Кук Глен : другие произведения.

Страшные Латунные тени

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Глен Кук
  Страшные Латунные тени
  
  
  1
  
  
  Фух! Во что я себя втягиваю!
  
  Четыре недели у нас был снег глубиной по пояс мамонту в рост, потом внезапно стало жарко, и все это месиво растаяло быстрее, чем можно было бы назвать лихорадкой в хижине. Итак, я бежал, натыкаясь на людей и предметы, и падал лицом вниз, потому что девушки разминали свои великолепные ягодицы, а я не видел одной ноги, не говоря уже о двух, с тех пор, как начал падать снег.
  
  Убегаешь? Гарретт? Да. Все шесть футов два дюйма и двести фунтов, поэзия в движении. Ладно. Может быть, это были плохие стихи, доггерел, но я начинал понимать. Через несколько недель я вернусь к прежнему худощавому и подлому виду, каким был, когда мне было двадцать и я был первоклассным морским пехотинцем. И свиньи будут носиться вокруг моих ушей, как соколы.
  
  Тридцать - это еще не старость для того, кому пятьдесят, но когда ты потратил несколько лет на то, чтобы сделать карьеру лентяя, и живот становится чуть меньше стиральной доски, и колени начинают скрипеть, и ты начинаешь пыхтеть на середине лестничного пролета, тебе кажется, что, возможно, ты пропустил промежуточную двадцатку, или, может быть, просто начал переворачивать цифры с левой стороны. У меня был неприятный случай, когда я хотел что-то с этим сделать.
  
  Итак, я выбежал на пробежку. И любовался пейзажем. Пыхтел, отдувался и думал, может быть, мне стоит забыть об этом и записаться в the Bledsoe cackle factory. Это было не очень весело.
  
  Saucerhe.ad плохая идея. Он сидел на моем крыльце с кувшином, который Дин держал наполненным. Каждый раз, когда я неуклюже пробегал мимо, он выполнял свое упражнение, поднимая вверх пальцы, показывающие количество кругов, которые я преодолел без инсульта.
  
  Люди толкали меня и проклинали, улица Макунадо была забита гномами от пупка до локтя, ограми и бесенятами, эльфами и кем угодно еще, не говоря уже о каждом человеке по соседству, Там не было места для голубей, потому что пикси и феи проносились над головой. Никто в Танфере не оставался внутри, кроме Мертвеца. И он проснулся впервые за несколько недель, разделяя эйфорию опосредованно.
  
  Весь проклятый город был на пике славы. Все были на ногах. Даже крысолюди улыбались
  
  Я завернул за угол в Wizard's Reach, размахивая коленями и локтями, тараща глаза вперед в надежде, что Блюдцеголовый окажется таким же тупым, каким выглядит, и потеряет счет, может быть, пару кругов в мою пользу. Не повезло. Что ж, немного повезло, он показал мне девять пальцев, и я решил, что он не особо врал. Затем он помахал рукой и указал. Он хотел, чтобы я кое-что увидел. Я отошла в сторону, извинилась перед парой молодых влюбленных, которые даже не заметили меня, взлетела по ступенькам со скоростью влажной губки. Я посмотрела на толпу,
  
  "Что ж".
  
  "Тинни".
  
  "Да". Что ж, действительно. Моя девушка Тинни Тейт, профессиональная рыжеволосая, Была все еще в квартале от меня, но на ней был летний костюм для дразнения, и куда бы она ни шла, парни останавливались и прижимали подбородки к груди. Она была горячее, чем горящий дом, и в десять раз интереснее. "Должен быть закон".
  
  "Возможно, так и есть, но кто может думать о законности?" Я удивленно поднял бровь. Это было не в его стиле.
  
  Тинни было чуть за двадцать, она была немного худощава, но с достаточно широкими бедрами, закрепленными на карданных подвесках. У нее была грудь, которая заставила бы мертвого епископа подпрыгнуть и завыть на луну. У нее было много длинных рыжих волос. Ветер разгулялся сильнее, чем я вдруг рассчитывал, что смог бы минут через пять, если бы смог сбегать от Блюдцеголового и Дина и уложить Мертвеца вздремнуть.
  
  Она увидела, как я разинул рот и тяжело дышал, и приветственно подняла руку, и каждый парень на Макунадо-стрит мгновенно возненавидел меня. Я насмехался над ними за их проблемы.
  
  "Я не знаю, как тебе это удается, Гаррет", - сказал Блюдцеобразный. "Такой уродливый придурок, как ты, с манерами водяного буйвола. Я просто не знаю". Мой приятель. Он встал. Чувствительный парень, Тупоголовый Тарп. Он сразу мог сказать, когда парень хотел побыть наедине со своей девушкой. Или, может быть, он просто собирался остановить ее и предупредить, что она напрасно тратит свое время на такого уродца, как я.
  
  Уродина? Гнусная клевета. За эти годы моим лицом немного помялись, но у него есть все нужные части примерно во всех нужных местах. Я могу смотреть на это в зеркало, за исключением, может быть, следующего утра. В этом есть характер.
  
  Когда я схватил свою кружку и сделал большой глоток, просто чтобы заменить жидкость, темнокожий, похожий на хорька коротышка с черными волосами и нарисованными карандашом усами схватил левой рукой подбородок Тинни. Другая его рука была у нее за спиной, вне поля зрения, но я никогда не сомневался в том, что он делал.
  
  Блюдцеголовый тоже. Он взревел, как раненый бизон, и слетел с крыльца. Его сапоги так и не коснулись ступенек. Я был прямо за ним, воя, как саблезубый зверь, с горящим хвостом, со слезами на глазах, так что я не мог видеть, кого топчу.
  
  Однако я ни на кого не налетел. Блюдцеголовый бросился следом. Тела отлетали с его пути. Не имело значения, были ли они двух футов ростом или десяти. Ничто не остановит Блюдцеголового, когда он в бешенстве. Каменные стены едва сдерживают его.
  
  Тинни была мертва, когда мы добрались туда. Люди расходились. Никто не хотел находиться рядом с девушкой с ножом в спине, особенно с двумя безумцами, ревущими вокруг.
  
  Блюдцеголовка не замедлила шага. Я замедлился. Я опустился на одно колено рядом с Тинни. Она подняла глаза. Похоже, ей не было больно, просто немного грустно. В ее глазах стояли слезы. Она протянула руку. Я ничего не сказал. Я ничего не спрашивал. Мое горло не позволяло мне.
  
  Может быть, это был наш рев. Он присел на корточки. "Я отнесу ее внутрь, мистер Гаррет. Может быть, его перья помогут. Делайте то, что должны ".
  
  Я проворчал что-то, что больше походило на стон, чем на что-либо другое, поднял Тинни на свои хрупкие старые руки, Он не был мускулистым, но ему удалось, и я рванул вслед за Блюдцеголовым.
  
  
  2
  
  
  Тарп опережал меня на блок, но я быстро набрал высоту. Я не думал. Он думал. Он шагал сам, подстраиваясь под шаг убийцы, возможно, следуя за ним, чтобы увидеть, куда он ведет. Меня это не волновало. Меня вообще ничего не волновало. Я не оглядывался, чтобы посмотреть, что еще происходит на улице. Я так сильно хотел этого блейдмена, что чувствовал вкус крови.
  
  Я оказался рядом с Блюдцеголовым. Он схватил меня за плечо, притормозил и продолжал сжимать, пока боль не заставила покраснеть мои глаза. Когда он привлек мое внимание, он сделал пару жестов, указывая пальцем.
  
  У меня получилось. Тоже в первый раз. Должно быть, с возрастом я становлюсь умнее.
  
  Тощий парень не знал, куда идти. Он просто пытался сбежать. В олд Танфере не так уж много прямых улиц. Они бродят так, словно их разложили пьяные гоблины, ослепленные солнцем. Этот персонаж придерживался Макунадо-стрит, хотя мы уже миновали момент, когда она меняет свое название на Путь Арлекина, а затем снова на Дэдвилл-лейн, когда она сужается.
  
  "Я ухожу". Я свернул направо, в переулок, прошел насквозь, промчался по узкому переулку, нырнул в подворотню, проскочил мимо нескольких крысолюдей, накачавшихся травкой, и пары пьяных людей, затем снова вылетел на Дэдвилл-лейн, где она заканчивает большую ленивую петлю вокруг Мемориальных кварталов. Я, пыхтя, перешел улицу и прислонился к коновязи, ожидая, отдуваясь, сопя и ухмыляясь, потому что, боже, был ли я в форме для этого.
  
  Я был готов выпустить себе кишки.
  
  И вот они появились, Усатый парень выкладывался по полной, напуганный до смерти, так старался, что ничего не видел. Все, что он знал, это то, что топот ног догонял его.
  
  Я позволил ему подойти, шагнул вперед, подставил подножку. Он полетел сломя голову, перекатился, как будто у него был какой-то опыт в акробатике, поднялся на полной скорости — бац! Прямо в конец поилки. Его инерция удерживала верхнюю половину поля на плаву. Он произвел отличный большой фол.
  
  Блюдцеголовый встал с одной стороны корыта, я - с другой. Тарп шлепнул меня по руке. Наверное, так было лучше всего. Я был слишком расстроен.
  
  Он схватил этого придурка за его сальные черные волосы, подтолкнул его под воду, вытащил наверх и сказал: "Как бы ты ни запыхался, ты не сможешь долго задерживать дыхание". Он снова засунул усы под воду и вытащил его наверх. "Вода станет холодной, пока мы будем спускаться. Ты почувствуешь, как это происходит, и поймешь, что ты ни черта не сможешь сделать, чтобы остановить это ". Большая вошь едва дышала. Парень в корыте хрипел и фырчал хуже меня.
  
  Блюдцеголовый толкнул его под воду, поднял на поверхность за полсекунды до того, как он всосал галлон. "Так расскажи нам об этом, малыш. Как получилось, что ты засунул девчонку?"
  
  Он ответил бы, если бы мог. Он хотел ответить. Но он был слишком занят, пытаясь дышать. Блюдцеголовый снова толкнул его под воду.
  
  Он вынырнул, глотнул воздуха, выдохнул: "Книга!" Он глотнул еще немного воздуха — и это был его последний вздох.
  
  "Какая книга?" Рявкнула я.
  
  Арбалетная стрела попала парню в горло. Другая вонзилась в корыто, а третья проделала дыру в рукаве Блюдцеголового. Тарп одним прыжком перелетел через желоб и приземлился прямо на меня. Еще пара, три болта просвистели мимо.
  
  Тарп не потрудился устроить меня поудобнее. Он на секунду поднял голову. "Когда я скатлюсь, ты пойдешь к той двери". Мы были примерно в восьми футах от входа в таверну. В тот момент мне показалось, что это целая миля. Я застонал, единственный звук, который я мог издать со всем этим мясом сверху.
  
  Голова-блюдце покатилась прочь. Я карабкался. Я так и не смог встать по-настоящему. Я просто подобрал под себя руки и ноги и добрался до двери одним длинным прыжком, гребя по-собачьи. Блюдцеобразный был прямо за мной. Звякнули арбалеты. В дверь с грохотом врезались засовы. "Парень!" Сказал я. "У этих парней большие неприятности". Арбалеты запрещены внутри городской стены.
  
  "Что за черт?" Я ахнула, когда мы захлопнули дверь. "Что за черт?" Я нырнул к окну, заглянул в щелку в ставне, все еще закрытой из-за зимы.
  
  Улица очистилась, как будто бог провел по ней метлой, за исключением разношерстной группы из шести мерзавцев с арбалетами. Они рассредоточились, нацелив оружие в нашу сторону. Двое вышли вперед.
  
  Блюдцеголовый бросил быстрый взгляд. Позади нас бармен начал кричать: "Ну, сейчас же! У меня в заведении проблем не будет! Вы, ребята, убирайтесь вон!" - обычная процедура.
  
  Блюдцеголовый сказал: "Три гнома, людоед, крысолюд и человек. Необычная смесь".
  
  "Странно, да". Я обернулся. "У тебя уже проблемы, пап. Хочешь убраться отсюда, помоги. Что у тебя есть под стойкой, чтобы поддерживать порядок?" У меня ничего не было с собой. Кому нужен арсенал, чтобы таскаться по кварталу? Обычно Тарп его не носил. Он рассчитывал на свою силу и смекалку. Что, возможно, делало его вдвойне безоружным человеком.
  
  "Ты не пойдешь дальше, ты все узнаешь".
  
  "Неприятности - это самое далекое, о чем я думаю, пап. Они мне не нужны. Но скажи это тем парням снаружи. Они уже убили кого-то в твоей поилке ".
  
  Я снова выглянул. Эти двое вытащили уса из воды. Они осмотрели его. Они наконец поняли это, отпустили его и уставились на таверну, как будто подумывали о том, чтобы зайти внутрь.
  
  Блюдцеголовый позаимствовал столик у пары старичков, попыхивающих трубками и чокающихся с кружками, которых им хватило бы до наступления темноты. Он просто вежливо попросил их поднять кружки, поднял стол и оторвал ножку. Он бросил мне ее, взял себе другую, превратил то, что осталось, в щит. Когда эти двое прибыли, он ударил гнома по голове, затем столешницей размазал огра по дверному косяку, пока я щекотал ему башку ободком.
  
  Один из их арбалетов не был сломан. Я схватил его, вставил болт обратно. выскочил из двери и выстрелил одной рукой в ближайшую мишень, по которой я промахнулся, и попал в карлика, находившегося в девяноста футах от меня. Он взвизгнул. Его приятели направились в высокогорье.
  
  Блюдцеголовый проворчал: "Ты не смог бы ударить быка по заднице десятифутовым шестом, если бы был внутри сарая". Пока я пытался это понять, он схватил огра, который был таким же большим, как и он сам, и попытался встряхнуть его, чтобы разбудить. Это не сработало. Не очень-то хороший некромант, мой приятель Блюдцеголовый.
  
  Он не стал пробовать карлика, которого сбил с ног парень, который был на фут ниже его ростом, чем начинал. Так что Тарп просто стоял там, качая головой и выглядя сбитым с толку. Я подумал, что это такая хорошая идея, что тоже так сделал. И все это время тот старый бармен выл о нанесенном ущербе, в то время как его клиенты пытались вырыть ямы в полу, чтобы спрятаться
  
  "И что теперь?" спросил Блюдцеобразный.
  
  "Я не знаю". Я выглянул наружу.
  
  "Они ушли?"
  
  "Похоже. Люди начинают выходить". Верный признак того, что волнение закончилось, Они придут пересчитывать тела и лгать друг другу о том, как они все это видели, и к тому времени, когда прибудут какие—либо власти — если они когда-нибудь прибудут, - единственное сходство истории с фактом будет заключаться в том, что кто-то умер
  
  "Пойдем спросим Тинни".
  
  Для меня это прозвучало как гениальный ход.
  
  
  3
  
  
  Тинни Тейт не была какой-то жалкой домохозяйкой, для которой вершиной приключений был однодневный поход на рынок. Но она была не из тех девушек, которые связываются с парнями, которые втыкают в людей ножи и бегают стаями, стреляя в горожан из арбалетов. Она жила со своим дядей Уиллардом. Уиллард Тейт был сапожником. У сапожников не бывает врагов, которые обкакивают людей. Обувь им не подходит, они жалуются, стонут и просят вернуть свои деньги, они не вызывают крутых парней.
  
  Я думал об этом, пока бежал рысью. Это не имело смысла. Мертвец говорит, что, когда это не имеет смысла, у тебя нет всех частей или ты пытаешься неправильно сложить их вместе. Я продолжал говорить себе: подожди, пока мы не увидим, что скажет Тинни. Я отказался смотреть в лицо шансу, что Тинни может не справиться.
  
  У нас с Тинни были странные и непростые отношения. Вроде как не могу жить с этим и не могу без этого. Мы много ссорились. Хотя это ни к чему не привело, эти отношения были важны для меня. Я думаю, что это продолжалось из-за макияжа. Это был макияж, который был стойким на двести градусов и горячее, чем кипящая сталь.
  
  Еще до того, как я добрался до дома, я знал, что неважно, что сделала Тинни, неважно, чем она занималась, тот, кто причинил ей боль, заплатит с процентами, которые заставили бы покраснеть ростовщика.
  
  Старина Дин укрепил дом. Он бы не открыл дверь, если бы Мертвец не был в сознании. Он был в сознании, это точно. Я почувствовал его прикосновение, когда колотил в дверь и кричал, как харизматичный священник на священном свитке.
  
  Дин открыл дверь. Он выглядел на десять лет старше и весь измученный. Я был уже в конце коридора, толкаясь в комнату Мертвеца, прежде чем он закончил запирать дверь за Блюдцеголовым.
  
  Гаррет!
  
  Мысленное прикосновение Мертвеца было ударом. Это был душ с ледяной водой, Он остановил меня. Мне хотелось кричать. Это могло означать только одно.
  
  Она была там, на полу. Я не смотрел. Я не мог. Я посмотрел на Мертвеца, на все его четыреста пятьдесят фунтов, сидящего в кресле, где он находился с тех пор, как кто-то воткнул в него нож четыреста лет назад. Если бы не десятидюймовый слоноподобный шнобель, он мог бы сойти за самого толстого человека в мире, но это был логхир, представитель такой редкой расы, что никто в моей жизни не видел живого. И меня это устраивает. Мертвые, неподвижные тени сами по себе вызывают раздражение.
  
  Видишь ли, если ты убьешь Логхира, он просто так не уйдет. От него так просто не избавишься. Он просто перестает дышать и перестает танцевать. Его дух остается дома и становится все более и более капризным. Он не разлагается. По крайней мере, мой таким не был за те несколько лет, что я его знаю, хотя он немного потрепан по краям, где моль, мыши и всякая всячина грызут его, пока он дремлет, и рядом нет никого, кто мог бы их прогнать.
  
  Не валяй дурака, Гаррет. Хоть раз за все время нашего знакомства порази меня, остановившись, чтобы подумать, прежде чем прыгнуть.
  
  Такой уж он есть. Обычно даже больше. Мой арендатор и иногда партнер, иногда наставник. Несмотря на его контроль, я прохрипел: "Поговори со мной, Хохотун. Расскажи мне, что все это значит. "
  
  Успокойся, страсть порабощает разум. Мудрый человек. .
  
  Да. Он действительно продолжает в том же духе, какой же он хитрый философ. Только не в по-настоящему мрачные времена... Я начал кое-что подозревать.
  
  Как только вы привыкнете к конкретному Логхиру, вы сможете прочитать больше, чем слова, когда он думает у вас в голове. Он был зол из-за того, что произошло, но далеко не настолько возмущен и жаждет мести, как должен был быть. Я начал контролировать себя.
  
  "Я сделал это снова, да?"
  
  Вы получаете больше упражнений, делая поспешные выводы, чем занимаясь бегом.
  
  "С ней все будет в порядке?"
  
  Ее шансы кажутся хорошими. Однако ей понадобится помощь опытного хирурга. Я погрузил ее в глубокий сон до тех пор, пока он не появится.
  
  "Спасибо. Итак, расскажи мне, что ты получил от нее ".
  
  Она понятия не имела, о чем идет речь. Она ни в чем не была замешана. Она не знала человека, который орудовал ножом. Он опустил свой обычный запас саркастических комментариев, добавив: "Она как раз собиралась тебя навестить". Она заснула совершенно сбитая с толку.
  
  Он ослабил свою хватку, позволив мне устроиться в большом кресле, которое всегда рядом, когда я прихожу в гости.
  
  Пока ты не ввалился со своими воспоминаниями, я предполагал, что это было случайное насилие. Это значит, что он просмотрел мои воспоминания о погоне.
  
  К нам присоединился Блюдцеголовый. Он облокотился на спинку моего стула и уставился на Тинни. Он пришел к тому же выводу, что и я. Я восхищался его самообладанием. Ему нравилась Тинни, и в его сердце было особое место для парней, которые растрачивали женщин. Однажды он потерял одну, которую его наняли защищать. Он не виноват. Он уничтожил половину взвода наемных убийц и на девяносто процентов погиб сам, пытаясь спасти ее. С тех пор он не был прежним.
  
  Я сказал ему: "Вон тот Смайлик усыпил ее. Он думает, что с ней все будет в порядке ".
  
  "Сукины дети все равно должны заплатить", - прорычал он, цепляясь за крепыша, но во всем его облике чувствовалось облегчение. Я притворился, что не заметил проявления его "слабости".
  
  Книга? спросил Мертвец. Это все, что у тебя было до того, как началась стрельба? Как будто это была моя вина. Здесь должна была начаться стрельба. Он чертовски хорошо знал, что это все, что мы получили. Он просеял наши умы.
  
  "Это все". Играй честно. Это была моя новая тактика. Его сводило с ума, когда я не сопротивлялся.
  
  В ее мыслях не было ничего о книге.
  
  "Не так уж много всего интересного", - сказал Плоскоголовый. Он утратил свою безумную настойчивость. С Тинни все будет в порядке. Ему не нужно было выходить и разорять дом. Во всяком случае, не сразу. Он — и я - все же следили бы за ответственными персонажами.
  
  Нет. Я предлагаю вам обоим успокоиться, а затем внимательно вспомнить этих негодяев. Любая незначительная деталь может иметь значение. Гаррет, если ты чувствуешь, что это очень важно, ты мог бы подумать о взыскании долга, который, по мнению Чодо Контагью, он тебе должен.
  
  Это отражение моих мыслей. "Я сделаю это, если придется. Слишком рано думать об этом. Мне нужно, чтобы о Тинни позаботились, и привести свой разум в порядок, прежде чем я отправлюсь в какой-нибудь крестовый поход. " Это была прямая реплика из тех, что он обычно произносит, но на этот раз он пропустил ее мимо ушей. "Что-нибудь случится, и она уйдет, я позвоню в Чодо вот так ..." . Я щелкнул пальцами. Я - источник таланта.
  
  Чодо Контагью, которого часто называют вор в законе, является великим мастером организованной преступности в Танфере. В некотором смысле он могущественнее короля. Он не друг. Он чертовски близок к воплощению всего, что я ненавижу, к тому типу подонков, которых я нанял в свою команду, чтобы уничтожить. Но, просто выполняя свою работу, я сумел оказать ему несколько случайных услуг. У него навязчивое, хотя и искаженное, чувство чести. Слизняк думает, что он у меня в долгу, и будь я проклят, если он не сделает почти ничего, чтобы оплатить долг. Если бы я захотел, я мог бы сказать одно слово, и он вывел бы на улицу две тысячи головорезов, чтобы мы были справедливы.
  
  Я избегал коллекционирования, потому что не хочу, чтобы мое имя ассоциировалось с его именем. Ни в коем случае. Это плохо скажется на бизнесе, если люди заподозрят, что я был в его блокноте.
  
  Черт возьми. Я на самом деле не сказал, чем я занимаюсь. Я тот, кого парни, которым я не нравлюсь, называют подглядывающим. Следователь и конфиденциальный агент, как я выразился. Заплатите мне — вперед — и я кое-что выясню. Чаще всего то, что вы на самом деле не хотели знать. Я не узнаю много хороших новостей. Такова природа рэкета.
  
  Что касается конфиденциального агента, то я подменю вас, например, расплачусь с похитителем или шантажистом и позабочусь о том, чтобы не было комедии в последнюю секунду. Я усердно работал, чтобы создать репутацию честного человека, который играет честно, который опускается, как пресловутый светский человек, если вы связываетесь с моим клиентом. Вот почему я бы не хотел, чтобы кто-нибудь подумал, что я переметнулся на сторону Чодо.
  
  Если бы Тинни умерла, я бы изменил свои правила. Для Тинни это был бы полный вперед, и тому, кто встанет у меня на пути, лучше всего воздать должное своим богам, потому что я не сбавлю скорость, пока не съем чью-нибудь печень. Если Тинни умрет.
  
  Мертвец сказал, что она должна выкарабкаться. Я надеялся, что он был прав. На этот раз. Обычно я надеюсь, что он ошибается, потому что он чертовски близок к непогрешимости и усердно напоминает мне об этом.
  
  Вошел Дин с подносом, пивом и более крепкими напитками, если они нам были нужны. Блюдцеголовый взял пиво. Я тоже. "Это хорошо. Это попадает в точку после всей этой беготни".
  
  Посланный Мертвецом, я предлагаю вам навестить ее дядю. Сообщите ему, что произошло, и узнайте о приготовлениях. Возможно, он сможет дать вам подсказку.
  
  Да. Он должен был поднять этот вопрос. Мне было интересно, кто расскажет семье. Должен был быть кто-то, кому я мог бы поручить эту маленькую рутинную работу.
  
  Кандидаты составляют орду из одного человека, Гаррет.
  
  Он сам до этого додумался. Он гений. Сертифицированный — и подлежащий сертификации —гений. Просто спросите его. Он будет рассказывать вам об этом часами.
  
  В любое другое время я бы дал ему по губам. На этот раз призрак Уилларда Тейта встал на пути. "Хорошо. Я уже в пути".
  
  "Я тоже", - сказал Блюдцеобразный. "Есть кое-что, что я хочу проверить".
  
  Отлично. Отлично. Теперь все под контролем, я могу наверстать упущенное и выспаться.
  
  Догоняй. Верно. За все годы, что я его знаю, время его бодрствования не составило и шести месяцев.
  
  Я выпустил Блюдцеголового через парадную дверь. Затем направился на кухню, попросил Дина налить мне еще одно из тех замечательных сортов пива. "Нужно заменить все, что я выпотел".
  
  Он нахмурился. У него есть несколько твердых мнений о том, как я играю джайв. Хотя он мой сотрудник, я позволяю ему высказывать свое мнение. У нас есть взаимопонимание. Он говорит, я не слушаю. Делают нас обоих счастливыми.
  
  Я выхожу на улицу без особого энтузиазма. Мы со стариком Тейтом не закадычные друзья. Однажды я выполнил для него работу, и какое-то время после этого он был обо мне хорошего мнения, но год, когда я играл с Тинни в "толкай меня, тяни-ка ты", каким-то образом испортил его мировоззрение.
  
  
  4
  
  
  Заведение Тейт обманет вас. Так и должно быть. Снаружи оно выглядит как квартал старых складов, за которыми никто не потрудился ухаживать. Вы можете понять почему, выйдя на улицу. Во-первых, Холм. Наши повелители - стервятники, наблюдающие за состоянием, которое пронесется через машины закона. Во-вторых, трущобы внизу. Они производят на свет чрезвычайно голодных и неприятных парней, некоторые из которых вывернут вас наизнанку за кусок меди.
  
  Таким образом, Тейт-плейс притворяется родиной бедности.
  
  Тейты - сапожники, которые выпускают армейские ботинки и дорогие вещи для леди с Холма. Они все мастера. У них столько богатства, что они не знают, что с ним делать.
  
  Я хорошенько поколотил по их воротам. Молодой Тейт ответил, что он вооружен. Тинни был единственным Тейтом, которого я знал, который столкнулся с внешним миром безоружным. "Гаррет. Давненько тебя не видел."
  
  "Мы с Тинни снова враждовали".
  
  Он нахмурился. "Она ушла пару часов назад. Я думал, она направлялась к тебе".
  
  "Она была. Я пришел повидаться с дядей Уиллардом. Это важно ". Глаза парня расширились. Затем он ухмыльнулся. Думаю, он понял, что я собираюсь задать вопрос. Он открылся. "Не могу гарантировать, что он тебя увидит. Ты же знаешь, какой он".
  
  "Скажи ему, что это не может ждать, пока не станет удобно".
  
  Он пробормотал: "Должно быть, это был ад, когда здесь шел снег". Он запер ворота. "Роза будет опустошена".
  
  "Она будет жить". Роза была дочерью Уилларда, его единственным выжившим отпрыском, горячее трех маленьких костров и извилистая, как веревка из переплетенных змей. "Она всегда приходит в норму".
  
  Парень хихикнул. Никому из Тейтов Роза была не нужна. От нее были одни неприятности. И она так и не научилась.
  
  "Я скажу дяде, что ты здесь".
  
  Я вышел в центральный сад, чтобы подождать. Он выглядел заброшенным. Летом это произведение искусства. У всех Тейтов есть квартиры в соседних зданиях, они живут там, работают там, рождаются и умирают там. Некоторые никогда не выходят на улицу.
  
  Пацан вернулся с обиженным видом. Уиллард ошпарил ему хвост за то, что он впустил меня, но, по-видимому, не сказал, чтобы он пострадал, пытаясь вышвырнуть меня.
  
  Эта мысль заставила меня ухмыльнуться. Парнишка был такого роста, какого не бывает у Тейтов, около пяти футов двух дюймов. Уиллард однажды сказал мне, что в их семье есть эльфийская кровь. Это делало девушек экзотическими и великолепными, а парней красивыми, но чертовски близкими к росту, чтобы пройти под лошадью, не ударившись головой.
  
  Уиллард Тейт был не крупнее остальных членов своего клана. Почти гном. Он был лыс сверху, с растрепанными седыми волосами, которые свисали до плеч сзади и по бокам. Он склонился над своим рабочим столом, забивая латунные гвозди в каблук ботинка. На нем были очки TenHagen cheaters с квадратными линзами. Они стоят недешево.
  
  Одна слабенькая лампа боролась с темнотой. Тейт действительно работал на ощупь. "Ты испортишь себе глаза, если не будешь стремиться к большему количеству света". Тейт - один из самых богатых людей в Танфере и один из самых зажиточных.
  
  "У тебя есть одна минута, Гаррет". Его люмбаго давало о себе знать. Или что-то еще, что могло быть не со мной.
  
  "Тогда прямо к делу. Тинни зарезали".
  
  Он смотрел на меня половину отведенного мне времени. Затем отложил свои инструменты в сторону. "У тебя есть свои недостатки, но ты бы так не сказал, если бы не имел это в виду. Скажи мне".
  
  Я сказал ему.
  
  Некоторое время он ничего не говорил. Он просто смотрел, но не на меня, а на призраков, скрывающихся за моей спиной. Его жизнь была полна потерь. Его жена, его дети, его брат - все ушли раньше времени.
  
  Он удивил меня, не свалив все на меня: "Вы поймали человека, который это сделал?"
  
  "Он мертв. Я прокрутил это еще раз.
  
  "Хотел бы я, чтобы у меня была частичка его". Он позвонил в колокольчик. Ответил один из его племянников. Тейт сказал ему: "Пошлите за доктором Меддином. Сейчас же. И отправь полдюжины человек проводить мистера Гаррета домой ". Теперь у меня был свой "мистер".
  
  "Да, сэр". Племянник отбыл в рекрутскую поездку.
  
  "Что-нибудь еще, мистер Гаррет?"
  
  "Вы могли бы сказать мне, зачем кому-то понадобилось убивать Тинни".
  
  "Потому что она была связана с тобой. Чтобы добраться до тебя".
  
  "Я не нравлюсь многим людям". В том числе присутствующей компании. "Но никто из них так не работает. Они хотели заполучить меня, они сожгли бы мой дом дотла. Вместе со мной в нем
  
  "Тогда это должно быть бессмысленно. Случайное насилие или ошибочная идентификация".
  
  "Ты уверен, что она ни во что не была втянута?"
  
  "Единственное, во что была вовлечена Тинни, это ты". Он не сказал этого, но я слышал, как он подумал: "Может быть, это послужит ей уроком. "Она никогда не покидала это место, кроме как для того, чтобы повидаться с тобой.
  
  Я кивнул. Несомненно, он следил.
  
  Я хотел верить, что это было случайно. Танфер перенаселен и измучен нищетой, и не проходит и дня, чтобы кто-нибудь не прирезал кого-нибудь топором или не сделал косметическую операцию молотком. Я бы купился на это, если бы не те парни, которые танцевали вальсы со мной и Блюдцеголовой.
  
  Я сказал: "Когда мы поймали его, парень сказал "книга" как раз перед тем, как его друзья прикончили его ". Если это были его друзья. "Тебе что-нибудь говорит?"
  
  Тейт покачал головой. Его растрепанные волосы заплясали вокруг. "Я не ожидал, что так получится. Черт. У тебя появятся какие-нибудь идеи, дай мне знать. И я буду держать тебя в курсе ".
  
  "Ты сделаешь это". Моя минута растянулась. Он хотел вернуться к работе.
  
  Племянник вернулся и объявил, что собрал команду. Я сказал: "Извините, сэр. Я бы предпочел, чтобы это был я ".
  
  "Я бы тоже". Он согласился на сто процентов. Человек. Ты будешь добр к некоторым людям. .
  
  
  5
  
  
  Я плюхнулся в свое кресло, доложил о Смерти Мужчине, пока ребята Тейт забирали Тинни. У них была тележка, чтобы отвезти ее домой. Лучшая медицинская помощь ждала бы меня. Теперь это было не в моей власти.
  
  Ничего не получилось, Мертвец прислал, когда я закончил.
  
  "Я думаю, Тейт попал в точку. Они взяли не ту женщину. Ты был рядом какое-то время ". Как половина "вечности". "Ты уверен, что ‘книга" ни о чем не говорит?"
  
  Нет. Есть книги и еще раз книги, Гаррет. Даже некоторые мужчины готовы убить за них, учитывая их редкость или содержание. Я не рискую строить неосведомленные догадки. Сейчас мы не можем быть уверены, что человек вообще имел в виду книгу как таковую. Возможно, он имел в виду книгу об азартных играх. Возможно, он имел в виду личный дневник, способный указать на кого-то. Мы не знаем. Попытайтесь расслабиться. Поешьте. Примите ситуацию, а затем оставьте ее позади.
  
  "Никто не приходил расспрашивать о мертвецах?" Стража Танфера - это не совсем полиция. Их главная миссия - следить за пожарами или угрозами нашим повелителям. Поимка преступников занимает последнее место в их списке, но иногда они все-таки шарахаются и хватают злодея. Танферу повезло с несколькими довольно глупыми злодеями.
  
  Никто не приходил, Иди поешь, Гаррет. Позаботься о потребностях плоти. Позволь духу расслабиться и освежиться. Забудь об этом. Все хорошо, что хорошо кончается.
  
  Хороший совет, даже исходящий от него. Но он всегда такой чертовски рассудительный — когда не пытается играть в игры с моим разумом. Он достал меня своим хладнокровием и рассудительностью. Я направилась на кухню
  
  Дин все еще был в шоке, обезумев оттого, что безразличная судьба бросила холодный взгляд так близко к дому. Его мысли были за тысячу миль отсюда, когда он помешивал какой-то соус. Он не смотрел на меня, когда протягивал мне тарелку, которую держал теплой. Я ела, не замечая, что именно, что само по себе является преступлением, учитывая, каким классным поваром является Дин. Я сам дрейфовал в нескольких ярдах от них. Я не прерывал размышлений старика. Мне было приятно, что ему не все равно.
  
  Я поднялся, чтобы уйти. Дин повернулся. "Люди не должны так поступать, мистер Гаррет".
  
  "Ты прав. Они не должны были. Ты религиозный человек. Скажи богам спасибо, что не сделали все хуже, чем было".
  
  Он кивнул. В целом он мягкий человек, трудолюбивый старик, пытающийся прокормить неблагодарную компанию подходящих, но смертельно некрасивых племянниц, которые причиняют ему больше горя, чем заслуживают любые десять мужчин из их родни женского пола. В целом. Прямо сейчас у него была жажда крови больше, чем у вампира, который не ел целый год.
  
  Я не мог расслабиться. Все закончилось, но мои нервы никак не желали успокаиваться. Я прокрался по коридору к входной двери, выглянул наружу. Затем я проверил маленькую переднюю комнату справа, как будто там могла быть спрятана забытая блондинка. Я только что вышел. Я поплелся обратно в роскошный гроб, который я называю офисом, помахал Элеонор на стене, затем пересек холл и направился в комнату Покойника. Она занимает большую часть левой части дома. В ней находится не только он сам, но и наша библиотека, сокровищница и все, что мы особенно ценим, для меня там ничего нет. Я взглянул на лестницу, не поднимаясь наверх, прошел на кухню и взял кружку яблочного сока. Затем я повторил весь маршрут, задержавшись немного дольше у двери, чтобы посмотреть, не превратилось ли мое заведение в карликовую туристическую достопримечательность. Я не увидел никаких наблюдателей. Время тянулось медленно.
  
  Я действовал всем на нервы. Во всяком случае, это у меня получается лучше всего, но теперь я сам себя истощал. Теперь даже я был возмущен своими невнятными остротами. Когда Дин зарычал и попробовал вес своей любимой сковородки, я решил подняться наверх.
  
  Некоторое время я смотрел в окно, наблюдая за
  
  Голова-блюдце или кто-то в черной шляпе наблюдал за мной в ответ. Котелок, за которым наблюдали, не закипел.
  
  Когда мне это надоело, я заглянул в шкаф, где я храню самые смертоносные инструменты моего ремесла. Это отличный маленький арсенал, что-нибудь на любой случай, что-нибудь, что подойдет к любому наряду. Вы никогда не поймаете меня с оружием, которое бросается в глаза.
  
  Все было в идеальном состоянии, я не мог тратить нервную энергию на заточку и полировку. Я окинул взглядом ансамбль. Ничто из того, что у меня было, не стоило многого в схватке с арбалетчиками.
  
  У меня действительно было несколько маленьких бутылочек, оставшихся с тех времен, когда я работал под прикрытием на Великого инквизитора. Я снял футляр, заглянул внутрь Трех бутылок, одной изумрудной, одной королевской синей, одной рубиновой, каждая примерно по две унции. Вы бросили их. Как только они разбились, содержимое внутри выбило из парней дух. Содержимое красного расплавило бы плоть на их костях, я приберегал это для того, кто действительно действовал мне на нервы. Если бы я когда-нибудь воспользовался им, мне пришлось бы немного отойти.
  
  Я убрал футляр, повсюду разложил ножи, повесил на пояс самый длинный инструмент, разрешенный законом, затем достал свой самый полезный универсальный инструмент - дубовый набалдашник длиной восемнадцать дюймов. В деловом конце у него был фунт свинца. Он творил чудеса, делая меня более убедительным, когда я вступал в спор
  
  Так что же мне теперь было делать? Отправиться на поиски каких-нибудь злодеев, просто исходя из общих принципов? Конечно. Правильно. При моей удаче на меня скорее обрушится здание, чем я найду плохих парней, которых можно удивить и встревожить.
  
  Мне удалось убить время до ужина. Большую его часть я потратил, пытаясь понять, почему я такой беспокойный. Тинни была ранена, но она собиралась все исправить.
  
  IT. Мы с Блюдцеголовой - вроде как — отговорили нападавшего от того, чтобы он не стал рецидивистом. Все оказалось в порядке. Все должно было быть хорошо.
  
  Конечно.
  
  
  6
  
  
  В ту ночь я почти не спал.
  
  Это было странное время для Танфера, возможно, из-за погоды. Весь мир сошел с ума, не только я с моим бегом и ранним укладыванием спать, чтобы я мог встать раньше, чем кто-либо в здравом уме сориентируется по вертикали. Мамонтов видели с городской стены. Саблезубые тигры были на свободе в пределах одного дня пути. Ходили слухи об оборотнях. Ходили слухи о том, что громовых ящериц видели близ Кирчхейса, всего в шестидесяти милях к северу от Танфера, в двухстах милях к югу от их обычного ареала. кентавры и единороги, спасаясь от жестоких боев в Кантарде, каждую ночь проникали на территорию карентийцев, здесь, в городе, небо было заполнено ссорящимися моркартами, странными существами, которые традиционно ограничивали свои драки поросшими дождевым лесом долинами на границе страны громовых ящеров.
  
  Куда исчезали моркарты днем, никто не знал — никто не проявил достаточно большой заботы, чтобы это выяснить, — но всю ночь они кружили над крышами, сводя старые племенные счеты, или пикировали, чтобы ограбить горожан или украсть все, что не прибито гвоздями. Большинство людей восприняли их присутствие как доказательство миграции громовых ящериц. В их собственной стране моркарты жили на верхушках деревьев и спали днем. Это сделало бы их легкой добычей для более высоких громовых ящериц, Некоторые из которых достигают более тридцати футов в высоту.
  
  Несмотря на утреннее возбуждение, я попытался лечь спать в то время, которое Дин и Мертвец извращенно называют разумным. Моя теория заключалась в том, что если я уйду пораньше, то лягу спать в то время, которое Дин и Мертвец извращенно называют разумным.,
  
  мои соседи не вышли бы на улицу, чтобы хихикать и показывать пальцем на зрелище, как Гарретт бегает кругами. Но в ту ночь morCartha устроили свой летающий карнавал в моем районе. Это звучало как воздушная битва века. Кровь и изуродованные тела, боевые кличи и насмешки лились дождем. Всякий раз, когда я угрожал отключиться, они устраивали какую-нибудь абсурдную, какофоническую конфронтацию прямо под моим окном.
  
  Я решил, что пришло время кому-нибудь на Холме собраться с мыслями, завербовать их всех в наемники и отправить в Кантард искать Славы, называемой Луной. Пусть он потеряет сон, пока они ссорятся у него над головой.
  
  В любом случае, Олд Глори, вероятно, мало спал. Сильные мира сего бросили все в котел, где они перемалывали его выскочку республику, неумолимо и неотвратимо, не давая ему возможности перевести дух и направить свой гений навстречу их отчаянию.
  
  Война между Карентой и Венагетой продолжается со времен моего дедушки, Она стала такой же частью жизни, как погода. Глори Луннозванный начинал капитаном наемников на службе у венагети, серьезно поссорился с военачальниками венагети и перешел на нашу сторону, поклявшись отомстить. Как только он разгромил всех, кто его оскорбил, он внезапно провозгласил Кантард, за обладание которым и ведется война, автономной республикой. Все коренные нечеловеческие расы Кантарда поддержали его. Итак, на данный момент у Каренты и Венагеты есть общее дело - уничтожение Славы под названием Mooncalled. Как только он уйдет, война вернется к своему обычному режиму.
  
  Все это больше интересует Мертвеца, чем меня. Я отслужил пять лет в морской пехоте и выжил. Я не хочу вспоминать. Мертвец помнит. Слава под Луной - его хобби.
  
  Как бы то ни было, я плохо спал и был менее бодр, чем обычно, когда просыпался, а это о чем-то говорит. В мои лучшие утра я остаюсь человеком только благодаря милосердию. Утро - самое паршивое время суток. Чем ниже солнце на востоке, тем мрачнее это время.
  
  Шум на улице начался примерно в тот момент, когда я опустил ноги на пол.
  
  Закричала женщина. Она была напугана. Ничто не возбуждает меня так быстро. Я был внизу, у двери, с небольшим арсеналом, прежде чем начал думать. Сейчас кто-то колотил в эту дверь, выкрикивая мое имя и умоляя впустить его. Я заглянул в глазок. Одна унция мозга работала. Я увидел женское лицо. В ужасе. Я нащупал засовы, рывком открыл дверь.
  
  Обнаженная женщина, спотыкаясь, вошла внутрь. Я таращил глаза полминуты, прежде чем мой мозг начал пыхтеть. Затем я проверил улицу. Я ничего не видел, пока существо размером чуть больше паукообразной обезьяны, построенное по сходным линиям, но безволосое и красное, с крыльями, как у летучей мыши, вместо рук и с лопатообразным наконечником на конце хвоста, не рухнуло и не завертелось вокруг, визжа. К ним неторопливо подошел городской крысолов. Как только существо перестало двигаться, он выбросил его в мусорное ведро на колесиках. Родственники существа не протестовали и не требовали тело. Моркарты равнодушны к своим мертвецам.
  
  Так что теперь они делали это и днем. Если это можно назвать днем Только потому, что было светло. Лично я не верю, что день действительно начинается, пока солнце не окажется прямо над головой.
  
  Я хлопнула дверью, развернулась. Женщина упала без чувств. Того, что я увидела при таком плохом освещении, было достаточно, чтобы мои волосы встали дыбом и посеклись.
  
  На ней, как я уже сказал, ни единого шва, но у нее было тело, чтобы носить такой наряд. В левой руке она сжимала неровно завернутый пакет. Я не мог его высвободить.
  
  В наш век преувеличений часто употребляется слово "ошеломленный", но вы не часто попадаете в ситуацию, где оно уместно. Это было время, когда оно было уместно. Я не знал, что делать.
  
  Не поймите меня неправильно. Я ничего не имею против голых женщин. Особенно ничего против голых женщин, когда они красивы и бегают по моему дому. Особенно когда я преследую их, а они не собираются убегать. Но у меня никогда не было никого, кто подходил бы к двери, готовый к гонке. У меня никогда не было возможности заглянуть в нее и мгновенно перенестись в страну грез с таким усердием, чтобы я не смог разбудить ее снова.
  
  Я все еще пытался придумать, что делать, когда на работу пришел Дин.
  
  Дин - моя экономка и повар, на случай, если вы еще не поняли этого. Он кисломордый, но сентиментальный парень примерно тысячи лет от роду, которому следовало родиться женщиной, потому что из него получилась бы отличная жена. Он умеет готовить и вести хозяйство, а язык у него под стать самому отвратительному из них. Он бросил один взгляд на женщину. "Я только что почистил этот ковер, мистер Гаррет. Не могли бы вы перенести свои игры на второй этаж?"
  
  "Я просто впустил ее, Дин. Она пришла сюда, прямо с улицы. Я открыл дверь, она ввалилась внутрь и потеряла сознание. Возможно, ее ударила Моркарта. Она погрузилась в фугу, и я не могу ее разбудить ".
  
  "Тебе обязательно так бесстыдно пялиться?"
  
  "Я что-то не замечал, чтобы ты разглядывал пятнышки от мух на потолке". Он был не настолько стар. Никто никогда не становится таким старым. И леди заслужила пару пристальных взглядов. Она была самой приятной упаковкой, на которую я наткнулся за долгое время. "Черт возьми, да, я должен. Как часто боги утруждают себя тем, чтобы посылать нам ответ на наши молитвы?"
  
  В этот час он более бдителен, чем я когда-либо буду. Он искренне верит, что вставать до восхода солнца - это добродетель, бедная заблудшая душа. "Попытка легкомыслия принята к сведению, мистер Гаррет заметил и счел недостаточной. Я предлагаю перенести ее на кушетку и укрыть, а потом накормить тебя завтраком. Ты меньше зависишь от подростковых фантазий, когда твоя кровь начнет двигаться. '
  
  "Насколько острее змеиного зуба язык неблагодарного слуги".
  
  Он знал, что я не могу говорить о нем. Он не был слугой. Он был партнером по работе в компании.
  
  Он схватил женщину за лодыжки. Я взяла тяжелый конец. Возможно, он был выведен из себя, потому что женщина получила несколько порций натуральных вкусностей от его племянниц. "И рыжие волосы тоже", - пробормотала я. "Разве это не мило?" Я обожаю рыжих. Известно, что я тоже предпочитаю случайных блондинок, брюнеток, кого угодно.
  
  Дин просто сказал бы, что я лох. Возможно, он прав.
  
  Мы положили ее на кушетку в маленькой гостиной, с правой стороны дома. Входите через парадную дверь слева от вас. Она держалась за свой сверток. Как только она была готова, я перешла на кухню. Неохотно. Я подумал, может быть, мне следует быть рядом с ней, когда она проснется, просто на случай, если ей понадобится броситься в чьи-нибудь объятия и получить утешение.
  
  Дин накормил меня завтраком. Когда я закончил, появился Блюдечкохед, чтобы присмотреть за моим стремлением к физическому совершенству. Или парализующие судороги, в зависимости от того, что наступит раньше. Мы немного поболтали за чаем, я почему-то забыла упомянуть о своей обнаженности. Ты бы сказал пирату, где ты нашел зарытый клад. Затем мы вышли на улицу и занялись нашими соответствующими режимами упражнений. Я измотал его. У него закончились пальцы раньше, чем у меня закончились круги.
  
  Пыхтя, отдуваясь и испытывая боль, я забыл о своем таинственном госте. Пыхтение и хрипы - это работа на полный рабочий день.
  
  
  7
  
  
  Последний круг. Впереди пиво. Рельеф всего в нескольких ярдах. Я покинул Wizard's Reach на полной скорости, примерно полтора шага, фыркая, как раненый буйвол, кренясь из стороны в сторону, руля как корабль без руля. Только наблюдавшие за мной соседи удержали меня от того, чтобы спуститься и проползти последние сто футов
  
  Я потерял счет своим кругам. Блюдцеголовый подсунул мне несколько дополнительных. Я понял это только минуту назад. Если бы я был жив, я бы поквитался с ним, даже если бы это было последнее, что я сделал. Если бы это включало бегство, это было бы последнее, что я сделал.
  
  Я опустил подбородок. Ты не должен был этого делать, но я должен был следить за своими ногами. Иначе они могли уволиться. Тем временем я пытался подсчитать, сколько кругов Тарп обогнал меня. Я сбился со счета, потому что не было никаких знаковых событий, отделяющих один круг от другого. Никто не помог мне придумать реальный номер. Но я знал, что он сделал это со мной.
  
  Я, гудя и фыркая, добрался до подножия лестницы, ухватился за поручень и потащился к питчеру, который помог бы мне избавиться от страданий.
  
  "Это тот персонаж, которого я ищу?" Голос был незнакомым.
  
  "Это он". Голова-блюдце. "Не очень-то похоже".
  
  "Я ничего не могу с этим поделать. Я не его мать".
  
  Мой приятель. Я вздернул подбородок. Раздражение. Затяжка. Голова-блюдце не было искуплением. Будучи гениальным, я все продумал, все было готово. Чего я не понял, так это того, что он разговаривал с женщиной. Возможно.
  
  На первый взгляд она была похожа на старшую сестру Тарпа. Возможно, в ней было что-то от великанши. Она была выше меня на дюйм. У нее были вьющиеся светлые волосы, которые были бы хороши, если бы она их вымыла и расчесала. На самом деле, у нее были красивые волосы во всех нужных местах, только она была чертовски крупной. И такой беззаботный кэмпт. И выглядел таким чертовски суровым.
  
  "Меня зовут Вингер, Гаррет", - сказала она. "Хантер". Ее поза заставила меня относиться к ней как к леди. Она была одета не как любая леди. Много поношенной кожи и прочего хлама, которые нуждались в чистке так же сильно, как и она сама. Много металла, хлама, висящего на ней повсюду. Она выглядела как охотник. Она выглядела так, словно могла хлестать громовых ящериц одной рукой, связанной за спиной. Черт возьми, она могла сбить их с ног одним своим дыханием.
  
  Это имя мне ничего не говорило. Должно быть, она была новенькой в городе. Я бы услышал о такой амазонке, как она, если бы она была завсегдатаем.
  
  "Да, я Гаррет. Ну и что?" Все еще глотая воздух ведром, я не смог проявить любезность.
  
  "Я ищу работу. Новенькая в городе".
  
  "Ты не шутишь?"
  
  "Люди, с которыми я разговаривал, сказали, что мы могли бы иногда объединяться". Она посмотрела на Блюдцеобразную, мотнула головой в мою сторону. "Немного жалко иметь такую большую репутацию".
  
  Тарп ухмыльнулся. "Все преувеличивается". Ему это нравилось, большому болвану. По тому, как он ухмылялся, я был уверен, что чудеса еще впереди.
  
  "В городе не так уж много охотников", - сказал я ей. "Мы можем поужинать в мясной лавке на углу".
  
  "Не такой охотник, Ас. Охотник на людей. Охотница за головами". На всякий случай, если я неправильно понял, что она имела в виду. "Следопыт". Ее взгляд был твердым и уверенным. Она старалась быть жесткой. "Пыталась наладить контакты. Пыталась устроиться. Я не хочу переходить черту, чтобы добиться успеха ".
  
  У нее были маленькие руки для женщины ее комплекции. Ее ногти были аккуратно подстрижены. Но ее ладони привыкли к тяжелой работе. Казалось, она могла бы ими разбивать доски. Или спины. Я хотел рассмеяться, но решил, что, возможно, я достаточно умен, чтобы оставить свое веселье при себе. Не более десяти тысяч человек когда-либо говорили, что я не умен. "Чего ты от меня хочешь?"
  
  "Почему бы нам не укрыться с солнца, не произнести заклинание, не выпить пару коктейлей, позволь мне сказать тебе, что я могу сделать?"
  
  Блюдцеголовый теперь стоял у нее за спиной. Ухмыляясь от уха до уха. Должно быть, она уже пыталась его продать. Я сохранял невозмутимое выражение лица. "Конечно. Почему бы и нет?" Я забарабанил в дверь, метнул в Тарпа пару кинжалов. Он думал, что подставил меня. Я собирался наказать его за это. Сразу после того, как я достал его за искажение количества кругов. Сразу после того, как я достал его примерно за семь других вещей в моем списке.
  
  Дин открылся. Он с благоговением посмотрел на Вингер. Она рявкнула: "На что ты уставился, коротышка?" Все еще усердно работаешь над этим жестким.
  
  "Дин, мы будем в офисе. Принеси нам кувшин, когда закроешься". Больше никаких бесплатных напитков для Тарпа.
  
  Я отступил с пути Вингера. "Прямо в оклик".
  
  Я последовал за ней, пока Дин запирал дверь. Она оглядывалась по сторонам, словно пыталась запомнить каждую трещинку в стенах.
  
  Я думаю, что Блюдцеголовый был за пределами харринга.
  
  "Возьми этот стул", - сказал я Вингеру, указывая на место клиента. Оно деревянное, твердое, как камень. Предполагается, что оно препятствует длительным посещениям. Они должны сидеть там ровно столько, чтобы рассказать мне то, что должны, а не столько, чтобы похоронить меня в пустяках. Теоретически. Настоящим нытикам нравится быть несчастными.
  
  Вингер продолжала оглядываться по сторонам, как будто пробиралась по вражеской территории. Я спросил: "Вы искали что-то конкретное?"
  
  "Ты остаешься начеку, когда ты женщина в мужском рэкете". Еще одна порция крутизны.
  
  "Я представляю. В любом случае, что я могу для тебя сделать?"
  
  "Как я уже сказал, я здесь новичок. Мне нужно наладить контакты, возможно, тебе иногда не помешает дополнительная рука. Нахожу людей ".
  
  "Может быть". Ее настороженность завела меня, у нее было что-то на уме.
  
  Дин принес кувшин. Я налил. Вингер осушила кружку и уставилась на картину позади меня. Она вздрогнула. Элеонор умеет производить такой эффект. Человек, нарисовавший ее, был безумным гением. Он наполнил ее портрет неописуемой жутью.
  
  Я оглянулся. Вингер двигалась так быстро, что я едва успел снова повернуться к ней лицом, прежде чем она приставила нож к моему горлу. Длинный нож. Нож, который примерно тогда выглядел как двуручный палаш. "Я ищу книгу, Гаррет. Большую, у тебя ведь не найдется, правда?"
  
  Конечно, я бы не поверила. "Хотелось бы". Но ее тон говорил о том, что она не собирается в это верить. Она не собиралась путаться под фактами.
  
  Ее нож вонзился мне в горло. Ее рука была твердой. Она была профессионалом. Даже немного не нервничала. Я тоже. Не сильно. "У меня этого нет. Почему ты думаешь, что я это делаю?"
  
  Она мне не сказала. "Я собираюсь посмотреть. Я собираюсь разобрать это место на части. Хочешь оставаться здоровым, держись подальше от меня. Если вы хотите, чтобы ваш дом оставался здоровым, отдайте мне книгу прямо сейчас. "
  
  Я показала ей свой трюк с трепещущими бровями. Я широко улыбнулась. "Веселись".
  
  Она улыбнулась в ответ. "Думаешь, ты сможешь меня одолеть? Даже не думай пытаться".
  
  "Староват я? Избавься от этой мысли. Эй, смешки. Пора заняться своими делами".
  
  Вингер огляделась. Ее рука с ножом оставалась твердой. Она не могла понять, с кем, черт возьми, я разговариваю. "С кем, черт возьми, ты разговариваешь?"
  
  "Мой партнер".
  
  Она открыла рот. Это было все, что она смогла сказать. Мертвец превратил ее в живую статую. В последнее мгновение на ее лице отразился ужас. Я увернулся от ее ножа, встал со стула. "У тебя есть выдержка", - сказал я. Она могла слышать и понимать. "Но выдержка - это еще не все". Никто из тех, кто изучал меня, не попытался бы схватить меня в моем собственном доме. Мертвец нечасто выходит на улицу, но это не помешало ему приобрести репутацию.
  
  Я похлопал Уингера по внушительному плечу. Оно было твердым, как скала. "Живи и учись, дорогой". Я допил свою кружку и направился через холл. "Что за история, Смайли?"
  
  Никакой истории, Гаррет. Она тебе все рассказала. Она ищет книгу. Это ее первая работа в Танфере. Ее нанял человек по имени Лаббок. Он заплатил ей тридцать марок, чтобы она потрясла тебя. Он даст ей еще сорок, если она найдет книгу.
  
  "Интересное совпадение. Что она знает о вчерашней банде?"
  
  Ничего. Очевидно, ее выбрали именно по этой причине. Она никому ничего не может рассказать, потому что ничего не знает.
  
  "Я думаю, друг Лаббок провел свое исследование".
  
  Возможно.
  
  "У нее акцент". Она была карентийкой, но откуда-то издалека.
  
  Hender. Уэст-Мидлендс.
  
  "Никогда о таком не слышал".
  
  Неудивительно. Население меньше сотни человек. Фермерская деревня. Предложение. Предполагая, что ваше любопытство было задето, как и мое, понаблюдайте за ней. Ее контакты могут оказаться интересными. Кажется вероятным, что Лаббок - не настоящее имя ее работодателя. Она сама считает, что это псевдоним
  
  Звучало для меня неплохо. Что-то происходило. И мне не нравится сидеть и ждать, когда что-то произойдет. "Верно. Хотя я не могу использовать Saucerhead. Она знает его в лицо. Я мог бы сбегать к Морли."
  
  Быстро?
  
  Саркастичный старый клоун может многое вложить в одно слово. Он оправился от прежнего внимания к моим чувствам, вернулся к тому, чтобы сообщать мне, что он думает о моих привычках.
  
  "Я ухожу".
  
  Я вернулся быстрее, чем кто-либо из нас ожидал. Мне немного повезло.
  
  Блюдцеголовый все еще слонялся без дела на крыльце. Он не допил питчер, который Дин приготовил для моей пробежки. У него снова была компания, местная черномазая по кличке Белка. Я не знаю настоящего имени Белки. Я никогда не слышал, чтобы его называли как-то иначе. Он был маленьким тощим чудаком с отвратительной осанкой, заостренным лицом и кривыми зубами, а также огромными ушами, которые торчали прямо сбоку от его головы. Ему было бы трудно продвигаться вперед, идя навстречу легкому бризу.
  
  Они прозвали его Белкой не из-за внешности.
  
  Кто-то что-то упустил, когда ему давали мозги. Он был первоклассным игроком в мяч.
  
  И головорез второго сорта.
  
  Он работал на Чодо Контагью. Он был больше, чем простой игрок, но не один из тяжеловесов, как Сэдлер и Краск. Я не очень хорошо знал Белку, но знал, что он не из тех, кто собирается повышать стандарты жизни в округе.
  
  Я посмотрел на него. Он одарил меня оскалом, полным зубов. Чертовски дружелюбный. Это была Белка. Всегда старался быть твоим другом — пока не пришло время всадить тебе нож в спину. Белка отчаянно хотела понравиться. И хотела еще больше укрепить первую команду Чодо. "Гаррет. Босс узнал о твоей проблеме ". Чодо все слышит: "Послал меня помочь. Сказал, что если тебе что-нибудь понадобится, просто крикни. Сказал, что он не потерпит, чтобы кто-то причинял боль женщинам ".
  
  Уверен, что нет. Если только они не работали на него, не демонстрировали капельку независимости. Но он, вероятно, не считает проституток женщинами.
  
  Я не хотел ничего брать от Chodo, но, с другой стороны, использовать Squirrel было чертовски удобно. Так что, черт возьми, "Ты появился в идеальное время".
  
  Белка ухмыльнулся. Он любил похвалу. Если это была похвала. Странный маленький парень. "Как поживает твоя женщина, Гаррет? Я должен был спросить. Чодо хотел знать. Сказал, что пришлет кого-нибудь присмотреть за ней, если ты хочешь."
  
  "С ней все будет в порядке. Ее семья заботится о ней". Они могли бы позволить себе такой же качественный уход, какой мог обеспечить Чодо. "Если что-то пойдет не так, они дадут мне знать". Уиллард сделал бы это. Он ожидал бы, что я выслежу всех, кто хотя бы отдаленно причастен к смерти Тинни. Затем он вырезал у них печень и съедал ее.
  
  "Итак, я пришел как раз вовремя. Что я могу для вас сделать?"
  
  Я вздрогнула. У белки был плаксивый голос в сочетании с заискивающими манерами. Скользкая маленькая ласка. Но опасная. Очень опасная.
  
  "Отсюда собирается выйти женщина. Высокая блондинка типа амазонки. Следуй за ней. Посмотри, куда она пойдет. Будь осторожен. Возможно, она на плохой дороге ". Я понятия не имел, насколько хорош был Белка. Его единственной рекомендацией было то, что он до сих пор оставался в живых.
  
  "Я справлюсь с этим". Как будто он услышал мой вопрос.
  
