Звук был такой, словно кто-то стучал кувалдой. Я перевернулся и разлепил налитый кровью глаз. Я не мог разглядеть фигуру в окне, но это было неудивительно. Я едва мог разобрать надпись на грязном стекле:
ГАРРЕТ
ИССЛЕДОВАТЕЛЬ
КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ
Я потратился на покупку стекла и в итоге стал сам себе художником.
Окно было грязным, как помойное ведро на прошлой неделе, но не настолько, чтобы заслонить пронзительный утренний свет. Проклятое солнце еще не взошло! И я до второй вахты шлялась по барам, пока следовала за парнем, который мог привести меня к парню, который мог знать, где я могу найти парня. Все это привело к сильной головной боли.
"Уходи!" Я зарычал. "Недоступно".
Бам! Бам! Бам!
"Убирайся к черту!" - Заорал я. В голове у меня было ощущение, будто яйцо только что отскочило от края сковородки. Я подумал, не стоит ли мне пощупать спину, чтобы проверить, не вытекает ли желток, но это показалось мне слишком трудоемким. Я бы просто пошел и умер.
Бам! Бам! Бам!
У меня небольшие проблемы со своим характером, особенно когда я с похмелья. Я был на полпути к двери с двухфутовой дубинкой, утяжеленной свинцом, прежде чем здравый смысл проник в яичницу-болтунью.
Когда они так настойчивы, значит, это кто-то с холма, которому поручено выполнить работу, слишком сложную, чтобы взваливать ее на своих собственных парней. Или это кто-то с холма сообщил, что ты не на ту ногу наступаешь.
В последнем случае может пригодиться дубинка.
Я рывком распахнула дверь.
Какое-то мгновение я не видел эту женщину. Она едва доставала мне до груди. Я уставился на троих парней позади нее. У них было достаточно стали, чтобы вооружить собственную армию, но я бы не постеснялся вмешаться. Двоим из них было около пятнадцати лет, а другому - около ста пяти.
"На нас напали карлики", - простонала я. Никто из них не был выше женщины.
"Ты Гаррет?" Она выглядела разочарованной тем, что увидела.
"Нет. Через две двери. До свидания". Хлоп! Через две двери был работающий по ночам крысолов, у которого было хобби действовать мне на нервы. Я решил, что настала его очередь лезть в бочку.
Я, спотыкаясь, направилась к кровати со смутным подозрением, что видела этих людей раньше.
Я извивался, как старый пес. Когда у тебя похмелье, нет возможности устроиться поудобнее, будь то пуховая перина или кровать у ручья. Как только я снова начал привыкать к горизонтальному положению, Бам! Бам! Бам!
Я сказал себе, что не сдвинусь с места. Они поймут намек.
Они этого не сделали. Казалось, что вся комната вот-вот обрушится. Я больше не собирался спать.
Я снова встал — осторожно — и выпил кварту воды. Я запил это вонючим пивом и ненадежно сдержался.
Бам! Бам! Бам!
"У меня нет привычки разбивать женские головы", - сказал я крошечной женщине, когда снова открыл дверь. "Но в вашем случае, думаю, я могу сделать исключение".
На нее это не произвело впечатления. "Папа хочет тебя видеть, Гаррет".
"Послушай, это замечательно. Это объясняет банду коротышек, пытающихся выломать мою дверь. Чего хочет король гномов?"
Старый чудак сказал: "Роуз, очевидно, что сейчас неподходящее время для мистера Гаррета. Мы ждали три дня. Еще несколько часов ничего не изменят".
Роза? Я должен откуда-то знать розу. Но где?
"Мистер Гаррет, я Лестер Тейт. И я хочу извиниться — от имени Роуз - за то, что беспокою вас в такой час. Она упрямый ребенок, и, поскольку мой брат всю свою жизнь баловал ее, она слепа ко всем желаниям, кроме своих собственных ". Он говорил мягким, усталым голосом человека, который тратит много времени на споры с ураганом.
"Лестер Тейт?" Спросила я. "Как в "дяде Лестере" Денни Тейта?"
"Да".
"Это начинает возвращаться. Семейный пикник в Элефант-Рокс три года назад. Я приехала с Денни". Возможно, я отмыл свою память, потому что в тот день Роуз была невыразимо противной девчонкой. "Возможно, все это оборудование заставило меня забыть ваши лица". Мы с Денни Тейтом расстались около восьми лет назад, но я не видела его месяцами. "Так как Денни?" Спросила я, возможно, немного виновато.
"Мертв!" - рявкнула милая сестрица Роза.
