Люди спокойно спят по ночам в своих постелях только потому, что грубые мужчины готовы совершить насилие от их имени.
Джордж Оруэлл, английский писатель-сатирик (1903-1950)
ПРОЛОГ
Осень 1994
“Итак, чего вы от меня хотите, док?”
“Я хочу, чтобы ты сказал мне, что ты чувствуешь по поводу того, что произошло”.
Офицер полиции фыркнул. “На самом деле не имеет значения, что я говорю”.
Доктор откинулся на спинку стула, прежде чем ответить. Он изучал человека напротив себя. Офицер сидел в расслабленной позе, скрестив ноги в лодыжках. Обе руки лежали на коленях. Врач увидел забинтованные руку и плечо, бандаж на ногу, а также трость, прислоненную рядом с офицером, - все свидетельства полученных им травм. Он не заметил ни одного защитного жеста, с которым обычно сталкивался на допросах, подобных этому. Офицер выглядел физически подтянутым, его мышцы были хорошо сформированы даже в расслабленном состоянии. Он встретил пристальный взгляд доктора открытым, ровным взглядом. В его глазах не было вызова, но и ни одна из его сокровенных мыслей не была выдана.
“Офицер, пожалуйста, поймите”. Врач говорил спокойным, открытым тоном. “Я не работаю непосредственно на департамент. По контракту я должен провести оценку после критического инцидента и вынести профессиональное заключение”.
“И я обязан полностью сотрудничать в качестве условия приема на работу”. Офицер невесело улыбнулся. “Невыполнение этого требования может привести к отстранению от работы или увольнению”.
“Это правда”, - признал доктор. Он попробовал другую тактику. “Но это может помочь вам поговорить об этом”.
Офицер пожал плечами, но ничего не сказал.
Доктор подавил вздох и откинулся на спинку стула. По привычке он открыл личное дело офицера. Он, конечно, уже просмотрел его. Он всегда старался узнать как можно больше о своих пациентах, прежде чем сесть за стол переговоров с ними.
Ничто в досье не указывало на то, что этот человек сильно отличался от любого другого полицейского, у которого он брал интервью. Тем не менее, он находил полицейских приятным отвлекающим фактором от своей обычной практики общения с богатыми, плаксивыми мужчинами и женщинами. Некоторые копы были некультурными бывшими спортсменами, но многие обладали сочетанием интеллекта и культуры в сочетании с мировоззрением "синих воротничков", которое очаровывало его. Еще одним аспектом, благодаря которому эти интервью стоили его времени, было изучение влияния власти на человека. Он взимал с Города только сорок процентов от того, что взимал со своей гражданской клиентуры. Это казалось справедливым, поскольку эти интервью послужили основой для статьи, которую он писал для психиатрического журнала.
“Что они там говорят обо мне?” Спросил офицер, кивая в сторону папки.
“Много чего”, - ответил доктор, неуверенный, уловил ли он сарказм в голосе офицера или нет. Он взглянул на папку, лежащую перед ним. “Здесь говорится, что вы закончили академию третьим в своем классе. Вы служите в полиции всего три года, и за это время у вас не было ни одного продолжительного расследования со стороны органов внутренних дел. Однако поступило семь необоснованных жалоб. В остальном ваш последний отзыв о работе был очень лестным ”.
“Человек компании”, - сказал офицер. На этот раз сарказм в его голосе был очевиден.
Доктор снова поднял глаза и поймал взгляд офицера. Он увидел вспышку эмоций. Она быстро исчезла, и он задался вопросом, видел ли он ее вообще.
Он закрыл папку и отложил ее в сторону. “Офицер, я обязан заполнить общий отчет о вашей умственной и эмоциональной пригодности к службе. Очевидно, что удовлетворительный ответ так же важен, как и ваше физическое выздоровление в отношении вашего возвращения к полноценным обязанностям. ”
При словах ‘при исполнении служебных обязанностей’ офицер слегка поморщился.
Доктор продолжал настаивать. “Однако все, что вы говорите в рамках этого кабинета, является полностью конфиденциальным. По закону я не могу никому это раскрыть, и меня не может принудить к этому никакой суд ”.
Офицер слегка прищурился. “Абсолютно конфиденциально?”
“Да”. Доктор наблюдал, как офицер обрабатывал информацию.
Офицер несколько мгновений хранил молчание. Наконец, он сказал тяжелым шепотом: “Док ... вы хотите знать правду?”
