Уинслоу Дон : другие произведения.

Рассветный патруль

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Рассветный патруль
  
  
  Дон Уинслоу
  
  1
  
  
  Морской покров окутывает побережье мягким серебристым одеялом. Солнце только-только показывается из-за холмов на востоке, и Пасифик-Бич все еще спит. Океан - это цвет, который не совсем голубой, не совсем зеленый, не совсем черный, но что-то среднее между всеми тремя. Бун Дэниэлс на коне восседает на своем старом лонгборде, как ковбой на своем пони. Он в "Рассветном патруле".
  
  
  2
  
  
  Девушки похожи на призраков.
  
  Их серебристые силуэты появляются из-за тонкой линии деревьев, когда девочки пробираются по мокрой траве, окаймляющей поле. Сырость заглушает их шаги, поэтому они приближаются бесшумно, а туман, обволакивающий их ноги, делает их похожими на парящих.
  
  Как духи, умершие в детстве.
  
  Их восемь, и они дети; старшему четырнадцать, младшему десять. Они идут к ожидающим мужчинам бессознательным шагом.
  
  Мужчины склоняются над туманом, как великаны над облаками, вглядываясь вниз, в свою вселенную. Но эти люди не гиганты; они рабочие, и их вселенная - кажущаяся бесконечной земляничная поляна, которой не они правят, но которая правит ими. Они рады прохладному туману - он достаточно скоро рассеется и оставит их на безразличную милость солнца.
  
  Мужчины - сутулые чернорабочие, часами согнувшиеся в пояснице, ухаживающие за растениями. Они проделали опасную одиссею из Мексики, чтобы работать в этих полях и отправлять деньги своим семьям к югу от границы.
  
  Они живут в примитивных лагерях из лачуг из гофрированной жести, самодельных палаток и навесов, спрятанных глубоко в узких каньонах над полями. В лагерях нет женщин, а мужчинам одиноко. Теперь они поднимают головы и украдкой бросают виноватые взгляды на призрачных девушек, появляющихся из тумана. Взгляды, полные нужды, несмотря на то, что многие из этих мужчин - отцы, а дочери их возраста.
  
  Между краем поля и берегами реки находится густой слой тростника, в котором мужчины вырубили маленькие землянки, почти пещеры. Теперь некоторые мужчины идут в камыши и молятся, чтобы рассвет не наступил слишком рано или не разгорелся слишком ярко и не выставил их позор напоказ пред очами Бога.
  
  
  3
  
  
  В мотеле "Крест" тоже рассвет.
  
  Восход солнца - это не то зрелище, которое видят многие жители, если только он не с другой стороны - если только они просто не ложатся спать, а не просто встают.
  
  Сейчас бодрствуют только два человека, и ни один из них не портье, который застает сорока в офисе, откинувшись на спинку стула и положив ноги на стойку. Не имеет значения. Даже если бы он не спал, он не смог бы увидеть маленький балкон номера 342, где женщина перелезает через перила.
  
  Ее ночная рубашка развевается над ней.
  
  Неподходящий парашют.
  
  Она не долетает до бассейна на пару футов, и ее тело с глухим стуком приземляется на бетон.
  
  Недостаточно громко, чтобы кого-нибудь разбудить.
  
  Парень, который бросил ее, смотрит вниз ровно настолько, чтобы убедиться, что она мертва. Он видит ее шею под забавным углом, как у сломанной куклы. Наблюдает, как ее кровь, черная в слабом свете, растекается по бассейну.
  
  Вода в поисках воды.
  
  
  4
  
  
  “Эпический хрустящий макинг”.
  
  Вот как Hang Twelve описывает надвигающуюся большую волну Буну Дэниэлсу, который на самом деле понимает, о чем говорит Hang Twelve, потому что Бун свободно владеет серфбоникой. Действительно, справа от Буна, чуть южнее, волны бьются о сваи под Кристальным пирсом. Океан кажется тяжелым, вздувшимся, полным обещаний.
  
  The Dawn Patrol - Бун, "Двенадцатая заварушка", Дэйв - Бог любви, Джонни Банзай, "Высокий прилив" и "Солнечный день" - сидят на линии и разговаривают, ожидая начала следующего сета. Все они одеты в черные зимние гидрокостюмы, закрывающие их от запястий до лодыжек, потому что ранним утром вода холодная, особенно сейчас, когда ее взбаламутил приближающийся шторм.
  
  Сегодняшняя утренняя беседа вращается вокруг большой волны, возникающей раз в двадцать лет и теперь катящейся к побережью Сан-Диего, как неуправляемый товарный поезд. Он должен состояться через два дня, а вместе с ним серое зимнее небо, небольшой дождь и самые большие волны, которые кто-либо из Рассветного патруля видел за свою взрослую жизнь.
  
  Это будет, как выразился Hang Twelve, “эпический хрустящий макинг”.
  
  Что в грубом переводе с Surfbonics означает одобрение.
  
  Бун знает, что все будет хорошо. Возможно, они даже увидят двадцатифутовые пики, приближающиеся каждые тридцать секунд или около того. Двойные накладные расходы, трубы, похожие на туннели, настоящие громоподобные машины, которые могут легко перевезти вас через водопад и сбросить в стиральную машину.
  
  Подавать заявку должны только лучшие серферы.
  
  Бун проходит квалификацию.
  
  Хотя будет преувеличением сказать, что Бун научился серфингу раньше, чем ходить, это абсолютная правда, что он научился серфингу раньше, чем бегать. Бун - настоящий “локи” - он был зачат на пляже, родился в полумиле от него и вырос в трех кварталах от того места, где во время прилива разбивается прибой. Его отец занимался серфингом; его мама занималась серфингом - отсюда и концептуальная сессия на песке. На самом деле, его мама занималась серфингом на шестом месяце беременности, так что, возможно, не будет преувеличением сказать, что Бун научился серфингу раньше, чем научился ходить.
  
  Итак, Бун был водником всю свою жизнь, и не только.
  
  Океан - это его задний двор, его гавань, его игровая площадка, его убежище, его церковь. Он отправляется в океан, чтобы выздороветь, очиститься, напомнить себе, что жизнь - это поездка. Бун верит, что волна - это осязаемое послание Бога о том, что все великие вещи в жизни бесплатны. Бун получает свободу каждый день, обычно два или три раза в день, но всегда, всегда, в Рассветном патруле.
  
  Бун Дэниелс живет для того, чтобы заниматься серфингом.
  
  Он не хочет говорить о большой зыби прямо сейчас, потому что разговор об этом может сглазить ситуацию, привести к тому, что зыбь ляжет и затихнет в глубоких водах северной части Тихого океана. Итак, несмотря на то, что Двенадцатый Повеса смотрит на него со своим обычным выражением беззастенчивого преклонения перед героем, Бун меняет тему разговора на старую стандартную линию Рассветного патруля Пасифик Бич.
  
  Список хороших вещей.
  
  Они составили Список хороших вещей около пятнадцати лет назад, еще в старших классах, когда учитель обществознания Буна и Дейва призвал их “четко расставить приоритеты”.
  
  Список является гибким - элементы добавляются или удаляются; рейтинг меняется, но текущий список полезных вещей выглядел бы следующим образом, если бы он был записан, чего нет:
  
  
  1. Двойные накладные расходы.
  
  
  
  2. Обрыв рифа.
  
  
  3. Метро.
  
  4. Девушки, которые будут сидеть на пляже и смотреть, как ты катаешься на "двойных накладных расходах", "Риф брейк" и "метро". (Вдохновляющее замечание Санни о том, что “Девушки смотрят, а женщины катаются ”.)
  
  
  
  5. Бесплатные вещи.
  
  
  6. Лонгборды.
  
  
  7. Все, что сделано О'Нилом.
  
  
  8. Команды гребцов на каноэ-аутригерах состоят исключительно из женщин.
  
  
  9. Рыбные тако.
  
  10. Важная среда.
  
  “Я предлагаю, ” обращается Бун ко всей очереди, - раздавать рыбные тако командам, состоящим исключительно из женщин на каноэ с выносными опорами”.
  
  “С девятого по восьмое?” Спрашивает Джонни Банзай, и его широкое, обычно серьезное лицо расплывается в улыбке. Настоящее имя Джонни Банзая, конечно, не Банзай. Это Кодани, но если вы американец японского происхождения и серьезно настроенный, дерзкий серфер, вас просто назовут “Камикадзе” или “Банзай”, вы просто такой и есть. Но когда Бун и Бог Любви Дэйв решили, что Джонни слишком рационален, чтобы совершать самоубийства, они остановили свой выбор на Банзае.
  
  Когда Джонни Банзай не банзаит, он детектив отдела по расследованию убийств в полицейском управлении Сан-Диего, и Бун знает, что он рад возможности поспорить о вещах, которые не являются мрачными. Значит, он этим занимается. “По сути, переворачивает их?” Спрашивает Джонни Банзай. “На основании чего?”
  
  “Глубокая мысль и тщательное рассмотрение”, - отвечает Бун.
  
  Двенадцатый Повешенный в шоке. Молодой соул-серфер смотрит на Буна с видом оскорбленной невинности, его мокрая козлиная бородка ниспадает на черный неопрен зимнего гидрокостюма, светло-коричневые дреды падают на плечо, когда он наклоняет голову. “Но, Бун, в командах каноэ-аутригеров только женщины?”
  
  Ханг Двенадцатый любит женщин из женских команд по гребле на каноэ с выносными опорами. Когда бы они ни проплывали мимо, он просто сидит на своей доске и смотрит.
  
  “Послушай, ” говорит Бун, “ большинство этих женщин играют за другую команду”.
  
  “Какая еще команда?” Спрашивает Двенадцатый Повешенный.
  
  “Он такой молодой”, - замечает Джонни, и, как обычно, его наблюдение точно. Двенадцатый Повешенный на дюжину лет моложе остальных членов "Рассветного патруля". Они терпят его, потому что он такой увлеченный серфингист и вроде как щенок Буна; плюс, он дает им скидку местным жителям в магазине серфинга, в котором работает.
  
  “Какая еще команда?” Двенадцатый срочно спрашивает.
  
  Санни Дэй перегибается через свою доску и что-то шепчет ему.
  
  Санни выглядит точно так же, как ее имя. Ее светлые волосы сияют, как солнце. Сила природы - высокая, длинноногая -Санни - это именно то, что имел в виду Брайан Уилсон, когда писал, что хотел бы, чтобы все они были калифорнийскими девушками.
  
  За исключением того, что девушка мечты Брайана обычно сидела на пляже, в то время как Санни занималась серфингом. Она лучшая серфингистка в Dawn Patrol, лучше, чем Бун, и грядущий большой подъем может поднять ее из официантки до профессиональной серфингистки на полную ставку. Одна удачная фотография Санни, рассекающей большую волну, может принести ей спонсорскую помощь от одной из крупнейших компаний по производству одежды для серфинга, и тогда ее уже ничто не остановит. Теперь она берет на себя смелость объяснить Двенадцатому Повесе, что большинство самок в командах гребли на каноэ с выносными опорами предназначены для самок.
  
  Двенадцатый Повешенный издает опустошенный стон.
  
  “Ты только что разрушила мечты мальчика”, - говорит Бун Санни.
  
  “Не обязательно”, - говорит Бог Любви Дейв с самодовольной улыбкой.
  
  “Даже не начинай”, - говорит Солнышко.
  
  “Это моя вина, - спрашивает Дейв, - что женщины любят меня?”
  
  На самом деле это не так. У Бога Любви Дейва такое лицо и телосложение, что в Древней Греции по мрамору можно было бы бегать. Но секс ему доставляет даже не столько тело Дейва, сколько его уверенность в себе. Дэйв уверен, что его потрахают, и его профессия дает ему идеальное положение, чтобы попробовать себя в каждом туристе из снежной зоны, который приезжает в Сан-Диего загорать. Он спасатель, и вот как он получил свое прозвище, потому что Джонни Банзай, который заполняет чернилами кроссворд “Нью-Йорк Таймс", сказал: "Ты не "спасатель"; ты "бог любви’. Понял?”
  
  Да, весь Dawn Patrol понял это, потому что все они видели, как Дейв Страж Любви ползет к своей вышке спасателей, глотая пригоршнями витамин Е, чтобы восполнить недостаток предыдущей ночи и подготовиться к предстоящей ночи.
  
  “Они на самом деле дают мне бинокль, - восхищался он однажды Буну, - явно ожидая, что я буду использовать его, чтобы разглядывать полураздетых женщин. А некоторые люди говорят, что Бога нет.”
  
  Итак, если бы какой-нибудь гоминид с посылкой мог уговорить члена команды по плаванию на каноэ-аутригере женского пола (или нескольких из них) оформить исключение по признаку пола на ночь или две, то это был бы Дэйв, и, судя по самодовольной похотливой улыбке на его решетке радиатора прямо сейчас, он, вероятно, сделал это.
  
  Двенадцатый повешенный все еще не убежден. “Да, но рыбные тако?”
  
  “Это зависит от вида рыбы в тако”, - говорит High Tide, урожденный Джосайя Памаватуу, комментируя ситуацию. Буквально взвешивание, потому что самоанец перевешивает на весах более трех с половиной банкнот. Отсюда и название “Высокий прилив”, потому что уровень океана поднимается всякий раз, когда он заходит в воду. Итак, мнение Хайтайда о еде заслуживает уважения, потому что он явно знает, о чем говорит. Вся команда знает, что обитатели тихоокеанских островов разбираются в своей рыбе. “Вы говорите о желтохвосте, оно, опе, махимахи, акуле или о ком-то еще? Это имеет значение с точки зрения рейтинга ”.
  
  “В тортилье все, - говорит Бун, - вкуснее”.
  
  Это символ веры Буна. Он прожил с этим всю свою жизнь и верит, что это правда. Вы берете что угодно - рыбу, курицу, говядину, сыр, яйца, даже арахисовое масло и желе - и кладете их в материнские объятия теплой мучной тортильи, и все эти продукты отвечают на любовь повышением вкусовых качеств.
  
  В тортилье все действительно вкуснее.
  
  “Снаружи!” Высокий прилив кричит.
  
  Бун оглядывается через плечо и видит, как приближается первая волна того, что выглядит аппетитным набором.
  
  “Веселая волна!” - кричит Дэйв, Бог любви, и он, Хай Тайд, Джонни и Ханг Двенадцатый садятся на нее, разделяя поездку к берегу. Бун и Санни остаются ждать вторую волну, которая немного больше, немного полнее и имеет лучшую форму.
  
  “Твоя волна!” Бун кричит ей.
  
  “Рыцарственный или покровительственный, решать тебе!” Кричит в ответ Солнышко, но сама гребет дальше. Бун садится на волну прямо за ней, и они вместе плывут по обочине, исполняя искусное па-де-де на белой воде.
  
  Бун и Санни поднимаются на пляж, потому что утренняя сессия закончилась и на подходе "Рассветный патруль". Это потому, что, за исключением Буна, у всех у них настоящие j-o-b-s.
  
  Итак, Джонни уже выходит из душа на открытом воздухе и садится на переднее сиденье своей машины, надевая одежду детектива - синюю рубашку, коричневый твидовый пиджак, брюки цвета хаки, - когда звонит его мобильный телефон. Джонни слушает звонок, затем говорит: “Женщина упала головой с балкона мотеля. Еще один день в раю”.
  
  “Я не скучаю по этому”, - говорит Бун.
  
  “И он не скучает по тебе”, - отвечает Джонни.
  
  Это правда. Когда Бун выдернул чеку в SDPD, его лейтенант сожалел только о том, что она не была прикреплена к гранате. Несмотря на его замечание, Джонни не согласен - Бун был хорошим полицейским. Очень хороший полицейский.
  
  То, что произошло, было позором.
  
  Но теперь Бун следит за взглядом Хайтайда, возвращающимся к океану, на который здоровяк смотрит с почти благоговейной интенсивностью.
  
  “Приближается”, - говорит прилив. “Волна”.
  
  “Большой?” Спрашивает Бун.
  
  “Небольшой”, - говорит Высокий прилив. “Огромный”.
  
  Настоящий сокрушитель грома.
  
  Типа, ка-бум.
  
  
  5
  
  
  Что вообще такое волна?
  
  Мы узнаем его, когда видим, но что это такое?
  
  Физики называют это “явлением переноса энергии”.
  
  В словаре сказано, что это “возмущение, которое передается через среду из одного места в другое”.
  
  Беспорядки.
  
  Это, безусловно, так.
  
  Что-то нарушается. То есть что-то ударяется о что-то другое и вызывает вибрацию. Прямо сейчас хлопните в ладоши, и вы услышите звук. На самом деле вы слышите звуковую волну. Что-то ударилось обо что-то еще, и это вызвало вибрацию, которая ударила по вашей барабанной перепонке.
  
  Вибрация - это энергия. Она передается посредством явления волны из одного места в другое.
  
  Сама вода на самом деле не движется. Что происходит, так это то, что одна частица воды натыкается на следующую, которая натыкается на следующую, и так далее, и тому подобное, пока не наткнется на что-нибудь. Это как та идиотская волна на спортивном мероприятии - люди не перемещаются по стадиону, но волна перемещается. Энергия перетекает от одного человека к другому.
  
  Итак, когда вы оседлаете волну, вы не оседлаете воду. Вода - это среда, но на самом деле вы оседлаете энергию.
  
  Очень круто.
  
  Ловлю попутку с энергией.
  
  Миллиарды частиц H2O работают вместе, чтобы перенести вас из одного места в другое, что очень щедро, если подумать. Последнее утверждение, конечно же, чушь собачья для любителей серфинга в стиле эйри-феи-соул-фэйри - волне все равно, участвуешь ты в ней или нет. Частицы воды - это неодушевленные объекты, которые ничего не знают, не говоря уже о “заботе”; вода просто делает то, что делает вода, когда ее подпитывают энергией.
  
  Он поднимает волны.
  
  Волна, любая волна, имеет определенную форму. Частицы, сталкивающиеся друг с другом, не просто проходят по плоской линии, но движутся вверх и вниз - отсюда и волна. До “возмущения” частицы воды находятся в состоянии покоя, выражаясь технической терминологией, равновесия. Происходит то, что энергия нарушает равновесие; она “вытесняет” частицы из их состояния покоя. Когда энергия достигает своего максимального потенциального ”смещения" (“положительного смещения”), волна ”достигает гребня". Затем она опускается ниже линии равновесия до своего “отрицательного смещения”, иначе называемого “впадиной".” Проще говоря, у него есть взлеты, падения и середины, как и у самой жизни.
  
  Да, за исключением того, что это немного сложнее, особенно если вы говорите о волне, на которой вы можете оседлать, особенно о гигантской волне, которая прямо сейчас катится к Пасифик-Бич с дурными намерениями.
  
  В принципе, существует два вида волн.
  
  Большинство волн - это “поверхностные волны”. Они вызваны лунным притяжением и ветром, которые являются источниками возмущения. Это обычные, садовые, повседневные волны Джо Ланчбакет. Они появляются вовремя, бьют часы, и их размеры варьируются от маленьких до средних, а иногда и до крупных.
  
  Поверхностные волны, конечно же, дали серфингу его название, потому что непросвещенному глазу кажется, что серферы катаются по поверхности воды. Серферы, если хотите, “всплывают на поверхность”.
  
  Несмотря на это различие, поверхностные волны - это мулы в мире серфинга, необъявленные вьючные животные, которые, однако, не лишены возможности время от времени взбрыкивать, когда ветер доводит их до исступления.
  
  Многие люди думают, что сильные ветры создают большие волны, но на самом деле это неправда. Ветер может вызвать сильный прибой, поднимая среднюю волну на высокий пик, но большая часть энергии - возмущения - находится на поверхности. У этих волн есть высота, но им не хватает глубины. Все действие на высоте - по большей части это шоу; оно буквально поверхностное.
  
  И ветер могут испортить прибой, что часто и происходит. Если ветер дует поперек волны, это разрушит ее форму, или он может сделать прибой неспокойным, или, если он дует прямо с океана, он может опустить гребень волны, сгладив его и сделав неуправляемым.
  
  Что вам нужно, так это нежный, устойчивый морской ветер, который дует в лицо волне и поддерживает ее для вас.
  
  Другой вид волн - это подповерхностные волны, которые начинаются, конечно же, под водой. Если поверхностные волны - это ваши боксеры среднего веса, танцующие и наносящие удары, то подземная волна - это ваш тяжеловес, приходящий плашмя и наносящий нокаутирующие удары со дна (океана). Эта волна - суперзвезда, настоящая задира, забирающая деньги на обед, уходящая со своей девушкой, дай-мне-эти-гребаные-кроссовки, спасибо за игру, а теперь, какие прощальные подарки у нас есть для нашей участницы, Ванны вейв.
  
  Если поверхностным волнам не хватает глубины, то у subsurface wave дно больше, чем у Sly и the Family Stone riff. Оно глубже, чем у Кьеркегора и Витгенштейна вместе взятых. Это тяжело, мой друг; это не твой брат. Это ненавистное дитя грубого секса на дне моря.
  
  Там, внизу, целый мир. На самом деле, большая часть мира находится там, внизу. У вас есть огромные горные хребты, бескрайние равнины, впадины и каньоны. У вас тектонические плиты, и когда они сдвигаются и скребутся друг о друга, возникают землетрясения. Гигантские подводные землетрясения, сильные, как у Майка Тайсона после приема лекарств, которые вызывают одно большое гудящее возмущение.
  
  В самом благоприятном состоянии это большая красивая волна, на которой можно прокатиться; в самом зловещем - массовое цунами.
  
  Это возмущение, массовый энергетический феномен, который преодолеет тысячи миль, чтобы либо доставить вам удовольствие всей вашей жизни, либо облажаться, и ему все равно, что именно.
  
  Это то, что катится к Пасифик-Бич, когда Рассветный патруль выходит из воды этим особенным утром. Подводное землетрясение недалеко от Алеутских островов пронеслось буквально за тысячи миль, чтобы обрушиться на Пасифик Бич и грохнуться Ка-бум.
  
  
  6
  
  
  Ка-бум - это хорошо.
  
  Если ты Бун Дэниэлс и живешь среди волн, которые издают громкий шум.
  
  Он всегда был таким. С рождения и раньше, если вы купитесь на всю эту чушь о влиянии слуха во время беременности. Вы знаете, как некоторые матери проводят время, слушая Моцарта, чтобы привить своим детям вкус к более изысканным вещам? Мама Буна, Ди, обычно сидела на пляже и поглаживала свой животик в такт набегающим волнам.
  
  Для Буна во время беременности океан был неотличим от сердцебиения его матери. Двенадцатый выпуск мог бы назвать море “Матерью-океаном”, но для Буна это действительно так. И до того, как его сын попадал в ужасные двойки, Бретт Дэниелс сажал мальчика перед собой на лонгборд, выгребал, а затем сажал мальчика на плечо, пока они ехали. Случайные наблюдатели - то есть туристы - были бы в ужасе, все такие: “А что, если вы его уроните?”
  
  “Я не собираюсь его бросать”, - отвечал отец Буна, Бретт.
  
  До тех пор, пока Буну не исполнилось около трех, Бретт намеренно опускал его в мелкую белую воду, просто чтобы дать ему почувствовать это, дать ему понять, что, кроме нескольких пузырьков в носу, ничего плохого не случится. Юный Бун выскакивал, хихикая как сумасшедший, и просил своего отца “сделать это снова”.
  
  Время от времени неодобрительный наблюдатель угрожал вызвать Службу защиты детей, и Ди отвечал: “Именно это он и делает - он защищает своего ребенка”.
  
  Что было правдой.
  
  Вы растите ребенка в Пенсильвании и знаете, что его ДНК поведет его туда на доске, вам лучше научить его тому, на что способен океан. Тебе лучше научить его жить, а не умирать, в воде, и тебе лучше научить его молодым. Ты расскажешь ему о приливах и отливах. Ты научишь его не паниковать.
  
  Защитить своего ребенка?
  
  Послушайте, когда Бретт и Ди устраивали вечеринки по случаю дня рождения в бассейне кондоминиума, и все маленькие друзья Буна приходили на вечеринку, Бретт Дэниелс ставил свой стул на край бассейна и говорил другим родителям: “Без обид, хорошо проведите время, съешьте тако и пиво, но я сижу здесь и ни с кем не разговариваю ”.
  
  Потом он садился на край переполненного детьми бассейна и ни на секунду не отрывал глаз от дна бассейна, потому что Бретт знал, что на поверхности воды не произойдет ничего страшного, что дети тонут на дне бассейна, когда никто не видит.
  
  Бретт наблюдал. Он сидел там до тех пор, пока длилась вечеринка, в дзен-подобной концентрации, пока последний ребенок не выходил, дрожа, завернутый в полотенце, и не отправлялся поглощать пиццу с содовой. Потом Бретт ходил есть и тусовался с другими родителями, и на этих вечеринках не было никаких непоправимых трагедий, никаких сожалений на всю жизнь (“Я отвернулся всего на несколько секунд”).
  
  В первый раз, когда Бретт и Ди отпустили своего тогда еще семилетнего мальчика одного грести на маленьком и тесном пляже, их коллективное сердце ушло в пятки. Они наблюдали, как ястребы, хотя знали, что каждый спасатель на пляже и каждый серфингист в воде также положили глаз на молодого Буна Дэниэлса, и если бы случилось что-нибудь плохое, появилась бы толпа, чтобы вытащить его из беды.
  
  Это было тяжело, но Бретт и Ди стояли там, пока Бун вставал и падал, вставал и падал, вставал и падал - и греб обратно, и делал это снова и снова, пока он не встал, не встал и не поплыл на волне, в то время как весь пляж, полный людей, вел себя как ни в чем не бывало и делал вид, что ничего не замечает.
  
  Это было еще сложнее, когда Бун достиг того возраста, примерно десяти, когда он хотел пойти на пляж со своими приятелями и не хотел, чтобы мама или папа появлялись и ставили его в неловкое положение. Было тяжело отпустить его, сидеть сложа руки и беспокоиться, но это также было частью защиты их ребенка, защиты его от вечного детства, веры в то, что они сделали свою работу и научили его всему, что ему нужно было знать.
  
  Итак, к тому времени, когда ему исполнилось одиннадцать, Бун был вашим классическим гремми.
  
  Гремми - это месть природы.
  
  Гремми, он же “гром”, - длинноволосый, выгоревший на солнце, загорелый, подросткового возраста, привыкший к воде, маленький серфер-заноза в заднице. Гремми - это кармическая расплата за каждую раздражающую, несносную, дерьмовую мелочь, которую ты совершил в этом возрасте. Гремми перехватит вашу волну, испортит сеанс, забьет закусочную и будет говорить так, будто знает, о чем говорит. Хуже того, твой гремми бегает стаями со своими маленькими приятелями-гремми - в случае Буна это был маленький Джонни Банзай и молодой Дейв, еще не ставший Богом Любви, - все они одинаково мерзкие, отвратительные, острословные, непристойные, вульгарные маленькие ублюдки. Когда они не занимаются серфингом, они катаются на скейтбордах, а когда они не занимаются серфингом или скейтбордингом, они читают комиксы, пытаются наложить свои грязные лапы на порно, пытаются (безуспешно) подцепить реальных живых девушек, плетут интриги, чтобы заставить взрослых покупать для них пиво, или пытаются раздобыть травки. Причина, по которой родители разрешают своим детям заниматься серфингом, заключается в том, что это наименее схематичное занятие, которым занимаются настольные обезьянки.
  
  Будучи гремми, Бун получил свою долю дерьма от больших парней, но ему также досталось немного больше, потому что он был сыном Бретта и Ди Дэниэлс, которого несколько более капризных старикашек окрестили “Отродьем мистера и миссис Сатаны”.
  
  Бун вырос из этого. Все гремми так делают, или их выгоняют из состава, и, кроме того, с самого начала было совершенно ясно, что Бун - это нечто особенное. Он делал пугающе хорошие вещи для своего возраста, а затем пугающе хорошие вещи для любого возраста. Вскоре появились лучшие команды по серфингу, пригласившие его в свои юниорские команды, и было совершенно очевидно, что Бун привезет домой несколько охапок трофеев и получит спонсорскую поддержку от одной из компаний по производству снаряжения для серфинга.
  
  За исключением того, что Бун сказал "нет".
  
  Ему было четырнадцать лет, и он отвернулся от этого.
  
  “Как же так?” спросил его отец.
  
  Бун пожал плечами. “Я просто делаю это не для этого”, - сказал он. “Я делаю это для ...”
  
  У него не было слов для этого, и Бретт с Ди все прекрасно поняли. Они позвонили своим старым приятелям из мира серфинга и в основном сказали: “Спасибо, но нет, спасибо. Парень просто хочет заняться серфингом. ”
  
  Парень так и сделал.
  
  
  7
  
  
  Петра Холл ведет свой стартовый BMW на запад по Гарнет-авеню.
  
  Она попеременно смотрит на дорогу и на листок бумаги в своей руке, сравнивая адрес со зданием справа от нее.
  
  Адрес - Гарнет-авеню, 111 - соответствует названию “Бун Дэниелс, частный детектив”, но здание, похоже, не офис, а магазин товаров для серфинга. По крайней мере, так написано на вывеске: довольно лишенный воображения, но описательный тихоокеанский прибой, начертанный поверх довольно лишенного воображения, но описательного изображения набегающей волны. И действительно, глядя в окно, она видит доски для серфинга, бодиборды, купальные костюмы, и, поскольку здание находится в полуквартале от пляжа, Гарнет-авеню, 111, наверняка окажется магазином для серфинга.
  
  За исключением того, что предполагается, что это офис Буна Дэниэлса, частного детектива.
  
  Петра выросла в климате, где солнце - это скорее слухи, чем реальность, поэтому ее кожа такая бледная и нежная, что почти прозрачна, что резко контрастирует с ее волосами цвета индиго. Ее угольно-серый, очень профессиональный костюм "Я -серьезная-карьеристка" скрывает одновременно стройную и щедрую фигуру, но на что вы действительно будете смотреть, так это на ее глаза.
  
  Они голубые? Или серые?
  
  Как и океан, это зависит от ее настроения.
  
  Она паркует машину по соседству перед лаунджем Sundowner и заходит в "Пасифик Серф", где бледный молодой человек за стойкой, похожий на какого-то белого растафарианца, играет в видеоигру.
  
  “Извините, ” говорит Петра, “ я ищу мистера Дэниэлса?”
  
  Ханг Двенадцатый отрывается от своей игры и видит эту великолепную женщину, стоящую перед ним. Секунду он пристально смотрит на меня, затем берет себя в руки и кричит на всю лестницу: “Бодро, братан, штатский ищет Буна!”
  
  С лестницы вниз выглядывает чья-то голова. Бену Каррутерсу, которого команда PB называет “Жизнерадостным”, на вид около шестидесяти лет, у него короткая серая стрижка ежиком и хмурый вид, когда он рявкает: “Назови меня "братом" еще раз, и я вырву тебе язык”.
  
  “Извини, я забыл”, - говорит Двенадцатый. “В этот раз моана была потрясающе вкусной, и я проскользнул через топор этого гнарлера и просто взбил, полностью измельчил его, и я все еще не оправился от удара оушена, так что виноват, братан ”.
  
  Веселый смотрит на Петру и говорит: “Иногда у нас получаются целые увлекательные беседы, в которых я не понимаю ни слова из сказанного”. Он поворачивается к Двенадцатому Зависанию. “Ты - то, что у меня есть вместо кошки. Не заставляй меня заводить кошку.”
  
  Он исчезает обратно наверху с единственным словом: “Следуй”.
  
  Петра поднимается по лестнице, где Веселушка - высокий мужчина, вероятно, шести футов шести дюймов роста, очень худой, одетый в красную клетчатую рубашку, заправленную в брюки цвета хаки, - уже склонился над письменным столом. Ну, она принимает на веру, что это письменный стол, потому что на самом деле она не может разглядеть поверхность под грудой бумаг, кофейных чашек, бейсболок, оберток от тако, газет и журналов. Но мрачный мужчина нажимает кнопки на старомодной счетной машинке, и она решает, что это действительно письменный стол.
  
  “Офис”, если вы можете присвоить ему это название, представляет собой беспорядок, лачугу, бедлам, за исключением задней стены, которая опрятна и упорядочена. На стальной вешалке аккуратно висят несколько черных гидрокостюмов, а у стены прислонены разнообразные доски для серфинга, рассортированные по размеру и форме.
  
  “Сорок с лишним лет назад, - говорит Веселый, - я дрожащими пальцами без особого успеха пытался расстегнуть бюстгальтер. Теперь я обнаружил, что я брат. Таковы оскорбления старения. Что я могу для вас сделать?”
  
  “Вы бы были мистером Дэниэлсом?” Спрашивает Петра.
  
  “Я бы был Шоном Коннери, ” отвечает Веселый, “ но он уже занят. Как и Бун, но я бы не стал им, даже если бы мог”.
  
  “Вы не знаете, когда придет мистер Дэниэлс?”
  
  “Нет. А ты?”
  
  Петра качает головой. “Именно поэтому я спросила”.
  
  Жизнерадостный отрывается от своих расчетов. Эта девчонка не принимает никакого дерьма. Жизнерадостному это нравится, поэтому он говорит: “Позволь мне кое-что тебе объяснить: Бун не носит часов; он носит солнечные часы”.
  
  “Я так понимаю, мистер Дэниэлс несколько расслаблен?”
  
  “Если бы Бун был чуть более расслабленным, ” говорит Веселый, “ он бы лежал горизонтально”.
  
  
  8
  
  
  Бун идет по Гарнет-авеню с пляжа в компании Санни.
  
  В этом нет ничего необычного - они были в компании друг друга уже десять лет.
  
  Санни изначально появилась в Dawn Patrol, как дневная молния. Выбыла и заняла свое место в составе, как будто там родилась. Бун собирался сделать шестифутовый брейк справа, когда Санни прыгнул и отобрал мяч у него. Бун все еще балансировал на краю, когда эта белокурая фигура пронеслась мимо него, как буй.
  
  Дэйв рассмеялся. “Чувак, эта красотка только что вырвала твое сердце и скормила его тебе”.
  
  Буну было не так уж и весело. Он поймал следующую волну и обнаружил, что она возвращается через белую воду.
  
  “Эй, Блондиночка”, - сказал Бун. “Ты перепрыгнула мою волну”.
  
  “Меня зовут не Блонди”, - сказала Солнышко. “И когда ты купил пляж?”
  
  “Я был в очереди”.
  
  “Ты опоздал”.
  
  “Какой же я был задницей”.
  
  “Твоя задница опоздала”, - сказала Солнышко. “В чем дело, большой мужчина не может смириться с тем, что его избивает девчонка?”
  
  “Я справлюсь”, - сказал Бун. Даже для него самого это прозвучало неубедительно.
  
  “По-видимому, нет”, - сказала Солнышко.
  
  Бун присмотрелся к ней повнимательнее. “Я вас знаю?”
  
  “Я не знаю”, - ответила Солнышко. “А ты?”
  
  Она легла на доску и начала грести обратно. У Буна не было выбора, кроме как последовать за ней. Догнать ее было нелегко.
  
  “Ты ходишь в школу Пак?” Спросил Бун, поравнявшись с ним.
  
  “Раньше”, - сказала Солнышко. “Сейчас я в SDSU”.
  
  “Я ходил в среднюю школу Пак”, - сказал Бун.
  
  “Я знаю”.
  
  “Ты это делаешь?”
  
  “Я помню тебя”, - сказала Солнышко.
  
  “Э-э, кажется, я тебя не помню”.
  
  “Я знаю”.
  
  Она взбрыкнула и поплыла прочь от него. Затем она провела остаток сеанса, надирая ему задницу. Она завладела водой, как будто она была ее собственностью, что она и сделала в тот день.
  
  “Она образец для подражания”, - сказал Дэйв, когда они с Буном наблюдали за ней с места опознания.
  
  “Отводи глаза”, - сказал Бун. “Она моя”.
  
  “Если она тебя примет”. Дейв фыркнул.
  
  Оказалось, что так и будет. Она превзошла его до захода солнца, а потом ждала его на пляже, пока он не притащил свою задницу.
  
  “Я мог бы привыкнуть к этому”, - сказал ей Бун.
  
  “Привыкнуть к чему?”
  
  “Тебя избивает девушка”.
  
  “Меня зовут Санни Дэй”, - печально сказала она.
  
  “Я не смеюсь”, - сказал он. “Меня зовут Бун Дэниелс”.
  
  Они поужинали, а затем отправились спать. Это было естественно, неизбежно - они оба знали, что ни один из них не сможет выплыть из этого течения. Как будто кто-то из них хотел этого.
  
  После этого они были неразлучны.
  
  “Вы с Буном должны пожениться и произвести на свет потомство”, - сказал им Джонни Банзай несколько недель спустя. “Вы в долгу перед миром серфинга”.
  
  Например, ребенок Буна и Санни был бы каким-то мутантом-суперфрикером. Но брак?
  
  Ничего не происходит.
  
  “CCBHS” - так Санни объяснила себя по этому поводу. “Классический калифорнийский синдром разбитой семьи. Должен быть телемарафон”.
  
  Отец-хиппи Эмили Венделин бросил ее маму-хиппи, когда Эмили было три года. Ее мама так и не смогла смириться с этим, как и Эмили, которая научилась не отдавать свое сердце мужчине, потому что мужчины не остаются.
  
  Мама Эмили замкнулась в себе, став “эмоционально недоступной”, как сказали бы психиатры, и именно ее бабушка - мать ее матери - по-настоящему вырастила девочку. Элеонор Дэй наделила Эмили своей силой, грацией и теплотой, и именно Элеонор дала девочке прозвище “Солнышко”, потому что внучка осветила ее жизнь. Когда Санни исполнилось восемнадцать, она сменила свою фамилию на Дэй, как бы псевдогиппи это ни звучало.
  
  “Я матрилинейная”, - объяснила она.
  
  Именно бабушка убедила ее поступить в колледж, и именно бабушка поняла, когда после первого курса Санни решила, что высшее образование, по крайней мере в официальной обстановке, не для нее.
  
  “Это моя вина”, - сказала Элеонора.
  
  Ее дом находился в полутора кварталах от пляжа, и Элеонор водила туда свою внучку почти каждый день. Когда восьмилетняя Санни сказала, что хочет заняться серфингом, именно Элеонора увидела, что под рождественской елкой лежит доска. Именно Элеонора стояла на пляже, пока девочка каталась на волне за волной, Элеонора терпеливо улыбалась, когда садилось солнце, и Эмили махала с обрыва, умоляюще подняв палец, что означало “Пожалуйста, бабушка, еще раз помаши.” На первые турниры поехала Элеонора, которая спокойно сидела в отделении скорой помощи с девушкой, уверяя ее, что швы на ее подбородке не оставят шрама, а если и оставят, то это будет интересный шрам.
  
  Итак, когда Санни пришла к ней и объяснила, что не хочет поступать в колледж, и со слезами на глазах извинилась за то, что подвела ее, Элеонор сказала, что это ее вина за то, что она познакомила Эмили с океаном.
  
  “Итак, что вы намерены делать?” Спросила Элеонора.
  
  “Я хочу быть профессиональным серфером”.
  
  Элеонор и бровью не повела. Или засмеялась, или поспорила, или издевалась. Она просто сказала: “Что ж, будь великой”.
  
  Будь великим серфером, а не выходи за него замуж.
  
  Не то чтобы варианты были взаимоисключающими, но ни Санни, ни Бун не были заинтересованы в женитьбе или даже в совместной жизни. Жизнь была просто прекрасной такой, какой она была - серфинг, тусовки, занятия любовью и сам серфинг. Все это было одно и то же, один долгий, непрерывный ритм.
  
  Хорошие денечки.
  
  Санни обслуживала столики в PB, пока занималась серфингом; Бун был счастлив быть полицейским, патрульным в форме SDPD.
  
  Все испортила девушка по имени Рейн Суини.
  
  После Рейн Суини все изменилось. После того, как она ушла, Бун на самом деле так и не вернулся. Казалось, что теперь между Буном и Санни возникла дистанция, словно глубокое, медленное течение разделяло их.
  
  И вот надвигается этот большой подъем, и они оба чувствуют, что он несет с собой большие перемены.
  
  Они стоят перед кабинетом Буна.
  
  “Так... поздно”, - говорит Солнышко.
  
  “Опаздывает”.
  
  Уходя, Санни задается вопросом, не слишком ли поздно.
  
  Как будто она уже потеряла что-то, о чем даже не подозревала, что хотела.
  
  
  9
  
  
  Бун входит в полосу Тихоокеанского прибоя.
  
  Двенадцатый Повес отрывается от Grand Theft Auto 3 и говорит: “Наверху тебя ищет бетти из внутренних районов. И Веселый такой агрессивный”.
  
  “Жизнерадостность всегда обостряется”, - отвечает Бун. “Это то, что делает его жизнерадостным. Кто эта женщина?”
  
  “Не знаю”. Повесьте Двенадцать пожиманий плечами. “Но, Бун, она чертовски привлекательна”.
  
  Бун поднимается наверх. Женщина курит не горячо, она курит холодно.
  
  Но она определенно курит.
  
  “Мистер Дэниелс?” спрашивает Петра.
  
  “Виновен”.
  
  Она протягивает руку, и Бун собирается пожать ее, когда понимает, что она протягивает ему свою визитку.
  
  “Петра Холл”, - говорит она. “Из юридической фирмы ”Берк, Шпиц и Калвер".
  
  Бун знает юридическую фирму Burke, Spitz and Culver. У них офис в одном из стеклянных замков в центре Сан-Диего, и за последние несколько лет они поручили ему много работы.
  
  И Алан Берк занимаются серфингом.
  
  Не каждый день, но часто по выходным, и иногда Бун видит его на линии во время Часа джентльменов. Итак, он знает Алана Берка, но не знает эту маленькую красивую женщину с волосами цвета ночи и голубыми глазами.
  
  Или они серые?
  
  “Вы, должно быть, новичок в фирме”, - говорит Бун.
  
  Петра в ужасе наблюдает, как Бун заводит руку за спину и дергает за шнур, соединенный с застежкой-молнией. Задняя часть гидрокостюма открывается, и затем Бун осторожно снимает костюм с правой руки, затем с левой, затем скатывает его по груди. Она начинает отворачиваться, когда он опускает костюм до пояса, и тогда она видит, как проступает цветочный узор на его плавках North Shore board.
  
  Она смотрит на мужчину, которому на вид под тридцать или чуть за тридцать, но трудно сказать, потому что у него несколько мальчишеское лицо, которое еще больше подчеркивается его слегка слишком длинными, неопрятными, выгоревшими на солнце каштановыми волосами, которые либо намеренно неестественно длинные, либо просто недавно не подстригались. Он высокий, всего на дюйм или два ниже мрачного старика, все еще стучащего на счетной машинке, и у него широкие плечи и длинные мускулистые руки пловца.
  
  Бун не обращает внимания на ее замечание.
  
  Он просто помешан на моде.
  
  “С Алеутских островов накатывает волна”, - говорит он, натягивая гидрокостюм до лодыжек. “Это ударит где-то в ближайшие два дня, а прилив, по прогнозам, продлится всего несколько часов. Самый сильный прилив за последние четыре года и, возможно, в следующие четыре. Огромные волны ”.
  
  “Настоящий ББМ”, - говорит Двенадцатый Ханг с лестницы.
  
  “Кто-нибудь следит за магазином?” Спрашивает Веселый.
  
  “Там внизу никого нет”, - говорит Двенадцатый.
  
  “ББМ”? спрашивает Петра.
  
  “Материал для шорт коричневого цвета”, - услужливо подсказывает Двенадцатый.
  
  “Чудесно”, - говорит Петра, жалея, что спросила. “Спасибо”.
  
  “В любом случае, ” говорит Бун, заходя в маленькую ванную, включая душ и тщательно ополаскивая не себя, а гидрокостюм, “ все выходят. Джонни Банзай собирается провести день психического здоровья, Прилив объявлен больничным, Дейв, Бог Любви, все равно на пляже, а Санни, ну, ты же знаешь, что Санни не будет дома. Все в восторге. ”
  
  Петра сообщает плохие новости.
  
  У нее есть для него работа.
  
  “Наша фирма, - говорит Петра, - защищает Coastal Insurance Company в иске против нее некоего Даниэля Сильвиери, он же Дэн Сильвер, владельца стрип-клуба под названием Silver Dan's”.
  
  “Я не знаю этого места”, - говорит Бун.
  
  “Да, ты хочешь, Бун”, - говорит Двенадцатый. “Вы с Дейвом отвезли меня туда на мой день рождения”.
  
  “Мы отвезли тебя к Чаку Э. Сырный”, - огрызается Бун. “Греби назад”.
  
  “Ты не собираешься меня представить?”
  
  Удивительно, думает Бун, как Двенадцатый может вдруг заговорить по-английски, когда в деле замешана привлекательная женщина. Он говорит: “Петра Холл, Двенадцатый”.
  
  “Еще один псевдоним идиота?” Спрашивает Петра.
  
  “У него двенадцать пальцев на ногах”, - говорит Бун.
  
  “У него нет”, - говорит Петра. Затем она опускает взгляд на его сандалии. “У него двенадцать пальцев”.
  
  “По шесть на каждую ногу”, - говорит Бун.
  
  “Меня тошнит от игры на доске”, - говорит Двенадцатый Повесила.
  
  “Стрип-клуб на самом деле несущественен”, - говорит Петра. “Мистер Сильвер также владеет несколькими складами в Висте, один из которых сгорел дотла несколько месяцев назад. Страховая компания провела расследование и, судя по вещественным доказательствам, сочла это поджогом и отказалась платить. Мистер Сильвер предъявляет иск о возмещении ущерба и недобросовестности. Он хочет пять миллионов долларов. ”
  
  “Я не занимаюсь расследованием поджогов”, - говорит Бун. “Я могу связать вас с...”
  
  “У мистера Сильвера были отношения с одной из его танцовщиц”, - продолжает Петра. “Некой мисс Тамарой Роддик”.
  
  “Владелец стрип-клуба трахает одну из своих танцовщиц”, - говорит Бун. “Только подумаешь, что видел все это ...”
  
  “Недавно, - говорит Петра, - мистер Сильвер разорвал отношения и предложил мисс Роддик найти работу в другом месте”.
  
  “Позволь мне закончить это за тебя”, - говорит Бун. “Отвергнутая молодая леди во внезапном приступе угрызений совести решила, что больше не может жить с чувством вины, и обратилась в страховую компанию, чтобы признаться, что видела, как Сильвер поджег свое здание дотла”.
  
  “Что-то в этом роде, да”.
  
  “И ты купился на это дерьмо?” Спрашивает Бун.
  
  Алан Берк слишком умен, чтобы вызвать эту крошку Тэмми для дачи показаний, думает Бун. Адвокат противоположной стороны уничтожил бы ее, а вместе с ней и все остальное дело Берка.
  
  “Она с честью прошла проверку на детекторе лжи”, - говорит Петра.
  
  “О”, - говорит Бун. Это лучшее, что он может придумать.
  
  “Так в чем проблема?” спрашивает он.
  
  “Проблема, - говорит Петра, - в том, что мисс Роддик должна давать показания завтра”.
  
  “Она занимается серфингом?” Спрашивает Бун.
  
  “Насколько мне известно, нет”.
  
  “Тогда нет никаких проблем”.
  
  “Когда я пыталась связаться с ней вчера, - говорит Петра, - чтобы договориться о ее даче показаний и принести ей одежду, подходящую для суда, которую я купила для нее, - она не ответила”.
  
  “Шикарная стриптизерша”, - говорит Бун. “И снова, дивный новый мир”.
  
  “Мы предпринимали неоднократные попытки связаться с ней”, - говорит Петра. “Она не отвечает на звонки и не отвечает на сообщения. Я позвонила ее нынешнему работодателю, компании Totally Nude Girls. Менеджер сообщила мне, что она не появлялась на работе уже три дня.”
  
  “Вы проверили морг?” Спрашивает Бун.
  
  Пять миллионов долларов - это большие деньги.
  
  “Конечно”.
  
  “Значит, она сбежала”, - говорит Бун.
  
  “У вас тонкое понимание очевидного, мистер Дэниэлс”, - говорит Петра. “Поэтому у вас не должно возникнуть проблем с пониманием того, что именно мы от вас требуем”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я нашел ее”.
  
  “Полные оценки. Молодец”.
  
  “Я сразу же займусь этим”, - говорит Бун. “Как только спадет волна”.
  
  “Боюсь, так не пойдет”.
  
  “Бояться нечего”, - говорит Бун. “Просто это...”
  
  “Тамара”.
  
  “... Тэмми Бейб сейчас может быть где угодно”, - говорит Бун. “По крайней мере, можно поспорить, что она в спа-салоне в Кабо с Дэном Сильвером. Где бы она ни была, потребуется время, чтобы найти ее, так что начну ли я сегодня, или завтра, или послезавтра, это действительно не имеет значения.”
  
  “Для меня это важно”, - говорит Петра. “И для мистера Берка”.
  
  Бун говорит: “Может быть, ты не понял меня, когда я говорил о большом...”
  
  “Я это сделала”, - говорит Петра. “Что-то находится в процессе "набухания", и некоторые люди с прозвищами второкурсников, по причинам, которые ускользают от моего понимания, ‘в восторге’ от этого”.
  
  Бун пристально смотрит на нее.
  
  Наконец он говорит, словно маленькому ребенку: “Что ж, Пит, позволь мне объяснить тебе это так, чтобы ты мог понять: какие-то очень большие волны - из тех, что приходят примерно раз в две президентские администрации, - вот-вот обрушатся на этот пляж, всего на один день, так что все, что я собираюсь делать в течение этих двадцати четырех часов, - это сидеть в зеленой комнате. Теперь возвращайся и скажи Алану, что, как только спадет волна, я найду его свидетеля.”
  
  “Мир, - говорит Петра, - не останавливается со скрежетом из-за "больших волн’!”
  
  “Да, ” говорит Бун, “ это так”.
  
  Он исчезает в ванной, закрывая за собой дверь. Следующий звук - звук льющейся воды. Веселый смотрит на Петру и пожимает плечами, как бы говоря: "Что ты собираешься делать?"
  
  
  10
  
  
  Петра заходит в ванную, встает под душ и включает холодную воду.
  
  “Здесь голышом!” Бун кричит.
  
  “Извините, не заметил”.
  
  Он протягивает руку и выключает воду. “Это был отрывочный поступок”.
  
  “Что бы это ни значило”.
  
  Бун тянется за полотенцем, но потом упрямится и просто стоит там, голый и насквозь мокрый, пока Петра смотрит ему прямо в глаза и сообщает: “Мистер Дэниэлс, я намерена стать партнером в течение следующих трех лет, и я не собираюсь достигать этой цели, не справляясь с поставленными задачами ”.
  
  “Петра, да?” Спрашивает Бун. Он находит тюбик "Охотника за головами" и растирает им свое тело, говоря: “Хорошо, твоим отцом был Пит, и он хотел мальчика, но из этого ничего не вышло, поэтому он назвал тебя Петрой. Ты довольно рано поняла, что лучший способ заслужить папину привязанность - это добавить немного тестостерона в смесь, выросши и став крутым юристом, что отчасти объясняет это бревно на твоем плече, но не аналитичность. Нет, это был бы тот факт, что это все еще юридическая фирма ”Берк, Шпиц и Калвер", а не "Берк, Шпиц, Калвер и Холл".
  
  Петра и глазом не моргает.
  
  На самом деле, выстрел Дэниэлс в темноте не за горами. Она единственный ребенок в семье, и ее британский отец, известный адвокат, хотел сына. Итак, выросшая в Лондоне, она гоняла футбольный мяч по саду со своим отцом, посещала матчи "Сперс" и сопровождала его на Гран-при Великобритании в Сильверстоуне.
  
  И, возможно, стать юристом было еще одной попыткой заслужить одобрение ее отца, но сделать это в Калифорнии было идеей ее матери-американки. “Если ты продолжишь свою карьеру в Англии, - сказала ее мать, - ты всегда будешь дочерью Саймона Холла для всех, включая тебя саму”.
  
  Итак, Петра сначала поступила в Сомервилл-колледж в Оксфорде, но затем переправилась в Стэнфорд на юридический факультет. Специалисты по поиску талантов Берк легко выделили ее из толпы и сделали предложение приехать в Сан-Диего.
  
  “Твой откровенный психоанализ, ” говорит она с улыбкой, - тем более забавен, что он исходит от человека, родители которого назвали его Дэниэлс, Бун”.
  
  “Им понравилось телешоу”, - говорит Бун. Это ложь. На самом деле, именно Дэйв, Бог Любви, еще в младших классах дал ему ярлык “Бун”, но Бун не собирается раскрывать это - или свое настоящее имя - этой занозе в заднице.
  
  “А что ты надеваешь на свое тело?” - спрашивает она.
  
  “Опрометчивый страж”.
  
  “О боже”.
  
  “У вас когда-нибудь была сыпь на мокром костюме?” Спрашивает Бун.
  
  “И никакой другой сыпи”.
  
  “Ну, тебе это не нужно”, - говорит Бун.
  
  “Я уверен. Полотенце?”
  
  Бун берет полотенце, оборачивает его вокруг талии и шаркающей походкой выходит в офис.
  
  
  11
  
  
  “Каково положение нации?” Жизнерадостно спрашивает Бун.
  
  Веселый вбивает еще несколько чисел в арифмометр, смотрит на результат и говорит: “Ты можешь либо есть, либо платить за квартиру, но не за то и другое”.
  
  Это не самый необычный короткий список вариантов для Буна. Его постоянно скудный денежный поток не потому, что Бун плохой частный детектив. Правда в том, что он очень хороший частный детектив; просто он предпочел бы заниматься серфингом. Он совершенно откровенен в том, что работает ровно столько, чтобы прокормиться.
  
  Или нет, потому что сейчас он просрочил арендную плату на три месяца и ему грозило бы выселение, если бы не тот факт, что Веселый является не только его бизнес-менеджером, но и домовладельцем. Веселый владеет зданием Pacific Surf и примерно дюжиной других объектов недвижимости, сдаваемых в аренду в Пасифик-Бич.
  
  Жизнерадостный, по сути, многократный миллионер, но это не делает его более жизнерадостным, особенно с такими арендаторами, как Бун. Он взялся за восстановление бизнеса Буна как донкихотский вызов своим собственным управленческим навыкам, своего рода Эдмунд Хиллари, пытающийся преодолеть гору долгов, финансовую безответственность, неоплаченные счета, неуплаченные налоги, неписаные накладные и не обналиченные чеки.
  
  Для бухгалтера и бизнесмена Бун Дэниелс - это гора Эверест.
  
  “Как ваш бухгалтер, - говорит он теперь Буну, - я настоятельно советую вам взяться за это дело”.
  
  “Как насчет того, чтобы стать моим домовладельцем?”
  
  “Я настоятельно советую вам взяться за это дело”.
  
  “Вы собираетесь меня выселить?”
  
  “У вас отрицательный денежный поток”, - говорит Веселый. “Вы знаете, что это значит?”
  
  “Это значит, что у меня уходит больше денег, чем приходит”.
  
  “Нет”, - говорит Веселый. “Если бы вы оплачивали свои счета, у вас уходило бы больше денег, чем приходило”.
  
  Бун выполняет сложный маневр надевания джинсов, все еще обматываясь полотенцем, и стонет: “От двенадцати до двадцати футов… двойные накладные расходы ...”
  
  “О, прекрати ныть”, - говорит Петра. Нытье - одно из ее любимых британских словечек - сочетание между нытьем и передергиванием. “Если ты так же хорош, как твоя репутация, ты найдешь моего свидетеля до того, как у тебя спадет опухоль”.
  
  Она протягивает папку с файлами.
  
  Бун натягивает через голову футболку "Норт Шор", затем толстовку "Киллер Дана" с капюшоном, надевает сандалии "Риф", берет папку и спускается по лестнице.
  
  “Куда ты идешь?” Петра кричит ему вслед.
  
  “Завтрак”.
  
  “Сейчас?”
  
  “Это самый важный прием пищи за день”.
  
  
  12
  
  
  Несмотря на свое имя, Дэн Сильвер всегда носит черное.
  
  Во-первых, он выглядел бы довольно глупо, одетый в серебро. Он знает это точно, потому что когда он был профессиональным рестлером, он одевался во все серебряное и выглядел довольно глупо. Но что, черт возьми, еще мог надеть рестлер по имени Дэн Сильвер? Он начинал как хороший парень, но вскоре обнаружил, что фанаты рестлинга не воспринимали его как героя. Итак, он обменял серебро на черное и стал злодеем по имени “Мерзкий Дэнни Сильвер”, на что фанаты действительно купились.
  
  И, в любом случае, плохие парни зарабатывали больше денег, чем хорошие.
  
  Жизненный урок для Дэнни.
  
  Он провел в WWE около пяти лет, затем решил, что легче иметь дело со стриптизершами, чем когда из тебя вышибают дерьмо три вечера в неделю, поэтому он обналичил деньги и открыл свой первый клуб.
  
  Теперь у Дэна пять треф, и он по-прежнему одевается в черное, потому что считает, что черное придает ему сексуальный и опасный вид. И стройный, потому что у Дэна начинают появляться резинки пятидесятых годов вокруг талии, несколько тяжеловатые челюсти и второй подбородок, и ему это не нравится. Ему также не нравится, что его ржаво-рыжие волосы начинают редеть, а черная одежда ничего не может с этим поделать. Но он по-прежнему носит черную рубашку, черные джинсы и толстый черный ремень с широкой серебряной пряжкой, а также черные ковбойские сапоги на прогулочном каблуке.
  
  Это его фирменный стиль.
  
  Он выглядит как фирменный мудак.
  
  Теперь он идет на встречу с парнем на Оушен-Бич, недалеко от пирса.
  
  Море взбрыкивает, как нервный чистокровный жеребец на старте. Дэну было бы насрать. Он всю свою жизнь прожил у воды, никогда не заходил в нее выше щиколоток. В океане полно всякой гадости вроде медуз, акул и волн, так что Дэн больше любит джакузи.
  
  “Ты когда-нибудь слышал о том, чтобы кто-нибудь тонул в горячей ванне?” - спросил он Рыжего Эдди, когда зашел разговор о том, чтобы окунуться в океан.
  
  Вообще-то, у Рыжего Эдди был, но это уже другая история.
  
  Теперь Дэн идет по пляжу и встречает Твити.
  
  “Ты позаботишься об этом?” Спрашивает Дэн.
  
  Дэн - крупный парень ростом шесть футов четыре дюйма и весом 275 фунтов, но он выглядит маленьким, стоя лицом к лицу с Твити. Гребаный парень сложен как холодильник промышленных размеров, и он такой же холодный.
  
  “Да”, - говорит Твити.
  
  “Какие-нибудь проблемы?” Спрашивает Дэн.
  
  “Не для меня”.
  
  Дэн кивает.
  
  У него уже есть наличные, двадцать стодолларовых купюр, скатанных в одну из его толстых рук.
  
  Две тысячи за то, чтобы сбросить женщину с балкона мотеля.
  
  Тот, кто сказал, что жизнь дешева, переплатил.
  
  Это очень плохо, думает Дэн, потому что это была горячая цыпочка и маленький урод в придачу. Но она увидела то, чего не должна была видеть, и если и есть что-то, что Дэн узнал о стриптизершах после двадцати с лишним лет попыток управлять ими, так это то, что они не могут держать ноги или рот на замке.
  
  Итак, девушке пришлось уйти.
  
  Сейчас не время рисковать.
  
  Должна прибыть еще одна партия, и товар стоит больших денег, а такие деньги вы не позволите какой-то танцовщице подвергать риску, даже если она урод.
  
  Дэн сует Твити деньги и продолжает идти, стараясь держаться подальше от воды.
  
  
  13
  
  
  Бун обычно завтракает в ресторане "Сандаунер".
  
  Во-первых, ресторан находится по соседству с его офисом. Здесь также подают лучшую яичную мачаку по эту сторону от… ну, нигде. На гарнир подаются теплые мучные лепешки, и, как мы уже установили, все…
  
  Несмотря на то, что днем и ночью в "Сандаунере" толпятся туристы, утром в нем обычно обитают местные жители, и он отличается приятным декором - обшитые деревянными панелями стены увешаны фотографиями серфинга, плакатами о серфинге, досками для серфинга, сломанными досками для серфинга и телевизионным монитором, на котором непрерывно крутятся видеоролики о серфинге.
  
  Кроме того, Санни работает в утреннюю смену, а владелец, Чак Халлоран, - классный парень, который готовит Буну завтрак. Не то чтобы Бун был халявщиком; просто он работает в основном в бартерной экономике. Договоренность с Чаком никогда не была официально оформлена, согласована или даже обсуждалась, но Бун обеспечивает своего рода фактическую безопасность Владельца "Сандауна".
  
  Видите ли, по утрам в ресторане полно местных жителей, так что проблем никогда не возникает. Но ночью это скорее бар, и, как правило, он битком набит туристами, которые приехали в PB ради бурной ночной жизни и спровоцировать случайные стычки.
  
  Бун все равно часто бывает по ночам в "Sundowner", а даже если и нет, он живет всего в двух кварталах отсюда, и так уж сложилось, что он справляется с проблемами. Бун - крупный парень и бывший полицейский, и он может позаботиться о бизнесе. Он также ненавидит драться, поэтому чаще всего использует свою непринужденную манеру, чтобы сгладить бурю алкогольного опьянения, и стычки редко перерастают в физическую конфронтацию.
  
  Чак Халлоран считает, что это лучший способ решения проблем - разобраться с ситуацией до того, как она перерастет в проблему, до того, как будет нанесен ущерб, до того, как вмешается полиция, до того, как Совет по лицензированию спиртных напитков узнает ваше имя.
  
  Итак, однажды ночью, несколько лет назад, Чак обратил внимание на ситуацию, когда команда парней откуда-то к востоку от 5-й автомагистрали (не имеет значения, откуда конкретно - когда вы находитесь к востоку от 5-й межштатной автомагистрали, это все равно) собирается уезжать с молодой туристкой, которая примерно в трех глотках от потери сознания. Чак слышит слово "поезд".
  
  То же самое, по-видимому, делает и Бун, потому что он встает со своего места в баре и садится за столик вместе с ребятами. Он смотрит на того, кто явно является альфа-самцом, улыбается и говорит: “Чувак, это не круто”.
  
  “Чего нет?” Парень крупный; он проводит время в спортзале, принимает добавки. Один из этих болванов с бочкообразной грудью, в расстегнутой на груди рубашке и цепочке с распятием, спрятанной у него под шерстью. В нем достаточно самогона, чтобы думать, что это хорошая идея - стать враждебным.
  
  “То, что ты имеешь в виду”, - говорит Бун, указывая подбородком на молодую леди, которая сейчас ненадолго вздремнула, положив голову на стол. “Это не круто”.
  
  “Я не знаю”, - говорит Жим лежа, ухмыляясь своей команде. “Я думаю, это круто”.
  
  Бун кивает и улыбается. “Братан, говорю тебе, это не включено. Мы здесь такими вещами не занимаемся”.
  
  Итак, жим лежа говорит: “Кто ты такой, как здешний шериф?”
  
  “Нет”, - говорит Бун. “Но она не уедет с тобой”.
  
  Жим лежа встает. “Ты собираешься меня остановить?”
  
  Бун качает головой, как будто не может поверить в это ходячее клише.
  
  “Так я и думал, сучка”, - говорит Жим лежа, неправильно понимая жест Буна. Он наклоняется, хватает туристку за локоть и трясет ее, чтобы разбудить. “Давай, детка, мы все собираемся повеселиться”.
  
  Затем внезапно он снова садится, пытаясь вздохнуть, потому что Бун ткнул открытой ладонью ему в грудь и выдул из нее весь воздух. Один из его парней начинает нападать на Буна, затем поднимает голову и передумывает, потому что на стол упала тень. Высокий прилив стоит там, скрестив руки на груди, а Дейв, Бог Любви, стоит прямо у него за плечом.
  
  “Как дела, Бун?” Спрашивает Дейв.
  
  “Нуч”.
  
  “Мы подумали, что, возможно, возникла проблема”.
  
  “Нет проблем”, - говорит Бун.
  
  Нет, потому что вид 350-килограммового самоанца оказывает успокаивающее действие даже на самых агрессивных пьяниц. На самом деле, даже если вы более или менее полностью готовы и подумываете о том, чтобы сдаться, один вид Буна, поддерживаемого High Tide, и злобно ухмыляющегося Бога Любви Дейва (который любит драться и очень, очень хорош в этом) обычно превращает вас в Махатму Ганди. Если эта команда укажет вам на дверь, то другая сторона этой двери лишит Диснейленд трона Самого Счастливого Места на Земле.
  
  “Я должен оплатить счет”, - говорит Жим лежа.
  
  “Я понял”, - говорит Бун. “Мир”.
  
  Жим лежа и его команда выходят на поле, как мартовские ягнята. Бун оплачивает их счет; затем он, Хайтайд и Дэйв приводят туристку в чувство достаточно надолго, чтобы выяснить, в каком мотеле она остановилась, отвезти ее обратно, уложить в постель и вернуться в "Сандаунер" выпить пива "алоха".
  
  На следующее утро Бун пошел завтракать, но счета не последовало.
  
  “Чак говорит ”нет", - объяснила Солнышко.
  
  “Послушай, я не ожидаю...”
  
  “Чак говорит ”нет"."
  
  На этом все. Негласная сделка была заключена. Завтрак Буна за счет заведения, но он всегда оставляет чаевые. За обед или ужин он платит и все равно оставляет чаевые. И если в "Домовладельце солнца" или рядом с ним возникает ситуация, Бун улаживает ее до того, как она перерастет в проблему.
  
  
  14
  
  
  Итак, Бун заходит в "Sundowner", проскальзывает в кабинку и раздражен, но не удивлен, когда Петра садится за стол напротив.
  
  Дэйв, Бог Любви, сидящий за прилавком и накладывающий пачку блинчиков с черникой, тоже замечает ее.
  
  “Кто эта бетти с Буном?” он спрашивает Санни.
  
  “Не знаю”.
  
  “Беспокою тебя?”
  
  “Нет”, - говорит Солнышко. “С чего бы это?”
  
  Петра, может, и не беспокоит ее - что в любом случае ложь, - но она чертовски беспокоит Буна. “Я должна была подумать, - говорит Петра, - учитывая срочность, что ты захочешь сразу взяться за дело”.
  
  “Есть предел тому, - говорит Бун, - чего ты можешь достичь на пустой желудок”.
  
  На самом деле, Петра тоже думает, что есть предел тому, что он может делать на полный желудок, но она воздерживается от высказываний в этом духе. Должно быть, в этом океаническом неандертальце есть что-то, чего мне не хватает, думает она, потому что из всех уважаемых детективных фирм в Сан-Диего Алан Берк был непреклонен в том, чтобы нанять его, а Алан Берк, возможно, лучший судебный юрист в неволе. Значит, он, должно быть, высокого мнения о мистере Дэниэлсе, или, возможно, Алан просто думает, что мистер Дэниэлс - это тот человек, которому нужно позвонить, когда нужно найти стриптизершу.
  
  Чак Э. У Чиза болят зубы.
  
  Солнышко подходит и спрашивает его: “Как обычно?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  В честь Бетти из внутренних районов Санни повторяет обычный заказ Буна: “Яичная мачака с сыром джек, кукурузные лепешки из муки грубого помола, черные бобы и картофель фри по-домашнему, кофе с двумя кусочками сахара”.
  
  Петра пристально смотрит на Буна. “Ты совсем не сдерживаешься?”
  
  “И добавь кусочек бекона”, - говорит Бун.
  
  “А для тебя?” Санни спрашивает Петру.
  
  Петра сразу улавливает резкость в ее голосе и без сомнения знает, что Бун Дэниэлс и эта женщина переспали. Официантка потрясающе красива, у нее потрясающие длинные светлые волосы, более длинные ноги, фигура, ради которой можно умереть, и золотистый загар. Нет, Мальчик-серфингист определенно не новичок в постели этого прелестного создания.
  
  “Хочешь сделать заказ?” Спрашивает Солнышко.
  
  “Извините, да”, - говорит Петра. “Я бы хотела овсянку, неочищенный коричневый сахар на гарнир, сухие пшеничные тосты и чай без кофеина, пожалуйста”.
  
  “Чай без кофеина?” Спрашивает Бун.
  
  “Это проблема?” - спрашивает она его.
  
  “Без проблем”, - говорит Санни, одаривая ее золотой улыбкой. Она уже ненавидит эту женщину.
  
  Санни бросает на Буна взгляд.
  
  “Солнышко, ” говорит Бун, “ это Петра. Петра, Солнышко”.
  
  “Рада познакомиться с вами”, - говорит Петра.
  
  “Ты тоже. Что привело тебя в ПБ?” Спрашивает Солнышко.
  
  “Я пытаюсь воспользоваться услугами мистера Дэниэлса”, - говорит Петра, думая так, как будто тебя не касается, что привело меня в Пасифик-Бич.
  
  “Это не всегда легко сделать”, - говорит Санни, бросая взгляд на Буна.
  
  “Как я начинаю понимать”, - говорит Петра.
  
  “Что ж, отправляйся на разведку”, - говорит Солнышко. “Я принесу тебе выпить”.
  
  Эта сучка хочет с ним переспать, думает Санни, направляясь на кухню, чтобы сделать заказ, если она еще этого не сделала. “Небольшая овсянка с добавлением коричневого сахара-сырца”, как будто худенькой британке нужно следить за своей талией. Но почему это меня беспокоит? Солнечные чудеса.
  
  Вернувшись в кабинку, Петра спрашивает Буна, есть ли здесь туалет.
  
  “Спустись по барной стойке, поверни налево”.
  
  Бун наблюдает, как Дейв, Бог Любви, пристально смотрит на нее, когда она проходит мимо него.
  
  “Нет”, - говорит Бун.
  
  “Что?” - Спрашивает Дейв с виноватой улыбкой.
  
  “Просто нет”.
  
  Дэйв улыбается, пожимает плечами, отворачивается и возвращается к чтению отчета о приливах в San Diego Union-Tribune. Это выглядит хорошо, очень хорошо для большой волны.
  
  Бун открывает файл Тэмми Роддик.
  
  “После того, как я поем, - говорит он, когда Петра возвращается, - я пойду к Тэмми”.
  
  “Я только что была там”, - говорит Петра. “Ее не было”.
  
  “Но ее машина может быть там, и это подсказало бы нам...”
  
  “На ее имя не зарегистрировано ни одной машины”, - говорит Петра. “Я проверила”.
  
  “Послушай, ” говорит Бун, “ если ты лучше знаешь, как найти своего свидетеля, почему бы тебе просто не пойти и не сделать это, избавив себя от денег, а меня от горя?”
  
  “Тебя легко обидеть”, - говорит Петра.
  
  “Я не обиделся”.
  
  “Я и не предполагал, что ты окажешься таким чувствительным”.
  
  “Я не чувствительный”, - отвечает Бун.
  
  “ Он говорит правду, - говорит Санни, ставя еду на стол.
  
  “Ты могла бы сделать так, чтобы это исчезло?” Спрашивает ее Бун.
  
  
  15
  
  
  За исключением того момента, когда он выходит на улицу, эвакуатор почти зацепляет Boonemobile.
  
  Boonemobile - это фургон Буна, "Додж" 89-го года выпуска, который солнце, ветер и соленый воздух превратили в беспорядочное, пестрое смешение цветов и их отсутствие.
  
  Несмотря на свой скромный внешний вид, Boonemobile - это икона Сан-Диего, которую Бун использовал, чтобы взять с собой на несколько тысяч эпических занятий серфингом. Известно, что амбициозные молодые чарджеры курсируют по шоссе Тихоокеанского побережья, осматривая пляжные парковки в поисках Boonemobile, чтобы узнать, на какой поломке находится его владелец в этот день. И среди пляжного сообщества большого Сан-Диего нет сомнений в том, что фургон, когда отправится на свой неизбежный и заслуженный отдых, найдет пристанище в музее серфинга в Карлсбаде.
  
  Буна все это не волнует; он просто любит свой фургон. Он жил в нем во время долгих поездок и когда у него не было денег снять квартиру. То, чем Фьюри был для Джоуи, чем Сильвер был для Одинокого рейнджера, это то, чем Boonemobile является для Буна.
  
  И теперь оператор эвакуатора пытается вонзить в него свой крюк.
  
  “Эй, эй!” Кричит Бун. “Что случилось?”
  
  “Вы пропустили два платежа”, - говорит парень из эвакуатора, наклоняясь, чтобы закрепить крюк под передним бампером фургона. На нем красная бейсболка с логотипом aSAN DIEGO WRECK И TOWING, грязный, заляпанный жиром оранжевый спортивный костюм и коричневые рабочие ботинки со стальными носками.
  
  “Я не пропустил ни одной выплаты”, - говорит Бун, становясь между крюком и фургоном. “Хорошо, раз”.
  
  “Два, чувак”.
  
  “Я гожусь для этого”, - говорит Бун.
  
  Парень с эвакуатором пожимает плечами, мол, не так уж далеко, ты для этого не годишься. Бун выглядит так, будто собирается заплакать, когда парень с эвакуатором начинает затягивать цепь. Если ты прицепишь "Бун Мобиль" к крючку, думает он, он может не выдержать нагрузки.
  
  “Стой!”
  
  Голос Петры останавливает эвакуаторщика на месте. С другой стороны, голос Петры может заморозить белого медведя на месте.
  
  “Если, ” заявляет она, “ вы повредите этот редкий винтажный автомобиль хотя бы на царапину, я буду держать вас в судебном разбирательстве до тех пор, пока вы больше не сможете точно вспомнить, почему ваша личная и профессиональная жизнь в таком беспорядке”.
  
  “Редкий винтажный автомобиль’? Парень с эвакуатором смеется. “Это кусок дерьма”.
  
  “В таком случае, это редкий винтажный кусок дерьма, - говорит Петра, - и если у вас не будет соответствующих распоряжений об изъятии, я прикажу арестовать вас за крупную угонку автомобиля”.
  
  “Документы в моем грузовике”.
  
  “Будь добр, сходи за ними?”
  
  Парень из эвакуатора любезно идет и забирает их. Он вручает их Петре и нервно стоит, пока она их просматривает.
  
  “Кажется, с ними все в порядке”, - говорит она. Она достает из сумочки чековую книжку и спрашивает: “Сколько причитается?”
  
  Парень с эвакуатором качает головой. “Никаких чеков. Он выписывает чеки”.
  
  “Мои не подпрыгивают”, - говорит Петра.
  
  “Это говоришь ты”.
  
  Она дает ему сполна насладиться испепеляющим взглядом, к которому Бун так быстро привык. “Не дерзи мне”, - говорит она. “Просто просветите меня относительно необходимой суммы, и мы все разойдемся в разные стороны”.
  
  Парень с эвакуатором крутой. “Мой босс сказал мне:‘Не бери чек”.
  
  Петра вздыхает. “Кредитная карточка?”
  
  “Его?” - Парню с эвакуатором это кажется довольно забавным.
  
  “Мой”.
  
  “Мне придется сообщить об этом”.
  
  Она протягивает ему свой мобильный телефон. Пять минут спустя эвакуатор отъезжает, и холодный пот ужаса испаряется с лица Буна.
  
  “Должна сказать, я шокирована”, - говорит Петра.
  
  “Что я задерживаю платежи?”
  
  “Что у вас есть платежи ”.
  
  “Спасибо за то, что вы сделали”, - говорит Бун.
  
  “Это вычтено из твоего гонорара”.
  
  “Я выпишу вам квитанцию”, - говорит Бун, устраиваясь поудобнее на потертом водительском сиденье, обивка которого скреплена полосками клейкой ленты. “Значит, вы думаете, что это редкий винтажный автомобиль?”
  
  “Это кусок дерьма”, - говорит Петра. “Теперь мы можем, пожалуйста, пойти и забрать мисс Роддик?”
  
  Это было бы хорошо, думает Бун.
  
  “Собрать” Тэмми Роддик было бы действительно здорово.
  
  Эпический макинг удался.
  
  
  16
  
  
  Две минуты спустя Бун все еще пытается завести двигатель, пока держит на коленях пластиковую тарелку и пытается есть яичную мачаку пластиковой вилкой.
  
  Он снова поворачивает ключ зажигания. Двигатель стонет, затем неохотно заводится, как у парня с похмелья, который встает на работу.
  
  Петра смахивает с сиденья обертки от Rubio's и In-N-Out, достает из сумочки носовой платок, протирает подушку, затем осторожно садится, размышляя, как это могло бы вписаться в ее график химчистки.
  
  “Засады”, - говорит Бун.
  
  Петра оглядывается. “Это лачуга на колесах”.
  
  “Лачуга” немного грубовато, считает Бун. Он предпочитает “в случайном порядке”.
  
  В фургоне находятся дорожные сундуки North Shore board, пара толстовок, дюжина или около того пустых банок из-под кофе из различных заведений быстрого питания, пара ласт "Утиные лапки", маска и трубка для подводного плавания, набор сандалий и шлепанцев, несколько клетчатых шерстяных рубашек, одеяло, банка для омаров, палочка дезодоранта, несколько тюбиков крема для загара, упаковка из-под шести пустых пивных бутылок, спальный мешок, монтировка, кувалда, ломик, алюминиевая бейсбольная бита, куча компакт-дисков - Common Sense, Switchfoot, и ребята из кратера Каау - множество пустых кофейных чашек, несколько банок из-под воска и разорванный книга "Преступление и наказание" в мягкой обложке.
  
  “Несомненно, вы думали, что это роман о сексе”, - говорит Петра.
  
  “Я прочитал это в колледже”.
  
  “Ты учился в колледже?”
  
  “Почти целый семестр”.
  
  Это ложь.
  
  Бун получил степень бакалавра криминологии в университете штата Сан-Диего, но он позволяет ей думать все, что она хочет. Он не сообщает ей, что, когда возвращается домой (где нет телевизора), приятно уставший после дня серфинга, его представление о блаженстве состоит в том, чтобы посидеть с чашкой кофе и почитать под аккомпанемент шума прибоя.
  
  Но это из тех вещей, которые ты держишь при себе. Вы не должны рассказывать об этом Dawn Patrol или кому-либо еще в серфингистском сообществе Южной Калифорнии, кто счел бы любое открытое проявление интеллектуальности серьезной социальной оплошностью, не то чтобы кто-то из них признался, что знает термин faux pas или что-либо еще по-французски, если уж на то пошло. Это нормально - знать такие вещи; ты просто не должен об этом говорить. На самом деле, если кто-то найдет вонючую порнокнигу на заднем сиденье вашего фургона, это будет менее неловко, чем том Достоевского. Джонни Банзай или Дэйв Бог Любви бесконечно поливали бы его дерьмом по этому поводу, хотя Бун знает, что Джонни, по крайней мере, так же начитан, как и он, и что Дэйв обладает почти энциклопедическими и очень изощренными знаниями о ранних западных фильмах.
  
  Но, думает Бун, пусть британка потакает стереотипам.
  
