Фаррелл С.Л : другие произведения.

Фаррелл С.Л сборник

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

New Фаррелл С. Магия сумерек 1296k "Роман" Фэнтези [Edit|Textedit] New Фаррелл С. Магия рассвета 1248k "Роман" Фэнтези [Edit|Textedit] New Фарелл С.Л. Держатель молнии 1227k "Роман" Фантастика, Фэнтези
  
  
  
  
  
  Магия сумерек
  
  
  С. Л. Фаррелл
  
  Прелюдия: Несантико
  
  
  Если у города может быть пол, то Несантико был женским…
  
  Когда-то она была молодой и полной сил: город, женщина. Во время своего вознесения она превратилась в самую знаменитую, самую красивую, самую могущественную в своем роде.
  
  Сейчас она посмотрела на себя и задалась вопросом - как мог бы задаться вопросом человек, который неожиданно увидел себя в зеркале и был поражен и встревожен отражением, смотрящим в ответ, - сохранились ли эти качества до сих пор.
  
  О, она знала, что молодость мимолетна. В конце концов, люди, живущие в ее стенах, вели короткую и суровую жизнь. Для них отраженное в зеркале лицо безжалостно менялось с каждым днем, пока в то утро они не поняли, что отражение в посеребренном стекле было морщинистым и усталым, что седина на висках растеклась и побелела. Они могут почувствовать, что их суставы протестуют против движения, которое когда-то вообще не требовало усилий или размышлений, или обнаружить, что для заживления травм теперь требуются недели, а не дни, или что болезни остаются незваными гостями - или, что еще хуже, перешли из “затяжного” состояния в ”хроническое".
  
  Холод смерти просачивался в их смертные кости, как медленный лед.
  
  Смертность: Несантико тоже почувствовала это. Те, кто был внутри нее, замаскировали ее линии и складки косметикой архитектуры. Смотрите, могла бы сказать она: вот грандиозный купол Старого храма Ку'Брунелли, который строится уже пятнадцать лет, и который, когда его закончат, станет самым большим отдельно стоящим куполом в известном мире. Там: это богато украшенный и красивый театр Ка'Кассели "А'Кральджи" на острове, способный вместить двухтысячную аудиторию, с такой прекрасной акустикой, что каждый может услышать малейший шепот на сцене; там, Гранд Либрерия на Южном берегу, начатая под Царствование Кральяки Джусти, содержащее все величайшие интеллектуальные произведения человечества. Послушайте: это сладкая музыка Се'Миеллы, чьи композиции соперничают с сочными мелодиями мастера Даркмависа. Полюбуйтесь наполненными символами картинами и фресками Чеваджо, чье умение рисовать фигуры часто сравнивают с мастерством Ч'Рекруа-трагика. Здесь, в Несантико, так много яркой жизни: все спектакли и танцы, праздники и веселье.
  
  Здесь все то же, что и всегда; нет, все лучше.
  
  И все же она изменилась, и она знала это. Были знаки и предзнаменования. Не так давно в Староместе жила женщина, родившаяся с лапами тарантула, которая (ходили слухи) могла убить одним взглядом своих фасеточных глаз. Две весны назад на Болотах произошло нашествие тысяч зеленых жаб, такое обильное, что они покрыли близлежащие переулки извивающейся массой глубиной в пядь ладони. Говорили, что в канализации Северного берега бродит существо с головой дракона, телом быка и руками и ногами человека, поедающее крыс, которые выросли до размеров волков.
  
  Были и реальные, неоспоримые признаки. Владения были разрушены, этот сильный союз стран создавался медленно, на протяжении веков. После неудачного нападения на Несантико, последовавшего за убийством Кралицы Маргариты, город Брезно стал ее соперником, поскольку Флоренция объединила вокруг себя несколько соседних земель: Коалицию под руководством Хирцга Яна Ка'Ворла.
  
  Вера в Конценцию тоже была расколота, и это было уже не то, что раньше. Архигос Ана восседал в храме на Южном берегу, да, но другой называл себя Архигосом в Брезно. В Несантико еретическая Нуметодо обрела новых приверженцев, и не было редкостью видеть, как кто-то произносит заклинание, не одетый в зеленую мантию и не призывающий первым Чензи.
  
  Знаки и предзнаменования. Перемены. Чем старше становилась Несантико, тем труднее ей становились перемены.
  
  Застигнутая собственной непрошеной осенью, Несантико - город, женщина - смотрела на свое отражение в темных водах реки А'Селе и размышляла…
  
  И, как многие в ее положении, она отрицала то, что видела.
  
  
  ОТВЕТЫ
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Ее Ватархом было солнце, вокруг которого она вращалась столько, сколько себя помнила. Теперь это солнце, наконец, садилось.
  
  Сообщение прибыло из Брезно на быстроходке, и она уставилась на слова, нацарапанные торопливой, красивой рукой. “Ваш ватарх умирает. Если хочешь увидеть его, поторопись ”. Вот и все послание. Оно было подписано Архигосом Семини из Брезно и скреплено его печатью.
  
  Ватарх умирает… Великий Хирцг Ян из Флоренции, в честь которого она назвала своего единственного ребенка, скончался. Эти слова разожгли кислый огонь в ее животе; слова растеклись по странице солеными слезами, которые непрошеною навернулись ей на глаза. Она сидела там - за своим прекрасным столом, в своих роскошных офисах рядом с дворцом Дьюлы в Малацки - и увидела, как капля попала на бумагу и размазала написанные чернилами слова.
  
  Она ненавидела то, что Ватарх все еще мог так сильно влиять на нее; она ненавидела то, что ей было не все равно. Она должна была ненавидеть его, но не могла. Как бы сильно она ни старалась все эти годы, она не смогла.
  
  Можно проклинать солнце за его палящий жар или его отсутствие, но без солнца не было бы жизни.
  
  
  “Я ненавижу его”, - заявила она Архигос Ане. Прошло два года с тех пор, как Ана похитила ее из ватарха, чтобы держать в качестве заложницы. Прошло два года, а он все еще не заплатил выкуп, чтобы вернуть ее. Ей было тринадцать, у нее начиналась менархе, и он бросил ее. То, что изначально было тревогой и разочарованием, постепенно трансформировалось внутри нее в гнев. По крайней мере, она так считала.
  
  “Нет, ты не понимаешь”, - тихо сказала Ана, поглаживая ее по волосам. Они стояли на балконе ее апартаментов в храмовом комплексе в Несантико, глядя вниз, где кучки одетых в зеленое тени спешили по своим делам. “Не совсем. Если бы он заплатил выкуп завтра, ты бы сияла и была готова вернуться к нему. Загляни внутрь себя, Аллесандра. Посмотри честно. Разве это не правда? ”
  
  “Ну, он, должно быть, ненавидит меня, - парировала она, - иначе бы поплатился”.
  
  Тогда Ана крепко обняла ее. “Он это сделает”, - сказала она Аллесандре. “Он это сделает. Просто… Аллесандра, твой ватарх пожелал сесть на Солнечный Трон. Он всегда был гордым человеком, и из-за того, что я забрал тебя, он так и не смог осуществить свою мечту. Ты напоминаешь ему обо всем, что он потерял. И это моя вина. Не твоя. Это совсем не твое.”
  
  
  Ватарх не платил. Не платил долгих десять лет. Это был Финн, новый сын, которого ее матарх Грета подарила Хирзгу, который купался в привязанности Ватарха, которого учили способам ведения войны, которого назвали новым Ахирзгом - титул, который должен был принадлежать ей.
  
  Вместо ее ватарха и ее матарха, именно Архигос Ана стал ее суррогатным родителем, опекая ее в период полового созревания и юности, утешая Аллесандру во время ее первых увлечений, обучая ее порядкам общества ка-и-ку, сопровождая ее на танцы и вечеринки, обращаясь с ней не как с пленницей, а как с племянницей, воспитание которой стало ее обязанностью.
  
  
  “Я люблю тебя, Танция”, - сказала Аллесандра Ане. Она привыкла называть Архигос “тетей”. В Кралики Хусти пришли новости о том, что договор между Холдингами и флорентийской “Коалицией” должен быть подписан в Passe a'Fiume, и в рамках переговоров Хирцг Ян, наконец, заплатил выкуп за свою дочь. Она провела в Несантико десять лет, почти половину своей жизни. Теперь, в двадцать один год, ей предстояло вернуться к жизни, которую она потеряла так давно, и она была напугана этой перспективой. Когда-то это было все, чего она хотела. Теперь…
  
  Часть ее хотела остаться здесь. Здесь, где она знала, что ее любят.
  
  Ана заключила ее в объятия. Аллесандра теперь была выше Архигоса, и Ане пришлось приподняться на цыпочки, чтобы поцеловать ее в лоб. “Я тоже люблю тебя, Аллесандра. Я буду скучать по тебе, но тебе пора возвращаться домой. Просто знай, что я всегда буду рядом с тобой. Всегда. Ты часть моего сердца, моя дорогая. Навсегда. ”
  
  
  Аллесандра надеялась, что снова сможет греться под солнцем любви своего ватарха. Да, она все слышала о том, что новый Ахирзг Финн был ребенком, о котором всегда мечтал Хирзг Ян: искусным в верховой езде, владении мечом, дипломатии. Она слышала, что его уже готовят к карьере в гвардии Флоренции. Но когда-то она тоже была гордостью своего ватарха. Конечно, она могла бы стать такой снова.
  
  Но как только он посмотрел на нее через палатку для переговоров там, в Пассе а'Фиуме, она поняла, что этому не суждено сбыться. В его ястребиных глазах тлело отвращение. Он взглянул на нее оценивающе, как на незнакомку - и действительно, она была для него незнакомкой: теперь молодая женщина, а не девушка, которую он потерял. Он взял ее за руки и принял ее реверанс, как подобает любому ка-и-ку, и мгновение спустя передал ее Архигосу Семини.
  
  Финн был рядом с ним - сейчас ей было столько же лет, сколько и тогда, когда ее похитили, - и он оценивающе смотрел на свою старшую сестру, как мог бы смотреть на какую-нибудь соперницу.
  
  Аллесандра посмотрела на Ану из другого конца палатки, и женщина печально улыбнулась ей и подняла руку в знак прощания. В глазах Аны стояли слезы, сверкающие в лучах солнца, пробивающихся сквозь тонкий холст палатки. Ана, по крайней мере, была верна своему слову. Она регулярно писала Аллесандре. Она договорилась со своим ватархом о разрешении присутствовать на свадьбе Аллесандры с Паули Ка'Ксиелтом, сыном дьюлы Западной Мадьярии, и, таким образом, это был политически выгодный брак для хирцга и брак без любви для Аллесандры.
  
  Ана даже тайком присутствовала при рождении сына Аллесандры, почти шестнадцать лет назад. Архигос Ана - еретический и лживый Архигос, по словам Флоренции, которого Аллесандра была вынуждена ненавидеть как добропорядочного гражданина Коалиции, - благословил ребенка и произнес имя, которое дала ему Аллесандра: Ян. Она сделала это без упрека и комментариев. Она сделала это с нежной улыбкой и поцелуем.
  
  Даже то, что она назвала своего ребенка в честь своего ватарха, ничего не изменило. Это не сблизило его с Аллесандрой - Хирцг Ян по большей части игнорировал своего внучатого племянника и тезку. Ян бывал в компании Хирцга Яна, возможно, дважды в год, когда они с Аллесандрой посещали государственные мероприятия, и лишь изредка Хирцг обращался непосредственно к своему внучатому сыну.
  
  Теперь… Теперь ее ватарх умирал, и она не могла удержаться от слез по нему. Или, возможно, дело было в том, что она не могла удержаться от слез по себе. Она сердито вытерла рукавом влагу со щек. “Аэри!” - позвала она свою секретаршу. “Иди сюда! Мне нужно ехать в Брезно”.
  
  
  Аллесандра вошла в спальню Хирцга, отбросив в сторону свой испачканный дорожными пятнами плащ, ее волосы растрепал ветер, а от одежды исходил запах лошади. Она оттолкнула слуг, которые пытались помочь ей, и подошла к кровати. чевариттаи и различные родственники, собравшиеся там, расступились, пропуская ее; она спиной чувствовала их оценивающие взгляды. Она уставилась на сморщенное лицо цвета сушеного яблока на подушке и едва узнала его.
  
  “Он ...?” - резко спросила она, но затем услышала прерывистое дыхание и увидела медленное движение его груди под одеялами. В комнате пахло болезнью, несмотря на ароматизированные свечи. “Вон!” - сказала она им всем, жестикулируя. “Скажите Финну, что я пришла, но оставьте меня наедине с моим ватархом. Вон!”
  
  Они разбежались, как она и предполагала. Никто из них не пытался протестовать, хотя целители хмуро смотрели на нее из-под тщательно опущенных бровей, и она слышала шепот, даже когда они убегали. “Неудивительно, что ее муж держится от нее подальше… У козла манеры лучше… У нее высокомерие Несантико ...”
  
  Она захлопнула дверь у них перед носом.
  
  Затем, наконец, глядя на серое, осунувшееся лицо своего ватарха, она позволила себе заплакать, опустившись на колени рядом с его кроватью и держа его холодные, иссохшие руки. “Я любила тебя, Ватарх”, - сказала она ему. Наедине с ним это могло быть правдой. “Я любила. Даже после того, как ты бросил меня, даже после того, как ты подарил Финну всю любовь, которую я хотел, я все еще любил тебя. Я мог бы стать наследником, которого ты заслуживал. Я все еще буду им, если у меня будет шанс. ”
  
  Она услышала скрип ботинок у двери и поднялась на ноги, вытирая глаза рукавом ташты и шмыгая носом, когда Финн толкнул дверь. Он вошел в комнату - Финн никогда просто так не входил в комнату. “Сестра”, - сказал он. “Я вижу, новости дошли до тебя”.
  
  Аллесандра стояла, скрестив руки на груди. Она не позволила ему понять, как глубоко повлияла на нее встреча с ее ватархом на смертном одре. Она пожала плечами. “У меня все еще есть источники здесь, в Брезно, даже когда мой брат не отправляет гонца”.
  
  “Это вылетело у меня из головы”, - сказал он. “Но я полагал, что ты все равно услышишь”. Улыбка, которой он одарил ее, была скорее насмешливой, искаженной длинным сморщенным шрамом, который тянулся от уголка его правого глаза и через губу к подбородку: след от ятагана теншаха. В свои двадцать четыре года Финн обладал крепким, поджарым телом профессионального солдата, фигура которого подходила к свободным брюкам и рубашке, которые он носил. Такая одежда Тенншаха вошла в моду во Флоренции со времен пограничных войн шестилетней давности, когда Финн вступил в бой с войсками Т'Ша и продвинул границы Флоренции почти на тридцать лиг на восток, и где он приобрел длинный шрам, обезобразивший его красивое лицо.
  
  Именно во время той войны Финн полностью завоевал любовь их ватарха и положил конец любой затаенной надежде Аллесандры на то, что она может стать Хирзгином.
  
  “Целители говорят, что конец наступит где-то сегодня или, возможно, сегодня ночью, если он продолжит сражаться - Ватарх никогда так легко не сдавался, не так ли? Но на этот раз за ним придут уничтожители душ. В этом больше нет никаких сомнений ”. Финн взглянул вниз на фигуру на кровати, когда Херцг сделал еще один долгий, прерывистый вдох. Взгляд молодого человека был ласковым и печальным, и в то же время каким-то оценивающим, как будто он прикидывал, сколько времени пройдет, прежде чем он сможет снять кольцо с печаткой со сложенных рук и надеть его себе на палец; как скоро он сможет надеть золотую корону Херцга на кудри собственной головы. “Ни ты, ни я ничего не можем сделать, сестра, - сказал он, - кроме как молиться, чтобы Кензи принял душу Ватарха по-доброму. Помимо этого ...” Он пожал плечами. “Как поживает мой племянник Ян?” - спросил он.
  
  “Ты скоро все увидишь”, - сказала ему Аллесандра. “Он на пути в Брезно следом за мной и должен прибыть завтра”.
  
