5,45-мм снарядов, выпущенной стрелком рядом с белым фургоном Mercedes русских. Три из четырех пуль попали в улучшенную защитную вставку для стрелкового оружия в тактическом жилете Лео, защитив жизненно важные органы его грудной клетки от мгновенного превращения в желе. Четвертая пуля попала на несколько миллиметров выше пластины из закаленного карбида бора и легко прошла через более мягкий материал уровня IIIA. Снаряд с закаленным стальным сердечником раздробил ему правую ключицу и вышел через верхнюю часть правой руки. Почти одновременный удар всех четырех пуль отбросил Лео на тротуар, что спасло ему жизнь. Еще одна очередь из штурмовой винтовки ударила в дверь, которую он только что открыл.
  
  
  * * *
  
  
  Фаррингтон ударил по тормозам и поднял свой MP-7, ища одну из целей, которые он определил, когда машина подъехала к фасаду квартиры. Он прижал MP-7 к рулевому колесу и навел зеленую точку рефлекторного прицела на человека, перебегающего улицу примерно в 50 метрах вверх по дороге. Он выстрелил короткой очередью, и все переднее лобовое стекло разлетелось вдребезги, не упав, что фактически закрыло ему обзор улицы. Через маленькое отверстие, пробитое плотной очередью 4,6-мм снарядов, он мог видеть, что его цель остановилась посреди улицы. Прицелившись через крошечное отверстие в матовом голубовато-белом лобовом стекле, он выпустил длинную очередь в неподвижного мужчину, но результатов не увидел. Без предупреждения из салона автомобиля вырвались теплые брызги, которые окрасили ветровое стекло в красный цвет и покрыли приборную панель тонкой розовато-красной пленкой. Ему не нужно было поворачивать голову, чтобы понять, что произошло. Он услышал приглушенные выстрелы из оставшихся MP-7 и решил, что пришло время выходить на улицу. Боковым зрением он увидел, как Дэниел открыл переднюю пассажирскую дверь.
  
  Когда он вышел из машины, то сразу увидел, что его цель неподвижной кучей рухнула посреди дороги. Долю секунды спустя до его ушей донесся звук крупнокалиберной стрельбы, за которым последовали звон разбитого стекла и острая боль в верхней части левой руки. Он среагировал быстро и нырнул на бетонную проезжую часть, когда несколько пуль пробили открытую заднюю дверь и врезались в место, которое он недавно занимал. Он выпустил поспешную очередь по стрелку, находившемуся через дорогу от фургона, заставив мужчину нырнуть в дверной проем. Он заметил, что Лео лежит, истекая кровью, на асфальте рядом с правым задним колесом Volvo. Он хотел помочь ему, но принял решение убраться с улицы как можно быстрее.
  
  Он вскочил на ноги и обежал "Вольво" спереди, пригибаясь, когда пули пронеслись по его пути, выбив остатки лобового стекла "Вольво" и изрешетив серебристый "Рено", припаркованный у обочины. Он перелетел через капот Renault и приземлился на тротуар, высматривая цели перед собой. В тридцати метрах вверх по улице он заметил человека, низко присевшего на тротуаре рядом с белым седаном. Мужчина соответствовал общему описанию оперативников Спецназа, но Фаррингтон не стрелял. Мужчина выглядел запаниковавшим и, казалось, был больше заинтересован в том, чтобы не поднимать головы.
  
  
  * * *
  
  
  Ханс Шафер бросился бежать по тротуару, когда фургон остановился. Он держал компактную штурмовую винтовку G-36C под пальто, прекрасно понимая, что ствол на несколько дюймов выходит из-под днища. Он был в нескольких метрах от поворота на Бондегатан, когда началась стрельба. Инстинктивно он знал, что звук непрекращающегося автоматического огня означает одно. Команда была по уши в дерьме. Он вытащил штурмовую винтовку и побежал к углу, молясь, чтобы не опоздать на помощь. Красный сигнал светофора их доконал. Хьюбнер хотел проехать его, но к тому времени, когда фургон въедет на перекресток, ни у кого из полицейских не останется сомнений в том, что они только что проехали на красный свет. Последнее, в чем они нуждались, - это полицейский эскорт до квартиры Резникова, а у него не было времени осмотреть все вокруг на триста шестьдесят градусов, чтобы принять решение. Шафер положил руку на плечо Хюбнера и велел ему подождать. Он заверил его, что они прибудут вовремя. Когда он завернул за угол, его первым впечатлением было, что он сильно ошибся.
  
  Он небрежно прошел между двумя припаркованными на углу машинами, стараясь не привлекать внимания оперативника Спецназа, стрелявшего из скрытого дверного проема вдоль тротуара. Миновав машины, он низко пригнулся и быстро двинулся вниз по улице. Он увидел Лео, лежащего лицом вниз на тротуаре и отчаянно пытающегося пролезть под Volvo. Из-за фургона Mercedes, где, как ему сказали, ожидал другой русский, раздался автоматный огонь, за которым последовала оглушительная продолжительная очередь от стрелка, стоявшего в дверном проеме. Пули попали в машины, припаркованные перед подъездом, срикошетили от бетонного фасада здания и раскололи темно-коричневый дверной проем в квартиру Резникова. Он увидел, как Дэниел и Фаррингтон выскочили с позиции между двумя припаркованными машинами и открыли по русским подавленный огонь очередями, которые немедленно ответили залпом собственного оружия.
  
  Шафер знал, что нужно делать. Он пригнулся, пробегая вдоль машин, пока не поравнялся с фургоном Mercedes. Утопленный дверной проем располагался еще на десять метров ниже, на его стороне улицы. Он встал в полную стойку и прицелился в окно фургона, обнаружив голову оперативника Спецназа с помощью своего 3-кратного рефлекторного прицела Zeiss RSA-S. Он быстро выстрелил очередью в окно фургона и повернулся, чтобы схватить стрелявшего в дверях. Когда он ставил зеленую точку на лоб следующего оперативника Спецназа, у него было время быстро подумать, прежде чем нажать на курок. Черт возьми, этот парень был быстр.
  
  Пули Шефера калибра 5,56 мм попали русскому между глаз, но не раньше, чем оперативник отплатил ему меткой очередью в верхнюю часть груди. Две пули попали в штурмовую винтовку Шафера, разбив ее вдребезги. Третья пуля прошла через его шею, причинив непоправимый ущерб и разорвав сонную артерию. Шефер пошатнулся вперед, понимая, что получил смертельное ранение. Он уронил штурмовую винтовку на бетон и поднял руки к шее. Он несколько секунд смотрел на свои окровавленные руки, а затем перевел взгляд на квартиру Резникова. Он наблюдал, как Фаррингтон и Петрович выстрелили в упор в одну из дверей и вышибли ее. Последнее, что он увидел, прежде чем упасть без сознания на улицу, был их фургон, выезжающий из-за угла.
  
  
  * * *
  
  
  Более дюжины пуль просвистели над головой, ударившись в бетон позади Дэниела. Прислонившись к переднему бамперу компактного белого Fiat, он почувствовал, как несколько пуль ударились о металлическую раму автомобиля. Один снаряд пробил капот и едва не задел его правую руку. Он отпрянул назад, налетев на Фаррингтона, который тоже решил, что тесное пространство между "Фиатом" и изрешеченным пулями серебристым "Рено" - единственное безопасное место на улице. Мгновенное затишье нарушила стрельба, и еще одна очередь пуль отскочила от тротуара у ног Фаррингтона. Дэниел рискнул выглянуть через частично разбитое лобовое стекло Fiat и увидел, что Шафер бежит по улице, скрытый от боевиков рядами машин по обе стороны дороги.
  
  "Наше подкрепление только что прибыло", - сказал Дэниел.
  
  "Чертовски вовремя", - пробормотал Фаррингтон.
  
  Дэниел услышал стрельбу из G-36C Шафера, за которой немедленно последовала плотная очередь из одного из русских автоматов. Он выскочил обратно, чтобы выстрелить в стрелка в дверном проеме, но русский уже исчез из поля зрения. Темно-красное пятно покрывало желтую стену рядом с нишей, свидетельство смерти русского. Его взгляд переместился на Шафера, который на мгновение застыл посреди улицы. Кровь яростно хлестала из шеи Шафера.
  
  "Шефер ранен", - сказал он Фаррингтону. Он вытащил свою портативную рацию и повернулся к двери, выталкивая Фаррингтона на тротуар. "Уберите эти тела с дороги", - сказал он, прежде чем заговорить по рации. "Переместите фургон к целевому дверному проему. Вам нужно придумать, как переместить "Вольво" ".
  
  "Скажи Шейферу, чтобы убрал это. Я буду там через несколько секунд".
  
  "Шефер мертв. Фаррингтон - единственный оставшийся в живых", - сказал он и засунул рацию обратно в куртку.
  
  "Лео все еще жив", - сказал Фаррингтон.
  
  "Он разберется с этим сам", - сказал Петрович, пинком отгоняя оставшегося русского от залитой кровью двери.
  
  - Попробовать воспользоваться набором отмычек? Сказал Фаррингтон.
  
  "Ты, блядь, издеваешься надо мной?" - Сказал Петрович, целясь своим MP-7 в дверную ручку.
  
  Фаррингтон отступил и навел свое оружие в аналогичной точке. Оба оружия яростно пинали, когда оперативники выпустили несколько десятков бронебойных снарядов в область вокруг дверной ручки. Пули пробили ручку и уничтожили массивное дерево рядом с дверной коробкой. Петрович пнул дверь ногой, и она не оказала никакого сопротивления.
  
  "Ты хочешь постучать в дверь Резникова?" Сказал Дэниел.
  
  "Нет, я собираюсь использовать тебя как таран".
  
  Дэниел ухмыльнулся и метнулся в заполненное осколками фойе в поисках лестницы. Он нашел ее сразу за небольшой лестницей, ведущей в вестибюль.
  
  "Там, наверху", - сказал он.
  
  
  * * *
  
  
  Глаза Резникова распахнулись. Ему показалось, что он услышал выстрелы. Он попытался понять, где находится, но ничего не мог понять. В голове у него сразу же заколотилось, и он лениво попытался поднять голову от стола. Его лицо онемело, а движение головой требовало слишком больших усилий. Он начал терять сознание, когда два отрывистых выстрела вернули его в настоящий момент. Его голова вскинулась, и он вытянул одну из своих тяжелых рук вдоль стола, сбив пустую бутылку из-под водки на деревянный пол. Бутылка разбилась, и он попытался сфокусировать свое зрение, но без особого успеха. Свет, льющийся на кухню, был невыносимым, и он прищурился, что на время прояснило его зрение.
  
  Он услышал крики с улицы внизу, и у него возникла странная мысль, что, возможно, его больше нет в Стокгольме. Он узнал кухню, значит, он все еще должен быть в своей квартире. Что, черт возьми, происходит? Он увидел еще одну пустую бутылку из-под дешевой водки, покачивающуюся на краю стола рядом с маленькой записной книжкой в кожаном переплете. Десятки смятых страниц были разбросаны по столу, частично скрывая маленький черный револьвер.
  
  Он внезапно вспомнил, почему сидел за столом, где, по-видимому, потерял сознание от выпивки. Он планировал покончить с собой, но, по общему признанию, детали были для него все еще туманны. Он знал, что должен схватить пистолет и приставить его к своей голове, но две бутылки водки стерли большую часть аргументов, приведших к такому решению. Он улыбнулся. Как ученому, ему пришлось бы снова пройти через этот процесс и эмпирически доказать, что он должен покончить с собой. Он задавался вопросом, есть ли короткий путь, поскольку не был уверен, что к вечеру протрезвеет. С улицы донеслось еще несколько выстрелов, сопровождаемых криками, которые побудили его схватиться за револьвер. Кто-то шел за ним. Если бы это были те грязные джихадисты, он мог бы вернуться к делу. К сожалению, он не думал, что сможет эффективно встать из-за стола. Нужно проработать небольшую деталь.
  
  
  * * *
  
  
  Дэниел преодолевал две ступеньки за раз, пока они не достигли третьего этажа. Он рывком открыл дверь лестничной клетки и быстро просунул голову в проем, проверяя в обоих направлениях. Коридор был пуст. Полированная латунная табличка на стене перед ним указывала направление, в котором они пойдут к квартире 3B. Дэниел и Фаррингтон повернули направо и заскользили вдоль стены, направив оружие вперед. Они остановились у двери в 3А и осмотрели ее. Дэниел толкнул тонкую дверь, проверяя ее, прежде чем прошептать Фаррингтону.
  
  "Распределяйте удары в шахматном порядке, пока мы не войдем. Я начну первым", - сказал он, и Фаррингтон кивнул.
  
  Они прибыли в дом 3Б, отметив, что он выходит окнами на улицу. Резников, несомненно, был готов к чему-то. Они прислушались на секунду и ничего не услышали. Дэниел кивнул, и они оба отступили на другую сторону коридора. Петрович рванулся вперед, низко опустив MP-7 и врезавшись в дверь правым плечом. Он почувствовал, как дверь ощутимо прогнулась, и сместился влево, чтобы освободить Фаррингтону дорогу. Фаррингтон ударил в дверь левым плечом и продолжил движение через расколотую дверную раму, откатившись с пути Петровича.
  
  Дэниел прислонил оружие к дверному косяку и прицелился в фигуру, сидящую за столом. Резников трижды выстрелил из револьвера в открытый дверной проем, прежде чем приставить пистолет к собственной голове. Одиночный выстрел из MP-7 Дэниела попал в револьвер и выбил его из руки Резникова на кухонный пол вместе с несколькими пальцами. Они оба набросились на русского ученого, который опрокинул стол, пытаясь встать. Фаррингтон подоспел первым, схватил Резникова за ворот рубашки и швырнул лицом вниз на стол. Петрович достал из куртки пару застежек-молний и закрепил руки. Они поставили Резникова на ноги в считанные секунды. Фаррингтон заговорил с ним по-русски.
  
  "Есть ли у вас какой-нибудь вирус здесь, в квартире?"
  
  "Видите ли, все пропало. Вот почему я все еще здесь. Они этого не делали ... и теперь у меня ничего нет…Я даже не могу этого знать ..."
  
  "Он чертовски пьян", - сказал Петрович.
  
  "Блокнот не лгал ... они просто изменили правила игры", - сказал Резников, когда его голова затряслась, а глаза потеряли фокус.
  
  Петрович дважды ударил Резникова по лицу, прежде чем Фаррингтон успел отреагировать.
  
  "Какого хрена ты делаешь? Нам нужно выбираться отсюда, и мне не нужно, чтобы он был без сознания. Собери блокнот и скомканные бумаги. Десять секунд и уходим. Я отнесу его в фургон, - сказал Фаррингтон, таща стонущего ученого к двери.
  
  Дэниел повернулся и опустился на колени, чтобы собрать обрывки бумаги, разбросанные по полу. Он бросил MP-7 и начал распихивать бумаги по карманам. Записная книжка была достаточно маленькой, чтобы поместиться в одном из внутренних карманов пальто. Он огляделся в поисках чего-нибудь еще, что можно было бы захватить за те несколько секунд, что у него оставались. Под столом с металлическим каркасом, стоящим у стены коридора, он увидел картонную коробку с открытым верхом, набитую папками и разрозненными бумагами. Он схватил свой пистолет-пулемет и вытащил коробку, частично разорвав картон из-за веса бумаг внутри. У него не было времени копаться в нем. Он засунул MP-7 в картонную коробку и поднял ее за две ручки.
  
  Он догнал Фаррингтона и Резникова у подножия лестницы и увидел, что Фаррингтон ударил Резникова кулаком, чтобы заставить его двигаться. Теперь у ученого шла кровь из носа и рта, и Фаррингтон выглядел так, словно был в шаге от того, чтобы разбить голову ученого о стену. Возможно, он уже это сделал. Петрович пинком распахнул дверь лестничной клетки и выбежал через вестибюль на тротуар. "Вольво" исчезла, прижавшись к седану несколькими рядами ниже, на другой стороне улицы. Его вид на кафе é на другой стороне улицы был перекрыт их белым фургоном VW Transporter. Хюбнер стоял перед фургоном со штурмовой винтовкой наготове. Полицейские сирены становились все громче, эхом разнося их по узким улицам. Он мог видеть светло-голубые вспышки от полицейской машины в двух кварталах от въезда на их участок Бондегатан.
  
  "Перекурим дальше по улице", - сказал Дэниел и кивнул в сторону поворота, который они свернули на Бондегатан.
  
  Хьюбнер отреагировал мгновенно и полез в карман куртки, чтобы вытащить серый цилиндр размером с банку из-под газировки. Он подбежал к задней части фургона и прислонил свой G-36C к бамперу. Одним движением он выдернул чеку из дымовой шашки и швырнул ее как можно дальше по Бондегатан. Он приземлился в нескольких метрах от тела Шафера и взорвался густым, вздымающимся белым облаком. Эффект был мгновенным и полностью закрыл вход на этот участок Бондегатан.
  
  Пока Хьюбнер занимался дымовой завесой, Дэниел погрузил коробку с бумагами в фургон и вернулся в здание, чтобы помочь Фаррингтону. Он видел Лео, лежащего в заднем ряду, едва в сознании. Все его правое плечо было покрыто пастообразной красной смесью Целокса и крови. Судя по беглому взгляду, который ему удалось украдкой бросить, кровоостанавливающий порошок остановил кровотечение.
  
  Он догнал Фаррингтона у лестницы в вестибюль, и вместе они грубо затащили Резникова в фургон. Дэниел услышал визг шин за стойким густым дымом в сочетании с пронзительным воем сирен. Он решил, что это сотрудники службы быстрого реагирования, и хотел отбить охоту к героизму.
  
  "Бросьте покурить рядом с фургоном и вытащите нас отсюда", - сказал он, яростно отвинчивая глушитель на MP-7.
  
  Пока Хюбнер вытаскивал чеку из другой дымовой шашки, Дэниел снял глушитель и сменил магазины. Он высунул незажженное оружие из открытой боковой двери фургона и выпустил большую часть из сорока патронов в серебристый Renault. Из нескольких мест на улице раздались крики, и он услышал визг шин за дымом, поскольку легковооруженные полицейские, по-видимому, решили, что лучше не подставлять свои машины под автоматный огонь.
  
  Он захлопнул дверцу и повернулся, чтобы сесть на переднее пассажирское сиденье. Тело Резникова напряглось и выгнулось, как будто он пытался встать. Фаррингтон попытался затолкать его обратно на скамейку запасных, но тело Резникова не сдвинулось с места. Петрович ударил его кулаком в пах, и его глаза снова закатились. У него начались конвульсии, когда фургон, накренившись, выехал вперед из дыма.
  
  "Черт возьми, я думаю, мы его теряем", - сказал Фаррингтон.
  
  "Просто оставь его на месте, пока мы не разберемся с этим бардаком. Хьюбнер, сначала поверни налево и возвращайся на север, в город".
  
  Дэниел протиснулся мимо Фаррингтона и плюхнулся на пассажирское сиденье. Он схватил одну из трех оставшихся дымовых шашек и опустил стекло. Выглянув в открытое окно, он увидел то, чего никогда не ожидал.
  
  
  * * *
  
  
  Старший сержант Даниил Карев украдкой наблюдал, как оперативники запихивают Резникова в фургон. Он был единственным выжившим членом своей команды, главным образом потому, что в самом начале засады решил подстраховать Москву. Уличное сражение длилось менее тридцати секунд. Когда стрельба стихла, он был уверен, что принял правильное решение. Их миссия была ясна. Схватите или убейте Резникова. Если бы он решил драться, у него не было никаких сомнений в том, что его кровь заполнила бы стокгольмскую канализацию. Сдержанность сохранила ему жизнь, и у него был еще один шанс завершить их миссию.
  
  Длинная автоматная очередь наполнила улицу звуками паники среди гражданского населения. Рядом с собой он услышал сдавленный крик женщины, спрятавшейся в нише дверного проема. Он встал и повернулся спиной к фургону, который начал двигаться вверх по улице. Он прошел мимо рыдающей женщины, которая прижалась к темно-зеленой двери в укрытии бетонной ниши. Она сжимала красную сумочку и, казалось, была поражена его внезапным появлением. Карев сделал несколько шагов мимо дверного проема и сжал PP2000 обеими руками. Он был полностью готов развернуться и выпустить несколько метких очередей бронебойных пуль по фургону. Он продолжал идти, когда двигатель фургона стал громче. Еще секунда и…
  
  Его подбородок дернулся назад, за чем последовало невероятно сильное жжение на шее. Его колени подогнулись, и PP2000 вырвали у него из рук. Сильное предплечье удержало его голову назад, и он почувствовал три болезненных резких удара в поясницу, за которыми последовало полное ослабление давления, удерживающего его голову назад. Не в силах контролировать свои ноги, он упал на колени и завалился на левый бок, когда фургон пронесся мимо. Сквозь угасающее зрение он увидел, как по улице быстро идет блондинка в сером. Она бросила его PP2000 под машину и поправила свою огромную красную кожаную сумочку.
  
  
  * * *
  
  
  Дэниел снова встретился взглядом с женщиной в сером костюме. Учитывая, что он только что видел, как она сделала с русским оперативником, он хотел остановить фургон. Им мог бы понадобиться кто-то вроде этого, чтобы помочь им выбраться из города. Как только возникла эта мысль, она прервала зрительный контакт и наклонилась, чтобы избавиться от пистолета-пулемета, который она сняла с пояса русского. Он бросил гранату, когда они приближались к повороту. Если бы им удалось незаметно выехать с Бондегатан, дымовая завеса сбила бы с толку полицейские подразделения на достаточно долгое время, чтобы они могли скрыться.
  
  В настоящее время ни одно полицейское подразделение не располагает подробным описанием своего транспортного средства. Гражданские экстренные службы могут идентифицировать белый фургон, но они только что проехали мимо четырех белых фургонов, припаркованных только на этой улице, не говоря уже о фургоне русских. Поскольку в Стокгольме усилилось движение, во всей Скандинавии не хватило бы полиции, чтобы останавливать и обыскивать каждый белый фургон на улицах. Хюбнер повернул налево на Бондегатан, и Фаррингтон врезался в дверь фургона.
  
  "Полегче! Дэниел, он не дышит".
  
  Дэниел повернулся на своем месте и увидел, что Резников действительно выглядит так, словно у него остановилось сердце. Лео свалился с задней скамейки на пол. Его глаза распахнулись, и он поморщился, что было хорошим знаком. Он снова обратил внимание на дорогу и, схватив одну из их карт, развернул ее.
  
  "Мне нужно сосредоточиться на том, чтобы вытащить нас отсюда, или нам всем крышка", - сказал он.
  
  "Его сердце колотится как сумасшедшее! Если Резников умрет, нам точно крышка", - крикнул Фаррингтон.
  
  "Я работаю над этим!" Сказал Петрович.
  
  "Над чем работаю?"
  
  Петрович проигнорировал его и сосредоточился на карте. Он нашел то, что искал. "Поверните направо на Фолькунгагатан, затем первый поворот налево на Ренстьернесгата", - сказал он.
  
  "Понял", - ответил Хьюбнер.
  
  Когда они остановились на первом перекрестке, он увидел полицейскую машину, приближающуюся к перекрестку справа, и потянулся назад левой рукой, чтобы достать свой MP-7 из картонной коробки за сиденьем. Хьюбнер резко ускорил движение фургона на перекрестке, и Дэниел бросил карту, чтобы отрегулировать боковое зеркало, чтобы видеть за фургоном. Он видел, как полицейская машина повернула налево на перекрестке и понеслась не в ту сторону по дороге с односторонним движением. Через несколько секунд за ней последовала другая полицейская машина. Пока что они были свободны. Он задавался вопросом, сколько времени им потребуется, чтобы понять, что они все еще не сидят перед домом 22 по Бондегатан. Дымовые завесы начнут рассеиваться через несколько минут.
  
  Они миновали еще одну дорогу и приблизились к Фолькунгагатан. Несколько полицейских машин и внушительного вида фургон промчались на светофоре, за ними последовали еще две полицейские машины, которые свернули на их улицу, вынудив их как можно дальше втиснуться в фургон, чтобы пропустить их. Как только полицейские машины проехали узкое место, Дэниел улыбнулся Хьюбнеру, который поднял брови.
  
  "Здесь поверните направо", - сказал Дэниел.
  
  "Может быть, нам стоит отвезти его в больницу. Мы можем взять заложников и сдерживать полицию, пока не выбьем из него какую-нибудь информацию. Мне похуй, если нас схватят. Как только мы получим информацию, шведов все это не будет волновать ", - сказал Фаррингтон.
  
  "В его словах есть смысл", - добавил Хюбнер.
  
  "Здесь налево", - сказал Дэниел, - "и следите за станцией метро слева от нас. Станция Слуссен".
  
  "Метро?" Переспросил Фаррингтон.
  
  "У меня есть план", - сказал Дэниел.
  
  "У вас меньше минуты, чтобы привести свой план в действие, или мы штурмуем ближайшую больницу".
  
  Фургон повернул налево, потратив почти двадцать секунд из отведенного Дэниелу времени. Он чувствовал, что Фаррингтон близок к тому, чтобы наброситься на него.
  
  "Дай мне ту минуту, когда мы доберемся до станции метро", - сказал он.
  