  Кстати, о чем: “Это действительно ваше транспортное средство, - спрашивает Петра, - или основное место жительства для целого семейства земноводных, у которых проблемы с гигиеной?”
  
  “Оставь Boonemobile в покое”, - говорит Бун. “Возможно, ты старый, ржавый, и тебе самому когда-нибудь понадобится Бондо”.
  
  Хотя он и сомневается в этом.
  
  “Ты назвал свою машину?” Спрашивает Петра.
  
  “Ну, Джонни Банзай это сделал”, - говорит Бун, чувствуя себя таким же подростком, каким кажется.
  
  “Ваша разработка не просто остановлена”, - говорит Петра. “Ее арестовали, судили и казнили без суда и следствия”.
  
  “Убирайся отсюда”.
  
  “Нет, я серьезно”.
  
  “Я тоже”, - говорит Бун. “Убирайся”.
  
  Она настаивает. “Я иду с тобой”.
  
  “Нет, это не так”, - говорит Бун.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  У него нет хорошего ответа на этот вопрос. В конце концов, она клиентка, и не похоже, что искать какую-то своенравную стриптизершу опасно. Лучшее, что он может сказать, это: “Послушай, просто убирайся, ладно?”
  
  “Ты не можешь заставить меня”, - говорит Петра.
  
  У Буна такое чувство, что она произносила эти слова много раз, и что обычно она была права. Он сердито смотрит на нее.
  
  “У меня в сумке есть перцовый баллончик”, - говорит она.
  
  “Тебе не нужен перцовый баллончик, Пит”, - говорит Бун. “На тебя напал какой-то чувак? Просто поговори с ним минутку, и он покончит с собой”.
  
  “Возможно, нам следует взять мою машину”, - говорит Петра.
  
  “Позволь мне спросить тебя кое о чем, Пит”, - говорит Бун. “У тебя есть парень?”
  
  “Я не понимаю, как это...”
  
  “Просто ответь на вопрос”, - говорит Бун.
  
  “Да, я кое с кем встречаюсь”.
  
  “Он что, типа, несчастный?”
  
  Петра немного удивлена, что это замечание действительно задевает ее чувства. Бун замечает, как слегка дрогнули ее глаза и вспыхнули щеки, и он так же, как и она, удивлен, что она способна причинить боль.
  
  Он чувствует себя немного неловко из-за этого.
  
  “Я попробую еще раз, - говорит он, “ потом мы возьмем твою машину”.
  
  Он снова поворачивает ключ, и на этот раз двигатель заводится. Он недовольно кашляет, давится и брызгает слюной, но заводится.
  
  “Тебе следует попросить своего механика проверить прокладки”, - говорит Петра, когда Бун выезжает на Гарнет-авеню.
  
  “Петра?”
  
  “Да?”
  
  “Пожалуйста, заткнись”.
  
  “Куда мы идем?” Спрашивает Петра.
  
  “Офис такси ”Трипл А".
  
  “Почему?”
  
  “Потому что Роддик теперь танцует в TNG, а девушки из TNG всегда пользуются услугами такси”, - отвечает Бун.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  Бун говорит: “Это своего рода специализированное знание местности, за которое вы платите большие деньги”.
  
  Он не утруждает себя объяснением ей, что большинство баров, включая стрип-клубы, имеют договоренности с определенными компаниями такси. Когда туристы просят водителя Triple A отвезти их в стрип-клуб, он отвезет их в TNG. В обмен, всякий раз, когда бармену или вышибале TNG приходится вызывать такси для клиента, которому в противном случае могли бы предъявить обвинение в вождении, он возвращает любезность. Итак, если Тэмми Роддик вызвала такси, чтобы заехать за ней домой, она, вероятно, позвонила в Triple A.
  
  “Откуда ты знаешь, что ее не забрал друг?” Спрашивает Петра. “Или что она не просто шла пешком?”
  
  “Я не знаю”, - отвечает Бун. “Это просто дает мне возможность начать”.
  
  Хотя он и не думает, что Роддик где-либо брал такси. Он думает, что Сильвер, или часть его мускулов, или все вышеперечисленное пришли и увезли ее куда-то в долгую поездку.
  
  И что они никогда не найдут Тэмми Роддик.
  
  Но он должен попытаться.
  
  Когда ты садишься на волну, ты оседлаешь ее.
  
  Пройди весь путь до конца, если это тебе позволит.
  
  Он проезжает через Пасифик-Бич.
  
  
  17
  
  
  Тихоокеанский пляж.
  
  
  
  ПБ.
  
  Старый пляжный городок расположен всего в нескольких милях к северо-западу от центра Сан-Диего, прямо через Мишн-Бэй от аэропорта. Болота, которые раньше отделяли его от города, были осушены, и теперь старое болото является местом проведения SeaWorld, куда тысячи людей приходят посмотреть на Шаму.
  
  На самой береговой линии, протянувшейся с юга на север, расположены великолепные игровые площадки Оушен-Бич, Мишн-Бич и Пасифик-Бич - OB, MB и PB для местных жителей, людей, слишком занятых, чтобы говорить целыми словами, или для тех, кто читает наклейки на лобовом стекле. Оушен-Бич отделен от двух других проливом Мишн-Бэй, но Мишн-Бич плавно переходит в Пасифик-Бич, единственным разделением является произвольная граница Пасифик-Бич-Драйв в начале Мишн-Бэй.
  
  Пасифик-Бич начинался как студенческий городок.
  
  В далеком 1887 году спекулянты недвижимостью, купившие пустынный участок грязи, находившийся затем в долгой поездке в экипаже от города, пытались придумать, как привлечь людей, и им пришла в голову идея высшего образования, поэтому они построили Литературный колледж Сан-Диего. Это было во время великого бума конца 1880-х годов, когда железные дороги предлагали шестидолларовые тарифы из Небраски, Миннесоты и Висконсина, а жители среднего Запада стекались в Сан-Диего, чтобы поиграть в "горячую картошку" с недвижимостью.
  
  Первые пару лет в Пасифик-Бич дела шли на лад. Железная дорога тянулась от центра города, чтобы горожане могли приходить на пляж поиграть, а новые паломники жили в палатках на пляже, в то время как их пряничные домики строились на участках, некоторые из которых удваивались в цене с утра до полудня. Появилась еженедельная газета, которая в основном финансировалась за счет рекламы недвижимости. Американский парк аттракционов был построен рядом с пляжем, где сейчас находятся владелец "Сандауна" и офис Буна, и Уайатт Эрп, скрывающийся от обвинения в убийстве в Аризоне, приехал на скачки со своими лошадьми.
  
  Около года все было хорошо, затем бум пошел на спад. За один день лоты стоимостью в сотни долларов не нашли покупателей по цене в двадцать пять долларов, Литературный колледж Сан-Диего закрыл свои двери, а парк American Driving Park медленно уступал соленому воздуху, палящему солнцу и печальной заброшенности.
  
  Уайатт Эрп уехал в Лос-Анджелес.
  
  Несколько убежденных прихлебателей сохранили свои участки и построили коттеджи, некоторые из которых все еще цепляются за жизнь среди отелей и кондоминиумов, выстроившихся вдоль Оушен-бульвар, как крепости. Но по большей части Пасифик-Бич пришел в упадок.
  
  Что ж, как гласит банальная поговорка, Когда Бог вручает тебе лимоны…
  
  Сажайте лимонные деревья.
  
  Оставшись практически без грязи и солнца, застройщики Пасифик-Бич использовали их для посадки лимонных деревьев, и на рубеже веков община провозгласила себя “Лимонной столицей мира”. Какое-то время это работало. Квартиры, которые сейчас занимают ряды домов, тогда были рядами цитрусовых деревьев, пока дешевые тарифы на пароходство и смягченные законы об импорте не превратили Сицилию в Лимонную столицу мира; лимонные деревья Пасифик-Бич больше не стоили воды, которая требовалась для их орошения, и сообщество вернулось к поиску идентичности.
  
  Эрл Тейлор сделал это впервые. Эрл приехал из Канзаса в 1923 году и начал скупать землю. Он построил старую аптеку "Данауэй", ныне расположенную на углу Касс и Гарнет, в квартале к востоку от нынешнего офиса Буна, а затем открыл ряд других предприятий.
  
  Затем он встретил Эрнеста Пикеринга, и они вдвоем сговорились построить пирс для развлечений Пикеринга.
  
  Да, Пирс удовольствий.
  
  Прямо в конце современной Гарнет-авеню пирс выдавался в океан, и это был пирс не для швартовки кораблей, а для, ну, удовольствия. В центре зала были всевозможные карнавальные игры и дешевые угощения, а также танцевальный зал с выстланным пробкой танцполом.
  
  Он открылся для бизнеса четвертого июля 1927 года под флаги, фанфары и фейерверки и имел огромный успех. А почему бы и нет. Это была удивительно простая, гедонистическая идея - объединить красоту океана и пляжа с женщинами в “купальных костюмах”, нездоровой пищей, а затем ночные Шумные удовольствия двадцатых годов от нелегальной выпивки, джаза и танцев с последующим сексом в прибрежных отелях, которые выросли вокруг пирса.
  
  Все хорошо, за исключением того, что Эрл и Эрнест забыли обработать креозотом сваи, поддерживающие пирс, и “рожденные в воде паразиты” начали поедать эту штуку. (Безжалостные хотели бы сказать, что паразиты, рожденные в воде, то есть любители серфинга, все еще наводняют Пасифик-Бич.) Прогулочный пирс Пикеринга начал осыпаться в океан, и через год после открытия его пришлось закрыть в целях безопасности. Вечеринка закончилась.
  
  Действительно, потому что благодаря изысканному выбору времени для Пасифик-Бич город возродился как раз ко времени Великой депрессии.
  
  Палатки снова подняли, но депрессия в Сан-Диего была не такой сильной, как на большей части территории страны, потому что военно-морская база в гавани смягчала безработицу. И многие люди любили Пасифик-Бич в те годы именно за то, чего в нем не было: за множество людей, домов, уличное движение. Им понравилось именно потому, что это был сонный, дружелюбный городок с одним из лучших участков пляжа в Соединенных Штатах, и пляж был бесплатным и доступным для всех, и там не было ни отелей, ни кондоминиумов, ни частных подъездов.
  
  Что навсегда изменило Пасифик-Бич, так это нос.
  
  Чуткий нюх Дороти Флит, если быть точным.
  
  В 1935 году ее муж Рубен владел компанией Consolidated Aircraft, у которой был контракт с правительством США на проектирование и постройку гидросамолетов. Проблема заключалась в том, что "Консолидейтед" располагалась в Буффало, и было трудно сажать гидросамолеты на воду, которая обычно была ледяной. Итак, Рубен решил перевести компанию в теплую и солнечную Калифорнию и предоставил своей жене Дороти выбор между Сан-Диего и Лонг-Бич. Дороти не понравился Лонг-Бич из-за “вонючих нефтяных скважин” поблизости, поэтому она выбрала Сан-Диего, и Флит построил свою фабрику на участке недалеко от аэропорта, где он и его восемьсот рабочих выпустили великолепную PBY Catalina.
  
  Самолеты сыграли большую роль в создании современного Пасифик-Бич, потому что японские бомбардировщики, нанесшие удар по Перл-Харбору, запустили завод Consolidated на полную мощность. Внезапно столкнувшись с необходимостью производить тысячи PBY'ов плюс новый бомбардировщик B-24, флот импортировал тысячи рабочих - 15 000 к началу 1942 года, 45 000 к концу войны. Работая 24/7, они откачали 33 000 самолетов во время войны.
  
  Им нужно было где-то жить, и близлежащие пустующие квартиры в Пасифик-Бич стали идеальным местом для быстрого и дешевого строительства жилья.
  
  И это была не просто консолидированная авиация, поскольку Сан-Диего стал штаб-квартирой Тихоокеанского флота, а между военно-морскими базами вокруг гавани Сан-Диего и учебными базами морской пехоты в Эллиоте и Пендлтоне, на берегу океана, вся территория превратилась в военный городок. Население города выросло с 200 000 человек в 1941 году до 500 000 к 1943 году. Правительство построило ряд жилых комплексов в Пасифик-Бич - Бэйвью-Террас, Лос-Альтос, Сайанн - и многие мужчины и женщины, которые временно поселились в них, так и не вернулись домой. Многие моряки и морские пехотинцы, которые были размещены в Сан-Диего по пути на Тихоокеанский фронт и обратно, решили вернуться и построить там свою жизнь.
  
  Большая часть ПБ, особенно в глубине страны, вдали от пляжа, по-прежнему придерживается менталитета "синих воротничков цвета хаки" - в отличие от своего более тощего северного соседа Ла-Хойи - и яростно эгалитарной этики, которая является пережитком тесного проживания, объединенных продовольственных карточек и вечеринок на заднем дворе в дни войны. Печально известные своей небрежностью жители Пенсильвании совершенно не обеспокоены тем фактом, что две их главные улицы на самом деле написаны с ошибками: Felspar должно быть Полевой шпат, а Hornblend - Роговая обманка, но никого это не волнует, даже если они и знают. (Вот и все для филологического колледжа Сан-Диего .) Кажется, никто не знает, почему главные улицы с востока на запад были названы в честь драгоценных камней в первую очередь, за исключением того, что это была какая-то неубедительная попытка предположить, что PB был жемчужиной Западного побережья. И вы узнаете местного жителя по тому, как он или она произносит Гарнет-авеню. Если они произносят это слово правильно - “Гарнет”, - вы сразу понимаете, что они не из города, потому что все местные произносят его неправильно, говоря “Гарнетт”.
  
  В любом случае, если вы поедете на запад по Гарнет, что бы вы там ни говорили, черт возьми, вы наткнетесь на старый прогулочный пирс Пикеринга, переименованный в Crystal Pier, еще одну достопримечательность PB, возрожденную PBY и B-24. Мидуэй исчез, как и танцевальный зал, его заменили белые коттеджи с голубыми ставнями, которые тянутся вдоль северного и южного краев пирса, затем уступают место пустому месту для рыбаков, которые, как известно, ловят на крючок случайного серфингиста, пытающегося пострелять по сваям.
  
  Но понятие удовольствия остается.
  
  PB - единственный пляж в Калифорнии, где вы все еще можете выпить на песке. С полудня до восьми вечера вы можете распить спиртное на пляже, и по этой причине PB стал пляжным подразделением Party Town, США. Вечеринки проходят всегда: на пляже, вдоль набережной, в барах и клубах, расположенных на границе Гарнета между Миссион и Ингрэм.
  
  У вас есть Moondoggies, Гриль-бар PB, Таверна, салун Typhoon и, конечно же, The Sundowner. Вечерами выходного дня - или любыми другими вечерами летом, весной или осенью - Гарнет зажигает с молодежью, многие из которой местные жители, многие туристы, которые слышали о вечеринке из Германии, Италии, Англии, Ирландии, Японии и Австралии. У вас там внизу пьяная и возбужденная Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций, а бармены "Гарнета", вероятно, сделали для мира во всем мире больше, чем любой посол, когда-либо дважды припарковывавшийся у "Тиффани".
  
  Да, за исключением того, что в последние несколько лет подкрадывается нечто иное, поскольку банды из других частей города были привлечены к ночной жизни PB, и в клубах и на улицах вспыхивали драки.
  
  Жаль, думает Бун, проезжая мимо полосы ночных клубов и баров, что непринужденная атмосфера серфинга уступает место алкогольной и бандитской ярости, потасовкам в барах, которые перерастают в драки на улицах снаружи.
  
  Это странно - там, где раньше вы видели таблички с надписью "Без РУБАШКИ, БЕЗ ОБУВИ, БЕЗ ОБСЛУЖИВАНИЯ" и, возможно, с таким же успехом могли бы добавить "и без принуждения", теперь вы видите таблички в дверях клубов, запрещающие цвета банд, шляпы, толстовки с капюшоном и любое снаряжение, связанное с бандами.
  
  PB приобретает сомнительную, почти опасную репутацию, и семейная туристическая индустрия начинает перемещаться на Мишн-Бич или в Дель-Мар, оставляя PB молодым и одиноким, любителям выпивки и гангстерам, и это все очень плохо.
  
  Бун все равно никогда особо не любил перемен, уж точно не эти перемены. Но PB изменился, даже с тех пор, как Бун в нем рос. Он видел, как он взорвался в восьмидесятые при Рейгане. Спустя сто лет после своего первого бума на рынке недвижимости Пасифик-Бич пережил еще один. Но на этот раз это были не участки земли для маленьких одноэтажных коттеджей; на этот раз это были кондоминиумы и большие отели, которые превратили маленькие коттеджи в воспоминания и лишили немногих выживших солнечного света и вида на океан. Вместе с кондоминиумами сюда переехали сетевые магазины, так что большая часть Пасифик-Бич выглядит так же, как и везде, и небольшие предприятия, которые придавали этому месту его очарование, такие как The Sundowner и Koana's Coffee, теперь являются исключениями.
  
  А цены продолжали расти, до такой степени, что средний работающий человек, мужчина или женщина, построившие город, не могут даже думать о покупке места где-нибудь рядом с пляжем, и вскоре их полностью вытеснят с рынка, что угрожает превратить прибрежную зону в эту странную дихотомию гетто богачей, где богачи запираются по ночам, когда улицы захватывают пьяные туристы и банды грабителей.
  
  Теперь Бун едет на восток по Гарнет-стрит, мимо всех клубов и баров, в район кофеен, этнических ресторанов, тату-салонов, заведений для чтения по ладони, магазинов подержанной одежды и ресторанов быстрого питания, затем въезжает в преимущественно жилой район флэтс. Он пересекает улицу Гарнет, 5, где она переходит в проспект Бальбоа, и заезжает на стоянку Triple A Taxi.
  
  Прямо за углом от старого авиазавода "Консолидейтед", где Рубен Флит выиграл войну, а Пасифик Бич затерялся.
  
  
  18
  
  
  Офис такси представляет собой небольшое, ранее обшитое белой вагонкой здание, нуждающееся в покраске. Металлическая защитная ширма открыта, за ней виден логотип компании, нанесенный по трафарету выцветающим красным цветом на переднем окне. Слева находится гараж, где на стойке стоит такси. Еще с полдюжины такси беспорядочно припаркованы вокруг стоянки.
  
  “Подожди в фургоне, хорошо?” Говорит Бун, выключая двигатель.
  
  “И по какой причине ты заигрываешь с гепатитом С?” Спрашивает Петра.
  
  “Просто оставайся в фургоне, - говорит Бун, - и постарайся выглядеть агрессивно”.
  
  “Агрессивный”?
  
  “Раздраженный”, - переводит Бун. “Злой, раздраженный, взбешенный”.
  
  “Это не должно быть сложно”, - говорит она.
  
  “Я так и думал”. Он снимает часы и протягивает их ей. “Возьми это. Держи их на коленях”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я засек тебе время?”
  
  “Просто сделай это. Пожалуйста?”
  
  Она улыбается. “Веселушка сказала, что у тебя будут солнечные часы”.
  
  “Да, он классный”.
  
  Бун идет через парковку в диспетчерскую. Молодой эфиопский парень откинулся на спинку стула и положил ноги на стол. Почти всеми таксомоторными компаниями в Сан-Диего управляют иммигранты из Восточной Африки. Бун знает, что Triple A Taxi - это сугубо эфиопская операция, в то время как United Taxi - эритрейская. Иногда они вступают в пограничные стычки в очереди такси в аэропорту, но обычно они хорошо ладят.
  
  “Чем я могу вам помочь?” - спрашивает диспетчер, когда Бун входит. Он ребенок, едва вышедший из подросткового возраста. Худой, одет в потертый коричневый свитер поверх новых джинсов 501, которые выглядят свежевыглаженными. Он не берет свои Air Jordans со стола. Бун не одет, так что тебе придется убрать ноги со стола ради него.
  
  “ Чувак, ” растягивает слова Бун, так что это больше похоже на “Дууууууде”. “ У меня проблемы.
  
  “Поломка?”
  
  “Расходимся”, - отвечает Бун. “Видишь цыпочку в фургоне?”
  
  Диспетчер спускает ноги со стола, передвигает кресло на колесиках, поправляет на носу очки с толстыми стеклами и смотрит в окно на парковку. Он видит Петру, сидящую на пассажирском сиденье фургона.
  
  “Она взбешена”, - говорит диспетчер.
  
  “Путь”.
  
  “Как же так?”
  
  Бун вытягивает левое запястье, демонстрируя белую кожу, в точности повторяющую форму часов и ремешка.
  
  “Ваши часы пропали”, - говорит диспетчер.
  
  Бун кивает в сторону Петры. “Она подарила это мне на день рождения”.
  
  “Что с ним случилось?”
  
  Бун вздыхает. “Ты хранишь секрет?”
  
  “Да”.
  
  “Надеюсь, что нет", - думает Бун, затем говорит: "Мы с моими мальчиками веселились прошлой ночью? " Заходили какие-то девчонки, и я немного подружился с одной, может быть, даже слишком подружился, ты понимаешь, о чем я говорю, и я просыпаюсь, а ее нет. Чувак, с часами. ”
  
  “Тебе крышка”.
  
  “Полностью”, - говорит Бун. “Итак, я сказал своей девушке, что это мой сосед по комнате Дэйв был со стриптизером, но что он был в моей комнате, потому что Джонни был в своей, а я вырубился у бассейна, вы знаете, но я оставил часы в своей комнате, и танцовщица, эта цыпочка Тэмми, просто взяла их, вы знаете, потому что она подумала, что они принадлежали Дэйву, и она разозлилась, что он вызвал ей такси. Итак, я подумал, может быть, вы могли бы сказать мне, куда она пошла? ”
  
  “Я не должен этого делать”, - говорит диспетчер. “Если только вы не из полиции”.
  
  “Братан, ” говорит Бун, указывая в окно, “ я больше не буду ее прибивать, пока не получу обратно часы. Я имею в виду, посмотри на нее”.
  
  Диспетчер знает. “Она горячая штучка”.
  
  “Она грязная”.
  
  “Тебе не следовало ехать с той другой девушкой”, - говорит диспетчер, выглядя возмущенным из-за хорошенькой девушки в фургоне.
  
  “Я был поражен”, - говорит Бун. “Но ты прав, брат. Так ты думаешь, что можешь бросить утопающему веревку здесь? Узнай, посылал ли ты такси в 533-дель-Виста-Мар, цыпочке по имени Тэмми? Куда ты ее отвез? Я как-нибудь подскажу тебе.”
  
  “Например?”
  
  Приятно видеть, что эфиопы адаптировались к американскому образу жизни, думает Бун. MTV, фастфуд, капитализм. Наличные на прилавке. Он достает бумажник из штанов и протягивает двадцатку. “Это все, что у меня есть, братан”.
  
  Что в значительной степени соответствует действительности.
  
  Диспетчер берет двадцатку, заходит в свой журнал и возвращается с сообщением: “Вы говорите, ее звали Тэмми?”
  
  “Да, Гилули… Гилберт...”
  
  “Роддик?”
  
  “Вот и все”, - говорит Бун.
  
  “Один из наших водителей отвез ее в мотель ”Крест"".
  
  Будь я проклят, думает Бун. Он говорит: “Прямо здесь, в PB”.
  
  “Сегодня в пять часов утра”.
  
  Стриптизерша в движении в пять утра? - думает Бун. Стриптизерши не встают в пять, если только они еще не встали в пять. Он говорит: “Привет, спасибо, братан”.
  
  “Твоя девушка...”
  
  “Да?”
  
  “Она прекрасна”.
  
  Бун смотрит в окно, туда, куда смотрит диспетчер. Петра сидит, выпрямившись, и смотрит в зеркало, тщательно нанося свежую помаду.
  
  Да, думает Бун, так оно и есть.
  
  Он возвращается к фургону и садится внутрь.
  
  “Шесть минут и тридцать восемь секунд”, - говорит она, сверяясь с часами.
  
  “Что?”
  
  “Вы хотели, чтобы я засекла время, - говорит она. “Это заняло больше времени, чем я ожидала от профессионала с вашей репутацией”.
  
  “Тэмми поехала в мотель ”Крест", - говорит Бун, - прямо здесь, в Пасифик-Бич. Ты должен мне двадцать баксов”.
  
  “Мне понадобится квитанция”.
  
  “Вам нужна квитанция о взятке?”
  
  Она обдумывает это. “Просто достань мне любую расписку, Бун”.
  
  “Круто”. На самом деле, это первая классная вещь, которую он от нее услышал. “Пойдем заберем твоего свидетеля”.
  
  Тогда я смогу избавиться от тебя, думает Бун, надеть снаряжение для борьбы с большой волной и оказаться в воде как раз вовремя, чтобы успеть к большой зыби.
  
  Первое, что он видит, когда заезжает на парковку фургона Crest, - это тревожная полоса желтой предупредительной ленты.
  
  Полицейская лента.
  
  За ним стоит полиция.
  
  В том числе Джонни Банзай из отдела по расследованию убийств SDPD.
  
  Это не к добру, думает Бун.
  
  
  19
  
  
  Джонни Банзай тоже так думает.
  
  Когда он видит Буна.
  
  Обычно Джонни нравится видеть Буна. Обычно большинству людей нравится. Но не здесь, не сейчас. Не тогда, когда есть мертвая женщина, которая нырнула с балкона третьего этажа и промахнулась, ее тело теперь распростерто всего в двух футах от бассейна, ее рыжие волосы разметались по вытянутой руке, ее кровь образовала неглубокую лужицу.
  
  На ее левом запястье вытатуирован крошечный ангел.
  
  За бассейном расположены четыре этажа мотеля Crest, построенного в два угловых крыла, одного из дюжины уродливых, невзрачных отелей, построенных в начале восьмидесятых, обслуживающих экономных туристов, недорогих проституток и ищущих анонимности прелюбодеев. В каждом номере есть крошечный “балкон” с видом на “комплекс бассейнов" с его небольшим прямоугольным бассейном и необходимой джакузи, о котором Джонни думает как о бурлящей массе потенциальных герпетических инфекций.
  
  Теперь он ныряет под ленту и заступает Буну дорогу. “Убирайся отсюда, пока лейтенант тебя не увидел”, - говорит Джонни.
  
  Бун смотрит через плечо на тело. “Кто она?”
  
  “В любом случае, что ты здесь делаешь?”
  
  “Супружеский”.
  
  Джонни видит женщину в фургоне Буна. “С женой на буксире?”
  
  “Некоторые люди должны увидеть это сами”, - говорит Бун. Он указывает подбородком на место преступления, где судебный медэксперт сидит на корточках у тела, исполняя ритуал вуду. Лейтенант Харрингтон садится на корточки рядом с ним, спиной к Буну. “Кто прыгун?”
  
  Нутром он уже знает ответ, но, будучи оптимистом, надеется, что интуиция его подводит.
  
  “Некая Тэмми Роддик”, - говорит Джонни.
  
  Интуиция одна, оптимизма ноль, думает Бун.
  
  “Она зарегистрировалась сегодня рано утром”, - говорит Джонни. “Выписалась чуть позже”.
  
  “Ты называешь это самоубийством”.
  
  “Я никак это не назову, - говорит Джонни, - пока мы не получим результаты анализа крови”.
  
  Конечно, думает Бун, посмотреть, какие наркотики проходят через ее организм. В таком тусовочном городке, как Сан-Диего, такое случается постоянно - девушка начинает думать, что наркотики - это Питер Пэн, а она - Венди, и Неверленд начинает выглядеть не только хорошо, но и достижимо. Проблема в том, что… ну, одна из проблем в том, что в ту секунду, когда она прыгает, она уже знает, что это ошибка, и у нее есть те долгие секунды, чтобы пожалеть о своем порыве и понять, что она не может взять его обратно.
  
  Гравитация есть гравитация.
  
  Каждому серферу знакомо это ощущение.
  
  Ты попадаешь в большую волну и ошибаешься, но потом становится слишком поздно, и ты просто оказываешься наверху, зная, что вот-вот пойдешь ко дну, и ты ничего не можешь с этим поделать, кроме как принять падение на себя. И вам просто остается надеяться, что вода достаточно глубока, чтобы замедлить ваше движение, прежде чем вы достигнете дна.
  
  Как будто Тэмми надеялась, что она доберется до бассейна.
  
  “А теперь убирайся отсюда, пока Харрингтон тебя не заметил”, - говорит Джонни.
  
  Слишком поздно.
  
  Харрингтон выпрямляется, оборачивается, чтобы поискать Джонни Банзая, и видит, что тот разговаривает с Буном Дэниелсом.
  
  Кот и собака, Хэтфилд и Маккой, Стив Харрингтон и Бун Дэниелс. Харрингтон натыкается на запись, смотрит на Буна и говорит: “Если ты ищешь банки и бутылки, извини, мусорщики уже пришли”.
  
  У Харрингтона лицо как колючая проволока - его кости такие острые, что кажется, ты можешь порезаться о них. Даже его светлые волосы острижены коротко и накрашены гелем, а рот выглядит так, словно его полоснули ножом между тонкими губами. На нем серый пиджак в елочку, белая рубашка с коричневым галстуком, черные брюки и начищенные до блеска черные ботинки.
  
  Харрингтон - жесткий человек.
  
  Так было всегда.
  
  “Что ты делаешь на моем месте преступления, серфингист?” Спрашивает его Харрингтон. “Я думал, ты будешь слишком занят убийством маленьких девочек”.
  
  Бун бросается на него.
  
  Джонни Банзай хватает Буна.
  
  “Отпусти его”, - говорит ему Харрингтон. “Пожалуйста, Джон, сделай мне одолжение, отпусти его”.
  
  “Сделай мне одолжение”, - говорит Джонни Буну. “Греби назад”.
  
  Бун отступает.
  
  “Хороший выбор”, - говорит Харрингтон, затем добавляет: “Киска”.
  
  В голове у Буна проясняется достаточно, чтобы он увидел Петру, проносящуюся мимо всех них, направляясь прямо к месту происшествия.
  
  “Эй!” Харрингтон кричит, но слишком поздно. Петра стоит над телом. Бун видит, как она опускает взгляд, затем выпрямляется и очень быстро идет обратно к фургону. Она кладет обе руки на машину, как будто ее обыскивают. Ее голова опущена.
  
  Бун подходит к ней. “Давай, блевай”, - говорит он. “Все блевают в первый раз”.
  
  Она качает головой.
  
  “Продолжай”, - говорит он. “Ты можешь быть человеком, все в порядке”.
  
  Но она снова качает головой и что-то говорит, хотя он не может разобрать слов.
  
  “Что?” - спрашивает он.
  
  Она говорит немного громче.
  
  “Это не Тэмми Роддик”, - говорит она.
  
  
  20
  
  
  Бун заталкивает Петру в фургон.
  
  Эта штука заводится с первой попытки, и он проезжает два квартала, прежде чем притормаживает и спрашивает: “Что?”
  
  “Это не Тэмми Роддик”, - повторяет Петра.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Да, я уверена”, - говорит она. “Ради Бога, я брала у нее интервью полдюжины раз”.
  
  “Хорошо”.
  
  “И мне не пришлось блевать”, - говорит она. “Я просто пыталась увести тебя подальше от полицейских, чтобы рассказать тебе”.
  
  “Извини, я не имел в виду, что ты человек из плоти и крови”, - говорит он. Но она действительно выглядит бледнее, если это возможно. “Послушай, хочешь мой совет?”
  
  “Нет”.
  
  “Мы должны вернуться прямо сейчас и сказать им, что у них неправильные документы”, - говорит Бун. “Вы представитель суда, и если вы утаиваете информацию, которая важна для расследования смерти без присмотра...”
  
  “Привет?” - говорит она, маша рукой. “Я юрист? Юриспруденция в Стэнфорде? Лучший в своем классе?”
  
  “И если я утаю информацию, они могут лишить меня лицензии”.
  
  “Тогда забудь, что я тебе сказала”, - говорит она. “Послушай, я поклянусь, что ничего тебе не говорила, хорошо?”
  
  “Как у тебя дела на уроке этики?” Спрашивает Бун.
  
  “Пятерка”, - говорит она. Типа, что еще?
  
  “Что, ты сжульничал в финале?”
  
  “Когда ты успел стать таким паинькой?” - спрашивает она. “Я думала, ты такой непринужденный”.
  
  “Мне нужна моя лицензия частного детектива, чтобы прокормиться”, - говорит Бун, понимая, что это звучит совершенно неубедительно. Правила были созданы не для того, чтобы их нарушали, но они были созданы для того, чтобы их нарушать, и любой частный детектив, который не скручивает их в кренделя, долго не продержится в бизнесе.
  
  Кроме того, считает Бун, есть веская причина не сообщать SDPD о том, что мертвая женщина в мотеле Crest - не Тэмми Роддик. Погибшая зарегистрировалась в мотеле, по какой-то причине выдавая себя за Тэмми. Возможно, кто-то купился на притворство и убил ее из-за этого. Итак, настоящая Тэмми где-то там, в безопасности, пока правда не выйдет наружу.
  
  Проблема в том, чтобы найти ее до того, как убийца осознает свою ошибку.
  
  Петра говорит что-то о том, что “... это может подвергнуть ее опасности”.
  
  “Я уже там”, - говорит Бун.
  
  Что, к его удивлению, заставляет ее замолчать.
  
  Должно быть, это шок, думает он. Видя, что он впереди нее на волне, он решает переждать это. “Тогда первый шаг - выяснить, не Тэмми ли мертвая женщина...”
  
  “Это не так”.
  
  “Я понял”, - говорит Бун, думая: "Что ж, это было приятно, пока длилось". Затем: “Кем она была?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Бун качает головой, чтобы убедиться, что он расслышал ее слова о том, что она чего-то не знала, затем говорит: “Нам лучше выяснить”.
  
  “Как мы собираемся это сделать?”
  
  “Мы - нет”, - говорит Бун. “ Iam.”
  
  Потому что Бун знает:
  
  Хочешь узнать о физике, иди к Стивену Хокингу; хочешь узнать о баскетболе, иди к Филу Джексону; хочешь узнать о женщинах, которые снимают одежду, чтобы заработать на жизнь, иди к
  
  
  21
  
  
  Дэйв, Бог Любви, сидит на своей вышке спасателей на Пасифик-Бич и пристально наблюдает за двумя молодыми женщинами, пробирающимися по пляжу.
  
  “Заметные линии загара, свежие”, - говорит Дейв Буну, который сидит рядом с ним на вышке, в нарушение бог знает скольких правил. Две женщины, одна - слегка полноватая блондинка с большим торсом, другая - более высокая и стройная брюнетка, проходят мимо. “Определенно барби из равнинных земель. Я говорю о Миннесоте или Висконсине, секретаршах-регистраторах, проживающих в двухместном номере. Что создает проблему, но не лишено своих наград. ”
  
  “Дэйв...”
  
  “У меня есть потребности, Бун. Я их не стыжусь”. Он улыбается. “Ну, мне за них стыдно, но...”
  
  “Это тебя не останавливает”.
  
  “Нет”.
  
  Дэйв - живая легенда, как спасатель, так и любовник. В последней категории у Дэйва черный пояс десятого уровня по горизонтальному ката. Он привлек больше туристов, чем Bain de Soleil. Джонни Банзай настаивает, что Дейв на самом деле указан в брошюрах Торговой палаты как достопримечательность, прямо рядом с SeaWorld.
  
  “Нет, правда”, - сказал Джонни. “Они идут смотреть шоу Шаму, смотрят на панд в зоопарке и трахаются с Дейвом”.
  
  “Знаешь, что мне нравится в женщинах-туристках?” Теперь Дэйв спрашивает Буна.
  
  Список возможных ответов ошеломляет, поэтому Бун просто спрашивает: “Что?”
  
  “Они уходят”.
  
  Это правда. Они приходят, чтобы хорошо провести время, Дейв устраивает им вечеринку, а потом они отправляются домой, обычно за тысячи миль отсюда. Они уходят, но не сходят с ума. Дэйв нравится им ничуть не меньше, когда они ложатся с ним в постель, чем когда он не отвозит их в аэропорт.
  
  Они даже дают ему рекомендации.
  
  На самом деле, они возвращаются домой и говорят своим подружкам: “Ты едешь в Сан-Диего? Тебе нужно найти Дейва”.
  
  И они это делают.
  
  “Разве это не заставляет тебя чувствовать себя дешевым и использованным?” Спросила его Санни однажды утром на линейке.
  
  “Да”, - сказал Дейв. “Но есть и недостатки”.
  
  Хотя в данный момент он не мог ни о чем думать.
  
  Именно Дэйв, Бог Любви, на самом деле придумал термин "бетти", и вот как это произошло.
  
  "Рассветный патруль" вышел одним пасмурным утром, и между съемками было долгое ожидание, так что было достаточно времени для ставшего печально известным и, по общему признанию, нездорового разговора о том, с каким мультяшным персонажем они больше всего хотели бы заняться сексом.
  
  Джессике Рэббит пришлось нелегко, хотя Джонни Банзай пошел с Белоснежкой, а Двенадцатый повеса признался, что неравнодушен к обеим девушкам из "Скуби-Ду". Санни разрывалась между Бэтменом и Суперменом (“тайна против выносливости”), и пока она пыталась определиться, Дэйв сделал себя бессмертным в серф-культуре, вставив “Бетти Руббл”.
  
  На мгновение воцарилась ошеломленная тишина.
  
  Затем Бун сказал: “Это отвратительно”.
  
  “Почему это плохо?” Спросил Дэйв.
  
  “Потому что так оно и есть”.
  
  “Но почему?” Джонни Банзай спросил Дейва. “Почему Бетти Руббл?”
  
  “Она была бы великолепна в постели”, - спокойно ответил Дэйв, и всем было до ужаса ясно, что он серьезно об этом подумал. “Говорю тебе, эти миниатюрные сексуальные истерички, как только они вырвутся на свободу...”
  
  “Откуда ты знаешь, что она сексуальная истеричка?” Спросила Санни, уже забыв, что они обсуждают буквально одномерного персонажа, который существовал только в вымышленном доисторическом городе Бедрок.
  
  “Барни не справляется с работой”, - ответил Дейв с предельной уверенностью.
  
  Как бы то ни было, примерно полчаса спустя на пляж спустилась миниатюрная черноволосая женщина, и Джонни Банзай пригляделся к ней, ухмыльнулся Дейву и указал пальцем.
  
  Дэйв кивнул.
  
  “Настоящая бетти”, - сказал он.
  
  Это было сделано.
  
  Специфический плод извращенного воображения Дейва вошел в лексикон серфинга, и любая желанная женщина, независимо от цвета волос или роста, стала “бетти”.
  
  Но Дэйв также легендарен как спасатель, и на то есть веские причины.
  
  Дети в Сан-Диего говорят о спасателях так, как дети Нью-Йорка обсуждают бейсболистов. Они образцы для подражания, герои, парни, на которых равняешься и на которых хочешь быть похожим. Отличный спасатель, мужчина или женщина, - это просто лучший водник в округе, и Дэйв - один из великих.
  
  Воспользуйтесь моментом, когда налетел прилив - в выходные, как это обычно бывает, когда в воде много людей, - и унес с собой одиннадцать человек. Они все вернулись, потому что Дейв был там почти до того, как это произошло. Он уже бежал к воде, когда все началось, и командовал своей командой с такой хладнокровной эффективностью, что они вытащили леску за пределы прилива и поймали в сеть всех одиннадцать человек.
  
  Или о том, как ныряльщик с маской и трубкой попал под воду в заросли водорослей, которые отнесло необычно близко к берегу. Дэйв прочитал это по цвету воды, вышел туда с ножом, нырнул и освободил парня. Доставили его обратно на берег и сделали искусственное дыхание, а ныряльщик, который утонул бы или, по крайней мере, получил повреждение мозга, если бы Дэйв не был таким сильным пловцом, вместо этого просто перепугался.
  
  Или возьмем знаменитую историю об акуле Дейва.
  
  Однажды Дейв вышел показать молодому спасателю некоторые тонкости. Они на этих спасательных досках, ярко-красных лонгборде размером с небольшую лодку, гребут на юг, пересекая длинный изгиб побережья от берегов Ла-Джоллы до бухты Ла-Джолла, и вдруг молодой спасатель выпрямляется на своей доске и выглядит смертельно бледным.
  
  Дэйв смотрит вниз и видит кровь, текущую в воду из правой ноги его мальчика, и тогда он понимает почему. Большая белая кошка, путешествующая по бухте в поисках своего любимого блюда, приняла черную ногу новичка в мокром костюме за тюленью и откусила от нее кусок. Теперь акула возвращается, чтобы закончить трапезу.
  
  Дэйв пробирается между ними - и вы узнаете эту историю от новичка, а не от Дэйва, - садится, пинает акулу в морду и говорит: “Убирайся отсюда”.
  
  Снова пинает его и повторяет: “Я сказал, убирай отсюда свою вонючую акулью задницу”.
  
  И акула делает это.
  
  Он делает сальто назад и убегает.
  
  Затем Дэйв отрезает поводок от своей доски, перевязывает им ногу новичка в виде жгута и буксирует его к берегу. Он сажает его в машину скорой помощи, объявляет, что проголодался, и отправляется в Ла-Плайя, чтобы съесть бургер в Jeff's Burger.
  
  Это Дэйв.
  
  (“Знаешь, что я сделал после того, как съел тот бургер?” Дэйв рассказал Буну наедине. “Я пошел в закусочную у тридцать восьмой башни и все это выблевал. Я был так напуган, чувак ”.)
  
  Кандидаты в спасатели идут на многое, чтобы попасть на тренировочные занятия Дейва или уклониться от них. Те, кто стремится стать великим, хотят видеть его своим инструктором; те, кто просто хочет свести счеты с жизнью, избегают его, как сыпи от мокрого костюма.
  
  Потому что Дейв жесток.
  
  Он пытается вывести их из себя, делая все возможное по эту сторону закона, чтобы выявить их слабости - физические, умственные или эмоциональные.
  
  “Если им суждено потерпеть неудачу, - сказал он однажды Буну, когда они смотрели, как один из его учеников делает подводные приседания на перемене, - я хочу, чтобы это произошло сейчас, а не тогда, когда какой-то бедолага, который вот-вот утонет, нуждается в их успехе”.
  
  Вот в чем дело: не имеет значения, унесло ли прибоем двадцать человек или в воде кровь и кружат ли акулы; спасатель должен прибыть посреди этого хаоса прохладным, как мартовское утро, и мягким тоном спросить, не хотят ли люди добраться до берега прямо сейчас, но вроде бы спешки нет.
  
  Потому что то, что убивает большинство людей в воде, - это паника.
  
  Они запирают мозги и совершают глупые поступки - пытаются бороться с течением, или плывут совсем не в том направлении, или начинают размахивать руками и изматывать себя. Если бы они просто расслабились и легли на спину или побрели по воде и подождали прибытия кавалерии, в девяноста девяти случаях из ста с ними все было бы в порядке. Но они паникуют и начинают учащенно дышать, и тогда все кончено - если только этот спокойный, хладнокровный спасатель не окажется рядом, чтобы вернуть их обратно.
  
  Вот почему Дейв продолжает пытаться завербовать Буна.
  
  Он знает, что из Б.Д. получился бы отличный спасатель. Бун - прирожденный водник с океанской смекалкой гениального уровня, неутомимый пловец, его тело натренировано ежедневным серфингом. А что касается крутости, что ж, Бун - ходячее определение крутости.
  
  Ген паники только что обошел Буна стороной.
  
  И это не просто домыслы Дейва. Бун был там в тот день, когда прилив унес всех этих людей. Просто так получилось, что я был там, стрелял в дерьмо с Дэйвом, и намеренно заплыл в прилив и греб вокруг, успокаивая перепуганных туристов, поддерживая тех, кто вот-вот мог пойти ко дну, и улыбался, и смеялся, как будто он был в теплом бассейне для купания.
  
  И Дейв никогда не забудет, что он слышал, как Бун говорил людям, когда спасатель и его команда отчаянно боролись за спасение жизней: “Эй, не волнуйтесь! У нас здесь лучшие люди в мире, которые помогут нам! ”
  
  “Что привело тебя в мое королевство?” Теперь Дэйв спрашивает его.
  
  “Бизнес”.
  
  “В любое время, когда ты будешь готов подписаться на the dotted, - говорит Дэйв, - у меня есть для тебя концерт. Через месяц ты мог бы носить эти крутые оранжевые плавки Day-Glo”.
  
  Между ними ходит шутка - почему плавки спасателей, жилеты и даже плоты изготавливаются именно того цвета, который, как показали исследования, наиболее соблазнителен для акул. Day-Glo orange - это просто кошачья мята по сравнению с великолепным белым.
  
  “У тебя энциклопедические знания о местных стриптизершах”, - говорит Бун.
  
  “И многие люди думают, что это легко”, - говорит Дэйв. “Они не понимают, что нужно работать долгие часы, посвящать себя делу...”
  
  “На какие жертвы ты идешь”.
  
  “Жертвы”, - соглашается Дейв.
  
  “Но я знаю”.
  
  “И я ценю это, БД”, - говорит Дейв. “Чем я могу быть тебе полезен?”
  
  Бун не уверен, что сможет, но надеется, что сможет, потому что у мертвой женщины в бассейне были стереотипные волосы стриптизерши и тело стриптизерши. И Бун по опыту знал, что у стриптизерш есть друзья-стриптизерши. Это из-за неурочного времени, а также потому, что женщины, которые не являются стриптизершами, обычно не хотят заводить друзей, которые являются таковыми, потому что они боятся, что танцоры украдут их парней.
  
  Итак, он играет на то, что Неизвестная Доу - стриптизерша.
  
  “Мне нужно опознать танцовщицу”, - говорит Бун. “Рыжая, нестандартная фигура, татуировка ангела на левом запястье”.
  
  “Дай мне удар”, - говорит Дейв. “Анджела Харт”.
  
  “Сердце Ангела”?
  
  "Под псевдонимом стрип”, - говорит Дейв. “А что насчет нее?”
  
  “Она... эээ, твоя подруга?”
  
  “Джентльмен никому не рассказывает, БД”, - говорит Дейв. “Но ты взял на вооружение серьезный тон. Что за ним скрывается?”
  
  “Она мертва”.
  
  Дэйв смотрит на океан. Волны начинают становиться больше и неспокойнее, а цвет воды становится темно-серым.
  
  “Как умер?” Спрашивает Дейв.
  
  “Возможно, самоубийство”.
  
  Дэйв качает головой. “Не Анджела. Она была силой природы”.
  
  “Она когда-нибудь работала у Сильвера Дэна?”
  
  “Разве не все они?”
  
  “Она дружила с девушкой по имени Тэмми?”
  
  “Они были близки”, - говорит Дейв. “Какое отношение она имеет к этому?”
  
  “Я пока не знаю”.
  
  Дэйв кивает.
  
  Они с Буном сидят и смотрят на воду вместе. Бун не торопит события. Он знает, что его другу приходится нелегко. И океан никогда не надоедает - он всегда один и тот же и всегда разный.
  
  Затем Дейв говорит: “Анджела была чистым нектаром. Если вам понадобится любая помощь в поиске того, кто ее убил, позвоните мне ”.
  
  “Не беспокойся”.
  
  Дэйв вернулся к работе, провожая барби Флатландии обратно в их гостиничный номер.
  
  Бун знает, что он ищет, но это не так, понимаешь.
  
  
  22
  
  
  Бун не отходит далеко от вышки спасателей.
  
  Он идет по набережной, направляясь обратно к своей машине, когда кого бы он ни увидел, на детском грунтовом велосипеде с шинами толще, чем у королевы канзасского выпускного вечера, чем у Рыжего Эдди.
  
  Рыжий Эдди - получивший образование в Гарварде гавайец, японец, китаец,португалец, англо-калифорниец с рыжими волосами цвета дорожного конуса. Да, да, да - дорожные конусы не красные, они оранжевые, и имя Эдди не Эдди, а Джулиус. Но на этой земле нет ни одной души, у которой хватило бы духу назвать чувака “Оранжевый Джулиус”.
  
  Ни Бун, ни Бог Любви Дэйв, ни Джонни Банзай, ни даже Хай Тайд, потому что Рыжего Эдди обычно окружает по меньшей мере шесть здоровенных гавайских парней, и Эдди даже не думает выпускать собак на улицу.
  
  Рыжий Эдди расправляется с пакололо.
  
  Его старик, которому принадлежало несколько десятков продуктовых магазинов на Оаху, Кауаи и Большом острове, отправил Эдди с северного побережья Оаху в Гарвард, а затем в Уортонскую школу бизнеса, и Эдди вернулся на остров с продуманным бизнес-планом. Именно Эдди отправил "Вау" на Мауи, в самый разгар гидроэнергетики. Он привозит огромное количество этого материала на лодке. Они сбрасывают его в море в водонепроницаемой пластиковой упаковке, а ребята Эдди выходят ночью в море на Зодиаках, маленьких двухпонтонных моторных лодках, и привозят его сюда.
  
  “Я миссионер”, - сказал Эдди Буну однажды вечером в "Сандаунер". “Помнишь, как миссионеры приплыли из Америки на Гавайи, чтобы распространять доброе слово и полностью испортить культуру? Я возвращаю услугу. За исключением того, что мои хорошие новости благожелательны, а ваша культура нуждается в доработке ”.
  
  Доброжелательность была добра к Рыжему Эдди, подарив ему особняк с видом на океан в Ла-Хойя, дом на пляже в Ваймеа и 110-футовую моторную яхту, пришвартованную в гавани Сан-Диего.
  
  Красный Эдди - это полностью Тихоокеанский регион, воплощение современной экономической и культурной жизни Западного побережья, представляющей собой смесь Кали,Азии и Полинезии. Похоже на хорошую сальсу, думает Бун, с добавлением небольшого количества манго и ананаса.
  
  Бун и Эдди возвращаются.
  
  Как и многие истории в этой части света, все начинается в воде.
  
  У Эдди есть ребенок из-за неосторожности старшеклассника.
  
  Парень живет не с Эдди - он живет со своей матерью в Оахубу, но Кейки Эдди приезжает навестить. Во время одного из таких посещений ему было около трех лет, когда на побережье поднялась сильная зыбь, и идиотка-няня Кейки Эдди решила, что было бы неплохо взять своего подопечного на прогулку по бухте Ла-Хойя, чтобы посмотреть на большие волны. (Как будто он никогда не видел их на Северном побережье, верно?) Одна из больших волн обрушилась на причал и унесла с собой Кейки Эдди, так что малыш смог рассмотреть больших маккеров крупным планом.
  
  Такие вещи обычно плохо заканчиваются. Например, лучшая новость в том, что они нашли тело.
  
  Назовите это удачей, назовите это Богом, назовите это кармой - но Бун Дэниелс, созданный DNA именно для этой ситуации, также был там, наблюдая за большими волнами, используя дальний обзор из Ла-Хойи, чтобы выбрать лучший отрыв. Он услышал крик, увидел, как няня указывает на него, и заметил голову Кейки Эдди, покачивающуюся в прибое. Бун прыгнул в следующую волну, схватил Кейки Эдди и не дал им обоим разбиться о камни.
  
  Это сделал the Union-Tribune.
  
  
  МЕСТНЫЙ СЕРФЕР СПАСАЕТ РЕБЕНКА.
  
  
  На следующий день Бун болтался дома, отдыхая после сеанса "большой волны", который он провел после того, как вытащил ребенка из воды, когда раздался звонок в дверь. Бун открыл дверь и увидел этого миниатюрного парня с рыжими волосами, татуировками на каждой открытой части тела, кроме лица.
  
  “Все, что ты захочешь”, - сказал парень. “Все, что ты захочешь в этом мире”.
  
  “Я ничего не хочу”, - сказал Бун.
  
  Эдди пытался всучить ему наличные, наркотики; Эдди хотел купить ему долбаный дом, лодку. Бун, наконец, согласился поужинать в the Marine Room. Эдди предложил купить ему Комнату морской пехоты.
  
  “Я не вижу себя в ресторанном бизнесе”, - сказал Бун.
  
  “В какой профессии ты видишь себя?” Спросил Эдди. “Хочешь лезть в мои дела, братан, скажи только слово, я тебя устрою”.
  
  “Я играю за другую команду”, - сказал Бун, имея в виду не то, что он был лесбийским гребцом на каноэ, состоящем исключительно из женщин, а долбанного полицейского.
  
  Не то чтобы это встало на пути их дружбы. Бун не был в отделе по борьбе с наркотиками и не выносил суждений. В прошлом он немного занимался травой, и хотя он вырос из этого, его не очень заботило, что делают другие люди.
  
  Итак, они с Эдди начали немного тусоваться. Эдди стал своего рода вспомогательным членом Рассветного патруля, хотя и появлялся не слишком часто, потому что рассвет для Эдди наступает около часа дня, Но он все же пришел, познакомился с Дейвом и Тайдом, Хангом, Санни и даже Джонни, которые держались на некотором расстоянии из-за потенциально враждебного характера их профессий.
  
  Бун, Дэйв и Тайд ходили к Эдди домой и смотрели матчи ММА на его плоском плазменном экране. Эдди действительно увлечен смешанными единоборствами, которые так или иначе возникли на Гавайях, и спонсирует свою команду бойцов, получившую название, что неудивительно, Team Eddie. Поэтому они зависали и смотрели бои или ходили в окружении Эдди на концерты в Анахайме, и Эдди даже уговорил Буна отправиться в путешествие так далеко от океана, как Лас-Вегас, чтобы посмотреть несколько боев с ним и Дэйвом.
  
  И большая часть Рассветного патруля присутствовала на печально известной вечеринке Эдди по случаю новоселья в Ла-Хойе.
  
  Обширный особняк Эдди в стиле модерн занимает целый акр на утесе с видом на океан в Берд-Рок. Соседи были, типа, в ужасе от того, что парни из moke приходили и уходили, и от вечеринок, и от оглушительной музыки, от звуков, доносящихся из скейтбординга Эдди (известно, что Эдди прыгал с крыши своего дома в бочку), от его тира для стрельбы по тарелочкам, и от того, что он носился взад-вперед по улице на своем горном велосипеде под охраной эскадрона вооруженных до зубов телохранителей. Итак, розовая рубашка поло и желтые брюки для гольфа, которые живут рядом с Эдди, всерьез привели его в восторг, но что они собирались с этим делать?
  
  Ничего, вот что.
  
  Ничего.
  
  Они шли туда не для того, чтобы жаловаться на шум; они не собирались звонить в полицию; они не собирались обращаться в совет по зонированию с вопросами о том, разрешено ли вообще строить тир для стрельбы по тарелочкам или частный парк для катания на скейте в их доселе тихом районе.
  
  Они не собирались делать ничего из этого, потому что соседи до смерти боялись Рыжего Эдди.
  
  Эдди почувствовал себя неловко из-за этого и попытался развеять их тревоги, пригласив всех соседей однажды воскресным днем на луау.
  
  Конечно, это обернулось кораблекрушением.
  
  И одним из первых, кого Эдди пригласил на борт "Титаника", был Бун.
  
  “Ты должен прийти”, - сказал Эдди в трубку после того, как объяснил цель приглашения. “Моральная поддержка. Приводи весь свой член, охана ”.
  
  Под этим он подразумевал Рассветный патруль.
  
  Бун действовал, мягко говоря, неохотно. Не нужно быть флюгером, чтобы знать, в какую сторону дует ветер, и не нужно быть Савонаролой, чтобы предсказать, чем обернется это маленькое воскресное сборище. Но мизери действительно любит компанию, поэтому Бун поднял эту тему на следующем собрании Рассветного патруля и был удивлен, когда большинство из них действительно выразили энтузиазм по поводу участия.
  
  “Ты шутишь, да?” Спросил Бун.
  
  “Я бы ни за что на свете не пропустил этот цирк”, - сказал Джонни Банзай.
  
  Да, что ж, цирк был примерно прав.
  
  Танцоры хула были прекрасны, сочетание гавайской гитары, вялой гитары и серф-регги было интересным, хотя и несколько эзотеричным, а борцы сумо были, ну, в общем, борцами сумо. High Tide, поздний старт, тем не менее, забрал бронзу, в то время как Веселый вслух задавался вопросом, какого черта толстяки в подгузниках делают, толкаясь животами в круге песка.
  
  Пока все идет хорошо, подумал Бун. Могло быть намного хуже.
  
  Но, возможно, именно тогда, когда Эдди, блаженствующий на шведском столе с экстази, Мауи Вови, викодином, ромовой колой и чистой радостью соседства, продемонстрировал свою технику медитации "хождение по раскаленным углям" и настоял, чтобы некоторые из его гостей разделили трансцендентный опыт, все стало по-настоящему странным.
  
  После того, как врачи скорой помощи уехали, Эдди убедил оставшихся в живых гостей лечь бок о бок между двумя пандусами, а затем покатал их на своем горном велосипеде, после чего выпустил своего психованного ротвейлера Дамера из клетки и устроил с ним мано-а-паво, они вдвоем катались по патио - кровь, слюна, мех и плоть летели во все стороны, пока Эдди наконец не зажал собаку сзади удушающим захватом и не заставил ее залаять по-дядюшкиному.
  
  Когда гости разразились слабыми, несколько ошеломленными аплодисментами, Эдди - потный, истекающий кровью, пыхтящий, но разгоряченный победой - пробормотал Буну: “Господи, этих хаолей трудно развлечь. Я надрываюсь, брудда. ”
  
  “Не знаю, - сказал Бун. - Думаю, некоторые люди просто не понимают тонкостей боя человека и собаки”.
  
  Эдди пожал плечами, типа, поди разберись. Он наклонился и почесал Дамеру грудь. Пес, тяжело дышащий, истекающий кровью, пыхтящий и смущенный поражением, тем не менее смотрел на Эдди с нескрываемым обожанием.
  
  “Так что же мне теперь делать?” Эдди спросил Буна.
  
  “Может, просто остынешь”, - предложила Санни. “Сбавь обороты, дай людям насладиться едой. Еда отличная, Эдди”.
  
  Санни выглядит великолепно, подумал Бун, в своем длинном саронге с цветочным принтом, с цветком в волосах и капелькой соуса барбекю на верхней левой губе.
  
  “Я заказал его самолетом”, - сказал Эдди.
  
  Да, так оно и было, подумал Бун. Горы пои, огромные тарелки свежего оно и опахи, тушеная свинина, рис с чили, спам на гриле и несколько поросят, ямы для запекания которых были выкопаны экскаваторами на лужайке за домом Эдди.
  
  “Может быть, пришло время для татуировщика”, - сказал Эдди.
  
  “Может быть, не так уж и много”, - сказала Солнышко.
  
  “Пожиратель огня?” Спросил Эдди.
  
  “Вот так”, - сказал Бун. Он посмотрел на Санни, приподнявшую бровь. “Что? Всем нравятся пожиратели огня”.
  
  Ну, может быть, не все. Возможно, это не толпа из La Jolla, чье обычное развлечение больше тяготеет к камерным оркестрам, играющим в фойе музеев, пианистам коктейль-баров, исполняющим мелодии Коула Портера, или менеджерам инвестиционных фондов, указывающим на каждую восходящую диагональную линию.
  
  Ла Джолланцы уставились на исполнителя, одетого только в татуировки от щиколоток до шеи и нечто, напоминающее набедренную повязку, когда он запихивал себе в горло огненные стержни с ловкостью ловеласа, которая повергла бы порнозвезду в пароксизм зависти, и молились сонму епископальных святых, чтобы Эдди не собирался просить больше добровольцев из зала. Они украдкой поглядывали на главные ворота, обещавшие относительную безопасность и здравомыслие, но никто из них не хотел привлечь внимание Эдди, уйдя первым.
  
  Бун нашел Эдди немного позже у бассейна с морской водой (“Плохо для стекла. Плохо для стекла”, - с удовольствием повторял Джонни Б.) в разговоре с Дейвом.
  
  “Мы с Эдди только что говорили о поисковиках”, - сказал Дейв. “У него это ниже полудня, но выше форта Апачи?”
  
  “Выше их обоих, но далеко от Бутча Кэссиди”, - сказал Бун.
  
  “А, Бутч Кэссиди”, - сказал Дейв. “Хороший фильм”.
  
  Дэйв оделся для вечеринки в дорогую шелковую гавайскую рубашку красных и желтых тонов с изображением попугаев и гавайских гитар, а также белые слаксы поверх своих лучших парадных сандалий. Его светлые волосы были аккуратно зачесаны назад, и он был одет в свои “светские”, в отличие от “деловых”, темные очки - пару "Никсонов" с запахом.
  
  “Шейн”, - сказал Эдди.
  
  “Еще один”, - сказал Дейв.
  
  Вечеринка определенно подходила к концу, как и Эдди, чьи постоянные выпивки, наконец, успокоили его маниакальное стремление быть идеальным хозяином.
  
  Гости, которые боялись Эдди гораздо больше, чем когда приехали, ушли с украденным имуществом, их руки с побелевшими костяшками сжимали подарочные пакеты, в которых, среди прочего, были упакованные наборы компакт-дисков Иззи Камакавивооле, плееры iPod, часы Rolex, маленькие шарики гашиша, завернутые в празднично раскрашенную фольгу, подарочные сертификаты на массаж горячими камнями в местном спа-салоне, шоколадные конфеты Godiva, презервативы в рубчик, набор средств по уходу за волосами Paul Mitchell и керамические куклы-болванки танцовщиц хула с Ахолой (mis ) отпечатано у них на животах.
  
  Дэйв ушел с подарочным пакетом и двумя другими гостями.
  
  Эдди счел вечеринку очень успешной и был удивлен, разочарован и даже немного обижен, когда в его квартале появился лес вывесок "Продается", а никто из гостей так и не вернулся, даже на чашечку кофе или блант на завтрак. На самом деле, соседи действительно переходили улицу, выгуливая своих собак, из страха столкнуться с Эдди и быть приглашенными внутрь.
  
  Не то чтобы жизнь рядом с Эдди была сплошным негативом - это было не так. У жителей была охрана по соседству, но им не нужна была Охрана по соседству, не с двадцатью или около того парнями из племени хуэй, вооруженными как афганские полевые командиры, постоянно выглядывающими со стен поместья Эдди. Ни один парень из "Б" и "Э" в здравом уме не рискнул бы ограбить ни один из домов, чтобы не облажаться и не вломиться в "Рэд Эдди". Ты можешь, можешь, можешь вломиться сюда, но тебе никогда не вырваться, и единственная судьба, которая хуже, чем быть приглашенным гостем, - это быть незваным, поскольку у Эдди уже возникают проблемы с поиском товарищей для игр Дамера.
  
  Теперь Эдди делает пару поворотов на 360 градусов на своем велосипеде и бросает его вбок, скрипя передним колесом в дюйме от ног Буна.
  
  
  23
  
  
  “Бун, чувак!”
  
  Ретро-афро-оранжевые волосы Рыжего Эдди выбились из-под коричневой шапочки Volcom; на нем рубашка цвета ржавчины без рукавов поверх брюк-карго, которые как минимум на три размера ему велики. Никаких носков, сандалий от Cobian, темных очков от Arnette, которые стоят в два счета.
  
  И от него разит хроникой.
  
  “Эдди”, - говорит Бун.
  
  “Все в порядке?”
  
  “Немного”.
  
  “Это не то, что я слышал”, - говорит Эдди.
  
  “Ладно, что ты слышишь?”
  
  “Я слышал, ” говорит Эдди, протягивая Буну “сорок граммов косметической стоматологии", - что ты преследуешь какую-то стриптизершу, которая думает, что видела что-то, чего не видела”.
  
  “Это не заняло много времени”.
  
  “Время пришло”.
  
  Что ж, считает Бун, время - деньги, если ты действительно зарабатываешь деньги. Если ты этого не делаешь, время - это просто время.
  
  “Итак, брадда, ” говорит Рыжий Эдди, “ ты можешь отказаться от этой волны?”
  
  Что вызывает тревогу в голове Буна. Например, почему Эдди это волнует? Эдди время от времени ходит в клубы Дэна, но они, типа, не мальчики. О котором Бун все равно знает. Поэтому он спрашивает: “Тебе-то что, Эдди?”
  
  “Я прихожу к брудде с просьбой”, - говорит Рыжий Эдди. “У меня должна быть причина?”
  
  “Это помогло бы”.
  
  “Где твой алоха? Где твоя любовь?” Спрашивает Рыжий Эдди тоном обиженного разочарования. “Иногда ты можешь быть очень грубым, Бун”.
  
  “Я хаоле”, - говорит Бун.
  
  “Хорошо”, - говорит Рыжий Эдди. “А теперь поговорим о истории: Дэн Сильвер - это игрок-дегенерат, брадда Бун, плохо разбирающийся в баскетбольных матчах. Он увяз по уши, я вытащил его; теперь он не может мне заплатить. Он должен большому псу кучу костей, которых у него нет, и которых у него не будет, если он не выиграет судебный процесс против страховой компании. Мы на одной волне, кузен? ”
  
  “Это пляжный отдых”. Прямолинейно, просто, легко читается.
  
  “Итак, ” говорит Рыжий Эдди, - ты бы показал мне свою алоху, если бы немного посидел на обочине. Теперь я уверен, что тебе нужно собирать листья салата, чтобы выжить, брат Бун, так что, за что бы хаолы тебе ни платили, я удвою твою плату, если ты этого не сделаешь. Ты меня знаешь, потому что я никогда не прихожу с протянутой рукой, у меня ничего нет в другой.”
  
  Да, но что? Эдди задается вопросом. Это поднимает старую головоломку с рождественскими покупками: что подарить мужчине, у которого есть все? Точнее, что вы даете человеку, который ничего не хочет? В этом проблема с попытками подкупить парня Буна: он уникален тем, что его потребности просты, элементарны и уже удовлетворены. Мужчине нужны наличные, но они недостаточно значат для него, чтобы влиять на ход событий. Так в чем же переломный момент? Что вы можете предложить B-Dog, чтобы сдвинуть его с идеально сбалансированного курса?
  
  Бун смотрит вниз на выветренное дерево набережной, затем снова на Рыжего Эдди. “Я бы хотел, чтобы ты пришел ко мне пару часов назад”, - говорит он. - Тогда я мог бы сказать “да”.
  
  “Что произошло тогда и сейчас?”
  
  “Была убита женщина”, - говорит Бун. “Это переходит все границы”.
  
  Рыжий Эдди не выглядит счастливым.
  
  “Как бы мне ни было неприятно отказывать тебе”, - говорит Бун. “Я должен довести это дело до конца, братан”.
  
  Рыжий Эдди смотрит на океан.
  
  “Надвигается большая зыбь”, - говорит он. “Там будет настоящая громоподобная волна. Такая волна может засосать тебя и унести над водопадом. Если человек неосторожен, Бун, его могут раздавить.”
  
  “Да, ” говорит Бун, “ я немного знаю о больших волнах, засасывающих людей, Эдди”.
  
  “Я знаю, что ты это делаешь, брат”, - говорит Эдди. “Я знаю, что ты это делаешь”.
  
  Рыжий Эдди раскатывает пончик и крутит педали. Кричит через плечо: “Е малама поно!”
  
  Береги себя.
  
  
  24
  
  
  Джонни Банзай возвращается в номер 342 мотеля Crest.
  
  Это ваш обычный номер в мотеле Pacific Beach вдали от воды. Дешевый и простой. Две односпальные кровати, телевизор, прикрепленный к стойке, пульт дистанционного управления, прикрепленный к прикроватной тумбочке рядом с радиочасами. На стенах в дешевых рамках висят несколько выцветших на солнце фотографий пляжных пейзажей. Стеклянная перегородка выходит на маленький балкон. Она, конечно, открыта, и легкий ветерок колышет тонкую занавеску обратно в комнату.
  
  Джонни потребовалось некоторое время, чтобы успокоить Харрингтона. Вы ставите Буна Дэниэлса впереди Харрингтона, это как пресловутый красный плащ перед быком. Лейтенант хотел знать, какого хрена Бун там делал, и, по правде говоря, Джонни тоже.
  
  Для частного детектива Бун дерьмовый лжец, и, кроме того, он очень мало занимается супружеской работой. И ни один частный детектив в здравом уме не приведет с собой жену, чтобы посмотреть вживую и в цвете, чем занимается муж. Не говоря уже о том факте, что эта женщина - настоящая красавица, которой вряд ли изменят, и что на ней не было обручального кольца.
  
  Итак, история Буна - полная чушь, и одна из следующих вещей, которые собирается сделать Джонни, - это выследить Буна и выяснить, что он делал в мотеле, где женщина играла Белку-летягу Рокки с трагическими результатами.
  
  Теперь Джонни Банзай и Бун Дэниелс - мальчики.
  
  Они прошли долгий путь вместе, вплоть до пятого класса, где они одновременно бросали карандаши, чтобы вместе нырнуть под парты, посмотреть на ноги мисс Оливейры и хихикнуть.
  
  Это было до того, как Джонни занялся мягким порнобизнесом.
  
  Что бы Джонни сделал, так это выкупил выпуски Playboy у старшего двоюродного брата, вырезал фотографии и вложил их в подкладку своей папки с тремя кольцами, которую он специально для этого аккуратно разрезал и прикрыл. Затем он продавал их в комнате для мальчиков по цене от пятидесяти центов до доллара каждая.
  
  Однажды Джонни оживленно торговал в комнате для мальчиков, когда пришли какие-то девятиклассники и решили его увести. Бун пришел с видом “Я здесь, чтобы спасти положение”, чувак-серфер, готовый спасти своего маленького желтого брата, за исключением того, что Джонни точно не нуждался в спасении.
  
  Бун раньше слышал слово "дзюдо", но никогда не видел дзюдо, и теперь он с благоговением наблюдал, как Джонни буквально вытирал пол одним из нападавших, в то время как второй сидел у стены, пытаясь вспомнить его имя, а третий просто стоял и переосмысливал всю идею.
  
  Бун ударил его кулаком в живот, просто чтобы немного ускорить мыслительный процесс.
  
  Вот и все - они с Джонни были друзьями раньше, но теперь они стали друзьями. И когда Джонни отвел свои деньги за порно в Pacific Surf и купил на них доску, они оказались взаперти. С тех пор они были приятелями, и когда с Буном случилось все это дерьмо, Джонни был единственным полицейским, который поддержал его. Джонни убил бы за Буна и знает, что Бун сделал бы то же самое для него.
  
  Но они работают примерно в одной профессиональной сфере, и бывают моменты, когда диаграмма Венна пересекается. Обычно, когда это происходит, они по одну сторону баррикад - сотрудничают, делятся информацией. Они даже устраивали совместные засады. Но бывают и другие случаи, когда они оказываются по разные стороны баррикад.
  
  Это проблема, которая может испортить дружбу. За исключением того, что, будучи друзьями, они решают ее с помощью того, что они называют “правилом перехода”.
  
  Правило перехода гласит следующее:
  
  Если Джонни и Бун оказываются на одной волне - следуя метафоре, это все равно, что когда кто-то подхватывает твою волну - она включается. Ты делаешь то, что должен делать, и в этом нет ничего личного. Джонни и Бун возьмутся за дело, как овчарка и койот из тех старых мультфильмов, и в конце дня, когда они закончат, они все равно встретятся на пляже, пожарят вместе рыбу и посмотрят на закат.
  
  Это правило перехода, и если один парень задает вопрос, на который другой парень не может ответить, или просит другого парня сделать что-то, чего он не может сделать, все, что другой парень должен сказать, это “правило перехода”, и этого достаточно.
  
  Игра начинается.
  
  Вот что Джонни планирует сказать, когда найдет Буна - задайте ему несколько очень острых вопросов, и если у Буна не будет хороших ответов, то Джонни арестует его за препятствование расследованию. Не хочет этого делать, ему это не понравится, но он это сделает, и Бун поймет. Тогда Джонни войдет и потребует денег под залог.
  
  Потому что Джонни помешан на преданности.
  
  Конечно, любит. Если вы японец и выросли где-нибудь в Калифорнии, у вас есть пунктик по поводу лояльности.
  
  Джонни слишком мал, чтобы помнить это - Джонни тогда еще даже не родился, - когда правительство США обвинило его бабушку и дедушку в нелояльности и отправило их в лагерь в аризонской пустыне на время войны.
  
  Однако он слышал истории. Он знает историю. Черт возьми, полицейское управление, в котором он работает, находится всего в нескольких кварталах от того, что раньше было “Маленькой Японией”, на углу Пятой авеню и Айленд, на южной окраине района Газовых фонарей.
  
  Община Nikkei в Сан-Диего существовала в этом районе с начала века, сначала как иммигранты, работающие на фермах, или ловцы тунца в Пойнт-Ломе. Они надрывали задницы, чтобы следующее поколение могло купить землю в долине Мишн и в Северном округе недалеко от Оушенсайда, где они стали маленькими независимыми фермерами. Черт возьми, дедушка Джонни по материнской линии до сих пор выращивает клубнику к востоку от О'Сайда, упрямо борясь с двойным врагом - возрастом и городским развитием.
  
  Дедушка Джонни по отцовской линии переехал в Маленькую Японию и открыл баню и парикмахерскую, куда японские мужчины заходили подстричься, а затем долго принимали горячие ванны в дымящемся фуро в подвале.
  
  Отец Джонни провел его по старому району, показывая на уцелевшие здания, где находился продуктовый магазин Хагуси, где у Тобиша был ресторан, где старая миссис Канагава держала свой цветочный магазин.
  
  Это было процветающее сообщество, в котором жили филиппинцы и те немногие китайцы, которые остались после того, как в городе снесли Чайнатаун, а также черные и белые, и это было приятное место для жизни и взросления.
  
  Затем случился Перл-Харбор.
  
  Отец Джонни услышал это по радио. Ему тогда было семь лет, и он побежал в парикмахерскую, чтобы рассказать отцу. К следующему утру ФБР арестовало президента Японской ассоциации, преподавателей японской школы, буддийских священников и инструкторов по дзюдо и кендо и бросило их в камеру с обычными преступниками.
  
  В течение недели были арестованы рыбаки, овощеводы и производители клубники. Отец Джонни до сих пор помнит, как стоял на тротуаре в центре города и наблюдал, как их в наручниках вели из одной тюрьмы в другую. Он помнит, как его отец говорил ему не смотреть, потому что эти люди - лидеры их общины - смотрели в землю от своего унижения и стыда.
  
  Два месяца спустя все сообщество Nikkei было вынуждено покинуть свои дома и отправлено поездом на ипподром в Санта-Аните, где они провели почти год за проволокой, прежде чем их перевезли в лагерь для интернированных в Постоне, штат Аризона. Когда они вернулись в Сан-Диего после войны, они обнаружили, что многие их дома, предприятия и фермы были захвачены белыми. Некоторые из Nikkei ушли; другие смирились с реальностью и начали все сначала; некоторые - как дедушка Джонни по материнской линии - начали долгий и извилистый юридический процесс по возвращению своей собственности.
  
  Но Маленькой Японии больше не было, и некогда сплоченное сообщество Nikkei рассеялось по всему округу. Отец Джонни поступил в колледж, затем в медицинскую школу, а затем открыл успешную практику в Пасифик-Бич.
  
  Он всегда думал, что его сын присоединится к практике и возьмет ее на себя, но у Джонни были другие идеи. Юный Джонни всегда немного отличался от своих братьев и сестер - хотя он послушно соответствовал стереотипу прилежного студента-азиата, Джонни предпочитал учебе действие. Он закончил учебный день, чтобы попасть на бейсбольное поле, где был лучшим игроком второй базы на весь город. Когда его не было на "алмазе", он был в воде, мощный гром рассекал волны. Или он был в додзе, учился дзюдо у японцев постарше, и Джонни по-настоящему преклоняется перед своим наследием.
  
  Когда Джонни пришло время выбирать карьеру, у него были оценки, необходимые для поступления в ВУЗ, но вместо этого он поступил в юридический. Когда пришло время поступать в юридическую школу, Джонни вышел из этой волны. Он боялся проводить больше часов в библиотеке, больше дней за письменным столом. Чего он жаждал, так это действия, поэтому он сдал экзамен в полицию и провалил его.
  
  Когда Джонни рассказал отцу о своем решении стать полицейским, его отец подумал о полицейских, которые вели его собственного отца в наручниках по улицам центра Сан-Диего, но ничего не сказал. Наследие, по его мнению, должно быть основой, а не якорем. Джонни не стал врачом, но женился на одной из них, и это помогло облегчить боль. Важно было, чтобы Джонни добился успеха в выбранной им области, и Джонни стремительно продвинулся по служебной лестнице, став действительно очень хорошим детективом.
  
  Однако его связи с японской общиной весьма непрочны. Он достаточно хорошо владеет японским языком, чтобы раздражать посетителей суши-бара, все реже и реже посещает буддийский храм и даже пропустил один или два ежемесячных визита к своему дедушке на старую ферму. Так уж устроена жизнь в современной Америке, в Южной Калифорнии. Кодани - просто занятые люди: Бет проводит ужасные часы в больнице, а Джонни работает со своими файлами, как машина без выключателя. Кроме того, есть все необходимое для детей - футбольные матчи, Младшая лига, карате, балет, занятия с репетиторами - неудивительно, что в расписании мало места для старых традиций.
  
  Теперь добрый детектив открывает дешевую, легкую раздвижную дверь, за которой оказывается узкий шкаф. Ни одежды на проволочных вешалках, ни обуви на полу. Женский чемодан - скорее дорожная сумка - стоит на отдельно стоящей полке, и теперь Джонни роется в нем. Пара джинсов, сложенная блузка, немного нижнего белья, обычный набор косметики.
  
  Либо Тэмми Роддик не планировала надолго уезжать, либо у нее не было времени собрать вещи. Но зачем женщине, собирающейся покончить с собой, брать с собой дорожную сумку?
  
  Джонни заходит в ванную.
  
  До него сразу доходит.
  
  Две зубные щетки на раковине.
  
  Один из них розовый и маленький.
  
  Ребенок.
  
  
  25
  
  
  Девочка идет по утоптанной грунтовой тропинке на обочине дороги.
  
  У нее насыщенно-коричневая кожа, волосы черные, как свежеобтесанный уголь. Она спотыкается о коричневую пивную бутылку, которую накануне вечером выбросили из окна машины, но продолжает идти, и при этом теребит маленький серебряный крестик на тонкой цепочке у себя на шее. Это придает ей смелости; это ее единственный ощутимый символ любви в этом нелюбящем мире.
  
  В шоке, не совсем уверенная, куда она направляется, она держит океан слева от себя, потому что это то, что она узнает, и она знает, что если она будет держать воду слева от себя, то в конце концов достигнет земляничных полей. Поля ужасны, но это единственная жизнь, которую она знала последние два года, и там ее друзья.
  
  Ей нужны ее друзья, потому что сейчас у нее никого нет. И если она сможет найти клубничные поляны, она найдет своих друзей, может быть, даже увидит доктора гуэро, который, по крайней мере, был добр к ней. Итак, она продолжает идти на север, незамеченная водителями, которые проносятся мимо на своих машинах, - просто еще одна мексиканская девушка на обочине дороги.
  
  Порыв ветра обдувает ее лодыжки грязью и мусором.
  
  
  26
  
  
  Бун заходит в "Сандаунер", чтобы выпить порцию кофеина и отложить попытки объяснить необъяснимое Петре Холл, адвокату и занозе в заднице для всех.
  
