Ла Плант Линда : другие произведения.

Линия крови

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Lynda La Plante
  Линия крови
  
  
  
  Я хотел бы посвятить эту книгу
  
  Касс и Энн Сазерленд
  
  
  
  
  Благодарность
  
  
  Отдельное спасибо и благодарность моему трудолюбивая команда в Ла Планте производств за их преданную и важную поддержку, когда я работал на линии крови : Лиз Торберн, Ричард Доббс-Гроув, Ноэль Farragher, Сара Джонсон и особенно КАС Сазерленд.
  
  Большое спасибо также Николь Малдоуни, Стивену Россу и Эндрю Беннет-Смиту, а также неизменно поддерживающим их Дункану Хиту и Сью Роджерс.
  
  Я также хотел бы сказать, как сильно я ценю замечательных звезд сериала "Выше подозрений": Цири Энн Хайндс и Келли Рейли.
  
  Особая благодарность моему литературному агенту Джилл Колридж и всем сотрудникам Rogers, Coleridge & White за их постоянную поддержку.
  
  Публикация этой книги была бы невозможна без напряженной работы и поддержки Сьюзан Оупи и команды Simon & Schuster: Иэна Чепмена, Сюзанны Бабоно, Найджела Стоунмана, Джессики Лик и Роба Кокса; Я очень счастлив работать с такой потрясающей и творческой группой людей.
  
  
  Пролог
  
  
  
  От первого удара по голове его тело дернулось вбок, ударившись лицом о прикроватный столик. Боль была невыносимой. Когда он попытался отбиться от нападавшего, удар по ребрам отбросил его назад, на подушку. Он даже не мог закричать – кляп позаботился об этом. Снова и снова удары наносились по его телу, но теперь его бил не кулак, а дубинка, и он чувствовал, как ломаются кости на его лице. Кровь хлынула ему в глаза и потекла из носа, когда молоток ударил еще раз, на этот раз с такой силой, что его голова свесилась с бортика кровати. Неспособный двигаться или видеть, он чувствовал, как простыню натягивают на него и вокруг его неподвижного тела, как саван. Нападавший использовал пропитанную кровью простыню, чтобы стащить его с кровати на пол. Через несколько мгновений он понял, что его тащат из спальни.
  
  Когда его бросили в ванну, краны ударили по нему, и часть простыни, закрывавшей его лицо, откинулась, но он по-прежнему был не в состоянии издать ни звука. Даже когда вода начала заливать его, он ничего не мог сделать, чтобы помочь себе. Ужасная тьма поглотила его, когда он погрузился в беспамятство. Кровь запеклась у него в ноздрях, а рот распух от побоев, которые выбили ему передние зубы и вдавили их в губу, и все же он был еще жив, когда его тело перевернули и сдернули с него простыню. Кровь смешалась с проточной водой, стекая по сливному отверстию под его разбитым лицом.
  
  Некоторое время спустя он почувствовал, как на него что-то выливают, а руки похлопывают и растирают его конечности. На краткий миг его разум проснулся, как будто появился проблеск шанса, что он выживет. Эта надежда придала ему сил попытаться пошевелить конечностями; он бился и пинался, но его попытки были пресечены, так как он почувствовал, как чьи-то руки сжимают его горло. Затем его голова была обмотана так туго, что он больше не мог дышать и не было никакой надежды.
  
  
  Глава первая
  
  
  
  Маленький щеголеватый мужчина в темно-синем костюме в тонкую полоску ждал в приемной полицейского участка Хаунслоу больше часа. Он не жаловался, а терпеливо сидел и читал свою газету. Когда Анна Трэвис в конце концов вошла в комнату, он сложил газету.
  
  ‘Старший инспектор Трэвис?’
  
  ‘Да, а ты кто?’
  
  ‘Эдвард Роулинс’.
  
  Анна села напротив него и извинилась за то, что заставила его ждать. Правда заключалась в том, что она была так занята завершением расследования для предстоящего судебного процесса, что совершенно забыла о его присутствии.
  
  ‘ Это совершенно нормально и вполне объяснимо, поскольку у меня не было назначено никакой встречи. Спасибо, что согласились встретиться со мной.’
  
  Последовала пауза. Во многих отношениях она не привыкла к такой сердечности, но в то же время ей не терпелось узнать, почему он попросил именно ее.
  
  ‘ Я работаю в Олд-Бейли, я билетер, ’ тихо сказал мистер Роулинс.
  
  ‘ Зачем ты хочешь меня видеть?
  
  ‘Я много раз наблюдал за вами в суде, и вы всегда производили на меня впечатление’.
  
  ‘Что ж, большое вам спасибо, мистер Роулинз, но не могли бы вы сказать мне, почему вы хотели поговорить со мной?’
  
  ‘ Да. Я думаю, что моего сына убили.’
  
  Анна открыла свой портфель и достала блокнот. Она никак не отреагировала на его заявление.
  
  ‘Вы сообщали об этом где-нибудь еще?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Не могли бы вы рассказать мне несколько подробностей? Во-первых, как зовут вашего сына?’
  
  ‘Алан. Ему двадцать шесть лет, и он живет со своей девушкой в квартире недалеко отсюда’.
  
  ‘ Адрес? - спросил я.
  
  ‘Ньютон-корт на Хеджес-стрит. Он занимал квартиру на первом этаже, это номер два’.
  
  ‘Когда вы говорите “занят”, вы имеете в виду, что он там больше не живет?’
  
  ‘Он должен быть там. Я полагаю, что все его вещи все еще там, но я не был в квартире. Я просто звонил туда много раз ’.
  
  ‘Как зовут его девушку?’
  
  ‘Тина Брукс’.
  
  ‘Вы сказали, что верите, что ваш сын был убит?’
  
  ‘Да. Мы общаемся по крайней мере два раза в неделю, и я не получал от него известий уже почти две недели ’.
  
  ‘Это необычно?’
  
  ‘Очень’.
  
  ‘Вы не заявляли о его исчезновении?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Что ж, мистер Роулинз, это первое, что вам следует сделать. Поскольку ему больше восемнадцати и до тех пор, пока у нас не будет более подробной информации, особенно если вы считаете, что было совершено преступление, вам следует подать заявление о пропаже человека. ’
  
  ‘Что бы вы ни считали необходимым, но Алан очень прилежный и заботливый молодой человек. Он всегда поддерживал со мной связь ’.
  
  ‘Ты разговаривал с его девушкой?’
  
  ‘Да, много раз. Она на самом деле звонила мне, спрашивая, видел ли я его, поскольку волновалась из-за того, что он не вернулся домой ’.
  
  ‘Она назвала вам какую-либо возможную причину исчезновения Алана?’
  
  ‘Нет, просто это было на него не похоже’.
  
  ‘Вы не знаете, снимал ли он в последнее время какие-либо деньги со своего банковского счета?’
  
  ‘В его банке сказали, что им запрещено сообщать мне. Я спросил мисс Брукс, был ли его паспорт в квартире, и она сказала, что был. Позже она сказала полиции, что его там не было ’.
  
  ‘Когда вы видели его в последний раз или разговаривали с ним, он казался чем-то обеспокоенным?’
  
  ‘Нет. Он сказал, что мы должны пойти посмотреть фильм как-нибудь в воскресенье, и что он проверит, что там показывают, и позвонит на следующей неделе. Он так и не сделал.’
  
  ‘ Какой работой он занимается?
  
  ‘Он механик. Он работает в автомастерской. Я позвонил им, и они были удивлены, что не видели его. Они тоже звонили ему на квартиру, чтобы узнать, где он находится, так что это тоже вызвало у них некоторое беспокойство. ’
  
  ‘Почему ты думаешь, что произошло что-то настолько ужасное, как убийство?’
  
  ‘Потому что это совершенно не в его характере’.
  
  Анна встала. ‘Я могу попросить местного офицера из Отдела по розыску пропавших людей составить отчет и расследовать исчезновение, но им придется принять решение о том, было ли это подозрительным или нет’.
  
  ‘Но прошло уже почти две недели!’
  
  ‘Может быть, и так, но вашему сыну больше восемнадцати, и во многих случаях мы обнаруживаем, что ничего предосудительного не произошло. Возможно, он решил просто уйти по личным причинам ’.
  
  ‘Это не имеет смысла, это на него не похоже...’
  
  ‘Это случалось раньше. У него были хорошие отношения с мисс Брукс?’
  
  ‘Да, они собирались пожениться. Ну, это то, что он мне сказал, но это было шесть или семь месяцев назад. С тех пор он не упоминал об этом ни мне, ни моей жене. ’ Мистер Роулинс поколебался. ‘Это еще одна причина, по которой я глубоко обеспокоен. Видите ли, моя жена страдает болезнью Альцгеймера, и Алан всегда находил время, чтобы поговорить с ней. Она дома с опекуном, и он разговаривал с ней несколько раз в месяц, хотя она достигла стадии, когда на самом деле не помнит, кто он или кто я, если уж на то пошло. ’
  
  Анне стало жаль этого щеголеватого маленького человечка, когда он печально пожал плечами.
  
  ‘Я протолкну это для вас, мистер Роулинс, но, как я уже сказал, это должно пройти по правильным каналам, поскольку я прикреплен к отделу по расследованию убийств, а не к Отделу по розыску пропавших людей. Именно им нужно будет знать все эти подробности. ’
  
  ‘Но я знаю, что случилось что-то плохое. Он бы так себя не повел – он замечательный сын’.
  
  Ободряюще улыбнувшись, Анна закончила интервью. Она сделала, как обещала, договорившись с офицером местного отдела по розыску пропавших без вести лиц, чтобы он взял подробный отчет у мистера Роулинса, но затем она была полностью поглощена подготовкой к предстоящему судебному разбирательству. Мистер Роулинс не то чтобы был забыт, просто вычеркнут из списка, поскольку не имел прямого отношения к ее отделу.
  
  Три недели спустя Анна снова увидела мистера Роулинза. Это было в Олд-Бейли, и он сопровождал свидетеля обвинения в суд. Она собиралась пройти мимо него, не желая вступать в разговор, когда он поспешил к ней.
  
  ‘Алан все еще пропал - мой сын. Вы помните, я говорил с вами о моем сыне? Я сообщил о его пропаже, как вы и приказывали ’.
  
  ‘Да, конечно, я помню, мистер Роулинс, но со мной не связывались Злоумышленники, поэтому я предполагаю, что материалы дела не были отнесены к категории повышенного риска. Я сожалею, но до тех пор, пока мне официально не будет поручено расследовать исчезновение вашего сына как подозрительное, я больше ничего не могу сделать.’
  
  Затем Анна направилась в зал суда, а мистер Роулинс отвернулся. Она видела его несколько раз в течение оставшейся части процесса, но старалась избегать его, насколько это было возможно. Хотя она чувствовала сострадание к маленькому человеку, реальность была такова, что ей поручат следующее расследование убийства, и она не могла выбрать его сама.
  
  Когда ее судебный процесс подходил к завершению, Анна увидела старшего суперинтенданта детективной службы Джеймса Лэнгтона, выступающего по делу в другом суде. Он тепло улыбнулся ей, и она присоединилась к нему.
  
  ‘Как у тебя дела?’ спросил он.
  
  ‘Все в порядке, спасибо’.
  
  Лэнгтон ни словом не обмолвилась о случившейся трагедии – убийстве своего жениха Кена Хадсона, тюремного офицера, который планировал стать детским психологом. Кен был убит заключенным, Кэмероном Уэлшем, который стал одержим Анной во время предыдущего расследования.
  
  ‘Я собирался позвонить вам, но у меня было много дел, с которыми нужно было разобраться", - извиняющимся тоном сказал Ленгтон.
  
  ‘Все в порядке, я понимаю’.
  
  Он склонил голову набок. ‘Что ж, давай как-нибудь поужинаем’.
  
  ‘Да, я бы хотел этого, но я был занят делом, ради которого мы здесь’.
  
  ‘Время течет быстро’.
  
  ‘Да, это так’.
  
  Она не могла сказать ему, что время, на самом деле, тянулось для нее невыносимо медленно и что это никак не помогло ей исцелиться от потери. Помогла работа; она полностью погрузилась в свое нынешнее дело, внешне преуспев в том, чтобы похоронить зияющую боль, которая сидела у нее внутри.
  
  ‘Вы знаете Эдварда Роулинса?’ Лэнгтон продолжил. ‘Он здесь судебный пристав. Очевидно, его сын Алан пропал. Жаль – он был милым молодым парнем. Я встречался с ним пару раз.’
  
  ‘Да, мистер Роулинс действительно говорил со мной о своих опасениях’.
  
  ‘Немного больше, чем опасения – прошло уже почти шесть недель. Я сказал, что узнаю, что придумали Неверные’.
  
  ‘Мне лучше вернуться – обвинение подводит итоги’. Ей не терпелось уйти.
  
  ‘Я позвоню насчет ужина. А теперь пока’.
  
  Лэнгтон ушел. Он был прекрасно осведомлен о деле, которое она вела, ее первом в качестве старшего детектива-инспектора. Это было тщательное расследование, которое, как он знал, не окажет на нее слишком большого давления, поскольку подозреваемый признал свою вину. Лэнгтон также контролировал ее ход расследования, вплоть до того, что убедился, что вокруг нее есть команда, которая работала с ней ранее. Не то чтобы она имела какое-либо представление обо всем этом; он намеренно предпочел не быть слишком заметным. Анна вела свое первое расследование убийства, и хотя он был полностью за ее повышение до старшего инспектора, он чувствовал, что ей нужно время, чтобы акклиматизироваться.
  
  Десять лет назад Лэнгтон был эмоционально опустошен неожиданной смертью своей первой жены, поэтому он был более чем осведомлен о том, через что проходит Анна. Он сам вернулся к работе почти сразу после смерти, но на ней остался болезненный шрам, который даже сейчас глубоко затрагивал его. Хотя они с Анной когда-то были любовниками, и хотя теперь он снова женат и у него есть дети, психологическая травма все еще беспокоила его. На самом деле, он часто думал, что это задерживает рост и омрачает его жизнь. Поэтому он попытался уговорить Анну взять тайм-аут, но она отказалась, точно так же, как и он сам много лет назад. Он намеренно позаботился о том, чтобы ее запрос был таким, с которым, по его мнению, она могла справиться.
  
  Анна вернулась в суд, и через два дня присяжные вынесли свой вердикт о виновности в убийстве, а не в непредумышленном убийстве, как утверждала защита. Дело закрыто.
  
  Анна собирала вещи в комнате для совещаний со своими коллегами, когда появился Лэнгтон. Сначала он поздравил ее с успешным исходом судебного разбирательства, а затем спросил, может ли он поговорить с глазу на глаз.
  
  У Анны, старшего инспектора, теперь был свой офис. Она подозревала, что, возможно, он собирался спросить о дате ужина, но вместо этого он поднял вопрос о неправильном расследовании относительно Алана Роулинса. Это было на той же территории, что и ее последнее дело, и он предложил ей рассмотреть возможность того, что Эдвард Роулинс был прав, и что его сын не пропал, а мертв.
  
  ‘Я в основном просматриваю это, потому что мне нравится этот человек – я знаю его много лет, – так что не могли бы вы поговорить с Mispers для меня и узнать, с кем у них есть на сегодняшний день? Если это выглядит так, что это может быть сопряжено с высоким риском и возможным убийством, я бы хотел, чтобы вы проследили за этим. ’
  
  ‘Каково общее мнение?’
  
  ‘Ну, по словам его подруги, была вероятность, что у него была кто-то еще и он собирался ее бросить. Она думает, что он встречался с другой женщиной и просто сбежал. На его банковском счете нет никаких изменений, как и никаких контактов с местом, где он работал, – и, по-видимому, это совершенно не в его характере, что он уехал, не поставив в известность своего отца. Честно говоря, у меня действительно плохое предчувствие по этому поводу – по крайней мере, по моей оценке, – так что проверьте это для меня, пожалуйста. И если вы хотите сохранить ту же команду, с которой работали бок о бок, вперед. ’
  
  ‘Сойдет’.
  
  Лэнгтон снова упомянул, что они должны поужинать вместе как-нибудь вечером, но, как и прежде, не назначил свидание. Он перекинулся несколькими словами с ее командой и получил только положительные отзывы. Казалось, по крайней мере на первый взгляд, что Анна справляется с кризисом в своей личной жизни, возможно, даже лучше, чем он сам.
  
  На следующее утро Анна выбрала чистую белую рубашку и темно-синий костюм в тонкую полоску. Глядя в зеркало, она заметила, что на лацкане пиджака появилось пятно, а рубашку не мешало бы быстро прогладить утюгом. Она подумала о том, как сильно пренебрегала своей внешностью после смерти Кена, и решила, что пришло время снова попытаться привести себя в порядок, поэтому переоделась в коричневую куртку и черные брюки. Ей не терпелось приступить к работе, провести брифинг для команды по исчезновению Алана Роулинса, поэтому она не потрудилась погладить рубашку и положила темно-синий костюм в пластиковый пакет, чтобы сдать в химчистку.
  
  Анна проинформировала команду, объяснив, что в отчете о пропавших без вести фактически говорилось то, что сказал ей Лэнгтон: они не нашли ничего компрометирующего и не имели доказательств, указывающих на нечестную игру. Они подозревали, что Алан Роулинс просто решил взять тайм-аут, и хотя они опросили его подругу и коллег по работе, никто не смог назвать никакой причины его исчезновения. Его нынешний паспорт отсутствовал, но ни с одного из его счетов не было снято никаких средств. Команда Анны была немного сбита с толку относительно того, почему их привлекли к расследованию этого дела, и Анна предположила, что все дело в интуиции Ленгтона и дружбе с отцом пропавшего молодого человека.
  
  ‘Если мы обнаружим какую-либо возможность нечестной игры, мы будем действовать в соответствии с этим, - сказала она им на брифинге, ‘ но я думаю, что самое главное - проявить интерес и посмотреть, не упустили ли Злоумышленники какие-либо направления расследования. Если нет, то мы можем двигаться дальше и покидать эту станцию, как и планировалось. ’
  
  В тот день Анна в сопровождении своего сержанта отправилась на встречу с Тиной Брукс. Ньютон-корт находился всего в пятнадцати минутах езды от полицейского участка Хаунслоу, современного здания 1980-х годов постройки с шестью квартирами, гаражом для каждой, парковочными местами и ухоженной подъездной дорожкой и передним двором с кадками с растениями. Приемная была аккуратной и опрятной, но без постоянного швейцара, только с табличкой, на которой были указаны жильцы шести квартир.
  
  Тина Брукс открыла дверь в квартиру номер два, едва успев постучать, после того как Анна позвонила. Она была исключительно привлекательной молодой женщиной с густыми темно-рыжеватыми волосами, зачесанными назад с лица и перехваченными резинкой для волос. У нее были большие темные глаза, широкие щеки и полные губы, а также маленький скульптурный нос. Она была босиком, в бледно-голубом спортивном костюме и с белым полотенцем на шее.
  
  ‘Я была на пробежке, поэтому, пожалуйста, извините меня’. Она жестом пригласила их следовать за ней в гостиную. Квартира была очень опрятной, с белыми стенами и сосновой мебелью. На стене висели невзрачные картины и гравюры. На большом кофейном столике стояла ваза с фруктами, рядом с ней лежала пара журналов по фитнесу.
  
  ‘Могу я предложить вам чай или кофе?’ - спросила она их.
  
  ‘Нет, спасибо. Я старший инспектор Анна Трэвис, а это детектив-сержант Пол Симмс’.
  
  Они оба сели на диван, в то время как Тина выбрала бежевое кресло напротив. Пол Симмс был довольно худощавым, с вьющимися светлыми волосами, которые придавали ему детское выражение лица, но на самом деле он был одним из лучших офицеров, с которыми работала Анна. Он достал свой блокнот, когда она начала интервью, попросив Тину рассказать им подробности о том, когда она в последний раз видела Алана.
  
  ‘Это было почти восемь недель назад, пятнадцатого марта. Он позвонил из гаража, где работает, и сказал, что у него мигрень. Он знал, что я выйду на работу только позже в тот же день’.
  
  Тина объяснила, что у нее есть парикмахерская и салон красоты, и по понедельникам она работает только полдня, так как по субботам работает допоздна.
  
  ‘Я поехал в его гараж и забрал его. У него часто болели головы, и он не любил водить машину, поэтому он оставил там свою машину, и я отвез его домой. Он сказал, что просто хотел лечь в постель и задернуть шторы, и я думаю, он принял несколько обезболивающих, чтобы отоспаться. Когда они появлялись, его головные боли могли длиться часами, иногда пару дней. Меня это не особо беспокоило, потому что он пробовал их раньше; я просто заварила ему фляжку чая, чтобы, если ему захочется, он мог выпить чашечку позже. Я положил его на прикроватный столик; на голове у него был пакет со льдом, и я сказал, что позвоню ему через некоторое время и узнаю, как он. Я вернулся домой сразу после шести или, может быть, чуть позже. Перед этим я пару раз звонил ему на мобильный, но он не отвечал. Я просто предположил, что он отсыпается. ’
  
  Пол делал обширные заметки, пока Анна слушала, не перебивая, пока Тина продолжала описывать, как, когда она вернулась домой, дверь спальни была закрыта, поэтому она приготовила себе салат, не желая беспокоить его, и не проверяла Алана примерно до восьми часов. Она сказала, что его не было в постели, и предположила, что он почувствовал себя лучше и пошел забрать свою машину из гаража. Примерно в десять или десять тридцать она снова позвонила ему на мобильный, но никто не ответил, и она оставила сообщение. В конце концов она легла спать и стала ждать.
  
  ‘Должно быть, я заснула, потому что было около трех часов, когда я поняла, что он все еще не вернулся домой. Я вошла сюда, думая, что, возможно, он спал на диване, чтобы не беспокоить меня. Я подождал примерно до половины восьмого утра, чтобы позвонить ему на работу, но его там не было, а другой механик, работавший с Аланом, сказал мне, что он не возвращался туда и не забирал свою машину. ’
  
  Пол поднял карандаш, показывая, что у него есть пара вопросов. Сначала он спросил, была ли заправлена кровать, когда Тина вернулась домой с работы, и она сказала, что, по ее мнению, покрывала только что вернули на место, но это было не совсем так. Затем он попросил назвать имя, контактный адрес и телефоны механика и гаража, в котором работал Алан.
  
  ‘Стэнли Фэрфакс владеет гаражом, но он никогда там не бывает, а главного механика вроде как зовут Джо, хотя я не уверен в его фамилии’.
  
  Тина назвала номера телефонов, и Пол записал их, пока Анна оглядывала довольно пустую комнату. Тина рассказала им, как она связалась с отцом Алана, чтобы спросить, заходил ли Алан повидаться с ним, но Эдвард сказал, что ничего о нем не слышал. Затем она объяснила Анне и Полу, что продолжала обзванивать всех его друзей, снова гараж и что его отец звонил ей несколько раз.
  
  ‘Никто его не видел и не слышал от него ни слова", - заключила она.
  
  Анна наклонилась вперед. ‘Мистер Роулинс сказал, что вы нашли его паспорт, но, согласно "Пропавшим без вести", вы сказали, что его нет в квартире’.
  
  Верно. Я заглянул в ящики комода в нашей спальне и увидел паспорт Алана, и я сказал его отцу, что он все еще в квартире. Только после того, как я поговорил с сотрудником отдела по розыску пропавших без вести, я присмотрелся повнимательнее и понял, что оно устарело, а его нынешнее имя действительно пропало. ’
  
  ‘Часто ли Алан выезжал за границу?’
  
  ‘Может быть, раз в год. Однажды мы ездили отдыхать в Испанию и Турцию, но он ездил туда нечасто. Он действительно проводил много свободного времени в Корнуолле, занимаясь серфингом. Большую часть времени у нас не было денег, потому что мы копили, чтобы пожениться и купить жилье. Мы только снимаем эту квартиру. ’
  
  Она сморщила свой дерзкий маленький носик. ‘Полагаю, это очевидно, но мы не хотели тратить деньги на ремонт этого места’.
  
  ‘Уходил ли Алан когда-нибудь раньше, не оставив вам контактного адреса?’
  
  ‘Нет, никогда. Я согласилась с его отцом, что это совершенно не в характере Алана, поскольку он всегда был очень заботливым и вдумчивым. Но...’ - Она облизнула губы.
  
  Анна ждала, и в конце концов Тина вздохнула.
  
  ‘Я немного беспокоился о нем. Я имею в виду, не слишком много, но в последнее время он часто задерживался на работе допоздна, и однажды я позвонила, когда он сказал, что был на работе, но гараж был закрыт, так что это была неправда. ’
  
  ‘Итак, что ты думаешь?’
  
  ‘Ну, я начала задаваться вопросом, был ли у него кто-то еще, другая женщина, но он делал это всего один или два раза, и когда я спросила его об этом, он сказал, что работал над своей собственной машиной. Это Mercedes 280SL – старый автомобиль – и он всегда делал с ним то-то и то-то. Он планировал отремонтировать его, а затем продать, чтобы получить большую прибыль, так как он достался ему дешево. ’
  
  ‘Это была машина, на которой он ездил на работу?’ Спросил Пол.
  
  ‘Да, но кузов нуждался в повторной покраске, а двигатель был немного ненадежным – ну, это то, что он мне сказал. Это автомобиль с откидным верхом, и я знаю, что ему покупали новый мягкий верх, так как старый был поврежден. ’
  
  Далее Тина рассказала, как она пошла в гараж Алана и ей сказали, что, если он не появится на работе, мистеру Фэрфаксу придется заменить его. Машина Алана все еще была припаркована там, и они ничего о нем не слышали. Его мобильный телефон был оставлен в бардачке.
  
  ‘Вот почему он не ответил, когда я позвонила", - сказала она и встала, чтобы выдвинуть ящик бокового столика. Она достала мобильный и протянула его Анне, добавив: ‘Его нужно подзарядить’.
  
  ‘Расскажи мне о его друзьях’.
  
  ‘Алана’?
  
  ‘Да’. Анне показалось странным, что Тина была такой бесстрастной – услужливой, да, но она не выказывала никаких признаков огорчения. Все было очень прозаично. Она вышла из комнаты, чтобы вернуться с записной книжкой Алана и передала ее Анне.
  
  ‘У него было не так уж много близких друзей, и мы не так уж много общались, так как копили деньги. Мы проводили большую часть времени вместе за просмотром DVD и мало куда ходили ’.
  
  ‘Он пил?’
  
  ‘Не совсем, просто случайный бокал вина’.
  
  ‘Наркотики?’
  
  ‘Боже мой, нет. Алан был очень стеснен в средствах; ему даже не нравилось принимать лекарства от головной боли, поскольку он говорил, что от них у него кружится голова ’.
  
  ‘А как насчет врагов?’
  
  ‘Что ты хочешь этим сказать?’
  
  ‘Кто-нибудь имел на него зуб?’ Затем Анна взглянула на Пола, показывая, что оставляет любые дальнейшие вопросы за ним.
  
  ‘Нет. Вам нужно было только встретиться с ним, чтобы понять, что он был действительно хорошим парнем. Он ненавидел конфронтацию любого рода – пошел в своего отца. Они были очень близки ’.
  
  Затем Тина довольно подробно рассказала о том, какие хорошие отношения были у Алана с родителями и каким заботливым он был по отношению к своей матери, часто звонил ей два или три раза в неделю и навещал ее.
  
  ‘Она в другом мире, на самом деле не знает, кто кто такой. Это очень печально, но он обожал ее и был единственным ребенком в семье. Он считал, что многим обязан своим родителям. Они заплатили за его образование, и я думаю, что его отец дал ему деньги на "Мерседес". ’
  
  ‘А как насчет его банковского счета?’
  
  Тина снова встала и подошла к тому же ящику, доставая копии их банковских выписок. У них был общий сберегательный счет – чуть больше семидесяти тысяч фунтов.
  
  Был текущий счет, который использовался для оплаты аренды и на который напрямую перечислялась заработная плата Алана, так что было ясно, сколько он снял, чтобы жить. Немного. У Тины также был отдельный счет для ее салона красоты; он был пополнен на тридцать пять тысяч.
  
  ‘Мы сэкономили семьдесят тысяч на двоих. Алан преуспел в ремонте и продаже старых классических автомобилей, и у салона на Хаунслоу-Хай-стрит был хороший оборот’.
  
  ‘Похоже, у вашего салона проблемы", - тихо сказала Анна.
  
  ‘Да, ну, это экономический спад. Мы занимаемся уходом за волосами, ногтями и косметикой, но когда денег не хватает, женщины не записываются на прием. Я думаю, что бизнес набирает обороты – слава Богу, поскольку у меня есть лимит овердрафта, и банку это не нравится. ’
  
  ‘Вы владелец салона?’
  
  ‘Нет, я только арендую его, но на пять лет. Я много работаю, но, как я уже сказал, это немного беспокоит, вот почему я провожу там так много времени и соглашаюсь на сокращение заработной платы. Я действительно хочу добиться успеха. ’
  
  ‘ Как давно вы пользуетесь салоном? - Спросила Анна, все еще просматривая банковские выписки.
  
  ‘Почти два года. До этого я была косметологом в Selfridges на Оксфорд-стрит. У меня работают два хороших парикмахера, один стилист, а другой умеет делать косметические процедуры так же, как и прически. У меня также есть два стажера плюс девушка на ресепшене, и бизнес набирает обороты. Ну, вы можете видеть это по отчетам. ’
  
  Анна подозревала, что оборот бизнеса Тины, вероятно, был гораздо больше, чем она хотела показать, и она использовала овердрафт как предлог, чтобы скрыть этот факт.
  
  Тина рассказала им все о своем салоне, о покупке оборудования и косметическом ремонте, и о том, как помог Алан, проведя много ночей, работая там, прежде чем она была готова открыться. Когда у нее кончилось, что сказать, Анна заговорила снова.
  
  ‘Давай вернемся к твоим ощущениям о том, что Алан, возможно, встречался с кем-то другим’.
  
  ‘Ну, как я уже сказал, это было просто потому, что я поймал его на лжи о работе в гараже. Я так и не узнала, встречался он с кем-то еще - это было просто подозрение, и теперь, очевидно, я думаю, что могло быть нечто большее. ’
  
  ‘Почему это?’
  
  ‘Потому что он исчез", - сказала Тина, сжав губы от нетерпения.
  
  ‘Когда вы обсуждали эти поздние вечера с Аланом, как он отреагировал?’
  
  Она пожала плечами и сказала, что он просто сказал ей, что она ведет себя глупо, поскольку он работал над своим "мерсом", и если в гараже не отвечали на звонки, то это потому, что он был снаружи.
  
  ‘Значит, он не разозлился - вы не спорили?’
  
  ‘Алан был не из таких. Честно говоря, я не думаю, что мы когда-либо по-настоящему ругались, вот почему я не понимаю, как он мог просто уйти от меня, ничего не сказав ’.
  
  ‘Но он не взял никаких денег?’
  
  ‘Насколько я знаю, нет, но когда он продавал машины, которые ремонтировал, это часто делалось за наличные’.
  
  ‘Что насчет его одежды? Он что–нибудь взял - хотя бы чемодан?’
  
  ‘Я не могу быть уверен. Я имею в виду, я не знаю каждый предмет одежды, который у него есть, но я полагаю, что он мог взять несколько вещей ’.
  
  ‘Вы проверяли?’
  
  ‘Да, конечно. Я сказал сотруднику отдела по розыску пропавших без вести, что пропали его сумка для стирки и туалетные принадлежности, но я бы не знал точно, какая одежда пропала ’.
  
  ‘Почему вы не заявили о его исчезновении?’
  
  ‘Я подумала, что он, возможно, ушел с другой женщиной, и ждала, когда он свяжется со мной. Когда его отец сказал, что заявил о его пропаже, я подумала, что он поступил правильно ’.
  
  Анна встала и попросила показать ей квартиру. Тина посмотрела на часы, сказав, что у нее мало времени, так как ей нужно принять душ и приступить к работе. Она провела их по узкому коридору и указала на маленькую кладовку.
  
  ‘Мы используем это для хранения нескольких вещей, потому что оно такое маленькое".
  
  Анна заглянула в комнату. Односпальная кровать и письменный стол стояли рядом с рядом встроенных шкафов. Там тоже был такой же бежевый ковер и шторы в тон.
  
  ‘У Алана был компьютер?’
  
  ‘Нет. Он всегда собирался купить ноутбук, но так и не нашел времени на это’.
  
  Затем Тина провела их в главную спальню. Она была такой же невзрачной, как и остальная часть квартиры. В ней стояла кровать королевских размеров с пуховым одеялом и марокканским покрывалом поперек. Двойные шкафы были забиты одеждой и обувью Тины. На стороне Алана было всего несколько вещей: пара костюмов, рубашки, а в ящиках в ряд лежали носки, трусы, две пары джинсов и три футболки.
  
  Анна подумала, что у мужчины возраста Алана было бы больше одежды, особенно неформальной.
  
  ‘В какую повседневную одежду был одет Алан?’
  
  ‘В основном джинсы, черный или синий деним с белой или синей футболкой. Я не знаю, сколько пар джинсов или футболок у него было, и именно поэтому я не знаю точно, какую одежду он мог взять. ’
  
  ‘А как насчет рабочей одежды – комбинезона механика?’
  
  Тина кивнула и сказала, что они хранились в маленькой подсобке, так как он снимал свою грязную одежду и клал ее прямо в стиральную машину, когда возвращался с работы. Они толпой отправились туда, чтобы посмотреть, и, конечно же, там были рабочие ботинки, пара джинсовых курток и джинсов и два промасленных комбинезона.
  
  Кухня была безупречной, с соковыжималкой на пластиковой подставке и миской со свежими фруктами. Ничто не выглядело так, словно им пользовались очень часто, а кремово-черный пол был тщательно отполирован, как и все остальное. Анна принюхалась; отчетливо пахло отбеливателем, смешанным с густым лавандовым спреем для комнаты. Затем они вышли на улицу, чтобы заглянуть в гараж Алана. Здесь было почти так же аккуратно, все его оборудование висело на крюках, а "фольксваген" Тины был припаркован внутри.
  
  Анна почти ничего не говорила, пока они ехали обратно в участок. Когда Пол принес кофе в ее кабинет, он сказал: "Ты очень тихая", - ставя напиток на ее стол.
  
  ‘Да. Расскажи мне, что ты узнал из интервью’.
  
  ‘Не очень. Я думаю, она немного помешана на чистоте. Может, их квартира и сдавалась, но она была такой, как будто они только что въехали – все безупречно и ничего не на своих местах ".
  
  ‘Немного похожа на нее", - сказала Анна, потягивая кофе.
  
  Пол сел напротив и раскрыл свой блокнот.
  
  ‘Неплохой депозит наличными. Совместный счет, так что, я полагаю, она сможет оплатить овердрафт в своем салоне красоты’.
  
  ‘Тогда останется только тридцать пять тысяч, что не такой уж большой депозит для начинающих покупателей’.
  
  Думаю, зависит от того, какого размера заведение вам нужно - у меня скоплено всего около двух штук. Она выставляет Алана по-настоящему скучным парнем – никогда не спорил, никогда не перебивал, почти никуда не ходил, не пил и не принимал наркотики. Он звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. Если только у него не было где-то припрятанной другой женщины.’
  
  ‘Ну, если и так, - сказала Анна, - то он не брал дополнительных денег, чтобы заплатить за нее, и тот факт, что деньги не были сняты ни с одного из счетов, вызывает беспокойство. Я не думаю, что мы можем прямо сейчас уйти. Мы проведем несколько конфиденциальных интервью у него на работе и ...’
  
  ‘Возможно, в парикмахерской. Если бы он помогал Тине привести себя в порядок, он бы вступил в контакт с другими работающими там женщинами, так что никогда не знаешь – возможно, он сбежал с одной из них ’.
  
  Анна кивнула, но она сомневалась в этом.
  
  ‘Хорошо, начнем с места его работы", - сказала она. ‘Проверь также нескольких друзей и посмотри, смогут ли они что-нибудь придумать".
  
  ‘Как насчет того, чтобы поговорить с его родителями?’
  
  ‘Сомневаюсь, что они смогут пролить еще какой-то свет на его исчезновение. На самом деле, его отец попросил меня разобраться в этом несколько недель назад ’. Она вздохнула.
  
  ‘Значит , у нас нет мотива ...’
  
  ‘Если только мы ничего не упустили из виду. Давайте получим список звонков и сообщений на его мобильном’.
  
  Пол оставил Анну допивать кофе. Она не упомянула ему о своем внутреннем чувстве – о том, что ей не нравится Тина. Несмотря на то, что девушка была полезна, она не выказала никаких эмоций. Тина и Алан договаривались купить дом и пожениться через несколько месяцев, и все же она не проронила ни единой слезинки и даже не казалась встревоженной. Это было почти так, как если бы она только что смирилась с тем, что больше никогда не увидит своего жениха.
  
  Помощь в их расследовании - это одно, и это означало бы еще пару дней беготни, проверяющей друзей Алана и так далее, но без намека на то, что произошло что-то неприятное, Алан Роулинс мог оставаться в списках пропавших без вести вместе с тысячами других людей.
  
  Анна позвонила Лэнгтону и рассказала ему подробности их встречи с Тиной. Он слушал, не прерывая, пока она не сказала, что они подождут еще пару дней, прежде чем двигаться дальше.
  
  ‘Хорошо, поделись со мной своим внутренним чутьем", - сказал он.
  
  Она колебалась. Того факта, что ей не нравилась Тина, было недостаточно, чтобы возбудить расследование убийства. Она повторила, что у них нет ничего компрометирующего или чего-либо, что намекало бы на нечестную игру. Возможно, Алан Роулинс только что ушел; такое случалось и раньше.
  
  ‘Да, много раз, но продолжай. Как ты сказал, подожди еще пару дней’.
  
  Лэнгтон уже собирался закончить разговор, когда Анна спросила его: "Что ты чувствуешь нутром?’
  
  ‘Тебе нужно тело", - сказал он и рассмеялся. Как всегда, он увильнул от ответа. ‘Мы должны скоро поужинать’. Затем он повесил трубку.
  
  Анна положила трубку и откинулась на спинку стула.
  
  ‘ Все слишком аккуратно, ’ пробормотала она себе под нос. Она закрыла глаза, представляя себе эту квартиру. Это было так, как будто там намеренно не было ничего неуместного. Если и была какая-то ссора, что-то, что вынудило Алана Роулинса уйти, возможно, все доказательства этого были убраны. Однако, по словам Тины, ничего необычного не произошло, если не считать того, что Алан вернулся домой с работы в тот понедельник утром с мигренью. Если он, как подозревала Тина, просто бросил ее, на то должна была быть причина.
  
  Анна покинула участок. Хотя она и предложила Полу, чтобы они не допускали родителей Алана Роулинса к собеседованиям, инстинктивно она знала, что им нужно еще раз поговорить с Эдвардом Роулинсом.
  
  
  Глава вторая
  
  
  
  Эдварда Роулинза не было дома, когда позвонила Анна, но дверь открыла сиделка его жены. Это была женщина с Ямайки крепкого телосложения, одетая в синий комбинезон, и когда Анна спросила, можно ли поговорить с миссис Роулинс, та пожала своими широкими плечами.
  
  ‘Она только что получила свой поднос, но вы можете зайти и навестить ее. Мистер Роулинс обычно бывает дома примерно в это время. Меня зовут Роуз’.
  
  Дом был темным и с большим количеством репродукций антикварной мебели. Он был похож на капсулу времени 1970-х годов. Стены были желтовато-коричневыми, с выцветшими обоями в цветочек и покосившимися полками из ДСП. Ковер avocado shagpile выглядел таким же потертым и выцветшим. Анна последовала за Розой по узкой лестнице на лестничную площадку. Роза открыла дверь спальни в передней части дома, где было невыносимо жарко; когда дверь открылась, жар, казалось, повеял из комнаты.
  
  ‘Кэтлин, к тебе посетитель, дорогая’.
  
  Анна вошла в большую комнату, в которой было много мебели из темной сосны, а также большой телевизор и стопки журналов и книг. На двуспальной кровати было уютное покрывало из синели и подушки с оборками, а на окнах - занавески в тон. Кэтлин Роулинз сидела в кресле с широкой спинкой, перед ней на маленьком столике стоял поднос. На нем стояла тарелка супа с булочкой, сосиски с картофельным пюре и подливкой, а также детское желе со Смартсисом сверху.
  
  Кэтлин выглядела на удивление молодо; на ее лице не было морщин, а естественные волнистые каштановые волосы были заколоты сзади двумя цветными заколками. У нее были большие выцветшие голубые глаза, которые придавали ее лицу детское отсутствующее выражение.
  
  ‘Не думаю, что я смогу со всем этим справиться, Роуз, дорогая. Не могла бы ты убрать сосиски. Я возьму только желе’.
  
  Роза убрала тарелку и склонилась над хрупкой женщиной.
  
  ‘Ты тоже не ела свой обед, Кэтлин. Приготовь немного супа, ладно?’
  
  Кэтлин застенчиво взглянула на Анну и мило улыбнулась.
  
  ‘Она такая властная, но я не настолько голоден’.
  
  Роза с глухим стуком вышла, и Анна придвинула стул. Она не была уверена, с чего ей следует начать, наблюдая, как маленькие худые руки Кэтлин пытаются орудоват тяжелой суповой ложкой.
  
  ‘Вот, позволь мне помочь тебе’. Анна взяла ложку и осторожно поднесла ее к губам Кэтлин. Пожилая женщина сделала глоток, а затем одарила ее очаровательной детской улыбкой.
  
  ‘Ей следовало убрать суп; это гороховый суп, а я ненавижу гороховый суп’.
  
  Анна отодвинула ее в сторону и придвинула миску с желе поближе. Кэтлин взяла маленькую пластиковую ложечку и сделала полный рот.
  
  ‘Я тебя не знаю, не так ли?’
  
  ‘Нет. Меня зовут Анна, я женщина-полицейский’.
  
  ‘О, ты на нее не похожа – без формы’.
  
  ‘Я детектив’.
  
  ‘Оооо, это мило. Я никогда раньше не встречал детектива’.
  
  Анна улыбнулась, наблюдая, как пластиковой ложкой зачерпнула желе с несколькими вкусняшками. Кэтлин хрустнула ими и вернулась за еще одним кусочком.
  
  ‘Ты любишь желе?’ Спросила Анна.
  
  ‘Не совсем. Мне нравятся сладости сверху’.
  
  ‘Я здесь, чтобы спросить о вашем сыне’.
  
  Широко раскрытые голубые глаза уставились на Анну, а затем лицо женщины сморщилось.
  
  ‘У меня есть сын, но...’
  
  - Ты давно его не видел, не так ли?
  
  ‘Как его зовут?’
  
  ‘Алан’.
  
  ‘Да, Алан, моего сына зовут Алан’.
  
  Кэтлин повернулась к туалетному столику и указала ложкой туда, где стояло множество фотографий в серебряных рамках. Анна встала, чтобы взглянуть на них. Это были семейные фотографии: юная Кэтлин, улыбающаяся в камеру и явно на большом сроке беременности, другая со своим мужем и с маленьким малышом на руках. Они прошли путь от школьника, улыбающегося с велосипедом, до молодого красивого подростка с такими же голубыми глазами, как у его матери, но даже на фотографиях в нем чувствовалась застенчивость.
  
  Анна взяла одну и вернулась, чтобы сесть рядом с Кэтлин. Она предположила, что она, вероятно, была совсем недавней. Алан нес доску для серфинга, так что, возможно, она была сделана за границей или в Корнуолле, поскольку Тина упомянула, что он ездил туда. Он был загорелым, улыбался и выглядел более уверенным, чем на любой другой фотографии.
  
  ‘Раньше он звонил тебе, не так ли?’
  
  Кэтлин кивнула, выскребая из миски остатки желе.
  
  ‘Он очень хороший мальчик. У меня никогда не было с ним никаких проблем, и он навещает меня, но, думаю, ненадолго. Ты знаешь, где он?’
  
  ‘Я пытаюсь найти его’.
  
  Роза ворвалась с чаем с молоком в пластиковом стаканчике с двумя ручками.
  
  ‘Хочешь еще одну?’ - спросила она Анну.
  
  ‘Нет, спасибо’.
  
  Роза убрала поднос и поставила чай на маленький столик.
  
  ‘Ты недавно видела Алана?’ Спросила ее Анна.
  
  ‘Нет, уже несколько недель. Иногда он заходил сюда после работы, чтобы повидаться со своей мамой – всегда приносил цветы, а она любит мармелад, поэтому он приносил их и для нее. Сейчас она в замешательстве, и я не думаю, что она осознает, как долго это продолжалось, но прошло почти семь или восемь недель.’
  
  ‘Как вы с ним ладили?’
  
  ‘Я?’
  
  ‘Да. Когда вы видели его в последний раз, он не казался расстроенным?’
  
  ‘Нет, он всегда был жизнерадостным. Ну, для нее это было немного наигранно, потому что на самом деле он очень беспокоился о том, как справится его отец. Ей становилось все хуже, но всякий раз, когда он приходил, она оживлялась. ’
  
  Кэтлин держала пластиковую чашку с чаем обеими трясущимися руками.
  
  ‘Я только что сказал, как сильно тебе понравились визиты Алана’.
  
  ‘Я не глухой, Роза, не нужно на меня кричать’.
  
  Роза подняла глаза к потолку.
  
  ‘Эта леди - детектив, Роза’.
  
  Она бросила взгляд на Анну и вышла.
  
  ‘Она относится ко мне так, как будто я глухая, но проблема не в моем слухе. И она всегда кладет мне в чай слишком много сахара’.
  
  ‘Ты встречался с невестой Алана?’
  
  ‘Кто, дорогая?’
  
  ‘Невеста твоего сына, Тина?’
  
  ‘Он придет?’
  
  ‘Я не знаю, но ты встречался с его девушкой?’
  
  Кэтлин кивнула и достала салфетку, чтобы промокнуть рот.
  
  ‘Она довольно заурядная, но я никогда ничего ему не говорила. Она хотела подстричь меня, но я не хотела, чтобы они были короткими, у меня всегда были длинные волосы. Она спросила, красила ли я их. “У меня натуральные волосы, - сказала я, - и моему мужу они всегда нравились, и он иногда расчесывает их для меня, когда я ложусь спать”. ’
  
  ‘Так ты на самом деле не одобрял Тину?’
  
  Светлые глаза Кэтлин выглядели растерянными. ‘Кто, дорогая?’
  
  В этот момент раздался звук входной двери, и Эдвард Роулинс крикнул: ‘Я дома!’ Анна услышала, как он взбежал по лестнице, и дверь спальни открылась. ‘Роза сказала, что у вас был посетитель и—’
  
  На его лице было такое опустошенное выражение, когда он увидел Анну, что она поняла, что он подумал, что это его сын.
  
  Анна встала, чтобы пожать ему руку.
  
  ‘Мне очень жаль", - сказал он. "Розе не терпелось уйти, и она просто сказала, что у нас посетитель. На минутку ...’
  
  Он попытался скрыть свои эмоции, подойдя к жене и поцеловав ее.
  
  ‘Как ты, дорогая?’ - спросил он.
  
  Кэтлин снова выглядела смущенной, и он сел на корточки рядом с ней. ‘ Это Эдвард, дорогой, ’ мягко сказал он. ‘ Это я. Ты выпил чай?’
  
  ‘Пока нет. Роуз поднимает этот вопрос’.
  
  Эдвард повернулся к Анне и предложил им спуститься вниз и оставить Кэтлин в покое. Она сказала ему в сторону, что Роуз уже принесла поднос для его жены.
  
  ‘Я знаю, что она забывает, когда поела, или забывает поесть. Спустись вниз, и я присоединюсь к тебе через минуту’.
  
  Он снова повернулся к жене: ‘Тебе нужно в туалет?’
  
  Кэтлин кивнула. Было так же мило, как и жалко видеть, как он помогает своей жене подняться со стула, но было слишком поздно. Анна слышала, как он говорил, что купит ей красивую чистую ночную рубашку.
  
  Внизу Анна не знала, какую комнату выбрать. Она толкнула дверь в помещение, похожее на удобную гостиную с телевизором и газовым камином. Мебель была не такой потертой, но выглядела поношенной, и на подносе лежала салфетка поверх тарелки.
  
  В конце концов Эдвард присоединился к Анне и спросил, может ли он предложить ей бокал шерри, и хотя она не хотела, она согласилась. Он был таким жизнерадостным маленьким человеком, приносил хрустальные бокалы, открывал бутылку и ставил маленький столик рядом с Анной. Он взглянул на накрытый поднос.
  
  ‘Роуз откроет еще одну банку тунца. У нее добрые намерения, но иногда мне хочется сказать ей, что я предпочел бы приготовить ужин сам. Она даже умудряется испортить помидоры ’. Он отодвинул поднос и сел, затем поднял свой бокал и отхлебнул сладкого хереса.
  
  ‘Ваша жена, должно быть, была очень красива", - начала Анна.
  
  ‘Она была. Для меня она и сейчас такая, но я не знаю, как долго Социальные службы будут помогать мне, сохраняя такую сиделку, как Роуз. Тем не менее, я уверен, что вы здесь не для того, чтобы быть посвященным в наши проблемы.’
  
  Его щенячьи глаза были как у спаниеля, когда он спросил: ‘У вас есть какие-нибудь новости об Алане?’
  
  ‘Боюсь, что нет, но сегодня я брал интервью у Тины".
  
  Мистер Роулинс кивнул и снова пригубил свой шерри.
  
  ‘Ваша жена была не слишком увлечена ею’.
  
  Она тебе это сказала? Что ж, это меня удивляет. Кэтлин никогда ни о ком не скажет плохого слова. Она приходила сюда всего пару раз. Проблемы у Кэтлин начались некоторое время назад, и на ранних стадиях, до того, как ей поставили диагноз, мы не понимали изменений ее настроения. Иногда она могла сказать вещи, совершенно не свойственные ей, и они с Тиной не поладили. ’
  
  ‘Она вспомнила, что Тина была парикмахером’.
  
  ‘Ах да. Иногда это так трудно понять – как она может внезапно вспоминать обыденные вещи, а затем забывать о важном’.
  
  ‘Она ей не нравилась - а тебе?’
  
  ‘Честно говоря, я надеялся, что у Алана получится лучше, но он, казалось, души в ней не чаял, так что кто я такой, чтобы что-то говорить? Часто, чем меньше сказано, тем лучше, и я вроде как надеялся, что со временем он увидит это сам. ’
  
  ‘Что видишь?’
  
  ‘Она немного напористая девушка, и я знаю, что он помогал финансировать ее салон, но потом, когда он сказал, что они планируют пожениться, я, наверное, просто приняла это. Он такой застенчивый мальчик, и я подумала, что ее присутствие рядом с ним может немного повысить его уверенность в себе. ’
  
  ‘Неужели это так?’
  
  ‘Я не знаю. Он всегда был очень занят и экономил каждый пенни, когда они вместе покупали дом. Я помог ему купить этот старый Mercedes, и он готовил его к продаже. Мы сделали еще пару машин, и он всегда получал прибыль и делил выручку со мной. Он честен, как ... ’ Его голос начал срываться. ‘Прости, я просто не могу смириться с тем фактом, что он исчез. Это просто не имеет никакого смысла ’.
  
  ‘Скажи мне, у него была другая, тайная девушка?’
  
  ‘Нет, насколько я знаю, нет, но тогда он бы мне не сказал. Ну, я не думаю, что он бы сказал, потому что в глубине души он знал, что мы не слишком увлечены Тиной ’.
  
  ‘Расскажи мне, когда ты видел его в последний раз’.
  
  Мистер Роулинс глубоко вздохнул. Он рассказал, как они сидели с Кэтлин, а затем пришли в гостиную, чтобы обсудить, что им следует делать с будущим лечением.
  
  ‘Он сказал, что беспокоится о финансах, и я сказала, что не позволю забрать ее в приют, что я как-нибудь справлюсь. С Розой здесь не так уж плохо. Единственное, она уходит в шесть, когда я прихожу домой, так что это означает, что я как бы заперт здесь каждый вечер – не то чтобы я возражал, но трудно не иметь возможности даже выйти куда-нибудь выпить лишнюю кружку пива, а потом по выходным она у меня.’
  
  Он пригубил свой шерри.
  
  ‘Я сказал Алану, что в самом худшем случае я бы продал этот дом. Он принадлежит мне напрямую, без ипотеки или чего-то еще, и стоит довольно много денег. Я был бы готов продать и сократить масштабы, возможно, арендовать жилье, где я мог бы присматривать за Кэтлин. Здесь пять спален и ... ’ Его голос затих.
  
  ‘Он просил у тебя денег?’
  
  ‘Алан? Боже правый, нет, он хорошо зарабатывает, и я знаю, что если бы мне когда-нибудь понадобилась помощь, он бы не колебался ’.
  
  ‘Вы знаете, были ли у него враги?’
  
  Насколько я знаю, нет. Он не из тех, кто заставляет кого-либо идти против него; он, хороший это знак или плохой, очень похож на меня. Я всегда ненавидел конфронтации, и он такой же. Он бы ушел от драки. ’
  
  ‘Они с Тиной поссорились?’
  
  Этого я не мог тебе сказать. Мы были в квартире всего один раз, когда они переезжали. Ну, я был, Кэтлин никогда ее не видела. Дом казался очень современным, но арендная плата была не слишком высокой. ’
  
  ‘Вы когда-нибудь слышали, чтобы он говорил, что с кем-нибудь спорил?’
  
  ‘Нет. Я никогда не видел, чтобы он с кем-то ссорился, не то чтобы он не мог позаботиться о себе ’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ну, там он и познакомился с Тиной – в местном спортзале. Он много тренируется, он в отличной форме, и каждое утро ходит на пробежку. Он прекрасный рослый парень, но, хотя я бы сказал, что он мог бы позаботиться о себе, если бы ему понадобилось, я никогда не видел, чтобы он ввязывался в какие-либо кулачные бои. ’
  
  Мистер Роулинз долил себе шерри, предлагая налить Анне еще, но она прикрыла рукой наполовину наполненный бокал.
  
  ‘Когда вы впервые пришли ко мне, вы сказали, что, по вашему мнению, вашего сына убили", - тихо сказала она.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но из того, что мы только что обсудили, мне кажется, нет ничего, что указывало бы на то, что это могло произойти’.
  
  Он глубоко вздохнул. ‘Все, что я знаю, это вот что. У меня был хороший заботливый сын, мальчик, который никогда не пропускал встречи со своей матерью и не звонил мне, чтобы узнать, как я со всем этим справляюсь. Алан договорился о том, чтобы мы пошли посмотреть фильм, что означало, что он нашел бы няню для Кэтлин. Мы делали это пару раз, и это был мой единственный шанс выбраться – не то чтобы я жалуюсь, пожалуйста, не думайте так. Он сказал, что перезвонит мне, когда проверит, что там, и это был последний раз, когда я с ним разговаривал. Это было почти восемь недель назад. ’
  
  ‘Да, я в курсе этого’.
  
  ‘Восемь недель, когда не проходило ни одной недели, чтобы он не связался с нами. На протяжении всего времени учебы в колледже, даже когда он был подростком, Алан был заботливым и вдумчивым. Я люблю своего сына, детектива Трэвиса – он мой лучший друг, а также тот, кем я восхищаюсь, и это молчание, если его можно так назвать, совершенно не в моем характере. ’
  
  Он встал, и на его щеках появились два розовых пятна.
  
  ‘Я продам этот дом; я сделаю все, что в моих силах, даже если для этого придется нанять частных детективов, чтобы выяснить, что произошло. Я знаю, что он не взял ни денег, ни одежды, ни даже своего мобильного телефона, но когда я впервые заговорил с ней, она сказала, что его паспорт все еще в квартире. Теперь она снова изменила свою историю и сказала следователям по розыску пропавших без вести, что ее там нет. ’
  
  ‘Похоже, мистер Роулинз, что ваш сын, возможно, уехал по собственному выбору, поскольку в его квартире больше нет его туалетных принадлежностей, кое-какой одежды и паспорта. Мисс Брукс позвонила вам, когда Алан впервые пропал, и, возможно, вы неправильно поняли кое-что из того, что она говорила в то время. ’
  
  ‘Я не всегда был судебным приставом, старший инспектор Трэвис. Я был квалифицированным инженером и руководителем отдела в очень уважаемой компании. Я не глупый старик, который неправильно понимает то, что ему говорят, у меня сильная связь с моим сыном, и я знаю, когда что-то не так. ’
  
  Анна встала. Пришло время уходить. Она не хотела впутываться в его предположения, поскольку, если они не найдут никаких компрометирующих доказательств, она больше не будет иметь никакого отношения к этому делу. Она была очень смущена, когда мистер Роулинз подошел к ней близко, слишком близко, и ей пришлось отступить.
  
  ‘Пожалуйста, помоги мне узнать правду. Если он мертв, мне придется с этим смириться; если его убили, я хочу знать почему, и более того, я хочу знать, кто его убил – потому что, да поможет мне Бог, именно это, я верю, произошло. Алан был убит.’
  
  Анна чувствовала, как комната давит на нее, и отчаянно хотела выбраться.
  
  ‘Ты поможешь мне?’
  
  "Мистер Роулинз, я помогаю вам и продолжу расследование исчезновения вашего сына, но без каких-либо доказательств, подтверждающих вашу уверенность в том, что он был убит—’
  
  Эдвард Роулинз прервал ее, крикнув: "Вы хотите сказать мне, что без тела вы не можете рассматривать это как расследование убийства?’
  
  ‘Я, мистер Роулинз, прошу вас набраться терпения. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы, надеюсь, прийти к заключению’.
  
  Мистер Роулинз был у двери, и она не могла выйти из комнаты.
  
  ‘Заключение? Что ты под этим подразумеваешь?’
  
  ‘Именно то, что я сказал. Пока мы не нашли никаких улик, указывающих на то, что ваш сын был убит’.
  
  ‘Он пропал почти два месяца назад, разве это не убедительное доказательство того, что он мертв?’
  
  ‘Нет, это не так. Теперь, пожалуйста, отойдите от двери, мистер Роулинз. Я понимаю, почему вы расстроены, но это не может помочь ситуации. Пожалуйста, позвольте мне уйти ’.
  
  Он рухнул на землю и закрыл лицо руками.
  
  ‘Мне очень жаль, очень жаль. Пожалуйста, прости меня, я приношу извинения. Я провожу тебя’.
  
  Анна поспешила по сырому коридору, когда Кэтлин позвала с верхнего этажа, но не по имени своего мужа, а по имени Алана.
  
  Анна сидела в своей машине, дрожа. Ее голова раскалывалась, и она не могла дождаться, когда окажется дома, подальше от запахов, навязчивого, щеголеватого, отчаявшегося отца, рассеянной голубоглазой матери. Она начала думать, что если бы была на месте их сына, то, возможно, взяла бы себя в руки и ушла. Их отчаяние не покидало ее, и она даже подумала о том, что, возможно, Алан обнаружил, что Тина - не та женщина, на которой он хотел жениться, его родители задушили его своей нуждой, и он просто, как и во многих других случаях, решил исчезнуть.
  
  Вернувшись домой, Анна приняла ванну и подумала о том, чтобы вымыть волосы шампунем для улучшения цвета, который она купила несколько месяцев назад, но так и не использовала. Она прочитала подробности на флаконе о том, как это усилит ее естественный оттенок, но решила не заморачиваться. Лежа в горячей воде, она размышляла, было ли отсутствие интереса к своей внешности вызвано ее собственной апатией или тем фактом, что она чувствовала, что ей больше не перед кем выставлять себя напоказ.
  
  В своей собственной свежей постели с горящей ароматической свечой Анна лежала без сна. Спланировал ли Алан Роулинс свое исчезновение? Если да, то им нужно будет раскопать какую-нибудь зацепку. Он казался безупречным – честным, трудолюбивым и заботливым, – но был ли у этого застенчивого, но подтянутого молодого человека скрытый замысел? Был бы он, будучи таким хорошим человеком, готов отказаться от своих с трудом заработанных сбережений?
  
  Снова Анна поставила себя на его место, в том темном доме с двумя нуждающимися родителями, у которых, казалось, в жизни не было никого, кроме их любимого сына. Затем она подумала о невыразительной съемной квартире, которую он делил с Тиной Брукс, доминирующей женщиной. Он заплатил за ее салон и все же знал, что она не нравилась его родителям – всего два визита за все время, что они жили вместе.
  
  Анна вспомнила множество фотографий их идеального сына, висевших в натопленной спальне Кэтлин Роулинс, и ей пришлось согласиться, что он был красив, с голубыми глазами своей матери и густыми чудесными волосами. Одна фотография засела у нее в голове: Алан с доской для серфинга, загорелый, мускулистый, улыбающийся. Анна задула ароматизированную свечу, уверенная, что она была права: Алан Роулинс организовал свое собственное исчезновение, чтобы освободиться от них всех.
  
  ‘Вы, должно быть, работали допоздна или пришли очень рано", - сказала Анна, когда Пол вручил ей список, прежде чем она успела снять пальто.
  
  ‘Рано, но я не мог уснуть. Что-то в этом Алане Роулинсе не сходится. Может быть, это его подружка Тина – она звучит неправдоподобно. Послушайте, это все люди, с которыми я договорился провести собеседование. Теперь мы знаем, что его мобильный был платным, но звонки и сообщения не показывают ничего подозрительного и в значительной степени соответствуют тому, что рассказала нам Тина. ’
  
  Анна просмотрела список, подсчитывая, сколько времени потребуется, чтобы опросить всех.
  
  ‘Послушай, Пол, я много думал об этом и пришел к выводу, что все это пустая трата времени’.
  
  "Но тебе не показалось, что что-то не сходится?’
  
  ‘Если бы я спрашивал обо всем, что “не сходится”, мы бы никогда ничего не сделали, и, честно говоря, я не думаю, что готов тратить на это намного больше времени. На самом деле исчезновение Роулинса не было отнесено к расследованию убийства; этим делом все еще занимаются злоумышленники. ’
  
  ‘Да, вместе со сколькими сотнями других пропавших без вести? Он просто будет номером один, Анна. От этого размытого бежевого на бежевом в той квартире у меня мурашки побежали’.
  
  ‘Послушай, вот что я тебе скажу. Мы просеем этих людей из списка, но, насколько я понимаю, на этом все и закончится ".
  
  ‘Я думаю, что со вчерашнего дня твои чувства изменились’.
  
  Анна вздохнула и вкратце рассказала ему о своей встрече с родителями Алана. Пол, улыбаясь, погрозил пальцем.
  
  ‘Значит, прошлой ночью у тебя были те же чувства, что и у меня?’
  
  ‘Нет, вчера вечером я колебался, но после разговора с мистером Роулинсом я пришел к выводу, что, учитывая обстоятельства, Алан Роулинс просто выбрал самый легкий путь из всех возможных’.
  
  ‘Какое давление?’
  
  ‘Возможно, он сделал неправильный выбор девушки, и что его родители были слишком нуждающимися, и с него просто было достаточно’.
  
  ‘Ты думаешь’.
  
  ‘Да, это именно то, что я думаю, и, честно говоря, если бы я был на его месте, у меня могло бы возникнуть искушение сделать то же самое’.
  
  ‘Но вы не знаете наверняка, поступил бы он именно так. Вы просто предполагаете или ставите себя на его место’.
  
  ‘Не заставляй меня повторяться, Пол, но да, это именно то, что я бы сделал. Нет ни малейших улик, которые давали бы нам вероятную причину для убийства, и я не знаю, проверяли ли вы какие-нибудь полисы страхования жизни ... ’
  
  ‘У меня есть’.
  
  ‘И?’
  
  - У Алана Роулинса был страховой полис на пятьдесят тысяч фунтов, ’ заявил Пол.
  
  ‘Ну, ты же знаешь, что проходят годы, прежде чем кого-то можно объявить мертвым после исчезновения, и я не представляю Тину из тех, кто будет ждать ’.
  
  ‘Зачем ей это делать, если у нее есть их общий банковский счет?’
  
  Анна направилась к своему офису. Через плечо она сказала Полу, чтобы он заказал машину уголовного розыска, чтобы они могли начать.
  
  ‘Уже сделано – ваша карета ждет вас внизу, мэм’.
  
  Раздраженная, она повернулась к нему. ‘Просто дай мне минутку, хорошо?’
  
  Первое место, куда они отправились, было "Меткалф Авто" на Стейнс-роуд. Это был небольшой бизнес, но выглядело так, как будто они были заняты. На их переднем дворе было выставлено на продажу четыре автомобиля, в двух мастерских стояли машины, ожидающие ремонта, а внутри главного гаража на пандусе стоял Volvo, который проверяли два механика. В маленькой офисной кабинке, где стояли только письменный стол и вращающееся кресло, находился главный механик Джо Смедли. Он был хорошо сложен, темноволос, с густой бородой, которая делала его похожим на песчанку. У него были такие же густые волосы на груди, которые выбивались из открытого горловины комбинезона.
  
  Анна представила себя и Пола, и, поскольку сесть было негде, они оба встали в дверях. Джо встал, чтобы пожать им руки, и оказался на удивление низкорослым.
  
  ‘Это из-за Алана?’
  
  ‘Да. Мы хотели бы задать вам несколько вопросов; надеюсь, мы не отнимем у вас слишком много времени’.
  
  ‘Ты берешь столько, сколько тебе нужно. Мы все очень волновались за него; он был одним из моих лучших механиков. Мне уже пришлось заменить его – я не мог больше поддерживать его работу, так как мы были так заняты. С начала экономического спада у нас было много работы, поскольку клиенты, которые раньше регулярно меняли свои автомобили, теперь просто оставляют старые и ремонтируют их. Это пошло нам на пользу. ’
  
  ‘Расскажите мне о том, когда вы в последний раз видели Алана, мистер Смедли", - попросила Анна, оглядывая ряды документов, прикрепленных булавками к пробковой доске.
  
  Это было в понедельник, добрых несколько недель назад. Я запишу это в свой дневник, точную дату. Он приходил на работу как обычно – всегда вовремя, иногда он приезжал намного раньше, чтобы поработать над своей машиной, – но, если я правильно помню, он был у холодильника в гараже и доставал бутылку воды. Он выглядел немного изможденным. Я спросил его, хорошо ли он себя чувствует, а он просто сказал, что у него сильно болит голова. ’
  
  Смедли почесал свою густую бороду и, выдвинув ящик письменного стола, достал оттуда дневник.
  
  ‘Примерно через пару часов он пришел сюда и сказал, что чувствует себя очень плохо и не может ли он воспользоваться моим телефоном. Он сказал, что чувствует, что должен поехать домой, но не хочет вести машину сам. Он позвонил Тине, попросив ее забрать его. Затем он вышел и сел на площадке перед домом с бутылкой воды. ’
  
  Джо передал свой рабочий дневник, чтобы показать Анне точную дату и место, где он написал, что Алан ушел с работы.
  
  Приехала Тина, он подошел к ее машине и сел в нее, и это был последний раз, когда я его видел. Когда он не появился на работе на следующий день, я просто подумала, что он все еще плохо себя чувствует, поэтому позвонила Тине только на следующий день. Нет, подожди минутку . . .’
  
  Он снова почесал бороду.
  
  ‘Сначала она позвонила сюда, спросив, вышел ли Алан на работу. Я сказал, что нет, и что мне интересно, болен ли он все еще, но она повесила трубку. Я звонил еще пару раз, потому что, как я уже говорил, мы были заняты и он был нужен нам здесь, но он так и не перезвонил, и она сказала, что не видела его. ’
  
  ‘В тот понедельник он вел себя странно?’
  
  ‘Что вы имеете в виду? Все, что он сказал мне, это то, что у него болела голова и он выглядел немного не в форме’.
  
  ‘Как насчет других случаев до того понедельника?’
  
  ‘Я не понимаю’.
  
  ‘Ну, разве он вел себя не в его характере?’
  
  ‘Нет. Хотя он был тихоней. Он не пил и никогда не общался ни со мной, ни с другими механиками, но он был трудолюбивым и приятным парнем ’.
  
  ‘Встречались ли вы с Тиной в каких-либо других случаях?’
  
  ‘Не совсем. Я, конечно, видел ее; она забирала Алана пару раз, когда его машина была непригодна для движения. Она просто подъезжала, сигналила, и он уезжал с ней ’. Он пожал плечами. ‘Честно говоря, я думаю, она считала себя выше всех нас. Они даже не пришли на то, что мы устраивали на прошлое Рождество, но это было не мое дело. ’
  
  ‘У него был шкафчик?’
  
  ‘Да, это в задней части гаража. Раньше он хранил здесь кое-что из своей одежды и переодевался, когда приходил на работу’.
  
  ‘Мы можем это увидеть?’
  
  Конечно. Я не опустошил его, на всякий случай. ’
  
  ‘На всякий случай чего?’
  
  Они последовали за Джо из его офиса через гараж.
  
  ‘Он возвращается к работе. Я скучаю по нему и скажу тебе кое-что – он работал над своим "Мерсом" уже несколько месяцев. Он планирует продать его и должен получить хорошую цену, может быть, сейчас не так много, но если он придержит его, у него получится хороший клин, так как он в отличном состоянии, и он просто ждал, когда доставят мягкий верх. ’
  
  Джо достал большую связку ключей, когда они подошли к ряду тонких шкафчиков. Двое механиков, работавших с Volvo, оглянулись и вернулись к работе. Внутри шкафчика была пара комбинезонов с засаленными пятнами, пара кроссовок с масляными разводами и пара джемперов. На верхней полке лежали руководства и журналы по ремонту автомобилей. Пол проверил карманы комбинезона и пролистал журналы. Они не нашли ничего личного; в одном кармане была пачка аспирина и сложенный носовой платок.
  
  ‘Ты не знаешь, все ли было в порядке между Аланом и Тиной?’
  
  Джо ссутулил плечи и сделал широкий жест.
  
  ‘Я бы не знал. Он был очень скрытным парнем. Как я уже сказал, я встречался с ней всего пару раз. Я думаю, они собирались пожениться, но он никогда по-настоящему даже не обсуждал это со мной.’
  
  Джо вывел их из гаража и повел в мастерскую, где хранились автомобили, ожидающие ремонта. "Мерседес" Алана Роулинса был накрыт зеленым брезентом, и, как он и сказал, в очень хорошем состоянии. Джо пустился в длинные объяснения того, что сделал Алан, от перекраски до установки новых деталей двигателя. Даже кожаные сиденья были заново обиты.
  
  Странно, что он не захотел взять это, где бы он ни был. Он, должно быть, потратил на это недели – в свое время, имейте в виду, – но я знаю, что он ждал, когда ему доставят этот мягкий верх. Может быть ...’
  
  ‘Может быть?’ подсказала Анна.
  
  ‘Я не знаю. Просто на него не похоже уходить, не поставив меня в известность. Он проработал здесь пять лет и был чертовски хорошим сотрудником, всегда приходил вовремя. На самом деле, он почти никогда не брал выходной, разве что на праздники.’
  
  ‘Вы знаете, куда он ездил на эти каникулы?’
  
  Джо кивнул. ‘Ну, я знаю, что однажды он плавал под парусом в Турции и несколько раз занимался серфингом в Корнуолле’. Джо указал на мастерскую. ‘Его доска там. Он сказал, что у него в квартире мало места и он может хранить это там. Это было дорогое украшение, потому что я думаю, что у него это неплохо получалось. Хочешь посмотреть?’
  
  ‘Я так не думаю, спасибо. Что насчет его мобильного телефона?’
  
  ‘Это было в его бардачке. Я думаю, Тина заходила за этим, когда меня здесь не было’.
  
  Когда они вернулись в офис Джо, Пол сказал, что ему нужно перекинуться парой слов с другими механиками перед уходом. Анна думала, что ей действительно больше не о чем его спросить, но Джо хотел знать, чувствует ли она, что с Аланом случилось что-то плохое.
  
  ‘Что ты подразумеваешь под плохим?’
  
  ‘Ну, это странно, не так ли? Он хороший парень, трудолюбивый, и на него не похоже, что он уходит, никому не сказав ни слова, так что, возможно, с ним что-то случилось".
  
  ‘Например?’
  
  ‘Я не знаю – его ограбили или что-то в этом роде. Он был очень требователен к себе, всегда очень принаряжен. Под комбинезоном на нем была безупречно белая футболка, даже джинсы были отглажены, и я знаю, что он много тренировался в местном спортзале, потому что иногда у него был с собой спортивный костюм. Даже она всегда была чистой, и я не знаю, сколько раз он мыл руки. Иногда он даже надевал хирургические резиновые перчатки, если ремонтировал промасленный двигатель, и ...
  
  Пол прервал его. ‘Не возражаешь, если я спрошу тебя кое о чем личном об Алане?’
  
  Джо покачал головой.
  
  ‘Был ли Алан Роулинс геем?’
  
  "Гей?’
  
  ‘Да’.
  
  Джо уставился на него, затем рассмеялся. "Из-за того, что я тебе только что рассказал о нем? Ну, если и был, то он это хорошо скрывал, и если хочешь знать мое мнение, он был натуралом. Он собирался жениться, и он никак не мог намекнуть мне, что он педик. Это то, что она говорит о нем?’
  
  ‘Она’?
  
  ‘Тина. Я имею в виду, что спросить нужно было бы именно у нее, верно? Не то чтобы я что-то имел против них, но я никогда никого не нанимал ’.
  
  ‘Гомосексуалист?’
  
  ‘Да. Иногда это тяжелая работа, не говоря уже о том, что она бывает грязной и с масляными разводами, так что у меня никогда не было никого, кто был бы, так сказать, налегке’.
  
  Пол, раздраженный комментариями Джо, вышел из офиса, чтобы пойти и поговорить с другими механиками.
  
  ‘Ты сказал, что он тренировался – ты знаешь, в каком спортзале?’
  
  ‘Да, он посещал местный тренажерный зал под названием Body Form на Инвуд-стрит, рядом с парком, немного занимался поднятием тяжестей и пробежал случайный благотворительный марафон, так что был в форме. Он также был симпатичным парнем, не то чтобы он когда-либо делал это очевидным. На самом деле, я не думаю, что он когда-либо осознавал, что у него немного кружилась голова. ’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ну, пару лет назад у нас в офисе была девушка, которая отвечала на звонки. Ей пришлось уйти, потому что мы не могли себе этого позволить, но она вся трепетала, стоило ему приблизиться к ней. ’
  
  Анна улыбнулась и сказала, что он был очень полезен, и она ценит время, которое он уделил.
  
  ‘Ты так и не ответила на мой вопрос", - сказал Джо, выходя вслед за ней.
  
  ‘Простите, какой вопрос?’
  
  ‘Вы детектив, и с нами разговаривали люди из какого-то другого отдела по розыску пропавших без вести. Как вы думаете, что с ним случилось?’
  
  ‘Это то, что мы пытаемся выяснить, мистер Смедли’.
  
  Когда Анна вернулась к машине, она посмотрела на часы и поняла, что разговор с Джо Смедли занял больше времени, чем она ожидала. Прошло еще десять минут, прежде чем Пол закончил разговаривать с механиками в мастерской, и затем она увидела его во дворе гаража, разговаривающим по мобильному телефону. Когда Пол, наконец, вернулся, Анна почувствовала себя еще более раздраженной, поскольку он заявил очевидное.
  
  ‘Механики не смогли добавить ничего интересного. Мы опаздываем", - сказал он Анне, садясь в машину. ‘Я позвонил Дэну Мэтьюзу, и он сказал, что может подождать – он графический дизайнер, и мы встречаемся с ним в его студии. Другому парню, Джулиану Викерсу, пришлось отложить нас до позднего утра. И к лучшему, что он сейчас в Килберне. ’
  
  ‘Почему ты заговорил о том, что Алан может быть геем?’
  
  То, как волосатый мужчина описывал его – чистая белая футболка, отглаженные джинсы, резиновые хирургические перчатки и все такое – он был механиком, черт возьми. Плюс он помешан на фитнесе – я просто подумала, что он может быть шкафом. ’
  
  ‘Серьезно! Ну, я на это не куплюсь. Давай зайдем в тренажерный зал Body Form, который посещал Алан. Сколько у нас времени?’
  
  ‘Два часа’.
  
  ‘Отлично. Может быть, мы также сможем узнать, на работе ли Тина. Я бы хотел взглянуть на ее салон’.
  
  ‘Как скажешь. Но это была просто мысль об Алане’.
  
  ‘Может быть, лучше держать свои мысли при себе, Пол’.
  
  Некоторое время они ехали молча, а затем Пол спросил Анну, о чем она думает. Она улыбнулась.
  
  ‘Просто составляю в голове список покупок на потом’. Она не сказала ему, что на самом деле у нее на уме. Иногда казалось, что она действует на автопилоте, что все, что она говорит и делает, просто происходит по заведенному порядку, но на самом деле она была где-то в другом месте, в какой-то летаргической дымке. Это был один из тех дней, когда ей было трудно мотивировать себя на что-либо, не говоря уже о работе.
  
  Тренажерный зал Body Form был небольшим и почти пустым. Два инструктора по фитнесу сидели в кафе-баре в зоне со стеклянными фасадами, где несколько пожилых женщин занимались аэробикой. Гремела музыка, но ряды оборудования оставались неподвижными. В тренажерном зале поднимался один человек, и он выглядел так, словно был готов к припадку. Менеджер, Бенджамин Иссакс, был мускулистым гигантом, который явно относился к бодибилдингу как к ежедневному ритуалу. Он представился как ‘Биг Бен", а затем отвел Анну и Пола в свой кабинет и пригласил их присесть. Он вспоминал, что Алан Роулинс одно время был очень регулярным игроком, но за последние шесть месяцев он приходил на тренировку всего пару раз. Он сказал, что всегда был вежливым, а не занудой – и тогда "Биг Бен’ рассмеялся, заметив, что Алан сильно отличается от своей девушки.
  
  Тина по-прежнему была постоянной посетительницей, заходя два-три раза в неделю. Она посещала занятия по продвинутой аэробике и проводила много времени в кафе-баре, будучи очень дружелюбной и общаясь со всеми. На самом деле, она была там прошлой ночью. Он знал, что Алан и Тина встретились в спортзале, и добавил, что был удивлен, когда они обручились.
  
  ‘Чему удивляться?’
  
  ‘Ну, она была действительно общительной, а он был противоположностью – очень тихим и прилежным, приходил позаниматься, а потом уходил. Он ни с кем здесь не общался, но она общалась. Да, Тина определенно зажигательна ’. Он снова усмехнулся.
  
  ‘Расскажи мне немного подробнее об описании миксера?" Сказала Анна, ободряюще улыбаясь.
  
  ‘Ну, не хочу ее обидеть, но она немного пошутила. Она была сексуальной, и ей нравились культуристы; на самом деле, ее члены действовали на нее, как доза соли’.
  
  ‘А что было после того, как она обручилась?’
  
  ‘Она вела себя прилично, если он был рядом, но если бы его не было, она бы флиртовала, как обычно’.
  
  ‘С тобой, например?’
  
  Бен кивнул. ‘Да, у нас был роман несколько лет назад, но я женат, у меня дети, и этого просто ... не могло случиться’.
  
  ‘Вы знаете кого-нибудь, с кем у нее недавно был роман?’
  
  ‘Нет. Честно говоря, здесь очень тихо, и нам пришлось отпустить пару парней. Бизнес не так хорош, как был. Мы выбираем больше по вечерам, но днем практически пусто. ’
  
  ‘Когда она была здесь в последний раз, она не казалась расстроенной?’
  
  ‘Нет, она была такой же, как обычно’.
  
  ‘Кокетничаешь?’ Анна улыбнулась.
  
  ‘Послушай, не пойми меня неправильно, просто она такая, какая есть’.
  
  ‘Когда вы в последний раз видели Алана Роулинза?’
  
  ‘Как я уже сказал, несколько месяцев назад. Он ничем не отличался, потренировался, поздоровался и ушел. Когда он перестал приходить регулярно, он отменил прямое списание средств и просто расплатился у двери ’.
  
  ‘Как вы думаете, он знал, что Тина флиртовала, когда была здесь?’
  
  ‘Я не знаю. Они не всегда приходили вместе, и она обычно занималась аэробикой, а не в кардио- или силовом зале ’.
  
  Анна поблагодарила "Биг Бена’ за уделенное время, и они с Полом покинули спортзал. По пути к машине Пол напомнил Анне, что следующее собеседование состоится в Чизвике с Дэном Мэтьюзом, а затем в Килберне, к Джулиану Викерсу, менеджеру гастронома.
  
  ‘У нас сегодня тоже будет время сходить в салон Тины?’ Спросила Анна, когда Пол отъехал.
  
  ‘Может быть, это и чересчур, но они не закрываются до шести’.
  
  Анна закрыла глаза и вздохнула.
  
  ‘Все еще работаешь над списком покупок?’ Поинтересовался Пол.
  
  Она слегка улыбнулась, не открывая глаз. ‘Теперь стирка’.
  
  Пол немного поехал за рулем, прежде чем принести то, что они собрали в спортзале.
  
  ‘Она сама об этом заговорила, а он, похоже, этого не заметил. У этих сильных молчаливых типов часто такой длинный запал, что, когда он взрывается, он взлетает ввысь’.
  
  ‘Что я должен понять из этого заявления?’
  
  ‘Что, возможно, он узнал, пришел в ярость и—’
  
  ‘Пол, пропал Алан, а не Тина’.
  
  ‘Я имел в виду, что он взорвался, решил, что с него хватит, и ушел’.
  
  ‘Что – без его машины и без денег? И у нас нет транзакций по кредитным картам. Я не думаю, что он просто ушел ’.
  
  ‘Ты меняешь мелодию?’
  
  ‘Нет. Я больше, чем когда-либо, начинаю думать, что он планировал уйти. Как я уже сказал, на его стороне были его родители, он поссорился с Тиной – что еще более вероятно, теперь мы знаем, что она была сексуальной проституткой и развлекалась со всеми членами спортзала. Мы знаем, что он был застенчивым интровертом, тем, кто ненавидел конфронтацию, поэтому выбрал легкий путь . . . ’
  
  Они заехали в маленький дворик рядом с Чизвик - хай - роуд и припарковались возле Matthews Graphic Studio .
  
  Они поднялись по внешней круглой железной лестнице, которая вела на небольшой балкон с раздвижными стеклянными дверями, которые, в свою очередь, открывались в просторную студию. Когда они подошли, Дэн Мэтьюз работал над Mac. Он был стройным, одетым в футболку и джинсы в обтяжку, которые делали его похожим на водосточную трубу. На нем были большие очки в роговой оправе, а его мышино-каштановые волосы были коротко подстрижены по бокам и длинными на макушке.
  
  Анна постучала, затем вошла, представилась себе и Полу и поблагодарила Дэна за согласие встретиться с ними. Она сразу перешла к цели их визита, спросив, известно ли ему, что Алан Роулинс исчез.
  
  ‘Да, я знаю. Тина звонила мне несколько раз, спрашивая, видел ли я его, но я не виделся по крайней мере четыре месяца. Это действительно ужасно ’. Он посмотрел на Пола. ‘С тех пор, как ты позвонила, я пытаюсь вспомнить все, о чем мы говорили, когда встречались в последний раз. Раньше он довольно часто приходил сюда; я пару раз помогал ему с рисунками для персонализации его автомобилей. Вы знаете, он был очень хорош в покраске мотоциклов, а также автомобилей. ’
  
  ‘Каким он вам показался, когда вы видели его в последний раз?’
  
  ‘Как всегда. Мы дружим со школьных времен. Он поступил в инженерный колледж, а я в художественную школу, но мы всегда поддерживали связь. Может быть, в последнее время не так часто ’.
  
  ‘Почему это было?’
  
  ‘Он обручился и был замечен с Тиной’.
  
  ‘Вы женаты?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты встречался с Тиной?’
  
  ‘Только один раз. Мы пошли поужинать, чтобы я с ней познакомился’.
  
  ‘И?’
  
  ‘Ну, она была не в моем вкусе. Ее не интересовало ничего из того, о чем мы говорили, и ресторан ей не понравился, поскольку она жаловалась, что ей не нравится китайская кухня. Кроме того, она выпила слишком много бокалов вина.’
  
  ‘Значит, вечер был не из приятных?’
  
  ‘Нет. Всегда трудно, когда ты не ладишь с партнершей своего лучшего друга. Не то чтобы она мне не нравилась, я просто не думала, что она правильный выбор для Алана. Он был немного взволнован рядом с ней, я полагаю, хотел, чтобы она мне понравилась, и хотя я никогда ничего ему не говорила, мы просто виделись не так регулярно. ’
  
  Глаза Дэна казались большими за очками в роговой оправе.
  
  ‘Что с ним случилось? Его отец позвонил мне и спросил, слышал ли я что-нибудь от него. Мистер Роулинс был очень расстроен; фактически, он расплакался ’.
  
  ‘Да, это очень сложно, но мы пытаемся его выследить", - сказала Анна.
  
  Пол оглядел картины на стенах. Он толкнул Анну локтем. Там была большая акриловая картина Алана Роулинса на доске для серфинга, и он подошел, чтобы рассмотреть ее поближе.
  
  ‘Это Алан, не так ли?’
  
  ‘Да. Я сделала это после того, как он принес мне фотографию, на которой он занимался серфингом в Корнуолле. Я подумала, что подарю ее ему на свадьбу ...’
  
  ‘Он знал, что ты над этим работаешь?’
  
  ‘Да, и он был доволен. Это также очень хорошее сходство’.
  
  Когда Дэн и Пол подошли и встали перед картиной, Анна оглядела студию. Было очевидно, почему эти двое мужчин стали друзьями: все было аккуратно, и Дэн явно хорошо справлялся со своей работой. Она посмотрела на часы.
  
  ‘ Я думаю, нам нужно идти, Пол.
  
  Дэн вернулся и встал рядом с ней, моргая своими большими совиными глазами.
  
  ‘ Как ты думаешь, что с ним случилось?
  
  ‘Мы пытаемся выяснить’.
  
  ‘Но прошло уже восемь недель! Наверняка он хотя бы позвонил своим родителям?’
  
  Анна повернулась, чтобы спуститься по лестнице, в то время как Пол пожимал Дэну руку, благодаря его за уделенное время.
  
  ‘Вы знали его родителей?’ Пол спрашивал.
  
  Анна раздраженно вздохнула, поскольку Дэн уже сказал, что мистер Роулинс звонил ему, так что было очевидно, что он звонил.
  
  ‘Да. Я часто бывал там, когда мы учились в школе. Моя мать работала, поэтому я проводил с ними много времени. Мама Алана всегда готовила нам чай, чтобы моей маме не пришлось ничего готовить, когда я вернусь домой. То, что с ней случилось, очень печально, ведь она была такой яркой и веселой женщиной. Алан обожал ее. Он был очень обеспокоен тем, что забота о ней была непосильной для его отца, и иногда, когда он забирал своего отца куда-нибудь, тот просил меня посидеть с ней. У них есть сиделка, но она уходит, как только мистер Роулинс возвращается домой, и в результате он оказывается прикованным к дому. ’
  
  ‘Пол", - позвала Анна, спускаясь по лестнице. В конце концов, он присоединился к ней возле студии, пока она ждала в машине.
  
  ‘Приятный парень", - сказал он, садясь в машину.
  
  ‘Да, и легко понять, почему они стали друзьями’. Анна смотрела в окно пассажирского сиденья, чувствуя голод. Им как раз нужно было закончить следующее собеседование, а потом она могла бы перекусить.
  
  ‘Он гей’.
  
  ‘Простите?’
  
  Пол вышел из конюшни. ‘Я сказал, что Дэн Мэтьюз гей – он сказал мне об этом, когда ты уходил. Он также сказал, что Алан...’
  
  ‘Только не говори мне, что ты был прав’.
  
  ‘Нет, он сказал мне, что, когда они были в шестом классе, он сказал Алану, что знает о своей гомосексуальности и был в ужасе от этого. Очевидно, Алан сказал ему, что кем бы он ни был, он должен хранить это в тайне, поскольку это его жизнь и ничья больше. ’
  
  Анна посмотрела на Пола. ‘ И...?
  
  ‘Ну, это было так по-взрослому сказано Аланом, и факт в том, что они остались друзьями. Признание Дэна ничего не изменило. Бедняга действительно расстроен; он был почти в слезах, когда я уходил. ’
  
  ‘Ты очень быстро все это усвоил?’
  
  ‘Нужен человек, чтобы узнать себя’.
  
  ‘Прошу прощения?’
  
  Пол вздохнул и ударил ладонью по рулю.
  
  ‘Только не говори мне, что ты не знаешь’.
  
  ‘Знаешь что?’
  
  ‘Вы, должно быть, единственный человек на станции, который не знает, не то чтобы я был каким–то образом смущен - наоборот’.
  
  ‘Ты гей?’
  
  ‘Ах, наконец-то пенни упал, не так ли, мэм? Да, это так’.
  
  Она хихикнула. ‘Я не знала’.
  
  ‘Ну, теперь знаешь. Ты думал, что Алан играл за противоположную команду?’
  
  Она снова хихикнула. ‘Нет, на самом деле я этого не делала, но что ты думаешь?’
  
  ‘Я думаю, он был натуралом. Ну, Дэн так сказал, и я не получаю отзывов о том, что он был скрытным. Это была картина, которая как бы дала мне намек на Мэтьюса. Алан был чертовски хорош собой, не так ли?’
  
  ‘Да, я полагаю, что так оно и было’.
  
  Пол взглянул на нее. ‘У вас очень заразительное хихиканье, мэм’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘На самом деле, я слышу это впервые. Интересно, что нужно, чтобы заставить тебя смеяться’.
  
  Анна почувствовала, что проваливается в пустоту. Это произошло так быстро, что она не могла говорить; ее сердце бешено колотилось, и потребовалось огромное усилие воли, чтобы взять себя в руки и подавить охватившую ее панику.
  
  ‘После следующего собеседования нам следует перекусить", - сказала она.
  
  ‘Я не против’.
  
  Пол даже не заметил, поскольку был сосредоточен на вождении, но лицо Анны побледнело, а руки были так крепко сжаты, что побелели костяшки пальцев.
  
  Следующее интервью было с Джулианом Викерсом, менеджером небольшого гастронома в Килберне. В магазине было полно всевозможных сортов сыров, ветчины и импортной итальянской пасты, а также прилавок для сэндвичей навынос. Джулиан был довольно полным молодым человеком с редеющими волосами и прекрасными голубыми глазами, одетым в белый фартук, ростом по меньшей мере шесть футов три дюйма. Он был откровенно дружелюбен, и Анна с Полом наблюдали, как он нарезает ветчину для пожилой дамы. Уходя, Анна повесила табличку на двери в положение закрыто и извинилась перед Джулианом, сказав, что ей нужно поговорить с ним наедине, но она не хотела бы отнимать слишком много его драгоценного времени.
  
  ‘Мне звонил отец Ала, но я не общался с самим Аланом в течение пяти или шести месяцев. Все это ужасно, и мы с женой пытались вспомнить все, что мы обсуждали, когда он приходил в последний раз. Я знаю Ала со школьных времен, и на самом деле я каждое Рождество готовлю корзину для его отца, потому что он любит сыр и хороший портвейн. ’
  
  Пока он говорил, Джулиан сдвинул коробки с продуктами с двух стульев, чтобы они могли сесть. Он сказал, что его дружба с Аланом была очень важна. Его собственная семья предположила, что он был не в своем уме, открывая гастроном, когда он ничего об этом не знал, но Алан одолжил ему денег на открытие, и Джулиан доказал, что добился успеха, даже если ему приходилось работать круглосуточно.
  
  ‘Итак, на этой последней встрече с Аланом ...?’
  
  ‘Правильно. ДА. Иногда он приходил в субботу вечером, потому что у меня выходной по воскресеньям, и мы пробовали все новинки. В прошлый раз у нас была сельдь, маринованная в имбире. Боже, они были чертовски ужасны, от них слезились глаза ’. Он рассмеялся, а затем его лицо вытянулось.
  
  ‘Я знаю, что он был помолвлен, но он никогда не приводил свою невесту в гости, и часто моя жена оставляла нас наедине, чтобы поболтать. Мы оба тренировались вместе – может, сейчас я так не выгляжу, но раньше мы тренировались. Мы даже бегали марафоны, чего я сейчас не мог делать. Я бегу отправить письмо и совершенно выбиваюсь из сил. ’
  
  ‘При вашей последней встрече он давал какие-либо указания на то, что что-то не так?’
  
  ‘Нет. В основном мы говорили о Mercedes, который он ремонтировал, поскольку я думал, что у меня есть кое-кто, кому это будет интересно. На самом деле, он задержался не так уж надолго. Он не пьет, как я, просто изредка выпивает. Он всегда был помешан на фитнесе, но он сказал ...’ Джулиан закрыл глаза, искренне расстроенный.
  
  ‘Скажу тебе кое-что немного странное. До этого он спрашивал, не буду ли я его шафером, но когда я видел его в последний раз, он никогда не поднимал эту тему, поэтому я тоже не поднимал. Никогда не знаешь наверняка, в наше время женщины приходят и уходят, в отличие от моей жены. Я надеялся, что она уйдет в течение многих лет. ’
  
  Он рассмеялся, а потом сказал, что это была шутка.
  
  ‘Мы женаты с тех пор, как я закончила колледж. Мы ждем близнецов, о чем еще говорили мы с Аланом. Что ж, у меня будет серьезная финансовая ситуация, и, как всегда, он сказал, что если мне что-нибудь понадобится, например, несколько тысяч, он не против. ’
  
  Джулиан достал носовой платок; его потрясающие голубые глаза были полны слез, все шутки забыты.
  
  ‘Молю Бога, чтобы с ним ничего плохого не случилось. Он был одним из лучших людей, которых я знаю. Для него не было особых проблем, и, как я уже сказал, он помог мне начать ... ’
  
  ‘Как ты думаешь, он мог или захотел просто взять и исчезнуть?’ Спросила Анна. ‘Возможно, быть Добрым самаритянином стало для него слишком?’
  
  Пол взглянул на Анну. Это было на гвозде, а Джулиан уже проявлял признаки беспокойства.
  
  ‘Нет. Лично я не мог придумать никакой причины, по которой он мог бы это сделать. Я знаю, что он беспокоился о своих родителях, но он зарабатывал хорошие деньги. Хотя...’
  
  Анна и Пол ждали. Джулиан высморкался, а затем сунул носовой платок в карман.
  
  "За все годы, что я знал Алана, он был как самаритянин – я отдаю вам должное, – но он был по-настоящему заботливым человеком. Вы могли бы посмотреть на этого крупного светловолосого красавца и подумать, что он настоящий засранец, но это было не так. На самом деле, он был застенчивым, никогда не был самоуверенным. Я часто задавался вопросом, есть ли у него другая сторона, но я никогда ее не видел. ’
  
  ‘Или он просто никогда тебе ее не показывал?’
  
  ‘Вы найдете кого-нибудь, кто скажет о нем плохое слово, и это меня удивит. Я думаю, что он был продуктом очень любящей семьи. В любое время, когда ты захочешь, его мать примет тебя с распростертыми объятиями, устроит бурю, и их дом всегда был полон детей, чьи родители не были дома или на работе. Его отец был потрясающим, устраивал экскурсии, сажал нас в свой старый Вольво, иногда возил на ярмарку развлечений в Брайтоне. Казалось , он был знаком изнутри с лучшими выставками – Клэпхэм-Коммон, Уимблдон, Патни ... ’
  
  Анна встала и поблагодарила Джулиана, но он не был готов отпустить их из своего гастронома, не приготовив упакованный ланч из бутербродов с толстыми дольками и картофельного салата с квашеной капустой, отказавшись позволить им заплатить.
  
  Анна и Пол припарковались за "Джулианс дели" на маленькой боковой улочке, чтобы они могли спрятаться и насладиться обедом, не будучи замеченными публикой. Пол ел с жадностью, но Анна просто принялась за свое, у нее пропал аппетит. Им также дали две бутылки охлажденного напитка с имбирем и цветами бузины, который был восхитительным. Некоторое время они ели молча.
  
  ‘О чем ты думаешь?’ В конце концов спросил Пол.
  
  ‘Я бы хотел, чтобы ты больше не спрашивал меня об этом’.
  
  "Хорошо, ты хочешь знать, о чем я думаю?’
  
  ‘Если я скажу "нет", это остановит тебя?’
  
  Пол откусил большой кусок сэндвича. По подбородку у него стекал майонез, и он вытер его одной из бумажных салфеток.
  
  - Ну, продолжай. ’ Она завернула свой недоеденный сэндвич обратно в обертку.
  
  ‘Я закончу с этим, если ты закончишь с этим?’
  
  Она передала это ему.
  
  ‘Он мертв, не так ли?’ Сказал Пол, глядя прямо перед собой, пока Анна пила из своей бутылки, прежде чем снова завинтить крышку.
  
  ‘Мы этого не знаем. Что нам нужно сделать, так это найти кого-то, кто видел другую сторону Алана Роулинса, потому что пока я думаю, что все это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Никто не настолько совершенен. У него будут секреты – возможно, темные. Итак, отвечая на ваш вопрос, нам нужно выяснить, что заставило этого самаритянина исчезнуть, потому что, как я уже говорил в прошлый раз, я не верю, что он мертв. ’
  
  
  Глава третья
  
  
  
  Последнее собеседование за день состоялось в салоне Тины на Хаунслоу-Хай-стрит. Она согласилась встретиться с ними снова при условии, что они придут ближе к вечеру, перед закрытием, поскольку у нее были записаны встречи.
  
  ‘Ее жених пропал, и она слишком занята, чтобы увидеться с нами. Чем больше я слышу о ней, тем меньше она мне нравится ’.
  
  ‘Может быть, она видела темную сторону?’ Сказал Пол, улыбаясь, но Анне было не до смеха. Вместо этого она сказала ему, что они должны направиться прямо туда. Она почувствовала усталость и решила, что поедет домой позже, после того как они с Полом составят отчеты в их комнате для совещаний.
  
  ‘Составить отчет? Но у нас нет дела", - сказал Пол, ведя машину.
  
  ‘Тем не менее, нам нужно будет показать, чем, черт возьми, мы занимались весь день. Кроме того, Ленгтон захочет знать ’.
  
  ‘Как скажете, мэм. Он по уши увяз в большом деле – двойном убийстве в Северном Лондоне’.
  
  Она ничего не ответила, вместо этого смахнула крошки с их ланча на пикнике и завернула салфетки в маленький пакет для деликатесов, который дал Джулиан. Она выбросила его в мусорное ведро, когда они заехали на небольшую автостоянку, примыкающую к салону красоты Тины. Она отметила, что это не очень художественное название, а большой неоновый глаз, покрытый тенями и накладными ресницами, выглядит безвкусно.
  
  Салон был на удивление хорошо оборудован. Секция была отведена под парикмахерскую, затем был ряд кабинок для маникюра и педикюра. Еще одна секция, отделенная белыми ширмами, была зоной массажа и терапевтических процедур, и там была небольшая лестница на этаж выше с сауной, шезлонгами и комнатой для загара с аэрозолем. В уведомлении сообщалось, что шезлонги не в порядке. В заведении было неспокойно. Четыре женщины сидели под сушилками, девушка сушила феном волосы клиентки, а другая мыла голову у ряда раковин.
  
  ‘Ну, она сказала, что занята", - пробормотал Пол, когда они стояли у маленькой стойки администратора. Администратором была девушка с искусственным загаром, копной нарощенных волос и густыми накладными ресницами. Также это выглядело так, как будто у нее были грудные имплантаты. Ее розовый комбинезон от Tina's Salon едва облегал ее бюст, сталкиваясь с ее именем, вышитым над карманом – Felicity.
  
  ‘Не могли бы вы спросить Тину, можем ли мы ее увидеть, пожалуйста?’ Анна показала свое удостоверение, не то чтобы это имело большое значение.
  
  ‘У вас назначена встреча?’
  
  ‘Мы знаем’.
  
  Фелисити протащила фальшивый ноготь по спискам клиентов.
  
  ‘Просто пойди и скажи ей, что мы хотели бы с ней поговорить", - приказала Анна.
  
  ‘Я не могу отойти от стола, а она делает обертывание, так что я не могу прерывать ее еще десять минут’.
  
  Анна не была уверена, что означает "обертывание", но Фелисити продолжила, объяснив, что это обертывание из морских водорослей, и оно скоро будет готово. Затем она указала на ряд покрытых розовым пластиком позолоченных стульев.
  
  ‘Ты можешь подождать там’.
  
  Они находились всего в двух футах от стойки регистрации; казалось, что каждый дюйм помещения был занят различными косметическими процедурами. Когда Анна и Пол сели, девушка протянула им брошюру салона и сказала, что есть несколько предложений за полцены.
  
  ‘Ты знаешь ее парня, Алана?’ Спросила Анна, делая вид, что изучает предлагаемые процедуры.
  
  ‘Да, мы все так думаем, и это просто ужасно. Бедняжка Тина была в таком состоянии из-за этого". Зазвонил ее розовый телефон на столе, и Фелисити взяла трубку, говоря с чрезмерно модулированным шикарным акцентом.
  
  ‘Салон красоты Тины, могу я вам помочь?’
  
  Анна и Пол слушали, как она записывалась на наращивание волос, и узнали, что удаление существующих наращенных волос займет не менее четырех часов; это займет больше времени, если звонящему потребуются новые.
  
  Анна взглянула на Пола, но он, казалось, был увлечен продолжающимся разговором Фелисити.
  
  ‘Если мы на самом деле не делали наращивание для вас, вам следует прийти и подобрать подходящие волосы. Мы используем только настоящие волосы. Нет, за это не будет взиматься плата, но это то, что у тебя есть в настоящих волосах?’
  
  Очередь клиентов, ожидающих порезов и выдувания, начала редеть; две девушки работали так, словно находились в заводском цехе. Грохочущая музыка, теперь уже на сборнике Abba, продолжалась.
  
  ‘Тогда я запишу тебя на вторую половину дня. Как тебя зовут?’ Затем Фелисити в ярости посмотрела на розовый телефон. ‘Я не верю, что она повесила трубку! Честно!’
  
  ‘Не могли бы вы, пожалуйста, попросить Тину присоединиться к нам?’ Раздраженно сказала Анна.
  
  ‘Я не могу. Это обертывание из морских водорослей, и вы не можете оставить его наполовину готовым’.
  
  Анна встала и указала на перегородку. ‘Она там, за ней?"
  
  ‘Нет, наверху, но вы не можете пройти, это частная консультация’. Фелисити встала со своего стула и подняла руку. ‘Я пойду и попрошу ее выйти, хорошо?’ Она ушла.
  
  Пол бросил взгляд на парикмахерский отдел и заметил: "Должно быть, она их чеканит’.
  
  Анна кивнула на карточку на столе Фелисити. ‘Сегодня день скидок за полцены, и несколько клиентов выглядят как пенсионеры; они тоже получают скидку’.
  
  Тина спустилась по лестнице в задней части салона, одетая в латексные перчатки, которые выглядели так, словно были покрыты грязью, и резиновый фартук. Она не выглядела очень довольной, увидев их.
  
  ‘Я буду у вас через десять минут – я встречаюсь с клиентом’. Она не стала дожидаться ответа, а вернулась наверх. Фелисити спросила, не хотят ли они чаю или кофе.
  
  ‘У нас есть небольшая комната отдыха прямо в задней части дома, у лестницы, - сказала она, - и там есть кофеварка. Просто угощайтесь’.
  
  Ключевое слово "Маленькая". Это был более или менее уголок с большим количеством ширм, парой стульев и столом с кофейными чашками, кружками и пачками печенья. Девушка в одном из розовых комбинезонов Тины стояла, ела сэндвич и варила кофе. Она повернулась, когда Анна и Пол сели на стулья.
  
  ‘Извините, у меня сегодня не было перерыва. Я умирал с голоду, а моя леди под сушилкой’. У нее был набит рот сэндвичем, и она вытерла его тыльной стороной ладони. ‘Хочешь кофе?’
  
  ‘Нет, спасибо. Мы ждем Тину’.
  
