Все люди рождаются обреченными, так говорят мудрецы. Все сосут грудь Смерти.
Все склоняются перед этим Молчаливым Монархом. Этот Лорд в Тени поднимает палец. Перо опускается на землю. В Его песне нет смысла. Добрые уходят молодыми. Злые процветают. Он - король Повелителей Хаоса, Его дыхание успокаивает все души.
Мы нашли город, посвященный Его поклонению, давным-давно, но теперь он настолько стар, что утратил эту преданность. Мрачное величие его божества истлело, было забыто всеми, кроме тех, кто стоит в его тени. Но Джунипер столкнулась с более непосредственным страхом, призраком из прошлого, просачивающимся в настоящее с высоты, возвышающейся над городом. И из-за этого Черный Отряд отправился туда, в тот странный город далеко за пределами империи Леди ... . Но это еще не начало. Вначале мы были далеко. Только два старых друга и горстка мужчин, с которыми мы встретимся позже, стояли нос к носу с тенью.
Глава вторая: ПОДСЧЕТ НА ОБОЧИНЕ
Головы детей высовывались из сорняков, как головы сурка. Они смотрели на приближающихся солдат. Мальчик прошептал: "Их, должно быть, тысяча". Колонна растягивалась назад и назад. Поднятая им пыль поднималась вверх по склону дальнего холма. Скрип и позвякивание упряжи становились все громче.
День был жарким. Дети вспотели. Их мысли были заняты ближайшим ручьем и купанием в бассейне, который они там нашли. Но их поставили следить за дорогой. Ходили слухи, что Леди намеревалась подавить возрождающееся повстанческое движение в провинции Талли.
И вот пришли ее солдаты. Теперь ближе. Мрачные, суровые на вид мужчины. Ветераны. Вполне возможно, что он был достаточно взрослым, чтобы способствовать катастрофе, которая обрушилась на Повстанцев шесть лет назад, унося жизни четверти миллиона человек, их отца.
"Это они!" - ахнул мальчик. Страх и благоговение наполнили его голос. В нем слышалось сдержанное восхищение. "Это Черный отряд".
Девушка не была ученицей врага. "Откуда ты знаешь?"
Мальчик указал на мужчину, похожего на медведя, верхом на большой чалой лошади. У него были серебристые волосы. Его осанка говорила о том, что он привык командовать. "Это тот, кого называют Капитаном. Маленький черный человек рядом с ним, должно быть, волшебник по имени Одноглазый. Видишь его шляпу?
Так можно сказать. За ними, должно быть, Элмо и лейтенант."
"Кто-нибудь из них запечатлен?" Девушка поднялась повыше, чтобы лучше видеть. "Где другие знаменитые?" Она была младше. Мальчик в свои десять лет уже считал себя солдатом Белой Розы. Он дернул сестру вниз. "Глупый! Хочешь, чтобы они тебя увидели?" - "Ну и что, если они увидят?" Мальчик усмехнулся. Она поверила их дяде Чистоплотному, когда он сказал, что враг не причинит вреда детям. Мальчик ненавидел своего дядю. У мужчины не было мужества.
Ни у кого из присягнувших Белой Розе не хватило смелости. Они просто играли в битву с Леди. Самое смелое, что они сделали, это устроили засаду случайному курьеру. По крайней мере, у врага хватило смелости. Они увидели то, на что их послали посмотреть. Он коснулся запястья девушки. "Пойдем". Они поспешили сквозь сорняки к поросшему лесом берегу ручья.
Тень легла на их путь. Они подняли глаза и побледнели. Трое всадников уставились на них сверху вниз. Мальчик разинул рот. Никто не мог проскользнуть незамеченным. "Гоблин!" Маленький человечек с лягушачьим лицом в середине ухмыльнулся. "К твоим услугам, паренек".
Мальчик был напуган, но его разум оставался работоспособным. Он крикнул: "Беги!" Если бы кто-то из них мог спастись ... .
Гоблин сделал круговой жест. Бледно-розовый огонь опутал его пальцы. Он сделал бросательное движение. Мальчик упал, сражаясь с невидимыми путами, как муха, попавшая в паутину. Его сестра захныкала в дюжине футов от нее.
"Подберите их", - сказал Гоблин своим спутникам. "Они должны рассказать интересную историю".