  "Я даю вам тридцать секунд. Если вы не вернетесь в фургон, мы вас оставим", - сказал Фаррингтон.
  
  Они проехали еще один зеленый сигнал светофора, прежде чем свернули налево, на широкую дорогу, выходящую на набережную старого города Стокгольма. Расстояние перед ними на дороге казалось огромным.
  
  "Где, черт возьми, находится эта станция метро? У него сердце сходит с ума!" Сказал Фаррингтон.
  
  "Только впереди. Доверься мне в этом", - сказал Дэниел.
  
  Когда фургон проезжал мимо нескольких современных зданий с правой стороны, внезапно появился вход на станцию метро.
  
  "Вот оно! Станция Слюссен! Дважды припаркуйся и следи за полицией".
  
  Фургон поравнялся с крытым входом в метро, и Дэниел выскочил из дверей, пробираясь сквозь поток машин к эскалатору. Он растолкал нескольких гражданских и добрался до этажа метро, оглядываясь по сторонам. Он нашел то, что искал, возле турникета, вдоль стены рядом с рядом телефонов. Он просто надеялся, что Фаррингтон не задержит его на тридцать секунд. Он уже значительно превысил этот срок. Менее чем через двадцать секунд Дэниел поднялся с земли и побежал к фургону. Он бросил ярко-желтый пластиковый Автоматический внешний дефибриллятор на переднее пассажирское сиденье в Фаррингтоне и запрыгнул в фургон, который помчался в центр Стокгольма.
  
  "Приведите его в чувство, пока Хюбнер везет нас через Стокгольм. Мне нужно позвонить".
  
  
  Глава 51
  
  
  
  1:07 утра
  Штаб-квартира ЦРУ
  Лэнгли, Вирджиния
  
  
  На настенном коммуникационном дисплее высветился номер, который Берг сразу узнал.
  
  "Это команда из Стокгольма. Переведите вызов на громкую связь", - сказал Берг.
  
  "Это Берг. Вы на связи со всем оперативным центром. Каков статус Резникова?"
  
  Голос Дэниела заполнил комнату. По фоновым помехам и белому шуму было очевидно, что они были в дороге.
  
  "Еле жив. У него был какой-то гребаный припадок. Его сердце начало творить всякую хрень. Мы подключили его к портативному AED, но я не знаю, сколько еще он протянет. Эта штука уже трижды повергала его в шок."
  
  "Держите его подключенным к AED. Как насчет остальной части вашей команды?" Сказал Берг.
  
  "Один из моих людей серьезно ранен и требует немедленной медицинской помощи. Мы оставили двух других мертвыми на улице. Мы просто направились на север по…что, черт возьми, такое ... Биргер Ярлсгатан? Эти названия улиц убивают меня. "
  
  "Понятно. Что случилось с российской командой?"
  
  "Их десять. Все мертвы. Нам нужно немедленно перебросить машины. Возможно, разделимся", - сказал Дэниел.
  
  "Вы восстановили что-нибудь из биологического оружия?"
  
  "Отрицательно. Мы захватили кое-какие бумаги. У нас не было времени обыскивать его квартиру", - сказал Дэниел.
  
  "Отправьте его в район Остермальм. Скажите ему, чтобы следующий поворот был направо", - сказал офицер оперативного наблюдения.
  
  Берг взглянул на главный экран над собой и поискал в районе Остермальм значок, представляющий один из активированных запасных фургонов.
  
  "У меня фургон рядом с вашей позицией. Следующий поворот направо".
  
  "Я полагаю, фургон не белый?" сказал Петрович.
  
  "Он синий", - заверил его вахтенный офицер.
  
  "После перевода мне нужно, чтобы вы направились на север к E18. Я укажу вам безопасный дом в тихом месте под названием Виггбихольм. Мы отправляем туда же осторожную медицинскую бригаду. Сохраняйте Резникову жизнь, пока не доберетесь туда ".
  
  "Все зависит от этой машины. Как далеко отсюда конспиративная квартира?" Сказал Петрович.
  
  На настенном мониторе внезапно появился маршрут, простирающийся от текущего местоположения трансферного фургона до места значительно севернее города.
  
  "Семнадцать километров. Двадцать минут без движения. Я оцениваю, что у вас сейчас будет от тридцати до сорока минут", - сказал вахтенный офицер, прочитав то, что было введено в видимое поле данных на экране их скандинавским аналитиком.
  
  "Мы доставим его туда. Убедитесь, что на месте происшествия достаточно медицинского персонала, чтобы одновременно оказать помощь моему парню. Мы только что повернули направо на Стурегатан".
  
  "Поверните на второй поворот направо на Линнегатан. Фургон направляется в вашу сторону. Оно встретит вас меньше чем через минуту на углу Линнегатан и Ниброгатан, - сказал дежурный офицер, кивая Бергу.
  
  "Я понимаю ваши приоритеты", - сказал Берг.
  
  "Давайте просто убедимся, что медицинская бригада их понимает", - сказал Петрович.
  
  "Наш фургон припаркован на месте для инвалидов перед темно-зеленым тентом с надписью "Золото и серебро", - сказал дежурный офицер.
  
  "Принято. Мы только что свернули на Линнегатан. Я скоро свяжусь с вами", - сказал Петрович.
  
  Вызов оборвался, и Берг посмотрел на Одру Бауэр и Томаса Мэннинга.
  
  "Нам просто нужно держать их подальше от полиции", - сказал Берг, подходя к ним двоим.
  
  "Это, безусловно, положило бы конец этому шоу", - сказал Мэннинг.
  
  "В этом-то и проблема. Эта команда не позволит нескольким полицейским машинам встать у них на пути. Они только что уничтожили целую команду спецназа. Вероятно, команду Заслона. Лучший в своем бизнесе."
  
  "С кем именно мы связались?" Мэннинг сказал, понизив голос.
  
  "Единственные люди, у которых был шанс отобрать Резникова у русских. Я бы счел, что нам чрезвычайно повезло", - сказал Берг.
  
  "Давайте просто сделаем все, что в наших силах, чтобы безопасно доставить их в Виггбихольм", - добавила Одра.
  
  Дежурный офицер, темноволосый, чопорного вида мужчина, одетый в темно-синий деловой костюм, прервал их. "Директор Мэннинг. Оперативная комната Белого дома".
  
  "Хорошо. Я лучше возьму это. После этого мне нужно будет проинформировать нашего директора", - сказал Мэннинг и отошел.
  
  "Отличная работа с командой", - сказала Одра Бергу.
  
  "Вы не должны ожидать ничего меньшего от своего помощника заместителя директора".
  
  "Мне придется внимательно следить за тобой. С таким выступлением, как это, меня легко можно заменить", - сказала она.
  
  "Я не думаю, что вам есть о чем беспокоиться. Когда они выяснят, что команда принадлежит Сандерсону, у меня такое чувство, что я буду искать работу ... если меня посреди ночи не отправят на какую-нибудь нефтяную вышку у черта на куличках ".
  
  "Я присоединюсь к вам", - сказала она.
  
  "Нет. Я прикрою твою спину в этом деле", - заверил ее Берг.
  
  "Может быть, ты мог бы пойти работать к Сандерсону", - пошутила она.
  
  "Поверьте мне; я серьезно над этим подумал. В любом случае, мы еще не вышли из тупика с этой операцией. В течение следующего часа многое может пойти не так. Я просто надеюсь, что они смогут получить от Резникова какую-нибудь полезную информацию ".
  
  "Я тоже. Это только верхушка айсберга".
  
  
  Глава 52
  
  
  
  1:10 утра
  Ситуационная комната Белого Дома
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Фредерик Шелби неловко заерзал в своем кожаном кресле с высокой спинкой. Ударная группа операции "Отважный скимитар" находилась менее чем в двадцати минутах от приземления на территории комплекса Сандерсона, а половина комнаты все еще отсутствовала. Он не мог представить, что может быть более неотложным в 1:10 утра, но, к его большому удивлению, пятнадцать минут назад трое ключевых игроков, находившихся в комнате, внезапно ушли после того, как мисс Кестлер ответила на телефонный звонок. Директор Белого дома по борьбе с терроризмом вместе с советником по национальной безопасности и госсекретарем ушли , не сказав ни слова. По крайней мере, министр обороны не ушел. Он оставался приклеенным к экрану своего ноутбука, вероятно, переключаясь между трансляциями прямой трансляции, получаемыми штурмовыми силами.
  
  На двух массивных мониторах с плоским экраном в конце комнаты отображалась запись с камеры на шлеме командующего силами морских котиков лейтенанта-коммандера Скотта Дейли; и установленная на носу запись с головного вертолета, спасательного ястреба HH-60H спецназа из эскадрильи Firehawks. Все они молча наблюдали за зелеными изображениями, когда затемненное чилийское побережье заполнило экран, и в 12:37 ударная группа прошла "сухими ногами" над Чили. Менее чем через двадцать минут Operation Bold Scimitar потеряла половину своей аудитории.
  
  Он посмотрел на пустые места в дальнем конце стола для совещаний и обратил свое внимание на генерал-лейтенанта Фрэнка Гордона во главе стола. Целеустремленный взгляд генерала был прикован к его собственному ноутбуку. Он чувствовал себя немного отключенным без тех же информационных каналов, которые видели министр обороны и командующий Объединенным командованием специальных операций США, но это было скорее следствием чувства обделенности, чем оперативной необходимости. Он сопровождал меня в поездке из вежливости и не хотел переступать свои границы.
  
  Монитор с плоским экраном, установленный сбоку конференц-зала, показывал продвижение ударных сил на подробной топографической карте и выводил кучу информации в боковое окно, которую никто не потрудился ему объяснить. Цифровые часы с тремя часовыми поясами отсчитывали секунды до предполагаемого прибытия ударной группы в 3:30 утра по местному времени. Он повернулся к своему наименее любимому человеку в комнате, чтобы задать вопрос.
  
  "Как все выглядит, Джерри? По расписанию?" сказал он.
  
  Джеральд Симмонс, помощник госсекретаря по специальным операциям и возможностям для ведения конфликтов низкой интенсивности, смотрел на него с плохо скрываемым раздражением, делая вид, что изучает ноутбук Шелби, который не передавал никакой дополнительной информации, кроме той, которую директор ФБР уже мог сам видеть на экранах в комнате.
  
  "Похоже, они могут прибыть раньше запланированного срока. Командир полета принял решение лететь прямо над невысоким горным хребтом вместо того, чтобы петлять по нескольким нижним каньонам, поэтому они выиграли несколько минут и сэкономили немного топлива. Это может пригодиться, если им придется слоняться вокруг песочницы. У вас нет этого на ... э-э ... неважно, - сказал он.
  
  "Песочница?" Переспросил Шелби, жалея, что не может вырвать компьютер у Симмонса и ударить им его по голове.
  
  "Это неофициальное название, которое морские котики дали LZ Alpha. Сандерсон. Песочница. Им нравится, чтобы нам было интересно", - сказал Джерри.
  
  Шелби была почти уверена, что большинство морских пехотинцев на этой миссии разобьют пивную бутылку о голову этого придурка, если когда-нибудь столкнутся с ним в темном баре. Он взглянул через стол на бригадного генерала Лоуренса Николса, который услышал комментарий Джерри о морских котиках и выглядел так, словно у него были те же злобные мысли. Николс встретился взглядом с Шелби и покачал головой.
  
  Дверь в комнату внезапно открылась, и вошли два серьезных агента Секретной службы, оценивающе оглядывая примерно дюжину людей, занимавших места. Через несколько секунд один из них заговорил в микрофон, закрепленный на наручниках, и отсутствующие члены зала вернулись в зал, сопровождаемые президентом Соединенных Штатов.
  
  Кто-то объявил: "Президент Соединенных Штатов", - и все встали.
  
  "Пожалуйста. Не позволяйте мне перебивать", - сказал он с южным акцентом и жестом пригласил советника по национальной безопасности сесть ближе всех к генералу Гордону.
  
  Президент отодвинул от стены пустой стул и сел прямо позади и между генералом Гордоном и бригадным генералом Николсом. Он пожал им руки и обменялся несколькими любезностями. Несколько секунд спустя он встретился взглядом с директором Шелби и встал, жестом приглашая его подойти. Директор Шелби встал со своего стула и пробрался сквозь небольшую толпу, которая вошла в зал вслед за окружением президента.
  
  "Господин президент. Всегда рад. Что привело вас на нашу маленькую операцию?" сказал он, энергично пожимая руку президента.
  
  "Напряженная ночь, Фредерик, и мне это доставляет огромное удовольствие. Фантастическая работа над этим. Только сам Бог знает, на что способен Сандерсон. Твое усердие помогло оставить темную главу позади. Я почувствую облегчение, когда он исчезнет из поля зрения ", - сказал президент.
  
  "Мои чувства точь-в-точь такие же, господин президент".
  
  "Мне сказали, что мы, возможно, на несколько минут опережаем график. Думаю, это в умелых руках лучших специалистов нашей страны", - сказал он и похлопал генерала Гордона по плечу.
  
  "Это самый совершенный ударный комплект спецназа, когда-либо собранный, господин президент. Через семнадцать минут Сандерсон будет стоять на коленях перед этим монитором, застегнутый на молнию", - сказал генерал Гордон.
  
  "Присаживайтесь", - сказал президент, жестом подзывая одного из агентов Секретной службы.
  
  Через несколько секунд он уже сидел рядом с президентом, откуда можно было наблюдать за всей операцией с высоты птичьего полета. Так было намного лучше, подумал он, хотя все еще не мог избавиться от ощущения, что без его ведома происходит что-то важное. По пути в конференц-зал он увидел, что все посты на Дежурном этаже были заняты, что показалось ему необычным в столь поздний час, даже во время крупной операции. По крайней мере, один из небольших конференц-залов использовался, что также было необычно, а основной конференц-зал явно перестраивался для крупной операции. Необычный уровень активности вне дневных часов, что заставило его задуматься о том, чего он не знал. Как руководителю внутренних правоохранительных органов и разведки страны, ему не нравилось быть не в курсе событий.
  
  
  Глава 53
  
  
  
  1:20 утра
  Штаб-квартира ЦРУ
  Лэнгли, Вирджиния
  
  
  "Мисс Бауэр, вам звонят из ситуационной комнаты Белого дома. Восьмая линия", - объявил офицер оперативного наблюдения.
  
  Одра подошла к одному из полу-частных компьютерных постов у стены, отделявшей Аквариум от остальной части операционного центра, сняла телефонную трубку и нажала кнопку восьмой линии.
  
  "Одра Бауэр".
  
  "Одра. Это Алекс. Есть что-нибудь о Резникове?"
  
  "Он все еще жив. Они все еще примерно в двадцати минутах от прибытия на конспиративную квартиру. Команда собрала несколько клочков бумаги, которые выглядят так, как будто они были вырваны из блокнота, принадлежащего Резникову. На обрывках указаны города и адреса в Европе. Один прямо в Стокгольме. Резников все еще без сознания, поэтому мы не можем получить объяснений. Прямо сейчас мы составляем список этих адресов для Белого дома ".
  
  "Хорошо, я передам эту информацию дальше. Они перестраивают главный конференц-зал здесь, чтобы справиться с ситуацией по мере ее расширения. Привет, большое спасибо за предупреждение о наших VIP-персонах. Я выглядел как мятый мешок с дерьмом, когда вошел президент. У меня даже не было спортивной куртки ".
  
  "Президент контролировал операцию?"
  
  "Вместе с советником по национальной безопасности и госсекретарем. Я чуть не упал со стула".
  
  "Кестлер тебя не предупредил?"
  
  "Она появлялась здесь всю ночь, как будто это какое-то второстепенное шоу. Она примчалась сюда с большой тройкой через несколько минут после того, как мы получили адрес Резникова. Все они исчезли, как только команда отправилась в путь в трансферном фургоне. Там происходит какая-то крупная военная операция. Ранее я видел группу руководителей специальных операций, включая генерал-лейтенанта Фрэнка Гордона, командующего JSOC. Как ни странно, Фредерик Шелби был с ними приятелем. "
  
  "Директор ФБР?"
  
  "Единственный и неповторимый".
  
  "Он там?"
  
  "Если только он не ушел. Это было около девяноста минут назад".
  
  "Вы не назначили другого связного для второй операции?"
  
  "Нет. Я не знал о другой операции, которая требовала поддержки ЦРУ. Черт, надеюсь, я ничего не пропустил. Я был занят операцией в Стокгольме ".
  
  "Я не видел бюллетеня, так что не думаю, что вы что-то пропустили".
  
  "Позволь мне немного покопаться. Я тебе сразу перезвоню", - сказал Алекс.
  
  "Ты знаешь, где меня найти", - сказала она.
  
  Алекс Хольштейн в течение трех лет занимал должность старшего сотрудника ЦРУ по связям с Белым домом и большую часть своего времени проводил в Ситуационной комнате Белого дома. Тот факт, что он затруднился объяснить присутствие генерала Фрэнка Гордона и директора ФБР в час ночи в Ситуационной комнате Белого дома, оставил у Одры странное чувство, что она чего-то не понимает. Она проверила, как Берг составляет список адресов Петровича. До получения полного списка оставалось несколько минут. До сих пор местоположения не представляли особой закономерности, за исключением того факта, что они были сгруппированы в центральной Европе, Соединенном Королевстве и Скандинавии. Из записей Резникова было идентифицировано восемнадцать адресов.
  
  Три минуты спустя дежурный офицер объявил о еще одном звонке из Белого дома.
  
  "Одра Бауэр", - ответила она.
  
  "Это Алекс. Я подтвердил, что Кестлер занят другой операцией, но я не смог получить больше информации от Дежурного. У меня нет прежних отношений с ночной сменой, а их новое многоуровневое расположение кресел не обеспечивает такого же легкого доступа к мониторам через плечо. Мне удалось посмотреть, местоположения в часовых поясах активно отслеживаются. Вашингтон, округ Колумбия, Стокгольм и Запала. Последнее сообщение поставило меня в тупик. Я только что проверил, и это в провинции Нуэкен на западе Аргентины. "
  
  Одра Бауэр почувствовала, как ее грудь сжалась, а пульс участился. Внезапно все это обрело смысл для нее.
  
  "Спасибо, Алекс. Я сразу же перезвоню тебе с этим списком", - сказала она и повесила трубку, прежде чем он успел ответить.
  
  Она достала из кармана пиджака маленький бумажный ежедневник и открыла его на первой странице, на которой были два наспех написанных номера спутниковых телефонов. Она снова подняла трубку и выбрала зашифрованную строку. Она ввела свой код безопасности телекоммуникаций, который позволил бы ей позвонить из центра. Вызов будет отмечен дежурным офицером и записан. Как только линия заработала, она набрала номер и подождала. Она подождала минуту и попробовала набрать второй номер с тем же результатом. Никто не ответил.
  
  "Ты разговариваешь с руководителем группы?" она крикнула Бергу, стараясь не называть имя Петровича, хотя и подозревала, что скоро это не будет иметь значения.
  
  "Да", - сказал Берг.
  
  "Мне нужно немедленно с ним поговорить", - сказала она, и ее тон привлек внимание Томаса Мэннинга.
  
  "Что-то не так?" спросил он, подходя, чтобы встретить ее рядом с Бергом.
  
  "Возможно. Томас, мне нужно немного уединения".
  
  Он вопросительно посмотрел на нее.
  
  "Для вашей же безопасности", - добавила она.
  
  "Я думаю, мы уже давно прошли грань правдоподобного отрицания. Я только что санкционировал и стал свидетелем секретной операции, в результате которой на улице Стокгольма осталось двенадцать трупов. Я думаю, что я полностью причастен к тому беспорядку, который вы двое сотворили, хотя у меня складывается отчетливое впечатление, что это произошло бы с моего одобрения или без него. "
  
  "Достаточно справедливо", - сказала она и взяла телефон у Берга.
  
  "Это Одра Бауэр. Заместитель директора Национальной тайной службы. Вы недавно разговаривали со своим боссом?"
  
  "Я коротко поговорил с ним менее пяти минут назад. Мы были немного заняты, если ты не заметил".
  
  "Я только что набрал оба его спутниковых номера, но он не ответил".
  
  "Тогда пусть позвонит Берг. Он может не отвечать на незнакомые номера. Особенно на правительственные линии".
  
  "У меня есть основания полагать, что у него могут быть гости в комплексе очень скоро. Возможно, он уже развлекает их", - сказала она.
  
  "Мне показалось, что с ним все в порядке. Что тебя так напугало, прошу прощения за выражение?" Сказал Дэниел.
  
  "Я только что узнал, что президент Соединенных Штатов и почти весь его Совет национальной безопасности только что вошли в закрытую оперативную комнату вместе с директором ФБР и командующим JSOC генералом. Один из часовых поясов где-то в ситуационной комнате Белого дома настроен на маленький городок под названием Запала. Вы когда-нибудь бывали там?" спросила она.
  
  "Мне нужно позвонить", - ответил он.
  
  "Ты должен пообещать мне, что доведешь свою текущую миссию до конца, что бы ни случилось с твоим боссом".
  
  "Я доставлю Резникова на конспиративную квартиру живым".
  
  Линия оборвалась, и Одра передала телефон Бергу. "Он попытается связаться с Сандерсоном. Это не могло произойти в худшее время. Нам нужно, чтобы эти оперативники сосредоточились на Резникове. Я беспокоюсь, что они взбунтуются, если Сандерсона арестуют или убьют. "
  
  "Генерал Сандерсон? Срань господня. Это люди Сандерсона? Люди, которых вы должны были помочь найти ФБР?" Сказал Мэннинг, в отчаянии качая головой.
  
  "Команда Сандерсона завела нас так далеко, что мы не смогли бы продвинуться с нашими собственными активами. Нам просто нужно не выпускать Сандерсона из-под стражи, пока мы не сможем завладеть Резниковым. У русского есть ключ к выяснению, кто еще владеет этим вирусом. Он массово производил это вещество в Казахстане для кого-то. Вероятно, для Аль-Каиды. При правильной мотивации он сможет помочь нам начать распутывать этот заговор ", - сказал Берг.
  
  "Я полагаю, нам нужны люди Сандерсона, чтобы применить надлежащую мотивацию?"
  
  "Если только вы не хотите дождаться, пока в Швецию прилетит группа тайных допросов", - сказал Бауэр.
  
  "Похоже, все наши яйца в корзине Сандерсона", - сказал Мэннинг. "У вас есть какой-нибудь другой способ связаться с ним?"
  
  "Нет. Обычно он отвечает на наши звонки немедленно, независимо от времени. Позвольте мне попробовать", - сказал Берг.
  
  "Что ж, я надеюсь, что он гуляет во сне. Желательно в нескольких милях от того места, где находится этот комплекс. Как мы могли не знать об этой операции?"
  
  "Фредерик Шелби не согласился с оценкой Карлом того, что произошло два года назад на конспиративной квартире в Джорджтауне, и с некоторыми другими аспектами участия ЦРУ. Он практически исключил нас из текущего расследования агента Шарпа, которое, как я убедился, ни к чему не приведет ", - сказал Бауэр.
  
  "Очевидно, что мы не единственные, кто умеет хранить секреты. Я просто надеюсь, что вы больше ничего от меня не скрываете", - сказал Мэннинг.
  
  Берг оторвал взгляд от своего мобильного телефона и покачал головой. "Ничего", - сказал он и начал набирать другой номер.
  
  "Ты дозвонился до него?" Сказал Берг в трубку.
  
  Карл Берг внимательно выслушал ответ, прежде чем заговорить.
  
  "Дэниел, просто доставь Резникову на конспиративную квартиру, и я клянусь тебе, мы поможем тебе найти ее. Она не исчезнет. Я даю тебе слово ".
  
  Телефонный разговор закончился, и Берг взглянул на Одру. "Возможно, сейчас подходящее время сказать Томасу, кто сопровождает Резникова на нашу конспиративную квартиру".
  
  
  Глава 54
  3:27 утра
  "Хеллфайр 11" HH-60H Rescue Hawk
  Провинция Нуэкен, Аргентина
  
  
  "Тридцать секунд!" - прокричал командир экипажа, перекрикивая искусственно созданный штормовой ветер, сотрясавший внутренности вертолета.
  
  Через систему ночного видения AN / PVS-14, прикрепленную к его кевларовому шлему, лейтенант-коммандер Скотт Дейли увидел, как вертолетчики привели в действие свои миниганы GAU-17 /A. Он мог даже слышать электрический вой бочек из-за турбулентности, созданной их рывком со скоростью 140 миль в час к песочнице LZ. Он знал, что та же сцена была видна избранной группе за тысячи миль. Он привык к присутствию этой далекой аудитории, поскольку последние достижения в технологии позволили перенести большинство их громких операций на большие мониторы в нескольких местах в Соединенных Штатах. Он редко думал о маленькой камере ночного видения, установленной рядом с системой AN / PVS-14.
  
  Он придвинулся ближе к старшему экипажу, крепко держась обеими руками за верхнюю перекладину правого борта. Двери кабины были широко открыты, и он не хотел преждевременно покидать "птицу", пока пилоты маневрировали, устанавливая их на место.
  