  ‘Хорошо. Сегодня занята с девяти утра. У меня было две завивки —’
  
  ‘Как тебя зовут?’ Перебила Анна.
  
  ‘Донна’. Девушка снова откусила от своего сэндвича.
  
  Анна показала свое удостоверение и представилась сама и Полу. Это не возымело особого эффекта, поскольку Донна теперь готовила себе кофе, запихивая в рот остатки своего обеда.
  
  ‘Это из-за Алана?’
  
  ‘Да. Ты его знаешь?’
  
  Донна повернулась и кивнула. ‘ Мы все– ну, мы знаем, кто он, но... ’ Она понизила голос и придвинулась ближе. ‘ Что происходит? Тина сказала нам, что он бросил ее. Она была в ужасном состоянии.’
  
  ‘Он приходил в салон?’
  
  ‘Нет, но он иногда забирал ее и ждал снаружи на парковке. Я думаю, мы все напугали его до смерти. Раньше у нас здесь работала пара парней, но они нам не подошли. ’
  
  Тина вошла без перчаток и резинового фартука, но в своем розовом салонном халате.
  
  ‘Донна, твоя клиентка снимает свои собственные ролики!’
  
  ‘Извини, извини, но я так и не пообедала’. Она поспешно вышла, а Тина направилась к кофеварке.
  
  ‘Я сказал, что был очень занят и попросил вас прийти позже. Я не мог оставить своего клиента; эти обертывания должны быть сделаны правильно. Я тренирую одну из девушек, но я единственная, кто действительно квалифицирован. Вы должны нанести толстый слой эмульсии из морских водорослей, затем сделать полное обертывание тела, но не слишком туго, потому что от высокой температуры морские водоросли высыхают. Вы теряете несколько фунтов во всем теле; это очень хорошее лечение. ’
  
  Тина налила себе чашку кофе и облокотилась на стол. ‘У тебя есть какие-нибудь новости?’
  
  ‘Боюсь, что нет. У вас были какие-нибудь контакты с Аланом?’
  
  ‘Нет. Честно говоря, я очень много работал, и это лучшее, что есть для меня – помогает мне не думать об этом, – но мне пришлось принять снотворное. Каждый раз, когда звонит телефон, мое сердце подпрыгивает. Мне пришлось сказать его отцу, чтобы он перестал мне звонить – он сводил меня с ума. ’
  
  ‘Мы поговорили с несколькими друзьями Алана, но его уже довольно давно никто не видел. Я действительно хотел спросить вас о том, что вы сказали – о том, что у него могла быть другая женщина ’.
  
  ‘Ну, это все, о чем я могу думать, такая возможность. Иногда он мог быть очень скрытным ’.
  
  ‘Можете ли вы привести мне пример?’
  
  ‘Ну да. Тот Мерседес, он никогда не говорил мне, что купил его. Мы должны были копить на свадьбу. Я узнал об этом только тогда, когда увидел несколько квитанций на запасные части – они стоят целое состояние. ’
  
  ‘Вы спорили из-за этого?’
  
  Она вздохнула. Алан не спорил. Я имею в виду, я могла кричать и продолжать на него, но это, казалось, никогда его не беспокоило. Он игнорировал это, или что действительно приводило меня в ярость, так это то, что он просто выходил из комнаты. ’
  
  ‘Это, должно быть, было очень неприятно", - сказала Анна.
  
  Тина пожала плечами. ‘Да, иногда так и было’.
  
  Пол листал один из глянцевых журналов; казалось, он не обращал никакого внимания на то, что они обсуждали.
  
  ‘ Он когда-нибудь вступал с тобой в физическую связь? Спросила Анна.
  
  Пол закрыл журнал, глядя прямо на Тину.
  
  ‘Алан? Никогда. И кроме того, если бы он это сделал, я бы дал ему столько же хорошего. Я же говорил тебе, он никогда не вступал в конфронтацию и терпеть не мог ввязываться в какие бы то ни было скандалы.’
  
  ‘ Его разозлило твое кокетливое поведение в спортзале?
  
  Она вздохнула с еще большим нетерпением.
  
  ‘ Нет, конечно, он этого не делал. Я здесь кокетничаю с клиентами, потому что у нас есть как мужчины, так и женщины. Это часть моей работы!’
  
  Анна продолжала настаивать. ‘Если бы он с кем-то встречался, у вас есть какие-нибудь предположения, кто бы это мог быть?’
  
  ‘Не совсем. Я так и не нашел помаду на воротнике или светлые волоски на его куртке. Это было из-за работы над той чертовой машиной, которая, по его словам, была причиной его столь позднего отсутствия ’.
  
  Она закрыла глаза.
  
  Знаете, меня все это расстраивает, потому что я уже рассказывала вам все это раньше, и если бы я узнала, что у него была другая женщина, с которой он сбежал, вы были бы первыми, с кем я бы связалась. Я рассказал об этом людям, пропавшим без вести. Они задавали мне одни и те же вопросы снова и снова. ’
  
  ‘Раньше он иногда забирал тебя отсюда?’ Заметила Анна.
  
  Тина посмотрела на Пола, который все еще молчал.
  
  ‘Да. Когда он брал мою машину на работу, он высаживал меня здесь и забирал обратно. Не часто, потому что мне никогда не нравилось приезжать сюда раньше, чем ему нужно было быть в гараже ’.
  
  ‘Кто-нибудь из девушек, работающих здесь, казался дружелюбным с ним?’
  
  ‘Нет, ни за что. Они не в его вкусе; донны этого мира тоже не были бы им заинтересованы ’.
  
  ‘Правда’. Анна сказала это так тихо, что Тина покраснела.
  
  ‘Они слишком молоды, а Алан такой стеснительный, и у него не было много времени на болтовню’.
  
  Вошла Фелисити. ‘Прости, что прерываю тебя, Тина, но тебя хочет видеть твой клиент’.
  
  ‘Скажи ей, что я буду через две минуты’. Тина отпила кофе и поставила кружку. ‘Мне нужно пойти и распаковать ее. Ты еще о чем-нибудь хотела меня спросить?’
  
  ‘Нет. Спасибо, что уделили мне время’.
  
  Тина заколебалась, как будто собираясь что-то сказать, затем, казалось, передумала и направилась к выходу. Однако затем она остановилась и обернулась. Анне показалось, что эта женщина каким-то образом изменила свои черты или эмоции, поскольку она внезапно занервничала.
  
  ‘Я начинаю думать, что он ушел – ну, знаешь, бросил меня – потому что был слишком напуган, чтобы сказать мне, что не хочет доводить дело до конца со свадьбой. Он был бы в смятении из-за этого; это единственная причина, которую я могу придумать для его ухода таким образом, каким он это сделал. От этого ничуть не легче, очевидно, что нет, и ... ’ Она замолчала и достала из кармана салфетку. ‘ Мне было интересно, сколько времени это займет – ну, ты знаешь, твое расследование. Я имею в виду, когда ты считаешь, что все кончено?’
  
  ‘Это зависит от обстоятельств", - сказала ей Анна.
  
  ‘Зависит от чего?’
  
  ‘Ну, независимо от того, выследим мы его или нет’.
  
  ‘Но что, если ты этого не сделаешь?’
  
  Анна взглянула на Пола, не желая сама вступать в дискуссию. Он взял инициативу в свои руки. Наконец-то он проявил некоторый интерес.
  
  ‘Это будет зависеть от того, найдем ли мы какие-либо улики, подтверждающие, что Алан был замешан в нечестной игре. Тогда расследование убийства будет продолжаться’.
  
  "Убийство?’
  
  Пол кивнул и перевел взгляд на Анну, которая смерила его ледяным взглядом.
  
  ‘Это то, что ты думаешь, что Алана убили?’ Дрожащим голосом спросила Тина.
  
  ‘Мы рассмотрим все возможности’.
  
  ‘Но можете ли вы провести расследование убийства без тела?’
  
  ‘Если мы подозреваем нечестную игру, тогда да’.
  
  Она шмыгнула носом и приложила салфетку к носу. ‘А ты?’
  
  Анна услышала достаточно. Она встала и, повернувшись к Полу, быстро сказала: ‘Нам нужно идти; Тине нужно распаковать тело’.
  
  Пол с трудом сохранял невозмутимое выражение лица, но он встал и присоединился к ней.
  
  ‘Спасибо, мисс Брукс, за уделенное время", - вежливо сказал он. "Мы, без сомнения, свяжемся с вами, если у нас будут какие-либо новости для вас’.
  
  Анна уже прошла мимо и направлялась в главную часть салона.
  
  ‘Я ей не нравлюсь, не так ли?’ Тина фыркнула.
  
  ‘Нет, дело не в этом, просто это был долгий день’.
  
  ‘Расскажи мне об этом. И скажи ей, что ей не помешали бы некоторые процедуры. Ей пойдет на пользу шампунь для улучшения цвета волос, а затем стрижка и сушка феном, и я сделаю ей скидку.’
  
  ‘Я передам это старшему инспектору Трэвису’.
  
  Анна ждала его в патрульной машине. Он сел рядом с ней, повторив то, что сказала Тина.
  
  ‘Дерзкая корова, но она права насчет того, что она мне не нравится. Мне это не нравится ’.
  
  Пол завел двигатель и добавил, что Тина также сказала, что даст ей хорошее снижение цены.
  
  ‘Дикие лошади не затащили бы меня в этот салон’.
  
  Они уехали, направляясь обратно на станцию. Анна была очень раздражена, дважды рявкнув ему, чтобы он выбрал другой маршрут, поскольку они въезжали в пробки в час пик.
  
  ‘Почему она тебе не нравится?’ Пол настаивал.
  
  ‘Может быть, потому, что я не могу поверить ни единому ее слову, и после всего, что я слышал об Алане, неудивительно, что он сбежал. Другое дело, я бы не хотел вступать с ней в конфронтацию. На самом деле, мне действительно трудно представить их как пару.’
  
  ‘Любовь слепа’.
  
  Она издала насмешливый звук.
  
  ‘Знаешь, Анна, иногда люди, находящиеся под давлением и стрессом, ведут себя по-разному, и сейчас она, должно быть, как бы привыкает к ситуации’.
  
  ‘Что ты хочешь этим сказать?’
  
  ‘Только то, что если он действительно сбежал, а теперь я начинаю думать, что так оно и было, то она приняла это близко к сердцу и продолжает жить своей жизнью’.
  
  ‘Так не работает", - тихо сказала она.
  
  ‘Хорошо, теперь твоя очередь: что ты хочешь этим сказать?’
  
  ‘Я не хочу туда идти, Пол. Просто брось это’.
  
  После смерти Кена, пока никто не упоминал его имя или его убийство, она была в состоянии контролировать волну эмоций, которые захлестывали ее, но всякий раз, когда затрагивалась эта тема, горе захлестывало и захлестывало ее.
  
  Оперативный отдел в участке был почти пуст, если не считать пары канцелярских работников, которые все еще разбирались с предыдущим расследованием убийства. Анна вошла в свой кабинет, где практически все было уже упаковано, и села за свой стол. Она напечатала краткий отчет об интервью за день, и, разделив работу с Полом, это заняло всего полчаса. Когда он постучал и вошел со своими листами, было чуть больше шести.
  
  ‘Ты не возражаешь, если я уйду?’ - спросил он, когда она сложила свои простыни вместе с его.
  
  ‘Нет, продолжай’.
  
  ‘Мы договорились на завтра?’
  
  Она сказала, что не уверена, так как ей нужно будет поговорить с Лэнгтоном.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я взял их на себя?’ Предложил Пол. ‘Его участок недалеко от того места, где я живу, и я не возражаю’.
  
  ‘Нет, я отвезу их ему. У тебя горячее свидание?’
  
  Пол, который очень редко проявлял дружелюбие, махнул рукой, сказав: ‘Может быть. Так ты мне позвонишь?’
  
  Она кивнула, вкладывая страницы в конверт.
  
  Оставшись одна, она взяла свой портфель, но на самом деле ей не хотелось возвращаться домой. Разговор в машине с Полом не давал ей покоя, но причина не всплывала на поверхность. Возможно, это было просто разочарование, но факт оставался фактом: у них по-прежнему не было никаких зацепок относительно местонахождения Алана Роулинса. Они также не обнаружили никаких улик, указывающих на то, что было совершено преступление.
  
  Часть ее чувствовала, что они зашли в тупик, и она хотела взяться за другое дело, но была одна загвоздка. Возможно, это была ее интуиция, или, как всегда спрашивал Ленгтон: ‘Что чувствует интуиция?’ Честно говоря, если не считать ее неприязни к Тине Брукс, у нее не было ничего другого, что, по ее мнению, оправдывало бы продолжение ее расспросов.
  
  Анна покинула участок и поехала в Хайгейт, где Лэнгтон возглавлял группу по расследованию убийств. Было почти семь, когда она добралась до местного полицейского участка и припарковалась на частной стоянке, предназначенной для патрульных машин. Она увидела, что старый ржавый коричневый "Ровер" Ленгтона, как обычно, был беспорядочно припаркован, заняв два свободных места. Казалось, что на нем было еще больше вмятин, чем обычно, и, проезжая мимо, она увидела оставленное сзади детское кресло-бустер. Как всегда, всякий раз, когда она ловила крошечный кусочек его личной жизни, это удивляло ее. Ей никогда не было легко связать Лэнгтона с целым миром , который не включал ее или их прошлые отношения, и все же прошли годы с тех пор, как они были любовниками.
  
  Дежурный сержант предложил ей подняться прямо в комнату происшествий. Это была одна из новых станций со всеми удобствами, в отличие от той, к которой она была прикреплена. Она сильно отличалась еще и тем, что даже в это время дня выглядела оживленной; пара женщин-старших инспекторов прошла мимо нее по хорошо освещенному коридору, когда она направлялась к двойным дверям, следуя указателям, ведущим в комнату происшествий. Сначала она прислушивалась снаружи, затем, услышав голос Ленгтона, приоткрыла дверь и заглянула внутрь.
  
  Лэнгтон проводила брифинг для большой команды офицеров. Все стояли спиной к двери, когда она проскользнула внутрь и встала в задней части большого, очень хорошо оборудованного помещения. Там были ряды столов и мониторов, длинная доска объявлений с фотографиями и подробностями, а также множество канцелярских работников, работающих на периферии. Анна держала свой портфель и оглядывалась по сторонам. Она увидела старшего инспектора Майка Льюиса, сержанта Пола Баролли и сидящих бок о бок Джоан Фолкленд и констебля Барбару Мэддокс. Все они работали с ней над четырьмя предыдущими делами. Она почувствовала укол зависти к тому, что они были вместе, а она была посторонней. Лэнгтон расхаживал взад-вперед, теребя свой галстук.
  
  ‘Я думаю, что наши жертвы были выбраны в результате систематического и длительного периода преследования и слежки. Я уверен, что он наблюдал за этой семьей в течение некоторого времени. Он должен был знать привычки мужа, что каждый второй вечер тот играл в снукер в своем местном клубе. Он бы отметил, сколько времени муж проводил там, чтобы иметь достаточно времени для завершения того, что он хотел сделать. Преступление было тщательно инсценировано, чтобы оказать наиболее травмирующее воздействие на мужа, когда он вернется из паба. Я думаю, что инсценировка и размещение тел указывали на то, что наш убийца действовал методично и хотел шокировать. Он мог знать эту семью – что более важно, знать мужа, – и хотя на данном этапе это всего лишь предположения, мы концентрируемся на всех, кто затаил на него обиду. ’
  
  Анна медленно подошла и незаметно села на стул с жесткой спинкой, стоящий у стены рядом с двойными дверями. Она внимательно слушала, наблюдая, как Ленгтон расхаживает взад-вперед перед доской объявлений о происшествиях, постукивает пальцем по фотографиям жертв и поворачивается на каблуках лицом к своей команде.
  
  ‘Это убийство из сексуального садизма. Наш убийца был организован. Он планировал эти убийства. Он выбирал своих жертв, он приносил с собой наручники и ножи, и у нас нет оружия, найденного в доме жертвы. При использовании этих ограничений элемент контроля был превыше всего в его сознании, но что-то пошло не по плану; этим чем-то был муж, вернувшийся домой раньше обычного со своей игры в снукер, которая была отменена из-за того, что его друзьям пришлось работать в позднюю смену. Таким образом, хотя первая жертва, жена, намеренно выставлена напоказ и готова к просмотру, его вторая жертва, двенадцатилетний мальчик, нет. Судя по распределению крови вдоль стен на кухне и в коридоре, мы можем установить, что ребенок пытался убежать. ’
  
  Лэнгтон стоял перед большим эскизом планировки кухни, зала для завтраков и прихожей жертв. Он ткнул в него пальцем.
  
  ‘Мальчика поймали и потащили в столовую на кухне – у нас на стенах размазана кровь. Криминалисты предложили нам сценарий, согласно которому убийца ударил мальчика головой о стенку шкафа, прежде чем привязать его к стулу рядом с матерью. Отчет патологоанатома указывает, что бедный ребенок, к счастью, к этому времени был бы без сознания. ’
  
  Ленгтон ослабил галстук. Он вспотел, и Анна увидела, что его старая травма колена причиняла ему боль, когда он остановился, чтобы потереть ее.
  
  ‘В отношении трех возможных подозреваемых ордера на обыск будут выданы завтра утром первым делом. Ищите любые предметы, связанные с сексуальным поведением или насилием – порнографические журналы, видео, книги, касающиеся реальных преступлений, вибраторы, зажимы, женскую одежду, нижнее белье и так далее. Ищите дневники, все, что связано с такого рода насилием. У них может быть полицейское снаряжение, наручники, веревки, ножи, так что обыщите их машины . . . ’
  
  Он глубоко вздохнул и взглянул на часы.
  
  ‘Хорошо, на сегодня все. Выходной отменяется. Мы работаем над этим круглосуточно’.
  
  Его команда начала расходиться, возвращая стулья к своим столам и тихо переговариваясь друг с другом. Анну еще никто не видел, и теперь она встала, ожидая момента, чтобы заговорить с Ленгтоном. Однако он был в компании Майка Льюиса и Пола Баролли. Она решила, что вместо того, чтобы ждать в комнате для оперативных вмешательств, она оставит свои записи дежурному сержанту внизу. Ей также не хотелось разговаривать ни с кем из старой команды.
  
  ‘Старший инспектор Трэвис!’ Это была Барбара. ‘Как дела?’ Барбара несла свое пальто, ей не терпелось уйти. Она всегда выходила первой, если это было возможно.
  
  ‘Я в порядке, спасибо. Похоже, это неприятное дело’.
  
  ‘Господи, это ужасно. Муж жертвы был бывшим детективом, работавшим в частной сыскной компании’.
  
  ‘Анна’. Теперь к ним присоединилась Джоан, и в ее глазах было то самое печальное выражение. ‘Как дела?’
  
  ‘Хорошо, спасибо. Я просто хотел передать это Лэнгтону’.
  
  Джоан повернулась и скорчила гримасу. ‘Он ночевал здесь, как обычно, держа нас всех в напряжении, но я слышал, вы добились хорошего результата – вердикта о виновности. Все сходились во мнении, что это было довольно удачно на картах, не так ли? ’
  
  ‘Да’. Анна почувствовала, что эти две женщины окружили ее. Если бы она ушла с ними, они захотели бы продолжить разговор, поэтому она отошла в сторону.
  
  ‘Просто хочу передать ему это’. Она показала папку со своими заметками по расследованию дела Алана Роулинса.
  
  Две женщины ушли, а Анна все еще маячила рядом. Ее раздражало, что они, казалось, думали, что ее последнее дело было легким делом, хотя так оно и было. По этой ли причине Ленгтон выбрал ее возглавить его? Теперь она подозревала, что именно это он и сделал. Ее гнев придал ей достаточно уверенности, чтобы подойти к нему.
  
  ‘Извините, что прерываю. Я просто хотел, чтобы вы проверили эти отчеты’.
  
  Ленгтон удивленно обернулся. ‘Трэвис’.
  
  Майк Льюис и Баролли оба улыбнулись, но Анна прервала любое начало разговора, передав Ленгтону папку.
  
  ‘Может быть, поговорим об этом завтра?’ - оживленно предложила она.
  
  ‘Черт возьми, нет. Проходи в офис. Раз я здесь, мы могли бы разобраться со всем этим прямо сейчас’.
  
  Майк и Баролли отошли, одарив ее теми печальными улыбками, которые она ненавидела, и она заставила себя оглянуться на них с усмешкой.
  
  ‘Приятно видеть тебя снова. Спокойной ночи’.
  
  Лэнгтон положил руку ей на поясницу, направляя к офисной секции.
  
  ‘Хочешь кофе?’
  
  ‘Нет, это не займет много времени’.
  
  Офис был небольшим, но очень современным. Ленгтон сел за письменный стол в кожаное кресло, а Анна придвинула к нему другое, не менее новое кресло. Он открыл пачку никотиновой жвачки, а затем застенчиво улыбнулся и сказал: ‘Я бросил, но, по-моему, у меня начинается кариес от того, что я жую так много этой дряни".
  
  ‘Тебе следует купить пластыри", - сказала она.
  
  ‘Они у меня по всей руке’.
  
  Анна наблюдала, как он пролистывает страницы так быстро, что сомневалась, что он действительно способен их правильно прочитать. Это заняло у него около десяти минут. Он хорошо выглядел, подумала она. Кроме того, он прибавил в весе, возможно, благодаря отказу от курения.
  
  ‘Как твое колено?’ спросила она.
  
  ‘Все в порядке, просто иногда покалывает. Как у тебя дела?’
  
  Она выдавила улыбку. Он сложил страницы и вложил их обратно в конверт.
  
  ‘Что ты чувствуешь нутром?’ он хотел знать.
  
  ‘Я знал, что ты спросишь меня об этом’.
  
  Он откинулся на спинку своего шикарного кожаного кресла. ‘Итак, каков твой ответ?’
  
  ‘У меня ее нет’.
  
  ‘Ммм’.
  
  ‘Могу я спросить тебя кое-что о моем последнем деле?’ Резко сказала Анна. ‘Ты сам выбрал его для меня, потому что это было несложно?’
  
  ‘Ничего подобного, Трэвис, ’ немедленно ответил он, ‘ но как начинающий старший инспектор ты должен был уметь контролировать ситуацию и не чувствовать давления; тебе нужно было укрепить свою уверенность’.
  
  ‘Так вот почему вы заставили меня фактически работать над делом о пропавших людях?’
  
  ‘Это то, что ты думаешь?’
  
  Она ненавидела то, как он переводил вопрос с одного на другой, не давая ей ответа.
  
  ‘Похоже, у вас идет большое расследование", - сказала она.
  
  ‘Да, очень больная. Мать и сына нашли зарезанными, но муж - бывший детектив, а теперь руководит частной сыскной компанией. У него много врагов – неприятный тип, но никто не заслуживает того, чтобы вернуться к нему домой и столкнуться с таким ужасом. Он под действием успокоительных. ’
  
  ‘Но у вас все же есть подозреваемые?’
  
  ‘Да. Он выполнял кое-какую работу для пары мерзких ублюдков, собирал их долги. Невероятно! Всю свою сознательную жизнь проработал копом, а потом вышел и стал работать на другую сторону’.
  
  Лэнгтон похлопал по досье Анны ладонью. ‘Вы хотите прекратить это дело и вернуть его Mispers?’
  
  ‘Да, я так думаю. Просто мы с Полом Симмсом работали над этим ’.
  
  ‘А, гей кавальеро. Однако, хороший детектив’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы с ним ладите?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Сегодня вечером ты очень односложен, не так ли?’
  
  Она пожала плечами.
  
  ‘Хочешь перекусить?’
  
  ‘Нет, спасибо. Вообще-то я уже еду домой. Просто занесла это, чтобы вы могли видеть, что я все делала, как просили’.
  
  ‘Вчера я разговаривал с его отцом", - тихо сказал Ленгтон.
  
  ‘Я был у него дома, познакомился с его женой, друзьями его сына. Он выглядит, как вы могли видеть из отчета, исключительно приятным человеком ’.
  
  - Есть какие-нибудь "но’?
  
  ‘Только то, что у меня плохая реакция на его девушку, Тину Брукс, но я думаю, что это просто личное’.
  
  ‘А как насчет соседей? Ты разговаривал с кем-нибудь из них?’
  
  ‘Нет, но мы поговорили с его местом работы, с его спортзалом – все это есть в отчете’.
  
  Ленгтон усердно жевал никотиновую жвачку, уставившись на нее. ‘ Вы хотите начать другое расследование? ’
  
  ‘Да’.
  
  Он встал, вынул жвачку изо рта и выбросил ее в мусорное ведро.
  
  ‘Хорошо. Я скажу тебе, что я хочу, чтобы ты сделал. Завтра сходи к соседям и посмотри, есть ли у них что добавить к смеси. Что-то во мне не совсем разделяет ваше мнение о том, что Алан Роулинс только что ушел. ’
  
  ‘Например?’
  
  Лэнгтон открыл еще одну жвачку, обошел стол и сел на край поближе к ней.
  
  ‘Первый его мерс. Он тратит месяцы на его ремонт, заказывает запчасти, купил его вместе со своим отцом, чтобы заработать на перепродаже. Почему бы не взять машину, если он занимался бегом. Теперь вы знаете, что его паспорт пропал; на его банковских счетах или кредитных картах нет никаких изменений, и из ваших интервью следует, что он приятный честный парень, любящая семья, хорошие приятели, он не употребляет наркотики, не выпивает в баре лишний бокал вина, и ни у кого нет и намека на какую-либо дополнительную подружку на стороне. Правильно?’
  
  Анна кивнула. Он не переставал ее удивлять. Хотя он, казалось, просто бегло просмотрел ее отчет, он каким-то образом уловил его суть, и это стало еще яснее, когда он взял папку и передал ее обратно ей.
  
  ‘Жених также спросил, как долго ты бы копался, если бы не было тела, верно?’
  
  Она кивнула.
  
  ‘Это похоже на расстроенную леди? Ее жених исчезает, и все, что ее, кажется, интересует, это сколько времени пройдет, прежде чем она получит в свои руки сбережения’.
  
  ‘Это совместный банковский счет, и его подпись не нужна’.
  
  ‘О’.
  
  ‘Его страховка составляет всего пятьдесят тысяч, так что я не думаю, что это могло бы быть мотивом’.
  
  ‘Людей убивали и за меньшее’.
  
  ‘Послушай, он был хорошим человеком, из тех, кто ненавидел любую конфронтацию. Я думаю, судя по тому, что все о нем говорили, он, кажется, соответствует профилю человека, который скорее просто уйдет, чем ввяжется в какой-либо эмоциональный скандал. ’
  
  ‘Он когда-нибудь делал что-нибудь подобное раньше?’
  
  ‘Ну, нет, насколько мне известно, нет’.
  
  Лэнгтон усердно жевал жвачку. Затем он встал из-за стола и зевнул.
  
  ‘Подожди еще один день, а потом я займусь следующим расследованием убийства’.
  
  Анна встала и напряглась, когда он взял ее за руку и притянул ближе.
  
  ‘Ты спишь?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Я скучаю по тому, что тебя нет рядом на расследовании’.
  
  ‘Ну, ты мог бы заполучить меня, если бы захотел’.
  
  Он рассмеялся. ‘В буквальном смысле, я так понимаю’.
  
  Она высвободила свою руку из его, сказав: ‘Я буду на связи. Я по-прежнему буду использовать Пола’.
  
  ‘Ты все очень усложняешь, Анна’.
  
  Она посмотрела ему в лицо.
  
  ‘Мне все время хочется обнять тебя, утешить; ты думаешь, я не чувствую твою встревоженную душу’.
  
  ‘Это не проблема. Я просто устал сегодня вечером. Это был долгий день ’.
  
  ‘Будь по-твоему, но, как я продолжаю тебе говорить, если я тебе понадоблюсь, я здесь для тебя’.
  
  ‘Спасибо. Тогда спокойной ночи’.
  
  Он улыбнулся ей, кивнув на прощание, когда она выходила. Она держала себя в руках, пока не села в свою машину, а потом начала плакать. Это было похоже на быстрое освобождение, и как только она сломалась, то смогла взять себя в руки и поехать домой.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  
  Анна приняла двойную дозу снотворного и проспала до раннего утра. Ее разбудил будильник, и у нее снова появилось это чувство вялости, не хотелось вставать с постели, одеваться или что-либо делать. Она почувствовала, что на этот раз перепад ее настроения был вызван тупиковым делом, которое ей поручил расследовать Ленгтон, и вспомнила свой разговор с ним накануне вечером и то, как он сказал подождать еще один день. Когда она повернулась, чтобы посмотреть на время на будильнике, она увидела фотографию своего отца на прикроватной тумбочке, и ее мысли вернулись в детство. Она видела, как он стоит в ногах ее кровати и в шутку угрожает, что она опаздывает в школу и ей лучше встать с постели на счет "три", иначе пора принимать холодную ванну. Во-первых, она откинула одеяло, во-вторых, она вскочила с кровати, а в три уже была в ванной и включала душ. Когда Анна смотрела на свой застекленный душ с сильным напором воды, она вспоминала ужасную ванну из стекловолокна цвета авокадо и плитку в семейном санузле в тон. Она заскочила в душ и сразу же вышла снова. Она громко рассмеялась, осознав, что в спешке переборщила с холодом, и услышала голос отца, говорящий: ‘На этот раз ты попалась, Анна’.
  
  Обновленная, она позвонила Полу, чтобы сказать, что заедет за ним на вокзал в восемь. Пол ждал снаружи вокзала, и когда он сел в машину, Анна рассказала ему, о чем просил ее Ленгтон.
  
  ‘Так вот почему ранние пташки звонят?’ - он зевнул. ‘Меня не было до четырех утра’. Пол был небрит, под глазами залегли темные круги.
  
  ‘Хорошее было свидание, не так ли?’
  
  ‘Нет, но я ходил в Файер, танцевал до упаду и выпил слишком много водки и слингеров – вот когда все возвращается на круги своя’.
  
  ‘Похмелье?’
  
  ‘Да, немного. Какова была реакция Ленгтона?’
  
  Анна рассказала ему, и он выслушал, как обычно, не перебивая. Анна не добавила, что, по ее мнению, Ленгтон просто обходил стороной вопрос о том, что она возглавляет расследование убийства. Ей казалось, что он водит ее за нос, думая, что дает ей время смириться со смертью ее жениха Кена.
  
  ‘Ленгтон по уши увяз", - сказал Пол. "Вы слышали о деле, которым он занимается – бывший детектив находит своих жену и сына разорванными в клочья’.
  
  ‘Да, я знаю об этом. Я слышал, как он проводил брифинг’.
  
  Они приехали в Ньютон-корт в Хаунслоу, где жила Тина Брукс, и припарковались рядом с ее гаражом, чтобы не создавать проблем другим жильцам. Как и прежде, приемная была открыта, и там был смотритель, натиравший пол. Он продолжал работать с машиной, когда они направились ко второй квартире.
  
  ‘Дома никого", - сказал он, глядя в их сторону.
  
  Анна показала ему свое удостоверение личности и спросила, знает ли он пару, живущую там.
  
  ‘В лицо, да. Я бы не сказал, что знаю их’.
  
  ‘Как тебя зовут?’
  
  ‘Джонас Джонс, мэм’.
  
  - Ты здесь регулярно работаешь, Джонас?
  
  ‘Два дня в неделю. Я убираю приемную, лестницу, а если арендатор в отъезде, я забираю для него почту ’.
  
  ‘Как долго вы здесь работаете?’
  
  ‘Три года. Я обхожу все дома владельца. У него три многоквартирных дома, и я проверяю их все. Бункеры иногда переполнены, и совет собирает деньги не так регулярно, как раньше. ’
  
  ‘Вы когда-нибудь находили что-нибудь подозрительное?’
  
  Он сморщил нос и сказал, что не понимает, что она имела в виду.
  
  ‘Ну, что-нибудь необычное?’
  
  ‘О нет. Просто некоторые жильцы складывают свой мусор в черные мусорные ведра, и если они не выкладывают его в мусорные ведра, собаки, кошки или кто-то еще может их разорвать. Вы будете удивлены, но у нас здесь водятся лисы. Не знаю, откуда они берутся, но я видел больших лисиц с пушистым хвостом. ’
  
  ‘Вам известно, что мистер Алан Роулинс исчез?’
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Жилец второй квартиры. Он живет со своей девушкой, Тиной Брукс’.
  
  ‘О да, я знаю, кого ты имеешь в виду. Я не знал, что он пропал. Куда он делся?’
  
  Анна улыбнулась и сказала, что они пытаются выяснить. Затем она спросила подробности о других жильцах. Смотритель подошел к маленькому столу и достал список имен, сказав, что, поскольку он не занимался уборкой в отдельных квартирах, он видел их только в редких случаях. В третьей квартире жила пожилая еврейская пара, в четвертой и пятой квартирах жили иранцы, а в шестой квартире жила одинокая женщина.
  
  ‘Не могли бы вы сказать мне, кому принадлежит это здание?’
  
  ‘ Ты имеешь в виду домовладельца?
  
  ‘Да, человек, которому принадлежит это здание’.
  
  ‘Здесь не живет’.
  
  ‘Его имя и контактный номер подойдут’.
  
  ‘Он иранец. Владеет двумя или тремя кварталами, похожими на этот, и приезжает сюда всего пару раз в год. Предпочитает жить в своей кондоминиуме на первой линии пляжа в Марокко’.
  
  ‘И его зовут...?’
  
  ‘Мистер Десаи’.
  
  ‘А как насчет первой квартиры?’
  
  ‘Мистер Филлипс, довольно молодой парень, ездит на хорошем Lotus и работает в Городе’.
  
  ‘Он дома?’
  
  ‘Я не знаю. Я натирала пол. Я побуду здесь некоторое время, так как жду доставки для мисс Брукс’.
  
  ‘Что это?’
  
  ‘Она заказала новый ковер’.
  
  ‘Но разве квартира не сдана?’
  
  ‘Да, но это полу-меблированные квартиры, сдаваемые только с необходимым. Арендаторы могут привезти все, что им еще нужно’.
  
  Они поблагодарили Джонаса и направились к квартире номер один, когда он снова включил свою полировальную машину.
  
  ‘Это странно, не так ли?’ Сказал Пол, нажимая на дверной звонок.
  
  Когда ответа не последовало, Анна предположила, что Филлипс, вероятно, на работе, и сказала, что они должны ходить по квартирам, чтобы посмотреть, есть ли кто-нибудь дома. Ей тоже показалось подозрительным появление нового ковра, но она ничего не сказала.
  
  Они также не получили ответа из квартир номер четыре и пять. Когда они позвонили в дверь квартиры номер шесть, оттуда донесся собачий лай. Он продолжал шуметь, когда они еще дважды нажали на дверной звонок, прежде чем дверь приоткрылась.
  
  ‘Да?’ Лицо женщины было частично скрыто.
  
  ‘Мисс Джуэлл?’
  
  ‘Да? Чего ты хочешь?’
  
  Анна показала свое удостоверение личности и представилась сама и Полом. Дверь закрылась, защитная цепочка была отстегнута, и дверь открылась шире.
  
  Мисс Джуэлл было не больше сорока, но она была хрупкой и очень худой. Она держала под мышкой маленького терьера, одной рукой зажимая ему рот, когда он сдавленно рычал.
  
  ‘Произошла ли кража со взломом?’
  
  ‘Нет. Не могли бы мы просто поговорить с вами минутку?’
  
  Мисс Джуэлл неохотно провела их в гостиную бежевого цвета, в которой было много потертой мебели, в отличие от скудной квартиры Тины Брукс. По сравнению с этим заведение было меньше, больше похоже на студию, и, поскольку оно находилось в верхней части квартала, в нем были наклонные потолки.
  
  Анна и Пол сели, когда маленькую потрепанную собачку заперли на кухне; она некоторое время тявкала, а затем затихла.
  
  ‘Не беспокойся о Триггере, он не кусается, но он замечательный сторожевой пес", - сказала мисс Джуэлл, присаживаясь на краешек ярко-зеленого ковшеобразного кресла. Если бы она откинулась еще немного назад, ее ноги оторвались бы от земли. Анна и Пол сидели на диване, укрытые одеялами и шалями. Они кратко объяснили, почему они здесь, и спросили, знает ли она Алана Роулинса.
  
  ‘Нет. Я не знаю никого, кто живет здесь, кроме мистера и миссис Мейзелл, они в третьей квартире. Там также две семьи иранцев, но я с ними не разговариваю. Они здесь всего около шести месяцев.’
  
  ‘А как насчет жильца из первой квартиры?’
  
  ‘Я никогда с ним не разговаривал, но он водит большую желтую машину, которая издает ужасный шум. Я также жаловался на запахи иранской кухни. Я не люблю доставлять неприятности, но в моей маленькой квартирке воняет их жареной рыбой или чем там они там готовят.’
  
  ‘Вы знаете Тину Брукс, которая живет во второй квартире?’
  
  ‘А, это она? Да, я с ней встречался. Она подсунула мне под дверь несколько листовок о специальных предложениях в своей парикмахерской. Я ими никогда не пользовался; выбросил их прямо в мусорное ведро’.
  
  ‘Расскажи мне, что ты знаешь о ней’.
  
  ‘ На самом деле, ничего. Она всегда довольно дружелюбна, но я бы не сказал, что у меня когда-либо был с ней долгий разговор.’
  
  ‘ И вы никогда не встречались с Аланом Роулинсом?
  
  ‘Не совсем. Я знаю, что с ней жил парень – очевидно, я видел, как он приходил и уходил, – но я держусь особняком, кроме мистера и миссис Мейзелл. На самом деле, я просто поговорила с ними раньше, когда они собирались пройтись по магазинам, и они часто покупают мои мелочи, которые мне нужны. Я зарегистрирован как частично слепой, так как у меня туннельное зрение. По сути, это означает, что у меня нет периферического зрения, и я могу видеть только прямо перед собой. ’
  
  Анна услышала достаточно. Она взглянула на Пола, и они оба встали.
  
  И еще один вопрос, мисс Джуэлл: ковры были предоставлены вам, когда вы брали их напрокат?
  
  ‘Да, повсюду, и все одинакового цвета. Я думаю, владелец, должно быть, договорился о них, поскольку они, очевидно, одинаковые во всех квартирах’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Послушай, нам не положено заводить домашних животных, но он такой хороший компаньон и никогда не шалит внутри. Первым делом я беру его с собой, чтобы заняться его делами, и никаких жалоб на то, что он у меня есть, не поступало. ’
  
  Она странно посмотрела на меня и слезла с ковшеобразного сиденья. ‘Дело не в том, что у меня есть домашнее животное, не так ли?"
  
  ‘Нет, вовсе нет. Мы расследуем тот факт, что Алан Роулинс исчез ’.
  
  ‘О, правда? Я не совсем понял, что ты сказал ранее. Куда он делся?’
  
  Анна улыбнулась, повторив то, что она сказала смотрителю – что они обеспокоены. Мисс Джуэлл сказала, что хотела бы помочь.
  
  ‘Вы думаете, с ним произошел несчастный случай или что-то в этом роде?’
  
  ‘Возможно’.
  
  ‘Вы обращались в больницы? Его могли сбить с ног, он получил сотрясение мозга и ничего не помнил’.
  
  ‘Спасибо, что уделили мне время", - сказала Анна, направляясь к выходу, и Пол последовал за ней. Когда они вышли в холл, снова раздалось тявканье, и мисс Джуэлл постучала в дверь и велела собаке заткнуться.
  
  Анна посмотрела на Пола и сказала, что это пустая трата времени. Он предложил им попробовать мистера и миссис Мейзелл, поскольку они, возможно, вернулись из своего продуктового магазина.
  
  ‘Почему бы и нет", - согласилась Анна.
  
  ‘Странно, не правда ли, жить бок о бок, и никто никого больше не знает", - прокомментировал Пол.
  
  ‘Да, но, честно говоря, я не знаю никого из своих соседей. Ты знаешь своих?’
  
  ‘Не совсем. На самом деле, если подумать, я бы не узнал их, если бы споткнулся о них ’.
  
  ‘Вот так’.
  
  Они позвонили в дверь мистера и миссис Мейзелл, подождали и уже собирались уйти, когда дверь распахнулась. Миссис Мейзелл была примерно четырех футов пяти дюймов в ширину и такого же роста, как и она сама.
  
  ‘Я как раз собирался рассказать о них. О, извините, я думал, вы Эстер с верхнего этажа’.
  
  Анна представила их друг другу, и миссис Мейзелл провела их внутрь. Там были те же бежевые ковры, но их покрывали яркие коврики всех форм и размеров, а квартира была забита мебелью, картинами и безделушками.
  
  ‘Моррис? Моррис! Ты можешь выйти, любимый?’
  
  Миссис Мейзелл провела их в гостиную, и она была похожа на антикварный магазин, настолько заставленный мебелью.
  
  ‘Садитесь, дорогие. МОРРИС?’
  
  Они услышали его еще до того, как он вошел.
  
  ‘Только не говори мне, что это была та румяная женщина наверху, мы только что вернулись внутрь’.
  
  ‘Это полиция", - сказала миссис Мейзелл, махнув рукой, когда появился такой же невысокий приземистый мужчина с пакетом продуктов. Он поставил его на стол и перевел взгляд с Анны на Пола.
  
  ‘Произошел несчастный случай?’
  
  ‘Нет, они спрашивают о том милом молодом человеке из квартиры номер два. Он пропал’.
  
  ‘Я бы не возражал пропасть без вести. Мы и шагу ступить не можем без того, чтобы эта мисс Джуэлл не спустилась и не попросила нас забрать то или это. Она почти не выходит на улицу ’.
  
  ‘Не будь такой противной, дорогая’.
  
  Однако это правда. И у нее не должно быть этой крысы-собаки. Никаких домашних животных - это часть договора аренды. На самом деле, я не думаю, что домовладелица даже знает, что она у нее.’ Моррис присел на корточки в большом удобном на вид кресле, в то время как его жена поспешила встать рядом с ним.
  
  ‘Вы знаете мистера Роулинза?’ Начала Анна.
  
  ‘Да, милый парень. Однажды он помог завести мою машину и предложил мне хорошую сделку, когда я отвел ее в его гараж. Что-то разрядило аккумулятор ’.
  
  ‘Когда вы видели его в последний раз?’
  
  Мейзеллы посмотрели друг на друга, а затем оба почти одинаково нахмурились.
  
  ‘Должно быть, это было некоторое время назад’.
  
  Это было необычно, когда они разговаривали друг с другом; как будто Анны и Пола здесь не было. Они обсудили чью-то свадьбу и решили, что это неподходящая дата. Миссис Мейзелл в конце концов сказала, что это было, должно быть, пару месяцев назад.
  
  "Я выносил мусор у мусорных баков, а он выходил, чтобы идти на работу – ну, я думаю, что он шел на работу’.
  
  ‘Значит, вы никогда по-настоящему не знали ни Тину Брукс, ни мистера Роулинза?’
  
  ‘Нет, не совсем’.
  
  ‘Не могли бы вы просто попытаться вспомнить, подавал ли он какие-либо признаки того, что что-то не так, когда вы видели его в последний раз?’
  
  Пара снова посовещалась друг с другом, а затем миссис Мейзелл встала и зигзагообразно пересекла захламленную комнату, чтобы открыть ящик небольшого резного письменного стола красного дерева. Она порылась в нем и достала несколько листовок из салона Тины.
  
  ‘Она опустила это в наш почтовый ящик по специальным ценам для пенсионеров, но я пользуюсь услугами Одри уже пятнадцать лет’.
  
  ‘Это им ни к чему, Би, они и знать не хотят о парикмахерском искусстве. Алан ушел туда - это верно, не так ли?’
  
  ‘Да, мистер Мейзелл’.
  
  ‘Что ж, мы не можем вам помочь. Я никогда даже ногой не ступал на их место, но, как я уже сказал, он казался дружелюбным парнем. Подождите минутку, теперь я вспомнил...’
  
  Все они выжидающе посмотрели на Морриса.
  
  ‘Он обычно бегал трусцой по утрам – ну, знаешь, бегал вокруг квартала, – и я собирался... ’ Он втянул в себя воздух.
  
  ‘Я не могу вспомнить, куда я шел, но я знаю, что было еще рано’.
  
  ‘Единственный раз, когда ты вышел по-настоящему рано, это когда зашел за Эйлин со станции’.
  
  ‘О да, это верно ... Так когда это было, Би?’
  
  Миссис Мейзелл встала, сделала еще один зигзаг вокруг мебели, подошла к письменному столу и открыла другой ящик, доставая дневник. Она пролистала его, а затем кивнула головой.
  
  ‘Это было ровно десять недель назад. Она его двоюродная сестра и приехала из Израиля. Она села на поезд из Хитроу в Паддингтон, верно, Моррис?’
  
  ‘Правильная’.
  
  Терпение Анны было на исходе.
  
  ‘Итак, сегодня утром вы видели Алана, мистер Мейзелл?’
  
  ‘Он делал упражнения на растяжку – знаете, стоял лицом к стене и наклонялся, чтобы расслабить сухожилия. Было действительно рано, потому что еще было довольно темно, и я сказал ему ... ’
  
  И снова все зациклились на его словах.
  
  “Я сказал: "Ты ранняя пташка”.
  
  ‘И?’ Анне захотелось схватить его за горло.
  
  ‘Он сказал, что нужен один, чтобы поймать другого’.
  
  ‘Это все?’ Спросил Пол, становясь таким же раздраженным, как и Анна.
  
  ‘Нет. Есть кое-что еще. Я пошел в гараж, взял свою машину и, когда выезжал, увидел его, он пинал стену, как удар каратиста, а в следующую минуту уже бил по ней кулаком, как будто действительно был на что-то зол. ’
  
  Миссис Мейзелл просматривала дневник, и теперь ей было что добавить.
  
  ‘Я встретил мисс Брукс несколько недель назад – это был последний раз, когда я с ней разговаривал. Она была в Асда. Причина, по которой я помню, это то, что я хожу туда раз в месяц, чтобы купить те большие пакеты универсального корма для собак. Они там дешевле, чем где–либо еще - не для нас, для нее наверху. ’
  
  ‘Я жду на парковке", - сказал Моррис с недовольным видом.
  
  ‘Я стояла в очереди на кассу, а Тина, мисс Брукс, была следующей, и вы знаете, что это всегда одно и то же, вы становитесь в одну очередь и видите, что другая продвигается быстрее. Я увидел ее и сказал ей, что мне следовало присоединиться к ней, потому что она начала позади меня, а потом оказалась впереди меня, а потом у кассы, пока я все еще ждал. Что-то было не так с женщиной передо мной; ее кредитная карта не проходила. ’
  
  Анне захотелось закричать. Пол встал и спросил миссис Мейзелл, почему она вспомнила этот инцидент.
  
  ‘У нее было несколько больших контейнеров с отбеливателем – четыре из них были вот таких больших’. Она показала руками. ‘Я сказал ей: “Надеюсь, ты не подкрашиваешь их”, как в шутку, потому что она парикмахер, и она так посмотрела на меня, а потом сказала, что они нужны ей для салона, потому что иногда краска для волос не отстирывается от комбинезона’.
  
  ‘Вы видели какие-нибудь другие чистящие жидкости в ее тележке?’
  
  ‘Я думаю, у нее было средство для чистки ковров’.
  
  ‘Можете ли вы назвать нам точную дату, когда произошел этот инцидент?’
  
  ‘Да, это было шестнадцатого ... или семнадцатого. Ну, это был март, и это был один из таких дней. Я каждый месяц провожу распродажу собачьего корма. Вы были бы удивлены, узнав, сколько может съесть эта маленькая собачка. ’
  
  Анна сидела с Полом в своей машине. Ни тот, ни другой почти ничего не говорили, но идеи формировались по мере обмена информацией.
  
  ‘Примерно через день после того, как Алан пропал, есть отбеливатель, средство для чистки ковров?’
  
  ‘Может быть, для ее салона?’ Предположила Анна.
  
  ‘Нет, у нее должна быть одна из тех специальных карточек для оптовых покупок’.
  
  ‘Затем есть ранняя утренняя пробежка Алана, пробивание кирпичной стены", - размышляла Анна. "Не похоже на того человека, о котором нам рассказывали’.
  
  ‘Новый заказ на ковры – почему?’ Пол посмотрел на Анну. ‘Отчасти это портит возможность того, что она купила отбеливатель, чтобы убрать улики’.
  
  ‘Если только она не смогла от него избавиться? Пятна от крови и отбеливателя трудно вывести с ковра, поэтому она заказала новый’.
  
  ‘Черт, ты пойдешь по этому пути, Анна?’
  
  ‘Да, и не говори мне, что ты не думаешь о том же’.
  
  ‘Да, это я, это я – но мы были там, в ее квартире. Вы видели какие-нибудь признаки драки или уборки? Там не было ничего, что выглядело бы неуместно ’.
  
  ‘Я определенно чувствовал запах отбеливателя’.
  
  Анна завела двигатель и сказала, что они должны это выяснить – снова сходить в салон и проверить, нет ли отбеливателя. Если там ничего не обнаружится, они вернутся в квартиру Тины. Она также хотела взять интервью у ближайшего соседа Тины, городского пройдохи с Лотосом.
  
  Почувствовав прилив адреналина, они пришли в салон красоты Тины сразу после двенадцати. Снаружи он не выглядел слишком оживленным, и Анна предложила Полу занять Тину, пока она будет носиться по округе.
  
  Фелисити узнала их и сказала, что Тины там нет, но ожидается, что она вернется рано утром.
  
  ‘Спасибо, Фелисити. Мы просто хотели осмотреться, ты не против?’ На случай, если она не даст разрешения, Анна показала свой идентификационный значок. Они обе направились мимо парикмахерской, где только один клиент находился под сушилкой, а другой стригся и сушился феном. Донна стояла у раковины и мыла чашу струей воды. Она улыбнулась Анне.
  
  ‘Донна, ты не могла бы показать мне кухню? Я хотел бы задать несколько вопросов, и, может быть, ты приготовишь нам кофе?’
  
  Донна выключила распылитель и проверила свою клиентку под сушилкой. Затем она отвела их в ту же зону за сетками и подошла к кофеварке. ‘Здесь еще есть немного свежего, я только что сварила для себя. Как видите, сегодня мы не заняты’.
  
  ‘Скажи мне, как ты моешь здесь пол?’ Спросила Анна, глядя на черно-белую линолеумную плитку.
  
  ‘Мы все это запиваем либо после работы, либо первым делом с утра’.
  
  ‘Чем ты пользуешься? Выглядит неплохо’.
  
  Донна указала на угловой шкаф и сказала, что все оборудование хранится там. Она добавила, что на самом деле подметала не она – это дело младших. Анна открыла шкаф. Там были два больших пластиковых контейнера с бытовым отбеливателем и какой-то полиролью под названием Kool Floors, пара рваных швабр, две метлы, ведро, и это было практически все, что уместилось в маленьком угловом пространстве. Она осмотрела один из контейнеров с отбеливателем и встряхнула его. Он был почти пуст, а другой был полон.
  
  ‘Когда ты пользуешься отбеливателем?’ - спросила она, закрывая шкафчик.
  
  Довольно часто. Иногда появляются капли краски, и с мокрыми волосами эти плитки трудно сохранить безупречными. Из-за состриженных волос и движения туда-сюда часто получается путаница со следами, а она очень разборчива. ’
  
  ‘Тина?’
  
  ‘Да. Она не использует много отбеливателя из-за запаха, так что это делается ночью, после того, как мы закрываемся ".
  
  ‘Откуда вы берете чистящее оборудование?’
  
  ‘Не знаю, Тина покупает это. Хочешь молока с сахаром?’
  
  ‘Спасибо, для меня просто черный с сахаром’.
  
  Фелисити высунула голову из-за экранов. ‘Донна, ты можешь подойти к сушке феном, без предварительной записи?’
  
  Донна кивнула, и Фелисити исчезла.
  
  ‘Где Тина сегодня утром?’
  
  Понятия не имею, но я не думаю, что у нее назначены какие-либо встречи до полудня. В середине недели у нас всегда тихо, если только не специальные предложения за полцены, как вчера. Это было столпотворение, и у нас не хватало персонала. Младший заболел гриппом, а Киары не было на месте ’. Донна заерзала, а затем сказала, что ей нужно пойти проведать своего клиента.
  
  Оставшись один, Пол налил себе кофе, пока Анна потягивала довольно тепловатую чашку, которую ей подали.
  
  ‘Это не свежее", - пожаловалась она.
  
  ‘Ну и что?’ Пол огрызнулся, так как у него начала болеть голова.
  
  ‘Этот отбеливатель не от Asda", - сказала Анна.
  
  Он собирался заглянуть в угловой шкаф, когда вошла поразительно выглядящая чернокожая девушка с косичками на голове.
  
  ‘Это свежий кофе?’ - спросила она.
  
  ‘Нет – Киара’. Анна посмотрела на имя на своем халате из салона красоты.
  
  Киара одарила ее довольно надменным взглядом.
  
  ‘Кто ты? Эта зона только для персонала, ты же знаешь’.
  
  Анна представила гостей, а Киара начала готовить свежий кофе.
  
  ‘Это как-то связано с Аланом?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Все это немного странно, не так ли? Он вот так взлетел’.
  
  ‘Вы знали его?’
  
  ‘Мы все знали его, не то чтобы у нас было много общего с ним. Иногда он ждал Тину на парковке, но в салон почти никогда не заходил. Вероятно, он чувствовал себя немного неловко - я думаю, он был застенчив ’. Она засмеялась.
  
  ‘Когда вы видели его в последний раз?’
  
  Она села на один из розовых стульев и скрестила ноги.
  
  ‘Это было по меньшей мере три месяца назад. Они с Тиной поссорились, я это помню’.
  
  ‘Где?’
  
  ‘На парковке. Я оставляю там свою машину, и это было после закрытия, так что я возвращался домой’.
  
  ‘Ты слышал, о чем они спорили?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вы не слышали ничего из того, что говорилось между ними?’
  
  ‘Не совсем, нет. Они сидели в его машине, или это ее машина – ФОЛЬКСВАГЕН – и она кричала, но я не собирался вмешиваться. Я просто сел в свою машину и уехал. ’
  
  ‘ Что делал Алан? - спросил я.
  
  ‘Сидит там. Честно говоря, я всегда находил их странной парой – она очень непостоянна и действительно может на тебя напасть, понимаешь, о чем я? Но он казался немного подавленным. Было очевидно, кто здесь главный.’
  
  ‘Они были помолвлены, не так ли?’
  
  ‘Да. Ну, она блеснула бриллиантовым кольцом, и я знаю, что она присматривала недвижимость для покупки. ’
  
  Анна поставила свою полупустую кофейную кружку на стол.
  
  ‘Ты думаешь, что Алан был из тех, кто просто бросит Тину?’
  
  Киара скорчила гримасу. ‘Я не знаю’.
  
  ‘Вы когда-нибудь слышали что-нибудь о том, что у него был кто-то еще, с кем он встречался?"
  
  ‘Я бы не хотел быть на его месте, если бы она узнала’.
  
  ‘Почему ты так говоришь?’ Спросила Анна.
  
  ‘Ну, как я уже говорил раньше, у этой леди вспыльчивый характер, и я бы не хотел, чтобы меня поймали на этом’.
  
  ‘Опишите мне сценарий, когда вы видели Тину в гневе’.
  
  Киара внезапно не захотела больше отвечать ни на какие вопросы, покачала головой и отступила.
  
  ‘Послушай, я не хочу ни во что вмешиваться. Я знаю, что у нее вспыльчивый характер, и нам всем иногда приходилось нести на себе основную тяжесть этого, но с ней приятно работать, если ты относишься к ней правильно. Спроси кого-нибудь другого, хорошо? ’
  
  Киара оставила их, и Анна налила себе немного свежего кофе, который сварила Киара, но не выпила. В следующий момент они на собственном опыте убедились в вспыльчивости Тины Брукс. Она чуть не опрокинула экран ногой, когда повернулась к ним лицом.
  
  ‘Что, черт возьми, здесь происходит?" - потребовала она ответа, уперев руки в бока. ‘Почему вы спрашиваете моих сотрудников о моих отношениях с Аланом? Это не их гребаное дело’.
  
  ‘Мы просто опрашиваем всех, кто может дать нам какие-либо указания относительно того, где он может быть’.
  
  ‘Любой, кто работает на меня, знал бы, что мы держали нашу жизнь в секрете. Я уже говорил вам это – на самом деле, я был чертовски любезен с вами обоими, когда бы вы ни появлялись, и с этого момента, если вы захотите увидеть меня снова, попросите об этом через моего адвоката. А теперь убирайся из моего салона.’
  
  Анна поставила свой кофе, и Пол осушил свою кружку.
  
  "А теперь ... я хочу, чтобы ты убрался отсюда немедленно ’ .
  
  ‘Знаешь, Тина, это не лучший способ—’
  
  Молодая женщина толкнула Анну в грудь, прерывая ее.
  
  "Это мой путь. У меня достаточно давления, когда я пытаюсь смириться с тем фактом, что он бросил меня. Мне не нужно это обострение, мне ЭТО НЕ НУЖНО ’.
  
  Анна вышла первой, а Пол быстро последовал за ней, когда они услышали звон бьющегося фарфора в комнате для персонала. Они оба поспешили через салон, проходя мимо Донны, сушившей феном волосы клиентки. Она одарила их улыбкой, но быстро стерла ее с лица, когда Тина зашагала за ними.
  
  ‘Если хочешь поговорить с кем-нибудь из моих сотрудников, сначала спроси меня’.
  
  Анна открыла дверь салона. Фелисити на стойке регистрации выглядела испуганной, когда Тина сказала ей: ‘Ты слышишь меня, Фелисити? Ты никого не впускаешь сюда без моего разрешения, включая полицию’.
  
  Она захлопнула за ними дверь с такой силой, что Пол испугался, как бы не разбилось стекло.
  
  Анна присвистнула, а затем улыбнулась. ‘Ммм, это было мило’.
  
  ‘Ты выглядишь так, словно начинаешь получать удовольствие от жизни", - сказал Пол.
  
  Она засмеялась. ‘Я бы точно не назвал это удовольствием, скорее интересным’. Пол ничего не сказал, но это был первый раз, когда он услышал, как она по-настоящему смеется. Это озадачило его, потому что общение с Тиной ни в коей мере не показалось ему забавным. Напротив, это встревожило его.
  
  ‘Следующий порт захода?’ Спросила Анна, заводя двигатель. Они использовали ее Мини, а не патрульную машину.
  
  ‘Городская банковская компания на Ливерпуль-стрит", - быстро ответил Пол.
  
  ‘Как его зовут?’ Спросила Анна.
  
  Пол достал свой блокнот и перевернул страницу на имя, которое он записал: обитатель квартиры номер один.
  
  ‘Майкл Филлипс’.
  
  Путешествие заняло некоторое время, Хаунслоу и Анна включили радио. Они сидели и слушали классическую музыку на радио 3. Похмелье Пола все еще давало о себе знать низким глухим стуком, поэтому он закрыл глаза, надеясь, что хуже не станет.
  
  Они припарковались и направились к впечатляющему зданию недалеко от вокзала. Анне потребовалось некоторое время, чтобы уговорить швейцара разрешить им припарковаться на небольшой частной парковке. Она показала свое удостоверение личности и сказала, что приехала по делу, и он дал ей наклейку, которую она должна была прикрепить к ветровому стеклу.
  
  К этому времени Пол попросил секретаршу, сидевшую за большим изогнутым столом, связаться с мистером Филлипсом. Она позвонила в компанию Aston & Clark Merchant Bankers и одновременно записала на двух визитках для посетителей его имя и Анну. Она положила их в пластиковые чехлы, зажав телефон под подбородком, и повторила, что ее ждут старший инспектор Трэвис и сержант Пол Симмс.
  
  ‘Мистер Филлипс в конференц-зале номер три. Если вы подниметесь на четвертый этаж, его секретарь встретит вас у лифта ’.
  
  Анна и Пол вместе прикрепили свои карточки посетителей к лацканам пиджаков и ждали у маленькой калитки, пока она откроется и позволит им пройти к лифтам. Безопасность компании, очевидно, была приоритетом, и они смогли пройти только после того, как секретарша щелкнула автоматическим замком.
  
  Стеклянный лифт имел зеркальные панели и толстый ковер.
  
  ‘Для меня все это пахнет деньгами", - сказал Пол, проводя рукой по волосам и глядя на себя в зеркало.
  
  ‘Ну, у него должно быть что-то, если он ездит на Lotus, но по сравнению со всем этим Ньютон–корт немного дешевеет, а он всего лишь арендует’.
  
  Они поднялись на четвертый этаж, и когда стеклянная дверь открылась, чтобы позволить им выйти, их уже ждала симпатичная блондинка.
  
  ‘Доброе утро. Я Сара, секретарь мистера Филлипса. Он как раз заканчивает встречу – это займет не более нескольких минут. Пожалуйста, следуйте за мной ’.
  
  Их провели по устланному толстым ковром коридору с многочисленными закрытыми дверями по обе стороны. Она дошла до конца и открыла дверь в третий конференц-зал. Это была угловая комната с длинными окнами от пола до потолка. Стол занимал почти все пространство, его окружали стальные трубы и кожаные стулья.
  
  ‘Могу я предложить кофе или чай?’
  
  ‘Да, спасибо", - сказала Анна, подходя к окну.
  
  ‘Угощайтесь. Есть также травяной кофе и кофе без кофеина’.
  
  Сара вышла, тихо закрыв за собой дверь. Пол готовил себе кофе и набивал рот свежим круассаном.
  
  ‘Все это очень шикарно, не так ли? Ты хочешь травяной или что-то еще?’
  
  Анна присоединилась к нему, разглядывая аккуратно расставленные ряды всевозможных сортов чая и кофе.
  
  ‘Я буду колумбийский, черный’. Она взяла шоколадный бисквит и еще раз оглядела комнату. Рядом с ними лежала стопка блокнотов с заточенными карандашами, на которых темно-синим цветом был выгравирован логотип компании "A & C". Она отнесла свой кофе к столу, размышляя, какой стул ей занять, и решила сесть на крайний, лицом к двери.
  
  ‘Вероятно, это кресло председателя", - сказал Пол, доедая второй круассан.
  
  Анна отхлебнула обжигающе горячего густого черного кофе; вкус у него был приятный. Пол выдвинул стул посередине стола, спиной к высоким окнам. Прошло десять минут, а Майкл Филлипс так и не появился, и Анна начала терять терпение. Они налили себе еще кофе и печенья, а Пол также взял пару блокнотов и карандашей. Затем дверь распахнулась, и вошел самоуверенный и очень красивый Майкл Филлипс. Сначала он подошел к Анне, чтобы пожать ей руку, а затем подошел к Полу.
  
  ‘Я не совсем понимаю, о чем речь, но прошу прощения, что заставил вас ждать. Вы пили кофе или—?’
  
  Анна прервала его поток мыслей, подняв свою чашку. ‘Да, спасибо’.
  
  Он развел руками, улыбаясь. ‘Я сажусь, не так ли?’
  
  Анна немедленно насторожилась, ей не понравились его манеры. ‘Как пожелаете, мистер Филлипс’.
  
  Затем она представилась сама и Полу, хотя было очевидно, что он знал, кто они такие. Он выбрал место почти напротив Пола, но отодвинул стул достаточно далеко, чтобы закинуть ногу ему на колено.
  
  ‘Как долго вы живете в Ньютон-Корте?’ Спросила Анна.
  
  ‘На самом деле, не такая уж длинная’.
  
  ‘Как долго?’
  
  ‘Восемнадцать месяцев. Это арендуемая недвижимость’.
  
  ‘Долгий путь для тебя, чтобы прийти сюда работать, не так ли?’
  
  ‘Не совсем. Я работаю в этой компании всего четыре месяца, а до этого работал в банке Barclays недалеко от Хаунслоу. У меня нет намерения оставаться там надолго, но я продлил свою годичную аренду. ’
  
  Он был очень стройным, одетым в хороший серый костюм с безупречно белой рубашкой и черным галстуком. Кроме того, по подсчетам Анны, в нем было около шести футов двух дюймов роста. У него были очень пронзительные темные глаза на точеном лице с сильными скулами. У него были тонкогубые губы, что немного уменьшало его привлекательность, но у него были густые блестящие черные волосы, разделенные пробором на одну сторону, и он имел привычку запускать в них свои тонкие пальцы. Некоторое время она молчала, наблюдая, как он приглаживает волосы, слегка откидывая голову назад.
  
  ‘Что все это значит?’
  
  ‘Вы арендатор и живете по соседству с Тиной Брукс и ее партнером Аланом Роулинсом?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вам известно, что мистер Роулинс пропал?’
  
  ‘Вроде того, да’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Мисс Брукс действительно некоторое время назад постучала в мою дверь и спросила, со мной ли мистер Роулинс, хотя зачем ей спрашивать меня, на самом деле не имело никакого смысла, поскольку я его почти не знал ".
  
  - Но вы действительно знали его?
  
  ‘Я проходил мимо него по дороге на работу, а иногда и когда возвращался. Однажды он спросил меня о моей машине, и мы немного поболтали, но я бы не сказал, что знал его ’.
  
  ‘Что ты о нем думаешь?’
  
  ‘Что он из себя представляет? Я не понимаю. Я только что сказал, что почти с ним не разговаривал’.
  
  ‘Когда ты делал это в последний раз?’
  
  Он откинулся на спинку стула. ‘Эээ ... несколько месяцев назад’.
  
  ‘Что произошло в тот раз?’
  
  ‘Насколько я могу вспомнить, я входил в квартал, а он выходил. Он сказал "Привет" или что-то в этом роде, и все".
  
  ‘А как насчет Тины Брукс?’
  
  ‘Я знаю, что они жили вместе, но это все, что я о них знал’.
  
  ‘Значит, вы с ними не общались?’
  
  ‘Нет. Честно говоря, я не могу дождаться, когда уйду, но это было очень полезно для меня, когда я был на своей предыдущей работе в Хаунслоу. Я работал не слишком далеко, но из-за нынешнего банковского фиаско меня уволили одним из первых, поэтому я подавал заявки на множество должностей, и здесь мне повезло. ’
  
  ‘Чем именно ты занимаешься?’
  
  ‘Инвестиции’.
  
  Анна постучала пальцем по блокноту, а затем улыбнулась. ‘Вы выглядите подтянутым, мистер Филлипс. Вы занимаетесь спортом?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы посещаете тот же спортзал, что и Тина и Алан?’
  
  Он кивнул, а затем провел рукой по волосам.
  
  ‘Я был членом клуба в местном спортзале, но у нас есть свой собственный здесь, в подвале, поэтому я не стал продлевать свое членство’.
  
  ‘Так ты, должно быть, встретил там Тину?’
  
  ‘Да, я думаю, она была там несколько раз, но, как я уже сказал, я на самом деле не знал ни одну из них, и я пользовался услугами личного тренера, поэтому я ни с кем больше не общался’.
  
  ‘Вы когда-нибудь слышали какие-нибудь споры между ними?’
  
  Он вздохнул и покачал головой. ‘Нет. Я с ними не стенка на стенку, а напротив, так что, даже если бы они спорили, сомневаюсь, что я бы их услышал. Они живут во второй квартире, а я в первой.’
  
  ‘Видели ли вы когда-нибудь что-нибудь подозрительное по отношению к ним?’
  
  ‘Нет. Я ухожу рано и возвращаюсь около семи. Честно говоря, квартал - это своего рода мертвая зона, если не считать нескольких жильцов наверху; очевидно, запахи их готовки распространяются вверх. Не думаю, что я когда-либо их встречал. Я знаю, что там есть женщина с маленькой тявкающей собачкой и мистер и миссис Мейзелл, с которыми я сталкивался несколько раз. ’
  
  ‘Но вы не были хорошо знакомы ни с Тиной, ни с Аланом?’
  
  ‘Нет. Я уже сказал, что не делал этого’.
  
  ‘Ваша квартира такого же размера, как у них?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Довольно крупная для холостяка, не так ли?’
  
  ‘Вовсе нет. На самом деле, когда я впервые осмотрел это место, я был с другом, и, возможно, мы переехали бы туда вместе, но из этого ничего не вышло ’.
  
  ‘Девушка?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Значит, вы не помолвлены?’
  
  ‘Меня почти поймали, - ухмыльнулся он, - но нет, я холост’.
  
  ‘У вас сейчас постоянные отношения?’
  
  ‘Нет, на самом деле нет. Я играю в поле, как говорится’.
  
  ‘Ты когда-нибудь играл с Тиной Брукс?’
  
  Его лицо напряглось. ‘Нет– и если тебе больше не о чем меня спросить, я должен вернуться к работе’.
  
  Анна встала, взяла свой блокнот и ручку, которыми она не пользовалась, и положила их в свой портфель.
  
  ‘Как вы думаете, что с ним случилось?’ Спросил Филлипс.
  
  ‘Что ж, мы пытаемся выяснить. Спасибо, что уделили нам время. У вас есть карточка на случай, если нам понадобится связаться с вами снова?’
  
  Когда он встал, то возвышался над Анной, и она прикинула, что отстала на пару дюймов; в нем было по меньшей мере шесть футов четыре дюйма. Он протянул Анне свою визитную карточку, провожая их обратно к лифтам, и подождал, пока они войдут внутрь, прежде чем уйти.
  
  ‘Что ты думаешь?’ Анна спросила Пола, который не произнес ни слова.
  
  ‘Я не знаю. Он казался нормальным парнем, немного типа флэша, но он не подошел ко мне, как будто лгал ’.
  
  ‘Сделал со мной", - сказала она, когда они шли к ее машине.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ну же, подумай об этом. Он молод, примерно того же возраста, что Алан и Тина, живет у них на пороге, но никогда не заводит дружеских отношений, водит Lotus, и мы знаем, что Алан механик, и так далее, и тому подобное.’
  
  ‘Ты уверена, что не хочешь, чтобы он был замешан, потому что мне не приходило в голову, что он лжет. Хотя он был симпатичным, не так ли?’
  
  ‘О, пожалуйста’.
  
  ‘В гетеросексуальном смысле’.
  
  ‘Мы вернемся в спортзал и спросим их о нем’.
  
  ‘Что потом?’
  
  ‘Я хочу проверить нашего соседа-гетеросексуала. Посмотрим, попадал ли он когда-нибудь в поле зрения полиции’.
  
  ‘Он явно неплохо зарабатывает’.
  
  ‘Ты смотрела на его обувь?’ Спросила Анна.
  
  ‘Его ботинки?’
  
  ‘Да. Дело, которым я занимался с Лэнгтоном, мы все упустили нашего подозреваемого и позволили ему уйти от нас, но Лэнгтон внезапно сошел с ума. Это были ботинки парня. Он пришел как офицер Отдела по борьбе с наркотиками, и мы все были одурачены. ’
  
  ‘А что насчет его обуви?’
  
  ‘Ручная работа Лобба и, вероятно, стоит больше моей недельной зарплаты. Лэнгтон был прав: парень обманул каждого из нас’.
  
  ‘Итак, у мистера Филлипса дорогая обувь’.
  
  ‘Нет, в том–то и дело, что они были измотаны по пятам. И я не купился на его историю о том, почему он живет в Хаунслоу на съемной квартире, если работает в такой шикарной фирме. ’
  
  ‘Может быть, им просто удобно’.
  
  ‘Я также хочу проверить его телефоны, стационарный и мобильный, посмотреть, не солгал ли он о том, что не общался с нашей Тиной Брукс, проверить, были ли между ними какие-либо телефонные разговоры’.
  
  ‘Да, мэм’.
  
  ‘Мы также получили ордер на обыск квартиры Тины Брукс’.
  
  ‘Вы не доведете дело до конца без дополнительных доказательств’.
  
  Хочешь поспорить? Отбеливатель, средство для чистки ковров, затем новый ковер, который она заказала – мы справимся с этим. Поскольку Лэнгтон был так заинтересован в том, чтобы мы продолжили это дело, я попрошу его поддержать меня. ’
  
  Они выехали с парковки на Бишопсгейт. Пола удивила ее вновь обретенная энергия, если только дело не было в нескольких чашках крепкого кофе, но Анна была в восторге.
  
  ‘Все это становится очень интересным, Пол. Я знаю, сначала я был взбешен, но я меняю свое мнение, поскольку, возможно, Алан Роулинс не пропал без вести: я думаю, его могли убить. Жаль, что у нас нет тела, но раньше обвинения выдвигались без него. ’
  
  Она улыбнулась ему, а затем вернулась к лавированию в потоке машин, постоянно сигналя и ругаясь, когда они въехали в затор у Лэдброук-Гроув. Пол чувствовал себя очень неловко, и не только из-за ее неосторожного вождения, хотя это несколько раз заставляло его съеживаться на своем сиденье, но скорее из-за ее отношения. Анна, казалось, была довольна тем, что Алан Роулинс, возможно, стал жертвой. Сам он не был так уверен. У них все еще не было реальных доказательств, которые оправдывали бы полномасштабное расследование, но ему не хотелось вступать в какие-либо разногласия, особенно с похмелья.
  
  
  Глава Пятая
  
  
  
  Потребовалось значительное время, чтобы получить доступ к записям телефонных разговоров как Тины, так и Майкла Филлипса, и только в 17:00 команда получила доступ к банковским счетам Филлипса. Анна оставляла сообщения для Лэнгтона с просьбой позвонить, и она с нетерпением ждала его ответа. Она постоянно изводила Пола, требуя результата, но когда он в конце концов все-таки сообщил информацию, это разочаровало. Майклу Филлипсу не было звонков ни со стационарного, ни с мобильного телефона Тины. Ее перечисленные звонки уже были отмечены, поскольку она подробно рассказала Анне о том, куда и кому она звонила в попытке выяснить, что случилось с Аланом Роулинсом. В ответ Анна резко спросила, где записи звонков Филлипса. Пол сообщил Анне, что у Майкла Филлипса, похоже, не было стационарного телефона, а только мобильный телефон компании, поэтому составление и проверка записей займет больше времени. К этому разочарованию добавилось финансовое положение их ‘подозреваемого", поскольку теперь они имели в виду Филлипса.
  
  Пол чувствовал себя действительно измотанным. Ничто не могло избавить его от головной боли с похмелья, а от того, что он проводил так много времени по телефону, а затем за компьютером, становилось только хуже.
  
  ‘Ладно, краткое изложение", - сказал он Анне. ‘Это все, что у меня есть. Он действительно работал в Barclays, но был одним из многих уволенных. Ранее он работал в двух других банках, которые разорились. У него не было того, что я бы назвал успешной карьерой. Он потерял полмиллиона в Исландском банке, но ему удалось наладить отношения со своими нынешними работодателями, поскольку его сестра замужем за одним из главных управляющих. Кстати, Lotus арендован, у него даже этого нет. Так что аренда места в Хаунслоу - это все, что он мог себе позволить. ’
  
  ‘ Значит, я была права насчет его обуви, ’ сказала Анна, скрестив руки на груди. ‘ У него больше одного мобильного?
  
  ‘ Я это еще не проверял. Я все еще работаю над номером его визитки.’
  
  Она взглянула на часы. Пол чувствовал ее раздражение.
  
  ‘ Что хочет сказать Ленгтон? ’ спросил он.
  
  ‘ Он не отвечал на мои звонки, но ты уходи и приходи первым делом утром.
  
  ‘Спасибо’.
  
  Анна просмотрела записи Пола и собиралась сделать еще один звонок Лэнгтону, когда мужчина собственной персоной вошел в ее кабинет.
  
  ‘ У меня мало времени, ’ сказал он, садясь. ‘ Я действительно занята.
  
  ‘Что ж, извините меня, но я тут покрутился с этим делом Алана Роулинса, и теперь мне нужно ваше одобрение’.
  
  ‘Для чего?’
  
  ‘Я хочу получить ордер на обыск квартиры Тины Брукс’.
  
  ‘Но ты ведь был там, не так ли?’
  
  Анна рассказала ему о заказе ковров и покупке отбеливателя и сказала, что, хотя она беседовала с Тиной, они не провели тщательного или даже частично детального обыска квартиры.
  
  ‘На самом деле вам не нужны были мои полномочия, но если вы сейчас думаете, что у нас произошло убийство, то оно должно пройти по всем обычным каналам. Более того, вам придется создать новую команду, поскольку остальных я отправил на другие расследования. ’
  
  ‘Я, разумеется, в курсе этого. Но поскольку вы ведете все расследования убийств, получу ли я разрешение на продолжение?’
  
  Он нахмурился, а затем встал, разминая ноги и потирая больное колено.
  
  ‘Ты в состоянии справиться с этим?’ - проворчал он.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я повторил это?’
  
  ‘Нет, не хочу, но что заставляет тебя спрашивать, справлюсь ли я?’
  
  ‘Потому что как старший инспектор ты возглавишь команду. Очевидно, я могу заглядывать тебе через плечо’.
  
  ‘Когда это было не так? Но я разобрался со своим последним делом и—’
  
  Он сердито повернулся к ней, прислонившись к краю ее стола.
  
  ‘ Не смей так легкомысленно обращаться со мной! Просто помни, какие бы личные отношения у нас ни были, я твой...
  
  Не менее разгневанная, она встала лицом к нему, прерывая его.
  
  "Превосходящий! Ну, ты скажи мне, не хочешь ли ты провести полное расследование после того, что я тебе рассказал’.
  
  ‘У тебя есть только косвенные предположения’.
  
  Она плюхнулась обратно в свое кресло.
  
  ‘О, подожди минутку", - возмутилась она. ‘Ты был единственным, кто хотел больше подробностей. По сути, это было дело о неправильном поведении, но поскольку ты настоял, чтобы я занялась этим, именно это я и сделала. И теперь, когда это похоже на расследование убийства, ты начинаешь уговаривать меня отступить.’
  
  ‘Я этого не предлагал’.
  
  ‘Чего ты хочешь – заставить кого-то другого сделать это?’ Спросила Анна.
  
  ‘Я просто обеспокоен тем, что оказываю на вас слишком большое давление. Прямо сейчас мне нужны все люди, которые у меня есть, но я могу выделить другого старшего инспектора для проведения дальнейших расследований’.
  
  ‘Понятно. Так к чему все это было – дай ей чем-нибудь занять ее разум, ничего слишком напряженного – потому что ты думаешь, что я на это не способен?’
  
  ‘Ты более чем способная, Анна’.
  
  ‘Так в чем же твоя проблема?’
  
  ‘Ты, Анна. Ты прошла через ужасное испытание, твой жених был убит, и, насколько я могу установить, ты отказалась брать тайм-аут".
  
  ‘А как насчет предыдущего случая, над которым я работал и получил результат?’
  
  ‘Да ладно тебе, это было законченное дело – конечно, ты получил обвинительный вердикт!’
  
  Она была так зла, что едва могла смотреть на него.
  
  ‘Я думал, что так будет лучше, поскольку вы настаивали на возвращении к работе, - продолжал Ленгтон, - но теперь я не так уверен. Я беспокоюсь о вас’.
  
  ‘Ну, тебе и не обязательно быть такой. Я в порядке! И более того, я не хочу, чтобы кто-то другой брался за расследование дела Алана Роулинса. Если он мертв, я чертовски уверен, что Тина Брукс имеет к этому какое-то отношение.’
  
  ‘Вы должны понимать, как трудно предъявить обвинения без тела’.
  
  ‘Дай мне время, и, может быть, я найду кого-нибудь для тебя!’
  
  Он взглянул на часы. ‘Я не могу сейчас спорить об этом. Получите ордера на обыск и посмотрите, каков результат’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  Лэнгтону было трудно иметь с ней дело. Она была такой жесткой и защищалась, и он действительно не хотел заставлять ее брать отпуск. И все же она испытывала сильную эмоциональную боль, подобную той, которую он сам испытал, когда умерла его первая жена, и он хотел помочь.
  
  Она хотела, чтобы он ушел. Теперь, когда она получила разрешение продолжать расследование, она не хотела больше ничего обсуждать. Она посмотрела на него, а затем отвернулась, потому что ей не понравилось выражение его глаз.
  
  ‘ Послушай меня, милая. Вы теряете кого-то, кого любите, и никакой объем работы не поможет вам справиться с этой потерей. Это займет много времени, ’ посоветовал Ленгтон.
  
  ‘Ты уже говорил мне это. Возможно, ты проецируешь свою собственную неспособность смириться с горем. Я жила с тобой, Джеймс, и позволь мне сказать тебе, что я не намерена когда-либо позволять себе заводить другие отношения, пока я полностью не оправлюсь от потери Кена. Однако то, что с ним произошло, закончилось, и я просто хочу продолжать свою жизнь, свою карьеру. ’
  
  Ему захотелось дать ей пощечину за то, как она выпятила подбородок и сжала кулаки. Он слишком хорошо осознавал тот факт, что не смог поддерживать отношения с Анной. Он знал, что не сможет дать ей больше того, что мог предложить, и этого было недостаточно. Даже сейчас, женатый на своей второй жене, взяв на воспитание ее дочь Китти и сына Томми, он все еще имел внебрачные связи. Он также все еще испытывал страсть к Анне. Это не было взаимностью, и он знал это, но он также знал, что, будь у него такая возможность, он начал бы встречаться с ней снова – и что было еще хуже, он на самом деле не испытывал стыда, даже думая об этом.
  
  Она пристально смотрела на него, ожидая, что он что-нибудь скажет, но он молчал. Она не могла сказать, о чем он думал.
  
  ‘Прости. Мне не следовало затрагивать твою личную жизнь. Иногда я забываю, что ты тот, кто ты есть", - тихо сказала она, избегая встречаться с ним взглядом.
  
  ‘Все в порядке, Анна, и я вижу, что ты успокоилась’.
  
  ‘У меня есть, и я хочу это дело’.
  
  Он подошел к двери и улыбнулся ей.
  
  ‘У тебя это есть. Организуй команду. Я перешлю список свободных офицеров, а ты можешь оставаться здесь, поскольку это то же самое место’.
  
  Разве я этого не знаю. Мне приходится тащиться всю дорогу от моей квартиры на Тауэрском мосту. Иногда я жалею, что вообще купила это место – не то чтобы я так уж много его видела, но это дом, милый дом. Поскольку ты не приготовил обещанный ужин, возможно, однажды вечером у меня будет достаточно времени, чтобы приготовить для тебя!’
  
  Она улыбнулась, пошутив, но он вышел, тихо закрыв за собой дверь. Тот факт, что у нее был кейс, на мгновение придал ей бодрости, но затем она почувствовала, как нарастает паника, и ей стало трудно дышать. Она вспотела, задыхаясь, прежде чем слезы хлынули у нее из глаз. Она обхватила голову руками. Она не оправилась от потери Кена, совсем нет. У нее был длительный судебный процесс над убийцей Джона Смайли, а затем, всего с парой недель перерыва, она взялась за свое последнее дело. Прошел почти год, но мысль о том, чтобы взять тайм-аут и поразмыслить о том, как ужасно она потеряла будущее, которое они с Кеном планировали вместе, заставляла ее бояться, что она никогда не сможет восстановиться.
  
  Лэнгтон сидел в своей машине. Прошло много времени с тех пор, как он чувствовал скручивание в животе, похожее на жгучую боль. Иногда он задавался вопросом, не вышил ли он на потерянной любви, что, возможно, она была не такой совершенной, какой он ее представлял. В бумажнике у него хранились маленькие фотографии его приемной дочери Китти и его сына, но за их невинными личиками у него все еще была потертая фотография его первой жены. Даже сейчас, годы спустя, когда на него нахлынули эти минуты горя, он чувствовал себя почти неспособным пошевелиться. Он посмотрел на фотографию своей первой жены. Если бы он закрыл глаза, то мог бы услышать ее голос, зовущий его, что она увидится с ним за ужином. Ему сказали, что она упала в обморок и умерла четыре часа спустя от необнаруженной опухоли головного мозга, которая убила ее, не оставив ни следа на ее прекрасном лице. Когда он увидел ее в морге, она выглядела так, словно мирно спала.
  
  Он никогда не знал ни с одной женщиной такого глубокого понимания, которое у них было друг с другом, и это спящее лицо поднялось, словно затмевая любого, к кому он чувствовал эмоциональное влечение. Это сочеталось с чувством вины из-за того, что он никогда не мог испытывать такой же привязанности к другой женщине. Несмотря на то, что он снова женился и теперь у него был сын, иногда, когда он смотрел, как его мальчик спит, он испытывал непреодолимое чувство потери, думая о том, каково было бы иметь ребенка от его первой жены. Думаю, на что это было бы похоже, если бы она осталась жива.
  
  Анна хотела от него обязательств, детей, и хотя именно она спровоцировала разрыв их отношений, он во многих отношениях знал, что из этого ничего не выйдет. Она хотела от него слишком многого, а он был неспособен дать это. Его нынешняя жена была умной, очень привлекательной и хотела стабильности для своей дочери Китти, которая обожала Лэнгтона и теперь называла его Папочкой. Это был почти брак по расчету. Она приняла то, что Лэнгтон мог ей дать, и на самом деле не собиралась заводить от него ребенка. Томми был для нее почти таким же большим сюрпризом, как и для Лэнгтона. Она была уверена, что это наступление менопаузы, но когда она обнаружила, что беременна, Ленгтон проявил большую заботу. Он был хорошим кормильцем, и, хотя он был отсутствующим отцом, будучи настолько преданным своей карьере, она приняла их брак таким, каким он был – стабильными, хотя и неэмоциональными отношениями.
  
  В отличие от Анны, Лэнгтон больше не испытывал облегчения от рыданий; вместо этого он ждал, пока утихнет боль. Это было все еще сильно, но, к счастью, не так часто и не так изнуряюще, как это было в прошлом. Он уехал и направился в Хайгейт, благодарный за то, что поглощенность работой смягчила призрак, который все еще преследовал его.
  
  Анна открыла бутылку вина, когда вернулась домой, и выпила два бокала, прежде чем приготовить себе что-нибудь поесть. Она прикончила бутылочку перед тем, как лечь спать, и благодаря алкоголю и снотворным таблеткам смогла крепко выспаться всю ночь. По утрам она часто чувствовала легкую тяжесть в голове, но черный кофе с горкой сахара помогал ей чувствовать себя достаточно бодрой, чтобы встретить новый день. Она все еще теряла вес и дала себе довольно пустое обещание, что начнет заниматься спортом, но этого не произошло. Мысль о том, что она может работать на пустом месте и что это может иметь последствия, даже не приходила ей в голову. Вместо этого она была уверена, что имеет дело с потерей Кена, имеет дело с этим на своих собственных условиях.
  
  К тому времени, когда Анна прибыла в участок, Пол уже был там. У них был ордер на обыск квартиры Тины Брукс, но прежде чем воспользоваться им, они сначала отметили на доске объявлений о происшествиях имеющиеся на сегодняшний день материалы дела. Алан Роулинс не объявлялся пропавшим почти две недели после своего исчезновения. Теперь он считался пропавшим без вести восемь недель назад. Они не видели его, никаких движений ни по одному из его банковских счетов и не пользовались его кредитными картами. Они не были уверены, какие именно предметы одежды пропали, и сначала Тина сказала его отцу, что, по ее мнению, нашла его паспорт, но затем сменила его на обнаруженный старый, устаревший. Нынешний паспорт Алана Роулинза и туалетные принадлежности определенно пропали. Анна также запросила предупреждение во всех портах, чтобы узнать, вылетел ли Алан самолетом, железной дорогой или паромом из Великобритании, но никаких следов того, что это было так, обнаружено не было. Нельзя сказать, что он не использовал фальшивую личность для путешествия, но она чувствовала, что это маловероятно.
  
  Анна сидела на краю стола, просматривая детали, которые они с Полом к настоящему времени накопили. Ни один свидетель не видел Алана Роулинса за весь период его отсутствия. Жильцы многоквартирного дома имели мало общего или вообще ничего общего ни с Тиной, ни с Аланом.
  
  У полиции не было ни записки, ни какой-либо корреспонденции, которая указывала бы на то, что он планировал исчезнуть. Таким образом, в последний раз его видели в тот день, когда Тина забрала его с рабочего места в 10:30 утра 15 марта. Ему стало плохо, и он позвонил ей, чтобы попросить забрать его домой. Тина заявила, что приготовила ему чашку чая и оставила его отсыпаться от мигрени.
  
  На доске происшествий была подчеркнута необходимость проверить, какие лекарства, если таковые имелись, у него в квартире, а также часто ли он страдал мигренями, поскольку в его шкафчике в гараже была найдена упаковка аспирина. Тина Брукс сказала, что вернулась с работы 15 марта около 18:30 вечера, и Алана не было дома. Она не могла вспомнить, была ли заправлена кровать, но чувствовала, что, возможно, так оно и было. Посещения рабочего места Тины не дали ни малейшего представления о том, куда мог направиться Алан. Интервью с его родителями и близкими друзьями не выявили никаких намеков на то, что у него было какое-либо намерение расстаться с Тиной. Интервью в местном спортзале, которым пользовались и Тина, и Алан, а также жилец из квартиры номер один Майкл Филлипс, не выявили ничего предосудительного, за исключением того факта, что Тина была очень кокетлива и чересчур дружелюбна с несколькими участниками группы.
  
  У них не было соединяющих телефонных звонков от Тины Майклу Филлипсу на ее стационарный телефон, но пара могла пользоваться мобильными телефонами, и команда все еще находилась в процессе проверки возможности того, что и Тина, и Майкл Филлипс солгали.
  
  Пол стоял рядом с Анной, просматривая разметку на доске.
  
  ‘На самом деле не так уж много", - сказал он.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Только покупка отбеливателя и ковра выделяется как нечто странное’.
  
  ‘Давай сходим туда и посмотрим, что можно взять из квартиры’.
  
  ‘Надеюсь, новый ковер еще не постелили", - сказал Пол.
  
  ‘Поскольку это было доставлено только вчера, я сомневаюсь в этом’. Анна взяла свою сумку и направилась к выходу. Пол все еще сомневался и далеко не был так уверен, как Анна, что теперь они ищут жертву.
  
  Анна вела машину, пока Пол разговаривал по мобильному с Тиной Брукс. Он был очень вежлив, спросив, возможно ли, чтобы она была в квартире, чтобы позволить им войти; если нет, они могли бы в соответствии с ордером принудительно войти, чтобы начать обыск. Она была очень груба и сказала, что ей придется вернуться из своего салона, так как она была на работе.
  
  ‘Мы действительно ценим это, мисс Брукс’.
  
  Анна взглянула на него, и он пожал плечами.
  
  ‘Она держит язык за зубами, но, похоже, ордер на обыск ее не особо беспокоил’.
  
  ‘Она даже не спросила почему?’
  
  ‘Нет, просто сказал, что это было чертовски неудобно’.
  
  Тина сохраняла воинственный вид, впуская их в квартиру.
  
  ‘Зачем тебе обыскивать это место? Ты уже побывал там однажды!’
  
  ‘Боюсь, мы предполагаем, что Алан Роулинс, возможно, мертв, поэтому мы хотели бы провести тщательный поиск’.
  
  ‘Что ж, продолжай в том же духе, но я не могу оставаться надолго’.
  
  ‘Спасибо за сотрудничество. Когда мы были здесь в последний раз, смотритель сказал, что вы ожидаете доставки нового ковра’.
  
  ‘Да, это в гостиной’.
  
  Анна взглянула на Пола. Это было хорошо. Она спросила, почему заменяют ковер, и Тина закатила глаза.
  
  ‘Меня до смерти тошнит от этого бежевого цвета. К тому же он легко наносится, поэтому несколько недель назад я решила купить новый ковер чуть более яркого цвета, но он снова должен был быть бежевым, потому что он, черт возьми, сдан в аренду. В любом случае, я не собираюсь оставаться здесь дольше, чем необходимо, поскольку с этим связаны печальные воспоминания. ’
  
  ‘Мы постараемся не причинять вам неудобств больше, чем необходимо", - сказал Пол, когда Анна направилась в гостиную. Новый ковер был свернут и оставлен у стены. Вокруг кофейного столика было несколько пятен, но они были не очень заметны. Вместе с Полом они обошли комнату, открывая ящики и шкафы. Тина была на кухне и время от времени заходила, чтобы постоять в дверях, наблюдая за ними.
  
  ‘Были ли у Алана какие-нибудь лекарства от мигрени?’
  
  ‘Нет. Он просто принимал таблетки парацетамола или кодеина’.
  
  ‘У него часто были такие головные боли?’
  
  ‘Они уходили, если он хорошо спал. Я задергивала шторы, делала комнату темной, и на этом все заканчивалось’. Она вернулась на кухню.
  
  Казалось, что в гостиной не было ничего необычного, пока Пол не отодвинул диван в сторону, чтобы заглянуть под него.
  
  ‘Анна, подойди сюда’.
  
  Она присоединилась к нему, и он отодвинул диван еще дальше. Не хватало большого куска ковра, который явно был аккуратно вырезан размером примерно два фута на два. Темно-черная подкладка все еще была на месте.
  
  ‘Мисс Брукс – Тина, не могли бы вы зайти сюда на минутку, пожалуйста?’ Позвала Анна.
  
  Тина подошла к двери.
  
  ‘Можете ли вы объяснить, почему отсюда вырезан большой кусок ковра?’
  
  ‘Да, я могу. Диван раньше стоял у той стены ’. Она указала на другой конец комнаты. ‘Алан пролил бутылку красного вина и не смог вывести пятно. Я думаю, он, должно быть, вырезал ее. ’
  
  Она указала на рулон нового ковра. ‘Это еще одна причина, по которой мы должны оставить домовладельцу месячный залог. Если при нашем отъезде что-то будет повреждено, он воспользуется этим’.
  
  ‘Значит, вы собирались уехать до того, как исчез Алан?’
  
  ‘Да, я говорил тебе. Мы искали место для покупки – мы собирались пожениться’.
  
  ‘Я понимаю. Спасибо’.
  
  Тина вернулась на кухню, когда они закончили обыск в гостиной.
  
  ‘Хочешь кофе?’ - предложила она, сидя на табурете у барной стойки для завтрака.
  
  ‘Нет, спасибо, но вы не возражаете, если мы заглянем туда? Это не займет много времени", - сказала Анна.
  
  Тина взяла свой кофе и прошла мимо них, чтобы сесть в гостиной. Сначала они открыли шкафчики под раковиной, и Анна достала контейнер с отбеливателем. Она была наполовину пуста, и никакой другой емкости видно не было. Там были щетки и ведро, от которых сильно пахло отбеливателем. Анна вошла в гостиную.
  
  ‘У вас на кухне есть контейнер с отбеливателем?’
  
  ‘Да, а что насчет этого?’
  
  ‘У нас есть свидетель, который видел, как вы покупали значительное количество отбеливателя и немного средства для чистки ковров в Asda’.
  
  ‘Да. Я использую отбеливатель для мытья полов в салоне. Я использую вот этот отбеливатель для чистки раковин и плитки на кухне и в ванной’.
  
  ‘А средство для чистки ковров?’
  
  ‘Я использовал его, чтобы попытаться отмыть пятна от кофе и еды на ковре, чтобы мы не потеряли депозит, но сдался и заказал новый ковер’.
  
  Пол закончил осмотр кухни и прошел мимо Анны в хозяйскую спальню. Это действительно была очень невзрачная безвкусная квартира, и в спальне был такой же бежевый ковер. Он обыскал шкафы и ящики туалетного столика; они были такими же, какими были при их первом обыске. Там также были два черных пластиковых контейнера для мусора, наполненных одеждой Алана, все аккуратно сложенные, с прикрепленной к сумке биркой с надписью "Армия спасения " . Полу пришлось доставать каждый предмет и проверять его.
  
  Анна к настоящему времени завершила обыск маленькой второй спальни, которая использовалась как кабинет. Она ничего не нашла, кроме счетов мобильных телефонов Тины и Алана. Когда она вошла в хозяйскую спальню, к ней подошла Тина.
  
  ‘Послушай, мне придется уйти. У меня назначены встречи на сегодня днем’.
  
  ‘Мы не задержимся надолго. Я записываю эти показания на мобильные телефоны. Все в порядке?’
  
  ‘Бери все, что захочешь’. Тина вернулась на кухню, чтобы вымыть свою кофейную кружку.
  
  Пол указал на черные пакеты для мусора, сказав: ‘Его одежда готова для Армии спасения’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Его часть их гардероба пуста’.
  
  ‘Мисс Брукс?’ Громко позвала Анна. Она указала на пластиковые пакеты для мусора. ‘Вы отправляете это в Армию спасения?’
  
  ‘Да. Это одежда Алана, мне она не нужна, и если он вернется, так ему и надо’.
  
  Тина снова ушла, и Анна покачала головой. Поговорим об отсутствии эмоций! Она вздохнула. Они ничего не нашли. Она оглядела комнату, а затем вернулась к кровати. По обе стороны кровати стояли прикроватные тумбочки с соответствующими лампами. Анна заметила старые вмятины на ковре с правой стороны кровати.
  
  ‘Кровать и столики сдвинуты влево. Отодвиньте кровать вправо’.
  
  Пол потянул ее на себя. Она была очень тяжелой, и он не смог заглянуть под нее, так как под рамой и матрасом было два отделения для хранения вещей. Ему потребовались все его силы, чтобы передвинуть кровать, и Анне пришлось передвинуть другую прикроватную тумбочку, чтобы она не мешала.
  
  ‘Что у нас здесь?’ Поинтересовался Пол, наклоняясь.
  
  ‘Что это?’
  
  Он указал на вставленный квадрат ковра, почти такого же размера, как участок, который они обнаружили отсутствующим под диваном.
  
  ‘Это прикреплено или приклеено?’ Спросила Анна, стоя рядом с ним.
  
  ‘Двусторонняя ковровая лента, удерживающая ее’.
  
  ‘Успокойся’.
  
  Пол осторожно приподнял ковер за один угол, отрывая его от подложки. Он принюхался. ‘Я чувствую запах отбеливателя’.
  
  Когда он медленно отодвинул ее, чтобы показать темную вафлю подложки, они увидели большое пятно от отбеливателя. Она была почти круглой и была вычищена так сильно, что виднелись кусочки поврежденной резины и плетения.
  
  Анна встала. Она велела Полу вызвать местных криминалистов в квартиру, чтобы проверить пятно.
  
  ‘На том кусочке ковра, который ты только что поднял, нет красного вина’.
  
  Затем Анна сняла простыню с кровати, но на матрасе, одеяле или подушках не было никаких следов окрашивания. Тина подошла и встала в дверях.
  
  ‘Мне нужно идти. Ты закончил здесь?’
  
  Анна повернулась к ней лицом. ‘Нет, мисс Брукс, мы этого не делали. Мы обнаружили нечто очень тревожное, и нам нужно будет вызвать сюда людей, чтобы точно выяснить, что —’
  
  ‘Что это?’ Потребовала ответа Тина, проходя дальше в комнату.
  
  ‘Очевидно, что ковер, вырезанный из вашей гостиной, использовался для покрытия повреждений здесь’.
  
  ‘О Боже, я никогда такого раньше не видел!’
  
  ‘Мне нужно будет побеседовать с вами, мисс Брукс, в участке’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Я думаю, что пятна на подстилке у кровати появились из-за того, что кто-то чистил ее отбеливателем, возможно, потому, что на ней была кровь Алана Роулинза, поэтому, если вы согласитесь составить мне компанию ...’
  
  ‘Я не имею к этому никакого отношения! Я даже не знал, что это там было’.
  
  ‘Тем не менее, я должен попросить тебя сопровождать меня’.
  
  ‘Но у меня назначены встречи!’
  
  ‘Тебе лучше отменить их’.
  
  Команда криминалистов въехала в квартиру час спустя и быстро установила, что пятно на подстилке было отбеливателем, смешанным со следами человеческой крови. Они откатали более широкий участок ковра, а затем подложили под него, обнажив сильно испачканные кровью половицы. Из-за размера и плотности пятна, даже несмотря на попытки очистить его отбеливателем, судебно-медицинский эксперт с места преступления пришел к выводу, что у того, кто получил травму, могло быть очень серьезное ранение. Они также начали осматривать ковер в гостиной в поисках любых других признаков крови и так называемых винных пятен.
  
  Очень расстроенную Тину Брукс отвезли на патрульной машине в участок. Анна последовала за ним на своем Мини, в то время как Пол остался в квартире, чтобы поддерживать связь с командой криминалистов, поскольку помещение теперь рассматривалось как возможное место убийства. Различные предметы одежды, матрас и постельное белье, а также аккуратно перевязанные черные салфетки от одежды Алана Роулинса были изъяты для тестирования в лаборатории.
  
  Тину спросили, не хочет ли она представлять интересы компании, и она настояла на том, что хотела бы присутствия адвоката. Это заняло еще час, пока они ждали прибытия Джонатана Хайда. Тем временем Анна проверяла, есть ли какие-либо образцы крови, которые, как известно, были взяты у Алана Роулинса, на случай, если пятно в квартире принадлежит ему, тогда они могли бы его сопоставить. Она поговорила с его отцом, который, казалось, испытал ужасное облегчение оттого, что наконец-то был достигнут какой-то результат. Даже тот факт, что его сын, возможно, столкнулся с нечестной игрой, означал, что он может перестать надеяться, сказал он. Он хотел знать наверняка и согласился, что и он, и его жена сдадут образцы крови, чтобы иметь возможность доказать, принадлежит ли кровь, обнаруженная под кроватью, их сыну.
  
  Пол вернулся в участок, чтобы сообщить, что команда криминалистов все еще находится в квартире, и что сотрудники СОЦЗАЩИТЫ сейчас проводят обыск дюйм за дюймом. Это будет включать гараж и машину Тины, которую они конфисковали. Если Алан Роулинс был убит в ее квартире, то его тело должно было быть вывезено. Пока Анна собирала компрометирующие улики, адреналин помогал ей продержаться без обеда или даже чашки кофе. Она не выдвигала обвинений против Тины, поскольку в настоящее время нет прямых доказательств того, что она убила Алана Роулинса.
  
  Анна и Пол сначала зашли в комнату для допросов, чтобы поговорить с Джонатаном Хайдом. Они объяснили, что его клиентка не арестована, поскольку они ожидают подтверждения того, что кровь принадлежала Алану Роулинсу, и в настоящее время она просто помогает им в расследовании. Они подробно рассказали о времени, в течение которого Алан отсутствовал, и об обнаружении пятен крови. Они также предоставили ему информацию о покупке его клиентом отбеливателя, средства для чистки ковров и заказе нового ковра.
  
  Затем Хайд посидел наедине с Тиной, объясняя ей все.
  
  Только в половине седьмого того же вечера Анна смогла провести первое собеседование.
  
  Пол сидел рядом с Анной, когда она сообщила Хайд, что она еще не получила подтверждения того, что кровь из квартиры Тины принадлежала Алану, и потребуется больше времени, чтобы сравнить кровь с кровью его родителей для получения положительного результата. Анна была спокойна и расслаблена, но Тина сидела, как натянутая пружина, готовая вот-вот раскрутиться. Хотя она была там, чтобы помочь в расследовании, Тину предупредили, чтобы все, что она скажет, позже могло быть использовано в качестве доказательства.
  
  ‘Мы действительно хотим, чтобы вы объяснили, почему обнаружили кровь на ковре в вашей спальне. У вас есть что нам сказать?’ Спросила Анна.
  
  Тина покачала головой.
  
  ‘Но вы должны были знать, что она там была. Кровать была передвинута, из-под нее был вырезан кусок ковра, а затем заменен куском, вырезанным из-под дивана в вашей гостиной’.
  
  ‘Я же говорил тебе – Алан пролил бутылку вина, так что, должно быть, он порезал кусок ковра. Его всегда беспокоило, сколько денег попытается вытянуть из нас домовладелец, если мы что-нибудь повредим. Мы копили деньги, чтобы купить собственное жилье. ’
  
  ‘Итак, Алан впоследствии положил отрезанный кусок из гостиной под вашу кровать, чтобы скрыть пятно крови?’
  
  ‘Я не знаю. Я никогда не видел этого раньше’.
  
