Ринго Джон : другие произведения.

К прорыву

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  К прорыву
  автор : Джон Ринго
  
  
  Посвящение:
  
  
  Как всегда:
  
  Посвящается капитану Тамаре Лонг, ВВС США
  
  Родился: 12 мая 1979
  
  Погиб: 23 марта 2003 года, Афганистан
  
  Теперь ты летишь с ангелами.
  
  
  Подтверждения:
  
  
  В этом деле мне пришлось обратиться за исследовательской помощью к группе людей. Как обычно, Райан Миллер и Майк Масса внесли свой вклад в техническую оперативную помощь, а также в детали обучения HALO. Я хотел бы поблагодарить Кристофера Остина, бывшего члена армейского высотного отряда спасателей, за действительно профессиональный вклад в часть, посвященную альпинизму. Джеймс Кокрейн, муж моих соавторов Джули и Эмиля Прасовски из Армейского подразделения подготовки стрелков, дал полезные советы по стрельбе на дальние дистанции, о которых я раньше практически ничего не знала. Я добавлю, что Джеймс, под влиянием момента, взял на себя четырехчасовую поездку, когда я так не выспался из-за писательства, что начал что-то бормотать. Тот факт, что я не умер в разгар написания этого романа, вероятно, благодаря Джеймсу и Джули. Спасибо.
  
  Как обычно, любые ошибки - мои.
  
  Я также хотел бы поблагодарить девушек из Hooters of Chattanooga за то, что они поставляли галлоны сладкого чая и не вытирали мою пепельницу, а также мою подругу за то, что я спокойно сижу в Hooters по пять часов в день.
  
  
  Пролог
  
  
  “Допоздна работаете, доктор?” Спросил Борис, зевая и бросая взгляд на удостоверение личности ученого.
  
  Доктор Толеген Аренски кивнул, стараясь не казаться нервным. “Один из моих образцов готов к приготовлению; я должен протестировать его, когда он будет свежим”.
  
  “Лучше ты, чем я”, - ответил Борис, возвращая удостоверение личности и делая пометку в своем журнале. “Если мне когда-нибудь и придется проходить мимо дверей хотя бы первого уровня, это будет слишком скоро, да?”
  
  “В тот день, когда нам придется вызвать охрану в карантинные зоны, я уволюсь”, - сказал доктор Аренски со слабой улыбкой. “Я едва доверяю нашим научным сотрудникам там, без обид”.
  
  “Не принято”, - с содроганием ответил Борис, нажимая на соленоид под своим столом. При звуке сигнала "все чисто" старший дозорный, наблюдавший за входной комнатой с удаленного поста охраны, открыл раздвижную стальную входную дверь, и доктор Виктор Аренский начал последний час своего пребывания в российских биологических исследованиях.
  
  Он прошел через другую металлическую дверь, кивнул сонному охраннику с дальней стороны и повернул направо, к своему кабинету. Если бы он повернул налево, то быстро столкнулся бы с третьей стальной дверью и различными процессами, необходимыми для входа на Первый уровень карантина. Поскольку он обычно работал на четвертом или даже пятом уровне, добраться до его основных лабораторий было ежедневной рутиной.
  
  Оставаясь во внешней “некарантинной” зоне шестиугольного здания, он миновал семь офисных дверей, все справа от него, обозначающих по именам и табличкам с названиями нисходящие уровни власти в институте, миновал свою собственную на седьмой. Любой образец, конечно, был бы испорчен на Четвертом уровне — никто больше не проводил исследований на Пятом после “инцидента” почти десять лет назад, — но он надеялся, что охранники будут вести себя как обычно эффективно и проигнорируют это.
  
  Однако он прошел мимо своей комнаты и остановился в самом конце коридора. Там была еще одна дверь - кладовка уборщика. Он зашел в кладовку уборщика и снял несколько бутылок старого, покрытого пылью отбеливателя с третьей полки слева. Из-под своего громоздкого зимнего пальто он достал предмет неопределенной пирамидальной формы и содрал покрытие с плоской нижней стороны, обнажив липкую ленту. Он прижал предмет к стене, затем очень осторожно открутил кончик предмета, который был цилиндрической формы. На основании винтового устройства находилась пластиковая заглушка с выступающим из нее круглым пластиковым язычком. Он взялся за язычок и потянул, извлекая вилку со смутным звуком “чмок". В этот момент синий светодиод на другом конце цилиндрического устройства начал мигать. Он аккуратно ввернул цилиндр обратно в устройство, а затем положил пластиковую пробку в карман куртки.
  
  Покончив с этим, он вернулся в свой кабинет.
  
  Войдя в комнату, он снял свое тяжелое пальто и меховую шапку, повесив их на вешалку у двери, затем последовал за ними, надев пиджак и лабораторный халат. После минутного раздумья, фактически повернувшись к своему столу, он остановился, снял лабораторный халат и заново застегнул пиджак. Еще мгновение подумав, он снял тяжелую куртку и меховую шапку и положил их на свой стол.
  
  Кабинет был маленьким, едва вмещал его письменный стол, сейф в углу и шкаф для хранения документов. Обстановка тоже была спартанской. На столе лежали разлинованный блокнот, карандаш и фотография в рамке. На задней стене висела фотография нынешнего президента России. Небольшое изменение цвета вокруг рамки указывало на то, что когда-то на том же месте висела фотография большего размера. Там также указывалось, сколько времени прошло с тех пор, как офис был покрашен.
  
  Взяв портфель, который уже был в комнате, он поставил его на стол и открыл. Повернувшись к сейфу, комбинации для которого у администратора заведения не было, даже если этот идиот думал, что она у него есть, он набрал комбинацию по памяти и открыл ее. Внутри находились четыре стальных контейнера. Контрабанда их в его офис заняла большую часть двух изматывающих нервы месяцев, но вынести их из здания было невозможно; все, что покидало здание, обыскивалось с ненормальной эффективностью.
  
  Именно поэтому он был здесь в три часа ночи.
  
  Он открыл портфель и вставил контейнеры в предварительно вырезанные пазы в поролоне внутри. Затем он достал из сейфа десять компакт-дисков и аккуратно разложил их на лицевой стороне поролона. Он начал закрывать сейф, затем остановился и взял фотографию в рамке, стоявшую на столе. Он некоторое время смотрел на нее, а затем осторожно вынул саму фотографию, убрав ее в портфель, прежде чем закрыть и запереть его.
  
  Закончив приготовления, он поставил портфель на стол, сел на свой жесткий деревянный стул и сцепил пальцы перед собой. Через мгновение он посмотрел на часы. Он продолжал бы делать это каждые девять секунд, бездумно и действительно невидяще, в течение следующих трех минут и сорока семи секунд.
  
  
  
  * * *
  
  В тот самый момент, когда Борис расспрашивал врача о том, почему он приезжает на работу в три часа ночи, на узкой дороге неподалеку от полицейского контрольно-пропускного пункта остановился грузовик доставки.
  
  Полицейские контрольно-пропускные пункты были настолько вездесущими и алчными в Конфедерации Независимых Государств, бывшем Советском Союзе, что единственным сюрпризом для водителя было обнаружить их в это время утра в таком труднодоступном месте. Однако, судя по их стандартной полицейской машине, а их было всего двое, это, вероятно, был бродячий патруль, который выбрал боковую дорогу, чтобы “собрать немного денег”. Если бы они были на главной дороге, это было бы очевидно, и им пришлось бы сократить расходы своего вахтенного начальника. Здесь никто ничего не заметит.
  
  Водитель затормозил и достал свои права и техпаспорт, сунув между ними десятирублевую купюру. Он внесет их в отчет о расходах, и, вероятно, в конце концов ему вернут деньги. Karenska Pharmaceuticals могла позволить себе взятки; в конце концов, они были частью ведения бизнеса в России. Они были настолько распространены, что даже не считались взятками. Учитывая, как в эти дни платили всем государственным служащим, для полицейских было почти разумно увеличить свою зарплату таким образом. Но они могли быть чертовски жадными по этому поводу.
  
  “Права и регистрация”, - сказал офицер, когда водитель опустил стекло. Со стороны пассажира был еще один офицер, терпеливо ожидающий. Не обычный, но и не неизвестный. Как правило, они оба находились на стороне водителя, чтобы партнер мог быть уверен в победе. Самой странной вещью в полицейском, которую водитель заметил в последние минуты своей жизни, было то, что он был необычайно подтянут и выглядел профессионалом.
  
  “Пожалуйста, выйдите из машины”, - сказал полицейский, отступая назад и жестикулируя. Он также не положил деньги в карман.
  
  “Почему?” - спросил водитель. “Я не пьян”.
  
  “Мне нужно задать вам несколько вопросов”, - сказал полицейский, снова помахав левой рукой и положив ладонь на рукоятку своего табельного пистолета. “Выходите из грузовика!”
  
  В этот момент дверь со стороны пассажира распахнулась, и офицер с той стороны схватил помощника водителя, вытаскивая его на дорогу.
  
  “Хорошо, хорошо!” - сказал водитель, поднимая руки, затем опуская их, чтобы открыть дверь и вылезти наружу. “Что в этом такого?”
  
  “На обочину дороги”, - строго сказал полицейский. “Руки за голову”.
  
  “Ладно, ладно, неважно”, - ответил потрясенный водитель. “Что все это значит?”
  
  Ответом было ощущение холода в затылке, а затем темнота.
  
  
  
  * * *
  
  “Офицер полиции” засунул пистолет Макарова с глушителем обратно за пояс своих безупречных форменных брюк и посмотрел на часы. Когда он опустил руку, мужчина, одетый в такой же комбинезон, что и водитель, вплоть до значка Arenska Pharmaceuticals на левой стороне груди, вышел из леса, неся мешок для трупов. Он развернул его рядом с телом, а затем “водитель" и “полицейский” положили тело водителя в мешок. “Водитель” застегнул молнию, а затем они вдвоем подняли его и отнесли в заднюю часть фургона.
  
  Когда они добрались туда, шестеро мужчин в тяжелой боевой форме уже были там, открывая заднюю дверь. Четверо из них поднялись на борт и подхватили брошенные тела, быстро укладывая их на полки, расположенные вдоль стен фургона. У оставшихся двоих было оружие, комбинезоны и бронежилеты. Пока тела укладывали, один из полицейских надел комбинезон, а двое носильщиков передали их ношу четырем укладчикам в фургоне. Второй снял свою полицейскую форму, обнажив под ней форму Федеральной службы безопасности. Ему выдали толстую куртку, меховую шапку и соответствующее его должности снаряжение. Когда “полицейские” были одеты, все четверо забрались в теперь уже переполненный фургон.
  
  Через три секунды после того, как захлопнулась дверь, фургон снова покатился. От торможения до остановки и до движения фургон находился на месте в течение двух минут и двадцати семи секунд, на три секунды раньше запланированного. “Водитель” учел это и снизил скорость на один километр в час. Не стоило приезжать туда раньше.
  
  
  
  * * *
  
  Резиновая лодка с хрустом остановилась на гальке острова, и шестеро мужчин в черных гидрокостюмах и бронежилетах разделились на три команды по два человека. У каждой команды был один человек с двумя российскими одноразовыми ракетными установками RPO-A, а у второго - снайперская винтовка SV-98. На каждом были очки ночного видения, и они бежали в темноте так, словно делали это тысячу раз, легко обходя множество больших камней, усеявших пляж.
  
  Одна из команд остановилась и опустилась на колено, когда член команды со снайперской винтовкой вытащил из-за пояса тяжелое устройство. Устройство представляло собой, по сути, томагавк с тяжелым наконечником. “Передняя” сторона головы представляла собой острое, как бритва, лезвие топора. “Задняя” сторона представляла собой наконечник молотка.
  
  Через мгновение послышался хруст гальки, часовой сошел с протоптанной тропы на гальку и зашагал на восток, прочь от притаившейся команды.
  
  Снайпер группы бесшумно шагнул вперед, осторожно ставя ноги, чтобы не хрустела черепица, и остановился, чтобы ветер унес слабые звуки, которые он был вынужден издавать, подальше от часового. Это бесшумное, но быстрое преследование привело его на расстояние вытянутой руки от часового менее чем за минуту. Как только он оказался в пределах досягаемости, он занес топор, который все это время держал поднятым над правым плечом, вниз и поперек левого, слегка вонзив его в самую верхнюю часть шеи часового. Оставив топор на месте, он поймал падающее тело и опустил его на землю затем указал на тропу и последовал за человеком-ракетой наверх.
  
  Сразу за небольшим возвышением к северу находилось шестиугольное здание, защищенное с уязвимой стороны тремя хорошо вооруженными и бронированными бункерами…
  
  
  
  * * *
  
  Пока доктор Аренски вкручивал синий мигающий цилиндр в пирамидальное устройство, обычная утренняя доставка от Arenska Pharmaceuticals остановилась у внешних ворот учреждения.
  
  Внешние ворота находились на узкой дамбе, ведущей на материк. Шестиугольное сооружение находилось на небольшом острове в Астрахани. Попасть туда и покинуть его можно было только на вертолете, лодке или по узкой, длиной в полтора километра, дамбе.
  
  “Где обычный парень?” - спросил охранник, моргая. На этом посту охраны было чертовски ветрено, и он прятался в своей неотапливаемой хижине, пытаясь выжить, пока не увидел фары. Находиться на таком пронизывающем ветру тоже не входило в его представление о веселье.
  
  “Пьян? Болен? Уволился? Я не знаю ”, - неприятно сказал водитель, передавая удостоверение личности Arenska и декларацию, в которой указывалось, что он Иван Сорвозо, сотрудник Arenska Pharmaceuticals Номер 54820, и что Иван Сорвозо, сотрудник Arenska Pharmaceuticals номер 54820, был правильным водителем транспортного средства в этот день для перевозки этого груза биологических химикатов, прекурсоров и образцов для тестирования, опись прилагается. “Все, что я знаю, это то, что мне позвонили в чертову полночь из-за этого дерьма. Так что я хотел бы закончить и уйти как можно скорее”.
  
  “Меня это устраивает”, - сказал охранник, но внимательно изучил документацию. Он был новичком и мотивированным, именно поэтому старики приставили его к внешней будке охраны. Тогда маленький сопляк не ворчал бы все время, что они спят. Он кивнул после минутного внимательного прочтения и вернул документы обратно. “Все в порядке”, - сказал он, возвращаясь в свою будку для охраны и нажимая на соленоид, чтобы поднять тяжелый металлический столб поперек дороги.
  
  Без единого взмаха грузовик ожил и направился к огромному шестиугольному зданию впереди.
  
  
  
  * * *
  
  Когда автофургон отъехал от караульного помещения, три снайперско-ракетные группы достигли своих позиций перед атакой. Каждый из снайперов достал перископические приборы ночного видения и проверил бункеры. Каждый бункер был укомплектован персоналом, внутри горела подсветка. Тактически они должны были быть красными или синими, но с годами различные пользователи заменили лампочки белыми, так что бункеры выделялись, как неоновые вывески. Это также означало, что пользователи фактически теряли зрение на ночь.
  
  Почти одновременно, хотя их разделяло восемьдесят ярдов, трое снайперов опустили перископы и подняли винтовки.
  
  
  
  * * *
  
  Когда снимали часового, четверо из восьми специалистов по проникновению в фургоне соскользнули с него, когда он проезжал мимо парадных дверей. Причиной шестиугольной формы была исключительно безопасность; шестиугольники позволяли разместить больше пространства при сохранении разумного количества внешних камер. Прямоугольник имел меньшую внутреннюю площадь, круг создавал слишком много “слепых” областей.
  
  К сожалению, превосходная теория столкнулась со слишком типичной российской неэффективностью. Фактически, фронтальные камеры оставили именно эту мертвую зону слева от передних дверей. Восточная камера, как и западная, была слегка направлена наружу. Предполагалось, что она будет закрыта двумя камерами над дверью, но они оставили вдоль стены солидный зазор шириной около шести метров. Команда из четырех человек на мгновение присела в этой щели, пока ведущий проверял свои часы. Затем он кивнул и махнул одной из фигур в доспехах и масках вперед.
  
  Фигура, "полицейский”, снова достал свой пистолет с глушителем и сделал один выстрел. Выстрел выбил правую камеру, и он бросился вперед, доставая сумку. Он извлек из него небольшое устройство и, быстро отсоединив порт левой камеры, вставил устройство и снова подключил к нему сборку. Он отступил назад, достал маленький КПК и мгновение смотрел на него. Затем он нажал кнопку на КПК, повернул голову и кивнул.
  
  
  
  * * *
  
  Когда снайперы опустили свои перископы, из леса на далеком материке появилась новая машина.
  
  “Напряженная ночка”, - пробормотал охранник, выходя из хижины и хлопая руками в перчатках друг о друга, чтобы привести их в чувство.
  
  “Это запретная зона”, - сказал охранник, когда пассажир опустил стекло.
  
  “У меня есть пропуск”, - сказал мужчина.
  
  У охранника не было времени отреагировать на вид дула с глушителем.
  
  
  
  * * *
  
  “Четвертая камера отключена”, - объявил интерком Борису во время его одинокого дежурства за стойкой регистрации. “А пятая только что мигнула. Иди проверь это”.
  
  “Понял”, - вздохнул Борис, взял свою рацию и поплелся к входной двери. Он просунул свою карточку через считывающее устройство, по его мнению, новомодное нововведение и совершенно ненужное, и открыл дверь. Последнее, что он увидел, была фигура в маске перед ним.
  
  
  
  * * *
  
  “Охрана, это Борис”. Рация потрескивала от помех и была наполовину нечитабельна.
  
  Марков поставил бутылку водки на стол и рыгнул, затем нажал кнопку микрофона. “Да? Что случилось?”
  
  “Заглушка снова открутилась на этом проклятом ветру”, - сказал Борис. Или Маркову показалось, что он это сделал, прием был ужасным. “Ну вот, как это?”
  
  Экран камеры на правой двери на мгновение замерцал, а затем ожил. Через мгновение Борис появился в поле зрения у двери. Его голова была опущена и прикрыта тяжелой меховой шапкой с опущенными клапанами, но, судя по тому, как развевался ветер на его униформе, это была подходящая одежда для выхода на улицу.
  
  “Я вхожу”, - сказал охранник, вставляя свою карточку в считывающее устройство.
  
  
  
  * * *
  
  Когда фургон с панелями подъехал задним ходом к погрузочной платформе, новая машина ускорилась по дамбе, и теперь вместо охранника стоит пассажир в униформе того же стиля и с опознавательными знаками.
  
  “Команды”, - сказал водитель в свой микрофон.
  
  “Команда номер один, по местам”.
  
  “Два... места”.
  
  “Трое, место”.
  
  “Иди”, - тихо сказал он, останавливаясь перед главными дверями.
  
  
  
  * * *
  
  Задние двери фургона с треском распахнулись, и у единственного внешнего охранника было как раз достаточно времени, чтобы очнуться от водочного тумана и увидеть четырех вооруженных до зубов нападавших, прежде чем он умер. Еще два выстрела, и обе камеры отключились.
  
  “Борис” открыл передние двери и вытащил два пистолета. Одним выстрелом каждая из внутренних камер была выведена из строя, а затем он отступил в сторону, когда группа захвата пробежала мимо. Ведущий команды прикрепил кольцо из термопластика к стальной двери, в то время как другой прикрепил пробивающий заряд в центре. Все четверо из команды по проникновению повернулись в сторону, прикрывая глаза руками, поскольку пластик воспламенился. На мгновение вспыхнула обжигающая белизна, раздался резкий “треск” и лязг, когда огнеупорная сталь сначала была прожжена насквозь, а затем отброшена назад пробивающим зарядом.
  
  В результате аналогичного нападения у боковой двери открылась погрузочная площадка. Обе команды были внутри.
  
  Мгновение спустя раздался пронзительный сигнал тревоги.
  
  
  
  * * *
  
  При звуке тревоги доктор Аренски вздохнул и достал из бокового кармана маленькое устройство. Он вытащил из устройства булавку и затем нажал единственную кнопку на лицевой стороне. Раздался отдаленный “треск", и все огни погасли: на дальней стороне стены в каморке уборщика находился главный электрический выключатель для всего здания.
  
  
  
  * * *
  
  При первом звуке тревоги, который прозвучал точно по их внутренним часам, трое ракетчиков встали, проследили за узкими щелями бункеров и выстрелили, и все это в течение секунды.
  
  Морская пехота США в Ираке недавно начала использовать “новую” термобарическую ракетную систему против повстанцев. Однако это было “новинкой” только для морской пехоты: русские использовали его вплоть до войны в Афганистане.
  
  Термобарические, часто неправильно называемые “топливовоздушными”, снаряды использовали нагрев, “термо“ и избыточное давление ”барическое" для создания разрушительного взрыва. Ранние термобарические снаряды использовали "топливо” в качестве средства доставки, распространяя газ на большую площадь перед катастрофической детонацией. В более новых системах, таких как ракета, используемая в данном случае, использовалось специализированное твердое взрывчатое вещество “замедленного действия”, которое при взрыве продолжало переносить молекулы взрывчатого вещества вдоль фронта взрыва, который, в свою очередь, взрывался.
  
  Это создало огромное избыточное давление внутри бункеров, мгновенно убив всех внутри, взорвав усиленные задние двери и выбросив части тел и куски пулемета через узкие боевые щели.
  
  Сразу после того, как они открыли огонь, снайперы поднялись на максимум, помимо них сканируя цели. Было две возможные реакции, которые могла предпринять команда внутренней обороны. Они могли отреагировать на попадание в бункеры или на атаку изнутри. В случае попытки укрепления бункеров ... там были снайперы…
  
  
  
  * * *
  
  Вторая команда, команда боковых дверей, снесла грузовой люк сбоку и немедленно повернула направо. Внутренняя дверь здесь была всего лишь деревянной, и замок снесло выстрелом из дробовика. Когда дверь с глухим стуком открылась, свет погас. Сигнализация продолжала пронзительно завывать, но по всему объекту загорелось только точечное аварийное освещение, красное и тусклое. Тем не менее, команда терпеливо ждала того, что должно было произойти, когда по коридору начали раздаваться регулярные, как часовой механизм, выстрелы из дробовика.
  
  
  
  * * *
  
  Первая группа, группа первого входа, рассредоточиться. Два члена команды пошли по коридору налево, еще двое - направо. Когда каждая команда подходила к двери, ведущий приставлял свой дробовик к замку, нажимал на спусковой крючок и затем отступал назад. Затем ведущий выступил вперед, бросил в комнату устройство размером с голову, и цикл повторился.
  
  Команда правой руки сделала то же самое, пройдя по коридору к кабинету доктора Аренски, затем прошла мимо.
  
  Когда две команды рассредоточились, водитель седана вышел в главный коридор и повернул направо. Когда он добрался до кабинета доктора Аренски, когда группа "правая рука" дошла до конца коридора и бросила устройство в кладовку уборщика, он постучал в дверь три раза с паузами между ними.
  
  Дверь резко распахнулась, когда доктор Аренски влез в свое тяжелое пальто, держа в руке портфель.
  
  “Это безумие”, - сказал доктор, отплевываясь.
  
  “Тем не менее, он у вас есть, да?” спросил мужчина. Он был высоким и широкоплечим, с черными волосами, тронутыми сединой, и загорелым лицом, морщинистым от долгого пребывания на свежем воздухе.
  
  “Он у меня”, - отрезал доктор Аренски, поднимая чемоданчик.
  
  “Тогда пошли”, - сказал мужчина, поднимая руку, чтобы посмотреть на часы, а затем кивнул, когда в коридоре раздался резкий треск. За треском и вспышкой света последовала серия быстрых, коротких очередей. Всего их было семь. “Наш отряд уже в пути, и мы не хотим заставлять их ждать”.
  
  Он махнул рукой в сторону коридора, когда команда из двух мужчин, один из которых “Борис / Полицейский”, направилась к двери. "Борис” небрежно бросил свою последнюю пачку в комнате, и они вдвоем последовали за Аренским и широкоплечим мужчиной к входной двери.
  
  С облачного неба, на которое теперь падали снежинки, снизился вертолет "Алуэтт", близнец того, что падал в задней части объекта. Команда молча поднялась на борт, широкоплечий мужчина и "Борис” одновременно втолкнули доктора Аренски в одно из кресел и пристегнули его. Когда они закончили и заняли свои места, остальная часть команды была уже внутри и под охраной.
  
  Широкоплечий мужчина посмотрел на часы и кивнул, когда вертолет поднялся в небо.
  
  “Одна минута сорок семь секунд”, - сказал он через Аренского “Борису". “Очень хорошее время, Курт, очень хорошее”. Он вытащил из кармана устройство, похожее на то, которое было у доктора Аренски, и выдвинул антенну. Когда он нажал на поршень, вся административная секция Российского института сельскохозяйственных и биологических исследований исчезла в ослепительной вспышке. Сотрясение слегка покачнуло быстро набирающий высоту вертолет.
  
  “Действительно, очень хорошее время”.
  
  
  Глава первая
  
  
  “Трахни меня”.
  
  Майку Хармону, ОН же Майкл Джеймс, ОН же Дункан Майклс, а в настоящее время Майк Дженкинс или “Килдар”, было тридцать семь лет, у него были каштановые волосы и глаза, среднего роста, мускулистое телосложение и лицо, которое, хотя и было немного красивым, было настолько “нормальным”, что он мог сойти за местного жителя практически любой индоевропейской культуры от США до Северной Индии. Эта черта характера и почти пророческий талант к бесшумному убийству принесли ему прозвище “Призрак”, когда он служил в командах МОРСКИХ КОТИКОВ. После шестнадцати лет работы в "МОРСКИХ котиках", большую часть из которых он провел в качестве инструктора, он обнаружил, что не может приспособиться к командной жизни, уволился и поступил в колледж. С тех пор в его жизни было столько странных поворотов, что в итоге он стал феодалом в стране Джорджия. С гаремом, ни больше ни меньше. О, и с каждым террористом на земле, ищущим его голову. Вот почему он никогда не использовал имена “Призрак” или “Дженкинс”, за исключением очень немногих, очень близких друзей.
  
  Майк сидел на вершине горы Сумри, вдыхал холодный, пьянящий воздух высоких гор и просто осматривался вокруг. Он стал подниматься на гору каждые несколько дней, чтобы размяться и на некоторое время отвлечься от своих многочисленных обязанностей.
  
  Келдара назвали ее “Гора Ворона” за стаи, которые собирались на ее склонах. Это была самая высокая вершина из многих, окружающих долину, и птицам, по-видимому, нравился вид. Майк тоже: одной из причин подняться на нее было желание осмотреться.
  
  Пока он осматривал горы на севере, источник постоянного легкого беспокойства, его внимание привлекло какое-то движение. На холмах водились небольшие стада оленей, диких свиней, горных козлов и даже несколько волков. Но эта форма была другой. Низкорослый, медлительный и ... хищный.
  
  Он выровнял бинокль, упершись локтями в колени, и включил цифровой зум. Картинка имела тенденцию к пикселизации, но он мог увеличить изображение в сто раз больше обычного на максимуме. Он увеличил изображение примерно до семидесяти раз, а затем инстинктивно выровнял дыхание, пытаясь снова уловить форму.
  
  Это был тигр. Молодой самец сибиряка, если он не ошибался. Что было просто невозможно. Последний тигр в горах Кавказа был истреблен почти столетие назад. У келдары все еще было несколько сохранившихся шкур, но это был единственный остаток. И ближайшая гнездящаяся группа сибиряков, которым самим грозило вымирание, находилась, ну, в Сибири . Восточная Сибирь, которая была примерно так же близка к Кавказу, как Южная Калифорния к Новой Шотландии. Не было способа, чтобы тигр мог просто пройти пешком весь путь из Сибири.
  
  Но доказательства были у него перед глазами. Он не собирался отмахиваться от них. Даже если это было невозможно.
  
  Тигр оставался в поле зрения всего мгновение, а затем исчез за гребнем хребта. Казалось, он появился в поле зрения только для того, чтобы показать, сказать: Эй! Йо! Вот и я!
  
  “Круто”. Прошептал Майк. Но он немедленно принял решение молчать об этом. Он ни за что не собирался упоминать о наблюдении, пока не появятся другие доказательства. Никто бы этому не поверил. О, они были бы достаточно вежливы по этому поводу. В конце концов, он нанимал или, по сути, “владел” практически всеми, кого встречал изо дня в день.
  
  Хотя нельзя сказать, что он “владел” всем, что мог видеть со своего высокого гнезда, он действительно контролировал это. Долина внизу, долина Келдара, действительно принадлежала ему. Он купил долину и караван-сарай, который к ней прилагался, более или менее по прихоти. Он заблудился и оказался в отдаленном горном городке с большой вероятностью застрять там на всю зиму. Поскольку единственное доступное жилое помещение, неотапливаемая и кишащая насекомыми комната над единственным в городе баром, было не из приятных, ему нужно было где-то остановиться. И, честно говоря, он устал от путешествий. Итак, думая, что он всегда сможет продать это место, если понадобится, он “купил ферму”, в основном для караван-сарая, похожего на замок бывшего общежития для караванов. “Ферма” находилась в долине внизу, плодородной высокогорной карманной долине около пяти миль в длину и двух в ширину, протянувшейся более или менее с севера на юг.
  
  На ферму прибыли арендаторы, шесть семей келдара. Поначалу келдара были довольно загадочной группой. Говорили, что они бойцы, но внешне они были очень похожи на любую подобную группу крестьян, с которыми Майк сталкивался в более чем сорока других странах.
  
  В долине тоже были проблемы. Ферма была в ужасном запустении в течение многих лет, и келдара все еще использовали, по сути, технику средневековья: плуги, запряженные лошадьми и волами, ручные косы и обмолачивали зерно, запряженное волами. Управляющий фермой был крутым парнем, обладавшим всеми навыками ведения сельского хозяйства и менеджмента бешеного барсука. А у келдара было мало или вообще не было мотивации что-либо улучшать.
  
  Майк решил эту проблему на раннем этапе, найдя нового управляющего фермой, бывшего келдара, который получил университетское образование агронома, а затем был “изгнан” из семьи за оспаривание полномочий управляющего фермой. Другим решением было просто потратить деньги на ситуацию: он купил новое оборудование, тракторы, комбайны, бензопилы и все остальное, что нужно современной ферме. Вместе с современными семенами, удобрениями, гербицидами и агротехникой появились и непосредственные аспекты ведения сельского хозяйства. Поля внизу были покрыты желтой стерней после самого большого урожая, который кто-либо из келдара видел в своей жизни. Праздник урожая, запланированный на завтра, обещал стать счастливым событием.
  
  Другая проблема, однако, выглядела более неразрешимой. Прямо за горами на севере находилась Чечня, где русские вели непрекращающуюся борьбу с повстанцами, которая продолжалась без каких-либо смягчений более пятнадцати лет. Чеченское сопротивление использовало ущелье Пансики, менее чем в шестидесяти милях от того места, где сидел Майк, в качестве своего основного района базирования. Технически являясь частью страны Грузия, грузинские силы, ограниченные по численности, недостаточно обученные и финансируемые, а также имеющие другие серьезные проблемы, с которыми нужно было справиться, даже не рассматривали возможность противостоять им с помощью опытных в боях и хорошо вооруженных чеченцев.
  
  Сражения перекинулись на регион Келдара. Чеченцы использовали этот район как перевалочный пункт, отправляя наркотики и похищенных женщин для продажи или обмена на оружие и боеприпасы и возвращая боеприпасы и оружие обратно. Постоянная торговля была источником гнева со стороны русских, которые регулярно угрожали этому району прямым вторжением.
  
  Чеченцы не просто бродили по этому району. Они часто вымогали еду и девушек на местных фермах или, в некоторых случаях, совершали набеги и сжигали их. За последние несколько лет набегам подвергались целые города.
  
  Это была не самая лучшая ситуация с безопасностью в мире.
  
  Ответ Майка был прост: превратить слуг Келдары в ополчение. В свое время он серьезно разозлил каждого террориста на земле. Если он собирался быть рядом с Чеченским центром, он хотел, чтобы несколько стрелков были у него за спиной. Он нанял большое количество тренеров из США и Великобритании, снабдил их высококачественным снаряжением и вознамерился превратить ”простых фермеров" в группу, способную, по крайней мере, обеспечить безопасность своих домов и его собственного.
  
  В распоряжении Келдары было 120 мужчин в возрасте от семнадцати до тридцати. Целью Майка было превратить их в приличную компанию ополченцев, и точка. Он хотел, чтобы они могли маневрировать против вражеских сил, в то время как молодые женщины, обученные позиционной обороне, удерживали дома. Вот и все.
  
  По ходу обучения он выяснил, что келдара были далеко не “простыми фермерами”. Они приступили к военной подготовке так, словно родились с винтовкой в руках. Энтузиаст не стал скрывать это; он быстро понял, что выпустил на волю монстра.
  
  Причина их реакции медленно выплывала наружу. Он все еще не был уверен, что знает всю историю. Но кое-что он узнал еще до начала обучения: келдара не были "настоящими” грузинами; они были живым остатком древнего элитного подразделения под названием "Варяжская гвардия". Варяги были норвежцами, в основном из Руси, нанятыми византийскими императорами в качестве своих личных телохранителей.
  
  В Келдаре свирепый воинственный дух викингов стал реальностью наших дней. Они должны были выживать как фермеры, но в глубине души они были опустошителями и воинами, которые искали смерти в битве, чтобы вознестись на свои небеса: “Залы пиршества”, Валгаллу. Они маскировались под христиан, но втайне практиковали свое древнее поклонение “Отцу Всего”, Одину. Их любимым оружием был топор, и они тренировались с ним так же серьезно, как учились пахать.
  
  Они были, по сути, рождены с оружием в руках. Когда родился мужчина-келдара, ему вложили в руки один из древних боевых топоров, хранившихся у Отцов, — топоры передавались буквально тысячелетиями, — и ладони сомкнулись на огромной рукояти. Первое, за что они научились хвататься, было оружие.
  
  У келдары всегда был лорд, и этот человек всегда был “иностранцем”, наемником, который не принадлежал к правительству, которое их контролировало. Часто это были североевропейские авантюристы, рыцари, кавалеристы, бродячие браво, с течением веков положение и оружие менялись, но не характер.
  
  Для этого человека было даже имя: Килдар.
  
  Майк был всего лишь последним в длинной череде иностранных наемников, которые прибыли, обучили келдара последним новшествам в причинении вреда врагу, а затем использовали их, чтобы причинить этот вред.
  
  Келдара это устраивало. Они просто пошли дальше. Пока у них было пиво, а это было невероятное пиво, и кто-то, кого можно было убить во имя их Килдар и во славу Отца Всего Сущего, они были счастливы.
  
  Местные жители и даже чеченцы называли их Горными тиграми. Простое произнесение этих слов сельским грузинам заставляло их делать знак сглаза и шарахаться в сторону.
  
  Майк обвел биноклем долину, лениво размышляя, что мир принесет Келдаре в следующий раз. Чеченцы пришли и потерпели поражение, келдара были тогда сразу после своего первого дня на полигоне. Еще одна миссия в Албании началась как ложь и стала правдой благодаря их пылающему духу. Ядовитый результат хранился в подвалах караван-сарая, тревожное бремя, о котором он изо всех сил старался забыть.
  
  Он посмотрел вниз на дома келдара, низкие каменные здания с шиферными крышами, и заметил группу ополченцев келдара, которые сидели возле своих казарм, работая над оружием и наслаждаясь оставшимся светом мягкого дня поздней осени. Они казались… счастливыми. Почему бы и нет? Это был хороший день, у них в руках было оружие, и в данный момент никто не пытался их убить. Конечно, они выглядели еще более счастливыми, когда люди пытались их убить, и они отвечали тем же.
  
  Интересно, подумал он, куда келдара спустятся в следующий раз, следуя за своим килдарским походом, чтобы принести огонь, топор и разрушение?
  
  
  
  * * *
  
  “Я видел это, говорю вам”.
  
  Сиону Кульчьянову было всего восемнадцать. Высокий и более стройный, чем “стандартный” Кульчьянов, у него были кульчьяновские ярко-русые, почти белые, волосы и голубые глаза. Он считался, вероятно, самым красивым из Кульчьянов с квадратным подбородком с небольшой ямочкой, высокими скандинавскими скулами и глазами с очень небольшой эпикантической складкой. Однако его голубые глаза были самой примечательной чертой. “Поразительный” был термином, который обычно использовали мужчины. “Пронзительный” был другим. Женщины за пределами девушек Келдары обычно просто вздыхали.
  
  Сион не считал себя особенно красивым. И среди келдара он действительно таким не был. О, он был выше среднего уровня, возможно, самый красивый среди них. Но келдара, мужчина и женщина, неизменно были настолько привлекательны, что людям было трудно в это поверить. Он мог быть “лучшим”, но в его общей возрастной группе было по меньшей мере двадцать парней, которых большинство женщин на международном уровне оценили бы как “десятку” за внешность. А самым низшим, вероятно, был Шота, великий бессловесный бык, который в любом нормальном обществе считался бы “восьмеркой”. Бессловесная восьмерка. Но, тем не менее, восьмерка.
  
  Глаза Сиона, возможно, и выглядели красиво, но у них были и другие достоинства. Он обладал зрением, которое обычно присуще хищным птицам. Термин "Дальнозоркость" был таким. Там, где другим приходилось пользоваться биноклями, он просто… вглядывался.
  
  В Америке с его феноменальной реакцией, высоким интеллектом и невероятным зрением он был бы идеальным кандидатом на подготовку пилотов-истребителей.
  
  В Келдаре он был наводчиком у лучшего снайпера команды Ласко Ферани.
  
  Из-за его относительной молодости мало кто из ополченцев был намного старше, но мало кто моложе, а его аномальное положение, его статус были не самыми высокими в ополчении. Вот почему он счел нынешний спор затянувшимся.
  
  “Тигры исчезли много лет назад”, - сказал Ефим Девлич, качая головой. Пулеметчик был довольно старым в команде - ему было двадцать семь лет, и его хорошо ценили. Так что его аргумент имел больший вес. “ И здесь поблизости таких нет нигде. Итак, скажи мне, Пи-Бой, откуда это взялось и почему больше никто этого не видел?”
  
  У Сиона было четыре почки - обычная, хотя и непризнанная мутация среди келдара. Возможно, это объясняло, почему они могли пить так много пива без заметного эффекта. Это и тот факт, что им давали слабое пиво, когда они еще кормили грудью. Но одним из результатов четырех почек была тенденция к мочеиспусканию чаще, чем обычно. Сион так и не смог до конца пережить несчастный случай, который произошел с ним в шесть лет.
  
  “Ну, ” сухо ответил Сион, - возможно, это потому, что я лучше вижу, да?”
  
  Группа усмехнулась и кивнула. Точно так же, как все знали, что Сион описался во время воскресной церкви, когда ему было шесть лет, они также знали, что у него феноменальное зрение.
  
  “Что ж, - сказал Ефим, пожимая плечами, - я поверю в это, когда увижу. Или услышу. Знаешь, они рычат, совсем как львы. Мы узнаем, что тигры вернулись, когда услышим их рев. А теперь время ужинать. Однако я бы посоветовал тебе держать это при себе, Сион. Возможно, если там и был тигр, он не хотел, чтобы его видели. Пока нет. ”
  
  “Я сделаю это”, - сказал Сион, пожимая плечами. “Но однажды, Ефим, ты услышишь рев. Тогда ты поймешь: тигры вернулись”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк открыл боковую калитку гаремного сада и, слегка прихрамывая, прошел через темный двор. Путь в гору был достаточно трудным, но найти дорогу вниз в темноте всегда было непросто. Поздние летние цветы наполняли воздух пьянящим ароматом, но он был сосредоточен на том, чтобы просто добраться до задней двери. Путь вниз был, как всегда, неблизким. На тропе было одно место, на котором, что бы он ни делал, он соскальзывал. Подниматься было достаточно тяжело - скользкий участок истертого гранита под углом около шестидесяти градусов . На пути наверх было несколько опор для пальцев ног, но, спускаясь в темноте, лучше всего было просто сдвинуть ее. На этот раз он сделал именно это, сняв свой рюкзак и позволив ему следовать за собой вниз в едва контролируемом скольжении. К счастью, в конце гранитной секции был широкий клин накладывающегося песчаника, и они с рукком прибыли целыми и невредимыми. Однако, если бы он соскользнул очень далеко вправо, это было бы пятидесятиметровое падение до следующего более или менее ровного места.
  
  Очень немногие окна были освещены, что делало его путь через сад скорее делом памяти, чем зрения. Хотя Келдара в конечном итоге вытащили более двух десятков девушек из балканской работорговли, Майк не собирался возвращать их всех обратно в свой “гарем”. Они были доставлены в караван-сарай, но только временно. Он поручил управляющему гаремом и Вэннеру найти для них место, и они вдвоем отыскали приходскую школу для девочек в Парагвае из всех мест, которые были готовы их принять. Майк также предложил девушкам, которые в настоящее время находятся в гареме, возможность уйти, и две из них ушли.
  
  Он знал, что большинство девушек готовятся ко сну, когда он входил в дверь, поэтому не ожидал увидеть кого-либо в круглой "общей комнате”, но Анастасия сидела на диване и читала книгу.
  
  Управляющей гаремом было двадцать шесть, длинноногая блондинка с самыми темными голубыми глазами, которые Майк когда-либо видел. Однако она была “слишком стара”, чтобы находиться в гареме узбекского шиита, который “отдал” ее ему. Майк, внезапно столкнувшийся с наличием гарема из местных девушек, отправился в Узбекистан в поисках кого-то похожего на нее. Что ж, он искал менеджера. Молодая леди, говорящая на семи языках, получившая образование бухгалтера и менеджера и крайняя сексуальная мазохистка, была для меня небольшим сюрпризом. Как и ее отношение к гарему.
  
  Она указала, что гарем предназначен не только для секса. Девушки из гарема должны были выступать в роли советниц, людей, на которых Майк мог сваливать проблемы и стрессы, связанные с тем, что он, по сути, феодал.
  
  Она признала, что ей потребуется некоторое время, чтобы обучить девочек, но в то же время она идеально подходила для этого. Когда у Майка возникали проблемы, он научился без колебаний говорить с ней об этом. Когда у нее были предложения, они, как правило, были очень хорошими, особенно когда речь шла об обращении с людьми. И когда она даже не понимала, о чем он говорит, она все равно внимательно слушала и помогала ему полностью “вербализовать” проблему. В общем, он решил, что Анастасия была чертовски удачной партией.
  
  “Хорошее место для чтения?” Спросил Майк, открывая дверь. Рюкзак представлял собой стандартный боевой рюкзак Keldara швейцарского производства со встроенными креплениями, несколькими секциями и всеми остальными современными прибамбасами. Но пройти через дверь было не самой простой вещью.
  
  “Свет хорош”, - сказала Анастасия, грациозно поднимаясь на ноги и хлопая в ладоши. Петро, сын садовника, немедленно вошел в дальнюю дверь. “Но на самом деле я ждал тебя, Килдар. Петро возьмет твой рюкзак. Я попрошу Тинату подняться к тебе в комнату с легким ужином после твоего душа”.
  
  “Как долго ты ждал?” Спросил Майк, помогая Петро, которому едва исполнилось пятнадцать и который был ошеломлен тяжелым задом, взвалить мать на спину. Колени мальчика едва подгибались; он был силен для своего возраста. Но ему было бы чертовски трудно поднять стопятидесятифунтовый рюкзак с пола.
  
  “Около пяти минут”, - сказала Анастасия, улыбаясь. “Недолго”.
  
  “Мне неприятно думать, что я настолько предсказуем”, - ответил Майк, пожимая плечами. “Я не тот человек, который должен быть предсказуемым. Люди могут использовать это, ты же знаешь”.
  
  “Я думаю, что ты предсказуема только для тех, кто тебя любит и хорошо знает”, - сказал менеджер гарема, улыбаясь. “И я тебя хорошо знаю. А теперь иди прими душ, и к тому времени, как ты закончишь, Тината будет готова к ужину. ”
  
  “Просто как вопрос, ” сказал Майк, “ почему Тината?” Он должен был признать, что удобная и безмятежная Тината была хорошим выбором. В данный момент он был не в настроении для сложных разговоров. Все, чего он хотел, это перекусить и, возможно, быстро потрахаться, а потом немного отдохнуть.
  
  “Потому что сейчас она подходит тебе”, - сказала Анастасия, пожимая плечами. “Я не подвергаю сомнению твои военные решения и не понимаю их”.
  
  “И я не должен сомневаться в твоем, да?” Сказал Майк, ухмыляясь. “Хорошо, пусть будет Тината”.
  
  
  Глава вторая
  
  
  Майк вскочил на мерина и устроился в седле.
  
  Он ездил верхом, когда был ребенком, и ему это вроде как нравилось, но до тех пор, пока он не переехал в Долину, он бросил это занятие более чем на двадцать лет.
  
  Однако, под давлением обстоятельств, а обстоятельствами были Ритуал Кардана, Майк решил, что снова научиться ездить верхом - хорошая идея. Реальность заключалась в том, что лошади были взбалмошными, вонючими, сварливыми созданиями. Но их откопали цыпочки, и Обряд, по мнению Майка, был посвящен леди, а не килдар.
  
  Однако после переобучения он начал неплохо ездить верхом. Это была разумная альтернатива разъездам на внедорожнике, когда он осматривал ферму. Он также предпочитал использовать лошадь для различных церемоний и фестивалей Келдары. Просто она ... почему-то подходила лучше.
  
  Келдара с энтузиазмом воспринимали аспекты 21-го века. На склоне холмов к югу располагалась новая пивоварня, которая, хотя и выглядела снаружи архаично, была такой же передовой, как все, что можно найти в Европе или Соединенных Штатах. Компьютеризированные регуляторы температуры и ареометры, автоматизированные системы розлива, работы. В недрах караван-сарая молодые леди, которые год назад вручную ткали ткань для одежды и шили то же самое, использовали компьютеры для анализа перехваченных голосов, использовали оборудование спутниковой связи и управляли одной из самых передовых боевых сетей, которые можно найти в мире. И эти дамы не просто нажимали на кнопки; они изучали базовую теорию, лежащую в основе систем, как их исправлять, как устранять неполадки, как ремонтировать. Программирование и отладка. Взлом и противодействие взлому.
  
  Майк вынужден был признать, что большая часть настоящей “умной работы” была проделана женщинами. Мужчины…
  
  Люди из Келдары также восприняли аспекты 21-го века. По крайней мере, члены команды. Но аспекты, которые они охватили, вызвали у него желание покачать головой. О, они были просто в порядке с тепловизионными прицелами, вибрационными трекерами и тому подобным. Но покажите им принципиальную схему, и они, как правило, почесывают в затылках.
  
  С другой стороны, дайте им в руки контроллер Xbox…
  
  Но реальность была такова, что в душе келдара все еще были очень средневековыми, даже варварскими. Дайте им поколение или два, и они могут смягчиться. Могли бы. Они пережили монголов и османов, русских царей и коммунизм и все еще сохранили свою душу. Им просто нужно было увидеть, что интернет собирается с ними сделать.
  
  Сейчас сезонные обряды остался верен древним ядром, которое, так или иначе, переходя на Форд Экспедишн просто не кажется… право.
  
  С другой стороны, был вопрос одежды. У Майка был один действительно… хм ... модный костюм для верховой езды. Необычный был единственный способ описать это. Но он приберег его для Ритуала Кардана. В остальном он предпочитал одеваться и ездить верхом по-западному.
  
  Таким образом, на фестиваль он был одет в джинсы, по общему признанию, хорошие, и ковбойские сапоги, окей, они стоили около шестисот баксов. Все остальные были бы в своей одежде “Sunday Go To Meetin`, так что он был бы слегка раздет. Но все было лучше, чем этот чертов костюм для верховой езды для Ритуала.
  
  Он взял поводья в одну руку и кивнул мерину головой. Он знал, что ему не нужно было пинать или каким-либо иным образом предлагать Бразилцу тронуться с места. Мерину нравилось спускаться с холма к маленькой деревушке Келдара. Молодых девушек из Keldara как правило, чтобы побаловать его до точки, где становится его оставить было самой трудной частью. Ирана Царь, или, как Майк предпочитал называть его “Тупицы”, был действительно популярен среди младших девочек Келдары. Все они хотели однажды сесть на Иллирию — “серую” лошадь, которая в настоящее время ела сено в конюшнях, — и последовать за Ираном в караван-сарай.
  
  Этот проклятый ритуал. Майк пожалел, что никогда о нем не слышал. Он действительно пожалел, что так усердно работал, чтобы сделать его “особенным”. Тупица толстел от того, что его кормили особыми пирожными, яблоками, конфетами и всем остальным, что девочки могли стащить, чтобы накормить свинью.
  
  Майк осадил на дороге. Дорогу от караван-сарая был круче любого похожие дорога будет разрешено находиться в США, почти 9% - ый класс. Подняться на лошади было достаточно легко, нужно было просто наклониться вперед. Спускаться было сложно. Существовала техника для быстрого достижения такого уровня, которую Майк надеялся, что ему никогда не придется пробовать. Он умел ездить верхом, он не был наездником. Есть разница.
  
  Тупица, однако, привык к этой оценке и легко справлялся с ней. Он хотел бежать рысью — пирожные и чистка ждали его, — но Майк заставил его пройтись.
  
  На подъездной дорожке было два поворота, каждый из которых был расположен так, чтобы его мог охватить огонь из караван—сарая, прежде чем он выехал на главную дорогу. Главная дорога проходила по Долине довольно ровно и петляла вдоль западной стороны мимо караван-сарая. Направляясь на север, он миновал горы и в конце концов устремился на запад через несколько труднопроходимых перевалов к Тбилиси. Как только вы выехали из Долины, от езды у вас заболели почки. Майк действительно проводил улучшения, оплачиваемые из его собственного кармана, вплоть до перевала на севере. Но это было все, за что он платил. После этого ему пришлось смириться с дорогой. Это было ужасно, но на днях он собирался купить чертов вертолет.
  
  На юге дорога поднималась сначала к городу Аллерсо, симпатичному маленькому городку с населением около пятисот душ, затем дальше к перевалу, который вел на южные равнины Джорджии. В этом направлении также был доступен Тбилиси, но немного дальше. И дороги были не лучше.
  
  Недалеко к югу от того места, где подъездная дорога встречалась с дорогой, был спуск к домам келдара.
  
  Последние находились на небольшой террасе на южной стороне долины, недалеко от Аллерсо, на прямой линии и примерно на том же уровне, что и главная дорога. Однако Майку пришлось сначала спуститься на дно Долины, а затем подняться обратно, чтобы добраться туда.
  
  Дорога от дороги к домам была посыпана гравием, но в хорошем состоянии. Она была намного лучше, чем любая из дорог в горах, находящихся вне контроля Майка. У келдара были свои собственные гравийные карьеры, и они следили за тем, чтобы все гравийные дороги в Долине содержались в идеальном порядке.
  
  Майк подумывал о том, чтобы проложить некоторые из них, но, похоже, это не стоило того, чтобы беспокоиться. С тех пор, как он привез тяжелое оборудование, нагрузка на Келдару упала настолько, что обслуживание дорог стало хорошей “напряженной работой” для пожилых мужчин и членов команды, когда они не были на цикле развертывания. Почти каждый день кто-нибудь из работников Келдары сортировал их, или группа укладывала новый гравий. На данный момент это был ритуал.
  
  В долине была одна “главная” река, около пятидесяти футов в поперечнике в самом широком месте, и пять или шесть, в зависимости от того, как считать, ручьев, которые впадали в “реку”.
  
  Один из этих ручьев был проклят бывшим инженером SF, которого привел Майк, и теперь он обеспечивал гидроэлектростанцией Келдару и караван-сарай.
  
  Весной их могло довольно сильно затопить, из-за чего дорога и дома были несколько приподняты. Река питалась от ледника, и весной ручьи наполнялись талой водой. Это было и хорошо, и плохо. Наводнения ежегодно на несколько недель затопляли Долину, требуя замены мостов, которые были сметены, и общего приведения в порядок полей. Но наводнения также принесли с собой ил, богатый питательными веществами, из-за чего Долина была такой плодородной.
  
  Черт возьми, судя по погоде, сегодня ночью их могло затопить. Небо было затянуто тучами, и по региону бушевал сильный ветер, временами слабой штормовой силы. Прогноз, однако, гласил, что дождь продержится примерно до полуночи, и к этому времени большая часть Келдары будет укрыта.
  
  Когда он отправился в путь, Тупица начал качать головой. Он хотел уйти .
  
  Майк дал ему подзатыльник, и мерин перешел в галоп почти сразу после пробега. Майк прекрасно двигался галопом, это был довольно плавный аллюр, но он подвел черту, когда лошадь попыталась перейти в галоп. Галоп был для всадников.
  
  Многие келдара уже собирались на широкой плоской площадке перед домами. Майк был почти уверен, что первоначальной причиной возвышенности здесь был лагерь, обнесенный частоколом. Перед террасой были даже следы оборонительного рва. Открытая площадка, вероятно, служила местом сбора.
  
  Келдара использовали его во многом по той же причине, что и сейчас. Именно там племя собиралось на второстепенные праздники. Именно там дети с криками пробирались сквозь толпу, и, в данном случае, люди собрались, чтобы попробовать еду.
  
  Женщины Келдары гордились двумя вещами: своим пивом и своей стряпней. В этом районе уже были установлены столы на козлах, уставленные особыми блюдами, и все пробовали их. Это означало, что в этом районе было много молодых девушек-подростков, тщательно игнорирующих своих коллег-мужчин. И Майка заметили, как только он вышел из ворот караван-сарая.
  
  Итак, когда Тупица галопом въехал на дорогу в этот район, а Майк натянул поводья, чтобы замедлить его, пока тот не затоптал какого-нибудь ребенка, на него тут же напали.
  
  “Боже, девочки!” Сказал Майк, ухмыляясь вопреки своей лучшей натуре. “Дайте мне шанс хотя бы слезть с этой чертовой штуковины!”
  
  Девушки были бурлящей толпой, одетые в яркие блузки и черные юбки. У келдара были очень строгие обычаи в отношении одежды, которые о многом говорили осведомленному наблюдателю. Девочки, у которых были первые месячные, носили шарфы “зимми”, наследие исламской оккупации сначала мадьярскими племенами, а затем османами. Девочки, которые были “доступны”, заплетали волосы в косы. Девушки, вышедшие замуж, носили волосы распущенными.
  
  Младшие девочки, те, кто еще не достиг половой зрелости, не носили шарфов. У младших волосы обычно были зачесаны назад, но не заплетены в косы. Те, что постарше, в основном носили косички.
  
  Майк бросил поводья одной из девушек с шарфом от зимми и косами и соскользнул с лошади.
  
  “Не перекармливай его!” - строго сказал Майк. “В прошлый раз у него чуть не начались колики! Ты же не хочешь его убивать, ты же знаешь”.
  
  “Да, Килдар”, - сказала девушка, державшая поводья, присев в реверансе. У нее были светлые волосы и ярко-голубые глаза. И, как всегда с Келдарой, было просто чертовски красиво. Ладно, так что, возможно, Ритуал был не таким плохим.
  
  Майк пробирался сквозь толпу так вежливо, как только мог, стараясь не задевать грудь и не быть ощупанным. Келдара были очень строги в отношении секса, но были и некоторые очень странные аспекты. Если бы им это сошло с рук, если бы они думали, что никто не заметит, если бы, например, они были окружены другими девочками, которые скрывали это от Старших и которые ничего не сказали бы, девочки в шарфах зимми мгновенно бы его ощупали. И у них были очень сильные руки.
  
  Они также были не прочь немного подразнить килдара, быстро коснувшись грудью его руки. Или спины, или любой другой части его тела, до которой они могли дотянуться.
  
  Майк, наконец, прорвался сквозь эту толпу и затем ударил детей. У него вошло в привычку носить с собой леденцы всякий раз, когда он спускался в Долину, и он раздавал их детям. Иногда у него не хватало времени, и все, кроме самого младшего, понимали. Но когда у него было время, он раздавал его.
  
  “Грегор, это от Стаси”, - сказал он, вытаскивая конфету и отдавая ее младшей девочке, сидевшей рядом с мальчиком. Он протянул одну конфету Грегору, следующую.
  
  Обычно он мог просто держать конфеты сложенными чашечкой руками. Дети Келдары научились не хватать больше одной, позволяя младшим идти первыми. Это заняло некоторое время, но Майк был тверд и терпелив. К этому времени старшие ребята, как правило, учили младших правилам, иногда шлепая по руке или по затылку.
  
  Дети тоже не бросили свои обертки. Майк внедрил почти чисто американскую и западноевропейскую концепцию о том, что “мусорить - это плохо”. Старшему Келдару все еще было трудно с этой идеей, но дети учились. Ребенок, который только что уронил свою обертку на землю, вроде бы не собирался получать конфету в следующий раз. У Майка иногда возникали проблемы с именами, всего было названо почти шестьсот келдара, но он редко забывал лица.
  
  Как только дети получили свои конфеты, Майк рассовал последние несколько кусочков по карманам и посмотрел в пару голубых глаз, таких глубоких, что они были почти фиолетовыми.
  
  Была одна девушка из Келдары, которая, в шарфе дхимми или без, не заплетала волосы в косу, несмотря на то, что ей было всего четырнадцать. Длинные огненно-рыжие волосы спадали ей на плечи тициановским водопадом. Лицо в форме сердца, слегка татарские глаза и та невероятная синева.
  
  “Привет, Катрина”, - сказал Майк, слабо улыбаясь. “Как у тебя дела?”
  
  “На самом деле, не так уж плохо”, - сказала Катрина, подходя к нему слишком близко и глядя на него своими огромными, красивыми глазами. “В эти дни я работаю на пивоварне”.
  
  Причина, по которой Катрина распустила волосы, была проста. Она, вопреки всем приказам, запретам или проклятиям, считала себя главной партнершей Майка. Так назывался килдаран. Тот факт, что Майк никогда не поднимал на нее руку, что Анастасия фактически занимала эту должность, что Майк заявил, что у него не будет никого с прозвищем “Миссис ”Дженкинс" или дети с такой фамилией в качестве потенциальных заложников, с ее точки зрения, не имели особого значения. Она поставила перед собой высокие цели и не собиралась отвлекать их от цели.
  
  “Рад это слышать”, - сказал Майк, стараясь не сглотнуть.
  
  Катрина была первой Келдарой, которую он когда-либо встречал. Он заблудился в снежную бурю, направляясь на горнолыжный курорт в северной Джорджии. Заблудившийся посреди снежной бури, у которого почти кончился бензин, он чуть не сбил человека, бредущего по дороге. Женщина, которую он в то время принял за старуху, несла вязанку хвороста и куталась от холода. Он предложил подвезти ее домой и на самом деле не видел ее лица или фигуры, пока не вошел в Дом Девлич.
  
  Несмотря на разницу в возрасте, несмотря на все различия, Майк должен был признать, что в Катрине было что-то, что действительно привлекало его. О, там было много похоти и изрядная доля увлечения с обеих сторон. Но Майк давно не испытывал таких чувств к девушке, если вообще когда-либо испытывал. Назовем это химией. Еще через несколько лет ему придется решить, что с этим делать. Тем временем он очень старался сохранять дистанцию. Но он не собирался отступать только потому, что девушка приблизилась на несколько дюймов.
  
  “Я начала работать непосредственно с матерью Ленкой”, - сказала Катрина, тайно улыбаясь. “Она многому учит меня своей магии”.
  
  “Ну, ты тот, с кем это можно сделать”, - сказал Майк, откровенно ухмыляясь. “Вы с Ленкой похожи друг на друга”.
  
  Мать Ленки была мастерицей пивоварни в Келдаре. Во всех Домах было свое пиво, но, положа руку на сердце, мама Ленка, которая, как и Катрина, происходила из семьи Девлих, была лучшей из удивительно хорошей компании.
  
  Ленка была русской невестой войны, родом из Санкт-Петербурга. Будучи силой природы, она никогда не желала точно описывать, в какой роли она была до того, как вышла замуж за Фредерика Девлича и вернулась в Долину, чтобы дожить до конца своих дней. Однако, учитывая ее сквернословие, в целом непристойный подход к жизни и абсолютную кровожадность, Майк был готов поспорить, что она не была перемещенной аристократией. На ум пришел термин “шлюха”.
  
  Но она вырубила для себя нишу в Келдаре, занимая почетное положение, эквивалентное или даже более высокое, чем у Матерей Дома.
  
  Все это было причиной, по которой Майк выбрал ее для управления новой пивоварней. Это пиво было предназначено для продажи и экспорта. Первая партия только что поступила на американский рынок и получила восторженные отзывы. Майку стало интересно, что бы подумали любители выпить, если бы узнали, что келдара считают его менее чем третьесортным.
  
  “Ты так думаешь?” Спросила Катрина, склонив голову набок. “И это комплимент или оскорбление?”
  
  “Я думаю, это комплимент”, - сказал Майк. “Какой-то косой. Я не думаю, что у Ленки была самая счастливая жизнь”.
  
  “Должна ли жизнь всегда быть счастливой?” - Спросила Катрина, ее глаза все еще были устремлены на его лицо, но теперь смотрели мимо него куда-то в другое место. “Мир - это колесо, цикл за циклом. Зима и лето, ночь и темнота, добро и зло, все переплетается по спирали. Без боли нет удовольствия, а без печали нет радости. Вся жизнь - это круг равновесия на колесе ”. Она покачала головой и снова посмотрела на него. “Извини. Я ... я думаю,… Она опустила глаза, явно пристыженная. Келдара были, по большому счету, довольно твердолобыми людьми, когда дело касалось философии. Катрину ни с какой натяжкой нельзя было считать “хорошей” Келдарой.
  
  Майку нравилась Келдара примерно по миллиону причин. Но эта особая твердолобость не была одной из них.
  
  “Не извиняйся”, - сказал Майк. “Среди келдара есть довольно хорошие технические мыслители, но я думаю, что ты, пожалуй, единственный настоящий гений. С гениями никогда не бывает легко жить. Особенно в таком месте, как это. Я знаю, ты хочешь быть Килдараном, но если у меня будут мои друзья, тебя отправят, когда тебе исполнится восемнадцать, куда-нибудь вроде Сорбонны или Принстона, чтобы ты превратился в милого маленького либерала. ”
  
  “Очень смешно”, - сказала Катрина, качая головой. “Посмотри, что случилось с последней келдарой, поступившей в колледж”.
  
  “Он вернулся, чтобы стать управляющим фермой”, - ответил Майк.
  
  “Я не хочу получать степень по агрономии”, - так же быстро огрызнулась Катрина в ответ.
  
  “Нет, я думаю, ты больше любишь гуманитарные науки”, - сказал Майк. “Может быть, семиотику?”
  
  “Я немного читала Фуко”, - сказала Катрина, пожимая плечами. “Не интересно. Я думаю, что один камень, упавший ему на голову, изменил бы всю концепцию релятивизма”.
  
  “Где, черт возьми, ты раздобыл копию Фуко?” Удивленно спросил Майк.
  
  “Из твоей библиотеки”, - сказала Катрина. “Хотя я думаю, что это полковника Нильсона. Она была заполнена записками, большинство из которых состояли из сквернословящих обличительных речей”.
  
  “Да, это, должно быть, Нильсона”, - сказал Майк, посмеиваясь. Бывший инструктор Военного колледжа проявлял очень мало терпения ко всему, что попахивало "сбивающим с толку дерьмом”. И люди научились не произносить в его присутствии таких слов или фраз, как “Политкорректный”, “марксистский” или “Транснациональный прогрессист”, если только они не приносили стул, обед и что-то вроде пончо, чтобы не брызгать слюной.
  
  “Ну, тогда ты можешь поехать в Техас и тусоваться с the Aggies”, - сказал Майк. “Ты должен получить от этого удовольствие”.
  
  “Я не хочу поступать в колледж”, - сказала Катрина. “Я хочу быть Килдараном. Для этого не требуется высшее образование. Единственное, что мне нужно, - это обучение у той белокурой ведьмы, которую ты привез из Узбекистана. ”
  
  “О, да, вы двое поладили бы, как в горящем доме. Ты бывала в горящем доме, Катрина?”
  
  “На самом деле я прекрасно ладлю с Анастасией”, - сказала Катрина, глядя на него глазами. “Как ты думаешь, кто дал мне эту книгу?”
  
  “Катрина!” Крикнул отец Девлич, подходя ближе. “Хватит приставать к килдар!”
  
  Отец Девлич был высоким и широкоплечим, с рыжими волосами с проседью, подстриженными над ушами и выбивающимися из-под воротника. Практически в соответствии с определением “твердолобости” ему досталась “дочь”, которая была его функциональной противоположностью. Возможно, это было причиной того, что он казался вечно сердитым.
  
  “Все в порядке, отец Девлич”, - сказал Майк, улыбаясь мужчине. Из всех Отцов Девлич был, без преувеличения, его наименее любимым. И это чувство было взаимным.
  
  “Килдар”, - сказал отец Девлич, кивая. “Просто Старейшины ждут”.
  
  “Я буду там сию минуту”, - сказал Майк. В конце концов, он был гребаным килдаром. Если он хотел поговорить с хорошенькой девушкой, Старейшины могли, черт возьми, подождать. С другой стороны, отец Кульчьянов был в группе, и старый солдат не заслуживал того, чтобы его игнорировали. “Катрина, мы поговорим позже. Но ты не участвуешь в выборах в Килдаран. Это окончательно. Не в ближайшее время. Так что делай хорошую работу для мамы Ленки. Займись и своим образованием. Хорошо? ”
  
  “О, я так и сделаю”, - сказала Катрина, облизывая губы. “Очень широкое образование, да?”
  
  “О, Боже мой!” Сказал Майк, качая головой и подходя к группе Старейшин.
  
  
  
  * * *
  
  “Катрина, я клянусь Отцом Всего Сущего...” - выдавил из себя отец Девлич.
  
  “В чем ты клянешься, отец?” Спросила Катрина. “Что ты будешь бить меня? Что ты будешь отказывать мне в еде? Что ты будешь сторониться меня? Что ты изгонишь меня и отправишь в город? Ты делал все это, но отправил меня в город, а Килдар запретили это любой девушке из Келдара. Я делаю свою работу на пивоварне, делаю ее хорошо . И я буду Килдараном, принося честь Семье. Будь то через год или десять лет, я буду Килдараном. А что касается Отца Всего Сущего, да благословит его око, вы знаете, что сейчас я иду другим путем. Так что проклинать меня Отцом - слабая угроза, отец. ”
  
  “Очень хорошо”, - сказал отец Девлич. “Ты чувствуешь, что ты взрослая женщина? Тогда я отдаю тебя в руки матери Ленки. Пусть она тобой займется”.
  
  “Я была там три года, отец, и ты это знаешь”, - сказала Катрина. “Я была в руках матери Ленки с тех пор, как достигла совершеннолетия. На данный момент я очень близок к тому, чтобы стать ее назначенным Наследником, отец. Больше статуса в Доме, да? ”
  
  “Да пребудет с вами мир”, - презрительно сказал отец Девлич. “Великая честь, да. Богиня настолько почитаема, что никто не произносит Ее имени. Ее Жрица говорит о Ней только в лунной тьме и тишине пещеры.”
  
  “Она держит руку на руле”, - сказала Катрина, улыбаясь и глядя вдаль. “Это Она приносит Весну”.
  
  
  Глава третья
  
  
  “Отец Кульчьянов”, - сказал Майк, кланяясь Старейшине.
  
  Хотя отец Ферани и не был самым старшим Отцом Келдара, отец Кульчьянов был Старшим, которого почитали в высшей степени. высокооплачиваемый ветеран Второй мировой войны, которую местные жители называли Великой войной, этот мужчина был высоким и широкоплечим, но большая часть его прежней огромной силы была растрачена возрастом. Должно быть, когда-то он был таким же огромным, как Олег, основной лидер команды Майка, но с возрастом он съежился.
  
  Он все еще, когда призывал это, обладал повелительным величием. В данный момент на нем были черная куртка из широкой ткани и брюки из тонкой шерсти, но Майк подозревал, что позже, по мере приближения церемонии, он наденет мантию из тигровой шкуры Верховного жреца Келдары.
  
  “Килдар”, - хрипло ответил отец Кульчьянов. “Вы оказываете нам честь своим присутствием”.
  
  “Келдара оказывает мне честь”, - сказал Майк. “Но я признаю, что меня не проинформировали об этом дне. Надеюсь, мне больше не придется рубить дрова”.
  
  Первой церемонией сезона, в которой Майк принял участие, были Весенние обряды, двадцатичетырехчасовой фестиваль, который был самым аутентичным весенним обрядом, который, возможно, остался в мире.
  
  Часть этого фестиваля включала в себя срубку нескольких видов деревьев для большого костра. Их нужно было срубать в течение одной ночи, начиная с наступлением сумерек. Можно было использовать только специальный топор, который не очень подходил для этой задачи, являясь одним из древних боевых топоров келдары.
  
  Майк закончил тем, что из-за желания как можно больше сблизиться стал одним из назначенных дровосеков. Что было еще хуже, после рубки леса и перетаскивания бревен на церемониальную площадку от него ожидали участия в подвигах силы и ловкости.
  
  Это была ежегодная церемония определения лучшего из Келдара. Майк понял это слишком поздно, но, к сожалению, его соревновательная жилка, которой в полной мере обладает любой морской котик, дала о себе знать. В итоге он фактически выиграл состязание, даже борьбу с быками. Однако он отказался от чести стать победителем. Позиция, Ondah, была одной из самых почетных в Келдаре, и Майк не собирался отнимать ее у, честно говоря, второго места, Олега.
  
  Его аргументом было то, что килдар должны быть лучшими из лучших, но что Онда - это должность, зарезервированная для келдара.
  
  Все это испытание, однако, было таким же изматывающим, как день на Адской неделе. Он не был заинтересован в повторении своего предыдущего триумфа. Если бы мог. На данный момент келдара были на высоком уровне подготовки. Майк не был уверен, что сможет победить, если ему придется сделать это снова.
  
  Летний фестиваль был еще одним днем прямо из сборника рассказов. Проводимый в самый длинный день в году, это был обычный фестиваль Ламмас, за исключением того, что весной в Келдаре проводилась часть “принесения света”.
  
  “Не сегодня, Килдар”, - ответил отец Ферани, ухмыляясь.
  
  “Где-то около семидесяти пяти” отец Ферани был старшим из Отцов Келдары, невысоким для своей расы и усохшим от возраста. Но он был одним из тех людей, которые с возрастом, кажется, твердеют, как старый тик. Как и отец Кульчьянов, он был ветераном Великой войны, одним из немногих келдара, вернувшихся живыми. Но, в отличие от Кульчьянова, он провел большую часть войны на складе снабжения далеко в тылу.
  
  Он был одним из Отцов, с которыми Майк очень хорошо ладил. Махона был в этой категории, как и Макани. Отец Шайнав по-прежнему относился к новым Килдарам с осторожностью, будучи немного скрытным, когда дело доходило до перемен. Отец Кульчьянов просто соглашался с изменениями в Килдаре, но всегда был осторожен, всегда наблюдал, всегда точно понимал, где может быть та грань, за которой наступает неприличие. Как ни странно, с точки зрения Майка о “неприличии”, именно отец Кульчьянов изначально предложил провести Обряд Кардана.
  
  Отец Девлич просто ненавидел Майка до глубины души. Он был первым отцом, которого Майк встретил в ту ночь, когда Майк вернул Катрину в ее дом посреди снежной бури. То ли из-за неприличия мужчины оставаться наедине с одной из своих “дочерей", то ли просто потому, что он был кровожадным ублюдком, именно отец Девлич всегда создавал препятствия, придирался и беспокоился обо всех изменениях.
  
  “В течение этого утра мы будем просто собирать плоды урожая и наслаждаться ими”, - сказал отец Махона. Махона был среднего роста и упитанности, с коротко остриженными светлыми волосами, тронутыми сединой, и седеющей бородой. “Во второй половине дня пивовар выберет, какой урожай ячменя подходит для приготовления домашнего пива. Затем молодые люди подстригут поле. Для этой церемонии мы предпочитаем делать это вручную”.
  
  “Конечно”, - сказал Майк, кивая. Майк полностью осознавал, что это была такая же религиозная церемония, как и собрание. Хотя для сбора урожая это был чертовски ветреный день. Он надеялся, что это все не испортит. Он был почти уверен, что если церемониальный сбор урожая сорвется, все зерно и жирный скот в мире не принесут келдара счастья.
  
  “И есть связь Гретхен и Кирилла”, - добавил отец Махона, ухмыляясь.
  
  “Конечно”, - повторил Майк, пытаясь вежливо улыбнуться. Этот проклятый ритуал. “Из чего конкретно он состоит?”
  
  “Матери приносят их отцу Кульчьянову”, - сказал отец Махона, пожимая плечами. “В присутствии Шести семей. Они официально обещаны друг другу в присутствии Семей. Это, действительно, оно. ”
  
  “Я ведь ничего не должен делать, не так ли?” - спросил Майк.
  
  “Не сегодня”, - сказал отец Махона, улыбаясь еще шире. Все знали о двойственной позиции Майка по поводу Обряда. “Я полагаю, это будет завтра, да?”
  
  “Дрова для костров уже нарублены”, - сказал отец Макани, вежливо меняя тему и указывая на печь. Отец Макани — едва ли не самый молодой из Старейшин, ему было чуть за пятьдесят — был среднего роста, с каштановыми волосами и глазами и широкими плечами. “Мы устроим Праздник урожая в дан. Однако, учитывая ночь, я подозреваю, что вскоре после этого мы расстанемся. Приближается дождь, возможно, снег. ”
  
  Дан Келдары, Майк был почти уверен, был мореном, остатком ледника, который прорезал перевал. Когда ледники прокладывают себе путь через горы, они выкапывают массы породы. Большая его часть затем измельчается в почву, называемую лессом, сверхтонкую почву, которая может образовывать глину или, когда в нее попадают растения, становится одной из самых богатых почв в мире.
  
  Когда ледники отступали, они сбрасывали свои грузы почвы и камней. Реки, протекающие через тающие ледники, имели тенденцию образовывать горбы, высота которых местами могла достигать сотен футов.
  
  Дюна была около ста футов в высоту и в три раза больше у основания. При всем желании это не самая большая крепость в мире, но чертовски большая.
  
  “Я чувствую это”, - сказал Майк, кивая. “И прогнозы говорят то же самое. Надеюсь, это продлится до полуночи. Ветры помешают сбору урожая?”
  
  “Будет так, как выберет Отец Всех”, - сказал отец Кульчьянов. “Но сейчас, Килдар, Матери просят тебя отведать плоды урожая. Будь спокоен”.
  
  “Я, отец Кульчьянов”, - сказал Майк. “Я среди своего народа. И я вижу того, кого я должен поприветствовать”, - добавил он, глядя мимо Кульчьянова на лысую голову у буфетного стола.
  
  
  
  * * *
  
  “Думаю, ты был бы везде, где есть бесплатная еда и пиво”, - сказал Майк, беря тарелку.
  
  “Привет, засранец”, - сказал Адамс, откусывая от куриной ножки, слегка приправленной специями.
  
  Бывший мастер-шеф Чарльз Адамс был тактическим помощником Майка, правой рукой Майка, когда летели пули. Они знали друг друга с тех пор, как оба были кандидатами в SEAL в BUD / S, и оба пережили полный ужас класса 201, ныне печально известной легенды о SEAL. Но когда Майк ушел, чтобы стать тренером морских котиков, Адамс остался в командах.
  
  Высокий, лысый и коренастый, Адамс развелся со своей шестой женой незадолго до того, как Майк связался с ним в поисках тренеров. Хотя в то время это был временный контракт, Адамс остался. На тот момент Майк не мог представить выполнение миссии без него.
  
  Адамс также был практически единственным человеком в мире, за исключением очень избранной группы в Вашингтоне, который мог связать "Килдара” с таинственной фигурой, которая сорвала крупный террористический заговор и, что еще хуже, убила Усаму Бен Ладена, практически затолкав ему в горло иприт. Адамс был руководителем команды "Морских котиков", которая отправилась в этот сумасшедший дом, чтобы вызволить похищенных студенток“ и смутно обозначенного ”независимого", который нашел и спас их. Он нашел очень старого друга, с которым почти потерял связь, почти разорванного в клочья.
  
  По прибытии в команды этих двоих сразу же окрестили “Засранец номер один и Засранец номер два” из-за ужасов, которые они пережили в BUD / S.
  
  “Сам ты засранец”, - сказал Майк, накладывая себе на тарелку немного свеклы. “Наслаждаешься?”
  
  “За исключением погоды”, - сказал Адамс. “Я надеюсь, все осознают, что надвигается гребаный шторм”.
  
  “Все это прекрасно осознают”, - сказал Майк, почувствовав внезапный озноб. “В любом случае, я надеюсь, что это продлится несколько дней”.
  
  “Это произойдет сегодня вечером”, - сказал Адамс, вопросительно глядя на него.
  
  Майк моргнул и покачал головой.
  
  “Да”, - ответил он в замешательстве. “Я знал это. Я не знаю, почему я сказал ”несколько дней"...
  
  
  
  * * *
  
  “Снайпер прав”, - сказал Кирилл Девлич, ныряя в укрытие. Кириллу Девличу было всего восемнадцать, он был среднего роста и крепкого телосложения, с черными как смоль волосами, голубыми глазами и широкими скулами. Один из стрелков SAW в команде Соуна, он родился и вырос в долине Келдара. Ему вложили в руку топор в родильной постели, он носил шрамы осуждения с того года, как стал мужчиной, и участвовал в своем первом соревновании по Онде всего год назад. Сегодня он сражался за честь и славу и, конечно же, за флаг.
  
  “Понял”, - спокойно сказал Хадар Макани. Сегодня снайпером был корректировщик распила команды. “Танго вниз. Вперед”.
  
  Кирилл бросился вперед, присел на корточки за камнем, затем бросил гранату через камень туда, где ранее находился враг. По радио раздался визгливый звук, его закованные в броню противники выскочили из укрытия, пригибаясь, когда сработала осколочная граната.
  
  “Танго готово”, - сказал Дарин Шайнав. Он занял позицию в тылу и прикрывал фланг Кирилла с тяжелой боевой винтовкой. “Два танго движутся вправо”.
  
  “Танго вниз”, - сказал Хадар. “Еще один... ”
  
  Кирилл перекатился по левой стороне скалы, а затем обошел ее по кругу. Враг в зеленом как раз огибал скалу, высматривая его.
  
  “Танго вниз”, - сказал Кирилл, всаживая трехзарядную очередь в спину противника.
  
  “У меня есть флаг”, - сказал Дарин, выходя с зеленой базы. “Нет особого смысла даже возвращать его нашим”.
  
  “Помолвка ... расторгнута... ” - объявил низкий голос, и зеленые игроки внезапно начали подниматься на ноги.
  
  “Это, блядь, отстой”, - сказал один из зеленых игроков высоким голосом. “Мы тебя заложили, какого хрена ты натворил?”
  
  “Они жульничали!” - сказал другой из зеленых игроков. “Жулики!”
  
  “Мы втянули вас в простую схему обмана”, - сказал Хадар. Он спустился телепортом на первый уровень и теперь вышел из форта со своей снайперской винтовкой. “Мы сделали так, чтобы все выглядело так, как будто центр был открыт. И вы попались на это”.
  
  “У тебя забавный голос”, - сказал первый зеленый игрок. “Ты не местный, не так ли?”
  
  “Если ты имеешь в виду Соединенные Штаты, то нет”, - сказал Кирилл, посмеиваясь. “И мы зарабатываем этим на жизнь. Ты неплохой для новичков ... ”
  
  “Нубы!” - завизжал зеленый игрок, когда сцена исчезла.
  
  “Издеваешься над детьми, Кирилл”, - сказал Хадар, откладывая свой контроллер и снимая наушники. “Это ниже твоего достоинства”.
  
  “Меня зовут Кирилл Девлич”, - сказал Кирилл низким голосом. “И… Я ... ненавижу… Младенцев!” Он установил гарнитуру на Xbox, все еще слегка хихикая.
  
  “Довольно скоро у вас самих появятся дети”, - сказал Роан Макани. Обычно он носил с собой один из M240, но в сегодняшней операции прихватил пистолет-пулемет. Он также согласился выступить в качестве приманки, принесенный в жертву как, предположительно, единственный “защитник” в центре маршрута атаки. Остальные выстроились в ряд и спрятались в стороне, легко устроив засаду менее опытным зеленым игрокам. “Ну, ребенок килдар”.
  
  “Оооо, дешевый удар”, - сказал Дарин. “Два очка”.
  
  “Ну, ты мог бы”, - сказал Хадар, взглянув на часы. “Если успеешь на церемонию вручения”.
  
  “О, святое дерьмо”, - сказал Кирилл, поднимаясь на ноги. “Я совсем забыл!”
  
  “Кирилл, Кирилл, ты опоздаешь на собственные похороны”, - сказал Дарин, когда мальчик выбежал из дверей казармы. “Я полагаю, однако, что мы должны пойти вместе и оказать моральную поддержку”.
  
  “Почему?” - Спросил Хадар, беря в руки наушники. “В конце концов , мы тренируемся ... ”
  
  
  
  * * *
  
  “ Кто привел ко мне эту девушку? - Прогремел отец Кульчьянов.
  
  “Я, Мать Дома Махона”, - сказала мать Махона. Она держала левую руку Гретхен. Позади нее стояла мать Сильва, "Мать Тела” Гретхен, женщина, родившая ее семнадцать лет назад.
  
  Гретхен Махона была ростом 5 футов 10 дюймов, с великолепными светлыми волосами и фигурой, которая заставляла мужчин ходить за ней по пятам, как маленьких щенят. С высокими скулами, голубыми глазами и красивым лицом в форме сердечка, она была одной из самых традиционно "нордически” выглядящих келдара. Майк подозревал, что у нее также были адские ноги, но поскольку она всегда носила юбку, трудно было сказать наверняка. Хотя насчет верхней части ее тела сомнений не было. Даже слегка мешковатые блузки Keldara не могли скрыть этого.
  
  Было немного за полдень, и весь клан собрался перед домами, наблюдая за церемонией. На земле был выложен круг из сосновых веток, и две группы встали внутри него, представляя двух молодых людей для благословения отца Кульчьянова.
  
  “Чиста ли она?” Спросил отец Кульчьянов.
  
  Келдара придавали большое значение девственности. По крайней мере, до определенного момента.
  
  “Так и есть. Клянусь Матерью”.
  
  “Она свободна от порока?” Спросил отец Кульчьянов.
  
  “Так и есть. Клянусь Матерью”.
  
  Майк понял, что никогда не был ни на одной из церемоний соединения. Этот вопрос напрашивался на дюжину других. Но если у Гретхен и были какие-то недостатки, он их никогда не замечал. Ладно, возможно, Обряд был не так уж плох.
  
  “Достойна ли она вынашивать детей, производить на свет воинов и жен, быть Матерью Тигров, чтить Келдару?”
  
  “Так и есть”, - яростно сказала мать Махона. “Клянусь матерью Махоной”.
  
  “Приведите ко мне мальчика”, - сказал отец Кульчьянов, глядя на группу девличей.
  
  Мать Девлич выступила вперед, держа своего сына за руку.
  
  Кирилл выглядел взволнованным. Любого подростка заставили бы держать свою мать за руку на публике. То, что его назвали мальчиком, тоже было не самым лучшим. И он чуть не пропустил это событие, прибежав в последнюю минуту с разбегу. И, судя по всему, со стороны казарм. Снова играет в Halo. Мальчику нужно было чаще выходить на улицу.
  
  “Кто приводит ко мне этого мальчика?” Спросил отец Кульчьянов.
  
  “Я, Мать Дома Девлич”, - сказала мать Девлич. Невысокая и темноволосая, она была такой же спокойной и приятной, каким ее муж был мудаком. Учитывая, что они были связаны подобной церемонией, возможно, без какого-либо участия с обеих сторон, Майк подумал, что это должен был быть интересный брак.
  
  “Он воин?” Спросил отец Кульчьянов.
  
  Майку пришлось фыркнуть. Самое главное в девушках - это то, что они девственницы. Самое важное в парнях - это то, что они воины. Он посмотрел через толпу туда, где Стелла Махона, недавно вышедшая замуж за Вила Махону, одного из лидеров команды, стояла, держа своего мужа за руку. Высокая, стройная и такая же красивая, каким был красив ее муж, девушка стояла со слезами на глазах. О, это были слезы счастья. Но Майк вспомнил, как девушка спускалась по веревке в разгар перестрелки, и ему было трудно не задаться вопросом, почему первый вопрос для обеих групп не был одинаковым.
  
  Рядом с ней была Джессия Махона, командир минометной группы. Высокая, с длинными каштановыми волосами и ... ну, одной чертовски огромной грудью, она и близко не была такой умной, как Стелла, но Майк в любое время прикрывал ее собой. Недавно он задавался вопросом, учитывая ее статус, не следует ли ему взять ее в свой дом. Вероятно, сейчас было не лучшее время для вопроса, но он мог понять ее менее чем взволнованную реакцию на происходящее.
  
  “Так и есть. Клянусь Матерью”.
  
  “Свободен ли он от недостатков?”
  
  “Так и есть. Клянусь Матерью”.
  
  Тот же вопрос. Майк почувствовал, что там что-то чешется, и ему нужно почесаться.
  
  В истории различных обществ при рождении проводились "тесты”, чтобы определить, чистокровен ли ребенок. Инбридинг, особенно в такой группе, как келдара, всегда был проблемой. О, с келдарой проблема отцов, покрывающих своих дочерей, не казалась проблемой. Но это был очень маленький генофонд с минимальным внешним вкладом. Мать Ленка была единственным аутсайдером, которого знал Майк, который вошел в общество за несколько поколений.
  
  Инбридинг означал, что при нормальном “распространении” разведения знаменитая “колоколообразная кривая” имела тенденцию превращаться в своего рода "U” на графике. На одном конце были исключительные экземпляры. И келдара были исключительными экземплярами.
  
  То, что Майк никогда не задавался вопросом, до сих пор там, где нормальный и ожидаемый “дефективных” вы получите в нормальном населения. Тем более тот, у ограниченного генофонда. Не было никакой Келдары с синдромом Дауна, никакой гидроцефалии, никаких обычных врожденных дефектов, которых можно было ожидать. Ладно, Шота была довольно дебильной. Но он не был аусбергером, аутистом или кем-то еще из списка потенциальных врожденных дефектов.
  
  У него внезапно возникло ощущение, что в этом одном маленьком вопросе скрыто многое.
  
  “Достоин ли он зачать ребенка, зачать воинов и жен, стать Отцом Тигров, почтить келдара?”
  
  “Так и есть. Клянусь матерью Девлич”.
  
  Отец Кульчьянов взял двух молодых людей за руки и соединил их.
  
  “Кирилл Махона, даешь ли ты свое обещание Гретхен Девлич, за исключением того, что между вашими двумя семьями могут быть достигнуты соглашения?”
  
  “Я знаю”, - сказал Кирилл, широко улыбаясь. Внезапно он искоса посмотрел прямо на Майка и ухмыльнулся еще шире. Затем его голова откинулась назад. “Я хочу!”
  
  “Гретхен Девлич, даете ли вы свое обещание Кириллу Махоне, за исключением того, что между вашими двумя семьями могут быть достигнуты соглашения?”
  
  “Я верю”, - сказала Гретхен и нервно сглотнула. “Я верю”. Она нервничала, но в то же время сияла. Затем она посмотрела на Килдар и улыбнулась.
  
  Да, Ритуал с Гретхен точно не обещал быть ужасным.
  
  
  
  * * *
  
  Время для следующей важной церемонии, Выбора, еще не пришло, поэтому Майк схватил кружку пива и ушел.
  
  Проходило несколько соревнований, но Майк избегал их. Его вызывали в качестве судьи, и он понятия не имел, как судить большинство из них. У Келдары было несколько игр, основанных на камешках и метании палок, в которые он просто не мог вникнуть. Некоторые из них были похожи на шарики, но настолько сложные, что у него начинала болеть голова. Другие были проще, большинство молодых людей метали топоры, и в этом он мог разобраться достаточно легко. Он все еще избегал этого. Однажды он участвовал в соревнованиях по метанию топора и справился достаточно хорошо. Но он также знал, что по большей части это была удача, и он не собирался пробовать свои силы снова.
  
  Но, ей-богу, депутация догоняла его. Он остановился, когда заметил приближающихся отца Кульчьянова и остальных Отцов Церкви. Что на этот раз?
  
  “Килдар”, - сказал отец Кульчьянов, кивая и хватая ртом воздух. Старик сегодня выглядел особенно измученным. Майк надеялся, что он нормально переживет церемонию.
  
  “Отец Кульчьянов”, - ответил Майк, кивая в ответ.
  
  “Я позволю отцу Махоне высказаться по этому поводу”, - сказал отец Кульчьянов. “Это сложно и ... ”
  
  “Я понимаю”, - сказал Майк, кивая в ответ. “И набирает воздуха”.
  
  “Который мне очень понадобится позже”, - сказал отец Кульчьянов, кивая на отца Махону.
  
  “Килдар, у нас есть просьба”, - нервно сказал отец Махона. “Мы хотим… провести церемонию, которую мы не проводили некоторое время, битаи Леана”.
  
  “Церемонии келдары - это их собственные церемонии”, - сказал Майк, моргая. “Почему ты перестал это делать?”
  
  “Никого из нас не было в живых, когда в последний раз исполняли Битаи Лиана”, - ответил отец Махона. “Но это было прекращено в конце царского периода”.
  
  “Это предполагает человеческие жертвоприношения?” Спросил Майк. “Это, пожалуй, единственное, на что я не собираюсь идти”.
  
  “Нет, Килдар”, - сказал Махона.
  
  Майк задал вопрос с предельной серьезностью, и в ответ получил то же самое. Что означало, что, вероятно, где-то в их памяти была церемония, которая включала в себя человеческие жертвоприношения.
  
  “Но это ритуальное забой скота”, - продолжил Отец, прочищая горло. “КАК вы знаете, в это время года нам нужно начинать забивать животных, которых мы не хотим оставлять на зиму. Это ритуал, который ... запускает этот процесс”.
  
  “Ты делаешь это на дане?” Спросил Майк. “Ты собираешься просто снова все это спустить”.
  
  “Кое-что”, - сказал отец Кульчьянов. “Кое-что сожжено там, кое-что оставлено воронам”.
  
  “Большую часть оставляют себе”, - сказал отец Махона. “Это считается особенным, используется в особых блюдах”.
  
  “Килдар”, - сказал отец Макани, делая глубокий вдох. “Это очень ... кровавая церемония”.
  
  “Забой скота обычно таков”, - сказал Майк, нахмурившись.
  
  “Несколько более кровавому, чем это”, - ответил отец Макани. “Вы... возможно, захотите измениться”.
  
  “У меня есть другая одежда”, - сказал Майк, моргая. “Но это тоже звучит знакомо. Каждый год гурки устраивают церемониальный забой животных. Один член отдельного племени или подразделения, тщательно отобранный, совершает забой скота. Никому, кроме гурков и их британских офицеров, не разрешается быть свидетелями этого ”.
  
  “Тогда мы совершим Обряд”, - сказал отец Кульчьянов, кивая. “В этой Долине нет никого, кому, по-моему, было бы неприятно присутствовать на Обряде, но я ... рекомендую некоторым не присутствовать”.
  
  “Я не могу представить, кто”, - сухо сказал Майк. “Но почему бы мне не предложить Анастасии и девочкам уйти на пенсию пораньше”.
  
  “Так было бы лучше всего, Килдар”, - с благодарностью сказал отец Махона.
  
  “Пришло время для выбора”, - сказал отец Кульчьянов, глядя на аналогичную делегацию женщин, которые направлялись к ячменным полям. “Мы должны идти”.
  
  “После вас”, - сказал Майк, жестом приглашая Отцов вперед. “Я скоро подойду”.
  
  Остальные келдары направились к Выборам, но Майк схватил одного из молодых парней, который бежал в том направлении.
  
  “Ивар”, - сказал Майк, вспоминая его имя. “Иди найди полковника Нильсона, мастер-шефа и Вэннера и убедись, что они встретятся со мной на Выборах”.
  
  “Да, Килдар”, - сказал мальчик с беззубой улыбкой. “Я так и сделаю”.
  
  “Хороший парень”, - сказал Майк, отпуская его. Он уже заметил Анастасию. Некоторые из гарема общались с девушками Келдары, но некоторые столпились вокруг нее. Хорошо.
  
  Майк пробрался сквозь толпу к менеджеру гарема, который направлялся на Отбор.
  
  “Стася”, - сказал он, улыбаясь, когда коснулся ее руки.
  
  “Килдар”, - сказала Анастасия, улыбаясь в ответ. “Ты держался особняком”.
  
  “Я избегал депутаций”, - сказал Майк. “Но пара догнала меня. Одна касается церемонии этим вечером. Я ... настоятельно рекомендую вам и девушкам не присутствовать”.
  
  “Нам здесь не рады”, - сказала Анастасия, кивая. “Я была удивлена, что нам разрешили присутствовать на других фестивалях. Мы должны уйти”.
  
  “Дело не в этом”, - сказал Майк, качая головой. “Это чисто… Это кровавое жертвоприношение. Я добавлю животных. Но это, вероятно, вывернет наизнанку тебя и девочек. Отец дал мне рекомендацию. Она основана исключительно на этом. Не торопись с выбором ”.
  
  “Очень хорошо, Килдар”, - сказала Анастасия.
  
  “На самом деле, - сказал Майк, беря ее за руку, - я думаю, мы должны оба пойти к Выбору. Вместе”.
  
  “Вероятно, это было бы уместно”, - сказала Анастасия, улыбаясь. “Кстати, - добавила она, когда они пробирались сквозь толпу, - “Я мельком увидела вашу следующую девушку из Cardane. И почему тебя беспокоит этот Обряд?”
  
  “Я сам все еще задаюсь этим вопросом”, - смущенно признался Майк. “Но я не думаю, что это хорошо. Мне нужно, чтобы эти ребята прикрывали мою спину. Я не могу представить, что однажды кто-то из них не разозлится из-за Ритуала ”.
  
  “Кажется, они воспринимают это очень хорошо”, - сказала Анастасия. “Я имею в виду, что это необычно, но не неизвестно. Есть другие общества, которые практикуют подобные ритуалы”.
  
  “Да, но это все еще беспокоит меня”, - сказал Майк, когда они добрались до каменной стены первого ячменного поля.
  
  Матушка Ленка возглавляла делегацию Матерей. Она не была одной из глав семей, но была признанной мастерицей пивоварения среди келдар, так что в этом не было ничего удивительного.
  
  Матери бродили по полю в явно случайном порядке, перебирая колосья ячменя и время от времени срывая их и пробуя на вкус.
  
  “Я понятия не имею, сколько времени это займет”, - сказал Майк. “Но, вероятно, это долгий срок”.
  
  “У нас есть время”, - сказала Анастасия, когда Матери собрались на дальней стороне поля. Они склонили головы друг к другу, перебирая пригоршни ячменя и, по-видимому, обсуждая его. Майк подозревал, что они просто разыгрывают большое шоу.
  
  Майк почувствовал, что кто-то подходит к нему сзади, но не обернулся.
  
  “Ты искал меня, Килдар?” Спросил Вэннер.
  
  Патрик Вэннер, коренастый блондин с короткой стрижкой, бывший специалист по разведке морской пехоты, занимался связью и разведданными. Он начинал как лингвист, закончил перехватом, затем анализом и, наконец, безопасностью коммуникаций и в конечном итоге провел время, работая с АНБ. Мастер в любой области электроники, связи или информационных технологий, он исполнял обязанности офицера связи и офицера разведки. Поскольку он говорил на большем количестве языков, чем Майк мог сосчитать, и “интересовался” культурами, он думал, что Вэннеру действительно понравится сегодняшняя вечерняя церемония, кровавая или нет.
  
  “Мне нужно поговорить с вами, Адамс и Нильсон”, - сказал Майк, оборачиваясь. “Мы подождем, пока они все не соберутся”. Но он мог видеть, как оба других сотрудника пробираются сквозь толпу.
  
  Полковник Томас Нильсон, США, в отставке, стройный, среднего роста, с черными волосами, в которых появилась седина, и пронзительными зелеными глазами был бывшим полковником пехоты и гражданских дел, единственным “профессиональным” офицером в группе. Он вписался в роль своего рода начальника штаба. Нильсон жонглировал операциями и расписаниями тренировок, когда дела были не “горячими”, избавляя Майка от скуки бумажной работы, которая была для него проклятием. Когда было жарко, а так бывало часто, Нильсон управлял условиями боя — следил за тем, чтобы поддерживался огонь, спорил с кем—нибудь из вышестоящих, продвигал боеприпасы вперед, - в то время как Майк выходил вперед, чтобы вести за собой. Он был помешан на тренировках, но признался, что ему не так уж нравилась эта тактика.
  
  Начальник штаба, старпом, кто бы там ни был, он занимался деталями, Майк руководил.
  
  Матери направились на другое поле, поэтому Майк махнул группе следовать за ними.
  
  “Сегодня вечером состоится церемония”, - сказал Майк.
  
  “Отхожее место Саммана”, - сказал Ваннер. “Это их версия "Ночи мертвых". Но я нащупал другую. Битайская Лиана, я думаю, это то, что я улавливаю. Я подтягивал свой гэльский с тех пор, как Маккензи был здесь, и я думаю, что первое - это что-то вроде "Calling the Dead" или "Пробуждение мертвых’. Второе… Я думаю, это своего рода жертвоприношение ”.
  
  “Угости человека сигарой”, - сказал Майк, когда они добрались до второго из шести полей. Поля не были предназначены для какой-либо конкретной семьи, но келдара обычно делали все по шестеркам. “Это кровавое жертвоприношение, начало зимнего забоя скота. Они не делали этого долгое время. И предполагается, что оно будет довольно кровавым”.
  
  “Нравится… Что это за обряд Гурка?” Сказал Нильсон.
  
  “Ритуал Гурка. Тони, если я облажаюсь и никогда не получу это здесь, ты, вероятно, знаешь это имя, и я знаю, что Хэнк знает /// ”, - сказал Вэннер.
  
  “Думаю, да”, - сказал Майк. “Посмотрим. Я попросил девочек вернуться в караван-сарай, поскольку не думаю, что они хотят быть слишком забрызганными”.
  
  “Верхушка бурого камня не такая уж большая”, - сказал Адамс, кивая. “Кровь из сонной артерии действительно имеет тенденцию разбрызгиваться повсюду”.
  
  “Большое вам спасибо за этот снимок, мастер-шеф”, - вежливо сказала Анастасия.
  
  “И именно поэтому, моя дорогая, тебе предлагается не присутствовать”, - сказал Майк, ухмыляясь.
  
  “И поэтому я не буду”, - ответила Анастасия. “Я думаю, что некоторые девушки восприняли бы это просто отлично, но мы все уйдем на пенсию, когда группа поднимется на холм”.
  
  Тогда договорились, - сказал Майк, когда Мать закончила проверять другое поле. “И мы отправляемся на другое поле”.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Майк не предполагал, что они проверят все шесть полей, но они проверили. Затем, все еще стоя на последнем поле, они провели собрание, на котором присутствовала куча размахивающих руками людей. Майк был удивлен, что мама Ленка, у которой обычно было свое мнение, часто сквернословящее, по любому поводу, стояла и слушала это, скрестив руки на груди.
  
  Все племя собралось вокруг последнего поля, ожидая, какое из них будет выбрано. Некоторые собирали пригоршнями зерно, которое торчало из-за каменных заборов, споря между собой и Майком, будучи почти уверенными, что он видел, как кто-то тайно заключал пари о том, какое поле выиграет.
  
  Однако Майк был удивлен, когда увидел комбайн, направляющийся к их позиции. У него сложилось впечатление, что поле для пива Keldara's нужно было убирать вручную. Но машина направлялась в их сторону, за рулем был управляющий фермой Геннадий.
  
  Когда комбайн приблизился, мама Ленка помахала ему рукой и повелительно указала на два поля. В толпе послышались тихие стоны, и Майк увидел Соуна, одного из руководителей бригады, собирающего деньги.
  
  Когда комбайн, который мог за несколько минут расправиться с пятью гектарами полей, начал убирать тех, кто явно проиграл, Матери вернулись на другие поля.
  
  “Это длится целую вечность”, - наконец пробормотал Адамс. “Я собираюсь сходить за пивом”.
  
  К тому времени, как вернулся Адамс, Геннадий стартовал еще на двух полях, которые не попали в срез. Матери бродили взад-вперед между двумя последними полями и, наконец, встретились возле позиции Майка. На этот раз, похоже, не было никаких споров, просто много кивков.
  
  “Ячмень выбран”, - очень официально прокричала мама Ленка, подняв руки. “Пусть его соберут”.
  
  Шестеро молодых людей, за которыми следовали четыре незамужние женщины помоложе, вышли на поле. Мужчины несли косы и работали, напрягая плечи, явно готовясь к сбору урожая. Девушки просто хихикали. Среди них была Гретхен, которая порвала с Николаем Махоной, одним из пулеметчиков из команды Олега. Майк не знал девушек так хорошо, как парней, но он смог подобрать достаточно имен, чтобы понять, что команды были разбиты по семьям. Шесть семей, шесть команд.
  
  “Это гонка”, - сказал Вил, подходя, чтобы опереться на ограждение рядом с Килдаром.
  
  “Привет, Вил”, - сказал Майк. “Нам нужно было какое-то культурное объяснение”.
  
  Вил был высоким, стройным и темноволосым. Как и все келдара, он был очень красив, но немного походил на Омара Шарифа.
  
  Когда Майк только формировал ополчение, он с некоторой “помощью” выбрал шестерых молодых Келдара в качестве лидеров команды. Он только позже осознал, насколько тщательно им руководили. Шесть руководителей команд были признанными наследниками Семей, мужчинами, которые, когда придет их время, почти наверняка станут Отцами каждой семьи.
  
  Они, в свою очередь, выбрали членов своей команды в процессе, который напомнил Майку о выборе команд в школе. Он настоял, чтобы в командах были члены из каждого дома, распределенные как можно шире, чтобы, если одна команда сильно пострадает в битве, ни одна семья не понесла бы основной удар. Но, естественно, руководители команд выбрали людей, с которыми им было наиболее комфортно. В результате получилось шесть совершенно разных команд. О, каждый из них мог выполнять любую базовую работу, но у каждого из них было особое призвание, набор навыков, которые можно было использовать в той или иной области.
  
  Олег был большим “бычьим форвардом”, и он выбрал в свою команду больших “бычьих форвардов”. Если вам нужно что-то расплющить, команда Олега сделает это лучше всего. Соун Макани был одним из самых вдумчивых Келдара, и он выбрал людей, которые, как и он, были чуть более интеллектуальными. Они говорили о международной политике и философии, а не о пиве. О, они тоже могли бы расплющить материал, но они предпочли бы выяснить, действительно ли это нужно расплющивать. И так далее.
  
  Вил был рапирой против боевого топора Олега. Его команда специализировалась на рейдах и засадах, нападении и бегстве, маневрах и финтах. У него был слегка аристократический вид, который обычно ассоциируется в старых фильмах с британскими щеголями. Но Майк предпочел бы, чтобы он участвовал в рейдовом задании, чем любые два других лидера команды. И парень был чертовски силен, Майк раньше видел, как он поднимал в два раза больше своего веса в громоздком камне.
  
  “Когда мы делали все это вручную, - продолжил он, лениво обводя рукой долину, “ выбранное поле оставляли напоследок. Затем поле убирают шесть команд, выбранных из неженатых мужчин и женщин. Когда срезан последний стебель, мы делаем что-то вроде марионетки, которую называем санбан. ”
  
  “Наверное, старуха”, - сказал Ваннер.
  
  “Да, мы это так называем”, - сказал Вил, слабо улыбаясь. “Еще книги, да?”
  
  “Ага”, - сказал Вэннер. “Я должен их любить”.
  
  “Санбан несут вверх по склону, ” продолжил Вил, указывая на холм, “ и в конце церемонии его бросают в костер. Затем мы переходим к реальной цели всего этого, которая заключается в том, чтобы выпить все прошлогоднее пиво, какое только возможно. Мы же не можем позволить, чтобы старое пиво болталось где попало, не так ли? ”
  
  “Кто несет санбан?” Спросил Майк.
  
  “О, старшая девочка из проигравшей команды”, - сказал Вил. “Почему?”
  
  “Просто интересно”, - сказал Майк, взглянув на Вэннера и покачав головой, когда парень из разведки начал что-то говорить.
  
  Мать Ленка достигла точки, где ждали шесть команд, другие Матери покинули поле, и теперь подняла руки. Она посмотрела на каждого из мужчин, затем опустила руки.
  
  Комбайнеры уже убрали свои косы и как один взмахнули ими, срезая полосу, а затем шагнули вперед. Как только они освободились, девушки двинулись вперед, собирая полные охапки зерна и привязывая их к своим собственным стеблям.
  
  Под крики поддержки, а в некоторых случаях и насмешки со стороны Келдары шесть команд помчались по полю.
  
  “Николай едет слишком быстро”, - сказал Вил, указывая на пулеметчика. “Махона, скорее всего, проиграет”.
  
  “Он опережает две другие команды”, - утверждал Адамс.
  
  “Я знаю Николая, и, хотя у него много силы в ногах, ему не хватает выносливости для таких вещей. Он начнет уставать в последней трети. Ставлю сто рублей, что он придет вторым, а то и мертвым последним.”
  
  “Ты в деле”, - сказал Адамс.
  
  Но, конечно же, когда они добрались до последней части среза, Майк почувствовал, что слабеет. Его срезы становились неровными, и ему дважды приходилось перерезать, чтобы собрать все зерно. Это поставило его предпоследним, и Джорджи Макани, который был последним до самого конца, сумел прервать свою стойку как раз в тот момент, когда Николай поднимал свой клинок.
  
  “Стой!” Крикнула мама Ленка. Она отстала от команды ближе к концу и теперь подошла ближе. “Махона последняя”, - крикнула она.
  
  “Николаю сейчас не поздоровится”, - сказал Вил. “О, не так плохо, как кайлену, но его будут хорошенько дразнить. И теперь Гретхен будет огбанем, носителем санбана ”. Он нахмурился, услышав это.
  
  “И что это значит?” спросил Майк.
  
  “О, ничего”, - ответил Вил. “Совсем ничего”.
  
  “Давай, Вил, давай”, - сказал Вэннер.
  
  “Ну”, - сказал Вил, нахмурившись. “Говорят, что огбану никогда не стать санбаном”.
  
  “Санбан - это кукла, сделанная из соломы”, - сказал Майк. Последний платок был срезан, и мама Ленка уже связывала из него фигурку. Майк внезапно поежился от холодного ветра. Вы чувствовали приближение бури.
  
  “Это также, как проницательно заметил мистер Вэннер, означает ”старая женщина", - ответил Вил. “Это термин, обозначающий ... кого-то. Старую женщину”. Он повернулся и посмотрел на Килдар, все еще хмурясь. “Это значит, что Гретхен никогда не будет старой. Если ты веришь в такие вещи”.
  
  
  
  * * *
  
  “Конечно, она никогда не будет старой”, - сказал Ваннер после того, как Вил ушел. “Раньше ее приносили в жертву”.
  
  “Да”, - сказал Майк. “Жертва старым богам. Дочь весны, отданная богу мертвых, богу подземного мира”.
  
  “Это ужасно”, - сказала Анастасия. “Я не могу поверить, что кто-то мог совершить человеческое жертвоприношение!”
  
  “О, не в наши дни”, - сказал Майк. “Возможно. Но раньше это было действительно распространено, даже во времена римлян. Они избавились от большей части этого, после того, как они отказались от него. И это было по решению римского сената незадолго до рождения Цезаря. Именно они остановили жертвоприношения в Галлии, нынешней Франции и Британии. Германцам потребовалось больше времени. И даже римляне продолжали это делать в некоторых отдаленных районах, вплоть до тех пор, пока те не начали становиться христианами. И русские остановились только во времена монголов, когда христианство, наконец, прочно утвердилось. За пределами Европы это было обычным делом вплоть до колониального периода. Учитывая, насколько ... традиционны келдара, я полагаю, что они, вероятно, прекратили свое существование примерно в то же время, что и русские. ✓ Скажем… 1300-е годы.”
  
  “Они не ... начнут снова?” Спросила Тината. Она жадно слушала.
  
  “Нет, они этого не сделают”, - сказал Майк. “Во-первых ... времена изменились. Я не думаю, что они смогли бы это переварить. Во-вторых, я бы положил этому конец, если бы даже подозревал об этом. Но выбор кайлин в Белтайне, или как там они это называют, и эта история со "старухой" и "молодой женщиной" - все это следы человеческого жертвоприношения. Радуйся, что теперь они приносят в жертву только животных ”.
  
  “Они направляются в дан”, - указал Вэннер.
  
  “Ну, тогда мы направляемся в караван-сарай”, - сказала Анастасия. Один взгляд на собравшихся девушек из гарема подавил зарождающийся протест. “Я оставляю на твое усмотрение убедиться, что твой Кардан действительно будет жив завтра, Килдар”.
  
  “Гарантирую”, - сказал Майк, чмокая ее в щеку. “И… ты могла бы убедиться, что в фойе приготовлена какая-нибудь одежда. Я подозреваю, что когда мы вернемся, на нас будет немного крови ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Килдар, ” сказал отец Кульчьянов, когда келдара начали собираться у подножия дана, “ я хотел бы попросить тебя об одолжении”.
  
  “Я могу сделать все, что в моих силах”, - сказал Майк. Старый солдат многое улаживал, и Майк это знал.
  
  “Мы должны накормить мертвых”, - сказал отец Кульчьянов, вздыхая. “Но я уже в возрасте. У меня есть все, что я могу сделать, это подняться на холм и пропеть слова. Я бы попросил тебя занять мое место Пожирателя Мертвых. Кто-нибудь из других Отцов мог бы сделать то же самое, но… Ты Килдар. ”
  
  Майк улыбнулся и кивнул, его лицо ничего не выражало. Он задавался вопросом, означало ли это, что он действительно должен был стать верховным жрецом. Проходите, спасибо.
  
  “Надеюсь, вы не будете возражать, если я задам несколько вопросов”, - сказал Майк. “Я научился на горьком опыте спрашивать о скрытых деталях ритуалов келдара”.
  
  “Килдар”, - сказал Геннадий, подходя к нему на локте, - “здесь нет скрытой ловушки. Ты должен просто… прогрызть себе путь на вершину холма. Отец, да и все мы, будем воспевать мертвых. Рядом с вами будет девушка, несущая большое блюдо, наполненное всякой вкусной едой. Другая будет рядом с вами, разносить пиво. В определенный момент песнопения вы делаете глоток пива или съедаете что-нибудь из еды. Вы откусываете от еды, а затем отбрасываете остальное в сторону. Вы делаете глоток пива, а затем выливаете немного на землю. Однако я предупреждаю вас, что мы обойдем курган три раза. Я надеюсь, ты уже давно перестал есть. ”
  
  “Я думаю, что смогу это сделать”, - сказал Майк. “Пока я не беру большие куски”.
  
  “Спасибо тебе, Килдар”, - сказал отец Кульчьянов. Он поднял глаза к горам, а затем кивнул. “Скоро мы начнем”.
  
  Келдара собрались возле тропы, ведущей вверх по дану, извилистой протоптанной тропы, укрепленной каменными плитами. Возможно, это был плохой день для фестиваля, но Майк был почти уверен, что это была отличная ночь для такой церемонии, как эта.
  
  Келдара называли этот ночной Самман, что очень похоже на кельтский Самайн. Для них это было время конца, когда восстали духи зимы, ночь, когда неупокоенные мертвецы могли гулять на свободе. Многие из келдара сделали маски на этот вечер, большинство из сплетенной ячменной соломы. Самайн положил начало празднику под названием Хэллоуин в США и Англии, но это не всегда было связано с тем, что дети собирали конфеты. Это было время, когда лето умирало и набирала силу зима, время сражаться с силой смерти и старыми богами зла и тьмы. Маски были созданы для отпугивания духов, как и пение, танцы и песни.
  
  Отец Ферани шел сквозь толпу, неся большой деревянный ящик. Отец Кульчьянов достал из футляра массивный боевой топор, повернулся к тропе и держал его перед собой вертикально двумя руками, голова на уровне его носа, как бы в знак приветствия. Затем он снова посмотрел на небо, явно проверяя уровень освещенности, и издал громкий крик:
  
  “Да, Самман сиол Латрах! Ураим На Майр Имакт!”
  
  С этими словами барабанщики начали выбивать на своих барабанах медленный, асинхронный ритм, когда отец Кульчьянов начал подниматься на холм.
  
  За ним шла Гретхен, неся чучело “Старой женщины” из ячменя. Стелла и Лидия появились у него под локтями совершенно неожиданно, и Лидия подтолкнула его, чтобы он шел следующим.
  
  “Каждый третий раз, когда отец Кульчьянов произносит ‘Имакт’, - прошептала Лидия, протягивая ему неглубокую миску с пивом. “Выпей или съешь, а остальное вылей на землю. Постарайся убрать это с пути ради Отца ”.
  
  Чаша была из обожженной глины, с ручками с обеих сторон. Майк где-то читал об одной похожей, вероятно, "Золотая ветвь". Он сделал глоток и отставил остатки в сторону, едва не задев Стеллу.
  
  “Осторожнее там”, - сказала высокая брюнетка, ухмыляясь и протягивая ему овсяное пирожное.
  
  Майк откусил от торта и бросил остаток вниз по склону.
  
  “Это кажется ужасно расточительным”, - прошептал он.
  
  “Мертвые голодны”, - пожала плечами Лидия, протягивая ему вновь наполненную миску. “Неужели мы не сможем накормить почтенных часом мертвецов?”
  
  Майк сделал глоток в соответствующем месте песнопения, налил немного осторожнее, затем оглянулся через плечо. Все келдара выстроились во что-то вроде линии конга. Впереди шли шесть барабанщиков, поддерживая темп. Остальные повторяли припев песнопения и на “Latract” они сильно топали вниз. Весь массивный холм грохотал вместе с ним.
  
  “В самом деле, разбуди мертвого”, - сказал Майк. Кусай, подбрасывай. “Отец Кульчьянов тоже обычно ест?”
  
  “Кто-то его кормит”, - прошептала Стелла. “Но ему так трудно сейчас успевать. А когда пирог подсохнет... ”
  
  Это было все, что Майк мог делать, чтобы не отставать от еды и питья; он и представить себе не мог, что будет еще и петь. Но две девушки вовремя снабжали его, и он не отставал от группы, съедал кусочек, переворачивал, пил немного, наливал.
  
  Но даже откусив “кусочек” — а их становилось все меньше и меньше — и отпив немного - а глотки доходили до того, что он едва касался губ, — ему было трудно справиться со всем подъемом. К тому времени, как они добрались до вершины, было уже совсем темно, завывал ветер, и он был более чем немного пьян. И, о да, наелся до рвоты.
  
  В дерне на вершине склона были вырезаны сиденья, и две девушки подвели его к одному из них на северной стороне, прямо за тем местом, где стоял отец Кульчьянов и все еще руководил песнопением. Гретхен с фигуркой ячменя была на востоке, мама Ленка с бутылью пива была на западе, и когда группа собралась, продолжая скандировать, Олег появился из темноты на юге. Он стоял на холоде по пояс и, вероятно, наслаждался ревущим костром в центре.
  
  Старший руководитель команды Майка был мужчиной-быком, ростом более двух метров, широкоплечим, со светлыми волосами льняного цвета, подстриженными щетиной. В этот момент он очень походил на викинга древности.
  
  “...Имакт!” Взревел отец Кульчьянов, останавливая пение, подняв топор над головой, по-прежнему вертикально. “Время пришло. Да начнется Обряд!”
  
  Он повернул направо и гуськом, которому, несомненно, научился в юности, служа в Красной Армии, направился к позиции Олега.
  
  “Принимаешь ли ты ответственность за думмарта?” Взревел отец Кульчьянов. “Ты готов встретиться лицом к лицу с Богами?”
  
  “Да”, - ответил Олег.
  
  “Тогда встань лицом к лицу с Богами во имя Келдары!” Сказал отец Кульчьянов, передавая топор.
  
  Он отступил назад гусиным шагом, завершая круг, затем поднял руки.
  
  “Отец всего Сущего, взгляни на нас сверху вниз!” - взревел он, воздев руки к небу. “Мы приносим пищу для твоего Сына, чтобы он мог вернуть весну!”
  
  Когда он возвращался, раздалось мычание скота, и из темноты их вывели. Большинство из них вели лидеры групп, но у них было много помощников. Крупный рогатый скот был быками, которые использовались для перевозки телег, пока Майк не пригнал тракторы. Они были сыты по горло, заглохли - таково было старое выражение, откормлены и готовы к забою.
  
  Вил вел первого, держа шест, который был прикреплен к кольцу через его нос, а еще двое самцов келдара следовали за ним с петлями в руках.
  
  “Эй, Самман сиол Латрах! Ураим На Майр Имакт!” Отец Кульчьянов начал скандировать, все еще держа руки поднятыми.
  
  Вся группа присоединилась к тому, как два келдара закрепляли петли вокруг задних ног быка и удерживали его на месте.
  
  При втором повторении песнопения, на "...Имакт”, Олег нанес удар сверху вниз, одним мощным ударом перерубив широкую шею быка.
  
  Кровь из раненого животного забрызгала ближайших зрителей, которые вскочили на ноги, скандируя и топая ногами. Вся группа вскрикнула, когда одна из девушек-келдара подсунула тазик под шею убитого зверя, собрав как можно больше крови.
  
  Мать Ленка вывела из темноты еще одного быка, занявшего западную позицию. И снова его удерживали на месте трое мужчин, пока Олег рубил сверху вниз. Еще одна группа Келдара, на этот раз включая Адамса, была забрызгана кровью.
  
  На юге Вилу вручили таз, наполненный кровью, и он с криком расплескал ее по кругу, направляясь к огню и поднимая ароматный дым, похожий на готовящуюся говядину, а затем над Келдарой.
  
  Теперь Майк стоял, но он боролся с тем, что происходило вокруг него, потому что келдара, обычно невероятно сдержанные, впадали в истерическое неистовство. Барабаны, пение, топот ног превращались в гигантский танец экстаза, подпитываемый кровавым ритуалом, в котором им так долго отказывали.
  
  Павел собрал кровь на весте и разбрызгал ее в костер и по группе, обильно облив мать Ленки, которая подняла руку, чтобы попробовать ее на вкус, издав крик, очень похожий на оргазм.
  
  Теперь настала очередь Майка, и Соун вел этого быка, который боролся изо всех сил, чтобы убежать. Олег обошел костер, его тело было залито кровью, глаза широко раскрыты, и Майк вздрогнул, когда опустился топор.
  
  Это было похоже на попадание воды из распылителя на шланге. Когда бык извивался в предсмертной судороге, он обрызгал всю группу, которая пришла в полное неистовство. Ведро крови из Sawn на самом деле было не нужно.
  
  На востоке был Павел, и он позаботился о том, чтобы обильно облить Гретхен, у которой были довольно широко раскрыты глаза, поскольку все, что она могла делать, это стоять там, держа чучело. Она не впала в безумие, потому что не могла, но у нее было очень странное выражение лица. Это заставило Майка задуматься, как давно келдара перестали совершать человеческие жертвоприношения. Она выглядела… сосредоточена на огне. Как будто готовится к тому, что ее бросят в него.
  
  Пятый бык был зарезан на юге, а шестой - на севере, снова забрызгав Майка, а затем отец Кульчьянов прокричал что-то, чего Майк, хоть убей, не смог расслышать, и люди подняли мать Ленку и Гретхен и понесли их к костру. Группа была настолько взбешена, что Майк рванулся вперед и увидел, что Адамс тоже движется. Он не был уверен, что кто-то из них сможет остановить бьющуюся в истерике келдару до того, как они бросят двух женщин в костер, но, черт бы его побрал, он собирался попытаться.
  
  Но при очередном крике отца Кульчьянова чучело было брошено в огонь Гретхен под очередной крик толпы. Оно было покрыто кровью, поэтому снова запахло пережаренным стейком.
  
  И мать Ленка, и Гретхен были довольно бесцеремонно отброшены, и барабаны заиграли в другом ритме. Отец Кульчьянов отступил назад, выглядя таким изможденным, каким Майк его никогда не видел, и уселся на одну из газонных скамеек, держась за грудь.
  
  Рядом с сиденьем Майка все еще стояла большая банка пива, любезно предоставленная Стеллой, которая теперь танцевала вокруг как сумасшедшая, вся с головы до ног в крови, поэтому он поднял ее и налил немного, протягивая старику.
  
  “Спасибо тебе, Килдар”, - прохрипел отец Кульчьянов. “Я думаю, что, возможно, это последний год, когда я могу совершать обряды”.
  
  “Что будет очень плохо”, - сказал Майк. “Потому что ты делаешь это очень хорошо”.
  
  “Это, должно быть, воин”, - сказал старик, делая глоток пива и переводя дыхание. “Тот, кто забирал жизни и видел лицо Фира. Их осталось, были, так мало. Я держался ... ”
  
  “И у вас есть совершенно новый урожай”, - отметил Майк. “ Хотя мне бы не хотелось пропустить поколение. Поговорим об этом в другой раз. Тебе нужно еще что-нибудь сделать?
  
  “ Нет, ” признался отец Кульчьянов. “ Разве что придумать способ вырвать Кульканар из рук Олега, прежде чем он кого-нибудь им убьет.
  
  Были названы церемониальные топоры келдара, и теперь Майк узнал топор, которым он орудовал на весеннем фестивале. Проклятая тварь была монстром, настоящим убийцей людей.
  
  Майк посмотрел на руководителя группы, который, по-видимому, исполнял что-то вроде танца с топором и был в значительной степени не в себе, и поморщился.
  
  “Пусть этим займется кто-нибудь другой”, - сказал Майк. “Может быть, я. Я могу вмешаться, верно?”
  
  “Да, Килдар. Я был бы признателен”.
  
  “Что ж, похоже, это вечеринка для молодежи”, - сказал Майк, вставая и указывая на Адамса и Нильсона. С минуту он не мог найти Вэннера, затем заметил сержанта разведки. ОН был весь в крови и танцевал с одной из женщин-специалистов по разведке. Он был очень похож на Келдару, весь в крови и совершенно без сознания.
  
  “Отведи отца Кульчянова вниз по склону”, - сказал он Нильсону. “Засранец, у нас с тобой есть работа”.
  
  “Что?” Спросил Адамс, пытаясь стереть кровь со своего лица. “Когда ты сказал, что будет кровь ... ”
  
  “Да”, - сказал Майк, облизывая тыльную сторону ладони. На вкус было как сырой стейк. “Видишь Олега?”
  
  “Да”, - сказал Адамс, чувствуя себя неловко.
  
  “Мы должны выбить топор у него из рук”.
  
  “О, черт”.
  
  
  
  * * *
  
  “Я не собираюсь отслеживать это дерьмо через караван-сарай”, - сказал Майк, глядя на двери. У него был довольно неприятный порез на руке, который он игнорировал. Боль - это слабость, покидающая тело. Никто не погиб, и это было важно. Однако в следующий раз он собирался сесть с южной стороны и вырвать проклятую штуку из рук Олега сразу после последнего жертвоприношения.
  
  “К черту все”, - сказал Олег. “Уже поздно. Мы просто раздеваемся прямо здесь и направляемся в душ”. Мастер-чиф был невредим. Ну, за исключением нескольких волос, которые были немного короче, когда он уклонился от топора. Учитывая, что он был чертовски близок к облысению…
  
  “По мне, так работает”, - сказал Майк, снимая рубашку. “И мы просто сожжем одежду”.
  
  “Я думаю, что некоторые Keldara начали газа, когда мы ушли”, - сказал Адамс. “Они, наверное, была такая же идея. Блин, эти штаны застряли на!”
  
  
  
  * * *
  
  Майк вошел в большую комнату караван-сарая, держа свою пропитанную кровью одежду подмышкой, и остановился, по-настоящему замер, при виде Дарьи и Анастасии, играющих в шахматы.
  
  Дарья Королева была украинкой, блондинкой и почти такой же красивой, как Анастасия, с фигурой, если уж на то пошло, получше. Она была похищена для торговли секс-рабынями на Балканах, где Майк спас ее из табакерки. Поскольку она была опытным секретарем, а ему нужен был кто-то, кто справлялся бы с административной частью миссии, он потащил ее за собой. И когда он предложил ей работу, она ухватилась за нее. Они тоже время от времени были любовниками. На самом деле между ними не было ничего особенного, кроме похоти и некоторой дружбы, но она была отличным помощником по административным вопросам.
  
  Они оба застыли с широко раскрытыми глазами. Поскольку они оба видели его обнаженным, он мог только предположить, что это была кровь.
  
  “Получилось немного грязновато”.
  
  “Я вижу это”, - ответила Анастасия.
  
  “Итак, мы подумали, что просто пойдем примем душ”, - сказал Адамс, проходя мимо.
  
  “Хорошая идея”, - сказала Дарья, хихикая.
  
  “Итак, я думаю, увидимся завтра”, - продолжил Майк, направляясь к лестнице.
  
  “Хорошо”, - сказала Анастасия. “Постарайся не отслеживать ситуацию слишком плохо”.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал Майк. “О, а Анастейша?”
  
  “Да, Килдар”, - сказала управляющая гаремом, прикрыв рот рукой, но в глазах ее светилась улыбка.
  
  “Не могли бы вы убедиться, что перед Обрядом Гретхен приняла ванну?”
  
  
  Глава пятая
  
  
  “Ты выглядишь идеально”, - сказала Анастасия, снимая немного ворсинок с плеча Майка.
  
  “Я выгляжу как гребаный фрукт”, - ответил Майк, нахмурившись. “Этот наряд ... ”
  
  “Ты всегда говоришь, что Обряд предназначен для юной леди”, - сказала Анастасия, играя с локоном волос. “Не для тебя. И дамам нравится, когда ты наряжаешься”.
  
  “Я знаю это”, - сказал Майк, теребя Богом проклятую кружевную оборку. “Но, Боже, я ненавижу это!”
  
  Обряд Кардана превратил добродетель в необходимость. У келдара издавна существовал обычай получения приданого. Функция приданого была плохо изучена во многих ранних обществах. Первый год или около того брака был трудным временем для новой пары, и женщины просто имели меньшую экономическую ценность в сельскохозяйственных обществах, чем мужчины. Помимо всего прочего, они проводили много времени во время беременности и были менее способны выполнять работу, чем когда-либо. Приданое стало ответом на это, обеспечив молодую пару начальным фондом.
  
  В Келдаре приданое устанавливалось в размере приблизительного дохода мужчины за шесть месяцев. Когда Майку впервые объяснили это, сумма в пятьсот рублей или эквивалент в материалах показалась смехотворно маленькой. Но это зависело от того, насколько бедной была Келдара до его прибытия.
  
  Впервые проблема всплыла в отношении Лидии и Олега. В то время у семьи Лидии просто не было наличных денег, чтобы выплатить ее приданое. Поэтому Майк предложил просто предоставить им средства, Лидия была быстро развивающимся специалистом в Intel, а Олег - одним из лучших руководителей его команды; просто передать им наличные, больше, казалось естественным действием.
  
  Однако у келдара также была глубокая и стойкая ненависть к долгам. Таким образом, о том, чтобы Майк просто передал им деньги без каких-либо условий, на его взгляд, не могло быть и речи. Долг чести останется. В некотором смысле келдара были больше зациклены на чести и приличиях, чем японские гири и гиму.
  
  Была, однако, одна очевидная альтернатива: обряд Кардана. В Западной Европе этот термин звучал как “право сеньора”.
  
  В большинстве феодальных обществ сами тела “крепостных” принадлежали лорду. И многие лорды требовали, чтобы первым, кто “вскроет” девственницу, были они сами.
  
  Возможно, келдара были фермерами-арендаторами, возможно, у них были разные хозяева на протяжении многих лет, но называть их “крепостными”, должно быть, всегда было натяжкой. Но давление, должно быть, было. Османы, например, были помешаны на девственницах. Как и татары, которые явно побывали в этом районе. Черт возьми, русские царские вельможи редко оставляли даму “непорочной” на ее брачном ложе. Однако в какой-то момент они превратили обе проблемы в “достоинство”; в обмен на ”достоинство" молодой леди ей дарили приданое.
  
  Когда Майк наконец понял, о чем они говорят, у него чуть не случился сердечный приступ. В то время как Лидия была ... ну, чертовски привлекательной, парень, которого он собирался оставить неряшливым секундантам, был… его лучшим руководителем команды. Олег часто собирался стоять у него за спиной с оружием . Не говоря уже о том, что он был гребаным быком. Вывести его из себя было очень низким пунктом в списке дел Майка. И Майк не мог представить, что “The Rite of Cardane” не выведет его из себя окончательно и бесповоротно.
  
  Олег, однако, был не против. Его больше всего беспокоило, что Майк им откажет. Майк невероятно хорошо ладил с Келдарой, у них даже было схожее чувство юмора, что было необычно, но иногда они могли обойти его стороной.
  
  Поэтому он неохотно согласился на “Обряд”. Однако он поставил несколько условий. Если он собирался это сделать, он собирался сделать это правильно.
  
  Во-первых, он настоял, чтобы ей дали несколько уроков. Например, верховой езды. Но он также настоял на том, чтобы, как он выразился, “другие уроки верховой езды” проводили мать Савина, его экономка, и Анастасия. Он также настоял на небольшой церемонии. Он не собирался просто посадить ее на лошадь без всякого “с вашего позволения” и уехать. Помимо всего прочего, это приблизило его к тому месту, где скрывались некоторые из его демонов.
  
  Со своей стороны, он сделал все возможное, чтобы сделать вечер особенным, а приданое - гораздо более разумным, чем стоимость хорошей пары джинсов. Лидия ушла с примерно четырьмя тысячами долларов плюс пятью сторублевыми купюрами, жемчужным ожерельем и серьгами в тон.
  
  Результатом, как только Лидия раскрыла некоторые пикантные подробности, стало то, что незамужние женщины теперь считали “Обряд” Правильным . Они хотели провести вечер с Килдар, черт возьми, и приданое больше не имело к этому никакого отношения.
  
  Анастасия добавила несколько деталей к его первоначальным планам. Майку пришлось согласиться, что они были популярны, но они не должны были ему нравиться.
  
  Вот почему он был одет в начищенные сапоги для верховой езды, короткую, облегающую черную бархатную куртку для верховой езды, в которой он чувствовал себя официантом, шелковую рубашку с оборками спереди и облегающие бархатные брюки.
  
  Официант, черт возьми, чувствовал себя проклятым жиголо!
  
  “Я бы предпочел встретить тысячу смертей...” - пробормотал он, поворачиваясь к двери караван-сарая.
  
  “Не говори мне этого”, - сказала Анастасия, ухмыляясь. “Мы говорим о Гретхен, Майкл, каким бы ни было твое настоящее имя”.
  
  “Да”, - сказал Майк, на мгновение взглянув на нее. “Это так”, - добавил он, ухмыляясь.
  
  “Только не забудь не торопиться”, - сказала Анастасия, подбирая очередную ворсинку. “Будь хорошим мальчиком”.
  
  “Я попытаюсь”, - сказал Майк. “Теперь тебе нужно идти”.
  
  “Да”, - сказала Анастасия со вздохом. “У меня тоже свидание. Но если тебе нужна какая-нибудь помощь ... ”
  
  Майк закатил глаза и вышел за дверь.
  
  Петро держал поводья Тупицы и поклонился, когда Килдар спустился по ступенькам, сопровождаемый Анастасией. У него также было отсутствие выражения лица, граничащее со скукой. В этот момент ему больше не нужно было пытаться не ухмыляться. Первые три или четыре были ухмылочными, после этого, ну…
  
  “Спасибо”, - сказал Майк, садясь в седло и беря поводья лошади. “А теперь брысь. У тебя тоже есть обязанности”.
  
  “Да, Килдар”, - сказала Анастасия, наконец-то улыбнувшись.
  
  
  
  * * *
  
  Прошедший накануне ночью проливной дождь привел к тому, что день стал прохладнее, но яснее, чем днем. Солнце только что село, было то, что военные называли “ранними вечерними морскими сумерками”, а Майк - “синим временем”. Он хотел прибыть в полной темноте, а видимость уже была немного плохой, поэтому он осторожно съехал с дороги. Но он должен был признать, что это был прекрасный вечер для верховой езды.
  
  Тупица настолько привык к рутине, что не пытался пуститься галопом. Это была не пробежка, где он собирался поесть овсяных лепешек и яблок. Это была работа.
  
  Майк проигнорировал огонь, горевший на площадке. Он был меньше, чем костер Саммана, но для того, кто знал процессы и практики Келдары, это было объявление о церемонии другого типа. Там собралась группа молодых людей, один из них Кирилл.
  
  Когда он прибыл, у двери дома Махона его ждала молодая женщина-келдара. Майк потребовал, чтобы в Обряде было задействовано как можно меньше мужчин, и теперь обязанность держать лошадь была привилегией для младших девочек Келдары. Таким образом, они могли подглядывать, не опасаясь возмездия.
  
  Девушка была готова разреветься от улыбки, но он просто строго кивнул ей. Вздохнув, он одернул куртку, подошел к двери дома и резко постучал в нее.
  
  Дверь открыл отец Махона, который кивнул Килдару.
  
  “Я прошу привилегии войти в дом Махоны”, - сказал Майк.
  
  “Эта крыша твоя, Килдар”, - ответил изнутри отец Махона. “Эти стены твои. Ты можешь войти в этот дом”.
  
  Все на этом этапе были в курсе Ритуала.
  
  Всех вывели из главной комнаты Дома, оставив только директоров: мать и отца Махону, православного священника отца Юсева и Гретхен.
  
  Анастасия разработала одежду для Обряда. Давая девочкам несколько очень наглядных инструкций, “теоретическое” половое воспитание в его истинном виде, она велела их измерить. Известный парижский портной кутом сшил наряд, который сейчас был на Гретхен. Он был белым, но ни в коей мере не походил на свадебное платье. Украшенный мелким жемчугом, спереди был глубокий v-образный вырез, который в случае Гретхен был почти чересчур хорош. Девушка угрожала вылиться наружу. Юбка задралась значительно выше колен, впервые показав, что у Гретхен, да, была адская пара ног. Боже мой, неужели она когда-либо была такой. Длинные, стройные и заостренные, они были произведениями искусства. На ногах у нее были одинаковые белые туфли на высоком каблуке, также украшенные мелким жемчугом и стразами.
  
  Наряд был приглашением к изнасилованию и, по мнению келдары, не просто скандальным, вот почему Майк ограничил количество присутствующих до минимума. Он знал, что младшие девочки, вероятно, подглядывают из-за каждого угла, который только могут найти, но он поклялся не только отомстить, но и лишить права быть в "Тиграх" любого молодого самца, который взглянет.
  
  Будучи молодым мужчиной, он был почти уверен, что они игнорируют его. Если бы он был так же защищен, как парни из Келдары, он бы отдал свое орешек, чтобы увидеть Гретхен в этом платье. Все “хлопоты” Обряда Келдане тут же вылетели у него из головы, и он знал, что поставит себя в неловкое положение, если кто-нибудь посмотрит спереди на очень, очень обтягивающие, неприятно обтягивающие брюки.
  
  “Я пришел заявить о своих правах килдара”, - строго сказал Майк, глядя отцу Махоне в глаза.
  
  “Право Килдара признано Келдарой и Семьей Махона”, - ответил Старейшина. “Килдару напоминают о его долге перед будущей семьей”.
  
  “Я признаю свой долг”, - сказал Майк, поворачиваясь к отцу Джусеву, священнику. “Я пришел заявить о своих правах килдара”.
  
  “Право килдара признано церковью”, - сказал отец Джусев. “Килдару напоминают о его долге учить”, - добавил священник, нервно сглотнув.
  
  Отец Юзев был священником постарше, тем, кто начинал, когда Советы были в расцвете сил и несколько царских священников все еще были рядом. Тогда вы должны быть совершены , чтобы стать священником; это был хороший способ получить отправили в Сибирь. И не было такого понятия, как “либеральный” ортодокс, в те времена единственными людьми, желающими исповедовать веру в Бога, который был злейшим врагом коммунизма, были истинно верующие. Эти ребята не были склонны принадлежать к “нью-эйджу”.
  
  Таким образом, когда тема Обряда была затронута с ним в первый раз, он просто кивнул. Он не только знал, что это традиция среди келдара, но и был чертовски лучше, чем то, как обычно относились к этому царственные лорды. Черт возьми, комиссары не были лилейно-белыми ни при каком напряжении воображения. И еще был тот факт, что Килдар, хотя и не часто посещал службы, был на несколько порядков его крупнейшим вкладчиком. Он не собирался говорить ему, что это ”грех" и что это нарушит любые будущие брачные соглашения в глазах Церкви.
  
  “Я признаю свой долг”, - сказал Майк, поворачиваясь к матери Махоне. “Я пришел заявить о своих правах Килдара”. Его тон в данном случае был гораздо менее суровым.
  
  “Женщины Келдара признают права килдар”, - сказала мать Махона и подмигнула. “Килдару напоминают о его долге быть нежным”.
  
  “Я признаю свой долг”, - сказал Майк, затем повернулся к Гретхен, с трудом опускаясь на одно колено в узких брюках и склоняя голову. “Моя леди, я пришел просить вас о милости, об одной ночи нежности. Могу ли я провести время так, как имею на это право?”
  
  “Ты можешь, Килдар”, - ответила Гретхен. Она была явно счастлива, ее улыбка обнажала глубокие ямочки на щеках, но также нервничала. “Надеюсь, ты помнишь о своих ... обязанностях во всем”. Она немного запнулась на этой фразе, но в целом все было довольно хорошо. Она спланировала церемонию так, чтобы молодой леди, которая собиралась беспокоиться о других вещах, пришлось делать меньше всего.
  
  “Я вернусь”, - сказал Майк, вставая и беря ее за руку. “Я вернусь с этой дочерью Келдары, когда взойдет солнце”, - сказал он, глядя на троих. “Я выполню свой долг в соответствии с традицией, и в этом Праве нет ничего постыдного”.
  
  “Никакого стыда, только долг”, - сказал отец Махона.
  
  “Нет стыда, только долг”, - нараспев произнес священник.
  
  “Никакого стыда, ” сказала матушка Махона, подмигивая, “ только удовольствие”.
  
  Мать Макани вставила эту фразу на первой церемонии и, несмотря на тихие протесты Майка, она осталась.
  
  Он постарался не вздохнуть.
  
  
  
  * * *
  
  “Вы, конечно, видели это место”, - сказал Майк, когда они проходили перед караван-сараем.
  
  “Я была здесь на дежурстве по уборке”, - сказала Гретхен, тем не менее с интересом оглядываясь по сторонам. “Но я никогда не была в вашей каюте”.
  
  “Тогда, я думаю, мне лучше показать тебе это”.
  
  Майк оборудовал небольшую кухню рядом со своей спальней. Она была отделена от спальни, которая больше походила на небольшой люкс с кроватью размера "king-size", зоной отдыха и небольшим письменным столом, едва заполняющим ее, барной стойкой на три табурета. Столешница была сервирована на двоих из фарфора и серебра. Горели две свечи и стояла роза на длинном стебле в вазе.
  
  Когда они вошли, Гретхен просто вытянула свою длинную и стройную шею, чтобы быстро взглянуть, как будто определяя, что она знает, где что находится, затем подошла и взгромоздилась на табурет у небольшого бара.
  
  “Вы, девочки, слишком много болтаете”, - сказал Майк, улыбаясь и снимая куртку. Он надел фартук, чтобы уберечь рубашку и брюки от брызг, затем достал бутылку шампанского из ведерка со льдом. Он мастерски открыл его, без всяких глупостей, запустив пробкой в потолок, затем налил бокал для Гретхен и один для себя. “Ваше здоровье”, - сказал он, чокаясь с ней.
  
  “Глазами Отца”, - ответила Гретхен, затем сделала глоток. “Это мило”.
  
  “Ты тоже”, - сказал Майк, улыбаясь. “Все женщины Келдары красивы, но я никогда не видел ни одной, которая выглядела бы так потрясающе в этом наряде”.
  
  “Я думаю, ты сказал это Стелле”, - ответила Гретхен, но все еще улыбалась.
  
  “Не делал”, - сказал Майк, нахмурившись. “Разве? Кроме того, я еще не видел тебя”.
  
  “Так кто же самая красивая девушка из келдары?” Спросила Гретхен, склонив голову набок.
  
  “Это опасная тема в такой вечер, как сегодняшний”, - сказал Майк, обходя бар и направляясь к кухонной зоне. Он встроил это в заднюю стенку бара, чтобы он мог разговаривать с дамой, пока готовит.
  
  Все ингредиенты были разложены; слава Богу, по крайней мере, ему не пришлось их готовить. Но ему пришлось остановиться и на мгновение задуматься, просматривая их.
  
  Частью его режима в отношении Обряда было то, что это было свидание. Девушки из Келдары не ходили на свидания. Их мужья были выбраны для них, и они пошли к ним от руки своего отца, во многом в соответствии с первоначальной традицией. За исключением вариативности Обряда, они должны были быть девственницами. О, некоторые из них не были, Весенний фестиваль был временем, когда происходили некоторые вещи, которые обычно упускались из виду. Но они, конечно, не встречались.
  
  Майк, столкнувшись с необходимостью Ритуала, решил, что это будет свидание. Лучшее свидание, которое он мог устроить. Конечно, не было никакого реального вопроса о том, как сложится вечер в сексуальном плане. Девушка, о которой идет речь, собиралась переспать, не так ли? До сих пор это всегда было “будет ли она”, но Майк боялся того дня, когда это будет “нулевая она”.
  
  В свое время Майк ходил на множество свиданий. И иногда он был “плохим” кавалером, но редко за последние десять лет или около того. Это был социальный танец, и у него были определенные правила, которым нужно было следовать. Должна была быть какая-то еда, светская беседа, если вечер почти наверняка включал секс. Должна была быть беседа, тоже по большей части легкая. Необходимо было соблюдать различные "романтические” аспекты. И если мужчина хочет, чтобы это было “хорошее” свидание для женщины, ему лучше заставить ее рассказать по большей части о себе и убедиться, что она весь вечер не изображала из себя служанку. Если он хотел, чтобы даме было хорошо, он должен был уделять внимание ее потребностям. И, как правило, одной из этих потребностей был выходной от ее “традиционных” ролей.
  
  Женщины, даже в современных обществах, традиционно считались домработницами. Особенно среди келдара. Мужчины-келдара умели готовить на гриле, но мало кто умел по-настоящему готовить. Итак, на этот вечер Майк взял на себя обязанности по приготовлению пищи.
  
  “Тебе больше всего нравится Катрина”, - сказала Гретхен.
  
  Майк не собирался поднимать глаза, чтобы увидеть выражение ее лица. Он был занят, пытаясь вспомнить, как готовить креветки Сен-Жак.
  
  Одной из частей Ритуала, с которой у него начинали возникать проблемы, была еда. С самого начала он решил, что у каждой девушки должно быть, по крайней мере, свое “особенное” блюдо. Но это был примерно его пятнадцатый "Ритуал", и у него начали заканчиваться легкие блюда. Его навыки были в основном сосредоточены на приготовлении на плите, стир-фрае и различных французских аналогах. В таком случае ему придется научиться готовить лобстера по-Термидорски или по-Шато-Бриански.
  
  “На самом деле, Гретхен, - сказал Майк, все еще не поднимая глаз, когда приступал к макаронам, - хотя мне нравится Катрина, мои физические вкусы несколько иные. Если бы меня попросили описать девушку моей мечты, она была бы, о, высокой, с длинными стройными ногами, упругим животом, хорошей, высокой, упругой грудью, симпатичным лицом, голубыми глазами… затем он посмотрел ей в глаза и улыбнулся, “и светлые волосы”.
  
  “Лгунья”, - сказала Гретхен, немного ерзая на своем стуле и стараясь не улыбаться.
  
  “Напротив”, - сказал Майк, затем на мгновение задумался. “Напротив. Это описывает девушку моей мечты. Ну, она могла бы быть несколько ниже ростом и более округлой, в этом есть свои привлекательные стороны. Но грудь, глаза и волосы остались ”.
  
  “Так, я полагаю, тебе нравится то, что ты видишь?” Сказала Гретхен, снова сдвигаясь набок. Она хотела, чтобы это было кокетливо, но одна из ее грудей чуть не выскользнула из не особенно облегающего платья, и она выпрямилась, скромно потянув за края платья.
  
  “Мне это очень нравится”, - сказал Майк, пытаясь создать впечатление, что он видел не так много этой прекрасной прелестной груди, как это было на самом деле.
  
  “Но это также описывает Дарью и Анастасию”, - отметила Гретхен.
  
  “Ни одна из них, моя дорогая, не была девственницей, когда я встретил их”, - прямо сказал Майк.
  
  “Что такое с мужчинами и девственницами?” Резко спросила Гретхен.
  
  “Ты действительно хочешь знать или просто находишь повод для недовольства?” Спросил Майк. Он был занят приготовлением соуса альфредо, но снова с любопытством поднял глаза. Гретхен вела себя довольно дерзко, и он не был уверен, почему.
  
  “Мне жаль, Килдар”, - сказала Гретхен, глядя вниз. “Я приношу извинения”.
  
  “Не надо”, - сказал Майк, размешивая сыр пармезан. “Я сам никогда не был особенно рад этому… ритуалу. Как я уже много раз объяснял”.
  
  “Тебе не нравится вламываться к девственницам?” Спросила Гретхен. “Что, ты не хочешь переспать со мной? Разве ты только что не сказал, что я твоя идеальная девушка?”
  
  “Да, и я это имел в виду”, - сказал Майк. “Но предполагается, что это должно доставлять удовольствие женщине, а не изнасилованию. И прямо сейчас у меня складывается впечатление, что ты не очень счастлив. Я думаю о себе, но не уверен. ”
  
  Гретхен снова отвела взгляд и затем вздохнула. Майк очень старался не смотреть на ее тело, но сопротивляться вздоху было невозможно.
  
  “Кирилл внизу, не так ли?”
  
  “О, так вот оно что... ”
  
  
  
  * * *
  
  Кирилл закрыл глаза, когда Анастасия провела руками по его телу.
  
  Она появилась из темноты у костра в дане, как делала это со времени первого Обряда, и отвела его в караван-сарай.
  
  Майк считал, что обе стороны должны быть “осведомлены”, когда они окажутся на брачном ложе. Поскольку его работой было доставлять удовольствие Гретхен и учить ее тому, что доставляет удовольствие мужчинам, Анастасия должна была сделать то же самое для своего партнера. Однако оба были осторожны, чтобы держаться подальше от своих реальных интересов, которые склонялись, а не бросались в глаза, в направлении кнутов, цепей и как можно большей боли. Майк причинял, Анастасия поглощала.
  
  “Это не первый раз, когда ты был с женщиной”, - сказала Анастасия, садясь на кровать рядом с ним.
  
  “Нет”, - признался Кирилл.
  
  “Так что многие потеряли свою девственность во время путешествия по Балканам”, - сказала Анастасия, улыбаясь. “До этого все вы были девственницами. С тех пор... ”
  
  “Итак, тебе действительно не обязательно это делать”, - отметил Кирилл. “Я имею в виду, я бы с удовольствием, но ... ”
  
  “Ты думаешь, мне это не нравится?” Сказала Анастасия, ухмыляясь. “Годами в гареме был только Отаяр, и ты не хочешь, чтобы я описывала, какой это был кайф - лежать со старым толстяком, который заботился только о своем удовольствии. Но часть моей цели - научить вас, как вы можете доставить удовольствие своей жене, а не просто отвлечь ваши мысли от других вещей ”.
  
  “На самом деле, мне действительно не нужно отвлекаться от этого”, - сказал Кирилл. “Я, наверное, больше согласен с тем, что Килдар с Гретхен, чем… кто-либо другой. Включая, я знаю, килдар. Я просто говорю, что если ты не хочешь ... ”
  
  “Ты такой заботливый”, - сказала Анастасия, снова проводя рукой по его телу. “Но я действительно хочу. В этом есть особый трепет, да?”
  
  “Я… да”, - ответил Кирилл, когда раздался стук в дверь.
  
  “Кто в...” - сказала Анастасия, на ее лице отразилась ярость, когда она встала и направилась к двери номера. Дернув ее, она столкнулась с Килдар, державшей явно смущенную Гретхен за руку. Гретхен оттягивала платье спереди, пытаясь прикрыть больше кожи, и смотрела куда угодно, только не на двух человек в комнате.
  
  “Килдар?” Анастасия, по-английски, приподнимая одну бровь. “Я так понимаю, Обряд проходит несколько неправильно?”
  
  “Ты одна из немногих людей, которых я знаю, которые могут менять языки просто для того, чтобы вставить каламбур”, - сказал Майк, проходя мимо нее и закрывая дверь, которая была звуконепроницаемой. “Кирилл! Иди сюда!”
  
  “Да, сэр!” - сказал молодой человек, вытягиваясь по стойке смирно и практически маршируя к нам. Он тоже очень старался не смотреть на свою невесту.
  
  “Гретхен знает, где моя каюта”, - сказал Майк, беря руку Гретхен в свою. “Приступай к делу, девочка”, - добавил Майк, шлепнув девушку по заднице.
  
  “Килдар”, - сказала Гретхен с мольбой в глазах.
  
  “Мне очень нравится насиловать, но я этим не занимаюсь”, - сказал Майк с суровым выражением лица. “Вы двое. Наверх. Это приказ. Мне все равно, сделаешь ты что-нибудь или нет, но если Кирилл упустит эту возможность, он перейдет грань между хардкором и глупостью. Никто не узнает, кроме нас четверых. ” Майк посмотрел на них двоих, застывших с широко раскрытыми глазами, и вздохнул. “Вам придется самим приготовить себе ужин”.
  
  “Я не знаю, как это приготовить!” Гретхен практически причитала. “Я никогда в жизни не видела креветок!”
  
  “Есть и другие ингредиенты”, - сказал Майк, смягчаясь. “Иди”.
  
  Когда двое ошеломленных подростков ушли, Майк посмотрел на Анастасию.
  
  “Итак, делаешь что-нибудь этим вечером?” спросил он.
  
  
  Глава шестая
  
  
  Гретхен постояла, просто оглядывая маленькую кухню, заполненную приборами, которыми она понятия не имела, как пользоваться, затем взяла фартук Килдар и надела его поверх своего красивого платья.
  