Глава третья: МОЖЖЕВЕЛЬНИК: ЖЕЛЕЗНАЯ ЛИЛИЯ
The Lily стоит на Цветочной аллее в самом сердце Баскина, худших трущоб Джунипера, где вкус смерти ощущается на каждом языке, а люди ценят жизнь меньше, чем час тепла или приличную еду. Его передняя часть обвисает на соседе справа, цепляясь за опору, как один из его собственных пьяных клиентов. Задняя часть наклоняется в противоположном направлении. На его голой деревянной обшивке видны пятна серой гнили. Окна забиты обрезками, а щели забиты тряпьем. В его крыше есть щели, через которые воет и кусается ветер, дующий с гор Воландер. Там, даже в летний день, ледники мерцают, как далекие серебряные прожилки.
Морские ветры немного лучше. Они приносят холодную сырость, которая пробирает до костей и заставляет льдины носиться по гавани.
Мохнатые руки воландеров тянутся к морю, обрамляя Речной порт, образуя сложенные чашей руки, которые удерживают город и гавань. Город раскинулся вдоль реки, взбираясь на высоты с обеих сторон.
Богатство растет в Можжевельнике, карабкаясь вверх и прочь от реки. Жители Баскина, когда они отрывают глаза от своих страданий, видят наверху дома богачей, которые, задрав носы, наблюдают друг за другом через долину.
Еще выше, венчая горные хребты, находятся два замка. На южной возвышенности возвышается Дюретайл, наследственный бастион герцогов Джунипер. Дюретайл находится в возмутительном запустении. Почти каждое строение в Джунипере таково.
Под Дюретилем находится набожное сердце Джунипера, Ограда, под которой находятся Катакомбы. Там покоятся полсотни поколений, ожидающих Дня Перехода, охраняемые Хранителями Мертвых. На северном гребне возвышается недостроенная крепость, называемая просто черный замок. Ее архитектура чужда. Гротескные монстры злобно смотрят с ее зубчатых стен. Змеи корчатся в ледяной агонии на его стенах. В материале, похожем на обсидиан, нет швов. И это место растет.
Жители Джунипера игнорируют существование замка, его рост. Они не хотят знать, что происходит там, наверху. У них редко бывает время сделать паузу в своей борьбе за выживание, чтобы поднять глаза так высоко.
Глава четвертая: ЗАСАДА ТЭЛЛИ
Я вытянул семерку, сделал спред, сбросил тройку и уставился на одинокого туза. Слева от меня Ростовщик пробормотал: "Вот и все. У него ни гроша".
Я с любопытством посмотрела на него. "Что заставляет тебя так говорить?"
Он рисовал, проклинал, отбрасывал. "У тебя становится лицо трупа, когда оно остывает, Костоправ. Даже твои глаза".
Кэнди нарисовала, выругалась, выбросила пятерку. "Он прав, Кроукер. Ты становишься таким нечитаемым, что тебя можно прочесть. Давай, Отто".
Отто уставился на свою руку, затем на стопку, как будто мог вызвать победу из пасти поражения. Он вытянул. "Черт". Он сбросил свою карту, королевскую карту. Я показал им своего туза и забрал свой выигрыш.
Кэнди смотрела через мое плечо, пока Отто собирал карточки. Его взгляд был жестким и холодным. "Что?" Я спросила.
"Наш хозяин набирается храбрости. Ищет способ выбраться и предупредить их".
Я обернулся. То же сделали и остальные. Один за другим хозяин таверны и его клиенты опустили взгляды и замкнулись в себе. Все, кроме высокого темноволосого мужчины, одиноко сидевшего в тени возле камина. Он подмигнул и поднял кружку, словно салютуя. Я нахмурилась. Его ответом была улыбка.
Отто сдал.
"Сто девяносто три", - сказал я.
Кэнди нахмурилась. "Черт бы тебя побрал, Костоправ", - сказал он без эмоций. Я считал стрелки. Это были идеальные часы нашей жизни как братьев Черного отряда. Со времени битвы при Чарме я сыграл более десяти тысяч раздач. Только сами боги знают, сколько я сыграл, прежде чем начал вести учет.
"Думаешь, они пронюхали о нас?" Спросил Ростовщик. Он был раздражен. Ожидание делает свое дело.