  “А твой муж? Дорогой Паули?”
  
  Аллесандра фыркнула. “Если ты пытаешься подзадорить меня, Финн, это не сработает. Я предложила Паули остаться в Малацки и заняться государственными делами. Что о тебе? Ты уже нашла кого-нибудь, за кого могла бы выйти замуж, или все еще предпочитаешь компанию солдат и лошадей?”
  
  Улыбка появлялась медленно и неуверенно. “Итак, кто кого подзадоривает?” - спросил он. “Мы с Ватархом еще не приняли никаких решений по этому поводу, и теперь, похоже, решение будет принимать только я - хотя я, конечно, выслушаю любые ваши предложения ”. Он раскрыл объятия, и она неохотно позволила ему обнять себя. Ни один из них не разжал объятий, а только обнял другого, как будто обнимал колючий куст, и жест закончился после одного вдоха. “Аллесандра, я знаю, что между нами всегда была дистанция, но я надеюсь, что мы сможем работать как одно целое, когда…Он заколебался, и она увидела, как его грудь поднялась от долгого вдоха. “... когда я стану Герцогом. Мне понадобится твой совет, сестра”.
  
  “И я подарю это тебе”, - сказала она ему. Она наклонилась вперед и поцеловала воздух на расстоянии осторожного пальца от его покрытой шрамами щеки. “Младший брат”.
  
  “Я хотел бы, чтобы мы действительно были младшим братом и старшей сестрой”, - ответил он. “Хотел бы я знать тебя тогда”.
  
  “Как и я”, - сказала она ему. И я хочу, чтобы это было больше, чем просто пустые вежливые слова, которые мы оба произносим, потому что знаем, что этого требует этикет. “Останешься здесь, со мной сейчас? Позволь Ватарху хоть раз почувствовать, что мы вместе ”.
  
  Она почувствовала его нерешительность и подумала, откажется ли он. Но, вздохнув, он приподнял одно плечо. “Чтобы перевернуть стакан или около того”, - сказал он. “Мы можем помолиться за него. Вместе.”
  
  Он придвинул два стула к кровати, расставив их на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Они сидели, наблюдая, как поднимается и опускается грудь их ватарха, и больше ничего не сказали.
  
  
  Ян ка'Ворл
  
  
  “Я должен как можно быстрее ехать в Брезно”, - сказал ему его матарх. “Я приказал слугам собрать вещи в наших комнатах для путешествия. Я хочу, чтобы вы последовали за мной, как только будут готовы экипажи. И, Ян, посмотри, сможешь ли ты убедить своего ватарха пойти с тобой. ” Затем она поцеловала его в лоб, более настойчиво, чем за последние годы, и притянула к себе. “Я люблю тебя”, - прошептала она. “Я надеюсь, ты это знаешь”.
  
  “Я знаю”, - сказал он ей, отстраняясь и улыбаясь ей. “И я надеюсь, ты это знаешь”.
  
  Она улыбнулась, обняв его в последний раз, прежде чем вскочить на лошадь, которую держали двое чевариттаев, которые должны были сопровождать ее. Он наблюдал, как троица галопом мчится по дороге, ведущей к их поместью.
  
  Это было два дня назад. Его матарх должен был прибыть в Брезно вчера. Ян откинул голову на подушки экипажа, наблюдая за проплывающими мимо пейзажами южной Флоренции в зелено-золотом свете позднего вечера. Водитель сказал ему, что они остановятся на вечер в следующей деревне и прибудут в Брезно завтра к полудню. Ему было интересно, что он там найдет.
  
  Он был один в своем экипаже.
  
  Он попросил своего ватарха Паули пойти с ним, как и просил его матарх. Слуги сказали ему, что Паули находится в своих апартаментах в поместье - в отдельном крыле от апартаментов Аллесандры, - и главный помощник Паули вошел, чтобы доложить о Джен. Помощник вернулся с приподнятыми бровями. “Ваш ватарх говорит, что может уделить несколько минут”, - сказал он, провожая Яна в одну из приемных комнат рядом с главным коридором.
  
  Ян услышал приглушенное хихиканье двух женщин из спальни, ведущей из комнаты. Дверь открылась посреди грубого мужского смеха. Его ватарх был в рясе, волосы взъерошены, борода не подстрижена. От него пахло духами и вином. “Минутку”, - сказал он Яну, приложив палец к губам, прежде чем, пошатываясь, подойти к двери, ведущей в спальню, и слегка приоткрыть ее. “Тсс!” - громко сказал он. “Я пытаюсь завести разговор о моей жене со своим сыном”, - сказал он. Это было встречено пронзительным смехом.
  
  “Скажи мальчику, чтобы он присоединился к нам”, - услышал Ян крик одного из них. Он почувствовал, как покраснело его лицо от этого комментария, когда Паули помахал указательным пальцем в сторону невидимой женщины.
  
  “Вы двое восхитительно порочны”, - сказал им Паули. Ян представил себе женщин: нарумяненных, в париках, полуодетых или, возможно, полностью обнаженных, как на одном из портретов богинь Моитиди, украшавших залы. Он почувствовал, что реагирует на этот образ, и выбросил его из головы. “Я буду через минуту”, - продолжил Паули. “У вас, дамы, есть еще вина”.
  
  Он закрыл дверь и тяжело прислонился к ней. “Извини”, - сказал он Яну. “У меня… Компания. Итак, чего хотела эта сучка? О, ты можешь передать своему матарху от моего имени, что у агьюлы Западной Мадьярии есть дела поважнее, чем ехать в Брезно, потому что кто-то может умирать, а может и нет. Когда старый ублюдок, наконец, испустит дух, меня, несомненно, пошлют на похороны в качестве нашего представителя, и это будет достаточно скоро ”. Его слова были невнятными. Он медленно моргнул и рыгнул. “Тебе тоже не нужно уходить, мальчик. Почему бы тебе не остаться здесь? Мы вдвоем могли бы немного повеселиться, а? Я уверен, что у этих дам есть друзья ...”
  
  Ян покачал головой. “Я обещал Матарху, что попрошу тебя приехать, и я это сделал. Я уезжаю сегодня вечером; слуги почти закончили укладывать экипажи”.
  
  “Ах, да”, - сказал Паули. “Ты такой хороший, послушный ребенок, не так ли? Гордость и радость вашего матарха. ” Он оттолкнулся от двери и, пошатываясь, встал, указывая на Яна кончиком пальца, который мотался из стороны в сторону. “Ты не хочешь быть похожей на нее”, - сказал он. “Она не будет удовлетворена, пока не станет править всем миром. Она амбициозная шлюха с сердцем, вырезанным из кремня”.
  
  Он слышал, как Паули оскорблял его матарха тысячу раз, с каждым годом все больше. Раньше он всегда стискивал зубы, притворялся, что не слышит, или бормотал протест, который Паули проигнорировал бы. На этот раз. .. Зарождающийся румянец на лице Яна стал лавово-красным. Он сделал три быстрых шага по устланной ковром комнате, отвел руку назад и ударил своего ватарха по лицу. Паули пошатнулся, отшатнувшись к двери, которая открылась и опрокинула его на плетеный коврик. Ян увидел двух женщин внутри - действительно, полуодетых, в постели своего ватарха. Они прикрывали простынями свои груди, крича. Паули недоверчиво поднес руку к лицу; поверх жидкой бороды Ян увидел отпечаток своих пальцев на щеке ватарха.
  
  На мгновение он задумался, что бы он сделал, если бы Паули встал, но его ватарх только снова моргнул и засмеялся, как будто испугался.
  
  “Ну, тебе не нужно было этого делать”, - сказал он.
  
  “У тебя может быть любое мнение о Матархе, какое захочешь”, - сказал ему Ян. “Мне все равно. Но с этого момента, Ватарх, держи это при себе, или у нас будет нечто большее, чем просто слова”. С этими словами, прежде чем Паули успел подняться с ковра или ответить, Ян повернулся и выбежал из комнаты.
  
  Он чувствовал странное возбуждение. Его руку покалывало. Остаток дня он ожидал, что его вызовут к своему ватарху - как только вино выветрится из головы мужчины. Но когда ему сказали, что экипажи готовы и ждут его, он ничего не услышал. Он поднял глаза к окнам крыла своего ватарха, когда садился в первую карету, а слуги, ехавшие с ним, пересаживались в остальные. Яну показалось, что он заметил чью-то фигуру в окне, наблюдающую за ним, и он поднял руку - руку, которая ударила его ватарха.
  
  Другая фигура - женская - подошла к его ватарху сзади, и занавеска снова закрылась. Ян поднялся в экипаж. “Поехали”, - сказал он кучеру. “У нас впереди долгий путь”.
  
  Теперь он снова выглянул из окна кареты. Большую часть пути он размышлял о том, что произошло. Ему было почти шестнадцать. Почти мужчина. У него даже была его первая любовница - молодая девушка, которая работала в штате поместья, хотя его матарх отослала ее, когда поняла, что они стали близки. Она также прочитала Яну длинную лекцию о своих ожиданиях от него. “Но Ватарх...” - начал он, и она прервала его протест резким взмахом руки.
  
  “Остановись на этом, Ян. Твой ватарх ленив и распутен, и - прости мою грубость - он слишком часто думает тем, что у него между ног, а не головой. Ты лучше его, Джен. Ты будешь важной персоной в этом мире, если сделаешь выбор не быть ребенком своего ватарха. Я знаю это. Я обещаю тебе. ”
  
  Она сказала не все, что могла, и они оба это знали. Может, Паули и был ватархом Яна, но для него это был просто еще один титул, а не профессия. Это была его матушка, с которой Ян виделся каждый день, которая играла с ним, когда он был маленьким, которая приходила навестить его каждую ночь после того, как няньки укладывали его спать. Его ватарх ... Это была высокая фигура, которая иногда взъерошивала Яну голову или дарила ему экстравагантные подарки, которые казались скорее платой за его отсутствие, чем настоящими подарками.
  
  Его ватархом был Агьюла Западной Мадьярии, сын нынешнего Дьюлы, правителя, которого Ян видел примерно так же часто, как и другого своего праправнука-ватарха, Хирцга. Люди кланялись в присутствии Паули, они смеялись и улыбались, разговаривая с ним. Но Ян слышал шепот персонала и их гостей, когда они думали, что их никто не слышит.
  
  Его правая рука пульсировала, словно при воспоминании о пощечине ватарха. Он посмотрел на руку в угасающем свете дня: теперь это была рука взрослого человека. Пощечина его ватарха навсегда разлучила его с детством.
  
  Он не будет своим ватархом. Это много, пообещал он себе. Он будет самим собой. Независимым.
  
  
  Варина чи'Палло
  
  
  Варина стояла рядом с Карлом в роскошной приемной Архигоса, но - как это почти всегда случалось, когда Ана была в той же комнате - она казалась невидимой для него. Все его внимание было приковано к Архигосу. Варине захотелось наклониться к Карлу и влепить ему пощечину. “Ты что, не видишь, что у тебя перед лицом? Ты настолько забывчив?”
  
  Казалось, что так оно и было. Он всегда был и всегда будет там, где дело касалось Аны. С годами Варина пришла к этому выводу. Возможно, все было бы по-другому, если бы Варина сама не любила Архигоса и не восхищалась им, если бы она не считала эту женщину другом. И все же ...
  
  “Ты уверена в этом?” Карл спросил Ану. Он смотрел на пергамент, который передала ему Ана, указательным пальцем постукивая по написанным там словам. “Он мертв?” В его голосе не было и следа печали; на самом деле он улыбался, возвращая ей газету.
  
  Ана нахмурилась. Если Карлу новость показалась приятной, Варине было очевидно, что собственные чувства Аны были более противоречивыми. “Хирцг Ян умирает”, - сказала Ана. “И, я подозреваю, скорее всего, к этому моменту он уже мертв, если эта информация точна. Тени, отправивший это сообщение, обладает исцеляющим прикосновением; он должен знать, что человека уже не спасти”.
  
  “Самое время старому канюку уйти в мир иной”, - сказал Карл. Он задумчиво оглядел комнату, но не Варину. “Ты говорила с Аллесандрой? Будет ли она оспаривать притязания Финна на трон?”
  
  “Я не знаю”. Ана, казалось, вздохнула. Ана никогда не была красивой; в лучшем случае, в молодости она была некрасивой. Даже она признала бы это. Теперь, приближаясь к своим средним годам, она превратилась в почтенную даму, но в ней было что-то поразительное, цельное и неотразимое. Варина могла понять влечение и преданность Карла этой женщине, даже несмотря на то, что часть ее возмущалась этим. Репутация Аны с годами только росла. Над Кральджики Джусти насмехались за его спиной, и его сыну Одрику, казалось, жилось не лучше, и были те в Вере, кто считал терпимость и открытость Аны еретическими, но простые люди Несантико и Холдингов, казалось, обожали своего Архигоса и приняли ее в свои сердца. Варина видела толпы вокруг храма всякий раз, когда Ана должна была произносить Наставления, и слышала радостные возгласы, когда карета Архигоса проезжала мимо на Ави-а'Парете.
  
  “Если бы Аллесандра была на троне Флоренции, я бы чувствовала себя лучше во всем”, - продолжила Ана. “Я бы чувствовала, что есть некоторая надежда на то, что Владения можно будет восстановить. Если бы Аллесандра была Хирцгин...” Еще один вздох. Она оглянулась через плечо на огромный, украшенный трещинами глобус, который доминировал в дальнем углу комнаты: позолоченный, украшенный драгоценными камнями, с резными изображениями моитиди - полубогов, сыновей и дочерей Чензи, - корчившихся в агонии вокруг его основания. Ее голос был полушепотом, как будто она боялась, что кто-нибудь может ее подслушать. “Тогда я мог бы подумать о начале переговоров с Семини ка'Челлибреккой, чтобы посмотреть, можно ли также воссоединить Веру”.
  
  Варина затаила дыхание, и Ана посмотрела на нее с сочувствием. “Я знаю, Варина”, - сказала она. “Уверяю вас, что безопасность Нуметодо не подлежала бы обсуждению, даже если бы я был готов уступить пост Архигоса Семини. Я бы не потерпел повторения подобных преследований ”.
  
  “Ты не могла доверять Ка'Келлибрекке в том, что он сдержит эти обещания”, - сказала ей Варина. “Он сын ватарха от своего брака до конца”.
  
  “Ка'Челлибрекка был бы обязан сдержать публичное обещание, а также свои клятвы, данные Ченци”.
  
  “Ты веришь в него больше, чем я”, - ответила Варина. Это вызвало у Аны улыбку.
  
  “Странно слышать, как Нуметодо говорит о вере”, - сказала она, протягивая руку, чтобы коснуться плеча Варины через ташту. Она приятно рассмеялась. “Но я понимаю ваше беспокойство и ваш скептицизм. Я прошу вас довериться мне - если до этого дойдет, я позабочусь о том, чтобы вы, Карл, и все ваши люди были защищены”.
  
  “Дойдет ли до этого?” Вмешался Карл. Он смотрел на руку Аны так, словно хотел, чтобы она прикоснулась к нему. “Ты думаешь, есть шанс, Ана?”
  
  Она посмотрела на бумагу в своей руке, словно ища там ответ, затем повернулась, чтобы бросить свиток на ближайший стол. Он не издал ни звука - странная вещь, подумала Варина, для чего-то столь важного. “Я не знаю”, - сказала Ана. “Между Аллесандрой и ее братом нет утраченной любви - учитывая, как долго Аллесандра была здесь, со мной, пока они оба росли, они больше чужие, чем братья и сестры, и то, как Хирцг Ян обошелся с Аллесандрой, когда потребовал за нее выкуп ...” Ана покачала головой. “Но я больше не знаю, чего хочет Аллесандра , или какими могут быть ее желания и устремления. Когда-то я думал, что знаю, но...”
  
  “Ты была для нее матархом”, - сказал Карл, и Ана снова рассмеялась.
  