  “ Так что же произошло? - Спросил Кирилл, поднимая бокал с шампанским и принюхиваясь к нему. Он сделал глоток и покрутил его во рту, прежде чем проглотить. “От этой дряни у тебя даже наполовину не щекочет в носу, не так ли?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Гретхен, открывая незнакомый холодильник и рассматривая содержимое. Там было очень много продуктов для запасной кухни. Она заглянула в морозилку и узнала мясо. Вероятно, она могла бы что-нибудь сделать с мясом. Внезапно она заплакала.
  
  “Я не хотела, чтобы это случилось”, - сказала она, шмыгая носом.
  
  “Что ж, это сработало”, - сказал Кирилл, делая еще один глоток шампанского. “Кстати, красивое платье”.
  
  “Это был не килдар, это была я”, - сказала Гретхен, глядя на него. “Я просто не могла ...”
  
  “Думаю, я могу это понять”, - сказал Кирилл. “Я имею в виду, вроде того. Но я думал, что все девушки хотели Килдар?”
  
  “Не в этом дело, идиот!” Огрызнулась Гретхен. “Это… Я... Это... ” Она остановилась и пожала плечами.
  
  “О”, - сказал Кирилл, ставя стакан со звоном, который был единственным звуком в комнате. “Так… Ты сделал все это, потому что не хотел, чтобы я был с Анастасией?”
  
  “И ты хотел, чтобы я была с Килдар?” Сердито спросила Гретхен.
  
  “Да”, - ответил Кирилл, ожидая гневного ответа.
  
  “У тебя есть причина?” Сказала Гретхен. “Да, я просто разозлилась, что ты был с той женщиной. Теперь ... ”
  
  “Ты это делаешь?” Растерянно спросил Кирилл. “Я имею в виду, что со времен килдар, ладно, некоторые из нас задумывались о наших традициях, пытаясь определить, почему они существуют. И мы думаем, что разобрались с Карданом, но… Вы уже разобрались?
  
  “Да”, - ответила Гретхен, - “но это все, что я могу сказать. Это часть… женских ритуалов”.
  
  “О ... черт”, - сказал Кирилл, его лицо внезапно побелело. “Этот... ”
  
  “Богиня”, - сказала Гретхен, кивая. “Кирилл, я должна лечь с Килдар этой ночью. Но я потерпела неудачу. Мне будет стыдно, если я этого не сделаю. Я... ”
  
  “О, черт”, - сказал Кирилл, двигая челюстью. Оружие, с которым он столкнется, но не месть Жрицы. Невозможность жениться на Гретхен была наименьшим из этого. Если бы она разозлила жрицу, ее почти наверняка изгнали бы, Килдар она или не Килдар. Он тоже может столкнуться с гневом. О, они долгое время не проводили полных Ритуалов Богини, но он не хотел быть человеком, который нарушит эту тенденцию. “Гретч, тогда остается только одно... ”
  
  
  
  * * *
  
  “О, Иисус Христос”, - сказал Майк, опуская хлыст при стуке в дверь. Анастасия указала на необходимость серьезной порки, и на этот раз он не сдерживался; вся эта история с Гретхен была невероятно неприятной. За годы его свидание так плохо не проходило . И, ладно, он тоже давно не ждал этого Ритуала с таким нетерпением.
  
  “Мфф, мгх, мфф?” Спросила Анастасия сквозь кляп.
  
  “Как , черт возьми, мне знать?”
  
  Как долго они собирались ждать? Да черт с ним.
  
  Майк подошел к двери и открыл ее, закрывая вид на интерьер и хлыст от того, кто был за дверью. Технически, его вообще не должно было быть здесь в это время. Это действительно могло все испортить. Он не был уверен, насколько сильно, но плохо .
  
  Он рывком распахнул дверь: “Что ... ” Он остановился при виде Гретхен и Кирилла и глубоко вздохнул. “Да?” - сказал он так вежливо, как только мог.
  
  “Килдар, Обряд должен быть завершен”, - сказал Кирилл, протягивая Гретхен руку. “Пожалуйста, Килдар, давай просто... попробуем начать все сначала”. Он явно репетировал слова и произнес их, по-настоящему не воспринимая то, что видел.
  
  Гретхен почти ничего не говорила, она просто моргала.
  
  Майк переоделся. На нем были облегающая черная кожаная кираса, кожаные стринги, спортивные штаны и кожаный ошейник с шипами.
  
  Майк испытывал искушение сделать много чего, выругаться, разразиться смехом ... но то, что он сделал, было просто кивком.
  
  “Мне понадобится несколько минут”, - сказал он. Он посмотрел на Гретхен и покачал головой. “Гретхен, иди, подожди меня наверху. Кирилл... в гостиной”.
  
  “Да, Килдар”, - сказал Кирилл.
  
  Майк покачал головой и обошел вокруг, чтобы посмотреть на Анастасию.
  
  “Думаешь, мне стоит взять кнут с собой?” спросил он.
  
  Анастасия подумала об этом несколько секунд, затем утвердительно кивнула головой. Очень утвердительно.
  
  “Думаешь, парень справится с этим?” Спросил Майк, указывая на сцену временного бондажа.
  
  Анастасия печально отрицательно покачала головой.
  
  “Да, я согласен”, - сказал Майк, нахмурившись. “Хорошие сильные руки, но потом инструктаж по технике безопасности и переговоры, и все это время Гретхен ждет наверху, все больше и больше нервничая ... ” Он злобно ухмыльнулся. “Хорошо, вот вопрос. Хочешь, чтобы он хотя бы увидел тебя такой? Это было бы унизительно, верно?”
  
  Анастасия сильно покачала головой, и Майк начал ухмыляться, но потом остановился.
  
  “Черт возьми”, - сказал он, вытаскивая кляп у нее изо рта. “Мы вне сцены. Тебе достаточно ясно?” Серьезное связывание, как правило, вызывало выброс такого количества эндорфинов в организме сабмиссива, что это было очень похоже на наркотическое опьянение, одно из его преимуществ для тех, у кого были склонности. Для тех, у кого их не было, это было просто болезненно.
  
  “Мне все ясно”, - сказала Анастасия. “Мы едва начали. Хотя я бы на самом деле оценила унижение, ты же знаешь, какая я, я не думаю, что это было бы хорошо для него . Хотя я почти уверен, что келдара более или менее осведомлены о ваших интересах, я думаю, что бросать это ему в лицо было бы нехорошо.”
  
  “Черт возьми, для жалкой маленькой сучки сабы, которая вся связана, ты мыслишь довольно ясно”, - сказал Майк.
  
  “Я думала, мы ушли со сцены?” Сказала Анастасия.
  
  “Твои соски все еще были сморщены, в чем и был смысл”, - ответил Майк. “Хорошо, давай уложим тебя”.
  
  На то, чтобы уложить ее, ушло меньше времени, чем на то, чтобы все убрать. Но когда Анастасия начала одеваться, Майк остановил ее.
  
  “Этой ночью я отдаю тебя другому мужчине”, - грубо сказал Майк. “Он придет сюда и сделает с тобой все по-своему. Не беспокойся о том, чтобы кто-нибудь из милашек обучал его, он здесь, чтобы взять тебя, и ты доставишь ему удовольствие, или будешь отвечать передо мной. ”
  
  “Да, Килдар”, - сказала Анастасия, тяжело дыша.
  
  “Жди его на коленях”, - сказал Майк.
  
  “Да, Килдар”.
  
  Это было лучшее, что он мог сделать для того, чтобы подарить ей хороший вечер. Этого должно было хватить.
  
  
  
  * * *
  
  Майк оставил хлыст, но не снял снаряжение для бондажа. Черт с ним.
  
  Кирилл вытянулся по стойке смирно, когда вошел в гостиную, изо всех сил стараясь не смотреть на то, как был одет Майк.
  
  “Кирилл, у меня к тебе вопрос, и мне нужен прямой ответ”, - сказал Майк. “Келдара рассказывают о моих сексуальных ... приключениях?”
  
  “Да, Килдар”, - сказал Кирилл после долгой паузы.
  
  “О моих интересах?” спросил он.
  
  “Да, Килдар”.
  
  “И ясно ли, что Анастасия разделяет этот интерес?” Спросил Майк. “И что я, как правило, не позволяю этому вмешиваться в Обряд?”
  
  “Да, Килдар”, - сказал Кирилл на более твердой почве. “И то, и другое. Что мисс Ракович ... разделяет твои интересы и что ты не ... занимаешься подобными вещами во время Кардана”.
  
  “Ну, мисс Ракович, как вы выразились, очень расстроена. Она с нетерпением ждала вечера ‘кто плохая девушка из гарема?’, учитывая, что Ритуал пошел наперекосяк, и теперь у нее его не будет. Прямой вопрос: Вы так наклоняетесь? ”
  
  “Прямой ответ, Килдар: Нет, сэр. У меня просто нет особого интереса к такого рода вещам. Это не ... ”
  
  “Я так это не воспринял”, - сказал Майк. “У меня было больше сексуального опыта, чем у тебя горячих завтраков. Но у меня проблема. Анастасия, которой нужно, чтобы ее в определенной степени называли маленькой стервой, шлюхой и плохой девочкой, чтобы сохранить свой солнечный нрав и невероятную работоспособность, теперь оказалась в положении, когда не получила того, чего ожидала. Итак, тебе приказано, Кирилл, войти туда и сделать все, что в твоих силах. Не спрашивай ее, все ли в порядке. Если ты хочешь сделать сделайте с ней что угодно, кроме как ударьте ее по лицу или что-нибудь явно небезопасное, например, удушите или, что особенно важно, заткните ей рот кляпом, затем идите туда и сделайте это. Не спрашивай, даже не называй ее по имени. Просто делай все, что хочешь, и обзывай ее нехорошими словами. Это интересно, не так ли? ”
  
  “Да, Килдар”, - сказал Кирилл, широко раскрыв глаза.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк. “Теперь у меня есть другие дела, и у тебя тоже. И я обещаю относиться к Гретхен со всей возможной заботой. Но я хочу, чтобы это было сделано тихо, но предельно ясно. Дамам, которые с этого момента будут участвовать в Ритуале, лучше заранее знать, что они пройдут через это и не запаникуют в последнюю секунду, потому что их бойфренд удовлетворяет менеджера моего гарема, когда я не могу этого сделать . На случай, если вы, ребята, еще не поняли, часть всей этой истории с тем, что вы трахаетесь, заключается в том, что я с другой девушкой, а с Анастасией не трахаются. Гарем девушек, оставь ее в покое. В Cardane девочек ошибка вечный ад из нее. Так что, пока я готовлю, вам, ребята, лучше вбить себе в голову, что вы моя дублерша. Это ясно, Келдара?”
  
  “Чисто, сэр!” рявкнул Кирилл.
  
  “Сейчас попасть туда и сделать все возможное”, - сказал Майк. “Я собираюсь просто сидеть и слушать, как твоя будущая жена пот немного дольше!”
  
  
  
  * * *
  
  Прошло около тридцати минут, когда Майк рывком открыл дверь спальни и вошел. На нем все еще был костюм доминирующего.
  
  Гретхен сидела на диване, подтянув колени и обхватив их руками, и выглядела очень, очень взволнованной. Она также, очевидно, плакала.
  
  “Начинать все сначала не стоит”, - сказал Майк, подходя к плите и разглядывая кастрюли и сковородки. “Этот альфредо испорчен. Просто полностью испорчен . Креветки тоже начинают выглядеть немного не в себе, и вам действительно не хочется есть не в себе креветки ... ”
  
  “Килдар... ”
  
  “Я должен быть взрослым в этом вопросе”, - продолжил Майк, обрывая ее и отказываясь смотреть на нее. “У меня самого большой опыт. Я здесь во всех отношениях взрослый. Черт возьми, там, откуда я родом, вы едва ли легальны. Но то, что я собой представляю, - это злость. Все знают, что я не одобряю всю эту историю с Карданом с тех пор, как она началась. То, что происходит в Кардане, является законным основанием для убийства в Техасе. Мне нравятся девственницы так же сильно, как и любому парню. Но не тогда, когда они невесты людей, которые стоят за моей спиной с оружием. И мне как раз удавалось выплеснуть свое разочарование по этому поводу, когда я получаю вдвойне разочарован. Итак, скажи мне, Гретхен, что это нам дает? ”
  
  “Килдар, я просто не знаю”, - сказала Гретхен, шмыгая носом.
  
  “Насколько я понимаю, это означает, что на сегодня мы закончили”, - сказал Майк, поворачиваясь к ней и скрещивая руки. “Потому что прямо сейчас, если бы у нас был секс, это было бы "грубый трах ", что означало бы, что я вымещал бы на тебе свое разочарование. Это последнее, что тебе нужно для твоего первого сексуального опыта. Так что ты прыгай в постель и постарайся уснуть, а я пойду поищу одну из многих других комнат в этом заведении, где можно переночевать. ”
  
  “Килдар, пожалуйста”, - сказала Гретхен, качая головой. “Не делай этого”.
  
  “Потому что это опозорило бы тебя вдвойне?” Спросил Майк, пожимая свою руку. “Однажды я уже испытывал подобное чувство. Когда я предложил Лидии просто переночевать здесь, наверху. Мне вдвойне стыдно, один раз за то, что я был "с" Килдар наедине, и дважды за то, что меня застали врасплох. Прямо сейчас, Гретхен, дорогая, я не уверен, что меня это волнует . Я упоминал, что был взбешен, верно? ”
  
  “Килдар, пожалуйста”, - взмолилась Гретхен. “Пожалуйста, если не ради меня, то ради Кирилла, ляг со мной этой ночью. Ты можешь просто взять меня, как пожелаешь. Ты можешь насиловать меня, как хотел. Ты можешь делать со мной все, что пожелаешь. Бей меня, бейте, вымещайте на мне свой гнев любым способом, каким захочешь. Я заслуживаю этого. Я признаю это. Но ты должен взять меня этой ночью! ”
  
  Майк моргнул. Он знал саба, который хотел, чтобы его оскорбляли, когда видел его, и он знал обратное. Эта девушка не была покорной, она просто была готова на все, чтобы “лечь с ним этой ночью”.
  
  Гнев мигнул через секунду, когда он понял, что только что ступил на землю, которую не понимал. Ссоры влюбленных, все это было хорошо. Но это была какая-то гораздо более серьезная проблема. Культурная, да, несомненно. Но что-то еще, более глубокое и странное. Он чувствовал это по запаху.
  
  Он подошел к дивану и сел рядом с девушкой, достаточно далеко, чтобы не казаться ужасно угрожающим, но достаточно близко, чтобы действительно наблюдать за ее реакцией. И хотя, когда он приехал, она нервничала, теперь она была напугана. Он был почти уверен, что не ее просьба о том, чтобы ее ударили, изменила ситуацию. Гретхен в полной мере обладала физической храбростью келдара; она выдержала бы удар и продолжала идти вперед. И, вероятно, нанесла бы ответный удар, более сильный. Что бы ее ни беспокоило, это было нечто, проникшее через другие двери.
  
  “Почему?” тихо спросил он.
  
  “Килдар, мне было бы вдвойне стыдно”, - сказала Гретхен.
  
  “Мы это обсудили”, - сказал Майк. “Почему? Действительно, почему”.
  
  “Я не могу сказать”, - ответила Гретхен. “Возможно, и не скажу”.
  
  В Келдаране была та же дихотомия значений, и Майк знал язык достаточно хорошо на тот момент, чтобы уловить это.
  
  “Тебе не позволено говорить”, - заявил Майк.
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк, кивая. “Как насчет шарад?”
  
  “Прошу прощения?” Переспросила Гретхен, озадаченно моргая.
  
  “Э-э, игра с аллигаторами”.
  
  Это было местное название шарад, и хотя на Западе эта игра была старой, как боулинг, она только набирала популярность в бывшем Советском Союзе.
  
  “Помаши мне руками, и ты угадаешь слова?” Сказала Гретхен, наконец снова улыбнувшись. “Нет, я думаю, это тоже не сработает”.
  
  “Тогда дай мне что-нибудь”, - сказал Майк. “Потому что я начинаю понимать, что, возможно, я все время облажался”.
  
  “Нет, ты этого не делал”, - сказала Гретхен, пододвигаясь, чтобы взять его за руку. “Килдар, то, как ты проводишь Ритуал, - это радость. Мне жаль, что я был таким глупым. Я был более чем готов, я более чем готов, лечь в твою постель. За пределами Обряда то, что вы сделали из этого, замечательно. Мне жаль. ”
  
  “Тогда дай мне что-нибудь”, - сказал Майк, кивая. “Я полностью принимаю твои извинения и в равной степени приношу извинения за то, что не справился с ситуацией лучше. Но мне нужно хоть какое-то представление о том, почему ты так боишься, что я не возьму тебя сегодня вечером. Что угодно. ”
  
  “Килдар”, - сказала Гретхен, сглатывая. “Я… Килдар, Кардан - это Обряд . Это… Это обряд нашей религии. Это часть наших Тайн ”.
  
  “Отца Всего Сущего”, - озадаченно сказал Майк.
  
  “Нет”, - сказала Гретхен. “Килдар, я боюсь, что если я скажу больше, это будет хуже, чем если ты отвергнешь меня. Пожалуйста, Килдар, ты не должен говорить об этом, никогда не должен подавать виду, что я говорил тебе об этом. Даже настолько. ”
  
  “Не от Отца Всего сущего”, - задумчиво сказал Майк. “Держу пари, что и от Фира, Повелителя войны, тоже. Ни от… Нет, я бы поспорил, что Балор падает где-то там… Это женский обряд. ”
  
  “Килдар”, - сказала Гретхен и вздохнула. “Твои проклятые книги. Другие уже прочитали их, так что мы понимаем, что наши тайны не так уж и загадочны”.
  
  “Это всегда килдар”, - удивленно сказал Майк. “А килдар - это всегда иностранец; это часть определения. Иностранный воин. Вероятно, хороший. Тайна женщины. Хех. Бьюсь об заклад, что любые "килдары", которые не соответствовали требованиям, долго не продержались, да? ”
  
  “Пожалуйста”, - сказала Гретхен, нахмурившись.
  
  “Черт”, - сказал Майк, ухмыляясь. “Тот призовой бычок, которого отец Макани попросил меня импортировать. Нет в наличии в Америке. Это было чертовски дорого, но Геннадий согласился, что это важно. Местный скот был слишком инбредным. ”
  
  Теперь Гретхен смотрела в пол, сжав руки перед собой.
  
  “Я задавался вопросом, как получилось, что все первые три девушки, с которыми я переспал, оказались беременными, очевидно, от меня”, - удивленно сказал Майк. “Это потому, что их "поставили на прицел ", когда они были в наиболее вероятном месте для поимки. Я проклятый призовой бык Келдары, не так ли? И все килдары до меня. Век за веком, столетие за столетием, лучшие солдаты каждого поколения пополняют наш резерв.… Вы, люди, на протяжении столетий воспитывали из себя воинов ! ”
  
  “И они должны быть привлекательными”, - сказала Гретхен, вздыхая. “Чистыми по форме и ... незапятнанными. То есть они не могут быть дурной крови. То, что сейчас называется генетическими заболеваниями. Если это так, келдара избегают размножения с ними, а если не могут, женщины убивают их, обычно ядом, или детям делают аборт. Матери знают способы сделать и то, и другое. Я узнала об этом только тогда, когда мне представили Обряд. ”
  
  “Сукин сын”, - сказал Майк, качая головой. “Я просто не знаю, что сказать”.
  
  “Ничего”, - сказала Гретхен, умоляюще глядя на нее. “Пожалуйста. Ты ничего не скажешь . Если Матери узнают, что я сказала столько, сколько сказала ... ”
  
  “О, со мной твои тайны в безопасности”, - сказал Майк, ухмыляясь. “Но если я стану местным племенным жеребцом, ты будешь визжать, как кобыла, которую разводят для меня?”
  
  “О, Килдар”, - сказала Гретхен, облегченно рассмеявшись. Она скользнула в его объятия и уткнулась лицом в его шею. “Я сделаю это, если ты хочешь. Но чего бы я действительно хотела… Я была очень плохой девочкой. Не мог бы ты отшлепать меня? Но не больше, пожалуйста? ”
  
  “О, я думаю, это можно устроить”, - сказал Майк, зарываясь лицом в ее волосы. Она явно была напряжена, он чувствовал это по ее запаху. Но она также воспользовалась духами, чем-то похожим на яблоки. Они так и напрашивались на кусочек. “Но теперь я задаюсь вопросом, хорошая ли идея с моим рисунком для этой вещи ... ”
  
  “Ты это серьезно?” Спросила Гретхен, соскальзывая с дивана и становясь на колени. Она провела рукой по стрингам и начала расстегивать их. “Пока все хорошо. Давайте не будем нарушать традицию ”.
  
  Его член был полностью налит, когда она стянула стринги. Из-за предвкушения, разочарования и, черт возьми, сисек, он был готов лопнуть так же, как и за последние годы.
  
  Анастасия давала хорошие уроки, но он задавался вопросом, где практиковалась Гретхен. Она провела языком по его члену всего один раз, затем скользнула по нему ртом и начала делать ему минет. И, черт возьми, она была хороша.
  
  Девушка, должно быть, тренировалась. Такого естественного отсоса не получалось; мышцы челюсти и рта обычно не тренируются таким образом. Но у нее был просто нереальный отсос, и она сразу же перешла к медленному ритму поглаживаний вверх-вниз, большим и указательным пальцами обхватывая его член в самый раз, без зубов, только губами, двигаясь в такт рту, медленно ускоряясь…
  
  Обычно Майк довольно хорошо контролировал себя, но на этот раз он ничего не мог с собой поделать; он кончил ей в рот с такой силой, что часть спермы, должно быть, брызнула ей прямо в горло.
  
  Гретхен слегка поперхнулась, но продолжала сосать, получая каждую каплю. Затем она отстранилась, сглотнула и легонько провела рукой вниз, под его яйца.
  
  “Это то, о чем ты беспокоился, Килдар?” - спросила она, улыбаясь. “Это сняло напряжение?”
  
  “Из-за чего мы ссорились?” Спросил Майк. “Это было ... изысканно. Ты изысканна”.
  
  Гретхен принесла вновь наполненный бокал шампанского, она сделала глоток, провела им по губам, проглотила и повторила. Затем она скользнула рядом с ним, все еще теребя его член, и снова уткнулась ему в плечо.
  
  “Скажи мне правду”, - прошептала она. “Я действительно так сильно тебе нравлюсь?”
  
  “Задайте себе этот вопрос”, - сказал Майк. “Я знаю, что девушки болтают. Кто-нибудь из них так быстро меня отделал?”
  
  “Нет”, - призналась Гретхен практически мурлыкая. “Можем мы посмотреть, смогу ли я так же быстро отделать тебя другими способами?”
  
  “А как насчет тебя?” Спросил Майк, просовывая руку под платье и щекоча ее соски.
  
  “Ты всегда беспокоишься о нас”, - прошептала Гретхен, слегка дыша ему в ухо. “Теперь ты знаешь. Мы здесь ради нас. Ради самих себя. Ты нужен мне сейчас. Ты нужен мне внутри меня. Мне нужно, чтобы ты был во мне, наполнял меня и входил в меня. Я хочу этого внутри меня и на мне. Я хочу, чтобы меня трахнули, жестко трахнули. Я хочу, чтобы ты трахнул меня, наполнил меня и кончил на мою прекрасную грудь. Ты сделаешь это для меня, Килдар? ”
  
  Обычно Майк неплохо справлялся со временем перезарядки. Но это был своего рода рекорд. Он был жестким, как доска.
  
  Обычно это был момент, когда он становился по-настоящему грациозным и контролируемым, следя за тем, чтобы девушка с ним либо кончила раньше, чем он, либо, что еще лучше, одновременно. Но в этот момент он был за гранью разумного.
  
  Он протянул руку и оторвал, а не расстегнул, единственную пуговицу, которая удерживала платье, и сорвал его вниз, зарываясь лицом в эти прекрасные груди. Он стащил девушку с дивана на пол, задрал шелковую юбку, сорвал кружевные трусики и жестко взял ее.
  
  И она была готова, не просто влажная, а активно влажная и тугая. Боже, она была тугой и горячей. И они были идеального размера. “Чем больше, тем лучше” - это только начало. Майк не был Лонг Донгом Сильвером, но он был “выше среднего”. Некоторые девушки из Келдары, благослови их Господь, были для него слишком маленькими. Не Гретхен. Как в сказке: В самый раз. Достаточно туго, чтобы он знал, что заполняет ее полностью.
  
  Девственная плева порвалась без предупреждения ни одного из них, и когда он наполнил ее, она закричала, не визжа, как кобыла, которую покрывают, а визжа от удовольствия, агонии и удовлетворения. Визжала, как принцесса-тигрица, которую забрал ее полосатый приятель.
  
  Эти красивые длинные ноги поднялись и окутали его ярдами шелка и плоти, когда ее пальцы впились в его ягодицы, и она прижалась к нему, раскачиваясь при каждом толчке и визжа от радости.
  
  Майк сразу понял, что она не просто развлекалась, она кончала изо всех сил, одним непрерывным оргазмом, который начался, как только он наполнил ее. Заставить женщину по-настоящему чувствовать было его величайшим желанием, будь то удовольствие или боль. И Гретхен, несомненно, чувствовала себя окутанной экстазом библейских масштабов. Он великолепно отключил свой мозг, впервые в сексе, просто отключил его и колотил так сильно, как только мог. Никаких застенчивых игр, никаких поз или различных ударов, никакого "кто кому нравится", просто растворился в великолепной коже, волосах и запахе, в этом возвышенном восторге от переполняющих всех чувств.…
  
  
  Глава седьмая
  
  
  “Карвансерай Килдар… Нет, извините, полковник, Килдар недоступен… Полковник, сэр, я понимаю это, но он действительно очень, очень недоступен… Некоторое время, сэр… Сэр, я абсолютно не могу этого сделать, приказы Килдара на этот счет очень конкретны… Да, сэр, на самом деле это единственный человек, с которым, по его словам, можно связаться ... ”
  
  #
  
  “Караван-сарай Килдар… Повторите?… Да!… Да, сэр… Немедленно, сэр. Да, полковник Пирсон ясно дал это понять, но… Я должен предупредить вас, сэр… Да, сэр... ”
  
  
  
  * * *
  
  Майк открыл глаза на рассвете, глядя на девушку, нет, на женщину, рядом с ним. Она лежала, положив свою красивую белокурую головку ему на плечо, по-хозяйски перекинув через него руку и ногу.
  
  Оба были обнажены, их одежда разбросана по всему номеру. Пара парней свисала с барной стойки. Прелестное платье, несколько потрепанное, лежало на полу у двери. На одном из бра на стене висел единственный чулок. У изголовья кровати стояла белая туфля.
  
  Литровую емкость с шоколадным муссом на пол на кухне, в аду бардак. Еще больше следов мусса вели извилистым следом через барную стойку, диван и пол в нескольких местах в ванную.
  
  Майк, честно говоря, боялся заглядывать в ванную.
  
  Он мог двигаться довольно легко, что было странно. Когда он очень долго лежал в одном положении, он имел тенденцию сильно напрягаться. Затем он посмотрел на часы и понял, что проспал может минут тридцать.
  
  Он лизнул свой мизинец и стер немного шоколадного мусса с ее щеки, размышляя, не стоит ли ему предупредить Кирилла, никогда не угощать эту девушку шоколадом, затем ткнул ее в бок.
  
  “Эй, ты, просыпайся”, - сказал Майк. “Уже рассвело, поют птицы и все такое”.
  
  Глаза Гретхен распахнулись, на мгновение сбитая с толку, затем она посмотрела на него.
  
  “Давай сделаем это снова”, - сказала она, перекатываясь на него и потираясь грудями о его грудь. “И снова, и снова, и снова ... ” - продолжила она, наклоняясь вперед, чтобы потереться ими о его лицо.
  
  “ Я... ” начал Майк, но все, что он собирался сказать, было заглушено соском. О, черт, сегодня ему было нечего делать…
  
  Зазвонил телефон.
  
  Этого не должно было случиться. Телефон не зазвонил во время Обряда Кардана , черт побери ! Телефон сделал не просто…
  
  Телефон зазвонил снова.
  
  “Черт!” - Сказал Майк, переворачиваясь на другой бок. Если бы телефон действительно зазвонил…
  
  И это был проклятый защищенный телефон! Это прошло через секцию связи. Они знали, что лучше никого не соединять с ним, если только это не было крайней необходимостью. Для него .
  
  “Что?” - крикнул он, как только надел наушники. К черту проверку скремблера, ему просто было все равно.
  
  “Майк, это Дэвид”, - сказал президент Клифф. “Я знаю, что застал тебя в неподходящий момент. Я приношу извинения. Однако, когда они не пропустили полковника Пирсона, я счел это достаточно важным, чтобы позвонить напрямую.
  
  “Да, сэр”, - сказал Майк, садясь.
  
  Черт. Гретхен уже искала свою одежду. По всем правилам, Обряд должен был закончиться. Ему просто придется оседлать свою лошадь и отвезти ее обратно, и никогда, никогда…
  
  БЛЯДЬ!
  
  “Мне нужно, чтобы вы приехали в округ Колумбия и повидались с некоторыми людьми”, - продолжил президент. “Полковник Пирсон позвонит вашим сотрудникам и согласует детали. Если есть время и возможность, я бы с удовольствием пригласил тебя к нам домой ”.
  
  “Я с нетерпением жду этого”, - сказал Майк.
  
  “На самом деле, почему бы вам просто не спланировать остаться здесь?” сказал президент. “Зачем снимать номер в отеле, когда у вас есть друзья в городе? Пирсон организует прикрытие. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Майк, пытаясь привести в порядок мысли. Примерно за тридцать секунд до этого у него во рту была великолепная грудь. “Я прослежу, чтобы все было устроено”.
  
  “Отлично”, - сказал президент. “И, еще раз, я сожалею, что вынужден вмешаться”.
  
  “Без проблем, сэр”, - сказал Майк, наблюдая за обнаженным семнадцатилетним парнем, выходящим из ванной с охапкой одежды. “Вообще без проблем. Выбросьте это из головы”.
  
  
  
  * * *
  
  “Я собираюсь в Вашингтон на день или около того”, - сказал Майк, доедая последнюю яичницу.
  
  Майк передал по кругу, что хотел бы, чтобы большая часть персонала присутствовала на завтраке для “неофициального брифинга”. Это был ни в коем случае не тот штат, который признали бы американские военные, приспособленный к условиям, а не заставляющий американский “персонал” соответствовать им.
  
  Теперь Нильсону вернули звание “полковник", хотя оно было очень неофициальным. Если уж на то пошло, Адамс был “Мастер-шефом”, а Вэннер ”сержантом". Правительство Грузии не официально признавало чей-либо военный статус, кроме Майка, и даже это было в соответствии с очень старым законом, который был “возвращен в законную силу”. Однако, оба они имели дело с грузинскими офицерами и сержантами в последние несколько месяцев, и даже те, кто был тщательно проинформирован об их двусмысленном статусе, обращались с ними точно так же, как они обращались бы с сержантами и офицерами аналогичного ранга в грузинских вооруженных силах. На самом деле, с больше уважения. Летом несколько подразделений Национальной гвардии Грузии тренировались с Келдарой и ушли со своими головами на блюде.
  
  “Келдара" завоевала репутацию первоклассной горной пехоты, и если их "командная структура” была немного нерегулярной, то грузинские военные, столкнувшиеся с продолжающимся мелким мятежом в Осетии и чеченским контролем над сотнями миль грузинской территории, не собирались слишком пристально смотреть в зубы дареному коню. Келдара оттеснили чеченцев в их секторе и удержали заднюю дверь. Этого было достаточно.
  
  Майк подождал до ужина, чтобы преподнести свой сюрприз. Это было лучшее время, чтобы собрать всех вместе, не придавая слишком большого значения мелочам.
  
  “Я задавался вопросом, по поводу чего был звонок”, - сказал Нильсон. Он сделал глоток кофе и поджал губы. “Работа?”
  
  “Похоже на то”, - ответил Майк. “Что-нибудь деликатное и ‘прямо по моей части ”.
  
  “Что означает, что тебе отстрелят задницу”, - проворчал Адамс.
  
  “Более или менее именно то, что я думал”, - ответил Майк с хриплым смешком. “Стася, ты согласна на короткую поездку в Вашингтон? Я не думаю, что останусь надолго, но ты, вероятно, сможешь пройтись по магазинам.”
  
  “У меня нет визы”, - тянула время Анастасия.
  
  “Я потяну за кое-какие ниточки”. Майк сделал паузу и внимательно посмотрел на нее. “Если ты на самом деле не хочешь идти, ты не обязана. Но я обещал, что возьму тебя с собой в путешествие, если до этого дойдет. Это путешествие. ”
  
  “Я бы хотела пойти, Килдар”, - сказала Анастасия, нервно сглотнув. “Но я надеюсь, что ты будешь рядом большую часть времени”.
  
  “Я уверен, что там, где мы остановимся, мы сможем найти кого-нибудь подходящего, кто покажет тебе окрестности”, - загадочно сказал Майк. “Поверь мне. Тебе понравится”.
  
  “Спасибо”, - сказала Анастасия.
  
  То, что предусмотрительно игнорировалось, было тем, что Анастасия в редкие шутливые моменты называла “подругой каждой девушки из гарема”: агорафобией. Анастасия переехала с маленькой фермы своих родителей в гарем. Там, за исключением случайных поездок в соседний Самарканд, она провела более десяти лет, замурованная в виртуальном парде; стены гарема стали ее миром. Когда ее отдали Майку в обмен на будущие “услуги”, он ясно дал понять, что, с его точки зрения, она была свободным агентом. Он также пообещал не только представить ее посетителям — на встрече, которую он посетил в доме шейха, она была больше похожа на передвижной предмет мебели, — но и взять ее с собой в путешествие. Однако у нее был очень реальный страх перед хаосом, который можно было обнаружить за пределами контролируемого окружения. Умная, уравновешенная, говорящая на семи языках, она едва могла заставить себя поехать в Аллерсо, где проживало пятьдесят человек, в пределах видимости караван-сарая, практически принадлежащего Майку. Бродить по округу Колумбия в одиночку было бы маловероятно.
  
  “Спасибо”, - добавил Майк. “Это работает. Я думаю, мы закончили, пока я не увижу, в чем дело. Но у меня такое чувство, что они нуждаются или хотят большего, чем я. Убедитесь, что команды на ногах и готовы к работе. ”
  
  “Я иду?” Спросил Вэннер. “Я имею в виду на операцию?”
  
  “Не узнаем, пока не узнаем, что это такое”, - сказал Майк.
  
  “Хорошо, если я это сделаю”, - добавил Вэннер. “Могу ли я на этот раз достать пистолет?”
  
  
  
  * * *
  
  “Майк, еще кое-что”, - сказал Нильсон после того, как остальные встали из-за стола.
  
  “Да?” - спросил Майк, размышляя о том, как сильно он не предвкушал эту поездку.
  
  “Я наконец-то разыскал парня из HUMINT”, - сказал полковник. “Извините, что это заняло так много времени”.
  
  Майк на секунду отвлекся от мыслей о Вашингтоне и задумался над этим. Ранее в этом году, когда стало очевидно, что ему нужно думать не только о чеченской угрозе, он попросил Нильсона начать поиск “человека в разведке” — оператора HUMINT. Прямо сейчас, кроме того, что они подобрали несколько вещей в деревне и использовали Катю для вставок, у них вообще не было ГУМИНТОВОЙ стороны. А она им была нужна. Им следовало создать сеть среди чеченцев задолго до этого; тот факт, что у них ее не было, грыз его изнутри. И, честно говоря, он был готов мыслить “по-крупному” с точки зрения ГУМАННОСТИ, в зависимости от денег. До сих пор он лично участвовал в операциях от США до Сибири и большинства мест между ними. Он не был уверен, что сможет создать “разведывательное управление”, но был готов приложить к этому серьезные усилия.
  
  “Иди”, - ответил Майк.
  
  “Ну, я думал, это будет легко”, - сказал Нильсон, поморщившись. “Знаете ли вы, что во время правления администрации Клинтона штатная часть Агентства была сокращена по праву порядка на 90%?”
  
  “Нет”, - сказал Майк с гримасой. “Но меня это не удивляет. ‘Правительство нового типа’ Эла Гора. Они сократили кучу государственных служащих, но все они, похоже, вышли из Министерства обороны и разведки. Клянусь, каждый проклятый день я нахожу новую причину, чтобы возложить ответственность за 11 сентября к ногам Клинтона и ему подобных ”.
  
  “В любом случае, с таким количеством людей на улице я подумал, что смогу довольно быстро найти кого-нибудь хорошего”, - сказал Нильсон. “Однако до недавнего времени мне так не везло. Большинство из них облачились в плащ и кинжал и не были готовы снова выходить на холод ни за какие деньги. И некоторые из них были… ну, давайте просто скажем, что некоторые из людей, которых сократили, должны были быть. ”
  
  “Природа любой бюрократии”, - ответил Майк с усмешкой. “Давайте не будем становиться настолько большими, чтобы их называли бюрократией”.
  
  “Но я наконец-то нашел одного парня”, - сказал Нильсон. “Или, скорее, он нашел меня. Единственное имя, которое у меня есть, - Джей. По крайней мере, это имя известно всем. Сначала мне прислали код шифрования для электронной почты, а затем электронное письмо ни с того ни с сего. Он слышал, что я ищу, вроде как заинтересовался и проверил нас, прежде чем позвонить. ”
  
  “Интересно, что он узнал?” спросил Майк.
  
  “Я не знаю”, - сказал полковник с гримасой. “Он ... довольно близок к разгадке”.
  
  “Пойди разберись”.
  
  “Впрочем, я также проверил его”, - продолжил Нильсон. “Настолько хорошо, насколько мог. Как я уже сказал, возможно, где-то в Лэнгли есть файл, в котором указано его настоящее имя. Но он известный игрок под псевдонимом "Джей ’. Очень хорошо известный ”.
  
  “Это может быть плохо”, - сказал Майк, нахмурившись.
  
  “Если он когда-либо использовал одно и то же имя дважды, за исключением более высокого, это могло быть”, - признал Нильсон. “Но ребята, с которыми я связался, знали его или знали о нем… Ну, помимо всего прочего, я не смог получить точного описания. У него были разные волосы от светлых до черных, глаза любого цвета, который только можно назвать, от пухлого до тощего, как жердь, без подбородка, большой подбородок… Вы понимаете картину. И это люди, которые встречались с ним лично. Вы когда-нибудь слышали о том, что ЦРУ поменяло таблички с мужскими и женскими комнатами в штаб-квартире КГБ? ”
  
  “Нет, но звучит как довольно приятный смех”, - сказал Майк, улыбаясь.
  
  “Да, что ж, у него была часть этого”, - сказал полковник, качая головой. “В разведывательном сообществе он тот, кого спецназовцы назвали бы рейдером Сон-Тэй”.
  
  Рейд на Сонтай был одним из самых грандиозных провалов в истории. Это был крупномасштабный рейд в самом конце войны во Вьетнаме, целью которого было вернуть большое количество военнопленных у северного Вьетнама. Операция была тщательно спланирована, квалифицированно укомплектована персоналом и безупречно выполнена. Единственная проблема заключалась в том, что, когда рейдеры достигли цели, пленники уже были перемещены. Они, тем не менее, аккуратно перебили охранников и “сложили их, как дрова”.
  
  Рейдеры Сон-Тэй были легендами в сообществе spec-ops. Провалу платили гораздо больше, чем кому-либо в операции. Они безупречно выполнили сложную миссию.
  
  “Это хорошо”, - сказал Майк. “Ладно, если гора не собирается идти к Мухаммеду ... ”
  
  “Он сказал, что может встретиться в любом месте округа Колумбия, предупредив об этом по крайней мере за день”, - сказал Нильсон, приподняв бровь.
  
  “Свяжись с ним”, - ответил Майк. “Организуй встречу”.
  
  “Будет сделано”, - сказал Нильсон, вставая. “Если это все, Килдар? У меня заранее запланирована встреча с Флопси”.
  
  “Убирайся отсюда, старый козел”, - ответил Майк с ухмылкой. “Но держи меня в курсе”.
  
  “Сойдет”.
  
  
  
  * * *
  
  “Капитан Хардести”, - сказал Майк, подходя к двери "Гольфстрима".
  
  “Мистер Дженкинс”, - сказал пилот. “Знаете, я поклялся, что последний рейс будет последним”.
  
  Майк регулярно нанимался в Chatham Aviation, небольшую, но избранную группу из Англии. И примерно в половине случаев возникали ... проблемы. В первый раз, когда он летал с Хардести, бывшим пилотом RAF Tornado, ему пришлось дважды менять имена, в какой-то момент он появился с изрядным количеством крови на лице и небрежно проинструктировал пилота во время поездки в Париж, Франция, что, возможно, ему захочется “развернуть самолет немного в стороне от Парижа, вероятно, на юго-восток, учитывая ветры ... ” за день до того, как стало известно, что в городе чуть не сработал ядерный заряд.
  
  Но последняя поездка действительно превзошла все ожидания. В тот раз “Mr. Дженкинс” запросил “самолет несколько большего размера ... примерно достаточный для перевозки роты пехоты ... ” и прибыл с сорока вооруженными до зубов слугами и вереницей тех, кого можно было назвать только “дамами вечера” на буксире. Оружие, начиная от пистолетов и заканчивая ракетными установками, было небрежно, но быстро уложено в грузовой отсек, и группа несколько поспешно поднялась на борт. Как будто, например, за ними гнались. И при взлете Хардести был почти уверен, что поймал трассирующий снаряд, пролетевший мимо его ветрового стекла. В свое время он повидал несколько таких. Но кто бы это ни был, возможно, стрелял довольно плохо, потому что умудрился промахнуться по целому 737-му.
  
  Однако во время остановки бензина в Англии дела пошли все хуже и хуже. Английское правительство посадило его самолет на посадку в ожидании ”проверки", проверки, которую он не ожидал с нетерпением, учитывая содержимое грузового отсека, затем на борт поднялись несколько очень высокопоставленных членов британского правительства. Однако, что бы ни происходило, все было улажено, и они, в конце концов, отправились в путь. Он попотел на американской таможне, но, как оказалось, ”досмотр" по прибытии в США был менее чем поверхностным. Учитывая, что у него был полный багаж оружия и боеприпасов, это была явно тактическая команда, кучка проституток, и ни у одной из них не было надлежащих виз… Очевидно, что BCIS ускользал.
  
  Этот опыт не был самым счастливым в его жизни. И он не был заинтересован в повторении.
  
  Как бы то ни было, обычно летать с бизнесменами было ... неудовлетворительно. О, платили за это достаточно хорошо, но это было немного похоже на работу водителя воздушного автобуса. Не совсем то, что полет шаров "Торнадо" к стене по Балканской долине, заполненной зенитными установками.
  
  Летать с “мистером Дженкинсом” редко бывало скучно. Временами это было слишком захватывающе, но редко скучно.
  
  “На этот раз никаких проблем”, - сказал Майк, ухмыляясь и проскальзывая мимо него на борт самолета. “Клянусь сердцем. Просто короткая поездка в Вашингтон, а потом обратно”.
  
  “И мисс Ракович”, - сказал Хардести, не снизойдя до комментариев. “Прекрасна, как всегда”.
  
  “Я не думала, что ты меня помнишь”, - сказала Анастасия, мило щурясь и кивая, когда поднималась на борт. Ее единственный предыдущий полет был либо на этом Gulfstream, либо на идентичном ему самолете, пилотируемом Хардести.
  
  “Я никогда не смогу забыть леди, столь прекрасную как лицом, так и духом”, - ответил Хардести. “Если мы все будем при деньгах?” он продолжил, проверяя, куда Келдара складывал пакеты в то, что он назвал “багажником”.
  
  “Думаю, да”, - ответил Майк. “На этот раз только две ракетные установки и почти никакой взрывчатки”.
  
  “Вам приятно шутить”, - сказал пилот. “У меня есть план полета в Вашингтон. Над Атлантикой ветер может быть против нас, но в остальном спокойный. Время полета около двадцати часов, имейте в виду.”
  
  “Работает”, - сказал Майк. “Я собираюсь пропустить большую часть поездки”.
  
  “И мисс Ракович”, - добавил Хардести. “Я постараюсь обеспечить плавный взлет и набор высоты”.
  
  “Спасибо”, - сказала Анастасия, пристегиваясь. Она редко летала и не получала удовольствия от полета. Особенно от любого ”неожиданного" движения.
  
  “Мы снова отправляемся в путь”, - сказал Майк, беря ее за руку, когда заработали двигатели.
  
  “По крайней мере, на этот раз у меня есть некоторое представление о том, что происходит”, - сказала Анастасия. “И мы снова будем ‘играть’?” - застенчиво продолжила она.
  
  “О, немного больше, чем в прошлый раз”, - сказал Майк, улыбаясь, но не глядя на нее. “Определенно. Я не уверен, что минет считается в клубе "Майл-Хай". Я хочу свою печать ”.
  
  Анастасия продолжала держать его за руку, когда самолет вырулил на взлетно-посадочную полосу, а затем взлетел, и в этот момент ее зажало, как в тисках. Верный своему слову, Хардести справился с этим плавно и непринужденно. Такой легкогрузовой "Гольфстрим", как этот, мог лететь чертовски прямо вверх, и Хардести любил летать по краю огибающей. Но он также был профессионалом и внимательным. Если бы Майк, которому, по-видимому, было все равно, был единственным на борту, они бы взлетели, как истребитель, выходящий из-под обстрела. С “мисс Ракович” на борту он отнесся к этому спокойно.
  
  Анастасия, тем не менее, держала глаза плотно закрытыми, а руку сжатой, пока они не оказались на высоте и летели плавно. Затем она сделала вдох, открыла глаза и ослабила смертельную хватку.
  
  “Тебе действительно не обязательно путешествовать со мной, если ты так сильно это ненавидишь”, - сказал Майк.
  
  “Я хочу”, - сказала Анастасия, пожимая плечами. “Я хочу увидеть . Но я также боюсь. Я не скажу, что переживу это, но я не хочу позволять страху остановить меня ”.
  
  “Ура", - тихо сказал Майк, улыбаясь ей. “Не советуйся со своими страхами”.
  
  “Да”, - сказала Анастасия. “И на этот счет… Я хочу поговорить с тобой о… Гретхен”.
  
  “О Боже”, - сказал Майк. “Я думал, менеджер гарема не должен ревновать”.
  
  “Я не ревную”, - спокойно сказала Анастасия. “Но… Ты ведешь себя по-другому. Я могу сказать, что что-то произошло. Помимо небольших ... проблем, которые возникли в середине вашей встречи. Я заметил. Я не уверен, сколько еще. ”
  
  “Все дело было в шоколадном муссе, не так ли”, - сказал Майк. “Я бы никогда не стал тратить шоколадный мусс впустую, если бы меня это действительно не волновало, верно?”
  
  “Насколько сильно вы пострадали?” Спросила Анастасия, отказываясь заглатывать наживку.
  
  “О ... довольно сильно”, - признал Майк. “Чертовски сильно. Чертовски сильно. Практически по уши влюблен в невесту одного из членов моей команды”.
  
  “Я этого боялась”, - сказала Анастасия. “Как ты собираешься с этим справиться?”
  
  “На самом деле выбора особого нет”, - сказал Майк. “Я просто продолжаю. Кирилл и Гретхен женятся. У них есть один из моих детей. Я очень стараюсь не относиться к ней, к нему или к этому иначе, чем к любым трем другим Келдара. Я просто ... пытаюсь забыть ”.
  
  “Ты этого не сделаешь”, - сказала Анастасия. “Есть другие… способы”.
  
  “Конечно”, - сказал Майк. “Я мог бы попросить Отцов расторгнуть связь. Я мог бы бросить все силы килдара и заполучить ее. Без вопросов. Тогда я бы растоптал всю их проклятую культуру и разозлил кучу мужчин с оружием, в частности, одного. Кирилл влюблен в нее так же, как и я, ты знаешь. Я, честно говоря, не знаю, чего стоит Гретхен. ”
  
  “У меня не было времени расследовать это самой”, - сказала Анастасия. “Я полагаю, мы узнаем, когда вернемся. Есть ... другой способ. Дэвид и ///, да?”
  
  /// объясню для библейски неграмотных///
  
  “К черту это”, - сказал Майк, побледнев. “Ни за что на свете. Я бы предпочел разозлить Келдару честно, чем нечестно. Они бы увидели это насквозь. Нет, мне нужно просто продолжать идти вперед. Я переживу это ”.
  
  “Встречаться с Гретхен день за днем, год за годом?” Спросила Анастасия.
  
  “Эй, она постареет”, - сказал Майк, улыбаясь одними губами, закрыв глаза и выпятив челюсть. “Наверное, наберет вес. Сиськи обвиснут. Я переживу это. Со временем ”. Он закрыл глаза и покачал головой. “Скажем, примерно через столетие”.
  
  “Да”, - сказала Анастасия, ее рука поползла вниз. “Я уверена, что так и будет. Но если это вообще произойдет, я знаю только одно, как ускорить это”.
  
  Майк постарался не покачать головой от огорчения. Он действительно был влюблен. Вероятно, впервые в своей жизни. Это правда, что подобные вещи могут поразить подобно удару молнии. Но также, по-видимому, верно и то, что у жесткого придурка нет совести.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  “Где моя дочь”, - сказал Аренски, когда фургон остановился.
  
  “Поблизости”. Человек, который ”вел" его, не был представлен и не назвал имени. Он просто сказал Аренскому, куда идти, или, чаще всего, просто хмыкнул и указал пальцем. “И если вы хотите, чтобы мы прислали вам несколько фрагментов, это можно организовать. Или фотографии, на которых ее насилуют дюжина мужчин. Выходите. Заходите в здание. Не смотрите по сторонам. Не смотрите в глаза, если кто-то находится поблизости. Просто выходите и заходите в дверь. ”
  
  Лицо Аренски напряглось, но он выполнил инструкции, взяв портфель с “образцами” и выйдя из фургона. “Здание” было обшарпанным, из грубо обработанного камня, с шиферной крышей и маленькими окнами с деревянными ставнями. Внутри было темно, так как ставни были закрыты. Из-за ставен пробивалась струйка света, и его глазам потребовалось мгновение, чтобы привыкнуть. Когда они привыкли, его лицо напряглось еще больше.
  
  “А, доктор Аренски, входите”.
  
  “Сергей”, - ответил Аренский, подходя к столу в центре комнаты и ставя чемодан. Там был стол с парой расшатанных стульев, две металлические кровати без матрасов и газовая походная плита. Кроме этого, в комнате было пусто. “Где моя дочь?”
  
  “В соседнем городе”, - спокойно ответил ”Сергей". “Она невредима, ее охраняют мои люди, и, могу добавить, за ней ухаживают местные женщины. Напугана, но я заверил ее, что до тех пор, пока вы сотрудничаете, она такой и останется. И я вас в этом уверяю. Я устрою вам короткий разговор с ней, очень скоро. Не лично, вы понимаете. Сейчас нам нужно подождать. Вы будете ждать здесь. Она будет ждать там. Когда перевод будет завершен, она будет переведена туда, куда направляетесь вы ”.
  
  “Чтобы твои работодатели могли использовать ее против меня”, - выплюнул Аренский. Он начал снимать пальто, но воздержался; в комнате, казалось, было холоднее, чем на улице. Гораздо холоднее, чем в душном фургоне.
  
  “Мои подрядчики, да”, - сказал мужчина.
  
  “Сергей, это безумие”, - снова сказал Аренский с отчаянной покорностью. “То, что там... - добавил он, указывая на чемодан, - ”это смерть, которую ты даже представить себе не можешь. Если это выйдет наружу, если эти исламские черножопые воспользуются этим, это будет конец света. Умрут не только их враги, умрете вы, умрут все, кого вы знаете. Гребаный мир умрет ”.
  
  “Все умирают”, - сказал Сергей, вставая со стула. “Все рано или поздно умирают. Общества умирают. Species die. Слабые уступают дорогу сильным. Если человечеству пришло время умирать, то оно умрет. Кроме того, ” добавил он с усмешкой, “ я был вакцинирован. Как и все мои люди ”.
  
  “Они не будут работать с этим”, - сказал Аренски, опускаясь на один из стульев. “Ничто не будет работать. И это затягивается” .
  
  “За то, что мне платят за эту работу, я могу уйти на пенсию на отдаленный остров, где работают исключительно женщины, готовые на все”, - ответил Сергей, пожимая плечами. “Я могу возродить человеческую расу в одиночку. Фантазия каждого мужчины, да? Грегор позаботится о твоих нуждах ”, - добавил он, когда угрюмый охранник вошел в комнату. “И со временем, если вы будете вести себя очень хорошо, вы сможете услышать, что с вашей дочерью все в порядке”.
  
  “Безумие”.
  
  
  
  * * *
  
  Майку пришлось признать, что он был готов уехать из Джорджии. Ему нравились различные привилегии ”Килдара", но он также скучал по современной цивилизации. Он был "задействован”, как он сам об этом думал, больше года. Пришло время возвращаться в Мир.
  
  Но, рассматривая движение за окном, он вынужден был признать, что в пребывании в Грузии было больше преимуществ, чем он помнил. В Тбилиси могли быть пробки, но не такие, как в Вашингтоне. И ему придется мириться со всей этой протокольной херней и, вероятно, ритуальным избиением члена.
  
  Машина ждала их в аэропорту, неброская правительственная роскошная четырехдверка, такая же, как тысячи других в городе. “Сопровождающий” встретил их на выходе из службы безопасности, взял сумки и отнес их к машине.
  
  Однако они ничего не могли поделать с дорожным движением.
  
  “Анастейша, милая”, - сказал Майк, взглянув на часы. “У меня мало времени. У меня встреча в Пентагоне примерно через час. Учитывая пробки ... ”
  
  “Тебе стоит идти прямо туда?” Спросила Анастасия. “Со мной все будет в порядке”.
  
  Майк подозревал, что это правда. Человека не высаживают у Белого дома, а потом просто бросают. Кто-то проследил бы, чтобы он отправился туда, куда должен. Если она будет выглядеть так, будто блуждает, по крайней мере, вмешается Секретная служба. Но это было последнее, чего он хотел.
  
  “Нет, я иду в дом”, - сказал Майк. “Я прослежу, чтобы вы устроились. Но мне придется сделать это как можно быстрее, а затем сматываться”.
  
  Он постучал по перегородке, не совсем понимая, какой элемент управления ею управляет, затем перегнулся через сиденья.
  
  “Ладно, мне нужно выложить несколько карточек”, - сказал Майк. “Секретная служба или только водители?”
  
  “Министерство обороны обеспечивает безопасность транспорта”, - сказал гонщик.
  
  Черт. Майк не был уверен, что это значит.
  
  “Я многое знаю о вашей группе”, - сказал Майк. “Но у меня проблема, и это проблема безопасности ... ”
  
  “Ваше прикрытие - мистер Майкл Форд”, - сказал гонщик. “Бизнесмен, в настоящее время открывающий бизнес в Джорджии, и бывший сборщик средств для президента Клиффа. Также мой личный друг с давних времен, кое-что о бейсболе ”. Он протянул Майку папку. “Я все думал, когда ты собираешься спросить ”.
  
  Майк пролистал документы и кивнул.
  
  “Спасибо”, - сказал он. “Мой брифинг по этому вопросу был паршивым”.
  
  “Не за что, мистер Форд”, - сказал водитель. “Мы отвезем вас в следующий пункт назначения. Учитывая пробки, у вас мало времени на встречу в Белом доме. Я позабочусь о том, чтобы у мисс Ракович был сопровождающий, но я бы посоветовал вам как можно короче прекратить любые разговоры в Доме. И для вашего общего уровня комфорта, я бывший CAG, водитель - Зеленая шапочка, и, судя по вашей полной невежественности и загару, я бы сказал, что либо SEAL, либо Recon. ”
  
  “Рад наконец-то вернуться в тепло”, - сказал Майк, посмеиваясь, когда перегородка снова поднялась.
  
  
  
  * * *
  
  Они подъехали к боковому входу в Белый дом, и водитель вышел, чтобы открыть дверь Майку.
  
  “О вашем багаже позаботятся, мистер Форд”, - сказал бывший сотрудник Delta. “У вас как раз есть время принять душ и переодеться, если понадобится”.
  
  “С удовольствием”, - сказал Майк. “Даже "Гольфстрим" становится своего рода рангом после двадцатичасового перелета”.
  
  Майк взял Анастасию за руку и повел ее к двери, где его встретили помощник и двое сотрудников секретной службы в форме. Он совершил ритуальную сдачу ключей и мелочи, затем прошел через сканер, сопровождаемый Анастасией. К своему большому огорчению, он оставил все свои ножи и пистолеты здесь.
  
  Помощник кивнул им, как только они прошли через экран безопасности.
  
  “Мистер Форд”, - сказал мужчина, улыбаясь и пожимая Майку руку. “Мисс Ракович? I’m Thomas Johnson. Я понимаю, что вы спешите, поэтому я покажу вам ваши комнаты. Я знаю, что у мистера Форда срочная встреча, но Первая леди хотела бы поговорить с вами минутку, прежде чем вы уйдете. ”
  
  “Конечно”, - сказал Майк. “Хотя я бы с удовольствием принял душ”.
  
  “Нет проблем, сэр”, - сказал мужчина. “Мы установили водопровод еще в начале 1900-х годов”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк был удивлен размерами комнаты. Он когда-либо останавливался только в Кэмп-Дэвиде, где было достаточно тесно, но эта комната была ненамного больше, чем комната одной из девушек гарема в караван-сарае.
  
  Но тогда он должен был подумать, что Белый дом был построен в те времена, когда больших комнат не было, если только они не были бальными залами. Летом в больших залах было ненамного прохладнее, чем в маленьких, а зимой их было невозможно обогреть. В “сезон” бальных залов тепло поддерживалось как танцующими телами, так и ревущим огнем.
  
  Обслуживание, тем не менее, было первоклассным. Каким-то образом сотрудникам Белого дома удалось донести свои сумки до номера, распаковать, разложить все по ящикам или развесить, а туалетные принадлежности - в ванной, прежде чем они добрались до номера. И, вероятно, каждый фрагмент этого был проверен Службой на предмет угроз.
  
  “Дорогая, ” сказал Майк, качая головой, “ тебе нужно делать заметки”.
  
  “Я рада”, - сказала Анастасия, явно впечатленная не меньше. “Интересно, смогу ли я кого-нибудь нанять”.
  
  “Я иду в душ”, - сказал Майк, снимая одежду, которая была на нем со вчерашнего дня.
  
  “Я вылечу твою спину, если ты вылечишь мою”, - сказала Анастасия, расстегивая молнию на платье.
  
  “Я не уверен, что это хорошая идея”, - сказал Майк. “Но какого черта. Пирсон может подождать”.
  
  “Я беспокоюсь не о полковнике Пирсоне”, - сказала Анастасия. “Вы должны встретиться с первой леди”.
  
  “Мы собираемся встретиться с Первой леди”, - сказал Майк. “Так что быстро сделай свой макияж”.
  
  
  
  * * *
  
  Душ, увы, включал в себя минимум хлопот, и Анастасия могла быстро одеться и накраситься, когда это было необходимо.
  
  Итак, не более чем через тридцать минут они вышли из своей комнаты, Майк в костюме и с портфелем в руках, в то время как Анастасия переоделась в другое платье, на этот раз светло-русого цвета, чуть темнее ее волос.
  
  “Сюда, сэр, мэм”, - сказал Джонсон. “Первая леди в /// гостиной”.///
  
  “Аманда”, - сказал Майк, когда они вошли в комнату.
  
  В /// гостиной было /// пусто.
  
  “Майкл”, - сказала Первая леди, улыбаясь и пожимая ему руку, а затем обнимая его. “Так хорошо, что ты наконец-то в Доме. Тебе действительно не стоит так долго отсутствовать”.
  
  “Это Вашингтон, мэм”, - сказал Майк, качая головой. “Мне вообще не следовало сюда приезжать”.
  
  “Чепуха”, - сказала Аманда. “А это, должно быть, мисс Ракович”.
  
  “Мэм”, - сказала Анастасия, пожимая руку Первой леди. “Приятно познакомиться с вами”.
  
  “И ты”, - сказала Первая леди. “Я знаю, что Майклу нужно идти на встречу, и я не буду задерживать его дольше. Но ты мой гость, и я хотел бы немного поговорить, если ты не возражаешь. Я знаю, что ты уже некоторое время летаешь, так что, если ты предпочитаешь отдохнуть ... ”
  
  “Я бы с удовольствием посидела и поболтала, мэм”, - сказала Анастасия, улыбаясь. “Я немного поспала в самолете. На самом деле, довольно много”.
  
  “Тогда, Майкл, я с нетерпением жду встречи с тобой, когда ты вернешься”, - сказала Первая леди.
  
  “Да, мэм”, - сказал Майк, гадая, насколько все будет плохо. “Я тоже с нетерпением жду этого”.
  
  
  
  * * *
  
  “Вы русская, мисс Ракович?” - спросила первая леди, садясь на диван. “Пожалуйста”, - добавила она, указывая на одно из антикварных кресел.
  
  “Да, мэм”, - легко ответила Анастасия. Дверь открылась, и вошла маленькая худенькая чернокожая леди с чайным сервизом.
  
  “Я предположила, что чай будет приемлемым”, - сказала Первая леди, кивнув горничной в знак благодарности и наливая им обоим.
  
  “Да, мэм”, - сказала Анастасия.
  
  “Пожалуйста, зовите меня Амандой”, - сказала Первая леди, улыбаясь. “Мэм и первая леди быстро надоедают, и я считаю Майкла другом. Сахар?”
  
  “Тогда не могли бы вы называть меня Анастасией?” Сказала Анастасия. “Или даже Стася, если хотите. Два комочка”.
  
  “Пусть будет Стася”, - сказала Первая леди, протягивая кубок. “Русская? Или, может быть, украинская?”
  
  “Русский, Аманда”, - сказала Анастасия. “Но я его почти не помню. Я ушла, когда мне было двенадцать”.
  
  “А потом?” - спросила Первая леди, потягивая чай.
  
  “Узбекистан”, - сказала Анастасия, поднимая свою.
  
  “Вы ждали, пока я сделаю первый глоток”, - сказала первая леди, улыбаясь. “Где вы тренировались?”
  
  Анастасия сделала паузу, а затем поставила свою чашку.
  
  “В гареме”, - ответила она. “Я была замужем, по договоренности, за шейхом в Узбекистане в возрасте двенадцати лет”.
  
  Она ожидала, по крайней мере, легкого шока. Первая леди просто кивнула и сделала еще один глоток.
  
  “Не точно то, чего я ожидала, но близко”, - сказала она. “Я бы сказала что’то вроде ‘Мне жаль”, но это не совсем то, что нужно, не так ли?"
  
  “На самом деле все не так уж плохо”, - призналась Анастасия, снова берясь за свой чай. “Я выросла на маленькой и очень бедной ферме. Учитывая условия и мою внешность, я, вероятно, закончила бы жизнь проституткой, если бы меня не заметил один из разведчиков шейха ”.
  
  “Но это далеко за пределами моего собственного опыта, и поэтому увлекательно”, - сказала первая леди. “Во-первых, я не ожидала, что в гаремах так точно обучают манерам”.
  
  “Я была, помимо всего прочего, управляющей гаремом шейха Отряда”, - сказала Анастасия. “Я прошла повышение квалификации. Но в хорошо управляемом гареме есть хорошая часть того, что можно назвать "манерами". Дело не только в ... этом. Речь идет о создании тихого и комфортного места для уединения шейха ”.
  
  “Теперь это я могу понять”, - сказала Первая леди. “Одна из причин, по которой президентам разумно иметь действительно хорошего супруга, заключается в создании такого убежища”.
  
  “Да, для президентов это было бы жизненно важно”, - сказала Анастасия, энергично кивая. “Давление, связанное с такой позицией, почти убивает. Им нужно то единственное место, где нет давления, где они знают, что их принимают такими, какие они есть. Это истинная цель гарема, и мне труднее всего это кому-либо объяснить. Иногда это доводит меня почти до безумия, да?”
  
  “Я думаю, что задела тебя за живое, Стася, извини”, - сказала Первая леди, ухмыляясь. “Но я думаю, что ты также подходишь Майклу. Я думаю, у него те же проблемы ”.
  
  “Да, это так”, - успокаивающе сказала Анастасия. “В некотором смысле у него нет никого, кто указывал бы ему, что делать, но вокруг так много политики, да? Он должен держать свою Келдару на своей стороне. Он должен иметь дело с грузинами, американцами и русскими, быть другом для всех, но никогда не настолько близким, чтобы кто-то владел им. Я пытаюсь предоставить ему это тихое место. Но даже там он так сильно давит на себя, что иногда мне хочется рвать на себе волосы. Он такой… Американец ” .
  
  “Так оно и есть”, - сказала Первая леди.
  
  “Мне жаль, что я такая сильная”, - сказала Анастасия, качая головой. “Обычно я не такая”.
  
  “Я склонна заставлять людей говорить”, - сказала первая леди. “Это один из моих талантов. Могу добавить, очень полезный в политике”.
  
  “Где твое место?” Спросила Анастасия. “Куда ты идешь за утешением?”
  
  “О, книги”, - ответила первая леди. “И Дэвид. Мы очень подходим друг другу. И я думаю, что ты подходишь Майклу. На этот раз Майклу Форду. Это всегда такой плащ и кинжал ”.
  
  “Я думаю, идея в том, что если его обычное имя когда-нибудь всплывет в связи с чем-то, никто не свяжет это с Белым домом”.
  
  “На это можно надеяться”, - сказала первая леди. “Но я уже некоторое время хотела, чтобы он пришел в наш дом. Конечно, он был у нас в Кэмп-Дэвиде, но он так и не добрался до Дома. Конечно, официально я не знаю, почему он оказался в Кэмп-Дэвиде. Или почему мой муж думает, что он ходит по воде. Но это было довольно легко определить, учитывая время. ”
  
  “Я бы не знала”, - сказала Анастасия. “Я знала его только как Килдара. За годы до... ? Я знаю, что он американец. Я предполагаю, исходя из его дружбы с мастер-шефом Адамсом, что он служил в коммандос военно-морского флота, в "Морских котиках ". Кроме этого я знаю очень мало. Я знаю, что спрашивать не стоит. ”
  
  “Умная девочка”, - сказала Первая леди, наклоняясь вперед и похлопывая ее по ноге.
  
  “И это объясняет”, - сказала Анастасия, улыбаясь.
  
  “Да, это так”, - сказала первая леди. “Именно поэтому я позаботилась о том, чтобы кто-нибудь передал сообщение о том, что я хочу встретиться с "помощником Майкла". Но я скажу, что это больше не причина. Ты мне нравишься, Стася. Ты мне очень нравишься. Мой дом - это су каса, как говорят у нас в Техасе. ”
  
  “Спасибо, сеньора”, - ответила Анастасия, улыбаясь. “Usted es bien amable.”
  
  “Устед хабла эспа"? ” спросила Первая леди, улыбаясь в ответ.
  
  “Si”, - сказала Анастасия. “Dominó en Espa ñol. Тамбиен немецкий, русский, арабский, французский и узбекский”.
  
  “И английский”, - добавила первая леди.
  
  Анастасия просто пожала плечами и подняла руку ладонью вверх.
  
  “Я рада, что мы встретились”, - сказала первая леди. “Дэвид так высоко его ценит, что я почувствовала, что жизненно важно, чтобы он и вы приехали навестить его”.
  
  “Я всего лишь его ассистент”, - отметила Анастасия.
  
  “Если бы вы были просто его помощницей, Стася, в рекомендации протокола было бы предложено две комнаты”, - сказала первая леди. “Но я рада познакомиться с вами. Я хотела знать, кто была женщина в его жизни ”. Первая леди сделала паузу, затем улыбнулась. “Или это должно быть ‘женщины’ ”.
  
  “О, определенно ‘женщины’, ” ответила Анастасия. “Но для целей, которые вы имеете в виду, женщина, к которой он обращается в большинстве подобных случаев, это была бы я”.
  
  “Есть договоренности, в которые, как я узнала, совать нос неразумно”, - сказала первая леди, обезоруживающе улыбаясь. “Было ли трудно выйти из гарема? Вам трудно иметь дело с городами и людьми? ”
  
  “Очень”, - призналась Анастасия. “Я с легкостью могу посетить официальное мероприятие. Но если поставить меня на улице даже маленького городка, не говоря уже о большом городе, совершенно одну, я окажусь в растерянности. Я должен пройтись по магазинам, пока мы здесь. Килдар дал мне кредитную карточку, на которой… слишком много денег. Чего я не хотел ему говорить, так это… Я никогда не пользовался кредитной картой, кроме как онлайн. Я едва могу торговаться с продавцами в маленьком городке неподалеку от того места, где мы живем. Все это очень запутанно. Новый мир. Я хочу войти в него, насладиться, понять, но, да, это трудно. Даже страшно. ”
  
  “Когда вы планировали пройтись по магазинам?” спросила первая леди.
  
  “Я надеялась сделать это сегодня днем”, - сказала Анастасия. “Я надеялась, что Майкл вернется, но у него сегодня днем назначена другая встреча, после собрания. Мы определенно намерены провести здесь ночь, но, учитывая срочность, с которой его вызвали, я сомневаюсь, что у нас будет больше времени. Поэтому я думаю, что мне нужно будет выйти одному ”.
  
  “Не родиться”, - твердо сказала Первая леди. “Амелия Уэстон”.
  
  “Прошу прощения?” Сказала Анастасия.
  
  “Даже если бы Майкл был доступен, мужчинам редко нравится ходить по магазинам”, - сказала первая леди. “И они никогда не преуспевают в этом, если только они не геи. Итак. Амелия Уэстон - жена генерала Уэстона, командующего военным округом Вашингтон. Что, честно говоря, должно означать, что она законченная стерва. Но это не так, она очень любезная леди старой южной школы. Жесткая, как гвозди, имейте в виду, но очень любезная, пока никто не пытается воткнуть нож в спину ей или генералу Уэстону. Я позвоню ей, мы стали подругами, и попрошу ее сводить другую подругу за покупками. Она точно знает, куда пойти ”.
  
  “Спасибо тебе, мама… Аманда”, - сказала Анастасия, моргая.
  
  “Мы очень рады тебе, Стася”.
  
  
  Глава девятая
  
  
  “Мистер Дженкинс?” сказал майор, когда Майк вышел. У него был единственный портфель, который у него когда-либо был. Он держал его как раз для таких случаев. Футляр из телячьей кожи был куплен в том же галантерейном магазине, что и костюм, и на нем было написано: “Я богатый и влиятельный мудак” во всем оперном великолепии.
  
  “Какой сегодня день?” Спросил Майк, вытаскивая свои паспорта, проверяя их, чтобы найти нужный, и передавая его члену парламента.
  
  Член парламента слегка улыбнулся, сверяя имя со своим списком, и кивнул, отметив его.
  
  “Вы допущены, мистер "Дженкинс"”, - сказал член парламента, вручая бейдж посетителя со своим именем и уже очень плохой фотографией на нем.
  
  “Майор Поули”, - сказал офицер, протягивая руку.
  
  “Я прочитал это на твоем бейджике с именем”, - сказал Майк, пожимая ему руку. “Извини, что я такой сварливый; я ненавижу посещать это место”.
  
  “Тебе стоит попробовать поработать здесь”, - сказал майор. “Ты не узнаешь, что такое ненависть, пока не застрян здесь на пару лет. Но мы постараемся, чтобы ты чувствовал себя как дома. Сюда, сэр.”
  
  Одна из причин, по которой Майк ненавидел Пентагон, заключалась в том, что это было одно из немногих зданий, из-за которого он мог потерять представление о пространстве. Это место было как будто какой-то намеренной головоломкой, созданной для того, чтобы люди терялись. И это случилось с ним снова; они шли по коридорам — которые были буквально бесконечными, если учесть, что они представляли собой концентрические пятиугольники — всего пять минут, и он полностью заблудился.
  
  Наконец, они добрались до другого поста полиции, четвертого, который им пришлось зачистить, за которым была маленькая дверь с надписью “Управление связи со специальными операциями”.
  
  Майк на самом деле никогда не посещал офис, который “контролировал” его, в той степени, в какой его вообще контролировали. За эти годы он разговаривал с разными офицерами, помимо Пирсона, но он встречался с Пирсоном только тогда, когда Майка подстрелили в больнице.
  
  Он не был уверен, чего ожидал, но это было не то. Главная комната была заполнена кабинками, большинство из которых были завалены бумагами, на большинстве из которых стояли титульные листы “Совершенно секретно”, и все они были заполнены офицерами. За исключением полицейских снаружи и пары очень высокопоставленных сержантов, которые, казалось, проталкивали еще больше бумаги, чем офицеры, в заведении не было никого, кроме типов "О", а майор был самым низким званием, которое видел Майк. Там также не было ничего похожего на секретаря в приемной; очевидно, если вы прошли мимо MPS, вы должны были знать, куда идете.
  
  Для бывшего старшины было чудом, что это место вообще работало.
  
  Поли провел его мимо рядов кабинок в дальний конец помещения, где находились три офиса и небольшой конференц-зал. Майку было интересно, как они проводят собрания персонала; в этой комнате не было возможности разместить каждого. Он также задавался вопросом, насколько безопасна эта проклятая зона; ни в офисе, ни в этом конференц-зале не было никаких атрибутов безопасных помещений. Это казалось очень стандартной конструкцией. Он видел более безопасные помещения в штабе батальона.
  
  Майк сел за стол переговоров и пару минут остывал, внутренне ворча. Прямо сейчас… он, вероятно, затащил бы в постель одну из девушек, если подумать. В зависимости от того, в какое время это было… Да.
  
  “Извини, что заставил тебя ждать, Майк”, - сказал Пирсон, открывая дверь и просовывая голову внутрь. “Прогуляешься со мной?”
  
  “Конечно”, - сказал Майк, вставая и следуя за Пирсоном обратно вдоль ряда кабинок.
  
  “Я бы встретил вас снаружи, но это обычная групповая ебля”, - сказал Пирсон. “Нам только что поручили проинформировать OMB о бюджете SOCOM и закупках. Поскольку это настолько далеко от нашей обычной линии, насколько это возможно, мы все прыгаем вокруг, как блохи на сковородке. А потом нам на колени свалилось это ”.
  
  “Полагаю, мне придется подождать, чтобы узнать, что это такое?” Сказал Майк.
  
  “Ага”, - сказал Пирсон, ухмыляясь, когда сворачивал в главный коридор.
  
  Они прошли по коридору небольшое расстояние и повернули внутрь, насколько мог судить Майк.
  
  “Раньше здесь договаривались: ‘кто ближе к кольцу Е”? - Сказал Пирсон, делая еще пару поворотов. “В наши дни пребывание на E-ring делает тебя важным. Но после этого возникает вопрос: ‘насколько ты глубок? ’ Что означает, насколько близко вы находитесь к Резервуару и другим действительно защищенным помещениям? ”
  
  “Итак, на какой глубине мы находимся?” Спросил Майк, приподняв бровь.
  
  “Всего через секунду, - сказал Пирсон, когда они прошли еще один контрольно-пропускной пункт и вышли на лестничную клетку, - мы заберемся так глубоко, как только сможете. Конечно, это полная чушь. Но даже достаточно глубокая чушь имеет свою привлекательность. ”
  
  “Я могу сказать, что мне это чертовски понравится”, - сказал Майк. “Разве нет?”
  
  “Абсолютно”, - сказал Пирсон, злобно ухмыляясь.
  
  Лестница вела в очень короткий коридор и еще один чертов контрольно-пропускной пункт, на котором Майку пришлось выудить свой, абсолютно фальшивый, паспорт в дополнение к пропуску для посетителей. Но с другой стороны контрольно-пропускного пункта они вошли в комнату защиты. Это была настоящая клетка Фарадея, звукоизолированная, без электроники внутри и снаружи, с суровыми охранниками с волшебными палочками, чтобы убедиться в том же.
  
  Трое мужчин уже ждали в комнате, и Майк мог сказать, что да, ему чертовски понравится эта миссия. Все трое были в костюмах, но, в отличие от Майка, они носили свои как повседневную одежду. Включая парня, похожего на теннисиста-профессионала, которого Майк назвал агентом агентства. Этот парень был не из тайных операций, а из “старого агентства", группы, которая дала OSS прозвище “О, такие социальные”. Северо-восточная либеральная WASP, по одному каждому. Воспитывался с серебряной ложкой во рту, из-за чего ему приходилось все время стискивать зубы. Двое других были чистыми "GS”: государственными служащими. Они могли быть кем угодно - от Агентства национальной безопасности до… Управления по управлению и бюджету. Бюрократ был бюрократом, был бюрократом.
  
  “Мистер Дженкинс”, - сказал Пирсон, махнув Майку.
  
  “Приятно познакомиться с вами, мистер Дженкинс”, - сказал один из бюрократов. “Я мистер Мэннли”.
  
  “Рад познакомиться с вами”, - сказал Майк, небрежно пожимая мужчине руку и садясь.
  
  “Мистер Дженкинс”, - сказал Бюреакрат номер два, подвигая папку по столу. “Мы обнаружили то, что можно назвать бизнес-возможностью”.
  
  “Я работаю не только ради денег, ребята”, - мрачно сказал Майк. “И у меня их предостаточно. Так что давайте побыстрее покончим с этим дерьмом, или я просто пойду домой. Поняли?”
  
  “Понял”, - сказал мистер Мэннли, наморщив лоб. “Ситуация связана с Панкисским ущельем ... ”
  
  “Я сказал российскому военному атташе, - ответил Майк, начиная вставать, “ и я скажу вам. Панкиси - это проблема Грузии и России, а не моя. Увидимся ... ”
  
  “Садись, Майк”, - сказал Пирсон, указывая на стул. “Серьезно. Послушай”.
  
  “Черт”, - сказал Майк, садясь обратно. “Я не хочу вести "Келдару" в Панкиси. Они явно не готовы”.
  
  “Понял”, - ответил полковник. “Но все равно послушайте”.
  
  “В любом случае, это все твоя вина”, - сказал Пирсон. “Помнишь того русского, которого ты подобрал перед операцией на Балканах?”
  
  “Михаил или что-то в этом роде”, - сказал Майк, нахмурившись. “Что мы вообще с ним сделали?”
  
  “Мне нравится ваша техника обращения с заключенными”, - сказал профессионал тенниса, качая головой. “Пока вас не было, кто-то из ваших людей позвонил полковнику Пирсону и спросил его, что делать с этим парнем. У него не было ни малейшего представления, поэтому он позвонил нам. Мы передали его русским, которые обескровили его и навели всех на след этой миссии. Босс? ” добавил он, глядя на Мэннли.
  
  “Это фотография доктора Толегена Аренски”, - сказал мистер ”Мэннли“, протягивая фотографию через стол. Судя по всему, снимок был сделан издалека с помощью телеобъектива, возможно, увеличенного цифровым способом. доктор Аренски был невзрачен: невысокий, темноволосый, лысеющий, седеющий и толстый, с длинными ожогами на боках, которые делали его отдаленно похожим на хоббита, пытающегося походить на Элвиса “. Доктор Аренский - российский ученый, который недавно пропал с экранов радаров. Сначала мы подумали, что русские просто взяли его полностью ‘черным’, но затем источники указали, что они его тоже ищут. Примерно в то же время технические средства уловили разговоры чеченцев об оружии, которое одним ударом выиграет для них войну. В ”Перехвате" фактически использовалось слово "всемирный джихад". "
  
  “Это фраза”, - указал Майк. “Даже на арабском”.
  
  “Так ты эксперт по арабскому языку?” Спросил профессионал тенниса.
  
  “Я могу напеть мелодию и станцевать несколько па”, - ответил Майк. “Какое это имеет отношение ко мне? И почему Паниски, которая является сукой и половиной района. Я имею в виду просто отстойные условия окружающей среды, не говоря уже о том факте, что она кишит плохими парнями с оружием ”.
  
  “Мы смогли наладить некоторые незначительные контакты среди старших моджахедов”, - сказал профессионал тенниса с чистым кембриджским акцентом. “Это было нелегко, но мы, наконец, получили информацию. Информация, которую мы получили, заключается в том, что доктор Аренский поставляет чеченцам три ядерных боеприпаса в обмен на шестьдесят миллионов евро наличными, облигации на предъявителя и драгоценные камни. ”
  
  “Уууууу”, - сказал Майк, присвистнув. Он подозревал, что “Профессионал тенниса” был лучше, чем выглядел, он явно был частью команды, руководившей проникновением в Аль-Каиду. “Это ужасный сценарий. Но ядерное оружие в рюкзаках… не совсем рюкзачное. Не российское. Оно в чертовски большом контейнере, если я правильно помню. Два контейнера ”.
  
  “Больше нет”, - вздохнул Мэнли, подвигая фотографию по столу. На ней было изображено маленькое трубчатое устройство с линейкой для масштабирования. “Это то, на что мы смотрим. Мощность небольшая, около десяти килотонн, но... ”
  
  “Но это же размер Хиросимы”, - указал Пирсон. “И эти чертовы штуки легко провезти контрабандой”.
  
  “Так этот русский ученый продает чеченцам ядерное оружие?” Недоверчиво спросил Майк. “И посредники есть в русской мафии? И последнее, но не менее важное: шестьдесят миллионов - это не мелочь для моджахеда. Я чую неладное. Это правдоподобно? ”
  
  “У чеченцев не было таких денег”, - сказал чиновник номер два. “Поэтому они связались с руководством "Аль-Каиды", чтобы попытаться собрать деньги. Они, наконец, сделали это, и сделка запланирована на месяц вперед. В пансионате, который является их самым безопасным районом. ”
  
  Хорошо, это ставит Bureacrat на второе место. Часть обсуждения, должно быть, была электронной, и он был из Агентства национальной безопасности, группы, которая занималась электронными перехватами и анализом. Когда-то это было настолько секретно, что называлось “Такого агентства нет”, но за последние пару десятилетий оно немного раскрылось. Они по-прежнему были очень незаметными, но очень, очень хорошими.
  
  “Грузины не могут или не хотят вводить войска в этот район”, - сказал мистер “Мэннли”. “И они бесятся, если российские войска нарушают их границу”.
  
  “Не могу”, - определенно сказал Майк. “Они пытались, и каждый раз им надирали задницу. И я думаю, что Свасили, вероятно, закрыл бы на это глаза на Спецназ. Спец, возможно, сможет проникнуть внутрь.”
  
  “Они этого не сделают”, - с несчастным видом сказал Пирсон. “Мы просили. На самом высоком уровне. И они не позволят нам позаботиться об этом”.
  
  “Ты спрашивал конкретно об этом?” Спросил Майк, нахмурившись. “По моему опыту, Свасили не такой уж мудак”.
  
  “Нет, просто чтобы позволить нам незаметно отправить несколько спецопераций в Паниски”, - сказал Мэннли. “Или позволить русским войти. Мы были готовы отдать все заслуги грузинам, если это сработает, и мы бы проиграли, если бы все пошло наперекосяк ”.
  
  Что сделало “Мэннли” оперативным сотрудником ЦРУ, руководящим расследованием. Существовали различные тайные оперативные группы, которые “Мэннли” мог использовать для этой миссии, но, очевидно, они были исключены. Вероятно, на уровне Белого дома. Проблема заключалась бы в том, чтобы вставить и извлечь их так, чтобы грузины даже не знали, что они там были. Ситуация в этом районе была слишком щекотливой, чтобы злить грузин. Среди прочего, они сблизились с США из-за русских по разным причинам. И, учитывая то одно, то другое, никто не хотел загонять их обратно. Стоило бы затевать это ради ядерного оружия - вопрос, который был намного выше, чем рейтинг Майка.
  
  “И они не кусались”, - сказал мистер ”Мэннли". “Но так получилось, что у нас есть точное место встречи и время”, - добавил он, вынимая из папки хрустальный футляр для компакт-дисков и перекладывая его через стол.
  
  Майк посмотрел на диск так, словно это был снейк, затем взял его в руки.
  
  “Два вопроса и комментарий”, - сказал Майк, открывая хрустальный футляр и глядя на диск без опознавательных знаков внутри. “Сначала комментарий: Есть причина, по которой я вообще создал маленькое ополчение. Это называется ‘безопасность ’. Кто будет присматривать за магазином, пока келдара не будет дома от недели до месяца?”
  
  “Это не должно занять месяц”, - запротестовал профессионал тенниса.
  
  “Я не спрашивал тебя”, - сказал Майк, глядя на Пирсона.
  
  “Мы можем снова стать рейнджерами”, - сказал Пизон. “Обычной компанией. Достаточно хорошо?”
  
  “Этого должно хватить. Теперь о вопросах: обсуждалось ли это на более высоком уровне? В частности, на достаточно высоком уровне?”
  
  “Да”, - определенно ответил Пирсон. “Так и было”.
  
  “Вопрос второй: каково мое мнение?”
  
  “Стандартное возмещение за ядерную бомбу составляет пять миллионов”, - сказал Мэннли. “Если вы получите полную партию, vig составит двадцать пять миллионов”.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк, переводя дыхание. “Ненавижу звучать корыстолюбиво, но это будет стоить безумно дорого; этого вполне хватит. Приятно, что никогда не встречался с вами, джентльмены”.
  
  
  
  * * *
  
  “Партия копры готова к доставке”, - сказал Рашид, опускаясь в кресло.
  
  Кофейня в Докленде — недавно облагороженном районе Лондона - представляла собой многонациональное рагу из “традиционных” англичан, островитян, африканцев и всех разновидностей “коричневых” - от индусов до бледнолицых берберов Северной Африки. Отель расположен недалеко от крупного финансового района, и большинство посетителей были в деловой одежде, но несколько студентов колледжа из соседнего университета в одежде distressed chic добавили колорита. Как и случайные вспышки “туземной” одежды.
  
  Два смутно “арабских” джентльмена в деловых костюмах были едва ли не к месту.
  
  Мохаммед Аль-Кария оторвал взгляд от своего ноутбука и задумчиво переплел пухлые пальцы.
  
  “Аллах благосклонен”, - ответил он. “Копра высшего качества?”
  
  “Невозможно сказать, пока мы не изучим груз”, - ответил Рашид. “У меня есть соответствующие реагенты, их было трудно достать. Но я их нашел”.
  
  “Как пожелает Аллах”, - выдохнул Аль-Кария. “Умат будет в безопасности. Навсегда. Платежная сторона согласована, все по договоренности. Организуйте транспортировку. Со всей должной осторожностью. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Копра?” Техник откинулся на спинку стула и огляделся. “У нас есть кодовая ссылка для копры?”
  
  “Ситуативно”, - сказал аналитик на другом конце фургона. “Может быть что угодно. Хотя он чертовски счастлив. Трудно сказать по Кари-Лэду, но он счастлив. Что бы это ни было, это важно. И Рашид не похож на своего обычного посредника. Говорит, что в основном он работает с ОАК и иногда с чеченцами ”.
  
  “Надеюсь, у кого-нибудь есть ключ к разгадке”, - сказал техник, поворачиваясь обратно и возясь с фильтром на микрофоне дробовика. “Потому что я чертовски невежественен” .
  
  
  
  * * *
  
  Майк сделал глоток своего мокко, а затем перевернул страницу, не глядя по сторонам.
  
  Он не был уверен, хорошая это была сделка или паршивая, но он, как и было приказано, сидел за столиком на улице в кофейне Perk's на Н. Фэрфакс-стрит в Александрии, штат Вирджиния, читая книгу под названием “Шпионская пыль” об операциях и методах разведки во время холодной войны.
  
  Насколько он мог судить из книги, торговля была паршивой. С другой стороны, он не ожидал, что КГБ придет арестовывать его. Или ФБР, если уж на то пошло.
  
  “Мистер Дженкинс?”
  
  Майк поднял глаза и кивнул, когда бизнесмен сел. Хороший костюм, хорошие туфли, отличный галстук. Среднего роста, худощавое, аскетичное лицо, карие глаза, светло-каштановые волосы. На вид ему могло быть от сорока до шестидесяти. Он выглядел как тысячи других парней, бродящих по Александрии. Глаза действительно приковывал галстук. Ярко-желтый. Шелковый, наверняка. Вероятно, тайский. И одна куплена за границей. Такую вещь нельзя купить даже в дорогом магазине в США.
  
  “Мистер Джей?”
  
  “Просто Джей, пожалуйста”, - сказал мужчина с обаятельной улыбкой. “А могу я называть вас Майк? Или Килдар было бы более уместно?”
  
  “Майк работает”, - ответил он. “Вся эта история с Килдаром немного странная”.
  
  “Не совсем”, - сказал Джей, пожимая плечами. “Специалисту по международной безопасности нужны стрелки. Я понимаю, что келдара неплохо справляются. Я полагаю, вы могли бы нанять гурков, но по-настоящему хорошие в наши дни становятся очень дорогими. Но я понимаю, что Ваннер не справляется с работой ”.
  
  “Не так, как я бы это сказал”, - нахмурившись, сказал Майк. “Сигинт Вэннера. Мне нужен хьюминт. Ваннер, вероятно, на твоем уровне в сигинте или очень близко. По общему признанию, репутация у него поменьше, но он очень хорош ”.
  
  “Я принимаю разъяснение”, - сказал Джей. “Однако я так понимаю, что если я буду работать с вами, я не буду работать на него”.
  
  “Нет”, - сказал Майк. “Я даже не уверен точно, как будет выглядеть цепочка. Я бы посоветовал вам двоим разобраться с этим. Честно говоря, я уверен, что во многих случаях Ваннер предпочел бы кого-то с большим опытом. Но постарайтесь работать вместе . Если вы начнете действовать в противоположных целях, у нас возникнут проблемы. ”
  
  “Согласен”, - сказал Джей. “Оплата?”
  
  “Трудно сказать”, - ответил Майк. “Я могу назвать вам номер зарплаты, если хотите, но что, я думаю, сработало бы лучше, так это просто сказать: скажите мне, чего вы хотите. То есть, помимо вашей зарплаты, у вас будут расходы. Я не собираюсь придираться к ним. Все, чего я прошу, - это результатов. Вы говорите мне, какие деньги вам нужны, и если я не могу себе этого позволить, я выложу свои книги и покажу вам, почему. Я провожу очень дорогую операцию. Я зарабатываю довольно много денег на операциях, достаточно, чтобы управлять ими до сих пор, но есть верхний предел. Тем не менее, я бы поставил верхний предел на миллион в год. Я бы предпочел, чтобы вы сказали мне, сколько вы хотите получать за это, но понимайте, что это часть бюджета. И если вы используете не все, это тоже нормально. Я не собираюсь спрашивать, почему ты заплатил какому-то парню двадцать штук. В любом случае, ты делаешь это не ради денег, иначе я бы с тобой не разговаривал. Ты делаешь это ради удовольствия, азарта, профессионального вызова и потому, что ты патриот ”.
  
  “Я, не так ли?” Спросил Джей с легкой улыбкой. “Ты уверен”.
  
  “Да, я уверен”, - ответил Майк.
  
  “Очень хорошо”, - сказал мужчина, улыбаясь шире. “Каковы параметры? Имейте в виду, что есть причины, по которым DC ненавидит humint. Во-первых, это медленно. Вам нужно время, чтобы наладить связи. С другой стороны, это неопределенно. Вы зависите от того, что вам говорят люди. Люди лгут. Все постоянно лгут, и особенно в мире разведки. Таким образом, я могу получить информацию, которая выглядит хорошо, но она будет ужасно неверной. Для третьих, любая информация - это палка о двух концах. Если вы используете его, вы часто сжигаете источник. Собственно, именно поэтому я и уволился. Я устал от того, что Госдепартамент при нашем последнем президенте использовал мою информацию на переговорах и сжигал мои сети ”.
  
  “Вы бы послушали Вэннера как-нибудь, когда он рассказывает о том, что Клинтон раскрыла, что у нас был номер спутникового телефона OBL и мы прослушивали его каждый день. Я имею в виду, парень звонил своей мачехе каждый чертов день, когда мог. И, естественно, она хотела знать, что он делает для продвижения джихада. А потом наш милый президент идет и рассказывает об этом по национальному телевидению ” .
  
  “И, конечно, была чеченская атака, потому что русские обнаружили, что вы перехватывали их звонки”, - сказал Джей, кивая.
  
  “У тебя хорошие источники”, - ответил Майк. “Ты собираешься оставаться на холоде или хочешь приехать в Джорджию?”
  
  “Я бы не сказал, что в Джорджии сейчас жарко”, - ответил Джей.
  
  “Вы были бы в безопасности”, - отметил Майк. “В такой же безопасности, как и везде впереди, и, возможно, в большей безопасности, чем здесь. Вам также понадобится поддержка. Я не уверен, как много Келдара могут сделать в этом направлении, но они есть. Я не знаю, какого рода конкретно будет поддержка, ” добавил он, поднимая книгу, “ но я продолжаю осознавать, насколько сильно я зависел от вспомогательного персонала, когда работал на дядю Сэма ”.
  
  “Но впереди эта чертова долгая поездка в аэропорт”, - заметил Джей, слегка и быстро улыбнувшись. Улыбка была только на губах, а не в глазах, и появлялась и исчезала так быстро, что была почти незаметна. “Тем не менее, я понимаю, что льготы велики”.
  
  “В конце концов, я собираюсь купить вертолет”, - сказал Майк. “ Мне тоже не нравится поездка.
  
  “О да, теперь это было бы тайной”, - ответил мужчина, фыркнув. “Но ваш комментарий о вспомогательном персонале вполне уместен. Я полагаю, они не шьют?
  
  “Вся их собственная одежда”, - сказал Майк, кивая.
  
  “Мне нужно будет купить кое-что для открытия магазина”, - ответил Джей. “Первоначальные затраты могут быть высокими”.
  
  “Я потратил больше четырех миллионов на оснащение ”Келдары", - сказал Майк с гримасой. “Выше этого?”
  
  “Э-э, нет”, - сказал Джей с еще одной мимолетной улыбкой. “Однако я вижу огромное количество проблем. Я знаю практически все навыки или задачи, связанные с поддержкой моей работы. За исключением некоторых более эзотерических химических веществ. Однако передача этих навыков потребует времени с моей стороны ”.
  
  “ Тебе нужно другое тело? - Спросил Майк.
  
  “Опять же, нет”, - ответил мужчина. “Я знаю нескольких людей, которые могли бы оказать поддержку, но ни одного, кому я хотел бы отдать свою жизнь в их руки. В настоящее время я просто предоставлю свои собственные, когда это необходимо. Также есть профессионалы, к которым я могу обратиться по отдельным вопросам. ”
  
  “Как твои роло-дексы?” Спросил Майк. “Они, как правило, быстро устаревают”.
  
  “Что касается технических вопросов, то они, на самом деле, актуальны”, - сказал Джей. Снова эта улыбка. “В it есть даже несколько ... сотрудников, очень мало, которые не были сожжены во время моего пребывания в должности или после того, как я ушел. Особенно в Иране и Сирии. Я не уверен, что смогу повторно активировать эти сети, но я могу изучить это. Увы, у меня нет никого на чеченской стороне. Все, что у меня было, были раскручены либо русскими, либо, в двух случаях, чеченцами. Ладно, я просто хотел проверить вас лично. Я в деле. Триста кей для меня. И бюджет до миллиона в год. Я постараюсь, чтобы он был намного ниже этого. Большую часть времени он будет находиться под контролем. Работает? ”
  
  “Ладно”, - сказал Майк, пожимая плечами. “Я планирую вернуться завтра, если тебя подвезти ... ”
  
  “Я сам доберусь”, - сказал мужчина, вставая.
  
  “Я был бы удивлен, если бы вы этого не знали”, - сказал Майк, нахмурившись, - “но долина находится в зоне, контролируемой грузинскими военными. Вы не можете просто входить и выходить. Нужно пройти через множество контрольно-пропускных пунктов ”.
  
  “Простите?” Сказал Джей, на этот раз улыбка коснулась его глаз. “Именно, почему вы меня нанимаете?”
  
  “О”, - ответил Майк. “ Мозговой пердеж. Хороший довод.”
  
  “Увидимся в Джорджии”, - сказал Джей, входя в магазин.
  
  Майку просто нужно было это сделать. Следующие два часа он просидел на солнце Александрии, листая книгу и не особо вчитываясь, не сводя глаз с единственного входа. Но Джей так и не появился.
  
  
  Глава десятая
  
  
  “На определенном уровне не существует такого понятия, как витрина магазина; люди, которым платят за покупки, просто не делают рекламу”.
  
  Миссис Джон Дж. Уэстон была худощавой женщиной под пятьдесят, намного ниже Анастасии. Казалось, она никогда не спешила, а прокладывала себе путь сквозь толпу, как львица, разделяющая газелей. Люди просто, инстинктивно расступались с ее пути.
  
  Анастасия одновременно пыталась освоиться в городе, стараясь не перегружаться и просто поглотить Амелию Уэстон. Она надеялась, что к тому времени, когда ей исполнится сто, у нее будет хотя бы половина той грации и просто удивительной ауры, которую излучала эта женщина.
  
  Миссис Уэстон определенно не была “Амелией”. Первая леди, несмотря на то, что они явно были друзьями, обращалась к ней не иначе, как “миссис Уэстон”. Анастасию это устраивало; необходимость называть жену президента Соединенных Штатов “Амандой” чуть не убила ее. Ей было гораздо комфортнее с миссис Уэстон. Она не собиралась думать о том, чтобы рассказать ей, но миссис Уэстон очень сильно напомнила ей Салаха, первого управляющего гаремом Отряда, под началом которого она служила. Но Салах с космополитическим прошлым.
  
  Самарканд? Это было прекрасное место дислокации. Миссис Уэстон назвала магазины, которые Анастасия знала, и список владельцев магазинов по именам, которые она лишь смутно помнила. Подробности о приемах пищи и встречах излагайте спокойным, неторопливым голосом.
  
  Тбилиси? Только на короткое время, когда генерал с большой буквы был посланником. Тогда подполковником. Все еще советский, конечно. Приятный городок, но… серый. Она поняла от друзей, которые написали ей, что теперь стало намного веселее.
  
  Никто не упоминал имен, никто не повышал их, никаких “ну, когда генерал руководил переговорами о поставках оружия по Договору ОСВ II… ” Нет, все упоминания были мелочами, чтобы успокоить Анастасию, заставить ее почувствовать, что она нашла друга, наперсницу. Очень формальную, но, тем не менее, подругу.
  
  Через сто лет ... может быть.
  
  “Вы должны знать, куда идти”, - сказала миссис Уэстон, кивая коридорному в здании, очень похожем на большой отель.
  
  “А вот куда идти?” Спросила Анастасия. “Это отель, да, миссис Уэстон?”
  
  “Это действительно так”, - сказала миссис Уэстон. “Уотергейт позора и легенды. Но там есть и места, которые стоит посетить. Дэвид подстригся здесь. Так поступают все хорошие республиканцы ”.
  
  “Я незнакома”, - сказала Анастасия. “Я приношу свои извинения”.
  
  “О, вода под воротами, моя дорогая”, - ответила миссис Уэстон. “Но довольно известная”.
  
  Дама направилась к лифту черного хода, кивая разным людям, которые, очевидно, знали ее, и выбрала четырнадцатый этаж.
  
  “Это помогает, ” сказала она, “ если вы думаете об этом как об очень большом рынке. Я должен сделать предположение, что вы простите меня, основываясь на просьбе Первой леди, что вы не совершали значительных поездок по городам. ”
  
  “Я не видела, миссис Уэстон”, - призналась Анастасия. “Я думаю, вы видели Самарканд больше, чем я. И Тбилиси, если уж на то пошло. Я даже на рынке особо не бывал. Насколько я помню, только дважды. ”
  
  “Хм, хм”.
  
  Анастасия не была уверена, что именно означало “Хм, хм”, но она подозревала, что очень острый и космополитичный ум собирал воедино некоторые подсказки.
  
  Они вышли из лифта и повернули по коридору, остановившись у двери, которая выглядела так, словно вела в гостиничный номер или, возможно, люкс. На нем был номер, но под ним была отдельная латунная табличка, на которой просто значилось: Г. Грум, суконщик.
  
  Миссис Уэстон не потрудилась постучать. Она просто открыла дверь и влетела внутрь.
  
  “Джордж”, - обратилась она к седовласому чернокожему джентльмену. Он сидел на стуле, глядя в бухгалтерскую книгу, одетый в полосатую шелковую рубашку и изысканные шерстяные брюки, поддерживаемые наручами. “Это было просто целую вечность назад”.
  
  Комната выглядела как люкс, хотя и была гостиной, и была со вкусом и дорого обставлена. Анастасия делала дополнительные заметки.
  
  “Миссис Уэстон”, - сказал мужчина, улыбаясь и показывая очень белые, очень ровные зубы. “Пока я живу и дышу”.
  
  “Джордж, у меня небольшая проблема”, - сказала миссис Уэстон, подталкивая Анастасию вперед. “Это мисс Ракович из Джорджии, заметьте, это страна, Джордж, а не штат. Ее друг, мистер Форд, гостит в Доме. В городе всего один день. Старый друг Дэвида или что-то в этом роде. В Тбилиси, как ты знаешь, нет приличных магазинов, а его гардероб совсем обветшал. Гавайские рубашки, если ты можешь поверить! Персонал просто кудахчет ” .
  
  “Я понимаю”, - сказал Джордж, подмигнув Анастасии.
  
  “Итак, мисс Ракович и я хотели бы выпить по чашечке чая”, - сказала миссис Уэстон, подходя к дивану и держа Анастасию за руку. “И, возможно, вы могли бы показать нам, что Лондон и Париж напортачили в этом году?”
  
  
  
  * * *
  
  Майк вернулся в Белый дом на такси. Он расплатился с водителем и подошел к боковым воротам. На этот раз он позаботился о том, чтобы иметь наготове нужный паспорт.
  
  “Мистер Форд”, - сказал офицер в форме, кивая.
  
  “У меня небольшая проблема”, - сказал Майк, забирая паспорт. “Я не могу точно вспомнить, как добраться до своей комнаты, я не знаю, куда подевалась моя девушка — когда я видел ее в последний раз, ее чуть не допрашивала первая леди — и мне нужна комната защиты с компьютером, который может запускать PDF-файл”.
  
  “Почему бы мне не вызвать охрану?” - сказал офицер, стараясь не ухмыляться. “А мисс Ракович ушла около часа назад в компании миссис Амелия Уэстон, жена генерала Уэстона, командующего MDW. Я полагаю, они собирались пройтись по магазинам. ”
  
  “Почему я не удивлен?”
  
  
  
  * * *
  
  Майк вставил компакт-диск в компьютер и открыл единственный PDF-файл. В нем содержались фотографии семи известных или предполагаемых участников операции, а также оценка сил оппозиции.
  
  У чеченцев в этом районе было около трехсот боевиков, организованных в другой “батальон”, подобный тому, который келдара уничтожил несколько месяцев назад. Лидером был коммандер Букара, еще один из организаторов нападения в Беслане, а также других в центре России. Русские всерьез хотели заполучить его задницу, но так и не смогли локализовать его. Было вероятно, что он будет на рандеву. Если бы Майк смог вернуть свою голову, русские были бы очень счастливы.
  
  Вторым заинтересованным лицом был Мохаммед Аль-Кария. Он был финансовым агентом "Аль-Каиды", имевшим связи с различными источниками поставок. Технически он был “белым”, хотя и числился в списке пособников терроризма Госдепартамента. Однако никто никогда ничего на него не вешал, и европейцы позволяли ему приходить и уходить. Его “белой” личностью был международный банкир и сборщик средств для “мусульманских благотворительных организаций”.
  
  Мухаммед требовал от мусульман поддерживать бедных, и поэтому долгом добрых мусульман было делать пожертвования на благотворительность. Однако большое количество мусульманских “благотворительных организаций” были каналами финансирования международного терроризма. Деньги проходили в основном через закрытую банковскую систему мусульманских групп, которую было на удивление трудно взломать. Но большая их часть попадала в "Аль-Каиду" и подобные группировки. И Аль-Кария был одним из главных людей, занимавшихся этим. Если чеченцам нужна была такая сумма денег, он собирался быть поблизости и присматривать за ними.
  
  Аль-Кария был, мягко говоря, тяжеловат. Он не собирался бегать очень быстро.
  
  Затем был Аренский. Данных о нем было на удивление мало. Он получил степень доктора философии в Московском университете еще в советские времена, а затем исчез в советском, а затем российском "Агентстве перспективных исследований”. ARA была чем-то вроде американского DARPA, расчетного центра для различных высокотехнологичных исследовательских проектов. Что беспокоило Майка, так это то, что, насколько он знал, ARA не играла с ядерным оружием. Это было в совершенно отдельном ведомстве, и они редко взаимодействовали. И хотя в документе говорилось, что Аренски получил степень доктора философии. в чем, в документе не говорилось .
  
  У Аренского была дочь Марина, которая, по-видимому, исчезла вместе с ним. Двадцать два года, блондинка, зеленые глаза. Симпатичная штучка. Но не проблема безопасности в операции.
  
  Аренский, вероятно, собирался взять с собой охрану. Вероятным поставщиком номер один был Сергей Руденко. Бывший полковник спецназа, пятидесяти трех лет, начинал при Советах. Описан как “высокий и широкоплечий” с черными от седины волосами. Фотография была из его официального досье, и Майк мысленно добавил “серьезно холодные глаза”. Русский мафиози, но не член какой-либо конкретной группировки, известный нападающий. У него была группа бывших спецназовцев, которых он подбирал для миссий. Их было по меньшей мере пятнадцать-двадцать. Михаил был одним из его обычных парней, с которым он установил первое соединение.
  
  Другим “заинтересованным лицом” был некто Курт Швенке. Часто работал заместителем Руденко. Бывший сотрудник штази Восточной Германии, специализирующийся на “мокрой работе”. Поздно вошел в игру, но сделал себе имя за короткий период до падения Восточной Германии. Сорок семь. Там была фотография, но она была старой и с пометкой, что Швенке был “экспертом по маскировке и обману”. Список убийств, извлеченный из архивов Штази, найденных после падения Берлинской стены, впечатлял, как и разнообразие техник - от пистолета и снайперской стрельбы до небольших взрывчатых веществ. Разыскиваемый Германией за “преступления против человечности” и практически всеми правительствами Европы, если уж на то пошло; он был связан с большинством бывших западноевропейских коммунистических террористических групп. Он был рядом. Как и сам Майк, он был экспертом по проникновению и бесшумному убийству.
  
  У парней из "Аль-Каиды“ была своя охрана, а еще был чеченский ”батальон". Келдара однажды сцепился с ними, но это было из-за подготовленной обороны. Если он не проявит блестящих способностей, на этот раз этого не произойдет. Соотношение сил было неблагоприятным.
  
  Если бы у него была полная поддержка, скажем, B-52, снаряженный JDAMS, или боевой вертолет Spectre, это было бы чертовски просто. Но использовать только "Келдару" было бы непросто.
  
  Однако это не так сложно, как просто попасть в пансионат. Последний грузинский контрольный пост остановился почти в шестидесяти милях от места встречи. И это были не шестьдесят миль по прямой; местность представляла собой почти отвесные альпийские горы. У чеченцев были патрули и группы материально-технического обеспечения, перемещавшиеся по всему району, так что даже залететь туда было бы непросто. Самое близкое, к чему они могли подобраться, было, возможно, в тридцати милях от места встречи. Затем им пришлось бы въезжать, попадать на место и выезжать обратно. Было достаточно сложно нести еду на тридцатимильном горбу по такой местности: таскать боеприпасы, оружие и средства связи было бы сущим пустяком.
  
  Куда они дели этих мулов с последнего чеченского обоза, на который напали?
  
  Если бы они пригнали мулов, то значительно повысили бы свой авторитет. Однако они, вероятно, могли бы замаскироваться под чеченский поезд. У этого были свои плюсы и минусы. По ту сторону границы был спецназ, работавший скрытно. Они, вероятно, могли попасть под удар “своей” команды. И у чеченцев были контрольные группы на маршрутах в этом районе.
  
  Ладно, он знал группу, у которой были вертолеты, чтобы доставить их в этот район. И они могли справиться с мулами; келдара были не так уж далеки от своих фермерских корней. Последнее, чего у них не было, - это хорошей информации о районе встречи. Но он знал, как получить и это. Это означало бы предварительную скрытую высадку и какой-то способ установить связь ближнего действия. Но все это можно было бы организовать. Если подумать, Вэннер был сбит с толку в воздухе.
  
  Майк начал злобно ухмыляться.
  
  
  
  * * *
  
  “У тебя был хороший день, Стася?”
  
  Ужин соответствовал определению “интимный”. Комната была, как и большая часть Белого дома, маленькой и располагалась в углу Восточного крыла. Единственными посетителями были Майк, который видел своего “помощника” около трех минут с тех пор, как ушел, Анастасия, президент и первая леди.
  
  Майку все еще было трудно понять, какую вилку использовать.
  
  “И вкусно, и интересно”, - сказала Анастасия, отрезая кусочек салата и откусывая небольшой кусочек. “ В основном из-за миссис Уэстон.
  
  “Разве я не говорила вам, что Амелия была сокровищем”, - сказала первая леди.
  
  "Сила природы”, - добавил президент. “Похоже, таких, как она, больше не так много, исключая нынешнюю компанию”.
  
  “Я должна исключить саму себя, господин президент”, - ответила Анастасия. “Сегодня я много раз думала, что, если я доживу до ста лет, я могла бы приблизиться к тому, чтобы стать миссис Уэстон”.
  
  “Я думаю, мне нужно встретиться с этой леди”, - сказал Майк, улыбаясь.
  
  “Вы, вероятно, хорошо поладили бы”, - сказал президент. “Она гораздо более стальная, чем обычно показывает”.
  
  “Вы бы послушали, как она рассказывает о первом нападении на посольство в Могадишо”, - сказала первая леди. “Морские пехотинцы посольства отбили его с некоторой помощью сотрудников посольства и ... других. Генерал, будучи в то время военным атташе, был в самой гуще событий ”.
  
  “И, по словам генерала Шнорера, Амелия тоже”, - добавил президент. “На крыше со снайперской винтовкой, отобранной у раненого морского пехотинца. Я понимаю, что ваши встречи прошли хорошо, Майк”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Майк. “Достаточно хорошо”.
  
  “Все вопросы решены?” спросил президент.
  
  “Больше похоже на процесс идентификации”, - признал Майк. “Но это выполнимо. Незначительно”.
  
  “Если бы это было легко, мы бы не разговаривали”, - заметил президент Клифф, улыбаясь.
  
  “Трудное мы делаем немедленно”, - ответил Майк. “Невозможное требует немного больше времени”.
  
  “Потратьте столько времени, сколько вам нужно”, - сказал президент. “Главное, чтобы вы успели на поезд”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк пожал руку пилоту, затем вышел из "Блэкхока". Петро, сын домработника дяди Латифа, уже был там, забирая сумки у начальника экипажа. Конечно, с тем, что купила Анастасия, ребенок не смог бы унести это одним грузом.
  
  “Дай-ка я возьму это”, - сказал Майк, поднимая обе свои сумки, а также одну из сумок Анастейши и большой чемодан, который он купил для ее покупок. И, очевидно, большинство из них собирались отправить. Черт. Он серьезно набирал вес в отделе одежды.
  
  “Я же говорил тебе не отпускать ее за покупками”, - сказал Адамс, тоже хватая сумки. “В чем дело?”
  
  “Командная рубка”, - сказал Майк. “Боевой штаб. Дарья. Тридцать минут”.
  
  “Понял”, - ответил Адамс.
  
  
  
  * * *
  
  “У нас в процессе создания один колоссальный провал”, - сказал Майк, вздыхая.
  
  Адамс, Вэннер, Нильсон и несколько нервничающая Дарья собрались вокруг преподавательского стола, и все они гадали, что случилось.
  
  “Мне кажется, я слышу отдаленную стрельбу”, - ответил Нильсон.
  
  “ Не так уж и далеко, ” сказал Майк, протирая глаза. “Русские, в данном случае мафия, снова продают ядерное оружие. И на этот раз к чеченцам”.
  
  “ Убирайся, ” сказал Вэннер. “Какого черта русским продавать чеченцам ядерное оружие?”
  
  “Деньги?” - Сказал Майк. “ В данном случае шестьдесят миллионов. Если мы восстановим их, то получим двадцать. Их должно было быть три. Я надеюсь, что даже АНБ может рассчитывать на это. Это не то, с чем ты хочешь иметь дело. Ядерная бомба здесь, ядерная бомба там… Проблема во времени и месте. Мы знаем время, но до него осталось всего пара недель. И у нас есть минимальная информация. Я планирую послать Катю за добавкой, но с этим тоже есть проблемы. И как туда добраться… это прямо посреди Пансики.
  
  “Боги”, - сказал Адамс, протирая глаза. “Мы могли бы дойти туда пешком за пару дней. Доехать туда ... примерно за то же время, что и до Тбилиси. То есть ... ”
  
  “Если бы на нашем пути не стояло несколько тысяч чеченцев”, - сказал Майк. “Мы не можем использовать ни один из обычных проходов или троп. За всеми ними следят”.
  
  “Высоко”, - сказал Нильсон. “Очень высоко. Не берите низкие перевалы. Черт возьми, в некоторых случаях вообще не берите перевалы, идите прямо через горные хребты. Серьезный альпийский подъем. Там уже началась зима. Здесь она близко. Это будет сука. ”
  
  “Более или менее так я думаю”, - сказал Майк. “Дарья, дорогая?”
  
  “Да, Килдар?”
  
  “Закажите альпинистское снаряжение у Arctic Outfitters на Аляске”, - сказал Майк, просматривая список, который он составил на обратном пути. “Нам понадобится все, от супа до орехов. Одежда, кошки, ледорубы, все такое. Экспресс-доставка. Убедись, что они знают, что нам это нужно сейчас, и мне все равно, сколько это стоит. Зафрахтуй самолет, если нужно. ”
  
  “Да, Килдар”, - сказала она, делая пометку в списке. “Я отнесу это к командам Келдары. Но у тебя есть два комплекта женского снаряжения. Кто?”
  
  “Это зависит от Вэннера”, - сказал Майк, поворачиваясь к специалисту по разведке. “Кате понадобится связь. Ее имплантаты работают на небольшом расстоянии. Что означает заблаговременную отправку группы связи. ”
  
  “Ну, это та же проблема, не так ли”, - отметил Вэннер. “Как добраться. Я имею в виду, девочки сильные, и я думаю, они могли бы пройти пешком. Но сначала им понадобится снаряжение. Добраться туда раньше Кати или даже раньше команд, чтобы собрать информацию, будет непросто ”.
  
  “Конечно, если бы они шли пешком”, - сказал Майк. “Кажется, я припоминаю, что ты упоминал, что у тебя квалификация по воздушно-десанту. Ты когда-нибудь совершал свободное падение?”
  
  “Килдар...?” - осторожно переспросил Вэннер.
  
  “Видишь, в HALO так гораздо больше смысла”, - ответил Майк, ухмыляясь.
  
  “О, ты, должно быть, не в своем уме”, - сказал Вэннер, широко раскрыв глаза.
  
  “Мне это нравится”, - сказал Адамс со злой усмешкой.
  
  “Дарья, еще один список”, - сказал Майк с такой же злобной ухмылкой. “Пять комплектов снаряжения для прыжков с большой высоты. Парашюты. Тренажер для свободного падения. Работы”. Он скользнул по другому листу бумаги и снова ухмыльнулся. “На самом деле у меня есть оба списка в файлах. Я отдам их вам”.
  
  “Хорошие новости”, - добавил Адамс. “Он полностью подготовленный инструктор HALO. Совершил тысячи прыжков. Прыгающий дурак”.
  
  “Отлично”, - сказал Ваннер. ”Ты иди”.
  
  “Ты знаешь, почему я не могу”, - ответил Майк. “Две твои лучшие связистки, по крайней мере, незамужние. Я выделю пару стрелков для охраны. А потом мы начнем тренироваться. Кусок торта. Все, что вам нужно сделать, это падение. Вы можете упасть , верно?”
  
  “До самой земли”, - сказал Вэннер со вздохом.
  
  “Это весело”, - сказал Адамс. “Тебе понравится. О, предварительный вдох - отстой, и я представляю, что DZ, вероятно, будет немного маловат. Тогда есть все проблемы с тем, где именно находится уровень земли, и ветры в горах, и… На самом деле, это будет отстой. Рад, что это ты, а не я ”.
  
  “Мы попытаемся использовать какое-нибудь специальное оружие или техники для этого?” Спросил Вэннер, игнорируя мастер-чифа. “С той поддержкой, которую мы получаем, мы, вероятно, могли бы получить все от правительства США”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Майк после минутного раздумья. “Попытка интегрировать специальное оружие на данном этапе действительно отбросила бы нас назад. Давайте придерживаться обычного подхода. Но, из интереса, о чем вы говорили?”
  
  “В настоящее время разрабатывается несколько интересных видов звукового оружия”, - сказал Нильсон. “И новая термобарическая система, которую используют морские пехотинцы”.
  
  “Слишком много излишеств для этой миссии”, - сказал Адамс. “Эти штуки используются для сноса домов”.
  
  “Быть полезным для перехвата”, - сказал Майк. “Но, судя по тому, что я читал, это требует координации. Вы должны пробить стену сооружения стандартным ракетным снарядом, а затем пустить термобарический через отверстие. Это если у вас нет окна в качестве цели. ”
  
  “Как быстро мы сможем их достать?” Спросил Адамс. “Я могу натренировать на них нескольких келдара. Прогоните всех, но Шота продемонстрировала настоящий талант к Карлу. Что хорошо, учитывая, насколько она велика. ”
  
  “Я проверю это”, - сказал Нильсон, делая еще одну пометку.
  
  “Первое, что нужно сделать, это созвать все войска”, - сказал Майк.
  
  “Уже сделано”, - сказал Нильсон. “Команде Падрека потребуется еще около дня, чтобы вернуться в пункты сбора”.
  
  “Свяжись с грузинскими военными”, - сказал Майк. “Я бы предпочел, чтобы они не возвращались измотанными после горба. Посмотри, сможешь ли ты вызвать вертолетную поддержку, чтобы забрать их всех”.
  
  “Будет сделано”, - сказал Нильсон, делая пометку.
  
  “Позвоните генералу Умарову”, - сказал Майк, имея в виду начальника штаба вооруженных сил Грузии. “Я не хочу, чтобы какая-то мелкая ерунда мешала. Он должен быть в курсе этого, если нет, разбуди его ”.
  
  “Будет сделано”, - сказал Нильсон.
  
  “Вэннер, нам нужно добиться внедрения Кати в качестве первоочередной задачи. Ее основная миссия похожа на Албанию; найти Марину, локализовать ее для эвакуации и помочь обеспечить ее безопасность во время эвакуации ”.
  
  “Сойдет”, - сказал Вэннер. “Ты серьезно планируешь вставить меня?”
  
  “Я даже позволю тебе иметь оружие”, - сказал Майк, ухмыляясь. “Установи установку на Катю, как только мы получим дамп данных от Чечника, и ты пробежишься по нему”.
  
  “Будет сделано”, - сказал Вэннер. “Катя знает, что ее вставляют?”
  
  “Это моя следующая встреча”, - признался Майк, поморщившись.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  “Ты хотел видеть меня, Килдар?”
  
  Катя была, если уж на то пошло, красивее Анастасии и в том же роде, блондинка, голубоглазая, с легким татарским уклоном. Большие сиськи и прекрасная задница, восхитительные переливы в ее голосе и бедра, которые покачивались поистине необыкновенным образом. Голубые глаза могли выглядеть невинно, как у ребенка, но она задолго до этого обнаружила, что Майк видит ее насквозь. Поэтому глаза, в которые он смотрел сейчас, были холодными и мертвыми, как у акулы.
  
  “Мне нужна еще одна миссия по внедрению”, - сказал Майк, жестом указывая ей на стул. Он подумывал о том, чтобы немного поболтать, но с Катей это обычно было бессмысленно. “В пансион. виг составляет пятьдесят тысяч долларов. Практически то же самое, что и в Албании: локализовать заложника и поддержать эвакуацию. ”
  
  “Сто”, - сказала Катя. “Вперед”.
  
  “Десять авансом”, - сказал Майк. “Шестьдесят по завершении. Если справишься так же хорошо, как в Албании, получишь бонус в сорок. Ты проделал чертовски хорошую работу в Албании. Если вы будете сидеть на заднице и просто скормите нам информацию, итого получится семьдесят. ”
  
  “Мне чуть не прострелили задницу в Албании”, - презрительно сказала Катя. “Твоя идеально спланированная миссия провалилась”.
  
  “Ни одна миссия не выживает после контакта с врагом ... ”
  
  “Вот почему их называют врагами”, - закончила Катя. “Что такого особенного в этой девушке?”
  
  Катя показала очень явную слабость в своем плече во время албанской операции. Как она выразилась: “Никто никогда не приходил меня спасать”. Она подверглась ужасному насилию в процессе того, как ее взломали как проститутку. Независимо от того, было ли это причиной ее нынешнего психического состояния или оно было раньше, теперь она была такой же социопаткой, как и все, кого Майк когда-либо встречал. И ей активно нравилось убивать людей, особенно мужчин.
  
  Что еще хуже, при подготовке к операции на Балканах правительство США предложило несколько очень продвинутых ”улучшений", которые даже их собственные агенты не пожелали установить. Теперь Катя, возможно, была первым поколением своего рода научно-фантастических супер-убийц. У нее была внутренняя система сброса боевых химикатов, которые ускоряли ее реакции и вызывали эффект “замедленного действия”, видео- и аудиосвязь, встроенная прямо в ее мозг, и ядовитые железы, соединенные с ее длинными и острыми ногтями.
  
  Майк и все остальные мужчины в доме теперь совершенно не желали спать с ней. Не то чтобы Катю это волновало; она находила ситуацию забавной.
  
  “Она дочь российского специалиста по оружию массового уничтожения”, - сказал Майк. “Ее используют, чтобы заставить его работать на целевую группу”.
  
  “Тогда она не собирается быть со шлюхами”, - указала Катя. “Как, черт возьми, я должна помочь ее обезопасить?”
  
  “Попробуй придумать способ”, - сказал Майк, пожимая плечами. “Будь, как обычно, полезен”.
  
  При этих словах Катя издала один из немногих настоящих смешков, которые Майк от нее слышал. Она была такой же полезной в гареме, как змея, вот почему Майк распространял ее повсюду, чтобы занять. Когда она была занята и заинтересована, она почти не представляла для них проблемы, какой была, когда скучала. Но она никогда не была по-настоящему “полезной”. Она выполняла работу до тех пор, пока не справлялась с ней к своему удовлетворению, а затем начинала создавать проблемы. Вэннер вывел ее из зоны перехвата после того, как она начала звонить чеченцам, за которыми должна была следить, и насмехаться над ними.
  
  Майк иногда думала, что ее естественное место - психологические операции. Или, может быть, мафия. Надеюсь, "Джей” сможет обеспечить ее функциональность, по крайней мере.
  
  “Очень хорошо”, - сказала Катя, все еще посмеиваясь. “Я снова пойду в логово льва. И за бонус я постараюсь быть очень полезной. Мне нужно, чтобы ты достал мне еще кое-какие лекарства.’ Я израсходовал большую часть своих запасов в Албании. ”
  
  “Будет сделано”, - сказал Майк. “Могу я задать тебе вопрос? Ты все еще околачиваешься поблизости. Я, честно говоря, удивлен. Почему?”
  
  “Потому что я многому здесь учусь”, - сказала Катя, снова холодно. “У Анастасии я изучаю языки, бухгалтерию, бизнес. У Ваннера я изучаю электронику, компьютеры и программирование. Он даже показал мне несколько хакерских приемов, и я усердно работаю над этим; мне это очень нравится. У вас с Адамсом я учусь боевым навыкам, да? Теперь есть Джей, который обучает меня стольким новым навыкам. Когда я почувствую, что учиться больше нечему, тогда я уйду. Но пока ты кормишь меня и обеспечиваешь крышу над головой, пока я учусь. Ты даже продолжаешь выплачивать мне стипендию. А еще есть эти случайные "подработки", за которые довольно хорошо платят. Почему я должен уходить? Пока”.
  
  “Все как обычно”, - отметил Майк. “Если ты обожжешься, мы попытаемся тебя вытащить. Добавлю, что постарайся изо всех сил. Мы в долгу перед тобой. Ты можешь не считать себя частью команды, но я считаю. Но если ты сожжешь нас ... ”
  
  “ Беги далеко и быстро, ” сказала Катя, холодно улыбаясь. “Этому я тоже учусь. Как бегать далеко и быстро”.
  
  
  
  * * *
  
  “Войдите”, - сказал Майк, услышав стук в дверь своего кабинета.
  
  Он оторвал взгляд от экрана компьютера, потер глаза и нахмурился. Он читал больше, чем в последнее время, и это убивало его глаза. Он боялся, что скоро ему понадобятся очки.
  
  Человек, вошедший в дверь, был одет как любой из келдара, разве что немного коротковат для одного из них. Один из парней постарше, не из команды. Борода и усы с проседью, приобретающие “пивное нутро”, которое было у некоторых старших келдара. Но когда Майк быстро просмотрел файл с лицами Келдара, он не смог его опознать, чтобы спасти свою жизнь. Он решил, что отыграется на этом. Не похоже, что он мог вспомнить всех Келдара.
  
  “Знаешь, - сказал Джей, подходя и плюхаясь на стул перед столом, - если бы я был наемным убийцей, ты был бы так давно мертв. У вас паршивая система безопасности. ”
  
  “Я буду иметь это в виду”, - ответил Майк, откидываясь назад и стараясь не показать своего удивления. “Удачной поездки?”
  
  “Справедливо”, - сказал Джей. “Первым классом до Праги. После этого стало немного сложнее”.
  
  “Могу себе представить”, - сказал Майк. “Могу я показать вам окрестности или у вас уже есть план всего места?”
  
  “Я скажу, что ваша безопасность на том, что находится в подвалах, лучше, чем добраться до вашего офиса”, - ответил Джей. “Двери прочные, и парней, которые у вас за ними стоят, не обманули. Я видел остальное. Милые покои гарема. Кто эта блондинка? ”
  
  “Ну, в подвале будет твой магазин”, - сказал Майк. “Так что, может быть, мне стоит показать это тебе. И в зависимости от чего, блондинка является вашим единственным ”сотрудником ". "
  
  “О, здорово”, - ответил Джей. “Если бы я когда-нибудь увидел хоть одну психопатичную сучку-убийцу ... ”
  
  “Это, должно быть, Катя”, - сказал Майк со смехом. “Ты сможешь с этим справиться, верно?”
  
  “О, да”, - сказал специалист по разведке. “Мне нравятся сучки-психопатки. Это описывает каждую девушку, которая у меня когда-либо была”.
  
  
  
  * * *
  
  “Комната разведки здесь”, - сказал Майк, кивая на охранников келдара. Они смотрели на Джея с недоумением в глазах. Они действительно знали каждого келдара. “Комната связи через коридор. Штаб-квартира в комнате побольше в конце. С другой стороны есть четыре более или менее пустые комнаты и два подуровня. Наверху остались две действительно хорошие квартиры, хотя из окон открывается вид на горы. Выберите, какой вид на горы вы предпочитаете. ”
  
  “Есть проблемы с тем, чтобы провести сюда кого-нибудь?” Спросил Джей, проходя по коридору и открывая одну из дверей ”более или менее пустых" комнат. Более или менее пусто, потому что там все еще оставалось немного мусора со времен советской оккупации. “Я имею в виду квартиру?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал Майк. “Что-то вроде... клаустрофобии”.
  
  “Да, но очень надежно”, - ответил Джей, открывая другую дверь. “Могу я получить двери и замки получше?”
  
  “Твой бюджет”, - сказал Майк.
  
  “На что похож этот подвал?”
  
  “Не зря мы называем это подземельями”.
  
  “Я останусь здесь”.
  
  “Заходите в цех intel”, - сказал Майк, открывая дверь. Дверь была звуконепроницаемой, и коридор сразу же наполнился звуком принтеров и компьютеров, работающих на максимальной скорости.
  
  “Вэннер, это Джей”, - сказал Майк, махнув сержанту рукой. “Просто ... Джей”.
  
  “На самом деле это просто инициал”, - сказал Джей, пожимая руку Вэннера. “Просто буква”.
  
  “Настоящий Джеймс Бонд”, - осторожно ответил Вэннер. “Ты же умный парень”.
  
  “Шпион работает”, - сказал Джей. “И я проверил тебя. У тебя очень хорошая репутация”.
  
  “Спасибо”, - сказал Ваннер. “Могу я спросить, с кем?”
  
  “Адмирал Киннисон. У нас есть история”.
  
  “Как там его собака?” Спросил Вэннер, кивая.
  
  “Кот”, - ответил Джей. “ Рыжий полосатый кот по кличке Хэлси. Умер. Рак. Около полугода назад. А Джей Си попала в автомобильную аварию со своими детьми. Они все выжили, но она сильно пострадала. С внуками все было в порядке. Ну, Бобби сломал руку, но я подписал гипс, и в тот момент он ухмылялся. У Джима был тяжелый год. Вы должны написать ему. Я дам вам адрес его электронной почты. ”
  
  “Спасибо”, - сказал Вэннер, моргая.
  
  “Мы натуралы?”
  
  “Прямо”.
  
  “ Джим сказал, что ты хорошо разбираешься в микро. Я любитель гаджетов, когда могу ими воспользоваться. У тебя будет время?”
  
  “Немного”, - признал Ваннер. “Если это действительно сложно, нам, возможно, придется отложить это. У меня есть два источника”.
  
  “У меня их больше двух”, - сказал Джей. “Но я бы предпочел оставить их у себя. Мы справимся. Я наткнулся на новый дизайн микроволновой печи ... ”
  
  “Я просто пойду скажу Анастасии, что у нас будет гость”, - сказал Майк. “Она позаботится о вашем домашнем хозяйстве. Дарья занимается бюджетом, я с ней тоже поговорю”.
  
  “Спасибо”, - ответил Джей. “Что бы ты хотел, чтобы я сделал дальше?”
  
  “Просто потусоваться”, - сказал Майк. “У нас миссия на стадии планирования. Ваннер будет очень занят. Тебе придется развиваться и выполнять большинство своих задач самостоятельно. Но именно поэтому я тебя нанял ”.
  
  “А как же Катя?”
  
  “Катя будет участвовать в миссии”, - ответил Майк. “Я бы вовлек тебя в это, но это быстрый удар. Я не вижу для тебя смысла вставлять”.
  
  “Понятно”, - сказал Джей. “Что ж, я просто немного поковыряюсь в мозгах Вэннера, пока Анастасия не войдет в курс дела, а затем начну ставить перед собой задачи. Я бы хотел поговорить с Катей о ее миссии, если ты не против, что мне нужно знать. ”
  
  “Работает”, - ответил Майк. “Просто убедись, что у нее на лице выражение миссии, когда она выйдет за дверь. Вэннер, насколько я понимаю, у Джея есть выбор в отношении того, что ему нужно знать. Если у вас есть проблемы, обсудите их со мной. ”
  
  “Ты очень доверчивый”, - сказал Джей, слегка нахмурившись.
  
  “Тебя проверили хорошие люди”, - ответил Майк. “Я не могу, не буду, если что-то не всплывет, подумай еще раз. За копейки и все такое. Итак ... если вы боитесь, что что-то будет скомпрометировано, не спрашивайте. ”
  
  “Да, Килдар”, - сказал Джей. Снова эта улыбка.
  
  
  
  * * *
  
  “Кто этот посетитель”, - спросил Нильсон, когда Майк направлялся в свой кабинет. “Мать Савина вошла и спросила меня, кто он такой”.
  
  “Это был Джей”, - ответил Майк. “Ты нашел его. Я почти хочу сказать ‘Оставь его себе’. У меня от этого парня мурашки по коже. Я почти уверен, что до сих пор не знаю, как он выглядит на самом деле. Если он сожжет нас, там на самом деле никого не будет ”.
  
  “Он настолько хорош, насколько это возможно”, - отметил Нильсон. “И очень патриотичен. Пока мы не обманем США ... ”
  
  “Будем надеяться, что нам никогда не придется этого делать”, - сказал Майк. “Я бы предпочел не говорить об этом самому себе. Ты только что спрашивал о нем?”
  
  “Нет”, - сказал полковник. “Я только что получил сообщение. Полковник российской армии Эркин Чечник направляется к нам. Мне сообщили, что вы его знаете”.
  
  “Да”, - сказал Майк, качая головой. “Русский шпион. Довольно хорошо. Почти эквивалент Пирсона; информирует президента о российских секретных операциях. Он, вероятно, собирается проинформировать нас о российской стороне ”.
  
  “Более или менее то, о чем я догадывался”, - сказал Нильсон. “Итак… Хочешь поговорить?”
  
  “О чем?” спросил Майк.
  
  “Гретхен”, - сказал Нильсон, приподняв бровь. “И ты. И Кирилл.
  
  “Как насчет того, чтобы просто сказать, что мне с самого начала не нравилась вся эта история с Карданом”, - сказал Майк, пожимая плечами. “Я с этим разобрался. Я не собираюсь изображать царя Давида на Кирилле, я не собираюсь еще раз поднимать руку на Гретхен ”.
  
  “А ты… где там?” спросил Нильсон.
  
  “Как насчет "Я больше не собираюсь поднимать руку на Гретхен, черт возьми, к черту ’? Сказал Майк, скривившись.
  
  “Был там”, - сказал Нильсон. “До смерти моей жены у меня были некоторые ... встречи с другими дамами. Все по договоренности с моей женой. Соглашение заключалось в том, что я мог трахаться сколько угодно, до тех пор, пока я не влюблялся. А потом ... ”
  
  “Ты влюбился”, - сказал Майк, садясь и слушая.
  
  “Я действительно это сделал, парень”, - сказал Нильсон, откидываясь на спинку стула. “Леди по имени Шарон. Настоящая леди. Я был у нее первым. Очень странные обстоятельства. Я фактически отказался от этой чести. Позже она нашла других мужчин, ни один из них не был особенно хорош для нее. В конце концов мы потеряли связь, отчасти намеренно. Но… Она все еще там, в моем сердце. А Гретхен?”
  
  “Это чертовски хреново”, - сказал Майк. “Я был женат, но никогда не испытывал ничего подобного ни к одной девушке, никогда. Я никогда не верил в любовь с первого взгляда, и дело было даже не в этом. Это ... я не знаю. Это просто подкралось ко мне незаметно ”.
  
  “И ударил тебя по голове”, - сказал Нильсон, кивая. “Это реальность в гораздо большей степени, чем "любовь с первого взгляда’. Друг, компаньон, кто-то, кого ты знал случайно, а потом в один прекрасный день… Бац! Внезапно они стали чем-то другим. Есть идеи, что чувствует Гретхен по поводу сложившейся ситуации? ”
  
  “Не уверен”, - признался Майк. “Девочки Кардейн… в целом неплохо проводят время. Но это было необычное выступление в обоих направлениях. С тех пор я с ней толком не разговаривал и ... ”
  
  “А ты Килдар”, - сказал полковник. “Это очень привлекательно. Было бы трудно быть уверенным, что она на самом деле думает. Я не уверен, что, даже если бы она была настолько честна, насколько это возможно, было бы ясно, что она на самом деле думает. Только для ушей генерала Килдара, я думаю, что Кардейн - чертовски плохая идея. Я ничего не говорил, но… ты не трахаешься с женами или подружками своих подчиненных. Точка. Келдара придерживаются другого подхода к этому, но… Это просто была чертовски плохая идея. Это только одна из дюжины причин, почему.”
  
  “Я думал обо всем этом”, - сказал Майк со вздохом. “Но прямо сейчас нам есть о чем подумать. Всю историю с Гретхен и Карданом пока нужно отложить в сторону. Нужно пожарить рыбу покрупнее. ”
  
  “Например, русский”, - сказал Нильсон. “Я удивлен, что он приедет лично. Вообще ничего не сказано о том, почему?”
  
  “Только то, что это не может быть хорошо. Я никогда не видел, чтобы Чечник появлялся, когда дела идут хорошо”.
  
  
  
  * * *
  
  “Эркин, какой приятный сюрприз”.
  
  Майк не видел полковника Чечника около года, со времени парижской миссии. Но он не сильно изменился. Русский офицер разведки был невысоким и широким, как дом. Он больше походил на члена олимпийской сборной по борьбе, чем на высококвалифицированного офицера разведки. Майк был уверен, что не раз использовал это в своих интересах.
  
  “Михаил”, - прогремел полковник, крепко прижимая Майка к себе и целуя его в обе щеки. “Или мне теперь следует называть тебя Килдар?”
  
  “Майк подойдет”, - ответил Майк, ухмыляясь. Он организовал официальную очередь на прием для приезжего русского и теперь махнул ему рукой, приглашая пройти дальше в фойе отеля serai. “Могу я представить полковника Нильсона, моего оперативного сотрудника?”
  
  “Полковник Нильсон”, - сказал Чечник, пожимая ему руку. “Я прочитал вашу статью о структуре самодельных взрывных устройств, поскольку они касаются случаев уличной преступности в Ираке. Очень интересная предпосылка”.
  
  “Я должен был что-то придумать”, - сказал Нильсон, кивая. “И моя первоначальная статья была отклонена”.
  
  “И что это было включено?” Спросил Чечник, насмешливо улыбаясь.
  
  “Полезность распятия как средства контроля”, - ответил Нильсон, слегка улыбнувшись.
  
  “Я думаю, вы нужны нам в Российской армии, полковник”, - сказал Чечник, улыбаясь почти так же. “Вы могли бы пригодиться нам в Чечне”.
  
  “Моя полевая операция номер два, мастер-шеф Адамс”, - сказал Майк, качая головой.
  
  “Мастер-шеф”, - ответил русский, снова пожимая руку. “Я смог просмотреть только часть ваших конфиденциальных файлов, но я должен задать вопрос: с чем, черт возьми, связано ваше прозвище в первой команде "Задница номер один”?"
  
  И Адамс, и Майк вздрогнули при этих словах, а Адамс покачал головой.
  
  “Полковник, я сомневаюсь, что у вас хватит духу осознать весь ужас этой истории”, - сказал Адамс. “Но если вы хотите знать, вам придется спросить ... ” Он внезапно остановился и покачал головой. “Спроси кого-нибудь другого”.
  
  “Сержант Вэннер, мой специалист по разведке”, - сказал Майк, быстро двигаясь дальше. То, что Адамс чуть было не сказал, было “Спроси Засранца номер два”, имея в виду Майка. Он и Адамс вместе проходили базовые подводные работы и тренировку по подводному плаванию в классе 203, где они и другие получили прозвище “засранец" из-за неудачного теста, на котором настоял тогдашний командир BUD / S. Однако, если Чечник знал это название команды, то у него также был доступ к другому названию команды Майка, Ghost. И поскольку “Призрак” был известен как человек, который сорвал сирийскую операцию и, таким образом, навлек на себя гнев практически каждого террориста на планете, Адамс почти передал Чечнику информацию, стоящую как денег, так и власти.
  
  “Я искренне приношу извинения за упущение в нашей собственной безопасности”, - сказал Чечник, пожимая руку Ваннеру. “Утечка информации к чеченцам была закрыта”.
  
  “Этот”, - сказал Ваннер. “Но вы должны знать, что по крайней мере один из ваших людей регулярно поддерживал спутниковый контакт с Камилем Ресамой. Все, что мы улавливаем, - это внешние сигналы, некоторые волны бокового диапазона и рассеяние, но всякий раз, когда этот телефон, идущий с вашей базы Сталин в Субье, начинает посылать сигналы, телефон Камиля отключен для приема нескольких звонков. ”
  
  “Я буду иметь это в виду”, - ответил Чечник с каменным лицом.
  
  “И последнее, но не менее важное, мой менеджер по внутренним вопросам Анастасия Ракович”, - сказал Майк. Он пообещал Анастасии, что, в отличие от ее бывшего работодателя, ее представят и с ней не будут обращаться как с предметом мебели.
  
  “Фотография в вашем досье не отдает вам должного, мисс Ракович”, - сказал Чечник, наклоняясь и целуя ей руку.
  
  “У меня есть файл?” Спросила Анастасия, приподняв одну бровь.
  
  “У вас было досье с тех пор, как вы стали управляющим гаремом шейха Отряда”, - ответил полковник. “Это просто было передвинуто по старшинству с тех пор, как ты стал килдар”.
  
  “О”, - сказала Анастасия с непроницаемым лицом.
  
  “Приятно познакомиться со всеми вами”, - сказал Чечник, кивая группе. “Я надеюсь, что в ближайшее время мы сможем подробно поговорить”.
  
  “Это означает, что прямо сейчас ты хотел бы подробно поговорить со мной”, - сказал Майк.
  
  “Увы, да”, - ответил полковник. “Если вы не возражаете, я хотел бы поговорить с глазу на глаз”.
  
  “Вовсе нет”, - сказал Майк. “Ребята, увидимся позже”.
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  “Сядь”, - сказал Майк, рухнув за свой стол. Его кабинет находился в одной из старых частей сераля, с толстыми каменными стенами и без окон. Вэннер проверил его на выбросы, и оно было почти так же хорошо, как профессиональная охраняемая комната. Вероятно, это произошло из-за высокого содержания оливина в местном граните, на самом деле доломите. Майк по-прежнему подметал его раз в неделю, и Вэннер настоял на том, чтобы “подправить” его какой-нибудь невероятно дорогой краской. Материал был приятного светло-голубого цвета, но, очевидно, был непрозрачен для передачи.
  
  “Что у тебя на уме? И ты эмиссар из Владимира?” спросил он, имея в виду президента России. Позиция Чечника была во многом похожа на позицию полковника Пирсона, он проводил брифинги для высокопоставленных невоенных членов российского правительства. Одним из людей, которых он регулярно информировал, был российский президент, который иногда использовал его в качестве очень тайного посредника.
  
  “Среди прочих”, - ответил Чечник, вздыхая. “Фактически, это я убедил президента и других, что мне следует приехать. У меня есть некоторая информация, которая вам нужна о вашей миссии”.
  
  “Так давай”, - сказал Майк, нахмурившись.
  
  “Да, в этом проблема”, - ответил полковник, снова вздыхая. “Килдар, Михаил, я верю, что вы честный человек, человек слова”.
  
  “Он сказал, как раз перед тем, как ограбить достопочтенного человека”, - сказал Майк.
  
  “Тем не менее”, - сказал Чечник. “Я должен спросить вас об этом. Я не могу предоставить вам информацию, если вы не согласитесь, что вы, в свою очередь, не передадите ее своему правительству или правительству Грузии”.
  
  “О”, - ответил Майк. “Я мог бы пойти на это, но это зависит. Имеет ли эта информация серьезное стратегическое или тактическое отношение к Соединенным Штатам?”
  
  “К сожалению, да”, - сказал Чечник. “Но мои хозяева решили, что они не желают делиться информацией с Ami”. Русский сделал паузу и поморщился. “Это связано с областью, в которой американцы упрекали нас. На мой взгляд, не без оснований. Но это ... эта ситуация крайне смущает наше правительство. И мы можем вынести только столько смущения. Прошлогодняя история с Парижем, Боже мой, рябь все еще отказывается улегаться. Потом эта албанская история, которую ты подверг! ”
  
  “У каждого правительства были проблемы с этим”, - отметил Майк. “Вот почему все оставалось таким чертовски тихим”.
  
  Албанская оперативная группа обнаружила кучу файлов о секс-группировке, которая “заманила в ловушку” десятки чиновников почти во стольких же странах. Хуже всего в этой ловушке меда было то, что чиновники, начиная от младших офицеров армии и заканчивая одним помощником министра внутренних дел, жестоко обращались с вовлеченными в нее проститутками, насиловали и даже убивали их. Файлы все еще вызывали тихую дрожь в более чем дюжине правительств, включая все крупные мировые державы. И в конце концов все оригиналы оказались у Майка. Мысль об этом звучала примерно так: ни одно из правительств не доверяло информацию другим. Но кто-то должен был ее сохранить. Майка было проще всего стереть с лица земли, если бы дело дошло до расследований.
  
  DVD, бумажные файлы и жесткие диски были спрятаны в подвале караван-сарая. Информация в этих документах была мощной в самом прямом смысле этого слова; один человек, знакомый с ней, не без оснований назвал ее “шантажным эквивалентом ядерного оружия”. Но это была опасная сила, к которой Майк намеревался прибегать как можно осторожнее и только в экстремальной ситуации. Это была сила, которая могла свергать правительства. Если бы он воспользовался этим, то немедленно стал бы мишенью для очень разозленных и чрезвычайно влиятельных людей.
  
  Например, Майк гораздо меньше беспокоился о русских, чем о японской якудзе. Некоторые файлы касались действий высокопоставленных японских бизнесменов. На данный момент все они покончили с собой, даже если некоторым из них пришлось бы помогать с ножом. Но японцев не заботила бы потеря лица, если бы информация всплыла. Ни французов, ни китайцев… Список был очень длинным.
  
  “Да, но большинство правительств все еще не оправились от эмбарго, вызванного тем, что одно из их ядерных боеголовок чуть не испарило Париж”, - отрезал Чечник. “Если бы это стало известно вдобавок ко всему остальному… Пожалуйста, Михаил, я должен услышать твое слово. Если твоя миссия увенчается успехом, будем надеяться на Бога, даже тогда я надеюсь, что смогу убедить тебя сохранить точную природу этого секрета ”.
  
  “Я прошу чертовски многого, Эркин”, - ответил Майк. “Что здесь такого чертовски важного? Я имею в виду, да, ядерное оружие - это большое дело. Но мы уже знаем о них ”.
  
  “У доктора Аренски нет ядерного оружия”, - тихо ответил русский.
  
  “Тогда что, черт возьми, у него с собой?” Так же тихо спросил Майк.
  
  “Твоего слова”.
  
  Майк откинулся на спинку стула и долго смотрел на русского. Полковник был профессиональным офицером разведки с большим послужным списком. Судя по тому, что узнал Майк, он бывал во многих щекотливых ситуациях; он не всегда был дежурным офицером. Но пока Майк наблюдал, у него на лбу выступила капелька пота и начала стекать вниз.
  
  “У тебя это получилось”.
  
  “Доктор Аренски не ученый-ядерщик”, - сказал Чечник, со вздохом откидываясь на спинку стула. “Он наш главный эксперт по биологическому и химическому оружию”.
  
  “Биологический”, - тихо сказал Майк.
  
  “Доктор Аренски вышел из Лаборатории по исследованию биологического оружия в Новом Бирске с четырьмя ампулами оружейной оспы”.
  
  “ЧТО?!” Майк закричал, затем схватился за голову. “Какого черта!?”
  
  “Безопасность на наших объектах ... оставляет желать лучшего, да?” Чечник ответил, пожимая плечами. “Этот материал содержался в карантине пятой категории, самого высокого уровня. Он был окружен охраной. Все входило и выходило под тщательным контролем. Насколько мы можем определить, он перемещал это медленно. Сначала от Кошки номер пять, затем к Кошке номер четыре и так далее. Пропавший материал был обнаружен только после его ухода. Left не покрывает это. Офисы объекта были уничтожены группой специальных операций, которая уничтожила всю охрану. Затем мы провели очень тщательный анализ материалов, и, о чудо, оспы не было. Только это. И это был единственный образец этого конкретного, особенно мерзкого оружия ”.
  
  “Иисус Христос”, - сказал Майк. “Оспой. Это дерьмо поганое . И вы идете, и пусть вальс с... ”
  
  “Да, это отвратительно”, - сказал русский. “Также уничтожено с лица земли. Но это не просто какая-то оспа. Это было разработано очень поздно, в советскую эпоху, когда генетические технологии были довольно развиты, достаточно продвинуты, чтобы наши ученые могли действительно начать возиться, да? Значит, они совершили прорыв. Могу я прочитать лекцию? ”
  
  “Продолжай”, - сказал Майк, вздыхая.
  
  “Существует три штамма натуральной оспы”, - сказал Чечник. “Стандартная, геморрагическая и макулярная, вы понимаете это? Смертность от стандартной составляет около тридцати процентов, но у нее медленное начало. Таким образом, если вы привиты от него, умирают только люди с очень слабой иммунной системой. Часто прививка останавливает развитие даже у тех, у кого проявляются симптомы. Геморрагическая и макулярная болезни совершенно разные. Они наносят очень-очень быстрый удар и убивают еще быстрее. И почти все, кто их получает, умирают. Одно клиническое исследование показало девяносто четыре процента случаев геморрагии и сто процентов случаев макулярного поражения, в каждом из которых было более ста случаев. ”
  
  “Так это что? Геморрагическая или макулярная?” Спросил Майк.
  
  “Подождите”, - ответил русский. “Это хуже. Проблема с геморрагическим или макулярным оружием в том, что они заразны в течение очень короткого периода времени. Затем носитель умирает и больше не распространяет их. С точки зрения биологического оружия, это называется ‘неоптимальным носителем’. Стандарт во многих отношениях лучше, потому что начало медленное. ”
  
  “Вы нашли способ распространить это”, - сказал Майк бесцветным голосом. “Или вы повысили стандартный уровень смертности”.
  
  “Это модифицированная форма макулярной инфекции, самая смертоносная”, - сказал Чечник, кивая. “Инфицированный человек живет до пяти дней, оставаясь заразным, а затем умирает, почти в ста процентах случаев. И это даже в том случае, если ему сделали вакцину. Нет ни вакцины, ни противоядия, которые спасли бы любого инфицированного. Если это выйдет наружу, это убьет весь мир. Ваш писатель Стивен Кинг написал книгу, да, ‘Противостояние’. Это капитан Трипс. Во всем мире осталось самое большее несколько тысяч человек. Это даже не может перезапустить человеческую расу. И это было изменено, чтобы быть очень… латентный. То есть он будет выживать долгое время, даже если хозяина нет. При необходимости он будет ждать годами, чтобы найти хозяина. ”
  
  “Вы злобные ублюдки”, - прошептал Майк. “Вы не могли просто уничтожить это, не так ли? Мы отводим наше ядерное оружие, вы отводите свое ядерное оружие, но вы сохраняете это ... это гребаное устройство судного дня? Почему? ”
  
  “Мы едины во мнении по этому поводу”, - сказал Чечник, пожимая плечами. “Владимир клянется, что не знал об этом оружии, но я ему не верю. Однако, если вы его восстановите ... ”
  
  “Если я восстановлю это, оно отправится прямиком в США”, - свирепо сказал Майк. “Я не знаю, они уничтожат это или нет ... ”
  
  “Нет”, - сказал Чечник. “Пожалуйста. Это именно то, чего мы не можем допустить”.
  