  Дейли оглянулся через плечо и увидел старшего старшину Уоррена Индермана, занявшего ту же позицию по левому борту. Он не мог видеть лица индермана, но знал, что вождь первым спустится по веревке за дверь. Он знал все, что будут делать его люди, пока они не захватят оружейный склад. После этого все зависело от того, как развивалась их ситуация. Именно так им удавалось работать в полной темноте. Благодаря памяти и инстинкту. Когда он двигался к боковой двери по правому борту, его ступни и колени наткнулись на свернутый страховочный трос, который занимал значительную часть пространства в и без того тесном десантном отсеке.
  
  Уже прикрепленный к анкерной перекладине каюты, выступающей на один фут за пределы двери, шестидесятифунтовый канат толщиной в один и три четверти дюйма будет протянут через люк старшиной Джейком Эллисоном, как только они окажутся в назначенном месте ввода. Дейли подождал, пока командир экипажа подтвердит, что трос коснулся земли, прежде чем отдать приказ о развертывании. В полете вертолет генерировал значительный заряд статического электричества, и, несмотря на то, что их тросы были специально сконструированы как препятствующие, оставалось стандартной процедурой позволить тросу ударить первым. Конструктивные различия в веревках в прошлом приводили к некоторым неприятным сюрпризам. Сюрпризы, которые сегодня не могли позволить себе "МОРСКИЕ котики" лейтенант-коммандера Дейли.
  
  Он уставился через десантное отделение в кабину пилотов и напрягся, пытаясь хоть как-то разглядеть вид через окно кабины. Ему показалось, что темное поле сосен сменилось более светлым. Его внимание привлекли яркие белые искорки, напоминающие несколько одновременных вспышек. По опыту он знал, что это отражения от воды, вероятно, реки рядом с LZ. Он убрал прибор ночного видения AN / PVS-14 от лица и приготовился к неизбежному.
  
  "Приготовиться!" - закричал командир экипажа.
  
  Он продвинулся вперед вместе с командиром экипажа, оставив достаточно места для того, чтобы старшина Эллисон вытолкнул свернутый канат. Трое мужчин боролись за место в смехотворно маленьком пространстве, которое предлагала открытая дверь кабины. GAU-17A занимал половину пространства, едва оставляя достаточно места для прохода одного полностью экипированного "МОРСКОГО котика". Ему не терпелось выбраться из "птицы", но он знал, что у начальника экипажа есть работа, которую нужно выполнять. Он отступил достаточно далеко, чтобы командир экипажа смог высунуть голову из двери. Вертолет внезапно снизился и задрал нос вверх, заходя в неподвижное зависание.
  
  "Развернуть канаты!" - закричал командир экипажа, и Дейли повторил команду в свою гарнитуру.
  
  Он почувствовал, как массивный моток веревки с грохотом полетел вперед, ударив его по ноге при выходе. Две секунды спустя он услышал крик начальника экипажа "Вперед!", не было необходимости произносить никаких команд. Он одновременно вытянул руку и прыгнул вперед, крепко ухватившись за веревку, и начал спускаться под вертолетом. Мощный толчок несущего винта толкнул его вниз по линии, и он затормозил, сжав руки. Ему не нужно было видеть землю, чтобы знать, когда он был близок к достижению дна. Он столько раз практиковался в этом пятидесятифутовом спуске, что мог в буквальном смысле проделать это с завязанными глазами. Он заскользил несколько секунд и еще немного затормозил, замедляя спуск. Он был вознагражден, когда его ботинки мягко коснулись мягкого дна долины.
  
  Он быстро отошел в сторону и поднял свою винтовку Mk18 Mod1, сканируя линию деревьев в поисках целей через чувствительный прицел ночного видения AN / PVS-24. Он услышал тихий стук, за которым последовали шаркающие шаги, и понял, что Эллисон направляется к оружейному складу в двадцати метрах от него. Ему не нужно было смотреть, чтобы знать, что старший старшина Индерман присел в аналогичной позе слева от него, также осматривая линию деревьев. Промывка ротора создала грязевую бурю вокруг командира "МОРСКИХ котиков", забросав его очки мелким речным камнем и закрыв вид на линию деревьев. Он чувствовал себя комфортно, зная, что наводчик "Хеллфайра 1-1" беспрепятственно просматривает ту же область и может дать сокрушительный залп 7,62-мм снарядов, если его "котики" попадут под огонь.
  
  Прошло несколько напряженных секунд, прежде чем он почувствовал хлопок по плечу, что означало, что последний из восьми морских котиков упал на землю. Он побежал вперед, чтобы держаться подальше от места под вертолетом. Обе веревки оборвутся через несколько секунд, а он не хотел, чтобы его ударили шестьюдесятью фунтами плетеной нейлоновой веревки. Он так и не услышал, как тросы коснулись земли из-за рева двухвальных двигателей вертолета с двойным турбонаддувом, уносящего их полет в темноту над головой. Шум несущего винта усилился на секунду и внезапно стих, оставив его с чувством незащищенности.
  
  Наблюдая за линией деревьев через оптический прицел винтовки, он отступил в сторону оружейного склада, когда "Хеллфайр 1-2" и "Хеллфайр 1-3" высадили остальную часть взвода поддержки на широкую ровную площадку между рекой и деревьями. Шестнадцать морских котиков должны были занять позиции вдоль линии деревьев и обеспечить прикрытие до прибытия основных штурмовых сил. Он добрался до угла оружейной и опустился на одно колено. Он услышал небольшой взрыв позади себя, за которым последовал отчет о том, что арсенал в безопасности и что большая часть оружия, похоже, на месте. Это была хорошая новость для его штурмовой группы. Если бы оружейная была пуста, он был бы крайне обеспокоен тем, что ожидало его людей. Он почувствовал еще одно прикосновение к плечу.
  
  "Дальше я сам", - сказал главный старшина Индерман, который подтолкнул Дейли с его позиции вдоль стены и взял на себя наблюдение за участком между деревьями и арсеналом.
  
  Дейли опустил NVGS на шлеме и развернулся, направляясь к двери оружейной. Оружейная располагалась в самой северной точке комплекса, в конце грунтовой дороги, идущей параллельно реке. Расположенный на небольшом возвышении, он выходил окнами на "обитаемую" часть речной долины. Из затемненного дверного проема торчал ствол легкого пулемета. Когда он подошел к двери, то увидел, как четыре тюленя перебежали дорогу к гаражам комплекса, расположенным ближе к реке.
  
  "Ренегат входит в оружейную", - прошептал он в наушники за несколько секунд до того, как перешагнуть через бочку.
  
  Через прибор ночного видения он увидел, как старшина Сонни Абрегон присел на корточки рядом с дверным проемом, контролируя командную сеть Дейли через боевые наушники. Абрегон отодвинулся по стене, давая ему место у двери, чтобы наблюдать за всей операцией. Дейли на мгновение отвлекся на то, что он увидел внутри просторной комнаты. Вдоль задней стены, за несколькими столами для пикника, которые, вероятно, использовались для сидения и чистки оружия, стояли незапертые стеллажи, заполненные автоматическими винтовками, легкими пулеметами, снайперскими винтовками, дробовиками и пистолетами. Единственное отличие между арсеналом генерала Сандерсона и его собственным в Третьей группе "МОРСКИХ котиков" заключалось в том, что у Сандерсона был более широкий выбор иностранного оружия. Дейли был впечатлен увиденным, и теперь он испытал еще большее облегчение от того, что большая часть стеллажей все еще была занята.
  
  "Ренегат два и три развернуты. "Хеллфайр 1-2" и "1-3" отходят", - услышал он в своей гарнитуре, когда два вертолета поднялись в воздух.
  
  Звук их несущих винтов был быстро заглушен сотрясающей землю мощью двух CH-53 Super Stallions, которые спустились, чтобы занять их место. Мощные транспортные вертолеты не парили в воздухе, как "Ястребы-спасатели". Вместо этого они приземлились на грунтовой дороге в пятидесяти метрах друг от друга, опустив пандусы. Тридцать морских пехотинцев из 1-го батальона специальных операций морской пехоты высыпали из задней части каждого вертолета и побежали к линии деревьев, разделившись на четыре отдельные группы по пятнадцать морских пехотинцев.
  
  CH-53 подняли облако обломков и гальки, которые закрыли всю зону видимости, когда морские пехотинцы бежали прямо через позиции поддержки "МОРСКИХ котиков" к своим целям в лесу. Два MH-60H влетели в долину с юга, следуя вдоль реки, пока не достигли назначенных им наблюдательных позиций в долине за "тюленями". Они зависли, их наводчики сканировали цели.
  
  "Зеленая машина 1-1 и 1-2 отходят. Адский огонь над дозором на месте", - услышал он от лейтенанта Дэна Саймонса, командира его группы поддержки, который находился в окружении морских котиков вдоль линии деревьев.
  
  "Подразделения "Диких орлов" сформированы и выдвигаются на позиции прорыва", - услышал он от командира морской пехоты.
  
  Майор Рэймонд Страут, командующий специальными операциями морской пехоты, просматривал отчеты от своих подразделений морской пехоты под позывным Дикий орел и передавал их лейтенант-коммандеру Дейли. Морские пехотинцы Страута составляли основную часть штурмовой группы, которая систематически нарушала структуры комплекса, начиная с предполагаемого штаба Сандерсона. Первые группы морской пехоты достигли своих позиций вдоль ближайших сооружений. Ни одно из подразделений не сообщало о какой-либо активности противника, что его вполне устраивало, но им нужно было немедленно начать фазу прорыва.
  
  "Задний двор готов. Положительная идентификация на всех четырех задних конструкциях".
  
  Теперь у него были все подразделения ударной группы на месте для скоординированного удара по зданиям. Второй взвод "МОРСКИХ котиков" закрепился на крошечной лесной поляне в двухстах метрах за комплексом и занял позиции за строениями, наиболее удаленными от реки.
  
  "Всем подразделениям. Цели прорыва. Я повторяю. Цели прорыва!" Лейтенант-коммандер Дейли закричал.
  
  
  * * *
  
  
  Старший сержант Питер Гибсон присел на корточки у деревянной стены рядом с дверью и внимательно наблюдал за командиром своей группы. Капитан Тони Полидоро прижался к стене по другую сторону двери, его винтовка M4A1 SOPMOD была направлена на дверь. Капитан повернул голову и что-то прошептал ему за спиной. Морской пехотинец с гладким черным дробовиком в руках материализовался из тени крыльца. Капитан Полидоро наклонился к сетчатой двери и схватился за ручку рядом с лицом старшего сержанта. Открывая сетчатую дверь, он прошептал Гибсону: "Взломай этого ублюдка".
  
  Гибсон протянул руку, чтобы проверить внутреннюю ручку двери, готовый немедленно отдернуть ее, если она заперта. Сержант Мануэль Родригес держал свой боевой дробовик совместной службы M1014 нацеленным на рукоятку, и Гибсон не хотел, чтобы его руки касались рукоятки этого оружия. Дробовик был заряжен разрушителями замков, которые передавали всю свою кинетическую энергию в запорный или шарнирный механизм, мгновенно разрушая его. Если дверь не открывалась чисто после того, как Родригес заканчивал свою работу, старший сержант Гибсон бил в дверь небольшим переносным тараном. Эта комбинация грубой силы редко позволяла открыть даже самые неподатливые двери. Как ни странно, дверная ручка повернулась, и он смог слегка толкнуть дверь внутрь, используя только свою руку. Он едва успел убрать руку с дверной ручки, как в дверь ворвался капитан Полидоро, за которым быстро последовали пятеро морских пехотинцев, выстроившихся вдоль стены позади него. Родригес и Гибсон были двумя последними морскими пехотинцами, вошедшими в предполагаемый штаб Сандерсона.
  
  Гибсон мысленно приготовился ворваться внутрь под шквал автоматных очередей, но к тому времени, как он вошел в дверь, он уже слышал, как большинство членов его команды объявили свои основные сектора безопасными. Мощные лучи света быстро пронеслись по двухэтажному помещению, обнажая каждое потенциальное укрытие. Гибсон направил свой светодиодный фонарь, установленный на винтовке, на фасад того, что казалось комфортабельным домиком в дикой местности. Тлеющие угли в камине были единственным признаком недавней активности во всем здании. Его луч скользнул по большому деревянному столу и остановился. Другой луч обнаружил то, что только что заметил Гибсон.
  
  Он быстро подошел к столу и опустил винтовку, сняв с тактического ремня безопасности фонарик поменьше. Более мягкий свет позволил лучше сфокусировать все вокруг. В центре стола рядом с тарелкой с печеньем стоял стакан молока, а над листом бумаги размером 8,5 х 11 дюймов - пульт дистанционного управления. Дальше по столу он увидел нечто, похожее на небольшое устройство телеконференции с проводами, выходящими за край стола. Несколько запасных проводов лежали свернутыми рядом с аппаратом. Он увидел надпись в верхней половине записки и наклонился, чтобы прочитать ее.
  
  "Трахни меня. Капитан, тебе нужно увидеть это прямо сейчас", - сказал он, пытаясь сохранять спокойствие.
  
  
  * * *
  
  
  У лейтенант-коммандера Скотта Дейли засосало под ложечкой. Он ожидал услышать множественные выстрелы из дробовика, когда морские пехотинцы и морские котики силой прорвут все сооружения. Вместо этого он наблюдал, как морские пехотинцы бесшумно исчезают во всех дверных проемах, сопровождаемые ярким зеленым светом, когда они обыскивали строения.
  
  "Ренегат, это задний двор. Это провал. Дома никого нет ".
  
  "Это Ренегат. Скопируй последнее. Дежурство на заднем дворе".
  
  "Это задний двор. Понял. Выходим".
  
  Дейли прислонился к дверному косяку оружейной и осмотрел видимые сооружения в оптический прицел своей винтовки. Морские пехотинцы начали с самого большого из сооружений, в котором, как они предполагали, разместится наибольшее количество целей, и перешли к более мелким. На данный момент все сооружения были взломаны, и сообщений о сопротивлении не поступало. Ему нужен был отчет о состоянии дел от майора Страута.
  
  "Дикий орел, это Renegade. Ваши команды нашли что-нибудь? Прием, - сказал он в наушники.
  
  "Это "Дикий орел". Отрицательный ответ. Я получаю сообщения от последних разрушенных сооружений. Все они сообщают об отсутствии персонала на месте. Прием, - ответил майор Страут.
  
  "Понято. Соберите всех юнитов Wild Eagle для немедленной эвакуации".
  
  "Понял. Выбывает".
  
  "Задний двор, это Ренегат. Сворачивайте к точке эвакуации и прикрывайте Дикого орла. Прием."
  
  "Это задний двор. Понял. Выходим".
  
  Он выключил свой передатчик и стукнул кулаком по стене внутри оружейной.
  
  "Ублюдок", - пробормотал он и повернулся к своему радисту.
  
  "Сонни, верни птиц для извлечения. Убедись, что они знают, что мы с пустыми руками. Отправь код отмены обратно БОКСЕРУ " .
  
  Он лично видел тепловизионные спутниковые снимки, подтверждающие наличие целей на месте всего за несколько часов до начала операции. Как, черт возьми, они все это облажались? Ему приходилось быть осторожным со своей словесной критикой, поскольку он все еще был на скрытой камере, хотя он обязательно отключал свою камеру перед возвращением в BOXER . Он мог контролировать свои собственные комментарии, но у него не было возможности подвергнуть цензуре ни одного из своих котиков. Он был просто благодарен, что не поедет с морскими пехотинцами. Он мог только догадываться, что они могли бы сказать об этой операции, спонсируемой военно-морским флотом.
  
  "Ренегат, это Дикий орел. Морские пехотинцы в предполагаемом здании штаба обнаружили кое-что, что вам нужно увидеть немедленно ".
  
  "Это Ренегат. Я в пути. Птицы для извлечения прибывают. Прием."
  
  "Понято. Отключено".
  
  Он схватил старшину Обрегона, который уже собрал вещи и был готов к переезду, и похлопал старшину Эллисона по плечу, когда они с Обрегоном проскользнули в дверной проем.
  
  "Вы выходите последним, шеф. Увидимся в "Птице"! он крикнул индерману, который в знак подтверждения поднял большой палец.
  
  Дейли поднялся на крыльцо сторожки и открыл сетчатую дверь. Войдя, он увидел, что большая часть морских пехотинцев тактически рассредоточена по всему зданию, охраняя входы. Капитан Полидоро и старший сержант Гибсон стояли перед столом, направив фонарики на его поверхность.
  
  "Что у нас здесь, капитан?" спросил он, подходя к столу.
  
  "Нас подставили, сэр".
  
  Дейли наклонился, чтобы прочитать записку. Он хотел покачать головой, но болезненно осознавал, что его слушатели на расстоянии. Пошли они. Теперь это их проблема. Его единственной заботой на данный момент было вернуть ударную силу БОКСЕРУ в целости.
  
  
  Глава 55
  
  
  
  1:33 утра
  Ситуационная комната Белого Дома
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Фредерик Шелби не мог поверить, что это происходит на самом деле. Спутниковые снимки Национального разведывательного управления подтвердили присутствие людей на цели в 10:30 вечера по местному времени и, предположительно, наблюдали за объектом вплоть до приземления. Он только что видел, как генерал Гордон изучал спутниковый снимок, показывающий эти чертовы вертолеты на полигоне. Как, черт возьми, это может быть правильно? Они заглядывали под кровати? Он хотел прокричать этот вопрос офицерам, находящимся в комнате, но знал, что этот комментарий приведет его прямиком в лагерь Джеральда Симмонса.
  
  "Вы можете заставить Ренегата сосредоточиться на записке?" Сказал генерал Гордон в наушники.
  
  Через несколько секунд камера шлема зафиксировалась на записке, которая была освещена фонариками.
  
  
  Приветствую братьев-воинов,
  
  Для меня большая честь, что так много храбрых мужчин и женщин нанесли нам визит. Я искренне тронут вашим присутствием. Даю вам слово, что на этом сайте вам не грозит никакая опасность со стороны моей организации. Пожалуйста, используйте пульт дистанционного управления, чтобы включить монитор на стене над столом. Мне срочно нужно поговорить с мужчинами и женщинами, наблюдающими из Белого дома и Пентагона, о ситуации, развивающейся в Европе.
  
  Ваш покорнейший слуга,
  
  Генерал Терренс Сандерсон, США (в отставке)
  
  P.S. Печенье вкусное. Не скажу, пропадет ли оно.
  
  
  Генерал Гордон повернулся к президенту Соединенных Штатов. "Я рекомендую нам немедленно вывести оттуда наших людей. Если он хочет поговорить с нами, он может прилететь сюда и встретиться с нами лично", - сказал Гордон.
  
  "Я согласен с генералом", - добавил Шелби.
  
  В глубине души он знал, что Сандерсон замышляет недоброе и что все в комнате пожалеют о решении включить этот монитор.
  
  "Если он связан с ситуацией в Европе, нам нужно знать, как. Я не вижу в этом вреда. У вертолетов достаточно топлива, чтобы задержаться на несколько минут", - сказал советник по национальной безопасности.
  
  "Я бы чувствовал себя более комфортно, подняв в воздух морскую пехоту и морских котиков. Чем дольше эти птицы задерживаются над районом, тем больше вероятность неприятностей", - сказал бригадный генерал Николс.
  
  "Сэр, нам нужно выяснить, как он связан", - настаивала Сара Кестлер.
  
  "Сандерсон - скользкий персонаж. Вы же не хотите открывать Ящик Пандоры", - добавила Шелби.
  
  "Я не уверен, что у нас есть выбор. В Европе сложилась ситуация, которая тридцать минут назад приняла неприятный оборот. Мы рассматриваем весьма вероятный сценарий развертывания ОМУ в Европе и Соединенных Штатах. Если Сандерсон может пролить какой-либо свет на ситуацию, я хотел бы это услышать. Скажите лейтенант-коммандеру Дейли, чтобы он включил монитор. Как Сандерсон нас услышит?" сказал президент.
  
  "Мы позаботимся об исправлении, господин президент. Мы будем разговаривать в режиме реального времени с командой в комнате. Радист командира "МОРСКИХ котиков" оснащен сложной аппаратурой связи и должен быть в состоянии передавать звук на этот аппарат телеконференции. "
  
  Шелби задумался о Европе. Оружие массового уничтожения на территории США. Он не мог представить, почему это скрывалось от ФБР. Основываясь на комментарии президента, он предвидел очень напряженный день для здания имени Дж. Эдгара Гувера.
  
  Все они смотрели на зеленое изображение на правом экране, на котором была изображена рука, протянувшаяся и схватившая пульт дистанционного управления. Несколько секунд спустя зеленое изображение усилилось, и они больше не могли различить детали в комнате.
  
  "Пусть лейтенант-коммандер Дейли снимет камеру ночного видения со своего шлема", - сказал Гордон в наушники.
  
  Изображение задрожало и на несколько секунд стало затемненным, что вызвало несколько вздохов в комнате.
  
  "С ним все в порядке. Просто работает с камерой", - заверил их генерал Николс.
  
  Зеленое изображение сменилось на обычную цветовую схему и снова сдвинулось. На мониторе появилось новое изображение, и все они увидели генерала Сандерсона, сидящего перед маленькой лампой, на его лице сияла ухмылка, которую Шелби могла истолковать только как самодовольство.
  
  "Ваш радист должен найти кабель, который он ищет, на столе. Это левый кабель. Я не был уверен, что имею дело с системой связи SEAL или Marine Advanced. Если бы вы также включили устройство телеконференции, мы могли бы общаться ", - сказал Сандерсон. "Пока вы безраздельно внимаете мне, позвольте поприветствовать вас в моем скромном жилище. Я благодарю всех вас за невероятно эффективную операцию. Коммандер, вы выгрузили свою оперативную группу за восемьдесят четыре секунды. Это рекорд в моей книге. Я бы приказал немедленно сдаться, если бы комплекс был оккупирован ".
  
  Шелби не понравилось, как это прозвучало, и она заметила обеспокоенные взгляды военного руководства за столом. Сандерсон наблюдал за штурмовой группой, что не предвещало ничего хорошего.
  
  "Уверяю вас, у нас нет намерений причинять вред кому-либо из штурмовой группы. Если не возникнут непредвиденные механические трудности, вы вернете всех обратно, коммандер".
  
  Генерал Гордон поднял большой палец вверх и указал президенту на микрофон на столе, который замигал зеленым огоньком. Шелби покачал головой, показывая, что, по его мнению, начинать с президента было бы плохой идеей. Им нужно было обращаться с Сандерсоном как с террористом, а террористы не смогли поговорить с президентом Соединенных Штатов.
  
  "Генерал Сандерсон, это генерал Фрэнк Гордон. Я отвечаю за эту операцию. Мы работаем по очень ограниченному графику, поэтому, если вы сделаете свое сообщение кратким, мы были бы вам признательны ".
  
  - Фрэнк, всегда рад слышать твой голос. JSOC находится в надежных руках, - сказал Сандерсон, кивая на экран.
  
  "Хотел бы я сказать, что было приятно слышать твой голос, Терри".
  
  "Я понимаю и предполагаю, что вы не одиноки в этом духе. Я буду краток. Я хочу обсудить условия соглашения об иммунитете в обмен на критическую информацию, связанную с недавней атакой с применением биологического оружия в России и возможными последующими атаками по всей Европе и Соединенным Штатам. Я добиваюсь неофициального президентского иммунитета для своей организации. Это будет широкомасштабное соглашение, охватывающее деятельность всех моих сотрудников, прошлых и настоящих. Я также хотел бы обсудить повторную активацию программы Black Flag. "
  
  Шелби покачал головой и посмотрел на президента, который наклонился к микрофону. Пожалуйста, не делай этого, подумал он и на мгновение задумался о том, чтобы вернуть президента на его место, что было бы ограничивающим карьеру шагом. Он слышал, как советник по национальной безопасности сказал одному из своих помощников связаться с главой администрации президента. Он уловил шепот о генеральном прокуроре и адвокатах. Он действительно надеялся, что они не придадут этому никакого значения.
  
  "Генерал Сандерсон, это президент Соединенных Штатов. Пожалуйста, объясните характер информации, которой вы располагаете. У меня нет никакого желания вести с вами переговоры ".
  
  "Я ценю вашу жесткую позицию, но у меня есть подробная информация о нападении на Мончегорск и конкретная информация о местах готовящихся нападений в Европе. Уверяю вас, что эта информация стоит того, чтобы скрыть мою прошлую и настоящую деятельность. "
  
  "Мы не можем просто замять террористическую деятельность", - прошептала Шелби и получила презрительный взгляд от президента.
  
  "Генерал, я уже располагаю этой информацией. Я не уверен, как эта информация попала в ваше распоряжение, но я должен серьезно усомниться в вашем участии в заговоре. Соглашения об иммунитете не будет, и нам не нужны ваши мошенники-оперативники. Я никогда не стану рассматривать идею о введении санкций против одной из ваших программ. Мы можем выполнить работу без вас ".
  
  "В самом деле, господин президент? Как вы думаете, кто передал вам информацию из Стокгольма? Оперативники ЦРУ? Агенты специальных операций? Двое моих людей пожертвовали своими жизнями на улице Бондегатан, чтобы захватить Резникова и предоставить ЦРУ эту информацию. Еще один тяжело ранен. Я потерял еще одного человека в Казахстане вместе с оперативником ЦРУ, выслеживая Резникова. Я дал вам эту информацию. "
  
  "О чем он говорит?" Сказал генерал Гордон.
  