  "Что случилось?" Спросил Блюдцеголовый.
  
  "Она замахнулась на меня ножом. Хотела книгу, которую Мертвец отправил ей в заморозку
  
  "Опять книга?"
  
  "Да".
  
  "Ты ввязываешься в это, даже если с Тинни все в порядке?"
  
  "Скажи, что мне любопытно". Я ни во что не влезал. У меня не было клиента. Мне все равно не нравится работа. Я имею в виду, зачем беспокоиться, если у меня есть крыша над головой и что-нибудь поесть?
  
  С другой стороны, я мог бы как-нибудь выудить из этого гонорар, а для того, чтобы заплатить Дину и уберечь дом от развала, нужны деньги.
  
  "Рассредоточьтесь", - сказал я тем двоим. "Блюдцеобразная, взлетайте. Она бы вас узнала".
  
  "Конечно. Если я тебе понадоблюсь, проверь дом Морли".
  
  Я помахал им на прощание. Проскользнул внутрь, просунул голову в комнату Мертвеца, прошептал: "Отпустите ее?" Я прошептал, потому что не хотел, чтобы Вингер меня услышал.
  
  ДА.
  
  Я вернулся в свой кабинет, вырвал нож из руки Уингера, устроился поудобнее и начал чистить ногти. Мертвец высвободился. Если бы кто-то мог выпрыгнуть из своей кожи, Уингер бы это сделал. "Добро пожаловать в большой город, Вингер. Запомни кое-что. У каждого здесь припрятан козырь в рукаве
  
  Она глотнула воздуха и направилась в коридор. Я спросил: "Вы не могли бы сказать мне, где найти Лаббока? Не могу сказать, что мне нравятся люди, которых я не знаю, натравливающие на меня наемных убийц".
  
  Это потрясло ее еще больше. Она не упомянула этого имени.
  
  Я последовал за ней до двери, задавая еще больше вопросов, рассчитанных на то, чтобы напугать ее и она не стала искать Белку. Она почти бежала, когда выбежала на улицу.
  
  Я огляделся. Я не увидел ни Белки, ни Блюдцеголового. Я также не заметил никого, кто интересовался моим заведением. Я зашел внутрь, чтобы поговорить с Дином об ужине.
  
  
  8
  
  
  Дин не хотел никаких предложений, которых он никогда не делает, но он не возражает, если я предложу. Тогда он может мне отказать.
  
  Я уселся за стол. Дин спросил: "Что все это значило?"
  
  "Я не уверен. Кто-то по имени Лаббок послал ее вытрясти из меня книгу".
  
  Он нахмурился. Он овладел этим искусством. Его лицо превращается в пустошь с затененными каньонами "Тот парень, который ударил мисс Тинни ножом . .
  
  "Да".
  
  "Что-то происходит. Еще один гений. У меня дома от них паршиво.
  
  "Да".
  
  "Что ты собираешься выяснить?"
  
  "Может быть" У меня не было особого желания. Мир полон тайн, неужели я должен разгадывать их все? Даже если мне никто не заплатит? Но мне было интересно, почему Вингер обратился ко мне.
  
  Кто-то постучал во входную дверь. Я проворчал что-то насчет того, что, возможно, пора переезжать. Слишком много людей знали, где я живу. Дин сказал: "Это мистер Тарп".
  
  "Ты можешь различить это отсюда?"
  
  "Я знаю его стук".
  
  Верно. Конечно, он так и сделал. Но зачем спорить? Пусть у него будут свои маленькие фантазии. Я направился по коридору ..." Вау!" Там был Блюдцеобразный. Внутри. "Что за черт?"
  
  Он и сам выглядел немного растерянным. "Она просто открылась, когда я постучал". Он уставился на дверь так, словно у нее могли вырасти клыки.
  
  Этого не могло быть. Я сам запер ее. Это главное правило. На этих убогих улицах есть люди, достаточно глупые, чтобы зайти. Достаточно глупые, чтобы не беспокоиться о мертвеце. Я только что отправил одну упаковку.
  
  Я ломал голову над этим с полминуты, прежде чем уловил проблеск возможности. "Три гения!" Блюдцеголовый нахмурился, сбитый с толку, я просунул голову в маленькую переднюю комнату.
  
  Моя гостья исчезла "Дин!" Я забыл о ней в волнении моей пробежки и тех уютных моментах с Вингером
  
  "Мистер Гарретт?"
  
  "Чего-то не хватает". Я указал на маленькую переднюю комнату. "И Блюдцеголовый обнаружил, что дверь открыта".
  
  Дин выглядел должным образом пораженным. Он зашел в комнату и обнюхал все вокруг, убеждаясь, что все на месте. Как будто это были его собственные вещи. "Одеяло исчезло".
  
  Она бы что-нибудь взяла. Тебе придется потрудиться, чтобы привлечь к себе внимание на Танфер-стрит, но naked будет делать это каждый раз
  
  Блюдцеобразная голова спросила: "Что происходит?"
  
  "Ты знаешь столько же, сколько и я. Дин, принеси мистеру Тарпу пива. Я собираюсь поговорить с Покойником ".
  
  Дин погнал Блюдечко в сторону кухни. Я зашел к своему постоянному гостю, который — я почувствовал это еще до того, как сказал хоть слово — впал в угрюмое настроение. Его естественное состояние. "Что тебя вдруг гложет?"
  
  Вы забыли упомянуть об этом исчезнувшем посетителе.
  
  "Почему я должен?" Он знал обо всех приходах и уходах. Он был так встревожен, что не гарцевал вокруг. Я не знал о ее присутствии. Это беспрецедентно. Я не думал, что это возможно. Он ушел куда-то внутрь себя, ища объяснения невозможному.
  
  Он был встревожен? Я был вне себя. С обеих сторон. Мне всем троим не хватало одного вздоха, чтобы запаниковать. Кто-то мог приходить и уходить здесь без нашего предупреждения?
  
  "Звучит не очень хорошо, мистер Гаррет", - сказал Дин из-за моей спины.
  
  "Не только гений, но и мастер преуменьшения". Я задумался. "У нее не может быть большой форы. Она будет выделяться в толпе. Я лучше поймаю ее".
  
  "Поймать кого?" Спросил Блюдцеголовый. Я объяснил. "Голые женщины просто вваливаются в твою дверь". Он усмехнулся. "Как ты это делаешь? Со мной такого никогда не случалось. "
  
  "Ты неправильно живешь. У нас нет времени болтаться без дела".
  
  "Мы? У тебя в кармане есть пикси?"
  
  "Вы были бы впечатлены. То есть, если бы вы когда-нибудь ее видели. Представьте себе Тинни, но с чуть большим объемом работы в отделении легких".
  
  "В любом случае, я больше ничем не занимался. Пошли".
  
  Но этот маленький бог-хорек, который присматривает за делами Гаррета, не подумал, что я должен гоняться за рыжими. Никакого чувства меры.
  
  
  9
  
  
  Возможно, он просто пытался спасти мои ноги. Он доставил еще одну к моей двери.
  
  Дин уже был там. Он собирался выпустить нас, когда раздался стук. Теперь он заламывал руки. Я спросил: "Что у нас есть?"
  
  "Другая женщина".
  
  Я открыла и осмотрела ее. Это заняло некоторое время. Ты собираешься делать работу, делай это правильно. Там было много ценного, хотя и в небольшой упаковке. Я был удивлен, что весь район не выл. Горячая штучка. Все нужные вкусности упакованы наилучшим образом. Большие зеленые глаза. Большие, очень большие зеленые глаза. Губы опасно красные и припухшие, такие, которые кричат: "Приди и возьми это, я могу это вынести, чего ты ждешь?" Грудь как у мужчины, о боже, как она это надела и как она их там держит?
  
  Но.
  
  Она была маленькой, может быть, пяти футов двух дюймов, и вставала на цыпочки. И она была такой же рыжей. У нее было много непослушных рыжих волос, как у Тинни. У моей обнаженной посетительницы были растрепанные рыжие волосы. На самом деле, она была похожа на ту девушку, но определенно не на ту женщину. Я подумал, не сестра ли она. Или эта маленькая ласка в небе просто ткнула меня в глаз, навалившись на рыжих?
  
  Я ничего не сказал. Я не мог. Я просто повел ее в ту претенциозную каморку, которую я называю кабинетом. Дин принес кувшин, не дожидаясь приглашения. Он выглядел оцепеневшим. То, как я оцепенею, если мне будут продолжать доставлять питчеры.
  
  Еще одна рыжая. Я надеялся, что сюда прольется немного света. Очень скоро.
  
  Внезапно я убедился, что тот парень с усами думал, что бьет эту женщину, или голую, когда ударил ножом Тинни. Я сел, выпил кружку, изучая ее. Она смело оглянулась, по-прежнему не сказав ни слова. Она не говорила "иди сюда", но, черт возьми, это было встроено, входило в комплект поставки. Она была из тех женщин, которые сидели там и тлели, штопая носки своего дедушки. Из тех, от которых мне хочется выбежать на задний двор и закричать в небо от радости, что я живу в одном мире.
  
  Пискнула я. "Я Гаррет. Думаю, ты хочешь меня видеть". Иногда я такая крутая, что поражаю даже себя.
  
  "Да".
  
  Что "Да"? Я выпил, чтобы не задыхаться от нее. Я верю в долгие ухаживания. Минут пятнадцать как минимум. Я сглотнул и прохрипел: "И что?"
  
  "Мне нужен кто-то, кто помог бы мне. Кто-то вроде тебя".
  
  Я ухмыльнулся от уха до уха. Могу ли я помочь ей? Еще бы... Я бы сделал все, что в моих силах ... . Гаррет! Давай немного успокоимся. Давайте возьмем химию под контроль. В любом случае, я уже начал подозревать, что это не был брак, заключенный на небесах. Она тлела, но это была не моя вина. Это было просто то, что она была собой. Кем бы она ни была. "Ну?"
  
  "Мне нужно, чтобы кто-нибудь нашел кое-что для меня".
  
  "Это то, чем я занимаюсь. Нахожу вещи. Но иногда люди сожалеют, когда я это делаю".
  
  Она просто сидела и обогревала помещение, пока я начинал потеть. Я повернулся боком и краем глаза изучал Элеонор. Высокая, крутая, стройная, неземная блондинка, Элеонор обладает всем необходимым, чтобы вернуть меня на землю. Я разговариваю с Элеонор, когда больше никто не слушает. Она моя опора в бурных морях. Мне было интересно, что бы подумала настоящая Элеонор, если бы узнала, как я использовал ее портрет. Я не думал, что она была бы против.
  
  Рыжеволосая спросила: "Это кто-то особенный?"
  
  "Да. Ее звали Элеонор Стэнтнор. Она была женой клиента. Я никогда по-настоящему не встречался с ней. Он убил ее за двадцать лет до того, как нанял меня. Все, что он получил за свои хлопоты, было раскрыто за его старое преступление. Я взял картину за свой гонорар. Да. Она особенная. И если бы она была рядом, ей было бы столько же лет, сколько моей матери. Но я, вероятно, все равно влюбился бы в нее ". Я повернулся к рыжей. "Давай приступим к делу ".
  
  "Я пришел в неподходящее время?"
  
  "Ты пришел как нельзя кстати. Ты почти похож на моего друга, которого вчера пытались убить у входа. У меня такое чувство, что ты мог бы пролить свет на причину ".
  
  Она начала что-то говорить. То, что я сказал, дошло до нее. Ее рот сложился в 0. Ее глаза стали еще больше. Она начала вставать, откинулась назад, обворожительно дрожа.
  
  "Мою подругу зовут Тинни Тейт. Она никогда никому не причиняла вреда. У нее такие же волосы, как у тебя, и она примерно твоего роста. Чуть менее округлая, кое-где, насколько я могу судить отсюда, но не настолько, чтобы кто-то мог это доказать. Она шла ко мне, когда какой-то подонок воткнул в нее нож. Ни с того ни с сего я не мог понять, пока не взглянул на тебя."
  
  "О боже", - выдохнула она. "Я должна выбраться отсюда. Он знает. Я должна идти".
  
  "Ты никуда не пойдешь, милая. По крайней мере, пока я не узнаю, что, черт возьми, происходит".
  
  Она просто сидела там, охая и обогревая комнату. Я подумала о том, чтобы попросить Дина облить ее холодной водой, но это только запарило бы помещение и привело бы к отслаиванию обоев. Я сказал: "То, что Тинни пострадала, выводит меня из себя. И некоторых других парней тоже. Несколько плохих людей. Богатые люди. Ее люди. Они хотят крови. Ты выглядишь как девушка, которая знает, как о себе позаботиться. Может быть, ты бы не хотела оказаться среди всех этих разгневанных людей ".
  
  Ее хорошенькое личико стало озадаченным.
  
  Я пытался напугать ее? Держу пари, что пытался.
  
  Она просто сказала "О", как будто это было не очень важно.
  
  "Я полагаю, парень, который прикончил Тинни, думал, что поймает тебя". Конечно, я был на рыбалке. Если не забрасывать крючок, то никогда не получишь поклевки. "Только так это имеет какой-то смысл. Он принял ее за кого-то другого. Так что давай перейдем к делу ". Я встал и обошел стол.
  
  "Я совершила ошибку, придя сюда". Она начала вставать.
  
  Я усадил ее. "Ты совершила свою ошибку, когда сказала кому-то где-то, что подумываешь о переезде сюда. Это кое-кого встревожило. Он пытался отделаться от моей леди. Расскажи. Я больше не в хорошем настроении. "
  
  На самом деле, я был нежен. Я держал Мертвеца в другом конце коридора. Все, что мне нужно было сделать, это взбодрить ее разум, чтобы он мог добраться до чего-нибудь интересного.
  
  Она снова попыталась встать. Я усадил ее с большей силой. Она выглядела скорее раздраженной, чем испуганной. Это не подходило.
  
  "История, леди. Может быть, начать с вашего имени".
  
  Она посмотрела на свои руки. Боже, это были прекрасные руки.
  
  "Меня зовут Карла Линдо Рамада. Я горничная в домашнем трюме лорда барона Клеона Стоунсайфера".
  
  "Никогда о нем не слышал". Но если бы вся его помощь выглядела так, я бы подумал о переезде. "Я так понимаю, из города. Что насчет этого барона?"
  
  "Он как бы на краю истории. Ему около двухсот лет, и он просто лежит в постели, ожидая смерти. Только на нем лежит проклятие. Он не может. Он просто продолжает стареть. Но это не важно. Ведьма есть. Та, что наложила на него проклятие. Они называют ее Змеей. Она тоже живет в замке, только ее никто никогда не видит. Никто не знает, как она выглядит, кроме ее собственных мужчин. Все, что кто-либо действительно знает, это то, что она не снимет проклятие с барона, пока он не сделает ее своей наследницей. "
  
  "А?"
  
  "Она хочет замок. Он находится высоко в горах Хамадан, недалеко от границы между Карентой и Терпрой.
  
  Оба королевства претендуют на это, но ни одно из них не имеет никакого реального контроля.
  
  Змей хочет захватить замок, потому что он неуязвим. '
  
  Я подумал, может ли мисс Рамада быть хотя бы вполовину такой медлительной, какой кажется. Я взглянул на Элеонор. Она не дала мне ни малейшего намека. Черт. Если она не была гением, ну и что? Ей никогда не приходилось думать головой. В этом мире женщинам с такой внешностью никогда ни ради чего не приходится работать. Единственный урок, который им нужно усвоить, - это как выбирать время, чтобы вилять хвостом.
  
  "К делу. Что ты здесь делаешь? Я хочу знать, почему Тинни зарезали. Мы перейдем к предыстории, если это покажется важным ".
  
  В ней снова промелькнуло раздражение. "Змея создавала книгу. Они назвали это книгой снов или книгой теней. Барон думал, что она вкладывает в это большую часть своей силы. Он подумал, что если сможет схватить книгу, то выгонит ее из замка. Он приказал своим людям украсть ее. Они подождали, пока ее охрана ослабнет. Они схватили книгу. Завязалась драка. Большинство людей барона были убиты. Как и многие стражники Змея. Человек по имени Холм Блейн сбежал с книгой, но он не принес ее барону. Он привез это в Танфер. Барон послал меня вернуть его, потому что я был единственным, кому он доверял. Когда я спрашивал кого-нибудь, кто мог бы мне помочь, твое имя постоянно всплывало. Я решил увидеться с тобой. Вот я и здесь. Но я думаю, что совершил ошибку. "
  
  У меня было сильное чувство, что она не говорит мне правду, всю правду и ничего, кроме правды. Но Мертвец мог прояснить мелкие детали. "Понимаешь, почему?"
  
  "Я хочу, чтобы ты нашел книгу снов".
  
  Конечно. Я посмотрел на Элеонор. Она ответила мне пустым взглядом. Тут не очень-то помогло, дорогая. Я снова проверил рыжую. Черт возьми, она была зажигательной. "Итак, кто пытался убить моего друга? И почему?"
  
  "Вероятно, люди Змея. Я знаю, что они здесь. Я видел их. Ты видел их?"
  
  Я тщательно описал их.
  
  "Человек с усами звучит как Элмор Флаунс. Даже его друзья не будут оплакивать его. Крысолюд может быть Кимом Потерянным ножом. Противнее, чем Флаунс. Огром мог быть Захер Хоу, охотник и следопыт. Но у Змеи есть и другие огры. Гномы... Я не знаю. Вокруг нее были десятки огров. "
  
  "Хм. Нужно с чего-то начать". Я надеялся, что Мертвец разбирает ее на части внутри
  
  Рыжая начала заламывать руки, что нечасто увидишь, особенно у молодых людей. Единственный заламыватель, которого я знаю, - это Дин. Это казалось заученным. "Вы поможете мне найти Холма Блейна, мистер Гаррет? Вы поможете мне вернуть книгу снов? Я в отчаянии ".
  
  Совсем одинокая и отчаявшаяся, избитая могущественными силами. Верный способ зашить Гаррет, Только я не чувствовала ее отчаяния. Я разочаровывалась так быстро, что мне почти приходилось тяжело дышать. Води ее за нос, Гаррет. Что мне терять? "У меня есть свои проблемы. Но если я наткнусь на твою книгу, я ее прихвачу".
  
  Она одарила меня взглядом, от которого у меня дрогнул позвоночник, несмотря на вернувшийся ко мне цинизм. Мне захотелось схватить Дина и Мертвеца и вышвырнуть их на улицу. Она достала замшевый мешочек, достала пять серебряных монет. "Мне нужно сохранить немного на жизнь, пока ты будешь искать книгу. Прости, я не могу дать тебе больше. Это все, что мы смогли наскрести вместе. Змея забирает все серебро, которое может найти. "
  
  Серебра стало мало с тех пор, как Глори Луннозванная захватила рудники в Кантарде. Я открыл рот, чтобы сказать ей, что ей не нужно нищенствовать. Моя слабоумная сторона не дремала.
  
  Взгляни правде в глаза
  
  Мертвец редко посылает мысль за пределы своей каюты. Если он и посылает, я не спорю. Его доводы, как правило, убедительны. Но то, что он вмешался, разрушило мою концентрацию. У меня была сотня вопросов, которые я должен был задать этой женщине, но вместо этого я сказал: "Мой друг проводит вас в целости и сохранности туда, где вы остановились", - Блюдцеголовый болтался где-то поблизости.
  
  Она встала: "В этом нет необходимости
  
  "Я думаю, что это так. Один раз уже был использован нож. Вероятно, предназначался тебе. К настоящему моменту я ожидаю, что люди, которые это сделали, знают, что промахнулись. Понимаешь?"
  
  "Я полагаю". Снова это раздражение. "Спасибо. Я новичок в этом. Я не ожидаю, что люди будут такими ".
  
  Неужели?
  
  Она была хороша, отдайте ей должное. Она действительно была хороша. Я крикнул: "Дин, скажите мистеру Тарпу, чтобы он проследил, чтобы леди благополучно доставили домой. Попросите его разведать местность, посмотреть, не наблюдают ли за ней."
  
  Дин шагнул в дверной проем, кивая. Как я и подозревал, он был там и подслушивал. "Мисс? Не будете ли вы любезны?" Он мог бы включить обаяние для гостя, этот старина.
  
  Я не думал о вопросах, которые должен был задать, пока не услышал, как закрылась дверь. Но какого черта? Я мог получить ответы от Мертвеца.
  
  
  10
  
  
  Дин вернулся от входной двери, когда я направлялся через холл. "Она лгала, мистер Гаррет".
  
  "Она говорила не всю правду, это точно
  
  "Если ты спросишь меня, я не скажу об этом ни слова".
  
  "Это не должно иметь значения. Давайте узнаем, что старушка Смайли извлекла из воздуха между своими ушами
  
  Дин вздрогнул, я не могу этого понять, После стольких лет он должен был привыкнуть к Мертвецу.
  
  Я добавил деньги женщины из "Рамады" к куче под стулом Мертвеца. Я устроился в своем собственном кресле, огляделся. Дин снова расслабился, у него мурашки по коже, поэтому он позволяет уборке идти своим чередом, пока я не наброшусь на него или не сделаю это сам. Жуки были готовы взять верх. "Что вы думаете о моем посетителе?"
  
  Неужели ты никогда не перерастешь это подростковое чувство юмора?
  
  Крошки. Теперь он достал меня за то, о чем я подумал: "Надеюсь, что нет, Хихикает". Вот. Черт возьми, я мог бы также сказать это. "Взрослые такие зануды".
  
  Как заметил Дин, она лгала
  
  "Так какова же ее настоящая история?"
  
  Я не осмеливаюсь строить догадки.
  
  Oh-oh. Это звучало не очень хорошо
  
  Я не смог уловить ничего, кроме самых мимолетных поверхностных мыслей.
  
  О боже. Что за черт? "Я думал, ты можешь прочитать кого угодно " - Это становилось дурной привычкой. Он приближался к концу, соскальзывал с грани?
  
  Только простые умы
  
  Ой! "И ты жалуешься на мое чувство юмора? Что это значит?"
  
  Что она не горничная. За ней пристально наблюдают — не в этом смысле, — хотя нам здесь особо нечего микшировать. У меня сложилось отчетливое впечатление, что он хотел микшировать.
  
  Не в том смысле, который вы имеете в виду.
  
  "Что плохого в том, чтобы смешивать бизнес с удовольствием? Она была...
  
  ДА. Она была. А что еще?
  
  "Эй! Теперь она клиентка. Платящая клиентка".
  
  И совершенно очевидно, почему. Удиви меня как-нибудь, Гаррет. Подумай мозгом, а не железами. Всего один раз. Удиви своих друзей и поставь в тупик своих врагов.
  
  Я подумывал надуться. Я подумывал упомянуть тот факт, что я ничуть не вспотел из—за Вингер, хотя даже это не было бы окончательной правдой. Единственной отвлекающей чертой Вингер был ее размер. "Черт возьми. Ты просто ведешь себя как кислый виноград, потому что больше не можешь".
  
  Это было достаточно близко к истине, чтобы он сменил тему. Как ты предлагаешь найти книгу, которую она хочет? Имея не больше информации, чем ты выудил из нее? Ты такой умный следователь.
  
  "Откуда мне было знать, что ты ослабел?"
  
  Ты должен научиться держать себя в руках, Гаррет. Я не могу делать все это за тебя. Вместо того, чтобы затевать ссору, я предлагаю тебе попытаться догнать мистера Тарпа и заставить его понаблюдать за женщиной.
  
  "Как насчет книги, которую она хочет? Это должна быть та книга, о которой мы слышали раньше. Что насчет нее?"
  
  Ничего об этом. Книга теней, книга снов, говорите вы мне. Предположительно, что-то мистическое. Но концепция незнакома. Знание того, что это за книга, вполне может прояснить все остальное. Она предположила, что очень многие гномы были связаны с женщиной, которую она называла Змеей. Это необычно. Я бы предположил, что даже маловероятно. Возможно, вам стоит посетить местный анклав и посмотреть, не сможет ли кто-нибудь прояснить ситуацию. Я полагаю, что гном Гнорст, сын Гнорста из Гнорста, все еще является претором кантона. ДА. Во что бы то ни стало. Иди к нему. Призови мое имя. Он у меня в долгу.
  
  Старый мешок с костями начинал действовать. Ему было интереснее, чем мне. Но он обожает головоломки.
  
  "Давай, Старые кости. даже гному не пристает такое имя, как приступ сенной лихорадки. Правда? И чем он тебе обязан? Я никогда не видел здесь никаких гномов. "
  
  Они долговечны, Гаррет. У них отличная память и тонкое чувство равновесия.
  
  Это должно было поставить меня на место. Воды с утки, чувак. У нас, коротышек, нет времени беспокоиться об оплошностях.
  
  Как только вы посетите гномов, вы можете завербовать мистера Дотса. Если мистер Тарп не узнает ничего полезного, и человек-Белка тоже, вы можете начать исследовать историю женщины, деталь за деталью. Эксперты по геральдике и пэрству должны знать этого барона и его крепость. Торговцы и путешественники, посещающие регион, могут пролить свет на происходящие там события.
  
  "Иди, научи бабушку сосать яйца. Теперь ты на моей территории".
  
  Я? Я говорю о работе ног, Гаррет. Помнишь ту сторону этого бизнеса, на которую у тебя аллергия?
  
  Низкопробный слух. Кислый виноград от парня, который четыреста лет не вставал со своего стула. Хотя проще просто помешать в кастрюле и посмотреть, что всплывет наверх. "Думаю, я посмотрю, не задержится ли Дин. Если он задержится, я отправлюсь в форт дварфов".
  
  Я пошел на кухню. принес себе пива. Конечно, Дин остался бы на ночь. Теперь, когда все происходило, я не мог прогнать его. Тинни была одним из его любимых людей. Он хотел увидеть, как кто-нибудь пострадает за то, что причинил ей боль. "Так что держи оборону", - сказал я ему. "Его укусы уводят меня в царство низкорослости и неприветливости".
  
  "Не задерживайся на улице слишком поздно, я готовлю яблочный пирог во фритюре. Лучше, когда он не разогревается".
  
  Сюрприз, сюрприз. Этот старина знает, как отвлечь меня от моих проблем. Еще один талант, и я бы вышла за него замуж.
  
  Я подбежал к своему специальному шкафу и оделся для выхода на улицу, затем направился к выходу. Не в первый раз я не имел ни малейшего представления, какого черта я делаю. Или, может быть, это было в первый раз, и это просто никогда не прекращалось.
  
  
  11
  
  
  Мертвец предложил остановиться на обратном пути в "Доме радости", владельцем и управляющим которого является некто Морли Дотс, мой друг, профессиональный вегетарианец, наемный убийца и человеко-эльфийской породы. Я подумал и решил пропустить это. Морли удобен, когда дела идут плохо, но у него есть свои обязательства. Большинство из них - женщины. Не было смысла приводить его туда, где он столкнулся бы с таким большим искушением. Кроме того, его отсутствие означало, что у меня были лучшие шансы.
  
  Дом радости. Какое-то дурацкое название для ресторана с меню, подходящим только для домашнего скота. Как насчет яслей, Морли? Как насчет амбара? Или конюшни? Хотя это немного отдавало высококлассным шиком.
  
  То, что люди называют Дварф-фортом или Дварф-Хаусом, расположено в четырех квадратных кварталах за дамбой в Чайлдз-Лэндинг. Пристань примыкает к реке к северу от бухты, где большая вода резко поворачивает на юго-запад, а причалы начинаются и тянутся на многие мили, вплоть до самой стены. Легенда гласит, что Лэндинг был заселен, когда люди впервые пришли в этот регион. Сначала там был форт, затем деревня, которая выросла, потому что лежала недалеко от слияния трех крупных рек. Затем во время Войн Лиц появилось больше укреплений и развилась промышленность, когда человеческая неуверенность вынудила наших предков доказать, что они могут надрать задницу старшим расам.
  
  Войны лиц были изданием? время назад. Все прошло полный круг. Теперь Пристань занята нелюдями, пришедшими, чтобы прибрать к рукам богатства, плавающие вокруг из-за бесконечной войны Каренты с Венагетой.
  
  Я всегда могу придумать повод для возмущения по поводу войны и ее побочных эффектов. Во-первых, нелюди обчищают наши карманы. Наши повелители подбадривают их. Когда-нибудь они обглодают наши кости.
  
  Это тоже не расизм. Я лажу со всеми, кроме крысолюдей. Наши правители, в своей мудрости, в своем непогрешимом оппортунизме, заключили договоры с этими другими расами, которые защищают их от военной службы, даже если они жили как карентийцы в течение десяти поколений. Они пожирают привилегии и не платят за это цену. Они жиреют, производя оружие, которое носят молодые люди, которых нельзя было бы призвать, если бы нелюди не были рядом, чтобы заменить их в экономике.
  
  Если вы человек и мужчина, то отслужите пять лет. В настоящее время, когда Кантард находится в руках Славы Луннозванного, его наемников и союзников-туземцев, они говорят о сроке в шесть лет. Это означает, что еще меньше выживших возвращается домой.
  
  Мне горько. Я признаю это. Я пережил свои пять лет и добрался домой, но я был первым из своей семьи, кому это удалось. И никто не поблагодарил меня за мои хлопоты, когда я вернулся.
  
  К черту все это.
  
  Дом гномов занимает четыре квартала. Улица с севера на юг пересекает середину. Ответвление канала проходит с востока на запад. Ходят слухи, что кварталы соединены туннелями. Возможно. Они соединены мостами на высоте четырех этажей. Это четыре человеческих этажа. Гномы есть гномы. Было бы больше этажей.
  
  В зданиях нет наружных окон и мало дверей. Люди редко заходят внутрь, я понятия не имел, чего ожидать. Все, что я знал, это то, что если они впустят меня и не захотят выпускать, я пропал. Даже мой приятель Король не пришел бы спасти меня. Дом гномов пользуется виртуальной экстерриториальностью.
  
  Я осмотрел это место, прежде чем постучать. Мне не понравилось то, что я увидел. Я все равно постучал. Кто-то должен делать такие вещи. Обычно кто-то слишком тупой, чтобы не отступить.
  
  Я постучал снова после разумного ожидания. Они там нисколько не торопились.
  
  Я постучал в третий раз.
  
  Дверь открылась внутрь. "Хорошо! Хорошо! Тебе не обязательно ее ломать. Я услышал тебя с первого раза ". Волосатому коротышке в красно-зеленом было, вероятно, лет шестьсот, и его приставили к двери из-за его обаятельного характера.
  
  "Меня зовут Гаррет. Мертвец послал меня поговорить с Гнорстом Гнорстом".
  
  "Невозможно. Гнорст - занятой гном. У него нет времени развлекать каждого Высокого, который проходит мимо. Уходи ".
  
  Я не пошевелился, разве что поставил ногу в дверной проем. Карлик нахмурился. Я думаю. Он был ненамного больше, чем глаза под бородой, достаточно большой, чтобы скрыть гнезда аистов. "Чего ты хочешь?"
  
  "Гнорст. Он в долгу перед Мертвецом".
  
  Гном вздохнул. То, что могло быть примирительной улыбкой, шевельнуло кисточкой на его лице. Он хмыкал и издавал звуки, которые сочли бы грубыми за обеденным столом. "Я сообщу Гнорсту". Бац! Он захлопнул дверь. Я едва уберег ногу. Потом я захихикал. Этим персонажам пришлось проявить немного больше воображения. Я имею в виду, Гнорст Гнорст, сын Гнорста, Гнорст из Гнорста? Черт возьми. Я думаю, у них нет особых проблем с запоминанием, кто с кем в родстве. Если бы Гнорст потерял голос, он мог бы отвечать на большинство личных вопросов, высморкавшись.
  
  Бьюсь об заклад, для гномов это имеет смысл.
  
  Волосяной шар вернулся через пять минут. Вероятно, рекордное время для него. "Входите. Входите". Либо Покойника звали мэджик, либо у них не хватало корма для их домашних крыс. Я надеялся, что персонаж с оригинальным именем был впечатлен моим удостоверением. "Следуйте за мной, сэр. Следуйте за мной. Берегите голову, сэр. Там будут низкие потолки ".
  
  Дверной гном оказал мне дополнительную любезность, зажег факел от лампы, которая давала такой слабый свет, что не принесла бы мне никакой пользы. Он одарил меня взглядом, который говорил, что это первоклассное обращение, подобающее приезжим членам королевской семьи.
  
  Дом карлика внутри был погружен во мрак и вонь, как многоквартирные дома, где семьи ютятся по четыре человека в квартире. Только в большей степени. Вентиляция отсутствовала.
  
  Мы поплелись вверх по лестнице. Мы спустились по лестнице. Я сильно пригибался, когда мы маршировали по мастерским, где взвод гномов работал над таким количеством проектов, сколько было работающих гномов. Освещение было одинаково тусклым, но факела моего гида добавляло достаточно света, чтобы показать, что все они были гордыми мастерами. Каждое изделие гнома было лучшим, что он мог изготовить. Что делало этот предмет лучшим в своем роде Кинжал, щит, пластинчатые доспехи, часы или заводную игрушку - все это было произведением искусства. Каждая из них была уникальна. Каждый ремесленник был настоящим мастером.
  
  У меня заныла поясница еще до того, как мы прошли половину пути. Я дышал ртом из-за запаха, надеясь, что никто не обидится. Шум был невероятный. Эти гномы стучали, лязгали, царапались и пищали как сумасшедшие, и все это ради поддержания имиджа трудолюбивых маленьких педерастов. Держу пари, они начали бездельничать, как только я скрылся из виду.
  
  
  12
  
  
  Карлик с глупым именем не выглядел глупо. В основном он выглядел волосатым. Я предположил, что борода была символом статуса. Он был двумя черными глазами-бусинками, выглядывающими из седой щетины. Я не мог разобрать, что на нем было надето за всей этой листвой. На макушке у него была стандартная шляпа гнома, дополненная пером из хвоста фазана.
  
  Гнорст из многих Гнорстов встретил меня в тенистом саду на крыше одного из зданий. Этот сад очень стилизован и искусен, с дорожками из белого мрамора, посыпанными гравием, крошечными деревьями, маленькими деревянными мостиками над прудами с рыбками. Все работы выполнены в стиле, который обычно ассоциируется с высшими эльфами.
  
  Я потер поясницу и вытаращил глаза. Гнорст сказал: "Это мое притворство, мистер Гаррет. У меня очень неженственные вкусы. Мои мирские успехи позволяют мне потакать своим странностям ". Это до знакомства и удобств.
  
  "Это успокаивает", - сказал я. "Я удивлен, увидев это на крыше здания".
  
  Мой гид исчез. Другой волосатый комок принес прохладительные напитки. Среди вкусностей было пиво. Возможно, они слышали обо мне. Я сделал большой глоток. "Вы все делаете пиво, как и все остальное".
  
  Это было не так уж хорошо, но я должен был быть дипломатичным. Гнорст был доволен. Возможно, он приложил руку к его приготовлению.
  
  Гномы избегают алкоголя и наркотиков, поэтому у них нет никакого реального стандарта, по которому можно судить о продукте.
  
  "Жаль, что у меня нет времени на непринужденную беседу, мистер Гаррет. Я бы с удовольствием рассказал о приключениях моего старого друга, вашего партнера".
  
  Мой партнер?" Может, и так, но я не признаюсь в этом публично. Я рассмеялся. "Я забуду, что ты это сказал. Я не хочу подкидывать ему идеи ".
  
  "Конечно. Временами он упрям. Когда-нибудь я загляну к нему. Прошло слишком много времени, А пока потакай моему нетерпению. Я в напряжении".
  
  "Конечно. Я сам спешу".
  
  "Тогда что привело тебя сюда?"
  
  "Идея мертвеца, вчера моего друга зарезали. Банда, которая это сделала, в основном состояла из гномов ".
  
  Появился Гнорст. "Гномы! Замешаны в убийстве?"
  
  "Пока что предпринимались попытки убийства " , - объяснил я
  
  "Странно. Очень странно". Но он заметно расслабился, как будто решил, что сам за себя отвечать не может. "Не вижу, чем я могу вам помочь".
  
  "Мертвец надеялся, что вы сможете дать мне информацию об этих парнях. Сообщество гномов довольно тесное".
  
  "Этот - да. Но есть гномы, которые не являются частью этого предприятия. Тем не менее ... его поведение нельзя одобрять. Оно усугубляет предубеждения. Это плохо для бизнеса. Я опрошу своих людей. Возможно, кто-то знает этих гномов - хотя я надеюсь, что нет. Гном, ставший плохим, действительно плохой гном
  
  Это звучало как пословица. Я сказал ему: "Спасибо, что уделил мне время. Я не думал, что это поможет еще кое-чему. Ты когда-нибудь слышал о чем-то под названием "Книга теней"? Или книга снов?"
  
  Он подскочил, как будто кто-то ударил его раскаленной кочергой, Он смотрел на меня целую минуту. Я не преувеличиваю. Затем он пискнул: "Книга снов?"
  
  "Женщина приходила в дом до того, как я пришел сюда. Она была очень похожа на мою подругу, которую ударили ножом. Я думаю, что она была намеченной жертвой. Она хотела нанять меня. Рассказал мне длинную историю о ведьме по имени Змей и книге снов, которую у нее украли и которая, как предполагается, сейчас находится в Танфере. "
  
  "Извините, мистер Гаррет ", - Гнорст поспешил прочь, что-то пробормотав парню, который принес пиво. Он потопал обратно. "Я только что отменил несколько встреч. У тебя есть еще время. "
  
  "Я звоню в колокольчик или что-то в этом роде?"
  
  "Гонг. Карильон. Полагаю, вы не знакомы с ранней историей гномов ".
  
  "И у всех остальных тоже. В чем дело?"
  
  "Ты вспомнил древний ужас".
  
  "Может быть, тебе лучше объяснить". Пока у меня не закружилась голова.
  
  "Книга снов, чаще называемая Книгой теней, печально известна в легендах гномов. Для вас она, должно быть, невообразимо древняя. Она появилась еще до того, как люди появились на земле ".
  
  Большую часть времени вчерашний завтрак кажется мне невообразимо древним, но я этого не говорил. Я не хотел казаться мельче, чем я есть. Сотри эту насмешку.
  
  "В те дни колдуны-гномы были довольно могущественны, мистер Гаррет. И некоторые из них были довольно темными. Самым могущественным и мрачнейшим был Нуни Кромбах, создавший Книгу теней ".
  
  Хвала мне, я сохранил невозмутимое выражение лица. Нуни Кромбах. Я напомнил себе, что они, вероятно, находят наши имена такими же причудливыми. "Нуни Кромбах?"
  
  "Да. Вполне возможно, конечно, причудливый. Как и многие святые в человеческих мифологиях. Но ему не обязательно было существовать, чтобы повлиять на его будущее ".
  
  "Я понимаю". Я понял, потому что всего несколько месяцев назад я пережил дело, связанное с несколькими религиями Танфера. Этот город проклят тысячью культов.
  
  "Легенда о Кромбахе побудила тысячи потенциальных повелителей мира попытаться создать свою собственную Книгу теней".
  
  Меня это устроило, но ничего не прояснило. "\ Что это было?"
  
  "Книга магии. Сто листов латуни толщиной с бумагу, переплетенных в выделанную кожу мамонта, на каждой странице - заклинание огромной силы. И каждое заклинание создано и закреплено с нашей гномьей страстью к совершенству ".
  
  Я начал понимать, почему люди охотились за этой книгой. Но не за мной. У меня не было никаких гримуаров, разбросанных по дому. Гнорст ошибочно принял мое хмурое выражение за недоумение.
  
  "Эти заклинания очень специализированные, мистер Гаррет. Каждое заклинание, одно на страницу, при правильном применении позволит пользователю книги принять другую форму и характер. Другими словами, пользователь книги может принять любое из ста обличий, открыв нужную страницу и прочитав вслух. Он способен стать любым из сотни людей - или любым существом, которое может быть записано. "
  
  "А?" Я не был тупым. Но это была большая нагрузка. Мое воображение ухватилось за идею и заметалось. Я сглотнул. "Ты хочешь сказать, что у этого Змея была Книга Снов, а кто-то ее украл?"
  
  "Книга теней была уничтожена, что дорого обошлось древним. Все символы, которые в ней содержались, были злыми. Если ваша посетительница сказала правду, ведьма, о которой она упоминала, пыталась создать свою собственную книгу теней. Что она могла им предложить?"
  
  "Кто?" Мне было трудно поспевать за ними
  
  "Эти гномы. Те, с кем вы столкнулись. Невозможно создать книгу теней без мастеров-гномов. Но ни один здравомыслящий гном не стал бы жертвовать собой злу такого масштаба... . Но тебя это не волнует. "
  
  Я делал и не делал. Я был далеко в море, без руля, преодолевая волны и ветер на траверзе.
  
  Обеспокоенный, Гнорст начал расхаживать взад-вперед. Он был похож на волосатое яйцо на коротких ножках, покачиваясь. "Это плохо, мистер Гаррет. Это очень плохо". Он повторил это несколько раз. Я ничего не сказал в ответ, потому что решил, что сказал все, что должен был сказать. "Это ужасно. Это гротеск. Это ужасно". У меня начало складываться впечатление, что он считает это нехорошим. Он резко повернулся ко мне. "Она сказала, что книга здесь, эта женщина? Здесь, в Танфере?"
  
  "Она сказала, что так ей показалось".
  
  "Мы должны найти его и уничтожить, прежде чем им можно будет воспользоваться. Она сказала, что оно завершено?"
  
  "Она сказала, что это было украдено. Украдено персонажем по имени Холм Блейн. Вот и все. Она не вдавалась в подробности. Она просто хотела нанять меня, чтобы я нашел это
  
  "Не надо. Не приближайся к этой штуке. Зло настолько велико, позволь нам справиться с ним. Ни один человек не настолько чист сердцем, чтобы сопротивляться ". Он больше не разговаривал со мной. Он продолжал не разговаривать со мной. "Это погубит меня. Мой производственный график полетит к чертям. Но у меня нет выбора ". Он вспомнил меня, повернулся. "Вы жестокий человек, мистер Гаррет".
  
  "Что сказать?"
  
  "Вы сделали для нас невозможным выполнение какой-либо работы, пока это чудовище на свободе. Вся наша индустрия может рухнуть".
  
  Сразу после того, как луна упала в море. Он слишком остро отреагировал. "Я этого не понимаю".
  
  "Представьте себя глубоко злым существом. Затем представьте себя способным стать любым из сотни других людей, каждый из которых создан по вашим спецификациям. Один может быть суперассассином. Другой может быть мастером-вором. Человек может быть ... кем угодно. Оборотнем. Понимаешь, что я имею в виду? "
  
  "О. Да". Я начал понимать, но недостаточно ясно. Возможности, которые я представлял себе изначально, были слишком пустяковыми.
  
  "Вооруженная законченной книгой, эта ведьма была бы почти непобедима. И пока она жила в Книге Теней, она была бы бессмертна. Если бы вы убили личность, которую она носила, у нее все равно было бы девяносто девять жизней. Если бы она подготовилась должным образом. Плюс ее собственная. И она была бы уязвима только в своей естественной форме. Чего она избегала бы предполагать, потому что была бы уязвима. "
  
  Я понял. Вроде того. В том, как он это сказал, было не так уж много смысла, но, по-моему, ничто из того, что связано с магией, не имеет значения. "У нас большие проблемы, да?"
  
  "Самое большое, если книга закончена. Хотя я сомневаюсь, что это возможно. Но даже незавершенная, это мощный инструмент. И почти любой, кто знал, что это такое, мог бы использовать это — если бы у нее хватило глупости написать это на языке, понятном кому-то другому. Тебе не нужно было бы быть колдуном. Ты бы просто заглянул на страницу "колдун", если это то, кем ты хотел быть. "
  
  Я думал об этом. Усердно. Чем больше я думал, тем больше возможностей я видел и тем меньше мне нравилась эта книга. Это звучало как тройная порция "Черной чумы". "Ты думаешь, есть шанс, что это действительно существует? Что это не просто чья-то фантазия?"
  
  "Существует нечто, ради чего люди готовы убивать. Но это просто не может быть полным ". Его голос звучал так, словно он насвистывал в темноте. "Иначе вор не добрался бы до этого. Но это было бы опасно в любом состоянии. Это должно быть уничтожено, мистер Гаррет. Пожалуйста, идите прямо к Мертвецу. Призовите его напрячь весь свой интеллект. Мои люди сделают все, что в их силах ".
  
  Место Тинни в этой неразберихе быстро исчезало. Ставки казались огромными. Я должен был знать, что это не может оставаться простым. В моей жизни так никогда не бывает. "Дай мне знать, если что-нибудь придумаешь".
  
  Гнорст кивнул. Он дал мне больше времени и информации, чем любой из нас планировал. Теперь он, казалось, хотел, чтобы я ушел. Я сказал: "Мы должны извиниться и приступить к выполнению наших соответствующих задач".
  
  "Действительно. Моя жизнь была бесконечно сложной". Он подал знак. Старик из передней двери появился из ниоткуда. Он отвел меня обратно тем же путем, каким мы пришли. Кто-то побежал вперед, чтобы предупредить всех гномов. Все они были усердно заняты работой, когда я проходил мимо.
  
  Никто не может быть таким трудолюбивым все время.
  
  
  13
  
  
  Я выскользнул во второй половине дня, прислонился к стене в дюжине футов от двери Дома Гномов, размышляя о своем месте в этой взрывающейся головоломке. Книга теней. Настоящая гадость. Были ли у меня здесь моральные обязательства? Гнорст и его банда знали, как с этим справиться.
  
  С каждой минутой я все лучше понимал опасность. Книга меня соблазнила, но я еще не знал, чем она может быть мне полезна. Довольно легко понять, почему Гнорст ее боялся.
  
  Если бы я продолжал участвовать, мне пришлось бы прикрывать свою спину. Там были несколько грубых игроков. Я не знал их, но они знали меня. Возможно, пришло время заглянуть в Дом радости, посмотреть, приготовил ли Морли что-нибудь на ужин.
  
  Я направилась к его дому, не торопясь, все еще пытаясь сориентироваться.
  
  Я туда не попал.
  
  Их была целая банда, но они были гномами, ТАК что у меня хватило духу дотянуться. И впервые в моей молодой жизни у меня хватило ума выйти на улицу одетым. Я проломил три головы и вышвырнул одного гнома в окно. Хозяин вышел, ругался, выл, угрожал и пнул гнома, которого я сбил с ног. Никто не обратил на него никакого внимания. Остальные из нас слишком хорошо проводили время.
  
  Я на самом деле не пытался никому навредить. Я просто хотел отбиться от них и уйти. Но они играли впроголодь. Я решил, что мне лучше аргументировать более убедительно. Моя палка не передавала суть сообщения.
  
  Кто-то ударил меня домиком по голове. Это должен был быть дом. Никто карликового роста не мог ударить так сильно. Свет погас.
  
  Обычно я медленно прихожу в себя после того, как меня подкачали. Не то чтобы у меня был большой опыт в этом. На этот раз я не медлил, может быть, потому, что был так взволнован тем, что обнаружил себя все еще живым, пусть и немного потрепанным.
  
  Я подпрыгивал лицом вниз. Булыжники проносились в нескольких дюймах от моего носа. Волосатые коротышки куда-то вели меня, завернутого в мокрое одеяло. Они крались по переулку. Может быть, они хотели, чтобы мы немного повеселились, прежде чем они позволят мне переплыть реку с камнями, привязанными к лодыжкам.
  
  Мне не нравилась ситуация. Естественно, а вам? Но я мало что мог с этим поделать. Я даже не мог закричать. В горле было так, словно я пытался проглотить кактус.
  
  Однако.
  
  Гномы остановились. Они что-то гортанно забормотали. Я напрягся, поднял голову, огляделся. В висках у меня стучало. Я увидел красное. Когда в глазах прояснилось, я увидел человека, загораживающего переулок впереди. Он был один, а вокруг меня было восемь гномов, но их количество его не беспокоило.
  
  Его звали Сэдлер. Он был одним из лучших парней Чодо Контагью, чистая смерть на копыте. Гномы еще немного поболтали. Позади нас тоже кто-то был. Я не мог развернуться достаточно, чтобы увидеть его, но мог догадаться. Куда бы Сэдлер ни пошел, Краск обязательно последует за ним. И наоборот.
  
  Этих двоих трудно описать. Они большие мужчины, у них нет совести, они перережут горло, думая не больше, чем раздавят жука. Может быть, меньше. И вы можете прочитать это в их глазах. Они страшные. Они, наверное, едят щелок на завтрак.
  
  Сэдлер сказал: "Опустите его". Его голос был холодным и жутким.
  
  Краск сказал: "И убирайся отсюда". Его голос был так похож на голос Сэдлера, что людям было трудно отличить их друг от друга.
  
  Гномы уложили меня, все в порядке, но они не вышли оттуда. Что подтверждало, что они были не из города. Они могли быть головорезами, но любые головорезы, родом из Танфера, не стали бы спорить ни на секунду. Никто в здравом уме не бросит вызов Чодо, если за его спиной не будет армии.
  
  Сэдлер и Краск были эффективны и безжалостны, и в них не было ни капли спортивного азарта. Они не спорили, не вели переговоров, они не разговаривали. Они убивали гномов, пока оставшиеся в живых не решили убраться оттуда ко всем чертям. Эти двое ни за кем не гнались. У них было то, за чем они пришли, а именно один сломленный конфиденциальный агент по имени Гаррет.
  
  Краск схватился за край одеяла и развернул меня к себе. Сэдлер сказал: "У тебя странная компания, Гаррет".
  
  "Это была не моя идея. Хорошо, что вы, ребята, оказались рядом". Я сказал это, зная, что их вообще не было. Они, вероятно, и пальцем бы не пошевелили, если бы их не послали.
  
  "Может быть, ты так не подумаешь". Это был Краск. "Чодо хочет, чтобы мы задали тебе вопрос".
  
  "Как ты меня нашел?"
  
  "Твой человек сказал нам, что ты ходил в Дом гномов". Дин сказал бы. Даже если бы за ним присматривал Мертвец. Он не настолько храбр. "Мы видели, как тебя сбили с ног. Ты должен научиться контролировать свой язык, Гаррет ". Я не помню, чтобы что-то говорил, но, вероятно, говорил. Вероятно, сам напросился на это. "Мы не хотим тебя потерять". Это говорил Сэдлер. И на самом деле он говорил о том, что не хотел, чтобы я накурился до того, как наступит день, когда Чодо решит, что мир станет лучше в мое отсутствие. Сэдлер с нетерпением ждет этого дня, как если бы это был чемпионат Каренты в супертяжелом весе.
  
  "В любом случае спасибо. Даже если ты этого не хотел". Краск помог мне подняться на ноги. У меня кружилась голова. И болела. Она собиралась болеть еще долго. "Может быть, теперь мы квиты".
  
  Сэдлер пожал плечами. Черт возьми, какой же он крупный. На два дюйма выше меня, на пятьдесят фунтов тяжелее и ни грамма не потратил впустую на дряблость. У него немного выпадали волосы. Я бы предположил, что ему около сорока. Настоящая обезьяна. Вдвойне страшная обезьяна, потому что у него были мозги.
  
  Краск - вторая половина набора подставок для книг, как будто он вышел из какого-то зеркала, в котором Сэдлер проверял свой подбородок на наличие прыщей.
  
  Сэдлер пожал плечами, потому что не собирался вкладывать слов в уста вора в законе. Чодо считает, что он мне должен, потому что пара моих старых дел очень помогли ему. На самом деле, однажды я спас ему жизнь. Я бы предпочел этого не делать. Мир был бы лучше без Чодо Контагью. Но альтернатива была хуже.
  
  "Давайте, ребята, прогуляемся", - сказал Краск. Он встал слева от меня и поддержал за локоть. Сэдлер встал справа от меня. Они собирались задать несколько вопросов, и мне лучше дать на них ответы. Иначе я был бы очень недоволен.
  
  Вот моя жизнь в двух словах. Весело прыгаю от сковородок к кострам.
  
  Я ни за что на свете не смог бы понять, почему они заинтересовались мной именно сейчас. "В чем дело?"
  
  "Дело не в том, что случилось, Гаррет, дело в том, кто проиграл. Чодо стал немного раздражительным, когда Белка оказалась мертвой".
  
  Я остановился. "Белка? Когда это случилось?" Я чуть не упал лицом вниз, потому что они продолжали идти
  
  "Скажи нам, Гаррет, вот почему мы здесь. Чодо послал его помочь тебе. Услуга, потому что он у тебя в долгу. Следующее, что мы знаем, это то, что городской крысолов находит его в переулке с вывалившимися кишками. Он был никчемным, но Чодо считал его семьей ".
  
  Уловили это? Всегда Чодо, никогда мистер Контагью? Я так и не понял этого. Но у меня не было времени удивляться или спрашивать. Пришло время поговорить "В дом вошла женщина. Называла себя Вингер. Не местная. Она замахнулась на меня ножом в офисе. Мертвец заморозил ее ". Я наградил себя ухмылкой, когда Краск и Сэдлер подскочили. Единственное, что их беспокоит в мире, - это Мертвец. Он - сила, с которой они не могут справиться, потому что не могут убить его. "Я собирался пойти за Морли Дотс, чтобы она пометила ее после того, как я ее выставлю, но в этот момент появилась Белка и вызвалась добровольцем. Я сказал ему выяснить, куда она ходила и с кем встречалась. Покойник сказал, что ее послал кто-то по имени Лаббок. "
  
  "Ты знаешь кого-нибудь по имени Лаббок?"
  
  "Нет. Я тоже никогда раньше не видел эту женщину. Она была настоящей деревенской ".
  
  Они немного рассеялись. Они собирались побаловать меня, дать мне преимущество в виде тени сомнения. Возможно. Сэдлер спросил: "Это связано с нападением на вашу женщину?"
  
  "Возможно. Эта Вингер искала какую-то пропавшую книгу. Я не знаю, почему она думала, что она у меня. Она не сказала, и Мертвец не смог вытянуть это из нее. Позже, однако, появилась другая женщина. Хотела нанять меня, чтобы я нашел парня по имени Холм Блейн, который украл книгу у ее босса, который очень хотел ее вернуть. Она была рыжеволосой Тинни, ее рост, возраст и телосложение. Возможно, кто-то принял за нее Тинни. "
  
  Они думали. Краск сказал: "Это не складывается, Гаррет". Обвиняя меня в том, что я что-то скрываю.
  
  "Чертовски верно, что нет. Это может начаться, если! смогу найти этого Холма Блейна ".
  
  Они хмыкнули. Они провели слишком много времени друг с другом. Они похожи на те супружеские пары, которые с течением времени становятся все более и более похожими. Краск спросил: "Зачем посещать гномов?"
  
  "В этой штуке есть гномы".
  
  "Ни хрена себе. Твои приятели там, сзади. Ты умничаешь с кем-нибудь в Форте Дварфов?"
  
  "Другая банда. Из другого города".
  
  "Я это понял". Они настолько уверены в своей репутации. Сэдлер спросил: "Как ты попадаешь в эти странные дела, Гаррет?"
  
  "Если бы я знал, я бы больше ими не пользовался. Это просто незаметно подкрадывается ко мне. Ты покажешь мне, где Белка это купила?"
  
  "Да".
  
  Я делал что-то правильно. Теперь мы были на улице. На виду у свидетелей. Я немного меньше нервничал. Не то чтобы эти двое постеснялись бы облизать меня перед всем миром в полдень, если бы посчитали, что время подходящее. Половину нераскрытых убийств в Танфере можно повесить на парней вора в законе. Я не вижу, чтобы кто-нибудь собирал их за это.
  
  Секрет успеха Чодо в том, что он не лезет в вымогательства наших повелителей. Он работает на своем уровне социальной лестницы. Он гораздо больше подвержен опасности от своих собственных действий, чем от капризов закона или государства.
  
  Равное правосудие для всех, пока вы вершите его сами.
  
  Они обрадовали меня, что я немного побегал к тому времени, как мы добрались до Белки. Это были полтора похода, вплоть до подножия Холма, где наши хозяева воздвигли свои крепости на вершинах. Я понял, что наш поход подошел к концу, когда мы достигли квартала, где несколько чемоданов слонялись без дела, подпирая стены, а в остальном улица была пуста.
  
  Белка отправился на поиски награды в переулок, который круто спускался под гору, в который мы вошли с верхнего конца. Сэдлер сказал мне: "Он добрался сюда", примерно на пятнадцать футов в тень. Там было светло лишь на короткое время, около полудня "Из‘за света нельзя сказать наверняка, но он весь в крови. В конце концов, он оказался там, внизу, примерно в пятидесяти футах. Вероятно, пытался убежать, когда было уже слишком поздно. Давай."
  
  Тело лежало в десяти футах от нижнего конца переулка. Кто-то с острым и сильным лезвием, вероятно, используя удар сверху вниз, порезал его от правого уха вниз по горлу и груди до самой пупочной кости. "В последний раз я видел подобное ранение, когда служил в Корпусе".
  
  "Да", - сказал Краск. "Двуручная дуэльная сабля?"
  
  Сэдлер возразил. "Мне не сошло с рук таскать их с собой, я говорю только об остроте и силе".
  
  Краск присел на корточки. "Может быть. Но как ты подобрался так близко, чтобы нанести такой сильный удар законным ножом?"
  
  Они углубились в техническую дискуссию. Мастерские по изготовлению убийств. Я присел на корточки, чтобы рассмотреть Белку поближе.
  
  Некоторые из нас никогда не привыкают к насильственной смерти. Я многое повидал в морской пехоте и не оцепенел, с тех пор я повидал более чем достаточно. У меня все еще нет мозолей, как у Краска и Сэдлера. Может быть, это наследственное. Белка, вероятно, заслужил то, что получил, но я все равно оплакивал его. Я заметил: "Его не ограбили или что-то в этом роде".
  
  "В него просто попали", - сказал Краск. "Кто-то хотел от него избавиться".
  
  "А он такой милый. Это святотатство".
  
  Если у этих парней и есть слабость, то это отсутствие чувства юмора. Их представление о шутке - пообещать парню отпустить его, если он сможет ходить по воде в свинцовых ботинках. Мой крэк не прошел.
  
  Сэдлер сказал: "Чодо не нравится, что Белку убивают. От него было мало толку, но он был семьей. Чодо хочет знать, кто и почему ".
  
  "Вы, ребята, теперь пользуетесь почтовыми голубями?" Чодо живет чертовски далеко и уехал в глушь, к северу от города. Не должно было быть времени на все эти хождения взад-вперед, подразумеваемые здесь.
  
  Они проигнорировали меня. Они так относятся к коммерческим секретам — или ко всему, что, по их мнению, мне не нужно знать. Краск сказал: "У вас есть здесь что-нибудь, чего нет у нас?"
  
  Я покачал головой. Все, что я мог сказать, это то, что Белка больше не будет много танцевать.
  
  Сэдлер сказал: "Держу пари, айсберг использовал обе руки. Так вы получите больше информации".
  
  Краск сказал мне: "Мы собираемся присматривать за тобой, Гаррет. Что-то здесь не сходится. Возможно, ты рассказал нам не все".
  
  Черт возьми, нет, я этого не делал. Есть вещи, которые Чодо знать не обязательно. Я пожал плечами. "Я выясню, кто это сделал, и ты узнаешь первым".
  
  "Прими это близко к сердцу, Гаррет. Возьми это с собой в постель. Встань с этим утром. Чодо в бешенстве. Кто-нибудь заплатит ". Он повернулся к Сэдлеру и начал расспрашивать, резал ли убийца сверху или снизу. Игнорируя меня. Я был уволен. Предупрежден и уволен. Чодо был должен мне, но не жизнь одного из своих людей. Возможно, я был даже ближе к нему, чем думал.
  
  Я снова проверил Белку, но он по-прежнему не делился никакими секретами. Так что я ушел оттуда.
  
  Возвращаясь домой, я увидел то, чего никогда раньше не видел в Танфере: семейство кентавров, трусцой идущее по улице
  
  Сражение в Кантарде, должно быть, стало неистовым, если местные жители тоже бежали оттуда. Я никогда не слышал о кентаврах, забредших так далеко на север.
  
  Должно быть, дела у Глори Луннозваного и его детеныша Кантардской республики идут совсем плохо. Скоро он уйдет, и мир вернется к нормальной жизни, когда Карентина убьет Венагети в нескончаемом соперничестве за контроль над шахтами.
  
  Я должен был бы упомянуть о кентаврах Мертвецу. Слава по зову Луны - его хобби. Наемник, ставший самокоронованным принцем, продержался дольше, чем ожидал даже мой профессиональный гость.
  
  
  14
  
  
  По дороге домой я заметил, что, хотя для занятий в школе Моркарты было еще слишком рано, в воздухе было много листовок. Как у всех фей и пикси в известной вселенной, со случайной выборкой других пород. Я чуть не растоптал группу гномов, глазея на фигуры высшего пилотажа. Гномы выли, проклинали и угрожали покалечить мои берцовые кости. Самый высокий не доставал мне до коленной чашечки. Они были злющими маленькими негодяями.
  
  Я стоял и таращил глаза, пока они топали прочь, самоуверенные, потому что они запугали одного из больших людей. У меня не нашлось времени выругаться в ответ, потому что я онемел. нечасто увидишь гномов. Не в городе. Они похожи на миниатюрных гномов, которые иногда находят время побриться. "Что дальше?" Пробормотал я и добавил: "Неважно! Я не хочу это выяснять ". На всякий случай, если мой ангел-хранитель собирался исполнить любое мое желание.
  