“Я верю”.
“Правда is...it было приятно узнать”.
Доктор кивнул. “Продолжайте”.
Офицер не смотрел ему в глаза, но продолжал говорить. “Я сделал то, что должен был сделать, и я не чувствую себя виноватым из-за этого”. Он на мгновение пожевал губу, затем продолжил. “Видишь, в этом проблема. Я чувствую себя плохо, потому что я не чувствую себя плохо из-за этого. Я чувствую себя хорошо из-за этого. Я бы сделал это снова ”.
Доктор поднял руку к очкам, поправляя их на переносице. Он ободряюще кивнул офицеру.
Теперь сеанс действительно начался.
ОДИН
Пятница, 12 августа 1994 г.
Смена Кладбища
2116 часов
Крэк!
Фонарик с грохотом упал на тротуар. Томас Чисолм оторвал взгляд от блокнота и увидел своего новичка, Мориса Пейна, выглядевшего застенчиво. Пейн схватил фонарик и проверил его. Облегчение затопило его лицо, когда это все еще сработало.
Чисолм с трудом сдержался, чтобы не покачать головой от отвращения. Пейн уже потратил в три раза больше времени, чем следовало, на то, чтобы провести предполетную проверку полицейского крейсера. Что еще хуже, он умудрился забыть половину процедур.
Как, черт возьми, этому парню удалось пройти двух первых офицеров полевой подготовки? Чисолм недоумевал. Господи, как он прошел Полицейскую академию?
Пейн наконец устроился на сиденье и завел двигатель. Он осторожно включил и выключил все аварийные огни, включая визг и вой сирен. Удовлетворенный, он начал заводить машину.
“Забыл что-нибудь?” Спросил Чисолм настолько нейтральным голосом, насколько смог.
Пэйн выглядел взволнованным и смущенным.
Господи, этот парень легко волнуется, подумал Чисолм. Он поступил точно так же ранее, когда Чисолм указал, что тот забыл проверить заднее сиденье.
Обеспокоенный взгляд Пейна стал почти безумным. Он посмотрел на Чисолма в ожидании ответа. Ветеран положил руку на дробовик, который лежал рядом с радиоприемником, стволом вверх.
“О”. Пейн припарковал машину и вытащил дробовик. Он начал убирать оружие с водительского сиденья.
“Сделай это снаружи”, - ровным голосом проинструктировал Чисолм. В пятнадцатый раз он внутренне заворчал.
Пейн вышел из машины, по пути стуча прикладом дробовика по рулю. Чисолм наблюдал, как он разряжает дробовик, разряжает его, а затем перезаряжает. Его движения были неуклюжими и неуверенными. Его попытка выполнить задание быстрее, чем позволяли его способности, только усугубила ситуацию.
“Полегче, сынок”, - сказал ему Чисолм. “Не торопись и сделай все правильно”.
Пейн неловко закончил и вернул дробовик на место. Он взял рацию, чтобы проверить, что они в рабочем состоянии. “Адам-112, войдите в систему”.
“Продолжайте”, ответил диспетчер.
Когда Пейн зачитывал номера их значков и назначение транспортного средства, Чисолм вздрогнул от голоса новичка. Он звучал слабо и невнятно, в нем вообще не было авторитета.
Немного поразмыслив, Чисолм понял, почему Пейн справился с двумя офицерами полевой подготовки. Они побывали на нескольких вызовах, где сочувствие было в порядке вещей. Чисолм вынужден был признать, что парень проделал превосходную работу. Жертва изнасилования - нелегкий человек в общении, особенно для мужчины-офицера. Некоторые жертвы требовали женщину-офицера именно по этой причине, но Пейн смогла установить отличные отношения с жертвой, сдержала свои эмоции и составила хороший отчет.
Тем не менее, Чисолм знал, что в его работе есть нечто большее, чем просто сострадание. Он давно научился беречь свое сострадание для тех, кто его заслуживал. Полицейский должен быть достаточно сильным, чтобы быть нежным, но он должен оставаться сильным.
Чисолм вспомнил инцидент прямо перед их выходными, когда член банды был близок к тому, чтобы напасть на Пейна. Чисолм предвидел, что это произойдет, но позволил Пейну зайти с ним так далеко, как только мог безопасно. Он надеялся, что новичок усвоил, что рутина хорошего парня не всегда срабатывает, особенно когда уличный гангстер орет: “Поцелуй мою черную задницу, ты, белая свинья!”