  В зале поднялся общий ропот, особенно среди сотрудников Белого дома. Шелби был в полной растерянности, что было для него редким и некомфортным чувством.
  
  "Моя команда в нескольких минутах от доставки Резникова на конспиративную квартиру ЦРУ к северу от Стокгольма. Должен ли я отправить их куда-нибудь еще?" Сказал Сандерсон.
  
  "Это ваши оперативники?" спросил президент, затем прошептал советнику по национальной безопасности: "Я думал, это команда ЦРУ?"
  
  Советник по национальной безопасности покачал головой и пожал плечами. Между ними разгорелся спор, когда советник по национальной безопасности предположил, что общественность не может истолковать это как их вину. Шелби не мог поверить в то, что слышал. Не имело значения, кто что знал. В конечном счете ответственность лежала на президенте, и он неосознанно использовал террористов для преследования террористов на европейской земле. Это была катастрофа эпических масштабов для администрации и для всех них. Их рычаги влияния только что испарились.
  
  "Терри, ты лучше этого!" Генерал-майор Боб Керни прокричал с другого конца стола в конференц-зале. "Я не могу поверить, что ты утаил информацию, которая могла бы спасти тысячи жизней, только для того, чтобы спасти свою собственную задницу!"
  
  "Это ты, Боб?" сказал Сандерсон.
  
  "Это чертовски верно. До сих пор я все еще уважал тебя на многих уровнях. Скажи мне, что я ошибаюсь в своей новой оценке твоего характера ", - сказал Керни.
  
  Последовала долгая пауза.
  
  "У меня нет намерения ускользать с Резниковым. Я просто хотел донести до вас мысль о том, что вам нужны возможности, которые может предоставить моя организация", - сказал Сандерсон.
  
  "У нас есть много средств, подходящих для этих операций", - сказал генерал Гордон.
  
  "И все они опутаны бюрократической волокитой, ограничены на каждом шагу. Сколько времени потребовалось бы, чтобы разместить команду Delta в Стокгольме? Если бы нас не было на месте, русские схватили бы или убили Резникова, спустив все ваши связи с большим заговором в унитаз."
  
  "Генерал, я ценю ваш жест и буду полагаться на предыдущую оценку генералом Керни вашего характера, чтобы убедиться, что вы выполните свое обещание доставить Резникова. Если у вас нет дополнительной информации, я бы хотел вернуть людей генерала Гордона домой ", - сказал президент.
  
  "Резников твой, но я думаю, ты упускаешь из виду мой главный козырь".
  
  "Если вы предпримете действия против штурмовых сил, я задействую все ресурсы Соединенных Штатов, чтобы выследить вас. Они найдут вас, отсиживающимся, как Саддама Хусейна", - сказал президент.
  
  "Я бы предпочел умереть сам, чем подвергать опасности этих храбрых воинов, но у меня нет проблем с нанесением непоправимого ущерба вашей администрации. Комплименты от бизнесмена с очень хорошими связями здесь, в Аргентине".
  
  "Эрнесто Галенден", - сказала Шелби.
  
  "Да, благодаря Галендену, у меня есть несколько телефонных номеров, по которым очень трудно дозвониться. Для начала, министры обороны Чили и Аргентины. Более того, у меня есть прямая связь с командиром 31-й группы электронного обнаружения. Так совпало, что командир группы выбрал сегодняшний вечер для учений быстрого реагирования. Это было решение в последнюю минуту. Мне сказали, что их Boeing 707 Condor заправлен и может подняться в воздух через пять минут. Я организовал несколько телефонных звонков, предупреждающих базу о большом скоплении низко летящих вертолетов к северу от Вильярики. Мне, наверное, не нужно напоминать вам, что на "Кондоре" установлена радиолокационная система Phalcon. 200 морских миль с охватом в триста шестьдесят градусов, как в воздухе, так и на поверхности. Я почти уверен, что они засекут ваших птиц, как только они выровняются над авиабазой в Пуэрто-Монте. Возможно, я ошибаюсь насчет вертолетов, но я не могу представить, что они будут скучать по BOXER ."
  
  "Это действие может поставить под угрозу ударную группу, генерал", - сказал президент.
  
  "Я не могу представить, что это приведет к военному сценарию, господин президент. Однако это приведет ко второму худшему дню вашего президентства. Вооруженное вторжение, нарушающее суверенитет двух наших сильнейших союзников в Южной Америке? Скрытное развертывание военных кораблей США у берегов Чили. И все это для того, чтобы захватить меня? Я думаю, международное сообщество могло бы быть немного более снисходительным, если бы миссия включала в себя поимку Усамы Бен Ладена или какого-либо другого высокопоставленного члена "Аль-Каиды". Но скромный генерал Терренс Сандерсон? Что он делал, кроме как руководил противоречивой программой тайных операций в девяностые — что правительство США, по-видимому, сделает все, чтобы сохранить молчание, включая вторжение в другие страны? Понимаете, к чему я клоню? Возможно, пришло время позволить общественности решить, нужна ли ей программа Black Flag. Возможно, им нужно знать, почему они все не умирают от энцефалита в палатках Национальной гвардии ... или не поджигают собственных детей в ярости, вызванной вирусом. Почему? Потому что генерал Сандерсон настолько искренне верил в то, что он делал, что лично финансировал создание новой программы тайных операций. Программа настолько успешная, что она в одиночку сорвала план "Аль-Каиды" по нападению на Запад с помощью вооруженной версии вируса энцефалита. Вирус, который уже нанес ущерб ничего не подозревающему городу Мончегорску. Я уверен, что судьба Мончегорска начнет привлекать некоторое внимание, как только Reuters опубликует эту историю ".
  
  В конференц-зале воцарилась задумчивая тишина, за которой последовал яростный шепот между президентом и его нынешним кабинетом министров. Дверь открылась, и вошел глава администрации Белого дома, за которым следовала женщина серьезного вида в безупречном черном деловом костюме. В одной руке она несла небольшой портативный компьютер, а в другой - портфель. Шелби предположила, что она была самым старшим юрисконсультом, присутствующим в Белом доме. Он надеялся увидеть, как кто-нибудь из Министерства юстиции войдет в дверь, хотя был совершенно уверен, что в этот самый момент некоторым очень недовольным адвокатам звонят по телефону.
  
  "Нам понадобится некоторое время, чтобы обсудить это", - сказал советник по национальной безопасности.
  
  "У меня также есть несколько хороших видеороликов высокой четкости со всей операцией на территории комплекса. Было бы довольно сложно отрицать, что это были американские вертолеты или американские военнослужащие. Слово "МОРСКИЕ пехотинцы" и эмблема США довольно четко видны на моем экране. Прямо рядом с обозначением "ноль семь". Я даю вам две минуты, чтобы разобраться с этим. Иммунитет возвращает ваши вертолеты незамеченными и скрывает цифровые свидетельства вашей посадки. "
  
  Шелби слышал практически все комментарии, пока сидел там, чувствуя себя совершенно неуместным. Президент никак не мог предоставить этому человеку иммунитет. Он бы этого не допустил ... хотя, по общему признанию, он ничего не мог с этим поделать. Комментарии продолжали поступать.
  
  "Он только что пометил одного из Супер-Жеребцов, загружающих наших морских пехотинцев".
  
  "Он положил глаз на LZ".
  
  "Я не вижу никаких других вариантов. Это не пройдет хорошо, если они выставят Condor. Я не знаю, как мы это пропустили ".
  
  "Мы ничего не можем поделать с "Кондором". Возможно, он даже подхватит "ДЕКЕЙТЕР" .
  
  "Дать ему пропуск - лучший вариант прямо сейчас. Он может закрыть все это дело. Имейте в виду, что мы потеряли вооруженный беспилотник над Казахстаном. Никто там этого еще не понял, но у него есть свидетели."
  
  "Я согласен с советником по национальной безопасности. Нам нужно сосредоточиться на растущей угрозе "Аль-Каиды". Последнее, что нам нужно, - это полномасштабный международный инцидент, подрывающий наш авторитет", - прошептал госсекретарь.
  
  Президент поднял генерала Гордона с его места, и Шелби подслушала фрагменты дискуссии о возможности того, что вертолеты могли скрыться от радаров. HH-60HS, на которых летает эскадрилья Firehawks, были реконфигурированы с использованием малозаметного композитного материала, что значительно уменьшило их радиолокационное сечение, но они и близко не соответствовали малозаметным возможностям вертолетов специального назначения Black Hawk, которые только что поступили на вооружение для поддержки подразделений первого уровня, таких как Delta Force и SEAL Team Six. Два CH-53 Super Stallions, участвовавших в миссии, получили базовую конфигурацию для специальных операций, которая бледнела по сравнению с HH-60Hs. Гордон не казался оптимистичным, если только они не могли использовать какие- то активные помехи от DECATUR .
  
  
  * * *
  
  
  В пятистах метрах от комплекса, глубоко в лесу на противоположном берегу реки, Джаред Хоффман смотрел в прицел ночного видения ATN Mars 6x, прикрепленный к его снайперской винтовке OM 50 Nemesis. В опытных руках винтовка швейцарского производства 50-го калибра может поддерживать постоянную кучность стрельбы трехдюймовыми патронами на расстоянии 900 метров. У Хоффмана был значительный опыт обращения с этим оружием, и на расстоянии менее 500 метров он мог уменьшить эту группировку до менее чем двух дюймов.
  
  Лежа рядом с ним в специально построенном укрытии, Дхия Кастильо наблюдала, как три вертолета приземлились на длинном участке дороги перед комплексом. Она подтвердила Хоффману дальность полета заднего вертолета. Они ждали несколько часов в укрытии, защищенные от обнаружения со спутника толстым земляным потолком. Место укрытия было слегка заглублено в землю, что позволило Хоффману удобно расположить снайперскую винтовку на сошках внутри конструкции. В наушниках раздался голос Паркера, и он прошептал Дхии: "Поехали. Еще раз подтверди дальность действия".
  
  Он мог видеть, что вертолеты, наконец, приземлились, когда "Котики" побежали с укрытых позиций к своему транспорту.
  
  "Четыреста шестьдесят метров", - сказала она.
  
  Ему не нужно было вносить какие-либо корректировки в прицел ночного видения. Он начал медленно дышать и навел оранжевое перекрестие прицела на узел рулевого винта последнего вертолета, немного ослабив спусковой крючок. Он установил перекрестие прицела и убрал остальное. Мощная винтовка ударила его по плечу, издав приглушенный треск. Смехотворно большой глушитель, изготовленный на заказ, уменьшил взрыв 50-го калибра до звука, который все еще мог пробудить человека от мертвого сна. Однако из-за трех вертолетов, ревущих на дороге, никто не услышал бы выстрела. Он снова прицелился в рулевой винт, готовый выпустить еще один бронебойный снаряд сквозь винт. Пять секунд спустя он услышал оценку Дхии.
  
  "Рулевой винт просто разорвало в клочья. Отличный снимок".
  
  
  * * *
  
  
  Фредерик Шелби услышал шум, исходящий от морских котиков, через микрофон, прикрепленный к записывающему устройству на шлеме. Шлем был положен на стол лицом к экрану, чтобы лейтенант-коммандер Дейли мог выполнять свою работу, пока в ситуационной комнате Белого дома наблюдали за генералом Сандерсоном на экране. Несколько секунд спустя генерал Фрэнк Гордон прервал разговор с президентом и попросил подтвердить то, что только что было передано ему через наушники. Шелби пожалел, что не может слышать, что происходит.
  
  "Господин Президент, командир "МОРСКИХ котиков" только что сообщил мне, что один из вертолетов приземлился в LZ. У "Хеллфайра 1-3" произошел катастрофический отказ рулевого винта, и ему пришлось остановиться ".
  
  "Они могут это исправить?" - спросил президент, уже качая головой в ответ.
  
  "Отрицательный. Ротор разрушился сам по себе вместе с корпусом ротора в сборе. Боюсь, это никуда не денется ", - сказал он.
  
  "Черт, - пробормотал президент, - значит, теперь у него есть один из наших вертолетов, чтобы показать аргентинцам и всему остальному миру. Могут ли они уничтожить вертолет и сделать его неузнаваемым?"
  
  "Они могут превратить его в тлеющую тушу, но у него есть видеозапись всей операции. Никому не составит труда сложить здесь два и два ".
  
  Голос Сандерсона прогремел из динамиков.
  
  "Господин президент, мой наблюдатель сообщает, что один из ваших вертолетов неисправен. Я был бы рад разобраться с этим беспорядком для вас в обмен на сделку. В противном случае вы увидите видеозапись этого вертолета на сегодняшнем шоу ", - сказал Сандерсон.
  
  Президент проконсультировался с женщиной, которая вошла вместе с главой его администрации. Она сверилась с толстым документом, извлеченным из ее портфеля, и кивнула. Он повернулся обратно к столу заседаний.
  
  "Снова включите микрофон".
  
  "Господин президент, пожалуйста, скажите мне, что вы не собираетесь предоставлять этому преступнику иммунитет. Это шантаж. Любое соглашение об иммунитете, подписанное сегодня, может быть оспорено в суде как заключенное под давлением ".
  
  "Я хорошо осведомлен об обстоятельствах, и если моя сделка об иммунитете действительно будет оспорена каким-либо из судов, я буду знать, куда обратиться в первую очередь. Генерал Гордон".
  
  Командующий Объединенным командованием специальных операций щелкнул выключателем рядом со своим компьютером, и светодиод под микрофоном загорелся зеленым. Он кивнул президенту.
  
  "Генерал Сандерсон, я принимаю условия, которые мы обсуждали, и предоставляю вам иммунитет, которого вы добиваетесь. Потребуется некоторое время, чтобы представить документы и передать их на рассмотрение адвокату. Тем временем, могу ли я получить ваши гарантии, что вертолетам не будут препятствовать во время их вывода в БОКСЕР?"
  
  "Если вы предоставите мне легкодоступный адрес электронной почты или номер факса, я буду рад выслать вам копию документа, который я подготовил, вместе с контактной информацией моих юристов, которые находятся рядом во время нашего разговора. Простите, что подчеркиваю тот факт, что я в некотором роде пережиток холодной войны, но я следую мантре "доверяй, но проверяй". Я даю вам двадцать минут, чтобы передать подписанное соглашение в руки моих юристов. Это не очень длинный документ."
  
  "Похоже, вы были готовы к этому моменту", - заявил президент.
  
  "Я готов к любым непредвиденным обстоятельствам, господин президент".
  
  "Очевидно. У генерала Гордона есть информация, необходимая для отправки вашего документа в Оперативный центр. Мы передадим его вашим адвокатам в течение двадцати минут, при условии, что в нем не будет никаких сюрпризов ".
  
  "Никаких сюрпризов, господин президент. Я просто хочу заверить и защитить свободу самоотверженных мужчин и женщин, которые служили в моей программе. Я добавил к документу небольшое президентское помилование. Один из моих оперативников был задержан таможней в феврале прошлого года, когда направлялся отдать последние почести своему недавно умершему дедушке. Возможно, он был осужден за федеральное таможенное преступление, а возможно, и нет. В любом случае, он исчез, и я хочу убедиться, что он снова появится свободным человеком. "
  
  "У меня с этим нет проблем. Генерал Гордон, давайте покончим с этим. Генерал Сандерсон?" - сказал президент.
  
  "Да, сэр?" Ответил Сандерсон.
  
  "Я сожалею о потере ваших людей".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  "Исходя из сложившихся обстоятельств, мы не сможем восстановить их должным образом".
  
  "Я понимаю, сэр. Суть бизнеса".
  
  "К сожалению. Мы будем на связи", - сказал президент и встал.
  
  Режиссеру Шелби пришлось использовать все свое самообладание, чтобы не разразиться тирадой. Это было подстроено с самого начала. С момента ареста Виктора Альмадеса и до этого самого момента. Все это было организовано, чтобы предоставить Сандерсону рычаги воздействия, необходимые ему для получения соглашения о президентской неприкосновенности. Несмотря на то, что он был предупрежден непосредственно президентом, он не успокоится, пока этот заговор не будет раскрыт. Кто-то в этой комнате способствовал всему этому фиаско, и он докопается до сути.
  
  Его деньги были поставлены на одного из генералов или адмиралов, хотя он не мог отделаться от мысли, что в этом замешан Джеральд Симмонс. Насколько он знал, они все были замешаны в этом. Сандерсон был одним из них, членом этой сплоченной группы специальных операторов, или как там они себя любили называть. Единственным, кому он действительно доверял, был генерал-майор Боб Кирни. За всю свою карьеру он ни одного дня не провел в роли одного из этих "воинов-теней". Надеюсь, Кирни поможет ему раскрыть предателя в этой группе. В то же время он немного покопался в ЦРУ. Он хотел бы знать, как Сандерсон попал в ЦРУ. Если он не смог привлечь к ответственности никого из команды Сандерсона, возможно, он мог бы что-то сделать с преступниками, проводящими незаконные операции из Лэнгли.
  
  Директор Шелби встал, когда было объявлено об отъезде президента. В отличие от генерала Гордона и остальных, он закончил здесь на вечер. Он планировал поехать домой и поспать несколько часов, прежде чем столкнуться с завтрашней неопределенностью. Он боялся звонить Специальному агенту Шарпу. Как и Шелби, этот человек поставил перед собой задачу уничтожить Сандерсона. Он был бы раздавлен, узнав, что невольно участвовал в заговоре с целью восстановления легитимности Сандерсона. Он подождал минуту, пока агенты Секретной службы очистят коридор снаружи, и вышел из конференц-зала, никому не сказав ни слова.
  
  
  Глава 56
  
  
  
  8:25 утра
  Конспиративная квартира ЦРУ
  Виггбихольм, Швеция
  
  
  Дэниел открыл заднюю дверь скромного одноэтажного дома и вышел на задний двор. Ему нужно было подышать свежим воздухом после напряженного часа, проведенного между Резниковым и Лео, которым обоим требовалось тщательное медицинское наблюдение. По словам врача, предоставленного ЦРУ, Резников дважды почти ускользал, прежде чем они смогли окончательно стабилизировать его состояние. Доктор не думал, что он протянет следующую ночь, если только его не отвезут в крупную больницу, что было невозможно, пока они не будут уверены, что Резников рассказал им все. Учитывая деликатное состояние россиянина, он был не очень оптимистичен в отношении того, что Резников переживет допрос, необходимый для гарантии полного раскрытия. Врач ожидал, что Резников будет готов к легкому допросу ранним вечером. Дэниел не потрудился спросить, когда он будет готов к жесткому допросу.
  
  Если бы не какие-либо непредвиденные осложнения, Лео выжил бы, хотя без немедленной восстановительной операции казалось маловероятным, что он полностью восстановит способность пользоваться своим правым плечом. Его ключица была раздроблена, и врач не мог ее восстановить. Ему удалось остановить крупное внутреннее кровотечение и закрыть входное и выходное отверстия. Дэниел уже говорил с Бергом о переводе его из страны в безопасное больничное учреждение.
  
  Он глубоко вдохнул свежий весенний воздух и на несколько секунд закрыл глаза. Ему нужно было покончить с несколькими незакрытыми концами, первым из которых был контакт с Сандерсоном. Резкий телефонный разговор Одры Бауэр тяжелым грузом лежал у него на душе, пока они мчались к конспиративной квартире. Он понимал смысл ее загадочного сообщения и не менее десяти раз пытался дозвониться Сандерсону и Паркеру. Если бы подразделения спецназа США совершили налет на базу, Джессика могла бы быть на пути в залив Гуантанамо или, что еще хуже, в какую-нибудь неизвестную военную тюрьму в Центральной Америке или Африке. Его шансы увидеть ее снова, если она переживет нападение, будут практически нулевыми.
  
  Захват Сандерсона означал, что им придется немедленно покинуть конспиративную квартиру. Он ни на секунду не верил, что Берг или эта Одра Бауэр могут гарантировать их безопасность. Как только Белый дом выяснит, кого использовало ЦРУ для поимки Резникова, Бергу и Бауэру повезет, если они выйдут из скандала, не отсидев тюремного заключения. Все это потенциально могло оказаться ужасной тратой времени. Он просто надеялся, что информации, предоставленной записями в дневнике Резникова, будет достаточно для продолжения расследования.
  
  У него был соблазн схватить либо Фаррингтона, либо Хьюбнера, чтобы выяснить стокгольмский адрес, найденный на одном из смятых клочков бумаги, но он решил, что им лучше подождать, пока Резников придет в себя. У него было ощущение, что Резников уже знал, что они найдут в Стокгольме, если решат обратиться по указанному адресу. Ученый чуть не допился до смерти и приставил пистолет к его голове, когда они вышибли дверь.
  
  Дэниел уставился на задний двор, на плотную стену неровных сосен, которые образовывали естественную частную преграду в этом причудливом районе. Он сел за маленький каменный столик и положил свой спутниковый телефон на холодную, шероховатую гранитную поверхность. Он взвесил варианты, если Сандерсон не ответит. К черту все. Они доставили Резникова в Соединенные Штаты ценой жизни трех оперативников, что было больше, чем кто-либо мог ожидать от них, учитывая их статус беглых террористов.
  
  Он набрал номер Сандерсона, полностью ожидая, что вернется на конспиративную квартиру и соберет своих людей для немедленного отъезда. Сандерсон ответил после первого гудка.
  
  "Дэниел! У меня хорошие новости".
  
  "Я не знаю. Где, черт возьми, ты был?"
  
  "Мне пришлось развлекать нескольких гостей. Около сотни или около того".
  
  "Судя по твоему голосу, ты в хорошем настроении, так что я предполагаю, что они не остались".
  
  "Они отбыли около пятидесяти минут назад. "Морские котики" и морские пехотинцы из ударных экспедиционных сил USS BOXER. Должен сказать, замечательная демонстрация силы. К несчастью для них, никого не было дома. "
  
  "Слава Богу. Я беспокоился о Джессике. Я не смог с ней связаться".
  
  "Джессики здесь не было. Она в Буэнос-Айресе. Мне нужно сказать тебе кое-что, о чем я намеренно умолчал от тебя ранее. Я не хотел, чтобы ты отвлекался ".
  
  "Почему-то у меня отчетливое ощущение, что мне не понравится то, что я услышу".
  
  "К концу этого разговора вы будете очень довольны. Поверьте мне. Во-первых, с Джессикой все в порядке, но ее нашли люди Срекко".
  
  "Что?"
  
  "Она в порядке, но она прошла через адские испытания и потребуется некоторое время, чтобы восстановиться. Они схватили ее в свои апартаменты. У меня есть ты и Джессика под круглосуточное наблюдение в Буэнос-Айресе. Назовем это тренировочным упражнением. Муньос и Мелендес едва вытащили ее оттуда ".
  
  "Мне нужно немедленно с ней поговорить".
  
  "Она в безопасном месте. Ее левая рука была повреждена, но с ней все будет в порядке. У нас есть лучшие люди, которые присматривают за ней", - сказал Сандерсон.
  
  Дэниел несколько секунд молчал. Когда ожидаемая тирада Сандерсона о том, как их поездки в Буэнос-Айрес поставили под угрозу программу Black Flag, не прозвучала, он вернулся к разговору.
  
  "Я рад, что они были там, чтобы помочь ей. Двое из лучших, что у нас есть. Я в большом долгу перед ними. С ее голосом все было в порядке?"
  
  "Все еще не оправилась от обезболивающих. Им пришлось немного поработать с ее рукой. Ты же знаешь, какая она. Я ожидаю полного выздоровления ".
  
  "Да. Она на удивление жизнерадостна", - сказал он. "Итак, какими хорошими новостями ты так хотела поделиться?"
  
  "Я думал, ты никогда не спросишь. У меня на руках проверенное и юридически обязательное соглашение об иммунитете от президента Соединенных Штатов. Мы больше не скрываемся от закона ".
  
  "Ты, должно быть, издеваешься надо мной. Как, черт возьми, тебе это удалось?"
  
  "Сочетание многих факторов, включая тот факт, что им пришлось оставить один из своих вертолетов из-за механической неисправности ... вызванной бронебойной пулей 50-го калибра. Администрация не очень хотела, чтобы об этом рейде узнали международные СМИ. Не очень хорошо выглядит, когда тебя ловят на попытке стереть все улики о тайных агентах, которых ты только что отправил на расстрелы и похищения людей по всей Европе."
  
  "Ты дьявольский гений. Это действительно обязывает? Мы можем вернуться в США без каких-либо последствий?"
  
  "Это связывает федеральное правительство. Отдельные штаты обычно соблюдают условия этих соглашений, но я бы не планировал никаких поездок в Мэриленд или Мэн в ближайшее время. Помимо этого, вы можете вернуться под своей первоначальной личностью. "
  
  "Это просто потрясающе".
  
  "Как дела у Лео?" Спросил Сандерсон.
  
  "Ему нужна восстановительная операция. Берг работает над тем, чтобы вывезти его из страны. В остальном он довольно сильно потрясен, но с ним все будет в порядке. Я беспокоюсь за Резникова ", - сказал Дэниел.
  
  "Когда он будет готов к допросу?"
  