  ‘Тогда как ты это объяснишь?’
  
  ‘Должно быть, он сделал это, когда я был на работе’.
  
  ‘Мисс Брукс, если мы обнаружим, что пятно на самом деле является кровью Алана, как вы это объясните?’
  
  ‘Я не знаю. Может быть, у него было кровотечение из носа, что-то в этом роде’.
  
  ‘Но, несомненно, вырезание куска ковра из-под дивана произошло незадолго до того, как вы сказали, что у него могло пойти кровь из носа. Вы утверждаете, что он пролил бутылку вина – когда это произошло? Спросила Анна.
  
  ‘Некоторое время назад, может быть, несколько месяцев’.
  
  ‘Так когда же он вырезал эту часть ковра?’
  
  ‘Я не знаю. Как я только что сказал, это могло произойти после того, как у него пошла кровь из носа’.
  
  ‘Вы отрезали кусок ковра под диваном?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Когда вы заметили, что это было сделано?’
  
  ‘Более или менее, когда ты мне ее показал’.
  
  ‘Почему вы заказали новый ковер?’
  
  ‘Потому что я хочу переехать, а домовладелец заставит нас заплатить за любой ущерб. Я попробовала флакон средства для чистки ковров, но толку от него было мало’.
  
  ‘Когда вы заказали новый ковер?’
  
  ‘Неделю назад. Это было по специальному предложению’.
  
  В этот момент вмешался Джонатан Хайд. ‘Похоже, мы ходим по кругу, детектив Трэвис. Конечно, пока не будет доказано, что это пятно, обнаруженное под кроватью, действительно принадлежит мистеру Роулинзу, я не вижу причин продолжать эту линию допроса. Моя клиентка сказала вам, что она не знала о ее существовании и сама ничего не разрезала на ковре. ’
  
  ‘Не могли бы вы объяснить, почему вы приобрели значительное количество отбеливателя вскоре после исчезновения мистера Роулинса?’
  
  Тина вздохнула. ‘Я говорила тебе почему. Я использую много отбеливателя в салоне, потому что он смывает пролитую краску для волос, а у нас есть черно-белая линолеумная плитка’.
  
  ‘Контейнер для отбеливателя в вашем салоне другой марки, чем те, что вы приобрели в Asda’.
  
  ‘Они были по специальному предложению, поэтому, когда я был там, я воспользовался возможностью и купил их. Я оставил одну в квартире, а остальные использовал для уборки салона ’.
  
  Хайд покачал головой, сказав Анне: ‘На самом деле это все предположения. Мисс Брукс объяснила, почему она приобрела отбеливатель для своего салона и немного для использования в своей квартире’.
  
  ‘Разве это не было попыткой убрать пятно крови?’
  
  ‘Нет, этого не было, потому что я даже не знал, что это там было!’
  
  ‘Но вы должны были знать, что кровать была передвинута – передвинута, чтобы скрыть оскорбительное пятно крови’.
  
  ‘Я никогда не замечал. Иногда, когда я пылесосю, я его передвигаю или это делает Алан. Мы стараемся содержать помещение в безупречном состоянии, потому что оно арендовано ’.
  
  ‘Значит, вы признаете, что перенесли кровать к гуверу?’
  
  ‘Да, я только что так сказал’.
  
  ‘Она исключительно тяжелая, с двумя выдвижными ящиками под рамой для хранения вещей. Вам кто-нибудь помогал, когда вы говорили, что передвинули кровать?’
  
  ‘Ну, если бы я это сделал, Алан помог бы мне’.
  
  ‘Значит, вы некоторое время не передвигали кровать?’
  
  ‘Нет, насколько я могу припомнить, нет’.
  
  Пол знал, что они ни к чему не придут. Он молча наблюдал, как Анна работает над Тиной, но результата это не принесло. Мистер Хайд, очевидно, чувствовал то же самое, постукивая ручкой по столу.
  
  ‘Я чувствую, что моя клиентка ответила на ваши вопросы, и, честно говоря, если у вас нет доказательств того, что мистер Роулинс мертв, а не пропал без вести, как утверждает мисс Брукс, я думаю, что она помогала вашему расследованию в меру своих возможностей. Если вам больше нечего добавить, я предлагаю прекратить это интервью.’
  
  У Анны действительно не было выбора. Она закрыла свое досье и поблагодарила Тину за сотрудничество, но предупредила, что, возможно, захочет снова взять у нее интервью, когда получит результаты анализа крови из лаборатории. Она также ясно дала понять, что ее квартира теперь является возможным местом убийства и ей следует принять меры, чтобы остаться в другом месте до завершения анализов. Пол отвел Тину и Джонатана Хайда на прием, в то время как Анна осталась в комнате для допросов, раздраженная, потому что знала, что, возможно, поторопилась. Тем не менее, она надеялась, что давление на Тину может привести к результату, поскольку к настоящему времени женщина должна осознавать серьезность находок в ее квартире.
  
  Анна нашла Пола сидящим на стуле лицом к доске происшествий.
  
  ‘Это была своего рода пустая трата времени", - сказал он.
  
  ‘Возможно, но это может выбить почву у нее из-под ног. Завтра мы пойдем в лабораторию и посмотрим, что у них есть для нас".
  
  ‘Я говорю тебе, что нам нужно – тело’.
  
  ‘Ты думаешь, я этого не знаю?’ - огрызнулась она.
  
  ‘Вопрос в том, где это, черт возьми, находится?’ Пол продолжил. ‘Если он был убит в постели, она не могла нести его одна. Он был крупным парнем, мускулистым и, должно быть, весил не менее семнадцати стоунов.’
  
  ‘Я знаю’.
  
  ‘Это означает, что ей потребовалась бы помощь. Другой сценарий заключается в том, что, пока она была на работе, кто-то другой проник в квартиру, убил его и унес тело до того, как она вернулась домой".
  
  ‘Я на это не куплюсь. Вы хотите сказать, что этот другой человек вырезал ковер, положил его под кровать, передвинул тело и она не знала об этом?’
  
  Пол пожал плечами. "Я не знаю, но если кровь принадлежит Алану Роулинсу...?’
  
  "Нет, если " . Я чертовски уверен, что это так, и мы сможем это доказать, когда они получат результаты сравнения с кровью его родителей’.
  
  ‘Что ж, пока мы не будем уверены, мы мало с чем можем двигаться дальше’.
  
  ‘Увидимся в лаборатории первым делом завтра утром’.
  
  С этими словами Анна прошла в свой кабинет. Она написала отчет о собеседовании, но не испытывала желания связываться с Лэнгтоном. Очевидно, Тина была ее главной подозреваемой. Хотя она думала о причастности Майкла Филлипса к этому, у них не было ни малейших доказательств того, что он был замешан в этом.
  
  Анна использовала комбинацию вина и снотворного, чтобы еще раз хорошо выспаться. На следующее утро она приготовила себе омлет, но почти не притронулась к нему. К девяти она уже ждала Пола в лаборатории судебной экспертизы в Ламбете. Тем временем в квартире Тины все еще продолжалась работа: команда обыскала каждый дюйм в поисках новых пятен крови и любых свидетельств того, что Алан Роулинс был убит в спальне. Тина дала адрес Донны Хастингс, девушки, у которой она жила, пока не сможет вернуться в квартиру.
  
  Пока Анна ждала, она снова и снова прокручивала в голове возможный сценарий. Не было никаких признаков взлома, так знал ли Алан своего убийцу? Что бы ни произошло в квартире, это, должно быть, было очень травмирующим. Возможно, Алана ударили дубинкой, когда он склонился над кроватью. Была ли это ссора, вышедшая из-под контроля? Или это было спланированное убийство?
  
  Избавиться от тела было нелегко. Она предположила, что Тине потребовалась бы помощь, но если это была какая-то ссора, которая привела к убийству, почему бы не позвонить в полицию и не объяснить, что это был несчастный случай? Финансовой выгодой для Тины стали семьдесят с лишним тысяч на совместном сберегательном счете плюс страховой полис Алана. Неужели этого было недостаточно, чтобы совершить убийство? Салон Тины внешне был успешным, но Анна знала, что он также был в долгах; тем не менее, она должна была хорошо зарабатывать.
  
  Анна потерла голову и попыталась придумать альтернативный сценарий. Тина с сообщником планировали убить Алана. Мотивом могло быть то, что она хотела разорвать отношения и хотела получить совместный банковский счет для себя. Это означало бы, что это могли быть страстные отношения, но с кем? До сих пор они не нашли никаких доказательств того, что у нее был какой-либо роман. Ладно, в спортзале было какое-то флиртующее поведение, но из их интервью ничего не всплыло, скорее наоборот. Тина утверждала, что у нее были подозрения, что Алан уходит от нее к другой женщине, но пока не было никаких свидетельств наличия какой-либо другой женщины в жизни Алана.
  
  Она снова ходила кругами и физически подпрыгнула, когда Пол похлопал ее по плечу.
  
  ‘Извините, я опоздал. Окровавленные трубки были в носике’.
  
  Они направились в лабораторию судебно-медицинской экспертизы, куда как раз прибыла Лиз Хоули, тоже жаловавшаяся на пробирку. Это была довольно полная женщина средних лет с растрепанными седыми волосами, собранными в узел на макушке. Она также была очень опытным ученым. Надев свой белый халат, она повела их в свою секцию лаборатории.
  
  ‘Верно. Сначала я разберусь с зоной выреза под диваном в гостиной. Мы осмотрели подкладку, которая была оставлена там на месте, и, похоже, на ней нет никаких винных пятен. Кусок ковра, лежащий у кровати, не испачкан вином и, скорее всего, извлечен из-под дивана в гостиной. Похоже, что оба участка изначально были вырезаны ножом Stanley, но неровные рваные края на вставке для спальни наводят на мысль, что для придания ей нужной формы использовались ножницы.
  
  Теперь перейдем к распределению крови под вставленным куском ковра у кровати. Я бы предположил, что жертва, возможно, получила тяжелую травму головы или, возможно, ножевые ранения, вызвавшие большую кровопотерю, поскольку некоторые участки окрашивания были очень плотными. Несмотря на попытки очистить ее, кровь просочилась сквозь подкладку на половицы и между ними, где собралась и застыла под ними. Жертва могла находиться с левой стороны кровати, когда на нее напали, поскольку при исследовании ультрафиолетовым светом было обнаружено несколько мельчайших следов брызг крови на стене прикроватной тумбочки. Похоже, что для протирания стены использовалось отбеливающее средство, и мы также обнаружили небольшое пятно крови на краю матраса. На простыне, которую мы сняли с кровати, нет следов крови, так что, скорее всего, первоначальная простыня с пятнами крови была уничтожена или выстирана. На подушках также есть мелкие следы, но не на наволочках. ’
  
  ‘Как ты думаешь, каким оружием могла быть нанесена травма?’ Спросила ее Анна.
  
  ‘Что ж, моя дорогая, это действительно тебе предстоит выяснить. Это мог быть тупой инструмент, нож или даже пистолет, но без тела, которое должен осмотреть патологоанатом, сказать тебе это невозможно. Мы изъяли из квартиры несколько предметов для проведения экспертизы – клюшку для гольфа, бейсбольную биту и молоток, но никаких следов от них обнаружено не было. ’
  
  ‘То есть вы бы не сказали, что вся эта кровь могла быть вызвана сильным кровотечением из носа?’
  
  ‘Нет, определенно не из-за сильно запятнанных участков, но пятна на подушках и матрасе могли сойти. Похоже, что тот, кто получил травмы, потерял большое количество крови, что без немедленной медицинской помощи, вероятно, привело бы к смерти. Кроме того, чтобы в одном месте было обнаружено такое количество крови, ваша жертва должна была находиться в спящем положении в течение достаточно длительного времени, возможно, лежа на краю кровати или на полу рядом с ней. ’
  
  Лиз прошлась вдоль рабочего стола. ‘Мы обнаружили два волоска с одной наволочки и пятно спермы на простыне’.
  
  Это понравилось Анне. ‘Это хорошо. Нам нужно проверить, принадлежат ли волосы Тине’.
  
  Лиз взяла свой блокнот. ‘Мы получили образцы крови от родителей, мистера и миссис Эдвард Роулинс, для генетического сравнения ДНК с пятнами на месте преступления’.
  
  Анна ждала, желая узнать, верны ли их подозрения и что Алан Роулинс, вероятно, мертв.
  
  ‘Однако есть пара проблем. Во-первых, врач, который брал кровь миссис Роулинс, не смог должным образом закрепить контейнер, в результате чего произошла утечка, что вызывает не только проблемы со здоровьем и безопасностью у моего персонала, но и возможное заражение. Мне понадобится еще один образец от нее. Что касается профиля Эдварда Роулинса, я не совсем доволен результатом. Иногда что-то может пойти не так, и результаты могут ввести в заблуждение, но на данном этапе я не могу сказать, что кровь из квартиры действительно принадлежала их сыну. ’
  
  ‘Что вы подразумеваете под введением в заблуждение?’
  
  ‘Ну, в прошлом этот тип анализа ДНК иногда показывал, что отпрыск не является биологическим ребенком ...’
  
  ‘Что, ты имеешь в виду усыновление?’
  
  ‘Возможно, но в данном случае результат генетического анализа пятен с места происшествия при сравнении с ДНК мистера Роулинса вызывает сомнения. Возможно, он не является отцом’.
  
  ‘Я в это не верю! Это будет трудно выяснить’.
  
  ‘Почему это? У меня достаточно крови мистера Ролинса, чтобы провести дальнейшие анализы, и как только вы получите еще один образец от миссис Ролинс ... ’
  
  ‘Я имел в виду выяснить, кто биологический отец. У матери болезнь Альцгеймера, и большую часть времени она не узнавала ни своего сына, ни своего мужа’.
  
  ‘Ну, чтобы быть уверенным в любом случае, мне нужно будет провести еще несколько тестов на генетические маркеры в образце крови мистера Роулинса. Как я уже говорил, иногда могут быть допущены ошибки, и для вашего расследования вы должны быть на сто процентов уверены в идентификации жертвы. ’
  
  Разочарованная Анна собиралась уходить, когда Лиз похлопала ее по руке. ‘Я еще не закончила. Есть кое-что еще’.
  
  Она повела их в другую секцию. Там была разложена одежда Алана Роулинса из "черных мусорных ящиков".
  
  ‘Мы не нашли крови ни на одной одежде, но мы извлекли один волос с головы, и цвет его не совпадает с двумя волосками, найденными на постельном белье’.
  
  Анна знала, что это был очень позитивный шаг.
  
  ‘Вы можете получить ДНК из этих волос?’
  
  Ниу одного из восстановленных волос нет прикрепленного корня, но лучше всего попытаться получить митохондриальный профиль для сравнения. Вы унаследовали этот тип ДНК от своей матери. Однако этот процесс занимает очень много времени и может занять несколько недель. В основном у нас есть очень маленькая отрезанная прядь светлых волос с одежды мистера Роулинса, но два волоска с постельного белья рыжеватые и, возможно, окрашенные. ’
  
  Лиз проверила свой блокнот. ‘Мы также сравнили ДНК из пятна спермы с анализом крови, и они не совпадают’. Она хрипло рассмеялась. ‘Похоже, в его постели спал кто-то другой’.
  
  Анна похлопала Лиз по руке. ‘Это потрясающе, Лиз. Спасибо тебе’.
  
  ‘К сожалению, в национальной базе данных ДНК нет никаких следов пятен крови или спермы. Я хотел бы провести еще кое-какой осмотр места происшествия, и я не хочу продолжать без вашего разрешения, поскольку существует риск потери улик из-за этого химического анализа. ’
  
  Лиз представила фотографии ванной комнаты Тины: белая ванна, белая плитка на стенах, белый умывальник и пол, покрытый такой же белой плиткой.
  
  ‘Это было всего лишь крошечное пятнышко в затирке между плитками на дальней стороне ванны - и когда я говорю " крошечное", я имею в виду меньше булавочной головки".
  
  ‘Что?’
  
  ‘Кровь. Хотя в ванной комнате часто используются отбеливающие средства и пятнышко крови могло попасть туда по ряду причин, запах отбеливателя был очень сильным, учитывая, что Алан Роулинс пропал уже два месяца назад ’. Лиз показала им фотографию чистой ванной, указав ручкой, где она обнаружила крошечное пятно крови.
  
  ‘Существует вероятность того, что для очистки крови в ванной комнате использовали отбеливатель, и я хочу использовать Люминол для обнаружения любых оставшихся пятнышек, которые не видны человеческому глазу. Это химический спрей, который необходимо использовать в темноте и который вступает в реакцию с гемоглобином в разбавленных пятнах крови, заставляя их светиться ярко-синим. Он чаще используется в США. Однако проблема в том, что это может повредить генетические маркеры, а также вызвать ложные реакции на ряд факторов, но дальнейшие тесты для определения крови на что-либо извлеченное можно провести в лаборатории. Лично я предпочитаю использовать его только в качестве последнего средства, но в прошлом были положительные результаты – и, как говорится, кто не рисковал, тот ничего не получал. ’
  
  ‘Сделай это", - уверенно сказала Анна.
  
  ‘Отлично, я займусь этим’. Лиз закрыла свой блокнот. ‘Итак, последнее, но не менее важное. Это просто моя интуиция, основанная на опыте предыдущего дела. Я думаю, что жертва была убита в спальне, возможно, впоследствии завернута в простыню и отнесена в ванную, затем помещена в ванну для расчленения, поскольку легче избавиться от частей тела, а не от целого трупа. Мы не нашли пил или ножей, которые могли быть использованы для этого, но это возможно. Использование люминола может помочь нам определить, верен ли этот сценарий, но сейчас вам предстоит посмотреть, сможете ли вы найти что-нибудь, что могло быть использовано для убийства или расчленения жертвы. ’
  
  ‘Господи, это был отличный сеанс", - сказал Пол, когда они возвращались на станцию с Анной за рулем.
  
  ‘Она одна из лучших, и это как бы делает тебя ...’
  
  ‘Болен?’
  
  ‘Нет– я все больше и больше осознаю, что происходило в квартире. Чего я не могу понять, так это мотива. Это не могут быть деньги, их просто недостаточно ’.
  
  ‘Я не знаю – около сотни тысяч человек поняли бы, что я прав’.
  
  ‘Но ты бы убил за это?’
  
  Пол нахмурился, ему явно было трудно смириться с тем, что им только что сказали.
  
  ‘Зачем было убивать его? Почему просто не уйти?’ - сказал он. ‘Они не были женаты - для меня это не имеет смысла’.
  
  ‘Это должна быть страсть’.
  
  Страсть? Господи Иисусе, со мной это не работает. Достаточно страстный, чтобы ударить парня по голове, может быть, расчленить его в ванне, а затем выйти и выбросить все, что у них осталось? Это не страсть: для меня это хладнокровное убийство. И, как мы постоянно говорим, мотива здесь нет. ’
  
  ‘Я думаю, это страсть", - настаивала она.
  
  ‘Ну, все, что я могу сказать, это какого рода страсть была у тебя, потому что я этого не вижу’.
  
  ‘Хорошо, подумайте: у них есть ДНК из спермы, плюс волосы с кровати, которые не принадлежали жертве. Значит, тот, кому они принадлежат, должен был заниматься сексом после убийства Алана. Это страсть, как бы отвратительно это ни звучало.’
  
  Некоторое время они ехали молча, а затем Пол вздохнул. ‘Вы знаете, у нас все еще нет уверенности в том, что кровь принадлежала Алану Роулинсу? Что ж, у меня есть другой сценарий. Что, если... Нет, нет, это не сработает.’
  
  ‘Продолжай", - подсказала Анна.
  
  ‘Хорошо. Что, если мы обнаружим, что на кровати была кровь не Алана Роулинза? Что, если вместо этого он был причастен к убийству, и он все подчистил, а потом пропал без вести?’
  
  ‘Это невозможно’.
  
  - Да, я вот о чем подумал, но Лиз сказала, крови было не ровня сперма, обнаруженная на простыню – так что если волосы и спермы в постели были Алан Роулинс, но кровь на полу под ковром был чужой.’
  
  Анна переваривала то, что он сказал, обдумывая это в уме.
  
  ‘Он был светловолосым, верно? Лиз сказала, что волосы, найденные на кровати, были окрашены в рыжий цвет. Они могли принадлежать Тине, но в любом случае мы должны установить его личность", - тихо сказала она.
  
  ‘Что ж, если генетическое сравнение крови не подтвердит этого, у нас нет положительной идентификации Алана Роулинса. Здесь также нет расчески для волос или бритвы, которые могли бы нам помочь. Это само по себе странно, но не в том случае, если он собрал их и забрал с собой.’
  
  ‘Черт", - пробормотала Анна себе под нос.
  
  ‘Вдобавок к этому, - продолжал Пол, - это может означать, что Тина действительно не знала о том, что происходило в квартире, что она не знала ни о крови под кроватью, ни о порезанном ковре’.
  
  ‘А как насчет отбеливателя?’
  
  ‘Она пользуется этим в салоне, мы это знаем’.
  
  Анна закусила губу. ‘Итак, вы хотите сказать, что Алан Роулинс совершил убийство, разрезал тело, переместил
  
  а потом, зная, что он натворил, пустился в бега?’
  
  ‘Да. Возможно ли это?’
  
  ‘Ты сам это предлагаешь", - отрезала она.
  
  ‘ Ну, и что ты об этом думаешь? Спросил Пол.
  
  ‘Я думаю, ’ Анна колебалась, - что прежде чем мы перейдем к этой безумной гипотезе, нам нужно подтвердить, что кровь принадлежала Алану Роулинсу. Если дальнейшие анализы крови Эдварда Ролинса покажут, что он не является биологическим отцом, мы снова обратимся к миссис Ролинс. Возможно, она может вспомнить, была ли у нее внебрачная связь, которая привела к рождению Алана. ’
  
  ‘Нам все равно нужно договориться с полицейским врачом, чтобы он взял у нее еще один образец крови", - сказал Пол, зевая. ‘Это не имеет смысла’.
  
  ‘Ну, как сказала Лиз, иногда в анализе крови может быть ошибка, так что нам снова приходится ждать подтверждения’.
  
  ‘Это большой шаг вперед по сравнению с поиском пропавшего человека, не так ли, мэм?’
  
  ‘Ты это сказал. Мы ведем полномасштабное расследование убийства’.
  
  
  Глава шестая
  
  
  
  Столкнувшись с доказательствами, полученными от Отдела судебной экспертизы, Анна и Пол должны были обдумать свои следующие действия. Теперь, когда дело раскрыто, Анна почувствовала, что пришло время собрать полноценную команду по расследованию убийств, поэтому она потратила остаток утра на поиски еще пары детективов, а также нескольких канцелярских работников, чтобы начать координировать все допросы, которые она хотела провести.
  
  Лиз Хоули оставила сообщение, что она не будет сдавать анализ на люминол до следующего утра, поскольку команда дактилоскопистов еще не совсем завершила свое обследование. Она также напомнила им, что ей нужен дополнительный образец крови от миссис Роулинс.
  
  После быстрого ланча Анна провела брифинг для новых детективов, констебля Брайана Стэнли и констебля Хелен Бриджес. Они внимательно слушали, как она рассказывала о ходе расследования на сегодняшний день. Заканчивая рассказ о разработках Лиз Хоули, она открыла брифинг для ответов на любые вопросы. Брайан Стэнли, коренастый темноволосый офицер с неудачно сросшимися бровями в центре лба, был старожилом и сидел, широко расставив ноги, положив локти на переднюю часть стула с жесткой спинкой, который он развернул.
  
  ‘Вы получили какие-либо отзывы о том, что жертва могла быть гомосексуалистом?’ спросил он.
  
  Анна сказала, что одно время рассматривала такую возможность, но у нее не было доказательств, что это так.
  
  ‘Если вы считаете, что мотивом являются деньги, то это должен быть какой-то страстный стимул убивать", - настаивал Стэнли.
  
  Пол ощетинился из-за тона этого человека, но ничего не сказал.
  
  ‘Да, мы также обсудили ситуацию с мотивом. Денег немного, но убийства совершались и за меньшие деньги", - отметила Анна.
  
  ‘Но если мы получим информацию от криминалистов о том, что в квартире было расчленено тело, это не будет иметь никакого отношения к денежной выгоде. Чтобы избавиться от тела, требуется планирование, а также последующая уборка. ’
  
  ‘Ну, нам действительно нужно подождать, пока Лиз Хоули подтвердит это, поскольку завтра утром она будет сдавать анализы", - сообщила ему Анна.
  
  ‘Если это убийство было совершено не из страсти, а из-за денег, то могло ли оно быть преднамеренным? Парень уходит с работы пораньше и удостоверяется, что его девушка ушла из квартиры. У вас были какие-нибудь проблемы с прошлым Алана Роулинса? - Спросил Брайан.
  
  ‘Нет– наоборот", - сказала ему Анна. ‘Судя по тому, что мы опросили, он был очень порядочным, трудолюбивым, прилежным человеком. Он был добрым и вдумчивым, но застенчивым – человеком, который держался особняком, не пил и не употреблял наркотики.’
  
  ‘Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой", - улыбнулся Брайан.
  
  ‘Да. Нам также сообщили, что он был человеком, который ненавидел конфронтации", - сказал Пол, все больше раздражаясь на Брайана Стэнли, который теперь подтягивал брюки.
  
  ‘Это не подходит к еврейской паре. Разве старик не говорил, что видел, как он вышибал ко всем чертям стену?’
  
  ‘Верно. Так что, возможно, у Алана Роулинза было больше общего с ним, чем мы смогли выяснить", - ответила Анна, чтобы разрядить напряженность между Полом и Брайаном.
  
  У Брайана Стэнли была привычка поднимать указательный палец в воздух, чтобы привлечь к себе внимание.
  
  ‘Эти культуристы из спортзала, который он часто посещал ... Они были геями?’
  
  ‘Мне так не показалось, отнюдь нет", - ответила Анна, взглянув на Пола.
  
  ‘А что насчет этого парня– который живет в квартире номер один - он приходил сюда под видом лифтера рубашек?’
  
  Анна бросила на Брайана неодобрительный взгляд. Пол сжал губы от гнева, но по-прежнему хранил молчание.
  
  ‘Нет, он этого не делал. Из нашего расследования вы можете видеть, что у него была довольно неоднозначная карьера. Потерял все свои сбережения во время краха исландского банка и теперь работает в указанной компании. Очевидно, его сестра замужем за одним из руководителей компании, так что она могла приложить руку к тому, чтобы дать ему работу. Кстати, он очень привлекательный молодой человек. ’
  
  ‘Никогда никто из многоквартирного дома не видел этих двоих вместе – Тину Брукс и мистера Красавчика?’ Спросил Стэнли.
  
  ‘Нет, у них ее нет".
  
  ‘Мы получили что-нибудь по телефонам? Они звонили друг другу?’
  
  ‘Нет. Мы проверили оба стационарных телефона, хотя Филлипс почти не пользуется своим. Мобильный телефон Тины был проверен, но мы все еще ждем звонка мистера Филлипса, поэтому мы пока не знаем, связывался ли он с ней – возможно, в салоне красоты, но потребуется много времени, чтобы просмотреть сотни звонков туда. ’
  
  ‘Вы взяли мобильный Алана Роулинза из бардачка в его "Мерсе" в гараже, верно?’
  
  ‘Да, это есть на доске", - быстро сказал Пол.
  
  ‘Просто интересно, почему потребовалось так много времени, чтобы проверить его звонки’.
  
  ‘ Я проверил их, и там не было ничего предосудительного. Пол посмотрел на Анну, и она снова вмешалась.
  
  ‘Мы только что узнали, что у нас есть дело о возможном убийстве. Теперь, если нет ничего другого, Брайан, нам нужно двигаться дальше ’.
  
  Брайан достал блокнот в черной обложке и пробормотал, что как можно скорее свяжется с мобильными компаниями. Теперь настала очередь констебля Хелен Бриджес. Ей было за тридцать, она была тихой женщиной с приятными манерами, носила очки.
  
  ‘ Тина Брукс когда-нибудь была бесполезна? ’ поинтересовалась она.
  
  ‘Нет, но она всегда была очень раздражительной, особенно когда мы ходили в салон", - сказала ей Анна.
  
  Брайан Стэнли снова поднял указательный палец.
  
  ‘Получили ли мы какие-либо записи с камер видеонаблюдения от Asda или убедились, что отбеливатель, который она купила, был по специальному предложению? И покупала ли она также отбеливатель для салона у другой компании?’
  
  ‘Она призналась, что купила его, сказав, что они используют его для мытья полов в парикмахерской’.
  
  ‘Но когда вы проводили обыск, в квартире был полупустой стакан?’ Спросила Хелен, читая заметки в материалах дела.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это значит, что если она купила четыре больших контейнера, то три с половиной были израсходованы?’
  
  ‘Правильно, Хелен’.
  
  Брайан снова поднял палец в воздух.
  
  ‘Это должно означать, что она участвовала в очистке пятен крови. Если бы она не участвовала, то наверняка заметила бы, что не хватает большого количества отбеливателя, и что-нибудь сказала об этом?’
  
  ‘Да, это верно", - сказала Анна, наблюдая, как Брайан делает тщательную пометку в своей книге, снова пробормотав, что он проверит это и свяжется с Asda. Хелен привстала со стула, затем снова села.
  
  ‘У нас есть какие-нибудь фотографии Тины Брукс?’ - спросила она, листая папку. Анна вздохнула.
  
  ‘Нет, у нас нет, но у нас есть фотография Алана Роулинса, занимающегося серфингом’.
  
  Брайан Стэнли разразился хохотом и предложил как можно скорее сделать приличный снимок его головы.
  
  Анна завершила заседание, обрисовав в общих чертах, над чем команда будет работать следующим утром. Она предложила новым детективам продолжить знакомство с материалами дела на сегодняшний день, прежде чем уйти на ночь.
  
  Она только что вернулась в свой кабинет, когда Пол постучал и вошел.
  
  ‘Этот ублюдок с бровями действует мне на нервы. По крайней мере, ему следовало бы их выщипать’.
  
  ‘Просто дай им освоиться, прежде чем ты позволишь ему забраться тебе под кожу’.
  
  ‘ Он уже под этим, гомофобный придурок.
  
  ‘Пол, хватит. Это был долгий день, и я не знаю, как вы, но я хотел бы вернуться домой и подзарядить свои батарейки.’
  
  "Да, хорошо. А как насчет интервью с родителями Роулинса? Вы сказали, что хотите поговорить с матерью.’
  
  ‘Мы ждем результатов второго анализа крови’.
  
  ‘ Прекрасно. Тогда увидимся завтра.
  
  ‘Спокойной ночи, Пол’.
  
  Анна подождала, пока он уйдет, прежде чем откинуться на спинку стула. Со своего рабочего места она могла заглядывать в оперативную комнату через полузакрытые жалюзи на окне. Хелен и Брайан стояли у доски в комнате для совещаний и совещались. Мистер ‘Брови’ мог быть занозой в заднице, но он был очень опытен, и по тому, как открывалось дело, она поняла, что ей понадобится вся возможная помощь.
  
  На следующее утро Анна узнала, что использование Люминола было отложено. Команда криминалистов ждала, пока не закончится тщательный обыск квартиры, чтобы избежать повреждения чего-либо, что еще могла обнаружить группа дактилоскопирования. Лиз Хоули также связалась с Анной, чтобы сказать, что она все еще проводит дополнительную работу с кровью мистера Роулинса, и спросила, был ли взят еще один образец у миссис Роулинс. Анна позвонила домой Роулинсам, но сиделка ответила, что мистер Роулинс на работе. Анна обращалась в суды, где Эдвард Роулинс работал билетером, но ей пришлось оставить сообщение, так как его мобильный был выключен.
  
  Ей не терпелось поскорее закончить день, и она снова задержалась, когда Ленгтон зашел в участок. Она видела, как он совещался с Брайаном Стэнли, и ждала, когда он зайдет в ее кабинет.
  
  Когда он в конце концов оставил Стэнли и направился в ее кабинет, он склонил голову набок.
  
  ‘Так, так. Это становится все интереснее, не так ли?’ - сказал он.
  
  Она кивнула.
  
  ‘Ты знаешь, пока ты не сравнишь эту кровь с кровью Алана Роулинса, ты мало что сможешь сделать’.
  
  ‘Я знаю об этом, но знаешь ли ты, в чем проблема?’
  
  ‘Да", - сказал Ленгтон. ‘Я просмотрел таблицу’.
  
  Лэнгтон был одет в очень элегантный костюм и свою обычную чистую рубашку, но она заметила пятно на его синем галстуке. Это позабавило ее, потому что он явно не подозревал об этом. Она знала, как сильно он гордился тем, что всегда был в хорошей форме. Он сел напротив нее, отправляя в рот никотиновую жвачку.
  
  ‘Если вы докажете, что это Алан Роулинс, и получите дополнительные доказательства того, что его тело могло быть расчленено, это сильно затруднит расследование. С другой стороны, если это не его, то это еще одно осложнение – например, кто это, черт возьми, такой? ’
  
  ‘Исходя из сценария, что это не кровь Алана, было бы логично, почему он совершил акт исчезновения", - сказала Анна.
  
  ‘ То же самое, если бы это был он, но на сегодняшний день не было обнаружено оружия. Я думаю, вам следует провести тест на люминол как можно скорее, потому что, если будет доказано, что в той ванной была кровавая баня, это действительно повысит ставки в вашем расследовании. ’
  
  ‘Ты не рассказываешь мне ничего такого, чего я не знаю’.
  
  ‘Подозреваемые? У вас все еще есть Тина Брукс в кадре?’ - спросил он.
  
  ‘Да, но с оговорками. Возможно, что после того, как она оставила Алана дома и пошла на работу, кто-то другой пришел в их квартиру и либо убил Алана, либо еще кого-то, и к тому времени, когда она вернулась с работы, улики были уничтожены. ’
  
  Лэнгтон усердно жевал свою жвачку.
  
  ‘Я на это не куплюсь", - сказал он. ‘Нет никаких признаков взлома. Затем есть отбеливатель, новый порядок ковров и квадраты, вырезанные из старого. Я думаю, что она замешана в этом деле.’
  
  ‘У нас нет доказательств, что это была она", - тихо сказала Анна.
  
  ‘Я это знаю’.
  
  ‘Я также думаю, что поторопился, вызвав ее на допрос, поскольку на самом деле мы ничего не добились от допроса, если не считать того факта, что она отрицала какую-либо причастность’.
  
  ‘Ее также представлял Джонатан Хайд - хороший оператор. Она сама привела его на борт?’ Спросил Лэнгтон.
  
  ‘Нет. Ей повезло, потому что он был дежурным адвокатом’.
  
  ‘Мотив? Что ты думаешь по этому поводу?’
  
  ‘Ну, мы обсудили совместный банковский счет и полис страхования жизни; в сумме получается довольно значительная сумма, около ста двадцати тысяч, и хотя сейчас ее бизнес процветает, она признала, что ее овердрафт превышен. Почему-то я не покупаю деньги в качестве мотива.’
  
  ‘Ты проверил это? Если она в долгах, то, возможно, увязает еще глубже’.
  
  ‘Нет, но я был там, и, похоже, у нее хорошая текучесть кадров и работает довольно много персонала’.
  
  ‘Посмотри на это’.
  
  ‘Подойдет. Другой мотив, с которым я играл, заключается в том, что, возможно, у Тины был роман с кем-то, и кто бы это ни был, он мог быть замешан. Но на сегодняшний день мы не нашли никаких доказательств того, что она встречалась с кем-то еще. Мы знаем, что у нее была неплохая репутация в местном спортзале, но мы проверили всех инструкторов. ’
  
  ‘На хозяйской кровати было обнаружено пятно от спермы – верно? Тина сказала, не так ли, что Алан, возможно, встречался с кем-то еще? Так что это могло быть его?’
  
  ‘Да. Но мы также знаем, что она не совпадает с ДНК из пула крови. Так что жертвой может быть не Алан Роулинс. Я проверяю, если сперма могла принадлежать соседу, Майкл Филлипс, который является единой и очень красивый’.
  
  Она колебалась, потому что единственный волос, также обнаруженный в постели, не подходил по цвету к темноволосому Филлипсу с блестящими волосами. Она нацарапала записку, чтобы напомнить себе взять у Тины образец волос на ДНК, а также недавние фотографии.
  
  ‘Есть свидетель, который видел их вместе?’
  
  Анна подняла глаза, и Ленгтон повторил вопрос.
  
  ‘Нет", - ответила она. ‘Но есть одна странная вещь, которая как бы лишает Алана способности к подчинению, неконфронтационному типу. Сосед видел, как он пинал стену рядом с их квартирой и пробивал ее кулаками. Это было за несколько дней до того, как он пропал. ’
  
  ‘Или был порезан’.
  
  ‘Правильно’.
  
  Лэнгтон встала, достала жевательную резинку и бросила ее в корзину для мусора.
  
  ‘Вы знаете, у нас есть результат в Хайгейте – вчера вечером предъявлены обвинения. Ублюдок - настоящий психопат, но сможет ли он предстать перед судом - это другой вопрос’.
  
  ‘Поздравляю’.
  
  Спасибо. Я думаю, что вам, очевидно, нужно как можно скорее получить удостоверение личности жертвы и покопаться в любых сексуальных отклонениях. Старина Брайан считает, что мистер Роулинс был гомосексуалистом. Один из его близких друзей, у которого вы брали интервью, был геем, верно? ’
  
  ‘Да, но я не согласен. Я не думаю, что Алан был геем’.
  
  ‘Ну, никогда не знаешь наверняка, а если и знал, то, возможно, не хотел, чтобы об этом стало известно. Результаты экспертизы машины Тины Брукс показали что-нибудь?’
  
  ‘Нет. Мы ждем, когда Лиз перезвонит нам’.
  
  ‘Знаешь, что самое интересное?’
  
  Она склонила голову набок и улыбнулась, сказав: "Я уверена, что ты собираешься мне рассказать’.
  
  ‘Тот факт, что после того, как убийство было совершено рядом с кроватью или на ней, кто-то занимался в ней сексом. Это отклонение от нормы... Посмотри вдоль этих линий, Анна, и прежде всего постарайся выяснить, что случилось с телом. ’
  
  ‘Я намерен это сделать’.
  
  ‘Хорошо’.
  
  Он постоял, уставившись на нее, а затем пошел открывать дверь.
  
  ‘Хорошая работа’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  Он поколебался и повернул назад.
  
  И еще кое-что. Поскольку мы занимаемся этим делом, которое я курирую, я хотел бы спросить, не хотите ли вы, чтобы Майка Льюиса перевели на ваше расследование. ’
  
  ‘Нет. Я хочу посмотреть, как сложится команда, которую я набрал, прежде чем приглашать кого-то еще ’.
  
  Он слегка улыбнулся ей и открыл дверь.
  
  ‘Ну, ты знаешь, где я’.
  
  Его предложение привело Анну в раздражение. Как директору по связям с общественностью, ей не нужно было, чтобы еще один человек ее ранга заглядывал ей через плечо. Ленгтона было достаточно.
  
  ‘Кстати, - сказала она, - у вас на галстуке что-то похожее на пятно от яйца’.
  
  Он поднял его и, выругавшись, вышел, почесывая пятно.
  
  Зазвонил телефон на ее столе. Это был Эдвард Роулинс, перезванивающий ей, очень обеспокоенный тем, что его жена сдает еще один образец крови.
  
  ‘Она была очень расстроена из-за того, что ей делали это в прошлый раз. Это необходимо?’
  
  ‘Да, боюсь, что это так’.
  
  ‘Но ты, конечно, можешь определить, Алан это или нет’.
  
  ‘К сожалению, утечка первого образца, взятого у вашей жены, и ученому требуется генетическая комбинация крови обоих родителей’.
  
  ‘Понятно. В таком случае, я полагаю, ты должна сделать то, что должна, но я не понимаю почему’. Он не смог продолжить. Она услышала, как он сдавленно всхлипнул.
  
  ‘Возможно, мистер Роулинз, что это кровь не вашего сына", - мягко сказала Анна.
  
  ‘Господи Иисусе, это все ужасно. Я ухожу с работы сегодня в три, поэтому буду дома, когда придет врач, чтобы взять образец, но, как я уже сказал, моя жена очень расстроена. Она не понимает, что происходит. Я сказал ей, что это из-за какого-то нового лекарства, чтобы попытаться успокоить ее. ’
  
  ‘Полицейский врач постарается, чтобы ваша жена чувствовала себя как можно спокойнее", - заверила его Анна.
  
  Затем она позвонила Лиз Хоули, чтобы сказать, что еще один образец у миссис Роулинс будет взят ближе к вечеру, и она прикажет доставить его в лабораторию как можно скорее.
  
  ‘Команда по отпечаткам пальцев наконец-то закончила, - сказала ей Лиз, - так что завтра утром я первым делом начну тестировать люминол’.
  
  ‘Вы нашли что-нибудь в машине Тины Брукс?’
  
  ‘Это не по моей части, но я проверю для вас’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  Прежде чем повесить трубку, Лиз спросила, принесет ли Анна образцы ДНК кого-либо из подозреваемых для сравнения с волосами и спермой.
  
  ‘Это указано на карточках. Я дам тебе знать’.
  
  Анна положила трубку. Им потребуется мазок изо рта и образец волос Майкла Филлипса. Она решила, что разберется с этим лично, поскольку им необходимо либо изобличить его, либо устранить. Однако, поскольку у них не было улик против него, ему пришлось бы согласиться на анализы, и он имел бы право отказаться.
  
  Анна села с Брайаном Стэнли за его стол и объяснила, что он должен был навести дополнительные справки в тренажерном зале Body Form, которым пользуются Тина, Алан и Майкл Филлипс. Она уже собиралась уйти, когда он поднял оскорбительный палец.
  
  ‘Знаете, нам действительно нужно идентифицировать кровь с места преступления, потому что, если это был не Алан Роулинс, это прольет совершенно другой свет на наше расследование’.
  
  ‘Я знаю об этом, и на сегодняшний день это обсуждается’.
  
  ‘Еще одно, нам нужно больше обновленных фотографий Алана Роулинса. Если это не его кровь, значит, он пропал. Я связался с Mispers по этому поводу, и у них есть пара снимков, которые они присылают. Их дала им Тина Брукс, но я подумал, есть ли у нас его водительские права. ’
  
  ‘У нас ее нет. Мы ее не нашли’.
  
  ‘Разве в настоящее время DVLC не хранил бы двойные фотографии, если бы у него была недавно полученная лицензия?’
  
  ‘Я думаю, что да’.
  
  ‘Хорошо, я свяжусь с ними. А что насчет Тины? У нас должна быть ее фотография. Это поможет при просмотре любых камер видеонаблюдения, которые мы можем изъять ’.
  
  ‘Я попрошу ее передать один из них’.
  
  ‘Она не останется в квартире, пока все не прояснится, так что у вас есть ее контактный адрес?’
  
  ‘Это написано на доске, Брайан’.
  
  ‘Хорошо, спасибо. Мы разнюхивали вокруг в поисках каких-нибудь новых полисов страхования жизни, только тот, который мы проверяли, был оформлен пару лет назад. Может быть, есть более новый?’
  
  ‘Тогда проверь это’.
  
  ‘Просто я нахожу это странным. Я имею в виду, мне за сорок, и у меня его нет’.
  
  ‘Я тоже, но Алан Роулинс, похоже, был особенно осторожным человеком, когда дело касалось денег’.
  
  ‘Особенно анальная, если хочешь знать мое мнение’.
  
  Терпение Анны к бесцеремонным уничижительным замечаниям Брайана подходило к концу. Она повысила голос, чтобы показать свое неодобрение его комментариям.
  
  ‘Просто продолжайте в том же духе, детектив Стэнли!’
  
  ‘Хорошо, я начну’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  Анна вернулась в свой офис. Стэнли, возможно, и был очень опытен, но он начинал действовать ей на нервы; однако ей пришлось признать, что он работает над этим делом. Ей было интересно, как продвигаются дела у Пола и Хелен, опрашивающих оставшиеся имена в адресной книге Роулинса. Она позвонила Полу на мобильный, но он был отключен, поэтому она отправила текстовое сообщение. Как только это было сделано, она покинула участок, чтобы поговорить с Майклом Филлипсом.
  
  Пол и Хелен объехали весь Лондон. Несколько имен оказались в тупике, поскольку люди переехали или уехали за границу. К середине дня они успешно опросили шестерых. Четвертый долгое время не видел Алана и не разговаривал с ним и не мог дать никаких указаний на то, что могло произойти. Все они повторяли, каким исключительно приятным человеком он был; большинство из них учились с ним в школе или колледже, и никто из них не казался очень близким другом, но почти все они сказали, что после начала его отношений с Тиной они видели его очень редко. Никто не был от нее в восторге, но в то же время чувствовал, что если она делает Алана счастливым, то это не их дело.
  
  Пятым человеком, у которого они взяли интервью, была библиотекарь по имени Элисон Биск. Она была привлекательной блондинкой, но принадлежала к тому типу женщин, которые не знают, как проявить себя наилучшим образом. На ней был очень простой джемпер с шерстяной юбкой, доходившей ей до икр, и удобные туфли. Сначала она была поражена их появлением в библиотеке, а затем шокирована, когда они сказали, что опрашивают всех, кто знал Алана, поскольку он пропал.
  
  ‘Пропала?’
  
  ‘Да, мисс Биск. Если бы мы могли пойти в более уединенное место, мы бы просто хотели спросить вас о вашей дружбе с мистером Роулинзом’.
  
  Они зашли в небольшой читальный зал, где Пол объяснил, что они расследуют его исчезновение, поскольку не исключено, что это могло быть связано с нечестной игрой.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Он отсутствовал довольно долгое время, и мы нашли в его квартире вещи, которые вызывают беспокойство’.
  
  ‘Но я не видел его, наверное, шесть или семь месяцев’.
  
  ‘ Вы хорошо его знали?
  
  Она кивнула.
  
  ‘Что вы можете рассказать нам о нем?’
  
  Она прикусила губу, а затем слегка нервно кашлянула. ‘Мы часто встречались, так что я действительно очень хорошо его знала’.
  
  ‘Расскажи нам, что ты знаешь о нем’.
  
  Она вздохнула, а затем объяснила, что они с Аланом жили вместе в ее квартире и что одно время она чувствовала, что их отношения в конечном итоге приведут к браку.
  
  ‘Я не хочу сказать о нем ничего плохого. Видите ли, мы были вместе почти три года. Он всегда был очень заботливым и любящим человеком. Он мог быть немного помешан на экономии денег, но он хотел купить собственное жилье – знаете, на самом деле ему не нравилось жить в моей квартире. Однако он вдвое снизил арендную плату вместе со мной, а также откладывал деньги на будущее. Я верил, что стану частью этого будущего, но ... ’
  
  Она посмотрела вниз на свои руки, переплетая пальцы вместе и разжимая их.
  
  ‘Он отправился в Корнуолл на каникулы по серфингу, - продолжила она. ‘Я не смогла поехать, потому что даты моего отпуска не совпадали с его. Я поняла, что что-то не так, когда он позвонил мне оттуда ’.
  
  ‘Неправильная? Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ну, его голос звучал по–другому - отстраненно. Он сказал, что прекрасно проводит время, но он просто не был похож на того Алана, которого я знала. Он звонил мне, может быть, раза четыре, но я чувствовала, что он другой. Я не могу толком объяснить это, но я почувствовала это, так как была очень сильно влюблена в него. В общем, в субботу, когда он должен был вернуться домой, я заказала специальный ужин, и, хотя на самом деле он не пил, я купила бутылку розового вина ’. Ее глаза наполнились слезами.
  
  ‘Продолжайте, мисс Биск, пожалуйста. Это очень помогло’. Хелен сочувствовала девушке; очевидно, ей все еще было очень больно.
  
  ‘Я была в ванне и накрутила волосы бигудями, потому что хотела привести себя в порядок для него, когда он вернется, но он пришел домой раньше, чем я ожидала. Он был таким загорелым , и его волосы были очень светлыми , и он прислонился к двери ванной и ... ’
  
  Она поискала салфетку и промокнула глаза.
  
  ‘Он был как незнакомец. Он сказал, что все еще любит меня, но больше не влюблен в меня и собирается съехать’.
  
  Она начала разрывать ткань.
  
  ‘Я был в шоке. Я не могла поверить, что всего за две недели он мог так кардинально измениться, а потом были эти звонки от нее – у нее хватило наглости позвонить мне домой и попросить о встрече с ним. Я знал, что кто бы это ни был, он должен был уехать, но он мне ничего не сказал. Ему потребовалось две недели, чтобы забрать все свои вещи, и он уехал. ’
  
  ‘Когда именно это произошло?’
  
  ‘Четыре года назад’.
  
  ‘Но вы сказали, что видели его несколько месяцев назад’.
  
  ‘Да. Он часто заходил посмотреть, как у меня дела, или пару раз приходил сюда, чтобы повидаться со мной на работе. Он никогда ничего толком мне не объяснял, но я знала, что он переехал к той женщине в Хаунслоу. Я никогда не была там и никогда ему не звонила. Это всегда был он, кто связывался со мной, но не для того, чтобы мы снова были вместе – просто чтобы посмотреть, как я. Я думаю, он чувствовал вину за то, как относился ко мне. ’
  
  ‘Когда вы увидели его, он казался в хорошем настроении?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ну, был ли он подавлен или угрюм, и говорил ли он что-нибудь унизительное о своей последней девушке?’
  
  ‘Нет. Я никогда не чувствовал, что могу обсуждать с ним эту тему. Честно говоря, я надеялся, что он вернется, но он даже не предложил этого. Я часто виделся с его родителями на Рождество. Я приносил им небольшие подарки. Они были милейшими людьми, и я думаю, они были расстроены тем, как он обращался со мной. Я не думаю, что им понравилась его новая подружка.’
  
  ‘Он когда-нибудь казался сердитым?’
  
  ‘О нет, Алан был таким спокойным человеком. Он действительно одевался по-другому, более модно, и казался более красивым, или, может быть, мне это только казалось. Я так сильно скучала по нему, и, как я уже сказала, я думаю, он действительно чувствовал себя виноватым, потому что мы были очень серьезны друг к другу. На самом деле, однажды он спросил, не хочу ли я создать семью, и я, естественно, ответила, что хотела бы, а после того, как он ушел, я обнаружила ... ’
  
  Она снова заплакала. Пол и Хелен ждали.
  
  ‘Я не водила машину, и он начал организовывать для меня уроки вождения. Я нашла в шкафу L-образные таблички, которые он купил для меня. На одной он написал сообщение о том, что скоро родит ребенка. Я так и не сдал тест. Я до сих пор не вожу машину – глупо, на самом деле. ’
  
  Пол сел за руль и посмотрел на Хелен.
  
  “Глупая, на самом деле”. Скорее, чертовски грустная. Она была бы симпатичной девушкой, если бы больше заботилась о себе’.
  
  Хелен пожала плечами. Ей было довольно жаль, что Элисон так и не оправилась от отношений, которые закончились много лет назад.
  
  ‘Но мы мало чего от нее узнали, не так ли?’ Сказал Пол.
  
  ‘Ну, если я помню, в заявлении, которое я прочитала, Тина сказала, что Алан раньше много занимался серфингом, и, по словам Элисон, он казался изменившимся, когда вернулся с одного из своих каникул там. Возможно, нам нужно навести справки о друзьях-серфингистах. ’
  
  ‘Ничего не найдено. Нам осталось повидать только одного парня, и с его адресной книгой покончено’.
  
  ‘Может быть, последнее лучше всего – или все наоборот?’
  
  ‘Не знаю, но нам нужно ехать до самого Кингстона. Этот парень управляет автомойкой на шоссе А3. Его зовут Сайлас Дуглас’.
  
  ‘Автомойка?’
  
  ‘Да. На самом деле он не похож на Серебряного серфера, не так ли?’
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Часто так называют великолепно выглядящих парней на досках для серфинга. Я где–то это читал - знаете, все загорелые и светловолосые’.
  
  ‘О. Я думал, это что-то вроде персонажа комиксов Marvel. Может быть, этот Сайлас Дуглас и есть один из них. Я всегда могу жить надеждой!’
  
  Пол рассмеялся.
  
  Автомойка оказалась небольшим предприятием, на котором работало шесть поляков. В ветхом помещении на четыре машины стояли шланги, ведра и полировальные машины, а в задней части располагался захудалый офис.
  
  ‘Держу пари, что эти ребята тоже заявляют о незаконных выплатах", - сказал Пол.
  
  Хелен согласилась и была поражена тем, что клиенты платили до тридцати фунтов за услуги камердинера.
  
  ‘Вся эта наличность, должно быть, приносит неплохой доход, достаточный, чтобы нанять шестерых парней’.
  
  Они постучали в стеклянную дверь офиса, но не смогли заглянуть внутрь, так как она была увешана плакатами с рекламой фейерверков и местных мероприятий. Затем дверь с грохотом распахнулась, и перед ними предстал хорошо сложенный мужчина в бейсболке с засаленным конским хвостом, торчащим сзади.
  
  ‘Да?’
  
  Пол представился сам и Хелен и сказал, что они звонили ранее. ‘Вы Сайлас Дуглас?’
  
  ‘О, точно, точно, входите. Я Сэл Дуглас и прошу прощения за беспорядок. Уберите что-нибудь с сидений; все равно все это окажется на полу’.
  
  У него был очень аристократический голос, который противоречил его внешности в мешковатых рваных джинсах и футболке. У одной стены в ряд стояли четыре доски для серфинга, дорогие, и еще одна лежала на скамейке с банками с краской.
  
  ‘Я подбираю это для клиента. Хочет, хотите верьте, хотите нет, овечку Шон. Чертовски глупо, но вы делаете то, что должны’.
  
  ‘Овечка Шон?’ Спросил Пол, перекладывая стопку журналов на пол.
  
  ‘Это детский мультфильм, маленький коротышка из овечьего стада, который вытворяет всякие безумства, так что, я думаю, теперь он будет заниматься серфингом’. Сэл сидел за беспорядочно заваленным столом и ухмылялся. ‘Чего ты хочешь? Это ведь не из-за жалоб чертовых соседей, не так ли? У меня есть лицензия на управление этим местом – фактически, я владею этим многоквартирным домом, но они, похоже, этого не понимают, а раньше здесь были старые гаражи. ’
  
  ‘Мы здесь, потому что знаем, что вы были друзьями с Аланом Роулинсом’.
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Алан Роулинз’.
  
  Сэл откинулся на спинку стула, потирая голову. ‘ Я знаю его, не так ли?
  
  ‘У него есть номер твоего телефона’.
  
  ‘Алан Роулинс? Он купил у меня доску?’
  
  ‘Я не знаю. Он занимался серфингом в Корнуолле’.
  
  ‘Ну что ж, может быть, я встретил его там. В июне я уезжаю к себе домой недалеко от Ньюки и не вернусь до конца лета ’.
  
  ‘Он был крупным светловолосым мужчиной, около шести футов", - сказал Пол, доставая единственную имевшуюся у них фотографию Алана на доске для серфинга. ‘В возрасте двадцати шести лет’.
  
  ‘О Боже, да, я знаю его. Потрясающий парень! Я научил его. Это было несколько лет назад, может быть, три или четыре, и он продолжал посещать другие бухты с по-настоящему большими волнами, "бесстрашный". Поначалу я думал, что он безнадежен, но...’
  
  Сэл потянул себя за конский хвост. ‘Я не знал, что его зовут Роулинз, но вот видишь, я встречаюсь с кучей парней каждое лето’. Затем он указал на настенный календарь. ‘Я преподаю. Сначала я заставляю их посещать тренажерный зал, так как у вас должны быть сильные мышцы ног – много приседаний – но прежде всего равновесие. Да, теперь я его вспомнил.’
  
  ‘Он пропал’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Я сказал, что он пропал’
  
  ‘В Корнуолле?’
  
  ‘Нет, из его дома в Лондоне. Вы знаете, где он останавливался, когда был в Корнуолле?’
  
  ‘Нет, здесь полно хостелов, гостиниц типа "постель и завтрак" и других дешевых местечек’.
  
  ‘Что ты можешь рассказать мне о нем?’
  
  ‘Не более того, что я только что сделал’.
  
  Пол посмотрел на Хелен, а она делала пометки. ‘У него были подружки, когда вы познакомились?’
  
  Сэл пожал плечами. ‘Я не мог тебе сказать. У меня там свой клан, но там есть множество баров, которыми они все пользуются, и если на улице плохая погода, как было этим чертовым летом – почти каждый день лил ливень, – они всегда тусуются в заведении под названием "Контрабандисты". Это пляжный бар и кафеé.’
  
  ‘Когда вы в последний раз видели Алана Роулинза?’
  
  Крупный мужчина широко развел руками. ‘Послушайте, я даже не запомнил его имени. Не думаю, что он был здесь прошлым летом. Честно говоря, я не могу вспомнить ’. Он держал фотографию в своих больших руках. ‘Нет, это не так. На самом деле, это должно было быть давно, может быть, пару лет назад, потому что доска, которой он пользуется здесь, была моей. Это старая доска для проката, на которой они помечались спереди большой черной буквой S и номером, так что я знал, кто выходил в море с одним номером. На этой доске можно почти разобрать три буквы S. Тот, на котором он занимается серфингом, - это старый инвентарь, который я отшлифовал, покрасил и продал около двух лет назад. Он мог бы даже купить у меня одного, но я не могу быть уверен, так как за эти годы продал так много. ’
  
  Сэл вернул фотографию обратно.
  
  ‘Когда ты учил его, ты сказал, что он был милым парнем, так что ты можешь вспомнить о нем так много. Есть что-нибудь еще?’
  
  ‘Послушай, если они мне платят, то они хорошие парни. Вы были бы поражены, узнав, сколько детей отказываются от чеков, дают украденные кредитные карточки, но, если я правильно помню, он был в некотором роде натуралом – понимаете, что я имею в виду? ’
  
  ‘То есть вы не знаете, общался ли он с какими-то конкретными людьми?’
  
  ‘Нет. Подожди минутку, подожди’.
  
  Сэл встал и подошел к старому картотечному шкафу. В нем был такой же беспорядок, как и в его кабинете, когда он выдвигал один ящик за другим. Затем он достал папку с загнутыми углами и сел за свой стол, снова отложив бумаги в сторону. Он открыл папку и начал просматривать стопку фотографий. Пол и Хелен терпеливо ждали, пока Сэл продолжал вынимать несколько отпечатков, пролистывать их и подбирать новые.
  
  ‘Я скажу тебе, что я ищу. Часто в конце сезона или по окончании группового курса обучения, потому что они платят за десять или двадцать уроков одновременно, я получаю классную фотографию и продаю им копии. Я бы сказал, что фотография, которая у вас есть, была сделана парнем, с которым я знаком. Он зарабатывает доллар или два ... ’
  
  ‘Как его зовут?’ Спросила Хелен.
  
  ‘Это был Сэмми – да, Сэмми Марш. Я говорю "был", потому что в прошлом году он выступал в "лунном свете" из-за арендной платы и бог знает чего еще. Я думаю, что он исчез во Флориде, но с тех пор его никто не видел. ’
  
  Он достал слегка помятую фотографию и внимательно изучил ее.
  
  ‘Да, я прав - по крайней мере, я так думаю. Разве это не тот же самый парень посередине?’
  
  Сэл передал фотографию. На ней были четверо мужчин, все загорелые и спортивного вида, в гидрокостюмах. Двое в конце линии держали доски для серфинга с надписями S One и S Eight. Все они обнимали друг друга за плечи, улыбаясь в камеру.
  
  Пол и Хелен взглянули на фотографию. Перевернув ее, они увидели, что на ней была выцветшая печать "Сэмми Марш" с его номером телефона.
  
  ‘Ты помнишь имена других серферов, которые были с Аланом?’ Спросил Пол.
  
  ‘Ты, должно быть, шутишь! Это было сделано много лет назад, и, как я уже сказал, ребята приезжают и уезжают каждое лето’.
  
  ‘Ты не возражаешь, если мы оставим это себе?’
  
  ‘Вовсе нет. Мне это ни к чему’.
  
  Пол встал, чтобы пожать Сэлу руку. Пожатие последнего было таким сильным, что заставило его вздрогнуть.
  
  ‘Спасибо за вашу помощь’.
  
  Возвращаясь в участок, Хелен делала пометки в своем блокноте.
  
  ‘Знаешь что-то странное?’ Задумчиво произнес Пол. ‘Было очевидно, что Алану нравился серфинг, но мы не нашли ни гидрокостюмов, ни ласт, ни того, что они используют, ни доски для серфинга в его квартире’.
  
  - Ну, Сэл сказал, что нанял одного из своих, ’ заметила Хелен.
  
  ‘Это было несколько лет назад, верно – и он также сказал, что Алан ушел осваивать другие бухты. Он, должно быть, стал очень опытным, чтобы купить свою собственную доску ’.
  
  ‘Полагаю, что да".
  
  И еще одно: мы должны изучить любую информацию, которую сможем найти о том, где он останавливался в Корнуолле. В его адресной книге ничего нет, не так ли, но если бы он регулярно туда ездил, как вы думаете, у него были бы контакты? У меня они есть, когда я бываю в Уэльсе. Я снимаю коттедж, и у меня есть куча адресов и телефонных номеров. ’
  
  ‘Да, мы можем водить всех за нос. Кроме того, из того, что сказала Элисон, вы знаете, как бережно он относился к деньгам, копил на покупку недвижимости – тот же сценарий с Тиной Брукс, копил на покупку собственной квартиры. Итак, у нас есть этот осторожный парень, копивший свои гроши, кажется, за годы до того, как он жил с Тиной. ’
  
  ‘Да? Ну и что. Я копил деньги всю свою взрослую жизнь, и у меня нет горшка, чтобы помочиться", - сказал Пол.
  
  ‘Он хорошо зарабатывает механиком, ремонтирует старинные машины и продает их. "Мерс" - это одна из них, верно?’ Спросила Хелен.
  
  ‘Верно. Очевидно, он получил большую прибыль, когда продал машины. К тому же наличные на руках’.
  
  ‘Я сомневаюсь, что Тина заносит каждого клиента в бухгалтерию салона, так что с его деньгами от ремонта машин ... Думаю, сэкономить семьдесят тысяч на двоих им не составило бы труда’.
  
  ‘Да, может быть, и нет’.
  
  ‘На самом деле, где-то могло быть больше, если это наличные. Сколько он заплатил за аренду?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  Хелен закрыла блокнот и уставилась на обратную сторону фотографии.
  
  ‘Может быть, нам стоит проверить этого Сэмми Марша’. Она снова перевела взгляд на четырех серферов. ‘Красивые ребята. Я могла бы подумать об отпуске в Корнуолле’.
  
  Пол рассмеялся. ‘Ты не единственный. Я думал сделать это сам’.
  
  ‘Ты занимаешься серфингом?’
  
  ‘Нет. Я не настолько заинтересован в серфинге’.
  
  ‘Честно", - хихикнула она, ударив его по руке.
  
  Анна прождала в приемной компании Майкла Филлипса Aston & Clark пятнадцать минут. В конце концов секретарша сказала, что он может ее принять. Она передала Анне пропуск службы безопасности и повторила, что ей следует подняться на четвертый этаж.
  
  ‘Да, спасибо, я помню", - коротко ответила Анна.
  
  Та же секретарша ждала, когда открылся лифт, и провела Анну по коридору, на этот раз в другую комнату, но с идентичным столиком и тем же предложением кофе и чая, стоящим на буфете с двумя термосами горячей воды.
  
  ‘Пожалуйста, угощайтесь сами. Мистер Филлипс не задержится’.
  
  ‘Надеюсь, что нет’. Анна села, не заботясь о закусках.
  
  Прошло еще пятнадцать минут, прежде чем Майкл Филлипс, наконец, ворвался в комнату, рассыпаясь в извинениях. На нем был тот же костюм, что и раньше, но с розовой рубашкой с белым воротничком и манжетами и синим шелковым галстуком.
  
  ‘Мне очень жаль, но у меня была важная встреча, и я не мог уйти. Тебе действительно следовало записаться на прием, потому что у меня сегодня встречи почти вплотную друг к другу. Боюсь, мне придется сделать это покороче.’
  
  ‘Правда?’ Анна кипела от злости. ‘Что ж, мистер Филлипс, это легко сделать. Я просто здесь, чтобы спросить, не согласитесь ли вы предоставить нам образец ДНК’.
  
  "Что? ’
  
  ‘Вы можете прийти в полицейский участок в удобное для вас время, но чем раньше, тем лучше, поскольку это очень важно’.
  
  ‘Зачем тебе это нужно?’
  
  ‘Я расследую убийство, сэр, и мне нужно исключить вас из моего расследования’.
  
  ‘Подожди, подожди – убийство? Я не понимаю’.
  
  ‘Теперь мы считаем, что мистер Алан Роулинс ... ’
  
  ‘Но я думал, что он пропал, верно?’
  
  ‘Да, но мы нашли улики, которые наводят нас на мысль, что он, возможно, был убит’.
  
  ‘Но я даже не знаю его!’
  
  ‘Тем не менее, мистер Филлипс, поскольку вы очень близкий сосед, нам требуется ваша ДНК, чтобы исключить вас из моего расследования’.
  
  ‘Черт возьми, ради всего святого, я такой и есть – сосед. Я его не знал и нахожу все это очень навязчивым, не говоря уже о неудобствах’.
  
  ‘Я была бы очень признательна, если бы вы согласились’. Анна пыталась сохранять спокойствие.
  
  ‘Но я не обязан это делать?’
  
  ‘Нет. Это ваша прерогатива, но, как я уже сказал, это помогло бы моему расследованию, если бы вы согласились’.
  
  ‘Я не знаю. Если вам что-то от меня нужно, вы получите это через моего адвоката, потому что я нахожу это возмутительным. Я не знал Алана Роулинса ’.
  
  ‘А как насчет Тины Брукс?’
  
  ‘Нет. Я уже говорил тебе. Конечно, я знаю о ней - это очевидно, поскольку мы соседи, – но это все, что касается моих отношений с ними обоими.’
  
  ‘Значит, ты отказываешься?’
  
  ‘Да’.
  
  Анна поджала губы, пытаясь держать себя в руках. ‘Вы должны знать, что отказ помогать моему расследованию выглядит очень подозрительно’.
  
  ‘Это может появиться, но я по-прежнему отказываюсь’.
  
  Анна взяла свой портфель. ‘Добрый день, мистер Филлипс’.
  
  Она вышла, оставив его сидеть в центре зала заседаний, где он оставался некоторое время, прежде чем вернуться в свой кабинет.
  
  К тому времени, как Анна вернулась в свой офис, она все еще кипела от гнева. Она знала, что без каких-либо улик против него Филлипс мог по закону отказаться предоставить образец ДНК.
  
  К этому времени Пол и Хелен вернулись со своих интервью и отмечали свои данные на доске происшествий. Они прикрепили фотографию группы серферов. Брайан Стэнли вернулся и тоже написал отчет. Он постучал по фотографии.
  
  ‘Я все еще говорю, что Алан Роулинз был лифтером. Они очень дружны друг с другом, не так ли?’
  
  Пол прикусил язык, отказываясь клюнуть на наживку. Стэнли продолжил: ‘Я был в этом дурацком спортзале, там полно дрочил. Сначала они даже не позволили мне заглянуть в гребаный шкафчик Роулинза.’
  
  - Мы уже проверили это, ’ сухо сказал Пол.
  
  Стэнли повернулся к нему и достал пакет с бутылочкой аспирина.
  
  ‘Я взял это. Я хочу, чтобы судебно-медицинская экспертиза проверила, действительно ли это аспирин. Я думаю, парень может принимать стероиды ’.
  
  ‘Почему ты так говоришь?’ Требовательно спросил Пол.
  
  ‘Потому что там используются потрошители мышц - я бы поставил на это деньги. Один из них - идиот, занимающийся поднятием тяжестей, который попал мне прямо в нос’.
  
  ‘Он мог видеть в вас конкурента, не так ли?’ Саркастически сказал Пол, многозначительно глядя на пивной живот Стэнли.
  
  В этот момент Хелен подала знак Полу. Она проверила Сэмми Марша, и это оказалось интересным. Ранее он был судим за хранение каннабиса с намерением поставлять его, за что провел короткое время в тюрьме. В настоящее время он также разыскивался Отделом по борьбе с наркотиками Девона и Корнуолла за импорт и поставку кокаина.
  
  ‘Он сбежал как раз перед тем, как его собирались арестовать. Они нашли значительное количество таблеток экстази и растений каннабиса skunk, и двое парней, уже арестованных, обвинили его в сделке с шестью килограммами кокаина. Уличная стоимость - четверть миллиона. ’
  
  Пол просмотрел отпечатанные листы. ‘У них есть какие-нибудь предположения, куда он побежал?’
  
  ‘Нет. Возможно, во Флориде, как и сказал нам Сэл, но это было прошлым летом, и с тех пор его никто не видел’.
  
  Стэнли сделал свой раздражающий жест поднятым пальцем.
  
  ‘А вот и босс’.
  
  Анна сидела на столе, слушая рассказы Пола и Хелен об их сегодняшнем дне, а затем Брайана Стэнли. Когда они закончили, она спросила, что, по их мнению, является положительным результатом. Сначала она посмотрела на Пола.
  
  ‘Ну, я не знаю насчет результата, но то, что мы обсуждали между собой, было возможностью того, что у Алана где-то было больше денег, хотя мы не нашли никаких доказательств этого в его квартире. Мы также не нашли снаряжения для серфинга, гидрокостюма или доски, которые, возможно, должны были быть у него, если бы он был заядлым серфером. Другое дело, что мы могли бы попытаться отследить других парней на фотографии, а также проверить возможные места, где Алан мог останавливаться, когда был в Корнуолле. Опять же, в его адресной книге у нас нет контактных номеров для этого. Теперь мы знаем, что человек, сделавший фотографию, некий Сэмми Марш, является осужденным наркоторговцем, скрывающимся от местной полиции.’
  
  Анна глубоко вздохнула. Вся новая информация могла бы дать им ключ к разгадке, где мог быть Алан Роулинс, если он был жив. Она узнала подробности о том, что его бывшая девушка, Элисон Биск, заметила заметную перемену в Алане по возвращении из отпуска по серфингу.
  
  ‘Возможно, что очень чистоплотный Алан Роулинс приобщился там к наркотикам, но у нас нет никаких доказательств этого’.
  
  Стэнли сделал свой обычный жест пальцем.
  
  ‘Возможно, там он тоже вышел из подполья – хорошая причина бросить свою девушку’.
  
  ‘На самом деле я на это не куплюсь. Он стал жить с очень резкой Тиной, так что, независимо от того, считаете вы его латентным гомосексуалистом или нет, и —’
  
  Стэнли указал на фотографию серферов. ‘Все они выглядят очень слащаво", - сказал он.
  
  Пол был готов взорваться, но Анна пресекла это в зародыше.
  
  ‘Никаких доказательств того, что они были, как ты говоришь, "дрянными” парнями. Мне все они кажутся очень гетеросексуальными, но давай посмотрим, сможем ли мы их разыскать. Это будет означать поездку в Корнуолл, но было бы проще, если бы у нас были какие-то доказательства того, что у Алана действительно было обычное место, где он останавливался. Так что ... ’ Она вздохнула. ‘Мы не нашли в его квартире никаких признаков чего-либо, связанного с Корнуоллом, но я думаю, нам, возможно, придется проверить у его родителей. Он был постоянным посетителем, так что, возможно, он хранил там детали. С этим нужно разобраться.’
  
  ‘А как насчет Майкла Филлипса?’ Спросил Стэнли.
  
  ‘Он отказался предоставить нам образец ДНК. Однако, если мы найдем какие-либо доказательства того, что он лжет нам, мы можем арестовать его и, при необходимости, забрать его ДНК силой. У нас есть какие-нибудь новости, Брайан, по мобильным телефонам? Кто-нибудь звонил туда и обратно Тине Брукс?’
  
  ‘Нет, но я еще не получил всех платежных данных’.
  
  ‘Сделайте это приоритетом, пожалуйста. А как насчет системы видеонаблюдения Asda?’
  
  ‘Я жду, когда менеджер перезвонит мне’.
  
  ‘Что ж, продолжайте в том же духе. Завтра мы должны сделать Лиз Хоули тест на люминол в квартире, и мы ждем новый образец от матери Алана, чтобы, надеюсь, идентифицировать кровь из квартиры как его ’.
  
  Анна объявила перерыв на день и вернулась в свой офис, когда зазвонил телефон на ее столе. Это была Лиз Хоули, и это были не очень хорошие новости.
  
  ‘Мне жаль говорить вам это, но мы не можем дать вам положительный результат. Мистер и миссис Роулинс не являются биологическими родителями человека, чья кровь была найдена в квартире их сына.’
  
  ‘Черт", - пробормотала Анна.
  
  ‘Извини’.
  
  Анна положила трубку. Это была плохая новость. Они все еще не подтвердили личность жертвы по крови. Она не могла в это поверить. Если их сын был усыновлен, почему они об этом не сказали? В этом не было никакого смысла. Но если это была не кровь Алана Роулинза, тогда чья это была? Она как раз собиралась уходить из офиса, когда ее телефон зазвонил снова. На этот раз мистер Роулинс спрашивал, есть ли у нее доказательства того, что их сын был убит. Анна очень тщательно подбирала слова, сказав, что произошла задержка, но она хотела бы поговорить с ним. Он сказал ей, что следующим утром не работает и он может встретиться с ней у себя дома.
  
  ‘Как поживает ваша жена?’ - спросила она.
  
  ‘Сейчас она спокойна, но была в ужасном состоянии. Видите ли, она не понимает. На самом деле, это очень сложно. Она сказала мне, что Алан приходил к ней. Она не помнит, что не видела его уже почти два месяца.’
  
  ‘Мне очень жаль, но я также хотел спросить вас, хранил ли Алан какие-либо бумаги или вещи в вашем доме?’
  
  ‘Да, в его спальне. Я рассказала полицейским, которые забирали оригинал заявления о пропаже, о его комнате. Они быстро осмотрели ее перед уходом ’.
  
  ‘Извините, они, кажется, не указали это в своем отчете. Могу ли я взглянуть?’
  
  ‘Да, конечно. Он иногда пользовался ею, когда оставался на ночь. Это всегда была его комната’.
  
  ‘Большое вам спасибо, мистер Роулинз. Увидимся завтра’.
  
  Она положила трубку обратно, оставив руку лежать на ней. Глядя сквозь жалюзи, она могла видеть, как остальная часть команды собирается на вечер. На самом видном месте была фотография Алана Роулинса с серфингистами. Красивый, улыбающийся, загорелый и подтянутый, он также выглядел расслабленным и счастливым. Это была его кровь? Действительно ли у мягкого и спокойного Алана Роулинса была другая сторона, возможно, другая жизнь, которая привела к убийству?
  
  Анна выключила свет в своем офисе и вышла на парковку, чтобы направиться домой. Озабоченная и встревоженная, она перебирала в уме всю новую информацию. Хотя она и не осознавала этого, это был первый раз, когда она не думала о своей собственной ситуации, о Кене. Ее приверженность работе постепенно заглушала боль. Она также впервые за долгое время почувствовала голод и решила зайти и купить гамбургер и чипсы.
  
  Поскольку еда навынос все еще была в упаковке, Анна налила себе бокал вина. Когда она взбила томатный кетчуп и полила им картофель фри, это не заставило ее задуматься о том, чья кровь попала на ковер. Это произошло позже, когда она пыталась заснуть. У нее не было тела. У нее было убийство и не было опознания жертвы. Ее первоначальная подозреваемая, Тина Брукс, больше не была первой в списке, но теперь была на вторых ролях вместе с Майклом Филлипсом . . .
  
  Это была первая ночь, когда она не употребляла снотворное, всего лишь пару бокалов вина. Она хотела, чтобы ее мозг работал как раньше, на своего рода автопилоте, сопоставляя улики воедино, чтобы получить представление о деле. В ее подсознании всплыла фотография, которую она видела в гостиной Роулинсов. На ней была изображена мать Алана, стоящая в саду, прикрывая глаза рукой и улыбаясь в камеру. Очевидно, она была беременна. Анна не могла понять, почему тесты, казалось, показывали обратное, но она это выяснит – и это была не та встреча, которую она с нетерпением ждала.
  
  
  Глава Седьмая
  
  
  
  Анна позвонила в таунхаус Роулинсов. Она начала день в квартире Тины, наблюдая, как Лиз Хоули устанавливает свое оборудование. Тогда ей пришлось спешить на эту встречу сразу после девяти. Но теперь ей пришлось немного подождать, прежде чем открыли дверь. Оказалось, что у Розы дома возникла неотложная ситуация, и поэтому Анну встретила близкая подруга миссис Роулинс. Фреда Джексон была женщиной примерно того же возраста, что и Кэтлин, но более элегантно одетой, и она представилась, прежде чем пригласить Анну пройти в гостиную. Помимо того, что у Розы возникла чрезвычайная ситуация, Фреда также сообщила ей, что Эдварда вызвали, чтобы заменить кого-то при дворе.
  
  ‘Это все из-за этого проклятого гриппа", - сказала она, указывая Анне сесть, а затем закрыла дверь. ‘И я не думаю, что Кэтлин действительно готова с тобой разговаривать. Она была очень сбита с толку.’
  
  ‘Мне крайне необходимо увидеть ее, хотя бы на мгновение ...’
  
  ‘Я действительно не советую этого делать. И Эдвард настоял, чтобы мы назначили встречу на другое время’.
  
  Анна встала, когда Фреда сама села.
  
  ‘Я знаю, о чем идет речь", - сказала женщина. ‘Эдвард рассказал мне’.
  
  ‘Тогда вы должны понимать важность прояснения ситуации с их анализами крови. Нам крайне важно выяснить, является ли жертвой их сын ’.
  
  ‘Это очень деликатный и личный вопрос, и я хочу, чтобы вы знали, что я принимаю близко к сердцу только их интересы. Я много лет дружу с Кэтлин. Мы выросли вместе и во многих отношениях были как сестры, что делает ее нынешнее затруднительное положение еще более удручающим. В некотором смысле для Эдварда лучше не присутствовать. ’
  
  Анна снова медленно села.
  
  Фреда была одета в плиссированную юбку и нервно проводила пальцами по резким складкам.
  
  ‘Я, очевидно, хочу, чтобы вы отнеслись к тому, что я собираюсь вам рассказать, с максимальной конфиденциальностью. Вы согласны на это?’
  
  ‘Ты не возражаешь, если я буду называть тебя Фредой?’
  
  ‘Нет, вовсе нет’.
  
  Что ж, Фреда, это расследование убийства. Я сделаю все возможное, чтобы, как ты просишь, сохранить конфиденциальность всего, что ты мне расскажешь. Однако, если это также имеет отношение к моему расследованию, то я могу только обещать, что постараюсь выполнить вашу просьбу.’
  
  Раздался звонок в дверь, и Фреда встала.
  
  ‘Я думаю, это Роуз. Она сказала, что постарается приехать как можно скорее. Я накормила Кэтлин завтраком, но ей нужно переодеться и ... извините меня’.
  
  Анна наблюдала, как Фреда выбежала, когда Роза крикнула, что это она, очевидно, у нее был свой ключ от дома. Анна подождала, пока они разговаривали в холле, а затем Фреда вернулась. Остановившись в дверях, она спросила, не хочет ли Анна чашечку кофе.
  
  ‘Нет, спасибо. Я бы действительно хотел услышать, что ты хочешь сказать’.
  
  Фреда закрыла дверь и снова села напротив Анны.
  
  Как я уже говорил, мы с Кэтлин дружили со школьных времен. Мы были как сестры, чего ни у одной из нас не было. У меня трое детей, все уже взрослые, и мы обе поженились примерно в одно и то же время. Я был женат примерно за три года до того, как у меня родилась первая девочка, а затем вскоре после этого у меня родились следующие две. Кэтлин всегда навещала меня, и она была замечательной вязальщицей – она шила такие прекрасные вещи для моих малышей. ’
  
  Анна взглянула на часы на каминной полке, гадая, к чему все это ведет, но ей не хотелось выглядеть нетерпеливой.
  
  Фреда продолжила: ‘Они были женаты около пяти или шести лет, и Кэтлин отчаянно хотела ребенка, как и Эдвард. В тот момент он работал в торговой компании – работа отнимала у него несколько недель кряду. В любом случае, у них было множество анализов, и пока его не было, Кэтлин сказала мне, что посетила клинику по лечению бесплодия. В те дни их было не так много, как сейчас, и это было действительно что-то новенькое. ’
  
  ‘Пожалуйста, продолжай’.
  
  ‘О, это ужасно! Ты знаешь, что хранишь секреты, никогда не веря, что однажды тебе придется их рассказать, и это было очень секретно. Я также пообещала своим детям, что никогда не расскажу ни одной живой душе, но...’
  
  ‘Пожалуйста, Фреда, расскажи мне, что ты знаешь’.
  
  ‘Ну, сначала Кэтлин сказали, что Эдвард не сможет зачать ребенка, поскольку у него очень низкое количество сперматозоидов. Она получила информацию, пока он был в отъезде, и никогда ему не говорила. Через несколько месяцев, в течение которых она сдавала многочисленные анализы, она обратилась в клинику фертильности Челси для проведения лапароскопии - операции, позволяющей проверить, нормально ли функционируют ваши яичники. Они обнаружили, что у нее киста и некоторые другие проблемы, и сомневались, что она когда-нибудь сможет забеременеть естественным путем. Это было ужасное время для нее, и это разбило ей сердце. ’
  
  Фреда продолжала теребить складки на своей юбке.
  
  ‘Примерно год спустя она пришла ко мне, и именно тогда я пообещал никогда больше никому этого не повторять. Она обратилась в частную клинику репродукции и прошла курс ЭКО с использованием донорских яйцеклеток и спермы донора. ’
  
  Анна тихо спросила: ‘Разве ее муж не знал?’
  
  ‘Нет. Она держала это в секрете от него. Она продала несколько бриллиантовых и золотых украшений, которые унаследовала, чтобы заплатить за это. Я думаю, у нее было несколько встреч до того, как она забеременела, и она рассказала Эдварду только после того, как прошли тревожные первые три месяца. ’
  
  ‘И он до сих пор понятия не имеет, что Алан не его биологический сын?’
  
  ‘Нет, совсем никакой’.
  
  ‘Я думаю, ему нужно будет рассказать, Фреда. Очевидно, ему не терпится узнать, сможем ли мы идентифицировать Алана как жертву’.
  
  ‘О Боже, это будет так трудно! Ты знаешь, он никогда не сомневался, что Алан не его. Он был таким красивым ребенком, и его глаза случайно оказались отражением Кэтлин – прекрасных голубых глаз ’.
  
  ‘Знал ли сам Алан?’
  
  ‘Нет. Кэтлин никогда никому не говорила, кроме меня. Я думаю, это потому, что она носила Алана и родила его, и это никогда не становилось проблемой. Вы знаете, как она боялась сдавать анализ крови? Как будто где-то в глубине своего печального затуманенного разума она догадывалась, что правда может выплыть наружу. Она была еще больше расстроена, когда они послали сюда врача взять еще один образец. Кроме того, теперь было бы невозможно отследить доноров, поскольку клиника закрылась много лет назад. Сомнительно, будут ли они вести какие-либо записи по истечении этого срока.’
  
  Фреда вздохнула, и Анна быстро взглянула на свой мобильный, так как получила текстовое сообщение. Оно было от Лиз Хоули с просьбой немедленно связаться с ней.
  
  ‘Боюсь, мне пора идти. Но сначала—’
  
  "Не могла бы ты рассказать Эдварду?’ Перебила Фреда.
  
  ‘Нет, боюсь, что нет. Это должно исходить от тебя’.
  
  Фреда встала и проводила Анну до двери.
  
  ‘Она была замечательной матерью, и, как я уже сказал, Алан был похож на нее, и он души в ней не чает. Он такой хороший мальчик. Все это очень печально, не так ли?’
  
  ‘Да, и мне жаль тебя, как и Эдварда, но ему действительно нужно сказать", - тихо настаивала Анна.
  
  ‘Да, я понимаю. Спасибо, что были так добры. Я скажу ему сегодня днем, когда он вернется домой’.
  
  Когда они вошли в холл, с верхней площадки лестницы донесся пронзительный крик. Кэтлин стояла, держась за стойку перил. На ней была свежая ночная рубашка, и она выглядела хрупкой и испуганной.
  
  ‘Фреда? Фреда, это ты?’
  
  ‘Да, дорогая. Я сейчас поднимусь, чтобы повидаться с тобой’.
  
  ‘Я думал, это Алан – я жду его. Он захочет что-нибудь поесть. Я знаю, что он придет повидаться со мной ’.
  
  ‘Я присмотрю за ним, дорогая. Ты возвращайся в постель’.
  
  Анна увидела беспомощные, умоляющие, прекрасные голубые глаза Кэтлин, так похожие на глаза ее любимого сына. Роуз отвела ее от лестницы обратно в спальню.
  
  ‘Есть кое-что еще, Фреда. Я полагаю, у Алана здесь была спальня? Мне действительно нужно осмотреть ее, если это возможно. Мистер Роулинс сказал, что это будет приемлемо’.
  
  ‘Прости, но я не могла тебе этого позволить, не без присутствия Эдварда. Но Алан часто оставался с ними ’.
  
  ‘Я понимаю. Пожалуйста, попросите мистера Роулинза связаться со мной’.
  
  Анна была более чем готова уехать. Все это было ужасно грустно, не говоря уже о серьезной заминке в ее деле.
  
  Лиз стояла возле многоквартирного дома и курила, когда увидела подъезжающую Анну, и показала ей поднятый большой палец. Выходя из машины, Анна затушила сигарету и нетерпеливо сообщила ей, что они готовы начать тестирование Люминола.
  
  ‘Я ждал, потому что, как я уже говорил вам, использование люминола может разрушить или ухудшить маркеры ДНК в крови. Мы добились некоторого прогресса, хотя и в коридоре ’.
  
  ‘У меня тоже есть для вас новости. Причина, по которой генетические тесты на образцах крови мистера и миссис Роулинс не совпали, заключается в том, что Алан был ребенком от ЭКО - сторонних доноров, поэтому наследственной ДНК нет ’.
  
  ‘Аааа. Я задавался вопросом, в чем проблема. Возникает более серьезная проблема, когда думаешь о том, сколько детей сейчас рождается с помощью ЭКО. Есть надежда получить записи доноров?’
  
  ‘Нет. Это было почти двадцать семь лет назад, и клиника закрылась. Самое печальное во всем этом то, что ни Эдвард Роулинс, ни Алан не знают правды ’.
  
  ‘О боже. Это будет очень печальным открытием для отца’.
  
  ‘Да. Никто больше не знал, кроме лучшей подруги матери, и она хранила секрет’.
  
  ‘До сих пор...’
  
  ‘Да, до сих пор, что является для нас настоящим провалом, поскольку мы не можем определить, чья это кровь. Возможно, это даже не кровь Алана ’.
  
  ‘Это создает проблему и для нас тоже. В любом случае, не зайти ли нам внутрь?’
  
  ‘Кстати, о крови, могу я спросить, почему, если ее было так много под половицами, не было запаха?’
  
  ‘На самом деле причин несколько. Замененный кусок ковра и отбеливатель подавили бы его; и тогда у вас есть поток воздуха под половицами, который бы очень быстро высушил его ’.
  
  Лиз первой вошла в квартиру по ступенькам. Ее ждали два ассистента-криминалиста, оба в защитных очках, висящих на шее, и масках на лицах.
  
  ‘Хорошо, из-за того факта, что мы нашли так мало видимой крови, за исключением спальни, мы смешиваем раствор люминола, который увеличит интенсивность реакции свечения с очень мелкими следами крови’.
  
  Анна надела белый костюм криминалиста в комплекте со своими защитными очками и маской для лица. Ассистенты закончили готовить смесь в пластиковом пульверизаторе, а затем задернули все шторы и выключили свет, пока фотограф устанавливал свою цифровую камеру на штатив. Лиз дала добро, чтобы они распылили Люминол на участок узкого коридора, ведущего в ванную.
  
  ‘Сначала я не думал, что мы отсюда что-нибудь узнаем, потому что, как я уже сказал, я думал, что тело могло быть завернуто в простыню, но ... ’
  
  Когда один из ее ассистентов распылил Люминол, четыре четких следа начали излучать поразительное ярко-голубое свечение, и фотограф начал делать снимок с длительной экспозицией.
  
  Железо, присутствующее в любой крови, катализирует химическую реакцию, которая приводит к голубому свечению, выявляющему местоположение крови. У нас есть пятно на двери и еще одно на краю рамы. Следов от пальцев или ладоней нет, и, как вы можете видеть, они расположены довольно низко. Они направляются в ванную, и, судя по рисунку, я бы сказал, что тело вынесли из спальни в окровавленной простыне, которая задела дверь и косяк.’
  
  ‘Боже мой, это как детская светящаяся палочка’. Анна посмотрела на отметины, ранее не замеченные человеческим глазом.
  
  ‘Стены и двери были очищены, вот почему эти следы до сих пор были незаметны. Отбеливатель на короткое время светится очень ярко, но быстро тускнеет, в то время как свечение крови длится около сорока секунд. Теперь в ванную . . .’
  
  Один из ассистентов вошел в комнату в сопровождении фотографа, а Лиз и Анна стояли позади них. Поскольку в ванной комнате не было наружного окна и свет был выключен, там было очень темно. На белой плитке, белом обрамлении ванны, белом умывальнике и белом унитазе не было никаких отметин.
  
  ‘Поскольку смесь на водной основе, мы наносим аэрозольный раствор на плитку, чтобы избежать потеков. Мы начнем с дальнего края ванны, где я обнаружил крошечный след крови’. Лиз коротко указала на это место фонариком.
  
  Никто не произнес ни слова, поскольку Люминол отреагировал на несколько брызг крови, которые поднялись примерно на двенадцать дюймов вверх по кафельной стене рядом с ванной. Затем они обрызгали саму ванну, в результате чего появилось голубое свечение вокруг кранов, сливного отверстия и вниз по стенке ванны на кафельный пол и край подставки для унитаза. Теперь на этих участках и стене за ними были видны мазки, брызги и следы вытирания.
  
  ‘О Боже мой", - тихо сказала Анна.
  
  Кровавая баня, не так ли? Опыт научил меня, что нередко тело разрезают в ванне, и результаты применения люминола здесь, безусловно, согласуются с этой теорией. Теперь просто немного отступите назад и оставайтесь на ступеньках в зоне сразу за дверью ванной. Я бы сказал, что при таком распределении, и хотя я видел вещи и похуже, мы могли бы получить несколько следов. ’
  
  Анна, фотограф и два ассистента отступили назад и застыли в коридоре, пока Лиз отодвигала в сторону подставку для ног и распыляла люминол на область под ней.
  
  ‘Да, у нас есть такая. Не так много деталей, только каблук, но продолжайте отступать, и мы сможем получить больше информации из прихожей ’.
  
  Больше не было никаких следов ног или каких-либо следов волочения, что, как снова предположила Лиз, объяснялось тем, что тело могли завернуть, когда несли. Только после начала расчленения в ванне и вокруг нее могло произойти обильное разливание крови.
  
  ‘Я бы сказал, что жертва была мертва до расчленения, иначе следы крови были бы выше. Тем не менее, вы все равно получили бы значительную течь из туловища’.
  
  Анна почувствовала слабость. ‘Мне нужно выйти на минутку", - сказала она.
  
  ‘Я пойду с тобой. Мне нужна еще одна сигарета’.
  
  Лиз дала своим помощникам инструкции удалить сливное отверстие и u-образный изгиб, а также проверить наружные стоки, чтобы посмотреть, что они смогут найти – возможно, какие-нибудь волоски или ткани тела, – затем вышла подышать столь необходимым воздухом.
  
  Анна ахнула. При мысли о том, что произошло в ванной, ее чуть не вырвало. Лиз достала свой Marlboro Lights и закурила. Затем она передала пачку Анне.
  
  ‘Я оправдываюсь тем, что курение маскирует вонь, но в наши дни нам нигде не разрешается закуривать. Хочешь сигарету, дорогая?’
  
  ‘Спасибо’. Обычно Анна не курила так много, но ей нужно было что-нибудь, чтобы успокоиться. От никотина у нее закружилась голова.
  
  ‘Говоря о вони, я знаю, что здесь сильно пахнет отбеливателем и какими-то ужасными цветочными спреями, но обычно, если тело осталось разлагаться, запах будет гораздо сильнее", - задумчиво сказала Лиз. ‘Я тут подумал ... Вы думаете, что жертву прикончили сразу после того, как в последний раз видели этого парня, верно?’
  
  ‘Да’. Анна выдохнула и закашлялась.
  
  ‘Ну, кто бы ни наводил порядок, ему наверняка потребовалось некоторое время. Так просто все это не почистишь. Плюсовые участки ковра также были вымыты, и они абсолютно сухие, извините за каламбур. ’
  
  ‘Мы исходим из того дня, когда пропал Алан Роулинс, как из вероятного времени смерти. Это был день, когда его видели в последний раз, но о его исчезновении не сообщалось в течение двух недель’.
  
  ‘Ну, тело могло находиться на месте в течение этого времени и немного пахло бы, но я не чувствую запаха разлагающейся плоти. Это очень резкий запах ’.
  
  ‘Да’. Анна кивнула, все еще пытаясь подавить тошноту.
  
  Лиз глубоко вздохнула. ‘Знаешь, может быть, убийца - кто-то с какими-то медицинскими или криминалистическими познаниями. Там не было расчески для волос, зубной щетки, бритвы или чего-либо еще, что мы могли бы проверить на совпадение ДНК. Если они наблюдали большое криминалист .’ Она выступила с коротким лающим смехом.
  
  Анна посмотрела на часы, начиная чувствовать себя лучше.
  
  ‘Я сейчас возвращаюсь туда. Ты присоединишься ко мне?’ Спросила Лиз.
  
  ‘Нет. Я думаю, после того, что мы здесь обнаружили, мне следует вернуться на станцию", - сказала Анна.
  
  ‘Отлично. Я пришлю свой отчет завтра’.
  
  Анна вернулась к своей машине. Ей не нравился стойкий запах сигареты на пальцах, и, хотя тошнота прошла, она еще немного посидела с включенным кондиционером и открытыми окнами, глубоко дыша.
  
  По дороге в участок Анне теперь предстояло вернуть Тину Брукс на позицию номер один в качестве главной подозреваемой. Молодая женщина никак не могла не знать о том, что произошло в ее квартире. Теперь у Анны также была хронология событий, которая не имела смысла. Возможно, Алан Роулинс был убит в тот день, когда он вышел из своего гаража из-за мигрени, и Тина сказала, что видела его в последний раз. Тем не менее, из того, что сказала Лиз Хоули, жертва могла быть убита в любое время в течение двух недель до того, как его объявили пропавшим без вести. Затем Анне пришлось рассмотреть пятна спермы и волосы на постельном белье, снятом с кровати. Если между убийством и сексуальными шалостями, которые происходили в спальне, прошло значительное время, возможно, две недели после, где было тело? И теперь, без какого-либо оружия или свидетелей, это все больше и больше превращалось в кошмарную головоломку.
  
  В оперативном отделе мало что прояснилось. Пол пытался разыскать кого-нибудь, кто знал наркоторговца Сэмми Марша, но уперся в кирпичную стену. Они просили местную полицию Корнуолла помочь отследить его последнее место жительства или любого, кто мог бы помочь в их расследовании. Они искали какие-либо арендуемые квартиры или дома, связанные с Аланом Роулинсом, но пока им не везло. Брайан Стэнли также наталкивался на одну ложную зацепку за другой и все еще ждал записей мобильного телефона Майкла Филлипса. Если он и Тина и поддерживали контакт друг с другом, то доказательств этому не было.
  
  Хелен побывала в салоне Тины и принесла оттуда три ее фотографии. Это были ее позированные снимки, которые Тина использовала в салоне, и теперь они были прикреплены к доске. К тому времени, когда Анна сообщила команде последние новости из квартиры, они были ошеломлены. Она также сообщила им новость о том, что идентифицировать личность по крови, найденной в квартире, по-прежнему невозможно.
  
  ‘Он не был биологическим сыном, поэтому мы не получим никакой совпадающей ДНК из образцов крови Роулинсов’.
  
  ‘А как насчет чего-нибудь из дома его родителей? Ты это проверил?’
  
  ‘Пока нет’.
  
  Стэнли взглянул на Хелен, и это разозлило Анну.
  
  ‘Мне было неудобно делать это сегодня утром, Брайан, так что ты можешь стереть это выражение со своего лица. Кто-нибудь думал взять ДНК у Тины, чтобы проверить, ее ли это волосы, найденные в постели?’
  
  Брайан снова посмотрел на Хелен. Она покачала головой.
  
  ‘Разберись с этим, ладно?’ Рявкнула Анна. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. ‘Нам действительно нужно получить больше информации об Алане. Мы вернулись к исходной точке, но теперь мы точно знаем, что там была кровавая баня. ’
  
  ‘Мы переводим Тину Брукс в разряд главных подозреваемых?’ Спросила Хелен.
  
  ‘Да, но пока мы не получим больше доказательств, мы оставим ее в подвешенном состоянии".
  
  ‘Что ж, если она его зарезала, то она этого заслуживает’.
  
  ‘Спасибо, Брайан, но теперь я совершенно уверен, что потребовались бы два человека, чтобы переместить и расчленить тело, избавиться от него, навести порядок в квартире, и поэтому мы снова помещаем Майкла Филлипса рядом с Тиной ’.
  
  ‘Но у нас нет ни малейших улик, связывающих его с ней или с Аланом Роулинсом!’
  
  ‘Тогда давай попробуем найти это", - сердито сказала она.
  
  Хелен просигналила ей, что ей звонят. Это был Эдвард Роулинс.
  
  ‘Я приму это в своем кабинете, Хелен. Спасибо’. Она боялась разговаривать с ним. Теперь она была уверена, что ему сказали правду.
  
  ‘Мистер Роулинз, спасибо, что перезвонили мне’.
  
  ‘Я сожалею о потерянном времени. Примите мои искренние извинения, детектив Трэвис – это все, что я могу сказать’.
  
  ‘Я понимаю, мистер Роулинз, и теперь мне действительно нужно прийти и поговорить с вами снова, потому что мне нужно увидеть спальню, которую Алан держал в вашем доме’.
  
  ‘Да, конечно. Я сейчас дома, так что в любое удобное для тебя время’.
  
  ‘Спасибо. Я сразу же приеду, если это приемлемо’.
  
  ‘Да, конечно, это так’.
  
  Она положила трубку. Она всем сердцем сочувствовала этому щеголеватому маленькому мужчине, чей голос был таким напряженным, и то, что он извинился перед ней за то, что, должно быть, стало самой ужасающей новостью, тронуло ее. Должно быть, ему казалось, что он потерял своего сына дважды.
  
  Пол постучал и сказал, что они добились некоторого прогресса; они отследили возможного контактера, который знал Сэмми Марша. После серии звонков в Корнуолл им дали адрес квартиры, принадлежавшей Маршу, которая все еще оставалась незанятой. У них также были данные о контакте Марша, который находился ближе к дому и отбывал срок в тюрьме Уондсворт.
  
  ‘Хорошо. Побеседуйте с этим парнем. За что он сидит?’
  
  ‘Торговля наркотиками. Получил восемнадцатимесячный срок, мелочь, но одно время он делил квартиру с Сэмми. Его зовут Эррол Данте. Ранее его привлекали за наркотики и нападение, но ничего серьезного. Самое главное в нем то, что у него пятнадцать незаконнорожденных детей от разных женщин. Он ямайский пересидевший, рекомендованный к депортации по отбытии тюремного срока. Он путешествует по приморским городам с работниками ярмарок. ’
  
  ‘Посмотри, что ты узнаешь от него, и спроси, может ли он опознать кого-нибудь из парней на фотографии с серфингом’.
  
  ‘Подойдет. Я пойду с Хелен, ничего?’
  
  ‘Да, и скажи Брайану, чтобы он продолжал искать любые другие контакты в Корнуолле. Если нам придется отправиться туда, мы не хотим напрасного путешествия’.
  
  "Ты расскажи ему. Он у меня за носом, и ему не понравится, что я разглашаю подробности’.
  
  ‘Как сержант, ты его линейный менеджер, так что смирись с этим’.
  
  Анна как раз собиралась уходить, чтобы повидаться с мистером Роулинзом, когда позвонил Лэнгтон. Она потратила значительное количество времени, объясняя все новые события, и он слушал, не прерывая, пока она не сказала ему, что они не смогли провести никакой положительной идентификации.
  
  ‘Почему нет? У вас есть его родители, которые сдают образцы крови. Вы не можете терять время – вам необходимо—’ Она прервала его, чтобы объяснить, почему нет. Он был ошеломлен.
  
  ‘Господи Иисусе, я этого не знал. Ты можешь себе представить, сколько людей рожают у доноров? Это создаст большой беспорядок, и в ближайшие годы у нас может быть бог знает сколько неопознанных жертв. ’
  
  ‘Я как раз собираюсь встретиться с мистером Роулинсом. Возможно, мы узнаем что-нибудь, что поможет, поскольку, по-видимому, Алан все еще пользовался спальней в доме своих родителей’.
  
  ‘Что? Немного поздно. Почему это не проверили?’
  
  ‘Я узнал об этом совсем недавно, и этого не было в первоначальном отчете Misper’.
  
  ‘Дай мне знать, если что-нибудь выяснишь’.
  
  ‘Да, сэр!’ - саркастически ответила она. Она знала, что это была ошибка, которую при удаче можно было исправить, если бы она нашла что-нибудь, что помогло бы идентифицировать Алана Роулинса как жертву.
  
  Анна неохотно поехала в дом Роулинсов, поскольку знала, как расстроен Эдвард, и теперь необходимость обыскивать комнату, которую там держал его сын, делу не поможет.
  
  Мистер Роулинз открыл входную дверь прежде, чем она успела нажать на звонок.
  
  ‘Войдите. Могу я поговорить с вами наедине?’ - немедленно сказал он.
  
  ‘Да, конечно’.
  
  Он выглядел очень бледным и нервным, когда провожал Анну в гостиную.
  
  ‘Я хочу спросить вас, можно ли сохранить информацию о рождении моего сына в тайне’.
  
  ‘Да, конечно, я постараюсь уважать вашу частную жизнь. Мне жаль, что вам пришлось узнать об этом при таких обстоятельствах. Это, должно быть, очень огорчает вас ’.
  
  ‘Это мягко сказано. Мне было трудно в это поверить, еще труднее осознать, что моя жена хранила от меня секрет все эти годы. Мне никогда не приходило в голову, что Кэтлин могла быть такой коварной. Я должен смириться с этим – у меня нет выбора, – но, тем не менее, я вряд ли способен принять это. Алан - мой сын; мой биологический отпрыск или нет, я не мог бы желать лучшего ...’
  
  Он колебался. ‘У него были глаза его матери – ясные голубые глаза. Я никогда не сомневалась, что он не мог быть ее ребенком, и он был очень похож на меня во многих отношениях. Самое сложное для меня - понять тот факт, что Кэтлин была слишком напугана, чтобы сказать мне правду. Это не имело бы значения. Я любил его, дорожил им так же, как она души в нем не чаяла, и теперь, в этой ужасной ситуации, не зная, жив он или...’ Он сломался.
  
  Хотя Анне и не терпелось увидеть спальню Алана, она понимала необходимость быть внимательной и сказала, что если его беспокоит присутствие во время обыска, то она может сделать это одна.
  
  Он пользовался ею, когда оставался на ночь. На самом деле, мы почти никогда туда не заходили, только чтобы убрать или переделать его постель. Она такая, какой он ее оставил. Все то время, пока он отсутствовал, я сидел там и молился. ’
  
  ‘Вы что-нибудь удалили?’
  
