Такая теплая, как май в марте, суббота началась на легкой ноте, с полезной работы и обещания романтики, и Джо никогда не мог себе представить, что всего через несколько часов наступит самый мрачный момент в его жизни. Была старая песня, которая не раз становилась хитом за эти годы, дважды еще до рождения Джо. Сейчас он вспомнил о ней: “Ты всегда причиняешь боль тому, кого любишь”. Его глаза наполнились слезами, когда он застрелил ее.
2
ОБЫЧНЫЙ ДЖО
Ничего примечательного не происходило с Джо Манделем до той зимы, когда ему исполнилось восемнадцать, когда в течение одного дня с ним произошло больше интересных, странных и опасных событий, чем большинство людей переживает за всю жизнь. Прожив столько спокойных лет, свободных от невзгод, он был плохо подготовлен к встречам с теми, кого его бабушка по материнской линии, Дульси Рокуэлл, называла “Преданными практиками Зла”, или DPE.
Ни высокий, ни низкорослый, Джо был ростом пять футов десять дюймов в одних носках и чуть ниже, когда ходил босиком. Ни толстый, ни худой, он весил сто шестьдесят фунтов. Каштановые волосы. Карие глаза. Ни красавец кинозвезды, ни отвратительно уродливый, у него было приятное лицо и обаятельная улыбка. Он всегда носил джинсы и футболки, за исключением тех случаев, когда надевал джинсы и фланелевые рубашки.
Джо всем нравился, и никто его не ненавидел. Его мать умерла от рака так давно, что он ее совсем не помнил. Его отец любил Джо настолько, насколько тот был способен, но, будучи сдержанным человеком, не склонным к сильным эмоциям, он чаще выражал свою любовь похлопываниями по голове и ласковыми улыбками, чем поцелуями и экстравагантными признаниями в преданности.
Бабушка Дульси часто целовала Джо в лоб или щеку и говорила, что любит его “до полусмерти”, что ему всегда казалось странным способом выражения любви. Но бабушка Дульси была тем, кого его отец называл “характером”. Если эпатажность была наследственной чертой, то Дульси, очевидно, унаследовала все то, что было присуще трем поколениям семей Мандел и Рокуэлл.
Джо жил в Литтл-Сити, который был назван в честь его основателя Томаса Литтла. Литтл-Сити на самом деле не был городом. Он был больше похож на большой городок с двадцатью тысячами жителей. Когда Томас Литтл основал это место, там проживало менее четырехсот человек, но он был человеком с большими мечтами и безразличием к правде.
В субботу, одиннадцатого марта, с этим обычным Джо начали происходить интересные вещи. В течение недели он посещал занятия в Младшем колледже Литтл, который, по словам бабушки Дульси, назывался “глупым избыточным названием”, где он начал готовиться стать либо учителем английского, либо рекламным копирайтером, либо, возможно, нищим романистом. Он еще не был уверен в своей карьере, хотя и знал, что не хочет быть дантистом, как его отец, потому что слишком пристальное изучение чужих ртов мешало ему. По выходным Джо читал романы или работал над тем, который писал, но в субботу утром, когда его жизнь изменилась, он занимался волонтерской работой в Центральном парке.
Джо был благодарен за то, что вырос в таком тихом, очаровательном городке, как Литтл Сити. Чтобы выразить свою благодарность, он часто отдавал свое время помощи местной организации "Волонтеры за лучшее будущее".
Бабушка Дульси сказала, что "Добровольцы за лучшее будущее" звучали как взвод путешественников во времени, отправляющихся в 2100 год сражаться на войне против захватчиков с другой планеты. На самом деле они в основном собирали мусор.
Центральный парк находился не в центре Литтл-Сити, а в западной части города, за публичной библиотекой. По опыту Джо, его сограждане были в основном тихими и приятными, как и город, но на удивление многие из них также были огромными мусорщиками. Команда из шести добровольцев, каждый из которых был вооружен прочным пластиковым мешком для мусора и палкой с гвоздем на конце, разбила парк по кварталам, чтобы избавить его от оберток от шоколадных батончиков, выброшенных бумажных стаканчиков, пустых сигаретных пачек, смятых пивных банок и бесконечного разнообразия другого мусора.