  "Вероятно, не раньше, чем ближе к вечеру. Он в ужасном состоянии. Алкогольное отравление и мерцательная аритмия. Не самое лучшее сочетание. Я передал все, что было в блокноте, в ЦРУ. Мой план состоит в том, чтобы допросить Резникова на предмет дальнейших зацепок. Я нашел скомканную записку со словами "Немецкая дистрибьюторская компания ". Я готов поспорить, что он знает больше об этой компании ".
  
  "Сделайте все возможное, чтобы получить эту информацию", - сказал Сандерсон.
  
  "Это приказ от вас или от ЦРУ?"
  
  "От меня, хотя я планирую официально передать управление вашей командой Бергу в какой-то момент в течение дня. Если мои предчувствия верны, наши службы не будут уволены в разгар этого кризиса, и я намерен продолжать добиваться результатов ".
  
  "Ты действительно думаешь, что они официально вернут тебя в команду?" Сказал Петрович.
  
  "Я не хочу, чтобы они это делали. Это самый быстрый путь к разрушению. Я узнал это на собственном горьком опыте. Мы все узнали. Я бы предпочел продолжать работать в тени и создать у них иллюзию правдоподобного отрицания. Они могут использовать нас, когда мы им понадобимся. Последнее, что мне нужно, - это офис в Пентагоне с плакатом, объявляющим о нашем присутствии ".
  
  "Я не думаю, что после выходки Фаррингтона вы получите теплый прием в Пентагоне".
  
  "О,…Я бы не был так уверен в этом. Дэниел, ты снова превзошел мои ожидания, чего я и ожидал. Передайте мои поздравления остальным членам команды и мои соболезнования в связи с потерей Сергея и Шафера. Мы заплатили высокую цену за Резникова ".
  
  "Я позабочусь о том, чтобы Резников стоил этой цены. Как мне связаться с Джессикой?"
  
  "Я дам вам номер. Здесь еще рано, так что дайте ей немного отдохнуть. Позвоните мне, когда допрос закончится".
  
  "Понято".
  
  Дэниел оглянулся на дом и подумал, есть ли у врачей что-нибудь, что они могли бы ввести прямо сейчас, чтобы привести Резникова в чувство. Чем быстрее он закончит этот допрос, тем скорее сможет вылететь обратно в Аргентину.
  
  
  Глава 57
  
  
  
  7:15 утра
  Штаб-квартира ЦРУ
  Лэнгли, Вирджиния
  
  
  Карл Берг отдыхал за одним из компьютерных столов, опустив голову. Ему просто понадобилось около пятнадцати минут, чтобы перезагрузить свой мозг. Большую часть сорока восьми часов он мчался в овердрайве, и это, наконец, настигло его. Поимка Резникова положила начало серии событий, которые держали их взаперти в Оперативном центре. На клочках бумаги, собранных Петровичем, было найдено двенадцать европейских адресов. Из бессвязных записей в записной книжке Резникова следовало, что это были места, упомянутые оперативниками "Аль-Каиды" в лаборатории Курчатова . Судя по всему, Резников понимал арабский.
  
  Они потратили последние пять часов на координацию действий со спецслужбами восьми разных европейских стран, чтобы организовать одновременный рейд по собранным адресам. Менее сорока минут назад сотрудники правоохранительных органов Франции, Германии, Швеции, Дании, Италии, Нидерландов, Испании и Великобритании вышибли двери, обнаружив, что помещения заброшены. Квартиры были оставлены безупречно чистыми, за исключением квартир в Копенгагене и Стокгольме, которые были разгромлены. Теперь Берг согласился с оценкой Петровича о суицидальном психическом состоянии Резникова.
  
  Сумасшедший русский, вероятно, побывал в каждом из скандинавских мест с намерением украсть часть вируса у "Аль-Каиды". Копенгаген находился в семи часах езды от Стокгольма. Теперь было очевидно, что Аль-Каида изменила свой план игры, что подтолкнуло расследование к следующей отчаянной фазе. Им придется полагаться на допрос Black Flag, чтобы выявить еще одну связь. Наиболее многообещающей зацепкой оказалась ссылка Резникова на немецкую компанию по поставкам медикаментов.
  
  Ученые из Эджвуда согласились, что это представляло серьезную угрозу. Если у террористов был кто-то внутри этой компании, образцы от боевого энцефалита могли быть упакованы как безвредные диагностические образцы. Затем незаконно замаскированный груз мог быть отправлен за ночь с помощью FedEx, и если компания, отправившая образцы, имела репутацию нарушителя правил бесплатной доставки, было очень мало шансов, что посылки будут проверены. Вирус Резникова, возможно, уже находится в Соединенных Штатах, и это все изменило.
  
  Половина ученых из Эджвуда отбыла несколькими часами ранее, предположительно, для встречи с представителями администрации, чтобы дать им рекомендации относительно национальных ответных мер по обеспечению безопасности системы распределения воды в США. Источник ЦРУ в Reuters сказал, что новостная организация была в нескольких часах от публикации истории о Мончегорске, которая включала бы предположения о нападении на городское водоснабжение. Это было их собственным предположением, поскольку Петрович позаботился о том, чтобы передача майора повстанческой армии агентству Рейтер не содержала никаких упоминаний о биологической атаке. Передача лишь показала жестокое истребление российским правительством населения Мончегорска. Тем не менее, в сочетании с сообщениями о широко распространенных заболеваниях, не нужно было быть суперзвездой расследования, чтобы прийти к такому выводу.
  
  Как только информация агентства Reuters попадет в сети, у правительств США и Европы будет короткий период времени, чтобы отреагировать и продемонстрировать, что принимаются соответствующие меры для защиты их запасов воды. Он не удивился бы, если бы США развернули Национальную гвардию для решения этой задачи.
  
  Все это было на фоне потенциально взрывоопасного политического противодействия России. Каждая страна на Западе столкнулась с возможной биологической атакой "Аль-Каиды", и стало бы совершенно ясно, что Россия знала о возможной угрозе в течение нескольких недель. Они не только знали об этом, но и пытались скрыть свою связь с этой информацией. Его мысли вернулись к тому, что сказал ученый из Эджвуда о маловероятности того, что первоначальный вирус был создан во временной лаборатории в Казахстане, и его мысли закружились бесполезно. Ему действительно понадобилось около пятнадцати минут, чтобы закрыть глаза.
  
  "Директор ЦРУ направляется в Оперативный центр", - объявил, казалось бы, неутомимый дежурный офицер.
  
  Он поднял голову и вздохнул. Позже ему нужно будет немного отдохнуть, если у него все еще будет работа. Он задавался вопросом, распространяется ли соглашение Сандерсона об иммунитете на него и Одру. Он встал и надел пиджак, отряхивая его руками. Томас Мэннинг вышел из "Аквариума", чтобы встретиться с генералом Коупли.
  
  "Это должно быть весело", - сказал Берг.
  
  Вахтенный офицер поднял брови, что соответствовало степени эмоций, которые Берг видел проявленными этим человеком. По крайней мере, это было что-то. Одра выглядел бесконечно более уверенным, чем он себя чувствовал.
  
  "С нами все будет в порядке", - сказала она.
  
  "Может быть, я получу еще одно повышение".
  
  "Я бы не стал заходить так далеко".
  
  Несколько минут спустя директор ЦРУ вошел в дверь "Фиш Боул". Генерал Роберт Копли выглядел достаточно приятным, учитывая обстоятельства. Он был одет в темно-синюю парадную форму службы ВВС США, украшенную четырьмя звездами на погонах через каждое плечо и толстой полосой разноцветных лент на груди. Он был шестым действующим офицером в истории ЦРУ, назначенным на эту должность. Директор сдвинул очки в тонкой оправе на переносицу и остановился, чтобы осмотреть Оперативный центр. При его появлении в комнате воцарилась тишина.
  
  "Поздравляю с хорошо выполненной работой. Всех вас. Это была долгая ночь, и я боюсь, что день только начался. Президент и я рассчитываем на ваше постоянное усердие и успех. Мистер Харкорт, вы можете приказать своим людям снова поднимать шум. Я думаю, так они работают более эффективно ".
  
  "Я согласен, сэр", - сказал вахтенный офицер и начал шептать команды в свою гарнитуру, что вернуло шум в комнате к нормальному уровню.
  
  "Томас, могу я поговорить с вами и вашим заместителем директора наедине?"
  
  Берг начал проскальзывать обратно в комнату.
  
  "И как помощник заместителя директора мисс Бауэр, вы больше не работаете в тени, мистер Берг. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам".
  
  Дерьмо . По его мнению, это не могло быть к добру. Все четверо покинули Аквариум и направились в небольшой конференц-зал на другой стороне Операционного центра.
  
  "Присаживайтесь", - сказал Копли. Когда все расселись, Копли начал. "Президенту не понравилось, что Сандерсон сегодня прижал его спиной к стене. Игра Сандерсона была сложным и блестяще срежиссированным событием, которое Белый дом обрушил на себя сам. Тем не менее, президент не заслуживал того, чтобы быть ошеломленным тем фактом, что агенты Сандерсона сыграли решающую роль в выздоровлении Резникова ... и прокладывали себе путь через всю Европу. Это поставило его в невыносимое положение, когда ему пришлось признать, что США управляли террористами на чужой территории. Не говоря уже о том факте, что его собственное Центральное разведывательное управление держало местонахождение Сандерсона в секрете от ФБР и Интерпола. Режиссер Шелби сидел прямо рядом с ним, когда Сандерсон раскрыл этот маленький грязный секрет, а у него долгая память. Нам всем придется некоторое время прикрывать свои спины.
  
  "Это была важная операция, и я не могу достаточно похвалить всех вас за результаты, но если вы решите использовать сомнительные активы в будущем, мне нужно знать об этом, чтобы я мог шепнуть на ухо президенту ".
  
  "Использование людей Сандерсона было моей заслугой. Сандерсон связался со мной сразу после фиаско в расследовании HYDRA два года назад. Он сказал мне помнить о его новой организации в отношении любых операций, слишком деликатных для прямого использования американских активов. Этот подход соответствовал всем требованиям. Мне следовало привлечь Томаса и Одру с самого начала. Это действительно моя вина", - сказал Берг.
  
  "Не хватайся так быстро за свой меч, Карл. Я не могу винить тебя за то, что ты отдал операцию на аутсорсинг. Мне просто нужно быть в курсе. Понял? Позвольте мне определить, информирует ли ЦРУ президента. За это мне платят ".
  
  "Команда Сандерсона готовится к допросу Резникова. Мы ожидаем, что это произойдет в течение ближайших нескольких часов. Мы будем держать вас в курсе через Томаса", - сказала Одра.
  
  "В этом нет необходимости. Я буду следить за ходом операции по прямой связи с Оперативным центром. Оперативники Сандерсона теперь являются частью официально санкционированной тайной оперативной группы. Президент был глубоко впечатлен эффективностью этого совместного сотрудничества и хочет, чтобы агенты Сандерсона расследовали любые зацепки, полученные в результате допроса, в прямом сотрудничестве с ЦРУ. Вы также можете связаться с генерал-майором Бобом Керни из DIA. Он руководит Центром военной контрразведки и человеческого интеллекта и должен оказаться бесценным источником информации. Возможно, он даже сможет оказать серьезную поддержку в виде оперативников из их Подразделения стратегической поддержки. "
  
  "Мы позаботимся о том, чтобы мистер Харкорт немедленно установил связь для вашего мониторинга", - сказал Мэннинг.
  
  "Отлично. Я вас больше не задерживаю", - сказал Копли.
  
  "Был ли Сандерсон проинформирован о своем участии в новой оперативной группе?"
  
  "Нет. Это ваша работа. И вам нужно подчеркнуть, что это временное соглашение, не подлежащее обсуждению. Я не думаю, что у него будут проблемы с этим. Президент почувствовал, что это для него важнее, чем соглашение об иммунитете ".
  
  Директор пожал им руки и повернулся, чтобы уйти. Он остановился и повернул голову. "Вы все еще ничего не слышали от вашего российского связного?"
  
  "Нет, сэр", - сказал Берг.
  
  "Это был смелый поступок с его стороны".
  
  "Он храбрый человек. Я уверен, с ним все будет в порядке".
  
  "Дай мне знать, если что-нибудь услышишь", - сказал Копли и направился к выходу.
  
  Берг повернулся к Мэннингу и Бауэру, надеясь пресечь любые дальнейшие выступления.
  
  "Полагаю, мне следует сообщить хорошие новости Сандерсону", - сказал Берг.
  
  "Когда вы закончите, я хотел бы услышать всю историю о том, как вы с Сандерсоном впервые создали этот альянс", - сказал Мэннинг.
  
  "Если соглашение президента об иммунитете не распространяется и на меня, эту историю лучше не рассказывать", - сказал Берг и открыл дверь, чтобы уйти.
  
  
  Глава 58
  
  
  
  15:30 вечера
  Конспиративная квартира ЦРУ
  Виггбихольм, Швеция
  
  
  Петрович и Фаррингтон сидели на простых стульях из темного дерева, принесенных в спальню из столовой. Они ждали, пока врач закончит устанавливать капельницу в капельнице. После проверки периферийной линии внутривенного вливания, введенной в правую руку Резникова, он повернулся к оперативникам.
  
  "Максимум пятнадцать минут. Я буду прямо за дверью, если возникнет чрезвычайная ситуация", - сказал он по-английски со шведским акцентом.
  
  "Возможно, вам будет удобнее смотреть телевизор со своими сотрудниками. Мы примчимся, если возникнут проблемы", - сказал Фаррингтон.
  
  Доктор настороженно посмотрел на него и оглянулся на Резникова, который теперь, казалось, лучше осознавал свое окружение. Седовласый врач покорно кивнул, ему явно не нравилось оставлять их наедине с русским.
  
  "Я понимаю", - сказал он.
  
  После того, как врач закрыл дверь, Фаррингтон подошел и запер ее. Они оба подошли прямо к кровати Резникова, чтобы осмотреть его.
  
  "Почему я связан? Вы не русские", - сказал Резников, слегка потянув за металлические наручники, прикрепленные к больничной койке.
  
  "Я рад, что вы чувствуете себя достаточно хорошо, чтобы задавать вопросы", - ответил Фаррингтон по-русски.
  
  "Мое сердце бешено колотится. Что он ввел мне в капельницу?"
  
  "Адреналин. Это медленная капельница, предназначенная для того, чтобы держать вас сосредоточенными и готовыми к допросу. Врач предупредил нас, что мы можем провести с вами не более пятнадцати минут, иначе действие адреналина может привести к летальному исходу ", - сказал Фаррингтон.
  
  "Пятнадцать минут покажутся тебе вечностью. Поверь мне", - сказал Петрович на гораздо менее отточенном русском.
  
  "Старая рутина "хороший коп - плохой коп", да?"
  
  Рука Фаррингтона метнулась над больничной койкой и провела неглубокую двухдюймовую линию поперек лба Резникова. Русский закричал и попытался поднять руки, чтобы дотянуться до раны, но обнаружил, что они прикованы к металлическому каркасу кровати. Фаррингтон поднял маленькое зазубренное лезвие над плечом и напряг руку.
  
  "Нет. Нет. Не делай этого", - заикаясь, произнес Резников.
  
  "Просто чтобы все было предельно ясно. В этой комнате нет хорошего полицейского".
  
  Кровь стекала по обеим сторонам его лица на ярко-белую наволочку. Дэниел схватил марлевый тампон из аккуратно сложенной стопки различных медицинских принадлежностей на комоде в спальне. Он дотронулся до тонкого пореза на напряженном лбу Резникова.
  
  "Почему ты пытался упиться до смерти?" Сказал Дэниел.
  
  "Две бутылки водки не могут убить настоящего русского. У меня был пистолет для этого, но я потерял сознание ... проведя большую часть ночи с ним, прижатым к голове", - слабо сказал Резников.
  
  Фаррингтон наблюдал за показателями Резникова на мониторе за штангой для внутривенного вливания. 132 удара в минуту, на данный момент стабильно. Врач ввел ему минимальную внутривенную дозу адреналина, но предупредил, что введение адреналина может снова вызвать у него желудочковую тахикардию. Врач также предупредил их, чтобы они не возбуждали Резникова, что вызвало бы дальнейшие скачки частоты сердечных сокращений. Он только что наблюдал, как частота сердечных сокращений россиянина увеличилась до 169 ударов в минуту в ответ на удар ножом. Он не мог себе представить, к чему это приведет, если им придется прибегнуть к настоящим пыткам.
  
  "Позвольте мне перефразировать вопрос. Почему вы пытались вышибить себе мозги? И прежде чем вы ответите, позвольте мне кое-что прояснить. Я больше не буду перефразировать свои вопросы. Вам нужно сосредоточиться на цели выжить в ближайшие пятнадцать минут. Живым или мертвым, мы передаем вас доброму доктору ", - сказал Петрович.
  
  "Я хочу гарантии безопасного проезда в Америку, где я попрошу политического убежища. У меня есть интересная информация для американского правительства", - сказал Резников.
  
  "Тогда вам лучше начать отвечать на наши вопросы. Если вы продержитесь следующие ... тринадцать минут, вы получите билет в один конец до Соединенных Штатов. В противном случае мы вытолкнем вас из фургона на обочину дороги где-нибудь к северу отсюда."
  
  "Я работал в российском отделе биологического оружия", - заявил Резников.
  
  "Мы уже знаем это. Почему ты пытался покончить с собой?"
  
  "Ты меня не слушаешь", - сказал Резников.
  
  Фаррингтон приставил кончик своего клинка к левой глазнице русского и надавливал до тех пор, пока не рассек кожу.
  
  "И ты не слушаешь никого из нас", - прошипел Фаррингтон.
  
  "Я слышал, что ты сказал. Мы доберемся до этого”.
  
  “Время для двух ножей". Петрович достал из заднего кармана складной нож с пружиной и раскрыл его над кроватью.
  
  "Адреса были свободны", - сказал Резников.
  
  "Почему адреса были важны для вас?" Спросил Петрович, проводя ножом по тонкой больничной рубашке Резникова к его паху.
  
  "Они перевозили контейнеры с вирусом в эти места. Я хотел заполучить больше", - сказал Резников.
  
  "Кто заносил вирус в эти места?" Сказал Фаррингтон.
  
  "Ты не знаешь? Аль-Каида или отколовшееся ответвление…Я не совсем уверен. Я подслушал, как они говорили о планах. Я говорю по-арабски ".
  
  "Итак, мы предположили. Они открыто говорили о своих планах?"
  
  "И да, и нет. Они были высокомерной компанией, но не неряшливыми. Иногда они разговаривали, когда я был рядом, но я также установил несколько устройств наблюдения во время реконструкции лаборатории ".
  
  "Что случилось с этими устройствами?"
  
  "Они все еще на месте. Я записал данные в память и стер записи. Ваше правительство захочет знать, что я слышал", - сказал Резников.
  
  Фаррингтону стало интересно, какая часть его памяти была перенесена в найденный блокнот.
  
  "Вы сохранили эту информацию? В вашей квартире ничего не было найдено. Мы уехали в спешке после того, как уничтожили команду спецназа, посланную убить вас ".
  
  "Записи не нужны. Все здесь", - сказал он и тщетно попытался указать на свою голову.
  
  "Я чувствовал бы себя намного комфортнее, если бы вы вели учет. Вы не совсем берегли клетки своего мозга", - сказал Фаррингтон.
  
  "Записи нет. Мы можем прояснить мой разум, и я смогу все рассказать вашим людям ".
  
  Фаррингтон взглянул на Петровича, который, казалось, был сосредоточен на жизненно важных показателях мужчины. 172 удара в минуту. Ему не нужно было видеть это, чтобы понять, что мужчина лжет. Возможно, все дело в записной книжке, хотя он был бы удивлен, если бы Резников не приберег часть информации на случай, если записную книжку обнаружат. В любом случае, ему пришлось бы приберечь несколько своих вопросов до конца. Если бы Резников узнал, что блокнот у них, он никогда бы не заговорил с ними о немецкой дистрибьюторской компании.
  
  "Вы работали в российском отделе биологического оружия. Недавно?"
  
  "Я должен поговорить об этом с вашими учеными", - сказал он.
  
  Петрович полоснул ножом по верхней части бедра Резникова, разбрызгивая кровь по обеим ногам. Крики русского оглушили их, когда его тело задребезжало на больничной койке. Фаррингтон надавил ему на лоб одной рукой и приставил нож к левому веку Резникова.
  
  "Для начала поговорите с нами. Мы решим, сможете ли вы прилететь обратно, чтобы поговорить с нашими учеными. Это ваше последнее предупреждение".
  
  "Хорошо. Хорошо. Мне жаль. Я не хотел…Я ушел из Vector Labs несколько лет назад. Я работал над несколькими их проектами по созданию биологического оружия. Меня уволили за попытку контрабанды образцов вируса из лаборатории. Они пытались убить меня за это, поэтому я исчез ".
  
  "У русских есть активная программа создания биологического оружия? Это то, что вы мне говорите?" Сказал Фаррингтон.
  
  "Да. Вот почему они пытались меня найти".
  
  "Но вы уже успешно вывезли образцы генетически модифицированного вируса энцефалита из лаборатории. Верно? Вас поймали при последующей попытке украсть еще", - сказал Петрович.
  
  "Откуда вы могли это знать?" Сказал Резников.
  
  Фаррингтон увидел, что его пульс подскочил до 182 ударов в минуту. Они вступали на опасную территорию.
  
  "Наши ученые исследовали образцы мозговой ткани, которые я лично извлек из Мончегорска. Они не думали, что вы могли бы провести необходимую генетическую работу в вашей импровизированной лаборатории за пределами Курчатова. Ты вырос достаточно, чтобы использовать его в лаборатории. Это верно? "
  
  "Да".
  
  "Сколько вы использовали оружия? Мы предполагаем, что вы заключили вирус в таблетки, которые защищали вирус, но быстро растворялись. Сколько таблеток вы изготовили?"
  
  "Достаточно".
  
  "Достаточно, чтобы отравить одиннадцать городов в Европе? Двенадцать, включая Мончегорск", - сказал Фаррингтон.
  
  Глаза Резникова расширились, и Фаррингтон понял, что легкая часть допроса подходит к концу.
  
  "Как ты мог...?"
  
  "По две канистры на каждый город. Всего двадцать четыре. Сколько еще канистр было произведено?
  
  "Вы не могли этого знать ... если только..."
  
  "Если у нас нет вашей записной книжки? Как называется немецкая медицинская дистрибьюторская компания? Таким образом они планируют отправить вирус за границу, в Соединенные Штаты?"
  
  "Слишком много вопросов, на которые нужно ответить сразу. Мне нужно время, чтобы все обдумать", - сказал он, явно пытаясь выиграть время, которое больше не продается.
  
  "По моим часам, у вас есть восемь минут. Давайте начнем с немецкой компании", - сказал Фаррингтон.
  
  Он кивнул Петровичу, который взял полностью заряженный Автоматический Внешний Дефибриллятор, который они украли со станции Метро. Фаррингтон разрезал тонкий белый халат Резникова и разорвал его, обнажив его от груди до гениталий. Петрович начал прикреплять прокладки AED к его груди.
  
  "Что ты делаешь?" Сказал Резников.
  
  "Я планирую сделать эти восемь минут самыми долгими в твоей жизни. Я просто хочу убедиться, что ты будешь здесь каждую секунду", - сказал Дэниел.
  
  Он поднес одну из электрических прокладок к гениталиям Резникова, что заставило россиянина вскрикнуть.
  
  "Извините. Мы оставим это на потом".
  
  "Теперь, когда у вас было немного времени привести в порядок свои мысли, давайте начнем с названия немецкой компании", - сказал Фаррингтон, усиливая давление на нож, протыкающий веко мужчины.
  
  Пятнадцать секунд спустя начались крики. Это продолжалось еще шесть минут, что оказалось дольше, чем Фаррингтон ожидал от ученого.
  
  
  Глава 59
  
  
  
  12:32 вечера
  Acassuso Barrio
  Buenos Aires, Argentina
  
  
  Джессика наслаждалась солнечными лучами на своем лице. Она сделала глоток чая со льдом с малиной и поставила блестящий стакан на плетеный столик. Она откинулась на спинку мягкого шезлонга из темного ротанга с толстыми подушками и уставилась на маленький частный задний двор. Терракотовый внутренний дворик простирался еще на пятнадцать футов за ее креслом, которое было придвинуто к дому. Пышная зеленая лужайка окаймляла внутренний дворик со всех сторон, встречаясь с толстым слоем папоротников и невысоких пальм, которые скрывали большую часть оштукатуренной стены высотой шесть футов, окружающей задний двор. Задняя часть дома выходила окнами на север, что обеспечивало постоянное пребывание на солнце благодаря большим окнам, выходящим в закрытый двор, и французской двери, ведущей во внутренний дворик.
  
  "Джессика, тебе звонят", - услышала она из глубины дома.
  
  "Ты можешь принести это сюда для меня?" сказала она, не вставая со стула.
  
  "Тебе прострелили руку, а не ноги", - ответил Муньос.
  
  Она услышала, как он бормочет внутри, что заставило ее рассмеяться. Она задавалась вопросом, сколько времени им потребуется, чтобы восстать против ее постоянных требований чая со льдом, теплых полотенец и закусок. Я думаю, для Джеффа это был конец. Возможно, Рико продолжал бы прислуживать ей. Ей придется сыграть правильно.
  