  ‘Нет. Это его спальня, и она личная. Это всегда была его спальня. Если Розе нужно отдохнуть, она пользуется свободной комнатой рядом с нашей главной спальней. В последнее время я иногда спал там еще и потому, что Кэтлин... ’ Он сделал паузу. ‘ У нее недержание мочи, ’ печально сказал он.
  
  Анна встала, сказав, что не хочет больше отнимать у него время. Он кивнул и повел ее в холл. Они поднялись по лестнице.
  
  ‘Я могу сделать это сама, мистер Роулинз", - повторила Анна. ‘Я не хочу усугублять ваши страдания’.
  
  ‘Да. Я не останусь с тобой. Я просто покажу тебе комнату. У меня есть ключи’.
  
  ‘Она заперта?’
  
  ‘Нет, но ящики его письменного стола есть, и у него есть небольшой сейф’.
  
  ‘Я действительно ценю это, мистер Роулинз’.
  
  Они прошли мимо главной спальни, и Роуз с улыбкой обернулась. Она кормила с ложечки кашу Кэтлин, которая сидела на стуле рядом с электрическим камином.
  
  ‘Роуз, я просто показываю комнату детектива Трэвиса Алана. Она сегодня ужинает?’
  
  ‘Немного. Ее переодели, и мы приняли душ, не так ли, Кэтлин?’
  
  Кэтлин открыла рот для следующей ложки, как хрупкая птичка, ее глаза были пустыми и смотрели вперед.
  
  Мистер Роулинс указал на закрытую дверь. ‘Это комната для гостей. Сейчас мы поднимаемся на верхний этаж. Там две комнаты. Мы всегда собирались объединить их в одну, чтобы сделать спальню больше, но просто так и не успели до этого дойти. ’
  
  Он открыл дверь в конце коридора, которая вела к узкой лестнице. Анна последовала за ним на узкую площадку с двумя дверями рядом. Он открыл одну и отступил назад.
  
  ‘Это спальня, а комната рядом с ней была местом, где он обычно делал домашнее задание, когда приходил домой из школы. Он превратил ее в маленький кабинет. Это ключи, которые, как я упоминал, тебе понадобятся. Не могли бы вы оставить их на столе в холле, когда будете уходить? ’
  
  ‘Если мне нужно будет что-нибудь забрать, мистер Роулинс, я заполню отчет о собственности и попрошу Роуз проверить и подписать его. Это будет нормально?’
  
  ‘Да, да. Бери все, что считаешь необходимым’.
  
  Анна вошла в спальню. Там пахло плесенью.
  
  ‘Позвольте мне открыть окно", - засуетился мистер Роулинс. ‘Здесь душно’.
  
  ‘Пожалуйста, не беспокойтесь. Спасибо за ключи’. Анна протянула руку, и он передал ей брелок с тремя маленькими ключами.
  
  ‘Хотя они у нас были, я бы никогда не вторгся в его частную жизнь. Они хранились только на крайний случай. Он очень строго относился к тому, что это его личное достояние, и я уважал это ’.
  
  ‘Я уверен, что вы это сделали. Спасибо вам, мистер Роулинс’.
  
  Он немного постоял у двери, прежде чем развернуться и направиться вниз по лестнице. Она подошла к наклонному окну, слегка приоткрыла его и увидела, как мистер Роулинс спускается по тропинке и выходит на дорогу внизу. Она с облегчением глубоко вздохнула и теперь могла оглядеть комнату.
  
  На односпальной кровати было оранжевое пуховое одеяло, такие же оранжевые наволочки и белая нижняя простыня. Рядом с кроватью стоял небольшой комод. Сверху лежали две фотографии его родителей, будильник и маленькое стеклянное блюдечко с мелочью. На стенах висели сертификаты о плавании и гимнастике в рамках и две безвкусные акварели, изображающие пустой пляж с песчаными дюнами. У обоих была нацарапанная подпись: Алан Роулинс, Холидей, 1995
  
  Гардероб как раз помещался под наклонной крышей. В нем было совсем немного вещей: спортивный костюм и кожаная куртка, а также аккуратно сложенные две пары серых брюк и две пары черных ботинок на шнуровке. В ящиках туалетного столика лежали три аккуратно сложенные выстиранные рубашки, нижнее белье и носки. Анна осторожно вынимала каждую вещь, проверяя, что находится под ними и вокруг них, прежде чем поставить их на место. Перед кроватью лежал тряпичный коврик, который прикрывал потертый светло-зеленый ковролин. Она заглянула под ковер и под кровать, но, кроме слоя пыли, там больше ничего не было. Она сняла спинку кровати, но простыня и пододеяльник все еще были в складках, как будто кровать была недавно застелена. В комнате не было никаких личных вещей, за исключением картин и сертификатов. Она на мгновение присела на кровать, оглядываясь по сторонам, пытаясь составить хоть какое-то представление о мальчике, молодом человеке, который жил в этой комнате со своего детства. Это была такая пустая комната, и, вероятно, она использовалась именно для того, о чем говорил мистер Роулинс: для ночлега, когда его навестит сын.
  
  Не найдя ничего интересного – ни щетки для волос, ни расчески, которые могли бы дать им возможный образец ДНК, – она вышла, закрыв дверь, чтобы войти в соседнюю комнату. Она была удивлена. Здесь было очень светло, с довольно большим окном в новой раме, как будто его увеличили, чтобы давать хороший свет. Стены были выкрашены в белый цвет, на том же зеленом ковре в тон и по две дуговые лампы по обе стороны от большого письменного стола. Компьютер, принтер и добавочный телефонный номер были накрыты.
  
  К одной стене были прислонены две доски для серфинга. Они были дорогими, и обе были упакованы в черную сумку на молнии. На вешалке висел гидрокостюм, а под ним аккуратно лежали защитные очки, ласты и трубка в пластиковом квадратном контейнере. За столом висели два плаката о серфинге во Флориде. Сбоку от него находился картотечный шкаф с тремя выдвижными ящиками.
  
  ‘Так вот где ты тусовался", - пробормотала она, но прежде чем открыть ящики письменного стола и картотечный шкаф, тщательно обыскала каждый уголок комнаты.
  
  Ее сердце подпрыгнуло, когда она нашла мужскую кожаную косметичку. Открыв его, она надеялась найти расческу для волос или бритву, но в нем были только лосьон после бритья, шампунь и кондиционер, дорогой французский увлажняющий крем и крем для рук. Все контейнеры были чистыми, без остатка на крышках; еще одно представление о личных вещах привередливого человека. Внутри был маленький кожаный футляр с ножницами, пилочкой для ногтей и бутылочкой лосьона для загара. В другом контейнере она нашла круглые восковые пакеты для серфинга, снова аккуратно завернутые и бережно хранимые. Во второй части туалетного столика находились многочисленные бутылочки с витаминами и упаковка презервативов.
  
  Анна вернула все на прежнее место. Затем она открыла шкаф под большим окном. Внутри были гири, настенная перекладина и сложенный велосипед. Там же была сумка Nike с плавками и спортивным снаряжением.
  
  Всякий раз, когда она натыкалась на какой-либо предмет одежды, она тщательно искала улики, но опрятность и упорядоченность всего оказывались бесполезными. Она не нашла ни одного выбившегося волоска.
  
  Сидя на стуле за письменным столом, Анна провела пальцем по дереву, покрытому слоем пыли, что было хорошо, потому что доказывало, что ничего не трогали и не убирали. Ящики по обе стороны стола были заперты. Она выбрала ключ, чтобы открыть их, а затем попробовала два других, но ящики оставались надежно запертыми. Ни один из ключей не подошел. Анна встала, взяла маникюрный набор и вынула пилочку для ногтей. Она некоторое время возилась с замком правого ящика, прежде чем услышала щелчок и смогла открыть его. В нем лежала аккуратная стопка журналов по бодибилдингу и серфингу. Она проверила даты, и всем им было от полугода до года. Она пролистала каждый, но ничего не нашла. Разочарованная, она закрыла ящик и принялась за второй. К сожалению, на его открытие ушло значительно больше времени. Она отказывалась сдаваться, даже когда пилочка для ногтей погнулась. Она постучала по латунной ручке, откинулась на спинку стула и хлопнула ладонью по крышке стола. Затем она попыталась открыть замок маленькими острыми маникюрными ножницами и опустилась на колени, чтобы быть на уровне глаз, и только когда она была так близко, она увидела царапины. Пытался ли кто-то еще взломать этот ящик? Она посмотрела на уже открытый и увидела те же характерные царапины.
  
  ‘Кто-то другой попробовал это сделать", - пробормотала она.
  
  Снова откинувшись на спинку стула, она выбрала пилочку для ногтей и на этот раз вогнала ее в замок до упора. Затем она резко повернула ее – и бинго, она со щелчком открылась! Она была уверена, что что-нибудь найдет, но, выдвинув ящик стола, обнаружила, что в нем всего лишь еще несколько журналов.
  
  ‘Черт’. Затем, когда она пролистала первую пару, отбросив их в сторону, она увидела эротическую позу мускулистого мужчины. Обложка была оторвана, но ей не пришлось заглядывать слишком далеко, прежде чем стало очевидно, что это порнографический журнал для геев. Там было еще четыре магазина того же типа, и она отложила их в сторону, чтобы вынести из комнаты.
  
  Довольная своими находками, она также обнаружила три DVD-диска, задвинутые в дальнюю часть ящика. Они имели сексуальные названия: хорошо подвешен , великолепные оргии и так далее. Она также разместили их на верхней части журналов удалить.
  
  Анна потерла руки и теперь обратила свое внимание на картотечный шкаф. Маленькие ключи подходили к каждому ящику, поэтому сначала она открыла нижний. К выдвижному стержню были прикреплены файлы, в которых перечислялись старинные автомобили, закупки запчастей, прайс-листы и контактные телефоны для продаж. Каждая из машин, купленных, отремонтированных и настроенных Аланом, была указана в отдельном файле. На фотографиях изображен автомобиль до и после, а рядом с ними указана цена, за которую он был куплен, и цена, по которой он был продан. Она была поражена суммой денег, которую заработал AC Cobra, и это соответствовало продажной цене Ferrari, Mercedes 280SL и Maserati. Она подсчитала, что Алан заработал на продажах около четырехсот тысяч фунтов. По датам она могла видеть, что эти продажи охватывали период в пять лет. В списке были указаны суммы, которые он выплатил своему отцу, и сумма, которую он оставил себе. Учитывая, сколько, как они знали, было на совместном банковском счете с Тиной Брукс, было очевидно, что у Алана либо был отдельный банковский счет, либо очень крупная сумма наличными.
  
  Анна достала папки и сложила их для выноса вместе с журналами и DVD-дисками.
  
  Второй ящик был полон квитанций, которые были скреплены вместе. На каждой была аккуратная записка с указанием дат. Ей потребовалось некоторое время, чтобы сопоставить некоторые квитанции с материалами из нижнего ящика. В основном они были направлены на покупку запасных частей, от свечей зажигания до колпаков ступиц и рулевых колес. Компания, производящая кожаную обивку, также понесла значительные расходы на ремонт и восстановление автомобильных сидений. Этот второстепенный бизнес, которым Алан занимался в свободное время, был чрезвычайно хорошо организован и детализирован.
  
  Она заметила, что некоторые почерки на открытках отличались, и, барабаня пальцами по краю стола, сделала мысленную пометку взять образец почерка мистера Роулинса. Она была уверена, что он был другим человеком. Это означало бы, что он тоже зарабатывал значительную сумму денег на стороне. Многие покупки были совершены наличными, и никаких налоговых документов или НДС не обнаружилось. Был ли мистер Роулинс здесь, в комнате, обеспокоен тем, что стало известно, сколько денег ему платят, сотрудничая с его сыном в его маленьком бизнесе?
  
  Теперь Анна открыла верхний ящик. Здесь было больше личных вещей, стопки мест для серфинга и брошюры об отдыхе во Флориде, на Багамах, Каймановых островах, в Испании и Португалии, а также аренда в Ньюки и многочисленные объявления агентств недвижимости в Корнуолле. Вокруг нескольких были красные кольца, и все они стоили от трехсот до пятисот тысяч фунтов. Она не смогла найти ничего, что указывало бы на то, что была совершена покупка. Не было ничего, что связывало бы Алана с квартирой Тины или каким-либо упоминанием о ней. Не было никаких банковских выписок; никаких чековых книжек и выписок по кредитным картам, если только они не были удалены.
  
  Анна повернулась на стуле из стороны в сторону. Она сняла крышку с компьютера. Она знала, что ее нужно осмотреть, и надеялась, что это поможет лучше понять Алана Роулинса. Пока все, что ей удалось узнать, - это сведения о доходах от продажи автомобилей, гей-порнографических журналов и DVD-дисков. Она была уверена, что их возможная жертва вела отдельную от Тины жизнь. У Анны не было никаких признаков того, что Тина знала об этом, но она также еще не обнаружила мотива убийства Алана, если только его девушка не узнала, что он вел двойную жизнь. Вопрос был очевиден: был ли это достаточный мотив для убийства?
  
  
  Глава восьмая
  
  
  
  Эррол Данте был огромным, по крайней мере, шесть футов четыре дюйма, с дредами до пояса. От него также исходил самый резкий запах тела, который пропитывал маленькую комнату для допросов в тюрьме. У Эррола было три золотых зуба и щель между двумя из них, из-за которой он шепелявил. Из-за его сильного ямайского акцента было очень трудно понять, что он говорит.
  
  Хотя это было нелегко, Пол и Хелен установили, что какое-то время он жил в Корнуолле. Сначала он отрицал, что когда-либо был там или знал Сэмми Марша, но когда ему сказали, что они знают, что он жил в одной квартире с Маршем, он качнул головой.
  
  ‘О да, финк, это был я, насколько я знаю. Я арендовал у него фургон’.
  
  ‘Вы также знали Алана Роулинса?’
  
  ‘Нет, чувак, не знаю его. Я должен работать на кухне. Мне не нужны эти хлопоты. Я помогаю готовить здесь еду’.
  
  Мысль о том, что этот человек будет готовить на кухне с жаром и запахом своего тела, вызывала отвращение даже при мысли об этом.
  
  Сначала Пол показал ему фотографию Алана Роулинса. Эррол поцеловал его в зубы. ‘Нет, я его не знаю’.
  
  Затем они показали ему фотографию серфингистов, что привело к долгой болтовне о том, как он работал в отеле "Джолли" на Антигуа и катался на водных лыжах по пляжу.
  
  ‘Это было сделано в Корнуолле, мистер Данте’.
  
  "По-моему, парень, ты выглядишь ничтожеством, как Антигуа’.
  
  ‘Так ты хочешь сказать, что никогда не встречала никого из этих мужчин?’
  
  ‘Не знаю. Может быть, они были на Антигуа. Я встречаюсь со многими ребятами из отеля da Carlisle; у них нет ни водных лыж, ни катамаранов’.
  
  ‘Вы признаете, что знали Сэмми Марша’.
  
  ‘Я его не знаю, чувак’.
  
  ‘Вы жили в его квартире. Мы знаем, что вы делили с ним квартиру в Корнуолле – он был фотографом’.
  
  ‘Оооо, я не знаю. Может быть, я вырубаюсь у него на полу. Он нехороший парень, позволь мне сказать тебе, что он нехороший парень. Я арендовал этот дерьмовый фургон ’.
  
  ‘Почему?’
  
  Потому что я просто рассказываю, как это бывает. Зашивай тебя, чувак, понимаешь, что я имею в виду?’
  
  ‘Мы знаем, что он торговал наркотиками’.
  
  Эррол снова тряхнул своими дредами и пожал плечами.
  
  ‘Мы знаем, что вы были арестованы за инцидент, связанный с наркотиками, мистер Данте’.
  
  Он надул щеки. ‘Он стукач, чувак. Я был всего лишь мелкой сошкой, немного гашиша, травки. Он неуважительно относится ко мне, чувак. Завязывай. Я его не знаю, верно?’
  
  Пол был безмерно расстроен. Он хлопнул ладонью по столу. Затем, наклонившись вперед, погрозил пальцем.
  
  "Мы знаем, что ты действительно знаком с ним - и позволь мне сказать тебе, Эррол, мы здесь не из-за инцидента, связанного с наркотиками. Мы здесь, потому что расследуем убийство’.
  
  ‘Если он умрет, чувак, я хочу пожать руку убийце’.
  
  ‘Жертвой стал не Сэмми Марш, а кто-то другой’.
  
  Я не знаю. Многие люди хотят избавиться от этого человека. Он был информатором, ты меня слышишь? Меня схватили, и я ничего не сделал. Ты, блядь, зашил меня, чувак. ’
  
  Хелен похлопала Пола по колену под столом. Он был так взволнован, и она захотела попробовать.
  
  ‘Эррол, мы здесь просим твоей помощи. Мы не связаны ни с каким отделом по борьбе с наркотиками. Мы просто пытаемся разыскать этого человека ’. Она снова подтолкнула фотографию Алана вперед. ‘Мы считаем, что он - жертва убийства, и мы просто спрашиваем, знали ли вы его’.
  
  Затем она подвинула групповой снимок серферов через стол. ‘Нам также нужно идентифицировать этих мужчин с нашей жертвой. Мы знаем, что Сэмми сделал эту фотографию, потому что на обратной стороне есть штамп его студии’.
  
  Эррол снова поцеловал свои зубы с золотыми коронками.
  
  ‘Его давно нет в живых, леди’.
  
  ‘Да, мы это знаем, но не могли бы вы дать нам какой-нибудь другой контакт из Корнуолла, который мог бы знать, кто эти люди?’
  
  ‘Он был куском дерьма. Он должен был ткнуть в меня пальцем. Они пришли к моей женщине в Брикстон. Корнуолл - дерьмо: ’оле, вонючий дождь каждый день’.
  
  ‘Ну, может быть, тебе стоит попытаться помочь нам вернуть Сэмми – день зарплаты, и если ты поможешь нам, мы сможем поговорить со здешним губернатором ... ’
  
  ‘Я не знаю, где он, леди’.
  
  ‘Но вы знаете людей в Корнуолле– которые знали его, верно?"
  
  Он кивнул и снова облизал зубы.
  
  ‘Я не информирую о нем, даже несмотря на то, что я ссыкун’.
  
  Пол раздраженно вздохнул. Он был так напряжен, что хотел перегнуться через стол и ударить Эррола. Хелен бросила на него взгляд, предупреждающий сохранять спокойствие, но он не обратил внимания.
  
  ‘Если ты говоришь, что он сообщил о тебе копам, тебе-то какое дело?’ - рявкнул он.
  
  ‘Много, брат, чертовски много. Это все, что я говорю’. Он сумасшедший, как подлый гарцующий слизняк’.
  
  ‘Он кто?’ Недоверчиво спросила Хелен.
  
  "Давай просто скажем, что он не стал бы трахать тебя , женщина’.
  
  ‘Так ты не собираешься помогать нам, хотя мы говорим, что если ты это сделаешь, мы сможем помочь тебе?’ Хелен продолжала сражаться.
  
  ‘Вперед! Не дергай меня за ниточки".
  
  Поджав губы, Пол взял фотографии. ‘Что ж, тогда мы просто убедим власть имущих отправить тебя обратно в Кингстон, Эррол. Все по плану – ты это знаешь. У тебя нет права даже находиться в этой стране.’
  
  ‘Я выхожу замуж, так что ты не можешь меня оскорблять, брат’.
  
  ‘Кому – матери твоих пятнадцати детей?’
  
  Эррол широко ухмыльнулся и рассмеялся. Нет, но она тоже не из колонии для несовершеннолетних. У меня будет законная причина находиться в этой стране, поэтому я никому не помогу выйти и перерезать мне горло ’. Он ткнул в воздух толстым грязным пальцем. ‘Ты свалил с моего лица. Я больше не разговариваю’.
  
  Это было все. Пол встал и положил фотографии обратно в папку. Он посмотрел на Хелен, а затем подошел, чтобы постучать в дверь для допросов, чтобы охранник открыл ее. Эррол обернулся и ухмыльнулся.
  
  Хелен поспешила присоединиться к Полу. Интервью закончилось, но им все еще предстояло поговорить с губернатором, который сообщил им, что Эррол попросил разрешения жениться, пока отбывает наказание, поскольку его девушка беременна. Губернатор сначала отказался сообщить какие-либо подробности, заявив, что это противоречит правилам, но он достал тюремные файлы Эррола, а затем покинул офис, сославшись на то, что ему нужно с кем-то поговорить. Пол воспользовался возможностью, чтобы ознакомиться с запросом на получение разрешения на брак. Хелен была ошеломлена, увидев, что он действует очень быстро, записывая имя и адрес суженой Эррола. К тому времени, как вернулся губернатор, он уже вернулся на свое место.
  
  ‘Все в порядке, детектив Симмс?’
  
  ‘Да. Спасибо, что уделили время и организовали наше интервью с мистером Данте’. Они пожали друг другу руки.
  
  Когда они выехали за ворота тюрьмы, Пол начал расслабляться.
  
  ‘Ее зовут Сандра-Ди Фэллоу; адрес в Брикстоне’.
  
  ‘Это было немного неприлично", - заметила Хелен.
  
  ‘Ну да, этот ублюдок не сдавался. Губернатор, слава Богу, оказался более сговорчивым. Давай поедем и навестим ее сейчас ’.
  
  Анна ждала, пока Брайан Стэнли выносил компьютер из дома Роулинсов вместе с журналами. Роуз просмотрела список вещей, который Анна написала для нее, чтобы подписать и показать мистеру Роулинсу по его возвращении домой. Анна также спросила, не знает ли она, брал ли кто-нибудь что-нибудь из спальни и кабинета Алана, но сиделка сказала, что она даже никогда не поднималась по лестнице.
  
  ‘Случилось что-то плохое?’
  
  Анна смотрела, как она подписывает бланк об освобождении.
  
  ‘Их сын все еще числится пропавшим без вести’.
  
  ‘Я знаю это, но я имею в виду с тех пор, как?’
  
  Анна выглядела удивленной. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ну, это не мое дело, но мистер Роулинс попросил меня поговорить с социальными службами, чтобы они нашли дом для Кэтлин. Он хочет, чтобы ее поместили туда как можно скорее. Это плохо на нее повлияет. По крайней мере, здесь она вроде как знает, где находится, и смена обстановки ее очень огорчит. ’
  
  ‘Я не знал. Очевидно, это будет очень личное дело между ними ’.
  
  ‘Да, конечно. Хотя это печально, не так ли? Вчера она была уверена, что Алан вернулся домой’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘По ее словам, она слышала, как он передвигался по потолку. Раньше он жил в комнатах над ее. Она сказала, что он вернулся домой’.
  
  ‘Мистер Роулинс поднимался туда?’
  
  ‘Я не знаю. Он был дома, так что, возможно, так и было. Хотя я ничего не слышал ’.
  
  Анна уже собиралась уходить, когда остановилась. ‘Мусорные баки вообще были убраны?’
  
  ‘Я не знаю, когда придут мусорщики’.
  
  ‘Мусорные баки вынесены на кухню?’
  
  ‘Да, прямо у задней двери. Там три коляски, но на самом деле мы пользуемся только одной’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  Анна поспешила на кухню, открыла заднюю дверь и обнаружила, что мусорные баки выстроены в ряд, как и сказала Роза. Она открыла один из них, из которого пахло мочой и несвежей едой. Она закрыла крышку и попробовала вторую. Она заглянула внутрь и увидела черную прокладку для мусорного ведра, очень туго завязанную. Запаха гниющей пищи не было, поэтому она вытащила пакет. Развязав узел, она заглянула внутрь и увидела, что он заполнен журналами и другими DVD-дисками, похожими на те, что были найдены в комнате Алана. Она завязала узел и отнесла его обратно в дом.
  
  ‘Мы тоже берем это, Брайан. Мы все готовы уходить?’
  
  ‘Да. Я передам компьютер в службу технической поддержки и посмотрю, что они узнают из него. Что в пакете?’
  
  ‘Тебе понравится разбираться во всем этом там, на станции’.
  
  ‘Что это?’
  
  ‘Подожди и увидишь’.
  
  Направляясь к своей машине, Анна не была уверена, что она чувствует по поводу дома престарелых для Кэтлин и того факта, что мистер Роулинс, должно быть, открыл ящик стола, чтобы достать порнографические журналы и DVD. Очевидно, он не смог получить доступ к ящику, на открытие которого у нее ушло столько времени. Она вздохнула. Бедняга. Его любимый сын пропадает, затем он узнает, что не был его биологическим ребенком, а затем он раскрывает дополнительные подробности о своем голубоглазом мальчике, которые, вероятно, предпочел бы не знать. Но удалил ли он также улики? Она знала, что ей придется допросить его снова, но в следующий раз она не будет такой сговорчивой.
  
  Пол и Хелен находились в муниципальном особняке в Брикстоне, где квартира номер тридцать четыре выглядела обветшалой. Боковое окно у входной двери было заколочено, к почтовому ящику была прибита деревянная планка, а сама дверь выглядела так, словно в нее много раз пинали ногами. Они позвонили в колокольчик, но он не сработал, и тогда Пол забарабанил кулаком. В конце концов дверь приоткрылась, хотя цепочка все еще была прикреплена. Из-за двери выглянула крашеная блондинка, спрашивая, чего они хотят. Пол показал свое удостоверение личности и спросил, может ли он поговорить с Сандрой-Ди Фэллоу.
  
  ‘Зачем ты хочешь ее видеть?’
  
  ‘Вы Сандра-Ди Фэллоу? Мы были у Эррола, и он дал нам ваш адрес’.
  
  Предохранительная цепочка была снята, и дверь открылась шире.
  
  ‘Во-первых, это просто Сандра, так что оставь эти Ди-биты, я их чертовски ненавижу! Мама дала мне это имя в честь той дурацкой песни из фильма “Бриолин". "Посмотри на меня, я Сандра кровавая Ди”, - сказала она насмешливым детским голоском.
  
  ‘Нам нужно поговорить с тобой, Сандра, это не займет много времени", - сказала Хелен, улыбаясь.
  
  Сандра приоткрыла дверь еще шире и уставилась на них. ‘О чем вы хотите со мной поговорить?’
  
  ‘Не могли бы мы, пожалуйста, войти, Сандра?’ Приветливо сказала Хелен.
  
  Женщина отступила, позволяя им войти. Хелен вошла первой, Пол последовал за ней.
  
  ‘Я лежал. Мне было очень плохо’.
  
  Сандра тоже была очень беременна. На ней была короткая ночная рубашка, поверх которой был натянут свитер, и у нее выпирал живот.
  
  ‘Я думаю, что это было из–за карри, которое я ела прошлой ночью - у меня была ужасная изжога’.
  
  Она провела их по грязному коридору в такую же грязную комнату без ковра и со сломанной мебелью. Там также было несколько игрушек и детская коляска.
  
  ‘У вас есть дети?’ Спросила Хелен.
  
  ‘Да.’Потому что я была так больна, что они стали моей соседкой. Она всегда такая хорошая’. В ее обесцвеченных волосах на дюйм темнела поросль, и ей было около тридцати, но она все еще была очень красивой женщиной с круглым лицом и полными губами. У нее были темные глаза с густыми ресницами, которые выглядели так, как будто она просто продолжала ежедневно наносить черную тушь, даже не снимая ее, отчего казалось, что у нее глаза панды.
  
  ‘Сколько у вас детей?’ Хелен продолжила.
  
  Двое, мальчик и девочка. Если бы социальные службы не помогали мне, они были бы в приемных семьях. Их отца нет рядом. Не знаю, где он, и я надеюсь, что он сгниет в аду. ’
  
  ‘Так ты женат?’ Спросил Пол.
  
  ‘Не-а. Не хочешь присесть?’
  
  Они сидели на диване с кривыми ножками среди кукол Барби и тракторов, а Сандра сидела в продавленном кресле.
  
  ‘Ты помолвлена с Эрролом Данте, не так ли?’ Пол достал из-за спины пластиковый грузовик.
  
  ‘Да. Это его’. Она потерла живот.
  
  ‘Как давно вы его знаете?’
  
  ‘Около года или около того. В чем дело?’
  
  ‘Мы расследуем дело о пропавшем человеке, и у нас есть несколько фотографий, которые мы хотели показать вам, когда Эррол был в Корнуолле’. Хелен говорила очень тихо и расслабленно.
  
  ‘Да, именно там я с ним познакомилась. Раньше я работала официанткой. На самом деле, я жалею, что уехала и оказалась в этой дыре. У меня там был хороший арендованный фургон ’.
  
  ‘Значит, когда Эррол уехал из Корнуолла, вы поехали с ним?’
  
  ‘Ну, не совсем. Он приехал в Лондон раньше меня, и тогда я собрала все, чтобы быть с ним’.
  
  ‘Сколько месяцев тебя нет?’ Спросила Хелен.
  
  ‘Семь. По ощущениям, год, говорю тебе. С другими я не была такой’. Она надула щеки.
  
  ‘Не могли бы вы взглянуть на несколько фотографий, чтобы понять, узнаете ли вы кого-нибудь на них?’ Пол открыл свой портфель.
  
  ‘Да. Это связано с этим маленьким ублюдком Сэмми Маршем?’
  
  Пол взглянул на Хелен.
  
  ‘На самом деле так и есть, потому что мы знаем, что он сделал фотографию ... вот эту’. Пол передал фотографию серфингистам.
  
  Сандра посмотрела на него, а затем скривилась. ‘Не, не знаю’. Она повертела его в руках, чтобы посмотреть на студийный водяной знак.
  
  ‘Мы считаем, что Сэмми предупредил копов об Эрроле, и именно поэтому они его задержали’.
  
  ‘Но Сэмми исчез, не так ли?’
  
  ‘Мы верим в это", - сказала Хелен, возвращая фотографию Полу.
  
  ‘Это его не хватает? Потому что я знаю, что многие люди хотели бы его придушить. Он был действительно мерзким маленьким ублюдком’.
  
  ‘Эррол жил с ним в одной квартире, не так ли?’
  
  ‘Я бы не назвала это дележкой’. Он спал на своем этаже, потом мы встретились, и он переехал ко мне с детьми ’.
  
  ‘Можете ли вы взглянуть на эту фотографию?’
  
  Пол передал ей единственный снимок Алана с доской для серфинга. Сандра снова внимательно осмотрела его, но покачала головой.
  
  ‘На самом деле я с ними не смешивался’.
  
  ‘Есть кафе под названием "Контрабандисты" ..."
  
  Она наклонилась вперед. ‘ Которая из них? Их довольно много с таким же именем. Тот, что в Ньюки, очень хорош, и потом, некоторые из них немного дешевы, понимаете, что я имею в виду – летние открывалки. Они закрывают их на зиму. Она ткнула пальцем в фотографию. ‘Да, именно там я и работал".
  
  ‘Много ли серферов пользовалось им?’
  
  ‘Да. Это прямо на пляже и открыто в любое время’.
  
  ‘Они там употребляют наркотики?’
  
  ‘Они делают все, что угодно – это немного суровое место. Сэмми раньше был главным. Он мог достать тебе все, что ты захочешь’.
  
  ‘И ты никогда не видел никого из этих парней в кафе é?’
  
  Молодая женщина неловко поерзала. ‘Моя спина убивает меня’, - сказала она. ‘Я думаю, если ты не возражаешь, тебе лучше уйти’.
  
  ‘Просто взгляни еще раз, любимая. Мы действительно ценим это", - ободряюще сказала Хелен.
  
  Сандра внезапно стала уклончивой, покачав головой. ‘Я ни во что не ввязываюсь, не в том состоянии, в котором нахожусь. Я сказала достаточно. Я не хочу неприятностей’.
  
  ‘Ты думаешь, у тебя будут неприятности?’ Сказал Пол.
  
  ‘Я мог бы, и я не хочу начинать болтать о каких-либо связях с Сэмми. С ним лучше не связываться, а я должен присматривать за Эрролом и детьми ’.
  
  ‘Он присматривает за тобой?’
  
  ‘Да, он, блядь, такой. По крайней мере, он собирается жениться на мне, сказал, что будет хорошо заботиться обо мне, когда выйдет’.
  
  ‘Я надеюсь, он сдержит свое слово. У него еще пятнадцать детей, ты знал об этом?" Пол убрал фотографию в свой портфель.
  
  ‘Ты, блядь, шутишь, не так ли?’ - ахнула она. ‘У него нет других’.
  
  ‘Ты уверена, что он не просто использует тебя, чтобы попытаться остаться в стране?’ Хелен хотела бы, чтобы Пол не был таким резким.
  
  Сандра с трудом выпрямилась. ‘Я хочу, чтобы вы ушли. Продолжайте, вы оба!’
  
  ‘Он нелегальный иммигрант, дорогая. Судья рекомендовал его к депортации’.
  
  Девушка поджала губы, а затем снова плюхнулась обратно. Пол не был уверен, что делать дальше, но Хелен подошла и встала рядом с Сандрой.
  
  ‘Могу я предложить тебе стакан воды, любимая?’
  
  ‘Да. На кухне в холодильнике есть несколько бутылок. Спасибо’.
  
  Она закрыла глаза. ‘Честно говоря, знаешь что? Меня это больше не волнует. Если то, что ты говоришь, правда, что это значит для меня?’
  
  Хелен вернулась с открытой бутылкой воды и протянула ее Сандре, которая сделала глоток, а затем громко рыгнула.
  
  ‘Я ни за что не должна была есть это карри", - икнула она.
  
  Хелен встала рядом с ней и похлопала ее по плечу.
  
  ‘Не могла бы ты еще раз взглянуть на фотографии, дорогая? Пропавший - это блондин, тот, что посередине. Это не имеет никакого отношения к Сэмми Маршу, он нас не интересует ’.
  
  Сандра снова протянула руку за фотографией.
  
  ‘Я не знаю, Сэмми такой ублюдок", - пробормотала она.
  
  ‘Насколько хорошо вы его знали?’
  
  ‘Я этого не делал. Я держался подальше от него, но, как я уже сказал, он был кем-то вроде вора в законе среди этих парней-серферов. Они любят обкуриться или накачаться кокаином ’.
  
  Она снова посмотрела на фотографию.
  
  ‘Да’. Затем она передала его обратно Хелен и отпила воды из бутылки.
  
  ‘Что ты имеешь в виду, да?’ Спросила Хелен.
  
  ‘Я видел его. Не знаю его, но раньше он был в контрабандистах. У него была настоящая шикарная машина. Сэмми часто был с ним. Ты же знаешь, что он педик, не так ли?’
  
  ‘Сэмми?’
  
  ‘Да. Эти парни все мускулистые и загорелые. Они были своего рода кликой, если ты понимаешь, о чем я. Вели себя так, словно были выше всех остальных и ... ’ Она вздохнула. ‘Сэмми использовал Эррола из-за его габаритов, как прихвостня, чтобы никто с ним не связывался. Это все, что я знаю. Это Божья правда ’.
  
  Пол забрал фотографию у Хелен.
  
  ‘Вы не знаете, был ли этот мужчина, блондин посередине, тоже гомосексуалистом?’
  
  Сандра пожала плечами и сделала глоток воды. ‘Он был очень дружен с Сэмми, поэтому мог стать одним из них’.
  
  ‘Вы когда-нибудь видели, как он употреблял наркотики?’
  
  ‘Нет, я же тебе говорил. Я ни во что из этого не вникал’.
  
  - Но Эррол был вовлечен— ’ начал Пол, но его прервали.
  
  ‘Он ни хрена не педик, он меня достал. Я начинаю уставать от всего этого. Я пойду прилягу.’ Сандра поднялась со стула и жестом велела им убираться. Когда они вышли в холл, она довольно жалобно спросила, правда ли это.
  
  ‘Что правда, Сандра?’
  
  ‘Что у Эррола есть еще пятнадцать детей?’
  
  ‘Вам следует спросить его. Это то, что нам сказали, но пусть он скажет вам сам’.
  
  Сандра открыла входную дверь.
  
  ‘Я устала от всего этого", - устало сказала она. ‘До смерти устала от людей, которые лгут мне. Можно подумать, что к этому времени я уже достаточно взрослая, чтобы понимать лучше’.
  
  Пол вышел впереди Хелен, которая на мгновение задержалась с Сандрой.
  
  ‘Мы действительно ценим, что вы нашли время поговорить с нами’.
  
  ‘Все в порядке’.
  
  ‘Похоже, у вас было несколько неприятных посетителей ... Вашу дверь взломали’.
  
  ‘Да. Когда они пришли за Эрролом, они чуть не сорвали его с петель. Я наклеил эту доску на свой почтовый ящик, чтобы не получать эту гребаную нежелательную почту’.
  
  ‘Еще раз спасибо тебе, любимая. Я надеюсь, что с родами все пройдет хорошо. Еще кое-что ... ты описала шикарную машину, за рулем которой мужчина на фотографии. Как вы думаете, какого она была цвета, с мягким верхом или с жестким верхом, современная или...’
  
  ‘Я не знаю. Он был низким, с оторванной крышей. Не знаю, какой он был марки, но он был серебристого цвета ".
  
  Когда Хелен уходила, Сандра накинула на дверь предохранительную цепочку.
  
  Пол был очень тих, когда они возвращались в участок. Хелен предложила им остановиться и перекусить, но он отказался, сказав, что они должны передать новую информацию в оперативный отдел.
  
  ‘Я согласна", - согласилась Хелен. ‘Ты думаешь, Сандра была честна с нами?’
  
  ‘Ты хочешь знать мое честное мнение?’
  
  ‘Да, конечно’.
  
  ‘Я думаю, что эта женщина с помощью лжи выкрутится из чего угодно. Она развратница, у нее уже двое детей, скоро будет третий, и все это на социальном обеспечении, живя в этой жалкой квартирке’.
  
  ‘Ну, принимая все это во внимание, ’ терпеливо улыбнулась Хелен, - вы думали, ей есть что нам еще рассказать?’
  
  ‘Я не знаю, но что мы точно знаем, так это то, что у мистера Чистоплотности и лучшего друга каждого, Алана Роулинса, была и другая сторона’.
  
  ‘Гомосексуалист’.
  
  ‘Ради всего святого, только потому, что этот развратник говорит, что был знаком с Сэмми Маршем, не означает, что он также был связан с ним сексуальными отношениями’.
  
  ‘Может быть, и нет, но это дает нам представление о том факте, что он, возможно, употреблял наркотики вместе с Маршем. Это просто показывает Алана с другой стороны, и я думаю, нам придется вникнуть в эту проблему. ’
  
  Анна сидела в своем кабинете, просматривая журналы Алана и просматривая личные объявления. Некоторые были обведены красными кольцами, как будто они представляли интерес. В основном это были мужчины-геи, ищущие партнеров, а некоторые носили более откровенный характер, но ни одна из реклам бондажа не была кольцевой. Это означало, что теперь им придется связаться со всеми рекламодателями, с которыми, возможно, связывался Алан Роулинс.
  
  Брайан Стэнли тоже просматривал журналы и делал похожие заметки. DVD-диски с порнографией были сложены стопкой для проверки, а гомофобные или непристойные замечания, летающие по комнате для совещаний, когда Брайан постоянно зачитывал различные разделы, становились утомительными.
  
  К тому времени, когда Хелен и Пол ознакомились с новыми разработками и смогли добавить свои, стало очевидно, что Алан Роулинс вел двойную жизнь. Главным приоритетом была необходимость выследить Сэмми Марша, для чего им понадобилась бы помощь Отдела по борьбе с наркотиками Девона и Корнуолла. Тем временем команда технической поддержки все еще проверяла компьютер, взятый из комнаты Алана. Они сообщили, что многие файлы были недавно удалены, но это не имело значения, поскольку они все равно могли получить доступ и воспроизвести любой материал, который был на них, поскольку у них был жесткий диск.
  
  Анна попросила провести брифинг ближе к концу дня. Хотя теперь у них было много нового материала, плюс нужно было просмотреть контакты, они все еще не приблизились к идентификации жертвы. Но теперь они знали, что двойная жизнь Алана Роулинса была сосредоточена на его пребывании в Корнуолле. Анна поняла, что им придется отправиться туда, обыскать квартиру Сэмми Марша и его студию и начать допрашивать всех, кто мог знать Алана Роулинса.
  
  ‘Завтра первым делом мы начинаем серию звонков, связанных с рекламой гей-журналов. Кроме того, я уверен, что у Алана где-то были припрятаны деньги, и это может быть значительная сумма. У нас есть продажи и квитанции от его автомобильного бизнеса, и мы можем предположить, что он арендовал жилье в Корнуолле, так что нам нужно это проверить. ’
  
  Стэнли сделал жест пальцем.
  
  Вы думаете, что, возможно, он был в сговоре с Сэмми Маршем? Из того, что мы собрали, Марш был наркоторговцем; что, если Алан тоже был замешан? Мы знаем, что Марш был мерзким типом; по данным Отдела по борьбе с наркотиками Корнуолла, он где-то сбежал. Поскольку у нас до сих пор нет крови, идентифицированной как кровь Алана в его квартире, это может быть чья–то другая - возможно, даже Марша. ’
  
  ‘У него есть судимость, поэтому его ДНК должна быть в национальной базе данных. Попросите Лиз Хоули проверить это’.
  
  Анна даже сама подумывала об этом, но они были так завалены всеми новыми событиями, что это вылетело у нее из головы.
  
  Хелен спросила, верит ли Анна, что Тина Брукс знала о двойной жизни, которую вел Алан.
  
  ‘Честно говоря, я не знаю. Это не значит, что мы не должны поговорить с ней об этом. Так что мы отложим это на завтра и возьмем мазок из щеки на ДНК. Я также хочу еще раз поговорить с мистером Роулинзом, на случай, если он забрал другие материалы из комнаты своего сына. ’
  
  Стэнли снова поднял палец в воздух.
  
  ‘Наличные ... Вы не знаете, заключал ли Роулинс сделки за наличные при продаже автомобилей? Это был бы хороший способ разгрузиться, заплатив наличными за наркотики. Я не имею в виду для его собственного использования, но что, если бы он занялся бизнесом с Сэмми Маршем?’
  
  ‘Это возможно, но мы пока не обнаружили эти наличные. У нас нет других реквизитов банковского счета или банковских выписок, кроме тех, которые мы изъяли из его квартиры. Судя по его квитанциям, он перечислил по меньшей мере четыреста тысяч за пять лет, плюс ... Пол, разве Сандра Фэллоу не говорила, что он также ездил на шикарной машине в Корнуолле? ’
  
  ‘Да. Она также была совершенно уверена, что у него были отношения с Маршем; видела их вместе в кафе "Контрабандисты" &# 233;.’
  
  Анна спросила, удалось ли что-нибудь сообщить в Службу технической поддержки, но ей ответили, что они все еще работают.
  
  ‘Возможно, нам повезет с файлами и документами на его компьютере", - сказала она.
  
  Стэнли откинулся на спинку своего рабочего кресла.
  
  ‘Да, наверное, еще какие-нибудь извращенные гейские штучки вроде его отвратительных DVD. Я не собираюсь их смотреть – у меня от них выворачивает наизнанку. Пол, ты мог бы взять кучу домой’.
  
  Прежде чем Пол успел клюнуть на наживку, Анна набросилась на Стэнли.
  
  ‘С твоей стороны этого достаточно, но нам действительно нужно посмотреть эти DVD’.
  
  ‘Я сделаю это", - сказала Хелен.
  
  ‘Нет, мы все можем потратить на них время, так что разделите их между всеми вами, включая тебя, Брайан, хорошо?’
  
  По комнате происшествий прокатился стон.
  
  ‘Слушайте все, - рявкнула Анна. ‘В квартире Тины Брукс было расчленено тело. На данный момент мы не нашли орудия убийства и, если вы об этом не знаете, тела. Она должна была быть где-то сброшена, и это тоже должно быть приоритетом. ’
  
  ‘Мы получили отрицательный результат экспертизы ее машины. Она просила вернуть ее или спросила, может ли она взять с нас плату за аренду", - сообщила Хелен.
  
  Стэнли широко развел руками.
  
  ‘Она дерзкая корова, но мы вернем ей ее машину или нет?’
  
  ‘Да, до тех пор, пока криминалисты не закончат с этим’.
  
  Анна посмотрела на часы, а затем повернулась, чтобы посмотреть на доску происшествий. Это было отображение имен и контактов, стрелки, связывающие одного человека с другим, с подчеркнутым Корнуоллом.
  
  ‘Завтра я организую поездку в Корнуолл, но тем временем мы посмотрим, что сможет сообщить нам полиция Ньюки, чтобы выяснить, где жил Алан Роулинс, пока был там. Пока у нас нет адреса. Она снова просмотрела доску. ‘Как он мог скрывать свою двойную жизнь и даже не давать адресов съемных квартир или отелей?’
  
  ‘Мы недооценили его", - тихо сказал Пол.
  
  ‘Ты можешь сказать это еще раз’.
  
  Пол уставился на доску. ‘Может быть, он использовал другое имя, когда был там?’
  
  ‘Может быть, и так, но у нас даже нет подробностей о том, как часто он туда ездил. Это было один, два или три раза в год – или всего на пару недель летом?’
  
  ‘Я проверю гараж, в котором он работал, и узнаю, какие отпуска он брал за последние несколько лет’.
  
  ‘Хорошо, да - сделай это, Пол’.
  
  ‘Что насчет Тины? Она, должно быть, была в курсе, как часто он ходил туда, так что я тоже спрошу у нее ’.
  
  ‘Нет, я займусь этим первым делом завтра, а также зайду к мистеру Роулинсу. Я узнаю у него об отпуске Алана, отелях, гостевых домах и так далее’.
  
  Анна велела команде сделать перерыв на вечер. Она взяла для себя три DVD с порнофильмами, чтобы просмотреть их, а затем попросила Брайана зайти к ней в кабинет.
  
  На нем уже было пальто, когда он пришел к ней. Он держал в руках три DVD-диска.
  
  ‘Жена будет волноваться, что я буду смотреть это’.
  
  ‘Ради всего святого, Брайан, повзрослей и прекрати отпускать ехидные сексуальные замечания в адрес Пола. Это не смешно и совершенно очевидно расстраивает его. Прекрати это. Я этого не потерплю, понимаешь меня?’
  
  ‘Я не знал, что он задирал рубашки’.
  
  ‘Ради всего святого, это такие детские гомофобные высказывания, которые—’
  
  ‘Это правда. Я не знал, что он гомосексуалист, и если он не понимает шуток по этому поводу ...’
  
  ‘Тут не до шуток. Это его личная жизнь, так что считай это официальным предупреждением, и с этого момента просто следи за тем, что говоришь’.
  
  ‘Да, мэм’.
  
  ‘Я серьезно, Брайан’.
  
  ‘Я обуздаю свой язык. И, кроме того, при том, как продвигается это дело, я думаю, он будет полезным сотрудником’.
  
  Он с невозмутимым видом слегка кивнул, и она махнула ему рукой, чтобы он убирался. Он показал порно-DVD.
  
  ‘Не могу дождаться, когда вернусь домой’. Он повернулся, чтобы выйти из комнаты.
  
  ‘И еще кое-что, Брайан. Есть какие-нибудь успехи с записью из Asda?’
  
  ‘Менеджер позвонил и сказал, что, по его мнению, система не работала в интересующий нас день, так что ...’
  
  ‘Меньше разговоров, больше действий, Брайан. Поезжай к нему лично и убедись в этом сам’.
  
  ‘Да, мэм’.
  
  После того, как он ушел, она подперла голову руками, поставив локти на стол, прежде чем, в конце концов, откинуться на спинку стула и взять трубку, чтобы поговорить с Лэнгтоном. Она вкратце изложила ему всю новую информацию и сказала, что они откроют бюджет, потому что она чувствовала, что им понадобится поездка в Корнуолл, и сомневалась, что это можно сделать всего за один день.
  
  ‘Что ж, дай мне подумать об этом. Этот педик держал это в секрете, не так ли?’
  
  Она не могла в это поверить. Он был почти таким же гомофобом, как Брайан Стэнли.
  
  ‘Да, он держал эту другую жизнь в строжайшем секрете’.
  
  ‘Вы думаете, что, возможно, в его квартире разыгрался какой-то странный сценарий избиения?’
  
  ‘Я думаю, это было нечто гораздо более подрывное, чем просто—’
  
  Лэнгтон перебил ее. ‘Знаешь, они действительно становятся противными – сумки на рассвете и все такое’.
  
  "Ради Бога, я выслушал достаточно ехидных грубых замечаний от Брайана Стэнли и без того, чтобы ты присоединился к ним! Если хочешь знать, сейчас мы изучаем возможность связи с наркотиками’.
  
  ‘Ну что ж, смотри не наступи кому-нибудь на пятки. Если это связано с наркотиками, вызови наркологическое отделение. Держите их в курсе вашего расследования и не забудьте взять с собой ведро и лопату. ’
  
  ‘Вы очень остроумны сегодня вечером’.
  
  ‘Правда ли это?"
  
  ‘Правильно ли я понимаю, что ты одобряешь поездку в Корнуолл?’
  
  Обдумываю это. Вам нужно разобраться с отслеживанием расчлененного тела. Кто-то должен был разрезать его и убрать, и кто бы этот кто-то ни был, он должен был знать, что делает. Они, должно быть, пришли в ту квартиру хорошо подготовленными. Не было никаких признаков взлома, верно? ’
  
  ‘Правильная’.
  
  ‘Прямо сейчас у вас нет никаких признаков подозреваемого – это тоже верно?’
  
  ‘Не совсем. Я все еще держу Тину Брукс в кадре. Это была кровавая баня в ее квартире, но я просто не уверен в сроках. Она не признавала, что Алан пропал в течение двух недель, и даже тогда никто не узнал об этом сразу, так что, возможно, если она была замешана, у нее было много времени, чтобы все исправить. Без тела у нас нет времени смерти.’
  
  ‘Разве они не могут дать вам лекарство из свернувшейся крови?’
  
  ‘Нет. Это квартира с центральным отоплением. Кровь могла быть там неделю или месяц. Все, что у нас есть, - это дата последнего появления Алана Роулинса в Лондоне; мы не знаем, был ли это последний раз, когда он был жив. Поскольку теперь он ведет двойную жизнь, он мог пойти куда угодно. ’
  
  ‘Головоломка, не так ли?’
  
  ‘Да, но я собираю кусочки. Всегда сложнее найти те, что посередине, тебе не кажется?’
  
  ‘Нет. Лично я, когда я в последний раз делал лобзик – когда мне было около десяти – мне нравилось, что рамка похожа на голубое небо, а углы выровнены, но потом я терял терпение. На самом деле, моя мать однажды застукала меня за тем, что я подравнивал кусочек ножницами. ’
  
  ‘Ну, я не могу ничего вырезать по этому поводу. Это кропотливый труд, но мы двигаемся’.
  
  Ей показалось странным, что она ведет с ним этот шутливый разговор. На самом деле, он, казалось, не хотел вешать трубку.
  
  ‘Нам следует как-нибудь поужинать", - сказал он.
  
  Она покачала головой. Вот опять, предложенный ужин.
  
  ‘Да, мы должны. Может быть, когда я вернусь из Корнуолла. Надеюсь, к тому времени у нас будет больше кусочков’.
  
  ‘Хорошо. Держи меня в курсе’.
  
  Он повесил трубку. Она посмотрела на трубку в своей руке, а затем положила ее на место, прежде чем собрать свои вещи и выключить свет в офисе. По дороге домой в своем Mini она не могла перестать зевать. Вместо того, чтобы смотреть DVD или бегло просматривать их, она решила сразу лечь спать. Она поставила будильник на 5 утра и после душа забралась под одеяло и натянула его до подбородка. Затем произошло неожиданное. Она даже не думала о Кене или его смерти, когда черное облако поглотило ее. Она рыдала, на самом деле не понимая, откуда взялась тьма, и выкрикивала его имя снова и снова.
  
  ‘Горе имеет обыкновение подкрадываться к тебе, когда ты меньше всего этого ожидаешь", - сказал ей Ленгтон. Она помнила, как он это сказал – она не могла вспомнить когда, но это означало, что он чувствовал то же самое. В последнее время Анна была так поглощена своим делом, что почти не задумывалась о том, через что ей пришлось пройти – об убийстве ее любимого Кена. Он как будто требовал, чтобы она не забывала, протянул руку и коснулся пружины, которая открыла ее эмоции и позволила им выйти из-под контроля. Она плакала, пока не уснула.
  
  
  Глава Девятая
  
  
  
  Анна была в салоне Тины Брукс в девять часов. Она была удивлена, увидев там уже довольно много клиентов. Тина ожидала ее и выполняла роль секретарши, закатив глаза, когда сказала, что Фелисити, как обычно, опаздывает.
  
  ‘Ты выглядишь занятой", - прокомментировала Анна.
  
  Предложения для ранних пташек – с половины девятого до половины одиннадцатого за полцены, но в них не входят никакие косметические процедуры, просто умыться и высушить феном. Как видишь, я привлекаю женщин к работе. Она указала в сторону парикмахерской, а затем снова повернулась к Анне.
  
  ‘В чем дело? Я провел бессонную ночь, гадая, были ли это плохие новости ’.
  
  ‘Извините, я просто позвонил, чтобы договориться о нашей беседе. Произошли некоторые изменения. Мне также нужно взять буккальный мазок для анализа ДНК, в основном в целях элиминации’.
  
  ‘Правда? Что ж, делай то, что должен’.
  
  Тина была одета в свой салонный халат, но, очевидно, сделала прическу, а ее макияж был безупречен. Она выглядела еще красивее, чем раньше.
  
  ‘Мне нравятся твои волосы", - сказала Анна, улыбаясь.
  
  ‘Я выпрямила волосы и нанесла на них несколько бликов’.
  
  ‘Тебе обязательно оставаться на столе? Только я хотел бы поговорить с тобой наедине’.
  
  Тина повернулась и крикнула одному из младших, чтобы тот присмотрел за столом, а затем жестом пригласила Анну следовать за ней в кабинку для персонала.
  
  Анна была удивлена, с какой готовностью Тина позволила ей взять буккальный мазок изо рта. Когда Анна положила маленькую палочку для слюны в пластиковый пакет для улик, Тина налила себе чашку кофе. Затем Анна достала свой блокнот. Она предпочла бы менее людное место, так как в кабинке не было двери, а шум сушилок в салоне и музыка были очень навязчивыми.
  
  ‘Так что ... не держи меня в напряжении", - сказала Тина, садясь напротив Анны.
  
  ‘Что ж, позвольте мне сначала сказать вам, что мы пока не установили местонахождение Алана, и мы, очевидно, рассматриваем это как убийство из-за улик, обнаруженных в вашей квартире’.
  
  ‘Я не понимаю’. Тина наклонилась вперед.
  
  ‘Совокупность крови еще не была подтверждена как кровь Алана’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Мы рассматриваем возможность того, что это могла быть кровь кого-то другого. Чтобы доказать, что это кровь Алана, нам нужна его ДНК, и пока мы не смогли ее получить’.
  
  ‘Я в это не верю. Ты хочешь сказать, что это был не Алан?’
  
  ‘Нет, я говорю, что у нас нет положительных доказательств того, что это был он’.
  
  Тина закрыла глаза.
  
  ‘Существует вероятность, что Алан мог быть с кем—то еще и ...’
  
  ‘ Ты имеешь в виду другую женщину?
  
  Анна продолжала быть настолько дипломатичной, насколько это было возможно, не раскрывая, что Алан не был биологическим сыном своих родителей. Она показала Тине фотографию серферов, спросив, узнает ли она кого-нибудь, и без колебаний Тина опознала Алана, но больше никого не знала.
  
  ‘Как часто Алан ездил в Корнуолл? Он был очень увлеченным серфером, не так ли?’
  
  Тина отхлебнула кофе. Очевидно, она вспомнила, когда он в последний раз отсутствовал, потому что ранее рассказала об этом Анне.
  
  ‘Он ходил туда регулярно?’
  
  ‘Полагаю, да. Ну, не зимой, но часто, если у меня были соревнования по прическам, он уходил тогда’.
  
  ‘Вы когда-нибудь сопровождали его?’
  
  ‘Нет. Я не умею плавать’.
  
  ‘Знаете ли вы какой-нибудь отель, в котором остановился бы Алан?’
  
  ‘Нет, я думаю, он сказал, что остался у друзей’.
  
  ‘Возможно ли, что он также владел или арендовал там дом?’
  
  ‘В Корнуолле?’
  
  ‘Да’.
  
  Тина была в замешательстве, сказав, что сомневается в этом, и он никогда не упоминал об этом при ней.
  
  ‘Но он часто ходил туда?"
  
  ‘Да, я полагаю, что так, но я звоню нечасто несколько раз в год, и, как я уже сказал, обычно это было, когда я уезжал на соревнования’.
  
  ‘Как долго тебя не будет на этих соревнованиях?’
  
  Тина сказала, что это будет зависеть. На крупных мероприятиях она проводила несколько дней, поскольку они иногда продолжались так долго, поэтому она приезжала на место проведения и бронировала номер в отеле.
  
  ‘Значит, это будет сколько – пять дней?’
  
  ‘Да, или, может быть, меньше, но я никогда не хотел оставаться так надолго. Ливерпуль и Бирмингем были не такими уж замечательными, но в Блэкпуле я бы взял Донну с собой, и мы бы провели там неделю ’.
  
  ‘Не могли бы вы назвать мне эти даты?’
  
  Тина вздохнула и сказала, что это займет некоторое время, но у нее где-то есть календарь. Затем она спросила, почему Анна так интересуется Корнуоллом и ее конкурсами парикмахеров.
  
  ‘Мы пытаемся выяснить, сколько раз Алан бывал в Корнуолле, чтобы мы могли найти там его друзей’.
  
  ‘Ты думаешь, у него там было место, не так ли?"
  
  ‘Да, это возможно, но мы не совсем уверены в местонахождении. Мы нашли его доски для серфинга и гидрокостюм в доме его отца’.
  
  ‘Да, у нас не было свободного места, и он был одержим своими досками, не позволял им оставаться в гараже при квартирах. Иногда у него на рабочем месте была еще пара. Да, кстати, могу я забрать свою машину обратно? ’
  
  ‘Да, можешь. Тина, ты сказала “еще парочку” в гараже, где он работал, но мы нашли там только одну. Ты думаешь, у него было больше?’
  
  ‘Понятия не имею. Когда я смогу вернуться в квартиру?’ В ее голосе звучало большое нетерпение.
  
  ‘Я спрошу судмедэкспертов, закончили ли они’.
  
  ‘Это настоящее неудобство. Я должна остаться у Донны, а вся моя одежда и прочее все еще в квартире. Можно мне пойти и взять еще кое-что из одежды? Я взяла с собой только небольшую сумку на ночь, чтобы остановиться у Донны. ’
  
  ‘Да, я прослежу, чтобы тебе разрешили это сделать. Есть кое-что еще, Тина, но сначала я должен спросить тебя вот о чем. Ты после исчезновения Алана когда-нибудь развлекала кого-нибудь еще?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Мы нашли предметы в кровати’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Мы полагаем, что постельное белье, которое мы забрали из вашей квартиры, было заменено из-за того, что на нем не было крови’.
  
  ‘Я не понимаю’.
  
  ‘Вполне вероятно, что постельное белье меняли после имевшего место насилия, и я спрашиваю вас, приводили ли вы кого-нибудь в спальню и занимались ли с ними сексом’.
  
  ‘Ты, должно быть, чертовски шутишь! Конечно, со мной в постели никого не было’.
  
  ‘Мы нашли волосы и пятна спермы, Тина. Волосы могут быть твоими или чьими-то еще".
  
  Тина была непреклонна в том, что она спала одна, что она никогда никого не приводила обратно в квартиру. Внезапно она выдернула несколько волос из своей головы.
  
  ‘Вот, возьми это, возьми и проверь! Господи, меня тошнит – от этого меня тошнит’.
  
  Если Тина была виновна в убийстве, то она была исключительной актрисой, но Анна была уверена, что та должна была знать намного больше, чем признавалась.
  
  ‘Когда мы нашли доски для серфинга Алана и гидрокостюм ...’
  
  Тина встала и налила себе еще кофе.
  
  ‘Мы нашли другие вопросы, которые мне нужно обсудить с вами. Вы когда-нибудь задумывались о том, что Алан был гомосексуалистом?’
  
  Тина удивленно обернулась. ‘Что? ЧТО?’
  
  ‘Материалы были очень откровенного сексуального характера. Там были DVD-диски с гомосексуальным сексом и различные журналы, в которых была ... реклама контактов - ну, вы знаете, и —’
  
  "Вы пытаетесь сказать, что думаете, что Алан был геем ?’
  
  ‘Как я уже сказал, мы нашли порнографическую литературу и DVD. Мы также слышали от пары свидетелей, что Алан общался с несколькими гомосексуалистами, находясь в Корнуолле ’.
  
  Тина моргнула и покачала головой.
  
  ‘Вы ошибаетесь. Это невозможно! Я бы знала, поверьте мне. Занимаясь парикмахерским искусством, я окружена геями, особенно на соревнованиях. Алан не был похож ни на одного из них, так что, с кем бы вы ни разговаривали, они не в своем уме. ’
  
  ‘Значит, у вас с Аланом были гетеросексуальные отношения?’
  
  ‘Ты имеешь в виду, был ли у нас секс?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Послушай, я был рядом – я не строю из себя крутого парня, но в свое время у меня было несколько парней – и я говорю тебе, Алан был натуралом. У нас была хорошая сексуальная жизнь, особенно после того, как он попал в мои руки. Поначалу он был очень застенчивым и сдержанным, но, как я уже сказала, у меня был свой опыт, и я ни за что не стала бы поддерживать платонические отношения, вообще ни за что. ’
  
  ‘Но вы упомянули, что, по-вашему, у него могла быть другая женщина. Почему это было так?’
  
  Тина пожала плечами и замолчала. Анна настаивала.
  
  ‘Ты сказала, что он, возможно, пропал и бросил тебя ради другой женщины. Почему ты так подумала?’
  
  ‘Ну, это немного пошло на спад. Мне всегда приходилось это провоцировать, а он уже несколько месяцев не был так ласков со мной, так что мне еще оставалось думать? Мы планировали пожениться, поэтому занимались сексом на регулярной основе. Просто он не был ... добр ко мне. ’
  
  ‘Хорошая’?
  
  ‘Да. Он был немного коротким и резким, как будто у него было что-то на уме. Однажды я даже прямо спросил его, был ли у него кто-то еще, и он поклялся мне, что нет, сказал, что просто устал, так как усердно работал в гараже. ’
  
  ‘Когда он сказал, что работает допоздна, вы заподозрили, что он встречается с кем-то другим?’
  
  ‘Да, да, я так и сделал, потому что, как я уже сказал, он был немного не в себе со мной, и из-за того, что мы были очень близки, это меня беспокоило ’.
  
  ‘Как вы думаете, мог ли Алан вести двойную жизнь?’
  
  ‘С кем-то еще?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Нет, потому что мы всегда были вместе. Это было совсем недавно, и я даже подумала, не достало ли его то, что я планирую все приглашения на свадьбу, но он подбодрил меня и сказал, что я должна начать искать свадебное платье ’.
  
  ‘Вы когда-нибудь слышали какие-нибудь необычные телефонные звонки?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вы когда-нибудь видели его с кем-нибудь еще?’
  
  ‘Нет. Я проверяла его мобильный – я не дура, я хотела посмотреть, нет ли там каких–нибудь текстовых сообщений, - но он почти никогда им не пользовался, и то в основном для того, чтобы позвонить мне. У тебя есть его телефон – ты взял его, не так ли? ’
  
  ‘Да. Могла ли у него быть другая?’
  
  ‘Я не знаю. Я сомневаюсь в этом. Он был так осторожен в трате денег, потому что мы копили на квартиру ’.
  
  ‘Может быть, вы никогда не видели его с другим мужчиной?’
  
  Ты возвращаешься к этому, да? Послушай меня: Алан был натуралом. К тому же он был очень мягким парнем – ты знаешь, он ненавидел ссориться или любую конфронтацию. Это была еще одна причина, по которой я думал, что он, возможно, сбежал - потому что он струсил из-за свадьбы. ’
  
  ‘Что, если я скажу вам, что мы также обнаружили, что Алан заработал значительную сумму денег на продаже своих отремонтированных автомобилей?’ Следующим сказала Анна.
  
  Глаза Тины сузились.
  
  ‘У нас есть квитанции о продаже AC Cobra, Ferrari и некоторых других автомобилей очень высокого класса’.
  
  ‘Сколько?’
  
  ‘Это значительно, и, возможно, могло быть намного больше, поскольку у нас есть только детали из найденных квитанций’.
  
  ‘Сколько?’ Повторила Тина.
  
  ‘Четыреста с лишним тысяч’.
  
  "Что? ’
  
  ‘Я знаю, что его отец помогал финансировать покупку машин ...’
  
  ‘Да, да, и Алан вернул ему деньги с процентами. Сколько, ты сказал? ЧЕТЫРЕСТА ТЫСЯЧ . . . ни за что на свете. Я бы знал, сколько он получил. Как далеко вы продвинулись с этими моторами?’
  
  ‘Пять или шесть лет’.
  
  ‘Тогда это чушь собачья. Он откладывал свою зарплату – у нас был общий банковский счет - и я говорю вам прямо, что Алан никогда не зарабатывал таких денег. Если вы хотите знать, почему я вела счета, то это было для того, чтобы я всегда знала, на что он тратил. ’
  
  ‘Вы знали, что он использовал свою спальню в семейном доме как офис?’
  
  "Он жил со мной . Он останавливался там всего несколько раз, потому что его мать болела’.
  
  ‘Тем не менее, именно там мы узнали о деньгах и о том, что у него, возможно, была двойная жизнь’.
  
  Тина швырнула свою кофейную кружку в стену. Она разбилась, и кофе разлился по полу и раковине.
  
  ‘Я не знаю, что ты пытаешься со мной сделать – вывести меня из себя настолько, что я признаюсь, что убила его? Если это твой план, то он не сработает. А теперь убирайся отсюда.’
  
  Анна встала и вытерла с плеча пролитый кофе.
  
  ‘Я просто говорю тебе правду, Тина’.
  
  ‘Я БОЛЬШЕ НИЧЕГО НЕ ХОЧУ СЛЫШАТЬ!’
  
  Тина толкнула Анну и выглядела так, словно собиралась ударить ее. Ее лицо было напряжено от ярости, а кулаки сжаты.
  
  ‘Я любила его. Я думаю, ты просто больная женщина. Если его убили, то ты должна выяснить, кто это сделал, а не пытаться меня расстроить. Я никогда этого не делал – теперь ты просто убирайся, давай, убирайся и оставь меня в покое.’
  
  Анна наклонилась, чтобы поднять свой портфель, и действовала быстро, когда увидела, что Тина движется к ней, прежде чем нанести удар. Анна приняла удар на себя портфелем, и он чуть не сбил ее с ног. Именно в этот момент Донна и Фелисити поспешили посмотреть, из-за чего весь этот шум.
  
  ‘Уберите эту сучку. УБЕРИТЕ ЕЕ ОТСЮДА!’ Тина закричала.
  
  Когда Анна проходила между двумя женщинами, Тина, рыдая, упала на колени, а Донна пыталась ее утешить.
  
  ‘Они нашли его?’ - нервно спросила Фелисити.
  
  ‘Нет. Извините меня’. Анна поспешно ушла. Она подумывала арестовать Тину за нападение, но передумала, поскольку та вызвала агрессивную реакцию.
  
  К тому времени, как Анна села в свою машину, она успокоилась. Общение с Тиной не дало никакого дальнейшего понимания двойной жизни Алана Роулинза. Однако то, что она сделала, показало, какой злобной может стать Тина, а также насколько она сильна. В доказательство этого в портфеле Анны осталась даже вмятина.
  
  Анна поехала прямо в лабораторию Лиз в Ламбете и передала ей буккальный мазок для анализа на одном волоске, обнаруженном в постели. Она также оставила записку, в которой говорилось, что это очень срочно, и она должна получить ответ как можно скорее.
  
  У Брайана Стэнли затекла шея из-за того, что он держал телефон подбородком, когда звонил один за другим, проверяя объявления в журналах, обведенные кружком. Он заработал двадцать очков безрезультатно, но в конце концов связался с неким Тони Ардиго, который разместил объявление с просьбой о прилежных партнерах и здоровых физически парнях, интересующихся спортом и физическими упражнениями .
  
  Брайан спросил его, готов ли он помочь в расследовании, поскольку, по их мнению, мужчина, откликнувшийся на объявление, пропал. Мистер Ардиго признался, что встречал человека, подходящего под описание Алана Роулинса, но звали его как-то иначе. Они встречались всего один раз, и это был не самый приятный случай. Мистер Ардиго, однако, согласился зайти в участок.
  
  Брайан положил трубку и посмотрел на Хелен.
  
  ‘У меня есть совпадение. Парень сказал, что зайдет и поговорит с нами. Возможно, у нас есть другое имя, которым пользовалась наша жертва ’.
  
  ‘Это был Дэниел Мэтьюз?’
  
  ‘Да. У тебя то же самое?’
  
  ‘Да, дважды, но они отказались прийти. Каждый из них сообщил только об одной встрече, которая не удалась’.
  
  Брайан подошел к доске происшествий.
  
  ‘Подожди, подожди... Дэниел Мэтьюз, Дэн ... У нас здесь есть Дэниел Мэтьюз, у которого брал интервью Трэвис. Его имя было в записной книжке Алана Роулинза – старого школьного друга.’
  
  Хелен присоединилась к нему. ‘Ну, он тоже был геем, верно?’ – спросила она. ‘Может быть, журналы принадлежали ему?’
  
  ‘Есть один способ это выяснить. Давай позвоним ему’.
  
  ‘Подождите", - сказал им Пол из-за своего стола. ‘У меня тоже есть совпадение. Тот же сценарий, но парня звали не Алан Роулинс – он сказал, что его зовут Джулиан Викерс’.
  
  Подошел Пол, и все они посмотрели на имя другого старого друга Алана, который управлял гастрономом.
  
  ‘Как ты думаешь, что он делал, просто называл имена своих приятелей, или они все задирали рубашки?’
  
  Пол проигнорировал замечание Брайана. Вместо этого он вернулся к своему столу, сказав через плечо: ‘Он просто назвал их имена, Брайан, и похоже, что все они были любовниками на одну ночь. Если журналы были в доме Роулинза и вся реклама была расклеена им, значит, он ими пользовался.’
  
  Хелен вздохнула и вернулась к своему столу. ‘Мы должны будем проверить это у них’.
  
  ‘У меня затекла шея", - пожаловался Брайан, но он тоже вернулся к своему столу, чтобы начать звонить.
  
  Анна подъехала к дому Роулинсов, когда Пол позвонил ей и сообщил последние новости о личных объявлениях. Она выслушала, взвесив информацию, и сказала ему, что она тоже считает, что Алан Роулинс просто использовал имена своих друзей. Однако ей было бы интересно присутствовать на интервью с мистером Ардиго, чтобы узнать, как вел себя Алан Роулинс. Она была уверена, что Алан также использовал другое имя, когда был в Корнуолле, и попросила Пола переключиться на попытки выяснить, где он остановился. Если бы Алан Роулинс был увлеченным и способным серфером, он, вероятно, остался бы в Ньюки или его окрестностях, так как это была родина британского серфинга.
  
  Анна также предложила им вернуться к серферу Сала, работающему на автомойке, и попросить у него помощи относительно возможных мест дислокации. Еще лучше было бы, если бы они попросили его зайти на станцию. Она также хотела, чтобы Пол связался с Джо Смедли, главным механиком Metcalf Auto, и спросил об отпуске, который взял Алан Роулинс. По крайней мере, если бы у них были даты, когда он мог быть в Корнуолле, это сузило бы их поиск.
  
  Анне пришлось немного подождать, прежде чем Эдвард Роулинс открыл дверь. На нем был старый кардиган с рубашкой без воротника, мятые вельветовые брюки и ковровые тапочки.
  
  ‘У тебя есть какие-нибудь новости?’ он сразу же спросил.
  
  ‘Нет, но нам нужно поговорить’.
  
  Он кивнул и шире открыл дверь, пропуская ее внутрь. Анна не стала тратить время на любезности; вместо этого она перешла прямо к делу.
  
  ‘Мистер Роулинз, я полагаю, вы заходили в комнату Алана, прежде чем предоставить мне доступ к ней. Я также полагаю, что вы убрали —’
  
  ‘Я это сделал’.
  
  ‘Что вы сделали, сэр?’
  
  ‘Я их выбросил. Они были отвратительны’.
  
  ‘Я знаю, что вы нашли, и нам не нужно было ваше разрешение, чтобы изъять черный контейнер для мусора, заполненный журналами с гей-порнографией, а также несколькими очень откровенными гомосексуальными DVD’.
  
  ‘Да, я признаю это’.
  
  ‘Знали ли вы, что ваш сын был гомосексуалистом?’
  
  ‘Конечно, нет’.
  
  ‘Был ли он?’
  
  ‘Очевидно. Иначе зачем запирать эти отвратительные вещи в ящике?’
  
  ‘Что еще вы обнаружили, мистер Роулинз?’
  
  ‘Этого было достаточно’.
  
  ‘А как насчет банковских выписок, даже наличных?’
  
  ‘Я больше ничего не нашел’.
  
  Анна вздохнула и затем перешла к вопросу о сумме денег, вырученных от продажи отремонтированных автомобилей.
  
  ‘Алан вернул мне мой первоначальный заем с процентами, не более того. Я понятия не имел, сколько именно он зарабатывал, когда продавал автомобили ’.
  
  ‘Но теперь вы должны быть в курсе. Вы, должно быть, просмотрели его финансовые документы?’
  
  ‘У меня не было времени’.
  
  ‘То есть вы хотите сказать, что не знали о сумме, которую, должно быть, заработал Алан?’
  
  ‘Это был его бизнес, его побочный бизнес, не мой. Что бы он ни делал с деньгами, это полностью зависело от него ’.
  
  ‘Но это значительная сумма, не так ли? И я не нашел налоговых деклараций с подробным описанием этих денег, которые, как я думаю, поступили от операций с наличными ’.
  
  ‘ Мне нечего сказать. Независимо от того, потратил он эти деньги или положил их в банк, он никогда ни о чем мне не упоминал.’
  
  ‘Теперь мы считаем, что Алан вел двойную жизнь, возможно, владея собственностью в Корнуолле. Он также мог использовать другое имя’.
  
  ‘Я понятия не имею, где он останавливался. Все, что я знаю, это то, что летом он часто занимался там серфингом. Использовал ли он свое имя или чье-то еще, я не могу сказать ’.
  
  ‘ Вы решили поместить свою жену Кэтлин в дом престарелых?
  
  ‘Да, это верно’.
  
  ‘ Но когда я разговаривал с вами ранее, вы были обеспокоены расходами. Теперь это изменилось?’
  
  "Скажем так, у меня есть. Это решение, которое я принял’.
  
  ‘А как насчет финансов?’
  
  ‘У меня есть кое-какие сбережения, и я действительно не думаю, что это тебя касается’.
  
  ‘Да, если вы нашли значительную сумму наличных, спрятанную в комнате вашего сына’.
  
  ‘Я этого не делал. Я также являюсь прямым владельцем этого дома, так что именно так я буду финансировать расходы моей жены на содержание в доме престарелых ’.
  
  Он был очень напряжен, сидел на краешке стула, его лицо было напряженным и злым. Он внезапно встал.
  
  ‘Я больше не желаю с вами разговаривать. Я оказал вам всяческую помощь в розыске моего сына. Я все еще отчаянно хочу узнать, жив он или мертв’.
  
  ‘Мы стараемся сделать все возможное, чтобы выяснить правду, мистер Роулинс’.
  
  ‘ Правду? ’ рявкнул он, и ему пришлось засунуть руки в карманы, так как они сильно дрожали.
  
  ‘Позвольте мне рассказать вам, что правда до сих пор делала со мной. Я обнаружил, что моя жена, с которой я прожил тридцать пять лет, лгала мне, скрывала от меня секреты о моем сыне. Правда в том, что он не мой ребенок. Мальчик, в котором я души не чаяла и которым так гордилась, либо был убит, либо был замешан в каком-то ужасном преступлении. Его секреты так же душераздирающи, как и секреты моей жены.’
  
  Анна встала. Она была почти одного роста с ним. Щеголеватый маленький человечек, к которому она испытывала такое сострадание, казалось, менялся у нее на глазах. Его гнев был таков, что он с трудом сдерживал его, а голос застрял у него в горле.
  
  "Я хочу, чтобы сейчас было мое время. Я ненавижу ее, и ее сын вызывает у меня отвращение – вот что сделала со мной правда, детектив Трэвис! Я надеюсь, что ты никогда не найдешь его, потому что я не хочу когда-либо видеть его снова. А теперь я хотел бы, чтобы ты ушел. ’
  
  Анна кивнула и направилась к двери. Она заколебалась.
  
  ‘Знаете, каковы бы ни были сексуальные предпочтения вашего сына, это не преступление, и, возможно, он просто хотел сохранить это в секрете от вас, потому что не хотел, чтобы вы —’
  
  Эдвард Ролинз прервал ее. ‘Пожалуйста, не говори со мной свысока, не интерпретируй то, что я должен или не должен чувствовать по поводу того, что я обнаружил. Я любил его. Он был светом моей жизни, но все это было ложью ’. Слезы текли по его щекам.
  
  ‘Возможно, вся эта ложь была для того, чтобы защитить вас, мистер Роулинс’.
  
  Это было ужасно, потому что он не мог удержаться от слез. Достав носовой платок, он вытер лицо, но слезы продолжали течь. Анна вышла, и он последовал за ней, сморкаясь.
  
  ‘Это ты, Алан?’ - раздался пронзительный голос сверху.
  
  Мистер Роулинс, не обращая внимания на жену, открыл входную дверь.
  
  ‘Она души в нем не чаяла. Иногда мне было трудно. Когда он был молод, казалось, что он завладел ее жизнью. У нее было так мало времени для меня. Они всегда хихикали вдвоем, как двое детей, и только когда он стал подростком, он по-настоящему повернулся ко мне. Раньше она так ревновала. Если мы вместе ходили на матч по крикету, она вела себя так, как будто я пытался отобрать его у нее. Оглядываясь назад, я полагаю, что должна была догадаться. ’
  
  ‘Спасибо, что согласились встретиться со мной, мистер Роулинз’.
  
  ‘Секреты... секреты", - прошипел он, закрывая за ней дверь.
  
  Анна подозревала, что мистер Роулинз нашел наличные, но это было бы трудно доказать. Направляясь обратно в участок, она была рада оказаться подальше от измученного болью сердитого маленького человечка. Утро выдалось неудачным.
  
  
  Глава десятая
  
  
  
  Не успела Анна снять пальто в своем кабинете, как ей позвонили и сказали, что мистер Энтони Ардиго ожидает в приемной.
  
  ‘Это тот парень, который разместил объявление", - напомнил ей Пол. Анна сказала ему отвести Ардиго в комнату для интервью, и она будет там через минуту. Она не теряла времени даром. Проходя через оперативный отдел, она вкратце рассказала Брайану о встречах с Тиной и мистером Роулинсом. Они не были продуктивными.
  
  ‘Ну, я обыскиваю все эти отели и пляжи для серфинга в Корнуолле. Я проверил бог знает сколько проверок, но пока нет никакой связи с Роулинсом. Поскольку теперь мы знаем, что он использовал имена своих друзей, я тоже пробую их использовать. ’
  
  ‘Узнали ли вы что-нибудь от Джо Смедли относительно отпуска Роулинза?’
  
  Хелен выглянула из-за своего стола. ‘Я занимаюсь этим, и у нас есть список двухлетней давности, поэтому мы используем даты при обращении в агентства по сдаче жилья ...’
  
  ‘Хорошо, хорошо – продолжай в том же духе. Кроме того, уточните у Смедли, сколько досок для серфинга хранилось у Алана на работе, и позвоните Лиз в судебно-медицинскую лабораторию, чтобы узнать, есть ли у нее результаты исследования буккального мазка, который я взяла ранее. ’
  
  Анна направилась к комнатам для допросов этажом ниже. Дойдя до первой, она остановилась, услышав смех Пола. Посмотрев в окошко в двери, она увидела Пола, который, облокотившись на стол, болтал с темноволосым красивым мужчиной итальянской внешности. Она вошла, и Пол сразу же выпрямился и представил ее Ардиго. Последний пожал ей руку, когда она поблагодарила его за то, что он пришел повидаться с ними.
  
  ‘Ты похож на итальянца", - заметила она.
  
  ‘Со стороны моего отца моя мать англичанка. Я вырос здесь’.
  
  Она села. ‘Детектив Симмс сказал вам причину, по которой мы хотели с вами поговорить?’
  
  ‘Да. Это по поводу объявления о контакте в журнале, но я сказал ему, что это было довольно давно, по крайней мере, месяцев десять назад’.
  
  ‘С вами связались по объявлению—’
  
  Ардиго перебил ее. Казалось, ему очень хотелось поговорить. ‘Он называл себя Дэном Мэтьюзом, но когда мне его описали, я уверен, что это был человек по имени Алан Роулинс’.
  
  ‘Опиши мне его", - попросила она, доставая свой блокнот.
  
  ‘Он был высоким, шести футов или выше, блондином с очень голубыми проницательными глазами и находился в отличной физической форме. Он также был загорелым, и детектив Симмс спросил меня, упоминал ли он когда-нибудь при мне о серфинге, что он и сделал. ’
  
  ‘Насколько я помню, в рекламе говорилось—’
  
  Ее снова прервали. ‘Мне нравятся спортивные типы, потому что я фанатичная лыжница. Я работаю инструктором в компании по производству сухих лыж’.
  
  ‘Расскажите мне об этом человеке, которым, по вашему мнению, был Алан Роулинс’.
  
  ‘Ну, он связался со мной; я дала ему номер своего мобильного, а не домашнего телефона. Мы договорились встретиться в винном баре в Сохо и немного выпили ’.
  
  ‘Он был пьяницей?’
  
  ‘Нет, я думаю, он просто выпил кока-колы, но мы поболтали о том о сем, и он спросил меня, чем я зарабатываю на жизнь, как бы оценивая меня. Через некоторое время, поскольку мы действительно поладили, я предложила ему вернуться ко мне домой. Он согласился, и мы взяли такси. ’
  
  Анна взглянула на Пола, спрашивая, есть ли у них адрес и контактные телефоны, и он кивнул.
  
  ‘Пожалуйста, продолжайте, мистер Ардиго’.
  
  ‘Я нашла его очень привлекательным. Он был тихим, почти застенчивым, и я думаю, что выпила еще пару стаканчиков, но он просто попросил воды. В следующую минуту он начал раздеваться. Я сказала что-то вроде того, что, возможно, нам следует узнать друг друга поближе, но он сказал, что мы оба знаем, для чего встретились, или что-то в этом роде, и ... ’
  
  ‘И?’
  
  ‘Я сказала ему, что мне действительно интересно завязать с кем-нибудь отношения, и что я не занимаюсь случайным сексом. Я знаю, что разместила рекламу, но я делала это впервые и не была уверена, как это работает. Но он сказал, что это не то, что его интересует – он не хочет отношений. Затем он спросил, не хочу ли я денег.’
  
  Ардиго потянулся за бутылкой воды и отвинтил крышку.
  
  ‘Я, конечно, ввязался в это дело не ради денег! Мне показалось, что он принял меня за какого-то мальчика по найму. Это действительно потрясло меня, и я снова сказала ему, что для меня важнее узнать его получше. Затем он обхватил мое лицо руками и поцеловал меня. Это был жесткий поцелуй, и я попыталась оттолкнуть его, но он не отпускал меня. ’
  
  Он выпил немного воды и сел, уставившись в столешницу.
  
  ‘Я позволил ему делать то, что он хотел. Я просто согласился с этим, потому что он напугал меня. Он был совсем другим человеком, не таким, как тот, в баре. Честно говоря, я думаю, что он действительно причинил бы мне боль, если бы я попытался остановить его. ’
  
  Анна взглянула на Пола, а затем снова перевела взгляд на Ардиго.
  
  ‘Он тебя изнасиловал?’
  
  ‘Нет, это было не совсем изнасилование. Закончив, он вернулся в комнату, где раздевался ’.
  
  ‘Подожди минутку ... Ты занималась с ним сексом в своей спальне?’
  
  ‘Да. Затем, как я уже сказал, он просто вышел. Я думаю, он зашел в мою ванную, но я осталась в постели, а потом он ушел. Я ждала Бог знает сколько времени, прежде чем встать и пойти в свою гостиную. Он оставил пятидесятифунтовую банкноту на моем кофейном столике. ’
  
  ‘Мы действительно ценим, что вы согласились встретиться с нами, мистер Ардиго, и я уверена, что вам, должно быть, очень трудно", - заверила его Анна.
  
  ‘Как только мне позвонили, я снова разозлился. Вы знаете, то, как он со мной обращался – я просто хотел, чтобы это было записано. Это преподало мне тяжелый урок, и, как оказалось, на самом деле это был положительный момент, потому что на следующий день я был изрядно потрясен. Один из парней, с которыми я работаю, увидел, что я волнуюсь, и я выпалил ему все это, и он признался, что он гей, так что теперь мы вместе. ’
  
  ‘Это хорошо. Когда ты говоришь, что беспокоился ...’
  
  ‘ Немного больше, чем это. У меня было много синяков, и мне приходилось обматывать шею шарфом.’
  
  - Синяки на твоей шее ? Спросил Пол.
  
  ‘ Да, с того момента, как он чуть не задушил меня. Это еще одна причина, по которой я хотел прийти сюда; следующего парня могли убить.’
  
  Поблагодарив мистера Ардиго за его заявление, Анна попросила Пола проводить его на прием, а затем зайти к ней в кабинет.
  
  Проходя через оперативный отдел, Анна попросила Брайана узнать, не согласится ли Сэл, владелец автомойки, на собеседование.
  
  ‘Я звонил уже пару раз – его нет поблизости", - сказал Брайан.
  
  ‘Я хочу, чтобы он дал нам более подробную информацию о пляжах и местах для серфинга’.
  
  ‘Я буду продолжать пытаться’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  Анна сидела за своим столом, обдумывая интервью с Энтони Ардиго. И снова у них появилось новое представление об Алане Роулинсе, и оно было не из приятных. Пол постучал в ее дверь и вошел.
  
  ‘Это было интересно", - сказал он.
  
  ‘Да. Над чем вы двое смеялись до того, как я вошла в комнату?’
  
  ‘Он рассказывал мне, как трудно ему было выйти в свет ... Отец-итальянец, очень мачо ... и я сказала, что могу понять’.
  
  ‘Понятно. Так ты сказал ему, что ты гомосексуалист?’
  
  ‘Да. Это было хорошо, потому что это открыло его - в буквальном смысле’. Пол рассмеялся.
  
  ‘Не возражаешь, если я дам тебе совет?’ Ледяным тоном сказала Анна. ‘Твои сексуальные предпочтения - это твое дело. Если вы считаете необходимым убедиться, что это открыто, это опять же ваше дело, но вам как детективу следует сохранять дистанцию от своей личной жизни. Я не прошу вас делать что-либо, кроме как сохранять профессиональную дистанцию. Я не думаю, что целесообразно вдаваться в подробности ваших личных предпочтений при допросе возможного подозреваемого. ’
  
  ‘Но, ради всего святого, он не был подозреваемым, и он очень нервничал’.
  
  ‘Успокоите его - это ваша работа, добиться результата. И позвольте мне сказать вам, Пол, что все, кого мы опрашиваем, могут быть подозреваемыми, пока мы не снимем с них подозрения ’.
  
  ‘Ладно, мне жаль’.
  
  ‘Чего я не хочу, так это чтобы детектив-“гей” клеветал на вас, потому что вы очень компетентный и хороший офицер – вот что должно иметь отношение к делу. Вот и все. Вы можете идти ’.
  
  Пол застенчиво ушел. На самом деле она ничего не знала о личной жизни Пола, жил ли он с партнером или нет, и не особенно хотела знать. Все, что имело для нее значение, это то, что он был ценным членом ее команды.
  
  Тем временем команда усердно работала над составлением подписи к дате. Информация была указана на доске. Периоды отпуска, которые были у Роулинса во время работы с Джо Смедли в the garage, совпадали с датами, которые Тина назначала для участия в своих конкурсах парикмахеров. Хелен связалась с салоном, чтобы узнать подробности, поскольку Тина не сообщила их Анне. Донна сказала ей, что Тина ушла звонить, но она могла бы назвать даты, поскольку на некоторых из них она была с Тиной и точно знала, как долго их не было. Это время варьировалось от двух дней до пяти.
  
  Анна была уверена, что Алан Роулинс мог вести двойную жизнь, потому что Тины так много дней не было в их квартире. Его отпуск в гараже всегда приходился на летнее время. Джо Смедли сказал, что Алан не будет брать отгулы ни на банковские каникулы, ни на Рождество, но ему хотелось, чтобы у него было как можно больше времени для летних поездок. Потребовались значительные усилия, чтобы просмотреть записи и подсчитать, что июнь, июль и часто август были временем отсутствия Алана Роулинса.
  
  Ближе к вечеру Сайлас Дуглас перезвонил Брайану и согласился прийти в участок на следующее утро. Это был трудный день, поскольку собиралось все больше и больше информации. Команда по-прежнему очень хотела получить результаты от службы технической поддержки по поводу жесткого диска, изъятого из компьютера Роулинса. Техническая поддержка тянула время, и поэтому Анна набросилась на них и оторвала полоску от их главы отдела, указав, что им необходимо получить информацию как можно скорее; их оправдание, что у них накопилась работа, ее не устраивало. Она гневно настаивала на том, что, поскольку это расследование убийства, они должны поставить ее на первое место в своем списке.
  
  Ленгтон позвонил как раз в тот момент, когда она собиралась уходить на весь день. Она вкратце рассказала ему о развитии событий, и он, к счастью, выслушал ее, не перебивая. Он казался отстраненным, почти резким, когда закончил разговор, сказав, что его кто-то ждет на другой линии. Она ушла со станции вскоре после этого, в то время как Пол и Брайан все еще работали над созданием головоломки.
  
  Лэнгтон заехал в участок сразу после семи вечера и сразу поднялся в оперативный отдел. Он разминулся с Анной, но Брайан Стэнли все еще был там. Он собирался уходить, но Ленгтон попросил его остаться, поскольку хотел, чтобы тот рассказал ему о ходе расследования на сегодняшний день. В этом не было ничего необычного. В конце концов, он был главным суперинтендантом, надзиравшим за всем отделом по расследованию убийств. Он заставлял Брайана слегка нервничать, задавая вопрос за вопросом и постоянно делая пометки, что-то бормоча себе под нос.
  
  ‘Как прошли поиски в попытке найти тело?’
  
  ‘Наша команда расследовала это, но у нас нет никаких следов’.
  
  ‘И никакой положительной идентификации жертвы?’
  
  ‘Правильная’.
  
  ‘Эта женщина, Тина - она переехала обратно в свою квартиру?’
  
  ‘Я полагаю, это указано на карточках. Ученые уехали оттуда, и криминалисты тоже завершили свою работу. Я знаю, что она спросила у правительства, может ли она пойти и забрать еще одежды ’.
  
  Лэнгтон остановился на отчетах судебно-медицинской экспертизы Лиз Хоули. ‘Знаем ли мы, смогли ли они получить токсикологический анализ крови, скопившейся рядом с кроватью?’
  
  ‘Нет. В лаборатории сказали, что это ненадежно, поскольку для очистки использовали отбеливатель, и они даже не смогли сказать нам, как долго он там пролежал ", - сообщил ему Брайан.
  
  ‘Ммм ... Прошло около восьми-девяти недель, верно, с того момента, как Алана видели в последний раз’.
  
  ‘Да, но мы не знаем, чья это кровь’.
  
  Лэнгтон посмотрел на фотографии, сделанные во время тестов на люминол. Он постучал по снимкам.
  
  ‘Там чертова кровавая баня, а у тебя нет частей тела?’
  
  ‘Нет, сэр’.
  
  ‘Если верить Тине Брукс, то у того, кто совершил убийство, было меньше дня на то, чтобы разобраться. Если она лжет, и она была частью этого, то у нее и любого ее сообщника было по крайней мере две недели, чтобы избавиться от улик. ’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  ‘Никто из свидетелей не видел ничего подозрительного?’
  
  ‘Нет. Мы опросили всех жильцов и ближайших соседей’.
  
  ‘Машина этой Тины была чистой, верно?’
  
  ‘Да, сэр. Она попросила вернуть его’.
  
  ‘Какие анализы были сделаны с пятнами спермы и волосами, найденными в постели?’
  
  ‘Продолжается до сих пор с волосами, но Семен не подходит.’
  
  ‘Что – ДНК спермы не совпадает с ДНК крови?’
  
  ‘Правильная’.
  
  ‘Значит, кто-то другой, другой мужчина, спал в той же постели, что и жертва’.
  
  ‘Верно. Наша проблема в том, что у нас нет положительного профиля ДНК Алана Роулинса, поэтому мы не смогли установить, принадлежала ли ему кровь или предметы с чистого постельного белья ’.
  
  ‘Что означает, что либо Роулинс был жертвой, либо он кого-то убил, а затем сбежал?’
  
  ‘Это то, что мы рассматриваем’.
  
  Лэнгтон вздохнул и двинулся вдоль доски, просматривая подробности, написанные о DVD-дисках для геев и порнографических журналах. Он покачал головой и перешел к последним записям.
  
  ‘Итак, мы подозреваем, что Алан Роулинс вел двойную жизнь. Он использовал имена своих друзей, отвечая на секс-объявления, а этот парень Ардиго пришел и признался, что его чуть не задушили?’
  
  ‘Да. Мы получили этот результат сегодня’.
  
  Лэнгтон захлопнул свой блокнот со словами: ‘Гребаной техподдержке нужна петарда в задницу’.
  
  ‘Я думаю, босс дал им один’.
  
  Лэнгтон рассмеялся. ‘Я надеюсь, что она это сделала, потому что это выглядит как нераскрытое дело, если так будет продолжаться и дальше. Никаких изменений на совместных банковских счетах, но если бы у него был доступ ко всей этой наличности, он мог бы сейчас быть где угодно.’
  
  ‘Мы надеемся получить результат из Корнуолла и оттуда отследить его местонахождение’.
  
  Ты надеешься. Господи Иисусе, я свяжусь с тамошними людьми, и с этим Сэмми Маршем – у него ведь есть пластинка, верно? Кто-нибудь спрашивал, есть ли у них в базе данных его ДНК? ’
  
  ‘Думаю, да. Мы ждем, когда Лиз Хоули перезвонит нам’.
  
  Лэнгтон уставился на Брайана с холодным блеском в глазах и рявкнул, что в их обязанности входит не думать, а добывать факты. Затем он вышел, оставив Брайана, уже уставшего от долгого дня звонков за звонками, идти к своему столу и оставить себе записку, чтобы утром перепроверить досье Сэмми Марша.
  
  На следующий день, когда Анна подъехала к участку, Брайан как раз парковал свою машину, и они вошли вместе. Она резко остановилась, когда он сказал, что не уходил до позднего вечера предыдущего дня из-за незапланированного визита Ленгтона.
  
  ‘Он приходил сюда?’ - спросила она.
  
  ‘Да. Злобный ругатель, не так ли? Он изучил каждый дюйм доски. Сказал, что мы должны сосредоточиться на Сэмми Марше. Я сказал ему, что Марш пропал или в бегах. В любом случае, он хочет, чтобы мы провели проверку, был ли взят образец ДНК после ареста Марша. ’
  
  Анна провела утро, рабочий обед и большую часть второй половины дня, просматривая материалы дела, все взятые показания и информацию, которую они на данный момент получили в ходе расследования. Она делала подробные заметки, просматривая документы по монтажу, указывая действия, которые необходимо выполнить команде. Первоначальное неправильное расследование исчезновения Алана Роулинса, по вполне понятным причинам, было плохим, поскольку его дело не считалось серьезным или высокоприоритетным. Действительно, она сама сначала думала, что он ушел гулять по собственному желанию, но теперь должна была убедиться, что каждая частичка информации и возможная зацепка были тщательно изучены и прослежены.
  
  Ближе к вечеру Анна все еще думала о Ленгтоне. Почему он пришел наблюдать за советом директоров, когда она разговаривала с ним вчера вечером и уже потратила много времени, рассказывая ему все подробности? Ей казалось, что он сидит у нее на плече, и ей это не нравилось; это заставляло ее чувствовать себя неполноценной.
  
  Ее размышления были прерваны ревом "Харлея", въезжающего на парковку у вокзала. Она смотрела из окна, как Сайлас Дуглас запирает свой мотоцикл. Анна позвала Пола, чтобы он пошел на прием, чтобы встретить его и отвести в комнату для интервью.
  
  Сайлас был одет в байкерскую кожаную куртку с большим количеством бахромы и держал свой черный шлем подмышкой. Он был даже крупнее, чем помнил Пол, и возвышался над ним. К скрипу его кожаных штанов добавился глухой стук подбитых гвоздями ботинок, когда они направлялись по коридору.
  
  ‘Хочешь кофе?’ Спросил Пол.
  
  ‘Нет, спасибо, но бутылка воды была бы не против’.
  
  Он размотал белый шейный платок, которым закрывал рот, и сел, расставив ноги, расстегивая куртку с бахромой. На голове у него был хлопчатобумажный темно-синий шарф с головами скелетов, повязанный на цыганский манер. Его косичка была заправлена под куртку.
  
  ‘Это займет много времени, ’ спросил он, ‘ только я планирую съездить на остров Мэн на дрэг-рейсинг’.
  
  Анна подошла и представилась, и Сайлас поднялся на ноги, возвышаясь над ней на голову и плечи, и протянул руку для пожатия.
  
  ‘Спасибо, что пришли", - сказала она, садясь напротив него.
  
  ‘Парень, который позвонил мне, попросил составить список лучших пляжей для серфинга. Он мог бы найти их в Интернете, но то, что я сделал, - это как бы выделил лучшие слоты для опытных серферов и любителей средней руки.’
  
  Сэл Дуглас порылся в кармане и достал отпечатанный лист бумаги.
  
  Теперь лучшие серферы обычно отправляются на северные пляжи, поскольку приливы там сильнее. Любители выбирают более защищенные. Первым в списке должен быть залив Ньюки. Здесь есть три больших песчаных пляжа – летом, конечно, немного переполненных, – но это самый известный пляж в Великобритании для серферов. Там проводятся все соревнования. Затем есть залив Крэнток и Холиуэлл, где прибой лучше всего во время отлива. ’
  
  Дуглас закончил свое описание пляжей для серфинга, посмотрев на Анну и сказав с усмешкой: "Этот парень, который пропал, может быть где угодно между Лэндс–Эндом или Восточным Девоном, если он говорит серьезно’.
  
  ‘Вы сделали для него индивидуальную доску?’
  
  ‘Трудно сказать. Я занимаюсь этим годами, так что одному Богу известно, сколько досок я продал. У меня небольшая доля в магазине на эспланаде Ньюки, и я также поставляю их. Я также продаю прямо на пляжах, из кузова фургона. ’
  
  Анна выложила фотографию досок, найденных в доме родителей Алана Роулинса.
  
  ‘Взгляни на это ... Это может освежить твою память’.
  
  Сайлас поднял его своими огромными ручищами.
  
  ‘Ну, сразу могу сказать вам, что это не то, что я бы назвал топовой доской. Это скорее доска среднего уровня. Мне показали другую фотографию, и это была одна из моих старых досок для проката ’.
  
  Анна положила фотографию Алана Роулинса с доской в руках. ‘Это?’
  
  ‘Да, это тот самый, но, как я уже говорил, я ничего не могу сказать вам о парне, который держал его в руках. Я что-то не припомню, чтобы делал для него индивидуальную доску. Он мог бы купить у меня подержанный, но я не единственный торговец настольными играми, который зарабатывает деньги. Дети, которые покупают мои доски среднего уровня или для начинающих, в конечном итоге продают их, плюс те, что взяты напрокат, крадут, если люди не присматривают за ними, когда они не на воде. Серферы приезжают в Корнуолл со всего мира.’
  
  ‘Он водил серебристую спортивную машину, дропхед...’
  
  Сайлас надул щеки. ‘Опять же, у всех этих парней спортивные машины. Знаете, это большой сезонный праздник, сотни парней волочатся за цыпочками, разъезжают на своих шикарных моторах. Это отчасти серфинг, отчасти сексуальные завоевания’. Он рассмеялся.
  
  ‘Этот человек гомосексуалист’.
  
  Сайлас пожал плечами. ‘У нас бывает всякое, и это правда, есть клика геев. Они склонны держаться вместе, но лично у меня на них нет времени. Для меня это Богом данный позор. Великолепные тела, женщины пускают слюни и бьются за другую сторону. ’
  
  ‘Что вы можете рассказать мне о кафе Контрабандистов é.’
  
  ‘Не намного больше, чем у меня уже есть. Популярность приходит и уходит. В один сезон это не то место, где можно показаться, в следующий оно процветает. Это дешево. Они готовят гамбургеры и чипсы, и по ночам там немного подскакивает, но копы накинулись на них за разжигание костров на пляжах. Не слышно, как вы там разговариваете; музыка пульсирует, что также вызывает жалобы. ’
  
  ‘Вы знали Сэмми Марша?’
  
  ‘Фотограф, да, его все знают. Он сделал ту фотографию, которую я дала детективу Симмс и женщине-полицейскому".
  
  ‘Вы сказали им, что он совершил полет при лунном свете во Флориду. Вы знаете почему?’
  
  ‘На самом деле нет, но я буду с тобой откровенен, Сэмми был немного ныряльщиком, настоящим мистером Тамбурином, переходил с пляжа на пляж, собирая хорошую травку. Он вроде как загнал рынок в угол, как и все, кто там занимается самогоноварением, вроде как занимается спортом, и я тоже покупал у него. ’
  
  Сэл улыбнулся и пожал своими массивными плечами.
  
  ‘Раньше за ним присматривал здоровенный Раста. Иногда это становилось немного неприятным, а Сэмми не любил соперничества, я это знаю’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ну, я не знаю всех фактов, но несколько детей жили на ферме, недалеко от Ньюки, и они выращивали свои собственные растения каннабиса. У них было несколько теплиц, освещение – все. Они занижали цену Сэмми, и ему это не нравилось. Он был неприятен, предупредил их, и в конце концов, я думаю, они начали работать на него. Я не знаю ... ’
  
  ‘Был ли он жестоким?’
  
  ‘Сэмми?’
  
  ‘Да’.
  
  Сайлас указал рукой примерно на уровень своего плеча, садясь. ‘Он был вот такого роста. Как я уже говорил, этот ямайский чувак, Эррол, был его тяжелой рукой, но у него также было несколько других телохранителей. ’
  
  Пол предъявил фотографию Эррола Данте. ‘Этот человек был одним из них?’
  
  Сайлас посмотрел и кивнул. ‘Да, это Эррол, но я не видел его некоторое время, и Сэмми я тоже не видел с тех пор, как он уехал во Флориду. Я бываю там только на летние месяцы’.
  
  Казалось, Сайлас мало чем еще мог им помочь, поэтому его поблагодарили за то, что он пришел, и он покинул станцию.
  
  Анна наблюдала из окна своего кабинета, как Сайлас, ‘зовите меня Сэл’, надел шлем, предварительно прикрыв рот белым шарфом. Он завел свой "Харлей" и чуть не столкнулся с Лэнгтоном, который ехал на своем потрепанном старом "Ровере". Она была рада, что увидела его, поскольку это дало ей несколько минут, чтобы собраться с мыслями о том, как она отнесется к тому факту, что он был ‘занят’ прошлой ночью. Она ожидала, что он сразу же зайдет к ней, но когда он этого не сделал, она раздвинула жалюзи на окне, заглядывая в оперативный отдел. Он стоял рядом с Полом, который записывал на доске информацию от Сайласа Дугласа. Когда Ленгтон повернулся к ней, она быстро задернула шторы и поспешила сесть за свой стол.
  
  Он вроде как постучал, но это был всего лишь стук, и дверь открылась, когда он вошел.
  