  Я доложил Мертвецу. Казалось, его больше интересовали гномы и кентавры, чем то, что случилось со мной. Я придержал язык, пока он обдумывал услышанное. то, что я узнал от его приятеля Гнорста, затем переварил новости о Белке. Затем он спросил: "Почему вы не хотите, чтобы убийцей была женщина-Вингер?"
  
  "Она мне понравилась. В некотором роде нестандартная. У нее были яйца, которые волочились по земле ".
  
  У тебя перепутались приоритеты. Ты упомянул ее имя мистеру Краску и мистеру Сэдлеру.
  
  "Я действительно это сделал. В то время я не мыслил ясно. Ошибка, но с некоторым оправданием ". Они найдут ее и зададут несколько трудных вопросов. Если только она не совершила маловероятного и не отправилась в свою родную деревню быстро. Примерно как позавчера.
  
  Вы не упомянули о книге.
  
  "Я играл с болью. Мне удалось немного подумать. Я подумал, что должен кое-что оставить при себе".
  
  Мудрое решение. Если по неправильной причине. Подумайте о силе книги, то считайте, что она в руках Чодо Контагью.
  
  Я сделал это. И, возможно, делал раньше, неосознанно. "Не очень хороший план".
  
  Не для кого-нибудь, кроме Чодо Контагью. У вас в голове постоянно всплывает фантазия. Возможно, это не так сложно, как вы думаете.
  
  "Что?" Он снова застал меня врасплох.
  
  Найти очевидца гибели человека-Белки.
  
  "Ты шутишь. В этом участвует Чодо. Люди собираются зашить себе губы".
  
  Он не всех запугивает.
  
  "Тебя там не было, о Бесстрашный. Все, кого он не запугал, похоронены. Или скоро будут похоронены ".
  
  Вы заметили значительную воздушную активность в окрестностях. Как часто феи и пикси привлекают ваше внимание? Чаще, чем дети и домашние животные? Как правило, они остаются частью фона, если только не навязываются вам. И в этом вы не уникальны. Убийца человека-Белки, вероятно, был осторожен со свидетелями, но не подумал проверить воздух наверху.
  
  "Это идея. Одна из твоих самых возмутительных, но идея. Как я могу заставить какого-то свидетеля заговорить?"
  
  Передайте сообщение сообществам фей и пикси о том, что вы заплатите за информацию о том, что произошло в том переулке. Эти люди не боятся Чодо Контагью. На самом деле, они его ненавидят. Они не стали бы помогать ему. Если у него возникнут подобные мысли, они покажут нос его людям. Они могут летать быстрее, чем бегают его головорезы.
  
  Снова работа ногами. Он придумывал все это просто для того, чтобы побольше побродить по городу.
  
  И все же, возможно, стоит попробовать. Если бы я мог донести суть до всех. С этими людьми трудно общаться. Они говорят на карентийском, но почему-то это совсем не тот язык, на котором говорю я. Вы должны быть осторожны в своих словах и точны в том, как вы это говорите. Никаких двусмысленностей. Никаких слов или фраз, которые могут быть поняты более чем одним способом. Ты делаешь это, и в девяноста девяти случаях из ста они направят тебя не туда. Я думаю, они делают это нарочно, чтобы доставить нам неприятности.
  
  Я никогда особо не задумывался об этом, но есть народы, которым нечего бояться Чодо. Возможно, мне следовало бы найти среди них друзей. Несомненно, как солнце взойдет на востоке, наступит день, когда мы с Чодо столкнемся лицом к лицу; я не хочу, чтобы этот день наступал, и я ожидаю, что он тоже не наступит, но мы оба знаем, что наша природа делает это неизбежным.
  
  Я сказал: "Краск и Сэдлер напугали меня".
  
  Они принесли больше пользы, чем вреда.
  
  "Я это слышал. Эти гномы не собирались вести меня на вечеринку".
  
  Пора подумать о том, чтобы нанять подкрепление.
  
  "Да". Он был ужасно практичен. "Я хотел уберечь маленького пожирателя листьев от этого, но я действительно не в лучшей форме, когда шансы восемь к одному".
  
  Я почувствовал легкое веселье там. Есть и другие возможности. Братья гроллы, Дорис и Марша, являются эффективными телохранителями.
  
  "Они также склонны выделяться в толпе". Гролли - наполовину великаны, наполовину тролли, а упомянутые братья двадцати футов ростом и зеленые. И они не говорят по-карентийски. Единственный человек, которого я знаю, говорящий по-гроллийски, это Морли Дотс. Мне все равно пришлось бы завербовать его. "Почему бы мне не выспаться?"
  
  Потому что, если ты уснешь сейчас, ты можешь упустить шанс насладиться сном в несколько тысяч раз больше. Тебя убьет не беготня, Гаррет. Это недостаток беготни.
  
  "Кто прошел сегодня двадцать миль? А кто остался дома, размышляя о собственной гениальности?"
  
  Я размышлял о тайне Славы, Вызванной Луной.
  
  "Это нам поможет". Как старый Хохотун прихорашивается и хохочет, когда угадывает, что наемник сделает дальше. И как он съеживается и скулит, когда эта сука застает его врасплох.
  
  Мне неприятно это признавать, но я немного тоскую по старым временам в прошлом году, когда Mooncalled был на нашей стороне и просто закатывал венагетам истерики, а наших генералов выставлял простаками.
  
  Возможно, мне стоит беспокоиться больше. Луннозванный, возможно, самый важный человек из ныне живущих. Судьба его республики определит судьбу Каренты и Венагеты. Если два королевства не смогут сокрушить его и вернуть себе доступ к серебряным рудникам, которые являются объектом древней войны, колдуны с обеих сторон вскоре окажутся не у дел. Серебро - это топливо, на котором работает их магия.
  
  Стратегия Луннозваного - держаться до тех пор, пока волшебники не исчезнут. Он не боится наших обычных генералов. Большинство из них не найдут своих задниц даже с собакой-поводырем. Они получают свою работу благодаря блестящему подбору родителей, а не компетентности. Призванный Луной, возможно, и не гений, но он может нащупать свою задницу в темноте любой рукой, что вполне достаточно, когда имеешь дело с карентийскими генералами или военачальниками венагети.
  
  Я сказал: "Я так понимаю, ты думаешь, что там, внизу, что-то должно произойти".
  
  Возможно. И новости могут оказаться не слишком благоприятными для тех, кто находит надежду в мятеже Луннозванного. И Карента, и Венагета продолжали оказывать давление, но не попались в его ловушки вслепую. Похоже, его поддержка со стороны туземцев иссякает. Вы упомянули, что сегодня заметили семью кентавров. Несколько месяцев назад кентавры были самыми преданными союзниками Луннозванного, поклявшимися сражаться до полного исчезновения, если это будет ценой прекращения иностранного господства в Кантарде.
  
  Я не думал о политических последствиях присутствия здесь кентавров. Означало ли это переговоры о продаже? Обычно я пропускаю мимо ушей подобные спекуляции. У меня романтическая, глупая идея, что если я буду упорно игнорировать политику, возможно, политики будут игнорировать меня. Можно подумать, я должен был чему-то научиться, проведя пять лет, помогая убивать людей от имени политиков.
  
  Не говори никому на Холме, но я — как и почти все, кто не живет там, наверху, — болел за Glory Mooncalled в своем тайном сердце. Если ему действительно удастся невозможное и он будет держаться, он сломает хребты правящим классам обоих величайших королевств мира. В случае Каренты это может означать крах государства и либо возвращение имперцев из изгнания, либо эволюцию во что-то совершенно новое и уникальное, построенное на смешении рас.
  
  Хватит. Что бы ни случилось на Холме или в Кантарде, это не изменит мою жизнь. Всегда найдутся плохие парни, за которыми я буду охотиться.
  
  Тебе лучше сесть на свою лошадь.
  
  "Фу! Даже не упоминай этих монстров". Я ненавижу лошадей. Они ненавидят меня. Я думаю, есть хороший шанс, что они доберутся до меня раньше, чем это сделает кингпин. "Я уже в пути".
  
  
  15
  
  
  Дом радости Морли Дотса находится недалеко от моего дома, но к тому времени, как вы добираетесь туда, вы задаетесь вопросом, не провалились ли вы через дыру в другой мир. В моем районе — хотя он и не самый лучший — нелюди и злодеи в основном проходят мимо. В Morley's, Зоне безопасности, они там постоянно.
  
  Танфер - город людей, но почти у каждого другого вида есть своя территория. Некоторые из них представляют собой отдельный квартал, например, Город Огров или Ручей Ратмана. Некоторые занимают только один многоквартирный дом. Хотя отдельные люди могут жить в любой точке города, где-то есть территория, которую яростно защищают. Существует много предрассудков и трений, и у некоторых рас есть талант к этому, на фоне которого наша склонность к предрассудкам выглядит слабой. Таким образом, Зона безопасности эволюционировала сама по себе как зона, где расы могут общаться в относительном мире, потому что бизнес должен быть сделан.
  
  Заведение Morley's находится прямо в сердце зоны, которая, кажется, образовала вокруг себя гель. Это всегда было излюбленным местом встреч злодеев, которые тусовались, пока зона не стала общепринятой идеей. Морли становится второстепенной силой. Я слышал, что он превратился в своего рода судью, который разбирает межрасовые споры.
  
  Полезен, но ему лучше не становиться слишком амбициозным. Чодо может почувствовать угрозу
  
  Теперь Чодо терпит Морли только потому, что он у него в долгу. Морли подставил своего предшественника и создал вакансию на самом верху. Но Чодо остается настороженным, возможно, даже нервничает. То, что Морли сделал однажды, он может сделать снова, и нет более уверенного убийцы, чем Морли Дот.
  
  Убивать людей - настоящая черта Морли. The Joy House начинался как прикрытие. Он никогда не ожидал, что заведение станет успешным, и, вероятно, не хотел этого.
  
  Так судьбы вступают в сговор, чтобы формировать наши жизни.
  
  Уже смеркалось, и первая моркарта отправилась на разведку, когда я приблизился к дому Морли. "Ну что ж", - с несчастным видом пробормотал я, сворачивая на улицу, проходящую мимо Дома радости. И "Да, привет", когда пара переразвитых громил пристроилась рядом со мной. "Как мир относится к вам, ребята?"
  
  Оба нахмурились, как будто пытались решить проблему, слишком сложную для обоих. Затем Сэдлер материализовался из тени и освободил их от страшной и непривычной задачи размышления. Сэдлер сказал: "Как раз вовремя, Гаррет. Чодо хочет тебя видеть".
  
  Они, должно быть, заметили мое приближение. "Да. Я подозревал". Перед "Морли" стояла большая черная карета. Я знал ее лучше, чем мне хотелось. Я ездил в ней. Он принадлежал известному филантропу Чодо Контагью. "Он здесь? Чодо?" Он никогда не покидает свой особняк.
  
  Появился Краск, завершивший набор. У меня были книгочеи, которые не только без угрызений совести душили собственных матерей, но и вспоминали об этом день спустя не с большим раскаянием, чем о том, что растоптали таракана. Плохие, очень плохие люди, Краск и Сэдлер. Хотел бы я этого не делать, но всякий раз, когда я сталкиваюсь с ними, я трачу половину своего маленького мозга, беспокоясь о том, насколько они плохие.
  
  Я рад, что они не очень похожи на них.
  
  Краск сказал: "Чодо хочет поговорить, Гаррет".
  
  "У меня сложилось такое впечатление". Я держал язык за зубами. Нет необходимости упоминать, что Сэдлер мне уже сказал.
  
  "Он в карете".
  
  Они не могли сидеть там и ждать меня. Это было не в их стиле. Должно быть, у них были дела с Морли, а я был просто удачной мишенью.
  
  Я подошел к карете, открыл ее дверцу, втащил свое тело внутрь и уселся лицом к главарю.
  
  Когда вы впервые смотрите на Чодо, вы удивляетесь, из-за чего весь сыр-бор. Все боятся этого старого чудака? Да ведь он в такой паршивой форме, что всю свою жизнь проводит в инвалидном кресле. Он едва может высоко держать голову, и это ненадолго, если только он не сумасшедший. Иногда он не может говорить достаточно внятно, чтобы его поняли. У него бесцветная кожа, и кажется, что его можно разглядеть насквозь. Он выглядит так, словно мертв уже пять лет.
  
  Затем он набирается сил, чтобы встретиться с тобой взглядом, и ты видишь зверя, смотрящего на тебя. Я был там несколько раз, и все равно этот первый момент зрительного контакта шокирует. Парень внутри этого испорченного мяса делает Краска и Сэдлера похожими на уличных благодетелей.
  
  Если встанешь на пути Чодо, тебе будет больно. Ему не обязательно быть балериной. У него есть Краск и Сэдлер. Эти двое преданы ему больше, чем когда-либо был сын отцу. Такая преданность замечательна в преступном мире. Интересно, какую власть он имеет над ними.
  
  У него есть они и взвод лейтенантов, а у тех есть свои солдаты на улице. У тех есть свои союзники, информаторы и арендаторы. Чодо вздрагивает или хмурится, кто-то может умереть ужасной смертью очень внезапно.
  
  "Мистер Гаррет". У него хватило сил наклонить голову. У него был хороший день. Жесткие пряди белых волос развевались вокруг.
  
  "Мистер Контагью". Я называю его мистер Контагью. "Я подумывал о том, чтобы навестить вас". Но не очень серьезно. Его квартира слишком далеко. Это отвратительно безвкусный мавзолей (кислый виноград, Гаррет?) по сравнению с которым дома большинства наших повелителей кажутся карликами. Преступление окупается. И для Чодо оно окупается действительно очень хорошо.
  
  "Я подумал, что ты можешь, когда услышал об этом от Дотса".
  
  Большое спасибо, Морли. Опять ты за меня думаешь.
  
  "Я знаю, что чувствует мужчина в такой ситуации, мистер Гаррет. Однажды я потерял женщину из-за соперника. Мужчине не терпится восстановить равновесие. Я подумал, что сэкономлю время, если приеду в город. "
  
  Да? Он что, не знал, что с Тинни все будет в порядке? Или он знал что-то, чего не знал я? Это было вероятно, поскольку почти все знают то, чего не знаю я, но не о Тинни, он не должен. "Я ценю это больше, чем ты думаешь". Когда-то у него была девушка. Смешное. Я никогда не думал о нем иначе, чем о том, кем он является сейчас.
  
  "Ты удивлен. Жаль, что ты так решительно настроен сохранить свою независимость ". Это проблема между нами. Я хочу, чтобы мир знал, что я сам по себе. Он хотел бы заполучить меня. Он сказал: "Я восхищаюсь вами, мистер Гаррет. Было бы интересно посидеть и поговорить как-нибудь о том, что было и могло быть. ДА. Даже я когда-то был молод. Даже я был влюблен. Однажды я подумывал уйти из этой жизни, потому что женщина привела меня в такое отчаяние. Но она умерла. Так же, как и твоя. Я отчетливо помню ту боль. На какое-то время она сделала мою душу такой же искалеченной, какой сейчас является моя плоть. Если я могу помочь, я помогу ".
  
  Впервые я начал подозревать, что между мной и Чодо происходит что-то на уровне, не имеющем ничего общего с антипатиями и оказанными случайно или сознательно услугами. Возможно, он рассматривал меня как некий хрупкий спасательный круг из своего мира теней в тот, где царят "более высокие" стандарты. И, возможно, его постоянные попытки соблазнить или принудить меня перейти в его лагерь были как-то связаны с ослаблением этого спасательного круга.
  
  Вау! Время для модных ботинок, Гаррет. "Конечно. Спасибо. Только Тинни не умерла, понимаешь? Она была ранена, но они говорят, что ей должно стать лучше. Белка должна была тебе сказать, только..."
  
  Его лицо потемнело. "Да. Белка. Мистер Краск и мистер Сэдлер передали мне то, что ты сказала. Я не смог уловить в этом смысла ".
  
  "Я тоже не могу. Но весь мир сходит с ума. У нас Моркарта сражается всю ночь, мамонты и саблезубые тигры бродят повсюду, громовые ящерицы, возможно, мигрируют на юг. Сегодня я увидел на улице кентавров и чуть не задавил банду гномов. Больше ничего не имеет смысла."
  
  Он сделал слабый жест рукой, верный признак того, что его кровь взыграла. Он редко тратит силы. "Скажи мне".
  
  "У вас есть профессиональный интерес?"
  
  "Расскажи мне об этом".
  
  Моя мама вырастила не так уж много детей, настолько глупых, чтобы спорить с Чодо Контагью, по пояс облачившись в кроссовки Chodo's headbreakers. Я отдал ему большую часть сумки. Именно это я дал Краску и Сэдлеру. Я не противоречил сам себе. Покойник хорошо научил меня, когда дело доходит до сохранения деталей. Я добавил несколько предположений, просто чтобы создать впечатление, что я прилагаю особые усилия для него.
  
  Он слушал, расслабившись, прижав подбородок к груди, собираясь с силами. Что происходило внутри этого странного мозга? Этот человек был гением. Злой, но гений. Он сказал: "Это не имеет смысла с точки зрения имеющейся в моем распоряжении информации".
  
  "Для меня тоже". Я перешел к ключевому моменту. "Но по улицам бродят гномы с оружием в руках".
  
  "Да. Очень необычно".
  
  "Существует ли подземный мир гномов?"
  
  "Да. У каждой расы есть своя скрытая сторона, мистер Гаррет. Я с ней общался. По человеческим меркам это тривиально. Гномы не играют в азартные игры. Они неспособны на то, чтобы мысленно погрузиться в самообман, в результате которого другие убеждаются, что они могут превзойти все шансы. Они не пьют, потому что выставляют себя дураками, когда пьяны, и нет ничего, чего гном боится больше, чем выглядеть глупо, по той же причине они избегают травки и наркотиков. Конечно, есть отдельные исключения, но они редки. Как у породы, у них мало обычных пороков. Я никогда не встречал никого, кто был бы настолько возбудим, чтобы нанять создателей жизни. "
  
  "Довольно скучная компания".
  
  "По вашим стандартам или моим. Вся работа, весь бизнес, очень мало развлечений. Но есть одна игра, которая им нравится. Одна слабость. Экзотические женщины. Подойдет любой биологический вид, хотя они тяготеют к человеческим женщинам с большим бюстом."
  
  Я тоже. Я сделал ненужную оговорку по поводу, ну, если вы взглянули на среднестатистическую женщину-карлика
  
  Он заставил меня замолчать с хмурым видом.
  
  "Они не смогут сопротивляться, мистер Гаррет, если вы дадите им хотя бы половину шанса убедить себя, что их не разоблачат. Таким образом, они могут быть такими же уязвимыми, как священники. В окрестностях Форта Дварфов есть полдюжины очень сдержанных и эксклюзивных магазинчиков, предлагающих товары для дварфов. Это довольно успешные предприятия. "
  
  Это означало, что они сыпали золото в карманы Чодо. Я подумал, не пытается ли он мне что-то сказать. Скорее всего, нет. Он не из тех, кто ходит вокруг да около — если только он не делает вам мягкого предупреждения относительно возможного катастрофического ухудшения состояния вашего здоровья. "Вы что-нибудь понимаете в отношении книги?"
  
  "Они были бы взволнованы, если бы кто-нибудь заполучил одну из их книг секретов. Но этого нельзя сделать".
  
  Такое плоское заявление. Он пытался. Я вспомнил, что сказал Мертвец. Черт, я не должен был заставлять его думать о книгах.
  
  Он сказал: "Невозможно оказать достаточное влияние на гнома, чтобы заставить его выдать какую-либо тайну. Эти люди вполне довольны тем, что умрут первыми".
  
  "Как насчет вора?" Может быть, я мог бы направить это дело по более безопасным каналам.
  
  "Их книги слишком хорошо охраняются, чтобы до них можно было добраться". Снова эта плоскостность. Он знал, о чем говорил. "Этот анклав - коробка-головоломка, серия крепостей, уходящих внутрь. Вам нужен проводник, чтобы пройти через это. Армия, поддержанная всеми волшебниками с Холма, не смогла захватить это место достаточно быстро, чтобы помешать им уничтожить то, что они не хотят вытаскивать. "
  
  "Это была идея. Я подумал, что это могло бы объяснить происходящее".
  
  "То, что происходит, - это нечто совершенно иное. Вы сказали мне, что ваша юная леди жива и поправляется. Означает ли это, что вы не в курсе?"
  
  Я ответил честно. "Я не знаю, на чем я стою. Каждый раз, когда я решаю, что у меня нет никакой ставки, что-то происходит. Эти гномы Сэдлер и Краск сбежали
  
  Они хотели избавиться от меня. Это не может быть разумной деловой практикой - позволять людям безнаказанно совершать нечто подобное ".
  
  Он посмотрел на меня так, что я понял: он знает, что я упираюсь, но сказал только: "Это правда, мистер Гаррет. Первый принцип. Никому не позволяй безнаказанно давить на тебя. На данный момент позвольте мне посоветовать набраться терпения. Позвольте мне выколоть глаза. Эти люди втянули меня в свои дела. Кто-то, кому я обязан, наверняка что-то знает о них. Эти люди не могут существовать в трещинах незамеченными. Мои люди поймают некоторых из них и зададут вопросы. Если я узнаю что-нибудь интересное для вас, я немедленно сообщу вам ".
  
  "Спасибо". Я не могла сказать ему, чтобы он убирался с глаз долой, шел домой, мне не нужно было, чтобы он топтался в моей жизни. Даже если бы я захотела.
  
  "Я собираюсь попросить мистера Сэдлера разместить здесь штаб-квартиру, чтобы у моих людей был центральный сайт для репортажей". Он имел в виду Дом радости. Это привело бы Морли в восторг до чертиков. Это вышибло бы дух из его бизнеса.
  
  Чодо прочел эту мысль на моем лице. Он хорошо разбирается в людях. "Мистер Дотс не проиграет из-за этого".
  
  "Я не знаю, как благодарить вас, мистер Контагью". Мне удалось сдержать сарказм. Дин и Покойник были бы поражены. Они не думают, что я могу это сделать.
  
  "Не благодари меня. Ты оказал мне множество добрых услуг. Возможно, это мой шанс отплатить тебе тем же. Возможно, наложить немного хорошей кармы на мою душу ".
  
  Еще один сюрприз. У этого старикашки их полно. Я еще раз поблагодарил его, выбрался из кареты. Она тут же укатила. Большинство телохранителей Чодо последовали за ней.
  
  
  16
  
  
  Заведение Морли было пустынно. Я ступил в полумрак и без обычного шума. Я посмотрел через пустыню на Паддл, которая за прилавком полировала стеклянную посуду. "Что за черт?"
  
  "Сегодня не открыто, приятель. Приходи в другой раз".
  
  "Привет! Это я. Гаррет".
  
  Он прищурился. Возможно, его глаза больше не были такими хорошими. Он быстро дряблел, но это не мешало ему быть плохим человеком ". О. Да. Возможно, я должен сказать, что мы дважды закрыты для тебя, приятель. Но уже слишком поздно. Ты втянул в это дело Морли."
  
  "Где все?"
  
  "Морли закрыл заведение. Ты думаешь, кто-нибудь зайдет сюда с этим цирком, припаркованным перед входом?"
  
  "Он здесь?"
  
  "Нет". Он не предоставлял никакой информации добровольно. Большинство людей Морли думают, что я пользуюсь его добродушием. Они ошибаются. У него нет доброго характера. И он должен мне за пару трюков, которые провернул со мной, когда подсел на азартные игры и ему пришлось сократить расходы, чтобы не плавать так долго в реке. "Зачем он тебе нужен?"
  
  "Просто поговори".
  
  "Верно". Его тон говорил о том, что я был полон решимости.
  
  "Он оставил для меня какое-нибудь известие?"
  
  "Да. Выпей пива. Держись там, пока он не вернется".
  
  "Пива?" У Морли никогда нет ничего пригодного для питья, кроме небольшого количества бренди наверху для особых гостей женского пола. Из тех, что всегда убегают в укрытие при моем появлении, боясь, что я работаю на их мужей.
  
  Паддл поставил бочонок с пони на стойку, схватил самую большую кружку, которая у него была, и налил мне. Я подоспел, когда он наполнял его. Я заметил, что бочонок уже откупорен. Я заметил, что от Паддла пахнет пивом. Я ухмыльнулся. Еще один из шайки Морли, который не разделял религию своего босса. Паддл притворился, что не понимает, почему я показываю зубы
  
  "Видели Блюдцеобразную головку?"
  
  "Нет
  
  "Предполагается, что Морли скоро вернется?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Знаешь, куда он пошел?"
  
  Он покачал головой, вероятно, боясь, что у него заболит горло от всей этой болтовни. Настоящий собеседник-тяжеловес, Паддл. Всегда готовый к молниеносному ответному удару. Вместо того, чтобы подвергать себя еще большему насилию, я принялся за свое пиво.
  
  Получилось гладко. Почти слишком гладко. Я позволила ему нарисовать мне еще одну и закончила половину, прежде чем подумала обо всем, что уже убрала сегодня. Какой был смысл в бегстве, если я все равно собирался привести себя в порядок, чтобы выглядеть как Паддл?
  
  "У тебя там есть что-нибудь готовое к употреблению?"
  
  Широкая, злая ухмылка появилась на простом лице Паддла. Прежде чем он повернулся к кухне, я пожалела, что спросила. Он собирался заставить меня заплатить за мои грехи.
  
  Он вернулся с чем-то холодным, намазанным на слой размокшей лапши. "Сюрприз от шеф-повара". Это выглядело как смерть, а на вкус было ненамного лучше
  
  "Теперь я знаю, почему все эти породы такие чертовски злые. Ничего не могу с собой поделать, так питаюсь".
  
  Паддл усмехнулся, довольный собой.
  
  Я поел. Чтобы справиться с такой кашей, все, что мне нужно сделать, это вспомнить, что мне приходилось есть, когда я был морским пехотинцем. Я мог наброситься на еду и почувствовать себя избалованным.
  
  В комнату неторопливо вошла Блюдцеобразная фигура. "Где ты был, Гаррет?"
  
  Я ввел его в курс дела
  
  "Я слышал о Белке. Не могу понять".
  
  "А как насчет рыжей?"
  
  Он нахмурился. "Она ушла домой покорной. И исчезла". Он покачал головой. "Пошел туда, где она остановилась. Хотел задать ей вопрос. Я все осмотрел. Ее там больше не было. И я знаю, что она никогда не выходила. Выходили только двое, и она не была одной из них. И она так и не вернулась ". Он пожал плечами и забыл об этом. Это больше не его проблема. "Они пытались заморозить тебя, да?"
  
  "Да".
  
  Он вздохнул. "Привет. Лужица. Налей мне двойную порцию того, что есть у Гаррета". Он спросил меня: "Где Морли?"
  
  "Я не знаю. Паддл ничего не говорит".
  
  "Хм. Чодо теперь в деле. Аккаунт Squirrel. Что ты собираешься делать?"
  
  "Я не знаю. У меня есть пара обид. И, как сказал мне Чодо, пускать их на самотек вредно для бизнеса".
  
  "Ты думаешь, этот Вингер курил "Белку"?"
  
  "Возможно. Я думаю, Чодо собирается это выяснить".
  
  "Здорово разозлился, да?"
  
  "Да. Наверное, у него уже несколько дней не было подходящего повода кого-нибудь прикончить".
  
  Блюдцеголовый выпил около кварты пива, вдохнул еду, которую принес ему Лужица, отодвинулся и сказал: "Что ж, это был интересный день. Мне пора домой. Меня ждет маленькая девчонка ". Он ушел.
  
  Я некоторое время сидел тихо. На улице стемнело. Я подождал еще немного. Я спросил Паддла: "Ты уверен, что Морли не сказал, когда вернется?"
  
  "Нет".
  
  Паддл, казалось, был единственным человеком в этом месте. Где была вся прислуга? Где был Сэдлер, который должен был устроить свою штаб-квартиру? Где, черт возьми, был Морли Дотс?
  
  Я подождал еще немного. Потом я подождал еще немного. И когда мне больше нечего было делать, я подождал. Потом я встал и сказал: "Я иду домой".
  
  "Увидимся". Паддл улыбнулся мне, выпроваживая за дверь. Он запер ее за мной на случай, если я передумаю.
  
  Моркарты носились вокруг, пытаясь раздеть ночь. Я вспомнил, как Дин говорил, что у нас будет коблер на десерт. Я выругался. Я съел эту гадость у Морли, и теперь у меня не осталось бы места для приличной готовки.
  
  История моей жизни.
  
  
  17
  
  
  Я почти добрался домой, ни на что не отвлекаясь.
  
  Я только что пересек Предел волшебника. Я начинал чувствовать оптимизм. Я решил, что собираюсь выпить еще галлон пива, затем броситься в постель и проспать до полудня. К черту бег и все остальное. Я оправдывал безделье в будущем старомодным способом. Я сказал себе, что заслужил это.
  
  Кто-то зашипел на меня из тени у соседского крыльца.
  
  Я глубоко вздохнул, высматривая признаки беды, посмотрел на ту тень, но не подошел ближе. Я не мог разглядеть, кто там был. Мама Гаррет вырастила не так уж много дураков, доживших до тридцати. Я туда не ходил. "Выходи, выходи, кто бы ты ни был. Алле-алле-алле на свободе".
  
  "Я не могу. Они могут наблюдать".
  
  "Очень плохо". Очень, очень плохо.
  
  Мое настроение резко упало. Я не стал спрашивать, кто может за мной наблюдать.
  
  Голос показался мне немного знакомым. Хотя я не мог его вспомнить.
  
  Я положил руку на пояс. Молотка по голове нет. Все еще где-то рядом с фортом Дварфов. Я продолжил прогулку, гадая, увижу ли я этого Билли снова. Я не был готов отправиться на поиски. Там, внизу, слишком много гномов, и я не могу отличить их друг от друга. Я не думаю, что они приняли бы подход "убей их всех и позволь богам разобраться с ними".
  
  Возможно, мое яйцо немного размякло, но мне оно вполне подходит, спасибо.
  
  Темнота позади меня застонала. Семенящими шагами направляясь ко мне, я оглядел дом, размышляя, есть ли у меня лайм, чтобы привлечь внимание Дина, прежде чем кто-нибудь сделает что-нибудь неприятное и, возможно, оставит старика разгребать беспорядок.
  
  Вот в чем сила позитивного мышления После того, как я переделал свою голову — она пульсировала и колотилась — я не видел рассвета ни на одном горизонте, Забавно, как одна мелочь может так быстро изменить твое настроение.
  
  Я отступил в сторону, присел на корточки и обошел противника с кулаком, предназначенным пробить чьи-то ребра и позволить мне достать его позвоночник спереди. Тогда, если бы я чувствовал себя подлецом, я бы тряс его до тех пор, пока у него не отвалились уши
  
  Я попыталась вытащить его. Я упала на лицо, переделала свой нос в еще менее привлекательный беспорядок и все еще сжимала дорогушу в кулаке
  
  Я поднялся, немного пошатался, смахнул пушок с глаз. Девушка осталась лежать, держась за себя и издавая сдавленные звуки "Му, мальчик". Какой ловелас, Гаррет. Это была не моя неделя для женщин, Если бы так продолжалось, это был бы не мой год.
  
  Я пощупал свой нос, чтобы посмотреть, не осталось ли чего-нибудь. Отсюда трудно сказать, но мне показалось, что под глазом есть шишка. Это было достаточно больно, чтобы быть моим носом. Я стряхнул еще немного паутины и опустился на колени. "Тебе не следовало наезжать на такого парня".
  
  Она издавала звуки, как будто пыталась подтянуть чулки. Я подхватил ее на руки и направился домой, пещерный человек Гаррет принес домой вкусности
  
  Она чувствовала себя настоящим лакомством, свернувшись калачиком в моих объятиях. Это было трудно определить на глаз при доступном освещении. Любопытная Моркарта крутилась вокруг, пока я поднимался по ступенькам, пинал дверь и кричал, что они меня не беспокоят. Я почувствовал, как Мертвец прикоснулся ко мне, просто чтобы убедиться, что это не кто-то пытается проскользнуть мимо Дина, замаскировавшись под только что разделанный говяжий бок.
  
  Дин открыл дверь, предварительно выглянув в щель. Он посмотрел на девушку. "Опять повезло, да?" Он отступил в сторону
  
  Я отвел ее в маленькую гостиную, уложил на кушетку: "Посмотри, что ты можешь сделать, пока я убираюсь". Я вкратце описал, что произошло. Он одарил меня одним из своих лучших выражений раздражения.
  
  "Ты пропустил ужин".
  
  "Я поел вне дома. У Морли. Зажги здесь свет, чтобы мы могли видеть. Я вернусь через минуту ". Я оставил его и помчался наверх быстрее раненой улитки. После того, как я умылся и перепроверил, нет ли в нем недостающих деталей, я надел чистую одежду, сбежал вниз и просунул голову в комнату Мертвеца: "Компания, Смайли".
  
  Я знаю об этом, Гаррет. Постарайся обуздать свои животные порывы. Она может быть чем-то полезна, хотя я пока ничего не могу получить. Она слишком напугана и сбита с толку.
  
  "Сдерживать себя? Я образец сдержанности. Я парень, для которого они изобрели это слово. Я никогда не сжигал дом рядом с тобой ".
  
  Это был один из тех редких случаев, когда он не пытался оставить за собой последнее слово, занеся его в учебники истории. Возможно, это больше не повторится при моей жизни. Она что-то знает, Гаррет.
  
  Черт возьми. Очко в его пользу, Это было хуже, чем одна из его стандартных притонов. Это был скорее тон, чем слова. Он обвинял меня в безделье.
  
  Я протопал в маленькую переднюю комнату.
  
  Дин склонился над женщиной, загораживая ее от посторонних глаз, и тихо что-то говорил. Я сделала паузу, посмотрела на него с любовью, которую никогда бы не показала ему в лицо. Он был самой счастливой находкой в моей жизни. Он делал по дому все, что я ненавидела, готовил как ангел, устанавливал абсурдные часы и чаще всего был так же эмоционально вовлечен в мои дела, как и я. Я не мог просить о большем, но, может быть, чуть меньше дерзости и чуть больше энтузиазма по поводу чистоты Покойника.
  
  Если у него и есть недостаток, так это его неодобрение моих рабочих привычек, Дин верит в работу ради нее самой, как в тонизирующее средство для души.
  
  Я тихонько кашлянул, чтобы дать ему понять, что я рядом. Он не слышал, он что, оглох? Может быть. Ему, должно быть, было под семьдесят, хотя он и не признавался в этом.
  
  "Как она, Дин? Остепенилась?"
  
  Он бросил сердитый взгляд через плечо: "Немного. Не благодаря тебе".
  
  "Я должен позволить кому-нибудь подбежать ко мне и, возможно, изменить форму моей головы?" Я становился раздражительным. Не могу понять, почему у меня болело лицо? Болела голова? Пульсировало плечо? Мои ноги сводило от ходьбы и бега? Это не оправдание, я был на пути к режиму отчаяния, когда ты продолжаешь бороться, но ты решил, что оно того не стоит, Ты просто не можешь остановиться.
  
  Факты не слишком беспокоят Дина. Внутри ему все еще пятнадцать лет. Он никогда не переставал верить в волшебство, которое дети носят в себе, прежде чем реальность сразит их наповал. Он еще раз взглянул на меня с сердитым видом. Он был в ударе и сказал: "Дай мне еще пару минут
  
  Тогда я пойду доложу: "Я пошел и рассказал Мертвецу о своей экскурсии в тот мир, где магия Дина умерла
  
  У него не было прямого комментария. Иди познакомься с девушкой. Посмеивайся. Ты будешь удивлен.
  
  Мертвец набирает свои очки, я был удивлен.
  
  Она была великолепна. Сочная. У меня, конечно, были подозрения. Я нес ее на руках, и с моим осязанием все в порядке. Но света было недостаточно, чтобы показать все эти рыжие волосы.
  
  Да, она была похожа на девушку, которая рассказала историю барона Стоунсайфера, которая была похожа на голую девушку. Эта девушка с отличием. У этого был невинный вид: "Идет дождь из рыжих, дин".
  
  Он хмыкнул. Как будто ему было все равно.
  
  Теперь она сидела, больше не зеленая вокруг жабр. Она посмотрела на меня. Зеленые глаза. Снова. Великолепные большие наивные зеленые глаза, Губы, о которых я только мечтаю. Веснушки
  
  Пригнись, мальчик.
  
  Я разинул рот. Дин зло посмотрел на меня. Я сказал: "Нам нужно название для этого дела, Может быть, назовем его "Слишком много рыжих".
  
  "Мистер Гарретт?" Кто? Этот голос! Похож на голос последней рыжей, но с добавлением колокольчиков и обещаний чего угодно
  
  "Это я. Гаррет, Свирепый истребитель драконов и невольный растаптыватель девиц, попавших в беду. И это в мои хорошие дни".
  
  Она выглядела озадаченной
  
  "Извини. Это был тяжелый день. Я на взводе, Давай начнем сначала. Я обещаю не бить тебя за это, ты обещаешь не подбегать ко мне сзади в темноте. По крайней мере, на улице. Мы могли бы усыпить Мертвеца и прогнать Дина, и она могла бы гоняться за мной по всему дому, если бы захотела. Я бы не стал слишком стараться уйти В интересах науки, конечно, чтобы посмотреть, насколько близко она подошла к моему посетителю-нудисту, скажем
  
  Она улыбнулась. Веснушки заплясали на ее щеках. Это почти сделало мой день стоящим
  
  Почти
  
  "Дин объяснил: " она сказала, что забавно, как он так быстро переходит на "ты". "Я должен извиниться. Это было неумно. Я не привык к городу ". Она встала. У меня округлились глаза. Ее движения были простыми и незатронутыми, и мне приходилось стискивать зубы, чтобы не завыть и не засвистеть. Она была прирожденной сердцеедкой. Откуда бы она ни была, они потратили на нее все силы. Они были достаточно глупы, чтобы позволить ей уйти. Отправьте побольше таких, как она, в Танфер. Отвлеките наши мысли от нищеты, войны и отчаяния. Поговорим о вашем хлебе и зрелищах. Эта девчонка сама по себе была трехзвенницей
  
  Она протянула руку. Она была и вполовину не такой большой, как моя. Я взял ее. Она была полна тепла и жизни — что напомнило мне, что Тинни почти не была такой. Это вернуло меня на землю. Она сказала: "Я Карла Линдо Рамада, мистер Гаррет. Я приехала сюда из ..."
  
  О, мальчик "Подожди. Дай угадаю. Замок барона Стоунсайфера в горах Харнадан. Где ты служишь горничной. Барон послал вас за парнем по имени Холм Блейн, который перепечатал книгу у ведьмы по имени Змей."
  
  У нее отвисла челюсть.
  
  Снаружи, над головой, "Моркарта" завелась. Шум был так близко и так громко, что казалось, они используют мою крышу для посадок и взлетов, и я сказал Дину: "Они станут непопулярными, если будут продолжать в том же духе".
  
  Рыжая поняла, что ее хорошенький ротик открыт, поэтому она закрыла его, но он снова отвис. Она стояла там, как золотая рыбка, глотающая воздух.
  
  Я спросил: "Я был близок".
  
  "Как ты ... ?"
  
  Я хотел похвастаться тем, каким великим следователем я был. Впрочем, нет смысла преувеличивать. "Успокойся. Я не экстрасенс". Он был в другой комнате. "Ты, по крайней мере, вторая великолепная рыжеволосая женщина по имени Карла Рамада, которая появилась сегодня. Ты хочешь, чтобы я нашел книгу, верно?"
  
  "Карла Линдо Рамада", - сказала она. Очевидно, это было важно. "Но ... как ... ?"
  
  "Я не знаю". У меня не было никаких сомнений в том, что это была не та женщина, которая была здесь раньше. Я был почти уверен, что она также не была обнаженной женщиной. Я не могу сказать вам, что это было. Какой-то тонкий намек. У меня были лишь минимальные сомнения в том, что она настоящая Карла Линдо Рамада. Она носила это имя более комфортно.
  
  Ее лицо претерпело изменения, и все они были привлекательными. Я думал, что нужно вывезти ее из города до того, как она начнет беспорядки, потому что таких, как она, было всего двое или трое, — потом я, наконец, начал задаваться вопросом, почему их было двое или трое. Или их было четверо или пятеро? Их там был целый легион? Рыжие росли на деревьях в Хамадане? Боги, втяните меня в лесной рэкет
  
  На ее лице застыл неподдельный страх. "Должно быть, это была она! У нее должна быть страница в книге, которая - это я".
  
  "Что?" Это дошло до меня. "Злодейка из этой пьесы пришла сюда, переодевшись вами?" Хорошо. Еще раз хорошо. И она была моей клиенткой. Более или менее. "Но как? Если книги у нее больше нет?"
  
  Она не спросила, откуда я знаю, о чем книга. Она подумала над моим вопросом. "Первый черновик? Может быть, она принесла черновики с собой. Вы же не могли перепутать ее со мной, не так ли?"
  
  В конце концов, она была не настолько наивна.
  
  Нет. Я не мог ошибиться в ней, увидев ее. Я вспомнил тот предыдущий визит. Это было непонятно. Это было странно. Мертвец научил меня подбирать детали и сохранять их. Но я нашел только туман там, где у меня должны были быть четкие воспоминания.
  
  "Дин, сделай нам чайник чая. У меня такое чувство, что это будет долгая ночь ". И кто вообще сможет отдохнуть, когда снаружи такой шум? Я начинал надеяться, что они уничтожат друг друга. "Мы могли бы также расслабиться, прежде чем начнем
  
  Он бросил на меня суровый взгляд, как будто сомневался, будет ли безопасно съесть что-нибудь настолько сладкое, если я зайду на кухню, решил, что, возможно, я смогу сдерживаться так долго, и вышел. Карла Линдо Рамада сказала мне: "Дин - милый человек".
  
  "Да. Иногда нам трудно отгонять от него пчел. Мы используем его как приманку для наших мухоловок. И он обожает девушек, попавших в беду ". Но не я. О, нет, не Гаррет. Гаррет тверд как стеклышко: "Как получилось, что ты там прятался?"
  
  "Когда я приехал в Танфер, я остановился у людей, которых знает барон. На холме. Я спрашивал всех, кого видел, кто мог бы мне помочь. Все рекомендовали тебя ".
  
  Блин! Я и не думал, что мое имя - обычная монета на Холме. Это может быть плохой новостью.
  
  "Говорят, ты честный, но ты все делаешь по-своему, и у тебя репутация охотника". Ее глаза заблестели, Она определенно не была такой наивной, какой казалась.
  
  "Я? Они, должно быть, думали о ком-то другом. Я чист сердцем и душой. Чист, как загнанная слякоть
  
  "Но, может быть, немного расслабилась душой и телом?" Больше блеска в глазах. Она оправлялась от своего испуга. Быстро. Держу пари, она поддерживала тот горный замок на медленном огне.
  
  Она улыбнулась. Ее веснушки заплясали, и я поняла, почему она выделялась среди других рыжеволосых. У них не было веснушек, Даже у Тинни их не так много Там, где они видны.
  
  Мы могли бы продолжать в том же духе всю ночь, но нужно было делать работу. И Дин мог вернуться в любую секунду, напуская на себя свой хмурый вид. "Чаще всего виноват, позволь мне рассказать тебе о Карле Линдо Рамаде, которая была здесь, прежде чем ты расскажешь мне, когда ее история не совпадет с твоей".
  
  Она внимательно слушала. Ее глаза не переставали блестеть, а веснушки не переставали плясать, даже когда Дин принес нам чай. Он посмотрел, как она смотрит на меня, и вздохнул. Он никогда до конца не оставляет надежды, что сможет свести меня с одной из своих племянниц.
  
  Карла Линдо отхлебнула чаю и казалась пораженной. Дин открыл одну из своих резервных смесей. Она сделала еще глоток и сказала мне: "Именно так все и произошло, мистер Гаррет. Я думаю. "
  
  "Ты думаешь?"
  
  ‘Меня там не было. Он отослал меня, чтобы я был в безопасности ".
  
  ‘Он это сделал? Он хотел обезопасить тебя от хулиганства дома, но отправил в злой город одну? " Это казалось непоследовательным.
  
  "Он не хотел посылать меня. Возможно, она попала сюда раньше меня, потому что он потратил так много времени на принятие решения. Но у него не было выбора. Я была единственной, кому он мог доверять. "
  
  "Почему?"
  
  Змея пыталась завербовать всех остальных. Некоторые из них должны были быть с ней. Все заслуживающие доверия погибли, пытаясь заполучить книгу. Она никогда не пыталась добраться до меня, потому что знала, что я никогда не сделаю ничего против него. "
  
  "Почему бы и нет? Все мы можем поддаться искушению".
  
  "Потому что он мой отец, мистер Гаррет. Моя мать тоже была горничной, так что он никак не мог узаконить меня, но их отношения не были секретом. Он никогда не отказывал мне, даже своей жене. Она ненавидит меня и мою мать. Но она ничего не осмелилась сделать ". Она вздрогнула, внезапно испугавшись. Там было что-то большое, но невысказанное. Если бы Дин была где-нибудь в другом месте, я бы подскочил к ней, чтобы утешить.
  
  Это усложнялось с каждой минутой, в дальнем конце, где началась история, но я ни на шаг не приблизился к разгадке здесь. "Подождите. Я начинаю путаться. У нас есть жена, и ведьма, и любовница, и дочь, и все это ради парня, которому, как предполагается, двести лет, он прикован к постели и находится под проклятием, которое не позволит ему умереть?"
  
  Она как-то странно посмотрела на меня. Я пробежал мимо нее, что за другой
  
  Карла Линдо рассказала мне. Возможно, она не слушала в первый раз.
  
  "Оу. Это не совсем правда. Отец стар и прикован к постели, но он не всегда был таким. И ему не двести; она просто так говорит. Ему шестьдесят восемь. Она наложила на него проклятие, когда мне было четыре, когда он перестал даже притворяться насчет моей матери и отправил ее жить в другую башню. "
  
  "А?"
  
  Дин понял это первым. "Его жена была бы Змеей, мистер Гаррет. Он сослал ее в отдельную часть замка ". Вот и все для моего стального разума. Может быть, если бы я был немного менее измученным и уставшим
  
  Девушка кивнула.
  
  "О. Точно. Теперь я понял, надо было так и сказать". Я задавался вопросом, изменило ли это что-нибудь. Я задавался вопросом, почему меня это волнует. Меня не касались дела обитателей далекого замка. Если только эти люди не оставят меня в покое. Я подумал вслух: "Кажется, мы знаем, кто и почему, дин. Ты думаешь?"
  
  "Эта Змеиная личность. Хочет помешать мисс Карле связаться с вами и получить вашу помощь ".
  
  "Это раз. Что насчет Белки? Ее рук дело?"
  
  Он пожал плечами. "Та блондинка?"
  
  "Возможно. Теперь, когда мы это знаем, что нам делать?"
  
  Карла Линдо не исправила ошибку Дина. Так что она была из тех, кто позволял ему выходить сухим из воды.
  
  Она прервала мои размышления. "Вы поможете мне, мистер Гаррет?"
  
  Я хотел сказать ей, что не упущу ее из виду. Что это было бы слишком больно, как лишить меня зрения. Мои глаза не смогли бы вынести темноту, когда она ушла. Но я сохранял деловой тон. Едва слышно "Да. Я думаю, что наши интересы совпадают". Это не первый раз, когда я набрасываюсь на клиента, который оказался подозрительным.
  
  Мои комментарии озадачили Карлу Линдо. Я взглянул на Дина. Он пожал плечами. Он не рассказал ей о Тинни или о том, что самозванка Карла Линдо наняла меня.
  
  "Мисс Рамада... Вчера я был вовлечен в это дело на личном уровне. А. К нам в гости приходила хорошая подруга. Она примерно вашего роста и у нее рыжие волосы. Мужчина пытался убить ее у входа. Очевидно, одна из людей Змея. Подозреваю, что приняла ее за тебя. Так что мне нужно свести счеты. Полагаю. "
  
  Мертвец прикоснулся ко мне, повестка. У него было что-то, что он хотел вставить, наедине. "Извините. Я должен выйти на минутку. Заканчивайте объяснять, дин ".
  
  Старик кивнул. Он снова выглядел обиженным. Как будто Тинни только что ударили. Он, вероятно, рассказал бы это лучше, чем я. Он не притворялся крутым.
  
  Я точно не чувствовал себя крутым и неуязвимым.
  
  
  18
  
  
  Я проскользнул в комнату Мертвеца, начиная жалеть себя. Я еще не получил хорошей дозы этого. Полагаю, это было связано. Часть того, чтобы быть человеком.
  
  "Что случилось? Этот тоже звоночек?"
  
  Эта подлинная. Она - открытая книга, ее легко читать — хотя, по правде говоря, там мало что написано. Ее свет не сияет ярко. Будь добр к ней, Гаррет.
  
  "О, черт. Это нечестная игра".
  
  Он наполнил мою голову смешком. В нем есть доброта и сострадание, Гаррет. Я бы не просил тебя перестать быть человеком.
  
  "Ты молодец". Не очень, он бы так не поступил. "В чем дело?" Глядя на него всего здесь и думая обо всей Карле Линдо там, я был близок к ломке.
  
  Вы упустили из виду один важный фактор. Нет. Тебе не нужно чувствовать себя медлительным. Снисходительно с его стороны. Это ускользало от меня, пока ты не рассказал мисс Рамаде о чудом избежавшей смерти мисс Тейт.
  
  Такой уж он есть. Ничего прямолинейного. Попробуй заставить меня разобраться в этом самому. "Ну?"
  
  Он недолго играл со мной. Ранее вы ссылались на тот же аккаунт the pretender. Эта женщина, если она действительно Змей — а я теперь верю, что это так, — тогда знает, что мисс Рамада не пострадала и фактически не знала об этой угрозе, поэтому ей не грозила опасность быть отпугнутой. Предположительно, она имела какое-то отношение к вашему приключению возле Дома гномов. Итак. Предположим, что за домом не следили, пока вас не было, потому что вашего возвращения не ожидали .
  
  "Я понял. Думаешь, она догадалась, что ты был здесь?"
  
  Это не имеет значения. Ни для кого не секрет, что вы живете в одном доме с Логхир. Она узнает, как только начнет задавать вопросы.
  
  Я пропустил его приглашение поссориться из-за того, чей это дом. Я обдумал то, что мы знали о Змее. Чертовски мало, но если она была достаточно тяжеловесной, чтобы создать книгу такого рода, которая стала причиной ажиотажа, то она могла быть достаточно тяжелой, чтобы доставить нам неприятности. Мертвец может творить невероятные вещи, но сила - это еще не все. Иногда вам приходится подпрыгивать и плестись, и он просто не очень легок на ногах. В том, чтобы быть мертвым, есть недостатки, которые даже он не может обойти.
  
  "Давайте отвлечемся и посмотрим на это. Зачем она здесь? Чтобы вернуть свою книгу. Это главное. Убрать меня с ее пути должно быть второстепенным делом. Когда она была здесь, она узнала все, что я знал. Она вернула мне вещи, но только потому, что тогда решила, что я выполню ее работу ". Но если она хотела, чтобы я побегал, зачем пыталась ударить меня? "Может, она передумала, когда узнала, что я встречаюсь с твоим приятелем Снизи".
  
  Чихаешь?
  
  "Гнорст, Гнорст, Гнорст, Гнорст и так далее. Может быть, она почувствовала жар, поняла, насколько сильно взбудоражилась. Она заставила меня, Блюдцеголового, тебя и Тейтов охотиться за ней из-за Тинни, как только мы выясним, что она не Карла Линдо. За ней охотится вор в законе, потому что ему нужен тот, кто зарежет Белку. Я навещаю главного гнома, он визжит, как запеченный индюк, когда я упоминаю Книгу Теней, впадает в панику, говорит, что собирается вывести всю свою банду на тропу войны. Они тоже охотятся за ней. Она должна предпринять какие-то шаги. Может быть, она считает, что если избавится от меня, все какое-то время будут сидеть сложа руки, потому что я был общим знаменателем, связывающим ее врагов воедино ".
  
  Я перешел от объяснений к размышлениям вслух. "Она будет давить изо всех сил, добиваясь этой книги. Она может еще раз ударить меня, когда узнает, что я сбежал от ее мальчиков. Теперь я могу накалить обстановку еще больше ".
  
  ДА.
  
  "Неужели существует книга, в которой ты просто читаешь страницу и превращаешься в того, кто там написан?"
  
  Она верит в это. Гнорст верит в это. Девушка и те, кто послал ее, верят в это. Человек, укравший книгу, поверил в это. Мисс Тейт была ранена, потому что в это поверили люди. То, во что я верю, не имеет значения. Это превратилось в гонку, Гаррет. Ты должен найти эту женщину до того, как она найдет книгу.
  
  "Как насчет того, чтобы я просто нашел книгу и подождал, пока она сама придет ко мне?"
  
  Замечательная стратегия, простая и прямолинейная. Я должен был увидеть это сам. Как вы предлагаете ее реализовать?
  
  Хитрый, саркастичный старый дьявол. Конечно, было бы легче найти ведьму, чем книгу. Она бежала со странной стаей. Даже в Танфере они выделялись бы, как штаны на кобыле.
  
  "Меня здесь быть не должно. Я должен быть у Морли, на случай, если Сэдлер получит интересный отчет".
  
  Заведение мистера Дотса было бы удобно. Я могу передать вам сообщение там. Хотя, возможно, сейчас вам лучше немного отдохнуть.
  
  "Верно". Так и было. "Я уже в пути".
  
  Дин выглядел выжидающим, когда я вернулась в маленькую гостиную. "Он хотел напомнить мне, что мы рассказали другой женщине о Тинни. Это значит, что она знает, что Карла Линдо все еще бьется".
  
  Глаза рыжей стали огромными. Будь я проклят, если это не вызвало у меня желания подойти к ней, посадить ее к себе на колени и сказать, что все будет хорошо. Даже если бы я не знал, что все будет в порядке. Потому что со мной все было бы в полном порядке, пока она оставалась там.
  
  Я сказал: "Мы полагаем, у вас нет причин для беспокойства. Кошка выпрыгнула из мешка. Убив вас, вы не загоните ее обратно. Она сосредоточится на поисках книги".
  
  "Ты не можешь позволить ей найти это!"
  
  "Успокойся. Ей понадобится фантастическая удача, чтобы найти его, прежде чем ее найдут саму. Примерно через минуту я собираюсь прогуляться и рассказать о ней мужчине, и не успеешь ты и глазом моргнуть, как ее будут искать около трех тысяч плохих людей ". У меня возникла мысль, которая иногда случается. Иногда еще до того, как станет слишком поздно. "Как она выглядит, когда она не ты?"
  
  Карла Линдо просто смотрела на меня.
  
  "Ну?"
  
  "Я пытаюсь думать. Я не знаю. Я не думаю, что когда-либо видел ее. По крайней мере, нет, и знаю, что это была она ".
  
  "Что сказать?" Мертвец предупредил меня. "Ты жил в том же месте и никогда ее не видел? Она должна была увидеть тебя, если бы вписала страницу в свою книгу, на которой был ты ". Пришлось разглядеть ее чертовски близко. Почти все, что она опустила, это веснушки.
  
  "Она оставалась запертой в своей башне. Туда не входил никто, кроме тех, кого она хотела видеть там. Все эти гномы, огры и жуткие крысолюди. Если я когда-нибудь и видел ее, то не знал, что это она. Я уверен, что никогда ее не видел. "
  
  Замок барона, должно быть, какое-то странное место. Не то место, где я хотел бы проводить много времени. Если только у Карлы Линдо не было ее четырех или пяти сестер. Может быть, мне следует выяснить, есть ли еще дома такие, как она.
  
  Должно быть, я показывал свои мысли. Она посмотрела на меня так, словно читала мои мысли. Я немного запнулся, затем сумел сказать: "Вы не можете дать мне ничего, на что можно было бы опереться?"
  
  "Нет. Да. Я никогда не видел этого, но говорят, что она носит кольцо. На среднем пальце правой руки. Она никогда его не снимает. Это змея, которая трижды обвивается вокруг ее пальца. У него голова кобры. Говорят, в кольце есть яд, который может убить вас мгновенно. "
  
  "Это полезно знать". Я задумался. "Женщина, которая была здесь, не носила кольца. Я не думаю". Это все еще было как в тумане. "Ты видел одну из них, дин?"
  
  "Нет". Хороший человек. Он воздержался от упоминания дополнительной рыжей.
  
  "Тогда при определенных обстоятельствах она снимет это. Есть что-нибудь еще?"
  
  Карла Линдо покраснела, что было на удивление привлекательно, учитывая ее цвет лица. Но я не мог представить, чтобы она делала что-то, что не было бы привлекательным. Ей нужно было только дышать.
  
  Она сказала: "У нее есть татуировка. Говорят. Так она получила свое имя. Змея".
  
  "А?" Блуждающее воспоминание о парне из моей роты, когда я служил в морской пехоте. Он носил прозвище Ослиный Дик, пока однажды ночью не напился и не пригласил татуировщика на работу. После этого мы назвали его Змеечеловек. Если он все еще жив, держу пари, он сожалеет об этом. Если только он не превратил это в карнавальное представление.
  
  Девушка встала. "Предполагается, что вся ее передняя часть представляет собой лицо змеи". Она сделала жест. "Предполагается, что ее груди - это глаза змеи".
  
  Мальчик. Мне пришла в голову мысль. Представьте, что вы просыпаетесь и смотрите на то, что находится рядом с вами. Это охладило бы ваш пыл. Неудивительно, что старина Стоунсайфер связался с горничной. "Это яркая картинка. Что-нибудь еще?" Я просто представлял, как хожу вокруг, разрывая блузки подозреваемых.
  
  Она покачала головой. Все эти развевающиеся медные волосы вызвали у меня другой яркий образ. Но этот образ поблек до рыжих волос на фоне булыжников.
  
  Я подумал, не собирается ли Тинни преследовать меня. Может, мне лучше пойти посмотреть, как у нее дела. Завтра.
  
  "Мне нужно выйти, Дин. Зайди к Морли".
  
  Его лицо исказилось от беспокойства. "Разумно ли это?"
  
  "Это необходимо. Отведите мисс Рамаду в переднюю комнату для гостей. Там она будет в достаточной безопасности".
  
  Его взгляд говорил, что она будет в безопасности только до тех пор, пока меня не будет дома. Я не спорил. Я редко это делаю. Дина невозможно переубедить. Возможно, ему следовало пойти дальше и стать священником. Вы точно не сможете ошеломить его фактами.
  
  Из него тоже вышла бы отличная маленькая старушка.
  
  Вероятно, это происходит из-за того, что приходится жить со всеми этими племянницами. Я ненавижу желать их кому бы то ни было, но я действительно хочу, чтобы они нашли мужей и перестали ему мешать.
  
  Дин кивнул. Я вышел из комнаты, не обращая внимания на призывы девушки. Я поднялся наверх и перевооружился, затем спустился и зашел в кабинет, чтобы попрощаться с Элеонор. "Пожелай мне удачи, леди. Пожелай мне еще большей удачи". Я не спас ни одной души в деле, в котором была замешана она. Если, может быть, в некотором смысле, я не спас себя. После того, как боль прошла, я обрел новую решимость внести свою лепту в то, чтобы сделать мир лучше.
  
  
  19
  
  
  Ты становишься настороженным, когда люди набрасываются на тебя. Даже когда ты так устал, даже шикарные рыжеволосые начинают терять свою привлекательность. Не успел я пройти и квартала, как почувствовал, что за мной наблюдают. Я не уверен, что это было. Определенно ничего такого, что я мог бы заметить. Наблюдатель был настолько хорош. Возможно, это чувство, которое ты развиваешь, чтобы выжить в этом бизнесе, в этом городе.
  
  Я решил держаться подальше от таких тесных мест, где мне некуда было бы бежать, что в любом случае было просто здравым смыслом ночью.
  
  Я был на полпути к дому Морли, уворачиваясь от низко летящей Моркарты, когда внезапно я был уже не один. "Ши-и-и! Вы, ребята, должны прекратить это делать. Мое сердце не выдержит этого ". Несмотря на мою осторожность, Краск и Сэдлер удивили меня, появившись из ниоткуда. Скорее всего, наглядный урок. На случай, если я когда-нибудь захочу выступить против них. Им нравится играть в эти игры.
  
  Я предположил, что это их люди выследили меня от моего дома и передали им сообщение о моем приезде.
  
  Сэдлер улыбнулся. По крайней мере, я думаю, что это должна была быть улыбка. Трудно сказать в темноте. "Действительно подумал, что ты оценишь хорошие новости, Гаррет. Но если ты не рад нас видеть.
  
  "Я вне себя от радости. Я в восторге до кончиков ногтей на ногах ". В восторге, как будто это двойная пневмония с добавлением свирепой дизентерии. "Почему вы, ребята, не можете просто подойти ко мне, как нормальные люди? Вам всегда приходится выпрыгивать из переулков и все такое".
  