  “Нет, я не была такой. Может быть, старшей сестрой или танцовщицей. Я пыталась быть кем-то, с кем она могла бы чувствовать себя в безопасности, потому что бедное дитя слишком долго было здесь совсем одно. Я не могу представить, как сильно это ее задело. ”
  
  “Ты была прекрасна с ней”, - настаивал Карл. Варина смотрела, как Карл протянул руку, чтобы взять руку Аны. Было больно наблюдать за этим жестом. “Ты была такой”.
  
  “Спасибо, но я всегда задаюсь вопросом, могла ли я сделать больше или лучше”, - сказала Ана. Она медленно убрала свои руки от его. “Я сделала, что могла. Я полагаю, это все, о чем может попросить Чензи ”. Она улыбнулась. “Посмотрим, что получится, не так ли? Я буду держать вас в курсе, если услышу еще какие-нибудь новости ”.
  
  “Ты все еще свободна на завтрашний ужин?” Спросил ее Карл.
  
  Взгляд Аны скользнул с Карла на Варину и обратно. “Да”, - сказала она. “После третьего звонка. Не хочешь присоединиться к нам, Варина?”
  
  Она чувствовала, что Карл пристально смотрит на нее. “Нет”, - поспешно сказала Варина. “Я не могу, Архигос. У меня встреча с Микой и урок, который нужно преподавать ...” Слишком много оправданий, но Карл кивал. Его удовлетворение от ее ответа было подобно порезу маленького лезвия.
  
  “Тогда завтра вечером”, - сказал он. “Я с нетерпением жду этого. Нам, наверное, пора идти, Варина. Я уверен, что у Архигоса есть другие дела.
  
  ...” Он кивнул Ане и направился к двери. Варина повернулась, чтобы последовать за ним, но позади них раздался голос Аны.
  
  “Варина, можно тебя на минутку? Карл, я сейчас пришлю ее, обещаю”. Карл озадаченно оглянулся, но снова поклонился и направился к дверям. На двух массивных панелях были вырезаны барельефы сражающихся моитиди с перекрещивающимися на стыке мечами. Карл потянул, и сражающиеся разделились. Варина подождал, пока дверь из полированного темного дерева не закрылась за ним, и моитиди снова оказались в состоянии войны.
  
  “Архигос?”
  
  “Я хотела побыть с тобой, Варина, потому что я волнуюсь”, - сказала Ана. “Ты выглядишь такой усталой и изможденной. Похудевшая. Я знаю, насколько ты увлеклась своими ... исследованиями. Ты не забываешь поесть?”
  
  Варина коснулась своего лица. Она знала, о чем говорила Ана. Она видела свое лицо в маленьком зеркальце, которое держала на туалетном столике. Кончиками пальцев она провела по новым линиям, появившимся за последние несколько месяцев, ощутила жесткость седых волос на виске. По утрам она почти всегда боялась смотреться в зеркало - лицо, которое смотрело на нее, было незнакомым лицом постарше, которое она едва узнавала. “Я в порядке”, - рефлекторно сказала она.
  
  “Это ты?” Снова спросила Ана. “Карл сказал, что ты проводишь эти "эксперименты", пытаясь воссоздать то, что могла бы сделать Махри ...” Она покачала головой. “Я беспокоюсь о тебе, Варина. Карлу тоже.”
  
  “Как и Карл...” Ей хотелось бы верить этим словам. “Я в порядке”, - повторила она.
  
  “Я мог бы воспользоваться Ilmodo, если хочешь - это могло бы помочь. Если тебе больно”.
  
  “Ты ослушаешься Диволонте и исцелишь меня? Неверующий? Архигос!” Варина улыбнулась Ане, которая рассмеялась в ответ.
  
  “Я могу доверить тебе хранить мои секреты”, - сказала Ана. “И предложение остается в силе, если ты когда-нибудь почувствуешь необходимость”.
  
  “Спасибо, Архигос. Я буду иметь это в виду”. Она кивнула головой в сторону молчаливо сражающегося Моитиди. “Я должна догнать Карла”.
  
  “Да, ты должна”. Ана начала подавать Варине знак Чензи, затем остановила себя. “Я могла бы сказать ему”, - сказала она.
  
  “Архигос?”
  
  “У меня есть глаза. Когда я вижу тебя с ним...”
  
  Варина рассмеялась. “Ты единственный, кого он видит, Архигос”.
  
  “И я связана с Чензи”, - сказала Ана. “Больше ни с кем. Мне не суждено иметь такого рода отношения в этой жизни. Я сказала ему это. Я дорожу его дружбой и всем, что он сделал для меня и Несантико. Я нежно люблю Карла, больше, чем когда-либо любила кого-либо другого. Но то, чего он хочет ... ” Ее голова медленно двигалась из стороны в сторону, а губы были плотно сжаты. “Ты должна сказать ему, что ты чувствуешь”.
  
  “Если мне нужно сказать ему, то очевидно, что мои чувства никто не разделяет”, - ответила Варина. Ей удалось заставить свои губы изогнуться вверх. “И я привязан к своей работе, как ты привязан к Чензи”.
  
  Ана шагнула вперед и быстро обняла Варину. “Тогда Карл дурак, раз не видит, насколько мы похожи”.
  
  
  Одрик Ка'Дакви
  
  
  Даже Кральджики не мог избежать его уроков или экзаменов, направленных на то, чтобы соскрести всю суть знаний, накопившихся внутри его черепа.
  
  Одрик стоял перед Солнечным Троном, заложив руки за спину, лицом к своему наставнику, магистру си'Блейлоку. Из-за хрупкой, посыпанной мелом трости магистра зрители смотрели на Одрика с ободряющими улыбками: несколько чевариттаев, украшенных орденами за Кровь, ка’-и-ку', обычные придворные, Сигурни ка'Людович и несколько других членов Совета Ка’… все, кто хотел, чтобы Одрик заметил, что они присутствовали на ежеквартальном экзамене юного Кральяки. В четырнадцать лет Одрик был слишком хорошо осведомлен о лестном внимании, которое оказывалось ему из-за его происхождения и титула.
  
  Они были там не для осмотра, они были там, чтобы их увидели. Он. Только он.
  
  Ему понравилась эта мысль.
  
  “471 год”, - нараспев произнес си'Блейлок, поднимая взгляд от заваленной свитками кафедры, за которой он стоял. “Линия Кралджи”.
  
  Это было просто. Никакого вызова вообще. “Кралица Маргерит Ка'Людович”, - быстро и твердо ответил Одрик. Затем он кашлянул - он часто кашлял - и добавил: “Также известный как Genera a'Space”.
  
  А также мой праматарх… Невероятно реалистичный портрет Маргариты, написанный покойным мастером-ремесленником Эдуардом Кьекруа, который также создал большое полотно с изображением крестьянской семьи, украшавшее этот самый Зал Солнечного Трона, висел в спальне Одрика. Маргарита наблюдала за ним каждую ночь, пока он спал, и одаривала его одной и той же странной, усталой полуулыбкой каждое утро, когда он просыпался. Он много раз жалел, что у него не было возможности по-настоящему узнать ее - он, конечно, слышал достаточно историй о ней. Иногда он задавался вопросом, все ли рассказы были правдой: в воспоминаниях жителей Несантико Кралика Маргарита руководила Золотым веком, веком солнечного света по сравнению с нынешней политикой, окутанной штормами.
  
  Суд вежливо поаплодировал его ответу, улыбаясь. Большая часть их удовольствия, несомненно, была вызвана тем фактом, что они, наконец, приближались к концу экзамена, поскольку магистр си'Блейлок медленно поднимался по лестнице истории. Они начались - почти пол-оборота стекла назад - в 413 году при Генрихе VI Кральжики, в первый год рода Ка'Людовичей, от которого происходил сам Одрик; с тех пор зрители все время стояли, в конце концов, никто не садился в присутствии Кральжики без разрешения. Одрик знал ответы на несколько оставшихся вопросов; как он мог этого не сделать, будучи так запутанно вовлечен в жизнь своей семьи? Со двора донесся едва различимый вздох вместе с шелестом одежды, когда они сменили позы. “Верно”, - сказал Си'Блейлок, принюхиваясь. Он был темнокожим мужчиной, как и многие из провинции Намарро. Он окунул кончик гусиного пера в чернильницу на кафедре и сделал короткую, неторопливую пометку на раскрытом свитке. Раздался громкий скрип пера. Крылья его белых бровей затрепетали над бледными, как катаракта, глазами. “485 год. Линия Архиджи”.
  
  Кашель. “Архигос Касим Кавеларина”. Кашель.
  
  Снова вежливые аплодисменты, и еще одно обмакивание и царапанье пера.. “Правильно. 503 год. Линия Архиджи”.
  
  Одрик сделал вдох и снова закашлялся. “Архигос Дости Камильяк”, - сказал он. “Гном”. Аплодисменты. Царапанье пером. Одрик услышал, как открылась дальняя дверь зала; вошел регент Сергей Ка'Рудка, быстрым шагом направляясь туда, где стоял Одрик. Несмотря на свои годы, регент двигался энергично и с прямой осанкой. Придворные, настороженно переглядываясь, быстро расступились, освобождая ему место. Серебряный искусственный нос Сергея попеременно поблескивал и тускнел в лучах заходящего солнечного света, льющегося через окна.
  
  “Правильно”, - нараспев произнес си'Блэйлок. “521 год. Линия Кралджи”.
  
  Это было просто: в тот год ватарх Одрика занял Солнечный Трон после убийства Маргариты. Одрик сделал еще один вдох, но это усилие вызвало у него кратковременный приступ кашля: глубокого и наполненного отвратительным хлюпаньем жидкости в легких. После этого он выпрямился и прочистил горло. “Кральджики Джасти ка'Дакви”, - сказал он чи'Блейлоку и придворным. “Великий воин”, - добавил он. Это было прозвище, которое Джасти дал себе сам. Одрик слышал и другие имена, произносимые ему шепотом, когда люди думали, что их никто не слышит: Джасти Одноногий; Джасти Некомпетентный; Джасти Великий Неудачник.
  
  Эти имена никто не осмелился бы произнести в лицо Кральджики, пока он был жив. Одрик смотрел на улыбки, приклеенные к лицам ка’-и-ку’, и задавался вопросом, какими именами они называли его, когда его не было рядом, чтобы услышать.
  
  Одрик Больной. Одрик - марионетка регента.
  
  Зрители снова зааплодировали. Сергей, скрестив руки на груди, к ним не присоединился. Он наблюдал за происходящим прямо из-за спины магистра си'Блейлока, который, казалось, чувствовал давление присутствия этого человека. Он бросил взгляд через плечо на регента и заметно вздрогнул. “Гм...” Старик покачал головой, взглянул на свиток, затем ткнул в него испачканным чернилами указательным пальцем. “521 год”, - сказал он. “Линия Архиджи”.
  
  Этот ответ был длиннее, но все равно прост. “Архигос Орланди ка'Челлибрекка. Великий предатель и первый лжеархигос Брезно”. Одрик снова кашлянул, сделав паузу, чтобы прочистить горло. “Затем, в том же году, после того, как ка'Келлибрекка предал веру Конценции и Кральяки Джасти в Пассе-а'Фиуме, Архигос Ана Ка'Серанта, самый молодой тени, когда-либо носивший имя Архигос”.
  
  Ана, которая все еще носила титул Архигоса. Ана, которую Одрик любил так, словно она была матархом, которого он никогда не знал. Одрик улыбнулась при упоминании ее имени, и раздавшиеся затем аплодисменты были искренними - Архигос Ана была по-настоящему любима жителями Несантико.
  
  “Правильно”, - сказал си'Блэйлок. “Очень хорошо. Также 521 год. Война и политика”.
  
  “Восстание Хирцга Яна ка'Ворла”, - быстро ответил Одрик. Гортанные слоги флорентийского языка снова вызвали спазм в его легких. Потребовалось несколько вдохов, чтобы остановить их и снова заговорить. “Хирцг потерпел поражение от Кральики Джусти в битве на болотах”, - наконец сумел прохрипеть он.
  
  “Превосходно!” Голос принадлежал не Чи'Блэйлоку, а Сергею, когда он громко зааплодировал и вышел, чтобы встать рядом с Одриком. Придворные запоздало и неуверенно присоединились к аплодисментам. Сигурни Ка'Людович, как заметил Одрик, вообще не аплодировала, только скрестила руки на груди и свирепо смотрела. “Майстер си'Блэйлок, я уверен, вы услышали достаточно, чтобы составить свое суждение”, - продолжил Сергей.
  
  Чи'Блейблок нахмурился. “Регент, я был не совсем уверен...” Он замолчал, и Одрик увидел, что он смотрит на нахмуренного регента. Он отложил перо и начал сворачивать тестовый свиток. “Да, это было очень удовлетворительно”, - сказал он. “Отличная работа, Кральджики, как всегда”.
  
  “Хорошо”, - сказал Сергей. “Теперь, если вы все нас извините...”
  
  Отставка регента была внезапной, но эффективной. Магистр си'Блэйлок собрал свои свитки и, прихрамывая, направился к ближайшей двери; придворные рассеялись, как завитки тумана солнечным утром, улыбаясь до тех пор, пока не повернулись спиной. Одрик слышал их яростный шепот, когда они покидали зал. Сигурни, однако, остановилась. “Это то, о чем должен знать Совет Ка"? ” спросила она Сергея. Она смотрела не на Одрика; как будто он был недостаточно важен, чтобы его заметили.
  
  Сергей покачал головой. “Не в данный момент, советник Ка'Людович”, - сказал он. “Если это произойдет, будьте уверены, я немедленно дам вам знать”.
  
  Сигурни фыркнула, услышав это, но кивнула Сергею и отвесила подобающий поклон Одрику, прежде чем покинуть зал. Осталось всего несколько слуг, молча стоявших у увешанных гобеленами каменных стен, в то время как двое э-тени -священников веры Концензия - шептали молитвы, зажигая лампы против угасающего света. Лица крестьянской семьи на картине Си'Рекруа на стене рядом с Солнечным Троном, казалось, дрожали в свете тенистого костра.
  
  “Спасибо тебе, Сергей”, - сказал Одрик. Он снова рубанул, прикрывая рот рукой, сжатой в кулак. “Однако ты мог бы повернуть стакан на пол-оборота раньше и избавить меня от всего этого испытания”.
  
  Сергей ухмыльнулся. “И столкнешься с гневом майстера си'Блейлока? Маловероятно”. Он на мгновение замолчал, и морщины вокруг металлического носа стали серьезными. “Я бы пришел сюда раньше, чтобы послушать твой экзамен, Кральики, но я только что получил сообщение от человека из Флоренции. Есть новости, и я подумал, что вам следует услышать их до заседания Совета: Хирцг Ян из Флоренции при смерти. Ожидается, что он не доживет до конца недели. Возможно, он уже мертв - сообщение было отправлено несколько дней назад.”
  
  “Так Хирзг Финн станет новым Хирзгом? Или Аллесандра будет бороться с восхождением своего брата?”
  
  Ухмылка Сергея на мгновение вернулась. “А, так ты все-таки обращаешь внимание на мои брифинги. Хорошо. Это гораздо важнее, чем уроки мэтра си'Блэйлока ”. Он покачал головой. “Я сомневаюсь, что Аллесандра будет протестовать. У нее недостаточно поддержки со стороны ка’и"ку" Флоренции, чтобы оспорить волю Хирцга Яна”.
  
  “Какое из двух мы бы предпочли?”
  
  “Мы бы предпочли Аллесандру, Кралики - после десяти с лишним лет, которые она провела здесь, ожидая выкупа от Хирцга Яна, мы знаем ее гораздо лучше. У Архигоса Аны всегда были с ней хорошие отношения, и Аллесандра гораздо больше симпатизирует Холдингам. Если бы она стала Хирцгином ... что ж, возможно, появилась бы какая-то надежда на примирение между Холдингами и Коалицией. Возможно, существует даже слабая вероятность того, что мы сможем вернуть все так, как это было во времена вашего праматарха, когда вы будете на Солнечном Троне под управлением воссоединенных Владений. Но с Финном в роли Хирцга…Сергей снова покачал головой. “Он сын своего ватарха, такой же воинственный и упрямый. Если он Хирцг, нам придется внимательно следить за нашей восточной границей, что, к сожалению, будет означать меньшее количество ресурсов, которые мы сможем потратить на войну в Хеллинах.”
  
