Залитая голубым светом комната, выдолбленная в живой скале. Четверо мужчин ждут. Вошел пятый. "Я был прав". На нем все еще были следы изношенности и пыли дикого путешествия. "Звездный Всадник был в этом по уши". Он рухнул в кресло.
Остальные ждали.
"Это стоило жизни двенадцати хорошим людям, но они были потрачены с пользой. Я допросил троих мужчин, которые сопровождали Ученика в Малик Таус. Их показания убедили меня. Ангелом Ученика был Звездный Всадник."
"Хорошо", - сказал тот, кто принимал решения. "Но где он сейчас? И где Джеррад?"
"Два вопроса. Один ответ. Громовая гора".
Не получив ответа, новичок продолжил: "Больше моих лучших агентов потрачено впустую. Но пришло известие: маленького старичка и крылатого коня видели возле Пещер Древних. Джеррад забрал голубей. Птицелов принес одного, как раз когда я вернулся домой. Джеррад нашел его в лагере под горой. У него с собой Рог ". Его последняя реплика была почти истерически взволнованной.
"Мы уедем утром".
Этот Рог, Рог Звездного Всадника, Горн Ветра, считался рогом изобилия. Человек, который смог бы вырвать его у владельца и овладеть им, ни в чем не нуждался бы, мог создать богатство, чтобы купить что угодно.
У этих пятерых были фантазии о восстановлении империи, поруганной у их предков.
Время миновало империю. Больше не было ниши, которую она могла бы заполнить. Фантазии были ничем иным. И это большинство этих людей осознали. Тем не менее, они упорствовали, движимые традицией, вызовом и пылом тех двоих, которые вели беседу.
"Там, внизу", - сказал Джеррад, указывая на заполненный сумерками глубокий каньон, поросший соснами. "Рядом с водопадом".
Остальные едва могли различить уменьшенный расстоянием дым лагерного костра.
"Что он задумал?"
Джеррад пожал плечами. "Просто сидел там. Весь месяц. За исключением одной ночи на прошлой неделе, когда он улетел на лошади куда-то на восток. Он вернулся на следующий день до наступления темноты ".
"Ты знаешь дорогу вниз?"
"Я не был ближе. Не хотел его спугнуть".
"Хорошо. Нам лучше начать прямо сейчас. Используй то, что осталось от света".
"Рассредоточься и нападай на него со всех сторон. Джеррад, что бы ты ни делал, не дай ему добраться до Рога. Убей его, если понадобится ".
Было уже за полночь, когда они напали на старика, и могло быть еще позже, если бы не было луны.
Звездный Всадник проснулся от звука шагов и с ошеломляющей скоростью помчался к Горну.
Джеррад добрался туда первым, держа в руке нож для потрошения. Старик изменил курс на полпути, совершив поразительный прыжок на спину своего крылатого коня. Чудовище поднялось в небо со звуком, похожим на стук крыльев дракона.
И Джеррад: "Какая разница? Мы получили то, за чем пришли".
Предводитель поднял громоздкий Рог. "Да. Теперь он у нас. Краеугольный камень Новой Империи. И Оборотень будет краеугольным камнем ".
С переменным энтузиазмом, как и их предки, остальные сказали: "Да здравствует Империя".
Откуда-то сверху, приглушенный расстоянием, донесся звук, который мог быть смехом.
ОДИН: Он внесен в Списки Мира
Пока палачи в капюшонах поднимали и устанавливали украшенный резьбой кол, у их ног плакал ребенок. Когда они привели женщину с красными от слез глазами и растрепанными волосами, он попытался подбежать к ней. Палач осторожно поднял его и передал в руки удивленного старого крестьянина. Пока мужчины в капюшонах складывали хворост вокруг ее икр, женщина смотрела на ребенка и мужчину, ничего больше не видя, с выражением мольбы на лице. Священник причащал ее, потому что она не совершила никакого греха в глазах его религии. Прежде чем удалиться на свое место церемонии, он потряс ярко раскрашенными, украшенными колокольчиками прядями из конского волоса над ее взъерошенной головой, осыпая ее убивающей боль пыльцой спящего лотоса. Он начал петь молитву за ее душу. Мастер-палач подал знак подмастерью. Юноша принес клеймо. Мастер прикоснулся им к хворосту. Женщина уставилась себе под ноги, словно не понимая, что происходит. А ребенок продолжал плакать.