  Краск сказал: "Мне нравится видеть выражение твоего лица". Он не улыбался. Он не шутил.
  
  Сэдлер сказал: "Боже мой. Мы сегодня раздражительные. У нас был плохой день?"
  
  "Ты получил свой кайф. Так скажи мне, какие хорошие новости?"
  
  "Мы нашли вашего человека, Блейна".
  
  "А?"
  
  Сэдлер сказал: "Давай. Ты просишь, мы выполняем".
  
  Доставляют, конечно, но без каких-либо гарантий относительно состояния. Трудно читать эти два текста, но у меня возникло ощущение, что во время нашей прогулки к Блейну все было не так хорошо. Поэтому я не удивился, когда после того, как мы миновали взвод приспешников и поднялись на однокомнатную квартиру на третьем этаже, оказалось, что он находится в плохом состоянии здоровья.
  
  Какая-то необъяснимо заботливая душа накрыла тело одеялом.
  
  Я огляделась. Дверь комнаты была сорвана с петель. И я имею в виду не просто взломанную, а порванную, как будто она попалась на пути второпях троллю, который не хотел возиться с защелками. Сама комната была превращена в ад, как будто там обезумел отряд оборотней. Но крови не было. "Вы, ребята, немного переутомились?"
  
  Сэдлер покачал головой. "Кто-то другой. Мы пришли сюда, когда он услышал о рэкете".
  
  "Кто это сделал?"
  
  Он снова покачал головой. "Все убрались отсюда до того, как мы пришли сюда. Ты знаешь, как это бывает. Не видишь зла, не слышишь зла, тебе не нужно беспокоиться о возвращении. Мы поймали только одного старика, который был слишком медлителен. Он не знал ничего, кроме имени мертвеца. Придурок был таким тупым, что использовал свое собственное имя ".
  
  "Яркий". Но что это значило? Никто из нас не знал Холма Блейна. Мертвый парень мог быть кем угодно, и мы бы не заметили разницы.
  
  Я снова огляделся. Присмотревшись повнимательнее, я увидел, что ущерб, в конце концов, был не просто безумным разрушением. "Кто-то хотел, чтобы это выглядело так, будто это сделали сумасшедшие".
  
  Краск улыбнулся мне, как будто я был туповатым учеником, который наконец-то увидел свет. "Кто-то что-то искал. Возможно, некоторые из них смотрели, пока другие спрашивали. Когда мы появляемся неожиданно, они быстро убираются и исчезают. "
  
  Ha! "Так где же они?"
  
  "Ушли. Увидели, что мы приближаемся".
  
  Хм. Я задавался вопросом, зачем кому-то понадобилось скрывать тот факт, что они обыскали квартиру Блейна и арестовали его, чтобы он не мог об этом рассказать. Был ли у нас кто-то, кто искал книгу и не хотел, чтобы кто-то другой, ищущий ее, знал, что они тоже ищут?
  
  Это пришло ко мне со стены, но показалось таким правильным, что я впал в транс, пытаясь понять почему.
  
  Сэдлер сказал: "Хочешь чем-нибудь занять свой ум, посмотри на это". Он сдернул одеяло с Блейна.
  
  Я разинул рот. Секунд через пятнадцать мне удалось выдавить односложное ругательство, а четверть минуты спустя я сказал: "Это невозможно".
  
  "Да. Яркий пример массовой галлюцинации".
  
  Черт. Все становились язвительными.
  
  Блейн был наполовину мужчиной, наполовину женщиной. На самом деле, больше женщиной, чем мужчиной. Начиная от трех дюймов выше талии справа по диагонали и заканчивая левым плечом, он был "он". Внизу он был женщиной. Очень похожей на нее. На самом деле, знакомой. Я уже видел такой конец раньше.
  
  "Что ты об этом думаешь?" Спросил Краск.
  
  Я набрала в грудь воздуха. У меня округлились глаза. "Похоже, ему было трудно принять решение". Я издавала забавные звуки. "Держу пари, у него были проблемы с свиданиями". Они, должно быть, подумали, что цирк в городе, а я репетирую перед прослушиванием.
  
  "Впервые я вижу его без какого-нибудь остроумного замечания", - сказал Краск. Держу пари, он ждал год, чтобы выбрать время, чтобы отказаться от этого.
  
  Сэдлер спросил: "Что ты знаешь об этом, Гаррет?"
  
  "Я знаю, это странно. Я никогда не видел ничего подобного". Ну, как часть этого. Это дно какое-то время стояло в моей маленькой гостиной. "Это похоже на что-то из шоу уродов".
  
  "Я не это имел в виду".
  
  Я знал это. "Молния".
  
  "Ты уверена? Ты хотела этого парня".
  
  "Потому что у него должны были быть ответы".
  
  Сэдлер бросил на меня рыбий взгляд. "Не похоже, что теперь кто-то собирается его опустошить".
  
  "Нет. Я думаю, в этом весь смысл". Я прислонился к стене, где никто не мог подойти ко мне сзади, и еще раз оглядел комнату. Но там не на что было смотреть. Кроме этого тела. Кто бы ни сделал эту работу, он не оставил ничего своего. И они не нашли того, что искали, иначе их не было бы там, когда появились Краск и Сэдлер. "Никто ничего не видел, а?"
  
  "Это Танфер. Что ты думаешь?"
  
  Я думал, им повезло, что они поймали старика. Я так ему и сказал. Он хмыкнул.
  
  "Ты уверен, что тебе нечего нам сказать, Гаррет?"
  
  "Вообще-то, да. Но подожди минутку. Я хочу, чтобы ты кое-что понял. У меня нет клиента. Я не собираюсь ничего скрывать ". Что такое маленькая белая ложь среди друзей?
  
  Краск сказал: "Не могли бы вы взглянуть на это?" Он сильно отвлекся.
  
  "Что?" Сэдлер.
  
  Краск указал на тело. Мы посмотрели. Я не понимал этого, пока Сэдлер не сказал: "Оно меняется". В нем было немного больше мужского, чем раньше.
  
  Краск опустился на колени, прикоснулся к нему. "И он достаточно мертв, он остывает. Это странно".
  
  "Это колдовство", - сказал Садлер. "Мне это не нравится. Гаррет?"
  
  "Не смотри на меня. Я не могу превратить воду в лед".
  
  Они оба нахмурились, уверенные, что я что-то скрываю. Конечно. Когда начинают происходить странные вещи, вини во всем Гаррета.
  
  Краск сказал: "Мне это не нравится. Нам нужно убираться отсюда".
  
  Я сказал: "Звучит как хороший план". Я направился к двери. "Вы, ребята, узнали какие-нибудь другие новости? Вы уже получили информацию об этих гномах?"
  
  У них обоих был забавный вид. Сэдлер сказал: "Пока нет. И это тоже странно".
  
  Краск сказал: "Да. Они должны оставить след. Они должны где-то остановиться".
  
  Верно. Любопытно. Об этом стоило подумать. Где бы они могли остановиться и не попадаться на глаза людям, которые работают на Чодо, или которые работают на людей, которые работают на Чодо? Таких мест, как это, вокруг не так уж много.
  
  Я остановился в дверях. "Кто-то действительно ворвался сюда".
  
  "Да", - сказал Краск. "Надеюсь, мне никогда не придется бороться с ним на руках".
  
  Я перебирал фрагменты, ища, может быть, нитку от вязаного свитера, который привезли только с одного маленького острова у побережья Гретча, или что-то в этом роде. Вы совершаете движения, даже если считаете их бессмысленными. Это вопрос дисциплины. Иногда они окупаются, поэтому вы делаете их постоянно. Когда я нашел много пустяков, я не был разочарован. Я оправдал свои ожидания. Если бы я что-то нашел, я был бы вне себя от радости, поскольку это обогатило мои самые смелые фантазии.
  
  Сэдлер сказал: "Давай не будем уходить так быстро, Гаррет. Ты хотел нам что-то сказать".
  
  "Да". Я колебался. Упущенная информация означает упущенное преимущество.
  
  "Ну?"
  
  "Узнал о другом персонаже, который имеет какое-то отношение ко всему происходящему. Его зовут Змей. Предполагается, что этот парень украл книгу у нее ". Блейн менялся быстрее, возможно, потому, что ему становилось холодно.
  
  "Ну?"
  
  Сэдлеру следовало бы собраться с Паддл на габфест. Игристое. "Змей - ведьма. Она тусуется с гномами". Я взял это с самого начала. Кое-что из этого у них уже было, но я не знал, сколько. Я дал им все, что, по моему мнению, им нужно было знать. Я был в полном неведении относительно того, почему книга имела большое значение.
  
  "Ведьма, да?" Краск пристально посмотрел на Блейна. Для него это был важный момент.
  
  "Татуировка?" Спросил Сэдлер. Он приподнял бровь. "На это было бы интересно посмотреть".
  
  Так бы и было, но я был удивлен, что он так думал. Он никогда не проявлял особого интереса к этим вопросам. Он спросил: "Ты думаешь, она зарезала Белку?"
  
  "Если она этого не делала, то она знает, кто это сделал".
  
  "Мы найдем ее. Мы спросим".
  
  "Будь осторожен"
  
  Он бросил на меня взгляд. Скорее всего, он удивлялся моему уму. Он был бы осторожен. Он пережил свою пятерку в Кантарде. Он продержался в своей профессии достаточно долго, чтобы добраться до вершины. Осторожный - это его второе имя, что-то среднее между плохим и смертоносным.
  
  Я бросил последний взгляд на Холма Блейна, который был недостаточно осторожен. Ему по-прежнему нечего было мне сказать. Мне тоже нечего было ему сказать.
  
  Я выполнил свой долг. Пришло время тащить мои кости к кровати. Если Моркарта сжалится, может быть, я смогу немного поспать.
  
  
  20
  
  
  Заведение Морли находилось неподалеку. Я проигнорировал свою усталость, шум над головой и ночные происшествия на улицах и направился в "Дом радости".
  
  Крысолюди занимались тем, чем они занимаются, убирали за всеми, если работали на город, воровали все, что можно, если работали на себя. Гоблинов, кобольдов и всего такого было больше, чем я привык видеть. Думаю, погода изменилась и для ночных людей.
  
  У меня все еще было ощущение, что за мной наблюдают. И я все еще не мог определить наблюдателя. Но я не очень старался.
  
  Дом Морли был похож на могилу. Там никого не было, кроме пары людей кингпина. Даже Паддл ушел, домой или куда-то еще. Это дало мне время подумать. Я не часто думаю о таких парнях, как Паддл или Краск и Сэдлер, по-человечески. Главная. Черт возьми. У парня могла быть семья, дети, которые знали, что такое все. Я никогда об этом не задумывался. Он всегда был просто еще одним костоломом.
  
  Не то чтобы я хотела, чтобы он пригласил меня на ужин, чтобы познакомить с приближающимися миссис и маленькими костоломами. Просто я была в одном из тех настроений, когда начинаю интересоваться людьми. Откуда они взялись, что они делали, когда я не смотрел, вот так. Наверное, началось, когда Чодо рассказал мне о своей девушке.
  
  Это не то настроение, которое мне нравится. Оно заставляет меня задуматься о себе, о том, что мне не хватает места и глубины в этой схеме. Нет семьи. Друзей почти нет, да и их я не очень хорошо знаю. То, чего я не знаю о Морли или Блюдцеголовке, вероятно, могло бы заполнить книги. Они тоже знают меня не лучше. Часть того, что я грубый, упрямый тип мужчины, я полагаю. Все время на сцене, тщательно прячась.
  
  У меня полно знакомых. Сотни. Мы все связаны сетью оказанных услуг, каждый из нас следит за балансом, иногда думая, что это дружба, хотя это не что иное, как тень одержимости, которая движет Чодо Контагью.
  
  Приходит с войны. В этом городе нет ни одного мужчины, который не отсидел бы срок в аду. У меня даже есть кое-что общее с набобами с Холма. Какие бы привилегии они ни требовали или крали, исключений среди них нет.
  
  Внизу, в кантардском ведьмином котле, вы отслеживаете все мелочи и стараетесь сохранить баланс, потому что не хотите, чтобы кто-нибудь посчитал вас должником. И, даже если у вас общая палатка, кухонные принадлежности, походные костры, одежда, даже девушки, вы никогда ни к кому не подходите слишком близко, потому что многие умрут, прежде чем все закончится. Ты держишься на расстоянии, и это не так больно.
  
  Вы полностью лишаете врага человечности, а своих товарищей — в достаточной степени, хотя вы отправитесь вслед за ними в ад или штурмуете небеса, чтобы спасти их, - вы никогда не открываете свое сердце и никогда не позволяете им открыть свое.
  
  Это имеет смысл, когда ты там, внизу, в дерьмовой шторм. И как только ты переживешь шторм и тебя отправят домой, ты навечно обременен этим багажом. Некоторые возвращаются домой, как Краск и Сэдлер, очищенные от всего человеческого.
  
  Это заставило меня задуматься, что эти двое делали во время своего дежурства. Я никогда не слышал. Они никогда не говорили. Многие парни этого не делают. Они оставили все это позади.
  
  Тогда я начал задаваться вопросом, почему, хотя ночью люди были более оживленными, чем обычно, на улице было так тихо. Ночь - это не только время тех рас, которые вынуждены избегать солнечного света, это время плохих парней, время, когда выходят хищники. Я не видел никого опасного или подозрительного.
  
  Я думаю, что у Чодо были подчиненные ему злодеи, а вольные копейщики, не осведомленные о происходящем, залегли на дно, чтобы не привлечь его внимания. Или, может быть, просто Моркарта была такой несносной, что никто не выходил без необходимости.
  
  Моркарты не доставляли особых хлопот, если держаться края улицы и смотреть в оба. Они редко рисковали врезаться в здание только для того, чтобы подкрасться и украсть шляпу.
  
  Кстати, о ком.
  
  Тон их воздушного столпотворения внезапно, радикально изменился. Раздался яростный крик. Он звучал как ужас. Торопливые взмахи крыльев вспенили воздух. Небо очистилось. Наступила почти полная тишина. Это было так замечательно, что я остановился, чтобы посмотреть на небо.
  
  Осколок луны висел где-то низко на востоке, вне поля зрения, отбрасывая едва ли достаточно света, чтобы очертить пики и шпили на горизонте. Но света было достаточно, чтобы разглядеть фигуру, кружащую высоко в небе.
  
  Его крылья раскинулись на добрых тридцать футов. Он ничего не делал, только сделал широкий, скользящий разворот над городом, прежде чем направиться обратно на север.
  
  Летающий громовой ящер. Я не знал, что они ночные охотники. Я никогда раньше их не видел. То, что я увидел в этом фильме, сделало его очень похожим на прототип всех тех драконов, которых убивают парни в жестяных костюмах на старых картинах. Я слышал, что так и есть. Драконы из истории мифические. Что делает их единственными воображаемыми существами в этом сумасшедшем мире. Черт возьми, я даже сталкивался с богом, который думал, что он настоящий.
  
  "Гаррет".
  
  Я обернулся, удивленный меньше, чем ожидал. Должно быть, это были подсознательные подсказки. "Вингер. Вроде как надеялся, что снова столкнусь с тобой. Хотел предупредить тебя. Тебя ищут плохие люди. Ты тоже не в слишком хорошем настроении. "
  
  Это удивило ее. "Ты можешь рассказать мне об этом по дороге. Пойдем".
  
  Мне не пришло в голову спросить, куда и почему, потому что ее поведение разозлило меня. "У меня предыдущая встреча. С моей кроватью. Хочешь о чем-то поговорить со мной, приходи утром. И постарайся спрашивать вежливо. "
  
  "Гаррет, ты кажешься довольно хорошим парнем, учитывая обстоятельства. Так что давай не будем бодаться головами. Давай не будем действовать по-жесткому. Просто давай ".
  
  У нее была проблема. Серьезная проблема. Теперь я бы никуда с ней не пошел, даже если бы планировал это раньше. "Вингер, ты мне вроде как нравишься. У тебя есть смелость и стиль. Но у тебя проблема с отношением, из-за которой тебе будет больно. Если хочешь преуспеть в большом городе, тебе нужно научиться некоторым уличным манерам. Вам также нужно знать, с кем вы связываетесь, прежде чем связываться. Если вы порежете кого-то, у кого есть друзья вроде Чодо Контагью, ваши шансы остаться здоровым просто невелики ".
  
  Она выглядела озадаченной. "О чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  "Тот парень, которого ты подрезал в переулке на Перл-лейн. Пара тысяч его друзей ищут тебя. Они не планируют хлопать тебя по спине и говорить, что ты отлично поработал ".
  
  "Ха? Я никогда никого не резал".
  
  "Надеюсь, что нет. Но он следил за тобой, когда это случилось. Кто еще мог это сделать?"
  
  Она думала об этом с полминуты. Затем ее хмурое выражение лица прояснилось, поскольку она решила не беспокоиться об этом. "Давай".
  
  "неразумно, вингер. Ты нажимаешь там, где не знаешь, что делаешь".
  
  Она была упрямой женщиной. И просто слишком самоуверенной. Может быть, там, откуда она родом, мужчины не стали бы защищаться от женщины. Может быть, она привыкла к их колебаниям.
  
  Черт возьми, я мог бы заполучить себя. Но она позволила мне выговориться, и это дало мне время собраться с мыслями.
  
  Она достала дубинку, похожую на мой набалдашник. Так что я достал свою, взамен той, что оставил у Дварф-Форта. Она подошла, рассчитывая несколько раз сделать ложный выпад и ударить меня сбоку по голове. Я не стал сотрудничать. На моей голове уже было достаточно вмятин.
  
  Я просто не обратил на нее внимания, постучал по костяшкам пальцев, затем по локтю, когда от боли она на мгновение замерла, затем ткнул ее в хлебницу, когда ее палка полетела на улицу. "Вот как ты используешь одну из этих штуковин". Она была не очень хороша. Сплошное грубое нападение.
  
  Она не казалась расстроенной из-за того, что ее так легко обезоружили, просто удивилась. "Как тебе удалось так чертовски быстро?"
  
  "Есть два вида морских пехотинцев, Вингер. Быстрые и мертвые. Лучше вбей себе что-нибудь в голову прямо сейчас, пока не столкнулся с кем-нибудь, кто не даст тебе поблажки. В этом городе нет ни одного мужчины старше двадцати трех лет, который не был бы достаточно выносливым и быстрым, чтобы выжить пять лет в Кантарде. Их много, ты делаешь шаг к ним, они бросают тебя ради крысолюдей и не оглядываются назад. Особенно те, кто тебя ищет. Им нравится причинять людям боль. "
  
  "Я сказал, что никого не резал. Пока нет".
  
  "Тогда тебе лучше сказать им, кто это сделал. Быстро".
  
  Она подняла обе брови. Странная женщина. Она не испугалась. Вы должны беспокоиться о здравомыслии того, у кого недостаточно здравого смысла, чтобы бояться Чодо Контагью.
  
  "Будь осторожна", - сказал я ей. "Приходи утром, если все еще захочешь поговорить". Я повернулся, чтобы направиться домой.
  
  Будь она проклята, если не попробует еще раз. Голыми руками.
  
  Рефлексы все еще работали. Я услышал ее движение, отпрыгнул в сторону, выставил ногу и подставил ей подножку, на лету схватив за волосы. "Это уже дважды, Вингер. Даже у хороших парней заканчивается терпение. Так что заканчивай ", - я высвободился и пошел пешком.
  
  На этот раз она прослушала сообщение.
  
  
  21
  
  
  Дин почти получил приказ идти маршем, когда пошел поднимать меня на утреннюю пробежку. Он хуже мамы в том, что не покупается на отговорки. "Ты это начал, ты и продолжай", - сказал он мне. "Ты будешь бегать, ты будешь бегать каждый день".
  
  Ворчи, ворчи, гриккль, закусывай тортом. Сходи, попробуй флигель-флигель в сковородке для жарки. Я сказал что-то в этом роде. Я вела себя достойно, пока он не пошел за водой со льдом. Тогда появилась моя желтая полоска. Он бы сделал это, дриггин дроугл. Я не хотела так сильно оставаться в постели.
  
  Карла Линдо разогревала кухню, когда я, спотыкаясь, вошла. Я пробормотала приветствие.
  
  "Он всегда такой солнечный шар по утрам?"
  
  Дин сказал ей: "Это одно из его лучших утра". Спасибо, старина. Он поставил чай с медом на мое место за столом. Он поджарил бекон и испек печенье. Запах печенья был божественным. Я поняла, что он не потрудился пойти домой. Не было особого смысла. На сон у него было мало времени.
  
  Его племянницы привыкли к этому. Они бы поняли, что я чем-то увлекаюсь. Теперь, если бы они только забыли использовать его неявку домой как предлог, чтобы слоняться без дела, готовить и выпекать, хлопать глазами и уродовать заведение.
  
  Я пил чай и смотрел в туман, в моей голове больше ничего особенного не происходило. Карла Линдо уставилась на меня, но ничего не сказала. Она слегка нахмурилась. Возможно, ее уверенность была поколеблена.
  
  Вы можете подозревать, что утро - не лучшее время для меня. Возможно, вы правы. Я жду, когда какой-нибудь гений придумает способ обойтись без этого. Печальная правда в том, что слишком часто это задает тон всему остальному дню.
  
  "Как ты себя чувствуешь этим утром?" Наконец спросила Карла Линдо.
  
  "Черно-синие. На моих ушибах остались синяки". Я не представлял собой приятного зрелища, когда одевался. Я видел трупы в лучшем состоянии.
  
  Дин достал печенье, поставил противень прямо на подставку на столе. "Тебе следует придумать, как торговать Его кусочками. Он мог бы выскочить и убежать, пока ты бездельничаешь, сколько хочешь. "
  
  Он пользуется моим состоянием по утрам. Убегает, зная, что мой мозг не работает. Лучшее, что я могу сделать, это пригрозить отправить его на поиски работы. Пустая угроза, если она когда-либо была. Хитрый старина динк играет нечестно. Он сделал себя незаменимым.
  
  Он спросил: "Ты узнала что-нибудь вчера вечером?" - когда принес бекон.
  
  "Да. У этого вингера только одно весло в воде ". Я рассказал ему об этом.
  
  Он ухмыльнулся. "Я не думал, что она убила того человека".
  
  "Лучший в мире знаток людей", - сказал я Карле Линдо. "Кто-то отправил Белку в землю обетованную, Дин. Этот персонаж, Блейн, тоже".
  
  Это достало Карлу Линдо. "Что?" Она выглядела пораженной.
  
  "Кто-то прикончил его. Выломал дверь, разгромил его квартиру, оставил его мертвым".
  
  "Книга!"
  
  "Наверное".
  
  "Черт возьми! Теперь у нее это снова ". Она вскочила, начала расхаживать по комнате. Я не настолько увлекся утренней болтовней, чтобы не отвлекся. "Что мне делать? Отец рассчитывал на меня.
  
  "Успокойся, любимая". Боже, разве она не являла собой зрелище, когда была возбуждена, подпрыгивала и покачивалась... "Кто бы это ни сделал, он не нашел книгу. Если это было то, за чем они охотились. Они все еще пытались, когда их прервали. "
  
  "Тогда..."
  
  "Этого там не было. Карла Линдо, милая моя, присядь. Ты заставляешь меня сосредоточиться. Так-то лучше. Ты уверена, что нет ничего такого, о чем ты мне не рассказала? Ты скрывал что-то, что могло бы придать смысл происходящему? "
  
  С широко раскрытыми глазами, выглядя потрясенной и обиженной, она покачала головой. Я сомневался, что она говорила правду. Ну, может быть, по ее собственному разумению, она рассказывала свою версию. Но мне определенно казалось, что должно быть что-то большее.
  
  Завтрак обычно улучшает мое мировоззрение. В последнее время я был известен тем, что отправлялся на утренние пробежки с улыбкой на лице. Это утро должно было стать исключением. Этим утром мое настроение стало еще мрачнее. Я не доел.
  
  Я отодвинулся от стола. Карла Линдо все еще загребала его. Куда эти малыши его кладут? "Я собираюсь посмотреть на Него Самого". Я вышел. Дин выглядел обиженным, как будто я сделала какое-то неприятное замечание о его готовке.
  
  Я тоже не был солнечным лучом, падающим на Мертвеца. Я вошел в его комнату и проворчал: "Ты не спишь?"
  
  Теперь я здесь, О Щит Против Тьмы.
  
  "А?"
  
  Попытка, какой бы тщетной она ни была, отвлечь вас от вашего уныния. Я немедленно отказываюсь от нее. Надежды нет. Просмотрите события прошлой ночи.
  
  Я проанализировал события прошлой ночи. Я не упустил ни одной детали. Я закончил, сказав: "Я открыт для предложений". Моей лучшей идеей было запереть входную дверь и не открывать ее до тех пор, пока мир не наладится.
  
  Вряд ли это практично, Гаррет. Смерть Блейна - это неудача, да. Но, я согласен, маловероятно, что его убийцы получили Книгу снов. Если только мистер Краск и мистер Сэдлер не говорили всей правды.
  
  "А?" Я был готов пойти туда и смешать это с Puddle.
  
  Я подозреваю, что Чодо Контагью был бы очень заинтересован в Книге снов, если бы он осознал ее потенциал и функции. Действительно, очень заинтересован, учитывая его личные обстоятельства.
  
  "А?" Опять. Я был в ударе.
  
  Подумайте! Вспышка нетерпения. Мы уже обсуждали это!
  
  Кричи, черт возьми. Да. Стреляй, стреляй. Если бы Чодо знал, на что способна Книга теней, он бы охотился за ней, как крысолов-наркоман за травкой. Готов поспорить, что во всей этой сотне нет ни одной страницы, на которой был бы изображен старый калека в инвалидном кресле. Он мог бы снова стать молодым. Он мог бы танцевать на свадьбах и похоронах. В основном на похоронах. Он мог гоняться за девушками и умел что-то делать, когда ловил их. Не говоря уже о всех замечательных способах, которыми он мог использовать это в своем бизнесе.
  
  Да, Чодо и книга не были созданы друг для друга. "Я понял, Смайли. Я медленно, но добиваюсь своего".
  
  Отлично. Итак. На самом деле ты пришел за тем, чтобы я сказал тебе, что делать. Чтобы избежать непривычного труда принимать решения самому. Во-первых, избегайте контактов с людьми мистера Чодо, насколько это возможно. Постарайтесь создать видимость незаинтересованности в дальнейшем расследовании этого дела. Чтобы создать основу для этого притворства, я предлагаю вам навестить мисс Тейт. Предполагая, что, что вполне вероятно, вы обнаружите, что она быстро поправляется, у вас есть основания заявить о том, что вы больше не проявляете интереса. Позаботьтесь об этом сразу после утренней пробежки.
  
  "Какая утренняя пробежка?" У меня было плохое предчувствие.
  
  После этого мы подняли большой шум из-за того, что я придерживаюсь своего тренировочного режима. Последнее слово осталось за ним. Обычно он так и делает. Он более упрямый, но это только потому, что у него больше времени. Он может спорить со мной всю оставшуюся жизнь, если захочет.
  
  Вы также должны восстановить связь с женщиной-вингером. Встреча с ее директором может быть весьма поучительной.
  
  "Возможно, и фатальные".
  
  Мы понятия не имеем, кто он такой и где ему место. Само его существование подтверждает ваше необоснованное подозрение, что в поисках Книги снов участвуют более двух сторон.
  
  Я ничего не могу от него утаить. По крайней мере, в долгосрочной перспективе. Черт. Я думал, что довольно ловко подал эту идею.
  
  Я почувствовал его злорадство, когда он продолжил: Есть еще две области, заслуживающие внимания. Если позволит время. Передвижения и контакты человека Блейна до его столкновения с несчастьем. И местонахождение нашего друга мистера Дотса.
  
  Я почувствовал легкое беспокойство за Морли. Я сам был немного обеспокоен. Некоторое время его никто не видел. Он бы не исчез ... . Если только он не ушел в подполье, чтобы выполнить работу, или искренне беспокоился о своем здоровье. Если его здоровье еще не пошатнулось.
  
  Однако начинать беспокоиться было немного преждевременно. Он отсутствовал не так уж долго. "Скорее всего, его нигде нет. Его просто не было дома, когда был я. Ни один закон не запрещает ему слоняться без дела, ожидая, пока я зайду. "
  
  Возможно. Даже так.
  
  "Я проверю его". Казалось, что это был еще один насыщенный день. Я ждал этого с таким же энтузиазмом, с каким я жду артрита.
  
  Вперед. Побегайте. Навестите мисс Тейт. Посетите заведение мистера Дотса. Возвращайтесь к обеду. Тем временем я побеседую с мисс Рамада и подготовлю дополнительные предложения.
  
  Он бы тоже так сделал. Вероятно, предложения, связанные с пробежкой до Кантарда и обратно.
  
  Ах. Действительно. Спасибо, что напомнили мне. Следите за новостями о Glory Mooncalled. Я ожидаю новостей о важных событиях в ближайшее время.
  
  Что? Он просчитал какой-то угол, которого больше никто не видел? Возможно. Он более или менее предвидел мятеж Луннозванного.
  
  Он и его проклятое хобби. Почему он не мог собирать монеты, или использованные гвозди, или еще что-нибудь?
  
  Черт возьми, там мне тоже пришлось бы заниматься беготней.
  
  Я вернулся на кухню за еще одной чашкой чая. Завтрак начал действовать на меня изнутри. Я мог бы ценить Карлу Линдо немного больше. Я позволял себе это, пока Дин не начал ворчать, что я мешаю. Он никогда ни словом не обмолвился о Карле Линдо, не так ли? Несмотря на то, что он ненавидит, когда ему кто-то помогает, потому что это нарушает его ритм и рутину.
  
  "Что ж, я начинаю свою кампанию самоистязания".
  
  Никто, казалось, не был особо взволнован.
  
  
  22
  
  
  Оказавшись на крыльце, я остановился, чтобы вдохнуть пару глотков воздуха в стиле Танфера "чанк". Из-за теплого периода он был жидковат, чем обычно, поскольку никому не нужно было отапливать свои дома, и в нем вообще не было много специй. Я не пропустил это. Я огляделся.
  
  Черт бы меня побрал. Солнце еще даже не взошло, едва-едва, а я уже знал, что это будет не один из моих лучших дней.
  
  Вингер болталась внизу, совсем не прячась, всего в десяти ярдах за пределами обычной дальности действия Мертвеца. Должно быть, у нее нашлось время сделать какую-то домашнюю работу.
  
  Она не беспокоила меня так сильно, как несколько других прилежных типов, которые тусовались, пытаясь быть невидимыми. Среди них не было ни одного гнома. Все они были людьми, из вежливости. Не тот тип, который вы хотели бы, чтобы ваша дочь привела домой. Мальчики с горбатыми носами, уровень коллективного интеллекта примерно как у медлительного опоссума. Их было четверо. С Вингером? Я не мог сказать. Казалось, она их не замечала. И они ее тоже. Парни Чодо? У них не было такого чувства. Мне потребовалось время, чтобы понять, почему.
  
  Они не были опрятными. На самом деле, они были довольно неряшливыми. Войска Чодо должны соответствовать определенному минимальному уровню личной гигиены, одежды и ухода. Эти ребята никогда не слышали этих слов. В любом случае, Чодо относится ко мне с большим уважением. Он бы послал Краска и Сэдлера.
  
  Тогда кто? Змея? Но она, похоже, предпочитала гномов, огров и еще много чего.
  
  Все это промелькнуло у меня в голове за пару секунд. Я подумывал зайти внутрь, запереться и послать все к черту. Потом я разозлился.
  
  Все это время я потягивался, зевал и вел себя так, словно ничего не видел. Я сбежал по ступенькам и повернул направо, подальше от Вингера, немного попрыгал вокруг, разминаясь, а затем побежал.
  
  Быстро. Это вывело их из равновесия. Двое в том направлении, куда я направлялся, оттолкнулись от стен, затем обменялись взглядами "что теперь?" . Я прошел мимо первого, прежде чем кто-либо принял решение.
  
  Потом я начал летать.
  
  Кто-то еще вступил в игру.
  
  Три стрелы пронеслись мимо меня, вонзая болты, выпущенные с крыши на другой стороне улицы. Я не знаю, почему они ждали, пока я пошевелюсь, чтобы начать стрелять — хотя я не так уж долго начинал, и, возможно, им пришлось проснуться первыми. Самая быстрая ссора прошла в нескольких дюймах впереди, высоко. Я бросил взгляд назад и увидел, как маленький комочек волос скрылся из виду на вершине единственной плоской крыши на той стороне улицы.
  
  Я проплыл мимо второго бандита, переваливаясь с ноги на ногу и вопя изо всех сил. Люди разбежались, как испуганные цыплята. Я перепрыгивал через кучи конских яблок, оставленные после того, как крысолюди прошли через них. Последний наблюдатель бросился за мной, но было очевидно, что он вел распутный образ жизни. Он не мог угнаться за мной на целый квартал.
  
  Я свернул в подворотню, пронесся по переулку, перепрыгивая и уворачиваясь от множества храпящих пьяниц и пыхтящих травкой крысолюдей, собак-падальщиков и кошек-охотников и даже от одной искалеченной Моркарты, ворвался на всегда оживленную Водапт-стрит и растворился в толпе.
  
  Вот так просто. Теперь никаких проблем, пока я не решил пойти домой.
  
  Что ж, потребовалась минута или две, чтобы действительно слиться с толпой. Какое-то время я так сильно гикал и отдувался, что все попятились.
  
  Я снова разозлился. Что это было за дерьмо, гномы все время пытались меня прикончить? Что я им такого сделал? Я не обязан с этим мириться. И Вингер.
  
  У меня было желание перекинуть ее через колено. Только она была такого же роста, как я, и для этого могло потребоваться больше поворотов, чем я смог бы сделать. Но с меня было уже достаточно. Я был готов начать сопротивляться.
  
  Я неторопливо добрался до дома Тейт и провел час у постели Тинни. Она прекрасно поправлялась. Полна огня и уксуса. Мы хорошенько повздорили, и поскольку она была не в той форме, чтобы гримироваться, я ушел еще более ворчливым, чем когда-либо.
  
  Едва миновало время завтрака, а день уже выдался на редкость паршивый.
  
  Один из бесчисленных племянников поймал меня прежде, чем я успел сбежать. ‘Дядя Уиллард хочет видеть вас, мистер Гаррет".
  
  "Верно". Как раз то, что мне было нужно. Ссора с главным Тейтом. Неважно, насколько отвратительно я себя чувствовал, я не мог заставить свое сердце спорить с ним. За то время, что я знал его, он перенес так много горя, незаслуженного, что просто казалось неправильным причинять ему еще больше горя.
  
  Я ушла с миром, готовая принять любое раздражение, которое он хотел мне преподнести.
  
  Он был за своим рабочим столом. Где же еще? Однажды он сказал мне, что в их семье есть доля эльфийской крови. Я подумал, не подправил ли он немного, и это было действительно по-карликовски. Он был зависим от работы.
  
  Он посмотрел на меня рыбьими глазами, лицо его было непроницаемым. "Садитесь, если хотите, мистер Гаррет". Возможно, я все-таки не был первым в его списке.
  
  "У тебя что-то на уме?" Я сел.
  
  "Я понимаю, что вы ищете людей, ответственных за то, что случилось с Тинни".
  
  "Вроде того".
  
  "Что это значит? Вроде того".
  
  Я объяснил. Я задавался вопросом, сколько раз мне придется рассказывать эту историю, в скольких версиях, прежде чем пыль осядет.
  
  Тейт внимательно слушал. Я знаю, что он отмечал те моменты, когда я пропускал то, что хотел оставить при себе. Он сказал: "Понятно". Он размышлял полминуты. "Я хотел бы встретиться с человеком, который послал этого человека убить Тинни, мистер Гаррет".
  
  "Это была ошибочная идентификация. Должно было быть".
  
  "Я понимаю это, мистер Гаррет. Несмотря на это, Тинни была ранена. Тяжело. Она была бы убита, если бы вы и ваш друг не были поблизости. Если бы вы не вмешались. Я много думал об этом. Я хочу встретиться с ответственным человеком. Я хорошо заплачу за эту возможность ".
  
  Ему пришлось бы встать в очередь, но почему бы и нет? "Я найду ее. Или его".
  
  "Он? У меня сложилось впечатление, что ты поверил этой ведьме . .
  
  "Змей? Кажется вероятным. Но, как я уже сказал, со временем я все больше убеждаюсь, что в этом замешана другая сторона. Кто-то работает против Змия. И любого другого, кто встанет у вас на пути. "
  
  "Блондинка". Он кивнул. "Вы могли бы расспросить ее".
  
  "Да". Как будто она собиралась мне позволить. "Кстати, о ней, она произносит имя своего директора в Лаббоке. Это что-нибудь значит? Когда-нибудь слышала это имя?"
  
  Он не колебался. "Лаббок Кристер, кожевенник. Лаббок Тул, ломовая техника. Фрит Лаббок. Оптовый зеленщик. Йон Лаббок Дамаскин, экспедитор. Все мужчины, с которыми я так или иначе имел дело. Наверняка есть и другие. Исторически сложилось так, что у вас есть маршал Лаббок, имперский генерал. У вас есть Лаббок Кандид, колдун, и его дочь Арахна, которые были настолько черносердечными и порочными, что матери до сих пор используют их имена, чтобы пугать детей. "
  
  "Хорошо. Хорошо". Я никогда не слышал ни об одном из них, кроме последних двух, но в его словах был смысл. "Лаббоков там полно. И этого Лаббока, вероятно, вообще не зовут Лаббок. Возможно, это даже Змей под вымышленным именем. "
  
  Маленький старичок снова кивнул, его волосы развевались вокруг головы. Он взял свои тенхагены, водрузил их на нос. Интервью закончилось. Он собирался вернуться к работе. "Спасибо, мистер Гаррет. Пожалуйста, держите меня в курсе, когда у вас будет свободная минутка. И найдите время навестить Тинни. У нее не так уж много друзей ".
  
  "Я сделаю это".
  
  "Лео!" Он позвал одного из орды племянников. "Проводи мистера Гаррета до ворот". Просто чтобы убедиться, что я не заблудился где-нибудь по пути.
  
  Я вышел на улицу, чувствуя странное облегчение, как будто справился с неприятной обязанностью, сравнимой с визитом к неприятной незамужней тетушке, и теперь мог заняться важной работой. Я не очень понравился себе, когда узнал это чувство. Тинни не была старой леди, обратившейся к виноградной лозе в своем одиночестве. Мне пришлось бы более тщательно изучить свои чувства к ней.
  
  Я остановился, прислонился к стене и начал процесс самоанализа, обдумывая свой следующий шаг.
  
  
  23
  
  
  Я не думаю, что установил рекорд по прыжкам в высоту из положения стоя, но я взлетел так, словно у меня были крылья.
  
  "Гаррет!"
  
  Я упал лицом к лицу с Вингер, зная, что был бы мертв, если бы она хотела меня таким образом.
  
  Это было бесплатно. Боги не дали мне еще одного шанса вздремнуть на улице. "Привет, вингер". Я надеялся, что мой голос не слишком сильно дрожал.
  
  Как ей удалось так быстро найти меня?
  
  Домашнее задание. Держу пари, она последовала моему совету и сделала свое домашнее задание. Для нее была надежда.
  
  Я огляделся. Я не увидел парней, которые гнались за мной. "Где твои бруно?"
  
  "А?"
  
  Я забыл, что она не из города. Она не знала арго. Бруно - наемные головорезы низкого пошиба. "Крутые парни, которые были с тобой возле моего дома".
  
  "Их не было со мной. Я не знал, что они там, пока ты не сбежал, и они не погнались за тобой".
  
  "О?" Боги защищают дураков, все в порядке. "Может быть, тебе лучше подумать о том, чтобы заняться другой работой. В этой ты долго не протянешь".
  
  Она пожала плечами. "Может быть, и нет. Но если я пойду, то попробую делать то, что хочу, а не уставать от работы за плугом и рождения детей ".
  
  Она была права. Одна из причин, по которой я делаю то, что я делаю, заключается в том, что я могу быть сам себе начальником, а не существом, запутавшимся в паутине обязательств и ответственности. "У меня есть ты".
  
  "Это завтра, Гаррет. И Лаббок становится нетерпеливым".
  
  Крутой, подумал я. Я сказал: "Хорошо. Веди".
  
  Она направилась к холму. Я позволил ей вести и задавать темп, держа рот на замке. Она шла так, словно все еще была за плугом. Своего рода расточительство. Если бы вы нашли время присмотреться к ней, то увидели, что она совсем не дурнушка, просто собранная в большом масштабе. На мой вкус, слишком крупная. Я подумал, что она бы неплохо убралась. Если бы она захотела.
  
  Я спросил: "Ты случайно не видел тех клоунов, которые стреляли в меня с крыши?"
  
  Она ухмыльнулась. "Я поступила лучше, Гаррет. Я устроила им засаду, когда они спустились. Надрала им задницы и сломала игрушки".
  
  "Все они?"
  
  "Их было всего четверо. Маленькие волосатые парни. Упрямые. Хитрость с ними в том, что держись слишком близко, чтобы они не могли стрелять из арбалетов, но не подходи так близко, чтобы они могли тебя достать. Поработай над ними ногами ". Она подпрыгнула, высоко подняв ногу. Я не видел таких ботинок с тех пор, как уволился из морской пехоты. На ком-нибудь они бы сработали. Если бы у вас хватило сил поднять их.
  
  "Как получилось, что ты это сделал?"
  
  "Они вмешались в мою игру. Ты мне ни к чему, весь в этих маленьких стрелах".
  
  "От меня тоже не было бы много пользы. Хотел бы я знать, откуда они взялись".
  
  "Эти пушистые шарики?"
  
  "Те самые, Вингер. Это значит, что они трижды преследовали меня ". Вспомнив это, я начал наблюдать за своим окружением с большим энтузиазмом.
  
  Мы направлялись к Холму. Ее директор, должно быть, был стражем бурь, или повелителем огня, или... Я попытался вспомнить, кто из нашей элиты чародеев может быть в городе. Я не смог вспомнить ни одного. Все, кто был кем угодно и достаточно взрослым, были в Кантарде, помогая охотиться на Глорию Луннозванную.
  
  Если бы я был политиком, я бы решил, что это отличное время для восстания. Наши хозяева не оставили никого, кто держал бы нас в узде. Но я не политикан. И никто другой тоже. Так что мы просто продолжим идти тем же путем, каким шли всегда, — если только Луннозванный не совершит свой величайший переворот и не устроит так, что никто из них не вернется домой.
  
  После некоторого раздумья Вингер сказал мне: "Я не знаю, откуда они взялись, Гаррет. Но у меня есть хорошая идея, куда они делись".
  
  "А?" Включи обаяние и хитрость, Гаррет. Вытащи эту деревенщину прямо из носков.
  
  "Двадцать марок. Серебром. После того, как увидишь Лаббока".
  
  Я ничто, если не умею приспосабливаться. "Я дам тебе три". Большего у меня с собой не было.
  
  "Это твоя задница. Ты не считаешь, что она стоит двадцать марок, я не собираюсь с тобой спорить".
  
  Некоторые из этих деревенщин обладают определенной низкой хитростью и нюхом, позволяющим извлекать выгоду из катастрофы. "Тогда пусть будет пять".
  
  Она ничего не сказала, просто повела меня дальше, к холму. Хорошо. Она смирилась. Пять марок - это большие деньги для деревенской девушки.
  
  Пара гномов неторопливо пересекали перекресток впереди. Я выпалил: "Десять". А они даже не посмотрели в нашу сторону. Черт возьми, они никогда этого не делали. Они были всего лишь парой низкорослых бизнесменов.
  
  Вингер проигнорировал меня.
  
  Хорошо. Я знаю. Я выдал себя там. Но я нервничал. Ты бы нервничал, если бы гномы пытались обкакать тебя каждый раз, когда ты высовываешь голову из дома.
  
  Дин тоже не разрешает мне заниматься маркетингом.
  
  Я не переставал быть настороже. Ни на секунду. Я тоже не заметил ничего тревожного, за исключением того, что однажды мельком увидел парня, который мог быть Краском, но он был в квартале от меня, и я не был уверен. Тем не менее, я ухмыльнулся. С этим можно было бы поторговаться.
  
  
  24
  
  
  Я остановился, изучая пункт нашего назначения.
  
  "Давай, Гаррет. Хватит тут пердеть".
  
  "Я хочу сначала осмотреть это". Место выглядело как придуманный каким-то психом замок с привидениями в миниатюре, притон низкорослых оборотней и вампиров, слишком безвольных, чтобы летать. Это был замок, все верно, но не больше окружающих особняков. Размером примерно в четверть. Весь из черного камня и грязный. "Веселенькое маленькое бунгало. Это где живет Лаббок?" Я видел это место раньше, но не обращал внимания. Просто очередная тусовка какого-то чокнутого на Холме. Я ничего о нем не знал.
  
  "Да. Это его собственность. Только, сказать по правде, я не думаю, что его на самом деле зовут Лаббок ".
  
  "Нет! Правда?"
  
  Она одарила меня двойным злобным взглядом.
  
  "Что ты о нем знаешь?"
  
  "Он занимается выплавкой металлов. Я имею в виду, это его бизнес. Королевские контракты. Очень богат. Я слышал об этом, держа ухо востро. Он немного странный ".
  
  "Я скажу".
  
  "Постарайся сохранить серьезное выражение лица".
  
  Я снова начал двигаться. Медленно.
  
  Я ожидал увидеть зомби-охранников у ворот. Возможно, зомби-гномы, поскольку место было таким тесным.
  
  Несколько окон закрывали черные стальные решетки. Игрушечный подъемный мост перекинут через игрушечный ров шириной в пять футов. Над воротами висели нечеловеческие клыкастые черепа. Из их носовых отверстий валил дым. Маслянистые факелы горели средь бела дня. Где-то группа музыкантов играла жуткую музыку. Дюжина моркартов восседала на зубчатых стенах, живые горгульи. Я скажу, что кое-кто был необычным.
  
  Парень, который переезжает жить на Холм, обычно покупает или строит там дом своей мечты
  
  Я остановился, рассматривая Моркарту. Они казались вялыми, что невозможно было объяснить тем фактом, что было дневное время. Вингер сказал: "Давайте не будем стоять без дела на улице". Она без колебаний пересекла подъемный мост. "Ты идешь?"
  
  "Да. Но я начинаю сомневаться, такая ли уж это блестящая идея ".
  
  Она засмеялась. "Перестань волноваться. Это все напоказ. 1-фе - псих. Ему нравится наряжаться и играть в колдуна, но единственное волшебство, которое он может сотворить, - это заставить еду исчезать ".
  
  Вероятно, да. Если бы у него был хоть какой-то настоящий талант, он был бы в Кантарде, пытаясь перехитрить Glory Mooncalled.
  
  Нас встретил бледный старик. Не говоря ни слова, он провел нас в маленькую, зловещую приемную. Стены были украшены кнутами, цепями и старинными инструментами, о назначении которых я даже не хотел догадываться. В качестве искусства здесь была галерея демонических портретов бродяги. Также пара реальных людей, которых я, вероятно, должен был знать, уделяй я много внимания истории. Они выглядели так, словно сформировали наше прошлое.
  
  Лаббок присоединился к нам.
  
  Он заставил Мертвеца выглядеть стройным и подтянутым. Ему пришлось бы сбросить шестьсот фунтов, если бы он сбросил камень. На нем был дурацкий костюм черного волшебника, который выглядел так, будто он сшил его сам. В нем было достаточно материала, чтобы обеспечить палатками целый батальон. Если бы об этом пронюхали сильные мира сего, они бы обвинили его в хулиганстве.
  
  Лаббок улыбнулся улыбкой, которая затерялась на румяном фоне его лица. Это напомнило мне о воске, стекающем по верхушке свечи. "А, Уингер. Наконец-то тебе удалось привести сюда этого человека. Заплати ей, Мор ". Женщина, которая выглядела так, словно была бабушкой старого проводника, принесла Вингеру маленькую кожаную сумку. Вингер заставил его быстро исчезнуть.
  
  "Мистер Гаррет". Лаббок попытался поклониться. Я попытался сохранить серьезное выражение лица. Ни у кого из нас не получилось полностью, хотя мне это удалось достаточно хорошо.
  
  У этого старикашки был жуткий голос. У меня от него мурашки побежали по спине. Держу пари, он часами тренировался, чтобы добиться такого эффекта. "Я начал задаваться вопросом, не совершил ли я ошибку, наняв вас".
  
  Я думал, она совершила ошибку, взяв его на работу. Но иногда приходится делать то, что нужно, чтобы сохранить тело и душу вместе. Я спросил: "Как дела, Лаббок?"
  
  Он вскинул руки и скрестил запястья перед сердцем, ладонями ко мне. Он сжал кулаки, но оставил мизинцы торчать. Он яростно замахал мизинцами. У него были ногти длиной почти в два дюйма. Я предположил, что это был какой-то магический прием. Думаю, я должен был быть впечатлен.
  
  И некоторые мои знакомые говорят, что мое место на фабрике кэкла в Бледсо, потому что у меня нет четкого представления о реальности.
  
  Вингер прошептал: "По крайней мере, притворись вежливым, Гаррет".
  
  "Я спросил его, каким он был, когда мне было все равно, не так ли? Чего ты еще хочешь?" Списывай это на нервы. Когда от людей у меня мурашки по коже, я срываюсь. "Заставь его заговорить". Я хотел получить ответы от Лаббока, но у меня было настолько плохо с нервами, что я думал о том, чтобы уйти.
  
  Он заставил себя начать. "Мистер Гаррет", снова. "Добрый день. Я с нетерпением ждал нашей встречи".
  
  "Рад познакомиться с вами. Кто бы вы ни были". Видишь? Вежливый. Я мог бы сказать, кто бы вы ни были.
  
  Еще одна улыбка попыталась пробиться наружу и умерла молодой, задушенной жиром. "Да. Как вы догадываетесь, меня зовут не Лаббок. Нет, сэр. Это всего лишь принятие желаемого за действительное, искреннее желание идти тем же путем, что и великие Лаббоки прошлых веков ".
  
  Он перекатил кулаки с пятки на пятку спиной ко мне, посмотрел на меня между поднятыми указательными пальцами, которые более или менее изображали древний знак против дурного глаза. "К сожалению, суровая реальность перечеркнула мою мечту".
  
  Я вспомнил, как Уиллард Тейт упоминал пару мертвых двойных мерзавцев по имени Лаббок. Типы чародеев. У этого парня явно было меньше таланта, чем у меня. Его суровая реальность. Значит, он играл в какую-то дурацкую игру.
  
  Если вы достаточно богаты, вам позволено
  
  "Как вы и предполагаете, сэр, - повторил он, - моя фамилия не Лаббок. Скрывать правду от человека вашей профессии было бы глупо. Вам нужно всего лишь опросить соседей, чтобы узнать, что здесь живет безумец Фидо Истерман. "
  
  "Fido?" Люди больше даже не называют своих собак Фидо.
  
  "Это означает Верный, мистер Гарретт, Да, сэр. Верный, Мой отец, упокой господь его душу, был поклонником имперской истории. Фидо был имперским гонораром. Сегодня это скорее похоже на рыцарство. Хотя им мог быть наделен кто угодно, а не только те, кто благородно рожден. Да, сэр. Человек, чье имя я запомнил, как мимолетную костяшку домино, мой родственник Лаббок Кандид, достиг именно этого отличия. Вы знаете, он был моим предком. Сверкающая звезда на вершине моего генеалогического древа. Да, сэр. Но сила в крови угасла после смерти его дочери Арахны. Я знаю, что проклинаю богов за эту шутку. "
  
  Человек. Этот клоун был одиночным Гейлом. "Какое это имеет отношение ко мне?" Пытаюсь добраться до сути. "Почему я здесь?" Я пыталась угадать цвет его глаз. Я не могла разглядеть их за всей этой жирностью
  
  "Терпение, мой мальчик. Терпение. Палача никогда не торопят". Он злобно усмехнулся. "Просто моя маленькая шутка, сэр. Просто моя маленькая шутка. Здесь тебе ничего не угрожает."
  
  Черта с два. Не потребовалось бы слишком многого, чтобы заставить меня пускать пену у рта и разговаривать с маленькими человечками, которых там не было.
  
  Я присматривал за персоналом. Они приходили и уходили на заднем плане, горя желанием увидеть своего босса в действии. Он был настоящим триумфатором, Все они носили костюмы и жуткий грим. Истерман мог позволить себе платить людям, чтобы они притворялись, что он плохой.
  
  Черт возьми, может быть, так оно и было. В более приземленном смысле. Среди удаленных снимков я заметил одного из мужчин, которые гнали меня прочь от моего дома
  
  Однако не называй его сумасшедшим. Жители Восточной европы никогда не бывают сумасшедшими. Когда у тебя есть деньги, ты эксцентричен
  
  "Фидо Истерман, да, сэр " - Он сложил все пальцы вместе и изобразил паука, отжимающегося от зеркала.
  
  Затем он медленно развел руки в стороны, как будто преодолевал невероятные силы. Его пальцы дрожали, как будто он заболевал.
  
  "До меня дошли слухи об одной замечательной книге, мистер Гаррет. Да, сэр, шедевр. Я хочу приобрести эту книгу, сэр. Я действительно хорошо заплачу, чтобы заполучить ее. Вингер делал за меня всю работу, искал. Как вы можете видеть, я не создан для напряженных усилий, как бы мне ни хотелось, чтобы было иначе. Она усердно охотилась, конечно, надеясь отнять у меня значительную часть моего богатства. Но фортуна не была к ней благосклонна. Ее единственным успехом было то, что она обнаружила, что вам, возможно, что-то известно о местонахождении книги. Он просиял, прежде чем я успел вставить слово , и продолжил: "Что ж, тогда, сэр, из того, что я узнал о вашей ситуации, вполне вероятно, что вам не помешала бы значительная сумма. Оплата металлом по вашему выбору. "
  
  "Я, конечно, мог бы. Жаль, что у меня нет чего-то на продажу. Я не знаю, откуда у нее взялась идея, что я что-то знаю о какой-либо книге ".
  
  "Пойдемте, сэр. Пойдемте. Давайте не будем играть друг с другом в игры. Давайте не будем перебрасываться словами. Я сказал, что хорошо заплачу, чтобы заполучить эту книгу, и я это сделаю. Мое слово верное, в чем любой дурак может убедиться, задав несколько вопросов в сообществе "руды и металлы". Но если вы все-таки спросите обо мне там, то также обнаружите, что у меня репутация человека, добивающегося того, чего я хочу. "
  
  Я ни капли в этом не сомневался "Все, что я могу сказать вам о книге, это то, что она существует, возможно, предположительно незаконченная. Но я не имею ни малейшего представления, где именно".
  
  "Пойдемте, сэр. Вы, конечно, не ожидаете, что я это сделаю. .
  
  "Я не жду от тебя ничего, кроме как держаться от меня подальше".
  
  "Сэр . .
  
  "Я же сказал тебе, что не знаю, где это. Ты навел кое-какие справки обо мне, э7 Я знаю правду? Правда в том, что я искал это сам. Для клиента. Мне удалось только найти человека, который его украл. "
  
  "Ах, сэр. Теперь мы кое-чего достигли".
  
  "Мы ни к чему не пришли, Парень был мертв".
  
  Он усмехнулся. "Прискорбно. Крайне прискорбно". У меня такое чувство, что это не новость.
  
  Я заметил еще одного из тех парней, которые преследовали меня. До меня наконец дошло. Вот моя третья сила. Этот псих и его бруно. Эти парни, вероятно, отправили Блейна в землю обетованную. Возможно, они сделали то же самое с Squirrel. Я сказал: "Я больше не хочу иметь ничего общего с этой книгой. Из-за нее уже погибло множество людей. Гномы из Гномьего форта вышли на тропу войны. Чодо Контагью жаждет крови, потому что один из его людей порезался ". Это вызвало небольшую реакцию. "В нем есть ведьма по имени Змей и кучка гномов-отступников, бегающих по городу и стреляющих из арбалетов. Мне не нужно влезать во все это ".
  
  Истерман закрыл глаза и начал говорить. На самом деле, он произнес что-то вроде речи, но это было не на карентийском. Я бы предположил, что это Старый форенс, который все еще используется в качестве литургического языка среди некоторых наиболее солидных из тысячи культов Танфера. Я не знаю и десяти слов Старого Форенса, но я слышал, как его использовали, и у этого была такая интонация.
  
  Старый добрый Фидо был лингвистом, как и волшебником. Но то, чего ему не хватало в таланте, он восполнял энтузиазмом. Он выл с пеной у рта.
  
  Я пришел с Вингером, надеясь задать несколько вопросов. Теперь мне было все равно. Все, чего я хотел, это уйти. Снаружи все было нормально. Впервые с момента основания Танфера в воздухе появились громовые ящерицы. У ворот были громовые ящерицы. На улицах были кентавры, Были саблезубые тигры и мамонты, Моркарта и гномы. Мои друзья исчезли. Краск и Сэдлер вели себя еще более пугающе, чем когда-либо. Но там, снаружи, все было в порядке. Я мог выжить в том мире, там, снаружи, я сказал Вингеру: "Я подумываю о том, чтобы стать каменщиком, у каменщиков таких проблем нет".
  
  Она пожала плечами, продолжая смотреть на Истермана так, словно он был гением, раскрывающим тайны вселенной. Возможно, она понимала его. Она сама была немного нервничающей.
  
  Я сдался и более или менее уснул на ногах, уделяя ровно столько внимания, чтобы никто не подошел и не ударил меня боевым топором так, чтобы я этого не заметил. Я остался только потому, что Вингер не была готова уйти. Я не мог оставить ее с этим ведьмаком. Он мог бы принести в жертву девственницу, полагая, черт возьми, что когда-то она была такой, и, возможно, это тоже было достаточно близко, она знала что-то, что я хотел знать.
  
  Истерман закончил свой припадок. "Хорошо, сэр. Хорошо", - сказал он, ничуть не смутившись. "Значит, у нас есть понимание?"
  
  ‘Его людям удалось смутиться, но они скрыли это и не ушли. Я полагаю, он действительно очень хорошо заплатил. Ему пришлось бы это сделать.
  
  Он выглядел озадаченным. Насколько мог, со всем этим жиром, чтобы скрыть выражение лица: "Я думал, что выразился предельно ясно, сэр".
  
  "Если в твоих словах и был какой-то намек на смысл, я упустил его в дыму".
  
  "Гарретт!" Вингер закричал
  
  Истерман снова улыбнулся. Я думаю, что это была ответная улыбка: "Очень хорошо, сэр. Тогда на словах даже вы поймете. Я хочу эту книгу. Я намерен заполучить эту книгу. Я получаю то, что хочу. Те, кто поможет мне получить это, будут хорошо вознаграждены. Тем, кто попытается помешать мне, повезет меньше. Это достаточно ясно? "
  
  "Я поняла". я улыбнулась в ответ. "Я передам сообщение Чодо Контагью и Змею, если я столкнусь с ними, я уверен, что это заставит их так сильно трястись в сапогах, что они уберутся с дороги, чтобы у вас было открытое поле". Угроза и противодействие. Все очень дружелюбны, с ножами за спиной.
  
  Вингер начала извиняться за мое варварство. Чем больше я ее видел, тем больше не мог понять.
  
  "Неважно, дитя мое. Неважно. Мужчине нужно поддерживать имидж. Как и всем нам, конечно. Как и всем нам. Очень хорошо, сэр. Я думаю, наше дело вполне закончено, Мы понимаем друг друга. Я как раз собирался поужинать. Вы присоединитесь ко мне? Я действительно накрываю прекрасный стол. "
  
  Я сослался на неотложность дела. Я не предупредил, чтобы я посмотрел, какой стол накрыл этот мерзавец. Может быть опасно. В любом случае, еще не время обеда.
  
  "Очень хорошо, сэр. Как пожелаете. Я надеюсь вскоре увидеть вас снова, при обстоятельствах, выгодных для всех нас. Чума ".
  
  Он указал на мертвенно-бледного старика. "Проводите наших гостей, если хотите".
  
  Старик поклонился, затем повел меня и Вингера к воротам замка. Я внимательно следил за стариком. Меня не нужно было подталкивать ни к каким потайным дверям. Я пытался завести разговор о его боссе. У него ничего не получалось. Возможно, это было неумно для парня в его положении.
  
  Вингер воспользовался слабиной. "Я разочарован в тебе".
  
  "Я тоже сильно разочарован в себе. Что я такого сделал, что разбил твое сердце?"
  
  "Этот парень - спелый фрукт".
  
  "Целый фруктовый сад".
  
  "Сработало правильно ..."
  
  "Я не смог бы справиться с клоуном. Возможно, он мог бы рассказать мне что-то, что мне нужно знать, но я бы предпочел немного подержать пальцы ног в огне".
  
  "Гаррет!"
  
  "Ты связался с психом, Вингер. Из-за него тебя убьют. Я поверю тебе на слово, что ты не работал с теми парнями, которые преследовали меня некоторое время назад. Но я заметил, что некоторые из них были там, слонялись на заднем плане. Тебе лучше держать ухо востро ". У меня было ощущение, что они следили за ней с тех пор, как Истерман нанял ее. Такой персонаж, как он, использовал бы подобную тактику.
  