  Одрик согнулся в очередном приступе кашля, и Сергей нежно положил руку ему на плечо. “Твой кашель снова усиливается, Кральики”, - сказал он. “Я попрошу целителей приготовить для тебя другое зелье, и, возможно, Архигос Ана увидится с тобой завтра после церемонии Возвращения. Еще немного рано, но из-за дождей в прошлом месяце ...”
  
  “Теперь мне лучше”, - сказал ему Одрик. “Это просто влажный воздух здесь, в холле”. Ближайшая э'тени прекратила свое пение, ее руки застыли на середине формирования Илмодо - энергии, которая подпитывала их магию. Это была молодая женщина ненамного старше Одрика; она покраснела, когда увидела, что Одрик заметил ее, быстро отвела взгляд и начала свое заклинание заново: лампа, установленная высоко на стене, расцвела светом, когда ее руки замахали узорами ильмодо под ней.
  
  Грудь Одрика начала болеть от мучительного кашля. Он ненавидел болеть, но, похоже, его часто тошнило. Он был таким с самого начала своих воспоминаний. Если среди персонала дворца распространялась болезнь, он был уверен, что подхватит ее; его постоянно одолевали приступы кашля, затруднялось дыхание. Любая физическая нагрузка быстро приводила его к истощению и удушью. И все же каким-то образом Сензи защитил его от вспышки Южной лихорадки, когда ему было четыре года, хотя болезнь унесла его старшую сестру Маргариту, названную в честь своего знаменитого праматарха и призванную стать Кралицей после смерти их ватарха. Ее государственные похороны - долгая и мрачная церемония - были одним из его самых ранних воспоминаний.
  
  Сейчас здесь должна была стоять Маргарет, а не он. Одрик надеялся, что это означает, что у Чензи есть план на его счет.
  
  Он глубоко вздохнул и на этот раз сдержал угрожающий кашель. “Вот, видишь”, - сказал он Сергею. “Просто сырость и необходимость отвечать на все проклятые вопросы Хозяина”.
  
  “По крайней мере, на вопросы магистра есть определенные ответы. Решения для кральджики редко бывают столь однозначными, как ты уже знаешь.” Сергей обнял Одрика, и Одрик прильнул к мужчине в его объятиях. “Доверяй ка'Рудке как своему регенту”, - прошептал его ватарх, когда он лежал в своей постели в тот последний день. “Доверяй ему, как доверял бы мне...”
  
  Правда заключалась в том, что Одрик никогда полностью не доверял своему ватарху, чей темперамент и благосклонность были в лучшем случае непредсказуемыми. Но Сергей… Одрик чувствовал, что его ватарх сделал окончательный правильный выбор в пользу этого человека. Да, он мог все больше и больше раздражаться под рукой регента по мере того, как приближался к своему совершеннолетию, его могло раздражать, что люди временами относились к Сергею так, как будто он был Кральджики, но Одрик не мог бы и мечтать о более верном союзнике в хаотичных ветрах двора Кральджики.
  
  Для него не имело значения, что шептались придворные о регенте. Не имело значения, что этот человек делал в подземельях Бастиды или с грандами горизонтали, которых он иногда брал к себе в постель.
  
  “Я полагаю, мы должны составить заявление о смерти Хирцга”, - сказал Одрик. “И мы должны выслушать десять разных членов совета, требующих, чтобы мы отреагировали двадцатью различными способами. Затем еще десять советников, которые расскажут нам, что нам нужно делать с эллинами на западе. ”
  
  Сергей рассмеялся. Его рука крепче сжала плечо Одрика, затем отпустила его. Он потер свой серебристый нос, как будто у него чесался. “Без сомнения”, - ответил он. “Я бы сказал, что ты очень хорошо усвоил все свои уроки, Кральджики”.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Его Величественное присутствие, Кральики Одрик, сгорбился на своем мягком приподнятом сиденье рядом с Сергеем, кашляя так отчаянно, что Сергей наклонился к мальчику. “Тебе нужно немного снадобья целителя, Кральджики? Я попрошу кого-нибудь из слуг принести его ...” Он начал жестикулировать, но Одрик поймал его за руку.
  
  “Подожди, Сергей. Это пройдет”. Одрик произнес это на трех вдохах. Подожди, Сергей (вдох) Это (вдох) пройдет… Одно только усилие схватить Сергея за руку заметно утомило мальчика.
  
  Сергей потер полированную поверхность приклеенного к его лицу фальшивого носа, своего настоящего носа, потерянного много десятилетий назад в юношеском поединке на мечах. “Ты бы предпочел вернуться во дворец, Кральики?” Спросил Сергей. “Дым от кадилок и благовоний не может быть полезен для твоих легких, и Архигос поймет. В любом случае, она придет повидаться с тобой, как только закончит здесь.”
  
  “Мы останемся, Сергей. Это то место, где я должен быть”. Мы останемся (вдох) Сергей (кашель, вдох, кашель). Это (вдох) то место, где я (вдох) должен быть…
  
  Сергей кивнул. В этом мальчик был прав. Они вдвоем сидели на королевском балконе храма Архигоса, на южном берегу реки А'Селе в Несантико. Внизу, на главном этаже храма, в День Возвращения было полно верующих. Архигос Ана стояла с несколькими атени во дворе Храма, ее волосы, украшенные яркими серо-белыми прядями на висках, блестели в свете ламп тени, ее сильный, яростный голос декламировал строки из "Тустура". Днем Возвращения был день весеннего солнцестояния церемония, готовящая верующих к возможному возвращению Чензи в созданный Им мир. Присутствовать на церемонии было обязанностью Кральджики Одрика, вот почему храм был забит до отказа чевариттаями, ка ’-и-ку’, теми менее знатными семьями, которые могли втиснуться в оставшееся пространство, все они пришли сюда, чтобы мельком увидеть молодого Кральджики и, возможно, также привлечь его внимание: из-за просьбы, прошения или, возможно, потому, что он еще ни с кем не был официально обручен, несмотря на упорные слухи о том, что регент намеревался вскоре заключить соглашение с одной из них. великие семьи Холдингов.
  
  Они также обратили бы внимание на глубокий, лающий кашель Кральджики, подчеркивающий чтение Архигоса. Даже Архигос Ана однажды остановилась посреди своей декламации, чтобы с беспокойством и сочувствием взглянуть на их балкон. Она почти незаметно кивнула Сергею, и он понял, что после церемонии она поспешит во дворец. Сергей снова наклонился и прошептал мальчику на ухо. “Архигос обещала зайти после того, как мы закончим здесь, и помолиться за тебя. Я знаю, она всегда помогает тебе. Ты сможешь это вынести, зная, что скоро почувствуешь себя лучше ”.
  
  Одрик кивнул с широко раскрытыми глазами, приглушая очередной кашель надушенным носовым платком. Сергею было интересно, знал ли Одрик - как знал Сергей, - что причина, по которой "молитвы” Архигоса так сильно помогли ему, заключалась в том, что вопреки законам Диволонте, которые управляли верой Концензии, Ана использовала свои навыки с магией Ильмодо, чтобы исцелить поврежденные легкие Одрика. Это было то, что она делала вскоре после рождения Одрика, когда стало очевидно, что жизнь мальчика в опасности. Она сделала почти то же самое для праматери Одрика, всеми оплакиваемой Кралики Маргариты, в ее последние дни, сохранив ей жизнь, когда без вмешательства она бы умерла.
  
  Прошел месяц с тех пор, как Архигос Ана в последний раз посещал мальчика с этой целью; было очевидно, что болезнь мальчика снова возвращается: как это всегда и неизбежно происходило. Одрик сложил носовой платок и положил его обратно в свою башту; Сергей увидел красные пятна, застрявшие в полотне. Он ничего не сказал, но решил, что пошлет Ане весточку, что вместо этого они встретятся с ней сразу после службы, здесь, в ее покоях. Мальчику срочно требовалась помощь.
  
  Сергей откинулся на спинку стула, когда Архигос Ана направилась к Высокой кафедре, чтобы обратиться к собравшимся с Наставлением, а хор на их чердаке начал исполнять гимн Даркмависа. ка’-и-ку’ зашевелились в своих нарядах. Сергей мог видеть Карла Ка'Влиомани, стоящего у стены Храма и поднимающего руку Сергею в знак признательности -Ка'Влиомани, посол острова Паэти и секты Нуметодо, не был верующим, но Сергей знал, что посол и Архигос Ана были если не настоящими любовниками, то друзьями и наперсниками со времен битвы на Болотах двадцать четыре года назад. Во время той битвы юная Архигос Ана использовала как Нуметодо, так и свою собственную магию, чтобы похитить А'Хирцг Аллесандру из Флоренции у ее ватарха и удерживать ее в качестве заложницы до отступления Хирцг. План сработал, хотя Флоренция и соседние с ней страны отделились от Владений после военных действий, чтобы сформировать Флорентийскую коалицию.
  
  Сергей поймал себя на том, что снова задается вопросом, действительно ли поражение Аны от войск Флоренции было тем триумфом, о котором они все думали, и не было ли лучше для Владений, если бы Хирцг Ян захватил город и превратил его в Кралики. Если бы это произошло, и Ана, и сам Сергей были бы мертвы, но, по всей вероятности, остались бы только Холдинги и никакой конкурирующей Коалиции. Была бы только одна Вера в Концентрацию. Если бы это произошло, то новые Кральджики могли бы полностью справиться с восстанием жителей Западных Земель в Хеллинах , используя все ресурсы Гражданской гвардии и не беспокоясь о том, что может случиться с востоком.
  
  Если бы это произошло, то Одноногий Дурак Джасти никогда бы не стал Кральджики, а Одрик - его наследником, и Несантико процветал бы, а не чах.
  
  Сергей, честно говоря, никогда не ожидал, что Архигос Ана сможет сохранить свой титул - она была слишком молода и наивна, но огонь Битвы на болотах закалял в ней сталь. Она оказалась сильнее любого из а'тени, которые могли попытаться занять ее место, сильнее своего соперника Архигоса в Брезно и, конечно же, сильнее Кральики Джусти, который верил, что сможет контролировать Веру через нее.
  
  В конце концов, Джасти не смог ни над чем властвовать: ни над Аной, ни над Верой, ни над Владениями. В то время как Ана показала себя удивительно успешной в роли Архигоса, Джусти потерпела катастрофу в роли Кральджики.
  
  Джусти Одноногая за два десятилетия растратила то, на создание чего у его матарха и Кралджи до нее ушло более пяти столетий, и нам остается расплачиваться за его некомпетентность как Владениями, так и Верой, разделенной на восточную и Западную фракции. И теперь проблемы в Эллинах усугубляют проблему, в то время как у нас есть мальчик на Солнечном Троне, который, возможно, не доживет до того, чтобы самому произвести на свет наследника.
  
  Сергей вздохнул, закрыв глаза, слушая хор. Завтра утром он пойдет в Бастиду и успокоит свои тревоги болью. Он найдет утешение в криках. Да, это было бы хорошо. Финальные аккорды, сверкая, всплыли в его сознании, и он услышал, как Архигос ступил на ступеньки Высокого Аналоя.
  
  Сергей запомнит следующий момент на всю оставшуюся жизнь.
  
  Там был яростный, невозможный свет - как будто Кензи послал молнию с небес сквозь позолоченный купол над головой. Резкий свет проник сквозь закрытые веки Сергея; в ушах у него ревел гром, а в груди колотилось сотрясение мозга. Инстинктивно Сергей бросился на Одрика, повалив мальчика на пол балкона и накрыв тело Кральджики своим собственным. Его стареющие суставы протестовали против резкого движения и жестокого обращения. Он слышал, как Одрик хватал ртом воздух; он также слышал крики и завывания снизу, пронзенные пораженным, полным ужаса криком Карла Ка'Влиомани, который звенел над всеми ними: “Ана! Ана! Неееет!”
  
  “Кральджики! Регент!” К Сергею потянулись руки, поднимая его - квартет гвардейцев Кральджи, в чьи обязанности входила защита Кральджики и Регента. Воздух внутри храма был затуманен пылью, и Сергей зажмурился от песка, едва способный дышать сам. Он слышал отчаянный кашель Одрика. В храме воняло серой.
  
  “Ты и вы - немедленно проводите Кральджики отсюда и обратно во дворец”, - сказал Сергей, ткнув пальцами в сторону гардаи. “Вы двое, идемте со мной”.
  
  Сергей поспешил вниз по передней лестнице балкона, сопровождаемый гардами с обнаженными мечами, расталкивающими тех, кто стоял у них на пути. Люди кричали, и он мог слышать стоны и пронзительные вопли раненых. Сергей был вынужден прихрамывать, его правое колено болело и быстро опухало; ему потребовалось слишком много времени, чтобы подняться по лестнице, хватаясь за перила при каждой ступеньке. Внизу царила неразбериха.
  
  “Регент! Сюда!” Арис ку'Фалла, командир Гвардии Кральджи, указал Сергею поверх голов, когда гардаи расталкивал толпу. Шум боли и горя был огромен, и Сергей заметил множество окровавленных лиц и рук. Передняя часть храма была усеяна потрескавшимся камнем и расщепленным деревом; он мельком увидел несколько тел среди обломков.
  
  На одном из тел были одежды Архигоса. Дыхание Сергея прервалось, сменившись холодной яростью. “Комендант, что здесь произошло?”
  
  Ку'Фалла покачал головой. “Я не знаю, регент. Пока нет. Я наблюдал за церемонией из задней части храма. Когда Архигос подошел к Высокой кафедре… Я никогда не видел ничего подобного, регент. Это было какое-то заклинание, почти наверняка, но похожее на то, что сотворили бы военные тени. Вспышка, шум, камень, дерево и... Он нахмурился. “... повсюду летают другие предметы. Взрыв, похоже, произошел из-под Высокой кафедры. По меньшей мере полдюжины убитых и гораздо больше раненых, некоторые из них тяжело.
  
  
  Застонав от боли в колене, Регент присел на корточки рядом с телом Аны. Ее лицо было почти неузнаваемо, нижняя половина тела и правая рука полностью отсутствовали. Он сразу понял, что она мертва, что надежды здесь нет. Странная черная пыль покрывала пол вокруг нее. Сергей отвернул голову и увидел Карла Кавлиомани, которого удерживали гардаи, на его лице была паника, башта покрыта пылью. Сергей снова медленно поднялся на ноги, поморщившись, когда у него хрустнули колени. “Прикройте ее и другие тела”, - сказал он Ку'Фалле. “Очистите храм от всех, кроме тени и гардаи. Пошлите за комендантом ку'Улкаем из Гражданской гвардии, если вам понадобится дополнительная помощь”. Он испустил долгий, прерывистый вздох. “И пропустите посла ко мне”.
  
  Ку'Фалла кивнул и отдал приказ. Кавлиомани немедленно метнулся к телу Аны, и Сергей двинулся, чтобы перехватить его. “Нет”, - сказал он Карлу, схватив его за плечи. “Она ушла, Карл. Ты ничего не можешь сделать. Ничего”.
  
  Он почувствовал, как мужчина обмяк, услышал, как он всхлипнул. “Сергей, я должен увидеть ее. Пожалуйста. Я должен знать”. В его глазах было страдание, и он внезапно стал выглядеть на десятилетия старше. Акцент паэтийца, который посол так и не утратил, несмотря на годы работы в Несантико, сейчас был сильнее, чем когда-либо.
  
  “Нет, не понимаешь, мой друг”, - настаивал Сергей. “Пожалуйста, послушай меня. Ты же не хочешь, чтобы это был твой последний образ ее. Ты этого не хочешь. Правда. Я говорю это ради твоего же блага.”
  
  Затем Кавлиомани заплакал, и Сергей обнял его, пока гардаи двигались вокруг них, пока тени храма - безмолвные в своем потрясении и ужасе - шли ухаживать за ранеными и мертвыми, пока темная пыль оседала вокруг и на них, пока рев заклинания эхом отдавался в ушах Сергея.
  