Фермер с грубоватой крестьянской добротой унес мальчика прочь, утешая его, отводя туда, где его не услышат. Вскоре он перестал стонать и, казалось, смирился с этим жестоким капризом Судьбы. Старик бросил его на мощеную улицу, но не отпустил руку. Он знал свои собственные горести и знал, что потерю нужно смягчать, чтобы она не превратилась в гноящуюся ненависть. Когда-нибудь этот ребенок станет мужчиной.
Мужчина и мальчик проталкивались сквозь толпы гуляк - День казни всегда был праздником в Ильказаре - мальчик прыгал вприпрыжку, чтобы не отставать от широких шагов фермера. Он вытер слезы тыльной стороной грязной руки. Покинув Дворцовый район, они вошли в трущобы, прошли по зловонным переулкам, пролегающим под джунглями белья, до площади под названием Фермерский рынок. Старик привел мальчика к прилавку, где пожилая женщина сидела на корточках за дынями, помидорами, огурцами и пучками свисающей кукурузы.
"Итак", - сказала она дрожащим голосом. "Что это ты нашел, Ройял?"
"Ах, мама, грустная", - ответил он. "Видишь слезинки? Иди, иди, найди конфетку". Держа мальчика перед собой, он вошел в стойло.
Женщина порылась в маленьком пакете и нашла кусочек леденца. "Вот, малыш. Для тебя. Садись, Роял. Слишком жарко, чтобы шататься по городу". Из-за плеча мальчика она задала вопрос, приподняв бровь.
"Жаркий день, да", - сказал Ройял. "Люди короля снова жгли ведьм. Она была молода. Черный капюшон заставил меня забрать ее ребенка".
Из тени рядом со старухой мальчик наблюдал за происходящим большими печальными глазами. Его левый кулак разминал леденец у губ. Правой рукой он вытирал несколько слезинок, все еще скатывавшихся из глаз. Но сейчас он молчал, наблюдая за происходящим, как маленький идол.
"Я подумал, что мы могли бы взять его на воспитание". Ройял говорил тихо, неуверенно. Это предложение близко касалось вопроса, болезненного для них обоих.
"Это серьезная ответственность, Ройял".
"Да, мама. Но у нас нет ничего своего. И, если мы уйдем, ферма останется у него на содержание. " Он не сказал, но она поняла, что он предпочитает передать свою собственность кому угодно, кроме короля, который унаследует ее, если не будет наследников.
"Примешь ли ты всех сирот, которых найдешь?"
"Нет. Но это обвинение, которое Смерть возложила на нас. Можем ли мы игнорировать Ее? Более того, разве мы не надеялись всю нашу весну и лето, всю нашу осень, безнадежно, когда дерево не могло выносить? Должен ли я работать рабом на земле, а ты здесь продавать ее плоды, только для того, чтобы зарыть серебро под полом дровяного сарая? Или купить могилу крестьянина?"
"Хорошо. Но ты слишком добр для своего же блага. Например, ты женишься на мне, зная, что я бесплодна".
"Я не пожалел об этом".
"Тогда я все уладил".
Ребенок воспринял все это молча. Когда старуха закончила, он отнял руку от глаз и положил ее на ее руку, лежащую у нее на коленях.
Фермерский дом Ройала, расположенный на берегу Эоса в двух лигах выше Ильказара, расцвел. Там, где когда-то он был пыльным внутри и обветшалым снаружи, он начал сверкать. Пара достала монетки из потайных мест и купила краску, гвозди и ткань для штор. Через месяц после появления ребенка дом казался заново построенным. Над очагом блестели некогда покрытые коркой горшки и сковородки. Скопившуюся грязь смыли, и снова появился деревянный пол. Крыша была покрыта новой соломой. Маленькая комната в задней части дома превратилась в сказочное царство с маленькой кроватью, шкафчиком ручной работы и единственным детским стулом.
Перемена была достаточно заметной. Пришли королевские судебные приставы, пересмотрели налоги. Ройял и старуха едва ли заметили.
Но, хотя они дарили ему всю любовь и доброту, ребенок никогда не произносил "спасибо". Он был достаточно вежлив, никогда не беспокоил и любил со скорбью, но никогда не разговаривал - хотя иногда, поздно ночью, Ройял слышал, как он плачет в своей комнате. Они привыкли к его молчанию и со временем перестали пытаться разговорить его. Возможно, рассуждали они, он так и не получил нужных способностей. Подобные несчастья не были редкостью в таком суровом городе, как Ильказар.
