Аннотация: Новый перевод детектива о Нике Картере.
Ник Картер
Капюшон смерти
Посвящается людям секретных служб Соединенных Штатов Америки
Глава I
Через десять секунд после того, как он свернул с шоссе 28, он задумался, не ошибся ли он. Должен ли он привезти девушку в это изолированное место? Было ли необходимо оставлять его оружие вне досягаемости в скрытом шкафчике под задней палубой машины?
На всем пути от Вашингтона по шоссе US 66 фары метались на хвосте. Этого можно было ожидать на загруженной супермагистрали, но на шоссе 28 они не отреагировали, что было менее логично. Он думал, что они принадлежали одной машине. Теперь это было там.
«Забавно», - сказал он, пытаясь почувствовать, напряглась ли девушка в его руках от этого замечания. Он не почувствовал изменений. Красивое мягкое тело оставалось восхитительно податливым.
"Какая?" пробормотала она.
"Тебе придется немного посидеть, дорогая". Он осторожно поставил ее в вертикальное положение, равномерно положил руки на руль в положении «три и девять часов» и поставил дроссель на пол. Через минуту он свернул на знакомый переулок.
Он сам возился с настройкой нового двигателя и почувствовал личное удовлетворение, когда 428 кубических дюймов вызвали ускорение, не споткнувшись о повышении оборотов. Thunderbird мчался через S-образные повороты двухполосной проселочной дороги Мэриленда, как колибри, кренившаяся между деревьями.
"Захватывающий!" Рут Мото отодвинулась, чтобы дать ему место для рук.
«Умная девочка», - подумал он. Умно, красиво. Я думаю…
Он хорошо знал дорогу. Скорее всего, это не так. Он мог убежать от них, ускользнуть в безопасное место и провести многообещающий вечер. Это не сработает. Он вздохнул, позволил «Птице» замедлиться до умеренной скорости и проверил свой след на подъеме. Огни были там. Они не посмели выставить их на такой скорости по извилистым дорогам. Они разобьются. Нельзя допустить этого - они могут быть для него столь же ценны, как и он для них.
Он замедлился до ползания. Фары приблизились, загорелись, как будто другую машину притормозили, а затем погасли. Ааа ... Он улыбнулся в темноте. После первого холодного контакта всегда были волнение и надежда на успех.
Рут прислонилась к нему, аромат ее волос и нежные восхитительные духи снова наполнили его ноздри. «Это было весело, - сказала она. - Мне нравятся сюрпризы».
Ее рука лежала на твердых, твердых мышцах его бедра. Он не мог сказать, надавила ли она немного или это чувство было вызвано раскачиванием машины. Он обнял ее и осторожно обнял. «Я хотел попробовать эти повороты. На прошлой неделе колеса были сбалансированы, и у меня не было возможности согнуть ее в городе. Теперь она отлично поворачивает».
«Я думаю - все, что ты делаешь, нацелено на совершенство, Джерри. Разве я не прав? Не будь скромным. Мне это достаточно, когда я в Японии».
«Полагаю, да. Да… возможно».
«Конечно. И вы амбициозны. Вы хотите быть с лидерами».
«Вы гадаете. Все хотят совершенства и лидерства. Так же, как высокий темный мужчина появится в жизни каждой женщины, если она продержится достаточно долго».
"Я долго ждал". Рука прижала его бедро. Это было не движение машины.
«Вы принимаете поспешное решение. Мы были вместе всего дважды. Три раза, если считать встречу на вечеринке Джимми Хартфорда».
«Я считаю это», - прошептала она. Ее рука слегка погладила его ногу. Он был удивлен и обрадован чувственной теплотой, которую пробудила в нем простая ласка. По его спине пробежало больше мурашек, чем у большинства девушек, когда они ласкали его обнаженную плоть. «Это так верно, - подумал он, - физическое состояние подходит животным или быстрому», но для того, чтобы поднять действительно высокую температуру, необходимо эмоциональное взаимопонимание.
Отчасти, как он предполагал, он продался на Рут Мото, когда наблюдал за ней на танцах в яхт-клубе, а неделю спустя - на ужине в честь дня рождения Роберта Куитлока. Подобно мальчику, смотрящему в витрину магазина на блестящий велосипед или кучу соблазнительно выставленных конфет, он собирал впечатления, которые подпитывали его надежды и стремления. Теперь, когда он знал ее лучше, он был убежден, что его вкус превосходен.
Среди дорогих платьев и смокингов на вечеринках, где мужчины в деньгах приводили самых красивых женщин, которых только могли найти, Рут изображалась как несравненная жемчужина. Она унаследовала рост и длинные кости от своей норвежской матери, а темный окрас и экзотические черты лица - от своего японского отца, образуя евразийскую смесь, которая производит самых красивых женщин в мире. По любым стандартам ее тело было совершенно безупречным, и, когда она двигалась по комнате на руке отца, каждая пара мужских глаз скользила ей вслед или следила за ней, в зависимости от того, наблюдала ли за ними какая-то другая женщина или нет. Она вызывала восхищение, желание и, в более простом сознании, мгновенное вожделение.
Ее отец, Акито Цогу Ну Мото, сопровождал ее. Он был невысокого роста и массивен, с гладкой нестареющей кожей и спокойным безмятежным выражением лица патриарха, высеченного из гранита.