На дежурстве был новый доброволец, поразительно красивая девушка по имени Порция. На нее было так приятно смотреть, что Джо дважды ударил себя ножом в левую ногу, когда подумал, что подцепил немного мусора, хотя ни одна из ран не была достаточно серьезной, чтобы потребовался укол от столбняка. У него не было намерения приглашать Порцию на свидание. Она была такой хорошенькой, такой сексуальной и такой элегантной, что вряд ли стала бы встречаться с парнем, который не знал, кем ему быть - учителем английского или нищим писателем.
Хотя он понятия не имел, что его жизнь вот-вот перевернется с ног на голову, наизнанку и шиворот-навыворот, перемена произошла в одно мгновение, когда он поднял пустую пинтовую бутылку из-под рома, чтобы выбросить ее в мешок для мусора. Джо по большей части говорил тихо, хотя и повысил голос, когда сказал: “Корветт!”
В десяти футах слева от него Порция оторвала взгляд от пустой упаковки из-под презервативов, проткнутой концом палочки для мусора, и спросила: “Корвет?”
Джо не мог объяснить, почему он произнес это слово с такой силой, или почему он вообще его произнес. Тем не менее, он мог бы воспользоваться моментом, чтобы завязать разговор с девушкой, но этого не должно было случиться именно тогда. Что должно было его удивить: он бросил пустую бутылку из-под рома в пакет для мусора, бросил пакет и побежал в сторону библиотеки, подняв свою палку для мусора, как пику воина.
Он не знал, куда мог направиться, но его замешательство не заставило его остановиться. Он чувствовал себя обязанным идти туда, куда вели его ноги, как человек, одержимый демоническим духом, которого гоняют туда-сюда, за исключением того, что не было ни запаха серы, ни ругательств на латыни, ни ощущения, что его занимает что-то злое или даже порочное.
На самом деле это оказалась улица за библиотекой, где он остановился рядом с припаркованным спортивным автомобилем. Красный "Корвет".
Джо восхищался Corvettes, но он не хотел ни одного. Машина казалась ему слишком броской. Он ездил на подержанной Honda.
На этом странности могли бы закончиться, если бы он не почувствовал себя обязанным прикоснуться к Corvette. Когда он взялся за нее, у него вырвались два слова — “Автобусная остановка!” — и он снова тронулся с места.
Он выбежал на улицу, в середине квартала. Завизжали тормоза и заревели клаксоны, поскольку автомобилисты пытались его не сбить. Он получил несколько предложений на языке пальцев, настолько грубых, что подумал, что водители, должно быть, из другого города.
Перейдя улицу, он повернул на восток и поспешил мимо ряда причудливых магазинов. Литтл Сити был популярным туристическим направлением отчасти из-за множества специализированных магазинов и необычных покупок, которые они предлагали.
Автобусная остановка находилась в конце квартала. Никто не сидел на скамейке и не стоял в ожидании.
Так же, как он коснулся "Корветта", Джо почувствовал необходимость положить руку на сиденье скамейки запасных, в результате чего он снова невольно произнес: “Крысы!”
Хотя его замешательство не уменьшилось, а даже возросло, Джо оставался достаточно трезвым, чтобы распознать закономерность в этих событиях. Его переполняло отвращение при мысли о том, что в следующий раз ему придется найти и схватить крысу.
Здесь следует сказать, что во время этого странного испытания Джо Мандель ни разу не усомнился в своем здравомыслии. Он не был и так напуган, как могло показаться, что он должен был быть. Он чувствовал правильность того, что делал, хотя изумленным наблюдателям это казалось неправильным.
Он прекрасно понимал, что другие пешеходы смотрят на него с удивлением и недоумением, хотя никто не вызвал полицию и не предупредил его, чтобы он отступил, когда он бегал туда-сюда со своей палкой для мусора. Во-первых, он был здоровым молодым человеком с обаятельной улыбкой, которая как бы застыла на его лице во время этого приключения, а во-вторых, он держал гвоздь направленным ввысь и явно никому не угрожал. Без сомнения, некоторые люди думали, что он просто выполняет обязательство по борьбе с дедовщиной перед студенческим братством или что он отстает в росте перед аудиторией YouTube.