  Хайтайд уже там, его громада с удивительной грацией взгромоздилась на табурет у стойки бара, его огромные руки сжимают сэндвич, на котором должен быть свой код города. На нем коричневая форма Департамента общественных работ Сан-Диего, в котором он работает бригадиром. Тайд в основном отвечает за ливневую канализацию в этой части города, и он знает, что с приближающейся погодой ему предстоит долгий день.
  
  Бун садится рядом с ним, когда Санни отрывает взгляд от протирания стаканов, подходит к кофейнику, наливает ему чашку и ставит ее на стойку.
  
  “Спасибо”, - говорит Бун.
  
  “Не стоит благодарности”. Она возвращается к протиранию стаканов.
  
  Из-за чего она так взволнована? Задается вопросом Бун. Он поворачивается к Tide. “У меня только что был разговор с одним из самых интересных представителей сообщества великой Океании”.
  
  “Как там Эдди?” Спрашивает Тайд.
  
  “На взводе”, - говорит Бун. “Я думал, вы, островитяне, должны быть такими непринужденными, расслабленными и все такое”.
  
  “Мы переняли плохие привычки от тебя, хаоле”, - говорит Тайд. “Протестантская трудовая этика, кальвинистская предопределенность и все такое дерьмо. Что заставило Эдди зарыться яйцами в его вьющиеся рыжие короткие волосы?”
  
  “Дэн Сильвер”.
  
  Тайд откусывает от своего сэндвича. Горчица, майонез и, как надеется Бун, томатный сок пропитывают края хлеба. “Это бессмыслица. Эдди не ходит в стрип-клубы. Когда он хочет всего этого, стрип-клуб приходит к Эдди. ”
  
  “Говорит, что Дэн должен ему большую кочанку салата”.
  
  Тайд качает головой. “Я никогда не слышал, чтобы Эдди вкладывал деньги на улице. Во всяком случае, не в haoles. Эдди выступит за Pac Islanders, но это все”.
  
  “Возможно, он расширяет свою клиентскую базу”, - говорит Бун.
  
  “Возможно, - говорит Тайд, - но я сомневаюсь в этом. Это работает так: ты должен Эдди денег и не платишь, он не разбирается с тобой; он разбирается с твоей семьей дома. И это позор, Бун, большой позор, поэтому семья на острове обычно так или иначе расплачивается с долгами ”.
  
  “Это жестоко”.
  
  “Добро пожаловать в мой мир”, - говорит Тайд. Трудно объяснить парню, даже такому другу, как Бун, каково это - путешествовать по Тихому океану. Бун буквально прожил всю свою жизнь в нескольких кварталах от того места, где они сейчас сидят; ни он, ни Дейв, ни даже Джонни никак не могут понять, что Тайд, родившийся и выросший чуть дальше по дороге в Оушенсайде, все еще несет ответственность за деревню на Самоа, которую он никогда не видел. И то же самое относится к большинству жителей Океании, живущих в Калифорнии - у них живые корни на Самоа, Гавайях, Гуаме, Фиджи, где бы вы ни были.
  
  Итак, вы начинаете зарабатывать немного денег и отправляете часть из них “домой”, чтобы поддержать родственников в деревне. Приходит двоюродный брат, он остается на вашем диване, пока не наработает достаточно на работе, которую вы ему дали, чтобы, возможно, получить собственное жилье, где у него переночует другой двоюродный брат. Ты делаешь что-то хорошее, и вся деревня в пяти тысячах миль отсюда празднует это с гордостью; ты делаешь что-то плохое, и та же деревня испытывает стыд.
  
  Все это тяжкое бремя, но… у ваших детей есть бабушки и дедушки, тети и дяди, которые любят их, как своих собственных детей. Даже в О'Сайде дети ходят взад-вперед между домами, как будто это деревенские хижины. Если ваша жена заболевает, тетушки, о существовании которых вы и не подозревали, приходят с горшочками супа, вареным мясом, рыбой и рисом.
  
  Это семья айга.
  
  И если вы когда-нибудь попадете в беду, если кто-то за пределами ”сообщества" нападет на вас, поставит под угрозу ваши средства к существованию или вашу жизнь, тогда все племя появится у вас за плечом; вам даже не нужно спрашивать. Точно так же, как в "Рассветном патруле" - ты зовешь волка, ты получаешь стаю.
  
  В свое время Тайд был серьезным бандитом, матаи -вождем самоанских лордов. Как бы там ни было, ты тогда вырос в Оушенсайде, особенно в районе Меса Маргарита: ты играл в футбол и развлекался со своими мальчиками. Слава Богу за футбол, думает сейчас Хайтайд, вспоминая, потому что он любил эту игру и это удерживало его от наркотиков. Тайд не был твоим проезжим бандитом с оружием, подсевшим на маа. Нет, Тайд поддерживал свое тело в хорошей форме, и когда он пошел на войну с другими бандами, он стал полинезийцем -плоть к плоти.
  
  Высокий прилив был легендой в тех О'сайд грохот. Он выставлял свое большое тело перед своими ребятами, смотрел на другую сторону, а затем кричал “Фа'ауму!” - древний самоанский призыв к войне. Затем началось, хамо, кулаки летали до тех пор, пока на ногах не остался последний человек.
  
  Это всегда был Прилив.
  
  То же самое на футбольном поле. Когда Хайтайд вышел из утробы, доктор посмотрел на него и сказал: “Защитный прием”. Мужчины-самоанцы играют в футбол, и точка, а поскольку в О'Сайде самоанцев больше, чем где-либо еще, кроме Самоа, то его школьная команда практически является командой фидеров НФЛ.
  
  Высокий прилив был тем местом, где запущенные игры умирали.
  
  Он просто съедал их, сбрасывал защитное ограждение, как обертку от сэндвича, а затем вдавливал держатель мяча в газон. Команды, игравшие в О'сайде, просто отказывались от наземной игры и начинали бросать мяч, как старые зарядные устройства Air Coryell.
  
  Разведчики заметили.
  
  Тайд возвращался домой с тренировки со стопками писем из колледжей, но его интересовал только штат Сан-Диего. Он не собирался уезжать далеко от дома - в какой-нибудь холодный штат без океана для серфинга. И он не собирался уходить далеко от айги, от семьи, потому что для самоанца семья - это все.
  
  Так начался прилив на четыре года в штате. Когда он не убивал I-Backs, он занимался серфингом со своими новыми друзьями: Буном Дэниелсом, Джонни Банзаем, Дейвом Богом любви и Санни Дэй. Он бросил гангстерские разборки - это было просто старое, усталое, зашедшее в тупик дерьмо. Он по-прежнему иногда ходил выпить пива с парнями, но не более того. Он был слишком занят игрой в мяч и катанием на волнах и стал своего рода почетным матаи в банде - очень уважаемым, его слушали и повиновались, но он был выше всего этого.
  
  Он досрочно вышел в третий раунд драфта НФЛ.
  
  Отыграл один многообещающий сезон в качестве второй линии за "Стилерс", пока его не заперли с центровым "Бенгалс", а вышедший на замену защитник не обошел его низко.
  
  Тайд услышал, как хрустнуло колено.
  
  Звук был похож на выстрел.
  
  Он вернулся домой в О'Сайд в адской депрессии, чувствуя, что его жизнь кончена. Сидел в доме своих родителей на Артур-авеню, балуя себя пивом, травкой и жалостью к себе, пока не появился Бун и, по сути, не сказал ему прекратить это дерьмо. Бун практически потащил его обратно на пляж и вытолкнул на берег.
  
  Во время первой поездки он решил, что будет жить.
  
  Использовал дни славы SDSU, чтобы получить работу в городе. Нашел себе женщину из Самоа, женился, родил троих детей.
  
  Жизнь прекрасна.
  
  Теперь он объясняет Буну некоторые тонкости делового протокола Океании.
  
  “Вот почему Эдди имеет дело только с оханой, братан”, - говорит Тайд. “Он знает, что если он пойдет к семье хаоле с долгом, они скажут: ‘Какое это имеет отношение к нам?’ По эту сторону пруда семья - совсем другое понятие, Бун”.
  
  “Да, это так”.
  
  “Да, это так”.
  
  Бун смотрит на Санни, которая намеренно не смотрит на него в ответ.
  
  “В чем ее проблема?” он спрашивает Тайда.
  
  Тайд все слышал о британке Бетти от Дэйва. Он соскальзывает со стула, запихивает в рот последний кусочек сэндвича и похлопывает Буна по плечу. “У меня есть работа. Для умного человека, Бун, ты гребаный идиот. Если тебе понадобятся еще какие-нибудь антропологические соображения, позвони мне ”.
  
  Он натягивает на голову коричневую шерстяную шапочку, надевает перчатки и выходит за дверь.
  
  Бун смотрит на Санни. “Привет”.
  
  “Привет”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Немного”, - отвечает Солнышко, не глядя на него. “Что с тобой?”
  
  “Давай, Солнышко”.
  
  Она подходит к нему. “Хорошо, ты с ней спишь?”
  
  “Кто?”
  
  “Пока, Бун”. Она отворачивается.
  
  “Нет, она клиентка, вот и все”.
  
  “Внезапно ты понял, о ком я говорю”, - говорит Санни, снова поворачиваясь к нему.
  
  “Думаю, это очевидно”.
  
  “Да, я думаю”.
  
  “Она клиент”, - повторяет Бун. Затем он начинает немного злиться из-за того, что ему приходится объясняться. “И, кстати, тебе-то какое дело? Это не похоже на то, что мы...”
  
  “Нет, это не значит, что мы что-то собой представляем”, - говорит Солнышко.
  
  “Ты видишь других парней”, - говорит Бун.
  
  “Можешь не сомневаться, что знаю”, - парировала Санни. И у нее есть, но с тех пор, как они с Буном расстались, ни у кого даже близко не было серьезных отношений.
  
  “И что?”
  
  “Так что ничего”, - говорит Санни. “Я просто думаю, что как друзья мы должны быть честны друг с другом”.
  
  “Я говорю честно”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Хорошо”. Она отходит и возвращается к протиранию стаканов.
  
  Бун не допивает свой кофе.
  
  
  27
  
  
  У Дэна Сильвера и Рыжего Эдди тоже происходит неприятный разговор.
  
  “Что ты сделал, Дэнни?” Спрашивает Эдди.
  
  “Ничего”.
  
  “Убийство женщины - это "ничего’?”
  
  Ну, по-видимому.
  
  Дэнни опускает голову, что является ошибкой, потому что Эдди отвешивает ему злую пощечину. “Ты думал, я не узнаю? Я должен услышать это от Буна, когда обращусь к нему с просьбой о тебе? Ты позволишь мне сделать это, а не скажешь, что ты пошел напролом, как какой-нибудь ковбой, на которого ты наряжаешься?”
  
  “Она собиралась заговорить, Эдди”. Дэн все еще чувствует ожог на своей щеке, и на наносекунду задумывается, не предпринять ли что-нибудь по этому поводу - он примерно вдвое крупнее Эдди и мог бы швырнуть его об стену, как мячик для пинг-понга, - затем решает этого не делать, потому что парни Эдди из "хай бойз" держатся на краю разговора, как акулы.
  
  “Так вот почему ты собирался увезти ее из города, не так ли?” Спрашивает Эдди. “Никто никогда ничего не говорил о том, что никого не убивает”.
  
  “Ситуация немного вышла из-под контроля”, - говорит Дэн.
  
  Эдди недоверчиво смотрит на него. “Они подсадят ее к тебе, они подсадят тебя ко мне, я обрежу тебя, как запутанную леску, мальчик Дэнни”.
  
  Дэн немного устал от превосходства Эдди. Итак, маленький татуированный урод поступил в Гарвард, ну и что, блядь? Есть много вещей, которым в Гарварде нельзя научиться. Поэтому он решает немного просветить Эдди. “Стриптизерша выходит на прогулку с балкона мотеля. Как ты думаешь, сколько времени это займет у копов? Час? Полтора часа? Всем на это наплевать, Эдди.”
  
  “Дэниелс знает”.
  
  “Он собирается отступить?”
  
  “Скорее всего, нет”, - говорит Эдди. “Отступление - не лучший поступок Буна”.
  
  Дэн пожимает плечами. “Дэниелс - дешевый серфингист, который не смог договориться с настоящими копами. Он годится для того, чтобы проскочить трассу или вышвырнуть пьяного из "Сандаунера", но здесь он по уши в дерьме. Я бы на твоем месте не беспокоился об этом. ”
  
  “Ну, ты - это не я”, - говорит Эдди. “Ты - это ты, и тебе лучше, блядь, побеспокоиться об этом. Позволь мне рассказать тебе кое-что о том бродяге-серфингисте ...”
  
  У Дэна звонит мобильный телефон.
  
  “Что?”
  
  Он слушает. Это коп из центра города, сержант, который бесплатно выпивает у Сильвера Дэна и время от времени устраивает соревнования по приватному танцу. Он хочет сообщить Дэну, что одна из его девушек была опознана после прыжка в мотеле на Пасифик Бич.
  
  Ее зовут Анджела Харт.
  
  Дэн благодарит парня и отключается.
  
  “Что это было?” Спрашивает Эдди.
  
  “Ничего”.
  
  Но это чертовски большая ерунда. У Дэна кружится голова, его желудок выполняет упражнения на батуте.
  
  Твити убил не того придурка.
  
  
  28
  
  
  Петра начинает что-то спрашивать, потом передумывает.
  
  “Что?” Спрашивает Веселый.
  
  Какой бы красивой ни была эта женщина, Веселушке надоело, что она сидит в офисе и ждет возвращения Буна. Это плохая идея, когда клиенты поминутно втягивают себя в рассмотрение дела. Они должны оплатить счет, отступить и ждать результатов. Он что-то бормочет на этот счет.
  
  “Прости?” Спрашивает Петра.
  
  “Если у тебя что-то на уме, - говорит Веселушка, - выбрось это из головы”.
  
  “Бун раньше был офицером полиции?” Спрашивает Петра.
  
  “Ты уже знал это”, - говорит Веселый. Эта девушка делает свою домашнюю работу, думает Веселый. Она бы проявила должную осмотрительность в отношении Буна.
  
  “Что случилось?” Спрашивает Петра.
  
  “Почему ты думаешь, что это твое дело?” Спрашивает Веселый.
  
  “Ну,… Я не ...”
  
  Веселый отрывает взгляд от счетной машины. Он впервые видит эту девушку в замешательстве. “Я имею в виду, - говорит он, “ ты спрашиваешь как клиент или как друг?”
  
  Потому что есть разница.
  
  “Я спрашиваю не как клиент”, - говорит Петра.
  
  “Бун сам вытащил свой значок, ” говорит Веселый. “Его не выгнали. Это было не за то, что он брал деньги или что-то в этом роде”.
  
  “Я так не думала”, - говорит Петра. Она видела взаимодействие между Буном и детективом в мотеле. Она не слышала, что было сказано, но видела, что Буна нужно было сдерживать. Это было довольно напряженно. “Деньги, похоже, не являются для него приоритетом”.
  
  “Бун слишком ленив, чтобы воровать?” Говорит Веселушка.
  
  “Я не пытаюсь затеять драку. Мне просто интересно”.
  
  “Это было связано с девушкой”, - огрызается Веселушка.
  
  Конечно, думает Петра. Конечно, так и было. Она смотрит на Веселого, как бы говоря: "Продолжай", но Веселый оставляет все как есть.
  
  Она кажется хорошим человеком, но еще рано.
  
  Некоторые истории нужно заслужить.
  
  
  29
  
  
  Рейн Суини было шесть лет, когда она исчезла со двора своего дома.
  
  Просто так.
  
  Пропал.
  
  Ее мать была там с ней, услышала телефонный звонок и вошла, чтобы ответить. Ее не было всего минуту, говорила она между всхлипываниями на неизбежных пресс-конференциях позже. Прекрасный летний день, маленькая девочка играет у себя во дворе в хорошем районе для среднего класса в Мира-Меса, а затем трагедия.
  
  Копам не потребовалось много времени, чтобы напасть на след того, кто это сделал. Расс Расмуссен, двукратный неудачник с рейтингом “коротышка”, снимал комнату в доме чуть дальше по улице. Когда детективы пришли допросить его, его уже не было, а соседи сказали, что не видели его зеленую "Короллу" 86-го года, припаркованную на улице, с того дня, как пропал Рейн.
  
  Совпадение, может быть, и так, но никто не верит в такого рода совпадения.
  
  В отношении Расса Расмуссена было объявлено в розыск.
  
  Бун служил в полиции три года. Он любил свою работу; ему это нравилось. Она была просто идеальна для него - активный, физический, каждую ночь происходит что-то новое. Он заканчивал смену и шел прямо на пляж как раз к Утреннему патрулю, затем завтракал в "Сандаунер" и шел домой, в свою маленькую квартирку, чтобы немного поспать.
  
  Затем встань и сделай это снова.
  
  Это было совершенство.
  
  У него была его работа, у него была Солнышко и у него был океан.
  
  Никогда не поворачивайся спиной к океану.
  
  Вот чему всегда учил Буна его отец: никогда не расслабляйся и не поворачивайся спиной к океану, потому что в ту секунду, когда ты это сделаешь, большая волна придет из ниоткуда и сбьет тебя с ног.
  
  Через неделю после похищения Рейн Суини Бун однажды ночью путешествовал со своим напарником Стивом Харрингтоном, который только что сдал тест и направлялся в Детективный отдел. Ночь была тихой, и они проезжали по восточной части района Газовых фонарей, недалеко от складов, в которые любили вламываться твикеры, когда заметили зеленую "Короллу" 86-го года выпуска, припаркованную в переулке.
  
  “Ты это видел?” Бун спросил Харрингтон.
  
  “Что видишь?”
  
  Бун указал на это.
  
  Харрингтон притормозил у въезда в переулок и включил фонарь на номерном знаке автомобиля.
  
  “Срань господня”, - сказал Харрингтон.
  
  Это была машина Расмуссена.
  
  Мужчина крепко спал на переднем сиденье.
  
  “Я бы подумал, что он уже должен быть далеко”, - сказал Харрингтон.
  
  “Должен ли я сообщить об этом?” Спросил Бун.
  
  “К черту это”, - сказал Харрингтон. Он вылез из патрульной машины, достал оружие и подошел к машине. Бун вылез со стороны пассажира и зашел ему за спину и сбоку, прикрывая его. Харрингтон убрал оружие в кобуру, рывком распахнул дверцу "Короллы" и выдернул Расмуссена из машины. Прежде чем Расмуссен успел проснуться и начать кричать, Харрингтон наступил коленом ему на шею, заломил руку за спину и надел наручники.
  
  Бун сунул револьвер обратно в кобуру, в то время как Харрингтон поднял Расмуссена на ноги и толкнул его к машине. Расмуссен был крупным мужчиной, выше двух с половиной килограммов, но Харрингтон поднял его так, словно он ничего не весил. Адреналин в крови полицейского зашкаливал.
  
  Таким же был патруль Буна, когда он возвращался к патрульной машине.
  
  “Не включай это гребаное радио”, - рявкнул Харрингтон.
  
  Бун остановился как вкопанный.
  
  “Помоги мне затащить его в машину”, - попросил Харрингтон.
  
  Бун схватил Расмуссена за локоть и помог Харрингтону дотащить его до черно-белого, затем пригнул голову Расмуссена, когда Харрингтон толкнул его на сиденье. Харрингтон захлопнул дверь и посмотрел на Буна.
  
  “Что?” Спросил Харрингтон.
  
  “Ничего”, - сказал Бун. “Давай просто отнесем его в дом”.
  
  “Мы не пойдем в дом”.
  
  “Приказ таков...”
  
  “Да, я знаю, каковы приказы”, - сказал Харрингтон. “И я знаю, что означают эти приказы. Приказ означает, что вы ни при каких обстоятельствах не приводите его, пока он не расскажет вам, что он сделал с девушкой. ”
  
  “Я не знаю, Стив”.
  
  “Я верю”, - сказал Харрингтон. “Послушай, Бун, если мы отвезем его в дом, он обратится к адвокату, и мы никогда не узнаем, где эта маленькая девочка”.
  
  “Итак...”
  
  “Итак, мы спускаем его к воде”, - сказал Харрингтон. “Мы держим его голову под водой, пока он не решит рассказать нам, что он сделал с девушкой. Ни синяков, ни отметин, ничего”.
  
  “Ты не можешь просто пытать человека”.
  
  “Может, ты и не можешь”, - сказал Харрингтон. “Я могу. Смотри на меня”.
  
  “Господи, Стив”.
  
  “Господи, ничего особенного, Бун”, - сказал Харрингтон. “Что, если девушка все еще жива? Что, если больной ублюдок где-то ее закопал и воздух на исходе? Ты действительно хочешь подождать с ‘процессом’, Бун? Не думаю, что у парня есть время на твои моральные угрызения. А теперь садись в гребаную машину; мы едем на пляж. ”
  
  Бун проник внутрь.
  
  Сидели молча, пока Харрингтон вел машину в сторону Оушен-Бич и принялся за Расмуссена. “Если хочешь избавить себя от лишней боли, короткоглазый, расскажи нам прямо сейчас, что ты сделал с той маленькой девочкой”.
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Продолжай в том же духе”, - сказал Харрингтон. “Давай, разозли нас еще больше”.
  
  “Я ничего не знаю ни о какой маленькой девочке”, - сказал Расмуссен. Бун повернулся, чтобы посмотреть на него. Мужчина был в ужасе - обливался потом, его глаза вылезали из орбит.
  
  “Знаешь, что мы для тебя придумали?” Спросила Харрингтон, заглядывая в зеркало заднего вида. “Ты знаешь, каково это - утонуть? Когда мы вытащим тебя через пару минут, когда ты будешь дышать водой, ты будешь умолять рассказать нам. Что ты с ней сделал? Она жива? Ты убил ее? ”
  
  “Я не знаю...”
  
  “О'кей”, - сказал Харрингтон, нажимая на педаль газа. “Мы едем на гонки подводных лодок!”
  
  Расмуссена начало трясти. Его колени непроизвольно сжались.
  
  “Ты наложил в штаны в моей патрульной машине, ” сказал ему Харрингтон, “ я по-настоящему разозлюсь, Расс. Я собираюсь причинить тебе еще большую боль”.
  
  Расмуссен начал кричать и колотить ногами в дверь.
  
  Харрингтон рассмеялся. Это не имело значения - Расмуссен никуда не собирался уходить, и никто не собирался его слышать. Через пару минут он перестал кричать, откинулся на спинку сиденья и просто хныкал.
  
  Бун почувствовал, что его сейчас вырвет.
  
  “Полегче, серфингист”, - сказал Харрингтон.
  
  “Это неправильно”.
  
  “В этом замешан ребенок”, - сказал Харрингтон. “Смирись с этим”.
  
  Дорога до Оушен-Бич не заняла много времени. Харрингтон остановил машину у пирса, обернулся, посмотрел на Расмуссена и сказал: “Последний шанс”.
  
  Расмуссен покачал головой.
  
  “Хорошо”, - сказал Харрингтон. Он открыл дверцу машины и начал выходить.
  
  Бун потянулся к рации. “Подразделение 9152. У нас есть подозреваемый Рассел Расмуссен. Мы входим ”.
  
  “Ты пизда”, - сказал Харрингтон. “Ты слабая гребаная пизда”.
  
  Расмуссен никогда не рассказывал, что он сделал с девушкой.
  
  Полиция SDPD удерживала его так долго, как могла, но без доказательств они ничего не могли поделать и были вынуждены избить его. Каждый полицейский в полиции неделями искал тело девушки, но в конце концов они сдались.
  
  Расмуссен, он пропал с радаров.
  
  И жизнь Буна испортилась.
  
  Он стал изгоем в полиции.
  
  Харрингтон перешел в Детективный отдел, и было трудно найти другого полицейского, который захотел бы работать с Буном Дэниелсом. Те, кто соглашался, были типичными копами, с которыми другие копы не хотели связываться - пьяницы, неудачники, парни, все равно стоящие одной ногой за дверью, - и ни одна из пар не продержалась дольше пары недель.
  
  Когда Бун вызывал подкрепление, другие копы немного медлили с реакцией; когда он заходил в раздевалку, никто с ним не заговаривал и все стояли к нему спиной; когда он собирался уходить, он слышал невнятные комментарии - “слабое подразделение”, “убийца детей”, “предатель”.
  
  У него был один друг в полиции - Джонни Банзай.
  
  “Тебя не должны видеть со мной”, - сказал ему однажды Бун. “Я отрава”.
  
  “Прекрати жалеть себя”, - сказал ему Джонни.
  
  “Серьезно”, - сказал Бун. “Им не понравится, что ты дружишь со мной”.
  
  “Мне насрать, что им нравится”, - сказал Джонни. “Мои друзья - это мои друзья”.
  
  И на этом все закончилось.
  
  Однажды Бун выходил из раздевалки, когда услышал, как полицейский по имени Кочера пробормотал: “Гребаная киска”.
  
  Бун вернулся, схватил его и впечатал его брата-полицейского в стену. Были нанесены удары, и в итоге Бун получил месяц неоплачиваемого отстранения от работы и обязательные встречи с консультантом департамента, который рассказал ему об управлении гневом.
  
  Тема Рейна Суини не поднималась.
  
  Бун провел большую часть месяца на диване Санни.
  
  Он вставал в одиннадцать утра, выпивал пару банок пива и лежал перед телевизором, глядя в окно или просто спал. Это сводило Санни с ума. Такого Буна она никогда не видела - пассивного, угрюмого, злого.
  
  Однажды, когда она мягко предположила, что он, возможно, захочет заняться серфингом, он ответил: “Не обращайся со мной, ладно, Санни? Я не нуждаюсь в обращении ”.
  
  “Я тобой не управлял”.
  
  “Черт”.
  
  Он встал с дивана и вернулся в постель.
  
  Она надеялась, что все наладится, когда он вернется к работе.
  
  Они этого не сделали. Им стало хуже.
  
  Департамент вообще забрал его с улицы и посадил за письменный стол составлять протоколы об аресте. Это был рецепт, способный свести с ума активного, любящего активный отдых человека, и он сделал свое дело. С восьми до пяти, пять дней в неделю, он сидел один в кабинке, вводя данные. Он приходил домой скучающий, раздраженный и злой.
  
  Он был несчастен.
  
  “Уходи”, - сказал ему Дейв, Бог Любви.
  
  “Я не лодырь”, - ответил Бун.
  
  Но через три месяца после этого дерьма он уволился. Забрал свои документы, сдал значок и пистолет и ушел. Никто не пытался его отговорить. Единственное слово, которое он услышал, было от Харрингтон, которая буквально открыла ему дверь на выходе.
  
  Слово было “Хороший”.
  
  Два часа спустя Бун вернулся на диван Санни.
  
  Серфинг закончился. Бун ушел в самоволку из "Рассветного патруля". Он больше не появлялся. Он вообще никуда не выходил.
  
  Однажды вечером Санни вернулась домой после долгой смены в The Sundowner, обнаружила его растянувшимся на диване в спортивных штанах и футболке, которые он не снимал целую неделю, и сказала: “Нам нужно поговорить об этом”.
  
  “Что на самом деле означает, что ты должен поговорить об этом”.
  
  “У тебя клиническая депрессия”.
  
  “Клиническая депрессия’? Спросил Бун. “Ты теперь психиатр?”
  
  “Я разговаривал с одним”.
  
  “Черт возьми, Солнышко”.
  
  Это все равно заставило его подняться с дивана. Он вышел на ее маленькую веранду и плюхнулся на один из складных пляжных стульев. Она последовала за ним туда.
  
  “Я знаю, что ты злишься”, - сказала она. “Я тебя не виню”.
  
  “Я верю”.
  
  “Что?”
  
  “Я верю”, - повторил Бун, глядя на океан. Она видела, как слезы текли по его лицу, когда он говорил: “Я должен был сделать то, что сказал Харрингтон. Я должен был помочь ему удержать того парня под водой ... избить его… причинить ему боль… чего бы это ни стоило, чтобы заставить его отказаться от того, что он сделал с Рейн Суини. Я был неправ, и эта девушка мертва из-за меня.”
  
  Санни думал, что это был катарсический момент, что после этого он начнет выздоравливать, что все наладится.
  
  Она была неправа.
  
  Он просто все глубже погружался в свою депрессию, медленно утопая в чувстве вины и стыда.
  
  Джонни Банзай пытался поговорить с ним. Однажды пришел и сказал: “Знаешь, эта девушка почти наверняка была мертва до того, как ты подобрал Расмуссена. Все данные показывают, что...”
  
  “Солнышко попросила тебя прийти?”
  
  “Какая разница...”
  
  “К черту твои ‘данные’, Джонни. Пошел ты”.
  
  Весь Рассветный патруль пытался вытащить его из этого. Бесполезно. Приходил даже Рыжий Эдди.
  
  “Я отправил всех своих людей на поиски твоей девушки, - сказал Эдди, - ищу этого больного ублюдка. Если он где-нибудь поднимет голову, Бун, я его достану”.
  
  “Спасибо, Эдди”,
  
  “Для тебя все, что угодно, брадда”, - сказал Эдди. “Все, что угодно в этом мире”.
  
  Но этого не произошло. Даже солдаты Эдди не смогли найти Расса Расмуссена, не смогли найти Рейн Суини. И Бун все глубже и глубже погружался в свою депрессию.
  
  Месяц спустя Санни выдвинула ему ультиматум. “Я не могу так жить”, - сказала она. “Я не могу с тобой так жить. Или ты идешь за помощью, или...”
  
  “Или что? Давай, скажи это, Санни”.
  
  “Или найди другое жилье”.
  
  Он выбрал "или”.
  
  Она знала, что он так и сделает.
  
  Нельзя ставить ультиматум такому парню, как Бун, и ожидать какого-то другого результата. По правде говоря, она испытала облегчение, увидев, что он уходит. Ей было стыдно за это, но она была рада побыть одна на своем месте. Одна было лучше.
  
  Для него тоже лучше.
  
  Он знал, что просто забирает ее с собой на дно.
  
  Если ты собираешься утонуть, сказал он себе, по крайней мере, имей порядочность тонуть в одиночку. Иди ко дну со своим собственным кораблем.
  
  Один.
  
  Итак, он ушел из полиции, он оставил Санни, он оставил своих друзей, Рассветный патруль, и он оставил серфинг.
  
  Никогда не поворачивайся спиной к океану.
  
  Ты можешь думать, что можешь уйти от этого, но ты не можешь. Сила прилива возвращает тебя обратно; вода в твоей крови жаждет возвращения домой. И вот однажды утром, после еще двух месяцев валяния в своей квартире, Бун взял доску и поплыл один. Он не думал об этом, у него не было намерения выходить на улицу в то утро; он просто пошел.
  
  Океан исцелил его - медленно и не полностью, но исцелил. Он попал в самый бурный прибой, какой только смог найти; он бродил от обрыва к обрыву, как Одиссей, пытающийся найти дорогу домой. В Tourmaline, Rockslide, Black's, D Street, Swami Бун искал взбучки, которую, по его мнению, он заслуживал, и океан дал ее ему.
  
  Оно било его, колотило, натирало кожу солью и песком. Он тащился домой измученный и спал сном убитого. Вставал с восходом солнца и делал это снова. И снова, и снова, пока однажды утром он снова не появился в Рассветном Патруле.
  
  В этом не было ничего драматичного - не было момента принятия решения - просто он был там, в составе, когда остальные гребли. Джонни, Хай Тайд, Дэйв и Санни. Никто ничего не сказал ему об этом; они просто продолжили с того места, на котором остановились, как будто его никогда и не было.
  
  На пляже в конце того сеанса Джонни спросил его: “Что ты собираешься теперь делать?”
  
  “Ты смотришь на это”.
  
  “Просто заниматься серфингом?”
  
  Бун пожал плечами.
  
  “Ты выиграл в лотерею?” Спросил Джонни. “Тебе нужно зарабатывать на жизнь, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  Дэйв предложил взять Буна спасателем. По словам Дэйва, ему нужно пройти пару курсов, но это займет всего около полугода. Бун отказался; он решил, что не настолько хорош в защите человеческих жизней.
  
  Это была идея Джонни, чтобы Бун получил лицензию частного детектива.
  
  “Все виды работы для бывших копов”, - сказал Джонни. “Страховые расследования, охрана, брачные отношения”.
  
  Бун согласился с этим.
  
  Он не был в восторге от этого, но в этом и был смысл. Он не хотел работать, которую любил. Ты что-то любишь, и тебе больно, когда ты это теряешь.
  
  Именно это и беспокоило Санни. Для остального мира Бун вернулся таким же, каким был всегда - непринужденным, шутил, уточнял Список полезных блюд, жарил рыбу на пляже по вечерам, готовил ужин для своих друзей, заворачивал все в тортилью. Среди Рассветного Патруля Солнышко была единственной, кто знал, что Бун не вернулся, не полностью. Она подозревала, что сейчас он живет в мире заниженных ожиданий, как от себя, так и от других людей, от самой жизни. То, что Бун хотел работать только для того, чтобы поддерживать своего серфингиста Джонса , могло показаться модным, но она понимала это как разочарование, которым оно и было.
  
  Разочарование в жизни.
  
  Сам по себе.
  
  Они оставались близки; они оставались неразлучными. Они даже время от времени спали вместе в память о старых временах или от одиночества. Но они оба знали, что это никуда не приведет, и оба знали почему - Санни знала, что Буну все еще не хватает частички самого себя, и ни она, ни он не были готовы довольствоваться чем-то меньшим, чем целостностью человека.
  
  Ирония заключалась в том, что именно Бун заставил ее стать такой, какой она могла быть. Бун сделал для нее то, чего она не смогла сделать для себя и чего не смогла сделать для него. Именно Бун сказал ей, что она не может согласиться ни на что меньшее, чем ее мечта. Когда она была обескуражена и готова все продать, устроиться на настоящую работу, именно Бун сказал ей держаться, продолжать обслуживать столики, чтобы она могла заниматься серфингом, что успех накроет ее следующей волной.
  
  Бун не позволил бы ей уволиться.
  
  То, как он покончил с собой.
  
  Чего Санни не знает, так это того, что Бун все еще пытается найти Расса Расмуссена. В эти душевные утренние часы он сидит дома за компьютером, выслеживая его. Пытаюсь найти след - номер социального страхования, указанный на работе, заявление на аренду жилья, счет за газ, что угодно. Когда он натыкается на скеллов, он спрашивает их, слышали ли они что-нибудь о Расмуссене, но никто из них не слышал.
  
  Когда мужчина исчез, он исчез.
  
  Может быть, он мертв, забрав правду с собой.
  
  Но Бун не сдается. Бун Дэниелс, одно из самых миролюбивых созданий во Вселенной, держит револьвер 38-го калибра в своей квартире. Он никогда его не достает, никогда не носит с собой. Он просто приберегает это до того дня, когда найдет Расса Расмуссена. Затем он собирается отвести этого человека в тихое место, заставить его заговорить, а затем пустить пулю ему в голову.
  
  
  30
  
  
  Бун возвращается в офис.
  
  В офис, а не в контору.
  
  Что он собирается сделать, так это просто сесть в свой фургон и уехать к Анджеле Харт. Если Анджела заняла место Тэмми, есть большая вероятность, что Тэмми заняла место Анджелы. В любом случае, это лучший шанс, который у него есть. И ему нужно поторопиться, потому что Джонни Банзай быстро поймет, что у него не те документы, и он займется этим.
  
  Как и Дэнни Сильвер, думает Бун. Копы получают комплименты в стрип-барах по тем же причинам, по которым он получает бесплатный ужин в The Sundowner, так что есть много парней, которые могли бы предупредить Дэнни.
  
  На самом деле не имеет значения, кто это, думает Бун; важно только то, что это так, и теперь мы участвуем в гонке, чтобы добраться до Тэмми Роддик. Так что, если Тэмми залегла на дно в доме Анджелы, думает Бун, мне лучше сначала отправиться туда. И я чертовски уверена, что мне не нужно, чтобы Пит ходил со мной, бесконечно надрывался, путался под ногами. Лучше бы она надрывала яйца Веселушке. Ему нравится быть несчастным - они идеальны вместе.
  
  Но когда он добирается до Boonemobile, Петра сидит на пассажирском сиденье, как собака, которая знает, что собирается прокатиться.
  
  “Я как раз собирался починить этот замок”, - говорит Бун, садясь за руль.
  
  “Итак, ” спрашивает Петра, “ куда мы направляемся?”
  
  
  31
  
  
  Бун направляется на юг через Мишн-Бич.
  
  “Почему они называют это Мишн-Бич?” - спрашивает она. “Здесь есть миссия?”
  
  “Конечно”, - говорит Бун. Он тоже знает, в чем заключается миссия. Валяться весь день на пляже, пить пиво и трахаться.
  
  “Где это?” Спрашивает Петра.
  
  “Где что?”
  
  “Миссия”, - говорит Петра. “Я бы хотела на это посмотреть”.
  
  О, вот это задание.
  
  “Они снесли его”, - лжет ей Бун. “Чтобы построить это”.
  
  Он указывает на побережье - в парк развлечений Бельмонт, где старые деревянные американские горки возвышаются над пейзажем, как причудливая рукотворная волна. Это одна из последних деревянных подставок старого образца. Раньше их было много, по всему побережью. Казалось, первое, что сделали люди, поселившись в пляжном городке, - это построили деревянные американские горки.
  
  Конечно, это было до того, как гавайцы научили нас серфингу, думает Бун. Кстати, о миссионерах… Мы посылали туда людей с Библиями, а они присылали парней обратно с досками.
  
  У гавайцев определенно дерьмовый конец этой палки.
  
  В любом случае, спасибо тебе, махало.
  
  Бун направляется на Оушен-Бич.
  
  Оушен-Бич - это не то место, которое время на самом деле забыло. Это больше похоже на то, что время проснулось примерно в 1975 году и сказало: "к черту все".
  
  В OB, как его называют Obeachians, есть старые магазины хиппи, где можно купить кристаллы и тому подобное дерьмо, бары, в которых все еще используются эффекты черного света, и магазины подержанных пластинок, которые продают настоящие пластинки, в том числе ошеломляющего разнообразия малоизвестных групп регги. Единственное, что когда-либо выводило Obeachians из их обычного оцепенения типа “Спокойно, чувак”, было то, что Starbucks захотел переехать по соседству.
  
  Затем произошло гражданское восстание, или, во всяком случае, его обичианская версия.
  
  “Фрисби полетят завтра”, - правильно предсказал Джонни Банзай, и, действительно, состоялась массовая демонстрация фрисби, демонстрация силы в марафонском беге в мешках и сидячая забастовка вдоль Ньюпорт-авеню, которая на самом деле не сработала, потому что кучка людей, сидящих на тротуаре и ничего не делающих, выглядела почти так же, как в любой другой день. Таким образом, корпоративная культура в лице Starbucks победила, но на самом деле она предназначена для туристов, потому что местные жители и близко не подойдут к этому заведению. Бун тоже.
  
  “Я уважаю все местные табу”, - говорит он.
  
  И вы должны любить сообщество, которое назвало одну из своих главных улиц в честь Вольтера, и что улица Вольтера ведет к пляжу, отведенному для собак. Собачий пляж занимает отличный участок недвижимости, который тянется от поймы до открытого океана, и там вы можете увидеть одних из лучших четвероногих спортсменов по фрисби в мире. Конечно, они не могут бросить диск, но они, черт возьми, могут побежать и поймать его, иногда совершая эффектные прыжки и вращения, чтобы сбить его. На Собачьем пляже также есть собаки-серфингисты. Некоторые из них едут в тандеме перед своими хозяевами, но другие на самом деле едут сами по себе, и хозяева сажают их на доску прямо перед белой водой.
  
  Все это послужило поводом для разговора в тот день, когда Dawn Patrol отправились посмотреть демонстрацию фрисби, им стало скучно, и они пошли посмотреть, как серфят собаки.
  
  “Ты когда-нибудь вытаскивал собаку из воды?” Бун спросил Дейва.
  
  “Нет. Собаки, как правило, умнее людей”.
  
  “К тому же, у них лучшее сцепление с дорогой”, - заметил Джонни. “Более низкий центр тяжести и четыре фута на доске вместо двух”.
  
  “Лапы”, - сказала Солнышко.
  
  “А?”
  
  “Не ноги”, - сказала Солнышко. “Лапы”.
  
  “Правильно”.
  
  “Но они не умеют грести”, - сказал Двенадцатый Ханг, возможно, немного ревниво, потому что до этого разговора он был удостоен награды “больше всех ног на доске”.
  
  “Собаки не умеют грести?” Спросил Высокий прилив.
  
  “Нет”, - сказал Ханг.
  
  “Ты когда-нибудь слышал о ‘собачьем весле”?" Спросил Тайд.
  
  “Это то, что маленькие дети вытворяют в бассейнах?” Спросил Ханг.
  
  “Да”.
  
  “Да, я слышал об этом”.
  
  “Откуда они взяли это название?” Спросил Тайд.
  
  Ханг подумал об этом несколько секунд, затем сказал: “Но собаки не умеют грести на досках; вот что я имел в виду. Собаки не предназначены для серфинга”.
  
  “Та штука, которая тянется от доски до твоей лодыжки”, - сказал Тайд. “Как она называется?”
  
  “Поводок”, - ответил Ханг.
  
  “Конец истории”, - сказал Тайд.
  
  В конце концов они решили, что если бы собаки умели грести на досках, они бы каждый год становились чемпионами мира по серфингу, потому что собаки никогда не падают. Они спрыгивают в конце поездки, вытряхивают воду из своего меха и ждут, когда снова выйдут.
  
  “Вроде как ты”, - сказал Дейв Тайду. “Ты спрыгиваешь, встряхиваешь шерстью и возвращаешься обратно”.
  
  Потому что Тайд - это один волосатый парень.
  
  “Они искали снежного человека по всем этим отдаленным лесам”, - вмешался Джонни. “Им следовало просто выйти на берег и заглянуть в воду”.
  
  “Серфинг на Саскватче”, - сказала Солнышко. “Фильм в одиннадцать”.
  
  В общем, они немного потусовались, посмотрели, как собаки занимаются серфингом и гоняются за фрисби, затем вернулись на Ньюпорт-стрит и обнаружили, что протестующим наскучило там сидеть, и они пошли искать другое место, где можно посидеть и, возможно, выпить кофе.
  
  Ты должен полюбить Оушен Бич.
  
  Теперь Бун поворачивает вглубь страны на Брайтон-авеню, останавливается перед четырехэтажным многоквартирным домом Анджелы Харт и говорит Петре: “Я знаю”, - отвечает она. “Подожди в фургоне”.
  
  “Ты судебный исполнитель”, - говорит Бун, роясь в задней части фургона в поисках своих инструментов для взлома. “Ты действительно хочешь стать свидетелем взлома? Оставайся здесь, будь начеку.”
  
  Он находит тонкого металлического джимми.
  
  “Что мне делать, если я что-то увижу?” Спрашивает Петра.
  
  “Предупреди меня”. Он выходит из фургона.
  
  “Как?”
  
  “Посигналить?”
  
  “Сколько...”
  
  “Просто посигнали, ладно?”
  
  Он заходит в здание и поднимается на третий этаж, готовый взломать замок, но кто-то уже это сделал. Бун несколько секунд прислушивается, но не слышит никаких движений. Если только, думает он, тот, кто там, не услышал, как я поднимаюсь по лестнице, и не притаился за дверью, чтобы пристрелить меня, когда я войду.
  
  Бун приоткрывает дверь, затем быстро закрывает ее снова. Ничего не слышит, поэтому он широко распахивает дверь пинком и врывается внутрь с поднятыми руками наготове.
  
  Ничего.
  
  Кто бы ни был здесь, он пришел и ушел. И это действительно плохие новости, потому что, кто бы ни был здесь, он мог забрать Тэмми с собой.
  
  У Буна мелькает отвратительная мысль.
  
  Киллеры обычно убивают одинаково. Они ничего не путают. Парень, который облажался и сбросил с балкона не ту женщину, вероятно, попытался бы искупить свою вину, сбросив с балкона не ту женщину.
  
  Бун видит задвижку, которая открывает дверь в маленькую гостиную. Задвижка открыта; легкий ветерок откидывает занавеску.
  
  Он пересекает комнату, выходит на балкон и смотрит вниз.
  
  Ничего, кроме маленького сада.
  
  Никакого женского тела, распластанного и изломанного.
  
  Бун делает глубокий вдох и возвращается внутрь. Это типичная квартира с одной спальней в Сан-Диего - гостиная с небольшой кухней, разделенная барной стойкой. Мебель из Икеа. Здесь, как мог бы заметить Бун в бытность свою полицейским, нет следов борьбы. Все выглядит аккуратно - журналы аккуратно разложены на кофейном столике, на синем ковре нет следов волочения.
  
  Если кто-то и похитил ее, она ушла без боя. Что она и сделала бы, думает Бун, если бы на нее направили пистолет.
  
  Плохая новость в том, что тот, кто вломился, не разгромил это место. Не искал улик к местонахождению Тэмми, возможно, потому, что она уже была у него.
  
  Он заходит на кухню. В белой автоматической кофеварке Krups почти не осталось кофе. Маленький красный огонек показывает, что она все еще включена. На столешнице стоит наполовину полная чашка. Милая маленькая кружка с улыбающимися бегемотиками, держащими красные шарики. Кофе с молоком. Половинка пшеничного тоста без масла на маленькой оранжевой тарелочке.
  
  И маленькую баночку лака для ногтей.
  
  Крышка закрыта, но не плотно.
  
  Она ушла, добровольно или нет, в спешке.
  
  Он идет в спальню.
  
  Постель не заправлена.
  
  И пахнет женщиной.
  
  Как меня называет Джонни Б., когда хочет надуть меня? “Нюхач простыней”? Это правда. И кровать действительно пахнет так, словно на ней недавно спала женщина. Одна женщина, одна. Это двуспальная кровать, но покрывало откинуто только с левой стороны.
  
  Комната очень женственная. Нарядная, девчачья, розовая. Плюшевый мишка с красной лентой на шее сидит с правой стороны кровати, у изголовья. Стриптизерши, думает Бун, и их мягкие игрушки.
  
  Он рассматривает фотографии в рамках на комоде. Анджела и то, что выглядит как ее мать. Анджела и сестра. Анджела и Тэмми. Странно и грустно смотреть на эти фотографии улыбающейся женщины со своей семьей и друзьями и думать о теле, лежащем у бассейна, с головой в ореоле крови.
  
  Бун изучает фотографию Тэмми - длинные рыжие волосы, точеное лицо с длинным носом, который ей очень идет, тонкие губы.
  
  Но именно ее глаза привлекают тебя.
  
  Зеленые глаза в форме кошки, которые светятся на фотографии.
  
  Как большая опасная кошка, смотрящая на тебя из темноты. В этих глазах много силы, очень много власти. Это удивляет его. На ее фотографии на MySpace, которую он повесил, была изображена типичная тупая стриптизерша. На этой фотографии что-то еще, и он не уверен, что именно.
  
  На этом снимке она улыбается, обнимая Анджелу за плечи. Снимок выглядит так, как будто он был сделан во время какой-то прогулки - возможно, на велосипеде. На голове у Анджелы белая бейсболка, сзади торчит красный хвост. Она смеется, счастливая - Бун может понять, почему она вставила эту фотографию в рамку. Хорошая память о хороших временах. Он готов был поспорить, что найдет такую же фотографию у Тэмми дома.
  
  Он открывает шкаф и перебирает одежду. Все они размером с Анджелу, а не с Тэмми, которая на добрых пару дюймов выше и к тому же немного худее. Итак, если Тэмми была здесь, она взяла с собой дорожную сумку, не стала ее распаковывать и ушла с ней. Что является хорошим знаком, потому что похитители обычно не позволяют своей жертве брать багаж с собой. Если только они не разыграли ее, не сказали, что она просто уезжает в отпуск, пока все не уляжется, пусть заберут свою сумку, чтобы успокоить ее.
  
  Бун заходит в ванную.
  
  Открывает занавеску для душа. Она все еще влажная изнутри, как и стенки душа. Зубная щетка на раковине все еще влажная. Как и колпачок на тюбике очищающего средства для лица.
  
  Бун думает, что она спала одна, поздно встала, приняла душ, прибралась, приготовила тосты и кофе и села на табурет у кухонной стойки, чтобы покрасить ногти во время еды.
  
  Но она не закончила.
  
  Ни ее ногтей, ни еды.
  
  Он открывает аптечку. На полках обычный набор женских принадлежностей. Только одна бутылочка Биаксина, выписанного по рецепту для Анджелы - антибиотика, который она не закончила принимать. Немного тайленола, аспирина, бутылочки с косметикой… никаких противозачаточных таблеток, которые он ожидал найти.
  
  Он выходит из спальни и направляется к выходу, останавливаясь, чтобы взять флакончик лака для ногтей и положить его в карман. Он также закрывает раздвижную дверцу.
  
  Даже в Сан-Диего никогда не знаешь, когда пойдет дождь.
  
  
  32
  
  
  “Ну что?” Спрашивает Петра, когда он возвращается к фургону.
  
  “Ты в некотором роде женщина”, - говорит Бун. “Ты помнишь, какими духами пользуется Тэмми?”
  
  “КК”, - отвечает Петра, игнорируя оскорбление. “Почему?”
  
  Он достает флакончик лака для ногтей и показывает ей.
  
  “Это то, что она надела на нашу встречу”.
  
  “Она просто была там”, - говорит Бун, ударяя рукой по рулю. “Она просто была там”.
  
  Петра немного удивлена и довольна, видя, как он демонстрирует легкое разочарование. Боже мой, думает она, может ли это быть признаком какой-то устремленности в этом человеке? Ее также позабавило и немного заинтриговало, что он разбирается в женской парфюмерии.
  
  “Она может быть у них”, - говорит Бун. Он объясняет, что видел в квартире Анджелы.
  
  “Что нам делать?” - спрашивает она.
  
  “Мы объезжаем окрестности, ” говорит он, “ на случай, если она все еще где-то поблизости, не зная, что делать и куда идти дальше. Если мы ее не увидим, ты берешь такси и возвращаешься в свой офис, пока я опрашиваю соседей.”
  
  Он бы просто сказал “пока я погуляю и поговорю с людьми”, но подумал, что ей больше понравится “опросить соседей”. Кроме того, это могло бы отвлечь ее от части “вернуться в свой офис”.
  
  Это не так.
  
  “Почему требуется мое отсутствие?” спрашивает она.
  
  “Потому что никто не будет с тобой разговаривать”, - говорит Бун. “И они не будут разговаривать со мной, если я буду с тобой”.
  
  “Я что, социальный прокаженный?”
  
  “Да”.
  
  Что-то вроде женщины, думает она. Социальная прокаженная. Потом она говорит: “Мужчины будут разговаривать со мной”.
  
  Довольная отсутствием его реакции, она добавляет: “Со мной разговаривал Двенадцатый. Со мной разговаривал Веселый. Они отдали тебя мне в мгновение ока ”.
  
  Они это сделали, думает Бун. Меньше чем за одно мгновение.
  
  “Ладно”, - говорит он. “Ты можешь повеситься”.
  
  Прелестно, думает она. Я могу повеситься.
  
  
  33
  
  
  Да, она зависает, но это не приводит к появлению Тэмми Роддик.
  
  Если Тэмми прогуливается по улицам Оушен-Бич, она переодевается алкашом, старым хиппи, хиппи средних лет, молодым ретро-хиппи, белым растаманом со светлыми дредами, истощенным веганом, парнем на пенсии или одним из дюжины серферов, ожидающих, когда на Рокслайде начнется большая волна.
  
  Петра разговаривает со всеми ними.
  
  Убедившись, что она может разговаривать с мужчинами, она чувствует себя обязанной делать именно это, и получает много полезной информации.
  
  Алкаш (за два доллара) говорит ей, что у нее очаровательная улыбка; старый хиппи сообщает ей, что дождь - это естественный способ увлажнения земли; хиппи средних лет не видел Тэмми, но знает замечательное место, где можно выпить зеленого чая; молодой ретро-хиппи тоже не видел Тэмми, но предлагает Петре сделать массаж Рейки, чтобы снять ее очевидное напряжение (и его). Белый парень из раста точно знает, где Тэмми, и отведет Петру туда за цену сигары, за исключением того, что он описывает Тэмми как блондинку ростом пять футов четыре дюйма, в то время как веган сообщает ей, что его чистая диета делает его натуральные эссенции сладкими на вкус, а парень на пенсии никогда не видел Тэмми, но предлагает провести остаток своей жизни, помогая Петре искать ее.
  
  Серферы говорят ей возвращаться после большой волны.
  
  “Парни определенно поговорят с тобой”, - говорит Бун, когда Петра рассказывает ему о своих разговорах. “Без вопросов”.
  
  “И я полагаю, что вы, с другой стороны, натолкнулись на определенную зацепку”.
  
  Нет.
  
  Никто не видел никого, похожего на Тэмми. Никто на улице не видел, как она выходила из дома Анджелы. Никто ничего не видел.
  
  “Итак, что теперь нам делать?” Спрашивает Петра.
  
  “Мы едем к ней на работу”, - говорит Бун.
  
  “Я не думаю, что она на работе”, - огрызается Петра.
  
  “Я тоже так не думаю”, - говорит Бун. “Но кто-то там может что-то знать?”
  
  “О”, - говорит Петра. Она смотрит на часы. “Но сейчас только два часа дня. Разве мы не хотим подождать до вечера?”
  
  “Стрип-клубы открыты двадцать четыре часа в сутки/ семь”.
  
  “Это они?” Спрашивает Петра. Затем: “Конечно, я полагаю, ты должен знать”.
  
  “Хотите верьте, хотите нет, - говорит Бун, возвращаясь в Boonemobile, - но я действительно не провожу так много времени в стрип-клубах. На самом деле, я вообще редко хожу к ним.”
  
  “Уверен, что нет”.
  
  Бун пожимает плечами. “Верь во что хочешь”.
  
  Но это правда, думает он. Стрип-клубы интересны примерно на пять минут. После этого они такие же эротичные, как обои. Кроме того, музыка ужасная, а еда еще хуже. В любом случае, нужно быть психически больным, чтобы есть в стрип-клубе, ведь “голые задницы” и “очередь в буфет" - это две фразы, которые никогда не должны сочетаться в одном предложении. Парни, которые прекращают тюремную голодовку, не будут есть в стрип-клубе, если у них действительно не поврежден мозг.
  
  Кстати, Двенадцатый Ханг ел, как оголодавший бабуин, когда они отвели его на день рождения к Сильвер Дэну. Парень прошелся по буфету, как пылесос, от одного конца стола до другого.
  
  “Это потрясающе”, - сказал Хайтайд, сам не новичок в грехе чревоугодия, наблюдая за ним. “Это почти восхитительно, в каком-то отвратительном смысле”.
  
  “У меня такое чувство, будто я смотрю что-то по каналу Nature”, - сказал Дэйв, когда Ханг положил горсть мясного ассорти на рулет "Кайзер", намазал мясо большим количеством майонеза и начал есть одной рукой, обмакивая другой ломтик брокколи в луковый соус.
  
  “Планета животных?” Спросил Тайд.
  
  “Да”.
  
  “По крайней мере, он ест овощи”, - сказал Джонни. “Это хорошо”.
  
  “Да?” Спросил Дейв. “Интересно, видел ли он, как парень, который только что держал руку на упаковке, первым добрался до брокколи”.
  
  “Поверх джинсов или под ними?” Спросил Джонни.
  
  “Под землей”.
  
  “Боже”. Затем Джонни сказал: “Он собирается за креветками, ребята. Ребята, он собирается за креветками”.
  
  “Сейчас я просто наберу 9-1-1”, - сказал Бун. “Эта дополнительная секунда может спасти ему жизнь”.
  
  Ханг вернулся к столу и поставил тарелку с едой на стол. Его козлиная бородка была усыпана крошками, майонезом, луковым соусом и каким-то веществом, которое никто даже не захотел идентифицировать. “Креветки, кто-нибудь есть?”
  
  Они все прошли. Ханг съел пару дюжин креветок, два огромных сэндвича, какие-то непонятные закуски, о которых никто даже не потрудился сказать очевидный каламбур, двадцать миниатюрных поросят в одеяле (то же самое), горку картофеля фри, три порции “макаронного пюре Сильвера Дэна" и немного клубничного желе с виноградом (и бог знает с чем еще), плавающего в нем.
  
  Затем он вытер подбородок и сказал: “Я возвращаюсь”.
  
  “Дерзай”, - сказал Бун. “Это твой день рождения”.
  
  “Его последний”, - сказал Джонни, когда они смотрели, как Ханг снова прокладывает себе путь по столу, словно механизм на линии массового производства.
  
  “Больше / меньше по количеству проглоченных им волосков?” Спросил Дейв.
  
  “Скальп или лобок?” - спросил Джонни.
  
  “Забудь об этом”, - сказал Дейв.
  
  Ханг вернулся к столу с тарелкой еды, которая привела бы в ужас римскую оргианку. “Хорошо, что я вернулся”, - сказал он. “Они принесли свежий сыр”.
  
  Бун посмотрел на свежий сыр. Он вспотел.
  
  “Мне нужно немного подышать свежим воздухом”, - сказал он.
  
  Но он держался, глядя на Двенадцатый выпуск со смесью благоговения и ужаса. Парень так и не поднялся, чтобы вздохнуть; он просто продолжал механически запихивать еду в рот, не отрывая взгляда от сцены. Искренняя преданность Ханга бесплатной еде и обнаженным женщинам была почти трогательной в своей религиозности.
  
  “Мы могли бы устроить ему приватный танец”, - предложил Дейв.
  
  “Это может убить его”, - сказал Тайд.
  
  “Только быстро”, - сказал Джонни.
  
  Но ни одна из девушек - любая из которых с радостью приложилась бы задницей к промежности Адольфа Эйхмана за двадцать баксов - и близко не подошла бы к коленям Ханга.
  
  “Его сейчас вырвет”, - сказала Тони.
  
  “Блеванул?” Спросила Хизер. “Он собирается извергнуться”.
  
  “Ты знаешь, что этому посвящен целый журнал?” Сказал Дэйв. “Люди, которых рвет, чтобы выразить свою любовь? Это как там называется.
  
  …”
  
  “Психическое заболевание”, - сказал Бун.
  
  “Фетиш”, - сказал Джонни. “И что, Дэйв? Заткнись”.
  
  “Я не собираюсь блевать”, - сказал Ханг с полным ртом пенне карбонары.
  
  “Что он сказал?” Спросил Джонни.
  
  “Он сказал, что его не вырвет”, - сказал Бун.
  
  “Ни хрена он собой не представляет”, - сказал парень за соседним столиком.
  
  Тайд мгновенно повесил трубку. “Да ну его на хрен”.
  
  “Поехали”, - сказал Бун.
  
  “О, да”, - сказал Дейв. “Началось”.
  
  Да, так оно и было. Десять минут спустя у "Рассветного патруля" (без Санни, которая наотрез отказалась прийти и вместо этого купила Хангу торт-мороженое) на столе было пятьсот с мелочью, чтобы Ханг мог съесть еще одну тарелку еды и воздерживаться от нее в течение периода, установленного после жестких и ожесточенных переговоров, в сорок пять минут. Несколько дополнительных ставок вообще обошли этот вопрос стороной и сосредоточились на том, что выпадет первым - креветки, пенне или сыр.
  
  “У меня на сыр пятьдесят”, - доверительно сообщил Джонни Буну, когда Ханг доедал свою третью тарелку еды из буфета.
  
  “У тебя есть семьдесят пять баллов, на которые его вообще не вырвет”, - сказал Бун.
  
  Джонни сказал: “Я пытаюсь хоть что-то вернуть”.
  
  “Ты думаешь, он собирается дергать?”
  
  “Ты не понимаешь?”
  
  Ну, да, но ты должен заступиться за своего парня.
  
  Следующий час вошел в историю стрип-клуба Сан-Диего, когда все в клубе - похотливые парни, простые дегенераты, моряки, морские пехотинцы, бармены, официантки, вышибалы и обнаженные женщины - прекратили свои занятия, чтобы понаблюдать за двадцатиоднолетним соул-серфером, изо всех сил пытающимся удержать содержимое своего раздутого желудка прямо там, в желудке. Даже Дэн Сильвер оторвался от подсчета денег в своем кабинете, чтобы осмотреть место происшествия.
  
  Бун заметил, как лицо Ханга слегка позеленело, а на лбу выступили капли пота. Ханг поерзал на стуле; он наклонился и коснулся пальцев ног. Он делал глубокие вдохи - по совету Джонни, основанному на двух походах в родильную палату со своей женой, - он задыхался, как собака. В какой-то момент у него была сильная отрыжка…
  
  “Никакой блевотины, никакой блевотины”, - быстро сказал High Tide, когда несколько официальных судей внимательно посмотрели на футболку Hang's "Джерри Гарсия - БОГ" спереди.
  
  Повесить удалось, ну, повесить.
  
  Толпа отсчитала всю последнюю минуту. Это был триумф, парад с бегущей лентой, в канун Нового года на Таймс-сквер с Диком Кларком, когда половина зрителей считала цифры, а другая половина скандировала: “Повесьте двенадцатого, повесьте двенадцатого, повесьте двенадцатого ...”
  
  Лицо Ханга сияло победой.
  
  Никогда прежде в своей жизни он не был объектом такого пристального внимания; он никогда ничего не выигрывал, и уж точно никогда не выигрывал много денег для себя или других людей. Он никогда не был героем, а теперь стал. Он сиял, принимая похлопывания по спине, поздравления и крики “Речь, речь, речь”.
  
  Ханг скромно улыбнулся, открыл рот, чтобы заговорить, и его вырвало прямо на невинных прохожих.
  
  Джонни выиграл свою первоначальную ставку плюс пятьдесят на сыр.
  
  Это было единственное хотя бы наполовину веселое времяпрепровождение, которое Бун когда-либо проводил в стрип-клубе.
  
  Но если бы Тэмми была медсестрой, думает он, мы бы пошли в больницу; если бы она была секретаршей, мы бы пошли в офисное здание. Но она стриптизерша, так что…
  
  “Тебе не обязательно приходить”, - говорит он Петре, молясь, чтобы она приняла его предложение о финансовой помощи.
  
  “Нет, я хочу”.
  
  “На самом деле, это довольно грязно, ” говорит Бун, “ особенно днем”.
  
  Если ночной стрип-клуб утомителен, то днем это рождение блюза - стриптизерши третьей струны танцуют вялые “танцы" в почти пустом зале, едва заполненном одинокими алкоголиками, возвращающимися со смены на кладбище, или похотливыми неудачниками, полагающими (ошибочно), что у них есть шанс пообщаться с девушками из C-team.
  
  Это ужасно, и, как бы его ни раздражала чушь Петры типа А, он все равно хочет избавить ее от всего этого безобразия.
  
  Она ничего из этого не потерпит.
  
  “Я иду с тобой”, - настаивает она.
  
  “Там не будет никаких мужчин-стриптизеров”, - говорит он.
  
  “Я знаю”, - говорит она. “Я все еще хочу пойти”.
  
  “О”.
  
  “Что значит ‘О’?” - спрашивает она.
  
  “Послушай, ” говорит Бун, “ в этом нет ничего плохого. Лично я думаю, что...”
  
  Глаза Петры расширяются.
  
  Совершенно поразительно. Удивительные.
  
  “О, ”О’, - говорит она. “Я понимаю. Только потому, что у меня иммунитет к вашему неандертальскому антизаряду, вы делаете поспешный вывод, что я просто обязана быть...”
  
  “Ты тот, кто хочет отправиться в...”
  
  “По делу!”
  
  “Я не знаю, почему ты так нервничаешь”, - говорит Бун. “Я думал, ты настолько политкорректен...”
  
  “Я есть”.
  
  “Слушай, здесь все хорошо”, - говорит Бун. “Держу пари, что половина женщин, которых я знаю… ну, не половина, ладно, по крайней мере, десятая часть… из женщин, которых я знаю, играют за другую ...”
  
  “Я не играю за...” Говорит Петра. “Не твое дело, за кого я играю”.
  
  “За кого я играю”, - поправляет ее Бун. “Болтающийся... э-э
  
  …”
  
  “Предлог”, - говорит она.
  
  В остальном она не разговаривает с ним всю дорогу до стрип-клуба.
  
  Что заставляет его пожалеть, что он не придумал про лесбиянок намного раньше.
  
  
  34
  
  
  Петра молчит всю дорогу.
  
  Который будет относительно долгим, потому что клуб TNG находится в Мира-Меса, в Северном округе.
  
  Бун едет по 8-му шоссе на восток, затем поворачивает на север по 163-му шоссе, через широкую равнину торговых центров, заведений быстрого питания и оптовых точек. Он сворачивает на Аэро Драйв, чуть южнее авиабазы морской пехоты, и заезжает на парковку TNG.
  
  TNG - это название клуба, и знатоки стриптиза знают, что инициалы означают “Полностью обнаженные девушки” - в противоположность, думает Бун, паркуя фургон, частично обнаженным девушкам или своего рода обнаженным девушкам. Нет, владельцы TNG хотели убедиться, что потенциальные клиенты знали, что девушки были полностью, абсолютно, абсолютно обнажены.
  
  “Тебе еще не поздно подождать в фургоне”, - говорит он Петре.
  
  “И, возможно, пропустишь встречу с моей Элис Б. Токлас?” - спрашивает она, выходя. “Ни за что”.
  
  “Она подруга Тэмми или что-то в этом роде?” Спрашивает Бун.
  
  “Не бери в голову”.
  
  Они заходят внутрь.
  
  Все стрип-клубы одинаковы.
  
  Вы можете наряжать их сколько угодно, придумывать любые дурацкие трюки, какие только сможете придумать, изображать низкопробную неряшливость или фальшивую изысканность “клуба джентльменов", но в конце концов все это сводится к девушке на сцене с шестом.
  
  Или, в данном случае, одна полностью обнаженная девушка на шесте и другая полностью обнаженная девушка, без энтузиазма извивающаяся на сцене без помощи шеста.
  
  ПНП не претендует на изысканность. TNG - это голое, раздетое (так сказать) заведение для инсульта (то же самое), куда парни приходят посмотреть на обнаженных женщин, может быть, потанцевать на коленях или, если они чувствуют себя толстыми, пойти с танцовщицей за расшитый бисером занавес в VIP-комнату, чтобы станцевать “роскошный танец на коленях”.
  
  В это время дня в клубе довольно пусто. Это место отдыха рабочих парней, и большинство рабочих парней работают. Двое морских пехотинцев, судя по их прическам, сидят на табуретах у бара у сцены. Типичный продавец депрессивного вида, прогуливающий свои звонки, сидит в одиночестве, одна рука на долларовой купюре, другая на коленях. Кроме этого, здесь только бармен, вышибала и полностью обнаженная официантка, проходящая обучение на танцполе, прежде чем совершить гигантский прыжок на сцену.
  
  Вышибала сразу же заводит Буна.
  
  Бун замечает вспышку узнавания, а затем он видит, как парень немного отодвигается и звонит по мобильному телефону. Итак, мы работаем над часами, думает Бун, уводя Петру от табурета у сцены в кабинку у задней стены.
  
  Подходит официантка и выжидающе замирает.
  
  “Чего бы ты хотела?” Бун спрашивает Петру.
  
  “Влажная салфетка?” - спрашивает она.
  
  “Я имел в виду выпить”.
  
  “Да, болиголов с добавлением мышьяка, пожалуйста”.
  
  “Леди будет пить имбирный эль, - говорит Бун, - а я буду кока-колу”.
  
  Официантка кивает и уходит.
  
  Петра смотрит на сцену.
  
  “Я думала, ты сказал, что это стрип-клуб”, - говорит она.
  
  “Я сделал. Так и есть”.
  
  “Но разве тебе не нужно надеть какую-нибудь одежду, - спрашивает она, - чтобы снять ее?”
  
  “Думаю, да”.
  
  “Но они уже обнажены”.
  
  “Полностью”.
  
  “Значит, они просто стоят там, - говорит Петра, - и вроде как танцуют, и это все, что они делают?”
  
  Нет, это не все, чем они занимаются, думает Бун. Но он действительно не хочет вдаваться в подробности и испытывает облегчение, когда официантка приносит их напитки. Петра лезет в свою сумку, достает льняной носовой платок, которым тщательно протирает ободок своего бокала, затем использует платок, чтобы держать стакан.
  
  Что ж, у каждого из нас своя разновидность паранойи, думает Бун. Ее ребенок подхватил венерическую болезнь от стакана; мой заболеет завтра наркотиком от изнасилования на свидании, который вышибала сказал бармену подсыпать мне в напиток. За исключением того, что целью было бы не воспользоваться моим сексуальным преимуществом; это было бы затащить меня в переулок и избить до полусмерти.
  
  Потому что, очевидно, вышибала получил уведомление “Будь начеку в поисках Буна Дэниэлса” и позвонил Дэну Сильверу, чтобы получить его инструкции.
  
  Это плохая новость.
  
  Хорошая новость в том, что если они здесь что-то защищают, значит, есть что защищать.
  
  Он подумывает о том, чтобы поделиться этим камнем с Петрой, потом передумывает.
  
  Как бы то ни было, она пялится на девушек на сцене.
  
  “Кто-нибудь из них что-нибудь для тебя делает?” Спрашивает Бун.
  
  “Это завораживает”, - говорит Петра. “Что-то вроде феномена автокатастрофы - ты не хочешь смотреть, но не можешь отвести взгляд”.
  
  Да, ты можешь, думает Бун, чувствуя, как его тридцатисекундные часы curiosity отстают.
  
  Девушка, обвитая вокруг шеста, - твоя стереотипная сногсшибательная блондинка с пышными волосами и большими сиськами. Она слишком привлекательна для дневной смены, и она это знает. Но она, должно быть, сделала что-то, что вывело менеджера из себя - сократила ему сумму отката, отказалась сделать ему минет, или, может быть, она просто обнаглела и заговорила о переходе в клуб получше в центре города - и теперь ее наказывают тем, что днем ей приходится отыгрываться перед нищими неудачниками. Теперь она усердно работает с продавцом, надеясь, что он достаточно пьян, чтобы выложить сотню за поездку в VIP-зал, чтобы она могла начать зарабатывать себе на жизнь ночами.
  
  Другая девушка работает строго в дневную смену. Она миниатюрная, ее лицо действительно некрасиво, и у нее маленькая грудь. Ее лучшая черта - длинные каштановые волосы, и она усердно работает, чтобы компенсировать другие свои недостатки. У нее такой вид девушки, которой все повсюду говорят, что она просто недостаточно хороша, поэтому она надрывает задницу, чтобы компенсировать это. Она усерднее работает над тем, чтобы быть лучшей любовницей; она рано встает, чтобы приготовить завтрак своему последнему бойфренду; она вносит залог за него из тюрьмы после того, как он ее избил. Она из тех девушек, которые в конечном итоге будут сниматься в низкопробных порнофильмах, потому что какой-нибудь продюсер скажет ей, что она хорошенькая.
  
  Она смотрит вниз, на сцену, в свой собственный мир, двигая бедрами в такт музыке, но на самом деле она движется под свою собственную звуковую дорожку. Она поднимает глаза и видит Буна, затем снова опускает взгляд, поворачивается, отбрасывая свои длинные волосы за спину, как флоггер, затем снова смотрит на него через плечо.
  
  Конечно же, когда песня заканчивается и начинается новая, она танцует со сцены, спускается на пол и направляется к его кабинке.
  
  “Я Эмбер”, - говорит она. “Хочешь танец на коленях?”
  
  “Не хочешь станцевать на коленях?” Бун спрашивает Петру, зная, что она, вероятно, думает, что в Лапландии принято танцевать на коленях.
  
  Эмбер обращает свое внимание на Петру. “Я нахожу девушек такими чувственными”, - говорит она. Это отрепетированная фраза, и она звучит именно так.
  
  “Нет, спасибо”, - говорит Петра, и Бун может сказать, что на самом деле она пытается не задеть чувства девушки.
  
  И это неплохо, думает Бун.
  
  “Как насчет тебя?” Эмбер спрашивает Буна. “Не хочешь станцевать на коленях?
  
  Или, за сотню, мы можем пройти в VIP-комнату. Не хотели бы вы немного побыть со мной наедине?”
  
  “Да, я бы так и сделал”, - говорит Бун.
  
  “Ты что?” - спрашивает Петра.
  
  “Я сделаю тебя счастливым”, - говорит Эмбер.
  
  “Дай мне двести”, - говорит Бун Петре.
  
  “Прошу прощения”.
  
  “Дай мне двести долларов”, - повторяет Бун. “Я хочу пройти в VIP-комнату”.
  
  “Дважды?”
  
  “Просто заткнись и отдай мне деньги”.
  
  Эмбер никак не реагирует на все это. Она полностью погружается в копание в своей сумочке и дает своему парню деньги.
  
  “Это пойдет на твой расходный счет”, - говорит Петра, вкладывая две купюры в протянутую ладонь Буна. “Ты можешь объяснить Алану Берку, почему ты...”
  
  “Не беспокойся”.
  
  Он берет двести долларов и следует за Эмбер через расшитый бисером занавес в VIP-зал.
  
  
  35
  
  
  В VIP-зале у одной стены стоит ряд мягких кресел, что-то вроде старой лавки по чистке обуви.
  
  Эмбер усаживает Буна в одно из них, когда входит официантка с бокалом дешевого шампанского. Она передает его Эмбер, которая, в свою очередь, передает его Буну со словами: “Ты можешь потрогать мои сиськи, но никаких поцелуев и никаких прикосновений ниже пояса”.
  
  Пояс? Бун задается вопросом.
  
  Она начинает забираться к нему на колени.
  
  “Ты чувствуешь себя хорошо”, - говорит она.
  
  Бун поднимает ее за руки и опускает обратно на пол.
  
  “Забудь о танцах”, - говорит он. “Я хочу задать тебе несколько вопросов”.
  
  Она закатывает глаза. “Нет, ко мне не приставали в детстве. Нет, я не жертва инцеста. Нет, я не собираюсь учиться в колледже. Нет, я не...
  
  “Ты знаешь Тэмми Роддик?”
  
  Эмбер говорит: “Я не должна говорить о ней”.
  
  “Кто тебе это сказал?”
  
  “Я не хочу неприятностей”, - говорит она. “Послушай, мне нужна эта работа. У меня дома ребенок ...”
  
  Конечно, знаешь, думает Бун. Конечно, черт возьми.
  
  “Сотня за танец”, - говорит Бун. “Еще сотня за все, что ты можешь мне рассказать”.
  
  “Я ничего не могу тебе сказать”.
  
  “Не можешь или не хочешь?”
  
  “Оба”. Она выглядывает из-за занавески, чтобы посмотреть, там ли вышибала.
  
  Это не так.
  
  “Вы знали Анджелу Харт?”
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "сделал”?"
  
  “Она мертва”, - говорит Бун. “Они сбросили ее с балкона мотеля. Это будет в вечерних новостях”.
  
  “О боже мой”.
  
  “Они сделают то же самое с Тэмми”, - говорит Бун. “Я пытаюсь найти ее раньше, чем это сделают они. Если ты знаешь что-нибудь, что может помочь мне, ты поможешь ей”.
  
  Он не спускает глаз с занавеса и с нее, пока она пытается принять решение. Затем она говорит: “Мне не нужны деньги. Анжела иногда присматривала за моим ребенком, когда я не мог найти няню.”
  
  “Как выглядит твой ребенок?”
  
  “Тебе-то какое дело?”
  
  “Это могло бы помочь”.
  
  “Он...”
  
  “Не бери в голову”.
  
  “Все, что я знаю о Тэмми, - говорит она, - это то, что у нее есть парень”.
  
  “Кто?”
  
  “Его зовут Мик”, - говорит Эмбер. “Он часто здесь тусуется”.
  
  “У Мика есть фамилия?”
  
  “Пеннер?”
  
  “Ты спрашиваешь меня или рассказываешь?”
  
  “Я почти уверена”, - говорит Эмбер.
  
  Бун спрашивает: “Он был здесь сегодня?”
  
  “Я давно его не видела”, - говорит Эмбер; затем она заглядывает через плечо Буна.
  
  Бун оборачивается и узнает Твити.
  
  Он местный житель из PB, околачивается в спортзале, магазине GNC, барах. Твити - накачанный фанатик с головой, даже больше, чем его огромное тело. Большое плоское лицо с маленькими голубыми глазками. И он уже гигант ростом шесть футов шесть дюймов и с крупным телосложением, и какое бы дерьмо он в себя ни вливал, это работает. Он носит спортивную футболку Gold's muscle в соответствии с теорией моды “если у тебя это есть, выставляй это напоказ”. Серые спортивные штаны поверх Doc Martens. У Твити коротко подстриженные желтые волосы: не светлые, а ярко-желтые.
  
  Отсюда и тег “Tweety”.
  
  “Выходим”, - говорит он Буну.
  
  “Я не целовал ее и не прикасался к ней ниже пояса”, - говорит Бун.
  
  “Выходим. Сейчас же”.
  
  Бун вручает Эмбер стодолларовую купюру. “Спасибо ни за что, сучка. Способ помочь своему другу”.
  
  “Пошел ты нахуй, мудак”.
  
  Твити хватает Буна за локоть. “Ты не понял ‘вон’?”
  
  “Да, хочу”, - говорит Бун. “Например, ты уже выбрался из шкафа? Твой череп собирается вылезти из кожи? Твой член еще не уменьшился до невидимых размеров? О, вот еще один вопрос: ты в последнее время выбрасывал девушку из здания? ”
  
  Твити был бы идеальным кандидатом на эту работу. Он легко мог “надавить” на Анджелу и сбросить ее с балкона.
  
  Лицо Твити краснеет.
  
  Чувство вины, ярость роида или и то, и другое вместе? Бун задается вопросом.
  
  “Ну, а ты?” - спрашивает Бун и добавляет: “Твити?”
  
  Твити делает красивый правый кросс, много рычагов в бедрах, вес сбалансирован и подается вперед.
  
  Буна там нет, чтобы принять это.
  
  Он делает шаг влево, чувствует, как воздух со свистом проносится у его носа, когда тяжелый кулак проходит насквозь, затем ударяет ребром стопы в коленную чашечку Твити, которая вывихивается с тошнотворным хлопком. Твити падает на пол, перекатывается в позу эмбриона, хватается за колено и воет от боли.
  
  Бун не совсем переполнен сочувствием. Он наклоняется, засовывает средний и указательный пальцы в ноздри Твити и тянет, потому что:
  
  1. Нет таких весов, которые вы могли бы качать, чтобы укрепить свой нос.
  
  2. Стероиды могут сделать вашу голову больше, но они не делают ваши ноздри сильнее.
  
  
  3. Это причиняет безумную боль.
  
  
  4. И там, где проходит нос, голова и шея обязательно последуют за ним; однако, если они этого не сделают, ваш нос оторвется.
  
  По сути, Бун пытается оторвать нос Твити от его лица, поставив его перед выбором - подвергнуться ринопластике или заговорить.
  