Были ли Мото такими, какими они казались? Их проверила самая эффективная разведывательная служба США - AX. Отчет был чистым, но зонд пойдет глубже, вернется к
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Мэтью Перри. Дэвид Хок, старший офицер AXE и один из начальников командования Ника Картера, сказал: «Они могут оказаться тупиком, Ник. Старик Акито заработал несколько миллионов на японо-американских предприятиях в области электроники и строительных товаров. напечатана как гвоздь, но прямолинейна. Рут вела себя с Вассаром. Она популярная хозяйка и движется в хороших вашингтонских кругах. Следуйте другим указаниям… если они у вас есть ».
Ник подавил ухмылку. Хоук поддержал бы вас своей жизнью и карьерой, но он был искусен в игле вдохновения. Он ответил: «Да. Как насчет Акито как еще одной жертвы?»
Тонкие губы Хоука обнажили одну из его редких улыбок, образуя мудрые и усталые морщинки вокруг его рта и глаз. Они встретились для своего последнего разговора сразу после рассвета в уединенном тупике в форте Бельвуар. Утро было безоблачным, день будет жарким. Яркие солнечные лучи пронзали воздух над Потомаком и осветили сильные черты Ястреба. Он смотрел, как лодки отправляются с горы. Яхт-клуб Вернон и Ганстон-Коув. «Она, должно быть, такая красивая, как они говорят».
Ник не дрогнул. «Кто, Рут? Единственная в своем роде».
«Личность плюс сексуальная привлекательность, а? Я должен взглянуть на нее. Она красиво появляется на фотографиях. Вы можете взглянуть на них в офисе».
- подумал Ник, Хоук. Если бы это имя не подходило, я бы предложил Old Fox. Он сказал: «Я предпочитаю реальную вещь, она пахнет так хорошо если -..? Порнографические»
«Нет, ничего подобного. Она проверяется как типичная девушка из приличной семьи. Может быть, роман или два, но если они так осторожно скрыты. Возможно, девственница. В нашем бизнесе всегда есть« возможно ». Но не покупайте их в первую очередь проверь, Ник. Будь осторожен. Не расслабляйся ни на мгновение. "
Снова и снова Хоук словами предостережения и очень дальновидными действиями буквально спасал жизнь Николасу Хантингтону Картеру, N3 из AX-US.
«Не буду, сэр», - ответил Ник. «Но у меня такое чувство, что я никуда не денусь. Шесть недель вашингтонских вечеринок - это весело, но мне надоедает хорошая жизнь».
«Я могу представить, как вы себя чувствуете, но оставайтесь с этим. Это дело дает ощущение беспомощности, когда три важных человека мертвы. Но мы сделаем перерыв, и оно широко распахнется».
"Больше нет помощи от конференций по вскрытию?"
«Лучшие патологи в мире согласны с тем, что они умерли по естественным причинам - очевидно. Они считают себя такими маленькими Естественными? Да. Логично? Нет. Сенатор, чиновник кабинета министров и ключевой банкир в нашем денежном комплексе. метод, ссылку или причину. У меня такое чувство ... "
«Чувства» Хоука - основанные на его энциклопедических знаниях и разумной интуиции - никогда, насколько Ник помнил, никогда не ошибались. Он обсуждал детали дела и возможности с Хоуком в течение часа, и они расстались. Ястреб для команды - Ник на его роль.
Шесть недель назад Ник Картер буквально вошел в шкуру «Джеральда Парсонса Деминга», вашингтонского представителя нефтяной компании Западного побережья. Еще один высокий, смуглый и красивый молодой руководитель, которого приглашали на все лучшие официальные и светские мероприятия.
Он подошел к этой части. Ему следует; он был создан для него мастерами отдела документации и редактирования AX. Волосы Ника стали черными, а не каштановыми, крошечный синий топор внутри его правого локтя был скрыт краской для кожи. Его глубокого загара было недостаточно, чтобы отличить его от настоящего брюнет, кожа потемнела. Он вступил в жизнь, которую двойник установил заранее, в комплекте с документами и удостоверениями личности, идеально подходящими даже для тонких деталей. Джерри Деминг, обыватель, с впечатляющим загородным домом в Мэриленде и квартирой в городе.
Мерцание фар в зеркале вернуло его к моменту. Он стал Джерри Демингом, вписавшись в фантазию, заставив себя забыть о Люгере, стилете и крошечной газовой бомбе, так идеально спрятанной в отсеке, сваренном под задней частью Птицы. Джерри Деминг. Самостоятельно. Приманка. Target. Человек послал, чтобы заставить врага двигаться. Человек, которому иногда досталась шкатулка.
Рут мягко сказала: «Почему ты сегодня в таком переменчивом настроении, Джерри?»
«Было предчувствие. Я думал, что за нами ехала машина».
«О, дорогой. Ты не сказал мне, что женат».
«Семь раз и любил каждого». Он усмехнулся. Это была та самая шутка, которую хотел бы сделать Джерри Деминг. «Нет-о-о, милая. Я была слишком занята, чтобы серьезно вмешиваться». Это была правда. Он добавил выдумку: «Больше не вижу этих огней. Думаю, я ошибался. Вы должны это посмотреть. На этих проселочных дорогах много ограблений».