Зимой, когда на земле лежал снег, семья оставалась дома. Ройял научил мальчика деревенским навыкам: строганию, очистке от кожуры кукурузы, способам вяления и подвешивания бекона, использованию молотка и пилы. И шахматам, в которых он вскоре преуспел. Ройял часто восхищался его умом, забывая, что дети не более отсталые, чем их старшие, просто более неосведомленные.
Прошла зима. Ребенок вырос и приобрел знания, но так и не заговорил. Они назвали его Варт, "Молчаливый" на их языке. Пришла весна, и Ройял начал работать в полях. Варт пошел с ним, идя за плугом, разбивая комья земли босыми ногами. Вскоре проросли побеги. Варт помогал с прополкой, сажал колья для помидоров и бросал камни в птиц, угрожавших дыням. Пожилая женщина думала, что когда-нибудь из него получится отличный фермер. Казалось, у него была любовь к заботе о жизни.
Когда наступило лето и дыни набухли, помидоры покраснели, а кабачки превратились в зеленые клубочки, Варт помогал собирать урожай, упаковывать и загружать фургон Ройала. Старуха была против его возвращения в Ильказар, но Ройял подумал, что он забыл. Поэтому он пошел с ними на рынок, и они провели там хороший день. Их урожай был одним из самых ранних в стране, продукция была исключительной, и Ильказар изо всех сил старался найти свежие овощи. Позже, когда помидоры и кабачки стали обычным явлением, от них отказались в пользу мяса.
Пожилая женщина со своего обычного места в тени сказала: "Если только на удачу, усыновление было мудрым решением. Смотрите! Когда они не могут достать дыни, они берут помидоры или кабачки ".
"Сейчас начало сезона. Когда прилавки будут полны и останутся продукты для свиней, все будет выглядеть не так радужно. Как ты думаешь, мы могли бы нанять наставника для Варта?"
"Наставник? Королевская особа! Мы крестьяне".
"Касты кастами, но есть способы обойти это. Серебро - лучшее. И у нас есть кое-что, что мы никогда не будем использовать иначе. Я просто подумал, что он, возможно, захочет выучить буквы. Жаль тратить такой ум, как у него, на фермерство. Но я бы не стал связываться ни с кем важным. Может быть, с деревенским священником. Он мог бы взяться за эту работу за свежие овощи и немного денег, чтобы пополнять свой винный погреб между сборами."
"Я вижу, ты уже принял решение, так что я могу сказать? Тогда давай скажем ему. Куда он сейчас направляется?"
"На другом конце площади смотрю, как мальчики играют в гандбол. Я приведу его".
"Нет, нет, позволь мне. Я начинаю коченеть. Смотри за помидорами. Некоторые из этих молодых созданий просто ослепительны. Они украдут тебя вслепую, пока ты пытаешься заглянуть под расстегнутую блузку. Эти накрашенные соски ... "
"Мама, мама, я слишком стар для этого".
"Никогда не бывает слишком старой, чтобы выглядеть". Она прошла между пустыми ящиками из-под помидоров, мимо остатков кабачков и направилась через площадь.
Вскоре она вернулась, встревоженная. "Его там не было. Королевский. Мальчики говорят, что он ушел час назад. И осел пропал ".
Ройял посмотрел на загоны. "Да. Что ж, тогда я догадываюсь, куда он делся. Ты не обращай внимания на хитрых молодых подмастерьев с кухни волшебников".
Она тихо хихикнула, затем посерьезнела. "Ты думаешь, он вернулся туда, где ..."
"Хм. Я надеялся, что он не вспомнит, ведь он был так молод. Но уроки короля нелегко забыть. Смерть на костре - это преследовать всю жизнь в кошмарах. Приготовь немного конфет, когда мы вернемся."
Ройял нашел Варта примерно там, где и ожидал, верхом на осле, перед королевскими воротами. Площадь была менее мрачной, чем обычно, хотя, по-видимому, мальчик пришел не для того, чтобы посмотреть на остатки казней. Выглядя маленьким и хрупким, он изучал укрепления Дворца. Когда Ройял вошел на площадь, Варт направился к задним воротам. Там стоял суровый ветеран средних лет, который остановил его и спросил, по какому делу. Он все еще пытался уговорить Варта ответить, когда появился Ройял.
"Простите, сержант. Я присматривал за своим прилавком слишком близко. Он отошел ".
"О, никаких проблем, никаких проблем. Они это сделают. У меня есть собственное стадо. Что там на рынке? Женщина говорила о том, чтобы пойти ".