Денни Тейт и я были героями Кантардских войн. Это значит, что мы отсидели свои пять лет и вышли живыми. Многие парни этого не делают.
Мы прибыли примерно в одно и то же время, были расквартированы менее чем в двадцати милях друг от друга, но встретились позже, здесь, в Танфере, в восьмистах милях от места боевых действий. Он служил в легкой кавалерии из Форт-Маста. Я служил в морской пехоте флота, в основном на борту "Империал Киммсвик" из Фулл-Харбора. Я сражался на островах. Денни проехал большую часть Кантарда, преследуя или убегая от венагетов. Мы оба стали сержантами до того, как вышли из тюрьмы.
Это была ужасная война. Она и сейчас такая. Теперь, когда она намного дальше, она мне нравится больше.
Денни видел больше худшего, чем я. Сражения на море и островах были второстепенными. Ни мы, ни венагеты не тратили на это волшебников. Вся вспышка и ярость магии были приберегнуты для борьбы на материке.
В любом случае, мы оба пережили нашу пятерку и часть из них отыграли в одном и том же районе, и это дало нам кое-что общее, когда мы встретились. Это было достаточно хорошо, пока мы не узнали друг друга получше.
"Так вот почему ты - ходячий арсенал. Что это? вендетта? Может быть, тебе лучше зайти внутрь".
Роза кудахтала, как курица, несущая квадратное яйцо.
Дядя Лестер тоже смеялся, но это был смех другой породы. "Заткнись, Рози. Мне жаль, мистер Гаррет. Оружие здесь для того, чтобы утолить жажду Рози к драме. Она считает, что мы не осмелимся войти в этот район безоружными, чтобы местные головорезы не изнасиловали ее. "
Для меня это был не самый удачный рассвет. Немногие из них такие. Не задумываясь, я выпалил: "У головорезов в моем районе есть вкус. Ей не о чем беспокоиться ". Во всем виновато похмелье.
Дядя Лестер ухмыльнулся. Роуз посмотрела на меня, как на собаку, которую она хотела сбросить со своего ботинка.
Я пытался замять дело. "Кто это сделал? Что я могу с этим поделать?"
"Никто этого не делал", - сказала мне Роуз. "Он упал с лошади и сломал голову, шею и около десяти других костей".
"Трудно поверить, что опытный наездник мог проделать такой путь".
"Это случилось средь бела дня на оживленной улице. Нет сомнений, что это был несчастный случай".
"Тогда зачем я тебе нужен? Особенно перед восходом солнца?"
"Это должен сказать папа", - сказала Роуз. В строптивице было много гнева, гнева, который был там до того, как я дала ей повод. "Привлечь тебя к этому делу было его идеей, а не моей".
Я скромно знал старика Денни. Достаточно хорошо, чтобы называть его по имени, если бы я был из тех сопляков, которые называют родителей своих друзей по имени, а не "Мистер". Он управлял очень успешным сапожным бизнесом. Он, Денни и два подмастерья занимались таможенным и коммерческим ремеслом. Дядя Лестер и дюжина подмастерьев шили сапоги по контракту с армией на неопределенный срок. Война пошла на пользу отцу Денни.
Говорят, что это действительно дурной ветер, который никому не приносит добра
Что ж, я проснулся. Собачья шерсть и искрометный разговор уменьшили стук в моей голове до топота десяти тысяч легионов. Все еще меня мучило чувство вины за то, что я не нашел времени повидаться с Денни до того, как старая дева в черном взобралась ему на спину. Я решил выяснить, зачем старику понадобился кто-то из моей профессии, когда не было сомнений в том, что Денни выписался.
"Позволь мне взять себя в руки, и мы отправимся в путь".
Роуз злобно ухмыльнулась. Я поняла, что ответила ей убийственной прямой репликой.
Я не задержался поблизости, чтобы послушать, как она набрасывается на это.
2
Уиллард Тейт был не крупнее остальных членов своего племени. Гном. Он был лыс сверху, с кисточками седых волос до плеч по бокам и длиннее сзади. Он склонился над своим рабочим столом, забивая крошечные латунные гвозди в каблук женской туфли. Очевидно, он был на вершине своего мастерства. Он носил квадратные очки TanHageen, а стоят они недешево.
Он был поглощен своей работой. Вспоминая его состояние после смерти жены, я решил, что он отрабатывал горе.
"Мистер Тейт?" Он знал, что я там. Я двадцать минут остывала, пока они рассказывали ему.