  “Что? Ты думаешь, я просто верну это?”
  
  “Нет, я этого не ожидаю”, - сказал Чечник. “Никто не ожидает, что вы отдадите его обратно, хотя меня заверили, что если вы это сделаете, мы его уничтожим”.
  
  “Верно”, - усмехнулся Майк. “Точно так же, как ты делал последние, сколько? Двадцать лет?”
  
  “Но доктор Аренски знает надлежащие протоколы для его уничтожения”, - продолжил русский, как будто не слушая. “Он покажет вам, как его уничтожить. Вы должны вернуть Аренски живым”.
  
  “Меня так и подмывает пустить ему пулю в голову”, - прорычал Майк.
  
  “Не надо”, - сказал Чечник, качая головой. “Аренский во всем этом в значительной степени жертва”.
  
  “Да?” Ответил Майк, нахмурившись. “Еще что-то, чего ты нам не рассказал?”
  
  “Аренский - патриот”, - сказал Чечник. “Хороший человек. Да, он работает над биологическим и химическим оружием. Но он придумал больше способов лечения, больше средств защиты, чем нападений. Он также ... универсалист, да? В первую очередь он думает о своей стране, но уже потом о благе всего мира. Он предпочитает играть в защите, да? У вас в армии есть люди, которые работают над подобными вещами. Они все злые? ”
  
  “Так почему же он перешел на другую сторону?” Спросил Майк. “И забрал это дерьмо с собой?”
  
  “Вероятно, его дочь”, - сказал Чечник со вздохом. “Он души не чает в Марине. Теперь мы считаем, что Марина исчезла задолго до доктора Аренского. Вполне вероятно, что ее похитили и использовали, чтобы заставить его сделать это. Аренский также гений во всей этой области. Он эксперт по химическим и биологическим методам производства. Он даже много знает о деталях производства ядерного оружия. Мы считаем, что оспа была лишь верхушкой айсберга. Он взял с собой диски с подробностями о различных формах производства, включая ядерное. Мы считаем, что его продают в крупную страну. Они, вероятно, были источником финансирования этой операции. Можно предположить, что они могут продолжать использовать Марину как метод, чтобы заставить его помочь им в их усилиях по созданию оружия массового уничтожения. И оспа, вероятно, не для использования. Какая-то страна, Иран, да? Они заразятся ею, докажут, что она у них есть, и сохранят ее, чтобы помешать американцам предпринять против них действия. Взаимное гарантированное уничтожение, да? Если вы опрокинете мулл, они уничтожат мир ”.
  
  “Ваша безопасность - это кошмар”, - сказал Майк. “Вы знаете это, верно?”
  
  “Мы знаем об этом, да”, - сказал россиянин, нахмурившись. “В данном случае… мы знаем об этом, да. Мы, как говорится, работаем над этим”.
  
  “Работай быстрее”, - ответил Майк. “Я устал убирать за тобой беспорядок. Келдара не готовы справиться с химбиологией. Черт возьми, мы даже не обучили их пользоваться снаряжением MOPP!”
  
  “Если это отвалится, это не будет иметь значения”, - сказал Чечник, пожимая плечами. “Но флаконы находятся в очень прочных контейнерах. Пока они не взломаны, а вы не можете сделать этого с помощью винтовки или даже РПГ, тогда все будет в порядке. Он также забрал контейнеры. Они около десяти сантиметров в высоту и восьми в поперечнике и сделаны из стали и обедненного урана, да? Вы не сможете пробить их даже одной из ваших снайперских винтовок Barrett. Но вы должны вернуть Аренски, да? Было бы хорошо, если бы ты смог вернуть Марину. Затем уничтожь флаконы, и этот кошмар закончится. ”
  
  Майк на мгновение задумался о том, о чем от него просят, а затем пожал плечами.
  
  “Я собираюсь сделать это в любом случае”, - осторожно сказал он. “И я не хочу показаться корыстолюбивым. Но… Боб указал, что если я найду ядерное оружие, я получу по нему преимущество. Если вы, ребята, даже не хотите, чтобы я рассказал США, что у меня есть ... ”
  
  “Как ты собираешься получать деньги?” Спросил Чечник.
  
  “Это и… Они захотят узнать, что у меня есть”, - отметил Майк. “Если я вернусь с пустыми руками, возникнет множество неприятных вопросов”.
  
  “Мы дадим вам два ядерных заряда”, - сказал Чечник. “Если вы уничтожите оспу и ... ”
  
  “Держи мой рот на замке”, - закончил за него Майк.
  
  “Да”.
  
  “Итак ... ” - Он начал хихикать и просто не мог остановиться ни на секунду. “Итак, вы хотите сказать, что собираетесь передать мне ядерное оружие? Атомные бомбы? Да, большие? ”
  
  “Ну, мы почти уверены, что вы не будете их использовать”, - отметил русский. “И тогда вы сможете продать их МАСС, и все будут счастливы. Кроме того, это будут очень маленькие ядерные бомбы ”, - добавил офицер разведки с усмешкой.
  
  “Четыре”, - сказал Майк. “За эту операцию мне лучше бы заплатили кругленькую сумму. И это не значит, что у тебя нет ни хрена лишнего”.
  
  “Теперь, это было корыстолюбием”, - сказал Чечник, нахмурившись.
  
  “У меня очень высокие накладные расходы”, - ответил Майк. “Добро пожаловать в капитализм”.
  
  “Четыре”, - согласился специалист по разведке.
  
  После быстрой капитуляции Майк заподозрил, что мог бы подняться выше. Но, черт возьми, он собирался получить эту проклятую партию, даже если для этого придется потратить все до последней келдары и без оплаты. С другой стороны, если русские надуют его, им не понравится расплата. Это предполагает, что ему не вручат другую товарную накладную.
  
  “Мы доставим вам ядерное оружие, сюда, как только вы пришлете сообщение о том, что материалы захвачены и уничтожены. Грузины согласились позволить американской команде забрать их. Мы можем достаточно легко пронести ядерное оружие ”.
  
  “Понял. Мне нужно что-нибудь особенное, чтобы уничтожить это барахло?” Спросил Майк.
  
  “Есть разные способы”, - сказал Чечник, пожимая плечами. “Но я бы посоветовал взять с собой несколько бочек кислоты. Очень сильной кислоты”.
  
  “Отлично”, - проворчал Майк. “Как раз то, что мне нужно для боевой операции”.
  
  
  
  * * *
  
  “Катя”, - сказала Анастасия со слегка ехидной улыбкой, - “это мистер Джей”. Она позвала Катю в свой офис, чтобы представить нового сотрудника Килдара.
  
  “Просто Джей, пожалуйста”, - сказал мужчина, оглядывая девушку с ног до головы. “Просто ... Джей”.
  
  “Привет, Джей”, - сказала Катя, оглядывая Келдару с ног до головы. Она улыбалась и кокетливо наклоняла голову. “I’m Katya. Как у тебя дела?”
  
  “Английский, пожалуйста”, - сказал Джей на английском с британским акцентом. “Анастейша, могу я на минутку занять твой кабинет?”
  
  “Конечно, сэр”, - ответила Анастасия, вставая и направляясь к двери. “Вы двое, развлекайтесь”.
  
  “Не могли бы вы повторить это за мной еще раз?” Сказал Джей, подходя к девушке и начиная кружить ее на расстоянии вытянутой руки.
  
  “Кто ты?” Спросила Катя, все еще приятно улыбаясь. “И не мог бы ты перестать кружить вокруг меня? Это заставляет меня нервничать”.
  
  “Тогда тебе нужно научиться использовать не только глаза, чтобы следить за мной”, - ответил Джей. “Скажи это еще раз. По-английски. Я выберу язык, ты ответишь. И ты мой падван, а я твой Мастер-джедай. Ты можешь называть меня Джей.”
  
  “У меня нет хозяина”, - сказала Катя несколько менее кокетливо. Но это было по-английски.
  
  “Ну, в данном случае это почетное обращение”, - ответил Джей. “И нам нужно будет поработать над акцентом. В твоем возрасте ты должен научиться включать и выключать его. После девятнадцати, по какой-то причине, это становится почти невозможным. Sprechen Sie Deutsch?”
  
  “Nur Bisschen,” Katya said. Она привыкла смотреть прямо перед собой, а не следовать за ним по кругу.
  
  “Здесь явный акцент”, - сказал Джей по-русски. “Попробуй что-нибудь подлиннее”.
  
  “Gottverdammte teilzeit schmierfink”, - сказала Катя, приятно улыбаясь.
  
  “Да, нам определенно придется поработать с акцентом”, - продолжил Джей, игнорируя довольно личное ругательство. “В немецком языке осталось только три основных региональных диалекта. По крайней мере, в Германии. Австрийский и швейцарский немецкий немного отличаются. Посмотрим, сколько ты сможешь усвоить. А арабский, ну, там так много вариантов, что это забавно ”.
  
  “Я не могу пройти в арабских странах”, - сказала Катя, поднимая волосы. “Блондинка, видишь?”
  
  “Есть несколько блондинок, которых можно найти”, - ответил Джей. “И есть такая штука, о которой, я не думаю, что вы когда-либо слышали, называется "краска для волос’. О, нет, я беру свои слова обратно. Ты далеко не такая светлая блондинка, какой хотела бы казаться. Скорее грязная, чем платиновая, детка. Твоя краска просвечивает у корней. Однако, приятно убедиться, что ковер соответствует шторам. ”
  
  “Ты мастер шпионажа”, - сказала Катя по-английски, отбросив кокетство.
  
  “Нет, я мастер-шпион”, - ответил Джей. “Есть разница. Мастер-шпион руководит несколькими шпионами, но не обязательно является хорошим шпионом. Мастер-шпион - это мастер-шпион. Часть моей работы будет включать в себя ваше обучение. Часть этого будет заключаться в том, чтобы научить вас видеть то, что на самом деле перед вами, а не то, что вы хотите видеть. Это преследует две основные цели: сообщать точную информацию и развивать способность распознавать и ассимилировать каждую деталь культуры, чтобы вы могли раствориться в этой культуре в одно мгновение. Ты бы хотела научиться исчезать в одно мгновение, не так ли, Катя?”
  
  “Да”, - призналась Катя.
  
  “Так что я не собираюсь угрожать тебе ничем, кроме этого”, - продолжил Джей, наклоняясь сзади так, что оказался прямо у ее левого уха. “В тот момент, когда я подумаю, что твое внимание ослабевает, в тот момент, когда ты не отдаешь мне каждую частицу своего существа, я просто перестану учить тебя. Когда ты все узнаешь, не стесняйся уйти. Пожалуйста. Потому что это больше не будет стоить моего времени, и я больше не буду тратить его впустую. Не будет угроз, не будет предупреждений, не будет апелляций и больше не будет уроков. Ты понимаешь меня?”
  
  “Отлично”, - ответила Катя.
  
  “Тогда давайте начнем ... ”
  
  
  
  * * *
  
  Майк договорился о встрече с остальными членами командной группы после закрытого совещания. Он мог сказать, что Адамс, Нильсон и особенно Вэннер были полны любопытства по поводу того, что было обсуждено. Но он все еще пытался понять, как обращаться с информацией, поэтому проигнорировал их любопытство.
  
  “Исходные данные”: сказал Майк, как только группа собралась в его кабинете. “Я доверяю полковнику Чечнику любую информацию, которую мы ему даем. С другой стороны, он также обязан доложить об этом своему начальству. И поскольку однажды мы погорели на утечках информации в российских вооруженных силах, вы можете задавать ему любые вопросы, какие пожелаете, но мы не даем ему план нашей миссии. Вас это устраивает, полковник? ”
  
  “Совершенно верно”, - ответил Чечник.
  
  “Итак, помимо того, что вы мне рассказали, что на данный момент не подлежит обсуждению, зачем вы здесь?” Спросил Майк.
  
  “Моя работа - выяснить, что вам нужно для повышения вероятности успеха этой миссии, а затем передать это вам”, - сказал Чечник. “Я пользуюсь полной поддержкой Ставки, а также канцелярии президента. Мы хотим, чтобы это ядерное оружие было остановлено. Но мы просим, чтобы это было тихо”.
  
  “Кроме того, Аренски больше не следует считать плохим парнем”, - отметил Майк. “И нам нужно привлечь внимание к возвращению его дочери. Теперь считается, что ее похитили, чтобы заставить его отказаться от ... материалов ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Нильсон после минутной паузы. “Ты понимаешь, что ты только что сказал, что нам придется выполнять миссию раздельно. И это уже было чертовски сложно”.
  
  “Я в курсе этого”, - сказал Майк. “По разным причинам я собираюсь разобраться с Аренски и ОМП. Адамс возглавит ударную группу, которая попытается вернуть Марину. Итак, что нам нужно, чего мы хотим от полковника Чечника?”
  
  “Быть заложником - отстой”, - сказал Адамс, повторяя распространенную мантру SEAL. В большинстве учебных миссий по освобождению заложников ”заложник", неизменно представляющий собой манекен, одетый как заложник, был убит либо спасателями, либо держателями.
  
  “Постарайся, чтобы это было не так отстойно”, - сказал Майк. “Что-нибудь еще?”
  
  “Ну, мне бы не помешала более качественная спутниковая разведка”, - сказал Ваннер. “В частности, снимки масштаба более одного метра для всего района”.
  
  “Они нужны вам для генерации карт, да?” сказал российский офицер. “Карты были бы лучше? У нас есть карты с высоким разрешением для этого района”.
  
  “Ты это делаешь?” Спросил Вэннер. “Я целую вечность искал карты этого района”.
  
  “Как вы думаете, что использует наш спецназ?” Чечник ответил. “Мы можем достать вам карты, в стандартных картографических файловых системах, если хотите. Также фотографии со спутника. И мы можем обеспечить постановку задач спутнику в режиме реального времени во время миссии. ”
  
  “Я собирался попросить об этом Вашингтон”, - признался Майк. “Я бы хотел, чтобы Predator был на станции в качестве поддержки”.
  
  “Я был поставлен в известность о том, что США готовы оказать такую поддержку”, - ответил Чечник.
  
  “Господи, поговорим о сотрудничестве”, - фыркнул Адамс. “Я что, единственный, у кого здесь происходит странное искажение реальности?”
  
  “Я видел это раньше”, - признался Майк. “Однажды”.
  
  “Париж”, - сказал русский, кивая. “Да, когда одно из наших ядерных вооружений становится, как вы, американцы, говорите, ‘в игре", мы начинаем сотрудничать”.
  
  “Нам нужно все, что у вас есть на игроков”, - отметил Нильсон. “И соотношение сил. Все. Имена отдельных лиц в батальоне в этом районе, если они у вас есть”.
  
  “Конечно”, - сказал Чечник, открывая свой портфель и выкладывая DVD-диск на стол. “Все, что у нас есть, находится здесь. По крайней мере, это все, что удалось найти моему офису. Как и в случае с вашими американскими разведывательными агентствами, часто существует нечто, о чем знает одна группа, чего не знают остальные. Но я клянусь, что это все, к чему президент России смог приложить руку менее чем за неделю. Это на русском, но я понимаю, что вы справитесь с этим ”.
  
  “Одна вещь, которая может быть там, а может и не быть”, - задумчиво сказал Майк. “Нам нужно имя работорговца, который работает в этом районе. Желательно такого, который не был бы ужасно жестоким. Я бы предпочел такого, который, если у него есть хорошая работница, не бьет ее кулаком, просто чтобы показать ей, кто здесь главный ”.
  
  “Я только просмотрел информацию”, - осторожно сказал Чечник. “И она сосредоточена на военных группах в этом районе. Я не уверен, что в ней есть о секс-работорговцах. Некоторые из них, конечно, относятся и к тому, и к другому. ”
  
  “Все, что ты сможешь достать за пару дней”, - сказал Майк. “У нас мало времени для этой операции. И этот запрос информации остается очень близко к сердцу, понятно? Ты даже не передаешь это Владимиру. Просто внутри вашей группы на основе необходимости знать ”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Чечник.
  
  “Я думаю, на этом пока все”, - продолжил Майк. “Полковник, нам предстоит многое спланировать и подготовиться к этой миссии. Я надеюсь, вы не сочтете упущением, если мы на этом остановимся. Я был бы признателен, если бы вы остались на ужин и ночевку. Я могу попросить Анастасию показать вам окрестности. Я бы сделал это сам, но буду очень занят. ”
  
  “Конечно”, - сказал Чечник. “Я оставляю вас, джентльмены, заниматься вашими делами”.
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  “Ладно, засранец, зачем он на самом деле здесь?” Сказал Адамс, как только дверь закрылась.
  
  “Я все еще перевариваю это”, - сказал Майк, глядя на стену. “Среди прочего, мне пришлось пообещать не рассказывать правительству США о том, что он сказал мне, чтобы заручиться их сотрудничеством. И к вам, ребята, это тоже относится. Я готов, не счастлив, но хочу, пока что идти вместе. Но ... ”
  
  “Насколько это серьезно?” Спросил Нильсон. “Я не буду спрашивать, что это, но насколько серьезно?”
  
  “Не уверен, что могу сказать даже это”, - ответил Майк. “Но есть причина, по которой я беру на себя миссию по возвращению ОМУ и Аренски. Я знаю, что келдара будут держать рот на замке.”
  
  “Ну ...” - смущенно сказал Вэннер. “Мне неприятно это говорить, но на данный момент, американец и все такое прочее, моя главная преданность здесь. Если вы считаете, что мы должны скрывать это от правительства США ... ”
  
  “Я почти уверен, что прямо сейчас должен быть на связи с Вашингтоном”, - сказал Майк. “И я собираюсь позвонить им и попросить поставить особую задачу на случай, если мы потерпим неудачу. Скажем так.”
  
  “Особая задача?” Переспросил Адамс. “Вы хотите сказать, что хотите, чтобы они разбомбили район, если вы не сможете достать материалы?”
  
  “Вроде того”.
  
  
  
  * * *
  
  “Это довольно необычно, Майк”, - сказал президент по видеосвязи.
  
  Охраняемая комната в посольстве США в Тбилиси представляла собой щитовую комнату без окон. Но в ней была установлена видеосвязь по самой надежной из возможных систем, подключенных к американской военной системе связи. У Майка просто не было времени ехать в Вашингтон для беседы; это был лучший компромисс в сложившихся обстоятельствах.
  
  “Я согласен, господин президент”, - сказал Майк, просматривая другие подключения. Государственный секретарь, бывший сотрудник АНБ, был на одном из экранов, министр обороны - на другом. “И спасибо вам за ваше время. Но это было то, что только вы могли решить”.
  
  “Продолжайте”, - сказал президент.
  
  “Да, сэр”, - сказал Майк, стараясь не нервно сглотнуть. “Русские предоставили мне некоторую дополнительную информацию. Однако мне была предоставлена информация о соглашении, согласно которой я не буду передавать ее американскому правительству ”.
  
  “Так зачем же мы здесь?” сердито спросил министр обороны. “И как, черт возьми, вы могли согласиться на это?”
  
  “Потому что полковник Чечник сказал, что мне это нужно”, - сказал Майк. “И потому что я надеюсь, что смогу убедить вас в чем-то очень серьезном, фактически не разглашая информацию”.
  
  “Нужна ли нам информация?” спросил госсекретарь.
  
  “Возможно”, - ответил Майк. “Я играю в очень сложную игру, балансируя на чертовски тонкой проволоке. Я скажу, что если моя миссия увенчается успехом, вам, вероятно, это больше не понадобится. Это войдет в историю. И если я потерплю неудачу, что ж, именно поэтому я здесь ”.
  
  “Майк ... ” - сказал президент, затем сделал паузу. “Майк, ты сделал много хорошего для своей страны, для всего мира. Я не собираюсь сидеть здесь и подвергать сомнению твой патриотизм. Но я должен задаться вопросом о суждении ”.
  
  “Я тоже, сэр”, - признал Майк. “Но если бы мои суждения были невероятно горячими, я бы никогда не попал в Сирию”.
  
  “Точка”, - сказал президент, ухмыляясь. “Чего вы хотите?”
  
  “Я думаю, это то, что нам всем нужно”, - ответил Майк. “Я собираюсь ввести Келдару и агента в этот район, а затем попытаться перехватить передачу. Один из пунктов, о котором я не жалею, заключается в том, что русские теперь думают, что Аренси был вынужден террористами. Его дочь, вероятно, похитили, чтобы заставить его пойти с ними. Это означает, что сейчас мы пытаемся перехватить груз, спасти Аренского и его дочь. Очень малыми силами. Единственное, что имеет значение, это груз. В случае, если мы не сможем обеспечить безопасность груза, я прошу вас задействовать ядерное оружие, чтобы обезвредить его ”.
  
  “Вы хотите, чтобы мы сбросили ядерную бомбу на территорию Грузии?” спокойно спросил госсекретарь.
  
  “Да, мэм”, - ответил Майк. “Вот что я думаю по этому поводу. Грузины осознают, что через их территорию может проходить оружие; вот почему у меня есть миссия. Если произойдет ядерное событие, мы можем сказать, что это была детонация упаковки по вине террористов. Точно так же, как на Багамах. Разместите на станции B-2 с управляемым специальным боеприпасом. Если посылка вступит в игру, если мы потерпим неудачу, B-2 уничтожит посылку. Похоже, что террористы взорвали ядерную бомбу, а не допустили, чтобы она попала к нам в руки. Я также хотел бы обратиться к Predator tasking за поддержкой. ”
  
  “Майк ... ” - сказал президент, затем снова сделал паузу. “Как далеко мы можем зайти?”
  
  “Ни где”, - ответил Майк. “Сделай это в тот момент, когда это вступит в игру. Прямо тогда, прямо там. Если я все еще буду в игре и на месте, я специально попрошу об этом ”.
  
  “Это ваша собственная позиция”, - указал министр обороны. “С ядерным оружием все считается в порядке вещей, Майк. Мне бы чертовски не хотелось пускать в ход ядерное оружие, но я не уверен, что это стоит того, чтобы убивать вас. У нас есть стратегическое пространство, чтобы остановить это ”.
  
  “Сэр, как я уже сказал, у меня есть информация, которой нет у вас”, - ответил Майк. “Мое ... мнение таково, что если мы не можем полностью обезопасить это оружие в том месте, в котором, как мы знаем, оно будет находиться, то следует использовать специальный боеприпас для гарантии того, что оно не вступит в действие. И это должен быть специальный боеприпас. Это не может быть стандартный боеприпас. Это было бы хуже, чем вообще не попасть в него ”.
  
  “Вы сказали ‘оружие’, а не ядерное оружие. Это не ядерное оружие”, - определенно заявила министр обороны. Она поскрежетала зубами на советских переговорах по разоружению и знала ОМУ вдоль и поперек.
  
  “Ни подтверждаю, ни опровергаю”, - ответил Майк с ухмылкой мертвой головы.
  
  “Я вернусь к вам по этому вопросу”, - сказал президент, глядя на свои мониторы. “Либо с ответом "да", либо "нет". Если это "нет", то это однозначное "нет". Кто будет координировать действия "хищников" и тому подобное? Это мы можем гарантировать ”.
  
  “Я проработаю это через нашего представителя в ЦРУ”, - сказал министр обороны. “Однако, основываясь на рекомендации мистера Дженкинса, у вас есть мое согласие и рекомендация. Его аргумент об истории прикрытия является обоснованным. Мы можем обвинить в этом террористов. И если он готов нанести ядерный удар по своей собственной позиции и своим собственным людям, чтобы остановить это "оружие ", то он тщательно все продумал ”.
  
  “Я не беспокоюсь о виновности”, - сказал президент. “Я беспокоюсь об убийстве друга”.
  
  “Не надо, мистер президент”, - сказал Майк. “Пусть это будет последней вещью, о которой вы думаете. Потому что ни одно решение, которое вы когда-либо принимали, не является таким важным, как это”.
  
  
  
  * * *
  
  “Менуэт?” сказал президент, как только Майк отключил связь. “Я полагаю, вы догадываетесь, о чем он говорит”.
  
  “Я думаю, русские выпустили биологическое вещество из своих лабораторий”, - задумчиво сказала Менуэт. “Инфекционное и смертельно опасное. Это его точка зрения о том, что нельзя использовать стандартное оружие. В качестве стандартного оружия будет иметь возможность нарушить сдерживание и распространить биологическое. Ядерная бомба стерилизует территорию. ”
  
  “Это то, чего русские не хотят, чтобы мы знали”, - сердито сказал министр обороны. “Я могу понять почему. Эти тупые ублюдки”.
  
  “И если Майк хочет сохранить свои отношения с русскими, мы не можем позволить им узнать, что мы даже догадываемся”, - отметила Менуэт. “Однако мы не знаем, что на самом деле происходит”.
  
  “Объясните”, - сказал президент.
  
  “Вероятно, это точно”, - отметила Менуэт. “Но это то, что полковник Чечник знает или ему сказали, а затем то, что он решил рассказать Майку. Вероятно, ему сказали, что мы имеем дело с какой-то биологической инфекцией. Майк, благодаря тренировкам "МОРСКИХ котиков", хорошо разбирается в биологических препаратах. Если бы это была, скажем, сибирская язва, он бы так не отреагировал. Тем не менее, он также хорошо известная личность в небольшой группе. Русские, возможно, предвидели его реакцию и сказали ему, что это опасное биологическое оружие, чтобы он, в свою очередь, позвал нас на помощь. Возможно, они просто заинтересованы в том, чтобы доктор Аренский выведен из игры. Ядерная бомба, несомненно, сделала бы это ”.
  
  “На данный момент я даю временные полномочия”, - жестко сказал президент. “Но когда эта миссия провалится, я хочу, чтобы мы все трое были начеку. Мне придется принимать ежеминутные решения об освобождении. Убедитесь, что для этого есть все необходимые коммуникации ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Шота, я хочу, чтобы на этот раз ты внимательно выслушала меня”, - сказал Адамс, стараясь не вздыхать.
  
  Шота был, вероятно, самым большим Келдарой из всех, что были, и едва ли не самым массивным парнем, которого Адамс когда-либо знал. Он был даже крупнее Рассела, бывшего Рейнджера, который был тренером до тех пор, пока не вернулся в Мир. Шота был выше двух метров в носках, широкий, как гребаный дом, и по большей части состоял из массивных мышц. Плечи парня буквально заполняли дверь. К сожалению, хотя не все большие парни были тупыми, Шота олицетворял этот стереотип. По крайней мере, у Рассела было две клетки мозга, которые нужно было потереть друг о друга. Не больше двух, имейте в виду, в конце концов, он был рейнджером. Кроме двух. Шота был бы идеальным разыгрывающим для вступления, если бы Адамс когда-нибудь смог научить его считать до пяти .
  
  “Это действительно очень просто”, - медленно сказал Адамс. “Вы входите в дверь и делаете пять шагов. Не четыре, не шесть. Определенно не один . Понял? Пять. Сосчитай их вместе со мной. Один… Два ... ”
  
  “Раз ... два ... три… п... ” - сказал Шота, нахмурив брови.
  
  “Хорошо, попробуй так”, - сказал Адамс, поворачивая его так, чтобы идти параллельно стене охотничьего домика. “Пройди со мной. Один ... два ... три… четыре ... пять шагов”.
  
  Шота кивнула и огляделась. “Я остановлюсь здесь? Комната вон там”.
  
  “НЕТ, ты будешь в комнате”, - сказал Адамс. “ Просто повтори эти шаги еще раз. Раз ... два ... три… четыре... Пять! Понял, сделай это снова.… Раз ... два... ”
  
  Адамс заставил его сделать пять шагов, выставив оружие вперед, снова и снова. Затем он заставил его пуститься рысью. В конце концов, он был почти уверен, что большой бык добился своего.
  
  “Хорошо, теперь мы переходим на территорию докторантуры”, - сказал Адамс. “ Ты наводишь свой дробовик на замок двери. Когда я дам тебе слово, ты снесешь замок. Затем ты пинком распахиваешь дверь. Когда она откроется, тогда ты сделаешь свои пять шагов, понял?
  
  “Нет”, - призналась Шота.
  
  “Следуйте за моими действиями”, - сказал Адамс, указывая своим M4 вниз, как будто на дверную ручку. “Следуйте за мной”. Он повторил последовательность семь раз, а массивная Келдара следовала за его движениями. Он позаботился о том, чтобы оружие Шоты было разряжено до того, как они начали, так что он даже велел ему стрелять сухим огнем.
  
  “Когда вы дойдете до конца своих пяти шагов, тогда вы будете искать действительные цели. Что такое действительная цель?” Они безжалостно отрабатывали этот прием на тренировках, так что у Шоты все получилось сразу.
  
  “У него в руке оружие”, - сказала Шота. “Ты стреляешь в парней из оружия”.
  
  “В вашем секторе”, - добавил Адамс.
  
  “В моем секторе”, - сказала Шота. “Я занимаюсь своим сектором. Падрек, он занимается своим сектором”.
  
  “Во что не мы стреляем?” Спросил Адамс.
  
  “Мы не стреляем в девочек”, - сказала Шота осторожно, но достаточно быстро, чтобы было ясно, что он понял. “Если у них нет оружия. Мы не стреляем в детей, даже если у них есть оружие. Мы не стреляем в людей, у которых нет оружия ”.
  
  “Клянусь Богом, я думаю, у вас получилось”, - сказал Адамс. “Ладно, солдаты, давайте грузить их и попробуем это! Бегом в ту дверь!”
  
  
  
  * * *
  
  “Келдара - удивительный народ”, - сказал Джей.
  
  Они с Катей стояли на стене, наблюдая за маленькой деревней Келдара. Оба были одеты в местную одежду и для стороннего наблюдателя сливались с толпой. Джей не был сторонним наблюдателем. Когда Катя протянула руку, чтобы потеребить свой топ, он поднял руки со скрещенными указательными пальцами.
  
  “Ты мертва”, - сказал Джей. “Ты женщина-келдара. Ты носила эту одежду всю свою жизнь. Нет причин возиться с ней. Очень немногие женщины будут что-то поправлять на публике, если только им не очень неудобна одежда. Уличные шлюхи будут, я вам это скажу. И если вы на официальном ужине с большим количеством женщин, непривычных к официальной одежде, вы должны время от времени ерзать. И плохо ходить на каблуках. Очень важно. Плохо ходить на каблуках, если вы обычно этого не делаете, - очень сложный навык для освоения. Но ты не играешь роль уличной шлюхи или женщины, которая больше привыкла к джинсам, чем к платьям. Итак, ты мертва ”.
  
  “Да, но я могу сыграть роль уличной шлюхи”, - с горечью сказала Катя. “У меня это превратилось в искусство”.
  
  “Как килдар, низводящий блефующего воина до искусства”, - вздохнул Джей. “Потому что он живет этим. Но вы пока не можете играть женщину-Келдару или немного другую версию, которую вы найдете в Чечне. И вы должны . Это первая часть, которую вы должны выучить, если хотите выжить в этой миссии. ”
  
  “Почему?” Спросила Катя. “Я иду внутрь, нахожу цель, делаю все, что в моих силах, чтобы предотвратить ее уничтожение, а затем мы удаляемся с ударной группой”.
  
  “А если что-нибудь пойдет не так?” Спросил Джей. “Ударную группу перехватят? Миссия провалена? Твое прикрытие раскрыто? Что тогда? Ты в дураках, милая. И они ищут белокурую шлюху.”
  
  “Много светловолосых шлюх”, - отметила Катя.
  
  “Значит, ты все это знаешь?” Осторожно спросил Джей.
  
  “Нет, я этого не делаю, о учитель”, - ответила Катя. “Просвети меня, о источник мудрости”.
  
  “Сарказм я могу вынести”, - сказал Джей. “Упрямство я не могу. Ты на морозе. Враг ищет уличную шлюху. Ты все же не можешь стать мужчиной в одно мгновение. Кем ты становишься?”
  
  “Одна из местных женщин”, - ответила Катя. “Они говорят по-грузински и по-русски”.
  
  “Ты можешь имитировать акцент?” Спросил Джей.
  
  “О, да, сэр, это я могу”, - сказала Катя на провинциальном южнорусском.
  
  “Но вы - не они”, - сказал Джей. “Ты не девочка-подросток, напуганная этими проблемными мужчинами вокруг. Вероятно, воспитана в восточной православной церкви, но окружена мусульманами, которые считают ее не более чем шлюхой, потому что она не носит паранджу. По крайней мере, ее голова будет покрыта. Она будет дрожать и прятаться, чтобы добраться до рынка и вернуться на ферму, не будучи избитой, ограбленной или изнасилованной. Родилась на ферме, почти не видя города всю свою жизнь. Скорее всего, она даже не знает, что такое секс или изнасилование на самом деле, если только ее отец или дядя не заговорили с ней долгой зимней ночью. Просто она не может допустить, чтобы произошло ни то, ни другое, иначе она окажется… уличная шлюха. Ты родилась в городе, не так ли?”
  
  “Да”, - сказала Катя. “Как ты узнал?”
  
  “Спроси меня снова через два или три года”, - ответил Джей, с интересом наблюдая, как несколько старейшин племени собрались возле одного из домов. “Но тебе и не придется. Сиротский приют. Первый сексуальный опыт был там, когда тебе было ... десять? Парень, который управлял приютом, ‘сиротский наставник’. Где-то в Сибири. Не Новый Бирск, но близко. Убил кого-то в приюте. Обставил это как несчастный случай. Возможно, даже не тот, кто причинил тебе боль, а просто тот, кого, как ты знал, ты мог убить и это сошло тебе с рук. Выбросили в тринадцать лет или, возможно, просто продали твоему первому сутенеру. Переместился на юг и восток, к Балканам. Уехал отсюда, потому что хозяин городской шлюхи не смог найти никого настолько глупого, чтобы купить тебя, какой бы красивой ты ни была. Подобран килдаром как необходимость, и он сделал из этого достоинство, используя тебя как шпиона. Но для тебя он просто еще один пользователь, не так ли? ”
  
  “Как?” Тихо спросила Катя.
  
  “Спроси меня еще раз лет через десять”, - сказал Джей, когда Старейшины вошли в дом. “Но если ты был моим учеником так долго, а ты им не будешь, тебе не нужно спрашивать. Я сомневаюсь, что ты останешься здесь больше, чем на год. Если, когда, ты уйдешь сам, если продолжишь учиться, лет через двадцать ты узнаешь. Если я смогу заставить тебя хотя бы имитировать Келдару за шесть месяцев, по-настоящему имитировать, чтобы я не смог найти никаких изъянов, сократи это время на шесть лет. Любой из них. Но я не уверен, что ты когда-нибудь будешь достаточно хорош. Тебе не хватает одного очень важного компонента для того, чтобы быть действительно хорошим шпионом ”.
  
  “Что?” Растерянно спросила Катя.
  
  “Эмпатия”. Сказал Джей, глядя на дом, затем на караван-сарай. “Очень важно для шпиона. Эмпатия дает вам способность читать под поверхностью. Так что смотри не только на то, что там, но и на то, что скрыто ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Это невозможно скрыть”, - сказала мать Махона. “Она сражена”.
  
  “Как и килдар”, - сказал отец Ферани. Ферани был самым старшим из Отцов, ему было где-то за семьдесят, сморщенный возрастом, но очень крепкий. “Какая жалость”.
  
  “Я всегда чувствовал, что этот Килдар был ... нехорош”, - сказал отец Девлич. Высокий и широкоплечий, в то время как Ферани был невысокого роста, у него были темно-рыжие волосы и хмурое лицо. “Он не настоящий килдар”.
  
  “Он снова и снова доказывал свою ценность как добытчик и как воин”, - отрезала мать Макани. “В Kildar должен был как сила и душа Битва. Душа, хотя... ”
  
  “Делает их уязвимыми”, - прохрипел отец Кульчьянов. Хотя он был моложе Ферани, он вел, если уж на то пошло, более тяжелую жизнь, и это было заметно. С посиневшими от застойной сердечной недостаточности губами и кончиками пальцев все гадали, сколько еще зим протянет старый воин. “Я видел это у многих лучших моих командиров. Но это то, что делает их лучшими. Без Души они безмозглые быки, непригодные для руководства отрядом, не говоря уже о Келдаре. Как бы нам ни были нужны сила и дух, которые приносят килдары, Душу всегда было труднее всего найти. Это настоящий килдар. Сможет ли он пережить свои испытания, это уже другой вопрос ”.
  
  “Он слаб”, - утверждал Ферани. “Это ... увлечение доказывает это”.
  
  “А как же Кирилл во всем этом?” Спросила мать Девлич.
  
  “Если понадобится, Кирилл будет послан вперед”, - сказал отец Кульчьянов. “Но я не верю, что этот Килдар будет настаивать на такой необходимости. У него есть честь, у этого. Сила, свирепость, честь и Душа. Это редкое сочетание ”.
  
  “Слабая комбинация”, - сказал отец Ферани. “Вы увидите. У каждого человека есть свои слабости”.
  
  “То, что они есть у вас, не означает, что они есть у килдар”, - сказал отец Девлич. “Некоторые из нас могут держать руки подальше от чужих жен”.
  
  “Бааааа”, - ответил отец Ферани.
  
  “Не начинайте это снова”, - отрезала мать Кульчьянова. “Любой из вас. Мы должны подождать и посмотреть. Если будет необходимо, Кирилл будет отправлен вперед. Мы поговорим с полковником Нильсоном и позаботимся о том, чтобы его отправили в место, подходящее для обученного воина. Это традиция ”.
  
  “Согласен”, - сказал отец Девлич, кивая. “Кирилл молод. Он выживет и даже преуспеет. И келдара, как Килдаран... ”
  
  “О, да, предоставь мне сообщить об этом Катрине”, - сказала мать Ферани, качая головой.
  
  “Катрина будет наименьшей из наших забот”, - сказала мама Ленка. Обычно ее не включали в подобные Советы. Она знала, зачем пришла на этот. “Если ты отправишь Кирилла вперед и представишь Гретхен этому Килдару, он, вероятно, отправит вас всех вперед. Жди своего часа. В этой игре еще предстоит сыграть финальный жребий.”
  
  
  
  * * *
  
  “Хорошо, я проинструктировал вас об этом”, - прокричал Майк сквозь рев симулятора свободного падения. “Теперь я вам покажу”.
  
  Вертикальная аэродинамическая труба была довольно массивной конструкцией. Майку потребовалось чертовски много времени, чтобы получить ее в кратчайшие сроки; обычно они устанавливались на месте за пару месяцев. Как бы то ни было, потребовалось три драгоценных дня и почти полмиллиона долларов, чтобы доставить его в долину Келдара. И это не считая грузинского военного тяжелого вертолета, который доставил его из аэропорта.
  
  Система, предназначенная для установки на прицеп, вряд ли была самой современной. Потрясающий звук, создаваемый кроссовками старого образца, стал проблемой во всех развитых странах, поэтому они были относительно дешевыми. Если бы вы могли назвать двести тысяч долларов дешевкой.
  
  Но это был тот, который Майк мог получить в спешке, наличными на бочке, без вопросов. Так что это было то, с чем ему приходилось работать.
  
  Система состояла из подиума, который вел к широкой платформе. Подиум и платформа поддерживались на высоте двадцати футов в воздухе. Под платформой находился мощный вентилятор, ветрогенератор. Вокруг платформы, которая была обита толстой тканью, была стальная решетка на случай, если ”флаер" поднимется высоко или уйдет в сторону. В середине платформы была десятифутовая дыра, через которую проникал ветер.
  
  Все это, к счастью, поместилось в российский тяжеловесный самолет "Антонов". Майку пришлось арендовать время на частном самолете для подъема, что вряд ли было дешево. Но с генератором он мог бы ускорить подготовку команды внедрения до такой степени, что они были бы незначительно квалифицированы для выполнения одной чертовой миссии за время.
  
  Помимо Вэннер, он выбрал Джулию Макани и Ольгу Шайнав, двух своих лучших радистов. Чтобы поддержать их, было четыре “нападающих” келдара из команды Соуна. Семеро подопечных на следующую неделю. Он ровно семь дней, чтобы сделать их не только ореол квалифицированных но комфортно с этой идеей. Стандартный военный курс составлял пять недель, а не одну. И на любую мыслимую миссию, на которую американские военные отправили бы прыгунов green HALO, их сопровождал бы обученный и опытный персонал. В этом случае вся команда была бы в зеленых джамперах.
  
  Учитывая, что несколько человек всегда отказывались выпрыгивать из совершенно хорошего самолета, это обещало быть интересным. Он подумывал о том, чтобы выбрать нескольких запасных, на случай, если кто-то из группы совершенно не захочет прыгать или не справится с тренировкой. Но у него действительно не было никого, кого можно было бы заменить.
  
  Он использовал эти три дня с пользой, проводя занятия по маневрам свободного падения, заставляя всех практиковать положение тела лежа на животе и знакомясь с теорией свободного падения, управляемыми парашютами и HALO. Занятия продолжались с раннего утра, пока он не смог рассказать всем, но мозги Вэннера уже варились.
  
  Теперь пришло время начать отрабатывать технику свободного падения. Он хотел, чтобы все семеро освоились с этим перед своими первыми прыжками; у него просто не было времени на тренировки в тандеме.
  
  Все были одеты в комбинезоны, в которых было легче тренироваться. Комбинезоны были свободными, но Майку пришлось признать, что Олег и Джулия все еще выглядели горячо. Майк оглядел группу, ухмыльнулся и затем прыгнул навстречу порывам ветра.
  
  Огромная сила ветра оторвала его от прыжка и подняла примерно на высоту головы. Он висел там в позе боксера, раскинув руки и ноги, затем пальцами осторожно вращался на месте, не уклоняясь от ветра. Он был изрядно подзабыт — его последнее свободное падение было более двух лет назад, — но движения возвращались довольно быстро.
  
  “Что это за позиция, Ларго?” Крикнул Майк.
  
  “Коробейник, Килдар!” - ответил стрелок.
  
  “Точно, полный боксер”, - сказал Майк. “Теперь, если я втяну руки и ноги ... ” - сказал он, сопоставляя действия со словами, - “Я тону. Это будет означать, что ты падаешь быстрее. Ольга! Почему ты хочешь это сделать? ”
  
  “Я легче мужчин”, - крикнула девушка в ответ. “Возможно, мне придется прибавить скорость, чтобы сохранить строй!”
  
  “Направо!” Майк крикнул, затем принял другую позицию, но быстро вышел из нее, когда начал вылетать из "виндстрима". “Что это была за позиция, Джесеф?”
  
  “Дельта!” Крикнул Джезеф в ответ. “Полезно для быстрого снижения и коротких, стремительных маневров”.
  
  “Понял!” Майк закричал, затем вернулся в позицию боксера, но с убранными руками. Внезапно он начал медленно отходить от них. “Джулия! Что происходит? Что происходит?!” он кричал так, словно был в панике.
  
  “Килдар!” - нервно крикнула в ответ девушка, затем остановилась, ухмыльнулась и покачала головой. “Слайд? Да? Ты пытаешься напугать меня!”
  
  “Скольжение”, - сказал Майк, перенастраиваясь, чтобы вернуться в середину потока ветра. “Когда ты используешь это в первый раз, ты будешь скользить! Я буду выкрикивать вам инструкции о том, как прекратить скольжение. Но вы будете ходить взад-вперед, из стороны в сторону ”, - сказал Майк, добавляя движения к объяснению. “Но даже если тебя выбросит со всего пути наружу!” Он вытянул руки вперед, и его внезапно отбросило назад из потока ветра, он сильно ударился об обивку и затем перекатился на ноги. Это было усилие, но ему нужно было продемонстрировать. “С тобой все будет в порядке! Для этого и нужна прокладка! Кроме того, когда ты начнешь, на тебе будет упряжь”, - добавил он с усмешкой. “Vanner! Ты встал. ”
  
  “Ура!” - крикнул морской пехотинец. “Давайте сделаем это!”
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  “Мастер чиф?” Спросила Грезня, когда Адамс выходил из охотничьего домика. Он выглядел оборванным, и она не была уверена, что сейчас самое подходящее время, но информация была очень горячей.
  
  “Иди”, - сказал Адамс, снимая свою балаклаву и делая глубокий вдох. “Господи. Клянусь, съемки домов отнимают у тебя год жизни каждый раз, когда ты в них участвуешь. Если это не пары топлива, то газообразный свинец. ”
  
  “Да, мастер-шеф”, - сказала девушка, и на ее щеках появились очаровательные ямочки. “У нас новая загрузка из Вашингтона. Они получили проникающие с земли снимки зданий в ///, а также двух зданий рядом с согласованным местом встречи. Нет никакой гарантии, что Марина находится в каком-либо из них, но ... ”
  
  “Но это хорошая информация”, - сказал Адамс, потирая ярко-красное пятно на щеке, которое выглядело чем-то вроде отпечатка ружейного ствола. Грезня мог сказать, что это было свежо, и не мог представить, где он это взял. “Ты можешь обратить ... ?”
  
  “Я уже преобразовал снимки в двумерные карты каждого из зданий, в которых, вероятно, находятся заложники”, - сказал Грезня. “Однако у Creata есть интересная идея. Она почти уверена, что сможет создать трехмерные изображения для Unreal для некоторых зданий. Это даст внутреннюю карту здания, которую мы сможем загрузить в игровые пакеты. Мы могли бы даже запустить сценарии с его помощью. Возможно, когда мы найдем, где Марина, если Катя сможет ... ”
  
  “У нас есть почти неделя на внедрение”, - сказал Адамс, потирая подбородок. “Сделайте это, если у вас есть время. Хорошая работа. Мне нужно взглянуть на эти карты, как только я закончу разбор этого упражнения. ”
  
  “Очень хорошо, мастер-шеф”, - сказал Грезня. “Я доставлю их в ваш кабинет к тому времени, как вы вернетесь”.
  
  “Ладно, теперь позволь мне пойти поговорить с детьми”, - сказал он, поворачиваясь обратно к команде входа. “ШОТА, КАКОГО ХРЕНА ТЫ, ПО-ТВОЕМУ, ДЕЛАЛА? ПЯТЬ! ПЯТЬ, ПЯТЬ, ПЯТЬ! НИ ОДНОГО ОДНОГО, БЛЯДЬ!”
  
  
  
  * * *
  
  “Ладно, Джулия, придержи это”, - прокричал Майк, перекрывая шум ветра.
  
  Несколько дней упорных тренировок, и хотя группа точно не была мастерами полета, но базовые движения у них были. Всем им удалось научиться удерживать позицию боксера, слегка маневрировать из этой позиции и работать в дельте, с подогнутыми руками для более быстрого спуска и маневрирования.
  
  Теперь дело дошло до более жестких процессов.
  
  “Осторожно поднеси руки к лицу”, - сказал Майк. “Теперь проверь направление движения и расстояние”.
  
  По крайней мере, Майку удалось раздобыть первоклассное снаряжение. Каждый из команды был оснащен навигационной системой на базе GPS. Введите координаты GPS, и они выдадут им текущую высоту, направление и расстояние до цели.
  
  Джулия медленно поднесла руки к лицу, а затем взглянула на GPS.
  
  “Туда”, - сказала Джулия, указывая подбородком направо. “Я на высоте десяти тысяч AGL”. Она имела в виду высоту над землей. Высота над уровнем моря не имеет значения для парашютиста; единственное, что имеет значение, - это высота над тем, во что вы собираетесь врезаться.
  
  “Я обозначу расстояние в два километра”, - сказал Майк. “Хорошо, медленно поворачивайся в этом направлении. Немного повернись, проверь положение, немного повернись, проверь положение. Осторожно. Не волнуйтесь, если промахнетесь, просто поверните назад. ”
  
  Джулия следовала указаниям, время от времени подпрыгивая в воздухе и соскальзывая в сторону, но всегда возвращаясь на прежнее место. Это была тяжелая работа - все время бороться с ударной струей, пытаясь сохранить трехмерное положение. Но, в конце концов, она была выстроена в линию.
  
  “Проверь землю”, - сказал Майк. “Ты видишь землю?”
  
  “Вы сказали, что в прогнозе погоды ясно”, - ответила Джулия. “Я вижу землю”.
  
  “Как ты думаешь, у тебя в поле зрения ДЗ?”
  
  “У меня есть DZ”, - сказала Джулия. “Думаю, да. Это прямо там”, - добавила она, указывая на отметку, которую Майк сделал на стене.
  
  “Возможно, это неправильная зона поражения”, - указал Майк. “Это не в первый раз. Но у вас не так много права на ошибку; большая часть области вертикальная. Это единственное потенциальное место для приземления, которое у вас есть, если вы не хотите целоваться со скалой. ”
  
  “Это правильный DZ”, - ответила Джулия, ухмыляясь. “Я узнаю его по снимкам со спутника”.
  
  “Хорошо”, - ответил Майк. “Теперь проверь своих товарищей по команде. Где они?”
  
  “Большинство из них ниже меня”, - сказала Джулия, оглядываясь по сторонам. “Даже Ольга; она прибавила в весе”.
  
  “Нет!” Ольга закричала.
  
  “Хорошо, переместитесь так, чтобы быть в группе, но не подходите слишком близко. Вы же не хотите, чтобы их воздушный поток мешал вашему. Проверьте землю. Вы отклонились от курса влево. Что происходит?”
  
  “Чистый ветер”, - сказала Джулия. “Я поправляю”.
  
  “Проверьте свой GPS”, - сказал Майк. “Ваше расстояние сейчас составляет сто метров до DZ. Вы находитесь на скорости четыре тысячи AGL”.
  
  “Как я добралась туда так быстро?” Растерянно спросила Джулия.
  
  “Это ты мне скажи”, - ответил Майк, приподняв бровь.
  
  “Ветер”, - сказала Джулия через мгновение. “Он толкает меня через DZ”.
  
  “Три тысячи AGL”, - крикнул Майк. “Ты можешь выскочить в любую секунду. Что ты делаешь?”
  
  Рот Джулии на мгновение открылся и закрылся, а затем она пожала плечами.
  
  “Я не знаю!”
  
  “Закончилась тренировка”, - сказал Майк, отмахиваясь от нее в сторону. Девушка из Келдары скользнула вбок в воздушном потоке, пока не оказалась на краю резервуара, а затем соскользнула в объятия Майка.
  
  “На самом деле это был не твой выбор”, - признал Майк. “Но ... отказ от участия - это странно. Ты думаешь, что у тебя есть все время в мире, а потом внезапно у тебя заканчивается время принимать решения. Вэннер, твоя команда выходит за рамки допустимого. Настолько, что ты не сможешь вернуться к нему на параплане. Что ты делаешь? ”
  
  “Разворачивайте строй по ветру”, - быстро сказал Вэннер. “Входите в дельта-трек и направляйтесь как можно дальше в него. Это увеличивает скорость снижения, но увеличивает нашу горизонтальную скорость. Я меняю высоту на расстояние. ”
  
  “Достаточно хороший ответ”, - ответил Майк. “И это тоже ответ на вопрос Джулии: вы следуете за своим руководителем команды. Вот почему он должен быть выровнен в нижней части палочки. Он отвечает за то, чтобы вы все подошли достаточно близко к DZ, чтобы вы все могли пройти его. Даже если вы думаете, что он ошибается в своем подходе, вы следуете за своим руководителем группы . ”
  
  “Что, вероятно, происходит, так это то, что вы пропускаете зону высадки”, - признал Майк. “Если ветер настолько силен, что он так быстро толкает вас во время фазы снижения, вы будете летать по всей карте в фазе парапланеризма. Там, где вы падаете, большинство из вас, вероятно, ударится о скалу или о склон горы. В этом случае, Вэннер, четверо или больше из вашей команды получат переломы костей или что похуже. Кто возьмет на себя управление, если Вэннер будет убит?”
  
  “Я верю”, - сказала Джулия.
  
  “Хорошо, тогда Ольга. А если они оба выйдут из игры?”
  
  “Я беру управление на себя”, - признался Джезеф. “Но я не так хорошо разбираюсь в средствах связи”.
  
  “Настройте связь, доложите, а затем сделайте все возможное, чтобы продержаться, пока я не найду кого-нибудь, кто заменит и поддержит вас”, - ответил Майк. “Мы доставим туда кого-нибудь, я обещаю. Но ты должен быть готов к худшему варианту. В худшем случае ты исчезнешь в черной дыре с моей стороны. Худший вариант для вас тоже, но на втором месте по значимости - серьезные травмы при многократном падении. Следите за своим ростом и дистанцией ... ”
  
  Майк сделал паузу, когда дверь в тренажер открылась и Нильсон просунул голову в дверь.
  
  “Килдар, у меня кое-что есть, не могу дождаться”.
  
  “Ладно ”, - сказал Майк. “Дерьмо. Вэннер, смени его. Просто поработай над позициями и ощущением воздуха. Я вернусь ... ” Он посмотрел на Нильсона и поднял бровь.
  
  “Не скоро”, - сказал Нильсон, нахмурившись.
  
  
  
  * * *
  
  “Что у тебя есть?” Спросил Майк, как только вышел из тренажера и последовавший за этим шум стал несколько тише.
  
  “У нас проблема с вертолетным транспортом”, - сказал Нильсон, его верхняя губа сердито подергивалась. Он, вероятно, даже не осознавал, что у него был этот тик, но Майк знал, когда он был действительно ОЧЕНЬ зол, а полковник в отставке был определенно зол. Люди умирали в ярости.
  
  “Правительство Грузии отказывается разрешить нам использовать ту компанию по перевозке грузов, которую мы использовали в Албании”, - сказал Нильсон. “Угадайте почему”.
  
  “Никаких предположений”, - сказал Майк со вздохом. “Они русские”.
  
  “Бинго. Я только что разговаривал по телефону с генералом Умаровым. Они едва ли готовы позволить нам использовать их, чтобы частично перебросить нас внутрь. Но группа не может использоваться внутри военной зоны Пансики. Их нельзя использовать ни для эвакуации нас, ни для отряхивания раненых. Вход воспрещен. Точка. ”
  
  “Какого хрена они хотят, чтобы мы делали?” Рявкнул Майк. “Уходить? С нашими ранеными? Мы будем нести потери в этом бою”.
  
  “Я, так спокойно, как только мог, задал генералу тот же вопрос”, - сказал Нильсон, и теперь его губы действительно раскраснелись. “И он предложил ему поговорить с килдарами”.
  
  “Ты действительно так сказал?” Спросил Майк, стараясь не ухмыляться.
  
  “Да”, - ответил Нильсон.
  
  “Ладно”, - сказал Майк, пожимая плечами. “Думаю, я пойду надену свою килдарскую шляпу”.
  
  
  
  * * *
  
  “Генерал Умаров”, - сказал Майк, откидываясь на спинку стула. “Как приятно снова поговорить с вами”.
  
  “И ты, Килдар”, - ответил Умаров немного натянутым голосом. “Мне жаль, что пришлось нарушить твой график тренировок: Я понимаю, что он строгий”.
  
  “В последнее время особенно”, - сказал Майк со вздохом. “Я думаю, нам нужно поговорить, но я бы предпочел не по телефону. Однако время поджимает. Есть ли какой-нибудь способ освободить птицу, чтобы я не был в дороге по четыре часа в каждую сторону? И, конечно, часть вашего времени, которое тоже бесценно. ”
  
  “Конечно, Килдар”, - сказал Умаров. “Я отправлю это немедленно”.
  
  “Я буду готов”, - сказал Майк. “У нас уже есть LZ. Внизу, у домов Келдары. Я буду там”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк открыл свой шкаф и задумался. У него никогда в жизни не было столько одежды. Мало того, что он волей-неволей приобрел костюмы разной категории в зависимости от того, с кем он встречался, Анастасия покупала для него “неформальную” одежду. Он осмотрел массив, потянулся за своим вторым лучшим костюмом, затем за своим лучшим костюмом, затем дотянулся до борта и вытащил набор цифровых камер.
  
  Однако это была не его походная форма. Это был набор “парадных” цифровых камер, которые он установил более или менее по наитию. Современные военные "развивающихся стран” начали относиться к камуфляжной полевой форме так, как если бы это была парадная форма. Вероятно, это произошло из-за привычки американских генералов почти всегда появляться в полевой форме. Американский генерал, однако, носил бы только пару своих квалификационных значков, именные и родовые бирки и нашивку на плече на простой, если она хорошо отглажена, униформе digicam или BDU.
  
  Однако, пройдя через культурную среду развивающихся стран, вы получили нечто другое. Хуже всего пришлось “сирийским коммандос”, у которых была фиолетовая камуфляжная форма, которая заставила бы павлина воскликнуть “О БОЖЕ МОЙ!” И, конечно же, она должна была быть украшена металлом, иначе никто бы не понял, что вы генерал, верно?
  
  В какой-то момент Майк понял, что ему придется перейти тонкую грань. Хотя бывали случаи, когда ему приходилось носить камуфляжную форму по более или менее “официальным” причинам, у него, как у МОРСКОГО КОТИКА, возникали проблемы. Когда "Морские котики" носили полевую форму, у них мог быть бейджик с именем. В остальном они, как правило, были довольно голыми. Во-первых, все в команде знали, кто ты такой и что ты сделал, так что тебе не нужно было прикрывать чертову форму квалификационными значками и всякой всячиной. Ты был МОРСКИМ котиком, и кого волновало, что ты ходил в другую школу, BUD / S - это все, что имело значение. И тебе не нужно было носить какой-то дурацкий значок "МОРСКОГО КОТИКА". Ты был в команде. Следовательно, вы прошли BUD /S. Точка, установка, совпадение.
  
  Но если бы он появился в стерильных камуфляжах, это дало бы неверный сигнал. Все свелось к политике, во что он надеялся, что ему никогда не придется играть. Но в его нынешней ситуации это была ежедневная рутина.
  
  Итак, он приготовил набор “парадных” камуфляжей, большую часть которых украл у армии США.
  
  На правом и левом плечах была изображена оскаленная тигриная морда, которая была нашивкой Келдара, на левом плече, потому что он, клянусь Богом, был членом клуба, а на правом, потому что он, клянусь Богом, участвовал с ними в боевых операциях. Над правой был его значок рейнджера из расширенной версии "ада": чуть хуже "Адской недели", но в пять раз длиннее. Под ним был флаг США, потому что он, клянусь Богом, все еще был гражданином США. Он нашел значок "приглушенный ТЮЛЕНЬ", и он был поверх его квалификационных значков. Под ним был его значок "ОРЕОЛ", а по бокам - "Следопыт". Он мог надеть воздушные крылья, если бы захотел, стать мастером прыжков, учитывая количество прыжков, которые он совершил, -мастером падений.
  
  Было трудно решить, какие из них надевать на липучки. Он сел, рассматривая форму, и попытался подсчитать, в скольких школах, которые он посещал на стороне, можно было бы получить значки на армейской форме. В конце концов он понял, что в принципе может прикрыть эту чертову штуку. Иногда он надевал значок снайпера морской пехоты вместо Следопыта, иногда он менял и то, и другое на сапера или аквалангиста, пройдя перекрестную подготовку во всех этих областях. С таким же успехом ад мог бы создать французскую школу коммандос, что было настолько плохой шуткой , что ею должны руководить молодые скауты, или эскадрилью специальных лодок, которая была одним из лучших ублюдков школы, которая должна быть объявлена вне закона в соответствии с международным договором.
  
  Предполагалось, что инструкторы SEAL будут проходить “широкую и всестороннюю подготовку", об этом прямо говорилось в документации. А бюджет их школ был огромным, сравнимым с бюджетом целой армейской дивизии. В каждом департаменте правительства бюджеты были одинаковыми: используй это или потеряй. Таким образом, "Морские котики", особенно инструкторы, как правило, тратили две трети своего времени на обучение, а другую треть ... сжигали бюджет. Было удивительно, сколько курсов вы могли пройти за шестнадцатилетнюю карьеру, которая охватывала большую часть времени, когда в США был относительный мир.
  
  Самой сложной частью было разобраться с лентой для ветки и бейджиком с именем. В конце концов, на ответвительной ленте, где было бы написано “Армия США“, или ”Военно-морской флот США", или что-то еще, просто написано “Горные тигры” по-грузински. На бейджике просто значилось: Килдар.
  
  Он посмотрел на костюмы, посмотрел на кофточки и бросил последнюю на кровать. Иногда для успеха просто нужно было одеться. Политика. Что, черт возьми, он сделал, чтобы заработать на политике?
  
  
  
  * * *
  
  Майк вернулся из экспедиции и был окружен меньшим, чем обычно, контингентом детей. Судя по всему, большинство старших были в горах, собирая тигровые ягоды.
  
  Именно в это время года “секретный ингредиент” пива Keldara достигает полной зрелости. Некоторые кусты были посажены для сбора урожая для пивоварни, но они не созрели настолько, чтобы приносить больше, чем гроши. Прошло меньше недели, когда они созрели, и для келдара сбор был делом всех рук. В связи с подготовкой к миссии им пришлось попотеть, чтобы собрать достаточное количество тел. Судя по всему, детей, которым было около шести лет, отправили в горы.
  
  “Дими”, - сказал он одному из немногих младших детей, которых он узнал. “Мне нужно, чтобы ты нашел кого-нибудь, кто отвезет грузовик обратно. Ты можешь это сделать?”
  
  “Да, Килдар”, - сказал мальчик, засунул конфету за щеку и умчался прочь.
  
  Майк почти закончил раздавать конфеты, когда услышал прерывистый вздох и посмотрел в лицо Гретхен.
  
  “А, Гретхен… ” сказал Майк, прочищая горло. “Я полагаю, ты не знаешь, как управлять экспедицией?”
  
  “Да, Килдар, хочу”, - сказала Гретхен. Она носила ребенка и выглядела совершенно блаженной, несмотря на совершенно обиженное выражение лица. “Но здесь есть только один взрослый на каждую семью, чтобы присматривать за детьми”.
  
  “Я не думаю, что все девушки в замке полностью готовы"… Майк остановился и задумался об этом. “Да, они такие. Черт возьми. Нам нужно больше Келдары ”, - добавил он с усмешкой.
  
  “Вот они”, - сказала Гретхен, указывая на детей. “Выбери того, кто поведет машину”.
  
  “Передай”, - сказал Майк. “Я заберу это, когда вернусь”. Он сделал паузу и нахмурился. “Я ненавижу быть… Как дела?”
  
  “Я в порядке, Килдар”, - сказала Гретхен. “За исключением того, что мне нужно присматривать за двадцатью сопляками”.
  
  “Как получилось, что ты застрял на дежурстве?” Спросил Майк.
  
  “Некоторые команды тренируются в том же районе, что и сбор ягод”, - сказала Гретхен.
  
  Майку пришлось секунду обдумывать это, затем он покачал головой.
  
  “И если бы я собирался чем-то заняться в свое небольшое свободное время, то это было бы проверкой команд”, - сказал Майк. “Не заходить в дома, где я мог бы столкнуться с тобой? И если бы я выбрал кого угодно, кроме одного из маленьких детей, чтобы пойти искать водителя… Они бы нашли кого угодно, но не тебя, верно? ”
  
  “Разве я это говорила?” Сказала Гретхен, смягчаясь. “Я ... рада тебя видеть”.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал Майк, выпятив челюсть. “Не посвятишь меня в какие-нибудь тайны, окружающие это? Я так понимаю, были ... разговоры”.
  
  “Многое”, - сказала Гретхен. “И, конечно, я последняя, кому об этом сообщили. Что ж ... ”
  
  “Кроме меня”, - сказал Майк. “Что ты слышал?”
  
  “Дай мне подумать... ” - сказала Гретхен, постукивая пальцем по губам. “Килдар благородны и не будут нарушать контракт между мной и Кириллом. Килдар - человек, и поэтому можно ожидать, что он нарушит его. Меня следует отослать, чтобы предотвратить нарушение. Кирилла следует отослать, есть группа под названием… Легион Этран... ”
  
  “Иностранный легион”, - сказал Майк, переведя это на келдарский. “Только через мой труп”.
  
  “И тогда я была бы Килдараном”, - сказала Гретхен, пожимая плечами.
  
  “Кто-нибудь спрашивал тебя, чего ты хочешь?” Спросил Майк. “Я знаю, что никто не спрашивал меня”.
  
  “Это не путь Келдары”, - сказала Гретхен, качая головой. “Судьбы Келдары выбирают Старейшины, а не они сами. Наши супруги выбраны, это наш жребий в жизни. Меня не брали ни в разведывательные группы, ни в минометчики. Я одна из немногих женщин моего поколения, которая не вносит непосредственного вклада в работу команд ”.
  
  “Почему?” Спросил Майк, нахмурившись. “Ты не совсем… тупой”.
  
  “Большое тебе спасибо за комплимент!” Огрызнулась Гретхен.
  
  “Это было не то, что я имел в виду, и ты это знаешь”, - сказал Майк. “Почему бы и нет… На самом деле ты довольно смышленый. Ты бы внес хороший вклад в отдел разведки. Что я упускаю?”
  
  “Я... ” - Она сделала паузу и нахмурилась. “Мать Семейства не обязательно замужем за Отцом. В Келдаре есть некоторые, кого замечают для ... других нужд. Стелла… Стелла и Лидия, да, я мог бы представить их матерями. Но это менее вероятно с Шарией, которая обещана Йосифу ... ”
  
  “Шария - девушка-минометчик”, - сказал Майк, нахмурившись. “Одна из носильщиков боеприпасов… Она... ”
  
  “ Мило, ” сказала Гретхен. “ Тоже очень просто. Йосиф, с другой стороны, очень умен и способен. Он - человек, который, скорее всего, станет Отцом Девочки, когда придет его время, но ... ”
  
  “Шария не стала бы хорошей Матерью”, - сказал Майк. “Итак ... ты выходишь замуж за Кирилла, который Девлич, поэтому ты переезжаешь в эту Семью ... ”
  
  “И я тренируюсь как Мать”, - сказала Гретхен, пожимая плечами. - Вместо, знаете ли, чего-нибудь веселого или захватывающего . И я буду заботиться о детях ”.
  
  “За исключением того, что это для того, чтобы ты не встретился со мной”, - сказал Майк, качая головой. “Мне жаль. Похоже, я действительно испортил твое существование ”.
  
  “И разве я никак не повлияла на твою?” Спросила Гретхен.
  
  “Если бы ты этого не сделал, продолжалось бы что-нибудь из этого?” Майк ответил на звук винтов вдалеке. “Распространи информацию, тихо. Килдар будет очень хорошим человеком. Он может посмотреть тебе в лицо и уйти. Он может наблюдать, как растут твои дети. Он восхищается Кириллом и надеется на лучшее для вас обоих. Никого не следует отсылать. Кроме этих детей, потому что на них вот-вот приземлится вертолет ”.
  
  “Да, Килдар”, - сказала Гретхен, слегка нахмурившись.
  
  “Я не думаю, что мы разговаривали, не так ли?” Спросил Майк, когда вертолет снизился.
  
  “Я так не думаю”, - крикнула Гретхен. “Но я хотела бы, чтобы мы могли... ”
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  “Генерал Умаров, рад видеть вас снова”, - сказал Майк, когда адъютант ввел его в кабинет генерала. Ему не пришлось ждать, что он воспринял как знак. Признак чего, он был не слишком уверен.
  
  “И ты, Килдар”, - сказал генерал, обходя свой стол, чтобы пожать Майку руку. Он жестом пригласил Майка присесть, заказал кофе и сделал все, кроме проверки, не нужен ли Майку минет от секретарши.
  
  Это было плохо.
  
  “Как дела у Галико и детей?” Спросил Майк. Миссис Умаров скончалась до того, как Майк приехал в страну. Галико был их единственным ребенком. Она была замужем за майором Национальной гвардии Грузии, и у них было двое детей, в которых генерал души не чаял.
  
  “Все в порядке”, - ответил Умаров, кивая. “Я передам им ваши наилучшие пожелания”.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Майк, делая глоток кофе. На самом деле он стал довольно большим любителем чая, но, поскольку он был американцем, предполагалось, что он предпочтет кофе. По грузинским меркам это было неплохо. “Генерал, нам нужны вертолеты, чтобы этот план сработал”.
  
  “В этом мы с вами согласны”, - ответил Умаров со вздохом. “Но есть... проблемы”.
  
  “Политика”, - сказал Майк. “Дело в том, что они русские? Я, на первый взгляд, не знаю ни одной группы, помимо летных служб Бируска, которая могла бы забрать и заберет роту пехоты и доставить их куда-нибудь поближе к тому месту, где по ним могут стрелять. И Бируск - это не российское правительство, так же как я - правительство США ”.
  
  “И снова мы с вами согласны”, - сказал Умаров, качая головой. “Другие этого не делают”.
  
  “Какие другие?” Спросил Майк, побледнев. “Генерал, это не оскорбление ваших вооруженных сил, но мы должны хранить эту информацию в строжайшей тайне!”
  
  “Это не проблема”, - сказал генерал, делая успокаивающий жест. “Это, как вы бы сказали, ‘очень жестко сдерживается’. Но президенту и министру обороны пришлось быть проинформированными о том, что происходит, вы знаете об этом, да?”
  
  “Конечно”, - сказал Майк, кивая. “Я не могу не согласиться с… Вот дерьмо. Министр обороны?”
  
  Вахтанг Геловани был убежденным грузинским националистом, который дослужился до звания майора в Красной Армии до распада Советского Союза. Конечно, это было в течение двадцати пяти лет. Этнические русские контролировали высшие чины Красной Армии даже при Сталине, который был грузином. Те, кто не был русским, поднимавшимся выше полковника, были чрезвычайно редки. Он явно чувствовал, что должен был стать генералом, и ходили слухи, что по этой причине он ненавидел и презирал все русское.
  
  С точки зрения Майка, причина, по которой он так и не стал генералом, заключалась в том, что Геловани с трудом завязывал шнурки на своих ботинках. Этот человек был классическим примером “активного / глупого”, если Майк когда-либо видел такого, микроменеджером, который имел сильную тенденцию выбирать совершенно неверный курс действий и навязывать его подчиненным. А затем, как правило, обвиняйте их в неудаче.
  
  Тот факт, что его часто называли возможным преемником нынешнего президента, который, хотя и не был великим, на голову превосходил Геловани, был веской причиной задуматься о глупости обосновываться в Грузии. И Майк слышал немало слухов о столкновениях между Геловани и Умаровым. Учитывая, что Умаров не был идиотом, Майк не нашел в этом ничего удивительного.
  
  “Я не буду ни подтверждать, ни отрицать, что министр обороны выдвинул возражения”, - сказал Умаров, поморщившись. “Однако я скажу, что президент также высказал свои возражения”.
  
  Это означало, что президент не хотел давать Геловани повода изображать его в образе "в кармане у русских". Даже из-за черной операции. Конечно, Вера не волнует , что это был черный ОП если он пошел болтать об этом, чтобы какая-то группа верующих, так и сторонников.
  
  Вывод Геловани из игры выглядел все лучше и лучше.
  
  Майк опустил лицо и на мгновение потер лоб, затем поднял глаза.
  
  “Хорошо, тогда могу я получить вертолетную поддержку от Грузии? У вас есть пара "Бедер" и эти "Блэкхоки" из США. Я не знаю, сможем ли мы сделать это за один подъем, но... ”
  
  “Нет”, - сказал Умаров, покачав головой. “И это исключительно мое возражение. У нас очень мало вертолетов. Мало того, что большинство из них большую часть времени заняты, но потеря даже одного, а есть большая вероятность потерять его в этой операции, была бы… очень плохой. В отличие от американских военных, мы не могли скрыть тот факт, что потеряли одного из них или где мы его потеряли. Учитывая это, было бы очевидно, что мы проиграли чеченцам или, по крайней мере, в операциях против них. Называйте это "лицом к лицу’, если хотите, но при всем том, что происходит в этой стране, действительно демонстрировать, что мы не можем контролировать действия в этой области, было бы очень плохо с политической точки зрения. Позвольте спросить: вы бы предпочли, чтобы Геловани заменил меня одним из своих тщательно отобранных закадычных друзей?”
  
  “Нет”, - сказал Майк, поморщившись.
  
  “Если бы мы потеряли вертолет в ходе этой операции, я бы оценил это как ‘вероятное’, - спокойно сказал Умаров. “Кроме того, потеря была бы для моих вооруженных сил серьезной потерей, как вертолета, так и пилотов . Нам пришлось бы послать наших самых лучших пилотов, да? И у нас очень мало людей того калибра, который вам нужен. Я бы, по вашему американскому выражению, съел свою кукурузу, если бы потерял их. Мы очень бережно охраняем вертолеты и пилотов. Я не могу оправдать их использование в операции с таким большим фактором риска ”.
  
  “Итак, это возвращает меня к исходной точке”, - возразил Майк. “Мне нужна поддержка с вертолета. Если я не воспользуюсь им, мне придется уже уйти, чтобы проделать все это пешком. Мне нужны птицы, чтобы подлететь ко мне на расстояние удара. И мне действительно нужно отряхнуться. У нас будут потери. Я уйду, если мне будет абсолютно необходимо, прихватив с собой проклятые предметы, если понадобится, но я не собираюсь выполнять эту миссию, если мне придется укладывать своих раненых на носилки. Нет. ”
  
  “Я утверждал то же самое”, - сказал Умаров, подняв руку, чтобы предотвратить гневное опровержение. “Мне также удалось пойти на небольшой, но недостаточно масштабный компромисс. Вы можете воспользоваться услугами российской компании, чтобы долететь до пункта высадки. Я получил эту уступку, потому что я указал, как и вы, что вы не смогли бы выполнить миссию вовремя, не начав уже свою ‘горбатую работу’, да? Но они не могут войти в зону, контролируемую военными, ни в коем случае. Это от президента. И они должны войти по контролируемому маршруту, забрать ваши войска, высадить их и затем уйти ”.
  
  “Значит, не поднимать трубку и не смывать пыль”, - сердито сказал Майк. Он глубоко вздохнул, а затем напряженно подумал. “Что, если… Послушайте, мне нужно отряхнуться, и мне нужна поддержка вертолетов на заднем плане. Среди прочего, и США, и Русские очень заинтересованы в возвращении доктора Аренски живым ”.
  
  “Так мне сообщили”, - сказал Умаров, кивая. “Но, честно говоря, я не предполагал, что ему и его дочери придется уйти. Не очень приятная поездка”.
  
  “Мы планируем что-то вроде марша Ганнибала через Альпы”, - кисло заметил Майк. “Нет, путешествие не из приятных. Большая высота, низкие температуры, скверная местность. Это будет достаточно тяжело для Келдары. Я не могу представить, как ученый, потерявший форму, и его дочь пройдут через это. Но я действительно беспокоюсь о том, чтобы вытащить оттуда пострадавших. Мне нужен вертолет. И у меня есть идея ”.
  
  “Продолжайте”, - сказал Умаров, кивая.
  
  “Что, если они не были русскими и не были временными наемниками?” Спросил Майк, составляя план непосредственно перед своими словами. “Я уже довольно давно говорю, что мне нужен вертолет и несколько пилотов. Итак ... я получаю вертолет и несколько пилотов. Возможно, два вертолета и несколько пилотов. И они - моя поддержка ”.
  
  “Я полагаю, вы говорите об американце или европейце”, - осторожно сказал Умаров. “Вы можете заполучить их? В кратчайшие сроки? И они будут готовы выполнить эту миссию? Я мог видеть пилота, который был бы готов слетать туда и обратно в Тбилиси, да? Но лететь на это задание? ”
  
  “Я не знаю”, - честно ответил Майк. “Но я могу попробовать. Если я смогу их получить, смогу ли я ими воспользоваться?”
  
  “Я не уверен, что вы имеете в виду”, - беспечно сказал Умаров. “Вы хотите получить вертолет для транспортировки, да? Они не будут вооружены, это простая деловая сделка, немного бумажной волокиты. Я уверен, что это полностью ускользнуло бы от моего внимания, я не уверен, почему вы вообще об этом заговорили. ”
  
  “Понял”, - сказал Майк, кивая. “Ну, тогда, я думаю, это решено. И мне нужно сделать несколько очень быстрых телефонных звонков”.
  
  “Не позволяй мне тебя задерживать”, - сказал Умаров, кивая. “Но поскольку вы упомянули об этой простой деловой сделке, я сделаю несколько телефонных звонков для друга и удостоверюсь, что все документы ... улажены”.
  
  “Я ценю это”, - сказал Майк, зная, что грузины могут быть византийцами и жадными при оформлении таких документов. Он бы разгладил ладони, если бы пришлось, это была стандартная часть ведения бизнеса в регионе, но чем меньше ему приходилось и чем быстрее они работали, тем лучше. Начальник штаба точно знал, к каким прикладам нужно подтолкнуть их, чтобы привести в порядок. “Тогда я пойду. Передайте мои наилучшие пожелания Галико и капитану Кахболову”.
  
  “Я это сделаю”, - сказал генерал. “Я также отмечу, что если бы я должен был послать группу высококвалифицированных пилотов, один из них должен был бы быть моим зятем. Но нет, я отказался не поэтому.”
  
  
  
  * * *
  
  “Пирсон”.
  
  “Боб, это Майк”, - сказал Майк, вздыхая по защищенному спутниковому телефону. Он едва мог слышать полковника из-за шума винтов вертолета, но, с другой стороны, за исключением очень мощного и сложного средства перехвата, которое могло взломать спутниковые передачи США, его не могли подслушать. “У нас ситуация. Нет, у нас проблема. Нет, у нас убийца миссий”.
  
  “Вертолеты”, - сказал Пирсон. “Я собирался позвонить вам. Мы уже получили сообщение”.
  
  “Грузины не позволят мне использовать моих русских друзей для чего-то большего, чем подъем в близлежащий район. Я не собираюсь отряхиваться, у меня не будет поддержки, и я точно не смогу эвакуировать Аренски и его ребенка через эти гребаные горы ”.
  
  “Они также не позволят нам сделать это”, - ответил полковник. “Это обсуждалось. Не на ‘самых высоких уровнях ’, но на уровне достаточно высоком, чтобы быть чертовски твердым ”.
  
  “Я не собираюсь подвергать гребаного Келдара опасности из-за фанатизма какого-то придурка по отношению к русским”, - с горечью сказал Майк. “Но есть одна тонкая лазейка. Я могу купить свою собственную чертову птицу и нанять своих собственных чертовых пилотов из моего собственного чертового кармана, и пока они не русские, я могу использовать их для ‘небоевых’ миссий. В том числе и в зону пансионатов. ”
  
  “Итак, вам нужны пилоты”, - сказал Пирсон. “И птицы”.
  
  “Я куплю своих собственных птиц”, - ответил Майк. “Чехи делают очень хороший вариант Hind, который доступен с полки в упаковке high altitude. И это не только стоит намного дешевле, чем Blackhawk, большинство деталей совместимы с другими вариантами Hind. Но мне нужны пилоты. КАК можно скорее. ”
  
  “Мы не агентство по трудоустройству, Майк”, - ответил Пирсон с юмором.
  
  “Пойдешь, если хочешь, чтобы я выполнил эту миссию”, - ответил Майк без тени юмора в голосе. “Мне нужны пилоты. Я по уши завяз в аллигаторах, как и все мои люди. Ни у кого из нас нет времени просматривать объявления о приеме на работу. Я не спал три дня. У меня нет времени на этот разговор. Мне нужны два высококвалифицированных и технически превосходных пилота, прошедших недавнюю подготовку, которые могут в кратчайшие сроки перейти на a Hind и готовы пойти на риск ради солидного денежного бонуса и любви к острым ощущениям. Я бы предпочел, чтобы у меня не было иждивенцев. Как указал Умаров, риск этой миссии, для всех, включая меня, высок. Это касается и пилотов. Они нужны мне на самолете в течение следующих двух дней. Позвони Анастасии, чтобы договориться о поездке. И мне все равно, с кем ты должен быть знаком, с дуновением или сиянием, они нужны мне сейчас, иначе эта миссия провалится. Я абсолютно, блядь, серьезен. Я сверну эту миссию, и тогда президент сможет рассмотреть ... другие варианты ”.
  
  “О”, - задумчиво произнес Пирсон. “В таком случае, мне лучше начать делать несколько звонков”.
  
  
  
  * * *
  
  Кейси сердито пролистала почту.
  
  “Нежелательная почта, счет, счет, просроченный счет... ”
  
  Кейси Дж. (Иезавель) Батлик, бывший капитан Кейси Дж. Батлик, Морской пехотинец США, была ростом пять футов четыре дюйма и весила приличные сто тринадцать фунтов, по состоянию на то утро, после утренней пробежки, согласно весам в ванной. С каштановыми волосами, доходившими всего до плеч, и карими глазами, она обычно описывалась как “солидная” в своих отчетах об аттестации офицеров. Это потому, что никто не собирался писать “сложенный, упакованный, горячий и готовый к выступлению” на бумаге.
  
  “Признай это, Кейс, нам придется найти работу”. Тамара открыла холодильник и достала брокколи, лук и красный перец. “Я имею в виду, мы говорим о времени 7/11”.
  
  Тамара Уилсон, также бывший капитан Морской пехоты США, была ненамного выше Кейси - чуть больше пяти футов семи дюймов. Однако, с заметно более длинными ногами и туловищем, она, казалось, положительно возвышалась над своей давней подругой. Также с каштановыми волосами и глазами, ее оценивавшие офицеры часто затруднялись описать ее в приемлемой для военных терминологии. Обычно рецензенты останавливались на “Прямой осанке”. Это было потому, что в случае с ее рецензентами-мужчинами они чувствовали, что бланки, покрытые слюнями, с бессвязными фразами вроде “Yowhzah!” и “Babe-a-licious!” мало что сказали бы рецензирующим комиссиям.
  
  Когда, как часто случалось до недавнего времени, эти двое делили кабину пилотов, подразделения иногда ссорились из-за того, кому достанется летать на bird.
  
  “Я не могу поверить, что нас не наняли в Blackwater”, - натянуто сказала Кейси. “Они кричат о том, что им нужны пилоты”.
  
  “Пилоты-мужчины”, - отметила Тэмми, начиная нарезать овощи. “Они не хотят быть первой компанией, у которой в бою погибла гражданская женщина. Не очень хорошо смотрелось бы на CNN ”.
  
  “Это означает, что все остальные, кому нужны пилоты в штатах, должны звать женщин”, - отметила Кейси. “Так почему же нам никто не звонит?”
  
  “Прошло всего два месяца”, - отметила Тэмми. “И мы действительно не начинали охотиться, пока не вернулись с островов. Конечно, мы думали, что кто-нибудь будет ломиться в нашу дверь, но... ” Она замолчала, услышав стук в дверь квартиры. “Ладно, теперь это было бы слишком...”
  
  Кейси посмотрела в глазок и повернулась обратно к Тэмми. “Военный. Армия. Майор”.
  
  “За лицо”, - сказала Тэмми, кивая.
  
  “Да, майор, чем я могу быть вам полезна?” Сказала Кейси, открывая дверь.
  
  “ Мисс Кейси Батлик? ” спросил майор. “ Капитан Батлик?
  
  “До тех пор, пока пару месяцев назад, да”, - сказала Кейси.
  
  “А мисс Уилсон здесь присутствует?” спросил майор. Он был чернокожим, среднего роста и плотного телосложения. Кейси немедленно проверила его форму и заподозрила, что на его зеленой форме не хватает нескольких ленточек. Но на его правом плече была нашивка СФ, чтобы противопоставить нашивке Военного округа Вашингтон на левом. И на нем были нашивки “Башня власти”, рейнджер, SF и ВДВ. Никакого КИБ, но значок за два года службы в Пентагоне. И его высшей наградой была армейская благодарность. Либо этот парень был потрепанным “Зеленым беретом”, которого отправили в Вашингтон после того, как его признали "непригодным к бою", либо он намеренно преуменьшал свой опыт и не показывал значки за заслуги. От его взгляда, он был, наверное, последним. В пяти двусторонний пазл Дворец… странно. Все были одеты во все возможные наряды, чтобы выглядеть более по-военному, чем Наполеон.
  
  “Да, это я”, - сказала Тэмми, подходя и вытирая руки полотенцем. “Приятно познакомиться с вами, майор Станг. Чем мы можем быть вам полезны?”
  
  “Мне сказали ...” - сказал майор и сделал паузу. “Не могли бы мы сделать это где-нибудь еще, кроме дверного проема?”
  
  “Конечно”, - сказала Кейси. “Извини”. Конечно, он мог быть насильником, одетым как армейский майор, но у него были все значки в нужных местах, что было бы необычно для “подражателя”. И между ней и Тэмми они, вероятно, справились бы с ним, штангист он или нет. Тэмми изучала карате еще до того, как научилась по-настоящему хорошо ходить. Боевой стиль Кейси был немного более эклектичным, направленным на то, чтобы избивать до полусмерти людей, которые ей не нравились.
  
  Она отступила назад, а затем в сторону, так что оказалась с боку от него, когда он вошел в комнату. Короткий, удивленный взгляд через плечо сказал ей, что он заметил, знал почему и нашел это и тактически правильным, и забавным.
  
  “Присаживайся, если хочешь”, - сказала Тэмми, улыбаясь.
  
  “Нет, я быстро”, - сказал офицер, залезая в карман блузы и вытаскивая листок бумаги. Похоже, он был вырезан из чего-то, возможно, из электронного письма. “Мне сказали, что вы двое ищете работу пилота, желательно в паре”.
  
  “Да”, - сказала Тэмми, нахмурившись, но взяв бумагу.
  
  “Мне также сказали, что вы были очень взбешены, когда морские пехотинцы вытащили вас обоих из боевых отделений”, - добавил майор. “Вчера так звали парня, которому нужны пилоты вертолетов. Правда, он не в США, а в Грузии. Но у него нет времени приехать в Штаты и дать интервью. Итак, он готов заплатить соответствующим пилотам по пять тысяч только за то, чтобы они прилетели туда и взяли интервью, при условии, что они не будут бездельничать. Оборотная сторона в том, что, хотя это должно быть постоянное выступление, они нужны ему для миссии, которая… Ну, это сопряжено с определенным риском. Оплата, как мне дали понять, будет соразмерной ”.
  
  “Он наемник?” Спросила Кейси. “Правительство США убивает наемников”.
  
  “Наемник, специалист по безопасности, правительство США в наши дни нанимает много людей”, - сказал майор, пожимая плечами. “У меня есть очень достоверные сведения, что это один из хороших парней. Я упомяну, что правительство США, по сути, является его агентом по найму и проверке для этого. Я здесь не сам по себе, я нахожусь в правительственном режиме ”.
  
  “Это странно”, - сказала Тэмми.
  
  “Да, это так”, - сказал Станг. “Но я получаю много случайной работы. Я добавлю, что, хотя на вас не распространяется действие UCMJ или USC 18 по этому вопросу, я был бы признателен, если бы вы не распространялись о том, что с вами связались, причем таким образом. Более того, дядя Сэм был бы это признателен. Я не знаю, что происходит, так что не спрашивай. Все, что мне сказали, это пойти рассказать вам двоим и получить ваш ответ о том, пойдете ли вы на собеседование ”.
  
  “Он собирается заплатить пять тысяч только за то, чтобы прилететь и взять интервью ?” Спросила Тэмми. “Это не бонус за подписание контракта. Это просто за интервью”.
  
  “И ваш транспорт”, - сказал Станг, кивнув. “Если вы согласитесь на интервью, мы посадим вас на самолет, направляющийся в Джорджию, и я цитирую так быстро, как только сможете, конец цитаты”.
  
  “В чем миссия?” - Спросила Кейси, забирая газету у Тэмми и просматривая ее. Однако на нем было только имя “Майкл Дженкинс” и номер телефона. Тем не менее, она узнала, что это был номер спутникового телефона.
  
  “Понятия не имею”, - признался Стэнг, ухмыляясь. “Однако я скажу, что некоторые очень высокопоставленные люди со связями в последнее время бегают вокруг, как будто обезьяна грызет им шею. И мы не ожидаем проверки ИГ в ближайшие сто лет ”.
  
  “Так кто же ты?"… Тэмми остановилась, увидев выражение его лица, и ухмыльнулась. “Засекречено?”
  
  “Понял это за один раз”, - сказал Стенг. “Если бы я сказал вам, что мне пришлось бы искать место для тел”.
  
  “Так мы позвоним этому парню или как?” Спросила Кейси.
  
  “У тебя есть сотовый телефон?”
  
  “Да”.
  
  “Позвонишь ему по дороге в Вашингтон Нэшнл?”
  
  
  
  * * *
  
  “Ты выглядишь на все сто, мастер-шеф”, - сказал Майк, садясь завтракать на кухне. Кофе уже был на столе, а матушка Гриффина жарила яйца. Жизнь была хороша. Немного поспать было бы неплохо.
  
  “Ты тоже”, - сказал Адамс. “Когда ты в последний раз спал. Неважно. Я должен использовать Шоту для входа. На каждой другой позиции есть задание. И все они требуют больше здравого смысла, чем вышибить дверь, а затем сделать пять чертовых шагов ! То, как я это устроил, все, что ему нужно сделать, - это выполнить эту простую задачу. Парень, по крайней мере, научился стрелять, и что стрелять, а что нет. Но, похоже, он не может понять, что только потому, что в комнате плохие парни, ему все равно нужно сделать пять шагов, чтобы освободить дверь ”.
  
  “Хреново быть тобой”, - сказал Майк, делая глоток кофе. “Попробуй научить HALO кучу новичков за неделю . Не говоря уже обо всей остальной подготовке к этой чертовой миссии. С другой стороны, все идет довольно хорошо. Первый настоящий прыжок сегодня. ”
  
  “Ты знаешь, что тебе не обязательно так сильно надрывать свою задницу”, - сказал Адамс. “Нильсон может справиться с чем-то из этого”.
  
  “У меня есть причины оставаться занятым”, - отметил Майк.
  
  “Быть таким рассеянным перед заданием никому не идет на пользу, босс”, - заметил Адамс. “Или вы говорите о своем последнем ударе?”
  
  “Ты так красноречиво говоришь об этих вещах”, - сказал Майк.
  
  “Нильсон красноречив в таких вещах”, - сказал Адамс. “Я из Команд, помнишь? Список начинается: Моя жена, конечно ... ”
  
  “Моя зубная щетка, может быть, мой нож - никогда”, - закончил Майк. “И через сколько у тебя было таких жен?”
  
  “Достаточно, чтобы я был рад уехать из Штатов”, - признался Адамс. “Они могут получать мою пенсию, но они не могут прикоснуться к тому, что я зарабатываю здесь”.
  
  “Тогда позвольте мне просто предположить, что вы не в своей лиге, мастер-шеф”, - сказал Майк со вздохом. “За исключением, может быть, одного вопроса: как вы думаете, мне следует поговорить об этом с Кириллом?”
  
  “Нет”, - сказал Адамс. “Я уже это сделал”.
  
  “Спасибо”, - сказал Майк.
  
  “Я сказал ему, что ты далеко не такой петушиный пес, каким тебя все считают. Черт возьми, ты едва ли знал, куда это деть. Гретхен ни за что не согласилась бы на такого крутого в постели парня, как ты.”
  
  “Позвольте мне повторить мою благодарность”, - сказал Майк, посмеиваясь.
  
  “Он был действительно странным по этому поводу”, - сказал Адамс, нахмурившись. “Возможно, подал в отставку. Он просто сказал, что его судьба будет решена. Что это я слышал о его увольнении?”
  
  “Этого не будет”, - сказал Майк. “Они говорят о том, чтобы отправить его в Легион, а меня переспать с Гретхен. Я ставлю на это свою килдарскую заслугу. Он женится на Гретхен. ”
  
  “Не похоже, что тебе не хватает пизды”, - признал Адамс.
  
  “Красноречие, тебя зовут Засранец”, - сказал Майк. “Но, повторяю, проблема не в киске. Однако, меняя тему, у нас могут быть пилоты вертолетов”.
  
  “Это было бы здорово”, - сказал Адамс, кивая. “Нам серьезно пиздец без пилотов. Я имею в виду плохой пиздец. Не такой, как у гребаной Гретхен”.
  
  “Пирсон сказал, что цитата для некоторых кандидатов в конце цитаты уже в пути”, - сказал Майк, качая головой в сторону Адамса. Он знал подход, это была особенность Команд. Назовем это “жесткой любовью”. Как в “иди поплачь в чужом пиве”. С другой стороны, Адамсу на самом деле не приходилось заниматься управлением моральным духом Келдары. “Итак, пока что остальные из нас на верном пути. Хотя быть тобой - отстой”, - добавил он с усмешкой.
  
  “Тебе нужна эта девушка живой или нет?” Адамс проворчал.
  
  “Будь паинькой”, - сказал Майк, делая еще один глоток. “Вот почему я подробно рассказал тебе об этом. Но самое главное - это получить посылку. А это значит, что нужно следить за целью и поддерживать связь с Катей ”.
  
  “Она уже на месте?” Спросил Адамс.
  
  “Должно быть”.
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  
  Первое, что сказал ей Дмитрий, было: “Тебе нужно будет переодеться”.
  
  Катя не видела, что было не так с ее одеждой. Она тщательно выбирала их, основываясь на своем образе новой проститутки в профессии: облегающие джинсы, обтягивающая блузка с глубоким вырезом, черные туфли на высоком каблуке из лакированной кожи и шуба из искусственной лисы. Вся одежда была изрядно поношенной, пальто на самом деле немного потрепанное. Большая часть того, что она упаковала в свою маленькую сумку, было таким же.
  
  “Чеченцы, ну ... ” Дмитрий вздохнул и пожал плечами. “Они перевозят шлюх, они используют шлюх. Но если ты будешь выглядеть как шлюха, они превратят твою жизнь в ад”.
  
  Катя не знала, как Дмитрий связан с российской разведкой. Единственное, в чем она убедилась, так это в том, что он не знал, что она “связана”. Другой агент передал ее ему без каких-либо намеков на то, что она работает на российскую разведку. Что она поняла, так это то, что он был экспертом в этом деле. Он относился к ней с вежливым безразличием, даже не пытаясь выпросить ”халяву". И он знал всех охранников на контрольно-пропускных пунктах. Так что к тому времени, как они добрались до Гамасоры, она изменилась.
  
  Полностью закрывающий свитер, слегка обтягивающий, но даже отдаленно не сексуальный, юбка, которую она подобрала в дороге и которая доходила ей значительно ниже колен, балетки, которые труднее всего было найти. Ее макияж был набран давным-давно. Она выглядела… унылой.
  
  Глядя на женщин города, многие из которых были в исламских шарфах зимми, закрывавших их волосы и уши, в юбках до земли и тяжелых пальто, которые практически не подчеркивали их фигуру, она должна была признать, что больше соответствовала роли.
  
  “Ты не получишь столько за меня в таком виде”, - заметила Катя.
  
  “Покупатели знают, на что смотрят”, - ответил Дмитрий, когда они въезжали в город. “Это не рынок, это торговая точка. Ты ведь знаешь, что направляешься этим маршрутом в Турцию, верно?
  
  “Да”, - сказала Катя, затем пожала плечами. “Турция или Европа, какая разница. Шлюха есть шлюха.”
  
  “С твоей внешностью тебе было бы лучше в Европе или на Востоке”, - сказал Дмитрий и пожал плечами в ответ. “Но если ты хочешь поехать в Турцию, то для меня это ничего не значит. Я уже заключил с тобой контракт с Георгием Торшиным, так что я просто брошу тебя и уйду ”.
  
  Дмитрий остановил допотопную "Ладу" перед кафе и указал на дверь. “Последняя остановка. По крайней мере, для меня”.
  
  Катя была рада остальному. Дороги в Гамасоару были ужасными, и "Лада", по-видимому, потеряла все свои рессоры десятилетия назад. Она чувствовала себя так, словно от долгого путешествия у нее выбили зубы. Но они наконец добрались до района боевых действий. Теперь посмотрим, сможет ли она найти цель.
  
  Она вышла, схватив свою сумку, и, опустив голову и ссутулившись, последовала за Дмитрием в кафе é. Она все еще осматривала окрестности. За кафе протекал небольшой ручей, а с одной стороны был внутренний дворик. Фактически, оно было практически идентично кафе в Аллерсо. Однако дизайн был настолько распространен в этом регионе, что не вызывал особого удивления.
  
  Город был немного больше Аллерсо, может быть, с тысячью жителей. Она не была уверена, какой была местная промышленность, но, похоже, она не процветала. Большинство людей в городе, казалось, продавали друг другу вещи, в основном старые и поношенные. На улице было два продавца еды, и они, похоже, не особо занимались бизнесом.
  
  Внутри кафеé было жарко и душно, окна и двери были закрыты от позднего осеннего холода. Все посетители были мужчинами, и большинство из них наблюдали за ней, пока Дмитрий шел в конец зала. У них был взгляд, который автоматически говорил ей “исламский”. Она никогда по-настоящему не понимала, как можно сразу распознать мусульманина, американца или европейца. Джей кое-что ей объяснил. Исламисты следовали определенным законам, которые влияли на их одежду и поведение в такой степени, о которой большинство из них не подозревало. Например, когда вам приходилось регулярно снимать обувь для молитвы, имело больше смысла наступать на задники, чтобы вы могли надевать и снимать их, как тапочки. Но когда вы делали это, вам приходилось при ходьбе переставлять ноги, иначе они соскальзывали. Таким образом, исламисты, как правило, переминались с ноги на ногу и делали маленькие шаги.
  
  Существовали тысячи таких незначительных культурных подсказок о личном поведении и языке тела, которые подсознательно для большинства людей кричали о том, из какой культуры произошел человек. Работа шпиона или актера состояла в том, чтобы выучить их и рабски копировать.
  
  “Я посмотрю, куда ушел Георгий”, - сказал Дмитрий, как только она села. “Обычно он здесь в это время дня. Ни с кем не разговаривай”.
  
  Дмитрий подошел к стойке, где подавали кафе &# 233; и быстро стало очевидно, что что-то не так. Не совсем аргумент, но Дмитрий был явно недоволен, когда вернулся к столу.
  
  “Что ж, есть проблема”, - сказал он со вздохом, усаживаясь за стол с двумя чашками крепкого кофе. “Георгий мертв”.
  
  “Как?” Спросила Катя, широко раскрыв глаза. Она разыгрывала самую большую невинность, какой только может быть начинающая шлюха, и широко раскрытые глаза были правильной реакцией на внезапное известие о смерти.
  
  “Сердечный приступ”, - выплюнул Дмитрий. “Есть человек по имени Ярослав, который взял на себя его бизнес. Он придет”.
  
  “Ты его знаешь?” Нервно спросила Катя. Опять же, нервозность подходила персонажу. Конечно, в этом была доля настоящей нервозности. Все шло наперекосяк, что всегда плохо для миссии. Посредник Дмитрий и основной Георгий были тщательно подобраны. Обычно Георгий держал своих “девочек” у себя несколько недель, подыскивая кого-нибудь, кто мог бы перевести их дальше по линии. Он также слыл непринужденным ко времени своих девушек, пока они приносили несколько рублей, пока ждали. Катя требовалось это время и свобода, если она хотела иметь хоть какой-то шанс найти цель.
  
  “Нет”, - ответил Дмитрий. “Он торговец всеми видами сладостей. Когда Георгий умер, он выкупил все его запасы. Сейчас он пытается избавиться от этого, но готов купить еще ”.
  
  Катя не потрудилась спросить, откуда у продавца сладостей деньги на целую вереницу шлюх. Очевидно, он был больше, чем просто продавец сладостей.
  
  Ярослав, когда он, наконец, добрался до кафе é, оказался свиньей. Мужчина страдал чудовищным ожирением. Если бы ей пришлось обслуживать его, то это пришлось бы делать сверху; иначе мужчина раздавил бы ее. Невысокая и по меньшей мере двести килограммов, может быть, больше. Он, хрипя, пересек кафе é и рухнул в кресло, которое зловеще заскрипело, затем откинулся назад, сцепив пальцы на своем огромном животе.
  
  “Она хорошенькая”, - прохрипел Ярослав. “Но у меня уже слишком много девушек. Я не могу позволить себе заплатить больше тысячи евро ... ”
  
  Катя давно привыкла к этому, и теперь, когда это было, на каком-то уровне, нереально, стало легче. Но никогда не было весело, когда тобой торговали. Гребаные мужики обращались с женщинами как с куском мяса, из-за которого можно торговаться.
  
  Наконец цена в пять тысяч евро была согласована, и Ярослав поднялся на ноги.
  
  “Я вернусь с деньгами”, - прохрипел он, останавливаясь, чтобы глубоко вздохнуть и попытаться подняться на ноги. “Я, конечно, не ношу с собой так много. Я вернусь. Скоро.”
  
  “Ну, если ты решишь сбежать, у тебя не будет особых проблем”, - сказал Дмитрий, разразившись смехом, как только дверь в кафе закрылась.
  
  Это было почти то же самое, о чем думала Катя, но она просто покачала головой.
  
  “Я не побегу”, - сказала она, пожав плечами. “К чему мне бежать?”
  
  Кроме того, у нее была миссия, которую нужно было выполнить. Там были мужчины, которых нужно было обмануть, и, если повезет, нескольких убить. Почему она должна убегать?
  
  
  
  * * *
  
  “Это… где ты… будешь спать”, - прохрипел Ярослав, указывая на комнату.
  
  Это было не ... да, это было. Это было определенно худшее место, где ее когда-либо спали в ее долгой карьере шлюхи. Каменное здание представляло собой одну большую комнату, примерно такого же размера и общей формы, как дома Келдара, но открытую и заполненную кроватями вдоль стен. Кровати были пружинными, без матрасов, и комната не отапливалась. Трещины в стенах пропускали сквозняки, которые сами по себе были практически ураганами. Пол был земляным, настолько испачканным безымянными жидкостями и мусором, что это придало слову “грязь” новое значение.
  
  Однако споры или жалобы никогда ни к чему ее не приводили.
  
  “Здесь есть одеяло?” кротко спросила она.
  
  “Я постараюсь найти тебе кого-нибудь”, - сказал Ярослав. “Я делаю это практически по доброте душевной. Когда умер мой хороший друг… Георгий, его дамы остались без защитника”. Он сделал паузу, чтобы глубоко вздохнуть, и вытер глаза, как будто там были слезы. Их не было. Пауза указывала на то, что ему пришлось вытащить имя своего “хорошего друга” из неуверенной памяти. Если бы он не был таким неряхой, Катя заподозрила бы его в том, что он убрал конкурента только для того, чтобы скупить его акции со скидкой. “Я взял вас, девочки, к себе по доброте душевной. У меня не будет претензий к качеству жилья. ”
  
  “Я не жалуюсь”, - поспешно сказала Катя. Этот мужчина, может быть, и пухлый монстр, как выразились бы килдары, но он все равно, вероятно, мог бы выбить из нее дух. И в ее нынешнем прикрытии все, что она могла сделать, это попытаться двигаться, чтобы было слишком не больно. Ей пришлось бы принять удар, едва вздрогнув.
  
  “Все остальные девушки ушли вчера”, - сказал Ярослав, отдуваясь. “Я надеялся вернуться к своей простой жизни продавца сладостей. Потом на меня свалилась ты. Так что ты должен извлечь из этого максимум пользы, пока я не найду кого-нибудь, кто отвезет тебя в Азербайджан ”. Пауза. Хрип. “Возможно, девочки оставили там несколько одеял”. Пауза. Хрип. “Проверь шкаф. Я должен вернуться к своим прибыльным предприятиям. У меня нет на это времени ”.
  
  “Да, сэр”, - ответила Катя. “Должна ли я работать?”
  
  “Конечно, ты должен работать!” Прогремел Ярослав. “В этом городе можно заработать мало денег, я не могу позволить себе праздные руки или кисок в твоем случае. Иди туда и заработай мои деньги!”
  
  “Да, сэр”, - сказала Катя, нервно улыбаясь. Ей так хотелось довести этого придурка до сердечного приступа.
  
  “Возможно, у меня найдется для тебя другая работа, помимо работы на твоей спине”, - более мягко признался Ярослав. “Не то чтобы за это что-то платили, но в этом городе ничего не платят. У чеченцев есть женщина, которую они содержат. Они, конечно, не могут осквернить себя общением с ней. Они наняли одну из девушек, чтобы заботиться о ее нуждах. Возможно, вы сможете это сделать ”.
  
  Катя сохраняла озадаченное выражение лица, но больше ничего не показывала. Но в ее голове промелькнуло следующее: Это не может быть так просто. Была только одна девушка, которая, возможно, соответствовала этому описанию. Конечно же, ей не преподносили гребаную цель на блюдечке.
  
  
  
  * * *
  
  Это было так просто. Черт.
  
  Это была Марина Аренски. Судя по тому, что Катя могла видеть сквозь повязку на глазах. И маленький шрам на подбородке выдавал ее с головой.
  
  Девушка была привязана к стулу, мягкому, как заметила Катя, с завязанными глазами, но без кляпа во рту. Тем не менее, она молчала, как будто ей заткнули рот.
  
  Мужчины, удерживавшие ее, тоже не были чеченцами. Они были русскими, и если бы она не была на этом задании по определенной причине, она бы задалась вопросом, что русские делают в удерживаемом чеченцами городе. Их тоже было довольно много. Здание было намного больше, чем сарай для девочек, с несколькими комнатами в коридоре. Двери большинства комнат были открыты, когда они с Ярославом проходили мимо, и во всех них были мужчины, хорошо вооруженные.
  
  Марину держали в комнате в самой задней части здания. Она упиралась в каменную стену; сзади не было ни входа, ни окон. Возможно, штурмовая группа смогла бы пройти сквозь стену, если бы использовала достаточно взрывчатки. Впрочем, это не ей было выяснять. Все, что ей нужно было сделать, это осмотреться, пока они проходили, и убедиться, что видео поступает на, к сожалению, маленький, чип памяти, установленный в ее черепе.
  
  “Это новенькая”, - прохрипел Ярослав. “Всех остальных моих девочек мне пришлось продать. Я продам эту, как только смогу. Тогда мы закончили”.
  
  “Она нам надолго не нужна”, - сказал мужчина. Катя могла сказать, что он был холодным человеком. Около 175 сантиметров, холодные серые глаза, худощавое лицо. Она пробежала глазами досье, которые ей показали, и постаралась не побледнеть. Курт Швенке, бывший агент Штази и террорист. Ей нужно было быть очень осторожной с этим мужчиной. Он был опытным агентом, а это означало, что все, что она делала не в своем характере, выдавало ее. Она мгновенно решила, что поменяется ролями, как только Ярослава не станет. Ровно настолько, чтобы Швенке уловила это. Это была тонкая грань, за которой нужно было бежать. Она должна была показать свою жесткую сторону, никоим образом не заставляя его думать, что она агент.
  
  “Я ухожу сейчас”, - сказал Ярослав. “Она будет работать на тебя. Она очень послушная”.
  
  После того, как Ярослава вразвалку вышла из комнаты, Швенке обошла ее, оглядывая с ног до головы.
  
  “Послушный?” - наконец усмехнулся немец. “Он что, слепой?”
  
  “Большинство мужчин такие”, - холодно сказала Катя.
  
  “Я не такой, сука”, - заявил Швенке, останавливаясь перед ней, а затем отвешивая ей сильную пощечину.
  
  С изменением поведения Катя могла бы избежать пощечины, насколько это возможно. Она не могла использовать тренированный блок, это выдало бы слишком многое. Но она могла бы поднять руки, отвернуться, вздрогнуть, что угодно.
  
  Если бы у нее было время. Мужчина был быстрее змеи. Все, что она могла сделать, это увернуться от мощной пощечины и попытаться остаться в сознании.
  
  Она обнаружила, что лежит на полу, опираясь на руки и пытаясь отдышаться, как раз перед тем, как ботинок врезался ей в бок.
  
  “Я не такой”, - так же холодно ответила Швенке. “Так что давай не будем играть в игры, да? Кто ты такой?”
  
  “Шлюха”, - сказала Катя, свернувшись калачиком на боку. “Я родилась в детском доме в Новом Бирске. Меня изнасиловал мужчина, похожий на тебя, когда мне было восемь. Если бы я мог нажать кнопку и убить каждого человека на земле, я бы это сделал. Но я знаю, что лучше не перечить тебе. Достаточно хорошо? ”
  
  “Возможно”, - сказала Швенке, пиная ее. “И, возможно, слишком похлопала. Почему ты здесь?”
  
  “Потому что я убила своего последнего сутенера”, - выплюнула Катя. “Вениамин был ублюдком. Но у него есть друзья. Он знал слишком многих мужчин на Балканах и слишком многих в России. Если бы я остался, я был бы мертв, как свинья. Впрочем, в индейке я мог бы исчезнуть. Так что убей меня, или побей, или трахни, мне все равно. Но если ты слишком сильно меня разозлишь, тебе лучше будет убить меня ”.
  
  Швенке помолчал, а затем рассмеялся. Пронзительно.
  
  “Сучки получше, чем вы, пытались убить меня”, - сказал он, все еще посмеиваясь. “Но мне нравится ваш настрой. Не стесняйтесь попробовать. Мы можем превратить это в игру, да? Ты пытаешься убить меня, я пытаюсь убить тебя. Ничего очевидного. Застрелить тебя, забить до смерти свинцовой дубинкой - это было бы слишком просто. Весело, но слишком просто. Яд? Ты разбираешься в ядах? Я знаю тысячи. Сыграем в ядовитую игру, сука? ”
  
  “Научи меня нескольким приемам, и я с радостью сделаю тебе минет, от которого у тебя сведет пальцы на ногах”, - сказала Катя. Это была чистая честность, и она проявилась насквозь.
  
  “Возможно”, - сказала Швенке. “Возможно. Но тебе, вероятно, не понравилось бы спать со мной. Я мастер боли”.
  
  “Мне было больно”, - сказала Катя. “Много мужчин били меня”.
  
  “Кто сказал что-нибудь о побоях?” Спросила Швенке. “Я предпочитаю просто дать им немного коктейля. Таким образом, они кричат от боли, когда их трахают. Потом боль проходит, и они так благодарны . Пока я готовлю следующий коктейль. Я заставляю их наблюдать, как я готовлю шприц. Они начинают кричать еще до того, как игла касается их. Ты бы хотел закричать? ”
  
  Катя была ошеломлена. Она сталкивалась с настоящими ублюдками, абсолютными садистами в качестве сутенеров. Но этот парень был просто чокнутым. За поворотом, если это возможно, больше, чем сама Катя.
  
  “Я кричала до хрипоты, много раз”, - сказала Катя. “Но если ты удовлетворишься фальшивым криком и просто научишь меня своему рецепту, я обещаю, что ты не почувствуешь разницы”.
  
  “О, но я бы так и сделал”, - надулся Курт. “Если бы не мой рецепт, ты бы взял мой маленький коктейль? Добровольно?”
  
  “Я не знаю”, - тянула время Катя. “Сколько мне платят? Я трахну тебя за рецепт. За боль ... семьсот евро. И Ярослав ничего не узнает. За такую сильную боль я не собираюсь убивать сутенера ”.
  
  “Какой ты восхитительный ребенок”, - сказала Швенке. “Мы поговорим об этом, да? Тем временем, тебя наняли по другим причинам”.
  
  “Кто эта сучка?” Спросила Катя. “Твоя новая игрушка?”
  
  “Нет”, - сказал немец. “Увы, мне не разрешено играть с ней. Не до тех пор, пока ее отец сотрудничает. Она остается в кресле, за исключением двух тренировок в день. Это когда она играет в кости, или писает, или что-то еще. Ее руки никогда не развязывают. Ее ноги скованы всякий раз, когда она встает со стула. Ты должен накормить ее, отвести в уборную, усадить на писю. Мужчинам запрещено с ней разговаривать. Ты должен говорить с ней как можно меньше. Если кто-нибудь из мужчин попытается увидеть ее, прикоснуться к ней или изнасиловать, ты сообщишь об этом мне. Но они этого не сделают. Они знают наказание. Они начинают с моих маленьких коктейлей. Ночью она лежит в постели. Тогда ее тоже нужно заковать. Ты закуешь ее в кандалы, а затем вернешься в ту дыру, которую называешь здесь домом. Я проверю, затянуты ли они. Утром ты вернешься. Если я не удовлетворен крепостью ее уз прошлой ночью, у нас будет еще одна небольшая беседа ”.
  
  “Я ее не отпущу”, - сказала Катя, посмеиваясь. “Я бы с таким же успехом посмотрела, как ее насилуют”.
  
  “Вы не хотите знать, почему мы ее держим?” Спросила Швенке.
  
  “Я предполагаю, что за выкуп”, - ответила Катя, пожав плечами.
  
  “Ах, и такой выкуп”, - сказала Швенке. “Ты не спросишь ее имени. Если я узнаю, что ты узнал ее личность, ты будешь убит. Я могу сначала поиграть с тобой, но тебя точно убьют. Я уверен, она не хочет, чтобы тебя убивали, поэтому она тебе не скажет. Но если ты разозлишь ее достаточно сильно, она может убить тебя, просто упомянув ее имя. Она сделала это с одной из девушек, которая была ... недобра к ней ”.
  
  “Я буду сама по себе добротой”, - пообещала Катя. “Что, если она - проблема?”
  
  “Тогда принесите это мне”, - сказал бывший сотрудник Штази. “Вот вы двое в ловушке, как протон, окруженный электроном. Невозможно сбежать друг от друга, если не считать смерти одного из них. Или, конечно, того, что она ушла. Поэтому я бы посоветовал, чтобы, несмотря на ваш характер, вы стали самыми лучшими друзьями ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Здравствуйте, дамы”, - сказал Майк, оглядывая комнату. “Спасибо, что не спали до середины ночи, чтобы встретиться со мной”.
  
  “Ты очень занята, Килдар”, - сказала мать Ферани. “Мы в твоем распоряжении”.
  
  “Вот ситуация”, - сказал Майк, указывая на груду недавно полученных управляемых парашютов. “Как вы знаете, с помощью передовых парашютных технологий высаживается команда для создания радиоцентра. Все, что я могу сделать, это просто обучить их минимальным стандартам. И мы все хотим, чтобы Джулия, Ольга, Джезеф, Иван и Пэт были хорошо обучены. Но для этого потребуется, чтобы ближе к концу обучения они выполняли несколько прыжков в день. Мастер-шеф и я - единственные квалифицированные парашютисты в этом районе. У меня не будет времени упаковывать по тридцать парашютов в день. Мы вшестером делаем по пять прыжков в день, и это то, ради чего я снимаюсь. Кому-то придется упаковать парашюты ”.
  
  “Мы”, - сказала мать Ферани, широко раскрыв глаза.
  
  “Да”, - просто ответил Майк. “В наши дни парашюты упаковывают либо специализированные военные, которые используют парашюты, так называемые монтажники, либо сами пользователи. Потому что сами жизни пользователей зависят от того , правильно ли они упакованы . С другой стороны, у меня нет времени на подготовку команды к HALO и сборы. И у них нет времени самим собирать вещи, даже если бы я это сделал.
  
  “Однако на прыжке представлены четыре из шести семей. И здесь представлены мать, сестра или двоюродный брат каждого из членов команды. Если они не могут доверять своей собственной матери, сестре или двоюродному брату, кому они могут доверять? Любой, кто действительно чувствует, что не готов держать в своих руках жизнь своего сына, брата или двоюродного брата, после этого тренинга может отказаться. На самом деле вас примерно в два раза больше, чем мне нужно. Для этого тоже есть причина, но я не буду вдаваться в подробности. Однако, если вы считаете, что не хотите такой ответственности, вы можете отказаться. После прохождения обучения. ”
  
  “Очень хорошо, Килдар”, - сказала мать Ферани. “Мы в твоем распоряжении в таких вещах, как это. И я считаю это честью”.
  
  “Отлично”, - устало сказал Майк. “Давайте начнем. Но я добавлю только одно: совершенно очевидно, что келдара будут использоваться для все большего количества "особых’ миссий. И келдара, похоже, не возражают, даже когда есть потери. Поэтому имеет смысл убедиться, что все они максимально подготовлены ... ”
  
  “Вы собираетесь продлить обучение”, - сказала Лайза Махона из группы.
  
  “После завершения этой миссии я собираюсь организовать обучение всего подразделения технике полета и ГАЛО”, - сказал Майк, кивнув. “Мы поработаем с аквалангом позже”.
  
  “Что такое подводное плавание?”
  
  
  Глава семнадцатая
  
  
  Кейси распахнула дверцу "Блэкхока" и быстро вышла, держа в одной руке свою летную сумку, а в другой ручную кладь. Тэмми, обремененная таким же бременем, быстро последовала за ним, но остановилась, чтобы помахать старшему экипажу и захлопнуть дверь.
  
  Их встречали мужчина среднего роста, одетый в повседневную одежду, более или менее игнорирующий стирку rotor, и парень покрупнее, которого Кейси почему-то назвала ”местным”, одетый в цифровую форму, которую она никогда раньше не видела. У парня в digicam был какой-то пистолет в быстро извлекаемой кобуре. Возможно, это был H K USP, но Кейси не был достаточно экспертом по боковому оружию, чтобы быть уверенным. Потребовалась секунда, чтобы осознать странность местного жителя: он был так чертовски хорош собой, что это пугало. Он выглядел так, словно мог сойти со съемочной площадки в Голливуде, но она была уверена, что он местный.
  
  Местом посадки была ферма в долине, почти окруженная действительно высокими горами, довольно процветающая, с несколькими новыми тракторами, работающими на полях, и одним-двумя внедорожниками в поле зрения. Но дома выглядели очень похоже на те, что она видела в курдском районе Ирака: обработанный камень и шиферные крыши. Они выглядели так, словно в них могло быть электричество.
  
  “Капитан Батлик?” - спросил небрежно одетый мужчина. “Я Майк Дженкинс. Спасибо, что пришли сюда просто поговорить”.
  
  Вблизи было видно, что, несмотря на повседневность, одежда была недешевой. Черные удобные туфли выглядели так, что на них было написано “итальянская кожа”, брюки были изысканными, а рубашка для гольфа выглядела так, словно была шелковой. Он отлично вписался бы на поле для гольфа в Палм-Бич. Но как только она подумала об этом, она услышала треск выстрелов поверх звука вращающихся винтов. Это был треск, который сказал “дальность”, хотя, на ее слух, не “перестрелка”.
  
  “Это, должно быть, я”, - ответила Кейси, ставя свой кейс, чтобы пожать ему руку. Местный житель немедленно схватил его и почти такой же кейс у Тэмми и побежал к ожидающей Экспедиции. Дженкинс быстро пожал руку и Тэмми, а затем указал на Экспедицию.
  
  “Давайте выйдем из мойки ротора”, - крикнул мистер Дженкинс, направляясь к внедорожнику. Он сел на водительское сиденье, махнув им рукой, чтобы они садились сзади. Как только они оказались внутри, он обернулся и ухмыльнулся. “Добро пожаловать в never never Land. Я бы провел для вас экскурсию по кулинарии, но у меня мало времени. Мы поговорим, а потом ты сможешь сказать мне, чтобы я все засунул, или осмотреться и принять решение.”
  
  “Можем ли мы получить смутное представление о том, зачем мы здесь?” Спросила Тэмми.
  
  “Меня попросили, в качестве одолжения, кое-что сделать для правительства США. И правительства России. И правительство Джорджии”. Мистер Дженкинс включил передачу и направился к дороге. Только тогда Кейси заметила на гребне то, что можно было описать только как турецкий замок прямо из "Тысячи и одной ночи ". “Чтобы оказать эту услугу, мне нужны по крайней мере два пилота вертолета. Остальное может, должно, подождать ”.
  
  “США, Россия и Грузия?” - спросила Кейси, откидываясь на спинку сиденья и оглядываясь по сторонам. Большинство людей в долине были в “местной” одежде, но кое-где попадались люди в цифровиках. У пары были автоматы M4 на фрикционных установках. Большинство из них Кейси по-прежнему называла “местными”, но у пары был вид, который, как она знала, выдавал в них западных военных. Не уверен, как сказать, в чем разница, но она была. Но они явно не были командой SF, они больше походили на “специалистов по безопасности”. Что, черт возьми, происходило? “Я думаю, мы должны, по крайней мере, задержаться здесь достаточно долго, чтобы выяснить, почему”.
  
  “О, да”, - сказал мистер Дженкинс, открывая центральное отделение и вытаскивая два конверта. “Ваши деньги ‘Я готов путешествовать”". Он перекинул два конверта через плечо, выруливая на извилистую дорогу, которая выглядела чертовски близко к вертикали.
  
  Кейси быстро схватил конверты, чтобы у него были свободны руки, и вручил один из них Тэмми. Она не хотела пересчитывать их, это казалось грубым, но, несомненно, это было то, что должны были чувствовать пять тысяч долларов. Это было тяжело. Счета можно было оплачивать, и это было хорошо. Что бы ни вышло из "интервью”. Звучало так, что Дженкинс был бы готов нанять любого, кто умеет летать. Это означало, что им придется брать интервью у него .
  
  Целью их путешествия оказался замок. Там была навесная стена с несколькими действительно огромными дверями на воротах и внутренняя сторожевая башня, она бы предположила, что это была именно она, которая была переоборудована в жилой дом. Опять же, он выглядел действительно по-турецки, наверное, правильнее было бы назвать его оттоманским. По крайней мере, на нем было несколько маленьких башен, похожих на минареты.
  
  “На случай, если вам интересно, это мой дом”, - сказал мистер Дженкинс. “И ферма. Людей, которые работают на ферме, зовут келдара. Полное объяснение Келдары - это долгая дискуссия. Нам придется пока отложить и это. Если вы последуете за мной, ваши сумки отнесут в ваши комнаты. ”
  
  “Мы хотели бы оставить наши дорожные сумки при себе”, - смущенно сказала Кейси.
  
  “Если вам так удобнее”, - сказал мистер Дженкинс, улыбаясь. “Но они пойдут только в вашу комнату. Беретесь вы за работу или нет, вы, вероятно, предпочтете остаться на ночь”.
  
  “Хорошо”, - сказала Тэмми, пожав плечами, передавая свою дорожную сумку. У нее все еще была сумочка. “Веди за собой”.
  
  Кейси отдала свою летную сумку несколько более неохотно, но затем последовала за ними в дом.
  
  Первое, на что она обратила внимание, был не дéкор, а женщины. В передней комнате замка находились три довольно симпатичные девушки-подростка в школьной форме. Все трое вскочили на ноги, когда вошел мистер Дженкинс, и захихикали, затем один из них что-то пробормотал ему на каком-то местном языке.
  
  Дженкинс ответил коротко, но дружелюбным тоном, затем повернулся к Тэмми и Кейси.
  
  “Эти юные леди - Тината, Лида и Клавдия. Они хотели бы с вами познакомиться”.
  
  “Конечно”, - сказала Тэмми, улыбаясь и подходя, чтобы пожать руку. “Привет”.
  
  “Здравствуйте, я рада с вами познакомиться”, - очень медленно произнесла по-английски одна из девушек.
  
  “Спасибо”, - сказала Тэмми почти так же медленно. “Я тоже рада познакомиться с вами. Как вас зовут?”
  
  “Я Клавдия”, - осторожно произнесла девушка.
  
  “Привет, Клавдия”, - сказала Тэмми, улыбаясь. “Я Тэмми”.
  
  Мистер Дженкинс что-то коротко сказал на другом языке, и девушки сократили приветствие. Когда ритуал был завершен, он махнул двум пилотам в сторону задней части замка.
  
  “Если быть предельно честным, эти девушки - члены моего гарема”, - сказал Дженкинс, не оглядываясь через плечо, чтобы оценить их реакцию. “И нет, ни одной из них не больше восемнадцати. История о том, как я оказалась в гареме, будет ... ”
  
  “Придется подождать”, - сказала Кейси, фыркая. “Я могу сказать, что здесь много историй. Но если ты пытаешься шокировать меня или Тэмми, то нас практически невозможно шокировать ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Дженкинс, подходя к тяжелой деревянной двери и жестом приглашая их войти в комнату. Она была оборудована как офис, но в ней не было окон и только одна дверь. Первое слово, которое пришло Кейси в голову, было “уютный”. На одной стене был красивый камин, в настоящее время не зажженный. Второе слово, которое пришло на ум, было “безопасный”. Прослушивать его было бы адом, разве что через камин. Там были диван и три мягких стула, расположенных с одной стороны в "зоне отдыха”, письменный стол и современное рабочее кресло. Правда, никаких шкафов для хранения документов. Mr. Дженкинс схватил один из мягких стульев , развернул его так, чтобы быть лицом к дивану, и указал им на него. “Садитесь, пожалуйста. Я знаю, что ты много сидел, но я должен вернуться к преподаванию HALO так быстро, как только смогу, и я хотел бы поскорее с этим покончить ”.
  
  “И это еще один вопрос, который вызывает вопрос ‘что происходит? ’ - сказала Тэмми.
  
  “Прежде чем я перейду к этому, мне нужно изложить несколько основных правил”, - сказал мистер Дженкинс. “Очевидно, что то, что я делаю, не подпадает под правила безопасности США. Так что я не могу обвинять тебя в этом. Но если ты собираешься говорить, в армии или вне ее, говори. Из того, что мне говорили, ты очень хорошо умеешь держать язык за зубами. Это одно из требований, которые я предъявлял к людям, которые подбирали мне пилотов. Честно говоря, я не ожидал женщин, но мне тоже на самом деле все равно. Мои женщины подвергаются гораздо большему риску, чем ты. У меня есть зеленая команда разведчиков, которая собирается совершить свой вишневый боевой десант, в составе которого нет ничего, кроме зеленых прыгунов, в отвратительную местность посреди абсолютной индейской местности. Двое из них - женщины. Так что ты можешь видеть, что я не держу на тебя зла за твой пол. Я использую любые инструменты, которые попадутся под руку. В данном случае это, потенциально, вы двое ”.
  
  “Мы не разговариваем”, - сказала Кейси. “Но я так понимаю, правительство США тоже не хочет, чтобы об этом говорили?”
  
  “Ни капельки”, - сказал мистер Дженкинс, откидываясь назад. “Это настолько черно, насколько это возможно. Настолько черно, что они даже не могут использовать своих парней из секретных служб. Термин - "отрицание ’. Я не работаю на правительство США, они просто время от времени сообщают мне о проблемах, которые требуют внимания. Если я успешно их решаю, я получаю от этого немного денег ”.
  
  “Достаточно, чтобы содержать твою собственную армию”, - фыркнула Тэмми.
  
  “Достаточно, чтобы обучать, строить и пока поддерживать его”, - сказал мистер Дженкинс с легкой усмешкой. “Пока”.
  
  “Это дорого”, - сказала Кейси, пристально глядя на него. “Как и вертолеты и пилоты”.
  
  “Меня вызывают только на очень дорогостоящие операции”, - сказал Дженкинс, пожимая плечами, затем наклонился вперед и пристально посмотрел сначала в глаза Тэмми, а затем ей. “Итак, вот в чем дело. Я должен отвезти свою команду в страну индейцев, которая находится на удивление близко, но в то же время очень труднодоступна. Для части поездки у меня есть вертолетный транспорт, но по политическим причинам это самое большее, на что это способно. Оказавшись в Стране индейцев, мне понадобится поддержка вертолета. Мне определенно понадобится эвакуация двух представляющих интерес людей. Мне, вероятно, почти наверняка, понадобится отряхнуться и, возможно, пополнить запасы. ЛЗ могут быть теплыми, они могут быть неизвестны или они могут быть горячими. Мне понадобятся пилоты, которым на самом деле наплевать; они отправятся в LZ, если их попросят. Я не говорю ‘сказали’, я говорю "попросили". Если одна из моих команд будет сигналить о необходимости пополнения запасов или эвакуации, мне нужны пилоты, которые будут готовы пойти на тот же риск, что и остальные из нас. Мне нужны пилоты, у которых яйца, в вашем случае яичники, размером с гору. Потому что у каждого моего сотрудника яйца или яичники такого размера. И потому, что в остальном, ну, я надеюсь, что это была приятная поездка, но ты этого не делаешь хотят быть связанными со мной ”.
  
  “Хорошо”, - сказала Тэмми с некоторым удивлением. “Это интересное предложение”.
  
  “Мне неприятно спрашивать об этом”, - сказала Кейси. “Но меня воспитали практичной ... ”
  
  “Я бы хотел, чтобы вы были постоянным или, во всяком случае, полупостоянным дополнением”, - сказал Дженкинс, снова откидываясь на спинку стула. “ Виг составляет двести пятьдесят тысяч в год и боевые премии. Бонус за это задание составляет пятьдесят тысяч. Если вы этого не сделаете, полмиллиона достанется вашим бенефициарам. И позвольте мне внести ясность: есть шанс, что вас не будет рядом, чтобы потратить эти деньги. Есть шанс, что меня не будет рядом, но есть другие люди, которые могут выписать чеки ”.
  
  “Ты идешь на эту операцию?” Спросила Тэмми, все еще со смутным чувством удивления в голосе. Кейси могла это понять; с момента визита майора Станга она чувствовала себя так, словно попала в зазеркалье.
  
  “Эта миссия трудная, с какой стороны на нее ни посмотри”, - сказал Дженкинс, пожимая плечами. “Я забираю всех, кто у меня есть, включая меня. Это ... очень сложно. В наше отсутствие этот район будет охраняться ротой рейнджеров. ”
  
  “Что ж, с деньгами все в порядке”, - сказала Кейси, качая головой. “Но тебе действительно нужно поработать над своей рекламной кампанией”.
  
  “Я не собираюсь тебя бросать”, - сказал Дженкинс, пожимая плечами. “Я хочу, чтобы ты был здесь, потому что ты хочешь быть здесь, потому что ты любишь летать, потому что ты любишь летать на пределе своих возможностей и ты жесткий, хладнокровный боевой пилот, мать твою так. Мне сказали, что ты такой и был, что ты безжалостно скулил, когда морские пехотинцы отстранили вас обоих от дежурства, и что у тебя был серьезный опыт полетов в жарких, тяжелых, отвратительных условиях, так что ты знал, чего тебе будет не хватать. Мне это нужно. Но я не хочу, чтобы ты был здесь, если ты потерял это преимущество или ты на самом деле не тот, кем кажешься ”.
  
  “Ну, мы оба бросили птицу на Карибах, и это была самая горячая, тяжелая и отвратительная операция, о какой только можно мечтать”, - сказала Тэмми со смешком. “Я добавлю, что падение птицы действительно произошло не по нашей вине. Были ... смягчающие обстоятельства”.
  
  “О, дерьмо”, - сказал Дженкинс, действительно откидываясь назад, а затем широко улыбаясь. “Подождите, смягчающими обстоятельствами был ядерный взрыв?”
  
  “Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть ... ” - начала говорить Кейси, а затем действительно посмотрела на него. “О, мой гребаный Бог”.
  
  “Я сказал, что мне хорошо платят”, - сказал мистер Дженкинс с усмешкой. “И это потому, что мне обычно подстреливают задницу, и я очень привязан к этому”.
  
  “Это был ты”, - сказала Тэмми, теперь по-настоящему ухмыляясь. “Я думал, ты мертв; я видел столько крови только один раз, и тот парень не выжил даже с медиком и дефибриллятором в птице. Он не был без сознания и пристегнут ремнями к сиденью катера для продажи сигарет. ”
  
  “Меня трудно убить”, - ответил Дженкинс. “Как может подтвердить любое количество мертвых людей. Я продолжу и добавлю, поскольку это действительно уместно, и я должен доверять таким безупречным личностям, как вы, что мы на одном пути. Три или четыре российских ядерных боеголовки. Они продаются к террористам, через чеченцы, за внушительную сумму. У нас есть место и время передачи. Но это право на территории Чечни. Здесь также замешан ученый, вероятно, работающий под давлением. Нам нужно вывезти ядерное оружие, ученого и его дочь, все в более или менее исправном состоянии. И, конечно же, на этот раз не дать им взорваться. У меня сто двадцать стрелков, а у чеченцев в этом районе, насколько нам известно, около четырехсот человек. Судя по вашему описанию, у них есть тяжелые пулеметы калибра 12,7 миллиметра и, возможно, несколько ПЗРК. Никаких убедительных доказательств наличия ПЗРК нет, но можно поспорить. ”
  
  “Это своего рода неблагоприятно”, - сказала Тэмми, качая головой. “Блэкхокс" получит изрядный урон, но не чертовски большой, поверь мне”.
  
  “О, это еще одна вещь, которую я забыл”, - сказал Дженкинс. “Мы используем не ястребов, а хиндов. Вот почему выбрали тебя. Вы оба перешли в 6-ю-ю команду SOS. Честно говоря, я был рад заполучить кого-то, кто прошел квалификацию Hind ”.
  
  6-я-я SOS была многопрофильной эскадрильей под управлением ВВС, которая летала на нескольких неамериканских вертолетных системах, включая российский ударный вертолет Hind-D.A. Однако, в отличие от американских ударных вертолетов, у него был отсек для экипажа / груза в задней части, который мог перевозить пять человек плюс командира экипажа или быть перенастроен для службы воздушной скорой помощи. “Хинд" был тяжело бронирован и обычно назывался "летающим танком”. Во время афганских войн моджахеды говорили о “Хинд" следующее: "Мы не боимся русских, но мы боимся их вертолетов”.
  
  Кейси начала отвечать, а затем не смогла удержаться от полуистерического смеха.
  
  “Что?”
  
  “Я добываю Хинд”, - сказал Дженкинс, пожимая плечами. “Они дешевле ястребов, более надежные, и я могу добыть их быстро. В настоящее время в Чехословакии, извините, "Чешской Республике", дооснащаются две птицы для условий большой высоты. Если ты согласишься, и я дам тебе остаток дня на обдумывание, завтра ты вылетаешь самолетом в ЧР. Вы отправитесь на завод, освежитесь, а затем в компании пары пилотов компании доставите их обратно сюда. Это даст вам как раз достаточно времени, чтобы ознакомить с деталями операции, привыкнуть к местным условиям полета и затем выполнить операцию. У нас здесь мало времени.
  
  “Послушай, ты уже говорил, что это будет тяжелый полет”, - раздраженно сказала Тэмми. “И ты говоришь о птицах, на которых у нас нет времени! Мы перешли два года назад! Я едва могу вспомнить, где расположены элементы управления!”
  
  “Вам придется переправлять их за тысячу миль”, - сказал Дженкинс, пожимая плечами. “Тренируйся” .
  
  “Там ... ” - сказала Кейси, затем сделала паузу. “Нам нужно подумать об этом. Но есть несколько вещей, которые понадобятся любому пилоту вертолета в подобной ситуации.”
  
  “ Иди, ” сказал Майк, откидываясь назад.
  
  Кейси внезапно поняла, что, несмотря на кажущуюся сосредоточенность и оживление, этот парень устал . Отчаянно устал. Он не очень-то это показывал, но что-то в том, как он откинулся назад, подсказало ей, что в последнее время он мало спал.
  
  “Нам нужна наземная команда”, - сказала Кейси.
  
  “Чехи на первых порах предоставляют команду”, - сказал Майк, кивая. “Я не уверен, смогут ли они научить женщин из Келдары всему, что им нужно знать. Во многом им придется начинать с нуля, и у меня даже заканчивается рабочая сила на этой стороне. Возможно, в конечном итоге я найму какой-нибудь внешний персонал. Но для этой миссии у вас будет обеспеченный чешский наземный экипаж, руководитель группы, по крайней мере, хорошо говорит по-английски ”.
  
  “Ну, нам понадобится хороший руководитель команды”, - сказала Кейси. “ То, что в ВВС называют бортинженером. Кто-то, знакомый с птицами. Лучше всего было бы быть более знакомым, чем мы сами ”.
  
  “Это будет сложнее”, - сказал Майк со вздохом. “Если вы знаете кого-нибудь, кого можно нанять, я с радостью найму его. И если вы не сможете кого-то найти, если мне придется, я снова воспользуюсь услугами дяди Сэма. Я бы предпочел, чтобы вы их нашли. Если вы согласитесь на эту работу и отправитесь в CR, у вас будет спутниковый телефон. Не стесняйтесь широко использовать это. Получите два. Вы понимаете, что может возникнуть необходимость в одиночном полете на одну или несколько миссий. ”
  
  “Соло”, - сказала Тэмми. “На горячем задании?”
  
  “Две птицы, два пилота”, - сказал Майк с каменным лицом. “Но я не буду тебе этого говорить. Если придет момент, ты просто сделаешь это. Или у меня не те пилоты”.
  
  
  
  * * *
  
  “Пирсон”.
  
  “Полковник, это майор Фаулер из отдела выполнения задач ВВС США”.
  
  “Иди”, - сказал Пирсон со вздохом.
  
  “Сэр, ваше ведомство поставило перед нами задачу выделить два С-17 для переброски роты рейнджеров в страну Джорджия и выполнения десантирования с воздуха”.
  
  “И у нас есть номер задачи высокого уровня”, - сказал Пирсон. “В чем проблема”.
  
  “Проблема, сэр, в том, что у нас на этот период практически не осталось птиц”, - ответил майор. “Сэр, вы можете обратиться к генералу, начальнику штаба ВВС США или президенту, но проблема в том, что у того, кто ставит задачи, слишком мало времени. У нас нет птиц, которых мы могли бы так быстро перебросить, которые не выполняют задачи такого же высокого уровня. ”
  
  “Майор, это был задающий уровня JCS”, - сказал Пирсон, сбитый с толку.
  
  “Сэр, вы можете взглянуть на мою доску, если хотите”, - сказал майор. “Мы довольно долго обсуждали это, потому что это была такая сложная задача. Но вы говорите о времени в шесть дней, а большинство наших -17 развернуты в AOR. И если мы перевернем двух зайцев, мы потерпим неудачу с одинаково высокоуровневыми задачами. Сэр, у нас по расписанию два месяца, а не две недели. Я полностью согласен с тем, что вам не хватает подъемной силы или чего бы вы ни пожелали, сэр. Но на данный момент мы не справляемся с поставленной задачей. Единственные птицы, которых мы могли бы отозвать, были бы в миссиях по оказанию помощи Азербайджану, и я отмечаю, что вы уже забрали оттуда одну из наших птиц ”.
  
  “Пора раздавить твои яйца и найти мне двух зайцев”, - сказал полковник.
  
  “Сэр, я уже вытащил кирпич”, - сказал майор со вздохом. “Вы не первый человек, с которым у меня сегодня состоялся этот разговор, просто ответственный за выполнение самой высокой задачи. Тем не менее, мы пришли к идее OTB.”
  
  Пирсон, который считал себя мастером, даже если ему было неприятно это признавать, из Pentagon speak, запертого на “OTB”, затем сумел разобрать это. “Как ‘Из коробки’?”
  
  “Сэр, мы можем отправлять их коммерческими рейсами в Украину. У украинцев наконец-то есть эти новые Ан-70, которые по сути идентичны C-130 с точки зрения джампера. Они летают и сбрасывают примерно то же самое, просто у них на борту гораздо больше войск. ”
  
  Пирсон на мгновение прокрутил это в голове. В этом было определенное очарование, но в его голове сразу же всплыла дюжина проблем.
  
  “Украина зарегистрирована как дружественная страна, а не союзница”, - задумчиво сказал Пирсон. “Они захотят получить деньги за время, проведенное с птицей”.
  
  “Существует кодировка для оплаты эфирного времени дружественным странам”, - ответил майор Фаулер. “Мы уже проверили. Проблема, с нашей точки зрения, в том, что их самолеты не сертифицированы для выполнения боевых задач. Атташе mil ВС в Украине - бывший грузовой пилот. Я связался с ним неофициально, и он сказал, что видел достаточно их операций, чтобы иметь возможность провести предварительный сертификат, но он не может полностью подтвердить их для операций ВДВ. У него нет проблем с тем, что они могут проводить воздушно-десантные операции, хотя оформление сертификатов довольно сложное. Впрочем, есть способ обойти это. ”
  
  “Не заставляйте меня ждать, майор”, - сухо сказал Пирсон.
  
  “Для операций TS, и я отмечаю, что эта операция имеет класс кодового слова поверх класса confidential, прикрепленного к операции, есть момент, в котором мы можем пропустить требование сертификата из-за конфиденциальности миссии ”.
  
  “Это звучит как следование букве, нарушая дух”, - сказал Пирсон. “Мне это нравится”.
  
  “Да, сэр, я так и думал, что вы сможете”, - ответил майор со смешком. “Но вот еще один случай, сэр. Приготовьтесь”.
  
  “Иди”.
  
  “Как насчет пресс-релиза? ‘Элитные вооруженные силы США используют украинские военно-воздушные силы для учебной операции ”.
  
  “Майор, вы только что отметили, что эта операция является кодовым словом TS”, - указал Пирсон.
  
  “Передача, тем не менее, конфиденциальна. Мы можем получить разрешение низкого уровня на то, чтобы открыть его для PIO, не раскрыв некоторые данные миссии. Мы думаем, что это было бы хорошо для прессы, и украинское правительство, вероятно, оценило бы это. У них проблемы с Россией, и они показывают, что их самолеты могут перевозить американских спецназовцев ... ”
  
  Пирсону действительно пришлось сделать паузу на этом. Главный специалист по распределению задач не понимал, потому что эта сторона миссии была полностью черной на очень высоком уровне, до какой степени это могло подправить русских.
  
  “Майор, приступайте к выполнению задания, но окончательное решение, вероятно, будет принято после консультации с вышестоящим руководством”, - сказал Пирсон после минутного раздумья. “Конечно, пресс-релиз придется оставить в силе. Я вернусь к вам. Но продолжайте работать над заданием, а я вернусь к остальному ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал майор, сдувшись. Ему явно нравилось играть на таком уровне.
  
  “Майор, я не просто веду себя как мудак”, - сказал Пирсон. “У этой миссии есть параметры, причины, по которым она кодирована на таком высоком уровне, которые могут быть подвержены риску на более высоком уровне из-за некоторых из этих действий. Правда в том, что я недостаточно квалифицирован или осведомлен, чтобы принимать решения. Но я могу связаться с теми, кто может лучше оценить риски и выгоды ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Что они хотят сделать?” - спросил госсекретарь.
  
  “Рейнджеры нужны Майку для обеспечения безопасности и для маскировки”, - сказал Пирсон, вздыхая. “Рейнджеры или кто-то вроде них. Вообще-то я рассматривал польских коммандос GROM, но это было слишком сложно настроить. Итак, рейнджеры уходят. Но затем SOCOM отметила, что вся компания практически лишилась статуса jump pay из-за развертывания, что является одной из причин, по которой они вернулись в Штаты, помимо того, что хотят немного отдохнуть. Итак, мы собирались добавить прыжок в качестве подсластителя и сохранить их статус. Но нам поручено следить за птицами. Я дважды проверил это, и мы действительно в тупике. На самом деле есть пара подразделений ARNG, которые мы могли бы призвать для этого, но у них нет сертификата на воздушно-десантные операции, и они практически не могут быть развернуты, иначе им было бы поручено. Так что оставалось смотреть нестандартно. Что означает украинцев. Они выразили готовность, черт возьми, рвение, провести дроп с нашими рейнджерами. Но потом я задумался о том, как отреагируют русские, учитывая, в чем суть операции ... ”
  
  “Владимир Путин будет в ярости”, - сказал госсекретарь. “Мы очень осторожно подходили к военным контактам с украинцами, потому что ситуация очень деликатная. И это перескакивает сразу через полдюжины обычных шагов. Пресс-релиз… Блестящий. Просто блестящий ”.
  
  “Да, мэм”, - вздохнул Пирсон. “Тогда мы просто отправим их коммерческим рейсом в Тбилиси. У Майка есть боеприпасы; они могут воспользоваться им. Миссия будет не такой уж длинной, и к тому времени, когда они будут на обратном пути, у нас, вероятно, будут подходящие птицы, чтобы они могли прыгнуть внутрь ... ”
  
  “Полковник, в какой момент я указал, что не хочу, чтобы Владимир Путин был в ярости?” - спросил Министр обороны. “Вы были правы, обратив на это мое внимание. Вот что мы сделаем ... ”
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  
  Как только дверь в офис закрылась, Кейси покачала головой.
  
  “Этот человек безумен”, - пробормотала она. “Полностью, абсолютно и бесповоротно безумен”.
  
  “Ага”, - сказала Тэмми все тем же странным голосом. “Настолько безумен, что выплыл на берег острова, захваченного террористами, убил их всех и все равно пришел спасать нас и морских пехотинцев на лодке. Хотя в то время он выглядел как дуршлаг”.
  
  “Конечно, но это не значит, что я хочу привязаться к его завязкам”, - сказала Кейси, закусив губу. “Я имею в виду, он выживает, но как насчет количества убитых вокруг него. Заниматься подобным дерьмом для SAR, причем БЫСТРО, это одно. Бог, страна и все такое. Но мы делаем это за деньги, Тэмс. Стоит ли это того, чтобы нам подстрелили задницу?”
  
  “Ладно, отлично”, - сказала Тэмми. “Мы говорим ‘Нет, спасибо", берем наш бонус за участие и возвращаемся в Штаты. Дождитесь одного из наших многочисленных заботливых телефонных звонков. Ешь вволю, пока не кончатся деньги, а затем найди работу в "7/11". Чего мы ждем? Звучит заманчиво. Заведи кошку. ”
  
  “Очень смешно”. У Кейси была аллергия. “Я серьезно, Тэмми. Это серьезно. Я имею в виду, чтобы мы не получили работу летчика. Мы оба выпускники Военно-морской академии. Мы не обязаны работать в 7/11 ”.
  
  “Конечно”, - сказала Тэмми, ее глаза расширились. “У тебя степень по творчеству, у меня - по английской литературе. Ты напишешь их, а я их раскритикую, и мы сделаем монетный двор ”.
  
  “О Боже”, - простонала Кейси. “Этот парень, очевидно, какой-то американский военный, хотя, как вы заметили, он не упомянул, какого рода. Но если у него гарем, то у него обязательно должен быть бар. Мы найдем его. Ты напьешься. Я посмотрю. ”
  
  “Я бы предпочла проверить это место”, - сказала Тэмми. “Это действительно круто”.
  
  “Ты влюблен”, - сказала Кейси. “Тайна, романтика и небесные замки. Как всегда, я должна держать тебя на земле”.
  
  “Именно такими мы оба станем, если не согласимся на концерт”, - отметила Тэмми, идя по коридору. “Сначала мы найдем девушек из гарема. Они приведут нас к кому-нибудь, кто говорит по-английски. Я имею в виду, они посещали занятия ”.
  
  “Уроки с подушками”, - фыркнула Кейси, но последовала за ним.
  
  Однако, когда они добрались до гостиной, группа девушек исчезла. Тэмми стояла, уперев руки в бедра, когда открылась входная дверь, и крупный лысый парень в цифровой камере, явно находящийся вне зоны досягаемости, судя по запаху, вошел в помещение и остановился, оглядывая их.
  
  “О Боже, только не девочки из гарема”, - раздраженно пробормотал мужчина. “У этого парня серьезная проблема”.
  
  “Пошел ты нахуй, мудак”, - огрызнулась Кейси в ответ.
  
  “Мы не девушки из гарема”, - ответила Тэмми в то же время. “Мы пилоты”.
  
  “Пилоты?” - переспросил мужчина, его глаза расширились от радости. “У нас есть пилоты? Халле-долбаная-лейя! У нас есть ПИЛОТЫ!”
  
  “Пока нет”, - сердито ответила Кейси. Она все еще злилась из-за крэка "Девушки из гарема". Она также хотела узнать больше о ”гареме". На определенном уровне она надеялась, что это была шутка, но подозревала, что это не так. “Мы все еще рассматриваем это. Тщательно”.
  
  “О, что ж, в таком случае ты определенно хочешь эту работу”, - сказал парень с достоинством. “Условия жизни отличные, еда превосходная, пиво отличное, а зарплата потрясающая. Чего еще ты можешь желать?”
  
  “Я не пью”, - сказала Кейси. “И гарантия того, что мы выживем, была бы приятной”.
  
  “Неа, этого я сделать не могу”, - признался парень. “Не могу гарантировать, что я выживу. Но миссии того стоят, и люди здесь первоклассные. Если ты в конце концов отправишься в полет на Валькирии, то окажешься в очень плохой компании. Мы гарантируем это”.
  
  Когда он сказал это, открылась боковая дверь, и в фойе вошла абсолютно красивая женщина. Кейси не была настолько возбуждена, но она поняла, что чертовски красива, когда увидела это. Ни она, ни Тэмми не были неряхами в плане внешности, но эта леди пристыдила их обеих. Она выглядела как супермодель. Блондинка, голубоглазая, невысокая, лет двадцати пяти, сложенная, с абсолютно великолепным лицом. На ней было много макияжа, но нанесенного так искусно, что казалось, будто на ней его вообще не было. Синий, вероятно, снова шелковый, брючный костюм, который выглядел так, словно был парижским оригиналом. И чертовски изящный. По всей видимости, русский, но определенно не американский. Она напомнила Кейси героиню старого фильма "юная герцогиня". У леди был такой вид, как у Чжа-Чжа Габор, когда та была молодой .
  
  “Мастер-шеф”, - сказала женщина, кивая. “Я вижу, вы познакомились с нашими посетителями”. Ее английский был безупречен, но чувствовался явный славянский акцент. “Я вижу, ты уже встречался с нашими визиторами”.
  
  “Господи, надеюсь, что они не просто гости,” “Мастер Шеф” крякнул. “Мы облажались без пилотов.”
  
  “Мы все еще рассматриваем вариант”, - сказала Тэмми гораздо мягче, чем Кейси. “И мы не были представлены”.
  
  “Ах, это моя вина”, - ответила женщина. “Я должна была быть вашим гидом, но я ожидала, что ваша встреча будет более продолжительной. Я Анастасия Ракович, административный менеджер Килдара. Это мастер-шеф Адамс, бывший командующий морскими воздушными и сухопутными десантниками ВМС Соединенных Штатов, полевой тактический менеджер Килдара. Мастер-шеф Адамс, капитаны Батлик и Уилсон, бывшие командиры Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов. ”
  
  “Кто такой килдар?” Тэмми спросила одновременно с Кейси: “Морские котики?”, а Адамс спросил: “Вы морские пехотинцы?”
  
  “Мне дали понять, что у них есть боевой опыт в Корпусе морской пехоты Соединенных Штатов”, - сказала Анастасия, отвечая мастер-шефу первой. “Килдар - это мистер Дженкинс. Это его титул. Я объясню. И, да, мастер-шеф Адамс, как говорится, бывший морской котик. Я понимаю, что к слову "бывший’ относятся плохо.”
  