"Я не понимаю, как". Кэнди с преувеличенной осторожностью перевязал свою руку. Очевидная выдача. У него было что-то горячее. Я пересмотрела свою. Двадцать один. Возможно, он обожжется, но лучший способ остановить его ... . Я упал. "Двадцать один".
Отто пробормотал. "Ты сукин сын". Он собрал сильную руку за то, что пошел лоу. Но ее количество увеличилось до двадцати двух из-за одной королевской карты. У Кэнди было три девятки, туз и тройка. Ухмыляясь, я снова сделал ставку.
"Ты выиграл эту партию, мы проверим твои рукава", - проворчал Ростовщик. Я собрал карты и начал тасовать.
Петли задней двери заскрипели. Все замерли, уставившись на кухонную дверь. За ней зашевелились мужчины.
"Мэдл! Где ты, черт возьми, находишься?"
Хозяин таверны в агонии посмотрел на Кэнди. Кэнди подал ему знак. Хозяин таверны позвал: "Сюда, Чистюля".
Кэнди прошептала: "Продолжай играть". Я начал сдавать.
Из кухни вышел мужчина лет сорока. За ним последовали еще несколько человек. Все были одеты в зеленое в яблоках. У них были банты за спиной. Аккуратный сказал: "Должно быть, они забрали детей. Я не знаю как, но..... . Он увидел что-то в глазах Мэдл. "В чем дело?"
Мы достаточно запугали Мэдла. Он нас не выдал.
Глядя на свои карты, я вытащил пружинную трубку. Мои товарищи сделали то же самое. Ростовщик сбросил карту, которую он вытянул, двойку. Обычно он старается идти низко. Его игра выдавала нервозность.
Кэнди поймал сброшенный мяч и сделал ход туз-двойка-тройка. Он сбросил восьмерку.
Один из компаньонов Neat заныл: "Я говорил тебе, что мы не должны посылать детей". Это звучало так, словно вдохнуло жизнь в старый спор.
"Мне не нужны никакие "я же тебе говорил", - проворчал Найт. "Мэдл, я сообщил о встрече. Нам придется распределить наряд".
"Мы ничего не знаем наверняка, Аккуратный", - сказал другой зеленый человечек. "Ты же знаешь детей".
"Ты обманываешь себя. Гончие Леди идут по нашему следу".
Нытик сказал: "Я говорил тебе, что мы не должны бить их. ..." Он замолчал, слишком поздно осознав, что здесь были незнакомцы, что все завсегдатаи выглядели ужасно.
Аккуратный потянулся за своим мечом.
Их было девять, если считать Мэдл и нескольких клиентов, которые были вовлечены в игру. Кэнди опрокинула карточный столик. Мы щелкнули защелками на наших пружинных трубках. Четыре отравленных дротика пролетели через общую комнату. Мы обнажили мечи.
Это длилось всего несколько секунд.
"Все в порядке?" Спросила Кэнди.
"Есть царапина", - сказал Отто. Я проверил. Беспокоиться не о чем.
"Вернись за стойку, друг", - сказал Кэнди Мэдлу, которого он пощадил. "Остальные, приведите это заведение в порядок. Ростовщик, присмотри за ними. Если они даже подумают о том, чтобы выйти за рамки, убейте их ".
"Что мне делать с телами?"
"Сбрось их в колодец".
Я снова поправил стол, сел, развернул лист бумаги. На нем была набросана цепочка командования повстанцев в Тэлли. Я аккуратно отключился. Он стоял на среднем уровне. "Мэдл", - сказал я. "Иди сюда".
Бармен подошел с нетерпением собаки, приготовившейся к порке.
"Успокойся. Ты справишься с этим. Если будешь сотрудничать. Скажи мне, кто были эти люди ".
Он хмыкнул. Предсказуемо.
"Только имена", - сказал я. Он посмотрел на бумагу, нахмурившись. Он не умел читать. "Мэдл? Плавать в колодце с кучей тел будет трудновато".
Он сглотнул, оглядел комнату. Я взглянул на мужчину у камина. Он не двигался во время столкновения. Даже сейчас он наблюдал с явным безразличием.
Мэдл назвала имена.
Некоторые были в моем списке, а некоторые нет. Я предположил, что те, кого не было, были носителями копий. Тэлли была хорошо и надежно разведана.