Он забил еще один гвоздь одним идеальным движением, посмотрел на меня поверх своих жульнических глаз. "Мистер Гаррет. Мне сказали, что вы посмеялись над нашими размерами ".
"Я становлюсь противной, когда кто-то вытаскивает меня из дома до восхода солнца".
"Это Роза. Если ей придется встретиться с тобой, она встретится с тобой нелегко. Я плохо с ней обошелся. Помни о ней, когда будешь растить своих собственных детей ".
Я ничего не сказал. Если ты скажешь кому-нибудь, что с нетерпением ждешь слепоты, а не рождения детей, ты не приобретешь друзей. Те, кто не думает, что ты лжешь, думают, что ты сумасшедший.
"У вас проблемы с низкорослыми людьми, мистер Гарретт?"
Около шести флип-ответов так и не вышли в эфир. Он был предельно серьезен. "Не совсем. Денни не был бы моим приятелем, если бы я это сделал. Почему? Это важно?"
"Как-то боком". Ты когда-нибудь задумывался, почему Тейты такие маленькие?"
Я никогда не зацикливался на этом. "Нет".
"Это кровь. Эльфийская зараза. С обеих сторон, за несколько поколений до меня. Помни об этом. Это поможет тебе понять позже".
Я не был удивлен. Я подозревал это раньше, зная, как Денни ладит с животными. У многих людей есть порок, но большинство скрывает это. Существует много предубеждений против полуэльфов.
Мое похмелье прошло, но ненамного. У меня лопнуло терпение. "Мы можем перейти к делу, мистер Тейт? Вы хотите, чтобы я выполнил работу или что?"
"Я хочу, чтобы ты кое-кого нашла". Он поднялся со скамейки и сбросил кожаный фартук. "Пойдем со мной".
Я пошел. Он повел меня в тайный мир Тейт, в комплекс за мануфактурой. Денни никогда этого не делал.
"У тебя все было хорошо для себя", - сказал я. Мы вошли в официальный сад, о существовании которого я никогда не подозревал.
"Мы справляемся".
Я должен был бы так хорошо справляться. "Куда мы направляемся?"
"Квартира Денни".
Здания стояли плечом к плечу вокруг сада. С улицы они выглядели как один сплошной невыразительный склад. Находясь в саду, я не мог представить, как я вообще мог до этого додуматься. Эти дома были такими же прекрасными, как и все остальное на холме. Они просто не выходили окнами на улицу и не делали соблазнительно опасных заявлений.
Я подумал, не убили ли они рабочих, когда работа была закончена. "Все племя Тейтов живет здесь?"
"Да".
"Не так уж много уединения".
"По-моему, слишком много. У всех нас есть свои квартиры. У некоторых есть двери на улицу. У Denny's есть ". Тон Тейта говорил: "Это важный факт".
Мое любопытство определенно росло. Все поведение Тейта свидетельствовало о возмущении тем, что у Денни были секреты от его старика.
Он отвел меня к Денни. Воздух внутри был душным и теплым, каким бывают закрытые заведения летом. Ничего не изменилось с того единственного раза, когда Денни пригласил меня войти — через дверь со стороны улицы, — за исключением того, что Денни там не было. Это сильно изменило ситуацию.
Место было простым и опрятным, как новый дешевый гроб. Денни был человеком аскетичных привычек. Он никогда не намекал на комфорт, которым наслаждалась его семья.
"Это в подвале".
"Что есть?"
"Вот что я хочу, чтобы ты увидел, прежде чем я начну объяснять". Он взял фонарь и зажег его длинной спичкой, которая продолжала гореть.
Мгновение спустя мы были в подвале, таком же безупречно чистом, как и первый этаж. Старик Тейт со спичкой ходил вокруг, зажигая лампы. Я вел себя как кот, которому лень было вылизывать собственные лапы, и он просто слонялся вокруг с открытым ртом.
На лице Тейта была легкая самодовольная улыбка, когда он снова повернулся ко мне. "Ну?"
Кот, у которого был мой язык, мог бы сразиться с парой гирь тяжелее снежного барса.
Единственное место, где вы вообще слышите о таком количестве драгоценного металла, лежащего вокруг, - это истории о драконьих кладах.
На самом деле, когда мой разум начал работать, я понял, что это не так уж и много. Просто больше, чем я когда-либо представлял, что увижу в одном месте. Несколько сотен грабителей, работающих в две смены в течение четырех или пяти лет, могут накопить столько же.
"Где ... ? Как... ?"