  Я не испытывал симпатии к Фидо. Я не был обязан ему приседать. И теперь у меня появилась идея, кто убил Белку. Я передам это при следующей встрече с Краском или Сэдлером.
  
  Мы выбрались из этого дурдома. Я не оглядывался. "Вингер, ты что-нибудь знаешь об этой книге?"
  
  "Только то, что она должна быть примерно такой-то и весить от пятнадцати до двадцати фунтов. Страницы из латуни".
  
  "Латунь. Латунные тени. Это то, что гномы называют книгой теней. На каждой странице описан персонаж. Тот, кто прочтет страницу, может стать персонажем, написанным там ".
  
  "Что сказать?"
  
  Мы были в безопасности, без какого-либо хвоста, который я мог заметить. Я подвел ее к ступенькам общественного здания. Пока что здесь все еще считают общественные здания общественными. Испытуемые собираются на ступеньках. Иногда они живут там, и в хорошую погоду мы могли бы устроиться поудобнее и поговорить, не получая ударов по голове и приказов двигаться дальше от нанятых головорезов, которые охраняют улицы 1-филла. "Подумай об этом, милая".
  
  "О чем? 1-низкий?"
  
  "Допустим, у парня есть мечта. Не важно, насколько сумасшедший парень или насколько безумна мечта. А? А потом вдруг у него появляется реальный шанс ее осуществить. А?"
  
  "Ты потерял меня, Гаррет".
  
  Я не думал, что она такая медлительная. Я разыграл это, объяснил немного больше о том, какой должна была быть книга. "Этот урод Фидо больше всего на свете хочет быть злым волшебником. Но у него нет таланта, необходимого, чтобы спотыкаться о собственные ноги. Он настолько плох в том, чего хочет, что его почти легко пожалеть. Почти. Но я не могу, когда дело доходит до Книги теней. Такой псих, как он, понимает это . .
  
  Ее глаза расширились. "О".
  
  "О. Да. Ты понял. Но у него нет книги. Пока. Мы знаем это наверняка, потому что он настолько сумасшедший, что в противном случае разыграл бы свое представление злого волшебника по всему городу ".
  
  "Дай мне подумать об этом, Гаррет".
  
  "Ты знаешь его лучше, чем я".
  
  "Я сказал, дай мне подумать". Ее лицо сморщилось точно так же, как у Блюдцеголового, когда он сосредотачивается. У меня было ощущение, что она похожа на Тарпа не только размером. Она была бы одной из тех, кто думает медленно, но упорно, иногда добиваясь успеха увереннее, чем те из нас, кто сообразительнее.
  
  Через некоторое время я сказал: "Должно быть, он когда-то общался с Блейном. Иначе откуда бы он узнал о книге?"
  
  "Да. Я думаю, Блейн действительно предлагал ему продать это. Но что-то случилось. Он отказался ".
  
  "И был убит за свои хлопоты.
  
  "Возможно, это моя вина, что я нашел Блейна для Лаббока".
  
  "А?"
  
  "Я же говорил тебе, я охотник на людей. Он хотел, чтобы Блейна нашли, я нашел Блейна ".
  
  Я мельком увидел притон Истермана. Это было недалеко. Недостаточно далеко. Кто-то был наверху, пытаясь заманить летящего громового ящера вниз. Я думаю, Фидо хотел поймать ему его собственного дракона.
  
  "Но он не получил книгу".
  
  "Думаю, что нет. Я не знаю почему. Если только Блейн не заметил меня и не догадался, кто я такой ".
  
  Любопытно. По логике вещей, у Блейна не было книги, когда его убили. Но у него было это раньше, и он пытался им воспользоваться, потому что он был Карлой Ундо, когда случайно забрел в мой дом. У Змеи могло быть этого не больше, чем у Фидо, иначе она не пыталась бы убить меня. Она бы уехала из города.
  
  Гнорст? Я не видел никаких доказательств, что он вообще что-то искал. Думаю, у него их тоже не было.
  
  Так куда же, черт возьми, все подевалось?
  
  Почему меня это должно волновать? С Тинни все будет в порядке.
  
  Я спросил: "Ты думаешь, кто-нибудь должен обладать такой силой?"
  
  "Что касается меня, я мог бы с этим справиться. Но я не знаю никого другого, кому бы я доверял ".
  
  "А я не знаю, как ты".
  
  "Сколько ты мне заплатишь, чтобы я этого не нашел?"
  
  "Что?"
  
  "Я приехал в город за деньгами, Гаррет. Не для того, чтобы спасать мир".
  
  "Мне нравятся прямолинейные мыслители. Мне нравятся девушки, которые четко расставляют приоритеты и знают, чего хотят. Я дам вам прямой ответ. Не полицейский. Там, где они есть, у тебя нет ни малейшего проблеска. "
  
  "Но я найду действительно хорошие вещи. Вот что я тебе скажу. Когда я найду это, я дам тебе шанс превзойти Лаббока".
  
  "А Змей? Возможно, тебе стоит немного подумать об этом. Пока ты этим занимаешься, подумай о том, что случилось с Блейном ".
  
  "Это не проблема".
  
  "Послушай, Вингер, глупо не бояться. В этом городе есть плохие люди. И тебя ищут одни из самых плохих. Из-за Белки. Если они догонят тебя, можешь поцеловать свой хвост на прощание ". Я упомянул об этом, потому что в очередной раз мельком увидел кого-то, похожего на Краска.
  
  "Я могу позаботиться о себе".
  
  "Я видел, когда ты пытался наброситься на меня".
  
  "Черт возьми, Гаррет, ты за меня не отвечаешь. Отвали".
  
  Что-то в том, как она вспыхнула, и в ее выборе слов заставило меня задуматься, был ли вингер, которого я видел, настоящим Вингером. "Хорошо. Хорошо. Скажи мне, куда делись эти гномы. "
  
  "Двадцать марок".
  
  "Корыстная сука. Ты бы продала собственную мать".
  
  "Если бы цена была подходящей. Две марки. Чтобы покрыть расходы. Это не принесет тебе много пользы. Она мертва ".
  
  "Мне очень жаль".
  
  "О, она все еще дышит. Просто последние тридцать лет она была мертва от подбородка до макушки. Все, что она умеет делать, это ныть, скулить и рожать детей. В прошлый раз я насчитал шестнадцать. К настоящему времени, вероятно, еще парочка. То, что она чуть не истекла кровью, получив четырнадцатую дозу, а затем продолжала их откачивать, заставило меня решить, что я не хочу быть похожей на нее ".
  
  "Двадцать марок". Я не винил ее. Крестьяне живут короткими и уродливыми жизнями, еще уродливее женщины. Возможно, ей нечего было терять, учитывая обстоятельства. "Но прямо сейчас у меня его с собой нет".
  
  "Я буду доверять тебе. Они говорят, что твое слово крепко. Только не дай себя прикончить, прежде чем я смогу забрать деньги".
  
  "Так поговори со мной. Где они?"
  
  "Ты идешь туда прямо сейчас?"
  
  "Да. Если ты мне скажешь".
  
  "Не возражаешь, если я просто покажу тебе? Может, и мне найдется что-нибудь интересное".
  
  
  25
  
  
  Едва мы начали ходить. Внезапно люди начали бегать вокруг, кудахтая друг на друга, как самое большое в мире куриное стадо. Они не выглядели испуганными, они просто хотели знать, что происходит. Я тоже, держу пари. Я ничего не понимал из-за неразберихи, пока все не остановились, не повернулись в ту же сторону и не указали пальцем.
  
  Сначала появились тени, покрыв нас рябью. Затем из-за утреннего солнца появились монстры, добрая дюжина из них. Вместо того, чтобы плыть высоко, они опустились на уровень крыши, кончик крыла к кончику, шеи изогнуты, а головы мечутся по сторонам. Они визжали, падая. Моркарта появилась из ниоткуда, нырнув в поисках безопасности вниз.
  
  Никто не запаниковал. Не было причин. Эти твари были большими, но не массивными. Они никого не могли унести. Возможно, кошку или маленькую собачку. У них не было достаточной силы крыльев, чтобы взлететь с чем-нибудь более тяжелым.
  
  Кто-то поблизости заметил: "Они чистят голубей". Вот почему их головы вертелись по сторонам. "Один идет впереди остальных и распугивает этих пернатых крыс, затем остальные ловят их на лету".
  
  Кто-то еще сказал: "Я слышал, что это шайка крупных мясоедов в холмах на севере".
  
  Вот еще более мрачные новости. Некоторые из этих тварей достигают тридцати футов в высоту, весят дюжину тонн и питаются мамонтами. Фермеров ждет некоторое волнение. Я сказал Вингеру: "Ну вот, ты хочешь заработать денег. Я знаю парня, который платит по высшему разряду за шкуры громовых ящериц ". Уиллард Тейт использовал кожу громовой ящерицы для подошв армейских ботинок.
  
  Вингер сплюнул. "Здесь легче заработать". Как будто я сделал серьезное предложение. Не хитри, друг Вингер.
  
  Мы снова начали двигаться, когда достигли тихого участка, она сказала: "Я не знала, что у вас здесь есть такие штуки".
  
  "Мы - нет. Обычно что-то толкает их на юг. Им здесь не нравится. Слишком холодно и недружелюбно ".
  
  Это натолкнуло на мысль. Если бы по холмам бродили крупные хищники, они бы долго не продержались. Одна холодная ночь, и все было бы кончено. Фермеры подкрадывались и скармливали им несколько сотен фунтов отравленной стали, пока они были слишком вялыми, чтобы защитить себя, после чего у старика Тейта оказывалось больше шкур, чем он мог унести.
  
  Одна из причин, по которой громовые ящерицы держатся подальше от разумных рас, заключается в том, что они всегда заканчивают грязно. Они довольно тупые, но они поняли, что Зубы, когти и масса бесполезны против мозгов, магии и острой отравленной стали.
  
  Это еще одна причина, по которой мы не увидели большого страха. Не говоря уже о том факте, что Танфер окружен стеной, на которую не смог бы взобраться ни один громовой ящер.
  
  Из-за волнения было трудно сказать, следили ли за нами ребята Фидо или Чодо. Я считал само собой разумеющимся, что у нас была компания. Я больше беспокоился о клоунах Истермана, чем о войсках Чодо. Последние были бы профессионалами. Они были бы предсказуемы. Все, что я знал о бруно, это то, что они могут быть смертельно опасны.
  
  Пока мы шли, я колотил Вингер, пытаясь пробиться. Она не могла поверить, что все так мрачно, как я утверждал. Она не понимала, насколько могущественной может быть Книга снов. Или она этого не хотела.
  
  Мы только что проехали мимо притона Летти Фарен, который цепляется за склоны Холма, как злобный паразит, и я начал рассказывать Уингеру историю о том, что там произошло. Я беспокоился за эту женщину. Она не рассмеялась, как должна была... . Сэдлер вышел из переулка. Всего на секунду. Ничего особенного для того, кто его не знал. Но я знал его. Я оглянулся. Я сомневался, что какой-нибудь хвост заметил бы его.
  
  Он хотел поговорить со мной. Хотел ли я поговорить с ним? В частности, хотел ли я прогуляться с ним по темному переулку?
  
  Что ж, может быть, мне удастся сбросить его с хвоста. "Вингер, мне нужно поговорить с человеком по поводу собаки. Подожди минутку ". Я направился к тому переулку, подтягивая штаны. Зрители купились бы на это, если бы я не потратил на это весь день.
  
  Я оказался в невыгодном положении, перейдя из яркого света в тень. Если Сэдлер хотел меня, он меня получил. Я сказал: "Сделай это быстро
  
  "Верно. Слышал, ты был на волосок от смерти".
  
  "Да. Снова гномы
  
  "Я слышал. Это та женщина, которую мы искали?"
  
  "Та самая. Только она не резала Белку. Кажется, я знаю, кто это сделал. Бруно, которые работают на парня по имени Фидо Истерман ".
  
  Он хихикнул. "Fido?"
  
  "Это имперский титул. Не смейся. Да. Он сумасшедший, как взвод психов. Реальный кандидат в дом ха-ха. Есть место на холме, похожее на замок с привидениями. Хочет стать злым колдуном."
  
  "Это не так?"
  
  "Как будто камень не такой. Он просто сумасшедший. Может быть, это его бизнес. Плавка металла. Может быть, он надышался слишком большим количеством паров от тиглей. У него есть четыре "бруно", которые я заметил. Не первой свежести. Я думаю, он предпочел дешевизну компетентности ".
  
  Сэдлер прищелкнул языком, выглядел задумчивым. Он казался рассеянным. Странно. Он хотел поговорить со мной, а не наоборот.
  
  Я сказал: "Есть большая вероятность, что они прикончили и Блейна".
  
  Сэдлер щелкнул снова, выглядя еще более задумчивым. Возможно, он превращался в философствующего сверчка. Такое могло случиться. Случались и более странные вещи.
  
  "Что?" Спросил я. Нетерпеливый я. Просто потому, что свист не занимает двадцать минут.
  
  "Эти ребята второсортные, да?"
  
  "Мне показалось". Обратил ли он внимание?
  
  "А как насчет той двери9, Которая так глубоко ранила Белку? Кто-то с небольшой силой, а9"
  
  Я об этом не подумал. "Да. Наверное".
  
  "Ты угадываешь. Это ты, Гаррет. Угадываешь и спотыкаешься в темноте, пока не спотыкаешься обо что-нибудь. Причина 1, по которой я хотел поговорить с тобой, у нас есть информация о некоторых гномах. Вероятно, это не принесет вам никакой пользы. У них была большая заварушка на лестничной площадке. Драка между бандами гномов. Одна банда набросилась на другую банду. После этого некоторые направились к Дварф-форту, некоторые - к Бледсо. Я бы назвал это ничьей, учитывая, чем обернулась гора. Я попросил нескольких парней отследить тех, кто направился к больнице. Подумал, что ты захочешь знать. "
  
  "Да. Спасибо ". Я забыл упомянуть, что мы с Вингером были начеку. Лучше бы the hard boys отправились куда-нибудь в другое место. "Это превращается в самую длинную утечку в истории. Если бы кто-нибудь наблюдал за мной, у него возникли бы подозрения. "
  
  "Ты слишком много беспокоишься. Краск справится с ними. Но продолжай. Увидимся позже ". Он ушел в тень, забрав с собой свою ауру угрозы.
  
  "Да. Позже". Я вышел оттуда, подтягивая штаны и качая головой.
  
  Уингер сказала: "У тебя, должно быть, мочевой пузырь объемом в пять галлонов, Гаррет". Она тяжело дышала.
  
  "Да. Что-то случилось?"
  
  Она насмешливо улыбнулась мне. "Ничего такого, с чем я не смогла бы справиться. Какой-то парень пытался подцепить меня. Я отговорила его ".
  
  "Оу. Давайте двигаться". Я хотел увидеть то, что смогу увидеть, прежде чем парни Чодо наткнутся на мой путь. Казалось, что люди всегда оказываются мертвыми, когда они это делают.
  
  Вингер, казалось, была разочарована тем, что у меня не было никаких подшучиваний или дополнительных вопросов о ее поединке. Я пожал плечами.
  
  Было трудно развивать хоть какую-то скорость. Улицы заполнились людьми, глазеющими на истребителей голубей. Один из них скользнул вперед, ища дорогу. Я сказал: "Я слышал, что эти штуки весят всего тридцать-сорок фунтов". Эта пролетела ночью над комплексом Тейт, который был недалеко. Я подумал, наблюдала ли за этим и Тинни. Без всякой причины, по которой я мог дотронуться пальцем, мне стало грустно.
  
  "Не унывай, Гаррет. Мы найдем эту книгу и разбогатеем".
  
  Или мертвые. Гораздо более вероятно, что мертвые.
  
  
  26
  
  
  Чем дольше мы шли, тем больше я убеждался, что мне придется пересмотреть условия с Вингером. Я взглянул на нее, такую же крупную, как я, вышагивающую с таким видом, словно она бросала вызов всему миру, чтобы сделать свой лучший снимок. Что-то в ее неоправданной дерзости привлекло меня, Дай ей немного здравого смысла, и, возможно, с ней все будет в порядке.
  
  "Эй, вингер. Эта двадцатка - закрытое предложение. Я не буду покупать кота в мешке. Ты должен доставить гномов ".
  
  "В этом мешке кота в мешке нет, Гаррет. Ты получишь гномов".
  
  Кот и свинья - оба выражения пришли из старой деревенской аферы. Давным-давно крестьяне везли на рынок поросят в мешке. Какому-то мошеннику пришла в голову идея запихнуть в мешок кошку и продать ее кому-нибудь, достаточно доверчивому, чтобы не заглядывать внутрь, прежде чем он отдаст свои деньги. Итак, кот в мешке, кот на свободе.
  
  Я хотел гномов. Я их получил. Но не совсем в отличном состоянии.
  
  "Что происходит?" Пробормотал Вингер. Люди толпились вокруг многоквартирного дома, который пережил свои лучшие дни за сто лет до моего рождения, Люди, которых не интересовало продолжающееся авиашоу.
  
  "Неприятности", - сказал я ей. "Прошедшее время, Иначе у нас здесь была бы пустыня".
  
  "Упыри9"
  
  "Можно сказать и так".
  
  Она проталкивалась сквозь толпу, не заботясь о том, кого пихает или толкает локтем, Она была сумасшедшей, совершенно готовой ввязаться в драку. Я подумала, должна ли я быть рядом с кем-то, кто сам ведет войну со всем миром.
  
  Первый мертвый гном лежал, распластавшись, у входа в многоквартирный дом, изрубленный, заколотый и скрюченный в неестественной позе. Он сжимал рукоять сломанного ножа. "Похоже, меня затопило в спешке", - сказал я. "Кто-нибудь видел, как это произошло?" Я мечтатель.
  
  Ближайшие стервятники посмотрели на меня как на сумасшедшую. Я пожал плечами и протиснулся внутрь. Там не было толпы, что наводило на мысль, что люди снаружи с минуты на минуту ожидают появления городских назойливых гостей. Люди, не беспокоящиеся о Часах, были бы внутри и собирали все, что мертвые больше не могли использовать.
  
  Стража редко утруждает себя полицейской деятельностью или погоней, но они хватают людей, обнаруженных на месте преступления, а затем портят им жизнь. Я сказал Вингеру: "Нам лучше сделать это быстро".
  
  "Сделать что?" Голос у нее был подавленный. Я предположил, что она думала обо всех вещах, которые не смогла бы купить на деньги, которые я не собирался ей платить.
  
  "Осмотри это место. Посмотри, что можно увидеть".
  
  "Почему? Все, что ты увидишь, это еще больше мертвецов".
  
  Она была права. На лестничной площадке первого этажа был еще один человек, а в коридоре второго - трое. Двое из них, возможно, были нападавшими. Они были лучше подготовлены, лучше одеты. Банда Гнорста.
  
  Драка продолжалась по коридору, опустошила полдюжины спальных комнат и обрушилась на тесную заднюю лестницу. Ни в одной из комнат не было дверей. Большинство из них были разорваны на части кем-то, кто в спешке что-то искал. Мы нашли крысолюда и гнома, оба тяжело раненные, и больше почти ничего. Я спросил: "Это то место, которое ты хотел мне продать?"
  
  "Конечно, был". Все еще в депрессии.
  
  "Ты пытался".
  
  "Это не кладет денег мне в карман. Что это за шум?" Она имела в виду крики у входа.
  
  "Должно быть, приближается стража. Люди просят друг друга стать невидимыми. Что не такая уж плохая идея ". Я спустился по задней лестнице. Позади меня Вингер бормотала о том, что ее удача не станет хуже, если она будет молиться. Ее словарный запас не был уникальным или богат воображением, но он был красочным.
  
  У черного хода была сломана дверь. Я протиснулся внутрь. Беспорядок за ней наводил на мысль, что кто-то пытался удержать там гномов Гнорста, пока отступники убегали. Один из гномов Гнорста лежал, частично погребенный в мусоре, достаточно живой, чтобы стонать. Я пытался задавать ему вопросы. Если он и говорил по-карентийски, то был слишком поглощен собственными страданиями, чтобы ответить. Ему удалось разразиться гномьей вспышкой, наполненной фейерверком, единственным словом, которое я уловил, было "огр". Я сказал Вингеру: "С этим все будет в порядке. Если Стража не линчует его просто для того, чтобы заставить поверить, что они делают что-то полезное".
  
  "Я думаю, они в здании". Внутри был шум.
  
  "Пора идти осторожнее". Аллеи Танфера служат многим незапланированным целям, особенно для свалки мусора и оказания общественной помощи. Качество внимания городских крысолюдей к уборке, которое они получают, снижается по мере удаления от Холма. То, чего не видят лорды, не существует. Здесь мы были далеко от ступицы колеса, на участке настолько грязном, что в нем не было бездомных жильцов.
  
  Когда мы приближались к улице, на нашем пути встал Сторож. Будучи от природы вежливым парнем, я бы отпустил Вингера первым. Сторожу было лет пять-шесть, и он был одет в безвкусные синие и красные цвета, симпатичный маленький дьяволенок, который мерзко ухмылялся, когда видел, что кого-то загнал в бокс. Он начал что-то говорить.
  
  Что он хотел сказать? Кто, черт возьми, знает, что вингер 9 схватил его за горло, ударил по носу, поднял и швырнул в беспорядок позади нас. Как будто он весил около шести фунтов. Я хотел поглазеть, но знал, что это не сработает. У него были друзья. "Блестящий ход, вингер. Действительно блестящий". Я надеялась, что он видел меня недостаточно хорошо, чтобы узнать, если мы встретимся снова.
  
  Я пустил в ход старые пятки и пальцы ног, делая то, что задумали боги, и не сбавлял темпа, пока не оказался в десяти кварталах от дома. Пыхтя, отдуваясь, фыркая, как желчный дракон, я искал Вингера. Никаких признаков ее присутствия. Она пошла своим путем. Возможно, это была отличная идея, и я должен надеяться, что она будет продолжать ее до бесконечности. Парень может пострадать, общаясь с такими людьми, как она.
  
  
  27
  
  
  Я полагаю, что свет там был слабым, поведение Мертвеца, посланного Вингером, позабавило его. Есть ли вероятность, что Сторож узнал вас?
  
  "Зачем ему это?"
  
  Вы известный персонаж.
  
  Этот мешок с окаменевшим салом боялся потерять свою бесплатную поездку!
  
  Он бы не признался, даже если бы я подожгла под ним костер, но правда тлела насквозь. Если он потеряет меня, ему, возможно, действительно придется работать, чтобы сохранить крышу над головой. Нет ничего в этом мире, что он ненавидел бы больше, чем работу.
  
  Тот факт, что он волновался, беспокоил меня. Это было не в его характере. Я беру свою жизнь в свои руки каждый раз, когда вынюхиваю плохих парней. Это никогда раньше его не беспокоило, это заставило меня задуматься, а это всегда опасно. Интересно, не было ли у него какого-то предчувствия. Меня не удивило бы, если бы я обнаружил, что он может заглядывать в будущее. Особенно после того, как он гадал, что сделает Глори Луннозванный.
  
  "Что случилось?" Я подумал, что это вполне разумный вопрос. Он проигнорировал его. "Значит, так тому и быть". Я передал свой вопрос Дину.
  
  "Ничего, - сказал мне Дин, - за исключением того, что он намекнул, что из Кантарда исходит что-то вроде черной вибрации. Я думаю, он имел в виду, что почувствовал, как там что-то происходит".
  
  "О, боже. Это должно быть что-то большое". О, боже, о, боже.
  
  Я не мог поверить, что это было что-то иное, кроме воображения. Мертвецам нечего делать, кроме как фантазировать. Но... Если происходило что-то настолько масштабное, в этом должна была быть замешана Глори Луннозванная.
  
  Когда дело становится трудным, трудные начинают действовать. Когда становится тяжело, Гарретт поднимает ноги и пьет пиво, я взял кувшин в офис и прижался к Элеонор, Мы поболтали о том, есть ли у меня какие-либо обязательства, где бы то ни было, теперь я мог быть уверен, что с Тинни все будет в порядке. Элеонор особо нечего было сказать, но где-то по пути, когда у меня немного закружилась голова, я вспомнил, что нанял клиентку, маленькую милашку, которая думала, что, найдя невероятную книгу, я смогу спасти шкуру ее отца.
  
  Я не хотел верить в эту штуку, но люди и гномы падали как мухи. Мы играли в morCartha здесь, на земле. Я был втянут в это, нравится мне это или нет. Кто-то хотел, чтобы я присоединился к мухам.
  
  Дин принес пиво, и я с суровым видом спросил: "Где Карла Линдо?"
  
  "Комната для гостей. Волнуюсь". Он принял свою человеческую позу блокпоста. "Она не нуждается в утешении. Ей нужна помощь".
  
  "Да. Конечно, я тоже, Ты не видишь, чтобы я что-то получал. Черт. Я устал ждать, когда это само придет ко мне. Я пойду в обход." Я осушил еще одну кружку для храбрости, проверил свой портативный арсенал и направился к двери. Дин трусил позади, ухмыляясь, как старая мертвая голова.
  
  Его романтические представления еще погубили бы меня.
  
  Я невосприимчив к романтическим представлениям, конечно же, я глыба тяжелого металла, непоколебимо стоящая в центре равнины здравого смысла, освещенной солнцем разума.
  
  Посмотрите направо, вверх. Видите стаи свиней, улетающих на юг на зиму9
  
  Я недолго пробыл внутри, изолированный от городской атмосферы, но что-то изменилось. Был достигнут какой-то новый уровень напряженности. На улице было меньше людей. Те, кто был, казались нервными. Я не видел никакой реальной причины.
  
  Я посетил дом Морли, но Морли там не нашел. Я ушел озадаченный и направился в убогую берлогу Блюдцеголового.
  
  Тарпа тоже не было дома. Ни одной из его подружек размером с мышь не было рядом, чтобы подсказать мне, куда он делся. Это было озадачивающе
  
  Я ушел нахмурившись. Что-то должно было происходить. Особенно с Морли. Иногда он пропадал из виду, но я никогда не видел, чтобы он забирал с собой всю свою команду. Всегда был какой-то способ связаться с нами.
  
  Я направился домой.
  
  Я узнал новость от соседки за несколько мгновений до того, как добрался до дома.
  
  "Большая драка в Кантарде, Старые кости", - сказал я Мертвецу. "Ходят слухи, что наши войска и венагеты в одно и то же время настигли Mooncalled в каком-то месте под названием Broken Back Canyon. Правда, пока нет ни слова о том, как это вышло". Все, что сосед знал, это то, что битва была небывало масштабной. Я предположил, что депеши на север были отправлены сразу же после контакта. Сам факт поимки Лунного Колла было новостью огромной важности.
  
  Я подозревал это. Чтобы высвободить вибрационные энергии, которые я могу обнаружить здесь... Должно быть, это битва битв, и она все еще продолжается, я не ожидал, что Mooncalled способен на такую яростную защиту.
  
  "Загнанные в угол крысы, Но Луннозванный всегда делал неожиданное.
  
  Возможно. Давайте не будем слишком беспокоиться, пока не поступит более связная информация. Я чувствую, что вы обеспокоены.
  
  "Какой гений. Удивительно, как ты во всем разбираешься". Я рассказал ему о своем дне, таким, каким он был до сих пор.
  
  Иди поешь. Дай мне подумать.
  
  Я сделал это без всякой ссоры, я был настолько подавлен, чувствуя себя настолько неадекватным.
  
  "У него был час", - сказал я Дину, которого окончательно достало от того, что я слоняюсь по кухне. "Этого должно быть достаточно даже для гения". С полным желудком, теперь достаточно оптимистичный, чтобы отбросить мысли о самоубийстве, я вышел в коридор.
  
  Карла Линдо вышла из комнаты Мертвеца. Она несла метлу и совок для мусора. Я остановился, разинув рот. Позади меня Дин начал извиняться: "Она хотела кое-что сделать, мистер Гаррет. И он ее не беспокоит".
  
  "Отлично". Ни от одной метлы у меня никогда не захватывало дух. Нет. Она просто превратила мой позвоночник в желе взглядом, от которого по всему городу должны были зазвенеть пожарные колокола.
  
  Я схватил себя за шиворот и потащил в комнату Мертвеца, пока не замочил ковер слюной.
  
  Она привлекательна, не так ли?
  
  "А? Ты тоже". Мы действительно жили в эпоху чудес. Тысячелетие было на носу. Он никогда не говорил ничего хорошего о людях противоположного пола. Но, возможно, Карла Линдо была достаточно противоположной, чтобы тронуть даже мертвых.
  
  У вас есть что сообщить?
  
  Сообщите, что это может помочь вам избежать гипервентиляции.
  
  "Я уже все тебе рассказал".
  
  О ... так ты и сделал.
  
  Кто-то начал колотить во входную дверь. Мертвец, похоже, не проявил интереса. Я проигнорировал это. Кто бы ни уходил. Пришло время не усложнять свою жизнь.
  
  Я тут подумал, Гаррет.
  
  "Эй, это здорово, я рад это слышать. Тем более, что именно за это тебе платят".
  
  Гаррет! Время дорого.
  
  "Так что хватит тратить это впустую. У меня осталось всего, может быть, лет тридцать".
  
  Я размышлял над этой Книгой снов. мне пришло в голову, что Чодо Контагью должен скоро, если он еще этого не сделал, обнаружить природу корня всего этого волнения. Мне приходит в голову, что тогда его интерес усилится, выйдя за рамки профессиональной мести.
  
  "Да?" Он продолжает в том же духе: "Ты меня потерял". Не совсем, но ему нравится чувствовать себя умнее всех нас, и лучший способ заставить его двигаться дальше - это взывать к его эго.
  
  Чем больше рассматриваешь эту Книгу Теней, тем более зловещей и соблазнительной она кажется.
  
  Я издавал соответствующие звуки, выражающие благоговейное любопытство
  
  Все мы постоянно играем роли, Гаррет. Все мы меняем обличья в зависимости от ситуации и собеседника на данный момент и, возможно, в зависимости от преимущества, которое мы надеемся получить. Как ужасно удобно было бы иметь возможность становиться тем, кем мы хотим, доводя роль до совершенства, когда бы это ни соответствовало нашей прихоти. В его голосе звучала тоска. Присутствие Карлы Линдо рядом может сделать это с кем угодно. Как это удобно, если мы сталкиваемся с ужасными недостатками.
  
  может быть, нравится быть мертвым? "Я тебя понимаю. Но я склонен просто сидеть здесь на корточках, пока мы не посмотрим, откуда дует ветер".
  
  Неприемлемо. Существует баланс, который необходимо исправить. Не говоря уже о том, что мы взяли на себя обязательство помочь мисс Рамаде, я должен еще немного подумать о том, как лучше поступить. Пока вы это делаете, я предлагаю вам пройти по коридору, дин поселил мистера Тейта в вашем кабинете. Похоже, ему нужны заверения.
  
  "Уиллард Тейт? Здесь?"
  
  То же самое.
  
  "Старина никогда не покидает своего поместья. Какого черта он здесь делает?"
  
  Вы могли бы спросить.
  
  Нет ничего лучше тонкого намека. "Да. Верно". Я направился в офис.
  
  Тейт занял стул для гостей, который ему не подходил. Слишком маленький. Похож на тощего. серого старого гнома. Дин угостил его питчером, над которым он работал, и флиртовал с Элеонор. Я сказал: "Еще три минуты, и ты бы не застал меня дома ", Просто чтобы показать, что я занятой человек.
  
  Он сердито посмотрел на Тинни. "С Тинни стало плохо, Гаррет ", - однако он ободряюще махнул рукой. "Мне сказали, что она не убьет ее. Но этого достаточно, чтобы выбить меня из колеи. Я пришел сюда, чтобы узнать, узнали ли вы что-нибудь новое "
  
  "Немного". Я рассказал ему о своем дне
  
  Он медленно, сердито покачал головой, посмотрел на Элеонору так, словно говорил ей: "Я зря трачу свое и ваше время! знайте это. Но я не мог работать, не мог усидеть на месте. " Говоря это, он менялся, приобретая стальные нотки. "Я хочу встретиться с этой женщиной, которая называет себя Змеей. Я хочу сказать ей пару вещей ".
  
  "Она ведьма, мистер Тейт. И не какая-нибудь читательница tealeaf, до которой нелегко добраться, и если вы это сделаете, у вас будут большие неприятности. Более того, мой партнер предупредил меня, что Чодо Контагью следует проявлять к ней более чем мимолетный интерес " Я объяснил почему.
  
  Тейт поднялся. Он бы прошелся по комнате, если бы было место. "Мне не нравится видеть, как обижают Тинни, Гаррет. Ни какого-либо Тейта. Особенно без причины. Я этого не потерплю. Чодо - это не проблема. У меня есть деньги. У меня проверенные связи. Я могу купить себе стража бурь, если захочу. "
  
  "Для меня это все равно что бросить сковородку в огонь. Предположим, ты все-таки купишь себе такую. Что произойдет, когда он поймет, что это за книга9"
  
  "Мне все равно
  
  "Ты должен. Я делаю. У нас есть обязательства, которые выходят за рамки—"
  
  "Дерьмо".
  
  "Это не совсем закон джунглей и выживание сильнейших, мистер Тейт. Пока нет. И это главным образом потому, что некоторые из нас поступают правильно. Послушайте меня. Эта книга - воплощение зла. Даже если каждый персонаж, описанный в ней, такой же милый и наивный, как Тинни, книга - инструмент тьмы, Ее единственное применение - творить зло ".
  
  Это я что, разглагольствовал? Боже мой.
  
  Я начал думать о том, как я мог бы сам использовать эту книгу. Я подозревал, что любой, кто услышит о ней, сделает то же самое. Природа человека. Как может тот, кто владеет ею, сопротивляться злоупотреблению силой, которую она дает?
  
  "Подумайте вот о чем. Если бы "Книги теней " не существовало, была бы Тинни в шаге от смерти? Как насчет всех людей, которые уже умерли из-за нее? Это чистое зло, потому что оно выявляет худшее в каждом ".
  
  В свои лучшие моменты Тейт выглядит так, будто не ест лимоны. Это был не один из его лучших периодов. "Я думаю, ты зря ломаешь голову, Гаррет. Эта книга никого не убивала. Люди принимали решения и действовали в соответствии с ними. Только тогда люди умирали ".
  
  "Эти решения были искажены знанием о существовании книги".
  
  "Ты придираешься. Мы придираемся. Почему? Ты пытаешься вытянуть из меня деньги? С какой стати ты вообще сидишь здесь и разговариваешь со мной?"
  
  Лучший вопрос, который он задал до сих пор. "Любезность, мистер Тейт. Вежливость".
  
  "Почему бы тебе не вышвырнуть меня вон? Я просто старая заноза в заднице, которая мешает тебе делать что-то полезное".
  
  Он был в настроении, он был. "У тебя есть какое-то предложение? Может быть, мне стоит взять напрокат лошадь и скакать галопом по округе, крича: "Выходи, выходи, где бы ты ни был ".
  
  Его контроль стал неровным, но он действительно обдумал мой вопрос.
  
  "Я бы хотел что-нибудь сделать, мистер Тейт. Я хочу что-нибудь сделать. Мой стиль - хвататься за концы и продолжать дергать, пока все не распутается. Но у меня проблемы с поиском каких-либо незакрепленных нитей. Все, что я могу сделать, это продолжать путаться под ногами и надеяться, что это куда-нибудь приведет, тем временем я продолжаю спотыкаться обо всех этих других людей, которые ищут себя ".
  
  Уиллард Тейт не был богатым человеком, потому что позволял эмоциям управлять собой. Он был зажат. Он думал. Он сказал мне. "У тебя есть ресурсы. Девушка. Вождь гномов. Те люди, которые работают на Контагью. Найдите этих двоих. Не спускайте с них глаз. Позвольте им заняться вашей охотой. "
  
  Он был кладезем идей, все верно. Сумасшедшие идеи. Повсюду следовать за Краском и Сэдлером? Почему бы просто не привязать валуны к пальцам ног и не пойти поплавать? Сэкономьте нам всем время и неприятности.
  
  "Они всего лишь люди, Гаррет. Чодо всего лишь мужчина. Ты сражался со стражами бури. Ты вторгся в гнездо вампиров. Неужели все это отняло у тебя все мужество и тоже оставило тебя стариком-калекой?"
  
  Он был манипулятором, этот парень. "Нет. Чего он хотел на самом деле?" Я еще не успел по-настоящему осознать тот факт, что он был здесь. Неужели он сорвался с якоря?
  
  "Деньги и связи, Гаррет. Они у меня есть, Чодо Контагью меня не запугает. Я хочу это змееподобное создание. Добудь ее для меня, уничтожь ее книгу, если хочешь. Для меня это ничего не значит, просто достань мне ее. Я твердо решил. Я заплачу любую цену. Если тебе нужно работать через Чодо Контагью, сделай это. Скажи мне, что тебе нужно, и я предоставлю инструменты. Но не сиди там, съежившись. "
  
  Я не съеживался, но и не собирался спорить. Он начал звучать как кандидат в академию кэкла. Иметь его за спиной было нормально, но желательно далеко позади, а не в каком-нибудь крестовом походе.
  
  Как я попал в эту переделку? Я взглянул на Элеонор. "Почему я?"
  
  Черт. Я должен завязать с этим рэкетом, Сварщик все еще хочет, чтобы я работал на пивоварне. Я мог бы обеспечить там охрану, работать в обычное время и никогда не беспокоиться о том, что меня поймают на какой-нибудь глупости.
  
  Книга теней, которая позволяет кому-то менять персонажей, как я меняю носки. Да ладно. Мне это не нужно.
  
  Мы с Тейтом некоторое время смотрели друг на друга. Мы выпили немного пива. Теперь он справился со своим гневом и казался смущенным. Я никогда не видел его таким, но в этом мире может случиться все, что угодно.
  
  Кувшин опустел. Я позвонила Дину. Пришла Карла Линдо. Тейт пискнула. Сходство с Тинни было сильным при слабом освещении. Я сказал: "Это Карла Линдо Рамада, мистер Тейт. Леди, за которой охотились убийцы".
  
  Он уставился на них. "Я понимаю их ошибку. Кстати говоря, я совершил большую ошибку, придя сюда. Выставил себя настоящим дураком, а? Позвольте мне уйти с вашего пути, мистер Гаррет". Он поднялся, все еще не сводя глаз. Карла Линдо была смущена.
  
  Его внезапная смена отношения заставила меня нервничать. Я не поверил в это, но не знал его достаточно хорошо, чтобы догадаться, о чем он думает.
  
  Но у меня был Мертвец, который объяснил мне это. Я сказал: "Я провожу тебя до двери".
  
  Тейт все еще смотрел на Карлу Линдо, когда я закрыл входную дверь. Взвод его родственников ждал его снаружи. Тинни была единственной Тейт, которая ходила одна. Я пожалел, что хотя бы раз она не придерживалась семейных обычаев. Лучше бы я никогда не слышал о Книге снов.
  
  
  28
  
  
  Я присоединился к своему постоянному гостю. "Что это все значило?"
  
  Он хотел узнать, узнали ли вы что-нибудь новое. Он подумывает взять дело в свои руки. Похоже, рецидив мисс Тейт выбил его из колеи.
  
  "Ты спросишь меня, его петли никогда не были туго затянуты. Черт. Он упрямый коротышка. Он мог причинить много горя ".
  
  Похоже, таково его намерение.
  
  "Ты узнал что-нибудь полезное из этой тупой башки?"
  
  Лучшее время для покупки фьючерсов на кожу. Если вы хотите заняться торговлей обувью.
  
  "Ты настоящий крикун, Старые кости. Har-har."
  
  В последнее время Гнорст был в самой гуще событий. Пойди, может, он тебе что-нибудь расскажет.
  
  "Верно". На улице становилось темно. Мне действительно хотелось прогуляться среди визжащих моркартов и притаившихся гномов. "Черт возьми, почему бы и нет? У меня все еще есть места, где нет шишек и ушибов. Может быть, если я доберусь туда достаточно быстро, то смогу даже покончить с собой ".
  
  Он не знал пощады. Не забудьте узнать последние новости из Кантарда.
  
  Вероятно, заключил пари сам с собой. Логхиры могут вытворять подобные вещи, если захотят. У них несколько мозгов, а иногда и несколько личностей.
  
  Я, пыхтя, вышел оттуда и сказал Дину, что иду прогуляться. С ним была Карла Линдо. У меня повсюду текли слюнки. Она улыбалась и дерзко позировала. Это было хорошее слово для нее. Вместе примерно с двадцатью другими.
  
  Дин забил мне голову непристойными взглядами. Этот старикашка знает меня слишком хорошо, мне следует уволить его и найти кого-нибудь менее самоуверенного. Но где мне найти того, кто сделает половину той работы, которую делает он?
  
  Я хорошенько проверил улицу, прежде чем выйти наружу. Я проверил еще раз после того, как вышел. Я не увидел ничего очевидного, но оставался готовым пригнуться. Ни один засов не прошептал смерти. Единственным шумом был шум воздушного цирка. Сегодня вечером "Моркарта" перенесли свое представление на набережную.
  
  Я направился в зону безопасности. Это было не по пути. Заведение Морли было закрыто и темно. Я обошел его сзади. Ничего. Удивительные. Даже когда входная дверь закрыта, на кухне всегда кто-то есть.
  
  Я уже начал волноваться.
  
  Затем я позвонил в заведение Блюдцеголового. На этот раз я получил ответ, но не от Тарпа. Маленькая блондинка, достаточно крупная, чтобы сидеть у него на ладони, сказала мне, что не видела его весь день. Она забеспокоилась, потому что это я искал его. Она думала, что он со мной. Я сказал ей расслабиться, мы просто разминулись. Она не расслаблялась.
  
  Я тоже не понимал. Там что-то происходило. И я кружил посреди всего этого, как слепой мотылек среди тысячи свечей.
  
  Нормальный мотылек приземлился бы и спас свои крылья.
  
  Кстати, о пламени. У меня снова появился хвост. Я почувствовал это, когда уходил от Блюдцеголового. Я не запускал на нем никаких игр. Пусть думает, что я не знал. Дай ему расслабиться. Я действовал быстро, когда хотел встряхнуть его.
  
  Я действительно передумал насчет того, куда пойду дальше. Я думал обойти всех сомнительных личностей, которых я знал, готовых продать кого-нибудь за медяк. Никто из этих людей не был моим другом, но они верили, что я не сбью накал страстей. Я бы потерял много источников, если бы стал трогать их даже случайно.
  
  Итак, я направился в форт гномов. Люди Гнорста могли сами о себе позаботиться.
  
  Я подошел к той же двери. На мой стук ответил тот же старик — или его злобный близнец. "Я Гаррет", - напомнил я ему на случай, если у него слабая память или за всей этой щеткой для лица поселился другой гном. "Мне нужно снова увидеть Гнорста". Я подумал, что если это не тот самый гном, то он, по крайней мере, слышал о моем предыдущем визите.
  
  Тот же карлик или нет, у него был тот же талант к связям с общественностью. "Вы, высокие, все одинаковые. Думаю, никому нечем заняться, кроме как прыгать, когда вы говорите "лягушка", даже посреди ночи. Хорошо. Хорошо. Если ты должен. Если ты настаиваешь. Сам Гнорст сказал привести тебя, если ты появишься снова ". Его поведение наводило на мысль, что он считает своего босса круглым дураком.
  
  Я шагнул внутрь. "Ого. Позволь мне закрыть это". Я приоткрыл дверь до щелочки, выглянул наружу.
  
  Кто бы там ни был, он не показывался. Это начинало пугать меня. Я знал только одного настолько хорошего человека. Он умер. И не было никаких сомнений, что он все еще мертв.
  
  Гнорст встретил меня в том же саду, возможно, это было единственное место, где развлекались посторонние. "Чем я могу помочь вам сегодня вечером, мистер Гаррет?"
  
  "Просто проверяю, удалось ли тебе узнать что-нибудь с тех пор, как мы поговорили".
  
  Он покачал головой. "Ни черта". Чувак. Он лгал с таким стилем, что мне все равно хотелось ему верить. Ты должен восхищаться персонажем, который может дурачить тебя и заставить тебе это нравиться. Только мне это не понравилось. Он почти зарычал, когда сказал: "Я бы отправил сообщение, если бы знал. Кажется, я говорил тебе, что сделаю ".
  
  О, правда? Когда? "Никто из твоих людей ничего не знал?"
  
  "Нет"
  
  "Это любопытно".
  
  "Как же так?"
  
  "Весь день между гномами шли драки. У нас повсюду появлялись мертвые гномы. Я бы поклялся, что некоторые из них были твоими ".
  
  "Вы жертва своих предрассудков и предубеждений, мистер Гаррет. Боги, пусть наступит тот час, когда вы перестанете думать, что мы все похожи".
  
  Я мог бы признать себя виновным, за исключением того, что маленький клоун пытался отвлечь внимание. Он лгал. Я знал, что он лжет. Он знал, что я знал, что он лжет. Он знал, что я знал, что он знал, и так далее. Но это был его дом, и здесь не место бросать ему вызов.
  
  Я сказал: "Когда я приходил сюда раньше, я ничего не знал ни о какой Книге Теней или о том, какое отношение гномы могут иметь к ее созданию. Верно?"
  
  Гнорст кивнул. "Согласен. И что?"
  
  "Ты думаешь, узнав об этом, я стал бы более опасным для кого-то?"
  
  "Возможно. Не многие небожители знают эту историю, Даже среди нас она по большей части забыта. Мудрые говорили, что знание опасно ".
  
  "Именно так я и думал
  
  "Подкрадываетесь к чему-то, мистер Гарретт?"
  
  Я немного подумал, прежде чем объяснять. Я хотел, чтобы он оставался в воздухе, когда я вытолкну его из гнезда, хотя он никогда бы не взлетел. "Плохие парни не обращали на меня внимания до того, как я спустился сюда, Они пытались убить меня с тех пор, как я вернулся. Заставляет парня задуматься. Чем я отличался? Откуда они узнали? Не говоря уже о том, как получается, что все эти стычки между бандами гномов продолжают заканчиваться безрезультатно?"
  
  Гнорст потемнел за шерстью на лице. Он начал расхаживать по комнате. "Я слышал о том, что на тебя напали на улице. Я не сообразил этого раньше. ДА. Я понимаю вашу точку зрения. Один из твоих пунктов. Они не следили за вами, но внезапно они поняли, что вы видели меня и стали опасны, Хотя это смущает и пристыжает меня, мистер Гаррет, я должен признать, что, похоже, один из моих людей - информатор. "
  
  Мягко сказано. "Это мое предположение".
  
  "Из любопытства, мистер Гаррет, как получилось, что вы живы и снова пришли ко мне? Я бы подумал, что эффективность гномов распространяется и на организацию засады.
  
  "Мне повезло. Люди Чодо Контагью появились в первый раз. Во второй раз я побежал до того, как они начали стрелять. Надеюсь, следующего раза не будет. Я надеюсь, что они в бегах от тех, кто нападал на их убежища. "
  
  Он усмехнулся. Звук был не из приятных. Это был звук, похожий на бульканье воды из десятигаллоновой бутылки, скрещенной с царапаньем ногтей по грифельной доске.
  
  "Я не нахожу ничего из этого забавным".
  
  "Я уверен, что вы этого не делаете, мистер Гаррет. Что вы делаете?"
  
  Я крался к краю крыши. "Кто-то следил за мной, и я подумал, что смогу взглянуть на него отсюда".
  
  Но я этого не сделал. Внизу было так чертовски темно, что он мог бы танцевать на улице, а я бы и не заметил, - соврал я. - Так что, в основном, поэтому я и пришел. Чтобы вы знали, я думаю, у вас на борту есть шпион."
  
  Гнорст раздраженно хмыкнул. Мой опыт подсказывает, что такие, как он, от природы раздражительны. Гнорст был образцом манер и терпения. Возможно, именно поэтому он был местным гномом-боссом. Он сказал мне: "Ты не принес мне никаких новостей, которые я хотел бы услышать. Теперь мне приходится с этим разбираться".
  
  Трудно понять существо, выросшее в чужой культуре, но выглядящее достаточно человечно, чтобы сделать поспешные выводы. Но у меня было сильное подозрение, что Гнорст был гораздо менее несчастен, чем он хотел, чтобы я поверил. Возможно, он думал, что иметь под рукой ренегата - это преимущество. Я мог бы придумать способы, которыми это было бы правдой.
  
  "Я знаю, что ты имеешь в виду. Весь день я был постоянным источником плохих новостей. Куда бы я ни пошел, я рассказываю кому-то то, чего они не хотят слышать".
  
  Какое-то время мы препирались словами. Он не отдал бы ничего, что я могла бы использовать. Я покорилась неизбежному, сказала ему, что собираюсь свалить все это на Мертвеца. Он отпустил меня, не сказав больше ни слова. Он был не так любезен, как раньше. Это сомнительное отношение заразило моего проводника. Гном не приложил никаких усилий, чтобы сделать мой переход по этому месту комфортным.
  
  Я застыл в тот момент, когда вышел на улицу, внимательно огляделся. Гаррета не кусает одна и та же змея дважды. Я ничего не увидел. Несмотря на это, я отошел, готовый ко всему.
  
  Ничто никогда не происходит, когда ты готов.
  
  Тишина над головой казалась почти зловещей. Моркарты по какой-то причине ушли на покой. Я почти скучал по ним. Они стали частью городской жизни.
  
  
  29
  
  
  Ночь была в моем распоряжении. Если не считать того, что я делил ее с хвостом. Это было неприятное чувство. Пустые улицы всегда сулили мне неприятности.
  
  Тот, кто преследовал меня, был жутким. Я знал только одного настолько хорошего парня, Поки Пиготту. Возможно, это был призрак Поки.
  
  Однажды я перехитрил Поки, когда он был на мне. Может быть, я смог бы использовать этот трюк снова. Парню, работающему в одиночку, было трудно победить. Я искал оживленную таверну, в которой, как я знал, был черный ход.
  
  Не мой день. Это не сработало. Я не заметил, как кто-то проскользнул в парадную дверь, обежав ее сзади. Как будто этот парень был экстрасенсом. Все, чего я добился, это дал понять всем, что я знал о его присутствии. Померяйся умом с камнем, Гаррет. Скорее всего, камень выйдет вперед.
  
  Когда кто-то преследует тебя, это действует тебе на нервы. Ты начинаешь задаваться вопросом, кто и почему. Довольно скоро вы увлекаетесь "что, если", и тогда воображение разгорается, и перед вами предстает стая вампиров, оборотней или вурдалаков, которые только и ждут, когда вы пройдетесь по темному переулку с закрытыми глазами.
  
  Нет никаких утешительных мыслей, наступает темная ночь.
  
  Черт с этим клоуном. Пусть он разгуливает по заднице. Казалось, ему было неинтересно издеваться надо мной, просто хотелось посмотреть, на что я способен. Если бы я продолжал двигаться, у него не было бы времени отчитываться перед тем, кто натравил его на меня.
  
  Я был уставшим, подавленным и испытывал недостаток интереса к жизни. Может быть, даже немного капризным. Я становлюсь таким, когда все идет не так, как мне хочется. Назовите меня избалованным.
  
  Я был рядом с лазаретом Бледсо, благотворительной больницей, поддерживаемой выжившими потомками старой императорской семьи, когда почувствовал перемену в ночи. Это было не очевидно, просто разница. Ничего, что я мог бы определить. Моя тень все еще была там. Моркарты не производили особого шума. Случайные летающие громовые ящерицы все еще мелькали над головой, преследуя летучих мышей. Улицы оставались малолюдными. Я подумал, не является ли это каким-то праздником среди ночных людей
  
  Я остановился, чтобы рассмотреть Бледсо, памятник благим намерениям, ставший символом отчаяния. Место страха, куда отправлялись умирать бедняки, а безумцы изливали свои души в переполненных, запертых палатах. Императорская семья делала все, что могла, но их усилий было недостаточно. Их деньги и пожертвования рабочей силы едва удержали его от разрушения. Он был огромным, серым, уродливым и, возможно, внушал уважение в расцвете сил пару сотен лет назад. Теперь это было просто еще одно обшарпанное старое здание, больше, чем десять тысяч других в Танфере, но не лучше их.
  
  Я покачал головой, пораженный оригинальной мыслью. Я не мог припомнить, чтобы когда-либо видел новое строительство где-нибудь в городе. Была ли война настолько большой утечкой ресурсов?
  
  Война - это самое важное в нашей жизни, независимо от того, участвуем мы в ней напрямую или нет. Она формирует нас самих и окружение и кует наше будущее с каждой минутой.
  
  Что бы ни происходило в Кантарде, настолько героическое, что Мертвец мог почувствовать это отсюда, окажет сокрушительное воздействие на все наши жизни.
  
  Это напугало меня. Мне не нравятся вещи такими, какие они есть, но единственные изменения, которые я вижу, будут к худшему. Чем больше перемен, тем больше к худшему.
  
  До меня донесся какой-то слабый звук, какое-то призрачное мелькание движения дразнило краешек моего зрения. Я был на шаг дальше отсюда и теперь осознал это, и моя реакция была, возможно, более энергичной, чем следовало бы. Я нанес дикий удар ногой с разворота в сторону движения, опустил ногу, пригнулся, развернулся и полоснул воздух ножом.
  
  Краска спасло то, что я на цыпочках слегка задела его подбородок, отталкивая назад. В тот же момент он бросился прочь. Теперь он сидел на своем пуховике и смотрел на меня снизу вверх с глупым выражением лица.
  
  "Скажи..." - сказал он. "Скажи. что с тобой не так?"
  
  Во мне было столько энергии, что я задрожал. Я все испортил, правда. Я сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, убрал нож, протянул руку. "Извини. Ты меня сильно напугал."
  
  "Да? Что ж, тебе никто не звонил ..." Я заткнулась, когда он протянул левую руку. Мне не понравилось выражение его глаз. Я отдернула руку, прежде чем он схватил ее и начал жевать.
  
  Он медленно поднялся, используя только левую руку. Я заметил, что правая рука у него была привязана к животу. "Что с тобой случилось?" Трудно сказать при таком освещении, но его лицо тоже выглядело немного потрепанным. Он выглядел менее устрашающе, чем обычно.
  
  Он медленно встал, потер зад. Черт возьми, он выглядел смущенным! Может быть, это свет просачивался из Бледсо... У него не было ответа.
  
  Я сделал поспешный вывод. Он был тем парнем, которого Уингер обескуражил, когда Сэдлер поймал меня в том переулке. Доказательств нет, и он никогда бы не сказал, но, черт возьми, я бы поставил на это деньги. Во всяком случае, медяк или два. Я ухмыльнулся. "Тебе не следовало подкрадываться таким образом".
  
  "Я не крался. Я наткнулся прямо на тебя, Гаррет".
  
  Я не спорил. Ты не споришь с Краском или Сэдлером. "Что ты здесь делаешь?"
  
  "Ищу тебя. Твой человек сказал, что ты направляешься в форт дварфов. Я спустился сюда, полагая, что ты уже возвращаешься ".
  
  Мне нужно было поговорить с Дином. Хотя было понятно, что он ответит на вопросы Краска, если Краск состроит свою мерзкую рожу. "В чем дело?"
  
  "Пара вещей. Ты видел Сэдлера?"
  
  "С тех пор нет. Уже давно нет. Почему?"
  
  "Исчез". Краск не стал тратить много слов. "Сразу после этого приходи навестить Чодо". . Он не собирался рассказывать об инциденте. "Поговорил немного, потом ушел. Никто не видел, как он уходил, Ему не сказали, что он должен был уйти. С тех пор его никто не видел. Чодо обеспокоен. "
  
  Чодо был обеспокоен. Это было бы преуменьшением, как и большинство заявлений о воре в законе. На языке, который использовали бы остальные из нас, это означало, что Чодо был сильно зол.
  
  Обычно я не предоставляю информацию добровольно, особенно людям kingspin, но я сделал исключение. "Ребята исчезают повсюду, я не могу найти никаких следов Морли Дотса. То же самое с блюдцеобразным Тарпом. Можно сказать, я тоже обеспокоен. Я ничего не слышу на улице. Ты? "
  
  Сначала он покачал головой, и в больничном свете блеснула верхняя часть кожи. "Я думал, Дотс дуется из-за того, что мы воспользовались его местом".
  
  "Я тоже так думал. Сначала. Только это было бы не в его стиле, не так ли?"
  
  "Не-а. Каким бы злющим он ни был, он бы проломил нам головы и вышвырнул оттуда наши задницы, если бы был действительно зол ".
  
  "Он бы все равно попытался".
  
  Краск улыбнулся. Он делал это так редко, что это было поразительно. "Да. Пытался. У меня есть кое-какие дела, которыми я должен заняться, Гаррет. Я опаздываю, я повсюду гонялся за тобой, чтобы разузнать о Сэдлере. Я хочу, чтобы ты прогулялся, поговорил со мной. Может быть, мы сможем провести мозговой штурм и выяснить, где исчезают люди ".
  
  Мне этого не хотелось, но спорить я не стал. Не то чтобы я боялся его обидеть. Я думал, что смогу чему-то научиться. Назовем это интуицией.
  
  Первое, что я узнал, это то, что Краск, по крайней мере на данный момент, не был человеком, которого я знал и ненавидел. Он был так занят работой над чем-то внутри себя, что некоторые из его барьеров против мира дали трещину. Временами он казался почти человеком — хотя не настолько, чтобы я хотела, чтобы моя сестра вышла за него замуж, если бы у меня была сестра. Я не хочу, и я рада. Мои друзья - достаточные заложники судьбы.
  
  
  30
  
  
  В течение нескольких часов я тешил себя мыслью, что Чодо устранил Морли и Блюдцеголового, чтобы лишить меня ресурсов, если я обнаружу, что он заинтересовался Книгой снов. Иногда ты становишься таким, думая, что ты центр вселенной. Но как только я столкнулся с Краском, предположения рухнули под тяжестью разума.
  
  Ты хватаешься за соломинку, когда ничто не имеет смысла.
  
  Морли ушел до того, как Чодо смог раскрыть природу книги. Даже сейчас у меня не было реальной причины подозревать, что он знал о книге. То, что он искал пропавшего Сэдлера, только усугубляло ситуацию.
  
  Кто мог бы заставлять людей исчезать? Змею не должны были интересовать эти парни. Она охотилась за Книгой снов. Охота за головами не помогла бы, те же рассуждения применимы к счастливому старому Фидо Истерману.
  
  Итак, у кого были причины устранять моих знакомых?
  
  Множество людей, если рассматривать их по отдельности. Но никто не был единственным ответом, если рассматривать их как группу. У них было не так уж много общих врагов
  
  Краск согласился.
  
  Мы тащились вперед, я жался к пронизывающему ветру и ворчал о том, что понятия не имею. Затем о том, что у меня было так много подсказок, что я не знал, какая из них к чему относится.
  
  "Куда мы направляемся?" Спросил я. Это мне пока нисколько не помогло. Я оглянулся, я все еще чувствовал присутствие той тени, которая время от времени была со мной. Я ничего не видел. Как я, может быть, и ожидал?
  
  "Вырезка", - пробормотал Краск. Ветер добирался и до него. Он пытался прикрыть раненую руку. "У меня назначена встреча с какими-то гномами".
  
  А. Итак, "Почему я об этом не подумал?"
  
  The Tenderloin - родина сина в Танфере. Все проходит, никто не задает вопросов, никто никому не мешает. Миссионерам не рады. Реформаторы приходят на свой страх и риск. Как и все остальные. Вся банда Змея может легко спрятаться там на виду, несмотря на то, что все и вся принадлежат Чодо. Им просто нужно помнить, что нельзя сбиваться в стаю.
  
  Мне действительно следовало подумать об этом. Вырезка находится недалеко от Гномьего форта. Это всего в нескольких кварталах от Бледсо, и мне сказали, что гномы-отступники бежали туда после одной из своих стычек с бандой Гнорста. Если бы я был не из города и мне нужно было спрятаться, именно там я бы залег на дно.
  
  Так почему же мне не пришло в голову заглянуть сюда? Должно быть, я впадаю в маразм
  
  Вырезка никогда не спит, она просто поздно притормаживает. Когда мы приехали, фонарщики тушили огни, экономя масло. В часы пик площадь залита светом, как на карнавале, но администрация не тратит ни медяка, за который не вернут десять. Это был час несгибаемых, когда свет и тьма не имели значения.
  
  Вырезка похожа на шлюх, которые являются ее главным товаром, снаружи только краска и грим. За блеском скрываются гниль, вонь и человеческое отчаяние. Даже там, где они могли бы, они не наносят на них косметику. К тому времени, как вы посмотрите им в глаза, они уже получили ваши деньги и заинтересованы только в том, чтобы обработать вас как можно быстрее.
  
  Ветер с каждой минутой становился все яростнее. Возможно, именно поэтому моркарта взяли выходной на ночь. В их родных долинах намного теплее. Фонарщики кутались в свои рваные плащи и ругались в бороды. Зазывалы различных заведений наблюдали за улицей через двери, приоткрытые на несколько дюймов, ждали, пока мы поравняемся с ними, чтобы выскочить наружу и разразиться восторженными речами о чудесах, невообразимых внутри. Они отступили, когда мы подали сигнал Джеку о заинтересованности. Никто не настаивал. Все они узнали Краска.
  