Чисолм знал, что полицейский должен носить много шляп: советник, исповедник, друг, философ, детектив, крутая задница - это лишь некоторые из них. Те, кто не смог этого понять, были слабыми офицерами, даже если они преуспели в какой-то области. Как Пейн. Или как Джеймс Кан, который почти все время был брюзгой и получал жалобы из-за загруженности багажника.
“Давай раздобудем немного топлива”, - предложил Чисолм. И посмотрим, сможешь ли ты найти заправочную станцию на этот раз.
“Да, сэр”, - ответил Пейн кротким голосом.
Пэйн удивил Чисолма, достаточно легко найдя заправочную станцию. Новичок молча наполнил бак, и они вдвоем отправились отвечать на звонки, которые не были выполнены.
Ночь тянулась медленно, давая Чисолму достаточно времени для размышлений. Пейну потребовалось слишком много времени, чтобы выполнить даже простейшую из задач. Остановка на дороге стала для него серьезным испытанием, которое Чисолм считал нелепым на таком этапе своего обучения.
Что еще более непростительно, безопасность офицера Пейна граничила с критическим уровнем. Казалось, он совершенно не замечал, где находится его оружие по отношению ко всем окружающим. Он все время отводил глаза от людей, иногда даже поворачивался к ним спиной. Он совсем не следил за тем, чтобы подозреваемые держали руки подальше от карманов. Все это подвергало опасности не только Пэйна, но и всех, кто работал рядом с ним.
Чисолм с отвращением поджал губы, когда Пэйн решил остановить движение на мини-фургоне футбольной мамаши. В graveyard shift они работали в окружении, богатом мишенями. Вокруг разъезжало множество говнюков, виновных в гораздо худших нарушениях - гораздо меньших реальных преступлениях, - чем неспособность подать сигнал, который только что совершила миссис Средний класс.
Пейн неуклюже включил аварийное освещение и сообщил по радио о своем местонахождении. Чисолм не был уверен, что беспокоило его больше - слабый звук голоса Пейна или тот факт, что местоположение, которое он сообщил по радио, находилось в квартале отсюда.
Он выбрался с пассажирского сиденья и встал в безопасности за завесой света у переднего колеса патрульной машины. Пэйн приблизился к машине, как испуганный кот. Чисолм отметил, что он носил фонарик в руке с пистолетом - еще один смертный грех.
Пейн вступила в контакт с водителем, что заняло в три раза больше времени, чем необходимо, чтобы получить ее документы. Вернувшись к машине, он быстро заполнил квитанцию, но мучительно раздумывал, писать ли женщине заявление об отсутствии страховки, поскольку срок действия карточки в ее машине истек две недели назад. Он обратился за помощью к Чисолму.
“Ты думаешь, у нее есть страховка?” Спросил его Чисолм.
“Э-э...” Пейн нервно сглотнул. Казалось, что он отнесся к самому вопросу как к выпускному экзамену не на жизнь, а на смерть. “Думаю, нет. Я имею в виду, срок действия карты истек”.
Чисолм смерил его ровным взглядом, отказываясь отвечать на вопрос новичка. “Тебе решать”, - сказал он, полагая, что парень в любом случае чему-нибудь научится.
Пейн нерешительно кивнул, затем вернулся к билету. Он вычеркнул пункт "Взимается за отсутствие страховки".
Чисолм изо всех сил старался не хмуриться.
Вернувшись в фургон, Пейн терпеливо объяснил женщине в мини-вэне, что представляет собой подтверждение страховки.
“Но у меня есть страховка”, - запротестовала она. “Мой агент только что прислал мне новую карточку. Она у меня на кухонном столе”.
“Это должно быть в твоей машине”.
“Я знаю это”, - сказала она. “Я просто забыла”.
Пейн прочистил горло. “Ну, э-э, я полагаю, если вы доведете это до сведения судьи, он, вероятно, мог бы просто ...”
“У кого есть время на суд?” огрызнулась она. “У меня трое детей и дом, о котором нужно заботиться. Ты хоть представляешь, как это отнимает много времени?”
“Нет”, - пискнула Пейн.
Она посмотрела на него с презрением. “Просто отдай мне билет”.
Пэйн вручил ей это. Она нацарапала свою подпись и сунула ему это обратно. “Надеюсь, ты счастлив”, - сказала она. “Потому что ты мудак”.
Чисом подавил улыбку.