«Будь осторожен, дорогая. Может, нам не стоило уходить отсюда. Твое место ужасно изолировано? Я не - боюсь, но мой отец строг. Он ужасно боится публичности. Он всегда предостерегает меня быть осторожным. Я полагаю, его старое деревенское благоразумие.
Она прижалась к его руке. «Если это поступок, - подумал Ник, - то это здорово». С тех пор, как он познакомился с ней, она вела себя точно так же, как современная, но консервативная дочь иностранного бизнесмена, который открыл, как заработать миллионы.
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
s в США. Человек, который заранее обдумывал каждое свое движение и слово. Когда вы нашли золотой рог изобилия, вы избежали какой-либо дурной славы, которая могла бы помешать вашей работе. В мире военных контрактов, банкиров и руководства публичность приветствуется, как пощечина по красному необработанному солнечному ожогу.
Правой рукой он нашел сочную грудь, не возражая с ее стороны. Это было примерно так далеко, как он продвинулся с Рут Мото, прогресс был медленнее, чем ему хотелось, но это соответствовало его методам. Он понял, что обучение женщин было сродни дрессировке лошадей. Качествами успеха были терпение, небольшие успехи за раз, мягкость и опыт.
«Мой дом изолирован, дорогая, но на подъездной дороге есть автоматические ворота, и полиция регулярно патрулирует территорию. Не о чем беспокоиться».
Она прижалась к нему. "Это хорошо. Вы давно владели им?"
«Несколько лет. С тех пор, как я начал проводить много времени в Вашингтоне». Ему было интересно, были ли ее вопросы случайными или хорошо спланированными.
«И вы были в Сиэтле до того, как приехали сюда? Это прекрасная страна. Эти деревья в горах. Ровный климат».
"Да." В темноте она не могла видеть его маленькую ухмылку. «Я действительно мальчик природы. Я хотел бы уйти на пенсию в Скалистые горы и просто охотиться, ловить рыбу и… и тому подобное».
"В полном одиночестве?"
«Нет. Вы не можете охотиться и ловить рыбу всю зиму. А бывают и дождливые дни».
Она хихикнула. «Это замечательные планы. Но согласитесь? Я имею в виду - может, вы отложите это, как и все остальные, и они найдут вас за своим столом в возрасте пятидесяти девяти лет. Сердечный приступ. Никакой охоты. Никакой рыбалки. Ни зимы, ни дождливых дней ».
«Не я. Я планирую заранее».
«И я тоже», - подумал он, когда затормозил, когда в поле зрения появился маленький красный отражатель, отмечавший почти скрытую дорогу. Он повернул, прошел сорок ярдов и остановился перед прочными деревянными воротами, сделанными из кипарисовых досок, окрашенных в насыщенный красно-коричневый цвет. Он выключил двигатель и фары.
Тишина была поразительной, когда грохот двигателя и шелест шин прекратились. Он осторожно склонил к себе ее подбородок, и поцелуй плавно начался; их губы волновались вместе в теплом, стимулирующем и влажном смешивании. Он гладил ее гибкое тело своей свободной рукой, осторожно продвигаясь чуть дальше, чем когда-либо прежде. Ему было приятно чувствовать, что она сотрудничает, ее губы медленно примыкают к его языку, ее груди, казалось, возвращаются к его нежному массажу без дрожи отступления. Ее дыхание участилось. Он сопоставил свой собственный ритм с ароматным ароматом - и прислушался.
Под настойчивым давлением его языка ее губы, наконец, полностью раскрылись, раздуваясь, как гибкая девственная плева, когда он сформировал копье из плоти, исследуя острые глубины ее рта. Он дразнил и щекотал, чувствуя, как она дрожит от реакции. Он поймал ее язык между губами и нежно пососал… и он прислушался.
На ней было простое платье из тонкой белой акульей кожи с пуговицами спереди. Его ловкие пальцы отстегнули три пуговицы, и он погладил гладкую кожу между ее грудей тыльной стороной ногтей. Легко, вдумчиво - с силой бабочки, топающей лепесток розы. Она ненадолго застыла, и он старался даже сохранить ритм своих ласк; ускорение только тогда, когда ее дыхание ворвалось в него с теплым задыхающимся порывом, и она издавала тихие гудящие звуки. Он отправил свои пальцы в мягкий исследовательский круиз по раздувающемуся шару ее правой груди. Гул перешел в вздох, когда она прижалась к его руке.
И он слушал. Машина медленно и бесшумно двигалась по узкой дороге мимо подъездной дорожки, ее фары плыли в ночи. Они были слишком приличными. Он слышал, как они остановились, когда он выключился. Теперь они проверяли. Он надеялся, что у них хорошее воображение, и они увидели Руфь. Ешьте свои сердца, мальчики!
Он расстегнул застежку полу-бюстгальтера там, где она переходила между ее великолепным декольте, и наслаждался гладкой, теплой плотью, лежащей на его ладони. Вкусно. Вдохновляюще - он был рад, что на нем не было специально сшитых шорт-спортивок; оружие в облегающих карманах было бы утешительно, но стриктура раздражала. Руфь сказала: «О, моя дорогая», и слегка прикусила губу.