  Я позволила ему указать путь, блуждая внутри себя в поисках одной веской причины, по которой я продолжала метаться в поисках Книги Снов. Я начала не доверять себе. Я боялся, что какая-то часть меня хотела этого так же, как этого хотели Змей и Человек-Истерман. Возможно, этого хотел даже местный принц гномов.
  
  Появилась новая идея. На нее стоит взглянуть. Возможно, это объясняет, почему Гнорст был необщителен. Возможно, он подумывает о том, чтобы примерить туфли Нуни Кромбаха.
  
  "О-о" Пока я осматривал бесплодные земли внутри, внешний ландшафт изменился. Улицы опустели. Краск перестал спешить. Теперь он двигался тихо, цепляясь за тени.
  
  Что-то должно было произойти.
  
  Краск опережал меня на несколько шагов. Я метнулась в сторону, вверх по лестнице, которая вела на фасад старого многоквартирного дома. Он не заметил, что Его внимание было сосредоточено впереди. Я распластался на лестничной площадке перед дверным проемом на втором этаже.
  
  Я доверяю своим предчувствиям, обычно у меня возникало внезапное, сильное предчувствие, что Гаррету сейчас не время находиться на открытом месте, и еще хуже - нырять в тенистые переулки. Я подумал о тени и попытался слиться с холодной темнотой, не оставив ничего, кроме наблюдающих глаз.
  
  Мое предчувствие было верным. Я едва успел распластаться, когда из каждого переулка в поле зрения вырвало крутых парней. Краск подавал сигналы рукой. Все они направились к месту, которое было целью здоровой руки Краска.
  
  Примерно тогда он заметил, что меня больше нет с ним. Он испуганно огляделся, плюнул, выругался, и я понял, что, возможно, сделал один шаг до того, чтобы наступить на большую кучу этого.
  
  Неужели он вел меня на бойню?
  
  Присоединение к его группе определенно не выглядело блестящим ходом. Я остался там, где был, поджал хвост и задумался.
  
  Что было не так с Serpent9 Мне говорили, что кто-то, кто мог создать книгу теней, был настоящим тяжеловесом в игре sorcery. Но она вела себя не как тяжеловес. Такие, как она, когда у них есть хоть какой-то вес, не стесняются им разбрасываться. Но она толкалась с наемными работниками второго эшелона. Это сбивало с толку.
  
  В том состоянии, в котором находился Танфер, когда все наши ведьмы, волшебники и прочая нечисть отправились в погоню за Лунной Славой, кто-то вроде Змеи должен был иметь возможность делать все, что ей, черт возьми, заблагорассудится. Но она продолжала свои поиски так, словно у нее было не больше власти, чем у сумасшедшей Фидо.
  
  Неужели она изложила все это в своей книге, а потом позволила этому ускользнуть?
  
  Звучало неплохо. Звучало так, будто она была бы отчаянной ведьмой, раздражительной, как дракон с плохими зубами.
  
  Орды Чодо бесшумно двинулись к многоквартирному дому. Тишина длилась недолго. Как только пара вошла внутрь, поднялся большой шум. В уликах было достаточно незаконного оружия, чтобы вооружить целую компанию. Шум внутри достиг апогея сражения. Там пострадали люди.
  
  Это длилось недолго. Люди кингпина начали вытаскивать пленников наружу, заставляя их раздеваться
  
  Ого-го. Пророчество Мертвеца сбылось.
  
  Я не слышал приказов и угроз Краска, но в этом не было необходимости. Он, должно быть, искал татуировки.
  
  Я не видел Змея среди заключенных. Краск тоже. Он топал вокруг и театрально ругался. Я положила подбородок на предплечья, вздрогнула и задалась вопросом, откуда он узнал о татуировках. Я упоминала о них? Я не могла вспомнить. Наверное, у меня получилось, когда я пытался привлечь внимание Чодо к Змее.
  
  Краск не смирился с поражением. Он приказал своим войскам вытащить мертвых и раненых, выстроил всех в шеренгу и начал осмотр заново. Пленники дрожали и хныкали. Ветер был безжалостен.
  
  Он нашел ее. Она приняла облик человека-крысы. Короткий мех скрывал ее татуировку. В ту же секунду, как он овладел ею, он ударил ее по голове, засунул ей в рот кляп и обмотал вокруг нее примерно сорок три мили веревки. Она была похожа на мумию. Он не собирался рисковать с ведьмой.
  
  Он выкрикивал приказы, ветер уносил их прочь, мне не нужно было их слышать. Крутые парни начали вести заключенных маршем к реке. У меня было подозрение, что продолжительность их жизни не была такой, как у бессмертных.
  
  Чодо не из тех, кто прощает. Эти люди вроде как наступили ему на пятки... . У него нет проблем с придумыванием оправданий.
  
  Полдюжины головорезов удалились вместе со Змеем. Краск и несколько приятелей ошивались поблизости.
  
  Что ж. Я подумал, я подумал, что, наверное, это означает, что Чодо хочет, чтобы он немного почитал при свете дня, просто чтобы передать эти права на холодную зиму. Немного того, что можно почитать у огня.
  
  Он не получит книгу от Змеи. Она понятия не имела, где она находится. Но он что-нибудь получит. Он всегда получал. И ей удалось стать заслуживающим доверия крысоловом... Ах, вот и Краск вернулся в свой многоквартирный дом, расправив плечи, как будто намеревался что-то найти.
  
  Это было бы самое подходящее время, чтобы уйти оттуда, если бы около четырех приятелей Краска не болтались поблизости, настороженно поглядывая друг на друга.
  
  Я устроился поудобнее в удобной позе, чтобы не дрожать, и подумал о Холме Блейне. Почему он пришел ко мне как Карла Линдо? Зачем он вообще пришел? Как он узнал, что нужно прийти ко мне? Я мог бы добиться этого, связавшись с Истерманом. Наступит утро. После хорошего сна. Если я достаточно оттаю. Конечно, было бы неплохо отправиться спать. Почему бы клоунам Краска не очистить улицу?
  
  Они не оказали мне никакой услуги. На самом деле, я начал подозревать, что у них на уме есть что-то еще, кроме Змеи и ее невероятной книги. Они рассредоточились, начали соваться в тени и переулки. Итак.
  
  Краск прошел подо мной, массируя руку. Он пробормотал что-то о холоде и "Я этого не понимаю. Только что он был рядом со мной, а в следующую секунду исчез. Он не привидение. Как он исчез?"
  
  Кто? Держу пари, вы догадались так же быстро, как и я, Что это за кучка парней.
  
  Я подозревал это некоторое время. Парни кингпина обычно не делают тебе много одолжений, я пытался отбросить это в сторону, потому что не хотел, чтобы это было правдой. Но это было так. Чодо задумал что-то особенное для парня по имени Гаррет. Может быть, просто шикарный ужин, купание во внутреннем бассейне, который он устроил у себя дома, может быть, с горячими и холодными блондинками. Может быть, просто дружеская беседа, старые добрые времена, как он упоминал в "тренере". Я не хотел выяснять. На улицах нет парней, которые общались с Чодо.
  
  Один из парней Краска подошел и пробормотал что-то, чего я не разобрал, Краск выругался и зарычал. "Продолжай искать!" Затем он сделал странную для него вещь. Он подошел и присел на ступеньки разграбленного многоквартирного дома, с минуту потирал руку, подпер подбородок здоровым кулаком и ушел куда-то внутрь. Если бы он не был Краском из шоу пыток Краска и Сэдлера, я бы принял его за человека, борющегося со своей совестью.
  
  Он держался до тех пор, пока все его парни не сдались и не ушли. Естественно, я остался на месте. Мы с моей замерзшей задницей Когда-нибудь поднимали твою в воздух, чтобы ее пощекотал зимний ветерок? Я был не в той форме, чтобы убежать или переиграть Краска или даже чью-нибудь бабушку, у меня не было никакого интереса пытаться и еще меньше интереса к посещению Чодо или, может быть, осмотру достопримечательностей на дне реки. В обморожении могут быть свои прелести.
  
  Гарретт жесткий и терпеливый. Я превзошел Краска. В конце концов ему надоело, и он ушел. Я оторвал свои затекшие кости от того крыльца и сделал то же самое. В другом направлении.
  
  Боже, как я был рад, что людям никогда не приходит в голову поднять глаза
  
  
  31
  
  
  Я прошелся по зоне безопасности и нашел именно то, что ожидал найти. Ничего особенного. Дом Морли был мертв и темен. Я уже начал задумываться, не пора ли подумать о поминках.
  
  Я осторожно приблизился к своему дому. Краск мог установить за ним наблюдение.
  
  Вот проблема, которая заслуживала некоторого размышления. Я был слишком зависим от своего дома. Если бы плохие парни хотели когда-нибудь доставить мне настоящие неприятности, им просто пришлось бы отрезать меня от моей базы.
  
  Казалось, вокруг никого не было. Даже это случайное присутствие позади меня отсутствовало. Приятно, что кто бы это ни был, иногда оступался или нуждался в отдыхе.
  
  Я поспешил к двери и с грохотом выскочил. Дин открыл. Я раздраженно спросил: "Почему так долго?" Он ответил мне одним из своих лучших сердитых взглядов. Это совсем не заняло много времени. В доме было тихо. ‘Карла легла спать?"
  
  "Да. Теперь я сделаю это сам".
  
  "Где? Напротив ее двери?"
  
  "Кушетка".
  
  Он не дал мне того, что я заслужил за свой крэк. Ну что ж. "Приятных снов". Я ввалился в комнату Мертвеца. "Проснулись там, Старые кости?" Это было бы в его духе - вздремнуть две недели в разгар событий.
  
  ДА. Я так понимаю, ты снова был разочарован.
  
  "Становится только хуже", - сказал я ему. "Есть предложения?"
  
  Немного поспи. Хотя последствия тревожны, информация скудна. Мне придется хорошенько подумать.
  
  "Немного поспать? Это лучшая идея, которая приходила тебе в голову за последние годы".
  
  Не позволяй разочарованию озлоблять тебя, Гаррет. Мы все страдаем от наших непродуктивных дней.
  
  Ему легко говорить. У него были непродуктивные столетия. "Твой талант замечать очевидное остается незамутненным".
  
  Действительно. Но мы не можем бесконечно оставаться не в том месте или приходить слишком поздно.
  
  "Мы не можем? Хочешь поспорить?"
  
  Отчаяние тебе не к лицу, Гаррет. Рассвет следует за самым мрачным часом так же верно, как дожди падают на землю. Выбрось Чодо Контагью из головы. Отдыхай. Это самое полезное, что вы можете сделать на данном этапе. Расслабьтесь. И радуйтесь. У него нет самой книги.
  
  Он был прав. Обычно мертвый толстый гений таковым и является. Иногда он не может ошибаться, если хочет. Но: "Нет. У него просто есть кто-то, кто знает, как написать книгу. Этот сукин сын написал бы свое собственное ". Я был в одном из тех настроений, когда противоречишь ради противоречия. Но, может быть, я немного повзрослел. Я не злоупотреблял. "Пока ты размышляешь, придумай мне теорию, объясняющую исчезновения Морли Дотса, Блюдцеголового Тарпа и Сэдлера. И выясни, кто следует за мной, как призрак, настолько хороший, что я его даже мельком не видел ".
  
  Что касается этих исчезновений, у меня есть гипотеза. Фактически, две. Но они должны быть проверены. И я отказываюсь обсуждать их, пока вы не выспитесь.
  
  Я знал лучше, но зря потратил время, пытаясь вытянуть из него что-нибудь. Он не сдвинулся с места. Кто-нибудь когда-нибудь сдвинулся с места? Я не думаю, что они могут. Они просто не делают или не захотят. Это всегда негатив. Как же так?
  
  Видишь, какой разум ведет войну со злом? Цок-цок.
  
  Он не сдвинулся с места. И даже валун, прикрепленный к скальной породе, менее упрям, чем мертвый Логхир.
  
  Я сдался и поплелся к двери.
  
  Какие новости от Каньярда, Гаррет? Как будто он не прочитал мои мысли и не обнаружил, что я не потрудился поспрашивать окружающих. Просто небольшой толчок, к сожалению, это одно из тех слов, которые не воспринимаются стандартно негативно. Old Bones меня сильно подталкивает. Намекает, что, возможно, если бы я больше сотрудничал с ним, он помог бы мне больше. Верно. Лень - вот причина, по которой он слоняется без дела. Он слишком чертовски ленив, чтобы закончить умирать.
  
  Я не ответила ему. Я поднялась наверх и бросилась в постель, не раздеваясь, лежала там, ища свою душу, ворочаясь с боку на бок, по крайней мере, семнадцать секунд.
  
  
  32
  
  
  Дин не дал мне выспаться. У меня было четыре часа такого сна, который не могут прервать пожары и землетрясения, затем он появился. Настоящая катастрофа.
  
  Я приоткрыл один глаз на сотую долю дюйма, перекинул ногу через край кровати. Этого казалось вполне достаточно для рабочего дня, но этот старик не был удовлетворен. Он пошел за ведром воды, которое охлаждал на заднем дворе. Вернувшись, он застал меня сидящей. Я проворчала: "Почему ты не мог послать Карлу?"
  
  "Потому что ты не хотел вставать. Сосиски подгорали, печенье чернело, чайник выкипал всухую, пока ты пытался сбить ее с пути истинного".
  
  "Ты подозрительный и негативный старый козел". Я предпринял эпическую попытку встать. Это не сработало.
  
  Дин усмехнулся. "Я тебя знаю. Если я не встану между тобой и мисс Карлой, здесь ничего не будет сделано в течение следующих двух недель".
  
  "Мне больно. Мне больно. Почему бы тебе просто не принести завтрак сюда?"
  
  Он поднял ведро с ледяной водой.
  
  "Вау!" Я несколько раз моргнул, выполняя утреннюю зарядку. Дин переместился на место получше и начал заводиться. Этот человек не знает, что такое милосердие.
  
  Он усмехнулся. "Может быть, это не такая уж плохая идея".
  
  "А?"
  
  "Моя племянница Рут принесла мне свежую одежду. Она внизу. Она с удовольствием подаст вам завтрак в постель ".
  
  Я застонал. Этот человек не будет играть честно. Расскажи о своей угрозе двойного удара. Рут - славный ребенок. Яркая личность. Ты знаешь, как это переводится. Собаки не воют, когда она проходит мимо, они скулят и крадутся, надеясь, что она их не заметит. "Я сейчас не в своем классе".
  
  Он снова усмехнулся. Злой старик.
  
  Тогда я на минуту стал о себе не очень хорошего мнения. Рут была милой. Она ничего не могла поделать со своей внешностью.
  
  Я приняла полностью вертикальное положение и заковыляла навстречу оклику. Я спустилась вниз, не убив себя. Я даже приклеила слабую улыбку для дам на кухне. Карла и Рут устроили соревнование, кто сможет излучать свет ярче. Это было все равно что смотреть на восходящее солнце. Я опустился в кресло и прикрыл глаза рукой.
  
  Дин был пророком. На завтрак были сосиски и печенье, после горячего чая мое состояние радикально улучшилось, хотя я так и не добился блеска. Я, пошатываясь, поднялся и под песню march направился в комнату Мертвеца. "Я здесь, Чаклс". Плюхнись в кресло.
  
  Едва ли.
  
  "А?" Я должен был разобраться в этом. Я не в лучшей форме по утрам. Возможно, вы заметили.
  
  У нас остался только один реальный выход. Мы должны первыми найти книгу. Я считаю это обязательным сейчас. если мы потерпим неудачу, это может означать катастрофу для Танфера.
  
  "А?" Было слишком рано. Я оставил свой мозг наверху дремать.
  
  После длительных размышлений я пришел к недоверию к мотивам моего друга Гнорста. Подсказки небольшие, но есть. Он поддался искушению.
  
  "Я так и думал".
  
  На данный момент мы можем игнорировать Змею. Она нейтрализована. Истерман не имеет большого значения.
  
  "Ты думаешь? За него играет Вингер".
  
  Ей повезло, что она убила живьем. Ее везение ненадолго. Нет, Чодо Контагью - тот охотник, который беспокоит меня. Фокус сместился на его силы и силы Гнорста. Обе стороны гораздо более грозны, чем оригиналы, которыми командуют ведьма и безумец. Теперь у нас есть потенциал для серьезного конфликта, возможно, вызванного какой-то личной неприязнью, учитывая намеки, которые вы уловили во время интервью с кингпином.
  
  Мне пришлось дать себе подзатыльник, чтобы заставить часовой механизм тикать достаточно хорошо, чтобы понять, о чем он говорит.
  
  ‘Да, в голосе Чодо звучала горечь по поводу гномов и Крепости гномов. Он не смог испортить это место. Зная его, он хотел бы попасть туда и надрать кому-нибудь задницу. Ему не нравится, когда люди не боятся.
  
  "У нас сегодня блестящий старт, не так ли? С твоими мозгами и моей мускулатурой я просто уверен, что мы закончим все это до обеда".
  
  Кажется, ты возвращаешься к жизни.
  
  "Тебе легко говорить. Все, что мне нужно делать, это дышать".
  
  У нас действительно есть зацепка, Гаррет. Наклонный угол, который не должно быть трудно использовать
  
  "Ты мог бы одурачить меня".
  
  Предположим, что нашим голым гостем был Холм Блейн.
  
  "Мы знаем это точно".
  
  Не совсем, хотя это весьма вероятно. Теперь. Послушайте. Вы потратили немало энергии, пытаясь угадать, зачем он пришел сюда, но ничего о том, почему он выбрал именно нас.
  
  Я приходил в себя. Я мог видеть оба фрагмента волос, которые он разделял. "Я думал об этом". Но не очень сильно.
  
  Вы тоже подумали о главной роли. Возможно, он пришел, потому что знал, что мисс Рамада придет.
  
  "Значит, ты думаешь, я должен повидать людей, с которыми она разговаривала, выяснить, говорил ли он с ними тоже, посмотреть, не оставил ли он что-нибудь кому-нибудь".
  
  Точно
  
  "Думаю, я мог бы с таким же успехом спросить ее, затем привести себя в порядок, переодеться и сесть на свою лошадь. За домом следят?"
  
  Не очевидно.
  
  "У тебя есть какие-нибудь предположения, кто следил за мной?"
  
  Нет.
  
  "Отлично. Ну, и что стало со всеми, кто исчез?"
  
  Вы еще не обдумали это?
  
  "Нет. Я еще не обдумал это. Стал бы я спрашивать, если бы обдумывал?"
  
  Ты остаешься таким же ленивым, как всегда.
  
  "Чертовски прямолинейно. Я попросил тебя разобраться для меня. Так что воспользуйся своей мудростью. Без стандартных уловок ".
  
  Дотс и Тарп ушли в подполье, потому что ожидали, что вы оседлаете своего белого коня и нападете на Чодо Контагью. Я подозреваю. Они заранее прочли знаки и действовали быстро, воспользовавшись преимуществом.
  
  "У меня есть замечательные друзья".
  
  У меня самого есть сомнения. Но я не так подвижен, как они. Мои возможности ограничены. Я в твоей власти. Я должен стоять и сражаться.
  
  Я проворчал:
  
  Это всего лишь гипотеза, Гаррет. Хотя, я думаю, неплохая. Они тебя знают. Ты привык бросать вызов здравому смыслу. Вы действительно верите, что ваш долг - спасти мир от Чодо Контагью?
  
  Я еще немного поворчал. Почему все думают, что стоит какому-нибудь злодею появиться, как я хватаюсь за свой ржавый меч? Черт возьми. Учитывая, как Краск хотел поймать меня прошлой ночью, даже Чодо думает так же. Снова ад. Я не хочу думать, что я предсказуем больше, чем любой другой парень.
  
  "А как насчет Сэдлера?"
  
  Сложнее, поскольку я не так часто сталкивался с мыслительными процессами мистера Сэдлера. Мое лучшее предположение заключается в том, что он увидел последствия того, что мистер Контагью получил книгу, и исчерпал свое терпение.
  
  "Что сказать?"
  
  Вы никогда не задумывались о его непоколебимой преданности?
  
  "Всего около миллиона раз. Вместе со всеми, кто когда-либо имел отношение к преступному миру".
  
  Подумайте об этой терпеливой лояльности в свете того, что, как вы подозреваете, мистер Контагью может сделать с Книгой снов.
  
  Это заняло у меня минуту. Черт возьми, было все еще раннее утро, помнишь? У меня было оправдание. "Что сказать?" Скажи мне, что черное - это белое. Скажите мне, что князья церкви - святые, наши правители - филантропы, у юристов есть совесть. Я мог бы поверить вам. Я мог бы дать людям презумпцию невиновности. Но не пытайтесь внушить мне мысль, что Сэдлер предаст Чодо. "Я в это не верю".
  
  Я еще не убедил вас в том, что то, во что вы верите, не имеет значения? Судя по его вопросам, очевидно, что мистер Краск подозревает дезертирство. Если он будет действовать в соответствии с этим, правда и ваша вера не будут иметь значения. Я лично склонен полагать, что он был бы прав в своем предположении, учитывая намеки, лежащие в основе вашего последнего разговора с мистером Сэдлером.
  
  Это факт, восприятие оказывает большее влияние, чем абсолютные истины. Мы, люди, принадлежим к племени, непоколебимому в своем отказе быть сбитыми с толку фактами. Тем не менее...Да, но Сэдлер просто не стал бы этого делать ". Стал бы он? Даже если бы калека, которого он ожидал заменить со дня на день, придумал способ не только избежать смерти, но и выздороветь в придачу?
  
  Ах. Вы начинаете использовать свою голову для чего-то еще, кроме устройства, которое не дает волосам мешаться во время еды. Отлично.
  
  "Даже у меня иногда возникают мысли". Не очень-то похоже на возвращение, черт возьми. Все еще было утро.
  
  Снаружи царит некоторое оживление. Возможно, новости из Кантарда давно назрели. Вы могли бы провести расследование.
  
  Он и его хобби. "Конечно. Почему бы и нет? У меня будет полно времени. Черт возьми, я одолжу метлу Дина и в свободное время помогу крысолюдям убирать улицы ".
  
  Мысленная усмешка Иногда он оценивает мои способности выше, чем я сам.
  
  Я проигрывал там войну. Просто чертовски рано. Я ретировался на кухню. "Карла Линдо, моя милая, мне нужна твоя помощь. Покойник говорит, что Холм Блейн, должно быть, общался с кем-то из тех, с кем общались вы, когда искали кого-нибудь, кто мог бы вам помочь. Мне нужно с ними поговорить. Как только ты скажешь мне, кто это был. "
  
  Она смотрела на меня секунд десять, тлея и потрескивая. Невзрачная мисс Рут перестала улыбаться. Я не винил ее. Было явно несправедливо, что боги дали одной женщине такое преимущество перед другой.
  
  Они должны сделать их великолепными. Верно?
  
  "На самом деле, я спросил только там, где остановился, у друзей моего отца. Все, кто мог вспомнить кого-либо, упоминали тебя ".
  
  О, замечательно. Теперь мое имя нарицательно. "Итак, куда мне пойти? Кого я увижу?" Я доберусь до Мертвеца на днях. Он уже знал.
  
  "Я лучше пойду с тобой, Они там немного странные".
  
  "Это было бы небезопасно".
  
  "Почему бы и нет? Твой друг Чодо Контагью поймал Змея, не так ли?"
  
  О боже. В моем доме просто нет никаких секретов.
  
  Я пытался спорить. Карла Линдо оглохла как столб. Она ничего мне не говорила. Это был вариант "покажи мне или ничего". "Я буду готова через минуту, Гаррет". Она вылетела, оставив на кухне что-то вроде вакуума. Дин ухмыльнулся мне. Ему нравится видеть меня в замешательстве. На самом деле больше, чем в замешательстве. Очень недоуменно. Даже Рут получила удовольствие от этого, хотя я видел, что она завидовала силе Карлы.
  
  У меня не было ни единого шанса, когда Карла Линдо взялась за меня. Когда-нибудь, примерно через тысячу лет, у меня выработается иммунитет к женскому обаянию. Я не знаю, жду ли я этого с нетерпением или нет.
  
  Я допустил тактическую ошибку. Я был тем, кому потребовалось некоторое время, чтобы привести себя в порядок и переодеться, Они никогда не позволят тебе забыть.
  
  Иногда мне приходится сомневаться, действительно ли я так умен, как думаю. Карла дала мне несколько довольно хороших подсказок, но я не обращал внимания на факты, пока мы, черт возьми, почти не вошли в парадную дверь старого Фидо.
  
  
  33
  
  
  Я остановился как вкопанный, уставился на этот дурдом и подумал, что больше никогда туда не войду.
  
  "Гарретт? В чем дело?" Карла Линдо теперь была на пару шагов впереди, оглядывалась назад, тлея. Как, черт возьми, она это сделала? Я тоже некоторое время пялился на нее. Мне стало немного неохотно идти в ту сторону.
  
  Машин было немного, но то, что там было, казалось, было намерено задавить любого парня, который стоял вокруг с разинутыми ртами, пялясь на хорошеньких женщин.
  
  Я выпалил: "С меня хватит, детка. Все, что я могу вынести из этого беспорядка. Я по горло сыт беготней, как цыпленок с короткой шеей, не понимающий, что, черт возьми, происходит, кто с кем что сделает и почему, и всегда опаздывающий на шаг. " Я не мог сказать ей, что боялся возвращаться туда с этим сумасшедшим Истерманом. Черт возьми, я не собирался признаваться себе в этом. Я просто сказал себе то же самое, что и ей, и добавил, что мне не очень нравится тусоваться с парнями, у которых мозги отключены в сказочной стране.
  
  Не говоря ни слова, она прибавила газу, стала навязываться, сыпать обещаниями. Я сдержал слюни с подбородка, но от нее меня бросило в дрожь. "Ты уверена, что сама не ведьма?" Она не могла быть такой старой и хитрой. Она не могла так быстро обнаружить мою слабость.
  
  Она просто улыбнулась и подбросила в огонь еще один мешок угля.
  
  Я пробормотал: "Ты собираешься насадить меня прямо на чью-нибудь палку для битья, женщина".
  
  "Что?"
  
  "Йоу! Гаррет! Именно такого клоуна я и хотел увидеть ".
  
  О, черт. Вингер. Приближалась, как галеон под всеми парусами. Прямо за ней шел мертвенно-бледный старик-дворецкий с абсурдным именем. Я подумал, не устраивают ли они гонки. Старик был выносливым.
  
  Карла Линдо бросила на Вингера взгляд, пронзенный кинжалами, но примерно через секунду потеряла его. Затем она просто разинула рот и попыталась сохранить невозмутимое выражение лица.
  
  "Купил тебе новую одежду, а, Вингер?"
  
  Вингер остановилась, чтобы сделать пируэт. Старик обогнал ее. "Что ты думаешь?"
  
  "Колоритный". Любимый мальчик старой мамы Гарретт снимается еще сорок лет, Он пытается сохранять нейтралитет, когда кто-то такой подлый, одетый подобным образом, задает подобный вопрос.
  
  "Знала, что тебе понравится". Ее глаза подозрительно сузились.
  
  Колоритный преуменьшал правду.
  
  Ни у кого нет более отвратительного вкуса и худшего представления о том, как одеваться, чем у людоеда. Этот наряд ошеломил бы близорукого людоеда. Брызги и панели воющего пурпура, кричащих апельсинов и светло-зеленого цвета, такого ядовитого, что обжигало глаза. Там были какие-то другие цвета, которые ядовито кружились, стоило ей только вздохнуть. Это означало, что то, что вы видели, все время менялось. Общая картина была настолько устрашающе уродливой, что почти гипнотизировала.
  
  "Держу пари, ты удивлен, увидев меня в платье".
  
  "Да". Что-то вроде кваканья и писка полукровки. Мне было больно. Я не смел молить о пощаде. Этот наряд должен был быть незаконным. Это было смертельное оружие.
  
  "Платье? Это то, что это такое?" Спросила Карла Линдо.
  
  Ухмылка Вингера исчезла. Я быстро встал между женщинами. "Мир. Ребенок в городе новенький".
  
  "Кто этот навозный жук, Гаррет? Просто чтобы я мог вежливо извиниться, как после того, как раздавлю ее в лягушачий корм ".
  
  "Полегче. Она подруга твоего босса".
  
  "У него нет друзей. Этот старый ведьмак—"
  
  Старик догнал ее. Он схватил ее за руку и повис там, пыхтя, как будто пробежал шесть миль. Каким бы ужасным ни было его сообщение, он не смог выдавить его из себя. На самом деле, он ослабил хватку и начал опускаться на клюв.
  
  Вингер схватил его за шкирку и поднял на ноги. "Смотри, пап, не убей себя".
  
  Карла Линдо уставилась на старика. Она тоже хотела что-то сказать, но не смогла
  
  "Ты пришел повидаться с боссом, Гаррет?"
  
  "Да".
  
  "Хорошо. Тогда то, что у меня есть, может подождать пару дней. Может быть, когда вокруг не будет так много мышиных ушей ". Она развернула старика и направилась к дому, поддерживая его одной рукой. Он все пытался что-то сказать, но не мог выдавить. Воротник душил его.
  
  "Что это было?" Карла Линдо наконец справилась.
  
  "Это была Вингер. Постарайся не раздражать ее. Она похожа на землетрясение. Не очень-то сдержанна ".
  
  "Я верю в это", - тоном полного неверия. Затем: "Посмотрите на это!" - взволнованная, как маленький ребенок, Она сосредоточилась ненамного дольше, чем Уингер.
  
  Я посмотрел.
  
  Истерман подарил ему дракона.
  
  Летающий громовой ящер был привязан на зубчатых стенах маленького черного замка. За ним ухаживала целая банда моркартов, изо всех сил старающихся выглядеть как маленькие дьяволы. Истерман нарядил их в какие-то костюмы, но я не смог разглядеть деталей. Когда они поняли, что мы наблюдаем, они начали выть и продолжать. Громовой ящер начал визжать. Он казался скорее сбитым с толку, чем обескураженным.
  
  Карла спросила: "Разве это не здорово?"
  
  Я начал задумываться об этой девушке. "Психи захватили власть, может быть, мне стоит начать вырезать бумажных кукол и практиковаться говорить задом наперед".
  
  Карла Линдо этого не поняла.
  
  Уингер опустил старика у входа. Он отдышался и, несмотря ни на что, не утратил ни капли своего достоинства. "Не пройдете ли вы за мной, сэр? И мадам". Какой-то взгляд промелькнул между ним и Карлой Линдо.
  
  Что теперь?
  
  Он привел нас в комнату, где я раньше встречался с Истерманом. Место изменилось. Одна или две стены были выбиты, чтобы сделать его больше, и все было заново оформлено в черно-красных тонах. Они привезли большой уродливый черный трон, весь покрытый резьбой в виде уродливых сестер тех девчонок, рядом с которыми ты просыпаешься утром после ночи, когда выпил слишком много попскулла. Было много непрямого, колеблющегося красного света, который должен был заставить вас думать, что он исходит из самого Ада. А постоянный психопат добавил в штат несколько новых сотрудников. Среди них были шесть самых больших, уродливых и клыкастых огров, которых я когда-либо видел. Повсюду были хихикающие Моркарты в официальных вечерних нарядах.
  
  Завсегдатаи Easterman's, старые головорезы со стажем, казались смущенными компанией, в которой они оказались. Один даже прошептал: "Он действительно хорошо платит".
  
  "Боже, я надеюсь на это". Я начал задаваться вопросом, не Фидо ли подбирала гардероб Вингеру.
  
  Истерман подождал, пока сможет появиться сам.
  
  Толстяк тоже купил ему новый наряд. Он выбрал несколько квадратных миль красного цвета с акцентом на акры черного, и я поняла, что черный цвет полностью состоял из маленьких глаз.
  
  О боже. Все глаза были живыми и смотрели по сторонам, моргая или, может быть, подмигивая какой-нибудь личной шутке.
  
  Истерман с трудом поднялся по ступеням своего трона и, наконец, опустился на свое место. Вот почему я убегаю, сказал я себе. Чтобы я таким не становился... О боже, все сначала. Когда его жирный зад коснулся сиденья, все эти уроды, вырезанные на троне, пришли в возбуждение и начали перешептываться друг с другом.
  
  Я разинул рот и удивлялся, как он додумался до всего этого, если он не мог заколдовать камень, чтобы тот упал, потом я забеспокоился. Выиграл ли он гонку? Неужели он схватил Книгу Снов?
  
  Я бы даже предпочел, чтобы Чодо первым взялся за это дело. Чодо был предсказуем.
  
  Фидо устроился поудобнее. Он более или менее благожелательно улыбнулся. "Мистер Гаррет. Я так рад, что вы пришли навестить меня, сэр. Что вы думаете, сэр?" Он сделал жест рукой. "Разве это не впечатляющая обстановка?"
  
  "Да. Это так". Так и было. "Но я отчасти неравнодушен к старой установке. Понимаете, что я имею в виду?" Раньше это было всего на девяносто процентов чокнуто.
  
  "Мы должны меняться в ногу со временем, сэр. Мы должны меняться в ногу со временем, нынешние меняющиеся времена интригуют, не так ли, сэр? Вот ты здесь, апеллянт, хотя совсем недавно ты отвернулся от меня, напыщенного петуха. Да, сэр, времена меняются
  
  Карла Линдо озадаченно посмотрела на меня. Думаю, она не знала о моем предыдущем разговоре с Фидо. Я спросил: "С чего ты взял, что я пришел сюда, чтобы о чем-то просить?" Этот толстый клоун и так уже потрепал мне нервы. Мне следовало бы развеселиться, мне должно было быть трудно сохранять невозмутимое выражение лица, но что-то заставляло меня хотеть подскочить к нему и заехать ботинком ему в лицо.
  
  Не самый умный ход со всеми этими людоедами, чтобы спасти его челюсти.
  
  "Чума!"
  
  Старик прыгал.
  
  Истерман и старик обменялись мелодраматическим шепотом, по очереди уставившись на меня. Взгляд Фидо метнулся к Карле Линдо. Он начал выглядеть озадаченным. У меня сложилось впечатление, что он ожидал, что я упаду на колени и поползу. Я не был таким и не выглядел так, как будто стал бы, и, возможно, понятия не имел, почему я должен был это делать.
  
  Озадаченный, сменившийся тревогой, Истерман уставился на меня, сузив глаза сильнее, чем казалось возможным. "Вы издеваетесь, сэр?"
  
  ‘Я ничего не делаю, просто стою здесь. Я не знаю, в чем твоя проблема, Фидо. Прости, я делаю не то, чего ты ожидаешь. Я только что заскочил к своей подруге Карле Линдо, чтобы спросить, кому вы рассказали о ее бизнесе здесь, в городе."
  
  "Что?"
  
  "Мисс Рамада останавливалась здесь, когда впервые приехала в Танфер, прямо сейчас " 9. Она спросила, кто мог бы помочь ей найти маленькую безделушку, которую кто-то стащил у ее отца...
  
  "Я никогда раньше не видел эту женщину, сэр".
  
  "Люди сказали ей прийти ко мне. Верно? Итак ..." Я перестал болтать.
  
  Фидо выскочил и огляделся. Он уставился на Карлу Линдо. Он зашипел. Полетела слюна. На секунду я подумал, что у него сейчас будет припадок
  
  Я действительно не понимал этого, пока Карла Линдо не разморозилась и не начала дергать меня за руку и качать головой еще долго после того, как все стадо кошек вылетело из мешка. Возможно, она и осталась здесь, но старина Фидо не был в этом замешан.
  
  Истерман начал выкрикивать ласкательные прозвища вроде "Голод", "Война" и "Мор". Он воспользовался моментом, чтобы сказать своим ограм: "Уберите этого человека отсюда! Я не хочу больше ни секунды смотреть на его уродливое лицо ". Затем у него пошла пена изо рта.
  
  Ну. Я никогда. Уродливый? Может быть, немного потрепанный по краям, но собаки не воют ... . Я не ждал огров. Я вцепилась в Карлу Линдо и направилась к выходу. Нет смысла танцевать с этими парнями. В том настроении, в котором я была, я бы попыталась разбить голову одному или трем. Я бы не смог должным образом выполнить свою работу до того, как на меня обрушилось небо.
  
  "Это было действительно блестяще, Гаррет", - сказала Карла Линдо, как только мы вышли на улицу. "У тебя действительно золотой язычок".
  
  "Ты мог бы сказать мне что-нибудь заранее. Ты мог бы дать мне один крошечный намек. Мертвец умеет читать мысли, а не я ". Я развернулся и бросил вызов огру, чтобы тот вынес это на улицу. Он оглянулся через плечо, чтобы посмотреть, какую помощь он получит. У него не было кавалерии на пути. Он просто помахал рукой на прощание. Разумный людоед. Времена меняются.
  
  Я столкнулась с Карлой Линдо. "Так о чем еще ты мне не рассказала, милая? Если хочешь, чтобы я помогла, ты должна дать мне инструменты. Что, черт возьми, там вообще было?"
  
  Она пожала плечами, уставившись на тротуар. "Я не знала ... Я никогда ничего подобного раньше не видела. Я жила у своего дяди. Брат моей матери. Один из слуг. Когда они привели нас в ту комнату... Раньше я видел этого человека только издалека. Мой дядя просто сказал, что он был немного не в себе. "
  
  "Немного, да. Ты заставил меня подумать, что у тебя связь с какими-то шишками с Холма ". Я добавил еще один счет к списку, который нужно свести с Мертвецом. Он мог бы предупредить меня. Вероятно, это была его идея пошутить, позволившая мне узнать все на собственном горьком опыте.
  
  "Я вроде как хотел , чтобы ты подумал . .
  
  "Я это понял".
  
  На разговор упала тень, которая вот-вот должна была перейти к примирению. Примирение всегда многообещающе, когда этим занимаются парень и девушка.
  
  "Йоу, Гарретт! Ты устроил там блестящее шоу. Ты одурачил старину прямо из подвязок ".
  
  "Не начинай с меня, вингер, Если тебе что-то нужно, выкладывай. Если ты этого не сделаешь, тебе лучше вернуться туда и убедиться, что старина Фидо не подавился своим ковриком. Вы можете пропустить день выплаты жалованья. "
  
  "Привет. Я пытаюсь быть дружелюбным, пытаюсь навести мосты, а все, чего ты хочешь, это затеять драку ".
  
  "Хочешь построить мост?" Я проворчал: "Расскажи мне, что там за новый облик. Что за зоопарк на крыше?"
  
  "Старина олух готовится к вступлению в новую эру. Собирает свой реквизит, чтобы выглядеть как следует, когда заполучит Книгу снов".
  
  "А?" Это Гаррет. Быстро соображает.
  
  "Утверждает, что знает, где это".
  
  "Где?"
  
  "Он мне не сказал. Он мне не доверяет".
  
  Не могу сказать, что я винил его за это. Вингер продала бы его тому, кто больше заплатит, если бы у нее был шанс. "Есть какие-нибудь намеки?"
  
  Она покачала головой. "Просто сказал, что это будет доступно, как только он поймет, как преодолеть одно большое препятствие".
  
  Наверное, как и не знать, где это было. "Змей? Чодо Контагью схватил ее прошлой ночью". Найдя наконец хоть какую-то хитрость, я решил, что, возможно, смогу присмотреть за Фидо, отобрать у него книгу после того, как он ее заберет, прежде чем он сможет начать ею пользоваться.
  
  "Мы слышали. Кого это волнует? Он не заинтересован в ней, разве что держаться подальше от нее и схватить книгу раньше, чем она это сделает ".
  
  Над головой разверзся настоящий ад. Днем или нет, моркарта с крыши Фидо вышла на тропу войны. Люди-слуги Истермана кричали им, чтобы они возвращались, или их уволят. Я спросил: "Что за черт9".
  
  Вингер сказал: "Они так делают. Вероятно, заметили существо из другого племени".
  
  "Мне следовало остаться в постели". Во всем виноват Дин.
  
  "Ты знаешь, где книга, Гаррет?"
  
  "Если бы я это сделал, меня бы здесь не было, не так ли? Я бы махал на прощание своему другу у западных ворот". Я обнял Карлу Линдо одной рукой, по крайней мере, попытался бы получить достойную награду.
  
  Вингер проигнорировал Карлу Линдо. "Нам нужно сесть и посмотреть, что мы сможем придумать, если соберемся с мыслями".
  
  "Верно".
  
  Она не уловила моего сарказма. Я думаю, у нее был иммунитет к нему или, по крайней мере, глухота. Помимо того, что она была дальтоником, она сказала: "Эта штука все еще стоит целое состояние, Гаррет. Ходят слухи, что есть гном, готовый выложить за это большие деньги. Больше, чем Истерман "
  
  "Ты собираешься наброситься на него?"
  
  "Если в этом есть деньги". Как будто у меня наверняка были такие деньги в носке. Она сказала: "Он никогда ничего не делал, чтобы заставить меня хотеть оставаться верной. Он обращается с этими проклятыми людоедами лучше, чем я, и у них нет моего старшинства."
  
  Я усмехнулся. "Ты один на миллион, Вингер".
  
  "Я знаю. Но не позволяй этому завладеть тобой. Я не готов остепениться. Но ты будешь первым в моем списке, когда я остепенюсь ".
  
  Меня не часто застают врасплох, не сказав ничего. В тот раз я так и сделал. Я просто стоял с открытым ртом, гадая, не была ли она намного проницательнее, чем я думал.
  
  Она сказала: "Если тебе попадется строчка в этой книге и тебе понадобится помощь, свяжись. Я разделюсь". Она направилась обратно к лачуге Истермана.
  
  Карла Линдо хихикнула. "Ты совершил завоевание".
  
  Я взревел. Она убежала, хихикая. Я побежал за ней. Люди глазели. Она бежала не слишком быстро. Я тоже. Со второго места открывался слишком зрелищный вид.
  
  Это было больше похоже на то, какой должна быть жизнь.
  
  Я поймал ее. Она прислонилась ко мне, тяжело дыша, давая понять, что хочет, чтобы ее поймали. Черт. Мы стояли посреди улицы, и нам некуда было идти.
  
  Это история моей жизни. Всякий раз, когда я выигрываю приз, я не могу его забрать. "Пойдем домой и попробуем выяснить, где, по мнению Истермана, находится эта книга". У меня было ощущение, что он был уверен, что знает, где это находится. Мысль об этом натолкнула меня на мысль. "Есть ли шанс, что этот твой дядя знает, о чем думает его босс?"
  
  "Нет". Она выглядела грустной. "А если бы и знал, то не сказал бы. Он действительно боится, что никогда не найдет другую работу, если Истерман его выгонит. Он слишком стар ".
  
  "Чудесно". Мы немного прогулялись, прижимаясь друг к другу. Я чувствовал себя немного виноватым, делая это всего в паре кварталов от Тинни. Должно быть, старею. "Тебе действительно все еще нужна книга? У Чодо Змея. Я бы сказал, что можно с уверенностью сказать, что она не вернется, чтобы преследовать твоего отца "
  
  Ей пришлось подумать об этом некоторое время. На самом деле, большую часть пути домой. Потом она сказала: "Я могла бы пойти домой без этого, я думаю. Но только если бы была уверена, что это уничтожено. Мой отец никогда не простил бы мне, если бы я этого не сделал. "
  
  Что ж, черт возьми
  
  
  34
  
  
  Я все еще объяснялся с Мертвецом и получал нагоняй за то, что не схватил Фидо за короткие волосы и не крутил до тех пор, пока он не запел, когда в комнату просунул голову Дин. "Вас хочет видеть джентльмен, мистер Гаррет".
  
  Я услышал стук. Я надеялся, что это ко мне. Мертвец был на высоте, действительно курил. Я не мог вставить ни слова, чтобы предложить ему обдумать сложившуюся ситуацию. Думаю, предполагалось, что я должен был позаботиться о войсках Фидо свободной рукой, пока я крутился, дергал и напевал.
  
  Джентльмен у двери не был. Это был способ Дина сделать ехидное социальное замечание. Парень был метисом с неясным прошлым, подкрадывающимся к подростковому возрасту, Его выдающейся чертой был самый ужасный набор зубов, который я когда-либо видел. Он мог бы сойти за уродливого огра или еще более уродливого человека, если бы вам понадобился дублер для одного из них. Он сказал, насмешливо: "Ты Гаррет?" Как будто он слышал обо мне и не был впечатлен.
  
  "В последний раз, когда я проверял".
  
  "У меня для тебя газета". Он сунул мне что-то и выскочил, прежде чем увидел, что я за это ухватился. Я не успел, оно упало на крыльцо и начало кувыркаться на ветру. Я выскочил и выследил его. Естественно, дверь захлопнулась за мной. Защелка упала и зацепилась. Я проклинал ее, пинал и колотил, пока Дин не впустил меня. Он ничего не сказал, только ухмыльнулся: "Иди помой кастрюлю или что-то в этом роде", - проворчала я.
  
  Я привел себя в свой офис, усадил в кресло. Я спросил Элеонору: "Какого черта я не соглашаюсь на эту работу на пивоварне? Со мной что-то не так? Мне нравится жестокое обращение?
  
  Я мог бы снять себе комнату прямо там, на заводе. Ты и я. Я мог бы идти открывать бочку, когда у меня будет настроение. Я мог бы провести остаток своей жизни, отсиживаясь там ".
  
  У Элеонор не было никаких ответов. Она просто бросила на меня загадочный взгляд. Никто больше не был на моей стороне. Я развернул пачку бумаги.
  
  Это была записка, но мне потребовалось некоторое время, чтобы расшифровать примитивный шрифт. До того, как она стала средством для бессмертной прозы, в нее заворачивали жареную рыбу или что-то в этом роде.
  
  Нам нужно поговорить. Срклер. Статуя. Скоро. Сэдлер.
  
  Интересно. Я не думал, что он умеет читать или писать. Он не представлял угрозы для тех, кто занимается иллюстрированными рукописями, но он был под стать любому образованному семилетнему ребенку. И у него все слова были написаны правильно. Удивительные.
  
  Сэдлер. Один из многих моих пропавших людей. Я не мог ему отказать.
  
  Но когда встретиться? Он не назвал время.
  
  Однако я не вскочил и не подбежал к ним. Несмотря на мой интерес. Такого рода вещи не делаются, если вы хотите выжить в этой очереди. Есть правила приличия, которые соблюдаются, когда имеешь дело с таинственными посланиями. Все равно что послать какого-нибудь лоха ... э-э, друга ... разведать местность. "Привет, Дин". У меня больше никого не осталось.
  
  "Мне нужно помыть посуду и постирать белье, мистер Гарретт. Один лишний человек, кажется, утроит нагрузку здесь ". Крик с кухни.
  
  "Подожди минутку
  
  "У меня нет времени выполнять какие-либо поручения".
  
  Кто, черт возьми, здесь умеет читать мысли? "Как ты узнал.
  
  "Это твой голос, просящий об одолжении. Возможно, ты мог бы прислать мисс Рамаду".
  
  Он втянул меня туда. Я бы не послал Карлу Линдо. А поскольку я бы этого не сделала, он бы понял, что я не собиралась посылать его за брюквой, чтобы мы могли отведать брюквенный пирог сегодня вечером. В наступившей тишине я почти слышал, как скрипят его мозги, пока он обдумывал, как поквитаться за меня, даже учитывая возможность вовлечения его во что-то рискованное.
  
  Я уловил мысленный смешок с другого конца зала. Я был всеобщим развлечением. Я встал и поплелся на кухню, налил себе пива. "Ты собираешься остаться после того, как я выйду замуж, не так ли? Нам понадобится вся возможная помощь".
  
  Лицо Дина просветлело, Он совсем забыл обо мне, думая отправить его туда, где дуют дурные ветры. Он знал, что не собирается избавляться ни от одной из своих племянниц, но приковать меня к любой женщине было почти лучшим решением. Он был возрожденным сторонником брака, хотя сам сумел избежать мученической смерти. "Для меня было бы честью служить мисс Тинни, мистер Гаррет".
  
  Мне было почти плохо, когда я так на него наезжал. Почти. "Не тот, кого я имел в виду".
  
  "Мисс Майя, безусловно, предана вам, но вам не кажется, что она немного молода для мужчины ваших лет?"
  
  Моих лет? Теперь ему пощады не будет. "Только не Майя. Я подумываю о том, чтобы спросить Уингер. Ты должен признать, что она больше в моем вкусе. Из нас получилась бы отличная команда на этих убогих улицах ".
  
  Он выглядел шокированным, перепуганным, его быстро хватал удар. Его лицо покраснело. Он судорожно глотал воздух. Я вылил его на себя. "На самом деле я не создан для этих изящных маленьких красоток, Дин. Мне нужен кто-то, кто может быть настоящим партнером. Другом. Настоящий мужчина остается мужчиной везде, кроме как в темноте. Я думаю, Вингер - это та девушка, которую я ждал. Она умеет брать ответственность на себя. Она бы все здесь уладила ".
  
  Гаррет!
  
  Должно быть, я перестарался. Этот писк ужаса донесся откуда-то спереди.
  
  Я привык, что Дин воспринимает все слишком серьезно, что ему требуется целая вечность, чтобы понять, что над ним подшучивают. Но не над Мертвецом. Я закончил: "Ты так не думаешь?"
  
  Дин просто стоял там со сковородкой, свисающей из одной руки, с открытым ртом и скошенными глазами. Он выглядел таким несчастным, что я почти сдался. Если бы Карла Линдо не была наверху, я бы так и сделал. Вместо этого я направилась к входной двери.
  
  "Мне лучше позаботиться об этом прямо сейчас".
  
  
  35
  
  
  Кто-нибудь знает, кем был этот парень Синклер? Кого-нибудь это волнует? Кто-то поставил памятник, не так ли?
  
  Черт возьми, может быть, этот уродливый кусок скалы был там, когда они строили город. Он выглядит достаточно изношенным. Если кто-нибудь и знает, то они не проболтались. Что бы Синклер ни сделал, это секрет от меня. Только голубям от него есть польза. Они садятся на его поднятые руки и треуголку и ждут, когда мимо пройдут примостные мишени. Когда-то давно он был покрыт медью. Воры позаботились об этом задолго до того, как я вылупился.
  
  Синклер стоит в центре маленькой площади, где пересекаются пять улиц, примерно в полумиле к северо-западу от моего дома. Его главное значение для меня в том, что он отмечает границу между вашим обычно ужасным городом и Басти, на фоне которой любая часть города, которую вы хотите назвать, выглядит как пригород рая. Басти - это место, где живут настоящие бедняки. Басти - это квартал, в который Чодо Контагью не вошел бы без армии, не говоря уже о таких слабаках, как Страж. Черт возьми, в последнее время стало так плохо, что некоторые домовладельцы заставили цыпленка собирать арендную плату.
  
  Конечно, чодо не стал бы утруждать себя посещением Бастии. Люди там настолько бедны, что не могут позволить себе имен. Они выживают, выглядя беднее своих соседей.
  
  Ад на земле. В морской пехоте я встретил парней оттуда. Они думали, что Корпус отличный, несмотря на войну. У них была еда, которую они могли есть, одежда, которую они носили, обувь на ногах, продолжительность их жизни в Кантарде была выше, чем дома, и им даже платили. Так почему же вы, богатые мальчики, все писаете и стонете?
  
  У моих предков никогда не было горшка, чтобы пописать, но я вырос богатым по сравнению с этими ребятами.
  
  Можно подумать, что эти люди вырвутся и сойдут с ума. Но этого никогда не было. Как будто никто не пользуется тем фактом, что все лорды Холма отправились ловить Славу, вызванную Луной. У людей есть чувство порядка, места и касты. Большинство считает, что если они бедны и умирают от голода, то так хотят боги. Вероятно, они заслужили это в прошлой жизни.
  
  Это странный мир. Люди в нем более странные.
  
  О чем это я? Какое отношение это имеет к Сэдлеру или Книге снов? Ни черта подобного. Просто потакаю внутреннему социальному наблюдателю.
  
  Говоря о Glory Mooncalled, было много разговоров. Новости пришли с севера. Люди рассказывали совершенно незнакомым людям. Они схватили бы тебя за рубашку, чтобы заставить тебя не шевелиться достаточно долго, чтобы они могли испытать острые ощущения от того, что первыми расскажут тебе об этом.
  
  Призванный Луной организовал какое-то апокалиптическое столкновение между массированными армиями карентийцев и венагетов, но потерял большую часть своих, когда это произошло. Он был в бегах. А может и нет, в зависимости от вашего информатора. Я тусовался с Синклером и поглощал камни. Я бы отдал их все Мертвецу, когда представится такая возможность. Если бы она вообще представилась.
  
  Я провел час, взгромоздившись на пьедестал, где стоял Синклер, распространяя свою благожелательность. Я начал подозревать, что меня обманули. В лучшем случае Сэдлеру было нелегко. Что бы он ни имел в виду. Если это Сэдлер отправил то сообщение.
  
  Так и было. В конце концов он появился. Он выполз, оглядываясь по сторонам, как будто попал в лапы ростовщиков за полмиллиона и не набирался сил целый год. Я не узнал его, пока он не оказался почти у меня на коленях. Он выглядел как бродяга. Он не был тем смертоносным персонажем, которого я знал и ненавидел.
  
  Он устроился рядом со мной, весь съежившись, чтобы его габариты не выдавали его. Он начал бросать крошки голубям. Никто бы не узнал его за этим занятием.
  
  "Где ты был?"
  
  "Underground. Пришлось немного подумать. Не мог просто продолжать после того, как узнал, зачем Чодо понадобилась эта книга ".
  
  "Um?"
  
  "Подумай, что он мог бы с этим сделать".
  
  "Я был. Одна из причин, по которой мне не нравится мысль о том, что он замахивается на это".
  
  "Я тоже. Краск тоже".
  
  "Краск?"
  
  "Ему потребовалось немного больше времени, но он все понял. Он получил сообщение для меня. Мы встретились и поговорили. Мы решили, что должны что-то сделать. Мы хотим привлечь тебя ".
  
  Его крошки пригласили голубей со всей округи. Они перелезали друг через друга. Теперь они разлетелись по тротуару. Я поднял глаза, полагая, что приближается стая громовых ящериц. Но птицы запаниковали из-за одинокой Моркарты, которая казалась пьяной. Садлер выразил мои чувства ко мне. "Сейчас тоже на улице днем. Кто-то должен что-то сделать. Может быть, назначьте им награду. Дайте детям какое-нибудь занятие, кроме срезания кошельков и распития спиртных напитков ".
  
  Да. Все просто не так, как было в старые времена. В детстве нас немного уважали. И так далее. Я знал эту программу наизусть. "Почему ты пришел ко мне?"
  
  "Ты только что сказал, что не хочешь, чтобы Чодо получил эту книгу".
  
  "Я не хочу, чтобы это досталось кому-нибудь. Ни ему, ни тебе, ни Краску, ни Змею, ни Гнорсту Гнорсту или Фидо Истерману. Черт возьми, я бы не доверил это старику, который ведет у меня хозяйство. Нет никого на свете, кто мог бы устоять перед искушением ".
  
  Он подумал минуту. "Может быть. Я могу представить, что я мог бы с этим сделать, если бы умел читать, черт возьми".
  
  "Ты не можешь?"
  
  "Мое имя. Несколько знаков и вещей, которые я видел всю свою жизнь. У меня никогда не было возможности научиться. В армии парней учили не так, как вас, морских пехотинцев ".
  
  "Это была удача". Это было то, что я увез с собой. Хотя я подозреваю, что у меня было больше мотивации, чем у Сэдлера. "Но ты прислал записку".
  
  "Это написал Краск. Он кое-что подхватил тут и там. Я тут подумал, что мы могли бы нанять нам репетитора после того, как Чодо сдастся, и мы возьмем его на себя, только сейчас не похоже, что он планирует увольняться вообще."
  
  "Значит, ты рассчитываешь помочь ему в этом".
  
  "Что-то в этом роде".
  
  "Я не занимаюсь заказными убийствами".
  
  "Ты был замешан в том, как старый вор в законе кусал большого".
  
  "Он не кусал ее, это она укусила его. И вы знаете, как это произошло. Морли Дотс подставил меня, если бы Блюдцеголовый или я знали, что происходит, мы были бы на другом конце города вместо того, чтобы помогать Дотсу тащить его вампира. "
  
  "Если ты поможешь нам, Гаррет, у тебя будут друзья, которые помогут тебе в ответ".
  
  "Как? Чодо теперь смущает меня, ведя себя так, будто я был его любимым ребенком ".
  
  Сэдлер был поражен. Почему? Он ухмыльнулся, но ничего не сказал. У него были паршивые зубы: "Может быть, и так. Но он чертовски уверен, что никогда не отдаст тебе эту книгу ".
  
  "Не могли бы вы9"
  
  "Я не умею читать, и Краск не намного лучше. Ты думаешь, мы могли бы нанять кого-нибудь, кто прочитал бы это за нас?" 9 Ты думаешь, мы могли бы иметь эту штуку и держаться за песню достаточно долго, чтобы научиться читать? Без того, чтобы все в мире пришли за нами? "
  
  "Ты прав, но у меня проблема". Я не занимаюсь заказными убийствами. Чодо был мне не очень нужен, но я не хотел посылать его к большим ракеткам в небесах. Он не заслужил этого от меня.
  
  Хотя я не настолько сильно не хотел участвовать, чтобы сказать Сэдлеру "нет". Он мог решить, что меня нужно усыпить, чтобы я никому не рассказала о его плане. "Не похоже, что у меня слишком много вариантов. Как ты собираешься это сделать?" Это называется выжидать.
  
  "Старина Чодо, сегодня вечером у него будет вечеринка. Отвлекусь, его дочь в городе на вечеринку, которую он устраивает ей каждый год
  
  "Его что?"
  
  "Его дочь". Сэдлер рассмеялся. "Не так уж много людей знают о ней, она бы тебе понравилась. Она красавица, Должно быть, пошла в свою старушку, я никогда не видел эту девку. До меня Чодо сам ее упрятал, потому что застукал ее за сексом с парнем, который тогда был боссом. Ну и что? История есть история. Важно то, что сегодня вечером он устраивает вечеринку по случаю дня рождения. Если все будет продолжаться так же, как и раньше, все напьются до бесчувствия и вырубятся. Мы с Краском считаем, что если мы доберемся до трех часов ночи, это будет прогулка ".
  
  "Тогда зачем я тебе нужен?"
  
  Он снова ухмыльнулся, Он делал это чаще, чем за все время, что я его знал. "Гаррет, ты чертовски хорошо изображаешь невинность. Чувак, хотел бы я так уметь ".
  
  "Рад, что ты получаешь от этого удовольствие. Потому что я действительно не понимаю, о чем, черт возьми, ты болтаешь
  
  "Сегодня кисло. Маленькая цыпочка сказала тебе "нет"? Ладно. Помнишь, некоторое время назад у всех нас были проблемы с той штукой, которая думала, что это мертвый бог? Хотела вернуть себя к жизни?
  
  Это было не так уж давно, о чем я не хотел вспоминать. Это было нелегкое дело. В нем были замешаны несколько больных людей. Единственное, что хорошего из этого вышло, это Майя. "Я помню".
  
  "Без острот? Ты, должно быть, стареешь. И вот однажды ты приходишь в дом. Дотс был с тобой. Мы подарили тебе маленький камешек. Амулет, типа того, а? Может быть, ты подумал, что мы забыли забрать его обратно "
  
  Я надеялся. Этот камень был спрятан в комнате Мертвеца вместе с нашими самыми ценными вещами. Я ожидал, что когда-нибудь мне придется им воспользоваться.
  
  Это была волшебная штуковина, которая отпугивала громовых ящериц, Чодо не любит незваных гостей. Чтобы отпугнуть их, он обнес свою территорию стеной. За стенами он держит целые стада маленьких плотоядных громовых ящериц. Они более эффективны, чем собаки, хотя и их у него тоже целые стаи. Громовые ящерицы не оставляют вокруг себя много улик. Неизвестно, сколько отважных искателей приключений взобрались на стену Чодо только для того, чтобы стать объедками монстров.
  
  "Ты меня подставил".
  
  "Мы подумали, что когда-нибудь будет удобно иметь такой снаружи".
  
  "Вы, ребята, чертовски умны для меня
  
  "Это факт".
  
  Я сомневался в этом, но они с Краском были намного умнее, чем показывали. "Итак, вам нужен камень, чтобы попасть в дом, где все будут осквернены. Что потом?"
  
  "Затем Чодо умирает во сне. Возможно, из-за того, что они все пьяны и не следят за тем, что делают, пара громовых ящериц проникает внутрь и пожирает нескольких парней, которые пытались занять места меня и Краска."
  
  "Ты думаешь, что сможешь управлять компанией?"
  
  "Между нами, мы можем. Это не займет много времени. У нас вся машина смазана. Раз в месяц или около того мы разбиваем кому-нибудь голову, и она продолжает работать без сбоев. Мы справимся с этим ".
  
  Без сомнения. "И я получу книгу, а?"
  
  "Как только мы узнаем, где это. Это обещание. И мы его найдем. Ты это знаешь".
  