  “Да, у нас есть опыт”, - фыркнула Тэмми. “Однажды мы вытащили твоего босса из запоя. Или ... ну, он вроде как вытащил нас … Это сложно. ”
  
  “Вы те двое, которые разбили тот вертолет на Карибах”, - сказал Адамс, фыркнув. “О. Отлично. Я беру свои слова обратно”.
  
  “Мы получили электромагнитный разряд малой дальности, придурок”, - огрызнулась Кейси. “Что, черт возьми, мы должны были делать без чертовых двигателей? Нам повезло, что мы приземлились достаточно легко, большинству БЫСТРОХОДНЫХ удалось спастись! ”
  
  “Я дергал за твою цепь”, - спокойно сказал Адамс. “Любой, кто готов лететь в зону, на которой находится действующая ядерная бомба, получает мой голос. Ребята, хотите пива?”
  
  “Я бы предпочла текилу”, - радостно сказала Тэмми. “Но я соглашусь на пиво”.
  
  “Это не пиво, которым ты довольствуешься”, - сказал Адамс. “За это пиво ты убиваешь”.
  
  “Сначала я собиралась показать им окрестности”, - отметила Анастасия.
  
  “Я бы посоветовал сходить на экскурсию к повару”, - признался Адамс. “Это довольно интересное место. И мне действительно нужно принять душ. Отвечая на твой невысказанный вопрос, Анастасия, нет, все идет не очень хорошо. Я думаю, что мать Шоты уронила его на голову, когда он был ребенком. Я прямо спросил ее, есть ли у нее, и она сказала, что нет. Но, по-видимому, ему было трудно найти выход, когда он родился, так что, возможно, это внутриутробный период ”.
  
  “Вы спросили женщину, уронила ли она своего сына на голову?” Изумленно спросила Тэмми.
  
  “Да, но вы должны были бы понять ситуацию здесь”, - сказал Адамс. “Это даже не был особенно неожиданный вопрос. Шота хорошо известна среди келдара. Большой, как бык, и почти такой же тупой. Правда, очень хороший выстрел из "Карла Густава". Я думаю, мне нужно просто подменить его, но если я смогу заставить его научиться считать до пяти, он будет великолепен для вышибания дверей. Я имею в виду, он мог бы вышибить банковское хранилище. Но, Боже, он тупой ”.
  
  “Что ж, мы отправимся на экскурсию к повару, - сказала Тэмми, - пока ты будешь принимать душ. Потом я напою тебя и выведаю все твои секреты”.
  
  “В тот день, когда женщина сможет перепить меня, я сдам свой трезубец”, - сказал Адамс, посмеиваясь, но затем его лицо прояснилось. “Кроме этого бармена из "Дэнни". Но эта девчонка была гребаным профи . Однажды я видел, как она выпила целый взвод под столом. Это профессионал. По общему признанию, у нее не работает печень, но, тем не менее, профессионал. Вы, ребята, отправляйтесь на экскурсию к повару, а я пойду приму душ и попытаюсь придумать способ научить Шоту считать до пяти. Я имею в виду, если они могут научить обезьян языку жестов, я должен быть в состоянии научить их считать до пяти, черт возьми. Может быть, небольшой стишок или рекламный джингл ... ”
  
  Бывший ТЮЛЕНЬ побрел прочь, что-то бормоча.
  
  “С чего бы ты хотел начать?” Беспечно спросила Анастасия. “Или ты устал от поездки? Ты мог бы отдохнуть. Смена часовых поясов очень изнуряет”.
  
  “Честно говоря, я не знаю, сколько времени, по мнению моего тела”, - ответила Тэмми. “Это интересное место. Тахта?”
  
  “Караван-сарай был основательно отремонтирован османами, да”, - сказала Анастасия, подходя к одной из резных опор, которые поддерживали потолок комнаты. “Но оригинальная работа, как полагают, относится к периоду Византийской империи. На этих контрфорсах есть слабые отметины, указывающие на византийское строительство. Вы видите здесь слабые признаки кружевного узора, который является византийским мотивом, а выдолбленные участки, вероятно, были крестами, которые убрали османы или другие исламисты. И большая часть нижней каменной кладки имеет сходные признаки в том, что она очень похожа на римскую постройку, которую византийцы широко использовали для возведения своих замков. Сераль, вероятно, был перестроен по крайней мере один раз при византийцах. Следующая четкая работа - османская, но период между этими двумя владельцами, вероятно, около тысячи лет, неясен. ”
  
  “О”, - сказала Кейси, глядя на узоры. Кружево, похоже, действительно соответствовало всем требованиям. Ей пришлось поверить менеджеру на слово, что это “свидетельствует о византийской конструкции”. Она почти ничего не знала об архитектуре и немногим больше о Византийской империи. “У меня один вопрос. Нет, у меня миллиард вопросов. Не могли бы вы начать с самого начала?”
  
  “В начале было Слово”, - беспечно сказала Анастасия. “Но я думаю, ты имеешь в виду что-то более близкое по времени. Давай присядем, это будет несколько длинновато”.
  
  “Хорошо”, - сказала Тэмми. “Мне бы не помешала кое-какая подготовительная работа здесь. Я в замешательстве”.
  
  “Минутку”, - сказала Анастасия и исчезла за дверью, через которую вошла. Через мгновение она вернулась с другой молодой леди, которая пошла в противоположном направлении. Эта была действительно молода, лет 14 на вид, и одета в тот же наряд "школьницы”, что и девушки из гарема. Что вызвало другие вопросы. Предыдущие девочки были… в порядке, “достаточно взрослые”. Недостаточно взрослая для Штатов, чтобы трахаться с тридцатилетним парнем, но “достаточно взрослая” для развивающейся страны, чего бы ни пожелали либералы дома. Эта выглядела так, словно ей полагалось играть в куклы. “Марсия принесет напитки. Я не был уверен, что ты захочешь, поэтому мы выпьем чаю, а если это тебе не по вкусу, есть другие ”.
  
  “Мы можем достать это сами”, - запротестовала Тэмми.
  
  “Ты мог бы и при определенных условиях сделаешь это”, - сказала Анастасия, кивая. “Но в доме есть слуги не просто так. Я постараюсь проинформировать вас, проинструктировать в достаточной степени, чтобы у вас было четкое представление о том, к чему вы потенциально присоединяетесь. Это займет время. Если вы приносите напитки, которые мешают. Когда вы полностью свободны в своем времени, вы можете выбрать, приходить за вами или быть доставленным за вами. Но слуги существуют по причине . У килдара нет времени на то, чтобы добывать себе напитки, готовить для себя, стирать белье. Его время гораздо лучше тратится на управление ресурсами Долины или, как он выражается, ‘убийство людей и разрушение вещей’. Это, среди прочего, то, за что платят за наше окружение. В данный момент девочки на свободном обучении и, таким образом, не особенно заняты. Я спросил, кто из них был наименее занят, и Марсия сказала, что была. Учитывая, что она умна и быстро учится, ей может быть скучно пытаться делать вид, что она учится, или принести нам выпить. Как лучше использовать ее время? ”
  
  “Ты просто потратил на объяснения больше времени, чем я бы потратила на то, чтобы купить себе кока-колу”, - заметила Тэмми, когда Марсия снова появилась в сопровождении пожилой женщины с парой подносов.
  
  “Да, но это часть вашего брифинга”, - ответила Анастасия. “Надеюсь, вам понравится чай. Поскольку мы потратили это время на знакомство, я попросил матушку Гриффину приготовить чай.”
  
  Слово “Чай” оказалось на английский манер, что означает не только напиток, но и сытную закуску. К нему были поданы круассаны, булочки и различные другие выпеченные деликатесы. Стол был накрыт в общей сложности.
  
  “Наливай, Мартия”, - сказала Анастасия, откидываясь на спинку стула.
  
  “Мисс Батлик? Сливки или сахар?” Осторожно, но четко произнесла Марсия.
  
  “Сладкая”, - сказала Кейси, моргая. Ее практически дотащили до аэропорта, прошли таможню без визы, бросили в "Блэкхок", пилотируемый местным жителем, и теперь она пила английский чай в османском караван-сарае с "гаремом". Это было многовато, чтобы смириться. “Два куска”.
  
  Марсия собрала комочки серебряными щипцами, положила их в чашку, затем налила туда чай, положила маленькую ложечку на блюдце и протянула всю коллекцию Кейси. Движения были плавными, как в танце, явно отработанными.
  
  “Мисс Уилсон? Сливки или сахар?”
  
  “Сахар”, - ответила Тэмми, улыбаясь. “Два кусочка”. Она сделала паузу, а затем взглянула на Кейси, прежде чем выпалить. “И сливки!”
  
  Кейси постаралась не рассмеяться. Тэмми была помешана на здоровье из них двоих, по крайней мере, в определенном смысле. Кейси не пила, а Тэмми пила, что было одним из расхождений. Другая заключалась в том, что Тэмми была большой сладкоежкой, не говоря уже о таких вещах, как сливки в ее кофе и чае. По крайней мере, частично, чтобы компенсировать это, Тэмми всегда настаивала на витаминах и, в остальном, на здоровом питании.
  
  “Мисс Ракович? Сливки или сахар?”
  
  “Оба, пожалуйста”, - сказала Анастасия. Было ясно, что Мартйа знал ее пристрастия, она уже тянется за щипцами, но как понять, что вам не позволено предположить в данном конкретном танце. Кейси подозревала, что позже Анастасия поставит Мартии оценку за ее выступление.
  
  Наблюдая за происходящим, Кейси поняла, что Анастасия никогда не упускала свой шанс. Марсии, которая была “умной и быстро училась”, была предоставлена возможность услышать, как английский используется в непринужденном диалоге, и попрактиковать свои социальные навыки. И их с Тэмми представлял удивительно спокойный и уравновешенный подросток, который, тем не менее, был членом гребаного гарема. Двух зайцев, а может, и больше, одним выстрелом. Поговорим о гребаном профи.
  
  Тогда она действительно задумалась об этом. Адамс был классическим мастер-шефом SEAL, абсолютным профессионалом в “убийстве людей и разрушении вещей”. Им не нужно было восклицать “ура!” по поводу своего пребывания на службе; им просто нужно было сказать: “Я мастер-шеф морских котиков”. Профессионал. Мужчины, которых она видела в форме, не расхаживали с важным видом со своим оружием. Они явно выполняли какое-то задание с определенной целью. Может, они пока и не профессионалы, но они шли туда с определенной целью. И “Дженкинс”, если это было его настоящее имя, ну, он был парнем, который попал на остров, который удерживали более тридцати вооруженных террористов, ушел с него, убив всех до единого, и выжил в результате ядерного взрыва. Pro.
  
  Она внезапно мысленно выдохнула, о чем даже не подозревала, что все это время молчала. Она имела дело с профессионалами . Экспертами. С тех пор, как она уволилась из армии и большую часть времени служила в морской пехоте, у нее было так мало возможностей общаться с действительно опытными профессионалами, что она не осознавала, как сильно ей этого не хватало. И эта грубая процедура найма напугала что-то глубоко в ее душе, потому что это не казалось профессиональным . Но все движение было смазано. Они с Тэмми перешли с одной подготовленной позиции на другую. Она даже не была уверена, какие были требования для получения визы в Грузию; в аэропорту был вежливый мужчина, который провел их мимо таможни и усадил в машину, за рулем которой сидел вежливый и профессиональный англоговорящий водитель, на котором было написано “защита выдающихся личностей”. Этот водитель привез их на "берд", которым управляли парни, которые, хотя и не были на уровне ее и Тэмми, были хорошими, компетентными пилотами "берд".
  
  Это также кое-что говорило об их найме. Если Дженкинс, “Килдар”, окружал себя людьми такого калибра, то он, очевидно, считал их из той же лиги. На самом деле это было немного сложно, но она не была бы пилотом, если бы это действительно бросало ей вызов. Она знала, что она гребаный профи. И Тэмми тоже. Было бы здорово снова поработать с компетентными людьми.
  
  По общему признанию, умирающая часть была бы отстойной, но она просто должна была убедиться, что этого не произойдет.
  
  “Теперь, когда мы устроились, ” сказала Анастасия, “ я расскажу тебе сказку на ночь, да? Это история о том, как килдар стали Килдарами”.
  
  “Я предполагала, что он посвящен в рыцари или что-то в этом роде”, - сказала Тэмми, улыбаясь маленькой шутке.
  
  “Нет, он просто купил ферму”, - сказала Анастасия, улыбаясь в свою очередь. “Идиому мне объяснили, да? Это эвфемизм для обозначения смерти. Случилось то, что он заблудился. Очень просто, не так ли? И он нашел долину Келдара. Он опасался, что, возможно, застрянет здесь на всю зиму; снег очень сильный, а дороги… не очень хорошие. Поэтому он спросил, где бы ему остановиться. Сдаваемых комнат не было, поэтому ему предложили подумать о покупке фермы Келдара. Это был большой вопрос, но он так и сделал. Я никогда не спрашивал его, почему , но он купил ферму ”.
  
  “Который из них?” Спросила Тэмми. “Я имею в виду, насколько велика ферма?”
  
  “Вся долина”, - ответила Анастасия, делая глоток чая. “Это очень большая ферма”.
  
  “На самом деле я могу догадаться, откуда у него деньги”, - саркастически сказала Кейси. “Оказывается, мы встречались раньше. Когда он взорвал ядерную бомбу на Карибах”.
  
  “Я кое-что слышала об этом”, - сказала Анастасия. “У него… довольно много шрамов. Он не выставляет их напоказ, вы понимаете. Но я иногда спрашиваю: "Откуда это?’ Иногда он мне что-нибудь рассказывает. ‘Это из моего отпуска на Карибах. К счастью, волосы снова выросли’. Позже я узнаю, что в него стреляли и взорвали ядерное оружие. Прочее… он не отвечает. Или он говорит ‘Здесь и там’. Да, он заработал свои деньги, ‘убивая людей и ломая вещи’. Иногда он находит кого-то, кого нужно убить, что-то, что нужно нарушение, а затем он сообщает соответствующему правительству, что их проблема устранена. И они платят ему деньги за решение своих проблем. Иногда правительства сообщают ему о проблеме. И когда он решает это за них, они платят ему деньги. Они не говорят ему: ‘Есть человек по имени Борис. Он живет на такой-то улице’. Если только этот Борис не такой плохой человек, что у него миллионы долларов и он там, куда они не могут дотянуться. Какова досягаемость Соединенных Штатов, да? Какова досягаемость России? Но килдар могут добраться туда, куда им не под силу.”
  
  “Я поняла картину”, - сказала Тэмми. “Внештатный Джеймс Бонд”.
  
  “Включая женщин, да?” Сказала Анастасия и затем по-настоящему улыбнулась. Оказалось, что у нее ямочки на щеках, идеальная стерва. “У него есть гарем, да. Но я думаю, у него мог бы быть гарем где угодно. Он настоящий мужчина, но не глуп в постели. Очень не глуп. Я немного расскажу о гареме, но должен добавить, что недавно, из-за некоторых других вещей, о которых я не буду говорить без его специального разрешения, ему пришлось найти место для довольно большого количества ... назовем их ‘падших женщин’. Он сделал это в школе в Аргентине и заплатил за то, чтобы они туда ходили, и за их образование. Поскольку у него была эта школа, он спросил девушек, которые были в гареме, не хотят ли они уйти. Это сделали двое: одна, которая была моложе, чем он был готов обсуждать, и другая, которая ... ну, у нее вообще не было никакого интереса к сексу. Затем я, по настоянию Килдар, стала расспрашивать других девушек, почему они хотят остаться. И они были уверены в своем желании остаться. Все они сказали, что им здесь нравится и ‘почему я должен ходить в какую-то школу, где меня будут заставлять прятать огурцы с кухни, когда у меня есть Килдар? ”
  
  “Попался”, - сказала Тэмми, посмеиваясь.
  
  “Я говорю тебе это не для того, чтобы ... потворствовать килдар, ты понимаешь?” Анастасия сказала, впервые поспешно. “Но чтобы ты мог чувствовать себя более комфортно в сложившейся ситуации. Килдар - это… Как там было сказано: ни рыба, ни птица, ни красное мясо. Он находится в состоянии, ситуации, для которой не существует американских обычаев или правил. Он должен во всем находить золотую середину. Я думаю, если бы все произошло не так, как сейчас, он бы просто использовал местных проституток для своих нужд. Но ... ”
  
  “Он спас мою жизнь”, - Мартйа сказал, тихо. “Возможно, я бы не умер, но моя жизнь бы исчезла. За что я обязан ему всем. Но я бы ушел, если бы не одно но: еще через год я тоже смогу получить Килдар. За это я бы многое отдал. Шанне едва исполнилось тринадцать, слишком долго для нее ждать. И она сказала мне, что обдумывает способы вернуться, когда ее время истечет. ”
  
  “Мартья была частью группы девушек с местных ферм и деревень”, - сказала Анастасия. “Она и другие были проданы чеченцам или, в одном случае, похищены ими. Они, чеченцы, совершили ошибку, также похитив девушку из Келдара. Килдар убил их за их ошибку. Но тогда у него было семь девочек, которым некуда было идти. Их семьи не хотели их возвращать. Поэтому им больше некуда было идти. В то время килдар не смог найти для них школу, поэтому он привел их в свой дом в качестве наложниц. Они не шлюхи, они служат только килдар. И не только в сексе, захвате и переноске, но это слишком сложная тема для сегодняшнего дня. Знайте, что все они добровольцы, и хотя ваше общество считает их молодыми, в этом обществе они в большинстве своем уже были бы женаты. Тот факт, что они не были, был причиной того, что их, как говорится, ‘отправили в город ’. ”
  
  “Это должно было быть тяжело”, - сказала Тэмми, глядя на Марсию.
  
  Кейси подумала, что это либо из-за того, что у Тэмми умер мозг, либо из-за того, что это мягко сказано в этом году.
  
  “Так и было”, - призналась Мартия с поразительным спокойствием, которое Кейси сочла поразительным. “Но все обернулось очень хорошо. Я достаточно изучила взгляды и жизнь американцев, чтобы понять, что вы можете так не думать. Знайте, что для меня это очень высокая честь. Я родом недалеко отсюда, я даже видел своих родителей и прощаю их за то, что они сделали. Я понимал это в то время, и теперь я понимаю некоторые культурные и экономические основы, да? Но, хотя я не келдара, келдара влияют на более широкую территорию, чем они думали. Килдар были легендой, как ваш король Артур, да? дела бы лучше, если бы Kildar был здесь. Урожай рос бы лучше, солнце светило ярче, зима была бы короче, все дети относились бы к старшим с большим уважением ’. А теперь Килдар вернулся, и дела стали лучше. Деньги, которые он приносит в помогает, Но так же надеемся, что . Все видят, как обстоят дела у келдара, и надеются на аналогичные перемены в своей собственной жизни. Люди гораздо неохотнее продают своих дочерей, чтобы у них было достаточно денег, чтобы пережить зиму. Везде больше денег. Келдары пропадают так часто, что часто им приходится нанимать работников на их место. Килдар относится к женщинам как к особенным, даже несмотря на то, что у него есть гарем. Гораздо более особенные, чем они были в этом обществе. Поэтому другие мужчины задаются вопросом, не следует ли им лучше относиться к своим женщинам. Он ‘подает пример’, даже если сам об этом не знает. Дела обстоят лучше . И я одна из его женщин. Это делает мой статус в этом обществе намного выше, чем если бы я вышла замуж за любого из потенциальных мужчин на моей ферме. Намного выше, чем у моей матери. Моя семья, которая продала меня, теперь имеет более высокий статус, чем они могли даже мечтать. Потому что их дочь - одна из женщин килдар ”.
  
  “Я думаю, это должно адекватно осветить проблему гарема”, - сказала Анастасия, снова улыбаясь и показывая эти чертовы ямочки на щеках.
  
  “Я ... ошеломлена”, - сказала Тэмми. “Но, да, я думаю, это все объясняет. С одним крошечным вопросом при перенаправлении. Марсия, ты сказала, что тебе пришлось подождать всего год, чтобы… Полагаю, Килдар "обратили на это внимание", как выразилась Анастасия. Сколько тебе лет?”
  
  “Килдар установили ‘отсечение’ на шестнадцать”, - ответила за нее Анастасия. “Марсии пятнадцать. Она выглядит немного моложе только потому, что очень, очень старается”.
  
  “И я люблю дразнить его”, - добавила Марсия, ухмыляясь. “Мне нравится наклоняться, чтобы он мог заглянуть мне под рубашку, совершенно невинно, конечно. Я хочу, чтобы он захотел меня так сильно, что я получу его в подарок на день рождения, например, новые серьги. К сожалению, мне никогда не были нужны брекеты, черт возьми ”.
  
  “Я даже не буду спрашивать об этом”, - сказала Кейси. “Хорошо, итак, он купил ферму, застрелил нескольких террористов и завел гарем. Откуда берутся Келдары?”
  
  “Келдары существуют здесь… очень давно”, - сказала Анастасия. “Килдары верят, что впервые они пришли в долину в качестве охранников караван-сарая в византийский период. У них есть признаки, культурные пережитки, которые указывают на то, что они были частью группы под названием ”Варяжская гвардия".
  
  “Срань господня”, - ахнула Тэмми. “Ты серьезно?”
  
  “Не понял ссылки”, - сказал Кейси. “Кто были фаренги или кто там еще?”
  
  “Варяги”, - сказала Тэмми, посмеиваясь. “Хотя корень обоих имен… О, неважно. Дело в том, что это были викинги, которые служили в гвардии византийских императоров, элитные войска. Но это было полторы тысячи лет назад или около того. Я не могу поверить, что есть какой-то остаток ”.
  
  “Тем не менее Килдар верят, что это так”, - сказала Анастасия. “Есть старые песни, которые были частично переведены, которые указывают на то, что это так. Но все записи, конечно, были утеряны за прошедшие тысячелетия. Они были фермерами-арендаторами долины еще до того, как мы нашли записи османского периода. Однако они также поставляли османам бойцов, в том числе для местных жителей и караван-сарая. Османская империя, конечно, состояла исключительно из "иностранцев", но в случае с караван-сараем она всегда, по нашим исследованиям, имела иностранец в роли командира. При османах они приезжали со всей обширной империи и даже из неосманской Европы. При царях это почти всегда были европейские авантюристы, наемники, работавшие на царей. А владельца караван-сарая называли ‘Килдар’, по крайней мере, со времен османов. Вероятно, это был мотив келдара, который со временем переняли. Келдара были не совсем скандинавами, по крайней мере, согласно песням. Они, по-видимому, представляют собой смесь норвежского и некоторых кельтов из Ирландии или Шотландии. ”
  
  “Теперь даже я признаю это странным сочетанием”, - сказала Кейси.
  
  “Но они смешанные”, - ответила Анастасия. “И им удалось сохранить воинскую традицию даже при разных империях. Теперь, конечно, килдар - это американцы, хозяева нынешней мировой империи, да? Элитный воин высокой подготовки, в настоящее время нанимаемый, очень традиционный. Он - их совершенный Килдар, их Артур, вернувшийся, чтобы вернуть Келдару их славу. Они не просто следуют за ним, они поклоняются ему, как если бы он был одним из их странных старых богов, потому что они лишь очень поверхностно христиане. Я удивлена, что у килдар нет тайных святилищ ”, - добавила она, посмеиваясь.
  
  “Что ж, это должно быть немного головокружительно”, - сказала Кейси с легкой горечью. “Я имею в виду, что на него вешаются женщины, а его ‘слуги’ поклоняются ему. Хреново быть им, верно?”
  
  “Я позволю тебе принять решение об этом со временем”, - сказала Анастасия, склонив голову набок и спокойно рассматривая пилота. “Я попытаюсь дать вам подсказку относительно того, что такое "быть им - отстой", как вы выразились. Мне сказали, что у одного из ваших президентов на столе висела табличка с надписью: ‘Здесь деньги заканчиваются ”.
  
  “Гарри Трумэн”, - ответила Тэмми, кивая. “Твоя точка зрения?”
  
  “Когда вы были в морской пехоте, вам отдавали приказы идти сюда и делать это”, - сказала Анастасия. “И люди, отдававшие вам приказы, получали приказы вплоть до президента. Вы просто выполняли эти приказы; вы не несли ответственности за их последствия. Когда дело касается килдар, на чем заканчивается риск? ”
  
  “О”, - сказала Тэмми.
  
  “Он очень привязан к Келдаре, и он человек, который заботится не только о своем народе, но, в некотором смысле, и обо всем мире”, - мягко сказала Анастасия. “И даже малейшая ошибка может разрушить все, что он построил либо с помощью насилия, либо политики. Взвали это бремя на свои плечи, а затем оглянитесь вокруг. Компенсируют ли это гарем и красивый дом?”
  
  
  
  * * *
  
  “Ласко, удели мне минутку своего времени”, - сказал Майк, просунув голову в дверь оружейной.
  
  Ласко Ферани был старейшим членом "Горных тигров". Один из назначенных “охотников” Келдары до прибытия килдар. Теперь он все еще был охотником, но уже на людей, признанным лидером снайперов команды Келдара.
  
  Среднего роста и худощавый, как кнут, Майк никогда не был уверен, сколько ему лет. На вид ему было около 40, но выглядел он на 70 после многих лет тяжелой работы на свежем воздухе. Ласко не был бегуном, что было доказано несколько раз, но он мог целый день ходить с рюкзаком за спиной и предъявлял максимальные требования к снайперу: он мог оставаться невероятно неподвижным буквально целыми днями в ожидании выстрела.
  
  Майк познакомил его с миром компьютеров после албанской миссии и дал ему кредитную карточку для заказа снаряжения. Снайперы, из-за характера своей миссии, использовали крайне нестандартное снаряжение по сравнению с обычной пехотой. Ласко выучил письменный английский ровно настолько, чтобы прочитать сообщения на досках sniper и начать изучать мир снаряжения, после чего начал делать заказы. Некоторые вещи он выбросил после тестирования, но Майк не возражал и дал это понять. Он хотел , чтобы снайперы Келдары были профессионально экипированы снаряжением , которое действительно работало . И окончательным определителем того, что сработало, а что нет, был Ласко.
  
  Но подход Ласко к веб-доскам был самым странным, что Майк когда-либо видел. Однажды Майк проходил мимо, когда Ласко был онлайн, и ему просто пришлось остановиться. В тот день он видел его трижды, и каждый раз Ласко просто сидел перед компьютером, ни черта не делая. Просто ... сижу, одна рука на мышке, другая на бедре, совершенно неподвижно.
  
  “Ладно, Ласко, что ты делаешь?”
  
  “Жду, пока кто-нибудь выложит сообщение”, - холодно ответил Ласко.
  
  Майк уже посещал доски объявлений о снайперах, подобные Sniper.com, и заметил, что там было очень мало "обычных” плакатов, большинство из которых явно не о действующих снайперах. Завсегдатаи постоянно выкладывали посты, болтали и спорили о технике, оборудовании или о том, что действительно отвратительного съела их собака.
  
  Но тогда вы бы время от времени видели действительно странные посты. Это звучало бы примерно так:
  
  Афганский снайпер: Орел 415.
  
  AirborneSnipe115: Хорошо.
  
  SFSnipe22: Ремень ослаб.
  
  И так далее.
  
  Ласко, наконец, все прояснил, и Майк внезапно представил себе серьезных действующих снайперов по всему миру, которые сидят там и ждут, когда первый парень сделает ход. Десятки, сотни суровых лиц ждут парня, совершившего первую ошибку.
  
  Снайперы были прирожденными затаившимися. Таков был Ласко в двух словах.
  
  “Самолет прибывает послезавтра в 22:30”, - сказал Майк, когда они вышли на улицу. Он протянул Ласко листок бумаги с координатами. “Шесть LZS. Вот куда мы вставляем. Пилот - зять начальника штаба. Теперь вы знаете. ”
  
  “Я понял”, - сказал Ласко и кивнул.
  
  “Только разведка”, - указал Майк.
  
  “О нас позаботились, Килдар”.
  
  Это было то, что ему нравилось в Ласко. Скажи ему, что он собирался неделю посидеть на месте, глядя на, надеюсь, пустое поле, и он был положительно счастлив. Не совсем так приятно, как поле, полное мишеней, и полный магазин, но близко к тому.
  
  
  
  * * *
  
  “Полковник, это рекомендация по предстоящей миссии”.
  
  Подполковник Пейтон Рэндольф, командир 1-го батальона 75-го пехотного полка (рейнджеры), ненавидел видеоконференции и желал, чтобы гики, которые их изобрели, родились мертвыми. Почему бы просто не воспользоваться простым телефоном? Никто не смотрел тебе в глаза. Они всегда смотрели в монитор!
  
  “Да, сэр”, - сказал он, вставая в ожидании звонка от сосиски из SOCOM. Ему сказали, что ему звонит какой-то чиновник из SOCOM в Пентагоне и просит просто “делать то, что тебе говорят”. Однако вместо того, чтобы пялиться на дурацкий монитор, он посмотрел прямо на камеру, установленную сверху.
  
  “Ваша рота "Браво" собирается отправиться в страну Джорджия, чтобы потренироваться с тамошними горными пехотинцами”, - сказал полковник. “Поскольку у роты "Браво" не хватает времени для прыжка, они прыгнут, но прыжок будет чисто административным; DZ будет находиться в охраняемой зоне. Загвоздка в том, что они собираются использовать транспорт из третьих стран из-за текущей нехватки транспорта. Хорошая новость заключается в том, что они смогут добавить "Антонов" в свои прыжковые списки, и мы посмотрим, сможем ли мы организовать украинские прыжковые крылья в качестве бонуса ”.
  
  “Ты меня разыгрываешь”, - сказал Рэндольф, посмеиваясь. “Может, мне стоит повеситься на ремне”.
  
  “Что ж, если ты сделаешь это, тебе придется самому искать дорогу назад или остаться в стране на пару недель”, - вздохнул Пирсон. “Военно-воздушным силам действительно поставлена задача. Командиру роты "Браво " будут отданы дальнейшие приказы, но они засекречены по кодовому слову. Миссия может повлечь за собой боевые действия, но не считается, что риски в ходе операции будут высокими. ”
  
  “Я просто надеюсь, что мы не помогаем грузинам избивать осетин”, - сказал командир. “Это в значительной степени внутреннее дело, полковник”.
  
  “Район, в который они направляются, представляет некоторую угрозу со стороны чеченцев, но находится за пределами осетинской территории”, - ответил ”проныра из Пентагона“. “И приказы исходят от вышестоящих, так что кого это волнует? Наши, кроме как сделать или умереть и все такое. Это всего лишь рекомендация. Но, пожалуйста, сейчас же отзовите свой персонал; у нас мало времени для этого ”.
  
  “Будет сделано”, - сказал подполковник Рэндольф и, наконец, посмотрел на монитор. К его удивлению, оттуда на него смотрела крошка из Пентагона.
  
  “Пожелайте им удачи и удачной охоты”, - ответил полковник Пирсон. Затем монитор отключился.
  
  
  
  * * *
  
  Кейси поставила -1 “воздушной скорой помощи” чешской авиастроительной корпорации Hind-J и потерла глаза. -1 были руководством для самолета, в котором обсуждался не только дизайн, но и летные характеристики. Это была Библия пилота, и они с Тамарой делали все возможное, с большой помощью, чтобы практически выучить их наизусть.
  
  Этот персонаж из Килдара не шутил насчет “зубрежки”. Чешским инструкторам платили за то, чтобы они вбили в них как можно больше знаний о хинд-джи за максимально короткое время. И ее голова была готова взорваться.
  
  Вариант J немного отличался от варианта D, на котором они летали много лет назад. У него было дополнительное суперзарядное устройство на каждом двигателе для полетов на большой высоте, кислородная система, герметичный летный отсек и отсек экипажа и множество других наворотов. Но что серьезно отличалось, так это двигатели, модифицированные Bells, построенные чехами по контракту, которые были на 30% мощнее оригиналов, будучи при этом немного легче и компактнее. В целом это было хорошо, поскольку Hind-D был немного свиньей в воздухе. Но это также означало, что самолет имел другие летные характеристики. Наземная тренировочная часть перехода была практически завершена. Поскольку единственной вещью, которой у чехов, похоже, не было, был хороший тренажер для самолета, они собирались совершить свои первые “ознакомительные” полеты завтра. И она не хотела, чтобы из-за этого у нее затуманились глаза.
  
  Но ей нужно было сделать одну вещь перед тем, как лечь спать.
  
  Килдар, как и было обещано, снабдили их спутниковым телефоном. Это была настольная модель, довольно громоздкая, но способная обеспечивать не только телефонную связь, но и видеосвязь и ограниченный доступ в Интернет. Если уж на то пошло, там был целый набор элементов управления, которые имели какое-то отношение к шифратору. Откуда у "килдар” были скремблеры военного класса, она не собиралась спрашивать, но, учитывая их миссию, это было не так уж странно.
  
  Впрочем, ей ничего из этого не было нужно, все, что ей было нужно, - это телефон.
  
  “Наконец-то звонишь шефу Д'Аллейрду?” Спросила Тэмми, ставя свой собственный -1.
  
  “Примерно в это время”, - сказала Кейси, набирая номер, который ей наконец удалось найти в своей адресной книге. “Надеюсь, он еще не ушел на работу”.
  
  “Надеюсь, он очнулся”, - отметила Тэмми.
  
  Кейси послушала, как зазвонил телефон, а затем подняла трубку.
  
  “837-4159. Чем я могу помочь вам, сэр или мэм?”
  
  Черт возьми. Приятно видеть, что некоторые вещи не изменились.
  
  “Мистер Тимоти Д'Аллэрд? Это Бюро персонала ВВС. Это для того, чтобы сообщить вам, что вы были отобраны для отзыва в пункты AOR. Дополнительная информация будет доставлена по почте на ваш юридический адрес. Вы по-прежнему проживаете по адресу ... ”
  
  “Кейси, это ты?” - спросил голос. “Боже, черт возьми, девочка, ты чуть не довела меня до сердечного приступа!”
  
  “Привет, шеф”, - сказал Кейси, ухмыляясь. “Как они держатся?”
  
  “По-прежнему один под другим”, - сказал Д'Аллэрд. “Чему обязан честью звонка от мисс Сопливый нос?”
  
  “О, по разным причинам”, - сказала Кейси. “Итак, как поживает жена?”
  
  “Последние два года развелся”, - сказал Д'Аллэрд. “Именно поэтому я работаю около шестидесяти часов сверхурочно в неделю. Вы поймете, если мне нужно будет собираться на работу. Я с этим парнем-комиком; в следующий раз, когда я подумаю о женитьбе, я просто куплю дом для какой-нибудь женщины, которую терпеть не могу ”.
  
  “Почему ты не заключаешь контракт?” Насмешливо спросила Кейси.
  
  “Я действительно устал от песочницы”, - сказал Д'Аллэрд. “Устал настолько, что готов работать много часов, чтобы избежать этого. Я продолжаю спрашивать ... ”
  
  “Честно говоря, деловой звонок”, - наконец призналась Кейси. “Я знаю кое-кого, кому нужен подрядчик. Авиационный инженер. Не в песочнице. Но я также скажу откровенно, что тот, кто берется за эту работу, должен быть высококвалифицированным специалистом и осознавать, что это может повлечь за собой отстрел задницы. Оборотная сторона в том, что деньги хорошие, как и условия ”.
  
  “Куда?” Спросил Д'Аллард.
  
  “Ты ведь слышал ту часть, где говорилось о том, что тебе отстрелили задницу, верно?” Спросила Кейси.
  
  “И позвольте мне угадать, кто управляет птицей: близнецы Бобси”.
  
  “То же самое”, - призналась Кейси.
  
  “Ну, теперь мне надо идти”, - признался Д'Аллейрд. “Хотя бы для того, чтобы уберечь вас двоих от неприятностей. Я имею в виду, есть ли в этом месте гауптвахта?”
  
  “Эй, мы не собирались отправляться на гауптвахту из-за этого”, - сказала Кейси.
  
  “Да, мы были там”, - ответила Тэмми, не отрываясь от своего руководства.
  
  “Максимум, что должно было произойти, - это отключение от полетов на некоторое время”, - возразила Кейси.
  
  “Тэмми так не думает”, - сказал Д'Аллэрд. “И я продолжаю спрашивать ... ”
  
  “Страна Джорджия”, - ответила Кейси. “В глуши, но с хорошими удобствами. Генеральный подрядчик. У меня такое чувство, что это хорошая идея - держать сумку при себе. Я не уверен в том, сколько вам заплатят, но они платят нам отлично, и мы сказали, что у нас должен быть шеф, хороший шеф. На самом деле нам нужны двое. Возможно, мы будем выступать соло. И это Hind Js ”.
  
  “Новая чешская птица”, - сказал Д'Аллэрд, присвистнув. “Прелесть. Я читал спецификации. Я согласен. Я давно хотел заполучить в свои руки один из них. К черту этих чертовых Рысей и рейнджеров, мне до смерти надоели Рыси и Рейнджеры.”
  
  “Надеюсь, у тебя есть паспорт”, - сказала Кейси. “Я попрошу кого-нибудь связаться с тобой по поводу организации поездки. И присматривай за другим телом”.
  
  “Мужчина или женщина?” Спросил Д'Аллард.
  
  “Без разницы”, - сказала Кейси. “Парню, который нас нанимает, мистеру Дженкинсу, также называемому "Килдар", похоже, все равно. Но кому бы это ни было, лучше быть непредубежденным. Договоренности несколько ... странные ”.
  
  “Все лучше и лучше”, - сказал Д'Аллэрд. “Я чертовски устал от всего старого. Я буду ждать звонка”.
  
  “Скоро увидимся, шеф”, - сказала Кейси, прерывая связь.
  
  “Еще один ягненок на заклание”, - сказала Тэмми. “Либо эта штука чертовски хороша, либо чехи позволили своему отделу маркетинга поставить оценку -1”.
  
  “Отделы маркетинга всегда ставят -1”, - сказала Кейси. “Завтра мы просто узнаем, является ли это честным отделом маркетинга”.
  
  
  
  * * *
  
  “Включай силу, мягко, мягко... ”
  
  Кейси не знала, намеренно ли чехи предоставили одного чертовски симпатичного пилота-инструктора или нет, но Марек Календа был сексуальным. Старше, чем ей обычно нравилось, вероятно, за пятьдесят, но все еще привлекательна. Голос тоже приятный. Звучный. Конечно, было бы лучше, если бы она уделила внимание полетам.
  
  “Хорошо, держи”, - сказал Марек. “Потрогай ее. Милая, не правда ли?”
  
  “У меня всего 23% мощности”, - ответила Кейси. “Эта штука, если уж на то пошло, слишком мускулистая”.
  
  “В вертолете не бывает слишком большой мощности”, - сказал Марек. “Когда они смотрели на новые колокола, меня спросили, не слишком ли много мощности для Hind. Нет, я сказал им. Что это за американское шоу, в котором человек всегда говорит ‘Больше власти !’? ”
  
  “Обустройство дома”, - сказала Кейси с невидимой усмешкой. "Хинд", в отличие от "Хьюи" и "Хоукса", был тандемной установкой. Пилот сидел сзади, командир или стрелок - вперед. На данный момент нападающим был Марек. “Тим Аллен”.
  
  “Да, больше мощности”, - согласился Марек. “Это тоже была команда. Выведите ее из режима парения, пожалуйста. Медленно”.
  
  Кейси включил больше мощности, не нарушая ни одного из других элементов управления. Ей, конечно, пришлось нажать на рычаги управления задним винтом, чтобы удержать самолет прямо, но в остальном она оставила все “как есть”, за исключением мощности. Вертолет пошел прямо вверх с небольшим рысканием из стороны в сторону, когда она почувствовала задний несущий винт.
  
  “Очень мило”, - сказала Кейси. “Я на сорока процентах. И вне основного эффекта, если я не сильно ошибаюсь”.
  
  “Да, но, конечно, мы пусты”, - отметил Марек. “На высоте, с полной загрузкой? Вы будете переходить красную линию. Но я скажу вам кое-что, чего нет в -1, да? Я протестировал эту птицу и двигатели. Красная линия на двигателях консервативна. У вас примерно на двадцать процентов больше мощности, когда вы красны. Но вы должны выключить двигатели после миссии, да? ”
  
  “Двадцать процентов - это большая сила”, - сказала Кейси. “Зачем ты это сделал?”
  
  “Потому что у нас есть некоторые клиенты, которые, скажем так, не такие профессионалы, как вы”, - сказал Марек со вздохом. “Если какой-нибудь сын арабского шейха упадет, мы хотели бы иметь возможность указать, что он не должен был постоянно переключать двигатель самолета. Еще лучше, если у него хватит капельки здравого смысла всего лишь дотронуться до красной черты и все равно выжить. На абсолютной полной мощности двигатели в конечном итоге откажут. Но на крайний случай… сила в этом ”.
  
  “Приятно это знать”, - сказала Кейси.
  
  “Теперь, когда мы потратили это время на то, чтобы вы почувствовали птицу и доказали, что можете говорить одновременно, вы можете слегка надавить на палку. Ваша птичка, мэм”.
  
  “Моя птичка”, - ответила Кейси, нажимая на рычаг управления и бессознательно увеличивая мощность двигателей. Она начала ухмыляться, когда птица заскользила вперед, как по смазанным рельсам, и поднялась в воздух. Масса задней части всегда позволяла ей летать, как свинье, и они обычно ни хрена не зависали. Теперь, с мощными двигателями, это было похоже на вождение действительно хорошего спортивного автомобиля, одного из тех, которые прижимаются к дороге, как пиявка. Гладкий не стал это описывать. “О. мой. Бог”.
  
  “Я думал, вам это понравится, да”, - сказал Марек с явным удовлетворением в голосе. “Мы в Czech Airframes любим довольных клиентов. Довольные клиенты - это постоянные клиенты”.
  
  “О, я удовлетворена”, - сказала Кейси. “Эта птичка может летать”.
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  
  “Рейс 1157 ВВС США”, - сказал младший лейтенант Кевин Ферлаццо, когда на его консоли начал мигать индикатор “входящий вызов со спутника”.
  
  Рейс 1157 ВВС США был бортовым номером самолета MC-130 специального назначения (электронного) из 47-й-й эскадрильи с военно-воздушной базы Муди в Валдосте, Джорджия. 1157, экипаж из пяти человек, в настоящее время выполнял миссию милосердия, доставляя гуманитарную помощь Азербайджану, двигаясь на круиз-контроле над страной Украина, которая с высоты 30 000 футов очень походила на Канзас. Недавнее землетрясение оставило десятки горных деревень в Азербайджане опустошенными и отрезанными от мира с приближением зимы. Примерно половину груза составляли корма для крупного рогатого скота, пожертвованные Американской ассоциацией скотоводов. Остальное было предметами первой необходимости, включая “обеды для помощи” в стиле MRE, палатки, одеяла и одежду.
  
  Лейтенант Ферлаццо, офицер по радиоэлектронной борьбе самолета (и, как он думал об этом, “назначенный администратор”), не планировал становиться сотрудником по оказанию помощи, когда окончил Военно-воздушную академию Соединенных Штатов и задумался об эффективности использования первоклассного самолета для специальных операций с радиоэлектронной борьбой, эксплуатация которого для доставки тюков сена стоила 8000 долларов в час. Однако никто, кроме его матери, почти никто не спросил младшего лейтенанта, что он думает.
  
  “1157, это номер четыреста семь Актуально. Наденьте номер 1157 Актуально. Затем слезайте ”.
  
  “Вас понял, сэр”, - сказал лейтенант Ферлаццо, нажимая кнопку ожидания и переключаясь на интерком. “Пилот, вас вызывает Четыре-Семь”. Он не спросил пилота, хочет ли тот ответить на звонок. Если вы не находитесь в затруднительном положении или не объявлена чрезвычайная ситуация, если вас вызывает командир эскадрильи, скажите “Есть, сэр!” и поднимите трубку.
  
  Капитан Ричард К. “Кейси” Мур очнулся от полудремы и вопросительно посмотрел на командира. “Хорошо, что вы сделали на этот раз?”
  
  Кейси Муру было 26 лет, у него были каштановые волосы и глаза, чуть ниже среднего роста, “прямая осанка и твердые манеры поведения”. Об этом прямо говорилось в его отчетах об аттестации офицеров. Это потому, что различные командиры его эскадрилий не хотели говорить, “кто такой умник, который любит дразнить пижонов, пока не произойдет инцидент”. Помимо всего прочего, он был отличным водителем C-130, и не похоже, чтобы кто-нибудь когда-либо пострадал .
  
  Не дожидаясь ответа, он нажал кнопку “Принять". "Актуально 1157”.
  
  “1157 Актуально, эскадрилья актуально”, - ответил командир эскадрильи. “Перенаправьте военный аэродром Тбилиси для дозаправки и забирайте сотрудников по оказанию помощи дружественной нации конец цитаты. Согласуйте действия с военным атташе посольства Соединенных Штатов в Джорджии полковником Рэндольфом Мандреллом. Транспортировка работников гуманитарной помощи под грифом "Совершенно секретно" Ленточное лезвие. Получите устный приказ полковника Мандрелла возобновить операцию "Ленточное лезвие". Полковник Мандрелл полностью контролирует работу 1157 в re Ribbon Blade. Вы слышите?”
  
  Кейси моргнула всего на секунду, а затем уставилась в лобовое стекло, словно ища божественной помощи.
  
  “Актуально Четыре-Семь, 1157. Копия перенаправьте на военный аэродром Тбилиси, свяжитесь с военным атташе Грузии, полковником Мандреллом, встреча с представителями дружественной страны цитата работники по оказанию помощи конец цитаты. Возьмите секретное ленточное лезвие. Оперативные данные через военного атташе. Военный атташе контролирует операцию. Код подтверждения принят? ” Он легко узнал голос командира эскадрильи, и приказы поступали по зашифрованной спутниковой связи. Но он также знал, что если он не подтвердит это, Четыре-Семь Актуал, который был настоящим придурком, надерет ему задницу.
  
  “Проверка, код Четыре-Дельта-Пять-Девять”.
  
  “Ферз”, - сказал Кейси, нажимая кнопку ожидания. “Мне нужно подтверждение изменений заказа, Четыре-Дельта-Пять-Девять”.
  
  “Да, подтверждаю”, - сказал Ферлаццо через мгновение. “Это обновленный код”.
  
  “Четыре-семь фактических, 1157. Проверка подтверждена. В настоящее время перенаправление в Тбилиси”.
  
  “Вас понял, выходим”.
  
  “Куда мы направляемся?” - спросил второй пилот. Капитан Джим Сандерсон был постоянным вторым пилотом Кейси, но не потому, что Кейси доверял его вождению. Совсем наоборот. На самом деле, он иногда подозревал, что Кейси таскал его по всему миру с одной странной миссией за другой исключительно для того, чтобы забрать его ежемесячную зарплату в покере.
  
  И в этом он был бы прав. Он также был отличной пешкой, которую можно было использовать в продолжающейся низкоуровневой войне Кейси со всем корпусом парапрыгунов. Когда Кейси знал, что они охотятся за заложником, скажем, потому, что кто-то случайно ушел с одним из их чертовых гномов, он обычно мог устроить так, чтобы командир оказался в “неподходящем месте в неподходящее время” и был схвачен пижонами. Это, черт возьми, лучше, чем отказаться от своего навигатора.
  
  47-я-я эскадрилья была “многоцелевой”. У них было множество транспортных самолетов, начиная от Beavers и заканчивая C-17 с несколькими вариантами исполнения, и группа пилотов, которые были такими же экклектичными. Большинство пилотов прошли перекрестную подготовку в миссиях специальных операций, однако эскадрилья, поскольку это не была специально выделенная эскадрилья специальных операций, как правило, выполняла в основном тяжелую работу по перевозке грузов. Однако, поскольку она не была указана в качестве основной эскадрильи мусоровозов, они также не были первыми в списке для этого. Фактически, во все более перегруженной грузовой авиации это была единственная эскадрилья, которая имела относительно низкий оперативный темп. Однако это означало, что пилоты могли пройти больше подготовки для выполнения большего количества различных миссий, чем большинство перегруженных задачами эскадрилий. Даже эскадрильям специальных операций было нелегко найти квалифицированные экипажи HALO drop; в 47-й было семь человек, включая рейс 1157.
  
  “Тбилиси”, - сказал штурман. Капитан Кассандра “Кэсси" /// могла быть сестрой Кейси. 5футов 5 дюймов, каштановые волосы и глаза, было даже небольшое сходство в лице. Но черты, которые были красивы у Кейси, оказались такими же красивыми у Кэсси. “Столица страны Джорджия. В любом случае, это недалеко от траектории нашего полета. Если бы мы не затонули в Киеве, нам пришлось бы приземлиться там и заправиться. Выходим на курс один-три-ноль. Военный контроль Тбилиси находится на частоте 1957. В примечании сказано, что она закрыта для несанкционированных перелетов, хотя и ‘ограниченный английский ’. ”
  
  “О, радость”, - сказал Кейси. “Ко, черт возьми”.
  
  “Вас понял”, - сказал Билл, наклоняясь вперед, чтобы переключить рацию.
  
  “Просто еще один день в раю”, - сказал Кейси, выводя самолет из режима автопилота и слегка отклоняясь влево. “О, кто-нибудь должен сказать диспетчеру, что мы забираем пассажиров”.
  
  “Они могут сидеть на тюках сена”, - сказала Кэсси.
  
  
  
  * * *
  
  “Как дела в роте?” Капитан Жан-Пьер “Джей Пи” Геррен спросил первого сержанта, когда тот вошел на КП.
  
  “Взбешенный”, - ответил первый сержант Майкл Кван, пожимая плечами. Кван был коротко стриженным американцем китайского происхождения, восемнадцати лет от роду и немного в форме. Он начинал в 82-м-м воздушно-десантном полку, переведясь в полк рейнджеров, когда был штаб-сержантом. Следующие четырнадцать лет он провел, выступая в “Танге рейнджера” по всему миру. Никто, кроме его очень очень близких друзей, не осмеливался использовать его раннее прозвище “Гук” ему в лицо. “Они это переживут. Но им уже чертовски надоела песочница. Они с нетерпением ждали возможности провести немного времени на Ривер-стрит ”.
  
  “Разве не все мы,” чо сказал. “Хорошая новость, что у меня есть до сих пор, заключается в том, что мы не идем в песочницу. Мы отправляемся в Джорджию, страну, просто чтобы избежать путаницы, и проходим некоторые тренировки с местной группой горной пехоты. Это все, что у меня есть прямо сейчас, но не стесняйтесь распространять это повсюду. Горные операции, примерно как в Нью-Йорке в это время года. Возьмите с собой снаряжение, даже если мы не собираемся им пользоваться. В этом районе существует угроза; чеченцы передвигаются по тем же горам. Текущий план - воздушная операция в охраняемой зоне, где мы будем базироваться. Мне сказали, что там есть объекты для базирования. ”
  
  “Так это учебная операция?” Спросил Кван. “Ходили слухи, что мы сбрасываемся по горячим следам”. С боевыми патронами вместо учебных.
  
  “Да”, - сказал Герен с гримасой. ”Хорошая подготовка. Либо кто-то хочет проверить, действительно ли мы можем это сделать, либо чеченская угроза хуже, чем ожидалось. Я отдам оперативный приказ сегодня вечером в 17.30. Птицы будут на аэродроме в 04.30, гражданские. Мы летим в Украину ”.
  
  “А потом?” Спросил Кван.
  
  “Это, по-видимому, все еще обсуждается высшим руководством”, - ответил Джей Пи. “Мы отправляемся в Джорджию. Вопрос о том, как это сделать, все еще витает в воздухе. Итак, впереди целая ночь и долгий полет, и кто знает, что в конце ”.
  
  “Мы можем спать, когда будем мертвы”, - сказал Кван, ухмыляясь. Чтобы быть рейнджером в течение четырнадцати лет, нужно было наслаждаться страданиями, и Кван был легендой на этот счет.
  
  
  
  * * *
  
  “Тбилисский военный аэродром, это рейс 1157 ВВС США, C-130, запрашиваю разрешение и заход на посадку”. Кейси переключился на интерком и посмотрел на командира. “Теперь посмотрим, говорят ли они по-английски”.
  
  “Лучше, чем та посадка в Индонезии”, - сказал Сандерсон, содрогаясь. “Он был чертовски уверен, что говорил на иенгиш”.
  
  “Рейс 1157 ВВС США, управление военно-воздушных сил Тбилиси”. Голос был с акцентом, но вполне понятный. “У нас есть разрешение на посадку на взлетно-посадочную полосу ноль-девять военного аэродрома Тбилиси. Поворачивайте на курс Ноль-пять-пять и снижайтесь до Восьмого Ангела, скорость снижения одна точка пятьсот метров в секунду. Облачность от третьего до семнадцатого Ангела. Видимость ниже Третьего Ангела семь километров. Гражданский реактивный самолет находится поблизости от вас на пятой отметке, курс один-два-семь, пять километров, направление ноль-пять-пять. Обратите внимание на все соответствующие рекомендации по полету. ”
  
  “Кас?” Спросила Кейси, отключая птицу от автопилота.
  
  “Они заходят к нам с востока”, - сказала Кэсси, просматривая бюллетени с рекомендациями по полетам. “Мало того, что там есть заметка о потенциально враждебной активности в этом общем направлении, вам придется перебраться через какие-то горы, а затем сильно сбросить ее вниз. Хотите посмотреть?”
  
  “Птичка у командира”, - сказал Кейси. “Сохраняйте крен ноль-пять-пять, скорость снижения сто пятьдесят метров в секунду”.
  
  “Птица у меня”, - сказал командир, беря управление на себя.
  
  “Зона безопасности находится далеко в стороне”, - сказал Кейси через секунду после небольшого крена самолета. “Спуск над горами довольно крутой, но ничего особенного. Хотя инеприятный подход. Но это все, спасибо, Касс. ”
  
  “Ты понял”, - сказала Кэсси, забирая карту обратно.
  
  “Птица у командира”, - сказал Кейси, затем взглянул на приборы.
  
  “У тебя есть птица”, - сказал Джим, откидываясь назад и скрещивая руки.
  
  “Соотношение сто пятьдесят метров”, - сказал Кейси через секунду, вздыхая и уменьшая крен. “Сто пятьдесят, Джим. Определенно не три”.
  
  “Понял, сэр”, - сказал Джим с непроницаемым лицом. “Извините, сэр”.
  
  “Не так жаль, как тебе хотелось бы”, - сказал Кейси со вздохом. “Посмотри на наземный радар”.
  
  Джим оторвал взгляд от индикатора коэффициента скольжения и посмотрел на радар, затем побледнел. Быстрый взгляд в иллюминатор показал, что даже сквозь тяжелые облака мимо мелькает горный склон.
  
  “Будь осторожен, приближаясь к воздушным границам”, - напыщенно сказал Кейси. “И как это можно определить, Джим?”
  
  “Земля, вода или космическое пространство”, - сказал Джим, отбой.
  
  “Потому что очень трудно управлять самолетом во всех трех направлениях. Еще труднее летать через горы, Джим. Тебе бы очень не понравилось то, что осталось от экипажа”.
  
  “Коммандер, это диспетчер загрузки”, - несколько нервно произнес женский голос по внутренней связи.
  
  “Иди”, - сказал Кейси, ухмыляясь.
  
  “Сэр, мы что, чуть не врезались в гору? Потому что я вижу некоторых из них в окно. И они ... вроде как близко, сэр ”.
  
  “Вовсе нет”, - ответил Кейси, не отрывая глаз от своих приборов. “Мы просто искали горных козлов. Подождите! Вон один, с правой стороны!”
  
  “Правда? Где?” радостно спросила девушка.
  
  “Чувак, с ней легко”, - пробормотала Кейси. “Ооооо, блестящий!”
  
  
  
  * * *
  
  Ласко вышел из кабины вертолета и преклонил колено, когда Сион Кульчьянов вышел рядом с ним. Оба остановились и осмотрели ближайшую линию леса через свои видеорегистраторы, когда затемненный вертолет поднялся в воздух. Оказалось, что вертолетом управлял не зять начальника штаба, который вместо этого был вторым пилотом, а командир вертолетной эскадрильи Джорджии. Командир экипажа был одним из самых высокопоставленных сержантов Национальной гвардии Грузии.
  
  Генерал Умаров старался как можно меньше рисковать тем, что эта миссия будет сорвана из-за утечек информации.
  
  Ласко не позволил этому беспокоить его; это была проблема Килдара. Он должен был убедиться, что посадка не была замечена, и найти хорошее место, чтобы обозревать фактическую зону LZ, которая находилась примерно в десяти километрах.
  
  “Чисто справа”, - прошептал Сион.
  
  “Чисто слева”, - сказал Ласко, переключаясь на тепловизор для второго обзора. “Олень на десять часов. Подстилка. Справа”.
  
  “Двигаемся”, - сказал Сион, вставая и направляясь к границе леса.
  
  У них был весь сегодняшний вечер и завтрашний день, чтобы добраться до LZ и получить хорошую обзорную точку. Примерно так медленно Ласко любил двигаться. Сидеть совершенно неподвижно было лучше, но десяти километров за день или около того было достаточно.
  
  
  Глава двадцатая
  
  
  “Джим, идея при посадке в том, что ты летишь достаточно медленно, чтобы действительно остановиться до того, как это произойдет на взлетно-посадочной полосе”, - сказал Кейси, пробираясь мимо тюков сена к задним дверям фюзеляжа. Когда он был ребенком, его семья летом ездила навестить родителей его мамы на их ферму. Он никогда не ожидал, что его самолет будет пахнуть точно как дедушкин сеновал. С другой стороны, тот сеновал вызывал действительно приятные ассоциации, так что не все было так плохо.
  
  “Извините, сэр”, - сказал Джим с каменным лицом.
  
  “Я думаю, что Tblisi control просто считает нас идиотами за то, что мы не попросили сделать два касания земли перед нашей посадкой”, - продолжил Кейси. “Я действительно надеюсь, что они не думают правду, которая заключается в том, что один из нас, и я не буду говорить, кто из нас, потому что я добрый, не в состоянии посадить C-130, если от этого зависит его жизнь”.
  
  “Сэр, мы планировали два касания?” - спросил груз, когда два офицера приблизились. Нагрузка мастер сержант Лиза Griffitts, была короткая, симпатичная блондинка, что, к его великому огорчению, привел все виды ассоциаций с сеном-чердаки Кейси разум. К сожалению, она была подчиненной и, таким образом, была под запретом. Даже если бы в трюме были сложены все эти удобные тюки сена.
  
  “Абсолютно”, - сказал Кейси, кивая. “Сертификационные материалы”.
  
  “О”, - сказала Лиза, кивая. “Так это было не из-за того, что капитан Сандерсон не мог найти землю?”
  
  “Смотрите! Собачка!” - сказал Сандерсон, указывая в окно.
  
  “На самом деле, это овчарка, сэр”, - сказал начальник погрузки, не оборачиваясь, чтобы выглянуть в иллюминатор. “И парень, контролирующий это, является частью контингента службы безопасности, который только что окружил наш самолет”.
  
  “Правда?” Спросил Кейси, наклоняясь, чтобы выглянуть в иллюминатор.
  
  “Действительно, сэр”, - ответила Лиза. “И ни одного горного козла не видно”.
  
  Прежде чем Кейси успел ответить, раздался стук в дверь десантного отделения.
  
  “Я думаю, нам нужно посмотреть, чего они хотят”, - сказал Кейси.
  
  Лиза открыла дверь для военнослужащих и, при виде американского полковника, выбросила стремянку наружу.
  
  “Где капитан Мур?” - спросил полковник, взбираясь по трапу.
  
  “Капитан Ричард К. Мур, сэр!” Сказал Кейси, отдавая честь. Он не совсем вытянулся по стойке смирно, но достаточно близко для пилота ВВС. “Командир рейса 1157”.
  
  “Я полковник Мандрелл, военный атташе посольства”, - представился полковник. “Спускайте сюда свою команду, капитан. Мне нужно провести брифинг, и это настолько безопасно, насколько это возможно в аэропорту Тбилиси. И примерно через пять минут к нам присоединятся еще несколько человек. Они будут присутствовать на брифинге. Бросьте рампу; они привезут кое-какое снаряжение. Около девятисот фунтов плюс пять человек личного состава. Вам, вероятно, придется сбросить немного сена. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Кейси, в основном моргая от неожиданности. “Сержант Гриффитс, если бы вы могли ... ”
  
  “Готово, сэр!” Сказала Лиза, практически щелкнув каблуками. “Опустите рампу и предупредите коз, сэр!”
  
  “Козлы?” Спросил Мандрелл.
  
  “Прозвище для команды, сэр”, - быстро сказал Джим.
  
  “Я поэтому не собираюсь спрашивать”, - пробормотал полковник.
  
  
  
  * * *
  
  “Хорошо, давайте покончим с этим”, - сказал полковник Мандрелл, затем сделал паузу. “Проблемы, капитан?”
  
  Кейси старался не пялиться. Но группа “спасателей” была ... немного странной. Как и их “снаряжение”. Двое были крупными неулыбчивыми мужчинами, явно местными жителями, которые больше походили на бандитов из фильма, чем на спасателей. Особенно роль в фильме; оба были, по крайней мере, такими же красивыми, как и он, и это его бесило.
  
  С другой стороны, две дамы с ними более чем компенсировали это. Ты! Лиза была горячей, Кэсси была горячей, эти двое пристыдили их обоих. Они явно были местными, тоже в черных юбках и цветных топах, которые выглядели так, словно сошли прямо с обложки National Geographic. Но ... О, Боже, как жарко. Его мозг застрял бы на тюках сена, если бы не последний человек в группе.
  
  Последний парень был ниже мужчин и чертовски близко ниже одной из женщин, но коренастый и явно в форме. Прямая фигура, судя по виду, недавно уволившегося из армии, и Кейси сделал бы ставку на морскую пехоту или что-то “элитное” в армии. Волосы подстрижены набок, очки и… Ладно, он должен был быть американцем. Только американец стал бы разгуливать в гавайской рубашке и шортах с биркенштоками. По крайней мере, в Тбилиси. По общему признанию, температура немного повысилась, но, все же…
  
  “Нет, сэр!” Ответил Кейси, глядя на загруженное “снаряжение”, которое представляло собой огромную гребаную массу черных баллистических нейлоновых сумок. Некоторые из них были действительно тяжелыми, и время от времени при погрузке раздавался один-два звяканья металла о металл. Двое крупных местных жителей сделали это с помощью еще четырех человек, которые, должно быть, были связаны. Однако четверо даже не попрощались, просто свалили вещи на палубу, загрузились в пару внедорожников и уехали, не сказав ни слова. Фактически, вся погрузка проходила в тишине. “Просто подумываю о перераспределении материалов, сэр!”
  
  “Немного сложнее, чем это”, - ответил полковник со зловещей улыбкой. “Позвольте мне разобраться с вашими основными приказами о выполнении задания, после чего я уйду. Прежде чем я начну, вы все прошли проверку, поэтому я не буду разглагольствовать. Но эта миссия классифицирована кодовым словом Ribbon Blade. Ribbon Blade относится к подклассу Ultra Blue. Я лично ненавижу новую систему классификации, но это означает, что вы не можете обсуждать какие-либо действия в рамках Ribbon Blade с любым, кто вас попросит, вплоть до Объединенного комитета начальников штабов. Сам термин Ultra Blue классифицируется как конфиденциальный, и информация Ultra Blue может быть рассекречена только президентом Соединенных Штатов или лицами, которым поручено рассекретить информацию Ultra Blue. Вам это ясно? Позвольте мне сделать это предельно ясно. Это не та миссия, на которую вы можете жаловаться в O Club. Это не та миссия, о которой вы можете рассказать командиру своей эскадрильи, или командиру крыла, или даже начальнику штаба Военно-воздушных сил, даже если его прямо спросят. Даже с другими людьми, что вы знаете очищаются под ленточный нож. Единственный, с кем ты можешь обсудить эту миссию с президентом или его уполномоченных представителей. Я собираюсь предоставить вам некоторую конкретную информацию, а затем уйду . Вся дальнейшая информация поступит от этого джентльмена ”, - заключил Мандрелл, указывая на парня в гавайской рубашке. “С этим все ясно? Мастер загрузки? Вам ясно?”
  
  “Да, сэр”, - ответила Лиза, сглотнув. “Совершенно секретно, сэр. Не говорите об этом”.
  
  “Постарайся не думать об этом”, - сказал Мандрелл. “Лейтенант Ферл… Как произносится твое имя, лейтенант?”
  
  “Фур-Лаз-зо, сэр”, - ответил Ферц. “Я понимаю, сэр”.
  
  “Капитан ///”, - обратился он к Касс.
  
  “Понял и подчиняюсь, сэр”, - ответил Касс.
  
  “Пилоты? Это понятно?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Джим.
  
  “Абсолютно верно, сэр”, - сказал Кейси. “Мы спрашиваем имена?”
  
  “Продолжайте”, - сказал Мандрелл. “Но вот задание. Эти люди не направятся в Азербайджан. Вы взлетите вместе с ними, затем пройдите обычные процедуры разгерметизации HALO. Вот этот Вэннер, ” сказал он, указывая на парня в гавайской рубашке, “ укажет вам точку ввода. Вы рассчитаете точку сброса и высоту и таким образом сбросите их. Затем вы отправляетесь в Азербайджан в свою обычную миссию. Это ясно?”
  
  “Они команда HALO”, - сказал Кейси. Это был не вопрос, скорее заявление о неверии.
  
  “Если вам от этого станет легче, - сказал ”Вэннер“, - то мы не совсем уверены в ответе на этот вопрос”.
  
  “Я закончил”, - сказал Мандрелл. Он пожал руку ”Вэннеру“, а затем другим членам команды. “Удачи”.
  
  “ Благодарю вас, сэр, ” сказал Вэннер. Двое мужчин просто кивнули, но обе женщины сказали: “Спасибо” на чистом английском, хотя и с акцентом. Восхитительный акцент.
  
  “Я ухожу”, - сказал Мандрелл, подходя к десантной двери и открывая ее без посторонней помощи. “Капитан, сделайте это”.
  
  “Будет сделано, сэр”, - ответил Кейси. “ Сержант Гриффиттс, закройте дверь.
  
  “Да, сэр”, - ответила Лиза.
  
  “Я Пэт Вэннер”, - представился Вэннер, когда дверь закрылась, пожимая Кейси руку. “Бывший морской пехотинец, в прошлом занимался другими делами, в настоящее время является тем, кого мой босс называет "специалистом по международной безопасности". Женщины - сержанты Джулия Макани и Ольга Шайнав, а мужчины - капрал Джезеф Махона и рядовой Иван Ферани из Горного ополчения Келдара. Джулия и Ольга говорят по-английски. Джезеф и Иван вроде как кое-что понимают, но все равно мало разговаривают ”. Он вытащил из нагрудного кармана листок бумаги и огляделся. “Кто у нас навигатор?”
  
  “Да”, - сказала Кэсси, беря листок. На нем был набор координат.
  
  “Именно там мы и хотели бы приземлиться”, - сказал Вэннер с усмешкой. “ Имейте в виду, это на высоте двенадцати тысяч футов над уровнем моря. Капитан, ” продолжил он, глядя на Кейси, - мы хотели бы частично подготовиться, прежде чем вы взлетите. Тогда, конечно, нам придется сбросить давление. В ваших материалах нет ничего такого, с чем могли бы возникнуть проблемы, не так ли? ”
  
  “Нет”, - сказала Кейси. “ Я попрошу грузчика подготовить кислород.
  
  “Ладно, я думаю, у нас все в порядке”, - сказал Вэннер. “ Есть что-нибудь? - спросил я.
  
  “Нет, сэр”, - ошеломленно ответил Кейси. Все это сено…
  
  “Вообще-то, сержант, капитан”, - сказал ”специалист по безопасности". “Тогда, я думаю, у нас все в порядке. Есть где-нибудь, где дамы могут переодеться в форму?”
  
  
  
  * * *
  
  Когда экипаж самолета начал расходиться, а келдары начали доставать снаряжение из сумок, Ваннер мысленно вздохнул. Ничто так не могло развалить такую маленькую команду, как отсутствие уверенности в своем боссе, которым был он сам. Он думал, что профессионально справился с этим небольшим взаимодействием, но ему отчаянно хотелось сказать: “Послушайте, капитан, полковник, мы никогда раньше не совершали прыжков с ГАЛО по-настоящему. Вы, вероятно, знаете об этом намного больше, чем мы. ПОМОГИТЕ!!! ”
  
  Который не был бы хорош ни на одном из уровней. Заманчиво, но не очень хорошо. Все дело было в психологии. Отчасти, как он думал, с помощью Килдар он поддерживал иллюзию на протяжении всей тренировки, что, хотя он был таким же неопытным, как и любой другой из остальной команды, HALO и, черт возьми, вся эта проклятая миссия, не представляли собой ничего особенного. “Конечно, мы это сделаем. Зевай”.
  
  Это было совсем не то, что он чувствовал. Прежде всего, он боялся высоты. Однако он никогда не понимал, что значит “бояться высоты”, до того первого раза в дверях самолета. Смотреть в иллюминатор самолета на высоте 30 000 футов - это одно. Стоять в открытой двери самолета - совсем другое. Он разыгрывал из себя полностью замороженного, но он знал, что килдар это знают. И он был полностью осведомлен о синергетическом эффекте стресса. Один стрессор был незначительным, однако два стрессора не просто накапливались, они умножали друг друга. Добавьте достаточное количество стрессоров , и вы достигнете точки перелома у любого человека . Единственный вопрос заключался в том, сколько стрессоров потребовалось. И прямо сейчас он имел дело с дерьмовой нагрузкой. В том числе задавался вопросом, где была его точка перелома.
  
  При этой мысли он слегка улыбнулся и покачал головой. Поговорим о чрезмерном анализе.
  
  “Что-нибудь смешное, сержант?” Спросила Джулия.
  
  “Если у вас есть правильное чувство юмора, все будет забавным”, - сказал Вэннер, ухмыляясь. “И текущая ситуация веселая. Поговори с той блондинкой, которая была здесь внизу. Она эквивалент сержанта, а не офицера. Она знает, где находится туалет. Ты можешь переодеться там. ”
  
  “Где ты собираешься переодеваться?” Спросила Ольга. Они с Джулией достали свою униформу, стандартную “стерильную” цифровую камеру Keldara и начали доставать различную одежду и снаряжение, необходимые для того, чтобы пережить полет в негерметичном, неотапливаемом самолете в течение нескольких часов после разгерметизации.
  
  “Прямо здесь”, - сказал Вэннер, начиная расстегивать рубашку. “Так что тебе лучше идти”.
  
  “Вопрос разрешен?” Спросила Джулия, подняв руку.
  
  “Всегда”, - ответил Вэннер.
  
  “Если бы мы были американскими женщинами, выполняющими эту миссию, что бы мы изменили?”
  
  “Вау! Хороший вопрос”, - сказал Вэннер. “Зависит от ситуации. Если там были объекты базы и прочее, то в частном порядке. Но бывает много случаев, когда женщинам и мужчинам приходится раздеваться друг перед другом в полевых условиях. Особенно если они спешат. ”
  
  “Все так, как я и думала”, - сказала Джулия, развязывая завязки блузки и снимая ее через голову. “Мы торопимся, да? Так что давай ‘наденем это”.
  
  “Джулия Макани!” Джезеф рявкнул, когда у Вэннера отвисла челюсть. Конечно, последнего никто не заметил, включая Джулию, которая была полностью сосредоточена на своей задаче.
  
  “Заткнись, Джезеф Ферани”, - ответила Джулия, потянувшись к завязкам своей юбки. “Во-первых, я выше тебя по званию. Во-вторых, у нас нет времени на твои жалобы. Теперь начинай раздеваться. Нам нужно сделать вставку. ”
  
  Мозг Вэннера заработал ровно настолько, чтобы он захотел указать, что и “надеть”, и “вставить” имеют двойное значение, но остановился и начал раздеваться.
  
  “Шевелитесь, Джезеф, Иван, леди права: у нас нет времени на любезности”, - сказал Вэннер. “Но только одно: то, что происходит на задании ... ”
  
  “Остается на задании”, - сказала Ольга, начиная снимать свою одежду. “Если только это действительно не смешно и не нарушает OPSEC. Мы же не говорим о том, что ты спал с той словацкой шлюхой в Румынии, Джезеф ”.
  
  “Эй!”
  
  “Настоящим я классифицирую все аспекты этой миссии, которые имеют культурные осложнения, как материал для кодовых слов”, - сказал Вэннер, вытаскивая свое снаряжение “сопля”.
  
  Снаряжение “сопля”, на самом деле снаряжение для альпинизма на большой высоте, было необходимостью, а не вариантом. Из-за высоты, с которой им предстояло прыгать, сначала им пришлось бы подниматься медленно, чтобы предотвратить декомпрессионную болезнь, “виражи”, более известные в подводном плавании. И хотя в настоящее время в Тбилиси было более или менее комфортно при шестидесяти пяти градусах по Фаренгейту, к тому времени, когда они поднялись на четырнадцать тысяч футов, не говоря уже о двадцати трех тысячах, с которых они прыгали, температура должна была опуститься ниже нуля.
  
  “Это кодовое слово будет ‘Пикирующая муха”?" Спросила Ольга с легким смешком, открывая свою собственную сумку.
  
  Причина, по которой они переоделись в тяжелое снаряжение, была двоякой. Во-первых, они собирались прыгать с большой высоты, где было чертовски холодно. Но снаряжение HALO обычно не было таким тяжелым, как то, что они носили. Дело в том, что очень немногие команды спускались в горы высотой 14 000 футов в начале зимы. И хотя сегодня в Тбилиси было шестьдесят пять, это была счастливая случайность. На подходе был неприятный фронт, пришедший ранним вечером и продолжавшийся до ночи. Они прыгнут как раз перед тем, как она достигнет их АО, и почти сразу же во время одной из первых снежных бурь в году в высоких горах. Разница между температурами при прыжке и прогнозируемыми температурами в зоне их ввода значительно ниже нуля по Фаренгейту к полуночи они должны были одеться для успеха.
  
  “Наверное, я должен был проинформировать вас, ребята, о таких вещах”, - сказал Вэннер, явно игнорируя комментарий и продолжая “разбираться”. “Одна из маленьких культурных особенностей этого заключается в том, что никто ничего не комментирует. Никто. Парни не пялятся друг на друга, женщины не хихикают, они не обмениваются колкостями по поводу относительных физических достоинств. Не сейчас. Возможно, позже они сделают какой-нибудь мимолетный комментарий. Но в тот момент вы действовали так, как будто в этом нет ничего особенного. Кстати, не воспринимайте это как пощечину, это всего лишь информация. Теперь команды, которые потратили много времени провели вместе и много ‘видели’ друг друга, и между ними много доверия, это другое. Потом они шутят. Но не без понимания и доверия ”.
  
  Пока он говорил, Вэннер и остальные “примеряли” его. Сначала появились тонкие, скользкие полипропиленовые носки. Полипропилен отводит влагу и, прилипая к ножкам и не соскальзывая, предотвращает образование пузырей. Затем были легкие полипропиленовые кальсоны и топ с длинными рукавами от Spyder gear, натянутые поверх носков. Затем были носки Smartwool и полипропиленовый топ среднего слоя, заправленный в полевые брюки Keldara. Затем утепленный нагрудник “фермер-джон", ботинки, полевая блуза "Келдара”, бронежилет и поверх всего этого утепленная пуховая парка. У каждого были балаклавы, которые в данный момент были опущены, и они надевали шлем по пути наверх. Если их лицу становилось слишком холодно, у них был дополнительный “аллигатор”, круглая грелка для шеи, которую можно было надеть и натянуть на рот и нос. Позже поверх рукавов блузок, но под их парками были надеты плотные перчатки.
  
  “Поняла”, - сказала Джулия, вставая. Она была первой, кто оделся, и превратилась из очень стройной красотки в нечто, похожее на мишленовского мужчину. “Но если то, что происходит на миссии, остается на миссии ... ”
  
  “Будут времена”, - отметил Вэннер, расстегивая куртку и бронежилет, чтобы немного проветриться. “Весенний фестиваль. Старики и дети отправились спать. Люди говорят о своей части миссии. ‘Олег, ты был на улице Вашо, поэтому не видел, когда Джесеф действительно облажался ...’ Иисус скажет что-нибудь вроде: "По крайней мере, у меня соски подходящего цвета ...’ Все скажут: "Оооо, красавчик!’ И тогда все, кому нужно знать и кто может понять, узнают. Если у них возникнут вопросы о том, при каких условиях Джезеф видел твои соски, они спросят тихо. Или они уже слышали. Держи это в секрете, иначе это вообще не сработает. Не стесняйтесь передать это дальше, кстати. ”
  
  “Джулия, прости”, - сказал Джезеф, застегивая ботинки.
  
  “Без проблем”, - ответила Джулия. “Что за термин используют килдары?”
  
  “Культурный шок?” Спросила Ольга, заправляя футболку.
  
  “Я больше думала о культурной обусловленности”, - сказала Джулия с усмешкой. “Но ‘шок’ работает. Сержант Вэннер, мы достаточно сплоченная команда, чтобы немного пошутить?”
  
  “Возможно”, - сказал Вэннер.
  
  “В таком случае, Джезеф повис, как бык”, - сказала Ольга, ухмыляясь. “Иван тоже неплох”.
  
  
  Глава двадцать первая
  
  
  Ласко пробрался вперед сквозь завесу низких кустов со всей скоростью и отвагой улитки.
  
  Хребет выходил на LZ 1, LZ Килдара, который представлял собой небольшую возвышенность, вероятно, образовавшуюся в результате недавно заиленного пруда, примерно на высоте 3000 метров над уровнем моря и примерно в 40 милях от долины Келдара.
  
  Деревья в регионе уже начали заменяться хвойными, в основном елями, вместо лиственной растительности, встречающейся внизу, в долине. Подлесок состоял из вереска высотой до бедер, жесткого, жилистого и чертовски колючего.
  
  Ласко, не обращая внимания на то, что заросли вереска царапают его лицо, вывел на экран сайт тепловизионных снимков с геологической скоростью. Ласко был способен двигаться быстрее. Он доказал это несколько раз. Но он предпочитал двигаться примерно со скоростью растущей травы.
  
  Долгое и тщательное сканирование с помощью тепловизионного прицела не выявило ничего враждебного в зоне поражения или вокруг нее. ЛЗ находилась в стороне от основных маршрутов, которыми пользовались чеченцы, и далеко от нескольких ферм в регионе, так что не было особых причин, по которым там кто-то мог находиться. Если только чеченцы не выставляли хорошие ЗС на случай, если келдары начнут налетать.
  
  До сих пор это выглядело не так.
  
  Ласко оглянулся через плечо на Сиона и сделал овальное движение рукой, показывая, что именно здесь они собирались соорудить укрытие. Затем он начал, очень медленно, убирать ветки вереска. Удаление растительности было скорее искусством, чем наукой, для снайпера это напоминало форму бонсай. Растительность должна была выглядеть так, как будто она откололась естественным путем или выросла в эту форму. Его можно было привязать маленькими кусочками разноцветной бечевки, отломанной у основания или даже подпереть другим растением. Все, что выглядело естественно. В трех случаях, когда он просто пришлось отломить ветку, он удалил ее прямо у “ствола”, а затем вытер грязь на сломанном месте. Ничто не могло указывать на то, что кто-то или что-то вырывало растительность.
  
  Пока он это делал, Сион начал готовить укрытие. Поскольку они собирались пробыть там несколько дней, это будет полноценный ”бункер", небольшое подземное убежище. Очень маленький, размером примерно с палатку для двоих. В то время как любой пехотинец в мире, учитывая, что врага нигде поблизости не было, встал бы и начал засовывать лопату в грязь и разбрасывать землю вокруг, Сион медленно и мучительно учился быть снайпером до мозга костей. Он все еще лежал животом вниз, его немецкий инструмент для рытья траншей был выдвинут лишь наполовину, он поднимал полные лопаты земли и осторожно укладывал их на брезент.
  
  К утру эти двое будут спрятаны в укрытии, на котором будет не больше следов, чем на кроличьей норе. Они проведут там оставшееся время, пока не прибудет рейс. Они будут есть, спать, мочиться и гадить в яме. К счастью, Келдара снабдила их американскими MRE, так что они не будут часто заниматься последним. Ничто так не заедает, как MRes, особенно если, как это сделал Ласко, вы оставили после себя все фруктовое.
  
  
  
  * * *
  
  “Иван Иванович!” Сказал Майк, пожимая руку человеку, спускающемуся с вертолета "Кайова". "Кайова" был новым дополнением к расширяющемуся парку воздушных судов Джорджии.
  
  “Килдар”. Иван Иванович “Сын Ивана” Марковский был бывшим российским пилотом вертолета, который примерно за десять лет превратил one beat up Hip transport в международную компанию по перевозке тяжелых грузов. В основном компания поддерживала добычу нефти по всему миру — девизом Ивана было “нет слишком удаленной работы” — оказывая некоторую платную помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий и в других миссиях, где люди были готовы платить бешеные деньги, чтобы перевезти большой объем тяжелых грузов куда-нибудь, куда не доходили дороги. Его самой известной работой было вытащить целого мамонта из замерзшей сибирской тундры и перевезти его почти за тысячу миль к ближайшей железнодорожной станции.
  
  Однако эти операции более или менее “оплачивали счета”. Другие операции Марковского, те, которые, безусловно, не попали в прессу, были тем местом, где он зарабатывал свои настоящие деньги. Марковский честно говорил о том, что он чистейший из наемников. Ему было все равно, проводил ли он американские тайные операции или Аль-Каиду. Единственной группой, которую он не поддержал бы, были чеченцы, и это, вероятно, потому, что его пилоты, почти все русские, отказались бы.
  
  У него тоже был очень закрытый рот. Майк никогда не пытался накачать его, но это делали другие. Общался ли он с "Аль-Каидой", никто так и не смог выяснить. В этом смысле он казался “честным” наемником. Майк никогда не был уверен, восхищаться ему за это или нет, но он был более чем готов использовать его для этого. И потому, что Марковский доказал, что он был одним из тех наемников, которые признают, что “потери - это часть работы”. В Албании Марковский потерял целый вертолет и экипаж, и еще двое были подбиты. Он только что получил свою зарплату и согласился, что это плохая примета. По общему признанию, потери по контракту были огромными, но Майк с радостью их оплатил; пилоты на каждом этапе операции были такими же хорошими и храбрыми, каких он когда-либо видел.
  
  “Я так понимаю, что с этой операцией связаны политические проблемы?” Сказал Марковский, когда они шли к дому. Пилот приземлился на вертолетной площадке караван-сарая, которая находилась на старом полигоне Майка, сразу за садом гарема.
  
  “Грузины не позволят мне использовать вас на всю операцию”, - сказал Майк. “Только на период внедрения. И вам придется лететь узким маршрутом туда и обратно. Извините”.
  
  “Учитывая то, как Владимир давит на все страны СНГ, это неудивительно”, - сказал Марковский. “Я начинаю сталкиваться с подобными проблемами в других местах. Это больно, но что можно сделать?”
  
  Майк привел его в офис, а затем включил проектор на своем компьютере. Проектор высветил карту зоны внедрения на побеленном участке стены.
  
  “Шесть команд, шесть LZ”, - сказал Майк. “По одному бедру на LZ. Они у тебя?”
  
  “Возможно, мне придется заменить одну из них двумя Alouette”, - задумчиво сказал Марковский. “Зависит от того, выйдет ли одно из моих бедер из магазина первым. Но у меня есть подъемная сила”.
  
  “Проникновение будет ночным и полностью тактическим”, - сказал Майк. “Грузины требуют, чтобы вы либо вошли через узкий коридор и подобрали нас здесь, после чего провели операцию, либо отправились к военным в Тбилиси, заправились там танками, затем провели операцию. Ваш выбор ”.
  
  “Я бы предпочел танковать в Tblisi military”, - сказал Марковский. “Если нам придется танковать в России, мы будем полностью в Краснодаре. Мне пришлось бы пригнать танки для поворота. И я не хочу здесь останавливаться, если это возможно. ”
  
  “Вообще-то, к тому времени у нас здесь будет вертолетная площадка”, - сказал Майк. “Я привожу два своих вертолета для поддержки операции. Чешские вертолеты. Я точно смогу достать топливо здесь. Как насчет прерываний? ”
  
  “Вот почему я не был уверен насчет всех бедер”, - признался Марковски. “Я возьму с собой запасные, но если одно из них выйдет из строя, то это будут Алуэтты. Если у вас будет реальная наземная поддержка, я буду заправляться здесь ”.
  
  “Это работает”, - сказал Майк, ухмыляясь. “Я даже не возьму с вас денег за топливо”.
  
  “Что ж, спасибо”, - ответил Марковский.
  
  “Держите координаты ЗЗ при себе до начала операции”, - сказал Майк, просматривая файл. В нем содержались подробности о ЗЗ, а также карты. Он намеренно не упомянул разведывательные группы. Он доверял Марковскому, но доверие зашло так далеко. “Пожалуйста, обсудите с Нильсоном детали дозаправки, поддержки и оплаты. Обычные условия?”
  
  “Это прекрасно”, - сказал Марковский, просматривая содержимое папки, затем закрывая ее и вставая. “Я бы спросил, почему вы пролетели всего несколько миль, но ... ”
  
  “Учебная миссия”, - сказал Майк. “Просто знакомлю войска с воздушными операциями”.
  
  “Именно поэтому вы используете меня, а не грузин, да?” Сказал Марковский, слегка улыбаясь. “Удачной тренировочной миссии”.
  
  “Что ж, я скажу, что это будет хорошая тренировка”, - сказал Майк. Он проверил долгосрочный прогноз погоды. Это будет очень хорошая тренировка.
  
  
  
  * * *
  
  Ваннер отсоединил шланг consul от разъема AIROX VII и переключился на аварийный баллон в своем снаряжении, махнув команде, чтобы она переключалась одновременно.
  
  Предварительный вдох был занозой в заднице. Необходимая, но все равно заноза. Им приходилось постоянно пользоваться подаваемым кислородом, иначе у них начинались загибы, когда они внезапно начинали дышать гораздо более разреженным воздухом. O2 вымыл азот из их организма, но это было не самое веселое в мире. С такой высоты, с какой они прыгали, им приходилось оставаться на ней минимум час.
  
  Все это время у него было ощущение, что ему не хватает воздуха, клаустрофобное, удушающее ощущение, которое чертовски раздражало его.
  
  Хуже, в некотором смысле, был пот, выступивший внутри маски. Было чертовски щекотно, и ему отчаянно хотелось стянуть маску и вытереть ее. Но если бы он это сделал, всем пришлось бы начинать предварительный вдох заново. Один глоток “настоящего” воздуха перезагрузит все дело.
  
  "Боль в заднице" даже не начинала прикрывать это, но теперь пришло время шоу.
  
  Начальник загрузки встала перед ним и потянулась к своей талии, изображая, что тянет что-то вперед. Все милое исчезло за кислородной маской, шлемом и тяжелой одеждой.
  
  Ваннер в третий раз проверил, чтобы убедиться, что желоб “взведен” и английская булавка извлечена из AAD. В случае, если прыгун был сбит с ног либо из-за отказа O2, либо в результате какого-либо удара, система постановки на охрану автоматически откроет их парашюты на высоте 700 футов над уровнем земли или 700AGL.
  
  Теперь, в случае с командой, это было скорректировано на 700 AGL выше их запланированной DZ или прямо на высоте 13 000 футов. Если прыгун был без сознания, он или она, вероятно, не собирались попадать куда-либо рядом с DZ. И почти все, что было вокруг DZ, находилось выше зоны сброса, что означало, что они, вероятно, все еще собирались врезаться в землю на высокой скорости. Он также, в основном, был вертикальным. Он указал на это команде, а также отметил, что то, что они не потеряли сознание по какой-либо причине, не смогли добраться до DZ и не вытащили парашюты вовремя, - все это очень хорошо.
  
  Честно говоря, по ходу восхождения Вэннер пришел к выводу, что Килдар, о котором он уже едва мог думать как о “Майке Дженкинсе”, был сумасшедшим. Килдар, кем бы он ни был на самом деле, чем бы он ни занимался до того, как появился в Джорджии, явно был хорошо обучен в HALO. В конце концов, он обучил их и сделал это в рекордно короткие сроки. А это значит, что он должен был знать, каким безумием было стрелять в темноте - послать пять совершенно зеленых джемперов HALO и бросить их в одни из худших условий, когда-либо созданных человеком для воздушно-десантных операций: альпийские горы с зоной высадки размером с почтовую марку. Просто надеть на него все пять из них было бы интересно.
  
  Вэннер постарался не показать ничего из этого, когда, пошатываясь, поднялся на ноги и помахал остальным четверым.
  
  Крен был вызван их снаряжением. Помимо своей одежды, достаточно громоздкой и тяжелой, все они были одеты в боевую сбрую, парашюты, шлем и кислородную маску и последнее, но, безусловно, не по важности, рюкзаки, которые были перекинуты вперед и опущены, что делало ходьбу практически невозможной. Длинные и тяжело набитые рюкзаки двух женщин упали почти до земли. Им просто пришлось прибегнуть к помощи Джезефа и Ивана, когда пятерка поплелась к рампе.
  
  В настоящее время пандус все еще был поднят, и Ваннера это вполне устраивало. Однако она была взломана для разгерметизации салона, и звук порывистого ветра заполнил салон самолета, сделав общение, и без того затрудненное с помощью кислородных масок, практически невозможным.
  
  Для чего, конечно же, и предназначались сигналы руками.
  
  Вэннер похлопал по передней части своей сбруи, а затем жестом приказал двум парам проверить снаряжение друг друга. Он тщательно проследил, чтобы они следовали заученному контрольному списку, затем попросил Ольгу проверить его. Насколько мог судить любой из них, все шло хорошо.
  
  Проверив снаряжение, они направились к задней части "птицы", пока грузчик, одетый аналогичным образом, но связанный страховочной веревкой, опускал трап.
  
  Это вызвало еще больший рев, но на самом деле движение ветра было очень слабым. Ваннер ожидал сильной циркуляции, которую они испытали во время тренировки, но воздух внутри птицы был странно спокоен. Он мог только думать, что это произошло из-за того, что была открыта вся задняя часть самолета, а не только боковые двери.
  
  Вэннер остановился на краю пандуса и посмотрел на управляющую погрузкой. Она, в свою очередь, указала на красную лампочку, установленную у прочной двери. Мигание означало более пяти минут с момента сброса. Твердое значение означало менее пяти.
  
  Старшина взмахнула вытянутой правой рукой ладонью вверх, затем согнула ее и коснулась верхней части шлема. Тридцать секунд. Время двигаться к трапу.
  
  Вэннер двинулся вперед, когда Ольга схватила его сзади за верх парашюта. Затем вся группа последовала за ним, продвигаясь к краю пандуса, но держась вместе на случай, если кто-то из них поскользнется.
  
  Мастер загрузки переместилась к основанию рампы в крайнем правом ряду и теперь лежала на животе, глядя вниз и вперед. Она ударила по рампе сжатым кулаком, затем подняла его. Приготовьтесь; DZ был в поле зрения.
  
  Зеленый свет.
  
  Вэннер шагнул вперед, а затем бросился наружу. Как ни странно, это оказалось легче, чем на тренировках. Отчасти из-за того, что было темно. Не было ничего, что могло бы дать перспективу, даже облака под ними были достаточно далеко, они не выглядели как облака.
  
  Страх высоты - это все восприятие.
  
  Он встал в строй боксеров и сосчитал до десяти, затем оглянулся через плечо. Все вышли, а Ольга и Джулия дельта отслеживали, чтобы занять лучшую позицию. Команда была распределена более или менее v-образным строем. Никто не пытался удерживать прочную позицию, просто старались держаться подальше от воздушного потока друг друга и не спускать глаз с Вэннера.
  
  Это подсказало ему, что пришло время проверить позицию. Он посмотрел на свой GPS и повернул прямо к DZ. Еще одна проверка через плечо, и все проследовали поворот, по-прежнему сохраняя дистанцию. Он вернулся и получше рассмотрел их позицию, а затем задался вопросом о расположении DZ. Они были немного севернее. Они все еще были немного севернее, но ближе, по вертикали они были всего в двухстах метрах к северу. Он не был уверен, но ему показалось, что они продвинулись примерно на тридцать метров при падении в тысячу футов.
  
  Что означало, что ветра вроде как не было. Что не имело смысла. На высоте всегда был ветер. Всегда .
  
  Облака внизу действительно скрывали DZ, что было действительно отстойно. Он не знал, сломались ли они вообще; они могли доходить до самой земли. Хотя они казались немного сломанными… Когда он подумал, что они достаточно разошлись, чтобы он мог видеть DZ. И это было прямо там, крошечное серебро ручья, сияющее в короткой вспышке луны.
  
  Они были прямо на вершине, ветра не было. Что-то неизбежно должно было пойти не так!
  
  Тем не менее, он занял позицию ползучести. Они могли немного промахнуться. Он оглянулся и подал знак большими пальцами отползти назад, затем снова проверил свою позицию. Облака немного рассеялись, и DZ была похожа на затемненный спутниковый снимок. Все было на месте.
  
  Он подал сигнал прекратить ползание, проверил их позицию, проверил команду — все еще с ним — и затем огляделся. Прекращение ветра наконец обрело смысл. К северу от них была стена облаков. Иногда в преддверии фронта, непосредственно перед его ударом, ветер стих абсолютно до нуля, даже на высоте. “Затишье перед бурей”.
  
  Конечно, такое большое “затишье” часто означало адский шторм.
  
  Он оглянулся и понял, что земля внезапно несется на него, казалось бы, быстрее поезда. А вокруг были горы, благодаря оптической иллюзии, по-видимому, устремляющиеся в небо. Он подал сигнал команде рассредоточиться, подождал секунду и затем потянул.
  
  После того, как он почувствовал, что фонарь кабины открылся, как раз вовремя, он поднял голову, схватился за рычаги управления, быстро проверил, а затем огляделся. Пять парашютов, один, Джулия, он был почти уверен, только что открылся. Она потянула так, что, судя по всему, была едва ли в четырехстах футах от земли. Чертовски близко. Большая высота, действительно, низкое отверстие. Но даже пока он смотрел, она сделала вираж на восток, а затем на север, выстраиваясь для посадки. Вираж и вираж, как будто она делала это всю свою жизнь. Она едва успела исправиться, как снова наполнилась, и ее ноги коснулись земли. Он увидел, как одна сторона желоба отлетела в сторону, когда она подняла свой стояк, а затем переваливалась в сторону, убираясь с дороги, не более чем за две секунды. Ольга вошла прямо за ней.
  
  Черт возьми, у него были хорошие люди.
  
  Но, похоже, их бесстрашный лидер падет последним.
  
  
  
  * * *
  
  “Какого хрена, прием?” Сказал Адамс, когда его голова выглянула из-за двери кабинета Майка. “Я думал, что я работаю допоздна”.
  
  Было почти три часа ночи, и Майк сидел перед своим компьютером, уставившись на него, как на змею.
  
  “Планирование маршрута”, - рассеянно ответил Майк. Он щелкнул мышью, а затем зарычал, щелкнув снова. “Келдара никак не могут планировать свои собственные маршруты через горы. Поэтому мне приходится переключаться между этими топографическими картами, сделанными Ваннером, и фактическими снимками со спутника, чтобы найти наилучший маршрут. Вы понимаете, что большая часть местности, которую мы собираемся покрыть, никогда не исследовалась в известной истории ”.
  
  “Точка”, - сказал Адамс, снова открывая рот и закрывая его. Он мог включать компьютер, лазить по Интернету в поисках порно и вроде как пользоваться Microsoft Word. У него были проблемы с электронной почтой. Он никак не мог сделать… что бы ни делал Майк. Или помочь.
  
  “Я делаю это в те вечера, когда не тренируюсь и не слежу за сборами”, - раздраженно продолжил Майк. “Там просто дерьмо в пути каждый вставки маршрут. Скалы, осыпи… Келдара взбираются на эти горы, но мы никогда не обучали их настоящему альпинизму, и я не могу ожидать, что они преодолеют склон пятого класса без подготовки. Я даже не уверен, что они справятся со склоном второго класса. И каждый раз, когда я нахожу то, что выглядит как хороший маршрут, на пути оказывается дерьмо, которое я вижу на снимках со спутника, но не видно на топосе. Тогда я должен отступить и найти другой способ. Я делаю примерно по одному за ночь. Мне нужно сделать еще три. У нас осталось пять дней. Посчитай. ”
  
  “Математика такова, что командир миссии будет полностью уничтожен в начале сложной миссии”, - сказал Адамс.
  
  “У дам выходной, так что у меня есть все пять ночей”, - отметил Майк. “Если я смогу закончить с этими тремя сегодня вечером и в следующие два дня, это будет две ночи отдыха. Я справлюсь с заданием. Но, черт, это расстраивает ”.
  
  “Отдохни немного... ”
  
  “Если у тебя нет здоровья...” - продолжил Майк. “Да. Я так и сделаю. Вы просто убедитесь, что команды набраны. Я буду там с включенными колокольчиками. И надежные маршруты.”
  
  
  
  * * *
  
  “... И включи автопилот”, - сказал Марек по внутренней связи. “Ну вот. Теперь мы можем спать, пока не достигнем ///.”
  
  "Хайнды" были оснащены вспомогательными топливными баками, подвешенными под сдвоенными пилонами. С ними и улучшенными двигателями их дальность полета составляла чуть более тысячи километров. Большая дальность ///. И при крейсерской скорости 310 километров в час на то, чтобы добраться туда, должно было уйти чуть больше трех часов. Пообедайте, заправьтесь, возвращайтесь в "берд", повторите при необходимости. Два с половиной дня, чтобы добраться до долины Келдара.
  
  Два с половиной дня и две ночи, в основном наедине с Мареком. Черт.
  
  “Думаю, я останусь наверху”, - ответила Кейси, улыбаясь. “На случай, если какие-нибудь крупные птицы решат напасть на нас”.
  
  “Воздухозаборники бронированы”, - сказал Марек с усмешкой в голосе. “Потребуется нечто большее, чем гусыня, чтобы пробить один из них”.
  
  “Как насчет "Сессны”? Спросила Кейси. “Однажды чуть не сбила одну из них. Парень был в бесполетной зоне. Во всяком случае, гражданских нет. Его чуть не сбили тремя способами: мной, ЗРК и F-16. В конце концов они заставили меня прилететь обратно и объяснить ему, что ему нужно приземлиться. Я не думаю, что он даже получил тюремный срок. Я надеюсь, что они, по крайней мере, лишили его лицензии ”.
  
  “На самом деле я подумал, не хочешь ли ты еще немного поработать с птицей”, - сказал Марек. “В конце концов, твой работодатель даже сейчас платит мне за время обучения”.
  
  “С удовольствием”, - ответила Кейси, выключая автопилот. “Моя птичка. Мне нужно столько времени, сколько я смогу”.
  
  “Я так понимаю, ты имеешь в виду полет”, - сказал Марек. “Но, да, не существует такого понятия, как достаточное "время выдержки"”.
  
  “Особенно в этот раз”, - сказала Кейси, приподняв бровь в ответ на комментарий. До сих пор Марек был пилотом-инструктором sans pure. “Когда мы вернемся, нам придется сразу же приступить к операции. Большая высота, по большей части ночная, по большей части тактическая. Учебные операции с грузинскими военными”.
  
  “Ты шутишь”, - серьезно сказал Марек. “Ты очень хорошо управляешься с птицей, но… Летать на ней нелегко. Я так понимаю, ты сказал своему работодателю, чтобы он все испортил”.
  
  “На самом деле, я сказал ‘Да, Килдар’, отдал честь и улетел в Чехию”, - ответил Кейси.
  
  “Для учебной операции?” Саркастически переспросил Марек. “Он хочет купить два новых вертолета и обучить новых пилотов, и так скоро. И я бы подумал, что у тебя больше здравого смысла.”
  
  “Да”, - сказала Кейси. “Марек? Давай просто полетим на птичке. Я думаю, нам нужно поставить Тэмми и Доминика на гудок и немного последовать за лидером”.
  
  “Я согласен”, - сказал Марек. “Хотя сначала медленно. Позже я покажу тебе, на что способна эта птица. Может быть, мы поиграем в прятки, да?”
  
  “Что ты планируешь скрывать?” Спросила Кейси, убедившись, что интерком выключен.
  
  
  Глава двадцать вторая
  
  
  “Сержант Вэннер”, - Джезеф понизил голос, - “Я нашел укрытие для прыжкового снаряжения”.
  
  “Хорошо”, - сказал Вэннер, склонившись над лодыжкой Айвена. Стрелок был единственным из пятерых, кому удалось найти неудачное место для приземления, скалу, которую он не видел до последнего момента. Казалось, что это всего лишь растяжение, но это было серьезное растяжение, и им действительно нужно было снять DZ. К счастью, Ваннер только что закончил перевязывать его. “Джулия, вы, Джезеф и Ольга начинайте собирать снаряжение, затем догоняйте нас. Мы собираемся выбраться из этой зоны. Я помогу Ивану ”.
  
  “Я могу идти”, - сказал Айвен, и его лицо исказилось от боли.
  
  “Да, и тебе придется это сделать”, - сказал Вэннер, повышая голос из-за усиливающегося ветра. ” С твоим рюкзаком. Я просто попытаюсь немного сбросить вес. Джесеф, помоги мне поднять его и взвалить рюкзак на спину. Затем мы выдвигаемся. Следуйте маршруту по вашему GPS. Мы движемся к точке 478. Мы разобьем лагерь где-нибудь поблизости. И поторопись . Шторм почти здесь. ”
  
  “Да, сержант”, - сказал Джезеф. Ветер поднял капюшон его парки, и он откинул его назад, нервно оглядываясь по сторонам. “Эта буря обещает быть сильной, сержант. Я чувствую запах снега. ”
  
  “Не потеряй нас”, - сказал Вэннер. “Иди до начала снегопада, если понадобится. У меня есть палатка-купол, что хуже, то хуже, мы все можем переночевать там. ”
  
  
  
  * * *
  
  “К счастью, отсюда все идет под уклон”, - сказал Вэннер, когда они поднялись на гребень. Вывести Келдару из небольшой долины, которая скрывала ДЗЗ от наблюдения, было не шуткой. “На спутниковой карте я заметил несколько скал для возможного района сбора. Мы спрячемся там ”.
  
  “Я не уверен, что хуже”, - сказал Иван, морщась и хватаясь за одну из тонких елей, покрывавших склон. Они были прямо у границы леса, и земля уже была покрыта тонким слоем снега. Часть его растаяла, но оставалось много участков, по которым можно было проскользнуть в тени. И их было трудно разглядеть в очках ночного видения. К сожалению, тучи, предшествовавшие шторму, уже сгустились, и ночь была черной как смоль. Видеорегистраторы были необходимы.
  
  “Вверх по склону”, - сказал Вэннер.
  
  Он остановился и позволил Келдаре прислониться к одному из деревьев, затем поднял тепловизор, который оставил висеть у него на шее, и осмотрел склон внизу. Он преодолел гребень так быстро, как только мог, и теперь присел на корточки, чтобы убедиться, что они одни в этом районе. Он увидел пару тепловых форм, но они были похожи на животных. Он не видел никакого тепла, исходящего от скопления валунов, и это было важной частью.
  
  “Давайте двигаться”, - сказал Вэннер, снова беря Айвена за руку.
  
  Келдара двинулся вперед на своей максимальной безопасной скорости, и они начали ползти вниз по гребню.
  
  “Почти пришли”.
  
  
  
  * * *
  
  “Осторожно взбирайся на гребень”, - сказал Джезеф. “Двигайся низко и боком. Меньше силуэтов”.
  
  “Хорошо”, - сказала Джулия, скользнув вперед.
  
  Она едва могла что-либо видеть в очках ночного видения. Линзы запотели, а затем замерзли, так что она смотрела сквозь искаженную туманную картинку. Если уж на то пошло, начинался снег, большие, густые хлопья. Однако что-то в ветре, запахе и размере хлопьев подсказало ей, что вот-вот разразится бешеная буря. Им нужно было быстро добраться до укрытия. Она поскользнулась на снежном клочке и упала на задницу, как только достигла дальней стороны гребня.
  
  “Черт возьми”.
  
  “Вставай”, - сказал Джезеф, поднимая ее и рюкзак. “Не лежи на работе. Это после твоей первой брачной ночи”.
  
  “Как будто ты когда-нибудь узнаешь, Джесеф Махона”, - тихо сказала Джулия, но у нее вырвался сдавленный смешок.
  
  “Встань на колено”, - сказал Джезеф. “Лицом на восток. Ольга, на запад”. Он достал тепловизор и посмотрел вниз по склону. “Вон сержант. Они хорошо провели время ”. Он сделал паузу и еще немного огляделся. “Больше никого”.
  
  “Тогда давай...” - сказала она как раз в тот момент, когда их подхватил порыв ветра. Ветер сорвал слова с ее губ, он был таким сильным, и через секунду Джезеф, всего в метре или двух от нее, исчез в снежной стене.
  
  “Джулия!” Джесеф закричал.
  
  “Оставайся там!” Крикнула Джулия в ответ. Это был не просто снегопад, это была метель, одна из самых стремительных в начале зимы. Возможно, завтра весь снег растает, но сегодня ночью его выпадет тонна. И они оказались в эпицентре событий. Она прожила в этих горах всю свою жизнь, но никогда не была так далеко от какого-либо убежища, как сейчас. Одна из ее кузин попала в такой же шторм и погибла. Им нужно было добраться до Вэннера и найти какое-нибудь укрытие. Или, возможно, просто устроить это прямо здесь, она не была уверена, что именно. Она вдруг поняла, к своему ужасу, что решение было за ней.
  
  Она двинулась в том направлении, где, как она помнила, находился Джесеф, и почувствовала его тело сквозь толстые перчатки. На таком расстоянии, даже через запотевшие очки, она могла его видеть.
  
  “Ольга?” прокричала она ему в ухо.
  
  “Там!” Сказал Джезеф, указывая, затем посмотрел в тепловизоры. “Да, там!”
  
  “Вперед!”
  
  Ольга присела на корточки и ждала. Умная девочка.
  
  “На секунду показалось, что мы потеряли тебя”, - крикнула Джулия.
  
  “Я собиралась дать тебе двадцать минут”, - крикнула Ольга в ответ. “Что теперь, Джесеф?”
  
  “Мы выдвигаемся”, - крикнула Джулия.
  
  “Согласен”, - ответил Джесеф. “Звонок Джулии, и я согласен. У нас есть GPS, у нас есть тепловизор. Мы можем их найти”.
  
  “Джезеф, ты ведущий”, - сказала Джулия. “Я возьму навигатор. Ольга, проверь меня. Держись за мой рюкзак, я подержу рюкзак Джезефа. Поехали!”
  
  
  
  * * *
  
  “Я понял, Иван”, - крикнул Вэннер. “Ты просто продолжай проверять остальных членов команды”.
  
  “Мы могли бы позвонить”, - крикнул Иван.
  
  “Ни за что в жизни!” Крикнул Вэннер. “Нам пришлось бы вести трансляцию . А теперь заткнись и смотри!”
  
  Вэннер и раньше ставил палатку под куполом, но никогда на твердой скале и в воющую метель. Ему удалось развернуть эту проклятую штуковину, но к настоящему времени ее дважды чуть не выхватили у него из рук. Если бы они потеряли его, это имело бы ряд плохих последствий, начиная с возможности того, что чеченцы найдут его, и заканчивая "отсутствием убежища”.
  
  Ему, наконец, удалось привязать одну сторону к одному из валунов, в которых они были укрыты. С этой привязанной стороной у него получалось лучше. Для одного клочка земли требовался кол. Еще одна ничья. Наконец-то он закрепил все шесть очков и добавил пару якорей, нащупывая их сквозь сугробы, чтобы убедиться, что они остаются на месте.
  
  Покончив с этим, он начал протягивать шесты. Снег валил так быстро, что он чуть не потерял один из них, но, пошарив ощупью, наконец вытащил его. Когда последний был засунут в петли и палатка поднята, он схватил свой рюкзак и забросил его внутрь, затем направился примерно туда, где, по его воспоминаниям, находился Иван.
  
  “Началось!”
  
  “Я все еще их не вижу”, - крикнул в ответ Иван.
  
  “Они сделают это или нет”, - сказал Вэннер. “У них тоже есть снаряжение для этого. Нам нужно забраться в палатку!”
  
  Вэннер поднял Айвена и подвел к тому месту, где, как он помнил, стояла палатка. Но там ее не было.
  
  “О, скажи мне, что его еще не унесло ветром”, - сказал Вэннер, затем покачал головой. Он специально бросил в него свой рюкзак. Он должен был быть где-то здесь.
  
  Они с Айвеном осторожно двинулись вперед, а затем Вэннер растянулся на земле, к счастью, не увлекая Айвена за собой.
  
  “Нашел одну из привязей!” - крикнул Ваннер. Он ощупал привязь и затем увидел призрачные очертания палатки. “Здесь!”
  
  Когда они наконец оказались внутри, Вэннер вздохнул с облегчением.
  
  “В безопасности, клянусь Богом”.
  
  “Сержант”, - неуверенно сказал Айвен. “Мой рюкзак там, где вы меня нашли. Я говорю это только потому, что в нем мой фарцовочный мешок. Я не думаю, что ты хочешь делиться. ”
  
  “Блядь”.
  
  
  
  * * *
  
  Иезеф увидел валун до того, как ударился о него носом, но только чуть-чуть.
  
  “Что?” Джулия закричала.
  
  “Я думаю, мы на месте”, - сказал Джезеф, сканируя с помощью тепловизоров. Ему показалось, что изображение стало более тусклым, но, возможно, это из-за снега. “Однако я их не вижу”.
  
  “Двигайся к ним”, - сказала Джулия, пытаясь осмотреться сквозь пятнистые видеорегистраторы. “Они должны быть где-то здесь!”
  
  “Они тоже могли заблудиться”, - услужливо заметила Ольга.
  
  Они забрели в нагромождение камней, и после того, как несколько раз споткнулись и чуть не соскользнули с валуна, они даже не поняли, что взбираются наверх, Джулия раздраженно вздохнула.
  
  “Где они?”
  
  “Я не знаю”, - крикнул Джесеф в ответ. “Но мы должны что-то сделать!”
  
  “Разбиваем лагерь”, - сказала Джулия через мгновение. “Попробуй найти достаточно ровное место! Мы поставим одну из туннельных палаток! Нам нужно найти место, где ее можно привязать!”
  
  “Где я буду спать?” Закричал Джесеф.
  
  “Что происходит на задании ... ”
  
  
  
  * * *
  
  “Ветер стих”, - сказал Джезеф, подталкивая Вэннера локтем.
  
  “Я заметил”, - тихо сказал Вэннер. Это и разбудило его.
  
  Они с Иваном дежурили по два часа, спали и бодрствовали, вопреки всякой надежде, что остальные члены команды появятся. Был предрассветный час, и воющая метель наконец начала стихать. Вот если бы у остальной команды этого просто не было. Но они были умны и имели почти такое же хорошее снаряжение. Единственное отличие было в том, что у них были туннельные палатки.
  
  Вэннер пнул ногой переднюю стенку палатки, где, как он мог видеть, скопился снег, а затем высунул голову наружу. Снег все еще падал густо, но в основном прямо вниз. За ночь уровень воды понизился примерно на полтора фута, еще больше занесло о камни. Сбоку и спереди палатки образовался сугроб толщиной почти в три фута.
  
  Вэннер осторожно огляделся, затем нырнул обратно и достал свои видеорегистраторы.
  
  “Ничего”, - тихо сказал он.
  
  “Возможно, они все еще на обратном пути”, - так же тихо сказал Айвен.
  
  Вэннер вздохнул и натянул свое тяжелое пальто; большую часть остального снаряжения он не снял. Температура резко упала, но он не стал надевать балаклаву и капюшон. Ему нужны были не только глаза, но и уши.
  
  Он выскользнул из палатки, преодолевая снежный покров, и встал, когда снег был ему по пояс. Еще раз осмотревшись с помощью видеорегистраторов, он сунул руку внутрь и вытащил термозащиту. Посмотрев на задний ход, он не смог увидеть никаких признаков команды.
  
  “Черт”, - пробормотал он. Он не хотел вещать.
  
  Он пошел обратно тем же путем, каким они пришли, по пути споткнувшись о рюкзак Ивана. Он дотащил его до палатки, достал рюкзак Келдары и затем оставил его у входа. Она была так покрыта снегом, что он не заметил ее, пока не споткнулся об нее.
  
  “Нашел свой рюкзак”, - крикнул он, оборачиваясь.
  
  “Мне было интересно, когда ты оглянешься назад”, - сказала Джулия, ухмыляясь. На шее у нее висел комплект термозащиты.
  
  “Как ты прошел мимо нас?” Спросил Вэннер.
  
  “Я действительно понятия не имею”, - призналась Джулия с еще одной усмешкой. “Но я почти стою на нашей палатке. Мы установлены примерно в трех метрах друг от друга”.
  
  “Наша палатка?” Спросил Вэннер. “Где Иезеф?”
  
  “Спит”, - сказала Джулия. “В палатке. С Ольгой”.
  
  “С помощью... ”
  
  “Эй, не спрашивай, не говори... ”
  
  
  
  * * *
  
  Кейси вел "Хинд" по извилистой долине реки так близко к поверхности, что винты поднимали брызги на берегах.
  
  “Ура!” - крикнула она.
  
  “Я не думаю, что Доминик поспевает за нами”, - сказал Марек с усмешкой в голосе. “Веди машину, девочка”.
  
  Шел второй день перелета на пароме, и, учитывая, что они хорошо проводили время, Марек объявил часовую игру в прятки. Кейси получили бокс, в котором она должна была оставаться, и трехминутную фору. Фишка заключалась в том, что за рулем поисковой птицы была не Тэмми, а Доминик, другой IP.
  
  “Это все равно что летать на гребаном кайове”, - сказала Кейси. “Раньше эти штуки были свиньями. Это потрясающе” .
  
  “Мы низко, ” указал Марек. “Воздух плотный. Выше… меньше маневренности”.
  
  “Понял”, - сказал Кейси, взглянув в зеркало заднего вида. “Я все еще не поймал его”.
  
  “Двадцать минут до того, как мы закончим упражнение”, - сказал Марек. “Но он не обязательно следует за нами. Он мог срезать один из поворотов”.
  
  “Да”, - ответила Кейси, глядя вперед. На ривере была развилка, которая уходила влево. “Марек, что говорит карта об этом повороте?”
  
  “Узкий”, - коротко ответил Марек. “Но все еще внутри коробки. Хочешь, я возьму его?”
  
  “Моя птичка”, - сказала Кейси, делая вираж в притоке. Она сразу поняла, что он намного уже главной реки: нависающие над ним деревья едва доставали до конуса ее винта. “Дерьмо”.
  
  “Как я и сказал. Узкий”.
  
  Кейси перевела вертолет в режим зависания над землей и посмотрела вперед. Проклятый канал стал только уже. Посмотрев вверх, она поняла, что, замедляясь, проплыла под деревьями; ветви теперь простирались над конусом ее винта.
  
  “Двойное дерьмо. Марек?”
  
  “Твоя птичка, красавчик”, - непринужденно сказал IP.
  
  Подняться наверх невозможно. Развернуться невозможно. Идти вперед невозможно. Оставалось только два варианта: бросить птицу в реку или отступать. Конечно, канал слегка искривился, так что задняя часть была не совсем прямой. К счастью, у Hinds было зеркало заднего вида.
  
  Она потянула ручку назад и слегка наклонила ротор назад. Из-за увеличения угла наклона она откромсала несколько кончиков веток, но ничего необратимого.
  
  Отступая к соединению, она получила достаточно места, чтобы подняться или развернуться. Поэтому она осторожно развернулась на месте, затем посмотрела на главную реку. У другой самки было максимум пятьсот футов, так что они могли бежать вниз по реке на высоте, высматривая их. Но они не могли просто сидеть на насесте, как сокол.
  
  Это натолкнуло ее на мысль.
  
  “Кейси?” Сказал Марек, когда вертолет начал скользить назад. “Куда мы направляемся?”
  
  “Под деревьями”, - сказала Кейси. Деревья были вечнозелеными; требовалось надежное укрытие. С серо-зеленым камуфляжем Задних Лап их было бы трудно заметить.
  
  “Хорошо”, - сказал Марек. “Твоя птица”.
  
  “А теперь… мы ждем”, - сказала Кейси, добравшись до места, где она “застряла” раньше. Она едва могла видеть главную реку через небольшой просвет в деревьях. Они создавали чертовски красивую подпись, но она была бы частично замаскирована деревьями.
  
  И действительно, минут через десять Лань Тэмми, принюхиваясь, спустилась к реке примерно на сотню футов выше. Но деревья и камуфляж "Хинда“ не позволили им заметить птицу, спрятавшуюся в двухстах метрах вверх по притоку, несмотря на массивную ”подпись" от их винтов. Она думала, что они, по крайней мере, заметят колышущиеся верхушки деревьев.
  
  “Очень мило”, - сказал Марек. “Я бы остался выше”.
  
  “Они, вероятно, видели и не могли нас видеть”, - сказала Кейси. “Эта река была единственным местом, где можно было спрятаться. Значит, мы должны были быть на ней, верно? Начните с одного конца, идите к другому и заманите нас в ловушку на том конце коридора. Никто не будет настолько глуп, чтобы подняться вверх по этому притоку ”.
  
  “Если это глупо и сработает ... ”
  
  “Это не глупо”, - сказала Кейси, подталкивая птицу вперед.
  
  Другая Лань продолжила движение вверх по реке, так что, когда она добралась до места соединения, ее уже не было видно. Она повернулась, чтобы посмотреть вверх по реке, а затем вынырнула. Конечно же, они были там, просто сворачивали за поворот направо.
  
  Она снизилась и выскользнула в главную реку, бочком пробралась к противоположной линии деревьев, а затем снова вынырнула. У "Хайндса" был обзор сзади, но примерно на четырех и семи часах было сплошное слепое пятно. Заглянуть в него можно было, только сильно вытянув шею. Как и планировалось, она была прямо на четырех часах Доминика. Она снова развернулась и полетела вдоль них, держась более или менее параллельно, в четырехчасовом положении и приближаясь боком. Когда она была примерно в сотне метров от них, она снова развернулась так, чтобы быть направленной прямо на них, и изо всех сил толкнула птицу в сторону, насколько это было возможно, так что ее нос был направлен прямо на них, когда она попала в поле периферийного зрения.
  
  Тэмми, оглядевшись по сторонам, была первой, кто увидел ее, она покачала головой и что-то сказала в интерком.
  
  “Откуда, черт возьми, ты взялся?” Сказал Доминик по радио. В его голосе ясно слышалось отвращение.
  
  “Я женщина”, - ответила Кейси. “Мы хитрые. Спроси любого парня”.
  
  
  
  * * *
  
  “Я все еще хочу знать, куда ты ходил”, - сказал Доминик, ковыряясь в своей рыбе.
  
  Они продолжили свой путь через Украину и остановились в маленьком аэропорту недалеко от Ялты на берегу Черного моря. Завтра был последний день работы парома: короткий прыжок над водой в воздушное пространство России, одна дозаправка в России, полет вдоль побережья Черного моря, а затем заход на Грузию недалеко от порта Сухуми. После этого все шло в свободном плавании.
  
  “Каково это - хотеть?” С усмешкой спросила Кейси. “Серьезно, я пряталась. Если я скажу тебе, где я прятался, это испортит все веселье. И, вероятно, в любом случае виновата Тэмми. Именно она должна была нас искать. ”
  
  “Эй!”
  
  “А, тогда я удовлетворен”, - ответил Доминик. “До тех пор, пока мое хрупкое эго пилота не пострадает”.
  
  “Девчонка все еще надирает тебе задницу”, - заметил Марек.
  
  “Да?” Ответил Доминик. “Тогда завтра я попрошу тебя попытаться найти Тэмми. Посмотрим, кому тогда надерут задницу!”
  
  
  
  * * *
  
  “Привет, Марек”, - сказала Кейси, когда пилот открыл дверь в свою комнату.
  
  Килдар оплатили обучение по высшему разряду и не поскупились на командировочный бюджет; пилотам не пришлось делиться. И небольшой морской курорт, который они нашли, был более чем готов предоставить жилье; отель был практически пуст.
  
  “Кейси”, - ответил Марек, приподняв бровь.
  
  “Я собиралась сказать, что хотела обсудить кое-что в -1, но зачем стесняться?” Спросила Кейси. “Честно говоря, я действительно надеюсь, что ты натурал. Я не видел обручального кольца, а жесткий полет всегда заводит меня ”.
  
  “Ни кольца, ни жены, пожалуйста, входите”, - сказал Марек, отступая назад. “Я очень ”натурал". "
  
  
  
  * * *
  
  “Ты хороший повар”, - проворчал Грегор, накладывая тушеное мясо ложкой.
  
  “Спасибо”, - сказал доктор Аренски, доскребая остатки из своей тарелки и ставя ее в раковину.
  
  У них вошло в привычку. Аренски готовил и убирал. Грегор большую часть времени сидел в углу, очевидно, спал. Но если Аренски подходил к двери, его глаза открывались. Когда Аренски должен был выйти на зов природы, Грегор выводил его наружу, в мерзкую, вонючую, полную пауков уборную, которая приносила облегчение. В доме, по крайней мере, был водопровод и кухонная раковина, но не было туалета в помещении.
  
  Их снабдили едой, консервированными мясными консервами и овощами, а также немного старого хлеба, который знавал лучшие дни. Было нелегко приготовить из этого приличную еду.
  
  “С тех пор, как умерла моя жена, я готовил большую часть еды для нас с Мариной”, - продолжил Аренски, ставя миску в раковину. Он поднял матерчатую крышку на миске у раковины и кивнул на беспорядок внутри.
  
  “Что это за штука?” Спросил Грегор. “Я смотрел на нее на днях. Это ... дерьмо”.
  
  “Это не ‘дерьмо", - ответил Аренский. “Вы знаете, из чего получается спирт в водке?”
  
  “Нет”, - признал Грегор.
  
  “Дрожжи”, - ответил микробиолог. “Микроорганизм, который выделяет алкоголь в качестве такого же побочного продукта, как мочевина, вещество, которое придает сильный запах аммиака в моче человека. Так что то, что ты пьешь, по сути, дрожжевая моча. ”
  
  “Фу”, - сказал Грегор, бросая свою тарелку в раковину. Аренски тоже помыл посуду. “Большое спасибо, что обратили на это внимание. Я больше никогда не посмотрю на другую бутылку водки так же, как раньше ”.
  
  “Но дрожжи - лишь самый известный из многих микроорганизмов, используемых при приготовлении пищи”, - продолжил Аренски. “Сыр производится из плесени, фактически из нескольких штаммов. По сути, это испорченное молоко. Йогурт - это то же самое. Это похожие микроорганизмы. Я пытаюсь уловить некоторые из них для ... пикантности. Другими словами, их можно использовать как пряность. Проблема, конечно, в том, чтобы определить правильные места без специальных инструментов. К счастью, у меня в этом большой опыт. Надеюсь, я смогу собрать урожай свищей. Это добавит остроты следующему супу.”
  
  “Это действительно странно”, - сказал Грегор, посмеиваясь.
  
  “Мне скучно”, - сказал Аренски. “Поскольку твои руки - твоя главная цель в жизни, мой разум принадлежит мне. Мне нечего читать, нельзя смотреть телевизор, нет Интернета для серфинга и нет экспериментов для проведения. Поэтому я нахожу эксперименты там, где могу. Это то, чем я занимался, когда учился в начальной школе. Я приготовил свой первый сыр из местных сыроделов, когда мне было девять. Это способ скоротать время ”.
  
  “Я думаю, в этом есть смысл”, - сказал Грегор, пожимая плечами. “Немного плесени не повредит ... ”
  
  
  Глава двадцать третья
  
  
  Майк оперся на приклад своего SPR и задумался, сколько часов он провел на вертолетах. "Много" - это все, что он смог придумать. Конечно, поскольку мастер-шеф Адамс оставался в командах дольше, у него, вероятно, было на порядок больше опыта. Если бы кто-то из них летал, они оба были бы мастерами авиации. Что заставило его задуматься, не сможет ли он получить немного времени на контрабанду после завершения миссии.
  
  Он делал это снова. Собирал информацию. Он мог сосредоточиться, как лазер, во время миссии и во время планирования. Но прямо сейчас он просто хотел подумать о чем-нибудь другом. Когда они получат известие, что почти достигли LZ, его разум автоматически включится. Но прямо сейчас ... все, что угодно, только не миссия.
  
  Он не был уверен, что это хорошо. Вероятно, настоящие командиры думали о том, что может пойти не так, что должно было пойти правильно, какими должны быть действия каждой подгруппы при высадке, вплоть до LZ. Тогда он казался командиром своей группы, именно так он и думал. Черт возьми, Нильсон, вероятно, был таким. Это была одна из многих вещей, в которых Майк не был уверен. Потому что, по сути, он был сержантом, который только что втянулся в игру. Он никогда не собирался становиться офицером или командиром. Все, чем он когда-либо хотел быть, - это стрелком в командах и, возможно, баллотироваться на должность мастер-чифа. Не быть командиром. Настоящие командиры, вероятно, думали о том, что Ли должен был сделать в Геттисберге в такое время, или о том, кто был слабым звеном в команде. Все, о чем Майк мог думать, это о том, каким вкусным было бы пиво примерно сейчас.
  
  Русский член экипажа поднял руку с двумя растопыренными пальцами, и Майк мгновенно погрузился в игру, забыл о пиве и сомнениях.
  
  “Игра лицом к лицу!” - крикнул он. “Давай!”
  
  “ОТЕЦ ВСЕГО СУЩЕГО!” - хором прокричали в ответ келдары. Почти в тот же унисон они взвели курок своего оружия и положили его на предохранитель.
  
  Майк сделал круг, затем расстегнул ремни безопасности. Напоследок он стянул балаклаву. В LZ почти наверняка было холодно. В противном случае Ласко позвонил бы. Но вы никогда не принимали LZ как гарантированно холодный, если только это не была ваша домашняя база. И то только в том случае, если вы получили сообщение заранее.
  
  Ему, вероятно, тоже не следовало первым покидать птицу. Но будь он проклят, если позволит Келдаре вести за собой. Но он взял инициативу на себя в дверях, когда вертолет вспыхнул и пошел на мягкую посадку.
  
  Как только член экипажа отдернул дверь, он выскочил наружу, пробежал вперед примерно половину пути до линии деревьев, а затем опустился на колено, проверяя свой сектор. Очистить.
  
  Он оглянулся через плечо, когда последний из келдара спустился с птицы и преклонил колено. Поймав взгляд Соуна, он сделал два жеста рукой, а затем повернулся и занял свое место в рядах. Он был не настолько глуп, чтобы ставить точку.
  
  Команда разыгрывающих двинулась вперед по жесту Соуна, и трейлер встал на колено прямо у кромки леса, когда основной снаряд проник внутрь. Через мгновение трейлер встал и двинулся вперед, за ним последовали остальные Келдары и Майк.
  
  Оказавшись внутри линии леса, острие осторожно двинулось вперед к первой возвышенности, пока келдара растягивалась по периметру в форме сигары. Потребовалось около десяти минут, чтобы точка достигла позиции, откуда они могли наблюдать за изрядной частью маршрута впереди, и еще пять, чтобы убедиться, что на маршруте никого нет, и отойти. Как только они это сделали, команды встали и начали продвигаться на свои прежние позиции. Когда лидер команды добрался туда, он занял то же место, продолжая наблюдать, пока команда опускалась на колено.
  
  Это задавало темп. Команда разыгрывающих направлялась вперед, находила хороший наблюдательный пункт и присаживалась на корточки, чтобы проверить. Когда они были уверены, что за ними никто не наблюдает, они снова уходили, медленно, как будто крадучись. Это была медленная, утомительная форма передвижения, но очень скрытная. И миссия полностью зависела от скрытности. Поскольку это была обычная форма передвижения келдары, они делали это настолько автоматически, что стали чертовски близки к совершенству.
  
  Лес был в основном лиственным и довольно старым, так что подлеска было немного. Однако его было достаточно, чтобы келдаре приходилось лавировать через него. Но они и к этому привыкли и пробирались сквозь кустарник так же тихо, как многие олени. Вероятно, более тихие олени могли быть шумными животными. Ночь была довольно ясной, поэтому на второй остановке Майк включил видеорегистратор и позволил глазам привыкнуть. Света было достаточно, чтобы разглядеть Одно глазное яблоко.
  
  Майк остановился на третьем наблюдательном пункте и дважды щелкнул рацией. Короткая очередь показала, что Ласко принял сообщение и выдвигается. Команда снайперов выдвигалась далеко вперед, выискивая хорошую снайперскую точку, откуда они могли наблюдать за обоими флангами команд. Майк хотел бы иметь еще одну снайперскую команду на своем правом фланге, а Ласко, вероятно, был бы на левом. Но они договорились бы об этом после первой остановки.
  
  Им предстояло пройти пятнадцать километров и пополнить запасы до рассвета. Они не собирались останавливаться, чтобы развернуть еще одну группу. Если бы они это сделали, им пришлось бы поторопиться . Торопиться было плохо .
  
  Волноваться тоже было плохо. Он не мог не задаваться вопросом, что происходит с другими командами. Он был с Соуном, а Адамс - с Вил. Но это оставило Олега, Павла, Падрека и Йосифа одних. У него было еще четыре команды без “взрослого руководства”. Теперь, когда у него было время подумать об этом, ему, вероятно, следовало бы работать вместе с Йосифом. Йосиф был отличным парнем, но, если уж на то пошло, его команда была наименьшим ... чем-то. Мотивация не совсем подходила для этого. Казалось, они просто еще не нашли свою нишу. Все остальные команды, будучи универсальными игроками, как бы заняли свою нишу. То, как были “выбраны” команды, было чем-то похоже на футбольный матч. Майк потребовал, чтобы каждая команда состояла из представителей Шести Семей, но позволил Келдаре решать, кто с какой командой пойдет. Только позже он понял, что лидеры команды в конечном итоге взяли на себя большую часть подбора.
  
  Олег был быком. Он выбирал в основном быков. Команда Олега была идеальной командой для того, чтобы что-то разрушить. Вил был рапирой для боевого топора Олега, его команда состояла в основном из более легких и быстрых парней. Из тех, кто бегал на беговой дорожке, а не играл в футбол. Но Вил был прирожденным игроком финтов и флангов; его команда довольно часто полностью проигрывала Олегу в упражнениях финтами и флангами. Соун был медлительным, осторожным и ненавидел атаковать в лоб. Он был парнем “убей их всех как можно тише и не оставляй следов”. Падрек был лучшим Келдарой в устройствах, включая взрывающиеся. Учитывая его натиск, он обстреливал позицию гранатами и ранцевыми зарядами и ждал, пока противник сдастся. В команде Павла действительно было несколько альпинистов. Когда Майк понял, что у кого-то должен быть совершенно испорченный маршрут, он предпочел Павла даже своему собственному или Адамса. Павел был из тех парней, у которых всегда была запасная веревка, и если бы у него был выбор - обойти утес или подняться на него, он бы полез наверх. Если бы он вырос в семье среднего класса в США, то каждые выходные забирался бы на стену для скалолазания или на стену возле здания. Называйте его команду “moutain ops” в большей степени, чем любую другую.
  
  Однако у Йосифа, похоже, не было своей ниши. И он, похоже, знал это. Его команда просто не обладала таким же ... упоением, как остальные. Майку следовало поставить себя на сторону Йосифа. Теперь он понял, что пришел с Соуном, потому что на каком-то уровне они были наиболее совместимы. Соун был призраком.
  
  Однако, если какая-то команда и собиралась провалить операцию, то это должна была быть команда Йосифа. И он даже не мог проверить их прогресс.
  
  Это собиралось пожирать его всю дорогу до места встречи, черт возьми!
  
  
  
  * * *
  
  Адамс последовал за Вилом из "берд" и встал на колено в середине буквы V, образованной Келдарой. Как только птицы начали подниматься, он махнул острием вперед. Когда они дали отбой, он ушел.
  
  Келдара двигались хорошо. Они проделывали это дерьмо уже тысячу раз, так что, за исключением высокогорных штучек, они были набраны опыта. Если у какой-либо из команд возникнут проблемы на старте, он узнает об этом на рандеву.
  
  Тем временем он позволил своему мозгу отключиться и впитывал ночь. Размышления в такое время могут привести к смерти.
  
  
  
  * * *
  
  “Я думаю, это хорошо”, - сказал Вэннер, глядя на скопление валунов.
  
  Им потребовалась большая часть ночи, чтобы спуститься из своего укрытия в район операции. Вопросы, оказавшись там, были следующими: были ли они достаточно близко, чтобы принять Катю, и могли ли они остаться незамеченными.
  
  Они были практически на вершине города Гамасоара; они могли ясно видеть его со своей позиции. Но у них все еще было около тысячи метров высоты над ним, а расстояние по прямой составляло почти четыре тысячи метров. Почти в трех милях отсюда. Если бы им удалось найти хорошее укрытие, они были бы золотыми.
  
  И это выглядело довольно хорошим укрытием - скопление валунов с достаточным количеством почвы вокруг, чтобы в ней можно было окопаться.
  
  “Иван, присаживайся”, - сказал Ваннер, опуская Келдару на землю. “И дай мне свой электронный инструмент”.
  
  Инструментом для рытья траншей была складная лопата. Это была немецкая конструкция с большим и более широким наконечником, чем стандартная американская. Но это все равно была маленькая складная лопата. Построить убежище, достаточно большое для всех пятерых, было непросто; Ваннер не проводил серьезных раскопок со времен учебного лагеря на Пэррис-Айленде.
  
  “Ольга, посмотри, получаешь ли ты что-нибудь от Кати”, - добавил Ваннер, посмотрев на время. Они не собирались заканчивать укрытие до рассвета, но могли бы соорудить что-нибудь, чтобы спрятаться. “И если ты это сделаешь, пощекочи ее и скажи, что мы здесь”.
  
  
  
  * * *
  
  Для Кати взрыв был подобен внезапной вспышке холода в ее мозгу.
  
  МАСС подключили к ней звук и видео в буквальном смысле. В ходе экспериментальной операции они установили ей в голову имплантаты, которые улавливали все, что она видела, и все, что слышала.
  
  Она также могла принимать передачи. Но разговор был немного перебором, учитывая, что чеченцы могли иметь возможность перехвата. Таким образом, короткий взрыв, не более чем атмосферные помехи для любого, кроме самого сложного устройства перехвата, даже не содержал никакого содержания. Не было никакого “внутреннего”, которое кто-либо мог бы найти. Это было просто эквивалентом “мы здесь”.
  
  Передающие системы Кати были даже более совершенными, чем те, что были доступны келдаре, абсолютно современными в области связи. Говорят, что все в области связи устарело еще до того, как было введено в действие, но единственной вещью, более совершенной, чем передатчики в сосцевидной кости Кати, были огоньки в глазах ученого.
  
  Катя мало что знала о средствах связи, но Вэннер признал, что, за исключением устройства, предназначенного для их обнаружения, он не мог обнаружить вещи Кати, даже находясь в той же комнате. Таким образом, у нее не было проблем с "открытием” передачи, умственным упражнением, подобным движению мышцы, которой там не было.
  
  “Итак, ты в порядке?” Спросила Катя, скрестив ноги и пристально глядя на девушку на кровати.
  
  “Тебе-то какое дело?” - спросила девушка.
  
  “Просто проверяю”, - ответила Катя. “Если ты умрешь, я подозреваю, что умру и я”.
  
  “Я в порядке”, - сказала девушка. “Я бы предположила из твоего разговора с Главным мудаком, что лично тебе было бы наплевать”.
  
  “Более или менее так”, - сказала Катя. “Твой период тренировок подходит к концу. Радуйся”.
  
  “Я была бы рада, если бы кто-нибудь почитал мне или что-нибудь в этом роде”, - ответила Марина. “Даже включи какую-нибудь музыку. Что-нибудь” .
  
  “Ну, у меня нет книги, и я бы не стала читать ее тебе, даже если бы и читала”, - сказала Катя. “И музыкального проигрывателя у меня тоже нет. Так что, я думаю, ты застрял”.
  
  “Ладно, ты не можешь знать моего имени, но как твое?” Спросила Марина.
  
  “Катя”, - ответил агент через мгновение.
  
  “Привет, Катя, я девушка в маске”, - сказала Марина. “Я знаю, что ты...”
  
  “Шлюха, проститутка, хукер, уличная гуляка, выбирай сама”, - закончила за нее Катя.
  
  “Гетера”, - сказала Марина.
  
  “Что?” Сказала Катя, смеясь. “Неважно, я слышала этот термин. И я кто угодно, ноне гетера. Я шлюха ”.
  
  “Ладно, будь шлюхой, если хочешь”, - сказала Марина, вздыхая. “Почему?”
  
  “Ну, в отличие от некоторых людей, у меня нет богатого отца, который содержал бы меня”, - сказала Катя.
  
  “Ха!” - фыркнула Марина. “Богато. Российское правительство платит так, как будто на дворе все еще 1980 год и настоящий коммунизм не за горами. Нашу арендную плату оплачивал институт, но большую часть времени мы не могли позволить себе поесть. Летом у меня был огород; это было большей частью того, что мы ели. Богатый. Катя, ты сохранишь секрет?”
  
  “Если возможно”, - сказала Катя. “Я не собираюсь подвергаться пыткам, чтобы получить это. И я не могу гарантировать, что нас не ... прослушивают или что-то в этом роде”.
  
  “О, мне все равно, что знают или думают эти мужчины”, - сказала Марина. “Они свиньи. Но я была шлюхой. Я брала деньги, чтобы ... сделать это”.
  
  “Если ты используешь термин вроде ‘сделай это", ты никогда не была шлюхой”.
  
  “Это было, когда я училась в колледже”, - продолжила Марина. “Иногда я ходила в бары и подцепляла мужчин, американцев или европейцев, конечно, и вымогала у них деньги. Я использовала свое тело, трахала мужчин за деньги. Это и есть быть шлюхой, да? ”
  
  “Нет”, - сказала Катя. “Это все равно что сказать, что одна из этих чеченских свиней - солдат. Шлюха - это та, кого дважды в день избивает ее сутенер. Кого избивают до тех пор, пока она не мочится кровью, но он все равно идет зарабатывать деньги. Шлюха вылизывает унитазы, потому что это выбор или умереть. У шлюхи нет выбора. Нет. В лучшем случае ты была проституткой ”.
  
  “В твоих словах есть смысл”, - ответила Марина. “Я думаю, быть шлюхой - это своего рода знак чести для тебя”.
  
  “Я не думала об этом, но да”, - сказала Катя. “Это то, что я есть. Если вы делаете что-то долго, вам лучше гордиться этим или найти способ, любой способ, измениться. ”
  
  “Катя”, - сказала Марина.
  
  “Да?”
  
  “Не пойми это неправильно”, - продолжила Марина. “Но я думаю, что ты, вероятно, очень хорошая шлюха”.
  
  “Лучший, кого ты когда-либо встречал”, - сказала Катя. “И поскольку мы такие хорошие друзья, ты можешь называть меня Коттонтейл”.
  
  “Это очень странное имя”, - нервно сказала Марина.
  
  “Я очень странный человек”.
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  
  “Привет, шеф”, - сказала Кейси, выходя из Экспедиции. За рулем был один из старших Келдара, и ей стало интересно, что он думает по этому поводу. Женщины из Келдары казались более независимыми, чем некоторые представители третьего мира, с которыми ей приходилось встречаться, но они определенно были гражданами второго сорта. Должно быть, он был немного смущен, управляя автомобилем женщины. Но если у него и были проблемы с этим, то это было незаметно. С другой стороны, у келдара были довольно каменные лица. Из них вышли бы отличные игроки в покер.
  
  “Привет, босс”, - сказал Д'Аллейрд, закрывая люк в Задней части.
  
  “Все хорошо?” Спросила Кейси.
  
  “Да, просто смотрю на один из их перекрестков”, - ответил Тим, ухмыляясь. “Черт бы побрал этих чехов, они отличные инженеры. Называйте это Задницей, если хотите, но это практически совершенно другая птица. Все соединения стали лучше, все системы надежнее, и их производство намного качественнее, чем все, что я видел у русских. И они сделали все это, фактически ничего не меняя. Большинство их деталей можно без проблем заменить на стандартные. Чешские модели просто лучше спроектированы и сделаны. Классное дерьмо ”.
  
  “Рада, что тебе понравилось”, - сказала Кейси. “ Как продвигаются дела у чехов? - спросил я.
  
  “Ну, сказать, что они говорят по-английски, - это большая натяжка”, - сказал Д'Аллейрд. “ Но все инженеры говорят на одном языке, если вы понимаете, что я имею в виду.
  
  “Хорошо”, - сказала Кейси. “Но у нас есть еще одна кадровая проблема”.
  
  “ Команды нет, ” сказал Д'Аллейрд. “Нет проблем, я могу подбросить припасы”.
  
  “Я не хочу, чтобы ты разбрасывал припасы”, - сказала Кейси. “Я хочу, чтобы ты вернулся сюда и убедился, что запасная птица золотая. И я хочу, чтобы вы были готовы позаботиться обо всех неполадках с этим, когда мы приземлимся. Нам нужно тело. На самом деле, два. Потому что мы собираемся распаковывать эти припасы как можно быстрее, и я хотел бы обучить людей, чтобы мы могли управлять обеими птицами ”.
  
  “Э-э, у нас нехватка персонала, мэм”, - указал Тим. “Вы знаете, большинство молодых мужчин живут в горах. Я полагаю, кто-нибудь из парней постарше, вроде вашего водителя, мог бы...
  
  “Я думал о чем-то другом”.
  
  
  
  * * *
  
  “Это интересное предложение”, - сказал Нильсон, протирая глаза. “Хотя я хотел бы, чтобы килдар был здесь, чтобы представить это. Имейте в виду, у меня нет проблем с ответственностью. Просто килдар могут сказать: ‘Вот как это должно быть сделано’, а келдара, в общем, просто делают это. Он килдар . Это большое моджо. У меня нет такого же моджо ”.
  
  “Нам нужны тела”, - сказала Кейси, загибая на пальцах пункты, о которых она подумала. “Они, вероятно, понадобятся нам в будущем. У всех пожилых мужчин есть повседневные обязанности, особенно после ухода молодых мужчин. Это не изменится. И нет ничего, что они не могли бы сделать в полевых условиях. Американские военные, извините, доказывали это снова и снова. Это не полевой бой ”.
  
  “Пойдем поговорим с отцом Кульчьяновым”, - сказал Нильсон со вздохом.
  
  
  
  * * *
  
  “Отец Кульчьянов, спасибо, что встретились с нами”, - сказал Нильсон, кивая Старейшине. Он понял, что ему придется переводить, поскольку отец Кульчьянов чертовски плохо владел английским, а Кейси еще меньше - грузинским.
  
  “Вы кастелянша килдар”, - сказал отец Кульчьянов, кивая. “ В его отсутствие ты - его Голос. Мне следовало встретиться с тобой в караван-сарае. Я в вашем распоряжении в отсутствие килдар. Вы оказали мне честь своим визитом. Я пью за вас. ” Он сделал глоток пива, а затем опустил кружку. “Пусть Отец Всего Сущего даст нам мудрость на этом совете”.
  
  “Отец всего сущего”, - сказал Нильсон, делая глоток. “Он только что благословил этот "совет" Отцу Всего Сущего. Я должен буду рассказать вам больше о Келдаре. Они разыгрывают из себя христиан только тогда, когда им это удобно; на самом деле они язычники ”.
  
  “Боюсь, я не смогу пить”, - неловко сказала Кейси. “Не перед полетом. Но я тоже чту этот… совет… Отца всего Сущего”.
  
  Нильсон перевел, а затем добавил с кривой усмешкой: “И капитан Батлик в любом случае не употребляет алкоголь”.
  
  “Я потребую воды”, - сказал отец Кульчьянов, кивая и требуя ее. “Я не знал о ваших обычаях. Мои извинения”.
  
  “Он сказал, что не знает ваших обычаев и приносит извинения”, - сказал Нильсон. “Он принесет вам воды”.
  
  “Это никоим образом не должно тебя опозорить”, - неловко ответила Кейси. “Я просто больше не пью. Кроме того, очень неразумно пить что-либо в течение двенадцати часов полета. Это требует очень точной реакции. Мой второй пилот - любитель выпить, но даже она не пьет перед полетом ”.
  
  “Она больше не употребляет алкоголь, и в любом случае ей запрещено делать это перед полетом”, - перевел Нильсон. “Ее второй пилот пьет, но не перед полетом. И это то, о чем мы должны поговорить. Пилоты совершают рейс снабжения в Келдару. Им нужен кто-то для погрузки и разгрузки вертолетов. ”
  
  “Я расскажу… ” Отец Кульчьянов сделал паузу и вздохнул. “Я так привык, что Олег выполняет такие задания. Но он с Килдаром. Мы все устроим”.
  
  “Он выбыл из игры для парней”, - сказал Нильсон. “Ты хочешь сделать свою подачу. Я переведу это по ходу дела”.
  
  “Сэр, если позволите”, - сказала Кейси, когда подошла молодая женщина и поставила кружку с родниковой водой у ее руки. “Спасибо. Сэр, если я могу попросить кое о чем. Нам будут нужны эти экипажи на регулярной основе. Они не просто загружают и разгружают самолеты. Пройдя обучение, они занимаются мелким техническим обслуживанием, реагируют на аварийные ситуации в полете и устанавливают дверные пулеметы. Они солдаты , сэр. Однако, нет ничего, что требует большой прочности. В Вооруженных силах США многие экипажи являются... женщины”.
  
  Нильсон перевел, а затем стал ждать.
  
  Отец Кульчьянов мгновение смотрел на нее, а затем широко улыбнулся. И долго говорил.
  
  “Посмотрим, смогу ли я воспроизвести это дословно”, - сказал Нильсон, качая головой. “Я даже не знал, что он был в Сталинграде. Вот так:
  
  “И ты хочешь использовать кого-нибудь из женщин Келдары, потому что так он начал. Я один из всего лишь двух Старейшин, которые сражались в Великой войне в армии ублюдка Сталина. Он был безбожным коммунистом, и называть его свиньей оскорбительно для свиней, но ему было чему научить даже такого, как я. Когда я увидела, что женщины служат в армии и даже носят оружие, я была шокирована. Я был молодым человеком, и меня очень легко было шокировать. Но не раз, особенно в Сталинграде, я видел, как женщины сражались с таким же мужеством и умением, как и любой из моих товарищей-солдат. Лучше. Я думаю, вы, возможно, могли бы сразиться с этими женщинами, капитан.
  
  “Другие старейшины, никто из них, даже Девлич, который тоже сражался на Войне, сражались рядом с женщинами. Им трудно видеть в женщинах что-то большее, чем создателей детей и пива: женщины созданы для того, чтобы разводить огонь и согревать постель. Но я видел, как они дерутся. И меня больше не шокирует. Ты получишь свою девушку, капитан Батлик.”
  
  Когда Нильсон закончил перевод, молодая женщина, подававшая воду, что-то сказала старейшине, и отец Кульчьянов в ответ покачал головой.
  
  “Серена, я согласен с отцом Кульчьяновым”, - вмешался Нильсон. “Тебе все еще шестнадцать. Потерпи год или два. Минимум семнадцать или восемнадцать. Но желательно неженатый, что усложняет задачу. Не из-за опасности, а потому, что, если подразделение развернется, они могут развернуться вместе с ним. ”
  
  Молодая женщина, казалось, перевела это с точки зрения Кейси, а затем с очень заметным признаком того, что она собралась с духом, назвала несколько имен. Отец Кульчьянов хмыкнул и коротко ответил, не глядя на нее, на что молодая женщина опустила голову и вернулась в заднюю часть дома.
  
  “Она предложила кого-нибудь из девочек, и отец Кульчьянов указал, что ему не нужен непобежденный ребенок, чтобы сказать ему, кто есть кто в Келдаре”, - тихо сказал Нильсон. “И он сказал это таким образом, чего я никогда раньше не слышал, чтобы старейшина говорил незамужней или, черт возьми, замужней женщине”.
  
  “Свобода женщин заходит так далеко, да?” Сказала Кейси.
  
  “Больше похоже на то, как младший по званию рядовой делает предложения генералу”, - ответил Нильсон. “Фактически он просто говорил: ‘Научи меня сосать яйца, девочка’. И то, как он это сказал, было красноречиво. Он использовал язык, который использовал бы с любым из ополченцев. Девушка этого не осознает, но она только что получила двусмысленный комплимент в ответ на это оскорбление. В своем сознании он уже причислил ее к категории воинов, даже если сам этого не осознает. И мнение отца Кульчьянова на этот счет - единственное мнение, которое имеет значение для Келдары.”
  
  Отец Кульчьянов что-то спросил, и Нильсон ответил утвердительно. Затем старик что-то долго говорил на ухо Кейси с некоторым сожалением.
  
  “Я пытаюсь не улыбаться”, - сказал Нильсон. “И ты не смей. Он сказал, что, когда он думал о том, кто мог бы стать хорошей женщиной на эту должность, это был тот же список, который предложила Серена. Но двое из них уже в минометных командах, и он не хочет терять их опыт. Так что ... ”
  
  “Гретхен”, - выплюнул отец Кульчьянов.
  
  Нильсон посмотрел на старика и что-то сказал. Старик пожал плечами и что-то сказал в ответ, глядя на полковника так, как старый сержант мог бы смотреть на новобранца. О, многообещающий, но…
  
  “И у тебя есть свой руководитель команды”, - сказал Нильсон, нахмурившись. “Английский у Гретхен довольно хороший. Вероятно, поэтому он выбрал ее. Я надеюсь, что именно поэтому он выбрал ее ”.
  
  “Что это было в конце?” Спросила Кейси. Она услышала там слово “Килдар”, и Нильсон, по крайней мере, явно чувствовала себя неловко из-за своего нового начальника команды.
  
  “Ничего, что помешало бы вашей миссии”, - сказал Нильсон со вздохом. “Моей ... возможно. Но у вас есть член экипажа”.
  
  “Ну, я только что поняла одну вещь”, - сказала Кейси. “Мне нужно начать учить грузинский, и побыстрее”.
  
  “Келдара”, - поправил Нильсон. “Это так же отличается от грузинского, как и от русского. Но ты научишься. Мы все учились ”.
  
  
  
  * * *
  
  Тим поднял глаза и покачал головой, когда Кейси вышла из Экспедиции, сопровождаемая девушкой в местной одежде.
  