В маленьком - и, надо сказать, причудливом —магазинчике, торгующем произведениями искусства из стекла и керамики, на витрине были выставлены керамические мыши, вылепленные вручную, обожженные и расписанные вручную, а не крысы, весьма симпатичные, во всевозможных костюмах и сценах. Джо увидел отпечаток мужской руки на оконном стекле и понял, что должен положить на него руку, хотя крупный отпечаток выглядел маслянистым и нечистым. При контакте он заявил: “Черт!” - и поспешил дальше.
Мыши не были крысами, и они даже не были мышами из плоти и крови, но Джо, тем не менее, боялся, что грязь, к которой ему вскоре придется прикоснуться, окажется настоящей.
На углу он развернулся на девяносто градусов, почти не сбавляя скорости, затем пробежал четверть квартала до бесплатной общественной парковки и помчался среди машин, пока не обнаружил пожилую женщину, которую сбили с ног. Свирепый мужчина склонился над ней, пытаясь вырвать сумочку у нее из рук, что ему удалось сделать как раз в тот момент, когда появился запыхавшийся Джо.
Своей палкой для мусора Джо, не колеблясь, уколол руку нападавшего.
Вор вскрикнул: “Черт!” — и выронил кошелек.
Хотя Джо Мандель обладал замечательным чувством гражданского долга, он выполнял его в основном с помощью добровольцев во имя лучшего будущего, а также тем, что никогда не мусорил, никогда не парковался в красных зонах и своевременно и без жалоб оплачивал штрафы за посещение библиотеки. Он никогда не думал о том, чтобы стать мстителем в поисках преступников, которым можно помешать. Теперь, когда он оказался именно в такой ситуации, ему не очень нравилось находиться там.
Его средний рост и среднее телосложение, приятное лицо и обаятельная улыбка казались неадекватными в противостоянии с похитителем кошельков, который был ростом около шести футов одного дюйма, весом сто девяносто фунтов и с большими руками. Под маслянистой массой зачесанных назад волос у преступника было зверское лицо, изо рта пахло ромом, а в глазах светилась жажда убийства.
Откуда взялся этот большой нож, Джо сказать не мог. Парень, казалось, достал его из воздуха, хотя он, должно быть, был в одном кармане или в другом. В конце концов, если бы он был достаточно хорошим фокусником, чтобы заставить складные ножи появляться из ниоткуда, ему не нужно было бы сбивать с ног пожилых дам, чтобы раздобыть денег на выпивку.
“Ты выводишь меня из себя, красавчик”, - заявил похититель сумочек.
Джо сказал: “Извини, но я должен был”.
“Знаешь, что я делаю с людьми, которые меня бесят?”
“Я могу себе это представить”.
“Я выпустил им кишки”.
Джо серьезно сомневался, что этот подонок вырезал кишки всем, кто его разозлил, потому что он выглядел как парень, который будет злиться на кого-то каждые полчаса. Никому не могло сойти с рук публичное потрошение больше, скажем, двух или трех раз.
Тем не менее, Джо бросило в пот, когда бандит рванулся вперед с ножом, который, казалось, был любовно отточен до бритвенной остроты. Он отпрыгнул назад и ткнул в своего противника палкой для мусора, остро осознавая, что вооружен неадекватно.
Похититель сумочек рассмеялся и сделал ложный выпад влево, затем ложный выпад вправо, подбираясь все ближе. Но он подавился смехом и отшатнулся назад, когда еще одна палочка для мусора пролетела по воздуху и застряла у него в горле. Он выронил свой складной нож, вытащил из себя копье с наконечником из гвоздя, бросил его и убежал, давясь и отплевываясь.
Прелестная Порция прошла мимо Джо, пинком отправила складной нож в ближайший ливневый сток и спросила пожилую женщину: “С вами все в порядке, миссис Кортленд?”
Когда пенсионерка поднялась на ноги, она сказала: “Да, дорогая. Я думаю, он был обычным преступником”.