Последний труп вышел. Я дал Мадлу маленькую золотую монету. Он вытаращил глаза. Его клиенты посмотрели на него недружелюбно. Я ухмыльнулся. "За оказанные услуги".
Мэдл побледнел и уставился на монету. Это был поцелуй смерти. Его покровители подумали бы, что он помог устроить засаду. "Попался", - прошептала я. "Хочешь выбраться отсюда живым?"
Он посмотрел на меня со страхом и ненавистью. "Кто вы, черт возьми, такие, ребята?" потребовал он резким шепотом.
"Черный отряд, Мэдл. Черный отряд".
Я не знаю, как ему это удалось, но он стал еще белее.
Глава пятая: МОЖЖЕВЕЛЬНИК: САРАЙ МАРРОНА
День был холодным, серым и сырым, тихим, туманным и угрюмым. Разговор в "Железной лилии" состоял из угрюмых односложных фраз, произносимых перед слабым костром.
Затем пошел мелкий дождь, плотно задернув занавес мира. Коричневые и серые фигуры, уныло сгорбившись, брели по грязной улице. Это был день, вырванный взрослым из чрева отчаяния. Внутри Лилии Маррон Шед оторвался от вытирания кружек. Он называл это "Не запыляться". Никто не пользовался его дрянной керамикой, потому что никто не покупал его дешевое кислое вино. Никто не мог себе этого позволить.
"Лилия" стояла на южной стороне Цветочного переулка. Прилавок Шеда был обращен к дверному проему, на двадцать футов вглубь тени общей комнаты. Множество крошечных столиков, каждый со своим выводком шатких табуреток, представляли собой опасный лабиринт для клиента, выходящего на солнечный свет. Полдюжины грубо срубленных опорных столбов создавали дополнительные препятствия. Потолочные балки были слишком низкими для высокого человека. Доски пола были потрескавшимися, покоробленными и скрипучими, и все, что проливалось, стекало вниз.
Стены были украшены старинным хламом и диковинками, оставленными покупателями, которые сегодня не имели никакого значения для любого входящего. Маррон Шеду было лень вытирать с них пыль или снимать.
В общую комнату он прошел вдоль конца стойки, мимо камина, возле которого стояли лучшие столики. За камином, в самой глубокой тени, в ярде от кухонной двери, находится основание лестницы, ведущей на верхние этажи.
В этот мрачный лабиринт вошел маленький, похожий на хорька человечек. Он нес связку древесных обрезков. "Сарай? Можно мне?"
"Черт возьми. Почему бы и нет, Эйса? Мы все выиграем ". Огонь превратился в горку серого пепла.
Эйса поспешил к камину. Группа там угрюмо расступилась. Эйса сел рядом с матерью Шеда. Старая Джун была слепа. Она не могла сказать, кто он такой. Он положил свой сверток перед собой и начал помешивать угли.
"В доках сегодня ничего нет?" Спросила Шед.
Аса покачал головой. "Ничего не поступало. Ничего не выходило. У них было всего пять работ. Разгружали вагоны. Люди дрались за них ".
Шед кивнул. Эйса не был бойцом. Эйса тоже не любил честный труд. "Дорогая, один черновик для Эйса". Говоря это, Шед жестикулировал. Его служанка подняла помятую кружку и поставила ее на огонь.
Шеду не нравился этот коротышка. Он был подлецом, вором, лжецом, бездельником, из тех, кто продал бы свою сестру за пару медных гершей. Он был нытиком, жалобщиком и трусом. Но он стал проектом для Шеда, которому самому не помешало бы немного благотворительности. Эйса был одним из бездомных, которым Шед разрешал спать на полу в общей комнате всякий раз, когда они приносили дрова для костра. Предоставив слово бездомным, мы не положили деньги в копилку, но это обеспечило некоторое тепло для пораженных артритом костей Джун.
Найти бесплатные дрова в Джунипере зимой было сложнее, чем найти работу. Шеда позабавила решимость Асы избегать честной работы.
Потрескивание огня нарушало тишину. Шед отложил свою грязную тряпку в сторону. Он встал позади матери, подставив руки теплу. У него начали болеть ногти. Он и не подозревал, насколько ему было холодно.
Зима обещала быть долгой и холодной. "Эйса, у тебя есть постоянный источник дров?" Шед не мог позволить себе топливо. В настоящее время дрова доставлялись в порт баржами далеко вверх по течению. Это было дорого. В молодости... .