  Они бы сделали это, если бы захотели. Но действительно ли они это сделают? То есть, стали бы они беспокоиться о том, чтобы забрать его, если бы оно оказалось в лапах Фидо Истермана, или они просто указали бы мне правильное направление? "Три часа ночи, а?"
  
  "Я знаю, что ты придерживаешься обычного графика, Но так оно и есть".
  
  Еще одна ночь без особого кайфа. И никакого сна между этим моментом и потом, потому что я буду пытаться придумать способ ускользнуть от участия в бандитском убийстве.
  
  Морли сказал бы, что это была возможность показать, что я не под каблуком у Чодо, забыв, что это дало бы Краску и Сэдлеру довольно свирепую власть надо мной, Говоря о Морли Дотсе, где он был? Теперь мне нужна была помощь. Не говоря уже о Блюдце. "Эй, у тебя есть какие-нибудь идеи, что стало с Дотсом и Тарпом?"
  
  "Неа. Все еще дуешься?"
  
  "Похоже". Что-то в его ответе подсказало мне, что он действительно не знает. Вероятно, это был тот факт, что его тон говорил о том, что ему все равно
  
  Он спросил: "Ты не думаешь о том, чтобы взять этих парней с собой?"
  
  Я зацепился за край чего-то там. "Нет". Это заслуживает некоторого размышления. "Просто не видел их с тех пор, как начался этот бардак. Я обеспокоен".
  
  "Um. Я слишком долго сидел неподвижно. Нужно продолжать двигаться. Не хочу, чтобы что-нибудь застало меня врасплох. Мы встретимся с тобой у вехи на холме вниз по дороге от дома Чодо. Два часа. Принеси этот камень-амулет. "
  
  "Конечно".
  
  Сэдлер ушел, сутулясь, как будто ему было сто десять лет. У него это неплохо получалось. Я бы не узнал его издалека.
  
  Я задавался вопросом, что бы они сделали, если бы я не появился.
  
  Он оставил свой пакет с крошками. Размышляя, я кормил голубей, пока какой-то придурок не подошел и не набросился на меня, желая рассказать все последние новости из Кантарда.
  
  
  36
  
  
  Я не успел пройти и квартала, как Вингер пристроился рядом со мной: "Должно быть, это мой счастливый день
  
  Она спросила: "О чем это было?" Никакой деликатности, Вингер. Я подумал, нельзя ли ее оскорбить.
  
  "О чем это?"
  
  "Твоя маленькая встреча щекой к щеке с Сэдлером, сыном Чодо".
  
  Значит, у нее был глазомер. Его маскировка ее не обманула. "Ты слишком любопытен, наряду со всеми остальными твоими прелестями".
  
  "Это то, что они мне говорят". Она широко улыбнулась мне, за чем последовал дружеский удар кулаком в плечо. Смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к ней? Сказать по правде, я надеялся, что мне не придется этого делать. Были моменты, когда я желал, чтобы шансы увеличились и превзошли ее. "Держу пари, я смогу это понять".
  
  "Иди прямо вперед". Я изо всех сил старался ускорить шаг, пока она не перестала за мной угоняться. Мне это пошло на пользу. Она ехала рядом, заставляя меня пыхтеть, прежде чем я был на полпути домой. Большая деревенская девушка.
  
  "Как тебе это, Гаррет? Сэдлер и его парень понимают, что их надежды на повышение не стоят того, чтобы приседать, если их босс заберет эту книгу. А?" Громкий смешок, идущий из глубины души, похожий на хихиканье Тарпа. Они потратили свое время, сыграли честно, решили, что заслуживают лучшего. А? "
  
  "Что ты повсюду следила за мной?" Я вообще не ощущал ее присутствия. Ни это другое присутствие, если бы оно не было таким Пугающим, она была так близко, а я ничего не чувствовал, И она в этом наряде.
  
  "Только с тех пор, как ты покинул тусовку Истермана, Эти парни хотят, чтобы ты помог им продвигаться, не так ли?"
  
  Я выдала себя? Обычно я хорошо скрываю свои мысли. Она засмеялась. "Да. Я так и думала. Когда они собираются это сделать?"
  
  "О чем ты там бормочешь? Ты курил травку?"
  
  "Конечно. Мое воображение взбесилось. Ты когда-нибудь видел то место, где живет Чодо?"
  
  "Я был там".
  
  "Держу пари, тот, кто это уберет, будет наказан пожизненно".
  
  "Жизнь была бы короткой, если бы кто-нибудь попытался".
  
  "Это громовые ящерицы? Без проблем. У твоих приятелей есть какой-то способ обойти их. Я прискакиваю к ним на хвосте, не высовываюсь, пока они делают грязное дело, хватаю полный мешок лучшей добычи, а потом убегаю в суматохе. Ничего особенного. "
  
  Неизлечимый оптимизм. "Когда ты выбрался посмотреть на это место?"
  
  "Я хожу вокруг да около. Ты поднял шумиху из-за того, что этот парень плохой, я решил, что должен его проверить ".
  
  "Ты когда-нибудь спишь?"
  
  "У меня столько энергии, сколько у тебя, когда у тебя есть амбиции. Ты, ты старая коробочная черепаха. Никогда не двигайся, пока не умрешь с голоду, и то только настолько, чтобы насытиться. Ты никогда ничего не добьешься, Гаррет."
  
  Брала ли она уроки у Дина? "Я справляюсь. У меня есть свой собственный дом. Не многие могут так сказать".
  
  "Я тоже слышал о том, как ты зарабатывал деньги. Люди продолжали втыкать тебе булавки в задницу, пока ты что-нибудь не предпринял. Потом ты упал в дерьмо и вернулся с мешком золота".
  
  Это действительно было что-то в этом роде, но я думаю, что оценил соотношение цены и качества. Я поднялся по ступенькам к своей входной двери. Вингер пригласила себя присоединиться. Я подумал о том, чтобы бросить ей вызов, когда вспомнил свою маленькую шутку над Дином. Какого черта? Его старому сердцу было бы полезно снова забиться. Я постучал.
  
  Дин открыл рот. Он взглянул на Уингера. Его лицо сморщилось, но он ничего не сказал. Уингер спросил: "Как дела, папаша? У тебя есть еще того хорошего пива? Я сухая, как мумия ". Она дружески хлопнула его по груди. Он чуть не упал. Он восстановил равновесие и побежал по коридору, качая головой.
  
  Только после того, как я закрыл за ней дверь, я вспомнил, как все прошло в прошлый визит Вингер. Я должен был увидеть Мертвеца и не мог позволить ей разгуляться, пока я это делаю. Никто не знает, что может оказаться в ее карманах. "Пошли. Пора тебе познакомиться с моим партнером. Мне не следовало бы использовать это слово так близко к нему. Он обязательно упомянул бы об этом.
  
  Мой партнер был так же взволнован встречей с ней, как если бы стал звездой на "сожжении ведьмы". Карла Линдо могла бы немного очаровать его, но даже она была женщиной, и мне бы не простили, что я так долго держал ее рядом. Вингер была чем-то другим. Скажем, ей не хватало грации Карлы Линдо.
  
  "Что, черт возьми, это за штука?"
  
  "Мертвец. Мой закадычный друг. Не такой французский, как некоторые, но он вносит свою лепту. Если разжечь под ним костер".
  
  "Это не человек, Гаррет. Это что-то вроде твари. Задирает нос, как мамонт. Боги, это уродливо. К тому же немного спелый". Как я уже говорил, настоящая очаровашка. Вся чувствительность страшного волка.
  
  Гаррет!
  
  Должно быть, мы застали его дремлющим. Я ожидал, что он проголодается раньше. "Новости из Кантарда, старые кости. Твой парень, возможно, еще раз прокололся. Заставили больших парней бодаться головами ... " Он не собирался покупать.
  
  На этот раз ты зашел слишком далеко! Зачем ты привел это существо в мой дом?
  
  Oh-oh. Он был задет. Он очень точен в выборе слов. Если бы он использовал "Мой дом", он бы просто хотел поругаться, чтобы убить время. "Мой дом"... Что ж, он был недоволен. Он чувствовал себя оскорбленным.
  
  "Чтобы я мог приглядывать за ней. Не хотел бы, чтобы какой-нибудь беспринципный повеса напал на нее раньше
  
  Чушь собачья. Поиграй в эту игру с Дином, если хочешь, но я знаю тебя лучше.
  
  "Ты ведь собирался туда, не так ли?"
  
  Сделай то, что нужно, а потом вытащи ее.
  
  Эй! Он был готов работать, чтобы избавиться от нее. Ладно. Я наконец-то нашла способ выкрутить ему руку.
  
  Гаррет!
  
  "Верно".
  
  Вингер посмотрел на меня так, словно у меня изо рта шла пена.
  
  Мертвец не рассказал ей своей половины разговора. Она спросила: "Ты разговариваешь с этой штукой?"
  
  "Конечно. Он просто мертв, он не исчез ".
  
  Докладывай, Гаррет! Продолжай.
  
  Я это сделал. Каждая мелочь.
  
  Я предлагаю тебе пока подыграть. Он позволил Вингер поймать это. Она подпрыгнула примерно на фут, схватилась за голову. Ее глаза расширились, когда она задалась вопросом, мог ли он заглянуть туда так же легко, как вкладывал туда мысли. Я думаю, она бы напала на него, если бы не была так шокирована.
  
  "Подыгрывай правильно. Мой самый острый навык. И когда наступит критический момент, как мне избежать совершения убийства? Или, по крайней мере, стать его соучастником в тяжелом весе?"
  
  Мертвец послал мысленный эквивалент пожатия плечами. Ты справишься. Ты всегда справляешься. Расскажи мне подробнее о том, что произошло в Кантарде.
  
  Возвращаемся к нормальной жизни. Он снова блефовал. Он подумал. Как насчет того, чтобы ты подсказал способ, которым я могу помешать им убить меня, когда помогу с грязной работой ".
  
  Серьезно, Гаррет. Твой упрямый отказ думать самостоятельно становится обузой. Он сделал паузу. Поскольку вы прониклись симпатией к этому вингеру, и у нее в любом случае есть намерение, почему бы не взять ее с собой? Она уже показала, что способна справиться с одним из них. Я предвижу здесь непобедимую команду.
  
  Я попал в это? Я побежал. И проделал всю подготовительную работу. Я не мог поднять шум без того, чтобы Вингер, возможно, не расстроился и не врезал мне подзатыльником.
  
  Намек на мысленный смешок, приватный, только для меня. Дьявол.
  
  Это был не мой день. Это была не моя неделя. Если бы я пошел помогать айсу Чодо, возможно, это была бы не вся моя жизнь.
  
  "По-моему, звучит неплохо", - сказал Уингер. Так и было бы. Однажды она уже пригласила себя с собой. Теперь у нее было благословение Покойного.
  
  Я заметил, что она быстро восстановила равновесие. Мертвец стал старой новостью, Она выжидающе смотрела на меня, как будто ей было интересно, сколько оригинальности я проявлю, пытаясь улизнуть.
  
  "Мне следовало быть клоуном", - проворчал я. "В любом случае, я всеобщее развлечение".
  
  Смех Мертвеца был тихим, но злым.
  
  Вингер не молчал.
  
  Я услышал звук, оглянулся. В дверях стоял Дин. Ухмыляясь.
  
  Мой список дел становился слишком длинным, чтобы держать его в голове. Я собирался завести дневник, чтобы вести учет.
  
  
  37
  
  
  Я не знаю, почему я ушел из дома после того, как избавился от Вингера. Думаю, потому, что Мертвец скакал на мне со шпорами, глубоко вонзая их. Моя шутка про Вингера обернулась против меня. Я не осмеливался пойти на кухню без того, чтобы Дин не отшлепал и меня.
  
  В то время выход казался хорошей идеей. Особенно когда Мертвец сказал, что хотел бы знать, чем сейчас занимается Гнорст. Я ухватился за выход.
  
  Итак, я пошел навестить чихающего человека. На самом деле, я просто оставил сообщение у двери. Гнорст не отвечал. Я подозреваю, что он особенно не принимал людей, имеющих связи со старыми приятелями.
  
  Я направился домой. У меня появилась мысль, что я мог бы вытащить Карлу Линдо из ее комнаты и поплакать у нее на плече. Она не оседлала меня. На самом деле, она была особенно понимающей. Чем больше я думал об этом, тем больше убеждался, что мы очень скоро станем большими друзьями. Я начал получать кайф от предвкушения.
  
  Возможно, вы заметили, что вещи имеют свойство настигать меня всякий раз, когда я чувствую себя слишком позитивно. У бога, который раздает полотенца в небесном туалете, есть побочная линия. Возится с Гарретом. Он такой ничтожный, бесполезный бог, что они не смогли найти для него ничего лучшего. Но он действительно хорош в том, чтобы издеваться надо мной. Он работает над этим так усердно, что я думаю, он борется за повышение.
  
  Я был в квартале от своего дома, направляясь к Макунадо на Уизардс Рич. Я внезапно остановился.
  
  Они появились из ниоткуда И осторожно приблизились.
  
  Их было шестеро. Я их не знал, но они, должно быть, были парнями Чодо.
  
  Улица волшебным образом очистилась. Я принял несколько поз в стиле боевых искусств, издал несколько изящных воплей. Это просто удержало их от излишней самоуверенности.
  
  Они были хороши. Конечно, были бы хороши. Иначе их бы не было в первой команде. И они были проинструктированы о том, чего ожидать, то есть ожидать неожиданного. Я, как известно, вытаскиваю фокусы из рукавов.
  
  Сегодня я был свеж, не считая старомодной лжи. Я заставил одного парня повернуть голову, крикнув: "Эй! Морли! Как раз вовремя для вечеринки ".
  
  Это было единственное хорошее, что Морли сделал мне за всю неделю, а его даже там не было. Я уложил этого парня ударом ноги с разворота и просто продолжал идти около шести футов. Потом у меня не осталось места для бега. На моем пути возникло здание.
  
  Они приближались. Я вытащил свою палку. Мы все перепутали. Я неплохо ударил двоих. Я не беспокоился о том, насколько сильно я их ранил. Очевидно, я был нужен им живым. По крайней мере, немного, Никто никому ничего не потрудился объяснить
  
  Потасовка длилась дольше, чем они планировали. Наши танцы и гарцевание вернули на улицу некоторых более смелых соседей, особенно детей. Некоторых я знал. Они протянули мне руку помощи? Они побежали в дом, чтобы сказать кому-нибудь, что я в беде? Они этого не сделали.
  
  Это маленькие люди, те, кому, как я думал, нужен чемпион, когда я облачался в скрипучие идеалистические доспехи. Иногда людям чертовски трудно заботиться о других. Иногда они делают все возможное, чтобы создать впечатление, что они заслуживают того, что получают.
  
  Ну что ж. Я показывал себя, пока кто-то не отобрал у меня палку и не опробовал ее на моем черепе.
  
  У моих ног открылся черный бассейн. .
  
  Я не нырял. Я как бы плюхнулся на живот и поплыл там, держа нос над поверхностью. Я смутно помню, как провисал между двумя головорезами, пока третий вызывал ожидающего тренера. Пришел тренер. Мои приятели помогли мне нырнуть внутрь. Кто-то выбил барабанную дробь по моей голове, затем они свалили на меня своих раненых.
  
  Моя голова торчала из кучи. Парень с моей палкой слегка постукивал по ней, как будто пробуя разные узоры из комков. Я бы сделал ему несколько его собственных рисунков, если бы у меня была такая возможность.
  
  Даже у моего черепа есть пределы. Я отправился в страну грез.
  
  Песочный человек не так уж плох. Прежде чем мы покинули город, прежде чем я проснулся с небывалой головной болью, он избавился от трех парней, навалившихся на меня. Черт. Я победил. Теперь я превосходил их числом.
  
  Головная боль была незабываемым усилием. По крайней мере, я запомнил ее лучше, чем что-либо, что было у меня раньше. Меня ударили достаточно сильно, чтобы вызвать небольшое сотрясение мозга. Недавно меня тоже стошнило на пол кареты. Парень с клюшкой все еще ругал меня. Его напарник, ехавший спиной к лошадям, заметил: "Ты слишком часто бил его. Чего ты ожидал?"
  
  "Черт возьми, мы, вероятно, просто прикончим его. Зачем ему понадобилось устраивать беспорядок?"
  
  "Невнимательно с его стороны".
  
  "Чертовски уверен, что так и было. Я собираюсь это убрать. Я всегда зацикливаюсь на дерьмовой работе".
  
  Философ и жалобщик. Философ сказал: "Ты не планируешь устраивать беспорядок, когда придет твоя очередь? Ты просто собираешься принять удар и вежливо сбросить карты?"
  
  "Я не пойду". Угрюмо.
  
  Философ усмехнулся. Как мог парень с его реалистическим мировоззрением оставаться в выбранной им нише? Он сказал: "По крайней мере, мы знаем, что он еще не умер. Я никогда не видел жесткой блевотины. Я волновался, что у Чодо будет помет, если мы доставим мертвяка ".
  
  "Почему? Он все равно будет мертв".
  
  "Мы не знаем, говорил ли Он этого или нет".
  
  "Дерьмо".
  
  "Хорошо. Особых сомнений нет. Но Чодо хочет сначала поговорить с ним, возможно, чтобы извиниться. Раньше они были приятелями или что-то в этом роде ".
  
  Или что-то в этом роде. Я никогда не рассчитывал на безграничную благодарность Чодо. Мне стало интересно, есть ли связь между этим и моим разговором с Сэдлером.
  
  "Черт. Он сумасшедший", - сказал жалобщик.
  
  "Конечно. И он тоже главный".
  
  Ворчать, ворчать. Часто используется это любимое слово из четырех букв. Я задавался вопросом, знают ли они, что я не сплю. Я задавался вопросом, не обманывают ли меня.
  
  Философ начал восхищаться проплывающим пейзажем. Любитель природы. Некоторые городские мальчишки так поступают в сельской местности. Обычная старая ива вызывает удивление. По его наблюдениям, мы уже были на пути к дому Чодо. Мы находились на каких-то лесистых холмах, это означало, что мы были не более чем в миле или двух от места, где я должен был позже встретиться с Краском и Сэдлером. На северных склонах леса уступят место виноградникам, хотя вдоль дороги все еще будут участки деревьев. Если я хочу оставаться здоровым, я должен что-то сделать до того, как мы доберемся до виноградников. Там не было достаточного укрытия, чтобы сбежать.
  
  Только моему телу не хотелось ничего делать. Может быть, на следующей неделе. Может быть, после того, как спадет отек.
  
  Очень трудно найти в себе много амбиций после того, как твою башку использовали вместо барабана.
  
  По тому, как напрягались лошади, я догадался, что мы взбираемся на холм Осиное Гнездо, долгий крутой подъем. Ближе к вершине дорога делает обратный S-образный изгиб, взбираясь на то, что похоже на утес, прежде чем перевалить через гребень и направиться к краю леса. Идеальный. Я мог бы выскочить за дверь и перевалиться через борт, скатиться с холма и исчезнуть прежде, чем эти головорезы успеют закрыть рты. Я сказал своему телу приготовиться.
  
  Мое тело сказало: "Иди к черту". Оно не двигалось. Двигаться было больно.
  
  Карета остановилась.
  
  Жалобщик открыл дверь и спросил: "В чем дело?"
  
  "Я не знаю", - сказал ему кучер. "Лошади не хотят ехать дальше
  
  Что сказать? Мы с лошадьми не ладим. Если у них есть какой-то способ обвести меня вокруг пальца, они это сделают. Я не мог представить, чтобы они не мчались галопом всю дорогу, чтобы доставить меня на казнь. Если только они сами не хотели немного повозиться со мной, прежде чем отдать меня Чодо ... . Черт. Я не мог продолжать эту игру. Я чувствовал себя слишком паршиво.
  
  Философ оттеснил жалобщика от двери. "Держись, Мейс. Не дави на них. Может быть, они что-то знают". Он вышел из кареты. Его приятель последовал за ним. "Возможно, это банда сапожника. Если бы я должен был устроить засаду, я бы устроил ее прямо там, перед самым верхом. Там, где находится разрез, с падением справа. Вам некуда уклониться
  
  Они спорили. Угрюмый бросил на два счета "давай начнем", никакой чертовой засады нет. Философ предложил: "Почему бы тебе не подняться и не посмотреть?"
  
  Они поспорили. Жалобщик усмехнулся. "Конфетка! Я тебе покажу". Я услышал, как его ноги захрустели по дорожному покрытию. Он отправлял мнения обратно, чтобы сохранить завиток в волосах философа.
  
  Давай, Гаррет! Вот оно. Они вручили его тебе. Все, что тебе нужно сделать, это вываливаться из двери и скатываться с холма. Или наоборот. У вас есть необходимые навыки.
  
  Мое тело сказало мне, что хорошо, я позволю тебе открыть один глаз.
  
  Я видел. Я не мог видеть сквот, потому что не стоял лицом к двери.
  
  Водитель заметил: "Что-то не так. Он притормаживает ", Как будто у философа было плохое зрение.
  
  Философ спросил: "В чем дело, Уинсом?"
  
  Хотел бы я, чтобы у меня хватило сил обаятельно рассмеяться? Это было прозвище?
  
  Было ли у меня желание умереть? Философ говорил, стоя во главе команды. Они преподносили мне это на блюдечке, и все, что я мог сделать, это повернуть голову достаточно, чтобы выглянуть наружу и увидеть, что мы были именно там, где я и предполагал
  
  Давай, Гаррет!
  
  Я вернулся к старым запасам и обнаружил, что у меня достаточно сил, чтобы собраться с силами и увидеть, что они не одели на меня веревки или кандалы. Я мог бы вскочить и умчаться прочь, оставив свою ужасную метку на собственности злодеев.
  
  Уинсом прокричала что-то о неприятном запахе.
  
  Я услышал шаги, которые обманули меня, я лег там, где был, и сделал вид, что собираюсь храпеть еще неделю. Философ, должно быть, не часто видел, как парни возвращаются после трепки. Он купился на это.
  
  Он вытащил из-под сиденья запрещенный меч, сказал водителю: "Не двигайся", - и зашагал по дороге.
  
  Кучер обругал лошадей. Животные становились беспокойными.
  
  Мое тело начало подчиняться моей воле. Я медленно встала на колени, чтобы не раскачать карету и не разбудить кучера. Я посмотрела через открытую дверь на лес. Обычно я не очень люблю сельскую местность, но с того места, где я в тот момент стояла на коленях, "клещи", "чиггерс" и "ядовитый плющ" звучали совсем неплохо. Я подался вперед, высунул голову достаточно далеко, чтобы посмотреть вверх по склону.
  
  Один парень был почти на вершине. Он казался смущенным. Только хвастовство удерживало его там. Другой шагал к нему с мечом в руке.
  
  Один быстрый прыжок за грань, Гаррет. Твой лучший шанс.
  
  Ha! сказало мое тело. Нет, ты не понимаешь.
  
  Я выздоравливал. И они давали мне время, которое я мог бы использовать, чтобы еще немного прийти в себя, разговаривая там наверху. Мне было интересно, что происходит. Еще больше меня удивило упоминание сапожника.
  
  Может быть, если бы я был жив, я бы понял это.
  
  
  38
  
  
  Если я в ближайшее время не оторву свою задницу, я потеряю много уважения к себе. Не говоря уже о вышеупомянутой заднице. Я буду сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Итак, я кое-что предпринял, основываясь на старой корпусной теории, согласно которой делать что угодно лучше, чем вообще ничего не делать.
  
  Я свесил ноги с обочины и поставил их на дорогу. Это отняло у меня большую часть энергии. К сожалению, это также разбудило водителя. Я надеялся, что у меня будет еще минута, прежде чем я съеду с холма. Но парень наверху закричал.
  
  Уинсом заметил меня. Он взревел. Философ завопил. Можно было подумать, что мы выиграли войну. Они побежали вниз по склону.
  
  Водитель снова заорал, но теперь он беспокоился не обо мне.
  
  Я выпрямился и, пошатываясь, побрел вперед. Я не смотрел, куда иду. Я был слишком занят, таращась на чешуйчатый зеленый бочок головы с сонными глазами, который поднялся над линией хребта. Монстр издал озадаченный фыркающий звук, затем оскалился в ухмылке, полной примерно десяти тысяч гигантских зубов, поднялся с того места, где дремал. И встал, и встал, и встал.
  
  Дно ушло у меня из-под ног, когда лошади начали короткий спор о самом быстром способе убраться оттуда ко всем чертям.
  
  Склон оказался круче, чем я его помнил. Я не мог контролировать свой спуск. Я полетел вниз задницей через аппетит, скользя, перекатываясь, рикошетируя от деревьев, продираясь сквозь подлесок. Каждая палка и камень оставили автограф на моем теле. В итоге я распластался на прошлогоднем чертополохе. Я задавался вопросом, стоило ли оно того.
  
  Наверху лошади нашли способ развернуться и направились на юг. Кучер щелкнул кнутом, как будто, возможно, они нуждались в поощрении. Философ и Уинсом были в пятидесяти футах позади, крича водителю, чтобы тот подождал. Большой Урод полностью выпрямился и перевалил через гребень и собирался набрать максимальную скорость.
  
  Все это было бы забавно, если бы я не был частью этого, там, в ущелье, пытаясь слиться с пейзажем, чтобы не выглядеть ни убиваемым, ни съедобным.
  
  Ни одна команда и ни один человек не смогут обогнать существо, которое зарабатывает на жизнь охотой на тварей и имеет ноги длиной в пятнадцать футов. С другой стороны, ни одному существу ростом в тридцать футов не повезет, если оно побежит по извилистой дороге шириной менее восьми футов на поворотах. "Громовой ящер" перевернул Уинсома, когда тот вошел в крутой поворот с порезом на одном боку и сорокафутовым падением с другой. Существо врезалось в склон холма, отскочило и съехало с дороги. Он ругался на громовом ящере всю дорогу до подножия.
  
  Здоровяк грини был непреклонен, надо отдать ему должное. Он встал, отряхнулся, вырвал немного досок, просто чтобы выразить себя, затем снова принялся за дело. Он хотел поймать что-нибудь, несмотря на все свои старания. Он немного прихрамывал. Возможно, он подвернул лодыжку или что там еще бывает у громовых ящериц.
  
  Я едва дышал, пока волнение не затихло само по себе. Тогда я двигался осторожно. Я слышал, что эти твари иногда бегают стаями. И, возможно, он заметил, как я спускался за борт. Возможно, он ждал, когда ему принесут Гарретт снек. Возможно, именно это он и делал там, на хребте — просто позволял завтраку, обеду и ужину прибывать из города.
  
  Я взглянул на склон, по которому спускался. "Мне нужно найти другую работу". Я начал хромать. "Люди все равно не хотят, чтобы их спасали". Постоянное предложение Вейдера на пивоварне выглядело с каждым разом все лучше. Никто меня не обгонял, не было холмов, с которых можно было бы упасть, никто не хотел прокатить меня, все пиво, которое я мог выпить. Просто откинься назад и поливай меня до тех пор, пока я не стану таким же толстым, как Покойник. Что за жизнь.
  
  Работа будет выглядеть хорошо, пока боль не прекратится.
  
  Мои бесчисленные боли и ушибы пробудили гнев, который поутих с тех пор, как я узнал, что Тинни собирается это сделать. Я вспомнил, как она лежала на улице с торчащим из нее ножом, и это напомнило мне, что, как бы я ни жаловался, у меня действительно был интерес ко всей этой неразберихе и безумию. Очень личный интерес.
  
  Змеи всегда будут с нами. При всей своей воле раса не смогла бы истребить их всех. И у расы, конечно же, нет всеобщего желания видеть, как они вымирают. В каждом из нас есть частичка Змеи, которая просто ждет подходящего момента, чтобы расцвести.
  
  Посмотрите на всех этих персонажей, которые хотели заполучить Книгу снов. Не все из них были плохими с самого начала.
  
  Я даже начал сомневаться в благородных намерениях Карлы Линдо.
  
  Мы не можем избавиться от Змей, но мы, черт возьми, можем снизить цену боли, время от времени срезая одного из них с социального куста. Мое отношение менялось, пока я ковылял вперед. Мой список дел изменился сам по себе. Когда-то по пути домой мое сопротивление участию в приключении Краска и Сэдлера испарилось, я надел свою боль, как значок, позволил ей течь через меня, отказался быть обескураженным чем бы то ни было.
  
  От холма Осиное гнездо до моего дома всего шесть миль. Пара часов безделья. Я не бездельничал, но и не так уж хорошо провел время. Слишком много травм замедляют меня
  
  Я никогда не видел гнезда, в честь которого назван холм. Я никогда не видел шершня. Я также больше не видел подругу Уинсом или философа. Я заметил на расстоянии несколько обломков черного дерева, которые могли быть причудливой фургоной. Я не стал искать выживших.
  
  К тому времени, как я вернулся домой, я был зол на себя за то, что позволил Мертвецу вывести меня из себя и выгнать на встречу с главным гномом. Уходя, я знал, что это бессмысленное занятие.
  
  Дин впустил меня. Он увидел, что я не в настроении и не в форме для какой-либо дискуссии. Он исчез. Я зашел в свой кабинет, закрыл дверь, даже не позволил Дину принести мне пиво. Я поговорил с Элеонор, Мы заключили соглашение. Несмотря на боль и разочарование, я продолжал бы работать. Я бы получил эту книгу, так или иначе. Я бы проредил ряды злодеев. Элеонор одарила меня одной из своих редких улыбок.
  
  "Черт возьми, милый, я все равно не могу не быть Гарретом". Я направился наверх, остановился на полпути, чтобы сказать Дину, чтобы он принес кувшин и наши средства первой помощи в мою комнату.
  
  
  39
  
  
  День был насыщенным, и время ужина еще не наступило, я решил перекусить налегке, а затем прилечь, может быть, мое подсознание сотворит чудо, пока я буду дремать, и я в конечном итоге превращу приключение против Чодо в переворот для хороших парней. Если предположить, что я не стал таким одеревеневшим и опухшим, то вообще не мог двигаться
  
  Вот почему я решил, что остальной мир не разделяет моего видения.
  
  Дин разбудил меня до того, как я окончательно заснул. "Ты нужна его Нибсу. Он обвинил тебя в пренебрежении".
  
  Поэтому я не нашел времени сообщить об этом. Он не чувствует боли. Он не устает физически. Он забывает, что все мы устаем. Плохое настроение и пораженчество он понимает лучше. Его существование полностью осмыслено.
  
  Я спустился доложить
  
  Карла Линдо как раз выходила. Она одарила меня улыбкой, от которой у меня задрожал позвоночник, несмотря на мое состояние. Олд Боунз посмеивался про себя. Она раздула его эго настолько, что оно наводнило маленькие города, и я подумал, не она ли подтолкнула его побеспокоить меня. Похоже, она действительно теряла терпение.
  
  Он быстро прокрутил все в моих мыслях, избавив меня от необходимости говорить. Есть сомнения, что это были люди Чодо Контагью?
  
  Я не смогла дать тот ответ, который он хотел услышать. "Никаких".
  
  Я надеялся, что до этого никогда не дойдет.
  
  "Мы с тобой оба. Мне повезло. Я получил пропуск. Этот ублюдок был достаточно сентиментален, чтобы захотеть объяснить, почему ему пришлось отправить меня в отставку. У меня больше не будет такой возможности ". Как только Чодо убедился, что дела испортились, он сообщил об этом. Возможно, даже открытый контракт.
  
  Пока это преждевременно. Сначала ему придется узнать, что тебя не сожрали вместе с остальными. Тогда, учитывая публичный характер его прошлой услуги, он захочет избежать публичного отказа, потому что он пока не может ответить на вопросы, которые наверняка возникнут и поставят под угрозу его авторитет. Он горд и тщеславен, и его власть в значительной степени основана на широко распространенном убеждении, что он благородный человек в криминальных кругах. Чтобы заявить миру, что он желает вашей смерти, ему пришлось бы привести причины. Он не может сказать правду. Это похоронило бы его
  
  "Это не помешало бы крутым ребятам разделать меня ради награды".
  
  Нет, признал он
  
  "Итак? Предложения?"
  
  Выживание теперь стоит во главе наших приоритетов. Поиск Книги снов отошел на второй план.
  
  И люди удивляются, почему его считают гением. Додумался бы я до этого сам? "Единственный выход - сначала убрать Чодо".
  
  Действительно.
  
  "Я никогда намеренно не собирался кого-то убивать".
  
  Я знаю. Он не относился к этому легкомысленно
  
  "Стоит ли возможность прожить свою жизнь так, как я хочу, жизни другого человека?" Я мог бы уехать из города навсегда. Потому что, если я уйду, больше некому будет притормозить Чодо - если только Краску и Сэдлеру не повезет без меня.
  
  Это решение, которое ты должен принять
  
  "У вас с Дином есть право голоса".
  
  Я прожил столетия, прежде чем мы встретились. Что бы ты ни решил, я справлюсь.
  
  Без сомнения, "Ты действительно знаешь, как накачать парня", но его благополучие было лишь одним из соображений. Мое эго должно было пострадать, что бы я ни делал. Сбежав, я проведу остаток своей жизни, сомневаясь в своей храбрости. Убей я Чодо, и мне пришлось бы терпеть большие потери в моем представлении о себе. "Я не могу победить"
  
  Нет вопроса о победе или поражении, Нет вопроса о добре или неправоте, если у вас есть одна фатальная слабость, это ваше чрезмерное мышление. Ваше упорство в рассмотрении любого выбора как морального решения. Бороться за свою жизнь не аморально. Перестаньте позировать. Перестаньте чрезмерно усложнять. Решите, предпочитаете ли вы провести оставшиеся дни в Танфере или в другом месте, а затем действуйте в соответствии со своими предпочтениями.
  
  Он может разобрать вещь до костей, когда захочет. И он чертовски хорош в том, чтобы что-то крутить, пока оно не станет похоже на что-то другое.
  
  Дин просунул голову в комнату. "К вам пришел человек, мистер Гаррет
  
  "Кто?"
  
  Намек на улыбку. "Самый необычный человек".
  
  Я посмотрел на Мертвеца. Он не дал мне подсказки. Я вышел в коридор. "У двери?"
  
  "Я не мог решить, впускать ее или нет. Лично я не чувствую, что она в твоем вкусе".
  
  "А?" Мой типаж - женщины трех основных цветов: блондинки, брюнетки и рыжие
  
  "Обычно вы склоняетесь к определенному физическому типу, мистер Гарретт. Мистер Дотс однажды заметил, что все они могли бы носить одинаковое нижнее белье".
  
  "О?" Я считал себя эклектиком. Я открыл дверь.
  
  "Чертовски вовремя", - сказал Вингер.
  
  Я разинул рот и рассмеялся, что забыл о событиях, произошедших ранее.
  
  Вингер сказал: "Я должен подумать. Нам следует начать пораньше. Мы позволяем этим придуркам Краску и Сэдлеру командовать всеми, а потом сами будем виноваты, если в нас попадет случайный болт ".
  
  В ее словах был смысл, но мне не хотелось его признавать.
  
  "Ты собираешься оставить меня на улице в такую погоду или пригласишь меня выпить пива?"
  
  
  40
  
  
  Шутки в сторону, Дин был прав, Вингер был не в моем вкусе. Она была не в чьем-либо вкусе. Я привел ее в свой кабинет, предложил Дину принести пива. Я засадил себя. Уингер села на другой стул и посмотрела на Элеонор, как будто она могла прочесть правду на картине. Возможно, она могла.
  
  "Это нарисовал один ловкий персонаж, Гаррет".
  
  "Невоспетый гений по имени Снейк Брэдон. Полный псих, почему ты пришел так рано?" Я назначил время, рассчитывая, что смогу уйти раньше. Она, вероятно, решила, что именно это я и попробую, эта женщина не была глупой.
  
  "Милое у вас местечко".
  
  "Пара крупных дел сорвалась. Ты что, шныряешь вокруг да около, прежде чем до чего-то добраться?"
  
  "Сломался, верно? Говорят, тебе повезло, Но быть твоим другом опасно
  
  "А?"
  
  "У тебя резкая скороговорка, не так ли? Ходят слухи, что кто-то хочет тебя уничтожить. Говорят, держись подальше, Это может распространиться".
  
  Поэтому, может быть, просто чтобы не заснуть, я рассказал ей о своих приключениях с тех пор, как мы расстались.
  
  Карла Линдо принесла пиво для Дина. Эта женщина превращалась в привидение, иногда появляющееся поблизости, но скорее невидимое, чем нет. Она посмотрела на Вингера так, словно случайно зашла в мужской туалет. Вингер оглянулась на Карлу Линдо, как будто пыталась понять, кто она такая. Карла Линдо проиграла игру в гляделки, Она положила припасы и дезертировала. "У тебя там что-то намечается?" Спросил Вингер.
  
  "Просто клиент".
  
  "Не очень-то ей симпатичны".
  
  Спорно. С того места, где я сидел, это было весьма спорно. Но мне не хотелось спорить. Мне захотелось выяснить, что задумал Вингер. Более того, мне захотелось вздремнуть. Пиво не помогло.
  
  Вингер сказал: "Интересный Чодо должен ткнуть тебя пальцем сразу после того, как ты поговорил с его отступником. Думаешь, он будет искать компанию сегодня вечером?"
  
  Я пожал плечами. "Он не дурак".
  
  "Um. Я начал думать о его питомцах. Отправился на поиски охотников на громовых ящериц, прикинул, что стоит угостить их выпивкой, накачать их профессиональными трюками. Знаете что? Их не так уж много в округе. Кто-то их нанимал. Какой-то сапожник. "
  
  Сапожник, да? Я мог бы догадаться, кто именно. Этот проклятый дурак. "Сапожники используют много шкур громовых ящериц для изготовления армейских ботинок".
  
  Она сказала: "Ты знаешь, что за тобой кто-то наблюдает?"
  
  "У меня было это чувство в течение нескольких дней. Я думал, что это можешь быть ты".
  
  "Не я. Гномы. Каждый раз, когда я прихожу сюда, здесь есть гномы. И Моркарта. Кто-то нанял одно из племен Моркарты следить за вами. Я не смог выяснить, кто именно. "
  
  "Моркарта?" Все встало на свои места. Неудивительно, что я никогда не мог заметить, что кто-то следит за мной. Я смотрел вверх не чаще, чем кто-либо другой. Если бы я это сделал, я бы принял Моркарту так же, как я принимаю голубей. Одна из неизбежных неприятностей, которые являются частью жизни.
  
  Хвосты Моркарты также объяснили бы неустойчивую природу моих интуитивных ощущений о том, что за мной наблюдают. Моркарты не организованы и не ответственны. Наблюдение продолжалось только тогда, когда кому-то действительно хотелось наблюдать.
  
  "Хочешь, я сниму их с тебя? Десять марок, и я сделаю работу, при которой они будут держаться в десяти милях от тебя ".
  
  "Не раньше, чем я узнаю, кто хочет, чтобы за мной наблюдали". У меня были идеи. Гнорст Гнорст казался вероятным кандидатом. Подкрепление для своих наземных гномов - то, что гном сделал бы, Прикрывая все возможные углы. Я тоже считал Чодо вероятным кандидатом. Он был достаточно хитер, чтобы предвидеть, что Моркарта останется незамеченной.
  
  Когда я встречался с Сэдлером, Моркарта была на высоте. Возможно, Чодо должен быть номером один в моем списке. "Спасибо за совет".
  
  "Один на один со мной. За то, что позволил мне пойти с тобой сегодня вечером".
  
  Я не планировал, что все пойдет таким образом, но теперь, когда я знал, что мне нужно сделать законный выстрел в Чодо, я не так сильно возражал. Любой друг лучше, чем его отсутствие.
  
  Я снова задался вопросом, где, черт возьми, Морли и Блюдцеголовка. Это становилось большим беспокойством, но события продолжали продвигать это все дальше и дальше по моему списку.
  
  Вингер снова посмотрел на Элеонор. "У тебя с ней что-то было, не так ли?"
  
  Как на это ответить? Если бы я сказал "да", могло бы возникнуть больше вопросов, и я мог бы в конечном итоге упомянуть, что она была мертва за двадцать лет до того, как я встретил ее — и не так, чтобы Покойник был мертв. Как объяснить сердечную связь с призраком того, кто умер, когда ты был ребенком? "Что-то ". Я не знаю, как бы ты это назвал, и я уверен, что не смогу это объяснить ".
  
  "Эта картинка объясняет это достаточно хорошо".
  
  Она видела все, что вложил в это безумец Брэдон. Перестанет ли она когда-нибудь удивлять меня?
  
  "Я могу понять, что ты не хочешь говорить об этом. Итак. Что скажешь, если мы начнем? У меня есть кое-какие дела, дай нам преимущество. У тебя должно быть преимущество. Ты в какой-нибудь форме для этого?"
  
  Она нервничала. Она была близка к тому, чтобы начать болтать, что было заметно по ее поведению. "Черт возьми, нет, я не нервничаю. Но я должен сделать свой выстрел. Если люди не слишком много лгали мне, то сегодня единственная ночь, когда у меня будет хотя бы половина шанса сделать то, что я должен сделать ". Я рассказал ей о предполагаемой вечеринке.
  
  "Вот тут-то и есть наше преимущество. Даже если парень знает, что мы придем, он потеряет некоторое преимущество, если не отменит свою вечеринку ".
  
  Чодо бы этого не сделал. Он был персонажем, который не позволил бы самим богам подтолкнуть его к изменению своих планов. "Думаю, мы берем то, что можем получить". С каждой минутой я все больше расстраивался.
  
  "Сидя здесь, ты ничего не добьешься".
  
  "Конечно. Вернусь в два счета". Я подошел и взял камень-амулет из комнаты Мертвеца, удивляясь, что за чертовщина была в том, что Ему нечего было сказать. Я поднялся наверх и экипировался, насколько мог, из своего истощенного арсенала. Я включил маленький мягкий футляр с бутылочками. Сейчас было не время расслабляться. Я сделаю то, что должен.
  
  Уингер ждала в дверях офиса с каким-то остекленевшим взглядом. Я нахмурился. У нее была еще одна стычка с Мертвецом. Что теперь? Я не спрашивал.
  
  Будучи прирожденным джентльменом, я открыл и придержал для нее входную дверь. Даже если она была тупицей в физическом плане. Она вышла наружу. "Держись здесь".
  
  "Что?"
  
  Она окинула взглядом улицу. "Подожди здесь". Она сбежала по ступенькам и быстро пошла вверх по улице. Она бежала, не размахивая руками и ногами, как это делают многие женщины.
  
  Я закрыл дверь и прислонился к стене, пытаясь не заснуть, пытаясь не думать о своих болях
  
  Стук. Я украдкой взглянул на Уингер, которая смотрела на меня в ответ. Она отступила достаточно далеко, чтобы я мог увидеть ее усмешку. Я открыл.
  
  У нее через плечо был перекинут карлик, она была без сознания. "Он был дерзким маленьким засранцем ".
  
  "А?"
  
  "Он наблюдал за твоим заведением, подумал, что ты, возможно, захочешь поговорить с ним, прежде чем мы отчалим".
  
  "Приведите его обратно сюда". Я повел его в комнату Мертвеца. "Эй, Чаклс. Не хочешь взглянуть на это и сказать мне, что у нас есть?" 9
  
  Карлик.
  
  "Что за глаз. Не могли бы вы рассказать мне еще кое-что?"
  
  Он наблюдал за домом около трех часов. Его прислал мой старый друг Гнорст. Я отправлю его обратно с сильным проте3том.
  
  "Замечательно. Ты делаешь это, почему он напал на нас?"
  
  Я полагаю, на случай, если вы найдете Книгу снов.
  
  "Есть еще что-нибудь полезное?"
  
  Он был выбран за отсутствие прямых знаний.
  
  Естественно. Гнорст знал Мертвеца. Не было особого смысла пропускать маленький комочек волос через отжимную машину. "Тогда увидимся позже".
  
  Пришли ли вы к соглашению со своей совестью?
  
  "Мужчина должен делать то, что должен делать мужчина". Это вызвало у него смешок. Верно. Мои моральные неудобства всегда забавляют его. Ему не составило бы труда нарезать Чодо мясным ассорти.
  
  "Я могу это сделать. Альтернатива неприемлема".
  
  От этой груды безжизненного сала исходила насмешка.
  
  "Это сделал он сам или я".
  
  Тебе не нужно оправдываться. Этот день был неизбежен в течение некоторого времени. Мы с ним знали. Мистер Дотс и мистер Тарп знали. мистер Краск и мистер Сэдлер знали. Только ты упорно притворялся, что это не так.
  
  Черт возьми, я тоже это знал. Хотя я надеялся, что дело дойдет до более четкого противостояния хорошего парня плохому парню.
  
  Береги себя, Гаррет,
  
  "Я планирую".
  
  
  41
  
  
  Я последовал за Вингер, как только мы вышли на улицу, погруженный в свои мысли. Через несколько кварталов она спросила: "Тебе страшно?"
  
  "Да". Так и было. Стыдиться нечего. Человек, который не боялся Чодо Контагью, был чертовым дураком. Или еще хуже.
  
  "Я думал, ты крутой парень в тяжелом весе".
  
  "Я ем гвозди, политые кислотой, на завтрак, а потом гоняю громовых ящериц на утренней тренировке. Черт возьми, я такой крутой, что меняю носки только раз в месяц. Но жесткость не помогает, когда за тобой охотится вор в законе, а твой единственный приятель не может встать со стула, чтобы помочь. "
  
  Ее это позабавило
  
  Я спросил: "Ты уверен, что знаешь, кто такой Чодо?"
  
  "Конечно. Плохой моджо", - засмеялась она. "Расправиться с ним пойдет на пользу моей репутации".
  
  "Его репутация тебя не беспокоит?"
  
  "Кому нужно жить вечно?"
  
  Я достал из кармана маленький футляр с подкладкой. Я посмотрел на эти маленькие бутылочки. Красная, самая смертоносная, казалось, сверкала сама по себе.
  
  "Что это?"
  
  "Кое-что осталось от другой работы. Может пригодиться".
  
  "Так что не говори мне
  
  "Я не буду. Зная тебя, ты можешь стукнуть меня по голове и схватить их. Таким образом, я могу быть уверен, что если ты что-нибудь выкинешь, то убьешь себя, возясь с ними ".
  
  "Ты подозрительная бородавка
  
  "Помогла мне дожить до зрелой тридцатилетней старости. Куда, черт возьми, мы направляемся?" Она направлялась на юг, а не на север.
  
  "Я же сказал тебе, я принял меры. Решил, что мы придем с той стороны, которую никто не ожидает".
  
  "Например, что?"
  
  "Я достал нам лодку, Мы поплывем вверх по реке до Волока. Оттуда четыре мили по гряде холмов, в основном через виноградники, до дома Чодо".
  
  Я застонала. Я уже тянула. Каждая боль все еще была со мной, я приняла порошок от них и от головной боли, но облегчение было незначительным.
  
  "Я так понимаю, ты не ошеломлен моим блеском".
  
  "Ha. В этом и проблема быть боссом, Вингер. Что бы ты ни делал, ты всегда неправ. Все, что вы делаете, глупо, и ваши приспешники могли бы сделать это лучше, быстрее и дешевле. "
  
  Она рассмеялась над этим. "Я заметила это, когда пошла работать на Истермана. Мой уровень интеллекта значительно вырос".
  
  "Вероятно, потому, что ты знал, что он должен быть тупым, чтобы нанять тебя".
  
  "У тебя такая милая речь".
  
  Лодка была одной из тех, которые обычно используются для переправы людей на восточный берег, в сторону, иногда называемую Нижним Танфером. Вингер выбрал лодку, управляемую породистой семьей без предубеждения против гребли вверх по реке, если мы заплатим вперед. Я расплатился, уютно устроился среди груза и парусов и закрыл глаза. Возможно, я все еще смогу вздремнуть.
  
  Вингер, казалось, был доволен тем, что сделал то же самое.
  
  Главный паромщик толкнул меня носком ботинка. Его звали Скид. Ему было около ста лет, но он был бодрым. Жизнь на реке была здоровой. Я фыркнул и забулькал, а в остальном сделал вид, что мой интеллект приближается к черепашьему, приоткрыл глаз и спросил: "Мы уже там?"
  
  "Нет. За нами следует лодка. Не должно было быть". Возможно, Скид был еще жив, потому что не израсходовал свой запас слов
  
  Вингер была одним из тех чудаков природы, которые просто открывают глаза и полностью просыпаются. Она выпрямилась и смотрела вдаль, прежде чем я успел сесть.
  
  "Где?" Я, конечно, видел там огни. Примерно на двухстах лодках, большинство из которых точно такие же, как наша, которые сухопутные жители вежливо называют бумбоатами, дом и бизнес для семей, управляющих ими
  
  Скид присел, чтобы я мог видеть его руку. "Ванна Скайлар Зед. Работает с востока на запад, как и мы. Не ходи на север
  
  "О " Я не смог увидеть лодку, которую он хотел, чтобы я увидел, не говоря уже о том, чтобы сказать, кому она принадлежит. Я подделал ее. Я сказал Уингеру: "Это начинает раздражать
  
  Она хмыкнула. Она снова растянулась, совершенно не стесняясь. Она все больше и больше напоминала мне Блюдцеобразную, Но все же была другой, Менее напряженной, более расслабленной. Тарп действительно беспокоится о том, что могут подумать люди. Вингер плейн было все равно — или она так хорошо это притворялась, что это не имело никакого значения, я думаю, когда ты такой большой, как она, ты вносишь коррективы.
  
  Я присмотрелся еще немного. По крайней мере, в свете ходовых огней не было ничего плохого в том, как она выглядела. Она была просто крупной. "Привет. Расскажи мне об Уингере". Мне больше не хотелось спать.
  
  "Что тут рассказывать? Я родился, и я все еще здесь. Что ты видишь, то и получаешь".
  
  "Обычные вещи. Откуда ты? Кем были твои люди? Как получилось, что ты здесь со мной, вместо того чтобы отсиживаться где-нибудь в доме, полном маленьких крылатых?"
  
  "Откуда ты взялся, Гаррет? Кто твой народ? Как получилось, что ты здесь, а не вернулся к себе домой со стаей маленьких гарретов?"
  
  "Я вижу. Только я не против рассказать". Я рассказал ей о своей семье, никого из которой нет в живых. Я рассказал о своих годах в морской пехоте флота, я пытался, но не смог толком объяснить, что я делал на лодке. Не в тех терминах, которые она понимала. "Что касается детей, то они мне очень нравятся, но я думаю, что из меня получился бы никудышный отец. Мне еще нужно немного подрасти самому, по крайней мере, по общепринятым стандартам".
  
  "Это нечестно, Гаррет
  
  "Эй, я просто проводил время. Ты не обязан мне ничего рассказывать".
  
  "Мы будем друзьями, Гаррет?"
  
  "Я не знаю. Может быть. Пока что мало что мешает".
  
  Она немного пожевала, откинулась назад, сплюнула за борт, повернулась, чтобы проверить наш хвост, снова легла. "Сколько мне, по-твоему, лет?"
  
  "Моего возраста. Может быть, немного моложе. Двадцать восемь?"
  
  "Ты щедрее большинства. Мне двадцать шесть. У меня действительно есть ребенок. Сейчас мне почти двенадцать. Я не смог справиться с такой жизнью. Я ушел. Обычно мужчина оставляет женщину с детьми. "
  
  Я ничего не говорил. Немногое можно сказать, когда кто-то говорит тебе что-то подобное. Ничего, что не звучало бы осуждающе или неискренне.
  
  "Я постоянно испытываю чувство вины. Но ни о чем не жалею. Забавно, да?"
  
  "Иногда так бывает. Я прошел через кое-что из этого".
  
  "Нравится эта маленькая прогулка?"
  
  "А?"
  
  "Ты не очень хорошо прячешься за умным ртом и усталым отношением, Гаррет. Если мы раскроем это дело, ты возьмешь на себя кучу вины".
  
  "Но никаких сожалений".
  
  "Да. И знаешь кое-что? Вот почему я хотел присоединиться. Деньги и репутация мне не помешают, но дело было не только в этом. Это потому, что я считаю тебя одним из хороших парней ".
  
  "Я стараюсь". Возможно, слишком усердно. "Но когда вы принимаетесь за дело, между хорошими парнями и плохими парнями нет большой разницы". Я использовал несколько своих примеров для иллюстрации.
  
  Она рассказала мне, как стала охотницей за головами. В основном случайно. Сразу после того, как она ушла из семьи, она убила разыскиваемого бандита, который пытался ее изнасиловать. Она обменяла останки на вознаграждение и приобрела репутацию человека, у которого больше мужества, чем здравого смысла, и который сильно рискует
  
  "Репутация - это главное, Гаррет. Ты создаешь ее правильно, ты лелеешь ее, ты избавляешь от многих проблем. Ты берешь этого Чодо. Никто не отказывает ему из-за его репутации ".
  
  "Он подтверждает это".
  
  "Ты должен это сделать. Главное - безжалостность. Твоя репутация оставляет желать лучшего, за исключением того, что ты держишь слово и не позволяешь людям морочить голову твоим клиентам. Ты можешь быть крутым, но ты не жесткий. Ты понимаешь, о чем я говорю? Кто-то нанимает вас, чтобы вытащить его из-под шантажа, вы же не просто идете перерезать глотку какому-нибудь ублюдку и покончить с этим. Вы пытаетесь провернуть это так, чтобы никто не пострадал. Многие люди считают тебя мягким в центре, ты идешь этим путем. Считают, что у них есть преимущество ".
  
  "Да". Я понял. Но я не принимал никаких внезапных новогодних решений.
  
  "Я думаю, ты упустишь этот шанс. Если ты уйдешь от Чодо, ты никогда никому не расскажешь".
  
  "Ты начинаешь меня угнетать
  
  Она засмеялась. "Ты слышал историю о монахинях, медведе и пропавшем меде?" Она рассказала историю. Это было примерно то, что я ожидал. За ней последовала другая. Она продолжала рассказывать им. Она знала каждую плохую, непристойную шутку, когда-либо придуманную, и этот мир, со всеми его племенами, предлагает множество абсурдных возможностей.
  
  "Я сдаюсь, - сказал я. - Я не буду впадать в депрессию, если ты больше не будешь рассказывать никаких историй".
  
  "Отлично, а теперь давайте подумаем, что нам делать с той, другой лодкой ".
  
  Я посмотрел вниз по реке. Я все еще ничего не мог сказать. "Скид. Ты можешь добежать до берега и высадить нас так, чтобы они там не узнали?"
  
  Он задумался. "Около Миллер-Пойнт, впереди. Будешь вне поля их зрения, может быть, минут двадцать. Но я думал, ты хочешь пойти в Портедж ".
  
  "Ты пойдешь вверх по реке после того, как мы сойдем. Веди эту лодку за собой".
  
  "Ты платишь за фрахт. Ты слышал этого человека, парень-умирает. Срежь поближе, огибая мыс. Тебе повезло, - сказал он мне, - Канал там близко ".
  
  Когда пришло время, мы сделали это быстро. Это сработало. Скид направился вверх по реке Вингер, и я услышал, как мимо со скрипом проплыла вторая лодка, пока мы пробирались сквозь густую растительность у реки. Она ударила меня по руке и ухмыльнулась.
  
  Мы начали наш поход по пересеченной местности. Мое тело продолжало угрожать наложить на меня проклятие за то, что я так плохо с ним обращаюсь.
  
  
  42
  
  
  Я предположил, что было чуть за полночь. Мы были в миле от заведения Чодо, которое было легко разглядеть. "Вечеринка, должно быть, шумная", - заметил я. "Либо это, либо вон там лесной пожар".
  
  "Мы заходим с севера, нам лучше направиться туда, позже подойдем ближе".
  
  "Да. Лучше оставайся и за этим гребнем. Никогда не знаешь, кто может заметить нас, если мы этого не сделаем ". Мы были на винограднике. Неподалеку были дома виноградарей.
  
  "Ты это уже говорил".
  
  "Ты тоже трижды говорил о том, чтобы отправиться на север". "Ты нервничаешь, Гаррет?"
  
  "Да. Ты?"
  
  Она казалась классной. "Напугана до смерти".
  
  "Этого не видно
  
  "Ты учишься
  
  Небо сошло с ума по направлению к дому Чодо. Я сказал: "Похоже, моркарта привезли свое шоу в страну". Мы не могли их разглядеть, светло или нет, из-за горного хребта. Мы решили не подходить и не смотреть. Все в доме кингпина были бы на улице, глазея.
  
  Мы нашли удобное место для старта в пятидесяти ярдах к северу от границы владений Чодо. Моркарты все еще были там, время от времени. "Эти летающие крысы могли бы разбудить мертвого", - проворчал я.
  
  "У нас есть время, чтобы убить его. Мы опережаем график". План состоял в том, чтобы дождаться, пока Краск и Сэдлер обойдут громовых ящеров спереди, как только они откажутся от меня и решат нанести свой лучший удар. Затем мы двинемся в путь, надеясь, что мой амулет все еще работает.
  
  "Да". Я попытался разобраться в шуме. "Мне это не нравится". Я встал. Стоя, я мог видеть, как случайные точки проносятся в свете над домом вора в законе. Смертельная битва вон там, поблизости, насколько я мог судить. "Почему они перенесли это сюда?"
  
  "О, сядь и потей кровью, как я".
  
  Если Краск и Сэдлер не нападали, или их не удавалось обнаружить, мы отправлялись в путь около трех часов, в самое прохладное время ночи, когда громовые ящерицы были вялыми. Поскольку они медлят и, возможно, игнорируют нас из-за моего амулета, нам нужно беспокоиться только о собаках, вооруженной охране, минах-ловушках и обо всем, о чем я не знаю.
  
  Вингер лег на спину и уставился на звезды. "В любом случае, света будет достаточно. Я справлюсь с собаками. Хотя лучше надеяться, что эти моркарты уберутся восвояси ".
  
  Я хмыкнул. Собаки заставляют меня нервничать. Не боюсь, просто нервничаю.
  
  "У тебя есть особенная женщина, Гаррет? Эта маленькая Искорка, которая околачивается у тебя дома?"
  
  "Спарки"?
  
  "Рыжеволосая. Я мысленно присвоил ей имя Спарки".
  
  "О. Да. У меня есть один или два".
  
  "Одна или две?"
  
  "Тинни Тейт. Та, которую пырнули ножом. И еще одна по имени Майя, которая мне вроде как нравится. Я ее давно не видел ".
  
  "Я кое-что слышал о ней. Люди говорят. Кроме них двоих. Что-нибудь происходит? Знаешь, у тебя вроде как такая репутация ".
  
  "Я уверен, что это сильно преувеличено. У таких вещей есть свойство выходить за рамки. Не-а. Больше никого особенного. Кроме, может быть, Элеонор ".
  
  "Этот Спарки?"
  
  "Нет. Блондинка на стене моего офиса. Она хороший слушатель ".
  
  "Что-то не ладится со Спарки, да?"
  
  "Просто принимаю желаемое за действительное. Почему?"
  
  "Без причины. Просто интересно. У нас есть время, чтобы убить
  
  Что? "О". Иногда я действую очень медленно. Я начал нащупывать оправдания, которые не оставили бы никаких обид. "Я не знаю. Состояние, в котором я нахожусь.
  
  Парень, привет! Кто бы это мог подумать ... ?
  
  Вингер начал хватать вещи. "Кто-то идет. И мы опаздываем".
  
  Не вру. Я, старый морской пехотинец, ориентированный на миссию, забыл, почему я был посреди виноградного сада, замораживая свое ноющее тело в предрассветные часы. Еще бы. Снова моя слабость. Когда этот вингер решил стать женщиной, она вспыхнула и зашипела Искристо...Тогда у Арлы Линдо на ней ничего не было.
  
  Удивительные. Совершенно поразительно
  
  "Полегче, Гаррет". Темные фигуры подплыли ближе. "Краск и Сэдлер".
  
  Мы с Вингером закончили карабкаться по кругу. Эти двое расположились на склоне холма. Краск сказал: "Хитрый, хитрый Гаррет. Ты должен был встретить нас у входа. Мы бы никогда не нашли тебя, если бы не все это пыхтение и фырканье.
  
  "Полегче, леди", - сказал Сэдлер. "Полегче. Проблем не будет. Я не виню тебя за то, что ты не появился, Гаррет. Не после сегодняшнего дня".
  
  "Ты слышал, а?"
  
  "Да. Немного. Мы опоздали спасти твою задницу. Мы пытались. Мы поняли, что ты пропал, и списали тебя со счетов, когда услышали о тренере и громовом ящере ".
  
  Краск сказал: "Кучка фермеров убрала его сразу после захода солнца, тебя это волнует. Они все еще освежевывали его, когда мы вышли ".
  
  Сэдлер продолжил: "Около захода солнца мы услышали от друга, что видели, как ты разговаривал здесь с шилой. В любом случае, мы тебя вычислили ".
  
  Краск сказал: "Ты, должно быть, самый везучий ублюдок на свете. Мы изменили весь план, когда услышали о тренере. Затем мы изменили его снова, когда узнали, что ты жив ".
  
  Сэдлер сказал: "Мы решили, что не будем показывать, где вы должны были встретиться с нами, на всякий случай. Но мы будем наблюдать, а потом последуем за вами, когда вы уйдете".
  