  “Она у вас?”
  
  “Кто?”
  
  “Ты знаешь, кто, Твити”, - говорит Бун. “Я собираюсь спросить тебя еще раз. Тэмми Роддик у тебя?”
  
  “Нет!”
  
  Бун отпускает его.
  
  Твити делает героическое усилие, чтобы встать. На одной ноге все работает нормально, но когда он пытается перенести вес на вывихнутое колено, оно подкашивается под ним, и он падает вперед на пол.
  
  Но Бун на всякий случай отступает.
  
  Его так и подмывает пнуть Твити еще раз в колено, но это, вероятно, было бы плохой кармой, о чем Санни постоянно говорит с тех пор, как решила стать буддисткой. Бун не совсем понимает всю эту историю с кармой, но он решает, что пинок парня в вывихнутое колено, вероятно, заставит Санни пропеть еще несколько тысяч мантр, еще одна концепция, с которой он не совсем согласен.
  
  “У тебя должна быть мантра”, - сказала ему Солнышко.
  
  “У меня есть один”, - ответил Бун.
  
  “В тортилье все вкуснее’? Сказала Солнышко. “Это начало”.
  
  В любом случае, Бун не пинает Твити в колено и далее решает, что ему следует убраться оттуда, пока вышибала не решил проверить, что происходит в старой VIP-комнате.
  
  Но Твити говорит: “Дэниелс? Я увижу тебя снова. И когда я увижу...”
  
  Бун возвращается и пинает его в колено.
  
  Чего не знает Солнышко…
  
  Бун выходит из VIP-комнаты.
  
  “Это было быстро”, - говорит Петра. “Насытился?”
  
  “Наше отсутствие было запрошено”, - объясняет Бун.
  
  “Меня вышвыривали из лучших мест”, - говорит Петра. Она следует за ним к двери.
  
  
  36
  
  
  Дэйв, Бог Любви, смотрит на бушующий океан и думает о Джордже Фрите.
  
  Джордж, черт возьми, Фрит.
  
  Фрит был легендой. Богом. "Гавайское чудо” был отцом серфинга в Сан-Диего и первым в истории спасателем в Сан-Диего.
  
  Если ты не знаешь о Фрите, думает Дейв, ты не знаешь своего собственного наследия, откуда ты пришел. Ты не знаешь о Фрите, ты не можешь сидеть в этой башне спасателей и притворяться, что знаешь, кто ты вообще такой.
  
  Это восходит к Джеку Лондону.
  
  На рубеже прошлого века Лондон был в Гонолулу, пытаясь заняться серфингом, и он увидел, как мимо него пролетел этот “темнокожий бог”. Оказалось, что это Фрит, сын отца-англичанина и матери-гавайки. Он научил Лондон серфингу. Лондон уговорил Фрита приехать в Калифорнию.
  
  Примерно в то же время Генри Хантингтон построил пирс на своем одноименном пляже и пытался продвигать его, поэтому он нанял Фрита для демонстрации серфинга. Он назвал Фрита “Человеком, который может ходить по воде”. Тысячи людей спустились на пирс, чтобы посмотреть, как он это делает. Это был настоящий прорыв, и довольно скоро Фрит уже разъезжал взад и вперед по побережью, обучая молодых парней кататься на волне.
  
  Он был пророком, миссионером, совершавшим обратное путешествие с Гавайев.
  
  Человек, Который Мог ходить по воде.
  
  Черт возьми, Фрит мог делать что угодно на воде. Однажды в 1908 году японская рыбацкая лодка перевернулась во время сильного прибоя у залива Санта-Моника. Фрит доплыл туда, выровнял лодку и, встав на нее, доплыл обратно к берегу, спасая семерых японцев на борту. Конгресс наградил его медалью Почета.
  
  Однако это была единственная золотая медаль, которую он получил. Он пытался попасть на Олимпийские игры, но не смог, потому что взял деньги Хантингтона на хождение по воде. Бастер Крэбб ушел, стал кинозвездой и разбогател. Не Джордж Фрит. Он был тихим, застенчивым, непритязательным. Он просто делал свое дело и держал рот на замке.
  
  Люди в Калифорнии действительно начали погружаться в океан. Но с этим была проблема: они также начинали тонуть в океане. У Фрита были ответы на некоторые вопросы. Он изобрел гребок кролем, которым до сих пор пользуются спасатели; он изобрел спасательный круг в форме торпеды, которым они пользуются до сих пор.
  
  В конце концов, он переехал в Сан-Диего и стал тренером по плаванию в гребном клубе Сан-Диего. Затем, однажды в мае 1918 года, тринадцать пловцов утонули во время прилива у Оушен-Бич. Фрит основал корпус спасателей Сан-Диего.
  
  После этого он прожил меньше года. В апреле 1919 года, после спасения другой группы у Оушен-Бич, Фрит подхватил респираторную инфекцию и умер в ночлежке в районе Газлампов.
  
  Сломался.
  
  Он спас семьдесят восемь человек от утопления.
  
  Итак, теперь Дэйв думает о Джордже Фрите. Сейчас ему за тридцать, и Дэйв задается вопросом, ждет ли его та же участь.
  
  Одинок и сломлен.
  
  Все это хорошо, когда тебе за двадцать - тусоваться, подцеплять цыпочек-туристок, распивать пиво в "Сандауне", вытаскивать людей из супа. Летние дни длинны, и ты думаешь, что будешь жить вечно.
  
  И вдруг тебе переваливает за тридцать, и ты понимаешь, что ты не бессмертен, и ты также понимаешь, что у тебя ничего нет. Ни денег в банке, ни дома, ни жены, ни настоящей девушки, ни семьи.
  
  И каждый день вы спасаете людей, у которых все это есть.
  
  Итак, в тот раз, на веселой вечеринке по случаю новоселья Рыжего Эдди, Эдди сделал предложение. Небольшая ночная работа. “Используй свои навыки, - сказал Эдди, - чтобы заработать себе немного денег, немного настоящих денег, братан”.
  
  Легкие деньги, легкая работа. Просто поезжайте на "Зодиаке" туда, заберите товар, доставьте его. Или отправляйтесь в Росарито, приведите лодку обратно. В чем вред? Что плохого? Не похоже, что это героин, метамфетамин или кокаин.
  
  “Я не знаю, Эдди”, - сказал Дейв.
  
  “Знать или не знать нечего”, - ответил Эдди. “Когда будешь готов, просто скажи”.
  
  Просто скажи слово.
  
  Позже на той же неделе он отправился в прилив, чтобы вытащить туристку, которая позволила себя высосать. Женщина, не маленькая, была в такой истерике, что чуть не утянула Дэйва за собой. Она вцепилась ему в шею и не отпускала, и ему, черт возьми, чуть не пришлось вырубить ее, чтобы взять под контроль и посадить на сани.
  
  Когда он вытащил ее обратно на пляж, все, что она смогла сказать, было: “Он ударил меня”.
  
  Он наблюдал, как она и ее возмущенный муженек сели в свой "Мерседес" и уехали. Нет, спасибо, просто “Он меня ударил”.
  
  Дэйв подумал о Джордже Фрите.
  
  Принес серфинг в Калифорнию.
  
  Спас семьдесят восемь жизней.
  
  Умер без гроша в кармане в тридцать пять лет.
  
  Дэйв позвал Эдди и сказал нужное слово.
  
  
  37
  
  
  Таких, как Мик Пеннерс, тысячи.
  
  Парень стриптизерши, который ошивается по стрип-клубам, не совсем уникален. Он определенного типа, этот парень, и его можно увидеть повсюду. Он тот странный чувак, который кайфует, наблюдая, как его девушка раздевается перед полной комнатой парней, и это его попеременно возбуждает и отталкивает. С одной стороны, он думает, что он жеребец, потому что у него есть горячая цыпочка, которую хотят другие парни; с другой стороны, он завидует, что другие парни хотят ее. Итак, когда девушка возвращается домой - а Мик Пеннер обычно живет с ней, пока она платит арендную плату, - он отрабатывает свою амбивалентность, надавав ей пощечин, а затем затащив в постель.
  
  Вы можете увидеть Мика Пеннера, слоняющегося в подсобке любого стрип-клуба, присматривающего за своей девушкой, болтающего с другими танцорами, беспокоящего бармена, в общем, занозу в заднице. Более добродушные Мики Пеннеры оставляют все как есть; те, что похуже, бездельничают у девушки, забирая ее чаевые, как только она их зарабатывает. Те, что похуже, все же используют ее, чтобы добраться до других девушек. Самый худший из ее сутенеров.
  
  У Миков Пеннеров всего мира всегда что-то готовится, всегда что-то стоит на плите, всегда они занимаются тем или иным мошенничеством. И это всегда следующая крупная акция, финансируемая подружкой-стриптизершей, пока не прибудет корабль. Инвестиции в недвижимость, начинающая технологическая компания, ожидающая провального IPO, сценарий, к которому проявили интерес люди Спилберга, веб-сайт. Это всегда приносит миллион долларов, но никогда не приносит. На пути к крупному выигрышу всегда что-то случается, но не беспокойтесь - к тому времени Мик Пеннер уже приступает к следующему крупному делу.
  
  “Как нам найти этого Мика Пеннера?” Спрашивает Петра.
  
  “Тебе повезло”, - говорит Бун. “Я знаю этого чувака”.
  
  “Ты это делаешь?”
  
  “Ага”, - говорит Бун.
  
  По дороге в отель Milano он рассказывает ей, откуда он знает Мика Пеннера.
  
  
  38
  
  
  Мик Пеннер паркует машины.
  
  Вот каким его знает Бун. Если вы частный детектив в курортном городке вроде Сан-Диего, вы знаете парковщиков в крупных отелях и ресторанах. Если вы более финансово успешный частный детектив, чем Бун Дэниелс, вы ходите по окрестностям на Рождество, раздавая двадцатидолларовые купюры парковщикам крупных отелей и ресторанов.
  
  Не то чтобы Бун за день не раздавал несколько счетов. Он раздавал их много раз, и не один раз Мику Пеннеру, который работает дневным камердинером в отеле Milano в Ла-Хойя.
  
  Вы делаете это потому, что никто в Калифорнии никуда не ездит, кроме как на своих машинах. Вы хотите выследить кого-то в Калифорнии, вы отслеживаете его транспортное средство, а транспортные средства должны где-то парковаться. И когда они паркуются у отеля, у вас есть хорошее представление о том, что они там делают.
  
  Если хочешь знать, кто с кем обедает, кто выкладывает большие деньги на званый ужин, чтобы заключить сделку, кто трахается с кем-то, с кем не должен быть, погладь парковщика. Если вы хотите подкараулить кого-то в отеле и не хотите, чтобы вас заметили, отойдите на пару кварталов и позвольте парковщику позвонить вам, когда человек вызовет свою машину. Вам нужно видео, на котором муж, жена, парень, подруга садятся в машину или выходят из нее на парковке отеля, вы платите одному из камердинеров, чтобы он позволил вам припарковаться там. Вы ищете какого-нибудь крутого мошенника, вам нужен парковщик, который позвонит вам, когда ваш парень зарегистрируется в отеле.
  
  Парковщики, консьержи, портье, официанты по обслуживанию номеров - их базовая зарплата - это всего лишь база; самые умные зарабатывают настоящие деньги на чаевых.
  
  А Мик Пеннер - один из самых умных.
  
  Мик - симпатичный парень. Худощавый, но крепко сложенный, ростом примерно шесть футов один дюйм, с черными волосами, темно-голубыми глазами и белыми зубами. У него то, что вы могли бы назвать привлекательной внешностью кинозвезды.
  
  Лучше бы он так и сделал.
  
  Мик паркует машины и трахает трофейных жен.
  
  Вот почему он работает в дневную смену. Понимаете, вы могли бы подумать, что парковщику нужны ночи, когда чаевые больше, но Мик устраивает утренники, когда он может улыбнуться дамам, которые обедают.
  
  Это игра с числами.
  
  Мик улыбается множеству дам, которые обедают, и многие из них собираются пообедать, а потом пригласить Мика. И многие из них собираются рассказать своим друзьям, что Мик проводит несколько дней в своих комнатах наверху, разделяя уникальную радость, которая есть у Мика.
  
  Дамы не дают ему наличных - это сделало бы его проституткой, а Мик себя таким не считает. Они дарят ему подарки - одежду, украшения, часы, - но деньги не в этом.
  
  Деньги у них дома.
  
  Когда Мику надоедает трахать женщину, или она устает от него, или количество подарков иссякает, Мик обналичивает деньги. Он очень тщательно выбирает женщин, которые будут выплачивать ему выходное пособие, - они должны быть женаты, должны подписать брачный контракт, должны быть по-настоящему заинтересованы в сохранении своих браков.
  
  Но если женщина соответствует требованиям, тогда Мик звонит подруге, которая занимается квартирными кражами высокого уровня. У Мик есть ее ключи, верно? Он снимает с них копии и точно знает, когда ее не будет в доме. Итак, женщина лежит в обнимку с Миком в постели в комнате с видом на океан, в то время как приятель Мика находится в ее доме, забирая украшения, которые она решила не надевать в тот день. И, возможно, ее столовое серебро, хрусталь, произведения искусства, наличные деньги, что-нибудь портативное.
  
  Даже если женщина поймет, что милый Мик ее переспал, она не собирается рассказывать копам, где она была; она не собирается говорить им, у кого может быть доступ и знания. Она собирается держать рот на замке, потому что, в конце концов, это проблема страховой компании.
  
  Дело не в том, что Мик делает это часто, просто достаточно, чтобы помочь профинансировать следующее крупное дело.
  
  Мик - сценарист. Он не написал ни слова примерно за три месяца, но у него есть идея, которая привлекла внимание помощника старшего вице-президента Paramount. Это верное дело, просто вопрос времени, просто нужно сесть и сделать это.
  
  Но Мик был слишком занят.
  
  Бун подъезжает к стоянке камердинеров отеля Milano, эксклюзивного, шикарного отеля в самом центре деревни Ла-Хойя.
  
  Называть деревню Ла-Хойя деревней - все равно что называть "Куин Мэри" гребной лодкой.
  
  Бун всегда думал о деревне как о месте с хижинами из травы и бегающими вокруг курами или о тихом ряду коттеджей с соломенными крышами из одного из тех английских фильмов, куда его заставила пойти девушка.
  
  Поэтому его всегда забавляла народная претенциозность называть деревней самую дорогую недвижимость на земле. Деревня расположена на утесе с видом на океан, откуда открывается великолепный панорамный вид, бухта, где можно заняться одними из лучших мест для дайвинга в Калифорнии, и небольшой, но вкусный риф. Здесь нет травяных хижин, бегущих кур или коттеджей с соломенными крышами. Нет, в этой деревне есть бутики с платиновой картой, эксклюзивные отели, художественные галереи и шикарные рестораны, обслуживающие красивых людей.
  
  Boonemobile выглядит явно неуместно в Деревне, среди "роллсов", "мерседесов", BMW, Porsche и Lexus. Бун думает, что местные жители могут принять его за уборщика или что-то в этом роде, но уборщики в деревне ездят на машинах получше, чем Boonemobile.
  
  Как бы то ни было, он подъезжает к стойке парковщика в "Милане". К нему неторопливо подходит парковщик, готовый сказать, кто бы это ни был, что он ошибся адресом. Бун тоже думает, что, возможно, ошибся адресом. Вокруг стоят несколько парковщиков, ни один из них не Мик.
  
  Бун опускает стекло. “Привет”.
  
  “Привет, это ты”, - говорит камердинер. Они с Буном сжимают кулаки. “Что принесло?”
  
  “Алекс, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Мик поблизости?”
  
  “У него сегодня выходной”, - говорит Алекс.
  
  “У него выходной?” Спрашивает Бун. “Или он просто не появился?”
  
  “Хорошо, дверь номер два”, - говорит Алекс, бросая взгляд на Петру. Он понижает голос и добавляет: “Тебе нужна комната, возможно, я смогу тебя пристроить”.
  
  Бун качает головой. “Я в порядке”.
  
  Алекс пожимает плечами. “Чувак не появился сегодня, не появился вчера. Он потеряет работу, он не исправится ”.
  
  “Ты прикрываешь его?”
  
  “Я придумал какую-то дерьмовую историю. Не знаю, грипп”.
  
  Бун спрашивает: “Где он преклоняет голову в эти дни?”
  
  “Он развлекался с этой цыпочкой-стриптизершей”, - говорит Алекс. “В PB”.
  
  “Я пытался”, - говорит Бун. “Его там нет”.
  
  “О, ты ее знаешь”.
  
  “Да”.
  
  “Гребаный Мик, да?” Говорит Алекс с улыбкой завистливого восхищения.
  
  “Гребаный Мик”, - соглашается Бун. “В любом случае, у тебя есть его номер телефона, верно?”
  
  “Это в хижине. Я могу достать это”.
  
  “Это была бы помощь, чувак. Я был бы признателен”.
  
  “Сейчас вернусь”.
  
  Алекс убегает трусцой.
  
  “Она с этим Миком”, - говорит Петра.
  
  “Вот как я это прочитал”, - говорит Бун.
  
  “Ты думаешь, они все еще в городе?”
  
  “Нет, если они умны”.
  
  Если они умны, то находятся в двух днях езды отсюда, может быть, на побережье в Орегоне или даже Вашингтоне. Или они поехали в Вегас, где Тэмми легко могла найти работу. Черт возьми, они могут быть где угодно.
  
  Алекс возвращается и вручает Буну листок бумаги с номером Мика на нем.
  
  “Спасибо, брат”.
  
  “Не беспокойся”.
  
  “Мик все еще водит тот маленький серебристый BMW?” Спрашивает Бун.
  
  “О да. Он любит эту машину”.
  
  “Ну, поздно, чувак”.
  
  Он сует Алексу десятку.
  
  “Опаздывает”.
  
  Парковщики водят "Бимеры", думает Бун. Бизнес "трофейных жен", должно быть, процветает.
  
  Он выезжает задним ходом на улицу, едет к бухте и находит место для парковки с видом на пляж, где собираются тюлени. Пара крупных самцов лежит на камнях, а туристы стоят над ними и фотографируют.
  
  “Значит, мы думаем, что Мик и Тэмми замаскировались под морских львов?” Спрашивает Петра.
  
  Бун игнорирует ее. Он хватает свой мобильный телефон.
  
  “Что ты делаешь?” Спрашивает Петра.
  
  “Я звоню Мику, чтобы сказать ему, что мы уже едем”.
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Да”.
  
  “Йоу. Я имею в виду Pacific Surf”, - говорит Ханг, когда берет трубку.
  
  “Повесить?”
  
  “Бун?”
  
  “Убирайся с любого порносайта, на котором ты находишься, и включи для меня задний ход”, - говорит Бун. Он дает ему номер телефона Мика.
  
  “Это сотовый телефон, Бун”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Это займет минутку”.
  
  Бун тоже это знает. Ханг воспользуется этим номером, чтобы зайти на веб-сайт поставщика услуг, получить новый пароль для того, который он “потерял”, затем получить доступ к платежной записи, чтобы узнать домашний адрес.
  
  Это займет не менее пяти минут.
  
  Отбой возобновляется через три.
  
  “Два-семь-восемь-два Виста-дель-Плайя. Квартира Б.”
  
  “Внизу, в Шорсе?” Спрашивает Бун.
  
  “Подожди секунду”.
  
  Бун слышит, как он нажимает на какие-то клавиши, затем Ханг говорит: “Ага. Ты берешь...”
  
  “Нет, я сам, спасибо”.
  
  Бун выезжает из машины и направляется обратно в деревню, затем направляется на север, к Ла-Джолла-Шорс. Дом Мика находится всего в десяти минутах езды, и Бун уже знает, что он там найдет.
  
  Мика нет.
  
  Никакого "Бимера" Мика.
  
  Тэмми нет.
  
  
  39
  
  
  Дэн Сильвер уже раздражен.
  
  И обеспокоенный.
  
  Что сказал Эдди? “Вечер открытых микрофонов у Ха-Ха-Ха закончился, большой человек. Тебе пора стать серьезным, ты меня понимаешь?”
  
  Да, Дэн чувствовал его. Чувствовал его, как камень, застрявший у него в животе. Чувствовал и то, что говорил ему Рыжий Эдди. Убери свой беспорядок. И какой же это гребаный беспорядок. Этот чертов тупой роид кейс Твити вышел на улицу и убил не того гаша.
  
  Эмбер напугана. Рядом с ним она выглядит маленькой, бледной и слабой, какой она и является, со всеми этими тремя качествами. Он усадил ее на простой стул с деревянной спинкой в VIP-комнате, а сам склонился над ней, глядя сверху вниз.
  
  “Я ничего ему не говорила”, - говорит Эмбер.
  
  “Я не говорил, что ты это сделал”, - говорит Дэн своим лучшим успокаивающим голосом. “Я спрашиваю тебя, где Тэмми?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Тебе нравится здесь работать?” Спрашивает Дэн.
  
  “Да”.
  
  “Они хорошо к тебе относятся, не так ли?”
  
  Эмбер кивает. “Ага”.
  
  “Значит, ты не хочешь, чтобы тебя уволили”.
  
  “Мне нужна эта работа”.
  
  “Я знаю”, - говорит Дэн. “У тебя ведь есть ребенок, верно?”
  
  “Да”, - говорит Эмбер. “И, знаешь, еда, аренда, детский сад ...”
  
  “Я чувствую тебя”, - говорит Дэн. Он медленно подходит к ней сзади, затем разворачивается и наносит ей ленивый удар кулаком по почкам. Ленивый для него, но с его силой, этого достаточно, чтобы сбить ее со стула и отправить растягиваться на полу, задыхаясь от боли. “Теперь ты чувствуешь меня”.
  
  Он поднимает ее одной рукой и очень осторожно опускает обратно. Присев перед ней на корточки, он говорит: “Если я еще раз ударю тебя по почкам, ты не будешь танцевать месяц или два. Тебе больно даже пытаться встать с дивана, даже не думай о том, чтобы сходить в ванную. ”
  
  Эмбер закрывает лицо руками и начинает плакать. “Она посидела с моим ребенком, чтобы я мог иногда ходить в кино”.
  
  “Это мило”. Он подходит к ней сзади и поднимает кулак.
  
  “Все, что я знаю, это то, что у нее есть парень”, - быстро говорит Эмбер. “Его зовут Мик Пеннер”.
  
  “Где он живет?”
  
  “Я не знаю”, - говорит Эмбер. “Я клянусь”.
  
  “Я верю тебе, Эмбер”, - говорит Дэн. Он достает пачку банкнот из кармана джинсов, протягивает ей стодолларовую купюру и говорит: “Купи что-нибудь вкусненькое для своего ребенка”.
  
  “Пойдем, позаботимся о Твити”, - говорит Дэн, возвращаясь в главную комнату.
  
  
  40
  
  
  Бун совершает короткую поездку к берегам Ла-Хойи.
  
  Возможно, это самый красивый пляж в Сан-Диего, думает Бун. Пологий двухмильный поворот от обрывов живописной деревни Ла-Хойя на юге до пирса Скриппс на севере, на заднем плане бледно-сиенские скалы Торри-Пайнс.
  
  Слева от него, на юге, находятся отели-близнецы - La Jolla Shores и La Jolla Tennis and Beach Club, которые расположены прямо на пляже. А в теннисном и пляжном клубе находится знаменитый ресторан Marine Room, где в штормовую ночь можно посидеть и поесть креветок и лобстеров, слушая, как волны бьются прямо в окно.
  
  Бун любит Побережье, как его просто называют местные жители, хотя прибой обычно не вызывает особых проблем, потому что оно спокойное и красивое, и кажется, что люди всегда хорошо проводят там время, будь то в воде, играя на песке, прогуливаясь по дощатому настилу или устраивая пикник в маленьком парке, окаймляющем пляж. По ночам люди спускаются вниз, разводят костры, сидят и разговаривают, или играют на гитарах, или танцуют под радио, и по ночам здесь можно услышать всевозможную музыку, от раста до ретро-фолка и экзотических, закрученных песнопений, которые нравятся группам студентов-мусульман.
  
  Бун любит приезжать сюда по этой причине, потому что он думает, что именно таким и должен быть пляж - много разных людей, которые просто тусуются и хорошо проводят время.
  
  Он тоже думает, что такой и должна быть жизнь.
  
  Машина Мика припаркована в узком переулке за его зданием.
  
  Серебристый " Бимер " с обнадеживающей табличкой на туалетном столике с надписью " CRNRITR " .
  
  “Я буду сукиным сыном”, - говорит Бун.
  
  “Они здесь?” Спрашивает Петра, ее голос немного высокий и взволнованный.
  
  “Ну, его машина здесь”, - говорит Бун, пытаясь снизить ее ожидания. Но, по правде говоря, он очень надеется, что они тоже там.
  
  “Подожди в фургоне”, - говорит он.
  
  “Ни за что”.
  
  “В путь”, - говорит Бун. “Если я войду спереди, они могут выйти сзади?”
  
  “О. Тогда ладно”.
  
  Это полная чушь, думает Бун, выходя из фургона, но это убережет ее от моего пути. Он поднимается по лестнице к двери Мика и прислушивается.
  
  Слабые голоса.
  
  Доносится из телевизора.
  
  Кроме этого, ничего.
  
  Бун дергает дверь.
  
  Дверь заперта.
  
  На этой стороне квартиры есть два окна. Жалюзи закрыты на обоих, но даже через стекло Бун чувствует запах наркотика. Мик и Тэмми, должно быть, устраивают отличную вечеринку.
  
  Бун стучит в дверь. “Мик?”
  
  Ничего.
  
  “Привет, Мик”.
  
  Ответа нет.
  
  Значит, они либо прячутся там, либо в спальне, под кайфом, и ничего не слышат. Что ж, думает Бун, если они ничего не слышат. .. Он выбивает стекло, протягивает руку через дыру, отпирает окно и открывает его. Затем он забирается внутрь.
  
  Мик Пеннер спит на диване.
  
  Больше похоже на вырубку. Он лежит лицом вниз, одна рука свисает до пола, в правой все еще держит бутылку Grey Goose.
  
  Бун проходит мимо него в спальню.
  
  Тэмми нет.
  
  Он открывает дверь ванной.
  
  Тэмми нет.
  
  Он смотрит на заднюю дверь. Все еще заперта изнутри.
  
  Тэмми здесь нет, и она не выходила через черный ход. В ванной нет женской одежды, косметики, ни запаха духов, увлажняющего крема, лака для волос, лака для ногтей, жидкости для снятия лака.
  
  Здесь пахнет, как в мужском заведении.
  
  Парень на крутом спуске с горки.
  
  Несвежий пот, старое пиво, неизменное постельное белье, мусор, следы рвотной воды. От Мика воняет сам. Когда Бун возвращается в гостиную, сразу становится ясно, что парень не ходил в душ уже несколько дней.
  
  Мик сейчас не симпатичный. Если бы его трофейные жены могли видеть, как он вырубается на этом диване - его грязные волосы растрепаны, зубы позеленели от грязи, на губах запекся гранж, - они бы не скользили с ним между чистыми, хрустящими простынями Milano. Если бы они были в хорошем настроении, они могли бы, вполне могли бы, сунуть ему в руку четвертак и продолжить движение.
  
  “Мик”. Бун легонько шлепает его по лицу. “Мик”.
  
  Он снова дает ему пощечину, чуть сильнее.
  
  Мик открывает один пожелтевший глаз. “Что?”
  
  “Это Бун. Бун Дэниелс. Просыпайся”.
  
  Мик закрывает глаз.
  
  “Мне нужно, чтобы ты проснулся, чувак”. Бун хватает его за плечи и усаживает.
  
  “Какого хрена ты здесь делаешь?” Спрашивает Мик.
  
  “Хочешь кофе?”
  
  “Да”.
  
  “У тебя есть что-нибудь?”
  
  Бун заходит на кухню.
  
  Грязная посуда свалена в раковину или разбросана по столешнице. Пустые коробки из-под блюд из микроволновки переполняют мусорное ведро или просто брошены на пол. Бун открывает холодильник и находит на дверной полке открытую упаковку эспрессо Starbucks. Он высыпает гущу из фильтра в кофеварку, моет графин, находит новый фильтр, ставит кофе и моет чашку, слушая, как Мика рвет в ванной.
  
  Появляется Мик, с его лица стекает вода, которую он плеснул на себя.
  
  “Черт возьми, чувак”, - говорит Мик.
  
  “Ты слишком много хлопал дверью”, - говорит Бун.
  
  “Жестко”. Мик обнюхивает свои подмышки. “Боже, от меня воняет”.
  
  “Я заметил”.
  
  “Извините”.
  
  “Не беспокойся”. Бун протягивает Мику чашку кофе.
  
  “Спасибо”.
  
  “Жарко, братан. Не выбрасывай это”.
  
  Мик кивает и делает глоток кофе.
  
  Бун видит, как у него дрожит рука.
  
  “Тэмми Роддик”.
  
  “Что-то мне это не припоминается”, - говорит Мик.
  
  Что-то в лице Мика - легкое напряжение вдоль линии подбородка, жесткий взгляд голубых глаз. Этот взгляд ни с чем не спутаешь - это взгляд парня, влюбленного в женщину, которая его бросила.
  
  “Тебе это о чем-нибудь говорит?” Спрашивает Бун. “Кража со взломом в доме мистера и миссис Хедиган в Торри Пайнс около трех месяцев назад. Может быть, мне стоит пойти и позвонить в колокольчик хедиганов, спросить их, не тебя ли зовут...
  
  “Мило, Бун. Очень мило”, - говорит Мик. “Я думал, мы друзья”.
  
  “Не совсем”, - говорит Бун. Я не сую своим друзьям двадцатки, чтобы они отвечали на вопросы. Мои друзья - не неряшливые мальчики по вызову из утренника. “Ты давно видел Тэмми? Как сегодня, например?”
  
  Мик качает головой. “Хотел бы я этого”.
  
  Ага, думает Бун. Вот тебе и незадействованный звонок. “Что ты имеешь в виду?”
  
  Лицо Мика становится мягким и серьезным. “Я любил ее, Бун. Я имею в виду, я любил эту гребаную сучку. Действительно любил ее, понимаешь?”
  
  Он встретил ее у Сильвера Дэна. Смотрел, как она танцует, и был словно загипнотизирован. Пригласил ее на приватный танец и пригласил на свидание, как на настоящее свидание. К его удивлению, она согласилась. Он встретил ее у Денни после смены и угостил завтраком. Затем они поехали к ней домой.
  
  “Я думал, что знаю, что такое хороший секс”, - говорит Мик. “Даже близко”.
  
  Ему нравилось просто быть с ней, просто смотреть на нее. У нее были такие зеленые кошачьи глаза, чувак, от которых невозможно было оторвать глаз. Однажды вечером они тусовались и смотрели телевизор. Они показывали на канале Animal Channel документальный фильм о леопардах, и Мик посмотрел на нее и сказал: “Это твои глаза, детка. У тебя глаза леопарда”.
  
  Да, но дело было не только в сексе, и дело было не только в ее глазах - ему нравилось просто быть с ней, чувак. Во всю эту банальную, романтическую чушь о цыпочках, в которую он никогда не верил? Мик начал это делать, чувак. Прогулки по долбаному пляжу, завтрак в постель, держась за руки, разговаривая.
  
  “Она была умной, чувак”, - говорит Мик. “Она была забавной. Она была...”
  
  У Мика действительно такой вид, будто он собирается заплакать. Он смотрит в свою кофейную чашку, как будто на дне у нее воспоминания.
  
  “Так что же произошло?”
  
  “Она бросила меня”.
  
  “Когда?”
  
  “Три месяца назад?” Переспрашивает Мик. “Сначала я весь такой, ну, знаешь, "трахни эту сучку", но потом это действительно начало меня грызть, понимаешь? Я даже звонил ей, чувак, оставлял сообщения на ее автоответчике. Она мне так и не перезвонила. ”
  
  “Когда вы в последний раз видели ее?”
  
  “Я пытался встретиться с ней в ее новом клубе”, - говорит Мик. “Она заставила вышибал вышвырнуть меня. Я PNG в TNG”.
  
  “Когда это было?”
  
  “Три, четыре дня назад?” Говорит Мик. “Я не знаю. Как долго я пью?”
  
  “Что случилось?” Спрашивает Бун.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, если бы вы, ребята, были так влюблены друг в друга и все такое”, - говорит Бун. “Что случилось?”
  
  Он не готов к ответу, который дает ему Мик.
  
  “Плюшевый Ди-Кап”.
  
  Тедди Ди-Кап - вот что произошло.
  
  
  41
  
  
  Плюшевый Д-кубок.
  
  Он же Тедди Коул.
  
  Доктор Теодор Коул, доктор медицины, сертифицированный врач-косметолог.
  
  Тедди Ди-Кап делает сиськи.
  
  Да, ну, он тоже делает носы и подбородки, липосакции, подтяжку лица и живота, но сиськи - это центр прибыли Тедди, отсюда и прозвище.
  
  Тедди - Микеланджело грудей. Его работы демонстрируются на светских мероприятиях, пляжах, взлетно-посадочных полосах, в фильмах, телевизионных шоу и, конечно же, в стрип-клубах, везде, где можно увидеть более изящную грудь. Это символы статуса, предметы престижа. Дошло до того, что женщины действительно хвастаются, что их “сиськи от Тедди”.
  
  Стриптизерши годами работают, чтобы накопить денег на пару от Тедди, хотя ходят слухи, что у доброго доктора Коула есть стипендиальная программа для девушек, которую он считает особенно ... эээ… перспективной.
  
  Как Тэмми, по словам Мика.
  
  “Она хотела попку побольше”, - говорит Мик. “Я сказал ей, что ей это не нужно, что она великолепна, но ты же знаешь цыпочек”.
  
  Не совсем, думает Бун, но он соглашается с этим.
  
  “Я сказал ей, что если она собирается это сделать, то должна пойти на все возможное”, - говорит Мик.
  
  “Плюшевый Ди-Кап”.
  
  “Конечно”, - говорит Мик. “Я все знал о нем из отеля. Поверь мне, я близко знаком с работой Тедди. Женщины, которые ходят в ”Милан", могут позволить себе Тедди".
  
  “Но Тэмми не смогла”.
  
  “Она копила деньги”, - говорит Мик. “Ты ее не знаешь - она целеустремленная, чувак. Стоит ей на что-то нацелиться. Я имею в виду, это было похоже на работу, работу, еще раз работу. Деньги, деньги, деньги.”
  
  “И что?”
  
  Мик качает головой. “Я отвез ее к нему, братан. Я буквально отвез ее на первую консультацию. Она выходит, мы в машине, мы меньше чем в двух кварталах отсюда, и она говорит мне, что, может быть, нам стоит перестать встречаться. Ты веришь в это? Она обменяла меня на новую пару сисек. ”
  
  “Значит, сейчас она встречается с Тедди”.
  
  “Она с ним все гребаное время, чувак”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Я следил за ними”, - говорит Мик. “Это жалко, что ли? Я переспал с половиной горячих богатых красоток в этом городе, и я тайком слежу за этой гребаной стриптизершей-наемницей, сидящей в моей машине, как какой-то придурок - Этот дешевый ублюдок отвозит ее в маленький мотель на Оушенсайд - ты веришь в это, парень с такими деньгами?”
  
  Буна охватывает дурнота. “Эй, Мик?”
  
  “Что?”
  
  “Ты ничего ей не сделал, не так ли?”
  
  “Нет”, - говорит Мик. “Я думал об этом”.
  
  Затем он спрашивает: “С ней все в порядке, Бун? У нее какие-то неприятности? Почему ты ее ищешь?”
  
  “Она когда-нибудь рассказывала о Дэне Сильвере?” Спрашивает Бун. “О пожаре на его складе?”
  
  “Она упомянула, что это случилось”. Теперь он встревожен. Весь в шоке. “С ней все в порядке? Она снова переспала с Дэном?”
  
  “Я не знаю, - говорит Бун, - но как твой друг, я настоятельно рекомендую тебе на некоторое время уехать из города. Ее ищут люди, которые будут искать тебя. Ты же не хочешь, чтобы они тебя нашли. Они будут задавать те же вопросы, что и я, но они могут не поверить твоим первым ответам. ”
  
  “Она в беде”, - говорит Мик.
  
  “Брось немного дерьма в мешок”, - говорит Бун. “Установи серьезную дистанцию между собой и этим местом”.
  
  “Я должен найти ее. Я должен помочь ей”.
  
  “Ты собираешься спасти ее?” Спрашивает Бун. “Тогда она примет тебя обратно?”
  
  “Я просто хочу, чтобы с ней все было в порядке”, - говорит Мик. “Это пиздец, что ли?”
  
  На самом деле, думает Бун, это, возможно, наименее хреновая вещь, которую он слышал за весь день. Он предупреждает Мика, чтобы тот снова убирался из города, а затем сам отправляется на встречу с доктором Теодором Коулом.
  
  
  42
  
  
  Твити сидит в офисе TNG, разглядывая свое распухшее колено. Выглядит оно плохо; похоже, из-за этого ему придется на некоторое время воздержаться от занятий в тренажерном зале.
  
  “Нам лучше отвезти тебя в больницу”, - говорит Дэн.
  
  Твити выглядит грустной. “У меня нет медицинской страховки”.
  
  “Без проблем”, - говорит Дэн. “Я тебя прикрою. Давай”.
  
  Дэн и вышибала поднимают Твити на ноги - точнее, выносят его на улицу - и втискивают на переднее сиденье Ford Explorer. Вышибала садится за руль. Дэн осторожно подсаживает ноги Твити внутрь, затем забирается на заднее сиденье.
  
  Твити говорит: “Я собираюсь убить этого гребаного Дэниелса”.
  
  “Мы сделаем это за тебя”, - говорит Дэн. Он велит вышибале ехать на юг по 15-му шоссе, в больницу Шарп, ближайшее учреждение неотложной помощи.
  
  “О, чувак, ” говорит Твити, - у кого-нибудь есть Вике, или Окси, или еще что-нибудь? Мне нужно что-нибудь, чтобы унять боль”.
  
  Дэн приставляет пистолет 22-го калибра к затылку Твити и дважды нажимает на спусковой крючок.
  
  “Надо это сделать”, - говорит он.
  
  Ты стрелял в роида, убил не ту женщину, тупой сукин сын.
  
  
  43
  
  
  “Ты вздремнул?” Спрашивает Петра, когда Бун возвращается к фургону. “Я называю это ”сиестами", - говорит Бун. “Так звучит лучше”.
  
  Он рассказывает ей о своем разговоре с Миком.
  
  “Значит, теперь мы думаем, что Тэмми с этим Плюшевым человеком?” Спрашивает Петра.
  
  “Или, по крайней мере, он знает, где она”, - говорит Бун. Не то чтобы это обязательно были хорошие новости. Если бы Тэмми пошла к Тедди и попросила его о помощи, он мог бы купить ей билет первого класса до Таити. Насколько им известно, она сидит на пляже с май тай, лежащим на ее новой груди.
  
  Смеется над всеми.
  
  “Где находится кабинет этого врача?” Спрашивает Петра.
  
  “Возвращаемся в деревню Ла-Джолла”, - отвечает Бун. В пределах видимости Милана. Это был такой день, когда мы мотались туда-сюда. “Но сначала мы собираемся заправиться”.
  
  Она наклоняется и смотрит на указатель уровня топлива. “Бак на три четверти полон”.
  
  “Я имел в виду себя”, - говорит Бун. “Ты тоже, если хочешь”.
  
  До "Джеффс Бургер" всего пара кварталов. Из почти религиозной преданности Буну никогда не приближаться к "Джеффс Бургер", не попробовав один из его бургеров. К счастью, прямо перед домом есть место для парковки. Бун заезжает в фургон, выключает двигатель и спрашивает: “Тебе что-нибудь нужно?”
  
  “Вообще-то, салат ”Цезарь" с заправкой на гарнир был бы неплох".
  
  “Ты понял”.
  
  Он заходит и заказывает два чизбургера со всем необходимым. Когда приносят бургеры, он разрезает один, кладет мясо в свой собственный бургер, затем складывает листья салата, помидоры и лук в пластиковую миску и возвращается к фургону.
  
  “Что это?” Спрашивает Петра, когда он протягивает ей тарелку.
  
  “Салат "Цезарь” с заправкой на гарнир".
  
  “В какой стране, могу я спросить?”
  
  “Мой”, - говорит Бун. “Если ты не хочешь, это сделают чайки”.
  
  Она закрывает тарелку и бросает ее через плечо в кузов фургона. Он пожимает плечами и ест, возвращаясь в деревню Ла-Хойя. Бургер получился вкусным, и поездка обратно прошла быстро. Когда они заезжают на парковку у дома Тедди, Бун звонит в справочную и узнает номер Тедди.
  
  “Ты звонишь?” Спрашивает Петра.
  
  “Трудно переубедить тебя, Пит”.
  
  “Почему бы просто не прийти туда и не потребовать поговорить с ним?”
  
  У секретарши идеальный культурный голос, и Бун догадывается, что у нее под стать идеальное точеное лицо. Как первое лицо, которое вы увидите, войдя в кабинет косметического хирурга, она должна быть идеальной.
  
  “Могу я вам помочь?”
  
  “Я хотел бы поговорить с доктором Коулом”, - говорит Бун.
  
  “У вас назначена консультация по телефону?”
  
  “Нет”, - говорит Бун.
  
  “Вы пациент? Это срочно?”
  
  “Я не пациент, но мне бы очень хотелось с ним поговорить”.
  
  “Дай-ка подумать ... Доктор Коул отменил встречу в мае. Возможно, я смогу втиснуть тебя ”.
  
  Бун говорит: “Я думал больше о том, что происходит сейчас”.
  
  “Сейчас?” - недоверчиво спрашивает она.
  
  “Сейчас”, - говорит Бун.
  
  “Это было бы невозможно”.
  
  “Скажи Тедди, что с ним хочет поговорить Тэмми Роддик”.
  
  “Доктор Коул на консультации”, - говорит секретарша в приемной. “Я не собираюсь его прерывать”.
  
  “Да, это ты”, - говорит Бун. “Потому что, если ты этого не сделаешь, я позвоню домой Тедди и узнаю, не хочет ли миссис доктор Коул поговорить с Тэмми. Так что, если вы не хотите сделать нынешнюю миссис Коул следующей бывшей миссис. Коул, со всеми вытекающими хлопотами и алиментами, не говоря уже о потенциально пагубном влиянии на твою следующую рождественскую премию, я предлагаю тебе позвонить Тедди и прервать его консультацию. Держу пари, он будет тебе благодарен.”
  
  Наступает долгая, каменная тишина.
  
  Она прерывается первой. “Я посмотрю, захочет ли он, чтобы его прервали”.
  
  “Спасибо”.
  
  Она возвращается через секунду с раздражением в голосе. “Вы можете подождать доктора Коула?”
  
  “О, еще бы”.
  
  Несколько секунд спустя на линии появляется Тедди. “Это доктор Коул”.
  
  “Меня зовут Бун Дэниелс”, - говорит Бун. “Я частный детектив, представляющий юридическую фирму "Берк, Спитц и Калвер". У нас есть основания полагать, что у вас может быть информация о местонахождении Тэмми Роддик.”
  
  “Не думаю, что я знаю Тэмми Роддик”, - говорит Тедди ровно и без колебаний. Он привык отрицать, что знает о женщинах, не только средствам массовой информации, распространяющим сплетни, но и своим женам и подругам.
  
  “Подумай еще немного”, - говорит Бун. Он описывает Тэмми, затем продолжает: “Парень по имени Мик Пеннер говорит, что она бросила его ради тебя. Это достоверная информация, док - все знают, что ты неравнодушен к стриптизершам.”
  
  “Бун Дэниелс ...” Говорит Тедди. “У тебя есть друг, который потрясающе ест”.
  
  “Повесить двенадцатого”.
  
  Тедди говорит: “Я был там той ночью. Я потерял двести баксов”.
  
  “Может, хватит валять дурака, док?” Спрашивает Бун. “Нам важно найти Тэмми Роддик. Есть веские основания полагать, что у нее серьезные неприятности”.
  
  Тишина, пока Тедди обдумывает это. И молчание - не та реакция, которую можно было бы ожидать, думает Бун. Обычно, если ты говоришь парню что-то подобное, он тут же спрашивает: “Проблемы? Какие проблемы?” Так что, возможно, Тедди уже знает.
  
  “В любом случае”, - говорит Тедди. “Я не обязан с тобой разговаривать”.
  
  “Нет, ты не понимаешь, - говорит Бун, - но ты должен. Послушай, если я тебя раскусил, копы будут примерно на полшага позади меня. И есть другие стороны ...”
  
  “Какие еще вечеринки?”
  
  “Я думаю, ты знаешь Дэна Сильвера”.
  
  Еще одно молчание, затем:
  
  “Господи Иисусе”, - говорит Тедди. “Со стриптизерами всегда проблемы. Если это не одно, то совсем другое. Если они не хотят бесплатной работы над грудью, тогда это работа над носом. Или они залетели, или хотят пойти на терапию. Или они хотят жениться, или они угрожают позвонить твоей жене ... ”
  
  “Что ты собираешься делать?” Спрашивает Бун.
  
  “Верно?”
  
  “Нет”, - говорит Бун. “Я имею в виду, что ты собираешься делать? Послушай, Тедди, из возможных людей, с которыми ты можешь поговорить, я наименее худший вариант. Копы обвинят тебя в препятствовании расследованию, а ты даже не захочешь знать, что может натворить Дэн. Он сам в некотором роде пластический хирург. ”
  
  “Я понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Вы глубоко в воде”, - говорит Бун. “Я могу вытащить вас. Тебя и Тэмми”.
  
  Больше размышлений.
  
  “Могу я перезвонить тебе по этому поводу?” Спрашивает Тедди.
  
  “Возвращаемся?”
  
  “Пять минут”.
  
  “Конечно”, - говорит Бун. “Я в своем офисе. Набери этот номер”.
  
  Он дает Тедди номер своего мобильного.
  
  “Пять минут”, - говорит Тедди, прежде чем положить трубку.
  
  “Ты же не думаешь, что он на самом деле собирается тебе перезвонить?” Спрашивает Петра. “Я говорила тебе, что мы должны были просто прийти прямо туда”.
  
  Она начинает открывать дверь.
  
  “Не делай этого”, - говорит Бун.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что мы ищем не Тедди”, - говорит Бун. “Мы ищем Тэмми”.
  
  “Симметрично и все же загадочно”, - говорит Петра. “Но что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, сидеть тихо”.
  
  Она закрывает дверь, затем спрашивает: “‘Вредный’?”
  
  “Означает оказывать негативное или разрушительное воздействие”, - говорит Бун.
  
  “Ты что-то скрывал от меня, человек-обезьяна”.
  
  “Ты не знаешь и половины”.
  
  Тедди Ди-Кап выходит из здания и широкими шагами направляется к своей машине.
  
  
  44
  
  
  Тедди Коул - прекрасный мужчина.
  
  Буквально.
  
  Тедди - живое свидетельство взаимной профессиональной вежливости, которая существует среди первоклассных пластических хирургов. Тедди сделали скульптуру подбородка, ботокс, коррекцию носа, очистку кожи, пересадку волос, подтянули глаза, подтянули лицо, подтянули животик, обработали зубы лазером и загорели.
  
  Ходячая реклама его собственного ремесла.
  
  Ему около пяти футов десяти дюймов, стройный, его кожа сияет искусственным здоровьем, мускулы под черной шелковой рубашкой Calvin Klein свидетельствуют о часах, проведенных в тренажерном зале. У него светлые волосы с пепельными кончиками, глаза голубые, зубы идеально белые.
  
  Тедди, должно быть, под пятьдесят, но выглядит он так, словно ему чуть за тридцать, за исключением того, что его лицо поднято так напряженно и высоко, что в глазах появляется слегка азиатский оттенок. Бун боится, что если Тедди улыбнется слишком широко, он действительно может сломаться. Но сейчас нет причин для беспокойства, потому что добрый доктор не улыбается. Его лицо выражало жесточайшую сосредоточенность, когда он направлялся к своему Мерседесу.
  
  “На самом деле ты умнее, чем кажешься”, - говорит Петра Буну.
  
  “Низкая планка для прыжка”, - говорит Бун. Он ждет, пока Тедди выедет со стоянки, затем заводит фургон и следует за ним.
  
  “Ты можешь проследить за ним так, чтобы он нас не заметил?” Спрашивает Петра.
  
  “Следить" за ним?”
  
  “Ну, а ты сможешь?”
  
  “Если я все не испорчу”, - говорит Бун.
  
  “Ну, не надо”.
  
  “Хорошо. Спасибо”.
  
  Это одна из самых медленных погонь, какими бывают погони. Множество стоп-сигналов и ожиданий на светофорах, когда они следуют за Тедди по Проспект-авеню, а затем на север по Торри-Пайнс-роуд. Тедди сворачивает налево, на Ла-Джолла-Шорс-роуд, и они следуют за ним через пляжное сообщество, затем вверх по крутому склону в кампус Калифорнийского университета в Сан-Диего, где они бредут по узкой извилистой дороге мимо учебных корпусов, общежитий и квартир аспирантов.
  
  Бун оставляет пару машин позади и следует за Тедди до Торри Пайнс, мимо Института Солка и всего комплекса медицинских исследовательских зданий, которые определяют этот район. Затем путь лежит через государственный заповедник Торри-Пайнс, на вершину холма, откуда открывается потрясающий вид на океан, простирающийся перед ними, от пляжа Торри-Пайнс до утесов в Дель-Маре.
  
  Шоссе 101.
  
  
  45
  
  
  Шоссе 101 США.
  
  Шоссе на Тихоокеанском побережье.
  
  PCH.
  
  Бульвар несбывшихся грез.
  
  Дорога из Желтого кирпича.
  
  Вы можете получать удовольствие на шоссе 66, но на шоссе 101 вы получите максимум удовольствия. Вы можете ехать по шоссе 66, чтобы найти Америку, но вы не найдете американской мечты, пока не попадете в PCH. Шестьдесят шестой - это маршрут, но 101 - й - пункт назначения. Вы едете 66, вы прибываете на 101. Это конец пути, начало путешествия.
  
  В далеком прошлом те ранние серфингисты таскали свои тяжелые деревянные доски вверх и вниз по тому, что тогда было практически пустым шоссе. Заведение было предоставлено в основном им самим, маленькой бродячей группе учеников Джорджа Фрита, ищущих обещанную волну. И они нашли ее, разбив все вдоль и поперек 101. Они могли просто съехать с дороги и направиться к пляжу, что они и сделали, от Оушен-Бич до Санта-Круса.
  
  Затем началась Вторая мировая война, и Америка открыла для себя побережье Калифорнии. Сотни тысяч солдат, матросов и морских пехотинцев были размещены в Сан-Диего и Лос-Анджелесе на пути к Тихому океану, и когда они вернулись, если они вернулись, многие из них наслаждались солнцем и весельем. Например, как ты собираешься удержать их на ферме после того, как они увидели Лагуну?
  
  В то время как их собратья заново вживались в американское общество, создавая пригороды и создавая религию конформизма, эти кошки хотели уйти от всего этого.
  
  Им нужен был пляж.
  
  Они хотели заняться серфингом.
  
  Так зародился “серфинг-бродяга”, образ серфинга не только как культуры, но и как контркультуры. Впервые серферы определили себя в противовес доминирующей культуре. Работа с девяти до пяти, серый фланелевый костюм, небольшой дом, двое детей, ухоженный газон, качели и подъездная дорожка - не для них. Серфинг был свободой от всего этого. Серфинг - это солнце, песок и вода; это было пиво и, может быть, немного травы. Это было время вне времени, потому что серфинг подчиняется ритмам природы, а не корпоративным часам.
  
  В то время это была антитеза мейнстриму Америки, и там возникли небольшие сообщества серферов - называйте их “колониями” или даже “коммунами”, если хотите, - вдоль и поперек шоссе 101.
  
  И многие из этих серферов были битниками, чувак; они были битниками Западного побережья, подразделение Южной Калифорнии, которые вместо того, чтобы гулять по улицам Сан-Франциско - кофейням на Северном пляже и поэтическим чтениям, - взяли свои бонго на настоящий пляж и нашли свою дхарму в волне. Эти ребята видели ”цивилизацию" на полях сражений и в разбомбленных городах Европы и Азии, и им это не понравилось, и они приехали в Пасифик-Бич, Сан-Онофре, Дохени и Малибу, чтобы создать свою собственную культуру. Они разбивали лагеря на пляжах, собирали консервные банки, чтобы купить еду для пикников, играли на гитарах и гавайских гитарах, пили пиво и вино, трахались с пляжными кроликами и занимались серфингом.
  
  Маленькие городки для серфинга, которые располагались на 101-м, как узелки на веревочке, выросли вокруг них. В киосках быстрого питания продавались быстрые дешевые бургеры и тако для серфингистов, у которых не было много денег в карманах и которые спешили вернуться и успеть на следующий сет. В пляжных барах обслуживали парней в халатах и мокрых дощатых плавках, и не было ни рубашек, ни обуви, никаких проблем с суставами. Кинотеатры в этих маленьких городках на 101-м шоссе начали показывать первые, примитивные фильмы о серфинге при переполненных залах, за которыми последовала вечеринка.
  
  Любители серфинга были так далеки от мейнстрима Америки и в то же время так по-американски верили в технологии, потому что некоторые из этих парней были вашими Томом Эдисоном, братьями Райт, джи-вундеркиндами, умеющими делать американцами, которые просто не могли не попытаться создать доску для серфинга получше. Они взяли все те технологии, которые появились во время Второй мировой войны - аэродинамику, гидравлику и особенно новые материалы, которые появились и произвели революцию в спорте. Боб Симмонс из La Jolla и Хоби Алтер из Dana Point изобрели первую практичную, легкую доску из нового материала - полиуретана. С появлением пенопластовой доски заниматься серфингом смог каждый. Не нужно было быть греческим богом вроде Джорджа Фрита. Теперь любой мог пронести доску по пляжу и спустить в воду.
  
  И эти легкие доски могли выполнять маневры, на которые тяжелые старые деревянные доски просто не были способны. Вместо того, чтобы плыть прямо по поверхности волны, теперь серфер мог рассекать ее, менять направление, срезать назад…
  
  Это был золотой век серфинга, 1950-е годы, там, на 101-м шоссе.
  
  Так много чертовых легенд было там, бросая вызов волнам, испытывая границы дозволенного, курсируя по этому шоссе со своими классическими вуди, в поисках следующего отличного отдыха, приятной новой поездки, секретного места, которое еще не нашли новички. Мики Дора - он же “Da Cat” - и Грег Нолл -он же “Da Bull" - и Фил Эдвардс - он же “the Guayule Kid" - они катались на волнах, на которых никто не катался, и в некотором смысле никто не катался на них. Эдвардсу было пятнадцать, чертовски пятнадцать лет, когда он заплыл на волну, известную как Киллер Дана, и поплыл на ней. Затем он все лето оставался на пляже со своей девушкой, готовя картошку на открытом огне.
  
  Живу, чтобы заниматься серфингом, занимаюсь серфингом, чтобы жить.
  
  Вдоль шоссе 101.
  
  Должно быть, тогда это был рай, думает Бун, когда дорога спускается к океану, как какая-то водная горка, как будто она собирается сбросить тебя прямо в воду, но затем в последнюю секунду сворачивает вправо и прижимается к береговой линии. Рай, думает Бун, - длинные, пустынные участки пляжа с легендами, гуляющими по воде. Он знает историю своего серфинга; он знает все истории, знает о Da Cat, Da Bull, the Guayule Kid и десятках других. Вы не можете не знать их и быть настоящим серфером; вы не можете не видеть их истории каждый раз, когда проезжаете по этой дороге, потому что эта история повсюду вокруг вас.
  
  Вы проезжаете прямо мимо старого магазина Хоби, прямо мимо обрыва, где Боб Симмонс погиб во время волны в 54-м, мимо Сан-О, где Дора и Эдвардс гуляли вместе, объединили свои стили и создали современный серфинг.
  
  В тот золотой век.
  
  Как и все золотые века, думает Бун, снова сворачивая направо, пересекая железнодорожное полотно и поднимаясь к знаменитому старому пляжному городку Дель Мар, это должно было закончиться.
  
  Золотой век закончился благодаря собственному успеху.
  
  Как культура шоссе 101 стала культурой самой Америки.
  
  Головокружение вышло на экраны в 1959 году, создав новый вид секс-символа - “калифорнийскую девушку”. Свежая, загорелая, в бикини, дерзкая, здоровая и счастливая Джиджет (“Это девочка”. “Нет, это карлик”. “Это головокружение. ”) стала образцом для подражания для девочек по всей Америке. Девушки в Канзасе и Небраске хотели быть легкомысленными, носить бикини и гулять по полосам 101 пляжного городка.
  
  Гиджет снял множество пляжных фильмов, которые невозможно было бы забыть, если бы не затянувшиеся образы Аннет Фуничелло, ранее участницы клуба Микки Мауса, которая сменила свои мышиные ушки на бикини. В этих фильмах фигурировали красивые парни вроде Фрэнки Авалона и дерзкие красотки вроде Аннет, и в них был лишь намек на секс. "Пляжное одеяло Бинго" 1965 года так и не раскрыло, что происходило на одеяле или под ним. И у них обычно был “битник" в берете и козлиной бородке, который бродил, играя на бонго, и они всегда показывали “детей”, танцующих на пляже под музыку.
  
  Музыка для серфинга.
  
  Это тоже произошло прямо из технологии.
  
  В 1962 году компания Fender guitar разработала устройство “реверберации”, которое производило мощный, полый, “влажный” звук, ставший визитной карточкой серф-музыки. В том же году бессмертный Дик Дейл и Del-Tones использовали реверберацию в “Misirlou”, включив классическую гитарную партию Дика Дейла, которая звучала как волна, готовая разбиться. The Chantays ответили в том же году “Конвейером”.
  
  В 1963 году The Surfaris выпустили первый прорывный национальный серф-хит - “Wipe Out” с саркастическим смехом, затем последовал знаменитый перкуссионный рифф, который пытались скопировать все барабанщики-подростки в Америке, и началось повальное увлечение серф-музыкой. Бун унаследовал всю эту музыку от своего старика, от всех этих старых серф-групп, таких как the Pyraminds, the Marketts, The Sandals, the Astronauts, Eddie и the Showmen.
  
  Да, да, да, и "Бич Бойз".
  
  Они просто взорвали его.
  
  У Beach Boys были дети по всему миру, которые пели “Surfin' Safari”, “Surfin' U.S. A” и “Surfer Girl”, имитируя образ жизни, которым они никогда не жили, произнося одними губами названия мест, в которых они никогда не были: Дель-Мар, граница округа Вентура, Санта-Круз, Эстакады по всему Манхэттену и дальше по Дохени-уэй… Свами, Пасифик Палисейдс, Сан-Онофре, Сансет, Редондо-Бич, по всей Ла-Хойе…
  
  Вдоль всего шоссе 101.
  
  Бун не знает ответа на старый вопрос этики 101, который он задавал на первом курсе колледжа - если бы, зная то, что вы знаете сейчас, у вас был шанс задушить маленького Адольфа Гитлера в колыбели, - но ему ясен ответ Брайана Уилсона. Ты бы разбрызгал его детские мозги по всей колыбели, прежде чем позволил бы ему добраться до студии звукозаписи, чтобы превратить 101-ю улицу в парковку.
  
  К середине шестидесятых каждый чудак, у которого был проигрыватель или транзисторный радиоприемник, отправлялся в прибой, заполняя проломы, заглушая волны. Люди, которые никогда не хотели заниматься серфингом, хотели такого образа жизни. (По мнению Буна, это испорченная, врожденная дворняга без слова. Образ жизни - пытаться быть и тем, и другим, а в итоге не стать ни тем, ни другим. Стиль жизни - как псевдожизнь, плохая имитация того, чем стоит жить. Как будто вам не нужна жизнь, только стиль.) Итак, они отправились в солнечную Южную Калифорнию и все испортили.
  
  Что там пели the Eagles - “Ты называешь какое-то место раем, / поцелуй его на прощание”? Что ж, собирайся на шоссе 101. Так много людей переехало на побережье SoCal, что удивительно, что оно просто не обрушилось в океан. Это вроде как сработало; застройщики построили быстровозводимые кондоминиумы на утесах над океаном, и теперь они скатываются в море, как сани. Эти маленькие пляжные городки разрослись в большие пляжные городки с пригородами и школьной системой, бесконечными торговыми центрами с одинаковым дерьмом в каждом из них.
  
  У вас были пробки - дорожные заторы - на 101-м шоссе.
  
  Не люди, пытающиеся заняться серфингом - хотя в наши дни бывает трудно найти парковочное место в некоторых наиболее популярных местах для серфинга, - а пассажиры, возвращающиеся с работы.
  
  Итак, Бун пропустил золотой век серфинга. Он считает, что, возможно, попал в бронзовый век, но для него 101-я трасса по-прежнему дорога в Рай. “Я никогда не видел золотого века”, - однажды объяснил он своему отцу. “Я вижу только тот век, в котором нахожусь”.
  
  На шоссе 101 все еще бывает несколько золотых дней, особенно в будние дни, когда дорога относительно свободна, а пляжи немноголюдны. И правда в том, что иногда вы все еще можете найти пустой пляж; вы все еще можете отдохнуть в полном одиночестве.
  
  И бывают дни, когда поездка по 101-му шоссе так прекрасна, что это разобьет твое гребаное сердце. Когда ты смотришь в окно, и солнце рисует шедевры на воде, и волны разбиваются единой белой линией от Кардиффа до Карлсбада, и небо невозможно голубое, и люди играют в волейбол, и твои брат и сестра-серферы просто хорошо проводят время, просто пытаются поймать волну, и ты понимаешь, что живешь во сне.
  
  Или прокатитесь на нем в сумерках, когда океан золотистый, а солнце - оранжевый огненный шар, с дельфинами, танцующими на перемене. Затем солнце загорается красным и тихо скрывается за горизонтом, океан становится серым, а затем черным, и тебе становится немного грустно, потому что этот день закончился, но ты знаешь, что завтра он начнется снова.
  
  Жизнь на шоссе 101.
  
  Это дорога, по которой идет Бун, следуя за Тедди на север вдоль побережья.
  
  
  46
  
  
  Бун должен быть занят своей игрой, проезжая через Дель-Мар, потому что там полно боковых улочек, на которые может свернуть Тедди, но доктор не сворачивает к пляжу или в холмы; он остается на главной дороге и направляется на север, через старый мост через реку Сан-Диегито, мимо знаменитого старого ипподрома, затем через сады Иден и пляж Солана.
  
  Теперь дорога, старое шоссе 101, идет параллельно железнодорожному полотну справа от него, через городок Солана-Бич, а затем выходит на узкую открытую полосу береговой линии в Кардиффе, одном из любимых мест Буна в мире, где шоссе граничит с пляжем, и кажется, что можно высунуть руку из окна машины и коснуться воды. Белые шапки уже достигли максимума, они высокие, но это ничто по сравнению с тем, какими они будут в это время завтра. Даже из фургона он слышит, как океан готовится к выходу, начинает нарастать большая зыбь, тяжелое сердцебиение, совпадающее с его собственным.
  
  Большая зыбь.
  
  Выстрел Санни.
  
  Одна волна, один взломщик, и это меняет ее жизнь.
  
  Одна отличная фотография - и она попадает в сеть, в журналы. Она получает спонсорство, ради которого работала, и это ее взлет. Она будет ездить по всему миру, участвовать в турнирах и конкурсах big wave. Она будет бороздить просторы Гавайев, страны Оз, Индо, называйте как хотите.
  
  “Куда ты только что ходил?” Спрашивает Петра.
  
  “А?”
  
  “Где ты был? Ты выглядел так, будто только что был за миллион миль отсюда”.
  
  “Нет. На работе”.
  
  Но они знают, что они быстро приближаются к обалденному старому серф-городку Энсинитас и великолепному правому обрыву под названием Shrink's, возможно, лучшей волне в SoCal, возможно, тому месту, где стоит побывать, когда накатывает волна.
  
  Если бы он не был на работе, то заехал бы на небольшую парковку на утесе и посмотрел, как там все устроено. Но я не могу, думает он, потому что я должен следовать за доктором Ди-Капом, чтобы найти стриптизершу.
  
  Тедди проезжает через Левкадию, где со стороны материка вдоль дороги растут большие эвкалипты, а на берегу океана расположены дешевые мотели, закусочные с бургерами и тако и маленькие магазинчики.
  
  На берегу океана, думает Бун… На берегу океана. Не там ли, по словам Мика Пеннера, Тедди водит Тэмми на их маленькие утренники? Что ж, думает он, следуя за Тедди через Левкадию и по мосту, перекинутому через лагуну Батикитос в Карлсбад, мы на пути в Оушенсайд.
  
  Дорога снова спускается вниз и огибает длинную полосу открытого пляжа с набережной вдоль волнореза, затем поворачивает направо в деревню Карлсбад в стиле псевдотюдоровских времен с ее английскими гонтовыми крышами. Здесь есть магазин, где можно купить все виды английской еды, и Бун подумывает упомянуть об этом ей, но потом решает, что она, вероятно, уже знает об этом, поэтому он держит рот на замке.
  
  Маршрут снова поворачивает направо, затем пересекает лагуну Буэна-Виста и выводит их в Оушенсайд.
  
  Внимание, думает Бун.
  
  Тедди поворачивает направо, на восток, на шоссе 76, проезжает через весь город и выезжает в пригороды и застройки, где проживает много морских пехотинцев из Кэмп-Пендлтона, затем поворачивает налево, в сельскую местность.
  
  Куда, черт возьми, он направляется? Недоумевает Бун. Бун немного отстает, потому что поток машин сильно поредел.
  
  Затем Тедди сворачивает направо и направляется вглубь острова.
  
  Что за черт? Бун думает.
  
  Сейчас здесь почти ничего не осталось. Это одно из немногих даже полусельских мест, оставшихся в округе метро Сан-Диего, рядом со старыми земляничными полями Сакагавы.
  
  
  47
  
  
  Они цепляются за ландшафт, эти кусочки старых ферм.
  
  Они усеивают местную карту, как маленькие, уменьшающиеся в размерах атоллы в бурлящем море застройки.
  
  В жаждущем жилья Сан-Диего повсюду растут здания. Жилые комплексы, кондоминиумы и высотные многоквартирные дома занимают место старых полей цветов, помидоров и клубники. Вместе с жилыми комплексами появятся торговые центры strip, элитные торговые комплексы, Starbucks, Java Juices и Rubio's, the Vons, Albertsons и Stater Bros.
  
  Строительный бум, который когда-то был устойчивым, но медленным приливом, превратился в цунами, затопляющее маленькие островки сельскохозяйственных угодий. Они все еще там, но их труднее найти, особенно так близко к побережью. Дальше вглубь страны вдоль шоссе 76 расположены сады Фоллбрука с авокадо, затем обширные апельсиновые рощи среди склонов холмов и каньонов. Дальше на юг, на равнинах долины Кармел и ранчо Пекаскитос, небольшие поля ведут медленную, проигранную войну против застройки, окруженные теперь новыми “специальными” домами стоимостью в миллион долларов, построенными на плато между лесистыми каньонами, где нелегальные рабочие живут в лагерях из сколоченных на скорую руку палаток и лачуг с жестяными крышами.
  
  Здесь, в Оушенсайде, на берегах реки Сан-Луис, некоторые из старых земляничных полей упрямо держатся. Засуха, нашествие насекомых, депрессия, расизм, ненасытное развитие - это не имеет значения, фермеры держатся. Они могли бы легко продать землю гораздо дороже, чем зарабатывают, обрабатывая ее, но это тоже не имеет значения.
  
  Это образ жизни.
  
  Не то чтобы вы могли найти хоть одного американца японского происхождения, ниси, который действительно работал бы на этих земляничных полях. Они на два поколения отстали от этого, дети и внуки переехали в город и пригороды, где теперь они врачи, юристы, бухгалтеры, предприниматели и даже полицейские.
  
  Старик, которому принадлежат именно эти поля, не мог бы поступить иначе. Идея восходящей мобильности была всегда, и теперь другое поколение иммигрантов, полевых рабочих из Мексики, Гватемалы и Сальвадора, работает на его полях, а дети приезжают в гости, чтобы провести “день за городом”.
  
  Старик Сакагава любит видеть своих правнуков. Он знает, что скоро покинет этот мир, и он знает, что когда он уйдет, этот мир, эти поля, этот образ жизни уйдут вместе с ним. Это огорчает его, но он также верит в то, что сказал Будда, что единственная константа - это перемены.
  
  Но это действительно заставляет его задуматься о том, что поля Сакагавы поблекнут, как утренний туман под лучами яркого рассвета.
  
  Теперь Бун следует за Тедди на восток по Норт-Ривер-роуд, мимо заправочной станции и продуктового магазина, затем мимо старой церкви, а затем…
  
  Сукин сын, думает Бун.
  
  Долбанутый, влюбленный Мик Пеннер был прав.
  
  Мотель - одно из тех старых зданий 1940-х годов с офисом и рядом маленьких коттеджей сзади. Кто-то попытался освежить это место - коттеджи недавно выкрасили в ярко-канареечно-желтый цвет с отделкой королевского синего цвета - одна из тех попыток сделать его настолько ретро, чтобы это выглядело модно.
  
  Тедди заезжает на гравийную парковку и выходит. Он не останавливается у офиса, а направляется прямо к третьему коттеджу, как будто точно знает, куда идет.
  
  “Мы поймали ее”, - говорит Бун.
  
  “Ты так думаешь?”
  
  “Да, хочу”.
  
  Он заезжает на парковку и паркуется с другой стороны от машины Тедди. “У вас есть повестка в суд?”
  
  “Конечно”.
  
  “Тогда давайте доставим это”, - говорит Бун.
  
  Тогда я позвоню Джонни Банзаю и сообщу ему, что у нас есть потенциально важный свидетель для него по его новому делу об убийстве. Потом я пойду домой, немного посплю и буду свеж и готов, когда набегут большие волны.
  
  Он размышляет об этих радостных мыслях, когда Тедди внезапно выходит из хижины, неся маленькую черную сумку. Он проходит прямо мимо своей машины; затем переходит дорогу и проходит около пятидесяти ярдов до густых зарослей тростника, которые находятся между рекой Сан-Луис и западным краем старых полей Сакагава.
  
  “Что он делает?” Спрашивает Петра.
  
  “Я не знаю”, - говорит Бун. Он тянется за спину, хватает бинокль и наводит его на Тедди, пока доктор подходит к краю камышей.
  
  Тедди оглядывается по сторонам, затем заходит в камыши. Через две секунды он исчезает из виду.
  
  Бун откладывает бинокль и выпрыгивает из фургона.
  
  “Пойди посмотри в хижине, может, она там”, - говорит он Петре, а затем переходит дорогу и трусцой спускается к краю камышей. Пешеходы протоптали передний край зарослей тростника, и узкие тропинки врезаются в стоячие заросли, как туннели. Банки из-под газировки, пивные бутылки и обертки от фаст-фуда лежат среди маленьких белых пластиковых пакетов для мусора. Бун поднимает один из пакетов, развязывает крышку, а затем давится, борясь с рвотой.
  
  Сумка полна использованных презервативов.
  
  Он бросает сумку и заходит в один из туннелей, ведущих через камыши. Это как оказаться в другом мире - темном, узком и вызывающем клаустрофобию. Послеполуденный солнечный свет едва проникает сквозь высокие заросли тростника, и Бун не видит и на пять футов перед собой.
  
  Значит, он не видит дробовика.
  
  
  48
  
  
  Шторы на окнах каюты раздвинуты, и Петра может заглянуть в небольшую переднюю комнату, в которой есть диван, пара стульев, мини-кухня и стол.
  
  Но Тэмми нет.
  
  Петра обходит комнату сбоку, где из другого окна открывается вид на маленькую спальню, где также нет Тэмми.
  
  Может быть, она в ванной, думает Петра.
  
  Она обходит дом с той стороны, прижимается головой к тонкой стене и прислушивается. Ни звука льющейся воды. Она ждет минуту, надеясь услышать, как спускается вода в туалете, или журчат краны, или что-нибудь еще, но вокруг совершенно тихо.
  
  Один из немногих случаев в своей жизни Петра не знает, что делать. Должна ли она подождать здесь, на случай, если Тэмми внутри? Должна ли она вернуться в фургон и подождать, на случай, если Тэмми просто еще не появилась, но уже в пути?
  
  И откуда она вообще знает, что это будет Тэмми, а не какая-нибудь другая Бимбо, с которой Тедди трахается в своей программе "Трахни ради сисек". И куда Тедди собирался? Что он вообще может делать в зарослях тростника, разыскивая младенца Моисея, ради всего Святого? И что, если вообще что-нибудь, нашел Бун? Должен ли я последовать за ним? задается вопросом она.
  
  Она решает вернуться в фургон и подождать.
  
  Вот только ожидание - не самое лучшее, что у нее есть.
  
  Она пытается, она делает это, но этого не произойдет. Чего она действительно хочет, так это пойти посмотреть, что выяснил Бун. Она продержалась около трех минут, затем сбежала.
  
  
  49
  
  
  Мик Пеннер должен был это сделать.
  
  То есть сбежал.
  
  Следовало последовать совету Буна, побросать свое барахло в сумку, сесть в его любимый BMW и выехать на шоссе.
  
  Но он этого не делает.
  
  Он намеревался. Одна из тех сделок “дорога в ад". Он собирался двигаться дальше, но потом решил, что одно пиво и небольшая затяжка помогут ему взять себя в руки. Он на третьей Короне, когда открывается дверь.
  
  Первый удар Дэна Сильвера попадает Мику в печень и сминает его. Мик стоит на коленях, согнувшись в агонии, хватая ртом воздух, когда удар приходится ему в солнечное сплетение и делает дыхание невозможным.
  
  Мик шлепается на пол, как рыба на причале.
  
  Затем они начинают пинать его, ударяя ботинками по бедрам, голеням, лодыжкам, ребрам. Он переворачивается на бок, закрывает голову руками и умудряется выпалить: “Только не мое лицо. Пожалуйста, только не мое лицо”.
  
  Он живет своим лицом, и он это знает. Теперь, в один из тех моментов прозрения, он понимает, что никогда не станет “СКРНРИТРОМ”, независимо от того, что написано на его номерном знаке, что лучшее, на что он может надеяться, - это еще несколько лет побыть парковщиком / мужчиной-шлюхой.
  
  Но он даже этого не поймет, если они набьют ему морду.
  
  Они поднимают его и укладывают на диван.
  
  “Ты же не хочешь, чтобы твое хорошенькое личико было испорчено?” Спрашивает Дэн. “Тебе лучше рассказать мне то, что я хочу знать”.
  
  “Все, что угодно, чувак”.
  
  За исключением того, что он хочет знать, как найти Тэмми.
  
  Любовь - могущественная вещь.
  
  Неуловимый, эфемерный, загадочный - любовь может заставить тебя натворить всякой хуйни. Это может завести вас на глубины, на которые вы никогда не думали, что опуститесь; это может поднять вас на высоты, на которые вы никогда не думали, что сможете подняться. Это покажет вам худшее и лучшее в вас самих. Любовь может обнажить тебя до неприкрытого стыда; любовь может раскрыть чистое благородство.
  
  Мик долго держится.
  
  Он любит ее, он знает, что эти парни хотят причинить ей боль, причинят боль, возможно, убьют ее, и он любит ее. В конце концов, он дает им все, чего они хотят, но им требуется время, чтобы получить это. Он дарит им Тедди, мотель в Оушенсайде, Буна.
  
  Он отказывается от всего и ненавидит себя за это.
  
  Дэн уходит, почти восхищенный этим тупым дерьмом.
  
  Пришлось сильно его потрепать, прежде чем он сдался.
  
  
  50
  
  
  Когда он приходит в себя, они начинают избивать его, пинать ногами, проклинать.
  
  Едва приходя в сознание, Бун сворачивается в позу эмбриона и прикрывает голову, когда на него обрушиваются сапоги, кулаки и приклад дробовика.
  
  И слова:
  
  Пендехо, ламбиозо, пикафлор.
  
  Приклад дробовика врезается ему в лодыжку. Еще несколько таких ударов, думает Бун, и я никогда отсюда не выйду. Он открывает глаза, видит пару ног, хватает их и поднимает. Ноги разлетаются в стороны, Бун подтягивается и опрокидывается на мужчину. Буну по-настоящему повезло, потому что это оказался парень с дробовиком, который на самом деле не понимал, что делает, потому что предохранитель все еще был поставлен, так что Бун смог вырвать пистолет у него из рук.
  
  Бун перекатывается на спину, поднимает дробовик вверх и снимает его с предохранителя. Осталось совсем немного. 410, такой используют работники ферм для отстрела ворон, но на таком расстоянии он вполне справится с задачей.
  
  Есть трое мужчин-campesinos - мексиканских сельскохозяйственных рабочих.
  
  Мужчине, который держал дробовик, на вид около сорока, может, чуть моложе. Темно-коричневое обветренное лицо и черные усы, уже тронутые серебром. Его черные глаза впиваются в Буна, словно говоря: "Давай, нажми на курок, пендехо". Я видел и похуже.
  
  Парень, стоящий рядом с ним, выглядит испуганным. Широко раскрытые глаза, длинные черные волосы заправлены под старую кепку "Янкиз". Грязная футболка с длинными рукавами, джинсы и древние, рваные кроссовки New Balance. Он держит в руках мачете, раздумывая, что с ним делать.
  
  Старик держит мачете наготове, рядом со своей белой соломенной шляпой. Под комбинезоном на нем старинная рубашка campesino. И старые ковбойские сапоги - Бун почувствовал, как острые носки впиваются ему в ребра.
  
  Если бы они хотели меня убить, я был бы мертв, думает Бун, с трудом поднимаясь на ноги и направляя на них дробовик. Они могли разнести мне голову или изрубить на куски мачете. Но они этого не сделали. Чего они хотели, так это хорошенько меня избить, что они, черт возьми, и сделали.
  
  Преподай мне урок.
  
  Но что?
  
  Бун слегка выставляет дробовик вперед, типа "я пристрелю тебя", и пятится к поляне перед камышовыми пещерами. Маленькая девочка сидит там, обхватив руками колени, и раскачивается. Ее ноги грязные под дешевым хлопчатобумажным платьем. У нее длинные и спутанные волосы. Она выглядит испуганной и теребит маленькое распятие, которое висит у нее на шее на тонкой цепочке.
  
  “Все в порядке”, - говорит Бун.
  
  Она убегает обратно вглубь пещеры.
  
  “Не бойся”, - говорит Бун. Гребаный идиот, говорит он себе. Ты действительно думаешь, что ее не испугает мужчина с дробовиком в руках? Он протягивает к ней руку.
  
  Мальчик-подросток врывается в дом с мачете.
  
  Я не хочу в тебя стрелять, думает Бун, отступая. Но парень продолжает наступать, лезвие мачете поблескивает золотом в сумерках. Бун делает еще один шаг назад и поднимает пистолет, затем, в последнюю секунду, ныряет под лезвие и с размаху бьет юношу прикладом в живот.
  