  “Хорошая новость в том, что она чертовски близка по размеру к Тэмми, так что летные костюмы прикрыты”, - сказала Кейси. “Старший уорент-офицер Тим Д'Аллер, Гретхен Махона. Гретхен, это шеф Д'Аллер. Его называют шеф или сержант ”.
  
  “Никогда не мог смириться с тем, что тебя вынудили получить ордер”, - сказал Д'Аллэрд, пожимая девушке руку. Он также старательно пытался игнорировать ее взгляд. “Вы говорите по-английски?”
  
  “Я говорю довольно хорошо”, - сказала Гретхен. “Я хорошо разбираюсь в оружии, включая пулеметы. Я могу стрелять, разбирать и устранять основные неполадки. Я сильная. Работаю на ферме”.
  
  “Это начало”, - сказал Д'Аллейрд со вздохом. “Босс, мы собираемся начать погрузку. Не могли бы вы раздобыть летные костюмы, пока я начну?" Пока вы вели переговоры с членами экипажа, я нашел несколько корешей.”
  
  “Хорошо”, - сказала Кейси. “Мы вернемся”.
  
  На данный момент все, что у них было в качестве комнаты для переодевания, - это небольшая хижина, но в ней был ящик с летными костюмами, так что именно туда она и направилась. Девушка могла переодеться там. Было бы холодно, но она решила, что справится с этим.
  
  “Капитан, можно вопрос?” Спросила Гретхен, открывая сарай.
  
  “Единственный глупый вопрос - это тот, который ты не задаешь”, - сказала Кейси. “Это значит, что если у тебя есть вопрос, и мы не в разгаре чего-то горячего, задавай его. Всегда”.
  
  “ Да, мэм, ” ответила Гретхен. “Имею ли я звание?”
  
  “Знаешь, я не спрашивала”, - призналась Кейси. “Но, да, сейчас ты рядовой. С остальным мы разберемся позже”.
  
  “ Хорошо, ” сказала Гретхен. “Благодарю вас”.
  
  “ Звание для тебя много значит? - Спросила Кейси, открывая сарай.
  
  “Это означает ”ты солдат, воительница", - сказала Гретхен. “ Если мы погибнем в бою, Валькирии придут за нами. Мы не обречены на Холодную Землю. Валькиры редко приходят за женщинами Келдары.
  
  “Интересно”, - сказала Кейси. “Ты Асатру?”
  
  “Я не слышала этого имени раньше”, - ответила Гретхен. “И мы не часто говорим о наших тайнах”.
  
  “Я слышал, вы вроде норвежцы или что-то в этом роде”, - сказал пилот. “У меня есть пара друзей, которые поклоняются этим богам. В Штатах группа называется Asatru. Обо всем, что я знаю об этом. Могу я задать вопрос?”
  
  “Конечно”, - сказала Гретхен. ”Ты командир”.
  
  “Когда тебя выбрал отец… Кульчыканов?”
  
  “Да, это отец семейства Кульчяновых”, - сказала девушка.
  
  “Нильсон что-то говорил о килдар?” Спросила Кейси. К ее удивлению, девушка покраснела.
  
  “Это ничто”, - сказала Гретхен.
  
  “Что-то есть”, - ответил капитан Батлик. “Что это? В частности, повлияет ли это на миссию?”
  
  “Нет”, - ответила Гретхен, затем сделала паузу. “Это проблема с Ритуалом Кардана. Килдар - это… Я -… Трудно объяснить. У Килдар… есть чувства ко мне”.
  
  “Килдар положил на тебя глаз?” Спросила Кейси. “Разве у него недостаточно женщин?”
  
  “Имеет много”, - сухо ответила Гретхен. “Существует ритуальное вскрытие женщин Келдара. Килдар делала это много раз. Является ритуалом Келдары; Килдару это никогда не нравилось… . Однако он участвовал в нескольких подобных ритуалах. Называется Ритуал Кардана. Я был последним, о ком заговорили. Он… Однако у нас с ним возникли ... сильные чувства друг к другу. Обсуждается, должна ли я стать Килдаран, ... женой Килдара вместо моей нынешней нареченной. Этого не произойдет, Килдар не будет вмешиваться, но ... ”
  
  “О”, - сказала Кейси тихим голосом, широко раскрыв глаза. Черт, она потенциально жена босса! “Мне так нужно научиться не задавать вопросов. Коробка с костюмами в углу. Возьми запасной шлем. Мы наденем их позже. Почему-то я уверен, что ты сможешь разобраться с застежкой-молнией. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Я все еще не в ладах с этой птицей”, - сказала Кейси, разворачивая заднюю часть Самолета в узкой долине. “Как у нас с допуском?”
  
  “Хорошо”, - сказала Тэмми, наблюдая за радаром уклонения от земли. Технически, благодаря конструкции чешской Hind, пилот мог делать все это. И Кейси рискнула взглянуть на приборы. Но с ее нынешним уровнем комфорта для Тэмми было более разумно эффективно выполнять роль штурмана, в то время как Кейси сосредоточилась на том, чтобы не врезать птицу в землю. “Я думаю, что это самое низкое, на что мы должны сейчас опуститься, но ты молодец. LZ отмечена примерно в другом километре вверх по долине. В том, как вам придется вести переговоры, есть препятствие. ”
  
  “Видишь это”, - сказала Кейси. Проблема с очками ночного видения, однако, заключалась в том, что они практически не воспринимали глубину. “Расстояние?”
  
  “Шестьсот метров, триста, начинаем набор высоты”.
  
  “Я в порядке”, - сказала Кейси, увеличивая мощность и трогая коллектив вверх. Вертолет накренился, не так плавно, как она пыталась, но она не дотягивала до земли, и это было важно. Она забралась на гребень гораздо выше, чем ей хотелось бы, но она смогла усовершенствовать свою технику, когда немного лучше узнала птицу.
  
  К счастью, LZ была четко обозначена чем-то похожим на циаллюмы, расположенные в форме буквы Y, указывающей на ветер. Судно накренилось влево, затем снова вправо и опустилось к земле. Приземление было плавным, хотя и медленным. Медленное, по ее мнению, все еще было хорошо.
  
  “Скажи дамам, чтобы начинали свалку”, - сказала она, вздыхая с облегчением.
  
  
  
  * * *
  
  Майк подошел к Задней кабине и дружелюбно помахал рукой.
  
  “Рад видеть вас, леди”, - сказал Майк с усмешкой, когда пилоты открыли свои купола. “А вы говорили, что не можете управлять ни одной из этих штуковин. О вы, маловерные!”
  
  “Это чертовски сложно, сэр”, - спокойно ответил Кейси. “Это пилотирование высокого мастерства, сэр. У меня есть навык, но у меня нет времени в bird, чтобы чувствовать себя с ним по-настоящему комфортно ”.
  
  “Что ж, я доволен вашим мастерством, капитан”, - сказал Майк. “Вы хороши, иначе вас бы здесь не было. Вы освоитесь. Вы знаете, что в этой миссии не было особой необходимости, верно?”
  
  “Нет, сэр”, - растерянно ответила Тэмми. “Вам нужны были припасы, не так ли?”
  
  “Конечно, но только потому, что для первой части мы были заряжены налегке”, - сказал Майк. “Главная цель этой миссии в том, что следующая будет сложнее. Вам нужен был опыт, а келдары никогда так не работали с вертолетами. Они летали на них, но никогда не получали от них пополнения запасов. Я хотел, чтобы обе группы чувствовали себя комфортно, чтобы, когда дерьмо разразится, ни они, ни вы не волновались. Завтрашняя миссия намного важнее. И если вам придется снабжать нас по другую сторону гор, что ж, это будет чертовски сложно. Так что будьте уверены в себе. Быстро. ”
  
  “Понял, сэр”, - сказал Кейси.
  
  “Похоже, мне пора уходить”, - сказал Майк. “Увидимся через несколько дней. Сохраняй веру”.
  
  “Да, сэр”, - ответила Тэмми, когда Майк попятился мимо припасов. “Мне кажется, или этот парень чертовски харизматичен?”
  
  “У меня 257 часов на этой птице, начиная с этой миссии”, - сказала Кейси. “И я летаю ночью, тактически, NOE. Ты думаешь, я бы сделал это для кого угодно?”
  
  “Так когда ты собираешься прижать его к ногтю?” Спросила Тэмми.
  
  “У меня, вероятно, не будет шанса”, - ответила Кейси. “Черт возьми. Ты знаешь блондинку, которую мы взяли в нагрузку?”
  
  “Да”, - сказала Тэмми.
  
  “Подружка”.
  
  “Что?” Огрызнулась Тэмми. “У него что, недостаточно женщин?”
  
  “Долгая история...”
  
  
  
  * * *
  
  “Привет, Виктор”, - сказала Гретхен, вытаскивая первую коробку из двери вертолета. Пилот не остановила винты, поэтому было очень много пыли, но именно поэтому ей выдали защитные очки.
  
  “Гретхен?” Удивленно переспросил Виктор. Тем не менее, он взял коробку с пайками и бросил ее следующему в очереди. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Кто-то должен был разгрузить вертолеты, да?” Сказала Гретхен, бросая ему еще одну коробку. “Новый командир экипажа сказал, что нас могут обучить как членов экипажа. Теперь мы рядовые. Пилоты - женщины, почему бы и нет? ”
  
  “Что думает об этом отец Макани?” Спросил Виктор, ухмыляясь.
  
  “Он дуется, что же еще?” Гретхен сиад, ухмыляющаяся в ответ. “Женщины созданы для того, чтобы готовить, рожать детей и пить пиво. Не для полетов на вертолетах. А тем более в бою. Тем не менее, отец Кульчьянов благословил нас и нашу миссию. Теперь мы солдаты ”.
  
  “Ты собираешься участвовать в бою?” Обеспокоенно спросил Виктор.
  
  “У члена экипажа пулемет”, - сказала Гретхен, указывая на дверной пулемет. “Это ты мне скажи”.
  
  “Надеюсь, что нет”, - ответил Виктор. “Мне бы не хотелось быть на твоих похоронах. Мне бы не хотелось иметь дело с… Килдар знают об этом?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Гретхен, пожимая плечами. “Но я думаю, ему нравятся сильные женщины, да? Так что это хорошо. Что касается похорон, думаю, мне бы не хотелось присутствовать на твоих, брат. Поэтому я согласен позаботиться о них, и ты сделай то же самое ”.
  
  “Я постараюсь, сестренка”, - ответил Виктор.
  
  
  
  * * *
  
  “Черт возьми”.
  
  Доктор Аренски посмотрел на дыру в своей рубашке и покачал головой.
  
  “Жаль , что они не дали нам молоток . Повсюду торчат гвозди. Это уже четвертая дырка в моей одежде!”
  
  “Для ученого ты определенно неуклюж”, - усмехнулся Грегор из угла.
  
  Аренски стал расхаживать взад-вперед по маленькой комнате всякий раз, когда он не возился со своими культурами или готовкой. И он, и Грегор прибавляли в весе из-за последнего, и он решил бороться с этим, расхаживая взад-вперед. Грегор не спорил и не жаловался, пока не приблизился к единственной двери в комнате. К сожалению, из грубо сколоченной стены торчало несколько гвоздей. И ему удалось найти все из них.
  
  “Не могли бы вы как-нибудь раздобыть мне иголку с ниткой?” Спросил Аренски, трогая разрыв.
  
  “Я посмотрю, что смогу сделать”, - сказал Грегор, пожимая плечами. “Только не говори мне, что ты еще и шить умеешь?”
  
  “Кто еще собирался чинить нашу одежду?” Спросил Аренский. “О, Марина в конце концов узнала. Но мне платили недостаточно, чтобы купить одежду только потому, что воротник был изношен или рукав порван. Этой рубашке почти десять лет, ее много раз чинили и даже перестраивали. Полагаю, ее уже даже нельзя назвать прежней рубашкой ”.
  
  “Вы чудо, док”, - сказал Грегор, его глаза все еще были закрыты. “Я принесу вам иглу. Мне нужно заштопать носки”.
  
  
  Глава двадцать пятая
  
  
  “Fuenf minuten!” - крикнул начальник загрузки, подняв пять пальцев.
  
  Вот и все для “англоговорящей команды”, подумал капитан Геррин. Пилоты говорили по-английски, но единственным общим языком, который был у него и украинского грузчика, был немецкий. За свою карьеру Геррин провел несколько туров по Германии и с легкостью освоил язык. Ему следовало сосредоточиться на украинском.
  
  Хорошей новостью было то, что военный атташе, который не говорил по-украински и когда-то был пилотом Hercy, сопровождал нас в качестве пассажира. Он немного сгладил ситуацию и был действительно полезен, выяснив немного отличающуюся конфигурацию этой птицы.
  
  Ан-70 были совершенно новыми самолетами, первыми новыми самолетами, произведенными Украиной после распада Советского Союза. Настолько новые, что те два, которыми пользовались Рейнджеры, были первыми, которые сами украинцы смогли себе позволить.
  
  Первоначальный процесс проектирования начался еще в 80-х годах, и советские военные задумывали его как замену к тому времени почтенному парку самолетов Ан-12 Cubs. С распадом Советского Союза и сопутствующими экономическими потрясениями производство первого прототипа приостанавливалось, затем начиналось, затем несколько раз приостанавливалось. Наконец, в 1995 году прототип был завершен и приступил к испытаниям. К сожалению, во время одного из первых испытаний он столкнулся со своим самолетом-преследователем и разбился, погибли все семь членов экипажа.
  
  Однако Ан-70 был “самолетом, который не хотел умирать”. Антонов выпустил еще один прототип в 1997 году и продолжил испытания, и первые серийные самолеты сошли с конвейера, наконец, в 1999 году.
  
  АН-70, производимый в основном для перевозки грузов малой дальности и большой грузоподъемности в слаборазвитых странах, представлял собой турбовинтовую машину с коротким взлетом и посадкой, во многих отношениях похожую на С-130, но значительно крупнее, с максимальной полезной нагрузкой 130 000 кг или 100 джамперов против 20 000 кг или 64 джамперов. Он также имел одну из самых передовых конструкций среди любых грузовых самолетов в мире со значительным использованием композитных материалов, а также высококлассного комплекса авионики.
  
  Даже по сравнению с новейшим поколением "Геркулеса" это была чистокровная лошадь рядом с ломовой. Помимо всего прочего, он летал скорее как истребитель, чем как “мусоровоз”.
  
  Там также было чертовски много места для прыгунов. С ними было сто тридцать прыгунов. Они могли бы вырезать нескольких, если бы все, что у них было, - это пара C-130. Как бы то ни было, если бы миссия не была засекречена на столь высоком уровне, они могли бы взять двадцать или тридцать “вешалок” и все еще болтаться как горошины в стручке.
  
  “ВСТАТЬ!” - крикнул он ближайшему прыгуну, показав те же пять пальцев.
  
  Все рейнджеры в самолете начали с трудом подниматься на ноги. Учитывая, что у них на коленях был рюкзак весом более ста фунтов, а за спиной - парашют, это был не самый простой маневр в мире. С другой стороны, все они проделывали это десятки раз, так что довольно быстро освоились.
  
  “ПОДСОЕДИНЯЙСЯ!” Геррин крикнул ведущему прыгуну, делая знак подсоединения в воздухе, затем сделал это сам, хотя и за внутренний трос.
  
  Четыре кабеля проходили по внутренней части самолета, два примерно в футе от обшивки, “наружные” кабели, и два примерно в футе друг от друга, идущие посередине, “внутренние" кабели. Перемычки подсоединены к подвесным тросам, трамплины - к внутренним.
  
  Геррин закрепил шплинт в разъеме своего кабеля static line, а затем обратил внимание на свинцовую перемычку.
  
  “ПРОВЕРЬТЕ НЕПОДВИЖНУЮ ЛИНИЮ!” Признак дергания за неподвижную линию.
  
  Проверьте, чтобы убедиться, что вы подключены, убедитесь, что отверстие было “подвесным”, чтобы на случай, если оно откроется, вопреки всем причинам, ваш парашют все равно был бы извлечен из сумки и открыт. Проверьте штифт, убедитесь, что леска ни к чему не прикасается. Например, если статический трос попадет вам под руку, вы внезапно почувствуете, как кусок нейлоновой веревки врезается в ваш бицепс под давлением и проносится со скоростью более ста миль в час. В любом воздушно-десантном подразделении вы видели парней с “неподвижной линейной рукой”.
  
  Получить это на шею было еще хуже. После прыжка вы их почти не видели. Может быть, на поминальной службе.
  
  “ПРОВЕРИТЬ СНАРЯЖЕНИЕ!” Удар в грудь, как у Тарзана.
  
  Он и помощник командира роты бегло проверили друг друга. Честно говоря, все это была чушь о безопасности в Пентагоне. Ты перепрыгиваешь через это, тебе лучше было это проверить. Но ты должен был устроить шоу.
  
  “ВЫКЛЮЧИТЕ ЗВУК ДЛЯ ПРОВЕРКИ ОБОРУДОВАНИЯ!” Наклонитесь вперед, приложив руку к уху.
  
  Крик повторился, затем с передней части "птицы" прозвучали голоса солдат, спускающихся вереницей. Последний, ведущий прыгун, специалист Серрис, наклонился вперед, подал ему знак “Хорошо” и широко улыбнулся.
  
  “ВСЕМ ОТАЙ ДУММАТТАХ!”
  
  Господи, он однажды рассказал эту шутку . Геррин проходил предыдущую службу. Он отсидел в рейнджерах рядовым, а затем уволился и стал гражданским. Только после 11 сентября он вернулся, получив билет OCS, несколько контактов и немного удачи в качестве командира рейнджера.
  
  Но, как они сказали, “вернувшись в тот день”, Эдди Мерфи все еще был в Saturday Night Live и готовил свою гречневую кашу. Отсюда и “акцент”. Они постоянно делали это на прыжках, просто ради смеха.
  
  Он сказал это команде всего один гребаный раз. Вот и все для “открытости перед войсками”.
  
  “ДВЕРЬ ПРОВЕРИТЬ!” - крикнул он украинскому мастеру погрузки, указывая на дверь. Черт возьми, если бы он мог вспомнить немецкое для этого.
  
  Начальник загрузки открыл дверь, и капитан шагнул к проему. Он хорошо встал на ноги, затем ухватился за края двери и начал проверку. Было много способов облажаться при статичном прыжке в линию, и подразделения ВДВ и рейнджеров справились со всеми из них в тот или иной момент. У одного из настоящих убийц было шероховатое или острое пятно на кромке двери. На передней кромке это означало порез руки, ничего страшного. На задней кромке, однако, это могло означать перерезанную статическую линию. И потом, что ж, у тебя был резерв, но на нижней линии ты был облажался. Задействуй свой резерв, сбрось снаряжение и изо всех сил надейся, что удар был не слишком сильным.
  
  Современные “управляемые” парашюты были сконструированы так, чтобы сбрасывать прыгуна стандартного веса со скоростью девять футов в секунду. Проблема заключалась в том, что вес снаряжения увеличился. Таким образом, даже если вы уронили свой снаряд, вам все равно грозило на тридцать фунтов больше ”стандартного" веса, на который рассчитаны парашюты. Кроме того, “стандартный” вес, из-за увеличения габаритов американской публики и в целом более тяжелого характера рейнджеров, не был “стандартным” для Баттов. И даже девять футов в секунду были чертовски быстрыми, когда это ты падал на землю. Около десяти процентов прыгунов при любом падении, даже на тренировках, получали травмы при ударе о холодную, твердую землю.
  
  Резервные парашюты сбрасывали вас со “стандартной” скоростью семнадцать футов в минуту.
  
  Он ударил один раз с запасом. Это не то, что он хотел еще раз опыт. Так он проверил ад из двери.
  
  Но украинцы, слава Богу, знали, что делали. Молдинг вокруг двери был свежим, как будто только что с завода. Ну, ладно, она была почти только что с завода. С дверью не было ничего плохого.
  
  Проверив дверь, он высунулся и посмотрел вперед. На пути все еще были горы, но он видел карты подхода; они собирались смотреть на горы вплоть до прыжка. Никаких проблем. Девиз рейнджеров - “Весь мир - зона высадки”. Местность, в которую они направлялись, на самом деле была намного лучше, чем их обычные тренировочные высадки. Каменные стены обещали быть интересными, но именно поэтому у них были управляемые желоба.
  
  Однако он мог видеть проход в горах. Вероятно, это была их долина. Что означало, что они были близко . Он нырнул обратно и посмотрел на командира роты, который поднял два пальца.
  
  “ZWEI MINUTEN!”
  
  “ДВЕ МИНУТЫ!”
  
  “УФФ! УФФ! УФФ!... ”
  
  Геррин снова покачал головой и высунулся наружу. Военные также узнали, что он выпускник UGA. Так что, естественно, это стало “Бульдогами браво”. На уровне, которым он должен был гордиться, это был знак того, что войска были о нем хорошего мнения. Но в такие моменты, как этот, это было больно.
  
  Теперь он мог видеть долину. Они были высоко . Птицам приходилось камнем падать, чтобы добраться до чего-нибудь пригодного для прыжка. Если уж на то пошло, он заметил, что воздух был чертовски разреженным; было немного трудно дышать.
  
  Он вернулся и посмотрел на Серриса, надеясь, что тот сможет донести это до него.
  
  “ДЕРЖИСЬ”, - крикнул он, подкрепляя слова действиями, хватаясь за стойку у двери. “МЫ ПАДАЕМ!” Он сделал движение рукой, направленной вниз, как самолет в пикировании.
  
  Серрис на мгновение растерялся, затем кивнул, ухватился за одно из сложенных сидений рукой, не удерживающей неподвижную линию, и крикнул парню позади себя.
  
  “Драйзиг секундант!” - крикнул начальник загрузки.
  
  “ТРИДЦАТЬ СЕКУНД!” Геррин закричал. “ДЕРЖИСЬ, МАТЬ ТВОЮ!”
  
  Есть ли у него или нет, Банна тегана видел практически все что-то хватают буквально перед носом птицы опрокинулся. И это было погружение , сложно.
  
  “ХОООООООО-ВААААААА!”
  
  Птица издала крик, и Геррину пришлось ухмыльнуться, несмотря на то, что ему казалось, что вся еда, съеденная за последний месяц, подступает к горлу. Он чувствовал, что его ноги наполовину отрываются от земли. Пилотам действительно было весело, это точно. О, черт возьми, признай это, они все веселились. Даже если бы это было удаление администратора, это ощущалось как бой, когда ты прилетаешь на птице ”дружественной нации", опустив нос и крича на DZ. Было чертовски жарко .
  
  Геррин высунулся наружу и увидел, что они были прямо на DZ. Все еще ныряя.
  
  “Zehn Sekunden!”
  
  “Серрис!” - крикнул он ведущему прыгуну. “Встань в двери!”
  
  К черту новые правила. Из-за того, как они маневрировали, Серрис не мог просто встать. Ему повезет, если он доберется до двери, не растянувшись ничком. Ему нужно было за что-то ухватиться, и старый способ - стоять в дверях, хватаясь за края, - сработал бы лучше.
  
  Геррин еще раз выглянул наружу и увидел, что они проносятся над каким-то маленьким городком, прилепившимся к крошечной долине. Сразу за дверью, практически на том же уровне, куда они прыгали, находилось что-то вроде замка. Охуенно круто .
  
  Он схватил Серриса за руку и практически потащил его к двери, сильно ударив ладонью по задней кромке, когда птица выровнялась. Как только это произошло, загорелся зеленый свет.
  
  “ВПЕРЕД!”
  
  Серрис прыгнул в воду, за ним последовала клюшка, но Геррин не сводил глаз с двери, одновременно ведя счет. На их пути были горы, которые быстро приближались. Он начал поднимать руку, а затем сделал это, когда загорелся красный огонек.
  
  “ДЕРЖИСЬ!” - закричал он, хватаясь за поручни нового ведущего прыгуна, когда самолет набрал высоту. Прыгун, сержант из третьего взвода, налетел на него, но удержался на ногах.
  
  “Приготовиться!” Крикнул Геррин, указывая на стойку с передней стороны десантного люка "птицы" и подталкивая к ней сержанта. Он никак не мог просто стоять посреди открытой площадки, так же как и Серрис.
  
  Шестнадцать на его стороне. Они могут получить больше во втором проходе. Может быть, меньше, возможно, больше. Тридцать два прыгуна, включая его самого, на его стороне, совсем как Герк. Еще один пас, может быть, два. Ему пришлось подождать, пока уйдет ассистент JM. Вероятно, он ни за что не справился бы со вторым пасом.
  
  Он подумывал о том, чтобы один из многих других квалифицированных прыгунов в подразделении прикрывал высадку. Технически он должен был быть первым на земле. Но ситуация на местах, по всеобщему мнению, была довольно приятной. Он больше беспокоился о качестве поддержки десанта. Отсюда тот факт, что он выбыл последним.
  
  Птица подняла нос, затем резко накренилась. Наклон был правильным, поэтому он смотрел в небо, но, глядя через другую дверь, через его плечо, было очевидно, что пилоты держались довольно низко. Достаточно низко, чтобы можно было практически пересчитать чертовы сосновые иголки. Он был бы счастлив, будь у него побольше AGL.
  
  Крен, выравнивание, еще одно из этих вопящих погружений и…
  
  “ЗЕЛЕНЫЙ СВЕТ! ВПЕРЕД!”
  
  Рейнджеры тоже умели считать. Он посмотрел на помощника Джей-эм, пожал плечами и кивнул ему. Ему решать, сможет ли он разобраться на этом мелу.
  
  Помощник, сержант первого класса Хосе Дж. Клавелл, сержант Третьего взвода, просто кивнул и выглянул за дверь.
  
  Последний прыгун на стороне Геррина, и у него осталось ... немного места. Оглядываясь через плечо, Клавелл ... исчез.
  
  “Чусс!” - крикнул он украинскому грузчику, когда тот выскочил за дверь на красный свет и все такое. Причина красного света была ясна, поскольку птица рванулась вверх как раз в тот момент, когда он ее преодолевал.
  
  Он только начал считать, а потом почувствовал самое тяжелое разделение, которое когда-либо испытывал в своей жизни. Восходящая птица практически сорвала крышку парашюта. Тем не менее, он почувствовал, что парашют открыт, и, посмотрев вверх, увидел хороший навес. Фух!
  
  Смотря вниз, хотя…
  
  “Черт”, - пробормотал он. Предполагалось, что высота сброса должна была составлять восемьсот футов над уровнем земли. И, вероятно, так и было. Но, выйдя поздно, он закончил тем, что перемахнул через чертов по меньшей мере двухсотфутовый гребень, покрытый деревьями. Это было действительно отстойно…
  
  
  
  * * *
  
  Первый сержант Кван, как всегда, грохнулся на землю, как мешок с дерьмом. Он мог проинструктировать о правильном PLF, падении с парашютом, и у него была Черная шляпа в школе прыжков с трамплина в Беннинге. Но он сам всегда бил как мешок с дерьмом и пока что очень хорошо. Он получал травмы во время прыжков, но только в тех случаях, когда хороший PLF не имел бы значения. Как в тот раз, когда он врезался в столб забора, покрытый колючей проволокой. Это было действительно отстойно.
  
  На этот раз, однако, он мог сказать, что это был хороший удар. Хорошее место. Вспаханное поле. Удобно.
  
  Он приподнялся, нажал кнопку быстрого отстегивания ремня безопасности и перекатился на ноги, осматривая местность. Никто не звал медика, что было очень хорошим знаком. Обычно он падал последним. Если никто не звал медика, это означало, что серьезных травм нет.
  
  Он начал собирать свой парашют, но затем остановился, когда через пролом в одном из каменных заборов увидел группу местных жителей, направлявшихся в его сторону. Женщины, местные жители, судя по юбкам и блузкам, несут мешки как раз такого размера, чтобы в них можно было упаковать парашют.
  
  Он встал и начал сворачивать парашют, пока женщины расходились, по одной или по две к каждому прыгуну. Ни одна из них не была вооружена, поэтому он не видел ситуации с безопасностью. Он не был уверен в том, что Рейнджеры кишат ... черт возьми, они были хороши собой! хотя женщины сразу после прыжка.
  
  "Его” девчонка добралась до него к тому времени, как он запаковал парашют, так что теперь его было не остановить.
  
  “Мы берем”, - сказала леди на английском с сильным акцентом. “Убираем, упаковываем, возвращаем. Ты иди. Долг”. Она указала на группу домов на юге. Это была обозначенная зона сбора.
  
  “Ладно”, - с сомнением сказала Кван. “Позаботься об этом. Это собственность правительства США”.
  
  “Почистить, упаковать, вернуть”, - повторила девушка, ухмыляясь. “Ты иди. Дежурство. Пиво”.
  
  “Да”, - сказал первый сержант, внезапно встревожившись. “Я лучше пойду”. Лучше, чтобы они уже не угощали его пивом "Рейнджерс".
  
  
  
  * * *
  
  Геррин раскачивался взад-вперед, дрыгая ногами, как ребенок на качелях, и стараясь превозмочь боль в левой руке. Ему здорово досталось, когда он спускался по ветвям этого дерева.… судя по виду, дуб. Но крона зацепилась за верхнюю часть дерева, оставив его болтаться примерно в двадцати футах над землей. Была предусмотрена процедура спуска, но, учитывая, что земля была покрыта кустарником и камнями, он уже был сильно потрепан, а это был тренировочный прыжок, он планировал оставаться здесь, пока кто-нибудь не подойдет с лестницей.
  
  Однако он поднял голову, услышав звук приближающегося необычного двигателя вертолета. Он почти ничего не мог разглядеть за деревьями, но звук был слышен… Ну, это был не "Хьюи" и не "Блэкхок". И не алуэтт и не кайова, он их знал. Хотя звучало громко…
  
  Он посмотрел вверх, однако, когда машина зависла над ним, ударив по нему винторезом. Гребаный зад ? Геррин никогда не был рядом со времен холодной войны, но такие вещи, как Хиндс, все еще вызывали у него дрожь. Они были образом советской военной машины, которая собиралась сокрушить армию США, если бы у нее был хоть полшанса. Парение одного из них над головой не доставляло удовольствия. Как и то, что это заставляло ветви над ним раскачиваться.
  
  Парень уже выбирался из него на ремнях безопасности, соединенных с тросом, и падал к нему. По-видимому, это слишком для лестницы. Его никогда раньше не вытаскивали с деревьев с помощью вертолета. Каждый день что-то новое.
  
  Он пригнул голову от ветра и поднял ее только тогда, когда скорее почувствовал, чем услышал, как сквозь ветви над головой с грохотом пролетело тело.
  
  “Капитан Геррин, я полагаю!” - крикнул член экипажа в шлеме. Парень выглядел как старик. Геррин мало что мог разглядеть из-за шлема, визора и микрофона, но судя по акценту, парень был явно американцем. “Хочешь прокатиться?”
  
  “Конечно!” Крикнул в ответ Геррин. “Как мы собираемся это сделать?”
  
  “Нет проблем”, - крикнул парень. “Делал это много раз!”
  
  Парень что-то сказал в микрофон, затем обошел его сзади. Геррин почувствовал, как что-то щелкнуло по его ремню безопасности, после чего они оба немного приподнялись. Они снова остановились, и Геррин понял, что маневр был направлен на то, чтобы снизить давление на его стояки. ЕСЛИ бы они разорвали соединения с куполом, пока он болтался, они бы полетели вверх под давлением, и кто знает, что бы случилось. Летающие подъемники - это не шутка. Под давлением он протянул руку и отсоединил один точно так же, как парень на его спине отсоединил другой.
  
  Он почувствовал еще один подъем и пригнул голову, когда они прорвались сквозь навес.
  
  “Не парься, капитан, я делал это много раз!” - повторил парень.
  
  “Кто, черт возьми, вытаскивает рейнджеров с деревьев на вертолете?” Крикнул в ответ Геррин.
  
  “Кто сказал что-нибудь о рейнджерах?” крикнул член экипажа. “Обычно я вытаскиваю пилотов с деревьев!”
  
  “Ты параджампер?” Крикнул Геррин.
  
  “Ну, вообще-то, не за последние десять лет! Но это как езда на велосипеде ... !”
  
  
  Глава двадцать шестая
  
  
  “Первый сержант… Кван?”
  
  Большая часть компании собралась на ровной открытой площадке возле домов местных жителей. Это было плоское место, немного ниже района, где стояли дома, с коротким откосом, отделяющим его от другой открытой площадки прямо перед домами.
  
  Довольно много местных жителей, начиная от нескольких стариков, которые выглядели при смерти, и заканчивая обычной стайкой детей, которые кишели вокруг, и американской военной частью, вышли из своих домов, чтобы посмотреть на вновь прибывших. И довольно многие из них были чертовски красивыми женщинами. Большая часть компании провела достаточно времени, в среднем это были четыре похода в песочницу, так что они особо не таращились, разве что на девочек.
  
  Кван сначала беспокоился по поводу сбора, не только потому, что рейнджеры и женщины подходили друг другу, как железо и магниты, но и потому, что в песочнице подобное сборище читалось как “бунт” или угольная бомба, убивающая кучу местных жителей. Но эти люди не казались враждебными или обеспокоенными. Они также не казались совсем дружелюбными. Они казались более любопытными и даже осуждающими, чем кто-либо другой. Тихо. Даже дети делали друг другу тихие замечания, принимая серьезный тон, который они получали от старших. Один из стариков, крупный светловолосый парень, который был одним из тех, кто выглядел при смерти, стоял на параде и наблюдал за ними, как генерал на трибуне. Это заставляло нервничать.
  
  Кван повернулся к парню в незнакомой цифровой камере и остановился. На его бейдже было написано “Нильсон”, но он носил какое-то иностранное звание, которое сержант не узнал. Он даже не знал, был ли этот парень офицером, гражданским советником или кем-то еще. Но у него был властный вид, и, исходя из того, что приветствие никогда не повредит, Первый сержант отдал честь.
  
  “Да, сэр”.
  
  “С удовольствием”, - сказал Нильсон, отдавая честь в ответ. “Полковник Нильсон, бывший военнослужащий армии США, в настоящее время оперативный офицер этой небольшой стычки. Где капитан Геррин?”
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал Кван. “Мы как раз обсуждали это. Он решил отказаться, сэр. Сержант Клавелл сказал, что командир сказал ему решить, может ли он участвовать в последнем броске, и это выглядело неплохо. Но он приземлился чертовски близко к линии деревьев. Он не знает, вышел командир или нет, или что еще.”
  
  “О, он ушел с ”пташки“”, - сказал "полковник". “Украинцы подтвердили, что все прыгуны ушли до того, как улетели домой”.
  
  “Итак, КО... ”
  
  “По крайней мере, один прыгун упал на том гребне”, - сказал местный житель, указывая на север. “Он, вероятно, на деревьях. Я уже отправил спасательную команду. Где старпом?”
  
  “Здесь, сэр”, - ответил лейтенант Роберт Имус.
  
  “Мне нужно придержать большую часть этого, пока не прибудет ваш командир”, - сказал Нильсон. “Но я дам вам краткую версию. Местных называют келдара. Они превосходные горные бойцы с традициями, которые уходят корнями в прошлое… ну, очень очень давно. Я заметил, как ваш первый сержант бросил на высокого человека буравящий взгляд. Старший сержант, вам знаком термин "Медаль Советского Героя”?"
  
  “Нет, сэр”, - сказал Кван. “Не совсем”.
  
  “Это была общая медаль, вручаемая Советами, сэр”, - сказал Имус. “Ее ранг варьировался от чего-то вроде ордена Почетного легиона до Медали Почета”.
  
  “Да, этот джентльмен заслужил медаль Героя во Второй мировой войне”, - продолжил Нильсон. “И вы получили их за все: от создания новых гаджетов до личного удушения Гитлера голыми руками. Поскольку мы сблизились, он позволил мне прочитать цитату. Он уничтожил четыре немецких танка "Тигр” с помощью трофейной немецкой ракетной установки, один, пешком ".
  
  “Срань господня”, - выпалил Кван.
  
  “Я говорю вам это, потому что в то время как отец Kulcyanov является необычным , он не является ненормальным среди Keldara. Это раса бойцов, воинов по преимуществу. Они также недавно были ознакомлены с тактикой и обучением в западном стиле группой людей, по крайней мере равных вам в качестве бойцов, а во многих случаях и ваших начальников. Среди их тренеров было несколько рейнджеров, а также бывшие бойцы "Дельты", "МОРСКИХ котиков" и SAS. Так что келдара знают ‘толк’. Но вы - одно из первых американских подразделений, за которыми они получили возможность наблюдать. Таким образом, келдара будут судить вас каждую минуту каждого дня, обо всем, от вашей тактики до профессионального поведения. Пока ваш командир не прибудет сюда, обеспечение того, чтобы вы соответствовали высоким стандартам вооруженных сил Соединенных Штатов, зависит от вас, лейтенант, и всегда будет зависеть от вас, первый сержант. Келдара спросили, могут ли они выйти и подать пиво, которое для них что-то вроде неизбежного зеленого чая в песочнице. Я предложил им повременить. Я никогда не видел, чтобы рейнджер вел себя с чем-то похожим на профессиональную чинность за бочонком пива. И я говорю это как таббер ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Кван. “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Пусть ваши люди отдохнут, пока близнецы Бобси не заберут вашего командира”, - сказал Нильсон. “Затем мы разместим вас по каютам и приступим к инструктажу”.
  
  “Сэр, один вопрос”, - вмешался старпом. “Я не вижу никаких молодых мужчин. Где они?”
  
  “В горах, лейтенант”, - ответил Нильсон. “И это все, что вам разрешено знать. Я буду продолжать инструктировать вашего командира”.
  
  “Мы собираемся предпринять против них агрессию, сэр?” Спросил Кван.
  
  “Первый сержант, для старшего сержанта роты армии U Соединенных Штатов у вас удивительно плохой слух”, - натянуто ответил Нильсон. “Я сказал, это все, что тебе позволено знать. Так что заткни это гребаной пробкой, Топ”.
  
  Кван поднял брови, но заткнулся нахуй. На его вопросы о том, был ли “полковник” PX Ranger, были даны ответы. Нет.
  
  
  
  * * *
  
  Геррин согнул колени, когда Задница легко опустила его на землю, оглядывая компанию. Парень в пижаме расстегнул ремень своей упряжи, а затем Задница поднялась и понеслась прочь.
  
  Как только промывка винта улеглась, он быстро отстегнул ремни парашюта и направился к группе старших сержантов и офицеров. Однако один из группы был ему незнаком.
  
  “Полковник Нильсон?” Сказал Геррин, подходя.
  
  “То же самое”, - ответил Нильсон. “Приземление на дерево - отстой, не так ли? У меня был друг в подразделении, который предпочитал их, но я всегда думал, что он все равно прыгал высоко. Я вкратце ознакомил вашего первого сержанта и старпома с местными условиями. Я свяжусь с вами позже. Проблема на данный момент заключается в определении расквартирования. Есть ... проблемы. Могу я внести предложение? ”
  
  “Да, сэр”, - ответил Геррин. “Мне сказали, что вы введете меня в курс нашей миссии, поэтому я приму это как нечто большее, чем предложение”.
  
  “Однако это предложение”, - сказал Нильсон. “Необходимо принять решения, поэтому сейчас было бы неразумно заставлять солдат выбирать себе койки. Войска так ворчат, когда их перемещают снова и снова. Однако у нас есть очень хорошее место для ведения боевого огня и даже база CQB. Нужно иметь дневной свет. Я бы предложил, чтобы ваши старшие сержанты отвели войска на полигон, в то время как мы, то есть вы, я, ваш первый сержант, старпом и все остальные, кого вы сочтете нужным, займемся расквартированием. Таким образом, они не будут сидеть сложа руки. Праздные руки и все такое. Когда мы определимся с расквартированием, я смогу проинструктировать вас об аспектах безопасности этой миссии, пока ваши люди на самом деле их обустраивают. ”
  
  “Звучит заманчиво, сэр”, - сказал Геррин.
  
  “Так и должно быть”, - ответил Нильсон. “У меня было время подумать об этом, и я уже некоторое время участвую в этой игре. Я встречу вас вон в том среднем доме, ” добавил он, указывая на один из местных домов, “ когда вы будете готовы. Я попрошу одного из келдара присоединиться к вам с ключами от бункера с боеприпасами. Я знаю, что вы захватили свои собственные, но сегодня прекрасный день для стрельбы. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Джентльмены”, - сказал Нильсон, кивая офицерам рейнджеров и одному сержанту. “Я попросил отца Кульчьянова присутствовать из вежливости. Отец Кульчьянов очень плохо говорит и понимает по-английски. Однако это его дом, и он старший, если не старейший, отец келдара. ”
  
  Геррин удивился включению старика и пришел во многом к тому же выводу. Кван также предоставил ему, по-видимому, дословный отчет о том, что ему рассказал Нильсон. Поэтому он рискнул.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал Геррин. “Отец Кульчьянов понимает немецкий?”
  
  “Бищен”, - сказал старик, кивая. “Kennen sie irhen Feind.”
  
  “Danke schoen… Fuer Seinem Haus verwenden.”
  
  “Soldaten sind immer wilkommt zum Senke des Keldaren, aber nicht zum seinem Frauen. Seien gewarnt.”
  
  “Ja Mein Herr”, - сказал Геррин со смешком. “Verstandet!”
  
  “Сэр?” - растерянно переспросил Кван.
  
  “Он сказал, что солдатам здесь всегда рады”, - перевел Имус, посмеиваясь. “Но держи свои руки подальше от наших женщин”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Кван.
  
  “Не ‘сэр”, - сказал старик, издав что-то похожее то ли на влажный кашель, то ли на такой же влажный смешок. “Я работаю”.
  
  “Итак, теперь, когда мы знакомы”, - сказал Нильсон, когда смешки стихли. “Вот вопрос о четвертовании. У нас есть два пригодных для использования комплекса помещений, казармы и караван-сарай на гребне холма. Мы можем разместить всех ваших людей под крышами и в кроватях. С трудом. Это хорошая новость. Плохая новость в том, что казармы открыты, за исключением двух отдельных комнат в каждой казарме, с этим вы справитесь. Но они достаточно велики только для двух взводов. Другая плохая новость заключается в том, что караван-сарай является личным домом местного землевладельца и военачальника. Это американец, Майк Дженкинс, которого в настоящее время нет в городе. Это также помещение для его гарема. И я имею в виду это во всех возможных смыслах этого слова. Теперь я буду отвечать на вопросы. ”
  
  “Девочки”, - сказал Джей Пи, морщась.
  
  “Одиннадцать из них ... на самом деле это около тринадцати”, - ответил Нильсон. “Четверо из них - откровенные проститутки, которые могут быть доступны вашему персоналу по вашему усмотрению. На данный момент они используются недостаточно, потому что большинство жителей мужского пола уехали из города. Затем есть менеджер гарема, Анастасия, которая в прошлом была девушкой из гарема шейха в Узбекистане, а теперь управляет "Майк". Что бы Майк ни думал, она считает себя моногамной по отношению к Майку. Дарья, которая является помощником исполнительного директора по операциям и бухгалтером. Одна горячая блондинка, как и Анастасия, которая, возможно, сексуальнее, которая не привязана , но в равной степени маловероятна случайная интрижка с кем-либо из вас.
  
  “Тогда есть семь дам, которые являются эксклюзивным, в высшей степени эксклюзивным гаремом Майка. У меня нет доступа, так же как и у тебя. Две из них, по сути, девственницы и собираются оставаться таковыми до тех пор, пока не настанет день, когда Килдар сделает с ними все по-своему. На самом деле, они ждут этого с нетерпением больше, чем он, если я не сильно ошибаюсь.
  
  “Итак, джентльмены, вот в чем проблема. Вы можете разместить все свои войска в казармах, а всех ваших старших сержантов, офицеров и тому Подобное - в караван-сарае, создавая огромное впечатление фаворитизма, но уменьшая некоторые потенциальные проблемы, или вы можете расквартировать некоторых своих юнцов с кучей невероятно трахаемых маленьких леди, большинство из которых в равной степени невероятно недоступны. О, последняя проблема, большинство доступных комнат находятся в помещениях гарема. По крайней мере, мы смотрим на старших сержантов, расквартированных с семью зрелыми, но запретными молодыми леди и четырьмя очень доступными проститутками. Вопросы, комментарии, опасения? ”
  
  “Гарем?” - переспросил старпом.
  
  “Девственницы?” добавил Первый сержант.
  
  “Килдар?” - спросил Джей Пи.
  
  “Гарем”, - сказал Нильсон. “Еще одна вещь, о которой следует проинформировать ваш персонал, - это не распространяться об условиях в этой долине. Хотя большое количество высокопоставленных людей знают о гареме мистера Дженкинса, это не то, что стоит обсуждать на Ривер-стрит. Если это станет предметом случайного обсуждения, утечка информации будет наказана по всей строгости UCMJ. Гарантия, блядь, гарантирована. Да, девственницы. Их история сложна и не имеет отношения к обсуждению. Килдар - местный термин, обозначающий позицию мистера Дженкинса. История тоже не имеет отношения к делу. Тем не менее, это древний термин, обозначающий дворянина, который командует келдарой. Это очень феодальное племя с традициями, восходящими к Византийской империи. Я подробно расскажу об этом, если у нас когда-нибудь будет время. Это довольно увлекательно.
  
  “Девочки Келдара в равной степени недоступны, как указал отец Кульчьянов”, - продолжил Нильсон. “Если только ты не привел капеллана с разрешения родителей, которого ты не получишь. Большинство девушек обещаны парням, которые в настоящее время ... ”
  
  “Из города”, - закончил Геррин. “Ладно, к черту фаворитизм. Я обращусь прямо к войскам. Насколько готовы профессиональные леди?”
  
  “Ты говоришь о проститутках?” Спросил Нильсон. “Анастасия считает себя профессиональной леди, но это не главное. Вполне готова. Даже полна энтузиазма. И, как я уже упоминал, в настоящее время используется недостаточно. Почему?”
  
  “Первый сержант?” Спросил Геррин. “Девушки в казармах?”
  
  “Ой”, - ответил Кван.
  
  “Позвольте мне добавить, что им лучше бы получить отдельные комнаты”, - вставил Нильсон. “И немного порядочности. Они готовы . Это не то же самое, что быть заинтересованным в обучении или групповом изнасиловании. У них было это в жизни, и мы бы предпочли, чтобы они не возвращались, спасибо ”.
  
  “Если бы старшие сержанты были там, чтобы ... управлять ситуацией… Возможно”, - сказал Кван. “Но не тогда, когда это просто войска и младшие сержанты, сэр. Бои среди прочего. И евангелисты взбесятся. Даже если то, что происходит на миссии, останется на миссии… Я бы не рекомендовал этого делать. Если уж на то пошло, есть новый регламент UCMJ ”.
  
  “Вы можете полностью очистить помещения гарема?” Спросил Геррин. “И хватит ли там места для взвода?”
  
  “Да”, - сказал Нильсон. “Это было одно из возможных решений. Некоторым девушкам придется спать на двух койках в других комнатах. Они справятся с этим”.
  
  “С вашего разрешения, мы сделаем это таким образом”, - сказал командир. “Второй взвод”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Кван.
  
  “Следующее на повестке дня”, - сказал Нильсон. “Ваша миссия - выполнять местное патрулирование и позиционную оборону здесь, в долине и вокруг нее. На этапе патрулирования есть вероятность столкнуться с чеченскими колоннами и патрулями и, возможно, вступить в бой с ними. Я организую более подробный брифинг о ситуации с местной угрозой. Но, фактически, ты здесь, чтобы защитить этот район в то время как их нормальный предохранители… из города. Вы, по сути, устроите все так, чтобы казалось, что вы здесь как агрессоры против келдара, которые прячутся в лесах. Предполагаемая миссия состоит в том, что вы захватили враждебный город и охотитесь на врагов в горах. На самом деле келдара там нет, но если бы вы могли время от времени стрелять холостыми патронами, как будто участвуете в рейдах и засадах, это было бы неплохо. Но не попадайся с пустыми адаптерами, если поблизости есть чеченцы. Они прикрепят твою голову к своей стене ”.
  
  Кван начал было открывать рот, но затем закрыл его.
  
  “Вопрос был в том, ‘где они’?” Сказал Нильсон.
  
  “А я не потрудился спросить, сэр”, - ответил Кван. “Не мое дело”.
  
  “На самом деле”, - сказал Нильсон. “Я буду обсуждать это со своим командиром и он не был уполномочен передать. Я мог бы добавить, что этот факт является директивой Национального командования, а не чем-то, придуманным каким-то местным мудаком. Вы здесь, потому что кто-то в вашей цепочке командования счел разумным, чтобы вы были здесь и сейчас, выполняя эту миссию. Это все, что любой из вас, за исключением вашего командира, должен знать. Насколько известно кому-либо за пределами вашего командования, вы вышли, выполнили несколько тренировочных заданий с местным горным ополчением, а затем улетели домой. С Божьей помощью это все, что произойдет, за исключением того, что ополчения на самом деле там не будет. Это ясно?”
  
  “Это план обмана”, - сказал Имус.
  
  “Верно. Есть дополнительные детали, но пока я буду обсуждать их только с вашим командиром”.
  
  “Все чисто”, - сказал Джей Пи. “Топ, начинайте расквартирование. Полковник Нильсон, у нас еще брифинг?”
  
  “И мне нужно перевезти девочек”, - сказал Нильсон. “К счастью, у Майка хорошие подчиненные. Они будут перевезены к тому времени, как ваши ребята доберутся туда”.
  
  
  
  * * *
  
  “Это чертовски хороший тир для каких-то еху из Третьего мира”, - сказал Серрис, выходя из прокуренного салона.
  
  Лэнсу Серрису, росту 6 футов 1 дюйм, стройному, с коротко подстриженными светлыми волосами и почти незаметной бородкой, было всего двадцать, он присоединился к Рейнджерам сразу после окончания средней школы, сделав лишь промежуточные шаги в Объединенном учебном и воздушно-десантном училище One Station в Ft. Беннинг. После завершения он уехал недалеко, просто через весь штат на армейский аэродром Хантер. Там он прошел обряд посвящения, известный как “Рейнджер в обработке“ или ”РИП". РИП был более мягкой версией SEAL Hell Week, недельного теста на выносливость, предназначенного для определения, есть ли у кандидата то, что нужно, чтобы стать рейнджером.
  
  Он предполагал, что, когда RIP закончится, все станет проще. Что он понял в течение месяца после вступления в Первый батальон, так это то, что RIP не был бессмысленным испытанием. В Битве было много недель, когда РИП выглядел как день на пляже.
  
  Рейнджеры играли интересную роль в вооруженных силах США в том смысле, что во многих отношениях они не были ни рыбой, ни птицей, ни хорошим красным мясом. Рейнджеров обучали почти так же, как любое стандартное подразделение легкой пехоты. Каждая рота легкой пехоты могла патрулировать, каждая рота легкой пехоты могла совершать марш, разведку и осуществлять элементарный заход. Delta Force, основное военное подразделение ”черных операций", специализировалось на проникновении и уничтожении или захвате целей. Они могли неплохо вести дальнюю разведку, спасибо, но имели тенденцию работать на более коротких дистанциях и активными всплесками, в высшей степени тайными, действиями.
  
  Рейнджеры, однако, обучались всему этому. Они были лучше, чем любая другая рота легкой пехоты вооруженных сил США, а возможно, и всего мира, в патрулировании, как на автомобилях, так и пешком. Они могли идти дальше и быстрее, в худших условиях. В целом, они были гораздо более скрытными в рекогносцировке, и их рейды наносили более сильный и быстрый удар. Их миссии всегда были засекречены и часто включали, как в Могадишо, “поддержку” Дельты и выполнение почти тех же миссий, только с менее заметными целями или меньшим сопротивлением.
  
  Некоторые подразделения, у которых было немного одного навыка и немного другого, но не было реальной концентрации, как правило, использовались недостаточно. Но не рейнджеры. Особенно после 11 сентября их оперативный темп был зашкаливающим. Мастера на все руки, близкие к мастерам большинства, они постоянно куда-то ходили, что делая.
  
  Серрис начал сомневаться, стоило ли оно того. Если бы он перевелся в 82-ю-ю армию или, да поможет ему Бог, в пехотное подразделение leg, ему, по крайней мере, было бы более или менее гарантировано провести некоторое время в Штатах. Черт возьми, он даже не мог найти девушку, когда 90% времени проводил за городом.
  
  “Ни хрена себе”, - ответил Лейн. “И эти женщины”.
  
  Специалист Кевин Лейн, 5футов 5 дюймов, темноволосый и глазастый, только что получил свое звание специалиста, в то время как Серрис уже был в списке на доску сержантов. Но это не означало, что в свое время он не видел несколько перестрелок в домах или с иностранками. И пока что эта миссия его вполне устраивала. Помимо всего прочего, он был парашютистом по принципу “плохого прыжка не бывает”, который совершал свободное падение в свое редкое свободное время. Поездка и прыжок были потрясающим началом, насколько он мог судить.
  
  “Это потому, что они не еху”, - сказал первый сержант Кван. “Тащи свою задницу сюда!”
  
  Очевидно, Топ собрал остальной взвод, пока они вдвоем совершали обход, и Серрис с Лейном поспешили присоединиться к остальной группе.
  
  “Соберитесь”, - сказал Топ, качая головой. “Я не знаю, почему командир выбрал вас, идиотов, для этого, но… Пока остальная часть роты будет расквартирована в местных казармах ополчения, которые я осмотрел и которые не так уж и плохи, вы, ярдберды, будете наверху, в замке.”
  
  “Ура!” Сказал Лейн. “Это должно быть круто!”
  
  “Да, круто”, - ответил Топ. “А теперь заткнись, придурок. Вот первая проблема. Вы не будете думать, что это проблема, но если вы немного немного подумаете об этом, вы увидите, что это адская проблема. Большинство остальных обитателей этого замка, который называется караван-сарай или что-то в этом роде, - женщины. Прекрасные женщины, насколько мне говорили. И вы все думаете "Превосходно" или "Ух ты!", Но, думаю, мне нужно объяснить словами из одного слога. Если ты дотронешься до хоть одной одинокой женщины в этом доме, если ты посмотришь на них искоса, если ты даже подумай о том, чтобы поговорить с ними, понюхать их, поцеловать их или, да поможет тебе Бог, трахнуть их, я лично закопаю твою задницу в землю. Если тебе повезет, ты не будешь дышать, когда я тебя похороню. Итак, тебя будут окружать привлекательные женщины, а ты не сможешь даже признать их существование. Итак, Лейн, что ты говорил? ”
  
  “Черт!”
  
  “Нет”, - ответил Кван. “Ни хуя. Ни взгляда. Ни разговоров. В этом суть”.
  
  “Топ?” - Спросила Серрис. - А что, если они заговорят с нами ?
  
  “Ты улыбаешься”, - ответил первый сержант. “Вежливо. А потом уходишь нахуй . Быстро. Понял?”
  
  “Понял”, - сказал Серрис. “Черт”.
  
  “Теперь, что касается характера помещений, ” продолжил Топ, улыбаясь. “Это вторая проблема. Некоторых девушек выселяют из их комнат. Некоторые из вас будут пользоваться этими комнатами. Они, конечно, не собираются вывозить все свои вещи. Так что, если кто-то из вас, извращенцев, пойдет и подрочит на свое нижнее белье или даже откроет гребаный ящик, произойдет то же самое. Понятно? Звук выключен!”
  
  “Чисто, первый сержант!”
  
  “Не пытайся играть в игру, не пытайся обойти это и, черт возьми, уж точно не игнорируй меня просто, блядь, - натянуто сказал Первый сержант. “Я начинаю догадываться об этой операции. Я не знаю, кто этот парень, который управляет этим заведением, но у него есть связи. В этом заведении очень сильно пахнет высоким начальством и серьезными секретными операциями. Если ты разозлишь владельца, ты окажешься по уши в дерьме, глубоко по уши в дерьме, быстрее, чем успеешь сказать ‘Презерватив’. Теперь хватай свое барахло и отправляйся во дворец. Это будет так чертовски весело, что я этого не вынесу. Хорошая новость в том, что некоторые из нас собираются тренироваться в "позиционной обороне" здесь, в этом районе. Другие из нас, и я позволю вам, прекрасные молодые люди, подумать о том, кто бы это мог быть в первую очередь, будут выполнять тяжелые работы в горах во время нашего пребывания. Угадайте, кто будет делать большинство из них?”
  
  
  
  * * *
  
  “Сюда, капитан”, - сказал Нильсон, когда они вошли в большую комнату замка. Это было адское место, это точно. Биг не стал его прикрывать; купол был высотой по меньшей мере в три этажа, а ковер на полу выглядел как старинный персидский. “Думаю, мне лучше отвести тебя к моей… Анастасии!”
  
  Геррин замер и, честно говоря, уставился на него. Женщины, появившиеся из боковой двери, были… Невероятно горячими. Если она была одной из девушек из гарема, то его проблемы только что стали хуже, чем он мог себе представить. Она выглядела так, как будто должна была сниматься в выпуске журнала Sports Illustrated Swim Suit.
  
  “Капитан Дж.П. Геррин, Анастасия Ракович”, - сказал Нильсон. “Анастасия - управляющий хозяйством ”Килдара"".
  
  “Я управляю домом и его гаремом”, - сказала Анастасия, беря Джей Пи за руку. У нее были невероятно красивые руки. “Мне дали понять, что вас должны были проинформировать о последнем. Добро пожаловать в дом килдар, капитан Геррин. ”
  
  “Спасибо”, - заплетающимся языком ответил Джей Пи.
  
  “Анастейша, нам придется расквартировать один из взводов в гареме”, - сказал Нильсон. “Я бы хотел переселить всех девушек в другие комнаты дома. На данный момент, все девушки недоступны. Если бы у нас были кровати, чтобы сделать это наоборот, и поставить их в пурде на время пребывания рейнджеров, я был бы счастливее. Но у нас их нет ”.
  
  “Все будет в порядке”, - легко сказала Анастасия. “Я начну переселять девочек. Однако я бы предложила, чтобы в комнату Кати вход был запрещен”.
  
  “Ну, она здесь не для того, чтобы соглашаться на его использование, чтобы я мог это видеть”, - сказал Нильсон.
  
  “Дело не в этом”, - раздраженно сказала Анастасия. “В прошлый раз, когда она уезжала из города, она оставила после себя несколько неприятных сюрпризов. Я бы предположила, что на этот раз они будут еще более неприятными”.
  
  
  Глава двадцать седьмая
  
  
  “Присаживайтесь, капитан”, - сказал Нильсон, когда они вошли в офис. “Кофе?”
  
  После встречи с Анастасией они направились прямо в кабинет полковника. Это была комната без окон на втором этаже и выглядела довольно безопасной. Тяжелая, звукоизолированная дверь, и было бы трудно передать сигнал через стены.
  
  “Пожалуйста, сэр”, - сказал Джей Пи, садясь. “Черный, сэр”.
  
  Нильсон налил две чашки и протянул одну Геррину, затем присел на край своего стола.
  
  “Вашей заявленной миссией было участие в тренировках с келдарой”, - сказал Нильсон. “Очевидно, что ополченцы Келдары, которых, кстати, называют "Горные тигры", находятся за пределами города. Ваше высшее руководство, те, кто в конечном итоге поручил вам, знали, что их нет в городе. Так почему вы здесь? ”
  
  “ Чтобы прикрыть им спины? - Спросил Геррин, делая глоток кофе. Это было превосходно, большой сюрприз.
  
  “Вот это да”, - сказал Нильсон, обходя стол и прикасаясь к кнопке управления на своей клавиатуре. Компьютер высветил карту местности на побеленной стене. “Это наша АО. Как вы заметите, прямо к нашему северу, изгибаясь на восток, находится Чечня. Русские удерживают низменности. Они не смогли захватить или удержать контроль над нагорьем, самым близким к нам участком. Чеченцы использовали эту часть Грузии как свою личную вотчину, безопасный тыл, для снабжения своих войск и обеспечения безопасных районов, особенно в Пансикийском ущелье ”. Нильсон указал на это лазерной указкой.
  
  “Совсем недалеко отсюда”, - задумчиво произнес Геррин.
  
  “Нет, это не так”, - признал Нильсон. “И я добавлю, что он просто кишит чеченскими моджахеддинами. И моджахеды со всего мира, которые не хотели, чтобы им оторвали яйца в Ираке. Сражаться с русскими небезопасно, но это чертовски безопаснее, чем сражаться с американцами, как моджахеды начали замечать. Я не говорю, что парни вон там трусы. Назовите их более мудрой частью. Однажды они попытались ударить нас, и мы снесли им головы. Одна команда из двадцати келдаров, сразу после своей первой недели на полигоне, уничтожила чеченский отряд численностью около двухсот человек.”
  
  “Неплохо”, - сказал Геррин.
  
  “Я думаю, на данный момент келдара, вероятно, близки к уровню способностей ваших рейнджеров”, - размышлял полковник. “Я не уверен, кто лучше, и не думаю, что это имеет значение. Они довольно хороши. Они проводят патрульные операции, пресекая чеченское движение в нашем АО в течение последних девяти месяцев. Это очень обрадовало русских, потому что значительно сократило поставки, которые получают чеченцы. Это сделало американское правительство счастливым, потому что русские счастливы, и за рулем - американец, даже если у него на это свои причины.
  
  “Команды Келдара, по двадцать человек в команде, патрулируют по циклу, так что это не происходит изо дня в день. Но они уходят на неделю или около того, проводят интенсивное патрулирование, разведку и устраивают засады, а затем возвращаются. Пока что они обошлись без потерь, убив более пятидесяти чеченцев и привезя несколько тонн припасов. Они хороши ”.
  
  “Понял, сэр”, - сказал Геррин, кивая. “И, основываясь на результатах, я бы сказал, что согласен. Не лучше, чем в моей компании, вы понимаете ... ” - добавил он с усмешкой.
  
  “Понятно”, - сказал Нильсон, улыбнувшись в ответ, а затем став серьезным. “Следующая информация засекречена под кодовым словом Ribbon Blade. Ribbon Blade относится к категории Ultra Blue, вы не имеете права обсуждать ее с кем-либо без разрешения лица, информирующего вас о вашей части миссии, или кого-либо с допуском Национального командования. Вы понимаете эту классификацию, капитан? ”
  
  “Уровень полномочий национального командования?” Переспросил Геррин. “Президент, советник по национальной безопасности ... ”
  
  “Министр обороны”, - сказал Нильсон, кивая. “Они - единственные три человека, которым разрешено открывать отсек. Больше никому. Само кодовое слово имеет гриф "Совершенно секретно", как и его уровень секретности. Никто не может спросить вас, что вы на самом деле делали в этой миссии. Если параметры вашей миссии изменятся, вам нужно убедиться, что ваши люди осведомлены о том, что базовые параметры миссии можно считать открытыми исходными кодами, но если произойдет изменение миссии, все станет совершенно черным. Мы ясно выразились? ”
  
  “Чисто, сэр”, - ответил Геррин.
  
  “Ваша миссия прикрытия, миссия с открытым исходным кодом, заключается в обучении келдара операциям в горах”, - сказал Нильсон. “Как я уже указывал, они ушли. Ваша конфиденциальная миссия - прикрывать их спины, пока их нет в городе. Что касается того, что они делают.
  
  “По ряду причин, среди прочих из-за того, что келдары достаточно хороши, им поручили чертовски хреновую миссию. Обратите внимание на природу местности между Чечней и нами. ”
  
  “Похоже, высокогорные альпы”, - сказал Геррин. “Я видел горы по пути сюда. Отвратительно. Я вижу, у вас уже выпало пару снегопадов”.
  
  “Они ‘за городом’, совершают проникновение в контролируемую чечней Грузию с целью рейда”, - сказал Нильсон. “В этот район не проникал даже российский спецназ. Он был в руках чеченцев по меньшей мере десять лет. Характер этого рейда вам сейчас знать не обязательно. Однако, когда они попытаются выбраться пешком, у них, скорее всего, на заднице будут все проклятые чеченцы во всем регионе. Если они вступят в контакт или их будут тщательно преследовать, вполне вероятно, что Вашингтон уполномочит вас задействовать чеченцев, чтобы помешать им проникнуть на территорию Келдары. По крайней мере, вы уполномочены не дать им захватить эту долину и ее инфраструктуру. Вы понимаете трехуровневую структуру этого брифинга? ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Геррин. “Мы играем так, как будто проводим тренировочные операции с келдарой, мы действительно заботимся о том, чтобы у них был дом, куда можно вернуться, и если они попадут в дерьмо, мы проверим их на выходе. Первый - конфиденциальный, второй - TS, а третий - абсолютно черный. ”
  
  “Келдара используют очень труднодоступные районы для своих проникновений”, - сказал Нильсон. “Но лучшие пути отхода находятся здесь, здесь и здесь”, - добавил он, указывая на три прохода. “Они пошли не этим путем, потому что у чеченцев есть заставы и патрули, прикрывающие эти маршруты. Но это пути отхода. Они также являются основными маршрутами, которые чеченцы используют для проникновения в наш район и в район, где келдара выполняют большую часть своих миссий ”.
  
  “Итак, если бы я провел свои патрульные операции там,… мои команды были бы на позиции для поддержки Келдара”, - сказал Геррин.
  
  “Именно. Вы не совсем подходите для осуществления плана "Иди к черту”, капитан, но вы близки к этому".
  
  “В чем заключается этот чертов план?” Спросил Геррин.
  
  “Очень строго относится к категории ”необходимо знать", - ответил Нильсон. “Есть ... пять человек, которые это знают. Включая NCA в целом”.
  
  “Я... ” Геррин начал было задавать вопрос, но затем закрыл рот.
  
  “Продолжайте, капитан”, - мягко сказал Нильсон.
  
  “Это что, какая-то секретная операция ЦРУ или что-то в этом роде?” Спросил Геррин. “Я полагаю, ответом будет NtN, но я решил спросить”.
  
  “Килдар - полностью независимый оператор”, - сказал полковник. “Мы не наняты правительством США ни в каком качестве. Килдар, однако, часто берут на себя миссии, которые требуют высокой степени скрытности или к которым правительство США не желает прибегать со своими силами. Даже к чрезвычайно черным. Я не буду подробно описывать природу этих миссий, но достаточно сказать, что они достаточно важны, чтобы вознаграждение за них окупалось ... ” Нильсон просто пожал плечами и обвел рукой вокруг. “Я скажу вот что: Килдар - единственный человек, которого я когда-либо встречал лично, у которого есть прямая линия с президентом по быстрому набору его телефона. Он редко берет трубку, просто чтобы поболтать, но я видел, как происходило обратное. ”
  
  “Вы знаете, первый сержант сказал, что от этой миссии "пахнет" высоким званием", - сказал Геррин. “Я думаю, он был прав”.
  
  “Но будьте предельно ясны, капитан”, - сказал Нильсон. “Эта миссия имеет высокий приоритет из-за характера рейда. Не потому, что килдар могут поднять трубку и поговорить с президентом. Скорее наоборот. Мы получили задание, потому что президент знал, что мы сможем это сделать, и потому что Майк находится на своем быстром наборе. Это была миссия, которая должна была быть черной, она должна была быть политкорректной в самом прямом смысле этого слова — были огромные проблемы как с грузинами, так и с русскими, но оба были готовы доверять Килдару — и она должна была быть успешной. Вот почему Килдар был задействован. Потому что он еще не провалил ни одной миссии. Будем надеяться, что это не первая. ”
  
  
  
  * * *
  
  “О, хо-хо-хо!” Сказал Лейн.
  
  Серрис, осматривая новые покои, вынужден был согласиться. Помещения гарема были двухэтажными и круглыми, верхний балкон и нижние комнаты выходили в центральный атриум с фонтаном посередине. В фонтане стояла скульптура, вероятно, мраморная, настолько изношенная водой, что оригинальная статуя выцвела, превратившись во что-то модернистское. Но от первоначальной формы осталось достаточно, чтобы определить, что это были две формы, горизонтальная и наложенная друг на друга. Стены между дверными проемами покрывали фрески с изображением пасторальных сцен, некоторые плитки отсутствовали.
  
  Внешняя стена, выходящая на южную сторону, была в основном стеклянной со сложной металлической филигранью, поддерживающей ее. Серрису потребовалась секунда, чтобы понять, что металл был достаточно толстым и располагался достаточно близко друг к другу, чтобы фактически представлять собой прутья.
  
  “Интересно, на что похожи комнаты?” Сказал Лейн, прислоняя свой M4 к стене и сбрасывая рюкзак на мраморный пол.
  
  “Девочка фру-фру”, - сказал старший сержант Гордон Келлер, командир их отделения, появляясь из одной из комнат. “В ту, где есть лента со скоростью сто миль в час, вход воспрещен. У меня есть достоверное сообщение о том, что в нем может быть одно или несколько самодельных взрывных устройств. Девушка, которая им пользуется, не является членом гарема и в настоящее время ‘уехала из города’ вместе с остальной группой. Есть полдюжины незанятых комнат. Младшие парни получают это ”.
  
  “Так где же девочки?” Сказал Лейн, ухмыляясь.
  
  “Лейн, ты слышал первого сержанта?” Спросил Келлер. “Если ты хотя бы заговоришь с кем-нибудь из них, тебе предъявят пятнадцатую статью так быстро, что у тебя закружится голова, и ты вылетишь из Боя на Ft. Брэгг собирает мусор вместе с остальным мусором. Это достаточно ясно для тебя? ”
  
  “Чисто, сержант”, - сказал Лейн с усмешкой. “Но это также не ответ на вопрос”.
  
  “Вот и все”, - рявкнул Келлер. “Вы официально являетесь начальством на оставшуюся часть миссии”.
  
  “Блядь”.
  
  “Просто чтобы уберечь вас от гребаного любопытства, я организовал экскурсию по замку”, - сказал Келлер. “Среди прочего, там будут указаны безопасные зоны и запретные для посещения. Фактически, доступ в эту зону ограничен главным фойе, обеденной зоной и жилыми комнатами. На втором этаже расположены три офиса и, кроме того, кухня. Доступ во все эти зоны ограничен. Доступ в подвальные помещения и на верхние этажи также ограничен. Кое-что из этого вам будет показано, но в остальном вход в эти помещения ограничен. ”
  
  “Когда мы собираемся отправиться на экскурсию?” Спросил Серрис.
  
  Келлер обернулась на тихий стук в дверь и открыла ее, чтобы показать очень симпатичную и очень молодую леди, одетую в школьную форму.
  
  “Старший сержант Гордон Келлер?” спросила девушка на хорошем английском, без акцента. “Меня зовут Мартия. Мне было поручено провести для вас и ваших солдат экскурсию по объекту. Я в вашем распоряжении ”.
  
  “Ура”, - сказал Лейн, чертовски уверенный, что это был шепот.
  
  
  
  * * *
  
  “Эти помещения приемлемы, капитан?” Спросила Анастасия, махнув рукой в сторону комнаты.
  
  Спальня была примерно в два раза больше главной спальни в доме, которую Геррин до развода делил со своей женой. Пол был мраморный, но покрыт ковриками с глубоким ворсом, которые выглядели сделанными вручную. Кровать лучше всего можно было бы описать как “роскошную”, королевского размера с балдахином и этими висячими предметами сбоку. Если уж на то пошло, там был письменный стол и небольшая зона отдыха, а стены покрывали красивые картины, возможно, оригиналы, о которых Геррин понятия не имел. С одной стороны было две двери, и через открытую одну он мог видеть достаточно, чтобы стало очевидно, что к ней примыкает ванная комната, которая была в том же порядке, что и комната.
  
  Единственным странным аспектом было то, что два окна комнаты были довольно маленькими и глубокими, из-за чего в ней было темно. Тогда ему пришлось пнуть себя. Ага. Замок .
  
  “Единственная проблема с ними - это смутное ощущение, что я не должен так жить, когда больше половины моей роты находится в казармах”, - признался Геррин. “И это комната для гостей?”
  
  “Это одна из трех гостевых комнат для выдающихся персон”, - сказала Анастасия. “К нам иногда приезжают выдающиеся личности, и килдар сочли разумным выделить несколько комнат для их проживания и оставили детали мне”.
  
  “Ты хорошо работаешь”, - сказал Геррин. “ Ты можешь украсить мой дом в любое время. Если бы я мог себе это позволить.
  
  “Если вы знаете, где делать покупки, и у вас есть готовый источник рабочей силы для шитья, это не так дорого”, - с улыбкой сказала Анастасия. “Какой у вас дом?”
  
  “Был”, - сказал Геррин. “Потерял его при разводе. Довольно стандартный двухэтажный дом. Понравился, но не настолько, чтобы остаться. Моей жене больше нравился 3-й-й сотрудник отдела идентификации, чем я ”.
  
  “Мне жаль”, - ответила Анастасия.
  
  “Да, ну, кошки тоже достались ей”, - сказал Геррин, пожимая плечами. “Так что я рассматривал это как честную сделку”.
  
  “Полковник Нильсон попросил вас присоединиться к нему в центре тактических операций, как только вы устроитесь”, - сказала Анастасия. “Когда будете готовы, просто выйдите в холл. Меня будет ждать проводник”.
  
  
  
  * * *
  
  Геррин последовал за молодой леди на нижний уровень, а затем в главное фойе. Когда они добрались до места, входная дверь открылась, и две женщины в летных костюмах, одна невысокая, другая чуть выше среднего женского роста, вошли, та, что повыше, о чем-то посмеиваясь.
  
  “Здравствуйте”, - сказал Геррин, оглядев их. На обоих были незнакомые значки рангов, и он сделал мысленную пометку выяснить, какова структура рангов в организации и как читать значки. “Я так понимаю, что должен поблагодарить вас за то, что вытащили меня из-за деревьев. Капитан Дж.П. Геррин, армия Соединенных Штатов”.
  
  “Капитан Кейси Батлик”, - сказал пилот пониже ростом, подходя, чтобы пожать ему руку. “Рад подвезти вас, капитан”.
  
  “Капитан Тамара Уилсон”, - добавил тот, что повыше. “Без проблем. В любое время”.
  
  “Молодая леди показывала мне дорогу к ОГЛАВЛЕНИЮ”, - сказал Геррин. “Думаю, мы сможем связаться с базой позже. Я был бы признателен за более подробную информацию об этом месте. Ничего конфиденциального ... ”
  
  “Мы тоже здесь новички”, - ответил капитан Уилсон. “Но мы тоже направлялись к ОГЛАВЛЕНИЮ. Мы можем показать вам дорогу”.
  
  “Хорошо”, - сказал Геррин, поворачиваясь к своему гиду. Девушке было не больше семнадцати лет, и у нее были одни из лучших сногсшибательных ударов, которые он когда-либо видел в своей жизни. “Я иду с ними, да?”
  
  “Хорошо”, - ответила девочка, улыбаясь и пожимая плечами. “Возвращайся в класс”.
  
  “Класс?” Спросил Геррин, когда два пилота продолжили путь через фойе.
  
  “Все девушки ходят на занятия”, - ответил капитан Батлик. “Может быть, это и гарем, но, очевидно, килдар предпочли бы выселить их оттуда с образованием за плечами. Очевидно, сначала он принимал их только потому, что никто другой не захотел. Это было либо так, либо выбросить их на улицу, чтобы они стали шлюхами. Наложницы были хорошим вторым выбором. На самом деле, одна девушка, с которой мы разговаривали, считала это первым выбором, если бы у нее был такой. Килдар - крупный парень в этих краях ”.
  
  “Больше, чем в этих частях”, - сказал Геррин.
  
  “Вы заметили?” Сухо спросил капитан Уилсон. “Нас завербовало какое-то специальное подразделение, которое работает в Пентагоне. Только что пришел к нам в офис в Вашингтоне и сказал, чтобы мы садились на самолет до Джорджии, не беспокойтесь о визах, обо всем позаботились. Так и было. Вас доставили сюда, как посылку FedEx: гарантированная доставка к девяти утра. Они даже направили C-130 на миссию по оказанию помощи для получения части этой посылки. У парня есть влияние ” .
  
  “Как долго вы здесь, могу я спросить?” - Спросил Геррин, когда капитан Батлик, тот, что пониже ростом, открыл явно тяжелую дверь. Когда он был открыт, стало очевидно, что он стальной и толщиной примерно с бронированный люк на крейсере. Поскольку она была покрыта тонкой деревянной облицовкой — не шпоном: очень тонко нарезанным деревом, — прочность не была очевидной. Любому, кто пытался взломать дверь, приходилось использовать некоторые очень продвинутые методы проникновения. Оксиацетиленовая горелка, вероятно, даже не разрезала бы его.
  
  “Недолго”, - ответил капитан Уилсон. “Нас завербовали, мы прилетели, согласились на работу, в тот же день вылетели в Чехию, потренировались на bird, а затем полетели обратно. Мы снова добрались сюда всего пару дней назад. Мы все еще пытаемся отдышаться ”.
  
  Дверь вела на узкую винтовую лестницу. Спускаться вниз всегда легче, чем подниматься наверх, но Геррин не захотел бы спускаться по ним. Внизу была небольшая площадка, еще одна сильно бронированная дверь, на этот раз неприкрытая, затем т-образный переход в коридор, вдоль которого тянулись двери.
  
  “Добро пожаловать в подземелья”, - сказал капитан Батлик. “Справа находится командный пункт, комната связи, радиотехнической разведки и боевой кабинет командира. Слева - зона гуминта. Камеры содержания заключенных и допросов на нижних уровнях.”
  
  “Срань господня”, - сказал Геррин. “Это гораздо более масштабная операция, чем я предполагал”.
  
  “Да”, - сказал капитан Батлик. “Когда мы добрались сюда, мы увидели этих, ну, крестьян, бегающих с оружием, и подумали: "Какого хрена, конец?’ Затем мы начали разбираться с ними, и, что ж, келдара - это нечто . Имейте в виду, я почти не имел дел с Килдаром, но он тоже довольно интересный.”
  
  “Хммм ... ” - сказал Геррин, затем ухмыльнулся. “У меня подходит к концу срок моей открытой отставки. Интересно, как вы здесь находите работу?”
  
  “Вас спросили”, - сказал капитан Уилсон, посмеиваясь. “И ты должен быть очень очень хорош в том, что делаешь”. Она сделала паузу, а затем ухмыльнулась. “Боже, это прозвучало высокомерно”.
  
  “Дамы, вы сняли меня с деревьев и высадили из САБО с самым плавным управлением вертолетом, которое я когда-либо видел”, - ответил Геррин. “А теперь ты говоришь мне, что у тебя всего пара дней в "птице". Я не собираюсь поколачивать твое "высокомерие"”.
  
  “Что ж, капитан, я действительно считаю, что это был комплимент”, - сказал капитан Батлик. “Кейси”, - добавила она, протягивая руку.
  
  “Джей Пи”, - ответил Геррин. “Это расшифровывается как Жан-Поль. Долгая история”.
  
  “Фанаты ”Звездного пути"?" Спросила Кейси, затем покачала головой. “Нет, недостаточно молода”.
  
  “Тамара”, - добавила Тэмми. “Это короткая история. Меня назвали в честь космической проститутки”.
  
  “Извините меня”, - сказал Джей Пи, моргая.
  
  “Мне это нравится”, - сказала Тэмми, смеясь над выражением его лица. “Это персонаж из книги ... ”
  
  “Тамара Спарлинг?” - спросил Джей Пи. “Тамара Спарлинг не была ‘космической проституткой’. Она была гетерой. Больше похож на одного из компаньонов в Firefly. Очень высокий статус.”
  
  “Боже мой”, - сказала Кейси. “Этот человек читает Хайнлайна и знает о Firefly. В конце концов, у ”Рейнджеров" может быть надежда".
  
  “Я знаю”, - сказала Тэмми более или менее синхронно. “Но мне больше нравится ‘космическая проститутка’”.
  
  “Оглавление подходит к концу”, - сказала Кейси, продолжая идти по коридору. “Я не уверена, допущены ли вы в intel или нет, поэтому мы просто пойдем туда”.
  
  Дверь снова была стальной, на этот раз неприкрытой. Не такой тяжелой, как двери хранилища, чтобы попасть в подвал, но все равно прочной. Чтобы ее выломать, потребуется хороший заряд для взлома. Внутри была молодая женщина в цифровой камере за компьютером, а полковник Нильсон склонился над ее плечом. Было установлено еще несколько станций, большинство из которых отключены, и стол для совещаний слева с большой картой района на стене позади него. На другой стене было шесть больших плазменных экранов, три из них были настроены на мировые новости, остальные три - на пульты дистанционного управления где-то в горах.
  
  Главное отличие от любого другого TOC, который Геррин когда-либо видел, заключалось в том, что помимо обычной кофейни здесь был самовар для приготовления чая и кофемашина для приготовления эспрессо. Кроме этого и того факта, что каждая деталь оборудования была по последнему слову техники, это мог быть американский TOC в любой точке мира.
  
  “Капитаны”, - сказал Нильсон, поворачиваясь и кивая, затем снова поворачиваясь, чтобы указать на что-то в компьютере. Он сказал что-то на иностранном языке, которого Геррин не понял.
  
  “Да”, - сказала девушка, щелкнув мышью. “Загружаю”. Последнее было по-английски.
  
  “Добро пожаловать в Центр Хаоса”, - сказал Нильсон, выпрямляясь. “Капитан Батлик, у нас есть ваши ЗУ. Какие использовать, зависит от погоды. Надвигается действительно тяжелая погода. Я не уверен, что мы сможем высадиться сегодня вечером пораньше. Возможно, сегодня будет поздно. И ветер все еще может быть сильным. ”
  
  “Тогда нам лучше пойти отдохнуть команде”, - сказала Кейси. “ Краткое сообщение позже?
  
  “Это работает”, - сказал Нильсон. “Инструктаж на 2000 и взлет в зависимости от погоды?”
  
  “Должно сработать”, - ответила Кейси. “ Один вертолет?
  
  “У вас должна быть для этого подъемная сила”, - ответил полковник. “Однако на этот раз вы возьмете с собой бронежилеты. Вероятно, потребуется три боевых вылета. Трогай и вперед. Просто вываливай дерьмо за дверь и продолжай двигаться. Не останавливайся. В этом деле ты приближаешься к краю индейской страны. Келдара будет охранять LZ, но это не значит, что она будет полностью защищена. ”
  
  “Ладно, в таком случае я определенно собираюсь немного отдохнуть”, - сказала Тэмми. “Ночные оперативники в новой "птице в горах" совершают обход. Сон - хорошая вещь. Капитан Геррин, встретимся позже. ”
  
  “Хорошо”, - сказал Геррин. “Позже”.
  
  “Милые девушки”, - сказал Нильсон после того, как они ушли. “Морские пехотинцы. Они ввязались в опасную операцию, и начальство морской пехоты взбесилось и отозвало всех своих женщин с любых потенциальных боевых заданий. И они отправились искать работу.”
  
  “Парень, который вытащил меня из-за деревьев, сказал, что он был пижоном”, - отметил Геррин.
  
  “Д'Аллэрд, командир экипажа”, - сказал Нильсон. “Когда-то он был ПИ-джеем. Обжегся при прыжке и слишком сильно пострадал. Он перешел на должность командира экипажа в ВВС, а затем, по какой-то причине, перешел на звание морской пехоты. Остаток своей карьеры проработал специалистом по авионике морской пехоты.”
  
  “Ну, он, похоже, знал свое дело”, - сказал Геррин.
  
  “Хотя некоторые и осваивают профессию, ” сказал Нильсон, с нежностью глядя на молодую леди за компьютером, “ мы нанимаем только тех, кто "знает свое дело’. По общему признанию, на данный момент рынок труда для таких людей довольно ограничен. Но в этой работе есть преимущества, которых работа в песочнице не дает. Помимо всего прочего, Грузия просто более симпатичная страна, чем Ирак или Афганистан. И у вас еще не было возможности попробовать пиво, но вас ждет угощение. ”
  
  “Звучит заманчиво”, - говорит Геррин, снова задаваясь вопросом, как человек получил работу, работая на “Килдар”. “В чем дело?”
  
  “Я подумал, что мы рассмотрим местность и то, где вы, возможно, захотите действовать, немного подробнее”, - сказал Нильсон. “И я подумал, что вам следует сориентироваться в том, где находится TOC. Я не знаю, планируете ли вы выходить со своими патрулями или контролировать ситуацию отсюда. Мы можем поддерживать связь довольно надежно. Наш главный связист, к сожалению, "за городом", но у нас есть распределенная сеть для этого района, к которой мы можем подключить ваши команды. Для поддержки я бы сказал спутниковые телефоны для каждого из ваших командиров взводов. У нас их в наличии предостаточно. И я так понимаю, ты принес свой собственный коммуникатор.”
  
  “Да, сэр”, - ответил Геррин. “Я планирую оставить Третий взвод на месте и развернуть первый и второй. Я централизоваю наше тяжелое подразделение, куда они смогут перебраться для поддержки любой из команд. И, да, я, вероятно, останусь здесь, пока не установится контакт. Я хотел бы двигаться вперед, если мы установим контакт или если нам придется поддержать отступление келдара. ”
  
  “Это может зависеть от активов”, - сказал Нильсон. “У нас есть только два вертолета и два пилота. Они, вероятно, будут оказывать поддержку Келдаре. С другой стороны, я мог видеть, что они способны высадить вас на ваших подразделениях или рядом с ними по пути. Нам придется разобраться с этим на лету. Есть дорога, способная передвигаться на транспортных средствах, которая проходит довольно близко от того места, где, как я предполагаю, отступают килдары. Опять же, эта часть будет зависеть от реакции противника. Я бы посоветовал, однако, чтобы вы пригласили командиров ваших взводов и им подобных и ввели их в курс дела как-нибудь вечером.”
  
  “Да, сэр”, - сказал Геррин. “1700?”
  
  “Отлично”, - ответил полковник. “Тогда мы можем вернуться в бар, чтобы по-настоящему обсудить миссию”.
  
  
  
  * * *
  
  “Джентльмены, добро пожаловать еще раз в долину Келдара”, - сказал Нильсон.
  
  Офицеров и сержантов рейнджеров привели в комнату штаба для инструктажа, и они с интересом оглядывались по сторонам.
  
  “Сэр, если позволите, - сказал первый сержант Кван, “ когда они сказали, что мы собираемся атаковать часть грузинской горной пехоты, это было не совсем то, чего я ожидал”.
  
  “Командир - американец”, - сказал Нильсон. “Кем он был до того, как оказался здесь, вам знать необязательно. Честно говоря, я не знаю всей истории. Но когда он переехал сюда, он решил, что ему нужно ополчение. Чеченцы использовали этот район как свою личную вотчину, и он решил это изменить. Поскольку он знал, что хорошее снаряжение и подготовка могут сделать для ополчения, особенно если у них есть основной инстинкт - стать хорошими солдатами, он не скупился на расходы. Как выясняется, келдара в значительной степени действительно обладают этой особой чертой, причем в избытке. Кто-нибудь из вас, джентльмены, специализируется на истории?”
  
  “Здесь, сэр”, - ответил первый лейтенант. Мунд, командир третьего взвода.
  
  “Келдара - это остатки варяжской гвардии, лейтенант”, - сказал Нильсон с усмешкой. “Вам что-нибудь известно?”
  
  “Викинги-телохранители византийских императоров?” Мунд нахмурил брови. “Что они здесь делают?”
  
  “Долгая история”, - сказал Нильсон. “Для остальных из вас, джентльмены, поймите, что келдара - горные бойцы с давних времен. И они сохранили традицию, даже будучи фермерами. Они ... свирепы. Подобно гуркам или курдам, они в первую очередь воины, а фермеры - во вторую очередь. Не то чтобы они плохие фермеры. Однако, вы, скорее всего, вообще не будете иметь с ними дела. Что вы делаете, так это прикрываете им спину и действуете так, как будто сражаетесь с ними. Капитан Геррин? ”
  
  “Это перевал Геррмо”, - сказал Геррин, указывая на карту на стене. “Пока Второй взвод остается на месте с Келдарой, Первый и Третий выдвинутся в этот район и будут осуществлять патрулирование, осторожно оставаясь на этой стороне перевала. Другая сторона - страна серьезных индейцев.
  
  “Как упоминалось ранее, они должны брать с собой как холостые, так и боевые патроны. Время от времени они могут действовать так, как будто совершили налет или устроили засаду на кого-то, используя холостые патроны. Тем не менее, они должны заряжать только холостыми патронами, стрелять, а затем перезаряжать боевыми патронами. По этой причине на самом деле в зоне поражения никого нет. Просто разыгрывайте спектакль. Предположительно, мы ведем агрессию против келдара. Создается впечатление, что мы американское подразделение, которое захватило вражеский город, пока моджахеды бежали в горы. Мы пытаемся их оттуда вычесать. Реальность такова, что чеченцы все еще время от времени пытаются проникнуть в этот район. Так что держите свои подразделения наготове все время, если только вы не выполняете одну из миссий по дезинформации. Я дам каждому из вас письменные оперативные приказы с подробным описанием вашего района патрулирования. Второе. ”
  
  “Здесь”, - ответил лейтенант Поуп.
  
  “Женщины Келдары управляют постоянной защитой”, - сказал Джей Пи. “Так что вашим парням придется взаимодействовать с ними. Согласно правилам, ни один мужчина не должен присутствовать менее чем с двумя женщинами одновременно. Предпочтительно постоянно работать в группах. Но частью обороны являются бункеры, и в них может поместиться не так уж много людей. Убедитесь, что нет никаких шуток, и проинформируйте своих людей, что в случае поступления каких-либо жалоб они автоматически считаются ошибочными, если жалоба каким-либо образом могла быть. Понятно? ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Поуп.
  
  “Полный оперативный приказ”, - сказал Джей Пи, бросая запечатанные конверты из манильской бумаги на стол. “В них запечатанный конверт с второстепенными заданиями и деталями связи. Если вам скажут открыть их, сделайте это. В случае, если вы окажетесь в состоянии быть захваченным в плен или убитым, обеспечьте уничтожение содержимого. В случае, если перевозчик выйдет из строя, проинформируйте свой персонал о том, что уничтожение имеет первостепенное значение, даже превыше выживания. Ясно? ”
  
  “Да, сэр”, - хором ответила группа.
  
  “Да, мы здесь с целью обмана”, - сказал Геррин. “Но в случае, если обман провалится, у нас есть второстепенная миссия. Вы получите информацию об этом, только если она сработает. А пока просто иди поиграй на холмах. Погода для этого должна быть отличной ”.
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  
  Погода готовилась испортиться.
  
  Горы действительно становились круче. Они выбрались из всего, что на данный момент нельзя было назвать “низким”, и были далеко в “высоте”.
  
  Из-за этого и снижения O2 Майк замедлил темп. Они еще не совсем разогнались до “горной скорости”, но были близки к этому.
  
  Приближался рассвет, и то, чего он еще не видел, было хорошим местом для укрытия. Спрятать двадцать человек за линией леса было непросто. Но им пришлось залечь на землю. Скоро. Как и вампиры, они не могли находиться на свету.
  
  Они двигались вверх по узкому ущелью, посредине которого тек ручей, забитый льдом и валунами. Он мог бы просто приказать им разойтись по сторонам каньона на свои биваки, но ему не нравилась погода. Кроме того, в последнее время он не мог проверить свое снаряжение C2. Надвигался шторм, но предполагалось, что он разразится только ближе к вечеру. Судя по тому, как сгущались тучи, это должно было произойти раньше. Учитывая шторм, им, возможно, придется прятаться до глубокой ночи. Сокращение поставок должно было стать проблемой.
  
  Они также еще не переоделись в свое по-настоящему тяжелое альпийское снаряжение. Погода все еще была слишком теплой. Тяжелое альпийское снаряжение рассчитано на температуру около нуля по Фаренгейту или ниже него. В настоящее время было чуть выше нуля, а стандартных флисовых курток было предостаточно. Вероятно, слишком много, он немного вспотел.
  
  Но температура обычно немного повышалась перед сильным штормом. Она падала при ударе и падала еще больше при прохождении. Смена передачи должна была стать занозой в заднице, но необходимой.
  
  Найти хорошее место для укрытия было еще более необходимо.
  
  Поток иссяк, и теперь они по-настоящему карабкались. Склон был около шестидесяти градусов, не совсем вертикальный, но близкий. Легче преодолевать на четвереньках, даже с рукком на спине. Линия Келдары с трудом поднялась по склону чуть ниже гребня, в то время как ведущий поднял голову. Через мгновение ведущий повернулся и посмотрел на Майка, указывая на его глаза.
  
  Майк вскарабкался вверх по склону и осторожно высунул голову, повернув ее в сторону, чтобы уменьшить силуэт. Затем он посмотрел на ведущего, Михаила Ферани, и кивнул, улыбаясь.
  
  Внизу было большое скопление валунов, вероятно, сброшенных ледником, к которому они направлялись во время его отступления. Команды могли легко разместиться на участке размером около акра.
  
  Пойнт уже взобрался на следующий гребень, но тропа оглядывалась назад, и когда Майк посмотрел на него, он указал на валуны. Майк поднял большой палец, затем повернулся к главному и указал на валуны.
  
  Их дневное укрытие было видно.
  
  
  
  * * *
  
  Там не было гребаного места, чтобы спрятаться.
  
  Адамс не хотел еще больше подталкивать движение. Они бежали по склону хребта, подобравшись довольно близко к линии снегопада, и не очень-то хорошо проводили время. Проклятые тропы местами были скользкими от льда.
  
  И там не было ни единого гребаного места, где можно было бы спрятаться. Во всех направлениях вздымались горы, и он чувствовал себя муравьем на полу. Любой мог, блядь, увидеть их, как только взошло солнце, а уже начинало светать.
  
  Единственным выходом было спрятаться на своих биваках, прикрывшись сетями, и чертовски надеяться, что их никто не заметит. Это была совсем плохая тактика .
  
  Мыс уже перевалил хребет, и вернуть его обратно было непросто. А погода ухудшалась; верхние вершины уже скрылись в облаках. Вот-вот должен был пойти либо дождь, либо снег, а может, и то и другое вместе, как проклятый.
  
  Что, по крайней мере, уменьшило бы видимость.
  
  Наконец он объявил остановку и подал сигнал ведущему подняться и натянуть повод. Проклятое солнце почти взошло, и пришло время попытаться спрятаться у всех на виду.
  
  Он жестом приказал команде рассредоточиться, а затем открыл свой рюкзак, вытаскивая свой спальный мешок, который уже был упакован в бивачный мешок. Сокращенно от “бивуак”, бивачный мешок представлял собой водонепроницаемое покрытие, в которое можно было добавить небольшой элемент жесткости, чтобы оно не касалось поверхности. Адамс ненавидел эти проклятые ребра жесткости, поэтому всегда оставлял их позади.
  
  Он раскатал лагерь и закрепил его на тонкой почве холма, затем вытащил маскировочную сеть и накрыл мешок. Наконец он просунул свой рюкзак под сетку и забрался в мешок.
  
  Дафид Шайнав, помощник руководителя группы, последовал его примеру, но теперь остановился и сделал жест, означающий “часовой”.
  
  Адамс покачал головой и жестом предложил залезть в мешок и замереть. Затем он указал на небо.
  
  Дафид кивнул, затем разложил свое снаряжение, как это сделал мастер-шеф. Но вместо того, чтобы сразу залезть в мешок, он начал ходить по кругу, убеждаясь, что все остальные в безопасности и замаскированы. Это была его работа.
  
  Адамс застегнул молнию на биваке, протянул руку, чтобы подтянуть сетку, затем полностью закрыл сумку. Через минуту он выйдет и осмотрится, прямо сейчас он хотел проверить погоду.
  
  Он выскользнул из куртки, убрал оружие в сторону, а затем достал спутниковый коммуникатор C2. Он был настроен только на прием, но он мог проверить погоду.
  
  Конечно же, шторм разыгрывался быстрее, чем прогнозировалось. Вид со спутника показал, что в их районе уже шел дождь. Это было так отстойно.
  
  Когда звук занимаемой позиции Келдары затих вдали, он высунул голову из мешка и огляделся. Еще не совсем рассвело, поэтому он выскользнул и пошел вверх по холму.
  
  Все оказалось не так плохо, как он опасался. Поскольку он знал, что ищет, он мог сказать, где находятся биваки. Но сетка действительно нарушала очертания. Они ни на что особо не были похожи. Со склонов гор вокруг них они, вероятно, были невидимы. И даже вблизи их было бы трудно заметить.
  
  Он скользнул обратно в свой мешок, но не стал закрывать лицо крышкой. Поводок и острие все еще не вернулись. Он не собирался по-настоящему освоиться, пока они не вернутся.
  
  Снежинка попала ему в лицо, и он поморщился. Им, блядь, лучше поторопиться.
  
  
  
  * * *
  
  Датчанин Девлич покачал головой.
  
  “Они были прямо там”, - сказал он, указывая на склон холма, который быстро исчезал в снегу. Теперь снег падал прямо на землю, но по вкусу воздуха он мог сказать, что скоро начнется шторм.
  
  “Это горячая точка”, - сказал Джачин Ферани, лидер команды, качая головой. “Но… О, теперь я это вижу”, - добавил он.
  
  Солнце уже взошло, и они знали, что должны были скрыться из виду. Но они также не хотели терять свою команду. Не сейчас, когда надвигается шторм.
  
  “Куда?” Спросил Томас Кульчьянов. Все трое из команды лежали на животах, чуть ниже гребня хребта. "Джачин" представлял собой тепловизионный бинокль, который можно было переключать для нормального зрения, пока Томас и Дафид смотрели в стандартные бинокли дальномера.
  
  “Прямо там, куда показывал Дафид", - сказал Джахин, посмеиваясь. “На биваках, прикрытых сетями”.
  
  “Черт”, - сказал Дафид через мгновение. “Это странно. Я смотрел прямо на них ... ”
  
  “Мы сможем спуститься примерно за пять минут”, - сказал Томас.
  
  “ Если мы поторопимся, ” заметил Джахин. “ Мы не собираемся торопиться. Мы собираемся сделать то же самое. Прямо здесь”.
  
  
  
  * * *
  
  Прошел почти час с тех пор, как команда легла спать, когда Адамс услышал двойной щелчок в наушниках. Точка, по-видимому, находилась поблизости, но не приближалась. Ладно, он мог бы с этим смириться. Вероятно, они не хотели двигаться при свете. Он щелкнул один раз в ответ. Как только он это сделал, ветер начал усиливаться, и бивак начал сильно хлопать крыльями.
  
  “Что ж, это будет полный отстой”, - прошептал Адамс, когда в эрнесте разразилась снежная буря.
  
  
  
  * * *
  
  “Ну, я думаю, что мистер Дженкинс сказал бы, что это "отстой", - сказал полковник Чечник, его челюсть двигалась, когда он читал отчет.
  
  Российское разведывательное управление не обладало технологиями или средствами, аналогичными американским аналогам. Оно компенсировало и то, и другое, будучи во многих случаях намного лучше.
  
  Распад Советского Союза вызвал поток информации, связанной со “шпионской войной” между США и Советами, начиная с 1930-х годов, и результаты были в значительной степени такими: Советы разгромили США.
  
  У русских были "кроты" в большинстве крупных оборонных и разведывательных агентств не только в США, но и на всем Западе. Они проникли почти во все отделы связи, в самые защищенные исследовательские центры и регулярно имели людей, имеющих доступ в Белый дом. Они провели так много операций по дезинформации, что для отделения фактов от вымысла потребовалась тщательная работа историков.
  
  После падения им было трудно поддерживать эти связи. Но им удалось сохранить очень хороший настрой в других областях.
  
  Особенно в Чечне.
  
  Хотя, как и в случае с США, это на самом деле не помогло им выиграть войну, они часто знали о передвижениях раньше верховного командования Чечни. И когда Высшее командование знало… хорошо…
  
  Чечник взглянул на документ и вздохнул. Он разместил запрос среднего уровня, связанный с общей областью миссии в Келдаре. И вот результат.
  
  Он посмотрел на телефон, затем на документ, затем на телефон. Наконец, поморщившись, он поднял трубку.
  
  “Мне нужно поговорить с президентом”.
  
  
  
  * * *
  
  “Вы хотели поговорить со мной?” Сказал Нильсон, поднимая глаза.
  
  Кейси и Тэмми были в своей новой форме Келдара, а не в летных костюмах, поскольку, учитывая напряженные задания последних двух дней, они взяли заслуженный день отдыха.
  
  “Полковник”, - сказала Кейси, неловко ерзая в своей новой цифровой камере. “Миссии прошли нормально. Чисто внутри и снаружи. Как дела у команд?”
  
  “Теперь мы в отключке”, - сказал Нильсон, пожимая плечами. “На подходе адский шторм. Если у них возникнут серьезные проблемы, они позвонят. Но это, скорее всего, сорвет миссию. Ты знаешь приказы келдара относительно потерь?”
  
  “Нет, сэр”, - ответила Тэмми.
  
  “В случае, если пострадавший не представляет угрозы для жизни и его можно спасти путем извлечения, он не должен запрашивать эвакуацию. Если пострадавший неподвижен, например, со сломанной ногой, он и его напарник останутся на месте до окончания миссии, а затем будут извлечены, если и когда. Мы более или менее ожидаем, что келдара будут зажаты в горах, пока мы не сможем вытащить их оттуда ”.
  
  “Святое дерьмо”, - выдохнула Кейси.
  
  “Это отстой”, - сказала Тэмми. “Я имею в виду, действительно отстой. Я могу видеть причину, но ... ”
  
  “Так что я понятия не имею, как дела у команд”, - сказал Нильсон, слабо улыбаясь. “Насколько я знаю, они могли быть уничтожены лавиной. Мы не узнаем, пока... ” Он замолчал и посмотрел на часы. “ На четыре дня и примерно двадцать один час.
  
  “Понял, сэр”, - сказал Кейси. “И я заметил, что большинство рейнджеров ушли”.
  
  “Третьему взводу поручено обеспечивать местную безопасность”, - сказал Нильсон. “Два других взвода находятся в горах. Я бы хотел, чтобы вы согласовали с капитаном Геррином любую поддержку с воздуха, которая ему может понадобиться. Было бы разумно провести с ними хотя бы одну учебную миссию, чтобы устранить любые ошибки в методах или коммуникации ”.
  
  “Будет сделано, сэр”, - ответил Кейси.
  
  “И если это все?..”
  
  “На самом деле, сэр, мы пришли совсем по другому поводу”, - сказала Тэмми, затем толкнула Кейси локтем.
  
  “Сэр, мы смотрели на наш бюджет ... ” - сказала Кейси.
  
  “Просто скажите это, капитан”, - ответил Нильсон с улыбкой. “Мне не нужна презентация power point”.
  
  “Мы хотели бы сделать некоторые ... настройки для наших птиц”, - сказал Кейси, подходя к своему столу и кладя на него лист бумаги. “Я думаю, мы можем сделать это, просто перетасовав несколько статей бюджета. У нас нет двух грузчиков, и они нам действительно не нужны. Мы использовали пару девушек из Келдары, которые по бюджету легче, для пополнения запасов, и это сработало отлично. В какой-то момент шеф, вероятно, сможет обучить их более сложным задачам. Таким образом, мы можем изменить эту часть бюджета. И у шефа есть кое-какие активы на запчасти, которые, вероятно, могут сократить наши ожидаемые расходы там. Даже с модами мы сможем немного сократить бюджет. ”
  
  “Понятно”, - ответил Нильсон, глядя на расчеты. “И эти моды ... ?”
  
  “Ну, это довольно сложно объяснить”, - нервно сказала Тэмми. “Вот набросок”, - добавила она, кладя на стол новый лист бумаги.
  
  Нильсон секунду рассматривал это, а затем ухмыльнулся.
  
  “Кто это придумал?” Спросил Нильсон, все еще ухмыляясь. “Вы, девчонки, или шеф Д'Аллейрд?”
  
  “Мы говорили о множителях силы”, - сказала Кейси. “И я не знаю, кто сказал это первым, но мы все подумали об этом одновременно”.
  
  “Единственное, чего я не могу понять, это почему килдар не сделали этого первыми”, - сказал Нильсон. “Одобрено. И вы, возможно, захотите добавить к этому экспресс-доставку”, - добавил он с усмешкой. “Было бы интересно использовать это для следующей серии миссий”.
  
  
  
  * * *
  
  “Как это повлияет на миссию?”
  
  Поговорить с президентом России, даже когда у тебя в руках горячая информация, было нелегко. День клонился к вечеру, и Чечнику сказали, что у него всего десять минут.
  
  К счастью, президент был бывшим разведчиком, так что они смогли довольно быстро разобраться с ситуацией.
  
  “Если Садим будет придерживаться этого графика, это очень затруднит эвакуацию”, - сказал Чечник. “Особенно если они не будут знать об этом”.
  
  “Если они узнают об этом, они, вероятно, полностью отменят миссию”, - сказал президент, снова холодно взглянув на отчет. “Если я правильно понимаю сроки, это не должно повлиять на основную миссию. Они должны быть в состоянии перехватить посылку и уничтожить ее задолго до того, как это повлияет на них. До тех пор, пока они не будут обнаружены при отправке. ”
  
  “Правильно, господин президент”, - сказал Чечник с непроницаемым лицом.
  
  “Каковы средства?” - спросил президент. Этой информации не было в базовом документе.
  
  “Дассам”, - ответил Чечник, нахмурившись.
  
  “Таким образом, единственные данные, которыми мы располагаем, получены от нашего источника самого высокого уровня в чеченском сопротивлении”, - сказал президент, убирая документ обратно в папку. “Никаких перехватов, никаких подтверждений более низкого уровня?”
  
  “Нет, господин президент. Только это”.
  
  “Келдара могут завершить основную миссию”, - сказал президент, возвращая документ. “Если они отреагируют на основании этого, это может раскрыть источник. Их не следует информировать”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк сделал паузу, посмотрел на переднюю часть ледника и нахмурился.
  
  Вчерашняя буря нанесла снежный покров, который, хотя и был глубоким, не доставлял особых хлопот. Но ночное движение привело их к основанию ледника, который, с его точки зрения, был их главным препятствием. Просто взобраться на него было занозой в заднице. Ледник распахал долину, в которой он образовался, разрушив твердые скальные стены, и даже если до его образования, тысячи лет назад, существовали “легкие” пути наверх, теперь их нет.
  
  Однако ему нужно было забраться на эту чертову штуку. Лучший маршрут, который он смог найти, проходил через ледник. Хотя у этого были свои проблемы, они были незначительными по сравнению с проблемами, которые представлял любой другой маршрут. Келдара прекрасно умели ходить по горам, даже очень крутым. По большому счету, они были не так уж хороши в подъеме по отвесным склонам.
  
  Судя по фотографиям со спутника и его собственному глазному яблоку, наилучшим подходом был левый. Но даже он был чертовски близок к вертикали. Он планировал просто взяться за грань, около семидесяти пяти футов и примерно 3 грани, может быть, 4. Однако, подумав об этом, он нашел более простой способ.
  
  С обеих сторон ледник был окружен горными хребтами, которые серпантином тянулись до двух близлежащих вершин. В настоящее время они находились на обочине левого гребня, и подъем на нем выглядел довольно плавным, а наихудший наклон составлял, возможно, 60-70 градусов. Они могли пройти это. Оказавшись над ледником, они могли просто спуститься по веревке на поверхность.
  
  Он просигналил пойнту, чтобы тот поднимался на гребень, и снова двинулся в путь.
  
  Они дошли до “скорости в горах”: сделай шаг, воткни свой ледоруб, сделай медленный, глубокий вдох, сделай еще один шаг. Это был медленный способ передвижения, но единственный, когда воздух стал таким разреженным. А скорость шага-вдоха имела несколько дополнительных преимуществ.
  
  У Высоких гор были десятки способов убить тебя.
  
  Первым и самым очевидным было просто падение. Команда была привязана друг к другу веревкой, чтобы, если кто-то начнет сползать по одной из граней, остальные члены команды могли остановить скольжение и поднять его. Но целые группы соскальзывали с гор и раньше. Это была одна из вещей, о которых он беспокоился в команде Йосифа. Темп "шаг-вдох" означал, что у каждого члена команды было время твердо встать на ноги, прежде чем сделать следующий шаг.
  
  Более тонкой была гипоксия. Давление воздуха быстро упало выше десяти тысяч футов. Они не были на сверхвысоких высотах, таких как Гималаи, но воздух был определенно разреженным. На этом уровне гипоксия от легкой до крайней степени была реальной опасностью. Гипоксия наступала, когда клетки организма исчерпывали весь свой кислород. Симптомами были головная боль, крайнее истощение и тошнота. В экстремальных ситуациях были возможны конвульсии или даже смерть, поскольку ткани организма отбирали кислород у нервных клеток, для чего требовалось чертовски много O2. Двигаясь медленно и обдуманно, вы давали организму время переместить весь кислород, который он мог захватить, в те места, которые в нем нуждались. Если бы они двигались быстрее, большие мышцы бедра, из-за которых бегунам приходилось так тяжело дышать, начали бы забивать материал.
  
  И вода была проблемой. Поскольку организму требовалось больше кислорода, кровь начала вырабатывать больше красных кровяных телец, делая ее более густой. Тебе пришлось пить, и пить много, чтобы кровь не стала густой, как патока.
  
  Еще одной опасностью было потение. Несмотря на то, что было действительно чертовски холодно, намного ниже нуля по Фаренгейту, поскольку они двигались ночью, если двигаться слишком быстро, можно было вспотеть. В обычных условиях это было просто замечательно. Но здесь, наверху, если бы вы вспотели, в какой-то момент вы бы замедлились и перестали быть такими теплыми. Тогда пот замерзал бы на твоем теле, точно так же, как замерзшие сопли у него в носу, которые безумно щекотали и сминали волоски в носу. Если бы это случилось, единственное, что могло бы сделать вся команда, - это остановиться и укрыть того, кто вспотел. Им пришлось бы снять мокрую одежду, надеть сухую и остыть. Если бы они этого не сделали, когда пот замерзал, он быстро высасывал бы все тепло из их тела. Это называлось “гипотермия”. И точно так же, как гипоксия, это было смертельно. Как только температура тела опускалась ниже определенной, оно начинало отключаться.
  
  Чтобы не вспотеть, несмотря на температуру, куртки команды были частично расстегнуты, и большинство из них были одеты только в балаклавы на лице и голове. Износ снаряжения был таким же тонким, как и гребень, по которому они поднимались. Если на вас было слишком много одежды, вам становилось слишком жарко и вы начинали потеть. По той же причине любая открытая плоть была подвержена обморожению.
  
  Следить за гипотермией, обморожением и гипоксией было работой помощников руководителей команд. Черт возьми, это была работа каждого. Когда человек впадал в гипотермию, гипоксическое состояние, его суждение падало до нуля. И обморожение произошло только после того, как часть кожи настолько онемела от холода, что невозможно было сказать, что она обморожена. Единственный способ определить это - посмотреть. И было тяжело смотреть на свое собственное лицо.
  
  Проблема заключалась в том, что из-за напряжения, усталости и общего недомогания, вызванного низким содержанием O2, все думали медленнее и поэтому все, что они могли сделать, это сосредоточиться на следующем шаге. Майк обнаружил, что ему пришлось напрячь свой мозг, чтобы заставить его работать. Это было хуже, чем бодрствовать пару дней.
  
  Команда сделала паузу, чтобы повернуть очко, и он был готов просто остановиться и немного отдышаться. Ребята из breaking trail не могли долго выдерживать дополнительное напряжение. Майк установил жесткий лимит времени в двадцать минут на преодоление тропы, и все, включая его, выступали по очереди.
  
  Просто карабкаться вверх по склонам с одним тяжелым рюкзаком на заднице и с четвертью количества кислорода, доступного в нижних районах, было достаточно тяжело. Но когда вам еще и приходилось утрамбовывать снег на каждом шагу, это превращалось в кошмар. Итак, они вращались. Майк оказался всего в двух шагах от фронта, когда они отодвинули страховочную веревку назад. Предыдущая точка стояла на обочине тропы, осторожно балансируя на краю гребня ножа, просто глубоко дыша. Майк не был уверен, что на лице парня были шлем, защитные очки и маска, но он был почти уверен, что оно было распилено.
  
  “Вспотел?” - спросил он, проходя мимо предыдущего нарушителя. Он убедился, что обнаженной плоти нет, но, насколько он мог видеть, Соун был покрыт с головы до ног.
  
  “Хорошо”, - сказал Соун, задыхаясь. “Устал. Чертовски устал. Не парься”.
  
  “Хороший ... парень”, - выдохнул Майк в ответ, делая еще один шаг. Даже разговаривать было невозможно.
  
  Еще три дня.
  
  
  
  * * *
  
  Павел вставил крюковой молоток на место и привел его в действие, вогнав один из шипов в каменную стену.
  
  Павел никогда не обучался скалолазанию. Он только недавно начал понимать, что в мире есть другие, подобные ему, благодаря подключениям к Интернету, установленным Килдаром. Ибо среди келдара Павла всегда считали странным; он любил лазать.
  
  Иногда, когда выпас был плохим, келдара гнали своих овец, козлов и крупный рогатый скот в высокогорные долины. И хотя овцы были глупы, козы были хитры. Они часто не хотели возвращаться в загоны ночью. А козы могли лазить. Боже, могли бы они лазить.
  
  С самого детства Павел ходил за стадами в горы. И с тех пор, как он был ребенком, именно Павел часто отправлялся на поиски непокорных коз. Потому что куда бы козел ни пошел, и даже больше, Павел мог пойти и пошел бы. С ухмылкой на лице. Чем выше, чем незнакомее, чем более зверское лицо, тем больше он получал удовольствия.
  
  В настоящее время он был на небесах. Килдар тщательно указал ему на “трудные” участки горного перехода, места, куда необходимо будет подняться. А устройство в его набедренном кармане говорило, что эта поверхность будет примерно в пятидесяти метрах. Из-за угла съемки, почти вертикального, было трудно судить, насколько трудным будет подъем. Но килдар, хотя и был отличным бойцом, явно не был аналитиком образов.
  
  Было больше ста пятидесяти, большая часть из них была на уровне пяти баллов, если он был способен судить. Была ночь, облака наконец рассеялись, и завывал ветер. Было, вероятно, сорок ниже нуля по Цельсию. И он был распластан по каменной стене, один палец застрял в трещине, его ботинки едва дотянулись еще до двух точек и врезались в крючок с самой широкой ухмылкой в мире на его закрытом маской лице.
  
  Это было гребаное дерьмо, как сказал бы мастер чиф.
  
  Он прикрепил карабин к крюку, пропустил через него страховочный трос и поискал следующий набор точек удержания. Честно говоря, непосредственно наверху их не было. Но он увидел легкий выступ в стороне.
  
  Он отпустил все три точки, держась только за крючок, и качнулся вбок. На мгновение он завис в воздухе, летя свободно, как птица. Затем одна рука врезалась в трещину в скале, “легкий” выступ, который представлял собой голый выступ скалы, и большой палец вцепился в него, как пиявка.
  
  На мгновение он завис, подвешенный, затем другая рука поднялась, просунув пару пальцев в щель и зажав их костяшками пальцев. Поставить ноги было некуда, но он мог видеть другую опору всего в полуметре или около того выше. Ему пришлось бы оставить пальцы в трещине и приподняться на них, чтобы добраться до нее.
  
  Это, несомненно, было самое настоящее дерьмо.
  
  
  
  * * *
  
  “Как долго мы будем заниматься этим дерьмом?” Спросил Серрис.
  
  Они пробыли в горах всего день, а он уже был готов вернуться в казармы. Во-первых, там ничего не двигалось, кроме них. Вы довольно быстро ориентируетесь в местности, и у всех животных, с которыми они сталкивались“ было такое "нетронутое” ощущение. Они просидели на одной тропе в засаде весь день и половину ночи и насмотрелись всякого.
  
  Затем была местность. Местность напомнила ему Афганистан, за исключением часто густого подлеска и деревьев. Растительность была больше похожа на окрестности Далонеги, основного полигона горной подготовки рейнджеров. Но склоны были на один гребаный раз выше; Далонега находилась в Аппалачах, а не в гребаных Альпах. И они казались круче. Весь последний день они пробирались вверх к линии деревьев, за исключением позиции для засады, и могли уйти в любой момент, поскольку это касалось маленького сына ма Серрис.
  
  Это было просто глупо.
  
  “Пока мы не закончим”, - сказал старший сержант Джордан Лоухон. “Пришло время провести одну из наших ‘операций по обману"”.
  
  Отряд рейнджеров остановился на восточном склоне хребта, глядя на небольшую долину, по дальнему склону которой спускалась тропа. Прямо к северу и западу от них долина переходила в горный перевал, откуда начиналась тропа. Лиственные деревья и густой подлесок на нижних склонах уступили место елям, в основном широко расставленным. Однако тщательная визуальная проверка никого не обнаружила в поле зрения, так что это показалось хорошим местом для “условной” засады.
  
  “Это такое дерьмо”, - ответил Лейн, плюхаясь на землю и прислоняясь спиной к дереву. Он открыл огонь по бреши из своего автоматического оружия и надулся. “Я собираюсь выбить из этого все дерьмо, ты знаешь об этом? Мне придется разобрать это к чертовой матери, почистить и, тогда, может быть, я смогу снова зарядить боевые патроны”.
  
  “Хватит ныть”, - сказал Лоухон, нахмурившись. “Нам всем придется почистить свои части. Вот почему стрелять будут только "Альфа" и команда "Браво". Чарли останется крутым ”.
  
  Отделения были разбиты на две “пожарные команды”. Каждая из огневых команд возглавлялась сержантом или капралом и состояла из пяти человек: командира группы, наводчика, гренадера и двух стрелков. По крайней мере, на бумаге. Редко заполнялся TOE, таблица организации и оборудования.
  
  “Отлично”, - вздохнул Лейн, доставая свой пустой переходник и коробку с холостыми патронами. “Давай покончим с этим. Мы должны бежать и кричать или как?”
  
  “Я думаю, мы просто стреляем по дерьму”, - сказал командир отделения. “Может быть, немного покричим”.
  
  “Это гребаное безумие”, - сказал Серрис, готовя оружие. “Скажи когда”.
  
  “Все готовы?” Спросил Лоухон. “Чарли, не стреляй”.
  
  “Понял”, - ответил капрал Джон Питцел, командир группы "Чарли". “Команда, прекратить огонь”. Поскольку команда растянулась на земле в традиционном “падении рюкзаком”, это было маловероятно.
  
  “О'кей, Альфа и Браво, открываем огонь”, - сказал Лоухон и направил дуло, прикрытое патронташем, в общем направлении подъема, прежде чем нажать на спусковой крючок.
  
  Переходник для холостого хода был необходим, потому что без противодавления от пули, которая обычно проходит по стволу, оружие выстрелило бы только один раз, и ствольная коробка не смогла бы циклически досылать следующую пулю в пробоину. С обычно красным переходником для холостых патронов, ввинченным в ствол, оружие будет работать нормально, даже стреляя холостыми патронами.
  
  Другая проблема с холостыми патронами заключалась в том, что они были чертовски грязными. Метательный заряд был менее очищенным материалом, чем обычный метательный заряд для боевых патронов, и покрывал оружие углеродом, который было трудно удалить. Вы могли бы выпустить тысячи патронов через М4, прежде чем он заглохнет. Вы могли бы выпустить пару сотен холостых патронов, прежде чем проклятую штуку заклинило бы окончательно.
  
  Несмотря на эти факты, рейнджеры веселились, как могли.
  
  “АРРРРХХХ!” - закричал Лейн, выпустив пять очередей из своей ПИЛЫ, несмотря на то, что чехол от ствола лежал у него на правом колене. “ПОЛУЧИТЕ, ГРЯЗНЫЕ ОБОРВАНЦЫ!”
  
  “ЕШЬТЕ ДЕРЬМО И СДОХНИТЕ, ИСЛАМСКИЕ УБЛЮДКИ!” Ответил Серрис.
  
  “ТВОЯ МАТЬ БЫЛА ШЛЮХОЙ, А ТВОЙ ОТЕЦ СВИНЬЕЙ!” Лейн кричал, чтобы его не переиграли.
  
  “Я МАШУ НОСКОМ БОТИНКА В ВАШЕМ НАПРАВЛЕНИИ !!!” - добавил Серрис, затем поднял глаза. “СЕРЖАНТ! МЫ ОТКРЫВАЕМ ОГОНЬ!”
  
  “КОНТРОЛЬНЫЙ ОГОНЬ!” Закричал Лоухон, ныряя на землю. Он стрелял правильно, прижав оружие к плечу, опираясь на несуществующую отдачу и прицеливаясь. В данном случае к дереву у тропы, но тренировка есть тренировка. Теперь он нырнул на землю и посмотрел вверх. Конечно же, ветви над головой были срезаны огнем. “Откуда, черт возьми, это взялось?” Патроны были большими. Может быть, пятидесятый калибр. И теперь, когда стрельба прекратилась, он мог слышать стрельбу из оружия, глухое тук-тук-тук крупнокалиберного пулемета.
  
  “Не видно”, - ответил Питцель. “Похоже, звук доносится из-за хребта”.
  
  “Серрис, проверь это”, - немедленно сказал Лоухон.
  
  “Могу я хотя бы вставить боевые патроны?” Саркастически спросил Серрис. Он уже отвинтил переходник для заготовок и вставлял в него магазин с горячими патронами.
  
  “Просто тащи свою задницу туда”, - ответил Лоухон.
  
  
  
  * * *
  
  “Вот ты где, ублюдок”, - прошипел Серрис. Он натянул на голову маскировочный плащ и натянул балаклаву, чтобы уменьшить блеск на лице, затем скользнул по гребню к гребню. Вершина была как лезвие ножа, и, лежа животом вниз, наполовину за одной из елей, он имел довольно хороший обзор на дальнюю сторону. Долина, в которой они были, огибала долину с запада, и в начале ее, прямо у входа в перевал, находился бункер. Это было трудно заметить, кто бы это ни построил, он чертовски замаскировал эту чертову штуковину, но Серрис провел достаточно времени в Станах, чтобы довольно хорошо распознавать подобное дерьмо. Одна из причин, по которой Лоухон отправил его наверх. У него также было “снайперское зрение”, способность выделять на фоне что-то, что другие пропустили.
  
  Бункер, однако, был чертовски близко, в двух километрах. Они, должно быть, стреляли на звук. Если уж на то пошло, думая о подходе, отряд никогда не видел парней, вероятно чеченцев, в бункере. Тупые ублюдки выдали свою позицию зря .
  
  “Бункер в проходе”, - прошипел он Лейну через плечо. “Ничего там не видно. Вероятно, 12,7”.
  
  “Понял”, - ответил Лейн. “А вот и сержант”.
  
  “Что у тебя?” Спросил Лоухон, стоявший чуть ниже по склону.
  
  “Бункер”, - повторил Серрис. “Вероятно, 12,7. Возможно, 14,5. Снаружи никого”. Он сделал паузу, как будто что-то, он не был уверен, что именно. “Черт возьми, сделай так, чтобы было два ... нет, три бункера. Любой из них мог вести огонь”.
  
  “Могли ли они увидеть нас?”
  
  “Отрицательный, неправильный угол”. Серрис слегка повернул голову и убедился в этом. Да, все их приближение было вне поля зрения. Но если бы они прошли еще пару сотен метров вверх по долине. “Они охраняют проход”.
  
  “Я подал сигнал”, - ответил Лоухон. “Мы должны отступить. Наша работа не состоит в том, чтобы вступать с ними в дерзкое состязание, если только они не спустятся с гор. Давайте убираться отсюда к чертовой матери ”.
  
  “Да, твердо”, - сказал Серрис, слегка отодвигаясь назад. “Я не хочу, чтобы они оторвали мне голову”.
  
  
  
  * * *
  
  “Капитан Батлик”, - сказал полковник Нильсон. “Еще один ознакомительный полет?”
  
  Пилот как раз выходила из недавно законченного корабля, на полу в рубке все еще были опилки, шлем был у нее подмышкой.
  
  Первая из готовых вешалок была на месте. Строения представляли собой большие версии почтенных хижин “Квонсет”, достаточно больших, чтобы внутрь можно было задвинуть "Хиндс" с включенными роторами. Они были упакованы на дюжинах поддонов, и людям из Келдары, не состоящим в ополчении, потребовалось меньше дня, чтобы поднять первый поддон: бетон, поддерживающий изогнутый металлический каркас, все еще сохнул.
  
  С одной стороны была пристроена небольшая подсобка, “комната подготовки пилотов”. Кейси была почти уверена, что когда наступит настоящая зима, там будет чертовски холодно.
  
  “Не подстрелить ни одну из птиц во время миссий по доставке припасов было такой же удачей, как и все остальное”, - сказала Кейси. “Чем больше времени мы проведем с птицами, тем лучше. Особенно ночью”.
  
  “Я согласен”, - ответил Нильсон. “Однако, возможно, вам захочется немного подождать. Первое, что вам нужно знать, это то, что мы только что выяснили, что перевал Геррмо охраняется тяжелым вооружением”.
  
  “Черт”, - сказала Кейси, качая головой. Перевал Геррмо был самым низким проходом в район операции в Келдаре. Это был их основной маршрут, если бы им пришлось идти на подмогу. Все остальные пути были намного выше, и, таким образом, они могли пронести меньше оборудования или вывести меньше жертв. “Это плохие новости. Насколько надежно?”
  
  “По крайней мере, три бункера с крупнокалиберными пулеметами у входа”, - сказал Нильсон. “Не уверен, что может быть дальше”.
  
  “Препятствия крепки, но... ”
  
  “Но, действительно”, - признал Нильсон. “Недостаточно силен, чтобы выдержать перекрестный огонь нескольких крупнокалиберных пулеметов. Так что держитесь подальше от входа на перевал Геррмо. Вторая причина, по которой вы, возможно, захотите подождать, заключается в том, что нам только что сообщили, что груз от грузинских военных в пути. Они сказали, что это остатки деталей от их "Хиндов"; они недавно списали их. Вы, вероятно, захотите взглянуть на это. Шеф Д'Аллэрд тоже. ”
  
  “Отлично”, - ворчливо сказала Кейси. “Вырезанные в формате DXed части из "Джорджиан". Это должно быть здорово”.
  
  “Никогда не смотри на дареного коня и все такое”, - сказал Нильсон, улыбаясь.
  
  “О, я не собираюсь”, - ответил пилот. “Но Д'Аллэрду придется полностью сертифицировать их, прежде чем они отправятся в bird. Что мы собираемся делать с бункерами?”
  
  “Это обсуждается”.
  
  
  
  * * *
  
  “Ну разве это не дерьмо”, - сказал капитан Геррин.
  
  “Я думаю, мы сможем их обезвредить”, - предложил сержант Лоухон. “Они перекрыли проход. Но если мы вскарабкаемся на склон горы, то сможем напасть на них сзади и сверху. Либо ударим по ним оттуда с помощью Карла Густавса, либо отправим команду вниз, на вершину. Я не думаю, что они смогут стрелять друг в друга или отступать по проходу ”.
  
  “А если у них есть опоры дальше по перевалу?” - ответил Джей Пи. “Нет, наша миссия не в том, чтобы уничтожать бункеры. Конечно, пока нет”. Геррин сделал паузу и обдумал ситуацию, как “известную” ситуацию, так и потенциальную миссию по поддержке келдара. “Но нам нужно не спускать с них глаз. Оставь свой отряд здесь. Больше никакого патрулирования. Обеспечьте надежную охрану и следите за этой тропой. Оставайтесь под прикрытием пулеметов, но если что-нибудь выйдет из этого прохода, я хочу знать об этом ”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Лоухон.
  
  “Я собираюсь перенаправить компанию в этом общем направлении”, - добавил Геррин. “Так что, если вы вляпаетесь в дерьмо, зовите на помощь, и мы примчимся”.
  
  
  
  * * *
  
  “Ну разве это не дерьмо”.
  
  Майк посмотрел вниз по склону и подумал, не следовало ли ему остановиться раньше. Он лидировал на последнем отрезке подъема, так что это была его вина, если они остановились. Он полностью расстегнул молнию на куртке, чувствуя, как холод проникает под средний слой флисового пуловера, и достал дальномеры. Дальномеры с батарейным питанием вместе со всеми их батарейками приходилось носить под одеждой, чтобы они не разрядились от холода.
  
  Он посмотрел в бинокль и нажал кнопку определения дальности. Невидимый лазер, способный действовать примерно на десять миль, не говоря уже о таком коротком расстоянии, осветил землю внизу и вернул дальность почти в пятьсот футов.
  
  Блядь.
  
  У них с собой была пара тысячефутовых веревок, но ему хотелось бы немного большего запаса прочности. Тем не менее, это было настолько хорошо, насколько это могло получиться.
  
  Он помахал рукой Грегории и Михаилу, затем бросил свой рюкзак на снег. Серьезное альпинистское снаряжение лежало во внешней сумке, и он достал заранее подготовленную сбрую. Некоторые альпинисты в ужасе закудахтали бы, увидев крючковый молоток и крючья, которые он вытащил. Однако в данный момент забота об окружающей среде была последним, о чем он думал.
  
  Он использовал свой ледоруб, чтобы расчистить немного снега, пока не нашел твердый гранит, затем поискал трещину в забое. Пневматический отбойный молоток мог вбить один из шипов из нержавеющей стали прямо в гранит, он должен был это сделать. Но для начала лучше было сделать трещину. Хорошей новостью было то, что это был гранит. Полевой шпат или известняк, оба распространенных в этом районе материала, могли быть очень хрупкими, то есть крючок мог расшататься. Это было бы плохо .
  
  Наконец он нашел трещину и зарядил перфоратор, затем положил конец перфоратора на трещину, оперся на молоток и выстрелил.
  
  Звук эхом разнесся по камням. Если поблизости и были чеченцы, он только что окончательно выдал их местоположение.
  
  Он вбил три крюка, затем подключил карибинеров к каждому из крюков. Военные называли карибинцев “D rings", металлическое “кольцо", обычно овальной формы с подпружиненным открывающимся тюком. Некоторые люди использовали их как брелоки для ключей, но изначально они были предназначены для скалолазания. Наконец, он взял одну из веревок, которые протянул ему Михаил, размотал ее, а затем сложил в две связки. Взяв центральную секцию, он начал завязывать ее. Это было немного сложно. Он не хотел оставлять веревку, поэтому ему пришлось завязать восстановительный узел. Однако он также хотел убедиться, что никто не упадет, поэтому использовал три крюка. Завязать трехсторонний узел восстановления было занозой в заднице. Наконец, ему это удалось. В узел был встроен скользящий узел, который позволял кому-то на земле развязать его, сильно дернув за одну из двух свисающих веревок. Проблема заключалась в том, что они могли начать развязываться сами по себе при интенсивном использовании. Ответ состоял в том, чтобы вставить какую-нибудь булавку в петлю скользящего узла, пока последний альпинист не будет готов спуститься.
  
  Наконец он установил все оборудование и встал, кряхтя, когда его больное колено запротестовало. В один прекрасный день эта проклятая штука должна была полностью выйти из строя. Надеюсь, не сегодня.
  
  Михаил секунду вопросительно смотрел на него, а затем поднял две катушки и перебросил их через борт. Обе, к счастью, упали ровно, не спутавшись, и кончики едва коснулись земли.
  
  Майк понял, что причина недоуменного взгляда заключалась в том, что ему следовало выбросить петли. Его мозг действительно работал медленно.
  
  Тем не менее, он указал на Соуна, а затем на веревку, на что Соун кивнул и шагнул вперед.
  
  Все уже надели свои альпинистские ремни безопасности. Они были из нейлона с подкладкой, который охватывал верхнюю часть тела и под мышками. Более ранние ремни безопасности и те, что использовались для “легкого” альпинизма, представляли собой сиденье. Но при работе с рюкзаками были необходимы ремни безопасности для верхней части тела. Без них вы, как правило, болтались вниз головой.
  
  Соун подобрал сложенные вдвое веревки и прикрепил их к своей восьмерке. Майк поклялся, что способов спуска было столько же, сколько альпинистов. Однако один из более простых способов заключался в том, чтобы обмотать веревку через двойной металлический круг, который отдаленно напоминал восьмерку, причем один конец был намного меньше другого. Они годились только для относительно коротких спусков, для более длинных требовалось устройство под названием “лестница”. Но Майк не планировал совершать спуск на десять тысяч футов в этой миссии.
  
  Пильщик продел веревки в восьмерку, прикрепил ее карабином к своей сбруе и шагнул к краю. Он закрепил веревки, опираясь на них спиной, удерживая себя на месте за веревочный трос. Метод спуска был простым. Связанные концы веревки, называемые стоячим концом, тянулись к восьмерке, затем через сложную двойную петлю. Развязанный конец, бегущий конец, затем удерживался в правой руке альпиниста. Если он потянул веревку за спину, это остановило его. Отведение веревки в сторону позволило веревке проскользнуть через его руку. Левая рука была положена на стоячий конец для устойчивости. Важно было не забывать разворачивать руку, а не “хвататься” за ходовой конец. Захват не принес вам ничего, кроме сожженной перчатки. У перчаток, которые заказал Майк, были кожаные ладони специально для спуска по канату, но если веревка проходила через ладонь слишком быстро или ее сжимали слишком сильно, она все равно прожигала насквозь.
  
  Убедившись, что веревки натянуты, Пилен подошел спиной к краю обрыва, посмотрел вниз через плечо, осторожно поставил ноги на покрытый льдом край обрыва и слегка встряхнул веревку, чтобы она не привязалась. На вершине длинного спуска вес веревки, как правило, останавливал альпиниста от спуска из-за трения о восьмерку. Однако, как только его вес достигал максимума, это сглаживалось.
  
  Наконец, он принял форму буквы “L”, упершись ногами в стену, а руки свисали под ним. В этот момент он начал слегка отскакивать от скалы, падая на небольшое расстояние при каждом прыжке, останавливаясь, когда его ноги ударялись о стену, затем снова отскакивал и спускался. Он двигался медленно, что было хорошо, но это означало, что команда будет спускаться по канату, когда взойдет солнце. Плохо.
  
  Майк начал натягивать еще один комплект веревок. Вздох. Боже, как он устал. Надеюсь, в этой миссии что-то идет правильно.
  
  
  
  * * *
  
  “Пока все хорошо”, - сказал Рашид, когда пикап "Ниссан" подпрыгивал на изрытой выбоинами дороге.
  
  Аль-Кария кивнул, но не ответил, продолжая перебирать пальцами нитку тревожных бус.
  
  Пикап king-cab был третьим грузовиком в колонне из девяти машин, в каждой из которых находилось от четырех до пяти отобранных моджахедов. Большинство из них Аль-Кария знал, время от времени, в течение многих лет.
  
  Хотя теперь он был “старшим финансистом”, у него не всегда была эта работа. После получения степени в области финансов в Принстоне он исчез на несколько лет в конце 1970-х годов. Первой остановкой в его обширных путешествиях было посещение нового правительства Ирана, где аятолла Хомейни недавно сверг шаха и установил законы шариата. Это была цель, к которой Пророк, хвала ему, повелел стремиться всем добрым мусульманам. И молодой Аль-Кария, тогда носивший имя Аль-Дубия, упивался триумфом Истинной Веры над секуляризмом этой свиньи шаха. Да, Хомейни был во многих отношениях богохульником. Шиитская ветвь ислама верила, что Мухаммед не был последним пророком, настоящее богохульство. Но Хомейни сделал большую часть нефтяных богатств страны доступной для любой группы, которая была готова бороться за всемирный джихад и установление истинного шариата.
  
  Однако тайно управлять этим богатством было сложно. Перемещение денег было болезненным, поскольку американцы, французы, немцы и израильтяне всегда совали нос туда, где их не хотели видеть. Аль-Кария ясно видел свое надлежащее место во всемирном джихаде. Он знал теоретические тонкости международных финансов вдоль и поперек. Он знал пробелы, скрытые пути.
  
  Но вам не просто вручили кучу денег, независимо от вашего финансового резюме. Вы должны были доказать, что действительно поддерживаете джихад. Вы должны были быть “приняты” в братство моджахедов.
  
  Таким образом, после короткой поездки в долину Бекаа для обучения в лагере ООП, его следующей остановкой был Афганистан, где война против русских свиней была в самом разгаре. Туда американцы, по причинам, которые все признают циничными, вливали материалы и средства. И там молодого человека с мягкими руками и умом калькулятора “заставили” убивать русских солдат-срочников, патрулирующих в горах, которых они боялись и ненавидели.
  
  Впрочем, это было очень давно. Теперь он вспомнил запахи, страх тех миссий. Прошло много времени с тех пор, как его почки отбивали на ужасных дорогах. Прошло много времени с тех пор, как его окружали немытые бойцы.
  
  Однако некоторых из них он знал по тем давним дням. Бойцы в этом конвое были лучшими, что мог предложить джихад. Это были не люди-бомбы или полуобученные фанатики, которые направляли свое оружие в сторону врага и поливали его огнем. Каждый член этой группы безопасности побывал на многочисленных полях сражений, сражаясь с русскими, израильтянами и, особенно, с американцами во многих странах. Они сражались, выживали и часто одерживали победы. Большинство из них были старше, хотя немногие были такими же старыми, как Аль-Кария. Однако Хаза Сагеди, лидер команды, ехавший в четвертом грузовике, был старым товарищем по оружию из Афганистана. Пуштун, воспитанный в самых свирепых воинских традициях, он даже сражался на стороне саудитов в войне против Ирака. Затем, позже, он был в Ираке, сражаясь с американцами. Он встал на путь истинного джихада, сражаясь с неверными на всех фронтах и выжив. Именно он отобрал большинство бойцов в конвое.
  
  Аль-Кария предполагал, что, если русские увидят преимущество, они попытаются предать их. Рядом с ним на заднем сиденье грузовика лежал королевский выкуп; любого короля, которого вы пожелаете назвать. И районы, по которым они путешествовали, ни один разумный человек не мог считать “безопасными”. Таким образом, он позаботился о том, чтобы его охраняли самые лучшие люди. Да, все шло хорошо.
  
  Но все, о чем он мог думать, пока они мчались по ужасной дороге, было то, как сильно он хотел бы вернуться в свой комфортабельный офис, сидеть в кресле за две тысячи долларов, со стаканом чая в руке и щелкать мышью на своем ноутбуке.
  
  Вместо того, чтобы ему выбили почки.
  
  “Я становлюсь слишком стар для этого”, - был его ответ.
  
  
  
  * * *
  
  Прошло меньше двадцати минут, прежде чем сначала один, затем два и, наконец, семь тягачей с прицепами сделали последний крутой поворот в долину. К тому времени, когда седьмой был на равнине, вооруженный пулеметом ГАЗ, военный внедорожник российского производства, въехал во вновь проложенную вертолетную площадку впереди первого грузовика.
  
  “ Полковник Нильсон, ” произнес капитан на четком английском с легким британским акцентом. “Рад вас видеть. Мой тесть передает вам свои наилучшие пожелания. Он отрывисто отсалютовал и бросил его в ответ полковнику.
  
  “А, капитан Кахболов, мы никогда не встречались”, - сказал Нильсон, пожимая капитану руку. “Капитан Батлик, капитан Ефим Кахболов. Его отец - начальник штаба в Грузии. И к тому же он пилот ”.
  
  “Приятно познакомиться с вами, капитан”, - сказал Кейси, пожимая ему руку.
  
  “И вы, капитан”, - сказал грузин, ухмыляясь. “Изначально меня обучали летать на задних лапах. Я понимаю, что Js - милые птички. Надеюсь, это поможет”. Он вытащил конверт из "ГАЗА" и протянул его Нильсону.
  
  “Это, безусловно, щедро”, - сказал Нильсон, вскрывая конверт и вытаскивая содержимое. Он взглянул на бумаги и затем побледнел. “Черт возьми, капитан”.
  
  “Какой именно?” Спросила Кейси, оглядываясь через его плечо. Однако документы были на кириллице и непонятны.
  
  “Поблагодарите своего отца, капитан”, - сказал Нильсон с благоговением в голосе. Он посмотрел на грузовики и покачал головой. “Большое ему спасибо от нас”.
  
  “Их собирались продать”, - ответил капитан, пожав плечами. “Мой отец считал, что использовать их для защиты родины - лучший выбор. Используйте их с толком, капитан. Это будет стоить очень долгой, очень холодной поездки ”.
  
  “Что?” Спросила Кейси, нахмурившись. “Что такого особенного в запчастях?”
  
  “Это не запчасти, Кейси”, - сказал Нильсон, вручая ей документы, продолжая с удивлением разглядывать грузовики. “Головной грузовик - это три комплектных орудийных установки для "Хинда". У второго есть ракетные установки. Остальное… боеприпасы. ”
  
  
  
  * * *
  
  Вся команда была на ногах, солнце уже всходило, и Майку пора было спускаться.
  
  Вид на ледник был впечатляющим в предрассветном свете. Голубые предутренние сумерки отражались от ледника и наполняли долину сиянием, совершенно не похожим ни на что, что Майк видел раньше в своей жизни. Это было что-то вроде нахождения в центре бело-голубого ромба. Фигуры келдара внизу, быстро разбив лагерь и натянув камуфляж, казалось, шли сквозь бело-голубой туман.
  
  Однако сейчас было неподходящее время для осмотра достопримечательностей; пришло время приступить к делу.
  
  Единственным инцидентом был один из макани, который запутался на полпути вниз со скалы. Парень был совершенно не в состоянии освободиться, поэтому следующий спускающийся по веревке остановился рядом и сумел его распутать, в основном разрезав его верхнюю одежду. Это требовало ремонта. Затем они вдвоем прошли остаток пути.
  
  Майк уже забросил вторую веревку и теперь с трудом выдергивал штыри, закрепляющие основную. Убрав их, он подсоединил их и подошел к краю, осторожно потянув за обе веревки, чтобы убедиться, что они надежно закреплены. Пока все идет хорошо.
  
  Кто-то был на страховке внизу, он посмотрел вниз и помахал рукой. Страховщик был на месте в качестве меры безопасности. Если спускающийся альпинист терял контроль над спуском, страховщик мог, надавив на веревку, остановить его на месте.
  
  Майк перешагнул через край и занял хорошую позицию L, а затем выпрыгнул. Все хорошо. Не похоже, что он не делал этого тысячу раз.
  
  Однако примерно на полпути вниз вся установка задрожала и на мгновение ослабла, на мгновение сбросив его в свободное падение, а затем резко остановив.
  
  Он достаточно раз спускался по канату со слабиной, чтобы распознать признаки. Первичный скользящий узел развязался. То ли холод воздействовал на веревки, делая их более скользкими, то ли еще что-то еще, но скользящие узлы развязывались. Если все трое отпустят его, он упадет с трехсот футов на твердый лед, покрытый примерно дюймовым слоем снега.
  
  Этот термин звучал как “шлепок”.
  
  Как только его ноги коснулись лица, он мгновенно отскочил в сторону и выбросил правую руку в сторону, снимая все давление на веревку, и упал, фактически, в свободном падении, веревка пронзила обе руки, распространяя запах горящей кожи.
  
  Падение, однако, не было совсем свободным падением: трение веревки, проходящей по восьмерке, предотвратило это. Итак, в соответствии с простой ньютоновской физикой, Майка потянуло назад к лицу долгим, медленным взмахом. Дуга маятника была очень длинной, но неумолимой. Таким образом, примерно в двухстах футах над льдом ему пришлось снова сбавить скорость для прыжка. Делая это, он почувствовал, как второй узел ослабевает.
  
  На этот раз он сильно оттолкнулся и почти мгновенно отпустил веревку. Он никогда по-настоящему не останавливался на прыжке и падал достаточно быстро, это не сильно отличалось от прыжка в свободном падении. Он не был уверен, стоит ли ему приземляться с парашютом внизу или нет. Однако делать это с рюкзаком за спиной было довольно сложно.
  
  Между ним и сплатсвиллом был еще один, вероятно, шаткий узел. У него было около двухсот фунтов снаряжения, изматывающего его, и отвратительный лед прямо под ним. И он падал примерно с предельной скоростью. О, и он неумолимо приближался к лицу.
  
  С другой стороны, он должен был признать, что это было то, ради чего он, блядь, жил. Адреналин бил через край, время, казалось, замедлилось, а эндорфины были на пределе в ожидании внезапной и невероятной боли. Уровень мастерства и чертовски большая удача были единственными вещами между жизнью и очень грязной смертью. Забудь о сексе, забудь об азартных играх, это была жизнь на лезвии ножа. Единственными моментами лучше этого были убийства после долгого выслеживания или нахождение в центре охренительной кучи врагов, которых было больше, чем в прикладе, и чуть меньше, чем дохрена, с несколькими полными магазинами и небольшим количеством прикрытия.
  
  Время замедлилось, и он умело оценил расстояние. Дуга маятника сильно расширилась на последнем рубеже, и он ожидал, что даже при прорыве он не врежется в стену. Однако ему пришлось затормозить, и тут на помощь пришла удача. Переменной было то, как долго продержится последний узел. Основываясь на двух предыдущих, ответ был “не очень, блядь, длинным, если вообще был”.
  
  У него было два варианта: тормозить медленно и надеяться, что узел продержится под более легким и продолжительным нажимом, или сильно тормозить. “Хард” длился меньше времени на узел, но больше "тянул".
  
  В одно мгновение он принял решение. Жесткий. Черт возьми, он все равно перешел границу “медлительности”.
  
  В пятидесяти футах над землей, буквально дымясь, он натянул веревку и сильно прижал ее к своему боку и спине.
  
  Мгновенно он начал замедляться, переходя от полного свободного падения к чему-то живучему. Если повезет. Но он все еще двигался довольно быстро, может быть, футов семь в секунду, когда почувствовал, как узел от толчка развязался.
  
  В следующее мгновение его ноги коснулись льда, и он перекатился обратно на свой рюкзак. Его почки не наслаждались этим моментом, но он был жив, чтобы чувствовать боль. Боль была приятной.
  
  “Здорово”, - сказал Соун со страховки, когда веревка начала опускаться на Майка. “Это был самый совершенный спуск, который я когда-либо видел, Килдар. Вам даже не пришлось развязывать веревки. ”
  
  Майк, лежа на спине, с чувством ужаса осознал, что Соун действительно верил, что все это было спланировано.
  
  “Да, ну, вот почему я пошел последним”, - сказал Майк так беспечно, как только мог в данных обстоятельствах. “Когда ты занимаешься этим так долго, как я, ты научишься нескольким трюкам”.
  
  
  
  * * *
  
  “Знаешь, - сказала Кейси, наблюдая, как пара пожилых людей из Келдары не оценивают систему вооружения, - я думаю, это круто, что грузины просто дали нам все это дерьмо, но я только что поняла, что не имею ни малейшего понятия, как этим пользоваться”.
  
  Разгрузка прошла быстро, оказалось, что у Килдара, помимо прочего оборудования, был полевой мобильный погрузчик. Все ящики были сняты, а снаряжение сложено внутри ангара. Боеприпасы были доставлены в бункеры с боеприпасами.
  
  “Это так”, - признала Тэмми. “Я никогда не водила боевой корабль”.
  
  “Получил частичный ответ на этот вопрос”, - сказал Д'Аллейрд. “Проблема в том, что у нас невероятно мало времени. Вы знаете, что миссия завершается сегодня вечером, верно? Вы должны быть готовы к полету. ”
  
  “И я бы хотела иметь возможность летать горячо”, - сказала Кейси. “Но я даже не знаю, где находятся чертовы кнопки для этого дерьма. Не говоря уже о том, как из него стрелять”.
  
  “Как я уже сказал, у меня есть частичный ответ на этот вопрос”, - повторил Д'Аллэрд. “Не могли бы вы, леди, сопроводить меня в мою комнату?”
  
  “Шеф, - сказала Тэмми, - я не знала, что тебя это волнует!”
  
  “О, меня всегда это волновало, милашка, но это не то, что я имел в виду”, - сказал Д'Аллейрд. Он стащил один из грузовиков Келдары и теперь указал на него. “Я все же думаю, что поездка в караван-сарай не помешает”.
  
  
  
  * * *
  
  “Это очень интересное место”, - сказал специалист Эндрю Сивула, указывая подбородком на замок на холме, когда внедорожник подъехал к главным воротам. “Мы расквартированы не там, наверху, и это очень плохо. Я бы с удовольствием осмотрелся ”.
  
  “Дом килдар”, - ответила Джессия Махона, улыбаясь. “Я полагаю, это интересно, но это было там всю мою жизнь, понимаешь? Это просто есть. Килдар, он интересный. Он привнес много изменений. Я никогда не думал, что мне разрешат обращаться с оружием, не говоря уже о моей красоте ”.
  
  Сивуле пришлось признать, что 120-й был симпатичным. Благодаря трубе длиной почти шесть футов и почти шесть дюймов в поперечнике эта штука могла метать минометный снаряд, настроенный на близость, мгновенную или замедленную детонацию, на 7200 метров. И было совершенно ясно, что минометная команда, все женщины, тщательно ухаживали за ней. Труба выглядела так, как будто ее только что выпустили с завода, но, глядя в канал ствола, было ясно, что из нее стреляли. Много.
  
  Однако, каким бы красивым ни был миномет, он бледнел рядом с командиром минометной группы. Девушка была охуенно хороша. Высокая, примерно 5 футов 10 дюймов, сложенная, с красивыми карими глазами и вьющимися каштановыми волосами. Сивула была почти уверена, что он влюблен. Ее английский тоже был неплох. Он знал, что испытывает похоть, но был почти уверен, что это тоже любовь. Он знал, что существует политика "руки прочь", но ему было интересно, к кому ты обращаешься с честным предложением о блядском браке.
  
  Однако они были в бункере не одни. Четверо из семи “мужских” женщин-членов экипажа проводили техническое обслуживание трубы, в то время как еще трое показывали минометной команде "Браво" бункер с боеприпасами, в то время как его командир пытался поболтать с одной из девушек, выполняющих техническое обслуживание.
  
  “Я не играл со 120-ю с тех пор, как учился в минометной школе”, - сказал Рейнджер в ответ. Это было что-то вроде “убба, убба, убба”. “У нас 60-е. Но я знаю мелодию и могу протанцевать несколько па ”.
  
  “Что?” Растерянно спросила Джессия.
  
  “Извините, рекомендации вы бы не получили”, - ответил Сивула. “Я вроде как знаю, как стрелять из пистолета. Чего я не понимаю, так это того, что вы используете для шестов”.
  