  ‘Ты свободен для раннего ужина сегодня вечером?’
  
  Застигнутая врасплох, она моргнула, а затем кивнула.
  
  ‘Хорошо. За углом есть маленькая итальянская лавка, мы можем дойти до нее. Скажем, через десять минут?’
  
  ‘Отлично. Я вижу тебя там или ...?’
  
  ‘Нет, мы пойдем туда вместе. Я просто хочу наверстать упущенное в паре вещей’.
  
  ‘Я бы подумал, что прошлой ночью ты достаточно наловчился’.
  
  Он помедлил, распахивая дверь. Не важно, как долго она его знала, от его холодного, высокомерного взгляда у нее все еще волосы вставали дыбом.
  
  ‘Просто выполняю свою работу, милая. Десять минут’.
  
  Он закрыл дверь, и она могла бы ударить себя за то, что заговорила об этом. Она всегда ненавидела, когда он называл ее "милая", а теперь еще больше. Она также считала, что обещание поужинать между ними не было тем, что он подразумевал под сегодняшним свиданием. Инстинкт подсказывал ей, что он собирался использовать это по другой причине.
  
  Когда Анна направлялась в дамскую раздевалку, чтобы причесаться и привести себя в порядок, Лэнгтон был увлечен беседой с Брайаном Стэнли в комнате для совещаний. Ровно через десять минут он ждал Анну в коридоре.
  
  ‘Пошли", - быстро сказал он.
  
  ‘Вы не возражаете, если я просто скажу команде, что ухожу?’
  
  ‘Я уже сказал им’. Он взял ее за локоть и повел к выходу. Это было неправильно. Казалось, что он подталкивает ее.
  
  Они почти не разговаривали во время короткой прогулки до ресторана, и он больше не держал ее за руку, а шел быстро. Как всегда, ей пришлось ускорить шаг, чтобы не отставать от него.
  
  Sole Mio был небольшим рестораном, обставленным клетчатыми скатертями и свечами, воткнутыми в винные бутылки. Владелец приветствовал Лэнгтона как старого друга и спросил, не желает ли он занять его обычный столик. Поскольку в столь ранний час зал был практически пуст, у них был выбор, но Ленгтон подошел к маленькой кабинке сбоку и устроился поудобнее, оставив Анну сидеть напротив. Он взял меню, бегло просмотрел его и предложил ей заказать фирменное блюдо.
  
  Анна спряталась за меню. Она очень нервничала и не могла читать. Ленгтон достал очки для чтения, чтобы просмотреть карту вин.
  
  ‘Я буду спагетти с морепродуктами", - сказала она Ленгтону, когда он подозвал официанта. Он заказал еду, попросил бутылку кьянти, а затем снял очки и сунул их в карман. Затем он разложил столовые приборы, оставив перед собой больше места.
  
  ‘Анна", - тихо сказал он.
  
  Она подняла взгляд и неуверенно улыбнулась.
  
  ‘Как дела?’
  
  ‘Все в порядке, спасибо’.
  
  Помните, я как-то рассказывал вам, что работал с вашим отцом? Я возвращаюсь к довольно давнему времени – лет на пятнадцать или больше ... В любом случае, я провел свое первое расследование убийства в качестве старшего инспектора. Джек не участвовал в расследовании вместе со мной, но я просто работал бок о бок с ним, так сказать, постигая азы. ’
  
  Он сделал паузу, когда официант показал им бутылку вина, а затем откупорил ее и налил немного, чтобы Ленгтон попробовал. Он покрутил вино в бокале и выпил.
  
  ‘Прекрасно, спасибо. Просто оставь бутылочку на столе’.
  
  Официант налил каждому из них по бокалу и выполнил их просьбу.
  
  Очевидно, это было расследование убийства. Жертвой была двадцатидвухлетняя официантка – мать-одиночка с маленькой девочкой трех лет. Ее нашли в переулке недалеко от того места, где она работала; у нее было перерезано горло, и она была почти обезглавлена. Она была или не была очень красивой женщиной, но необычность этого дела заключалась в том, что она не была изнасилована, и ее сумочка с зарплатой все еще находилась под ее телом. Итак, ограбление не было мотивом, и мы не смогли найти никого, кто мог бы сказать о ней плохое слово. Первым подозреваемым, на которого мы обратили внимание, был ее бывший парень. Он был достаточно приятным парнем и...
  
  Перебила Анна. ‘Зачем ты мне это рассказываешь?’
  
  ‘Просто послушай, ладно?’
  
  Он откинулся на спинку стула, когда на стол подали закуску - салат из креветок.
  
  ‘Ты заказывала закуску?’ он спросил Анну.
  
  ‘Нет, только пасту с морепродуктами’.
  
  ‘Вы хотите, чтобы это принесли сейчас, или подождете, пока подадут мое основное блюдо?’
  
  ‘Я подожду’. Она взяла кусочек хлеба и намазала его маслом, наблюдая, как он ест в своем обычном быстром темпе, ковыряя вилкой салат.
  
  ‘Ладно, на чем я остановился ... Парень не был отцом ее маленькой девочки, поэтому я выследил его, испанского официанта, и обнаружил, что у него за плечами немало мелких преступлений. Он также сбежал в Марбелью, поэтому я поехал туда и расспросил его, и он назвал мне три или четыре имени мужчин, с которыми, как он знал, встречалась моя жертва. Я вернулась и разыскала всех четверых, допросила каждого, и они назвали мне еще два имени. Похоже, у моей невинной маленькой матери-одиночки был немалый сексуальный аппетит. Он взял кусочек хлеба и вытер им тарелку с салатом, затем взял свой бокал с вином и отпил глоток, прежде чем аккуратно поставить его рядом со своей тарелкой.
  
  ‘Я моталась с одного конца страны на другой. Занималась этим делом четыре недели, когда родители признались, что выгнали ее, когда узнали, что она беременна. У меня было множество бывших парней, плюс женщины, которые знали жертву, но то, что я все еще пыталась выяснить, был мотив. Кто из всех этих людей, у которых я брал интервью, мог перерезать ей горло и оставить умирать в этом глухом переулке? Я проверил ее банковские счета, банковские счета всех бойфрендов; у нее были жалкие гроши сбережений, так что еще через две недели дело было закрыто. У меня ничего не было. ’
  
  Ленгтон замолчал, когда убрали его тарелку с закусками, и начал скручивать салфетку.
  
  ‘Я выпивал, и в бар зашел Джек Трэвис. Он спросил, как все прошло. Это было мое первое самостоятельное дело старшего инспектора, верно, и я хотел произвести впечатление. Я сказал ему: “Я, блядь, перевернул все возможные камни и получил пшик”.’
  
  Принесли основные блюда, поэтому он молчал, пока официант не ушел, налил еще вина себе и долил в бокал Анны. Она ждала, поигрывая макаронами. Лэнгтон заказал Сальтимбокку алла Романа с овощами и снова с жадностью поел, прежде чем продолжить.
  
  ‘Твой отец выслушал. Я выпил несколько кружек пива, а потом он спросил, не возражаю ли я, если он даст мне пару советов ’.
  
  Лэнгтон поднял руку и указал указательным пальцем.
  
  ‘Он сказал, что при расследовании убийства всегда нужно быть внимательным к деталям. Кто-то настолько ненавидел мою жертву, что перерезал ей горло – не для того, чтобы забрать ее деньги, не для того, чтобы изнасиловать ее, а просто зарезал и ушел. ’
  
  Он откусил еще кусочек и снова поднял руку.
  
  Второе – мотивом была ненависть. Это не было ограблением, это не было сексуальным. Это должен был быть кто-то, кто знал ее, знал, во сколько она ушла с работы, знал, что она прошла по этому переулку, чтобы срезать путь к автобусной остановке. ’
  
  Он съел еще, прожевывая мясо, и указал на ее тарелку, поскольку она едва притронулась к кусочку.
  
  ‘Это нормально?’
  
  ‘Все в порядке’. Она сделала большой глоток, но еда показалась ей жирной, и она с трудом могла глотать. Повторение Ленгтоном слов ее отца очень взволновало ее.
  
  Третье – судя по убийству, это должен был быть кто-то из ее близких. У нее не было ран, полученных при защите, при борьбе, под ногтями не было крови или кожи, что означало, что она встретилась лицом к лицу со своим убийцей и не испугалась его.’
  
  Он снова сделал паузу, чтобы поесть. Анна просто перекладывала макароны по тарелке.
  
  ‘Четвертое – он сказал, что я должна вернуться к любому близкому человеку, особенно к бывшему парню. На следующий день я снова привела его, и после двухчасового допроса он сдался. Он признался в убийстве. Он сказал, что она выгнала его. К этому времени он полюбил ее маленькую девочку и хотел жениться на ней, но она отвергла его. ’
  
  Лэнгтон осушил свой бокал. Затем он пристально посмотрел на Анну, вытер губы салфеткой и бросил ее на стол.
  
  ‘ Ты хочешь знать, почему я тебе все это рассказываю?
  
  Она кивнула, отодвигая свою еду в сторону.
  
  ‘Анна, сколько, блядь, ты приводишь ссылок и подозреваемых? У тебя есть доска, похожая на расписание поездов на станции Юстон, со ссылками, стрелками и возможными соединениями. У вас есть гомосексуальные контакты из журналов; у вас есть целая куча подозреваемых, связанных с наркотиками в Корнуолле. Вы продолжаете выдвигать возможные подозрения, когда у вас на руках кровавая баня в квартире, где жил Алан Роулинс. У вас нет тела, у вас есть доказательства того, что другой мужчина спал в той же кровати, где, по вашему мнению, произошло убийство, и жертву, которую вам, черт возьми, еще предстоит опознать. ’
  
  ‘Я знаю об этом", - натянуто сказала она.
  
  ‘Ты не можешь продолжать гоняться за всеми этими вероятными связями. Тебе нужно разобраться с этой женщиной, Тиной Брукс. Она жила с ним, но признала, что он пропал, только после того, как об этом сообщил его отец. Возможно, она могла бы избавиться от тела с посторонней помощью, так что я признаю это, но вся причина, по которой я с вами разговариваю, заключается в том, что я думаю, вы начали открывать банку с червями, которые могут извиваться и выглядеть подозрительно, но вы не попали близко к цели. Неважно, вел ли Алан Роулинс двойную жизнь, был ли он гомосексуалистом с неприятными чертами характера. Основные факты таковы, что в этой квартире кто-то был жестоко убит. Тина должна быть вашей главной подозреваемой, а вся эта история с серфингом, с этим наркоторговцем Сэмми Маршем, делает расследование похожим на крушение поезда. ’
  
  ‘Я не знаю, был ли Алан Роулинс убит в той квартире’.
  
  "Но, черт возьми, она должна знать, что происходило – она там жила! Я не хочу, чтобы ты терял уверенность, но чего я действительно хочу, так это оказать давление на Тину Брукс. Отъезд в Корнуолл не принесет результата, Анна. Ну и что, что Алан занимался серфингом с группой парней-геев? Ну и что, что у него была другая жизнь? Основные факты таковы, что весьма вероятно, что он был убит в своей собственной квартире, его тело расчленили, а затем выбросили. Ответ близок к разгадке, Анна, поверь мне. Я хочу, чтобы ты думал как твой отец, думал о том, как он руководил мной, потому что прямо сейчас мне жаль это говорить, но ты позволил этому делу сойти с рельсов. ’
  
  Ей пришлось кашлянуть, чтобы прочистить горло. Оно было ужасно сжато.
  
  ‘Сколько мне осталось?’
  
  Он вздохнул, устало потирая лицо.
  
  ‘Послушайте, я не собираюсь затягивать расследование. Все, о чем я прошу вас, это сосредоточиться на основных фактах. Помни, я рассказываю тебе это, потому что я делал то же самое, и именно Джек, твой отец, указал мне правильное направление. ’
  
  Анна отпила вина. Он подошел, чтобы снова наполнить ее бокал, но она покачала головой.
  
  ‘Нет, спасибо’. Она очень тщательно подбирала следующие слова. ‘Я бы хотела обсудить это с тобой завтра’.
  
  ‘Почему не сейчас?’
  
  ‘Поскольку мне нужно переварить все, что ты мне сказал, я хотел бы обсудить это с тобой’.
  
  Она встала, и он указал на дамскую раздевалку, думая, что она хочет воспользоваться ею, но она взяла свою сумку.
  
  ‘Я сейчас ухожу. Если это предпочтительнее, я зайду к вам в офис, или, скажем, в девять часов здесь, в участке?’
  
  ‘Я приду к тебе’.
  
  ‘Спасибо вам и за ужин’.
  
  Ленгтон смотрел, как она уходит, неуверенный, должен ли он идти за ней или нет. Выражение ее лица было непроницаемым даже для него. Он не думал, что был слишком строг с ней, наоборот. Если бы это был кто-то другой, он бы выразил свою обеспокоенность по поводу того, как велось дело, перед всей командой. Он также заменил бы ее другим старшим инспектором. Возможно, ей следует учиться на собственном горьком опыте. Вместо этого он пригласил ее поужинать и постарался быть как можно более дипломатичным. Он искренне считал, что расследование ее убийства было беспорядочным расследованием, отнимающим драгоценное время.
  
  Он сделал знак официанту убрать их тарелки, а затем заказал двойной бренди, решив, что утром проведет брифинг. Анна, должно быть, уже осознала его опасения и поняла, что так больше продолжаться не может.
  
  ‘Что-то не так с пастой из морепродуктов, сэр?’ - спросил официант.
  
  Ленгтон покачал головой, когда перед ним поставили бокал с бренди.
  
  ‘Нет. Она просто не была голодна’.
  
  Анна сразу вернулась в свой офис и долго сидела за компьютером, просматривая файлы по старому делу, на которое ссылался Лэнгтон. В конце концов ей надоело, и она отправилась домой. Она боролась за то, чтобы сохранить контроль над своими эмоциями, отказываясь позволить Ленгтону увидеть, как глубоко его критика затронула ее. Но к тому времени, как она вернулась в свою квартиру и легла в постель, открылись шлюзы; она не могла перестать плакать. Она чувствовала, что, используя своего отца в качестве части своей рецензии на ее работу, Лэнгтон предал ее.
  
  Сон дался ей нелегко, когда она, наконец, достаточно успокоилась, чтобы переварить все, о чем говорил Ленгтон. Интуитивно она знала, что встреча с ним утром будет решающей, но каким-то образом старые боевые инстинкты, которые у нее были раньше, дремали. Она никогда не чувствовала себя такой одинокой и так неуверенной в себе.
  
  
  Глава Одиннадцатая
  
  
  
  Анна встала и высушила волосы феном в шесть. Она тщательно подбирала свой гардероб, не то чтобы у нее когда-либо был большой выбор, поскольку ряд одинаковых черных костюмов и белых рубашек был похож на ее собственную униформу. Но этим утром она надела свои самые дорогие наряды и туфли на высоких каблуках. Она даже нанесла больше макияжа, чем обычно, и, независимо от того, было это по оценке Ленгтона или нет, это заставило ее почувствовать себя лучше.
  
  Она рано отправилась в участок, желая получить общее представление о деле, и, оказавшись там, отнесла все папки в свой кабинет и села за стол, проверяя и сопоставляя все данные. Вместо того, чтобы серьезно подорвать свою уверенность, теперь она чувствовала обратное. Она позвонила в оперативный отдел, чтобы сказать, что хотела бы, чтобы ее проинформировали, как только появится старший суперинтендант Лэнгтон, и чтобы ей принесли кофе в кабинет.
  
  Пол постучал в ее дверь, и она немного подождала, прежде чем сказать ему, что он может войти.
  
  ‘ Да? ’ отрывисто спросила она.
  
  ‘Получено сообщение от команды технической поддержки’.
  
  ‘Хорошие или плохие новости?’ - спросила она.
  
  ‘У меня не было времени прочитать это. Оно довольно плотное, и у меня есть копия здесь для вас’.
  
  Она протянула руку. ‘Спасибо’.
  
  Он завис, а затем спросил, все ли в порядке. Она подняла глаза, когда начала читать отчет.
  
  ‘Все в порядке, Пол. Почему ты спрашиваешь?’
  
  ‘Ну, я слышал, что Лэнгтон переходит. Брайан Стэнли, кажется, думает, что что-то не так’.
  
  ‘Так и есть. Мы выходим за рамки бюджета. Получили ли мы какие-либо отзывы от проверяющих отели и агентов по недвижимости в Корнуолле?’
  
  ‘Пока нет. Мы займемся этим сегодня утром’.
  
  ‘Хорошо. Все, ты можешь идти’.
  
  Пол закрыл дверь и вернулся в оперативную комнату. Что-то происходило, и вся команда это чувствовала. Манеры Анны в то утро были хрупкими, и все они заметили, сколько усилий она приложила к своей внешности. Не то чтобы она когда-либо выглядела неряшливой или даже неопрятной, но в последнее время она носила волосы, стянутые сзади лентой, и не пользовалась косметикой. Теперь она выглядела ‘лоснящейся’, как ее описала Хелен, – как будто готовилась к битве.
  
  Брайан сделал свой раздражающий жест рукой, поднятой в воздух, указательным пальцем указывая на потолок.
  
  ‘У нас есть совпадение. В Ньюки есть дом, принадлежащий Дэниелу Мэтьюзу. Он друг Алана Роулинса по вуфтеру, верно?’
  
  Пол и Хелен подошли к его столу.
  
  Я связался с агентами по недвижимости. Эта недвижимость числилась в книгах Кимберли, Мэй Уэттер и Гроуз, а также у компании под названием "Лилликрап Чилкотт". Они независимые агенты по недвижимости и специализируются на продаже домов с видом на море. У них есть агенты в Сент-Остелле и Фоуи, и восемь месяцев назад продажу организовал вспомогательный агент – наличными. Он был продан за четыреста пятьдесят тысяч. Место было невероятно дешевым для своего местоположения, так как оно было немного запущенным и требовало большой работы. Покупатель выложил дополнительные пятьдесят тысяч наличными агенту, чтобы тот как можно скорее выполнил работу. Сейчас, когда ремонт завершен, дом стоит почти семьсот тысяч.
  
  Пол посмотрел на закрытые жалюзи в кабинете Анны, возвращаясь к своему столу, чтобы позвонить Дэниелу Мэтьюзу, художнику-графику, с которым они беседовали в самом начале расследования.
  
  - Должно быть, он, черт возьми, знал об этом месте и врал сквозь зубы, ’ пробормотал Пол.
  
  Но Дэниел Мэтьюз отрицал, что ему что-либо известно о собственности в Корнуолле, и сказал, что, должно быть, произошла какая-то ошибка. Он также отрицал, что когда-либо был там или когда-либо обсуждал с Аланом Роулинсом вопрос о праве собственности. Пол посмотрел на Брайана.
  
  ‘У тебя есть номер телефона этого места?’
  
  ‘Да. Ты хочешь, чтобы я позвонил? Агенты сказали, что там кто-то живет’.
  
  ‘Может быть, обсудим это с правительством – посмотрим, что она думает. Не хочу его предупреждать’.
  
  Анна была сосредоточена на отчете технической поддержки о жестком диске компьютера Алана Роулинса. Пол нажал на кнопку, но не стал дожидаться ее ответа. Он ворвался со словами: ‘Мы отследили объект недвижимости, проданный за наличные человеку, называющему себя Дэниелом Мэтьюзом – другу Алана Роулинса, у которого мы брали интервью’.
  
  “Называющий себя” – что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Я только что разговаривал с ним, и он отрицает, что ему что-либо известно о владении этим домом или о том, что он когда-либо был в Корнуолле. Брайана проверили, и там кто-то живет. Мы свяжемся с ними или нет?’
  
  ‘Нет. Не вступай в контакт. Только после моего приказа. И, Пол, не мог бы ты просто так не врываться в мой кабинет’.
  
  ‘Прости, это просто хорошие новости, и я хотел тебе сказать’.
  
  ‘Энтузиазм - это потрясающе, Пол, но в будущем подожди. Хорошо, за сколько была продана недвижимость?’
  
  ‘Четыреста пятьдесят тысяч наличными плюс дополнительные пятьдесят тысяч на ремонтные работы’.
  
  ‘Много денег. Теперь вы сосредоточитесь на информации технической поддержки? Я хочу, чтобы все были в курсе этого для брифинга позже этим утром. Кроме того, подождите минутку ’.
  
  Анна потянулась за файлом и пролистала его.
  
  ‘Это отчет, сделанный Хелен. Это связано с тем, что я хотела узнать даты, когда Тина Брукс участвовала в соревнованиях парикмахеров forays’. Анна пролистала страницу вниз и посмотрела вверх. ‘Ладно, вот и все. Она поговорила с Донной, потому что та сказала, что Тина вышла позвонить. Она имела в виду из салона? Мы пока не смогли установить какую-либо связь между Тиной и кем-либо еще, с кем она могла бы быть связана, кем для меня мог бы быть сосед Майкл Филлипс. Не могли бы вы попросить ее перепроверить у Донны, что именно она имела в виду?’
  
  ‘Да. Что-нибудь еще?’
  
  ‘Нет, спасибо’.
  
  Пол немедленно отправился поговорить с Хелен. Она не придала этому особого значения и пожала плечами, сказав, что Донна, вероятно, имела в виду, что Тина просто вышла из салона, но она перепроверит.
  
  Затем Хелен кивнула в сторону кабинета Анны. ‘Что происходит?’
  
  ‘Черт возьми!’ Выпалил Брайан Стэнли. "Кто-нибудь из вас в курсе того, что техническая поддержка получила с жесткого диска Алана Роулинса?" Пятьдесят восемь сайтов о контактах с гомосексуалистами, а я только на третьей странице . , , Могу тебе сказать, что парень увлекался какими-то секс-игрушками. Ты уже прочитал это, Пол?’
  
  Пол взглянул в сторону Брайана и вернулся к своему столу.
  
  ‘Пока нет", - холодно ответил он, - "и правительство говорит, что никаких контактов с собственностью в Корнуолле не будет. Она хочет сохранить элемент неожиданности, так что, возможно, вам следует связаться с агентами по недвижимости и попросить их не приближаться к тем, кто там живет. ’
  
  ‘Она думает, что это мог быть Алан Роулинс?’
  
  ‘Я не знаю. Но я думаю, нам стоит съездить в Корнуолл’.
  
  Невидимый ни для кого из них, Ленгтон стоял у входа в оперативный отдел и слушал их разговор. Когда он подошел к команде, Хелен быстро позвонила Анне, а затем спросила, не хочет ли Лэнгтон кофе, поскольку старший инспектор Трэвис ожидает его.
  
  ‘Да, и сэндвич с поджаренным беконом, без помидоров’.
  
  ‘Да, сэр’.
  
  Хелен поспешила выйти, когда Ленгтон направился в кабинет Анны. Она была готова и ждала, стоя у своего стола. Он не постучал, а сразу вошел.
  
  ‘Доброе утро", - жизнерадостно поздоровалась она.
  
  ‘Доброе утро. Твоя команда считает, что пора на море. Я случайно услышал, что ты все еще хочешь поехать в Корнуолл’.
  
  ‘Я думаю, это может быть необходимо’. Анна прошла и села за свой стол.
  
  ‘Значит, вы не обсуждали с ними то, о чем мы говорили прошлой ночью?’
  
  ‘Пока нет. Я хотел сначала поговорить с тобой’.
  
  Он сел перед ее столом и сделал приглашающий жест. ‘Я буду готов, когда будешь готова ты".
  
  Давайте просто подождем, пока принесут кофе, чтобы нас не беспокоили. Утро и так было довольно напряженным, поскольку мы получили технический отчет с жесткого диска компьютера Алана Роулинса. Очень интересное чтение.’
  
  ‘Только не говори мне, что это приводит к допросу еще большего числа подозреваемых?’
  
  ‘Я думаю, что его отец пытался удалить многие файлы, но они смогли их восстановить’.
  
  Хелен постучала и внесла поднос с кофе и поджаренным сэндвичем, который она поставила на стол между Ленгтоном и Анной.
  
  ‘Ты звонила в парикмахерскую?’ Спросила Анна.
  
  ‘Я звонил, но Донны не будет раньше одиннадцати’.
  
  Хелен ушла, когда Анна передала ему поджаренный сэндвич.
  
  ‘Не завтракал?’ - спросила она.
  
  ‘Нет. А как насчет тебя?’ Он откусил кусочек и склонил голову набок. ‘Ты выглядишь очень симпатично. Ты что-то сделала со своими волосами’.
  
  ‘Смыла это’. Она взяла свой кофе и сделала глоток.
  
  Ленгтон ничего не сказал, доедая свой сэндвич и съедая его с обычной скоростью.
  
  - Насчет прошлой ночи, ’ неуверенно сказала Анна.
  
  ‘Да?’
  
  ‘Я не согласен с вами относительно того, как я вел это расследование. Во-первых, вы затронули дело, которое вам посоветовал мой отец, потому что у вас было узкое видение и вы выбрали неверную линию расследования. Он сказал вам сосредоточить расследование и опросить всех известных предыдущих контактов вашей жертвы; преступник, по его оценке, был недалеко от дома и, вероятно, ее бывший парень. Что оказалось верным. ’
  
  Ленгтон кивнул, гадая, к чему она клонит своими тщательно подобранными словами. Она была очень напряжена – он чувствовал это.
  
  "Я думаю, вы подняли это старое дело, над которым работали, потому что считаете, что я двигаюсь в неверном направлении, расширяя следы контактов Роулинса и допрашивая их до такой степени, что это снимает подозрения с Тины Брукс, которая, по вашему мнению, должна быть главной подозреваемой’.
  
  ‘Правильная’.
  
  В твоем случае, Джеймс, у тебя было тело. У меня его нет. У меня есть общий анализ крови, и мы не смогли получить положительный результат анализа ДНК, поэтому моя жертва остается неопознанной. Насколько я могу установить, единственное сходство с вашим случаем заключалось в том, что ваша жертва превратилась из милой молодой женщины с маленьким ребенком в вас, обнаруживших, что у нее действительно был довольно ненасытный сексуальный аппетит. Таким образом, она вела несколько двойную жизнь, часто меняя сексуальных партнеров.’
  
  Она отхлебнула кофе. Он уставился на нее, отказываясь перебивать, но его начала раздражать ее оценка его старого дела.
  
  ‘Мое расследование похоже только в этом одном аспекте. При всех намерениях и целеустремленности, когда мы впервые рассматривали Алана Роулинса как пропавшего человека, ни у кого не нашлось дурного слова в его адрес. Он был красивым, преданным, трудолюбивым и заботливым мужчиной. Его постоянно описывали как застенчивого, замкнутого человека, который ненавидел конфронтацию любого рода. Оказалось, что у этого мягкого, порядочного и уважаемого человека не было врагов, и вполне возможно, что его подруга, Тина Брукс, убила его в какой-то ярости. Распределение крови было настолько обширным, что даже без тела судмедэксперты сочли маловероятным, что кто-либо мог пережить нападение. Криминалисты также подозревают, что жертва была расчленена, и опять же это подтверждается разбрызгиванием крови и различными образцами крови, взятыми из ванной жертвы. ’
  
  Ленгтон вздохнул и скрестил ноги.
  
  ‘Извините, что отнял у вас так много времени, но я думаю, что все это нужно сказать, потому что вы намекнули, что я не руководил расследованием, а позволил ему выйти из-под контроля’.
  
  ‘Правильно", - сказал он. Чтобы подчеркнуть еще больше, он взглянул на часы.
  
  ‘Впоследствии я обнаружил, что моя возможная жертва, Алан Роулинс, вел двойную жизнь. Он был лжецом, он также был гомосексуалистом и одобрял то, что можно описать только как садомазохистские связи на одну ночь с мужчинами, с которыми он связывался через интернет или эротические мужские журналы. Он мог продолжать вести двойную жизнь, покидая Лондон всякий раз, когда появлялась возможность провести время в Корнуолле. Он был очень спортивным и опытным серфером. Теперь у нас есть информация, что он также накопил значительную сумму денег, выплачивая наличными за старинные автомобили, которые он настраивал и продавал. Мы полагаем, что он приобрел за наличные и используя имя своего старого школьного друга недвижимость с видом на море в Корнуолле стоимостью более полумиллиона. Он также использовал имена школьных друзей, когда платил за секс. Ему также удавалось скрывать свою двойную жизнь от своей девушки. Она верила, что они поженятся, у них был общий банковский счет на семьдесят тысяч фунтов, а у него был лишь небольшой страховой полис на пятьдесят тысяч. Алан Роулинс солгал Тине Брукс, которая ничего не знала ни о его гомосексуальности, ни о том, что у него были значительные денежные сбережения.’
  
  Лэнгтон с удивлением наблюдал, как Анна открыла ящик своего стола и достала пачку сигарет; она открыла ее, но затем, прежде чем достать одну, бросила пачку на пол. Он никогда не видел, чтобы она курила. На самом деле, он даже не знал, что она это сделала.
  
  ‘Из файлов на его компьютере мы узнали, что Алан Роулинс также зарабатывал больше денег, опять же наличными, и он также выплачивал большие суммы денег, живя в Корнуолле. Это выплаты в размере от пяти до десяти тысяч фунтов стерлингов и на регулярной основе. Я думаю, что он, возможно, был замешан в торговле наркотиками, а покупка дома и другие операции с наличными являются средством отмывания денег. ’
  
  Лангтон закрыл глаза и покачал головой.
  
  Также пропал без вести известный наркоторговец по имени Сэмми Марш. У него есть досье в полиции, поэтому есть надежда, что мы сможем получить совпадение ДНК из его профиля, чтобы установить, действительно ли он является жертвой, которую мы сначала приняли за Алана Роулинса. У нас есть Семен, и прядь красновато-рыжие волосы восстановлены от белья в квартире Тина Брукс. Пока у нас нет подтверждения, что волосы принадлежали Тине, но я жду, когда мне перезвонит команда криминалистов, поскольку я лично взял у нее мазок из щеки. Нам не удалось найти бритву, расческу или зубную щетку, принадлежавшие Алану Роулинсу, чтобы провести анализ на его ДНК. Похоже, что он был более чем осведомлен о судебной экспертизе, поскольку его компьютерные файлы свидетельствуют о обширных исследованиях в области судебной медицины. Кроме того, история поиска в Интернете, хотите верьте, хотите нет, показывает, что он просматривал многочисленные случаи смены людьми своей личности. Эти случаи варьируются от Великобритании до США. Теперь я полагаю, что Алан Роулинс спланировал свое исчезновение.’
  
  Лэнгтон глубоко вздохнул.
  
  Джеймс, он спланировал это, и, возможно, тот, кто умер в той квартире, либо этот Сэмми Марш, либо человек, с которым он поменялся личностями. Во что Алан Роулинс не верил, так это в то, что его тайная жизнь будет раскрыта. Он, должно быть, планировал это довольно долго, и я думаю, мы могли бы доказать это, проверив человека, проживающего в его собственности в Корнуолле. ’
  
  Ленгтон уперся локтями в колени, глядя в пол. Анна ждала, что он заговорит, но он не поднимал головы.
  
  ‘Мне нужно поехать в Корнуолл", - настаивала она. ‘Я полностью опровергаю ваши намеки на то, что я позволила этому делу выйти из-под контроля. Я нахожусь под контролем, и у меня нет ограниченного видения. Я думаю, что детективная работа, проделанная мной и моей командой, не может быть оспорена. Она может показаться обширной, но у нас все еще есть бюджет и—’
  
  ‘Тише, тише", - тихо сказал он, все еще глядя вниз. В конце концов он сел прямо и вытянул ноги перед собой, затем начал говорить.
  
  ‘Тина Брукс жила в этой квартире, и она согласилась, чтобы ее бойфренд или жених &# 233; был объявлен пропавшим без вести через две недели, после того как его в последний раз видели уходящим с работы рано из-за мигрени. Она говорит, что оставила его в постели, а когда вернулась с работы, его там не было. С тех пор он больше не появлялся. У вас было почти две недели, пока вы занимались расследованием того, убит он или нет. Вы приходите к выводу, что он столкнулся с нечестной игрой, потому что ковер был вырезан из-под дивана в гостиной, а затем использован в качестве вкладыша для замены поврежденного участка рядом с кроватью. Вы полагаете, что это, очевидно, было сделано для того, чтобы скрыть обильные пятна крови. ’
  
  ‘Да, я знаю это, но—’
  
  ‘Не перебивай меня", - отрезал он. ‘Вы также обнаруживаете пока неопознанную сперму и волосы на голове на простыне, которая, возможно, заменила первоначальную, на которой, несомненно, были пятна крови. Впоследствии вы обнаружите дальнейшее скопление крови и брызги крови в ванной, которая была вымыта отбеливателем, который, как вы знаете, был куплен Тиной Брукс. Вы также знаете, что она заказала рулон нового ковра, сославшись на то, что домовладелец сохранит первоначальный взнос, если обнаружит какие-либо повреждения старого. ’
  
  Анна сидела и слушала, поджав губы.
  
  ‘У вас по соседству живет молодой человек – подозреваемый, который отказался предоставить вам образец ДНК, верно?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы до сих пор не смогли установить связь между этими двумя – Тиной и как там его зовут?’
  
  ‘Майкл Филлипс’.
  
  ‘У вас есть записи ее стационарных и мобильных телефонов, и между ними двумя не было контакта – правильно?’
  
  ‘Да’.
  
  Он встал и потер свое старое поврежденное колено.
  
  ‘Вы считаете, что Тина Брукс не знала о пристрастии своего парня к гомосексуальным связям на одну ночь. Она никогда не была в Корнуолле, она утверждает, что ничего не знает о другой жизни Алана Роулинса. Они планировали пожениться , и она задавалась вопросом , была ли , возможно , другая женщина , как ... ’
  
  Лэнгтон мерил шагами офис. Как бы он ни раздражал Анну, на нее все равно произвела впечатление его цепкая память.
  
  ‘Я думаю, она сказала, что он стал отстраненным и раздражительным с ней, и она подумала, не слишком ли сильно она настаивала на датах свадьбы и так далее. Да?’
  
  ‘Да’.
  
  Он снова сел. ‘Я в это не верю. Я думаю, что она лгунья. Вам нужен мотив? Что, если она узнала, чем занимался ее парень?" Узнала, что он ведет двойную жизнь и вдобавок к этому купается в деньгах?’
  
  ‘Деньги, которые она не смогла или не смогла бы заполучить в свои руки", - сказала Анна, становясь очень раздражительной.
  
  ‘Поверьте мне, люди убивали за гораздо меньшее, чем то, что у нее было на их общем банковском счете, но ваш мотив есть: предательство и ярость. Она также, согласно одному из ваших отчетов, очень сильна. Она занимается в местном спортзале и набросилась на тебя – верно?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Подумай об этом, Анна. Она была последним человеком, который видел его живым, и если у вас нет доказательств того, что она не возвращалась в ту квартиру и, как она утверждала, не возвращалась в ту же ночь, когда он ушел с работы из-за мигрени, а отсутствовала неделю или даже две недели, кто-то убрал это залитое кровью постельное белье, кто-то заменил пропитанный кровью ковер, кто-то использовал отбеливатель, чтобы убрать эту квартиру или попытаться убрать ее. Кто-то должен был расчленить тело и убрать его, и вы верите, что она - мисс Невинность? На кровати было постелено чистое белье, Анна; кто-то занимался сексом на этой свежезастеленной кровати. Кто еще там живет?’
  
  Анна сглотнула и посмотрела на кучу папок и заявлений на своем столе.
  
  ‘Теперь вы приводите Бог знает сколько доказательств, которые раскрывают двойную жизнь, которую вел Алан Роулинс. Скольких наркоторговцев вы собираетесь допросить? Сколько серферов, агентов по недвижимости и бывших бойфрендов, когда у тебя есть главный подозреваемый, который пытается тебя ударить. Ты должна расколоть ее, Анна, ты должна найти ключ, который заставит ее сказать тебе правду, потому что, по моему мнению, она лгала и водила тебя за гребаный нос. ’
  
  Анна ничего не сказала. Ленгтон снова взглянул на часы.
  
  ‘Я должен идти. Сломай ее, Анна, сломай и ее соседа-флэша тоже и выясни, замешан он в этом или нет. А пока просто брось эту выходку в Корнуолле. Это доказательство только одного: что Алан Роулинс был человеком, который боялся показаться на людях и скрывал свою гомосексуальность. ’
  
  ‘Дело не только в этом", - грубо сказала она.
  
  ‘Нет, это не так. А еще лучше, Анна, попробуй найти это гребаное тело. Оно должно быть где-то, его должны были где-то выбросить’.
  
  ‘Я с тобой не согласен’.
  
  ‘Что?’
  
  Она встала и посмотрела ему в лицо. ‘Я сказала, что не согласна с тобой. Я сосредоточусь на Тине, как вы предложили, и на соседе, но если я не добьюсь результата, я хочу уехать в Корнуолл. ’
  
  ‘Господи", - пробормотал он.
  
  ‘Я согласен со многим из того, что вы сказали относительно Тины, но в то же время я думаю, что есть еще один сценарий, который я хочу рассмотреть’.
  
  Лэнгтон потер затылок. "Анна, если Алан планировал сбежать, планировал сменить личность, зачем оставлять свой компьютер с жестким диском, чтобы ты его нашла?’
  
  ‘Я думаю, он планировал это, но потом что-то случилось, и он не смог или у него не было времени довести дело до конца так, как он хотел. И вдобавок к этому, я не верю, что Алан знал, что он не биологический сын. ’
  
  ‘Хорошо, хорошо. Проведите еще один раунд с Тиной, надавите на нее. Это должно быть сделано таким образом, потому что в нынешнем виде это косвенная улика. Тем не менее, она довольно сильно натянута, и присяжным было бы трудно поверить, что она жила в квартире в Ньютон-Корте и не имела никакого отношения к убийству. Итак, вы должны заставить ее признать, какую роль она сыграла. Посмотрим, что вы сможете узнать в ближайшие два дня. Тогда давай еще раз поговорим, и я решу, нужно тебе ехать в Корнуолл или нет. ’
  
  ‘Что, если тот, кто живет в этом доме, получит информацию? Вы знаете, нам пришлось обратиться к многочисленным агентам по недвижимости, и поскольку это была сделка наличными, они могли получить откат и могли вступить в контакт ’.
  
  ‘Ладно, езжай в гребаный Корнуолл! Но у тебя есть время только до конца этой недели. Ты должен получить результат – понял меня?’
  
  ‘Я думаю, ты выразился предельно ясно’.
  
  ‘Не надо сарказма, Анна. У меня есть работа, которую нужно выполнять, и это ни в коей мере не касается меня лично, так что не считайте это чем-то иным, кроме моего профессионального подхода к тому, как вы ведете это расследование. ’
  
  Она бы не отступила. ‘Думаю, я справилась с этим в меру своих возможностей. Если ты хочешь заменить меня ...?’
  
  Он сердито повернулся к ней. "Не думай, что этого нет в картах – и ты можешь принять это на свой счет, потому что я хочу, чтобы у тебя все получилось. Я верю в тебя и доверяю тебе сделать то, о чем я просил. ’
  
  ‘Спасибо’.
  
  Он смотрел на нее с поднятым подбородком и этим упрямым взглядом, и он никогда не видел ее такой привлекательной. Окно за ее столом освещало ее рыжие волосы и делало ее глаза голубее, чем голубые.
  
  ‘И тебе спасибо", - тихо сказал он, выходя и тихо закрывая за собой дверь.
  
  Анна медленно опустилась в рабочее кресло, открыла пачку сигарет и закурила. Ее рука дрожала. На случай, если в ее офисе сработает пожарная сигнализация, она открыла окно. Попыхивая сигаретой, она наблюдала, как Ленгтон пересекает станционный двор внизу, направляясь к своему беспорядочно припаркованному старому "Роверу", который никогда не запирался. Он рывком открыл водительскую дверь, а затем по какой-то причине остановился и повернулся, чтобы посмотреть на ее окно, улыбнулся и слегка отдал ей честь. Она смотрела, как он отъезжает.
  
  Она ненавидела вкус, который оставался у нее во рту после курения, подумала она, гася сигарету о подоконник, прежде чем закрыть окно. Она сделает именно так, как он просил. Она войдет, чтобы сообщить команде, что они арестуют Тину Брукс до того, как они отправятся в Корнуолл.
  
  Однако сначала ей нужно было разобрать все папки, завалявшие ее стол. Она только приступила к выполнению задания, когда позвонила Хелен и спросила, не может ли она поговорить с ней на минутку. Анна открыла дверь, сказав: ‘Я как раз шла поговорить со всеми вами’.
  
  ‘Я хотел извиниться за то, что упустил из виду – за своего звонка Донне в парикмахерскую. Я не думал, но теперь, оглядываясь назад, я должен был уделить больше внимания. Ты был прав ’.
  
  ‘Прав в чем?’
  
  ‘Я снова разговаривал с Донной. Я не хотел делать это слишком очевидным, но я просто сказал, что когда я в последний раз говорил с ней о датах соревнований, она упомянула, что Тины не было в салоне, так как она вышла позвонить. ’
  
  ‘Да, и...?’
  
  ‘Я спросил ее, действительно ли Тина выходила из салона’.
  
  ‘Что она сказала?’
  
  ‘Что Тина пользовалась телефоном-автоматом. Девочки так и не поняли, почему она просто не воспользовалась настольным телефоном или даже своим мобильным ’.
  
  ‘Она сказала им, что пользовалась телефоном-автоматом?’
  
  ‘Не так многословно, но она часто брала часть оставленной сдачи на чаевые, что раздражало младших’. Хелен подошла к столу Анны и выложила компьютерную распечатку карты. ‘Это территория вокруг салона. Поблизости нет телефонных будок общего пользования, но есть телефон-автомат в пабе на углу в нескольких ярдах от салона, а также в кафе через дорогу. Дальше есть еще две, и ...’
  
  Анна изучала карту. ‘ Попроси Пола зайти, будь добр? ’ попросила она, складывая новые папки со своего стола.
  
  ‘Тук-тук, кто там?’ Пол сказал с порога.
  
  ‘Очень остроумно. Закрой дверь. Я хочу, чтобы ты кое-что сделал’.
  
  Закрыв дверь, Пол взглянул на карту и сказал: "Возможно, причина, по которой мы так и не смогли выяснить, связывалась ли Тина с кем-либо вне работы, заключается в том, что—’
  
  ‘Я впереди тебя", - сказала Анна, встав рядом с ним.
  
  ‘Потребуется чертовски много времени, если мы захотим, чтобы какие-либо звонки были доступны с этих телефонов-автоматов, ‘ пожаловался Пол, - потому что она могла использовать любой из них’.
  
  ‘К тому же мы не знаем, по какому номеру она будет звонить. Поэтому я хочу, чтобы ты немного понаблюдал. Иди в салон и жди ’.
  
  ‘Но может пройти весь день, прежде чем она позвонит!’
  
  ‘Я так не думаю. Если она связывается с кем-то, кто связан с убийством, она обязательно им позвонит. И как только мы узнаем, каким телефоном-автоматом она пользуется, мы получим доступ к номеру.’
  
  Пол искоса взглянул на нее, когда она складывала карту.
  
  ‘Хорошо, двигайся, - сказала ему Анна, - и попроси Брайана зайти ко мне. Когда будешь на месте, дай мне знать’.
  
  Несколько мгновений спустя Брайан вошел в ее кабинет.
  
  ‘Я хочу, чтобы Дэниела Мэтьюза доставили на допрос", - сказала ему Анна.
  
  Брайан колебался. ‘Извините, у меня на доске множество имен. Кто он?’
  
  ‘Друг Алана Роулинса, художник-график, под именем которого он купил дом в Корнуолле’.
  
  ‘Господи, да, конечно. Извини’. Затем: ‘Все в порядке? Только я заметил, что Босс проводил с тобой продолжительное совещание’.
  
  ‘Все в порядке, спасибо тебе, Брайан’.
  
  - Значит, поездка в Корнуолл уже на картах?
  
  ‘Да, это так", - раздраженно сказала она, когда Брайан ушел.
  
  Сидя за своим столом, она смогла наблюдать сквозь жалюзи, как Брайан заговорил с Хелен. Она была уверена, что он также разговаривал с Лэнгтоном. Ей было неловко из-за того, что команда не считала ее ответственной за это дело. Она знала, что ей придется провести брифинг и вернуть их доверие к себе.
  
  Пол оставил свою машину у местного супермаркета и прошел небольшое расстояние пешком до парикмахерской Тины. Он позвонил Анне, чтобы сказать, что находится на позиции рядом с салоном и что пойдет пешком, так как все телефоны-автоматы находятся в нескольких минутах ходьбы. Затем Анна позвонила, чтобы поговорить с Тиной.
  
  ‘В данный момент я действительно занят, детектив Трэвис. Я лечу клиента’.
  
  Это не займет много времени, Тина. Я просто хотел рассказать тебе о нескольких вещах, которые мы обнаружили. Теперь мы знаем, что Алан Роулинс приобрел значительную недвижимость в Корнуолле – за наличные более чем за четыреста тысяч фунтов. Мы также смогли получить доступ к некоторым файлам с его компьютера. Похоже, что у него есть еще значительные суммы денег. Он довольно регулярно производил выплаты в размере от пяти до десяти тысяч фунтов. ’
  
  Пока она говорила, Тина постоянно ахала, повторяя, что не может в это поверить.
  
  ‘Мне нужно будет обсудить с вами эти новые разработки, но я хотел бы узнать как можно скорее, знаете ли вы—’
  
  ‘Я никогда ничего об этом не знала", - перебила ее Тина. ‘Для меня это просто не имеет никакого смысла, и я ничем не могу тебе помочь. Для меня все это новость. ’ Ее голос был пронзительным, а затем она заплакала.
  
  ‘Мне жаль, если это огорчает тебя’.
  
  ‘Я не могу с тобой разговаривать – здесь клиенты. Мне нужно идти’.
  
  Анна положила трубку, и ее телефон тут же зазвонил. Это был Брайан, чтобы сказать, что он связался с Дэниелом Мэтьюзом, который был дома, поэтому они собирались забрать его и привезти в больницу. Затем запищала вторая линия, и Анне пришлось прервать Брайана, чтобы ответить. Это был Пол. Тина вышла из салона две минуты назад, и он следил за ней.
  
  ‘Хорошо. Как только вы узнаете местоположение, я свяжусь с технической поддержкой, и вы сможете вернуться на станцию ’.
  
  Она улыбнулась, довольная собой, но хорошее чувство длилось недолго. Неужели она была настолько не в себе, как предположил Ленгтон, что направила расследование убийства в области, которые даже не имели отношения к делу? Она встала и поправила куртку. Если бы это было так, ей пришлось бы извиниться, но старая поговорка, которую всегда использовал Ленгтон: "Что ты чувствуешь нутром?" - заставила ее снова задуматься, потому что ее внутреннее чувство подсказывало, что дело идет своим чередом.
  
  Пока все ждали, когда Пол выйдет на связь, напряжение росло. К этому времени Анна объяснила команде, как важно выяснить, с кем общалась Тина, и что это должен быть кто-то, о ком она не хотела, чтобы кто-либо в салоне знал. Прошло пятнадцать минут, а по-прежнему ничего. Затем позвонил Пол и сказал, что Тина прогулялась по окрестностям, прежде чем зайти в местный паб. Тем не менее, она сделала два звонка – один за другим. На одно она потратила не более нескольких секунд, а на другое - пять минут.
  
  К тому времени, как Пол вернулся на станцию, они получили доступ к номерам, и связь была в норме. Первый звонок был в офис Майкла Филлипса, а второй - на мобильный его компании. Команда не проверяла это, поскольку у них был доступ только к его личному мобильному телефону. Как только начался слух о том, что они продвигаются вперед, Анна получила плохие новости.
  
  Лиз звонила из лаборатории судебной экспертизы. Она объяснила, что они не смогли сопоставить единственную прядь волос, взятую с кровати Тины Брукс, с ее ДНК. Одна прядь была в очень плохом состоянии, без прикрепленного корня. На нем также был отбеливатель или краска для волос, что еще больше усложняло работу.
  
  ‘ Но это может принадлежать Тине? Анна настаивала.
  
  ‘ Честно говоря, не могу сказать.
  
  ‘ Она парикмахер и пользуется краской для волос.
  
  ‘ Но это действительно мне не поможет. Если бы этот вопрос когда-нибудь был поднят в суде, мне пришлось бы отрицать, что мои тесты были убедительными.’
  
  Анна поблагодарила Лиз, очень разочарованная.
  
  Брайан Стэнли вызвал Дэниела Мэтьюза на допрос. Прежде чем Анна отправилась на собеседование с ним, она провела брифинг для команды. Связь, на которую она надеялась, между Тиной и Майклом Филлипсом, теперь подтвердилась. Она не упомянула о звонке криминалистов. Она хотела, чтобы Тину арестовали в то же время, когда должны были доставить Майкла Филлипса. Последнему сказали бы, что он помогает полицейскому расследованию, но Тина должна была нервничать. Анна оговорила, что ее должны были арестовать за убийство Алана Роулинса и надеть наручники.
  
  
  Глава Двенадцатая
  
  
  
  Дэниел Мэтьюз сидел в ожидании во второй комнате для допросов. Ему принесли кофе и спросили, нужен ли ему адвокат. Он снова и снова повторял, что не сделал ничего плохого, поэтому ему не нужно, чтобы кто-то был с ним. Однако он казался очень взволнованным, и его тощее тело сгорбилось, когда он попросил воды.
  
  Прошло больше часа, прежде чем Анна и Пол вошли, чтобы поговорить с ним. Анна сказала Полу, что он должен начать интервью, но затем хранить молчание, поскольку она хотела возглавить допрос, пока она не подаст ему сигнал поступить иначе.
  
  ‘Я не понимаю, почему меня привели сюда. Я рассказал вам все, что знаю об Алане, и мне больше нечего добавить", - запротестовал Дэниел.
  
  ‘Мы действительно ценим, что вы пришли помочь нашему расследованию", - сказал Пол, открывая свой блокнот и переворачивая страницы назад, чтобы прочитать свои записи из их предыдущего интервью. Затем он подождал, пока Анна возьмет слово.
  
  ‘Знаешь ли ты, Дэниел, - начала Анна, - что твое имя указано в документах на очень солидную собственность в Корнуолле?’
  
  ‘Я уже говорил тебе раньше – я ничего об этом не знаю’.
  
  ‘Мы считаем, что Алан Роулинс приобрел эту недвижимость, и нам нужно знать, являетесь ли вы ...’
  
  ‘Я же сказал, я ничего об этом не знаю!’
  
  ‘Но вы знали, что Алан Роулинс использовал ваше имя?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вы когда-нибудь подписывали какие-либо документы, относящиеся к этой собственности?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вы когда-нибудь бывали в Корнуолле?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Знали ли вы, что Алан Роулинс был гомосексуалистом?’
  
  Дэниел покраснел, и Пол заметил это.
  
  ‘Расскажи мне о том, как ты узнал’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ты признался, что ты гей и что вы долгое время были друзьями. Ты признался ему по секрету. Он когда-нибудь делал то же самое с тобой?’
  
  ‘Мы были друзьями, вот и все, ничего больше. Я не знаю, почему я здесь’.
  
  ‘Вы здесь, мистер Мэтьюз, потому что ваш друг Алан Роулинс пропал без вести довольно долгое время и весьма вероятно, что он был убит’.
  
  ‘О боже мой’.
  
  ‘Мы нашли несколько очень веских улик, которые заставляют нас полагать, что он был убит в собственной квартире’.
  
  ‘Я не знаю, что сказать’.
  
  ‘Вы просто должны сказать нам правду. Вы утверждали, что не видели Алана в течение значительного времени – фактически, за четыре месяца до того, как он считался пропавшим. Вы хотите изменить это утверждение?’
  
  ‘Нет, это правда’. Дэниел сделал паузу и снял очки.
  
  ‘Просто расскажи нам о своей последней встрече с Аланом Роулинсом", - вмешалась Анна.
  
  Мэтьюз протирал свои очки носовым платком, протирая линзы.
  
  ‘Он просто заскочил повидаться со мной. Кажется, мы съели пиццу, а потом он ушел. Это было давным-давно. До этого я некоторое время его не видел. Он был помолвлен, и мы встречались не так часто, как раньше, как я тебе уже объясняла. О ... я действительно увидела его снова – я забыла, извини. Это было до этого – может быть, за месяц до этого.’
  
  Он надел очки и продолжил обращаться к Анне.
  
  ‘Он попросил меня подписать его завещание – вот зачем он пришел. Он хотел, чтобы я подписал его завещание, потому что сказал, что если с ним что-нибудь случится, он хотел бы, чтобы я был душеприказчиком ’.
  
  ‘Вы читали Завещание?’
  
  ‘Нет. Он просто показал мне, где я должен был расписаться’.
  
  ‘Вы помните имя адвоката?’
  
  ‘Нет, я не видел верхнюю страницу. Я просто расписался внизу, где он указал, а затем он ушел ’.
  
  ‘Тебе это не показалось странным?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Что он хотел, чтобы ты подписал его Завещание?’
  
  ‘Не совсем. Он сказал, что планирует жениться и, возможно, уедет, а потом, со всем своим серфингом, сказал, что может произойти несчастный случай и он хочет, чтобы о Тине позаботились ’.
  
  ‘Не казался ли он каким-либо образом обеспокоенным или обеспокоенным чем-либо?"
  
  ‘Нет’.
  
  Анна была разочарована очевидной ложью Дэниела. ‘Мистер Мэтьюз, вы открыто признаете, что вы гомосексуалист, и теперь мы знаем, что Алан Роулинс был бисексуалом. Должно быть, вы были очень близким другом, если он захотел, чтобы вы стали исполнителем его Воли. ’
  
  ‘Мы были близкими друзьями со школы. Алан всегда присматривал за мной. Раньше надо мной издевались, и он был единственным человеком, который не позволял им продолжать издеваться надо мной. Я всегда был худым, всегда немного женоподобным – таким уж я был, – и то, что Алан был моим другом, делало мое время в школе сносным. Я многим ему обязан. ’
  
  ‘Достаточно ли вы ему задолжали, чтобы подписать документ, который, как вам сказали, был Завещанием, но также мог свидетельствовать о праве собственности на очень ценное имущество?’ Громко спросила Анна.
  
  ‘Я же сказал тебе, я не смотрел на это. Если хочешь знать, я бы подписал для него что угодно, если бы он этого захотел’.
  
  ‘Значит, ты очень заботился о нем?’
  
  ‘Да, я встречалась и встречаюсь, и только из-за его отношений с Тиной мы так редко виделись’.
  
  ‘Она тебе не нравилась?’
  
  ‘Нет, но если это сделало его счастливым, то я просто должна была принять это’.
  
  ‘Она тебе не понравилась не потому, что ты думал, что она не подходит Алану, не так ли? Ты никогда не принимал ее, потому что ревновал. У нее было то, чего ты всегда хотел для себя. Ты любила Алана.’
  
  ‘Да, я любила его, но не так, как ты пытаешься изобразить’.
  
  ‘Значит, у вас никогда не было с ним сексуальных отношений?’
  
  ‘Нет’. Он снова снял очки и снова начал протирать линзы, быстро моргая.
  
  ‘Я думаю, ты лжешь’.
  
  ‘Ты можешь думать, что хочешь", - язвительно сказал Дэниел Мэтьюз.
  
  ‘Зачем лгать об этом?’
  
  ‘Я боготворил его, если хочешь знать правду. Я бы сделал для него все, что угодно’.
  
  Анна кивнула Полу, давая понять, что он должен взять допрос на себя.
  
  "Что еще ты сделал для него, Дэниел?’
  
  ‘Иногда я стирала его за него’.
  
  "Его мытье’?
  
  ‘Да. Когда он уезжал, я забирала его белье, стирала и гладила его для него’.
  
  ‘Значит, это было, когда он вернулся из Корнуолла?’
  
  ‘Где угодно, но в последнее время я этого не делал’.
  
  ‘Вы принимали с ним наркотики?’
  
  "Нет. Я просто не понимаю, что ты пытаешься от меня услышать. Ты хочешь, чтобы я признала, что у меня были сексуальные отношения с ним, но я этого не делала – возможно, в моих мечтах, но Алан всегда был натуралом и ...
  
  Его глаза наполнились слезами, и он снова снял очки.
  
  ‘Меня это очень огорчает, потому что я просто не могу смириться с тем фактом, что вы говорите, что он, возможно, мертв. Если это так, то именно по этой причине он так долго не связывался со мной ".
  
  ‘Эта стирка, которую вы сделали для него ... Как вы думаете, почему он принес ее вам, а не забрал к себе домой?’
  
  ‘Он был очень разборчив. Он сказал, что она не умеет гладить’.
  
  ‘Итак, когда вы стирали его белье, у него был чемодан или сумка, чтобы забрать его домой?’
  
  ‘У него был мешок для белья, и я бы сложил все это туда’.
  
  ‘Какую одежду он тебе принес?’
  
  Дэниел вздохнул и описал футболки, джинсы и нижнее белье. Он упомянул, что Алан иногда оставлял эти вещи у себя дома для коллекции. Затем он звонил, чтобы забрать их и отвезти обратно в свою квартиру.
  
  Анна записала, что это была еще одна часть двойной жизни Алана Роулинза. Вероятно, это была одежда, которую он носил вдали от дома. Она также считала, что так называемое Завещание, которое Алан Роулинс попросил Дэниела подписать, было своего рода документом, относящимся к покупке недвижимости в Корнуолле, возвращающим право собственности обратно ему. Снова вмешалась Анна.
  
  ‘Знаете ли вы, что Алан Роулинс использовал контактные журналы для свиданий с геями?’
  
  Дэниел выглядел удивленным.
  
  ‘Он часто использовал имена своих школьных друзей, чтобы скрыть свою личность. Он использовал твое имя, Дэниел’.
  
  Дэниел недоверчиво уставился на Анну.
  
  Анна закрыла свой блокнот и слегка подтолкнула Пола под столом в колено. Пол прочистил горло.
  
  ‘Послушай меня, Дэниел. Ты можешь подумать, что мы допрашиваем тебя в попытке очернить имя Алана, но правда в том, что мы пытаемся выяснить, кто-то жестоко убил его. Мы обнаружили обширную лужу крови рядом с его кроватью в Ньютон-Корте. Наш судебно-медицинский эксперт считает, что кем бы ни была жертва, она не пережила бы такой травмы. Кровь просочилась под половицы внизу в глубокую лужу, где застыла. Кроме того, мы также обнаружили другие пятна крови в ванной комнате квартиры, которую он делил с Тиной. Поскольку мы не нашли тела, мы можем только предполагать, что жертва была расчленена в ванне, а части тела выброшены. Все, что мы пытаемся сделать, это докопаться до истины, обнаружить все, что может помочь нам проследить за тем, кто совершил это убийство, и найти убийцу. Какие бы секреты ни были между вами обоими, они могут помочь нам. Вы не можете защитить его, но что вы могли бы сделать, так это дать нам что-то, что поможет раскрыть это ужасное преступление и упокоить его. ’
  
  Пол говорил тихо и нежно, удерживая испуганный взгляд Дэниела своим собственным. Теперь Анна молчала, наблюдая, как Пол протянул руку и взял молодого человека за руку.
  
  ‘Он защищал тебя от хулиганов в школе; ты говоришь, что ты у него в долгу, ты боготворил его – тогда сделай это для него, Дэниел. Если у вас есть что-нибудь, что может нам помочь, сейчас самое время быть честным. Помогите нам докопаться до правды и выяснить, кто его убил. ’
  
  Анна была впечатлена. Пол не отпустил руку Дэниела, но продолжал крепко держать ее.
  
  ‘Если вы чувствуете, что можете сказать что-то, что может вас заинтересовать, тогда мы можем организовать присутствие адвоката. Мы защитим вас. Все, чего мы хотим, это чтобы вы помогли нам ’.
  
  Голос Дэниела понизился почти до шепота. ‘Он заставил меня пообещать, что я никому никогда не расскажу’.
  
  ‘Ты сдержал свое обещание, я знаю, что сдержал, но теперь пришло время рассказать мне, что ты знаешь’.
  
  Дэниел вздохнул и медленно убрал руку с руки Пола, чтобы вытереть слезы.
  
  ‘Я любила его. Кажется, что я любила его всю свою жизнь. Мой отец был очень жестоким – ну, мне так казалось. Он просто не мог смириться с тем, что его единственный сын гей. Он выгнал меня из дома, и я уехал к семье Алана. Они взяли меня к себе, и его мать была такой милой и непохожей на мою. ’
  
  Анна, с нетерпением ожидавшая, когда Пол докопается до правды, прикусила губу, зная, что любое вмешательство может разрушить связь, которую создавал Пол. Дэниел глубоко вздохнул и откинулся на спинку стула, Анна знала, что наконец-то он собирается излить душу Полу.
  
  ‘Я поступил в колледж и обзавелся собственным жильем. Как бы сильно я ни ненавидел своих родителей, у меня было пособие, и они также оставили меня в достатке, поэтому я давал Алану деньги. Я также заплатил значительную сумму за его машины, поскольку у его отца не было достаточно средств для их покупки. Мы были очень близки, и он всегда знал, как сильно я его люблю. Оглядываясь назад, я всегда вроде как знал, что он использовал меня. Это была не просто стирка; он просил меня подменять его, когда ездил на аукционы, и у него было несколько гаражей, где он оставлял машины, пока не был готов с ними поработать. ’
  
  ‘Он дал вам часть денег, когда продавал эти машины?’
  
  ‘Иногда, но обычно он возвращал только то, что я вкладывал. Он был очень скрытен в отношении того, что на самом деле получал от продаж. На самом деле, он был почти одержим деньгами. Я заметил, как изменилась его личность около четырех лет назад. Думаю, к тому времени он жил с девушкой по имени Элисон, и мы пару раз ужинали, но я не так уж часто его видел. Он был так же одержим серфингом, как и своими машинами. Он занимался спортом, и я думаю, что он употреблял стероиды. Он мог быть очень вспыльчивым, и именно тогда я узнала, что он встречается с Тиной на стороне. Я сказал ему, что Элисон действительно хороший человек, а он отмахнулся от нее как от пустой траты времени. Я не могу вспомнить, о чем именно мы говорили, но Тина начала мелировать его волосы, чтобы сделать их более светлыми, и я сказал какую-то глупость.’
  
  Дэниел замолчал. Пол протянул руку и похлопал его по руке.
  
  ‘Продолжай, что случилось?’
  
  ‘Я сказал что-то вроде того, что ему следует быть осторожным, на случай, если кто-то подумает, что он гей, и ... он чуть не убил меня. Он был ужасен и не останавливался, сколько бы я ни кричала, бил меня кулаками и сдавливал мне горло. ’
  
  Дэниела было едва слышно, когда он рыдал о том, что его изнасиловали, и о том, как на следующее утро Алан умолял о прощении, говоря, что не хотел причинить ему боль, что Дэн был его лучшим другом и что он любил его больше, чем Тину, больше, чем кого-либо другого.
  
  После этого мы расстались. Проходили месяцы, я не видела и не слышала о нем, а потом он появлялся со своим мешком грязного белья. Иногда я боялась не сделать этого. Он оставлял это завещание у меня на несколько недель. Затем он пришел сказать мне, что составил это завещание и что хочет, чтобы я был его исполнителем, на случай, если с ним что-нибудь случится. Я пошутил с ним, сказав, что знаю, что он может сам о себе позаботиться, но он стал очень серьезным и сказал, что ведет какие-то дела с людьми, которым не доверяет. ’
  
  ‘В Корнуолле?’
  
  ‘Да. Он сказал, что зарабатывает много денег и намеревается в конце концов переехать жить во Флориду; что он планирует бросить Тину, поскольку терпеть ее не может’.
  
  Как ты думаешь, какой бизнес он имел в виду, когда сказал, что зарабатывает много денег? Вмешалась Анна, и Дэниел вздрогнул, как будто забыл, что она находится в комнате.
  
  ‘Я не знаю. Я не осмеливался спросить его’.
  
  ‘Вы думаете, это были наркотики?’
  
  Дэниел поколебался, а затем кивнул. Он объяснил, что нашел несколько пакетиков в своей сумке для стирки. Это был кокаин. Алан пошутил, что стирал их для него, и забрал обратно.
  
  Больше я его никогда не видел. Я не знал, где он, пока меня не допросили и не сказали, что он пропал. Я ничего не сказал, потому что просто подумал, что он сделал то, что, по его словам, собирался сделать – уехал во Флориду. ’
  
  Дэниел вздохнул, как будто с облегчением, что все закончилось. Он посмотрел на Пола.
  
  ‘Прости, я должен был рассказать тебе все это раньше’.
  
  ‘Да, ты должен", - отрезала Анна, вставая. Ее никогда не переставало удивлять, насколько хорошо некоторые люди лгут. Она не подозревала, что Дэниел был одним из них.
  
  Дэниелу Мэтьюзу разрешили покинуть участок, и Анна поздравила Пола, потому что сомневалась, что ей удалось бы заставить Дэна открыться и рассказать ей правду. Они прервались на час, чтобы подготовиться к приезду Тины и Майкла Филлипсов.
  
  Тину содержали в камерах на первом этаже. Майкл Филлипс находился в комнате для допросов номер один. Их держали отдельно, и Тина потребовала присутствия своего адвоката. Поскольку Джонатан Хайд не мог прийти в участок в течение двух часов, а затем, без сомнения, пожелал бы обсудить новые улики против своего клиента, Анна решила, что сначала будет допрошен Майкл Филлипс.
  
  ‘Вам нужно юридическое представительство, мистер Филлипс?’ Спросила Анна, войдя в комнату для допросов.
  
  ‘Я хотел бы знать, для чего меня сюда привели’.
  
  ‘Вы согласились на допрос в связи с расследованием убийства. Вы не обязаны ничего говорить, но это может навредить вашей защите, если вы не упомянете во время допроса кое—что...’
  
  ‘Вау, подожди минутку. Ты все еще не можешь поверить, что я имею какое-то отношение к исчезновению этого человека. Это абсурдно!’
  
  Филлипс был очень хорошо одет в элегантный костюм, дорогую рубашку и галстук, который он начал ослаблять.
  
  ‘Мы расследуем исчезновение и возможное убийство Алана Роулинса’.
  
  ‘Ради всего святого, меня уже расспрашивали об этом раньше. Я его не знал, просто так получилось, что я живу по соседству’.
  
  ‘Вы также отказались сдать образец ДНК’.
  
  ‘Да, я это сделал. Почему я должен его давать? Я не имею к этому никакого отношения. Это тотальное вторжение в мою личную жизнь, и не думайте, что я не знаю, что произойдет. Вы сохраните мой профиль в какой-нибудь базе данных ДНК, и я не соглашусь на это, точка.’
  
  ‘Тогда вы можете понять, почему мы хотим допросить вас подробнее, поскольку ваш отказ вызывает подозрения’.
  
  ‘Нет, это не так. Я не имела никакого отношения к этому человеку, и ты просто вынуждаешь меня делать то, от чего я имею полное право отказаться. Я знаю закон, и вы ни в чем меня не обвиняете, потому что я не сделал ничего плохого. ’
  
  ‘Нам известно, что мисс Тина Брукс звонила вам сегодня утром в ваш офис и на ваш мобильный телефон’.
  
  Филлипс покорно вздохнул. Если он и был ошеломлен тем фактом, что они знали об этом, он никак не отреагировал.
  
  ‘Не могли бы вы рассказать нам, почему вы ранее отрицали, что знакомы с мисс Брукс?’
  
  Анна была прервана, когда Филлипс хлопнул ладонью по столу.
  
  ‘Я ее соседка– верно? Я живу в квартире напротив нее, и очевидно, что я должна была быть в курсе происходящего. Итак, хотя я уже говорила вам ранее, что не дружила ни с ней, ни с ее парнем, с тех пор мы начали общаться друг с другом – и нет закона, запрещающего это. ’
  
  ‘Как вы думаете, что именно происходило в квартире напротив вашей, мистер Филлипс?’
  
  Он снова раздраженно вздохнул. ‘Ее парень, Алан Роулинс, пропал без вести, это все, что я знаю’.
  
  ‘Мисс Брукс не рассказывала вам о луже крови возле ее кровати или о следах крови в ее ванной?’
  
  Он провел пальцами по своим шелковистым волосам. ‘Нет, она этого не делала’.
  
  ‘Я думаю, мистер Филлипс, вы лжете, поскольку мисс Брукс не проживала в своей квартире в соответствии с полицейской процедурой. Итак, как долго вы были с ней в дружеских отношениях?’
  
  Господи, совсем недолго. Я встретил ее в холле, и она сказала мне, что забирает кое-какую одежду из своей квартиры, поскольку гостит у подруги. Она сказала, что там произошло что-то плохое, но она никогда не вдавалась в подробности и сказала, что именно по этой причине она некоторое время там не жила.’
  
  ‘Итак, в какой момент вы обменялись номерами телефонов?’
  
  Он пожал плечами. ‘Я только что сказал тебе – пару дней назад. Послушай, мне, очевидно, было интересно, что там происходит, особенно после того, как я прошел собеседование. В общем, мы разговорились, и она зашла ко мне выпить. Она была в очень нервном состоянии. Я дал ей бренди, мы поговорили, и я сказал, что если я могу что-нибудь сделать в любое время, она может позвонить мне. ’
  
  ‘Вы же знаете, что, поскольку нам известен ваш номер телефона, мы можем проверить, как часто и как долго вы и мисс Брукс общались друг с другом’.
  
  Он снова пожал плечами. ‘Это случилось всего за последние несколько дней, и, честно говоря, я начал жалеть, что пригласил ее. Она звонила мне несколько раз’.
  
  ‘Были ли у вас с мисс Брукс интимные отношения?’
  
  ‘Я только что сказал тебе, что мы по-настоящему разговариваем друг с другом совсем недавно’.
  
  ‘У вас был секс с мисс Брукс?’
  
  ‘Я не думаю, что это тебя касается. Я действительно нахожу чрезвычайно тревожным тот факт, что вы даже пригласили меня снова допрашивать, после того как я уже дал вам интервью и мне больше нечего добавить. ’
  
  Анна встала и собрала свои бумаги.
  
  ‘Я предлагаю вам обратиться к адвокату, мистер Филлипс. Если вы утаиваете доказательства, вас могут обвинить в искажении хода правосудия’.
  
  ‘Какие, блядь, доказательства, по-твоему, у меня есть?"
  
  ‘Не ругайтесь на меня, мистер Филлипс. Я прошу вас сдать образец ДНК, и если вы продолжите отказываться, я могу арестовать вас, и тогда он будет взят по закону силой, если вы будете сопротивляться ’.
  
  ‘Я не утаиваю никаких доказательств, но я действительно хочу иметь юридического представителя’. Анна сказала Филлипсу, чтобы он оставался в комнате для допросов, пока они организуют присутствие адвоката.
  
  ‘Я должен быть на работе’, - яростно сказал он. ‘Сколько времени это займет?’
  
  ‘Столько, сколько необходимо’.
  
  Анна вышла, и Пол последовал за ней. Она была сжата от гнева и еще больше невзлюбила высокомерного Майкла Филлипса.
  
  ‘Ты же знаешь, у нас на него ничего нет", - сказал Пол, когда они шли по коридору.
  
  Пока нет. Давайте посмотрим, соответствует ли Тина его рассказу о том, когда они познакомились. Тем временем, договоритесь с дежурным адвокатом, чтобы он пришел и поговорил с ним. Я думаю, он отказывается от анализа крови, потому что, если мы получим совпадение ДНК с уликами, взятыми с ее простыни, это покажет, что он определенно встречался с ней намного дольше, чем только в последние несколько дней. ’
  
  Анна остановилась у фонтанчика с водой. У нее пересохло во рту, но ей не терпелось продолжить. Однако им пришлось ждать Джонатана Хайда более двух часов, и пока он не прибыл в участок, Тина оставалась в камере. Пол дважды проверял ее. Сначала она была очень злой и оскорбительной, но чем дольше она оставалась в камере, тем тише становилась.
  
  В конце концов прибыл Джонатан Хайд, и хотя он долго извинялся за то, что задержался, его поведение ни в коей мере не было извиняющимся, скорее резким. Анна рассказала ему об их находках на сегодняшний день, пока он делал подробные пометки в блокноте в кожаном переплете. Время от времени он поднимал свою ручку Mont Blanc, чтобы Анна повторила, и имел раздражающую привычку направлять ручку в ее сторону, чтобы она продолжила. В конце концов он закрыл свой блокнот, закрыл колпачок на ручке и предложил продолжить.
  
  ‘Вы, очевидно, захотите провести личную встречу со своим клиентом", - сказала Анна.
  
  ‘Очевидно’.
  
  ‘Я распоряжусь, чтобы ее вывели из камеры’.
  
  Анна попросила Хелен сопроводить Тину Брукс во вторую комнату для допросов.
  
  ‘Не хотите ли кофе, мистер Хайд?’
  
  ‘Нет, спасибо. Может быть, немного воды?’
  
  Анна открыла дверь комнаты для допросов, и Хайд вошел, положив свой портфель от Гуччи на стол. Она наблюдала, как он достал свой блокнот в кожаном переплете, положил ручку рядом с ним, достал носовой платок и вытер стол перед собой. Она тихо закрыла дверь и, повернувшись в коридор, увидела приближающуюся Тину в сопровождении Хелен.
  
  ‘Эта камера воняет, это отвратительно!’ Сказала Тина, свирепо глядя на Анну, когда Хелен вела ее в комнату для допросов. Когда Хелен закрывала дверь, Тина жаловалась, что ее заставляют ждать часами. Был слышен нежный аристократический тон Хайда, извиняющегося, объясняющего, что задержка произошла из-за того, что он представляет другого клиента в суде.
  
  Хелен шла обратно по коридору вместе с Анной. ‘Отвратительная работенка, не так ли?’
  
  Анна кивнула, не желая вдаваться в подробности того, что она чувствовала к Тине.
  
  ‘Не могли бы вы распорядиться, чтобы мне принесли обед в офис?’ - спросила она.
  
  ‘Столовая, возможно, закрыта, уже почти три’.
  
  ‘Хватит и сэндвича с кофе. Спасибо’.
  
  К этому времени у Анны разболелась голова. Она как раз принимала пару таблеток аспирина, когда позвонил Пол и сказал, что дежурный юрисконсульт сейчас находится у Майкла Филлипса и также попросил о встрече с ней. Вздохнув, она попросила Пола уделить ей пятнадцать минут, и к тому времени, когда Хелен принесла ей обед, она чувствовала себя немного лучше. Головная боль все еще не проходила, поэтому она приняла еще две таблетки аспирина, прежде чем согласилась поговорить с Хаджи Симони, который теперь представляет Майкла Филлипса.
  
  ‘Еще раз здравствуйте", - сказал он, улыбаясь, когда вошел в ее кабинет. Анна встала, чтобы пожать ему руку, не помня, чтобы когда-либо встречала его раньше. Он был очень молод, со смуглой кожей и блестящими черными волосами, зачесанными назад с его угловатого лица.
  
  ‘Ну, я поговорил с мистером Филлипсом, или мне следует сказать, что он поговорил со мной, и я думаю, нам нужно установить некоторые вещи’.
  
  Он сел, открыл очень потрепанный, набитый до отказа кожаный портфель и порылся в нем, чтобы достать несколько разрозненных страниц. Затем он еще раз поискал, и Анна предложила ему заточенный карандаш из банки на своем столе. Он покачал головой, похлопал себя по карманам куртки и, наконец, улыбнулся, доставая игрушечную ручку. Он щелчком открывал и закрывал его, просматривая свои нацарапанные заметки.
  
  ‘Да, мой клиент официально не арестован, но согласился приехать сюда добровольно, чтобы помочь вашему расследованию. Ранее вы брали у него интервью по месту работы, запрашивая информацию относительно исчезновения человека по имени Алан Роулинс. Он взглянул на Анну и одарил ее еще одной широкой улыбкой. Она была нетерпелива, и его раздражающее пощелкивание авторучкой не помогало.
  
  ‘Мистер Симони, ваш клиент - сосед, который живет в квартире напротив’.
  
  ‘Да, да, для мисс Тины Брукс. Он утверждает, что не имел никакого контакта с пропавшим парнем и что он только недавно подружился с мисс Брукс’.
  
  ‘Ваш клиент отказался сдать образец ДНК’.
  
  ‘Да, да, я в курсе этого, и поскольку он официально не был арестован, это его прерогатива’.
  
  ‘Причина, по которой я попросил мистера Филлипса помочь нам, заключается в том, чтобы, по сути, исключить его из моего расследования. Это гораздо серьезнее, чем то, знал ли он мистера Роулинса. Мы знаем, что, возможно, Алан Роулинс был убит в квартире мисс Брукс, и мы обнаружили следы ДНК на постельном белье в спальне мисс Брукс. ’
  
  ‘Подождите, просто позвольте мне сделать пометку ...’
  
  ‘У меня не так уж много времени, мистер Симони. В принципе, если ДНК вашего клиента не совпадает с имеющимися у нас уликами, его можно исключить как подозреваемого’.
  
  ‘Подождите секунду, я не совсем понимаю ... У вас есть ДНК с постельного белья, которая связана с возможным убийством скорой помощи ... Хорошо, у вас есть точная идентификация жертвы?’
  
  ‘Нет, мы этого не делаем. Но позвольте мне объяснить. У нас значительная лужа крови рядом с кроватью, кровь на краю матраса, а постельное белье было свежевыстиранным и, очевидно, заменило испачканный кровью комплект. Вы следите за мной? ’
  
  ‘Да, да, просто записываю все это’.
  
  Она смотрела, как он что-то записывает, и вздохнула.
  
  ‘Очевидно, мистер Симони, почему мы подозреваем, что ваш клиент, возможно, был связан с мисс Брукс значительно дольше, чем он признался. Следовательно, он мог быть ... ’
  
  ‘В сговоре с ней?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Подозревается ли мисс Брукс в убийстве неизвестных лиц?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ах, сюжет усложняется. Не могли бы вы объяснить мне, почему вы считаете, что она связана с убийством того, кто истекал кровью на кровати?’
  
  ‘На полу и в ванной была кровь, что позволяет нам подозревать, что в квартире мисс Брукс было расчленено тело’.
  
  ‘Черт возьми! Верно – и мой клиент отрицает, что что-либо знал об этой ужасной ситуации, верно?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но вы верите, что у него есть связь?’
  
  ‘Скажите мне, почему ваш клиент отказывается нам помогать? Поскольку он не предоставляет образец ДНК, есть основания подозревать его в причастности’.
  
  ‘Нет, нет, нет, я не согласен. Мой клиент не осознает всей серьезности причин, по которым вы его допрашивали. Однако, если у вас есть доказательства, подтверждающие, что он связан ... ’
  
  Анна вздохнула и покачала головой.
  
  ‘Мистер Симони, это очень простая просьба. Он солгал, он отрицал, что знаком с мисс Брукс или имел с ней какие-либо отношения, но у нас есть серия телефонных звонков между ними ’.
  
  ‘Эти звонки, как ты их получил?’
  
  Анна напряглась и объяснила, что они приобрели их после того, как мисс Брукс вышла из своего салона, чтобы позвонить мистеру Филлипсу, сначала в его офис, а затем на мобильный телефон.
  
  ‘Ах да, но эти звонки состоялись совсем недавно. Он признает, что стал дружелюбнее с мисс Брукс, но это произошло только за последние несколько дней. Мисс Брукс была в его квартире только один раз и больше ни разу. У вас есть какие-либо доказательства, опровергающие это?’
  
  ‘Он может разрешить ситуацию, согласившись сдать образец ДНК", - отрезала она, выведенная из себя Симони.
  
  ‘Ты видишь его затруднительное положение?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Ну, это очевидно, не так ли?’
  
  ‘Единственное, что для меня очевидно, это то, что ваш клиент продолжает отказываться помогать моему расследованию из-за того, что он утаивает улики’.
  
  ‘Мой клиент ни в чем не виновен, детектив Трэвис. Его отказ выполнить вашу просьбу о предоставлении образца ДНК, как я уже говорил, является его прерогативой – если, конечно, у вас нет доказательств, подтверждающих, что он связан с вашим расследованием убийства. Как его законный представитель я также откажусь поощрять моего клиента к—’
  
  Анна встала, сердито предложила ему уйти и подошла, чтобы открыть свою дверь, чтобы проводить его.
  
  ‘Если мы обнаружим, что ваш клиент лжет и искажает ход правосудия, он будет арестован и ему будет предъявлено обвинение. Вы можете вывести его из участка’.
  
  Симони засунул свои разрозненные бумаги обратно в портфель и, щелкая ручкой, направился к ней.
  
  ‘Я сообщу своему клиенту, что он свободен. Большое вам спасибо’.
  
  Ей захотелось захлопнуть за ним дверь, но она сдержалась и плотно закрыла ее, прежде чем пнуть ногой стул, с которого он только что встал. Затем она позвонила Брайану Стэнли.
  
  ‘Брайан, ты уже получил результаты по мобильным и офисным звонкам Майкла Филлипса?’
  
  ‘Я думаю, это уже происходит", - сказал он.
  
  ‘Я лично попросил вас сделать это, и они мне срочно нужны. Посмотрим, как далеко они продвинулись, затем сообщи мне даты как можно скорее. ’ Она положила трубку и допила остатки остывшего кофе.
  
  Пятнадцать минут спустя она направлялась по коридору в комнату для допросов, когда мистер Хайд закончил беседовать со своим клиентом.
  
  К настоящему времени Майкл Филлипс ушел с раздражающим Рейджи Симони, который, возможно, был мокрым от пота, но выиграл первый раунд. Анна не сомневалась, что увидит его снова.
  
  
  Глава Тринадцатая
  
  
  
  Тина Брукс была очень подавленной. Она сидела, опустив голову и сцепив руки на коленях. Анна села напротив Хайда, который отодвинул свой стул как можно дальше от своей клиентки. Его ноги были скрещены рядом со столом, а не под ним. Перед ним лежал открытый блокнот в кожаном переплете, а рядом с ним лежала ручка. Пол держал стопку папок с делами рядом с собой, оставляя Анне место для своих записей перед собой. Она тихо предупредила Тину и напомнила ей, что та арестована по подозрению в убийстве.
  
  Хайд кашлянул, прочищая горло.
  
  ‘Давайте начнем с уточнения того, что мой клиент подозревается в убийстве кого-то, личность кого пока не установлена. Вероятность того, что жертвой был Алан Роулинс, с которым она сожительствовала в квартире номер два в Ньютон-Корт, Хаунслоу, пока не доказана. Таким образом, существует также вероятность того, что жертва действительно была убита мистером Роулинсом, который впоследствии скрылся после того, как избавился от тела.’
  
  Анна встретила его холодный суровый взгляд и кивнула.
  
  ‘Итак, принимая во внимание этот довольно запутанный сценарий, давайте теперь обсудим, почему мой клиент здесь’.
  
  Анна посмотрела прямо на Тину.
  
  ‘Ваш клиент, мистер Хайд, подозревается в убийстве. Мисс Брукс, не могли бы вы, пожалуйста, описать, когда вы в последний раз видели Алана Роулинса’.
  
  Тина ответила, опустив голову.
  
  ‘Мне позвонили около десяти утра. Алан сказал, что плохо себя чувствует и что это, вероятно, мигрень. Он ехал на работу, но я согласилась забрать его и отвезти обратно в квартиру на случай, если что-нибудь случится, пока он будет за рулем. Он сказал, что действительно плохо себя чувствует, и сразу лег спать. Я задернула шторы, заварила ему термос с чаем и принялась за работу.’
  
  ‘И это был последний раз, когда вы его видели?’
  
  ‘Да, так оно и было. Позже я позвонила домой, но ответа не получила, поэтому предположила, что он спит ’.
  
  ‘Как часто у мистера Роулинза были эти мигрени?’
  
  ‘Не часто, но, насколько я помню, у него был один или два приема до этого, и он всегда отсыпался’.
  
  ‘Не принимаете никаких лекарств от них?’
  
  ‘Не все время, нет’.
  
  ‘В котором часу вы вернулись в квартиру?’
  
  ‘Это было после того, как я закончил работу, может быть, в шесть или без четверти семь’.
  
  Анна полистала свой блокнот.
  
  ‘Расскажи мне о том, что произошло, когда ты вернулся домой’.
  
  Алана там не было. Он работал несколько ночей допоздна, поэтому я предположил, что ему, должно быть, стало лучше, и он вернулся в гараж. Я позвонил им, но никто не ответил. Ну, они бы этого не сделали, потому что он был бы снаружи, где работал над своей машиной. ’
  
  ‘Продолжай’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Что ты сделала, когда он не вернулся домой?’
  
  ‘О, понятно. Я пошел спать’.
  
  ‘В твоей спальне?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Хорошо, так что же произошло на следующий день?’
  
  ‘Я пошла на работу и снова позвонила домой, но ответа не было. Я начала думать, что Алан бросил меня. Какое-то время он был очень далек от меня, необщителен, и я начала думать, что у него есть кто-то еще. Я снова позвонила ему на работу, и мне сказали, что он и там не появлялся. ’
  
  Анна наблюдала за тем, как вела себя Тина, скромная и расстроенная. Она постоянно поглядывала в сторону Хайда, никогда не глядя на Анну.
  
  ‘Я действительно верила, что он бросил меня ради другой женщины. Его отец позвонил, желая поговорить с ним, и я спросила его, видел ли он Алана, и он сказал, что нет’.
  
  ‘Вы оставались одни в своей квартире?’
  
  ‘Да. Это было ужасно, потому что я не знала, что происходит. Он никогда не делал этого раньше, но я все еще думала, что он, возможно, сбежал с другой женщиной или уехал в Корнуолл. Он часто ходил туда, когда у него было свободное время.’
  
  ‘Не сказав тебе?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Но также не сообщил своему боссу в гараже?’
  
  ‘Я не знаю – может быть, он действительно сказал ему. Мистер Смедли никогда не упоминал об этом, когда я звонила, но отчасти именно поэтому у меня возникли подозрения – знаете, что, возможно, Алан рассказал ему и попросил не говорить мне. ’
  
  ‘Сколько времени прошло до того, как вы забеспокоились об исчезновении Алана?’
  
  ‘Ну, это может показаться ужасным, но не раньше, чем прошло около двух недель. Это произошло потому, что его отец продолжал звонить мне, ожидая, что Алан свяжется с ним, когда они собирались пойти в кино. Ну, это то, что он мне сказал. Затем он сказал, что собирается заявить о его пропаже, поэтому я согласился, и мы так и сделали. ’
  
  Анна сделала паузу, перелистывая страницы своего блокнота взад-вперед.
  
  ‘Все это время вы спали в квартире?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Там еще кто-нибудь спал?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘У вас есть средство для чистки?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Так ты сменила постельное белье на своей кровати?’
  
  ‘Я действительно не могу вспомнить, но да, полагаю, что помнила. Обычно я меняю постель каждый понедельник и сдаю использованные вещи в прачечную для стирки’.
  
  ‘Мы побывали в прачечной, которой вы пользуетесь, и у них нет записей о том, что вы приносили что-либо за тот период времени, когда пропал Алан Роулинс. Как вы это объясните?’
  
  ‘Я не знаю. Я сказал, что каждый понедельник, но иногда я пропускал неделю или около того, если мы были в отъезде’.
  
  ‘Но вас не было дома, так что же вы сделали с простынями, оставленными на кровати, когда Алан был дома с мигренью?’
  
  ‘Я не могу вспомнить’.
  
  ‘Ты не можешь вспомнить?’
  
  ‘Я только что так сказал’.
  
  Пол передал фотографии, сделанные на месте преступления. На них была видна лужа крови под половицами и оторванный кусок ковра. Анна передала их Тине.
  
  ‘Как вы можете видеть, мы обнаружили густую лужу крови рядом с вашей кроватью’.
  
  Тина уставилась на фотографии.
  
  Затем Пол показал отпечаток пятна на краю матраса.
  
  ‘Это пятно крови было на твоем матрасе’.
  
  И снова Тина просто уставилась на фотографию.
  
  ‘Мы также знаем, что вы приобрели четыре больших контейнера отбеливателя и средство для чистки ковров, но мы нашли только один контейнер отбеливателя в вашей квартире. Судебно-медицинская экспертиза установила, что отбеливатель использовался при попытке уборки. Кровь, должно быть, пропитала оригинальный ковер, подложку и попала на половицы и под них. ’
  
  Пол достал снимки криминалистов. Тина снова уставилась на них, но промолчала. Она повернулась, чтобы передать их своему адвокату, но он покачал головой, поскольку они ему уже были показаны.
  
  ‘У тебя есть что сказать о результатах, Тина?’
  
  ‘Нет’.
  
  Анна кивнула Полу, объясняя, как использовать Люминол в ванной и коридоре.
  
  ‘Как вы можете видеть, хотя была предпринята попытка навести порядок в ванной и прилегающих к ней помещениях, мы смогли обнаружить еще больше пятен крови’.
  
  Тина пожевала губами. Она снова повернулась к своему адвокату, как будто он мог дать ей объяснение, но он сказал, что уже ознакомлен с фотографиями.
  
  ‘Как вы знаете, мы не смогли идентифицировать найденную кровь как кровь Алана Роулинса, но само собой разумеется, что, поскольку он пропал без вести более девяти недель назад, вполне возможно, что это его кровь", - продолжила Анна. ‘И что он был убит в спальне, а затем перенесен в ванную, из-за большого количества пятен крови, обнаруженных в обеих комнатах’.
  
  ‘Я ничего из этого не понимаю", - сказала Тина и положила руки на оскорбительные фотографии.
  
  "Нам очень трудно это понять, Тина, особенно после того, как ты утверждаешь, что последний раз, когда ты видела Алана Роулинза, был—’
  
  ‘Я говорю тебе правду!’ Взорвалась Тина. ‘Я ничего об этом не знаю, правда. Я говорю тебе правду!’
  
  "Но если вы меняли постельное белье, вы, должно быть, могли видеть это’ . Анна схватила фотографию лужи крови у кровати и швырнула ее перед Тиной. "Ты должна была знать об этом! Как еще этот участок ковра оказался на месте поверх пятна?’
  
  ‘Я же говорил тебе – Алан пролил вино, и, должно быть, он это сделал’.
  
  ‘Когда он это сделал?’
  
  ‘Я не знаю, может быть, в тот же день у него была мигрень’.
  
  ‘Неужели? И все же криминалисты не смогли обнаружить никаких винных пятен, оставшихся на подстилке в гостиной или на куске ковра в спальне ’.
  
  "Ну, я видел, как он пролил вино, и он был расстроен, потому что это было большое пятно, и он его вытер’.
  
  ‘Вы помните, что разлив был причиной того, что Алан разрезал ковер, верно?’
  
  ‘Да, это верно’.
  
  ‘Независимо от того, было пятно или нет, диван переставляли поперек него. Мы знаем, что вырезанный участок был достаточно широким и длинным, чтобы покрыть точную площадь пятна крови рядом с вашей кроватью ’.
  
  ‘Должно быть, это сделал Алан", - повторила Тина.
  
  ‘Когда он это сделал?’
  
  ‘Я точно не знаю’.
  
  ‘Я думаю, ты действительно знаешь, Тина, потому что я думаю, что ты отрезала эту часть ковра и думала, что этого никто не заметит. Вы отрезали ковер нужного размера, чтобы скрыть пятно крови; затем вы передвинули диван на недостающую секцию в своей гостиной и вернулись к —’
  
  ‘Я ЭТОГО НЕ ДЕЛАЛ’.
  
  ‘Почему ты впоследствии заказала новый рулон ковра, Тина?’
  
  Джонатан Хайд наклонился вперед, нахмурившись. ‘Мне об этом не говорили. О каком ковре вы сейчас говорите?’
  
  Анна объяснила, что, пока она была в квартире его клиента, смотритель завладел новым рулоном ковра, который заказала Тина. Объясняя, Тина смотрела скорее на Хайда, чем на Анну.
  
  ‘Я заказал его несколько недель назад ’, потому что не мог отмыться от гребаного вина и других пятен от еды и напитков в гостиной. Когда арендодатель заходит проверить, прежде чем мы уедем, у нас должно быть все так, как было, когда мы въехали. Он говорит, что уже делал это раньше, и хочет, чтобы квартира оставалась такой, какой мы ее впервые увидели. Я говорил вам это; Я все это говорил вам! Нам пришлось оставить большой залог. ’
  
  Пол передал Анне квитанцию в пластиковой обложке.
  
  ‘Это квитанция от стены до стены, склада ковров. Как вы можете видеть, заказ был сделан после исчезновения Алана Роулинса’. Анна подтолкнула его через стол к Хайду.
  
  Тина даже не взглянула на это, но продолжила: "Я хотела, чтобы это было сделано, потому что я не планирую оставаться. С этим местом у меня связано слишком много плохих воспоминаний’.
  
  ‘Это и есть те плохие воспоминания, Тина, пропитанный кровью ковер?’
  
  ‘Нет, я не имел в виду их! Я имел в виду из-за ухода Алана’.
  
  Анна собрала фотографии, пока Хайд тщательно проверял квитанцию и согласованную дату доставки. Он вернул ее Полу, сделав пометку в своем блокноте.
  
  Пол посмотрел на Анну, которая наклонилась и что-то прошептала ему. Он открыл другую папку и достал отчет.
  
  ‘Мы обнаружили дополнительные улики на простыне и наволочке на твоей кровати, Тина. У нас есть пятна спермы, которые не соответствуют ДНК крови, и волосы, которые не принадлежат Алану, поскольку они длиной семь дюймов. На недавних фотографиях мистера Роулинса мы видим, что его волосы коротко подстрижены. Можете ли вы объяснить, как там оказались эти улики?’
  
  ‘Нет, я не могу’.
  
  ‘Сегодня вы утверждали, что вы и только вы останавливались в квартире - больше никто, – но это ложь. Вы лжете, не так ли, Тина?’
  
  ‘Я говорю тебе правду’. Она повернулась к Хайду и похлопала его по руке. ‘Ради всего святого, почему бы тебе не сказать что-нибудь и не прекратить все это, потому что я говорю правду. Со мной никогда никто не спал. Я была там сама по себе ’. Ее акцент все больше смещался в сторону кокни, по мере того как она все больше расстраивалась.
  
  ‘Мисс Брукс, полицейские обязаны предоставить вам доказательства по своему делу, и вы не обязаны отвечать, если сами этого не хотите. Уверяю вас, я более чем осведомлен об обвинениях детектива Трэвиса, но это ваша возможность рассказать им свою версию событий ...’
  
  ‘Это правда! Я имею в виду, я никогда не причинял вреда Алану, и она говорила мне, что у него была другая жизнь – верно? Или это ты пытался заставить меня впутаться в это?’
  
  Анна поджала губы, сказав: ‘Мы обнаружили записи о значительных суммах денег, которые приобрел Алан, а также о собственности в Корнуолле —’
  
  Тина снова перебила ее. ‘Я ничего не знаю ни о каких деньгах, ни о том, что ты сказала о нем как о педике. Я говорила тебе чистую правду’.
  
  ‘Тогда, пожалуйста, объясните мне, если вы все еще настаиваете на том, что вы и только вы спали в своей квартире после исчезновения Алана, почему у нас есть доказательства, указывающие на то, что в вашей постели был другой мужчина’.
  
  ‘Минутку’. Хайд постучал по столу своей авторучкой. ‘Вы пока не смогли определить, чья кровь была обнаружена рядом с кроватью или кто оставил улики, найденные на постельном белье, верно?’
  
  ‘Да, это верно. Мы не смогли получить ДНК Алана Роулинса для прямого сравнения’.
  
  ‘Тогда, конечно, возможно, что улики, обнаруженные на прикроватной тумбочке, плюс ДНК, обнаруженная на постельном белье, вполне могли принадлежать кому-то другому, а не Алану Роулинсу?’
  
  ‘Это возможно", - коротко ответила Анна.
  
  ‘Тогда не возможно ли также, что Алан Роулинс не только убил кого-то еще, но и сменил все постельное белье и убрался в квартире? У него был бы целый день, пока мой клиент был на работе’.
  
  ‘ДА!’ - Тина привстала со стула.
  
  ‘Пожалуйста, оставайтесь на месте, мисс Брукс’.
  
  Тина откинулась на спинку стула с самодовольным выражением лица. Она ткнула пальцем в воздух.
  
  ‘Он мог убрать ковер, он мог подвинуть кровать поверх пятна крови. Я не думала, когда вернулась из салона, что у нас другое постельное белье, верно? Это гребаное пятно от спермы, которое, по твоим словам, у тебя есть, может быть его, верно? Я прав? ’
  
  ‘Пожалуйста, ведите себя тихо, мисс Брукс", - холодно сказал Хайд.
  
  ‘Но в этом есть смысл, не так ли? И это просто совпадение, что я заказал новый рулон ковра. Я говорю гребаную правду с тех пор, как приехал сюда ’.
  
  Джонатан Хайд закрыл блокнот, убрал ручку в карман и слегка улыбнулся.
  
  ‘Я думаю, детектив Трэвис, что до тех пор, пока вы не сможете установить, кто является жертвой, у вас действительно нет другого выбора, кроме как освободить моего клиента’.
  
  Анна знала, что ее загнали в угол, и сказала, что Тина должна оставаться на связи, поскольку им вполне может понадобиться допросить ее снова.
  
  ‘Значит, это все?’ Сказала Тина, улыбаясь.
  
  ‘И еще кое-что. Вы отрицаете, что знакомы с Майклом Филлипсом?’
  
  Хайд вопросительно поднял голову.
  
  ‘Сосед мисс Брукс", - объяснила Анна. ‘Вы по-прежнему утверждаете, что не знаете его?’
  
  ‘Я этого не делал, но теперь знаю. Недавно я встретил его, когда он заходил вечером, и был так расстроен. Я хотел сменить одежду, помнишь, я спрашивал у тебя разрешения. Он заходил в свою квартиру, а я пыталась достать ключ, чтобы зайти к себе. Он спросил, все ли со мной в порядке, и я просто расплакалась. Он был всегда таким милым. Он пригласил меня выпить бренди, и с тех пор мы стали дружелюбнее. Мы обменялись телефонами, и он сказал, что, если мне что-нибудь понадобится, я могу позвонить ему. ’
  
  ‘Когда ты в последний раз звонила ему?’
  
  ‘Из паба до того, как вы меня арестовали".
  
  ‘О чем вы говорили?’
  
  ‘Весь этот стресс у меня из-за этого. Он был, как я только что сказала, очень добрым, и, если хотите знать правду, он мне понравился. Ради Бога, мне нужен кто-то!’
  
  Именно подавленная Анна отпустила Тину, а затем вернулась в комнату происшествий, чтобы сообщить команде последние новости. Благодаря уверенности Лэнгтона в том, что улики из квартиры явно указывают на Тину, она согласилась с его просьбой оказать давление на женщину, но все это время знала, что они ходят по тонкому льду.
  
  У Брайана Стэнли все еще не было подтверждения того, что Тина и Майкл Филлипс были в тесном контакте дольше, чем она или он признались. На брифинге Анна подчеркнула важность идентификации жертвы и спермы с постельного белья. Она только сейчас сообщила им, что волосы не будут иметь большого значения. Лиз Хоули сообщила им, что ДНК Сэмми Марша была взята с мазка изо рта, когда он был арестован за преступления, связанные с наркотиками, несколько лет назад, но по причинам, которые она все еще пытается выяснить, она, по-видимому, не была загружена в национальную базу данных. Сэмми все еще был лишь предварительной ниточкой к Алану Роулинсу, и без каких-либо доказательств также было возможно, что это было не более чем совпадением.
  
  ‘Значит, поездка в Корнуолл все еще в планах?’ Спросил Брайан.
  
  Анна кивнула, хотя сначала ей нужно было передать это Лэнгтону, и она не горела желанием посвящать его в подробности своего интервью с Тиной Брукс.
  
  Когда команда разошлась на ночь, Анна сидела в своем кабинете, размышляя о насыщенном событиями рабочем дне. Она набросала заметки, чтобы просмотреть их на следующее утро, не желая поднимать трубку и звонить Лэнгтону. Как раз в тот момент, когда она собиралась позвонить ему, позвонил Пол и сказал, что Джо Смедли, главный механик "Меткалф Авто", находится на второй линии.
  
  ‘Чего он хочет?’
  
  ‘У него был перелом, произошел прошлой ночью. Он сообщил об этом в местную полицию, но потом подумал, что это может нас заинтересовать’.
  
  ‘Соедини его’.
  
  ‘Детектив Трэвис?’
  
  ‘Говорю’.
  
  Прошлой ночью у меня произошел перелом. Должно быть, это произошло очень поздно, поскольку мы работали здесь до девяти. Он был не в основной части гаража, а в пристроенных мастерских, и они не встревожены, просто на рулоне висячий замок.’
  
  ‘Было ли что-нибудь украдено?’
  
  Вот что странно. Ничего не пропало, о чем я мог бы тебе рассказать, потому что именно там Алан держал Наемника, которого ремонтировал, так что там не было места ни для чего другого. Какой-то ублюдок вспорол сиденья "Мерса" – они были из высококачественной кожи – и дверные панели были вырваны. Багажник был открыт и чертовски поцарапан, и его только что покрасили. Так что это большой урон. Я имею в виду, мне это не повредит, потому что это была не моя машина, и, честно говоря, я собирался позвонить его девушке, поскольку не знаю, что кто-то хочет делать с машиной, а мне понадобится пространство. ’
  
  ‘Спасибо, что позвонили, мистер Смедли. Если вы сейчас там, не могли бы вы подождать, так как я хотел бы взглянуть на то, что было сделано’.
  
  ‘Хорошо. Я буду здесь до восьми вечера’.
  
  Анна положила трубку. Она могла на законных основаниях отложить звонок Лэнгтону. С Брайаном на буксире, довольно недовольным, поскольку он был готов уехать на вечер, она поехала в автомастерскую Меткалфа.
  
  Висячий замок был сломан. Как и сказал Смедли, в мастерской не подняли тревогу, но и висячий замок, и цепь были прочными.
  
  ‘Хадда пришел с болторезами, и, как я уже говорил вам, больше ничего не было взломано - только этот замок’.
  
  Смедли все еще был одет в засаленный комбинезон с масляными разводами, а его руки были черными от машинного масла. Он осторожно поднял ворота, которые распахнулись, а затем скользнули под крышу мастерской.
  
  ‘Я никогда не брал плату с Ала за хранение его транспортных средств здесь, только за то оборудование, в котором он нуждался. Нанесение краски производилось сзади, и он пользовался гидравлическим подъемником, чтобы проверить нижние каретки, но всегда тогда, когда это было удобно. Нам также доставили новый мягкий верх, который находится в главном гараже. ’
  
  Они стояли в ряд, заглядывая в гараж. Сиденья 280SL, как и описывал Смедли, были взломаны, изрезаны, а начинка вытащена. Панели обеих дверей были выбиты, и даже приборная панель выглядела так, как будто кто-то напал на нее с топором. Дверца бардачка была сломана и висела на петлях. На багажнике были глубокие вмятины, так как он был заперт, когда его вскрывали.
  
  ‘Это вопиющий позор", - сокрушался Джо. ‘Ал любит эту машину, и она была почти готова к продаже’.
  
  Анна и Брайан обошли поврежденный автомобиль. В задней части гаража был взломан шкафчик с инструментами, содержимое которого было разбросано по полу.
  
  ‘Как ты думаешь, что они искали?’ Анна тихо спросила Брайана.
  
  Одному Богу известно. Единственный раз, когда я видел машину, разбитую подобным образом, был, когда я работал в отделе по борьбе с наркотиками. Между панелями в двери был сложен кокаин. Имейте в виду, это была не такая винтажная машина, как эта. Это настоящая работа по нанесению ущерба, и она, должно быть, наделала много шума. ’
  
  ‘ Кто-нибудь жаловался на то, что слышал шум или видел что-нибудь? Спросила Анна.
  
  Смедли покачал головой. ‘ Рядом со двором нет жилья, и, кроме того, от нас часто доносится много шума. Я даже не знаю, застрахована ли она.’
  