  Мальчик падает на колени. Бун видит, что мальчик рыдает, скорее от разочарования, чем от боли. Он выбивает мачете из рук парня, поднимает его, обхватывает предплечьем его горло и приставляет ствол дробовика к его голове сбоку. “Я ухожу сейчас. Сделай один шаг ко мне, и я разрисую им воздух”.
  
  Он разворачивается, ставит тело мальчика между собой и двумя кампесино и пятится из камышей. Добравшись до поляны, он отталкивает мальчика. Мальчик оборачивается и смотрит на него. Взгляд, полный чистой ненависти. Парень плюет на землю, затем разворачивается и идет обратно через камыши. Бун секунду наблюдает за ним.
  
  Когда он оборачивается, там стоит Петра.
  
  
  51
  
  
  “Боже мой, - говорит она, - что случилось?”
  
  Кровь капает из уголка его рта и носа, и он выглядит так, словно его вываляли в грязи.
  
  “Предполагается, что ты следишь за мотелем”, - говорит он.
  
  “Я беспокоилась о тебе”, - отвечает она. “Очевидно, на то были веские причины. Откуда у тебя дробовик?”
  
  “Кто-то дал это мне”.
  
  “Добровольно?”
  
  “Вроде того”.
  
  Он идет обратно по дороге к мотелю.
  
  Машина Тедди все еще там.
  
  “Ты нашел Тедди?” Спрашивает Петра.
  
  “Нет”, - говорит он.
  
  “Мы должны отвезти тебя в больницу”.
  
  “В этом нет необходимости”.
  
  Он открывает боковую дверь фургона и роется в нем, пока не находит небольшую аптечку первой помощи. Он садится на переднее сиденье, поворачивает зеркало заднего вида и смотрит в него, пока промывает порезы и царапины на лице, протирая их подушечками, а затем втирая антисептик. Затем он заклеивает пластырем порез над левым глазом.
  
  “Могу я помочь?” спрашивает Петра.
  
  “Я попросил тебя о помощи”, - говорит Бун. “Ты должен был наблюдать за мотелем”.
  
  “Я уже извинился за это”.
  
  Он заканчивает накладывать пластырь, затем хватает пузырек с таблетками, вытряхивает одну и проглатывает.
  
  “Что...”
  
  “Викодин”, - говорит он. “Конфеты для каратэ. Я не нашел Тедди или Тэмми. Все, что я нашел, это лагерь моджадо”.
  
  “А...”
  
  “Моджадо”, - повторяет Бун. “Мокрощелки’. Нелегалы. Они работают в полях; некоторые из них живут в лагерях. Обычно лагеря располагаются в каньонах; этот лагерь был в камышах вдоль реки. Мне там не очень-то рады ”.
  
  Но странно, думает он, что моджадо были такими агрессивными. Обычно они делают все, чтобы избежать внимания. Меньше всего на свете они хотят неприятностей, а избиение белого парня - это определенно неприятности.
  
  Бун наклоняется вперед и потирает затылок, раздраженный болью, но благодарный за то, что дробовик не сломал позвонок.
  
  И что там делал Тедди? Спрашивает себя Бун. В лагерях моджадо не так уж много кандидатов на пластическую операцию, во всяком случае, ни один из них не мог позволить себе Тедди. И почему Тедди, очевидно, получил пропуск, в то время как я получил прикладом дробовика по шее? Или, может быть, Тедди не получил бесплатного билета; может быть, он лежит где-нибудь в куче. Может быть, хуже. Но какого черта Тедди вообще там делал?
  
  Что ж, единственное, что остается сделать, это подождать и спросить его. Бун хватает сзади шапочку и натягивает ее на голову. Затем он опускается на свое сиденье, откидывает шею на его спинку и закрывает глаза.
  
  “Что ты делаешь?” Спрашивает Петра.
  
  “Хватаю несколько ”зет“, - говорит он, - пока Тедди не вернется после того, что он там делает”.
  
  “Но что, если ты заснешь?”
  
  “Я собираюсь заснуть”, - говорит Бун. “В этом вся идея”.
  
  Кроме того, это Правило номер четыре.
  
  Вот четыре основных правила Буна относительно слежки:
  
  
  1. Если у тебя есть возможность поесть, ешь.
  
  
  2. Если есть место, куда можно сходить в туалет, сходи.
  
  3. Если есть место, чтобы прилечь, ложитесь.
  
  
  
  4. Если ты можешь спать, спи.
  
  Потому что вы никогда не знаете, когда у вас снова появится шанс сделать что-то из этих четырех вещей.
  
  “Но разве ты не беспокоишься о том, что уснешь, когда вернется Тедди?” Спрашивает Петра.
  
  “Нет, ” говорит Бун, “ потому что ты собираешься меня разбудить”.
  
  “Что, если я засну?”
  
  Бун смеется.
  
  “А что, если...”
  
  “Тебе следует отказаться от этих ”что, если", - говорит Бун. “Они убьют тебя”.
  
  Он еще глубже сползает на сиденье, натягивает шапочку на глаза и засыпает.
  
  
  52
  
  
  Санни расстилает коврик на полированном полу своего маленького домика в Пасифик-Бич и ложится.
  
  Старое бунгало находится всего в полуквартале от пляжа. Это был дом ее бабушки и дедушки; они купили его еще в двадцатые годы, когда обычные люди могли позволить себе что-то подобное. Ее дедушка умер давным-давно; ее бабушка скончалась всего несколько лет назад, после долгой, печальной борьбы с болезнью Альцгеймера.
  
  Элеонор Дэй была настоящей женщиной. Санни хранит воспоминания о долгих прогулках с ней по пляжу, о строительстве замков из песка и о том, как ее бабушка купила Санни ее первую доску для серфинга и назвала ее “Гиджет”, как в телешоу. Санни любила оставаться с бабушкой на пляже. Это было ее любимое место в мире.
  
  Санни часто навещала ее дома. Иногда Элеонор знала, кто такая Санни; в другие дни она путала ее со своей дочерью, или сестрой, или старой подругой по колледжу. Это опечалило Санни, но не помешало ей навестить ее.
  
  Она знала, кто такая Элеонора.
  
  Санни жила в маленькой квартирке, когда ей сообщили, что ее бабушка пропала. Рассветный патруль пришел на похороны, и никто не был удивлен больше Санни, когда адвокат сказал ей, что она унаследовала старое бунгало с двумя спальнями недалеко от пляжа.
  
  Ее бабушка хотела, чтобы он достался Солнышку, потому что знала, что та будет ему признательна.
  
  Конечно, знает.
  
  С ним связано много воспоминаний, много любви.
  
  Теперь она делает несколько глубоких вдохов, а затем приступает к строгим упражнениям пилатеса, которые составляют ее распорядок дня. Она усердно тренируется в течение часа - растягивается, скручивается, переходит к тяжелым аэробным упражнениям, затем делает растяжку.
  
  Затем она подходит к старой доске для серфинга, которую растянула на двух шлакобетонных блоках. Она ложится на доску, встает на колени, затем мгновенно поднимается на ноги; затем снова ложится. Она проделывает это сто раз, пока движение не становится настолько плавным, мощным и автоматическим, насколько это возможно. Ее сердце бешено колотится, кожа покрыта мелкими капельками пота, она переходит к упражнениям со свободными весами и подтягиваниям, сначала прорабатывая верхнюю часть тела и руки. Ей нужна сила рук и плеч для гребли, а также для внезапного всплеска скорости и энергии, необходимых для попадания в большую волну. Затем она тренирует трапециевидные мышцы и мышцы шеи, что поможет уберечь ее шею от перелома в наихудшем случае падения головой вперед.
  
  После этого она привязывает гантели к лодыжкам и поднимает ноги, затем берет штангу и делает подъемы на носки и глубокие приседания, укрепляя квадрицепсы, икры и бедра, что поможет ей удержаться на доске при больших волнах. Хотя ее длинные ноги являются преимуществом в плавании, они мешают ей держаться на доске, поэтому она должна убедиться, что они стальные.
  
  Санни - отточенная спортсменка ростом пять футов и одиннадцать дюймов, ширококостная, с широкими плечами пловчихи, незначительным количеством жира в теле и такими длинными ногами.
  
  “Ты газель”, - однажды сказал ей Бог Любви Дейв, наблюдая, как она выходит из воды.
  
  “Она не газель”, - поправил его Бун. “Она львица”.
  
  Санни всегда любила Буна за эти слова. Ну, за многое, но его слов было достаточно, чтобы полюбить его.
  
  И она поддерживает свое тело в превосходной форме с помощью бега, плавания, поднятия тяжестей, растяжки. По правде говоря, это не идеальное тело серфингиста. Большинство лучших женщин-серфингисток имеют меньшие размеры и компактность, что облегчает балансирование и выполнение молниеносных поворотов и перемещений, которые выигрывают соревнования.
  
  Но Санни планирует использовать свой размер в своих интересах.
  
  Большое тело, думает она, для больших волн.
  
  До сих пор катание на больших волнах было в значительной степени мужской прерогативой. Несколько женщин начинают кататься на них, но все еще достаточно места для женщины-серфингистки, чтобы выделиться среди мужчин. Она знает, что у нее достаточно размеров, веса и силы, чтобы справиться с громовыми дробилками.
  
  До сих пор она была поймана в порочный круг: нужны деньги, чтобы отправиться на большие волны на Гавайях и Таити, но без спонсорства у нее нет денег, но она не может получить спонсорство, пока не прокатится на больших волнах, но для того, чтобы прокатиться на больших волнах, она должна путешествовать…
  
  Но теперь большие волны подбираются к ней. Почти буквально к ее задней двери, и все, что ей нужно сделать, это выйти на улицу, поплавать и поймать одного из больших макеров. Вдоль пляжей и утесов будут толпиться фотографы и видеооператоры, и все, что ей нужно, - это прокатиться на одном чудовище, с ее рыжеватыми волосами, развевающимися, как ее личный флаг на фоне черной волны, и она знает, что ее фотография будет на обложках журналов.
  
  И спонсорство последует за этим.
  
  Так что поднимайся, говорит она себе. Преодолей боль; это всего лишь боль. Каждый разрывающий волокна подъем поможет тебе удержаться на этой волне. Это то, ради чего ты тренировался месяцами, годами, всю свою жизнь. Так что сделай еще один, еще, еще один…
  
  Закончив подъем, она возвращается на коврик и еще немного потягивается, затем ложится на спину, переводит дыхание и представляет себя оседлавшей большую волну.
  
  Это не просто фантазия; она тщательно разбирает его, момент за моментом, от погружения лопатки до падения, до сильного правого рывка, в трубу, а затем снова наружу со взрывом брызг. Она представляет это снова и снова, каждый раз все более подробно, и с каждым повторением у нее получается все сильнее и лучше. Она никогда не представляет, как пропускает волну, или смывается водой, или ее затягивает в водопад.
  
  Санни сохраняет строгий позитивный настрой.
  
  Звук приближающегося к ней момента.
  
  Она встает, вытирается полотенцем, садится и слушает шум океана.
  
  
  53
  
  
  Петра смотрит, как Бун спит.
  
  Это несколько поучительный опыт, поскольку она никогда раньше не видела, как спит мужчина.
  
  Не то чтобы в ее постели не было мужчин, но обычно она засыпала раньше, чем они, или, что предпочтительнее, они вставали и уходили после полового акта и приличного периода ”обнимашек", хотя, по правде говоря, она могла бы обойтись и без последнего. Однако, похоже, этого следовало ожидать, хотя она подозревает, что мужчина мог бы обойтись и без этого.
  
  Если она в постели мужчины, она встает и уходит после вежливого перерыва, потому что предпочитает спать одна и, особенно, просыпаться в одиночестве. Вряд ли она ведет себя прилично - физически, эмоционально или психологически, - пока не выпьет первую чашку Лапсанг сушонг, и, кроме того, последнее, что ей хочется делать по утрам, - это удовлетворять потребности мужчины, изображая жизнерадостность, готовя ему кофе, яйца, сосиски и тому подобное.
  
  Для этого и существуют рестораны.
  
  Теперь она смотрит, как спит Бун Дэниэлс, и она очарована.
  
  Только что этот человек был полностью, предельно бодрствующим, а секунду спустя он так же полностью, предельно спал, как будто у него не было пресловутой заботы во всем мире. Как будто он не был финансово обездолен, как будто у него не было важного свидетеля, которого нужно было найти, как будто явно жестокий гангстер не хотел причинить ему вред, как будто…
  
  Меня здесь даже не было, признается она себе.
  
  Это то, что тебя беспокоит? спрашивает она себя. Что этот мужчина может просто игнорировать тебя до потери сознания?
  
  Смешно, говорит она себе. Почему тебя должно волновать, что этот ... примитив не находит тебя такой же очаровательной, как, давайте посмотрим правде в глаза, большинство мужчин? Не то чтобы у тебя был к нему какой-то интерес, не то чтобы ты прилагала малейшие усилия, чтобы привлечь его.
  
  Конечно, ты никогда не прикладываешь ни малейших усилий, думает она. Будь честна, женщина, ты очень ленива, когда дело доходит до этого. Ленива, потому что ты можешь быть ленивой, потому что откровенная оценка в зеркале говорит тебе об этом, и потому что мужчины говорят тебе об этом.
  
  Они ведут себя как идиоты, и их до смешного легко затащить к тебе в постель, если это то, чего ты хочешь.
  
  Не то чтобы их было так уж много.
  
  Несколько хорошо отобранных, обеспеченных, вежливых, подходящих сексуальных партнеров, одного или двух из которых она рассматривала как потенциальных мужей и которые, как она полагает, оценили ее как потенциальную жену.
  
  Но все они слишком ориентированы на карьеру и, признай это, эгоистичны для брака. Во всяком случае, на данном этапе ее жизни. Возможно, после того, как она найдет партнера, она может начать искать более серьезные отношения, возможно, найти мужчину, который мог бы стать подходящим мужем. А пока она довольствуется тем, что время от времени находит молодого юриста или банкира, с которыми можно поужинать в компании и, еще реже, лечь в постель.
  
  Или это я, задается она вопросом, настолько довольна?
  
  Ты одинока, признается она себе. Это не внезапное откровение, своего рода прозрение, а скорее подкрадывающееся осознание того, что ей чего-то не хватало, чего, как она думала, ей никогда не хотелось - тесной эмоциональной связи с другим человеком. Осознание этого шокирует ее. Она всегда была, сколько себя помнит, абсолютно самодостаточной.
  
  Именно так ей это нравится.
  
  Но теперь она начинает чувствовать, что ей кто-то нужен, и это чувство ей не нравится.
  
  Совсем.
  
  Она снова смотрит на Буна.
  
  Как может человек спать в такое время?
  
  Она на мгновение задумывается о том, чтобы разбудить его, но затем отвергает эту идею.
  
  Может быть, я просто ревную, думает она, завидуя этой способности так легко засыпать.
  
  Она нелегко засыпает или спит не особенно хорошо. Вместо этого она лежит без сна, думая о делах, о том, что ей нужно сделать, сомневаясь в принятых решениях, беспокоясь о них, беспокоясь о том, как ее воспринимают в фирме, усердно ли она работает, не перегибает ли она палку и не вызывает ли опасную ревность. Она беспокоится о своем гардеробе, о своей прическе. Она беспокоится о беспокойстве. В половине случаев она не может уснуть, потому что беспокоится о том, что не высыпается.
  
  Если бы не снотворное, она могла бы вообще не заснуть.
  
  Но этот промокший кроманьонец с лицензией частного детектива, думает она, спит как младенец. Тогда, должно быть, это правда: невежество - это блаженство.
  
  Ее мысли возвращаются к девушке в ресторане тем утром. Высокое спортивное создание с каштановыми волосами. Очевидно, что он спит с ней, и кто может его винить? Она великолепна. Но что, черт возьми, она могла в нем найти? Она могла заполучить любого мужчину, которого хотела, так почему же она выбрала этого? Неужели он так хорош в постели? Стоит того, чтобы ради него просыпаться? Конечно, нет.
  
  Это тайна.
  
  Она как раз заканчивает с этим, когда видит Тедди, идущего по дороге.
  
  
  54
  
  
  “Ой”.
  
  Бун просыпается еще до того, как чувствует, как локоть Петры упирается ему в ребра.
  
  Через некоторое время во время слежки у вас развивается шестое чувство. Вы можете спать, но есть внутренний будильник, который разбудит вас, когда что-то случится.
  
  Бун натягивает свою шапочку и видит, что Петра указывает на Тедди, идущего по дороге.
  
  С ним маленькая девочка.
  
  Девушка из камышей.
  
  
  55
  
  
  “Оставайся в фургоне”.
  
  “Но...”
  
  “Я сказал, оставайся в этом гребаном фургоне”, - рявкает Бун голосом, в котором даже Петра не сомневается. Он выходит из фургона и идет к домику.
  
  В доме есть центральная входная дверь с маленькими окошками по обе стороны. Передняя гостиная ведет в заднюю спальню и ванную. Занавеска на одном из окон раздвинута, и Бун видит, что Тедди сидит на кровати рядом с девушкой и высыпает себе в руку какие-то таблетки из пузырька.
  
  Буну хочется вышибить дверь мотеля, а потом выбивать из Тедди дурь до тех пор, пока хорошему доктору самому не понадобится пластический хирург.
  
  Потому что Тедди Ди-Кап, имеющий доступ буквально к сотням красивых женщин, кормит вкусняшками маленькую девочку в номере мотеля, готовясь изнасиловать ее. И теперь Бун знает, что делал добрый доктор Коул в "Строберри филдс" - делал покупки для семьи, настолько отчаявшейся, что они продали бы ему свою дочь. И моджадо, которые обработали Буна в камышах, прикрывали его спину.
  
  Это прекрасный мир.
  
  Бун врезается плечом в дверь, которая трескается о засов и открывается. В три длинных шага он оказывается в спальне, а на четвертом хватает Тедди за ворот рубашки. Он поднимает Тедди и держит его в воздухе.
  
  Девушка кричит и выбегает за дверь.
  
  “Это не то, на что похоже”, - говорит Тедди.
  
  Господи, думает Бун, неужели каждый гребаный растлитель малолетних должен говорить это каждый гребаный раз? Нет, чувак, это всегда то, на что похоже. Бун разворачивается и впечатывает Тедди в стену. Притягивает его к своей груди, а затем снова бьет.
  
  Тедди кричит: “Я помогаю ей!”
  
  Да, держу пари, что так оно и есть, думает Бун. Он убирает правую руку с рубашки Тедди, сжимает ее в крепкий кулак и вытягивает руку, готовый размазать лицо Тедди по овсянке. За исключением того, что внезапно это лицо не Тедди, а Расса Расмуссена. Мир Буна становится красным. Безумно кренится, как при неудачном уничтожении.
  
  “Бун!”
  
  Сквозь красную дымку он слышит Петру, понимает, что она не одобряет, но ему все равно.
  
  “Бун!”
  
  Он оборачивается, чтобы сказать ей, чтобы она отвалила.
  
  Дэн Сильвер приставляет пистолет к ее голове. Двое его парней стоят у него за спиной.
  
  “Отпусти его, Бун”, - говорит Дэн.
  
  Мир снова выравнивается, возвращается в фокус. Бун говорит: “У него короткое зрение”.
  
  “Мы позаботимся о нем”, - говорит Дэн. “Отпусти его сейчас же, или я всажу две пули в ее хорошенькую головку раньше, чем в тебя”.
  
  Бун смотрит на Петру. Ее бледная кожа абсолютно белая, глаза большие и полны слез, а ноги дрожат. Она напугана до смерти. Бун опускает сжатый кулак, но затем упирается ладонью в ребра Тедди, прежде чем ослабить хватку.
  
  Тедди соскальзывает на пол.
  
  “Хорошо, что я появился, - говорит ему Дэн, - пока этот варвар не выбил из тебя все дерьмо. Я чувствую себя кавалеристом, въезжающим в город. Самый подходящий момент и вся эта веселая чушь. Вы идете со мной добровольно, не так ли, доктор Коул?”
  
  “Да, это я”.
  
  “Помоги ему подняться”.
  
  Ребята Дэна берут Тедди за руки и выводят его за дверь.
  
  “Это еще не конец, Тедди”, - говорит Бун.
  
  Дэн указывает на Петру. “Ты трахаешься с этим, Дэниелс?”
  
  Бун не отвечает.
  
  “Нет, это не так”, - говорит Дэн. “Она слишком сочная для тебя”.
  
  Он поворачивается к Петре. “Тебе надоест жить в трущобах, тебе нужен настоящий мужчина, приходи ко мне, милая. Я буду хорошо заботиться о тебе”.
  
  Она слышит, как говорит сама себе: “Я бы лучше трахнула свинью”.
  
  Дэн улыбается, но его лицо становится красным. “Может быть, мы сможем решить это для тебя, сучка”.
  
  “Хватит”, - говорит Бун.
  
  “Ты не в том положении, чтобы...”
  
  “Я сказал ‘Хватит’, - повторяет Бун. Что-то в его голосе подсказывает Дэну отступить, пока ему не пришлось пристрелить этого парня. И этот парень - засранец-приятель Эдди, что-то в том, что он вытаскивает отродье Эдди из запоя или что-то в этом роде. И последнее, что сейчас нужно Дэну, это новые проблемы с Рыжим Эдди.
  
  “Останься здесь на несколько минут”, - говорит Дэн. “Выходи, ‘Друг Эдди’ ты или нет, я тебя выкурю. Ее тоже”.
  
  Он на мгновение бросает косой взгляд на Петру, а затем выходит.
  
  “Ты в порядке?” Бун спрашивает Петру.
  
  Она тяжело опускается на кровать и обхватывает голову руками. Бун понимает это. Когда тебе в голову целится пистолет, это меняет тебя. Это заставляет тебя осознать, как быстро ты больше не мог существовать. В эту секунду все, чего ты хочешь, - это своей жизни - отчаянно, пылко - и ты отдал бы за это почти все. И этот момент осознания меняет тебя как личность. Ты уже никогда не будешь прежним после того, как поймешь, что готов почти на все, чтобы выжить.
  
  Но поговорим о мужестве. “Я бы предпочел трахнуть свинью”? Парню, который целится тебе в голову из пистолета! Это безумная, нездоровая храбрость. Он подходит, кладет руку ей на голову, слегка гладит по волосам и говорит: “Все в порядке. Ты в порядке”.
  
  “Я так боялась”, - говорит она.
  
  Затем Бун понимает, что она плачет. “Ты была потрясающей”, - говорит он. “Действительно храброй”.
  
  Секунду спустя они слышат два выстрела.
  
  Хлоп.
  
  Хлоп.
  
  То, что они называют “стилем казни”.
  
  
  56
  
  
  Девочка убегает обратно в камыши, потому что ей больше некуда идти.
  
  Ее зовут Люси.
  
  Она никого не находит в камышах. Теперь они все ушли, поэтому она заползает в одну из маленьких пещерок, съеживается там и читает Молитву по четкам, потирая маленькое распятие. Она знает, что ночь будет холодной, но другие девочки вернутся на рассвете.
  
  Она обхватывает колени руками и ждет, когда снова взойдет солнце.
  
  
  57
  
  
  Дэн Сильвер сидит рядом с Тедди Коулом на заднем сиденье "Эксплорера".
  
  Он хватает Тедди за указательный палец правой руки и говорит: “Твои руки - это твоя жизнь, не так ли, Док?”
  
  Тедди, которому сделали скульптуру подбородка, ботокс, коррекцию носа, очистку кожи, пересадку волос, подтянули глаза, подтянули лицо, подтянули животик, обработали зубы лазером, и загорелое лицо становится абсолютно белым от страха. Он пытается заговорить, но слова застревают у него в горле. Все, что он может сделать, это слабо, неуверенно кивнуть.
  
  “Руки хирурга, верно?” Спрашивает Дэн. “Так вот кто ты, звездный пластический хирург? Щипцы / подтяжки? Итак, что, если я начну ломать тебе пальцы, один за другим, начиная с больших пальцев? Это будет так больно, что вы не поверите, Док, и после этого для вас больше не будет стриптизерш, старлеток и трофейных жен ”.
  
  Тедди пытается выстоять.
  
  Ради Люси, ради Тэмми, ради своей собственной души - если это не безнадежная, устаревшая концепция. Он держится, пока Дэн не начинает обратный отсчет от десяти.
  
  Он добирается до шести.
  
  “Я спрошу тебя только один раз, - говорит Дэн, - и я действительно надеюсь, что мне не придется спрашивать тебя десять раз. Где Тэмми Роддик?”
  
  
  58
  
  
  Boonemobile опирается на передний бампер, как раненый бык на передние колени, обессиленный на ринге.
  
  У него спустило переднее правое колесо.
  
  Бун смотрит на фургон. “Черт возьми”.
  
  “Я думала, они застрелили Тедди”, - говорит Петра. Она садится на переднее сиденье и роется в своей сумочке. “Они забрали мой телефон”.
  
  “Мой тоже”, - говорит Бун. “Хорошо, что я взял Тедди”.
  
  Он достает RAZR Тедди из кармана брюк и просматривает историю звонков Тедди. Семнадцать звонков за последние два дня было сделано на один и тот же номер. Он набирает его.
  
  Тэмми берет трубку сразу же, как будто ждала звонка.
  
  “Тедди?” Спрашивает Тэмми.
  
  Ее голос звучит встревоженно, взволнованно, испуганно.
  
  “Где ты, Тэмми?”
  
  “Кто это?”
  
  “Где бы ты ни был, ” говорит Бун, “ убирайся сейчас же”.
  
  “Что ты...”
  
  “Тедди уже в пути, - говорит Бун, - с Дэном и несколькими его головорезами. Он сдал тебя, Тэмми”.
  
  “Он бы этого не сделал”.
  
  “Он бы не хотел, - говорит Бун, - но я гарантирую тебе, что если он еще этого не сделал, то сделает. Убирайся. Давай встретимся где-нибудь. Я могу тебе помочь ”.
  
  “Кто ты?”
  
  “Петра Холл здесь, со мной”.
  
  “О, черт”.
  
  “Ты хочешь с ней поговорить?”
  
  “Нет”, - говорит Тэмми.
  
  “Послушай, - говорит Бун, “ у тебя нет причин доверять мне, но ты должен убираться отсюда. Сейчас же ”.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Давай встретимся где-нибудь”, - говорит Бун. “Я заеду за тобой, отвезу в безопасное место”.
  
  Она отключается.
  
  “Черт возьми!” Говорит Бун. Он нажимает на клаксон, чтобы отбой двенадцати, пока идет в заднюю часть фургона, вытаскивает запасное колесо и домкрат, затем принимается за ремонт машины.
  
  “Я могла бы сделать это для тебя”, - говорит Петра.
  
  “Держу пари, ты мог бы”, - говорит Бун, надевая шину. “Но я не хочу, чтобы ты испортил свою одежду”.
  
  Бун надевает шину, затягивает выступы и отпускает домкрат. Он кладет ее обратно в фургон, когда Ханг перезванивает.
  
  Он отследил номер.
  
  
  59
  
  
  Институт самосознания был основан еще в 1960-х годах.
  
  Конечно.
  
  Если и было какое-то единственное слово, которое характеризовало то десятилетие, то это был "я".
  
  Какой-то психиатр приехал из Эсалена с головой, полной кислоты, и трастовым фондом и купил старое епископальное убежище, основанное на утесе над одним из лучших правых перевалов на всем Западном побережье.
  
  Психиатр не занимался серфингом, но не возражал против тех, кто пользовался лестницей на южной стороне его участка, чтобы выйти и насладиться этим чудесным отдыхом. В честь этого великодушного человека, а также из-за того, что название Института самосознания было слишком громоздким, чтобы произносить его постоянно, пляж под ретритом стал называться просто “Психиатрический”.
  
  Институт самосознания стал сначала пристанищем хиппи, а позже и Нью-эйдж-ретритом, где люди могли поселиться в комнате, питаться вегетарианскими блюдами, посещать семинары по медитации, занятия йогой и другими способами осознавать себя.
  
  “Что это значит?” Однажды Дейв, Бог любви, спросил Буна, когда они сидели в очереди в Shrink's в ожидании следующего выступления и смотрели на коттеджи ретрита.
  
  “Это не имеет ничего общего с мастурбацией”, - сказала Санни Двенадцатому зависанию.
  
  “Я не знаю”, - сказал Бун. “Я думаю, ты просто делаешь это”.
  
  “Да, но что делать?” Спросил Дейв.
  
  “Что бы это ни было”.
  
  Затем пришла съемочная группа, и они забыли об этом вопросе.
  
  Бун все равно лишь смутно осознавал, что это место даже называется Институтом самосознания. Он всегда знал, что это дом психиатра, спускался по этим деревянным ступенькам со своей доской, наверное, сотни раз, и не было никакого способа, которым он когда-либо собирался регистрироваться в номере, есть вегетарианскую пищу, посещать семинары по медитации, занятия йогой и как-то иначе осознавать себя.
  
  Во-первых, он не мог позволить себе высокую стоимость номера. Во-вторых, он не был склонен к самоанализу. В-третьих, и последнее, он уже хорошо знал, кто он такой.
  
  “Если и есть что-то, что можно сказать о Буне, - провозгласил Санни Дэй во время довольно пьяного посиделка в "Сандауне“ после закрытия, - так это то, что он знает, кто он такой”.
  
  “Это правда”, - сказал Бун. “Я занимаюсь серфингом, я ем, я сплю, я работаю...”
  
  “Иногда”, - сказал Высокий Прилив.
  
  “Иногда, - сказал Бун, - и время от времени - чаще тогда, чем сейчас - я занимаюсь любовью. И это все”.
  
  Но теперь он жалеет, что не побывал в том месте хотя бы раз, чтобы узнать, как там, потому что теперь он почти уверен, что Тэмми именно там.
  
  Институт самосознания приобрел специализированную и прибыльную клиентуру.
  
  А именно, людям, особенно знаменитым, которые осознали, что их настоящим "я", возможно, потребуется небольшая косметическая операция, им нужно место, где они могли бы спрятаться от любопытных глаз публики, пока не спадут отеки, не исчезнут синяки под глазами и не пройдет время, прежде чем они вновь появятся в мире со своими новыми носами, грудями, лицами, губами, животами, ягодицами или всем перечисленным выше. Таким образом, ISA теперь получает значительную часть своего дохода, предоставляя кокон, в котором знаменитости могут прятаться до тех пор, пока они полностью не превратятся в своих новых "я".
  
  И институт ревностно охраняет свою клиентуру от папарацци, таблоидов и просто любопытных. Психиатр-основатель, возможно, и не возводил никаких ограждений против серферов, но новое руководство возвело высокие стены, чтобы защитить своих гостей даже от самых длинных объективов папарацци. Стены увенчаны нитями колючей проволоки и датчиками движения, чтобы никто не попытался забраться внутрь. Мускулистые охранники патрулируют периметр и охраняют вход в приемную, закрыв вход всем, кроме ожидаемых посетителей и лечащих врачей.
  
  Таким образом, в то время как туристы и местные жители могут гулять по садам сколько угодно, попасть в приватную часть самого ретрита сродни входу в ворота Трои.
  
  Тедди может войти прямо сейчас.
  
  Теодор Коул, доктор медицины, является дойной коровой для Института самосознания. У Тедди есть не только стриптизерши, которые восстанавливаются после операции по удалению сисек; у него есть голливудские звезды и старлетки, жены-трофеи округа Ориндж, которые хотят немного отдохнуть от своей родной территории, и светские дамы Сан-Диего из Ла-Хойи, которые случайно обнаружили свою потребность в духовности наряду с подтяжкой лица.
  
  Так что, если Тедди хочет оставить подружку в стенах на ночь или две, приветственного коврика нет. И если Тедди говорит, что никто не войдет туда, чтобы искать ее, значит, никто не войдет туда, чтобы искать ее.
  
  
  60
  
  
  Когда "Эксплорер" заезжает на парковку Института самосознания, водитель опускает стекло, и Тедди, теперь уже на переднем пассажирском сиденье, перегибается через него и машет охраннику.
  
  “Добрый вечер, доктор Коул”, - говорит охранник, бросая легкий неодобрительный взгляд на машину, полную парней, которые, похоже, не стремятся к какой-либо осознанности, ни к себе, ни к чему-либо другому.
  
  “Я просто зашел проведать клиента”, - говорит Тедди, чувствуя, как пистолет Дэна вдавливается в спинку сиденья напротив его позвоночника.
  
  “Мне позвонить заранее?” - спрашивает охранник.
  
  “Нет”, - бормочет Дэн.
  
  “Нет”, - говорит Тедди.
  
  Ворота распахиваются, "Эксплорер" проезжает, и ворота за ним захлопываются. Тедди направляет водителя к небольшой парковке.
  
  “Теперь отведи нас туда, где она”, - говорит Дэн. “И, док, если ты будешь шутить со мной, я всажу тебе пулю в позвоночник”.
  
  Тедди ведет их по изогнутым дорожкам, освещенным маленькими лампочками на солнечных батареях. Большинство гостей находятся в своих коттеджах, но некоторые вышли прогуляться по территории. Одна из них, высокая рыжеволосая женщина в белом махровом халате, привлекает внимание Дэна.
  
  “Эй, это...” - говорит Дэн, затем называет известную киноактрису.
  
  “Может быть”, - говорит Тедди.
  
  “Что ей сделают, увеличат грудь?”
  
  “Нос”, - говорит Тедди. Она хотела, чтобы ее нос был сбрит. Повязка вокруг глаз. Что-нибудь, чтобы оттянуть день, когда ей придется изображать стерву-мать или эксцентричную тетю. Но на самом деле Тедди думает не об этом. Он думает о каком-нибудь способе предупредить Тэмми, вытащить ее оттуда до того, как… Он даже не хочет думать о том, что произойдет после “до”.
  
  Когда они приближаются к коттеджу Тэмми, он видит свет сквозь занавеску на переднем окне.
  
  “У тебя есть ключ?” Спрашивает его Дэн.
  
  “Ну, это открытка”.
  
  “Какого хрена вообще”, - говорит Дэн. “Ты входишь сам, оставляешь дверь за собой открытой. Понял, док?”
  
  “Да”.
  
  “Док?”
  
  “Что?”
  
  “Если ты думаешь о том, чтобы попытаться стать героем, - говорит Дэн, - перестань думать. Ты можешь быть боссом в операционной, но это не твой мир, хосс. Это просто приведет тебя в баскетбольную лигу на инвалидных колясках. Скажи мне, что ты понимаешь. ”
  
  “Я понимаю”.
  
  “Хорошо. Открой дверь”.
  
  Тедди подходит к коттеджу "Лотос". Он всегда был одним из его любимых, наполненных воспоминаниями. Тедди вложил в коттедж "Лотос" серьезный талант и вложил в него такую голову, что вы не поверите. Дрожащими руками он возится с карточкой, и в конце концов ему удается вставить ее в замок. Загорается маленький зеленый огонек, за которым следует мягкий щелчок открывания замка. Тедди осторожно приоткрывает дверь и говорит: “Тэмми? Это я”.
  
  Дэн отталкивает его с дороги и входит в коттедж.
  
  Гостиная полностью выдержана в белых тонах. Стены цвета слоновой кости с черно-белыми фотографиями лотосов в серебряных рамках и плазменным телевизором с плоским экраном. Белый диван, белые стулья. Деревянный пол выкрашен в черный цвет, но ковер белый.
  
  Тэмми нет в гостиной.
  
  Дэн направляется к закрытой двери спальни. Он толкает ее носком ботинка и входит внутрь, подняв пистолет и приготовившись стрелять.
  
  Ее нет в спальне, которая оформлена аналогичным образом. Белые стены, черно-белые фотографии, белое покрывало на двуспальной кровати и телевизор с плоским экраном, меньше, чем в гостиной. Гости, должно быть, смотрят чертовски много телевизора, пока самореализуются, думает Дэн, подходя к двери ванной и прислушиваясь.
  
  Работает душ.
  
  Один из них, судя по звучанию, придумал новый “ливень”.
  
  Он прислоняется к двери ванной.
  
  Дверь заперта.
  
  Женщины всегда запирают дверь, когда принимают душ, думает Дэн. Он винит во всем Психопата.
  
  Дэн откидывается назад и наносит удар ногой в дверь. Косяк с треском разлетается в щепки. Дэн заходит в ванную и направляет пистолет налево, в сторону душа.
  
  Но ее в нем нет.
  
  И окно открыто.
  
  
  61
  
  
  Крутая лестница ведет вниз к пляжу с задней стороны "Психиатра".
  
  Он прорезает гряду из красной глины, засаженную сочным почвопокровным растением высотой по щиколотку, которое весной расцветает красным, но сейчас выглядит серебристым и глянцевым под активируемыми движением лампами, установленными в земле через каждые двадцать футов.
  
  Дэн преодолевает лестницу с удивительной грацией для крупного мужчины. В одной руке он держит пистолет; другая скользит по трубчатым перилам, когда он зовет: “Тэмми? Я просто хочу поговорить с тобой, детка!”
  
  Если она и там, то не отвечает.
  
  Ночной туман надвигается быстро, уже скрывая воду и пляж. Дэн останавливается на площадке и прислушивается.
  
  “Тэмми!” Кричит Дэн. “Тебе нечего бояться! Мы справимся с этим, девочка!”
  
  Он ждет ответа, держа пистолет наготове, чтобы выстрелить в направлении голоса. Ответа не приходит, но затем он слышит шаги, сбегающие по лестнице под ним.
  
  Дэн гонится за ней вниз по лестнице.
  
  На пляж, в туман.
  
  
  62
  
  
  Бун и Петра сбегают по лестнице в парке Си Клифф, к югу от психиатрической клиники, Бун пытается услышать Тэмми, которая шепчет в телефон: “Он идет. Я слышу его”.
  
  “Продолжайте двигаться в этом направлении”, - говорит Бун. “Мы почти на месте”.
  
  Он спускается к пляжу и смотрит на север, в том направлении, откуда должна была прийти Тэмми. Но разглядеть что-либо сложно - надвинулся туман и приготовил уборку на ночь, а луна еще и не думала о том, чтобы вставать.
  
  “Тэмми?” Спрашивает Бун. “Ты меня видишь?”
  
  “Нет”.
  
  Бун вглядывается в туман.
  
  И тут он видит ее.
  
  Одетая только в белый халат, она похожа на привидение. Или, может быть, на сбежавшую из психиатрической больницы, ее длинные рыжие волосы растрепались и растрепались во влажном ночном воздухе. Она бежит, так быстро, как только может бежать по тяжелому песку, ее длинные ноги сопротивляются ей, пытаясь сохранить равновесие. Она даже не уверена, к чему бежит, просто голос на другом конце провода говорит, что собирается помочь ей. Сначала она ему не поверила, но было что-то в его голосе, что заставило ее передумать.
  
  Она видит его и пытается бежать быстрее.
  
  Бун подбегает к ней, хватает ее, когда она падает в его объятия, задыхаясь.
  
  “Он позади меня”, - говорит она.
  
  “Dan?”
  
  Она кивает и хватает ртом воздух. Петра подходит и помогает Буну поднять Тэмми на ноги. Тэмми смотрит на нее. “Я дам показания. Я сделаю все, что ты захочешь”.
  
  “Хорошо. Спасибо”.
  
  “Давай вытащим тебя отсюда”, - говорит Бун.
  
  Выстрел доносится из тумана.
  
  
  63
  
  
  Джонни Банзай слышит выстрел.
  
  В Энсинитасе не так уж часто слышны выстрелы, особенно к западу от PCH, и уж точно не в непосредственной близости от Института самосознания, где люди не склонны “оказываться” не под дулом пистолета. Нет, оружие у Психиатра, как правило, это доски для серфинга, а не огнестрельное.
  
  Выстрелы привлекут внимание любого полицейского, но эти выстрелы действительно достают Джонни до головы, потому что они доносятся со стороны его пункта назначения, вышеупомянутого ISA, и Джонни осознает, что он добирается туда по следам Буна Дэниелса.
  
  Бун первым поймал эту волну, а Джонни прыгнул в нее, и теперь они оба прокачивают ее, чтобы первыми добраться до настоящей Тэмми Роддик. У Джонни есть несколько очень острых вопросов к ней, у него есть несколько не менее острых вопросов к Буну, и он хочет узнать от них обоих, какое отношение они имеют к Неизвестной Доу, лежащей у бассейна мотеля.
  
  Не потребовалось много времени, чтобы выяснить, что Неизвестная была не Тэмми. Затем он отправился на место работы Роддика, в "Полностью обнаженные девушки", и узнал, что (а) парнем Тэмми был Мик Пеннер; (б) она бросила его ради Тедди Ди-Капа; и (в) Бун был на шаг впереди него. Быстрый визит в офис Тедди в Ла-Джолле и блеснувший бейджик заставили секретаршу Тедди выдать, что добрый доктор направлялся к психиатру на дом после телефонного звонка от человека, который утверждал, что он Тэмми Роддик.
  
  Классический Бун.
  
  Черт бы его побрал.
  
  Вот только теперь Джонни слышит выстрелы и отчаянно надеется, что ему удастся арестовать Буна, а не проводить расследование его убийства.
  
  Он открывает окно, прикрепляет мигалку к крыше машины и включает сирену. Затем он включает рацию и вызывает подкрепление в форме. “Раздались выстрелы. К месту происшествия приближается офицер в штатском ”. На улице темно и дождливо, и он не хочет стоять там с пистолетом в руке, когда появятся нервничающие полицейские. Они могут увидеть пистолет раньше, чем значок.
  
  Затем он вдавливает педаль в пол.
  
  Банзай.
  
  
  64
  
  
  Шахматы с оружием в ночи и тумане.
  
  Классная игра в теории, страшнее дерьма на практике.
  
  Адреналиновый, сжимающий задницу, пугающий до бешеного стука сердца. Влажная мечта фаната пейнтбола, но эти пули заряжены не краской, а свинцом. И если ты облажаешься, то не тебя забрызгают; тебя забрызгают.
  
  Бун пытается протащить себя и двух женщин сквозь приглушенный фейерверк так, чтобы его не подстрелили. Что нелегко, потому что пляж узкий во время прилива, а Дэн и двое его парней постоянно перекрывают пространство. Бун не может прорваться к утесам, потому что они их прикрыли, и он не может провести их вверх или вниз по пляжу, потому что они его перекрыли.
  
  Дэн стреляет и заставляет свою цель двигаться, стреляет и заставляет их двигаться снова - и каждый раз, когда они двигаются, он направляет своих парней и перекрывает пространство. Так же, как и на ринге, он терпеливо ведет их вниз, загоняя в угол для убийства.
  
  Бун слышит вдалеке вой сирен. Копы приближаются, но приедут ли они вовремя? В темноте и тумане стрелки будут рисковать больше, чем в противном случае, зная, что они, вероятно, смогут уйти в тумане и неразберихе.
  
  Итак, вопрос, думает он, толкая Петру и Тэмми на песок и ложась на них сверху, в том, есть ли у него время дождаться прибытия кавалерии. Поток пуль, проносящихся прямо над его головой, заставляет его принять решение. Полиция доберется туда вовремя, чтобы найти их тела. Поэтому они должны действовать.
  
  Осталось только одно место, куда можно пойти.
  
  
  65
  
  
  High Tide сидит в Sundowner, наслаждаясь пивом в конце рабочего дня. Пиво в конце рабочего дня - это лучшее пиво, которое есть на свете, за исключением, возможно, редких бокалов пива на завтрак в выходные дни или горячего полуденного пива после серфинга.
  
  Но High Tide больше всего любит пиво в конце рабочего дня, потому что у него, как у руководителя Департамента общественных работ Сан-Диего, тяжелый и длинный рабочий день. Джосайя Памаватуу, он же Высокий прилив, - занятой человек, когда наступает такая погода. В течение следующих нескольких дней его бригады будут дежурить круглосуточно, и ему придется следить за ними всеми, следя за тем, чтобы они выполняли свою работу, поддерживая бесперебойное течение воды под городом.
  
  Это большая ответственность.
  
  Ничего страшного - скоро прилив. Он наслаждается своим напитком, когда входит Рыжий Эдди и садится на табурет рядом с ним.
  
  “Как дела, брат?” Спрашивает Эдди.
  
  “Хаузит”.
  
  “Угостить тебя пивом?”
  
  Тайд качает головой. “За рулем, братан. Всего час до того, как вернуться домой к детям”.
  
  “Хороший человек”.
  
  “Чего ты хочешь, Эдди?” Спрашивает Тайд.
  
  “Брудда, неужели он ничего не хочет выпить пива с бруддой?” Спрашивает Эдди. Он поднимает палец, указывая им на пиво Tide, и бармен приносит ему то же самое.
  
  “Ты занимаешься бизнесом, Эдди”, - говорит Тайд.
  
  “Ладно, о делах”, - говорит Эдди. “Твой приятель Бун”.
  
  “А что насчет него?”
  
  “Он на волне, на которой не должен быть”.
  
  “Я не указываю Буну, на чем он может ездить”.
  
  “Если бы ты был его другом, ты бы так и сделал”, - говорит Эдди.
  
  “Ты угрожаешь ему?” Спрашивает Тайд. Его кулак сжимает пивную кружку.
  
  “Против”, - говорит Эдди. “Я пытаюсь подкинуть ему ниточку, втянуть его. Он ищет какую-то вахину; она вызывает много агрессии. Если "определенные народы" должны были первыми обнаружить цыпочку, Бун был бы вне зоны поражения, вы понимаете, что я имею в виду. ”
  
  “Бун может сам о себе позаботиться”, - говорит Тайд. Но он беспокоится, почему Эдди обращается к нему с этим вопросом. Он ждет, когда упадет вторая сандалия.
  
  Это не займет много времени.
  
  “У тебя есть кузен в Вайкики”, - говорит Эдди. “Зик”.
  
  Это правда. Как и многие самоанцы, Зик переехал на Гавайи пять лет назад, чтобы попытаться заработать немного денег. Из этого ничего не вышло. “А что насчет него?”
  
  “Он ледышка”.
  
  “Расскажи мне что-нибудь, чего я не знаю”. Вся семья ужасно беспокоится за Зика. Его мать не может уснуть, не может съесть свой ужин. Она умоляла Тайда приехать и вправить ему мозги, и Тайд взял несколько дней болезни, прилетел в Гонолулу, сел и попытался образумить Зика. Отправил его на реабилитацию. Зика не было три дня, он вернулся к трубе. В последний раз, когда Тайд слышал, Зик грубо спал в парке Ваймалу. Это только вопрос времени, когда он подхватит передозировку или какой-нибудь другой ледышка прикончит его за десять центов.
  
  Лед - это дьявол.
  
  “Что ты говоришь?” Спрашивает Тайд.
  
  “Я говорю, что могу рассказать все”, - говорит Эдди. “Зик - табу. Ты помогаешь Буну видеть вещи правильно, доставляешь эту девушку по нужному адресу, ни один дилер на островах не продаст Зику ее вкус.”
  
  Tide знает, что это серьезное предложение. У Рыжего Эдди есть на это влияние. Все, что ему нужно сделать, это подать знак, и ни один дилер в здравом уме не посмеет даже показаться разговаривающим с Зиком. Они бы убежали от него, как от проказника. Зику пришлось бы исправляться.
  
  “Не говори "да”, не говори "нет". Эдди допивает половину своего пива, кладет двадцатку на стойку и встает. “Ничего не говори. По твоим действиям я пойму, каким будет твой ответ. Я просто думаю, братан, мы, островные парни, должны держаться вместе. Мы охана, да? Айга. ”
  
  Эдди направляется к двери. Один из его парней-моков открывает ее перед ним, и он выходит, по пути размахивая табличкой "Тайд шака".
  
  Дьявол приходит во многих обличьях.
  
  Змей для Евы.
  
  Лед для пинцета.
  
  На этот раз это слух, который разносится по "Sundowner", как теплый воздух под потолочными вентиляторами.
  
  "Бун Мобил" припаркован у Шринкса. Дэниелс, должно быть, проверяет "Шринк". Если Дэниелс там, он, должно быть, осматривает его в поисках чего-нибудь новенького. У психиатра сейчас пик популярности.
  
  Тайд допивает пиво, идет к своему грузовику и направляется на север.
  
  Семья есть семья.
  
  
  66
  
  
  Джонни Банзай подкатывает к будке охраны Института самосознания и останавливается перед воротами.
  
  “Извините, сэр”, - говорит охранник. “Это частная собственность. Вы не можете сюда входить”.
  
  “Вообще-то, я думаю, что смогу”. Он показывает охраннику свой значок.
  
  Охранник пытается повеситься. “У вас есть ордер, детектив?”
  
  “Да”, - говорит Джонни. “Мой ордер гласит, что если ты не откроешь эти гребаные ворота две секунды назад, я все равно проеду через них. Затем, первым делом с утра, прибудет батальон санитарных инспекторов, чтобы поближе взглянуть на суши и знаменитостей. Затем пожарные инспекторы собираются ...
  
  Ворота открываются.
  
  Джонни проезжает мимо.
  
  
  67
  
  
  Морские котики делают это на тренировках, но они долбаные морские котики.
  
  Зимой ночью лежат в океане, то есть не двигаются, когда их омывает ледяная вода, температура их тела понижается до уровня гипотермии, их начинает неудержимо трясти, а кости и плоть ноют от холода.
  
  Но именно этим и занимаются Бун, Петра и Тэмми, пока Дэнни и его парни ищут их на пляже. Бун обнимает каждую женщину и прижимает к себе так крепко, как только может, чувствуя, как они дрожат, когда он пытается расслабить свое собственное тело. Это единственный способ выжить психологически - заставить себя расслабиться, а не напрягаться.
  
  Холод и сырость - смертельно опасная комбинация. Вы можете пережить холод, вы можете терпеть сырость, но они оба вместе могут убить вас, повергнуть ваше тело в шок или вынудить выйти из воды под смертельный огонь.
  
  Бун знает, что у них осталось не так уж много времени. Он смотрит на Петру. На ее лице застыла мрачная решимость. Чопорная манера держаться и все такое веселое дерьмо, но женщина держится; она намного крепче, чем кажется.
  
  Глаза Тэмми плотно закрыты, губы сжаты, мышцы челюсти напряжены. Она держится.
  
  Бун крепче сжимает их обоих.
  
  Дэн озадачен.
  
  У него был Дэниэлс и две бабы в коробке, и они исчезли.
  
  Только что ушел.
  
  Как будто туман окутал их и забрал с собой.
  
  Он смотрит в сторону прибоя. Ни за что, думает он. Ни за что, черт возьми. Это самоубийство. Полицейские сирены приближаются, и Дэн слышит шаги, сбегающие по лестнице. Оборачивается и видит большие полицейские фонари, пронзающие туман.
  
  Время танцевать буги-вуги.
  
  
  68
  
  
  High Tide сворачивает на парковку в парке Си Клифф и останавливается рядом с Boonemobile.
  
  Буна в этом нет.
  
  Какого черта, задается вопросом Тайд, Бун делает здесь, на утесе над южной оконечностью Шринкса, ночью? Смотрит на прибой? Правда, Брадда?
  
  Тайд спускается по лестнице к пляжу. Он повредил колено, спускаясь по лестнице, но что ты собираешься делать? Ему нужно перекинуться парой слов с Буном, и Бун, по-видимому, находится там, внизу, на лестнице.
  
  За исключением того, что это не так.
  
  Когда прилив накрывает песок, он не видит Буна, стоящего там и наблюдающего за волнами.
  
  Все, что он видит, - это туман.
  
  Затем он замечает что-то на мелководье в белой воде. Сначала он думает, что это дельфин, но дельфин не стал бы находиться в траншее в такую погоду, и он видит только одного, а дельфины путешествуют группами. Должно быть, это плавник, что-то принесло с приливом.
  
  Плавник встает.
  
  “БУН!” Высокий прилив кричит. “HAMO!”
  
  Брат.
  
  Прилив заходит в воду и хватает Буна, затем видит, что с ним две женщины. Бун хватает одну из них, Прилив - другую, и они, пошатываясь, выбираются на пляж.
  
  Бун бормочет: “Прилив...”
  
  “Полегче, братан”.
  
  “Они что...”
  
  “С ними все в порядке”. Тайд снимает куртку и закутывает в нее маленькую женщину, которая неудержимо дрожит. Затем он снимает свою шерстяную шапочку и надевает ее на голову высокой рыжеволосой женщины. Этого недостаточно, но на какое-то время это поможет.
  
  Бун спрашивает: “Как ты...”
  
  “Телеграф Бич-бонго”, сообщает High Tide. “По всему побережью разнесся слух, что вы здесь”.
  
  “Нам нужно убираться с этого пляжа”, - говорит Бун. Он сажает женщину поменьше в сумку пожарного.
  
  Петра начинает говорить: “Я могу...”
  
  “Я знаю, что ты можешь”.
  
  Он все равно несет ее. Прилив легко подхватывает рыжеволосую женщину и прижимает ее к своей груди, пока они поднимаются по ступенькам обратно на парковку. Когда они добираются туда, Тайд хватает два одеяла и несколько полотенец из багажника своего грузовика, в то время как Бун начинает раздевать Петру.
  
  “Что ты делаешь?” бормочет она.
  
  “Я должен вытащить тебя из этого”, - говорит Бун. “Гипотермия. Поможешь мне, хамо?”
  
  Бун дрожащими от холода пальцами раздевает Петру до нижнего белья, плотно заворачивает ее в одеяло, затем энергично вытирает ее волосы насухо, пока Тайд делает то же самое с Тэмми.
  
  “А как насчет тебя?” Спрашивает Тайд.
  
  “Я в порядке”, - говорит Бун.
  
  Они сажают женщин в кабину грузовика Тайда, затем Тайд заводит двигатель и включает обогреватель на полную мощность. Бун идет в заднюю часть своего фургона, раздевается, вытирается полотенцами и переодевается в джинсы и толстовку.
  
  Тайд забирается в фургон.
  
  “Как дела, братан?”
  
  “Это сложно, Тайд”, - говорит Бун. “Ты можешь мне помочь? Мне нужно выиграть немного времени”.
  
  “Что у тебя на уме?”
  
  Когда Бун говорит ему, Хайтайд возражает. “Это Бун Мобиль, чувак”.
  
  Но Бун ставит фургон на нейтралку, и они с Тайдом толкают его к краю обрыва, затем разбегаются и просовывают через тонкое деревянное ограждение.
  
  “До свидания”, - говорит Бун.
  
  Фургон срывается с края, секунду остается в вертикальном положении, затем кувыркается вниз, на пляж. Секунду спустя раздается приглушенный взрыв; затем сквозь туман поднимается небольшая башня пламени.
  
  Сегодня вечером на пляже будет адский костер.
  
  Похороны викинга для Boonemobile.
  
  
  69
  
  
  Дьявол не дает тебе легкого выбора.
  
  Если бы он это сделал, он был бы не дьяволом, а просто каким-то подражателем джиппо пикера, выдающим себя за настоящего.
  
  Настоящий дьявол не просит вас выбирать между добром и злом. Для большинства людей это слишком просто. Большинство людей, даже столкнувшись с искушениями, превосходящими их прежние представления, предпочтут творить добро.
  
  Итак, настоящий дьявол просит тебя выбрать между плохим и еще худшим. Позволить члену семьи умереть от ужасной зависимости или предать друга. Вот почему он дьявол, чувак. И когда он действительно в своей игре, он не заставляет вас выбирать между раем и адом; он дает вам выбор между адом и преисподней.
  
  Джосайя Памаватуу - хороший человек, в этом нет сомнений. Теперь он водит свой грузовик с двумя мокрыми и дрожащими женщинами рядом и своим лучшим другом на заднем сиденье, человеком, который для него как семья.
  
  Но как будто это не так.
  
  Есть, есть, есть.
  
  
  70
  
  
  Джонни Банзай находит трясущегося плюшевого мишку D-Cup, пьющего “органический мартини” в коттедже Lotus.
  
  “Где Тэмми Роддик?” Джонни спрашивает его.
  
  Тедди показывает большим пальцем в общем направлении пляжа.
  
  Откуда-то раздается взрыв и появляется огненный шар.
  
  
  71
  
  
  Повесьте двенадцать трасс.
  
  Отталкиваясь всеми двенадцатью пальцами, он изо всех сил бежит к дому Санни. Как будто он пытается прогнать страх через кровоток и вывести его из тела.
  
  Это не работает.
  
  Ханг в ужасе.
  
  Слухи дошли до Пасифик-Бич со скоростью самих слухов. Boonemobile слетел с обрыва в парке Си Клифф и загорелся. Бун Дэниелс не найден. Пожарные уже там. Уже поговаривают о спасении на веслах и поминальной службе после того, как закончится большая волна.
  
  Ханг не знает, что делать со своим страхом, поэтому он относит его Санни.
  
  Ты должен понимать, откуда он берется.
  
  Откуда он пришел.
  
  Отец - педераст, мать - пьяница, домашняя жизнь Брайана Бруссо, если вы хотите это так назвать, была плохим сном во время кошмара. Брайану досталось примерно столько же заботы и внимания, сколько коту, а ты не захочешь видеть кота. Ему было около восьми, когда он начал подбирать оставшихся тараканов, разбросанных по паршивому маленькому домику.
  
  Брайану нравилось ощущение, которое он получал от курения "тараканов". Это ослабило его страх, приглушило ссоры между мамой и папой, помогло ему заснуть. К тому времени, когда он был в младших классах, он заправлялся каждый день, до и после школы. Когда занятия в школе наконец заканчивались, он спускался на пляж, курил и наблюдал за серфингистами. Однажды он сидел на песке, только что поджаренный, когда этот серфер вышел из воды, подошел к нему и сказал: “Я вижу тебя здесь каждый день, гром”.
  
  Брайан сказал: “Угу”.
  
  “Почему ты просто смотришь?” Спросил Бун. “Почему ты не занимаешься серфингом?”
  
  “Не знаю как”, - сказал Брайан. “У меня нет доски”.
  
  Бун кивнул, секунду подумал, посмотрел сверху вниз на худенького паренька и сказал: “Хочешь научиться? Я покажу тебе”.
  
  Брайан не был так уверен. “Ты педик, чувак?”
  
  “Ты хочешь прокатиться или нет, чувак?”
  
  Брайан разыскивался.
  
  Чертовски напуган, но он хотел.
  
  “Я не умею плавать”, - сказал он.
  
  “Тогда не упади”, - сказал Бун. Он посмотрел вниз на ноги Брайана. “Чувак. У тебя шесть пальцев на ногах?”
  
  “Двенадцать”.
  
  Бун усмехнулся. “Это твое новое имя, Гремми - ‘Двенадцатый повешенный’.”
  
  “Хорошо”.
  
  “Встань, ноги на ширине плеч”, - сказал Бун.
  
  Ханг встал. Бун толкнул его в грудь. Ханг отступил назад правой ногой, чтобы сохранить равновесие. “Что...”
  
  “Ты тупоголовый”, - сказал Бун. “С левой ногой. Ложись на доску”.
  
  Повесить удалось.
  
  “На живот”, - сказал Бун. “Господи”.
  
  Зависание перевернулось.
  
  “Теперь подпрыгни на коленях”, - сказал Бун. “Хорошо. Теперь приседай. Хорошо. Теперь встаньте.”
  
  Бун заставил его проделать это двадцать раз. К тому времени, как Ханг закончил, он вспотел и тяжело дышал - возможно, это было самое большое упражнение, которое он делал в своей жизни, - но ему это полностью понравилось. “Это весело, чувак!”
  
  “В воде еще веселее”, - сказал Бун. Он отвел Тусю туда, где на мелководье набегали небольшие волны, заставил его лечь на доску и столкнул в волну. Ханг прокатился на нем, как на доске для буги-вуги.
  
  Инстаграмная любовь.
  
  Ханг продержал Буна там весь гребаный день, до захода солнца и после. Во время третьей поездки он попытался встать. Он упал на этой волне и на следующих тридцати семи. Солнце было ярко-оранжевым шаром на горизонте, когда Ханг встал на доску и проехал на ней весь путь до берега.
  
  Первое, чего он когда-либо достиг.
  
  На следующий день была суббота, и Ханг вышел туда первым делом с утра, стоя на пляже и глядя на Рассветный патруль.
  
  “Кто такой грем?” Спросил Дейв из очереди.
  
  “Обкуренный парень”, - сказал Бун. “Не знаю, он выглядел потерянным, поэтому я вытащил его”.
  
  “Бездомный щенок?” Спросила Солнышко.
  
  “Наверное”, - сказал Бун. “Хотя ему это понравилось”.
  
  “Гремы - заноза в заднице”, - предупредил Дэйв.
  
  “Когда-то мы все были гремами”, - сказала Солнышко.
  
  “Не я”, - сказал Дэйв. “Я родился крутым”.
  
  В любом случае, это было молчаливое разрешение взять с собой ребенка. Бун слез с доски во время следующей поездки и поднялся повеселиться. “Хочешь заняться серфингом?”
  
  Ханг кивнул.
  
  “Да, хорошо”, - сказал Бун. “У меня вон там в колчане есть старая палка. Это кусок дерьма, по сути, бревно, но оно выдержит. Достань это, натри воском; потом я покажу тебе, как грести. Держись поближе ко мне, не мешай другим людям, постарайся не быть полным чудаком, хорошо? ”
  
  “Хорошо”.
  
  Ханг натер доску воском, выплыл и встал у всех на пути. Но это то, что делают гремы - это их работа. Рассветный патруль вмешивался в его дела, как с океаном, так и с другими серфингистами. Никто не приставал к парню, потому что было ясно, что он находится под коллективным крылом Рассветного патруля.
  
  В тот вечер Ханг забрал доску домой.
  
  Прислонил его к стене рядом со своей кроватью.
  
  Ханг, возможно, был невидимкой дома, возможно, он был никем в школе, но теперь у него была личность.
  
  Он был серфером.
  
  Он был Рассветным патрулем.
  
  Теперь он бежит к дому Санни, добирается до ее двери и колотит в нее. Несколько минут спустя сонная Санни подходит к двери.
  
  “Черт возьми, что...”
  
  “Это Бун”.
  
  Он рассказывает ей о Буне.
  
  
  72
  
  
  Веселый сидит за рабочим столом Буна и пытается привести в порядок бухгалтерские книги.
  
  Бун Дэниелс - вечная заноза в заднице. Незрелый, безответственный, безнадежный бизнесмен.
  
  Но кем ты был, спрашивает себя Веселый, до того, как в твоей жизни появился Бун?
  
  Одинокий старик.
  
  Однажды Бун сэкономил ему несколько миллионов долларов на алименты, когда бизнесмен неожиданно для себя влюбился по уши в двадцатипятилетнюю официантку Hooters, для которой он купил новую грудь и более полные губы, чтобы повысить ее низкую самооценку. Ее самооценка поднялась, она сразу почувствовала себя достаточно привлекательной, чтобы трахнуться с двадцатипятилетним подражателем рок-звезды и начать карьеру на телевидении, которую она намеревалась финансировать за счет общественной собственности Калифорнии.
  
  Буну стало жаль старика, страдающего от любви, и он взялся за дело, сделал снимок, снял видео и никогда не показывал ни одного из них Веселому. Он действительно показал их будущей бывшей миссис. Веселушка и сказал ей, чтобы она забирала свои большие сиськи, пухлые губы, бойфренда, играющего на гитаре, и выплату алиментов в размере 100 тысяч долларов, убиралась из Сан-Дога и оставила Веселушку к чертовой матери в покое.
  
  “Почему я должна?” - спросила она.
  
  “Потому что он милый старик, а ты его переспал”.
  
  “Он получил по заслугам”, - сказала она. Затем она посмотрела на него с выражением похоти, которое, без сомнения, узнала по порнофильмам, и спросила: “Тебе нужны доказательства?”
  
  “Послушай, ” ответил Бун, “ ты сексуальнее ада, и я уверен, что в постели ты - настоящая бочка обезьян, но, во-первых, мне нравится твой муж; во-вторых, я бы скорее отрезал свое барахло зазубренной крышкой от консервной банки, покрытой коркой дерьма, чем сунул бы ее куда-нибудь рядом с тобой; и в-третьих, я не только подам в суд на твои домашние фильмы и фотоальбом, но и выложу их в Сеть, и тогда посмотрим, что это даст для твоей телевизионной карьеры ”.
  
  Она согласилась на сделку об уходе.
  
  И прославился на телевидении, сыграв вторую главную роль, "нахального лучшего друга", в ситкоме, который годами снижал уровень интеллекта зрителей.
  
  “Сколько я тебе должен?” Позже Веселый спросил его.
  
  “Всего лишь мой часовой”.
  
  “Но это же несколько сотен”, - сказал Веселый. “Ты сэкономил мне миллионы. Ты должен взять процент. Я предлагаю”.
  
  “Всего лишь мой часовой”, - сказал Бун. “Таков был уговор”.
  
  Веселый решил, что Бун Дэниэлс - человек чести, но никудышный бизнесмен, и поэтому сделал своим хобби попытки поставить Буна на какую-то прочную финансовую основу, что чем-то похоже на попытку удержать трехногого слона на смазанном мяче для гольфа, но Веселый все равно упорствует.
  
  Конечно, у тебя были деньги, говорит он себе сейчас, но больше ничего. Ты бы занимался своими бухгалтерскими книгами, считал свои деньги и сидел у себя в квартире, поедая разогретые в микроволновке блюда, смотря телевизор, проклиная облегчение живота у падре и думая о том, каким несчастным ты был.
  
  Бен Каррутерс - мультимиллионер, гений недвижимости, полный личный провал. Ни жены, ни детей, ни внуков, ни друзей.
  
  Бун открыл окна, впустив немного воздуха и солнечного света.
  
  "Рассветный патруль" принес молодость в твою жизнь. Черт возьми, он вдохнул жизнь в твою жизнь. Как бы ты ни ворчал на них - наблюдал за этими детьми, становился частью их жизни, совал свой нос в дела Буна, изображал скрягу, - из-за них стоит вставать по утрам.
  
  Бун, Дэйв, Джонни, Хай Тайд, Санни, Эвен Повесить Двенадцать - они дороги тебе, признай это. Ты не можешь представить жизнь без них.
  
  Без Буна.
  
  Двенадцатилетний мальчишка сидит, уставившись на телефон, желая, чтобы он зазвонил.
  
  Веселый думает, что ему нужно что-то сказать парню. “С ним все в порядке”.
  
  “Я знаю”.
  
  Но он этого не делает.
  
  Ни один из них этого не делает.
  
  “Ты голоден?” он спрашивает Ханга.
  
  “Нет”.
  
  “Тебе нужно поесть”, - говорит Веселый. Он достает из бумажника двадцатку и протягивает ее Хангу. “Сходи в закусочную, купи нам пару бургеров, принеси их обратно”.
  
  “На самом деле мне этого не хочется”, - говорит Ханг.
  
  “Я спрашивал тебя, что ты чувствуешь?” Говорит Веселый. “Давай, сейчас. Делай, что я тебе говорю”.
  
  Ханг забирает деньги и уходит.
  
  Веселый заходит в "Желтые страницы", узнает номер "Сильвера Дэна" и звонит туда. “Позвольте мне поговорить с Дэном Сильвером”, - говорит он. “Скажите ему, что на линии Бен Каррутерс”.
  
  Он с нетерпением ждет, когда Сильвер подойдет к телефону.
  
  
  73
  
  
  Дэн не торопится подходить к телефону.
  
  Ему немного не по себе из-за того, что Бен Каррутерс может ему сказать. Магнат недвижимости дружит с Буном Дэниелсом.
  
  Или покойный Бун Дэниелс, если верить слухам на улицах.
  
  Дэн отправил одного из своих парней в The Sundowner, чтобы тот держал глаза и уши открытыми и выяснил, не видел ли кто Дэниэлса после того, как он исполнил своего Гудини на пляже. Дэниелс - большая заноза в заднице, и теперь у него есть Тэмми Роддик. За исключением того, что прошел слух, что Дэниелс съехал на своем дерьмовом автомобиле с обрыва и загорелся.
  
  Итак, Дэн разработал обнадеживающий сценарий: он поразил Дэниэлса одним из своих выстрелов. Тупой ублюдок каким-то образом добрался до своего фургона, но, ослабев от потери крови, перевел машину на руль вместо заднего хода и взлетел в воздух.
  
  Разбиться и сгореть.
  
  Еще более оптимистичная версия заключается в том, что Тэмми Роддик и ее большой долбаный рот упали с ним со скалы, и пожарные собираются вытащить двух хрустящих тварей вместо одного. А еще есть болтливая британская баба, которая скорее трахнет свинью. Ну, может быть, ее заносчивая пизда тоже расплавилась до пружин сиденья.
  
  Теперь звонит этот старик. Что с этим такое?
  
  Он поднимает трубку.
  
  “Дэн Сильвер?”
  
  “Да?”
  
  “Вы знаете, кто я”, - говорит Каррутерс. “Я дам вам номер телефона моего бухгалтера; он точно скажет вам, сколько я стою. Я выплачу твой долг Рыжему Эдди. Наличные, проценты, я отложу это на потом. ”
  
  “Зачем тебе это делать?”
  
  “Итак, вы спускаете собак с Буна Дэниелса”, - говорит Каррутерс.
  
  Какого хрена? Спрашивает себя Дэн. Дэниэлс жив? Он решает проверить это. “Я слышал, он попал в аварию”.
  
  “Я тоже это слышал”, - говорит Каррутерс. “Это еще одна причина, по которой я хочу, чтобы вы знали, сколько я стою. Это где-то восьмизначная сумма, и, Дэн Сильвер, если Бун мертв, я потрачу каждый цент, чтобы тебя выследили и убили ”.
  
  Гудок набора номера.
  
  
  74
  
  
  Веселый купил Хрустальный пирс в те далекие времена, когда он был довольно запущенным. Он отремонтировал его и перевернул с ног на голову, при условии, что ему останется последний коттедж на северной стороне пирса.
  
  Он отдал коттедж Буну.
  
  Бун не хотел соглашаться на это.
  
  “Это слишком много, Веселушка”, - сказал он. “Слишком много”.
  
  “Ты спас мне миллионы от этой маленькой сучки-золотоискательницы”, - ответил Веселый. “Забирай коттедж. Тогда тебе всегда будет где жить”.
  
  Бун не забирал коттедж, во всяком случае, не в собственность. Он взял его в долгосрочную аренду по цене ниже рыночной.
  
  Так Бун стал постоянным жителем отеля Crystal Pier. Он живет буквально над океаном. Он может вывесить удочку из окна своей спальни, прямо в воду, и делает это. Сам коттедж состоит из небольшой гостиной с мини-кухней, спальни с одной стороны и ванной комнаты с другой.
  
  Теперь Хайтайд подъезжает к воротам у основания пирса, выключает фары и набирает код, который знает наизусть. Ворота открываются, и во время прилива фургон проезжает по пирсу до самого конца и въезжает на небольшое парковочное место, теперь освобожденное покойным Boonemobile, рядом с коттеджем Буна.
  
  Бун лежал на заднем сиденье. Он встает, быстро перелезает через борт и обходит машину к водительской двери, в то время как женщины выбираются со стороны пассажира.
  
  “Спасибо, брат”.
  
  Тайд качает головой и касается кулаком руки Буна.
  
  “Рассветный патруль”.
  
  Прилив разворачивает грузовик и отъезжает от пирса. Поворачивает налево и паркует грузовик сразу за новой станцией спасателей, которой Дэйв правит как феодальный военачальник. Он сидит и вертит телефон в руке, думая о том, что ему нужно сделать.
  
  Затем он делает это.
  
  “Буна не было в фургоне”, - говорит он в телефон. “Он у себя дома”.
  
  Затем Джосайя Памаватуу - бывший гангстер, звезда футбола, любитель серфинга - кладет голову на руль и рыдает.
  
  
  75
  
  
  Бун опускает все шторы на окнах и включает одну лампу сбоку от дивана. Затем он идет в свою спальню, открывает ящик прикроватной тумбочки и достает пистолет 38-го калибра, который он приберегает, чтобы застрелить Расса Расмуссена.
  
  “Вам, ребята, нужно принять горячий душ”, - говорит он. Затем наливает воду в чайник и ставит его на плиту. “Я приготовлю что-нибудь горячее для питья”.
  
  Петра удивлена, что здесь так опрятно.
  
  Все хранится на своих местах - эффективность небольших пространств. Удивительно хорошая коллекция кастрюль и сковородок висит на полке над небольшой, но качественной разделочной доской, на которой на намагниченных полосках закреплены два дорогих ножа Global.
  
  Этот человек любит готовить, думает Петра.
  
  Кто мог знать?
  
  Неудивительно, что белые стены гостиной украшены фотографиями волн в рамках, которые вызывают у Петры невольную дрожь после того, через что они только что прошли. Она не может этого знать, но на фотографиях запечатлены местные брейки - Блэкс, Шорс, Ди-стрит, Берд-Рок и Шринк.
  
  “Я принесу вам, ребята, во что переодеться”, - говорит Бун, заходя в свою спальню.
  
  Тэмми подпрыгивает, когда большая волна взрывается, как из пушки, и звук такой, будто она обрушивается прямо на коттедж.
  
  “С тобой все в порядке?” Спрашивает Петра.
  
  “Я хочу поговорить с Тедди”.
  
  “Я не уверена, что это хорошая идея”, - говорит Петра.
  
  Бун выходит из спальни, неся стопку толстовок, спортивных штанов и носков. “Они будут тебе велики, - говорит он, - но в них тебе все равно будет тепло”.
  
  “Тепло - это хорошо”, - говорит Тэмми. Она берет синюю толстовку La Jolla Surf Systems с капюшоном и пару черных спортивных штанов и идет в ванную. Бун и Петра слышат, как льется вода в душе.
  
  “Боже, звучит заманчиво”, - говорит Петра.
  
  “Да, это так”.
  
  “У меня до сих пор течет соленая вода из носа”, - говорит она. “Должно быть, я выгляжу ужасно”.
  
  “Ты хорошо выглядишь”, - говорит Бун, имея в виду именно это. “Послушай… ты хорошо справился там. В воде. Я имею в виду, ты был великолепен. Ты не паниковал ”.
  
  “Спасибо”, - говорит она.
  
  Бун спрашивает: “Не хотите ли чаю?”
  
  “Это было бы чудесно”.
  
  “У меня есть травяной или Эрл Грей”.
  
  “Эрл Грей идеален”.
  
  “Просто, да?” Спрашивает Бун. “Без молока и сахара”.
  
  “На самом деле, побольше того и другого, пожалуйста”, - говорит она. “Возможно, это предсмертный опыт, но я чувствую жадность”.
  
  “Нет ничего лучше, чем почти умереть, чтобы показать тебе, насколько хороша жизнь”, - говорит Бун.
  
  Да. Как хороша жизнь, когда ее полные губы, теплая шея и глаза цвета морской волны готовы протянуть руку, и она смотрит ему в глаза, ее рот уже пробует его на вкус, а потом чайник свистит, как сигнал тревоги, и их губы не соприкасаются.
  
  “Жизнь, имитирующая плохое искусство”, - говорит она.
  
  “Да”. Бун наливает воду в кружку и протягивает ей.
  
  “Спасибо”.
  
  “Всегда пожалуйста”.
  
  “А как насчет тебя?” - спрашивает она.
  
  “Я приготовлю кофе”.
  
  Тэмми выходит из спальни.
  
  Это первый раз, когда Бун по-настоящему увидел ее.
  
  Она высокая. Не солнечная, но высокая, с длинными стройными ногами. У ее лица чистые, сильные, естественные линии, а глаза, хотя и кажутся меньше без макияжа, все равно кошачьи. Но это другая порода кошек - диких, одичавших, но почему-то спокойных. Она поразительная женщина, и легко понять, почему Мик Пеннер и Тедди так сильно влюбились в нее. Она садится на маленький диванчик посреди гостиной и кладет ноги на кофейный столик.
  
  Бун говорит: “Сначала выпей чего-нибудь горячего. Согрейся изнутри”.
  
  “Иди переоденься”, - говорит Петра. “Я могу позаботиться о ней”.
  
  “Она может сама о себе позаботиться”, - говорит Тэмми, вставая. Она идет на кухню, выбирает травяной чай и заваривает чашку. “Иди переоденься в сухое, Тарзан. Я приготовлю кофе.”
  
  Бун идет в свою комнату, чтобы переодеться.
  
  “Мне нужно поговорить с Тедди”, - говорит Тэмми.
  
  Петра ошарашена. Конечно, Тэмми понимает, что Тедди раскрыл ее тайник Дэну Сильверу - фактически, подал ее на блюдечке, чтобы спасти себя. Она говорит: “Я уверена, что с доктором Коулом все в порядке”.
  
  В конце концов, он сделал то, что хотел Дэн.
  
  “Я хочу поговорить с ним”.
  
  “Давай спросим об этом у Буна”, - говорит Петра.
  
  “Ты прикончишь его”, - говорит Тэмми Петре.
  
  “Прошу прощения”.
  
  “Если бы меня здесь не было? Ты бы набросилась на него в душе”.
  
  “У нас профессиональные отношения”.
  
  “Угу”.
  
  “Он варвар”.
  
  “Как скажешь”.
  
  Неважно, думает Петра. Но возможно ли это? Действительно ли я что-то чувствую к Дэниелсу? Это что-то вроде животного влечения или, возможно, просто остаток благодарности, которую я испытываю к нему за то, что он не дал мне умереть на пляже? Конечно, в первую очередь, это он отправил меня на пляж. Некомпетентный болван.
  
  Но он был чертовски компетентен, когда летели пули, не так ли? Он был чертовски компетентен в ледяной воде в темноте, не так ли?
  
  Бун возвращается в комнату.
  
  “Пожалуй, я приму душ”, - говорит она.
  
  “Да, согревайся”, - говорит Бун.
  
  Она берет какую-то одежду из стопки и идет в ванную.
  
  
  76
  
  
  Первые слова Тэмми?
  
  “Я хочу поговорить с Тедди”.
  
  “Твой парень - педофил”, - говорит Бун. Он рассказывает ей о том, что видел в мотеле неподалеку от строберри Филдс. На ее лице не отражается ни одна из возможных реакций - шок, гнев, возмущение, отвращение, предательство…
  
  “Я хочу поговорить с Тедди”, - говорит она. “Мне нужно поговорить с Тедди”.
  
  Бун вздыхает и рассказывает ей все. Во-первых, они не знают, где Тедди. Во-вторых, Тедди уже бросил ее однажды; если она позвонит ему сейчас, он бросит ее снова. В-третьих, по крайней мере, на некоторое время, у Дэна и остального мира есть веские причины верить, что она мертва, и если она поговорит с Тедди, у них будут веские причины верить, что она жива, и попытаться что-то с этим сделать.
  
  Она действительно впечатлена этим спором. “Где мой телефон?”
  
  “Вымоченный в холодной соленой воде”, - говорит Бун. “Не думаю, что тебе достанется много батончиков”.
  
  “Позволь мне воспользоваться твоим”.
  
  “Я был в воде рядом с тобой”.
  
  “У тебя дома нет телефона?” - спрашивает она.
  