"Ей лучше поторопиться. Дыни уже закончились. Скоро будут помидоры и кабачки".
"Тогда поищи меня сегодня вечером. Оставь кабачок и несколько помидоров. Мне хочется гуляша. И помни, где бродит этот осел. У него на борту подходящий парень ". Он одарил Варта теплой прощальной улыбкой, искренней в своей заботе.
Варт не выказал никаких эмоций, когда Ройял уводил осла. Но позже, когда они пробирались по извилистым переулкам, старый крестьянин спросил: "Варт, ты хотел бы научиться жреческому искусству?" он пришел в экстаз. Ройял был удивлен его напористостью. На мгновение, действительно, показалось, что мальчик может заговорить. Но затем он вернулся к своей обычной невозмутимости, демонстрируя лишь частицу своей внутренней радости.
Итак, после того, как были проданы последние кабачки и все трое вернулись на ферму, Ройял отправился навестить приходского священника.
Время шло, и мальчик рос, пока в возрасте около десяти лет он не стал таким же высоким, как Ройял, и почти таким же сильным. Пожилая пара была довольна. Они заботились о нем, как о драгоценном камне, давая все самое лучшее. В стране, где болезни, голод и недоедание были постоянными спутниками бедняков, он обладал даром превосходного питания. Он вырос высоким в стране, где высокие мужчины были редкостью.
Его обучение под руководством священника шло хорошо. Он научился быстро писать, часто использовал заметки там, где другой бы высказался. Священник был впечатлен его способностями. Он отказался от какой-либо оплаты, за исключением случайных подарков продуктами. Он настаивал, что обучение усердного ученика было достаточной наградой. Вскоре он вывел Варта за пределы своих собственных знаний.
Как и должно было случиться, однажды печаль вошла в дом у реки над лказаром. Осенью, после того как на рынке была продана последняя партия, у старухи случился припадок. Она закричала и впала в кому, чтобы никогда не очнуться. Ройял скорбел, как муж давней воли, но принял потерю по-своему стоически. У нее была долгая, насыщенная жизнь, если не считать ее бесплодия, и в конце концов она даже имела удовольствие вырастить сына. Более того, Ройял был рад видеть Варта, не менее потрясенного ее кончиной. Хотя он редко проявлял демонстративную нежность, он никогда не был непослушным или неуважительным. Его разум просто витал где-то далеко, словно в мире теней, где жизнь не могла дотянуться до него.
Как всегда делали и будут делать фермеры, Варт и Ройял похоронили своих мертвых, а затем вернулись к работе на своих полях. Но крестьянин был стар, и его желание жить угасло со смертью жены. Ранней весной, когда были посажены первые урожаи, он тихо присоединился к ней ночью. Варт думал, что он спит, пока не встряхнул его.
Варт снова заплакал, потому что любил Ройала так, как сын должен любить отца. Он отправился в деревню, нашел священника и привел его отслужить заупокойную службу. Он работал на ферме в меру своих способностей и закончил сезон. На рынке он часто продавал дешево, потому что отказывался торговаться. Затем, проработав лето в память о своих приемных родителях, он заставил священника продать ферму и начал собственную жизнь.
ВТОРОЕ: Спуск с гор страха
Грай Ворон был древним замком, построенным так глубоко в Крачнодийских горах, на высоком пике под названием Кандарин, что мало кто в заселенных землях знал о его существовании. И все же семь человек, которые шли по извилистой горной тропе, вскоре произнесли это имя на бесчисленных парах губ. Шестерых называли Королями Бурь те, кто их не знал. Их целью была столица самого северного из цискратчнодийских королевств, Ива Сколовда.
Во главе их ехал Турран, лорд Вороньего Грая. За ним, старшим, с жестоким лицом и седеющим, ехал Ридье, затем Вальтер, младший брат, который был довольно красив. Следующими были невозмутимый, тихий Брок и его близнец Люксос. Люксос был высоким и худощавым, как уиппет; Брок был невысоким и мускулистым. Джеррад пришел последним. Его единственным интересом в жизни была охота; будь то на горного медведя или опасного человека. Значит, шестеро странных людей.
Седьмой была их сестра Непанта, последняя из рожденных. У нее были длинные черные волосы - семейная черта. Она ехала гордо, как и подобало ее положению, но у нее не было воинственной осанки. Она ехала не как девственная хозяйка Вороньего Грая, а как печальная и одинокая женщина. Она была необычайно красива в свои двадцать с небольшим, но ее сердце было таким же холодным, как и ее дом в горах. Но ее отчужденность здесь была вызвана противодействием планам ее братьев.