Он подумал: «Надеюсь, это всего лишь подросток, ищущий место для парковки». Или, возможно, это была полная машина внезапной смерти Ника Картера. Удаление опасной фигуры в игре, которая велась сейчас, или наследие мести, заработанное в прошлом. Как только вы получили классификацию Killmaster, вы поняли риски.
Ник провел языком по шелковистой щеке к ее уху. Он начал ритм рукой, которая теперь обнимала великолепную теплую грудь внутри бюстгальтера. Он сравнил ее вздох со своим. Если ты умрешь сегодня - тебе не придется умирать завтра.
Он поднял вверх указательный палец правой руки и осторожно вставил его в другое ухо, создав тройное щекотание, когда он менял давление во времени с помощью собственной небольшой симфонии. Она дрожала от удовольствия, и он с некоторой тревогой обнаружил, что ему нравится формировать для нее радость, и он надеялся, что у нее нет связи.
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
n с машиной на дороге, которая остановилась в нескольких сотнях ярдов от нас. Он легко слышал это в ночной тишине. На данный момент она ничего не слышала.
Его слух был острым - действительно, в тот момент, когда он не был физически совершенен, ТОПОР не давал ему подобных заданий, и он не брал их. Шансы и так были достаточно смертельными. Он услышал крошечный скрип дверной петли машины, звук удара камня в темноте.
Он сказал. "Дорогая, как насчет выпивки и плавания?"
«Обожаю это», - ответила она с небольшим хриплым глотком перед словами.
Он нажал кнопку передатчика для привода ворот, и шлагбаум отодвинулся в сторону, автоматически закрывшись за ними, когда они следовали за коротким заводом. Это было всего лишь сдерживающим фактором для нарушителей, а не препятствием. Ограждение собственности было простым открытым столбно-рельсовым ограждением.
«Джеральд Парсонс Деминг» построил очаровательный загородный дом с семью комнатами и огромным внутренним двориком, выложенным голубым камнем, с видом на бассейн. Когда Ник нажал кнопку на столбике на краю стоянки, зажглись внутренние и внешние прожекторы. Рут радостно забулькала.
«Это прекрасно! Ах, красивые цветы. Вы сами занимаетесь благоустройством?»
«Довольно часто», - соврал он. «Слишком занят, чтобы делать все, что я хотел. Дважды в неделю приезжает местный садовник».
Она остановилась на каменной дорожке рядом с колонной плетистых роз, вертикальной цветной полосой красного и розового, белого и кремового цветов. «Они такие милые. Это часть японского - или отчасти японского - я думаю. Даже один цветок может меня взволновать».
Он поцеловал ее в шею, прежде чем они пошли дальше, и сказал: «Так же, как одна красивая девушка может взволновать меня? Ты такой же прекрасный, как все эти цветы вместе - и ты жив».
Она одобрительно засмеялась. «Ты милый, Джерри, но мне интересно - сколько девушек ты провел на этой прогулке?»
"Правда?"
"Я надеюсь, что это так."
Он открыл дверь, и они вошли в большую гостиную с гигантским камином и стеклянной стеной, обращенной к бассейну. «Ну, Руфь - правда. Правда для Руфи». Он подвел ее к маленькому бару и щелкнул одной рукой по проигрывателю, а другой держал ее пальцы. «Ты, моя милая, первая девушка, которую я привел сюда одну».
Он увидел, как ее глаза расширились, а затем понял по теплоте и мягкости ее выражения, что она решила, что он говорит правду - что он и был - и ей это понравилось.
Любая девушка поверила бы, если бы она поверила тебе, и создание, установка и растущая близость были правильными сегодня вечером. Его двойник мог привести сюда пятьдесят девушек - зная, что Деминг, вероятно, у него был, - но Ник говорил правду, и интуиция Рут подтвердила это.
Он готовил мартини быстрыми движениями, в то время как Рут сидела и наблюдала за ним через узкую дубовую решетку, подперев подбородок руками, а ее черные глаза были задумчиво настороженными. Ее безупречная кожа все еще сияла эмоциями, которые он вызвал, и у Ника перехватило дыхание от удивительно красивого портрета, который она сделала, когда он поставил перед ней стакан и налил.
«Она купила это, но не поверит», - подумал он. Восточная осторожность или сомнения, которые питают женщины, даже если эмоции сбивают их с пути. Он мягко сказал: «Тебе, Рути. Самая красивая картина, которую я когда-либо видел. Художник хотел бы нарисовать тебя прямо сейчас».
«Спасибо. Ты заставляешь меня чувствовать себя - очень счастливым и теплым, Джерри».
Ее глаза светились на него поверх бокала для коктейля. Он слушал. Ничего. Теперь они шли через лес или, возможно, уже достигли гладкого зеленого ковра лужайки. Они осторожно кружили по кругу и вскоре обнаруживали, что панорамные окна идеально подходят для наблюдения за теми, кто находится в доме.
Я наживка. Мы не упомянули об этом, но я просто сыр в ловушке AX. Это был единственный выход. Хок не стал бы так его настраивать, если бы не было другого выхода. Трое важных мужчин мертвы. Естественные причины в свидетельствах о смерти. Никаких зацепок. Никаких подсказок. Нет рисунка.