  “Нет”.
  
  “Что, если люди захотят заполучить тебя?”
  
  “Вот почему у меня дома нет телефона”, - говорит Бун. Он не рассказывает ей о трех других сотовых, которые у него есть в кухонном ящике. Он потрясен. Женщина не сказала ни слова и не задала ни одного вопроса о своей подруге Анджеле, которая отдувалась за нее. Все, что ее волнует, - это ловкий сисястый мясник, которому нравится трахать маленьких девочек-мигрантов. Парень, который бросил ее в мгновение ока, чтобы спасти свою никчемную задницу.
  
  Неплохо.
  
  “Как ты думаешь, с ним все в порядке?” - спрашивает она.
  
  “Мне было все равно”.
  
  “Я хочу его увидеть”.
  
  “Ты никуда не пойдешь”.
  
  “Ты не можешь держать меня здесь против моей воли”, - говорит она.
  
  С него хватит. “Это правда. Отправляйся туда, Тэмми. Найди доктора Короткоглазого, посмотри, что произойдет. Но не жди, что я приду на твои похороны ”.
  
  “Пошел ты”, - говорит Тэмми. “Я для тебя день выплаты жалованья, вот и все. Я нужен тебе живым, чтобы ты мог забрать свой чек. Это не дает тебе права на моральные суждения, ковбой.”
  
  “Ты прав”.
  
  “И мне не нужно, чтобы ты мне это говорил”, - говорит Тэмми. “Я знаю, что ты думаешь обо мне. Я стриптизерша - тупой кусок мяса. Либо у меня проблемы с наркотиками, либо я облажался, потому что мой папочка не уделял мне достаточно внимания, либо я просто слишком ленив, чтобы найти настоящую работу. Я шлюха. Но это не мешает тебе приходить со своими долларовыми купюрами, не так ли?”
  
  Верно, думает Бун. И это не мешает мне хотеть сохранить тебе жизнь. Или мне просто нужно доставить тебя в зал суда?
  
  “Держись подальше от окон”, - говорит Бун. “Не высовывайся. На самом деле, тебе было бы лучше в спальне”.
  
  “Думаешь, ты первый парень, который говорит мне это?” - спрашивает она, ее глаза тверды, как изумруды.
  
  “Я заключу с тобой сделку”, - говорит Бун. “Я тебя не осуждаю, и ты себя не осуждай”.
  
  “Легче сказать, чем сделать”.
  
  “Да”.
  
  Она усмехается. “Что ты можешь знать об этом, серфер?”
  
  “У тебя нет монополии на сожаления, Тэмми”.
  
  Бун чувствует волнение океана буквально у себя под ногами. Волны бьются о сваи, омывают их, а затем вырываются наружу. Приближается большая волна, и когда она снова утихнет, она заберет с собой ту жизнь, которую он знал. Он чувствует это, и это пугает его до чертиков. Он хочет держаться, но знает, что против моря не устоять.
  
  Когда приходит цунами, оно обрушивается с невероятно разрушительной силой, круша жизни и дома. Но еще хуже, когда оно отступает, унося жизни в бесконечное море, которое является безвозвратным прошлым.
  
  
  77
  
  
  Петра выходит из душа, затем бредет в спальню Буна, говоря себе, что собирается немного вздремнуть, но на самом деле, чтобы пронюхать.
  
  Нет, не вынюхивать, думает она.
  
  Просто чтобы узнать немного больше об этом человеке.
  
  Как и все остальное в доме, спальня аккуратная и опрятная. В ней нет ничего примечательного, за исключением торчащей из окна удочки, за исключением…
  
  Книги.
  
  Использованные книги в мягкой обложке на прикроватном столике и в маленьком книжном шкафу в углу. Некоторые сложены у кровати. И не только спортивные книги или криминальные романы, которые она могла бы ожидать, если бы думала, что он действительно читает, а настоящую литературу - Достоевского, Тургенева, Горького. Вон там, в углу, лежит стопка - Может ли это быть? она думает - Троллопов. Наш любитель океанской природы - крипто-Финеас Финн?
  
  Она думает обо всех тех маленьких колкостях, которыми весь день осыпала его по поводу того, что он необразованный обыватель, затем думает о книгах, которые сложены стопкой на ее прикроватном столике - дрянных любовных романах и "потрошителях лифов", которые ей все равно не обязательно читать. И он весь день надо мной подшучивал, это его личная маленькая шутка.
  
  Ублюдок.
  
  Она продолжает шпионить.
  
  В углу есть маленький письменный стол с компьютером и терминалом. Она виновато выдвигает ящик стола и видит фотографии маленькой девочки.
  
  Милая, почти стереотипный образ классической калифорнийской девушки - светлые волосы, большие голубые глаза, россыпь веснушек на щеках. Она смотрит прямо в камеру без тени смущения. Счастливая маленькая девочка.
  
  Петра берет фотографию и видит маленькую табличку с именем по краю рамки.
  
  
  ДОЖДЬ.
  
  
  Имя девушки.
  
  Ублюдок, думает Петра. Он никогда не говорил мне, что у него есть дочь. Он даже не упоминал, что был женат. Может, и не был. Может, девочка - дитя любви, а Бун никогда не был женат на ее матери. Тем не менее, он мог бы упомянуть об этом. Будь справедливой, говорит она себе. Он не был обязан рассказывать тебе.
  
  Она копает глубже.
  
  Еще фотографии девочки. Бережно сохраненные в пластиковых футлярах. Фотографии, на которых она играет на вечеринке по случаю дня рождения, открывает подарки перед рождественской елкой. Как ни странно, ни одной фотографии Рейн с Буном. Ни одного выстрела в "папочку-дочку", которого можно было бы ожидать.
  
  И фотографии, кажется, заканчиваются, когда девочке исполняется около пяти или шести лет.
  
  Итак, у Буна Дэниэлса есть шестилетняя дочь, думает Петра. Которую он явно обожает, но не говорит об этом.
  
  Пренебрегая лучшими чертами своей натуры, Петра роется под фотографиями и находит папку с файлами. Она открывает его, чтобы увидеть несколько карандашных набросков, “рисунков художника”, как некоторые назвали бы их, девушки, как она будет выглядеть, когда станет старше.
  
  Ее зовут Рейн.
  
  “Дождь в семь”, “Дождь в восемь”, “Дождь в девять”…
  
  Буну больше не разрешают видеться со своей дочерью? Петра задается вопросом. Они такие грустные, эти наброски - все, что у него есть о его маленькой девочке.
  
  В ящике есть и другие папки, все с пометкой “Расмуссен”. Должно быть, это еще одно дело, над которым он работает, думает Петра, хотя Бун вряд ли из тех, кто приносит работу домой.
  
  Вы полны сюрпризов, мистер Дэниелс, думает она. Чувствуя себя пристыженной, она быстро приводит все в порядок и идет в гостиную.
  
  “Мне сказали, что мое место в спальне”, - говорит Тэмми. Она встает с дивана, идет в спальню и закрывает за собой дверь.
  
  “Она хочет поговорить с Тедди”, - говорит Петра, садясь на диван.
  
  “Она упоминала об этом”, - отвечает Бун.
  
  Толстовка - черный сарафан - ей велика, и ей пришлось сильно закатать штанины спортивных штанов. Но Бун считает, что она выглядит чертовски привлекательно.
  
  “Ты хорошо выглядишь”, - говорит он.
  
  “Ты лжец”, - говорит она. “Но спасибо тебе”.
  
  “Нет”, - говорит он. “Тебе следует выглядеть именно так”.
  
  “Вряд ли это законно”.
  
  “Может быть, это все”.
  
  Раздается звонок в дверь.
  
  
  78
  
  
  Бун берет револьвер 38-го калибра, подходит к двери сбоку, отодвигает занавеску и выглядывает наружу.
  
  Санни стоит в дверях.
  
  Ее светлые волосы, блестящие во влажном ночном воздухе, выглядывают из-под капюшона темно-синей толстовки. Сложив руки на поясе, она подпрыгивает от холода и беспокойства.
  
  Бун открывает дверь, втаскивает ее внутрь и закрывает за ней.
  
  “Бун, Тайд сказал мне...”
  
  Она видит Петру, сидящую на диване.
  
  В спортивных штанах Буна.
  
  В более счастливые времена она надевала его сама после долгого утреннего пребывания в воде и послеобеденных занятий любовью.
  
  “Извините меня”, - говорит Солнышко, ее голос холоднее воды. “Я не знала ...”
  
  “Это не...”
  
  “На что это похоже?” Она секунду свирепо смотрит на Буна, затем сильно бьет его по лицу. “Я думала, ты мертв, Бун! Ты позволил мне думать, что ты мертв”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  Она качает головой. “Я скажу Веселому и повеселюсь. Они беспокоились о тебе”.
  
  “Ты должна убираться отсюда, Санни”, - говорит Бун.
  
  “Без шуток”.
  
  “Я имел в виду...”
  
  “Я знаю, что ты имел в виду”.
  
  Это небезопасно, думает Бун, вот что я имел в виду.
  
  Но она уже уходит. Он смотрит в окно и видит, как она широкими шагами спускается по пирсу, в его прошлое, из его жизни.
  
  
  79
  
  
  “Мне очень жаль”, - говорит Петра через мгновение после того, как хлопает дверь.
  
  “Это не твоя вина”, - говорит Бун.
  
  “Я поговорю с ней, если хочешь”, - говорит Петра. “Объясни недоразумение”.
  
  Бун качает головой. “С нами все давно кончено. Может, и хорошо, что это случилось”.
  
  Что-то вроде “Чистого прорыва”.
  
  “Да”.
  
  Петра чувствует себя плохо, но не так плохо, как, по ее мнению, должна была бы. Открылась дверь, и она задается вопросом, должна ли она войти в нее. Не сразу - это было бы, мягко говоря, неуместно и безвкусно. Но дверь открыта, и у нее такое чувство, что она останется открытой еще какое-то время.
  
  Но она делает маленький, неуверенный шаг вперед. “Солнышко - это мать?”
  
  “Что?”
  
  “Мать Рейн?”
  
  Дверь с грохотом захлопывается.
  
  “Постарайся немного поспать”, - говорит Бун. “Утром ты можешь пойти и купить Тэмми какую-нибудь приличную одежду. Мы отведем ее в суд; она сможет дать показания, и мы покончим с этим дерьмом ”.
  
  Он пододвигает стул поближе к двери, спиной к ней, и садится, держа пистолет 38-го калибра на коленях.
  
  
  80
  
  
  “Тел нет”, - говорит пожарный Джонни Банзаю.
  
  “Ты уверен”, - говорит Джонни.
  
  Пожарный бросает на него жесткий, саркастичный взгляд. Он по-настоящему взволнован тем, что оказался на пляже холодной, сырой ночью, когда прибой швыряет брызги ему в лицо. Тушить пожар в дерьмовом фургоне, который какой-то клоун, очевидно, столкнул с обрыва, чтобы посрать и похихикать. Он говорит: “Я собираюсь выставить этому шутнику чертовски большой счет”.
  
  “Сделай это”, - говорит Джонни.
  
  Он покидает место преступления и поднимается обратно по лестнице к Психиатру, где Тедди Ди-Кап все еще сидит в коттедже Lotus. У Джонни нет реальной причины удерживать Тедди, но он не сказал ему об этом, и доктор, похоже, находится в запуганном и послушном расположении духа. А еще у него лицо наполовину дерьмовое, что заставляет Джонни задуматься, что же такого есть в органическом мартини, что делает его органическим.
  
  Джонни садится напротив Тедди.
  
  По плазменному телевизору показывают игру "Лейкерс", пурпурно-золотые цвета их униформы такие же яркие, как на параде Марди Гра.
  
  “И что?” спрашивает Джонни.
  
  Это его стандартное начало. Никогда не начинайте с того, что задавайте свидетелю закрытый вопрос. Просто заставьте его заговорить, и он скажет вам первое, что у него на уме.
  
  Не работает с Тедди. Он непонимающе смотрит на Джонни и повторяет: “И что?”
  
  “Так что ты здесь делаешь?” Спрашивает Джонни.
  
  “Навещаю пациента”.
  
  “Этот пациент - Тэмми Роддик?” Спрашивает Джонни. На заднем плане Коби полностью обыгрывает защитника, обходит его и забрасывает мяч в цель.
  
  “А что, если это так?” говорит Тедди.
  
  “Где она?” Спрашивает Джонни.
  
  Он видит, как на лице Тедди появляется другое выражение. Выражение, похожее на… это облегчение?
  
  “Я не знаю”, - говорит Тедди. “Ее здесь не было, когда я пришел”.
  
  “Как ты сюда попал?”
  
  “А?”
  
  “Как ты сюда попал?” Спрашивает Джонни. “Твоей машины нет на стоянке”.
  
  “Это хороший вопрос”, - говорит Тедди.
  
  “Вот почему я спросил об этом”, - говорит Джонни. Мяч снова у Коби, и он ведет дриблинг. Не отдаст пас. Типично, думает Джонни. “Доктор?”
  
  Тедди выглядит серьезным и задумчивым. Он смотрит Джонни в глаза и говорит: “На самом деле у меня нет ответа на этот вопрос”.
  
  “Почему?”
  
  “Что "почему”?"
  
  “Почему у тебя нет ответа?”
  
  Наступает долгое молчание; затем Тедди говорит: “На самом деле у меня тоже нет ответа на этот вопрос”.
  
  “Слушай, придурок”, - говорит Джонни. “У меня в морге мертвая женщина, у которой было удостоверение стриптизерши, с которой ты, вероятно, трахаешься. Теперь настоящая Тэмми Роддик пропала, машина Буна - это кадры иракской войны, и я нахожу тебя в комнате Тэмми, которую ты, конечно же, подстроила. Теперь вы можете ответить на мои вопросы в этой цивилизованной обстановке, или я могу отвезти вас в участок, оставить в вонючей комнате для допросов на несколько часов, а затем посмотреть, сможете ли вы собраться с мыслями. ”
  
  Это немного отрезвляет Тедди.
  
  Что, оказывается, не очень хорошо, потому что кажется, будто он внезапно вспоминает, что он высокооплачиваемый хирург со связями. Он смотрит на Джонни и спокойно говорит: “Посещение пациента врачом не является незаконным, и я не могу контролировать тот факт, что ее здесь не было. Что касается взрывающихся фургонов ...”
  
  “Как вы узнали, что это фургон?”
  
  “Я понятия не имею об этом”, - говорит Тедди. “Как я объясню прекрасной жене вашего шефа, когда увижу ее. У нее красивая улыбка, ты не находишь? И эти глаза...”
  
  “Я никогда ее не встречал”.
  
  “Я был бы рад представить вас друг другу”.
  
  Банзай в Джонни хотел бы надеть на Тедди наручники, отвести его домой и показать ему другую сторону жизни в Сан-Диего, но его более рациональная сторона знает, что это было бы бесполезно и обречено на провал. Через пять минут к Тедди приедет дорогостоящий адвокат, который правильно подскажет, что у Джонни нет причин задерживать своего клиента, вообще никаких причин. Итак, Джонни проглатывает вкрадчивую игру во власть о жене шефа полиции вместе с неопровержимыми фактами о работе полицейского в городе, где огромное богатство соседствует с большой бедностью.
  
  Джонни Банзай не является ни наивным, ни идеалистом. Обычно он принимает жизнь такой, какой ее находит, и не тратит свое время или энергию, бросаясь на ветряные мельницы. Но иногда до него доходит осознание того, что если бы Тедди, например, был мексиканцем, чернокожим, филиппинцем, самоанцем или просто старым белым отребьем, он бы уже сидел на заднем сиденье машины Джонни. Но Тедди богатый и белый, у него хороший адрес в Ла-Хойя-дель-Мар, ранчо Санта-Фе или Торри Пайнс, если хотите, - так что он катается на коньках.
  
  Очевидный факт жизни, думает Джонни - в следующий раз, когда богатый белый парень попадет в руки копов, это будет первый раз. Так что смирись с этим. Но иногда ему хочется взять значок, улететь на нем в океан и присоединиться к Буну на пляже, а не терпеть еще больше дерьма от кого-то из прекрасных людей.
  
  Теперь он говорит: “Доктор Коул, у меня есть основания полагать, что жизнь Тэмми Роддик в непосредственной опасности. Я пытаюсь найти ее до того, как это сделают плохие парни. Если у вас есть какие-либо знания, которые помогли бы мне сделать это, вы должны поделиться ими со мной прямо сейчас. ”
  
  “Я действительно не знаю”, - говорит Тедди.
  
  “Ты сможешь нормально добраться домой?” Спрашивает Джонни.
  
  “У них есть бесплатная машина”, - говорит Тедди.
  
  “С водителем?” Спрашивает Джонни, указывая подбородком на мартини.
  
  “Конечно”.
  
  Конечно, думает Джонни.
  
  
  81
  
  
  Бун встает, чтобы приготовить еще одну чашку кофе.
  
  Он измотан, у него все болит после побоев, которые он получил на земляничных полянах, и всплеск адреналина от пляжа давно прошел. Его тело требует сна, но с этим придется подождать, пока он не доставит Тэмми в зал суда, поэтому он принимает еще кофеина.
  
  Петры нет дома.
  
  Крепко спит на диване, тихонько похрапывая.
  
  Бун пытается изобразить праведное негодование по поводу ложного, невысказанного обвинения Санни, но у него не получается. Правда в том, что он действительно испытывает некоторое влечение к Питу, и если бы Санни не подошла к двери, когда она это сделала, он, возможно, что-то предпринял бы.
  
  Он смотрит на Пита.
  
  Похожа на Ангела, когда спит.
  
  Но он зол на нее за то, что она шарила в его комнате. Просматривает его книги, выкапывает материал о Рейне. Женщины, думает он, - это всегда ошибка впускать их в свое личное пространство, потому что они рыщут по нему, как кошки, проверяют, смогут ли они сделать его своим.
  
  Итак, он зол на нее, но в то же время испытывает к ней влечение. Что это? он задается вопросом. Это из-за того, что “противоположности притягиваются”? Он всегда думал, что это какая-то дурацкая песенка Паулы Абдул, прикрепленная к какому-то мультфильму, но вот она. Если бы вам пришлось выбирать женщину, которая ему совершенно не подходит, из всех женщин во всем мире, вы бы выбрали Пита: амбициозного, элитарного, снобистского, ориентированного на карьеру, следящего за модой, склонного к спорам, воинственного, саркастичного, дерзкого, требовательного, любопытного…
  
  Но это так.
  
  Черт.
  
  Слишком сложно для меня, думает он.
  
  Просто покончи с этим делом, доставь Тэмми Роддик в суд, возвращайся вовремя, чтобы попасть в большую переделку. Океан прост - не прост, но прост, - а волна - это то, с чем ты знаешь, как справиться.
  
  Просто оставайся в воде, никогда не вылезай.
  
  Но это не так просто, не так ли?
  
  Женщина убита, педофил на свободе, и кто-то должен что-то сделать с обоими этими вещами. Дэн Сильвер должен сесть за убийство Анджелы Харт - Джонни будет заниматься этим делом, пока не закончит его, - а Тедди Ди-Кап должен подготовиться к своим маленьким поездкам по району мистера Роджера.
  
  Но сначала о главном, говорит себе Бун, когда вода начинает закипать. Он снимает чайник с огня, пока тот не засвистел, и будит Пита. Сначала переживи ночь, потом заставь Тэмми дать показания, а потом прочисти себе мозги в "больших волнах".
  
  Затем присмотри за Дэном и Тедди.
  
  Да, за исключением…
  
  Он видит движение за краем кухонного окна.
  
  Выходим на пирс.
  
  Он отодвигает занавеску, чтобы лучше видеть, и видит их там, двигающихся, как кошки, охотящиеся ночью. Один из них крадется вдоль перил пирса с ближней стороны; другой - с противоположной. Буну кажется, что он различает еще двоих у основания пирса, но он не уверен.
  
  И вот по улице медленно проезжает "Хаммер".
  
  Их трудно разглядеть в темноте и тумане, но по тому, как они двигаются, Бун понимает, что это гавайцы.
  
  Он трогает Петру за руку и будит ее.
  
  Она оглядывает комнату, не понимая, где находится.
  
  “Иди в спальню”, - говорит Бун. “Закрой и запри за собой дверь, ложись на пол”.
  
  “Что...”
  
  “Просто слушай”, - говорит Бун, и, к ее удивлению, она слушается. “Если услышишь стрельбу, бери Тэмми и вылезай в окно. Ты легко доберешься до берега вплавь”.
  
  “Хорошо”, - говорит она. “Не могли бы вы...”
  
  “Со мной все будет в порядке”, - говорит он. “Иди”.
  
  Он ждет, пока она зайдет в спальню, и слышит, как щелкает замок.
  
  Затем он подходит к двери коттеджа, проверяет, заряжен ли у него патронник, и ждет.
  
  Прилив, думает он, что тебе предложил Эдди?
  
  
  82
  
  
  Любовь - чертовски забавная штука.
  
  Заставляет тебя делать то, о чем ты никогда не думал.
  
  И вдруг ты начинаешь это делать.
  
  В случае с Тедди Коулом это заставляет его поехать домой с шофером, а не домой в свой гараж, взять один из других своих мерседесов и направиться прямиком на земляничные поляны. Он знает, что не найдет ее там ночью - она никогда не бывает там ночью, - но это лучший шанс, который у него есть, так что именно это он и делает.
  
  Любовь - чертовски забавная штука.
  
  
  83
  
  
  Рыжий Эдди сидит на заднем сиденье "Хаммера" и наблюдает, как парни поднимаются по пирсу к коттеджу Буна. Он проверяет двух других, задержавшихся у основания пирса, и знает, что на каждого, кого он видит, вероятно, есть двое, которых он не может увидеть.
  
  Большое уважение к самоанцам, защищающим Буна Дауга от беды. Они хороши в своем деле.
  
  Также выражаю уважение Джосайе Памаватуу.
  
  Парень пошел другим путем. Плохо для его двоюродного брата-ледышки, конечно, но хорошо для него. Хотя с большим человеком будет грубо; самоанцы очень любят семью.
  
  А Бун Дэниелс - это таракан - вы просто не можете убить канаку.
  
  Эдди на самом деле испытал огромное облегчение, когда узнал, что Бун не уголь. Это благословение. Проклятие - это Дэн Сильвер, который захватывает.
  
  “Завтра она даст показания”, - говорит Дэн. “Она все видела - она убьет нас”.
  
  Рыжий Эдди глубоко втягивает травяной дым в легкие, задерживает его на счет "три", затем выдыхает. Он передает косяк Дэну и поет: “О, малыш Дэнни, огни, огни сияют… Расслабься, Дэниел Спаниель”.
  
  “Ты расслабься”, - огрызается Дэн, мотая головой, чтобы избавиться от дыма.
  
  Рыжий Эдди пожимает плечами. “Я так и сделаю”.
  
  Расслабься и подумай.
  
  Рэд Эдди знает, что расслабление является необходимым условием для эффективного мышления. Нет смысла возбуждаться - вы просто перекрываете приток крови к мозгу именно тогда, когда вам это нужно больше всего. Итак, он принимает еще одну дозу травки, чтобы повысить свои интеллектуальные способности, а затем приходит к выводу.
  
  Эдди поворачивается к Дэну Сильверу и говорит: “Извините, шеф. Вам не повезло”.
  
  Дэнни не хочет с этим мириться. “Ты хочешь сказать, что твои ребята не справятся с бандой гангстеров Сэмми?”
  
  В Hummer полно парней из moke hui, а другая машина, тоже набитая мускулами, ждет всего в квартале от нас. Несомненно, Эдди знает, что они могли бы нанести серьезный ущерб семейству Сэмми и пробраться в дом Буна Дауга, но в этом-то и проблема - последнее, чего Эдди хочет в мире, это развязать трансокеанскую войну.
  
  И это тоже было бы так. Если бы один из этих парней Сэмми поцарапался, началась бы кровная месть с обязательствами отомстить. Итак, Сэмми выпивали по-гавайски, потом Эдди приходилось давать сдачи, и это никогда не заканчивалось. И не только здесь; он бы в мгновение ока вернулся в Гонолулу, и там была бы агрессия, и в долбаном Паго-Паго тоже. Это вышло бы из-под долбаного контроля, причинило бы много сердечной боли и помешало бы бизнесу.
  
  А Эдди - это все, что касается бизнеса.
  
  Нет, чувак из High Tide был умен, думает Эдди. Он все это просчитал и поставил заслон вокруг своего парня Буна. Заслон оханы, на которого, как он знал, я никогда не нападу.
  
  Приветствую тебя, Прилив.
  
  “Извини”, - говорит он Дэну. “Это просто не включается, чувак”.
  
  “Эта пизда собирается давать показания утром”, - говорит Дэн. “Бог знает, что выйдет из ее тупого гребаного рта”.
  
  “Тебе лучше надеяться, ” говорит Эдди, - что она ограничится своими замечаниями о маленьком жареном поросенке на твоем дурацком складе”.
  
  Потому что Дэн вывалял его в дерьме, позволив этой вахине увидеть то, чего она не должна была видеть. И время не могло быть хуже - завтра вечером ему должны доставить груз, и он не хочет, чтобы небрежная деловая практика Дэна привлекла внимание к этой части его бизнеса.
  
  “Вот почему я говорю”, - говорит Дэн. “Давай войдем и заберем ее сейчас”.
  
  Эдди качает головой. Этого не случится. На пути стоят не только самоанцы, но и Бун, с которым нужно считаться. Бун ни за что не останется в стороне и не позволит Дэнни отменить бронирование для этой девушки. Эдди уже сказал своим ребятам: если у них есть шанс напасть на вахайна, берите его, но лучше бы ничего, ничего, не случилось с Буном Дэниэлсом.
  
  Теперь вообще ничего не произойдет.
  
  Во всяком случае, не прямо сейчас.
  
  “Так что же мне прикажешь делать?” Спрашивает Дэн.
  
  “Попробуй для разнообразия поработать головой”, - говорит Эдди. Его мобильник звонит. “Что?”
  
  “Подъезжает Файв-оу”, - говорит один из его парней в другой машине. “Один коп, японец”.
  
  “Пора перенести вечеринку в другое место”, - говорит Эдди.
  
  Выкатывается "Хаммер".
  
  
  84
  
  
  Джонни сразу же становится гангстером Самоа.
  
  О'сайд-самоанские лорды - старая команда Тайда.
  
  Интересно, какое, черт возьми, отношение ко всему этому имеет Высокий прилив. Джонни обращается к одному из детей. “Позвони своему матаи. Скажи ему, что Джонни Б. хочет пройти, и он не в настроении терпеть всякое дерьмо ”. Парень подходит к телефону, секунду говорит по-самоански, смотрит на Джонни с нескрываемой враждебностью и говорит: “Все круто”.
  
  “Большое спасибо”.
  
  Джонни спускается по пирсу, подходит к коттеджу Буна и стучит в дверь. “Бун, открой эту чертову дверь! Это Джонни!”
  
  Бун открывает дверь.
  
  “Ты придурок”, - говорит Джонни.
  
  “Не спорю”.
  
  “Ты заставил многих людей поволноваться, Бун”, - говорит Джонни. “Я думал, мне придется организовать для тебя прогулку на веслах. Ты мог бы позвонить своим друзьям, сообщить им, что с тобой все в порядке.”
  
  “Я в порядке”.
  
  “Санни знает?” Спрашивает Джонни. “Что ей не нужно горевать по тебе?”
  
  “Она знает”.
  
  “Я думаю, Тайд, должно быть, сказал ей, а?” Говорит Джонни, указывая в основном на бандитов, которые, кажется, растворились в пейзаже.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Телохранители лорда Самоа”, - говорит Джонни.
  
  “Я думал, это гавайцы”, - говорит Бун, чувствуя себя глупым и неблагодарным из-за того, что думал, что Tide его предал.
  
  “Для меня они тоже все на одно лицо”, - говорит Джонни. “ Можно мне войти, Бун? Или ты собираешься держать всех своих друзей на холоде?
  
  “У вас есть ордер?”
  
  “Пока нет”, - отвечает Джонни.
  
  “Тогда, я думаю, я останусь с тобой на холоде”.
  
  “Итак, у тебя есть Тэмми Роддик”, - говорит Джонни.
  
  Бун не отвечает.
  
  “Как получилось, что мы оказались в разных командах на этом проекте, Би?” - спрашивает Джонни. “Я не думаю, что у нас здесь разные интересы. Вы хотите, чтобы Роддик дала показания против Дэна Сильвера по гражданскому иску завтра утром. SDPD может быть наплевать. Мы просто хотим поговорить с ней о смерти Анджелы Харт. Черт возьми, я сам провожу ее в зал суда.”
  
  “Если бы она была еще жива”.
  
  “Что это должно означать?”
  
  Бун колеблется.
  
  “У тебя что-то на уме, - говорит Джонни, - скажи это”.
  
  “До Дэна Сильвера довольно быстро дошло, что в мотеле погибла Анджела, а не Тэмми, Джонни”, - говорит Бун. “Я волнуюсь, что он узнал об этом от копов”.
  
  “Пошел ты, Бун”.
  
  “Я не говорил, что это был ты, Джонни”.
  
  “Пошел ты, Бун”, - говорит Джонни.
  
  “Ладно, трахни меня”.
  
  “Ты думаешь, это был Харрингтон?” - спрашивает Джонни. “В нем много чего есть, но он не грязный”.
  
  Бун пожимает плечами.
  
  “Лицемерный мудак”, - говорит Джонни. “Только Бун Дэниэлс знает правду, потому что он ходит по воде”.
  
  “Господи, Джонни”.
  
  “Так сказать”.
  
  “Ты можешь защитить ее?” Спрашивает Бун.
  
  “Ты можешь?” Спрашивает Джонни. “Я имею в виду, ты можешь в краткосрочной перспективе, но что будет после того, как она даст показания? Ты думал об этом? Ты думаешь, Дэн Сильвер просто забудет, что она только что стоила ему кучу денег? Ты собираешься посвятить свою жизнь защите этой девушки? ”
  
  Бун думал об этом. Это проблема.
  
  “Это страховая компания, Бун”, - говорит Джонни. “У них много работы; они могут позволить себе принять удар на себя. Роддик был прав, что сбежал. Я только хотел бы, чтобы она убежала дальше, потому что компании насрать, что с ней будет после того, как она выложит им все, не так ли? Ее единственный шанс - это если я засажу Дэна за решетку, а этого не произойдет по обвинению в поджоге. Но если она свидетель по делу, карающемуся смертной казнью, я смогу защитить ее ”.
  
  “У каждого из нас есть работа, которую нужно делать, Джонни”.
  
  “Так трахни Анджелу Харт, да?” Говорит Джонни. “Запиши это как самоубийство. Просто еще одна мертвая стриптизерша. ‘Люди тут ни при чем”.
  
  “Это не моя работа”.
  
  “Нет, она моя”, - говорит Джонни. “Заведи руки за спину”.
  
  “Правда, Джонни?” Спрашивает Бун.
  
  “У меня есть основания полагать, что вы вмешиваетесь в ведущееся расследование”, - говорит Джонни. “У меня есть основания полагать, что у вас есть материалы как минимум для расследования одного убийства. Я получу ордер на обыск у вас дома, но пока я задерживаю вас по обвинению в вандализме.”
  
  “Вандализм?”
  
  “Проталкиваешь свой фургон через муниципальное ограждение”, - говорит Джонни. “Устраиваешь пожар на общественном пляже”.
  
  Бун поворачивается и заводит руки за спину. Джонни достает наручники.
  
  “Наручники, Джон?”
  
  “Эй, ты хочешь вести себя как скелл ...”
  
  “Какие-то проблемы, офицер?”
  
  К двери подходит женщина. Одетая, вроде как, в одежду Буна. Ее волосы влажные, как будто она только что вышла из душа. Джонни узнает в ней женщину, с которой Бун был, когда приехал в мотель Crest, женщину, которая подошла и посмотрела на тело. У нее явно английский акцент.
  
  “Кто ты?” Спрашивает Джонни.
  
  “Петра Холл, адвокат”.
  
  Джонни смеется. “Адвокат Буна?”
  
  “Помимо всего прочего, да”.
  
  Судя по ее виду, Джонни имеет хорошее представление о том, что такое “другие вещи”. Это не похоже на Буна - спать с клиентами, но в данном случае его трудно винить. Женщина потрясающая, а голос и акцент такие… Что ж, его трудно винить.
  
  “Извини, Бун, - говорит она сейчас, - но я не могла не подслушать часть вашего разговора. Я не знаю, что, по-твоему, ты видел, офицер ...”
  
  “ Детектив, ” говорит Джонни.
  
  “Извините, детектив, ” говорит Петра, - но я могу заверить вас, что мистера Дэниэлса не было ни на каком пляже сегодня вечером. Я могу… лично ручаюсь за тот факт, что ему было уютно и тепло прямо здесь весь вечер. Что касается изъятия мистера Дэниэлса в наручниках, я также могу заверить вас, что моему клиенту больше нечего будет сказать, что, исходя из моих заверений, у вас больше нет оснований для его задержания, и что, если вы это сделаете, у меня будет судебный приказ habeas corpus, ожидающий вас, когда вы прибудете в то, что, как я полагаю, вы несколько странно называете "домом"."Детектив, немедленно освободите моего клиента”.
  
  Джонни опускает наручники и пристегивает их обратно к поясу. “Теперь прячешься за женщинами, Би?”
  
  Бун оборачивается, чтобы посмотреть на него. “Я эволюционировал”.
  
  “Очевидно”, - говорит Джонни. Он смотрит на Петру. “Скажи своему "клиенту", что я вернусь с соответствующей бумагой. Посоветуйте ему никуда не уходить, советник, и я предлагаю вам также сообщить ему, что он рискует своей личной карточкой из-за этой ерунды. И по поводу "карточек", я уверен, вы знаете, что любой адвокат, как судебный исполнитель, который лжет полиции в ходе текущего расследования...
  
  “Я знаю закон, детектив”.
  
  “Я тоже, советник”, - говорит Джонни. Он смотрит на Буна: “Я вернусь с ордером”.
  
  “Делай то, что должен делать, Джонни”.
  
  “Не беспокойся об этом”, - говорит Джонни. “Я рад, что ты жив, Бун. Но ты ведешь себя неправильно, продаешься страховой компании. Это превращает тебя в настоящего придурка. ”
  
  Он поворачивается и идет вниз по пирсу.
  
  Бун смотрит ему вслед.
  
  Интересно, будут ли у него друзья, когда все это закончится. Это дело разрывает "Рассветный патруль" на части, думает Бун, и он не знает, смогут ли они когда-нибудь собрать его снова.
  
  
  85
  
  
  Плюшевый Ди-Кап, спотыкаясь, продирается сквозь камыши.
  
  Спотыкается, падает, поднимается и толкает себя к свету небольшого костра на поляне перед маленькими пещерами.
  
  Его встречают выстрелом из дробовика. Мальчик-подросток хватает мачете и встает. Старик просто сидит у костра и смотрит на него снизу вверх. Затем человек с дробовиком видит лицо Тедди и опускает ствол. “Доктор...”
  
  “* Томас, ты любишь Люси?”спрашивает Тедди.
  
  “Ушел. Вместе с остальными”, - говорит Томас.
  
  “Динде ла энкуэнтро?” - спрашивает Тедди. Где мне ее найти? Он немного выучил испанский за те дни, что провел в тростниках.
  
  “Ты не должен”. Парень немного выучил английский за те дни, что провел в ридсе.
  
  Тедди тяжело опускается в грязь и обхватывает голову руками.
  
  “Мадругада”, - говорит Томас.
  
  Дождитесь рассвета.
  
  
  86
  
  
  Бун стоит, поставив одну ногу на перила, и смотрит на океан.
  
  С таким же успехом можно быть на открытом месте. Сейчас реальной опасности нет - команда Tide прикрывает пирс. Рыжий Эдди никогда бы не попытался пройти через них, и он также не позволил бы Дэну Сильверу сделать это.
  
  Джонни Б. отправился искать судью посреди ночи - удачи тебе в этом, - но вызвал черно-белую машину, которая припаркована в конце пирса. Возможно, Джонни был прав, думает Бун. Возможно, я становлюсь мудаком. Просто посмотри, что я думал о Тайде, о том, что он продал меня Рыжему Эдди.
  
  Совершенно идиотская мысль.
  
  Джонни был прав кое в чем другом: Тэмми Роддик - покойница, если она даст показания. Если они не могут убить ее, чтобы предотвратить это, они убьют ее, чтобы отомстить за это. И я должен был подумать об этом. Я бы подумал об этом, если бы не был так занят, доказывая Питу, какой я крутой частный детектив.
  
  Мудак.
  
  Он смотрит на океан, белые гребни которого едва различимы в тумане и слабом лунном свете. Океан бурлит, готовясь к большой вечеринке.
  
  Петра подходит к нему сзади.
  
  “Я помешала?” спрашивает она. “Я имею в виду, больше, чем обычно?”
  
  “Нет, не больше, чем обычно”.
  
  Она стоит рядом с ним. “Твоя молодчина приближается?”
  
  “Ага”.
  
  “Теперь ты сможешь поймать его”.
  
  “Ага”.
  
  “Я думала, это сделает тебя счастливым”, - говорит она.
  
  “Я тоже так думал”, - отвечает Бун. “Знаешь, что самое лучшее в ”волне"?"
  
  “Нет”.
  
  “Волна, ” говорит Бун, “ ставит вас точно на ваше место во вселенной. Допустим, ты просто переполнен собой, ты думаешь, что ты король мира, и ты выходишь, а потом эта волна просто захлестывает тебя - подхватывает, бросает вниз, катает, царапает по дну и удерживает там некоторое время. Как будто это Бог говорит: ‘Послушай, спек, когда я позволю тебе подняться, сделай глоток воздуха и немного отойди от себя’. Или скажи, что тебе действительно плохо; ты выходишь и чувствуешь себя дерьмово, как будто для тебя нет места в этом мире. Ты выходишь туда, и океан дарит тебе эту сладкую прогулку, как будто это все только для тебя, понимаешь? И это Бог говорит: ‘Добро пожаловать, сынок, это для тебя, и все хорошо ’. Волна всегда дает тебе то, в чем ты нуждаешься ”.
  
  На улице холодно. Она прижимается к нему. Он не отстраняется. Несколько секунд спустя он обнимает ее за плечи и прижимает к себе крепче.
  
  “Я думала об этом”, - говорит она.
  
  “О чем?”
  
  “Насчет того, что сказала твоя подруга-детектив, - говорит Петра, - о том, что ты не в состоянии защитить Тэмми. Мы должны отпустить ее, помочь ей исчезнуть, и да благословит ее Бог”.
  
  Бун в шоке. Это говорит не амбициозный, ориентированный на карьеру, безжалостный юрист.
  
  “А как насчет твоего дела?” - спрашивает он. “Ищем партнера?”
  
  “Это не стоит другой жизни”, - говорит Петра. “Ни ее, ни твоей. Отпусти это”.
  
  Он любит ее за эти слова, думает о ней намного больше из-за того, что она сделала предложение. Совершенно клевый, сострадательный поступок. Но он говорит: “Я не могу”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Слишком поздно”, - говорит Бун. “Была убита женщина, и кто-то должен что-то с этим сделать. И...”
  
  “Что?”
  
  “Есть что-то еще”, - говорит Бун. “Что-то, что не имеет смысла. Что-то здесь действительно не так, и я не могу понять, что именно. Я просто знаю, что не могу отпустить это, пока не сделаю. ”
  
  “Бун”...
  
  “Забудь об этом, Пит”, - говорит он. “Мы должны переждать эту волну”.
  
  “А мы?”
  
  “Да”.
  
  Бун наклоняется и целует ее. Ее губы - сюрприз, мягкие и трепещущие под его губами. Приятные, более страстные, чем он мог подумать.
  
  Он прерывает поцелуй.
  
  “Что?” - спрашивает она.
  
  “Мне нужно кое с кем повидаться”.
  
  “Сейчас?”
  
  “Да”, - говорит Бун. “Прямо сейчас. Ты будешь в безопасности. Парни Тайда повсюду этим занимаются, и там есть полицейский. Просто затаись, и я вернусь”.
  
  Он уходит, потом возвращается и говорит: “Э-э, Пит. Мне понравился поцелуй”.
  
  Я тоже, думает она, когда Бун исчезает в тумане. На самом деле, я хотела большего. Но к кому он мог пойти в такое время ночи?
  
  
  87
  
  
  “Дэниэлс здесь?” Спрашивает Дэнни.
  
  “Убирайся отсюда”, - говорит Рыжий Эдди.
  
  Проблем быть не должно - в доме Эдди около восьми спален. Но Дэнни не двигается. Вместо этого он говорит: “Займись им”.
  
  “Ты только что отдал мне приказ?” Спрашивает Эдди.
  
  “Нет”, - говорит Дэнни. “Это было скорее ... предложение”.
  
  “Что ж, я ‘предлагаю’ тебе тащить свою жирную задницу куда-нибудь в другое место, - говорит Эдди, - пока я не вспомнил, сколько агрессии ты мне причинил, и не превратил тебя в огромное собачье печенье, тупой, неправильный убивающий женщин ублюдок”.
  
  Эдди немного раздражителен.
  
  Дэнни уходит.
  
  “Впусти его”, - говорит Эдди парню из хуэй. “Не заставляй его ждать”.
  
  Входит Бун, спускается в затонувшую гостиную. В воздухе пахнет дурью - очень насыщенной, дорогой дурью. Эдди одет в императорскую фиолетовую шелковую мантию, черные спортивные штаны и черную шапочку.
  
  “Бун, чувак!” - кричит он. “Что привело тебя в мою хижину?”
  
  “Извините, что так поздно”.
  
  “Коврик "алоха" всегда к вашим услугам”, - говорит Эдди, предлагая косяк. “Попробуешь?”
  
  “Я в порядке”.
  
  “Я удивлен видеть тебя, Бун, чувак”, - говорит Эдди. Он снова зажигает косяк и делает затяжку.
  
  “Ты хочешь сказать, что удивлен, увидев меня живым”, - говорит Бун.
  
  “Если бы я хотел твоей смерти, ” говорит Эдди, “ ты бы уже был мертв. На самом деле, я установил очень конкретные правила ведения боевых действий для нашего друга Дэнни; а именно, Бун Дэниэлс должен считаться гражданским лицом, над его головой развевается большой красный крест, его нельзя трогать ”.
  
  “В меня стреляли”, - говорит Бун.
  
  “И промахнулся”, - отвечает Эдди. “Хочешь немного Кэп-н-Кранча?”
  
  “Да”.
  
  “Хруст!” Кричит Эдди. “Две миски! И открой немного свежего гребаного молока!”
  
  Он смотрит на Буна и качает головой. “В наши дни окружающим приходится рассказывать им все”.
  
  Он жестом приглашает Буна сесть в кресло в форме пальмовой ветви перед огромным плазменным телевизором с плоским экраном, по которому показывают Поисковиков. Минуту спустя входит парень хуэй с двумя мисками хлопьев и протягивает одну Буну. Эдди набрасывается на еду так, словно не ел с седьмого класса.
  
  “Это хорошо”, - говорит Бун.
  
  “Это Crunch”, - говорит Эдди, ставя DVD на паузу. “Итак, Бун-баба-дуун, чего ты хочешь?”
  
  “Все, что угодно в этом мире”.
  
  “Это немного расплывчато, брудда”.
  
  “Все, что угодно в этом мире”, - повторяет Бун. “Помнишь?”
  
  “Отлично”, - говорит Эдди. Он ставит миску себе на колени и широко разводит руки. “Все, что угодно в этом мире. Чего ты хочешь?”
  
  “Жизнь Тэмми Роддик”.
  
  “О, Бун”.
  
  “Она дает показания и уходит”, - говорит Бун. Он съедает ложку хлопьев, затем вытирает рот рукавом. “Она получает пожизненный пропуск”.
  
  “Я отвожу тебя в Cartier, - говорит Эдди, - и ты выбираешь Timex. Я предлагаю тебе любую машину на стоянке, ты выбираешь Hyundai. Я сажаю тебя в "Лютьюс", ты заказываешь бургер и картошку фри. Ты дешево продаешь себя, Доуги Бу, обналичивая этот чип для стриптизерши.”
  
  “Это мой чип”, - говорит Бун.
  
  “Так и есть, так и есть”, - говорит Эдди. “Ты уверен в этом, братан?”
  
  Бун кивает.
  
  “Потому что ты мой друг, Бун”, - говорит Эдди. “Ты вернул мне самое дорогое, что было в моей жизни, и ты мой друг. Я бы отдал тебе все, что угодно. Ты хочешь дом по соседству? Твой. Ты хочешь этот дом? Я переезжаю ночью; ты переезжаешь. Поэтому, как твой друг, Бун, я умоляю тебя, не растрачивай этот подарок впустую. Пожалуйста, братан, не растрачивай мое великодушие на какую-то дешевую рану. ”
  
  “Это то, чего я хочу”.
  
  Эдди пожимает плечами. “Договорились. Я и пальцем не трону эту суку”.
  
  “Спасибо”, - говорит Бун. “Махало”.
  
  “Ты же знаешь, мне это дорого обойдется”.
  
  “Я знаю”, - говорит Бун.
  
  “И это значит, что я бросаю Дэнни на съедение акулам”.
  
  “Предоставь его его собственной карме”, - говорит Бун.
  
  “Можно посмотреть на это с одной стороны”.
  
  Бун спрашивает: “Это ты приказал убить ту женщину, Эдди?”
  
  “Нет”.
  
  “Правда?”
  
  Эдди смотрит ему прямо в глаза. “Ради жизни моего сына”.
  
  “Хорошо”.
  
  “У нас все хорошо?”
  
  “У нас все в порядке”.
  
  “Опять хруст?”
  
  “Нет, я лучше пойду”, - говорит Бун. Затем: “Не знаю, какого черта, почему бы и нет”.
  
  “Больше хруста!” - кричит Эдди. “Ты когда-нибудь видел ”Искателей" в высоком разрешении?"
  
  “Нет”.
  
  “Я тоже”, - говорит Эдди. “Я имею в виду, я никогда не видел всего этого”.
  
  Эдди нажимает несколько кнопок на пульте, и DVD снова включается. Изображение настолько хорошее, что кажется, будто Джон Уэйн настоящий.
  
  
  88
  
  
  Дэнни возвращается в комнату, когда Бун уходит.
  
  “Ты продал меня?” он спрашивает Эдди.
  
  Эдди качает головой. “Лучше бы ты хоть раз подумал, прежде чем открывать свою тайную нору”, - говорит Эдди. “Что я ему пообещал? Я пообещал ему, что эта сучка будет тратить больше воздуха. И что, блядь, с того?”
  
  “Значит, она даст показания”, - говорит Дэнни. “Она расскажет, что видела, что знает...”
  
  “Тогда нам лучше предоставить ей какую-нибудь мотивацию для обратного”, - говорит Эдди. “Чего она хочет?”
  
  За два года в Уортоне вы можете подытожить то, чему он научился, в четырех словах:
  
  Все
  
  Имеет
  
  A
  
  
  
  Цена.
  
  89
  
  
  Девочка Люси лежит на голом грязном матрасе.
  
  Ей грустно и страшно, но ее немного успокаивает присутствие других девочек, которые лежат вокруг нее, как выводок щенят. Она чувствует тепло их кожи, слышит их дыхание, чувствует запах их тел, кислый, но знакомый запах пота и грязи.
  
  На заднем плане из душевой форсунки капает вода в равномерном ритме сердцебиения.
  
  Люси пытается заснуть, но когда она закрывает глаза, она видит то же самое - ноги мужчины, виднеющиеся из-под кровати отеля. Она слышит приглушенный крик Анджелы, видит, как кто-то поднимает ее ноги. Она снова чувствует свой собственный ужас и стыд, забившись под кровать, когда оттуда снова вышли ноги. Помнит, как лежала там в мучительной нерешительности - прятаться или бежать. Вспоминает, каких нервов стоило встать, выйти на балкон и заглянуть за край. Снова видит отвратительное зрелище - изломанное тело Анджелы. Как кукла, выброшенная на кучу мусора в Гуанахуато.
  
  Теперь она снова слышит шаги. Она плотнее натягивает тонкое одеяло на плечи и зажмуривает глаза - если она не может видеть, возможно, ее не могут увидеть.
  
  Затем она слышит грубый мужской голос.
  
  “Которая из них она?”
  
  Тяжелые шаги мужчин обходят матрасы, останавливаются и снова идут. Она плотнее натягивает одеяло, до боли зажмуривает глаза. Но это не помогает. Она чувствует, как чьи-то ноги останавливаются над ней, затем слышит, как мужчина говорит:
  
  “Этот”.
  
  Она не открывает глаза, когда чувствует большую руку на своем плече. Она рискует пошевелить рукой, чтобы схватить крест на шее и сжать его, как будто это может предотвратить то, что, как она знает, должно произойти. Слышит, как мужчина говорит: “Все в порядке, Нена. Никто не причинит тебе вреда”.
  
  Затем она чувствует, что ее поднимают.
  
  
  90
  
  
  Рассвет приходит на Пасифик-Бич.
  
  Бледно-желтый свет, который проникает сквозь утренний туман, как слабый, зыбкий проблеск надежды.
  
  Одинокий серфингист сидит на своей доске посреди бурлящего моря.
  
  Это не Бун Дэниелс.
  
  И это не Дэйв-Бог Любви, или Солнечный день, или Прилив, или Джонни Банзай.
  
  Сегодня утром вышел только двенадцатый выпуск. Теперь он сидит один, ожидая людей, которые не собираются появляться.
  
  Рассветный патруль пропал.
  
  
  
  91
  
  Девочки выходят из-за деревьев, окаймляющих земляничные поляны.
  
  Идите, как солдаты в дозоре, к зарослям тростника.
  
  Тедди Коул наблюдает за их приближением.
  
  Он плохо выспался в камышах, его тело ломит от холода, и он дрожит, пытаясь сосредоточиться на фигурах девушек, всматриваясь сквозь туман, пытаясь разглядеть отдельные лица. Он чувствует позади себя едкий дым костра, на котором готовятся тортильи на плоской сковороде, установленной на открытом огне.
  
  Тедди наблюдает, как девочки обретают четкие формы, и теперь он видит едва заметные различия в их росте и походке. Он знает каждую из этих девочек - их руки и ноги, текстуру кожи, их застенчивые улыбки. Его сердце начинает колотиться от тревоги и надежды, когда в фокусе появляются отчетливые лица.
  
  Но ее патруль не входит в их число.
  
  Он смотрит снова, борясь с разочарованием и невыразимым чувством потери, но ее там нет.
  
  Люси ушла из Рассветного патруля.
  
  
  92
  
  
  Санни сидит за своим компьютером с травяным чаем и проверяет, как идут дела.
  
  Не то чтобы ей нужна была сложная компьютерная программа, чтобы сказать ей, что завтра утром надвигается большая волна, как на Рождество. Она чувствует, как она разрастается. Тяжелое, беременное море. Она чувствует, как ее сердцебиение соответствует интенсивности набегающих волн - тяжелый басовый барабанный бой отдается у нее в груди.
  
  Санни возвращается к компьютеру, проверяет ветер и течение, чтобы определить, где лучше всего поймать волну, ее волну. Она проверяет камеры для серфинга, но все еще слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Но изображения на компьютере - течение, ветер - ни с чем не спутаешь: ее волна направляется прямо к Пасифик Бич Пойнт.
  
  Обеспокоенная, она снова встает, подходит к окну и смотрит на настоящий океан. Темно и туманно, но солнце начинает проникать сквозь толщу морской воды, и ей кажется странным, несчастным и непривычным не быть на воде с Рассветным патрулем. Это первое утро за многие годы, когда она не появляется.
  
  Она думала пойти, но просто не могла заставить себя сделать это. Казалось невозможным быть там с Буном. Это нелепо, думает она сейчас. Глупо. Она знает, что Бун был с другими женщинами с тех пор, как они расстались. Она была с другими мужчинами. Но было что-то в том, что я увидел это - увидел ту женщину в ее одежде, выглядящую такой уютной и домашней, - что это было похоже на ужасное предательство. И Бун позволил мне думать, что его убили, когда он занимался с ней сексом…
  
  Итак, она пропустила Утренний Патруль.
  
  Может, это и к лучшему, думает она. Пора двигаться дальше. Завтра поймаю свою волну и полечу на ней в свою новую жизнь.
  
  Она идет одеваться. В "Сандаунер" будет много народу, соберутся серферы, и Чаку, вероятно, не помешала бы дополнительная помощь.
  
  Поэтому она решает лечь пораньше.
  
  
  93
  
  
  Высокий прилив тоже подумывает о том, чтобы пойти к Хозяину Солнечного дня.
  
  Он голоден и замерз, а чашка горячего кофе и пачка банановых блинчиков, пропитанных кленовым сиропом, звучат чертовски аппетитно.
  
  Это была долгая ночь, когда он сидел в своей машине в полуквартале к югу от дома Буна, командуя своими старыми войсками, как генерал, вышедший из отставки, чтобы вести войну. И было приятно, каким-то странным образом, осознавать, что он может издать боевой клич, и мальчики откликнутся, как будто и времени не прошло. Но это тоже было неприятно - вспоминать старые дни, которые он оставил позади.
  
  Это плохое предчувствие было ничем по сравнению с душевной болью, вызванной тем, что он подвел своего двоюродного брата. Но жизнь полна трудных выборов, и он предпочел одну семью другой.
  
  Выполнено.
  
  Но теперь он смотрит на океан и видит, что семья, которую он выбрал, не вместе. Он не выходил сегодня утром, потому что был занят охраной Буна, и одному Богу известно, где он сейчас. Джонни там нет, потому что он, вероятно, по-настоящему зол на Буна и работает над делом об убийстве. А Санни взбешена - обижена и предана.
  
  Только Двенадцатая часть где-то там, сидит, как ребенок с запертыми ключами, и ждет, когда мама или папа вернутся домой.
  
  Он думает об этом, когда кто-то стучит в его окно.
  
  Там стоит Бун.
  
  Прилив заливает окно.
  
  “Все кончено”, - говорит Бун.
  
  “Это хорошо”.
  
  “У тебя еще есть время окунуться в воду”, - говорит Бун.
  
  “Ты?”
  
  Бун качает головой, затем поднимает взгляд на свой коттедж. “Нужно кое о чем позаботиться”.
  
  “Да, думаю, сегодня утром я откажусь от этого”, - говорит Тайд. “Вместо этого приготовь мне завтрак”.
  
  “Звучит заманчиво”, - говорит Бун. “А Тайд? Спасибо, а?”
  
  “Не волнуйся, братан”.
  
  Ты айга.
  
  
  94
  
  
  Джонни Банзай улучает несколько часов сна, встает и достает из шкафа рубашку, брюки, спортивную куртку и галстук. Затем он отказывается от всего этого в пользу темно-серого костюма. Сегодня ему нужно быть в суде, возможно, перед судьей, и он обнаружил, что дополнительная формальность обычно того стоит.
  
  Это странно - идти на работу из дома, а не с пляжа, переодеваться в своей спальне, а не в машине. Он и раньше пропускал сеансы Dawn Patrol из-за работы или семейных обязанностей, но сейчас все по-другому.
  
  Как будто что-то заканчивается.
  
  Начало чего-то другого.
  
  Наверное, этапы, думает Джонни, завязывая кроваво-красный вязаный галстук и разглядывая его в зеркале. В определенный момент своей жизни ты думаешь, что никогда не выйдешь замуж; значит, так оно и есть. Потом ты думаешь, что у тебя никогда не будет детей, а потом вдруг у тебя появляется двое. И ты всегда говорил, что никогда не покинешь Рассветный патруль, но, может быть, теперь ...
  
  Этот трюк, который выкинул Бун.
  
  Дело не в Boonemobile - это был классический Бун, хотя трудно представить, чтобы он пожертвовал старым фургоном, с которым связано так много воспоминаний, ради них всех. Так много поездок по побережью. Волны, пиво, музыка, девушки. Тяжело видеть, что все сгорает в огне, но, возможно, это было необходимо.
  
  Нет, это был трюк с женщиной-адвокатом, британкой. Возможно, Джонни разозлил акцент, но более вероятно, что Бун выкинул то дерьмо, которого Джонни ожидал от красивых людей Ла-Хойи, богатых и влиятельных, а не от приятеля по серфингу на всю жизнь.
  
  Смирись с этим, говорит он себе, глядя сверху вниз на свою жену Бет, спящую в постели. Ты никогда не думал, что увидишь, как Бун пойдет на деньги, никогда не думал, что увидишь, как он пойдет на такую женщину. Вся эта амбициозная профессиональная затея.
  
  Что ж, никогда не говори "никогда".
  
  Джонни целует свою жену и получает в ответ тихое “Доброе утро”, затем заходит в комнаты своих детей, чтобы проведать их. Его сын Брайан крепко спит, одетый в пижаму с Человеком-пауком, растянувшись на нижней кровати из набора кроватей, которые он хотел, чтобы у него были друзья для ночевки. Эбби тоже лежит, завернувшись в одеяло Чудо-женщины, на ее верхней губе блестит капелька пота. И слава Богу, думает Джонни, что она похожа на свою мать.
  
  Он смотрит на нее, лежащую там, такую мирную и невинную, и, надеюсь, в такой безопасности, и это заставляет его вспомнить о зубной щетке маленькой девочки в номере мотеля Crest. Кто была эта девочка? Что она там делала? Где она сейчас?
  
  Джонни подходит, нежно целует дочь в щеку и направляется к двери.
  
  Это будет тяжелый день. Гражданский процесс Дэна Сильвера начинается в девять, и вскоре после этого Тэмми Роддик должна выступить в суде, и Джонни будет присутствовать на галерее, когда она это сделает. Поэтому ему придется пораньше зайти в кабинет судьи, чтобы выписать ордер на арест Буна и Роддика. Вероятно, она будет давать показания пару часов или больше; затем Джонни намерен забрать их обоих и получить ответы на некоторые вопросы о смерти Анджелы Харт.
  
  Прости, Би, думает он.
  
  Я применяю правило быстрого реагирования.
  
  
  95
  
  
  Бун стоит на пирсе и смотрит, как Двенадцатый Повешенный в одиночестве барахтается в воде.
  
  Парень даже не утруждает себя ловлей хороших волн, которые набегают, как будто их запускает машина. Просто сидит за брейком и позволяет им перекатываться под ним, как будто он в кататонии или что-то в этом роде.
  
  Бун машет руками и кричит: “Висеть!”
  
  Двенадцатый вешает голову, видит Буна и отводит взгляд.
  
  Несколько секунд спустя он заплывает в воду. Бун наблюдает, как он берет свою доску, идет по пляжу и направляется вверх по улице.
  
  
  
  96
  
  Петра сидит за кухонным столом, когда входит Бун. В руках у нее кружка с чаем.
  
  “Послушай, все хорошо”, - говорит он. “Все кончено. Обо всем позаботились”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спрашивает она.
  
  “Вы можете идти”, - говорит Бун. “Тэмми может дать показания о поджоге, рассказать копам все, что ей известно об убийстве Анджелы. Дэнни ничего не собирается предпринимать”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что он хочет жить”, - говорит Бун. “Больше я ничего не могу тебе сказать”.
  
  Не может сказать им, что он заключил сделку, которая, по сути, разлучает Дэнни с Рыжим Эдди. И Дэнни взял бы на себя ответственность за судебный процесс, даже за убийство, прежде чем навредить Тэмми, потому что теперь она под защитой Эдди. И нарушение защиты Красного Эдди является тяжким преступлением, никаких апелляций, никаких звонков в последнюю минуту от губернатора.
  
  “Хочешь сходить в ”Сандаунер"?" Спрашивает Бун. “Позавтракаешь?”
  
  “Чем ты торговал?” Спрашивает Петра.
  
  “А?”
  
  “Очевидно, ты заключил сделку с Рыжим Эдди”, - говорит Петра. “Я спрашиваю, что ты дал взамен?”
  
  “Не так уж и много”, - говорит он. Когда он видит ее скептический взгляд, он добавляет: “Однажды я оказал ему солидную услугу. Я обналичил чип”.
  
  “Должно быть, это была настоящая фишка”.
  
  “Вроде того”.
  
  Она тронута. “Ты сделал это для меня?”
  
  “Я сделал это ради Тэмми”, - говорит Бун. “И ради тебя. И меня”.
  
  “Мы не можем позавтракать в ”Сандауне", - говорит Петра.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что это было бы слишком неловко”, - говорит Петра. “Это было бы тычком ей в лицо”.
  
  “Санни все равно”, - говорит Бун.
  
  Мужчины - идиоты, думает Петра. “Она все еще любит тебя”.
  
  “Нет, это не она”, - говорит Бун.
  
  Да, это она, думает Петра. Вопрос в том, любишь ли ты ее до сих пор? Я так не думаю, потому что у тебя слишком доброе сердце, чтобы влюбляться в нее и целовать меня. Но ты все еще можешь быть влюблен в нее, Бун, и не знать этого. Так же, как ты можешь влюбиться в меня, и не знать этого.
  
  “Нам не обязательно идти в ”Sundowner", - говорит Бун.
  
  
  97
  
  
  Да, но многие люди так и делают.
  
  Волна приближается к ПБ-Пойнт, и, возможно, половина мира серфинга на больших волнах собралась в "Сандаунере", развлекаясь и обсуждая, что произойдет завтра.
  
  Санни в гипердрайве разливает кофе, принимает заказы и разносит подносы серфингистам, водителям гидроциклов, специалистам по одежде и снаряжению, фотографам и кинематографистам, редакторам журналов и простым прихлебателям, собравшимся на грандиозное событие - первую за многие годы гигантскую волну, обрушившуюся на побережье SoCal. Все так долго ждали этого - возвращения золотого века домой.
  
  Это будет грандиозно. Не только волны, но и момент.
  
  Это медиа-событие; оно будет опубликовано во всех журналах, видео и DVD-дисках, каталогах одежды. Представителей можно заработать или погубить, соперничество разгорается так, словно эти воды - равнины Трои, огромные эго борются за волны, за аттракционы, за славу, известность, рекламные контракты, спонсорство.
  
  Кто-то должен быть в центре внимания.
  
  Снимок с обложки.
  
  Кто-то станет звездой фильма, а остальные - нет, и нож еще не сделан, сталь не выкована, что могло бы снять напряжение, атмосферу в "Сандауне" этим утром.
  
  Или тестостерон, думает Санни.
  
  Сегодня все дело в мальчиках.
  
  Болтает чушь, ведет себя круто, дружит с парнями. Она невидима для них, за исключением того, что она официантка, которая приносит им еду.
  
  “Добираюсь до тебя?” Спрашивает Дейв, сидя за стойкой, ни с кем не разговаривая, читая свою газету. Вокруг него самые известные серферы в мире, и для него это ничего не значит. Завтра ему, возможно, придется вытаскивать некоторых из этих парней из затруднительного положения, из белой горячки, и тогда они полностью завладеют его вниманием. Сегодня утром ему наплевать.
  
  “Немного”, - говорит Солнышко.
  
  “Завтра они узнают, кто ты такой”, - говорит Дейв.
  
  “Я не знаю”.
  
  Это мягко сказано. Ей неприятно это признавать, но она напугана. Здесь находится Зал славы: Лэрд, Калама и вся команда “Strapped” с острова Мауи; братья Айронс из волчьей стаи Кауаи; Мик, Робби и мальчики из страны Оз; Фли и Мэллойс из Санта-Круса; и местные жители SoCal - Мачадо, Герхардт и Майк Парсонс, которые прокатились на той чудовищной волне на берегу Кортеса. Это состоявшиеся ребята, которым нечего доказывать, и все они довольно крутые и непринужденные из-за этого.
  
  Но те, что помоложе, начинающие, это совсем другая порода кошек. Например:
  
  Тим Мэкки, “Прорывающийся серфер из 06”, держит свою кружку в воздухе, как трофей, и указывает на нее. К тому же красивый, статный, дерзкий - весь мир идет по его пути, так почему бы ему не рассчитывать на мгновенное пополнение? Хорошо быть Тимом Маки.
  
  “Вылей это ему на промежность”, - говорит Дэйв.
  
  “Нет”.
  
  Она подходит, наливает ему новую чашку - без благодарности, без зрительного контакта - и затем возвращается к стойке, чтобы забрать свой заказ для столика руководителей Billabong.
  
  “Я отбуксирую тебя, если хочешь”, - говорит Дейв.
  
  Она знает, к чему он клонит. Большинство серферов здесь работают на буксире - их партнеры по гидроциклу посадят их на большие волны, а серферы, которые просто гребут на веслах, окажутся в крайне невыгодном положении. Могло быть и хуже - волны могли быть просто слишком большими и, следовательно, слишком быстрыми, чтобы она могла ловить их без лыж.
  
  “Спасибо”, - говорит она. Но она никогда не занималась буксировкой, и для этого нужны техника и тренировка. Кроме того, она не оборудована для этого - ее большие доски предназначены для серфинга на веслах. “Думаю, я просто буду придерживаться того, что знаю”.
  
  “Обычно это хорошая идея”, - говорит Дейв.
  
  Но он беспокоится о ней.
  
  Другие серферы или сами волны могут закрыть ей доступ. И даже если она поймает одну из них, ей нужен кто-то, кто присмотрит за ней, вытащит ее из зоны удара, если что-то пойдет не так.
  
  Бун будет там, так что это будет хорошо.
  
  Санни уходит с плечом, полным омлетов по-западному, а Дэйв возвращается к своей газете. Она спешит обратно на звук колокольчика, объявляющего о ее следующей встрече. Это на завтра, думает она, мой большой шанс.
  
  Либо я это сделаю, либо это моя жизнь.
  
  Пьем кофе с яичницей.
  
  Тим Мэкки снова поднимает свою кружку и указывает пальцем.
  
  Солнышко поднимает свой средний палец.
  
  
  98
  
  
  Тэмми выходит из спальни на кухню.
  
  Бун сообщает ей хорошие новости.
  
  Ее ответ не вызывает восторга.
  
  Но предсказуемо.
  
  “Я хочу поговорить с Тедди”.
  
  “Еще раз, - говорит Петра, - я не думаю, что это такой уж хороший...”
  
  “Либо я разговариваю с Тедди, - говорит Тэмми, - либо я не даю показаний. Ты все обдумаешь, дай мне знать, что решишь”.
  
  Она возвращается в спальню.
  
  “Кратко”, - говорит Бун.
  
  
  
  99
  
  Они дозваниваются до Тедди по его домашнему номеру.
  
  Жена, должно быть, уехала из города, думает Бун.
  
  Он передает телефон Тэмми.
  
  “Тедди?” - спрашивает она. “Ты один?”
  
  Это все, о чем она спрашивает. Это все. После всех этих “Я хочу поговорить с Тедди” с ОКР, она задает этот единственный вопрос, очевидно, получает ответ и уходит.
  
  Затем говорит: “Хорошо, я дам показания”.
  
  
  100
  
  
  Центр Сан-Диего на удивление мал.
  
  Вы можете легко обойти его за добрую часть часа, и это, возможно, единственный крупный город в стране, где здоровый человек может без проблем дойти от аэропорта до центра города.
  
  Эта прогулка привела бы вас вдоль залива, который граничит с центром города с запада и юга и создал город. Мексиканские исследователи останавливались в Сан-Диего еще в 1500-х годах из-за его превосходной гавани и оставили после себя обычную смесь солдат и миссионеров, которая определяла большую часть Южной Калифорнии, пока англосы не захватили ее в 1843 году. В 1850-х годах флотилия китайских джонок вылавливала тунца из гавани, но позже была вывезена англо-итальянскими рыбаками.
  
  Центр города был довольно сонным до большого бума недвижимости 1880-х годов, когда отцы города, такие как Хортоны, Кроссуайты и Марстоны, застроили законный центр города офисными зданиями, магазинами, банками и ресторанами. Захудалый район Стингари с его барами, игорными заведениями и борделями процветал между центром города и южной гаванью, и такие мадам, как Ида Бейли, игроки и сводники, такие как Уайатт Эрп и его жена, сколотили состояния и обеспечили Сан-Диего сомнительную репутацию, которая до сих пор сохраняется за ним в районе, известном теперь как район газовых фонарей.
  
  Но именно военно-морской флот США по-настоящему определил центр Сан-Диего и определяет его до сих пор. Практически с любого места в центре города вы можете увидеть военно-морскую базу или корабль. Прогуляйтесь от аэропорта, и вы увидите пришвартованные в гавани авианосцы, самолеты военно-морских сил приземляются на своей базе на Северном острове. Иногда вы увидите, как подводная лодка всплывает из-под воды прямо в бухте и скользит в порт.
  
  Сан-Диего - военно-морской город.
  
  В далеком 1915 году добрые отцы города выгнали все бордели из "Газовой лампы", но затем им пришлось пригласить их обратно, когда военно-морской флот пригрозил прекратить заход своих кораблей в порт, что привело бы к банкротству города.
  
  И это более чем символично, что главная улица центра города, Бродвей, заканчивается пирсом.
  
  В нескольких кварталах к востоку по Бродвею находится здание суда.
  
  Петра с Буном на пассажирском сиденье и Тэмми сзади заезжает на парковку своего офисного здания и находит назначенное место.
  
  Тэмми выглядит великолепно в приведенной в порядок блузке кремового цвета поверх черной юбки, которую Петра купила для нее в женском отделе Nordstrom, что на самом деле неудивительно. Что действительно удивило Петру, так это то, как хорошо Бун мог выглядеть.
  
  Она не думала, что у него была спортивная куртка, не говоря уже о сшитом на заказ черном костюме с накрахмаленной белой рубашкой и строгим синим галстуком.
  
  “Вау”, - сказала она. “Я понятия не имела”.
  
  “У меня есть два костюма”, - ответил Бун. “Летний костюм для свадьбы и похорон и зимний костюм для свадьбы и похорон. Это зимний костюм для свадьбы и похорон, который одновременно служит костюмом для похода в суд.”
  
  “Вы часто бываете в суде?”
  
  “Нет”. И не на очень многих свадьбах, думает Бун, и, что еще более удачно, на меньшем количестве похорон.
  
  Они выходят с парковки и проходят два квартала до здания суда.
  
  Зал суда небольшой и современный. Помещение на третьем этаже здания Верховного суда здесь, в центре города, выкрашено в те институциональные голубые тона, которые призваны успокаивать, а не наоборот. Два стола адвокатов расположены неудобно близко друг к другу, а свидетельская трибуна находится близко к присяжным.
  
  В галерее всего около двадцати человек, но для этого утра места вполне достаточно. Дело о недобросовестной страховке не выглядит сексуально и редко привлекает много людей. Несколько завсегдатаев здания суда, судебных наркоманов, в основном пенсионеров, которым больше нечем заняться, сидят на галерее со скучающим и слегка разочарованным видом. Представитель страховой компании, бросающийся в глаза в своем сером костюме, сидит в первом ряду и делает заметки.
  
  Джонни и Харрингтон уже там.
  
  Наполовину разозлены, потому что они не могли найти судью, который позволил бы им задержать Тэмми до того, как она даст показания по гражданскому делу. Полу, потому что они действительно хотят поговорить с ней о деле Анджелы Харт, но, с другой стороны, если она здесь, чтобы трахнуться с Дэнни Сильвером, это не может быть плохо. Пусть она еще глубже увязнет в дерьме с Сильвером, чтобы ей больше некуда было идти, кроме как к ним.
  
  Петра сидит за столом защиты.
  
  По ее виду не скажешь, думает Бун, проскальзывая внутрь и садясь в последнем ряду, что она не спала больше суток, почти подстреленная и почти замерзшая. Она выглядит свежей и сосредоточенной в темно-сером костюме в тонкую полоску, ее волосы заколоты наверх, на глазах легкий макияж.
  
  Очень профессионально.
  
  Максимально круто.
  
  Она поворачивается и одаривает его улыбкой, такой же тонкой, как ее макияж, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на Алана Берка, который как раз приступает к осмотру Тэмми Роддик.
  
  Она хорошо выглядит. Достаточно похожа на стриптизершу, чтобы поверить, что она была с Сильвером Дэном в ночь, когда сгорел его склад, но недостаточно похожа на стриптизершу, чтобы потерять доверие. На ней гораздо меньше косметики, но эти зеленые кошачьи глаза все равно бросаются в глаза. И она спокойна.
  
  Лед.
  
  Алан Берк всегда хорошо выглядит. Волосы зачесаны назад, как у блондина Пэта Райли, его кожа загорела после серфинга, но сияет от лосьона с SPF, которым он неукоснительно пользуется. Алан, возможно, последний парень, оставшийся в западном мире, который все еще хорошо выглядит в двубортном костюме, и этим утром на нем темно-синий Armani, белая рубашка и канареечно-желтый галстук.
  
  Он улыбается.
  
  Алан всегда улыбается, даже когда дела идут плохо, но особенно когда он уничтожает свидетеля противоположной стороны. Но теперь у него есть дружелюбный свидетель, который готов убить своего противника ради него.
  
  Дэн Сильвер сидит рядом со своим адвокатом за столом истца, бросая на Тэмми неодобрительный взгляд. Дэн - один из тех парней, которые никогда не выглядят хорошо, во что бы их ни одели. Если это правда, что человека делает одежда, то ничто не может сделать Дэна Сильвера. Этим утром он сменил ковбойскую экипировку на плохо сидящий костюм, тесный в плечах, но мешковатый на туловище. Костюм зеленовато-серого цвета, который никак не помогает Дэну избавиться от желтоватой кожи, плохого цвета лица и тяжелых подбородков. Его волосы собраны в старомодный пучок помпадур с маленьким утиным хвостиком, что является утверждением того, что в 1950-х годах все было лучше. Теперь он сидит за столом истца и свирепо смотрит на Тэмми.
  
  Адвокат Сильвера - печально известный Тодд “Род” Экхардт, адвокат истцов, известный в адвокатском сообществе большого Сан-Диего своей бесстыдной готовностью подать в суд на кого угодно за что угодно. Тодд подал в суд по всем тем причинам, которые вызывают у широкой публики отвращение к юристам - горячий кофе, пролитый на колени водителю, разгоняющемуся до семидесяти миль в час при скорости тридцать пять миль в час; “пищевой продукт”, приготовленный в микроволновке; и, что больше всего нравится Буну, дама вечера, которая подала в суд на благословенного природой Джона за травмы шеи, которые помешали бы ей когда-либо снова эффективно заниматься своим ремеслом и зарабатывать на жизнь.
  
  Итак, Тодд Шатун - многократный миллионер и не пытается скрыть этот факт. Он приходит на дачу показаний и слушания с камердинером - да, именно камердинером, - который выглядит так, словно сошел из какого-нибудь британского черно-белого фильма 1940-х годов об исследовании Иравади или чего-то в этом роде, несет портфели Тодда и Красные папки и помогает ему снять пальто. Однако Тодд оставляет его дома на время судебных процессов, чтобы это не вызвало ревности у присяжных. На судебном уровне Тодд строго человек из народа.
  
  Единственное, что его спасает, когда дело касается Буна - а Тодд несколько раз пытался нанять Буна, - это то, что Тодд, пожалуй, самый невзрачный человек, когда-либо входивший вразвалочку в зал суда. Тодду пришлось бы подходить к ожирению с другой стороны - глядя на Тодда, трудно поверить, что у него есть скелет, скорее, он одноклеточный - ну, толстый одноклеточный - организм с копной седых волос, глазами-букашками и очень большим мозгом. Если бы вы посадили Тодда рядом с Богом Любви Дейвом, вы могли бы прийти к выводу, что инопланетяне действительно бродят по земле, потому что эти два экземпляра никак не могли принадлежать к одному и тому же виду. Тодд не садится; он как бы сползает на стул и принимает сутулую позу, которая заставляет вас думать, что это пластилин, который какой-то нерадивый ребенок оставил под дождем. Жирный пот вытекает из его пор, как масло. Он отвратителен.
  
  Тодд Шатун получил свое прозвище еще в девяностых, когда в Сан-Диего рушилось множество прибрежных домов. Тодд втыкал металлический прут в грязь на строительной площадке, объявлял его “неправильно утрамбованным”, подавал иск против подрядчика, городских инженеров, строительного инспектора и страховой компании и обычно выигрывал.
  
  У Алана есть другая версия того, как Тодд получил свое имя. “Не позволяй его нечеловеческой внешности ввести тебя в заблуждение”, - сказал Алан Буну перед судом против Тодда пару лет назад. “Если ты дашь ему малейшую возможность открыться, он засунет стержень так глубоко тебе в задницу, что он выйдет у тебя изо рта”.
  
  Итак, Алан не намерен давать Тодду Удилище преимущество. На самом деле, он готовится нанести ответный удар удилищу. Он задает Тэмми обычные вопросы для разминки - имя, адрес - и затем сразу переходит к делу.
  
  “И где вы работали в то время?” Спрашивает Алан.
  
  “У серебряного Дэна”, - отвечает Тэмми.
  
  “Что ты там делал?” Спрашивает Алан.
  
  “Я была танцовщицей”, - говорит Тэмми, спокойно глядя на присяжных.
  
  “Танцовщица”.
  
  “Стриптизерша”, - говорит Тэмми.
  
  “Протестую”, - бормочет Тодд.
  
  Судья Хэммонд - бывший федеральный прокурор, строгий человек, не отличающийся терпением к выходкам в зале суда или чувством юмора. Как и большинство представителей человеческой расы, он презирает Тодда Прутика, но держит свои эмоции под контролем.
  
  “Решение отклонено”, - говорит Хэммонд.
  
  Алан продолжает: “А вы были у Сильвера Дэна вечером 17 октября 2006 года?”
  
  “Да”, - говорит Тэмми.
  
  “А вы были там после закрытия?” Спрашивает Алан.
  
  “Да, был”.
  
  “Почему?”
  
  “В то время я встречалась с Дэном”, - говорит Тэмми. “Мы собирались пойти куда-нибудь позавтракать”.
  
  “А ты выходил позавтракать?”
  
  “Не напрямую”, - говорит Тэмми, глядя на Дэна.
  
  “Куда ты ходил?”
  
  “Дэн сказал, что у него есть поручение, - говорит Тэмми, - на складе, которым он владел”.
  
  “И ты ходил на склад?” Спрашивает Алан, приближаясь. Он замечает Буна на галерее и быстро подмигивает ему, прежде чем снова повернуться к Тэмми.
  
  “Мы это сделали”, - говорит Тэмми.
  
  Алан поворачивается к ней спиной, чтобы посмотреть на присяжных, затем на Дэна, затем на Тодда - просто чтобы немного успокоиться, - затем снова на присяжных. Он подходит к скамье присяжных и спрашивает с безукоризненной выдержкой действительно хорошего стендап-комика: “Когда вы ехали туда, вы выходили из машины?”
  
  “Да”.
  
  “Что ты сделал потом?”
  
  “Я зашел внутрь”.
  
  “И ...” Алан делает паузу, чтобы дать понять присяжным, что сейчас произойдет нечто важное. “... вы видели что-нибудь необычное?”
  