“Я тоже так думаю, раз набрасываюсь на тебя вот так публично. Но тебе лучше быть осторожным ”. Порция положила руку на плечо Джо. “Кстати, это Джо Мандель. Джо, это Ида Кортленд.”
“Спасибо вам за то, что вы такой храбрый, молодой человек”, - сказала миссис Кортленд.
Он покраснел. “На самом деле, это было не так. Я просто вроде как попал в тот момент”.
Ида Кортленд сказала Порции: “Я запрошу описание этого хватающегося за кошелек ублюдка, чтобы шеф полиции мог попытаться найти его и определить, такой ли он заурядный человек, каким кажется”.
3
МОРОЖЕНОЕ И БОЛЕЗНЕННАЯ ПОТЕРЯ
Городской совет и многие владельцы бизнеса Литтл Сити, признавая, что мир с каждым годом становится все более мрачным и неблагополучным, работали вместе, чтобы предоставить озабоченным туристам место назначения, которое напоминало бы им о гораздо более ранней эпохе. Поэтому на главной улице, под деревьями джакаранды и пальмами, вдоль мощеного тротуара, среди причудливых магазинчиков, изысканных галерей и чудесных маленьких кафе, была даже солодовая лавка с декором 1950-х годов и официантками в белой униформе, розовых шляпках и розовых туфлях. Даже самому критичному взгляду каждая деталь заведения казалась исторически верной — за исключением того, что на столах не было пепельниц.
И Джо, и Порция продолжили бы свое приключение с более укрепляющим напитком, если бы были в том возрасте, когда они пили, но поскольку им обоим было по восемнадцать, они остановились на задней кабинке в солодовом магазине, заказав содовую с шоколадным мороженым для него и вишневую для нее.
“Значит, с тобой раньше ничего подобного не случалось?” - спросила она.
“Разве я выглядел так, будто знал, что делаю?”
“Хотел бы я сказать ”да"".
Этот опыт казался почти таким же, как то, что ему приснилось, и он был удивлен, что это не потрясло его сильнее. На самом деле, странное чувство благополучия овладело им в тот момент, когда похититель сумочек убежал, как будто ему дали успокоительное.
“Должно быть, я выглядел сумасшедшим”.
“Чувак, ты был как пинбол, отскочивший рикошетом от флиппера к звонку”.
Джо понравилось, как Порция размешивала свой напиток, чтобы мороженое быстрее растаяло, как она зачерпывала сливочную пенку с содовой, как она ела ее, слегка причмокивая губами.
Он сказал: “С какой стати ты следовала за мной через все это?”
“Кто хочет провести субботу, колотя мусор?”
“Добровольцы во имя лучшего будущего”, - сказал он.
“Я не был добровольцем. Меня забрали”.
“Кого утащили?”
“Кто, черт возьми, теперь говорит ”кто"?"
“Возможно, когда-нибудь я стану писателем”.
“О, я надеюсь, что нет. Ты кажешься таким милым”.
Джо наблюдал, как она втягивает розовую кашицу со вкусом вишни через соломинку. Ее губы четко сжались, на щеках появились ямочки от всасывания, а в горле пульсировало при каждом глотке. Джо не был склонен к механике. Работа над автомобильными двигателями и тому подобными вещами не привлекала его. Но он был прикован к механическому процессу, когда Порция потребляла газировку с вишневым мороженым.
“Что не так с писателями?” спросил он.
“Многие из них ненавидят мир и хотят изменить его, построить Утопию”.
“Я не знаю”.
“Хорошо. Потому что утопии всегда оказываются той или иной версией ада”.
“Я просто хочу рассказывать хорошие истории. Или писать рекламные тексты”.
“Я поражен твоей приверженностью литературе. Так что же там с тобой произошло? Мы говорим о психических явлениях? Ты какой-то мутант?”
“Я не один из Людей Икс”.
“Ты, конечно, не Росомаха. Но ты что-то собой представляешь”.
“Нет, не я”. И снова его удивила невозмутимость. “Это была всего лишь игра с двухголовым теленком”.
“Ты собираешься пить свое мороженое с содовой или просто фантазируешь, наблюдая, как я пью свое?”