Пэйн выглядел пораженным. Он вырвал у водителя копию билета и отдал ей, запинаясь, произнося заготовленную речь о том, как позаботиться о билете.
Она прервала его. “Я могу идти?”
Пейн моргнул. Он оглянулся на Чисолма, затем на водителя. “Э-э, конечно. Я имею в виду, если вы понимаете, как реагировать на это нарушение, вы можете ...”
“Я поняла”, - ответила она, включила передачу и уехала.
Пэйн посмотрел ей вслед, затем повернулся и поплелся обратно к машине. Оказавшись там, он потянулся к радиоприемнику, чтобы очистить его, когда прозвучал пронзительный сигнал тревоги.
“Разослать всем подразделениям. Получен сигнал о вооруженном ограблении в 1527 по северной широте Берч, магазин 7-11”. Раздался голос диспетчера. “Аварийная тревога, 1527 год н.э. Берч”.
“Вперед!” - крикнул Чисолм и схватил микрофон. Он в отчаянии слушал, как несколько аппаратов пытались ответить одновременно, перекрывая друг друга резким гудением.
“Репортаж”, сообщил оператор. “Прием продолжается. Подозреваемый - одинокий белый мужчина в черных джинсах, белой рубашке и с длинными темными волосами. Также имеет шрам на левой стороне лица. Подозреваемый продемонстрировал черный револьвер. Бежал на запад пешком ”.
“Давай!” Крикнул Чисолм, волнение охватило его.
Тот самый чертов парень, которого все звали Лицом со шрамом .
Пэйн подъехал к перекрестку Индиана-энд-Пост на красный свет. Его рука зависла над кнопками аварийного освещения, как будто он не мог решить, включать фары или одновременно фары и сирену.
“Просто веди машину”, - сказал ему Чисолм, включая светофор. В половине третьего ночи в понедельник было не так уж много пробок, о которых стоило беспокоиться.
“Адам-116, я на пару минут отстаю. Я проверю направление на запад”.
Чисолм узнал ровный голос Кэти Маклауд.
“Бейкер-123, в районе к югу. Также.” Стефан Коприва, еще один хороший отряд, вмешался.
“Вперед, Бейкер-123”.
“У нас работает К-9?”
Пауза. Затем “Отрицательно. Вы хотите, чтобы мы вызвали кого-нибудь?”
“Подтверждаю”.
Хорошее решение, подумал Чисолм. Может быть, на этот раз мы поймаем парня.
Пейн проехал прямо мимо поворота на Монро-стрит. Он понял это через полквартала и начал снижать скорость.
“Нет”, - проинструктировал его Чисолм. “Иди к Эшу, мы поддержим Кэти”.
“Адам-113, на месте в 7-11 для репортажа”.
Чисолм покачал головой. Адам-113, Джеймс Кан, был готов выслушать отчет, только если это означало меньше работы, чем альтернатива. Или если в деле была замешана женщина. В противном случае забудьте об этом.
Эш ехал по магистрали с односторонним движением на юг, но Пэйн все равно вел машину слишком осторожно, на взгляд Чисолма. В Максвелле он приказал ему повернуть направо, как только увидел огни "Кэти".
“Бейкер-123, я буду на связи в Буне к западу от...”
Чисолм знал, что Кэти выскочила из машины и побежала, как только включилась передача.
“Адам-116 ... погоня в футе ... на юг от моей машины. Мы проезжаем… строительную площадку ... ”
Чисолм вышла в эфир прежде, чем диспетчер успел ответить. “Адам-112, ее машина припаркована на углу Максвелл и Кэннон. Мы развернемся и зайдем с юго-запада”.
“Копия”.
“Бейкер-123, приближается с юго-востока”.
“Копия”.
“Возьми ремень”, - резко приказал Чисолм. В этот момент его больше не волновали тренировки. Кэти бегала в темноте с вооруженным грабителем. Ей нужна была поддержка. “И поторопись!”
“Это L-123. Всем остальным подразделениям занять периметр, по четыре квартала в каждом направлении”, сержант. Сказал Миямото Шен спокойным и авторитетным голосом.
Никто не ответил, оставив радиосвязь открытой для Адама-116.
На углу Белт и Синто Чисолм приказал Пейну повернуть налево. Новичок так и сделал, все еще слишком медленно, на его вкус.
“Включите все свои фонари. Все. Осветите этот двор”. Он указал на строительную площадку на северо-востоке. Восьмифутовый забор тянулся вдоль всей южной стороны двора.