  Он не думал, что когда-нибудь забудет этот звук, и ему было интересно, что он предвещал: для него самого, для Одрика, для веры Конценция, для Несантико.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Нико отхлебнул чая, который поставил перед ним его матарх, держа деревянную кружку обеими маленькими ручками. “Матарх, зачем кому-то хотеть убить Архигоса Ану?”
  
  “Я не знаю, Нико”, - ответила она. Она положила перед ним на исцарапанный стол у окна ломоть хлеба и несколько ломтиков сыра. Она откинула со лба пряди каштановых волос, глядя сквозь открытые ставни на узкую улицу снаружи. “Я не знаю”, - снова сказала она. “Я просто надеюсь ...”
  
  “Ты надеешься на что, матарх?”
  
  Она покачала головой. “Ничего, Нико. Давай, ешь”.
  
  Они присутствовали на церемонии "День возвращения" в Темпл-парке, в нескольких минутах ходьбы от их квартиры в Олдтауне. Нико всегда нравилось, когда они ходили в Темпл-парк, поскольку открытое зеленое пространство сильно контрастировало с многолюдными грязными улицами в лабиринте Старого города. Как только они вышли из парка, они услышали, как завыли духовые рожки, а затем слухи распространились по толпе, как пожар по сухому летнему полю: Архигос был убит. По волшебству, говорили некоторые из них. Ужасная магия, как мог бы сотворить еретик Нуметодо, или, может быть, тени войны.
  
  Нико немного поплакал, потому что плакали все остальные, и его матарх выглядел обеспокоенным. Они поспешили домой.
  
  Однажды Матарх повез Нико через Понтику Мордеи на остров а'Кральджи, и он увидел территорию Регентского дворца и Старый храм, первый, построенный в Несантико. Он восхищался новым куполом, возведенным на вершине Старого Храма, с линиями строительных лесов, удерживающих рабочих так высоко в небе. У Нико кружилась голова при одном взгляде на них.
  
  После этого они даже перебрались через Понтику а'Брези Нипполи на Южный берег, где жило большинство ка'и-ку. Он гулял с Матархом по грандиозному комплексу Храма Архигоса и мельком увидел саму Архигос: крошечную фигурку в зеленом у одного из окон зданий, пристроенных к массивному храму, махавшую рукой толпе на площади.
  
  Теперь она была мертва. Это было достаточно легко представить. Смерть была совершенно обычным делом; он часто видел ее на улицах и наблюдал, как она постигла его собственную семью. Матарх сказал, что Ана была архигосом с младенчества, а Матарху было двадцать восемь лет - практически древний человек, так что неудивительно, что Архигос умер. Нико едва помнил свою гремму, которая умерла, когда ему было пять. Возможно, Гремме было столько же лет, сколько Архигос Ане. Нико довольно хорошо помнил своего старшего брата, который умер от Южной лихорадки четыре года назад. Матарх сказал, что был еще один, даже старший брат, который тоже умер, но Нико на самом деле его совсем не помнил. Была Фиона, его сестра, которая родилась первой - он не знал, жива ли она еще, хотя всегда представлял, что жива; она сбежала, когда ей было двенадцать, почти три года назад. Тейлис жил с ними - Тейлис жил с Матархом с тех пор, как Нико себя помнил, но Фиона сказала ему, что так было не всегда, что до Тейлиса был другой мужчина, который был ватархом Фионы и ватархом его братьев. Она сказала, что Талис был ватархом Нико, но Талис никогда не хотел, чтобы Нико называл его так.
  
  Нико скучал по Фионе. Иногда он представлял, что Фиона уехала в другой город и разбогатела. Иногда ему нравилось думать об этом. Ему снилось, что она возвращается в Несантико с буквой "се" или даже "ки" перед своим именем, и он открывает дверь, чтобы увидеть ее в чистом и ярком платье ташты, когда она улыбается ему. “Нико”, - говорила она. “Ты, Матарх и Талис переедете жить ко мне
  
  …”
  
  Возможно, Нико тоже уйдет из дома, когда ему будет двенадцать - через два года. Нико мог видеть глубокие морщины на лице Матарх, когда она смотрела на улицу. В волосах у нее на висках виднелись седые пряди. “Ты высматриваешь Талиса?” спросил он.
  
  Он увидел, как она нахмурилась, затем улыбнулась, когда повернула к нему голову. “Ты просто ешь, дорогой”, - сказала она. “Не беспокойся о Тейлисе. Он скоро придет”.
  
  Нико кивнул, вгрызаясь в твердую корочку почти черствого хлеба и пытаясь избежать шатающегося заднего коренного зуба, который грозил выпасть, последнего из его молочных зубов. Он беспокоился не о Талисе, а только о зубе. Он не хотел потерять его, потому что в противном случае Матарх заставил бы его разбить его молотком и размолоть, а это была большая работа. Когда он заканчивал, она помогала ему посыпать порошком смоченный в молоке хлеб, и они ставили хлеб за окно рядом с его кроватью. По ночам он слышал, как крысы и мыши поедают подношение, снуя снаружи. Утром тарелка будет пуста; Матарх сказал, что это означает, что его новые зубы вырастут такими же крепкими, как у крысы.
  
  Он видел, на что способны крысы своими зубами. Они могли обглодать мясо мертвой кошки за несколько часов. Он надеялся, что его зубы будут такими же крепкими. Он засунул указательный палец в рот и пошевелил зуб, чувствуя, как он легко раскачивается взад-вперед в деснах. Если он сильно надавит, зуб выйдет…
  
  “Серафина?”
  
  Нико услышал, как Талис зовет своего матарха. Матарх подбежал к нему, и они обнялись, когда он закрывал за собой дверь. “Я волновался”, - сказал Матарх. “Когда я услышал о...”
  
  “Шшш...” - сказал он, целуя ее в лоб. Его взгляд был прикован к Нико, наблюдавшему за ними. “Привет, Нико. Твой матарх водил тебя сегодня в Темпл-парк?”
  
  “Да”, - сказал Нико. Он подошел к ним, бочком приблизившись к своей матарх так, что ее рука обхватила его. Он сморщил нос, уставившись на мужчину. “Ты странно пахнешь, Тейлис”, - сказал он.
  
  “Нико...” - начал его матарх, но Тейлис рассмеялся и взъерошил волосы Нико. Нико ненавидел, когда он это делал.
  
  “Все в порядке, Серафина”, - сказал Тейлис. “Ты не можешь винить мальчика за честность”. Тейлис говорил не так, как другие люди в Староместе; он странно произносил свои слова, как будто его языку не нравился вкус слогов, и поэтому он выплевывал их как можно быстрее, вместо того чтобы дать им задержаться, как это делало большинство людей. Талис присел на корточки рядом с Нико. “По дороге сюда я проходил мимо костра”, - сказал он. “Много мерзкого дыма. Но огненные тени потушили его”.
  
  Нико кивнул, но подумал, что Талис пахнет не совсем дымом. Запах был острее и резче. “Архигос Ана умер, Талис”, - сказал он вместо этого.
  
  “Это то, что я слышал”, - ответил Тейлис. “Регент будет прочесывать город в поисках козла отпущения, на которого можно было бы свалить вину. Иностранцам пора залечь на дно, если они хотят оставаться в безопасности ”. Казалось, он больше обращался к матарху Нико, чем к самому Нико, его глаза смотрели на нее.
  
  “Talis…” Матарх прошептала его имя, как она иногда выкрикивала имя Нико, когда ему было плохо или он поранился. Тейлис снова встала, обнимая матарха Нико. “Все будет хорошо, Сера”, - услышал он, как Тейлис прошептал ей. “Я обещаю тебе”.
  
  Слушая его, Нико потрогал языком шатающийся зуб. Он услышал тихий хлопок и почувствовал вкус крови.
  
  “Матарх, - сказал Нико, - у меня выпал зуб...”
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  “Матарх?”
  
  Аллесандра услышала зов, за которым последовал осторожный стук. В открытой двери стоял ее сын Ян. В пятнадцать, почти шестнадцать, он был худым, как палка, и неуклюжим. Всего за последние несколько месяцев его тело начало превращаться в тело молодого человека с тонким пушком волос на подбородке и под мышками. Он все еще был на несколько пальцев ниже девочек того же возраста, у большинства из которых менархе наступило годом ранее. Названная в честь своего ватарха, она смогла разглядеть некоторые его черты в своем сыне, но в нем также чувствовалась сильная наследственность семьи Ка'Ксиелт - семьи Паули. У Яна был более смуглый цвет кожи мадьяр, темные глаза его ватарха и вьющиеся, почти черные волосы. Она сомневалась, что у него когда-нибудь будет более мощная ка'белградская мускулатура, чем у его дяди Финна, которой также обладали прадедушки Аллесандры - ватарх Карин и ватарх Ян.
  
  Иногда ей было трудно представить, как он бешено скачет в битву, хотя он умел ездить верхом не хуже любого другого и обладал острым зрением, которому позавидовал бы лучник. Тем не менее, ему часто казалось, что он чувствует себя более комфортно со свитками и книгами, чем с мечами. И, несмотря на его происхождение, несмотря на поступок (чисто из чувства долга), который произвел его на свет, несмотря на угрюмость и едва скрываемый гнев, которые, казалось, поглощали его в последнее время, она любила его больше, чем считала возможным любить кого-либо.
  
  И она беспокоилась, особенно в последний год, что теряет его, что он, возможно, подпадает под влияние Паули. Паули отсутствовал большую часть жизни Яна, но, возможно, в этом и было преимущество Паули: было легче не любить родителя, который всегда тебя поправлял, и восхищаться тем, кто позволял тебе делать все, что ты хотел. Произошел тот инцидент с девушкой из персонала, и Аллесандре пришлось отослать ее прочь - это было слишком похоже на Паули.
  
  “Входи, дорогой”, - сказала она, поманив его к себе.
  
  Ян кивнул без улыбки, подошел к туалетному столику, за которым она сидела, и коснулся губами ее макушки - едва заметная тень поцелуя, - когда женщины, помогавшие ей одеваться, молча отошли. “Ончио Финн послал меня за тобой”, - сказал он. “Очевидно, пора”. Пауза. “И, очевидно, я для него немногим лучше, чем слуга. Просто мадьярское имущество, которое нужно отправить по поручениям.”
  
  “Ян!” - резко сказала она. Она указала глазами на своих служанок. Все они были западными мадьярами, частью свиты, которая прибыла с Яном из Малацкого.
  
  Он равнодушно пожал плечами. “Ты идешь, матарх, или собираешься отправить меня обратно к Финну со своим собственным ответом, как хорошего маленького мальчика-посыльного?”
  
  Ты не можешь отвечать здесь так, как тебе хочется. Не там, где все, что мы скажем, может стать придворными сплетнями сегодня вечером. “Я почти готова, Джен”, - сказала она, жестикулируя. “Мы пойдем вниз вместе, раз уж ты здесь”. Вернулись слуги, один расчесывал ей волосы, другой надевал на шею жемчужное ожерелье, которое когда-то принадлежало ее матарху Грете, а третий поправлял складки ее ташты. Она вручила своей гардеробщице еще одно ожерелье: треснувший глобус на тонкой цепочке, континенты из золота, моря из чистейшей лазури, дыра в глобусе, заполненная рубинами в глубине - глобус Чензи. Архигос Ана подарил ей ожерелье, когда у нее наступила менархе в Несантико.
  
  “Когда-то он принадлежал Архигосу Дхости”, - сказала ей Ана. “Он подарил это мне; теперь я дарю это тебе”. Аллесандра коснулась шара, когда слуга вешал его ей на шею, и вспомнила Ану: звук ее голоса, ее запах.
  
  “Все продолжают говорить мне, что из Ончио Финна получится отличный Хирцг”, - сказал Ян, прерывая воспоминания.
  
  “Я знаю”, - начала Аллесандра. И почему ты ожидал чего-то другого? она хотела добавить. Ян достаточно хорошо знал придворный этикет, чтобы понять это.
  
  Он, очевидно, прочел невысказанное замечание на ее лице. “Я не закончила. Я собиралась сказать, что из тебя получился бы лучший вариант. Это ты должен носить золотую ленту и кольцо, Матарх.”
  
  “Тише”, - снова сказала она ему, хотя на этот раз более мягко. Служанки были ее собственными, это правда, но никто не знал наверняка. Секреты можно купить, или выманить с помощью любви, или заставить через боль. “Мы не дома, Джен. Ты должна помнить это. Особенно здесь ...”
  
  Его угрюмый вид на мгновение растаял, и он выглядел таким извиняющимся, что все ее раздражение растаяло, и она погладила его по руке. В последнее время с ним слишком часто бывало так: в один момент он хмурится, а в следующий тепло улыбается. Однако хмурые взгляды появлялись все чаще по мере того, как любящий ребенок в нем все глубже уходил в свою новую подростковую оболочку. “Все в порядке, Джен”, - сказала она ему. “Просто ... ну, ты должен быть очень осторожен, пока мы здесь. Всегда”. И особенно с Финном. Она прогнала эту мысль. Она скажет ему позже. Наедине. Она встала, и слуги разбежались, как осенние листья. Она обняла Яна; он позволил себе этот жест, но не более того, его собственные руки едва двигались. “Хорошо, мы сейчас спустимся. Помни, что ты сын Агьюлы из Западной Мадьярии, а также сын нынешнего Ахирцга из Флоренции.”
  
  Финн дал ей титул вчера, после смерти их ватарха: титул, который должен был принадлежать ей с самого начала, который сделал бы ее Хирцгин. Она знала, что даже этот дар был временным, что Финн со временем назовет кого-нибудь другого Ахирзгом: возможно, своего собственного ребенка, если он когда-нибудь женится и произведет на свет наследника, или какого-нибудь придворного фаворита. Аллесандра будет наследницей Финна только до тех пор, пока он не найдет ту, которая понравится ему больше.
  
  “Матарх”, - прервал его Ян. Он слишком громко вздохнул, и снова нахмурился. “Я знаю лекцию. ‘Глаза и уши ca ’-and-cu’ будут прикованы к тебе ’. Я знаю. Тебе не обязательно говорить мне. Еще раз. ”
  
  Аллесандре хотелось бы в это верить. “Хорошо”, - выдохнула она. “Тогда давайте спустимся вниз и будем с новым хирцгом, когда мы упокоим вашего прадедушку ватарха”.
  
  Со смертью Хирцга Яна был объявлен месячный траур и назначена дюжина необходимых церемоний. В ближайшие несколько недель новый Херцг Финн будет руководить несколькими ритуалами: некоторые только для ка’-и-ку’, некоторые в назидание публике. Формальный Бестайгунг, заключительный ритуал, должен был состояться в конце месяца в храме Брезно под председательством Архигоса Семини - приуроченный к тому времени, когда лидеры других стран Флорентийской коалиции смогут приехать в Брезно и отдать дань уважения новому герцогу. Аллесандре уже сказали, что А'Гьюла Паули приедет, по крайней мере, на Бестайгунг - она уже боялась приезда своего мужа.
  
  И сегодня вечером… сегодня вечером было интернирование.
  
  Кральджи сжигали своих мертвецов; хирцгаи хоронили своих. Тело Хирцга Яна должно было быть похоронено в склепе ка'Белградцев, где покоились несколько поколений их предков, рука или больше из которых делили с Яном золотую повязку, которая теперь обвивала лоб Финна. Финн ждал их в своих покоях; оттуда они спустятся в подземелья под первым этажом дворца Брезно. Чевариттаи Красных копьеносцев и другие представители знати Флоренции уже ждали их там.
  
  В залах дворца воцарилась тишина, слуги, которых они видели, прекращали свои дела и, проходя мимо, молча кланялись, опустив глаза. Двое гардаи стояли у дверей покоев Финна; они открыли перед ними двери, когда они приблизились. Аллесандра услышала голоса изнутри, когда они вошли.
  