  Вот оно, думает Бун. Еще несколько слов из ее уст, и нам конец. Мы все можем продолжать жить своей жизнью, а я могу попытаться найти немного покоя внутри гигантской волны.
  
  Тэмми смотрит прямо на Дэна, который достает из кармана маленький серебряный крестик на цепочке и нервно теребит его. Да, думает Бун, наблюдая за этим, как будто Иисус собирается встать на твою сторону, вытащить тебя из глубокой воды.
  
  “Нет”, - говорит Тэмми.
  
  Черт, думает Бун.
  
  Алан сохраняет улыбку на лице, но она определенно становится натянутой. Это был не тот ответ, которого он ожидал. Бун видит, как спина Петры напрягается, а голова выпрямляется.
  
  Дэн Сильвер просто улыбается.
  
  Алан отходит от присяжных и подходит к свидетельскому месту. “Извините, мисс Роддик. Возможно, я выразился не совсем ясно. Когда вы той ночью зашли на склад, вы видели там мистера Сильвера?”
  
  “Да”.
  
  “И он что-то делал?”
  
  “Да”.
  
  “Что?”
  
  “Он просто осматривался, проверял заднюю дверь и все такое”, - говорит Тэмми. “Потом мы пошли к Денни”.
  
  Она смотрит на присяжных с выражением абсолютной невинности.
  
  “Мисс Роддик”, - спрашивает Алан, и в его голосе слышится угроза, - “разве вы не говорили мне, что видели, как мистер Сильвер разливал керосин по полу в подвале?”
  
  “Нет”, - говорит Тэмми.
  
  “Вы не говорили мне, - говорит Берк, - что видели, как он опускал скрученную простыню в керосин?”
  
  “Протестую”.
  
  “Нет”.
  
  “Или поднести его зажигалку к этому листу и поджечь?” Спрашивает Берк.
  
  “Протестую...”
  
  “Нет”.
  
  “Ob-”
  
  “У меня здесь ваши показания под присягой”, - говорит Берк. “Я могу показать их вам, если хотите”.
  
  “-выброс!”
  
  Бун видит, как Петра начинает стучать по своему ноутбуку, вызывая расшифровку показаний Тэмми. Присяжные буквально подались вперед на своих местах, теперь они полностью проснулись; дело внезапно стало действительно интересным, как в сериале "Закон и порядок".
  
  “Да, хорошо. Я тебе все это говорила”, - говорит Тэмми.
  
  “Спасибо”, - говорит Алан. Но он недоволен. Поджигать собственного свидетеля, так сказать, никогда не бывает хорошо, потому что другая сторона может встать и противостоять ей в ее собственных показаниях. Но это лучше, чем ничего.
  
  За исключением того, что Тэмми говорит: “Потому что ты пообещал мне деньги, чтобы я это сказал”.
  
  Это нехорошо, думает Бун.
  
  Присяжные ахают. Судебные наркоманы на галерее сидят, навострив уши. Петра поворачивается на стуле и смотрит на Буна. Затем она печально качает головой и возвращается к своему компьютеру.
  
  Жезл Тодда принимает полувертикальное положение, которое можно принять за стоящего человека. “Требуйте вынесения вердикта, ваша честь. Не говоря уже о санкциях за грубое нарушение дисциплины”.
  
  Алан говорит: “Судебное разбирательство ошибочно, ваша честь”.
  
  “Увидимся с вами обоими в кабинете”, - говорит Хэммонд. “Сейчас”.
  
  Пиздец, думает Бун, наблюдая, как Тодд Прут медленно идет к кабинету судьи.
  
  Эпический трах с макингом.
  
  
  101
  
  
  Бун перехватывает Тэмми, когда она выходит из зала суда.
  
  “Они добрались до тебя, не так ли?” Спрашивает Бун.
  
  Она просто качает головой и протискивается мимо него в коридор. Он следует за ней, всего на несколько шагов опережая Джонни и Харрингтон.
  
  “Что они тебе предложили, ” спрашивает Бун, беря ее за локоть, - такого, что стоит больше, чем жизнь твоего друга?”
  
  Она обращает на него свои зеленые глаза. “Если бы ты видел то, что видела я ...”
  
  “Что ты видел?”
  
  Тэмми отдергивает руку, секунду колеблется, затем говорит: “Там, снаружи, есть мир, о котором ты ничего не знаешь”.
  
  “Просвети меня”.
  
  Но Джонни встает между ними. Он показывает свой значок и говорит: “Сержант Кодани, SDPD. Мисс Роддик, у нас есть к вам несколько вопросов относительно смерти Анджелы Харт ”.
  
  “Я ничего об этом не знаю”.
  
  “Возможно, вы знаете больше, чем думаете”, - говорит Джонни. “В любом случае, мы были бы признательны, если бы вы приехали в участок, чтобы обсудить это с нами. Это не займет много времени”.
  
  “Я арестована?” - спрашивает она.
  
  “Пока нет”, - говорит Харрингтон, проталкиваясь вперед. “А ты бы хотел быть?”
  
  “У меня есть дела, которые я должен...”
  
  “Что, - спрашивает Харрингтон, - ты опаздываешь на полюс?”
  
  “Просто пройдемте с нами, мисс Роддик”, - говорит Джонни. Он ведет ее к двери.
  
  Харрингтон смотрит на Буна. “Еще одно твое блестящее выступление, Дэниелс. Поздравляю. По крайней мере, на этот раз из-за тебя погиб взрослый человек. Может быть, в следующий раз это будет пожилая леди.”
  
  Бун бьет его.
  
  
  102
  
  
  Тэмми Роддик - стоун.
  
  Именно так думает Джонни Банзай.
  
  “У Анджелы были твои кредитные карточки”, - говорит он. “Почему?”
  
  Тэмми пожимает плечами.
  
  “Ты отдал их ей?”
  
  Она смотрит в стену.
  
  “Или ты поселился в мотеле вместе с ней?” Спрашивает Джонни.
  
  Она проверяет свои ногти.
  
  Комната для допросов приятная. Небольшая, но чистая, со стенами, выкрашенными в спокойный светло-желтый цвет. Металлический стол и два металлических стула. Классическое одностороннее зеркало. Видеокамера с микрофоном, привинченная к потолку.
  
  Итак, как бы Харрингтону ни хотелось ворваться в комнату, обозвать ее тупой долбаебкой и швырнуть ее об стену, он не может этого сделать, не появившись в качестве гостя в худших полицейских видеороликах Америки. Все, что он может делать, это наблюдать опухшим глазом, как Джонни выбирает другой путь.
  
  “Эй, Тэмми, - говорит Джонни, - ты видела, как ее убили, не так ли? Ты была там. Ты сбежала. Ты могла бы назвать нам парня, который это сделал ”.
  
  Она находит интересное пятно на столе, смачивает палец и стирает его.
  
  “Это версия с хорошими частями”, - говорит Джонни. “Хочешь услышать плохую версию?”
  
  Она возвращается к пожатию плечами.
  
  “Плохая версия, - говорит Джонни, - в том, что ты ее подставил. Вы оба видели, как Дэнни устроил пожар, но вы заключили сделку, и она не стала бы, поэтому ты затащил ее в ту комнату, чтобы убить. Постарайся следовать за мной, Тэмми, потому что я ставлю тебя перед очень важным выбором. Это одноразовое предложение. Все решается через пять секунд, но прямо сейчас вы можете выбрать, кем вы хотите быть - свидетелем или подозреваемым. Мы говорим об убийстве первой степени, преднамеренном, и я готов поспорить, что могу добавить ‘особые обстоятельства’. Итак, вы смотрите на… Я не знаю. Дай-ка я возьму свой калькулятор.”
  
  “Мне нужен адвокат”, - говорит Тэмми.
  
  Это своего рода прогресс, думает Джонни. По крайней мере, теперь мы перешли на словесный уровень. Проблема в том, что она произнесла волшебные слова, которые остановят интервью.
  
  “Ты уверен в этом?” Говорит Джонни, разыгрывая стандартную карту, потому что у него нет лучших. “Потому что, как только ты просишь адвоката, ты выбираешь подозреваемого”.
  
  “Дважды”, - говорит она.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Я уже второй раз прошу адвоката”, - говорит она.
  
  Джонни испытывает свою удачу. “Кто был этот парень, Тэмми?”
  
  “Какой парень? Мне нужен адвокат”.
  
  “Ребенок в комнате с Анджелой, маленькая девочка с розовой зубной щеткой?”
  
  “Я не знаю. Мне нужен адвокат”.
  
  Но она знает. Джонни видит это в ее глазах. Мертва как камень, пока он не упомянул о ребенке, и тогда в этом что-то было.
  
  Страх.
  
  Ты коп больше нескольких недель, ты узнаешь страх, когда видишь его. Он наклоняется над столом и очень тихо говорит: “Ради ребенка, Тэмми, скажи мне правду. Я могу помочь. Позволь мне помочь тебе. Позволь мне помочь ей. ”
  
  Она на переломном этапе.
  
  Опять же, он понимает это, когда видит. Она могла пойти в любую сторону. Она направляется к "Джонни", когда в холле возникает суматоха.
  
  “Я ее адвокат! Я требую доступа!”
  
  “Убирайся отсюда”, - говорит Харрингтон.
  
  “Она просила адвоката? Она просила, не так ли?”
  
  Тэмми стискивает зубы и смотрит в потолок. Джонни встает, открывает дверь и видит Тодда Шатуна, стоящего в коридоре. Адвокат оглядывается через плечо на Тэмми.
  
  “Теперь все в порядке”, - говорит он. “Я здесь. Ни ... ни ... больше ... ни слова”.
  
  Он заберет ее оттуда через тридцать минут.
  
  
  103
  
  
  Бун задержался намного дольше.
  
  В конце концов, он ударил полицейского.
  
  Детектив, не меньше.
  
  В коридоре здания суда.
  
  И Бун не просто один раз ударил Харрингтона. Он набросился на него - большие тяжелые руки и мускулы, натруженные годами серфинга, - нанося удар за ударом в лицо, ребра и живот Харрингтона, пока Джонни Банзаю не удалось применить к нему что-то вроде приемов дзюдо и задушить его.
  
  Теперь Бун лежит на металлической скамье в камере, и никто с ним не трахается. Он делит камеру в основном с неграми, мексиканцами и несколькими белыми пьяницами, байкерами и педерастами, и никто с ним не связывается.
  
  Он ударил полицейского.
  
  Детектив, не меньше.
  
  В коридоре здания суда.
  
  Бун мог бы баллотироваться на пост президента ячейки и победить благодаря всеобщему одобрению. Его там любят. Ребята предлагают ему свои бутерброды с болонской колбасой.
  
  Он не голоден.
  
  Слишком жалок, чтобы есть.
  
  Все кончено, думает он. Я клюнул на наживку Харрингтона, как последняя рыбешка, и теперь я рассматриваю уголовное дело о нападении на сотрудника правоохранительных органов. Это означает определенный тюремный срок, а моя личная карточка - гонзо.
  
  Половина Dawn Patrol зла на меня, а другая половина, должно быть, думает, что я законченный барни, и в этом они абсолютно правы. Я позволил этой малышке Роддик играть со мной, как с рыбой, заставить меня гоняться за ней, как будто она не хотела, чтобы ее поймали, а потом, бац, она разворачивается и пробивает дыру в лодке.
  
  И мы все погибнем вместе с ним.
  
  Роддик подставил нас. Она никогда не собиралась свидетельствовать против Дэнни. Она продала страховой компании историю, чтобы та опровергла заявление Сильвер. Тогда он мог бы подать в суд на большие деньги, когда она изменила свою историю. Вся эта затея с погоней была направлена на то, чтобы заставить нас хотеть ее еще больше. И это сработало.
  
  Судья Хэммонд отклонит ходатайство Алана о неправильном судебном разбирательстве и удовлетворит ходатайство Тодда о вынесении вердикта. Когда суд вновь соберется утром, он сообщит присяжным, что страховая компания уже признана виновной и что все, что им нужно решить, - это сколько присудить в качестве компенсации ущерба.
  
  Который будет исчисляться миллионами.
  
  И Алан будут переданы в Ассоциацию адвокатов штата по обвинению в этике, не говоря уже о окружной прокуратуре за подкуп за лжесвидетельство. Так же поступит и Пит.
  
  Ее карьере пришел конец. Ей повезет, если она сохранит свою барную карточку, не говоря уже о том, чтобы завести партнера. Если ей удастся остаться в юридическом бизнесе, она будет сгибать крылья и скользить до тех пор, пока ее волосы не поседеют.
  
  Тощий белый щипач подходит к Буну и сует ему пару кусков черствого хлеба. “Хочешь мой саммич?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  Щипач колеблется, его сморщенный от метамфетамина рот дрожит от беспокойства. “Хочешь минет?”
  
  “Отойди от меня”.
  
  Твикер бочком отходит в сторону.
  
  Но такова будет жизнь, думает Бун. Черствые ”саммичи", твикеры для друзей и предложения тюремной любви.
  
  Он переворачивается на другой бок и поворачивается лицом к стене, спиной к камере.
  
  Никто не собирается связываться с ним.
  
  
  104
  
  
  Петра сидит на пластиковом стуле, привинченном к стене приемного отделения в центральной тюрьме.
  
  Тем не менее, она рада быть там, рада быть где угодно, только не рядом с Аланом Берком, который набросился на нее, как питбуль на чудака.
  
  “Отличная работа”, - сказал он, выбегая на улицу перед зданием суда.
  
  “Я не знала”, - сказала она, изо всех сил стараясь не отставать от него.
  
  Он остановился и повернулся к ней. “Знать - это твоя работа! Твоя работа готовить свидетелей к даче показаний! На нашей стороне, Петра! Не на другой стороне! Наверное, это моя вина, что я не упомянул об этом раньше!”
  
  “Ты прав, конечно”.
  
  “Я прав?” он кричал, раскинув руки, как распятый Христос, вращаясь на 360 градусов и крича всем на Бродвее: “Эй, я прав! Вы это слышали? Младший юрист, которая никогда в своей гребаной жизни не вела ни одного дела, говорит мне, что я прав! Становится ли от этого лучше? Становится ли жизнь счастливее, чем эта? ”
  
  Мимо них, посмеиваясь, проходили люди.
  
  “Мне очень жаль”, - сказала Петра.
  
  “Извинений недостаточно”.
  
  “Мое заявление об уходе будет у вас на столе к концу рабочего дня”, - сказала Петра.
  
  “Нет, нет, нет, нет”, - сказал Алан. “Слишком просто. Ты не уйдешь от этого. Нет. Ты останешься на весь долгий, жалкий марш к смерти, унижению и разрушению. Прямо рядом со мной ”.
  
  “Хорошо. Конечно. Да”.
  
  “Ты с ним спишь?” Спросил Алан.
  
  “С кем?”
  
  “С Тоддом Жезлом!” Крикнул Алан. “Бун! Кого, ты думал, я имел в виду?”
  
  Петра покраснела как свекла и уставилась на него, разинув рот. Затем она сказала: “Я не думаю, что работодатель должен задавать такой вопрос сотруднику”.
  
  “Подайте на меня в суд”, - сказал Алан и ушел. Затем он развернулся, вернулся и сказал: “Послушайте, мы попались на уловку, которая старше грязи. Это не твоя вина, я должен был заметить это. Они нас подставили. Сожгла дешевое здание дотла, представила липового свидетеля поджога, а затем натравила на нас в суде, чтобы получить компенсацию за причиненный ущерб. Они выигрывают, мы проигрываем. Такое случается. Теперь идите и внесите залог за Буна. Мы не стреляем в наших раненых ”.
  
  Итак, теперь Петра сидит на пластиковом стуле, ожидая, пока дежурный сержант обработает документы. Кажется, он работает с невероятной скоростью.
  
  
  105
  
  
  Это сцена "Красавицы и чудовища".
  
  Тэмми Роддик прогуливается по Бродвею в компании Тодда Шатуна. Вызывает ухмылки у прохожих, единственная мысль которых заключается в том, что уродливый толстяк израсходовал максимум средств по черной карточке AmEx на утренник в отеле Westgate.
  
  Они идут к Западным воротам, это верно, но не в комнату.
  
  Тодд Род провожает ее на парковку, прямо к золотистому "Хамви", где на заднем сиденье сидит Рыжий Эдди и ест рыбный тако, политый сальсой. Он перестает жевать достаточно надолго, чтобы сказать: “Садись, красотка”.
  
  Тэмми упирается.
  
  Шатун Тодд уже пробирается к лифту.
  
  “Не беспокойся, сестренка”, - говорит Эдди. “Никто не тронет и волоска на твоей голове. Ради жизни моего ребенка”.
  
  Она забирается к нему на заднее сиденье.
  
  “Где она?” - спрашивает она.
  
  Он поднимает белый бумажный пакет. “Тако?”
  
  “Где она?”
  
  “Она в безопасности”.
  
  “Я хочу ее увидеть”, - говорит Тэмми.
  
  “Пока нет”.
  
  “Прямо сейчас, блядь”.
  
  “Ты настоящая тита, да?” Говорит Эдди. “Знаешь, тита, по-гавайски это означает "крутая девчонка"? Мне это нравится. Нам нужно убить немного времени, Тита, может быть, мы сможем убить его вместе. Ооо, посмотри на эти зеленые кошачьи глаза, они такие злые. Меня заводит, тита, подбрасывает дров. ”
  
  “Я выполнила свою часть сделки”, - говорит Тэмми.
  
  “И мы придержим свой”, - отвечает Эдди. “Только не сейчас. Тебе нужно набраться немного терпения, Тита. Это достоинство”.
  
  “Когда?”
  
  “Когда что?” Спрашивает Эдди, откусывая огромный кусок тако. Сальса стекает с уголка его рта.
  
  “Когда вы выполняете свою часть сделки?”
  
  “Сначала кое-что должно произойти”, - говорит Эдди. “Все идет по плану, держи свой сексуальный ротик на замке… завтра утром”.
  
  “Где?”
  
  Эдди улыбается, вытирает сальсу с губ и поет: “Позволь мне снять тебя, потому что я собираюсь...”
  
  
  106
  
  
  Бун не может расстаться с Тедди Ди-Капом.
  
  Лежа на металлической скамейке, он мысленно продолжает возвращаться к Тедди в номере мотеля с маленькой девочкой моджада. Естественно, ты не можешь так просто это отпустить, говорит он себе. Признай это, у тебя серьезные намерения по отношению к педофилам. Не позволяй этому исказить твое мышление по этому поводу.
  
  Да, но это не так, думает Бун. Что-то в этом есть, что-то в связи Тедди и Тэмми, что не укладывается в голове.
  
  Пройдите через это.
  
  Тэмми бросает Мика Пеннера ради Тедди. В этом нет ничего удивительного - она поменялась, за исключением того, что большинство стриптизерш Тедди работают с ним за косметическую работу, а Тэмми не делала ни одной пластической операции. Ладно, может быть, она просто ничего не хотела, или у них еще не дошли руки до этого.
  
  Мик знает, что его девушка трахается с Тедди, потому что он последовал за ними в дешевый мотель недалеко от строберри Филдс. В этом нет никакого смысла, потому что Тедди мог бы проводить свои утренники в любом высококлассном отеле Ла-Хойи или даже у психиатра, а такая девушка, как Тэмми, ожидала бы - фактически, настаивала бы - на небольшой роскоши.
  
  Так зачем же он водит ее в дешевую забегаловку аж в О'Сайде?
  
  Потому что это недалеко от земляничной поляны, где он подбирает маленькую девочку-моджаду. Но это не имеет никакого смысла. Можно подумать, что это последнее место, куда он повел бы Тэмми; можно подумать, что добрый доктор захотел бы сохранить это маленькое свидание в тайне.
  
  С другой стороны, это не имеет смысла: педофилы есть педофилы, потому что им нравятся маленькие девочки, а не взрослые женщины. Но Тедди печально известен тем, что трахает взрослых стриптизерш, и получил свое прозвище за то, что наделял их большими, полностью взрослыми сиськами для взрослых в три раза больше.
  
  Тедди Ди-Кап любит женщин.
  
  Да, за исключением того, что вы видели его в комнате с ребенком, так что…
  
  Парень смотрит на него с другого конца камеры. Крупный парень, который выглядит так, будто регулярно посещает тренажерный зал.
  
  “Что?” Спрашивает Бун.
  
  “Ты помнишь меня?”
  
  Вся камера притихла, наблюдая за развитием событий, надеясь на небольшое облегчение от отупляющей монотонности тюрьмы.
  
  “Нет”, - говорит Бун. “Должен ли я?”
  
  “Однажды ты вышвырнул меня из ”Сандаунера"".
  
  “Ладно”. Типа, чертовски важное дело, думает Бун. Я вышвырнул много идиотов из "Сандаунера".
  
  Парень встает и стоит над Буном. “Но с тобой сейчас нет твоего большого приятеля-самоанца или того другого парня, не так ли?”
  
  Бун вроде как теперь его помнит. Парень из Восточного округа, который напоил туристку и собирался отвезти ее куда-нибудь для групповухи. Он демонстративно оглядывает камеру, затем говорит: “Нет, я здесь никого из них не вижу. И что?”
  
  “Итак, я собираюсь выбить из тебя все дерьмо”.
  
  “Я не хочу никаких неприятностей”.
  
  Парень ухмыляется. “Мне похуй, чего ты хочешь”.
  
  Байкер, сидящий у стены, спрашивает Буна: “Ты хочешь, чтобы мы позаботились об этом?”
  
  “Нет, но спасибо”, - говорит Бун. У него был плохой день, действительно плохой день, который лучше не станет. Он совсем не выспался, у него все болит, он устал и раздражителен, а теперь этот накачанный чудак пытается сделать его день еще хуже.
  
  “Вставай”, - говорит парень.
  
  “Я не хочу”.
  
  “Киска”.
  
  “Ладно, я слабак”, - говорит Бун.
  
  “Ты моя сучка”.
  
  “Как скажешь”, - говорит Бун, складывая руки на груди и закрывая глаза. Он чувствует, как парень тянется, чтобы схватить его, взмахивает руками, чтобы развести руки парня, затем вонзает обе свои руки ножом в шею парня.
  
  С парнем покончено, просто он еще не знает об этом. Оглушенный двойным ударом в сонную артерию, он не может среагировать достаточно быстро, когда Бун обхватывает его руками сзади за шею, удерживает голову и трижды ударяет коленом в подбородок. Бун отпускает его, толкает, и парень падает на пол без сознания, изо рта у него течет кровь.
  
  Бун снова ложится.
  
  Наступает короткая пауза; затем щипач, предложивший Буну сэндвич с болонской колбасой и минет, подбегает, чтобы ограбить лежащего без сознания мужчину. Он достает из-под рубашки маленькую цепочку с маленьким распятием, протягивает ее Буну и спрашивает: “Ты хочешь это?”
  
  Потому что закон о тюрьме гласит, что она принадлежит Буну по праву завоевания.
  
  Бун качает головой.
  
  Думаю: "Ты идиот, Дэниэлс.
  
  Настоящий барни.
  
  Он встает со скамейки, перешагивает через нескольких парней, чтобы добраться до решетки, и зовет тюремщика. “Эй, братан! Есть какие-нибудь новости о том, как мне отсюда выбраться?”
  
  
  107
  
  
  Да, собственно говоря.
  
  Десять минут спустя он выходит из здания вместе с Петрой. Она пытается выглядеть храброй. “По крайней мере, теперь, - говорит она, - ты можешь поймать свой "большой куш"”.
  
  “Не имеет значения”, - говорит Бун.
  
  Это не так? Думает Петра. Потому что всего день назад это определенно имело большое значение. Боже мой, неужели это мог быть всего лишь день?
  
  Бун спрашивает: “Могу я одолжить твою машину?”
  
  Пойти на пляж? ей интересно. Она начинает спрашивать, но в нем есть энергия, которая заставляет ее остановиться. Этого мужчину она раньше не видела - напряженного, сосредоточенного. Это достойно восхищения, но в то же время немного пугает.
  
  “Ты же не собираешься столкнуть его со скалы, правда?” - спрашивает она.
  
  “Не планировал этого”.
  
  Она роется в своей сумочке и протягивает ему ключи.
  
  “Спасибо”, - говорит Бун. “Я верну его тебе”.
  
  “Я понимаю это так, - говорит Петра, - что ты не хочешь, чтобы я шла с тобой”.
  
  Он смотрит на нее с серьезностью, которой она снова не замечала в нем раньше, и снова это одновременно пугает и возбуждает ее.
  
  “Послушай, - говорит он, - есть некоторые вещи, которые ты должен делать один. Ты понимаешь это?”
  
  “Я могу”.
  
  “Я собираюсь все исправить”.
  
  “Я знаю, что это так”.
  
  Он наклоняется и легко целует ее в щеку, затем поворачивается и уходит широким шагом, который она может описать только про себя как “целеустремленный”.
  
  Она понимает это.
  
  Считает, что тебе самому нужно кое-что исправить.
  
  Петра вызывает такси и просит водителя отвезти ее в "Сандаунер".
  
  
  108
  
  
  Бун едет к Тэмми домой.
  
  Ее не будет дома - Дэнни, должно быть, уже увез ее куда-нибудь. Он паркует машину Петры прямо перед входом, поднимается по лестнице к дому Тэмми и взламывает замок.
  
  В квартире все как обычно, как обычно. Он направляется прямо в спальню, потому что именно там люди хранят свои секреты, там или в ванной. Спальня Тэмми очень похожа на спальню Анджелы, вплоть до той же фотографии в рамке, на которой они вдвоем стоят на комоде.
  
  А ты идиот, думает Бун. Ты смотришь на нее на этих фотографиях, она ничуть не изменилась. Тедди над ней ничего не делал, так что же между ними?
  
  Он идет в ванную и открывает аптечку. На полках нет ничего интересного, но маленькая фотография размером с бумажник аккуратно втиснута в шов между стеклом и рамкой в левом нижнем углу внутренней стороны дверцы шкафа.
  
  Это снимок лица молодой девушки. Снимок был сделан на улице, но фон нечеткий из-за слабого освещения и лица крупным планом, но девушка с земляничных полей, из тростника.
  
  Девушка в номере мотеля с Тедди.
  
  Вероятно, латиноамериканка, судя по смуглой коже, длинным прямым черным волосам и темным глазам. Но она могла быть коренной американкой, трудно сказать. Кем она определенно является, так это очень милой маленькой девочкой с застенчивой, неуверенной улыбкой, носящей крестик на тонкой серебряной цепочке.
  
  Те же крест и цепочка, которые Дэн Сильвер достал из кармана как раз перед тем, как Тэмми дала свои показания.
  
  Значит, это не было подстроено, думает Бун, по крайней мере, не со стороны Тэмми. Она реагировала на угрозу. Девушка у Сильвера, кем бы она ни была, и он давал Тэмми понять, что правильным словам лучше исходить из ее уст.
  
  Бун достает фотографию и смотрит на оборотную сторону. Детский почерк.
  
  Te amo,
  
  Люси
  
  Что ж, по крайней мере, теперь у нас есть имя, думает Бун. По крайней мере, у парня есть имя.
  
  Но кто она такая? Задается вопросом Бун. И почему ее фотография на внутренней стороне дверцы аптечки? Почему вы прячете фотографию, но хотите, чтобы вам напоминали о ней каждый день? Как стриптизер знакомится с девушкой из моджады? И почему это ее волнует?
  
  Думай, думай, говорит он себе, пытаясь побороть усталость, которая наваливается на него по мере того, как адреналин уходит. Тэмми оставила Мика и пошла к Тедди. Почему?
  
  Возвращайся к своим полицейским будням, думает он. Хронология. Составь график. Тэмми уходит от Мика сразу после пожара на складе Дэнни. Она становится одержимой зарабатыванием денег; она проводит свое время с Анджелой; она ходит к Тедди.
  
  Тедди и она начинают ходить в Оушенсайд. Но если они не занимаются сексом, то что они делают? Тедди точно знал, куда идти, чтобы найти девушку. Прямо в камыши у старых земляничных полей Сакагавы. Очевидно, он бывал там раньше ... с Тэмми.
  
  И не один раз, а много раз между пожаром и ... судом по делу о поджоге.
  
  Во время которого Тэмми разворачивается на 180 градусов.
  
  Если бы ты видел то, что видел я.
  
  Что, Тэмми, что ты видела?
  
  
  109
  
  
  Санни улучает минутку, чтобы понаблюдать за заходом солнца.
  
  Сегодня ярко-красный шар, окрашивающий море в карминово-красный цвет. Красиво, драматично, но почему-то немного зловеще. Сегодня что-то вроде последней ночи твоей прежней жизни. Действительно, океан взбадривает его. Запускаю передачу. Она чувствует это в воздухе, в своей крови. Это заставляет ее сердце биться чаще.
  
  Она смотрит на это несколько мгновений, а затем направляется к своему дому. Чак хотел, чтобы она работала в два раза больше, но она хочет пойти домой и немного отдохнуть перед завтрашним важным днем. Она идет домой по набережной, когда ее догоняет Петра.
  
  “Могу я перекинуться с вами парой слов?”
  
  “Зависит от слова”, - говорит Санни, не останавливаясь и даже не замедляя шага. Петре приходится изо всех сил стараться поспевать за ее размашистым шагом.
  
  “Пожалуйста?”
  
  “Это всегда срабатывало, когда я была ребенком”, - говорит Санни. Она останавливается и поворачивается, чтобы посмотреть на Петру. “Чего ты хочешь?”
  
  Ее подтекст ясен Петре: чего ты хочешь сейчас? У тебя уже есть мужчина, которого я люблю. Санни Дэй - красивая женщина, думает Петра, еще более красивая в мягких сумерках, которые отбрасывают сияние на ее лицо. Даже одетая в старые джинсы и толстую толстовку, без малейшего намека на макияж, женщина просто прелестна.
  
  “Я просто хотела сказать вам, - говорит Петра, - что то, что вы видели в коттедже Буна, на самом деле не отражает реальности ситуации”.
  
  “По-английски?”
  
  “Мы с Буном не были вместе. В сексуальном плане”.
  
  “Ну, ура тебе, девочка-скаут”, - говорит Санни. “Но не позволяй мне останавливать тебя”.
  
  Она снова собирается уходить.
  
  Петра протягивает руку и хватает ее за локоть.
  
  “Если ты хочешь сохранить эту руку ...” - говорит Солнышко.
  
  “О, прекрати это”.
  
  “Остановить что?”
  
  “Поступок крутой девчонки”.
  
  “Ты поймешь, что это не притворство, - говорит Солнышко, - если не отпустишь мою руку”.
  
  Петра сдается. Она опускает руку и говорит: “Я просто пришла рассказать тебе кое-что о Буне”.
  
  Она отворачивается. Она делает несколько шагов по дощатому настилу, когда слышит, как Санни зовет ее вслед: “Эй, флатландская крошка? Тебе нечего рассказать мне о Буне”.
  
  “Нет, я полагаю, что нет”, - говорит Петра. “Мои извинения”.
  
  Санни выпускает струю воздуха, затем говорит: “Послушай, я весь день разношу тарелки в ресторане, полном коробочек с тестостероном. Наверное, я немного раздражена ”.
  
  “Обостренный”.
  
  “Верно”, - говорит Солнышко. “Так что ты хотел сказать о Буне?”
  
  Петра рассказывает ей о нападении Буна на Харрингтон.
  
  “Я не удивлена”, - говорит Санни. “С этого все и началось”.
  
  “Где что все началось?”
  
  “Бун...” Она подыскивает слова. “Бун плывет по течению, я полагаю”.
  
  Петра спрашивает: “В любом случае, какова его история?”
  
  “Какова его история?”
  
  “Я имею в виду, я его не понимаю”, - говорит Петра. “Почему он так ... мало занят… ниже своих способностей. Почему он ушел из полицейского управления ...”
  
  Солнышко говорит: “Ничего не вышло”.
  
  “Что случилось?”
  
  Солнышко глубоко вздыхает, думает об этом и говорит: “Дождь”.
  
  “Его дочь”.
  
  “Что?” спрашивает Солнышко.
  
  “Разве у Буна нет дочери по имени Рейн?” Спрашивает Петра. “Вообще-то, я думала, что она у него с тобой”.
  
  “Где ты это взял?” Спрашивает Солнышко.
  
  “Я видел несколько фотографий у него дома”.
  
  Солнышко рассказывает ей историю Рейна Суини.
  
  “Я понимаю”, - говорит Петра.
  
  “Нет, ты не понимаешь”, - отвечает Санни. “Бун все еще работает над этим делом. Он никогда не прекращает попыток найти ее. Это съедает его”.
  
  “Но ведь бедняжка наверняка мертва”.
  
  “Да, но Бун этого так просто не оставит”.
  
  “Завершение”, - говорит Петра.
  
  “Ну, - отвечает Санни, - Бун не знал бы этого слова или сделал бы вид, что не знает. Но между нами? Да, я думаю, ‘закрытие" завершает дело. В любом случае, это ‘история’ Буна. Что касается тебя и его… Бун и я? Мы не принадлежим друг другу. А теперь, если ты не возражаешь, мне нужно поймать волну. ”
  
  Петра смотрит, как она уходит.
  
  Золотая девушка на золотом пляже.
  
  Интересно, как и сможет ли Бун когда-нибудь отпустить ее.
  
  
  110
  
  
  Санни задается тем же вопросом.
  
  Она возвращается к себе, снимает толстовку и швыряет ее в стену. У нас с Буном действительно все кончено? Может ли он просто отпустить меня вот так?
  
  Думаю, да, думает она, вспоминая образ маленькой британки, свернувшейся калачиком на диване Буна. Даже если то, что она сказала о том, что у нее не было секса с Буном, было правдой, это всего лишь вопрос времени. Женщина симпатичная, считает Санни. Настоящая Бетти. Конечно, Бун хотел бы ее.
  
  Да, но это больше, чем секс, не так ли? Думает Санни, подходя к своему компьютеру, чтобы зайти в отчет о серфинге. Она такая другая, эта цыпочка, и, возможно, в этом весь смысл. Возможно, Бун хочет чего-то совершенно другого в своей жизни, и это справедливо.
  
  Я тоже.
  
  И это приближается. Она видит это на экране. Большая кружащаяся красная волна приближается к ней, принося надежду на другую жизнь.
  
  Надежда и угроза, думает она.
  
  Готов ли я к этому?
  
  Готовы к переменам?
  
  Я думаю, это то, чего хочет Бун.
  
  Это то, чего я хочу?
  
  Она садится перед своей маленькой статуэткой Гуань Инь - женского олицетворения Будды и китайской богини сострадания - и пытается медитировать, выкинуть из головы все это дерьмо об отношениях. Сейчас для этого нет места. Приближается большая зыбь, она будет здесь сегодня вечером, и она окажется в воде с первыми лучами солнца, и ей понадобится каждая капля концентрации, которой она обладает, чтобы оседлать эти волны.
  
  Так что дыши, девочка, говорит она себе.
  
  Устраните замешательство.
  
  Вдохните ясность.
  
  Он приближается.
  
  
  111
  
  
  Дэйв, Бог Любви, пытается сказать Красному Эдди то же самое.
  
  Он сидит на палубе новой станции спасателей в PB, глядя на океан, который с каждой секундой становится все более живописным, и пытается втолковать Эдди, что, по сути, эта ночь не подходит ни для людей, ни для зверей, ни для лодок, набитых бу.
  
  Эдди на это не купился. Он думает, что ночь для этого подходит идеально - темно, туманно, береговая охрана держится поближе к берегу. “Ты Дэйв, гребаный Бог Любви!” - говорит он. “Ты долбаная легенда. Если кто-то может это сделать ...”
  
  Дэйв не так уверен. Долбаная легенда или нет, завтра у него будет все, с чем он сможет справиться, и даже больше. Вода превратится в долбаный зоопарк, где каждый известный серфер и несколько десятков любителей серфинга, которые в любом случае должны быть отмечены черным флагом, будут пытаться оседлать волны, которые действительно опасны. Люди попадут во впадину, окажутся в ловушке в зоне удара под сокрушительным весом больших волн, и кому-то придется отправиться туда и вытащить их, и этим кем-то, вероятно, будет Дэйв. Поэтому отсутствовать всю ночь, а затем оказаться в ситуации, когда ему нужно быть абсолютно на высоте своей игры, - не очень хорошая идея.
  
  Он не хочет никого потерять завтра.
  
  Дейв, Бог Любви, живет своей жизнью, исходя из предположения, что ты можешь спасти всех. Он не смог бы встать утром, если бы не думал так, несмотря на все доказательства и личный опыт.
  
  Правда в том, что он терял людей, вытаскивал их посиневшие и распухшие тела из океана и стоял, наблюдая, как врачи скорой помощи пытаются вернуть их обратно, зная, что все их усилия будут тщетны. Иногда океан забирает и не отдает обратно.
  
  Он не спит этими ночами. Несмотря на то, чему он учит своих юных подопечных - что нужно делать все возможное, а потом отпускать это, - Дэйв не сдается. Может быть, это эгоизм, может быть, его чувство всемогущества в воде, но в глубине души Дэйв чувствует, что он должен спасти всех, каждый раз приходить вовремя, что он всегда может вырвать жертву из лап океана, чего бы ни хотела моана.
  
  За свою карьеру он потерял четырех человек: подростка, которого засосало на доске для буги-вуги и он запаниковал; старика, у которого случился сердечный приступ во время перерыва, и он пошел ко дну; молодую пловчиху на длинные дистанции, которая совершала свой ежедневный заплыв от берега до бухты Ла-Хойя и просто устала; ребенка.
  
  Хуже всего пришлось ребенку, маленькому мальчику.
  
  Конечно, так оно и было.
  
  Кричащая мать, стойкий отец.
  
  На похоронах мать поблагодарила Дейва за то, что он нашел тело ее сына.
  
  Дэйв помнил, как нырнул за ним, схватил его, понимая в тот момент, когда коснулся безвольной руки, что мальчик никогда не вернется домой. Вспомнил, как нес его на берег, видел полное надежды лицо матери, наблюдал, как надежда растворяется в горе.
  
  В ночь похорон Бун пришел с бутылкой водки, и они хорошенько напились. Бун просто сидел и наливал, пока Дейв плакал. В ту ночь Бун уложил его в постель, спал рядом с ним на полу, утром сварил кофе, прежде чем они отправились завтракать в "Сандаунер".
  
  Больше никогда не говорил об этом.
  
  Я тоже никогда этого не забывал.
  
  Некоторые вещи ты не забываешь.
  
  Ты просто хотел бы, чтобы ты мог.
  
  И шансы потерять завтра еще одного очень реальны, думает Дэйв, прокручивая в уме список высококвалифицированных серферов, которые погибли за последние годы, пытаясь оседлать большие волны. В те дни тоже были спасатели, отличные водники, которые делали все, что могли, но всего было недостаточно.
  
  Океан берет то, чего хочет.
  
  Итак, теперь он прерывает поток сознания Эдди, полиглотический рэп и говорит: “Извини, братан, на сегодня его нет”.
  
  “Будет сегодня вечером”, - говорит Эдди.
  
  “Тогда позови кого-нибудь другого”.
  
  “Я хочу тебя”.
  
  Он называет цену - трехмесячную зарплату Дейва за то, что он вытаскивает людей из течения. Три долбаных месяца сидения на вышке, присматривающего за другими людьми, которые возвращаются домой, к своим домам, своим семьям, своим банковским счетам, своим трастовым фондам.
  
  Затем он говорит: “Ты прогуляешься со мной сегодня вечером, Дэвид, продолжай гулять. Ты уходишь на пенсию спасателя, берешь работу разносчика почты или разогревателя бургеров, брудда ”.
  
  К черту все, думает Дэйв.
  
  Я никакой не Джордж Фрит.
  
  
  112
  
  
  Где-то там есть мир, о котором ты ничего не знаешь.
  
  Бун думает об этом, выходя из квартиры Тэмми, садясь обратно в BMW и трогаясь в путь. Становится темно, и загораются уличные фонари; океан становится грифельно-серым и приближается к черному.
  
  Что ты пыталась сказать, Тэмми? Бун задумывается.
  
  Хорошо, сделай резервную копию еще раз.
  
  У Тэмми в квартире есть фотография девушки по имени Люси. Тедди заходит в заросли тростника у земляничных полей и под охраной группы вооруженных моджадо выходит немного позже с той же девушкой. Он отводит ее в номер мотеля, пичкает наркотиками и собирается изнасиловать, когда врываетесь вы. Вы впечатываете Тедди в стену.
  
  Девушка убегает, появляется мускул Дэнни. Они хватают Тедди, и он ведет их прямо туда, где он оставил Тэмми у психиатра. Ты добираешься туда первым. Они пытаются застрелить ее, но это не срабатывает. Ты возвращаешь ее к себе, рассказываешь ей об Анджеле и…
  
  Она не удивлена.
  
  Тэмми уже знала.
  
  Она не отправляла Анджелу в мотель "Крест", чтобы поменяться местами; она поехала с ней. Она была в мотеле в ночь убийства Анджелы. Это было из-за ревности? Тэмми подставила Анджелу? Она сама ее убила? Тэмми большая, сильная девочка; она могла сбросить Анджелу с балкона.
  
  Это было бы безумием, потому что, выйдя из мотеля, она отправилась к Анджеле. Она приняла душ; легла. Приготовила кофе, который не выпила, тосты, которые не съела. Затем она позвонила Тедди, который спрятал ее у психиатра. Вы немного подогрели его, и он побежал, но не к Тэмми, а к…
  
  Земляничные поляны, ищу девушку.
  
  И Тедди точно знал, где ее искать, потому что бывал там раньше. Он поехал прямо к "земляничным полям", и когда я попытался последовать за ним, из меня вышибли все дерьмо трое очень злых моджадос, которые пинали и колотили меня кулаками и называли меня Пендехо, ламбиозо…
  
  Ублюдок, подлизыватель задниц…
  
  ... пикафлор.
  
  Растлитель малолетних.
  
  Значит, они привыкли к парням, приходящим в ридс за маленькими девочками. Они думали, что я там делаю именно это, так что, должно быть, это место, куда ходят педофилы. И парень с дробовиком, парень с мачете, старик, они были сыты этим по горло. Они увидели возможность что-то с этим сделать, и они это сделали, за исключением…
  
  Для Тедди было нормально отправиться на земляничные поля, чтобы найти маленькую девочку, но не меня. Они пропустили его, но остановили меня, так что
  
  ... Ты идиот, Дэниелс, говорит он себе. Моджадо не продавали девочку; они защищали ее. Но они позволили Тедди отвести ее в номер мотеля.
  
  Он заезжает на Кристал Пирс, выходит из машины и идет к себе. Заходит в спальню, подходит к письменному столу и открывает ящик.
  
  Рейн Суини поднимает на него глаза.
  
  У нее на шее серебряная цепочка с крестиком.
  
  “Поговори со мной”, - просит Бун. “Пожалуйста, милая, поговори со мной”.
  
  Где-то там есть мир, о котором ты ничего не знаешь…
  
  … Если бы ты видел то, что видел я.
  
  Бун ставит фотографию Рейна на место и берет пистолет со своего прикроватного столика. Засовывает его за пояс джинсов и направляется обратно к выходу.
  
  Он собирается все исправить, но сначала ему нужно остановиться в одном месте.
  
  Сделай это тоже правильно.
  
  
  113
  
  
  Солнышко подходит к стене, чтобы осмотреть свой колчан из досок.
  
  Ее колчан - это ее набор инструментов, ее состояние, ее крупнейшая инвестиция. Каждый лишний доллар, оставшийся после еды и аренды, был потрачен на доски - короткие и длинные, разных форм и дизайнов для разных видов серфинга. Теперь она выбирает свой большой пистолет, снимает его с вешалки, достает из сумки и кладет на пол.
  
  Это настоящий охотник на носорогов - десять футов в длину, сшитый специально для нее, он стоил тысячу двести долларов, куча чаевых в Sundowner. Она осматривает его на предмет зазубрин или тонких трещин; затем, не обнаружив их, проверяет плавники, чтобы убедиться, что они надежно закреплены. Она подождет до утра, чтобы натереть его воском, поэтому кладет обратно в пакет и вешает на вешалку. Затем она достает свое другое большое ружье, запасное, потому что такие волны могут легко переломить доску пополам, и, если это произойдет, она хочет иметь наготове другое, чтобы сразу же вернуться туда.
  
  Затем она проверяет свой поводок, пятифутовый шнур, который одним концом крепится к доске, а другим - к ремешку на липучке вокруг ее лодыжки. Изобретение поводка позволило кататься на больших волнах, потому что серфер мог поднять доску до того, как она разобьется о камни.
  
  Но это палка о двух концах, поводок. С одной стороны, это помогает потенциальным спасателям найти серфера, оказавшегося в ловушке под водой в зоне удара, потому что доска всплывет на поверхность и “надгробит камень”, а дайверы смогут спуститься за поводком к серферу. С другой стороны, шнур может запутаться на камнях или коралловых рифах и заманить серфера в ловушку под водой.
  
  Отсюда и ремешок на липучке “easy release”, и теперь Санни практикуется в своем освобождении. Она пристегивает поводок к лодыжке и ложится плашмя на пол, затем полностью наклоняется вперед и отрывает липучку, снимая поводок. Она проделывает это десять раз из положения лежа, затем перекатывается на бок и проделывает это еще по десять раз, каждый с правой и левой стороны. Затем она закидывает ноги на спинку дивана, ложится на пол и подтягивается, чтобы оторвать липучку. Эта процедура укрепляет мышцы живота, которые однажды могут спасти ей жизнь, если она окажется в ловушке под водой и ей придется делать одно из этих ”приседаний" против сильного течения воды, толкающего ее назад. Это тоже ментальная дисциплина - тренироваться в тихой, сухой квартире, чтобы движение стало настолько автоматическим, что она может выполнять его под водой, когда ее легкие горят, а океан бушует над ней.
  
  Удовлетворенная этим маневром, она встает, идет в узкую кухню и заваривает себе чашку зеленого чая. Она ставит чай на стол, включает свой портативный компьютер и входит в систему www.surfshot.com чтобы проверить, как продвигается "большая волна".
  
  Это кружащееся красное пятно на электронной карте Тихого океана, которое сейчас разрастается вокруг округа Вентура. Утром экипажи там, наверху, будут в воде, кататься по-крупному, делать журналы.
  
  Но волна явно движется на юг.
  
  Она остается на месте и проверяет сообщения о буях, температуре воды, прогнозах погоды, направлениях ветра. Требуется идеальное сочетание, чтобы создать действительно большую волну. Все нити воздушного змея должны соединяться в один и тот же момент; выход из строя любого отдельного элемента может разрушить всю конструкцию. Если вода становится слишком теплой или слишком холодной, если ветер меняется с морского на береговый, если…
  
  Она встает из-за стола и садится перед маленьким святилищем, сделанным из сосновой доски поверх шлакоблоков. На доске установлены статуя Гуань Иня, небольшой бюст Будды, фотография улыбающегося Далай-ламы и маленькая курильница для благовоний. Она зажигает благовония и молится.
  
  Пожалуйста, Гуань Инь, пожалуйста, не дай этому заглохнуть там, задуть само себя в широком изгибе Южного залива. Пожалуйста, сострадательный Господь Будда, позволь ему докатиться до меня. Пожалуйста, не дай ему потерять свой гнев и силу, свой потенциал, способный изменить жизнь, прежде чем он доберется до меня.
  
  Я был терпелив, я был настойчив, я был дисциплинирован.
  
  Теперь моя очередь.
  
  Ом мани падме хум.
  
  Драгоценный камень находится в лотосе.
  
  Жизнь изменится, думает она, что бы ни случилось завтра.
  
  Если я получу спонсорскую помощь, поеду на профессиональный автодром - нет, поправляет она себя, не если... Когда я получу спонсорскую помощь, поеду на профессиональный автодром, я буду много путешествовать по всему миру. Меня не будет в "Sundowner", меня не будет в "Dawn Patrol".
  
  А Бун?
  
  Бун никогда не покинет Пасифик-Бич.
  
  Он скажет, что сделает это, мы пообещаем, что найдем время друг для друга, мы поговорим о том, что он придет туда, где я сейчас, но этого не произойдет.
  
  Мы будем дрейфовать, в буквальном смысле, порознь.
  
  И мы оба это знаем.
  
  Справедливости ради надо сказать, что Бун всегда меня поддерживал.
  
  Она помнит их разговор два года назад, когда она боролась с решением, куда пойти со своей жизнью. Они были вместе в постели, солнце только пробивалось сквозь жалюзи. Он спал, как всегда, как убитый; она ворочалась с боку на бок.
  
  “Я достаточно хороша?” она спросила его ни с того ни с сего.
  
  Но он точно знал, о чем она говорила. “Вполне достаточно”.
  
  “Я тоже так думаю”, - сказала она. “Я подумала, что мне нужно быть серьезной. Действительно приготовься сделать свой выстрел”.
  
  “Ты должен”, - сказал он. “Потому что ты мог бы стать великим”.
  
  Я могла бы, думает она сейчас.
  
  Я могу.
  
  Я так и сделаю.
  
  Раздается стук в дверь.
  
  Она открывает его и видит стоящего там Буна.
  
  
  114
  
  
  Бог Любви Дейв запускает "Зодиак" в лагуну Батикитос.
  
  Это безумие, думает он, и он абсолютно прав. Объявлены предупреждения о сильном прибое, береговая охрана выпустила предупреждение о маломерных судах, и если что-то и можно назвать малым судном, так это долбаный "Зодиак".
  
  Он выводит "Зодиак" из лагуны в открытый океан. Он близок к тому, чтобы закрыться; выбраться через пролом будет непросто. Но Рыжий Эдди прав: Дэйв знает эти воды; он знает обрывы, течения, привлекательные места. Если он может выбраться на доске, он сможет выбраться и на лодке.
  
  Он знает.
  
  Поворачивает под углом, проезжает обочину между двумя обрывами, выходит наружу и направляет "Зодиак" на юг. Он решает держаться довольно близко к побережью, пока не заберется достаточно далеко на юг, чтобы повернуть в сторону моря, к координатам, которые дал ему Эдди, чтобы встретить лодку, идущую из Мексики с грузом.
  
  
  115
  
  
  “Я как раз думала о тебе”, - говорит Санни.
  
  “Плохие вещи?”
  
  “Нет”.
  
  Санни впускает Буна, и он садится на диван. Она предлагает ему чашку чая, но он ничего не хочет. Ну, он ничего не хочет пить, но, кажется, хочет что-то сказать, но, похоже, не может этого сделать.
  
  Она помогает ему выбраться. “Что с нами случилось, Бун?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Раньше нам было здорово вместе”, - говорит она.
  
  “Может быть, это из-за большой волны”, - говорит Бун. “Кажется, она что-то приносит с собой”.
  
  Она садится рядом с ним. “Я тоже это чувствовала. Это похоже на то, как большая волна захлестывает и уносит с собой все, и все уже никогда не будет как прежде. Это не обязательно лучше или хуже; это просто по-другому.”
  
  “И ты ничего не можешь с этим поделать”, - говорит Бун.
  
  Санни кивает. “Значит, эта другая цыпочка ...”
  
  “Петра”.
  
  “Хорошо. Ты и она...”
  
  “Нет”, - говорит Бун. “Я имею в виду, я так не думаю”.
  
  “Ты так не думаешь?”
  
  “Я не знаю, Санни”, - говорит Бун. “Я не знаю, что это такое. Я не знаю, что я знал раньше. Все, что я знаю, это то, что все меняется, и мне это не нравится.”
  
  “Будда сказал, что перемены - это единственная константа”, - говорит Солнышко.
  
  “Молодец”, - говорит Бун. Старик с пивным животиком и обкуренной улыбкой, думает Бун, засовывая свой нос между мной и Санни. “Перемены - единственная константа” - нью-эйдж, ретро-хиппи, биркенстокская чушь. За исключением того, что это отчасти правда. Вы смотрите, например, на океан; он постоянно меняется. Это всегда другой океан, но это все равно океан. Как у меня с Санни - наши отношения могут измениться, но мы всегда будем любить друг друга.
  
  “Ты выглядишь усталой”, - говорит Солнышко.
  
  “Я раздавлен”.
  
  “Ты можешь немного поспать?” - спрашивает она.
  
  “Пока нет”, - говорит он. “А как насчет тебя? Тебе нужно отдохнуть - грядет важный день”.
  
  “Я заходила в чаты”, - говорит она. “Там будут все большие парни. Много буксировочных бригад. Я все равно собираюсь попробовать, но ...”
  
  “Ты разорвешь его на куски”, - говорит он. “Ты убьешь их”.
  
  “Я надеюсь на это”.
  
  “Я так и знаю”.
  
  Боже, она любит его за это. Кем бы ни был Бун, он друг, и он всегда верил в нее, и это очень много значит для нее. Она встает и говорит: “Мне действительно пора ложиться спать”.
  
  “Да”. Он встает.
  
  Несколько мучительных мгновений они стоят рядом в молчании; затем она говорит: “Ты приглашен”.
  
  Он обнимает ее. После сегодняшнего дня, после того, как она прокатится на своей большой волне, все будет по-другому. Она будет другой; они будут другими.
  
  “У меня есть кое-что, что я должен сделать”, - говорит Бун. “Сегодня вечером”.
  
  “Хорошо”. Она на секунду крепко сжимает его в объятиях, чувствует пистолет. “Эй, Бун, здесь есть несколько десятков неудачных моментов, но ...”
  
  “Все в порядке”.
  
  На секунду она сжимает его крепче, затем отпускает. Удержание, как говорит Будда, является источником всех страданий. “Тебе лучше уйти, пока мы оба не передумали”.
  
  “Я люблю тебя, Солнышко”.
  
  “Я тоже люблю тебя, Бун”.
  
  И это константа, которая никогда не изменится.
  
  
  116
  
  
  Маленькая лодка кренится на сильной зыби.
  
  Волны захлестывают нос, лодка соскальзывает во впадину, а затем снова вылезает, угрожая опрокинуться назад, прежде чем ей удастся взобраться на вершину следующей волны.
  
  Вышел из-под контроля.
  
  Экипаж и раньше сталкивался с бурными морями, но ничего подобного не было. Хуан Карлос и Эстебан видели "Идеальный шторм", но они никогда не думали, что окажутся в такой долбаной ситуации. Они, черт возьми, не знают, что делать, и, возможно, они ничего не смогут поделать - океан просто может решить разделаться с ними.
  
  Эстебан молится Сан-Андре, святому покровителю рыбаков. Сын рыбака, которому жизнь в их маленькой деревне показалась слишком скучной, Эстебан отправился в город в поисках развлечений. Теперь он страстно жалеет, что не послушался отца и не остался в Лорето. Если он когда-нибудь сойдет с этой лодки, он вернется и никогда не уводит свою лодку подальше от берега.
  
  “По радио сигнал бедствия!” Эстебан кричит Хуану Карлосу.
  
  “С тем, что у нас внизу?” Отвечает Хуан Карлос. У них в трюме от тридцати до пожизненного. Поэтому они продолжают двигаться на север против сильного южного течения, пытаясь достичь точки встречи, где они смогут передать свой груз.
  
  Груз внизу.
  
  В ужасе.
  
  Плач, хныканье, рвота.
  
  Наверху Хуан Карлос говорит Эстебану: “Эта штука уходит под воду!”
  
  Возможно, он прав, думает Эстебан. Лодка - это собака, чан с тяжелым дном, созданный для спокойного моря и солнечных дней, а не для катания на санках по склонам гор. Он обязательно перевернется. Им было бы лучше в спасательной шлюпке.
  
  Вот о чем думает Хуан Карлос. Эстебан видит это по глазам пожилого мужчины. Хуану Карлосу за сорок, но выглядит он старше. Его лицо омрачено не только морем и солнцем; по глазам видно, что он кое-что повидал в своей жизни. Эстебан всего лишь подросток - он ничего не видел, - но он знает, что не хочет носить это воспоминание на внутренней стороне своих век всю оставшуюся жизнь.
  
  “Что с ними?” Эстебан кричит, указывая вниз.
  
  Хуан Карлос пожимает плечами. Для них нет места на спасательном плоту. Это позор, но многое в жизни - позор.
  
  “Я не буду этого делать”, - говорит Эстебан, качая головой. “Я не собираюсь просто оставлять их здесь”.
  
  “Ты будешь делать то, что я тебе скажу!”
  
  Эстебан разыгрывает козырную карту. “Что бы сказал Дэнни? Он бы убил нас, чувак!”
  
  “К черту Дэнни! Его здесь нет, не так ли?” Отвечает Хуан Карлос. “Тебе лучше побеспокоиться о том, чтобы не умереть здесь; тогда ты сможешь беспокоиться о том, что собирается делать Дэнни!”
  
  Эстебан смотрит на детей внизу.
  
  Это неправильно.
  
  “Я не буду этого делать”.
  
  “А ты, блядь, нет”, - говорит Хуан Карлос. Он выхватывает нож из-под дождевика и приставляет его к горлу Эстебана. У двоих будет гораздо больше шансов справиться со спасательной шлюпкой в этих морях, чем у одного.
  
  “Ладно, ладно”, - говорит Эстебан. Он помогает Хуану Карлосу отвязать спасательную шлюпку и перекинуть ее через борт. Это занимает некоторое время, потому что им приходится ждать несколько раз, пока лодка скользит, а затем переворачивается, почти переворачиваясь. Ему и Хуану Карлосу приходится хвататься за поручни изо всех сил, просто чтобы удержаться и не упасть в море.
  
  Они спускают лодку, но не могут забраться в нее, потому что лодка кренится в том направлении, почти лежа плашмя на воде, море всего в нескольких дюймах от планширя. Хуан Карлос скользит к воде, но цепляется за поручни, его сильные руки цепляются за его жизнь.
  
  Эстебан пинает руки пожилого мужчины.
  
  Держась за себя, он пинает снова и снова, пока Хуан Карлос кричит на него. Но Эстебан продолжает пинать его. Хуан Карлос никогда не ослабляет хватки, но ноги Эстебана ломают ему пальцы, и пожилой мужчина теряет хватку и соскальзывает в океан. Он пытается схватить Эстебана за ногу и утащить мальчика с собой, но его руки слишком разбиты, чтобы держаться, и океан уносит его.
  
  Хуан Карлос не умеет плавать.
  
  Эстебан некоторое время наблюдает, как он борется, а затем уходит под воду.
  
  Когда лодка снова выпрямляется, Эстебан подтягивается, шатаясь, к штурвалу и разворачивает лодку обратно к набегающей волне. Другой рукой он развязывает свой веревочный пояс, затем использует его, чтобы пристегнуться к колонне колеса.
  
  И молится.
  
  Сан-Андрес, я так низко пал, что готов продавать детей. Но я бы не стал их убивать, поэтому я молю тебя о пощаде. Помилуй нас всех.
  
  Перед ним вздымается море.
  
  
  117
  
  
  Дэйв не может поверить в то, на что он смотрит.
  
  Он поднимается на гребень волны и видит лодку, сидящую в траншее боком к набегающей волне, опасно низко в воде, сидящую, как бревно, которое нужно перекатить. Спасательная шлюпка свисает с правого борта на своих шлюпбалках, как будто приказ “Покинуть судно” был отдан, но не выполнен.
  
  Где, черт возьми, капитан? Задается вопросом Дейв. О чем он думает?
  
  Дэйв катается на "Зодиаке" по волне, мчась к лодке. Он прибывает туда на несколько секунд раньше, этого времени достаточно, чтобы запрыгнуть на борт, привязаться и удержаться, когда волна ударяет в борт и опрокидывает лодку набок.
  
  Чудесным образом он снова поднимается в воздух, и Дэйв направляется в рулевую рубку.
  
  Пилот без сознания, лежит на палубе, рядом со штурвалом, из пореза на его голове течет кровь. Дэйв узнает юного Эстебана по нескольким из этих пикапов, но какого хрена мальчишка делает привязанным к рулю? И где Хуан Карлос?
  
  Дэйв разворачивает лодку обратно в полосу прибоя, переводит руль в нужное положение и опускается на колени рядом с Эстебаном. Глаза мальчика открываются, и он улыбается.
  
  “Сан-Андрес...”
  
  Святой Андрей, вот это да, думает Дэйв.
  
  Затем он слышит голоса.
  
  В эту ночь слышны странные голоса. Возможно, это шутки ветра, но эти голоса, похоже, доносятся снизу.
  
  Он обходит вокруг и открывает люк.
  
  Ни хрена не может поверить в то, что видит:
  
  Шесть, может быть, семь молодых девушек сбились в кучу.
  
  
  118
  
  
  Дэйв давится.
  
  Даже стоя на палубе на морском воздухе, снизу воняет блевотиной, мочой и дерьмом, и Дэйву приходится бороться с тошнотой. Дэйв, Бог Любви, серьезно потрясен, возможно, впервые за всю свою жизнь. “Оставайся там”, - кричит он, выставляя ладони, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. “Просто оставайся там!”
  
  Он широкими шагами возвращается в рулевую рубку. Эстебан поднимается с палубы. Дэйв хватает его за рубашку и толкает к штурвалу.
  
  “Какого хрена?” Дэйв орет.
  
  Эстебан только качает головой.
  
  “Я на это не подписывался!” - кричит Дэйв. “Мне никто об этом не говорил!”
  
  “Мне очень жаль!”
  
  “Где Хуан Карлос?”
  
  Эстебан указывает на воду. “Он упал”.
  
  Хорошо, думает Дейв. Ади, блядь,ос. Он бы с таким же успехом выбросил Эстебана за борт, но он нужен ему, чтобы помочь этим ребятам выбраться с тонущей лодки на "Зодиак".
  
  Это нелегко.
  
  Девочек тошнит, кружится голова, они до смерти напуганы и не хотят покидать то немногое, что у них есть на лодке, из-за морской качки. Дейву требуется вся его манера поведения спасателя, чтобы успокоить их и усадить в свою лодку. Он залезает первым и протягивает руки, пока Эстебан опускает их одну за другой. Он укладывает их в "Зодиак", тщательно расставляя, чтобы сбалансировать вес.
  
  Лодка будет слишком тяжелой и слишком низко сядет в воду, чтобы быть действительно безопасной, но выбора на самом деле нет. Он либо оставляет их здесь, либо делает все возможное, чтобы погрузить их всех. Он не так сильно беспокоится об открытом море - шторм утихает, и он может преодолевать волны. Критическим моментом будет прорыв через береговой обрыв, где перегруженная лодка может легко перевернуться или утонуть. Он сомневается, что кто-то из этих ребят сильный пловец. Если он не поставит лодку вертикально, большинство из них, вероятно, утонут в тяжелой белой воде, которая приходит с большой зыбью.
  
  Эстебан опускает последнюю девушку на землю и начинает забираться внутрь.
  
  Дэйв останавливает его.
  
  “Тебя нет в списке, пачеко”.
  
  “Что я должен делать?”
  
  “Разворачивай лодку и веди ее обратно в Мексику”, - говорит Дейв. “Чем ты обычно занимаешься?”
  
  “Я не могу вернуться”, - говорит Эстебан.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Эстебан колеблется, затем говорит: “Я убил Хуана Карлоса. Он собирался оставить их здесь”.
  
  “Садись”.
  
  Дэйв пробирается на корму лодки.
  
  Ему негде сесть, поэтому он стоит.
  
  
  119
  
  
  Бун заезжает на подъездную дорожку к дому Тедди и выходит из машины.
  
  Ночной воздух влажный, что-то среднее между туманом и легким дождем. Свет, льющийся из окна гостиной Тедди, выглядит мягким и теплым.
  
  Бун видит их через окно. Тедди в баре, готовит крепкий и грязный мартини. Тэмми ходит по комнате. Он пытается дать ей выпить, но она не берет его, поэтому Тедди пьет сам.
  
  Он выглядит пораженным, когда Бун звонит в дверь.
  
  Смотрит на Тэмми, которая смотрит на него в ответ и пожимает плечами.
  
  Бун ждет, пока Тедди приоткроет дверь, оставив цепочку при себе. Бун просовывает пистолет в щель и говорит: “Привет. Можно мне войти?”
  
  
  120
  
  
  Да, он может.
  
  Оружие само по себе является приглашением.
  
  Тедди снимает цепочку с замка и открывает дверь.
  
  Бун заходит внутрь и пинком захлопывает за собой дверь.
  
  Дом Тедди так прекрасен, как он и ожидал. Огромная гостиная со сводчатым потолком. Дорогая краска на заказ в технике искусственной кисти. Дорогие современные картины и скульптуры, рояль.
  
  Центр комнаты занимает колонна от пола до потолка, представляющая собой аквариум с морской водой. Вокруг колонны безмятежно кружат поразительно яркие тропические рыбки. Высокие зеленые подводные растения тянутся к поверхности и колышутся, как тонкие пальцы, в мягком, управляемом двигателем течении. В задней части зала ползунок открывает вид на огромную освещенную прожекторами палубу, а за ней - открытый океан.
  
  “Мило”, - говорит Бун.
  
  “Спасибо”.
  
  “Привет, Тэмми”.
  
  Она сердито смотрит на него. “Чего ты хочешь?”
  
  “Только правда”.
  
  “Поверь мне, ты этого не хочешь”.
  
  “Тут замешана маленькая девочка”, - говорит Бун. “Сейчас ты скажешь мне правду, или, клянусь, я забрызгаю вас обоих по всей этой красивой комнате”.
  
  Тедди возвращается к бару. “Не хочешь выпить?” спрашивает он. “Тебе понадобится”.
  
  “Просто история, спасибо”.
  
  “Поступай как знаешь, - говорит Тедди, - но я сижу. Это были изматывающие пару дней, как ты знаешь”.
  
  Он садится в большое мягкое кожаное кресло и смотрит на рыб в своем аквариуме. “Скажи ему, Тэмми. Все равно уже почти закончилось”.
  
  Тэмми рассказывает свою историю.
  
  
  121
  
  
  Тэмми выросла в Эль-Кахоне, в Восточном округе.
  
  Обычная стереотипная история стриптизерши: ее отца почти не было рядом; ее мама с трудом зарабатывала на жизнь официанткой в местном ресторане и обычно оставалась выпить пару кружек пива после окончания своей смены.
  
  Она была одинокой маленькой девочкой. Непоседливым ребенком, которая сама готовила макароны быстрого приготовления с сыром, которые ела, смотря шоу знаменитостей по телевизору и мечтая стать одной из актрис на красной дорожке. Тогда это казалось маловероятным - она была тощей и долговязой, у нее были рыжие волосы, над которыми мальчишки смеялись.
  
  Они перестали шутить примерно в то время, когда ей исполнилось четырнадцать. Тэмми не расцвела - она взорвалась сексуальностью, которая, казалось, произошла за одну ночь и пугала и сбивала ее с толку. Внезапно мальчики захотели ее, и она увидела, как взрослые мужчины смотрят на нее, когда она идет в ресторан поздороваться со своей мамой. Она хотела сказать им: "Мне четырнадцать лет; я ребенок". Но она боялась заговорить с ними или даже оглянуться на них.
  
  Хорошая вещь. Мужчины увидели бы напряженность в этих невероятных зеленых глазах и приняли бы это за что-то другое.
  
  Ладно, она научилась им пользоваться, она открыто признает это. Почему бы и нет? Старшая школа была кошмаром. Она никогда не была хороша в школе - у нее были диагнозы дислексии и СДВГ, - так что стать актрисой не получалось. Она не могла прочитать сценарий вслух и никогда не принимала участие в постановках драматического кружка. Она думала о том, чтобы стать моделью, но в Эль-Кахоне вряд ли встретишь Эйлин Форд, а у нее не было денег на оплату услуг фотографов для создания портфолио. Она немного поработала моделью для местного каталога “спортивной одежды” и заработала пару сотен долларов, но на этом все.
  
  Тэмми окончила среднюю школу со средним баллом с минусом, и, похоже, ее будущее заключалось в том, чтобы обслуживать столики. Она занималась этим около года, терпя дрянные чаевые, косые взгляды, комментарии и предложения, и вот однажды, когда ей было двадцать, она шла домой в сто с лишним яркую жару по плоскому, выжженному солнцем тротуару и решила, что должна что-то сделать, что угодно, чтобы выбраться оттуда. Итак, она взяла свои рыжие волосы, потрясающие зеленые глаза и длинные ноги, села в автобус до Мира-Меса, зашла в стрип-клуб и прошла прослушивание.
  
  Она думала, что это будет трудно, но раздеваться оказалось не так уж и трудно. Ладно, это была не красная дорожка; это была платформа и шест. И да, это было клишей. Но Тэмми быстро усвоила, что если она сделает паузу в танце и окинет взглядом первый ряд, то получит чаевые; если она выберет одного парня и устремит на него свои кошачьи глаза, то легко сможет затащить его в Зал с шампанским, или в VIP-зал, или в любую другую чертову комнату, где зарабатываются большие деньги.
  
  Примерно через год она нашла дорогу к "Сильвер Дэну".
  
  Через пару недель после этого Дэн Сильвер нашел к ней дорогу.
  
  Конечно, он это сделал.
  
  Владелец стрип-клуба - в данном случае сети стрип-клубов - обладает своего рода правом сеньора, когда дело касается девушек. Им не обязательно встречаться с ним, а если они все-таки встречаются, им не обязательно с ним спать, но это хороший профессиональный ход, если они это сделают.
  
  Вы спите с боссом, вам не нужно отсасывать ночному менеджеру, чтобы получить хорошую смену. Бармены наливают вам напитки, не приставая к вам и не требуя доли. Другие девушки находят для тебя место перед зеркалом. По-настоящему жуткие клиенты улавливают атмосферу и держатся на расстоянии.
  
  Тэмми была здесь достаточно долго, чтобы знать это, и даже если бы она этого не знала, Анджела сказала бы ей. Анджела была ее лучшей подругой в "Сильвер Дэнз". Они сразу поладили - похожее прошлое, схожие взгляды, такое же жесткое отношение. Именно Анджела сказала ей, что, если босс позвонит, ей лучше открыть ворота, иначе жизнь в клубе может стать для нее невыносимой.
  
  Итак, она встречалась с Дэном.
  
  Да, но это было нечто большее, не так ли, если она действительно хочет взглянуть правде в глаза. Дэн был не просто удобной партнершей или хорошим ужином - как большинство сутенеров, он был папочкой. Он был тем гребаным отцом, которого ей так не хватало. Клишей, клишей, стереотип и еще раз клишей, но это было так. Он обращался с ней как с дочерью и трахался, как с кровосмешением без учета ДНК и уголовных преступлений, заставлял ее подчиняться ему и носить одежду, которую он выбирал, заставлял называть его “Папочкой”, когда он делал это сзади, и дергал ее за волосы, как дергают за поводья непокорную кобылку. Она ненавидела это и ей это нравилось.
  
  Она начала спать с Миком Пеннером в роли мятежницы. Он был полной противоположностью папочке - мальчишке-детоубийце, который облажался и влюбился в нее. Она по-прежнему приходила, когда Дэн звал ее - и Бог знает, со сколькими другими женщинами он встречался на стороне, - но она трахалась с Миком и играла с ним в домашние игры, а Мик относился к ней нежно и с вниманием, и она не могла получить от этого слишком много.
  
  Она была с Дэнни в ночь пожара. Он сказал ей подождать в машине, но ей стало скучно и она потеряла терпение. Она постояла снаружи и выкурила сигарету, но когда с этим было покончено, она подумала: "К черту Дэнни", и вошла внутрь.
  
  То, что она увидела, изменило ее мир.
  
  Грязные матрасы на бетонном полу, старая насадка для душа, окруженная порванной пластиковой занавеской, подвешенной на бельевой веревке, открытый унитаз в углу. Случайные одеяла, никаких простыней, несколько заляпанных подушек без чехлов.
  
  Девушки были похожи на зомби.
  
  Позже Тэмми узнала, что такое поведение было симптомом тяжелой и повторяющейся травмы, но в ту ночь Тэмми просто увидела группу молодых девушек, смотревших на нее мертвыми глазами.
  
  Кроме одного.
  
  Одна маленькая девочка подошла, обхватила руками ноги Тэмми, прижала ее голову к своим бедрам и крепко прижала к себе.
  
  Это была, конечно же, Люси.
  
  Тэмми не знала, что делать. Не знала, как обращаться с этой девочкой, не знала, кто эти дети. Она прикинула их возраст - самой старшей, казалось, был подросток; самой младшей не могло быть больше восьми. Девочке, сжимавшей ее ноги, было, вероятно, одиннадцать или двенадцать. У всех девушек была смуглая кожа, черные волосы, темные глаза. Они носили дешевую одежду, которая выглядела так, словно их купили в Армии спасения или в ветеринарном магазине. Большинство держали в руках какие-нибудь предметы детства или семьи - мягкую собачку, пластиковый цветок, книгу.
  
  Люси носила серебряную цепочку с маленьким крестиком.
  
  Тэмми погладила девочку по волосам. Они были сальными и грязными, но Тэмми не возражала. Она гладила девочку по волосам и издавала тихие воркующие звуки.
  
  Дэн этого не сделал.
  
  Дэн взорвался к чертовой матери.
  
  Он прошел по коридору, увидел Тэмми в комнате и заорал: “Какого хрена ты здесь делаешь? Я сказал тебе подождать снаружи!”
  
  Большинство девочек бросились лицом вниз на свои матрасы и изо всех сил прикрыли головы одеялами. Люси крепче прижалась к Тэмми и сильнее прижалась лицом к ее ногам.
  
  Тэмми не отступила.
  
  “Какого хрена я здесь делаю!” - крикнула она в ответ. “Что это за хрень, Дэн?”
  
  Дэн схватил ее за руку и начал вытаскивать наружу, Люси все еще цеплялась за ноги Тэмми. Дэн остановился и схватил девушку, пытаясь оторвать ее от себя, но Тэмми оттолкнула его, и Дэну пришлось отпустить Люси, чтобы схватить Тэмми за запястья.
  
  “Оставь ее в покое!” Закричала Тэмми. “Или я...”
  
  “Ты что?” Спросил Дэнни. “Ты что, блядь, будешь делать?”
  
  Она ударила коленом Дэнни по яйцам.
  
  Это было, блядь, вот что.
  
  Дэн упал навзничь.
  
  Люси снова взяла Тэмми в руки. Один из вышибал Дэна вышел из задней комнаты, оторвал Тэмми от плачущей девочки, выволок ее из здания и силой усадил в машину Дэна. Когда он выталкивал ее за дверь, она услышала, как маленькая девочка кричит: “ИЛос кампос фрезас! ЎLos campos fresas!”
  
  Дэн вышел пару минут спустя и сел на водительское сиденье. Ударил ее по лицу. “Ты сука”.
  
  “Ты ублюдок”, - сказала Тэмми. “Кто были эти девушки? Что ты с ними делал?”
  
  “Они нелегалы, ясно?” Сказал Дэн. “Я устраиваю их горничными”.
  
  “Чушь собачья”, - сказала Тэмми. “Я знаю, чем ты занимаешься, Дэн”.
  
  “Это верно”, - сказал Дэн. “Я занимаюсь секс-бизнесом, Тэмми. Я продаю секс. Ты не можешь с этим справиться?”
  
  “Они же дети!”
  
  “В Мексике? Половина из них уже была бы замужем. Они бы уже производили на свет детей ”.
  
  “Продолжай убеждать себя в этом, ты, больной ублюдок”.
  
  “Дома они бы умерли с голоду”, - сказал Дэн.
  
  “Да, похоже, у них здесь все отлично”, - сказала Тэмми. “Пошел ты, Дэн, я вызываю полицию”.
  
  Он сжал рукой ее горло, притянул ее лицо вплотную к своему и сказал: “Если ты это сделаешь, тупая пизда, я убью тебя. И на всякий случай, если вам наплевать на собственную никчемную жизнь, подумайте о детях. Их семьи задолжали деньги парням, которые их привезли. Если они ничего не добьются, змееголовые выместят это на своих семьях. Capisce?”
  
  Она кивнула, но он не отпускал ее несколько секунд, просто чтобы подчеркнуть свою правоту. Чтобы еще больше подчеркнуть свою правоту, он расстегнул ширинку и заставил ее опустить голову. “Ты открываешь рот, это для этого ". Когда он отпустил ее, она могла видеть слезящимися глазами, как вышибала грузит девочек в старый фургон.
  
  Через несколько секунд пламя выбило окна.
  
  Дэн отвез ее домой.
  
  Она не пошла в полицию. Она пошла в страховую компанию и сказала им, что видела, как он устроил пожар, что она может доставить его на место происшествия. Это была ошибка, она скажет Тедди позже. Она хотела отомстить Дэну Сильверу, и она хотела, чтобы они внимательнее присмотрелись к пожару. Может быть, они найдут что-нибудь, что поможет им понять, что там на самом деле происходило.
  
  Она сделала кое-что еще.
  
  Она искала Люси.
  
  Тэмми отправилась на земляничные поляны в лос-Кампос-фрезас и стала искать девочку. В своих первых нескольких поездках она видела только рабочих на полях, а затем в один прекрасный день она покинула новый стрип-клуб, в котором работала, и отправилась прямо на поля, прибыв туда незадолго до рассвета.
  
  Она увидела, как группа мужчин покинула поля и направилась к берегу реки, где высокие заросли тростника скрывали мужчин из виду. Она перешла дорогу на другую сторону, припарковала свою машину и немного прошла пешком.
  
  Тэмми подождала, пока все полевые рабочие уйдут, а затем вошла внутрь. Мексиканец с дробовиком попытался остановить ее, но Тэмми проигнорировала его, и он пропустил ее. Она нашла Люси на “подстилке” из примятого тростника. Тэмми достала из сумки салфетки для рук и помогла девочке вытереться.
  
  Они с девочкой разговаривали на ломаном испанском и английском, но в основном она держала девочку на руках и гладила ее по волосам. Мужчина с дробовиком сказал ей, что ей нужно идти, что сутенеры придут очень скоро, чтобы забрать девушек туда, где они жили.
  
  “Где они живут?” Спросила Тэмми.
  
  “Повсюду. Мужчины перемещают их повсюду”, - сказал он ей. “Они весь день работают на разных полях или на скрытых "фабриках", иногда ночью в лагерях мохадо. Но они всегда приводят их в это место, на земляничные поляны, на рассвете каждый день ”. У местных педофилов было для этого милое название. Они назвали это “Рассветный патруль”.
  
  Мужчина с дробовиком снова сказал Тэмми, что она должна идти.
  
  “Скажи ей, что я вернусь”, - сказала Тэмми. “Как ее зовут?”
  
  Мужчина, Пабло, спросил девушку, как ее зовут.
  
  “Люси”.
  
  “Люси, я Тэмми. Я вернусь, чтобы увидеть тебя, хорошо?”
  
  Тэмми действительно возвращалась, три или четыре раза в неделю. Пабло всегда сопровождал ее, и даже сутенеры, которые привозили девушек в фургоне, стали терпимо относиться к ней, когда увидели, что она не собирается обращаться в полицию. Она забрала у Люси - и у всех девочек - еду, одежду, лекарства от простуды, книги. Она забрала у них презервативы. Она забрала у них женскую любовь и привязанность.
  
  Этого было недостаточно.
  
  Тэмми доверилась Анджеле. Рассказала ей все о Люси и земляничных полянах.
  