  "Следуй за мной? Что заставило тебя подумать, что я сделаю это сам?"
  
  "Ты должен. Чодо охотится за твоей задницей. Ты должен получить его первым или поцеловать на прощание свою. Ты размазня внутри, но ты не дурак. Ты делаешь то, что должен. "
  
  Краск усмехнулся. Что за пара ублюдков. И ни капельки не стыдятся самих себя.Краск сказал: "Мы снова изменили план. Теперь мы считаем, что нам следует нанести удар группой. Там происходит что-то странное."
  
  Сэдлер спросил: "У вас, ребята, есть какие-нибудь идеи, из-за чего, черт возьми, весь этот шум?"
  
  "Войны Моркарты".
  
  "У Чодо дома?"
  
  Я пожал плечами. "Они держат их там, где могут собрать достаточно".
  
  Для меня "Звучало как нечто большее. Ты скучаешь по этому?" Он сохранял невозмутимое выражение лица, как и Краск. Эти парни были бесчеловечны
  
  Вингер сказал: "Когда будешь готов, Гаррет".
  
  Без шуток. Я боялся, что Мертвец узнает о сегодняшней ночи. Я бы никогда не услышал конца. Наверное, тоже это заслужил. "Ребята, не хотите сначала отдохнуть?" Я не собирался говорить им, что они не могут вмешиваться. Не здесь. Не сейчас.
  
  "Мы готовы", - ответил Сэдлер. "Ты принес камень?"
  
  "Я медлительный, но не глупый. Вингер говорит, что умеет обращаться с собаками".
  
  "С ними не должно быть проблем. Мы пришли подготовленными". Я видел его достаточно хорошо, чтобы сказать, что он думал, что я этого не сделал.
  
  У него и Краска были военные копья и двуручные сабли венагетов. Они были нагружены достаточным количеством другого снаряжения, чтобы начать свою собственную войну. "Когда вы захотите", - добавил он.
  
  "Давай сделаем это. Вингер", - Мы начали идти.
  
  
  43
  
  
  Северная стена Чодо была невелика - это было сделано намеренно?
  
  ‘Да, - сказал мне Краск. "Здесь дальше к дому. Большинство из тех, кто пытается, идут этим путем. Расставляет их так, чтобы у собак и ящериц было больше времени для работы ".
  
  Замечательно. Будучи гением, я выбрала именно тот курс, который хотел, чтобы я выбрала Чодо.
  
  Сэдлер сказал: "Определенно, стало тихо ", И он был прав. Моркарта двинулась дальше.
  
  "Тоже потемнело", - сказал Краск
  
  Мне потребовалось мгновение, чтобы понять. Огни вокруг дома были погашены. "А как насчет вооруженных патрулей?" Нам было бы трудно заметить их в темноте.
  
  "Возможно". Это был Сэдлер. "Но они останутся рядом с домом. Ящерицы становятся непредсказуемыми, когда возбуждены".
  
  "Рад, что ты предупредил меня". Как будто я действительно рассчитывал, что камень-амулет ослепит зверей.
  
  Мы продвинулись вперед на четверть мили, эти двое впереди. Они знали дорогу. Затем Краск остановился. Сэдлер остановился. Краск сказал: "Что-то случилось. Мы уже должны были наткнуться на собаку или ящерицу
  
  Я сказал ему: "Я не собираюсь жаловаться".
  
  "Берегись".
  
  Мы снова двинулись. Секундой позже я споткнулась и упала лицом вниз. Как раз то, что мне было нужно. Синяки на ушибах. Мне удалось упасть, не закричав. "Эй!" Я прошипела: "Проверь это".
  
  Это был мертвый громовой ящер. Здоровый, он был бы моего размера. Причиной его плохого самочувствия, по-видимому, была связка арбалетных болтов. Трудно сказать, как долго это было вредно для здоровья, потому что эти штуки изначально холодные.
  
  Краск и Сэдлер были недовольны. Сэдлер предположил: "Кто-то добрался сюда раньше нас".
  
  Краск пробормотал: "Это объясняет тишину".
  
  Я спросил: "Ты думаешь, кто-то сделал нашу работу за нас?"
  
  "Может быть. Может быть, нет. Одна ящерица убита. Это не вся стая. Может быть, остальные свернулись калачиком с полными животами ".
  
  Эти ребята действительно помогают.
  
  Мы нашли еще двух громовых ящериц, превратившихся в подушечки для булавок. Затем мертвую собаку. "Здесь что-то странное", - сказал я. "Я был разведчиком в морской пехоте. Один парень не смог бы этого сделать. Для этого потребовалась бы целая банда. Но они не оставили никаких следов. Единственная трава была примята таким образом животными ".
  
  Краск и Сэдлер хмыкнули. Вингер заметил: "Все стрелы в спину".
  
  Они были. "И что?"
  
  Она ткнула большим пальцем в небо. Моркарта?
  
  Мы были на полпути к дому. Несмотря на отсутствие света, я чувствовал, что там, где он стоял, царит непроглядная тьма.
  
  Тишина закончилась. Так же закончилась и темнота.
  
  Внезапно вокруг дома поднялся шум. Ожесточенная борьба. Свет становился все медленнее. Сэдлер предложил: "Давай пока не торопиться, Гаррет".
  
  Я начал двигаться. Он был прав. Нет смысла налетать на что-то галопом. Мы продвигались медленно. Грохот и лязг стихли.
  
  Животные появились из ниоткуда. Краск и Сэдлер проткнули друг друга громовым ящером. Вингер двигался как тореадор, на лету перерезав собаке горло. Кровь разлилась повсюду. Все закончилось прежде, чем я смог решить, кому помочь. Я буркнул: "Не похоже, что от камня много пользы".
  
  Сэдлер огрызнулся: "Они пришли не за тобой".
  
  Краск пробормотал: "Теперь мы знаем, что они не все мертвы". Мы добрались до сарая. Краск сказал: "Давайте осмотрим его с чердака".
  
  Мы посмотрели, но это не очень помогло. Большая часть света померкла. Мы увидели двух вооруженных мужчин прямо напротив нас, рядом с домом. Еще шестеро что-то делали вдоль стены дома, ближе к его фасаду. Уингер сказал: "Я вижу тела".
  
  Их было много. Люди, стоявшие впереди, немного отодвигались внутрь. Чодо, должно быть, привел небольшую армию на празднества. Не говоря уже о людях внизу, повсюду были громовые ящерицы, собаки и моркарты. Снаружи было свирепо.
  
  "Что бы ни случилось, теперь все кончено", - сказал я
  
  Естественно, богам пришлось уличить меня во лжи еще до того, как я закончил говорить. Один из людей Чодо получил стрелу в грудь. Остальные бросились в атаку на тьму. После некоторого шума и криков большинство из них вернулись. По-видимому, они решили больше ничего не подбирать.
  
  "Гномы", - решил Сэдлер.
  
  "А?" Мой ответ был на уровне
  
  "На это место напали гномы. Некоторые из этих мертвецов - гномы
  
  Что, черт возьми, происходит?
  
  Либо приятели Змея пытались спасти ее, либо Гнорст предпринял попытку увести ее подальше от вора в законе. Я поставил свои деньги на Гнорста, Но это не объясняло Моркарту, о которой я не думал.
  
  Я сказал: "Надеюсь, Чодо так же сбит с толку, как и я. И к тому же пьян".
  
  Сэдлер сказал: "Они все уже должны были протрезветь".
  
  "Не рассчитывай на это. Ты же помнишь, как они разошлись в прошлом году ".
  
  "Я больше не вижу никаких животных", - сказал Вингер.
  
  "Патрулей тоже нет", - заметил Краск. "Это означало бы, что он израсходовал всех людей, которых мог себе позволить. Остальных он держит поблизости".
  
  Я сказал: "Он прикрывает входы. Как мы попадем внутрь?"
  
  "Сверху. Мы взбираемся по каменной кладке в северо-западном углу, раскачиваемся на этих балках, попадаем на крышу. Мы перебираемся туда, спрыгиваем на тот балкон посередине. Видишь его? Это не должно быть скрыто, если у него не хватает тел и он думает, что гномы-гномам туда не подняться
  
  "Одно из моих любимых увлечений - лазать по незнакомым зданиям в темноте
  
  Сэдлер сказал мне: "Ты делал это раньше. Я был там и принес веревку. Я пойду первым ". Его голос звучал так, будто у него были серьезные сомнения по поводу меня.
  
  Черт возьми, у меня были серьезные сомнения на мой счет. Я не думал, что смогу забраться на крышу по лестнице, столько боли у меня было. Я думал о том, чтобы все отменить. Казалось, что это было не слишком ярко - ворваться в игру, когда мы не знали, что, черт возьми, происходит.
  
  Мы беспрепятственно добрались до дома. Сэдлер забралась в северо-западный угол и бросила веревку. Вингер поднялась так, словно скалолазание было ее призванием. Краск сказал мне: "После вас, сэр. Возраст важнее красоты".
  
  "Хорошо. Я просто повяжу это себе на шею, и пусть они поднимут меня ". Я схватился за веревку и потянул за нее, я каким-то образом добрался до верха, хотя половину времени мои глаза были закрыты. Краск появился прямо за мной.
  
  Сэдлер сказал ему: "У меня появляется хорошее предчувствие по этому поводу, Боб
  
  У Краска было имя? Удивительные. Я подумала, что даже его мамочка называла его Краском.
  
  "Да, неплохо выглядишь. Давай проскользнем вон туда
  
  Мы собирались спуститься на балкон, когда вернулась Моркарта. Одна, единственная в своем роде. Она прошептала из ночи, пронеслась мимо, чуть не напугав нас всех. Мы решили, что это разведчик, и стадо будет прямо за ним. Но ничего не произошло
  
  Мы пытались проникнуть внутрь, когда впереди снова поднялось волнение. Мы остановились, прислушались. Вингер сказал: "Это странно".
  
  "Что?" Кажется, я пискнула.
  
  "Все парни Чодо внутри. Так кто с кем сражается?"
  
  Я не знал, и в тот момент мне было все равно. "Пусть они веселятся. Давайте продолжим".
  
  К моему полному изумлению, мы ворвались внутрь без каких-либо проблем.
  
  
  44
  
  
  Мы находились на самом высоком из трех этажей. Краск и Сэдлер настояли на том, чтобы проверить каждую комнату там, прежде чем мы начнем спускаться. Они не хотели никого оставлять позади нас. Мы с Вингером заняли один конец длинного коридора, эти двое - другую половину. Мы снова встретились на верхней ступеньке лестницы в центре.
  
  "Нашли кого-нибудь?" Спросил Сэдлер.
  
  Я сказал правду. "Несколько пьяниц настолько не в себе, что они едва живы". Я узнал некоторых и был удивлен парой предположительно честных людей, известных в бизнесе или обществе. Досягаемость Чодо казалась бесконечной.
  
  "Там то же самое. В любом случае, нет никого, у кого хватило бы смелости делать что-либо, кроме визга. Вечеринка, должно быть, действительно гремела, прежде чем началось это дерьмо ".
  
  "Сейчас спускаемся вниз?"
  
  Он кивнул. "Пригнись. Часть лестницы видна из бального зала".
  
  Я никогда раньше не бывал в этом крыле. Я никогда не спускался с первого этажа, если не считать визита к парню, запертому в том, что называлось подземельем Чодо.
  
  Мы прислушались, прежде чем двинуться с места. В передней части дома раздался грохот. Внизу ругались мужчины, злые и напуганные. К нам это не имело никакого отношения.
  
  Краск ушел первым, все еще нагруженный своим арсеналом. Казалось невозможным, что он должен двигаться бесшумно, неся весь этот хлам, но он справился. Как и Сэдлер и даже Уингер. У меня почти ничего не было с собой, и я был натренированным морским пехотинцем, я чувствовал себя так, словно бил в барабан.
  
  На втором этаже мы никого не обнаружили, только множество маленьких спальных комнат, в которых никого нет. "Телохранители и обслуживающий персонал", - объяснил Сэдлер. "Они будут трезвыми и рядом с Чодо - если они еще живы".
  
  "Где он будет?" "В своем кабинете".
  
  Для меня это ничего не значило. Я никогда не бывал в его офисе.
  
  Краск упал. Я тоже упал, прижавшись носом к перилам. Полдюжины разноцветных, лохматых гномов легкими шагами прошли внизу, направляясь к передней части дома. Как только они исчезли, поднялся шум. Краск усмехнулся. "Устроили засаду этим маленьким засранцам".
  
  Один гном отскочил назад, согнувшись, держась за свои кишки, Хромающий человек догнал его, разрубил на части тяжелым морским мечом. Я спросил: "Мы можем обойти эту засаду?"
  
  "Нет".
  
  "Ты морской пехотинец", - сказал Сэдлер. "Эй, диддл-диддл, прямо посередине".
  
  Сейчас это звучало ничуть не более аппетитно, чем тогда.
  
  Краск сказал: "Коротышки израсходовали его. Иначе за гномом охотились бы другие парни".
  
  Мы спустились на первый этаж, прошли мимо гнома и направились к бальному залу и возможной засаде. Справа от нас были кухни, прачечные и еще много чего. Я предположил, что слева тоже. Во время одного из своих визитов я слышал, что такие помещения занимают большую часть первого этажа, за исключением эффектного фасада, бального зала и зоны у бассейна
  
  Засада была довольно простой. Краск и Сэдлер воспользовались ею, войдя в бальный зал. Парень, который убил гнома, был более здоровым из двоих, пытавшихся удержать оборону. Краск ударил его по голове древком копья.
  
  Уингер присвистнул. "Какой-то зал для вечеринок. Тоже какая-то вечеринка". Бальный зал представлял собой уютный зал размером восемьдесят на сто футов и высотой в три этажа. Повсюду валялись остатки вечеринок. Казалось, празднование завершилось еще до того, как началось кровопролитие.
  
  Краск и Сэдлер связали жертв, им понадобятся солдаты, когда они захватят власть. Сэдлер сказал: "Прямо в бассейн".
  
  "Я возьму арьергард", - сказала Вингер, Когда я оглянулся, она засовывала что-то под рубашку.
  
  Бильярдная затмевала бальный зал. Сам бассейн был такого размера. Там никого не было. Кроме мертвых Чодо. Их было около тридцати, разложенных среди обломков вечеринки. Мы обошли покрытый обломками бассейн и направились в зал для приемов.
  
  Этот холл ведет к входной двери через переднее крыло дома, хотя слово "крыло" - не совсем подходящее слово. Дом представляет собой огромную коробку с центром, внутренний двор покрыт крышей, образующей бальный зал и бассейн. Мы по очереди заглядывали в холл. Несколько человек охраняли входную дверь. Все они были напуганы и все они были ранены.
  
  "Осталось не так уж много", - заметил Сэдлер.
  
  Я проворчал: "Может быть, мы только что угодили в ловушку с главным героем".
  
  "Возможно. Давайте проверим его кабинет". Он подбежал к закрытой двери, которая вела в восточное крыло, прислонился к ней, прислушался. "Не туда. Там толпа". Он направился к задней части дома. Туда, откуда мы пришли.
  
  Я посмотрел на Вингера, пожал плечами и последовал за ним. Но я подумывал о том, чтобы исчезнуть. Все стало слишком смертоносным и таинственным.
  
  Мы вошли в восточное крыло через холлы второго этажа, построенные для уборщиков, Садлер привел нас в жилые апартаменты. "Дочь Чодо пользуется этим, когда бывает в городе".
  
  "Сейчас дома никого нет". Я подумал, не была ли большая часть дома загадкой для Чодо. Он не сможет увидеть верхние этажи, пока его люди не понесут его.
  
  "Не похожи".
  
  Краск и Сэдлер начали рыться в шкафах и простукивать стены. Они нашли то, за чем охотились, прежде чем я стал достаточно озадачен, чтобы спросить. Открылась панель рядом с камином, конечно. У Чодо были свои потайные ходы и все такое. Сэдлер сказал: "Мы спускаемся в комнату, скрытую за офисом Чодо. Ведите себя очень тихо". Как будто мы нуждались в предупреждении.
  
  Наша цель была большой для секретной комнаты, добрых восемь на двенадцать. Глаза Вингер выпучились, когда она увидела это. У одной стены лежали стопки мешков с деньгами. Она глотнула воздух и прожевала его. Внушительная сумма, подумал я, но это всего лишь ежедневный оборотный капитал Чодо, Его мелкие деньги.
  
  Пока мы ползли по стенам, поднялся шум, толпа снаружи снова атаковала.
  
  Краск и Сэдлер подошли прямо к стене, открыли глазки, которые Краск указал мне, чтобы я мог использовать. Я всегда подозревал, что вор в законе нанимал скрытых наблюдателей во время своих встреч. Я вытащил пробку из отверстия и заглянул в комнату размером примерно двадцать пять на сорок. В комнате было только двое мужчин, Чодо и персонаж, который давал силу передвинуть кресло вора в законе. Чодо сидел посреди комнаты лицом к открытой двери. Он выглядел довольным, а не испуганным. Позади него два наружных окна были забаррикадированы мебелью.
  
  Я представлял себе Чодо большим пауком-ловушкой, спокойно ожидающим жертву.
  
  Звуки борьбы доносились из других частей дома. Толкач Чодо напрягся. Затем он расслабился, когда в комнату вошли двое мужчин. Они поддерживали обнаженную, связанную женщину между собой.
  
  "Ha!" пробормотал я. "Это она".
  
  "Кто?" Спросил Вингер.
  
  "Змей. Посмотри на эту татуировку". Она оказалась уродливее, чем я себе представлял. Сама ведьма не была катастрофой, но на ней начало сказываться разрушительное действие времени. Более очевидными были разрушительные последствия упрямства. Похоже, Чодо задала несколько вежливых вопросов, а когда пришло время отвечать, отказалась.
  
  Ей повезло, что у него была вечеринка по случаю дня рождения, которая отвлекла его. Иначе он мог бы стать серьезным.
  
  Чодо критически осмотрел ее с расстояния в несколько футов. "Пять страниц? Это все?" Он потянулся, чтобы поднять несколько листов меди со своих колен. Казалось, он не подозревал, что в его дом вторглись.
  
  "Вот и все, старик". Змею тоже не беспокоило ее положение. Казалось.
  
  "Они повреждены. Бесполезны".
  
  "Конечно".
  
  "Где книга?"
  
  Огромный головорез прислонился к двери. "Они в доме". Мое сердце подпрыгнуло. Но он не имел в виду нас. "Их слишком много. Не могу их сдержать".
  
  "Задержи их там, в коридоре, тогда ты сможешь справиться с несколькими гномами. Не убивай Гнорста. Он нужен мне живым ".
  
  "Да, сэр". Как будто, если Чодо сказал "сделай это", это можно было бы сделать.
  
  Я наблюдал за ведьмой, будь она проклята, если не была довольна тем, как идут дела.
  
  Таким же был и Чодо.
  
  Интересно.
  
  Главарь снова посмотрел на ведьму: "Где книга? Я больше не буду спрашивать".
  
  "Отлично. Тогда мне больше не придется тебя слушать".
  
  Чодо не разозлился. Он улыбнулся и сказал: "Отведи ее вон в тот угол". Он что-то пробормотал человеку, стоявшему за его стулом, который отодвинул его за большую баррикаду из стола слева от меня, и я больше не мог его видеть.
  
  Краск показал Сэдлеру поднятый большой палец
  
  Шум из остальной части дома приближался, Когда огромный головорез, спотыкаясь, ввалился в кабинет Чодо. "Извините, сэр ", - Он рухнул, Чодо все еще не расстроился.
  
  Группа гномов галопом ворвалась внутрь, Гнорст был среди них. Он оценил обстановку, рявкнул приказы на гномьем. На мгновение их там собралось добрых тридцать человек. Затем некоторые начали уходить. Большинство не хотели уходить, а несколько наотрез отказавшихся Гнорста затлели. Я предположил, что он не хотел, чтобы кто-нибудь догадался, что он мечтает стать новым Нуни Кромбахом.
  
  Когда поток прекратился, их оставалось с дюжину. Гнорст важно подошел к главарю. Его борода затрепетала, как будто он собирался что-то сказать.
  
  Чодо попрал свою линию. Amazing Оказал небольшое давление на этого старика, и он нашел все виды энергетических резервов. "Похоже, шестеро из одного и полдюжины из другого, а, Чет?"
  
  Чет был одним из парней, державших Змею. "Может быть, от семи до пяти".
  
  Гномы были сбиты с толку. Предполагалось, что Чодо пускает слюни от страха.
  
  "Я долго ждал, Гнорст", - сказал Чодо. "Но терпение окупается. Сегодня я увижу, как ты умрешь".
  
  Гномы нервно оглядывались по сторонам. Маленькие злые глазки Гнорста прищурились. Он подумал, не попал ли он в ловушку.
  
  Чодо удалось слегка усмехнуться. "Вы собираетесь сделать это с собой. Потому что половина из вас - ее создания, а половина - Гнорста". Он продолжил, раззадоривая их. У старика были яйца, которые волочились по земле. И он говорил правду. Это было очевидно. Это стало ясно, как только коротышки начали пялиться друг на друга.
  
  Ведьма закричала: "Не надо!"
  
  Чодо рассмеялся.
  
  Мех начал развеваться
  
  Как ему удалось так легко отделаться от них? Только что они подсчитывали свои шансы, а в следующую секунду уже летали вокруг, улюлюкая, вопя и нанося удары ножом.
  
  Мужчины, державшие ведьму, двинулись вдоль внешней стены к Чодо. Теперь она не выглядела такой бодрой. Чет остановился один раз, чтобы воткнуть заточку в какого-то коротышку, который думал, что станет героем и спасет не такую уж и прекрасную девушку.
  
  Однако не только гном рубил гнома на мясные отбивные. Чет получил свое прежде, чем успел сесть за стол с Чодо и его кули.
  
  Краск сделал еще один знак поднятым большим пальцем. Они с Сэдлером немного подвинулись, устроились.
  
  Сторонники Гнорста добивали лучших из парней ведьмы. Последние двое рванулись к двери. Остальные с криками бросились в погоню. Я снова услышал тихий смех Чодо, теперь уже через щель в стене потайной комнаты.
  
  Гнорст спохватился слишком поздно. Чодо удачно сбежал ... Только это было не так уж хорошо, не так ли?
  
  Краск и Сэдлер ударили двух парней Чодо, хорошенько треснули ведьму, убедились, что стена прочно стоит на месте. Гнорст устроил ему истерику с другой стороны.
  
  Краск сказал: "Привет, босс".
  
  Чодо был явно не в духе. Он вздохнул. "Вы делаете ставки и рискуете, не так ли, мистер Гаррет? Но вы не можете вечно выигрывать у заведения. Колесо закреплено "
  
  "Ты должен знать".
  
  "Я достаточно часто это подтасовывал. Я знал, что мне следовало приложить больше усилий, чтобы найти тот пропавший камень ".
  
  Я бросила это ему на колени. "Мне это было не нужно. Они убили всех твоих питомцев". Я кивнула в сторону стены. Гномы снаружи стали ужасно тихими. Я подошел посмотреть.
  
  Они вели себя тихо, но сейчас их там было добрых сорок. Большинство просто стояли и смотрели на Гнорста. Гнорст больше не был очень похож на Гнорста. Он был напуган до смерти.
  
  Его приятели поймали его. Он использовал их, чтобы завладеть Книгой теней и превратиться в другого Нуни Кромбаха. И здесь он выдал себя. Его приятели впали в то, что вы могли бы назвать неумолимым настроением.
  
  Он рассказал мне, что гномы думают о Нуни и его книге.
  
  Он начал пытаться вырваться, но в его голосе не было надежды, и никто его не слушал. Низкорослые парни начали подбираться к нему, рыча. Я вставил вилку обратно в розетку.
  
  "Ну?" Сказал Чодо, как будто торопился покончить с этим. Как будто хотел посмотреть, есть ли у меня то, что для этого нужно.
  
  Ведьма, пошатываясь, поднялась на ноги. "Давайте натянем на нее поводок", - предложил я. "Чодо задал вопрос, на который я никогда не слышал ответа. Я сам хотел бы знать".
  
  Чодо слабо улыбнулся. "Я знал, что у вас есть цена, мистер Гаррет. По общему признанию, она высока, но оказалось, что вы человек".
  
  "Я хочу уничтожить это. Даже если мне придется притащить это в страну громовых ящериц и сбросить в вулкан".
  
  Он наблюдал за мной, пока Краск и Сэдлер рылись в поисках ожерелья для Змеи. Его улыбка исчезла, затем вернулась. "Ты действительно хотела бы". Он покачал головой. "Ты понял насчет сегодняшнего дня?"
  
  ‘Не совсем".
  
  "Я верю вам. Моя ошибка. Похоже, меня дезинформировали, и я пришел к ложному выводу. Но более чем один источник предположил, что вы знали о местонахождении книги. Я хотел спросить об этом. Все, чего я добился, это активизировал твою враждебность. Что ж. Ты не можешь победить дом. "
  
  "С чего бы, черт возьми, кому-то думать, что я знаю, где находится эта чертова книга? Я сходил с ума, пытаясь напасть на след".
  
  Вингер пробормотал: "Мы так и будем стоять здесь и трепаться всю ночь? Эти коротышки очень скоро будут охотиться за нами. Давайте сделаем то, что должны, и уберемся ".
  
  "Я думаю, с ними покончено. Я не думаю, что они доставят больше хлопот".
  
  Она подошла посмотреть в глазок.
  
  Я посмотрел на Чодо.
  
  Я не мог этого сделать. И он знал, что я не смогу. Он улыбнулся. И не так, как будто он одержал какую-то победу, а как будто я одержал ее, и он был доволен. Он улыбался, даже зная, что ему ни от чего не отвертеться. У Краска и Сэдлера не было моей чувствительности. Они бы не простили и не забыли.
  
  Улыбка на уродливом лице дьявола стала шире. "Присмотрите за моим ребенком, мистер Гаррет".
  
  Я кивнул.
  
  "С ней все будет в порядке", - сказал Краск. И она будет в порядке. Так работали те люди. Они считали женщин и детей неприкасаемыми.
  
  "Боги", - сказала Вингер в глазок. Она отвернулась, бледная, потрясенная. Я решила, что не хочу видеть ничего, что могло бы шокировать Вингер.
  
  Краск и Сэдлер смотрели на нее, реагируя на мрачный трепет, прозвучавший в ее голосе...
  
  Змея позволила Краску ударить себя в промежность. Он согнулся. Она прыгнула на Чодо...
  
  
  45
  
  
  Мне нравится делать вид, что я быстро соображаю, но обычно я не быстрее других. Когда дело касается женщины, я могу быть ужасно медлительным. Но у меня есть умение видеть правильно и поступать правильно, когда на кону мой хвост.
  
  Все, казалось, замедлилось, когда Змея бросилась к главарю. Я заметил, что она не была полностью обнажена. На ней было кольцо. Большая уродливая змея, вероятно, все еще была на ней, потому что они не хотели отрезать ей палец до самой ее смерти. Я начал кричать, но было слишком поздно.
  
  Она ударила Чодо, когда Краск все еще падал, а Сэдлер поворачивался, чтобы посмотреть. Она не знала, куда идет, но знала, что не может оставаться. Где угодно было бы безопаснее, чем здесь.
  
  Я крикнул: "Вингер! Давай! Давай схватим ее!"
  
  Она ответила, не подумав. Молодец.
  
  Мне пришло в голову, что это идеальный момент, чтобы отделиться от Краска и Сэдлера. Прежде чем они начнут размышлять, кто должен последовать за вор в законе по этой темной дороге.
  
  Ведьма хорошо знала, куда бежать. Мы не смогли загнать ее в угол. Она нашла выход из потайных ходов. Она выбежала из дома с тыла. И при этом догнала нас.
  
  Я обогнул дом сбоку как раз в тот момент, когда она добралась до фасада и чуть не приземлилась посреди удаляющихся гномов. Она развернулась и направилась на восток, навстречу ложному рассвету, который только начинал окрашивать виноградные холмы.
  
  Теперь мы с Уингером продвинулись вперед. У нас были более длинные ноги, и не нужно было беспокоиться о царапинах от сорняков и кустарника.
  
  Крылатая фигура появилась из ниоткуда, задела правое плечо Змеи, заставив ее пошатнуться. За ней последовала другая, затем еще одна, заставив ее изменить курс.
  
  Вингер схватил меня за руку. "Притормози. Возможно, нам не стоит догонять".
  
  "А?" Я перестал много думать.
  
  "Они управляют ею".
  
  Они действительно были такими. Я перешел на рысь и попытался снова заставить свой мозг взбодриться. Но я израсходовал свою дневную порцию смарта в секретной комнате Чодо.
  
  Змея перелезла через стену поместья и помчалась к укрытию в лесу вдоль небольшого ручья. Моркарта суетилась вокруг нее, пока мы с Вингером пробирались через стену. Они полностью игнорировали нас. Ведьма остановилась прямо перед деревьями, дико оглядываясь по сторонам. Моркарты были там, чтобы отрезать любую попытку отступления.
  
  Из леса вышли люди. Все они были маленькими ребятами, но мужчинами, а не эльфами, гномами или кем-то еще. Они окружили Змею. Маленький старичок в очках ковылял за ними.
  
  Уиллард Тейт.
  
  "Вау", - сказал я. "Остановись прямо здесь, Вингер. Хорошо. А теперь, очень осторожно, давайте направимся к дороге." Через полсекунды я поборол желание спуститься и вразумить Тейтов. Возможно, это ничуть не полезнее, чем вернуться и тусоваться с Краском и Сэдлером. Уиллард Тейт при слабом освещении казался демоническим. Он был настроен поквитаться со всем миром.
  
  "Что происходит?" Спросил Вингер.
  
  "На самом деле тебе лучше не знать". У старика Тейта были с собой инструменты. Я продолжал продвигаться к дороге, надеясь, что не попадусь никому на глаза. "Вон тот старик. Его племянница была той, кого головорезы Змея убили по ошибке ". Я задавался вопросом, сколько он потратил, чтобы организовать эту встречу, Я задавался вопросом, сколько было спланировано, а сколько было чистой случайностью. У меня не было никакого желания идти и спрашивать. Дядя Уиллард мог решить, что настало подходящее время не усложнять жизнь Тинни, убрав ее любимого бывшего морского пехотинца.
  
  Змей закричал.
  
  "Ты собираешься что-то делать?"
  
  "Да. Уноси мою нежно любимую задницу отсюда. Слишком много людей с их кровью в этом районе. Я собираюсь пойти домой и запереться на месяц, а потом начну пытаться выяснить, что, черт возьми, стало с этой проклятой Книгой теней."
  
  У меня была идея. она весила пятьсот фунтов и была безумна, как шляпник. Процесс исключения. У всех остальных, кто проявлял хоть малейший интерес, книги не было. Следовательно, Истерман сделал или знал, где это было. Возможно, он хотел, чтобы волнение немного улеглось, прежде чем он начнет играть в Fido the Terrible.
  
  У Змеи были чертовски мощные легкие. Она непрерывно выла. Я не оглядывался.
  
  Я бы смирился с этим позже. После того, как я привыкну к мысли о том, что все еще здоров.
  
  
  46
  
  
  В шестистах ярдах к юго-западу от ворот Чодо дорога в Танфер пересекает небольшой каменный мост через ручей, который поддерживает лесную полянку, где Тейты ждали в засаде. По бокам этого моста примостилась пара сомнительных существ. На деревьях над головой обитали захудалые моркарты, которые, будучи некогда неприхотливыми, предположительно принадлежали к одному племени, возможно, к одной семье.
  
  Персонаж пониже ростом встал, вытер пыль со своего места, одарил меня широкой улыбкой, полной острых зубов темного эльфа. "Все получилось, Гаррет?" Он был красивым дьяволом.
  
  Я сохранял хладнокровие к огурцу Гарретту, они называют меня сосульками вместо кости "Вы видите перед собой печально известного Морли Дотса", - сказал я Вингеру. Очевидно, он хотел, чтобы я засыпал его вопросами. Я этого не делал. Я бы ему показал. Я бы испортил ему весь день.
  
  "Он, конечно, выглядит не очень.
  
  "Все девушки так говорят".
  
  Блюдцеголовый, все еще сидя, ухмыльнулся и сплюнул в ручей. Он посмотрел вверх по течению. "Немного волнения, да?"
  
  "Рутина, у них не было ни единого шанса, как только я начал сниматься. Я бы с удовольствием поболтался рядом и обменялся ложью, но я еще не завтракал ".
  
  Блюдцеголовый встал. Он и Морли поплелись за нами. Дотс казался обиженным, когда сказал: "Рутина? Твой хвост был на дюйм ниже, чем опущен в последний раз за всю дорогу. Если бы я не прикрывал тебя на каждом шагу . .
  
  Блюдцеголовый сказал мне: "Мы наняли этих морКартов наблюдать и докладывать, чтобы мы могли вмешаться, если вы зайдете слишком далеко".
  
  "О. Это вы, ребята, спасли меня от похитителей Чодо и той громовой ящерицы?"
  
  Морли хмыкнул. "Ты же знаешь Моркарту. Из-за короткого промежутка внимания Они вроде как потеряли тебя в тот раз. Но тебе повезло. Все остальное время мы были на твоей стороне ".
  
  "Может быть, половину времени", - признался Блюдцеголовый. "Ну, может быть, четверть времени. Людям нужно немного поспать".
  
  "Мои приятели", - сказал я Вингеру. "Они присматривают за мной".
  
  "Эй", - запротестовал Морли. "Не будь таким. Я подстроил это так, чтобы в конце получилось, не так ли?"
  
  "Я не знаю. А ты?"
  
  Морли не из тех, кто сам трубит в свой рог, во всяком случае, не громче, чем в "трубах судьбы", поэтому он позволил Блюдцеголовому объясниться. Кажется, Морли рано почуял что-то в ветре, что-то такое, из-за чего мы с Чодо столкнемся лбами. Он перестал прятаться и дуться из-за того, что Чодо реквизировал его место, и принял меры. Он связался почти со всеми, кто искал книгу, и предложил стать их военачальником. У группы Гнорста не было практического опыта охоты и сражений. То же самое касается Тейтов. И его репутация была достаточно мрачной, чтобы расположить к себе банду ведьмы. Естественно, он заставил все стороны заплатить ему вперед. Затем он собрал всех вместе для финальной бесплатной вечеринки.
  
  "Я думал, это было довольно ловко", - проворчал Морли.
  
  "Да", - сказал Плоскоголовый. "То, как это вышло, даже наполовину решило проблему Моркарты". Он огляделся, не следит ли за ними кто-нибудь из наемных работников. Они потеряли интерес. Он почувствовал облегчение.
  
  Морли усмехнулся. "Не беспокойся о них. Они там, зачистили заведение Чодо".
  
  Мне особо нечего было сказать. Пусть Морли думает, что прикрыл меня. Он был вроде как другом и он пытался. Я думаю, что это была его Моркарта, которую я почувствовал, когда у меня возникло ощущение, что за мной наблюдают. Это были он, Тарп и Тейты на лодке, которые последовали за мной и Уингером вверх по реке. Пусть он думает, что хочет. Я был уверен, что его вклад мало что значил. Все не могло сложиться иначе, природа жадного зверя такова, какова она есть.
  
  Когда мы въехали в город, я спросил Уингера: "Ты все еще работаешь на Фидо? Мне все еще нужно найти ту книгу".
  
  "Я так не думаю". Она пыхтела.
  
  Я усмехнулся. "Хочешь, мы где-нибудь остановимся, возьмем тебе мула?"
  
  "За что?" Она изобразила хорошее недоумение.
  
  "Чтобы ты не упал в обморок. Ты, должно быть, тащишь сотню фунтов добычи. Я был поражен, что ты не отставал, когда мы гнались за Змеем".
  
  Она обиделась, но ничего не отрицала.
  
  Черт возьми, она звенела, когда двигалась.
  
  Морли был задумчив. Он заметил: "Возможно, нас ждут интересные времена, учитывая, что место вора в законе доступно для захвата".
  
  "Краск и Сэдлер умнее, чем кажутся. Кто мог бы бросить им вызов?"
  
  "Друг друга".
  
  Вингер пристально посмотрел на него. "Он настолько наивен, Гарретт?" Я пропустил ответ, потому что сам понял этих двоих совсем недавно. "Власть меняет людей. Некоторые становятся жадными".
  
  "Они будут беспокоиться обо всем мире, а не друг о друге".
  
  "Как скажешь", - сказал Морли. И: "Все хорошо, что хорошо кончается". Тогда мы были в зоне безопасности. "Я должен пойти посмотреть, осталось ли у меня место".
  
  "Да, - сказал Блюдцеобразный, - я лучше поговорю с Молли. Возможно, она немного беспокоится. Я никогда не рассказывал ей, что случилось".
  
  Когда он направлялся к своему дому, над ним пронеслась стая громовых ящериц. Только голуби разволновались. Люди на улице едва ли обратили на это внимание. Это был Танфер. Случиться может все, что угодно, поэтому все быстро ко всему привыкают.
  
  Вингер придвинулась чуть ближе. Она выглядела так же плохо, как я себя чувствовал. "Твоя подруга была права. Все хорошо, что хорошо кончается".
  
  "Но это еще не конец. Я не позаботился об этой проклятой Книге теней".
  
  "Но давай сначала немного вздремнем. А?"
  
  "Я мог бы справиться с этим несколько недель". У меня оставалось не так уж много энергии, но оставались незаконченные дела. Тинни. Карла Линдо. Книга. Может быть, Фидо Истерман. Не говоря уже о Краске и Сэдлере. Но я не мог сосредоточиться на них. Дом и кровать были так близко, что я быстро угасал.
  
  Итак. Тащись, тащись, тащись, прочь от Пределов волшебника на улицу Макунадо... "О, черт! И что теперь?" Я подошел и поставил заднюю часть своих колен на ступеньки соседского дома.
  
  Перед моим заведением собралась толпа, охающая и ахающая. Но аттракцион был не таким банальным, как летающие громовые ящерицы.
  
  Огромный персонаж в черном, усыпанном звездами, парил в двадцати футах над улицей, извиваясь и делая движения, как будто пытался плыть. У него ничего не получилось. Фидо Истерман.
  
  Он заметил Вингера и начал реветь, как аукционист на картофельном аукционе.
  
  Я с трудом поднялся на ноги и неторопливо подошел ближе. Я заметил, что вся банда Фидо была с ним, хотя больше никого не было в воздухе. Остальные были на улице, жесткие, как закаленная кожа. Некоторые, оказавшись на полпути, упали.
  
  "Что за черт?" Сказал Вингер. "Что за черт?"
  
  "Он каким-то образом разозлил Мертвеца".
  
  На моем крыльце сидели огры, тоже неподвижные. Моя дверь была открыта. Ее взломали. Неудивительно, что Олд Боунз проголодался.
  
  Я не причинил себе вреда, торопясь. Мертвец держал себя под контролем. Я проскользнул сквозь толпу, остановился, чтобы посмотреть на Истермана.
  
  "Опустите меня!"
  
  "Почему? Ты хочешь больше проблем, чем у тебя есть?"
  
  Истерман замахал руками в воздухе, прорычал что-то о том, что кто-то убегает, а затем начал сыпать угрозами.
  
  Он подпрыгнул на пятнадцать футов, затем с воем упал. Люди бросились врассыпную. Он начал метаться вокруг, как летучая мышь, охотящаяся на добычу. Люди хлопали, подбадривали и выкрикивали предложения о том, что ему следует попробовать дальше. У него действительно была коза Мертвеца.
  
  Я закричал: "Что ты сделал? Пытался вломиться? Зачем делать такую глупость?"
  
  Фидо сердито посмотрела на него, когда он проносился мимо.
  
  Мертвец высоко подбросил его и позволил падать, пока его нос не оказался в четырех дюймах от тротуара, затем снова подбросил. Как долго это продолжалось? Силы Мертвеца поразительны, но есть пределы его выносливости.
  
  "Книга!" Истерман взвыл. "Я хотел выхватить книгу".
  
  "Я могу это понять. Я бы сам хотел это урвать. Но зачем громить мой дом?"
  
  Ему больше нечего было сказать. Пока нет. Мертвец заставил его закружиться. Он был занят тем, что выбрасывал последние шесть порций еды. Люди снова разбежались, ворча. Эта часть шоу была не такой привлекательной.
  
  Уингер сказал мне: "Он всегда был убежден, что у тебя дома спрятана книга. Вот почему он в первую очередь послал меня. Покопаться ".
  
  "Ха? Тогда он еще более сумасшедший, чем я думал. Не уходи, Фидо ". Я направился к дому. Поднявшись по ступенькам, я убрал оттуда большой зеленый мусор и выбросил его в сточную канаву, где ему и место.
  
  Они разнесли мою дверь ко всем чертям. Дин мог бы использовать ее для растопки. Я был недоволен.
  
  Дверь в маленькую переднюю комнату была приоткрыта. Позволил ли Мертвец им зайти так далеко, прежде чем отреагировал? Нет. Там был Дин. "Дин? В чем дело?" Он сидел на кушетке, шмыгая носом и теребя серую мешковину, которой была обернута его рука.
  
  Ему потребовалось время, чтобы ответить. "О! Мистер Гарретт!" Это был шок. "Я пытался остановить ее. Я не смог".
  
  Вингер сама пригласила себя на борт. Она сказала: "Его уволили, Гаррет. ДА. Пол у него под ногами был в крови.
  
  Я пошевелился, думая, что он тяжело ранен. Но это было не так. Его левая рука была рассечена до кости, как будто он схватился за лезвие. "Что случилось?"
  
  "Она забрала книгу, мистер Гаррет. Сразу после того, как эти твари попытались вломиться. Я застукал ее разворачивающей. Я попытался отнять ее
  
  О чем он там бормотал? "О чем ты бормочешь?" Затем я заметил у него под ногой оторванную латунную страницу. Страница, которая порезала ему руку.
  
  "Эта книга теней. Она была здесь все время. Под кушеткой. И она знала это ".
  
  Она знала это? Откуда она это знала? Почему он не нашел это во время уборки? Возможно, нам придется поговорить о его ведении домашнего хозяйства Под кушеткой? Как, черт возьми, он туда попал?
  
  "О боже". Я вспомнил некое обнаженное видение прошлого утра. Она несла сверток, завернутый в такую же ткань, как та, что была обернута вокруг руки Дина. Я не обратил внимания, потому что все отвлекало. Если бы я вообще подумал об этой посылке, я бы предположил, что она взяла ее с собой, когда делала свое исчезновение. "Карла Линдо схватила ее? Она знала, где она, и убежала с ней?"
  
  Дин кивнул.
  
  Я очень быстро все понимаю. "Вингер, посмотри, что ты можешь сделать с этой рукой. Мне нужно пойти наорать на своего партнера ".
  
  Лучше бы тебе этого не делать, послал Мертвец, когда я ворвался в его логово. Я был удивлен не меньше Дина.
  
  "Ты не мог быть таким. Ты знаешь, что у каждого в голове. Ты играешь в какую-то игру?"
  
  Я не знал о том, что происходило на более глубоких уровнях ее сознания, хотя теперь очевидно, что ее основным мотивом пребывания здесь было найти Книгу Теней и оставаться рядом с ней. Обратите внимание, что я не смог прочитать мысли Змея и не подозревал о присутствии другого, пока они были здесь под видом Карлы Линдо Рамады. Это наводит на мысль, что в этой молодой женщине есть что-то совершенно необычное.
  
  "Правда?" Я был зол. Излишне говорить. Одна полоумная мысль после ухода обнаженной женщины и я могли бы избавить нас всех от множества неприятностей. Я мог бы покопаться, найти книгу и публично уничтожить ее. Конец волнениям. Но нет! Я должен был позволить себе отвлечься на акры и акры рыжих.
  
  Я выполняю здесь свою часть работы. Гаррет. Но у меня нет ног.
  
  "Что сказать?"
  
  Не прошло и двадцати минут с тех пор, как маленькая дьяволица сбежала. Вы знаете, куда она направляется.
  
  Я думал, что знаю, куда иду. Наверх. В постель. "Больше силы ей".
  
  Гаррет! к моему удовлетворению, было продемонстрировано, что эта женщина тоже не из хороших людей. Я предлагаю вам подумать о том, как она или ее отец могли бы использовать "Книгу теней", принимая во внимание предполагаемую базу их операций - неприступную крепость.
  
  Его чувства были задеты, потому что его обманули. Он хотел крови "Хорошо. Хорошо". Мне это было нужно так же, как еще один отпуск у вора в законе. Что мне действительно было нужно, так это отдых, около тридцати литров холодного пива, десятифунтовый стейк с прожаркой и грибами. Долгое отмокание в ванне тоже не повредило бы. "Я в пути" Почему я делаю все это со мной?
  
  Куда я направлялся? Там был целый мир.
  
  Она должна отправиться на запад, Гаррет.
  
  Это сузило круг поисков. Из города есть только один выход, если вы направляетесь на запад.
  
  
  47
  
  
  Вингер сама напросилась. Я не спорил. Она могла втыкать в меня булавки, не давая уснуть.
  
  Мы стоим на страже у стены, за западными воротами, среди самых оптимистичных нищих в мире. Я имею в виду, что половина приезжающих - это обездоленные крестьяне, ищущие золотые улицы.
  
  "Думаешь, мы добрались сюда вовремя, Гаррет?"
  
  Я взял наши жизни в свои руки и срезал путь через Бастию, следуя самым прямым маршрутом. "Она не знает города. Даже если бы она наняла карету, она не смогла бы добраться сюда первой ". Логически верно, но я насвистывал в темноте. После недавних событий логика казалась не очень надежной
  
  Я имею в виду, что Мертвеца обманули не один, а целых три раза? Это было чертовски трудно переварить, хотя ради мира в доме я бы поверил ему на слово.
  
  Я подозревал, что принятие желаемого за действительное помогло Карле Линдо одурачить его. Он был на виду достаточно долго, чтобы что-то учуять. Он не обратил на это внимания, потому что она очаровала его ... элл. Я должен говорить?
  
  "У нее есть деньги?" Спросил Вингер.
  
  "Я так не думаю. Почему?"
  
  "Я подумал, не могла бы она нанять карету или купить лошадь".
  
  "Она отдала нам все, что у нее было, чтобы нанять нас".
  
  "Значит, она будет ходить. Она умеет читать?"
  
  "Почему?"
  
  "Если бы я была на ее месте и умела читать, я бы открыла эту книгу и превратилась в кого-нибудь другого на случай, если кто-нибудь придет за мной".
  
  Я об этом не подумал. Я не мог вспомнить, умела ли она читать или нет, Моя память играет со мной злые шутки, когда я устаю. "Предполагай худшее. Понаблюдай за кем-нибудь, у кого есть что-то, что может оказаться книгой ".
  
  "Насколько большие?"
  
  Я жестикулировал, насколько мог припомнить, что видел в объятиях обнаженной женщины
  
  Вингер съежилась в тени стены, не обращая внимания на сердитый взгляд нищего рядом с ней. Она закрыла один глаз, как будто собиралась наполовину уснуть. "Думаешь, будут неприятности из-за того, что кислый кореш сделал с Истерманом?"
  
  "Не-а. Дерьмо случается. Довольно часто у нас дома. Соседи будут рады, что на этот раз это было просто развлечение. Однажды половину домов разнесло. Вот почему вся эта новая кирпичная кладка и прочее. Люди, которым не нравятся волнения, съехали. Остальным наплевать. Они не владеют, они арендуют ".
  
  "Я заметил это в ТанФатре. Никому нет дела ни до чего, кроме самих себя".
  
  Не совсем верно, но близко
  
  Некоторое время ничего не происходило. Я вступил в дискуссию с бродягой, который был моим коллегой, бывшим морским пехотинцем, в основном о подвигах Глории Луннозванной в Кантарде. Ночью, пока я был занят, пришло известие, что великолепный маневр Луннозванного там, внизу, не принес чистого золота. Наши бесстрашные лидеры, по сути, предвидели это. Они пошли вперед и ввязались в драку с венагетами, но сдерживали мощные резервы. Те продолжили преследование Луннозваного и довольно хорошо его разделали.
  
  Судя по звуку, когда пыль осядет, в Кантарде не будет доминирующей силы. Мы вернемся к старому endless terror, только теперь баланс будет колебаться в три стороны вместо двух. Это должно сделать ситуацию там еще более безумной, чем когда-либо.
  
  Я был рад, что все это осталось в прошлом.
  
  Вингер подтолкнул меня локтем.
  
  Одна великолепная рыжеволосая девушка вышла за ворота, она была одета для тяжелого путешествия и несла большой рюкзак.
  
  Она спешила. Грамотная или нет, она не изменила свою внешность.
  
  Она слишком торопилась. Таким образом, она не заметила нас и не знала, что у нее появились другие поклонники, городские головорезы, которые думали, что им досталась легкая добыча. Они ехали позади, зная, что дорога впереди предоставит широкие возможности. Через три мили после западных ворот вы уже в дикой местности. Холмы там больше подходят для разведения овец, чем для выращивания винограда.
  
  Вингер поднялась вместе со мной. Она поняла ситуацию без моих указаний: "У меня есть предложение, которое тебе не понравится".
  
  "Что это?"
  
  "Дайте этим трем клоунам сначала расколоться, а потом заберите у них книгу".
  
  "Ты прав. Мне это не нравится".
  
  "Подумай об этом. Никто не знает, что у нее в рукаве. Верно? Так почему бы не позволить кому-нибудь другому взять верх?" У нее был свой стиль мышления, и в ней тоже был смысл.
  
  Я был в достаточно скверном настроении, чтобы смириться с этим. "Вы приехали в Танфер таким образом?"
  
  "Да. И что?"
  
  "В паре миль впереди есть большой поворот на дороге. Огибает конец вон того хребта, к городку под названием Свитчбэк".
  
  "Я помню".
  
  "Если бы кто-то перевалил через хребет, он мог бы сэкономить полторы мили, вырваться вперед и вернуться этим путем. Мы могли бы напасть на них с двух сторон. Я предполагаю, что они набросятся на нее у подножия хребта, в святилище Девы-Ангела или у источника сразу за ним. "
  
  "Кто-то имеет в виду меня?"
  
  "Есть одна мысль".
  
  "Вот еще одна. Она будет наблюдать за собой или впереди? Она бежит туда или от? Кого она узнает?"
  
  Будь проклято ее черное сердце. Она была права, Карла Линдо узнала бы меня за секунду. Я много мучился, но когда пришло время, я направился в гору, всю дорогу ругаясь.
  
  Спускаться по дальней стороне было не так уж плохо. Часть пути я споткнулся и покатился. Это вообще без работы. Но у меня не было времени, которое должно было быть. Я опоздал к Святилищу Девы-Ангела.
  
  У плохих парней было время поймать Карлу Линдо, а у Вингера было время застать их в неприлично открытой позе. Когда я, пыхтя, подошел, один был мертв, другой работал над этим, а третий был без сознания. Вингер только что закончил привязывать полуголую Карлу Линдо к молодому деревцу. "Ты зайдешь выпить пару кружек пива, Гаррет?"
  
  "Мои булавки недостаточно короткие, чтобы бегать по холмам". Направлявшаяся на запад крестьянская семья старательно игнорировала нас. Они сообщали о нас на станцию Хеллвокер, кавалерийские казармы в двух милях за Горкой. Для расследования приедут всадники. Разбойников с большой дороги терпеть не могут так, как преступников в городе.
  
  Карлу Линдо немного поколотили. Ей потребовалось некоторое время, чтобы узнать меня и включить обогрев. Я разинул рот. Вингер сплюнула, покачала головой, схватила рюкзак Карлы Линдо в одну руку, а мою - в другую. "Ты собираешься стоять там, пуская слюни, или собираешься тащить задницу?"
  
  Я вздрогнул и разрушил чары. "Тащи задницу. Одну минуту". Я присел на корточки и сказал Карле Линдо: "Кавалерия скоро будет здесь, милая. Они выпустят тебя на свободу. Если ты не хочешь провести остаток своей жизни, объясняя это каждому огненному лорду и стражу бурь, скажи солдатам, что эти парни напали на тебя, а потом появились какие-то странники и все разогнали. Но они ушли до того, как кто-то подумал о том, чтобы освободить тебя. "
  
  "Гаррет! Пожалуйста". Могла ли она когда-нибудь включить отопление. Она не была человеком. Я превратился в горячий воск. "Мне нужна книга. Я не могу пойти домой без нее".
  
  Я повторила свою рутину содрогания. Я могу противостоять им, когда придется. "Ни за что, дорогая. Это слишком жестоко. Это уже убило слишком много людей. Это должно быть уничтожено. И я никому не доверяю в этом. Может быть, даже себе ". Хотя у меня больше не было искушения. Я слишком много страдал. Я просто хотел положить конец этой чертовой истории.
  
  Я коснулся щеки Карлы Линдо. "Прости, милая. Это могло быть что-то особенное".
  
  "Гаррет, ты не можешь так поступить со мной. Ты любил меня. Не так ли?"
  
  "Может быть, и так, некоторые. Это не значит, что я позволю тебе использовать меня. Это не значит, что я отправлюсь в ад ради тебя. Я бы не сделал этого ни для кого ", За исключением, может быть, Тинни. Я проскочил через предместье ада ради нее, пытаясь все уладить. Я должен был встретиться с ней снова.
  
  Карла Линдо изменилась. Она перестала быть тем вкусным маленьким кусочком, превратилась в дикую кошку с пастью, как у портового торговца, выражающую истинные тени в своем сердце. Она стала настоящей Карлой Ундо Рамада, ничем не лучше двух других, носивших ее облик.
  
  Вингер проворчал: "Теперь ты готов? Или хочешь остаться и подвергнуть себя еще какому-нибудь наказанию?"
  
  Верно. Я замолчал от боли, повернулся спиной к Карле Линдо Рамаде, подошел к Танферу Вингеру и почти не разговаривал. Говорить было особо нечего. Я говорил себе, что могло быть хуже. Я мог бы связаться с Карлой Линдо. Это было бы нетрудно. Но события сговорились держать меня на расстоянии. Мне повезло, что в итоге я получил всего лишь еще один урок, раскрывающий основную черноту, лежащую под человеческим сердцем. В очередной раз я убедился, что при наличии стимула и возможности почти каждый ухватится за шанс стать злым. И нечестивые станут еще более нечестивыми.
  
  Жрецы тысячи культов провозглашают неотъемлемую добродетель человека. Они, должно быть, дураки. Все, что я вижу, - это люди, ухватившиеся за возможность творить зло.
  
  Я часто говорил это вслух. Вингер сказал мне: "Ты наводишь тоску".
  
  "Так они мне говорят. Если они столкнутся со мной в такое время. Потом. Побудь рядом со мной подольше, ты увидишь меня по-настоящему черным ".
  
  Я задавался вопросом, насколько черными они станут. У нее был набор Карлы Линдо. Возможно, ей придет в голову нажиться на Истермари.
  
  Я не уверен, откуда взялась эта идея. Возможно, это было спонтанно. Возможно, это было там с самого начала, потому что маршрут, который я выбрал через вест-энд, был не самым быстрым. Как бы то ни было, внезапно мы оказались на углу Блейз и Элдоро. Через дорогу, одинокое, сгорбленное, как будто его избегали соседи, знающее об этом, съежившееся, стояло здание из охряного кирпича. Большинство танферского кирпича красного цвета. Из трубы повалил дымок. Меня осенила идея. "Иди сюда".
  
  Я толкнул входную дверь этого заведения. Звон коровьего колокольчика возвестил обо мне. Появился высохший кобольд. Двуногая белка. Его руки постоянно омывали друг друга у сердца. "Чем я могу вам помочь, сэр и мадам?" Его ухмылка сказала нам, что он знал. Все ему подобные подобострастно относятся к смерти.
  
  "Я видел дым из вашей трубы. Вы все загорелись?"
  
  Озадаченный, он ответил: "Нет, сэр. Мы поддерживаем огонь, чтобы не тратить время на предварительный нагрев печи".
  
  "Отдай мне стаю", - сказал я Вингер. Она неохотно отдала ее. Она тоже была озадачена. Она приехала из района, где было мало нелюдей. Если бы она знала, что происходит, она, возможно, оказала бы сопротивление. Я сказал кобольду: "Я хочу довести это до конца". Я позволил ему взглянуть на стаю.
  
  "Сэр?"
  
  "Я заплачу обычную плату".
  
  "Очень хорошо, сэр". Даже кобольды обычно не спорят с деньгами, понимают они это или нет. Он потянулся за пачкой.
  
  "Я бы предпочел отправить это сам. Так что я абсолютно уверен. Понимаешь?"
  
  "Как пожелаешь". Он не пошевелился. Пришло время показать ему цвет моих денег. Я показала. Он улыбнулся, положил их в коробку для наличных, которая появилась волшебным образом и исчезла еще быстрее. Он еще немного вымыл руки и предложил: "Тогда, если ты последуешь за мной?"
  
  "Какого черта мы делаем, Гаррет? Что это за место? Здесь странный запах".
  
  "Ты увидишь".
  
  Мы спустились в коридор, который проходил между несколькими маленькими комнатами. В одной семья кобольдов несла вахту над старым, все еще лежащим на каменном столе телом. Вингер достал его тогда.
  
  Многие расы, и даже некоторые люди, предпочитают не хоронить своих мертвых. Причины разные. Для кобольдов и некоторых других захоронение, предположительно, оставляет мертвым возможность встать и снова ходить. По крайней мере, так они боятся. Для нас, людей, расходы обычно являются основным соображением. В Танфере мало кладбищ, Захоронения дорогие.
  
  Кобольд отвел нас в помещение для обжига. Он крикнул на своем родном языке, что еще несколько кобольдов, вероятно, членов семьи, выскочили оттуда, подбросили угля в топку печи, яростно закачали мехи. Через несколько секунд на нас обрушиваются волны жара.
  
  "Ты собираешься сжечь это?" Спросил Вингер.
  
  "Собираюсь бросить его туда и кремировать. Не останется ничего, кроме шлака ". В этих печах он нагревается. Должен, чтобы уменьшить кость.
  
  Маленький народец разгребал уголь и качал. Все вокруг стало жарко. Вингер спорила сама с собой. Она не очень умела скрывать свои мысли. "Гаррет... Мне нужно выйти на улицу. Я не выношу этого запаха ". Запах был немного густоватым, но ей просто нужен был предлог, чтобы избавиться от искушения. Если бы она могла постоять за себя, то выдержала бы и крематорий.
  
  Довольно скоро старый кобольд сказал мне, что печь готова. Я немного поборолся с собой, наконец мне удалось достаточно долго сдерживать свою темную сторону. Я бросил сверток на полку, где обычно укладывали тела. Я прислонился носом к слюдяному иллюминатору и наблюдал.
  
  Пачка Карлы Линдо быстро сгорела, обнажив книгу. Я увидел ее впервые. Она была почти такой, как описано, большая, толстая, в кожаном переплете, который быстро изнашивался, а медные страницы начинали скручиваться.
  
  Я уверен, что это было воображение. Я не знаю, что еще это могло быть, Но когда эти страницы поддались огню, мне показалось, что я услышал тихие отдаленные крики. Мне показалось, что я вижу безумные тени, снующие по раскаленным углям.
  
  
  48
  
  
  Я вышел из крематория. "Ну, на этом все закончилось. Проходившая мимо молодая пара широко раскрытыми глазами посмотрела на придурка, который вел разговор с пустым звуком. Я замолчал. Вингера там не было. Я поболтался полминуты, вероятно, выглядя так же глупо, как и чувствовал себя. Затем я пожал плечами. Какого черта? Ей предстояла работа, награбленное Чодо нужно было заложить, пока заложено хорошо.
  
  И что теперь?
  
  Я решил, что лучше всего пойти домой и выспаться. Поэтому, естественно, я решил немного наказать себя, отложив удовольствие. Я направился в резиденцию Тейт.
  
  Это была бы просто короткая остановка, всего на минутку, чтобы посмотреть, как дела у Тинни. Если бы я мог обойти Тейт у ворот После прошлой ночи, они были бы менее дружелюбны, чем когда-либо
  
  Но они впустили меня внутрь. Я действительно увидел Тинни. Ей было намного лучше, она была полна уксуса. Снова та прежняя рыжая. Она нацепила широкую, злую ухмылку и пригрозила навестить меня снова, как только я немного приду в себя. "Ты мог бы даже попробовать сходить к теплой воде, парень. Я думаю, что все твои блохи умерли и начали созревать."
  
  Я слегка чмокнул ее в губы, минут на десять, на всякий случай, и улыбнулся для интереса, сказав: "Я побегу до конца. Не дай мне состариться раньше тебя...
  
  "Ты уже слишком стар, но ты мне все равно нравишься, и я, вероятно, уступлю своей низменной натуре... Тебе лучше сматываться, пока дядя Уиллард не узнал, что ты здесь".
  
  Я сбежал, я не совсем побежал домой, но я не терял много времени. Люди говорят мне, что я напевал. Я сразу лег спать.
  
  Вероятно, именно там мне следует остаться и попрощаться с бегом, рыжеволосыми и всем остальным. Если бы у меня хватило ума оставаться в постели и прятать голову под одеялом, я бы не ввязывался в эти безумные затеи
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"