«Нельзя дать приманке особую защиту, - мрачно размышлял Ник, - потому что ты понятия не имеешь, что может напугать добычу и на каком странном уровне она может появиться». Если вы установите сложные меры безопасности, одна из них может быть частью схемы, которую вы пытались раскрыть. Хоук избрал единственно логичный путь - его самый доверенный агент станет наживкой.
Ник как мог следил за вашингтонскими тропами мертвецов. Он ненавязчиво получал через Ястреба приглашения на бесчисленные вечеринки, приемы, деловые и общественные встречи. Он побывал в отелях конвенций, посольствах, частных домах, поместьях и клубах от Джорджтауна до университетов и Юнион-лиги. Ему надоели закуски и филе миньон, и он устал залезать в смокинг и снимать его. Прачечная не вернула его рубашки со складками достаточно быстро, и ему пришлось позвонить Роджерсу Питу, чтобы доставить дюжину через специальный курьер.
Он встречался с десятками важных мужчин и красивых женщин, и он получил десятки приглашений, которые он уважительно отклонил, за исключением тех, которые касались людей, которых знали мертвые, или мест, где они побывали. Он был я
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Он был постоянно популярен, и большинство женщин находили его тихую внимательность завораживающей. Когда они обнаружили, что он был «руководителем нефтяной отрасли» и холост, некоторые из них настойчиво писали записки и звонили.
Он точно ничего не обнаружил. Рут и ее отец казались вполне респектабельными, и он спросил себя, честно ли проверяет ее, потому что его встроенная антенна для устранения неисправностей дала небольшую искру - или потому, что она была самой желанной красавицей из сотен, которых он встречал за последние несколько недель.
Он улыбнулся великолепным темным глазам и поймал ее руку, лежащую на полированном дубе рядом с его собственной. Был один вопрос: кто там был и как они нашли его след в «Громовой птице»? И почему? Неужели он действительно попал в масло? Он ухмыльнулся этой каламбурной ситуации, когда Рут мягко сказала: «Ты странный человек, Джеральд Деминг. Ты больше, чем кажется».
«Это какая-то мудрость Востока или дзен или что-то в этом роде?»
«Я думаю, что немецкий философ первым сказал это как максиму -« Будь больше, чем кажется ». Но я наблюдал за твоим лицом и глазами. Ты был далеко от меня ».
"Просто мечтать."
"Вы всегда были в нефтяном бизнесе?"
"Более или менее." Он раскрутил свою сборную историю. «Я родился в Канзасе и перебрался на нефтяные месторождения. Провел некоторое время на Ближнем Востоке, подружился с несколькими подходящими людьми, и мне повезло». Он вздохнул и поморщился.
«Продолжай. Ты о чем-то подумал и остановился…»
«Теперь я почти настолько продвинулся. Это хорошая работа, и я должен быть доволен. Но если бы у меня было высшее образование, я бы не был ограничен».
Она сжала его руку. «Вы найдете способ обойти это. У вас - у вас яркая личность».
«Я был рядом». Он усмехнулся и добавил спящего. «На самом деле я сделал больше, чем сказал. На самом деле, пару раз я не использовал имя Деминг. Это была быстрая сделка на Ближнем Востоке, и если бы мы могли противостоять лондонскому картелю в течение нескольких месяцев, я бы будь сегодня богатым человеком ».
Он покачал головой, словно в глубоком сожалении, подошел к Hi-Fi консоли и переключился с плеера на радиодиапазоны. В ливне статики он крутил частоты и на длинных волнах ловил это - бип-бип-бип. Так вот как они пошли за ним! Теперь вопрос заключался в том, был ли пейджер спрятан в его машине без ведома Рут, или его прекрасная гостья несла его в сумочке, пристегивалась к ее одежде или - надо было быть осторожным - в пластиковом суппозитории? Он снова переключился на запись, сильные, чувственные образы Четвертой пьесы Петра Чайковского, и побрел обратно в бар. "Как насчет того плавания?"
«Люблю это. Дай мне минутку, чтобы закончить».
"Хочешь еще одного?"
«После того, как мы поплывем».
"Хорошо."
"И - где ванная, пожалуйста?"
"Прямо здесь…"
Он провел ее в главную спальню и показал большую ванну с римской ванной, утопленной в розовой керамической плитке. Она легко поцеловала его, вошла и закрыла дверь.
Он быстро вернулся в бар, где она оставила сумочку. Обычно их возили к Иоанну. Ловушка? Он старался не нарушить его положение или расположение, когда проверял его содержимое. Губная помада, банкноты в зажиме для денег, маленькая золотая зажигалка, которую он открыл и осмотрел, кредитная карта… ничего, что могло бы быть зуммером. Он точно поставил предметы и взял свой напиток.
Когда они приедут? Когда он был с ней в бассейне? Ему не нравилось чувство беспомощности, которое вызывала у него ситуация, неприятное ощущение незащищенности, неприятный факт, что он не может нанести удар первым.
Он угрюмо подумал, не слишком ли долго он занимается этим бизнесом. Если оружие означало уверенность, он должен уйти. Чувствовал ли он себя беззащитным, потому что Хьюго с тонким лезвием не был привязан к его предплечью? Невозможно обнять девушку с Хьюго, пока она не почувствует это.