"Я сам не знаю большинства ответов, мистер Гаррет. Мои знания ограничены записками, оставленными Денни. Все они были написаны для самого себя. Он знал, о чем говорил. Однако этого достаточно, чтобы заполнить контуры. Я думаю, вы захотите прочитать все, прежде чем начнете. "
Я кивнул, но не услышал его. Мой друг Денни, сапожник. У него подвал, полный серебра. Денни, чье единственное упоминание о деньгах касалось доли, которую он получил, когда его полк разгромил караван с сокровищами венагетов, спасавшихся от поражения при Джордан-Уэллсе.
"Сколько?" Прохрипел я. Мне не становилось лучше. Маленький парень, который сидит в заднем ряду в моей голове, начал свистеть мне. Я никогда не думал, что богатство может оказать на меня такое сильное влияние.
"Шестьдесят тысяч марок серебром карентийской чеканки. Эквивалент восемнадцати тысяч марок серебром других штатов. Восемьсот слитков весом четыре унции. Шестьсот двадцать три слитка весом восемь унций. Сорок четыре слитка по одному фунту. Сто десять фунтов в слитках покрупнее. Чуть меньше тысячи золотых марок. Также есть немного оловянной заготовки и меди. Неплохое количество, но оно мало что значит по сравнению с серебром."
"Нет, если только пара медных грошей не изменит разницу между едой и голодной смертью. Как он это сделал? Только не говорите мне, что я шью бальные тапочки для толстых герцогинь. Никто не становится богатым... работаю ". Я чуть не сказал "честно".
"Торговля металлами". Тейт бросил на меня взгляд "не будь дураком". "Проигрываю изменения обменного курса между золотом и серебром. Покупал серебро, когда оно было дешево по сравнению с золотом, продавал его, когда золото было дешево по сравнению с серебром. Он начал со своих призовых, полученных в армии. Он переключался туда-сюда в лучшие моменты цикла. Вот что я имел в виду, когда сказал помнить об эльфийской крови. Мы, люди эльфийского происхождения, чувствуем серебро ".
"Ты создаешь стереотипы о себе, папа".
"Ты понял, что я сказал? Как он к этому пришел? Я не хочу, чтобы ты думал, что это нечестное богатство".
"Я понимаю". Это не заставило меня думать, что это обязательно было честно.
Любой, кто умеет читать смены, может разбогатеть таким же образом. Серебро стремительно растет и падает в зависимости от успехов армии в Кантарде. До тех пор, пока нас преследуют колдуны, на металл будет невероятный спрос.
Девяносто процентов мирового серебра добывается в Кантарде. Несмотря на все отговорки и исторические претензии, именно из-за шахт и ведется война. Возможно, если бы мы смогли избавить мир от магов и их жажды мистического металла, повсюду воцарились бы мир и процветание.
"Ну?" Спросил Тейт.
"Ну и что?"
"Ты сделаешь эту работу для нас?"
Хороший вопрос, подумал я.
3
Я посмотрела на Тейта и увидела мгновенного идиота, дурака, пытающегося заставить меня сделать что-то, от чего, как он боялся, я отвернусь, если узнаю всю историю. "Папа, ты бы стал шить туфли, если бы не знал размер? Если бы ты даже не видел человека, который собирался их надеть? Ничего не зная о том, как тебе платят? Я был очень терпелив из-за того, что ты был стариком Денни. Но я не собираюсь играть в игры ".
Он хмыкал и хохотал.
"Давай, пап. Открой пок. Встряхни его. Давай посмотрим, хрюкает ли маленький поросенок или мяукает".
Выражение его лица стало страдальческим, почти умоляющим. "Я просто пытаюсь поступить правильно по отношению к своему сыну. Пытаюсь исполнить его последнюю волю.
"Мы поставим памятник. Когда моллюск раскрывается? Или мне пойти домой и отоспаться после этого похмелья?" Почему они всегда это делают? Они приглашают вас разобраться с проблемой, а затем лгут о ней или скрывают от вас. Но они никогда не перестают требовать результатов.
"Ты должен понять—"
"Мистер Тейт, я не обязана понимать ничего, кроме того, что именно происходит. Почему бы вам не начать с самого начала, рассказать мне, что вы знаете, чего хотите и зачем я вам нужен. И ничего не упускай. Если я соглашусь на работу и узнаю, что у тебя есть, я очень разозлюсь. Я не очень приятный человек, когда злюсь. "
"Вы уже позавтракали, мистер Гаррет? Конечно, нет. Роуз разбудила вас и привела прямо сюда. Почему бы нам не заняться этим, пока я приведу в порядок свои мысли?"