  "Энрике, ты можешь мне помочь и принести телефон?" она закричала.
  
  "Не смей двигаться, Рико", - сказал Муньос. Обращаясь к Джессике, он сказал: "Ты хочешь поговорить со своим мужем, или мне сказать ему, чтобы он перезвонил позже?"
  
  Джессика поднялась здоровой рукой с шезлонга и прошла через открытую дверь во внутренний дворик в затемненный интерьер. Джеффри Муньос разговаривал по телефону.
  
  "У нее все очень хорошо, чувак. Серьезно…Я рад, что мы были там. Сводит нас с ума, но что еще нового, верно? Вот она, - сказал он и протянул ей телефон.
  
  "Удивительно, как быстро ты можешь двигаться, когда захочешь", - добавил он.
  
  "Эй, ребята, для вас это как четырехзвездочный отпуск", - сказала она, беря телефон.
  
  "Это единственный отпуск, в котором я когда-либо был, когда ты заперт в доме и ждешь, положившись по рукам и ногам на царицу Савскую", - сказал он.
  
  Она вернулась во внутренний дворик и вдохнула идеальный осенний воздух с температурой семьдесят пять градусов.
  
  "Дэнни, так приятно слышать твой голос".
  
  "Я весь день ждал звонка. Нужно было уладить несколько незаконченных дел, которые требовали моего полного внимания. Прости, что не позвонил раньше".
  
  "Я слышал о вашем утре. Эта история попала в заголовки газет по всей Европе и США. Жаль слышать о Сергее и Андрее. Шефер тоже".
  
  "Честно говоря, я не уверен, как нам это удалось, но каким-то образом нам это удалось".
  
  "Я думаю, это становится твоей специальностью", - сказала она.
  
  "Невыполнимые миссии? Надеюсь, что нет. Мне нужно отдохнуть от российских ударных вертолетов и спецназа. Какая там погода?"
  
  "Это прекрасный день, милый. Совсем как в прошлые выходные, когда мы были здесь вместе. Я скучаю по тебе", - сказала она.
  
  "Я скучаю по тебе еще больше. Я бы все отдал, чтобы быть там с тобой прямо сейчас. Сандерсон поступил умно, не сказав мне, что с тобой случилось. Я бы вылетел из Хельсинки первым рейсом. Как твоя рука?"
  
  "К счастью, это моя левая рука. Все будет в порядке. Возможно, позже мне понадобится косметическая операция. Знаете, чтобы она выглядела немного менее похожей на коготь", - сказала она.
  
  "Я все равно буду любить тебя. С когтями или без когтей".
  
  "Ты всегда такой романтичный", - сказала она.
  
  "В любом случае, для этого и нужны перчатки", - сказал он.
  
  "Вот это не совсем приятно. Полагаю, ты купил бы мне маску, если бы мне выстрелили в лицо?" - поддразнила она.
  
  "Нет. Тогда вам не разрешили бы выходить из дома, и даже тогда вам пришлось бы надевать мешок на голову внутри дома ... если только вы не принимаете душ, я полагаю ".
  
  "Я заставлю тебя заплатить за это", - сказала она.
  
  "Обещаешь?"
  
  "Я не уверена, что смогу делать все это одной рукой", - прошептала она.
  
  "Полагаю, нам все равно придется подождать. Я направляюсь в Германию, чтобы провести расследование в Metzger Labs. Резников определил компанию как возможный пункт доставки вируса. Компания специализируется на живых исследовательских образцах для институционального и корпоративного использования ", - сказал он.
  
  "Разве это не было бы задачей, более подходящей для немецкой полиции?"
  
  "Нет, если вы хотите провести откровенную беседу с одним из сотрудников или совершить экскурсию по объекту в нерабочее время. Надеюсь, я закончу с этим через несколько дней и буду на самолете обратно в Аргентину. В доме есть бассейн? "
  
  "Горячая ванна. Мне сказали держаться от нее подальше из-за обезболивающих. Неважно. Я действительно хочу, чтобы тебе не нужно было ехать в Германию ", - сказала она.
  
  "Это должна быть быстрая операция. Они уже работают над доступом к файлам сотрудников. Если мы сможем получить в свои руки правильный транспортный манифест, мы сможем определить, куда направляется вирус. У нас нет времени возиться с межведомственной политикой по этому поводу. Технически я сейчас работаю на президента Соединенных Штатов. Вы можете поверить, что Сандерсону удалось провернуть? "
  
  "Не совсем. Я не спешу составлять планы поездок в ближайшее время. Я позволю Сандерсону сначала прощупать почву ".
  
  "Я тебя слышу. Эй, Фаррингтон бросает на меня нетерпеливый взгляд. Нам скоро нужно быть в аэропорту, чтобы успеть на рейс до Франкфурта. Я позвоню тебе, когда мы доберемся туда. Я так сильно люблю тебя, Джесс. "
  
  "Я люблю тебя больше этого. Возвращайся скорее. Я не думаю, что Берт и Эрни здесь долго продержатся", - сказала она, повысив голос.
  
  "Ты все правильно понял!" Муньос крикнул изнутри.
  
  "Полегче с этими ребятами. Я обязан им всем", - сказал он.
  
  "Я тоже, и я думаю, нам нужно поговорить об этом, когда ты вернешься. Я больше не хочу покидать программу Сандерсона. Я думаю, что теперь это наш дом ", - сказала она.
  
  "Возможно, ты прав. Нам придется поговорить об этом позже. Люблю тебя".
  
  "Люблю тебя больше", - сказала она и повесила трубку.
  
  "Ты можешь забрать телефон обратно!" - крикнула она.
  
  "Не испытывай свою удачу, принцесса", - ответил Муньос.
  
  
  Глава 60
  
  
  
  11:25 утра
  Штаб-квартира ФБР
  Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  Специальный агент Райан Шарп сидел лицом к лицу со Специальным агентом Фрэнком Мендосой в маленькой приемной за пределами конференц-зала директора.
  
  "Итак, из-за тебя у меня неприятности или что-то в этом роде?" Сказал Мендоса. "Потому что я только начал свою новую работу и пробыл там недостаточно долго, чтобы разозлить директора".
  
  "Возможно, это как-то связано с Сандерсоном. Это все, что я могу сказать. Честно говоря, я просто строю предположения. Похоже, ты добился успеха на своей новой должности. Я слышу хорошие вещи. "
  
  "Это отличается от слежки за деньгами, это точно. Фокус расследования намного шире, а деятельность на местах намного интенсивнее, - сказал он, и они оба посмотрели на секретаршу Шелби.
  
  "Извини, Маргарет", - сказал Фрэнк.
  
  "Вы двое не первые болтливые агенты ФБР, которые сидят на этих стульях", - сказала она, не отрывая глаз от экрана компьютера.
  
  "Финансовая подоплека необходима, даже если это только один аспект наших расследований терроризма. Раньше я думал, что финансирование терроризма - это центр вселенной", - сказал Мендоса.
  
  "Прекратите финансирование, и терроризма не будет. По крайней мере, не от экстремистских групп, таких как "Аль-Каида". Здесь, в США, люди не имеют работы, если не считать сотрудников мечетей или быстро растущего числа имамов. Среднестатистическая террористическая ячейка здесь сама по себе не смогла бы наскрести достаточно денег, чтобы купить гвозди, необходимые для заполнения жилета смертника. "
  
  - Директор сейчас примет вас обоих, - перебила Маргарет.
  
  "Спасибо", - сказал Шарп.
  
  Мендоса и Шарп встали, подошли к двери конференц-зала и открыли ее. Оказавшись внутри, каждый из них испытывал тихие сомнения по поводу собственной немедленной гарантии занятости. Половина стола для совещаний была занята, что застало Шарпа врасплох. Он ожидал еще одного частного визита к директору, возможно, чтобы поблагодарить Мендозу и его самого за то, что заложили основу, которая привела к поимке Сандерсона. Теперь, когда он увидел игроков, рассевшихся по всему конференц-залу, он уже не был столь оптимистичен.
  
  Присутствовал Кит Уорд, директор отдела по борьбе с внутренним терроризмом Отдела операций по финансированию терроризма, а также его бывший босс Грегори Хилл, который все еще командовал Подразделением финансовых расследований радикальных фундаменталистов. Бывший и нынешний начальники в одной комнате никогда не были хорошей новостью. Непосредственный начальник Фрэнка Мендосы в Первом отделе операций по международному терроризму сидел за столом рядом с директором и помощником директора Отдела по борьбе с терроризмом. Это привело в комнату четырех помощников директора, а также исполнительного помощника директора по национальной безопасности и ее заместителя исполнительного помощника директора. Все они сели вокруг директора Шелби в дальнем конце стола для совещаний.
  
  "Агенты Шарп и Мендоса. Пожалуйста, присаживайтесь", - мрачно сказала Шелби.
  
  Им предложили два места, бок о бок, на правой стороне стола. Все они обменялись соответствующими кивками, что заставило Шарпа почувствовать себя немного лучше в сложившейся ситуации. Он был почти уверен, что они останутся на месте, если их уволят, и он сильно сомневался, что кто-нибудь улыбнется или кивнет им. Как только они сели, видеомонитор на стене напротив них ожил. Помощники режиссера по другую сторону стола повернули свои стулья, чтобы посмотреть на экран.
  
  Рядом с фотографией со спутника, датированной 25 апреля 2007 года, появилась карта Аргентины. На ней крупным планом был изображен комплекс Сандерсона в долине реки, а в центре - дорога, идущая параллельно реке. Одинокий вертолет стоял на дороге. Шарп не был уверен, что делать с фотографией. Снимок был сделан сегодня, днем. Теперь в распоряжении Сандерсона был боевой вертолет?
  
  "Примерно в 1:27 утра по восточному поясному времени силы из десяти вертолетов специального назначения высадили почти сотню морских пехотинцев и морских котиков в этом комплексе на западе Аргентины с намерением положить конец быстро растущей террористической организации генерала Терренса Сандерсона. К сожалению, Сандерсон был предупрежден, и вся операция закончилась полным провалом. База была пуста. Это один из вертолетов, который пришлось оставить из-за механической неисправности. Вероятно, связано с высокой скоростью снаряда. Все это было подстроено с самого начала. "
  
  Шарп с отвращением покачал головой.
  
  "Следственные действия специального агента Шарпа привели нас на базу, но были сорваны в последнюю минуту".
  
  "Мы попытаемся еще раз напасть на Сандерсона", - сказал Шарп.
  
  "К сожалению, это только половина истории. В 12:49 по восточному поясному времени, совершенно неизвестный мне российский эксперт по биологическому оружию-мошенник был схвачен на улице Стокгольма одной из зарубежных оперативных групп Сандерсона. Команда, работавшая от имени ЦРУ, оставила после себя десять мертвых российских оперативников Спецназа, а также двух своих собственных. Очевидно, все хотели заполучить в свои руки этого русского ученого."
  
  "Какая связь между этими двумя местоположениями?" Спросил Шарп.
  
  "Сандерсон - это связующее звено ... и теперь он работает на правительство Соединенных Штатов".
  
  "Что?" Спросил Шарп. "Он все еще на вершине нашего списка террористов".
  
  "Больше нет. Его организации был предоставлен неограниченный иммунитет от судебного преследования. Включая, но не ограничиваясь, всю деятельность в прошлом и настоящем. Это распространяется на всех сотрудников, которые были вовлечены в эту деятельность ".
  
  "Петрович и Фаррингтон?" Недоверчиво переспросил Шарп.
  
  "Мы не можем коснуться ни одного из них, и вполне возможно, что мы будем работать с некоторыми из них очень скоро. Информация, полученная от российского ученого, указывает на высокую вероятность неминуемой атаки с применением оружия массового уничтожения здесь, в Соединенных Штатах. Мы будем работать с Министерством обороны над координацией ответных действий. В нынешнем виде угроза, по-видимому, представляет собой генетически модифицированную боевую форму энцефалита, предназначенную в первую очередь для попадания в муниципальные системы водоснабжения. Воздействие этого вируса было подтверждено командой Сандерсона. По-видимому, этот ученый отравил Мончегорск, город с населением 50 000 человек на севере России, прежде чем его схватили. Петрович сам тайно проник в город и задокументировал последствия. Это наихудший сценарий. Те, кто не умирает в течение первой недели воздействия, в конечном итоге агрессивно сходят с ума от очагового повреждения височной доли. "
  
  "Это направляется в нашу сторону? Почему я единственный, кто задает вопросы?" Сказал Шарп.
  
  "Все здесь уже получили этот брифинг, за исключением вас двоих. Это определенно идет нам навстречу. Мы просто не знаем как. Ученый Анатолий Резников финансировался "Аль-Каидой" или организацией, очень похожей на нее. Он изготовил более шестидесяти упаковок вирусных таблеток, две из которых были использованы им в Мончегорске. Таким образом, не хватает пятидесяти восьми. Двадцать две канистры изначально планировались для нападений на европейские города, но все объекты, перечисленные Резниковым, подверглись рейдам, в результате которых оказались пустые квартиры, ранее занятые арабами ... или людьми, похожими на арабов.
  
  "ЦРУ расследует деятельность немецкой компании по поставкам медикаментов во Франкфурте. Резников назвал эту компанию возможным пунктом распространения баллонов. На данный момент это наша единственная прямая зацепка. Было упомянуто кое-что еще, именно поэтому вы двое здесь. "
  
  Директор Шелби кивнула Кэрол Уитмен, главе Отдела национальной безопасности, которая встала, чтобы обратиться к ним.
  
  "Резников сказал следователям, что слышал, как боевики "Аль-Каиды " упоминали местную террористическую группу в Соединенных Штатах. Это был одноразовый разговор, подслушанный Резниковым в лаборатории. Без ведома своих благодетелей он свободно говорит по-арабски. Он сказал команде Сандерсона, что "Аль-Каида" достигла какого-то соглашения с американскими ультранационалистами. Мы думаем, что "Аль-Каида", возможно, вступила в какое-то партнерство с одной из наших внутренних террористических группировок, именно поэтому мы хотим назначить вас двоих руководителями оперативной группы с четкой целью расследования этой возможности. Есть ли у нас внутренняя террористическая организация, которая рассматривала бы возможность сотрудничества с "Аль-Каидой "? Это звучит как ужасная натяжка ", - сказала она.
  
  "Я бы начал с Истинной Америки. У них самая разветвленная физическая сеть, и у них не было бы никаких религиозных возражений против использования "Аль-Каиды" для достижения своих целей. Мы не изучали их сеть, но, по слухам, они проникли на все уровни и сферы жизни в США. Начнем с того, что сосредоточимся на известных сотрудниках, занятых в секторе общественных работ, особенно на всем, что связано с государственными или местными системами водоснабжения. Возможно, нам повезет."
  
  "Если этот груз прибудет или уже здесь, мы сосредоточимся на известных ячейках фундаменталистов рядом с членами "Истинной Америки", которых вы идентифицируете изначально. В какой-то момент им придется объединиться", - сказал Мендоса.
  
  "Я предполагаю, что канистры будут отправлены боевикам "Аль-Каиды ". Они не доверили бы получение биологического оружия никому за пределами своей сети. Если ЦРУ сможет получить декларацию о доставке в ближайшее время, мы, возможно, сможем перехватить поставки и свернуть операции "Аль-Каиды" в США до того, как они осуществят передачу ", - сказал Шарп.
  
  "Похоже, мы подобрали правильных людей, чтобы возглавить эту команду. Подбирайте персонал с обеих сторон. Финансы и операции. Это имеет наивысший приоритет, как было согласовано всеми присутствующими в зале. Оперативная группа перейдет под прямой контроль Кэрол Уитмен. Есть вопросы?"
  
  "Вы упомянули, что мы, возможно, работаем с людьми Сандерсона?"
  
  "Я надеялась, что вы забыли этот комментарий", - сказала Шелби.
  
  "Это трудно забыть, учитывая, что он сделал два года назад", - сказал Шарп.
  
  "У Сандерсона есть оперативники, специально обученные для проникновения в арабские фундаменталистские группировки, такие как "Аль-Каида". Арабо-американцы, способные к полному погружению ..."
  
  "Уже слишком поздно пытаться внедрить агента под глубоким прикрытием", - сказал Мендоса.
  
  "Я понимаю это, но они могут быть использованы для взаимодействия с "Настоящей Америкой". Возможно, имитируют одну из ячеек "Аль-Каиды". Наши возможности сделать это крайне ограничены ", - сказал Шелби.
  
  "Люди Сандерсона не совсем из тех, кого можно обуздать. Нам придется тщательно взвесить этот вариант", - сказал Шарп.
  
  "Возможно, перед лицом такого рода угроз необходимо немного меньше сдержанности. Это приказ президента, так что давайте выясним, как их конструктивно использовать. Если ты начнешь терять над ними контроль, Кэрол должна немедленно узнать. Мне нужно знать. Не думай, что это не неприятно для меня. Мы не будем выставлять их напоказ в штаб-квартире или в любом из отделений на местах. Это будет самым секретным аспектом работы целевой группы. Это ясно для нас? "
  
  Все выразили свое согласие.
  
  "Давайте начнем действовать. Это расследование длится двадцать четыре часа в сутки, начинается прямо сейчас. Шарп и Мендоса, начинайте собирать свою команду ", - сказал Шелби.
  
  "Направляйте ваши запросы помощнику исполнительного директора Гилмору. Они будут обработаны немедленно. Я ожидаю, что эта целевая группа заработает к завтрашнему утру", - сказала Кэрол Уитмен.
  
  "На данный момент это все. Удачи, агенты. Вам это понадобится", - сказал директор Шелби.
  
  Мендоса и Шарп покинули конференц-зал и не произнесли ни слова, пока не оказались далеко за пределами административного крыла здания имени Дж. Эдгара Гувера.
  
  "Похоже, нам придется не спать всю ночь, собирая это воедино", - сказал Мендоса.
  
  "Я с нетерпением жду этого. Нам придется купить для вас еще одно кожаное кресло. Я предвижу, что впереди у нас много долгих ночей", - сказал Шарп.
  
  "Я подумаю о том, чтобы перетащить диван в твой офис. Черт, Шерри меня убьет. Через две недели я должен быть в поездке на Ривьеру Майя", - сказал Мендоса.
  
  "Надеюсь, ты купил страховку на поездку", - сказал Шарп и хлопнул его по спине.
  
  "Я всегда так делаю", - ответил Мендоса.
  
  
  Глава 61
  
  
  
  17:35 вечера
  Провинция Нуэкен
  Западная Аргентина
  
  
  Генерал Терренс Сандерсон уставился на HH-60H Rescue Hawk, стоящий посреди грунтовой дороги перед домиком его штаба. Матово-черный вертолет был затенен от заходящего солнца соснами, покрывающими предгорья на западе. Приземление этого вертолета подтолкнуло президента к краю пропасти. Большая часть плана Сандерсона была блефом, за исключением его угрозы разоблачить вертолет и видеодоказательств рейда. Даже это было блефом на многих уровнях, поскольку ничего бы не дало для его организации. Вертолет был его трофеем на данный момент, пока правительство США не придумало, как направить команду для его ремонта. Он представлял, что они вылетят тем же маршрутом и посадят его на один из своих невидимых для радаров эсминцев. Какой занозой в заднице это было бы для военно-морского флота США.
  
  Внутри домика зазвонил его спутниковый телефон, и он открыл сетчатую дверь, чтобы вернуться внутрь. Тарелка с печеньем все еще стояла на столе, а по возвращении в домик одно печенье пропало. Он обнаружил, что его записка перевернута, а вверху нацарапано сообщение:
  
  
  Ожидайте возобновления в ближайшее время, ЖК-дисплей Дейли.
  
  
  Паркер хорошо знал Дейли со времен его службы в "Морских котиках" и сказал, что он станет отличным дополнением к их тренировочному персоналу или персоналу штаб-квартиры. Возможно, он мог бы стать рекрутером для других операторов прямого действия. Теперь, когда люди Сандерсона могли приходить и уходить, когда им заблагорассудится, он был ограничен только своим воображением. Возможно, он даже подумает о переносе тренировочного комплекса, хотя ему было очень комфортно в se & # 241;или во владениях Галендена. Он поднял трубку, узнав номер.
  
  "Используемые Бобом вертолеты ... легко управлялись и мягко приземлялись", - ответил он.
  
  "Умно. Я собирался немного подождать, чтобы снова выйти на связь, но, по-видимому, мы будем работать вместе, и вступим в силу немедленно ".
  
  "Я услышал новости около часа назад. Остальная часть моей группы находится в пути, чтобы успеть на ближайшие свободные рейсы в Германию. Включая четверых, которые уже находятся в Европе, это даст им четырнадцать оперативников, чтобы расшевелить ситуацию там. Что за день сегодня был. Я не знаю, как вас отблагодарить за всю вашу помощь за последние пару лет. Я угощу тебя нормальной выпивкой, когда вернусь в Штаты."
  
  "Я помогу вам с этим. До тех пор я работаю над планом, как найти вашей организации постоянный дом ... или, по крайней мере, официальное место в чьей-либо организационной структуре ".
  
  "Не делай ничего, что может поставить под угрозу твою карьеру. Ты и так уже достаточно сделал для меня", - сказал Сандерсон.
  
  "Это другое дело. Ведутся серьезные разговоры о постоянном закреплении за нашими друзьями-привидениями сил специальных операций. В Лэнгли есть свои люди, но группа довольно маленькая и сильно разрозненная. Национальная секретная служба начала неофициально обращаться к Пентагону за помощью. Естественно, SOCOM оказывает сильное сопротивление. Они не любят отдавать оперативный контроль над своими подразделениями, особенно ЦРУ ... Они и так едва функционируют вместе. Возможно, вам это подойдет и даст шанс расширить программу ".
  
  "Это звучит в точности как услуга, которую мы уже предоставляем", - сказал Сандерсон.
  
  "Мои мысли точны, и SOCOM не пришлось бы отказываться от контроля над какими-либо активами. Если дела в Европе пойдут хорошо, вы можете просто занять эту должность без какой-либо помощи вашего фан-клуба в Вашингтоне".
  
  "Еще раз спасибо тебе за все. Я никогда этого не забуду".
  
  "Мне было приятно, хотя ваш поклонник номер один выглядел не очень счастливым. Я бы дважды подумал, прежде чем принять приглашение в здание Дж. Эдгара Гувера ".
  
  "Пока я буду придерживаться видеоконференций", - сказал Сандерсон.
  
  "Звучит как мудрый план. У того вертолета отказал несущий винт, а?"
  
  "Неисправность ротора 50-го калибра", - сказал Сандерсон.
  
  "Работает каждый раз. Я скоро свяжусь с вами для уточнения деталей. Возможно, вы подумаете о приобретении еще нескольких спутниковых телефонов. Вы будете занятым человеком ".
  
  "Уже выполняется. Завтра к полудню у меня здесь будет набор средств мобильной связи. Полное покрытие спутника, высокоскоростная полоса пропускания ... все работает. Больше нет необходимости держать это место в секрете. Просто держите меня в курсе, если у кого-то там изменится мнение ", - сказал Сандерсон.
  
  "Я сделаю. Просто убедитесь, что вы сделаете много снимков этого вертолета. Я хотел бы увидеть один с вами в кресле пилота. Я передам его, чтобы напомнить всем ".
  
  "Береги себя, мой друг. Еще раз спасибо, что поставил на старую лошадь", - сказал Сандерсон.
  
  "Я ставлю только на победителей. Скоро увидимся".
  
  Сандерсон повесил трубку и пошел на кухню, чтобы найти что-нибудь покрепче. Он остановился на полпути, уже обдумывая план получше. Не было смысла пить в одиночку, когда в комплексе явно наступало время празднования. Он просто хотел, чтобы все были здесь ради этого.
  
  
  Глава 62
  
  
  
  10:18 вечера
  Фоллс Черч, Вирджиния
  
  
  Карл Берг начал погружаться в давно назревшую дремоту. Одра наконец приказала ему поспать несколько часов без перерыва, прежде чем Европа проснется. Его будильник был установлен на 1:00 ночи, что давало ему несколько часов на то, чтобы погрузиться в глубокий спокойный сон. Команда Петровича все еще была в пути, и это была единственная причина, по которой ему разрешили уехать. Несколько офисов, прилегающих к Оперативному центру, были переоборудованы в спальные помещения для дежурного персонала. Ему требовалось нечто большее, чем несколько часов прерывистого сна на тонком матрасе, более подходящем для заключенного государственной тюрьмы.
  
  Зазвонил его мобильный телефон, приподнимая тяжелое одеяло беспамятства и возвращая его в мир живых. Телефон продолжал звонить, и он медленно протянул руку к прикроватной тумбочке, ориентируясь на свет от экрана своего BlackBerry. Он поднял телефон над лицом, все еще лежа на спине, и прочитал идентификатор вызывающего абонента. Он не узнал номер, но догадался, кто это может быть, по иностранному префиксу.
  
  "Карл Берг", - прошептал он.
  
  "Дерьмово говоришь, мой друг", - произнес глубокий голос по-русски.
  
  "Я пытаюсь урвать несколько часов сна, но не благодаря тебе".
  