Тащить Вильгельмину, модифицированный Люгер, с которым он обычно мог поразить муху на высоте шестидесяти футов, также было невозможно в его роли Деминга-Мишени. Если пощупали или нашли, это была распродажа. Ему пришлось согласиться с Эглинтоном, оружейником AX, в том, что у Вильгельмины были недостатки как излюбленное оружие. Эглинтон переделал их по своему усмотрению, установив трехдюймовые стволы на идеальные затворы и снабдив их прикладами из тонкого прозрачного пластика. Он уменьшил размер и вес, и вы могли видеть, как патроны маршируют по пандусу, как палка из маленьких бомб с бутылочным носом - но все равно было много оружия.
«Назовите это психологическим», - возражал он Эглинтону. «Мои Вильгельмины помогли мне пройти через несколько трудных. Я точно знаю, что я могу сделать под любым углом и в любой позиции. Я, должно быть, сжег десять тысяч патронов из девяти миллионов в свое время. Мне нравится пистолет».
«Взгляните еще раз на этого S. & W., шеф», - призвал Эглинтон.
«Не могли бы вы отговорить Бэбя Рут от его любимой летучей мыши? Скажите Мецу, чтобы они сменили перчатки? Я хожу на охоту со стариком в штате Мэн, который ловит своих оленей каждый год в течение сорока трех лет с помощью Springfield 1903. Я возьму вас с собой. вместе со мной этим летом и позвольте вам уговорить его использовать один из новых автозагрузчиков ".
Эглинтон сдался. Ник усмехнулся при воспоминании. Он взглянул на медную лампу,
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
висел над гигантским диваном в беседке через всю комнату. Он не был полностью беспомощен. Мастера AX сделали все, что могли. Дерните эту лампу, и вы опустите потолочную стенку, неся с собой шведский пистолет-пулемет Carl Gustav SMG Parabellum с прикладом, который вы можете взять.
В салоне машины находились Вильгельмина и Гюго и крошечная газовая бомба, известная под кодовым словом Пьер. Под стойкой четвертая бутылка джина слева от шкафчика содержала безвкусную версию Майкла Финна, от которой можно было избавиться примерно через пятнадцать секунд. А в гараже предпоследний крючок - тот, на котором был потрепанный, наименее привлекательный плащ - открывал доску крючка с полным поворотом влево. Сестра-близнец Вильгельмины лежала на полке между шпильками.
Он слушал. Нахмурился. Ник Картер с нервами? Ничего не было слышно в шедевре Чайковского, выплескивающем свою наводящую тему.
Это было ожидание. И сомнения. Если вы слишком рано бросились за оружием, вы испортили всю дорогостоящую установку. Если вы будете ждать слишком долго, вы можете умереть. Как они убили этих троих? Если да? Хоук никогда не ошибался ...
«Привет», - Рут вышла из-за арки. "Все еще хочется плавать?"
Он встретил ее на полпути через комнату, обнял, крепко поцеловал и повел обратно в спальню. «Больше, чем когда-либо. От одной мысли о тебе у меня поднимается температура. Мне нужно окунуться».
Она засмеялась и встала у кровати размера «king-size» с неуверенным видом, когда он снял смокинг и завязал узел на бордовом галстуке. Когда соответствующий пояс упал на кровать, она робко спросила: «У тебя есть костюм для меня?»
«Конечно», - улыбнулся он, вытаскивая серые жемчужные заклепки из своей рубашки. «Но кому они нужны? Неужели мы такие старомодные? Я слышал, в Японии мальчики и девочки почти не беспокоятся о костюмах в ванной. Вам просто нужен костюм, чтобы вы могли пойти домой и сказать им, что я квадрат?"
Она вопросительно посмотрела на него, и у него перехватило дыхание, когда блики заплясали в ее глазах, как искры, застрявшие в обсидиане.
«Мы бы не хотели, чтобы это произошло», - сказала она хрипло и тихо. Она расстегнула пуговицы на аккуратной акульей шкуре, он отвернулся и услышал многообещающее з-з-з-з потайной молнии, а когда он снова посмотрел, она аккуратно укладывала платье на кровать.
С усилием он не сводил с нее глаз, пока не стал полностью обнаженным, затем небрежно повернулся и угостил себя - и он был уверен, что его сердце слегка стукнуло, когда оно начало повышать его кровяное давление.
Он думал, что видел их всех. От высоких скандинавов до крепких австралийцев, на Каматипуре и Хо-Панг-роуд и во дворце политика в Гамбурге, где вы заплатили сотню долларов только за то, чтобы войти. Но ты, Рути, подумал он, снова нечто другое!
Она привлекала внимание на эксклюзивных вечеринках, где соревнования выбирались из лучших в мире, и тогда она была в своей одежде. Теперь, стоя обнаженной на фоне белоснежной стены и насыщенного синего ковра, она выглядела как нечто, специально расписанное для стены гарема - чтобы вдохновить хозяина.