  “Им нужна медицинская помощь”, - сказала Тэмми. “Им нужен врач”.
  
  Анджела повела ее посмотреть на Тедди. Он нарисовал сиськи Анджелы - она сделала это ему, чтобы получить скидку для инсайдеров.
  
  Сначала Тедди не поверил ей, подумал, что она психопатка. Ему стало жаль ее, он решил, что она была ребенком, подвергшимся насилию, который превратил свою травму в бред. Он собирался порекомендовать хорошего психиатра, но Тэмми предложила ему пойти и посмотреть самому.
  
  И вот однажды Тедди поехал с ней. Он хотел позвонить в полицию. Тэмми умоляла его не делать этого, объяснила почему. В чем она нуждалась, в чем нуждались девочки, так это во враче.
  
  “Я надеюсь, что это ты”, - сказала она.
  
  Так оно и было.
  
  Он возвращался туда снова и снова. Сначала Пабло колебался, и водители фургонов категорически запретили это. Но Тедди преодолел их сопротивление пачками денег и гарантиями молчания, и мужчины не были полными животными.
  
  У них было немного сострадания, и Тедди убедил их, что в их интересах проверить девочек на венерические заболевания, что это просто хороший бизнес.
  
  “Девочек насилуют по нескольку раз в день, шесть дней в неделю”, - рассказывает Тедди сейчас Буну. “Они дают им выходной по воскресеньям. Мужчины платят от пяти до десяти долларов за секс с ними. Не похоже, что это принесет много денег, но умножьте их на несколько локаций в день по всей Калифорнии. Черт возьми, по всей стране, все больше и больше. Теперь вы говорите о серьезных деньгах. Разнообразие потенциальных и реальных ЗППП ошеломляет. Что бы мы ни делали, треть этих девочек станут ВИЧ-инфицированными. А еще есть вагинальные травмы… разрывы ануса. Не говоря уже о повседневных простудных заболеваниях, гриппе, респираторных инфекциях, проблемах гигиены. Вы могли бы открыть там клинику и обслуживать ее круглосуточно, и вы все равно были бы перегружены. ”
  
  Но Тедди сделал все, что мог.
  
  Он действительно открыл клинику. Он снял комнату в мотеле на полный рабочий день и запасся антибиотиками и другими лекарствами, спрятав их в запертых шкафах, так как в противном случае в комнату могли вломиться и украсть лекарства. Он ходил туда два, три, пять раз в неделю, как позволяло его расписание, обычно с Тэмми.
  
  Сутенеры терпели их.
  
  Пока они приводили девушек внутрь и обратно, пока девушки соблюдали свое расписание, пока никто не произносил ни слова, все было в порядке. Просто. Всегда существовала угроза, что операцию закроют, и Тедди, как бы сильно он ни пытался спорить, какими бы деньгами он им ни швырялся, никогда, никогда не подпускали близко к “конспиративным квартирам”, где жили девочки.
  
  “Безопасные дома”, - говорит он Буну. “В этом есть приятная ирония. Больше похоже на чашки Петри, плодородные теплицы для бактерий. Если бы я мог добраться до них и провести хотя бы несколько элементарных гигиенических процедур, мы могли бы устранить по крайней мере половину хронических заболеваний, от которых они страдают ”.
  
  Но это было бесполезно. Они никогда не могли узнать, где разместили девочек, и боялись настаивать на этом. И сами девочки все время менялись. Они были перетасованы, исчезали, иногда возвращались, новые девушки прибывали каждые несколько недель.
  
  Это сводило Тэмми с ума от страха.
  
  Однажды Люси пропала на две недели, и Тедди пришлось давать Тэмми успокоительное. Когда девочка вернулась, Тэмми поклялась, что больше не сможет пройти через это, что они должны что-то сделать.
  
  “Она любила эту девочку”, - говорит Тедди. “У тебя есть дети?”
  
  Бун качает головой.
  
  “У меня их трое”, - говорит Тедди. “От пары разных жен. Ты влюбляешься в них, понимаешь? И мысль о том, что с ними что-нибудь случится ...”
  
  Она решила забрать Люси.
  
  Тэмми и Анджела решили, что возьмут девочку и воспитают ее сами. Они знали, что просто не смогут забрать ее - это поставило бы под угрозу возвращение семьи Люси в Гуанахуато, - поэтому они решили купить ее.
  
  Какая жизнь могла бы быть у Люси в противном случае? Если она пережила хроническое изнасилование, ЗППП, травму, разоблачение, побои, недоедание, психологическое насилие, эмоциональную депривацию, если она пережила подростковый возраст, а затем и двадцатилетие, чего она могла ожидать? Быть переведенной в настоящий бордель? В потогонную мастерскую? Если бы она прошла через все это, не пристрастившись к крэку или метамфетамину, даже тогда, какая жизнь у нее была бы?
  
  Какова цена двенадцатилетней девочки?
  
  Двадцать тысяч долларов.
  
  Потому что они не только должны были платить за прибыльную работающую девушку; они также должны были выплачивать постоянно начисляющиеся проценты по ее долгу, деньги, которые она задолжала контрабандистам за то, что они переправили ее в страну, и проценты по долгу, который она задолжала за комнату и питание.
  
  Двадцать больших, растущих с каждым днем.
  
  Итак, Тэмми и Анжела усилили работу. Они работали в дополнительные смены. Они использовали все известные им уловки, чтобы манипулировать мужчинами и затащить их в VIP-комнату. Оказавшись внутри, они пустили в ход все свое обаяние, чтобы заставить мужчин раскошелиться на большие чаевые.
  
  Каждый танец, каждое скольжение по шесту, каждый круг, на котором они оттачивались, входили в стоимость покупки для Люси.
  
  Этого было недостаточно.
  
  Тедди отдал им остальные деньги.
  
  Тэмми пошла к Дэнни и купила Люси.
  
  Наличные на бочку.
  
  Это было хорошо, это было сделано, а потом “в дверь постучали юристы”, - говорит Бун.
  
  Тедди кивает.
  
  Дэнни пришел в ярость; он был в ужасе от того, что может всплыть в суде, не говоря уже только об иске о поджоге; он сыпал всевозможными угрозами. Он сказал Тэмми, что она может забыть о Люси. Женщины решили сбежать и забрать девочку с собой. Они покинули свои апартаменты и зарегистрировались в мотеле Crest, намереваясь на следующее утро уехать из города поездом.
  
  У них ничего не вышло.
  
  У Люси заболел желудок - она была расстроена и нервничала. Торговый автомат в мотеле был сломан, поэтому Тэмми спустилась в круглосуточный магазин за газировкой, чтобы попытаться успокоить желудок Люси.
  
  Когда она вернулась, Анджела была мертва, а Люси исчезла.
  
  Тэмми запаниковала. Она боялась идти к себе домой, поэтому пошла к Анджеле, там тоже испугалась и позвонила Тедди. Он подобрал ее и отвел к Психиатру, а затем вызвался пойти и попытаться найти Люси.
  
  Что он и сделал.
  
  Девушка вернулась в единственное знакомое место, которое смогла найти.
  
  Земляничные поляны.
  
  Где Бун нашел их.
  
  Остальную часть истории он знает.
  
  Бун спас Тэмми от Дэна на пляже возле психиатрической клиники, а затем отвез ее домой. Он заключил сделку с Рыжим Эдди, что ее никто не тронет. Но Дэн выяснила кое-что, что было для нее дороже собственной жизни, дороже мести или даже правосудия за убийство Анджелы.
  
  Люси.
  
  
  122
  
  
  “Она сейчас у вас?” Спрашивает Бун.
  
  Думаю, ты полный гребаный идиот, Дэниелс. Ты так неправильно истолковываешь обоих этих людей, что это жалко. Ты смотришь не на тупую, нечестную стриптизершу и извращенца-пластического хирурга. Вы смотрите на двух героев. И покойная Анджела Харт была третьей.
  
  Тэмми закрывает лицо руками и начинает плакать.
  
  Тедди говорит: “Нет, они сказали, что, если все пройдет хорошо, они позвонят поздно вечером или рано утром завтрашнего дня и передадут Люси нам. Сделка такова, что Тэмми забирает Люси и никогда не возвращается ”.
  
  Дэну сходит с рук убийство Анджелы, но что важнее? Правосудие или жизнь девушки? Если бы мы могли поговорить с Анджелой, она бы посоветовала нам пойти на этот обмен. Мы не можем спасти их всех - черт возьми, мы не можем спасти большинство из них. Но мы можем спасти одну. Одна девушка получит жизнь.
  
  Чего стоит жизнь одной маленькой девочки? Спрашивает себя Бун.
  
  Много.
  
  Все.
  
  “Я могу позвонить Джону Кодани”, - говорит Бун. “Он поймет. Он...”
  
  “Никаких копов”, - говорит Тэмми сквозь растопыренные пальцы.
  
  “Сильвер сказал, что если он хотя бы почувствует запах полиции, - говорит Тедди, - он убьет Люси”.
  
  Он все равно убьет вас троих, думает Бун. Такой злой человек не сдержит своего слова, данного ни тебе, ни даже Рыжему Эдди. Человек, который так глубоко погружается во тьму, не боится ничего, никого, даже Бога или вечности.
  
  Тэмми поднимает голову и смотрит прямо на Буна. Ее изумрудные глаза мокры от слез, опухли и обведены красным. Она много плакала с тех пор, как Бун видел ее в последний раз. Что я видела. “Я умоляю тебя”, - говорит она. “Я умоляю тебя. Оставь это в покое. Дай девушке шанс на жизнь”.
  
  “Он собирается убить тебя”.
  
  “Я рискну”, - говорит Тэмми.
  
  Бун говорит: “Я пойду с тобой”.
  
  “Нет”, - отвечает Тэмми. “Он сказал "только я". Даже Тедди”.
  
  “Он подставляет тебя, Тэмми”.
  
  Она пожимает плечами. Затем говорит: “Обещай мне”.
  
  “Обещаю тебе что?” Спрашивает Бун.
  
  “Обещай мне, что не позвонишь в полицию”, - говорит она. “Обещай мне, что не будешь вмешиваться”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Обещаю”.
  
  “Я обещаю”.
  
  Бун собирается уходить. Он останавливается в дверях, оглядывается и говорит: “Простите меня. За то, что я подумал о вас обоих. Я был неправ, и я сожалею ”.
  
  Тедди поднимает бокал с мартини и улыбается.
  
  Тэмми кивает.
  
  Бун оглядывается на них через окно, направляясь к машине. Тедди стоит позади кресла, положив руки Тэмми на плечи. Они похожи на встревоженных родителей в приемной больницы.
  
  Под домом океан в приступе ярости разбивается о скалы.
  
  
  123
  
  
  Дэйв слышит шум прибоя примерно в двухстах ярдах от себя.
  
  Он не может видеть их в темноте, но звук распознать невозможно.
  
  Ритмичный, устойчивый.
  
  Настоящие бомбы.
  
  “Эстебан!” - кричит он. “Скажи этим детям, чтобы держались!”
  
  Что там всегда говорил Бун, думает Дейв, что я мог бы бороздить эти воды с завязанными глазами? Что ж, надеюсь, он был прав. Вы больше чувствуете серфинг, чем видите его, но это на доске, а не на прославленном резиновом плоту, перегруженном беспомощными детьми.
  
  Это не имеет значения, говорит он себе.
  
  Это то, что ты должен сделать.
  
  Заходите на этой лодке.
  
  Он заводит двигатель, чтобы набрать как можно больше скорости, и молится, чтобы этого было достаточно. Последнее, что он хочет сделать, это сесть в одну из машин поздно, потому что он наверняка перегнет палку и перевернет лодку. И он должен держать лодку прямо, носом перпендикулярно волне, потому что, если он заведет ее хоть немного вбок, она перевернется.
  
  Поэтому он должен войти в волну справа, направить лодку под углом к левому обрыву и поддерживать ее движение, когда она ударится о дно, иначе ее затопит белая вода.
  
  Он чувствует, как волна набухает под лодкой, подхватывает ее и толкает вперед.
  
  Это просто еще одна гребаная волна, говорит он себе. Ничего особенного.
  
  “Эстебан!”
  
  “Да?”
  
  “Кто этот гребаный святой, которому ты молишься?”
  
  “Сан-Андрес!”
  
  “Ну, соедини нас!”
  
  Волна поднимается и уносит их за вершину.
  
  Дети кричат.
  
  Он успел вовремя. Теперь он наклоняет руль влево и движется по диагонали вниз по поверхности волны. Он чувствует, как вода поднимается позади него, затем обволакивает его, а затем они выходят из трубы, и лодка тяжело врезается в белую воду.
  
  Она сильно подпрыгивает, и на секунду он боится, что потеряет ее, позволит ей выскользнуть из-под него, повернуться боком и покатиться, но ему удается удержать ее прямо, и она оседает на отмель и скользит в устье лагуны.
  
  Дэйв произносит короткую благодарственную молитву.
  
  В Сан-Джордж-Фрит.
  
  “Эстебан, возьми руль”, - говорит Дэйв. Когда парень, заметно потрясенный, но улыбающийся как дурак, берет управление на себя, Дэйв роется в кармане в поисках мобильного телефона.
  
  
  СОП.
  
  
  
  Сообщите ребятам, что доставка уже в пути.
  
  124
  
  
  Бун едет по шоссе Тихоокеанского побережья.
  
  Через все пляжные городки, мимо всех больших перерывов.
  
  Думает обо всех волнах, поездках, уничтожениях. О долгих часах неторопливого пребывания в составе или тусовках на пляже, рассказывая истории. Пикники, приготовление рыбы на гриле для тако, наблюдение за заходом солнца. Ночью разжигаем костры, сидим поближе к пламени, чтобы согреться, смотрим, как появляются звезды, слушаем, как кто-то играет на гитаре или укэ.
  
  Занимайся любимым делом, в месте, которое ты любишь, с людьми, которых ты любишь
  
  ... такова жизнь, какой она в любом случае должна быть. Если ты проводишь свою жизнь таким образом - а я проводил, думает Бун, - то ты не должен ни о чем сожалеть, когда все закончится. Может быть, просто немного печали, зная, что ты оседлаешь свою последнюю волну.
  
  Если ты вообще знаешь, что это твой последний.
  
  Что я видел.
  
  Что я видел, думает Бун. Я видел мир изнутри волны, вселенную в одной капле воды.
  
  Где-то там есть мир, о котором ты ничего не знаешь.
  
  Скоро взойдет солнце, Рассветный Патруль выйдет на охоту за большими волнами, Санни сделает свой снимок. Он хотел бы быть там с ними, хотел бы быть там вечно. Но есть некоторые рассветы, которые ты должен увидеть в одиночку.
  
  Бун поворачивает вглубь острова от океана и направляется к земляничным полям.
  
  Он в Рассветном патруле.
  
  
  125
  
  
  Джонни Банзай и Стив Харрингтон сидят в своей машине и ждут.
  
  Под ними старый фургон спускается по узкой грунтовой дороге к поляне на краю лагуны Батикитос.
  
  “Ты думаешь, это они?” Спрашивает Харрингтон.
  
  Джонни пожимает плечами.
  
  После звонка Дейва Джонни не понимает, что к чему. Он больше ничего ни о чем не знает. Звонок был сюрреалистичным. “Это Дейв. Я направляюсь в лагуну Батикитос с кучей мокрецов. Джонни, они же дети. ”
  
  Но он готов поспорить, что это они. Сейчас четыре часа утра; нет особых причин ехать на фургоне в лагуну. Если только вы не подбираете что-то, что вам не положено подбирать.
  
  Он поднимает ночной прицел и осматривает лагуну.
  
  Через несколько минут он видит лодку.
  
  “Господи Иисусе”, - бормочет он, передавая прицел Харрингтону.
  
  “Они дети”, - говорит Харрингтон. “Маленькие девочки”.
  
  Джонни забирает очки обратно и считает семерых маленьких девочек, молодого латиноамериканца и Дейва.
  
  “Ты хочешь забрать их сюда?” Спрашивает Харрингтон.
  
  “Ни хрена себе”.
  
  “Что, если мы их потеряем?”
  
  “Тогда я совершу ритуальное сеппуку”, - говорит Джонни.
  
  “Что это?” Спрашивает Харрингтон. “Какая-то японская штука?”
  
  “Тебе следует время от времени читать книгу”, - отвечает Джонни. Он поворачивает бинокль к фургону и может разглядеть номерной знак. Он называет это и передает описание фургона в Отдел по борьбе с сексуальными преступлениями, ожидающий на 5-м этаже.
  
  Затем он поворачивается обратно к лодке, которая совершает мягкую, идеальную посадку на берег.
  
  
  126
  
  
  Дэйв выпрыгивает из "Зодиака".
  
  У него странное ощущение земли под ногами.
  
  “Я думал, что доставляю траву”, - говорит он парню, который выходит из фургона, симпатичному маленькому засранцу по имени Марко.
  
  “Ты неправильно подумал”, - говорит Марко. “У тебя проблемы?”
  
  “Без проблем”, - говорит Дэйв, потому что парень держит подмышкой маленький автомат зловещего вида. “Просто скажи Эдди, что я ухожу”.
  
  “Ты скажи ему”, - говорит Марко. Он лезет в карман, достает толстый конверт и протягивает его Дейву. “Помоги мне занести товар в фургон”.
  
  “Сделай это сам”, - говорит Дейв, засовывая конверт в карман куртки. “Я закончил”.
  
  “Как скажешь, братан”.
  
  Другой парень выходит из фургона и начинает загонять в него девушек. Они идут послушно, пассивно, как будто привыкли, что их перемещают.
  
  “Господи, они воняют!” Говорит Марко. “Что ты с ними сделал?”
  
  “Морская болезнь”, - говорит Дэйв. “Там было немного тяжело, братан. И ты мог бы сообщить мне, что я вожу людей. Я был бы лучше подготовлен. Ну, знаешь, спасательные жилеты и тому подобное дерьмо?”
  
  “Если бы я сказал тебе, - говорит Марко, “ ты бы пошел?”
  
  “Нет”.
  
  “И что?”
  
  “Чем они сейчас занимаются?” Спрашивает Дейв. “Они как горничные или что-то в этом роде?”
  
  “Да”, - говорит Марко. “Ладно, что-то в этом роде. Слушай, как бы мне ни хотелось стоять здесь и стрелять в это дерьмо ...”
  
  “Да”, - говорит Дэйв.
  
  Он возвращается в "Зодиак", молясь, чтобы Джонни получил его звонок. Он небрежно открывает свой мобильный и видит текстовое сообщение: “Задний ход”. Дэйв заводит двигатель, затем перегоняет лодку на другую сторону лагуны, где он оставил свой грузовик. Когда он сажает лодку, он говорит Эстебану: “Исчезни, чувак”.
  
  “Что?”
  
  “Ва те”, - говорит Дэйв. “ Pinta le. Убирайся отсюда к чертовой матери.”
  
  Эстебан секунду смотрит на него, затем выходит из лодки и исчезает в камышах.
  
  Дэйв встает на колени, перегибается через край лодки, и его рвет.
  
  
  127
  
  
  Они следуют за фургоном до 5-го шоссе, затем на север до 78-го шоссе и на восток до городка Виста, где фургон подъезжает к невзрачному дому в районе для представителей нижнего среднего класса.
  
  Ничего особенного, обычный пригородный тупик.
  
  Открывается дверь гаража, и заезжает фургон.
  
  Джонни выходит на связь по радио.
  
  Отдел по борьбе с сексуальными преступлениями будет там через пять минут вместе со спецназом. Лейтенант ООПТ - женщина по имени Терри Гилман, которая раньше работала в отделе по расследованию убийств, а затем прыгнула со сковородки в огонь. Она подходит к машине Джонни.
  
  “Где ты это взял, Джонни?” - спрашивает она.
  
  “Ты хорошо выглядишь, Терри”.
  
  Она надевает жилет, проверяет заряд в своем 9-миллиметровом пистолете и говорит: “Если мы не найдем улик, будет ли ваш источник давать показания?”
  
  “Давайте найдем улики”, - говорит Джонни, выходя из машины.
  
  “По-моему, звучит неплохо”. Терри Гилман в бешенстве. Она ненавидит змееголовых вообще и змееголовых, которые управляют детьми, в частности. Она почти надеется, что все пойдет наперекосяк, и она сможет использовать девятку против одного из них.
  
  Они ломятся в парадную дверь, как нормандцы.
  
  Парень из спецназа взмахивает тяжелым тараном, и дверь со скрипом открывается. Джонни входит первым. Он не обращает внимания на взрослых, пытающихся убежать - спецназ прикроет их. Он просто продолжает пробиваться вперед, пока не подходит к двери, которая ведет на лестницу в подвал.
  
  Держа пистолет перед собой, он спускается по лестнице.
  
  Это общежитие, что-то вроде казармы.
  
  Грязные матрасы разложены рядышком на бетонной плите. Грубо открытый душ в одном углу, открытый туалет в другом. Повсюду одеяла. Несколько грязных подушек в пятнах. Старый телевизор, подключенный к видеоплееру.
  
  Фильмы для детей.
  
  Несколько детских книг на испанском.
  
  Девушки с лодки забились в угол. Они стоят там, держась друг за друга, и смотрят на него в полнейшем ужасе.
  
  “Все в порядке”, - говорит им Джонни, опуская пистолет. “Теперь все будет в порядке”.
  
  Может быть, так оно и есть, думает он.
  
  У меня есть эти дети.
  
  Но где же дети, которые жили здесь?
  
  
  128
  
  
  Бун проезжает мимо зарослей тростника и продолжает ехать, пока не находит место, откуда можно свернуть и увидеть поля и дорогу.
  
  Теперь он сидит и смотрит на поля, серебристые и покрытые росой, когда солнце начинает подниматься из-за холмов на востоке. На дальней стороне полей, там, где они впадают в реку, заросли тростника стоят стеной, отделяя поля от остального мира, сливаясь с линией деревьев, которые старик Сакагава посадил много лет назад для защиты от ветра.
  
  На другой стороне поля, на небольшом возвышении у его восточной окраины, в небольшой роще лимонных и ореховых деревьев стоит дом старого Сакагавы. Старик скоро встанет, думает Бун, если уже не встал, и сядет за стол с чаем и рисом с маринованными овощами.
  
  Рабочие уже выходят, гуськом направляясь на поля со своими инструментами за плечами, как с винтовками у солдат, отправляющихся на задание ранним утром. Армия призраков, они приходят из ниоткуда. Они прячутся ночью в складках ландшафта Сан-Диего, появляются в мягком свете раннего рассвета, выходя на открытое пространство для работы, а затем снова исчезают в сумерках в складках и швах, последних нежелательных местах.
  
  Они - невидимки, люди, которых мы не видим или предпочитаем не видеть даже при ярком свете дня. Они - невысказанная правда, невидимая реальность, стоящая за калифорнийской мечтой. Есть до того, как мы проснемся, ушел до того, как мы снова заснем.
  
  Бун устраивается поудобнее и наблюдает, как они приступают к работе. Они выстраиваются веером в хорошо организованные шеренги, тренированные, почти ритуальные, молчаливые. Они работают, согнув спины и опустив головы. Они работают медленно, в методичном ритме. Спешить некуда. Поле будет здесь весь день, было здесь вчера, будет здесь завтра.
  
  Но не на многие завтрашние дни, думает Бун. Интересно, знают ли эти люди, что скоро их здесь не будет. На рассвете выйдут бульдозеры и дорожные грейдеры, машины, а не люди, которые работают как коллективная машина. Выхлопные газы вместо пота.
  
  На месте полей появятся роскошные дома и кондоминиумы. Торговая площадь или торговый центр. На месте рабочих будут жители, покупатели и закусочные. И эти люди исчезнут в какой-нибудь другой преисподней.
  
  Бун чувствует, как через окно машины проникает немного желанного тепла. Солнце поднялось над горами.
  
  
  129
  
  
  Джонни возвращается наверх.
  
  Лейтенант Гилман стоит рядом с заключенными, которые сидят на полу со скованными за спиной руками. Трое мужчин, две женщины.
  
  “Кто бы они ни были здесь, ” шепчет ей Джонни, “ они ушли”.
  
  Она смотрит на него и Харрингтон. “Делайте то, что вам нужно”.
  
  Харрингтон подходит к одному из скеллов, который совершил ошибку, посмотрев ему в глаза. Он поднимает его на ноги. “Как тебя зовут?”
  
  “Марко”.
  
  “Давай мы с тобой пойдем немного поболтаем, Марко”, - говорит Харрингтон. Он ведет его по коридору в сторону спален. “Тебе не обязательно идти, Джонни”.
  
  “Нет, я в деле”, - говорит Джонни.
  
  Он следует за Харрингтоном по коридору в одну из спален и закрывает за собой дверь. Харрингтон отталкивает Марко от стены, ловит его на отскоке и бьет коленом по яйцам. Он поднимает голову и говорит: “Я не издеваюсь над тобой, придурок. Ты скажешь мне, где эти дети, или наставишь на меня пистолет, и мне придется разрисовать стену твоими мозгами. И это мой второй выстрел. Мой первый удар пришелся тебе в живот. * Согласен, амиго? ”
  
  “Я говорю по-английски”, - говорит Марко.
  
  “Ну, тебе лучше начать говорить на нем”, - говорит Харрингтон. Он вытаскивает пистолет и приставляет его к животу Марко.
  
  “Они только что ушли”, - говорит Марко.
  
  “Куда уехал?”
  
  “Поля”.
  
  “Какие поля?”
  
  “Земляничные поляны”.
  
  Джонни чувствует, как у него холодеет кожа. “Что? Что ты сказал?”
  
  “Земляничные поляны”, - говорит Марко. “Старые земляничные поля Сакагавы”.
  
  У Джонни кружится голова, как будто комната кружится. Стыд разливается по его крови. Он, пошатываясь, подходит к двери и распахивает ее. Шатаясь, идет по коридору, через гостиную и выходит за дверь. Он опирается на машину и наклоняется, чтобы отдышаться.
  
  Приближается рассвет.
  
  
  130
  
  
  Первые слабые лучи солнечного света падают на Пасифик-Бич, согревая, хотя бы психологически, толпу фотографов, сотрудников журналов, руководителей серфинговых компаний, зевак и заядлых серфингистов, которые холодным утром стоят, дрожа, на Пасифик-Бич-Пойнт в ожидании рассвета.
  
  Утес, на котором они стоят, - историческая земля. Серферы катаются на этом рифе чуть ли не со времен Джорджа Фрита, и это было в далеких 1930-х годах, когда это было еще японское земляничное поле, когда Бейкер, Пасковиц и некоторые другие легенды Сан-Диего построили на этом утесе хижину, хранили здесь свои доски и с гордостью приняли название, которое дали им фермеры - “Вандалы”.
  
  Чуть севернее большая зыбь бьется о риф. Санни стоит с краю толпы, держа доску рядом с собой, как щит крестоносца, и наблюдает, как солнечный свет превращает неясные серые очертания в четкие волны.
  
  Большие волны.
  
  Самый большой, который она когда-либо видела.
  
  Шутники.
  
  Сокрушители грома.
  
  Мечты.
  
  Она оглядывается по сторонам. Здесь собралась половина гонщиков большой волны в мире, большинство из них профессионалы с солидными спонсорскими взносами и двузначными обложками журналов за спиной. Хуже того, у большинства из них с собой водные лыжи. Водные мотоциклы с обученными партнерами, которые будут тащить их по волнам. У Санни нет на это денег. Она одна из немногих здешних серфингисток, занимающихся греблей на байдарках.
  
  И единственная женщина.
  
  “Спасибо тебе, Куан Инь”, - мягко говорит она. Она не собирается жаловаться на то, чего ей не хватает; она будет благодарна за то, что делает ее уникальной. Единственная женщина, которая собирается грести на больших волнах.
  
  Она берет свою доску и направляется к воде.
  
  
  131
  
  
  Дэйв уже где-то там.
  
  Он сидит за огромным обрывом на гидроцикле, готовый вытащить людей, если им это понадобится. Это его жертва, его покаяние, а не катание на больших волнах. Он не спал - он устал, - но почему-то чувствовал, что должен быть здесь, но не заниматься серфингом.
  
  Просто было что-то неправильное в том, что он выходит на улицу и проводит лучшее время в своей жизни, когда он всерьез сомневается, во что вообще превратилась его жизнь. Он не может избавиться от образа девушек, забившихся в трюм лодки, - кто они были, куда направлялись, удалось ли Джонни перехватить их или нет.
  
  И потом, есть все это. Джонни захочет получить ответы на некоторые вопросы, и ответы взорвут жизнь, какой они ее знают.
  
  Что, возможно, не так уж и плохо, думает Дэйв, проверяя свое снаряжение - маску, трубку, ласты - вещи, которые могут ему понадобиться, если ему придется слезть с лыж и нырнуть в суп.
  
  Возможно, эту жизнь нужно немного взорвать.
  
  Перемена.
  
  Даже если Джонни не будет задавать вопросы, это сделает Бун.
  
  Но где, черт возьми, Бун? Он должен быть здесь со мной, Тайдом и Санни, должен, по крайней мере, быть здесь ради Санни, поддерживать ее, помогать ей справляться с именитыми экипажами гидроциклистов, которые попытаются преградить ей путь.
  
  Бун должен быть здесь ради нее.
  
  
  132
  
  
  Девушки похожи на призраков.
  
  Бун замечает, как они выходят из-за деревьев. Остатки утреннего тумана обволакивают их ноги и приглушают звук шагов. Они не разговаривают друг с другом, не ходят бок о бок, не болтают и не смеются, как девочки, идущие в школу. Вместо этого они идут гуськом, почти в ногу, и смотрят прямо перед собой или вниз, в землю.
  
  Они выглядят как заключенные.
  
  Так и есть. Теперь Бун видит двух мужчин, идущих позади них. У них нет оружия - по крайней мере, Бун его не видит, - но они явно ведут девушек за собой. Это не требует особых усилий, так как девушки, кажется, знают, куда они идут. И мужчины стоят позади девушек, а не перед ними.
  
  Это тренировка, рутина.
  
  Мужчины в поле поднимают глаза, когда девушки выходят из-за деревьев. Некоторые рабочие прекращают свою работу и пялятся; другие быстро опускают головы и возвращаются к работе, как будто увидели что-то постыдное.
  
  Затем Бун замечает ее.
  
  Во всяком случае, думает, что знает. Трудно сказать, но она определенно похожа на Люси. На ней тонкая синяя виниловая куртка с капюшоном, который она не потрудилась натянуть. Ее длинные черные волосы блестят в тумане. Ее джинсы порваны на коленях, а на ногах старые резиновые пляжные сандалии. Она двигается как зомби, неуклонно шаркая ногами.
  
  Затем она поворачивается.
  
  Все девочки так и делают - словно на конвейере, они отворачиваются от земляничных полей и направляются к зарослям тростника.
  
  Бун выходит из машины, пригибается как можно ниже и бежит к деревьям.
  
  Я знаю, что обещал тебе, Тэмми, думает он. Но есть некоторые обещания, которые ты не можешь сдержать, а некоторые не должна.
  
  Он ускоряет шаг.
  
  
  133
  
  
  Старики мало спят.
  
  Сакагава уже проснулся и сейчас сидит за маленьким деревянным столом у себя на кухне и нетерпеливо ждет рассвета. Предстоит проделать большую работу и вести бесконечную битву с птицами и насекомыми. Это ежедневная битва, но если бы Сакагава был честен с самим собой, он бы признал, что на самом деле ему это нравится, что это единственное, что заставляет его идти вперед.
  
  Итак, он сидит, потягивает чай и наблюдает, как свет льется на его поля, как медленный поток воды. Со своего наблюдательного пункта он может разглядеть нескольких рабочих, мексиканцев, которые приезжают точно так же, как много лет назад приехал Nikkei, обрабатывать землю, которая, по мнению белого человека, ему была не нужна, покрытую солеными брызгами и продуваемую морскими ветрами. Но Nikkei привыкли к соли и ветру с родных островов; они знали, как обрабатывать “бесполезные” земли вдоль моря. И из засоленной почвы, думает теперь старик, мы вырастили клубнику.... и врачи, и юристы, и бизнесмены. И судьи, и политики.
  
  Возможно, эти рабочие сделают то же самое.
  
  Он медленно наклоняется, чтобы натянуть резиновые сапоги, которые сохраняют его старые ноги сухими во влажных полях ранним утром. Когда он снова выпрямляется, рядом стоит его внук.
  
  “Дедушка, это Джонни. Джон Кодани”.
  
  “Конечно. Я тебя знаю”.
  
  Джонни низко кланяется. Его дедушка отвечает на жест коротким, натянутым поклоном, насколько позволяет его девяностолетнее тело. Затем Джонни вытаскивает один из старых деревянных стульев, которые стояли на этой кухне столько, сколько он себя помнит, и садится напротив старика.
  
  “Хочешь чаю?” Спрашивает Сакагава.
  
  Джонни не стал бы, но отказаться было бы жестоко невежливо, и с тем, что он должен сказать старику, он хочет проявить всю свою нежную доброту. “Это было бы мило”.
  
  Старик кивает. “Утро холодное”.
  
  “Так и есть”.
  
  Старик берет вторую чашку и наливает в нее крепкий зеленый чай, затем пододвигает ее Джонни. “Ты юрист”.
  
  “Полицейский, дедушка”.
  
  “Да, я помню”. Возможно, думает он, хорошо, что Nikkei теперь полиция.
  
  “Это очень вкусный чай”, - говорит Джонни.
  
  “Это мусор”, - говорит старик, хотя он каждый месяц специально привозит его из Японии. “Что вас привело? Я всегда рад вас видеть, но...”
  
  Я не был здесь несколько месяцев, думает Джонни. Я был “слишком занят”, чтобы зайти выпить чаю или привести его правнуков, чтобы он посмотрел. Теперь я прихожу в пять утра с новостями, которые разобьют ему сердце.
  
  “Дедушка...” Начинает Джонни. Затем он захлебывается собственными словами.
  
  “Кто-нибудь умер?” спрашивает старик. “Твоя семья, с ними все в порядке?”
  
  “С ними все в порядке, дедушка”, - говорит Джонни. “Дедушка, внизу, у старого ручья, где мы играли, когда были детьми… Ты был там в последнее время?”
  
  Старик качает головой.
  
  “Идти пешком очень далеко”, - говорит он. “Куча старого тростника. Я говорю мужчинам убрать мусор, который люди разбрасывают с дороги”. Он снова качает головой. Трудно понять неуважение некоторых людей. “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Я думаю, люди… ваши люди ... ваш бригадир что-то там делает”.
  
  “Что делаешь?”
  
  Джонни рассказывает ему. Старику трудно даже понять, что говорит его внук, и тогда он говорит: “Это невозможно. Люди не делают таких вещей”.
  
  “Боюсь, что так оно и есть, дедушка”.
  
  “Здесь?” спрашивает старик. “На моей ферме?”
  
  Джонни кивает. Он смотрит в пол, не в силах встретиться взглядом со своим дедом. Когда он снова поднимает глаза, лицо старика залито слезами.
  
  Они стекают по морщинам на его лице, как маленькие ручейки в узких оврагах.
  
  “Ты пришел, чтобы остановить их?” - спрашивает старик.
  
  “Да, дедушка”.
  
  “Я пойду с тобой”. Он начинает вставать.
  
  “Нет, дедушка”, - говорит Джонни. “Тебе лучше остаться здесь”.
  
  “Это мои поля!” - кричит старик. “Я несу ответственность!”
  
  “Ты не виноват, дедушка”, - говорит Джонни, сам сдерживая слезы. “Ты не виноват, и ...”
  
  “Я слишком стар?”
  
  “Это моя работа, дедушка”.
  
  Старик берет себя в руки и смотрит Джонни в глаза. “Делай свою работу”.
  
  Джонни встает и кланяется.
  
  Затем он выходит из кухни и спускается в поле.
  
  
  134
  
  
  В воздухе пахнет клубникой.
  
  Резкий запах ударяет в нос Буну, он тяжело дышит и бежит к деревьям, надеясь, что его не заметят. Он добирается до линии деревьев, затем поворачивает на запад, к камышам. Теперь он может бегать более прямолинейно, под прикрытием деревьев, и быстро добирается до того места, где заканчивается линия деревьев и начинаются камыши.
  
  Камыши выше его. Они нависают над ним, смутно угрожая, верхушки развеваются на ветру, словно призывая его вернуться. Он пробирается внутрь и вскоре теряется в густой листве. Однако впереди он слышит голоса - мужские голоса, говорящие по-испански.
  
  Он думает, что в последний раз, когда ты делал это, тебя избили до полусмерти. Он достает пистолет из-за пояса и держит его наготове в правой руке. Раздвигая камыш левой рукой, он пробирается вперед, пока не добирается до ручья.
  
  Он запрыгивает внутрь и пробирается к пещерам.
  
  
  135
  
  
  Санни не может грести в этом прибое.
  
  Пляжный отдых полностью закрыт. Между волнами или заходами недостаточно места, чтобы грести, а волны слишком большие, чтобы их преодолевать.
  
  Она выходит из воды и проходит около двухсот ярдов на юг, между обрывами, и выплывает на обочину, затем возвращается на север по дальней стороне обрыва. Она не одинока в этом маневре - все команды гидроциклистов совершают тот же заход на посадку, жужжа вокруг, как гигантские шумные водяные жуки. Она гребет сильно, плавно и усердно, ее широкие плечи - преимущество для разнообразия.
  
  Экипажи гидроциклов задерживаются подальше, давая им место для скоростного разбега по волне.
  
  Позади нее поднимается самая большая волна, которую Санни когда-либо видела, а за ней еще одна. Она занимает идеальную позицию для следующей волны. Он катится к ней, голубая стена воды, его белые гребни хлопают, как кавалерийские гвидоны, на сильном прибрежном ветру.
  
  Красивая волна.
  
  Ее волна.
  
  Она ложится на доску, делает глубокий вдох и начинает грести.
  
  
  136
  
  
  Стыд невыносим.
  
  Фамилия Сакагава опозорена.
  
  Подумать только, что это происходило на моей земле, думает старик, на моих полях, у меня под носом, и я такой дурак, что не видел этого.
  
  Это невыносимо.
  
  Старик решает, что есть только один способ спасти честь семьи. Он осматривает кухню в поисках подходящего ножа, затем сомневается, что у него хватит физических сил сделать ножом то, что необходимо.
  
  Поэтому он берет старое ружье, которое использует против птиц.
  
  Это не идеально, но сойдет.
  
  
  137
  
  
  Бун подползает к краю русла ручья и смотрит на маленькую поляну, где у него произошла стычка с моджадос.
  
  Теперь Пабло стоит на страже, сжимая в кулаке рукоять топора, и выстраивает около двадцати полевых рабочих в неровную линию на поляне перед пещерами. Один из мужчин, которые пасли девочек, проходит вдоль очереди, собирая деньги. Рабочие вытаскивают грязные, мятые купюры из карманов и, не глядя на мужчину, отдают ему деньги. В очереди пара белых парней. Они не похожи на работников фермы, просто парни, которым нравится трахать маленьких девочек.
  
  Девочки заходят в маленькие пещеры, вырубленные в камышах. Пара девочек садятся и просто смотрят в никуда; пара других устраивают свои “постели”. Бун подползает к дальнему краю поляны и видит, как Люси снимает свою тонкую синюю куртку, аккуратно расстилает ее на земле, затем садится, закинув одну ногу на другую - молодая женщина-Будда - и ждет.
  
  Чтобы волны мужчин обрушивались на нее сверху и разбивались внутри нее, а затем отступали. А потом приходит следующая волна, и еще одна, каждое утро, неотвратимая, как прилив. Бесконечный цикл изнасилований, пока длится ее короткая жизнь.
  
  Где-то там есть мир, о котором ты ничего не знаешь.
  
  Тэмми выходит на поляну.
  
  Она пришла с другой стороны, с дороги у мотеля, тем путем, которым Бун пытался подойти, прежде чем Пабло уложил его.
  
  Люси видит Тэмми, вскакивает и бежит к ней в объятия. Тэмми крепко обнимает ее. Затем она соскальзывает вниз, садится на корточки перед девочкой и смотрит ей в глаза. “Я пришла забрать тебя”, - говорит Тэмми. “На этот раз навсегда”.
  
  Хорошо, думает Бун. Иди, забери ребенка с собой.
  
  Подарите друг другу какую-то жизнь.
  
  Затем на поляну выходит Дэн Сильвер.
  
  
  138
  
  
  Дэн говорит: “Значит, мы договорились?”
  
  “Я просто хочу Люси”, - говорит Тэмми. “Ты больше никогда обо мне не услышишь”.
  
  “Звучит заманчиво”, - говорит Дэн. На нем его фирменный костюм - черная рубашка, черные джинсы, черные ковбойские сапоги. “Забирай ее и уходи”.
  
  Тэмми обнимает Люси за плечи и ведет ее с поляны по тропинке, протоптанной в камышах, к дороге.
  
  Бун теряет их из виду, когда они углубляются в камыши.
  
  Что он действительно видит, так это то, что Дэн подождал секунду, а затем зашел в камыши позади них.
  
  
  139
  
  
  Санни взлетает.
  
  Она сильно гребет, еще два гребка, и она оказывается на краю волны; затем она опускается на колени, затем плавно приседает, переваливаясь через край.
  
  Она сильна на волне, прекрасно сбалансирована; она выбрала точную линию, затем гидроцикл приближается и подбрасывает Тима Мэкки на волну.
  
  Если Макки и видит Санни, он не подает виду. Он врывается прямо в ее реплику.
  
  Санни приходится подтягиваться. Она ложится животом на доску, но она вне линии, и слишком поздно грести обратно через гребень волны. Она пытается нырнуть носом вверх и под воду, но волна не дает ей этого сделать и уносит ее назад.
  
  Над водопадами.
  
  Ее доска взмывает в воздух, когда она падает головой вперед.
  
  
  140
  
  
  Бун продирается сквозь камыши.
  
  На звук шагов.
  
  На самом деле он их не видит, только смутные очертания в камышах. Затем он мельком видит Дэна, который вытаскивает пистолет из-за пояса джинсов и оглядывается, чтобы точно определить звук приближающихся к нему шагов.
  
  “Беги!” Кричит Бун.
  
  Тэмми толкает Люси перед собой, оборачивается и видит Дэна. Затем, с грацией танцовщицы, она разворачивается, вскидывает свою длинную ногу и наносит удар ногой в затылок Дэну.
  
  Это заставляет его пошатнуться, но он остается на ногах.
  
  “Беги, Люси!” Кричит Тэмми. “Беги и не останавливайся!”
  
  Но Люси не убегает.
  
  Она не оставит Тэмми, по крайней мере, снова.
  
  Дэн снова сжимает свой пистолет и целится в Тэмми, которая встает между ним и девушкой.
  
  Бун почти на месте.
  
  Тэмми слишком близко, чтобы Бун рискнул выстрелить, особенно на бегу в запутанных зарослях тростника, поэтому он просто ныряет на Дэна, который отводит пистолет от Тэмми к Буну и стреляет как раз в тот момент, когда Тэмми пинает его по руке.
  
  Бун врезается в него по пояс и отбрасывает назад. Дэн не может повернуть руку, чтобы направить пистолет на Буна, поэтому он бьет его прикладом по затылку и шее Буна, снова и снова.
  
  Бун чувствует жгучую боль.
  
  Мир становится красным, и ему кажется, что он кувыркается.
  
  Ужасный, кровавый разгром.
  
  
  141
  
  
  Помните, когда вы были ребенком и плавали в бассейне, вы видели, как долго вы можете задерживать дыхание под водой?
  
  Дело не в этом.
  
  Попасть в зону удара - это не то же самое, что задержать дыхание в бассейне. Во-первых, вы не можете всплыть; вас катают по дну - подпрыгивают, кувыркаются, хлопают и выворачивают. Океан заполняет ваши носовые полости и придаточные пазухи ледяной соленой водой. И дело не в том, как долго ты сможешь задерживать дыхание; дело в том, сможешь ли ты задерживать дыхание достаточно долго, чтобы волна подняла тебя, потому что, если ты не сможешь, ты утонешь.
  
  И это только начало ваших проблем, потому что волны приходят на вечеринку не одни; обычно они приводят с собой команду. Волны, как правило, приходят стаями, обычно по три, но иногда и по четыре, и по-настоящему плодовитая мать может принести выводок из шести особей.
  
  Таким образом, даже если вы преодолеете первую волну, у вас может быть время глотнуть воздуха, прежде чем на вас обрушится следующая волна, и еще одна, и так далее, и тому подобное, пока вы не утонете.
  
  Эмпирическое правило таково: если вам не удастся выбраться из зоны удара к третьей волне, ваши друзья помогут вам выбраться из нее на следующей неделе или около того. Они будут стоять там в кругу на своих досках, говорить о тебе приятные вещи, может быть, споют пару песен, определенно бросят цветок на волну, и это очень круто, но тебя там не будет, чтобы насладиться всем этим, потому что ты будешь мертв.
  
  Солнышко в стиральной машине, и она катает ее, переворачивает, кувыркается до тех пор, пока она не перестает отличать верх от низа. Это еще одна из опасностей зоны удара: вы теряете представление о том, какой путь ведет вверх, а какой вниз. Поэтому, когда волна наконец отпускает вас, вы экономите последние капли воздуха для погружения на приятную поверхность, но вместо этого ударяетесь о камень или песок. Тогда, если вы не действительно опытный водник, вы просто сдаетесь и дышите в воде. Или на вас уже накатывает другая волна.
  
  В любом случае, ты в значительной степени облажался.
  
  Не теряй голову, говорит себе Санни, стремительно падая. Не теряй голову, и ты выживешь. Ты готовилась к этому моменту всю свою жизнь. Ты водник.
  
  Все те утра, те ранние вечера, тренировки с Буном и Дейвом, Прилив и Джонни. Прогулки под водой, хватаясь за большие камни. Ныряешь к горшочкам с лобстерами и держишься за леску, пока не почувствуешь, что твои легкие вот-вот лопнут, а потом держишься еще немного. Пока эти придурки ухмыляются тебе, ожидая, когда девчушка сдастся.
  
  За исключением того, что ты не сдался.
  
  Она чувствует рывок вверх и понимает, что ее доска всплыла на поверхность.
  
  На жаргоне серферов - “Упертый”.
  
  Дэйв уже будет там, ожидая появления доски. Сейчас он в пути. Она заставляет себя сделать рывок, не для того, чтобы отпустить поводок, но так, чтобы, если она достигнет дна, удар пришелся по плечам, а не по голове, сломав шею.
  
  Она бьет хорошо, сильно, но по плечам. Волна подбрасывает ее три или четыре раза - она сбивается со счета, - но потом отпускает, и она выталкивается на поверхность и делает глубокий вдох прекрасного воздуха.
  
  
  142
  
  
  Бун обхватывает руки Дэна и прижимает их к себе. У Дэна все еще в руке пистолет, но он не может поднять его, чтобы выстрелить.
  
  Дэн наносит три сильных удара коленом по ребрам Буна, выбивая дыхание из его тела. Бун задыхается, но не отпускает его. Отпустить - значит умереть, а он еще не готов к этому. Он чувствует, как его собственная кровь, горячая и липкая, стекает по лицу.
  
  Он разворачивается на одном бедре, разворачивая Дэна к реке. Затем он начинает идти, крепко держась за Дэна, подталкивая его к воде. Дэн пытается копать и бороться, но Бун опережает его. Дэн отводит шею назад, затем резко бросается вперед, ударяя Буна головой в переносицу.
  
  У Буна ломается нос и хлещет кровь.
  
  Но он держится и толкает Дэна к берегу реки. Он упирается ногами, снова разворачивается и падает в мутную воду прямо на Дэна. Бун разжимает хватку, находит грудь Дэна и толкает его вниз. Он чувствует, как спина Дэна ударяется о илистое дно. Затем Бун держится и толкает. Теперь вопрос в том, кто дольше всех сможет задерживать дыхание, и он считает, что это соревнование он может выиграть.
  
  Но он быстро теряет кровь, а вместе с кровью и свою силу.
  
  Он чувствует, как Дэн обвивает его ногу, и пытается сопротивляться, но Дэн не паникует под водой и обхватывает ногу Буна. Затем Дэн поворачивает свои бедра и кружится. Бун слишком слаб, чтобы противостоять этому, и Дэн переворачивает его под себя. Затем Дэн садится сверху на Буна, хватает его за горло и сильно толкает вниз.
  
  Бун выгибает спину и пытается сбросить с себя Дэна, но у него это не получается. Он чувствует слабость и усталость, а затем очень хочет спать. Его легкие кричат ему, чтобы он открыл рот и сделал вдох. Сделайте хороший глубокий вдох чего угодно, даже если это вода.
  
  Его мозг говорит ему сдаться. Иди спать, прекрати боль.
  
  Мысленно он находится в океане.
  
  Гигантская волна, гора, вздымается над его головой.
  
  Время приостанавливается на секунду.
  
  Висит там, словно принимая решение.
  
  И тут на него обрушивается гнев.
  
  Ка-бум.
  
  
  143
  
  
  Джонни Банзай выбегает на поляну.
  
  Его значок прикреплен к куртке, в руке служебный револьвер.
  
  Харрингтон и люди из округа идут прямо за ним, но Джонни потребовал, чтобы он вошел первым.
  
  Семейная честь, блядь.
  
  Он действует жестко и быстро, не заботясь о безопасности. Он услышал выстрел вдалеке и не знает, что, черт возьми, происходит, но он выходит на поляну, готовый ко всему, что бы это ни было.
  
  Некоторые из мужчин уже бегут. Другие стоят там, выглядя испуганными и сбитыми с толку. Джонни плевать на моджадо - он видит троих парней помоложе, лучше одетых, убегающих к линии деревьев, и молодых девушек, растерянно озирающихся по сторонам.
  
  Затем он слышит еще один выстрел.
  
  Похоже, что он доносится с другой стороны камышей, вниз по реке.
  
  Джонни вызывает скорую помощь и бежит на звук.
  
  
  144
  
  
  Бун чувствует, как хватка Дэна ослабевает, затем отпускает; затем тело Дэна соскальзывает с него в воду. Вокруг лица Буна растекается лужа крови. Он выныривает на поверхность и видит, как в странном сне, старого японца, стоящего на берегу реки.
  
  Дробовик в его дрожащих руках.
  
  Вдалеке Бун слышит вопли сирен… но, возможно, это его разум играет с ним в игры.
  
  Он ползет к берегу реки и подтягивается.
  
  Затем он слышит кое-что еще.
  
  Плачущая женщина.
  
  Вопль невыразимой боли.
  
  
  145
  
  
  Санни поднимает голову и видит, что ей придется принять на себя еще одну или две волны, но все в порядке, потому что она находится в хорошем месте, близко к основанию волн, вдали от точки максимального удара. Но теперь она отпускает поводок, потому что доска собирается плыть по волне, а она не хочет плыть по ней.
  
  Она преодолевает две волны, затем сет заканчивается, и Дэйв сажает ее на гидроцикл.
  
  “Этот псих, - говорит Дейв, - набросился на тебя”.
  
  “Я видел”.
  
  Он выводит ее на берег.
  
  Люди бегут по пляжу, в том числе несколько спасателей с медицинским оборудованием. Она отмахивается от них. “Я в порядке. Я в порядке”.
  
  Но Дэйв уже шагает туда, где Тим Маки делится своей проделкой со своей свитой и несколькими представителями серф-прессы.
  
  “Эй, чудак”, - говорит Дейв. “Да, ты. Я с тобой разговариваю”.
  
  “У тебя проблемы, братан?” Спрашивает Мэкки. Он выглядит удивленным. Типа, у людей нет проблем с Тимом Мэкки.
  
  “Нет, у тебя проблема”, - говорит Дейв. “Ты мог бы убить ее”.
  
  “Я ее не видел, братан”.
  
  В него входит Высокий прилив. “Тогда тебе следует проверить свое зрение, брадда ”.
  
  “Ты не смей заниматься этим дерьмом на моем пляже”, - говорит Дэйв.
  
  “Это твой пляж?”
  
  “Это верно”, - говорит Дейв. Он приближается, готовый отделить голову Маки от его тела. Но Тайд встает перед ним. Санни встает перед ними обоими и отталкивает мальчиков в сторону.
  
  “Я могу сам о себе позаботиться. Спасибо, но мне не нужно, чтобы ты был мне старшим братом”.
  
  “Я бы сделал то же самое, ” говорит Дейв, “ если бы это был Бун или...”
  
  “Я могу сам о себе позаботиться”.
  
  Великолепно, думает она, пока толпа пялится на нее. Я хотела волну дня; вместо этого я получила потрясающее зрелище дня и стычку с золотым мальчиком Тимом Маки.
  
  “Это было не круто”, - говорит она.
  
  “Извини”, - говорит Мэкки. “Я виноват”.
  
  Но у него на лице эта ухмылка.
  
  “Дырка”, - говорит она.
  
  Он смеется над ней.
  
  На это есть только один ответ. Она берет свою доску и направляется обратно по пляжу, к тому месту, где она снова может грести. Она слышит, как толпа бормочет слова на этот счет. “Она снова выходит на улицу. Ты веришь в это? После этого? Цыпочка возвращается туда”.
  
  Чертовски верно, думает она, цыпочка возвращается туда.
  
  Возвращаюсь туда, чтобы поймать самую большую волну.
  
  
  146
  
  
  Джонни Банзай убегает.
  
  Тяжело пробираться сквозь густые заросли тростника, которые режут ему лицо и руки, когда он пытается отбросить их назад.
  
  Затем он слышит, как будто издалека, женский плач.
  
  
  147
  
  
  Люси лежит на коленях у Тэмми.
  
  Тэмми гладит маленькую девочку по волосам и всхлипывает. Ее руки горячие и липкие от крови девочки, которая течет из маленькой дырочки у нее на шее.
  
  “Прекрати это”, - говорит Тэмми. “Прекрати сейчас же”.
  
  Тэмми прижимает руку к шее Люси, но вокруг нее пузырится кровь. Она чувствует себя глупой, слабой, у нее кружится голова, и где-то в теле ощущается боль, но она не может понять где, а глаза Люси широко раскрыты, она не слышит своего дыхания, и кровотечение просто не останавливается. Она слышит мужской голос, говорящий: “Я поймал ее”.
  
  Она поднимает глаза и видит Дэниэлса, пытающегося забрать у нее Люси. Тэмми прижимает ее крепче.
  
  “Она у меня”, - говорит Бун.
  
  “Она мертва”.
  
  “Нет, это не так”.
  
  Пока нет, думает Бун. Девушка в очень плохом состоянии - истекает кровью, у нее шок, - но она все еще жива.
  
  Это как сон наяву, наполовину реальный, наполовину иллюзорный. Все по-прежнему на расстоянии, словно с другого конца телескопа, и ему кажется, что он завернут в вату, но он знает, что должен продолжать двигаться, если девушка хочет выжить.
  
  Пожилой японец уже снимает куртку.
  
  Бун берет его и оборачивает вокруг Люси. Затем он опускается на колени рядом с ней, проводит рукой по ее шее, находит маленькое входное отверстие и прижимает к нему большой палец. Он поднимает ее другой рукой, прижимает к своей груди и начинает двигаться обратно через камыши к дороге, где до них сможет добраться скорая помощь.
  
  “Оставайся с нами, Люси”, - говорит он. “Оставайся с нами”.
  
  Но глаза девушки остекленели.
  
  Ее веки трепещут.
  
  
  148
  
  
  Солнышко вытирает брызги с глаз и смотрит снова.
  
  Она видела то, что видела.
  
  Примерно в пятидесяти ярдах, но быстро приближается.
  
  Волны обычно бывают по три сета, и они прошли все три. Но время от времени в сете появляется четвертый. Эта бонусная волна - фрик - больше, сильнее, злее.
  
  Амутант.
  
  Известен среди водников как “О, боже мой, Волна”.
  
  Именно так говорит Солнышко, видя это.
  
  “О... мой… Бог”.
  
  Волна всей жизни.
  
  Время моей жизни, думает Санни. Мой шанс на жизнь, которую я хочу, приближается прямо ко мне. Я нахожусь в идеальном месте в идеальное время. Она приподнимается на бедрах, чтобы осмотреться и посмотреть, что делают экипажи гидроциклистов. Они лежат на обочине, ожидая следующего заезда.
  
  Ну, вот и следующий заход, ребята, думает она, видя, как гидроцикл Маки стартует вперед, достаточно быстро, чтобы перехватить у нее эту волну. Но потом она видит, как между лыжей Мэкки и ней разливается прилив. Золотому мальчику Тиму придется пройти через него, а он не собирается проходить через него. Не прилив.
  
  Обычно это беспокоило бы ее, но она высказала свою точку зрения на пляже и смирилась с этим. Всего лишь Рассветный Патруль заботится друг о друге, и она принимает это.
  
  Эта волна моя, думает она, ложась на доску, разворачивая ее и направляя к берегу. Она начинает усердно грести, один раз оглянувшись через плечо, чтобы увидеть, как большая волна поднимается позади нее. Она опускает голову, чувствуя, как волна подхватывает доску, затем поднимает ее, как щепку, и тогда Она оказывается на вершине мира.
  
  Она может видеть все это - океан, пляж, город за ним, зеленые холмы за городом. Она видит толпу на пляже, видит, как они наблюдают за ней, видит фотографов, нацеливающих большие камеры на своих штативах. Она видит приближающуюся маленькую лодку с фотографами на борту, которые подбираются достаточно близко для снимков, но держатся вне ее линии. Над головой приближается вертолет, и она знает, что видеооператоры там, наверху, готовы подвезти ее.
  
  Если я поеду на нем, думает она, поднимаясь на колени, готовясь принять прежнюю стойку.
  
  Черт возьми.
  
  Никаких "если" по этому поводу.
  
  Затем она перестает думать.
  
  Время для размышлений закончилось; теперь все должно быть сделано инстинктивно и действовать.
  
  Нос доски внезапно опускается, и она встает на ноги, твердо ставя их, ее икроножные мышцы напряжены. Кажется, что время останавливается, когда она на секунду зависает на вершине волны. Она думает: "Я опоздала". Я пропустила это. Затем доска опускается.
  
  Она наклоняется вправо ровно настолько, чтобы зацепиться за леску, но не настолько, чтобы ее накренило на волну и ужасно смыло. Она раскидывает руки для равновесия, сгибает колени для скорости, а затем мчится вниз по этой гигантской волне, ее волосы развеваются позади нее, как личный вымпел, когда она немного поворачивает ноги вправо и выше врезается в волну, а затем с невероятной скоростью опускается обратно.
  
  Слишком большая скорость.
  
  Доска подпрыгивает от воды, и она на секунду оказывается в воздухе, доска на добрый фут под ней. Она приземляется на него, теряет равновесие, заваливается вбок, головой вперед к поверхности волны.
  
  Толпа на пляже стонет.
  
  Это будет плохой день.
  
  Санни чувствует, что уходит, ее удар ускользает от нее, и она поворачивается влево, низко приседает и выпрямляется, когда волна набирает обороты, и затем Она оказывается в зеленой комнате, полностью внутри волны. Больше ничего нет, только она и волна, она в волне, ее волна, ее жизнь.
  
  Наблюдатели на пляже теряют ее из виду. Они все вместе затаили дыхание, потому что все, что они могут видеть, это волну, невероятно храбрая цыпочка где-то там, и вопрос, выйдет ли она, остается открытым.
  
  Затем из трубы в сторону вылетает струя белой воды, и женщина выпрыгивает, все еще стоя на ногах, ее левая рука касается обратной стороны волны, и толпа разражается радостными криками. Они кричат ей, звали ее, когда она снова всплыла на гребень волны.
  
  Сейчас она летит и использует инерцию, чтобы взобраться на вершину волны.
  
  Она в воздухе, высоко над волной, и, спрыгивая с доски, делает полное сальто, прежде чем упасть в воду на дальней стороне волны. Когда она появляется, Дэйв уже там на гидроцикле. Она хватается за санки, подтягивается, натягивает доску и позволяет ему взять ее.
  
  Толпа на пляже ждет ее.
  
  Ее окружают фотографы, писатели, руководители серфинговых компаний.
  
  Это была лучшая поездка дня, говорят они ей.
  
  Нет, думает она.
  
  Это была поездка всей жизни.
  
  
  149
  
  
  Это нереально.
  
  Что Джонни видит в камышах.
  
  Бун Дэниелс, пошатываясь, приближается к нему с девушкой на руках, его грудь залита кровью, еще больше крови стекает по голове.
  
  “Бун!” Джонни кричит.
  
  Бун смотрит на Джонни остекленевшими глазами, едва узнавая его, и, спотыкаясь, идет к нему, протягивая девочку, как утопающий поднимает ребенка к спасательной шлюпке. Теперь Джонни видит, как большой палец Буна глубоко вдавливается в рану на шее ребенка.
  
  Джонни забирает у него маленькую девочку, заменяя свой большой палец на палец Буна. Бун смотрит на него, говорит: “Спасибо, Джонни”, - а затем тяжело падает лицом вниз на землю.
  
  
  150
  
  
  Волны.
  
  Альфа-волны, феномен переноса энергии, нежные вибрации проходят через напряженный мозг Буна, когда Рейн Суини гребет по пологому пляжу, ныряет под набегающую волну и выныривает с другой стороны.
  
  Она стряхивает воду со своих светлых волос и улыбается.
  
  Прекрасный день, небо безоблачно голубое, вода зеленая, как весенний луг. Хрустальный пирс сверкает в мерцающих солнечных лучах.
  
  Рейн смотрит на пирс и машет рукой.
  
  Бун стоит у окна своего коттеджа, улыбается и машет в ответ, а потом оказывается в воде, плавными, легкими движениями плывет к ней, прохладная вода скользит по его коже, ласка, которая облегчает боль, которая быстро становится простым воспоминанием, сном о прошлой жизни, которая казалась реальной, но была всего лишь сном.
  
  Рейн протягивает руку и притягивает его к себе, и вот он уже сидит на своей доске рядом с ней, поднимаясь и опускаясь на легкой зыби. Рассветный патруль сидит позади них, дальше на обочине. Санни и Дэйв, Ханг, Тайд и Джонни. Даже Веселый вышел сегодня утром, и Пит, и Бун слышат, как они разговаривают и смеются, а потом приходит волна.
  
  Он появляется издалека, поднимается, переваливается, и, кажется, проходит вечность, прежде чем гребень поднимется, а затем Рейн снова улыбается ему, ложится и начинает грести, ее руки и плечи сильные и грациозные, и она легко входит в волну.
  
  Бун гребет за ней, чтобы поймать волну и прокатиться на ней вместе до самого пляжа, за исключением того, что, когда он смотрит вперед, берега нет, только бесконечный синий океан и волна, которая катится вечно.
  
  Он изо всех сил гребет, пытаясь поймать ее, отчаянно пытаясь поймать, но не может. Она слишком сильная, волна слишком быстрая, и он не может продвинуться вперед. Для него это не имеет смысла: Он Бун Дэниэлс; нет волны, которую он не мог бы поймать, но он не может поймать эту волну, и тогда он плачет от ярости и разочарования, пока у него не начинает болеть грудь и крупные соленые слезы не текут по лицу, чтобы вернуться в море, и он сдается и ложится на свою доску.
  
  Измученный, с разбитым сердцем.
  
  Рейн поворачивается к нему и улыбается.
  
  Говорит, что это не твоя волна.
  
  Ее улыбка превращается в солнечный свет, и она уходит.
  
  Закончился перерыв.
  
  
  151
  
  
  “Куда ты ходил?” Спрашивает Джонни.
  
  “Я просто занимался серфингом”, - говорит Бун. “Я видел девушку… Она ...”
  
  “Она сделала это”, - говорит Джонни.
  
  Бун улыбается и откидывает голову на подушку. Боль в его дыне потрясающая, злая комбинация из жестокого похмелья и доски, отскакивающей от черепа.
  
  “Врачи не были так уверены в тебе, Би”, - говорит Джонни. “Собирался ли ты вернуться домой из Зачарованного леса. Я думал, что мне все-таки придется поплавать за тебя.”
  
  Там была адская сцена.
  
  Бун лежит на земле.
  
  Маленькая девочка в шоке.
  
  Тэмми Роддик истекает кровью от пулевого ранения. Она спасла жизнь девушке, поглотив большую часть силы пули, прежде чем та прошла сквозь нее в Люси. Сейчас Тэмми в кровати дальше по коридору, недалеко от маленькой девочки, и с ними обеими все будет в порядке.
  
  Они были не единственными ранеными. Парочка моджадосов всерьез напала на Джона Ву с дробовиком и мачете, хотя Терри Гилман считала, что у нее недостаточно улик, чтобы произвести арест за это, и, во всей этой суматохе, моджадосам удалось скрыться с места происшествия.
  
  Также с положительной стороны, Дэн Сильвер с дырой в груди, через которую можно было просунуть кулак. Что было искушением, за исключением того, что он уже был ДОА.
  
  Дедушка, думает Джонни.
  
  Я должен был догадаться, что дедушка не позволил бы запятнать честь семьи, ничего не предприняв для этого. И, боже, он это сделал.
  
  Харрингтон зафиксировал место происшествия. Вложил пистолет в руку Дэна Сильвера и задавал дедушке вопросы, ответы на которые могли привести только к самообороне. Что, окольным путем, так и было. Ты лишаешь старика чести, это все равно что убить его.
  
  “Привет”, - говорит теперь Джонни.
  
  “Что?” Спрашивает Бун.
  
  “Не ложись снова спать”, - говорит Джонни. “Ты должен бодрствовать”.
  
  Бун открывает глаза и оглядывает комнату. Там полно народу. Дэйв, Санни, Хэнг, Тайд, Веселый. Пит тоже там. Медсестры, конечно, возражали, пытались вывести их всех оттуда. Но Тайд плюхнулся в кресло и спросил: “Вы собираетесь меня перевезти?”
  
  “Не без вышки”, - сказала медсестра.
  
  Итак, команда осталась. Все эти долгие часы, пока все шло своим чередом, когда Бет приходила, заглядывала в карту Буна и говорила Джонни, чтобы он не слишком надеялся, а один из других врачей отвел Веселого в сторонку и спросил, есть ли у Буна завещание на жизнь.
  
  “Живое завещание?” Спросил Веселый. “У него нет чековой книжки”.
  
  Ханг был безутешен. Сидел в кресле, опустив голову, уставившись в пол. Дейв присел на корточки рядом с ним и сказал: “Бун слишком глуп, чтобы умереть от нескольких ударов по голове. Если бы Сильвер надрал ему задницу, тогда нам было бы о чем беспокоиться.”
  
  “Я был зол на него”, - сказал Ханг. “Он помахал мне рукой, но я отшил его”.
  
  “Он знает, что ты любишь его”, - сказала Солнышко. “Он тоже любит тебя”.
  
  Ханг уткнулся лицом ей в плечо и зарыдал.
  
  Несколько секунд спустя Тайд сказал: “Эй, не так громко - ты хочешь его разбудить?”
  
  Что, по крайней мере, заставило их всех рассмеяться. В какой-то момент Санни вышла из комнаты, чтобы принести кофе для людей, когда увидела Петру в коридоре. Петра увидела ее и пошла прочь, но Санни догнала ее. “Куда ты идешь?”
  
  “Я не хочу вторгаться”.
  
  “Ты не такой”, - сказала Солнышко. “Давай, мне нужна твоя помощь”.
  
  Итак, они вдвоем отправились в кафетерий, взяли кофе и немного нездоровой пищи, вместе вернулись в комнату и вместе ждали до рассвета, пока Бун не проснулся и не спросил о маленькой девочке.
  
  Теперь он смотрит на Санни и спрашивает: “Ты катаешься на своей волне?”
  
  “Еще бы”.
  
  “Ты теперь большая звезда”.
  
  “Да”, - отвечает Солнышко. “Я удивлена, что вообще разговариваю с тобой”.
  
  Бун видит Петру. “Привет”.
  
  “Привет”.
  
  Секунду она смотрит ему в глаза, затем отводит взгляд, боясь, что может расплакаться или проявить внезапную застенчивость, которой никогда раньше не испытывала.
  
  Дейв, Бог Любви, спасает ее. Он встает, подходит к кровати, берет Буна за руку и говорит: “Привет, братан”.
  
  “Привет”.
  
  “Ты выглядишь как отбитое дерьмо”.
  
  “Это хорошо?” Говорит Бун. Затем он добавляет что-то, что убеждает всех, кроме Дэйва, что он все еще одной ногой в этом веселом заведении. “Эй, Дэйв?”
  
  “Да?”
  
  “Эдди никогда не видел Искателей”.
  
  
  152
  
  
  Дэйв все еще был там в тот день, когда Бун сказал: “Мне нужно вставать”.
  
  “Тебе нужно прилечь”, - говорит Петра. “У тебя серьезное сотрясение мозга.
  
  Они хотят, чтобы ты остался здесь по крайней мере еще на два дня для наблюдения. Они собираются провести кое-какие тесты, посмотреть, нет ли у тебя повреждений мозга. Хотя, как они сказали ... ”
  
  “Я должен кое-что сделать”, - говорит Бун. Он заставляет себя сесть, затем вытягивает ноги и опускает их на пол. Это отрывочно, но ему удается поджать под себя ноги и встать.
  
  “Бун...”
  
  Он не слушает. Он одевается и идет по коридору в вестибюль. Медсестры игнорируют его - у них полно людей, которым нужна помощь, и у них нет времени на тех, кто этого не хочет. Джонни следует за ним на случай, если он упадет, но Бун этого не делает.
  
  Петра в коридоре. “Дэйв, не позволяй ему вести себя как идиоту”, - говорит она. “Верни его”.
  
  Дэйв открывает дверь для Буна и выходит вслед за ним.
  
  
  153
  
  
  Они едут на юг по 101-му шоссе.
  
  Бун сидит на пассажирском сиденье и смотрит в окно.
  
  Прекрасный, просто прекрасный день.
  
  Глубокий синий океан.
  
  Глубокое синее небо.
  
  Большая зыбь почти закончилась.
  
  “И что?” Спрашивает Бун.
  
  Они были друзьями всегда. Они вместе преодолели тысячу волн. Они не собираются говорить друг другу ничего, кроме правды. Дэйв рассказывает ему все о своей работе на Красного Эдди.
  
  “Ты знал?” Спрашивает Бун. “О детях?”
  
  “Только той ночью”, - говорит Дейв. “Я позвонил Джонни. Я не знал, что еще можно сделать”.
  
  Бун кивает.
  
  Теперь они оба знают, что делать.
  
  
  154
  
  
  Бун уплывает.
  
  Эдди на линии у внутреннего обрыва на берегу.
  
  “Эй, Бун, чувак!” Кричит Эдди. Затем он видит голову Буна. “Что с тобой случилось, мой брадда?”
  
  “Немного агрессивен”. Бун упирается подбородком в внешний риф. Волны больше не гигантские, но они большие и разбиваются о берег. “Пойдем на улицу, Эдди! У тебя хватит смелости?”
  
  “ Болтается, братан!”
  
  Они гребут бок о бок, затем подтягиваются вдоль обочины рядом с обрывом.
  
  “Нам нужно поговорить, Эдди”.
  
  “Поговорим”.
  
  “Девочки”, - сказал Бун. “Это была твоя операция”.
  
  “Нет, братан”.
  
  “Да, так оно и было”, - говорит Бун. “Вся история о том, что Дэн задолжал тебе денег, была чушью собачьей. Ты просто пытался прикрыть свою жалкую задницу”.
  
  Эдди не привык, чтобы с ним так разговаривали. Его взгляд становится жестким. “Следи за собой, Бун”.
  
  “Ты нарушил данное мне слово, Эдди”, - говорит Бун. “Ты сказал мне, что оставишь Тэмми Роддик в покое”.
  
  “Эй, это был Дэн, а не я”, - говорит Эдди. “Я ничего не обещал насчет Дэна”.
  
  “Ты грязный”, - говорит Бун. “И ты пачкаешь все и вся вокруг себя. Я привел тебя в "Рассветный патруль", а ты все испортил. Ты разрушаешь все вокруг себя, Эдди, точно так же, как ты взял и уничтожил тех маленьких детей. Мне жаль, что я встретил тебя. Мне жаль, что я вытащил твоего сына из воды, если он вырастет хоть немного похожим на тебя.”
  
  “Ты когда-нибудь повзрослеешь, Бун?”
  
  “Да”, - говорит Бун. “Я такой”.
  
  Он вытягивает ногу и сбрасывает Эдди с доски.
  
  Эдди падает в воду.
  
  Бун обматывает поводок Эдди вокруг своей лодыжки и наблюдает, как Эдди пытается сесть и освободиться. Но Эдди не может дотянуться до ремешка на липучке вокруг своей лодыжки. Он поворачивается и пытается плыть, пытается вынырнуть на поверхность, но Бун гребет назад, как ковбой на пони с теленком на веревке.
  
  Эдди снова переворачивается и пытается дотянуться до Буна. Он тянется вверх, отчаянно хватаясь сначала за ногу Буна, затем за свою собственную. Но Бун просто продолжает натягивать поводок и смотрит в расширяющиеся глаза Эдди.
  
  Говорят, что утопление - это мирная смерть.
  
  Я надеюсь, что они ошибаются, думает Бун.
  
  Он наблюдает, как Эдди борется. Наблюдает, как он страдает.
  
  Затем он снимает ногу с поводка. Не потому, что ему небезразлична жизнь Эдди, а потому, что ему небезразлична его собственная. Эдди хватается за свою доску, но Бун отбрасывает его руку. Задыхаясь и хватая ртом воздух, Эдди спрашивает: “Что за...”
  
  “Вот что, Джулиус”, - говорит Бун. “Я разрешаю тебе вернуться на свой борт и отбуксирую к Джонни Банзаю. Он уже ждет с ордером. Тебе светит от тридцати до пожизненного. Или ты возвращаешься в воду, и на этот раз ты не вынырнешь. И мы устроим чертовски классную вечеринку ”.
  
  Он снова начинает натягивать поводок. “Лично я? Надеюсь, ты займешь дверь номер два”.
  
  Но Эдди говорит: “Возьми меня к себе”.
  
  Бун отпускает поводок и втаскивает измученного Эдди на свою доску, затем буксирует его к берегу. Джонни стоит на пляже. Надевает наручники на Эдди, проводит ритуальное зачитывание прав и запихивает его в свою машину.
  
  Эдди, черт возьми, нечего сказать.
  
  “У нас все в порядке?” Дэйв спрашивает Буна.
  
  “У нас все в порядке”.
  
  Все кончено.
  
  
  155
  
  
  Три недели спустя.
  
  Сумерки на Пасифик-Бич.
  
  Погода прохладная, прохладная, так как начинает сгущаться туман, как будто солнце перед сном задергивает занавеску вокруг своей кровати.
  
  Бун стоит перед грилем и осторожно переворачивает кусочки желтохвоста на слабом огне. С желтохвостом нужно быть осторожным. Готовить его нужно медленно, иначе он высохнет и потеряет сок.
  
  Джонни Банзай стоит рядом с ним, наблюдая.
  
  Джонни подносит “Корону" к губам, делает глоток, затем говорит: "Харрингтон действительно зол, что не может провернуть с тобой эту штуку”.
  
  Бун слишком большой герой, чтобы с ним можно было связываться прямо сейчас. Провал операции по борьбе с детским сексом на всех ток-радиостанциях. Поговаривают о медалях, гражданских наградах. Харрингтон пробормотал Джонни: “Скажи этому говнюку, что это ничего не меняет”.
  
  Это не так, думает Бун. На самом деле нет.
  
  Анджела Харт мертва.
  
  И Рейн Суини, если она жива, все еще в розыске.
  
  “В любом случае”, - говорит Джонни. “Окружной прокурор силой заставил его снять с тебя обвинения в нападении”.
  
  “Это, - говорит Бун, - составляет Список хороших вещей”.
  
  “Да”, - говорит Джонни. “Но в какой позе?”
  
  “Вечный вопрос”, - говорит Бун.
  
  “Пятый”, - предлагает Двенадцатый.
  
  “Перед бесплатными вещами?” Спрашивает Высокий прилив. “Ты лоло”.
  
  “Бесплатные материалы - это очень, очень хорошо”, - говорит Дэйв.
  
  “Тебе бы не помешали бесплатные материалы”, - говорит Веселый Буну. “Я дочитал твои книги, и бесплатные материалы были бы очень кстати”.
  
  “Мне скоро выдадут чек на зарплату”, - говорит Бун. Он аккуратно снимает рыбу с гриля и выкладывает кусочки на тарелку. Затем он кладет несколько лепешек на гриль, пока они не станут чуть теплыми, но не подгоревшими.
  
  “Как продвигается?” спрашивает он Петру, которая сидит на песке, скрестив ноги и положив разделочную доску на колени. Она как раз заканчивает нарезать манго и красный лук и смотрит на солнце, которое только опускается за горизонт.
  
  Они поговорили после того, как он вернулся после стычки с Рыжим Эдди.
  
  “Хорошо, я буду той, кто совершит прыжок”, - сказала Петра. “Мы еще увидимся? Я имею в виду, за пределами наших профессиональных отношений”.
  
  “Это то, что у нас есть?”
  
  “Пока”.
  
  “Я не знаю”, - сказал Бун. “А ты что думаешь?”
  
  “Я тоже не знаю”, - сказала Петра. “Я имею в виду, я не знаю, к чему это может привести. Мы хотим от жизни таких разных вещей”.
  
  “Правда”.
  
  “Но, может быть, это и неплохо”, - сказала Петра.
  
  Он знал, что было бы разумно. Уйти сейчас. Потому что они такие разные, потому что они действительно хотят разных вещей от жизни. Но есть что-то в этих глазах, от чего невозможно отвести взгляд. И что-то в ней есть.
  
  Много о ней.
  
  Она умная, жесткая, забавная, горячая, храбрая, крутая.
  
  Она хороший человек.
  
  Они решили просто принимать вещи такими, какие они есть.
  
  И солнечно?
  
  Солнышко где-то там, думает он, наблюдая за заходом солнца. Какое будущее - все те места, куда она сейчас отправится, все океаны, которые она увидит, волны, на которых она оседлает. Теперь это ее мир, весь целиком, и кто знает, соберет ли их когда-нибудь одна из этих волн снова.
  
  “Вот”, - говорит Петра. Она встает и протягивает ему разделочную доску. Бун кладет нарезанные манго и лук в миску, затем добавляет немного сока лайма, немного халапеньо и горсть кинзы и все это перемешивает.
  
  Затем он снимает тортильи с гриля, кладет на каждую по кусочку рыбы, затем щедрой ложкой поливает рыбу сальсой из свежего манго.
  
  “Ужин готов, ребята!” говорит он.
  
  Он протягивает Петре тако.
  
  “Боже, это чудесно”, - говорит она.
  
  Бун подает тако, затем улучает минутку, чтобы посмотреть на океан, заходящее солнце, лонг-бич.
  
  Это его пляж, его мир.
  
  Его друзья.
  
  Его семья.
  
  “Как я всегда говорил...” - произносит он.
  
  В тортилье все вкуснее.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"