  “... только что получил новости от Гаирди. Это все усложнит. Мы пока точно не знаем, сколько... ” Архигос Семини ка'Челлибрекка замолчал на полуслове, когда Аллесандра и Ян вошли в комнату. Этот мужчина всегда напоминал Аллесандре медведя, начиная с тех времен, когда она была ребенком, а он - подрастающим молодым воином: даже в молодости Семини был массивным, покрытым мехом и опасным. Его черная борода теперь поседела, а копна вьющихся волос отступала со лба подобно медленному приливу, но он по-прежнему был крепким и мускулистым. Он подал им знак Ченци, прижав руки ко лбу, в то время как его жена Франческа сделала то же самое позади него. Аллесандре говорили, что Франческа когда-то была красавицей - на самом деле, ходили слухи, что она когда-то была любовницей Джасти Одноногого, - но Аллесандра не знала ее в то время. Теперь она была горбатой матроной с отсутствующими несколькими зубами, ее тело было изуродовано тяжестями дюжины беременностей за эти годы. Ее характер был таким же кислым, как и ее лицо.
  
  Финн поднялся со своего стула.
  
  “Сестра”, - сказал он, беря ее за руки, когда встал перед ней. Он улыбался - он казался почти ликующим. “Семини только что привез интересные новости из Несантико. Архигос Ана была убита.”
  
  Аллесандра ахнула, не в силах скрыть свою реакцию. Ее руки потянулись к треснувшему кулону-шару на шее, затем она заставила себя опустить их. Ей казалось, что она не может отдышаться. “Убит? Кем?..” Она остановилась, взглянув на Семини - который тоже улыбался; почти самодовольно, подумала Аллесандра, - затем на своего брата. “Это мы сделали?” - спросила она. Ее голос был острым, как кинжал. Она почувствовала, как Ян положил руку ей на плечо сзади, почувствовав ее страдание.
  
  Финн фыркнул. “Разве это имеет значение?” он спросил.
  
  “Да”, - сказала ему Аллесандра. “Только дурак мог думать иначе”. Слова вырвались прежде, чем она смогла их остановить. И после того, как я только что предупредила Джен…
  
  Финн сердито посмотрел на подразумеваемое оскорбление. Рука Яна крепче сжала плечо Аллесандры. Семини громко откашлялся, прежде чем Финн смог заговорить.
  
  “Это не дело рук Хирцга, Аллесандра”, - быстро ответил Семини, качая головой и отмахиваясь рукой. “Флоренция, возможно, и не в ладах с Верой в Несантико, но Хирцг не занимается убийствами. Как и Вера ”.
  
  Она перевела взгляд с Семини на Франческу. Женщина быстро отвела взгляд, но не попыталась скрыть удовлетворение на своем лице. Ее удовольствие от новости было очевидным. В этой женщине было все тепло холодной зимы. Аллесандра задавалась вопросом, испытывал ли Семини когда-либо к ней хоть какую-то привязанность, или их брак был таким же безжалостным и расчетливым, как ее собственный, несмотря на нескольких детей. Аллесандра и представить себе не могла, что так часто будет доставлять удовольствие Паули. “Мы уверены, что этот отчет правдив?” - спросила она Семини.
  
  “Это пришло ко мне из трех разных источников, одному я доверяю безоговорочно - трейдеру Гайрди, - и все они согласны в основных деталях”, - сказал ей Семини. “Архигос Ана совершала богослужение в День возвращения, когда раздался взрыв. ‘Как заклинание тени войны", - сказали они все, что означает, что кто-то использовал Ilmodo. В этом можно быть уверенным.”
  
  “Это также означает, что они могут смотреть в нашу сторону, на восток”, - сказал Финн. Казалось, он загорелся этой мыслью, как будто стремился вызвать армию Флоренции на битву. Это было бы на него похоже; Аллесандра была бы ужасно удивлена, если бы правление Финна оказалось мирным.
  
  “Или они посмотрят на запад”, - возразила Аллесандра, и Финн взглянул на нее, как на назойливое насекомое. “У Несантико там тоже есть враги, и они тоже могут использовать Ilmodo, даже если - как и у Numetodo - у них есть для этого свое название”.
  
  “Западные жители? Как и нуметодо, они еретики, заслуживающие смерти”, - выплюнул Семини. “Они злоупотребляют даром Ченци, который предназначен только для тени, и однажды мы заставим их заплатить за оскорбление, если Несантико этого не сделает”.
  
  Финн проворчал, соглашаясь с этим чувством, и Аллесандра увидела, что ее сын Ян тоже кивнул - это тоже было влияние его проклятого ватарха или, по крайней мере, мадьяра тени Паули, на обучении которого настаивал их сын, несмотря на опасения Аллесандры. Она плотно сжала губы.
  
  Ана мертва. Она положила пальцы на ожерелье треснувшего шара, ощущая его гладкую, усыпанную драгоценными камнями поверхность. Прикосновение снова пробудило в памяти лицо Аны, кривую улыбку, которая трогала губы женщины, когда ее что-то забавляло, мрачные морщинки, пролегавшие вокруг ее глаз, когда она злилась. Аллесандра провела десять лет с этой женщиной; похититель, друг и суррогатная мать были для нее одновременно в течение долгих лет, которые она провела в качестве заложницы в Несантико. Чувства Аллесандры к Ане были такими же сложными и противоречивыми, какими были их отношения. Они были почти такими же противоречивыми, как ее чувства к своему ватарху, который оставил ее томиться в Несантико, в то время как Финн стал Ахирзгом и фаворитом.
  
  Она хотела заплакать от этой новости, от печали по тому, кто относился к ней хорошо и справедливо, когда ее никто не принуждал к этому. Но она не могла. Не здесь. Не перед людьми, которые ненавидели эту женщину. Здесь ей приходилось притворяться.
  
  Позже. Позже я смогу оплакать ее должным образом…
  
  “Я ожидал от тебя несколько большей реакции, сестра”, - сказал Финн. “В конце концов, эта мерзкая женщина и одноногий самозванец держали тебя в плену. Ватарх проклинал всякий раз, когда кто-нибудь произносил ее имя; говорил, что она ничем не лучше ведьмы.”
  
  Финн наблюдал за ней, и они оба знали, о чем он умолчал в своем комментарии: что Хирцг Ян мог выкупить ее в любое время в течение этих лет, что, если бы он это сделал, вполне вероятно, что золотая лента была бы на ее голове, а не на голове Финна. “Ты не пробудешь здесь и полугода”, - сказала Ана Аллесандре в те первые месяцы. “Кралджики Джасти назначил справедливый выкуп, и твой ватарх заплатит его. Скоро...”
  
  Но, по каким-то причинам, Хирцг Ян этого не сделал.
  
  Аллесандра превратила свое лицо в маску. Ты не будешь плакать. Ты не позволишь им увидеть свое горе. Это было несложно; это было то, что она делала достаточно часто, и большую часть времени это хорошо ей служило. Она знала, как ка ’-и-ку’ называли ее за спиной: Каменная сука. “Смерть Аны ка'Серанты важна. Я ценю, что Архигос Семини сообщил нам эту новость, и мы должны - мы обязаны - решить, что это значит для Флоренции, - сказала она, - но мы не узнаем всех последствий еще несколько недель. И прямо сейчас Ватарх ждет нас. Я предлагаю сначала встретиться с ним. ”
  
  
  Гробницы Хирцгаев были катакомбами под дворцом Брезно, а не на нижних уровнях нового частного поместья за городом, известного как Олений водопад, построенного во времена Хирцг Карин. Длинная, широкая лестница вела вниз, к Гробницам, запотевшие стены покрылись коркой селитры, которая белыми гнойничками покрывала лица на фресках, написанных там два столетия назад и с тех пор реставрировавшихся дюжину раз: сырость всегда побеждала пигменты. Холодный, почти зловонный воздух поднимался снизу, словно предупреждая их о приближении царства мертвых. Факелы, горящие в подсвечниках, рассеивали темноту, но по контрасту делали тени случайных боковых проходов чернее и таинственнее. Дюжина поколений хирцгаев ждала их внизу, со своими разными супругами и многими прямыми отпрысками. Старший брат Аллесандры Тома был похоронен здесь, когда Аллесандра была еще младенцем, и ее матарх Грета покоилась рядом с ним вот уже девятнадцать лет. Со временем сама Аллесандра, возможно, присоединится к своей семье, хотя мысль о вечности, проведенной рядом с матархом Гретой, была не из приятных.
  
  Процессия в величественном молчании двинулась вниз по лестнице: впереди э'тени с фонарями, освещенными зеленым теневым огнем, затем Хирцг Финн в сопровождении Архигоса Семини и Франчески, Аллесандра и Ян в нескольких шагах позади них, за ними последняя группа слуг и э'тени. Когда они приблизились к украшенному замысловатой резьбой входу в гробницы, украшенному барельефами, изображающими исторические достижения хирцгаев, Аллесандра услышала перешептывания, шуршание ткани и случайный кашель или чих: ка’-и-ку’, которых пригласили присутствовать на церемонии. Это была элита Флоренции, большинство из них были родственниками Финна и Аллесандры: семьи, которые переплелись и породнились с их собственными, или те, кто десятилетиями служил у Хирцга Яна.
  
  Свет факелов и тени вместе скользили по свернувшимся телам фантастических существ, вырезанных на стенах, суровым чертам резных хирцгаев и изломанным телам врагов у их ног. Кавариттаи Красных копейщиков вытянулись по стойке смирно, их копья (клинки, скрытые алой тканью) зазвенели о полированные парадные доспехи. Другие ка’-и-ку’ низко поклонились, и шепотки смолкли, когда новый Хирцг вошел в большую комнату. Аллесандра видела, как их взгляды скользнули с Финна на нее, а также на Джен. Джен заметила всеобщее внимание; она почувствовала, как он напрягся рядом с ней, затаив дыхание. Она кивнула им - малейшим движением головы, слабым намеком на улыбку.
  
  Посмотри на нее, такую же холодную, как эта комната… Это было то, о чем они подумали бы, некоторые из них. Она, без сомнения, рада видеть старого Яна мертвым после того, как он так надолго оставил ее с кральджиками и фальшивыми Архигосами. Она, вероятно, хотела бы, чтобы Финн был там с ним, чтобы она могла быть Хирцгином.
  
  Никто из них не знал ее. Никто из них не знал, каковы были ее истинные мысли. Если уж на то пошло, она не была полностью уверена, что знает их сама. Она все еще не оправилась от новостей об Ане, и если и выказывала признаки горя, то это было из-за нее, а не из-за ее ватарха.
  
  Гроб с останками Хирцга Яна стоял у входа в его погребальную камеру, рядом с огромным круглым камнем, который должен был закрыть нишу. Гроб был задрапирован гобеленовой тканью, на которой была изображена его победа над Т'Ша у озера Кресчи. Ничто не прославляло Passe a'Fiume или смелую, глупую атаку Яна на Несантико десять лет назад: те дни, когда Аллесандра ехала с ним верхом, когда она с обожанием смотрела на своего ватарха, когда он пообещал подарить ей город Несантико.
  
  Вместо этого Несантико выхватила ее у него и дала Финну место по правую руку от своего ватарха.
  
  Финн отдал честь уланам, которые расслабили свои позиции. “Я хотел бы поблагодарить всех за то, что вы здесь”, - сказал он. “Я знаю, что Ватарх смотрит вниз из объятий Чензи, ценя эту дань уважения ему. И я также знаю, что он простил бы нас за то, что мы не задержались здесь, когда наверху нас ждут теплые костры и еда”. В ответ на это Финн тихо рассмеялся и улыбнулся. “Архигос, если бы ты мог ...”
  
  Семини быстро подошел вместе с тени и благословил шкатулку. Он жестом подозвал Аллесандру и Яна, когда тени начали произносить благословение. Они подошли к гробу, поклонились, затем положили руки на гобелен. “Я бы хотела, чтобы у тебя было больше шансов узнать его”, - прошептала она Яну, когда тени пели, положив свою руку поверх его руки. “Он не всегда был таким злым и бесцеремонным, каким был в последние годы жизни”.
  
  “Ты говорила мне это”, - сказал он. “Несколько раз. Но это все равно не память о нем, которую я заберу с собой, не так ли?” Она взглянула на своего сына; он хмуро смотрел на гроб.
  
  “Мы поговорим об этом позже”, - сказала она ему.
  
  “Я в этом не сомневаюсь, Матарх”.
  
  Аллесандра подавила готовую вырваться реплику; здесь она ничего не сказала бы. Люди уже с любопытством поглядывали на них, гадая, о каких секретах они могли шептаться, и о резкости в голосе ее сына. Она подняла руку и отступила назад, позволяя Финну приблизиться.
  
  Ей было интересно, о чем думал ее брат, стоя там, положив руку на шкатулку и склонив голову.
  
  Через несколько минут Финн тоже отошел. Он кивнул уланам; четверо из них вышли вперед, чтобы взять гроб. Их лица были мрачны, когда они подняли гроб и задвинули его в ожидавшую его нишу. Камень заскрежетал по дереву, звук отозвался эхом. Четверо отступили назад, и еще одна четверка уперлась плечами в запечатывающий камень, который застонал и сопротивлялся, медленно поворачиваясь. Массивное каменное колесо продвигалось по канавке, вырезанной в полу, к глубокой выемке, в которую оно должно было опуститься. Камень был вырезан с символы древнефиренцианского, языка, на котором сейчас говорят только ученые, толщиной с мужскую руку и высотой в половину человеческого роста. Когда огромное колесо достигло конца канавки и опустилось в прорезь, где оно должно было находиться, раздался оглушительный треск. Трещина пробежала по его резной поверхности, и верхняя треть камня рухнула. Аллесандра знала, что, должно быть, выкрикнула предупреждение, но все было кончено прежде, чем кто-либо из них смог пошевелиться или среагировать. Масса камня полностью подмяла под себя одного из копейщиков и раздробила ноги другому, когда тот упал на землю.
  
  Крики пришпиленного улана были пронзительными, когда из-под камня потекла густая кровь.
  
  Это знак… Она не могла остановить эту мысль, когда остальные уланы бросились вперед, а ка ’-и-ку’, тени и слуги поспешили на помощь или застыли в ужасе, глядя в дальний конец зала. Ян был среди тех, кто отчаянно пытался поднять могильный камень, а Финн выкрикивал бесполезные приказы в царящий хаос.
  
  Ватарх сделал это. Каким-то образом он сделал это. Он нелегко успокаивается ... .
  
  
  Эней Ку'Киннер
  
  
  Он собирался умереть здесь, в Хеллинах.
  
  Это чувство ужасной судьбы нахлынуло на Эниаса, когда он стоял с войсками Холдинга на гребне холма недалеко от Мунерео, наблюдая за странной формы знаменами западноземельцев, приближающимися со стороны озера Малик, когда он услышал, как военные тени начали петь, готовясь к битве. С ним был офицер Мерик Ка'Матин, а также другие офицеры батальона и несколько пажей, готовых передавать сообщения между ротами. Корнеты и флаги были установлены для передачи приказов. В сотне шагов вниз по склону выстроились ряды армии Холдингов, беспокойные и нервничающие.
  
  За последние несколько лет Эней участвовал в полудюжине сражений и бесчисленных стычек и конфронтациях. Такого чувства надвигающейся гибели он никогда раньше не испытывал. Он чувствовал, как пот стекает по его лицу под толстым железным шлемом, и не только солнце было причиной пота. Он хотел прокричать небу отрицание, но не мог. Не здесь. Не перед своими войсками. Вместо этого он склонил голову и помолился.
  
  О, Великий Цензи, зачем Ты посылаешь мне это предчувствие? Что Ты мне говоришь?
  
  Эней был офицером Гражданской гвардии Холдинга. Его полевой командир, офицер ка'Матин, только вчера сказал ему, что он дал рекомендацию назначить Энеаса Чевариттом, что документ уже находится на пути через Стреттосеи в Несантико. Его ватарх мог бы гордиться - двадцать пять лет назад ватарх Энеаса служил с регентом ка'Рудкой в Пассе-а'Фиуме и получил сильные ожоги, потеряв руку и глаз во время той ужасной осады. Гражданская гвардия наградила его почетной грамотой и пенсией, которые ему причитались, и хотя в результате их семья была повышена с се'Киннира до чи'Киннира, его ватарх всегда говорил о том, что он мог бы стать одним из чевариттаев, если бы не был ранен, как эти стремления были отняты у него пожаром во Флоренции, который изуродовал его и положил конец его карьере.
  