Ее тело было твердым и безупречным, ее груди - близнецы с высоко расположенными сосками, как сигналы красного шара - берегитесь взрывчатки. Ее кожа была безупречной от бровей до розовых покрытых эмалью пальцев ног, волосы на лобке представляли собой волнующий нагрудник мягкой черноты. Он был заперт на месте. На данный момент он был у нее, и она знала это. Она поднесла к губам длинный ноготь и вопросительно постучала по подбородку. Ее брови, выщипанные высокими изгибами, чтобы добавить ровно столько округлости к легкому наклону ее глаз, опускались - поднимались. "Ты одобряешь, Джерри?"
«Ты…» Он сглотнул, тщательно подбирая слова. «Вы - одна огромная совокупность красивой женщины. Я хочу - я хочу сфотографировать вас. Такой, какой вы есть в этот момент».
«Это одна из самых приятных вещей, которые мне когда-либо говорили. В тебе есть художник». Она взяла две сигареты из его пачки, лежавшей на кровати, и прижала одну за другой к ее губам, чтобы он зажег свет. После того, как она вручила ему один, она сказала: «Я не уверена, что сделала бы это, если бы не то, что вы сказали…»
"То, что я сказал?"
«О том, что я единственная девушка, которую ты привел сюда. Почему-то - я знаю, что это правда».
"Откуда вы знаете?"
Ее глаза стали мечтательными из-за голубого дыма. «Я не уверен. Для мужчины было бы типичной ложью, но я знал, что ты говоришь правду».
Ник положил руку ей на плечо. Оно было круглым, атласным и твердым, как у спортсмена под загорелой кожей. «Это была правда, моя дорогая».
Она сказала: «У тебя тоже потрясающее тело, Джерри. Я не знала. Сколько ты весишь?»
«Два-десять. Плюс-минус день».
Она почувствовала его руку, вокруг которой ее тонкая рука почти не изгибалась, настолько твердой была поверхность над костью. «Вы много занимаетесь спортом. Это хорошо для всех. Я боялся, что вы станете похожими на многих мужчин сегодня. У них за этими столами отрастают живот. Даже молодежь в Пентагоне. Это позор».
Он подумал: на самом деле сейчас не время и не место, но, о б
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
rother, и взял ее на руки, и их тела слились в один столб отзывчивой плоти. Она обвила его обеими руками за шею и прижалась в его горячих объятиях, ее ноги оторвались от пола, и она несколько раз раздвинула их, как балерина, но более резким, энергичным и возбужденным движением, как мускульный рефлекс.
Ник был в отличной физической форме. Его программа упражнений для тела и ума строго соблюдалась. Они включали контроль над его либидо, но он не смог вовремя поймать себя. Его растянутая страстная плоть вздулась между ними. Она поцеловала его глубоко, прижавшись всем телом к его.
Он чувствовал себя так, будто детский бенгальский огонь протянул его по позвоночнику от копчика до макушки - зажег. Ее глаза были закрыты, и она дышала как бегун на милю около двухминутной отметки. Порывы из ее легких были похожи на похотливые струи, нацеленные на его горло. Не нарушая ее положения, он сделал три коротких шага к краю кровати.
Он жалел, что не слушал больше, но это не помогло бы. Он почувствовал - или, возможно, поймал отражение или тень - как мужчина входит в комнату.
«Положи ее и повернись. Медленно».
Это был низкий голос. Слова прозвучали громко и ясно, с легким гортанным оттенком. Они звучали так, как будто исходили от человека, привыкшего к тому, что ему подчиняются буквально.
Ник повиновался. Он повернулся на четверть и положил Руфь. Он сделал еще один медленный четверть оборота, чтобы встретиться лицом к лицу с блондином-гигантом, примерно его возраста и таким же большим, как он сам.
В большой руке, которую он держал низко и устойчиво и довольно близко к телу, мужчина держал то, что Ник легко определил как «Вальтер П-38». Даже без его безупречного обращения с оружием вы бы знали, что этот парень разбирался в своем деле.
Вот оно, с сожалением подумал Ник. Все дзюдо и саватизм в такой ситуации вам не помогут. Он тоже их знает, потому что знает свое дело.
Если он пришел убить вас, вы мертвы.
Глава II.
Ник оставался застывшим на месте. Если бы голубые глаза большого блондина напряглись или вспыхнули, Ник попытался бы упасть с переката - надежная компания McDonald's Singapore, которая спасла жизни многих мужчин и убила многих. Все зависело от вашей оппозиции. P-38 не дрогнул. Он мог быть вкручен в установку для испытательных стрельб.
За большим парнем в комнату вошел невысокий худощавый мужчина. У него была коричневая кожа и черты лица, которые выглядели так, как будто они были размазаны в темноте большим пальцем скульптора-любителя. Его лицо было жестким, а во рту была горечь, на которую, должно быть, потребовались века. Ник задумался - малайский, филиппинский, индонезийский? Сделайте ваш выбор. Есть более 4000 островов. Мужчина поменьше держал «вальтер» с красивой твердостью и указывал на пол. Другой профессионал. «Здесь больше никого нет», - сказал он.
Плеер внезапно остановился. Это означало третьего человека.
Крупный блондин в ожидании бесстрастно посмотрел на Ника. Затем, не теряя на нем внимания, они двинулись к Рут, и в уголке одной губы появилась вспышка веселья. Ник выдохнул - когда они проявляли эмоции или разговаривали, они обычно не стреляли - сразу.