"Нет". Аса уставился на пламя. От лилий разносился сосновый запах. Шед беспокоился о своем дымоходе. Еще одна зима с обрезками сосны, и он не прочистил дымоход. Пожар в камине может уничтожить его.
Скоро все должно было измениться. Он был по уши в долгах. Он был в отчаянии.
"Сарай".
Он посмотрел на свои столики, на своего единственного по-настоящему платежеспособного клиента.
"Ворон?"
"Налейте, пожалуйста".
Шед искал Дарлинг. Она исчезла. Он тихо выругался. Кричать не имело смысла. Девушка была глухой, ей нужны были знаки для общения. Он подумал, что это ценный актив, когда Рейвен предложила ему нанять ее. В Лилии шептались о бесчисленных секретах. Он думал, что могло бы появиться больше шептунов, если бы они могли говорить, не опасаясь, что их подслушают.
Шед кивнул головой, поймал кружку Рэйвен. Ему не нравился Рэйвен, отчасти потому, что Рэйвен был успешен в игре Эйсы. У Рэйвен не было видимых средств к существованию, но всегда были деньги. Другая причина заключалась в том, что Рейвен был моложе, выносливее и здоровее, чем большинство клиентов "Лили". Он был аномалией. "Лилия" стояла на спуске к Пляжу, недалеко от набережной. Это привлекло всех пьяниц, измученных шлюх, наркоманов, изгоев и человеческие отбросы, которые забрели в эту последнюю заводь, прежде чем тьма поглотила их. Иногда Шед испытывал агонию, опасаясь, что его драгоценная Лили - всего лишь конечная остановка.
Рейвен не принадлежал этому месту. Он мог позволить себе лучшее. Шед пожалел, что не посмел вышвырнуть этого человека вон. У Рэйвена мурашки побежали по коже, когда он сидел за своим угловым столиком, его мертвые глаза вбивали железные пики подозрения в любого, кто входил в таверну, он бесконечно чистил ногти заточенным как бритва ножом, произносил несколько холодных, невыразительных слов всякий раз, когда кому-нибудь вздумалось затащить Дарлинга наверх... . Этот сбитый с толку Шед. Хотя очевидной связи не было, Рейвен защищал девушку, как будто она была его дочерью-девственницей. Для чего, черт возьми, вообще нужна была шлюха из таверны ? Шед содрогнулся, выбросил это из головы. Ему нужна была Рейвен. Ему нужны были все платные гости, которых он мог заполучить. Он выживал за счет молитв.
Он принес вино. Рейвен опустила ему в ладонь три монеты. Одна из них была серебряным левом. "Сэр?"
"Принеси сюда приличных дров, Шед. Если бы я хотел замерзнуть, я бы остался снаружи".
"Да, сэр!" Шед подошел к двери и выглянул на улицу. Дровяной склад Лэтема находился всего в квартале отсюда.
Морось превратилась в ледяной дождь. Грязная дорога покрылась коркой. "До наступления темноты пойдет снег", - сообщил он, ни к кому конкретно не обращаясь.
"Внутри или снаружи", - прорычал Рейвен. "Не трать впустую то тепло, которое есть".
Шед выскользнул наружу. Он надеялся, что успеет добраться до "Лэтема" до того, как начнет пронизывать холод.
Из ледопада вырисовывались фигуры. Один был великаном. Оба наклонились вперед, на шеях у них были тряпки, чтобы лед не соскальзывал по спинам.
Она бросилась обратно в "Лилию". "Я выйду через черный ход". Он показал: "Дорогая, я ухожу. Ты не видела меня с утра".
"Краге?" девушка показала жестом.
"Крейг", - признался Шед. Он бросился на кухню, снял с крючка свое потрепанное пальто, влез в него. Он дважды подергал дверную задвижку, прежде чем расстегнул ее. Злая ухмылка с отсутствующими тремя зубами приветствовала его, когда он наклонился на холод. Зловонное дыхание ударило ему в ноздри. Грязный палец ткнул его в грудь. "Куда-то идешь, Шед?"
"Привет, Рэд. Просто собираюсь повидаться с Лэтемом по поводу дров".
"Нет, ты не здесь". Палец толкнул. Шед отступал, пока не оказался в общей комнате.