Она устала от их заговоров и маневров. Неделей ранее, несмотря на вечное проклятие, она призвала Оборотный Ветер, чтобы запечатать перевалы, через которые они сейчас проезжали, чтобы удержать своих братьев дома. Но она потерпела неудачу, и теперь они больше не доверяли ей, оставшись позади.
Группа нервно приближалась к северным воротам Ива Сколовды. Если бы их узнали, они были бы мертвы. Вражда, горькая, как кровь, древняя, как леса, непреходящая, как смерть, существовала между Вороньим Граем и городом. Но их вторжение осталось неоспоримым. Стояла осень, время, когда северные трапперы и торговцы должны были привезти летние шкурки для скорняков Ивы Сколовды.
Они поскакали в сердце города, сквозь густые незнакомые звуки и запахи, к гостинице "Имперский сокол", где скрывались несколько дней. Только Турран, Вальтер и Ридье осмеливались выходить на улицы, и то только ночью. Дни они проводили в своих комнатах, оттачивая свои планы.
Непанта, одинокая, сидела в своей комнате и думала о том, что ей хотелось бы сделать, или о том, чего она боялась. Она много спала и видела два повторяющихся сна, один прекрасный, другой ужасный. Плохой всегда вырастал из хорошего.
В первом сне она выезжала из Крачнодийских гор на юг, мимо Ива Сколовды и Итаскии, в сказочный Незнайка Скуттари, или колыбель западной культуры, Эллин Даймиэль, где красивая, умная женщина могла найти себе место под солнцем. Затем сон неуловимо менялся, пока она не оказалась в городе тысячи хрустальных башен. Она хотела, чтобы одна из этих башен была ее собственной. Тепло затопило ее, когда ее взгляд коснулся одного из них - всегда изумрудного - и ее неумолимо потянуло к нему. Страх и нетерпение росли по мере того, как она приближалась. Затем, сделав двадцать шагов, она радостно рассмеялась и побежала вперед.
Всегда одно и то же. Затем кошмар с ревом вырвался из темных владений ее разума. Прикоснись к шпилю - это больше не был шпиль. С грохотом, подобным падению драгоценных камней, это сооружение рассыпалось. Из его руин поднялся ужасный дракон.
Непанта убежала в сказочный пейзаж, который изменился. Город хрустальных башен превратился в лес яростных копий, наносящих удары. Она знала, что эти копья не причинят вреда, но все же слишком боялась их, чтобы сомневаться в причине своего страха.
Затем она просыпалась, мокрая от пота, испуганная, с чувством вины, сама не зная почему.
Хотя ее ночи из-за снов были какими угодно, но не скучными, днем Непанте было скучно. Тогда все, чем она могла занять свои мысли, - это унылая жизнь в Вороньем Грае. Она устала от серых гор, покрытых снегом и окаймленных ледяными реками, и от постоянно завывающих арктических ветров. Она устала быть одинокой, непрошеной и орудием в безумном плане своих братьев. Она хотела перестать быть Королем Бурь, выйти в мир и просто быть.
Наконец, наступила ночь, их пятая в Ива Сколовде, когда Короли Бурь привели все в движение. Под облачным полуночным небом, с прерывистым лунным светом, братья покинули гостиницу. Вооруженные.
Вальтер и Ридия побежали к Северным воротам. Турран и остальные неторопливо направились к Башне Луны, архитектурному чудовищу из серого камня, из которого управлялись город и королевство.
В подвалах, в темных местах встречались грубые люди и точили мечи. Это будет ночь сведения счетов с Советом и королем.
Вальтер и Ридье приблизились к воротам и двум сонным стражникам. Один из них прорычал: "Кто идет?"
"Возможно, смерть", - ответил Ридье. Его меч прошептал, когда он вытаскивал его из ножен. Острие остановилось на волосок от горла стражника.
Второй охранник замахнулся ржавой пикой, но Вальтер поднырнул под нее и приставил кинжал к его ребрам. "На мостовую!" - приказал он, и мужчина упал, звякнув пикой. Другой быстро последовал за ним. Вальтер и Ридье связали их и бросили в караульном помещении.
Ридье вздохнул. "Когда я увидел, что пика опускается ..." Он пожал плечами.