  ‘ Местные снимали отпечатки пальцев? ’ спросил Брайан, все еще осматривая поврежденный автомобиль.
  
  ‘Я так не думаю. Пара полицейских в форме пришли и осмотрели это, и они подумали, что это могли быть пьяные дети, вандалы или кто-то еще ’.
  
  Анна предложила Брайану обратиться к криминалистам и посмотреть, нет ли у них каких-нибудь отпечатков, хотя она сомневалась в этом. Вероятно, тот, кто нанес ущерб, был в перчатках.
  
  ‘Над сколькими машинами вы видели, как здесь работал Алан Роулинс?’
  
  ‘Довольно много. Он работает здесь уже много лет, и у него всегда было то или иное наготове. Они приносили ему неплохой доход и всегда были первоклассными винтажными. Он также был одержим, понимаете? Должен был быть идеальным. Я видел, как он делал полное восстановление, и для меня это было идеально, но не для него. У него также была пара мотоциклов, которые он изготовил на заказ с маленьким худым парнем, своим приятелем – графическим дизайнером, – и они прекрасно поработали вдвоем. ’
  
  Анна предложила закрыть гараж и попросила Смедли разрешить их сотрудникам криминалистической службы снять отпечатки пальцев.
  
  ‘Как долго я должен держать это здесь?’ спросил он.
  
  ‘Мы сделаем это как можно быстрее, и тогда я не уверен, что будет сделано или кому это сейчас принадлежит’.
  
  ‘Значит, у вас до сих пор нет его следов?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Чертовски странно – не имеет смысла’.
  
  Когда Смедли запирался на новый висячий замок, Анна спросила, может ли она быстро поговорить с ним, но Брайану не терпелось уехать домой. ‘Все в порядке, Брайан", - сказала она ему. ‘Для этого не понадобимся мы двое. Ты иди’.
  
  Смедли провел Анну в свой маленький кабинет и предложил приготовить ей чашку чая, но, судя по его грязным рукам, она не думала, что ей захочется этого.
  
  ‘Могу я просто спросить тебя еще раз, Джо – в то утро, когда ушел Алан Роулинс, когда ты видел его в последний раз ... Просто расскажи мне об этом’.
  
  ‘Что ж, мне больше нечего добавить. Он пришел рано, как всегда – он всегда приходил первым и уходил последним. Он часто работал на своих машинах до того, как мы приехали сюда, и до того, как он приступил к запланированной работе. Он был чертовски хорошим механиком, очень скрупулезным... ’ Он почесал бороду, а затем грудь, пытаясь придумать что-нибудь еще.
  
  ‘Он сказал, что ему нездоровится, у него мигрень?’ подсказала Анна.
  
  ‘Да, это верно. На нем был комбинезон, у нас была машина на пандусе, и он должен был осмотреть ее. Я был здесь, разбирал кое-какие счета и квитанции. Я увидел его, когда подъехал, когда его "Мерс" стоял на привокзальной площади. Я сказал ему, что он выглядит в отличной форме, и он сказал что-то о том, что просто ждет, когда доставят мягкий верх. Должно быть, это стоило дорого, потому что та, с которой пришел "Мерс", была изношенной и порванной. Есть компания, которая их поставляет, которой он пользовался раньше. ’
  
  ‘Каким он показался тебе, когда ты его увидел?’
  
  ‘Как обычно. Он был довольно застенчивым парнем, мало разговаривал, но улыбался, а потом я увидел, как он загоняет "Мерс" в карцер ".
  
  ‘Итак, когда он пришел сказать, что плохо себя чувствует?’
  
  ‘Вскоре после этого. Было около десяти пятнадцати. Он был очень бледен, и его руки были сжаты. Он сказал, что ему нужно позвонить Тине, потому что он плохо себя чувствует, и сказал, что у него болит голова ’.
  
  ‘Брал ли он когда-нибудь отпуск из-за головной боли?’
  
  ‘Может быть, однажды раньше, на самом деле не помню. Я пошутил с ним, что ему следует следить за собой, возможно, это свиной грипп. Затем он воспользовался моим телефоном здесь ’.
  
  ‘Ты слышал разговор?’
  
  ‘Нет. Меня вызвали – не помню зачем, но когда я вернулась, он сказал, что Тина заберет его и отвезет домой’.
  
  ‘Через сколько времени после этого подъехала Тина?’
  
  ‘Недолго. Он ходил взад-вперед по двору, ожидая. Он сел в машину, и они уехали’.
  
  ‘И это была Тина?’
  
  ‘Да. Она помахала рукой, когда они выезжали’.
  
  ‘Спасибо’. Анна встала, когда Смедли открыл ящик стола.
  
  ‘Меня спрашивали о том, когда Эл брал отпуск", - сказал он. ‘Ты узнал подробности?’
  
  ‘Да, спасибо’.
  
  ‘Он вернулся бы весь загорелый, с волосами, посветлевшими от солнца, – симпатичный парень’.
  
  ‘Он был бисексуалом’.
  
  У Смедли классически отвисла челюсть, а затем он усмехнулся. ‘Ты меня разыгрываешь? Жить с такой горячей красоткой, как Тина Брукс? Ни за что’.
  
  ‘Значит, у вас никогда не было никаких признаков того, что он был геем или, скорее, бисексуалом?’
  
  ‘Ал?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Да’.
  
  Смедли, казалось, принял это близко к сердцу, покачав головой и почесав бороду.
  
  Если и был, то держал это при себе, не то чтобы я что-то имел против них, но ты меня удивляешь. Моя жена этому не поверит, потому что он был симпатичным парнем и сильным как бык.’
  
  Они вышли на переднюю площадку и направились к "Мини" Анны.
  
  ‘Ты сбил меня с толку", - недоверчиво продолжал Джо. ‘Мы шутили о том, что он всегда моет руки – ему нравилось быть чистым перед уходом домой. И многие здешние парни были бы не прочь заполучить Тину в качестве своей девушки; она симпатичная женщина. ’
  
  ‘Да, это она", - согласилась Анна, отпирая свою дверь.
  
  Смедли стоял и смотрел, как она уезжает, все еще почесывая бороду и волосатую грудь.
  
  Анна не пошла домой, а вернулась в участок. Было жутковато проходить через полутемную комнату для оперативных вмешательств, поскольку там находились только офицеры ночного дежурства. Она долго стояла, просматривая доску происшествий, а затем списки агентов по недвижимости, с которыми связались в Корнуолле. Теперь у них была фотография недвижимости, купленной Аланом. Это был отдельно стоящий дом среднего размера с видом на пляж и широким мощеным патио с зонтиками и садовой мебелью. Там было барбекю и стеклянные раздвижные двери, ведущие в гостиную с затонувшим потолком. В доме было три спальни, ванная комната и кухня в стиле хай-тек с барной стойкой. Также в доме был гараж на две машины и закрытый вход с многоуровневым садом камней.
  
  Анна направилась в свой кабинет, включив только настольную лампу, когда садилась в кресло. Она боялась звонить, но знала, что откладывала это достаточно долго. Ее рука потянулась к телефону, когда открылась дверь и вошел Лэнгтон.
  
  ‘Я как раз собиралась позвонить тебе", - сказала она.
  
  ‘Разве у тебя нет дома, куда можно пойти, Трэвис?’ Он выдвинул стул, повесил на спинку свое пальто и сел напротив нее.
  
  ‘То же самое можно сказать и о тебе’.
  
  ‘Я знаю. Был по уши в делах. Я устал, и мое колено убивает меня. Что случилось сегодня?’
  
  ‘К сожалению, не так уж много’.
  
  Лангтон встал и потер колено, затем наклонился вперед, положив обе руки на стол Анны.
  
  ‘Вам еще предстоит доказать, что я неправ, потому что без тела вы все еще работаете на пустом месте. Тем более что вы до сих пор не опознали свою жертву’.
  
  ‘Это не из-за отсутствия попыток’. Она встала, чтобы посмотреть ему в лицо через свой стол.
  
  ‘Ты старайся усерднее, милая, иначе мне придется сказать, что время вышло, и я по-прежнему утверждаю, что кто-то рядом с домом, под домом я подразумеваю квартиру, где произошло убийство, – кто-то что-то знает’.
  
  ‘Тогда дайте мне подсказку, потому что я опросил каждого жильца, соседей через дорогу и сбоку от многоквартирного дома. Я опросил смотрителя, и никто ничего не видел. У меня нет свидетеля.’
  
  ‘Всегда есть свидетель, помните об этом. Как тело перенесли?’
  
  ‘Я не знаю’. Ей захотелось крикнуть ему об этом.
  
  ‘ Даже если бы его разрезали, все равно потребовалось бы время – он был бы тяжелым, и если у вас больше нет Тины в качестве подозреваемой ...
  
  ‘ Я никогда этого не говорил.
  
  ‘ Верно. Если вы все еще с подозрением относитесь к ней, могла ли она вывезти его в одиночку?’
  
  ‘Я все еще не теряю Майкла Филлипса как подозреваемого или возможного сообщника’.
  
  Ленгтон взял свое пальто со спинки стула.
  
  ‘ Тело должно где-то быть. Если она утверждает, что вернулась в квартиру после работы, это означает, что тело было расчленено или должно было быть перенесено средь бела дня.’
  
  ‘ Я знаю, я знаю...
  
  ‘ Но знаете ли вы, почему я даю согласие на вашу поездку в Корнуолл?
  
  ‘ Потому что вы согласны со мной, что Алан Роулинс мог быть жив.
  
  ‘ Нет, я с тобой не согласен, Анна, но связь с наркотиками теперь должна рассматриваться как мотив. Крушение его "Мерседеса" - это не злой умысел, не акт мести, это было совершено кем-то, кто что-то искал, и это были либо наркотики, либо деньги.’
  
  ‘Я думал об этом, но опять же, нет свидетелей - никто ничего не видел и не слышал, – и все же выглядело так, как будто тот, кто это сделал, использовал кувалду ’.
  
  Ленгтон помолчал, натягивая пальто.
  
  ‘Не рискуй, Анна. Если обнаружишь что-то, что может представлять для тебя угрозу, убедись, что у тебя есть поддержка, и свяжись с тамошним отделом по борьбе с наркотиками. Поняла?’
  
  ‘Я так и сделаю’.
  
  Она подошла к нему, чтобы проводить, и он застал ее врасплох, взяв ее лицо в ладони и поцеловав в лоб. Затем он открыл дверь и, обернувшись, улыбнулся.
  
  ‘Я наблюдал за тобой сквозь жалюзи. Свет лампы создавал ореол вокруг твоей прелестной головки. Посмотрим, что ты сможешь привезти из Корнуолла. Будем надеяться, что это не погоня за несбыточным’.
  
  ‘Да, сэр. Если Алан Роулинс жив, я разыщу его’.
  
  Он собирался что-то сказать, но потом передумал. Он не забыл и, вероятно, никогда не забудет потерю своего главного подозреваемого в расследовании убийства, связанного с наркотиками, над которым они оба работали. Энтони Фитцпатрик перехитрил его, избежал ареста и все еще находился на свободе. Лэнгтон не рассматривал новые доказательства того, что Алан Роулинс был где-то в той же лиге, что и Фицпатрик, тем не менее, если он был вовлечен в рэкет наркоторговли, это означало, что у него были контакты. У Роулинза также были финансовые ресурсы. Он мог, как подозревала Анна, переправить курятник самолетом во Флориду. Фицпатрику удалось избежать ареста после серии убийств; он смог сделать это только благодаря своему богатству.
  
  Когда Лэнгтон расстался с Анной, у него были серьезные опасения, в первую очередь за ее безопасность. Утром он сам начнет наводить определенные справки.
  
  Когда Анна вернулась домой, было уже больше десяти. Кроме недоеденного сэндвича на обед, она больше ничего не ела, но у нее не было сил приготовить что-нибудь, кроме пары ломтиков тоста. Она взяла кружку с чаем и села на кровать. Макая тост в чай, она думала о том, что ей нужно взять с собой на следующий день. Лэнгтон дала добро себе и еще одному офицеру на поездку в Корнуолл, хотя он сказал, что о перелетах не может быть и речи из-за нехватки бюджета. Он предложил ей доехать на поезде до Ньюки и договориться с местной станцией о предоставлении им патрульной машины. Если бы это было необходимо, они могли бы остановиться на пару ночей в отеле типа "постель и завтрак", который местные знали или которым пользовались.
  
  Анна решила, что пятичасовая поездка на поезде с Брайаном Стэнли нанесет слишком сильный удар по голове, поэтому ее будет сопровождать Пол. Лэнгтон даже предположил, что Пол был бы лучшим выбором, поскольку он был гомосексуалистом. Когда она бросила на него предостерегающий взгляд, он просто рассмеялся.
  
  Анна натянула одеяло до подбородка, устраиваясь поудобнее в своей постели, но размышления о том, что она может обнаружить в Корнуолле, не давали ей уснуть. Она закрыла глаза, вспоминая комментарии Ленгтона, когда он уходил. Она поняла, что он не так многословно признал, что ее тщательное расследование перевело дело в другую плоскость. Это доказывало, что она была в ударе, а не, как он подразумевал, переусердствовала с расследованием. Как правило, согласие Лэнгтон на визит в Корнуолл было, по ее мнению, шагом вперед, и она была еще более полна решимости доказать свою правоту, а Лэнгтона - неправоту в том, что она раскопала слишком много подозреваемых.
  
  Она тоже помнила Энтони Фитцпатрика и то, каково было видеть, как человек, за которым они охотились столько месяцев, избежал ареста. В ее памяти навсегда запечатлелись лица двух маленьких детей наркоторговца, выглядывающих из окон самолета. Где бы они ни были, где бы ни прятался Фицпатрик, его никто не видел. Она знала, что это было свидетельством неудачи со стороны Ленгтона. Она еще раз поклялась себе, что, если Алан Роулинс жив, она не позволит ему избежать ареста.
  
  
  Глава Четырнадцатая
  
  
  
  ‘Я думал, у них будет ресторан", - пожаловался Пол, поскольку у него не было времени пообедать. Они с Анной ехали двухчасовым поездом в Паддингтон, направляясь в Корнуолл.
  
  ‘Я тоже так думал, но, по-видимому, у них есть тележка для фуршета, которую они катают по отделениям’.
  
  В поезде было мало пассажиров, и они были практически одни в своем вагоне.
  
  ‘Ты знаешь, что это останавливается на нескольких станциях?’ он захныкал.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это займет около пяти часов’.
  
  ‘Да, я знаю’.
  
  ‘Разве бюджет не был потрачен на самолет - только на это потребовалась бы часть времени?’
  
  ‘Я знаю это, Пол, но к тому времени, как мы доберемся до аэропорта Гэтвик и оставим до вылета два часа, все равно будет примерно то же время’.
  
  Он собирался возразить, но передумал, зная, что это должно быть связано с бюджетом.
  
  Анна открыла "Таймс" и предложила отложить обсуждение этого дела на потом.
  
  ‘Конечно, почему бы и нет. У нас есть целых пять часов’. Он откинулся на спинку своего очень удобного кресла и закрыл глаза. Анна читала газету, заметив, переворачивая страницу, что Пол крепко спит. Она отложила его в сторону и уставилась в окно. У них было два дня с остановкой в отеле типа "постель и завтрак". Она открыла портфель и достала записную книжку, намереваясь подчеркнуть то, что, по ее мнению, было приоритетом. Но ритм поезда навеял на нее сонливость, и в конце концов она задремала, положив голову на руки, лежащие на столе.
  
  Вернувшись в участок, Лэнгтон тщательно просматривал все, что было на доске происшествий.
  
  ‘Этот сторож, у которого случился инсульт в многоквартирном доме Тины Брукс – у нас есть его контактный номер?’ - спросил он Брайана.
  
  Брайан кивнул.
  
  ‘Я хочу поговорить с ним сегодня", - продолжил Ленгтон. ‘Узнай, свободен ли он. Мне также нужен доступ в квартиру мисс Брукс, так что договорись об этом в то же время. Если только, я полагаю, у него не может быть мастер-ключа. Проверьте, есть ли у него. ’
  
  Когда Брайан вез Лэнгтона в Ньютон-корт, Лэнгтон допрашивал его о взломе в гараже Metcalf Auto.
  
  ‘Парень, который управляет этим магазином, упомянул, что он принял поставку мягкого верха для "Мерса". Вы не знаете, старший инспектор Трэвис забрал его или проверил?’
  
  ‘Не уверен, губернатор. Я оставил ее там, чтобы она могла взглянуть на это ’.
  
  ‘Теперь мы идем туда, и я хочу посетить салон красоты’.
  
  ‘Ты прав’. Брайан подвез их к подковообразной аллее Ньютон-Корт. У парадных дверей стоял Джонас Джонс. Он смотрел, как они паркуются, а затем зашел внутрь.
  
  ‘У него есть судимость?’ Спросил Ленгтон, когда они направлялись к стойке регистрации.
  
  ‘Мелкая кража, пара тюремных сроков, но ничего за десять лет’.
  
  Лэнгтон толкнул двери и направился к Джонасу, который с помощью покрытой тряпкой метлы подметал небольшую входную зону.
  
  ‘Доброе утро, Джонас, я старший детектив-суперинтендант Лэнгтон. У вас есть место, где мы могли бы немного поболтать?’
  
  ‘Нет. У меня есть только шкаф для метел в холле, где я храню все принадлежности для уборки. Я просто проверяю приемную и лестницу ’.
  
  Ленгтон кивнул. ‘Ты содержишь все в чистоте’.
  
  Спасибо. За это мне и платят. Когда у меня заканчиваются вещи, я звоню домовладельцу, и он заменяет Брассо и полироль для пола. Раньше у меня была электрическая полировальная машина для пола, но она недавно сломалась, и теперь я делаю это вручную. ’
  
  ‘Вы знаете мисс Тину Брукс?’
  
  ‘Да, сэр. Ну, не знаю ее – просто хотел сказать "доброе утро".’
  
  ‘А как насчет других жильцов?’
  
  ‘Все примерно так же, если не считать мисс Джуэлл. Она часто готовит мне чашку кофе, так что я несколько раз был в ее квартире’.
  
  ‘Должно быть, хорошо поболтали о пропавшем парне, Алане Роулинсе?’
  
  ‘Да, но, как и я, она его не знала, и она живет на верхнем этаже’.
  
  У Джонаса перехватило дыхание; у него не хватало нескольких передних зубов. У него были жесткие кудри стального цвета, а щеки впали. Его костлявое тело выглядело таким же изношенным, как и комбинезон.
  
  ‘Что за сплетни?’ Спросил Ленгтон, предлагая сигарету.
  
  ‘Что?’
  
  ‘О чем вы говорили?’ Ленгтон зажег сигарету для Джонаса и для себя.
  
  ‘О, понятно. Ну, у нее взяли интервью – как у меня, как у всех нас – и мы поговорили об этом и о том, что мы никогда не знали пропавшего парня. Это лишний раз доказывает, не так ли? Вот так жить друг на друге и никогда не разговаривать.’
  
  ‘Ты с ним разговаривал?’
  
  ‘Не очень’.
  
  ‘Чем еще ты здесь занимаешься?’
  
  ‘Я также подметаю вокруг гаражей. Я содержу всю территорию в порядке, подстригаю траву. У нас пустой гараж, потому что мисс Джуэлл не водит машину, так что там я держу газонокосилку и кусачки для живой изгороди.’
  
  ‘А как насчет мусора, мусорных баков?’
  
  ‘Ну, они складывают свой мусор в них в течение недели, и в понедельник я вывозлю его на фронт для мусорщиков. Раньше они собирали мусор два раза в неделю, но теперь это только один раз. После того, как они были опорожнены, я снова убрал их в дальний угол. У нас нет мусоропроводов или чего-то подобного. Жильцы сами выносят свой мусор, и у каждого из них есть отдельное мусорное ведро на колесиках. ’
  
  ‘Не мог бы ты, пожалуйста, отвезти меня туда, Джонас?’ Попросил Ленгтон.
  
  Брайан был очарован, слушая непринужденную перепалку Ленгтона со смотрителем, понимая, что он вытянул из него намного больше, чем Трэвис, когда она брала у него интервью. Они вдвоем попыхивают сигаретами.
  
  Аккуратный ряд больших зеленых контейнеров на колесиках, на каждом из которых был номер. Ленгтон постучал по тому, что обозначал квартиру номер два.
  
  ‘Это принадлежит Тине Брукс, верно?’ Он поднял крышку и заглянул внутрь. Там была одна черная прокладка для мусорного ведра. ‘Вы когда-нибудь чувствовали неприятный запах от одного из мусорных ведер?’
  
  ‘Не совсем. Я имею в виду, я не заглядываю внутрь. От них всегда немного воняет, потому что их только собирают ...’
  
  ‘Раз в неделю – да, вы сказали’. Ленгтон закрыл крышку. ‘Вы когда-нибудь чувствовали, что тот или иной предмет очень тяжелый? Необычно?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Ты когда-нибудь находил что-нибудь полезное, чтобы взять с собой домой?’
  
  ‘Нет’.
  
  Они направились обратно к стойке регистрации. Ленгтон отбросил окурок в сторону. Джонас докурил свою сигарету до кончика пробки.
  
  ‘Вы принимали заказ на новый ковер для мисс Брукс, не так ли?’
  
  ‘Да, сэр, около недели назад. Однажды утром она уезжала и попросила меня расписаться за посылку и принять ее, поскольку знала, что ее доставят, но не была уверена, во сколько’.
  
  ‘Она дала чаевые за это?’
  
  ‘Да, сэр, десятку, потому что я закончил свою работу и должен был слоняться без дела в ожидании фургона, но он прибыл около десяти, так что долго ждать мне не пришлось’. Джонас стряхнул последние остатки табака с пробки и сунул ее в карман.
  
  ‘У вас есть ключи от квартир?’
  
  ‘Да, сэр. Они нужны мне на крайний случай. Однажды, несколько лет назад, у нас было переполнение ванны, и мне пришлось вскрывать и разбирать ее. Они оставили включенным кран – мистер и миссис Мейзелл.’
  
  ‘Но вы не доставляли ковер в квартиру мисс Брукс, когда его доставили; он был оставлен здесь, в приемной, не так ли?’
  
  ‘Это верно, сэр. Причина в том, что у меня больная спина, и я не собирался усугублять ситуацию. Это было здесь, в приемной, когда она вернулась домой ’.
  
  ‘Так как же она ее переместила?’
  
  ‘Я не знаю. Когда я снова пришел на работу, ее уже не было. Я работаю здесь только два утра в неделю ’.
  
  ‘Понятно. Когда ты убирался в гаражах, ты вообще встречался с Аланом Роулинсом?’
  
  Э, да, я делал это несколько раз. Он либо въезжал, либо выезжал. Она держала там свою машину, "ФОЛЬКСВАГЕН", но иногда у него была одна, и он парковал ее прямо у дверей ее гаража или ставил свою машину, а ее оставлял снаружи. ’
  
  ‘Каким он тебе показался?’
  
  ‘Он был вежлив, дал мне хорошие чаевые на Рождество, но я бы не сказал, что у меня когда-либо был с ним полноценный разговор’.
  
  ‘Вы когда-нибудь видели его с кем-нибудь еще, кроме мисс Брукс?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘А как насчет парня из квартиры номер один, мистера Филлипса?’
  
  Джонас пожал плечами.
  
  ‘Он тебе не нравится?’ Спросил Ленгтон.
  
  ‘Ну, у него очень хорошая машина, Lotus, и пару раз он просил меня ее почистить. У меня нет шланга для этой цели, поэтому я бы отполировала его, и у меня есть маленький пылесос на батарейках, так что я вымыла его изнутри. Он дал мне всего пятерку, и живет здесь не так долго, как другие жильцы, так что я никогда особо не имел с ним дела. Но, как я уже сказал, я ездил на машине всего пару раз.’
  
  ‘Почему он тебе не нравится?’
  
  ‘Ему пришлось бы заплатить больше за мойку машины, и когда я сделал это во второй раз, я сказал ему, что это обойдется ему в десятку, а он был просто раздражен со мной, сказал, что у него с собой всего пятерка, а остальное он отдаст мне при следующей встрече. Он никогда этого не делал.’
  
  ‘Мистер Филлипс казался дружелюбным с мисс Брукс?’
  
  Не знаю. Они уходят на работу, когда я здесь, или они уже ушли, а я не работаю по выходным. Тогда к тому времени, как они возвращаются домой, меня уже нет. Я знаю, что он немного пьет – у него в мусорном ведре полно пустых бутылок из-под вина и водки. ’
  
  "Ах, так ты все-таки открываешь их и проверяешь?’
  
  ‘Нет, они были оставлены в пакете для переноски рядом с его мусорным ведром. У нас есть контейнеры для вторичной переработки, в которые они должны складывать стеклянные бутылки и пластик, но с ними не всегда можно возиться’.
  
  ‘Одинокий парень, тогда его мусорное ведро было полным?’
  
  Джонас пожал плечами и сказал, что не может вспомнить.
  
  Брайан переступил с ноги на ногу, проявляя нетерпение. Пока Джонас не сообщил им ничего нового, и он удивлялся, почему Ленгтон тратит так много времени на расспросы.
  
  ‘Давай, Джонас, сдавайся. Ты порылся в этих мусорных баках на колесиках, посмотри, нет ли там чего-нибудь стоящего?"
  
  ‘Иногда, да - ладно, так и есть. В этом нет ничего плохого, потому что это чаевые для мусора, и иногда там было что-то, что стоило взять домой’.
  
  ‘Ковер? Вы нашли какие-нибудь кусочки ковра в мусорном ведре мисс Брукс?’
  
  ‘Да, но не стоило брать, потому что кусочек был таким маленьким. Думаю, когда она положит новый, то отдаст мне старый’.
  
  ‘Что-нибудь еще?"
  
  ‘От нее?’
  
  ‘Да, из мусорного ведра мисс Брукс’.
  
  ‘Когда-то там была кое-какая одежда, но я думаю, что она была старой, потому что лежала в мешке для мусора’.
  
  Лэнгтон небрежно огляделся по сторонам, как будто разговор был закончен, но затем снова повернулся к Джонасу.
  
  ‘Мужская или женская одежда?’
  
  ‘Не знаю. Я не приглядывался, но знаю, что у нее много толстых бинтов, которые она выбрасывает’.
  
  ‘Бинты? Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Нравятся широкие эластичные, но они покрыты налетом, и их не стоит брать’.
  
  ‘Гунге? Любишь кровь?’
  
  ‘Нет, зеленая дрянь. Пахнет немного прогорклым, но, как я уже сказал, не стоит употреблять ’.
  
  ‘Когда ты нашел ковер, Джонас, что еще было в мусорном ведре?’
  
  ‘Коробки из–под отбеливателя - пустые. Арендаторы никогда не выбрасывают ничего стоящего’.
  
  Ленгтон похлопал его по плечу, поблагодарив. Затем он попросил впустить его в квартиру мисс Брукс. Джонас, не колеблясь, провел их прямо к двери и отпер ее. Только тогда он спросил, все ли в порядке и дала ли мисс Брукс свое разрешение. Ленгтон сказал, что оно ему не нужно, поскольку у них есть ордер на обыск. Джонас спросил, не хочет ли он, чтобы он остался, поскольку у него есть еще один многоквартирный дом, который он должен был убрать.
  
  ‘Ты иди, я запру все после того, как мы уйдем. И, Джонас, спасибо тебе за уделенное время. Я действительно ценю это’.
  
  Джонас поспешил обратно в свой чулан для метел и запихнул туда щетку и тряпки для вытирания пыли. Затем он сел в свой старый побитый фургон и открыл бардачок. Внутри был спрятан мобильный телефон с сенсорным экраном, который он нашел под куском ковра в мусорном ведре Тины Брукс. Аккумулятор разрядился, и он планировал сходить в ближайший магазин на Портобелло-роуд за новой SIM-картой. Теперь он решил просто выбросить ее. Он считал, что его выбросили по ошибке, но не собирался признаваться, что получил его, чтобы его не обвинили в воровстве. Он понятия не имел, что на самом деле это был дополнительный мобильный телефон Алана Роулинса, используемый для его гей-и деловых контактов.
  
  Ленгтон не сказал ни слова, осматривая гостиную Тины. Он отодвинул диван в сторону и осмотрел заплату, вырезанную из ковра. Он вернул диван на прежнее место и вышел в коридор, толкнув дверь ванной. Хотя после ухода криминалистов была проведена тщательная уборка, на нем все еще оставались остатки их порошков.
  
  Он взглянул на Брайана, пробормотав: ‘Ленивые ублюдки плохо навели порядок, не так ли?’
  
  Он открыл шкафчик в ванной, в котором рядами лежали средства для ухода за волосами, краска для волос и шампуни. Увлажняющие средства и кремы для лица были выстроены в ряд рядом с мылом и маслами для ванн. Там также была большая банка специального мыла mechanical's special, единственный предмет, явно связанный с Аланом Роулинсом. В маленьком ящичке под шкафом лежали бутылочки с лаком для ногтей, маникюрный набор и бутылочки с витаминами и таблетками парацетамола. Там была только одна зубная щетка и паста на батарейках, а в банке лежало множество очень чистых щеток для волос и расчески. Он знал, что они не нашли никакой щетки для волос или гребня, принадлежавших Алану Роулинсу.
  
  Брайан стоял и наблюдал, как Ленгтон вернулся в холл и проверил метки измерительной шкалы, оставленные на стене командой судмедэкспертов.
  
  ‘Она переехала обратно, верно? Значит, ее тоже не прибрали’.
  
  Затем он остановился в дверях спальни, а затем пересек комнату и опустился на колени рядом с кроватью. Ему пришлось толкнуть ее плечом, чтобы показать вторую часть разрезанного ковра. Кровать была пустой, от нее осталось только основание, ни матраса, ни подушек. Он лег на нее, и ему пришлось довольно сильно наклониться, чтобы увидеть окровавленное место. Он посчитал, что тот, кого убили, должен был свесить голову, шею и верхнюю часть плеч с края кровати. Мог ли тот, кто это был, быть прижат кем-то, возможно, стоящим на коленях у него на спине?
  
  Встав с кровати, Лэнгтон открыл шкаф: там было много платьев и вечерних нарядов, туфли в коробках, а на полке над ними - несколько шляп в цветочек.
  
  ‘Где она спит?’ Спросил Ленгтон.
  
  ‘За соседней дверью есть кладовка’.
  
  Лэнгтон последовал за Брайаном. В маленькой комнатке-боксе стояла односпальная кровать, которая была заправлена, а пододеяльник отброшен в сторону. Там же лежал рулон нового ковра. Лэнгтон слегка приподнял его и обнаружил, что он, как и сказал Джонас, тяжелый. Рулон, вероятно, предназначался для того, чтобы заново застелить ковром гостиную. Во встроенном шкафу было немного одежды, но большую часть места занимала коробка с толстыми бинтами в рулонах, каждый рулон скреплен английской булавкой. Рядом с этим была еще одна коробка с раствором из морских водорослей в больших зеленых банках. Он достал одну и прочитал этикетку, прежде чем поставить ее на место.
  
  ‘Значит, она спит здесь’.
  
  ‘Не вини ее", - проворчал Брайан, ожидая в дверях, поскольку комната была такой маленькой. Он наблюдал, как Ленгтон приподнял покрывала, чтобы заглянуть под них, а затем проверил ящики комода.
  
  ‘ Красивое нижнее белье, ’ пробормотал он, нюхая кружевной бюстгальтер. - Духи "Шалимар", не так ли?
  
  ‘Я бы не знал’. Брайан взглянул на часы.
  
  ‘Ты куда-то торопишься?’
  
  ‘Нет, губернатор, просто поинтересовался, который час’.
  
  Лэнгтон посмотрел на крышку туалетного столика, которая была заставлена косметикой и флаконами духов. Он открыл один, затем поставил крышку на место.
  
  ‘Шалимар. Я был прав. Очень характерный запах, немного старомодный, но очень острый’.
  
  ‘Если ты так говоришь. У меня ужасное обоняние’.
  
  ‘Хорошо– давайте посмотрим кухню’.
  
  Брайану пришлось стоять и смотреть, как Ленгтон обыскивает каждый ящик и буфет, проверяя все банки с едой.
  
  ‘Я бы не сказал, что она хорошо готовила’. Сейчас он рылся в морозилке. ‘Все диетические ужины в замороженном виде. Он был помешан на фитнесе, не так ли, Алан Роулинс? Это не похоже на то, что он хотел бы съесть: постная кухня, низкоуглеводные спагетти и фрикадельки?’
  
  ‘Я думаю, теперь она просто готовит для себя’.
  
  ‘Да, возможно’. Он закрыл дверцу морозилки, а затем заглянул в холодильник, где были йогурты, фруктовые соки и половинка помидора.
  
  ‘Пропали какие-нибудь разделочные ножи?’ спросил он.
  
  ‘Нет. Там сбоку есть блок, и все ножи на своих местах’.
  
  ‘А как насчет инструментов – есть какие-нибудь инструменты в квартире?’
  
  ‘Ничего не нашел’.
  
  Лэнгтон открыл шкаф, в котором хранились отбеливатель и чистящие жидкости. Он вытащил картонную коробку с шурупами, гвоздями, лампочками и отвертками.
  
  ‘Странно? Молотка нет’.
  
  ‘Криминалисты забрали его, но ничего на нем не нашли’.
  
  "Позор". Ленгтон поставил коробку на место и пошел закрывать дверь, но снова распахнул ее, заметив фартук и пластиковый комбинезон с надписью "Салон Тины". Фартук выглядел так, как будто им никогда не пользовались, но комбинезон был в пятнах и пах отбеливателем.
  
  ‘Еще один взгляд в гостиную, и все’.
  
  Брайан кивнул, следуя за ним. Ленгтон присел на корточки перед небольшим книжным шкафом. Он тщательно проверял одно название за другим. В верхнем ряду были в основном романы о цыпочках, Мартина Коул в мягкой обложке и восемь романов Даниэль Стил. Было несколько книг о гоночных автомобилях, винтажных машинах и руководствах по автогонкам. Там также было множество книг о настоящих преступлениях и одна о последних достижениях криминалистики. Он пролистал каждую страницу этой книги. Книга, по-видимому, не была хорошо прочитана; ни один уголок не был загнут вниз, ничто не было подчеркнуто, а главы, в которых подробно описываются результаты анализа ДНК, оказались без пометок.
  
  Лэнгтон заменил ее.
  
  ‘У меня в голове с трудом укладывается тот факт, что Алан Роулинс вообще жил здесь. У нас есть его одежда, верно, но нет обуви. Ни бритвенных принадлежностей, ни зубной щетки, и они не нашли ни щетки, ни расчески, которыми он пользовался. ’
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Ты взял что-нибудь из его рабочего шкафчика?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Есть что-нибудь из гаража на заднем дворе?’
  
  ‘Нет. Ты думаешь, он собрал кое-что из своей одежды и прочего хлама и свалил?’
  
  Ленгтон вздохнул и покачал головой.
  
  ‘Или кто-то другой приготовил это для него, чтобы выглядело так, будто он взбесился", - мрачно сказал он, подходя к маленькому приставному столику рядом с большим телевизором с плоским экраном.
  
  Брайан закатил глаза. Он знал, что криминалисты и лабораторные бригады детально обследовали квартиру, и чувствовал, что все это пустая трата времени.
  
  ‘Возможно, у того, кто его убил, было время хорошенько прибраться в его вещах", - предположил он. ‘Если Алан был убит вскоре после того, как, по словам Тины, она ушла на работу, у убийцы или убийц было пять или шесть часов, чтобы навести порядок’.
  
  ‘Спасибо тебе за понимание, Брайан. Ты хоть представляешь, сколько времени потребуется, чтобы расчленить тело, вытереть все вокруг, снова застелить постель?’
  
  ‘И, может быть, заодно займемся сексом?’
  
  ‘Да, и удалите все, что могло бы дать нам ДНК-связь с Аланом Роулинсом’.
  
  Лэнгтон начал читать все письма и банковские выписки, лежавшие в боковом ящике стола.
  
  ‘Она очень аккуратная и методичная. Налоговая в актуальном состоянии, НДС в актуальном состоянии, но здесь нет ничего от него. Его адресную книжку забрали, не так ли? Но в дневнике нет ничего, связанного с ним, перечислены только ее встречи и занятия в спортзале. Часто у нее не заполнены дни; иногда у нас проходит целая неделя, а ничего не записано. Есть права на машину и страховка, страховка дома... ’
  
  Брайан подавил зевок. ‘Его жизнь была застрахована на пятьдесят тысяч, и мы не нашли никаких доказательств того, что это было увеличено или изменено Тиной", - сказал он, но Ленгтон не обратил на него внимания.
  
  ‘Она - основной бенефициар", - продолжал Брайан. "У них был общий банковский счет, на который поступали его и ее зарплаты, и, похоже, что затем она снимала наличные для них обоих. У них спасено чуть больше семидесяти тысяч.’
  
  Ленгтон кивнул, убирая бумаги на место и роясь в ящиках. Он оглядел комнату: ужасные безвкусные картины на стенах, бежевый цвет на бежевой мебели. Квартира была скучной и невыразительной– но в ней жили двое молодых людей. Несмотря на то, что она снималась, в ней все же было мало от индивидуальности Алана или Тины.
  
  ‘Они планировали пожениться. Она сказала Трэвису, что он предложил ей поискать свадебное платье", - отметил Брайан.
  
  ‘Что?’
  
  Брайан повторил свой комментарий, саркастически добавив, что Тина утверждала, что не знала о сексуальной активности своего парня в других местах. Лэнгтон вспомнил, как он был с Анной, держал ее в своих объятиях и рассказывал ей о смерти ее жениха é. Журналы для новобрачных, то, как она вырезала фотографии свадебного платья, которое собиралась надеть. В этой квартире не было ничего похожего, что указывало бы на то, что Тина собиралась выйти замуж, и ничего, связанного с серфингом или так называемой другой жизнью Алана. Мог ли он быть таким скрытным?
  
  ‘Фотографии?’ - сказал он себе. ‘Где они?’ Он широко развел руками.
  
  Брайан пожал плечами. ‘Я думаю, они действительно записали какой-то альбом, но именно из-за этого у нас были проблемы с Аланом. Для его идентификации мы использовали фотографию, сделанную старшим инспектором Трэвисом во время серфинга в доме его родителей. ’
  
  Лэнгтон встал, оглядывая комнату.
  
  ‘Это ни черта не значит. Я имею в виду, мы можем сказать, что она живет здесь из-за ее косметики и шампуней для волос, но что насчет него?’
  
  Старший инспектор Трэвис считает, что его жизнь пройдет в Корнуолле. Они будут присматривать за тамошней собственностью. К тому же он пользовался своей спальней в доме своих родителей. ’
  
  ‘Я знаю это", - отрезал Ленгтон, выходя. ‘Я закончил, но мне нужно поговорить с Тиной’. Когда Брайан поспешил догнать его, Ленгтон мрачно добавил: ‘Знаешь почему? Потому что это место не имеет никакого смысла’.
  
  ‘Ну, если они планировали переехать, чтобы купить собственную недвижимость, зачем вообще что-то делать со съемной квартирой?’
  
  Ленгтон остановился по пути к патрульной машине и, обернувшись, сказал: ‘Я хочу посмотреть гараж, которым она пользуется’.
  
  ‘У нас нет ключа", - раздраженно сказал Брайан. Но оказалось, что он им не понадобился, поскольку гараж был не заперт.
  
  ‘Они забрали ее машину, не так ли?’
  
  ‘Да. Его вернули мисс Брукс несколько дней назад’.
  
  Лэнгтон оглядел пустой гараж. Как и в квартире, здесь не было ничего личного; там были только кое-какие средства для чистки автомобилей в картонной коробке и небольшой шкафчик в задней части гаража, который был проверен.
  
  Ленгтон осмотрел странные инструменты. Опять же, они были аккуратно разложены на маленьком верстаке. Там были насос для повышения давления в шинах, канистра с бензином, банки с маслом и две маленькие банки с краской для белого и кремового кузова. Он вздохнул, начиная все больше понимать, почему Анна расширила свое расследование.
  
  Анна, вздрогнув, проснулась, когда Пол тронул ее за руку, и обнаружила, что к ним с грохотом приближается тележка с едой и напитками. Они выбрали кофе, сэндвичи и немного свежих фруктов.
  
  ‘Я крепко спала", - призналась Анна, разворачивая упаковку.
  
  ‘Я тоже. По крайней мере, это свежее’. Он набил рот своим сэндвичем.
  
  ‘Сколько еще?’ Спросила Анна, откусывая от сэндвича с ветчиной и салатом.
  
  ‘Еще три часа", - сказал Пол, не глядя на часы.
  
  ‘Три часа... ’ - она вздохнула.
  
  ‘Мы когда-нибудь проверяли, улетел ли Алан Роулинс самолетом? Если бы он улетел, у них была бы запись об этом в аэропорту. Он, должно быть, чертовски часто летает, потому что я уверен, что он не стал бы так часто мотаться туда-сюда на поезде. ’
  
  - Если только он не сел за руль сам, ’ сказала она, прожевывая.
  
  Пол достал свой мобильный и позвонил в оперативный отдел, чтобы поговорить с Брайаном Стэнли, но ему сказали, что его нет с Лэнгтоном. Хелен сообщила ему последние новости; они не нашли ни водительских прав, ни страховки ни на какой другой машине, кроме "фольксвагена" Тины. Пол попросил их проверить в DVLA все, что связано с именем Алана Роулинса, а затем попробовать другие имена, которые, как они знали, он использовал. Анна посмотрела на Пола, когда тот закончил разговор.
  
  ‘Брайан ушел с Ленгтоном", - сказал он ей.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Это все, что знала Хелен. Их не было все утро’.
  
  ‘Позвони ему’.
  
  ‘Лэнгтон’?
  
  ‘Нет, Брайан Стэнли. Выясни, что они делают, или, точнее, чего добивается Лэнгтон’.
  
  Когда Брайан увидел, что это Пол звонит ему на мобильный, он не взял трубку, так как они с Лэнгтоном только что приехали в салон Тины.
  
  Лэнгтон влетел внутрь, где Фелисити, как обычно, дежурившая за столом, сказала, что Тина недоступна, поскольку проводит лечение. Лэнгтон улыбнулся и представился, сказав, что он не клиент и может подождать, пока Тине будет удобно поговорить с ним.
  
  ‘Мы можем где-нибудь присесть", - прочитал он название на ее халате, - "Фелисити? И, возможно, вы могли бы сообщить мисс Брукс, что я здесь, и я бы не отказался от чашечки кофе’.
  
  ‘О, я полагаю, вы можете посидеть в отделе персонала. Там есть кофеварка. Подождите’. Она отвернулась от своего стола и позвала Донну, которая стригла волосы клиентке. Она крикнула в ответ, что занята.
  
  ‘Просто направь меня - не нужно никого приглашать", - любезно сказал Ленгтон.
  
  Донна подошла к стойке администратора с ножницами в руке и спросила: ‘Что это?’
  
  Лэнгтон посмотрел на имя Донны на ее платье.
  
  ‘Добрый день, Донна. Я старший детектив-суперинтендант Лэнгтон, а это детектив—’
  
  Донна прервала его. ‘Тина с клиентом’.
  
  ‘Мы знаем это, Донна, и Фелисити предложила нам подождать в отделе персонала’.
  
  ‘Тина ждет тебя?’
  
  ‘Я не верю, что это так, но мы можем подождать’.
  
  Донна выглядела задумчивой, а затем пожала плечами. ‘Тогда проходи’.
  
  Киара работала за маленьким столиком с клиенткой, которой делали наращивание ногтей. Она подняла глаза, когда они проходили мимо нее. Небольшая отгороженная зона, используемая для персонала, представляла собой беспорядочную кучу журналов по парикмахерскому искусству и гору мокрых полотенец. Младшая девочка была там и ела булочку, но Донна велела ей вернуться в салон.
  
  ‘Предполагается, что я должна стирать полотенца", - сказала девушка, запихивая в рот остатки булочки.
  
  ‘Ты также должна подметать волосы. Я отнесу это в стиральные машины’. Донна собрала полотенца и попыталась расчистить место для Ленгтона и Брайана, чтобы они могли сесть, пробормотав: "Извините за беспорядок здесь. Мы были очень заняты сегодня’.
  
  Лэнгтон отступил в сторону, чтобы позволить ей пройти.
  
  ‘Стиральные машины и сушилки находятся в задней части дома. Налей себе кофе’.
  
  ‘Я так и сделаю, спасибо’.
  
  Ленгтон заметил множество использованных кружек и сполоснул одну из них в раковине, прежде чем налить себе чашку довольно сильно прокисшего черного кофе.
  
  ‘Хочешь еще?’ - спросил он Брайана.
  
  ‘Нет, спасибо. Средство для ногтей, которым они здесь пользуются, воняет, и меня тошнит’.
  
  Лэнгтон достал печенье из открытой жестянки, а затем разгреб стопку журналов, прежде чем сесть.
  
  ‘Бизнес выглядит процветающим", - заметил он.
  
  ‘Да, хотя текущие расходы высоки. Мы проверили все ее счета. Она не владеет помещением, но арендует его, поэтому у нее должен быть хороший оборот, чтобы сводить концы с концами’.
  
  Теперь Ленгтон казался совершенно расслабленным, листая один из журналов. Через мгновение он отбросил его в сторону и взял ламинированный прайс-лист салона, оставленный на стуле.
  
  ‘Подумываешь о том, чтобы подстричься?’ Брайан пошутил.
  
  ‘Наращивание волос, ногтей, окрашивание и химическая завивка, стрижки и укладка феном, косметические процедуры, педикюр, маникюр, массаж, лазерная эпиляция, обертывания из морских водорослей...’
  
  Он посмотрел на Брайана. ‘Что такое обертывание из морских водорослей?’
  
  ‘Без понятия. Неужели этот запах не действует на тебя? Напоминает мне о том времени, когда я был ребенком. Моя мама брала меня с собой, когда делала химическую завивку волос. Раньше у нее были эти забавные маленькие бигуди по всей голове – на это уходила целая вечность, и они наносили это вещество, пахнущее средством для снятия краски, и после нескольких часов сидения в этой маленькой кабинке она выходила оттуда с тугими кудряшками по всей голове. ’
  
  ‘Как очаровательно", - саркастически заметил Ленгтон.
  
  Вернулась Донна. ‘Клиент хочет кофе – он еще горячий?’
  
  ‘Тепловато", - сказал он, наблюдая, как она сполоснула кружку и вылила в нее остатки кофе.
  
  ‘Я вернусь и приготовлю новый горшочек’.
  
  Лэнгтон кивнул. Брайан сел и начал читать журнал. Они оба обернулись, когда вошла Киара, девушка, делающая наращивание ногтей.
  
  ‘Ты нашел его?’ - спросила она.
  
  ‘Нет. Насколько хорошо вы знали Алана Роулинса?’
  
  ‘Я этого не делал. Никто из нас на самом деле не имел к нему никакого отношения. Он просто иногда приезжал, забирал Тину и ждал ее на парковке. Я сказал это даме, которая задавала вопросы раньше. ’
  
  ‘Так ты и сделал’.
  
  Киара достала свежий кофе, подняла крышку кофеварки и налила воды. Она раздраженно вздохнула, увидев все использованные кружки.
  
  ‘Я не знаю, чертовы юниоры должны поддерживать порядок в этом заведении, но у них всегда мертвые мозги. Нам пришлось уволить одну на прошлой неделе, потому что она воровала всякую всячину ’.
  
  ‘Как ты ладишь с Тиной?’
  
  Киара вымыла кружки и начала вытирать их грязным кухонным полотенцем.
  
  ‘Она мой босс - я должен ладить с ней’.
  
  Брайан похлопал Ленгтона по локтю. ‘Ты не возражаешь, если я выйду подышать свежим воздухом? Я плохо себя чувствую’.
  
  Лэнгтон кивнул, а затем улыбнулся Киаре, объяснив: ‘Это вещество, которое вы используете для наращивания ногтей’.
  
  ‘Расскажи мне об этом. Иногда я чувствую себя на высоте, как воздушный змей, и это занимает так много времени, особенно если у тебя есть клиент, который хочет удалить старые. Имейте в виду, если вы считаете, что наращивание ногтей требует времени, попробуйте наращивание волос – до четырех часов за сеанс. ’
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Да. Тебе нужно приклеить волосы к волосам клиента понемногу, затем заплести косу. Хочешь чашечку свежего кофе?’
  
  ‘Да, спасибо’. Он передал ей свою кружку. ‘Как долго ты работаешь на Тину?’
  
  ‘Два года, но я действительно хочу работать в салоне в Вест-Энде. Это в захолустье, и у нас так много пенсионеров в наши дешевые дни. Не то чтобы я что-то имею против них, но именно поэтому мы держим несколько таких старых сушилок; мы сворачиваем старушек в рулон и засовываем их под них. ’
  
  Киара передала Лэнгтону чашку кофе, а затем села напротив него. У нее были самые длинные и стройные ноги, которые он видел за долгое время, о чем свидетельствовали обтягивающая мини-юбка и салонный халат, едва прикрывавший бедра. У нее также были очень длинные наращенные рыжие волосы с маленькими бусинками на конце.
  
  ‘Мне нравятся твои волосы’.
  
  ‘Спасибо. Я делаю это сама’. Она тряхнула головой, отчего бусины зазвенели друг о друга. Затем: ‘Странно, не правда ли?’
  
  ‘Прости?’ Он подождал, пока она объяснит.
  
  ‘Ну, это дело с Аланом. Мы все об этом болтаем. Она была расстроена, когда это началось – ну, ты знаешь, когда он впервые исчез ’.
  
  ‘Я полагаю, что так оно и было бы, поскольку они собирались пожениться’.
  
  Киара возвела глаза к потолку.
  
  Ну, допустим, она надеялась. Я не имею в виду, что она была в отчаянии, но ее бросали пару раз раньше, по крайней мере, так мне сказали. Она держала его в строжайшей тайне, опасаясь, что ему может понравиться одна из нас.’
  
  Она хихикнула, а затем доверительно наклонилась к нему. ‘Она старше, чем показывает – ей постоянно делают ботокс. Я не знаю, продолжает ли она это делать. Приходит парень, который является одним из ее клиентов, так что она получает это по дешевке. ’
  
  ‘Кстати, что такое обертывание из морских водорослей?’
  
  ‘О, это одна из ее процедур. Никто из нас, девушек, не является квалифицированным косметологом. Она всегда проводит все процедуры сама, и у нее постоянный поток клиентов’.
  
  ‘И все же, что это? Я имею в виду, стала бы она делать это в своей собственной квартире?’
  
  ‘О нет, это всегда так грязно. Они должны раздеться, затем она обмазывает их тело этой дрянью; пахнет, как морские водоросли, выброшенные на берег, это ужасно, и потом, я думаю, что это смешано с какой-то грязью. В любом случае, ей приходится намыливать им все тело, а затем она обматывает их этими бинтами – по–моему, довольно туго, - и затем они ложатся спать в охлаждающей маске. Когда она высыхает, она выводит лишнюю жидкость, и они могут сбросить несколько фунтов веса всего своего тела, особенно бедер. Затем она снимает бинты, они принимают душ и, наконец, делают массаж тела. Все это стоит около пятидесяти фунтов.’
  
  ‘Ты думаешь, она когда-нибудь делает себе обертывание?’
  
  ‘Я не знаю. У нее отличная фигура, я отдам ей должное – она много тренируется, чтобы не выглядеть на свой возраст, и вы должны быть сильными, потому что большинство клиентов, которые хотят этого, имеют избыточный вес. Одна женщина весит по меньшей мере семнадцать стоунов, и Тине приходится поднимать их и переворачивать. Я думаю, было бы трудно сделать это на себе. ’
  
  ‘Может быть, она дала Алану таблетку?’
  
  Киара пожала плечами. ‘Он был симпатичным. Я думаю, она подкрасила ему несколько прядей волос, потому что он был таким блондином. Я знаю, что по ночам он пользовался солярием. Она тоже так делает, или у нее это было, но из-за всей этой дурной рекламы соляриев мы больше не пользуемся тем, что у нас есть. Она снова вскинула голову и рассмеялась. ‘Хотя мне она и не нужна’. Она потерла свою руку с коричневой кожей.
  
  Лэнгтон улыбнулся. Она флиртовала с ним.
  
  ‘Так, может быть, он зашел в салон, когда вы все ушли?’
  
  ‘Полагаю, что да. Я никогда не видел его здесь, и мы вылетаем, как крысы с корабля, в шесть часов. Она заставляла нас оставаться допоздна и без дополнительной оплаты, и тебе рассказывали о том, как она всегда копалась в ящике для чаевых для юниоров?’
  
  ‘Нет, я не знал’.
  
  ‘Да. Она всегда жалуется, что у нее нет сдачи и она берет несколько фунтовых монет. Никому из нас это не нравится. Я имею в виду, им все равно платят гроши ’.
  
  ‘Она использует монеты для телефонных звонков?’
  
  ‘Да. Почему ей нужно быть настороже, когда у нас здесь есть телефон, а у нее мобильный, я не понимаю, но, полагаю, трудно вести приватную беседу за этим крошечным столом Фелисити, а она всегда вся внимание. ’
  
  ‘Как ты думаешь, кому она звонила?’
  
  ‘Понятия не имею. Возможно, Алан, но она никому из нас не сказала бы. Она считает себя намного выше всех нас. Вот почему некоторые из нас считают, что он никогда не исчезал ".
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Мы думаем, что он просто сбежал, чтобы сбежать от нее. Я знаю, что сделал бы это. У нее ужасный характер и —’
  
  Появилась Донна. ‘Киара, тебя ждет клиент’.
  
  Пол и Анна просматривали списки наилучших способов начать расследование в Корнуолле, когда зазвонил его мобильный. Это был Брайан. Анне, способной слышать только одну часть разговора, не терпелось узнать, что происходит.
  
  ‘Они в салоне Тины. Ему пришлось выйти на улицу, поскольку—’
  
  ‘Дай мне телефон’. Она протянула руку. ‘Брайан, что именно ты делаешь?’ Она выслушала, и ее лицо напряглось от гнева. ‘Он в салоне? Он разговаривает с Тиной?’
  
  Брайан рассказал ей о визите в квартиру Тины. Разъяренная, она дала ему указания перезвонить, как только Ленгтон покинет салон.
  
  Она вернула телефон Полу, сказав: ‘Я не знаю, о чем он думает, что делает. Очевидно, он был в салоне больше получаса’.
  
  ‘Может быть, он стригется’.
  
  ‘Очень забавно. Мне не нравится это вынюхивание – это заставляет меня нервничать ’.
  
  Телефон Пола зазвонил снова. На этот раз это была Хелен, которая сказала, что у них нет записей о каких-либо других транспортных средствах, зарегистрированных на Алана Роулинса или кого-либо из его друзей, кроме автомобилей, которыми они лично владели. Хелен также проверяла рейсы из Гатвика и Станстеда в Ньюки и снова не получила результата. Он повторил все это Анне.
  
  Она сложила газету. Путешествие на поезде, казалось, длилось целую вечность.
  
  ‘Когда мы доберемся туда, будет почти темно", - проворчала она.
  
  ‘Ехать осталось недолго, еще пару часов. Хочешь, я посмотрю, не стоит ли тележка где-нибудь поблизости от нашего вагона?’
  
  ‘Да. Я выпью еще кофе’.
  
  Она смотрела в окно, кипя от гнева. Ей казалось, что Ленгтон разглядывает ее. Закрывая глаза, она надеялась, что не упустила ничего такого, что он мог бы обнаружить. Он как будто сидел у нее на плече. Началась паранойя. Согласился ли Лэнгтон позволить ей путешествовать, потому что это освободило его для наблюдения за ее расследованием? Она достала свой мобильный, решив, что позвонит ему сама, но затем остановилась. Вместо этого она позвонила Хелен в оперативный отдел и попросила ее убедиться, что все, что приходит от Лэнгтона, попадает непосредственно к ней.
  
  Хелен согласилась и добавила, что он попросил их доставить на станцию мягкий верх, заказанный Аланом Роулинсом.
  
  ‘У тебя это есть?’ Анна знала, что ей также следовало проверить это самой.
  
  ‘Да, это прибыло десять минут назад, и оно в точности соответствует описанию – новый мягкий верх для Mercedes 280SL’.
  
  ‘Спасибо, Хелен’. Она отключила звонок. Слава богу, по крайней мере, это была мертвая ниточка.
  
  Пол вернулся на свое место с новостью, что троллейбус проедет через несколько минут. Затем поезд будет делать много остановок по мере приближения к Ньюки.
  
  ‘Все маленькие станции в стороне от дороги, но они сказали, что это займет всего полтора часа’.
  
  Анна закрыла глаза. Они вернут самолет, бюджетный он или нет.
  
  Донна теперь сидела там, где раньше была Киара. Она налила себе кофе и грызла печенье. Ленгтон отказался от еще одной чашки и теперь становился немного нетерпеливым.
  
  ‘Что она тебе рассказала?’ В конце концов спросила Донна.
  
  ‘Просто описываю, как она наращивает ногти’.
  
  Держу пари. Она сплетница, и они с Тиной никогда не ладили, но найти кого-то, кто умеет делать наращивание ногтей и волос, здесь непросто. У нас много чернокожих клиентов, вот почему Тина держит ее на связи. ’
  
  ‘Ты ведь только стригешься, не так ли?’
  
  ‘Нет, я также делаю маникюр и педикюр. В салоне такого размера нужно быть мастером на все руки’.
  
  ‘Но вы не делаете массаж и косметические процедуры?’
  
  ‘Нет, это по части Тины. Она умеет делать прически, и у нее это хорошо получается, но она становится нетерпеливой с клиентами, если они не хотят того, чего хочет она. Я видела, как они уходили в слезах, потому что она отрезала больше, чем они хотели. Она также хороший колорист, очень профессиональный. Ее тренировал Л'Ор éал, и она до сих пор участвует в соревнованиях. Мы проводим их между собой. Я рассказала той даме о том, сколько мы сделали процедур, я отправила даты – ну, те, которые смогла запомнить. Она хотела знать, как долго мы с Тиной не работаем в салоне. ’
  
  ‘Это, должно быть, старший инспектор Тревис, да?’
  
  ‘Да, это верно. Я бы с удовольствием поработал с ее волосами, подстриг их по-настоящему аккуратно. У них прекрасный цвет, этот рыжий. Он натуральный?’
  
  ‘Думаю, что да. Вы хорошо ладите с Тиной?’
  
  ‘Да, я работаю на нее много лет. Когда я говорю, что мы ладим, это моя работа, и с ней все в порядке, просто до тех пор, пока ты не встанешь с ней не на ту сторону. Она может слететь с катушек.’
  
  ‘Вы знали Алана, ее жениха é?’
  
  ‘Только для того, чтобы поздороваться, я никогда особо с ним не разговаривал. Я думаю, раньше она подрумянивалась из-за того, что он постоянно уходил, но она всегда говорила, что не пошла с ним, потому что не умела плавать. Мы все считали, что это потому, что он не хотел, чтобы она была там. ’
  
  ‘Они были помолвлены?’
  
  ‘Да, так она сказала, но я не знаю, когда они это спланировали. Некоторые из нас подумали, что он, возможно, струсил ’.
  
  ‘Почему ты так говоришь?’
  
  ‘Ну, однажды ночью они сильно поругались на автостоянке, а на следующий день она была похожа на медведицу с больной задницей и набрасывалась на каждого из нас. Последние несколько дней она делала тайные телефонные звонки, спеша покинуть салон. ’
  
  ‘Пользуешься советами юниоров?’
  
  ‘Да, это верно – кто тебе это сказал?’
  
  ‘Я думаю, кто-то упомянул об этом старшему инспектору Трэвису’.
  
  Девушка прикрыла рот рукой и ухмыльнулась. ‘На моем месте могла быть я. Я не хочу поливать грязью. Не поймите меня неправильно, но он выглядел моложе ее, а она изменила цвет волос, постоянно сидела на диете, занималась спортом, стараясь выглядеть моложе, чем она есть. ’
  
  ‘Ботокс?’
  
  Донна снова хихикнула. ‘Да. Однажды, должно быть, задело глазной нерв, потому что он дергался несколько дней’.
  
  Донна чуть не упала со стула, когда Тина вышла из-за ширмы.
  
  ‘Не могла бы ты поработать с младшей, пожалуйста, Донна. Предполагается, что ты должна тренировать ее, а не сидеть здесь и сплетничать. Иди!’
  
  Донна быстро ретировалась. Тина сердито посмотрела на Ленгтона, когда он встал, чтобы представиться.
  
  ‘Не беспокойся – Фелисити сказала мне, кто ты. Где другой парень?’
  
  ‘Он снаружи, его немного затошнило от запаха—’
  
  Тина прошла мимо него и подобрала грязные кофейные кружки Донны и Киары.
  
  ‘Чертовы девчонки не могут вымыть за собой посуду’. Она бросила их в раковину, повернувшись к ней спиной. ‘Чего ты хочешь? Теперь это граничит с домогательством’.
  
  ‘Просто поговорить с тобой, Тина’.
  
  ‘Я все обсудил с полицией. Я не намерен ничего говорить без присутствия моего адвоката’.
  
  ‘ Какая жалость, Тина. Я просто хотел кое-что прояснить. Я наблюдаю за расследованием.’
  
  ‘Правда? Что ж, кто-то должен быть таким.’
  
  Ленгтон снова сел. Он был удивлен, насколько она привлекательна и выше, чем он ожидал. Ее блестящие рыжевато-каштановые волосы ниспадали чуть ниже плеч, а макияж был безупречен.
  
  ‘Если вы не возражаете, что я так говорю, вы - очень хорошая реклама для вашего салона’.
  
  ‘Лестью ты ничего не добьешься’. Она разлила остатки кофе и откинулась назад– держа чашку между ладонями, обнажив длинные идеальные ногти с белыми кончиками.
  
  ‘Что случилось с этой женщиной, Трэвис?’ - грубо спросила она.
  
  ‘Она на пути в Корнуолл, чтобы навести справки’.
  
  ‘Я бы хотела приготовить что-нибудь сама. Мне никогда особо не везло с мужчинами, но с Аланом я действительно думала, что это что-то особенное, непохожее. Это лишний раз доказывает, не так ли?’
  
  ‘Что делает?’
  
  ‘Что он был таким же лжецом, как и остальные. Можно подумать, я усвоил свой урок. Парень, перед тем как Алан ушел, задолжал мне десять тысяч фунтов. Он был плотником и сказал, что ему это нужно, чтобы купить кое-какое оборудование для большой работы, и я, как идиот, дал ему чек. Это был последний раз, когда я его видел. ’
  
  ‘Звучит как привычка’.
  
  ‘Что?’
  
  ‘Мужчины исчезают из-за тебя’.
  
  ‘Я знаю, где он – со своей женой. Об этом он тоже солгал’.
  
  ‘Я сожалею и поражен, что кто-то мог бросить такую привлекательную женщину, как ты’.
  
  Она закатила глаза, а затем рассмеялась. У нее был глубокий сексуальный голос, и ее смех был заразительным.
  
  ‘Внешность - это еще не все, хотя у Алана она определенно была’. Она отхлебнула кофе и скорчила гримасу. ‘Он холодный’. Она повернулась и выплеснула кофе в раковину, затем встала спиной к Ленгтону, положив руки на край раковины.
  
  ‘Это просто кажется нереальным", - мрачно сказала она. ‘Сначала он пропал, потом меня обвиняют в его убийстве, потом мне говорят, что он был гомосексуалистом, а также прятал деньги. Что я за гребаный идиот?’
  
  Лэнгтон поднялся на ноги, когда Тина откинула голову назад и запустила пальцы в свои кудри.
  
  ‘Мне нужно возвращаться к работе", - пробормотала она.
  
  ‘Тебе, должно быть, очень тяжело с этим справляться’. Ленгтон придвинулся ближе.
  
  ‘Ты можешь сказать это снова, но ты знаешь, что мне несколько раз причиняли боль, и я привыкаю брать себя в руки и продолжать жить своей жизнью’.
  
  Неожиданно она заплакала, размахивая руками, как будто злясь на себя. Она достала салфетку из коробки рядом с раковиной.
  
  ‘Собираюсь испортить макияж глаз", - она неуверенно рассмеялась.
  
  ‘Я понимаю. Мне сказали, что ты планируешь жениться’.
  
  Она шмыгнула носом, и ее глаза снова наполнились слезами. Она взяла еще одну салфетку из коробки.
  
  ‘Да. Я даже подумала, что, возможно, он струсил, потому что я продолжала настаивать на том, чтобы он назначил дату. Я собиралась все это устроить. У меня нет родителей, так что все должно было зависеть от меня. ’
  
  ‘Вы не возражаете, если я задам вам личный вопрос?’
  
  Она фыркнула. ‘Например, что?’
  
  ‘Сколько тебе лет?’
  
  Она выглядела озадаченной, а затем снова заплакала. ‘Какое это имеет отношение к чему-либо?’
  
  ‘Это не имеет значения. Я всегда могу проверить’.
  
  ‘Мне сорок два – все в порядке!’
  
  Было ли это признанием ее реального возраста или нет, но из глаз полилось еще больше слез, и она прижала руку ко рту.
  
  ‘ По тебе этого не скажешь, ’ мягко сказал Ленгтон.
  
  ‘Да, ну, это требует большой работы. Я не знаю, что эти сплетничающие маленькие сучки наговорили тебе, но они не знают моего возраста ’.
  
  ‘Итак, Алан был намного моложе’.
  
  ‘Да ... Черт, все, что мне сейчас нужно, это чтобы кто-нибудь из них вошел и увидел меня такой’. Она фыркнула, а затем подергала себя за ресницы, которые начали разлетаться в стороны. ‘Я использую одиночные ресницы, и все они отклеиваются. Мне нужно подняться наверх ’.
  
  ‘Я бы хотел посмотреть, где вы проводите свои процедуры’.
  
  Тина поколебалась, а затем вернулась за ширму. Поскольку она не отказала ему, он последовал за ней.
  
  В задней части салона, рядом с задней дверью и стиральными машинами, была узкая лестница. Когда Ленгтон поднимался по ступенькам позади нее, он мог видеть, какие стройные у нее ноги, с хорошим мышечным тонусом и золотисто-коричневым загаром.
  
  ‘У тебя красивый цвет на ногах", - заметил он, когда она отодвинула пластиковую занавеску.
  
  ‘Искусственный загар, я наношу его распылением’.
  
  Он был удивлен размерами комнаты, поскольку она была такой же большой, как и большая часть салона внизу. Потолок был наклонным, в нем стояли два массажных стола и крытая кабина для загара. С одной стороны была пристроена душевая комната с туалетом и умывальником. Пол был выложен стругаными сосновыми досками. У дальней стены выстроился ряд шкафчиков. Там был велотренажер и странное приспособление из кремовой кожи с откидной спинкой и двумя длинными секциями для ног.
  
  ‘Что это?’
  
  ‘Это для толстяков, которые не хотят заниматься спортом. Вы откидываетесь на спинку стула, и ваши ноги двигаются вверх-вниз и напрягают мышцы живота’.
  
  Тина пошла в ванную, оставив дверь кабинки открытой. Лэнгтон наблюдал, как она посмотрела на себя в зеркало и начала заново наносить макияж. На двух полках в ряд стояло огромное количество массажных масел и большие банки эмульсии из морских водорослей. Рядом с ними аккуратно лежали стопки свернутых эластичных бинтов и шпатели в банке.
  
  Лэнгтон осмотрел содержимое полок.
  
  ‘Так вот в чем суть процедуры обертывания, не так ли?’
  
  Тина высунулась наружу. ‘Да. Это вещество смешивается с водой, и я наношу его на тело. Я использую дальний столик, потому что там получается адский беспорядок’.
  
  ‘Я заметил, что у тебя в квартире есть немного’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Лечитесь ли вы сами?’
  
  ‘Господи, нет. Алан иногда наносил его на бедра. Он был очень тщеславен и знал, как смешивать его и наматывать бинты. Нужно быть осторожным, чтобы они не были слишком тугими ’.
  
  Тина вышла, расчесывая волосы, когда Ленгтон обернулся, улыбаясь.
  
  "У вас здесь такое же большое пространство, как и в салоне внизу", - заметил он.
  
  ‘Да. Просто раньше это был лофт, и я переоборудовал его. Теперь ублюдочный домовладелец повышает арендную плату, но мне нужно место для моих процедур. Я делаю здесь все виды массажа, а также восковую эпиляцию ног и бикини ’. Тина вздохнула. ‘Ты знаешь, я всю свою жизнь усердно работала. Никто никогда ничего мне не дарил. Мои родители умерли, когда я был еще подростком, так что я был, так сказать, предоставлен сам себе. ’
  
  ‘Никогда не был женат?’
  
  Она пожала плечами. ‘Давным-давно. Это продолжалось год, а потом он сбежал с моей лучшей подругой, оставив меня в долгах по уши. Чертовы мужчины!’
  
  Лэнгтон взглянул на часы. ‘Вы были действительно милы, и спасибо, что уделили мне свое время’.
  
  ‘Хочешь массаж?’
  
  Он рассмеялся, качая головой.
  
  ‘Я пошутила", - ухмыльнулась Тина. ‘Ты можешь себя разглядеть?’
  
  ‘Да, большое спасибо’.
  
  ‘Это все, не так ли? Ты сказал, что у тебя есть несколько вещей, которые ты хотел бы уладить’.
  
  ‘Сейчас в этом нет необходимости. Я просто хотел познакомиться с тобой’.
  
  ‘Теперь у тебя есть, что ты думаешь? С тобой гораздо приятнее разговаривать, чем с той женщиной, но ты знаешь, что женщины всегда имели на меня зуб – ревнивые стервы, большинство из них. Мне приходится мириться с кучей дерьма от девушек, которых я нанимаю. Раньше у меня были парни, но они еще более стервозные, маленькие королевы. А теперь? Господи, я, черт возьми, жил с одним из них и даже не знал!’
  
  Она смотрела, как он уходит, отодвинув решетчатую занавеску. Затем она повернулась, чтобы поправить прическу. Глядя на свое отражение в маленьком зеркале в кабинке, ей захотелось ударить по нему кисточкой, расколоть, разбить вдребезги, но чувство самоконтроля взяло верх, и она взяла блеск для губ, чтобы очертить их, одними губами произнеся: ‘Сукины дети. Ублюдки.’
  
  Брайан крепко спал в патрульной машине с открытым ртом. Он резко проснулся, когда Ленгтон открыл пассажирскую дверь.
  
  ‘Вы все закончили?’
  
  Лэнгтон захлопнул дверь. ‘Да, все готово. Вы можете отвезти меня обратно в Скотленд-Ярд?’
  
  Брайан включил передачу и выехал со стоянки.
  
  ‘Она - произведение искусства", - тихо сказал Ленгтон.
  
  ‘Ты думаешь, она говорила правду?’
  
  Лангтон уставился в окно. ‘Трудно сказать. Я бы не хотел с ней связываться. Как ты думаешь, сколько ей лет?’
  
  ‘Не знаю, я не силен в угадывании возраста женщин, но, может быть, тридцать?’
  
  Сорок два. Я думаю, что необходимость сообщить мне свой возраст заставила ее расплакаться сильнее, чем обсуждение исчезновения Алана Роулинса. ’
  
  ‘Черт возьми, она так не выглядит’.
  
  ‘Нет, это не так, и ей не нравилось признавать это, но это не делает ее виновной в том, что она забила своего парня до смерти’.
  
  ‘Я знаю, старший инспектор Трэвис изменила свое мнение, но вы думаете, Роулинс все еще жив?’
  
  Ленгтон вздохнул и покачал головой. ‘Я не знаю", - сказал он. ‘В любом случае, нам придется что-то придумать. Гребаное тело было бы началом’.
  
  
  Глава Пятнадцатая
  
  
  
  Хелен оглянулась, когда Брайан вернулся в оперативный отдел, подняв руку и постучав по своим часам.
  
  ‘Не приставай ко мне", - проворчал он. ‘Я весь день был с чертовым Ленгтоном. Есть какие-нибудь изменения?’
  
  ‘Нет, но я не думаю, что правительству понравилось, что вы с Лэнгтоном наступаете ей на пятки. Она хочет, чтобы вы позвонили ей и рассказали, что произошло ’.
  
  ‘Черт возьми, вот что. Они уже прибыли в Корнуолл?’
  
  ‘В любое время. Это долгий путь на поезде и ... ’ Хелен снова посмотрела на часы. ‘Уже слишком поздно, но менеджер магазина Asda позвонил на запись с камер видеонаблюдения’.
  
  ‘Черт– я совсем забыл об этом’.
  
  Хелен сказала, что Анна снова спросила, есть ли какие-либо записи с камер видеонаблюдения с того момента, как Тина купила контейнеры с отбеливателем. Брайан тяжело опустился за свой стол.
  
  ‘Что такого важного?’ - устало спросил он. ‘У нас есть чертов чек, так что мы знаем дату и время покупки отбеливателя’.
  
  "Ну, менеджер сказал, что внутреннее видеонаблюдение работает, но он будет там только до шести, так что вы его упустили. Он сказал, что отдаст нам жесткий диск с материалами видеонаблюдения, которые нас интересуют, но он хочет замену. ’
  
  ‘Ты хочешь сказать, что у них есть камеры на каждой кассе?’
  
  ‘Я не знаю. Ты узнаешь, когда увидишься с менеджером’.
  
  Брайан зевнул и сказал, что пойдет туда и заберет ее утром.
  
  ‘Ты можешь заносить свои продукты в одно и то же время", - пошутила Хелен. ‘Нужно будет многое просмотреть, так что я не против помочь тебе просмотреть это’.
  
  ‘Ладно, неважно. Мой желудок играет со мной. В парикмахерской "Румяная" так воняло клеем для накладных ногтей, что он попал мне прямо на грудь ’.
  
  ‘Вам лучше позвонить правительству", - настаивала Хелен.
  
  ‘Хотя я пробыл там не так уж долго. Ленгтон был – я не думал, что он когда-нибудь выйдет, и я ждал его снаружи’.
  
  ‘Просто позвони ей, ладно?’
  
  Поезд подъезжал к их станции, когда Анна получила звонок Брайана. Она слушала, выходя из купе, предоставив Полу нести ее дорожную сумку. К тому времени, когда она догнала его, он передавал их билеты контролеру.
  
  ‘Что он хотел сказать?’ Пол хотел знать.
  
  ‘Немного. Похоже, Лэнгтон провел много времени в парикмахерской, болтая с девушками и, в конце концов, с Тиной’.
  
  Когда они направились к выходу из участка, они увидели офицера в штатском, стоявшего у патрульной машины. Он был невысоким, полным и зевал, когда они приближались.
  
  - Это не сулит ничего хорошего для блестящей детективной работы, ’ пробормотал Пол.
  
  Они представились, и констебль Гарри Тук открыл заднюю пассажирскую дверь, но Анна села впереди, рядом с ним.
  
  ‘Я полагаю, лучший способ начать - это устроить вас у миссис Морган", - начал констебль. ‘Это милое чистое заведение, и она готовит хороший завтрак’.
  
  ‘Это далеко от станции?’ Спросила Анна.
  
  ‘Железнодорожная станция?’
  
  ‘Нет, в полицейском участке’.
  
  ‘О, извините. Нет, это недалеко, но уже больше шести, так что я сомневаюсь, что там кто-нибудь будет. Что ж, очевидно, что офицеры будут работать допоздна, но те, кто выделен для оказания помощи в вашем расследовании, рассчитывают начать пораньше. Мы подумали, что вы захотите чего-нибудь перекусить, и мой босс старший инспектор Эд Уильямс заказал столик на семь тридцать в the Bear. Хороший паб и хорошее меню, вся домашняя кухня в отеле.’
  
  Анна думала, что он никогда не перестанет говорить, перечисляя другие рестораны, которые им стоит попробовать. В конце концов он свернул в жилой район трехэтажных таунхаусов с небольшими палисадниками и остановился возле одного из них, на витрине которого висела табличка "Вакансии".
  
  ‘Вот и все, мэм. Я, пожалуй, выйду’.
  
  Пол вынес их сумки из машины, когда Анна раздраженно спросила, как им добраться до паба, чтобы встретиться со старшим инспектором Уильямсом. Гарри развернулся на своем сиденье и указал вниз по дороге.
  
  ‘Прямо на углу, в пятидесяти ярдах вниз’.
  
  Отель типа "постель и завтрак" был безупречно чистым, а у Пола и Анны были комнаты рядом друг с другом на втором этаже. У них не было собственных ванных комнат, но в обеих комнатах был умывальник, а общая ванная комната и туалет находились на том же этаже. Анна быстро распаковала те немногие вещи, которые привезла с собой, и повесила их в маленький единственный шкаф, в котором сильно пахло нафталином. Она положила свое нижнее белье в комод и выложила содержимое своей косметички у раковины. Она умыла лицо холодной водой, почистила зубы, снова нанесла немного макияжа и провела расческой по волосам. Было уже почти восемь, когда она постучала в дверь Пола. Он открыл ее с банным полотенцем, обернутым вокруг талии.
  
  ‘Извините, я быстро приняла душ. Вы все готовы уходить?’
  
  ‘Да. Постучи в мою дверь, как только появишься’.
  
  ‘Верно. Значит, ты не меняешься?’
  
  ‘Нет, Пол, я хочу покончить с этим как можно скорее. Мы здесь не на дурацких каникулах’.
  
  Полу потребовалось десять минут, прежде чем он оделся, побрился и надел джинсы, белую футболку и джинсовую куртку. Хозяйка была приятной женщиной, она вручила каждому из них по ключу и попросила, если они придут поздно, вести себя как можно тише.
  
  ‘У нас с мужем есть комната на первом этаже, но вы единственные гости. Вы знаете, во сколько хотите позавтракать?’
  
  ‘Пожалуйста, в семь тридцать, миссис Морган", - сказала Анна, кладя ключ в карман.
  
  ‘Это будет полный приготовленный завтрак или континентальный?’
  
  ‘Приготовлено для меня", - немедленно ответил Пол.
  
  Анна попросила только кофе и тосты.
  
  ‘Приятного вечера’. Миссис Морган улыбнулась, а затем спросила, не принести ли им газету.
  
  ‘Спасибо, но мы уезжаем сразу после завтрака’.
  
  ‘Я уложила вас обоих на две ночи", - сказала женщина, и ее улыбка исчезла.
  
  ‘Не могли бы мы обсудить это за завтраком?’ Анне не терпелось уйти.
  
  Миссис Морган, казалось, была не очень довольна, наблюдая, как они уходят, закрывая за собой дверь. Ее всегда раздражало, когда гости меняли свои заказы, но, к счастью, это было в начале сезона. Если бы это было не так, она бы сразу сказала им, что им придется заплатить за две забронированные ночи.
  
  Паб находился, как и сказал Гарри Тук, всего в нескольких минутах ходьбы, но оказалось холоднее, чем кто-либо из них ожидал, и дул действительно резкий ветер.
  
  ‘Господи, чертовски холодно, не так ли?’ Пожаловался Пол, кутаясь в свою джинсовую куртку. Анна не ответила, но пожалела, что не захватила пальто потеплее. На ней были ее обычные белая рубашка и черный костюм, и, съев в поезде всего лишь сэндвич, она почувствовала, что действительно проголодалась.
  
  Паб Bear был большим, с большой парковкой в задней части и несколькими стульями и столами на террасе. Зонтики были закрыты, так как ветер действительно усиливался.
  
  Внутри заведение было просторным, с главным баром, рядами табуретов и столом для игры в снукер с одной стороны. Объявление с большой нарисованной неоновой стрелкой направило их в столовую. Казалось, что там пили всего несколько местных посетителей, а на большом плазменном экране телевизора показывали футбольный матч, в то время как два бармена мыли стаканы и подавали сэндвичи и хот-доги группе подростков.
  
  Когда Анна и Пол направлялись в столовую, все взгляды были устремлены на них, не враждебно, скорее просто из интереса.
  
  В обеденном зале вдоль стен стояли кабинки, а по центру зала были расставлены четыре стола с ярко-красными скатертями. Две официантки обслуживали нескольких клиентов, но, кроме них, в зале никого не было. Анна и Пол стояли в дверях, ожидая, когда их усадят.
  
  ‘Ты видишь его?’ Спросил Пол, оглядываясь по сторонам.
  
  ‘Даже если бы я знал, я бы не знал, как он выглядит’.
  
  Никто не подошел, чтобы указать им на столик, за которым они должны были сесть, хотя они снова представляли очевидный интерес для посетителей, которые жадно разглядывали их. Затем высокий мужчина с песочного цвета волосами встал в дальнем конце комнаты и знаком пригласил их присоединиться к нему, прежде чем исчезнуть обратно в кабинке.
  
  Когда они приблизились, Эд Уильямс вылез из машины. Он был по меньшей мере шести футов четырех дюймов роста, широкоплеч, по-своему красив, а его густые волосы песочного цвета выглядели так, словно их отращивали ежиком. На нем был коричневый твидовый костюм с клетчатой рубашкой и плотным галстуком.
  
  ‘Старший инспектор Трэвис?’
  
  ‘Да’. Анна пожала ему руку и представила Пола. Затем они все проскользнули в кабинку. Столик был низким, из-за чего человеку такого роста, как Уильямс, было трудно входить и выходить с легкостью. Он сидел напротив них, причем его ноги занимали так много места, что он сидел почти боком.
  
  На столе у него лежал открытый портфель и откупоренная бутылка красного вина. Он также отодвинул столовые приборы в сторону, чтобы иметь возможность вынимать папки и записные книжки, но теперь быстро положил все на место и защелкнул футляр.
  
  Появилась официантка с меню, передав их Анне и Полу, но не Уильямсу. Он сказал, что знает меню задом наперед, и спросил, не хотят ли они вина. Не дожидаясь, пока кто-нибудь скажет "да" или "нет", он налил каждому из них.
  
  ‘Ваше здоровье’.
  
  Вернулась та же официантка и спросила, не хотят ли они узнать фирменные блюда на вечер, после чего заказала итальянскую пасту, ризотто и ассорти из морепродуктов, объявив цену каждого блюда, прежде чем снова уйти. Анна спряталась за меню, пытаясь оценить Эда Уильямса, когда Пол сказал, что собирается заказать блюдо из морепродуктов с курицей и супом из сладкой кукурузы для начала. Уильямс кивнул официантке, чтобы та приняла их заказ, и сначала посмотрел на Анну.
  
  ‘Ризотто, пожалуйста, без закуски’.
  
  Пол сделал свой заказ, а затем Уильямс попросил свое обычное блюдо: стейк с салатом и картофелем фри.
  
  ‘Я что, единственный, у кого есть закуска?’ Смущенно спросил Пол.
  
  Вернулась официантка с красной пластиковой корзиночкой с горячим хлебом, накрытым салфеткой, и маленькой тарелочкой с маслом.
  
  Уильямс предложил хлеб Анне, но она покачала головой. Пол взял большой хрустящий горячий ломоть и намазал его маслом. Анна наблюдала, как Уильямс последовал его примеру.
  
  ‘Ты должна попробовать это", - сказал он ей. ‘Они пекут это на месте, а масло готовят с чесноком и травами’.
  
  ‘Нет, спасибо’.
  
  Анна задумалась, нормально ли, что у всех офицеров в Корнуолле на уме только еда.
  
  ‘Это действительно великолепно, а масло потрясающее", - сказал Пол, намазывая еще больше.
  
  ‘Давай, попробуй’. Уильямс снова предложил Анне пластиковую корзинку.
  
  ‘Нет, спасибо’.
  
  Он поставил корзинку обратно на красную бумажную скатерть.
  
  ‘Я приготовил для вас машину", - сказал он им. ‘Если вам нужен водитель на все время, это ваше дело, но я подумал, может быть, вы захотите съездить и посмотреть —’
  
  ‘Мы здесь не для того, чтобы осматривать достопримечательности", - быстро сказала она, не желая, чтобы это прозвучало как школьная наставница.
  
  ‘Я не думал, что ты такой, но иногда приятно почувствовать это место, и тебе нужно охватить множество областей’.
  
  У него были очень бледно-голубые глаза, и она сразу поняла, что ему не понравилось, что она прервала его.
  
  Я приготовил для вас несколько карт. Сосредоточьтесь на основных пляжах для серфинга, местах тусовок серферов, а также на их аренде, отелях, хостелах и B & B. Недвижимость, о которой вы спрашивали, находится в нескольких минутах езды отсюда. ’
  
  ‘Нам сказали, что она занята’.
  
  Уильямс кивнул. Он отпил немного вина.
  
  Я тайком осмотрел его. Там живет молодой парень, ему около двадцати пяти, он водит MG. Мы проверили номерные знаки, и оказалось, что машина принадлежит местному гаражу, так что ее арендуют люди из дома – некая миссис Чэпмен. Видели, как туда заходили две женщины: одна молодая женщина с покупками продуктов, а другая намного старше. Они не местные, но у нас есть местная женщина, которая убирает там два раза в неделю. ’
  
  ‘Ты говорил с ней?’
  
  ‘Нет. Моими инструкциями было не давать никаких указаний на то, что мы заинтересованы. Она также работает на другого арендатора в соседнем доме, так что допросить ее очень легко ’.
  
  ‘Может ли этот парень быть Аланом Роулинсом?’ Спросил Пол.
  
  ‘Ну, я видел фотографии, которые вы прислали по электронной почте, так что решайте сами’.
  
  Он открыл свой портфель и достал конверт, извлек несколько фотографий с камер наблюдения, которые передал Анне. Она просмотрела их, а затем покачала головой, передавая их Полу для подтверждения.
  
  ‘Не он’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Из-за начала сезона многие заведения для обычных серферов закрыты", - сообщил им Уильямс. ‘Круглогодичные участники все еще присутствуют, и в этом году у нас было несколько высоких волн, которые привлекли их. У нас также были штормовые предупреждения, обратная реакция урагана, что также привлекает настоящих профессиональных серферов. Все они, конечно, в гидрокостюмах, но по сравнению с высоким сезоном здесь довольно тихо. ’
  
  Официантка подала Полу суп в коричневом керамическом горшочке с крышкой, а на отдельной тарелке - запеченные гренки. Уильямс попросил еще бутылку Божоле, пока он допивал первую, наполняя их бокалы.
  
  ‘Я также договорился о вертолете, чтобы дать вам обзор пляжей и районов, где будет тусоваться ваш парень. Он будет в аэропорту завтра в девять утра’.
  
  ‘Вертолет?’ Повторила Анна, не в силах скрыть своего беспокойства.
  
  ‘Это не нанесет ущерба ничьему бюджету. Это схема обучения, которую мы организовали с офицерами отдела по борьбе с наркотиками, с использованием собак, которая позволяет им привыкать находиться в воздухе во время рейда. Кроме того, некоторые кинологи тренировали своих собак, чтобы они привыкли к звукам и ... ’ Уильямс остановился и понизил голос. ‘Причина, по которой я заинтересован в том, чтобы оказать вам как можно больше помощи, заключается в Сэмми Марше’.
  
  ‘У вас была какая-либо информация о нем или вы видели его?’
  
  Нет, даже не шепотом. Он настоящий кусок дерьма. Он торгует уже много лет. Если мы поймаем его и посадим, у него появится больше контактов, чем до того, как он вошел. Он всегда был мелким дельцом, торговавшим в основном травкой и таблетками экстази. Он переезжал с пляжа на пляж, продавая молодым людям. Я думаю – на самом деле, я знаю – у него был доступ к ферме, где выращивали траву. Растения находились внутри старого сарая с очень сложным отоплением, гидропонным освещением и дренажной системой, что позволяло выращивать сорняки высшего сорта. Его уничтожили четыре или пять лет назад. ’
  
  Он снова достал фотографии и передал их Анне.
  
  ‘Скунс, как они это называют, продвигался по кровавому конвейеру, его рассылали по всей Англии. Я знаю, что он был частью этого, но он ускользнул из сети и снова появился год спустя. Это Сэмми ’. Он достал фотографию, чтобы они могли посмотреть. Затем еще одну. ‘Это тоже Сэмми’.
  
  Пол наклонился ближе к Анне, чтобы рассмотреть фотографии. ‘Похож на Джонни Деппа’.
  
  ‘Взгляни на это’.
  
  Сэмми Марш был искусен в изменении своей внешности. Уильямс продолжал передавать один отпечаток за другим, снимки с камер наблюдения и личные снимки. Волосы мужчины были длиной до плеч, заплетены в косички, коротко подстрижены и заплетены в косичку с тонкими усиками и небольшой козлиной бородкой. На некоторых фотографиях его волосы даже были выкрашены в светлый цвет.
  
  ‘Настоящий маленький хамелеон, не так ли? Он всего около пяти футов восьми дюймов, всегда очень стройный, а летом загорает. Он носит одежду от лучшего дизайнера и ездит на шикарных машинах’.
  
  Другие фотографии показали, сколько машин было у Сэмми: Mercedes, Alfa Romeo, Ferrari, пляжный багги и различные мотоциклы. На большинстве из них он улыбался, позируя с двумя или более великолепными девушками в бикини. На одном из снимков Сэмми можно было увидеть с группой одинаково загорелых и красивых мужчин, их доски для серфинга были воткнуты на заднее сиденье "Лендровера".
  
  ‘Один из этих мужчин - Алан? Пол, что ты думаешь?’
  
  Пол покачал головой и вернул фотографию Уильямсу.
  
  ‘Квартира Сэмми все еще принадлежит ему, не так ли?’ Спросила Анна.
  
  ‘Да. Ну, он арендовал несколько мест, но на самом деле владеет только одним. Похоже, он уехал в страшной спешке, потому что в холодильнике была еда, в стиральной машине - мокрая одежда, и его не видели шесть месяцев. ’
  
  ‘Есть какие-нибудь изменения на его банковских счетах?’
  
  Уильямс рассмеялся. ‘У Сэмми, без сомнения, будут счета в бог знает скольких банках или странах, но в основном он имел дело с наличными. Если бы он хотел сохранить свои доходы от наркотиков, ему пришлось бы доказать, что он зарабатывает достаточно, чтобы купить все эти флэш-моторы, не говоря уже о его квартире. За ним также присматривали тяжеловесы, но даже они исчезли. ’
  
  Уильямс собрал фотографии, положил их в свой портфель, а затем достал единственный лист бумаги.
  
  ‘Вот список имен, которые он использовал. Он часто оставлял себе свое настоящее имя, но иногда это Сэмми Майлз, Сэмми Майерс, Сэмми Лайнс . , , Мы нашли в его квартире четыре паспорта, все на разные имена – блестящие подделки, и они, должно быть, стоили кучу денег. ’
  
  Анна откинулась на спинку стула, наблюдая, как Уильямс становится все более напряженной и злой.
  
  ‘Могу я спросить тебя кое о чем?’ - сказала она.
  
  ‘Именно для этого я здесь, детектив Трэвис’.
  
  ‘Сэмми, как вы сказали, был мелким преступником, его неоднократно арестовывали за торговлю наркотиками; он отбывает небольшие сроки, затем выходит на свободу и сразу возвращается к тому, чем занимался до своего заключения, верно?’
  
  ‘Верно. Но в основном его обвиняли в хранении. Его никогда не ловили ни с деньгами от продажи наркотиков, ни на самом деле на торговле ими’.
  
  ‘Что насчет фотографий, наблюдения? Если бы вы знали, что он взялся за свои старые трюки и, судя по фотографиям, открыто ...’
  
  ‘Во-первых, он перешел от продажи скунса самому к использованию своих тяжеловесов для раздачи, собирая за него плату, ломая несколько рук и угрожая, если игроки не заплатят за свой мешок дерьма. Честно говоря, после того, как правительство два года назад изменило свое мнение и перевело каннабис из класса С В В, похоже, что он решил переключиться. ’
  
  ‘Поменяться?’
  
  Тюремные сроки за класс В более длительные. Возможно, он решил, что его с таким же успехом можно повесить за овцу, как и за ягненка, поэтому начал торговать наркотиками категории А – героином, кокаином и крэком. Он находился под скрытым наблюдением, потому что Отдел по борьбе с наркотиками хотел выяснить, кто был поставщиком и кто поддерживал его финансово, потому что он не просто сосредоточился на этой области, он перемещался от побережья к побережью. Он также купил это.’
  
  Вышла фотография мощного скоростного катера. И снова ее передали Анне, а затем Полу.
  
  ‘Оплачено наличными у местного судостроителя, но маленький ублюдок исчез. Он все еще пришвартован, и рядом с ним никого не было’.
  
  Официантка убрала тарелку с супом Пола и вернулась с их основным заказом. Они молчали, пока она не оставила их есть, сказав невыразительным голосом: ‘Приятного ужина’.
  
  Анна была очень голодна и сразу же принялась за еду. Уильямс снова долил им вина и нарезал стейк.
  
  ‘Это восхитительно’. Анна усмехнулась.
  
  ‘Хорошая еда – вот почему мы пользуемся этим заведением. Однако в разгар сезона здесь полно семей с орущими детьми’.
  
  Некоторое время они молчали, сосредоточившись на еде, прежде чем Анна сказала Уильямсу, что она немного смущена. Оказалось, что у Отдела по борьбе с наркотиками все еще не было имен контактов, с помощью которых Сэмми теперь получал наркотики категории А, но они решили арестовать его, несмотря ни на что.
  
  Уильямс кивнул и предложил им доесть, прежде чем он объяснит им причину.
  
  ‘Я не думаю, что ни Пол, ни я настолько брезгливы, чтобы отказываться от еды, особенно после того, как съели всего лишь сэндвич в поезде", - предположила Анна.
  
  Уильямс отправил в рот вилкой большой кусок стейка, прежде чем снова полез в свой портфель. Он достал коричневый конверт из манильской бумаги и вскрыл его.
  
  ‘Ее мать заявила о пропаже в конце прошлого лета. Ее выбросило на скалы в возрасте шестнадцати лет – передозировка героином’.
  
  Анна посмотрела на снимок мертвой девушки из морга. Ее мокрые волосы прилипли к распухшему лицу, тело покрыто ранами от зазубренных камней. Она передала снимок Полу. Однако Уильямс не закончил. За ним последовала вторая фотография такой же молодой девушки, ее тело найдено в арендованном фургоне. Это была передозировка героина, и игла все еще торчала из ее руки.
  
  ‘Она не выглядит так, как будто регулярно употребляла наркотики. У нее нет недостатка в весе, и я не вижу много следов. Ей было пятнадцать лет ’.
  
  Уильямс представил еще одну фотографию маленького мальчика из морга. На его обнаженном теле была видна белая кожа на ягодицах и гениталиях, но остальная часть его кожи была темно-коричневой.
  
  Семнадцатилетний. Все они были здесь, в Корнуолле, на каникулах. Мальчик работал с шезлонгами на пляже. Никто из них не был местным жителем, но за время пребывания здесь они познакомились с героином. Ни у кого из них ранее не было арестов, связанных с наркотиками. Они были просто детьми из хороших семей, которые оказались втянутыми в пляжную торговлю наркотиками. ’
  
  ‘Получили ли вы прямые доказательства, связывающие кого-либо из этих жертв с Сэмми Маршем?’
  
  ‘Только первая девушка. Она была на фотографии, которую я тебе показывал, с двумя другими девушками в бикини, ошивающимися вокруг джипа Сэмми. Отдел по борьбе с наркотиками объединил со мной усилия, и мы проделали большую работу по выявлению их всех. Было решено забрать Сэмми до того, как он сможет продать еще что-нибудь из снаряжения, и он, должно быть, пронюхал об этом, потому что исчез. ’
  
  ‘Но какие доказательства были у Отдела по борьбе с наркотиками, что эти ребята забрали у него деньги?’
  
  ‘Мы арестовали молодого парня, работавшего в баре. В итоге он попал в больницу с передозировкой, но выжил, и мы смогли забрать остатки упаковки, которую он купил. Это был героин, но он был смешан Бог знает с чем. Там были следы кетамина и морфина, и они были очень высокого качества и смертельны, особенно для тех, кто никогда раньше их не употреблял, так что первая доза могла убить. ’
  
  ‘Значит, он отказался от имени Сэмми?’ Спросил Пол. В отличие от Анны, он обнаружил, что от фотографий жертв у него скрутило желудок. Он почти не притронулся к еде.
  
  ‘В конце концов, он согласился, после долгих уговоров, поскольку до смерти боялся, что его побьют тяжеловесы. Особенно один ублюдок, Эррол Данте, который вел себя как силовик ’.
  
  ‘Мы допросили его", - резко сказала Анна.
  
  ‘Ну, он сбежал до того, как мы смогли его схватить, но, очевидно, он украл наркотики у Сэмми и ... ’
  
  ‘Переехал к своей девушке. Он торговал в поместье в Брикстоне, где жил, и был арестован за это. Он и его девушка думают, что кто-то предупредил лондонский отдел по борьбе с наркотиками ’.
  
  ‘Это был бы Сэмми, но Эррол по-прежнему отказывается оказывать нам какую-либо помощь", - мрачно сказал Уильямс.
  
  - И не для того, чтобы помочь нам, ’ добавила Анна.
  
  ‘Я бы сказал, что он испугался, что Сэмми отрежет ему ноги’. Уильямс вернул фотографии на место и съел еще немного своего стейка, прежде чем продолжить.
  
  ‘У нас есть заявление женщины, которая жила в фургоне рядом с тем местом, где Эррол останавливался со своей девушкой. Она позвонила в местную полицию из-за скандала, который происходил внутри фургона, сказав, что уверена, что слышала выстрел. К тому времени, когда они прибыли, дом был полностью разгромлен, окна разбиты, а мебель разбита вдребезги. Она смогла опознать Эррола Данте как человека, живущего в фургоне, и описала Сэмми. Она сказала, что сначала он вышел из трейлера, колотил в дверь и кричал, затем, в конце концов, пинком распахнул дверь и вошел внутрь. Она сказала, что он был в истерике, и его лицо было перекошено, как будто у него был какой-то припадок, глаза выпучены и он был так взволнован, что казалось, будто у него изо рта идет пена. ’
  
  ‘Через сколько времени после этого Сэмми исчез?’
  
  Несколько дней. Его видели пару раз, но потом ничего. Мы знаем, что Эррол вернулся в Лондон, но все, что у нас было на него, это то, что он разгромил фургон, принадлежащий Сэмми. Ранее он спал на полу у Сэмми в его квартире – по крайней мере, так нам сказали.’
  
  Он положил заявление обратно в конверт и снова закрыл свой портфель. Он доел стейк и взглянул на недоеденное блюдо Пола с морепродуктами.
  
  ‘Что-то в этом не так?’
  
  ‘Нет, но суп был очень сытный’.
  
  Уильямс рассмеялся и увидел, что Анна взяла немного хлеба и подчищает им свою тарелку.
  
  ‘Хочешь десерт?’ Спросил Уильямс, но они оба отказались.
  
  Уильямс настоял, чтобы он отвез их обратно в отель типа "постель и завтрак" на своей патрульной машине без опознавательных знаков, когда они вышли из паба. Он также настоял, чтобы он заплатил за ужин. Было десять часов, и Анна чувствовала, что, хотя они к настоящему времени узнали много подробностей о Сэмми Марше, у них нет никаких зацепок к Алану Роулинсу. На самом деле, она чувствовала, что они почти не касались причины, по которой они с Полом оказались в Корнуолле.
  
  ‘Я знаю, что уже поздно, - сказала она Уильямсу, - но не могли бы вы поговорить со мной еще немного, может быть, выпьем где-нибудь кофе?" Просто нам выделили здесь так мало времени, и я не хочу тратить его впустую.’
  
  Уильямс согласился отвезти их на станцию, где, по его словам, кофе был вполне приемлемым, поскольку вся команда собралась вместе, чтобы купить кофеварку для эспрессо. Пока он вел машину, он много рассказывал о кофемашине, которая также могла готовить капучино. Пол находился на заднем сиденье машины, сиденье Уильямса было отодвинуто так далеко, что с одной стороны не оставалось места для ног, и он сгорбился на пассажирском сиденье. В отличие от Анны, он чувствовал себя измотанным. К счастью, поездка была не слишком долгой.
  
  Станция была расположена в жилом районе, недалеко от железнодорожного вокзала. Когда они подъехали, автостоянка была пуста и, казалось, было очень тихо. Несмотря на то, что было темно, Анна могла разглядеть, что здание выглядело довольно современным, но довольно маленьким по сравнению со станцией, с которой она приехала в Лондон.
  
  Оказавшись внутри, станция оказалась такой, как описал Гарри Тук, очень пустой, если не считать пары офицеров. Местная полиция в форме располагалась на втором этаже, Отдел по борьбе с наркотиками находился в другом здании, и хотя на первый взгляд здание казалось современным, на самом деле это был ужасный квартал шестидесятых годов постройки.
  
  Уильямс, возвышавшийся над Анной, был настоящим джентльменом, мягко ведя ее за локоть по лабиринту коридоров, пока они не подошли к двойным дверям, ведущим в комнату происшествий. Уильямс должен был ввести код, чтобы войти. Свет был выключен, и он включил его с панели сбоку от двери и, держа ее открытой, жестом пригласил Анну и Пола войти впереди него. Даже при своих габаритах Уильямс был очень скоординирован, быстро двигаясь, чтобы включить табло происшествий, прежде чем направиться в небольшую пристройку к кухне, чтобы сварить кофе.
  
  Анна и Пол просмотрели удивительный массив информации, лежащий перед ними. Многие фотографии, которые они видели в пабе, также были приколоты сюда, вместе с показаниями свидетелей и отчетами, которые загромождали почти каждый дюйм доски. Затем они заметили, что принесли отдельную доску и положили рядом с расследованием в Корнуолле. Там были контакты по электронной почте, отправленные командой Анны с фотографиями Алана Роулинса, плюс фотография собственности, которая, по их мнению, ему принадлежала. Пропал без вести, предположительно убит было написано большими заглавными буквами.
  
  ‘Это Отдел по борьбе с наркотиками Уильямса?’
  
  Анна покачала головой. Очевидно, он руководил расследованием по делу погибших подростков.
  
  ‘Он мне нравится", - решила она.
  
  Пол согласился, и Уильямс понравился ему еще больше, когда он внес поднос с кружками с дымящимся кофе, молоком и сахаром, показывая, что они могут наливать себе все, что захотят.
  
  ‘Я вижу, вы начали составлять таблицу для моего исследования", - заметила Анна.
  
  ‘Да. Причина в том, что я заинтересован в возможности того, что ваш человек мог быть вовлечен в ситуацию с наркотиками. Мы вроде как сотрудничали с Отделом по борьбе с наркотиками и работаем вместе. Ты познакомишься со всеми завтра.’
  
  ‘Я ценю это", - сказала Анна, потягивая крепкий кофе.
  
  Уильямс взгромоздился на стол лицом к доске.
  
  ‘Что ты нутром чуешь в этом парне, Алане Роулинсе?’ он сказал.
  
  Было странно слышать, как Уильямс задает тот же вопрос, который всегда задавал Ленгтон, и Анна сначала ничего не ответила, продолжая потягивать свой кофе. Затем она села рядом с ним и кратко изложила суть своего расследования на сегодняшний день, в то время как Пол опустился в другое кресло. Она подробно описала сумму денег, которую, как они установили, накопил Алан Роулинс, и добавила, что они выяснили, что он действительно знал Сэмми Марша, так что, возможно, они были связаны через торговлю наркотиками.
  
  ‘Он ведь тоже гей, верно?’ Спросил Уильямс.
  
  ‘Очевидно, да, или бисексуал. Он жил с женщиной по имени Тина Брукс, и они были помолвлены’.
  
  Уильямс сделал глоток кофе, глядя на ту скудную информацию, которую они получили в результате расследования Анны на их доске.
  
  ‘Она в этом замешана?"
  
  ‘Честно говоря, я продолжаю смотреть на нее как на главную подозреваемую, а потом отступаю’.
  