  "Я больше не очень хорошо сплю. Говорят, старость".
  
  "Вы уверены, что это не никотин течет по вашим венам весь день и ночь? Который сейчас час? Четыре утра? Я думал, старики спят", - сказал Берг.
  
  "Я решил совершить раннюю утреннюю прогулку. Ты know...to убедись, что у меня нет фан-клуба. Я нахожусь у телефона-автомата на другом конце города. Я не пользовался ни одним из них годами. Что-то напоминает мне о старых временах."
  
  "В старые времена все общественные телефоны прослушивались", - сказал Берг.
  
  "Они годами так не отслеживали эти телефоны. Мобильные телефоны им все испортили. Тем не менее, они в электронном виде троллируют строки для определенных фраз. Я слышал, что они даже сейчас делают это в вашей стране ".
  
  "Я бы не удивился. Итак, как все это закончилось с вашей стороны? Вы отправитесь в путешествие по прекрасной Москве-реке?"
  
  "Я так не думаю. Наш инсайдер удалил все возможные следы ее работы. Достаточно скоро начнется охота на ведьм, но мы были осторожны. Как ни странно, они думают, что наш русский друг сам виноват в своем похищении. Они убеждены, что он дезертировал с помощью вашей команды спецназа. Ваша команда устроила настоящий беспорядок на улицах, что впечатляет, учитывая, с чем им пришлось столкнуться. Нам нужно найти двенадцать тел. "
  
  "Два из них наши", - сказал Берг.
  
  "Интересно. Не думаю, что кто-нибудь здесь знает об этом. Я слышу число Двенадцать. И как держится главный приз? Я полагаю, ему предоставят политическое убежище и хороший таунхаус на Среднем Западе?"
  
  "Он не пережил допроса, но нам удалось установить несколько связей с предоставленной им информацией. Мы работаем над ними прямо сейчас".
  
  Это было неправдой, но чем меньше Капаров знал о судьбе Анатолия Резникова, тем лучше. Менее дюжины человек знали, что Резников пережил жестокий допрос за пределами Стокгольма. Петрович и Фаррингтон понимали последствия активной российской программы создания биологического оружия и делали все возможное, чтобы сохранить ему жизнь, одновременно предоставляя оперативные данные, пригодные для немедленного применения. Технически, они убили его четыре раза за тринадцать минут в ходе своего допроса, но высокотехнологичное оборудование и медицинский персонал каким-то образом сохранили ему жизнь. В данном случае цель оправдывала средства.
  
  "Я полагаю, что мой офис будет первым, кто услышит о любых надвигающихся биологических угрозах Российской Федерации?"
  
  "Конечно, хотя я и не понимал, что твоя карьера нуждается в повышении".
  
  "Этого не произошло, но я не могу уступать одному из моих старых противников. Поздравляю, заместитель помощника директора".
  
  "Я даже не собираюсь спекулировать на тему того, как вы получили эту информацию. Спасибо вам, Алексей, за все. Мы на правильном пути к пресечению этой угрозы. Позвони мне, если тебе нужно будет быстро уехать. "
  
  "Я ценю предложение, но мне светит солидная пенсия, и я планирую получать ее в рублях. Кроме того, я слышал, что в вашей стране курильщики подвергаются дискриминации".
  
  "Они, безусловно, такие, хотя я уверен, что мы сможем найти для вас хорошее местечко на юге, где вы сможете курить сколько захотите".
  
  "Я буду иметь это в виду. Что ж, я больше не хочу лишать тебя прекрасного сна. У меня такое чувство, что предстоящие дни скажутся на твоей привлекательности ".
  
  "Ты не шутишь. Будь в безопасности, мой друг. Я буду на связи", - сказал он и повесил трубку Капарову.
  
  Берг был единственным человеком, который знал, что Капаров предоставил ЦРУ адрес Резникова, и у него не было намерения когда-либо раскрывать имя или должность русского. Берг ясно дал это понять Бауэру и Мэннингу с самого начала. В прошлом он сделал несколько сомнительных звонков, но он никогда не смог бы намеренно выдать коллегу-полевого агента. Оставалось еще несколько правил, которые он считал неприкосновенными. Он положил телефон обратно на тумбочку и начал обдумывать то, что сказал Капаров о предстоящих днях. К счастью, он задремал до того, как сформировались какие-либо конкретные мысли, иначе обнаружил бы, что пялится в едва видимый потолок в течение следующих трех часов.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  Позже тем же вечером
  Южная 20-я улица
  Ньюарк, Нью-Джерси
  
  
  Три фигуры спрятались в конце полуразрушенной подъездной дорожки, зажатой между двумя двухуровневыми домами, внимательно наблюдая за въездом на подъездную дорожку и прилегающими задними дворами. Они были одеты в темную уличную одежду и черные лыжные маски, чтобы сливаться с глубокой тенью. В нескольких футах от нас, на ветхом заднем крыльце обветшалого двухэтажного здания, женщина сосредоточенно вскрывала замки на двери, которая вела непосредственно в квартиру на первом этаже.
  
  Ее маска была сдвинута на макушку, обнажая часть светлых волос до плеч. Она потрогала дверную ручку, которая слегка повернулась, и прошептала что-то в тени рядом с двухэтажной террасой. Трое мужчин, охранявших территорию, осторожно поднялись по шаткой лестнице на палубу и достали пистолеты с глушителями. Они бесшумно вошли в затемненную квартиру и разделились поровну на две группы. Одна группа направилась в коридор, ведущий к спальням, а другая проследовала через кухню в переднюю комнату.
  
  Если бы два агента ФБР, назначенные для наблюдения за квартирой, не спали, они бы увидели несколько вспышек, быстро вращающихся в окнах квартиры на первом этаже. Как всегда старательно, их оборудование для наблюдения зафиксировало световое шоу вместе с изображениями крупным планом четырех злоумышленников в масках за дуплексом.
  
  Глубоко на заднем дворе квартиры один из мужчин снял лыжную маску в поле зрения мощного объектива камеры ночного видения. Интеллектуальный объектив зажужжал, внося несколько незначительных корректировок, что позволило ему сделать сфокусированные снимки каждой фигуры, продолжая снимать видео квартиры в более широких рамках. Камера наблюдения щелкнула несколько раз, заставив агента, спавшего на соседнем диване, пошевелиться. На другой стороне улицы высокий чернокожий мужчина затянул ремни на своем рюкзаке и исчез со своей группой во дворах.
  
  Два агента вставали рано и просматривали цифровое воспроизведение с камеры, в конечном итоге фиксируя единственную необычную вещь, которую они когда-либо видели в этом месте. Пока что наблюдение оказалось таким же скучным и отупляющим, как и все остальные. Им сказали, что завтра утром в какой-то момент прибудут дополнительные агенты, чтобы усилить каждую секцию наблюдения. Эта новость была единственным интересным событием за те пять месяцев, что они были назначены на ротацию слежки. Им не сказали, почему было назначено больше агентов, но все слышали слухи о скоординированных усилиях между полицейскими управлениями Ньюарка и Нью-Йорка по нанесению на карту мусульманских кварталов в районе трех штатов. Район Вест-Сайд с тремя мечетями в нескольких минутах ходьбы определенно заслуживает особого внимания.
  
  
  Конец
  
  Бонусный отрывок из серии Black Flagged
  
  
  Краткое замечание об этом бонусном отрывке…
  
  Когда я запускал Black Flagged Redux, у меня была совсем другая концепция сюжетной линии. Я предполагал рассказать историю Джессики и Дэниела с самого начала, чередуя двух персонажей в Сербии, с воспоминаниями об их начальной подготовке и переходом к жизни, которую вы пережили в финальной версии истории. Основываясь на нескольких очень веских советах, я решил придерживаться более линейного развития серии. В какой-то момент я вернусь к истории Дэниела и Джессики с книгой. Имея это в виду, это было оригинальное начало Второй книги серии Black Flagged. На случай, если вы забыли, Марко Реша и Даниэль Петрович - это одно и то же лицо. Наслаждайтесь.
  
  
  Предгорья Дивжаки, Республика Косово
  Август 1998
  
  
  Марко Реша стоял в нескольких метрах от грунтовой дороги, отмахиваясь от мух со своего грязного, покрытого потом лица. Август принес на Балканский полуостров удушающую жару и гнетущую влажность, что было как нельзя более подходящим моментом для югославского наступления. Жара, казалось, подстрекала мух, которые в этих холмах не нуждались в поощрении. Он задавался вопросом, могли ли эти насекомые почувствовать свою роль в надвигающейся трагедии. Это, безусловно, объяснило бы их повышенную активность.
  
  Он поднял свою двадцатилетнюю снайперскую винтовку М-76 и уставился в оптический прицел, осматривая дорогу, насколько это было возможно. Ему было поручено наблюдать за наиболее вероятным приближением техники Армии освобождения Косово (ОАК) с запада, и он разделил эту обязанность с другим относительно новым членом "Пантер" Хаджича. Убедившись, что ничто не угрожает приближению со стороны окраин Дивжаки, он опустил винтовку и пожал плечами своему напарнику, который заговорил в дешевую пластиковую портативную рацию.
  
  Сава оглянулся на него и закатил глаза, попеременно вытирая лоб и отгоняя мух от ушей. Его темно-зеленая камуфляжная форма выглядела грязной, покрытой светло-коричневой грязью до бедер, а большие пятна пота образовывали странные круглые формы под мышками и на груди. Единственной чистой вещью в Саве была его штурмовая винтовка, которая была перекинута через левое плечо, что позволяло ему время от времени проверять связь по радио и курить сигареты. Лицо Савы исчезло в облаке табачного дыма и вновь появилось с ухмылкой. Его зубы выделялись сквозь тонкий слой неровно нанесенного зелено-черного камуфляжа.
  
  Маскировочная краска почти стерлась за последние три дня, когда их подразделение продвигалось по холмам, зачистив "предполагаемые" группы сопротивления ОАК. Очевидно, "подозреваемый" всегда был расплывчатым термином среди пантер, но после вчерашней ужасной находки в Клечке это обозначение теперь применялось к любому из этнических косовских албанцев, найденных в горах.
  
  Регулярные югославские силы безопасности захватили опорный пункт ОАК в Клечке, и молодой человек, утверждавший, что его заставляли участвовать в зверствах против похищенных сербов, отвел его в крематорий. Во временном крематории были обнаружены следы сожженных человеческих останков, а в соседнем саду было обнаружено несколько траншей, заполненных сильно разлагающимися телами. Весть об обнаружении распространилась как лесной пожар по сербским подразделениям в предгорьях, и взвод Марко был разбужен от глубокого сна в три часа ночи, чтобы подготовиться к срочной операции.
  
  Вскоре после этого в лагерь прибыло несколько единиц бронетехники и доставило их на окраину Дивжаки, где на поляне к западу расположилась минометная группа. Половина взвода из тридцати человек выехала на восточную дорогу на другой стороне деревни вместе с несколькими бронетранспортерами М-80. В центре внимания всего взвода было скопление домов и строений в северной Дивьяке, изолированных от главного города и доступных по двум дорогам, которые в настоящее время были перекрыты вооруженными до зубов сербскими военизированными формированиями.
  
  Они слонялись без дела на западной линии деревьев, пока багровое солнце не начало выползать из-за восточных холмов тесной долины, и пальцы темно-оранжевого света не осветили верхушки деревьев вокруг них. Он мог только представить ужас, распространяющийся по домам перед ними, когда жители беспомощно прислушивались к отдаленному рокоту работающих на холостом ходу двигателей за пределами их видимости и ждали.
  
  Минометные орудия возвестили о наступлении рассвета по всей долине, выпустив залп 82-мм осколочно-фугасных снарядов по ближайшей группе строений, видимых вдоль дороги. Снаряды описали высокую дугу, и потребовалась вечность, чтобы снова найти землю. Когда гравитация вернула их на место, земля за одним из домов взметнулась к небу светло-коричневым облаком, за которым последовал еще один гейзер грязи с дороги. Резкий хруст ударов пронесся по рядам мужчин, вызвав несколько одобрительных возгласов. Марко почувствовал облегчение от того, что снаряды не попали по домам.
  
  Минометный обстрел продолжался пять минут, поскольку минометный расчет бессистемно выпустил еще несколько залпов по деревне, скорректировав прицел так, чтобы снаряды "прошли" по всей длине населенного пункта. К счастью для жителей, минометная команда никогда не фокусировалась на зданиях. Только однажды они видели, как снаряд попал прямо в цель, когда большие деревянные куски красной крыши взлетели в небо, присоединившись к облаку пыли. Это вызвало одобрительные возгласы окружающих его людей, к которым он сделал вид, что с готовностью присоединяется. Он почувствовал облегчение от того, что минометный обстрел причинил так мало вреда, но его утешение было недолгим.
  
  Без церемоний минометные расчеты разобрали свое снаряжение и загрузили его в десантное отделение одной из М-80. Весь отряд обычной армейской техники умчался прочь, оставив его отряд с их собственным необычным набором джипов AUZ. Переезд был "удовольствием" для "пантер", которые должны были остаться в Дивьяке для выполнения грязной работы за день, и отвлек большинство из них от того факта, что они не были в роте регулярной югославской пехоты. Марко заметил это, как только армейская колонна прибыла в их лагерь, и испугался их назначения. Он знал, что это будет трудный день. Он действительно понятия не имел, насколько все будет плохо или насколько важным окажется для него этот день.
  
  Ненад Соджич, фактический командир взвода, переговорил со своим радистом, худощавым темнокожим сербом по имени Горан, и махнул рукой отряду. Горан передал по рации приказ Соджича людям, расположенным на восточном подступе к деревне, и глубоко затянулся сигаретой. Без церемоний Соджич сказал им, что они будут обыскивать дом за домом в поисках боевиков ОАК и тайников с оружием. Как только дом будет обыскан, жители будут отправлены в централизованное место для дальнейшего допроса. Даже самые наивные члены взвода знали, что это значит.
  
  Они шли по покрытым росой полям вниз по дороге к простым бетонным домам. Прохладный воздух горной долины проникал сквозь их тонкую униформу, и большинство мужчин все еще были в черных шерстяных фуражках, которые они надели, дрожа посреди ночи. К середине утра колпаки должны были быть сняты, поскольку температура достигла невыносимо высоких значений. Джипы позади них с ревом ожили и вскоре встретились с пешими солдатами.
  
  Когда они достигли первого ряда домов, Марко и Саву выделили в качестве пикетчиков на западной окраине деревни. Им было поручено наблюдать за той же дорогой, по которой бронетранспортеры спешно отделились от военизированных товарищей Марко, и сообщать о любых приближающихся машинах. Они оба быстро переключили свое внимание на дорогу, когда двери распахнулись и начались крики. Он сосредоточился на пустой дороге, в то время как остальная часть отряда и машины двигались вниз по дороге, толкая перед собой колеблющихся жителей деревни . Ни один из них не хотел оглядываться назад и признавать, что происходит.
  
  Мысли Марко вернулись в настоящее, когда он проследил за вороной, летящей по воздуху с запада. Большая черная птица приземлилась на грубый деревянный забор в нескольких ярдах от дороги, присоединившись к нескольким дюжинам, уже спокойно выстроившихся вдоль забора. Другие вороны сидели, спрятавшись среди ближайших деревьев. Их не испугало присутствие солдат в Дивьяке. У них было столько же прав находиться здесь, сколько у мух, и они были здесь по той же причине.
  
  "Они знают что-то, чего не знаем мы", - заметил Сава, затягиваясь сигаретой.
  
  Мужчина курил без остановки с тех пор, как они покинули футбольное поле начальной школы Белграда три дня назад, и он подозревал, что молодой серб с севера, должно быть, близок к исчерпанию своего запаса сигарет. Должно быть, они все на исходе. Марко носил с собой пачку дешевых сербских сигарет, чтобы вписаться в общество, но обычно он никогда не баловался ими, если ему не предлагали. Он всегда презирал эту привычку, но его тренеры на ранчо ясно дали понять, что он будет курить. В Сербии все курили, по крайней мере, небрежно. Он привык к этому вкусу и больше не возражал против едкого запаха табачного дыма в тесных помещениях. Тем не менее, эта привычка ничего ему не дала, разве что помогла слиться с окружающей средой.
  
  Сава нервно ухмыльнулся, и Марко стало интересно, о чем он думает. Он не выглядел и не говорил так, будто ему не терпелось углубиться в деревню. Он был молод и не обладал той жестокостью, которая была свойственна ветеранам "Пантер" Хаджича. Эта мысль заставила задуматься о другом. В его взводе было слишком много новичков, несколько из которых были переведены во взвод сразу после вчерашнего ужина. Он был новичком в организации "Пантера" и до этого всего дважды участвовал в крупномасштабных операциях, но эта структура показалась ему странной.
  
  Полевые подразделения Хаджича обычно были переполнены закаленными ветеранами боснийского конфликта или бывшими югославскими военными. Процесс интеграции новобранцев был жестоким и обескураживал самую наивную молодежь. Тем не менее, у них не было недостатка в добровольцах, и во время войны тренировочные лагеря переполнялись нетерпеливыми новобранцами, которых подталкивали к выполнению ролей, оставленных изголодавшимися по боям ветеранами. Этот взвод был до краев заполнен новичками, и это беспокоило его, хотя он понятия не имел почему.
  
  Его сосредоточенность была нарушена внезапным треском автоматных очередей, когда сотни ворон разлетелись в разные стороны, ненадолго заглушив звук выстрелов. Как и вороны, Сава отреагировал инстинктивно и бросился на землю рядом со слегка приподнятой грунтовой дорогой. Он вздрогнул, но невозмутимо стоял посреди дороги, когда громкость стрельбы уменьшилась, наконец прекратившись случайным потрескиванием. Он не почувствовал и не услышал знакомого щелчка или шипения пуль, пролетающих рядом с ним, поэтому сохранил самообладание. Он точно знал, что произошло, и лениво повернул голову в сторону центра деревни. Время от времени в воздухе раздавались одиночные пистолетные выстрелы, и Сава поднялся на ноги, чтобы присоединиться к нему на дороге.
  
  Выражение его лица выдавало его истинные чувства, и Марко знал, что молодой серб испытывает те же чувства, что и он, по поводу сложившейся ситуации. Они оба испытали одинаковое облегчение от того, что их назначили на пустынный участок дороги, даже если расстояние в триста метров не давало им никакого оправдания за их присутствие в долине. У Савы затрещало радио, и их передышка от безумия закончилась. Их отозвали в центр деревни.
  
  Левой рукой он пригладил свои густые, спутанные каштановые волосы назад и вытер пот о камуфляжные штаны. Сава выглядел испуганным впервые с тех пор, как они погрузились в зеленые, покрытые брезентом грузовики в Белграде. Он похлопал парня по спине и кивнул.
  
  "Давайте приступать".
  
  Они вдвоем побежали трусцой вниз по дороге, стараясь не подвернуть лодыжку в неглубокой воронке, образовавшейся от одного из минометных выстрелов. Он заметил несколько джипов AUZ на поляне к северу от деревни. Все двери в деревне были оставлены открытыми, что придавало деревне пугающую ауру. Она была почти заброшена. Первое, что он услышал, был плач, и это почти остановило его. Он поискал источник звука и увидел группу женщин и детей, сгрудившихся под деревом под охраной солдата. Когда сцена начала разворачиваться перед ним, он почувствовал, что Сава вообще остановился.
  
  "Продолжай двигаться, или ты окажешься в одной из этих траншей", - сказал Марко, задаваясь вопросом, не там ли они все равно окажутся.
  
  Они были блокированы группой "Пантер" и получили указание оставить оружие сложенным у одной из машин. Он увидел несколько штурмовых винтовок, прислоненных к покрытому грязью шасси, и подошел к джипу, осматривая местность. Он мог видеть яму над капотом джипа, сразу за дюжиной или около того Пантер, которые смотрели в нее. Несколько из них покачали головами, в то время как другие сплюнули на землю. Когда он прислонил свою снайперскую винтовку к заднему колесу джипа, Сава присоединился к нему.
  
  "Гребаная обязанность похоронить". Замечательно, - сказал Сава.
  
  "Это типично для новичков", - солгал Марко.
  
  Он не видел лопат среди мужчин, стоящих перед длинной ямой. Его желудок напрягся, и он изо всех сил старался сохранять спокойствие. Вероятно, это будет его определяющей "критической точкой", как назвали это психологи "Черного флага". Они подготовили его к этим моментам, охарактеризовав различные типы и их значимость. Это выглядело как "предельная критическая точка". Он либо выживет и станет доверенным членом Пантер, либо умрет в яме вместе с остальными жителями деревни. Ни один аспект программы подготовки генерала Сандерсона не мог по-настоящему подготовить его к тому, что произойдет в следующие несколько мгновений, и ему пришлось сделать выбор.
  
  Если бы он встал в один ряд с остальными бойцами, ему пришлось бы рискнуть, на что он решился несколько недель назад. Небольшой страховой полис, который мог бы спасти его жизнь. Его другим вариантом было пустить в ход свои тренировки и пробиться отсюда с боем. Возможно, он даже сможет убить их всех. Половина группы была безоружна, стояла, как овцы перед собственной могилой, все их оружие было сложено у его ног. Двенадцать оставшихся мужчин? Прямо перед ним лежало несколько заряженных штурмовых винтовок. Он мог перекинуть двоих из них через плечо и начать рубить вооруженных Пантер третьим. Шансы были в его пользу, учитывая его возможности. Возможно, в этом даже виноваты боевики ОАК.
  
  Он взглянул на одного из мужчин, который приказал ему прислонить оружие к джипу. Камуфляжную краску на мужчине недавно нанесли заново, нейтрализовав выражение его лица, но его глаза заставили Марко задуматься. Они были холодными и настороженными. Ему придется принять решение в течение следующей доли секунды. Убрав руку со снайперской винтовки, он решил рискнуть своей жизнью. Выигрыш обеспечил бы ему статус среди Пантер, что было конечной целью его обучения на оперативника Black Flag. Он неглубоко сглотнул и последовал за Савой вокруг джипа, не сводя глаз с сопровождавшего их закаленного солдата.
  
  Когда он приблизился к остальным мужчинам, до его ушей донесся жужжащий звук, заставивший его остановиться.
  
  "Убирайся с остальными", - рявкнул кто-то сзади, и он продолжил движение вперед.
  
  Несколько грязных солдат впереди него засмеялись и указали вниз, в яму, что в точности продемонстрировало, насколько невежественными были некоторые из новобранцев, когда сталкивались с очевидным. Он увидел, как охранники с восточной стороны города обошли яму, чтобы присоединиться к ним. У них было такое же выражение лиц, как у Савы, когда они посмотрели вниз.
  
  Марко впервые заглянул в неглубокую траншею и поборол желание поперхнуться. Он не выказал никаких эмоций, когда перед ним предстал весь размах зверства. Его больше не удивлял жужжащий звук. Тысячи мух роились над свежеубитыми трупами; они норовили приземлиться в ярко-красные лужи крови, привлеченные зловонием непроизвольно опорожненных кишок. Запах начал одолевать его, и он решил остановиться и обернуться.
  
  Он столкнулся лицом к лицу с членами той же расстрельной команды, которая отправила всех мужчин деревни в наспех вырытую братскую могилу. Остальные стрелки смешались с ним, некоторые жаловались на то, что их отправили на похороны, другие хвастались точными выстрелами, которые они произвели по "террористам". Один из самых громких новичков окликнул командира взвода, который разговаривал в радиогарнитуру.
  
  "Эй, Ненад! Как насчет парней с легкой работой на дороге, которые закопают этот мусор?" сказал он, указывая на Марко и Саву.
  
  "Как насчет того, чтобы ты заткнулся нахуй!" - сказал коренастый серб, присевший на корточки возле одного из джипов.
  
  Бравада мужчины исчезла, и он начал сливаться с дюжиной или около того мужчин, стоящих вокруг перед траншеей. Марко осмотрел сцену. Никто не направлял оружие в их сторону, но он мог видеть, как взгляды украдкой перебегали туда-сюда. Он обнаружил поблизости несколько лопат, покрытых коркой грязи, которые, вероятно, недавно использовались убитыми косоварами, чтобы вырыть себе могилу. Больше никто не взглянул на лопаты. Это не было рабочей деталью. Это было либо какое-то болезненное посвящение, в которое могли быть вовлечены выжившие женщины и дети, либо что-то совершенно другое. В любом случае, он задавался вопросом, не совершил ли он ошибку. Его глаза нашли ближайшую штурмовую винтовку М-90, и он произвел расчеты, небрежно оглядываясь по сторонам. Он мог вонзить нож в горло владельца и завладеть винтовкой, но его шансы на большее теперь были нулевыми.
  
  Шум машин нарушил его концентрацию, и все головы повернулись, чтобы увидеть два черных Range Rover, мчащихся по дороге с востока, поднимая за собой клубы пыли. Он увидел, как вооруженные Пантеры выпрямились, а некоторые из них даже попытались стряхнуть с себя грязь в тщетной попытке. Ненад Соджич и его радист Горан выбежали на дорогу, чтобы встретить пассажиров. Он узнал внедорожники, и внезапно все обрело смысл. Он мог бы пережить этот день, но только в том случае, если бы Радован Граховац, начальник службы безопасности Хаджича, решил предаться своему патентованному садизму на несколько минут, прежде чем отправить их всех в канаву. Он был настроен оптимистично. Радован не любил уезжать слишком далеко от Белграда без обещания каких-нибудь развлечений.
  