  Обычно для прицеливания минометов использовались шесты, которые немного напоминали геодезические колья и были нарисованы на том же фоне. Шесты были около пяти футов длиной и, как правило, в красную и белую полоску. Вставлялись два, выровненных таким образом, чтобы, когда миномет находился в центральном положении “покоя”, задний полюс закрывался передним в прицеле. Когда поступал сигнал к открытию огня, на прицеле устанавливался угол, после чего миномет поворачивался вправо или влево в нужном направлении. Удерживая равновесие на столбах, миномет можно было направить в направлении его обстрела.
  
  Однако этот раствор был врыт глубоко в землю. Бункер был одним из лучших, которые он когда-либо видел, глубокий, со стенами из мешков с песком и металлической крышкой “осколок”, которую можно было натянуть сверху. От нее отходили три туннеля: один вел в отдельный бункер с боеприпасами, два других - в командный пункт минометной батареи и убежище для личного состава соответственно. Убежище для персонала, если уж на то пошло, соединено со следующим бункером в очереди.
  
  Джессия отвечала за 2-е орудие батареи, центральное орудие, которое использовалось не только для вызова огня, но и для наведения всех трех батарей. Обычно это была позиция, предоставляемая только лучшей команде, и Сивуле оставалось только гадать, насколько хороша она сама.
  
  “С этими они тебе не понадобятся”, - сказала Джессия, указывая на стену бункера на какие-то линии, нарисованные на фанерных досках. Они были пронумерованы каким-то кодом, который он не смог разгадать. “Зеленая - основная линия прицеливания на восток. Наведите прицел слева от нее, и вы сможете стрелять через половину круга. Синяя - основная линия прицеливания на запад ”.
  
  “А красные?” Спросил Сивула, глядя в прицел. Конечно же, он был нанесен слева от зеленой линии.
  
  “Это предварительные настройки”, - ответила Джессия. “Они относятся к конкретным точкам, которые являются вероятными путями подхода. Если что-то будет обнаружено в одной из этих точек, все, что нам нужно сделать, это направить миномет туда, отрегулировать высоту и открыть огонь. Вот так ... ”
  
  Она рявкнула что-то по-грузински, и девушки, занимавшиеся обслуживанием, бросили то, что они делали, буквально бросили все, в то время как девушки, которые были в бункере с боеприпасами, выбежали вон. Четверо из них взялись за ножки сошек и подняли тяжелый миномет в воздух. Другой, предположительно военный, поймал брошенный одной из девушек в бункере снаряд и переместился вместе с минометом.
  
  Команда быстро повернула миномет, а затем Джессия повозилась секунду, не намного дольше, и снова позвала по-грузински.
  
  Одна из девушек в бункере нажала кнопку, и зазвучала громкая сирена. Девушки, которые убили пушку, заткнули пальцами уши, когда Джессия отступила от пушки, а помощник наводчика поднял патрон над отверстием ствола.
  
  “Срань господня”, - рявкнул Энди, затыкая пальцами уши и ныряя в сторону. “ОГОНЬ В ДЫРУ!”
  
  Миномет не “брякает” на близком расстоянии, он трескается, он хлопает, он взрывается. Это похоже на ружейный выстрел, но бесконечно громче, на мгновение сжимающий легкие и заставляющий голову звенеть даже сквозь затычки в ушах или зажатые в пальцах руки. Особенно в замкнутом пространстве мотарной ямы.
  
  Команда уже водрузила миномет на место, и еще через несколько секунд, достаточно быстро и легко, чтобы миновать Минометный квадрат в Беннинге, орудие вернулось в действие по своему первоначальному азимуту.
  
  “Мы только что выпустили один снаряд по тропе в горах, которой часто пользуются чеченцы. Наша точность, как правило, находится в пределах десяти метров с первого выстрела. Добавлю, пуля прошла далеко от ваших патрулей. ” Джессия мило улыбнулась ему. “ Не хотел бы, чтобы кто-нибудь пострадал.
  
  “Леди, вы чертовски сумасшедшая”, - сказал Энди, ухмыляясь. “ У меня будут большие неприятности из-за этого вопроса, но вы женаты или помолвлены?
  
  Джессия внезапно перестала улыбаться, и ее лицо застыло. Эндрю знал, что облажался. Плохой. Он собирался быть убитым Топом, черт возьми.
  
  “На самом деле, нет”, - ответила Джессия. “Я вдова”.
  
  Настала очередь Эндрю замереть и моргнуть.
  
  “Сколько тебе лет?” Спросил Энди.
  
  “Девятнадцать”, - сказала Джессия. “Мой муж был убит… Он был убит в бою. Я ... Мы не говорим обо всех сражениях, в которых участвуют наши мужчины, но он был убит ранее в этом году. Однако они не принесли, не смогли принести его тело домой. Она сделала паузу и пожала плечами. “Он в Залах, но… Женщины Келдары редко выходят замуж повторно. Здесь и так слишком много девушек, которых нужно выдавать замуж.”
  
  “Значит, ты просто собираешься сойти в могилу, даже не имея шанса найти другого мужа?” Сказал Энди. “Это отстой”.
  
  “У меня было свое время”, - ответила Джессия. “Беслан //фикс /// был хорошим человеком и прекрасным воином. Как и вы, сержант Сивула”, - добавила она, улыбаясь.
  
  Блядь, блядь, блядь, блядь… Эндрю понял, когда переменчивый перст судьбы трахнул его снова. Это определенно была любовь.
  
  
  
  * * *
  
  “Ты принес Xbox?” Спросила Тэмми. “Ты так сильно любишь Halo?”
  
  Комната шефа была оборудована гораздо лучше, чем у нее или Кейси. Среди прочего, в ней была полноценная стереосистема, плазменный телевизор и игровая приставка. На маленьком письменном столе стоял ноутбук высокого класса.
  
  “В последнее время я не так уж много играю в Halo”, - сказал Д'Аллейрд, вставляя диск в консоль. “Я нашел еще одну зависимость. И оказалось, что пара таких уже есть”.
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы игра загрузилась, затем он повозился с меню. Наконец, они увидели очень знакомый вид.
  
  “Это симулятор боевых действий Hind”, - сказал Д'Аллейрд. “Я наткнулся на него пару месяцев назад. Признайте факты: большинство инженеров - это парни, которые не смогли пройти обучение пилотированию. Это самое близкое, что у меня есть. ”
  
  “Срань господня”, - сказала Кейси, усаживаясь в кресло на полу перед телевизором. “Но это одна из тех штучек с контроллером”.
  
  “Ах, нет”, - сказал Д'Аллейрд, вытаскивая набор элементов управления и сдвигая их. “У меня их два. Вы можете разделить экран и оба пл ... тренироваться одновременно. Вы даже можете поработать над координацией. ”
  
  “Это довольно точно”, - сказала Тэмми, усаживаясь на соседний стул. “Почему два стула?”
  
  “О, я играл с полковником Нильсоном”, - признался Д'Аллэрд. “Он довольно хорош в Medal ofHonor ... ”
  
  
  
  * * *
  
  “Огневая позиция слева”, - крикнула Тэмми. “Черт возьми, я открываю огонь!”
  
  “Понял”, - ответил Кейси, затем сделал паузу. “Ладно, на самом деле я пропустил это, приходя в себя”.
  
  “У меня горит индикатор двигателя! Увидимся! Я падаю”.
  
  “По крайней мере, я занял позицию для стрельбы”, - сказал Кейси. “Постарайся приземлиться рядом с товарищескими матчами”.
  
  “Здесь нет никаких товарищеских матчей”, - отметила Тэмми. “Я возвращаюсь на последнюю контрольную точку. Я вижу, как ты заходишь на свой семичасовой минимум ”.
  
  “На другой стороне гребня есть другая позиция”, - спокойно сказал Кейси, оттягивая палку назад, а затем отклонившись вбок с еще одним рывком. “Ножницы влево”.
  
  “Понял”.
  
  “Прямо к югу от той, другой позиции, в ста ярдах. Они вступают в бой со мной... ”
  
  “Понял. Курил”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кейси. “Ты веди, я возьму твою правую руку. Я попал в точку на этом ... ”
  
  “Ладно, ведомый. Курица достанется тебе”.
  
  “Эй!”
  
  “Интересно, всем ли в этой операции так же весело?”
  
  “Вероятно, нет ... ”
  
  
  
  * * *
  
  Катя вздохнула и легла на кровать прямо в одежде, завернувшись в тонкое одеяло и наслаждаясь одиночеством. Скоро миссия будет выполнена, и она сможет вернуться в свою комнату в караван-сарае. Она поняла, что начала думать об этом как о доме, и побледнела. Она жила “в холоде”, как выразился бы Джей. В ее мире не было ни одного теплого места. Она отказывалась допускать такую возможность.
  
  Но мысль о стенах караван-сарая вокруг нее, о келдаре, патрулирующем горы, о Килдаре с его оружием и выучкой, о замке на двери.
  
  Дерьмо. Она становилась мягче.
  
  Она сунула руку под тонкую, кишащую вшами подушку, почувствовала, что ее пальцы коснулись бумаги, и замерла. Она перевернулась, натянув одеяло еще выше, и вытащила листок бумаги одним естественным движением. Даже если бы в комнате был видео-жучок, маловероятно, что кто-нибудь увидел бы движение. К сожалению, она никак не могла прочитать его при таком освещении. Она на мгновение задумалась, затем засунула его в лифчик и встала.
  
  Во флигеле было чертовски холодно, но в такую дождливую и мерзкую ночь, как эта, поблизости никого не было. Оказавшись внутри, опасаясь последствий стоявшего здесь зловония, она чиркнула спичкой и прочитала короткую записку.
  
  “Поменяйся на Марину завтра вечером”.
  
  К бумаге был приклеен маленький кусочек пластика. Отклеив его, она увидела, что это фальшивый шрам, идентичный тому, что был на подбородке Марины. Чертовски идентичный, вплоть до небольшого крючка у основания.
  
  Записка была подписана просто: Дж.
  
  “О, черт возьми. Боже”.
  
  Она поняла, что у нее не было никакого способа выяснить, за кого из людей в городе выдавал себя руководитель шпионажа. Но просто то, что он был рядом, снова вызывало у нее то теплое чувство. Именно это, а также тот факт, что он был здесь, вызвало восклицание.
  
  Она не становилась мягче. Нет.
  
  Она поднесла спичку к бумаге, и она вспыхнула на короткое время, с очень небольшим количеством света, а затем превратилась в голый пепел. Она потерла пальцы, погасила спичку и бросила ее между ног.
  
  Шрам проник в ее лифчик. Прямо у сердца.
  
  
  
  * * *
  
  Острие остановилось у входа в ущелье и осторожно заглянуло внутрь.
  
  Погода, по мнению большинства людей, попала бы в категорию “отстой”. Облака опустились еще больше, наполнив горную долину туманом, смешанным с дождем, мокрым снегом и метелью, как будто она не могла понять, в какую сторону ей идти.
  
  Для Майка это было совершенство. Было чертовски трудно видеть на пятьдесят футов, не говоря уже о милях, что означало, что командам было проще оставаться вне поля зрения.
  
  Местность тоже была неплохой. Чистое нагорье вызывало беспокойство с точки зрения того, что его могли заметить. И эта сторона гор была невероятно суше, чем всего в шестидесяти милях отсюда. Низменности были в основном покрыты плотными, колючими зарослями кустарника. Пробираться сквозь плотный и мокрый кустарник было сущим кошмаром. Майк рассчитал примерно вдвое большую скорость их передвижения, и, поскольку солнце уже высоко поднялось, они опоздали на место встречи. Но даже это было неплохо; они заметили два чеченских патруля до того, как их самих заметили, и позволили им проскользнуть мимо. Жесткая драка была, по его мнению, довольно дракой.
  
  Теперь выясним, собирался ли кто-нибудь еще участвовать в шоу. Одному Богу известно, когда команда Йосифа сделает это. Если кто-нибудь из них сделает. Он наполовину убедил себя, что Йосиф не сможет найти дорогу через загон, не говоря уже о том, чтобы перебраться через горы и пройти через этот лабиринт.
  
  Назначенным местом встречи было узкое ущелье, заросшее родедендроном. Это вещество было обычным в горных районах, подобных этому, но по эту сторону гор его находили только в узких расщелинах, подобных этой, где было достаточно воды.
  
  Территория была достаточно большой, чтобы спрятать все три группы, вдали от заметных троп и, конечно, хорошей маскировкой, учитывая природу растительности. Единственный вопрос заключался в том, подумали ли чеченцы о том же.
  
  Большая часть команды находилась на склоне большой долины, которую пересекал овраг. По ущелью бежал небольшой ручей, его воды еще не покрылись льдом, и еще один, побольше, питаемый ледником, который они пересекли, сбегал вниз по долине. Чтобы добраться до ущелья, им пришлось бы пересечь реку, но проблема была не в этом.
  
  Команда разыгрывающих, Иван Шайнав и Михаил Ферани, осторожно наблюдали за входом примерно с пятидесяти метров. Им, очевидно, не понравилось то, что они увидели. Майк, вглядываясь сквозь подлесок на пути, не был уверен, что их так напугало.
  
  Наконец, Михаил пополз вперед на животе к месту слияния двух потоков и занял позицию за валуном. Вернувшись в своем маскировочном костюме поверх тяжелой арктической одежды, в которой они все еще были одеты, он был достаточно заметен Майку. Вероятно, любой чеченский часовой пока бы его не заметил.
  
  Майк увидел, как он вздрогнул, а затем огляделся. Наконец, с трудом поднявшись на ноги, Михаил поднял руку, вытянув средний палец в грубом жесте, направленном через реку.
  
  Фигура в точно таком же маскировочном костюме встала прямо на краю открытой площадки и откинула капюшон костюма. Затем Йосиф Девлич взмахнул рукой и перебросил веревку через ручей.
  
  Гребаный Йосиф опередил их на рандеву. Майк не мог понять, почему он вообще волновался.
  
  
  
  * * *
  
  “Известно ли нам о статусе миссии в Грузии?” спросил президент. В Вашингтоне было семь часов, и ему самое время уходить на покой. Тем более, что он планировал встать пораньше. “И у нас есть Хищники наверху?”
  
  “У нас четыре БПЛА в режиме ожидания, господин президент”, - ответил советник по национальной безопасности. “Два вылетят в полночь, а еще два перед рассветом. Все четыре беспилотных летательных аппарата ЦРУ с ракетами "Хеллфайр". На всякий случай, если они могут быть полезны. На данный момент у нас нет статуса команд. Мы мельком увидели то, что, вероятно, было одной из них, во время спутниковой передачи прошлой ночью. Но на следующем проходе мы их потеряли. На последних двух проходах в чеченских лагерях не было отмечено никакого особого движения ”.
  
  “B-2 уже в пути”, - добавил министр обороны. “Летит налегке. Два специальных боеприпаса”.
  
  “Двое?” - с любопытством спросил президент.
  
  “Всегда есть вероятность, что кто-то окажется неудачником”, - отметил министр обороны. “Вероятно, нет, но ... ”
  
  “Я не хочу использовать даже один”, - сказал президент.
  
  “Естественно”, - согласился министр обороны. “Но вы сделаете это, если потребуется”.
  
  “Если придется”, - со вздохом ответил президент. “Раннее утро, джентльмены. Я хочу, чтобы вы все немного поспали сегодня вечером”.
  
  “И вы собираетесь последовать своему собственному совету?” спросил министр обороны.
  
  “Так хорошо, как только могу”.
  
  
  
  * * *
  
  “Что у тебя, Лидия?” Спросил Нильсон.
  
  Девушка попросила о встрече с ним в командной комнате и прибыла с парой документов и флэш-накопителем. Она вставила его в компьютер комнаты и запустила картографическую программу, которая высветила данные на стене.
  
  Нильсон просматривал перехваченные сообщения. Люди вели передачу, и каждая из передач была триангулирована. Вероятно, их было больше, чем на экране, девушки постоянно получали перехваты, но он уже успел просмотреть немало.
  
  “Я не уверена, что у меня есть”, - призналась Лидия. “Это могут быть бабочки в моем животе из-за ребенка. Но мы получили большое количество медленно продвигающихся перехватов. Они делятся на два типа: радиостанции среднего радиуса действия и спутниковые телефоны. Мы, конечно, не получаем доступ ко всем спутниковым телефонам, особенно на таком расстоянии, но, как нам кажется, мы улавливаем большую часть радиопередач ”.
  
  Она ввела команду, и большинство перехваченных сообщений исчезло. Затем, по-видимому, во временной петле, они начали появляться снова. Казалось, что они двигались с востока на запад по карте, держась в основном вблизи дорог через горы между Россией и Азербайджаном, которые фактически принадлежали чеченцам.
  
  “Чего у нас нет, так это первого элемента внутренней информации”, - продолжила Лидия. “Передачи краткие, с пропуском частоты и зашифрованные. Это само по себе является элементом данных. Кто бы ни передавал, у него хорошая защита связи. Есть семь спутниковых телефонов. Есть около девяти радиостанций. Они передают только один-два раза в день. Как вы можете видеть, они имеют цветовую маркировку. Мы отфильтровали все, что было исправлено. Однако спутниковый телефон 28, похоже, связывается со спутниковым телефоном 19, одним из тех, который указан как чеченский командный пункт, примерно раз в день. ”
  
  Нильсон немного повозился с рычагами управления, затем пожал плечами.
  
  “Не могли бы вы кое-что для меня сделать?” спросил он. “Увеличьте изображение одного из радиоприемников. Затем следите за его движением. Останавливайтесь на каждой передаче. Мне нужно будет просмотреть предыдущую передачу в каждой точке. Я хотел бы увидеть приблизительное расстояние по дороге между каждой из передач. ”
  
  Он достал блокнот и наблюдал, как девушка умело выводит данные из компьютера. Учитывая, что он пользовался компьютерами несколько лет, а она познакомилась с ними всего около полугода назад, он должен был быть лучше Лидии, но не было сомнений в том, кто лучше разбирался в технике. Поэтому он просто наблюдал. В каждый момент он делал пометку и кивал ей, чтобы она продолжала.
  
  Он посмотрел на блокнот, когда она закончила, затем покачал головой.
  
  “Сделай это снова”, - сказал он. “Увеличь изображение местности на каждом из них”.
  
  После третьего он кивнул.
  
  “Стоп”, - сказал он, указывая на экран. “Переправа через реку. Предыдущая была дорожной развязкой. Та, что до этого, - перевал ”.
  
  “И что это значит?” Спросила Лидия.
  
  “Точки фазы”, - ответил Нильсон. “Это подразделение, заходящее на связь, когда оно проходит каждую точку фазы в том, что очень похоже на пеший марш-бросок. Они продвигаются на запад, как далеко мы не можем знать. Но очевидным пунктом назначения является пансионат. Спутниковый телефон, по которому можно связаться со штабом, будет командиром всего подразделения. Вероятно, он проверяет каждый день, чтобы предоставить общие отчеты о проделанной работе. Но важно именно то, чего мы не знаем ”.
  
  “Который из них?” Спросила Лидия.
  
  “Насколько велико общее подразделение и куда именно они направляются. Отправьте Пирсону приоритетный запрос на спутниковый пропуск на все, что у них есть. И отправьте этот пакет полковнику Чечнику вместе с моим анализом. Посмотрите, есть ли что-нибудь у русских. Отличная работа. И нет, это были не гормоны беременности; У меня те же бабочки ”.
  
  
  
  * * *
  
  Чечник взглянул на коммюнике и выругался. Это было подтверждением, не то чтобы он действительно нуждался в нем; Дуссам никогда не ошибался.
  
  Он все еще знал ответ, но напечатал короткий отчет и отправил его на рассмотрение Президента в первоочередном порядке.
  
  Затем он отправил ответ Келдару: Российская разведывательная служба ничего не знала о передвижении чеченцев через этот регион.
  
  Другими словами, пришло время солгать.
  
  
  
  * * *
  
  “Ты хорошо провел время”, - пробормотал Майк, снимая арктическую парку и вытирая лицо.
  
  Йосиф, Соун и Майк ютились под пончо “хуч”, временным укрытием, сделанным путем подвешивания пончо к родедендронам, устраивая командную сбивку. Соун в основном был без альпинистского снаряжения, в то время как Майк все еще работал над своим.
  
  “Спасибо, Килдар”, - ответил Йосиф, слегка улыбнувшись. “Но я думаю, у нас был более легкий маршрут, да? Тем не менее, Джитка сломал ногу, упав в небольшую расщелину. Я оставил его и Джонала позади, как было приказано. С ними все должно быть в порядке; еды и топлива вдоволь, и они хорошо спрятаны. Мы нашли пещеру у начала ущелья. Там спрятано наше лишнее снаряжение. Возможно, когда-нибудь мы сможем ее вернуть. ”
  
  “Нет, пока грузины, или русские, или кто-нибудь еще не вычистит чеченцев из этих холмов”, - сказал Майк.
  
  “Мы заметили два их патруля с тех пор, как покинули горы”, - отметил Соун. Все трое говорили тихо, но не шепотом. Шепот разнесся бы дальше. Однако одной из причин, по которой Майк выбрал это место, было то, что поток, как правило, заглушал неизбежный звук того, как все снимают проклятое арктическое снаряжение и надевают что-нибудь чуть более удобное. Это также скрыло бы звук тихого разговора.
  
  Он раздумывал, снимать ли кальсоны, все еще было чертовски холодно, и решил оставить их. Они собирались пробыть здесь до темноты, и с таким же успехом могли быть хоть немного удобными.
  
  “Дай Соуну проводника до пещеры”, - продолжил Майк. “Соун, спрячь свое снаряжение, а затем укладывай своих парней спать. Возможно, это их последний отдых на некоторое время”.
  
  “Будет сделано, Килдар”, - сказал Соун, натягивая свою боевую форму.
  
  “Никаких признаков Падрека?” спросил Майк.
  
  “Нет ... ” - ответил Йосиф, когда легкий птичий крик донесся из-за деревьев. “Только сейчас... ”
  
  
  
  * * *
  
  Адамс наблюдал, как разыгрывающая команда вошла в точку встречи, заросшую родедендроном груду валунов. Они не видели ни шкуры, ни волоска кого-либо по пути вниз с гор. На самом деле, они не видели никаких признаков присутствия кого-либо уже несколько дней. Как будто келдары были единственными людьми во вселенной на данный момент. И это было именно так, как ему нравилось.
  
  Точка на мгновение вернулась в поле зрения и помахала рукой, показывая, что территория пуста. Что было хорошо в одном смысле и плохо в другом. Был почти полдень, солнце высоко поднялось, и он надеялся, что другие команды опередили их.
  
  Он вышел вместе с группой, осматривая местность в поисках признаков жизни. Пока все шло хорошо. У него было четыре часа, чтобы посмотреть, кто будет выступать. Затем настало время игры.
  
  
  
  * * *
  
  Катя повела Марину обратно в комнату, не обращая внимания на взгляды мужчин. Она привыкла держать голову опущенной, натянув капюшон, чтобы меньше было на что смотреть. Но в последнее время у российских охранников было мало женщин, и они охраняли Марину уже пару недель. Должно быть, они регулярно дрочили.
  
  Как всегда, она отвела девушку на вечер в постель. Однако в этот вечер она сняла повязку с глаз и поднесла палец к губам.
  
  Марина заморгала от тусклого света в комнате. Мерцающая керосиновая лампа, вероятно, была первым светом, который она увидела за несколько недель. Она тоже выглядела испуганной. Она должна была знать, что если их поймают, то последует наказание. И почти подошло время вечерней проверки Курта.
  
  Катя жестом велела ей раздеться и начала быстро раздеваться сама. Она тщательно проверила, нет ли в комнате видеомагнитофонов. До тех пор, пока их не услышат, им может сойти с рук подмена.
  
  Глаза Марины снова расширились от страха, и Катя остановилась и покачала головой. Она указала на себя, затем на кровать. Затем она указала на Марину и на улицу. Наконец она наклонилась к уху девушки.
  
  “Надень капюшон. Не поднимай голову. Когда будешь уходить, поверни направо. Дальше по улице три дома - длинное здание. Почти пустое, только несколько кроватей. Иди туда и сядь на кровать, на которой есть одеяло. Кто-нибудь придет за тобой. Теперь разденься и возьми мою одежду ”.
  
  Марина отстранилась и снова посмотрела на нее широко раскрытыми глазами, затем начала быстро раздеваться.
  
  Они переоделись, и в последний момент Катя нанесла фальшивый шрам. Она не знала, какой клей использовал Джей, но он все равно остался у нее на подбородке. Она специально не накладывала макияж. Во-первых, у Марины их не было, а во-вторых, она боялась, что шрам не затянется, если она это сделает.
  
  Когда оба были переодеты, она легла в кровать, надела повязку на глаза и подняла руки, чтобы их заковали в кандалы.
  
  Марина была достаточно связана, но никогда этого не делала. С помощью некоторого обучения, проводимого жестами, ей удалось надеть кандалы, туго, но не слишком. Затем она накрыла Катю одеялом и ушла.
  
  Был шанс, что Курт заметит обман, но незначительный. Он ожидал увидеть девушку в постели такой, какой она была всегда.
  
  Катя лежала там, не двигаясь, когда девушка уходила. Криков не было, так что, предположительно, она выбралась из здания. Теперь посмотрим, заметит ли этот блондинистый убийца обмен репликами. Если так, то она оценила свою продолжительность жизни чуть ниже, чем у снежинки в огне. Но такова была природа ее работы. Если она хотела быть в безопасности, ей следовало остаться в караван-сарае.
  
  
  
  * * *
  
  Марина не поднимала головы всю дорогу до здания. Она была в городе две недели и никогда его не видела, но она и не смотрела по сторонам. Что она знала, так это звуки, и они были нормальными. Дай Бог, чтобы они остались нормальными. Это был кошмар. Все, что она знала, это то, что мужчины хотели, чтобы ее отец что-то сделал, и что он сотрудничал. Учитывая, чем он зарабатывал на жизнь, она могла представить, что это могло быть.
  
  Она остановилась у двери здания, которое, как она думала, имела в виду шлюха или девушка, изображавшая шлюху. Открыв ее, она увидела, что оно было заставлено кроватями и в остальном почти пусто. На одной из них было одеяло, и она подошла и села на него.
  
  Она не была уверена, что должна чувствовать. Она больше не была связана, но и не была свободна. Она никак не могла выбраться из города самостоятельно. Все, что она могла сделать, это надеяться. Но это было больше надежды, чем у нее было за последние недели.
  
  Прошла, казалось, вечность, прежде чем дверь открылась и вошел невероятно толстый мужчина. Она вспомнила это хриплое дыхание, когда в дом привели новую шлюху. Он был сутенером этой девушки. Ее сутенер, теперь, до тех пор, пока она могла провернуть этот обман.
  
  “Тебя продали”, - сказал мужчина, хрипло дыша. “А немец говорит, что ты больше не нужен. Так что пойдем”.
  
  “Да, сэр”, - сказала Марина, не поднимая головы.
  
  Она последовала за мужчиной из здания в почти безлюдное кафе é. В комнате было всего пятеро мужчин, один - крупный, властно выглядящий мужчина с самым злым лицом, которое она когда-либо видела.
  
  “Это та девушка, о которой я тебе говорил”, - сказал Ярослав, устраиваясь в продавленном кресле. “Она прекрасна, не так ли? Десять тысяч евро.
  
  “Я едва вижу ее лицо и ничего не вижу от ее тела”, - ответил мужчина. “Тысяча”.
  
  “Сегодня холодная, сырая ночь, и я устал”, - сказал Ярослав. “ Девять тысяч, или я забираю ее обратно.
  
  Торг был недолгим. Они остановились на шести тысячах.
  
  “Мне это ни к чему, но я наконец избавился от этих проклятых женщин”, - вздохнул Ярослав, забирая деньги. “Я думаю, пришло время найти место получше для бизнеса”.
  
  “Куда бы ты ни пошла, кажется, что на тебя бросают женщин”, - сказал мужчина, вставая и беря Марину за запястье. “Если ты попытаешься убежать, сука, я сотру тебя в порошок”.
  
  “Я не сбегу”, - пообещала Марина. Неужели ее освободили от удерживавших ее мужчин только для того, чтобы продать как шлюху? Может быть, поэтому девушка изменилась с ней? Но, если так, откуда взялся этот фальшивый шрам.
  
  
  Глава двадцать девятая
  
  
  Президент вошел в Ситуационную комнату со свежей чашкой кофе. Он устроился в своем кресле и просто сидел там, закрыв глаза и опустив голову. Возможно, молился, возможно, просто готовил свой разум к предстоящему дню. Или и то, и другое. Через мгновение он поднял глаза на майора ВВС, отвечающего за данные Predator.
  
  “Каков наш статус по хищникам?” спросил президент.
  
  “У нас двое ... на месте, господин президент”, - нервно сказал майор. “У нас еще один на пути к цели”.
  
  “Я думал, нас было четверо?” - спокойно сказал президент.
  
  “Один потерпел крушение на пути к цели, сэр”, - ответил майор, сглотнув. “В этом районе сильный шторм. Фактически у нас нет наблюдения за районом цели. "Хищники" летят вслепую. Пилоты сообщают мне, что они просто пытаются удержать их в воздухе, не говоря уже о том, чтобы наблюдать за ходом операции ”.
  
  “И если мы столкнем их вниз под облачным покровом, даже если бы могли, мы, скорее всего, сорвем операцию”, - указал министр обороны.
  
  “Майк позвонит, так или иначе, как только условия миссии станут ясны”, - сказал госсекретарь. Обычно она не была бы замешана в подобной ситуации, но у нее не только был отличный опыт работы в этой области, в конце концов, ранее она была советником по национальной безопасности, она с самого начала принимала активное участие в миссиях с участием Майка Хармона. Президент ни за что не собирался разбираться с чем-то подобным без нее в комнате.
  
  “Таким образом, мы должны положиться на него в том, что он сделает звонок”, - отметил президент. “Но без четкого представления, как мы узнаем, где остановиться, если потребуется?”
  
  “Это не совсем высокоточное оружие, господин президент”, - отметил министр обороны. “Близко к цели”.
  
  
  
  * * *
  
  Мужчина вытащил Марину на улицу и усадил в "Ладу", которая знавала лучшие дни. Машина завелась, хотя и с необычно мощным рычанием, и мужчина быстро поехал на север.
  
  “Зовите меня Борисом, если кто-нибудь спросит”, - дружелюбно сказал мужчина. “И постарайтесь продолжать изображать испуг. Однако меня зовут капитан Иллиан из Российского разведывательного управления. Примерно через час или около того мы проедем первый российский контрольно-пропускной пункт. После этого вы можете чувствовать себя в безопасности. Кстати, с возвращением ”.
  
  “А как же мой отец?” Спросила Марина с облегчением, но все еще напряженная.
  
  “Это зависит от других людей”, - вздохнул капитан. “Но они очень хороши. С ним все будет в порядке”.
  
  
  
  * * *
  
  “Трахни меня”, - пробормотал Вэннер.
  
  “Я только что видела то, что, как мне кажется, я видела?” Тихо спросила Джулия. “Это Катя сейчас в постели?”
  
  “Понял”, - сказал Вэннер. Черт, он собирался отправить сообщение по трансляции.
  
  “Марина была извлечена, заменена на Катю”, - ввел Ваннер в систему C2. “Повторяю, основная заложница извлечена. Новый извлеченный - Коттонтейл”.
  
  Он поставил запись на удержание, затем нажал кнопку отправки на передатчике. Это было рискованно, но максимум, что кто-либо мог услышать, - это короткий электронный визг.
  
  
  
  * * *
  
  Это был как раз худший момент для получения новостей от Вэннера, но Адамс поднял руку, требуя паузы, когда почувствовал вибрацию у своего бедра. Он вытащил устройство и поднес к глазам, приложив ладонь, чтобы увидеть данные.
  
  Он сделал паузу, переваривая информацию, затем изо всех сил постарался не выругаться. Во что, черт возьми, играла эта девчонка?
  
  Неважно. Он заполучит Катю, а потом выяснит, куда делась другая сучка. Почему женщины никогда не придерживаются плана ?
  
  
  
  * * *
  
  Келдара использовала оборудование, которое, хотя и не было идентичным НАШЕМУ, но было лучше, чем у большинства подразделений, и было полностью совместимо. Поэтому, как только Адамс узнал новости, то же самое узнал и президент.
  
  “Что это значит?” - озадаченно спросил президент.
  
  “Хлопкохвост - кодовое имя одного из агентов мистера Дженкинса”, - сказала госсекретарь, лишь мельком взглянув на свои записи. “Ее внедрили заранее, чтобы локализовать и защитить дочь доктора Аренски. Я видел фотографии обеих, и есть некоторое поверхностное сходство. Очевидно, она решила занять место дочери и каким-то образом сумела тайно вынести ее из здания. ”
  
  “Господин президент”, - сказал майор ВВС, глядя в свой ноутбук. “Мы только что получили коммюнике от российской разведки. Они сообщают об успешном освобождении Марины Аренски из Гамасоары. В настоящее время она находится на значительном удалении от района операций и, фактически, на территории России. На случай возникновения каких-либо проблем команда спецназа находится в готовности для трудной эвакуации. Но они указывают, что, по их мнению, смогут извлечь ее без проблем. ”
  
  “Значит, агент Килдар занял ее место, каким-то образом передал ее российской разведке, и они ее вытаскивают?” - размышлял президент. “Храбрая девочка. Мы должны что-то для нее сделать. Даже если бы мы заполучили Аренского и ‘материалы’, чем бы они ни были на самом деле, если бы чеченцы все еще держали его дочь, это было бы большой проблемой, верно?”
  
  “Да, сэр”, - сказал министр обороны. “Вот почему двойная миссия”.
  
  “Да, мы должны что-то сделать для этой девушки”, - сказал президент. “Это действительно бескорыстный поступок. Отвезти ее и Майка в Кэмп-Дэвид, как ты думаешь?”
  
  “Я займусь этим”, - ровно сказал госсекретарь, незаметно бросив взгляд на министра обороны.
  
  “И, да, я знаю, что она, вероятно, одна из его проституток”, - сказал президент, стараясь не улыбаться. “Но я позабочусь, чтобы никто об этом не упоминал”.
  
  “На самом деле, сэр”, - сказал министр обороны. “Проблема в том, что… Хлопкохвостка - это еще и девушка, которую мы ... повысили до профессионального убийцы. Секретная служба будет ... несколько не в восторге ”.
  
  “Я постараюсь не позволить ей убить меня”.
  
  “И я постараюсь не тараторить”, - со вздохом сказала представительница Министерства обороны. Она видела полное досье Кати. Мысль о том, что она будет пить чай с первой леди в Кэмп-Дэвиде ... ошеломила. Затем ей пришлось улыбнуться. Образ был слишком забавным.
  
  
  
  * * *
  
  Майк улыбался под проливным дождем: это была, как говорится, “Отличная погода для тюленей и уток”. Пока все шло хорошо.
  
  Конечно, видимость была просто отстойной. Таким образом, эффективность снайперов должна была сократиться чертовски близко к нулю. Но это сокращало два пути; он был почти уверен, что русские, по крайней мере, будут нести наблюдение со снайперами. Когда они закрыли встречу, снайперы были его самым большим беспокойством. С дождем и ветром это беспокойство уменьшилось вдвое.
  
  Но дождь и ветер, которые, если что-то и усиливалось, скрывали их движение к цели. Которая, если он не был полностью потерян, находилась сразу за холмом.
  
  Прежде чем покинуть зону сбора, он отправил закодированную очередь, просто альфа-код, указывающий, что они готовы к миссии и переходят к финальной фазе. В ответ он получил три очереди. Команда Вэннера поддерживала контакт с высшим и Катей, команда Адамса была на позиции и готова к выходу, а поддержка, какой бы она ни была, была на месте. Как только они проведут рейд, он планировал нарушить радиомолчание и получить последние новости от Нильсона. Однако его цифровая командная панель показывала, что где-то над грязью находится вооруженный Хищник. Что означало, что босс наблюдал. Им лучше разобраться со своим дерьмом прямо в этом деле, иначе они, скорее всего, получат ядерную клизму.
  
  Он проскользнул сквозь колючий кустарник, покрывающий вершину холма, и немного съехал на животе, не замечая пряного запаха раздавленной растительности, пока не смог разглядеть цель. Назначенная встреча, если предположить, что АНБ справилось со своим заданием, была пересечением двух едва посыпанных гравием дорог в долине размером примерно в половину долины Келдары.
  
  Долина была ответвлением от ущелья Пансики, огромной долины с острыми стенами, цепляющимися за горы с обеих сторон. Прорубленное тысячи лет назад теми самыми ледниками, которые пересекли команды, ущелье было центром чеченского сопротивления российским войскам, удерживающим низменности. Большая его часть находилась на территории, которая технически была Грузией, но вся она контролировалась чеченцами. Келдара совершали набеги и убегали, но они не планировали брать на себя все чеченские силы. Если бы Майк мог избежать любого контакта, он бы это сделал.
  
  Ущелье имело еще одно стратегическое значение для чеченцев, помимо того, что его было чертовски трудно штурмовать; оно находилось очень близко к границе трех стран, и перекресток был одним из двух основных соединительных пунктов между этими тремя странами. Одна из дорог вела в южную Чечню и Азербайджан через районы, почти полностью принадлежащие чеченцам. Главное ответвление на юг вело в контролируемую правительством Грузию. Если все шло хорошо, это был их маршрут отхода; примерно в десяти милях вниз по дороге грузинский горный батальон должен был держать дверь открытой. Северная ветка вела к линии фронта войны между чеченцами и русскими. Это было невозможно, учитывая, что около четырех тысяч чеченских и иностранных моджахедов удерживали эти линии. Это, однако, было целью Адамса.
  
  Крутые холмы со всех сторон были одинаково покрыты колючим кустарником. Он осторожно пополз влево и нашел узкий овраг, который видел на спутниковых фотографиях. Судя по фотографиям, он продолжался под уклон, слегка изгибаясь влево, затем снова вправо, и открывался на равнинах примерно в ста ярдах от места встречи. Это должно было послужить маскировкой передвижения и сборки команды одного из пилотов, пока они не окажутся достаточно близко, чтобы нанести удар. Это была северная часть клещей. Они, вероятно, будут бить по русским. На юге был сплошной холм, который должен был скрыть команду Падрека, когда она приблизится к федаинам, идущим на рандеву. Команда Йосифа была разделена на северную и южную службы безопасности, а также были выставлены блокирующие группы на южной дороге. Команда Павла была в резерве на случай, если все пойдет совсем наперекосяк. Если бы кто-то отправился на север, ему пришлось бы иметь дело с командами Адамса.
  
  Майк пополз обратно на холм, а затем махнул командам вперед. Снайперы заняли позиции на гребне холма, поигрывая кустарником, чтобы получить лучший обзор и больше маскировки.
  
  Когда они это сделали, Майк жестом велел четырем лидерам команды присоединиться к нему.
  
  “Ладно, время выполнения задания”, - сказал он. “Мы спланировали это с вами, ребята, во главе, Распилили свинец. Вот почему. Я собираюсь занять позицию прямо у места встречи. Я начну оттуда. Команды будут слишком далеко, чтобы обеспечить безопасность посылки. Моя работа - обеспечить безопасность посылки. Твоя работа - сохранить мне жизнь и убедиться, что так оно и останется ”.
  
  “Килдар...” - запротестовал Падрек.
  
  “Как только я начинаю двигаться, начинаете и вы”, - сказал Майк, качая головой. “Это мое дело. Все, что мне нужно сделать, это остаться в живых секунд пятнадцать или около того. Я очень хорош в этом. Ты будешь хорош в том, чтобы вытащить мою задницу ”.
  
  “Да, Килдар”, - вздохнул Соун. “Как пожелаешь”.
  
  “Отец Всего Сущего будет с нами в этот день”, - сказал Майк. “А теперь уходите. И когда это начнется, вам лучше бежать со всех ног”.
  
  
  
  * * *
  
  Она не знала, что Курт провел всю ночь в комнате.
  
  Однако он, по-видимому, не разговаривал с Мариной. Она услышала, как открылась дверь, раздались шаги, а затем чья-то рука проверила ее кандалы. Затем послышался скрежет, когда он сел в то же мягкое кресло, что и Марина. После этого… Ничего. Она даже не слышала его дыхания за шумом дождя и ветра.
  
  Однако через некоторое время из-за двери донесся звук и стук.
  
  “Иди сюда”. Она услышала тихий взвод пистолета. Затем хрипение. Гребаный Ярослав.
  
  “Девушка была удовлетворительной?” Ярослав прохрипел. Должно быть, для него было адом просто продолжать стоять.
  
  “Хорошо”, - ответил Курт. “Чего ты хочешь?”
  
  “У меня есть покупатель. Я хочу продать ее дальше”.
  
  “Это прекрасно”, - сказал Курт. “Тебе нужны твои деньги?”
  
  “Я думаю, нам заплатили”, - нервно сказал Ярослав.
  
  “Я думаю, мы немного отстали”.
  
  “Если я выберусь из этой комнаты живым, я буду рад этому опыту”.
  
  “Очень смешно, толстяк. Ты можешь идти. Девушка никогда не упоминала своего имени. Ты его не знаешь. И скоро это не будет иметь значения. Ты можешь уходить ”.
  
  “Тогда спокойной ночи”.
  
  Судя по звуку шагов и легкому удару в дверь, Ярослав попятился из комнаты.
  
  Когда дверь закрылась, Катя услышала щелчок пистолета и легкое хихиканье.
  
  Гребаное безумие. И она оказалась запертой в одной комнате с ним.
  
  Черт бы тебя побрал, мастер-шеф, где ты, твою мать, находишься?,,,
  
  
  
  * * *
  
  В городе почти ничего не двигалось. Неудивительно, учитывая погоду. Наружная охрана здания-мишени все еще была начеку, но их ослепили дождь и свет из передних окон.
  
  Как раз в тот момент, когда Адамс подумал об этом, дверь целевого здания открылась, и один гребаный тучный ублюдок вразвалку вышел и перешел улицу. Он быстро скрылся из виду. Адамс предварительно ИДЕНТИФИЦИРОВАЛ его как сутенера, у которого была куплена Катя, основываясь на описании Ваннера. Он не был уверен, что делал в здании в это время ночи, но это действительно не имело значения. Если бы он все еще был в здании, когда они ворвались в него, он был мишенью. мишенью были все, кто находился в здании, кроме задержанного.
  
  Адамс оглянулся через плечо и жестом приказал келдару занять позиции перед атакой. Затем он взглянул на часы. Пятнадцать минут. Хорошее время.
  
  Теперь оставалось ждать под проливным дождем. Это была прекрасная ночь для убийств.
  
  
  
  * * *
  
  Майк осторожно съехал с холма, высматривая признаки присутствия вражеских снайперов на этом гребне и надеясь, что его камуфляж выдержит. У русских наверняка был доступ к тепловизионным снимкам, а чеченцы могли. Поэтому он был закутан как мумия, чтобы избежать тепловых следов, в длинные штаны, верх и низ из флиса и гортекса, руки в толстых перчатках, маску coldweather на лице, балаклаву и капюшон на флисовой подкладке с туго натянутым капюшоном. Они протестировали снаряжение, и, хотя от него все еще исходило тепловое изображение, оно было приглушенным и слабым, скорее серым призраком, чем пылающим белым маяком. Однако, даже несмотря на холод и хлещущий дождь, все снаряжение означало, что ему было чертовски жарко. К этому моменту его снаряжение настолько промокло, что он не мог сказать, где кончался дождь и начинался пот.
  
  В его наушниках раздался щелчок, и он замер. Медленно он протянул руку и поднял свой планшет с данными, прикрывая его, чтобы свечение экрана plasma fusion не было видно за пределами его положения.
  
  Три точки на дальнем гребне теперь были выделены значком снайперов. Их “команда” была неизвестна, но они не обращали внимания на место встречи.
  
  Майку нравилось стрелять из лука, и он ненавидел снайперов. Насколько он знал, снайперы уже заметили его и будут ждать, пока он не займет позицию или встреча уже начнется, прежде чем стрелять. Это то, что он сделал бы. Пусть цель думает, что ему это удалось, а затем трахни его в последний момент.
  
  Он щелкнул по значкам и повысил их приоритет до первого включения, затем медленно убрал панель. Убрав снаряжение, он снова начал свое преследование. Ему просто нужно было положиться на ночь, дождь и укрытие, чтобы избежать снайперов. Он отбросил все сомнения в сторону и заскользил вперед животом вниз. Но он старался как можно больше скрываться от трех снайперов…
  
  Он ненадолго задумался, как продвигается остальная часть миссии, а затем выбросил это из головы. У него были хорошие подчиненные. Все они знали свою работу. Он мог, должен был, положиться на них.
  
  Они были хороши. Он был хорош. Пора уходить.
  
  
  
  * * *
  
  Владимир Ярославич вразвалку прошел в маленькую комнату, которую он снимал, и быстро разделся. Снимая часы, он бросил на них короткий взгляд, а затем бросил на кровать. У него было очень мало времени.
  
  Толстый костюм расстегнулся в семи местах и был снят меньше чем за минуту. Наконец-то. Это была одна из худших маскировок, которые он когда-либо применял, но очень эффективная. Никто не заметил ничего, кроме жира. Уловить запах гниющей плоти из-за ожирения, вызванного некрозом, было непросто, но он, наконец, нашел нужную смесь ароматов.
  
  Стянув маску, Джей потянулся - сам по себе, кем бы это ни было, - в течение трех секунд. Затем он начал надевать маску для следующей миссии.
  
  Затем последовала исламская одежда, затем накладная борода, пророку были дороги бороды. Старый парик был снят, и на смену ему пришел новый, длинный, черный, долговязый. Туфли с опущенными задниками. Другие, более дешевые часы. Шрам на одной щеке. Маленькое серебряное колечко с выгравированным символом полумесяца. Но главным образом дело было в отношении. Он внезапно стал человеком из исламского общества. Возможно, боец. Возможно, шрам был от того, что он оказался не в том месте не в то время. Многие мужчины в регионе были покрыты шрамами, которые никогда не держали в руках оружие.
  
  Пачка идеально поддельных документов отправилась в карман, мешок с деньгами повесили ему на шею, и он вышел за дверь.
  
  Дальше по улице на боковой улице была припаркована "Лада", практически идентичная любой другой "Ладе" в бывшем Советском Союзе. Чеченский джентльмен купил ее за наличные пять дней назад, и с тех пор она стояла на месте. Другой человек, русский, заплатил паре уличных мальчишек за то, чтобы они не разобрали фильм до нитки.
  
  Хадит Темиз сел за руль и, вознеся краткую молитву Аллаху о том, чтобы адская машина завелась, повернул ключ зажигания. Проклятый Аллахом автомобиль ожил, и он выехал на ветер и дождь.
  
  На главной дороге он повернул направо, на юг, и направился на свою следующую деловую встречу, назначенную две недели назад, в Азербайджане. Ему нужно было не забыть свернуть на левую развилку без опознавательных знаков в долине впереди.
  
  Он пытался выбросить из головы мысль о том, что, когда он будет проезжать перекресток, на него со всех сторон будут нацелены пистолеты. Хадит Темиз этого не знал.
  
  Через несколько мгновений "Лада" с Хадитом, туркменским продавцом всевозможных дешевых пластиковых кличек, набор из которых лежал в багажнике, исчезла под дождем и в темноте, не оставив от Владимира Ярослава ничего, кроме толстого костюма, валявшегося на полу, как сброшенная кожа змеи.
  
  
  Глава тридцатая
  
  
  Майк неподвижно сидел в своем укрытии, пока расстроенная "Лада" ковыляла на юг. Судя по звуку, она свернула в сторону Азербайджана.
  
  Но это было не то, к чему он прислушивался. Это был звук множества двигателей, доносившийся с севера.
  
  Он нашел отличное маленькое укрытие, выкопанный участок берега ручья, который был относительно ровным и почти полностью покрытым кустарником. Сначала он медленно расстелил тяжелое маскировочное одеяло, затем скользнул под него, уютно устраиваясь в уютной грязи берега. Оказавшись под ним, он снял с себя часть своего обременяющего снаряжения; одеяло было толстым и подбито майларом, чтобы не пропускать тепло.
  
  Подготовившись, он приготовился ждать. Когда машины, похожие на небольшие грузовики или внедорожники, остановились, он все еще ждал. Он слышал, как группа разворачивалась, тихо и профессионально. Они спрыгнули в русло ручья и пошли по нему вниз, в футе от его позиции в какой-то момент, не заметив, что куча мусора вдоль берега ручья была чем-то иным, чем просто кучей хлама. Ночь все еще была ужасно темной, и его было бы трудно разглядеть при дневном свете, а тем более при видеорегистраторах. Если уж на то пошло, рисунок обложки под полосками мешковины был цифровым рисункомразработан для поражения видеорегистраторов. Для системы ночного видения этого просто не существовало. Это была часть структуры пикселей. Если бы они тщательно просканировали его с помощью тепловизора, они могли заметить его. Но видеорегистраторы были хуже, чем бесполезны.
  
  Федаины, как обычно, опоздали. Услышав шум второй группы машин, он нажал кнопку передатчика и начал обратный отсчет.
  
  Следующее было скорее искусством, чем наукой. Приближалась другая группа машин. Их фары были включены. Даже если бы это были тактические фары, они частично ослепили бы группу русских. И по мере развертывания исламистов русские, хотя у каждого из них был сектор, за которым они должны были наблюдать, будут бросать быстрые взгляды через плечо…
  
  Сейчас.
  
  Он встал и небрежно вышел из русла ручья, по ходу дела теребя молнию.
  
  Поверх всего остального снаряжения на нем было пончо российского военного образца. Оружием, которое он выбрал для операции, был пистолет-пулемет BIZON 7.62x25. Это оружие было любимым у российских групп специального назначения, стрелявших пулей 7,62x25 мм из встроенного ствола с глушителем. Более тяжелое и менее точное, чем М4 с глушителем, оно все равно было довольно хорошим оружием.
  
  КАК он и предполагал, бывшие спецназовцы были вооружены пестрой коллекцией личного оружия. Он заметил два пистолета Макарова еще до того, как поднялся на квартиру.
  
  “Тебе следовало отлить перед тем, как мы ушли”, - проворчал один из охранников, оборачиваясь после взгляда через плечо на исламистов. Парень был почти весь нашпигован осколочными гранатами. Лично Майк ненавидел эти штуки. Он пользовался ими, когда приходилось, но никогда не носил больше одной без абсолютной необходимости. Он видел слишком много людей, ранивших себя. Этому ублюдку явно нравились эти чертовы штуки. Тупой ублюдок.
  
  “Чай”, - пробормотал Майк в ответ. За последний год его русский стал идеальным, и, хотя он говорил с акцентом, акцент звучал не по-американски. Это потому, что это был акцент келдара. Но русскому нужно было быть чертовски быстрым, чтобы заметить это в середине операции.
  
  Внезапно Майк превратился в обычного охранника Спецназа. Некоторые из них были в пончо, практически идентичных его. Тот же пистолет, та же походка, та же настороженность.
  
  Только одна проблема.
  
  Две группы остановились примерно в шестидесяти ярдах друг от друга. Это было прекрасно, келдара находились на дальней стороне поля боя. Две группы должны были взять схватку в клещи, как только Майк начнет. Но Майк намеревался добраться до посылки и затем уничтожить ее. Это был единственный способ быть уверенным, что ему на голову не упадет ядерная бомба.
  
  Проблема заключалась в том, что принципы и отборная группа охранников двигались на нейтральную полосу в середине двух групп. С российской стороны было четверо охранников, Сергей Руденко и Аренский. Аренски нес то, что, как предположил Майк, было посылкой, портфелем. На исламской стороне было четверо охранников, эти парни были нагружены сумками, но все еще держали руки на оружии, Аль-Кария, финансист "Аль-Каиды" из "Балка", и еще один парень, стройнее, о котором Майк ничего не знал.
  
  Майк никак не мог приблизиться к этой группе. Слишком большая территория для наблюдения. Слишком открытая. Слишком очевидная.
  
  Блядь.
  
  Майк побрел в одну сторону, затем обратно, глядя на лес, где ждал Келдара, затем остановился там, где он вышел из ручья. Трое русских собрались там, не совсем воспользовавшись укрытием одного из внедорожников Mercedes, на котором они приехали, но близко к этому. Одним из них был парень, который бросил вызов “походу в туалет” Майка.
  
  Черт. Это было бы отстойно.
  
  Когда он приблизился к группе, его устройство C2 зажужжало один раз. Адамс начинал. Время вышло.
  
  Он протянул руку, небрежно вытащил чеку из одного из осколков на ремне безопасности парня, а затем сильно толкнул его в группу.
  
  Два шага, и он перекатился по капоту внедорожника Mercedes, ударившись о землю с дальней стороны обеими ногами и целясь в группу принципов.
  
  “Ласко! Вперед!”
  
  
  
  * * *
  
  Ласко постоянно корректировал прицел, основываясь на своих данных о ветре, и, не обращая внимания на внезапный грохот нескольких гранат, его палец нажал на спусковой крючок, как только он услышал команду “Вперед”.
  
  “Цель уничтожена”, - пробормотал Сион. “Смещаюсь вправо. Снайпер на гребне. Цель уничтожена. Я потерял третьего”.
  
  “Укус кролика”, - сказал Ласко. “Назад... ”
  
  Рядом с ним раздался глухой удар, и, оглянувшись, стало ясно, что Сион больше не собирается пить пиво. Или, что еще хуже, больше не будет наблюдать.
  
  Он уже был внизу, когда следующий снаряд разорвался над головой.
  
  “Хорошо”, - пробормотал Ласко. “Если ты хочешь играть именно так”.
  
  У него были приготовлены еще две шкуры. Время начинать игру.
  
  “Снайперские группы, атакуйте цели в долине”, - сказал Ласко, щелкнув большим пальцем по своему горловому микрофону. “Я возьму на себя вражеского снайпера”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк ворвался в группу принципов, пытаясь найти отдаленную фигуру, которую он принял за Сергея. Во всяком случае, этот человек был рядом с Аренским. Аренского и Аль-Карию было легко заметить. Ни один из них не выглядел так, словно знал, что делать в перестрелке, которая разгоралась вокруг них.
  
  Вместо этого он получил двух охранников, которые перешли на позицию, руководствуясь принципами. Это был правильный ход, но он стоил им жизни.
  
  Сергей выхватил кейс у Аренского и, схватив его за воротник, бросился к ближайшей машине, в то время как моджахеды окружили Аль-Карию и начали стрелять в русских.
  
  Внезапно это стало бесплатным для всех. Обе группы, крайне подозрительно относившиеся друг к другу, подумали, что их предали. Русские открыли огонь по федаинам, когда федаины отступили к своим машинам. Выстрелы раздавались в обоих направлениях, когда Майк вскочил на ноги и начал колотить по отступающему русскому.
  
  Майк рассчитывал на это. Он полагал, что, когда дела пойдут плохо, особенно если это будет из-за пожара в этом районе, они начнут сражаться друг с другом.
  
  Ни одна из групп не заметила, пока не стало слишком поздно, что на них напали сзади.
  
  
  
  * * *
  
  “Назад!” Крикнул Рашид, вытаскивая пистолет из-под мантии.
  
  Он не мог видеть, кто стрелял, но взрыв выглядел так, как будто это была ракетная установка, и кто-то из русских упал. Свинья Сергей Руденко утащил доктора и оспу прочь. Русские явно атаковали их, пришло время бежать.
  
  “Защитите Аль-Карию!” В тот же момент крикнул Хаза, опускаясь на колено и стреляя по русским на другой стороне открытой площадки. Огонь из СК-74 велся короткими, контролируемыми очередями. Он выстрелил дважды, затем откатился в сторону, к руслу реки, встал на колено, дал еще две очереди.
  
  Рашид схватил ростовщика за руку и начал отступать, стреляя из пистолета в общем направлении русских.
  
  “Иди, Хаджи Аль-Кария!” Сказал Рашид, но Аль-Кария уже подобрал подол своего халата и повернулся назад, перейдя на довольно быстрый бег для человека его комплекции.
  
  Гвардейцы-федаины продвигались вперед, их подготовка в такой ситуации заключалась в контратаке, а затем отступлении. Им приходилось вести огонь в обход принципов, но все они были более чем способны на это.
  
  Рашид добрался до относительной безопасности первого пикапа в очереди и побежал в тыл, пригибаясь и нащупывая магазин.
  
  “Мы должны заразиться оспой”, - сказал Аль-Кария. Он упал в дорожную грязь рядом с молодым финансистом и тяжело дышал. “Мы должны”.
  
  “Деньги там, на дороге”, - прорычал Рашид. “Мы должны получить это”.
  
  “К дьяволу деньги”, - сказал Аль-Кария, поднимаясь на ноги, когда последний федаин бросился вперед. “Оспа - вот что важно!”
  
  “Хаза добьется своего, если это будет возможно”, - заверил его Рашид. “Я пойду вперед и скажу ему”. Молодой человек только что отложил магазин, для него это было неестественно, и посмотрел в дуло оружия.
  
  “Скажи ему что, умоляю?” спросил человек в камуфляже на сносном арабском.
  
  Рашид осторожно положил пистолет на землю.
  
  “Э-э, сайиди, возможно, ты захочешь поднять руки. Очень медленно”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк протопал по открытой площадке, пытаясь выглядеть как охранник, приближающийся, чтобы защитить свой принцип. Как только он это сделал, он начал принимать на себя огонь федаинов, причем некоторые из них были чертовски близки.
  
  “Э-э, ребята”, - выдохнул Майк, задыхаясь, подключая свой микрофон к горлу. “Мне бы не помешал немного гребаного ОГНЯ здесь! И имейте в виду, что я нахожусь в центре этой перестрелки!”
  
  
  
  * * *
  
  “Двигайся! Двигайся!” Крикнул Соун, когда Келдара вскипела из русла ручья.
  
  Они были практически над тыловыми российскими машинами. Русские были сосредоточены на перестрелке с федаинами и поначалу даже не заметили приближающегося сзади огня. Парни умирали под дождем. Когда в человека попадают, он обычно падает вперед, независимо от того, попали в него сзади или спереди. И у большинства из них за спиной были парни, стрелявшие мимо них. В любом случае, большинство из них ютились в сомнительных укрытиях грузовиков. Как и федаины.
  
  Соун прыгнул вперед и выпустил очередь из трех пуль в широкую спину россиянина, вжавшегося в колесный отсек одного из внедорожников Mercedes. Боец упал на руль, и его оружие выпало на землю из ослабевших пальцев.
  
  Когда Соун двинулся вперед, выстрелив в спину другому русскому, который вел огонь из-за следующей машины в очереди, второй номер Соуна выпустил еще одну очередь в русского, просто для верности.
  
  Некоторые из них, казалось, заметили огонь сзади, несколько человек обернулись. Но к тому времени было уже слишком поздно. Келдара рванулись вперед двумя группами людей, рассредоточившись по обе стороны от грузовиков, поражая повернувшиеся спиной цели, которые были сосредоточены на стрельбе спереди. Это было почти слишком просто. Это была не перестрелка, это была бойня.
  
  “Мы приближаемся, Килдар!” Ответил Соун, включив свой микрофон. “Мы приближаемся”.
  
  
  
  * * *
  
  Ласко скользнул на свое место и осмотрел дальний гребень. В тепловизоре были видны охлаждающиеся фигуры, но разницу между ними и кем-то в плотном плаще было трудно определить.
  
  Он натянул маскировочный плащ и натянул балаклаву и маску для лица. Эта комбинация должна была уменьшить его тепловизионное изображение. Снайпер на дальнем гребне, должно быть, пользовался тепловизором; не было никакой возможности разглядеть кого-либо на таком расстоянии в такой темноте с помощью NVG.
  
  На дальнем гребне было три пары. Он насчитал одну, две ... шесть остывающих форм. Подождите.
  
  Он выстрелил, не раздумывая, одновременно пригнувшись, чтобы услышать, как вражеский снаряд пролетел над головой.
  
  Он перекатился вправо, соскользнул вниз по склону, затем за дерево, снова выглядывая наружу. Там, где было чуть более горячее место… Ничего. Ему нужен был корректировщик, кто-то, кто проверил бы за него все охлаждающиеся цели, но…
  
  Там. Внезапно потеплевшее пятно. Едва отличающееся от фона.
  
  Не было времени ни на тщательные измерения, ни на раздумья. Винтовка снова врезалась ему в плечо неожиданно, как это всегда бывало, когда выстрел был удачным. Он дернулся назад, а затем, вместо того чтобы двигаться, снова поднялся.
  
  Горячая точка… все еще была там. Но… круче.
  
  “Это тебе, Сион”, - прошептал Ласко.
  
  Месть - блюдо, которое лучше всего подавать… покруче.
  
  
  
  * * *
  
  Гребаные черножопые.
  
  Ивар Терехов пожелал, чтобы была какая-нибудь выборочная чума, которая стерла бы всех черных мусульман с лица земли. Он вступил в российскую армию по призыву, но после своей первой командировки в Чечню он был вновь зачислен в Спецназ. Одна миссия по "поддержке” конвоя, который уже был захвачен гребаными чеченцами, - это все, что потребовалось. Один взгляд на изуродованные тела его друзей, сослуживцев, и некогда спокойный москвич возненавидел черножопых со жгучей страстью.
  
  О, он потерял свою невинность за эти годы, поскольку миссия за миссией проваливались вышестоящим командованием. Он пришел к пониманию того, что некомпетентность и коррупция были реальностью его родины, точно так же, как предательство было природой ислама. Он уволился, он брал деньги у мафии, он даже не раз нападал на родину. Но он все еще ненавидел гребаных черножопых.
  
  В отличие от многих своих сверстников, он изучал их, читал перевод их Корана, читал западные статьи об их культуре. Он хотел знать, что движет их мышлением. И то, к чему он приходил снова и снова, заключалось в том, что Пророк, да плюнет он на его могилу, обещал им рай за каждую ложь, которую они сказали неверующему. Они не просто подлым, они были определению недостоверной. Они предпочли бы лежать с неверующим, чем сказать правду. Предательство для них было таким же естественным, как дыхание.
  
  Эта перестрелка доказала это. Как они проскользнули в их гущу и взорвали гранаты Матвея, Ивар не был уверен. Но они явно это сделали. Матвей и его гранаты могли вызвать некоторые шутки среди “Группы”, но он никогда не допускал с ними ошибок.
  
  Теперь у него был шанс убить гребаных, калечащих, предающих черножопых, и он намеревался отправить как можно больше из них на встречу со своим Пророком в ад.
  
  Другой двигался по открытому пространству впереди, он прицелился в фигуру, сделал пять выстрелов и свалил его. Огонь велся со стороны русла ручья, к которому направлялся модж, но даже он ослабевал.
  
  Они побеждали. К черту этих черносотенных ублюдков. У них были бы деньги и биологические препараты. Будем надеяться, Сергей просто уничтожит последние. Тогда они все могли бы удалиться по-хорошему…
  
  Туннельное зрение имеет эволюционную цель; оно позволяет разуму избегать отвлечений и концентрироваться на “добыче”. Вероятно, это связано с необходимостью ранней охоты; добыча в стадах была разбросана и пересекалась, что затрудняло концентрацию только на одной цели. Туннельное зрение позволило раннему человеку-хищнику игнорировать эти отвлекающие факторы и набирать только одну добычу. Но проблема в том, что иногда важно отвлечь внимание. Например, “отвлечь внимание”, когда кто-то подходит к тебе сзади и всаживает четыре пули тебе в затылок.
  
  
  
  * * *
  
  Джину Махону это уже немного подташнивало.
  
  Он был бойцом. Это было то, для чего воспитывали келдара; они восприняли это с первым глотком пива, которое обычно подавали в детской. Оружие было вложено им в руку, когда послед еще выходил из утробы матери. Высшим призванием было умереть в бою, широко раскрыв глаза и бросая вызов в лицо своим врагам.
  
  Американский способ ведения войны, которому учили килдары, был более холодным, тихим и во многих отношениях более безжалостным. Но это было просто отвратительно.
  
  Моджахеды, с которыми они сражались, были очень хороши. Они целились, они укрывались. Но они не смотрели назад. У них были силы безопасности в тылу. Но как только началась стрельба, силы безопасности сориентировались на русских. Большинство из них побежали вперед, чтобы вступить в бой с очевидным врагом.
  
  Он стрелял людям в спину. Много людей. Он перестал считать на четырех убитых.
  
  Даже моджахеды, укрывшиеся в ручье, не обращали внимания на свой тыл. Они стреляли короткими очередями, перезаряжали, стреляли, и все это на отлично отточенном автомате. Но они, казалось, не замечали звука плещущейся по ручью келдары или даже случайных проклятий, когда кто-то поскользнулся на покрытом слизью камне. Когда один из них упал, они предположили, что это произошло от огня спереди, даже несмотря на то, что этот огонь ослабевал.
  
  Он видел, что только трое продолжали стрелять. У одного явно закончились патроны, и он повернулся к своему товарищу, что-то быстро сказав по-арабски. Но это заставило его, наконец, оглянуться.
  
  “Не надо”, - тихо сказал Геда, когда остальные члены команды начали собираться по обе стороны от него.
  
  Федаины посмотрели на него широко раскрытыми глазами, затем на след из тел, едва различимый в русле ручья.
  
  “Просто ... не надо”.
  
  Федаин выругался и потянулся к своей одежде , когда его спутник начал поворачиваться…
  
  Это была плохая огневая дисциплина, но девять келдара, собравшихся в русле реки, израсходовали более тридцати шести патронов на последних трех моджахедов.
  
  Просто тошнотворно. От этого хотелось плакать. Отец Всего Сущего не собирался рассматривать это как битву. Это точно не привело бы его в Пиршественные залы.
  
  С другой стороны, там была куча мертвых федаинов, и по большому счету он должен был считать это плюсом.
  
  
  
  * * *
  
  Сергей швырнул доктора Аренского на переднее сиденье Mercedes, затем перелез через него на водительское сиденье.
  
  “Сделай одно глупое движение”, - пригрозил Сергей, поворачивая ключ зажигания. “Яков! Дмитрий? Черт возьми ... ” Он завел машину и посмотрел в зеркало заднего вида. Он думал, что гребаные черножопые попали в них, но теперь он мог видеть фигуры в камуфляже, движущиеся вдоль линии машин, стреляя в незащищенные спины его людей. “Это не черножопые!” Он кричал по всей команде. “В тебя бьют сзади!”
  
  Было явно слишком поздно. Черножопые тоже вели огонь в тыл, очевидно, по ним попали с обоих направлений. Это был полный провал.
  
  Тогда пора убираться к чертовой матери.
  
  Черножопые выехали на дорогу в Грузию, заблокировав ее. Не то чтобы он хотел ехать этим путем. Правильный путь отхода был в Россию. Но единственной открытой дорогой была дорога в Азербайджан. Прекрасно.
  
  Он нажал на педаль газа и съехал с места, все четыре шины завизжали по мокрому гравию.
  
  Время лететь.
  
  
  
  * * *
  
  “Нет, нет, НЕТ! ФУУУК!” Майк закричал в облака. Когда над его головой позади него засвистели пули, он сорвал пончо и включил ультрафиолетовый стробоскоп на плече. “Проверьте, блядь, ОГОНЬ!” - заорал он в горловой микрофон. “Эта гребаная операция ПРОВАЛЕНА! Посылка в движении. Повторяю, посылка АКТИВИРОВАНА! Ласко, останови МАШИНУ!”
  
  
  
  * * *
  
  “Это нехорошо”, - сказал президент. “Находится ли B-2 на станции”.
  
  “Готов к отступлению”, - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов. Он был привлечен к операции в конце, но на данный момент был полностью в курсе событий. “Все коды были переданы. Буквально, все, что вам нужно сделать, это отдать приказ о высадке. ”
  
  “Менуэт?” сказал президент.
  
  “Одна минута”, - ответила она.
  
  “У нас есть не одна минута”, - отметил министр обороны. “У этих штуковин действительно ограниченный радиус поражения. Это большая , но она ограничена.”
  
  “Отдайте мне Килдар”, - сказал президент.
  
  
  
  * * *
  
  
  “ЛАСКО?”
  
  “Ответ отрицательный, Килдар”, - ответил Ласко. “Цель вне поля зрения”.
  
  Майк уже сидел в одном из "мерседесов" и заводил его. К счастью, у всех у них были ключи в замке зажигания. Он включил передачу как раз в тот момент, когда почувствовал удары в спину.
  
  “Залп, Килдар, я сзади”.
  
  “Мы так далеко от ... ”
  
  “Майк, это президент”.
  
  “О, Господи, сэр, не СЕЙЧАС”.
  
  “Майк, посылка движется?”
  
  “Я могу остановить это!”
  
  “У вас есть какие-либо силы на пути?” - безжалостно спросил президент.
  
  “Забирай свои слова обратно!” Заорал Майк. “Я ПОШУТИЛ. Я могу это остановить. Я, блядь, никогда не ПРОИГРЫВАЛ, сэр. Я не собираюсь начинать сейчас!” Он перевел дыхание, когда проехал первый поворот. Он мог видеть огни другого "Мерседеса" впереди. У парня было не такое уж большое преимущество. “Я могу остановить это, сэр. В данный момент я преследую вас. Я постоянно посылаю координаты. Все, о чем я прошу, это если вы упадете, падайте на меня, а не на моих людей. Если вы в любой момент нанесете удар по моей позиции, вы уничтожите цель. Если это изменится, ты будешь вторым человеком, который узнает ”, - добавил Майк, когда Mercedes занесло на очередном повороте.
  
  “Очень хорошо”, - нервно сказал президент. “Я отключен от связи”.
  
  “Спасибо”, - сказал Майк. “Я могу сосредоточиться на вождении”.
  
  
  
  * * *
  
  “У нас действительно есть за ним след?” - спросил президент.
  
  “Да, сэр”, - мгновенно ответил майор. “Его блокнот C2 обновляет его местоположение каждые полторы секунды. У B-2 та же точка слежения, и он должен отслеживать”.
  
  “Пошлите им четкие приказы отследить этот источник”, - ответил президент. “Когда точка трассы находится в четырех километрах от исходной точки, им разрешается снижаться”. Он вытащил карточку из кармана и сверился с ней. “Код Альфа, Чарли, один, пять, шесть, Браво, девять”.
  
  “Да, сэр”, - сказал майор, сглатывая, но передавая приказы по каналу связи Би-2.
  
  
  
  * * *
  
  “Курт!” Сказал Сергей в свой горловой микрофон. “Курт, ты меня слышишь?”
  
  “Это он охраняет мою дочь?” - С любопытством спросил Аренский.
  
  Он казался ужасно отстраненным, почти кататоническим. Некоторые люди становились такими, когда дела шли плохо. Сергей, однако, гордился тем, что сохранял хладнокровие.
  
  “Просто заткнись нахуй”, - прорычал Сергей. Ему просто нужно было очистить территорию. Но дорога была кошмаром, скользкая, извилистая и взбирающаяся в горы. Он едва успел отойти на пару километров, может быть, на три, от места перестрелки. Ему нужно было пройти дальше…
  
  “Кажется, дела идут не очень хорошо”, - ответил Аренкси, оглядываясь через плечо. “Что, ты думал, российское правительство просто позволит тебе заболеть оспой? Они, и американцы, и французы, и немцы, и гребаные нигерийцы будут охотиться за тобой до конца твоей очень короткой жизни. Сдавайся сейчас ”.
  
  “Просто заткнись нахуй!” Сергей закричал. “Или твоя дочь... ”
  
  “ Либо мертв, либо уже спасен, ” спокойно ответил Аренски. “В любом случае, эта угроза устала, не так ли?”
  
  “Тогда попробуй вот это”, - закричал Сергей, вытаскивая пистолет и приставляя его к виску ученого. “Скажи еще одно гребаное слово, и тебя размажет по всему окну”.
  
  Аренски поднял руки в знак капитуляции, а затем потянул за ремень безопасности, чтобы затянуть его. Когда бандит убрал оружие, ученый уперся ногами и поерзал на своем сиденье, ухватившись за ручки. Через мгновение он посмотрел на часы, затем собрался с духом еще немного.
  
  “Какого хрена ты делаешь?” Выдавил из себя Сергей. Он определенно чувствовал себя плохо из-за этого. Его практически трясло. Неважно, насколько плохо прошла операция, он никогда не дрогнул. Он был железным. Все это знали.
  
  “Просто собираю себя с духом”, - сказал Аренски. “Подушки безопасности не идеальны. Я рад, что ты выбрала Mercedes, сквозняк. Да, и проверяю время”.
  
  “Почему?” Спросил Сергей, вытирая лоб. Его определенно трясло. Черт. Черт бы побрал этого человека. Черт бы побрал эту операцию. Черт бы побрал этих ублюдков там, сзади. Наверное, спецназ. Он, наверное, натренировал кого-то из них, черт возьми!
  
  “Потому что, когда вы связывали меня и угрожали мне, я воткнул вам в бедро три маленькие иголки”, - сказал Аренски. “Вы, вероятно, не заметили легкой боли из-за всего остального. Один из них был покрыт продуктом, полученным из спорыньи. Он вызывает реакцию, называемую Танцем Святого Вита. Думайте об этом как о ЛСД. Психотропный, галлюциногенный, очень эффективный. Вы, вероятно, уже ощущаете эффект; это быстрая штука. Если это вас не задело, то вторая была покрыта неприятным маленьким микробом, который встречается в сливных трубах по всему миру. очень редко убивающей кого-либо, несмотря на это; большинство людей не едят пищу, которую они достают из сливного отверстия раковины. Однако, если он выращен экспертом, а затем воткнут в чье-то бедро, он довольно быстро распространится по кровотоку. О, это не убьет вас в течение трех или четырех дней, но этот был гарантирован . Последним был, я почти уверен, ботулинический токсин. Одна из банок мяса, которую вы нам оставили, была довольно разбухшей, и получившаяся культура, выглядевшая то, что она похожа на ботулинию. А ботулиноз - это отвратительно. Чайная ложка убила бы целый город. Количество, которое я вам дал, убило бы, скажем, только слона. Кстати, это убило бы меня, если бы я это съел. Ты тоже проявил такую заботу ... ”
  
  
  
  * * *
  
  Майк притормозил "Мерседес", увидев, что машина, которую он преследовал, внезапно вильнула из стороны в сторону, а затем съехала с дороги.
  
  Когда он затормозил рядом с местом крушения, все, что он смог увидеть, были подушки безопасности. Честно говоря, он всегда думал, что Mercedes перестарался с подушками безопасности. Конечно, одна спереди. Может быть, по бокам. Но для Mercedes этого было недостаточно, о, нет. Они были с обеих сторон, спереди и сзади, сверху и посередине. Если вы хотя бы врезались в столб на парковке, вас внезапно задушили взрывающиеся воздушные шары.
  
  Внедорожник Mercedes был перевернут в канаве, окно со стороны водителя было направлено в его сторону. Он и Соун приближались, оружие было направлено вперед, в то время как воздушные шары медленно сдувались.
  
  Человек, висевший вниз головой на ремнях, был жив и, что удивительно, не поцарапался при столкновении. Ладно, возможно, такое количество подушек безопасности имело свое назначение. С другой стороны, у него были конвульсии. Однако это явно был Сергей. Может, у него и шла пена изо рта, но это был Сергей.
  
  Майк подумывал всадить несколько пуль ему в голову, но потом передумал. У парня могла быть информация, которую они могли бы использовать. Не тратьте время впустую и все такое.
  
  Он пригнулся и посмотрел на другую сторону машины.
  
  “А вы кто такой?” - спросил доктор Аренски.
  
  “Майк Дженкинс”, - ответил Майк, склонив голову набок, чтобы осмотреть автомобиль. “Я работаю на разных людей. Прямо сейчас мне платят за то, чтобы я забрал тебя и кое-какие вещи, которые ты несешь, подальше от плохих людей ”.
  
  “О, рад познакомиться с вами”, - сказал доктор Аренски. “Кажется, я застрял”.
  
  “Да”, - сказал Майк. “Что здесь не так с Сергеем?”
  
  “Ах, это”, - сказал Аренски, пожимая плечами. “Мистер Дженкинс, могу я называть вас Майком?”
  
  “Конечно”, - сказал Майк, стараясь не хихикать над нереальностью происходящего. “Впрочем, подожди секунду”. Он включил свой горловой микрофон. “Привет, Всевышний. Ты все еще слушаешь?”
  
  “Иди, Майк”, - напряженно ответил президент.
  
  “Получил посылку”, - сказал Майк. “Отзовите летчиков. Аренски тоже жив. Выбраться будет интересно, но посылка в безопасности”.
  
  “Рад это слышать”, - сказал президент. “Хорошая работа. Сообщите мне, когда материал будет… в полной безопасности”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Майк, отключая микрофон. “Просто убедитесь, что вы производите платежи. Извините, что вы сказали?”
  
  “Мистер Дженкинс, Майк, позвольте мне вам кое-что предложить”, - сказал Аренски, улыбаясь, несмотря на то, что был пристегнут ремнем безопасности и болтался вниз головой. “Я знаю, что ты делаешь много тяжелых вещей в своей работе. Что ты выводишь из себя многих людей”.
  
  “Это данность”, - сказал Майк, снова наклоняя голову.
  
  “Майк, мистер Дженкинс, друг мой”, - сказал Аренски, ухмыляясь. “Позвольте мне дать вам один совет. Примите его, как хотите. Бесите террористов, бесите мафиози, бесите своего президента, если хотите. Но никогда, никогда, не бесите микробиолога ”.
  
  
  Глава тридцать первая
  
  
  Устройство C2 в набедренном кармане Адамса зажужжало всего на мгновение. Время.
  
  Снайперы использовали снайперские винтовки .338 Whisper. Винтовки были большими, как и патрон, но они были дозвуковыми, а глушители были неотъемлемой частью массы винтовки. Двое охранников у входной двери, прикрывавшие сигареты от ветра и дождя, так и не поняли, что их ударило. Они резко упали, красные пятна покрыли стену позади них там, где раньше были их головы.
  
  Ударная группа пересекла дорогу быстро и бесшумно. Шота был впереди, но еще до того, как он достиг двери, две команды по два келдара в каждой разделились налево и направо вдоль стены здания. Остальные расположились позади лидеров, растянувшись по обе стороны двумя крыльями тяжеловооруженных фигур в доспехах.
  
  Адамс был на два человека позади Шоты и молился, чтобы большой Келдара наконец-то все сделал правильно.
  
  Крупный мужчина, одетый в бронежилет, который обычно носят только команды подрывников, массивную броню на торсе, тяжелые чехлы для ног и шлем со встроенной защитной лицевой пластиной, броню, которая заставила бы человека поменьше ковылять вразвалку, подбежал к двери, остановился, приставил дробовик к замку и выпустил один выстрел.
  
  Выстрел из дробовика разнесся по улице, как сигнал тревоги, но он даже не вызвал крика. В Гамасоаре стреляли из слишком большого количества оружия по слишком многим причинам, чтобы кто-нибудь заметил хоть один выстрел.
  
  Это должно было вот-вот измениться.
  
  Келдара, несмотря на пятидесятифунтовую подкладку на ноге, ударил ногой в дверь с такой силой, что она слетела с петель.…
  
  Сделал один, два, три, четыре, ПЯТЬ шагов вглубь комнаты. Хорошей твердой рысью. Аллилуйя!
  
  Конечно, пока он это делал, по нему стреляли с трех разных направлений. Трое бывших охранников спецназа играли в покер за столом в гостиной и не очень любезно отреагировали на крупного мужчину, выбившего их дверь.
  
  Сверхпрочный бронежилет выдерживал даже выстрелы в упор из автоматов АК, и прежде чем Шота успел закончить свой бег, Олег и Адамс оказались в дверях, откинувшись в стороны и используя его тело и броню в качестве прикрытия.
  
  Три короткие очереди, девять выстрелов высокоскоростными пулями калибра 5,56 и бывшие российские спецназовцы были повержены и мертвы. Они тоже были в бронежилетах. Но между ними и Шотами была качественная разница. И 5.56, на этих диапазонах, имели проникновение, способное пробить что-либо меньшее.
  
  Не то чтобы Адамс или Олег стреляли в свой центр масс.
  
  Шота застрелил одного, когда тот падал. Казалось, это то, что нужно было сделать. Никто не говорил, что нельзя стрелять в кого-то только потому, что его голова была превращена в кашу тремя выстрелами калибра 5,56. Ни женщин, ни детей. Трупы тоже не в счет.
  
  “СЛЕДУЮЩАЯ ДВЕРЬ!” Крикнул Адамс, указывая через маленькую прихожую. Как только он это сказал, в здании раздался “треск” гранаты. “ДВИГАЙТЕСЬ!”
  
  
  
  * * *
  
  В каждой из комнат дальше по коридору было по окну.
  
  Каждая из комнат была занята мужчинами, идентифицированными как российские охранники. Действительные цели.
  
  Каждое из окон имело простые стеклянные панели, защищающие интерьер от непогоды.
  
  Но, подобно бейсбольному мячу, брошенному чересчур ретивым ребенком, который вылетает и разбивает мамино зеркальное стекло, на что игравшие дети смотрят с ужасом и восхищением, ручные гранаты без проблем разбивают такие стекла.
  
  Меньше.
  
  
  
  * * *
  
  “Это вряд ли кажется справедливым”, - сказал Дэйнс, доставая еще одну осколочную гранату из сумки на боку и заряжая ее.
  
  “Ты говоришь”, - ответил Джачин, когда второе окно за нынешним взорвалось огнем. “Они всегда могут отбросить их назад”.
  
  Он выдернул чеку и швырнул ее в окно, сильно и в сторону, так что она, скорее всего, ударилась бы о дальнюю стену и немного подпрыгнула. Они могли просто дотянуться до нее вовремя, чтобы она взорвалась.
  
  Дэйнс последовал за ним со своим собственным, брошенным вверх через разбитое окно и нацеленным в потолок. Он мог видеть движущиеся в темноте фигуры, когда люди спешили натянуть одежду, бронежилеты, схватить оружие, все необходимое, чтобы подготовиться к битве из ниоткуда. Если кто-то из них и заметил разбитое окно, то они были слишком заняты, чтобы попытаться найти гранату, прыгающую по темной комнате.
  
  Он двинулся дальше. Он не собирался стоять у окна, когда взорвется его подарок.
  
  
  
  * * *
  
  “Открой это!” - Крикнул Адамс. “Просто нажми на ручку!”
  
  Шота остановилась и повернула дверную ручку, вежливо открывая дверь. В коридоре раздалась винтовочная стрельба, но гораздо менее вежливо.
  
  “Назад!” - Крикнул Адамс, бросая светошумовую шашку в коридор и оттаскивая Шоту от двери. “Ты в порядке?”
  
  “Прекрасно”, - ответила Шота. “Я хороший. Мне нравятся эти доспехи.
  
  Светошумовая шашка сработала с громким “треском!” и вспышкой света и тепла.
  
  “ВПЕРЕД!” - Крикнул Адамс, разворачивая массивного Келдара и выталкивая его в коридор.
  
  Шота выстрелила в лицо одному из кричавших мужчин в коридоре, когда дверь в дальнем конце распахнулась, выбросив тело в коридор.
  
  “Забудьте о них!” Закричал Адамс. “АТАКУЙТЕ ДАЛЬНЮЮ ДВЕРЬ. ВПЕРЕД! СЕЙЧАС ЖЕ! СНЕСТИ ЕЕ ”.
  
  Шота опустил голову и рванулся вперед, отбросив двух оставшихся бойцов в коридоре в сторону, в то время как Адамс остался прямо за ним. Он игнорировал комнаты по обе стороны, команды, следовавшие за ним, имели с ними дело, и он слышал крики “ЧИСТО!”, которые волной неслись за ним. Время от времени раздавались выстрелы, один или два выстрела, за которыми всегда следовало “ЧИСТО!”
  
  Он был сосредоточен на дальней двери. Это была цель, единственное, что имело значение.
  
  Еще один защитник, и с ними было покончено.
  
  
  
  * * *
  
  Катя не была уверена, что вызвало внезапный скрип стула, но по звуку она поняла, что Курт вскочил на ноги. Мгновение спустя раздался выстрел из пистолета. Это была не винтовка, какую использовала Келдара, что-то большее, прогремевшее по зданию. Она услышала щелчок, похожий на открывающийся портфель. Затем резкие, быстрые шаги.
  
  До второй очереди огня со стороны охранников в передней комнате Курт был рядом с ней. Она почувствовала, как оковы ослабли, и ей захотелось использовать свои особые ногти на ублюдке. Но с повязкой на глазах она все еще не была уверена, куда нанести удар. И она знала, что у нее будет только один выстрел.
  
  Он схватил ее за волосы и потащил через комнату. Снова раздался какой-то щелчок и звук волочения. Она подняла руки к голове и откинула повязку с глаз как раз в тот момент, когда ее снова дернули вперед. У нее было достаточно времени, чтобы увидеть, что камин в комнате был фальшивым, дверной проем, который вел в туннель. Но второй рывок заставил ее пошатнуться вперед, полностью потеряв равновесие и удерживаясь только за волосы. На мгновение боль наполовину ослепила ее, затем она восстановила равновесие и приготовилась нанести удар. Прежде чем она успела , свет снова погас, когда фальшивый камин скользнул на место. Курт отпустил ее, и все, что она могла сделать, это стоять в кромешной тьме.
  
  “Мы ожидали какой-нибудь подобной глупой попытки со стороны российского правительства”, - сказал Курт, включая свой фонарик. “Лучшие из российских спецназовцев уходят в поисках лучших возможностей. Таких, как эта. Ты пойдешь со мной. Не думай выкинуть какую-нибудь глупость. ”
  
  “Почему, герр Швенке, почему вы думаете, что я способна на какую-нибудь глупость”, - сказала Катя, снимая повязку с глаз и поднося пальцы к его лицу.
  
  Швенке был быстр, отдаю ему должное за это. Удар, который должен был выбить глаз и наполнить его глазницу нейротоксином, лишь задел одну щеку.
  
  “Это маленькая русская проститутка”, - сказал Швенке, отскакивая назад и светя фонариком ей в лицо. Он усмехнулся. “Как здорово,… богато”.
  
  “Катя Иванова к вашим услугам”, - сказала Катя, принимая позу кошки и мысленно активируя боевые гормоны, которые хранились в мешочке у нее под левой рукой. Она чувствовала, как мир замедляется, и для нее ее речь становится нечеткой. Раздался отдаленный взрыв, но ее уши автоматически приглушили звук, а зрение сфокусировалось на цели. “Или, скорее, на службе у килдар. Можешь называть меня Хлопкохвост”.
  
  “Гребаная Келдара”, - сказал Швенке с ухмылкой. “Ты подменила свою маленькую би ... ” Он автоматически потянулся за своим пистолетом, и когда тот был извлечен опытным движением, он выскользнул из ослабевших пальцев на пол. “Что ... ” Он покачнулся и тоже чуть не выронил фонарик, но, казалось, черпал силы из какого-то внутреннего источника. “Что ты со мной сделала, сука?”
  
  “У вас свои коктейли, у меня свои”, - ответила Катя, грациозно скользя вперед, руки подняты в позе пантеры для удара, ногти выставлены вперед и загнуты крючком. “В данном случае, немного нейротоксина, изготовленного из яда кобры, по крайней мере, так мне сказали. Любезно предоставлено правительством Соединенных Штатов. У меня есть противоядие. Это в моих клыках. Вы можете попробовать это ”.
  
  Швенке отскочил назад, затем осторожно опустился на колени и поднялся, держа в руке пистолет меньшего размера из кобуры на лодыжке. Но его руки тряслись так сильно, что ему было трудно попасть даже в такую относительно крупную мишень, как Катя. Он явно знал это.
  
  “Кто теперь кобра, а кто мышь?” - Спросила Катя, раскачиваясь из стороны в сторону, когда мужчина попятился. “Ты можешь ударить меня, малыш? Или я могу сначала напоить тебя своим маленьким коктейлем?”
  
  Она скользнула вперед и вбок, нанося удар по руке с пистолетом. Курт выстрелил, отступая. Оба промахнулись.
  
  “Катя, Вэннер”, - затрещал коммуникатор в ее голове. “Хватит с ним возиться. Шота ранен. Адамс сходит с ума. Откройте эту чертову дверь”.
  
  
  
  * * *
  
  Шота ударил в дверь, как живой таран, и дверь разлетелась в щепки под весом и скоростью здоровяка.
  
  Что просто означало, что он был намного ближе к бомбе, которую Курт оставил после себя, когда она взорвалась.
  
  Адамс почувствовал, как его оторвало от земли и отбросило назад от взрыва. Быть взорванным было достаточно плохо. То, что на него приземлилась Шота, было еще хуже. Удар выбил воздух из его легких, и он был почти уверен, что почувствовал, как хрустнула пара ребер. К счастью, шлем спас его от перелома носа или черепа.
  
  “Уф”.
  
  Еще один груз ударил по комбинированной стопке, тяжелый шаг, если только Адамс не сильно ошибался. Олег, верный своим тренировкам, продолжал атаку. Вы беспокоились о потерях, когда стрельба закончилась.
  
  Адамсу удалось оттолкнуть Шоту и перевести дыхание, морщась от боли в грудной клетке. К его изумлению, здоровяк тоже двигался, медленно, но двигался.
  
  “Шота”, - сказал Адамс, перекатываясь на бок, затем приподнимаясь на локте. “Шота?”
  
  “Мне больше не нравятся двери”, - раздраженно сказала Шота. “Мне не нравятся бомбы”.
  
  “Ты жив”? Спросил Адамс. Он еще немного приподнялся и покачал головой. Массивная броня Келдары была усеяна дырами. Бомба, по-видимому, представляла собой что-то вроде клеймора. В его лицевом щитке были даже патроны, круглые маленькие шарикоподшипники. Но, что удивительно, он, похоже, совсем не был ранен . Броня приняла все это на себя.
  
  “Я жива”, - ответила Шота. “Но я бы хотела, чтобы это было не так. Это больно”.
  
  Адамс не выдержал, ему пришлось рассмеяться. Он все еще хихикал, когда Олег позвал его.
  
  “Мастер-шеф?” командир группы позвал из-за двери комнаты. “Здесь никого нет!”
  
  “Трахни меня”, - ответил Адамс. Он не забыл, что в комнате, которую только что взорвали, был заложник. Но, в конце концов, это была Катя. Он бы отдал десять Кати за Шоту. Если бы она взорвалась, это было бы не его дело. Но пропажа? Это было другое дело. Девушка многое знала. “VANNER!”
  
  
  
  * * *
  
  Что сводило его с ума, так это то, что Адамс мог слышать их разговор. О, звук был приглушен, но он слышал голос Кати, как лед. Нет, не как лед. Она с кем-то играла. Это был голос кошки, одной из самых злобных, которая поймала мышонка.
  
  “Vanner! Скажи ей, чтобы она открыла эту чертову штуковину, или я взорву этого сукиного сына!”
  
  Они искали недолго, но не было никакого очевидного выключателя, чтобы открыть камин. Ваннер, по-видимому, заметил это, когда Катю вытаскивали наружу. Жаль, что он не заметил мину-ловушку перед дверью.
  
  “Она полностью сосредоточена на убийстве этого парня, мастер-шеф”, - ответил Ваннер. “Мы движемся к вашему местоположению. Имейте в виду, что чеченцы в городе встали и движутся. За вами будут следить около двухсот стрелков не более чем в пяти километрах. Группы безопасности на месте, и у нас есть колеса, но нам нужно их снять. Сейчас. ”
  
  “КАТЯ! ОТКРОЙ ЭТУ БОГОМ ПРОКЛЯТУЮ ДВЕРЬ!”
  
  
  * * *
  
  Еще один взмах и промах. Еще один выстрел рикошетом отскакивает от каменных стен.
  
  “У тебя заканчивается время”, - сказал Курт. Теперь он поднимался по лестнице, сильно вспотев, но, во всяком случае, действие яда, казалось, заканчивалось.
  
  “Это ты отступаешь”, - ответила Катя. Но она знала, что это правда. Им пришлось бежать, килдары предпочитали термин “бегство”, прежде чем все чеченские силы свалились им на головы. “И где вы собираетесь быть без вашей русской охраны?”
  
  “Исчез”, - сказал Курт, убирая пистолет и поднимая пустые руки. “Исчез. Призрак”.
  
  “Кто-то преследует меня?” Спросила Катя, осторожно выпрямляясь.
  
  “Ты ведь не профессионал, не так ли, дорогая”, - сказал Курт и ухмыльнулся, как будто действительно находил это забавным. “Я не буду тратить свое время. О, возможно, мы еще встретимся. В конце концов, мы живем в одном мире. Если так, я запомню твои коктейли, малышка. ”
  
  “И я запомню твой”, - сказала Катя, улыбаясь и пятясь назад. “Тогда в другой раз. Я полагаю, ты не оставишь мне фонарик?”
  
  “Нет, мне это нужно”, - признался Курт. “Но выключатель двери находится в правом верхнем углу”. Он выключил фонарик, и она услышала, как он поднимается по лестнице, быстро, хотя и немного неуверенно.
  
  И будь я проклят, если выключатель был не там, где он сказал.
  
  
  Глава тридцать вторая
  
  
  “Как все прошло?” Спросил Майк, когда Адамс подошел.
  
  “Никаких больших проблем”, - небрежно сказал Адамс. “Оказывается, Джей вывел Марину до того, как мы нанесли удар. Катя заняла ее место. Жертв нет. Очень чистая операция. Катя вернулась. Не знаю, где Джей. Мне все равно. ”
  
  Одна группа келдара охраняла транспортные средства, которыми пользовались россияне. Они использовались для транспортировки их к перекрестку, поскольку их предыдущие владельцы были недоступны для подачи жалоб. После прочесывания местности в поисках беглецов от перестрелки и не найдя ни одного, объединенные группы были распределены по перекрестку в целях безопасности. Небольшая группа следила за немногочисленными оставшимися заключенными, включая Аль-Карию, который должен был провести длительный срок в тюрьме в стране-союзнике США.
  
  “Да, я слышал, что Марина уже уехала”, - рассеянно сказал Майк. Он наблюдал за какими-то фигурами, движущимися внутри одной из палаток купола. “Только что поступил звонок от вышестоящего руководства; они полностью находятся на территории России. Марина будет в Москве примерно через час”.
  
  “Отлично”, - сказал Адамс. “Так почему мы все еще здесь? Разве мы не должны быть вооружены ядерным оружием?”
  
  “О, да, эти”, - сказал Майк, пожимая плечами. “Сначала нам нужно кое-что еще сделать”.
  
  “Ага”, - сказал Адамс. “Майк, просто чтобы ты знал, старина, мы вроде как разворошили осиное гнездо. На нашей заднице около пятисот чеченцев. И я подозреваю, что они звонят своим приятелям. А приятели звонят приятелям. Так что, что бы ты ни делал, делай это быстрее ”.
  
  “Это единственное, с чем, несмотря ни на что, я не собираюсь торопиться”, - ответил Майк. “У меня к тебе вопрос. Тебе не кажется, что это было слишком просто?”
  
  “Легко?” Спросил Адамс. “Майк, ты не забыл о пятистах чеченцах?”
  
  “В плане”, - сказал Майк. “Вы задерживаете их, пока мы не закончим, а затем мы выезжаем на дорогу, натыкаемся на плохо укомплектованную позицию на границе, и мы в выигрыше”.
  
  “Иногда так и получается”, - сказал Адамс, пожимая плечами. “Значит, мы просто будем здесь сидеть?”
  
  “Нет, вы собираетесь захватить все команды, кроме Падрека и Йосифа, обеспечить их охрану и вернуться по дороге”, - сказал Майк. “Там ты сделаешь кое-что из хорошего тюленьего дерьма и притормозишь чеченцев”.
  
  “ДЕРЬМО ДЛЯ ПЕЧАТИ”.
  
  “Да. ЗАПЕЧАТЫВАЙ дерьмо. Ты знаешь. Взрывай дерьмо. Убивай людей. Такая хрень”.
  
  “И что ты собираешься делать, пока я буду заниматься "ТЮЛЕНЬИМ дерьмом"?”
  
  “Я собираюсь стоять прямо здесь, чертовски волнуясь”.
  
  
  
  * * *
  
  “Я ненавижу уничтожать все это оружие”.
  
  Пока команда Падрека снимала охрану, команда Йосифа прочесывала поле боя, собирая оружие и любые документы, которые смогли найти. Добыча была довольно хорошей, и обычно они отнесли бы ее обратно в Келдару, оружие для защитников второй линии долины.
  
  В этом случае, однако, пространство и вес были на вес золота. Теперь у них были транспортные средства, но они не знали, надолго ли. Итак, оружие собирали в кучи, и перед уходом его поджигали термитными гранатами. Возможно, кое-что и осталось пригодным для использования, но не так много.
  
  Боеприпасы складывались в другую кучу, заминированную. Килограмм С-4 срабатывал через тридцать минут после нажатия на спусковой крючок или, если что-то двигалось, немедленно. Один из команды Падрека готовил ловушку, в то время как люди Йосифа готовили кучу.
  
  “Хватайте эти рюкзаки”, - ответил Йосиф, указывая на четырех мертвых исламистов. Эти четверо, по-видимому, охраняли главного террориста, который теперь был обмотан монтажной лентой, как мумия. Охранники не пережили нападения. “Вероятно, у них есть боеприпасы, но проверьте их на наличие документов”.
  
  Эдвин Кульчьянов наклонился и начал стаскивать сумки. Они были тяжелыми, но ... что-то подсказывало ему, что вес был не из-за боеприпасов.
  
  Йосиф продолжил движение вдоль ряда пикапов Toyota, следя за тем, чтобы все было подметено. Никогда не знаешь, где что-то подвернется. А intel есть intel.
  
  “Йосиф”, - сказал Дима Махона, вытаскивая свое тело из багажника одного из пикапов. “Ноутбук”.
  
  “Оставь это себе”, - ответил Йосиф. “Возможно, Ваннер сможет что-то извлечь из этого”.
  
  “Йосиф!” Позвал Эдвин. “Тебе лучше взглянуть на это!”
  
  Йосиф вернулся туда, где на земле лежала группа мертвых охранников, и посмотрел на то, что Эдвин держал в руках. Это была пачка больших листов бумаги, напечатанных на языке, которого он не знал. Их было трудно разглядеть в видеорегистраторы, поэтому он поднял монокуляр и включил фонарик с синими линзами. Они по-прежнему не имели для него никакого смысла, но теперь он мог видеть, что на них было лицо человека. Они выглядели как деньги, но были слишком крупными, чтобы быть обычными купюрами.
  
  “Что это?” Спросил Йосиф.
  
  “Я не знаю”, - сказал Эдвин. “Я надеялся, что ты сможешь. Их там целая куча”.
  
  Эдвин продолжал вытаскивать свертки и складывать их в дорожную грязь. На самом дне лежал матерчатый мешок с завязками.
  
  Эдвин развязал его и высыпал часть содержимого себе на руки, несколько камней упали в грязь.
  
  “Отец всего сущего”, - прошептал Йосиф. Он не был уверен, что это за камни были, но он узнал их, когда увидел. Его рот открывался и закрывался, но он не мог придумать, что сказать.
  
  “Я думаю, мы только что нашли платежную ведомость за все, что мы захватили”, - сказал Эдвин.
  
  “Да”, - ответил Йосиф, затем включил свой горловой микрофон. “Килдар? Я думаю, тебе нужно это увидеть”.
  
  
  
  * * *
  
  “Облигации на предъявителя”, - сказал Майк, присаживаясь на корточки и поднимая одну из пачек. “Облигации на предъявителя на десять тысяч евро. Deutsch issue. Каждый из этих листов бумаги стоит десять тысяч евро. ” Он потеребил одну из пачек. “Полмиллиона евро, вот здесь. Мне сказали, что цена того, что мы захватили, составляла шестьдесят миллионов евро. Я не ожидал, что деньги будут при доставке. ”
  
  “Здесь четыре сумки, Килдар”, - сказал Эдвин. Он встал, чтобы проверить одну из остальных. “Здесь еще эти ... облигации. И еще несколько евро”.
  
  “Раздели это между келдара”, - сказал Майк. “Отдай драгоценные камни Вэннеру. Если деньги будут давить на нас слишком сильно, мы выбросим наличные и сожжем их”.
  
  “Сжечь это?” Спросил Йосиф. “Но Килдар... здесь очень много денег”.
  
  “Ты дерешься за деньги, Йосиф?” Спросил Майк, выпрямляясь с гримасой. Погода стояла у него на коленях как в аду. “Я не дерусь. О, мне это нравится. Почти каждый так делает. И это, безусловно, помогло Келдаре, да? Но причина, по которой мы здесь, причина, по которой я здесь, находится вон в той палатке. И я бы не пришел, если бы не это дерьмо. Не за миллиард евро. Нам платят за эту операцию, хорошо платят. Это просто лишний вес, который нужно нести. Если нам придется бежать пешком, то у нас на заднице будут все чеченские силы. Мы можем оказаться в битве, в которой нас будет в десять, двадцать, сорок раз больше. Итак, что бы вы предпочли, если это произойдет, еще двести раундов или полмиллиона евро?”
  
  “Двести выстрелов”, - признался Йосиф. Ему даже не пришлось думать об этом.
  
  “Именно так. Но я действительно могу придумать, что с этим можно сделать очень важного. Распределите это среди команд, когда они вернутся. Составьте пакеты соответствующего размера. Но скажите им, чтобы спрятали это где-нибудь, где они смогут это выбросить. Потому что, если дело дойдет до боеприпасов или денег, мы поедем за боеприпасами. И поторопитесь. Как только доктор Аренски закончит, мы уйдем отсюда ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Теперь, когда у нас есть герметизация, - сказал доктор Аренски, его голос был приглушен противогазом, “ мы наливаем материал в пробирку. Обычно лучше всего наливать кислоту в материал. Но в этом случае это чревато взрывоопасным выбросом газа. Это было бы нехорошо. ”
  
  “Я понимаю”, - спокойно ответил Падрек. “Что бы это ни было, это очень плохо, не так ли?”
  
  “Очень плохо”, - признал доктор Аренски. “Если кто-нибудь доберется до нас, я попросил вашего босса, мистера Дженкинса, просто прострелить нас через палатку, а затем вылить всю кислоту на результат”.
  
  “Это плохо”, - признал Падрек. Руководитель команды Keldara был лучшим из Keldara, когда дело касалось механизмов и, как выразились килдары, “неудобных вещей”. Он предположил, что именно поэтому он был в этой палатке, дышал через противогаз, был одет в резиновый костюм и помогал этому русскому уничтожать этот белый порошок. В основном он держал фонарик. Время от времени он наливал немного кислоты, которую русские называли “высокомолярная серная”, в один из мензурок или пробирок.
  
  Русский налил немного кислоты в колбу, несколько штук из которой келдара упаковал в тщательно упакованные деревянные ящики. Затем он обернул полиэтиленовым пакетом одну из пробирок в странных металлических контейнерах. Пакет был прикреплен скотчем к крышке колбы, а пробирка находилась в комплекте со всей конструкцией. Только после этого он снял завинчивающуюся пробку, работающую снаружи пакета, и осторожно высыпал белый порошок во флакон. При падении вещество расплавилось, выделяя газы, которые раздули мешок, как воздушный шар. Но задолго до того, как он был готов взорваться, весь порошок, за исключением очень маленькой пылинки, исчез.
  
  “Теперь дело сделано?” Спросил Падрек.
  
  “Нет”, - сказал русский. “Это распыление может убить мир, молодой человек. Теперь все становится сложнее”.
  
  Русский осторожно поднял колбу и, пока Падрек держал пластик в стороне, налил немного жидкости в пробирку. На этот раз эффект было почти невозможно заметить. Наконец, он взболтал жидкость, перелил ее обратно во флакон, потом еще раз, собирая все следы белого порошка.
  
  “Теперь мы закончили”, - сказал русский. “Сколько у нас фляжек?”
  
  “Семь”, - сказал Падрек, указывая на груду деревянных ящиков в углу палатки.
  
  “Хорошо, тогда нам не нужно разбирать это и рисковать загрязнением”, - сказал русский.
  
  “Доктор Аренки?” - позвал килдар снаружи палатки. Судя по звуку, далеко снаружи.
  
  “Да?”
  
  “Как продвигается дело?”
  
  “Мы успешно нейтрализовали один из образцов. Их четыре”.
  
  “О. Подумал, тебе следует знать. На нас надвигается большая часть чеченской армии. Они действительно чем-то недовольны. Просто К твоему сведению ”.
  
  “Тогда я постараюсь поторопиться”, - сказал русский. “Мистер Падрек, не могли бы вы принести мне еще одну фляжку, пожалуйста?”
  
  “Просто Падрек”, - поправил Падрек. “Падрек Ферани. Но мистер Ферани тоже не работает, так что… Просто Падрек”.
  
  “Тогда, Падрек, будь добр, дай мне, пожалуйста, фляжку”, - сказал доктор Аренски. “И ты можешь называть меня Виктором, раз уж мы такие хорошие друзья”.
  
  
  
  * * *
  
  ЗАПЕЧАТАЙ дерьмо. ЗАПЕЧАТАЙ дерьмо. УВИДИШЬ дерьмо.
  
  Адамс был оглушен. Все, что он мог делать, это смотреть на дорогу, ведущую к городу. Он остановил команды примерно в километре от перекрестка, рассредоточил их по обеим сторонам дороги, и в этот момент его разум просто опустел .
  
  “Делать какие-то уплотнения черт”, пробормотал он. Ох, черт, он уже начал думать, что, как, блядь, офицер, или хуже тренера , но это могло сработать.
  
  “Олег!”
  
  “Мастер-шеф!” - позвал руководитель группы с обочины дороги.
  
  “У нас около пятисот чеченцев, приближающихся к этой позиции”, - сказал Адамс, когда сквозь шум дождя начал доноситься шум машин. “От вас требуется задержать их на двадцать минут, а затем отступить, желательно без какого-либо столкновения. Каков ваш ответ на этот тестовый вопрос?”
  
  
  
  * * *
  
  Майк оглянулся через плечо на серию трещин. Но звук падающих деревьев показал, что Адамс просто устанавливал заграждение. Старый добрый Адамс, он всегда справлялся.
  
  “Все в порядке, мистер Дженкинс?” - позвал доктор Аренски из палатки.
  
  “Да, без проблем”, - крикнул Майк. “Просто устанавливаю блокпост, чтобы задержать чеченцев. Где мы?”
  
  “Вплоть до последнего образца”, - бодро отозвался доктор Аренски. “Падрек был очень полезен”.
  
  “Он полезный парень”, - ответил Майк. “Что мы собираемся делать, когда ты закончишь? Что-нибудь еще?”
  
  “Я бы посоветовал сжечь эту палатку и наше защитное снаряжение. Самым тщательным образом”.
  
  “Антония... ” - сказал Майк помощнику руководителя группы Падрека. Лично он не собирался разжигать костер под проливным дождем.
  
  “Я пойду поищу канистры с бензином”, - сказал Келдара. “Лучше дизельное топливо. У нас есть термитные гранаты, чтобы их запустить. Это должно сработать даже в таком беспорядке”.
  
  “Именно так”, - сказал Майк. “Vanner?” сказал он, дотрагиваясь до микрофона на своем горле.
  
  “Прямо здесь, сэр”, - сказал Ваннер у него за спиной.
  
  “Господи!” Сказал Майк, прыгая. “Я думаю, что это первый раз за пятнадцать лет, когда кто-то подкрался ко мне сзади”.
  
  “Я не совсем крался, сэр”, - ответил Вэннер. “Я стою здесь уже десять минут”.
  
  “Какие новости?”
  
  “По словам девушек, - сказал Вэннер, имея в виду отдел разведки в караван-сарае, “ с севера движется один чеченский батальон. Это одна из их более тяжелых батарей, около четырехсот-пятисот единиц. Они собирают транспортные средства и отправляют передовые группы по мере получения транспорта. Кроме того, мы получаем интенсивный сигнал по всему району. Они знают, что операция провалилась, нас ОПОЗНАЛИ как Спецназ, Дельту и, что хуже всего, Келдару. На Келдару надвигается всеобщее согласие, и они всерьез хотят заполучить нашу задницу. Есть признаки того, что блокирующие силы продвигаются по дороге в Грузию. Мы можем пройти часть пути, но я не уверен, что у нас будет такое соотношение сил, чтобы прорваться. Прямо сейчас это небольшие силы, но небольшой батальон, около сотни человек, пробивается к месту блокирования.”
  
  Он достал большой планшет с плазменным экраном и теперь включал его. Экран был размером примерно с лист бумаги 8x11, и на нем была карта местности. На нем дружественные юниты были обозначены синими значками, а враги - красными. Там, где они отсутствовали на экране, их направление и расстояние были отмечены каратами, направленными в стороны. Майк взял блокнот, пролистал его, чтобы осмотреться, и покачал головой. По всей карте появились красные значки. Большинство из них уже показывали символы движения в направлении их позиции. Однако главной угрозой был чеченский батальон, приближающийся с севера. Однако оборонительные сооружения на юге показали наличие тяжелого вооружения и окопались в оборонительных сооружениях. Затем он заметил символ на открытии перевала Геррмо.
  
  И ничто из этого не касалось подразделений, которые не перехватили сигнал. С некоторыми подразделениями можно было связаться и приказать двигаться, но они не ответили. Девочки, возможно, пропустили перехват.
  
  Майк не планировал, что уничтожение оспы займет так много времени, и он всегда знал, что миссия находится на острие ножа. В настоящее время ситуация приближалась к настоящему военному ФУБАРУ. Облажался до неузнаваемости.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Майк. “Мы все еще поддерживаем связь с высшими?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил Ваннер. “Там Хищник, не то чтобы он мог что-то увидеть или сделать. Но мы ожидаем расчистки примерно через шесть часов. Я получил записку, что был спутниковый пропуск, но у меня его пока нет. ”
  
  “Я хотел бы убраться отсюда через шесть часов”, - отметил Майк.
  
  “Маловероятно, сэр”, - отметил Вэннер. “Блокирующие силы вооружены тяжелым оружием. Мы попытаемся пробиться мимо бункеров, блокирующих дорогу. И, сэр, у нас очень ограниченное количество тяжелого вооружения, никакой поддержки с воздуха ... ”
  
  “Я в курсе проблем, Вэннер”, - сказал Майк. “Хорошо, что у нас вторично?”
  
  “Перевал Геррмо”, - сказал Ваннер. “Мы поднимаемся по дороге примерно на пять километров вверх, затем снимаем с охраны и направляемся через холмы. К сожалению, у нас есть недавние сообщения от рейнджеров о том, что у чеченцев также есть позиция с тяжелым вооружением, три идентифицированных бункера на перевале. С обратной стороны, по общему признанию, ориентированы на предотвращение проникновения с грузинской стороны. Но там есть силы”.
  
  “Видел это”, - сказал Майк, когда на севере началась спорадическая стрельба. “Пересечем тот перевал, когда подойдем к нему. доктор Аренски?”
  
  “Только что закончили”, - ответил Аренски. “Готовимся к выходу. Я бы посоветовал вам оставить еще два комплекта защитных костюмов снаружи палатки. Мы выйдем и переоденемся в них. Затем мы подожжем всю сборку, предварительно пробив колбы через ткань палатки. Мы с Падреком останемся в скафандрах на несколько дней в качестве карантина на случай, если сдерживание окажется не таким успешным, как я надеялся ”.
  
  “Хреново быть тобой”, - пробормотал Майк. “Работает. У нас есть канистры с дизельным топливом и термитные гранаты на земле перед палаткой. Мы просто отступим, ладно?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  “ Хорошо, Вэннер, вызови собак. К тому времени, как они доберутся сюда, уже будет пора бежать.
  
  
  
  * * *
  
  “Не стреляйте”, - сказал Адамс.
  
  Чеченцы, по-видимому, выслали транспортные средства так быстро, как только смогли их найти. Учитывая, что Адамс украл большую часть их специальных грузовиков, ведущей группой был пикап Toyota, любимый автомобиль моджахедов, и пестрая коллекция Ладов, пайканов и различных других небольших седанов. "Тойота" шла впереди, а у одного из моджахедов в кузове был ручной пулемет на крыше грузовика.
  
  Это был бы блестящий ход, если бы водитель действительно увидел первое дерево вовремя.
  
  Toyota ударила по тормозам, но была слишком близко, чтобы сделать что-либо, кроме того, что ее развернуло вбок. Прежде чем автомобиль начал выходить из поворота, правое переднее колесо врезалось в тополь на дороге. Машина взлетела вверх и перевернулась, сделав сальто в воздухе, прежде чем приземлиться среди более крупных деревьев, которые составляли основную часть заграждения.
  
  “Теперь открывайте огонь”, - сказал Адамс, когда моджахед, который стоял, держа в руках пулемет, с громким “треском” рухнул на одно из деревьев, когда его спина сломалась. Это действительно не имело значения, так как в то же время его голова ударилась о другое бревно, разбрызгав мозги и кровь по дороге.
  
  Для этой миссии у команд было довольно легкое снаряжение, поэтому большинство пулеметных команд, которые обычно имели при себе натовские 7,62 М240, были вооружены автоматическим оружием M249 Squad, стрелявшим более легкими патронами калибра 5,56.
  
  Это не сильно помогло чеченцам. Прежде чем они успели даже начать выпрыгивать из своих машин, четыре группы открыли ураганный огонь, прошивая машины огнем. Винтовка Келдара стреляла контролируемыми тремя очередями, целясь в тени людей в машинах, пули пробивали ветровые стекла и двери. Звук пил был очень похож на звук бензопил, они выпустили пять очередей, которые прошили машины маленькими, аккуратными линиями пулевых отверстий.
  
  Двое чеченцев выбрались под этот свинцовый град, пытаясь укрыться за ближайшим ручьем, но не успели сделать и трех шагов, как упали на дорогу. Это движение привлекло огонь нескольких келдаров, и они закружились в танце, когда десятки пуль прошили их.
  
  “Проверить огонь”, - сказал Адамс по командной связи. “ Снайперы. Если увидишь, что кто-то движется, прикончи его.
  
  “ Мастер-шеф. Vanner. Килдар говорит, спустите собак.
  
  “Остановите это”, - сказал Адамс. “Все к грузовикам. Мы уходим отсюда. Олег, вооружи клейморов. Соун, брось маркер”.
  
  
  
  * * *
  
  “Притормози”, - сказал коммандер Букара, когда в поле зрения появилась первая машина. “Стой! Всем выйти!”
  
  Михаил Ашенов был лейтенантом Красной Армии, когда распался Советский Союз. Но, хотя у него было русифицированное имя, он был воспитан преданным мусульманином. Пророк постановил, что правоверным разрешается лгать неверующим, более того, рекомендовал им лгать. А при коммунизме принадлежность к исламу делала невозможной достойную жизнь. Итак, семья Ашеновых втайне поклонялась и оставалась верной идеалу, что однажды Чечня вернется в умах.
  
  Но даже после распада Советского Союза гребаные русские крепко держались за Чечню. Чечня с ее нефтяными месторождениями и шахтами. Чечня с ее лесами и мощными реками, снабжающими гидроэлектростанциями.
  
  Михаил Ашенов был одним из первых новобранцев растущего чеченского сопротивления. Поначалу ему не доверяли, но он быстро доказал, что является способным бойцом, сочетая методы партизана со своей профессиональной подготовкой. За последние десять лет он привлекал к себе все больше и больше бойцов, пока не стал заметным командиром “батальона” с пятью сотнями обученных моджахедов под своим командованием.
  
  Теперь сделайте это примерно на четыреста семьдесят.
  
  Чеченцы сражались с русскими долгое время, поэтому они хорошо знали правила игры. Бойцы быстро выскочили из машин, некоторые из них двинулись вверх по обочинам дороги, а другие скрылись за деревьями.
  
  “Черт бы их побрал”, - сказал Букара, выходя вперед. Он надеялся поймать эту команду до того, как они исчезнут и их подберут вертолеты. Он предположил, что это, должно быть, спецназ. Когда он шел вдоль линии прошитых машин, среди тел, вывалившихся на землю, он покачал головой. Он собрал столько людей, сколько у него было транспортных средств, и бросил их вперед, надеясь прижать спецназовцев прежде, чем они смогут сбежать. Таков был результат.
  
  “Они были убиты”. Саид был его многолетним водителем и телохранителем. Но Букара слышал интонации в его голосе. Это был очень несчастный тон.
  
  Чеченский "командир” мог командовать только до тех пор, пока он пользовался уважением своих людей. Хотя в армии была дисциплина, в любой армии должны были быть законы, бойцы могли дезертировать к другим командирам. Самый быстрый способ стать бывшим командиром батальона - это потерять доверие и уважение своих людей. А такая бойня на его счету - способ быстро потерять это уважение. Это была катастрофа.
  
  Внезапно спереди раздался мощный грохот, и он нырнул за одну из машин, когда воздух, казалось, наполнился пчелами.
  
  “Направленные мины”, - сказал Саид.
  
  “Ублюдки”, - ответил Букара. Взрыв произошел со стороны деревьев, которые перекрывали дорогу. Гребаный спецназ предположил, что тот, кто придет следующим, начнет расчищать деревья. И они заложили мины, чтобы сделать это более опасным. Если бы вся блокада была начинена взрывчаткой, на разминирование могли бы уйти часы.
  
  “Командир!” - позвал один из бойцов, держа что-то в руке. Это было похоже на кусок ткани.
  
  Букара шагнул вперед, когда люди собрались вокруг раненых, оттаскивая их обратно к пестрой коллекции транспортных средств, которые ему удалось собрать в Гамасоаре.
  
  Боец держал в руках что-то похожее на нашивку. Букара взял ее и показал на нее своим фонариком.
  
  “Кровь Пророка”.
  
  Букара сражался со своими бывшими русскими хозяевами более десяти лет. Они приходили в нескольких формах: полуобученные призывники, которых было так легко убить, что это было почти преступлением, лучше обученные “элитные” подразделения, которыми сейчас щеголяли некоторые дивизии, и, что хуже всего, спецназ, эти убийцы с холодным взглядом, которые убивали, а затем растворялись в ночи и тенях. Но, хотя русские были могущественны, их не боялись. Ненавидели, да, но не боялись.
  
  Однако этот враг. Они уже довольно давно мешали конвоям, и единственная согласованная попытка уничтожить их обернулась катастрофой; батальон из двухсот человек, посланный против них, был полностью уничтожен. И слово, которое они получили из нескольких источников, заключалось в том, что это было сделано менее чем тридцатью язычниками.
  
  И их репутация уходила корнями еще дальше. Чеченцы спарринговали с ними на протяжении поколений, и из всех групп в Грузии их боялись больше всего. Древние и могущественные бойцы, владеющие широкими топорами, которые могли разрубить человека до пояса. Воины и опустошители, которые маскировались под простых фермеров. Язычники, которые скрывали свою веру и притворялись христианами. Пьющие кровь на тайных правах под горами, они, по слухам, приносили своих пленников в жертву своим черным богам.
  
  Теперь у них был новый лорд, наемник из далеких земель, как это было всегда. И, черт возьми, американские спецназовцы, помимо всего прочего. Моджахеды боялись американцев как, возможно, величайшей угрозы для умах со времен византийцев. И их спецоперации, из того, что слышал Букара, делали спецназовцев похожими на детей-призывников.
  
  Прошло много времени с тех пор, как Тигры пересекли горы, принеся огонь и топор в чеченские деревни, но матери все еще использовали их, чтобы вселить страх в сердца детей. “Будь хорошим мальчиком, или Тигры схватят тебя и съедят твое сердце”.
  
  Лоскуток ткани в его руке рассказал всю историю.
  
  Келдары вернулись.
  
  
  Глава тридцать третья
  
  
  “Есть еще один”, - сказала Грезня, подняв руку. Она нажала на кнопку управления, и электронный канал был автоматически переключен на компьютерную программу, которую Ваннер “позаимствовал” у Агентства национальной безопасности. Компьютер усмехнулся перехвату, а затем выдал прогноз. “Бригада Бораны. Приблизительная численность девятьсот человек. Тяжелое вооружение, 12,7 на грузовиках и 81-миллиметровые минометы. RPG, как обычно. До них около семи часов, но они уже выходят. ”
  
  “Это составляет более девятнадцати отдельных подразделений, направляющихся в район операций”, - сказала Лидия Кульчьянова, оглядываясь через плечо на полковника Нильсона. Она выглядела примерно на шестом месяце беременности. Учитывая, что она была замужем за Олегом всего четыре месяца, это делало ребенка почти наверняка от Килдар. Не то чтобы кто-то собирался заметить это или даже позаботиться. Но было бы неплохо вернуть ее мужа, чтобы она могла заняться с ним сексом. С девятнадцатью чеченскими подразделениями, численность каждого из которых неизвестна, приближающимися к ста двадцати или около того Келдарам, это все больше и больше походило на то, что Олег вернется домой в мешке для трупов. Если вообще дойдет.
  
  Полковник просто кивнул и указал подбородком.
  
  “Обновите доску”, - сказал он.
  
  
  
  * * *
  
  Кейси посмотрела на свои циферблаты, когда они загорелись зеленым, и глубоко вздохнула.
  
  Задняя часть была оборудована для носилок. Их было четверо. Жертв было больше, но она могла бы подбросить еще пару тел. Если бы они воспользовались перевалом Геррмо на обратном пути. Отправляющаяся в путь только с собой, Тэмми, Гретхен, небольшим количеством боеприпасов, тяжелого оружия и носилками, с ними было бы все в порядке.
  
  Она всерьез подумывала попросить у рейнджеров одного из их медиков. Медиками рейнджеров были 18 Дельта, обученных в Школе медиков спецназа в Форт. Сэм Хьюстон. Как и медики спецназа, они были обучены делать что угодно, кроме “вскрытия полости черепа”. Все они были квалифицированными врачами скорой помощи и могли сохранить кому-то жизнь примерно так же, как в отделении неотложной помощи первого класса. Но они подчинялись тем же дурацким приказам, что и остальная часть их роты. Они не могли пересечь горы ни при каких обстоятельствах. Вашингтон играл в политические игры , в то время как люди умирали .
  
  То же самое было и с грузинами, если уж на то пошло. Но они были на подмоге. Капитан Кахболов прибыл с тремя "Блэкхоукс", у каждого в кузове были специально подобранные медики. Все, что нужно было сделать Кейси, - это доставить раненого Келдару обратно на базу. Затем грузины возьмут управление на себя, доставив раненых обратно в военный госпиталь Тбилиси.
  
  Шестерых пострадавших нужно эвакуировать. И русского ученого. И "Катю”, которую она никогда не встречала, но о которой достаточно слышала. Они никак не могли поднять их всех одним лифтом. Слишком большой вес.
  
  Нет. К черту это. Она видела, что у задней части больше подъемной силы, чем даже чешские инженеры были готовы признать. При необходимости они упаковали бы их, как сардины.
  
  Просто молись, чтобы раненые пережили поездку.
  
  Особенно учитывая, что с таким снаряжением ей предстояло лететь прямо сквозь огонь бункеров на перевале.
  
  Она подъехала к колхозу и взлетела в воющий шторм.
  
  В кои-то веки погода была наименьшей из ее забот.
  
  
  
  * * *
  
  “Бросайте все, кроме боеприпасов и воды”, - сказал Майк в горловой микрофон.
  
  Соун был за рулем пикапа Toyota, и Майк пожалел, что они не поменялись местами. Но он не мог одновременно руководить операцией и водить машину, по той причине, что военные назначали водителей офицерам.
  
  Черт возьми, он действительно был крутым.
  
  “Когда мы попали в остановочный пункт, мы намерены работать не будет ходить, к ЛЗ.”
  
  Он поддерживал связь с руководителями групп и зависел от них в передаче приказа своим командам. В этом и заключалась суть командной цепочки.
  
  “Раздевайтесь до самого необходимого”, - продолжил Майк. “Всех, кто не может бежать, кладут на носилки. Выделите группы для замены по мере продвижения. Все пострадавшие уходят, как только мы достигаем LZ. Олег, ты отвечаешь за то, чтобы доктор Аренски и Катя оставались с нами. Если кто-то из вас не может выкроить время, сбросьте чей-нибудь рюкзак и перекладывайте его обратно. Наша единственная миссия - добраться до другой стороны гор как можно быстрее. Двигайтесь ”.
  
  Он переключил частоты, не задумываясь.
  
  “Vanner.”
  
  “Килдар?”
  
  “Скажи своим девушкам, чтобы они бросили все свое снаряжение”, - сказал Майк. “У них только LCE и оружие. Они должны идти в ногу со временем”.
  
  “Понял”.
  
  “Падрек”.
  
  “Килдар?” Ответ был приглушенным.
  
  “Брось все свое снаряжение, кроме оружия и LCE. Перезаряди запасные патроны. Ты отправишься на птице, если останется место. Ты надорвешь свою задницу в этом костюме, а пить через маску - это сука. Если ты начнешь перегреваться, черт возьми, я не знаю, что мы будем делать. Положите вас на носилки или что-нибудь в этом роде. Поддерживайте гидратацию, насколько это возможно. ”
  
  “Да, Килдар”.
  
  “Мы вытащим вас так быстро, как только сможем”.
  
  Три пикапа Toyota, доверху загруженные Кельдарой из команды Yosif, лидировали. Майк надеялся, что чеченцы не выставили перед собой группу захвата из засады — он не мог позволить себе новых потерь, - но если бы они были, то три пикапа, надеюсь, сработали бы.
  
  Вся группа, используя все исправные транспортные средства, продвигалась по дороге в направлении грузинских позиций. Пробиться с боем было невозможно, девушки подтвердили, что группа из более чем двухсот человек пересекла гору и теперь находится на блокирующих позициях — но это был также путь к перевалу Геррмо.
  
  В этом месте горы поредели. В то время как по пути сюда им пришлось пересечь почти сотню километров изрезанной альпийской местности, в Геррмо расстояние от их нынешней долины до “безопасности” составляло едва ли тридцать километров. Он мог пробежать это расстояние за несколько часов по равнине. Но для этого предстояло подниматься по все более крутым гребням, простирающимся значительно выше линии леса и доходящим до линии снега. Келдара могли бы сделать это, если бы больше чеченцев не отрезали им путь. Но обе женщины не прошли такой интенсивной подготовки, как бойцы, и… Что ж, была причина, по которой мужчины и женщины соревновались в разных лигах на Олимпийских играх. На тот момент келдара были спортсменами, чертовски близкими к олимпийскому уровню. Они могли нести свои рюкзаки собачьей рысью весь чертов день, даже прямо вверх по склону. Он усердно трудился, чтобы довести их до такого уровня подготовки, именно по этой причине.
  
  Девочки, возможно, смогли бы пробежать трусцой три часа. В гору - меньше. Даже если бы они были в такой же форме, они не смогли бы тусоваться с мальчиками в таком же снаряжении. Пока они были с группой, келдара просто не могли бегать так быстро. И прямо сейчас единственное, что они могли делать, должны были делать, это бежать изо всех сил.
  
  Вывести их оттуда было приоритетом прямо там, наверху, вместе с эвакуацией пострадавших и Аренски.
  
  Снова переключение частоты. На этот раз это было соединение, которое автоматически перенаправляло вызов через спутник.
  
  “Тигр номер два”.
  
  “Иди, Килдар”.
  
  “Я так понимаю, вертолет движется?”
  
  “В пути”, - ответил Нильсон. “Однако им приходится пролетать через Геррмо. Они могут подняться выше, но без какого-либо полезного груза. И Геррмо... ”
  
  “Я видел”, - ответил Майк. “Итак, это допустимый АО для рейнджеров?”
  
  “Отрицательно”.
  
  “Блядь”.
  
  
  
  * * *
  
  “Сэр, при всем моем уважении, это дерьмо”, - сказал Геррин.
  
  Он установил спутниковую связь с SOCOM. Их оперативный контроль за этой миссией осуществлялся непосредственно SOCOM, полностью минуя командную группу рейнджеров. Не было ничего необычного в том, чтобы получать задания от других подразделений, которые имели оперативный контроль.
  
  Но обычно он не разговаривал напрямую с командиром SOCOM.
  
  “Я согласен, капитан”, - мягко сказал генерал Говард. “Однако я только что разговаривал по телефону с CJCS именно по этому вопросу. Отношения в регионе в настоящее время очень напряженные. Грузины вообще не хотят, чтобы вы воевали. Они, конечно же, не хотят, чтобы миру стало ясно, что они не могут контролировать свою собственную территорию. Поэтому келдара должны пробиваться наружу самостоятельно. Если чеченцы пройдут вход на перевал Геррмо, если, другими словами, они преодолеют эти укрепления, вы можете вступать в бой. Помимо всего прочего, в этот момент это становится самозащитой, и я был тверд в этом вопросе. Но до тех пор вы должны оставаться на месте и не вступать в бой с кем-либо, кто находится на перевале или за его пределами. Это ясно?”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал Джей Пи. “Я подчинюсь. Однако, если ситуация изменится ... ”
  
  “Я немедленно проинформирую вас”, - сказал генерал. “И я надеюсь, что так и будет. К вашему сведению, мне сказали, что миссия прошла без сучка и задоринки. Единственная загвоздка в том, что все чеченские силы в этом районе, похоже, полны решимости стереть этих парней с лица земли. И, поверь мне, я точно знаю, каково это - просто сидеть там под дождем, не в состоянии ни хрена сделать. Но это именно то, что ты собираешься сделать ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Сержант Сивула?” Позвала Джессия, просунув голову в дверь казармы.
  
  “Да”, - сказал сержант, скатываясь со своей койки и радуясь, что никто из парней не был голым, когда она ворвалась.
  
  “Мы перемещаем минометы”, - сказала Джессия, тяжело дыша. “ Келдара оказались в ловушке по другую сторону гор.
  
  “Мы получили сообщение”, - сказал Сивула, подходя. Тяжелое дыхание вытворяло действительно интересные вещи с ее грудью, но он старался не обращать на это внимания. “Но мы ничего не можем сделать”.
  
  “Мы тоже не можем”, - признала Джессия. “Но мы собираемся выдвинуть наши минометы вперед, чтобы поддержать их, когда они будут в проходе. Мы сможем открыть по ним огонь”.
  
  “Черт возьми, это верно”, - сказал Сивула, ухмыляясь. “Позволь мне поговорить с лейтенантом. Полагаю, тебе нужна помощь?”
  
  “Мы сильны”, - сказала Джессия, пожимая плечами. “Но они очень тяжелые. Как и боеприпасы. Да, мы хотели бы получить некоторую помощь. Столько сильных сторон, сколько сможете собрать ”.
  
  “Черт возьми, да”, - сказал Сивула. “Я буду у тебя через несколько минут”.
  
  
  
  * * *
  
  Президент посмотрел на снимок с Predator и вздохнул. Это были, более или менее, серые облака и ничего больше. Пилоты признали, что они держались подальше от гор и в остальном полностью ориентировались по приборам. Ничто не могло пробить шторм в этом районе.
  
  “Это очень расстраивает”.
  
  “Мы можем разрешить рейнджерам двигаться”, - заявили в CJCS. “Генерал Говард говорит, что они грызут удила”.
  
  “Грузия говорит не только ”нет", но и "черт возьми, нет", - сказал госсекретарь со вздохом. “Министр обороны сунул свой нос во все это дело. Он не собирается позволять кому-либо думать, что грузины не могут контролировать свою собственную территорию. Даже если это правда ”.
  
  “Таким образом, келдара придется пробивать себе дорогу самостоятельно”, - сказал президент.
  
  “Если это не прояснится”, - сказал министр обороны.
  
  “К сожалению, это все время, которое я могу уделить этому”, - сказал президент. “Или, возможно, к счастью. Держите меня в курсе, если ситуация изменится. Если погода прояснится, передайте оперативное управление хищниками мистеру Дженкинсу. Используйте их по своему усмотрению. Убедитесь, что хотя бы один из них постоянно на ногах и вооружен. Б-2 уже на обратном пути?”
  
  “Да, сэр”, - подтвердили в CJCS.
  
  “Тогда моя цель здесь действительно достигнута”, - отметил президент. “Пришло время для настоящей работы”.
  
  
  
  * * *
  
  Никаких засад.
  
  Это была хорошая новость. Плохая новость заключалась в том, что легкая часть была закончена.
  
  “Вон!” Олег кричал сзади. “Шевелись!”
  
  Майк взглянул на свое устройство C2, выкатываясь за дверь. Согласно устройству, чеченское подразделение, удерживающее дорогу впереди, все еще не сдвинулось с места. Реальность могла быть иной. Группа позади них, согласно перехваченным сообщениям, все еще задерживалась на блокпосту. Черт возьми, Адамс был хорош.
  
  Дождь, по крайней мере, утих. На самом деле не прояснялся, но перешел в устойчивый, мягкий, по-настоящему чертовски холодный дождь. Хорошая погода для пробежек.
  
  Келдара уже исчезали в лесу. Он ясно дал понять, что должен выйти вперед, но не надо этих медлительных придурок. Дело теперь было просто скорость .
  
  “Привет, Катя”, - сказал Майк, направляясь в лес. Блондинка была отчетливой, ее волосы практически светились даже в почти полной темноте. Ему придется купить ей балаклаву. Кто-то уже подарил ей костюм для холодной погоды. “Приятно было встретить тебя здесь”.
  
  “Это не то, на что я подписывался”, - выплюнул агент. “Бегать в темноте по лесу - для вас, пещерных людей”.
  
  “Если ты не сможешь сделать это, я уверен, Шота с радостью понесет тебя на спине”. Келдара неохотно снял большую часть своих тяжелых доспехов для побега. Майк слышал, как он протестовал с заднего сиденья грузовика, что он может продолжать в том же духе, действительно может. Но Олег был тверд.
  
  “Я не отставу”, - сказала девушка, споткнувшись о корень. “Если бы я только могла видеть”.
  
  Майк снял свои видеорегистраторы и остановился, потянув девушку к себе.
  
  “Вот”, - сказал он, надевая ей на голову ремень безопасности и поправляя его. Затем он опустил монокуляр. “Так лучше?”
  
  “Да, Килдар”, - призналась Катя. “Спасибо”.
  
  “На самом деле я довольно хорошо вижу в этом”, - признался Майк. У него всегда были кошачьи глаза. “О, подождите”, - добавил он, снимая свою собственную балаклаву. Он где-нибудь находил такого, и его лицо и волосы не выделялись так сильно, как у нее. Он надел слишком большой головной убор, предварительно сняв NVGS, затем надел их обратно и отрегулировал всю сборку.
  
  “Еще раз спасибо”, - сказала Катя, натягивая капюшон комбинезона. “Теперь, я думаю, мы побежим, да? Жаль, что я не захватила кроссовки. Но, по крайней мере, я в квартирах. ”
  
  “Ты уходишь, как только мы достигнем LZ”, - указал Майк. “У тебя все должно получиться. Держись меня, парень”.
  
  “Думаю, я так и сделаю”, - сказала Катя.
  
  
  
  * * *
  
  “Вставай, Вугар”, - бодро сказал Йосиф, подтягивая Кельдару, распростертого лицом вниз в ручье. “На работе нельзя лежать”.
  
  “Просто хочу попить, Йосиф”, - сказал Келдар, выдувая изо рта комок грязи. “Нужно пить, иначе килдар отправят нас в Холодные земли”.
  
  Последние сорок пять минут они бежали рысью по непроглядно черному лесу, и каждый хотя бы раз растянулся на земле. Даже килдар в итоге скатился задом вниз по склону холма. Адамс врезался лицом в дерево, разбив свои видеорегистраторы. Двое мужчин лежали на носилках из-за травм.
  
  Но они были уже почти в LZ, на голой вершине холма в четырех километрах от дороги.
  
  Теперь, если бы вертолеты только были там.
  
  
  
  * * *
  
  “LZ в поле зрения”, - сказала Тэмми. “Я не вижу наших друзей. Хотя С2 держит их поблизости. Я думаю, что мы спускаемся в одиночестве”.
  
  “Гретхен”, - сказала Кейси по внутренней связи. “Убедись, что "гатлинг" вооружен. Мы входим в зону одиночества, поэтому не знаем, жарко там или холодно”.
  
  “Да, мэм”, - ответила девушка из Келдары. “Я буду держать подальше от себя любых врагов”.
  
  “Просто стреляй, если по тебе откроют огонь”, - сказала Кейси, вздыхая. Девушка определенно хотела ввязаться в перестрелку. Это было последнее, что приходило Кейси в голову.
  
  Поездка, честно говоря, была отстойной. Шторм, казалось, утихал, но это просто означало, что ветер усиливался. Переход через высокие перевалы в горах, сражение со ставшей свинячьей Лани на большой высоте, было кошмаром. Она трижды чуть не срезала гору.
  
  Теперь она понятия не имела, какими будут ветры на LZ. И он был не совсем большим.
  
  “Тигр, Тигр, ярко горящий”, - сказала Кейси по радио. “Это Валькирия. Статус, прием”.
  
  
  
  * * *
  
  “Валькирия, это Тигр номер один”, - тяжело дыша, сказал Майк. Он потянул Катю за руку, чтобы потащить ее вверх по склону, в то же время придерживая другой рукой микрофон на горле. Агент явно был почти готов, и у него возникло искушение просто перекинуть ее через плечо. Примите это за то, что вы назвали его “пещерным человеком”. “Мы находимся в пятистах метрах к востоку от LZ. Расчетное время прибытия - один микрофон, прием.”
  
  “Понял, Тигр. Мы собираемся развернуться и вернуться. LZ выглядит чистым, но ... ”
  
  “Подтверждаю, Тигр. Буду там через минуту. Выхожу”.
  
  
  
  * * *
  
  “Еще минутку, Катя”, - сказал Майк. “Давай дальше”.
  
  “Я… не могу ... дышать ... ” - задыхался агент.
  
  “Вы, конечно, не собираетесь выпускать нас, мужчин, не так ли?” Майк зарычал. “У мужчин все в порядке , но у вас , ничтожных женщин ... ”
  
  “Да ПОШЕЛ ты!” Прорычала Катя, отталкиваясь от дерева. “Я, блядь, наперегонки с тобой доберусь до вершины, ты, гребаная свинья!”
  
  “Это моя девочка”, - тихо пробормотал Майк, когда Катя, спотыкаясь, поднялась на холм, фактически пройдя мимо одного из запыхавшихся стрелков келдары.
  
  Ветер хлестал мелким дождем ему в глаза, когда он пробирался через лес. Катя на четвереньках продиралась сквозь покрывавший его кустарник. Все хорошо.
  
  “Валькирия, Валькирия, это Тайгер”, - задыхаясь, сказал Майк. “В зоне видимости чисто”.
  
  Кто-то, вероятно Павел, уже раскладывал фонариками букву Y, указывая направление ветра.
  
  “Y уложен”, - продолжил Майк. “ Ветер сильный, повторяю, сильный. Примерно семнадцать узлов с запада. Предложите направление с востока.”
  
  “Вас понял, Тигр. Смотрите на Y. Приближается. Покиньте зону вылета”.
  
  “Очистить LZ!” Крикнул Майк, одновременно нажимая большим пальцем на горловой микрофон. “Приближается птица”.
  
  Он схватил Катю за руку и потащил ее на северную сторону поляны, к деревьям на той стороне.
  
  “Еще одна пробежка”, - сказал он. “Дай им выгрузить боеприпасы, а потом беги, девочка. Хорошая девочка. Ты солдат”.
  
  “Да пошел ты”, - сказала Катя, выплевывая желчь. “К черту это. К черту Келдару. К черту миссии. К черту все”.
  
  “Милая, ты никогда не хотела что-нибудь трахнуть”, - сказал Майк, улыбаясь дождю. “Но я ценю твои чувства. Добро пожаловать в удивительный мир солдат”.
  
  
  
  * * *
  
  “Черт возьми, какой противный ветер”, - пробормотала Кейси. Да, он был в основном с запада, но он кружился как проклятый.
  
  “Шесть метров, три… касание”, - сказала Тэмми, наблюдая за ФЛИРОМ.
  
  “Мы ранены”, - сказала Кейси по внутренней связи. “Гретхен, начинай выгрузку! У нас есть раненые, которых нужно грузить!”
  
  
  Глава тридцать четвертая
  
  
  “Привет, Гретхен”, - сказал Дафид Шайнав, забираясь в вертолет и начиная выбрасывать коробки в отсек за дверью.
  
  “Привет, Дэффид”, - ответила Гретхен, поднимая длинный, явно тяжелый сверток и швыряя его в воющую темноту. “Где Виктор?”
  
  “Он ... в пути”, - ответил Дафид, выбрасывая за дверь последнюю коробку с боеприпасами. “На первых носилках”.
  
  
  
  * * *
  
  “Привет, Гретхен”, - выдохнул Виктор, когда носилки были установлены в держатели. Он выглядел довольно счастливым, учитывая, что на животе у него была повязка размером больше его головы. Он уже был ярко-красным.
  
  “Брат, я говорила тебе быть осторожным”, - сказала Гретхен, и ее лицо исказилось. Медик-рейнджер показал ей, как ставить капельницу, и она достала пакет с кровью, положительной на O, повесила его на крючок и ввела капельницу в руку своего брата, в то время как на пол было сброшено еще одно тело.
  
  Этот мужчина был ей незнаком - толстый мужчина в исламской одежде, его руки, ноги и рот были связаны монтажной лентой.
  
  “Еще один пассажир”, - сказал Дафид. “Вы будете тяжело нагружены”.
  
  Она пощупала пульс Виктора, затем посмотрела на следующую жертву. Петр Махона получил пулю в верхнюю часть бедра, сломав бедренную кость, но не задев артерию. Он тоже был в довольно хорошем расположении духа, благодаря двум ампулам морфия.
  
  У Юрис Девлич была рана на голове, и она была без сознания. Ей сказали, что раны на голове кровоточили довольно сильно, но кровавое месиво из бинтов уже сочилось, а пол вертолета становился скользким. Его пульс был слабым и нитевидным. Она сняла автоматический дефибриллятор и, расстегнув верх его униформы, прикрепила провода к его груди. Если его сердце перестанет биться, оно должно было автоматически перезапустить его. Один из медиков-рейнджеров сказал ей сделать это для самых тяжелых раненых, но она понятия не имела, что делает эта чертова штука.
  
  Виталий Кульчянов тоже был без сознания, на груди у него была большая повязка. Рот его был залит кровью, она стекала по лицу и попадала на волосы.
  
  Варлам Макани подобрал осколки гранаты, попавшие ему в икру, и забрался в вертолет, откатившись назад и опираясь на заднюю стенку.
  
  “Привет, Гретхен”, - сказал он, скривившись, но стараясь говорить беззаботно. “Отличная ночь для полетов, ты не находишь?”
  
  Катя вскарабкалась вслед за ним, огляделась по сторонам, а затем села на откидное сиденье начальника экипажа. Очевидно, Гретхен собиралась стоять весь полет.
  
  Внезапно на скользкий пол соскользнул большой резиновый мешок, из-за чего Варламу пришлось подтянуть ноги, чтобы он поместился.
  
  “Сион”, - сказал Дафид. “Он ушел в Чертоги”.
  
  “О, черт”, - сказала Гретхен, качая головой.
  
  “Не горюй”, - сказал Дафид. “Скорби о нас, кто вынужден терпеть этот падший мир. Он ушел в Чертоги. Радуйся”.
  
  Последним проскользнул невысокий коренастый мужчина в чем-то вроде резинового костюма, огляделся по сторонам и затем сел рядом с Варламом. Он кивнул ей, но она была слишком занята осмотром пострадавших. Она не собиралась менять какие-либо повязки во время поездки, но все пострадавшие истекали кровью. У нее в основном текла цельная кровь. Она надеялась, что "Черные ястребы" привели больше или приведут еще. Она была почти уверена в этом; большинство келдара принадлежали к этой группе крови.
  
  “Гретхен”.
  
  “Да, капитан Батлик?”
  
  “Мы взлетаем. Мы должны были забрать еще двух девушек из Келдары и одного из лидеров команды, но я не думаю, что мы сможем. Мы сильно перегружены, поэтому нам придется прорываться через Геррмо. По моей команде приготовьтесь к стрельбе. Каковы потери? ”
  
  “Пока все живы”, - сказала Гретхен, снова глядя на Виктора. “Некоторые из них ... очень плохие”.
  
  “Я постараюсь поторопиться”, - ответил капитан Батлик, когда вертолет, пошатываясь, поднялся в воздух.
  
  
  
  * * *
  
  “Что принесла наша личная Валькирия?” Спросил Адамс. Где-то в его ящике С2 был список, но он никогда не умел быстро составлять информацию.
  
  “5.56”, - сказал Олег, посветив фонариком с красной линзой на груду коробок. “Магазины и ремень для пил. 7,62, за поясом и спички для снайперов. Осколки. И ... какого черта они прислали нам ракетные боеприпасы?”
  
  “Здесь”, - радостно сказал Дмитрий Макани. “Где Шота?”
  
  “На опушке леса”, - сказал Олег. “Дуется, потому что мы оставили его броню. Почему?”
  
  “Я думаю, он скоро перестанет дуться”, - ответил Дмитрий, поднимая из кустарника длинную коробку. Это был футляр для ракетной установки "Карл Густав".
  
  “О, черт, да”, - сказал Адамс. “ЭЙ! ШОТА! ВПЕРЕДИ И В ЦЕНТРЕ!”
  
  
  
  * * *
  
  “Прости, Джулия”, - сказал Майк, когда вертолет поднялся в темноту.
  
  “Это не проблема, Килдар”. Девушка-связистка на самом деле не казалась такой уж расстроенной. Скорее наоборот. “Возможно, следующий подъем. Раненые имеют приоритет, да?”
  
  “Да”, - сказал Майк. Они все еще были далеко от дома. Жертв должно было быть больше. “Адамс? Заставь их двигаться”.
  
  
  
  * * *
  
  Президент подписал следующий документ из стопки, затем поднял телефонную трубку и, не глядя, нажал кнопку.
  
  “Майор”, - сказал он, пододвигая следующую статью и бросая взгляд на заголовок, - “статус Келдары и Хищников”.
  
  “Погода начинает проясняться, господин президент”, - ответил майор ВВС. “Келдара совершили свою первую эвакуацию без происшествий. Однако птицам придется лететь сквозь вражеский огонь. Доктор Аренски на борту. ”
  
  “Очень хорошо”, - сказал президент и повесил трубку, не попрощавшись. Он прочитал краткое содержание документа, перевернул последнюю страницу, подписал его, а затем отложил в сторону.
  
  
  
  * * *
  
  Двигатели находились в зоне “за красной линией”, которая, как клялся Марек, была там, и внизу, почти касаясь скал перевала, "Хинд" преодолел высшую точку своего полета.
  
  О скалах можно было скорее догадаться, чем увидеть. Фронт прояснялся, но это просто означало, что облака закрывали перевал, делая видимость в этом районе примерно на расстоянии вытянутой руки. Она выполнила весь верхний проход на чистых инструментах, очень стараясь не смотреть в окно, чтобы у нее не закружилась голова.
  
  Несмотря на то, что они преодолели самый сложный полет, и это был каменный сук с бушующими на перевале ветрами, Кейси удерживала птицу на прежнем уровне, когда снижалась. Сразу за углом был выход из перевала. И бункеры.
  
  Она пыталась набрать любую высоту, какую только могла, но чертова Лань вела себя как последняя свинья в разреженном воздухе и перегрузке. Когда высота упала, они выскользнули из облаков, но с таким же успехом она могла бы снова подняться в них. Однако птица оказалась в воздухе только из-за “эффекта земли”, и хотя проклятые твари были всего в пятидесяти футах над головой, проклятая Лань просто не собиралась подниматься выше.
  
  “Гретхен,” Кейси говорит по селектору. “Мы приближаемся к бункерам. Там будут два из порта, левой , стороны. Направьте свой огонь туда. ”
  
  Она убедилась, что гатлинг был на той стороне не просто так. Она подумывала не брать его с собой, и боеприпасы, которые были еще тяжелее, но подавляли часть огня, были лучше, чем полет по холоду.
  
  “Убедись, что ты попала в них, девочка”, - добавила Кейси. Она мягко накренилась в сторону, используя винт, чтобы вращаться как можно сильнее. Просто удерживать проклятую птицу в воздухе - это было все, что она могла сделать, а они ехали ненамного быстрее лошади. Это было действительно отстойно.
  
  
  
  * * *
  
  “Там”, - сказал Баакр Садеги, выглядывая в щель бункера. “Там вертолет, который мы слышали”.
  
  “Почему это происходит так медленно?” Спросил Ханан ад-Дин.
  
  “Я не знаю”, - сказал Баакр, отодвигая зарядную планку 12,7-мм пулемета. “Но дальше он не полетит”.
  
  
  
  * * *
  
  Гретхен надела кислородные маски на худших из пострадавших, все маски, которые у нее были, и заменила пакеты с кровью на двоих. Пол Задней части теперь был залит кровью, настолько глубокой, что она заливала ее сапоги. Русский и Варлам сидели в ней, что было еще хуже.
  
  Теперь, однако, ей было о чем подумать.
  
  Она нажала кнопку, которая запустила первый патрон в пушку Гатлинга, и благополучно сняла ее с предохранителя. Пушка калибра 7,62 с электрическим приводом и восемью стволами производила поразительные четыре тысячи выстрелов в минуту. Она никогда не стреляла из такого оружия, но предполагалось, что оно будет очень похоже на пулеметы, на которых она тренировалась. Только намного мощнее.
  
  Она также никогда не стреляла с движущегося вертолета, но шеф Д'Аллейрд сказал ей: “Просто немного поведи их”. Он почему-то усмехнулся, когда сказал это.
  
  Ей придется сделать все, что в ее силах.
  
  Однако, хотя она должна была видеть бункеры, она не могла их различить. Они были где-то внизу, но замаскированы.
  
  “Мэм”, - нервно сказала она. “Я не понимаю... ”
  
  
  
  * * *
  
  Баакр слегка повел вертолет, целясь в область, где должен быть двигатель. Когда он был почти уверен, что у него хороший прицел, он нажал на спусковой крючок пулемета.
  
  Пули прошли мимо задней части, вызвав искры в хвосте. Он продолжал стрелять, поворачиваясь вперед…
  
  
  
  * * *
  
  “Неважно!” Крикнула Гретхен, когда сначала один, а затем и другой бункер открыли огонь. Она нажала на спусковой крючок минигана и была поражена, увидев, как из него вырвалось нечто похожее на струю огня. Звук был не похож ни на что, что она когда-либо слышала в своей жизни, как от бензопилы, которую купили килдары, но бесконечно громче.
  
  Но хуже всего было то, что она пропала. Пули били перед бункерами, и она повернула свое тело вбок, разворачивая их…
  
  
  
  * * *
  
  “Призрак Пророка!” Баакр выругался, когда пули, больше похожие на лазер, пронеслись по фасаду бункера. Все они были высоко, пережевывая мешки с песком наверху, а не пробиваясь через узкое окно для стрельбы, но он, тем не менее, пригнулся.
  