  ‘Улики, найденные в квартире, которую она делила с Роулинзом, ставят ее, на мой взгляд, в тупик, - сказал Уильямс. ‘Она должна была знать о скоплении крови, как она могла не знать? Если только она не солгала о том, что вернулась, чтобы увидеться со своим парнем. Она сказала, что у него была мигрень – верно? ’
  
  ‘Да. У нее также дважды брали интервью, и мы всегда получаем один и тот же ответ. Она отрицает, что что-либо знала об этом, отрицает, что знала о гомосексуализме Роулинса, отрицает, что была осведомлена о сумме денег, которую, как нам известно, он копил, и отрицает, что сыграла какую-либо роль в его исчезновении. Без образца ДНК для сравнения мы не смогли подтвердить, что кровь в ее квартире действительно принадлежала Роулинсу. ’
  
  ‘Она когда-нибудь приезжала с ним в Корнуолл?’
  
  ‘Нет. Она говорит, что не умела плавать, поэтому он всегда приходил один’.
  
  Уильямс допил свой кофе и поставил кружку на поднос.
  
  ‘Что ж, на завтра у нас полно работы, так что давай закончим на сегодня и начнем все заново утром’.
  
  Анна согласилась, и Уильямс отвез их обратно в отель типа "постель и завтрак". Ей понравилось, как он вышел и проводил ее и Пола до входной двери.
  
  Он подождал, пока Пол воспользуется своим ключом, чтобы впустить их, прежде чем наклонился ближе к Анне и тихо спросил ее, верит ли она, что Алан Роулинс все еще жив.
  
  Она поколебалась, а затем кивнула. Но Уильямс не стал дожидаться продолжения обсуждения и вернулся к машине. Он уехал, когда Анна помахала на прощание и закрыла входную дверь.
  
  ‘Что он сказал?’ Спросил Пол, когда они тихо поднимались по лестнице.
  
  ‘Ничего. Спокойной ночи и увидимся за завтраком’.
  
  Анна подождала, пока Пол закончит в общей ванной, прежде чем пойти и наполнить ванну для себя. Лежа в глубокой горячей воде, она закрыла глаза, думая о прошедшем вечере и об Уильямсе. Она была уверена, что они раскроют что-то, что продвинет ее дело вперед. Она также снова начала думать о Тине Брукс. Могла ли она солгать о возвращении в квартиру в ту же ночь? Все временные рамки убийства были основаны на ее показаниях, поскольку они не могли определить, когда произошло скопление крови. Это означало, что у них не было реального времени смерти. То же самое относилось и к сообщениям о пропаже Алана. Это произошло только через две недели после того, как Роулинс рано ушел с работы из-за мигрени.
  
  Анна вздохнула, пытаясь осознать все факты. Она знала, что если они не получат результата от этой поездки в Корнуолл, Ленгтон вполне может заменить ее или прекратить расследование.
  
  
  Глава Шестнадцатая
  
  
  
  Анна проснулась рано и собрала свои вещи, но сомневалась, что они уедут этой ночью. Она заканчивала завтракать, когда Пол присоединился к ней за маленьким столом, накрытым на двоих. Другие, не менее маленькие столики были накрыты только белой скатертью и маленькой пластиковой розочкой в бутылке.
  
  ‘Ты хорошо спал?’ - спросила она.
  
  ‘Погасла, как огонек, как только моя голова коснулась подушки’. Пол налил себе кофе, и Анна предложила ему собрать вещи на тот случай, если они все-таки успеют на последний поезд обратно в Лондон, хотя, скорее всего, им придется остаться еще на одну ночь. Они не могли быть уверены, пока не увидели, что смогут придумать в течение дня. Его завтрак, состоявший из яиц, бекона, сосисок и поджаренного хлеба, был с помпой подан хозяйкой, которая также принесла свежий кофе. Анна спросила, может ли она поговорить о возможности остаться и могут ли они оставить свои сумки в своих номерах.
  
  ‘Номера были забронированы на две ночи’.
  
  ‘Хорошо, тогда жди нас, когда увидишь’.
  
  Оставив их заканчивать завтрак и явно недовольная неопределенностью из-за того, что не знала, останутся они или нет, она удалилась в свои владения.
  
  ‘Немного колючая, не так ли?’ Заметил Пол, поглощая пищу как умирающий с голоду человек.
  
  ‘Это ее дело, так что кто может ее винить? Увидимся наверху, я хочу просмотреть карты, которые оставил Уильямс’.
  
  ‘Хорошо. Когда мы полетим на вертолете?’
  
  ‘Уильямс сказал об этом сегодня рано утром. Без сомнения, он организует день, но нам еще многое предстоит сделать. Первым пунктом захода будет посещение собственности, принадлежащей Роулинсу ’.
  
  Уильямс ждал их возле отеля типа "постель и завтрак". Сегодня было еще холоднее, чем накануне. Он сказал, что немного обеспокоен погодой и что она, возможно, неподходящая для полетов, но он надеется, что ветер утихнет ближе к утру. К тому времени, когда они добрались до дома Алана, шел сильный дождь. Большие ворота на территорию были открыты, так что они смогли подъехать к парковке. Было только половина десятого, и не похоже, чтобы дома кого-то было.
  
  ‘Может быть, они все еще в постели", - сказала Анна, выходя из патрульной машины. Вокруг нее бушевал ветер, и она плотнее запахнула куртку, когда шла по тропинке в сопровождении Пола и Уильямса. Все было именно так, как показано на фотографиях; белые зонтики во внутреннем дворике были натянуты, но их трепал ветер, а двойные двери гаража были закрыты. Анна позвонила в дверь и подождала, пока Уильямс отступил назад, чтобы посмотреть на окна, уловив движение отодвинутой занавески.
  
  ‘Кто-нибудь дома, так что позвоните еще раз’.
  
  Анна попыталась дважды, держа руку на кнопке звонка, пока, в конце концов, не услышала шаги. Дверь приоткрылась, и оттуда выглянула светловолосая девушка лет восемнадцати.
  
  ‘Да?’
  
  Анна показала свое удостоверение личности и попросила впустить ее, поскольку это было срочное дело полиции. Девушка отступила назад и открыла дверь шире. На ней была короткая ночная рубашка, она была босиком, а ее волосы были спутаны. Она выглядела полусонной. Анна представила их друг другу, стоя в широком коридоре с ободранным сосновым полом, затем спросила, есть ли кто-нибудь еще дома.
  
  ‘Они в постели’.
  
  Уильямс жестом велел девушке поднять их и ткнул большим пальцем в сторону арки, ведущей в гостиную.
  
  ‘ Мы подождем здесь, а ты, Пол, поднимись с ней наверх. Как тебя зовут, милая?’
  
  ‘Келли’.
  
  ‘ Ладно, Келли, поторапливайся, милая. Кто еще здесь остановился?
  
  ‘Моя мама и мой парень. Моего отца здесь нет’.
  
  Келли поспешила вверх по лестнице, сопровождаемая Полом, в то время как Уильямс прошел через арку в гостиную и сел на один из очень удобных низких диванов. Обстановка была стильной, но повсюду валялись пустые винные бутылки, и он взял пепельницу, чтобы показать Анне, что среди окурков было много тараканов. На полу у каминной решетки, где были остатки костра, были разбросаны старые газеты.
  
  ‘Чего ты хочешь?’ Женщина натягивала халат. В волосах у нее все еще были заколки. ‘Это связано с моим мужем? Что-то случилось?’
  
  ‘Ты...?’
  
  ‘Я мать Келли, Норма Чэпмен’.
  
  Анна снова представила себя и Уильямса, пока Норма вытаскивала заколки для волос.
  
  ‘Нам просто нужно задать вам несколько вопросов об этой собственности, миссис Чэпмен’.
  
  Прежде чем она успела ответить, Келли вернулась с маленьким мальчиком, который выглядел таким разбитым, что мог упасть.
  
  ‘Садись. Кто ты?’
  
  ‘Это бойфренд Келли, Эдриан Ноулз; он остановился у нас’. Миссис Чэпмен теперь проводила пальцами по волосам, пытаясь придать себе презентабельный вид.
  
  Они втроем сели на диван. Анна придвинула плетеное кресло и села напротив них. Уильямс остался сидеть. Пол встал позади Анны.
  
  ‘Расскажи мне, как ты дошел до того, что живешь здесь?’ Спросила Анна.
  
  ‘Мы арендовали его на следующие три года – мой муж организовал это. В данный момент он уехал по делам в Шотландию’.
  
  Миссис Чэпмен не потребовалось много времени, чтобы объяснить, что ее муж работает на верфи дизайнером роскошных яхт и договорился об аренде через агента по недвижимости. Она не была уверена в том, как оплачивалась арендная плата, но полагала, что это было банковским переводом на счет владельца. Она никогда не встречалась с владельцем и не думала, что ее муж тоже. Она дала им номер мобильного телефона и рабочий номер своего мужа. Она также упомянула, что взяла напрокат машину, и ею пользовались она сама и ее дочь. MG.
  
  Анна была разочарована, но достала фотографии Алана Роулинса, спросив женщину, встречалась ли она с ним когда-нибудь. Миссис Чэпмен покачала головой и передала их своей дочери, которая также сказала, что никогда его не видела.
  
  ‘А как насчет тебя, Адриан? Не мог бы ты взглянуть на фотографии, пожалуйста?’
  
  Адриан почти не спал. Он моргнул и протер глаза, прогоняя сон, а затем покачал головой.
  
  Затем им показали фотографию Сэмми Марша. Обе женщины сказали, что не встречались с ним, но затем миссис Чепмен заколебалась. Она посмотрела на свою дочь.
  
  ‘Разве это не он приходил сюда?’
  
  Келли пожала плечами и передала фотографию Адриану.
  
  ‘А как насчет тебя, Адриан? Ты встречался с ним? Он торговец наркотиками. Я заметила несколько тараканов в пепельнице. Ты с ним вообще встречался?’ - спросила Анна.
  
  Миссис Чэпмен очень занервничала. ‘Подождите минутку, в чем дело? Я признаю, что у нас было несколько стычек, но это потому, что у меня астма, и это помогает мне заснуть, но если вы здесь по поводу —’
  
  Анна прервала ее. ‘Меня не интересует, употребляешь ты каннабис или нет’.
  
  ‘Я использую это, чтобы заснуть!’ Голос женщины был пронзительным.
  
  ‘Вы получили его от этого человека на фотографии?’
  
  ‘Нет, но я думаю, что он мог быть тем человеком, который звонил сюда. Адриан, ты его не видел?’
  
  ‘Нет’.
  
  Миссис Чэпмен разволновалась еще больше и забрала фотографию обратно, чтобы еще раз взглянуть.
  
  ‘Это было сразу после того, как мы переехали. Мы продали наш дом в Сент-Айвсе и в конце концов собираемся что-нибудь купить, но мой муж считает, что нам следует подождать, пока цены не снизятся, вот почему мы арендовали этот дом. ’
  
  ‘Скажи мне, почему ты думаешь, что видел этого человека?’
  
  ‘Ну, я могу ошибаться. Причина, по которой я помню, в том, что это было поздно ночью. Он спросил о ком-то, и я сказала, что мы только что переехали ’.
  
  ‘Вы помните человека, с которым он просил встретиться?’
  
  ‘Нет, прости. Как я уже сказал, это было очень поздно ночью, и мне даже не понравилось открывать дверь. Я также не снимал цепочку, потому что в нем было что-то особенное ’.
  
  ‘Это был тот мужчина?’ Анна показала ей другую фотографию Сэмми.
  
  ‘Думаю, да. Он был очень нервным, я это помню, и это длилось всего пару минут. Ах да, кое–что еще - у нас есть ворота в нижней части подъездной дорожки, и он должен был знать код, чтобы открыть их. Это то, что я теперь вспомнил. ’
  
  ‘Но они были открыты, когда мы подъехали’.
  
  ‘Сейчас они такие, потому что что-то пошло не так с механизмом, и мы попросили это исправить. Я думаю, Келли однажды подрезала их, возвращаясь домой ’.
  
  ‘Я этого не делал’.
  
  ‘Ну, с тех пор они не работали. Но именно это меня в нем и нервировало; знаете, то, что он знал код, позволяющий их открыть ’.
  
  Анна взглянула на Уильямса. Он слегка пожал плечами.
  
  ‘Если ты выиграл у него, Адриан, признай это. Мы пытаемся разыскать его в связи с расследованием убийства", - сказал он юноше.
  
  ‘Я никогда, я никогда’.
  
  ‘Вы нашли какие-нибудь бумаги, оставленные владельцем при переезде?’ Спросила Анна, глядя на миссис Чепмен.
  
  ‘Нет. Все было безупречно чисто, так как дом только что был отремонтирован. Большая часть мебели была новой, и нам пришлось согласиться на услуги уборщицы, которые предложили агенты, но мы ей платим. Нам нужно, чтобы кто-нибудь присмотрел за барбекю, так как оно плохо разгорается – газ не проходит. ’
  
  ‘Не могли бы вы просто в точности повторить мне способ оплаты аренды?’
  
  ‘Всем этим занимается мой муж. Я даже никогда не видела соглашений’.
  
  Анна встала, собираясь уходить, но Уильямс остался сидеть.
  
  ‘Не могли бы вы показать нам какое-нибудь удостоверение личности, миссис Чэпмен?’ спросил он. ‘Паспорта, водительские права?’
  
  Анна повернулась и посмотрела на Пола, когда миссис Чэпмен встала и вышла из гостиной. Теперь Уильямс обратился к Адриану:
  
  ‘Послушай, сынок, я не преследую тебя, но если ты получил свою наркоту от Сэмми Марша, я хочу об этом знать’.
  
  ‘Кто?’
  
  ‘ Этот человек. Он сунул фотографию мальчику под нос.
  
  ‘ Нет, я никогда с ним не встречался. Я купил его у парня в кафе "Контрабандисты" несколько месяцев назад.’
  
  ‘У него есть имя?’
  
  ‘ Радж, это все, что я знаю.
  
  ‘ Молодой, старый? Опиши его’.
  
  ‘Он индеец, работал там, когда мы только приехали, но сейчас его там нет’.
  
  Миссис Чепмен вернулась с паспортами и вручила их Уильямсу, что слегка разозлило Анну. Он пролистал их, а затем передал Анне.
  
  ‘Ваш муж американец?’
  
  ‘Да, из Канзаса, но он живет здесь уже двадцать лет’.
  
  Анна вернула ей паспорта и спросила, не будет ли она настолько любезна, чтобы показать ей и Полу окрестности. Уильямс сказал, что подождет в машине.
  
  Анна и Пол вернулись к патрульной машине, где их ждал Уильямс.
  
  ‘Неопрятная женщина – за каждую комнату дают чаевые, но, похоже, модернизация и меблировка обошлись дорого, так что они, должно быть, платят значительную сумму ’.
  
  ‘Не обязательно. По фиксированной аренде на три года они, вероятно, заключили сделку, но я проверю это", - пообещал Уильямс. ‘Я думаю, нам нужно поговорить с уборщицей, так что теперь мы пойдем к ней’.
  
  Некоторое время они ехали молча, и в конце концов Пол спросил с заднего сиденья, не узнали ли они чего-нибудь интересного от семьи Чапманов.
  
  ‘Только тот факт, что Сэмми колотил в дверь в некотором состоянии, и это примерно в то время, когда он пропал шесть месяцев назад", - резко сказал Уильямс.
  
  ‘А что насчет того, что ее муж американец?’ Спросила Анна.
  
  ‘Он не дергает меня за ниточки, Канзас. Если бы он был колумбийцем, я, возможно, заинтересовался бы. В любом случае, я могу проверить его. На самом деле, я сделаю это сейчас ’.
  
  Верный своему слову, Уильямс позвонил в участок по дороге, попросив их связаться с мистером Чэпменом и договориться о встрече с ним как можно скорее.
  
  Затем он спросил свою команду, есть ли какие-либо новости от пилота относительно полета на вертолете, но их не было. Погода по-прежнему была очень ветреной, теперь хлестал дождь.
  
  Анна была расстроена. Доминирующий характер Уильямса помешал ей перенести инсульт, и она подумывала попросить машину, которую он приготовил, чтобы они с Полом могли работать самостоятельно. Очевидно, что приоритетом Уильямс было выследить Сэмми Марша, в то время как ее приоритетом был Алан Роулинс. Она чувствовала, что добьется большего успеха без него.
  
  Небольшой дом с террасой находился на окраине Ньюки, и миссис Флауэрс, крепкая женщина под шестьдесят, ожидала их. Она провела их в небольшую гостиную, где, к счастью, горел камин, поскольку Анна уже замерзала. Анна не стала терять времени, а начала расспрашивать об арендуемой недвижимости.
  
  ‘Я бываю там два раза в неделю, должно быть три раза, но она сказала мне, что я им не нужен, поэтому я делаю все, что в моих силах, пока я там. Это не так, как ему бы хотелось, поскольку он очень разборчив. ’
  
  ‘Когда вы говорите “он”, миссис Флауэрс, кого вы имеете в виду?’
  
  ‘Мистер Мэтьюз. У него также есть квартира, которую я раньше убирала, но сейчас это слишком далеко для меня ’.
  
  ‘Это мистер Мэтьюз?’ Анна показала ей фотографию Алана Роулинса.
  
  ‘Да. Он прекрасный молодой человек’.
  
  Пульс Анны подскочил. ‘Когда вы видели его в последний раз?’
  
  Миссис Флауэрс облизнула губы, а затем встала, чтобы взять толстую тетрадь.
  
  ‘Я могу сказать вам точно. Он сказал, что приехал сюда с кратковременным визитом, поскольку не собирался переезжать в свой новый дом, а сдавать его в аренду. Я знаю его уже довольно давно – около четырех лет. Она сидела, листая свою книгу, затем передала ее Анне.
  
  Это было семь месяцев назад. Он сказал, что поручит мне присматривать за имуществом. Я сделал для него заметки о нанесенном ущербе. Они сломали ворота, на кухне настоящий беспорядок, а он был таким разборчивым, что все было совершенно новым. Я не могу смахнуть жир с плиты, а микроволновка всегда грязная. Они никогда не вытирают его после того, как приготовили в нем. ’
  
  ‘Расскажи мне о нем’.
  
  ‘Ну, как я уже сказал, он был милым парнем. Я часто стирала и гладила его, когда он был здесь’.
  
  ‘Вы когда-нибудь встречались с его невестой?’
  
  Миссис Флауэрс покраснела и скрестила руки на груди.
  
  ‘ Ее зовут Тина Брукс.
  
  ‘Послушай, я не люблю сплетничать, но я не думала, что ему нравятся женщины’.
  
  ‘Почему ты так говоришь?’
  
  Она снова покраснела и посмотрела на Уильямса.
  
  ‘Когда Эд спрашивал меня о нем, я сказал ему, что несколько раз у мистера Мэтьюза были гости – мужчины - и у него была только одна спальня’.
  
  ‘Ты когда-нибудь слышал, чтобы его называли другим именем?’
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Мистер Мэтьюз’.
  
  ‘Нет, но ты же знаешь, я просто заходила прибраться, относила его белье туда-сюда. Это было просто маленькое помещение, и его часто там не было. Он всегда оставлял мне мои деньги, не то что некоторые из них, и когда я видел его в последний раз, он сказал, что если я хорошенько приберусь перед его уходом, он...
  
  ‘Подождите минутку. Это было, когда вы видели его в последний раз, когда он сказал вам, что сдал свой дом в аренду?’
  
  ‘Да, это верно’.
  
  ‘Итак, когда вы убирались, вы нашли что-нибудь, оставленное им?’
  
  ‘Нет. Он был очень методичен. Однако я обнаружила...’ Она встала и направилась к двери. ‘Я сама никогда не пользуюсь этими препаратами, но моя невестка, когда она остается, попробовала их и говорит, что они очень хороши’.
  
  Миссис Флауэрс вернулась с наполовину заполненными бутылочками шампуня, кондиционера и увлажняющего крема, и на всех были этикетки салона Тины.
  
  ‘Не то чтобы я воровала – он оставил их в шкафчике в ванной’.
  
  Анна улыбнулась, просматривая предметы.
  
  ‘Когда он сказал, что сдал этот дом, который у него здесь был, вам это не показалось странным?’
  
  ‘Ну, да, я так и сделал. Ремонт занял так много времени, что я предположил, что он сам собирается там жить. У него были книги о тканях и журналы. Я взяла несколько таких, но выбросила. ’
  
  ‘Он когда-нибудь говорил вам, где собирается жить, если не у себя дома?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Он выглядел как обычно, когда, по вашим словам, видел вас в последний раз? Вы сказали, что он сказал вам, что это был мимолетный визит ’.
  
  Миссис Флауэрс пожала плечами. ‘Я объяснила это тем фактом, что он сдавал в аренду эту прекрасную недвижимость. Я имею в виду, я никогда не спрашивал о его финансовом положении, но я считал, что это потому, что ему не хватало денег. ’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ну, во-первых, он ужасно спешил, был немного взволнован и все время смотрел на свой мобильный телефон, как будто ожидал звонка’.
  
  ‘Был ли у него с собой какой-нибудь багаж, как будто он собирался уезжать?’
  
  ‘Нет, только его портфель и небольшая дорожная сумка. Он сказал, что некоторое время не будет со мной на связи и свяжется с агентами по недвижимости, если в доме что-то пойдет не так. Он сказал, что они со всем справятся.’
  
  - И с тех пор вы ничего о нем не слышали?
  
  ‘Нет, дорогая, ни капельки’.
  
  Вернувшись в машину, Анна откинула голову на подголовник.
  
  ‘Ни пипетки", - повторила она.
  
  ‘Время, когда он был здесь, приводя в порядок дом, совпадает с его отпуском на работе. Мне кажется, что он планировал заняться бегом", - сказал Пол с заднего сиденья.
  
  Анна ничего не ответила, а просто уставилась вперед, прежде чем обратиться к Уильямсу. ‘Вы брали у нее интервью раньше, верно?’
  
  Уильямс кивнул, объяснив, что миссис Флауэрс тоже когда-то убиралась у Сэмми, но он всегда опаздывал с оплатой. Затем он сказал, что, возможно, Сэмми порекомендовал миссис Флауэрс Алану Роулинсу.
  
  ‘Господи, он продолжал использовать имя Дэниела Мэтьюза в течение многих лет!’ Воскликнул Пол.
  
  ‘Возможно, он планировал заниматься бегом в течение этого периода времени", - предположил Уильямс.
  
  Анна не согласилась. ‘Возможно, он планировал уехать из Тины и Лондона, чтобы жить здесь, но что-то заставило его передумать, и это, должно быть, произошло примерно в то время, когда он договорился о сдаче своего дома в аренду’.
  
  Она выглянула в окно. ‘Куда мы теперь направляемся?’
  
  ‘Я подумал, ты захочешь выпить кофе и встретиться с командой на вокзале’.
  
  ‘Я бы с удовольствием, но у вас есть доступ к дому Сэмми Марша? Вы сказали, что он тоже поднялся и ушел оттуда’.
  
  ‘Да, и юридически, поскольку он объявлен в розыск, она все еще у нас. Ты хочешь поехать туда сейчас?’
  
  ‘Да, если ты не возражаешь’.
  
  Уильямс искоса взглянул на нее, а затем позвонил полицейскому, чтобы тот приехал в квартиру Сэмми с ключами.
  
  Потребовалось почти три четверти часа, чтобы добраться до квартиры, которая находилась в современном здании с небольшими балконами, выходящими на пляж, и запирающимися гаражами с одной стороны. Квартира выглядела в очень хорошем состоянии. Уильямс припарковался, и когда они направились ко входу, подъехала патрульная машина с констеблем Гарри за рулем. Он не вышел, а высунул ключи из открытого окна. Уильямс забрал их, и они направились в жилой дом.
  
  ‘У Сэмми также было множество съемных ночлежек плюс фургон, ‘ сказал он им, ’ но он купил это место несколько лет назад. Мы проверили все остальные места, и с тех пор, как он исчез, они были освобождены – очевидно, кроме фургона, потому что он был разгромлен. ’
  
  ‘Значит, миссис Флауэрс убиралась и у Сэмми?’ Анна задумалась.
  
  ‘По-видимому, несколько лет назад она это сделала, но, как я уже сказал, он всегда опаздывал с оплатой, и арендная плата всегда оставалась в ужасном состоянии ’.
  
  Уильямс использовал код для входа, который открывал застекленную дверь приемной. Там было восемь квартир, и Сэмми была самой большой на верхнем этаже, куда они поднялись на маленьком лифте. Анна была впечатлена. Все это было хорошо оформлено, и Уильямс заметил, что это стоило бы около четырехсот тысяч, а сейчас, вероятно, стоит еще больше. Большинство арендаторов были пожилыми парами на пенсии, которые жили в квартирах круглый год, но некоторые съехали и сдали свои дома на лето, чтобы подзаработать.
  
  Уильямс открыл входную дверь двумя ключами. Прихожей не было; она вела в огромную гостиную с захватывающим видом на залив.
  
  ‘Она в значительной степени осталась такой, какой мы ее нашли", - сказал Уильямс.
  
  ‘Откуда у тебя ключи?’
  
  ‘От смотрителя. Он не живет в этом здании, поэтому не смог сообщить нам никаких подробностей о том, кто приходил и уходил’.
  
  Анна оглядела со вкусом обставленную комнату. Здесь стояли огромные диваны с цветочной обивкой и кресла в тон, журнальный столик со стеклянной столешницей и небольшой бар рядом с раздвижными дверями на балкон.
  
  ‘Лучшее место, в котором я когда-либо видела наркодилера", - сказала она.
  
  ‘Да, по сравнению с другими засранцами. У него были места по всем главным пляжам, которые он арендовал, в основном просто спальные места. Отсюда вы можете видеть, что лодка пришвартована к причалу перед отелем. ’
  
  Лодка была покрыта брезентом. Она была среди множества других, и все же ее размеры впечатляли.
  
  ‘Стоит двести тысяч и очень быстро’.
  
  Выдвижные ящики во встроенном шкафу были оставлены открытыми.
  
  ‘Ты нашел там что-нибудь интересное?’ Спросила Анна.
  
  ‘Нет. Куча счетов за его мебель, и подожди, пока не увидишь кухню – она стоит целое состояние и выглядит так, будто ею никогда не пользовались ’.
  
  Они заглянули на высокотехнологичную, очень хорошо оборудованную кухню. Как и сказал Уильямс, не было похоже, что ею когда-либо пользовались. Витрины со стеклянными фасадами были заполнены новой посудой, а на некоторые столовые приборы все еще были указаны цены.
  
  ‘Должно быть, у него было много денег, чтобы владеть таким местом, как это", - сказал Пол, оглядываясь по сторонам.
  
  ‘Сколько спален?’ Анна задумалась.
  
  ‘Только один. Следуйте за мной’. Уильямс провел их в одну сторону огромного холла и толкнул дверь. В комнате был белый ковер, белые стены, кровать не застелена, повсюду разбросана одежда, дверцы шкафа оставлены открытыми. Одежда состояла в основном из дизайнерских джинсов и ярких футболок, рядов кроссовок и ботинок на кубинском каблуке, и был даже ящик, предназначенный для толстых золотых браслетов и цепочек.
  
  ‘Уехала в спешке, не так ли?’ Сказал Уильямс, когда Анна потрогала тяжелые золотые браслеты. Там было несколько пустых коробок и золотые часы Rolex.
  
  ‘Ты знаешь, сколько это стоит?’ Спросил Пол, открывая футляр.
  
  ‘ Да, и ... - Он повернулся, когда Анна стягивала простыню с кровати.
  
  ‘Криминалисты проверили постельное белье?’ - спросила она.
  
  Уильямс покачал головой.
  
  ‘Мы бы хотели, чтобы это было сделано, если возможно, для проверки на наличие ДНК’.
  
  Я могу это организовать, но, по сути, мы только начинаем предполагать, что его могли убрать. Если это не так, я бы хотел добраться до него своими руками. Я говорил вам, что мы нашли несколько поддельных паспортов – хороших. ’
  
  Они открыли прикроватные тумбочки, которые были полны гей-порнографии и смазочных материалов. Там также было множество DVD-дисков с зловещими названиями. Пол вошел в ванную комнату и через мгновение вышел и жестом пригласил Анну присоединиться к нему.
  
  Рядом с огромной ванной-джакузи стоял зеркальный шкафчик с золотыми кранами в форме дельфинов и стеклянной перегородкой вокруг него. Белые полотенца были сложены стопкой на полке рядом с ванной и висели на золотых перекладинах. Пол открыл шкафчик и обнаружил поддельные лосьоны для загара, пену для ванн, масла для ванн, шампуни и кондиционеры.
  
  ‘Что?’ Спросила Анна, оглядывая ванную.
  
  Пол поднял контейнер с шампунем. Он был идентичен тому, который показала им миссис Флауэрс. На шампунях, кондиционерах и массажных маслах были этикетки салона Тины.
  
  Анна повернулась к Уильямсу. ‘Это подтверждение того, что Алан Роулинс знал вашего наркоторговца’.
  
  
  Глава Семнадцатая
  
  
  
  В комнате происшествий Newquay был подан кофе со свежей выпечкой. Позвонил пилот и сказал, что они могут полетать на вертолете, чтобы увидеть все пляжи с высоты птичьего полета, и Полу не терпелось поделиться хорошими новостями с Анной, которая была занята звонками Хелен.
  
  ‘Хорошо, хотя ты мог бы действовать сам по себе, Пол. Мне нужно провести несколько расследований, и без того, чтобы Уильямс дышал мне в затылок’.
  
  ‘О, точно’. Пол был озадачен. Он не чувствовал, что Уильямс был чем-то иным, кроме как полезным.
  
  Анна была представлена всем и с благодарностью приняла свой кофе, поскольку к команде присоединились еще четыре члена Отдела по борьбе с наркотиками. Одним глазом поглядывая на настенные часы, она слушала, как они рассказывали о своем расследовании местонахождения Сэмми Марша. Они были уверены, что за последние восемнадцать месяцев Сэмми объединил усилия с несколькими тяжелыми нападающими. Яхта, квартира флэша и его машины - все указывало на то, что Сэмми перешел от мелкой торговли на побережье к большим объемам кокаина и героина. Старший следователь из Отдела по борьбе с наркотиками стоял у настенной карты пляжей, обозначенных как игровая площадка Сэмми. Он был дородным шестифутовым бойцом, представившимся как Тед Брок, и у него было такое же жесткое отношение к делу, как и у Уильямса.
  
  ‘Сэмми был хорошо известен нам на протяжении длительного периода, но только в последние несколько недель у нас появились некоторые фактические доказательства против него. Трое подростков, умерших от передозировки героина, были приоритетом старшего инспектора Уильямса, но, очевидно, связаны с нами. Теперь мы смогли узнать, что каждая из жертв была снабжена наркотиками Сэмми или одним из его приспешников. Они забрали героин из разных мест, но потребовалось время, чтобы официально идентифицировать бедных детей. Судебно-медицинский отдел также установил, что героин был смешан с кетамином и был очень чистым, поэтому мы поддержим старшего инспектора Уильямса, чтобы Сэмми обвинили в убийстве. ’
  
  ‘Но если они сами набрали героин и сделали себе инъекцию, - возразила Анна, - не будет ли трудно выдвинуть такое обвинение?’
  
  ‘Этого не будет, если мы сможем доказать, что он продавал героин", - ответил Брок.
  
  ‘У нас есть свидетели, и у нас также есть его отпечатки пальцев на игле для подкожных инъекций", - сказал ей Уильямс. ‘К тому времени, как мы собрали все улики, он исчез прежде, чем мы смогли его арестовать’.
  
  ‘У вас есть какие-нибудь предположения, у кого Сэмми покупал наркотики?’ Спросила Анна.
  
  ‘Пока нет", - признался Брок.
  
  ‘Видели ли вы Алана Роулинза в последние недели?’
  
  ‘Нет, но у нас есть несколько снимков с камер наблюдения. Вашего парня неоднократно ловили с ним’.
  
  ‘Как давно это было?’
  
  Тед Брок указал на доску происшествий, которая показывала, что в последний раз Алана Роулинса видели семь месяцев назад.
  
  Мы пытались установить его личность. Когда старший инспектор Уильямс передал нам ваши запросы и его фотографию, мы думали, что добились серьезного прорыва, но это было до тех пор, пока мы не узнали, что он тоже исчез. Все, что мы выяснили, это то, что Роулинс выступал под разными именами и был известным партнером Сэмми. ’
  
  Уильямс взял инициативу в свои руки, указав на суммы денег, которые, по их подсчетам, выбрасывал Сэмми.
  
  ‘У них двоих было полно наличных’.
  
  Анна подошла и встала рядом с Уильямсом.
  
  ‘Подождите минутку", - сказала она. ‘Мы знаем, что Алан Роулинс получал большие деньги от продажи старинных автомобилей, и наличные накапливались в течение длительного периода – не обязательно от продажи наркотиков’.
  
  ‘Если только он не финансировал Сэмми’. Тед Брок нарисовал красную стрелку между двумя подозреваемыми.
  
  Анна покачала головой. ‘Недостаточно. Могу я посмотреть фотографии с камер наблюдения, пожалуйста?’
  
  Тед Брок передал их ей, и она сидела с Полом, листая их. Они были черно-белыми и, очевидно, снимались в течение довольно длительного периода. Были кадры, на которых Алан Роулинс направлялся в многоквартирный дом Сэмми. На другом он стоял на причале, когда Сэмми снимал брезент со своего катера. Роулинс был в темных очках и бейсболке, низко надвинутой на лицо. На двух других снимках он был запечатлен на пассажирском сиденье Ferrari Сэмми, снова в темных очках и той же бейсболке. Они включили увеличенное изображение того же самого снимка, и красным фломастером была обведена голова Алана Роулинса. Это определенно был он, Анна была уверена в этом. Это было за два дня до того, как миссис Флауэрс сказала, что он заходил к ней.
  
  Анна подняла глаза, когда Тед Брок перечислил известные тусовки, которые его команда должна была посетить, и множество имен людей, которых он хотел бы допросить еще раз.
  
  ‘Этот парень, Алан Роулинс, вполне может быть связан с торговлей наркотиками, поэтому мы распространили сеть’.
  
  Анне начало казаться, что ковер вырывается у нее из-под ног. Она подняла руку, и Брок оглянулся.
  
  ‘Вы не возражаете, если я расскажу несколько подробностей о причине, по которой я здесь, потому что, если вы отследите его, он мне нужен’.
  
  Она встала.
  
  ‘Я здесь по расследованию убийства, в котором также может быть замешан ваш человек Сэмми Марш’.
  
  Она говорила быстро и вкратце объяснила свой запрос на сегодняшний день, описав их неспособность получить анализ ДНК, чтобы определить, принадлежала ли кровь Алану Роулинсу или это был кто-то другой, кто был убит в его лондонской квартире. Вопросы посыпались обильно и быстро: почему она не смогла получить ДНК, совпадающую с днк Роулинса, почему Тину Брукс не арестовали и почему ее расследованию потребовалось так много времени, чтобы установить, что Роулинс был в Корнуолле и связан с Сэмми Маршем? Она ответила на все вопросы, но сочла их манеру поведения враждебной и саркастичной.
  
  ‘Мы только недавно обнаружили, что Роулинс использовал имена своих друзей, Дэниела Мэтьюса и Джулиана Викерса, и мы также не нашли ни паспорта, ни доказательств того, что у него была собственность в Корнуолле. Это заняло много времени, и несколько дней назад мы отправили электронное письмо с вопросом, почему ДНК Сэмми Марша не была внесена в национальную базу данных, когда ваши силы впервые арестовали его. ’
  
  ‘Мазок из его рта был отклонен из-за административной ошибки", - отрезал Тед Брок.
  
  ‘На самом деле вы имеете в виду, что тот, кто взял мазок, не запечатал его и не заполнил форму правильно", - столь же резко возразила Анна. ‘У нас есть волосы на голове и пятна спермы с простыни Алана Роулинса, возможно, вы также сможете получить улики из спальни Сэмми Марша. Если он жертва, мы можем попросить наш отдел судебной экспертизы провести сравнение. Оба мужчины были гомосексуалистами, и, возможно, они были партнерами как в сексуальном, так и в финансовом плане. Мне не нравится неприятное чувство, которое я испытываю от всех вас, намекающее на то, что моя команда не была в курсе нашего дела, которое началось, если вы не в курсе, с заявления о пропаже человека. ’
  
  ‘Я бы сказал, что, учитывая, что спальня парня была залита кровью, у вас была бы чертовски веская улика, что это было убийство’.
  
  Анна собиралась еще раз кратко поговорить с Тедом Броком, когда вмешался Уильямс.
  
  ‘Этого достаточно. Мы теряем время’.
  
  "Но ради всего святого, как эта женщина, Тина Брукс, может быть не причастна? Это не имеет смысла", - запротестовал Брок.
  
  ‘У нас нет тела", - сердито сказала Анна.
  
  ‘Что ж, у нас есть три тела – молодых подростков. Я думаю, мы должны быть в приоритете, если найдем этого парня, Алана Роулинса ".
  
  ‘Если бы!’ - воскликнула Анна, покраснев. Но прежде чем она успела сказать что-либо еще, у Уильямса зазвонил телефон. Это был пилот, сообщивший им, что вертолет готов, и если они хотят воспользоваться им, то сейчас самое время это сделать, поскольку, если погода ухудшится, им не разрешат взлететь.
  
  Анна поспешила поговорить с Полом, которого не было в комнате для переговоров во время большинства споров.
  
  ‘Ты уходишь с ними. Я собираюсь здесь кое-что сделать. Мило с твоей стороны поддержать меня!’
  
  ‘Давай! Я ушел, потому что мне позвонили наши ребята. Хелен проверила семью Чепмен, и они чисты. У мужа нет судимости, и, как она сказала нам, он работает на верфи. У бойфренда тоже нет судимости. Агенты по недвижимости предоставили детали перевода банковского депозита на Каймановы острова. Арендная плата поступает непосредственно в банк – две с половиной тысячи в месяц . . .’
  
  Незаметно для них обоих Уильямс подслушал.
  
  ‘Вы проверяете? Я мог бы вам это сказать. Мы пытаемся получить больше информации о депозите на Каймановых островах, но, похоже, ваш подозреваемый сбежал ’. Он начал раздавать флисовые куртки и шерстяные шапки для полета на вертолете.
  
  ‘Они мне не понадобятся", - сказала Анна. ‘Я хотела сказать тебе, что ненавижу летать, особенно на вертолете, поэтому я воспользуюсь твоим предложением взять машину и немного покатаюсь здесь’.
  
  Уильямс окинул ее долгим пристальным взглядом, а затем пожал плечами. ‘Тебе решать’.
  
  ‘Как долго ты там пробудешь?’
  
  ‘Через час или около того, так что мы встретимся здесь. И, может быть, посидим за шерстью, потому что на улице холодно’.
  
  Когда отдел по борьбе с наркотиками ушел с Уильямсом и Полом, Анна повнимательнее изучила их доску происшествий. Она заметила, что Гарри налил себе еще кофе и выпечки.
  
  ‘Могу я побыть с тобой всего секунду, Гарри?’
  
  ‘Конечно", - сказал он, выплевывая крошки изо рта, когда присоединился к ней.
  
  Анна указала на названия нескольких отелей. ‘Почему именно эти отели?’
  
  Гарри объяснил, что Сэмми Марш часто посещал один из ресторанов в Фалмуте, известный своим рестораном, и они также отследили там бывшего парня, который работал официантом.
  
  ‘Он все еще там работает?’
  
  ‘Я не знаю. Другой - небольшой отель на полуострове Роуз, недалеко от Пэдстоу. Он открыт круглый год, в нем в основном пожилые клиенты, а из окон открывается вид на небольшую бухту. Тело первой жертвы было выброшено туда волной.’
  
  ‘Ты получил что-нибудь от них?’
  
  ‘Нет, просто мы разминулись с Сэмми на несколько дней’.
  
  ‘Вы не знаете, пользовался ли Алан Роулинс когда-либо одним из этих отелей?’
  
  ‘Нет, но тогда мы только что получили всю информацию о нем’.
  
  Анна записала местоположения и села за пустой стол, чтобы изучить карту района. Она посмотрела на время, решив, что отправной точкой будет поиск отелей. Взяв флисовую куртку, она уже собиралась уходить, когда Гарри спросил, не нужно ли ей, чтобы он подвез ее.
  
  ‘Нет, спасибо, но мне нужны ключи от машины, которую для меня приготовил старший инспектор Уильямс’.
  
  Гарри принес ей ключи и сказал, что машина припаркована снаружи, на автостоянке у вокзала.
  
  ‘Будь осторожен. Некоторые дороги очень узкие’.
  
  ‘Я так и сделаю, спасибо, и я на своем мобильном, если кому-нибудь понадобится связаться со мной’.
  
  Тем временем Пол сидел в вертолете с Уильямсом, который использовал радиоуправляемый микрофон, чтобы разговаривать со своим гостем через наушники.
  
  ‘Мы собираемся начать с полета на север, а затем направиться на юг вдоль побережья до Лэндс-Энда. Вы получите хороший вид с высоты птичьего полета на все пляжи и различные локации, используемые Сэмми и его приспешниками. ’
  
  Когда они выезжали из Ньюки, у Пола скрутило живот. Хотя дождя больше не было, поднялся сильный ветер.
  
  ‘Как вы можете видеть ниже, причина, по которой Ньюки является центром притяжения серферов, заключается в том, что у нас есть пляжи, выходящие во все стороны. Это означает, что здесь широко представлены различные виды серфинга, от начинающих до профессионалов. У нас бывают действительно отличные перерывы. ’
  
  Уильямс постоянно комментировал, указывая известные места, где были выброшены на берег два тела. Они пролетали над квартирой Сэмми, и Пол мог видеть далеко внизу свой скоростной катер, покачивающийся на волне.
  
  Анна воспользовалась навигатором, чтобы выехать из Ньюки в Фалмут. Было не по сезону холодно, но выглянуло солнце, и теперь, когда она была одна, она начала расслабляться. Она знала, что это может оказаться бесполезной попыткой, но вполне возможно, что тот же официант мог знать и Алана Роулинса.
  
  Уильямс получил текстовое сообщение от Гарри Тука о том, что он освободил машину для старшего инспектора Трэвиса, который ехал в Фалмут в отели, указанные на доске происшествий. Уильямс рассмеялся и повернулся обратно к Полу.
  
  ‘Ваша Анна Трэвис не любит летать? Но я могу сказать вам, что она впустую тратит время на поездку, тогда как это было бы полезно, потому что она смогла бы понять количество мест, которые нам пришлось посетить ’.
  
  Когда они направлялись в Бьюд, Уильямс показал различные пляжи, используемые серфингистами: Дакпул, Сэндимут, Норткотт-Маус, Круклетс. Они летели низко над заливом Уайдмаут, Крекингтон-Хейвеном и Требарвит-Стрэнд. Постоянное движение, пока они летели ниже, а ветер бил в борт вертолета, заставило Пола вздрогнуть.
  
  Гавань Фалмута была очень живописной и популярной туристической достопримечательностью. Хорошо защищенная бухта была переполнена рыбацкими лодками, рекламой однодневных экскурсий и множеством ресторанов с рыбой и чипсами. Но Анна проехала прямо, прежде чем свернуть на узкие улочки, ведущие к отелю, построенному на вершине скалы. "Третаниум" был очень хорошо оборудованным заведением с большим рестораном на террасе на крыше. На подъездной дорожке перед домом не было свободных мест, поэтому ей пришлось воспользоваться их переполненной парковкой через дорогу.
  
  Она оставила флисовую куртку, так как это было всего в нескольких минутах ходьбы через дорогу к заднему входу отеля, где она нашла ряд веллингтоновых ботинок, оставленных на полках для постояльцев, вместе с зонтиками и пластиковыми плащами. Она прошла по коридору к маленькой стойке у входа в ресторан. Ресторан был пуст, поэтому Анна пошла по указателям к бару. Несколько посетителей сидели на высоких табуретах вокруг небольшого, хорошо оборудованного бара, а обслуживала их молодая девушка в белой рубашке и черной юбке. Из номера открывался захватывающий вид на море, и через две стеклянные двери он выходил на большую террасу ресторана, которая была закрыта не по сезону.
  
  ‘Я ищу Нила Бэггерли", - сказала Анна барменше, которая посмотрела на часы и предположила, что он, возможно, в столовой, готовит обед.
  
  ‘Я только что оттуда", - сказала ей Анна. ‘Столы накрыты, но вокруг никого нет. Он может быть где-нибудь еще?’
  
  ‘Попробуйте зайти в переднюю часть отеля. Мы ожидаем прибытия нескольких гостей’.
  
  Анна хотела вернуться тем же путем, которым вошла, когда барменша сказала ей, что главная стойка регистрации отеля находится через другой коридор. Там были стрелки, указывающие на приемную, поэтому Анна последовала указателям вниз по лестнице и вышла в главную зону приема. Перед ней были широкие стеклянные двери, выходящие на узкую проезжую часть. За столом никого не было, но снаружи Анна увидела молодого темноволосого мужчину, который вынимал два чемодана из открытого багажника автомобиля. Стеклянные двери открылись электронным способом, и он вошел внутрь. Пожилая пара на тротуаре вернулась к своей машине, чтобы отогнать ее на парковку отеля, где Анна оставила свою машину.
  
  ‘Простите, вы Нил Бэггерли?’
  
  Он взглянул на нее, когда перегнулся через стойку регистрации, чтобы взять ключ от номера.
  
  ‘Вы хотите заказать столик на обед?’
  
  ‘Нет, я хотел бы поговорить с тобой’.
  
  Он выпрямился, подозрительно глядя на нее. Она подошла ближе и показала свое удостоверение, сказав: ‘Когда у вас будет минутка’.
  
  Забирая чемоданы, он бросил на нее покорный взгляд и сказал через плечо, что будет через пять минут.
  
  Пока Анна ждала, было больше десяти. В конце концов он вернулся и взял гостевую книгу, чтобы записать время прибытия гостей. Она воспользовалась моментом, чтобы по-настоящему хорошо рассмотреть его. Он был не очень высоким, но очень эффектно выглядел, с густыми черными волосами, зачесанными назад с его точеного лица. Он закрыл книгу и засунул авторучку обратно в верхний карман.
  
  ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Мы можем где-нибудь поговорить?’ Начала Анна.
  
  ‘Я на дежурстве, так что о чем бы ты ни хотел меня спросить, делай это здесь’.
  
  ‘Если ты хочешь, чтобы я вывесил твое грязное белье на публике, я это сделаю’.
  
  ‘Послушайте, меня допрашивали снова и снова. Это снова из-за Сэмми Марша, не так ли?’
  
  ‘Связана с ним, да’.
  
  ‘Ну, я все рассказал толстому сальному парню, а потом повторил это высокому парню с песочного цвета волосами. Я не видел Сэмми больше восьми месяцев. Я знал его, да. Я мог бы летом занять для него лучший столик на террасе, да, но у меня больше нет с ним ничего общего. ’
  
  ‘Я действительно думаю, что тебе нужно изменить свое отношение ...’
  
  "Я только что сказал тебе. Я на дежурстве, у нас не хватает персонала, и я должен дежурить за стойкой и выполнять функции носильщика’.
  
  Анна снова показала свое удостоверение, повернувшись к нему лицом.
  
  ‘Я не отсюда. Я приехал из Лондона, и это, мистер Бэггерли, расследование убийства, так что вы найдете место, где мы могли бы поговорить наедине. А теперь, если позволите.’
  
  Он угрюмо поднял трубку и поговорил с кем-то, сказав, что будет в другом баре. Он кивнул головой Анне, чтобы она следовала за ним.
  
  Бар, который находился рядом с открытой террасой, был закрыт. Он нелюбезно вытащил два табурета.
  
  ‘Спасибо’.
  
  Он пожал плечами, когда Анна поставила свой портфель на стойку бара и открыла его, достав фотографию Алана Роулинса.
  
  ‘Ты знаешь этого человека?’
  
  Нил посмотрел и кивнул. ‘Да, он обычно обедал здесь летом, но я тоже не видел его месяцами, как и Сэмми’.
  
  ‘Сэмми Марш? Насколько хорошо вы его знали?’
  
  ‘Не очень хорошо, но, как я уже сказал, меня о нем спрашивали’.
  
  ‘А как насчет этого человека на фотографии?’
  
  ‘Прошлым летом он приходил сюда пообедать, а иногда и поужинать’.
  
  ‘Как его звали?’
  
  ‘Дэниел Мэтьюз’.
  
  ‘Он был один?’
  
  ‘Нет, иногда он был с Сэмми, иногда с другим парнем, а иногда с четырьмя или пятью людьми’.
  
  ‘Насколько хорошо вы знали Дэниела Мэтьюза?’
  
  Бэггерли вздохнул, а затем посмотрел ей в глаза. ‘Я знал его. Он давал большие чаевые, поэтому я всегда старался привлечь его как клиента’.
  
  ‘Ты захватил что-нибудь еще?’
  
  ‘Что это должно означать?’
  
  ‘Этот человек был гомосексуалистом’.
  
  Нил отвел взгляд.
  
  ‘Это ты?’ Поинтересовалась Анна.
  
  ‘Это мое дело’.
  
  ‘Это также и моя, мистер Бэггерли. Этот человек исчез, он отсутствовал довольно долгое время, и, возможно, его убили’.
  
  Нил тихо рассмеялся. ‘Возможно? Либо есть, либо нет’.
  
  Ты думаешь, это смешно? Мне нужно поговорить со всеми, кто его знал. Мне нужно выяснить, кто еще знал его – и если вам что-нибудь известно, я предлагаю вам разобраться и рассказать мне, что именно. ’
  
  ‘Исправиться?’
  
  ‘Да. Мы можем либо сделать это здесь и сейчас, либо я прикажу доставить вас в полицейский участок для допроса. Теперь: насколько хорошо вы знали этого человека?’ Она ткнула пальцем в фотографию Алана.
  
  Сэмми познакомил меня с ним пару лет назад. Мы провели несколько ночей вместе, но он был чудаком и мог стать довольно противным, а я такими вещами не увлекаюсь. Кроме того, он был с Сэмми Маршем. Были ли они вместе, я не могу вам сказать. ’
  
  ‘Вы получали от него наркотики?’
  
  ‘Сэмми?’
  
  ‘Да, мистер Бэггерли’.
  
  ‘Несколько порций кокаина - это мой предел, но он мог пропылесосить его, и ему не нравилось приниматься за это, если он не был под кайфом ’.
  
  ‘Вы имеете в виду человека, которого знаете как Дэниела Мэтьюза?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы получали от него наркотики?’
  
  ‘Я не забивал – они были у него с собой. Я никогда не был с Сэмми. Он не в моем вкусе, и, кроме того, перед ним всегда заискивает куча парней. Если я скажу, что Дэн давал большие чаевые, то Сэмми раньше был настолько под кайфом, что мог сбросить сотню. Причина, по которой я никогда не был слишком дружелюбен к нему, заключалась в том, что он был хорошо известен своим умением разбрасываться. Ты никогда не знал, где находишься с Сэмми. Только что он весь сиял улыбкой, а в следующую секунду ты оказывался в тупике. ’
  
  Нил Бэггерли нахмурился. ‘Раньше он никогда таким не был - сейчас я говорю о Сэмми. Он всегда был мистером Шарпом, но в последние несколько раз, когда я видел его здесь, он был не в себе. Я держался на расстоянии, потому что руководство здесь очень классное. ’
  
  ‘Был ли Дэниел Мэтьюз накачан наркотиками?’
  
  ‘Нет, он предпочитал безалкогольные напитки, но, как я уже сказал, когда он был со мной наедине, он нюхал несколько строк’.
  
  ‘Когда вы были с ним, вы ходили к нему домой?’
  
  ‘Нет. У меня здесь есть комната. Кроме того, лето - наше напряженное время, и у меня нет машины. В мои выходные мы ездили в Фалмут, но я никогда не ездил в Ньюки, и он, казалось, никогда не хотел, чтобы я туда ездил. На самом деле, я знаю, что ему не понравилось, что Сэмми узнал, что он встречается со мной. ’
  
  ‘Когда вы видели его в последний раз?’
  
  Нил закрыл глаза и ущипнул себя за переносицу. Он вспомнил, что это было семь или восемь месяцев назад.
  
  ‘ Он пришел один пообедать, и я сказал ему, что днем у меня не будет выходных и что я тоже работал в ту ночь. Он сказал, что его не будет поблизости, так как он возвращается в Лондон. Ах да... ’ Нил щелкнул пальцами. ‘ И еще одно, у нас всегда есть все газеты, как местные, так и лондонские, и я дал ему почитать одну, потому что он сидел один. Это была местная передача – о девушке, которую они нашли мертвой, выброшенной на берег. В отчете коронера говорилось, что это была передозировка героином. Это было на первой полосе.’
  
  Анна ждала, пока Нил, нахмурившись, облизывает губы.
  
  ‘Я принес ему воды со льдом и сказал ему, пошутил, сказал я, кивая на газету, что надеюсь, Сэмми тут ни при чем. При этих словах он немного взбесился, свернул бумагу и хлопнул ею по столу. Он был действительно встревожен, если вы понимаете, что я имею в виду. ’
  
  Она кивнула и ждала, но Нил только пожал плечами.
  
  ‘Вот и все. Он встал и ушел, не притронувшись к еде. Когда я вышел в заднюю часть отеля, чтобы посмотреть, действительно ли он ушел или ему просто захотелось в туалет, он выходил. Я спросил его, не случилось ли чего.’
  
  Нил описал странное выражение лица Алана Роулинза, но больше он ничего не сказал, и это был последний раз, когда он его видел.
  
  ‘А как насчет Сэмми Марша?’
  
  В тот же день или ночь Сэмми был здесь и спрашивал, не видела ли я Дэна. Я сказала ему, что он был дома на ланче, а Сэмми даже не стал дожидаться, пока я закончу говорить. Он просто протиснулся мимо меня. Как я уже сказал, он был чудаком.’
  
  ‘Вы рассказали об этом полиции Корнуолла?’
  
  ‘Не о Дэниеле. Они никогда не спрашивали меня о нем, просто хотели знать, когда я в последний раз видел Сэмми’.
  
  Анна снова подняла фотографию Алана Роулинса.
  
  ‘И вы уверены, что этот человек - Дэниел Мэтьюз?’
  
  Нил грубо рассмеялся. ‘Я бы узнал его где угодно, хотя на этой фотографии этого не видно. Если ты понимаешь, что я имею в виду’.
  
  Не подозревая, что Анна едет в отель "Неве" далеко под ним, Пол подходил к концу своей экскурсии по пляжам, когда пилот вел их над Ползитом и Пэдстоу.
  
  ‘Сейчас мы поворачиваем назад", - сказал Уильямс.
  
  Пол был благодарен. Его желудок чувствовал себя так, словно его подтаскивало ко рту, благодаря вертолету, постоянно летящему низко, чтобы он мог хорошо рассмотреть пляжи. Усиливался ветер, и однолопастное судно подпрыгивало, когда Уильямс точно определил место, где одну из жертв выбросило на берег; залив Константин с его опасными рифами.
  
  ‘ Новички избегают этого пляжа. Вас выносит приливным течением на камни, и они могут разорвать вас в клочья, вот почему тело нашей жертвы было так повреждено.’
  
  ‘Как далеко идти?’ Жалобно спросил Пол.
  
  ‘Около двадцати минут. Скоро мы будем над Ньюки’.
  
  Пол закрыл глаза и прошептал: ‘Слава Богу’.
  
  Уильямс улыбнулся пилоту, поскольку они оба заметили, что лицо Пола было пепельно-бледным. ‘На спинке сиденья есть сумка для больных, если она вам понадобится’.
  
  Анна чуть не столкнулась лоб в лоб с трактором, когда медленно ехала по очень узким дорожкам, по обе стороны от которых росли высокие живые изгороди. Солнце зашло, и начался дождь. Сначала было легко, но потом это превратилось в настоящий потоп, и она почти пожалела, что не приняла предложение Гарри Тука сесть за руль. Она снова и снова поворачивала не туда, хотя следовала указателям к отелю. Дважды она оказывалась в поле, на колее для телег, а затем поворачивала обратно, сверяясь с картой. Спутниковый навигатор был бесполезен. На самом деле, она следовала ее инструкциям, и это было причиной, по которой она оказалась в поле. Накинув на голову одолженную шерсть, она подбежала к фермеру и спросила у него дорогу. Он рассмеялся, сказав ей, что она почти на месте и что ей следует продолжить путь по узкой дороге еще две мили, и она проедет маленькую деревушку и рыбацкую бухту. В трех милях за ней были пляж, бухта и отель "Неве" на скалах.
  
  Промокшая всего от нескольких минут разговора, Анна тронулась в путь и проехала через маленькую деревню по очень узкой дороге, по обе стороны которой теснились дома. Две машины не могли разъехаться друг с другом, и ей постоянно приходилось сворачивать в крошечный промежуток, когда мимо нее проезжал автомобиль. В конце концов ей удалось выехать из деревни, и она продолжила путь в соответствии с инструкциями, проехав мимо бухты с небольшим пляжем, защищенной скалами. Отель Neve находился высоко над ней, откуда открывался прямой вид на бухту и океан.
  
  Дождь все еще лил сильным и быстрым потоком, и она, натянув флисовую куртку на голову, поспешила со стоянки к входу в отель, надеясь, что это путешествие не было потрачено впустую.
  
  Отель напоминал загородный дом с антикварной мебелью и персидскими коврами в отделанном панелями коридоре. Стойка регистрации находилась за кабинкой с окнами, где молодая девушка работала за компьютером. Анна подождала мгновение, пока девушка поднимет глаза.
  
  ‘Не могли бы вы сказать мне, Крейг Самптер все еще работает здесь?’
  
  ‘Да, но сейчас он не на дежурстве. Обед закончился, а ужин подадут только в семь’.
  
  ‘Где я могу его найти?’
  
  ‘Он, вероятно, в своей комнате. Помещения для персонала слева от приемной, когда вы войдете. Вы хотите, чтобы я позвонил ему и узнал, там ли он?’
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Кто, я должен сказать, зовет?’
  
  ‘Старший инспектор Анна Трэвис’. Она достала свое удостоверение личности и показала его девушке, которая взглянула на него, а затем подняла глаза.
  
  ‘Полиция?’ Она позвонила по внутреннему номеру, подождала некоторое время, прежде чем положить трубку. ‘Не отвечает. Возможно, он в спа-салоне у бассейна. Ты хочешь, чтобы я позвонил и туда тоже?’
  
  ‘Нет. Вот что я тебе скажу – просто укажи мне правильное направление’.
  
  ‘Поверните направо, идите до конца коридора, затем налево, и там будет указатель’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  Анна прошла по коридору, устланному толстым ковром, вдоль стен которого было выставлено множество эскизов и картин для продажи, затем по второму коридору спустилась по лестнице к крытому бассейну. Было очень тепло, и пожилая женщина в цветастой купальной шапочке очень неторопливо плыла брассом. В спа-центр и джакузи можно было попасть через стеклянные двери, а также в салон красоты и парикмахерскую, которые были закрыты. Вешалки с гостиничными полотенцами были в свободном доступе. Когда я открыл дверь в спа-салон, запах хлорки и отбеливателя был невыносимым. Джакузи было пусто, и стройный молодой человек убирал его с помощью ведра и швабры.
  
  ‘Сегодня это не работает", - любезно сказал он.
  
  ‘Вы Крейг Самптер?’
  
  Он кивнул. Анна подошла ближе и показала свое удостоверение. Он бросил влажную губку в ведро.
  
  ‘Мы можем где-нибудь поговорить?’ - спросила она.
  
  Он поколебался, а затем указал на солярий с плетеными кроватями, подушками и стульями.
  
  ‘Я буду у тебя через минуту’.
  
  В солярии было холодно. Анна смотрела, как дождь хлещет по большим окнам, выходящим на сады и бухту, и сидела, уставившись на океан, пока не вошел Крейг, проводя рукой по своим светлым волосам. Он был очень стройным, с узкими плечами, и на нем были черные брюки, которые выглядели так, словно знавали лучшие дни. Его белая рубашка была чистой и отглаженной, но казалась ему великоватой.
  
  ‘Это как-то связано с Сэмми Маршем?’ - спросил он.
  
  ‘В некотором смысле, да. Ты знал его?’ Спросила Анна.
  
  Его здесь все знают, но это место было не в его вкусе. Он приезжал сюда несколько раз, но не недавно – может быть, несколько месяцев назад. На самом деле, это было прошлым летом – в июне. Он не собирался оставаться, просто пил чай во внутреннем дворике.’
  
  Анна кивнула.
  
  ‘Полиция несколько раз спрашивала меня о нем, но это, по сути, все, что я мог им сказать’.
  
  ‘Как ты думаешь, почему они расспрашивали тебя о Сэмми?’
  
  "Меня видели с ним в кафе "Контрабандисты" несколько раз. Я работал там в баре, когда впервые приехал в Корнуолл, и они сказали, что расспрашивали о нем всех ’.
  
  ‘Я собираюсь показать вам фотографию кое-кого другого. Посмотрим, узнаете ли вы его’.
  
  Она заметила, что Крейг нервничает. У него на запястье была эластичная лента, которую он теперь пропускал сквозь пальцы и позвякивал ею. На нем были поношенные кожаные ботинки, и его нога постоянно подергивалась.
  
  ‘Сколько тебе лет?’
  
  ‘Двадцать один. Я осваиваю здесь все тонкости, потому что хочу стать менеджером отеля’.
  
  ‘Этот мужчина?’ Она показала ему фотографию Алана Роулинса. Крейг посмотрел на нее, а затем снова на Анну.
  
  ‘А что насчет него?’
  
  ‘Ты его знаешь?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Как его зовут?’
  
  ‘Дэн Мэтьюз’.
  
  ‘Когда вы видели его в последний раз?’
  
  ‘Почему ты хочешь знать?’
  
  ‘Потому что он пропал, и я пытаюсь его разыскать’.
  
  ‘Он сделал что-то не так?’
  
  ‘Просто ответь на мой вопрос, Крейг. Когда ты видел его в последний раз?’
  
  ‘Больше полугода назад’.
  
  ‘Он приходил сюда, чтобы повидаться с тобой?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы были в его квартире в Ньюки?’
  
  ‘Иногда’.
  
  ‘У вас были с ним отношения?’
  
  ‘Почему ты хочешь это знать?’
  
  ‘Потому что мы очень обеспокоены его безопасностью’.
  
  Крейг наклонился вперед. У него было красивое лицо с большими голубыми глазами и маленьким носиком и пухлыми девичьими губами.
  
  ‘Я тоже обеспокоен. Он не связался со мной и ...’
  
  Он сморгнул слезы, теребя резинку.
  
  ‘Продолжай, Крейг. Это очень важно’.
  
  ‘Он давал мне обещания, и я верила ему, но он не отвечал на мои звонки и теперь не берет трубку’.
  
  ‘ Его лондонский телефон?
  
  ‘Нет, нет, его мобильный. Я вроде как сдался’.
  
  ‘Какие обещания?’
  
  Слезы были очень близко к поверхности, и он откинул голову назад, принюхиваясь.
  
  ‘Он сказал, что мы переедем в дом, который он купил, и он сказал, что на мой двадцать первый год подарит мне машину’. Он вытер щеку тыльной стороной ладони. ‘Он сказал, что ремонтирует Mercedes, 280SL. Он сказал, что это будет моим подарком на день рождения, но...’
  
  ‘Значит, у вас с ним были очень крепкие отношения?’
  
  ‘Я так и думал. Я действительно поверил ему и рассказал всем о машине ’.
  
  ‘Когда вы видели его в последний раз, каким он вам показался?’
  
  Все как обычно. Мы собирались посмотреть на его дом, так как он сказал, что он почти закончен. Я помогла выбрать несколько тканей для его солярия и ... Я не могу поверить, что он лгал мне. ’
  
  ‘Он говорил, что планирует переехать в Корнуолл на постоянной основе?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Он когда-нибудь рассказывал вам о своей жизни в Лондоне?’
  
  ‘Не так уж много. Он всегда был очень осторожен в этом – я знаю почему’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Он жил с женщиной. Он сказал, что у них были просто платонические отношения, но он никогда не хотел говорить о ней. Он сказал, что это было неловко и что он не хотел оставаться с ней ’.
  
  ‘Он никогда не говорил вам, что помолвлен с этой женщиной?’
  
  Крейг выглядел потрясенным, а затем покачал головой.
  
  ‘Он когда-нибудь был противен тебе?’ Следующим спросила Анна.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Грубый? Поколотил тебя?’
  
  ‘Dan?’
  
  ‘Да, он вообще тебя бил?’
  
  ‘Нет, никогда. Он был действительно особенным. Это были мои первые настоящие отношения, и он всегда был нежным и заботился обо мне ’.
  
  ‘Вы когда-нибудь видели, как он употреблял наркотики?’
  
  ‘Пару раз у него были таблетки экстази, но я бы их не стал принимать. Он также выкурил несколько косяков, но я бы даже этого не стал делать ’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  Крейг отвернулся. Его нога все еще подергивалась, а руки не переставали теребить резинку.
  
  ‘У меня было несколько проблем с почками. Когда я был ребенком, это было довольно тяжело, поэтому я принимал лекарства. Я боюсь принимать что-либо, от чего я мог бы снова заболеть. Я тоже не пью.’
  
  ‘Ты сказала, что работаешь здесь, чтобы обучаться гостиничному менеджменту, но если ты примешь его предложение переехать и жить с ним, это будет означать потерю работы, не так ли?’
  
  ‘Нет. Он сказал мне, что получает какое-то наследство, много денег, и что мы могли бы поискать, чтобы купить небольшой отель. Я не могла в это поверить, когда он так и не написал мне, не написал смс и не позвонил. Я была в правильном состоянии, потому что он обещал мне, он обещал мне. ’
  
  ‘У вас есть какие-нибудь из его писем?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы позволите мне взглянуть на них?’
  
  ‘Они частные’.
  
  ‘Послушай меня, Крейг – тебе нужно знать, что человек, которого ты знал как Дэниела Мэтьюза, пропал без вести довольно долгое время – и, вероятно, именно поэтому ты ничего о нем не слышал. С сожалением должен сказать, что мы серьезно обеспокоены его безопасностью. На самом деле, мы опасаемся, что он, возможно, был убит, поэтому я был бы очень признателен вам за все, что вы можете сделать, чтобы попытаться разыскать его или выяснить, что с ним случилось. ’
  
  ‘Убит? Ты хочешь сказать, что он мертв?’
  
  ‘Возможно’.
  
  Слезы, которые молодой человек пытался сдержать, покатились по его щекам.
  
  ‘Я любил его", - всхлипывал он.
  
  ‘Эти письма, Крейг, пожалуйста, можно мне взглянуть на них?’
  
  ‘Они в моей комнате’.
  
  ‘Ты отвезешь меня туда?’ Анна пыталась быть нежной, сдерживать свое нетерпение.
  
  Он прерывисто вздохнул, а затем кивнул.
  
  
  Глава Восемнадцатая
  
  
  
  Ноги Пола были как желе, когда он спускался из вертолета. Уильямс нашел это забавным, сказав, что, по крайней мере, его не вырвало. Он обнял Пола за плечи и повел его к ожидавшей патрульной машине.
  
  ‘Выпейте чашечку нашего кофе, и вы почувствуете себя лучше’.
  
  ‘Обещаешь?’ Переспросил Пол со слабой улыбкой.
  
  Когда они прибыли на станцию, Гарри повторил Уильямсу, что Анна пошла поговорить с парнями, у которых они брали интервью в отелях. Уильямсу это не понравилось, он резко сказал, что ему следовало отвезти ее, так как ей предстояло задержаться на несколько часов, а с ухудшением погоды она сочла бы вождение опасным.
  
  Они заказали сэндвичи, которые привезли в оперативный отдел на тележке. Увидев их, Пол почувствовал себя еще хуже. Он также чувствовал себя запасной деталью. Полет на вертолете не выявил ничего, кроме масштабов территории, на которой Сэмми Марш торговал наркотиками. Он сидел за пустым столом, пока Уильямс спрашивал свою команду, есть ли у них какие-либо новые разработки, слушая последние отчеты: не было никаких изменений ни на одном из известных банковских счетов Сэмми, он не пользовался кредитными картами, и денежные средства, переведенные на счет Алана Роулинса на Каймановых островах, также не были затронуты. Пол извинился и пошел в мужской туалет, чтобы позвонить Анне, которая ответила отрывисто, сказав, что не может говорить, но скоро вернется в участок. Она предложила ему использовать это время, чтобы осмотреть кафе "Контрабандисты", известное место обитания Сэмми и Алана.
  
  ‘Она закрыта", - указал Пол.
  
  ‘Все равно проверь это", - сказала она и отключила звонок.
  
  Затем Пол позвонил в оперативный отдел в Лондоне, только чтобы узнать, что Брайан Стэнли заболел, а Хелен не было в участке, она уехала на расспросы в Asda.
  
  Полу сказали, что звонил менеджер и сказал, что он допустил ошибку, и поэтому видеозапись того дня, когда Тина Брукс купила отбеливатель, возможно, не была стерта. Пол повесил трубку, не уверенный, что это что-то добавит, поскольку у них уже были дата и время на чеке Тины, и она не отрицала покупку отбеливателя и средства для чистки ковров у Asda.
  
  Он вернулся в оперативный отдел, когда команда заканчивала пить чай с бутербродами, и Уильямс искоса взглянул на него, зная, что он должен был звонить Анне.
  
  ‘Как поживает твоя леди-босс?’
  
  ‘Не могла говорить, так как была занята, но, как ты думаешь, мы могли бы пойти и посмотреть кафе Контрабандистов é?’
  
  ‘Она закрыта. Мы также проверили ее, и там ничего нет’.
  
  ‘ Я знаю это, но просто из интереса.
  
  ‘ Конечно– я это устрою. Уильямс повернулся к Гарри Туку, который все еще ел.
  
  ‘Гарри, отвези Пола сюда, в кафе контрабандистов &# 233;. Позвони парню, которому оно принадлежит, и узнай, смогут ли они открыть его ’.
  
  Пол поймал удивленные взгляды Уильямса и Гарри, чувствуя себя еще больше запасной деталью, когда полез в карман за жевательной резинкой, за чем угодно, лишь бы убрать вкус желчи, все еще остававшийся у него во рту.
  
  Дождь все еще лил как из ведра. Анне пришлось снова прикрыть голову флисом, когда Крейг вывел ее из отеля через запасной выход и через сад к помещениям для персонала. Он сказал, что не хочет, чтобы кто-нибудь из руководства видел, как они заходили в его комнату, поскольку им не нравится, когда их персонал развлекается.
  
  Жилье для персонала находилось в небольшом одноэтажном здании, пристроенном к основному отелю. У каждого номера была своя входная дверь. Крейг открыл свою, промокшую от дождя, со светлых волос капало.
  
  Это была всего лишь спальня с душевой кабиной и небольшой кухонной пристройкой, все очень аккуратно. На прикроватном столике стояли три маленькие фотографии в рамках. На каждом из них Крейг и Алан Роулинсы были вместе, загорали, ужинали вне дома и прогуливались рядом по пляжу.
  
  ‘Кто это взял?’
  
  ‘Я сделал. На моей камере установлен таймер. Дэн купил ее для меня’.
  
  Анна сидела на единственном удобном стуле, пока Крейг открывал ящик маленького расписного комода. Он достал пачку писем в конвертах, а затем сел на кровать и стал их просматривать. Парочку он отложил в сторону.
  
  ‘ Это от моей мамы, ’ объяснил он, поднимая глаза.
  
  Затем он передал Анне четыре письма, на всех из которых, как она заметила, были распечатаны конверты, и поэтому в слюне Алана Роулинса не было никаких следов ДНК.
  
  ‘Они очень личные", - тихо сказал он.
  
  Она открыла первое. Там не было ни даты, ни адреса, но она заметила лондонский почтовый штемпель. Письмо было написано больше года назад. Аккуратный почерк фломастером был довольно трогательным, в нем говорилось, как сильно Алану понравилось знакомство с Крейгом и что он не мог дождаться, когда сможет увидеть его снова. В нем также упоминалось, что он вложил немного денег, чтобы начать копить на доску для серфинга, которую он хотел. Он подписал "Дэн" и подчеркнул это три раза. Следующие два письма были схожими по содержанию, но более знакомыми, в них описывалось, как сильно ему понравилось тело Крейга, и предлагалось начать заниматься в тренажерном зале отеля. Он снова вложил деньги и снова подписал свое имя как Дэн.
  
  Крейг хранил молчание, пока Анна читала письма. Ничто в них не указывало на намерения Алана Роулинза, хотя Крейгу на день рождения обещали подарить Mercedes.
  
  ‘Сколько денег он тебе отправил?’
  
  ‘Две или три сотни. Все это на сберегательном счете’.
  
  Было что-то почти отеческое в наставлениях хорошо питаться и заниматься спортом, чтобы набраться сил. Там было упоминание о том, когда Алан в следующий раз навестит его и что он привезет для него кое-какую одежду и новую обувь.
  
  ‘Вы отвечали на его письма?’
  
  ‘Нет, поскольку у меня никогда не было его адреса. Он сказал, что это была бы плохая идея, но всякий раз, когда я спрашивала почему, он менял тему. Он сказал мне, что часто остается на ночь у своих родителей, и я подумала, что, возможно, могла бы написать ему туда, но он сказал, что это будет неудобно и что, если мне что-нибудь понадобится, я всегда могу связаться с ним по мобильному. ’
  
  ‘Что ты и сделал?’ Она оторвала взгляд от писем.
  
  ‘Да, примерно до девяти недель назад’.
  
  ‘Не могли бы вы дать мне номер, по которому звонили?’
  
  Он кивнул и встал, чтобы что-то написать в блокноте, пока Анна перечитывала письма. Там никогда не было даты или адреса. Она сосредоточилась на содержании последнего письма, поскольку оно выглядело по-другому; почерк был торопливым и небрежным, хотя в нем, как всегда, выражалось, как сильно он скучает и любит Крейга, но затем шел отрывок о деловых проблемах и о том, что он некоторое время не приедет к нему. Анна посмотрела на дату на конверте: это было семь месяцев назад. Подчеркнутыми были инструкции Крейгу держаться подальше от Сэмми и никак не показывать ему, что они встречаются. Им было крайне важно сохранить свои отношения в тайне; это было подчеркнуто дважды. Следующий абзац в письме гласил: У меня серьезные проблемы, и, возможно, я попал впросак. Я был глуп и не хочу, чтобы ты вмешивался. Если ты какое-то время не получишь от меня известий, просто знай, что ты самый важный человек в моей жизни. Я обещаю тебе, что Мерседес почти готов, и я пригоню его на твой день рождения. Я люблю тебя . . .
  
  Анна сложила письмо обратно по сгибам и вложила его в конверт.
  
  ‘Как ты думаешь, что он имел в виду, говоря "лезть не в свое дело"?"
  
  ‘Расходы на дом росли. Он сказал, что не предусмотрел это в своем бюджете и ему нужно много денег для подрядчиков. Они собирались демонтировать инструменты, если он не заплатит ’.
  
  ‘Когда это было?’
  
  ‘О, до этого письма, но он волновался. Должно быть, он выпутался из финансовых затруднений, потому что начал строить еще больше планов и заказал этот дорогой кухонный гарнитур для дома ’.
  
  ‘Ты спрашивал его о его проблемах?’
  
  ‘Да, он сказал, что они не должны меня касаться, но он был немного другим’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Очень взвинченный и немного раздражительный по отношению ко мне, но я никогда не просил слишком многого, так как не хотел, чтобы у него сложилось впечатление, что я ввязался в это дело с ним из-за денег’.
  
  Крейг открыл свой гардероб и начал доставать различные вещи: замшевую куртку с бахромой, костюм и несколько рубашек. Все было новым и куплено для него человеком, которого он называл Дэном.
  
  ‘А обувь?’ Он наклонился и достал коробку с замшевыми мокасинами, прежде чем аккуратно положить вещи на место после того, как показал их Анне.
  
  ‘Он сказал, что хочет, чтобы я поумнела. Я здесь мало зарабатываю, на самом деле у меня никогда много не было, поэтому я храню их на всякий случай – до тех пор, пока не увижу его ’.
  
  Он повернулся, и слезы снова наполнили его глаза.
  
  ‘Видишь ли, я действительно думала, что я ему небезразлична, но вот так просто бросить меня ... Я этого не понимаю’.
  
  Он сел, сгорбившись, на своей кровати и внезапно выпалил, что это был его первый раз с мужчиной, и что, хотя он всегда знал о своей сексуальности, у него никогда ни с кем не было до Дэна.
  
  ‘Он рассказал мне, как тяжело это было для него, и что он годами ненавидел себя. Что его родители не знали – на самом деле, никто не знал, что он гей в Лондоне. Он устал от необходимости быть таким скрытным ’. Крейг достал носовой платок и высморкался.
  
  Анна встала и вернула письма молодому человеку.
  
  ‘Он очень скрытный, Крейг. На самом деле его зовут не Дэниел Мэтьюз, а Алан Роулинс’.
  
  Крейг поднял потрясенный взгляд. ‘Зачем ему лгать о своем имени?’
  
  ‘Потому что он вел двойную жизнь здесь, с тобой, но теперь я пытаюсь выяснить, кто еще знал’.
  
  Анна спокойно объяснила Крейгу об обнаружении в квартире Алана Роулинса, скоплении крови и о том, что они не смогли установить, от кого она, поскольку не было подходящей ДНК.
  
  ‘Мы не знаем, был ли это Алан, который умер в своей квартире, или он убил кого-то другого. Это может быть причиной его исчезновения ’.
  
  Крейг слушал с сухими глазами. Он казался ошеломленным и опечаленным одновременно.
  
  ‘В гараже, где он работал, ремонтировался "Мерседес". Он говорил вам правду о нем, и я уверен, что он действительно намеревался пригнать его сюда, чтобы отдать вам. Он ждал, когда ему доставят мягкую накидку. Но прежде чем он смог это сделать, мы считаем, что произошло нечто, в результате чего либо он совершил убийство, либо его убили. ’
  
  Крейг встал и пошел в свою маленькую душевую. Анна подумала, что, возможно, он зашел побыть наедине, но он оставил дверь приоткрытой, а затем вышел.
  
  ‘Он очень тщательно относился к своим волосам. Он всегда привозил свои шампуни и кондиционер, когда оставался здесь на ночь. Это его расческа, бритва и зубная щетка ’.
  
  Анна могла бы поцеловать его! Она открыла свой портфель и достала пластиковый пакет для улик, положив предметы внутрь.
  
  ‘Вот номер его мобильного, который вы просили. Я звонил по нему множество раз, но он никогда не отвечает ’. Крейг снова заплакал, когда Анна развернула записку, чтобы посмотреть на номер. Она почувствовала, что что-то не так. Достав из сумки записную книжку, она сравнила номер мобильного телефона Алана Роулинса, найденный в его "Мерседесе" 280SL. Они отличались.
  
  ‘Вы уверены, что это был тот самый номер?’
  
  ‘Да, положительная. Почему, что не так?’
  
  ‘Прости, я ошибся. Тебе не о чем беспокоиться’.
  
  Крейг был очень подавлен, когда шел с ней к автостоянке. Дождь все еще лил, и он прикрывал ее зонтиком.
  
  ‘Спасибо тебе за помощь, Крейг. Я действительно ценю это", - сказала она, когда они подошли к машине.
  
  ‘Ты думаешь, это как-то связано с Сэмми Маршем?’
  
  Она уже наполовину села на свое место, но теперь снова встала. ‘Почему ты так говоришь?’
  
  Крейг повернулся и указал на бухту. ‘Девушку выбросило на берег недалеко от скал – подростка - они сказали, что она умерла от передозировки героина. В последний раз, когда я разговаривал с Дэном, он говорил об этом. Он был очень расстроен, настолько, что я спросила, знал ли он ее, но он просто сменил тему и сказал мне никогда ни с кем не говорить о нем и Сэмми. ’
  
  ‘Значит, когда вас допрашивали ранее, вы никогда не упоминали об этом телефонном звонке?’
  
  ‘Нет, но они никогда ничего не спрашивали меня о Дэне’.
  
  Когда она разворачивала машину, чтобы направиться к бухте и выехать на дорогу, она могла видеть его в зеркальце заднего вида, дождь капал с большого черного зонта. Его милое лицо и худощавое телосложение дрогнули, когда он слегка взмахнул рукой.
  
  Пол в сопровождении очень недовольного Гарри Тука побрел по мокрому песку к тому, что выглядело как ветхая лачуга с шаткой верандой. Деревянные ступени были местами сломаны, и это было опасно. Им пришлось ждать, пока владелец предоставит ключи, хотя в них вряд ли была необходимость, поскольку дверь выглядела так, словно ее мог открыть сильный толчок, настолько ржавыми были ее петли.
  
  Гарри отпер большой висячий замок, прикрепленный петлей к дверной ручке и гвоздю, вбитому в деревянную решетчатую раму. В конце концов он толкнул скрипучую дверь, и они вошли внутрь.
  
  Они не смогли найти выключатель, поэтому использовали фонарик с высоким лучом, открывая длинную стойку, похожую на те, что стоят в салунах в ковбойских фильмах. Деревянные стулья и столы были сложены у одной стены, а за стойкой виднелись пустые бутылки вместе со старыми использованными свечами, воткнутыми в их горлышки. Гарри сказал ему, что там была небольшая приподнятая сцена, где должны были выступать группы, женские и мужские туалеты, а за стойкой бара была дверь, которая вела на кухню, которая, по словам Гарри, была грязной.
  
  ‘Трудно поверить, что летом это место становится оживленным. Здесь много тусовок для детей, особенно для серферов", - заметил он.
  
  Старые доски для серфинга были вбиты в стену рядом с облупившимися плакатами мероприятий и рок-групп. Стаканы и пивные кружки стояли стопками на грязных пыльных полках, а ящик для столовых приборов был затянут паутиной.
  
  ‘Они зарабатывают целое состояние. Министерство здравоохранения и безопасности пыталось закрыть его, но владелец быстро наводит порядок и снова открывается. Я бы не стал здесь есть, не притронулся бы ни к одному из их хитроумных гамбургеров, сосисок и хот-догов ... Но дело в местоположении, все дело в местоположении и в том, что я нахожусь прямо на пляже. ’
  
  Пол проследил за лучом фонарика, которым Гарри поводил вокруг.
  
  ‘Что ты ищешь?’ - спросил мужчина постарше.
  
  ‘Просто начинаю чувствовать это место", - сказал Пол.
  
  ‘Ах да. Ну, теперь ты увидел достаточно, не так ли?’
  
  ‘Передай нам факел. Если хочешь, можешь подождать снаружи’.
  
  ‘Вот’. Гарри отдал ему фонарик. ‘Фу, по-моему, воняет засоренными канализационными трубами. Наверное, оставил старые использованные мусорные ведра в женских туалетах’. Гарри вышел постоять на веранде и покурить. Все еще лил дождь, и им предстояло пройти около полумили пешком до автостоянки, что ему не понравилось.
  
  Пол медленно осмотрел главную зону бара и заметил, что один стол был убран со стеллажа, а рядом с ним расставлены два стула. На нем были потеки от свечей и грязные стаканы, а на боку лежала пустая бутылка из-под водки. Он пошел заглянуть на кухню, которая, как и описывал Гарри, была грязной – плюс песок задувало через щели в деревянных перекладинах.
  
  Пол попятился, еще раз осветил фонариком барную стойку, а затем направился к туалетам, запах канализации становился все более резким, чем ближе он подходил. Он пинком распахнул дверь в дамскую комнату, обнажив умывальник и единственный треснутый унитаз. Запах стал еще сильнее. У Пола возникло искушение не утруждать себя заглядыванием в мужской туалет, но он передумал и попытался открыть дверь ногой. Она прочно застряла, но теперь запах был невыносимым. Он толкнул еще раз, и дверь открылась.
  
  ‘Иисус Христос’. Теперь он мог видеть, почему было трудно двигаться – к ней была прижата пара ног. Пол крикнул Гарри, чтобы тот присоединился к нему, и попытался приоткрыть дверь пошире. Гарри вернулся внутрь, крича, что здесь слишком темно, он ничего не видит. Пол направил на него факел.
  
  ‘Вам лучше позвать своих людей. К двери прижато тело. Я думаю, это парень’.
  
  Гарри прикрыл нос и рот, так как запах был тошнотворным.
  
  ‘Вы сказали, что это место было проверено. Судя по вони, кто бы это ни был, он был здесь довольно давно", - продолжил Пол.
  
  ‘Ты видишь его лицо?’ Спросил Гарри.
  
  ‘Нет. Его ноги не дают двери открыться’.
  
  Гарри попятился, сказав, что они не должны ничего двигать и он позвонит в участок. Пол к этому времени достал носовой платок, чтобы прикрыть лицо. Он посветил фонариком на стол.
  
  ‘Похоже, кто бы это ни был, он сидел вон там. Может быть, какой-нибудь пьяница?’
  
  Гарри вернулся на веранду, клянясь, что его мобильный был включен, когда Пол направил фонарик обратно в открытый туалет. Свет высветил очень дорогую пару ботинок из крокодиловой кожи. Он придвинулся ближе и попытался осторожно приоткрыть дверь пошире, чтобы поближе рассмотреть тело, но она была прочно заклинило. Он прижался к стене, чтобы осветить фонариком узкую щель.
  
  ‘Они уже в пути", - крикнул Гарри, возвращаясь, врезавшись в несколько стульев, которые опрокинулись. Он выругался и потер бедро.
  
  В луче своего фонарика Пол смог разглядеть, что труп был одет в кожаную куртку; одна рука была согнута и прикрывала лицо, а другая была наполовину поднята, как будто он пытался защититься. ‘Хочешь взглянуть на него?’
  
  ‘Нет, я, блядь, не знаю– и ради Бога, ничего не трогай’.
  
  ‘На нем качественная экипировка – кожаная куртка, ковбойские сапоги из крокодиловой кожи’.
  
  Гарри подобрался поближе к Полу, который передал ему фонарик, затем выглянул из-за двери. Свет дрогнул и погас.
  
  ‘Дерьмо’.
  
  Теперь они оба были в полной темноте, и от запаха разлагающегося трупа слезились глаза. Гарри схватил Пола за руку.
  
  ‘Меня сейчас стошнит’.
  
  Когда Анна въезжала в участок, в нее чуть не врезались две патрульные машины с включенными фарами и воющими сиренами. Задняя машина подъехала, и Уильямс выглянул в окно, что-то крича, но она не могла расслышать, что он сказал. Она быстро припарковалась и поспешила в практически пустую комнату для проведения расследований, где констебль сообщил ей, что в кафе Контрабандистов найдено тело é.
  
  ‘У них есть на нем идентификационный номер?’
  
  ‘Пока нет – ее только что вызвал Гарри Тук. Он думает, что она была там какое-то время ’.
  
  ‘Но разве кафе не обыскивали?’
  
  ‘Да, несколько недель назад’.
  
  Анна спросила, знает ли кто-нибудь, где Пол, и тут до нее дошло, что она попросила его проверить кафе Контрабандистов é. Она с трудом сдержала улыбку, сказав, что хорошо, что ее команда всегда была такой скрупулезной. Когда она спросила, не может ли кто-нибудь подвезти ее до кафе &# 233;, ей ответили, что свободной машины нет. Она спросила дорогу и вернулась к своей машине, чтобы вести ее самой.
  
  Автостоянка на пляже была полна активности. Там были припаркованы три патрульные машины, скорая помощь, фургоны судмедэкспертов и похоронного бюро. Хотя кафе "Контрабандисты" находилось на некотором расстоянии, его было легко узнать благодаря дуговым лампам, освещавшим его, как съемочную площадку фильма. Дождь, к счастью, прекратился, но было ужасно холодно, и дул резкий ветер; с океана дул ледяной ветер. Флисовая куртка Анны промокла, и ей не хотелось выходить из машины. К своему облегчению, она увидела Пола, возвращающегося с пляжа, в свете фар ее машины, поэтому открыла окно и окликнула его. Он остановился и огляделся, а затем, заметив ее, поспешил к ее машине.
  
  Когда он садился на пассажирское сиденье, его зубы стучали, ему было так холодно. Анна включила обогреватель на полную мощность ради него.
  
  ‘Я чувствовал себя запасной деталью и уже собирался уходить из кафе, когда попытался открыть дверь мужского туалета", - объяснил он. ‘Кто бы это ни был, они были мертвы некоторое время, и я был там, пытаясь уберечь место происшествия от осквернения, когда Уильямс и его тяжеловесы ворвались внутрь и снесли дверь с петель. И боже, он что, ругался. Очевидно, они проверили это место несколько недель назад. ’
  
  ‘Прекрати болтовню, Пол - кто–нибудь узнает тело?’
  
  ‘Очевидно, у нас нет положительной идентификации ... ’
  
  ‘Это был Алан Роулинс?’
  
  ‘Черт возьми, нет. Уильямс сразу сказал, что это был Сэмми Марш ’.
  
  Анна посмотрела на пляж. Там были офицеры, снующие туда-сюда с факелами.
  
  ‘Ты думаешь, он пробыл там какое-то время?’
  
  ‘Судя по зловонию, да, и по тому, как лежало тело, это выглядело так, как будто он пытался защититься, закрыв лицо одной рукой’.
  
  Анна вздрогнула и посмотрела на часы.
  
  ‘Мы подождем, пока они доставят тело наверх, а затем вернемся в отель типа "постель и завтрак". Утром мы вылетаем отсюда первым рейсом".
  
  Пол ухмыльнулся. ‘Поезда нет?’
  
  ‘Ни за что. И я бы сказал, что после того, как они найдут Сэмми, у них здесь будет полно дел, так что я сомневаюсь, что они захотят, чтобы мы были рядом ’.
  
  Пол спросил, нашла ли она что-нибудь для их дела. Она кивнула и сказала, что это немного, но достаточно для того, чтобы они, наконец, взяли немного ДНК и сравнили с кровью, найденной в квартире Тины Брукс. Она также рассказала Полу, что у Алана Роулинса было два мобильных телефона - и теперь у нее был номер ранее неизвестного.
  
  Она смотрела из окна, как по пляжу везли закрытые носилки, а Уильямс следовал за ней, разговаривая по мобильному. Она открыла дверь со стороны водителя, но порыв холодного воздуха заставил ее быстро захлопнуть ее.
  
  Уильямс догнала носилки и помахала рукой в сторону машины Анны. Она ссутулила плечи и вышла, завернувшись в тонкую куртку, и направилась к носилкам.
  
  ‘Это Сэмми Марш?’ - громко спросила она.
  
  Уильямс повернулся, чтобы попросить носильщиков остановиться.
  
  ‘Я бы сказал, да. Хочешь взглянуть на него?’
  
  Анна вздрогнула от холода, но стояла рядом с носилками, пока Уильямс расстегивал мешок для трупа.
  
  ‘Вид у него не из приятных. Не знаю, как он был убит, но его отправят прямиком в патологоанатомическое отделение. Не хочу тратить время на обследование здесь’.
  
  Анна посмотрела на тело: длинные волосы были спутаны, лицо изуродовано, кожа обвисла, открытые глаза ввалились в глазницы.
  
  ‘Разумеется, мы проверим его отпечатки пальцев. При нем нет бумажника или чего-либо, что могло бы его идентифицировать, но по одежде я уверен, что это он’.
  
  Анна вздрогнула, когда Уильямс застегнул мешок для трупа и дал указания перенести носилки в машину скорой помощи.
  
  ‘Это была удача, не так ли?’
  
  Уильямс посмотрел на нее. ‘Что было?’
  
  ‘Что Пол хотел осмотреть кафе &# 233;. Очевидно, вы уже искали там, так что будет интересно узнать, как давно он мертв ’.
  
  Уильямс проводил ее до машины.
  
  ‘ Ты что-нибудь выяснил? ’ проворчал он.
  
  ‘Немного, но, по крайней мере, я знаю, что в квартире Роулинса убили не Сэмми, так что первым делом я вернусь в Лондон. Если бы я мог подержаться за машину, я был бы благодарен, и я действительно ценю всю вашу помощь, пока мы здесь. ’
  
  Уильямс знал, что она саркастична, но сказал, что пришлет кого-нибудь на станцию утром, чтобы забрать машину со станции.
  
  ‘Нет, не на вокзал. Мы вылетаем первым рейсом в Гэтвик. Я оставлю ключи у хозяйки, и мы закажем такси’.
  
  Уильямс коротко кивнул, наблюдая, как она поспешно садится в машину, спасаясь от холода. Он знал, что пробудет на пляже некоторое время, пока они осматривали интерьер кафе &# 233;.
  
  ‘Спокойной ночи", - сказал он, наблюдая, как она начала сдавать назад, маневрируя машиной, объезжая скопление машин. Он был чертовски уверен, что она добилась какого-то результата, но поскольку он не имел прямого отношения к делу, связанному с исчезновением Алана Роулинса, ему придется подождать, чтобы выяснить это.
  
  Он подул на свои замерзающие руки, поворачиваясь, чтобы направиться обратно по пляжу к кафе Контрабандистов é. Кто-то получит серьезную взбучку, если будет установлено, что Сэмми был убит довольно давно и его тело гнило в мужском туалете, пока они бегали вокруг, как обезглавленные цыплята, пытаясь его выследить.
  
  
  Глава Девятнадцатая
  
  
  
  Первое, что сделала Анна, когда они обе прибыли в полицейский участок Хаунслоу вскоре после одиннадцати на следующий день, это передала расческу, бритву и зубную щетку криминалистам. Она поручила Брайану разыскать в телефонной компании другой мобильный телефон Алана Роулинса и не стала дожидаться, пока он объяснит, почему его не было рядом накануне.
  
  ‘Я скажу вам, кого больше нет в живых. Прошлой ночью нашли тело Сэмми Марша, так что вы можете написать это на доске с подчеркнутым словом “умерший”", - объявила она.
  
  Затем она пошла в свой кабинет, пока Пол рассказывал всем о поездке в Корнуолл, заметив, что, пока полиция Ньюки сидела на задницах, он был тем, кто обнаружил тело Сэмми. Хелен проигнорировала его, просматривая многочасовую запись с камер видеонаблюдения в магазине Asda, начиная думать, что это пустая трата времени, как вдруг она закричала.
  
  "Ты не в это поверишь! О Боже мой!’
  
  Все посмотрели на ее стол, когда она замахала руками.
  
  ‘Позвольте мне воспроизвести это ... Да, это она! Это определенно она!’
  
  Пол и Брайан облокотились на ее стул, пока она перематывала клип, а затем воспроизводила последовательность.
  
  Анна была в своем офисе и разговаривала по телефону с Лэнгтоном, вводя его в курс дела, и ей это нравилось.
  
  ‘Помимо того, что мы надеемся получить немного ДНК, мы также знаем, что кровь в квартире Тины принадлежала не Сэмми Маршу, поскольку я настоял, чтобы Пол обыскал кафе контрабандистов, где он нашел тело ".
  
  Пол прервал меня, постучав и войдя прямо в комнату. ‘Губернатор, вам лучше подойти и посмотреть на—’
  
  ‘Ты не возражаешь?’ - рявкнула она, прикрывая телефон рукой.
  
  ‘Я не думаю, что вы захотите ждать – это запись с камер видеонаблюдения из Asda и ... ’
  
  По выражению его лица она поняла, что это срочно, поэтому встала и сказала Ленгтону, что сразу же перезвонит ему. Она поспешила в оперативный отдел, где большая часть команды собралась вокруг монитора Хелен.
  
  ‘Что это?’ Спросила Анна, когда они расступились, чтобы она могла встать прямо за Хелен.
  
  ‘Позвонил менеджер магазина, чтобы сказать, что он допустил ошибку и что у него все еще есть запись с камер видеонаблюдения в кассе, где обслуживалась Тина Брукс’.
  
  ‘Да, но она же не отрицает, что купила отбеливатель, не так ли?’
  
  ‘Я знаю, и я увидел ее на записи с камеры видеонаблюдения, когда она покупала отбеливатель и средство для чистки ковров, как она и сказала, шестнадцатого марта, но запись, которую дал нам менеджер, была за двухнедельный период, поэтому я подумал, что посмотрю дальше этого дня и —’
  
  ‘Ближе к делу, Хелен!’
  
  ‘Это до тринадцатого числа, на следующий день - семнадцатого. Позвольте мне просто перемотать назад ... Нет, извините, слишком далеко. Это удивительно, потому что в каждой кассе есть своя камера видеонаблюдения, так как это один из их крупнейших магазинов и ... Ладно, вот и все. ’
  
  Анна внимательно наблюдала за воспроизведением видеозаписи. В очереди до тринадцати за пожилой женщиной стояла Тина Брукс. У нее не было корзины или тележки, но она несла свою покупку в правой руке, положив ее на прилавок, когда кассир взял ее и проверил с помощью электронного считывателя штрих-кодов. Затем она положила его в сумку для переноски и передала Тине.
  
  У Анны пересохло во рту, когда она попросила воспроизвести запись. Каждому из них было ясно, что Тина Брукс покупает топор, не слишком большой, но это, без сомнения, был топор.
  
  ‘Как давно у вас есть эта запись?’
  
  Брайан покраснел, когда признался, что был на больничном, когда должен был забрать его; Хелен думала, что он проверял его в Asda, но из-за путаницы они получили его только накануне днем.
  
  Хелен объяснила, что она часами просматривала записи камер видеонаблюдения, которые охватывали дни до и после покупки отбеливателя Тиной.
  
  Анна дрожала, когда вернулась в свой кабинет, чтобы переварить увиденное. Только она решила снова арестовать Тину, как вернулся Пол, на этот раз даже не дожидаясь стука.
  
  ‘Это еще не все. Мы перемотали два дня, чтобы посмотреть, было ли там что-нибудь, и оно есть. В это трудно поверить. Приходите и взгляните ’.
  
  В оперативном отделе было зловеще тихо, пока Хелен ждала, когда Анна присоединится к ним.
  
  ‘Это произошло через два дня после того, как мы узнали, что она купила топор’.
  
  И снова, попавшая на ту же камеру видеонаблюдения, Тина Брукс стояла и разговаривала с той же кассиршей. В руке у нее был пластиковый пакет, и она казалась сердитой. Звука не было, но кассирша явно указывала куда-то в другую часть магазина за кадром.
  
  ‘Возможно, она указывала на стойку возврата. Это сбоку от ряда кассовых аппаратов", - сказала Хелен.
  
  ‘Ты думаешь, она возвращает кровавый топор?’ Недоверчиво спросил Пол.
  
  ‘Хорошая работа, Хелен. Продолжай искать и посмотри, сможешь ли ты найти ее в отделе возврата", - сказала Анна. Она посмотрела на часы и попросила их приготовить машину, чтобы отвезти ее в магазин. Вернувшись в свой кабинет, она вынуждена была сесть, чтобы унять дрожь в ногах. Трудно было поверить в то, что она только что увидела, еще труднее было смириться с тем фактом, что Тина не только купила что-то, что могло быть использовано для расчленения тела, но, возможно, даже забрала это обратно для возмещения ущерба. Она глубоко вздохнула. Это был почти идеальный способ избавиться от улик, но был ли он слишком идеальным? Что бы она ни думала о Тине Брукс раньше, теперь ей пришлось все пересмотреть, готовясь допросить ее как холодную и расчетливую убийцу.
  
  Поездка в магазин была напряженной. Пол вел машину, рядом с ним была Анна, которая разговаривала по телефону с криминалистами, прося Лиз Хоули сделать все возможное, чтобы получить результат по предметам, которые она привезла из Корнуолла.
  
  ‘Мне нужен ответ по ДНК, Лиз, как можно скорее. Как ты думаешь, ты сможешь снять его с расчески?’
  
  Лиз никогда не позволяла давить на себя, независимо от того, был ли результат срочным или нет. Она сообщила, что у них было два волоска, оба с сохранившимися корнями, и она была уверена, что они смогут получить необходимую ДНК, но если нет, у нее были зубная щетка и бритва в качестве резервной копии. Она также спросила, не хочет ли Анна провести токсикологический анализ тех же волос, чтобы посмотреть, смогут ли они определить, какие наркотики могли быть употреблены.
  
  ‘Сосредоточься на совпадении ДНК с общим анализом крови, Лиз, тогда да, продолжай тестировать на наркотики. Если совпадения нет, ты можешь сравнить его со спермой, взятой с постельного белья?’
  
  Она повесила трубку и сказала Полу: "Они уверены, что мы сможем получить результат анализа ДНК. Нам просто нужно подождать’.
  
  Пол кивнул, въезжая на парковку супермаркета. Было бы ошеломляющей удачей, если бы они также обнаружили, что топор, купленный Тиной Брукс, был успешно возвращен и все еще продавался.
  
  Брайан Стэнли продвигался вперед в поиске поставщика услуг по номеру мобильного телефона, который дал Анне Крейг Самптер. Хотя этот номер в последнее время не использовался, они все равно смогут получить доступ к учетной записи и совершать звонки с мобильного телефона даже без самого телефона. Он был зарегистрирован на имя Алана Роулинса с онлайн-платежной учетной записью. Два с половиной часа спустя ожидание закончилось. На станцию начали поступать сведения о многочисленных исходящих телефонных звонках и текстовых сообщениях. Теперь задачей Брайана было идентифицировать их и сопоставить с номерами, набранными с другого мобильного телефона Алана Роулинса. Он разделил списки с Хелен, чтобы подготовить ответы к возвращению Анны.
  
  Анна и Пол сидели в кабинете менеджера. Он рассыпался в извинениях за путаницу с камерами видеонаблюдения. Они уже обсудили причину, по которой оказались там, и менеджер супермаркета сказал, что ему не потребуется много времени, чтобы подтвердить, когда топор был куплен и возвращен, поскольку у них есть даты и время на записи с камер видеонаблюдения. Анна и Пол наблюдали, как он использовал штрих-код топора, идентичного тому, который купила Тина Брукс, для проверки на компьютере. Через несколько мгновений он повернулся к ним лицом.
  
  ‘Между датами, которые вы мне назвали, у нас было выставлено только четыре. Один был продан, но возвращен как непригодный’.
  
  ‘Так она все еще у тебя?’
  
  ‘Да, у нас все еще есть четыре штуки на витрине. Если бы они не были повреждены и ими никогда не пользовались, мы бы приняли их при возврате. Они были оплачены наличными, поэтому мы возместили бы ту же сумму. Поскольку это были наличные, а не кредитная карта, у нас нет данных о покупателе. ’
  
  ‘У вас есть запись о том, какой топор был куплен?’ Обеспокоенно спросила Анна.
  
  ‘Ну, это должна быть одна из четырех выставленных на всеобщее обозрение. Дайте мне минутку, и я еще раз перепроверю штрих-код, а затем выведу его на экран."Он повернулся к своему компьютеру и некоторое время что-то выстукивал, прежде чем снять трубку и попросить соединить его с менеджером этажа по благоустройству дома.
  
  ‘Не могли бы вы принести ко мне в кабинет четырнадцатидюймовый стальной топор из отдела электрооборудования? Он будет вместе с отвертками и электрическими столярными изделиями. Она на четырнадцатой полке, а штрих-код - A4998652. Он рассмеялся. - Нет, я не недоволен вашей работой, это дело полиции.
  
  Он положил трубку и сказал им: ‘Беспокоились, что я хотел использовать это против него. Шутка, просто шутка’.
  
  Прошло долгих пять минут, прежде чем постучал и вошел менеджер этажа, в течение которых Анна не могла разговаривать; ей так не терпелось заполучить в свои руки топор. Мужчина нес завернутый в пузырчатую пленку топор с пластиковым чехлом на остром стальном наконечнике.
  
  ‘Его вернули в таком состоянии?’ Спросила Анна. ‘Под этим я подразумеваю пузырчатую пленку и пластиковый щиток?’
  
  ‘Думаю, что да. Похоже, им никто не пользовался, вот почему его вернули на полку’.
  