  Двери Range Rover одновременно открылись и выгрузили свой груз. Серьезные, брутального вида мужчины, одетые в отглаженную камуфляжную форму, образовали свободный периметр вокруг человека, вышедшего из передней пассажирской двери головного автомобиля. Радован Граховац стоял посреди вооруженных до зубов людей, осматривая разрушенную деревню и кивая в знак согласия Ненаду Сойичу, который указал на братскую могилу у ног Марко.
  
  Марко был так же заинтересован в Радоване, как и в его охране, и он изучал их лица, чтобы определить, сможет ли он пережить то, что ждет его в ближайшие несколько минут. Когда группа Радована шла к яме, его сердце упало, и он подумал о ближайшей штурмовой винтовке. Возможно, с этим отвлекающим маневром у него получится. Если бы он смог достать винтовку и найти укрытие в течение нескольких секунд, то, возможно, смог бы продержаться достаточно долго, чтобы направить этих самоуверенных простаков в несколько смертельных воронок, которые дали бы ему легкие мишени, пока он не разработает план побега.
  
  Он обнаружил слишком много недостатков в своем плане за время этого сеанса планирования, длящегося миллисекунды. У него были не те магазины с патронами для штурмовой винтовки, и у него не было бы времени захватить больше, если бы он хотел выжить в первые несколько секунд. Кроме того, окружение Радована состояло из сотрудников спецслужб, которые много лет работали вместе. Он мог справиться с ними в одиночку, с элементом неожиданности, но в этом сценарии их присутствие сильно повлияло бы на его выживание. Как только он закончил эту мысль, он заметил свою единственную надежду пережить этот день. Этим утром Андрия Бруич был в команде охраны Радована и представлял спасение Марко.
  
  Когда Радован приблизился, Ненад Соджич, фактический командир взвода, отдавал приказы группе Марко.
  
  "Повернись лицом к яме!"
  
  Марко повернулся всем телом вместе с большей частью группы. Некоторые колебались, возможно, чувствуя, что их ждет, и один из мужчин, особенно рьяный националист по имени Вукасин Мокрич, отказался выполнить резкий приказ Ненада. Вук был недостаточно умен, чтобы осознать серьезность ситуации, и Марко предположил, что его неповиновение больше связано с одним из его многочисленных расстройств личности, чем с каким-либо внезапным прозрением относительно того, что их ожидает.
  
  Ненад отдал приказ взводу, и Марко услышал металлические звуки нескольких винтовок, приведенных в состояние немедленной готовности. Патроны вставлены в патронники и сняты с предохранителей. Ему не нужно было оглядываться, чтобы знать, что теперь эти винтовки были направлены им в спины, или, в случае с Вуком, ему в лицо.
  
  "Что, блядь, здесь происходит? Если это какая-то шутка о посвящении, то я уже, блядь, инициирован. Уберите свои винтовки от моего лица, ублюдки", - сказал Вукасин.
  
  Командир взвода приказал ему развернуться, и Марко услышал, как несколько солдат усилили команду.
  
  "Ненад, это гребаное дерьмо. Я присоединился к этой группе, чтобы трахать и убивать этих кусков дерьма. Не хочу, чтобы с ним обращались как с гребаной собакой", - настаивал он.
  
  "Все воры - собаки", - прогремел голос, за которым последовали два внезапных пистолетных выстрела.
  
  Марко услышал, как тело Вука упало на землю, и все в очереди начали бормотать молитвы.
  
  "Потрахайся с деньгами мистера Хаджича, и с тобой будут обращаться как с бешеной собакой. Ничем не лучше отбросов, гниющих в яме у твоих ног", - продолжил голос, и Марко теперь узнал в нем Радована Граховаца.
  
  "Всего неделю назад из одной из конспиративных квартир Михаила Кунака исчезла крупная сумма денег. Эти деньги были на пути к мистеру Хаджичу, когда кто-то ворвался в конспиративную квартиру, убив охранника, ответственного за наблюдение за деньгами ", - сказал Радован.
  
  "Улики свидетельствуют о том, что это была внутренняя работа. мистер Кунак только что вышел, когда деньги были украдены. Я прибыл с небольшой группой, чтобы лично забрать эти деньги, не более чем через тридцать минут после нападения. Бедняга, которому поручили следить за деньгами, был еще чертовски теплым, когда мы туда добрались. Для меня это слишком большое совпадение, и вы можете только представить мое смущение. В конечном счете, я несу ответственность за эти деньги, и объяснять мистеру Хаджичу потерю почти пятидесяти тысяч долларов - занятие не из приятных!"
  
  Пятьдесят три тысячи двести восемьдесят долларов, если быть точным.
  
  "Мне пришлось выложить эти гребаные деньги, чтобы моя собственная голова не оказалась у его ног! У меня не было подобной кражи более трех лет, так что изменилось? Мы привлекаем новую партию новобранцев, и внезапно у меня на руках оказывается гребаная крупная кража. Я хочу вернуть эти деньги, и один из вас, куски дерьма, точно знает, где их найти! Кому-нибудь лучше начать говорить, или каждый из вас окажется в этой яме ... обвиненный в самой страшной бойне в новейшей истории ".
  
  Время остановилось, на несколько мгновений воцарилась тишина, пока тишину не нарушил еще один выстрел, напугавший их всех. Марко почувствовал, как теплая струя попала на левую сторону его лица, и большое количество густой темно-красной жидкости омыло грязные трупы прямо под ним в яме. Время для Марко замедлилось еще больше, когда он осознал абсолютное безумие момента. На самом деле он стоял в шеренге людей, которых должен был казнить совершенно обезумевший безумец, и очень мало стояло между его собственной смертью и спасением. Его мысли пришли быстро и четко, почти безмятежно, когда тело мужчины столкнули в яму еще до того, как оно успело упасть на землю.
  
  Марко оценил момент и решил позволить умереть еще одному человеку, прежде чем начать свою игру. Он посчитал, что вероятность того, что Радован застрелит кого-то последовательно в очереди, маловероятна. Разум работал странным образом, и он просто знал, что следующая пуля достанется не ему. Он полагал, что следующим убитым будет тот, кто первым откроет рот, не имея ничего сказать. Он был прав.
  
  "Мистер Граховац, меня даже не было в Белграде, когда это..."
  
  Внезапный выстрел завершил фразу парня, и еще одно тело упало в яму, на мгновение потревожив мух.
  
  "Я убью каждого из вас, пока не выясню, кто это сделал", - прорычал он и направился обратно к Марко.
  
  В этот момент Марко понял, что Радован не собирался щадить никого из них. Он, очевидно, понятия не имел, кто украл деньги, и, исходя из того факта, что он потенциально убил трех человек, которые могли бы признаться в преступлении, было ясно, что ему было все равно. Радован был на редкость умен, и Марко решил, что этот публичный трюк был задуман для того, чтобы закрепить за ним легенду о самом безжалостном, неумолимом криминальном авторитете Сербии. Если он не мог наказать настоящего вора, он мог послать четкое сообщение о том, что кража приведет к случайным, смертоносным последствиям. Чувствуя, что его время приближается, Марко сделал комментарий, который он намеренно сделал неразборчивым для Радована. Он сделал это быстро, и в заявлении чувствовалась уверенность, которая могла бы помешать его немедленному исполнению.
  
  "В вашей службе безопасности есть предатель. Кто-то с очень дорогим вкусом".
  
  Радован подбежал к нему сзади и зарычал ему в ухо. "Что ты сказал, вор?"
  
  "У одного из ваших охранников действительно дорогие часы. Я видел похожие часы, кажется, в Берлине ... когда трахался в очень дорогом торговом центре. Я заметил это на нем, когда ты приходил на сборную два дня назад. Он осматривал кое-что из нашего оружия, и я рассмотрел его крупным планом, - прошептал он, и Радован хранил молчание в течение нескольких самых долгих секунд в жизни Марко.
  
  "Какой охранник?" спросил он.
  
  "Могу я указать на него?" Сказал Марко.
  
  "Да, но если ты будешь издеваться надо мной, я размажу твои кишки по земле. Сделай это. У меня нет времени на весь день, - сказал он, и Марко почувствовал, что он сделал несколько шагов назад.
  
  Марко целенаправленно обернулся и быстро обнаружил Андрию Бруича, которого, похоже, позабавило то, что стало новым номером в спектакле Радована "Путешествующий психопат". Несколько членов взвода обменялись взглядами, и он мог сказать, что они ожидали чего-то ужасного, но в то же время заманчиво отличающегося. Бруджик поправил поля своей камуфляжной кепки и дотронулся до приплюснутого носа. Мужчина носил маску неразумного грубияна, но его светло-карие глаза выдавали намек на интеллект, который обычно не встречается в службе безопасности Радована. Когда Марко поднял руку и указал на Бруджича, дерзкая улыбка исчезла, и Марко заметил, что этого человека охватывает растерянная паника.
  
  "Андрия, закатай рукава", - сказал Радован, и мужчина заколебался. "Засучи рукава", - сказал он еще раз, и когда Бруич не ответил немедленно, он потерял всякое самообладание.
  
  "Повалите этого ублюдка на землю!" он закричал, подстегивая нескольких членов взвода схватить Бруджича за руки и прижать его к земле.
  
  "Засучи его гребаные рукава", - выплюнул Радован.
  
  Камуфляжные рукава без отрыва пуговиц приподнялись только посередине между запястьем и локтем, но этого было достаточно, чтобы обнажить массивные блестящие часы. С такого расстояния они выглядят очень дорого.
  
  "Я хочу посмотреть на эти часы", - сказал Радован и сделал несколько шагов в сторону от Марко к беспорядочной кучке людей, распростертых на грязной земле.
  
  Один из мужчин снял часы с запястья Бруджича и бросил их Радовану, которому потребовалось несколько секунд, чтобы осмотреть их. Бруджич нарушил молчание, которое, возможно, повлияло, а возможно, и нет, на исход его судьбы в тот день.
  
  "Это он мне его дал! Он сказал, что это подделка, которую он украл у какого-то говнюка на рынке Земуна. Это гребаная подстава! Разве ты этого не видишь?" - сказал он, и хотя на самом деле он никогда этого не произносил, тон подсказывал, что он хотел добавить "ты тупой ублюдок" в конце предложения.
  
  Когда несколько членов взвода и охрана Радована что-то пробормотали и усмехнулись над его комментарием, Марко понял, что этот человек все равно что мертв. Он все еще понятия не имел, выживет ли в ближайшие несколько минут, но теперь у него было гораздо больше шансов, чем стоять в очереди, ожидая, когда его пристрелят.
  
  "Мистер...?" - он сделал паузу и посмотрел на Марко, ожидая, что тот закончит предложение.
  
  "Реша. Марко Реша, сэр", - ответил он.
  
  "Мистер Решья подарил вам эти часы в попытке подставить вас?" - сказал он, поворачиваясь обратно к Бруджику, который напрягся, пытаясь вырваться из крепких рук, прижимающих его к земле.
  
  Теперь смех усилился, поскольку тон Радована подразумевал, что история Брухича была чепухой.
  
  "Да! Он подарил их мне несколько дней назад. Ни с того ни с сего. Он пытается навесить на нас какую-то хрень. Часы - подделка. У меня нет денег, чтобы покупать дорогие часы", - сказал он.
  
  "Но у вас есть деньги, чтобы питаться в дорогих ресторанах?"
  
  "Это другое дело. Я не платил. Это была та шлюха из—"
  
  Его комментарий был прерван сильным ударом в лицо черным, отполированным до блеска армейским ботинком Радована, который на мгновение заглушил его отчаянную мольбу.
  
  "Поднимите его и заткните ему рот", - сказал он и повернулся к Марко.
  
  Пока мужчины пытались поднять Бруича на ноги, Радован бросил часы Реше.
  
  "Это Rolex Cosmograph за двадцать восемь тысяч долларов. У меня есть два точно таких же. Мне бы не помешал такой зоркий глаз, как у вас, в моей службе безопасности", - сказал он более сдержанным тоном.
  
  Марко вернул часы Радовану. Двадцать шесть тысяч восемьсот девяносто пять долларов, если быть точным. Заказано у эксклюзивного ювелира на Потсдамской площади Аркаден в Берлине. Оплачено генералом Сандерсоном до получения товара.
  
  "Что с ним будет?" Спросил Марко под приглушенные крики Брухича, заглушенные клейкой лентой.
  
  "Он отправляется в яму вместе с остальными, после того как команда Ненада обработает его", - ответил он и повернулся к командиру взвода.
  
  "Окажи ему особое отношение, предназначенное исключительно для королев косовских шлюх ... и избавься от этого дерьма вон там. Какого хрена ты их тут держишь?" потребовал он, указывая на сбившихся в кучу женщин и детей, сидящих в стороне под вооруженной охраной.
  
  "Мы хотели сохранить несколько из них для вас и ваших людей", - ответил Ненад.
  
  "Избавься от них и убирайся отсюда. Я хочу, чтобы это было закончено через тридцать минут".
  
  "Хватай свою винтовку и запрыгивай в заднюю машину. От тебя пахнет ослиным дерьмом", - произнес Радован, все еще глядя на избитое, заклеенное скотчем лицо Брухича.
  
  Марко побежал за своим снаряжением. Когда он вернулся, Радован и его окружение уже направлялись к Range Rover, что вынудило его бежать, чтобы догнать их. Радован взглянул на него.
  
  "Снайпер, а? Есть что-нибудь хорошее?" спросил он.
  
  Ненад стоял в нескольких футах от Марко и ответил на вопрос.
  
  "Одно из лучших, что я видел за последнее время. Не ставь нас в неловкое положение, Реша", - сказал он и хлопнул Марко по спине.
  
  Они обменялись мимолетными взглядами, и Марко кивнул, прежде чем забраться на заднее сиденье заднего внедорожника. Насыщенный запах кожи перебил вонь, от которой он задыхался в течение всей трехдневной полевой работы, и ему стало легче в роскошном салоне автомобиля.
  
  "Черт возьми, чувак. От тебя действительно дерьмово пахнет. Разбей окна", - сказал мужчина прямо перед Марко на пассажирском сиденье.
  
  "Боян", - сказал дородный охранник рядом с Марко, протягивая руку.
  
  "Спасибо. Марко. Что с ними будет?" - сказал он.
  
  "Твои приятели перед ямой?" Спросил Боян. "Они идут в яму ... туда, где им самое место".
  
  Марко уставился в окно на Саву, который выглядел слегка расслабленным, несмотря на то, что им не разрешили отвернуться от ямы. Он был рад, что тонированные стекла Range Rover скрывали его лицо. Если бы Сава встретился с ним взглядом хотя бы на мгновение, мальчик понял бы, что он все равно что мертв. Он просто надеялся, что они управились с этим быстро. Его мысли о Саве исчезли, и внедорожник начал медленно удаляться от центра деревни. Он должен был начать планировать вторую фазу своей операции.
  
  Марко только что прошел самый важный тест для любого тайного полевого оперативника. То, что психологи и психиатры, участвующие в программе подразделения психической готовности Black Flag, назвали "постоянной точкой доверия", или PTP. Они сказали его учебному классу, что большинство оперативников никогда не достигнут "точки постоянного доверия" ни с одной из организаций, в которые они пытаются проникнуть, а из тех оперативников, которые это сделают, еще меньше выживут в окружающих обстоятельствах. Как только оперативник выживет после своего уникального PTP, он достигнет следующего уровня безопасности и доступа в своей организации. Этот термин был зарезервирован для значительного проникновения на высоком уровне, а личная охрана Радована Граховаца находилась всего в нескольких уровнях от Срекко Хаджича, его конечной цели. С оперативной точки зрения Марко прошел его с честью. С точки зрения генерала Сандерсона, он намного превзошел все ожидания.
  
  
  Список персонажей
  
  
  В алфавитном порядке
  
  "Андрей" — оперативник Black Flag, российская группа, прикомандированный к казахстанской команде Петровича
  
  Одра Бауэр — заместитель директора Национальной секретной службы
  
  Карл Берг — агент ЦРУ, представитель Национальной секретной службы при Центре по борьбе с оружием массового уничтожения
  
  Дастин "Дасти" Бремер — агент ЦРУ, прикомандированный к посольству США в Астане, Казахстан
  
  Горан Бруич — бывший командир военизированного формирования преступной организации Срекко Хаджича "Белая пантера"
  
  Сьюзан Кастанеда — специальный агент ФБР, юридический атташе é, Посольство США в Буэнос-Айресе, Аргентина
  
  Доктор Валерия Черкасова — врач отделения неотложной помощи Мончегорской центральной больницы
  
  Лейтенант—коммандер Скотт Дейли - военно-морской флот США, морской котик, командующий штурмовыми силами, операция "Смелый ятаган"
  
  контр—адмирал Марк ДеСантос - военно-морской флот США, глава подразделения стратегической поддержки, находящегося под контролем АСВ
  
  Майор Степан Эристов — руководитель спецназа группы "Заслон", Стокгольм
  
  Ричард Фаррингтон — оперативник "Черного флага", глава российской группировки. Разыскивается ФБР
  
  Эрнесто Галенден - богатый аргентинский бизнес-магнат, поддерживающий программу генерала Сандерсона
  
  Генерал—лейтенант Фрэнк Гордон - армия США, глава Объединенного командования специальных операций
  
  Йосиф Хаджич — племянник Срекко Хаджича
  
  Срекко Хаджич — заключенный сербский военный преступник, ожидающий суда ООН в Гааге, Нидерланды.
  
  Эрик Хестерман — специальный агент ФБР, Отдел по борьбе с внутренним терроризмом, входит в оперативную группу Райана Шарпа
  
  Джаред Хоффман — оперативник с Черным флагом, снайпер, обученный Дэниелом Петровичем
  
  Конрад Хюбнер — оперативник с черным флагом, европейская группа, прикомандированный к Стокгольмской операции
  
  Дэррил Джексон — исполнительный директор Brown River Security Corporation
  
  Мильян Ендзеец - бывший силовик преступной организации Срекко Хаджича "Белая пантера"
  
  Алексей Капаров — заместитель директора Федеральной службы безопасности по борьбе с терроризмом, Российская Федерация
  
  Генерал-майор Боб Кирни — армия США, глава разведывательного управления министерства обороны
  
  Сара Кестлер — директор Белого Дома по борьбе с терроризмом
  
  "Лео" — оперативник "Черного флага", российская группа, приписан к казахстанской команде Петровича.
  
  Сержант Малышев — действительная служба в Российской Армии, помощник капитана Сабитова.
  
  Томас Мэннинг — директор Национальной тайной службы
  
  Энрике "Рико" Мелендес — оперативник "Черного флага", снайпер, обученный Даниэлем Петровичем
  
  Фрэнк Мендоса — специальный агент ФБР, Первый оперативный отдел, Подразделение по расследованию деятельности "Аль-Каиды"
  
  Джеффри Муньос — оперативник с черным флагом. Инструктор по городским операциям, разыскивается ФБР
  
  Бригадный генерал Лоуренс Николс — морская пехота США, глава командования сил специального назначения Морской пехоты США
  
  Дана О'Рейли — специальный агент ФБР, Отдел внутреннего терроризма, ведущий аналитик Райана Шарпа
  
  Даниэль Петрович — оперативник с Черным флагом, он же Дарио Руссо, Марко Реша, разыскивается ФБР.
  
  Джессика Петрович — оперативница с Черным флагом, она же Наталья Руссо, Зорана Зекулич, разыскивается ФБР
  
  Юрий Преровский — Федеральная служба безопасности (ФСБ) Российской Федерации. Помощник Алексея Капарова
  
  Анатолий Резников — российский ученый -мошенник
  
  Капитан Максим Сабитов — резервист Российской армии, лидер Мончегорского восстания
  
  Бригадный генерал Терренс Сандерсон — отставной военный США, основатель программы Black Flag, разыскивается ФБР
  
  Ханс Шафер — оперативник с черным флагом европейской группы, назначенный в Мончегорскую и Стокгольмскую операции.
  
  "Сергей" — оперативник Black Flag, российская группа, приписан к казахстанской команде Петровича
  
  Райан Шарп — Специальный агент ФБР, Отдел по борьбе с внутренним терроризмом, командир оперативной группы
  
  Фредерик Шелби — директор ФБР
  
  Джеральд Симмонс — помощник госсекретаря по специальным операциям и конфликтам низкой интенсивности
  
  Дмитрий Соломин — Российская служба внешней разведки (СВР), Стокгольм
  
  Капитан Василий Тищенко — пилот вертолета специального назначения ВВС России
  
  подполковник Григорий Задорнов — Армия Российской Федерации, командир батальона
  
  
  Грунтовка для оборудования Redux с черным Флагом
  
  
  
  
  Штурмовая винтовка АК-74 с оптическим прицелом ACOG
  
  
  Штурмовая винтовка AKS-74u
  
  
  Ударный вертолет Ми-28 Havoc
  
  
  Бронетранспортер БТР-80
  
  
  Реактивный гранатомет РПГ-7 с пусковой установкой
  
  
  ГАЗ-2975 "Тигр"
  
  
  Пистолет-пулемет MP-7
  
  
  Пистолет-пулемет PP-2000
  
  
  Штурмовая винтовка G-36C
  
  
  Миниган GAU-17 (7,62 мм)
  
  
  Штурмовая винтовка Mk18 Mod 1
  
  
  Штурмовая винтовка M4A1 SOPMOD
  
  
  Легкий пулемет MK43 Mod 0
  
  
  Боевое ружье M1014
  
  Карты
  
  
  Карта мира
  
  
  
  
  
  Европа и Азия
  
  
  
  
  
  Карта Казахстана
  
  
  
  
  
  
  Подтверждения
  
  
  У меня больше людей, чтобы поблагодарить за множество важных функций, что подчеркивает фантастический ответ, который я испытал от моих предыдущих романов, черный флаг и Джакарта пандемией . Я собираюсь изменить порядок действий здесь, так что наберитесь терпения.
  
  Барабанная дробь, пожалуйста…
  
  Посвящается моей жене, самому первому читателю. У нее развился проницательный, критический взгляд на мои работы, и она знает, когда я слишком сильно сбиваюсь с пути истинного. Я знаю нескольких авторов, которые не позволяют своим партнерам читать их грандиозный опус до тех пор, пока он не станет законченным и отшлифованным продуктом. Я советую передавать его на ранних стадиях.
  
  Йеруну тен Берге за потрясающий дизайн обложки. Словами не описать его способность одновременно улавливать как суть темы книги, так и суть видения писателя.
  
  Для моих предчитателей ... список значительно вырос с тех пор, как был отмечен черным флагом . Билл, который выслушал мою первоначальную концепцию этой книги и сказал мне: "ты не можешь этого сделать". Это лучший совет, который может получить писатель, и он был абсолютно прав; Джо Х., за сговор с моей женой и подталкивание меня к ужесточению основного сюжета. Небольшая честность "между глаз" в начале игры помогла мне сосредоточиться на сути романа; Тренту - за то, что он наконец сообщил мне, что я злоупотребляю запятыми. Он внес изменения в пунктуацию, которые были крайне необходимы. Он также дал мне некоторое глубокое представление о моем стиле письма, что принесет свои плоды в будущем…и последней версию этой книги; Брюсу - за отличные отзывы и еще одну исчерпывающую редакционную правку; Глену - за то, что наконец определил правильный жанр для Black Flagged серии. Технотриллер. В тему. Добро пожаловать в команду и благодарим вас за ваше понимание развития персонажа; Нэнси, за предоставление дополнительной женской перспективы. Штурмовая винтовка G36C или M4A1? Кого это волнует, верно? Она не обратила внимания на все это и сосредоточилась на персонажах и истории. Мне это нужно, поскольку я часто бываю слишком поглощен техническими деталями; Наконец, Джону, читателю с большим стажем и самому последнему пополнению в команде pre-reader. Он был одним из первых рецензентов на Пандемию в Джакарте .
  
  Спасибо моей группе сценаристов за их фантастическую первоначальную реакцию и советы. Я узнаю что-то новое каждый раз, когда мы встречаемся, и вы, ребята, действительно помогли мне с запуском Black Flaged Redux. Я всегда буду легкомысленно относиться к предыстории. Я бы извинился за насилие, которое вам пришлось пережить, читая мои подборки, но Джо С. увенчал их своим потрясающим романом о нежити. Джо, я в долгу перед тобой за поддержку моей писательской карьеры и твой вклад в мою последнюю книгу. Поздравляю с окончанием Пробуждения . Скоро?
  
  Фелиции А. Салливан, по-прежнему моему выдающемуся редактору. Я на одну книгу ближе к написанию очередного постапокалиптического триллера. Вы можете увидеть некоторый потенциал в Black Flagged Redux ... кто сказал, что я не могу написать роман о зомби?
  
  И, наконец, Расселу Блейку, талантливому автору и большому другу. Рассел пересмотрел концепцию "преданности писательскому делу" и обладает невероятным талантом к деловой стороне. Его блог (russellblake.com) служит путеводной звездой для независимых авторов, заинтересованных в максимальном знакомстве с миром читателей. Он также пишет невероятные триллеры.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"