  “Возможно, они двигались медленно, чтобы лучше поразить нас”, - сказал Ханан с пола бункера рядом с ним.
  
  
  
  * * *
  
  “Мы нанесли несколько ударов”, - сказала Кейси. “Я почувствовала удары”.
  
  “Вмятины, черт возьми!” Тамми кричали. “У меня есть отверстие в правом окне!”
  
  “Гретхен, как там дела сзади?”
  
  
  
  * * *
  
  Гретхен прекратила стрелять, как только больше не могла отводить миниган назад.
  
  “Я в порядке”, - сказала Гретхен, подключая микрофон к горлу и отворачиваясь от окна. “Я думаю...” Она замолчала и всхлипнула. “О, Отец всего сущего”.
  
  Шальная пуля калибра 12,7 пролетела вверх со скоростью более восьмисот метров в секунду, пробила верхнюю часть бронированной двери сбоку вертолета и поразила Виктора Макани снизу, пройдя через нижнюю часть живота, а затем отскочила от бронированной верхней части отсека для личного состава и, незамеченная, срикошетила в дверь для личного состава рядом с Гретхен.
  
  Эффект от удара по лежащему телу Виктора был чем-то вроде небольшой гранаты, разорвавшейся в его средней части. Верхняя часть десантного отсека была забрызгана красным, которое капало на других пострадавших, а куски тела ее брата, в основном кишки, были разбросаны по всему отсеку. Практически все его тело от нижней части грудной клетки до бедер отсутствовало.
  
  Ремни, перекинутые через его ноги и грудь, удерживали эти части на месте. И у Виктора все еще была та счастливая, глуповатая улыбка на лице, которую она так хорошо знала. Его ударили слишком быстро и сильно, чтобы он даже поморщился.
  
  “У нас есть одна жертва”, - сказала Гретхен, стараясь, чтобы ее голос не дрогнул. “В остальном мы в порядке”. Она протянула руку и схватила что-то, болтавшееся у нее на виду. Оно было зеленым и с него капала вода, и иначе она не смогла бы определить, что это. Она просто знала, что это с тела ее брата. Она внезапно поняла, что ее спина пропитана кровью. Она осторожно положила истекающее кровью существо на носилки. “Мы в порядке”.
  
  
  Глава тридцать пятая
  
  
  Хаза Сагеди выбрался из потока, подняв руки.
  
  Ему удалось убить нескольких русских, прежде чем он понял, что на самом деле они не были врагами. Он услышал другой тон стрельбы сзади и метнулся в сторону, застрелив по крайней мере одну из фигур в камуфляже, которые неслись наперерез колонне моджахедов.
  
  Однако он был, возможно, единственным выжившим. Он прятался в кустах, пока неверные свиньи прочесывали территорию. Обладая долгим опытом выживания при любых обстоятельствах, он не собирался позволить этим свиньям добраться до него. Он должен был отомстить.
  
  Приближающаяся группа, однако, была, вероятно, чеченцами, такими же моджахедами, как и он. Они были не очень хороши, их техника зачистки была ужасной, и они выглядели нервными. Но это просто делало это намного важнее, чем привлекать их внимание как можно дальше.
  
  Несмотря на то, что он был в одежде, приемлемой для пророка, и держал руки поднятыми, идиоты открыли по нему огонь. Поэтому он отступил и стал ждать.
  
  “Кто там?” - позвал молодой голос.
  
  “Я Хаза Сагеди Аль-Рушт, Аль-Кемар, Аль-Абдулла, Меч Пророка, Лев Кандагара и военачальник Пушта, и если ты еще раз выстрелишь в меня, я отниму у тебя это оружие и изобью тебя так, как, по-видимому, никогда не делала твоя мать!”
  
  
  
  * * *
  
  “Хаза Сагеди хан”, - сказал командующий Букара, уважительно кивая. “Ваше имя широко известно. Можете ли вы объяснить это фиаско?”
  
  “Мы попали в клещи как раз в тот момент, когда началась встреча”, - сказал Хаза, вытирая руку. Один из выстрелов либо русских, либо другой группы нанес ему скользящий удар по предплечью. Это станет лишь одним из многих шрамов. “Я понятия не имею, кто это был. Это не был камуфляж спецназа, если только они не используют здесь что-то совсем другое. Это было что-то вроде new American, но все же не то ”.
  
  “Келдара”, - сказал Букара, показывая нашивку. “Грузины из-за гор. У них новый военачальник, американец. Мне сказали, что проходит собрание, но некоторые очень высокопоставленные люди также посоветовали мне не путаться под ногами. ”
  
  “Возможно, это была ошибка”, - признал Сагеди. “Было допущено несколько ошибок. Я думаю, что люди, которые у меня были в службе безопасности, смотрели не в ту сторону. Но об этом следует забыть. Эти свиньи келдара захватили высокопоставленного члена Движения. Их нужно остановить ”.
  
  “Я уже потерял много людей, только добравшись сюда”, - сказал Букара, нахмурившись. “Они убегают. Отпусти их. Мы сможем разобраться с ними в свое время”.
  
  Хаза старался не зарычать на то, что он считал трусостью. Он подозревал, что упоминание своего мнения ни к чему его не приведет, более того. Он имел дело со многими подобными военачальниками во многих странах. Но он также знал, что у всех них была одна и та же слабость…
  
  “Помимо захвата шейха аль-Казири, эти келдары захватили деньги, которые мы привезли на эту встречу ”. Хаза постарался не проглотить то, что он собирался сделать. Противостоять американским силам "Дельта" было бы умнее. “Это было шестьдесят миллионов евро. Если вы уничтожите их, вы сможете получить половину для поддержки вашего великого джихада против русских”.
  
  “Как я уже сказал”, - немедленно ответил Букара. “ Мы должны помешать этим келдарам сбежать. Но они не уйдут далеко. Путь, который они пытаются вывезти, заблокирован ”.
  
  “ У вас есть карта? - спросил я. - Спросил Сагеди. “ Покажи мне.
  
  
  
  * * *
  
  “Вот дорога”, - сказал Букара, обводя ее по карте. “Это самая дальняя точка грузинского контроля на перевале. У командующего Садима уже есть блокирующие силы, более двухсот федаинов, в бункерах и с тяжелым вооружением ”. Он указал на место и пожал плечами. “Там есть ущелье. Келдары не смогут обойти нас, прежде чем мы доберемся до них. ”
  
  “Садим здесь?” Удивленно переспросил Хаза.
  
  “Я только недавно получил известие, что он направляется в этот сектор”, - сказал Букара с каменным лицом. “Но, да, его передовые подразделения уже на пограничном переходе, а остальные его подразделения находятся недалеко позади. Он все еще может отрезать их ”.
  
  “Они также могут предвидеть это”, - отметил Сагеди, оглядывая карту. “Они сойдут с дороги… здесь”, - сказал он, указывая на то место, где ее пересекал небольшой ручей. “Уничтожьте машины. Возможно, поставьте на них мины-ловушки. Затем они либо двинутся во фланг вашим позициям, либо к этому проходу ”.
  
  “Геррмо”, - сказал Букара, нахмурившись. “У нас там небольшие силы. На самом деле всего несколько бункеров, чтобы помешать грузинам посылать туда патрули. Они ориентированы на юг. Они смогут легко захватить их. Когда это случилось, командир Сулейман отправил часть своих людей вниз, в горы, на случай, если они направятся в ту сторону. Но только несколько патрулей; максимум, что они могут сделать, это ужалить их. ”
  
  “Тогда мы должны заблокировать их”, - сказал Сагеди. “Есть ли у вас проводники, которые действительно знают эти холмы? Они нужны мне и ... сотня человек, если вы сможете их выделить. Мне неприятно просить, но они, должно быть, одни из ваших лучших. В хорошей форме, способный бегать по этим холмам и умеющий по-настоящему стрелять. Мы возьмем только легкие боеприпасы и воду и отправимся в… эту точку ”. Он указал на вершину холма у северного входа в ущелье. “Им придется пройти этот пункт. Мы также возьмем лопаты, да?”
  
  “Сможешь ли ты победить их там?”
  
  “Я могу”, - сказал Раза, выпрямляясь. “Вопрос в том, смогут ли ваши люди идти в ногу со временем? И вы должны немедленно связаться с командиром Садимом. Скажи ему, чтобы он попытался отрезать их раньше. Но заставь его двигаться. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Я понимаю”, - сказал Букара, кивая, слушая спутниковый телефон. “Да, я сделаю это”.
  
  Он вздохнул и повесил трубку. Садим это не понравится.
  
  “Они хотят, чтобы ты позвонил Садим напрямую”, - сказал Саид, качая головой. “Разве нет?”
  
  “Они это делают”, - ответил Букара, стараясь не выругаться. “И они не собираются отправлять мне ни один из его кодов; даже они не такие глупые”. Он поднял трубку телефона и набрал номер.
  
  “Это коммандер Букара”, - сказал Букара, морщась. “Я должен поговорить с вашим командиром”.
  
  
  
  * * *
  
  “Садим”.
  
  Белые усы Грегора Садима яростно подергивались, верный признак того, что он был взволнован, и его помощники вежливо отвернулись.
  
  Весь марш был, с электронной точки зрения, идеальным. Хотя их могли засечь спутники, хотя могли ходить слухи об их прохождении, они использовали только коды. Никаких обозначений подразделений. И все это в высоком уровне шифрования.
  
  Наступление из Пансики было спланировано так, чтобы застать русских врасплох в то время, когда они отступали на зимние квартиры. Хотя русские, как говорится, были хорошими зимними бойцами, они привыкли к тому, что чеченцы отступают на зиму. Если повезет, наступление, возглавляемое бригадой Садим, застанет их врасплох и отбросит назад.
  
  Теперь это, вероятно, было раскрыто из-за одного проклятого телефонного звонка.
  
  “Это коммандер Букара”, - сказал человек по телефону. “И позвольте мне начать с того, что Высшее командование приказало мне связаться с вами таким образом. У нас ситуация”.
  
  Садиму было шестьдесят два года, и перед уходом в отставку он получил звание майора Красной Армии. Несмотря на то, что с ранних лет состоял в Коммунистической партии, он всю свою жизнь был верующим мусульманином. С распадом Советского Союза и подъемом джихада он покинул свой загородный дом и присоединился к джихаду, став одним из первых подготовленных офицеров, поступивших так. С тех пор он построил свою репутацию и подразделение, ставшее одним из лучших среди моджахедов. Дисциплинированные, опытные и хорошо вооруженные, это были лучшие силы чечни, именно поэтому их перебросили в этот сектор.
  
  Но он был хорошо обучен и лично дисциплинирован, поэтому сдерживал свою ярость.
  
  “Какова ситуация?” спросил он.
  
  
  
  * * *
  
  “О ... черт”, - сказала Грезня, когда появилось сообщение о перехвате. Спутниковый вызов был разомкнут, и голоса были отчетливы, даже если оба они не представились. И она узнала имя.
  
  “Полковник Нильсон?”
  
  
  
  * * *
  
  C2 Вэннера начал отчаянно жужжать, и он остановился, чтобы вытащить его.
  
  Келдары отступали рысью, но он держался молодцом. Он никогда не позволял себе терять форму после увольнения из морской пехоты и усерднее работал над этим с тех пор, как присоединился к килдарам. У девочек тоже все было хорошо, особенно после того, как они сбросили свои рюкзаки.
  
  На самом деле, судя по тому, как шли дела, они должны были добраться до перевала к рассвету и убраться отсюда.
  
  Он поднял C2, посмотрел на данные и побледнел.
  
  Им лучше очистить перевал к рассвету.
  
  “Килдар!” - сказал он, взбегая на холм. “Килдар! Ты должен это увидеть”.
  
  
  
  * * *
  
  “Командование, это Драгар Пять”.
  
  Командир легкой разведывательной машины посмотрел на скопление легковых и грузовых автомобилей, затем на то место, где было разбито дорожное полотно.
  
  “Драгар Пять”, командуй".
  
  “Командование, силы Келдары покинули дорогу в точке девять-два-один”, - сказал командир LRV. “Численность сил неизвестна. Путь указывает в основном на юг. Местность непригодна для преследования.”
  
  
  
  * * *
  
  “Четыре тысячи”, - сказал Майк, его челюсть работала. “Трахни меня. Трахни нас”.
  
  “Все гораздо хуже, сэр”, - тихо сказал Вэннер. “Садим - это их университетская команда. Бывший советский офицер, очень профессиональный, прошел обучение во Фрунзе, который был их эквивалентом Военного колледжа. Его подразделение считается их лучшим полевым боевым подразделением. Много тяжелого вооружения, танков, всего остального. Девушки начали принимать сигналы пару дней назад, но до этого момента мы не знали, кто это был. Или численность сил. Очевидно, они двигались сюда, чтобы потеснить этот сектор против русских. Может быть, против нас, но русские более вероятны. Но теперь ... ”
  
  “Он будет нас преследовать”, - сказал Майк. “Что ж, нам просто нужно бежать быстрее. Отправьте сообщение командам; мы меняем скрытность на скорость. Если мы попадем в засаду, контратакуем и прорвемся. К счастью, за исключением бункеров, проход должен быть свободен ... ”
  
  
  
  * * *
  
  Из сотни, вышедшей в бой, едва ли пятьдесят отставали от Раза, когда он достиг вершины холма.
  
  Местность была высокогорной. Это напомнило ему о его любимом Афганистане, который теперь находится под сапогом проклятых Аллахом американцев. Последние несколько километров они шли по низкому кустарнику, покрытому снегом, тающим под дождем. И это было высоко . Он мог сказать это по разреженному воздуху, холодному воздуху гор, которые он знал и любил.
  
  Дождь был не такой, как в Афганистане, хотя все еще бил в лицо, и усиливался ветер. Ночь обещала быть холодной и сырой. Но они опередили этих свиней келдара на перевале. И он намеревался, чтобы они не прошли.
  
  “ Вставайте, вы, сыны свиней! он выругался и пнул ближайшего чеченца, который рухнул на землю, как только добрался до вершины холма. “ Нам нужно заняться раскопками. Те келдары, которых вы так боитесь, скоро будут здесь, и мы горячо поприветствуем их ”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк выругался, когда впереди началась стрельба. Первоначально большая часть огня велась из оружия типа АК, знакомое “назад, назад, назад" при относительно медленной стрельбе из АК. Реакция, однако, последовала почти незамедлительно, поскольку более высокие и быстрые велосипеды, SAW и SPRS Keldara отреагировали на то, что явно было засадой.
  
  Команда Sawn лидировала, остальные пять команд следовали за ней. Местность по-прежнему была лесной, но подлесок в большинстве районов был густым. Он знал, что чеченцы будут знать тропы и легкие пути лучше, чем келдара, что ускорит их продвижение, но все, что они могли сделать, это прокладывать себе путь вперед, надеясь на лучшее.
  
  “Я не знаю, откуда они взялись”, - тяжело дыша, сказал Ваннер позади них. “На перехватах ничего нет”.
  
  “То, что этого нет на карте, не означает, что его там не будет”, - отметил Майк.
  
  Келдары даже не прекратили движение. Им было приказано пробиваться сквозь легкое сопротивление, а команда Олега, по-видимому, уже перешла в наступление без приказа. Так что командная группа Майка вскоре достигла места засады.
  
  Большинство членов команды Sawn спускались с холма, большинство из них несли оружие, которое было свалено в кучу. Другие несли тела. Их тоже бросили вместе с оружием.
  
  “ Десять, - сказал Соун, когда Майк проходил мимо. “Они попытались убежать, когда мы контратаковали. Ни один не ушел далеко.
  
  “Я так понимаю, никто не пытался сдаться?” Спросил Майк.
  
  “Я не спрашивал”, - ответил Соун. Груда оружия и тел, по-видимому, была полной, и он бросил на нее термитную гранату. Белый свет определенно выдал их позицию, но он также послал сообщение; это то, что происходит, когда вы сталкиваетесь с Келдарой. На этот раз от запаха подгоревшей свинины у Майка не заболел желудок.
  
  Другие члены той же команды накладывали повязки на раненых, в то время как один мешок для тела уже был застегнут на молнию. Один из раненых, Стефан Ферани, один из помощников артиллеристов команды MG, был в довольно тяжелом состоянии. Пули пробили боковое отверстие в его броне, и он истекал кровью, как свинья. Тем не менее, он все еще был в сознании.
  
  Майк остановился и взял Келдару за неповрежденную руку.
  
  “Привет, Стефан”, - сказал он, ухмыляясь. “Что это ты там выкладываешь?”
  
  “Просто хочу… немного… отдохнуть, Килдар”, - ответил Стефан, при этих словах на его лице выступили пятна яркой крови; пули, должно быть, попали в легкие.
  
  “Что ж, хорошая новость в том, что кто-то другой отвезет тебя обратно”, - сказал Майк. “Держись как король. Килдар Стефан, да?”
  
  “Да, Килдар”, - сказал Стефан, поморщившись.
  
  “Держись там, приятель”, - сказал Майк, вставая. “Впереди у нас еще одно место эвакуации. Ты сможешь прокатиться с шиком”.
  
  Майк потрусил обратно на свое место в очереди, Вэннер последовал за ним.
  
  “Думаешь, у него получится?” Спросил Вэннер, когда они миновали место засады.
  
  “Ни за что на свете”, - сказал Майк. “Как обстоят дела с птицами?”
  
  “Они вернулись на базу”, - сказал Вэннер.
  
  “По крайней мере, они сделали это”.
  
  
  
  * * *
  
  Когда дверь скользнула назад, волна крови выплеснулась на посыпанную гравием вертолетную площадку.
  
  “Варлам и те трое - к другим вертолетам”, - сказала Гретхен, отсоединяя дефибриллятор. “Тогда помоги мне с этим”, - сказала она, указывая на "стетчер" Виктора.
  
  Все свободные мужчины и женщины Келдары были собраны на посадочной площадке. Это означало, что и мать Макани, и мать Сильва, их мать по рождению, присутствовали при том, как Гретхен и три другие девушки вытаскивали Виктора из вертолета.
  
  Отец Юзев, православный священник из Аллерсо, подошел, когда Гретхен разгружалась. Она не была удивлена, Юзев был хорошим человеком и ... понимающим. Келдара пришли в воскресенье в церковь, чтобы отдать десятину со своей еды и рукоделия, и он проигнорировал тот факт, что в темноте ночи они проводили другие церемонии.
  
  Что она была очень удивлена, увидев отца Кульчьянова в его полном облачении. На плечи ему была наброшена тигровая шкура, приколотая к шее серебряной брошью в виде топора. В правой руке он держал большой боевой топор, а в левой - пучок сушеной омелы. Она видела его одетым подобным образом только на “тайных” ритуалах Келдара. Она не могла поверить, что он был так одет перед отцом Юзевом.
  
  “Он был ранен, когда возвращался с задания”, - сказала Гретхен, когда мать Макани и Сильва подошли к носилкам. Мать Сильва тихо плакала, но лицо матери Макани было гладким и странно безмятежным.
  
  “Пусть Господь благословит и сохранит эту душу”, - сказал отец Юзев, окропляя тело святой водой. Он прочел молитву на греческом, затем посмотрел на мешок для трупа. “Кто?”
  
  “Сион”, - ответила Гретхен. “Он был ранен в битве”.
  
  Когда "Блэкхокс" взлетели, наполнив воздух пылью, отец Кульчьянов склонился на измученных артритом коленях и взял одну из вялых рук Виктора, обхватив ею рукоять боевого топора.
  
  “Из этих Павших Земель ты уходишь”, - декламировал отец Кульчьянов. “Ты идешь в Пиршественные залы. Поднимись на крыльях Валькирии, чтобы сражаться и петь до дня огня, последней битвы, когда ты будешь скакать рядом с Отцом Всего Сущего и Фреем. Ты встретился с огнем и не сгорел, ты встретился с Опустошителем и не побоялся. Чист телом, чист душой, чист сердцем. Истинный Келдар. Истинный сын битвы. ”
  
  Говоря это, он провел по телу мальчика золотой омелой.
  
  “Пусть Матери понесут его и подготовят”, - сказал старик, используя рукоять топора, чтобы помочь ему подняться на ноги. “Поднимите его, как Вакири, хотя вашего сына больше нет. Знай, однако, что он вечно живет в Чертогах и что в грядущие дни ты увидишь его снова, чистого и славного, прирожденного и вечного воина ”.
  
  Гретхен склонила голову, стараясь не пролить слез перед Священником Отца Всего Сущего. Она знала, что ее брат был в Пиршественных Залах и, вероятно, смотрел на нее сверху вниз с жалостью. Но она будет скучать по нему. Уже скучала по нему, ужасно.
  
  Она знала отца Кульчянова всю свою жизнь, но никогда по-настоящему не видела его таким, каким он был сейчас. Это был Истинный Верховный Жрец, не совершавший обряд весны, но посылающий души воинов, чтобы наполнить воинства Отца Всего Сущего.
  
  И по этому поводу у нее было одно маленькое сомнение.
  
  “Отец”, - сказала она, касаясь его руки, когда он собирался совершить обряд для Сиона.
  
  “Да, дочь моя”, - сказал отец Кульчьянов.
  
  “Отец, мне присвоили звание”, - сказала Гретхен, закусив губу. “Но… Я боюсь. Не битвы, но… О женщинах Келдары никогда не говорили как о воительницах.”
  
  “И ты боишься Холодных Земель, если падешь в битве?” Сказал отец Кульчьянов, кивая. “Не бойся, дочь. Ты такой же воин, как и любой из этих павших. Разве ваше оружие даже сейчас не дымится? Техники не перезаряжают его? Те пули, которые я вижу, заправляются? Разве вы не участвовали в бою в этот день? ”
  
  “Да, отец”, - сказала Гретхен, затем покачала головой. “Но я не думаю, что я во что-нибудь попала. Я не привыкла к оружию”.
  
  “Важна битва, а не способности”, - ответил отец Кульчьянов. “Но в следующий раз отправь в Залы кого-нибудь из врагов, чтобы они были твоими слугами. Однако ты кое-что упускаешь. Вы никогда не проходили обряды. И я думаю, что сейчас слишком мало времени для их проведения. Но суть обрядов просто в этом ”. Он сунул руку под рубашку и снял с шеи старый и потускневший серебряный крестик на цепочке. Крест был странным тем, что у него было очень маленькое продолжение кверху и широкие дужки. На самом деле это было очень похоже на топор, который он все еще держал в руке. Он расстегнул застежку одной рукой, а затем протянул ее девушке. “Вот. Теперь ты носишь знак Отца Всего Сущего. И Валькирии не промахнутся по тебе, если ты упадешь ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Кто ты?” Спросил Д'Аллэрд, когда человек в резиновом химическом костюме слез с птицы.
  
  “Доктор Аренски”, - сказал мужчина, приглушенный маской. Хотя это было по-английски. “Мне нужно где-нибудь переждать в стороне”.
  
  “Ну, почему бы тебе для начала не снять это дерьмо?” Сказал Д'Аллэрд со смешком.
  
  “Потому что я не знаю, заражен ли я”, - сказал Аренски. “И я не хочу быть заразным. Есть ли где-нибудь место, где я мог бы, возможно, создать зону карантина?”
  
  “Я так не хочу знать, чем ты можешь быть ”заражен"", - сказал Д'Аллэрд, отступая. “Но я что-нибудь придумаю. А пока, почему бы тебе просто не сходить в ангар, и как только я заберу отсюда эту птицу, я что-нибудь придумаю.”
  
  “Спасибо”, - сказал доктор Аренски. “Надеюсь, я просто проявляю осторожность. Мы узнаем через пару дней”.
  
  “Отлично”, - сказал Д'Аллейрд. “Увидимся!” Он продолжал идти к птице, качая головой.
  
  “О, это хуже, чем кажется”, - сказала Кейси, выбираясь из кабины. “Мне пришлось переключить двигатели на прохождение перевала”.
  
  “Другая птица частично разобрана, ее переоборудовали”, - отметил Д'Аллэрд. “Я чертовски надеюсь, что проклятые двигатели выдержат. На данный момент это наша единственная птица ”.
  
  “Левый нагнетатель сигналил мне о перегреве”, - сказала Кейси, пожимая плечами. “ Проверь это, если сможешь. Потяните за него, если это возможно. Но нам нужно возвращаться.
  
  “Вы уже заправляетесь”, - ответил Тим. Он проинформировал об этом нескольких девушек из Keldara, и они уже перекрывали топливопровод под наблюдением одного из чешских техников. “Какие-нибудь из этих вмятин делают что-то большее, чем просто убивают людей?”
  
  “Один влетел прямо в мое гребаное окно”, - сказала Тэмми, указывая.
  
  “Я имел в виду что-нибудь важное”, - с усмешкой заметил Д'Аллейрд.
  
  “Пошел ты, шеф”, - сказала Тэмми, качая головой. “И к твоему сведению, он отскочил, так что ответ ‘вероятно’. Я не знаю, чем это закончилось ”.
  
  “Я не знаю”, - сказала Кейси. “Почему бы тебе не разобраться с этим, пока я схожу за коктейлями. Это была чертовски трудная миссия. Мне серьезно нужно выпить ”.
  
  “Ты не пьешь”, - заметил Д'Аллейрд.
  
  “Вот что я имею в виду”.
  
  
  Глава тридцать шестая
  
  
  “Босс, мы двигаемся не так быстро, как чеченцы”, - отметил Ваннер. “Я только что получил перехват с расстояния всего в два километра, и некоторые из сброшенных мной датчиков показывают, что их точки ближе”.
  
  “Это то, чего я боялся”, - сказал Майк, спускаясь с холма.
  
  Келдара были чертовски измотаны. Они несли огромный груз боеприпасов, носилки с ранеными и свой и без того тяжелый груз бронежилетов, оружия и другого снаряжения.
  
  И чеченцы знали местность лучше. Они знали, где проходят тропы, в то время как келдары тратили половину своего времени на ломку кустарника.
  
  Они забрались в сосновую зону, подальше от лиственных зарослей, но это было, в некотором смысле, хуже. Склоны становились все круче, а подлесок превратился в густую колючку, которая действительно замедляла их продвижение. Чеченцы собирались настичь их задолго до перевала.
  
  “Дафид”, - сказал Майк по сети лидеру команды. Поскольку Падрек едва справлялся с этим гребаным резиновым костюмом, Дафид занял место лидера команды.
  
  “Килдар?” - перезвонил командир группы.
  
  “Расставьте несколько ловушек на обратной тропе”, - сказал Майк. “За нами следят, и я хотел бы замедлить их”.
  
  “Да, Килдар”.
  
  “Если бы мы только могли выбраться из этой гребаной передряги”, - прорычал Майк.
  
  
  
  * * *
  
  “Этот проклятый кустарник замедляет нас”, - прорычал Букара.
  
  “Мы все еще догоняем Келдару”, - отметил Саид.
  
  Они были вынуждены оставить свои транспортные средства. Местные проводники знали тропу, по которой можно было пройти часть пути на транспортных средствах, но примерно десять километров назад им пришлось спешиться и следовать пешком.
  
  Однако за ними также велась слежка. Букара щедро пользовался своим спутниковым телефоном, и каждый командир в этом районе теперь направлялся к перевалу Геррмо, чтобы попытаться остановить келдару.
  
  Если бы они могли поймать их. А потом был Раза. Старый моджахед был хорош, но мог ли он разрезать треугольник достаточно быстро, чтобы отрезать Келдару? И если да, сможет ли он удержать их?
  
  #
  
  “Черт”, - сказал Майк, когда сзади началась стрельба. Они, по крайней мере, выбирались из проклятого кустарника. Но это просто означало, что они были достаточно высоко, чтобы стало трудно дышать. Вся группа замедлилась, и теперь им предстояло замедлиться еще больше.
  
  “Дэффид?”
  
  “Потерь нет”, - ответил Дэффид. “Некоторые из их противников догнали нас. Не могли бы мы ускорить это, пожалуйста?”
  
  “Отрицательно”, - сказал Майк, когда мимо него прошла команда санитаров. Келдара дышали так тяжело, что походили на запыхавшихся лошадей. “Пора менять тактику. Продолжайте двигаться к следующей вершине холма, затем удерживайте ее, пока я не прикажу вам двигаться. ”
  
  Майк взял у Вэннера более крупное устройство C2 и посмотрел на их местоположение.
  
  “Команда Падрек, оставаться на месте”, - сказал Майк, начиная рисовать на сенсорной панели. “Займите огневые позиции в поддержку Дэффида. Олег, займите позицию на вершине холма. Адамс в положение Олега. Иосиф, пиломатериалы, ты носилки деталь на предъявителя и командной безопасности. Павел, толкать вперед, чтобы… здесь”, - добавил он, указывая на другой вершине холма. “Займите позиции безопасности. Нам придется перейти к отступлению под огнем”.
  
  Отступление под огнем - один из самых сложных маневров. По мере того, как одна группа замедляет преследующего противника, другие группы должны занять позицию, чтобы подвергнуть обстрелу позицию первой группы. И они должны двигаться быстро. Они должны занять позицию до того, как преследователь сможет обойти группу с тыла.
  
  По команде тыловая группа покидает свою позицию, обычно продвигаясь до конца фронта всего подразделения. Затем подразделение, стоящее позади них, обстреливает свою позицию, поскольку противник, с которым они сражались, как правило, штурмует позицию, как только она будет эвакуирована.
  
  Затем группе пришлось проделывать все это заново.
  
  Потери, которые были неизбежны, усложняли ситуацию. Они замедляли всех. Но келдара не собирались никого оставлять. Только не чеченцев.
  
  
  
  * * *
  
  Дэффид взобрался на вершину холма, затем развернулся и плюхнулся на склон рядом с Олегом.
  
  “Это весело, не так ли?” спросил он, хватая ртом воздух.
  
  “Я бы предпочел направиться на них”, - сказал Павел. “Я ненавижу убегать”.
  
  “Честно говоря, я бы предпочел вернуться домой и пить пиво”, - ответил Дэффид. “Вот так”.
  
  Один из чеченских стрелков появился из-за следующего холма. Он был хорошо виден в NVG Дафида.
  
  “Нам подождать, пока они подойдут поближе?” спросил он.
  
  “Я так не думаю”, - ответил Павел. Он дотронулся до микрофона на горле. “Браун, возьми его”, - крикнул он снайперу группы.
  
  Справа от Дэффида раздался удар, и чеченец упал.
  
  “Команда”, - продолжил Павел. “Стреляйте, сколько сможете. Снайперы, попытайтесь найти командиров”.
  
  
  
  * * *
  
  Букара остановился, тяжело дыша, когда впереди вспыхнул огонь.
  
  “Они у нас”, - сказал Саид.
  
  “Возможно”, - ответил Букара. “Мы должны двигаться вперед”.
  
  
  
  * * *
  
  “Дэффид, Павел”.
  
  “Иди, килдар”, - сказал Дафид, стреляя влево от себя. Он мог видеть, как несколько чеченцев спускаются по склону холма, пытаясь обойти их позицию с фланга.
  
  “Приготовьтесь к отъезду”, - сказал килдар. “ Держи курс прямо на юг. Олег находится к юго-западу от вас. Обойдите край его холма, затем проверьте свои подушечки. У них есть ваши позиции. Действуйте, как только будете уверены, что готовы. ”
  
  “Да, Килдар”, - сказал Дэффид. Он быстро переключился на командную частоту. “Антония, статус?”
  
  “Все здесь”, - ответила Антония. “Жертв нет”.
  
  “У нас тоже все хорошо”, - сказал Павел. “Ты начинаешь первой”.
  
  “Направо. Команда, отступайте к руслу ручья и формируйтесь ко мне. Мы уходим ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Теперь я могу стрелять?” Спросила Шота, когда первый чеченец поднялся на холм, где были люди Павла и Дэффида. Павел почти миновал их позицию, но команда Дэффида, на самом деле Падрека, все еще была у подножия холма.
  
  “Один раунд”, - ответил Олег. “Новый”.
  
  “Да!” Радостно сказал Шота. У него уже был заряженный пистолет и дальнобойность до вершины холма. “Чисто!”
  
  
  
  * * *
  
  “Они отступают под огнем”, - сказал Букара. “Пока все идет хорошо”.
  
  Они находились в русле ручья на обратной стороне холма, только начиная подъем. Было ясно, что келдара покинули его.
  
  “Возможно, Хаза-хан остановит их”, - сказал Саид, когда вершину холма охватил огонь. “Что, во имя Аллаха?!”
  
  “Трахни их матерей!” Прокричал Букара, тряся головой, чтобы избавиться от звона. Внезапно с обратной стороны холма посыпались камни, грязь, ветки и мокрые предметы. “Термобарический снаряд! Отправьте остальных людей за холм”.
  
  
  
  * * *
  
  “Оооо! Красиво!” Сказал Шота, вытаскивая еще один патрон из подставки на боку и вставляя его в ракетницу. “Могу я сделать это снова?”
  
  “Нет”, - сказал Олег. “Во всяком случае, пока нет. Оставайся в укрытии. Если они увидят эту штуку, в тебя будут стрелять все чеченцы. Я скажу тебе, если нам это понадобится. ” Он коснулся своего горлового микрофона. “Где они?”
  
  “Обходят холм с обеих сторон”, - ответил Джитка. “Похоже, им больше не нравится вершина”.
  
  “Стреляйте по мере возможности”, - сказал Олег, заметив одного из чеченских боевиков на восточной стороне холма. “Снайперы, ищите лидеров”.
  
  
  
  * * *
  
  Сверьян Шайнав обычно был наводчиком Юриса. Но Юрис был ранен гребаным русским снайпером во время рейда, так что теперь он был главным. Он схватил Грегора Макани, одного из обычных стрелков, и провел с ним очень краткий урок использования оптического прицела. Но это был первый раз, когда парень заметил снайпера, так что Сверян не надеялся на многое.
  
  “Левая сторона холма”, - прошептал Грегор. “Дистанция… пятьсот тридцать два метра. Парень машет руками”.
  
  Сверьян поводил оптическим прицелом взад-вперед и, наконец, заметил парня, о котором говорил. Конечно же, он выглядел так, как будто был главным в группе. Он отрегулировал прицел на указанное расстояние, сделал вдох, выдохнул, нажал на спусковой крючок.
  
  “Цель уничтожена”, - прошептал Грегор. “Тридцать метров вверх по склону. Парень с каким-то большим пистолетом”.
  
  “ПКМ”, - сказал Сверьян, нажимая на спусковой крючок.
  
  “Неважно… Он ранен, но не мертв. Ты хочешь закончить… Ладно. Правая сторона холма, думай, что это один из их снайперов. На вершине холма есть две скалы. Прямо от них. Расстояние… четыре семьдесят. ”
  
  “Я должен провести с тобой урок по обнаружению”, - вздохнул Сверян…
  
  
  
  * * *
  
  “Олег, твоя маленькая штучка с блокнотом работает?” Спросил Майк.
  
  “Иди, Килдар”.
  
  “ Следующая позиция, ” сказал Майк. “Как дела?”
  
  “Виски, один”, - ответил Олег, указывая на одного пострадавшего. “Мобиль. Готов по вашей команде”.
  
  “Как только ты будешь готов”, - сказал Майк. “ Павел находится к юго-востоку от вас. Направляйтесь прямо на юг. Ваша следующая позиция на графике ”.
  
  “Вас понял, Килдар”, - сказал Олег, переключаясь на командную сеть. “Команда, приготовиться к отходу. Все мобильны?”
  
  “Да”, - ответил Дмитрий. “Михаил получил пулю в руку, но в остальном он хорош”.
  
  “Теперь я могу стрелять?” Спросила Шота.
  
  “Нет”, - сказал Олег. “Поберегите свои патроны. Я думаю, они нам понадобятся. Команда, отходите… Сейчас же!”
  
  
  
  * * *
  
  Температура снова падала, дождь сменился снегом, но это было прекрасно. Это означало, что гребаным чеченцам пришлось копать, чтобы согреться.
  
  Хаза знал, как занять оборонительную позицию. Он время от времени сражался с Северным альянсом в течение многих лет. Ближе к концу это была война на истощение и ничейные земли, линии окопов тянулись иногда на многие мили. Время от времени та или иная сторона, обычно талибы, получала преимущество, и линии обороны смещались. Тогда наступало время для другой защиты. Он делал это снова и снова.
  
  Следовательно, он не просто позволял чеченцам копать неглубокие ямы и покончить с этим. Похоже, здесь все было именно так. Но для Хазы этого было недостаточно. Он приказал им построить зигзагообразную траншею поперек гребня холма с полями обстрела во всех направлениях и по бокам. Пулеметные команды, наконец, подтянулись, почти обессиленные, и он уже вырыл для них позиции, прикрывая непрерывным огнем фронт и склоны холма. Если бы келдара попытались перейти на другую сторону, они попали бы под прицельный огонь. И атака прямо на позицию была бы самоубийством.
  
  Теперь Хаза могла слышать выстрелы. Келдара отступали под огнем, это было совершенно ясно. И также было ясно, что они направлялись прямо к перевалу.
  
  Пусть они придут. Тогда было бы намного теплее.
  
  
  
  * * *
  
  “Спасибо, что пришли в Белый дом”, - сказал президент, улыбаясь президенту Бурунди и пожимая ему руку. Двое мужчин были слегка повернуты боком, чтобы фотограф Белого дома мог их хорошо сфотографировать.
  
  “Спасибо за ваше гостеприимство”, - сказал мужчина. “Мне было приятно познакомиться с вами”.
  
  “И я вас”, - сказал президент, провожая его из Овального кабинета. “Я желаю вам всего наилучшего на обратном пути”.
  
  “И вам много пожеланий, господин президент”, - сказал бурундиец. Он был весьма доволен визитом. Его страна получила пакет помощи, который бесконечно обрадует его кузенов, поскольку большая ее часть пойдет в их карманы. Ну, то, что он не скупился. Он, вероятно, мог бы купить то шале в Швейцарии, на которое положил глаз.
  
  ПРЕЗИДЕНТ вернулся к столу "Решительный" и тяжело опустился в свое кресло. Он просмотрел документы на своем столе, придвинул один из них к себе и одновременно поднял телефонную трубку, нажав на кнопку мизинцем.
  
  “Келдара?”
  
  “Они отступают под огнем, господин президент. Погода меняется, и Хищники начинают получать некоторые наблюдения. Они примерно в пятнадцати километрах от чеченской стороны перевала. Однако их перехваты и наши показывают, что чуть более четырех тысяч чеченских боевиков приближаются к их позициям, многие из них вооружены тяжелым оружием, таким как минометы и крупнокалиберные пулеметы. Если они будут замедляться еще больше, основные силы настигнут их. В таком случае, сэр ... ”
  
  “Они будут уничтожены”, - сказал президент.
  
  “Вероятно, сэр”, - с несчастным видом ответил майор.
  
  “Майор, вы хороший человек”, - сказал президент. “Но я хочу, чтобы кто-то с опытом наземных боевых действий начал отвечать на телефонные звонки. Мне нужен кто-то, кто может совершать звонки, основываясь на этом опыте”.
  
  “Я понимаю, сэр”, - ответил майор.
  
  “Позвоните в Управление по связям со специальными операциями”, - сказал президент. “Узнайте, сможет ли прийти полковник Пирсон”.
  
  
  
  * * *
  
  “Тигр Один, это Тигр Два”.
  
  “Вперед”, - сказал Майк, глядя на карту.
  
  Командная группа с ранеными прямо перед ними двигалась к следующей позиции, и Майк бежал рысью, наблюдая за площадкой и размышляя о местности впереди.
  
  “Валькирия приближается. Нам нужен LZ”.
  
  “Это должен быть облет”, - ответил Майк. “У нее есть патроны?”
  
  “Да. И пулеметы”.
  
  “Ура”, - устало сказал Майк. Первые звезды появились на небе одновременно с неясным светом зари. Однако облака быстро рассеивались, и температура падала. День обещал быть холодным и сырым. И Келдара точно не мог беспокоиться о поте. К счастью, проход был достаточно низким, и, учитывая, что они не планировали прекращать движение, им не нужно было беспокоиться о том, что они замерзнут до смерти. “Я назначу LZ. Скажите им, чтобы они бросили вещи и даже не приземлялись полностью. Мы не в том положении, чтобы останавливаться ”.
  
  “Я передам это”, - сказал Нильсон. “Мы только что получили передачу со спутника. Похоже, что там проясняется”.
  
  “Так и есть”, - ответил Майк. “День обещает быть красивым, хотя и холодным”.
  
  
  
  * * *
  
  “Гретхен”.
  
  “Иди”.
  
  “LZ - длинный, открытый хребет, тянущийся с востока на запад. Когда мы спустимся, просто начинай выталкивать дерьмо за дверь. Мы остановимся только для раненых. Понял?”
  
  “Поняла”, - сказала Гретхен. Она держалась за рукоятки минигана, надеясь увидеть каких-нибудь чеченских ублюдков.
  
  “Затем нужно вернуться через перевал”, - продолжила Кейси.
  
  “Я готова”, - ответила Гретхен.
  
  Задница резко накренилась вправо, и она уперлась ногами, свисая назад с ружья, когда оно резко опустилось. Когда все выровнялось, она увидела бегущих людей, но, судя по одежде, это были келдары. И несколько из них несли носилки. Больше, чем они могли унести.
  
  Как только птица выровнялась, она откинула дверь. Салон самолета был вымыт, но на полу все еще оставалась вода после уборки. Вода замерзла во время полета, и опора была ненадежной. Но она забралась за ряд ящиков с боеприпасами и уперлась ногой в дальнюю, закрытую дверь.
  
  “Начинайте сброс!” Сказал капитан Батлик, замедляя вертолет до скорости ходьбы.
  
  Гретхен с ворчанием толкнула ящики, и как только они начали двигаться, они достаточно легко сдвинулись. Затем она схватила четыре пулемета и встала в дверях, аккуратно расставив их в ряд. Наконец, она снова собралась с духом и вытащила еще одну серию коробок с боеприпасами. Все они были калибра 7,62. Похоже, там было много боеприпасов для пулемета.
  
  Высунувшись за дверь, она увидела ожидающих носильщиков с носилками. Они стояли на одном колене и оглядывались через плечо.
  
  Она только что заметила это, когда услышала “пинг!” и, подняв глаза, увидела летящий к ней трассирующий снаряд. Это происходило так медленно, что выглядело забавно. Затем она поняла, что одна трассирующая пуля означает еще пять пуль. И трассирующих пуль было больше.
  
  Линия огня проходила позади птицы, но наводчик собирался внести коррективы.
  
  К черту это.
  
  “Наденьте их!” - закричала она, хватая рукоятку минигана и размахивая им в сторону источника огня.
  
  Ее первый огонь был очень слабым, она не понимала, что склон холма так далеко. Но она провела снаряды к пулеметной позиции и на нее как раз в тот момент, когда вертолет остановился, чтобы позволить носильщикам погрузить раненых.
  
  Исходя из того, что пулемет редко бывает сам по себе, Гретхен продолжала вести огонь по склону холма, пока краем глаза не почувствовала, что все раненые заряжены, а носильщики стрехера сняли птицу.
  
  “Вперед, вперед, вперед!” - прокричала она по внутренней связи. “Они все включены!”
  
  Четверо раненых на носилках и Грегор Макани, у которого было тяжелое ранение в живот, но он каким-то образом шел.
  
  “Грегор, ложись”, - сказала она, отодвигаясь от оружия и направляясь к Макани. “Тебе нужно прилечь. Я принесу тебе немного крови”.
  
  “Присмотри за… Стефаном”, - сказал Грегор, но сам лег на палубу, которая уже становилась скользкой от крови. “Ему нужна… помощь”.
  
  На носилках сзади лежал Стефан Ферани, и она поняла, что имел в виду Грегор. Левое плечо Стефана было замотано пропитанными кровью бинтами, а изо рта у него текла ярко-красная жидкость. Несмотря на это, он был в сознании.
  
  “Мой личный Валькир”, - сказал Стефан, пытаясь улыбнуться.
  
  “Тебе лучше не умирать у меня на руках”, - сказала она, подключая блок крови с положительным результатом O и вводя капельницу, которая у него уже была. “Это испортило бы мой послужной список”.
  
  “Гретхен, я не знал, что тебя это волнует”, - сказал Стефан и резко обмяк.
  
  Она пощупала его шею и не смогла нащупать пульс. В отчаянии, когда вертолет накренился вверх и влево, она вытащила комплект дефибриллятора. Она не знала, сработает ли это, но медик-рейнджер сказал ей, что если у кого-нибудь остановится сердце, наденьте это и отойдите.
  
  Большая часть блузки Стефан уже была отрезана, чтобы добраться до раны, так что ей оставалось только найти правильные места для трех соединений. Она взглянула на таблицу, а затем подключила их так быстро, как только могли работать дрожащие пальцы. Как только они оказались на месте, она нажала большой зеленый переключатель “Вкл.”.
  
  “Обнаруживаю ... ” - сказала машина. Она не знала, что машины могут разговаривать. “Пульс не обнаружен. Заряжается. Отойдите подальше от пациента. Заряжается. Отойдите подальше от пациента ”.
  
  Гретхен попятилась от Стефана и ухватилась за другие носилки.
  
  “Дефибрилляция”, - сказал аппарат, и тело Стефана дернулось. “Обнаружение. Пульса не обнаружено. Заряжается. Отойдите подальше от пациента. Заряжается. Держитесь подальше от пациента.”
  
  Еще один рывок.
  
  “Обнаружено сердцебиение”.
  
  Гретхен дотронулась пальцем до шеи Стефана и почувствовала пульс. Он был слабым и учащенным, но это был пульс. Она протянула руку, широко раскрыв глаза, и сжала пакет с кровью. Ему определенно нужно было больше крови. Определенно.
  
  “Мы живем в век чудес”, - сказал Грегор. “А теперь, можно мне немного морфия, пожалуйста?”
  
  
  Глава тридцать седьмая
  
  
  “Это было полезно”, - сказал Олег, глядя на ряд ящиков. “У нас серьезно не хватало боеприпасов. И я рад, что наконец-то у нас есть пулеметы”.
  
  “Это ненадолго”, - сказал Адамс затем, когда над головой просвистела пуля, развернулась и плюнула в сторону чеченцев. “ Ублюдки ни хрена не умеют стрелять. Давайте заберем это барахло и пойдем отсюда ”.
  
  “ Мастер-шеф, ” озадаченно произнес Михаил Кульчьянов. “Это не те пулеметы”.
  
  Бывший МОРСКОЙ КОТИК подошел и покачал головой.
  
  “Трахни меня!” - крикнул он. “Это чертовы пушки, которые мы получили для оценки! Где, черт возьми, М240!”
  
  “Мы можем использовать их”, - сказал Олег, поднимая один из пистолетов. “Мы разберемся с этим. Но нам понадобится помощь со всеми этими боеприпасами. И все они калибра 7,62”.
  
  “Еще одна лажа”, - прорычал Адамс. “Килдар, это Третий Тигр. У нас тут ситуация ... ”
  
  
  
  * * *
  
  “Они послали 60-е?” Спросил Майк.
  
  “Да, это М-60. Новый вид. Те четыре мы купили, чтобы оценить”.
  
  “Гребаное ура!” сказал Майк. “Не используй их”.
  
  “Что?” Прорычал Адамс. “Что, черт возьми, ты имеешь в виду под "не используй их". Они нам были нужны!”
  
  “Я бы предпочел сохранить их для сюрприза”, - сказал Майк. “Я собирался удивить вас ими. Вы не видели видео. Но они тебе, черт возьми, понравятся. Поверь мне. ”
  
  “Килдар, ” выдавил Адамс, “ Майк. Мы по уши завязли в "аллигаторах". Если одна из этих штуковин застрянет, ты знаешь, как ее устранить, я знаю, как ее устранить. Келдары не знают, как ее преодолеть. Нам не нужно менять оружие в середине битвы!”
  
  “Да, кстати говоря, я хочу один. Нет, лучше оставить их командам, поскольку у нас всего четверо. Но я собираюсь взять один в качестве личного оружия ... ”
  
  “Майк... ” Адамс остановился и сделал глубокий вдох. “Я уже устал от этого дерьма. Какого хрена ты там бормочешь?”
  
  “Ты увидишь”, - сказал Майк. “Мы не собираемся использовать эти штуки, пока нам не будет абсолютно необходимо. Ты поймешь почему”.
  
  “Как скажешь”, - сказал Адамс. “Тигр Три, выход”.
  
  Он посмотрел на Олега и покачал головой.
  
  “Я думаю, килдар теряют самообладание”, - сказал он.
  
  “Я думаю, что нет”, - ответил Олег. “Ты не часто заходишь в Интернет, не так ли?”
  
  “У меня есть дела поважнее”, - сказал Адамс.
  
  “Я был удивлен и, признаюсь, расстроен, когда увидел, что это не те автоматы, которые мы обычно используем”, - спокойно ответил Олег. “Но я сам понесу один, спасибо. Тебе тоже неплохо было бы захватить одного, пока остальные келдары не узнали, что они у нас. Все они видели видео. ”
  
  “Какое видео?!” Адамс зарычал. “Он тоже это сказал!”
  
  “Ты увидишь”, - ответил Олег, ухмыляясь. “В кои-то веки ученик знает больше, чем учитель”.
  
  “Я собираюсь, блядь, убить Майка”, - сказал Адамс. Но он схватил один из пулеметов. Это был М-60. Они прошли весь путь до войны во Вьетнаме. США отказались от них ради M240, потому что это было, черт возьми, лучшее оружие. Более высокая частота циклов, ствол намного тверже, так что вы могли бы сделать из него пару сотен выстрелов, прежде чем вам пришлось бы менять ствол, немного менее подвержен заклиниванию, немного легче. М-60 был старый техник в сравнении.
  
  Что, блядь, было такого важного?
  
  
  
  * * *
  
  Катя вошла в караван-сарай и направилась прямо в гаремные покои, не обращая внимания на вздох матери Савины, которая проходила через переднюю комнату.
  
  “Катя?” Спросила Анастасия, широко раскрыв глаза. “Ты в порядке?” Она начала протягивать руки, но передумала и просто стояла там, не уверенная, что делать.
  
  Катя была с головы до ног покрыта засыхающей кровью. К ней все еще прилипали кусочки Виктора, особенно в волосах.
  
  Она знала, что выглядит не так уж великолепно. Несколько келдара даже сторонились ее. По этой причине, а также потому, что она просто не могла попросить этих людей подвезти ее, она прошла долгий путь обратно в караван-сарай, ее глаза были пустыми и вытаращенными.
  
  Она была холодна. Она знала это. “Маленькая смертельно опасная сучка” - так однажды назвали ее килдары.
  
  Но видеть, как человека разрывает на куски у тебя на глазах, по всему телу, на твоем лице, во рту и носу, - это было то, с чем даже самому хладнокровному человеку приходилось нелегко. Никто больше в отсеке на самом деле не видел, как Виктор испарился. Раненые Келдара и доктор Аренски оба опустили головы. Другие раненые были в основном настолько накачаны наркотиками, что были наполовину или полностью без сознания.
  
  Но она видела каждый всплеск. Она едва успела закрыть глаза и вовремя поднять руки, чтобы не получить по лицу куском кишки.
  
  “Я в порядке”, - сказала Катя, все еще глядя вдаль. “Мне просто нужен душ. Очень долгий душ”.
  
  Возможно, впервые в жизни она почувствовала жалость к кому-то. Потому что вертолетам предстояло вернуться через перевал.
  
  
  
  * * *
  
  “Гретхен!” Сказала Кейси по внутренней связи. “У меня немного больше высоты, но тебе нужно снова открыть огонь по бункерам!”
  
  “Есть!” Крикнула Гретхен. Она пустила кровь трем пострадавшим, которые, казалось, действительно нуждались в ней, и убедилась, что с Грегором все в порядке. Теперь пришло время вступить в бой.
  
  Она вытащила топор отца Кульчянова и поцеловала его.
  
  “Отец всего сущего, позволь мне одержать победу в этот день”, - сказала она, заряжая пистолет Гатлинга.
  
  При этом она посмотрела вверх, на горный хребет. Там, ясно как день, по склону горы шел тигр. Судя по всему, молодой самец. Еще не в полный рост, но ... тем не менее, великолепен. Тигры вернулись.
  
  Она знала, что Сион сказал, что видел тигра, но ему никто не поверил. На мгновение она подумала, как он был бы счастлив, когда она подтвердит, что тоже его видела. Затем она вспомнила, что Сион и слышать об этом не собирался, разве что присоединиться к нему в Коридорах.
  
  Однако над тигром кружил ворон. Он направлялся на север, к полю битвы. Откуда они всегда знали? И остался бы этот человек, глаза Отца Всего Сущего, наблюдать за ней на поле боя?
  
  Нет, он продолжал идти вперед, оседлав сильный ветер, навстречу битве. Тигрица исчезла за хребтом. Через мгновение она снова была одна.
  
  Она встряхнулась, возвращаясь к настоящему, и высунулась наружу. Бункеры как раз показались в поле зрения.
  
  “Добро пожаловать в страну тигров”, - закричала она. “Отец всего сущего, услышь мою молитву! Позволь мне убить этот день!”
  
  
  
  * * *
  
  “На этот раз я, блядь, убью эту штуку”, - сказал Баакр, указывая на вертолет.
  
  “На этот раз все идет быстрее”, - отметил Ханан, держа ремень. “Веди его”.
  
  “Я веду тебя, пожиратель свиней”, - ответил Баакр, открывая огонь. Он присел на корточки, но, похоже, никак не мог поднять огонь достаточно высоко. “Помогите мне! Поднимите эту штуку!”
  
  
  
  * * *
  
  Гретхен нажала на спусковой крючок минигана, направляя патроны в ближайший бункер. Они оба стреляли, но она проигнорировала это. Она просто хотела привести в Зал несколько слуг.
  
  На этот раз ей удалось загнать снаряды в огневую щель северного бункера и издать гудок, когда пулемет перестал стрелять.
  
  “Да! Я убил этого... ”
  
  
  
  * * *
  
  Гретхен не заметила, что оставила свой интерком включенным, но Кейси не собиралась мешать девушке. Но когда крик радости оборвался, она щелкнула выключателем микрофона.
  
  “Гретхен?” Крикнула Кейси. Чертовы двери в десантный отсек были закрыты, поэтому она даже не могла оглянуться, чтобы убедиться, что с девушкой все в порядке. “ГРЕТХЕН!?”
  
  О, черт.
  
  
  
  * * *
  
  “О, черт”.
  
  Две группы управляли "Хищниками" в правительстве Соединенных Штатов, военно-воздушных силах Соединенных Штатов и ЦРУ. А "Хищники" ВВС США не были вооружены. Военно-воздушные силы придерживались позиции, что все, что собирается летать, должно быть вооружено, и, черт возьми, лучше иметь пилота в кабине, а не просто кучу проводов.
  
  Армия пыталась заполучить несколько вооруженных Хищников, но ВС использовала все политические возможности, чтобы предотвратить это. Начиная с Соглашения Ки-Уэста 1947 года, Военно-воздушные силы делали все возможное, чтобы не допустить, чтобы в воздухе находилось что-либо с вооружением. Они потерпели неудачу с вертолетами, но они твердо стояли на всем, что имело “неподвижное крыло”. "Хищники" были самолетами с неподвижным крылом, и, следовательно, армии могли быть разрешены те, которые не были вооружены, но вооруженные хищники были на хрен годны.
  
  ЦРУ оставалось в стороне от этой конкретной и особенно ассинийской битвы за территорию. Военно-воздушные силы время от времени жаловались на различные вооруженные самолеты ЦРУ, на что ЦРУ неизменно отвечало “какие самолеты?”
  
  Итак, у ЦРУ были Хищники. И они, клянусь Богом, были вооружены. Иначе какой в этом смысл? И они использовали их различными способами, в основном устраняя особо ценных террористов, до которых по другим причинам было трудно добраться.
  
  Им действительно было наплевать, куда они отправили своих "Хищников" или установленные ими ракеты "Хеллфайр", потому что, если кто-нибудь говорил что-нибудь о ракетах или случайно разбившихся "Хищниках", они просто спрашивали: “Какие ракеты? Какие "Хищники"? Нам ничего не известно ни о каких таких самолетах или ракетах ”.
  
  Пилот самолета ЦРУ "Хищник" был бывшим капитаном ВВС, который сделал что-то вроде карьеры в ВВС, летая на "Хищниках". Проблема заключалась в том, что если вы давали понять, что вам нравятся "Хищники" и вы считаете, что за ними будущее воздушного боя, ваши дни в ВВС были сочтены.
  
  После отчета офицера об оценке, в котором тонким образом указывалось, что он мог бы с таким же успехом повесить свой летный костюм, капитан неохотно покинул Военно-воздушные силы.
  
  Но прежде чем он успел стукнуть в дверь выхода, приятный мужчина в костюме предложил ему работу.
  
  Летающие хищники.
  
  Вооруженные хищники.
  
  Боже, подумал капитан, интересно, на кого он работает? Потому что все знают, что ни у кого нет вооруженных Хищников.
  
  Итак, в эти дни он летал на вооруженных хищниках примерно за вдвое большую зарплату, чем получал в качестве капитана. И самое замечательное во всем этом было то, что ему никогда не приходилось покидать территорию Северной Вирджинии. Predator можно было контролировать через спутник из любой точки мира. О, командам запуска пришлось подобраться поближе. Фактически, этот аппарат базировался в восточной Джорджии. Но он был пилотом . Он мог выполнять работу из своей спальни .
  
  Больше никаких ночевок в отвратительных казармах в какой-нибудь дыре Третьего мира. Больше никакой плохой еды — комиссар в этом здании был, по сути, первоклассным. И его поездка на работу занимала около двадцати минут.
  
  Вот это было дерьмо.
  
  Но некоторые дни были лучше других.
  
  У этой миссии было несколько очень важных дел. Видео с хищником регулярно передавалось в Белый дом. Иногда президент смотрел, иногда нет. Но если это не были действия сухопутных войск США, он редко вмешивался. Даже тогда максимум, что они могли получить, - это случайные незначительные повторные задания, чтобы взглянуть на что-то конкретное. Этим президентом, слава Богу, был не Джонсон. Несмотря на то, что у него была лучшая способность контролировать ситуацию из безопасности Белого дома, он держался подальше.
  
  В основном.
  
  Это, казалось, было исключением из правил. Ему сказали, что эта миссия была прямым заданием. Гребаный режиссер звонил три раза, спрашивая, когда они смогут снять какое-нибудь хорошее видео.
  
  Видео, однако, было наименьшей из проблем. Полет на Predator всегда был упражнением разума, а не инстинктов. Вы, черт возьми, точно не могли “почувствовать” самолет. Все, что вы могли делать, это смотреть на приборы и видео и чертовски надеяться, что не разобьетесь.
  
  И последние несколько часов полета довольно низко опустили уровень его надежды. Технически, Predator был ”всепогодным" самолетом, по крайней мере, по словам его новых работодателей. У него был GPS и прибор ночного видения (ночь считалась “погодным” состоянием.) У него были приборы, позволяющие определить, перевернут он вверх ногами или нет. Следовательно, он был ”всепогодным".
  
  Но прошлой ночью по времени Джорджии погода была какой угодно, только не летной. Pred были загружены на всю ночь. И полет на них обратно, над горами, был кошмаром. Обычно вы просто говорили им, куда идти, и они шли. Но условия были настолько плохими, что ему пришлось управлять ими всю обратную дорогу, и это была самая захватывающая поездка, которая у него была со времен его последнего контрольного полета на F-16.
  
  Даже сейчас, когда погода прояснилась и взошло солнце, он обливался потом от пуль. Ветер был адский. Хищник не был ни мощнее, ни особенно аэродинамичен, поэтому временами казалось, что, поворачивая против ветра, он летит задом наперед. Летать по ветру было еще хуже, так как он почти полностью потерял контроль. Из-за бокового ветра он летел под наклоном. Повсюду были восходящие и нисходящие потоки. Условия просто отстойные .
  
  Но в течение шести потных часов он удерживал эту чертову штуковину на месте. Как раз вовремя, чтобы заметить это сквозь разрыв в облаках.
  
  “Контроль, возможно, вы захотите взглянуть на предварительный результат”, - сказал он. “У нас ситуация на местах”.
  
  
  
  * * *
  
  “Уберите их!” Крикнул Д'Аллард. “Шевелись!”
  
  Женщины-келдара уже разгружали носилки, оборванные мужчины-келдара подавляли крики от грубого обращения. Они ни за что не собирались кричать от боли в присутствии своих соплеменников.
  
  Когда Грегора укладывали на носилки, Кейси вскочила со своего места.
  
  “Вождь?” крикнула она, подбегая к задней части птицы.
  
  “Остановись”, - сказал Д'Аллейрд, поднимая руку. “Просто вернись на свое место, Кейси”.
  
  “К черту это”, - сказала Кейси, проходя мимо, когда Тэмми подошла к ней сзади.
  
  Гретхен лежала у дальней двери. Она была ранена в верхнюю часть груди. Пуля пробила ее броню, как будто ее там не было, и превратила грудную клетку в руины. Большая часть тела девушки все еще удерживалась на месте уцелевшими доспехами, но ее голова склонилась набок, соединенная лишь несколькими нитями ткани.
  
  Кейси повернулась, и ее вырвало, выблевав все, что было у нее в желудке, а потом и немного больше.
  
  “О ... черт”, - сказала Тэмми. “Когда мы не смогли дозвониться до нее по внутренней связи, мы… надеялись ... ”
  
  “Надежды мало”, - сказал шеф, забираясь на птицу и подбирая изуродованное и вновь ставшее легким тело. У него был большой опыт обращения с телами, разорванными чем угодно, от аварий до перестрелок. И его всегда поражало, насколько вес тела был в крови. Гретхен практически полностью истек кровью.
  
  “Только не Гретхен!” Мать Сильва закричала. Она пыталась успокоиться, но просто не смогла. Она подбежала к дочери и прижала изуродованное тело к груди. “Только не Гретхен. Пожалуйста!”
  
  “Кари”, - сказала мать Макани. “Ты не сделаешь этого. Мы должны освободить вертолет. Мы идем дальше. Мы продолжаем ... "миссию ” .
  
  “О, боги, Джулия”, - сказала мать Сильва. “Сначала Виктор, а теперь Гретхен!”
  
  “И Сиона, и Джины не было в живых”, - сказала мать Макани, уводя женщину. “Мы - келдара. Наше место в битве. Они покоятся в Залах. Мы присоединимся к ним в конце всего. Они будут сражаться в последней битве от нашего имени и окажут нам честь, как они чтят нас сегодня. Но ты должен уйти ”.
  
  Кейси не знала, о чем говорили женщины, но она догадалась, что та, кто плакал, была мамой Гретхен. Когда они уносили маленькое тело, она повернулась к Д'Аллард.
  
  “Шеф, мне надоело принимать огонь на себя и быть не в состоянии ничего с этим поделать”, - прорычала Кейси.
  
  Д'Аллэрд, наблюдая, как две женщины несут Гретхен к ряду тел у ангара, кивнул.
  
  “У нас как раз то, что вам нужно, босс”, - сказал он, указывая на ангар. “Корабль заправлен и вооружен. И на нем есть ‘специальная’ упаковка ”.
  
  “Я везу это прямо к тем ублюдкам в Геррмо”, - отрезала Кейси, направляясь к ангару.
  
  “Черт, да”, - сказала Тэмми, направляясь за ней к "птице".
  
  “Один”, - сказал Кейси, протягивая руку. “Шеф, загрузи эту птицу. Келдара там забивают молотами. Тэмми, возвращайся, как только птица будет загружена. Подбрось ее, убери пыль. Но на это дело я пойду один. ”
  
  “Кейси, передняя позиция предназначена для стрелка”, - запротестовала Тэмми. “Почему все веселье достается тебе?”
  
  “Нам нужно вытащить раненых и доставить боеприпасы”, - сказала Кейси. “Обе птицы, капитан. Шеф, поднимите "Валькирию-один" в воздух. Быстро. Тем временем я собираюсь передать сообщение чеченцам ”.
  
  Раненых погрузили на "Блэкхок", который уже был в воздухе. Поэтому большинство келдара в этом районе прекратили свои действия, когда Тэмми и Д'Аллейрд начали открывать двери в ангар. Все, конечно, знали, что другая Лань была вооружена и раскрашена. Но большинство из них увидели это впервые.
  
  Когда двое американцев подтолкнули Заднюю часть, Келдара начала хлопать в ладоши и кричать. Примерно половина присутствующих женщин подбежала вперед, чтобы помочь толкать.
  
  Д'Аллэрд был занятым человеком. На пилонах задней части "птицы" теперь стояли не только две пушки гатлинга и две 57-мм ракетные установки, но и передняя часть "птицы" была раскрашена в виде головы рычащего дракона. По обе стороны от "клыков пылающего дракона" стояли еще две стационарные пушки Гатлинга, в общей сложности четыре вида оружия brutal. Кейси уже прогрела двигатели, и как только хвост самолета вышел из ангарного отсека, она запустила винты.
  
  “База ”Тигр", это вертолет номер два, обозначение "Дракон один", - сказала Кейси, вводя маршрут, по которому она планировала следовать, в систему обхода местности. “Миссия меняется. Боевая операция по разминированию укреплений вдоль перевала Геррмо.”
  
  Последовала пауза, затем по радио снова раздался голос Нильсона.
  
  “Келдара Два: Подтверждаю. Удачной охоты, Дракон один”.
  
  “Я собираюсь донести до них слово Божье, база Тигров”, - ответила Кейси. “Эти ублюдки встретятся лицом к лицу с пламенем”.
  
  
  Глава тридцать восьмая
  
  
  “Если мы не получим разрешения, клянусь Богом, я устрою скандал и инициирую сам”, - сказал Джей Пи. “Задняя часть была серьезно помята в том последнем полете”.
  
  “Я знаю, сэр”, - ответил первый сержант Кван. “Но пока мы не получим разрешения ... ”
  
  “Мне, блядь, все равно”, - сказал Геррин. “Округ Колумбия играет в гребаные политические игры, в то время как там убивают келдара”.
  
  Это была отличная погода для рейнджеров и уток. Лил дождь, выл ветер и было чертовски холодно. К тому же темно. Ночь была такой, словно находишься в глотке змеи. На несколько минут стало немного светлее, и он увидел проблеск рассвета. Теперь снова стало темно. Если бы они получили приказ выдвигаться, он мог бы уничтожить эти бункеры не более чем за тридцать минут. У него был план на месте. Все, что ему было нужно, - это приказ идти.
  
  Отдаленная стрельба, хотя и приглушенная расстоянием и горами, была отчетливой. Сам факт, что они могли слышать это, был потрясающим; это означало, что там происходило чертовски много стрельбы. То, что происходило по другую сторону перевала, было не перестрелкой, это была гребаная битва. Согласно их последним данным разведки, чеченцы бросали всех, кто у них был в этом районе, и даже отводили силы, которые были в контакте с русскими, в попытке уничтожить Келдару.
  
  “Сэр, если мы двинемся, вашей карьере конец”, - отметил Кван. “И мне тоже за то, что я не остановил вас. К тому же нас больше числом и мы лучше вооружены. Так что, пожалуйста, не беги прямо в эти гребаные бункеры, ладно? ”
  
  “Я не буду, первый сержант”, - ответил Джей Пи. “Но нам придется сделать ... ” Он сделал паузу и склонил голову набок. “Ладно, кто в ебать это играет свою док-слишком громко?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Кван. “Я тоже это слышу ... ” Музыка была гитарой испанского фламенко, разносимая ветром. Он не был уверен, с какой стороны она доносилась. Затем, как только мелодия изменилась, он понял, что звук приближается. “Это не ... ”
  
  “Черт возьми”, - сказал Геррин, когда мелодия сменилась на кричащую гитару в стиле хэви-метал. И это становилось все громче. Намного, намного громче.
  
  “Сэр!” - крикнул Серрис. “Что это?”
  
  “Музыка, Серрис”, - саркастически ответил Геррин.
  
  “Я знаю это, сэр”, - сказал Серрис. “Откуда это берется!” - последнее было выкрикнуто, когда гитары и барабаны смолкли, потому что вошел певец, выкрикивающий что-то о “скачущих в бой”.
  
  “Это...” - начал кричать Кван, когда, наконец, заглушенный визжащими гитарами, послышался ”хлоп-хлоп" вертолетных лопастей.
  
  Лань была почти невидима в темноте ночи, но за ней было достаточно легко следить, когда оглушительная музыка гремела над долиной. И это было низко , Рейнджеры были забросаны ветками, сброшенными с деревьев во время промывки ротора, когда он набирал высоту, задевая брюхом верхушки деревьев.
  
  Геррин без необходимости пригнулся, а затем начал смеяться.
  
  “Я думаю, что мисс Кейси устала от того, что в нее стреляли”, - крикнул Геррин. “Это я должен увидеть!”
  
  
  
  * * *
  
  Кейси включила музыку, когда входила в последнюю долину перед перевалом. Рейнджеры занимали верхнюю часть долины, и она намеревалась пересечь их позицию в качестве последнего контрольного пункта. Эта позиция, по крайней мере, была надежной.
  
  Она наклонилась и увеличила громкость до упора. Динамики были особой конструкции, монтировались заподлицо и были невероятно мощными. От грома барабанов у нее стучали зубы, но исламисты, как правило, ненавидели западную музыку. Отлично. Пусть они ее ненавидят, раз она отправила ублюдков к Аллаху.
  
  Она накренилась вверх и в сторону, когда система предупреждения о рельефе местности заорала на нее, что она слишком низко. Чертовски плохо. Низко было хорошо. У нее был зазор не менее шести дюймов, чего еще хотел чешский кусок дерьма?
  
  Позиции бункеров были указаны в ее системе ведения огня, и как только они появились в поле зрения, система, установленная Д'Аллэрдом, отобразила их на ее дисплее.
  
  “Пришло время встретиться лицом к лицу с огненными ублюдками”.
  
  
  
  * * *
  
  “Черт возьми”, - прошептал Серрис.
  
  Казалось, что Лань задела хребет, но, когда она пересекла их, она снизилась, чтобы зацепиться за кустарник между хребтом и входом в ущелье. И на передней панели включились прожекторы, показывающие не только покраску, но и тяжелое вооружение "берд". Это была преднамеренная насмешка над артиллеристами в бункерах, практически просившая их открыть огонь.
  
  "Хинд" снизился практически до уровня земли и полетел прямо вниз через зону поражения трех основных бункеров, когда трассирующие пули начали приближаться к нему сквозь ночь. Большинство, казалось, отсутствовало, но некоторые искрили на передней части птицы.
  
  Водителю "Хинд", вероятно, капитану Батлику, как сказал командир, казалось, было наплевать на то, что она загорелась. Она пролетела эй-диддл-диддл прямо по центру — фактически сбавляя скорость, когда артиллеристы приблизились на расстояние выстрела, — пока певица не прокричала что-то о ”through the fire and flames". Затем "Лань", казалось, взорвалась.
  
  Ракеты начали вылетать из обеих капсул, когда орудия гатлинга открыли огонь, посылая четырехпалые очереди трассеров, которые больше всего напоминали лазер, сначала в один, а затем в другой бункер.
  
  Бункеры были широко разнесены, но у "Хинда" с этим проблем не было. Он летел самым причудливым образом, который Серрис когда-либо видел. Он скользил боком по воздуху и атаковал один бункер, затем молниеносно разворачивался и атаковал другой, снова разворачивался и атаковал, разворачивался, атаковал, по-прежнему сохраняя почти прямую линию по середине защищаемого прохода. Не было никакой возни с “выводом снарядов на позицию”. Тварь просто наносила удары взад-вперед, как змея.
  
  Когда "Хинд" поравнялся со смежными бункерами, все три из которых прекратили огонь, он развернулся влево, затем на сто восемьдесят градусов вправо, пролетел плашмя боком, что выглядело как неконтролируемое вращение, мимо второго бункера и дальше к третьему. Но даже при том, что все выглядело вышедшим из-под контроля, когда каждый бункер попадал в свой огненный конус, вспыхивали ракеты и снаряды гатлинга. Он не выполнил маневр всего один раз, а продолжал вращение за вращением, кружась пылающим волчком в воздухе. Вертолет был похож на дракона, вращающегося вокруг своей оси и извергающего пламя во всех направлениях на своих врагов. Это выглядело устрашающе и великолепно, война во всем ее ужасе и красоте. И казалось, что она в любой момент может врезаться в горный склон. Должно быть, пилота вырвало и он потерял сознание от перегрузки.
  
  Однако, как только он миновал дымящиеся бункеры, он идеально выровнялся, вышел на полную мощность, накренился вверх-вниз, сделав почти петлю за петлей, и вернулся назад .
  
  Теперь вокруг не было ни хрена. Птица заходила сзади и сверху, наполняя воздух ракетами и пулеметными пулями. И если раньше он вращался только в двух измерениях, то теперь вращался в воздухе, чего он и не предполагал, что вертолеты могут делать. И все еще стрелял по бункерам.
  
  Он снова достиг передней части перевала в том, что чертовски походило на сальто, которое просто должно было быть невозможным, и завис, пока музыка орала сквозь ветер и проливной дождь. Просто… зависли, как будто чего-то ожидая, поскольку, кем бы ни была группа, исполняющая музыку, исполнили одно длинное гитарное соло, и "Хинд" балансировал против шторма, все еще с включенным светом, на виду у дымящихся и разрушенных бункеров.
  
  Наконец, он получил то, чего так долго ждал, когда сквозь дождь начали появляться спорадические вспышки огня. Но птица ждала, неподвижно зависнув в воздухе, пока не стало ясно, что по крайней мере два пулемета каким-то образом пережили атаку. Но выжившим пришлось вытаскивать их из-под обломков бункеров, чтобы сразиться со своим мучителем. Теперь они были на открытом месте.
  
  Внезапно "Лань" развернулась в воздухе и пронеслась над позицией Серриса. Он кружил все выше и выше в шторм, двигатель раскалился, а винты визжали, пока даже с включенными огнями он не исчез в шторме. Но кричащая гитара все еще перекрывала шторм.
  
  Затем, когда пение зазвучало снова, оно выровнялось и упало. Сначала медленно, затем все быстрее и быстрее оно устремилось вниз, как хищная птица, как дракон, нарисованный на ее дымящемся челе. Это обрушилось, как гром среди ясного неба, прямо на пулеметные позиции, единственное, что все еще стреляло из лазерных пушек Гатлинга, царапая оба орудия, разрывая экипажи на части, разрывая сами орудия, убивая все и вся в округе.
  
  "Хинд" завис в нескольких дюймах от земли и закрутился на месте, быстро, как зазвучала музыка крещендо, открывая плотный огонь, сметая с лица земли не только уцелевших орудийных расчетов, но и каждую палку, каждый камень, разбивая вдребезги сами горные склоны в приливной волне ярости и мести, пока все четыре его орудия не были израсходованы.
  
  Затем это прекратилось.
  
  Музыка прекратилась, свет погас, горы и дождь приглушили стук лопастей, когда птица прорвалась обратно в бурю и исчезла. Через несколько мгновений единственным признаком того, что это было, были три дымящиеся дыры в склоне горы и разорванные в клочья останки тел.
  
  “Черт возьми”, - повторил Серрис. “Напомни мне, чтобы я никогда не заставлял эту леди злиться на меня ” .
  
  
  
  * * *
  
  Кейси очень старалась, чтобы ее не вырвало. После встречи с Гретхен от нее все равно мало что осталось.
  
  Она мало что помнила о последних нескольких минутах. Последнее, что она действительно отчетливо помнила, было включение музыки. И она как бы смутно припоминала, что пересекала позицию Рейнджеров, слишком близко к верхушкам деревьев.
  
  Очевидно, она израсходовала все свои пули и ракеты, израсходовала гребаный запас бензина и действительно перегружала двигатели; по всей приборной панели были предупреждающие знаки. И она как бы вспомнила нечто, чертовски похожее на катастрофу: мир вращался, вокруг нее были пламя и дым. Но она все еще летела.
  
  Однако в ее бронированном ветровом стекле было чертовски много свинца. Довольно много его тоже просочилось. Д'Аллейрд собирался разозлиться.
  
  Ей действительно хотелось вспомнить, где она взяла всю эту зацепку.
  
  “База ”Тигр", это "Дракон", - устало сказала она, внимательно следя за состоянием топлива и сигнальными огнями и улетая подальше от хребтов. “Возвращайтесь на базу за пулями и газом. Скажи шефу, что я думаю, что этой птице тоже потребуется капитальный ремонт. ”
  
  “Вас понял, Дракон один”. Человек на связи, судя по акценту, был одной из девушек из Келдары. “Информационный запрос от Рейнджера один: что это была за группа? Значение кода неизвестно”.
  
  “Э-э...” Кейси нахмурилась. “Драконьи силы, прием”.
  
  “Вас понял, "Дракон-один". Рейнджеры докладывают, цель уничтожена. Точные слова: испарился, блядь. "Тигр-два" заявляет: Молодец, прием ”.
  
  “Ну разве это не дерьмо”, - пробормотала Кейси, стараясь не ухмыляться. Черт возьми, если она собиралась кому-то сообщить, что это была случайность. “Понятно. Расчетное время прибытия два ноль-ноль. Дракон Один выбыл. ”
  
  Теперь, если бы бедная птичка просто продолжала летать.
  
  “Хорошая девочка”, - пробормотала она. “Хороший дракон. Отнеси меня домой”.
  
  
  
  * * *
  
  “Мы готовимся погрузить птицу”, шеф Д'Аллейрд. “В Трупе мы хотели бы разобрать его для полной реконструкции. И у вас нет командира экипажа”.
  
  “Да”, - сказала Тэмми, оглядываясь на толпу келдара. В данный момент особо нечего было делать. Но казалось, что все племя собралось на вертолетной площадке. По крайней мере, те, кто все еще был здесь, женщины, старики и дети. Черт возьми, большинство молодых женщин, казалось, ушли. Может быть, им было велено оставаться в домах или что-то в этом роде. “ Думаю, я мог бы попросить добровольцев. Глупо спрашивать, когда ты только что вернул к жизни мертвую дочь: кто хочет быть следующей? ”
  
  Она подошла к группе и огляделась.
  
  “Э-э, кто-нибудь говорит по-английски?” - спросила она.
  
  “Да”, - сказал один из мужчин постарше. “Я отец Макани. Вам нужна помощь”.
  
  “Мне неприятно спрашивать”, - сказала Тэмми, подходя ближе и понижая голос, - “но… Мне нужен другой руководитель команды. Чтобы заменить… Гретхен. Все, что им нужно сделать, это выбить боеприпасы. О, и пара других вещей, связанных с потерями. ”
  
  “Выбирай”, - сказал отец Макани, выпрямляясь. “Я пойду, если ты хочешь. Но это должен быть кто-то из молодых, да?” добавил он со смиренным вздохом. “По крайней мере, у кого-то зрение лучше, чем у меня. На самом деле я едва вижу тебя ”.
  
  “Я не знаю”, - сказала Тэмми. “Наверное. Но, я имею в виду, после Гретхен... ”
  
  “Ты думаешь, мы боимся?” Сказал отец Макани, понизив голос, и легкая улыбка заиграла на его губах. “Что келдара боятся смерти? Боятся жертвоприношений? Очень хорошо, я спрошу ”.
  
  Он отвернулся от нее и попятился так, что оказался лицом ко всей толпе, затем что-то сказал громким голосом. Он, по-видимому, объяснял ситуацию. Он сделал паузу и сказал, выплюнув еще одно предложение.
  
  Очевидно, это был призыв к добровольцам. Все до единой подняли руки. От детей, которые едва могли ходить, до одного старика в тигровой шкуре, которому на вид было около ста.
  
  “Во что, черт возьми, я вляпался?” - Тихо спросила Тэмми. “Эти люди сумасшедшие?”
  
  Очевидно, она говорила достаточно громко, чтобы отец Макани услышал. Может, у него и не самое лучшее зрение, но слух, по-видимому, был в порядке. Он обернулся и улыбнулся.
  
  “Да, капитан Уилсон, мы сумасшедшие”, - сказал старик. “Мы - Горные Тигры, и у нас есть безумие воина. А ты нет?”
  
  “Точка”, - сказала Тэмми. “Что ж, выбери кого-нибудь и отведи ее к птице. Ее нужно ввести в курс дела, а у нас мало времени”.
  
  
  
  * * *
  
  “Тигр-один, Тигр-один, это Тигр-два”.
  
  “Вперед”, - сказал Майк. Павел снова был на связи, Олег был впереди, и пока все шло… хорошо. Не очень хорошо с любой точки зрения, но… хорошо.
  
  “Хорошие новости и плохие новости. Бункеры на перевале расчищены. Так что птицы будут приносить более тяжелые грузы. Плохие новости… посмотри на свой дисплей ”.
  
  Майк присел на корточки и протянул руку. Вэннеру даже не пришлось просить, он просто вложил ее в его ладонь.
  
  Майк секунду смотрел на это и пожал плечами. “Что?”
  
  “Попробуйте набрать номер”, - ответил Нильсон, делая предположение.
  
  Майк увеличил изображение и остановился.
  
  “Блядь”.
  
  “Мои первые слова тоже”, - сказал Нильсон. “Хищник мельком увидел сквозь облака. Вы хотите посмотреть видео”.
  
  “Да”, - ответил Майк.
  
  “Накорми двоих”.
  
  Он переключил каналы и наблюдал. Проблеск был недолгим, но он был полным.
  
  “Это загружено здесь?” Спросил Майк.
  
  “Да, пока мы кормились”.
  
  “Вэннер”, - сказал Майк. “Покажи мне, как воспроизводить и увеличивать”.
  
  Ваннер взял устройство и секунду смотрел на него.
  
  “Где это?” - спросил он, нахмурившись.
  
  “Прямо у входа в ущелье”, - сказал Майк.
  
  “Блядь”.
  
  Он увеличил изображение и сделал панорамирование поперек, держа его так, чтобы Майк мог видеть.
  
  “Полковник, я насчитал около сотни”, - сказал Ваннер. “В остальном похоже на средние пулеметы и легкое вооружение. Несколько РПГ”.
  
  “Это всеобщий анализ”, - сказал Нильсон. “Килдар? Мое профессиональное мнение таково, что если вы попытаетесь проскочить мимо, то получите пулю в задницу; у них заградительный огонь от горы до равнины. Вы можете попытаться атаковать его, но я бы не рекомендовал; это хорошая защита. Вы могли бы попробовать выскользнуть прямо вверх ... ”
  
  “Недостаточно времени”, - автоматически ответил Майк. “Преследователи поймали бы нас на совершенно открытом месте”.
  
  “Пока похоже, что его минометы далеко позади вас”, - отметил Нильсон. “Это просто средние пулеметы и легкое вооружение. Пока.
  
  “Что ты хочешь сказать?” - Спросил Майк.
  
  “ Просто предложение, но… Пересиди это. Сделай то, что сделал этот парень. Примите удобную позу и лягте. Кстати, у нас есть одна вооруженная птица. Через некоторое время мы сможем поработать над этой защитой. Пусть чеченцы придут к вам. Займите хорошую позицию и позвольте им атаковать. Вы понесете некоторые потери. Им потребуется намного больше. В какой-то момент появится брешь ”.
  
  “Мы собираемся сыграть в лото на боеприпасах, быстро”, - отметил Майк.
  
  “На подходе еще один груз”, - сказал Нильсон. “ Тот, что побольше.
  
  “И это чертова куча чеченцев”, - добавил Майк.
  
  “Не совсем”, - сказал Нильсон. “Боевые мультипликаторы, Килдар”.
  
  “Это хорошая теория”, - ответил Майк. “Но вы говорите примерно о сотне эффективных на данный момент и примерно о четырех тысячах чеченцев”.
  
  “Я не говорил, что это будет легко или красиво”, - сказал Нильсон. “Но они подумают, что это обман. И когда, нет, если, их минометы попадут туда, будет совсем плохо ”.
  
  “Это вооруженный хищник?” спросил Майк.
  
  “Да. И у нас есть задачи”.
  
  “Это их приоритет”, - сказал Майк. “Найдите минометы. Сюда”.
  
  
  
  * * *
  
  “Ты, должно быть, издеваешься надо мной”, - сказал Адамс. “Майк, приятель, мы говорим о большей части чеченской армии!”
  
  Он все еще был с командой Олега, в данный момент взбираясь на холм, чтобы установить еще одну точку обороны.
  
  “Я знаю”, - сказал Майк. “Вы бы предпочли попытаться атаковать какую-нибудь серьезную оборону?”
  
  “Теперь, когда вы упомянули об этом”, - сказал Адамс. “Да! Их сотня. Нас сотня. Это один к одному. Не двадцать и не сорок к одному!”
  
  “Они на фиксированных позициях, и у них пулеметы, прикрывающие все подходы”, - сказал Майк. “У нас нет времени спорить об этом. Мы переходим к пункту 487 прямо сейчас . Вы, ребята, оставайтесь на местах и замедляйте их, пока мы займем свои места и начнем окапываться. На нем есть несколько естественных укреплений, а с наших сторон нас прикрывают крутые склоны. Фактически, у них есть только одна полоса, по которой они могут атаковать ”.
  
  “Отлично”, - сказал Адамс, ругаясь себе под нос. “Но когда мы примчимся, нам понадобится какое-нибудь гребаное прикрытие”.
  
  “Ты прикрываешь, дружище”, - сказал Майк. “Здесь”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк схватил одни из носилок и продолжил подъем по склону. Это был гребаный подъем, а воздух был разреженным; келдара едва могли передвигаться рысью.
  
  Теперь погода действительно прояснялась. Он, наконец, мог видеть, что происходит. Позади себя он видел, как команда Олега осваивается, а команда Падрека устанавливает контакт. Черт возьми, в чистом воздухе и сгущающемся свете он мог даже разглядеть чеченцев, с которыми они вступили в бой.
  
  “Тигр, Тигрица, ярко горящая, это Валькирия”.
  
  Это был другой пилот, тот, что повыше… Уилсон, так ее звали.
  
  “Валькирия, Валькирия, Тигр один”, - задыхался Майк. “Точка 487 ЛЗ. Ветер… О, черт, я не знаю. Кажется, южный? Бросай это дерьмо и готовься отряхиваться ”.
  
  “Понял, Тигр. Точка 487 ЛЗ. Приближаемся. Я вижу ваши команды. Почему бы вам не остановить носилки. Я оставлю вещи в 487 и вернусь. Ты в хорошем положении. ”
  
  “Понял”, - сказал Майк, останавливаясь, поднимая руку и опуская носилки на землю. “Спасибо, Валькирия”.
  
  “Ты в курсе, Тигр”.
  
  Майк наблюдал, как "Лань" влетела на вершину холма примерно в пятистах метрах от него. Она даже не остановилась и не замедлила бег, когда ящики с боеприпасами были выброшены за дверь. Затем он повернул обратно к их позиции.
  
  Они находились на выступе хребта, направляясь к 487, откуда открывался прекрасный обзор во всех направлениях. Также полностью на виду у чеченцев, но примерно в двух километрах от них. Если у исламистов было тяжелое вооружение, у них были проблемы. Однако они не отвечали на огонь.
  
  "Лань" слегка успокоилась, и Майк подошел к кабине пилота, пока грузили раненых.
  
  “Где капитан Батлик?” Спросил Майк.
  
  “Испортил все веселье”, - ответил Уилсон. “Грузины сбросили свое оставшееся вооружение. Она использовала его, чтобы уничтожить бункеры в Геррмо. И она не просто убрала их, она, блядь, расплющила их. Я думаю, она RTB для пуль и газа ”.
  
  “Думаю, я все понял”, - сказал Майк. “Мы отрезаны. Следите за входом в проход”.
  
  “Знали об этом”, - сказала Тэмми, постукивая по инструменту. “Мы сняли это, когда проходили мимо. Мы снимем это снова на выходе. Я не хочу потерять еще одного члена команды ”.
  
  “Д'Аллэрд?” спросил Майк. “Нам пиздец без него”.
  
  “Нет, сэр, одна из девушек Келдары”, - ответила Тэмми, пожимая плечами. Она не подумала упомянуть свое имя. “Игра, как ад. Я думаю, она взяла немного с собой, но в нее попала одна из пуль 12,7с. Это было некрасиво ”.
  
  “Черт”, - сказал Майк, вздыхая.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Неа. Просто спасибо. Чертовски трудное время, да?”
  
  “Больше нигде не хотела бы быть”, - сказала Тэмми, затем покачала головой. “Знаешь, я просто бросила реплику, но… Я действительно не хотела бы быть где-то еще. Разве это не дерьмо? Мой платок только что разлетелся по всей птице, у меня столько дырок, что я чувствую себя так, словно лечу на швейцарском сыре, и я бы не хотел оказаться где-нибудь еще. Я сумасшедший ”.
  
  “Капитан”, - мягко сказал Майк, - “как ты, черт возьми, думаешь, почему я тебя нанял?”
  
  “Точка”, - сказала Тэмми. “Мне нужно идти. Мы загружены. Еще раз в брешь и все такое”.
  
  “До бреши”, - поправил Майк. “Все понимают это неправильно. Это идет:
  
  
  “Еще раз к разрыву, дорогие друзья, еще раз;
  
  Или завалите стену нашими мертвецами-англичанами.
  
  В мире нет ничего, что так подобает мужчине.
  
  Как скромное спокойствие и смирение:
  
  Но когда в наших ушах раздается грохот войны,
  
  Затем подражайте действиям тигра;
  
  Напряги сухожилия, призови кровь,
  
  Маскируй справедливую натуру неприступной яростью.
  
  
  “Генрих Пятый. Отличная пьеса. Чертовски нереалистичная история, но одна из величайших пропагандистских работ, когда-либо написанных ”.
  
  “Черт возьми, сэр”, - сказала Тэмми, широко раскрыв глаза. “Я не ожидала услышать цитирование Шекспира в разгар битвы”.
  
  “Нет лучшего времени”, - сказал Майк. “И нет лучшего писателя. Если не считать Киплинга. А теперь убирайся отсюда, пока тебе не отстрелили твою хорошенькую маленькую задницу”.
  
  
  
  * * *
  
  “У нас есть другой двигатель?” Спросила Кейси, как только ее фонарь был поднят.
  
  Двигатель дымил. Все лампочки на ее табло, которые не были красными, горели желтым. Температура ее двигателя была красной. Ее гидравлика была неисправна. И у нее были дыры по всему окну.
  
  “Что, блядь, ты сделал с моей птицей?” Крикнул Д'Аллэрд.
  
  “Я уничтожил гребаные бункеры, которые убили Гретхен”, - сказала Кейси. “Теперь у нас есть другой двигатель?”
  
  “Вам нужно нечто большее, чем двигатель”, - крикнул Д'Аллэрд. “Вам нужно осмотреть вашу голову! И лобовое стекло. И осколочный щит. Вероятно, работает система управления. И, судя по запаху, новая коробка передач !”
  
  “Как долго?” Спросила Кейси, поднимаясь с сиденья и выходя наружу.
  
  “Это все?” Крикнул Д'Аллэрд. “Как долго? Мне следовало бы связать тебя монтажной лентой и бросить в сарай! Я не знаю, надолго ли! На следующей неделе? Здесь должен быть кто-то, кто сможет тебя наказать!”
  
  “Мне это нужно через пару часов”, - сказала Кейси, направляясь в рубку. “Если вы хотите для чего-то использовать монтажную ленту, я предлагаю вам начать с отверстий в лезвиях”.
  
  “Я… ты… ААААААААА! У меня есть два чешских механика и куча людей, которые хотят и не имеют ни малейшего представления, что делать! И тебе нужен этот разбитый обломок того, что когда-то было чертовски хорошей летательной машиной, когда ?
  
  “Как возможно скорее, шеф”, - сказала Кейси, поворачиваясь на каблуках. “По другую сторону этих гор находится сотня сыновей и дочерей этих людей, а около миллиарда гребаных чеченцев охотятся за их скальпами. Им нужны три вещи: боеприпасы, очистка от пыли и поддержка с воздуха вблизи! Мы не можем произвести какую-либо разумную очистку от пыли или пополнение запасов с заряженной для боя птицей. Итак, нам нужны две птички, шеф. Две . Один для отвода пыли, другой для поддержки. Так что поднимай этого в воздух, морской пехотинец! Или признай , что все то дерьмо , которое ты нес о том , что ты гребаный чудотворец с птицами , было полным дерьмом , и убирайся нахуй с моего лица . Потому что с каждой секундой, когда ты двигаешь челюстью, ганни, становится на одну секунду меньше, чтобы поднять этого ублюдка в воздух. Ты меня понимаешь? ”
  
  “Чисто, капитан”, - сказал Д'Аллейрд с суровым выражением лица. “Извините, сэр. Я займусь этим. Я не могу гарантировать два часа, сэр, но я сделаю все, что в моих силах ”.
  
  “Просто заставь его летать, шеф”, - сказала Кейси со вздохом. “Это не обязательно должно летать великолепно, просто лети. Просто верни меня в воздух”.
  
  
  Глава тридцать девятая
  
  
  “Хорошо, мастер-шеф, сейчас было бы неплохо”.
  
  Адамс посмотрел на чеченцев на дальнем холме и на тех, кто пробивался вперед с обеих сторон, и вздохнул.
  
  “Ждал достаточно долго”, - пробормотал он. “Олег!”
  
  “Мы готовы”, - крикнул Олег. “Команда, - сказал он, ткнув большим пальцем в микрофон на горле, - “приготовиться к отступлению. Шота!”
  
  “Сейчас?” Позвала Шота.
  
  “Сейчас”, - крикнул Олег.
  
  Дмитрий, помощник руководителя группы, выполнял функции наводчика и заряжающего одновременно. Он указал на вершину холма и похлопал большого Келдара по плечу.
  
  Шота встала на одно колено и прицелилась через массивную ракетницу. В основном инстинктивно и с помощью прицела он прицелился в большой камень, который некоторые чеченцы использовали в качестве укрытия, и выстрелил.
  
  Дальность была такова, что ему пришлось наклонить пусковую установку вверх почти на тридцать градусов, чтобы ракета достигла цели. Тем не менее снаряд пересек небольшую долину между двумя холмами и полетел прямо к скале.
  
  Этот снаряд был термобарическим, в котором для основного убойного действия использовалось избыточное давление, а не шрапнель. Лучше в замкнутом пространстве, чем на вершине холма, тем не менее, он образовал круг разрушения, который распространился на пятнадцать метров вокруг скалы, которая была его целью. Даже после этого момента давление от взрыва так сильно ударило по чеченцам, что многие из них вскочили с криками и схватились за головы. Другие келдара были более чем счастливы прикончить их.
  
  “Налево”, - сказал Дмитрий, нанося еще один удар. “На склоне холма, там ...” - сказал он, указывая.
  
  Вылетел еще один снаряд ТБ, пробив брешь в атакующих чеченцах.
  
  “Последний!” Крикнул Олег.
  
  “Правильно”, - сказал Дмитрий, нанося еще один удар и указывая пальцем.
  
  Еще один раунд, еще одно идеальное попадание, и еще один чеченский отряд уничтожен.
  
  “Что можно сказать о подсчете возможность Шота”, - говорит Адамс, как они стучали вниз по склону. “Ублюдок-это гений с ракетной установкой.”
  
  
  
  * * *
  
  Командир Букара стоял на вершине холма, глядя на мертвые тела вокруг себя, и качал головой.
  
  “Это не имеет значения”, - крикнул он. “Теперь мы загнали их в угол. Они в ловушке и в нашей власти. Мы уничтожим их, а затем продолжим путь в их жалкую долину и опустошим ее раз и навсегда!”
  
  Мужчины вокруг него, однако, не выглядели особенно воодушевленными его речью.
  
  “После того, как мы получим подкрепление”, - продолжил он. “Тысячи наших братьев в пути. Мы подождем, пока не сможем нанести им удар силой. ДА. Когда прибудут наши братья, тогда мы пойдем в атаку ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Мне кажется, или эти ребята выглядят немного приторможенными?” Спросил Майк, когда Адамс медленно проходил через подготовительные ряды.
  
  Келдара были воинами, да, но они также были фермерами. Хорошими. А фермеры много занимаются физическим трудом. В то время как среднестатистический американский солдат смотрит на лопату как на иностранный и ужасный инструмент, для келдара она была более привычна, чем оружие. Гораздо более знакомый. И они знали, как ими пользоваться, о да. В обращении с лопатой были свои хитрости, которые могли привить только опыт и тренировка. Сколько какого грунта поднимать при каждом грузе, куда именно наносить удар, небольшие хитрости.
  
  Вот почему вершина холма выглядела так, словно сотня действительно пугающе больших сусликов строила гнезда. Быстро.
  
  Верхний слой почвы был промерзшим, и прокопаться сквозь него было бы практически невозможно. Они решили эту проблему, прорубив небольшие отверстия своими топорами, а затем вставив в них заряды взрывчатки. Это довольно аккуратно разрушило замерзшую корку. Они также использовали С-4, который носили с собой, чтобы разбивать валуны или извлекать их из земли. Впереди были навалены камни для укрытия, и снайперы выкапывали симпатичные маленькие укрытия с крошечными щелями для стрельбы.
  
  Возможно, келдара просто привыкали к таким вещам, как вертолеты и системы ночного видения, но их инструкторы не ни чему не могли научить их о раскопках. Все, что Майку нужно было сделать, это указать на несколько лучшие углы обстрела.
  
  Адамс остановился и просто смотрел на него несколько секунд. Злобно.
  
  “Ладно, ты собираешься посвятить меня в секрет?” Сказал Адамс, поднимая M-60E4.
  
  “Нет”, - сказал Майк. “Но если вы хотите использовать это, не стесняйтесь. Я дам вам один совет: не утруждайте себя стрельбой пятью очередями. Просто удерживайте спусковой крючок нажатым. Мои ребята готовят для них неплохие позиции. О, и, вероятно, скоро нам на головы сбросят несколько минометов. Для надводных действий мало что можно использовать. Посмотрим, сможешь ли ты что-нибудь придумать ”.
  
  “Я кое-что упускаю”, - сказал Адамс. “Если я просто нажму на спусковой крючок, этот ублюдок перегреется. Быстро. Это М-60. Это то, что они делают ”.
  
  “Поверь мне”, - сказал Майк, поднося к глазам бинокль. “Да. Они, блядь, прихлебатели. Они преследовали нас последние семь или восемь часов, они загнали нас в угол и просто сидят там ”.
  
  “Это потому, что на помощь приходят около четырех тысяч их приятелей”, - отметил Адамс. “Я бы тоже остался в стороне”.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк. “Интересно, когда Тэмми сможет вернуться сюда с еще несколькими боеприпасами?”
  
  
  
  * * *
  
  “Валькирия, Валькирия, это база Тигров, прием”.
  
  “Вперед, Тигр”, - сказала Тэмми.
  
  “Сменить позицию 219. FAARP и пункт передачи данных установлены в этом месте”.
  
  “Вас понял”, - сказала Тэмми, глядя на свои приборы. 219-й был прямо на перекрестке дорог недалеко от Геррмо. “В данный момент отклоняюсь”.
  
  Позиция находилась всего в пяти минутах полета от Геррмо, что сократило время полета по меньшей мере на двадцать минут. Однако она не узнала никого из людей при виде; все они выглядели грузинскими военными. Однако сбоку был "Блэкхок" с красным крестом на борту. И рядом со всем, что было святого, стоял бензовоз.
  
  Тэмми вспыхнула и села на дорогу, затем выключилась. Затем она откинула фонарь, пристегнула ремни, потянулась на сиденье и застонала. Было не много полетов, но это было чертовски напряженно.
  
  “Если бы я не был женат, ты бы вынудил меня сделать предложение”.
  
  Тэмми откинулась на спинку сиденья и посмотрела на офицера-грузина, стоявшего у кабины пилотов.
  
  “О, привет, капитан ... ” Дерьмо. Она не могла вспомнить имя парня. Но она точно помнила, что он был зятем начальника штаба Джорджии. Итак, забыть свое имя было политическим хулиганом высшей лиги.
  
  “Кахболов”, - сказал капитан, протягивая ей бутылку воды. Если он и обиделся, это было незаметно. “У нас есть для вас боеприпасы, а также топливо. Если тебе нужно что-нибудь поесть ... ?”
  
  “Я в порядке”, - сказала Тэмми, открывая бутылку и выпивая большую ее часть. “Тем не менее, спасибо за это. Грузинские военные берут на себя поддержку?”
  
  “Тихо”, - ответил Кахболов. “Мой отец послал нас сюда. У меня есть несколько хороших людей наземной поддержки, имеющих опыт работы с Hinds. И некоторые запчасти. Но если у вас возникнут проблемы, вы, возможно, захотите обратиться к своим людям, я бы понял. ”
  
  “Я ценю это”, - сказала Тэмми.
  
  “Келдара не являются грузинскими военными, но они грузины, что бы там ни думал министр обороны”, - сказал Кахболов. “И они заслуживают большей поддержки, чем эта. Мой отец хочет послать батальон через перевал. Министр обороны, простите меня, загоняет ему член, я думаю, это было бы уместно ”.
  
  “Это идеально”, - сказала Тэмми, посмеиваясь. Она допила воду и снова потянулась. “Господи, я чувствую себя так, словно из меня сделали собачатину”.
  
  “Ты на это не смотришь”, - сказал Кахболов. Он смотрел в землю.
  
  “Извините”, - честно сказала Тэмми. “Я так понимаю, что в вооруженных силах Грузии не так уж много женщин-пилотов”.
  
  “Ни одной”, - сказал Кахболов. “В Национальной гвардии нет женщин. Точка. Еще одна вещь, по которой министр обороны и мой тесть конфликтуют”.
  
  Тэмми посмотрела на свои приборы и с удивлением увидела, что она под завязку набита.
  
  “Стелла, где мы находимся?”
  
  “Мы загружаем боеприпасы, капитан”, - ответил новый командир экипажа. “Мы только что вычистили птицу”.
  
  Девушка была одним из специалистов по разведке и связи, которые работали в замке. К сожалению, она также была единственной незамужней женщиной в округе, говорившей по-английски. Тэмми не совсем поняла, куда делись другие девушки, но их поблизости не было.
  
  Итак, ее срочно доставили из замка, быстро проинструктировали об уходе за ранеными и одели в скафандр. К сожалению, она была крупнее Кейси и немного меньше Тэмми, так что летный костюм как бы висел на ней. Тем не менее, она появилась с явно знакомым бронежилетом и MP-5, который видел некоторое применение. По-видимому, она была “опытным” специалистом по разведке.
  
  “О'кей, доки”, - сказала Тэмми, нажимая на кнопку запуска двигателя. “Капитан?” - спросила она, протягивая ему бутылку.
  
  “Удачи”, - сказал капитан Кахболов, качая головой. “Хотел бы я быть на вашем месте. Черт возьми, на вашем переднем сиденье”.
  
  “У вас будет свой день, капитан”, - сказала Тэмми, когда экраны с водопадом загорелись зеленым. Она повернулась спиной, затягивая ремни. “Позвольте мне взять мои”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк действительно хотел использовать один из новых M-60, но он неохотно передал его Ионису Махоне из команды Соуна. У него были другие дела.
  
  Один из них организовывал оборону. Он отправил четыре группы на передний склон холма, выстроив их для создания перекрестного огня на основных подходах. Как только он объяснит это Олегу, Вилу, Соуну и Падреку, он позволит Адамсу разобраться с деталями.
  
  Задняя часть, однако, была другим вопросом. Там они были довольно прочными, но ничто не было идеальным. После небольшого “горба”, на котором они находились, гребень становился круче и примерно в четырехстах футах над их головой на некоторое время становился прямолинейным. Чтобы спуститься по нему, потребовался бы серьезный альпинизм. По обе стороны от него были небольшие ущелья, по которым каскадами стекали потоки белой воды. Стены там были крутыми и скользкими.
  
  Однако все это было преодолимо, а гряды с обеих сторон потенциально могли использоваться для размещения тяжелого вооружения или снайперов для ведения анфиладного огня. Позиции, которые можно было использовать, находились в паре километров отсюда, но с крупнокалиберным пулеметом проблем не возникло бы, а некоторые чеченцы слыли довольно хорошими снайперами.
  
  Он указал Павлу на проблемы и предоставил решать их ему. Подход Павла к бою был простым, но имел свои достоинства; высота - это сила. Он оставил половину своей команды работать на позициях безопасности в задней части штаба, а другую половину повел прямо наверх. Теперь они были там, наверху, и брались за вертикальный забой. Он также взял с собой две команды снайперов и Робара. Майк больше не беспокоился о снайперах на других хребтах.
  
  В штаб-квартире тоже было довольно безопасно.
  
  Келдара сумели создать нечто вроде бункера, используя валун, который уже был установлен на треноге. Они забили щели камнями, выкопали немного земли и утрамбовали ее, в общем, придали жесткость всему. Это было довольно прочно. И не похоже, что они могли найти здесь какие-нибудь деревья, чтобы соорудить укрытие над головой.
  
  Оставшиеся раненые, те, кто полностью выбыл из боя, были спрятаны в бункере вместе с запасными боеприпасами. Майк не беспокоился о том, чтобы бегать туда-сюда. Как только келдары заняли свои индивидуальные боевые позиции, они начали прокладывать траншеи друг к другу и обратно к командному пункту.
  
  Мальчишки копали дурака.
  
  “Что у нас есть, Вэннер?” Спросил Майк, откидываясь на валун.
  
  “Девочки говорят, что большая часть радиопередач прекратилась”, - ответила Ваннер. “Но это потому, что довольно большие силы собрались прямо сейчас… здесь ... ” - сказал он, указывая на большое красное пятно на карте. “Скажем, восемьсот или девятьсот. Подразделение Садима и еще кое-какие силы все еще пробиваются к нам. Вопрос в том, собирается ли первая группа атаковать до того, как они доберутся сюда. ”
  
  “Что это за бассейн?” Спросил Майк, закрывая глаза. Черт, теперь он начал уставать.
  
  “Шесть к одному говорит, что они нападут первыми”, - ответил Ваннер. “Они действительно чем-то озабочены. Я думаю, это из-за денег”.
  
  “Или того ублюдка, которого мы захватили”, - сказал Майк. “Тяжелое вооружение?”
  
  “Минометы где-то там”, - сказал Ваннер. “Возможно, они настраиваются. Мы думаем, у нас есть координаты. Я отправил их ребятам из "Хищника". Звучит так, как будто тяжелые пулеметы все еще продвигаются вперед. Возможно, они не успеют раньше других сил. Если потом. ”
  
  “Чего бы я только не сделал ради Spectre или нескольких JDAMS”, - сказал Майк, садясь. Он не собирался спать. “Лидеры команды. Регистрируйся. ”
  
  “Пиленый”. “Вил”. “Павел”. “Дафид”. “Иосиф”. “Олег”.
  
  “Ребята, не не используйте новые пулеметы, повторяю еще раз, без крайней необходимости”, - сказал Майк. “Вероятно, скоро в нас попадут. Там могут быть минометы. Постарайтесь не использовать их в первой атаке. Снайперы концентрируются на руководстве. Все остальные, ребята, трахните их хорошенько. Но постарайся играть так, будто у нас нет медиумов. Если они подойдут вплотную к линии, открывайся. Но только если я так скажу ”.
  
  “База тигров, это Тигр номер один”.
  
  “Иди, Килдар”.
  
  Майку понравилось, что все комментаторы были девушками из Келдары. Было просто приятно услышать жизнерадостный женский голос.
  
  “Расчетное время прибытия следующего рейса Valkyrie?” Спросил Майк.
  
  “Двадцать миль, Килдар”, - ответила база. “5,56, гранаты, реактивные снаряды. Вода, еда и пиво”.
  
  “Ура”, - сказал Майк. “Осталось шесть жертв. Сообщите "Валькирии", что мы ожидаем атаки в любой момент. Она не должна, повторяю, не , пытаться приблизиться без моего звонка ”.
  
  “Вас понял, Килдар”.
  
  “Килдар, выходи”.
  
  “Педар довольно плох”, - отметил Вэннер. Джулия и Ольга взяли на себя заботу о раненых, но Вэннер давал указания. “Ему нужно немного цельной крови”.
  
  “И было бы совсем плохо, если бы "Хинд" свалился на нас в разгар крупной перестрелки”, - отметил Майк, затем включил свой горловой микрофон. “Эй, засранец один. Ты видишь, они уже выдвигаются на позиции?”
  
  “Отрицательно, засранец номер два”, - ответил Адамс. “Nada.”
  
  “Килдар, Ласко”.
  
  “Ты все еще держишься там, старина?” Спросил Майк.
  
  “Да, Килдар, это я”, - холодно ответил Ласко. “Они размещают снайперов на высоте 357”.
  
  Майк посмотрел на карту и пожал плечами.
  
  “Снайперы могут вступать в бой по своему желанию”, - сказал он. “Держите их подальше от нас”.
  
  “Вас понял, Килдар”.
  
  Майк посмотрел на валуны, сложенные у него над головой, и начал считать.
  
  “Семь, шесть, пять, четыре, три, два, один ... ” Вдалеке раздался винтовочный выстрел, и он улыбнулся. “Один снайпер убит”.
  
  
  
  * * *
  
  Ласко держался, но еле-еле. И ему было стыдно, что Петр из команды Йосифа, который стал его наводчиком, проделал большую часть подготовки укрытия. Но он был совершенно измотан. Настолько измотан, что мог нести только свою личную винтовку и боеприпасы. Петару пришлось нести более тяжелого Робара.
  
  Теперь, однако, он снова был в своей стихии. На таком расстоянии ему не нужен был Робар, только прекрасный Манлихер.
  
  На холме были три снайпера, занимавшие позиции, вероятно, думая, что они вне зоны видимости.
  
  Дураки, если враг в пределах досягаемости, то и вы тоже.
  
  Из троих один больше всех укрывался и был осторожен, готовя свою позицию. Он был едва виден за скалой, перекатывая новые камни на пути к укрытию. Действительно, все, что было видно на расстоянии семисот двадцати трех метров, - это его голова.
  
  Удар, трещина.
  
  Теперь у него не было головы.
  
  
  Глава Четвертая
  
  
  Президент посмотрел на часы на своем столе, вздохнул и поднял трубку телефона.
  
  “Аманда?” - сказал он, - “Я действительно считаю, что пора заканчивать”.
  
  “Да, сэр”, - ответил его помощник по административным вопросам. “График теперь официально ясен. Никаких вечерних встреч.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал он. “Спокойной ночи. Увидимся завтра”. Он отключил телефон и нажал другую клавишу.
  
  “Пирсон”.
  
  “ А, полковник Пирсон, я вижу, они вас выследили. Статус на Келдаре.”
  
  “Они прижаты, сэр”, - ответил Пирсон. “Хищники обнаружили чеченский блокирующий отряд на перевале. Килдар предпочли занять оборонительную позицию и притаиться.”
  
  “Что?” - рявкнул президент. “Это самоубийство!”
  
  “Мы отслеживали их сообщения, сэр”, - сказал Пирсон, чувствуя себя неловко. “Килдар знает о соотношении сил, но он и полковник Нильсон считают возможным разгромить основные силы чеченцев. Я полагаю, они верят, что это заставит блокирующие силы вступить в бой. Если они смогут нанести достаточный урон основным силам и блокирующим силам, у них есть возможность выскользнуть из петли. Главное беспокойство мистера Дженкинса - минометы и другой непрямой огонь, и ”Хищнику" было поручено искать их ".
  
  “Это звучит скорее как отчаянное желание, чем как план”, - ответил президент.
  
  “Причина, по которой они считают, что это, по сути, план, а не отчаяние, связана с какой-то довольно продвинутой теорией боя, сэр”, - сказал Пирсон. “Вы хотите, чтобы я рассказал об этом?”
  
  “У меня есть десять свободных минут”, - ответил президент. “Можете ли вы представить мне резюме менее чем за десять минут?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Пирсон.
  
  “Поднимайся”.
  
  
  
  * * *
  
  Полковник до этого был в Овальном кабинете всего дважды, но он знал маршрут. Войдя, он направился к центру ковра, президентской печати, и занял позицию по стойке смирно.
  
  “Полковник Пирсон, прибыл по приказу, сэр”.
  
  “Вы предпочитаете сидеть или стоять?” - спросил президент, указывая на стул.
  
  “Встаньте, если позволите, сэр”, - ответил Пирсон.
  
  “Иди”.
  
  “Теория психологии и процессов ведения боя быстро продвинулась вперед за последние десять лет или около того, господин президент”, - начал Пирсон. “Многие сражения в истории имели результаты, которые бросали вызов общепринятому мнению. Среди них следует отметить Rourke's Drift, Crescy и Aletia. В каждом из этих случаев численно уступающие подразделения, сравнимые по очевидным возможностям со своими противниками, оказывались в ситуации, когда поражение было, по-видимому, неизбежным. И все же они одержали верх. Компенсирующими эти странности были гораздо более распространенные случаи, когда численно уступающие подразделения терпели неудачу. Хорошо известным примером последнего была битва при Литл-Биг-Хорне.
  
  “В классической военной литературе со временем существовали различные теории, которые пытались определить причину этих аномальных результатов. Большинство из них сводилось к высказываниям: ‘Сражайся на смертельно опасной территории’. ‘Моральный фактор равен физическому три к одному’. И так далее. Но механизм был плохо изучен и не всегда выдерживал испытания. Например, в Дьеппе подразделение, которое могло бы выжить при других обстоятельствах, было убито или взято в плен. Тогда как в той же войне, в Бастони, другое подразделение с сопоставимым соотношением сил выжило и разгромило своего более крупного противника.
  
  “Недавняя теория психологии боя указывает на то, что определенные формы обучения являются синергетическими. Это один из методов обучения, основанный на других методах, наряду с функциональностью, которую лучше всего описать как "esprit", способный создавать юнитов, обладающих высокой "истинной" силой, кратной боевой. Недавний пример был найден на начальном этапе войны в Ираке, когда рота тяжелой пехоты была отрезана и окружена примерно в десять раз превосходящим их числом. Несмотря на этот факт, они смогли не только победить нападавших, но и опустошить их. Они убили почти в три раза больше нападавших и понесли единственную потерю, он был только ранен.
  
  “Недавно эта теоретическая форма боя, предварительно названная асимметричным боем в форме подразделения, использовалась специальным образом, особенно в Афганистане. Несколько раз наши небольшие патрули подвергались нападениям со стороны численно превосходящих подразделений талибов. В каждом из этих случаев маленькому подразделению удавалось не только разгромить численно превосходящие силы, но и сделать это с потерями для нападавших, которые были выше, чем обычно ожидалось.
  
  “Здесь следует отметить, г-н президент, что все подобные случаи были непреднамеренными. В настоящее время никто в армии США не желает проверять теорию на практике. Вероятность неудачи слишком высока.
  
  “Теория предполагает, что у психологии есть две стороны. Первый - это психология нападающего. Видя небольшое подразделение, попавшее в ловушку, неспособное получить подкрепление и численно значительно уступающее, атакующий предполагает, что способен нанести ему полное поражение. Поэтому они усиливают атаку в гораздо большей степени, чем это было бы в обычных условиях. Назовите это менталитетом ‘хулигана’. Они могут избить группу, которая их беспокоит, и не предвидят особых трудностей при этом.
  
  “Возможно, важна другая сторона, боевая психология и способности обороняющегося. Для успеха у защитников должно быть несколько условий. Они не должны видеть иного возможного исхода, кроме полного разрушения и всеобщего уничтожения в случае поражения. Капитуляция не должна быть вариантом. Они должны быть полностью уверены в своем превосходстве. У них должно быть способное руководство. И последнее, но, возможно, самое важное: они должны обладать таким уровнем подготовки, чтобы их боевые навыки многократно превосходили навыки нападающего.
  
  “Во время Второй мировой войны, например, у японцев было три из этих предварительных условия: нежелание сдаваться, уверенность в себе и умелое руководство. И на ранних этапах войны они превосходили их в подготовке. Таким образом, им часто удавалось победить численно превосходящего противника. Однако по мере того, как шло время и уровень подготовки американских и британских войск улучшался, они не могли добиться своих прежних успехов.
  
  “Современная западная боевая подготовка была протестирована и доказала, что создает солдат, обладающих неслыханными до недавнего времени боевыми способностями. Современные солдаты американской стандартной пехоты находят, локализуют, поражают и уничтожают цели с хладнокровием и точностью, которые были немыслимы всего двадцать лет назад. Причины сложны и включают в себя как новые методы обучения, так и определенный распространенный в обществе опыт. Но неоднократно было доказано, что эффект синергетический и дает отдельному солдату и подразделению боевой множитель над любым из наших стандартных противников порядка двенадцати к одному.
  
  “Килдар, по-видимому, делает ставку на то, что комбинация подготовленной защиты, которая обычно оценивается как преимущество обороняющегося три к одному, и боевое преимущество Келдара над чеченцами позволят ему пережить столкновение. И, учитывая психологию нападающего, чеченцы будут настаивать на нападении достаточно сильно, чтобы он не просто победил их, но и опустошил. На этом моя лекция заканчивается, господин Президент ”.
  
  “Отличная работа”, - сказал президент, улыбаясь. “Сколько раз вы читали эту лекцию?”
  
  “Около трех, господин президент”, - ответил Пирсон. “Я специально избегал таких слов, как "преобразующий", но я принадлежу к небольшому, но растущему сообществу, которое верит, что действительно "преобразующие’ аспекты ведения войны заключаются не в крутых гаджетах или ‘войне, основанной на эффектах ", а в изменении способности человека приносить смерть и разрушения врагам Америки. Я не знал, что полковник Нильсон был моим попутчиком, но, по-видимому, это так. ”
  
  “Так вы думаете, это сработает?” - спросил президент.
  
  “Сэр, честно говоря, я не знаю”, - признался Пирсон, слегка ссутулившись. “Каждый случай, в котором подобные вещи срабатывали, был, когда подразделения были более подготовлены и имели лучшую поддержку. Даже в "Дрифте Рурка" часто упускался из виду один аспект - это то, что это была база снабжения. У них были практически неограниченные боеприпасы, и они хорошо отдохнули и накормились перед битвой. Келдары бежали всю ночь, они ничего не ели почти сутки, и у них уже пожелтели боеприпасы. То есть их боекомплект составляет менее восьмидесяти процентов от стандартного. У них практически нет функциональной косвенной поддержки или поддержки с воздуха; пара "Хайндов" просто не справляются с текущей ситуацией, и один из них выведен из строя. у них также нет источника воды, доступного непосредственно; поблизости есть два ручья, но когда они окажутся под огнем, доступ к ним будет затруднен. И последнее, но не менее важное: килдар, хотя и способный, не является подготовленным офицером для такого рода боевых действий. Он слишком сильно зависит от профессионального вклада Нильсона. Нильсон, будучи отстраненным от ситуации, неизбежно упустит из виду важные моменты. Если бы я был чеченским командиром, я бы окружил их тяжелым вооружением и огневыми точками и морил голодом в течение пары дней. Затем Я бы атаковал. К счастью, учитывая природу чеченского сопротивления, это маловероятно. У них просто нет сплоченности ”.
  
  “Когда мы узнаем?” - сказал президент со вздохом.
  
  “Сэр, я бы предположил, что сражение будет продолжаться большую часть дня”, - ответил Пирсон. “Это продлится до предрассветных часов утра. Либо это, либо, к сожалению, быстро закончится. В этом случае мы потеряем ключевого союзника на черной стороне текущей войны, а также друга ”.
  
  
  
  * * *
  
  Шота не был опытным копателем. У него просто не хватило ума выучить основные приемы того, сколько нужно выкопать каждой лопатой, под каким углом лучше наносить удар, как лучше прорубиться сквозь корень или передвинуть камень, чтобы не измотать себя.
  
  Однако в его случае это не имело особого значения. Парень мог швырнуть лопату самого тяжелого вещества на земле на пару сотен футов и продолжать движение. Там, где другие келдара откатили бы небольшой камень с дороги, в случае с Шотой они не снимали шлемов; камни размером с небольшие валуны, скорее всего, пролетели бы мимо.
  
  Но даже самому сильному человеку для работы нужна еда, а Шота был на износ.
  
  Майк удивленно поднял глаза, когда передняя стена бункера начала исчезать, камни и грязь полетели вверх и в стороны. В случае с некоторыми камнями они долетали почти до огневых точек, находившихся в пятидесяти ярдах от них.
  
  Когда он увидел, что голова Шоты начала выныривать из траншеи, он все понял.
  
  На пути Келдары оказался валун размером с небольшой чемодан. Не в силах сдвинуть ее с места с помощью маленького шанцевого инструмента, Келдара схватил ее обеими руками, похожими на окорока, и просто поднял над головой, выбрасывая из траншеи. Несмотря на более или менее прямоугольную форму, он откатился на десять метров.
  
  “Привет, Шота”, - сказал Майк, когда Келдара начал рубить отверстие, расширяя его. “Как дела, чувак?” Несмотря на холод, Келдара был раздет до нижней рубашки и все еще потел. Он также был покрыт грязью. Майк не был уверен, сколько ее вылезло из траншеи. С другой стороны, это был довольно хороший камуфляж.
  
  “Голоден”, - ответила Шота, выбрасывая грязь из траншеи в виде фонтанов пыли. “Действительно голоден”.
  
  “У нас по дороге есть немного еды”, - сказал Майк. “Не знаю, будет ли это до или после первой атаки. Но это уже в пути. Я припрятал упаковку крекеров, если это поможет?”
  
  “ Еда? ” переспросил келдара, роняя свой электронный инструмент.
  
  “И у меня осталась одна бутылка пива”, - признался Майк, вытаскивая упаковку крекеров MRE и одну из пластиковых бутылок. “Займись этим”.
  
  Большой Келдара запихнул крекеры в рот и запил их пивом. Вся бутылка исчезла одним глотком. Затем он рыгнул.
  
  “ Лучше, ” сказала Шота. “Спасибо тебе, Килдар”.
  
  “Теперь возвращайтесь на свою позицию”, - сказал Майк. “Не запускайте ракету, пока Дмитрий или Олег не скажут вам об этом”.
  
  “Хорошо”, - сказала Шота. “Теперь я возвращаюсь”.
  
  “Знаешь, - сказала Ольга, - если бы он был умен, он был бы страшен”.
  
  “Да”, - признал Майк. “Когда-то знал такого парня в командах. Но умного. Был не таким крупным, но я готов поклясться, что он был таким же сильным. И ты прав. Он был страшным. Там есть пара таких Дельт. Большой, как дом, и умный. Эти ребята - чудаки от природы. Как дела у мальчиков? ”
  
  “Все еще с нами”, - сказала Ольга. Ее руки по локоть были красными от крови. “Но они теряют много крови, что бы я ни делала. Когда мы сможем забрать их отсюда?”
  
  “Валькирия, Валькирия, расчетное время прибытия?”
  
  “Пять микрофонов, Килдар”.
  
  “Режим ожидания”. Майк протянул руку и переключил частоты, не глядя. “Тигр-три”, состояние?"
  
  “Похоже на военный совет. Кучка парней разбросана по холмам, просто тусуются. Минимум пятнадцать микрофонов, если они двинутся прямо сейчас. Есть немного снайперского огня. Однако Ласко убирает их, как только они выходят на позицию. ”
  
  “Вас понял, выход”. Еще одно переключение частоты. “Валькирия, Валькирия, пылевой выброс горяч. Позиция будет отмечена желтым дымом”.
  
  “Вас понял, Килдар. Выходим на вашу позицию, три микрофона”.
  
  “ЙОСИФ!” Крикнул Майк. Группа Йосифа заняла второстепенные позиции по обе стороны от командного бункера, объединяя последнюю группу безопасности и резерв.
  
  “Да, Килдар!”
  
  “Дастофф приближается! Мне нужны тела!”
  
  Майк прокрался мимо раненых, затем прополз через задний выход бункера — узкий проход между первоначальными валунами - и встал на заднем плане. Это было на обратной стороне небольшого холма от чеченцев и, будем надеяться, вне поля зрения их снайперов. Он вытащил из-за пояса желтую дымовую шашку и бросил ее на более-менее ровную площадку как раз в тот момент, когда услышал “хлоп-хлоп” приближающейся Лани.
  
  “Валькирия, ЛЗ отмечен”.
  
  
  
  * * *
  
  “Я в поле зрения”, - ответила Тэмми. “Стелла, мы принимаем огонь на себя?”
  
  “Отрицательно, мэм”, - ответил командир экипажа.
  
  “Ладно, задача в том, чтобы как можно быстрее выбросить ящики, а затем погрузить раненых. Я не собираюсь останавливаться, пока ты будешь подбрасывать, только для раненых. Понял?”
  
  “Думаю, я справлюсь с этим, мэм”, - сказала Стелла с ноткой юмора в голосе.
  
  
  
  * * *
  
  Стелле Кульчьяновой было всего семнадцать. Она обладала всем ростом и мускулатурой семьи Кульчяновых, но была темноволоса и темноглаза, в последнем виднелись следы какого-то татарского предка. Ее первым опытом миссии в “реальном мире” было проскользнуть по веревке в офис принадлежащего албанцам ночного клуба в Румынии в разгар жаркой перестрелки. Ее работа заключалась в том, чтобы вытащить все жесткие диски до последнего в комнате не более чем за три минуты. Ей удалось сделать это за две минуты сорок восемь секунд, немного улучшив свое лучшее время во время репетиций.
  
  Когда "Лань" замедлила ход, проезжая над несколькими валунами, она ослабила хватку на рукоятке минигана, откинула десантную дверь и начала выбрасывать коробки из вертолета. Примерно половину груза составляли ящики с боеприпасами, которые были тяжелыми, но ничто по сравнению с тюками сена; она взяла по одному в обе руки и вышвырнула их за дверь. Остальные были деревянными шкатулками, подарками матерей Келдара своим сыновьям. С ними она обращалась немного осторожнее.
  
  Последней вещью за дверью был большой резиновый мешок. Им было труднее всего маневрировать. Его нужно было свернуть, а хорошего способа схватить его не было. В конце концов она легла на пол и вытолкнула его своими ботинками.
  
  К этому времени вертолет остановился, и она бросилась вперед, чтобы помочь с носилками.
  
  “Мы справились”, - сказал Йосиф, забираясь в вертолет. “Привет, Стелла. Где Гретхен?”
  
  “В коридорах”, - сказала Стелла, глядя на пострадавшего. В Аму Ферани ударили чем-то, что раздробило ему ногу чуть выше колена. Ему наложили жгут, и он не терял много крови, но она не думала, что он сохранит ногу. “Ранен бункерами на перевале”.
  
  “Черт”, - сказал Йосиф, качая головой. Он схватил следующие носилки и поставил их на стойку. И следующие, и следующие. Двое были ранены на ходу: Кароли Макани получил пулевое ранение в бронежилет с левой стороны, а Педар Шайнав попал в верхнюю часть правой руки. Пуля попала в плечевую артерию, и он был наполовину без сознания от потери крови. “Она была настоящей Келдарой”.
  
  “Как и ты, Йосиф”, - ответила Стелла. Она уже готовила Педару литр цельной крови. Она не была уверена, кому из пострадавших на носилках, или, может быть, даже Педару, понадобится дефибриллятор. Медик-рейнджер начал объяснять это, но она прервала его; она видела такое раньше, и инструкции были достаточно просты для чтения. По сравнению со схемами они были смешными. “Аэр Келдар”.
  
  Когда вертолет поднялся в воздух, она влила в себя еще два литра крови, затем снова повернулась к миниганам. Птица должна была пролететь рядом с позицией обороны, закрывая проход. Она может быть ангелом милосердия в этой миссии, но она была более чем готова стать ангелом мщения.
  
  В конце концов, валькирии были воинами.
  
  
  
  * * *
  
  “Значит, мы договорились”, - сказал коммандер Букара, пытаясь сохранить терпение.
  
  У чеченского сопротивления было что-то вроде высшего командования, но оно находилось в горах ближе к Грозному. Они посылали предложения, в большинстве своем идиотские, на протяжении всей акции. Но здесь Букара был старшим по званию командира.
  
  Это не означало, что он мог просто отдавать приказы другим группам. Каждый из чеченских “батальонов”, большинство из которых не намного превышали традиционную роту, были группами, контролируемыми и удерживаемыми вместе отдельными людьми. И большую группу примадонн было трудно найти.
  
  “Я все еще чувствую, что если вы хотите, чтобы команды, вы должны привести ,” командир Буллетстормского сказал, напряженным лицом.
  
  “Мои силы преследовали этих ублюдков последние девять часов”, - терпеливо сказал Букара. “Теперь, когда волчья стая меняет членов, чтобы утащить оленя, мы переходим на другую сторону. Вас шестьсот человек с вашими объединенными группами. Теперь, когда мы закончили с ними погоню, их осталось всего сотня. Я понес почти сотню потерь . Но если ты боишься нескольких келдара... ”
  
  “Мы не боимся”, - сказал Соррано. Это был крупный мужчина с темным лицом и волосами, с патронташами для ПКМ, которые он носил на обоих плечах, и четырьмя гигантскими кинжалами на поясе.
  
  Он, вероятно, думал, что это придает ему свирепый вид: для Букары это делало его похожим на идиота. Некоторые звенья патронташей были явно перегнуты; если бы он попытался использовать патроны, его пистолет заклинило бы. А Букара, побывавший не в одном рукопашном бою, никогда в жизни не пользовался более чем одним ножом. Его опыт ”рукопашной" заключался в том, что обычно вы использовали самую большую и тяжелую вещь, которая попадалась вам под руку, как правило, пустую винтовку. Ножи были оружием последней инстанции.
  
  “Тогда вы не думаете, что за шесть сотен из вас способен убить меньше чем шестой твой номер?” Букара спросил, терпеливо. “Мои люди будут в помощь. Мы установим огневую базу на вершине холма, чтобы не дать им высунуться. Мои минометы скоро окажут поддержку. Они откроют по вам огонь, прежде чем вы достигнете цели. Все, что вам нужно сделать, это взбежать на холм и убить их. Что может быть проще? ”
  
  
  
  * * *
  
  “Эй, босс, у нас движение”, - сказал Адамс.
  
  Майк высунул голову из бункера и посмотрел вниз с холма. И действительно, на вершине холма внизу двигались фигуры.
  
  “Полагаю, они закончили свою маленькую беседу”, - сказал Майк, прижимая микрофон к горлу. “Скоро будет жарко. Скажи ребятам, как только они отбросят эту атаку, что у нас есть свежая еда”.
  
  “Вот это и есть мотивация”, - ответил бывший морской котик. “Здесь чертовски холодно. И я голоден”.
  
  Облака быстро рассеивались, и небо приобретало красивый голубой цвет. Майк остановился, увидев какое-то движение в небе, гадая, получили ли чеченцы поддержку с воздуха. Но это были всего лишь птицы. Вороны.
  
  “Откуда они знают?” Спросил Майк, проскальзывая обратно в бункер.
  
  “Вороны летят?” Спросила Ольга, улыбаясь. “Глаза Отца Всего Сущего устремлены на нас в этот день”.
  
  “Птица мудрости”, - сказал Майк, нахмурившись. “Знаешь, я думаю, это наконец-то обрело смысл”.
  
  “ Что? ” спросил Вэннер, не отрываясь от блокнота.
  
  “Птица мудрости”, - сказал Майк. “Ты можешь просто увидеть это. Там был какой-то шаман, который учил ребенка разным животным. Он наделяет их всеми атрибутами, просто потому, что так их легче запомнить, верно? Итак, ребенок видит ворона. ‘Эй, шаман, чувак, что это?’ ‘Это ворон. Он птица мудрости ’. ‘Почему это?’ ‘Потому что он никогда не приземляется, пока битва не закончится ’. ”
  
  “Что-то вроде юристов”, - сказал Вэннер. “Скорая помощь в животном мире”.
  
  “Они просто появляются, чтобы забрать мертвых”, - сказал Майк, нахмурившись. “Будь я проклят, если какие-нибудь адвокаты собираются забирать моих мертвецов. Какая информация об этой группе?”
  
  “По моим данным, около одного ”кей", босс", - ответил Ваннер. “Это основано на предварительной информации о различных прибывших группах. Их около шести. Основная группа - парень с кодовым именем коммандер Букара. Бывший советский лейтенант перешел на сторону чеченского сопротивления довольно давно. Участвовал в битве за Грозный и паре других крупных акций. У него было около пятисот. По словам дам, он жаловался на открытом канале о потерях в погоне. ”
  
  “Он пока не знает о потерях”, - сказал Майк.
  
  
  Глава Сорок первая
  
  
  Салаху Эль-Эзаму было семнадцать, он родился на маленькой ферме в горах над Грозным.
  
  Салах едва умел писать и немного читал. Муллы в городском медресе научили его нескольким словам письма. Но он знал слова Корана, и особенно Хадисы, наизусть.
  
  Со времени своего рождения он помнил, как люди говорили о Великом джихаде. Умереть в бою во время джихада было высшей честью, которой мог удостоиться мусульманин. Такому мученику было гарантировано место на небесах рядом с Пророком.
  
  Пророк, мир Ему, изрек волю Аллаха, что весь мир должен быть в подчинении воле Аллаха. Все мусульмане были рабами Аллаха: распространенное имя Абдулла просто означало "Раб Аллаха", а ислам на арабском языке означал подчинение. Мужчины были в подчинении у Аллаха, а женщины - у мужчин. Именно через мужчин в своей жизни, своих отцов, когда они росли, и своих мужей, когда они выходили замуж, женщины поклонялись Истинному Богу.
  
  Любой, кто не был в подчинении Аллаху, был неверующим. Единственное истинное подчинение было через законы шариата, которые являются высшим законом страны, законами подчинения Аллаху.
  
  Это был джихад, воля Аллаха, подчинить мир. Некоторые были призваны проповедовать, но Салах никогда не был великим оратором. Его призванием было подчинить мир с помощью оружия, как и предписал Пророк в хадисах.
  
  В его сердце не было страха, когда он пересек вершину холма и впервые увидел небольшую группу валунов на гребне выше, которые защищали языческую Келдару. Аллах постановил, что мир будет подчинен его воле. Они не могли потерпеть неудачу; Аллах, Победоносный, Благодетельный, не допустил бы этого.
  
  
  
  * * *
  
  “Ладно, теперь это групповой трах номер один”, - сказал Адамс со вздохом. Чеченцы приближались, о, да. Много ублюдков. Но они просто переваливали через холм, который снайперы пытались использовать в качестве прикрытия, и направлялись вверх по гребню любым старым способом. Это было почти грустно. Он надеялся, что они немного соберутся в кучу ближе к концу, иначе келдара не доберутся до них в достаточном количестве.
  
  “Команды”, - сказал Адамс, дотрагиваясь до своего горлового микрофона. “Подпустите их поближе. Не открывайте огонь, пока я не подам сигнал. Оставайтесь в укрытии во время их подхода, а затем убейте ублюдков, когда я подам сигнал ”.
  
  У этого приказа было две причины. Первая заключалась в том, что это был лучший способ сорвать атаку. Позволить группе приблизиться к тебе, а затем нанести им сильный удар в последнюю минуту, как правило, ломало их волю. Особенно , если вы подождали , пока они не решат , что по ним вообще не будут стрелять.
  
  Вторая причина, однако, была отстойной. У SPRS и M4, которые носили многие келдары, были проблемы. Они были отличным оружием на дистанции 250 метров. За пределами 250 метров, однако, начальная скорость снаряда резко упала. СПР были немного хуже, но имели лучшую точность и останавливающую способность внутри примерно двухсот метров. Одна из причин использовать их большую часть времени поверх М4. Однако в подобной ситуации он мог бы пожелать, чтобы у всех у них были немецкие G-3 с натовскими патронами калибра 7,62. Эти ублюдки были убийцами на расстоянии около тысячи метров. Черт возьми, келдара могли начать расстреливать их отсюда .
  
  Но все, что у них было, - это M4 и SPRS.
  
  “Вэннер”, - сказал он, переключив частоту.
  
  “Вперед, Тигр Три”.
  
  “Запиши, чтобы я поговорил с Майком о нашем выборе оружия, когда мы вернемся”.
  
  “Сойдет”, - сказал Вэннер с ноткой юмора в голосе. Конечно, он знал причину, но то, что он, вероятно, нашел забавным, было “после того, как мы вернемся”.
  
  Ну и нахуй это. Адамс в свое время побывал в нескольких неприятных переделках и вышел из каждой. Эта не собиралась отличаться. Он не собирался умирать на хребте в гребаной Чечне.
  
  Исламисты хотели стать мучениками и пойти навстречу Аллаху. Он был здесь, чтобы исполнить их желание.
  
  
  
  * * *
  
  Это было далеко не первое сражение Кирилла. У него была небольшая часть последней чеченской атаки, чтобы пересечь горы и угрожать Келдаре. Более того, он был в составе команд, которые атаковали албанский город Лунария и сражались с албанскими защитниками, вчетверо превосходящими их числом, до кровавого упора. От этого у него тоже остались шрамы, а также воспоминание об интересной встрече вскоре после приземления "птиц-спасателей" не только с Келдарой, но и с несколькими десятками бывших секс-рабынь, многие из которых были очень счастливы покинуть Албанию.
  
  Он не планировал трахаться сразу после этой битвы, учитывая двусмысленную ситуацию с Гретхен, не говоря уже о том, что пока не был женат на ней. Но он был твердо намерен пережить это. В то время как келдара считали, что нет большей чести, чем умереть в бою - в конце концов, быть героем было единственным способом попасть в Пиршественные Залы, — они так же глубоко верили, что твой статус в этих залах зависит от того, сколько людей было до тебя. Одним из DVD-дисков, который прокручивали снова и снова, был американский фильм об одном из величайших их генералов, человеке по имени Паттон. Это был один из способов, с помощью которого они практиковали свой английский. Там была одна часть, где он произносил речь, предположительно перед кем-то из своих солдат, и сказал в ней: “Ни один ублюдок никогда не выигрывал войну, умирая за свою страну. Он победил, заставив другого бедолагу умереть за свое!” Когда закончилась эта часть фильма, рев в казармах был оглушительным.
  
  Теперь он на мгновение поднял голову, рискуя, что любой снайпер достанет свой шлем MICH-2000, затем снова опустился. Чеченцы приближались беспорядочным стадом. Их были сотни.
  
  Хорошо. Келдара верили в то, что заставят другого ублюдка умереть. У них не было даже того простого милосердия к ним, о котором заявлял американец. Единственной хорошей мишенью была обслуживаемая мишень. И это должно было быть окружение, богатое целями.
  
  
  
  * * *
  
  Адамс не собирался высовывать голову; на его позиции была установлена небольшая видеокамера, и он наблюдал за происходящим на своем планшете C2.
  
  Ведущие чеченцы, которые замедлились после бега и довольно сильно пыхтели, были примерно в восьмистах метрах от них. Он на мгновение задумался о том, чтобы сразить их пилами, у которых был радиус действия. Затем он пожал плечами.
  
  Пусть они придут.
  
  
  
  * * *
  
  Салах попытался крикнуть от триумфа. Они были всего в пятистах метрах от линии скал, отмечавших позиции Келдары, а трусы все еще не стреляли. Он выставил оружие вперед одной рукой и выпустил длинную очередь из АК, к которой присоединились десятки, сотни других. Они собирались полностью сокрушить этих трусов, этих языческих свиней, а затем они отправятся в долину, которая их породила, и уничтожат их навсегда.
  
  
  
  * * *
  
  триста метров. Когда над головой затрещали пули АК, Адамс посмотрел на Олега и подмигнул.
  
  “Подожди, пока не увидишь белки их глаз, а?” - сказал бывший МОРСКОЙ котик, ухмыляясь.
  
  “С этим я не знаком”, - признался Олег. “Паттон?”
  
  “Ради бога, ребята, вам нужно посмотреть какие-нибудь другие фильмы”, - сказал Адамс со вздохом, когда стреляная гильза упала на позицию. Двести. “Банкер Хилл. Большая битва во время Американской революции.”
  
  “Я даже не знал, что у вас была революция”, - сказал Олег. “Я изучу это”.
  
  “Готово”, - ответил Адамс. Сто. Он включил горловой микрофон и поднялся на боевую позицию, расположенную чуть ниже скального выступа. “Команды. Приготовиться к бою”.
  
  
  
  * * *
  
  Теперь они были на них! Остановить их было невозможно!
  
  “Алаху Акбар!” Салах прокричал так громко, как только мог. “Аллах велик!”
  
  
  
  * * *
  
  “Открыть огонь”, - приказал Адамс, выпрямляясь и ища цель.
  
  Это было не совсем сложно. Как он и ожидал, между неровной местностью перед ними и крутым склоном чеченцы одновременно подтянулись и замедлили ход. Он нацелился на одного из кричащей орды, молодого парня, держащего свой АК у бедра и только что начавшего стрелять очередью “распыляй и молись”, и выпустил три пули в верхнюю часть груди. Затем он перешел прямо к следующей цели.
  
  
  
  * * *
  
  Кирилл приподнялся и высунул ствол ПИЛЫ из траншеи, открыв огонь еще до того, как по-настоящему прицелился. С его точки зрения, он мог бы и так; держа ствол опущенным, промахнуться было практически невозможно.
  
  Он искал приоритетные цели: РПГ, других пулеметчиков, руководство. Но пока он делал это какой-то частью своего сознания, он поражал цели с меньшим приоритетом, стреляя короткими, контролируемыми очередями из ПИЛА.
  
  Он собрал три ящика с боеприпасами вместе в ожидании жаркой схватки. Обычно коробка с патронами ПИЛЫ висела на держателе с левой стороны. В этом случае он выкопал небольшую полку непосредственно перед открытием своей боевой позиции и разместил коробки там. Теперь они высыпали в оружие заряд калибра 5,56, не беспокоясь о перезарядке. У него было шестьсот патронов и намного больше мишеней. Небо было ясным, разреженный воздух обдувал траншею холодом, и вороны, предвестники битвы, были в небе; глаза Отца Всего Сущего были устремлены на них.
  
  Это был хороший день для сражения.
  
  
  
  * * *
  
  Гребаные ублюдки из Келдары.
  
  Соррано наблюдал, как его команда была нарушена, и не мог поверить, что это возможно.
  
  Эти ублюдки ждали до последнего возможного момента, чтобы открыть огонь, и теперь они убивали его людей на самом пороге победы. Этого не могло быть. Они были так близко, что он мог видеть их глаза, но его люди не могли дотянуться до них.
  
  Справа, однако, они приближались. Там не было видно такого сильного огня.
  
  “НАПРАВО!” - закричал он, указывая и шлепая нескольких федаинов в том направлении. “ИДИТЕ НАПРАВО!”
  
  
  
  * * *
  
  “Слева. Крупный парень с ПКМ. Выглядит как лидер”.
  
  Ласко проследил налево и увидел, кого имел в виду Гена. У мужчины были скрещенные на груди патронташи с боеприпасами ПКМ. Ласко автоматически нацелился в точку x, где они пересеклись, и выпустил один патрон.
  
  
  
  * * *
  
  Соррано хмыкнул и посмотрел вниз, на красные пятна внизу груди. Одна рука удивленно поднялась к нему. Он не мог понять, откуда взялась кровь.
  
  Внезапно дыра начала наливаться багровым, и он упал на колени, так как его ноги потеряли всякую силу. Он попытался опереться на свое оружие, но оно тоже выпало у него из рук, и он рухнул лицом вперед.
  
  Он смотрел на ботинок. Он был очень поношенным. Им нужно было купить мужчинам еще ботинки ... в ближайшее время…
  
  
  
  * * *
  
  Ублюдки так и не научились.
  
  Когда из пистолета стреляют, ствол имеет тенденцию двигаться вверх от отдачи. В зависимости от того, как были выброшены гильзы, его также можно было сдвинуть в сторону.
  
  Когда стреляли из автоматического оружия, ствол двигался вверх, и вверх, и вверх. Таким образом, при стрельбе из автоматического оружия единственным способом не дать оружию отклониться от цели, если только у вас не было очень прочной позиции, было стрелять тремя-пятью очередями.
  
  Профессиональные военные знали это и обучали своих людей стрелять либо очередями, либо, чаще, отдельными очередями. Но такие группы, как чеченцы и Талибан, с которыми он сражался в Афганистане, и Аль-Каида, с которой он сражался в Ираке, и различные племенные ополчения, с которыми он сражался в Африке, ФАРК в Колумбии… Господи, это был длинный список ... казалось, они так и не научились. Они просто держали оружие наготове, нажимали на спусковой крючок и стреляли. Даже если первый выстрел был где-то рядом с целью, все остальные были направлены вверх и, в случае АК, как правило, вправо.
  
  Это давало тебе отличное ощущение просто нажать на спусковой крючок и выстрелить. Он делал это пару раз просто так. Но ты ни хрена не попал.
  
  Он даже не слышал крика медика с их стороны, а чеченцев убивали. Стремительная атака была прервана не более чем в тридцати метрах от их позиции, и сотни тел были разбросаны по земле. Большинство из них были скорее ранены, чем мертвы, гребаный 5.56, как правило, делал это, но не многие из них все еще пытались стрелять.
  
  Остальные чеченцы, однако, все еще атаковали. Он выбросил из колодца стреляный магазин, вставил другой и трижды выстрелил в одного из орущей орды. Парень продолжал наступать, поэтому он всадил еще две пули себе в голову. Это сбило его с ног.
  
  Справа чеченцы были сильнее; склон, как правило, подталкивал их в эту сторону. Некоторые из них пробивались сквозь огонь и были почти у траншеи. Это был сектор Соуна. Парень из Макани был хорош; он мог с этим справиться.
  
  
  
  * * *
  
  Кирилл выстрелил вверх, когда чеченец подошел к краю его позиции, затем бросил пустую ПИЛУ и выхватил свой топор.
  
  Келдара практиковались в метании топоров, но это был не единственный навык, которым они владели. Когда следующий чеченец упал в позицию, топор Кирилла метнулся вперед, быстро, как змея, ударил мужчину сбоку в шею и вернулся в защитное положение. Чеченец схватился за горло, когда из сонной артерии начала поступать артериальная кровь под высоким давлением. Когда он зажимал рану руками, она все еще вытекала, но теперь в виде брызг, которые превратились в кровавый туман в разреженном воздухе.
  
  Внезапно на позиции появилось больше кричащих исламистов, и это превратилось в кровавую рукопашную схватку. Кирилл заблокировал пустой автомат вверх и ударил исламиста ногой в промежность, затем ударил тыльной стороной топора по его лицу, разбив ему щеку и разбросав зубы по траншее. Откинув его назад так быстро, что голова, казалось, исчезла, он вонзил его в предплечье другого чеченца, почти отрубив его, когда заточенное лезвие пробило плечевую кость и рассекло плечевую артерию.
  
  Снова назад, чтобы нанести удар мужчине с разбитым лицом сбоку по голове, раздробив его затылочную кость в брызгах крови и мозгов, поперек, чтобы ударить другого по горлу, вырвав ему трахею, вниз одним непрерывным движением, чтобы вонзить его в шею того, кому он отрубил руку.
  
  Последний чеченец упал, когда Соун внезапно появился в проходе на позицию. Командир группы выдернул свой собственный топорик из шеи мужчины сзади и огляделся.
  
  “Что ты делаешь, просто стоя там?” Спросил Соун запыхавшегося и залитого кровью стрелка SAW. “Уберите отсюда тела и верните свое ружье в действие. Это тебе не тусовка за мороженым!”
  
  “Я так сожалею, что познакомил вас с Red Vs Blue”, - выдохнул Кирилл. Но в следующий момент он уже вытаскивал тела чеченцев с позиции. Однако осторожно. Мастер-шеф Адамс не раз указывал, что очень немногое прикрытие лучше, чем красивое свежее тело.
  
  
  
  * * *
  
  Салах удивлялся, почему он не может пошевелиться. Он продолжал желать, чтобы его тело поднялось, и ничего не произошло.
  
  Он споткнулся, вот и все. И перекатился на спину. Его голова повернулась в сторону, и он не мог даже пошевелить шеей. Все, что он мог сделать, это посмотреть вверх и в сторону. Рядом с ним был еще один мужчина, по одежде он подумал, что это может быть Ибрагим Шатти. По какой-то причине его голова, казалось, была странно сдвинута в сторону, лицо стало шире и площе, а затылок отсутствовал. Салах подумал, что это сделало его лучше, чем обычно, Ибрагим был не очень красивым мальчиком. У него все еще были очень сильные прыщи, и они изуродовали его и без того деформированное лицо. Теперь оно было более деформированным и имело два больших пятна по обе стороны от носа.
  
  Стрельба в основном прекратилась. Они, должно быть, победили. Аллах, Победоносный, снова одержал победу.
  
  
  Глава Сорок вторая
  
  
  Коммандер Букара не мог поверить своим глазам. Разбросанные остатки штурмовых сил бежали вниз по склону, бросая оружие, боеприпасы, бросая все в отчаянной гонке, чтобы спастись. И это была гонка, которую они проигрывали, поскольку сначала один, затем другой падали под огнем снайперов. Первоначально бежало едва ли сотня человек, и это число сократилось вдвое, прежде чем они прошли половину пути вниз по склону.
  
  “Языческие ублюдки”, - прорычал Букара. Вороны уже опускались с неба на тела, а отдаленные одиночные выстрелы указывали на то, что защитники добивали некоторых раненых.
  
  “Они говорят, что ворон - один из их тотемов”, - отметила Букара. “Глаза одного из их богов. Сегодня он определенно получает удовольствие”.
  
  “Нет Бога, кроме Аллаха”, - ответил Саид.
  
  “Ну, тогда я бы хотел, чтобы он послал мне знак”, - огрызнулся Букара.
  
  “Командир Букара ... ”
  
  Молодой чеченец тяжело дышал, очевидно, после тяжелого бега. Тем не менее, у него все еще было оружие, и он зашел с тыла. Значит, он не был одним из трусов на холме.
  
  “Что?” Букара зарычал.
  
  “Приближается еще одна группа”, - выдохнул молодой человек. “Большая группа под командованием командира Садима. И у них есть репортеры . Из "Аль-Джазиры"! Весь мир будет смотреть, как мы уничтожаем этих келдара!”
  
  “Ты сказал, что тебе нужен знак”, - дерзко сказал Саид.
  
  
  
  * * *
  
  “Сержант Сивула, скажите на милость, что вы здесь делаете?” Спросил капитан Геррин.
  
  Конечно, ответ был очевиден, поскольку сержант, вспотевший как лошадь, нес один конец 120-мм минометной трубы.
  