  Эней никогда не хотел быть ни шевариттом, ни оффизье. Он бы предпочел, чтобы его карьерный путь был путем тени веры Конценция, а не тем, который он нашел в Гражданской гвардии. Он чувствовал призвание Кензи с тех пор, как был маленьким мальчиком; более того, он просил своих родителей отправить его в храм послушником. Но его ватарх настоял на военном пути. “Мы просто друзья, сын мой, и только”, - сказал он. “У нашей семьи нет сола, чтобы отправить тебя в тени. Это для ка-и-ку, которые могут себе это позволить. Ты вступишь в Гвардию, как поступил я. Ты сделаешь то, что сделал я ...”
  
  Эней справился лучше, чем его ватарх. “Фальсотени” - так окрестили его люди за набожность, за строгое соблюдение правил Диволонте, за то, что он настаивал, чтобы люди под его командованием посещали обряды в храме Мунерео в положенные дни. Но они также утверждали, что сам Ценци защищал Энейса - а через Энейса и их самих. В битве при Курганах у озера Малик, будучи офицером в своем втором настоящем сражении, он был единственным выжившим офицером из своей роты, поскольку они были разорваны на части значительно превосходящими силами вестландцев. Ему удалось застать западноземцев врасплох, притворившись отступающим, а затем провести остатки своих войск маршем через болотистую местность, чтобы атаковать врага с фланга, незащищенного их науалли - ужасающими заклинателями западных Земель, теми, кто называл ильмодо Кси'ин Ка.
  
  Они были еретиками. Ложные тени, поклонявшиеся ложным богам. Мысль о науалли привела Эния в ярость.
  
  Энеасу удалось нанести серьезные потери на фланге вестландцев и удерживать позиции до прибытия подкрепления. В награду за его действия его повысили до офицера; несколько месяцев спустя, после кампании в Глубоких болотах, офицер ка'Матин сказал ему, что гвардейцы а'Листа повысили свою семью до ку.
  
  Когда его турне закончилось через год, после возвращения в Несантико, Эней пообещал Ченци, что он уйдет из Гражданской гвардии и предложит себя для обучения в качестве тени, даже несмотря на то, что он будет намного старше обычных послушников. Он был уверен, что именно этого от него хочет Чензи.
  
  Война Эллинов пошла на пользу Энии, но не Холдингам.
  
  По крайней мере, так было до тех пор, пока не появилась эта тень. Этот холодок по спине.
  
  Это не предчувствие. Это просто страх…
  
  Он испытывал страх и раньше. Страх испытывал каждый солдат, если только он не был полным дураком, но никогда это не касалось его так. От страха дрожали кости в твоей плоти; страх заставлял кровь звенеть в ушах. Страх превратил твои внутренности в грязную коричневую воду. От страха твое оружие задрожало в твоей руке. Но Эней не дрожал, его желудок успокоился, и кончик меча не дрогнул в его руке.
  
  Это был не страх - или что-то другое, что он испытывал раньше. Это беспокоило его больше всего.
  
  Что это ты посылаешь мне, Цензи? Скажи мне, чтобы я мог служить Тебе так, как ты пожелаешь…
  
  “О'офицер ку'Киннер!” Рявкнул офицер ка'Матин, и Эней покачал головой, чтобы прогнать эти мысли. Он отдал честь своему старшему офицеру, который уже сидел верхом на своем боевом коне. “Мне нужно, чтобы ты отвел своих людей на их правый фланг; оттесни их в долину, чтобы с ними справились военные. Нам не о чем беспокоиться из-за их науалли; разведчики сказали, что они все еще рядом с Текухтли на озере Малик. Понятно? ”
  
  Эней кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал Ка'Матин. “Тогда давайте начнем. Пейдж, скажи горнам, чтобы объявляли наступление”. Мальчик, к которому он обращался, побежал к холму, где были сложены рога и сигнальные флаги, когда ка'Матин салютовал Энею: знак Цензи, означающий, что Эней вернулся торжественно и преданно. “Удачи тебе от Чензи, Эней”, - сказал он.
  
  “И со всеми нами”, - пылко ответил Эней. Ка'Матин натянул поводья. Он ускакал легким галопом, мощный боевой конь осторожно пробирался сквозь высокую траву к центру шеренги, где знамена Владений колыхались на послеполуденном ветерке.
  
  Затем зазвучали корнеты, резкие и яркие. Зов поплыл перед ними, бросая вызов западным жителям, и вслед за ним донесся звон оружия о доспехи. Эней взял поводья своего собственного боевого коня у ожидавшего его пажа и вскочил в седло. Его офицеры выжидающе смотрели на него. “Помиритесь с Ченци”, - сказал он им. “Пора”.
  
  Он поднял руку, подавая знак в сторону правого фланга и крутых холмов там.
  
  Ему ответил рев, вопль тысячи глоток. Они начали двигаться, сначала медленно, затем все быстрее, пока не ринулись сломя голову вниз, навстречу копьям врага. Когда они бросились в атаку, боевой огонь тени позади них пронесся над их головами, врезавшись в передние ряды войск вестландцев и пробив бреши в их неровных рядах. Казалось, что ответа от науалли не последовало; Эней думал, что кислый страх оставит его с этим, но этого не произошло.
  
  Эней и его люди хлынули в дымящиеся провалы. Лязг стали о сталь эхом отдавался от покрытых буйной растительностью холмов, как и крики раненых, которые падали под копытами скакунов, на которых они скакали. Эней нанес удар по короткому копью, направленному в его сторону, отсекая зазубренный наконечник и рубя саблей руку, державшую его. Брызнула кровь, и свирепое лицо под ним отпало. Его конь рванулся вперед, и он врезался в стоявших по обе стороны от него вестландцев, закованных в нагрудные пластины из бамбука и тяжелой ткани, расшитой маленькими их бронзовые кольца, шлемы украшены перьями ярких птиц, их румяная кожа разрисована оранжево-желтыми прожилками, которые делали их лица похожими на черепа или татуированные черно-красными линиями. Они были жестокими противниками, жители Западных Земель, и ни один солдат Владений, столкнувшийся с ними лицом к лицу, не осмеливался принижать их мастерство или храбрость. И все же - как ни странно - теперь они уступили, отступив обратно к основной массе своей армии. Эней увидел темноту под их обутыми в сандалии ногами: почва прямо перед ним была похожа на круг из песка, но этот песок был черным, как древесный уголь сгоревшего бревна.
  
  Беспокойство, охватившее Энеаса перед битвой, усилилось, поселившись подобно смертельному холоду в его легких, так что ему было трудно дышать, а меч казался свинцовой тяжестью в руках. Он направил свою лошадь вперед по песку и, делая это, закричал: бессловесный крик, призванный прогнать это чувство шумом и яростью.
  
  Ему ответил звук, которого он никогда раньше не слышал.
  
  Звук… это было так, как если бы один из Земных моитиди - этих недостойных детей Цензи - издал неземной и глубокий рев, и этот звук заставил Энеаса повернуть голову влево, к его источнику. Оранжевое пламя и отвратительный черный дым вырвались из-под земли. Комья грязи падали вокруг Энейса сплошным дождем, забрызгивая его, а вместе с ними… вместе с ними были и части тел. Рука, все еще сжимавшая сломанный меч, отскочила от шеи боевого коня Энина и упала на землю. Он уставился на окровавленный предмет. Затем он с запозданием услышал крики.
  
  “Это науалли! Колдовство!” Эней закричал, предупреждая свои войска, ужасную руку, упавшую с неба.
  
  Ему ответил рев, который был еще громче первого, взрыв, ослепивший его своим светом, когда сила взрыва подняла его целиком, оторвав от седла и лошади. Полубог поднял его - Эней, казалось, завис на мгновение или больше: это... это предчувствие и предупреждение Чензи... - и швырнул обратно на землю, как будто с отвращением.
  
  Земля поднялась ему навстречу.
  
  После этого он больше ничего не помнил.
  
  
  Карл Кавлиомани
  
  
  Карл сжимал в руке ожерелье: раковину из полированного серого камня, которую он подарил Ане давным-давно. Ожерелье было у нее на шее, когда она умерла; Сергей подарил его ему. Капли крови Аны застряли в глубоких бороздках. Он крепко сжал пальцами раковину, чувствуя, как твердые края вдавливаются в ладонь. Боль не имела значения; это означало, что он все еще мог чувствовать что-то другое, кроме пустоты, которая заполнила его сейчас.
  
  Кто это сделал? Зачем им убивать Ану?
  
  Карл потерял слишком многих людей, о которых он больше всего заботился, за эти годы. Он погружался в печаль, а иногда и гнев из-за их ухода, он просыпался ночью, уверенный, что слышал их голоса, или думал, что “О, сегодня я должен навестить его или ее ...” только для того, чтобы вспомнить, что человек в его сознании ушел навсегда, безвозвратно.
  
  Это… это было хуже, чем любая из тех смертей. Это был удар ножом в сердце, и он чувствовал, как внутри у него течет кровь.
  
  Смогу ли я пережить это? Я потерял своего лучшего друга, женщину, которую я люблю ....
  
  Карл сидел перед храмом, слева от него были регент Сергей и Кральики Одрик, а справа - новоиспеченный архигос Кенне и атени Веры. Кенне был другом и союзником Аны с самого начала, когда они оба были частью персонала Архигоса Дхости. Теперь, выглядя на два десятка лет старше своих реальных лет, с седыми волосами и трясущимися от вечного паралича руками, Кенне, казалось, испытывал сильный дискомфорт от возложенной на него ответственности. Архигос наклонился к Карлу и похлопал его по руке. Он сказал то, чего Карл не расслышал из-за пения хора: “Долгий плач” композитора Се'Миеллы. На самом деле слова Кенне не имели значения: Карл кивнул, потому что знал, что этого ожидали.
  
  На скамье прямо за ними, посреди ка-и-ку, сидели Варина и Мика чи'Гилан; как и Варина, Мика также был давним другом Карла и Аны. Мика был местным главой фракции Нуметодо в Несантико, руководя исследованиями секты здесь. Рука Варины коснулась плеча Карла; не оглядываясь, он накрыл ее своей, прежде чем позволить своей руке, как мертвой, соскользнуть к нему на колени. Ее пальцы сжались на его плече; ее рука осталась там.
  
  Он знал, что объятия должны были приносить утешение, но это была просто пустая тяжесть.
  
  Кто это сделал? Карл слышал дюжину слухов. Как и следовало ожидать, некоторые винили Нуметодо. Некоторые Флоренцию. Некоторые Брезненскую ветвь веры. В самой дикой истории говорилось, что убийца по имени Белый камень был ответственен за это, что в левом глазу Аны, когда ее нашли, был светлый камешек - подпись Белого камня.
  
  Последний слух, конечно, был неправдой. Но остальные… Карл не знал. Но он поклялся, что выяснит.
  
  Иногда Карл завидовал утешению веры, которое было у Аны. Они с Аной даже говорили об этом в ту ночь, когда он узнал, что Кейтлин мертва: женщина, на которой он женился и которая родила ему двух сыновей на острове А'Паэти. Кейтлин наотрез отказалась ехать с ним в Несантико. Кейтлин знала о глубокой дружбе между Карлом и Аной; Карл был так же уверен, что Кейтлин знала, что, несмотря на заверения и обещания Карла, по крайней мере для Карла, между ними было нечто большее, чем дружба.
  
  Ему никогда не удавалось легко лгать ей. Он говорил себе, что любит Кейтлин, но на самом деле никогда не мог лгать и самому себе.
  
  В ту ночь, когда он получил ужасное письмо от Паэти о том, что Кейтлин заболела и умерла, он был опустошен. Он так и не понял, как Ана узнала об этом, но в тот вечер она пришла к нему. Она кормила его, она держала его на руках, она позволяла ему плакать, причитать, вопить и горевать. Самое характерное, что она никогда не пыталась дать ему утешение в вере, как сделала бы с любым из своих последователей. Она никогда не упоминала о Чензи, пока он не заговорил, вытирая слезы рукавом своей башты....
  
  “Я тебе завидую”, - сказал он.
  
  Они сидели у огня, который она развела в очаге. В чайнике закипал чай. Дрова были влажными; они шипели, шипели и потрескивали под натиском пламени, поднимая фонтаны оранжево-красного пепла по спирали вверх по дымоходу.
  
  Она подняла в его сторону одну бровь.
  
  “Ты веришь, что Чензи забирает души тех, кто умирает”, - сказал он ей. “Ты веришь, что они продолжают существовать внутри Него, и что, возможно, однажды ты встретишься с ними снова. Я...” Слезы снова угрожали ему, и он заставил себя сдержать их. “У меня нет такой надежды”.
  
  “Наличие веры не избавляет от боли”, - сказала она ему. “Или очень малой ее части. Ничто не может облегчить горе и потерю, которые мы все чувствуем: ни вера, ни Ilmodo. Возможно, время справится с этим, и это только притупит печаль ”. Обернув рукав халата вокруг руки, она сняла чайник с крана и разлила заварку по их чашкам. Она протянула ему банку с медом. “Я все еще помню свою матарх. Иногда все это возвращается ко мне, все, что я чувствовала, когда она умерла, как будто это произошло только вчера”. Ее пальцы коснулись его щеки; он почувствовал, как их мягкость коснулась щетины. “Боюсь, это случится и с тобой”.
  
  “Тогда что хорошего в твоей вере, Ана?”
  
  Она улыбнулась, как будто ожидала его вопроса. “Вера - это не товар”, - сказала она ему. “Ты покупаешь ее не потому, что она сделает то или иное для тебя. У тебя есть вера или ее нет, и вера дает тебе то, что она дает тебе. У тебя нет веры, любовь моя - Цензи знает, что я бы отдал ее тебе, если бы мог. Я, конечно, достаточно говорил с тобой об этом на протяжении многих лет. Ты Нуметодо… вы пытаетесь окутать мир разумом и логикой, и поэтому вера просто рассыпается в прах всякий раз, когда вы к ней прикасаетесь, потому что вы пытаетесь навязать ей рациональность. Ты сделаешь то же самое с Кейтлин - ты попытаешься найти причины и логику в ее смерти ”. Она снова прикоснулась к нему. “У нее не было причин умирать, Карл. В этом нет никакой логики. Это просто случилось, и это не имело никакого отношения ни к тебе, ни к твоим чувствам к ней, ни к тому, что произошло между вами двумя ”.
  
  “Даже без воли Чензи?”
  
  Она вздернула подбородок. Она грустно улыбнулась ему, теплый желтый свет камина упал на ее лицо. “Даже не это. Редкий человек, о котором Цензи заботится настолько, чтобы изменить Судьбу - Моитиди бросает кости за него. Пришло время твоей Кейтлин. Вот и все. Это не твоя вина, Карл. Это не так. ”
  
  Это было девять лет назад. Он вернулся в Паэти, чтобы увидеть могилу Кейтлин и побыть со своими сыновьями. Он даже привез Ниллеса и Колина с собой в Несантико, когда вернулся на следующий год. Ниллес прожил с ним два года, Колин - четыре, пока они не достигли совершеннолетия в шестнадцать. В конце концов оба покинули город, чтобы вернуться на Остров. Ниллес уже подарил ему внучку - ей сейчас три года, - которую он еще не видел.
  
  Он остался здесь, потому что его работа была во Владениях, говорил он всем, кто спрашивал. Но, по правде говоря, это было потому, что здесь была Ана. Были те, кто знал это, но их было немного, и большинство притворялось, что не видит.
  
  Рука Варины снова сжалась на его плече и отпустила.
  