"Ворота", - смущенно проворчал Вальтер. Кряхтя, они отодвинули засов и распахнули ворота. Ридье принес факел из сторожки у ворот, вынес его наружу, помахал им над головой. Вскоре послышались звуки крадущихся людей.
Из темноты появился гигант с рыжей бородой, за которым следовали шестьдесят солдат в ливреях Вороньего Грая.
"А, капитан Гримнасон", - усмехнулся Ридье. Он обнял косматого гиганта. "Вы пришли как раз вовремя. Хорошо".
"Да, милорд. Как идут дела?"
"Пока все отлично. Но конец еще предстоит увидеть", - ответил Вальтер. "Нам предстоит сделать самую трудную часть. Следуйте за мной".
Прибыв в тот момент, когда Вальтер и Ридия открывали городские ворота, Турран и остальные обнаружили, что дверь Башни Луны охраняет один стражник. Вежливо сказал Турран: "Бейлиф, мы итаскийские купцы, торговцы мехами, и хотели бы получить аудиенцию у короля".
Сторож склонил голову и сказал: "Может быть, завтра вечером. Не сегодня. Он занят на заседании Совета обороны. И не поздновато ли?"
"Совет обороны?"
"Да". Одинокие посты заставляют людей жаждать компании. Этот сторож не был исключением. Наклонившись вперед, он прошептал: "Предполагается, что Вороний Грай будоражит чернь. Одному из мужчин показалось, что он видел Туррана, вождя безумных волшебников. Это был старый Сет Байранов. Наверное, перебрал плохого вина. Он слабак. Но король выслушал его. А? Что ж, может быть, старый дурак знает что-то, чего не знаем мы ". Он усмехнулся, явно считая это маловероятным. "В любом случае, сегодня никаких аудиенций".
"Даже для самих Королей Бурь?" Спросил Люксос. Он тихо рассмеялся, когда старик дернулся от удивления.
"Брок, Джеррад, позаботьтесь о нем", - приказал Турран. Они быстро связали мужчину и заткнули ему рот кляпом. "Люксос",
Позвал Турран, поднося потрепанный кусок пергамента к свету факела и прищурившись, разглядывая его. "Какая лестница?" У него был план башни, который был составлен для Вальтера теми людьми, которые точили мечи в подвалах.
"Главное, за чем мы охотимся, - это скорость".
Турран шел впереди. Они не встретили сопротивления, пока не достигли двери зала совета на вершине башни. Там другой судебный пристав попытался преградить им путь. Наклонившись вперед, чтобы взглянуть на их лица, он обнаружил обнаженную сталь в их руках. "Убийцы!" закричал он. Он метнулся назад, попытался закрыть дверь. Но Брок и Турран использовали свои плечи, ворвавшись через его распростертое тело. Джеррад протянул ему руку, наступив сапогом на его меч.
Члены совета запаниковали. Толстые бюргеры угрожали проткнуть друг друга насквозь, хватаясь за оружие и отступая к самой дальней стене. К ним присоединился их бесполезный страж. Один король не двигался. Страх сковал его.
"Добрый вечер!" - сказал Турран. "Слышал, вы говорили о нас. Приходите сейчас! Не нужно бояться. Нам нужны не ваши жизни, а ваше королевство ". Он рассмеялся.
Его веселье быстро угасло. Члены Совета все еще держали оружие наготове для битвы. "Грай Ворон должен захватить этот город!"
"Почему?" - спросил один из них. "Вы возрождаете вражду, настолько древнюю, что ее уже трудно назвать легендой? Прошли столетия с тех пор, как ваши предки были изгнаны".
"Это нечто большее", - ответил Турран. "Мы строим Империю. Новую Империю для нищего Ильказара". Он сказал это серьезно, хотя и знал, что для его братьев бизнес был скорее игрой, шахматами с живыми игроками. При всем своем планировании и подготовке он и его братья не слишком задумывались о последствиях или затратах. Брок, Люксос, Джеррад и Ридье разыгрывали давние фантазии Вороньего Грая скорее ради азарта, чем из преданности делу.
Нервный смех. Кто-то сказал: "Мировая империя? Грай Ворон? С горсткой людей? Когда Ильказар потерпела неудачу со своими миллионами? Ты сошел с ума ".
"Как лиса", - ответил Турран, откидывая назад свои темные волосы. "Как лиса. Я уже принял Ива Сколовду. И без потери крови".
"Еще нет!" Член совета шагнул вперед, держа меч наготове.