  120-мм минометы, технически, можно транспортировать человеком. И на короткие расстояния, если у вас достаточно тел, так оно и есть. Конечно, одна только труба весит 110 фунтов. Массивная опорная плита еще тяжелее - 136 фунтов. И сошки - это не шутка, несмотря на сравнительно легкий вес в 70 фунтов. Затем были боеприпасы, без которых оружие было бесполезно. Каждый ящик с тремя патронами весил сорок фунтов. И чем больше патронов, тем лучше.
  
  Даже все молодые женщины Келдары не смогли бы пронести минометы за десять километров от ближайшей дороги до позиции рейнджеров. Женщины были сильны, но потребовалось бы вчетвером, в одиночку, нести трубу. В настоящее время ее несли Сивула и еще один рейнджер, которые поменялись местами с предыдущей командой за километр до того, как достигли позиции рейнджеров.
  
  Сивула опустил ступку на землю и смущенно потупился.
  
  “Ну, сэр, нашим мандатом было работать с минометами”, - сказал Сивула. “И дамы хотели принести их сюда”.
  
  Все женщины келдара в возрасте от пятнадцати до двадцати лет, их было около сотни, выстроились в длинную очередь позади него, неся ящики с боеприпасами, водой и едой. У всех у них тоже было оружие, в основном автоматы, добытые у чеченцев на различных полях сражений. Оружие и ящики контрастировали с их яркими топами и черными юбками. Это было похоже на цыганский караван из ада.
  
  Единственная женщина, которая была немолода, стояла прямо за Сивулой. На вид ей было около двухсот лет, но, несмотря на ее возраст и вес оружия и боеприпасов, которые она несла, она прекрасно следовала за ними, даже не выглядя особенно обеспокоенной уклоном. Термин, который пришел на ум, был ... бодрый.
  
  “Вы командир”, - сказала женщина на ломаном английском, когда подошла к командиру Геррина. “Я матушка Ленка, пивовар Келдары, капитан. Я привел своих людей некоторых моих персональных пиво, а взамен я хотел бы попросить об одолжении.”
  
  “Что ж, мэм, ” неловко сказал капитан, “ моим людям нельзя пить на дежурстве ...”
  
  “Даже если у вас, американцев, ноги не доходят до настоящего пива, - огрызнулась мамаша Ленка, - даже их одна бутылка не опьянит, капитан. И это не значит, что им придется сражаться ”.
  
  Глаза Геррина вспыхнули, и он открыл рот, чтобы ответить, но у него не было возможности.
  
  “Мы здесь с миссией милосердия, капитан”, - продолжила мама Ленка более приятным тоном. “Возможно, в этих бункерах есть раненые чеченцы. Мы здесь, чтобы оказать им помощь. Но мы всего лишь бедные, слабые женщины. Поэтому мы хотели бы попросить о небольшой помощи. Просто, знаете, собрать вещи. Я знаю, что вам приказано не двигаться вперед, но, несомненно, вы можете помочь нам в миссии милосердия ”. Пожилая женщина кокетливо захлопала глазами.
  
  Геррин был сильно удивлен. Несмотря на то, что она выглядела так, как будто ей было двести, когда женщина включила свое обаяние в полную силу, она на самом деле была довольно хорошенькой. Он никогда не думал, что такое возможно.
  
  “Э-э ...” - сказал Геррин. “С грузом, с которым вы хотели бы получить помощь, это были бы, о, минометы, опорные плиты… Что-то в этом роде?”
  
  “Ну, у нас должно быть оружие для самозащиты”, - сказала мама Ленка, все еще невинно распахнув голубые глаза перед лицом вопиющей лжи. “И там могут быть бедные, раненые чеченцы, которых нужно вернуть”.
  
  Геррин видела, что капитан Батлик оставил от чеченской позиции. ЕСЛИ там и был кто-то живой, то это была нога. Но она была права. Я имею в виду миссию милосердия? Даже государство не смогло придраться к этому.
  
  “Я понимаю эту логику”, - сказал Геррин, стараясь не ухмыляться. Эта женщина могла очаровать чешую у змеи. “Я соберу несколько парней. Второй взвод выглядит немного измотанным.”
  
  “Что ж, спасибо, капитан”, - сказала мама Ленка, улыбаясь. Она залезла в один из своих карманов с боеприпасами и вытащила бутылку. “Выпей пива. Но съешь с ним что-нибудь. Вы, американцы, слабоалкоголики ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Подарки от Матерей”, - сказал Соун, бросая пакет на место Кирилла.
  
  Кирилл расположил тела так, как ему было угодно, почистил ПИЛУ и перезарядил ее. Он оставил одно из тел, одно из менее окровавленных, в нужном положении. Это дало ему возможность на чем-то посидеть.
  
  “Благословение Матерям”, - сказал Кирилл, открывая деревянную коробку.
  
  Там были три мясных рулета, говядина и овощи, завернутые в хлеб, небольшая буханка овсяного пирога, сдобренного медом и запеченного в яйце, и, благословенна будь, бутылка пива с личной маркой мамы Ленки. Пиво "Мама Ленка" он пробовал только в двух других случаях; его приберегли для праздников. Мясные рулетики были горячими, а пиво еще холодным, благодаря соломинке, в которую было упаковано и то, и другое.
  
  “Воистину, благословения”, - сказал Соун. В руках у него была куча других коробок. “Я должен отнести это, прежде чем я смогу поесть. Итак, я ухожу отсюда ”.
  
  “Давай”, - сказал Кирилл, его рот уже был набит мясным рулетом. Он открутил крышку от варева матушки Ленки и сделал глоток. Учитывая, что у него несколько дней не было пива и он почти сутки ничего не ел, это было одно из лучших блюд, которые он когда-либо пробовал. “Идите с благословениями”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк открыл коробку, затем просмотрел раздел связи и информации.
  
  Это было похоже на то, как друзья рассказывали ему о детях. У них не было неприятностей, пока они не вели себя тихо. До того, как принесли еду, они весело болтали. Счастлив быть живым после того, как келдара отбили атаку. Теперь они вели себя тихо и не ели.
  
  “Что?” Спросил Майк. “Что бы это ни было, рано или поздно я узнаю”.
  
  Вэннер оторвал взгляд от панели C2 и пожал плечами.
  
  “Проверьте обновленный отчет о пострадавших”, - сказал он. “Женщина”.
  
  Майк достал свой блокнот и набрал отчеты о пострадавших. Ему не нужно было сортировать их, имя само выскочило с экрана.
  
  Махона, Гретхен, рядовой, начальник экипажа. КИА.
  
  Командир экипажа. “Игра была адской. Думаю, ей пришлось немного повозиться, но в нее попала одна из пуль калибра 12,7”.
  
  Майк отложил блокнот, затем приложил руку ко лбу, закрыв глаза. Его челюсть работала, когда он пытался взять себя в руки, но его разум был заполнен звуками смеха, мелькающими ногами, а война в его голове была войной шоколадного мусса.
  
  Он не мог сделать этого прямо сейчас. Он не мог . Он должен был запрятать это подальше. И была еще одна вещь, которую он должен был сделать. Никто другой не смог бы этого сделать. Никто.
  
  Он вытер глаза и, встав, глубоко вздохнул.
  
  “Держите еду теплой. Я должен пойти на позиции Соуна”.
  
  
  
  * * *
  
  “О, черт”, - сказал Пирсон, когда CNN ворвался со “специальным репортажем из Чечни".
  
  С момента появления 24-часового цикла новостей в каждой вышестоящей штаб-квартире был по крайней мере один телевизор, настроенный на один или несколько спутниковых новостных каналов. Мало того, что было необходимо увидеть, какую ложь сегодня распространяют основные средства массовой информации, довольно часто можно было получить разведданные, которые в противном случае были бы незамечены или недоступны.
  
  И иногда вы обнаруживали, что операция провалилась до небес.
  
  “Это Джек Сперман из CNN”, - сказал ведущий новостей. “Мы получаем сообщения о крупном сражении, происходящем в Чечне в этот момент. Регион, где происходит сражение, называется Пансикийским ущельем, район, долгое время используемый чеченскими боевиками в качестве убежища в их сопротивлении российским оккупантам. Большая часть территории принадлежит Грузии, но Грузия не смогла помешать чеченцам использовать ее. Они, по-видимому, послали небольшой отряд по неизвестным на данный момент причинам, и этот отряд был отрезан и окружен чеченскими борцами за свободу, которые поклялись уничтожить их. Теперь мы предлагаем вам прямую видеотрансляцию спутниковой службы новостей ” Аль-Джазира" ... "
  
  На видео репортер “Аль-Джазиры” берет интервью у крупного парня, одетого в жесткую бандану "борцов за свободу" повсюду. Они оба говорили по-арабски, но на голосовую дорожку был наложен непрерывный перевод.
  
  “Коммандер Букара, ” сказал репортер, “ ваша первая атака была отбита. Что вы собираетесь делать теперь?”
  
  “Это была всего лишь проверка”, - сказал Букара. “Мы просто выясняли, где находятся их позиции. Теперь, когда мы знаем, мы атакуем силой и уничтожим неверных, смыв с них пятно. Это земли ислама, и мы не позволим иностранным крестоносцам, язычникам и свиньям, ступить сюда!”
  
  “Ты говоришь, что они язычники, да?”
  
  “Язычники, поедающие свинину. Они поклоняются ложным богам и отрекутся или умрут, как повелел Пророк!”
  
  “Значит, вы уверены в себе?”
  
  “Очень. Их мало, и мои люди, после долгой битвы, в которой многие из них погибли, теперь загнали их в ловушку. К тому же они вероломны, оставляя своих раненых и мертвых позади. Мы бережно относились к раненым, и мертвые будут похоронены по всем исламским обрядам, хотя они язычники и, следовательно, обречены на ад. Однако никто не скажет, что мы варвары ”.
  
  “Вы действуете в лучших традициях ислама, командир. Когда вы планируете атаковать ... ”
  
  “Кому-нибудь лучше рассказать президенту”, - сказал Пирсон со вздохом.
  
  
  
  * * *
  
  “Килдар, это Тигр номер два”.
  
  “Иди”.
  
  Майк чувствовал себя довольно хорошо, просто глядя вдаль. Рассказать Кириллу было тяжелее, чем практически все, что он когда-либо делал. Но дело было не в том, что там, где раньше была его душа, было черное место.
  
  “Мы отправляем вам видео на второй канал”, - сказал Пирсон. “У "Аль-Джазиры" было несколько репортеров, освещавших чеченские силы в этом районе. Они, по-видимому, в курсе вашего сражения. Букара несет чушь, но я думал, ты найдешь это забавным ”.
  
  “Блядь”, - сказал Майк, беря свой личный блокнот и нажимая на кнопку второго канала. Конечно же,… Ублюдок. Он мог узнать их огневые позиции на заднем плане. Как раз то, что ему, блядь, было нужно.
  
  Он встал, подошел к передней части бункера и посмотрел вниз с холма, затем взял свой бинокль. Опираясь рукой о стену бункера, он включил цифровое увеличение и заметил группу. Букара, должно быть, был тем парнем, который размахивал руками.
  
  “Черт. Президент это видит?” Сказал Майк.
  
  “Майк, это спутниковое телевидение”, - ответил Пирсон. “Это транслируется в прямом эфире на CNN, Fox, Al-Jazeera и Skynet. Да, он знает. Черт возьми, весь мир знает ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Господин президент, ” сказал агент Секретной службы, приложив руку к наушнику, “ сэр, извините, что прерываю ужин, но полковник Пирсон говорит, что вы, возможно, захотите включить ”Фокс Ньюс"".
  
  “Извини за это, дорогая”, - сказал президент Первой леди, слегка улыбнувшись. Он указал подбородком, и другой агент Секретной службы включил телевизор в столовой.
  
  “... Убейте язычников Келдара. Затем мы отправимся в их дома и обыщем их. Их долина - законная часть исламских земель, украденных у нас давным-давно. Сегодня день расплаты с этими неверными захватчиками ... ”
  
  “Соедините меня с полковником Пирсоном”, - сказал президент с суровым выражением лица. “Сейчас”.
  
  “Это Майкл, не так ли?” - обеспокоенно спросила первая леди. “Милый ... ”
  
  “Не сейчас, Аманда”, - сказал президент. “Не сейчас”.
  
  
  
  * * *
  
  “Блядь”.
  
  Майк рассмотрел группу в бинокль, затем включил дальномер. Две тысячи семьсот девяносто восемь метров. Ветры… довольно обидчивый. В основном сбоку, но смещающийся… С другой стороны, весь путь шел под гору…
  
  “Привет, Нильсон”, - сказал Майк, дотрагиваясь до своего горлового микрофона и проверяя время. “Вам лучше позвонить на верхний уровень и сказать им, что, если кто-нибудь ужинает, они, возможно, захотят отключить видеотрансляцию”.
  
  “Майк... ”
  
  Майк переключил частоту.
  
  “Эй, Ласко, лучше бы у тебя все еще был Робар”.
  
  
  
  * * *
  
  Ласко всмотрелся в оптический прицел NightForce NSX снайперской винтовки Robar 50-го калибра и обдумал выстрел.
  
  Цель казалась едва заметной точкой даже при двадцатидвухкратном увеличении. В его точке скорость ветра составляла пятнадцать узлов, но в воздухе между ними казалась выше. Вероятно, ближе к семнадцати. Он наклонился и посмотрел в оптический прицел, затем нажал на встроенный инклинометр. Двести шестьдесят три метра ниже его позиции. И почти три тысячи метров. Разница в высоте была единственной вещью, которая делала выстрел хотя бы отдаленно возможным.
  
  Баллистика снаряда - это простая функция силы тяжести. Все, что падает в гравитационный колодец, имеет силу притяжения, тянущую его вниз. Как только пуля покидает ствол оружия, она непрерывно падает к земле и так же непрерывно ускоряется, при такой силе тяжести.
  
  Таким образом, “параболическая” функция всего, что брошено в гравитационный колодец, от футбольного мяча до компакт-диска, брошенного в голову вашей сестры, до ... пули, выпущенной в цель почти в полутора милях от вас.
  
  Кроме того, раунды замедляются из-за сопротивления воздуха. Ветры толкают их по кругу. Пуля, выпущенная из пистолета, идеально направленного в цель даже на расстоянии ста метров, имеет тенденцию промахиваться. Гораздо меньше полутора миль. Проехать полторы мили было попросту невозможно. Невозможно. Немыслимо.
  
  Ласко все это знал. Он был превосходным “инстинктивным” стрелком до того, как появились килдары. С тех пор он постоянно учился и практиковался. Вычисления продвинутой баллистики иногда занимали у него некоторое время, в конце концов, он едва умел умножать числа до появления килдар, но у него были технологии, которые могли помочь в этом. Этот снимок, однако…
  
  Хитро, хитро. Ветры…
  
  Обычно это делал бы Сион, но Петр понятия не имел, как на самом деле определить местоположение. Поэтому Ласко уменьшил масштаб прицела, проверяя направление ветра. Ветер, видимый в оптический прицел на таком расстоянии, создавал эффект “дымки”, подобный миражу, который вы видите в жаркие дни. Вы могли видеть, как они проносятся мимо, и с практикой могли определить направление и вероятную скорость. Ветер, ближайший к цели, будет иметь наибольший эффект, потому что там пуля будет лететь медленнее всего. Черт возьми, она может лететь достаточно медленно, чтобы вообще не оказать никакого воздействия на цель.
  
  Он проверил шесть точек, возвращаясь назад, делая пометки в блокноте в каждой точке, затем снова навел прицел на цель. Ублюдок все еще говорил и стоял красиво и неподвижно перед камерами.
  
  Он достал свое собственное устройство C2, в которое была встроена программа для расчета стрельбы на дальние дистанции. Подключив параметры расстояния, изменения высоты и ветра, он нажал клавишу enter. Устройство менее чем за секунду выдало ему значения высоты ствола и отклонения от цели. Оно также сообщило ему скорость полета снаряда, которая, к счастью, была более чем достаточно высокой.
  
  Он фыркнул, глядя в оптический прицел. Он установил прицел на максимальное удержание, находился в нижней части стадиона по вертикали, и ему все еще требовалось два километра. Он поднял винтовку и снова фыркнул. Должно было пройти около двух миль. И пуля должна была по пути преодолеть звуковой барьер. Это, прямо здесь, должно было сделать этот выстрел более удачным, чем наука или искусство.
  
  Он также стрелял с прицелом почти максимально горизонтально. Винтовка была направлена вверх и вбок, по-видимому, в разреженный воздух. Безумие даже пытаться… Ну что ж. ЕСЛИ он промахнется, никто этого не заметит. Кроме Келдары, и, в некотором смысле, они были единственными, кто имел значение.
  
  Переместив винтовку, он снова нашел мишень и просунул руку за ремень, получив хорошее прочное сиденье. Если бы он подумал о невозможности выстрела хотя бы на секунду… , он мог бы вообще не выстрелить. Поэтому он просто слегка вздохнул и пискнул…
  
  
  
  * * *
  
  “Полковник, нам нужно убедиться, что не будет никакого обсуждения нашего взаимодействия с этим”, - сказал президент.
  
  “Да, господин президент”, - сказал Пирсон. Он вспотел. У него никогда в жизни операция не заходила так далеко на юг. Весь гребаный мир смотрел одну из самых черных операций по спутниковому телевидению. Ублюдок! Он покачал головой, когда один из лейтенантов связи посмотрел на него и помахал рукой. “Президент!” - одними губами произнес он.
  
  “Я ЗНАЮ”, - внезапно закричал парень. “Скажи ему, чтобы он выключил канал! СЕЙЧАС ЖЕ! Или, по крайней мере, убери Первую леди из этой ГРЕБАНОЙ КОМНАТЫ!”
  
  
  
  * * *
  
  Пуля была Hornady A-MAX, предпочтительный патрон для стрелков на дальние дистанции. Острый полимерный колпачок над более или менее полым центром придавал ему отличные баллистические свойства, поскольку он мог прорезать атмосферу и сохранять устойчивое вращение на больших расстояниях. И к полой точке, ну, это означало, что снаряд чуть не взорвался при попадании в цель.
  
  Он стартовал со скоростью 854 метра в секунду и совершенным вращением, благодаря высококачественному изготовлению как пули, так и винтовки. Но к тому времени, когда снаряд калибра 750 грамм достиг цели, он летел со скоростью, едва превышающей скорость звука, и был направлен почти прямо вниз. Края звукового барьера заставили его начать “раскачиваться”, и теперь он тоже падал.
  
  Именно этот угол и колебание сделали это сильнее всего остального. Пуля вошла в грудь коммандера Букары со скоростью чуть ниже скорости звука, упала под углом 75 градусов и почти вбок, передав за один короткий миг 1804 фут-фунта энергии, что почти в шесть раз больше, чем у самого мощного пистолетного снаряда 45-го калибра.
  
  В этот момент сработал гидростатический удар.
  
  
  
  * * *
  
  Президент широко раскрытыми глазами наблюдал, как человек на экране, казалось, взорвался. Его туловище отделилось от живота в брызгах крови и кишок. Одна рука была оторвана, она крутанулась в воздухе и ударила репортера "Аль-Джазиры" достаточно сильно, чтобы сбить его с ног.
  
  Он просто сидел там мгновение, открыв рот, когда камера стала смотреть на землю сбоку, затем начал трястись и двигаться, когда оператор, умник, уполз прочь. Запись внезапно оборвалась, показав пустой стул. Судя по звукам, диктора вырвало в мусорную корзину под столом.
  
  “Можем ли мы теперь впустить Первую леди обратно, господин президент?” спросил агент Секретной службы у двери.
  
  “Конечно”, - ответил президент.
  
  Его жена все еще держала вилку в руке. Когда на Службу пришло сообщение, что Первой леди нужно ”выйти из комнаты", они не стали возиться. Это был не Голливуд. Когда Служба получила приказ переместить принципала, они перестали быть вежливыми; принцип двигался с максимальной скоростью, на которую была способна Команда, держащая его на руках. Ее ноги не касались пола.
  
  “Что произошло?” - сердито спросила она.
  
  Президент посмотрел на вилку и покачал головой.
  
  “Ничего”, - сказал он, хватаясь за рот. “Извините!” - пробормотал он, выбегая из комнаты.
  
  Первая леди посмотрела на одного из молодых агентов, которого вырвало в мусорную корзину, на экран, где ведущий с позеленевшим лицом как раз выпрямлялся, а затем на своего личного агента.
  
  “Я рада, что ты подобрал меня, не так ли?” - спросила она.
  
  “Да, мэм”, - ответил агент с каменным лицом. Он все еще стоял в дверях, оглядываясь через плечо в поисках угрозы, когда парень выстрелил, и все, о чем он мог думать, было: “мы должны взять этого парня в Охрану”.
  
  
  
  * * *
  
  “Вэннер, какие шансы на замену Букары?” Спросил Майк.
  
  “Садим”, - сказал Ваннер. Он был зеленым, но работоспособным. “Он старший чеченец в секторе, и большинство выживших - его люди. С ним тоже будет не так просто, как с Букарой.”
  
  “Мы разберемся с этим”, - сказал Майк, когда в его наушнике раздался звуковой сигнал, указывающий, что Нильсон переключился на другую частоту. “Вперед, Тигр Два”.
  
  “Килдар, ты думаешь, это было мудро?” Спросил Нильсон. “Пирсон, блядь, в бешенстве. Сообщается, что президента, как и несколько миллионов других людей по всему миру, стошнило в туалете ”.
  
  “Нет”, - холодно ответил Майк. “Но это определенно было то, что я называю качественным телевидением”.
  
  
  Глава Сорок третья
  
  
  “Ласко”, - сказал Адамс в микрофон на горле. “Ты там?”
  
  “Вперед, Тигр Три”.
  
  “Теперь ты официально самый известный снайпер в мире”, - сказал Адамс, посмеиваясь. Он вовремя сообразил, как получить трансляцию. “Ты же знаешь, что это было по спутниковому телевидению, верно?”
  
  “Я не знал”, - ответил Ласко. Однако в его обычно бесцветном голосе прозвучала малейшая нотка удовлетворения.
  
  
  
  * * *
  
  У Ласко не было приказа поражать другие цели, и он не собирался выбрасывать репутацию так высоко; еще один подобный выстрел не был гарантирован. Однако ему понадобился бы новый псевдоним. 2782Robar звучало примерно так.
  
  Он взял свой мясной рулет и откусил кусочек, медленно и методично пережевывая. К пиву он не притронулся. Он не собирался, чтобы алкоголь мешал ему контролировать свою мелкую моторику.
  
  Он продолжал смотреть в оптический прицел, наблюдая за собирающимися чеченскими силами.
  
  Идите на бойню, свиньи Аллаха.
  
  
  
  * * *
  
  Серрис ненавидел гребаные минометы. Он ненавидел, когда по ним стреляли, потому что эти ублюдки были в некотором смысле хуже обычной артиллерии. Он слышал, что это потому, что их разрывной заряд был тяжелее артиллерии аналогичного размера или что-то в этом роде. Он поймал немного обычной артиллерии во время Ирака и даже один раз в Афганистане, но минометы были хуже. И у всех гребаных моджахедов были эти чертовы штуки; Казалось, что в Ираке минометов было больше, чем бродячих собак. А в Ираке было много бездомных собак.
  
  Но он ненавидел трахать этих тварей еще больше, чем терпеть не мог находиться под их огнем. Он тренировался с 60 парнями и ушел с определенным желанием никогда не быть гребаным 11Charlie. Я имею в виду, что большую часть времени ты не видел, во что стреляешь, ты день за днем копался в этом дерьме, а потом большую часть времени все забывали использовать тебя. Это просто пиздец.
  
  Но по сравнению с этими ублюдками 60-мм минометы были все равно что таскать с собой немного песка в ботинке. Эти гребаные 120-е ... парень, который изобрел этих ублюдков, должен быть застрелен .
  
  В данный момент он держался за одну из веревочных ручек опорной плиты и ни капельки не наслаждался происходящим.
  
  “Господи, Лейн, приподнимись немного”, - прорычал Серрис. “Я беру на себя весь вес!”
  
  “Я не виноват, что я невысокий”, - пыхтел Лейн. “Попробуй наклониться или что-нибудь в этом роде”.
  
  “Если я наклонюсь, у меня будет грыжа”, - сказал рядовой Томсон, и его нога выскользнула из-под него. “Черт!” - прорычал Рейнджер, пытаясь поднять свой конец трубки.
  
  “О, сукин сын”, - сказал Сивула, когда на него обрушилось еще больше веса. “Не держи себя в руках, новичок!”
  
  “Не мог бы ты, пожалуйста, перестать, блядь, ныть?” Сказал сержант Симмонс, качая головой. Он перекинул сошку через плечо, но все равно помог Томсону подняться на ноги. “Господи Иисусе! Вы гребаные рейнджеры. Предполагается, что ты должен есть боль на завтрак . Эти гребаные девчонки , следующие за нами, тащили эти чертовы коробки с боеприпасами последние пятнадцать километров, а ты ноешь, потому что тебе приходится тащить гребаную опорную плиту, может, две? Мы даже не можем пройти линию бункеров! Они поднимаются в гребаный проход. Ты знаешь, где находится гребаный враг? Так что, не мог бы ты, пожалуйста, Перестать, блядь, НЫТЬ ? ”
  
  “Ну, раз уж ты так выразился”, - сказал Серрис. “Могу я просто сказать одну вещь?”
  
  “Что?!”
  
  “Я ненавижу гребаные минометы ... ”
  
  
  
  * * *
  
  “Я ненавижу гребаные минометы”, - сказал Адамс, невольно пригибаясь, когда очередной залп обрушился на позиции Келдары.
  
  Чеченские минометные расчеты наконец заняли позиции, и у них, по-видимому, были неограниченные боеприпасы. Большая их часть была любезно предоставлена российской армией, у которой были ужасные проблемы с обеспечением безопасности своих автоколонн с припасами. Как они перетащили все боеприпасы на позиции, Адамс не был уверен, но, вероятно, они использовали мулов. Как бы они это ни делали, они били по ним последние пятнадцать минут, и за это время келдара понесли больше потерь, чем за все это проклятое преследование. О, большинство из них были легкими, всего лишь мелкие осколки, но у пары парней из команды Падрека прямо на их позиции была круглая пуля. Еще два мешка для трупов добавим к следующему грузу "Валькирии".
  
  “Они довольно неприятные”, - сказал Олег. Его прижали к краю позиции, опустив голову, но в остальном он старался выглядеть “абсолютно невозмутимым”. Он сказал это по-английски с не меньшим шотландским акцентом, и Адамсу пришлось покачать головой.
  
  “Теперь ты говоришь как гребаный британец”, - прорычал Адамс. “Я не должен был позволять Маккензи учить вас, ребята. Сейчас ты начнешь говорить о "неприятном месте" и ‘собачьем завтраке”."
  
  “На самом деле я думал скорее о ‘небольшой размолвке ’. Например, "ну, это небольшая размолвка, что? ”
  
  “О Боже”. Адамс включил видеопоток на своем планшете C2 и снова покачал головой. “Они готовятся к новой атаке”. Он включил горловой микрофон. “Эй, Засранец...”
  
  
  
  * * *
  
  Кейси не нужно было поднимать глаза, поворачивать голову или каким-либо иным образом двигаться, чтобы пристально посмотреть на Д'Аллейрда, когда он открыл дверь. Последние два с половиной часа она сидела на жестком деревянном стуле, единственном месте в “комнате ожидания”, скрестив руки на груди и глядя на дверь.
  
  “Ваша птичка починена, мэм”.
  
  Шеф был почти весь в смазке и гидравлической жидкости. Забудьте о том, что он был в комбинезоне, о том, что это было на его лице, руках и кистях рук; это впиталось в его волосы.
  
  Кейси подняла с пола свой шлем и с холодным лицом направилась к двери.
  
  “Я полагаю, у вас есть чердак для пары позиций артиллеристов”, - сказал Д'Аллейрд, когда они шли к ангару. Его лицо и тон были такими же жесткими и холодными. Два чешских механика-контрактника как раз выходили, явно обсуждая на чешском языке, как скоро они смогут убраться из этого гребаного места. Они тоже были покрыты маслом и гидравлическими жидкостями. “Итак, я установил последние два "гатлинга". "Берд" заряжен и заправлен. Есть несколько желтых огней, но ничего критичного. Однако я не буду подтверждать это, когда вы будете в бою ”.
  
  “Понятно”, - сказала Кейси, подходя к "Хинду". Однако при виде стрелков она остановилась и моргнула. “Что вы сделали, раскопали морг?”
  
  
  
  * * *
  
  Отец Ферани, действительно, провел большую часть своего времени в Великой войне в безопасном тылу, к своему большому огорчению. Но только “большую часть”. Он также был членом групп, которые доставляли оружие и припасы в Сталинград во время осады. Их сплавляли на баржах, часто под прямым и непрямым огнем немцев. Это не было выдающейся службой, но в него было сделано довольно много выстрелов в гневе. Его самым большим разочарованием было то, что ему редко удавалось открыть ответный огонь.
  
  Когда прозвучал призыв к людям встать у ружей на "атакующей птице", все снова вызвались добровольцами. Но на этот раз вмешались Отцы. Их спор звучал примерно так. Все молодые люди были посвящены битве. Те, кто среднего возраста, должны остаться, чтобы поддерживать ферму в рабочем состоянии и, в крайнем случае, защищать ее, если все остальные падут. И работа не была напряженной; все, что от человека требовалось сделать, это взяться за ружье и стрелять. Это могли сделать даже старые женщины. Старейшины были более чем способны, спасибо.
  
  Все знали, что это ложь. За исключением отца Кульчьянова, ни у кого из нынешнего поколения старейшин никогда не было возможности заслужить свою Охрану Смерти. Грапа Макани, умерший двумя годами ранее, был, за исключением отца Кульчьянова, последним оставшимся в живых из линейных участников Великой войны. Отцы, черт возьми, хотели получить один шанс, чтобы заслужить свою Гвардию Смерти.
  
  Так что остальные Келдары потакали им. Не только потому, что, за исключением только килдар, они были последним словом в дисциплине среди дисциплинированного народа, но и потому, что при том, как шли дела, у каждого был шанс заслужить Гвардию Смерти. Разве матушка Ленка не собрала всех молодых женщин, чтобы отправиться на битву? Что было дальше, Матери?
  
  Отец Кульчьянов извинился и ушел. Хотя он и насладился бы напоследок глотком кордита, у него был Караул Смерти, большой Караул, который ждал много десятилетий, чтобы стать его слугой в Коридорах. И он сердцем понимал, что, возможно, не выживет, даже если в него не выстрелят.
  
  Затем возник вопрос о том, кому из Отцов достанется место. Никто, кроме отца Кульчьянова, не пожелал отказаться от этой чести. Отец Макани предложил заняться армрестлингом. Отец Ферани выступил против запрета на ношение ручного оружия для всех - традиционного способа урегулирования споров, с которым никто не мог договориться в Келдаре.
  
  Отец Кульчьянов заставил их тянуть жребий. Отец Ферани был взбешен. На протяжении десятилетий в нем медленно росло желание вонзить топор в отца Девлича.
  
  Отец Ферани улыбнулся молодой женщине и жестом пригласил ее садиться в самолет.
  
  “Это бойцы”, - сказал он на мучительно плохом английском. “Вы пилот. Летайте. Сражайтесь. Убивайте. Мы защищаем стороны”.
  
  
  
  * * *
  
  “Ганни, ” прошептала Кейси, “ я думаю, этот зомби только что что-то сказал”.
  
  “Кейси, все остальные преданы делу”, - прошептал Д'Аллард в ответ. “Я узнал, когда работал над птицей, что все молодые женщины отправились на перевал. Все, что там осталось, - это старики и дети. А у этого парня, по-видимому, есть некоторый боевой опыт ”.
  
  Другой старик, на этот раз несколько моложе, высунулся из двери рядом с первым и свирепо посмотрел на нее.
  
  “Идем?” рявкнул мужчина. “Битва ждет!”
  
  Первый старик презрительно посмотрел на него и что-то выплюнул твердым и сердитым тоном. Через секунду эти двое уже скулили друг на друга на языке, который, как показалось Кейси, был грузинским. Они говорили как пара ссорящихся старух.
  
  “Действительно старый - это отец Ферани”, - сказал Д'Аллэрд, когда Кейси забралась в кабину. “Он служил в Русской армии во время Второй мировой войны. Другой парень - отец Девлич. Они боссы двух из Шести семей. Так что они в некотором роде мерзавцы ”.
  
  “Отлично,” сказала Кейси. “Не только у меня есть пара трупов с дробовиком, они босса трупами. Спасибо, Тим”.
  
  “Я был вроде как занят починкой птицы, мэм”, - ответил Д'Аллэрд.
  
  “И вы проделали адскую работу, шеф”, - сказала Кейси. Она выпрямилась на своем месте и чмокнула его в щеку. “Спасибо”.
  
  Д'Аллейрд выглядел потрясенным, поднеся руку к щеке.
  
  “Капитан Батлик!” - сказал он через мгновение.
  
  “Что?” - спросила она, нажимая на кнопку запуска двигателя. “Вы видите здесь Офис равных возможностей? Черт возьми, если бы он был, они, вероятно, были бы чертовски счастливы. У нас есть равенство рас, пола и возраста. Чернокожий инженер, женщина-пилот и два зомби, обслуживающие мини. Давайте выпустим этого щенка, шеф. Как сказал этот человек, битва впереди ”.
  
  Как и прежде, люди бросились вперед на поднятую руку Д'Аллейрда и вытолкнули Заднюю Часть на открытое место. Это было далеко не так изящно, как в прошлый раз; птица была вся в дырах, которые были залатаны скотчем со скоростью сто миль в час, и не вся гидравлическая жидкость была смыта. Но, как и обещал Д'Аллейрд, хотя и было несколько желтых огней, ничто из этого не было критичным. Ей не понадобится FLIR для этой миссии.
  
  Но она не собиралась уходить сразу. Другой старик, парень в тигровой шкуре, подошел к передней части птицы, когда ее выкатывали на площадку. В руках у него были топор и омела, и он размахивал ими над носом птицы, напевая что-то, чего Кейси не могла расслышать.
  
  Она не особо увлекалась мистическим мумбо-юмбо, но это казалось важным для Келдары, поэтому она ждала. Но затем он отступил назад, выпрямился по стойке смирно и поднял топор перед носом, точно отдавая честь из винтовки.
  
  Кейси секунду смотрела на него, а затем вспомнила, кто этот парень. Это был парень, получивший “медаль героя” за то, что уничтожил четырех Тигров из долбаной ракетной установки. И была в Сталинграде, который сам по себе заслуживал медали. Ей салютовал обладатель медали Почета.
  
  Кейси медленно подняла руку и отдала ему самый четкий салют, который она когда-либоотдавала, от воина к воину, так, как это, блядь, и должно было быть. Она отдавала честь не какому-то парню, которого повысили в звании за почетную службу в Пентагоне в качестве целовальщика в жопу, и ей отдавали честь не за то, что она летающий водитель грузовика. Один гребаный воин приветствовал ее как воина по преимуществу: профессионал.
  
  Она быстро отдала честь и нажала клавишу, чтобы включить реквизит.
  
  Пора начинать гребаную войну.
  
  
  
  * * *
  
  Предыдущий пилот знал, что ему следовало передать управление раньше. Его начальник дважды спрашивал, не хочет ли он перевернуть птицу. Но он выполнял это задание на протяжении всего последнего этапа и не собирался сейчас уходить. У него было задание. Найди эти гребаные минометы.
  
  Ему дали неопределенный участок для осмотра, и он искал. Но местность была сплошь усеяна скальными образованиями, и минометы, честно говоря, было довольно трудно заметить днем, когда они вели огонь. Ночью все было по-другому, они создавали чертовски эффектную визуальную подпись. Но они не выделяли много дыма, когда стреляли. Самым заметным следом в дневное время была пыль с опорных плит, когда они врезались в землю.
  
  Наконец, он поймал вспышку сбоку от камеры и повернул камеру в сторону вспышки. Сначала он не был уверен, что обнаружил их, но затем они выстрелили снова, подняв клубы пыли, и на этот раз он уловил легкий запах дыма.
  
  “Замечены минометы”, - сказал он. “У меня есть разрешение на огонь?”
  
  “Понял”, - сказал его начальник, подходя. “Еще две птицы прилетят примерно через десять минут. У меня есть Томми и Хэнк, готовые раскачать их. Ты почти готов сделать перерыв и позволить этому человеку отправиться в обратный путь? Надзиратель наклонился и уставился на экран, сдвинув очки на нос.
  
  “Секунду”, - сказал он, наводя лазер на цель. Там было три миномета, и ему сказали, что где-то поблизости есть еще. Там они были не в одной батарее, а сгруппированы. В этом районе была тропа, и это, вероятно, было причиной. Три батареи по три миномета в каждой. Выглядели стандартными русскими 120-ми. И слава богу…
  
  “Глупо”, - сказал надзиратель, указывая на экран. “У них готовые боеприпасы сложены между пушками.
  
  “Я заметил”, - сказал пилот, разворачивая "Хищник", чтобы выровнять позиции. В этом не было строгой необходимости, но это облегчало ведение боя. “Четыре раунда, три позиции. Две кучи готовых боеприпасов и по три пистолета на каждого. Как ты хочешь, чтобы я это сделал? По одному выстрелу на каждую позицию и один, чтобы добить раненых на одной? ”
  
  “Подождите”, - сказал надзиратель. “Вот как я хочу, чтобы вы справились с этим. Три позиции, три птицы”.
  
  “Да”, - сказал пилот Pred. “Я надеюсь, что парни, которые ведут огонь, могут подождать”.
  
  “Ну, я слышал, у них проблемы посерьезнее, чем у минометов ... ”
  
  
  
  * * *
  
  “Добрый вечер, премьер-министр...”
  
  Президент Клифф, в отличие от своего предшественника, был человеком “рано ложиться, рано вставать”. Ему нравился четкий график и минимально возможные перерывы в нем.
  
  Однако он был более чем осведомлен о том, что иногда президенту приходится корректировать подобные вещи. Например, когда разразился международный кризис грандиозных масштабов, хотя и очень-очень тихий.
  
  Проблема заключалась в файлах, которые Майк подобрал в Албании. Они содержали информацию о шантаже, которая могла нанести ущерб любому крупному правительству в мире. Даже когда это была информация, которая наносила ущерб оппоненту, она была настолько воспламеняющей, что неизбежно отражалась на группах, находящихся у власти.
  
  Поскольку ни одно из правительств не доверило информацию другим, Майк, которого легче всего было стереть в случае необходимости, был выбран в качестве хранителя.
  
  И теперь The Guardian показывали по международному телевидению, очевидно, что превосходящие силы вот-вот уничтожат ее.
  
  “Я рад, что вы согласились ответить на мой звонок”, - сказал премьер-министр. “Для вас уже очень поздно, не так ли?”
  
  Японцы никогда не доходили до сути!
  
  “Иногда необходимо корректировать свой график”, - ответил президент Клифф. Он мог вести непрямую игру, когда это было необходимо.
  
  “Некоторые вопросы действительно имеют приоритет над личным комфортом”, - сказал премьер-министр Японии. “На самом деле, старший помощник разбудил меня от довольно приятного сна, когда по телевизору прозвучало конкретное имя”.
  
  “У меня был очень напряженный день”, - ответил президент Клифф. “Но сегодня вечером я смотрел телевизор”.
  
  “Я замечаю имя, которое я не ожидал увидеть на CNN”.
  
  “Как и я. Ты не спал из-за его самого замечательного ... представления? Я ужинал ”.
  
  “Я вам сочувствую”, - ответил премьер-министр. “Я видел повтор. Он ... грозный. Однако существует проблема с определенными материалами ... ”
  
  “Материалы в безопасности”, - сказал президент Клифф, пытаясь не вздохнуть с облегчением оттого, что потребовалось так много времени, чтобы добраться до сути. Они должны быть действительно задействованы. “Этот вопрос привлекал мое внимание уже несколько дней. Возможно, мне следовало проинформировать вас, но это было частное дело, некоторые аспекты которого, к сожалению, стали достоянием общественности. Однако по многим причинам, но не в последнюю очередь из-за безопасности определенных материалов, я отправил роту рейнджеров охранять территорию. Они не знают об этой части своей миссии, но имеют четкие приказы обеспечить безопасность данного объекта. Я также ознакомлен с некоторыми деталями, касающимися строгой безопасности и прекращения использования материалов в случае несанкционированного доступа. Я позабочусь о том, чтобы завтра вам предоставили достаточную информацию, чтобы обеспечить ваше собственное спокойствие на этот счет ”.
  
  “На самом деле я был осведомлен о присутствии вашего пехотного подразделения”, - сказал премьер-министр. “Однако мои советники говорят мне, что они не уверены в способности компании обеспечить сохранность материалов в случае нападения сил в этом районе. И хотя мы в равной степени осознаем "растяжку", связанную с присутствием даже небольших американских сил… В конце концов, это федаины, и никакие ответные меры в мире не спасут ситуацию, если они захватят материалы ”.
  
  Президент обвел взглядом Оперативную комнату и закатил глаза. Проклятые японцы говорили ему, что роты рейнджеров недостаточно! Будь они прокляты!
  
  У него был один из двух вариантов: послать их нахуй или играть в их игру. Но суть была в том,… Было ли достаточно компании рейнджеров? Выступление полковника Пирсона о теории войны было в целом хорошим, но ключевым словом была теория .
  
  “Я приношу извинения за это, премьер-министр, но не могли бы вы подождать минутку?” сказал президент.
  
  “Конечно”, - вежливо сказал премьер-министр.
  
  Президент Соединенных Штатов прервал разговор с премьер-министром Японии, который не спал посреди чертовой ночи, и оглядел комнату.
  
  “Как быстро мы можем доставить несколько B-52 на базу?” спросил президент. “В Джорджию. Японцы не думают, что рота рейнджеров сможет обеспечить безопасность Келдары”.
  
  “Какое дело японцам до ...” - начал говорить председатель Объединенного комитета начальников штабов.
  
  “Не сейчас”, - отрезал министр обороны. “Вы не в том отсеке. Они там есть. Оставим все как есть. Как долго?”
  
  “У нас сейчас нет ни одного в Германии ... ” - ответил Председатель. “Англия. Уууу… Девять часов? Если мы скремблируем их прямо сейчас. Если они смогут быстро уйти ; они не в боевой готовности ... ”
  
  “B-1s”, - сказал госсекретарь. “Qatar. Танкеры выводятся из Ирака и Турции, запас топлива на форсаже, насколько это возможно. В сегодняшнем утреннем отчете говорилось о трех боеспособных миссиях. ”
  
  “Да, мэм”, - сказал председатель, качая головой. Так как же, черт возьми, она успевала следить за всеми изменениями, которые вносила в своем собственном отделе, и прочитала, по-видимому, весь его утренний отчет о готовности? “Это ответ, господин президент. Примерно через четыре часа после того, как они взлетят. ”
  
  “Начинайте заряжать их JDAMS”, - сказал президент. “Или что там у них должно быть с собой для поддержки рейнджеров в случае, если чеченцы войдут в район”. Он поднял трубку телефона и нажал клавишу отбоя. “Господин премьер-министр, я приношу извинения за то, что заставил вас так долго ждать. В настоящее время мы отправляем самолеты. Они могут оказаться в этом районе до того, как чеченцы смогут приблизиться к объекту. Я также позвоню президенту Грузии и заверю ///sic ///, что он в курсе того, что я считаю долину Келдара местом, достойным защиты. Было бы полезно, если бы ваше правительство ... ”
  
  “Говорил подобные вещи?” закончил за него премьер-министр. “Мы рассмотрим это с серьезными намерениями. Спасибо, что освободили меня от этого бремени, господин президент. Возможно, я смогу вернуться к приятным мечтам. Мои наилучшие пожелания твоей прекрасной жене. Надеюсь, ее не слишком смутили изображения по телевизору ”.
  
  “Ее вытащили из комнаты как раз вовремя”, - сказал президент. “И я желаю вам приятных снов, премьер-министр”.
  
  “Я отдал приказ подготовить B-1, господин президент”, - сказали в CJCS. “Примерно через тридцать минут я узнаю, сколько времени им потребуется, чтобы добраться до района миссии”.
  
  “Мы получили звонки от британцев, немцев, французов, русских… ” - сказала госсекретарь, отмечая их на своих наманикюренных пальцах.
  
  “Если это премьер-министр, я поговорю с ним, если потребуется”, - сказал президент. “В противном случае, опустите это ниже. Но это линия партии. Территория безопасна, ее охраняют рейнджеры, у нас в пути бомбардировщики на случай, если этого окажется недостаточно, и, возможно, им следует предложить грузинам самим заняться какой-нибудь чертовой работой. Их не убило бы, если бы они выдвинули батальон в этот проход! ”
  
  “Я согласна, господин президент”, - ответила госсекретарь, глядя на своего помощника, который что-то записывал. “Передайте это людям, уполномоченным обсуждать этот вопрос”.
  
  “За пределами этой комнаты не так уж много людей”, - отметил министр обороны. “Мы, Пирсон, кто же еще?”
  
  “Не я”, - сказал Председатель, посмеиваясь. Во время дискуссии он краем глаза смотрел телевизор и теперь старался не ругаться. “Что за фигня… Извините, сэр”. Новости снова переключились на “Специальный бюллетень: битва за Чечню”, но в этом зале готовились к пресс-конференции.
  
  “Я уже слышал это слово раньше”, - сказал президент, делая звук погромче.
  
  “... Министр обороны страны Грузия, - говорил диктор, - по поводу сражения, происходящего на перевале Геррмо, где элитная группа грузинской горной пехоты попала в ловушку и вот-вот будет захвачена чеченскими борцами за свободу ... ”
  
  “Почему бы этому парню просто не устроиться на работу в ”Аль-Джазиру"?" - сказал министр обороны.
  
  “Не хочет получить пулю калибра 50 кал?” - риторически спросил Председатель.
  
  “Большое вам спасибо за то, что подняли этот вопрос, генерал”, - сказал президент, слегка позеленев.
  
  “Извините, сэр”.
  
  “Министр обороны Вахтанг Геловани”, - сказал представитель Грузии, отступая с трибуны.
  
  Геловани был невысоким, широкоплечим мужчиной, который сидел в своем костюме как фаршированная сосиска. Он также вспотел под светом всех камер, и тот, кто делал ему макияж, надел ему глаза цвета енота и слишком яркий блеск для губ.
  
  “Я хотел бы зачитать краткое заявление”, - сказал Геловани по-английски с сильным акцентом. “Затем я отвечу на вопросы.
  
  “Нынешняя битва происходит на территории, которая международно признана принадлежащей стране Грузия. Чеченские террористы, которые используют этот район, являются преступниками, с которыми следует обращаться так, как подобает преступникам. Местные ополченцы, действующие в настоящее время в этом районе, выполняли миссию без поддержки правительства Грузии, когда их обнаружили. В настоящее время правительство Грузии не планирует приходить к ним на помощь. На этом мое заявление заканчивается. Теперь я отвечу на вопросы. ”
  
  “Этот ублюдок вывешивает их сушиться!” - рявкнул Председатель.
  
  “Мы тоже”, - отметил президент. “В противном случае у этих B-1 была бы другая миссия”.
  
  “Министр Геловани, вы хотите сказать, что это мошенническая операция?” Репортер был британцем, вероятно печатным изданием, поскольку он делал заметки на ноутбуке.
  
  Геловани наклонился, чтобы его помощник что-то прошептал ему на ухо, а затем выпрямился.
  
  “Нет. Ополченцам было разрешено действовать в этом регионе, но они не получали специального приказа делать это. Регулярные грузинские вооруженные силы планировали крупное наступление в этом районе этой весной, после того как перевалы будут расчищены. Расшевелив гнездо, они, возможно, скомпрометировали это наступление ”.
  
  “О, мой Бог”, - сказал председатель, качая головой. “Он что, сумасшедший? Вы не показываете такие вещи по телевизору!”
  
  “В любом случае, он этого не планировал”, - сказал госсекретарь. “Мы бы знали, если бы это было так. Я думаю, он просто придумал это на лету”.
  
  “Министр, группа, которая в настоящее время сражается, это ополчение под названием Келдара, да?” Репортер, вероятно, был русским, судя по акценту, и, очевидно, делал свою домашнюю работу.
  
  “Это верно”, - ответил Геловани, начиная указывать на другого репортера.
  
  “Министр!” - крикнул русский. “Перенаправление. Келдара, их называют Горными тиграми, да? Правда ли, что у них американский командир? Это американская операция?”
  
  “НЕТ!” Геловани закричал, ударив кулаком по трибуне. “Командир "Келдары" - американец, да. Это законно в соответствии со старым законом, который в настоящее время пересматривается и, вероятно, будет изменен. Но это не американская операция! Мы не целуем американцев в зад!”
  
  “Эй, министр!” - крикнул один из репортеров и привлек его внимание. “Эти люди из Калдары, они те ребята, которые делают пиво?” У репортера в руке был блокнот, а взгляд почему-то был “бывшим военным”. Поскольку это было действительно необычно для основных средств массовой информации, он, вероятно, был независимым, стрингером, блоггером или и тем и другим вместе.
  
  “О Боже мой”, - сказал министр обороны, качая головой, когда министр обороны наклонился для очередного разговора со своим помощником. “Это переходит в Сумеречную зону. Когда этот парень собирается просто заткнуться и покончить с этим?”
  
  “Да”, - ответил Геловани. “Келдара действительно делают пиво... ”
  
  “Материал о горном тигре?” репортер спросил явно сбитого с толку министра. “Они распространяют его в Штатах, и в нем была небольшая заметка AP, где говорилось, что часть выручки пошла на поддержку войны с терроризмом. Мой приятель сказал, что он довольно популярен на военных базах… Это тот же самый материал? ”
  
  Министр снова наклонился, а затем поднялся, явно пытаясь понять, почему все пошло так неправильно.
  
  “Я думаю, да”, - ответил Геловани. “Я не знал, что они продают свое пиво. Но их называют Горными Тиграми, и они варят пиво. Вероятно, это одно и то же ”. На этот раз он тщательно выбирал собеседника.
  
  “Министр Геловани, вы говорите, что не отправляете никаких сил в поддержку?” Репортер был европейцем, вероятно, немцем. “Значит, вы собираетесь позволить разгромить ваши собственные силы?”
  
  “Келдара не являются членами Национальной гвардии Грузии”, - решительно заявил Геловани.
  
  “Но вы, они, из Грузии, да?” - настаивал репортер. “Значит, вы собираетесь позволить чеченцам убить сотню ваших людей. Почему?”
  
  “Они не мой народ!” - Закричал Геловани, стуча кулаком по трибуне. “Это келдара! Они живут в Грузии, но они не грузины! Им нечего делать в этой стране!”
  
  “Так они иммигранты? Они турки?” спросил репортер, когда другие репортеры вскочили на ноги и начали выкрикивать свои вопросы. Не было ничего, что репортеры любили бы больше, чем высокопоставленного министра, который явно истекает кровью и просто умоляет, чтобы его прикончили. У всех у них были вопросы, которые идеально подходили для этого.
  
  “Кто такие Келдары?”
  
  “Кто этот американец, который ведет их? Считаете ли вы, что для борьбы с чеченцами нужен американец?”
  
  “Вы думаете, они победят? Именно поэтому вы не посылаете войска, потому что они могут победить там, где ‘грузинские’ войска не могут?”
  
  “Министр Геловани, правда ли, что вы предвзято относитесь к Келдаре?!”
  
  “Министр, вы боитесь вводить свои войска в бой с чеченцами?!”
  
  “Как вы думаете, сможете ли вы когда-нибудь вернуть ущелье Пансики?!”
  
  “Министр, это политический шаг против генерала Умарова, главы администрации? Сообщается, что вы рассматриваете возможность баллотироваться на пост президента; являются ли келдары частью вашей оппозиции?! Вы пытаетесь намеренно убить их? ”
  
  “Вы бы сказали, что келдара пытаются выполнить вашу работу за вас?”
  
  “БОЛЬШЕ ВОПРОСОВ НЕТ!” Геловани закричал, срываясь с помоста. В комнате не было бокового выхода, поэтому камеры следовали за ним в полном отступлении, в какой-то момент ему пришлось оттолкнуть женщину-репортера с его пути. Девушка, которая выкрикивала вопросы, фактически не глядя на него, с криком страха отлетела назад и приземлилась на колени одного из российских тележурналистов мужского пола.
  
  “Менуэт”, - сказал президент, слезы текли по его лицу от смеха. Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание. “Менуэт. Позвоните президенту Грузии и спросите его, не хочет ли он получить какую-либо помощь от американских военных. Конечно, если он считает, что это поцелуй в зад ”.
  
  “Да, сэр”, - сказала госсекретарь, но она не смеялась. “Но во всем этом был задан один важный вопрос”.
  
  “Что?” - спросил президент, вытирая глаза.
  
  “Кто такие Келдары?”
  
  
  
  * * *
  
  Нильсон обхватил голову руками, когда Лидия коснулась его плеча. Он пытался выяснить, видел ли Майк отчеты о потерях. Гнев у командира может быть хуже страха. Учитывая снайперский выстрел Ласко, это должен был быть Ласко, скорее всего, так и было.
  
  “Генерал Умаров”.
  
  Нильсон поднял трубку телефона, не поднимая головы, и нажал на мигающую кнопку.
  
  “Полковник Нильсон”.
  
  “В это время батальон ”Жода" собирает оружие и боеприпасы", - сказал Умаров. “Некоторые из них прибывают в долину на грузовиках. Других доставят на перевал вертолетом. Но потребуется некоторое время, чтобы привести их в порядок. Они не доберутся до перевала до наступления темноты. Извините. ”
  
  “Без проблем”, - сказал Нильсон, все еще держась за голову одной рукой. “Они не доберутся туда вовремя, чтобы что-то сделать, кроме как забрать тела, но я ценю этот жест”.
  
  “Мне жаль, что потребовалось это”, - ответил Умаров. “Мне почти жаль министра обороны. Почти. Но была причина, по которой он был так выведен из равновесия. Не могли бы вы рассказать мне, почему президент отвечает на звонки из Японии, Китая, России, Индии, Италии, Франции, Германии и Великобритании, не говоря уже о звонке вашего собственного госсекретаря, об их заинтересованности в том, чтобы чеченцы не захватили долину Кельдары? Все они были довольно вежливы в своих звонках, но одинаково… напряжены. ”
  
  “Я не знаю. Им нравится наше пиво?”
  
  Нильсон услышал, как телефон ударился о стол, а Умаров откровенно захихикал на заднем плане. Через несколько мгновений начальник штаба, по-видимому, взял себя в руки.
  
  “Спасибо”, - сказал Умаров. “Мне это было нужно. Теперь не хотели бы вы ответить на вопрос?”
  
  “Да. Но я не собираюсь этого делать. Если вы хотите знать ответ, спросите немцев, русских, французов, индийцев, японцев, итальянцев, британцев и американцев. Если вы сможете найти кого-нибудь в любом из правительств, кто может ответить на этот вопрос. Не утруждайте себя расспросами людей, которые выразили вежливый интерес. Они просто будут выполнять запутанные приказы. Возможно, вы захотите спросить премьер-министра, президента или кого там у вас лично. Они, пожалуй, единственные люди, которые наверняка знают ответ ”.
  
  “О”.
  
  “Да, сэр. О. Я сформулирую это так, и не воспринимай это как угрозу. Но если эта долина попадет под власть какой-либо группы или правительства, включая ваше, вы можете обнаружить, что все крупные страны на земле вторглись в Грузию силой. Никто не узнает почему, вероятно, это будет скремблирующий кластер, простите за выражение, и он может спровоцировать Третью мировую войну. Но я подумал, что вам следует знать. Между друзьями ”.
  
  “Это имеет какое-то отношение к вашей текущей миссии?” - Спросил Умаров.
  
  “Без комментариев”, - сказал Нильсон. “ Что на самом деле означает ‘без комментариев’. Не делайте из этого никаких выводов.
  
  “Хорошо”, - кисло сказал Умаров. “Мы можем предоставить что-нибудь прямо сейчас?”
  
  “Нет, если только у тебя в кармане нет подрывника”.
  
  “У нас довольно мало самолетов. И, учитывая условия, я не вижу, чтобы что-то из моего было вам полезно в данный момент. Вы действительно не хотите, чтобы отобранные бывшим министром обороны пилоты-истребители сбрасывали бомбы где-нибудь рядом с вашими людьми. Помогли ли мои подарки?”
  
  “Очень”, - сказал Нильсон. “Спасибо. И могу я предложить вам как-нибудь зайти на ужин. Мы могли бы поговорить о… старых временах”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Умаров. “Вам нужно бежать в битве, а мне нужно кричать на людей. И во многих стрелять”. Последнее было сказано с удовлетворением.
  
  “Я думаю, это был довольно хороший исход”, - сказал Нильсон, вешая трубку. “Но я бы предпочел, чтобы одна чертова девчонка осталась в живых. Я бы предпочел, чтобы все они убрались из этой долины смерти ”.
  
  
  Глава Сорок четвертая
  
  
  Миномет пролетел мимо позиции Адамса всего на метр, упав в траншею, а не прямо на них.
  
  Это было не слишком милосердно. Площадь поражения 120-мм миномета составляла почти двадцать пять метров. На расстоянии метра сотрясение могло убить.
  
  Однако стены ослабили сотрясение, направив его под углом в тыл позиции и подальше от двух бойцов. Они также поймали большую часть шрапнели. Большинство.
  
  Больше всего остального досталось левой ноге Олега.
  
  Командир группы издал вопль агонии, который превратился в рев чистой ярости.
  
  взрывной волной Адамс был почти без сознания. Его положение больше соответствовало тому, которое приняло сотрясение мозга, и оно отбросило его к земле и каменной стене, сочетание избыточного давления и удара вышибло воздух из его легких и вызвало звон в голове.
  
  Он стряхнул туман, как лошадь, отгоняющая муху, и посмотрел на Олега. Первое, что он увидел, это то, что Келдара то ли кричал, то ли вопил. Ему потребовалось мгновение, чтобы добраться до ноги.
  
  Это было настоящее месиво. Мясо было содрано с кости, и нога Олега лежала поперек траншеи.
  
  Адамс скользнул вперед и, вытащив быстросъемный жгут, наложил его на бедро Олега, ниже колена. Если им повезет, они смогут сохранить верхнюю часть бедра. Лучший хирург-реконструктор в мире никак не мог сохранить ногу.
  
  Рука Олега была зажата вокруг бедра, и Адамсу пришлось отвести ее в сторону. Он наложил быстросъемный жгут и туго затянул его, затем использовал фиксатор, чтобы стянуть его. По крайней мере, красная артериальная кровь перестала вытекать.
  
  “Я должен отвести тебя обратно в бункер, приятель!” Крикнул Адамс, просунув руку под мышку большого Келдара.
  
  Олег что-то кричал ему, но Адамс не мог разобрать, что именно. Он понял, что глух как пень. Это должно пройти; такое случалось раньше. Но прямо сейчас он не мог разобрать, что кричал Олег. Келдара оттолкнул его и потянулся к его поясу, вытаскивая томагавк, который был у всех Келдар. Он нацелил нож на ногу и сделал рубящее движение.
  
  “Ни за что, блядь!” Крикнул Адамс, качая головой. Он полез в свой собственный ремень безопасности и вытащил ампулу с морфием. Парень явно сходил с ума от боли.
  
  Олег выбил его из рук мастер-чифа и потянулся вперед, схватив его за голову и потянув вниз, чтобы посмотреть прямо в глаза.
  
  “Я ДОЛЖЕН ВЕСТИ!” Олег закричал. “СРАЖАТЬСЯ! СЛИШКОМ МНОГО БОЛИ! ОДНА НОГА!”
  
  Олег взял топор и сунул его в руку Адамсу, затем указал на ногу.
  
  Адамс понимал. Олегу нужна была только одна нога, чтобы стоять на позиции и сражаться с чеченцами. Ему не нужна была ни одна, чтобы командовать своими войсками. Но он не мог этого сделать из-за боли в разорванной ноге. Или на морфии.
  
  Была только одна проблема. Адамс секунду смотрел на топор, а затем поднял один палец, приседая.
  
  Он спустился по траншее, согнувшись, к позиции, где находился Дмитрий Макани. Он указал на помощника руководителя группы одним пальцем, и они вдвоем вернулись на позицию.
  
  Добравшись туда, Дмитрий мгновенно оценил обстановку, а затем посмотрел на топор в руке Мастер-чифа.
  
  “Я не знаю, как пользоваться одной из этих гребаных штуковин”, - признался Адамс. Он, вероятно, мог бы отрезать ногу, но он знал, что один из келдара мог бы сделать это лучше.
  
  Дмитрий взял топор и опустился на колени рядом с Олегом, затем широко раскрыл рот. Олег открыл свой, и Дмитрий засунул туда рукоять топора, чтобы он мог укусить. Затем он выхватил свой собственный топор и одним быстрым движением рубанул вниз.
  
  Удар прошел сквозь раздробленные кости ноги чуть ниже колена и половину мяса. Олег издал только грубый рык. Второй удар, чтобы рассечь оставшиеся ткани, не привел даже к этому.
  
  Олег, бледный и потный, вытащил топор изо рта и зарыл его в грязь. Дмитрий наклонился вперед и поднял свой собственный окровавленный топор, глядя Олегу в глаза.
  
  Командир группы обхватил ладонью руку Дмитрия, кровь потекла по обеим, затем наклонился вперед и лизнул наконечник топора. Слизал собственную кровь и кость.
  
  “Аэр Келдар”, - крикнул Дмитрий.
  
  “Аэр Келдар”, - ответил Олег, потянув его вперед, чтобы стукнуть шлемами друг о друга.
  
  “Аэр Келдар!”
  
  “Аэр Келдар!”
  
  “АЭР КЕЛДАР!” - закричали они в унисон, стуча по шлемам в такт песнопению.
  
  “Черт”, - сказал Адамс, сползая по краю дыры. “А я-то думал, что Адская неделя была пиздец какой. Чем они кормят этих парней? О, да. Пиво.”
  
  
  
  * * *
  
  “Павел”.
  
  “Иди, Килдар”.
  
  Павел наблюдал за всем сражением с высоты птичьего полета. К сожалению, это означало, что он был вне боя. В основном.
  
  Чеченцы пытались разместить снайперские группы на гребне холма к северу. Однако им не очень везло, потому что Павел позволял им в основном устраиваться, а затем уничтожал их. Пока это было похоже на охоту на горных козлов; они ни разу не посмотрели вверх. Похоже, они думали, что контрснайперский огонь ведется с укреплений внизу. Они добирались пешком до вершины хребта, затем падали на животы и ползли вперед. Снайперы на горе позволяли им занять позицию с видом на главную позицию Келдара, после чего открывали по ним огонь. Они так и не поняли, что на них обрушилось.
  
  Это было не совсем спортивно, но хорошей тактикой никогда не была.
  
  И были компенсации. Вид с их позиции был великолепным.
  
  “Мы здесь залепили себе задницу минометным раствором и притаились. Так что мы вроде как слепы. Что делают чеченцы?”
  
  “Пытаюсь разместить снайперов на гребне и терплю неудачу”, - сказал Павел. “И похоже, что они выдвигаются на позиции перед атакой”.
  
  “Скажи мне, когда они начнут подниматься на холм”, - сказал Майк. “И спасибо, что держишь снайперов подальше от нас. Я не думаю, что ты видишь минометы”.
  
  “Нет, Килдар”, - сказал Павел. “Я могу взобраться выше”.
  
  “Не-а. Ты молодец. Килдар, уходи”.
  
  Черт. У горы над ним был один склон, который должен был быть высотой не менее трехсот метров и выглядел где-то между четырьмя и пятью с несколькими красивыми выступами. Он действительно хотел взобраться на него.
  
  Война - отстой.
  
  
  
  * * *
  
  “Это отстой, - сказал Сивула, - но это все, что мы можем сделать”.
  
  Не было и речи о том, чтобы вытаскивать раненых чеченцев из бункеров. То, что осталось, было в основном обломками, и они разогнали стаю ворон, когда приблизились.
  
  “Все в порядке”, - сказала Джессия, улыбаясь и отходя в сторону. Она поставила коробку с патронами на землю и жестом велела другим женщинам складывать их в том же месте. “Это все, на что я тоже способен”.
  
  “А?” - Спросила Сивула, прикидывая расстояние. Он видел карту. Они все еще были на обратной стороне перевала. Они никак не могли добраться до попавшей в ловушку Келдары.
  
  “Это все, на что я способна”, - сказала Джессия. “Но другие пойдут дальше”.
  
  “Что ж”, - сказал сержант, вздыхая. “Надеюсь, я все еще буду рядом, когда ты вернешься. Я бы ... ну, это было. Интересно”.
  
  “Ты пытаешься сказать, что надеешься увидеть меня снова”, - сказала Джессия, улыбаясь. “Я тоже надеюсь увидеть тебя снова, Эндрю. Но теперь вы должны уйти, а я должен положить оружие ”.
  
  “Эта ситуация такая хреновая”, - ответил Сивула. “Послушай... ”
  
  “Я оставила адрес электронной почты, по которому вы можете связаться со мной, на вашей койке”, - сказала Джессия. “Что, кстати, было очень грязно. Я надеюсь, что вы, ребята, приберетесь в казармах перед уходом; мы усердно работали над ними до вашего прихода сюда. А теперь ... идите. Мы можем поговорить позже. Поговорим много ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Мы сметем неверных с наших земель, да, Махмуд?”
  
  Старший боец только хмыкнул. С его точки зрения, говорить было особо не о чем.
  
  Махмуд Аль Хаввари был молодым рабочим на заводе в Грозном, когда пала Берлинская стена. Его никогда особо не интересовала Берлинская стена или международная политика. Все, о чем он заботился, это о том, чтобы ему платили достаточно, чтобы позволить себе немного водки и небольшие вечеринки по выходным.
  
  Но когда Советский Союз рухнул, экономика рухнула вместе с ним. Фабрика закрылась. Все предприятия в Грозном закрылись. Там, где раньше были длинные очереди за чем-либо сколько-нибудь ценным, теперь не было денег даже на меньшее количество товаров.
  
  Он нашел утешение в одной из новых мечетей, которые открылись на волне коммунизма. Сначала он просто пошел туда, потому что в мечети подавали еду, если не водку, и давали место для ночлега, чтобы не замерзнуть. Итак, пришлось смириться с небольшой проповедью, она того стоила.
  
  Но чем дольше он оставался в мечети, тем больше понимал, насколько пустой была его жизнь и как мало он понимал мир. Он всегда знал, что его семья была исламской, даже если они “русифицировали” свое имя. Некоторые из бабушек и дедушек говорили о Пророке и слове Аллаха. Но до тех пор, пока он не пришел в мечеть за бесплатной раздачей, предписанной Пророком, он никогда не понимал важности Аллаха в своей жизни.
  
  И мечеть научила его большему, чем просто важности благотворительности. Чечня была частью Дар Аль-Ислама, исламских земель, которые слишком долго были оккупированы русскими. Будь то безбожные коммунисты или ортодоксальные христиане, и то, и другое было грехом в глазах Аллаха. Те земли, которые когда-то находились под надлежащим мусульманским правлением, должны быть возвращены в подчинение Аллаху. И был путь. Путь джихада.
  
  Битва за Грозный, однако, стерла тот давний фурор. Это была миниатюрная версия Сталинграда, в котором сражались с использованием не намного более высокотехнологичного оружия. Русские залили в машину массы недоученных призывников и достали колбасу. Чеченцы вели кампанию "сбей и беги", с которой русские так и не смогли толком разобраться. Это был котел крови и огня, который, казалось, продолжался и продолжался.
  
  Но со временем массовость приобретает свое собственное качество. Русские понесли потери, в десять раз превышающие потери сопротивления, но в конце концов сопротивление было подавлено.
  
  Где-то в этом котле Михаил Михайлович Талышева, ОН же Махмуд Аль Хаввари, бывший фабричный рабочий, а ныне “борец за свободу”, потерял веру в Аллаха, в Дар Аль-Ислам, в шариат, джихад и все остальное. Он знал, что нет дороги назад к человеку, которым он мог бы быть. Не было дороги к водке и шахматам по выходным. Некоторые фабрики были вновь открыты, но он не мог вернуться к выпуску запчастей на конвейер. Не после того, что он видел и делал. Не с той ценой, которая была назначена за его голову. И сопротивление не очень хорошо относилось к дезертирам. Умах не относился благосклонно к тем, кто отрекался от своей веры.
  
  Единственным путем вперед был тот, по которому он шел. И эта дорога в настоящее время вела вверх по склону холма, покрытому убитыми в результате предыдущего нападения. Дорога вела под шквал минометного огня и врага, о котором шептались люди с этих холмов.
  
  Она вела к другому котлу. Тот, который, если Шоад выйдет из него, мог бы кое-чему научить молодого федаина.
  
  Поэтому Махмуд только хмыкнул, когда шеренги бойцов рассыпались по склону холма и дрогнули, выстраиваясь в шеренги.
  
  Он достал бутылку воды и осушил ее, жалея, как всегда, что это не водка, пусть даже самая дешевая. Затем он расстегнул ширинку и помочился. Вокруг не было ни одного дерева, и ему было на самом деле все равно. Он потерял и это, заботу. Он оставил это в Грозном.
  
  “Помочись”, - сказал он Шоаду.
  
  “Что?” - удивленно спросил молодой человек. Несколько других старых бойцов тоже писали. Это казалось не очень… правильным.
  
  “Отлить”, - снова сказал Махмуд. “Ты недавно какал?”
  
  “Нет”, - сказал Шоад, неохотно вытаскивая свой член. Показывать его на публике подобным образом казалось, нет, было греховным.
  
  “Тогда не кричи мне, когда обделаешься в штаны”, - сказал Махмуд. “Обделаешься перед битвой. Выпей и помочись непосредственно перед битвой. Это единственное, чему я могу тебя научить. Если завтра мы оба будем живы, ты, возможно, будешь готов начать изучать такое дерьмо, как перезарядка и прицеливание. ”
  
  Командир роты свистнул, и группа группами начала продвигаться вперед. Впереди были два подразделения, с которыми Махмуд никогда не сражался. Одно из них было старым подразделением Букары. Однажды он встретил Букару и подумал, что тот хвастун. Он был похож на одного из старых комиссаров, который приходил на завод и рассказывал вам, как выполнять вашу работу, хотя сам никогда не был на конвейере.
  
  Между ними и бригадой Садим был разрыв в триста метров. Пусть эти ублюдки впитают боеприпасы и надежду обороняющихся. Тогда бригада Садим обрушится на них, как ифриты.
  
  Он начал насвистывать мелодию, грустную мелодию, которую лучше всего передавала балалайка. Чеченским федаинам балалайка не нравилась, поскольку это был русский инструмент. Но мать Михаила убаюкивала его под эту мелодию, и он часто слушал ее на протяжении многих лет в барах, когда был молод и счастлив за водкой и шахматами. Это была обычная мелодия со многими текстами, приложенными к ней. Но припев обычно был один и тот же.
  
  “Тум-бала, тум-бала, тум-балалайка”, - наполовину пропел он, наполовину пропел на русском. “Тум балалайка, играй на балалайке, смейся и будь веселым”.
  
  Однако слова потонули в грохоте минометного обстрела и звуках открытия огня первой волной штурмующих.
  
  
  
  * * *
  
  “Том и Хэнк встали и находятся на посту”, - крикнул надзиратель. “У вас первая позиция, обозначаемая ”Танго-один"."
  
  “Когда?” - спросил пилот. Он кружил над этой чертовой штукой почти полчаса. Десять минут, черт возьми.
  
  “Скоординированный огонь”, - сказал надзиратель. “Том и Хэнк встали”.
  
  “Я встал”.
  
  “Затем пять, четыре, три...”
  
  
  
  * * *
  
  “Адамс, как дела?” Спросил Майк.
  
  “Здорово облажался, дружище”.
  
  Адамс кричал. Должно быть, он снова потерял слух. Снова. Поскольку в ушах Майка звенело от всех сотрясений, он тоже был довольно громким. Вскоре они оба должны были стать глухи как столбы.
  
  “Пришлось отрезать Олегу ногу”, - продолжил Адамс. “На самом деле, Дмитрий отрезал ее. В остальном мы крутые. Ты?”
  
  “Что?” Майк закричал. “С ним все в порядке?”
  
  “Прекрасно. Просто чертовски персиковый вкус . Я отдал ему остатки своего пива, так что он счастлив, как моллюск, чистит свой М-60 и зачем-то связывает ремнем один гребаный заряд калибра 7,62. Был ли это светский визит? Потому что в данный момент мою гребаную задницу промазывают цементным раствором!”
  
  “ Что ж, будь в хорошем настроении. Чеченцы поднимаются на холм. Как только они доберутся сюда, минометный обстрел прекратится”.
  
  
  
  * * *
  
  “Продолжай идти!” Крикнул Шайид. Он был выбран возглавить остатки отряда Букары по умолчанию. Теперь он жалел, что не держался как можно дальше от этого идиота. В начале своего пребывания на посту водителя и телохранителя он осознал, что Букара далеко не так умен или тактически подкован, как он думал. Теперь он оказался в центре кошмара, будь он проклят Аллахом. И люди, которые были с ним, совсем не были заинтересованы в том, чтобы попасть под шквал минометного огня. ИЛИ в Келдару. Кричать в мечети о том, что ты мученик, было очень хорошо, но когда летели пули и била артиллерия, когда силы перед тобой были мясом для воронов, в душу закрадывались сомнения. “Мы должны сблизиться с ними как раз перед тем, как прекратится минометный обстрел! Продолжайте идти!”
  
  Они все еще были в двухстах ярдах от нас, и группа колебалась. Прекрасно.
  
  Он зашел сзади и выстрелил поверх их голов. Длинная очередь опустошила его магазин.
  
  “Идите к Келдаре, или вас зарубят сзади, трусы, поедающие свиней!” Крикнул Шайид, перезаряжая оружие. “Если я не убью тебя, это сделает бригада Садима . Теперь двигайся . И стреляй, как пожелает Аллах! К победе во имя Аллаха! Аллах Велик! Алаху Акбар! Кричите это, трусы, поедающие свиней! Алаху Акбар!”
  
  Они снова двигались. И кричали. То ли от страха перед ним, то ли от бригады убийц Садима, то ли из-за веры в Аллаха, ему было все равно. Чего бы это ни стоило. Чего бы это ни стоило.
  
  
  
  * * *
  
  “Килдар”, - сказал Павел. “На севере слышен сильный взрыв. Несколько”.
  
  Майк нахмурился, услышав звонок, и потряс головой, чтобы прояснить ее. Бункер выдержал несколько прямых попаданий. Воздух наполнился пылью, а в голове у него был туман от сотрясений. Он пытался уловить смысл в том, что говорил Павел, но не смог.
  
  “Первая волна чеченцев приближается”, - продолжил Павел. “Они в двухстах метрах”.
  
  “Хорошо!” Майк закричал, держась за голову. Боже, как он хотел, чтобы гребаные минометы просто прекратились хотя бы на одну гребаную секунду. “Павел, переходи на полную командную частоту. Как далеко?”
  
  “Сто метров!” Павел вызвал на другой частоте.
  
  “Команды, открыть огонь с пятидесяти метров”, - крикнул Майк, затем перестал кричать. Минометы прекратили. Это было рано. Они должны были продолжать стрелять, пока чеченцы не окажутся прямо на них. Когда вы участвовали в такой атаке, как эта, лучше было действительно понести несколько потерь от вашей артиллерийской поддержки, чем останавливать ее раньше времени. Таким образом, противник должен был не высовываться, пока вы не окажетесь прямо на нем. Либо враг облажался, что всегда возможно, либо… Он не был уверен, и у него не было времени подумать об этом.
  
  “Семьдесят пять!”
  
  “Приготовиться открыть огонь!”
  
  “Пятьдесят!”
  
  
  
  * * *
  
  “ Мама Ленка, минометы заложены! - крикнул я. - Спросила Джессия, отрываясь от прицела миномета.
  
  “ Очень хорошо, ” сказала мама Ленка. “ Теперь вы должны продолжать стрелять до тех пор, пока мы не достигнем рубежей! Это очень важно. Я бы предпочел, чтобы кто-нибудь из девочек пострадал, чем пожар прекратится слишком рано. Ты понимаешь?”
  
  “Я знаю”, - сказала Джессия, с трудом сглотнув.
  
  “Калиса дала вам координаты, так что начинайте стрелять, как только мы выдвинемся”, - сказала мама Ленка. “ И продолжайте стрелять, пока мы не окажемся там. У тебя достаточно патронов.
  
  “Да, мама Ленка”.
  
  “Хорошая девочка”, - сказала Ленка, улыбаясь и поднимая свой АК. “Прошло много-много лет с тех пор, как я держала в руках оружие. Но я думаю, что все еще знаю, как им пользоваться. И еще есть это, ” добавила она, похлопав топориком по поясу. “Хорошо для ближнего боя, ты знаешь. Лично мне всегда нравилась заточенная лопата, она хороша и для того, чтобы хоронить своих друзей. Но эти топоры хороши. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Мы должны пойти на помощь”, - сказал Камас Аль-Ракаби Хазе.
  
  Холм, который занимал Хаза, был относительно небольшим ущельем, примерно в шестидесяти футах над окружающей скалистой местностью. Но он находился прямо у входа в перевал, менее чем в пятистах метрах от седловины. Оттуда Хаза полностью контролировал вход и выход. Это было то место, где он хотел быть, и он не планировал сдвигаться с места.
  
  “Мы помогаем”, - сказал Хаза, теряя терпение из-за молодого человека. Он был отличным разведчиком, но у него не было тактических способностей. “Мы заставили их приземлиться, и теперь, оставаясь здесь, мы предотвращаем их побег. Я не буду повторять это снова”.
  
  “Ты не понимаешь”, - ответил Камас. “Я хочу убить Келдару”.
  
  “Что такого чертовски важного в этой гребаной Келдаре?” - Рявкнул Хаза, наконец не выдержав. “Все шептались об этих гребаных келдарах! Горные тигры! Злые язычники! Ну и что? Они всего лишь мужчины ”.
  
  “Это Келдара”, - ответил Камас. “Разве твоя мать не пугала тебя никем, когда ты был ребенком? Разве она не прошептала, что если ты не будешь хорошим, то что-нибудь придет за тобой ночью? Они не возвращались поколениями, и мы рады этому. Есть ли что-нибудь, чего ты в глубине души боишься, Хаза хан?”
  
  “А”, - сказал Хаза, кивая. “Теперь я понимаю. Это джинны, которые приходят за плохими детьми. Да, у нас были те же истории, но о народе под названием гурки. Но я сражался с гурками. Они хороши. Очень хороши. Я уверен, лучше, чем ваши гребаные келдары. Но они мужчины. Они умирают ”.
  
  “Келдара едят трупы своих врагов”, - прошептал в ответ один из федаинов в траншее. “Они язычники, которые совершают жертвоприношения своим черным богам. Они вырезают сердца своих врагов и поедают их. Сырыми. Они говорят, что таким образом они поедают их души ”.
  
  “Глупые истории”, - сказал Хаза со вздохом. “Таких историй много. Люди, о которых эти истории, поддерживают их и надеются, что слухи распространятся. Они заставляют вас бояться . Они ломают волю. Но это всегда глупые истории. Я слышал те же истории о гурках, но по опыту знаю, что они не едят сердца своих мертвецов. В одной войне целый батальон бежал, чтобы не встретиться лицом к лицу с гурками, потому что они слышали глупые истории. Мы не будем убегать от этих гребаных келдаров и не будем бежать к ним. Мы будем ждать и удерживать их на месте, пока другие не уничтожат. Тогда мы сможем съесть их сердца или сказать, что мы это сделали, и таким образом начать рассказы о нас . Да?”
  
  “Я просто хочу убить Келдару”, - угрюмо ответил Камас.
  
  “По радио сказали, что мы нападем на их долину после того, как покончим с их защитниками”, - заверил его Хаза. “Тогда ты сможешь убить Келдару. И получить их женщин в качестве приза, как повелел Пророк”.
  
  “Это будет… ” Камас остановился и посмотрел вверх и обратно на перевал, услышав свист в воздухе. Он не видел, что было причиной этого, но он увидел то, чего, как он думал, никогда не увидит за всю свою жизнь. На западной стороне перевала, на гребне над седловиной, был тигр. Настоящий тигр. Казалось, что он не совсем взрослый, но он должен был быть большим, чтобы он мог разглядеть его на таком расстоянии. Он замолчал, широко раскрыв рот.
  
  “ПРИБЛИЖАЕМСЯ!” Закричал Хаза, хватая молодого идиота и таща его вниз. Минометы. Гребаные минометы. Предполагалось, что единственными людьми здесь с минометами были федаины! Откуда они шли?
  
  
  
  * * *
  
  “У меня нет времени учить вас, суки, стрельбе и маневрированию”, - сказала мамаша Ленка сквозь грохот минометов. Они еще не достигли седловины перевала, но были близко. “Поэтому, когда мы выйдем на открытое место, просто рассредоточьтесь и направляйтесь к холму!” Прозвучали первые выстрелы, и грохот взрывов прокатился по заснеженному перевалу. Надеюсь, они не вызовут схода лавины. Это было бы совсем не смешно.
  
  “Но если увидишь, во что можно стрелять, встань на одно колено и прицеливайся!” - закричала она, когда они приблизились к седловине. “Ты меня понимаешь?”
  
  “ДА, МАМА ЛЕНКА!”
  
  
  * * *
  
  “У цели”, - прошептала Калиса по рации. Она убежала вперед и теперь сидела на корточках за валуном, вызывая огонь. “Сотня детей исламского Джерри в открытой траншее. Огонь для пущего эффекта ”.
  
  “Всем орудиям!” Закричала Джессия. “Огонь для эффекта! Фугасный, смешанный контакт и близость, непрерывный!”
  
  
  
  * * *
  
  Гана Кульчьянов поднял один из осколочно-фугасных патронов и вставил конец в трубу. Она выпустила патрон и скользнула руками вниз по обе стороны трубы, затем повернулась и сделала еще один выстрел, когда стреляющий патрон вылетел наружу. Взрыв снаряда сдавил ее грудь, как гигантский кулак, но она проигнорировала это, считая время, принимая следующий снаряд от Джелены Макани и перемещаясь в трех измерениях, чтобы поднять его в трубу.
  
  Современный 120-мм пулемет мог сделать шестнадцать выстрелов за одну минуту. Но потенциально они должны были сбрасывать гораздо больше, а она не хотела изнашивать ствол "Килдара". Итак, она стреляла с “непрерывной” скоростью, по одному выстрелу каждые семь секунд, с той скоростью, о которой ей говорил ее американский тренер по спецназу, которая “спасала трубы и разбивала армии”.
  
  “Шесть Миссисипи, семь Миссисипи”, - пробормотала она, затем выпустила патрон, скользнула руками по трубке и повторила все сначала.
  
  Она не была уверена, где или что такое Миссисипи, но это, должно быть, ужасная вещь, если ее использовали как мантру для обозначения пушек.
  
  
  Глава Сорок пятая
  
  
  “О, черт”, - пробормотала Кейси, приближаясь к проходу.
  
  Вертолеты и минометы не сочетаются. Они должны занимать одно и то же воздушное пространство и имеют ужасную тенденцию занимать одну и ту же трехмерную точку в одно и то же время.
  
  Сбоку было место, чтобы она могла пройти, но она предположила, что они стреляли в поддержку келдара, запертых на гребне. Если так, то она собиралась всю дорогу следовать линии прицеливания. Это действительно было бы отсосом больших ослиных членов.
  
  Однако, пробираясь мимо, она могла сказать, что они были направлены в сторону от позиции Келдары. Во что, черт возьми, они стреляли?
  
  Ответ стал ясен, когда она пересекла перевал. Минометы выбивали дерьмо из чеченцев, блокирующих перевал. И, более того, шеренга женщин-келдара просто тряслась в том, что явно было линией нападения.
  
  “Э-э, привет, отец… э-э… Феррари?” Сказала Кейси, нажимая на кнопку внутренней связи.
  
  “Da?”
  
  “Эти женщины, они нападают на чеченцев. Должны ли мы им помочь?”
  
  “Нет”, - ответил старик. С левой стороны "птицы" раздался громкий звук минигана, похожий на звук бензопилы, когда они проезжали чеченскую позицию. “Мама Ленка… Плохие, блядь, новости, да? К другой битве. ”
  
  Кейси не знала, кто такая “Мамаша Ленка”, но если старый ублюдок на заднем сиденье счел ее “плохими новостями”, она действительно хотела с ней познакомиться.
  
  И ей пришлось признать, что условия впереди выглядели хуже. Гребаные чеченцы перекрыли чертов хребет.
  
  Что ж... хорошо.
  
  Дракон был голоден.
  
  
  
  * * *
  
  “Грегор”, - сказал отец Ферани по внутренней связи.
  
  “Чего вы хотите?” Отец Девлич зарычал. Он не успел выстрелить в чеченцев, и это раздражало.
  
  “Сион был прав”, - сказал отец Ферани. “Я только что видел тигра, о котором он говорил. Наверху, на хребте, наблюдающего за женщинами. Они добьются успеха”.
  
  “А с этой стороны гребаные вороны хотят выклевать тебе глаза”, - ответил отец Девлич.
  
  “Отец Всего Сущего наблюдает”.
  
  “Да, он будет смотреть, как ты описаешься в штаны, когда чеченцы начнут стрелять в нас”.
  
  “Пошел ты”.
  
  “Ты трахаешь козлов, я трахаю женщин. Кто победит?”
  
  “Это просто потому, что козлы слишком быстры для тебя. Ты трахаешь только тех старух, которых тебе нужно вскрывать ломом”.
  
  “И ты все еще трахаешь козлов. Я победил”.
  
  “Да, ну, я трахнул твою мать”.
  
  “Я трахнул твою мать, из-за чего ты и появился на свет. Но хорошая часть потекла по ее ноге”.
  
  “Я старше тебя, придурок. Как это работает? Ты трахнул ее до своего рождения? Я, с другой стороны, действительно трахал твою мать. И она была свободна от других мужчин ”.
  
  “О, пошел ты. Как ты заводишь эту штуку?”
  
  “Сначала у тебя должен быть член”.
  
  “Я серьезно”.
  
  “Отец всего сущего, ты никогда не слушаешь, не так ли? Пятьдесят семь лет я наблюдал, как ты обращаешь внимание только на свое собственное мычание, и меня это уже достало ... ”
  
  “О ... иди к черту! /// так в оригинале /// И скажи мне, как взводить эту гребаную штуку, умник! Мы почти на месте!”
  
  
  
  * * *
  
  Саид присел за грудой тел. Им это почти удалось. Но только почти. Минометы прекратились слишком рано. Люди действовали слишком медленно. И снова, когда они подошли достаточно близко, чтобы забросать их камнями, келдара открыли ураганный огонь. Он не мог себе представить, как так много людей могло остаться в живых после минометного обстрела.
  
  Он лежал ничком, используя тела в качестве прикрытия, и смотрел в щель между грудной клеткой и большей частью разорванной головой одного из мертвых федаинов. Он выстрелил бы, если бы увидел хорошую цель. В противном случае, он собирался подождать, пока бригада Садима прикончит этих ублюдков из Келдары, прежде чем снова двинуться в путь.
  
  
  
  * * *
  
  Кирилл бросил последние две коробки с патронами SAW на ступеньку для хранения боеприпасов и заправил ремень. Всего у него было четыре, но он не собирался утруждать себя пристегиванием их ремнями. Следующая чеченская волна была уже менее чем в семистах метрах. Эта тоже не просто атаковала. О, они бежали, но они использовали огонь и маневр, бежали вперед, чтобы прикрыть, затем снижались и стреляли вверх по склону, чтобы прикрыть следующую группу.
  
  Он пригнулся, когда пули ударили по его позиции, затем сделал большой глоток из своего "кэмелбэка". Боеприпасы, жидкости… Черт. Это было на английском, и он все еще боролся с этим. И ему, блядь, было уже все равно. Единственное, что имело значение, - это боеприпасы. Он просто хотел посмотреть, у кого закончатся первыми, у него или у гребаных чеченцев. Когда закончатся боеприпасы, он собирался вылезти из этого гребаного окопа и отбирать у них топор, пока океаны не потекут кровью…
  
  
  
  * * *
  
  “Третий тигр”.
  
  “Вперед”, - сказал Адамс, делая глоток из своего "кэмелбэка" и на ощупь разрушая свой SPR. В последнем бою ему стало “не по себе”. Не просто глушение… подозрительно. Вероятно, засорилась газовая трубка; он всадил в эту чертову штуку несколько пуль.
  
  “Следующая группа, вступайте в бой с 60-ми”, - сказал Майк. “Но не раньше, чем я скажу. И скажи Шоте, чтобы оставалась наготове”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Как поживает Олег?”
  
  Адамс посмотрел на руководителя группы. Он обсуждал с Дмитрием загрузку боеприпасов. На его культю была накинута большая красная тряпка. Время от времени он морщился, а затем продолжал говорить, как будто ничего не произошло.
  
  “Великий”.
  
  “Убедитесь, что у 60-х достаточно патронов. Соедините их вместе, и когда придет время, убедитесь, что артиллеристы знают, что нужно просто перейти к полноценному рок-н-роллу”.
  
  “Майк, это сожжет бочки, а у нас нет запасных”.
  
  “Этого не будет. Поверь мне. Если мы все еще будем ссориться после такого долгого перерыва, нам будет все равно ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Джесси, мама Ленки в бреши. Теперь переходи на белый фосфор”.
  
  “Два орудия! Белый фосфор, перекрестный огонь! Непрерывно!”
  
  
  
  * * *
  
  “Теперь они выпускают дым?” Спросил Камас, когда белый дым поплыл над траншеей. Затем он закричал, когда горящий белый металл упал на его кожу, и белый дым начал струиться из его плеча и головы.
  
  Белый фосфор - это химическое вещество, в основном металлический фосфор, который после воспламенения практически невозможно потушить. Он содержит собственный окислитель, поэтому для горения ему не нужен кислород. Его не погасит ни вода, ни противопожарная пена. Плоть, тем более, не потушит его.
  
  Когда он попадает в плоть, белый фосфор неумолимо притягивается вниз под действием силы тяжести. Он останавливается только при попадании в кость, да и то по главным механическим причинам. И он продолжает гореть. Это плохой убийца, поскольку он прижигает плоть, даже обжигая ее. Смерть от белого фосфора наступает в основном из-за механических проблем, таких как попадание в горло и повреждение трахеи, или от шока. Для белого фосфора наиболее болезненно.
  
  Гораздо более распространенными являются ослепление при попадании в глаза, повреждение легких при вдыхании только что выпущенного дыма, который очень горячий, и, конечно, ужасные шрамы. И это пугает. Это больше ломает волю, чем убивает.
  
  Но при всей своей военной полезности белый фосфор считается плохим оружием. Стойкие подразделения понесут ужасающие потери и продолжат сражаться. В конце концов, он не убивает . Не очень хорошо.
  
  Военная ценность белого фосфора заключается главным образом в его дыме. Горящий металл выделяет облака вещества. Сам по себе он не вреден; после охлаждения им можно дышать без серьезного кратковременного или долгосрочного ущерба. И создавали более быстрый дым, чем обычные дымовые шашки, с дополнительным преимуществом, заключающимся в том, что они были, ну, ужасающими.
  
  Именно для этих двойных целей большинство минометных “затемняющих” снарядов было изготовлено из белого фосфора. Дамы Келдары не собирались убивать Камаса, они просто хотели ослепить отряд облаком белого.
  
  Конечно, сжечь гребаного чеченца всегда было хорошо. Ослепить его, по правде говоря, было еще лучше. Сжечь яйца было бы приятным занятием.
  
  Женщины-минометчицы из Келдары любили белый фосфор.
  
  Хаза посмотрел вниз, в зигзагообразную траншею, когда еще больше чеченцев начали кричать от боли. Многие были уже мертвы или тяжело ранены от ужасно точного минометного огня; большая часть огня пришлась прямо на линию окопов. Он мог слышать этих ублюдков; они были близко. Но из-за того, как этот звук эхом отдавался в этом проклятом проходе, он не мог определить, откуда доносился огонь. Это может быть где угодно.
  
  Но он знал, что означает белый фосфор.
  
  “Вставай!” - закричал он, подтягиваясь к краю траншеи. “Вставай! Они приближаются!”
  
  Он не знал, кто приближается, он не был уверен, откуда они приближаются. Но дым означал только одно. Пехота будет прямо позади.
  
  
  
  * * *
  
  Махмуд выстрелил в очертания шлема за грудой тел, затем бросился вперед, когда группа впереди него залегла на землю, чтобы обеспечить прикрывающий огонь.
  
  Укрытия на этом склоне было немного. Он мог видеть, где из земли были вырваны камни и даже остатки палок, которые служили указателями дистанции. Оборона была хорошо подготовлена, что только сделало это нападение еще более идиотским.
  
  Шоад бежал рядом с ним, как его проинструктировали, крича так громко, как только позволял разреженный воздух, и стреляя из своего АК длинными неприцельными очередями. Махмуд подумал, не посоветовать ли молодому идиоту поберечь боеприпасы, но потом решил, что у него не хватит ни воздуха, ни осторожности. Он начал точно так же, крича и бегая на врага, выпуская пули куда угодно, только не во врага. Если бы он был жив, этот юный идиот научился бы.
  
  Махмуд скорее почувствовал, чем увидел пули, и упал ничком, укрывшись за удобным телом, когда над головой просвистели пули с резким звуком, вероятно, калибра 5,56, выпущенные из автоматического оружия отделения противника. Он услышал глухой стук пуль, попавших во что-то, а затем глухой удар тела рядом с ним.
  
  Посмотрев направо, он пожал плечами. Шоад не собирался ничему учиться.
  
  Он протянул руку и взял один из магазинов мертвого идиота. Ему понадобятся патроны, а Шоаду, черт возьми, точно этого не нужно.
  
  
  
  * * *
  
  Кирилл выпустил очередь в одного из чеченцев, но парень упал прежде, чем он смог попасть в него. Однако его напарник все еще был на ногах, кричал на линии Келдара, брызгал и молился. Кирилл выпустил очередь ему в грудь и отправил его к Аллаху, как тот и хотел.
  
  Он повернул направо и продолжил стрелять по атакующим федаинам. Они были уже близко. С другой стороны, они начали собираться в группы, и осторожный огонь и маневр, которые они использовали на нижних склонах, прекратились, поскольку атака растворилась в атаке живой волны.
  
  Кирилла это вполне устраивало. Еще больше исламских ублюдков, которых можно отправить к Аллаху. Больше душ для его Гвардии Смерти. Души, которыми можно поделиться со своей любовью…
  
  
  
  * * *
  
  Махмуд мог слышать ПИЛУ даже поверх остальной стрельбы. Она стреляла точными очередями. Эти келдара могли быть призраками для местных детей, но они также были хорошими .
  
  Однако он также мог определить по звуку, когда пулемет удалился от него. Звук выстрела изменился, стал более приглушенным, когда стреляли не прямо в него.
  
  Он приподнялся на локте и указал в сторону звука. Он сразу увидел стрелка SAW, только очертания шлема и руку, держащую оружие. Но тот был менее чем в пятидесяти ярдах. Легкий выстрел…
  
  
  
  * * *
  
  Кирилл не мог понять, как он оказался в нижней части позиции. Он мог видеть свою ПИЛУ над собой, все еще висящую на краю позиции за сошки. Тем не менее, он висел, не стреляя. Он должен был выстрелить. Его следовало подать.
  
  Над собой он мог видеть птиц. Воронов. Кружащих над полем битвы. Глаза Отца в красном небе.
  
  “Гретхен... ?”
  
  
  
  * * *
  
  Теперь Майк стрелял, пригнувшись к правой стороне входа в бункер. Это были отдельные, прицельные выстрелы по чеченцам, которые были у гребаной линии окопа. Некоторые из них перепрыгивали ее, направляясь к бункеру.
  
  Он увидел, как один из федаинов перепрыгнул линию окопа, молодой парень, кричащий во всю глотку и отчаянно нажимающий на спусковой крючок незаряженного оружия. Изображение было там, но оно было спрятано в каком-то углу, которого не было в нынешней реальности. Единственным подарком были две пули, которые он всадил прямо в орущий рот, и автоматическая часть, которая сказала ему, что танго обслужено, сэр, вы можете двигаться дальше.
  
  Другая часть его мозга чего-то ждала. Он не мог описать это, но это было похоже на искусство: он знал, что это произойдет, когда это произойдет. Битвы достаются не только лучшим или самым многочисленным. Большинство сражений в истории досталось той стороне, которая просто продержалась дольше всех. Стороне, которая просто отказалась сдаваться. Стороне, которую ты мог уничтожить, но, черт возьми, отказался бы сдаваться. Сторона, которая выделила свой резерв последней. Кто посмеет, тот победит.
  
  Майк почувствовал это, даже когда в его наушниках затрещало.
  
  “Килдар. Они проявили свою сдержанность”.
  
  “Адамс! 60-е!”
  
  
  
  * * *
  
  Соун посмотрел вверх и по сторонам. ПИЛА Кирилла прекратила огонь. Им нужна эта огневая мощь, если они собираются держаться.
  
  Он отступил назад и, развернувшись, побежал по траншее, направив М4 вниз в тактическом захвате. Он, черт возьми, мог бы ПИЛ, если бы пришлось.
  
  
  
  * * *
  
  Махмуд бросился вперед и занял позицию свободной ПИЛЫ. Им предстояло расчистить линию окопа, и с того места, где он находился, было наиболее разумно переместиться вправо.
  
  Он проигнорировал оружие; его заберут после боя, и повернулся направо, выставив свой АК вперед и готовый нанести удар. Он много раз сражался в окопах и знал, что враг может появиться в любой момент. Что нужно сделать, чтобы двигаться вперед, быстро. Удар со стволом или прикладом. Огонь, когда видно стало возможным, но больше всего двигаться быстро . Займите позиции, все еще пытаясь защищаться сзади.
  
  Прямая линия в этой траншее была примерно в четырех метрах до поворота. Он поспешил в ту сторону и на повороте чуть не врезался в одного из келдаров, который бежал по траншее. Вероятно, он заметил, что ПИЛА вышла из строя, и собирался выяснить, почему.
  
  Махмуд схватился за спусковой крючок и в упор выпустил три пули в грудь мужчины.
  
  
  
  * * *
  
  Соун удивленно хрюкнул, когда пули попали в него, затем нанес удар, отработанная и рефлекторная реакция, ствол его М4 ударил по АК вверх и вправо. Он последовал за ним, ударив федаина рукоятью оружия в грудь и отбросив его назад. М4 был согнут комбинированными ударами, поэтому он бросил его, когда его рука опустилась к поясу, выхватывая топор и бросаясь вперед.
  
  Исламист поднял АК, то ли защищаясь, то ли собираясь открыть огонь, но топор Соуна молниеносным ударом обрушился вниз, скользнув по стволу и оторвав мужчине пальцы на левой руке. Второй удар раскроил ему голову.
  
  Соун упал на колени, внезапно почувствовав слабость. Он был уверен, что это просто боевая реакция. Симпатическая нервная система, часть, которая контролирует прямое действие в организме человека, работала на полную мощность в напряженные моменты боя. Когда они прошли, парасимпатическая нервная система, та часть, которая отвечала за сон и управляла всеми автоматическими системами, вернулась с удвоенной силой. Вы чувствовали слабость и тошноту. Ваши руки дрожали. Ты хотел спать.
  
  На брифинге никогда не говорилось о том, что ему холодно… хотя. И он не мог понять, откуда взялся поток ярко-красного, льющийся из нижней части его бронежилета…
  
  
  
  * * *
  
  Адамс ударил прикладом своего SPR по затылку одного из федаинов и увидел, как тот согнулся. Голова и приклад. Гребаное оружие серии М-16 было паршивым для ближнего боя!
  
  “Адамс! 60-е!”
  
  Блядь! Они сошлись врукопашную в гребаных окопах . Как, черт возьми, Майк ожидал, что он приведет в действие этот гребаный пулемет.
  
  Олег, однако, услышал призыв. Он оставил свой топор перед лицом чеченца, которого только что убил, и подобрал 60-й с земли, где он был спрятан. Еще один чеченец свалился в яму, но, не обращая внимания на федаина, взвел курок оружия.
  
  Адамс не собирался позволять Олегу превзойти его. Остановившись только для того, чтобы пнуть чеченца так сильно, что у его матери пошла кровь, он поднял свою и перевел сошки в боевое положение.
  
  Цель была видна чисто чеченцам. Поэтому, следуя совету Майка вопреки здравому смыслу, он нажал на спусковой крючок и начал вести непрерывную стрельбу.
  
  Оружие серии M-60 было впервые разработано в 1950-х годах как замена пулемету 30-го калибра времен Первой мировой войны. Серия с воздушным охлаждением на протяжении всего своего существования страдала от множества проблем. Он имел тенденцию к заклиниванию, быстро перегревался, а при перегреве имел тенденцию “тушиться”, стреляя непрерывно, несмотря на отпускание спускового крючка, поскольку патроны были достаточно нагреты, чтобы “взорваться” при соприкосновении с дымящейся брешью. Стволы также имели тенденцию быстро нагреваться до такой степени, что они “провисали” и вызывали взрыв, который разрушал оружие. Смешивание “cookoff” с “droop" было верным путем к катастрофе.
  
  Армия в конечном итоге заменила почтенный M-60 на серию M240, производимую бельгийской фирмой Fabrique Nationale. Армейские пулеметчики и другие пользователи вздохнули с облегчением, потому что, хотя у M240 были свои проблемы, он был на голову выше 60-го.
  
  M-60E4 был попыткой производителя вернуть тот огромный рынок, который он потерял. Помимо различных улучшений, направленных на повышение надежности пистолета, в целом, они уделили огромное внимание конструкции ствола и бреши, используя ряд новых материалов для увеличения срока службы ствола, прочности ствола и охлаждения.
  
  Адамс по слишком большому опыту знал звук, запах, ощущение от переделанного M-60. И он точно знал, когда это чувствовать надо начинать. Он знал, что ему следует стрелять короткими контролируемыми очередями. Но ... черт возьми, этих ублюдков было слишком много. Пули калибра 7,62 сбивали их в кучу, но их все равно было больше ! Он знал, что должен отпустить спусковой крючок, что гребаный 60-й в любой момент может перегреться, выкипеть, заклинить, взорваться нахуй. Но если бы он прекратил стрелять, гребаные чеченцы захватили бы их. КАК бы то ни было, его 60-я, Олегова и двое с Вил и Соуном остановили их, не дрогнув. Даже огонь очередями означал бы, что они могли двигаться вперед, маневрировать, что угодно. Он должен был продолжать стрелять, просто удерживая гребаный спусковой крючок нажатым. Это был единственный способ остановить нападение!
  
  И самое смешное было в том, что ... ублюдок все еще раскачивался! Он чувствовал это. Как за рулем машины, ты можешь почувствовать, когда машина на максимуме, когда ты зашел слишком далеко. У него было такое же чувство обращения с оружием, особенно с 60-м, с которым ему слишком долго приходилось возиться в командах. И у этого ублюдка, у этого плохого парня, не было никаких проблем с непрерывным гребаным огнем! Кричащих исламистов разрывало на куски этим прекрасным гребаным оружием, а оно даже не пикало, черт возьми!
  
  “ДА!” - закричал он. Этот ублюдок РАСКАЧИВАЛСЯ! “ЕШЬТЕ ГОРЯЧИЙ СВИНЕЦ, ТОНКО ПОКРЫТЫЙ МЕДЬЮ, ИСЛАМСКИЕ УБЛЮДКИ!”
  
  
  
  * * *
  
  Килдары называли это “денежным выстрелом”.
  
  Снайперская стрельба - это, по сути, обычная форма пехотного боя. Снайпер стрелял во врага из винтовки. В этом была суть пехотного боя. О, он мог стрелять дальше обычного, он мог использовать больше маскировки. Но на самом деле он был всего лишь пехотинцем с еще несколькими трюками в запасе.
  
  Большая разница между снайпером и обычным пехотинцем заключалась в том, как он выбирал свои цели. Пехотинец, как правило, концентрировался на людях перед ним, схожих по интересам и действиям, на стрелках и пулеметчиках, которые пытались убить его прямой наводкой.
  
  У снайперов, однако, была другая обязанность. Их целью было находить и уничтожать приоритетные цели. Снайперы были причиной того, что у командиров пехотных взводов была одна из самых коротких ожидаемых сроков службы на любой боевой должности. Вражеский снайпер выискивал лидеров, чтобы нарушить управление полем боя.
  
  С чеченцами это было особенно важно. Их руководство было основано на личностях и чрезвычайно иерархично. Устранение лидеров и последователей имело тенденцию не только терять моральный дух, но и не иметь ни малейшего представления о том, что они должны делать. Чеченцы также получили свой боевой опыт от обществ, которые специализировались на нападении и бегстве. Если первый бросок не срабатывал, они, как правило, отступали. Особенно, если за ними никто не гнал их вперед.
  
  Таким образом, поиск лидеров был основной работой снайперов Келдары. И поимка крупных лидеров, старших командиров, ах, это был денежный удар.
  
  Павел осматривал поле боя, следя за тем, как идут дела, на протяжении всего сражения. И он знал, что чеченцы были на линии окопов, что они ввели свой резерв. Он позвал обоих. Но он также знал, что где-то там, внизу, был человек, который вел их вперед. Главный лидер. Человек, вокруг которого собралась большая бригада по тысяче личных причин, но все они были связаны с его личностью, его способностями, его командирскими качествами. Его харизма.
  
  Он, наконец, нашел это. Группа людей за линией фронта. Радиоантенны.
  
  В центре всего этого был один человек. О, не совсем центр, но своего рода психологический центр тяжести, который больше ощущался, чем анализировался. Человек, на которого смотрели люди. Крупный мужчина, седеющие волосы, очень безмятежное выражение лица.
  
  Павел даже не понял, что выстрелил, пока не увидел, как изменилось выражение лица мужчины, когда пуля попала в середину седых усов, которые внезапно стали малиновыми, когда мозги брызнули на землю позади него.
  
  
  
  * * *
  
  И снова Майк почувствовал это, словно шок, пробежавший по врагу. Пришло время.
  
  Он включил свой горловой микрофон и вышел из бункера, не обращая внимания на выстрелы, которые трещали вокруг него.
  
  “ВСТАВАЙ, КЕЛДАРА!” - крикнул он, стреляя одной рукой в чеченца, который каким-то образом прорвался сквозь огонь и собирался прыгнуть на позицию Адамса. Чеченец отлетел назад в брызгах крови. “ВПЕРЕД, ИОСИФ! ВПЕРЕД, ОЛЕГ! ВПЕРЕД, ВИЛЬ! К ПРОЛОМУ, ТИГРЫ ГОР! ВПЕРЕД, ТОПОР И ПЛАМЯ! УБЕЙТЕ ВСЕХ ЭТИХ УБЛЮДКОВ! НЕ ДАЙТЕ НИ ОДНОМУ СБЕЖАТЬ!”
  
  
  
  * * *
  
  Шота был очень недоволен. У него была эта прекрасная ракетница, и ему не разрешили ею воспользоваться. Один чеченец даже добрался до его позиции, которая находилась прямо перед командным бункером и справа. Шота схватила его за ногу и била по краю позиции, пока он не перестал визжать. Они были повсюду, и все же, ему не разрешали стрелять.
  
  Но когда килдар позвал его, он вскочил на ноги, схватил пусковую установку и выпрыгнул из дыры в земле.
  
  везде были чеченцы. Он не мог понять, куда стрелять.
  
  “Цель! Парень в красной рубашке!” Крикнул Яков, хватая его за плечи и разворачивая. “Огонь!”
  
  О, это было легко . Парень был всего в пятидесяти метрах от траншей.
  
  Шота даже не потрудился воспользоваться прицелом.
  
  
  
  * * *
  
  Адамс пригнулся, когда мощный взрыв прогремел впереди его позиции, затем подобрал М-60, зажав оставшиеся звенья в руке.
  
  “Олег, скоро увидимся”, - сказал он, нахмурившись.
  
  “Я тебя прикрою, да?” Сказал Олег, запрыгивая на одной ноге на огневую площадку, чтобы видеть позицию поверх частокола. Он начал стрелять, размахивая М-60 взад и вперед, продолжая стрелять непрерывно. Позиция заполнялась медью и звеньями. Они оба, должно быть, выпустили больше тысячи патронов каждый, а оружие все еще не давало сбоев. “Возьми немного моих патронов”.
  
  “Ладно”, - говорит Адамс, карабкаясь вон из той должности, которую он занимал в течение стольких часов. Чеченцы были все еще пытался двигаться вперед, но они смотрели… слабый. Они почти не стреляли; очевидно, большинство из них израсходовали свои боеприпасы и были не в том психическом состоянии, чтобы перезаряжать оружие или воровать, если это необходимо. Взрыв потряс их, а другой слева, который снова чуть не сбил Адамса в траншею, был еще хуже.
  
  Эймон Ферани, нагруженный коробками с боеприпасами, вскарабкался рядом с ним и ухмыльнулся.
  
  “Килдар хотят, чтобы мы наступали, мастер-шеф”, - сказал мальчик. Он вытащил топор и взмахнул им. “Я прикрою вас с боков, да?”
  
  “О, черт возьми, да”, - сказал Адамс, еще немного подтягивая ремень и поднимая пулемет на плечо. Он нажал на спусковой крючок и начал шагать вперед, поводя оружием из стороны в сторону. Это было все равно что стрелять из проклятого пожарного шланга. “О, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ДА! Я ДОСТАЛ СЕБЕ ОДНОГО Из ЭТИХ ВАС, ИСЛАМСКИХ УБЛЮДКОВ!”
  
  Сквозь его крики и непрерывный грохот оружия ему показалось, что он слышит хлопанье крыльев. Это было похоже на крик гигантской птицы, больше, чем любая другая птица, когда-либо…
  
  “ДРАКОН НА ВАС, УБЛЮДКИ!”
  
  
  * * *
  
  Когда она повернула на восток, Кейси включила динамики. Звук, похожий на сатанинское пение, заполнил долину, разносясь от склона горы к склону. Затем она нырнула вниз, чтобы войти прямо на уровне земли.
  
  Не было никакой необходимости в специальном полете, и не было большого шанса промахнуться мимо цели. Чеченцы были по всему хребту. Кейси нацелил одну группу в тыл и просто пустил все в ход.
  
  57-мм реактивные снаряды упали на чеченскую командную группу, когда тысячи пуль калибра 7,62 вспороли землю. Вся группа упала, разорванная на куски ракетами, превращенная в красную кашу огнем "гатлингов".
  
  Она развернулась, указывая на холм, пролетая сквозь пыль и дым от своего заградительного огня, и снова открыла огонь из всех орудий, проделав десятиметровую дыру в середине чеченского строя, когда она поднималась по гребню, двигатель работал с перегрузкой, барабаны, гитары и голоса кричали в пустоту.
  
  
  
  * * *
  
  Майк потерял самообладание. На каком-то уровне он знал это, и ему было все равно.
  
  Он перепрыгнул траншею, бежал впереди Келдары, стреляя направо и налево и автоматически поражая подходящие цели, пуля за пулей попадая прямо в кричащий рот, за свирепо прищуренными глазами, пули проносились мимо него, пригибаясь и петляя, поскольку какая-то часть его разума ожидала выстрелов.
  
  Боевые психологи определили, что у людей есть четыре основных состояния, связанных с боем, которые в основном можно определить по сердцебиению и давлению крови. Самое низкое, белое, было устойчивым состоянием. Это был человек, не испытавший стресса от боя и выделяемых им гормонов и эндорфинов. Сердцебиение было ровным и низким, кровяное давление таким же. Выше это было желтым, обычно обнаруживаемым у людей, которые знали, что бой может начаться в любой момент, но все еще находились в более или менее стабильном состоянии. Сердцебиение было слегка повышено, как и кровяное давление. Выше это были восходящие оранжевый и красный цвета, красный - знаменитая цитата Шекспира о том, как вызвать “действия тигра”. Сердцебиение, как правило, достигало сотни, кровяное давление значительно превышало двести, и, хотя контроль над мелкой моторикой был снижен, боец действовал на том уровне, который большинство воинов считали максимальным. Время было искажено, слух искажен, мир казался нереальным. Тигр был на спине оленя и рвал его на части.
  
  Но над красным было черное. Большинство бойцов, попадая в черную зону, теряли эффект. На черном полигоне сердце перекачивало так быстро, что поступление кислорода в мозг было снижено из-за плохой перекачки, кровяное давление было настолько высоким, что боец видел либо красное облако, либо истинное туннельное зрение мозга, медленно отключающегося.
  
  Но некоторые воины, наиболее хорошо обученные, могли облачаться в черное и действовать. По определению, они были одними из самых смертоносных людей на земле. Реакции бойцов в черном были сверхчеловеческими, их автоматические тренировочные процессы работали на уровне, выходящем за рамки гештальта, их выстрелы были настолько быстрыми, что даже при одиночном выстреле они звучали как пулемет, и каждый попадал в цель. Боец, способный оседлать черную волну, никогда не промахнется.
  
  Майк был в черном. Время замедлилось для него до такой степени, что он мог видеть пули, вылетающие из АК чеченцев, которые, казалось, скользили по воздуху в его сторону. Он мог видеть своих и знать, что они попали в цель еще до того, как они нанесли удар. Ему казалось, что он движется в патоке, и все же чеченцы, с криками приближавшиеся к нему, двигались медленнее. Выброшенные патроны из SPR были размером с пивные бочки и пролетали мимо него так медленно, как улитки, если бы только могли летать.
  
  Пустой магазин выпал незамеченным, и еще один оказался на месте, прежде чем первый оставшийся в живых чеченец смог прицелиться в него, а Майк все бежал вперед, нахмурив брови, как желчная скала…
  
  
  
  * * *
  
  “Майк!” Адамс взревел, обращаясь к М-60, еще на непрерывный огонь, в сторону так, что его глупый хозяин не сбежал прямо в его конус огня. “Проклятье! Куда, черт возьми, ты собрался?”
  
  
  
  * * *
  
  “ВОССТАНЬ, КЕЛДАРА!” проревел Олег. “ТВОЙ КИЛДАР ВЕДЕТ!” Он нацелился на группу чеченцев сбоку от Килдара, который протискивался сквозь клин мертвых тел, стреляя так быстро, что казалось, будто он работает на полном автомате, но один чеченец за другим отлетал назад с одиночными пробоинами, прямо через гребаное кольцо X. Олег проклял миномет, лишивший его ноги. Он должен быть рядом со своим Килдаром! “ВПЕРЕД ТОПОР И ПЛАМЯ! ВОССТАНЬТЕ, ТИГРЫ!”
  
  
  
  * * *
  
  Майк достиг чеченской линии, но бойцам перед ним было трудно даже поднять свое оружие, когда вокруг и на них падали мертвые тела.
  
  Какая-то отстраненная часть его наблюдала, как приклад SPR вдребезги врезался в лицо чеченца, голова чеченца откинулась вбок, когда прочно вбитая сталь смяла не только лицевые кости, но и череп.
  
  Ствол согнулся сбоку от головы другого человека, при ударе сложившись пополам, и мозги медленно, как падающие перья, брызнули из раздробленного черепа.
  
  Взметнулся топор. Топор Килдара и Майка ударил вниз и поперек, размозжив череп, вверх, чтобы рассечь шею, вниз, чтобы отсечь руку.
  
  Воздух наполнился кровавым туманом, жертвы падали медленно, очень медленно.
  
  
  
  * * *
  
  Вил вскочил и бросился на чеченцев, крича, когда он опустился на колено и выстрелил. Двое чеченцев, постарше, маневрировали, чтобы открыть огонь по Килдару, и он уложил обоих двумя прицельными очередями. Но килдар не снижал скорости и продвигался вперед, очевидно, что огнем и маневром он не собирался позволять ему догнать себя.
  
  “Черт бы его побрал!” - крикнул Вил. “Какой смысл тренировать нас, если он все равно забудет об этом?”
  
  
  
  * * *
  
  Ласко был настолько в своей стихии, что думал, что ему, возможно, придется просто покончить с собой. Такого дня, как этот, у него больше никогда не будет.
  
  Он был очень хорошим стрелком. Настолько хорошим, что с его оптическим прицелом, настроенным более или менее на парусность и дистанцию, у него не было проблем с инстинктивной настройкой.
  
  Он прикрывал спину Мастер-чифа, осматривая поле боя и обнаруживая чеченских боевиков, которые целились в пулеметчика, и уничтожал их. Он не испытывал стресса, фактически был в “белом”, его сердцебиение было медленным и регулярным. Он хладнокровно находил и завершал определение приоритетных целей.
  
  Но куча меди, собравшаяся вокруг него, рассказала всю историю. Ласко действительно был “один выстрел, одно убийство”. Пересчитай медь, убери, может быть, три процента, и это был его подсчет. Там скопилась огромная груда меди. Он собирался побить рекорд Хэткока, вероятно, где-то в ближайшие пятнадцать минут. И это было убийственное приложение в мире снайперов.
  
  Последняя пуля из обоймы разнесла ему голову, он бросил ее, взял полную у Петра, зарядил и вернулся к снайперской стрельбе.
  
  В мире Ласко не было ничего лучше, чем поле, полное чеченцев, и полный магазин.
  
  
  
  * * *
  
  Адамс все еще держал палец на спусковом крючке, держа М-60 у бедра и медленно поводя им взад-вперед, как пожарный, поливающий огонь из шланга.
  
  Эймон вытаскивал ремни из коробок и связывал их вместе так быстро, как только мог, одновременно отрывая их от земли и не отставая от Мастер-чифа.
  
  Но как бы быстро Адамс ни продвигался вперед, он не мог поймать Килдара.
  
  “Черт возьми!” - крикнул Адамс. “Призрак ! Притормози, блядь!”
  
  
  
  * * *
  
  Где-то был конец чеченцев. Если у Майка и была какая-то мысль в голове, так это то, что он собирался прорубить себе путь к этому концу, а затем развернуться и прорубить себе путь обратно.
  
  
  
  * * *
  
  “О, черт”, - сказал Павел, отрывая голову от прицела. Он прикрывал спину килдара, так как, по-видимому, забыл об этой идее и поднял голову только на мгновение, чтобы получить общий обзор. То, что он увидел, было не самым лучшим зрелищем, которое он когда-либо видел.
  
  “Vanner! Vanner!”
  
  
  
  * * *
  
  Патрик Ваннер был один ад времени. Он был в семье морского пехотинца, как его мать и отец были бывшими морскими пехотинцами, последний отставной пехотный сержант.
  
  Но, несмотря на все его годы в морской пехоте и службу у килдар, у него никогда не было шанса выстрелить в гневе. Он никогда не знал, есть ли у него то особое качество, которое позволяет мужчинам преуспевать, когда вокруг них летают пули.
  
  Теперь вопросов нет. Он двинулся вперед, следуя за Келдарой и нацеливаясь на “лейкеров”, парней, которые по той или иной причине прошли линию Келдара. Большинство из них скользило сбоку, что могло быть плохо, если бы они зашли за Келдару. Но они этого не сделали, потому что Патрик Адам Вэннер, клянусь Богом, прикончил их задницы моджахедов!
  
  Чеченец упал, получив три пули в самое приятное место в верхней части груди, когда у него зажужжали наушники.
  
  “Vanner! Vanner! Это Павел. Килдар вот-вот будет застрелен его собственным вертолетом! ”
  
  
  
  * * *
  
  Кейси была не совсем в черном, но она видела красный цвет. Много красного. Большая его часть была на ее лобовом стекле.
  
  Она снизилась до того места, где брюхо Самки почти касалось земли, и полетела, кувыркаясь, прямо в середину чеченского строя, стреляя из пушек.
  
  В результате разлетелись части тела чеченца, и некоторые из них пролетели достаточно высоко, чтобы врезаться в ветровое стекло. Так что Кейси определенно видела красный цвет.
  
  Однако она могла видеть, как впереди строй распадается, и там, наверху, были хорошие парни. Поэтому она отпустила спусковой крючок и начала набирать ход вверх и в сторону.
  
  Последние несколько выстрелов из вертолета попали в спины чеченцев, и она могла, по какой-то причине, наблюдать, как последний трассирующий снаряд лениво прокладывает себе путь в брешь в строю.
  
  Брешь заполняет окровавленный Келдара, держащий в руке топор и бросающийся вперед в ярости берсерка.
  
  Она взлетела вверх и в сторону на автомате, наблюдая, как трассирующий снаряд вошел в наконечник топора, прошел сквозь него и попал в центр груди кричащего бойца.
  
  “Дракон! Дракон! Подтянись! Ты сейчас ... ”
  
  “Синее на синем”, - пробормотала Кейси, делая вираж в сторону группы чеченцев, которые, казалось, пытались исправиться. “Трахни меня”.
  
  “... убейте Килдар!”
  
  “О, двойная собака, трахни меня!”
  
  
  
  * * *
  
  “Это был всего один козел! Мне было тринадцать! Я был пьян! Это было пари!” Отец Ферани выпустил очередь из минигана. Вертолет накренился в сторону над разбитой группой людей на вершине холма. Однако несколько человек были живы, и они не могли родиться.
  
  “Ты все тот же козлиный ублюдок”, - прокричал отец Девлич, перекрикивая гитары. Вертолет выровнялся почти на уровне земли и начал непрерывный огонь по фронту. Но по бокам стояли чеченцы, многие из них смотрели в его сторону, открыв рты от удивления при внезапном нападении с тыла. Он просто прицелился и удерживал спусковой крючок, наблюдая, как ряды федаинов шарахаются от лазерного огня. “Что это за проклятая музыка?”
  
  “Да, ну, я действительно трахнул твою мать!” Крикнул отец Ферани. Группа перед ним ошеломленно смотрела на него, но ему было все равно. Гребаный исламский козел… Отправь их всех ко Всеобщему Отцу. “И она кричала громче, чем этот гребаный певец!”
  
  “По крайней мере, я никогда не трахал козла!” Крикнул в ответ Девлич, отыскивая еще одну гроздь, чтобы срезать косу. “Знаешь, я всегда хотел спросить ... ” Он выстрелил снова, подстрелив федаина, который с криками бежал вниз по склону, бросив оружие и снимая бронежилет. “И не похоже, что она может понять нас. Итак, только между парой Старших… На что это было похоже?”
  
  “Вы знаете, - крикнул Ферани, направляя пистолет на группу федаинов, пытающихся сбежать через край оврага, - я, честно говоря, не помню”.
  
  “Ты думаешь, что запомнил бы что-нибудь вроде того, чтобы трахнуть козла”, - сказал отец Девлич, когда птица сделала вираж вверх и вниз. На этот раз он был единственным, кто все еще смотрел на поле боя, и он обнаружил другую группу, которая пыталась укрыться и продолжать сражаться. Они больше не собирались сражаться. Не взбивается до красного цвета.
  
  “Это было давно назад”, - сказал отец Ферани. Он смотрел в небо, вцепившись в рукоятку ружья и свисая почти вертикально вниз. Солнце уже скрылось за горами, и легкие облака, набежавшие днем, отражали свет розовыми водопадами. “И у меня раньше не было секса”.
  
  “Ты поставил свою вишенку на козла”? Теперь они уходили с поля боя. Он надеялся, что эта тупая сука еще не отправилась домой. У него оставалось еще много пуль.
  
  “Я помню, что у него была волосатая задница”, - задумчиво сказал отец Ферани. “Я помню, что думал, что у него очень волосатая задница”.
  
  “Это была задница волосатый?” Отец Devlich закричала, смеясь так сильно, что пришлось прекратить огонь. “Это задница была волосатой .” Он взвел курок пистолета и помахал им взад-вперед, на самом деле ни во что не стреляя; в поле зрения не было ничего, по чему стоило бы стрелять. Он просто хотел хихикать, пока не почувствует сильную боль в груди. О, нет, там была группа, по которой можно было стрелять. Эй, еще больше красных гребаных чеченцев на земле. “У него была волосатая задница”.
  
  “Что я могу сказать”, - ответил отец Ферани. “Тогда я действительно влюбился в твою мать”.
  
  “Вы продолжаете повторять это”, - сказал отец Девлич, качая головой. Хорошо, они направились обратно к месту боя. Не то чтобы у чеченцев осталось много сил для борьбы.
  
  “Это был весенний праздник в том же году”, - сказал отец Ферани, погрузившись в воспоминания. Не настолько растерялся, чтобы не выстрелить в группу федаинов, которые собрались на обратной стороне холма, подальше от бывшего поля боя. Они разбежались, оставив на земле три тела. “Я думаю, ей было жаль меня из-за того, что все дразнили меня из-за того, что я трахался с козой”.
  
  “Ты так лжешь”, - сказал отец Девлич. Ему даже не во что было стрелять. Черт .
  
  “Нет”, - сказал отец Ферани. “Извини, Грегор. Я действительно переспал с Марсией. Это было в кустах тигровой ягоды ночью при полумесяце. И, Грегор, подсчитывай ”. Большая группа формировалась в ущелье сбоку от хребта, и он открыл по ним огонь, направив пулемет Гатлинга поперек группы. Трассирующие пули взмыли в воздух в направлении "Задней", первой стрелявшей по ним. “Ты... ” Он хмыкнул и прекратил стрельбу.
  
  “Вы, должно быть, лжете”, - яростно сказал отец Девлич. Теперь в поле зрения показались несколько бегущих чеченцев. Он выстрелил, промахнулся, выстрелил снова. “Я не... ” Что-то заставило его оглянуться.
  
  Отец Ферани висел на ремнях безопасности, которые заставил их надеть чернокожий механик. Кровь текла у него изо рта и из спины. В его спине были три большие красные дыры, и отец Девлич мог видеть прямо то месиво, что творилось внутри его тела.
  
  Отец Девлич обернулся, чтобы посмотреть в иллюминатор вертолета. Группа кричащих федаинов бежала на север, и он нажал на спусковой крючок пистолета, повалив их на землю. Он продолжал стрелять в тела, превращая их в красную кашу, пока они не скрылись из виду.
  
  
  
  * * *
  
  “О, трахни меня двойной собакой”, - сказал Адамс, выбегая вперед. Майк лежал на спине, а вокруг него все еще было около миллиона кричащих чеченцев. Адамс только что обстрелял всю зону, когда снаряд от Шоты пролетел справа от него, разнеся куски федаинов по всему полю боя.
  
  Но федаинам, похоже, было наплевать на павшую Келдару. Берсеркерская атака Майка потрясла их, непрерывная стрельба из М-60 заставила их колебаться, выстрелы Шоты повергли их в ужас, а туннель мертвых, не говоря уже о ворохах по обе стороны от дверных стволов, сломил их.
  
  Они развернулись и побежали обратно вниз по склону. И келдара, их килдар, по-видимому, погибшие на поле боя, не собирались позволить одному из них выжить. Они завопили, как сотня голодных тигров, и бросились вперед, стреляя из ружей в незащищенные спины, обрушивая топоры на шеи, и над всем этим гремел барабанный бой…
  
  
  
  * * *
  
  Майк покачал головой и со стоном поднялся на ноги. Не было момента “где я?” Он точно знал, где он, все еще на том проклятом холме. Последние несколько мгновений были словно в тумане, но он точно знал, где находится, даже если и не мог вспомнить, как туда попал. А вокруг все еще продолжалась стрельба; битва не закончилась.
  
  Нет, подумал он про себя, дело почти сделано.
  
  Он мог видеть, куда попали пули Шоты, распростертые рядом круги мертвых чеченцев. Он мог видеть, что пулеметные команды продвинулись вперед, обрушивая тот невероятный заградительный огонь, на который были способны новые 60-е годы. Но та часть, которая у него была чертовски отверстие месили прямо по центру, остановка… Ну, более или менее там, где он стоял. Он помнил это, вид тех снарядов, марширующих к нему. Он не понимал, что Нильсон раздобыл для "Хинда" столько огневой мощи. И откуда, черт возьми, взялись эти динамики? Долина все еще звенела песней, даже когда келдара продвигались вперед, переводя чеченцев из состояния поражения в бегство.
  
  Хинд помогал в этом, носясь взад-вперед, разбивая любые очаги сопротивления и теперь переходя к другой песне, что-то о драконах. Сочетание огневой мощи в окопах, "Хинд" и "Шота" не просто сломило чеченцев, оно уничтожило их. Если бы на этом поле боя не было трех тысяч погибших, он был бы очень удивлен.
  
  Другая Лань заходила отряхнуться, когда небо стало розовым, сменившись фиолетовым. Они удержали это поле боя, но Майк прекрасно понимал, что в этот день предстоит еще одно сражение.
  
  Он попытался подняться и понял, что его правая рука действительно болит. Очень, очень болит. Подняв его, он увидел, что кожа на ладони была содрана, и выглядело это так, как будто пара пальцев и большой палец были вывихнуты. Вот и все, что нужно было сделать с этой рукой на некоторое время. Черт возьми, у него болело все, боли начали появляться по всему телу. Грудь решила сообщить. Боль. Сильная боль. В груди. Это было плохо.
  
  Он посмотрел вниз на дыру в своем бронежилете. Она дымилась. Левой рукой он расстегнул свою боевую сбрую и броню, затем сунул руку под нее и вытащил все еще тлеющий трассирующий снаряд, слегка морщась от жара. Хммм. 7.62x51. Такие же были у "Хинд" в пушках Гатлинга. Они были ужасно искажены от чего-то.
  
  Посмотрев вокруг, он заметил топор. Глава, в любом случае, который был согнут пополам, и отверстия в ней.
  
  “Адамс, вызови собак”, - сказал Майк, подключая горловой микрофон, все еще лежа на спине. Он остановился, чтобы отдышаться. У него действительно болела грудь. Он был почти уверен, что грудина треснула. И он мог сказать, что из пары мест у него текла кровь. Но у него уже было кровотечение раньше, и ничто не казалось сверхкритичным, кроме его руки. Он будет жить. “Вэннер, свяжись с этой вооруженной Задницей и скажи им, чтобы поберегли немного боеприпасов. Нам все еще нужно пройти через проход ... ” Он протянул левую руку и схватил свой большой палец, вытягивая его и возвращая на место. Затем он проделал то же самое с указательным, средним пальцем и мизинцем. Правая рука… считай, что она функционирует на пятьдесят процентов. Потребовалось наложить повязку. Заделайте пару дырок. Достаточно хорошо.
  
  Он перекатился налево и встал на одно колено, подобрал окровавленный АК, затем выпрямился, покачиваясь на ногах.
  
  А теперь пойдем убивать ублюдков на перевале…
  
  Над ним парили вороны…
  
  
  
  * * *
  
  “АЭР КЕЛДАР!”
  
  Хаза в тот или иной момент сражался практически со всеми на земле. В основном он сражался с американцами, но были и другие пуштунские племена, узбеки и турки из Северного альянса. Он сражался бок о бок с сомалийцами и христианами-анималистами и против них в Судане. Он сражался с израильтянами и гурками. Британские коммандос SAS и американские силы Дельта. Он сражался со Спецназом, Рейнджерами и морскими котиками.
  
  Но если он выживет после этого , он собирался прекратить сражаться с кем угодно . Потому что траншея внезапно наполнилась женщинами, крупными женщинами, крупными блондинками, брюнетками и рыжеволосыми женщинами, которые выкрикивали ужасный боевой клич и размахивали ТОПОРАМИ во имя Аллаха!
  
  Они ворвались поверх проклятых минометов. Он мельком видел, как одну из них отбросило назад в брызгах крови и кишок, задетую одним из ее собственных снарядов. Еще больше людей были ранены шрапнелью. Казалось, им было все равно. Казалось, они ничего не чувствовали. Они были в юбках и ярких блузках с широко раскрытыми глазами и кричали, стреляя из АК левой рукой и размахивая топорами в правой.
  
  Они бросились на федаинов прежде, чем большинство из них осознало, что минометы остановились, бросились в траншею, рубя и вопя в ярости берзеркеров, по сравнению с которыми самый восхищенный Аллахом федаин выглядел как ребенок, впавший в истерику.
  
  Они свалились, как орлы с неба, и начали рубить и стрелять. Некоторые из них перестреляли друг друга, но даже это, казалось, не остановило их.
  
  У федаинов не было ни единого шанса. Они все еще пытались прийти в себя после эффективного и безжалостного обстрела минометом, когда эти визжащие гарпии набросились на них и начали рубить до тех пор, пока траншея не превратилась в реку крови.
  
  Топоры наносили ужасные раны, отсекая конечности, перерубая шеи, круша головы.
  
  Хаза выстрелил в одного из них в упор, блокировал один из топоров, затем почувствовал, как другой вонзился ему в плечо. АК выпал из его ослабевших рук, и внезапно он оказался на спине со старухой, с топором, с которого капала кровь, в руке, смотрящей на него сверху вниз.
  
  “Вы командир, да?” сказала женщина по-арабски с сильным акцентом. “Радуйтесь. Вам оказана честь”.
  
  Женщина упала, ударив его обоими коленями в живот, и Хаза попытался вырваться вверх. Но три женщины с широко раскрытыми глазами держали его за руки и ноги. Четвертая, маленькая рыжеволосая девушка, которую он должен был бы сбросить с себя, держала его руку в замке и совершенно спокойно смотрела своими темно-синими глазами…
  
  “Говорят, что мы едим своих мертвецов. Неправда”. Женщина подняла топор и рубанула сверху вниз, раскроив ему грудину. Рубанула снова, прокладывая себе путь от горла вниз, чтобы пробить всю большую кость.
  
  Федаин закричал от боли и попытался вывернуться, но он был надежно прижат и не мог вырваться. Женщины, удерживавшие его, знали, что они делают, действовали так, как будто они делали это ... раньше.
  
  “Мужчины, они так одурманены Отцом Всего Сущего”, - сказала ужасная старуха, протягивая руку и разрывая ему грудь. “Но женщины, о, мы, женщины, знаем, в чьих руках власть. Сила жизни, сила смерти, дыхание посевов и ветер в деревьях ”. Нож вылетел и опустился.
  
  Последнее, что увидел Хаза, была ужасная женщина, поднявшая его все еще бьющееся сердце и влившая его кровь себе в рот.
  
  “Эй, Сибелус!” - закричала женщина, протягивая сердце к небу. “Верни весну!”
  
  
  
  * * *
  
  Капитан Геррин встал на гребне, когда шеренга, прихрамывая, двинулась к нему. Тела на носилках несли мужчины в боевых доспехах и женщины в забрызганных кровью халатах. Мужчины с женщинами, слишком ранеными, чтобы идти, перекинутыми через их спины. Мужчины несут тела погибших товарищей. Закопченные и залитые кровью. Но они все были там, каждый мертвый келдара, мужчина и женщина. Некоторые из мужчин несли разнообразное оружие и все еще помогали тащить тяжелые минометы.
  
  “Первый сержант, тащите носилки”, - рявкнул Геррин. “Черт возьми, тащите всю роту. Эти люди вернутся домой, даже если нам придется нести их на своих спинах”.
  
  
  Эпилог
  
  
  Майк стоял перед массивным зданием Келдары, склонив голову, и легкий северный ветер трепал его волосы.
  
  Все племя стояло позади него, более половины было в бинтах. То есть все племя, которого не было в больнице в Тбилиси или гораздо более современной и способной больнице Ландсхайн в Германии. Самые тяжелые жертвы, те, кто потерял конечности или глаза, те, у кого были действительно серьезные повреждения, находились в Германии, где им делали восстановительные операции. Выжившие.
  
  Те, для кого ни один хирург ничего не мог сделать, лежали на земле перед зданием суда. Двадцать одно тело, те, что были хотя бы смутно различимы, одетые в свои лучшие одежды, с оружием на поясе, топором в одной руке и пучком омелы в другой. Пятеро были накрыты простынями. Включая Гретхен. Ему тоже пришлось посмотреть. Черт бы его побрал, он должен был посмотреть !
  
  Двадцать одно тело. Пятнадцать мужчин, включая отца Ферани и, черт возьми, Соуна. Кирилл, Гретхен… Шесть девушек, Гретхен и еще пятеро из битвы на гребаном перевале. Гребаные девушки Келдары. Чертовы девчонки сломили их. Сломали оборону в проходе, которого он предпочел избежать, залечь на землю, а не атаковать. Он не мог представить, что когда-нибудь примет другой Обряд Кардана или нет. Теперь они были, все, его войсками. Ты не трахал своих солдат.
  
  Он всегда известны причины фаворитизм против братания. Что никто и никогда не упоминал, были свои душу вырвали из тела, когда ты попал в идеальный шторм. Это считалось выходом из ада, когда ты влюбился в невесту одного из своих солдат — Правило первое: не трахайся с иждивенцами подчиненных — затем упомянутую невесту унесло гребаным 12.7 — Правило второе: не влюбляйся в кого-либо, кем ты командуешь, кто может быть забрызган по всему вертолету.
  
  Он терял друзей раньше, он терял товарищей раньше, он терял Келдару раньше.
  
  Но он не мог смириться с потерей Гретхен. Ему хотелось кричать. Ему хотелось броситься на это изломанное тело и выть, как бешеная собака. Ему казалось, что он сходит с ума, что он, наконец, понял безумие горя короля Лира, повторяющиеся образы, которые его мозг просто не переставал показывать ему. Сверкающие ноги, золотистые волосы и голубые глаза, которые преследовали его в снах. Ему казалось, что в любой момент он может закричать до небес, умоляя Бога вернуть ее.
  
  Но он не мог. Все, что он мог сделать, это стоять, как можно спокойнее, и смотреть, как ее замуровывают в гробнице.
  
  Он хотел лечь рядом со своей женой и своей невестой. Но он не мог. Потому что ее не было, никогда не могло быть. И из-за людей, стоящих за ним.
  
  Теперь их было так мало. Да, они сломили чеченцев, сломали хорошо и жестко. Грузинские военные наступали в районе Пансики, практически не встречая сопротивления. Русские продвигались с севера, зажимая оставшиеся сформированные чеченские группы в клещи.
  
  Но там был миллиард гребаных чеченцев. Он убил бы каждого, блядь, заразил бы их оспой, превратил в сраный пепел ядерной бомбой, если бы только мог вернуть одну из этих сраных храбрых девушек, если бы мог воскресить Соуна из мертвых. Если бы он мог выпить еще одну кружку пива с отцом Ферани.
  
  Если бы у него было еще одно мгновение, просто посмотреть ей в глаза, вместе с Гретхен.
  
  Он убил бы весь мир за это еще одно мгновение.
  
  Анастасия, одетая в тонкое голубое платье, слишком прохладное для этого дня, стояла с девушками из его гарема, прямо позади него и слева от него. Катя была среди них, хотя он не был уверен, что это правильно. Он думал, что она, вероятно, принадлежала с персоналом, сейчас. Он также не был уверен, что случилось с девушкой во время миссии, но она была… изменен. О, у нее все еще была эта жесткая сторона, но он действительно видел, как она делала приятные вещи для других девочек в доме. Никто не был уверен, что сдача сохранится, но он больше не потел, когда она была у него за спиной.
  
  Большинство Отцов стояли позади него и справа от него. Включая нового “Отца Ферани”, относительно молодого человека лет пятидесяти с небольшим. В очереди за ними стояли Матери. Мама Ленка была прямо там, с ними. Он не был уверен, что это предвещало, но чувствовал, что это что-то предвещало.
  
  Затем лидеры группы расположились дугой позади него. Йосиф, его голова все еще забинтована, а один глаз прикрыт повязкой. Вил с повязкой на руке и ноге. Павел, без царапин и явно неуверенный в этом. Грегория Кульчьянов, замена Соуну. Высокий, стройный и светловолосый, Майк все время хотел называть его Соуном. Они сменили название команды? Бля. Дмитрий Макани вместо Олега. Лучшие врачи в гребаном мире не смогли спасти его колено. Они обещали чудеса в отношении замены, но суть заключалась в том, что его главный лидер команды теперь будет без ноги. Для Майка это было все равно что лишиться руки. Может быть, левой, а Адамс - правой. Последний, Падрек Ферани, тоже, по-видимому, невредим. Но его глаза были темными. Команда Падрека, лучшая из своих техников, понесла худшие потери из всех команд, участвовавших в миссии. Им будет не хватать этого мозгового штурма. Очень.
  
  Затем персонал. Нильсон в своей армейской синей форме. Адамс, почти весь в бинтах после финального штурма, в камуфляже Keldara, и два пилота, стоящие бок о бок.
  
  На них были летные костюмы и новые нашивки, которые таинственным образом появились в их каютах только в тот день.
  
  У низенькой, Батлик, на правой груди была нашивка с изображением пылающего дракона, изрыгающего огонь на землю. Хвост дракона был направлен вперед под небольшим углом и выпускал нечто, очень похожее на лазерный луч. Земля внизу была усеяна маленькими фигурками, которые могли быть телами, а могли и бункерами.
  
  Тот, что повыше, Уилсон, носил нашивку с изображением женщины верхом на крылатом коне. В левой руке женщина держала раненого солдата, а над головой держала меч, очень похожий на желтый световой меч. Фигура была без брони, на ней был только закопченный летный костюм. Она была не блондинкой с заплетенными в косички волосами, а брюнеткой, ее волосы выбивались из-под помятого шлема пилота. Но это, несомненно, была Валькирия, та, чье лицо и фигура были очень похожи на ту, что носила.
  
  Нашивки, несомненно, были вышиты вручную.
  
  Там же, не совсем уверенный в себе, стоял доктор Аренский. Марина решила остаться в России, но, с разрешения Майка, доктор Аренский попросил разрешения остаться в долине. Он был не только микробиологом, но и квалифицированным врачом. Он оказал огромную помощь выздоравливающей Келдаре.
  
  Затем остальная келдара, члены команды, беззаботно смешавшиеся с девушками, которые сражались на Перевале. Казалось, ранам не будет конца. Но там тоже было много рук, которые держали за руки.
  
  Отец Кульчьянов шагнул вперед и поднял руки.
  
  “Отец всего Сущего, Дальновидящий, Повелитель Воронов, приведи этих воинов, этих Сыновей и Дочерей Тигров, этих правых рук Ели, в свой дом. Пусть Валькирия придет за ними и перенесет их по сияющему мосту в Чертоги ... ”
  
  Майк отключился, глядя на гребаные могилы, в которые собирались класть мертвых. Он не знал, откуда взялись камни. Возможно, келдары хранили несколько десятков гранитных плит на случай, если их килдар действительно облажаются. Плиты были установлены неполным кругом у основания склепа - двадцать одна маленькая камера, заподлицо с основанием, ожидающая помещения тел внутрь. Перед каждой из камер были уложены закрывающие плиты, на которых покоились тела во всем своем великолепии. По завершении церемонии Ухода тела помещались в них, камеры закрывались и покрывались дерном.
  
  Наконец, отец Кульчьянов закончил молитву, и лидеры групп выступили вперед. Вместе с Отцами они опустили тела в могилы, затем еще несколько молодых людей вышли вперед, закрыв камеры и начав засыпать их землей.
  
  Келдары умели копать как ублюдки.
  
  Когда покои были накрыты, на них положен дерн и все дела закончены, Келдара начала тихо расходиться. Не было слышно рыданий скорбящих матерей, но никто особо не веселился. Возможно, позже. Лично Майк планировал утопиться в пиве.
  
  “Килдар”, - сказал отец Кульчьянов, подходя к нему. На нем все еще была эта гребаная тигровая шкура.
  
  Майк снова задумался, не рассказать ли старику о тигре. У Кульчянова оставалось не так уж много времени в этом мире, и он, вероятно, хотел бы услышать, что тигры возвращаются.
  
  “Килдар”, - повторил мужчина, кладя свою широкую, похожую на лопату руку на плечо Майка. “Это хорошо”.
  
  “Да, отец Кульчьянов”, - ответил Майк. “Все в порядке. Спасибо. Я в порядке. Спасибо, что спросили. ”
  
  “Нет, Килдар”, - сказал старик, сжимая его плечо с удивительной для его возраста силой. “Ты не понимаешь. Это хорошо. Отец всего, Килдар, постарайся понять это. Ради тебя и ради келдара. Десятилетиями у келдара не было шанса попасть в то, что вы, христиане, назвали бы раем. Да, мы скучаем по нашим сыновьям и дочерям. Я знал Ивана Ферани большую часть своей жизни и всех его. Я скучаю по его мягкости и юмору. И ... все знают, что ты скорбишь, особенно о том, кто был похоронен здесь.
  
  “Мы скорбим, но в то же время живем в радости. Впервые за десятилетия мы прибавили в веселье. Мы жили в позор для целого поколения, потому что мы не могли добавить к Дун-как наши предки за незапамятных времен. Мы оплакиваем не этих героев, а потому, что их свет ушел из нашей жизни. Это эгоистично. Они, все, мужчины и женщины, принесли нашему клану такую честь, какой у нас не было веками. Ты, Килдар, вернул нам честь. Не бойся этого. Миссии будут приходить к вам, и за нашу честь, за ее честь вы не должны бояться . Не сворачивай с пути воина! Не оставляй нас умирать от старости и быть похороненными в грязи. Если ты это сделаешь, ты опозоришь нас перед нашими богами и нашими предками. Ты опозоришь ее память.
  
  Так пойми это, Килдар. Знай это в своих костях, в своей воде, в своей душе. Это хорошо. Год за годом, столетие за столетием мы строим замок. Говорят, что последняя битва начнется, когда замок Келдары достигнет небесного свода.”
  
  Майк посмотрел на массивный холм, высотой в добрую сотню футов и в три раза больше у основания. Затем он побледнел.
  
  “Подождите”, - сказал он, моргая от ужаса. Каждая из гробниц была может двух футов высотой и семи глубиной. “Я думал, это… Вы хотите сказать мне ... ”
  
  “Дан Келдара - это кладбище наших героев, Килдар”, - сказал отец Кульчьянов. “Те, кто умирает от старости, болезней и немощи, отправляются в Холодные Земли и зарываются в грязь. Они умирают без почестей. Это наши почетные мертвецы. Они покоятся с героями веков, Килдар. Ряд за рядом, круг за кругом, слой за слоем, это дом нашей души. Это наша судьба ”.
  
  
  
  * * *
  
  Бар в Джорджтауне был почти пуст. В обеденное время здесь всегда было довольно оживленно, а с наступлением темноты становилось по-настоящему оживленно, но в середине дня в “Столице мира” деловитые бобры из числа сотрудников Конгресса, сотрудников Белого дома, конгрессменов, сенаторов и хищников, которые окружали их, все убегали прочь.
  
  Вот почему Пирсон выбрал это место для тихой выпивки со старым “другом”.
  
  “Мы знаем, что это было не ядерное оружие, вы знаете”, - сказал Пирсон, поднося стакан Bushmills к губам. Если бармену и показалось необычным, что полный полковник в зеленой форме пьет в середине дня, он виду не подал.
  
  “Это быстро стало очевидно”, - сказал полковник Чечник, пожимая плечами, как мог только русский. Он допил водку и налил еще из бутылки, стоявшей на столе.
  
  “Я думаю о натуральной оспе”, - продолжил Пирсон. “Министерство обороны опасается Эболы, но я думаю, что он насмотрелся слишком много фильмов”.
  
  “Он сделал это”, - сказал Чечник. Это было виртуальное признание.
  
  “Нам нужно подтверждение того, что оно исчезло”, - ответил Пирсон. “Все это. Все по правилам”.
  
  “Что? Ты не поверишь мне на слово, что я ведьмак?” Небрежно спросил Чечник. “Я надеюсь, ты это понимаешь. Но все, что я могу сказать, это то, что мне лично сообщил наш президент, что все подобные исследования были закрыты, а все образцы уничтожены. Правда ли это… Я не уверен, что даже Владимир мог бы сказать ”.
  
  “Черт,” сказал Пирсон, зная, что тысячи часов очень тихий переговоров, личных переговоров на высоком уровне, саммитов и миллиарды пачек бумаги дошли до того, что даже россияне не знали, что все пропало. Проблема с инфекционными биологическими препаратами заключалась в том, что один гребаный лаборант, удерживающий один гребаный флакон, мог уничтожить мир.
  
  “Я понимаю, что теперь вы персона нон грата на земле Келдара”, - добавил Пирсон.
  
  “Я уверен, что это пройдет”, - сказал русский, пожав плечами. “Мы оба слишком сильно нуждаемся друг в друге, чтобы оставаться надолго отчужденными”.
  
  “Отчужденный" - это, я думаю, слишком мягкий термин, ” ответил Пирсон. “А у келдара, не говоря уже о килдар, долгая память. Килдар, в частности, очень тяжело переживают это событие. У меня нет всех подробностей, но… Не ожидайте, что меня пригласят на чай в ближайшее время. На самом деле, я бы посоветовал тебе лично держаться как можно дальше от Майка.”
  
  “Что ж, по крайней мере, ему заплатили”, - сказал Чечник, опрокидывая очередную порцию водки.
  
  “Ага”, - сказал Пирсон, фыркая. “Не верю, что вы, ребята, только что передали ему три ядерных заряда”.
  
  “Ну, мы хотели, чтобы ему заплатили, не так ли?” Сказал Чечник, ухмыляясь. “А иначе вы бы ему не заплатили. Он достаточно настрадался и сделал достаточно хорошего, чтобы его не ‘одурачили ’. - Он залпом выпил еще водки, поставил рюмку на стол, налил еще, а затем замолчал, его лицо внезапно побледнело, бутылка зависла над стаканом. Шейка слегка стукнулась о выступ.
  
  “Подожди. Ты сказал, три ядерных заряда?!”
  
  
  
  * * *
  
  Тигр приподнялся, разведя бедра в стороны, и посмотрел вниз, в долину.
  
  Недавно он поймал дикую свинью и чувствовал себя довольно счастливым. Его живот был полон, и хотя поблизости не было ни одной тигрицы, эй, все изменилось. Казалось, что эта местность просто кишит свиньями и оленями, большинство из которых напрочь забыли о тиграх. Он задерживался ненадолго.
  
  Он неуклюже поднялся на ноги и потянулся в лучах заходящего солнца, затем поднял голову к багровеющему небу. Он пару раз кашлянул, а затем попробовал издать рев. Но его горло все еще не было полностью взрослым, не обладало широтой зрелого мужчины. Все, что получилось, было нерешительным мычанием. Оно было унесено ветром, унесено в сумерки.
  
  Что ж, были и другие дни. Он отвернулся от долины и спустился в темноту ущелья. Пришло время найти место, где можно было бы спрятаться на предстоящую зиму. Он обещал быть холодным. Но весна снова придет. Он чувствовал это костями.
  
  Над тигром парили вороны.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"