«У тебя хороший вкус», - сказал мужчина. «Я много лет не видел такого вкусного блюда».
У Ника возникло искушение сказать «давай, поешь, если тебе так нравится», но он откусил. Вместо этого он медленно кивнул.
Он повернул глаза в сторону, не двигая головой, и увидел, что Рут окаменела, стоя, прижав тыльную сторону одной руки ко рту, а другую сжав костяшки пальцев вверх перед пупком. Ее черные глаза были прикованы к пистолету.
Ник сказал: «Ты ее пугаешь. Мой кошелек у меня в штанах. Вы найдете около двухсот. Нет смысла никому причинять боль».
«Совершенно верно. Ты даже не думаешь о быстрых шагах, и, возможно, никто не будет. Но я верю в самосохранение. Прыгай. Рывок. Дотянись. Мне просто нужно стрелять. Мужчина - это дурак, чтобы рискнуть. Я имею в виду, что считаю себя глупцом, если не убью тебя быстро. "
«Я понимаю твою точку зрения. Я даже не планирую чесать шею, а она чешется».
«Давай. Очень медленно. Не хочешь сейчас? Хорошо». Мужчина пробежался глазами вверх и вниз по телу Ника. «Мы очень похожи друг на друга. Ты весь большой. Откуда у тебя все эти шрамы?»
«Корея. Я был очень молод и глуп».
"Граната?"
«Шрапнель», - сказал Ник, надеясь, что парень не слишком много смотрел на потери пехоты. Шрапнель редко зашивала вас с обеих сторон. Коллекция шрамов была его воспоминанием о годах его работы с AX. Он надеялся, что не собирается к ним добавлять; Пули Р-38 злобны. Однажды мужчина взял три и все еще существует - шансы четыреста к одному выживут с двумя.
«Смелый человек», - сказал другой тоном комментария, а не комплимента.
«Я прятался в самой большой дыре, которую смог найти. Если бы я мог найти более крупную, я бы оказался в ней».
"Эта женщина красива, но разве вы не предпочитаете белых женщин?"
«Я люблю любить их всех», - ответил Ник. Парень был крутым или ненормальным. Крекинг так с коричневым человеком
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
за ним с пистолетом.
Ужасное лицо появилось в дверях позади двух других. Рут ахнула. Ник сказал: «Успокойся, детка».
Лицо представляло собой резиновую маску, которую носил третий мужчина среднего роста. Очевидно, он выбрал самый ужасный из тех, что были на складе: красный открытый рот с выступающими зубами, фальшивая кровавая рана с одной стороны. Мистер Хайд в плохой день. Он протянул маленькому человеку моток белой лески и большой складной нож.
Большой мужчина сказал: «Ты, девочка. Ложись на кровать и положи руки за спину».
Рут повернулась к Нику, ее глаза расширились от ужаса. Ник сказал: «Делай, как он говорит. Они уберут место, и они не хотят, чтобы за ними спешно преследовали».
Рут легла, положив руки на свои великолепные ягодицы. Маленький человечек не обращал на них внимания, когда кружил по комнате и ловко связал ей запястья. Ник заметил, что гвоздика, вероятно, когда-то была моряком.
«Теперь вы, мистер Деминг, - сказал мужчина с ружьем.
Ник присоединился к Рут и почувствовал, как обратные катушки соскользнули с его рук и туго затянулись. Он расширил свои мускулы, чтобы немного расслабиться, но мужчина не обманул.
Здоровяк сказал: «Мы будем здесь какое-то время заняты. Веди себя прилично, и когда мы уйдем, ты можешь освободиться. Не пытайся сейчас. Сэмми, ты смотри на них». Он остановился на мгновение в двери. «Деминг - докажи, что у тебя действительно есть умение. Переверни ее коленом и закончи то, что начал». Он усмехнулся и вышел.
Ник слушал мужчин в другой комнате, угадывая их движения. Он услышал, как открываются ящики стола, перетасовываются «бумаги Деминга». Обыскали шкафы, открыли из шкафов чемоданы и его портфель, перебрали книжные шкафы. Эта операция была совершенно безумной. Он не мог собрать две части головоломки - пока.
Он сомневался, что они что-нибудь найдут. Пистолет-пулемет над лампой можно было бы обнажить, только по-настоящему разорвав место на части, пистолет в гараже был в почти надежном укрытии. Если бы они выпили достаточно джина, чтобы достать четвертую бутылку, нокаут-капли не понадобились бы. Секретный отсек в Птице? Пусть смотрят. Мастера AX знали свое дело.
Почему? Вопрос крутился в его голове, пока не стало буквально больно. ВОЗ? Почему? Ему нужно больше улик. Больше разговоров. Если они обыщут это место и уйдут, это будет еще один потраченный впустую вечер - и он уже мог слышать смешок Хоука, услышав это рассказ. Он рассудительно поджимал тонкие губы и говорил что-то вроде: «Хорошо, мой мальчик, все равно хорошо, что ты не пострадал. Ты должен быть осторожнее с собой. Сейчас опасные времена. Лучше держись подальше от более суровые районы, пока я не смогу пощадить вас партнером по работе ... "