  Менеджер этажа ненадолго задержался, прежде чем его уволили. Анне не терпелось уйти прямо сейчас, и после подписания документа, согласно которому топор передавался им в качестве возможного доказательства, они с Полом снова отправились в путь.
  
  Вернувшись в машину по дороге на встречу с Лиз Хоули, Анна держала топор, теперь уже в пакете для улик, на колене, не пытаясь развернуть его или даже взглянуть на него. Она хотела, чтобы это отправилось непосредственно в судебно-медицинскую экспертизу для тестирования. По упаковке она не могла сказать, использовалось ли оно. При первом осмотре казалось, что ее не было, но часть клейкой ленты вокруг рукоятки, по-видимому, была приподнята, так как некоторые пластиковые пузырьки были сплющены.
  
  В лаборатории судебной экспертизы Лиз Хоули взяла топор и взвесила его в руке.
  
  ‘Это тяжелее, чем вы думаете. Я займусь этим прямо сейчас’.
  
  ‘Есть какие-нибудь новости по образцам волос?’
  
  ‘Пока нет. Мы работаем над этим’.
  
  ‘Как можно скорее, Лиз’.
  
  ‘Я знаю, я знаю ... Но ты не можешь ускорить тестирование, ты это знаешь’.
  
  ‘Да. Но я действительно на взводе, Лиз, так что сделай это настоящим приоритетом’.
  
  Лиз бросила на него печальный взгляд. ‘Одно я могу сказать вам сразу – текстура волос, которые вы привезли из Корнуолла, не совпадает с единственной прядью с кровати в квартире Роулинса. Она другого цвета и длиннее.’
  
  Анна поблагодарила ее и вернулась к Полу, ожидавшему снаружи в патрульной машине.
  
  ‘Брайан делает успехи с мобильным телефоном", - сообщил он. ‘Он был зарегистрирован на Алана Роулинса, и ему нужно проверить множество набранных номеров. Она отличается от той, которую мы достали из его бардачка. ’
  
  ‘События развиваются", - сказала она, захлопывая дверцу машины.
  
  ‘Вы собираетесь произвести арест?’
  
  ‘Пока нет – просто дай мне отдышаться. Может быть, с Тиной повезет в третий раз. Пока что она ушла’.
  
  ‘Да, но мы не заставляли ее покупать гребаный топор’.
  
  ‘Вопрос в том, Пол, пользовалась ли она им?’
  
  Последним человеком, которого Анна хотела видеть, был Лэнгтон. Он был в комнате происшествий и просматривал запись с камер видеонаблюдения. Он обернулся, улыбаясь, когда вернулись Анна и Пол.
  
  ‘Это то, что вы бы назвали удачей, мягко говоря’.
  
  ‘Да, мы только что из магазина. Топор был возвращен и принят, и Тина Брукс получила возмещение, хотите верьте, хотите нет. Это дело судебной экспертизы. Не хочешь зайти в мой кабинет?’
  
  Лэнгтон кивнул и попросил принести кофе и свой обычный сэндвич с поджаренным беконом без помидоров.
  
  Анна сняла куртку и повесила ее на спинку стула.
  
  ‘ Мне неприятно говорить, что я тебе это говорил. ’ Он ухмыльнулся.
  
  Анне действительно не хотелось вступать с ним в спор, когда она садилась. Она поняла, что ее рубашка сильно помялась, а волосы не расчесывались с тех пор, как она покинула Корнуолл.
  
  ‘ Итак, скажи мне, оно того стоило? ’ спросил он, теребя безукоризненный манжет своей безупречной рубашки.
  
  ‘Думаю, что да. Как я уже сказал, мы действительно спровоцировали обнаружение тела Сэмми Марша и поэтому можем исключить его как жертву убийства в квартире Алана.’
  
  ‘ Расскажи мне обо всем, чего ты добился, проделав весь путь туда, пробыв там две ночи, и, как я слышал, ты успел на обратный рейс?
  
  Прежде чем Анна успела что-либо ответить, Хелен принесла ему кофе и сэндвич. Пока он ел, она открыла свой блокнот и как можно короче изложила ему подробности встреч с двумя официантами, оба из которых были сексуальными партнерами Алана. Последний, добавила она, был чем–то большим - возможно, постоянными отношениями.
  
  Лэнгтон слушал, не перебивая, не делая никаких записей, но, доев сэндвич, раздраженно стряхнул крошки со своих брюк.
  
  Дело в том, Анна, что ты оказалась втянутой в этот сценарий с наркоторговцами, когда в основном то, на что ты смотришь, и это еще более очевидно сейчас, - это что-то близкое к дому. Многие дела завершались без обнаружения тела, и хотя теперь вы знаете, что Алан Роулинс был дружен с Сэмми Маршем и двумя другими геями, один из которых был его парнем, нет никаких доказательств их причастности к убийству. Даже если Алан Роулинс занимался торговлей наркотиками, это...
  
  ‘Он внезапно начал зарабатывать большие деньги, заплатив тысячи долларов за дом, а затем сдавал его в аренду на три года", - вмешалась Анна. ‘Для меня очевидно, что он не просто баловался, и это могло оказаться очень сильным мотивом ...’
  
  Лангтон встал, потирая колено.
  
  ‘Если вы докажете, что Тина Брукс убила Алана, ради всего святого, мотивом могут быть деньги! Возможно, она узнала, что он педераст, и планировала бросить ее ради двадцатиоднолетнего официанта. Это могло вызвать у нее такую ярость, что именно она разбила "Мерседес" и ударила его топором по голове.’
  
  Он поморщился, когда снова сел, все еще потирая колено. ‘Я говорил тебе, что мне делают замену?’
  
  ‘Что?’
  
  ‘Мое колено. По-видимому, ожидается практически стопроцентное улучшение. Это выведет меня из строя на некоторое время, но я в списке ожидания ’.
  
  ‘Ты говоришь мне это, потому что встреча закончилась?’
  
  ‘Возможно. Я просто хотел сменить тему, а не повторяться. Привлеките ее к ответственности и перестаньте тратить чертово время, бегая по стране в поисках мотивов, когда она у вас в кадре с первого дня ’.
  
  ‘Я жду заключения судебно-медицинской экспертизы".
  
  Он наклонился над ее столом. ‘Ладно, хватит ждать и, блядь, заканчивай с этим. Теперь я не собираюсь вступать с тобой в жаргонную перепалку – это приказ, понял?" Я предупреждал тебя, что у тебя мало времени, Анна. Я даю тебе еще одну неделю. Я не хочу приглашать кого-то другого на этот этап. ’
  
  Он подошел к двери и рывком распахнул ее, обернувшись, чтобы на секунду взглянуть на нее, прежде чем выйти.
  
  Как только дверь закрылась, на столе Анны зазвонил телефон. Хелен сказала, что на линии Лиз Хоули, и соединила ее.
  
  ‘Анна?’
  
  ‘Слушаю. У вас есть какие-нибудь результаты для меня?’
  
  У меня есть. Профиль ДНК из волосков на щетке, которую дал вам мистер Самптер, положительно совпадает с анализом крови. Если, как может показаться, волосы принадлежали Алану Роулинсу, то он и есть ваша жертва. Однако это все еще не позволяет нам установить происхождение пятна спермы. Очевидно, мы перепроверяем, чтобы убедиться. ’
  
  ‘Что-нибудь есть на топоре?’
  
  Пока нет, но мы обрабатываем крошечное пятнышко крови. Мы обнаружили его под микроскопом, зажатым между головкой и древком топора. Честно говоря, я не уверен, что этого будет достаточно, чтобы составить профиль ДНК. Это займет по меньшей мере еще двадцать четыре часа, и возможно, что из-за его размера у нас будет только один шанс составить его профиль. ’
  
  ‘Лиз, мне не нужно говорить тебе, насколько это важно. Если мы сможем доказать, что топор использовался для нападения на Алана Роулинса или его расчленения, это раскроет мое дело ’.
  
  ‘Я слышу тебя, и я могу сделать только то, что в моих силах’.
  
  ‘Спасибо, Лиз. Я ценю, что ты усердно работаешь над этим. Я должен тебе выпить’.
  
  Лиз рассмеялась и сказала, что это должна быть бутылка шампанского.
  
  Анна не чувствовала восторга, скорее наоборот. Ее инстинкт подсказывал дождаться результатов от топора, и тогда, если они не принесут результата, у нее все равно будет подтверждение, что их жертвой был Алан Роулинс. Из уважения она позвонила старшему инспектору Уильямсу. Ей пришлось подождать несколько минут, пока он не подошел к телефону. Он был спокоен, но вежлив, сразу сказав, что, по его предположению, она хотела узнать последние новости о теле в "Контрабандистах".
  
  ‘Мертв около четырех недель, может быть, даже дольше. По отпечаткам пальцев мы установили, что это Сэмми Марш’.
  
  ‘Как он был убит?’
  
  ‘Одно огнестрельное ранение в затылок, второе - чуть выше левого уха. Мы извлекли две пули из его головы и нашли гильзы на месте происшествия. Похоже на казнь, я бы сказал, связанную с его торговлей наркотиками. На месте преступления был изрядный беспорядок. Одному богу известно, сколько людей бродило по этому месту, а автостоянка была затоплена из-за дождя, но, похоже, тот, кто убил его, сначала открыл бутылку водки и немного выпил с ним, поэтому мы проверяем отпечатки пальцев и ДНК на стаканах. Однако они не внушают надежды, поскольку их обоих стерли, как и бутылку.’
  
  ‘Есть свидетель?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Что ж, у нас здесь произошло несколько событий. Теперь мы знаем, что жертвой был Алан Роулинс. Похоже, что его девушка могла быть ответственна. Я буду держать вас в курсе, если будет что-то, связанное с вашим случаем, но я бы сказал, что это сомнительно. ’
  
  ‘Спасибо, что позвонили. Жаль, что поездка была напрасной, было приятно познакомиться’.
  
  Он повесил трубку, прежде чем она успела сказать что-нибудь еще. Анна положила трубку, подумав, что, в конце концов, это путешествие было не напрасным.
  
  Было семь тридцать, когда Анна провела брифинг для команды. Они начали с длительного обсуждения телефонных звонков, сделанных со второго мобильного телефона Алана Роулинса. Крейгу Самптеру регулярно звонили многочисленные люди, а также некоторые его родителям. Также были частые звонки Сэмми Маршу, агентам по недвижимости, и среди тех, что были сделаны незадолго до его исчезновения, был один в компанию по продаже запасных частей для Mercedes с мягким верхом. Из дат звонков было ясно, что в то утро, когда Алан ушел из гаража из-за своей мигрени, он сделал удивительное количество звонков Сэмми.
  
  Пол стоял у доски объявлений со списками телефонных звонков, записанных в том порядке, в каком они были сделаны.
  
  Итак, он уходит с работы, потому что говорит, что у него мигрень. Тина забирает его и оставляет в постели. Но мы можем сказать, что он, должно быть, сделал все эти звонки в один и тот же день. Это означало бы, что Сэмми Марш все еще жив, так что мы должны сообщить об этом корнуоллской публике. ’
  
  ‘Есть ли какие-нибудь номера, которые вы не отследили?’ - спросила Анна.
  
  Брайан указал на пять междугородних звонков, которые были подчеркнуты. Они не смогли отследить, кому они были адресованы, поскольку все находились за границей, но они все еще пытались. Трое были отправлены на Антигуа, один - в Лос-Анджелес и один - во Флориду.
  
  После брифинга Анна приняла решение повторно арестовать Тину Брукс рано утром следующего дня. На данный момент она устала и не могла дождаться, когда пойдет домой и немного поспит. С Джонатаном Хайдом, помощником Тины, свяжутся, как только ее задержат в участке. Если, как обычно, он заставит их ждать, а затем потребует подробного изложения их новых показаний, Анна рассчитала, что допрос начнется примерно в полдень.
  
  Анна была готова к беспокойной ночи, но она заснула, как только ее голова коснулась подушки. Не понадобилось ни снотворного, ни даже нескольких бокалов вина. Она была морально и физически истощена.
  
  На другом конце Лондона Лиз Хоули нечасто работала полночи, но она и ее команда знали о срочности дела. Они уже дважды проверили совпадение ДНК. Теперь они работали над микроскопическим пятнышком крови, взятым из древка топора. Поскольку образец был таким маленьким, она проинструктировала свою команду использовать малое количество копий в образце и реплицировать клетки ДНК снова и снова, чтобы создать достаточное количество для анализа. Она надеялась, что к утру у них будет достаточно данных для анализа на совпадение ДНК с профилем Алана Роулинса.
  
  К семи Анна была одета и готова к действию. Она поехала в участок, где ее уже ждали Пол и Брайан. Они поехали в Ньютон-корт на патрульной машине. Тина открыла свою дверь в халате, с большими зелеными бигудями на волосах и кусочком тоста в руке. Без макияжа она выглядела намного старше. Она не оказала никакого сопротивления, просто спросила, может ли она позвонить своему инструктору, но Анна сказала, что они сделают это в участке. Ей потребовалось больше получаса, чтобы собраться. Она была одета в скромное, но облегающее темно-бордовое шерстяное платье с белым воротником в стиле Питера Пэна , ее блестящие волосы были собраны в свободный локон, а макияж был более густым, чем раньше, с темно-красным блеском для губ.
  
  Во время поездки на станцию Тина сидела на заднем сиденье рядом с Брайаном Стэнли, но как можно дальше от него, и смотрела в окно. Анна узнала ее сильный парфюм Shalimar, которым пропиталась патрульная машина. Пол лукаво поглядывал на нее в зеркало заднего вида. Однажды она поймала его взгляд и превзошла его. Ее самообладание было неожиданным; она, казалось, не была ни в малейшей степени обеспокоена. Единственными вещами, которые, казалось, представляли для нее интерес, были ее наманикюренные ногти, на которые она постоянно смотрела, а затем похлопала по замшевой сумке-клатчу, которую держала на колене.
  
  Пол и Брайан сопроводили ее в участок, и после того, как ее зарегистрировали, офицер в форме отвел ее в камеру, чтобы дождаться прибытия ее дела. В оперативном отделе Хелен спросила, не подняла ли Тина шум, когда ее арестовали, и Брайан покачал головой.
  
  ‘Она почти не произнесла ни слова. Так нарядно одета, от нее разит какими-то ужасными духами, от которых у меня скрутило живот. Она просто вроде как приняла все это, спокойная как огурчик. Я прав, Пол?’
  
  ‘Да. Я никогда не арестовывал никого, кто, казалось, готовился к коктейльной вечеринке. Она чокнутая. Единственный раз, когда она немного растерялась, это когда ей не разрешили взять с собой в камеру ее сумочку, и мы также сняли с нее высокие каблуки. Я думаю, Трэвиса немного задело ее отношение. Это застало нас всех врасплох.’
  
  ‘Ты думаешь, она знает, что это занавески?’ Спросила Хелен.
  
  Пол взглянул на Брайана и пожал плечами. ‘Ты знаешь поговорку, что это не конец, пока —’
  
  Брайана прервали, когда вошла Анна, чтобы сказать, что Джонатан Хайд в приемной и не мог бы кто-нибудь из них, пожалуйста, привести его в ее кабинет.
  
  Хелен заметила, что Анна была очень напряжена.
  
  ‘Ребята говорят, что Тина очень спокойна и ничего не создавала, когда вы ее арестовали", - заметила Хелен.
  
  ‘Это верно. Не то чтобы она ожидала нас – по крайней мере, я так не думаю, – но она определенно держит свои чувства под контролем ’.
  
  ‘Она выглядела испуганной?’
  
  ‘Нет, Хелен, она этого не делала’.
  
  ‘Она будет такой, когда узнает, что мы имеем против нее", - предсказал Пол, увидев, как Брайан приводит Джонатана Хайда.
  
  ‘Доброе утро, мистер Хайд, не могли бы вы пройти в мой кабинет?’ Любезно сказала Анна и жестом пригласила его пройти вперед.
  
  Все они смотрели, как за ними закрывается дверь кабинета Анны.
  
  Прошло три четверти часа, когда Анна позвонила Брайану, чтобы тот вывел Тину Брукс из камеры и отвел ее в комнату для допросов номер один.
  
  ‘С туфлями или без них?"
  
  ‘С собой, Брайан, и она может забрать свою сумочку. Ее проверили, не так ли?’
  
  ‘Да. В нем были пудреница, губная помада, кредитные карточки и кошелек. Это все’.
  
  ‘Тогда через пять’.
  
  Пол поправил галстук. Он очень нервничал, понимая, что это решающий момент, но в то же время не мог представить, как Тина Брукс сможет снова выйти на свободу, как это было в двух предыдущих случаях.
  
  Джонатан Хайд попросил время, чтобы поговорить со своим клиентом, и Анна согласилась, что его можно отвести в комнату для допросов. Брайан вывел его, и Анна вышла из своего кабинета. Она посмотрела на Пола.
  
  ‘Ты готов к этому?’
  
  ‘Да, мэм’.
  
  Они потратили некоторое время на приведение в порядок файлов и фотографий, а также на проверку наличия телевизора в комнате для допросов, чтобы они могли показать записи с камер видеонаблюдения из магазина. В соседней комнате будет установлен и вращаться другой экран монитора, чтобы члены команды могли наблюдать за интервью, которое также будет записываться аудио- и видеозаписью. Было позже, чем рассчитывала Анна, – сейчас приближался час дня, – но ни ей, ни Полу не хотелось обедать. Они сидели наготове и ждали, когда Хайд закончит беседу со своим клиентом.
  
  В 14:45 в комнату для совещаний вошел констебль в форме, чтобы сказать, что мистер Хайд и его клиент готовы. Анна собрала кучу папок, Пол отнес остальное, и они вместе спустились по каменным ступеням на этаж ниже, в комнаты для допросов.
  
  ‘Удачи’.
  
  Анна обернулась и увидела входящего в коридор Ленгтона. Ей это было не нужно, и она остановилась как вкопанная.
  
  ‘Я буду в комнате наблюдения", - сказал он почти весело. Она коротко кивнула и направилась к двери комнаты для допросов номер один. Она могла видеть через маленькое окошко, что Тина сидит рядом с Хайдом.
  
  ‘Поехали", - прошептала она Полу.
  
  Они вошли, и дверь за ними закрылась. В комнате мониторинга Ленгтон сел на стул и придвинул другой поближе, чтобы подпереть ногу, прежде чем взять пульт дистанционного управления, чтобы включить экран монитора. Часть его хотела бы участвовать в происходящем, но вместо этого он наблюдал за происходящим – наблюдал очень внимательно, поскольку был обеспокоен тем, что Анна потеряла свои амбиции, потеряла то, на что, по его мнению, она была способна. Он надеялся, что она докажет ему, что он ошибается. Ее продвижение по службе во многом зависело от него, но он был не из тех мужчин, которые когда-либо позволяли каким-либо личным чувствам или предыдущим отношениям влиять на его профессиональную оценку. Он мог бы очень легко сделать так, чтобы следующим шагом в ее карьере была кабинетная работа, а не возглавление расследования убийства.
  
  
  Глава Двадцатая
  
  
  
  Анна предупредила Тину и сообщила ей, что они будут вести видеозапись и аудиозапись интервью. Тина оставалась бесстрастной, уставившись на свои сложенные руки, лежащие на столе.
  
  ‘Мы получили некоторые новые доказательства, которые касаются вас, но я хотел бы дать вам возможность в точности повторить то, что произошло днем пятнадцатого марта. Это произошло, когда, как вы заявили, вам позвонил Алан Роулинс, поскольку он страдал от мигрени, и вы отвезли его с рабочего места к себе домой. ’
  
  Тина вздохнула.
  
  Перед Анной лежало заявление Тины. Она продолжила.
  
  ‘Вы заявили, что впоследствии вернулись домой около половины седьмого вечера и обнаружили, что мистера Роулинза, как вы и ожидали, дома не было. Есть ли у вас что-нибудь, что вы хотели бы добавить к этому заявлению? ’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Вы сами не заявляли об исчезновении Алана, но заявили, что, по вашему мнению, он мог уйти от вас к другой женщине. Впоследствии к нам обратился мистер Эдвард Роулинс, который был очень обеспокоен безопасностью своего сына. Это было через две недели после того дня, когда Алан Роулинс ушел с работы, страдая от мигрени. ’
  
  Тина продолжала смотреть вниз, поскребая кутикулу одного из своих наманикюренных ногтей.
  
  ‘Да", - согласилась она, не поднимая глаз.
  
  ‘В связи с тем фактом, что с вашего совместного банковского счета с мистером Роулинсом не поступало никаких средств, никаких операций по кредитным картам, и что к настоящему времени прошло почти восемь недель с тех пор, как его видели в последний раз, было высказано предположение, что с ним могло случиться что-то неприятное. Вы позволили мне и офицеру Полу Симмсу обыскать ваше помещение, и во время этого обыска мы обнаружили, что из-под дивана в вашей гостиной был вырезан кусок ковра. Вы заявили, что Алан порезал эту часть ковра, поскольку пролилось немного вина, и он был обеспокоен тем, что домовладелец потребует возмещения ущерба. ’
  
  Пол передал фотографию гостиной, на которой видна область выреза. Тина взглянула на нее, а затем Пол достал следующую фотографию.
  
  ‘Во время обыска вашего помещения мы впоследствии обнаружили, что был вырезан второй участок ковра. Это было слева от двуспальной кровати в главной спальне. Похоже, что этот участок был заменен куском ковра из-под вашего дивана. Пожалуйста, взгляни на фотографию, Тина. ’
  
  Тина уставилась на фотографию и отодвинула ее обратно через стол.
  
  ‘Криминалисты не обнаружили винных пятен на ковре, извлеченном из-под дивана или подстилки. Однако, когда вставленный кусок ковра был поднят рядом с кроватью, они обнаружили пятно крови, отмытое отбеливателем. На самом деле кровь просочилась через подкладку в половицы и под них. Из-за масштабов скопления крови было сомнительно, что тот, кто получил травму, приведшую к такому количеству кровопотери, остался бы жив. ’
  
  Пол передал Тине фотографии с места преступления, на которых были видны окровавленные половицы и запекшаяся кровь под ними. Она снова уставилась на фотографии, но никак не отреагировала.
  
  Анна продолжила, ее голос был тихим и уверенным.
  
  ‘Впоследствии, чтобы определить, были ли очищены другие участки с пятнами крови, команда криминалистов использовала раствор люминола, который реагирует на очищенную или невидимую кровь, светясь в темноте’.
  
  Пол показывал одну за другой фотографии реакции люминола, светящегося в коридоре, на плитке в ванной и на полу. Тина, казалось, не заинтересовалась, но ее помощник внимательно изучил каждую фотографию, а затем сделал пометки.
  
  ‘Теперь мы знаем с помощью анализа ДНК, что все скопления крови, брызги и мазки крови, обнаруженные с помощью Люминола, принадлежали Алану Роулинсу’.
  
  Это был первый раз, когда Тина посмотрела в сторону Анны. Было трудно понять, о чем она думала или чувствовала, поскольку она быстро опустила глаза.
  
  ‘Ты хочешь что-нибудь сказать по этому поводу, Тина?’
  
  ‘Нет’.
  
  Анна кивнула Полу, и он предъявил чек на четыре больших контейнера отбеливателя, купленных Тиной на следующий день после того, как Алан Роулинс вернулся домой с мигренью.
  
  ‘Было установлено, что в вашей квартире была проведена обширная уборка. Для протирки стен и ванной комнаты использовался отбеливатель. Вы признались в покупке контейнеров с отбеливателем, и у нас есть квитанция и запись с камер видеонаблюдения, датированные шестнадцатым марта, подтверждающие это. Вы утверждали, что купили его для использования в вашем салоне красоты, однако мы не смогли найти три контейнера. ’
  
  Тина вздохнула, но все еще оставалась с опущенной головой. ‘Я пользовалась ими в салоне’.
  
  ‘Ты тоже пользовался этим?’
  
  Пол передал снимок с камеры видеонаблюдения. Тина нахмурилась и взяла свою фотографию на кассе.
  
  ‘Ты, очевидно, видишь, что это такое, Тина; это ты покупаешь топор’.
  
  Пол передал вторую серию фотографий – на этот раз Тина за стойкой возврата с топором.
  
  ‘Девятнадцатого марта, через два дня после покупки топора, вы на камеру возвращаете его в магазин, чтобы потребовать возврата денег ’.
  
  Последовала пауза. Тина скрестила ноги и посмотрела на свой бриф, но промолчала.
  
  ‘Не могли бы вы, пожалуйста, объяснить, для чего был приобретен этот предмет?’
  
  ‘Без комментариев’.
  
  Анна откинулась на спинку стула.
  
  ‘Без комментариев? Тогда позволь мне сказать тебе, для чего, по-моему, ты использовала этот топор, Тина. Чтобы зарубить Алана Роулинса. Затащив его тело в ванную, вы использовали этот топор, чтобы порезать его и расчленить, чтобы с легкостью убрать его тело. ’
  
  Хайд постучал ручкой по столу.
  
  ‘Моя клиентка не желает отвечать на это обвинение, и без доказательств того, что топор действительно был использован указанным вами способом, она желает хранить молчание на тот случай, если она может быть причастна к этому’.
  
  ‘Поскольку ваша клиентка признала, что в эти дни в ее квартире больше никто не жил, подтекст не просто очевиден, но и показывает, что она, должно быть, убила Алана Роулинса", - настаивала Анна.
  
  ‘Тогда мы заходим в тупик, потому что моя клиентка не желает, поскольку это ее право, отвечать на вопросы, связанные с покупкой или возвратом топора’.
  
  ‘Если есть невинная причина, то я хотел бы ее услышать’.
  
  ‘Я посоветовал своему клиенту не отвечать’.
  
  ‘Почему бы вам не посоветовать вашей клиентке начать говорить мне правду? Она лгала с первого дня. Алан Роулинс был убит в квартире, которую она делила с ним’.
  
  ‘Если у вас есть доказательства того, что этим топором был убит или расчленен Алан Роулинс, то, пожалуйста, предъявите их, но мне кажется очевидным, что он был возвращен в магазин неиспользованным, и моему клиенту вернули деньги. Это верно?’
  
  Анна наклонилась поближе к Полу и прошептала. Он открыл другую папку и передал ей фотографии и отчеты.
  
  ‘Я должен сообщить вам, что мы идентифицировали и изъяли топор, и в настоящее время он находится в Отделе судебной экспертизы, которые обнаружили на нем немного крови. Мы ожидаем подтверждения того, что это топор Алана Роулинса ’.
  
  Хайд отреагировал и украдкой взглянул на Тину. Она наклонилась к нему и что-то прошептала, но ему это явно не понравилось.
  
  ‘Матрас, взятый из твоей спальни, Тина, был заляпан кровью, и в попытке отмыть его использовали отбеливатель. Также при осмотре криминалистами на простыне на кровати были обнаружены пятна спермы и волосы на голове мужчины, которые не соответствуют профилю ДНК Алана Роулинса. ’
  
  Были показаны фотографии простыни перед удалением, и Хайд заменил их на глазах у Пола.
  
  ‘После того, как ты убила его, Тина, с кем ты спала? Кто был с тобой в постели – лежал на матрасе, все еще испачканном кровью твоего парня?" Заставляло ли тебя чувствовать себя сексуальной, зная, что ты натворила? Никто даже не знал, что он пропал, не так ли? Тебе это понравилось? Что ты за больная извращенка?’
  
  "Мой клиент отрицал..." - начал Хайд.
  
  ‘Ваш клиент лжет; доказательства у вас перед глазами. Как вы можете это объяснить, Тина? Что заставило вас это сделать? Гнев? Ненависть? Вы узнали, что мужчина, за которого вы собирались выйти замуж, был гомосексуалистом и планировал уйти от вас не к другой женщине, а к парню двадцати одного года? Это побудило тебя сделать это?’
  
  Последовало подобие реакции. Тина плотно сжала губы, и Анна усилила давление. Пол передал ей фотографию дома в Корнуолле.
  
  Посмотри на недвижимость, которую он купил для своей любовницы. Он собирался бросить тебя и жить с этим парнем. Он работал над этим шикарным маленьким Мерседесом в качестве подарка на двадцать первый день рождения тому молодому парню. Должно быть, это заставило тебя почувствовать себя старым, измученным и преданным, учитывая, что все деньги, которые тебе удалось скопить, были жалкими семьюдесятью тысячами, в то время как у Алана были тысячи, хранящиеся в банке на Каймановых островах, и он заплатил почти полмиллиона за прекрасный дом на берегу моря. ’
  
  Наконец Анна дозвонилась до Тины. Она ерзала на своем сиденье, скрещивая и разгибая ноги.
  
  Анна поддерживала давление.
  
  ‘Ты все выяснил, не так ли? Нашел его мобильный телефон и начал складывать два и два вместе? Должно быть, это вызвало прилив желчи, сделало тебя озлобленным настолько, что захотелось убить его. Ты доверял ему, ты любил его и ты отвез его домой, потому что у бедного ягненка была мигрень.’
  
  ‘Я ничего об этом не знала, пока ты, блядь, мне не сказал", - огрызнулась Тина.
  
  ‘Ты не знала? Ты понятия не имела, что, когда он поехал в Корнуолл на свои предполагаемые каникулы по серфингу, он трахал молодых симпатичных парней? Он позаботился о том, чтобы ты не знала, не так ли? Использовал имена своих бывших школьных друзей на случай, если старая сука дома попытается его уличить. ’
  
  "Я доверяла ему". - Она заламывала руки.
  
  ‘Ты говорила мне, что он никогда не любил конфронтации, никогда не спорил с тобой - но ты узнала о его другой жизни, не так ли? Вы столкнулись с ним лицом к лицу, вы хотели докопаться до правды и хотели знать, собирается ли он покинуть вас. ’
  
  ‘Ты не могла с ним спорить – ты не понимаешь. Он бы просто ушел. Он не стал бы спорить со мной, а ты не знаешь, о чем говоришь ’.
  
  Лэнгтон наклонился к экрану монитора, бормоча что-то себе под нос.
  
  ‘Сделай это, девочка, подтолкни ее - она раскалывается’.
  
  Анна не была так уверена, как Лэнгтон, в том, что Тина раскрывается. Она продолжала подстрекать женщину, пытаясь разозлить ее настолько, чтобы та либо призналась в содеянном, либо допустила ошибку, которая показала бы ее вину; в то же время она пыталась разобраться в том, что ее постоянно мучило. Какой части головоломки не хватало? Она интуитивно знала, что было что-то еще, но просто не могла вспомнить, что именно. Поэтому она продолжила в том же духе, не отрывая глаз от лица Тины.
  
  ‘Я достаточно знаю об Алане, Тина. Он никогда не собирался жениться на тебе, и когда ты узнала, насколько сильно он тебя предал, ты не собиралась отдавать его кому-то другому. Он был слаб, он лежал больной в постели, это был идеальный момент, чтобы убить его. ’
  
  Тина покачала головой и рассмеялась.
  
  ‘Ты думаешь, что знала его? Что ж, позволь мне сказать тебе, что он никогда не был тем, кем ты пытаешься его представить. Да, он ненавидел конфронтации, да, он не любил спорить – но вы также никогда не хотели втягивать его в противостояние, потому что ... потому что ... ’
  
  ‘Потому что что, Тина?’
  
  Она щелкнула пальцами.
  
  ‘Он мог просто так сорваться. Никогда не знаешь, в какую сторону он пойдет, если ему что-то не понравится. Все должно было быть просто идеально, а если это не так, он мог стать очень противным. И позвольте мне сказать вам, одного раза мне было достаточно – всего одного раза, – и я больше никогда ни из-за чего с ним не спорил. ’
  
  ‘Это было тогда, когда ты убил его?’
  
  ‘НЕТ! Ты не слушаешь. Я просто сказал, что не спорил с ним. Мы не спорили, потому что я знал, что это будет пустой тратой времени ’.
  
  ‘Потому что он бросил бы тебя?’
  
  ‘Нет, потому что он победил бы’.
  
  ‘А как насчет его друзей? Они тоже никогда с ним не спорили?’
  
  ‘Какие друзья? Я никогда не встречал никого из них, кроме пары, и они были не в моем вкусе. Я усердно работала, чтобы поставить свой салон на ноги, и к тому времени, когда я вернулась домой, у меня не было настроения принимать кого бы то ни было, не говоря уже о его друзьях. ’
  
  Лэнгтон выругался. Давление у Анны падало, а Тина теперь сидела прямо, как будто контролировала ситуацию.
  
  ‘Ты встречался с Сэмми Маршем?’ Спросила Анна, более чем осознавая, что допустила срыв в интервью, и она более или менее назвала имя, чтобы дать себе немного времени попытаться вернуться в нужное русло. Было очевидно, что она застала Тину врасплох. Ее реакция была интересной. Она слегка вздрогнула и откинулась на спинку стула. Пол порылся в папке и передал фотографию Сэмми.
  
  ‘Сэмми Марш, Тина – этот человек. Пожалуйста, взгляните на фотографию’.
  
  Тина сглотнула и покачала головой.
  
  ‘Вы никогда не встречали этого человека?’
  
  ‘Нет. Я его не знаю’.
  
  ‘Ты уверен?’
  
  Тина повернулась к Хайду и сказала, что ей нужно в туалет. Не в силах предотвратить это, Пол сообщил констеблю в форме, ожидавшему снаружи, что она должна сопроводить их подозреваемого к дамам.
  
  Анна встала и последовала за ней. ‘Я хочу, чтобы женщина-офицер была с ней среди дам’.
  
  Тина набросилась на нее. ‘Черт возьми, мне нужно пописать! Я здесь с раннего утра, ясно?’
  
  Анна проигнорировала ее, поспешив по коридору.
  
  ‘Тебе тоже нужна такая же, да?’ Крикнула Тина ей вслед.
  
  Лэнгтон вышел из комнаты наблюдения, поймав Анну, когда она проходила мимо.
  
  ‘Ты позволила ей сорваться с крючка, Анна’. Он собирался продолжить, но она проигнорировала его, направляясь к лестнице в оперативный отдел. Женщина-офицер прошла мимо нее, чтобы выполнить просьбу и побыть с Тиной, пока она справляет нужду. Анна сказала ей через плечо, чтобы она не спускала глаз с Тины Брукс. При необходимости попросите, чтобы дверь туалета оставалась открытой.
  
  Брайан удивленно обернулся, увидев Анну.
  
  ‘Отправляйся в участок в Корнуолле", - отчеканила она. ‘Попроси их, чтобы их лаборатория как можно скорее переслала профиль ДНК Сэмми Марша Лиз Хоули. Я хочу сравнить ее со спермой, найденной в квартире Тины Брукс. ’
  
  ‘Но он мертв!’
  
  ‘Он был жив еще четыре недели назад, так что просто приступайте к делу. Как только получите результат, прервите интервью. Кроме того, спроси Лиз, есть ли у нее результаты по топору, и передай это мне. ’
  
  Анна развернулась на каблуках и поспешила вниз по лестнице в коридор, когда увидела возвращающуюся женщину-офицера.
  
  ‘С ней все в порядке?’
  
  ‘Ей не понравилось, что дверь оставалась открытой. Она выглядела так, словно ее вот-вот стошнит, когда она склонилась над раковиной, но потом она выпрямилась. Она вернулась в комнату для допросов ’.
  
  ‘Спасибо", - сказала Анна, надеясь, что ей не придется вступать в конфронтацию с Ленгтоном. Однако он был не в комнате наблюдения, а в столовой, готовил себе кофе. К тому времени, как он занял свою позицию, Анна уже расспрашивала Тину, поэтому он снова поднял ногу. Ему пришлось выпить обезболивающее с кофе, так как от поездки в столовую и обратно у него заболело колено.
  
  Анна набросала заметки для Пола, который просмотрел их. Она подчеркнула Сэмми Марша, спросив, спрашивали ли они Тину о нем в предыдущих интервью. Пол начал листать свой блокнот.
  
  ‘У нас есть информация, что Алан Роулинс употреблял рекреационные наркотики. Что вы можете мне сказать по этому поводу?’
  
  ‘Он никогда не делал этого при мне, и я никогда не делал ничего большего, чем косяк много лет назад. Я ничего не делаю сейчас, но я знаю, что иногда он делал ’.
  
  ‘Что, ты знаешь, он использовал?’
  
  Джонатан Хайд был в замешательстве от нового направления, которое выбрала Анна, но перерыв Тины успешно успокоил ее, и она стала более непринужденно отвечать на вопросы.
  
  ‘А как насчет героина?’
  
  ‘Нет, он бы никогда этого не сделал. Кроме того, я всегда знал, когда он употреблял кокаин, потому что это делало его очень гипертрофированным и он мог стать агрессивным ’.
  
  ‘О чем?’
  
  ‘Насчет моего неодобрения. Послушай, я буду с тобой честен. Я знаю, что чего-то не договаривал тебе, но это только потому, что это могло навлечь на меня неприятности. Я знаю, что сделала из Алана идеального парня, но жить с ним было нелегко. ’
  
  ‘Так вы поссорились?’
  
  ‘Нет. Я говорила тебе, что он бы этого не сделал - он всегда уходил, и это сводило меня с ума ’.
  
  ‘Настолько сумасшедшая, что захотела его убить?’
  
  Тина подняла руки. ‘Я этого не делала, и ты пытаешься подставить мне подножку’.
  
  ‘Подставил тебя? Тина, с меня хватит твоей лжи. Вы сказали, что вы, и только вы, были в квартире – так что, если вы не убивали Алана, там должен был быть кто-то другой, кто это сделал, ’ настаивала Анна.
  
  ‘Знаете, я выходил на работу. Меня не было в квартире каждый день, когда он впервые пропал; кто-то другой мог зайти’.
  
  ‘Кто?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Взлома не было, так у кого же еще мог быть ключ от вашей квартиры?’
  
  ‘Ну, ты продолжаешь говорить мне, что у него был парень - возможно, это был он’.
  
  "И вы продолжаете говорить мне, что не знали о гомосексуальных связях Алана, не знали, что он планировал уйти от вас, и все же теперь вы говорите, что мог быть кто-то другой, кто смог проникнуть в вашу квартиру, убить Алана, расчленить тело и прибраться вплоть до смены постельного белья ... ’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Да? Итак, кто был тем другим человеком, который впоследствии занимался с вами сексом, или вы хотите сказать, что в вашей квартире были еще два человека?’
  
  Тина сильно разволновалась и хлопнула ладонью по столу.
  
  ‘Я говорю тебе, что, когда я вернулся домой, Алана там не было’.
  
  ‘Так зачем же покупать отбеливатель, топор?’
  
  ‘Я тебе говорила. Я использовала отбеливатель, чтобы привести в порядок свой салон’.
  
  ‘А как же топор?’
  
  ‘Я не собираюсь говорить об этом’.
  
  ‘Хорошо, тогда вас продержат ночь в камере, пока я не получу подтверждения относительно того, действительно ли—’
  
  ‘Ты не можешь этого сделать’. Тина повернулась к Хайду. ‘Скажи мне, что они не могут так поступить со мной. Я не сделала ничего плохого’.
  
  Анна начала собирать свои папки, и внезапно Тина взорвалась, схватившись за край стола и пытаясь его опрокинуть. Бутылки с водой упали, и Хайд отодвинул свой стул назад, пытаясь избежать пролития, в то время как Пол схватил фотографии.
  
  ‘Сядьте, мисс Брукс. СЯДЬТЕ!’ - крикнула Анна.
  
  ‘Теперь это мисс Брукс, не так ли? Я говорю тебе, что какие бы гребаные доказательства у тебя ни были, это не доказывает, что я убил Алана, потому что я этого не делал. Я ЭТОГО НЕ ДЕЛАЛ!’
  
  ‘Сядьте. Мистер Хайд, пожалуйста, контролируйте своего клиента’.
  
  Хайд потянулся, чтобы схватить Тину за руку, но она оттолкнула его. Он качнулся назад, а затем она вскочила на ноги и побежала к двери. Пол вскочил со своего места, и когда Тина взялась за ручку двери, он помешал ей выйти. Она повернулась и ударила его кулаком. Дверь открылась, и офицер в форме, стоявший снаружи комнаты, вошел, пока Тина боролась, отчаянно отбиваясь ногами и кулаками. Она полностью потеряла контроль, и когда ее потащили обратно к столу, она снова попыталась лягнуться. В конце концов, когда Пол держал ее за одну руку, а офицер - за другую, она сдалась, ее тело обмякло, и она начала рыдать.
  
  ‘ Я думаю, нам следует сделать пятнадцатиминутный перерыв, ’ сказал Хайд, вставая.
  
  Когда Тина, рыдая, рухнула на стул, Анна нашла салфетки, чтобы вытереть пролитую воду, выбросила пластиковые бутылки в мусорное ведро и снова отложила папки. Но у Тины словно открылось второе дыхание, когда она потянулась, чтобы схватить папки, и все снова полетело со стола.
  
  ‘Наденьте на нее наручники", - сказала Анна, и офицер в форме завел одну руку ей за спину, пока Тина не начала кричать. Женщина-полицейский толкнула ее лицом вперед на стол. Это была безобразная сцена, и Тина все еще сопротивлялась, когда ей отвели другую руку назад, но с помощью Пола они сковали ей руки за спиной наручниками. Ее макияж потек, а лицо было красным и покрыто пятнами, но даже в наручниках она брыкалась, ругалась и пыталась укусить Пола.
  
  ‘Я хочу сделать перерыв для моего клиента", - повторил Хайд, и Тина повернулась к нему.
  
  ‘Заткнись нахуй. Я сделал то, что ты мне сказал’.
  
  ‘Мисс Брукс, пожалуйста, успокойтесь", - сказал он.
  
  Она зарычала, как животное, ее лицо исказилось.
  
  "Мисс Брукс, МИСС Брукс, что, черт возьми, вы знаете? Я хочу домой, я хочу домой’.
  
  ‘Боюсь, это невозможно", - сказал ей адвокат.
  
  Она развернулась и ударила своим высоким каблуком, угодив Хайду в колено. Он поморщился.
  
  ‘Снимите с нее обувь, пожалуйста", - попросила Анна.
  
  ‘Ты не снимешь с меня мои гребаные ботинки. Оставь меня в покое’.
  
  Однако обе ее туфли были быстро сняты, и она сидела, тяжело дыша.
  
  ‘Хорошо", - прорычала она.
  
  Анна все еще приводила в порядок свои файлы.
  
  ‘Я сдаюсь. Я, блядь, сдаюсь’.
  
  Анна смотрела, как Тина закрыла глаза, вздыхая, но больше не сопротивляясь.
  
  ‘Если ты ждешь результата от топора, это пустая трата времени. Они никогда им не пользовались, он был недостаточно острым’. Она подняла глаза и сердито посмотрела на Анну.
  
  ‘Вы хотите продолжить это интервью?’ Спросила Анна.
  
  ‘Я чертовски прав. С меня хватит’.
  
  Хайд потирал колено и пожал плечами, как бы говоря Анне, что для него это не будет проблемой.
  
  ‘Я не могу снять наручники, Тина, но ты можешь надеть их перед собой, так будет удобнее. Тем не менее, ты должна вести себя прилично’.
  
  ‘Отлично’.
  
  Пол снял наручники у нее за спиной, и она протянула руки, чтобы он мог снова надеть их на ее запястья. Анна подала знак, что офицер в форме может покинуть комнату, но оставаться за дверью.
  
  Тина спросила, осталась ли еще вода, и Пол передал ей одну из наполовину наполненных пластиковых бутылок. Она сделала два глотка, а затем протянула бокал, чтобы он взял его у нее. Она посмотрела на свои скованные наручниками запястья и странно полуулыбнулась.
  
  ‘ Сломал пару ногтей. Последовала пауза, пока она молчала, уставившись на свои руки.
  
  ‘ Тогда, Тина, если ты готова продолжить? подсказала Анна.
  
  ‘Да, да’.
  
  ‘Ранее вы использовали слово “они”, когда говорили о топоре?’
  
  ‘Верно. Он хотел, чтобы это раскололо доску’.
  
  Тина взглянула на Анну, а затем на Пола. Она снова странно улыбнулась.
  
  ‘Ты не понимаешь, о чем я говорю, не так ли? Доска для серфинга – доска для серфинга Алана – вот как он перевозил наркотики, перевозил их туда и обратно ’.
  
  ‘Вы хотите сказать, что Алан спрятал наркотики в своей доске для серфинга?’
  
  Тина глубоко вздохнула. Затем она объяснила, что вместе с Сайласом Дугласом и Сэмми Маршем Алан использовал доски, чтобы прятать наркотики во время поездок из Флориды. Чистый кокаин превращали в твердую пасту, а затем фасовали в серединку. Затем его вымачивали, высушивали и смешивали для распространения по всему Корнуоллу.
  
  ‘Но потом Сайлас познакомился с несколькими заядлыми наркоторговцами в Майами, и следующей партией был героин’.
  
  "Вы имеете в виду, что Сайлас Дуглас принимал в этом участие?’
  
  Участвовал в этом? Он руководил шоу. Сначала вместе с Сэмми, но потом Алан вмешался сам и начал делиться финансами. Он зарабатывал деньги из рук в руки, но Сэмми пытался надуть Сэла. Он добрался до одной из досок, достал героин и начал торговать, но он не понимал, что делает; вещество было смертельным. Алан перепугался до смерти. У детей была передозировка этим веществом, и поэтому он хотел уйти. Он также боялся Сэла, поэтому привез одну из досок с собой и спрятал ее в нашем гараже. У него также было двести тысяч наличными – деньги Сэмми. Он сказал, что соберет вещи и уедет из Англии. Он был уверен, что за ним никогда не придут, потому что он всегда пользовался другими именами. ’
  
  Анна подняла руку. ‘Тина, мне нужно понять, какую именно роль ты сыграла в этой торговле наркотиками’.
  
  Голос Тины был тихим и опустошенным, когда она объясняла, что ее отношений с Аланом в течение последнего года более или менее не существовало. Она узнала о его партнерах-гомосексуалистах и сначала хотела просто выгнать его, но он убедил ее, что разделит свою прибыль, чтобы она была финансово обеспечена. Было одно условие, которое заключалось в том, что она должна была поддерживать их так называемый предполагаемый брак. Она знала об этой собственности, она знала о других его банковских счетах, но поскольку она также знала, как он зарабатывает деньги, она была уверена, что он не сможет отступить, потому что, если он это сделает, она сообщит в полицию.
  
  ‘Он испугался. Он знал, что у него не так уж много времени, и он планировал покинуть Англию и скрыться. У него были наличные Сэмми, а также доска для серфинга, набитая героином. ’
  
  ‘Намеревался ли он это сделать?’
  
  ‘Я не знаю. В то время он был таким сумасшедшим. Честно говоря, я не думаю, что он действительно знал, что собирается с этим делать – он просто не хотел, чтобы умирали еще дети. Он нюхал кокаин, и это делало его еще более сумасшедшим. ’
  
  ‘Перенеси меня в то утро, когда он позвонил тебе и сказал, что у него мигрень", - подсказала Анна.
  
  ‘Ну, он звонит мне и говорит, что Сэмми каким-то образом вышел на него, что ему придется бежать. Его трясло, и когда мы вернулись домой, он сказал, что соберет свои вещи и уйдет. Мне пришлось отнести чемодан с деньгами в камеру хранения в салоне, и я оставила его в квартире и пошла работать в салон. ’
  
  Тина продолжала объяснять, что она внесла двух фальшивых клиентов в записи на прием. Часто ее клиенты заходили в салон через парковку и черный ход, поднимаясь по задней лестнице туда, где она проводила свои процедуры. Девушки знали, что она работает там, наверху, и что ее клиенты любят уединение, поэтому ее никогда не беспокоили. Поэтому она смогла положить деньги в ячейку и покинуть салон так, чтобы никто из девушек ее не увидел. Впоследствии она вернулась в свою квартиру около полудня, а не в половине седьмого, как она ранее призналась.
  
  Тина начала плакать, прижимая руки к глазам. Она сказала, что, как только она вернулась, она поняла, что произошло что-то ужасное, потому что Сайлас Дуглас был там, и Сэмми тоже.
  
  ‘Они схватили меня, по-настоящему напугали, и хотели знать, где доска и где деньги, но все, что я продолжал спрашивать, это где Алан. Я продолжал говорить, что не понимаю, о чем они говорят, и Сэмми дал мне пощечину. Он действительно причинил мне боль. ’
  
  Тину трясло, когда она описывала, как они заталкивали ее в ванную, где Алан был в ванне, связанный, с кляпом во рту и весь в крови, а под ним была простыня.
  
  ‘Он был жив?’
  
  ‘Нет, он был мертв. У него была ужасная рана на лице и голове, и они, должно быть, били его, потому что повсюду была кровь’.
  
  Она продолжила описывать, как не могла перестать плакать, снова и снова повторяя, что не знала, о чем они говорили, но в конце концов сказала им, что доска была в гараже. Они все еще не ушли, а вместо этого начали наводить порядок, заставив ее помочь им протереть стены в спальне. Сэмми вырезал кусок ковра в гостиной, чтобы скрыть пятно крови в спальне.
  
  ‘Они сказали, что если я с кем-нибудь поговорю или расскажу кому-нибудь, то закончу так же, как Алан. Они избавились от окровавленной простыни и наволочек, и я снова застелила кровать, чтобы все выглядело так, как будто ничего не произошло. Они были там всю ночь, допрашивали меня и мыли посуду, а на следующее утро сказали, что мне нужно пойти и купить еще отбеливателя, что я и сделал. ’
  
  ‘Где было тело?’
  
  ‘Я не знаю. Я никогда не видел, что они с ним сделали’.
  
  ‘Вы рассказали им о деньгах в ячейке в вашем салоне?’
  
  ‘Нет. Они сказали, что я должен идти на работу как обычно, что они закончат уборку квартиры. Когда я вернулся домой, они все еще убирались там, а потом сказали мне утром пойти и купить топор, чтобы они могли расколоть доску для серфинга, которая все еще была в гараже. Они беспокоились, что кто-нибудь увидит, как они его достают, поэтому хотели дождаться темноты. ’
  
  ‘И они все это время оставались в вашей квартире?’ Недоверчиво спросила Анна.
  
  Тина кивнула. ‘Я думала, они собираются убить меня. Я была в ужасе, что кто-нибудь подумает, что это сделала я, вот почему я забрала топор обратно’.
  
  ‘И все это время вы просто продолжали ходить на работу в салон?’
  
  ‘Да. Это было нереально, потому что квартира выглядела нормальной. Все было чисто и опрятно, как будто этого никогда и не было ’.
  
  Она шмыгнула носом, и Анна передала ей салфетку.
  
  ‘О боже, потом Сэмми ушел, и все началось’.
  
  ‘ Что случилось?
  
  Сайлас. Я пришел домой с работы, а Сэмми там не было, но Сайлас все еще был в квартире, и я подумал, что он собирается убить меня. Он сказал, что доска для серфинга была расколота и в ней ничего не было.’
  
  ‘ Значит, Сэмми забрал доску для серфинга из вашего гаража?
  
  ‘Да, как я и сказал. Что я сказал этому ублюдку Сайласу, так это то, что, возможно, Алан выбрал не тот. Все они были украшены индивидуальными вещами. Затем он снова спросил о деньгах ’.
  
  Она снова заплакала, шмыгая носом и вытирая щеки промокшей салфеткой.
  
  ‘Он сказал, что преподаст мне урок и что, если я лгу, он будет продолжать возвращаться. Он потащил меня в спальню. Я бы даже не пошла туда из-за того, что произошло, а он изнасиловал меня – этот ублюдок изнасиловал меня.’
  
  ‘Ты рассказала ему о деньгах?’
  
  Она стиснула зубы и покачала головой.
  
  Анне потребовалось несколько мгновений, чтобы переварить все, что им только что сказали, но Тина продолжила.
  
  ‘Отец Алана продолжал звонить и спрашивать о нем и где он был, и в конце концов я сказал ему, что не знаю и что я думал, что он бросил меня. Именно тогда он связался с пропавшими без вести, и тогда вы пришли в себя. Это Божья правда о том, что произошло. ’
  
  ‘Хорошо, Тина. Вы действительно многое объяснили, но одна вещь, которую я не совсем понимаю, - это тот факт, что двое мужчин оставались в вашей квартире и, как вы сказали, вынесли тело и доску для серфинга из вашего гаража, и все же никто ничего не видел и не слышал. ’
  
  ‘Вы приходите туда ночью, а вокруг никого. Большинство жильцов ложатся спать в девять, они даже никогда не выходят на улицу. Там также есть пожарный выход, который ведет в заднюю часть, и вы можете приходить и уходить через него. Поскольку я на первом этаже, вас никто не увидит. ’
  
  ‘Но у них, должно быть, были машины, чтобы перевезти тело, и они въезжали и выезжали с доской для серфинга’.
  
  Тина пожала плечами и сказала, что, как бы они ни приезжали и ни уезжали, она никогда не видела, на чем они ездили и как они вытаскивали тело.
  
  ‘Они расчленили тело Алана?’
  
  ‘Я не знаю. Меня там не было’. Ее голос был пронзительным.
  
  ‘Вы брали деньги из этого шкафчика, которым, как вы говорите, пользовались?’
  
  ‘Нет, я просто оставила их запертыми в салоне. Это мои деньги. Алан, отдай их мне – они мои’.
  
  Анна решила, что они продолжат допрашивать Тину на следующее утро и что она останется под стражей на ночь в камере предварительного заключения.
  
  ‘Но я рассказал тебе все. Я УЖЕ ГОВОРИЛ ТЕБЕ’.
  
  ‘Нам нужно проверить ваше заявление, Тина. Мистер Хайд, вам есть что сказать, поскольку очевидно, что ваш клиент утаил важные улики’.
  
  ‘Потому что я боялась, что они убьют меня. Меня изнасиловали, ради Бога! Вы не можете держать меня здесь’.
  
  Хайд встал и тихо сказал, что задерживать ее - в рамках закона. Тина выглядела так, словно собиралась снова устроить хаос, но вместо этого она съежилась и зарыдала, снова и снова повторяя, что это несправедливо, поскольку она ничего не сделала.
  
  К тому времени, как Тину отвели обратно в камеру, Анна уже организовала группу по задержанию Сайласа Дугласа. Лэнгтон ждал ее в кабинете.
  
  ‘Должен перед тобой извиниться?’ тихо сказал он.
  
  Но она не чувствовала восторга, только усталость от длительного допроса.
  
  "Возможно, я перед тобой в долгу. Чертов Сайлас Дуглас был здесь и его допрашивали на автомойке – у него длинные рыжие волосы, собранные в конский хвост; мы все облажались. Я даже не заметил, какого цвета, потому что у него на голове был шарф с черепами. Теперь, что еще хуже, я думаю, мы, возможно, потеряли мистера Дугласа. ’
  
  ‘А как насчет Сэмми Марша?’
  
  ‘Я бы сказала, что мистер Дуглас приложил руку к его убийству, но это будет решать старший инспектор Уильямс. Давайте просто надеяться, что нам удастся его задержать’. Анна вздохнула.
  
  ‘Ты поверил всему, что она сказала?’
  
  ‘Как ни странно, но трудно представить, что они могли убить и, вероятно, пытать Алана Роулинса в ее квартире, и никто ничего не слышал и не видел, не говоря уже о том, как, черт возьми, они вынесли его тело так, чтобы никто этого не видел. Он был крупным парнем.’
  
  ‘Случались и более странные вещи", - заметил Ленгтон.
  
  ‘Думаю, что да, но, если ты не возражаешь, мне нужно многое разобрать и перепроверить, прежде чем завтра у нас будет еще одно интервью с Тиной Брукс’.
  
  Он встал и взъерошил волосы, затем слегка коснулся ее щеки.
  
  ‘Хорошая работа, Трэвис. Твои инстинкты всегда подсказывали тебе, что это дело связано с наркотиками, и ты доказал, что я ошибался".
  
  ‘Не совсем. Ты всегда утверждал, что это связано с Тиной, но если бы я не отправился по следу в Корнуолл, мы не были бы посвящены в такое количество информации. Я действительно допустил большую ошибку с Сайласом Дугласом. ’
  
  ‘Возможно, вы сможете подтвердить факт изнасилования, если заберете его’.
  
  ‘Если бы– и я бы сказал, что он также был ответственен за то, что разобрал "Мерседес" на части в поисках наркотиков’.
  
  Лангтон выглядел озадаченным.
  
  ‘Это была машина, над которой Алан Роулинс работал к двадцать первому дню рождения своего парня", - объяснила Анна.
  
  ‘Ах да’. Он кивнул.
  
  Ей не терпелось, чтобы он ушел, но он все еще маячил рядом, засунув руки в карманы брюк.
  
  ‘Что-нибудь еще?’ - спросила она.
  
  ‘Нет, но я бы запустил в нее книгой и посмотрел, приведет ли еще большее давление к дальнейшим результатам. Прямо сейчас она говорит, что солгала, потому что была напугана, но она чертова лгунья, и утверждение, что она не имеет никакого отношения к торговле наркотиками, звучит не совсем правдиво. ’
  
  ‘Ты предлагаешь обсудить это со здешним Отделом по борьбе с наркотиками?’
  
  ‘ Я ни на что не намекаю, но я все еще думаю, что из Тины Брукс можно вытянуть еще что-то. Она проделала хорошую работу, солгав мне о том, что у нее всегда был неудачный выбор предыдущих бойфрендов, и была близка к слезам из-за исчезновения Алана Роулинса.’
  
  Ленгтон помедлил, прежде чем в конце концов выйти, оставив Анну гадать, был ли он просто раздосадован тем, что ему доказали, что он был так неправ.
  
  Автомойка Сайласа Дугласа была закрыта. У них был ордер на обыск, но они не нашли ничего, связанного с расследованием убийства. Его стол был очищен от бумаг, а внутри бочки из-под масла остались обугленные обрывки журналов и то, что, возможно, было квитанциями. Они знали, что ему принадлежал небольшой многоквартирный дом, примыкающий к зданию, один из которых был его лондонской базой. Они воспользовались ордером на обыск, чтобы взломать дверь, но, как и в его автомойке, в квартире не было ничего интересного. Она оказалась очень простой: спальня со смежной ванной комнатой, гостиная и кухня-столовая. Тем не менее, они сняли многочисленные отпечатки пальцев, хотя большая часть квартиры была очень хорошо убрана.
  
  Анна связалась со старшим инспектором Уильямсом, чтобы сообщить ему последние новости, заодно поинтересовавшись, есть ли у полиции Ньюки что-нибудь еще по убийству Сэмми Марша. Они этого не делали, но Уильямс сказал, что они выдадут ордер в Корнуолле на Сайласа Дугласа, тем более что Анна считала, что он был бы главным подозреваемым в убийстве Сэмми. Они знали, что у него была квартира в Ньюки, а также мастерская, где он изготавливал доски для серфинга по индивидуальному заказу, так что оба места будут обысканы в поисках улик. У них также были номерные знаки принадлежащего ему мотоцикла и фургона Ford, который он использовал для перевозки досок для серфинга. Однако в последнее время его никто не видел.
  
  Ближе к вечеру того же дня Лиз Хоули передала Анне результаты анализа древка топора. Они не смогли получить профиль ДНК по крошечной капельке крови. Она сказала, что это могло произойти, если бы топор держал кто-то с окровавленными руками, но на нем не было обнаружено отпечатков пальцев, и, похоже, им никто не пользовался. К этому времени у нее также был результат анализа ДНК Сэмми Марша, и он не соответствовал образцу спермы, взятому с постельного белья Тины Брукс.
  
  Если верить Тине, она была изнасилована Сайласом Дугласом, и поэтому Анна знала, что это, вероятно, его ДНК. Она чувствовала себя очень неудовлетворенной. Хотя теперь у них была мозаика по кусочкам, собранная по показаниям Тины, без Сайласа Дугласа под стражей это не могло быть проверено на 100 процентов. У них также не было трупа или каких-либо свидетельств того, как тело убитого мужчины было вынесено из квартиры или куда оно было брошено.
  
  У Тины отобрали ключ от шкафчика в салоне, и они нашли чемодан с двумястами тысячами фунтов. Деньги были в использованных банкнотах, перевязанных резинками, в пачках по десяткам, двадцаткам и пятидесятифунтовым банкнотам. Таким образом, она рассказала правду об этом и будет иметь право потребовать обратно, если они не смогут доказать, что это были доходы от сделок с наркотиками.
  
  Это был долгий день, и Анна вернулась в свою квартиру только после одиннадцати вечера. О сне не могло быть и речи, поскольку она лежала, обдумывая все, что узнала из допроса Тины. С чем она все еще не могла смириться, так это с тем фактом, что Алан Роулинс был так жестоко убит, его тело вынесли, а квартиру прибрали, чтобы замаскировать и скрыть то, что произошло. Пробираться сквозь гору лжи, которую Тина рассказывала с самого первого дня, означало много разбираться в заметках и заявлениях.
  
  Тина Брукс продолжала жить в квартире, зная, как умер Алан. Она занималась своими повседневными делами в салоне, ведя себя так, как будто она была его бывшей девушкой, и притворяясь, что он просто пропал. Она отрицала, что что-либо знала о его сексуальной активности, вместо этого нарисовав образ мягкого, тихого мужчины, который ненавидел конфронтации, который никогда не спорил и за которого она планировала выйти замуж. Она утверждала, что видела окровавленное тело Алана в своей ванной, но продолжала ходить на работу и даже ходила по магазинам в поисках двух предполагаемых убийц, которые все еще находились в ее квартире. Может ли женщина быть настолько травмирована и вынуждена совершать ужасные поступки, а затем быть изнасилованной и предупрежденной хранить молчание, иначе она закончит так же, как Алан Роулинс, – и при этом никогда не раскроет деньги, которые она спрятала в своем салоне?
  
  Было уже больше двух, когда Анна откинулась на подушки, пытаясь выяснить, можно ли, как предположил Ленгтон, вытянуть из Тины еще что-то. Она солгала о том, что когда-либо знала Сэмми Марша, солгала практически обо всем - и даже после ее признания о том, что произошло в ее квартире, она по-прежнему утверждала, что никоим образом не несет ответственности за убийство и действовала только из страха.
  
  Анна вздохнула, отодвигая гору бумаг и блокнотов, которыми была завалена ее кровать. Но она все еще не могла уснуть, вспоминая, как мало личных вещей было выставлено в квартире Тины, когда они ее обыскивали. Одинокие фотографии, заказ нового ковра. Она задавалась вопросом, если бы отец Алана Роулинза не связался с ней через Лэнгтона, Тина бы просто ушла? Это была еще одна вещь, с которой Анне пришлось столкнуться – сообщить Эдварду Роулинсу о результатах. Это вернуло ее к размышлениям о том, как тело его сына было вынесено из квартиры. Они завернули его в простыню? Судебно-медицинская группа не обнаружила пятен крови ни за пределами квартиры, ни на прилегающей территории.
  
  Завтра, решила она, она еще раз осмотрит квартиру Тины и все, что ее окружает, прежде чем приступить к допросу . . .
  
  Когда будильник разбудил ее, ей показалось, что она только что заснула. Дезориентированная, она отбросила одеяло в сторону, рассыпав все свои записи и бумаги по полу. На первой странице напечатанных заметок были списки телефонных номеров, извлеченных из мобильного телефона Алана Роулинса, со звонками во Флориду, Антигуа, Лос-Анджелес, но им не удалось установить личность получателя. Более того, звонки были сделаны после 16 марта, когда Алан Роулинс был уже мертв.
  
  
  Глава Двадцать первая
  
  
  
  Джонас Джонс мыл стеклянные панели в дверях приемной многоквартирного дома Тины, когда приехала Анна, и она попросила его показать ей пожарный выход и коридор в задней части здания.
  
  ‘Ее когда-нибудь оставляли открытой или использовали как короткий путь в тыл?’ - спросила она.
  
  ‘Нет, мэм, это пожарный выход, но я никогда не видел, чтобы им кто-нибудь пользовался. Он находится рядом со входом в подвал, где находятся все вентиляционные отверстия центрального отопления и кондиционирования воздуха. Их проверили полицейские, "потому что мне пришлось отпирать ту дверь’.
  
  Анна последовала за ним, миновав квартиры номер один и два, когда они вошли в узкий коридор, тянувшийся по всей длине здания. В конце коридора, как он и описывал, была маленькая дверь пожарного выхода с единственной перекладиной поперек. Он открыл ее, чтобы она прошла и вышла наружу. Хотя команда криминалистов, очевидно, проверила территорию, это был первый раз, когда Анна увидела заднюю часть здания. Территория была огорожена и покрыта асфальтом, а у единственного дерева стояли старый ржавый стол и два стула.
  
  ‘Жители паркуются здесь сзади?’
  
  ‘Иногда. У них есть свои гаражи, но они предназначены только для одной машины, поэтому, если к ним приезжают люди, они паркуются здесь, в стороне от главного выхода’.
  
  ‘Ты когда-нибудь видел здесь машины или фургоны?’
  
  ‘Только когда ваши люди были рядом. Они использовали это, чтобы припарковаться, и сидели за столиком. Это для арендаторов, но им никто не пользуется ’.
  
  ‘Так, может быть, вы никогда не видели здесь припаркованный мотоцикл?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘А как насчет фургона Ford Transit?’
  
  Он покачал головой и повторил, что приходит только на несколько часов в неделю. Судя по кучам сухих листьев, прислоненных к стенам и вокруг забора, не было похоже, что он подметал их в течение какого-то значительного времени. Анна возвращалась обратно по маленькому коридору, осознавая, как легко было бы припарковать фургон и вынести тело так, чтобы никто этого не видел. Разочарованная, она вернулась к своей машине, не потрудившись еще раз осмотреть квартиру Тины.
  
  К тому времени, когда Анна прибыла на станцию, Брайан и Пол работали над тем, чтобы попытаться отследить эти три номера. Они знали, что телефоны на Антигуа и в Лос-Анджелесе были мобильными, но номер во Флориде был стационарным.
  
  ‘У тебя есть адрес?’
  
  ‘Да, это кондоминиум в Тампе, и мы вышли на Интерпол в США, чтобы проверить, кто владеет или арендует это место. Мы ждем, когда они свяжутся с нами ’.
  
  ‘Хорошо. Как насчет Корнуолла? У них был какой-нибудь результат в поимке Сайласа Дугласа?’
  
  ‘Нет. Его не видели несколько недель, но они отправили его фургон "Транзит" на экспертизу; правда, мотоцикла нет’.
  
  ‘А как насчет Паспортного стола и пограничного контроля?’
  
  ‘Они проверяют, но поскольку у нас нет даты, он, возможно, уехал из страны’.
  
  ‘Должно быть, после того, как он пришел сюда, очевидно. Продолжайте давить’.
  
  Едва Анна села за свой стол, как позвонил старший инспектор Уильямс. Пока что фургон Transit, принадлежащий Дугласу, был чист как стеклышко, без следов крови или отпечатков пальцев. ‘Единственное, что мы подобрали, - сказал он, - это несколько кусочков отколовшейся краски плюс какие-то крупинки грязи, застрявшие в резиновых ковриках’.
  
  ‘У него дома вы тоже ничего не нашли?’
  
  ‘Нет. Он произвел зачистку. Бумаги были сожжены и слишком обуглились, чтобы что-то с них взять, но баллистическая экспертиза сказала, что Сэмми Марш, вероятно, был застрелен из 9-миллиметрового пистолета "Люгер". Маркировка на пулях и гильзах не соответствовала ни одному из предыдущих выстрелов. ’
  
  ‘Вы полагаете, Сэмми умер около четырех недель назад?’
  
  ‘Да", - согласился Уильямс. ‘Разложение было довольно обширным, поэтому мы думали дольше, возможно, из-за того, что тело было зажато в небольшом пространстве туалета’.
  
  ‘Таким образом, если Сайлас Дуглас убил его, он должен был тогда находиться в стране, что позволит нам сузить сроки, чтобы попытаться получить что-нибудь из расследования во всех портах’.
  
  ‘Мы работаем над этим, но я нутром чую, что, поскольку у нас нет мотоцикла, он мог уже сбежать и скрываться в Англии, Ирландии или даже Европе’.
  
  ‘Что ж, мы обе продолжим поиски", - сказала Анна, одним глазом поглядывая на часы. Она могла удерживать Тину только тридцать шесть часов, пока ей не предъявят официальное обвинение или не добьются дальнейшего продления в магистратском суде. Но она все еще не была готова начать изматывающий процесс выяснения ужасных подробностей убийства или настаивания Тины на том, что она не имеет к этому никакого отношения.
  
  Вместо этого она зашла в оперативный отдел и сказала Брайану, что, поскольку Сайлас Дуглас мог отправиться в Ирландию или Европу на своем мотоцикле на пароме, она хотела, чтобы он сосредоточился на расследовании во всех портах, распространил данные Сайласа и номерной знак его мотоцикла. Она обернулась, когда Ленгтон нанес очередной незапланированный визит, и снова была вынуждена сообщить ему последние подробности, что задержало ее с началом интервью.
  
  По его поведению она поняла, что он каким-то образом не одобряет ее дальнейшие поиски Сайласа Дугласа. Она знала его давно; в таких случаях у него был раздраженный вид, и он ворчал, постоянно жестикулируя, чтобы она переходила к делу, если оно у нее действительно было.
  
  ‘Конечно, она у меня есть. У нас есть только слова Тины о том, что произошло в ее квартире: изнасилование, изъятие тела и то, что все, что она сделала, было вызвано тем, что она была в ужасе. Она все еще что-то скрывает, и я не могу понять, что меня беспокоит.’
  
  Он кивнул, потирая голову, отчего его волосы встали дыбом. Затем он щелкнул пальцами.
  
  ‘Я знаю! Я знаю, что это такое!’
  
  ‘Знаешь что? Что это?’
  
  Он снова щелкнул пальцами, ухмыляясь, а затем указал.
  
  ‘Вы сказали, что они нашли какие-то частицы грязи в пространстве для ног автомобиля Дугласа "Транзит", верно? Да, и когда вы проводили обыск в ее квартире, вы указали толстые бинты, банки с веществом, которое она использовала для обертывания из морских водорослей в своем салоне?’
  
  ‘Да, это верно’.
  
  ‘Смотритель также сказал мне, что видел толстые бинты, брошенные в мусорное ведро для ее квартиры’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это процедура, которую она использует в своем салоне, Анна. Это грязевое обертывание. Она наносит грязь на тело, затем обматывает его бинтами. Грязь высыхает на коже, и организм перестает удерживать воду или что-то в этом роде. Ты со мной?’
  
  Анна кивнула, но не совсем поняла.
  
  ‘Итак, у вас в ванне течет окровавленный труп, но крови нет, кроме лужи у кровати, пятен в маленьком коридоре и брызг крови в ванной, верно?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы могли бы завернуть тело в окровавленные простыни, но, вынося это, вы должны оставить какие-то зацепки. Однако, если она обмазала его этой грязью, а затем обернула тело бинтами, оно могло пролежать в квартире несколько дней, пока они убирались. Вы снова и снова говорили, что уборка квартиры, должно быть, заняла больше времени, чем просто ее поход на работу и возвращение. ’
  
  ‘Но мы все еще верим ее словам о том, что Алан Роулинс умер в тот день, когда ушел с работы, что Сэмми и Сайлас были там, когда она вернулась домой, и что они уже убили его", - задумчиво сказала Анна.
  
  ‘Вы видели, насколько она хорошая лгунья. В лучшем случае, все, для чего она вам нужна, - это попытка извратить ход правосудия. Однако я предупреждаю вас, что ей может сойти с рук то, что ее здесь будут рассматривать как невинную, напуганную жертву. Мы знаем, что она чертовски хорошая актриса. Если защита поставит ее перед присяжными, она расплачется, выдвинет обвинение в изнасиловании, за которым последует оправдательный вердикт, и она спокойно откажется от всего этого, передав дело в суд и взяв двести тысяч фунтов. Если вы хотите, чтобы ее обвинили в соучастии в убийстве, вам нужно показать, что она помогала или поощряла Сэмми и Сайласа. ’
  
  Анна попыталась принять к сведению все, что сказал Лэнгтон, но знала, что к этому времени отчет Тины с нетерпением ждали в комнате для допросов.
  
  ‘Я сделаю все, что в моих силах, но с ее слов продолжать в том же духе будет нелегко’.
  
  Пол оглянулся, чтобы узнать, нужен ли он. У них все еще не было результата по номеру в Тампе, и Брайан проверял возможность того, что Сайлас Дуглас был в Ирландии или Европе. Теперь Дугласа разыскивали для допроса по поводу двух убийств, охота разгоралась.
  
  ‘Ладно, Пол, переходим ко второму раунду", - сказала Анна, направляясь к лестнице, ведущей в комнаты для допросов. Ленгтон проводил ее взглядом, прежде чем снова медленно пройти к доске происшествий.
  
  ‘Брайан, что мы знаем об этом парне Сайласе Дугласе?’
  
  ‘Немного, губернатор. У него есть семейные связи, он хорошо образован, выучился на плотника и имеет репутацию мастера по изготовлению досок для серфинга на заказ. Он тоже берет несколько тысяч, и он привозит их из США примерно три или четыре года. Он управляет автомойкой недалеко от того места, где он живет, полной польских иммигрантов . . . ’
  
  ‘Что-нибудь о нем было раньше?"
  
  ‘Нет. Путешествует из Лондона в Корнуолл на лето и —’
  
  ‘Откуда ты узнал его имя?’
  
  Это было в адресной книге Алана Роулинса. Дуглас назвал имя Сэмми и показал нам фотографию Роулинса с приятелями. Он снова признался, что знал Сэмми Марша, когда мы вызвали его на допрос, и сказал, что Алан Роулинс посещал его занятия по серфингу. ’
  
  Лэнгтон сел в кресло лицом к собранным уликам, разбросанным по доске происшествий.
  
  ‘Он женат?’
  
  Брайан порылся в своем блокноте, перелистывая страницы.
  
  ‘Да, развелся девять лет назад, имеет одну дочь’.
  
  ‘Где они живут?’
  
  Брайан пожал плечами. ‘Не знаю, но я могу проверить’.
  
  ‘Он гей или натурал?’
  
  ‘Натурал, но я не знаю. У него конский хвост, как у старого хиппи в байкерской коже – огромный парень’.
  
  Лэнгтон снова взъерошил себе волосы, а затем поручил Брайану раскопать все о прошлом Сайласа Дугласа. Он должен был находиться в комнате наблюдения за допросом.
  
  Брайан подождал, пока Ленгтон уйдет, а затем попросил Хелен сделать это за него, поскольку он все еще пытался работать над тем, чего хотела Анна.
  
  ‘Он проявляет к этому большой интерес, не так ли?’ Заметила Хелен.
  
  ‘Они с Трэвисом встречались несколько лет назад. Честно говоря, ходили слухи, что он продвинул ее по службе. Я думаю, он заглядывает ей через плечо. Это первое расследование убийства категории А, которым она занималась в одиночку. ’
  
  ‘Ну, количество погибших растет. От пропавшего человека до убийства, а затем парня в Корнуолле, и ... ’
  
  Брайан читал электронное письмо, когда внезапно повернулся к Хелен.
  
  ‘Черт возьми, кондоминиум в Тампе, штат Флорида, занимает миссис Ванда Дуглас. Это жена подозреваемого, не так ли? Вы можете уточнить в Главном бюро регистрации рождений и браков?’
  
  ‘Я делаю это, я делаю это’.
  
  Анна еще раз предупредила Тину и сообщила ей, что интервью будет записано. Тина выглядела растрепанной и была одета в ту же одежду, что и накануне. Ее глаза были покрасневшими, как будто она плакала, на лице не было косметики. Даже волосы выглядели так, как будто она не потрудилась их расчесать.
  
  ‘Ты хорошо себя чувствуешь, Тина?’
  
  ‘Не совсем. Я не мог уснуть. Здесь воняет, и они дали мне отвратительную еду ’. Она ткнула большим пальцем в сторону Джонатана Хайда, сказав: ‘Он ушел отсюда так быстро, что не позаботился о том, чтобы я сменила одежду. Я не накрасилась и... Как ты думаешь, что я чувствую?’
  
  ‘Тогда посмотрим, сможем ли мы справиться с этим как можно быстрее. Это будет полностью зависеть от тебя, Тина’.
  
  Она пожала плечами и откинулась на спинку стула. Пол, сидевший рядом с Анной, разложил все папки рядом с собой в порядке и был готов передать их Анне, когда потребуется. Он выглядел очень подтянутым и, что необычно для него, был одет в темно-серый костюм с белой рубашкой и темно-синим галстуком.
  
  ‘Возможно, это звучит однообразно, Тина, но для ясности мне нужно точно знать временные рамки, начиная с того момента, как тебе позвонил Алан по месту работы, что было пятнадцатого марта этого года’.
  
  ‘Я собирался на работу, когда он позвонил и сказал, что я должен заехать за ним. Судя по голосу, он был в нормальном состоянии. Я спросил, хорошо ли он себя чувствует, и он сказал – ну, он огрызнулся на меня – съездить в "Меткалф Авто" и забрать его, что я и сделал. ’
  
  Анна кивнула, и Тина посмотрела на нее.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я продолжал? Он был очень встревожен всю дорогу домой, сказал, что ему придется выйти, так как какие-то люди угрожали ему. Он сказал мне взять чемодан и положить его в шкафчик в салоне, что он не может оставаться в квартире и что он может поехать к своим родителям и договориться там. ’
  
  Она устало потерла лицо.
  
  ‘Он был до смерти напуган, и я беспокоилась за него, но он настоял, чтобы я пошла на работу. В любом случае, я вернулась домой только, как я уже говорила вам раньше, около половины седьмого или чуть позже. Я понял, что случилось что-то плохое, как только вошел. Диван был перевернут, я это помню, а потом этот парень набросился на меня из ванной. Он схватил меня и втолкнул обратно в гостиную. Затем вышел другой мужчина, огромный парень с конским хвостом, назвал имя Сэмми и сказал ему оставить меня в покое. Он сказал, что Алан взял что-то, что принадлежало ему, и я подумал, что он говорит о деньгах, которые я положил в шкафчик. Я слышал, как Сэмми называл другого мужчину Сайласом, и я понял из того, что рассказал мне Алан, кто они оба. Я испугался и сказал, что не понимаю, о чем они говорят. Сэмми визжал и ругался, и здоровяку Сайласу приходилось сдерживать его. Он продолжал спрашивать меня о доске для серфинга, где доска Алана для серфинга. Все это было таким безумием, и я сказал, что это было в гараже. Потом Сэмми ушел, и Сайлас сказал мне, что если я не буду говорить правду, я получу то, что Алан ...’
  
  Она сглотнула, и на глаза навернулись слезы, когда она описывала, как ее толкнули в ванную, как она видела Алана в ванне с проломленной головой и повсюду кровь.
  
  ‘Я начала кричать, и он сильно ударил меня по лицу, отчего я упала, и он сказал заткнуться, поэтому я вернулась в гостиную и просто сидела там’.
  
  Тина продолжила описывать возвращение Сэмми, сказав, что он не собирался нести доску, так как боялся, что его кто-нибудь увидит, поэтому они сказали, что подождут, пока не стемнеет. Они спросили ее о деньгах, а она притворилась, что ничего об этом не знает, и осталась сидеть в гостиной. Она видела, как они выносили из спальни пропитанные кровью простыни, скатывали их, а потом сказали ей, что она должна им помочь.
  
  ‘Все это время я знала, что он мертв в ванной, и была в ужасе. Они начали чистить ковры, потом некоторые из них вырезали, и они входили в спальню и выходили из нее ’.
  
  ‘Во сколько они ушли?’
  
  Они этого не сделали. Они сидели без дела, пока не стемнело, а потом Сэмми пошел и принес доску для серфинга из гаража. Он начал пользоваться молотком, но им оставались только вмятины, а утром меня послали за средством для чистки ковров и отбеливателем для мытья стен и ванной. ’
  
  ‘Это было шестнадцатого марта, и вы говорите, что вас тоже держали в квартире в ту ночь?’
  
  ‘Да, они приготовили себе что-нибудь поесть’.
  
  ‘Тело все еще было в ванной?’
  
  ‘Да, а потом рано утром следующего дня они хотели, чтобы я пошел и купил топор. Чтобы они могли разрезать доску для серфинга. На этот раз Сэмми отвез меня за ним, потому что я был так напуган, что они не думали, что я вернусь. Мы вернулись в квартиру, но к этому времени Сайлас уже орудовал молотком и отверткой и был в ужасной ярости, потому что сказал, что это не та доска, и они снова набросились на меня, но я поклялся, что сказал им правду и что не понимаю, о чем они говорили. ’
  
  Тина шмыгнула носом, и ей передали салфетку. Она высморкалась.
  
  ‘Они сказали, что мне нужно идти на работу и что, если я расскажу кому-нибудь о случившемся, меня убьют, как Алана’.
  
  ‘Значит, прошло уже два дня с тех пор, как вы привезли Алана из гаража?’
  
  ‘Да. Они заставили меня помогать убирать с помощью средства для чистки ковров и отбеливателя, драить и переворачивать матрас, менять постель и постелить на нее свежий комплект постельного белья. Они вырезали окровавленный ковер из спальни и положили поверх него другой кусок из гостиной. Они передвинули кровать, и мне просто пришлось делать все, что они мне сказали. ’
  
  Снова потекли слезы.
  
  Я думал, что все кончено. Я просто надеялся и молился, чтобы они ушли, и я собирался пойти в полицию, я собирался. Сэмми ушел и оставил меня с Сайласом. Он тихо подошел ко мне и сказал, что я все сделала очень хорошо, а потом затащил меня в спальню и изнасиловал.’
  
  Анна постучала пальцем по блокноту. ‘Это было семнадцатое, через два дня после того, как вы вернулись с Аланом?’
  
  ‘Да, но они перенесли его тело. Его не было в ванной, потому что мы чистили его отбеливателем. Я думаю, они сделали это, пока я был на работе ’.
  
  ‘Почему вы не позвонили в полицию, когда были на работе?’
  
  ‘Я был слишком напуган. Они знали, где я был, и сказали, что если я не сделаю то, что они мне сказали, они позаботятся о том, чтобы меня обвинили в убийстве и я об этом пожалею ’.
  
  ‘А как насчет доски для серфинга?’
  
  Тина выглядела смущенной, а затем пожала плечами.
  
  ‘Я не знаю. Его не оставили в квартире. Когда они забирали тело, они, должно быть, забрали и это. Они действительно входили и выходили ночью, но так как днем я был на работе, я не знал, чем они занимались. ’
  
  Анна внимательно изучала свои записи. Она перевернула страницу вперед и назад, а затем постучала карандашом по книге, повторяя из своих записей то, что сказала ей Тина.
  
  “Я ничего не мог с этим поделать. Я был так напуган. Именно отец Алана сообщил о его исчезновении, и поэтому мне пришлось согласиться с этим. ”Кажется, ты согласилась с ужасно многими вещами, Тина. ’
  
  ‘Меня изнасиловали. Я видела состояние Алана, кровь в ванной. Я знала, на что способны эти два маньяка. Я была в ужасе ’.
  
  ‘Но у вас также были все возможности обратиться в полицию. Вы знали, что Алан был убит, вы знали, что здесь замешаны наркотики’.
  
  Тина сделала жест руками, коснувшись своей груди, и ее голос дрогнул.
  
  ‘Я всего лишь женщина и была так напугана. Честно говоря, я даже не помню, о чем я думала ’.
  
  ‘Но тебя не насиловали – это произошло позже, семнадцатого, не так ли? Мне просто трудно поверить, что ты могла оставаться в этой квартире две ночи, а потом пойти на работу как ни в чем не бывало, когда мужчина, о котором ты говорила, что заботишься и за которого собиралась выйти замуж, лежал избитый до смерти в твоей ванне. Насколько я помню, там только один туалет, так что же вы делали, когда вам понадобилось им воспользоваться? ’
  
  ‘Я обоссался, когда пришел на работу, мисс Умный ублюдок. Я никогда не заглядывал в ванную, за исключением того единственного раза, о котором я тебе рассказывал’.
  
  Джонатан Хайд похлопал ее по руке, тихо сказав, что ей следует следить за своим языком. Это выглядело так, как будто она хотела плюнуть ему в лицо, но затем она застенчиво, хнычуще улыбнулась.
  
  ‘Прости. Мне очень жаль. Пожалуйста, прости меня за ругань’.
  
  ‘Если ты был так расстроен, зачем отнес топор обратно в магазин?’
  
  ‘Я сказал тебе почему – потому что это могло быть связано со мной. Я не хотел, чтобы меня об этом спрашивали, это никогда не использовалось ’.
  
  ‘Так Сэмми или Сайлас сопровождали тебя в тот раз?’
  
  ‘Нет, к тому времени они оба уже умерли’.
  
  Анна подняла голову, когда раздался стук в дверь комнаты для допросов. Брайан Стэнли был снаружи, показывая, что хочет поговорить с Анной. Она встала и для записи объявила, что покидает комнату для допросов и что сейчас пятнадцать минут шестого пополудни.
  
  Пол спросил Тину, не хочет ли она еще воды, но она отказалась.
  
  Джонатан Хайд раздраженно вздохнул, глядя в сторону двери. Тину держали под стражей со вчерашнего дня. Он знал, что вскоре им придется либо выдвинуть обвинения, либо обратиться к мировому судье, чтобы продлить срок содержания под стражей. Он наклонился ближе к Тине, спрашивая, не нужно ли ей чего-нибудь, и она посмотрела на него каменным взглядом.
  
  ‘Мне нужна ванна и массаж – ты сделаешь мне что-нибудь?’ Хайд быстро отодвинулся от нее.
  
  Анна вернулась, села, и интервью продолжилось, причем Пол указал для записи время возвращения старшего инспектора Трэвиса.
  
  ‘Тина, ты сказала, что никогда раньше не встречалась с Сэмми Маршем, это верно?’ - спросила Анна.
  
  ‘Да", - прошипела она.
  
  ‘Другим мужчиной был Сайлас Дуглас – это верно?’
  
  ‘Я не знал его полного имени’.
  
  ‘Правда? Он использовал другое имя, когда вы знали его раньше?’
  
  Тина быстро заморгала, а затем сглотнула.
  
  ‘Ты ведь знал его, не так ли?’
  
  ‘Нет, не знал. Я никогда не встречал его раньше’.
  
  ‘Вы знаете некую Ванду Дуглас, его жену?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Нам удалось поговорить с миссис Дуглас, которая в настоящее время живет во Флориде, и она говорит, что вы знали ее мужа. Фактически, у вас был длительный роман с ним более девяти лет назад’.
  
  Тина пожала плечами.
  
  ‘Итак, вы видите, я сомневаюсь во всем, что вы признали правдой. Вы знали мистера Дугласа ...’
  
  ‘Он бросил меня. Я никогда не знала, что он женат. Он солгал мне’.
  
  ‘Тина, ты тоже солгала, и сейчас я даю тебе последнюю возможность сказать правду", - сказала Анна.
  
  ‘Хорошо, я знал его давным-давно, но я не видел его много лет, и когда он появился в моей квартире с этим Сэмми, я был потрясен’.
  
  Анна вздохнула, и затем показалось, что хаос вот-вот разразится снова. Тина начала толкать стол, но на этот раз Анна была быстрее. Она встала и предупредила женщину, что на нее наденут наручники, если она продолжит.
  
  ‘Мне все равно, что ты со мной сделаешь. Мне ВСЕ РАВНО’.
  
  К счастью, она откинулась на спинку стула и начала плакать. ‘О Боже, это все такой беспорядок. Все в беспорядке’.
  
  ‘Тина, если ты начнешь говорить правду, мы сможем тебе помочь, но если мы будем раскрывать ложь за ложью, это только усилит наши подозрения. Постоянная ложь мешает нам поверить в то, что вас удерживали против вашей воли и что вы никогда не хотели, чтобы все произошло так, как произошло. Пока мы не узнаем правду о том, что произошло, нам трудно понять вашу роль во всем этом. ’
  
  Тина опустила голову, а затем, помолчав, продолжила: ‘Как будто это происходило со мной снова. Все стало настолько плохо, что я не верила, как я могла быть такой тупой сукой. Один мужчина за другим брали у меня деньги, давали мне обещания, обманывали меня и бросали, а с Аланом я действительно верила, что все по-другому. Все было по–другому - он уходил от меня к своим гребаным маленьким игрушечным мальчикам и притворялся, что это была моя паранойя. Если бы вы знали, сколько раз я пыталась противостоять ему, желая узнать, почему он не позволил мне поехать с ним в Корнуолл, он просто нес мне всю эту чушь о том, что ему нужно пространство и время для себя, но он этого не делал, он дурачился, и я была так полна решимости выяснить. Я жила с ним, ради Бога! Он сказал мне пойти и купить свадебное платье. Он сказал начать готовиться к гребаной свадьбе – и все это время планировал бросить меня, как и всех остальных. ’
  
  ‘Как ты узнал?’
  
  ‘Я знал, что Сэл живет там или работает на пляжах со своими досками, поэтому я позвонил ему и попросил проверить Алана. Я сказал ему, чтобы он не звонил в квартиру, но что я подожду в пабе рядом с салоном, когда он мне позвонит, и позвоню ему оттуда. Эти маленькие коровы в салоне всегда суют свой нос в мои дела. В любом случае ...’
  
  Она сглотнула, а затем развела руками.
  
  ‘Он перезвонил мне, сказал, что узнал и что я, вероятно, не захочу знать, но я настояла. Он сказал мне, что Алан даже не использовал свое собственное имя для одного из них, но был завсегдатаем всех гей-клубов и дружил с настоящим парнем по имени Сэмми, который заправлял там наркоторговлей. Чего я не знал, так это того, что Сэл тоже был по уши замешан в этом с Сэмми. Он поставлял наркотики, но я не знал – клянусь перед Богом, я не знал. ’
  
  Тина сделала паузу, чтобы перевести дыхание. ‘Сначала я не рассказала Алану о том, что узнала, но я должна была отыграться’.
  
  Она поджала губы, пожевывая нижнюю, пока не успокоилась.
  
  ‘Я хотела вонзить нож ему в сердце. Он солгал. Я могла заразиться СПИДом после того, как он вернулся ко мне, трахнув тех официантов. Он выставил меня полной идиоткой, и однажды ночью я не смогла больше этого выносить и столкнулась с ним лицом к лицу. Я рассказала ему все, что знала о нем, но он не стал говорить об этом, он просто игнорировал меня, пока я не начала кричать на него о том, как он потратил годы моей жизни впустую на свои обещания. Я действительно подрался с ним, но он просто схватил меня за запястья и сказал успокоиться, а потом сказал, что все равно уедет. Именно тогда он на самом деле рассказал мне, как долго готовился уйти от меня, о доме, который он купил, о банковских счетах – он рассказал мне все это. ’
  
  ‘Так он также сказал вам, что теперь связан с торговлей наркотиками?’
  
  ‘Да. Он сказал, что именно так он заработал все эти деньги, а потом сказал мне, что у него какая-то крупная сделка и что он отдаст мне часть от нее. На этот раз это был героин: Сэл, очевидно, вез крупную партию, которая сделала бы всех богатыми. ’
  
  Слез больше не было. Она сидела почти спокойно, когда говорила, что нашла чемодан с деньгами.
  
  ‘Я знала, что он собирается меня бросить, и поэтому сказала, что мне нужно кое-что сделать в салоне, и взяла чемодан. Я оставила его в шкафчике в моей процедурной наверху. Я знала, что это будет безопасно, потому что никому из девушек туда не разрешается. Я чувствовал себя действительно хорошо – вы знаете, оттого, что я прикрывал ему свою спину, – потому что я ни за что не собирался позволить ему просто уйти от меня. А потом я позвонил Сэлу и сказал ему, что Алан планирует уехать и что он даже сдал свой дом в Корнуолле. Сэл был очень встревожен, потому что сказал, что Алан не только бросил меня, но и что Алан наложил лапу на его последнюю партию товара, так что он и его замарал.’
  
  Роль Тины во всем этом отвратительном сценарии начала обретать форму, пока она продолжала говорить. Анне стало тошно от этого. Алан позвонил ей, чтобы она забрала его с работы, потому что ему позвонил Сэмми с угрозами, и он был напуган. Чего он не знал, так это того, что Тина через Сайласа все это затеяла. Она знала, что они оба будут там, в квартире, потому что оставила пожарный выход открытым, а входную дверь на защелке, чтобы они могли легко и незаметно проникнуть внутрь. Сайлас и Сэмми хотели получить свои наркотики и деньги; они не поверили Алану, когда он сказал, что деньги пропали. В то время как Тина пошла работать в свой салон, как она призналась и вернулась оттуда в то время, когда, как она всегда утверждала, Алан был все еще жив, но он был связан поперек кровати, с кляпом во рту и избит. Его голова свешивалась с края кровати, и Сэмми накрыл ее наволочкой, чтобы остановить брызги крови, когда бил его молотком. Затем Сайлас вынимал ее, чтобы развязать ему кляп, и снова и снова спрашивал, где наркотики и деньги, а кровь из его травм головы текла на ковер. Алан продолжал говорить, что он не знал, где деньги, и он не принимал наркотики, поэтому Сэл заменил кляп и наволочку, а Сэмми снова избил его. В конце концов Алан потерял сознание, и они оставили его там, пока обсуждали, что делать дальше. Лужа крови на ковре становилась все больше и больше.
  
  ‘Этот сумасшедший парень Сэмми употреблял крэк - он был совершенно не в себе, иррациональный и бормочущий что–то невнятное - и Сайлас пытался его успокоить. Они выпили все до дна – водку, джин, все, что смогли найти, – а потом по очереди избили Алана. ’
  
  Она наклонила голову и громко шмыгнула носом. Анна передала ей салфетку, и она высморкалась.
  
  ‘Я не лгал насчет ковра, они действительно вырезали кусок, потому что ковер в спальне был сильно заляпан кровью’.
  
  ‘И вы абсолютно ничего не сделали, чтобы помочь ему?’
  
  ‘Как я мог? Сэмми заставил меня смотреть, как избивают Алана, и сказал, что я буду следующим, если наброшусь на него или не буду делать в точности то, что мне сказали ’.
  
  Тина продолжила, сказав, что она была искренне напугана. Когда она пришла на работу на следующий день, Алан был без сознания и все еще не сказал им, где он спрятал наркотики. Именно в первую ночь Сэмми сошел с ума и ударил Алана дубинкой по голове.
  
  Сэл знал, что Сэмми был слишком накачан наркотиками, чтобы соображать, что делает, и настоял, чтобы тот ушел, сказав, что сам разберется. Именно тогда я вышел за отбеливателем, потому что там было так много крови, которую нужно было убрать. ’
  
  Тина описала, как они вдвоем с Сэлом отнесли тело Алана в ванную, используя пододеяльник, и погрузили его в ванну, пока убирали спальню. Тина сняла окровавленную простыню и зимнее флисовое покрывало, которое, по ее словам, предотвратило попадание большей части крови на матрас, и в спешке не заметила очки, оставленные на краю. Одеяло лежало на полу в изножье кровати и не было запятнано кровью, поэтому она сняла покрывало, чтобы с его помощью оттащить Алана в ванную. Затем Тина сложила все постельное белье в черный пластиковый пакет, от которого Сэл позже избавилась, а затем застелила кровать свежей простыней и пододеяльником. Сэл открыл краны, чтобы смыть немного крови с головы Алана. Сэл был за рулем своего пикапа, но оставил его припаркованным в нескольких улицах отсюда. Главная проблема заключалась в том, как незаметно перенести тело Алана в его грузовик ...
  
  И затем наступила самая шокирующая часть ее заявления, когда Тина поняла, что, несмотря на все понесенное им наказание, даже с огромной потерей крови, Алан все еще жив.
  
  ‘Он лежал в ванне, внезапно пришел в себя и начал метаться как сумасшедший. Должно быть, вода привела его в чувство, потому что Сэл подумала, что он мертв. Кровь была повсюду, на стенах и на полу. Сэл обхватил руками шею Алана и начал душить его, но у него не хватило духу прикончить его. Он снова был без сознания, но изо рта у него с хрипом вырывался воздух, поэтому Сэл предложил прикончить его топором, а затем разрубить на куски, но когда я сказал продолжать, он снова пустил его в ход. ’
  
  Это было так неуместно; Тина издала странный смешок, который сделал ее рассказ об убийстве еще более отталкивающим.
  
  ‘Я сделала ему грязевое обертывание – ну, это называется обертывание из морских водорослей, но это смесь, которую я готовлю. Он всегда так чопорно относился к своим ногам и небольшому лишнему весу, и я хранила баночки с этим, как он делал бы это на собственных бедрах. ’
  
  Было трудно не показать отвращения, когда Тина захихикала, описывая, как они с Сэлом обмазали умирающего мужчину густым раствором, а затем обмотали его большими широкими бинтами. Даже его голова и лицо были туго замотаны.
  
  ‘Наконец-то он был мертв, и это означало, что Сэл мог перенести его в грузовик и не оставить следов", потому что Алан больше не истекал кровью, как зарезанная свинья! Перевязать было нечего. Затем, когда все было готово, мы провели еще одну очистку. Когда смесь высохла, Сэл вынес тело. Он силен, как бык – нес Алана в одиночку, потому что я все еще убирался.’
  
  Когда она продолжала, на ее лице было странное, почти эйфорическое выражение.
  
  ‘Я не лгала об изнасиловании. После всего, что мы только что сделали вместе, он внезапно набросился на меня и пригрозил убить, если я когда-нибудь кому-нибудь расскажу. Он сказал, что позаботится о Сэмми, но он также позаботится и обо мне, если я обману его. Затем он затащил меня в спальню и изнасиловал. Клянусь Богом, что я говорю вам правду. Меня изнасиловали. ’
  
  Никто не произнес ни слова. Было слишком много отвратительных подробностей, чтобы принимать их во внимание. Но тишина была нарушена, когда Тина внезапно тихо рассмеялась.
  
  ‘Хочешь знать, какой я тупой? Какое-то время я вроде как задавался вопросом, сможем ли мы с Сэлом снова быть вместе. Я спросил его о его жене, и он сказал, что никогда ее не видел - что он развелся с Вандой. Он даже снова солгал мне об этом. Я такой гребаный идиот. ’
  
  Анна чувствовала, что она совсем не такая, и в ее хладнокровную месть Алану Роулинсу невозможно было поверить. Однако теперь Анна была убеждена, что Тина наконец рассказала им правду.
  
  Вернувшись в свой кабинет, Анна тяжело опустилась в рабочее кресло. Тина Брукс должна была содержаться в камере полицейского участка и предстать перед магистратами на следующее утро, когда ей должны были предъявить обвинение в убийстве Алана Роулинса.
  
  Сайлас Дуглас был арестован в аэропорту Дублина перед посадкой на самолет во Флориду. Старший инспектор Уильямс сказал, что приедет в Лондон и побеседует с Сайласом после того, как Анна закончит допрашивать его об убийстве Алана Роулинса.
  
  Сайласа представлял очень известный адвокат, и он отказался отвечать на какие-либо вопросы, отвечая на все ‘Без комментариев’. Но благодаря заявлению Тины и судебно-медицинским показаниям Сайласу Дугласу было предъявлено обвинение в убийстве Алана Роулинса. Когда старший инспектор Уильямс, который приехал в Лондон, как только Анна закончила свой допрос, допросил его, он снова отказался что-либо отвечать, и, поскольку против него не было существенных улик, ему не было предъявлено обвинение в убийстве Сэмми Марша.
  
  Как и в большинстве случаев, свертывание всегда казалось утомительным, своего рода рутинной работой, которую нужно было пройти. Адреналин от охоты и расследования иссяк, и команда осталась с плачевным результатом отвратительного убийства. Две доски для серфинга из комнаты Алана в доме Эдварда Роулинса были изъяты и отправлены в судебно-медицинскую лабораторию для экспертизы. Как и ожидалось, большое количество героина-сырца было найдено спрятанным под досками, и его уличная стоимость, смешанная с режущими веществами, была оценена почти в два миллиона фунтов. Суд не выпустил Тину под залог и отправил в Женская тюрьма Холлоуэй ожидает суда. Сайласу также было отказано в освобождении под залог и его отправили в тюрьму Уондсворт. Хотя Тина никогда не признавалась в какой-либо причастности к убийству Алана Роулинса, она, без сомнения, была соучастницей этого. CPS решил принять ее заявление о признании вины в непредумышленном убийстве, и тогда они могли бы использовать ее заявление в качестве доказательства против Сайласа на суде по делу об убийстве Алана. Она получила бы более мягкий приговор за подтасовку показаний Куин, но ее появление на свидетельской скамье помогло бы Сайласу не свалить всю вину на покойного, безутешного Сэмми.
  
  Тело Алана Роулинза так и не было найдено, и печальная задача сообщить отцу подробности его кончины была возложена на Анну. К этому времени миссис Роулинс уже устроилась в приют, а отец Алана готовился продать семейный дом. Он выслушал рассказ Анны, не вдаваясь в слишком подробные объяснения по поводу смерти его сына.
  
  ‘Это странно, не так ли? Знаешь, если бы я не любила его настолько, чтобы волноваться и хотеть найти, а просто смирилась с тем, что он куда-то ушел, ничего из этого не пришлось бы раскрывать. ’
  
  Его маленькое точеное лицо выглядело изможденным, когда он одарил ее грустной, водянистой улыбкой.
  
  ‘Честно говоря, я думаю, что так было бы лучше. Мне жаль, что я вообще связался с тобой, но я связался и обнаружил слои лжи. Я узнал, что сын, которым, как я думал, я был благословлен, оказался извращенцем и даже не моей крови – дурной крови, – но, по крайней мере, все кончено. ’
  
  Анна не получила благодарности за часы кропотливой полицейской работы. Вместо этого по дороге домой она продолжала думать о том, что сказал мистер Роулинс. Возможно, для него все было кончено, но не для нее. Через несколько месяцев ей предстоит длительный судебный процесс, и она сама предстанет перед судом, поскольку команда защиты будет допрашивать ее о ее действиях и решениях на протяжении всего расследования. Это было угнетающе, и она никогда не испытывала ничего подобного ни по поводу одного другого дела, над которым она работала.
  
  Когда она вошла в свою квартиру, депрессия не проходила. Она бросила свой портфель и ключи от машины на диван, взяла недопитую бутылку вина, налила себе бокал и отпила глоток, направляясь в свою неопрятную спальню, где сбросила туфли и села на кровать.
  
  Зазвонивший телефон заставил ее подпрыгнуть. Она наклонилась к прикроватному столику и ответила.
  
  ‘Это я", - сказал Ленгтон.
  
  ‘Привет. Я только что вернулся домой’.
  
  ‘У тебя подавленный голос’.
  
  ‘Как ни странно, ты только что попал в самую точку’.
  
  ‘Я знаю, как это бывает. Такое часто случается, особенно в таких запутанных делах, как это, но ты никогда не сдавалась, Анна’.
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Хочешь перекусить?’
  
  ‘Нет, честно говоря, не знаю’.
  
  ‘Хорошо. Я буду там через полчаса. Надевай свои радостные тряпки, и мы пойдем куда-нибудь особенным’.
  
  Она рассмеялась.
  
  Так-то лучше. У тебя откроется второе дыхание, Анна, поверь мне, и ты произвела на меня впечатление. Моя маленькая протеже ég é e оказывается такой, какой я ее себе представлял.’
  
  ‘Значит, я твой протеже, не так ли?’
  
  ‘Просто шучу. Иди в душ, одевайся и будь готова через полчаса’.
  
  Она положила телефон на место, уже чувствуя себя лучше.
  
  Она только успела принять душ и надеть одно из своих лучших и самых облегающих платьев, как раздался звонок в дверь.
  
  ‘Я сейчас спущусь", - сказала она в интерком.
  
  Она не воспользовалась лифтом, а сбежала вниз по лестнице, и вот он уже ждал ее. Он внимательно оглядел ее с головы до ног, одобрительно улыбаясь, а затем обнял одной рукой за плечи.
  
  ‘Ты сейчас голоден?’
  
  Она кивнула.
  
  ‘Тогда пойдем поедим, старший инспектор Трэвис.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"