“Я мог бы быть счастлив в любом случае”, - сказал он, но переключил свое внимание на свою содовую.
Порция оперлась локтем на стол, подперла подбородок ладонью, некоторое время смотрела на него и сказала: “У тебя самого это неплохо получается”.
Он сказал: “Кто заставил тебя стать волонтером?”
“Шеф полиции Монклер”.
“Шеф полиции?”
“Ну, он не индейский вождь. Он был расстроен из-за меня”.
“Это нехорошо”.
“О, он был недоволен мной, по крайней мере, с моего первого дня в начальной школе”.
“У тебя были проблемы с копами, когда тебе было всего шесть? Как?”
“Я сорвал с себя одежду и бегал голышом по школе”.
Джо оторвался от своего мороженого с содовой, чтобы обдумать то, что она сказала. В его воображении ей было восемнадцать лет, она училась в первом классе. “Зачем ты это сделал?”
“Я не хотел там быть”.
“Экстремальная стратегия”.
“Несколько раз это срабатывало. Потом не сработало. Так что я стиснул зубы в течение двенадцати лет скуки, иначе известной как школа”.
“Мне нравилась школа”, - сказал он.
“Я не дурак, ясно? У меня отличные оценки. Просто из-за них все так скучно. Я плохо переношу скуку ”.
“Так почему шеф полиции Монтклер назначил тебя добровольцем?”
“Слишком много штрафов за превышение скорости. Либо я должен был стать добровольцем, либо он забрал бы мои водительские права ”.
“Он не может этого сделать. Он может это сделать?”
Она пожала плечами. “Он не просто начальник полиции. Он также мой отец, и я все еще живу дома”.
“Ты Порша Монклер”.
“Ух ты, ты вот так все сложил”.
Она вернулась к своей газировке с вишневым мороженым, и примерно минуту они оба наслаждались тем, как она им наслаждается.
Она сказала: “Тебе придется познакомиться с моим отцом. Он упрямый полицейский, но он тебе понравится”.
“Твоя мама, должно быть, очень красивая. Я имею в виду, ну, потому что ты такая”.
“У меня есть несколько ее фотографий. Она выглядела намного лучше меня”.
Не тот холодок пробежал по телу Джо, и он почувствовал, что вел себя глупо и легкомысленно. “Мне жаль. Я тоже потерял свою мать. Она умерла от рака, когда мне было два ”.
“Мой все еще где-то там, живет хорошей жизнью. Она нашла богатого парня, который не хотел детей так сильно, как она, и они ушли, так и не завев детей вместе ”. Легкомыслие Порции, казалось, было рассчитано на то, чтобы скрыть ее боль. “Когда мне было шесть, она заверила меня, что мне будет лучше без нее, и пошла по дорожке с двумя чемоданами, села в белый "мерседес", и его увез мужчина, которого я никогда не видел. Она, конечно, была права, потому что, когда она ушла и остались только мы с папой, все стало намного лучше ”.
Джо обдумал свои слова, прежде чем выпалить их. “Моя бабушка Дульси говорит, что мы знаем, что наконец-то обрели немного мудрости, когда смогли увидеть, что даже потеря может быть прекрасной, если она заставляет нас больше любить то, чего мы не потеряли”.
Помолчав, она спросила: “Что ты имел в виду раньше, когда сказал ‘двухголовый теленок’?”
“Что бы ни случилось со мной, это больше не повторится. Странные вещи происходят постоянно, но они не повторяются. Например, в 1948 году в этом городке в Пенсильвании прошел дождь из лягушек, но с тех пор его не было. В 1922 году в Чико, Калифорния, с неба медленно падало много камней, как будто гравитация на них мало влияла. Но больше никогда. Рождаются двухголовые телята, но редко. ”
“Я думаю, это случится снова”, - сказала она.
“Нет. Это просто странная маленькая история, которую можно рассказать правнукам, когда мне будет восемьдесят”.
“Правнуки? Вы женаты?”
“Нет, конечно, нет. Я только на первом курсе колледжа”.
“Колледж, да? Я не собираюсь влезать в огромные долги только для того, чтобы в двадцать два года остаться без работы вместо восемнадцати без работы”.