  Карл уставился на завернутое в саван тело Аны на каменном алтаре и фалангу из шести огненных теней, собравшихся в круг вокруг него. Труп был одет в зеленый шелк, перевитый золотой металлической нитью. Нити блестели в разноцветном свете витражей в окнах храма; вокруг алтаря дымились кадильницы, окутывая солнечные лучи ароматным дымом. Он не мог поверить, что это была Ана, упакованная и выставленная там. Он бы не поверил. Это был кто-то другой. Его воспоминания о свете, оглушительном реве, о ее разорванном на части теле, крови, темной пыли… Это было ложью. Это должно было быть ложью. Даже мысль об этом была слишком болезненной, чтобы ее вынести.
  
  Смерть Кейтлин, смерть его родителей, всех остальных, кто умер за эти десятилетия: никто из них не причинял такой боли. Нет.
  
  Кто-то убил единственного человека, которого он любил больше всего на свете, сразил женщину, которая боролась больше, чем кто-либо со времен Кралицы Маргарит, за сохранение мира во Владениях, которая верила в примирение перед конфронтацией, которая потенциально могла воссоединить разорванные половинки как Владений, так и Веры Концензии. Карлу не будет покоя, пока он не узнает, кто это сделал, и пока этот человек не умрет. Если бы загробная жизнь существовала, как верила Ана, то Карл позволил бы душе убийцы быть приговоренной заботиться об Ане вечно. Если бы существовали боги, если бы Чензи действительно существовал, если бы после смерти было правосудие, то это то, что должно произойти.
  
  У него была бы вера в это: мрачная, мрачная и бескомпромиссная вера.
  
  Архигос Кенне похлопал его по руке и прошептал еще какие-то слова, которые он не смог расслышать. Плечо регента Сергея прижалось к его плечу слева. Кральджики Одрик хрипел по другую сторону Регента, его затрудненное дыхание было громче, чем пение тени. Он услышал, как Варина тихо плачет на скамье позади него.
  
  Огненные тени шевелились вокруг тела, завернутого в зеленое. Их руки двигались в танце Ильмодо, их голоса звучали в унисон песнопению, которое боролось с неземными голосами хора. Они широко раскинули руки, словно в благословении, и яростное пламя Ильмодо-огня вспыхнуло вокруг тела Аны. Жар магического пламени окутал их, дикий и безжалостный. Не было ни искр, ни костра, питающего их: в то время как кралджи и ка ’-и-ку’ горели в пламени, подпитываемом деревом и маслом, тени сжигали свои собственные с помощью илмодо - быстро и яростно. Огонь Ильмодо поглотил тело за несколько вдохов, металлически-зеленая ткань мгновенно почернела, жар был таким интенсивным, что тело Аны, казалось, сотрясалось внутри него. Пока Карл наблюдал, как его тело инстинктивно откинулось назад, спасаясь от яростного натиска жары, Ана была захвачена.
  
  Пламя внезапно погасло, когда хор закончил свою песню. Холодный воздух снова окутал их, ветер взъерошил волосы и развевал одежду. Теперь на алтаре не было ничего, кроме серого пепла и нескольких осколков кости.
  
  Смертная клетка Аны исчезла.
  
  “Теперь она снова в руках Чензи”, - сказал Архигос Кенне Карлу. “Он даст ей утешение”.
  
  И я дам ей нечто большее, чем утешение. Он молча кивнул Архигосу. Я отомщу ей.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  “Это был не знак”.
  
  Финн сильно ударил кулаком по подлокотнику своего кресла. Слуги, стоявшие вдоль стены, готовые подать ужин, вздрогнули от этого звука. Длинный шрам на правой стороне его лица белел на фоне раскрасневшегося лица. “Меня не волнует, что они говорят. То, что произошло, было ужасной случайностью. Не более того. Это не было знаком.”
  
  “Конечно, ты прав, брат”, - успокаивающе сказала ему Аллесандра. Она сделала паузу - на одном дыхании - и жестом подозвала мадьярских слуг: они ужинали в комнатах Аллесандры во дворце. Слуги двинулись вперед, разливая суп по тарелкам и разливая вино. Финн сел во главе стола, Аллесандра - в ногах. Архигос Семини и его жена сидели справа от Финна; ее сын Ян - слева.
  
  Аллесандра сама слышала некоторые слухи. Хирцг Ян расстроен тем, что корону получил Финн, а не его дочь… Душа Хирцг не может успокоиться… Я слышал от одного из слуг во дворце, что его призрак все еще бродит по залам по ночам, стоная и вскрикивая, как будто разгневанный… В Брезно ходили десятки историй, искаженных в зависимости от намерений тех, кто их рассказывал, и становящихся все масштабнее и возмутительнее с каждым разом. Ценци посылает предупреждение Хирцгу о том, что Владения и Вера должны снова стать единым целым… Души всех, кого убил Хирцг - Нуметодо, несантиканцев, Тенншаха - преследуют его и не дают ему покоя… Говорят, что когда упал запечатывающий камень, те, кто был в комнате, услышали голос старого Хирцга, проклинавшего Флоренцию…
  
  Суп был подан, и тишина затянулась слишком надолго. Аллесандра слышала дыхание слуг и далекий, приглушенный топот повара и кухонной прислуги этажом ниже. “Я понимаю, что другой улан тоже погиб”, - прокомментировала Аллесандра, когда стало очевидно, что больше никто не желает начинать разговор.
  
  Финн пристально посмотрел на нее через весь стол. “Это было благословением Чензи”, - сказал он. “Этот человек никогда бы снова не ходил. Целитель сказал, что у него сломан позвоночник; на его месте я бы предпочел умереть, чем прожить остаток жизни бесполезным калекой.”
  
  “Я уверена, что он чувствовал то же, что и ты, брат”. Она старательно сохраняла нейтральный тон. “И я уверена, что Архигос сделал все, что мог, чтобы облегчить его кончину”. Еще одна пауза. “Насколько позволит Диволонте, конечно”, - добавила она.
  
  При этих словах Франческа со стуком опустила ложку обратно на стол. “Возможно, ты был запятнан верованиями ложных Архигосов за годы, проведенные с ней, А'Хирзг, ” холодно заявила она, - но я уверяю тебя, что мой муж этого не сделал. Он бы никогда ...
  
  “Франческа!” Упрек Семини заставил Франческу захлопнуть рот, как карпа, глотающего воду на берегу реки. Он пристально посмотрел на нее, затем прижал руки ко лбу и повернулся к Аллесандре. Его взгляд встретился с ее взглядом. Аллесандра всегда думала, что у Архигоса восхитительные глаза: сильные и притягательные. Она также заметила, что, когда она была в комнате, Семини часто уделял ей пристальное внимание. Ее это никогда не беспокоило; она наслаждалась его вниманием. Когда ватарх наконец-то выкупил ее, она подумала, что он мог бы выдать ее замуж за Семини, если бы уже не был связан узами брака с Франческой. Это был бы крепкий брак, объединивший политические и религиозные силы в государстве, и Семини, возможно, тоже был бы тем, кого она могла бы полюбить. Даже сейчас… Она быстро отогнала эту мысль. Да, во время замужества у нее были любовники - как, как она знала, делал и Паули, - но всегда осторожно. Всегда незаметно. Роман с Архигосом… это было бы трудно скрыть.
  
  “Я прошу прощения, Ахирзг”, - сказал Семини. “Иногда преданность моей жены Вере заставляет ее говорить слишком резко. Я действительно утешил бедного улана, как мог, по просьбе Хирцга ”. Затем он обратился к Финну. “Мой Хирцг, тебе не следует беспокоиться о сплетнях черни. На самом деле, в моем следующем Предостережении я проясню, что те, кто верит, что в этом ужасном инциденте есть предзнаменования, ошибаются, и что эти дикие слухи - просто ложь. У меня уже были люди, которые начали наводить справки о том, кто распространяет все мерзкие сплетни - я бы сказал, что если Гвардия Хирцга возьмет нескольких из них под стражу, особенно нескольких людей низшего ранга, и, э-э-э, убедит их публично отречься, прежде чем их казнят за государственную измену, это, безусловно, послужит уроком для остальных. Я думаю, мы обнаружим, что все разговоры о том, что произошло на похоронах вашего ватарха, исчезнут так же быстро, как снег в Даритрии.”
  
  Франческа кивнула в ответ на слова своего мужа. “Мы должны относиться к этим людям не лучше, чем к Нуметодо”, - согласилась она. “Точно так же, как нуметодо - предатели Веры, эти распространители слухов - предатели нашего Народа. Несколько тел, раскачивающихся на виселицах, заткнут рот населению. Она взглянула на Аллесандру. “Ты не согласен, Ахирзг?” - спросила она, ее голос был слишком нежным и слишком нетерпеливым. Женщина действительно наклонилась вперед за столом, подчеркнув свою горбатую спину.
  
  “Я думаю, опасно приравнивать распространение слухов к ереси, Ваджика ка'Челлибрекка”, - осторожно начала она, но Ян перебил ее.
  
  “Если ты будешь наказывать людей за сплетни, то вместо этого убедишь их, что слухи правдивы”, - сказал ее сын, и это были первые слова, которые он произнес с тех пор, как они сели за стол, затем пожал плечами, когда остальные посмотрели на него. “Что ж, это правда”, - настаивал он. “Если ты прочитаешь им проповедь, которую ты предлагаешь, Архигос, ты просто привлекешь больше внимания к тому, что произошло, что заставит людей еще больше верить слухам. Лучше вообще ничего не говорить и не делать; все эти разговоры исчезнут сами по себе, когда больше ничего не произойдет. Каждый раз, когда кто-то из нас повторяет сплетню, даже для того, чтобы опровергнуть ее, мы заставляем ее казаться более реальной и более важной, чем она есть на самом деле. ”
  
  Она проследила за взглядом Яна, переведенным с Семини на остальных за столом. Семини сердито смотрел на меня, его брови нависли над пленительными глазами, как грозовые тучи; рот Франчески приоткрылся, как будто она была слишком ошеломлена дерзостью мальчика, чтобы произнести хоть слово; она насмешливо кашлянула и махнула рукой, похожей на коготь, в сторону Яна, словно отгоняя проклятия нищего. Финн уставился на скатерть перед собой. “Лучше ничего не говорить и не делать”, - повторил Ян в тишине, его голос стал тоньше и неувереннее, - “или то, что произошло, станет знаком. Вы все превратили это в одно целое.”
  
  Аллесандра коснулась его руки: это было то, что она сказала бы, если бы говорила менее дипломатично. “Хорошо сказано”, - прошептала она ему. Возможно, он на мгновение улыбнулся; это было трудно сказать.
  
  “Значит, если бы ты была Хирцгом, ты бы ничего не делала?” Спросила Франческа. “Тогда давай поблагодарим Чензи за то, что ты им не являешься, дитя мое”.
  
  Это снова заставило Яну поднять голову. “На месте Хирцга, - ответил ей Ян, - я бы подумал, что эти слухи не стоят моего времени. Есть более важные события, которые я бы рассмотрел, такие как смерть Архигоса Аны или война в Хеллинах, которая истощает ресурсы "Несантико " и их внимание, и что все это значит для Флоренции и Коалиции.”
  
  Франческа снова фыркнула. Она снова сосредоточилась на своем супе, как будто комментарий Яна не заслуживал внимания. Семини качал головой и свирепо смотрел на Аллесандру, как будто она была непосредственно ответственна за дерзость Яна.
  
  Она подумала, что Финн сердит под своим хмурым выражением лица, но брат удивил ее. “Я думаю, что молодой человек прав”, - сказал Финн, нарушая неловкое молчание. Он одарил Яна улыбкой, искаженной шрамом на его лице. “Мне ненавистна мысль о том, что мне придется слышать шепот даже ради еще одного вздоха, но… ты прав, племянник. Если мы ничего не предпримем, сплетни утихнут через неделю, может быть, даже через несколько дней. Возможно, мне следует назначить тебя своим новым советником, а?”
  
  Ян просиял от похвалы Финна, а Франческа резко откинулась назад, нахмурившись. Семини старался выглядеть беззаботным. “Ты вырастила умного молодого человека, сестра”, - сказал Финн Аллесандре. “Он такой смелый, каким я хотел бы видеть своего собственного сына. Я должен больше говорить с тобой, Ян, и я сожалею, что не знаю тебя так хорошо, как должен знать ончио. Мы начнем исправлять это завтра - мы отправимся на охоту после моих дневных совещаний, ты и я. Ты бы этого хотел?”
  
  “О, да!” Ян вспыхнул, внезапно снова превратившись в ребенка, которому преподнесли неожиданный подарок. Затем он, казалось, осознал, насколько молодо это прозвучало, и торжественно кивнул. “Мне бы это очень понравилось, Ончио Финн”, - сказал он низким голосом. “Матарх?”
  
  “Хирцг очень добр”, - сказала ему Аллесандра, улыбаясь, несмотря на то, что подозрение закралось в нее. Сначала Ватарх, теперь Финн. Чего, по мнению ублюдка, он может этим добиться? Он просто пытается добраться до меня, крадя любовь Джен? Я теряю своего сына, и чем крепче я пытаюсь обнять его, тем быстрее он ускользнет… “Это звучит как замечательная идея”, - сказала она Яну.
  
  
  Белый камень
  
  
  Были легкие убийства, и были трудные. Это было одно из самых легких.
  
  Целью был Онори Ку'Белгради, торговец мадьярскими товарами и донжуан, совершивший ошибку, переспав не с той женой: женой клиента "Белого камня".
  
  “Я видел, как он овладел ею”, - сказал мужчина Белому камню, его голос дрожал от воспоминаний о гневе. “Я видел, как он овладел моей женой, как животное, и я слышал, как она выкрикивала его имя в своей страсти. И теперь... теперь она беременна, и я не знаю, мой это ребенок или ... ” Он замолчал, опустив голову. “Но я позабочусь о том, чтобы он не поступил так ни с одним другим мужем, и я позабочусь о том, чтобы ребенок никогда не смог назвать его ватархом...”
  
  Отношения и похоть были ответственны за добрую половину работы Белого Камня. Остальное приходилось на долю жадности и власти. Никогда не было недостатка в людях, ищущих Белый Камень; если вам нужно было найти Камень, вы находили способ.
  
  Онори Ку'Белгради был человеком привычек, а привычки делают его легкой добычей. Камень наблюдал за ним три дня, и ритуал этого человека никогда не менялся более чем на четверть оборота стекла. Он закрывал свой магазин в Вилле-Серне, городке в полудне езды к югу от Брезно, а затем отправлялся в таверну на углу соседней улицы. Он оставался там до четырех оборотов стакана после третьего звонка, после чего шел в комнаты, где женщина - жена клиента the Stone - ждала их ночного свидания.
  
  По пути в эти комнаты Онори проходила мимо переулка, где сейчас ждал Камень. Камень уже слышал шаги в прохладном ночном воздухе. “Онори ку'Белгради”, - гласил Камень, когда фигура человека проходила мимо входа в аллею. Онори остановился, на его лице отразилась настороженность, затем жадный интерес, когда Камень вышел на свет уличных фонарей.
  
  “Ты знаешь меня?” - спросил ку'Белгради, и Камень мягко улыбнулся.
  
  “Да. И я хотел бы узнать тебя получше, мой друг. Нам с тобой нужно заключить деловое соглашение”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросил Ку'Белгради, когда Камень приблизился к нему. Так просто… Всего в шаге. Расстояние удара ножом разделяло их, и ку'Белгради вопросительно склонил голову набок.
  
  “Вот так”, - ответил Камень, оглядывая улицу и не видя, что кто-то наблюдает, и хлопая ку'Белгради по плечу, как будто этот человек был давно потерянным другом. В то же время рука, держащая отравленный клинок, с силой вонзилась под грудную клетку мужчины и вонзила его в сердце. Ку'Белгради издал сдавленный, захлебывающийся кровью крик, и тело внезапно стало тяжелым на атлетическом сложении Камня. Камень наполовину оттащил, наполовину понес умирающего ку'Белгради в переулок, быстро опустив тело на землю. Глаза Ку'Белгради были открыты, и Камень порылся в кармане плаща и достал два камня: оба белые в полумраке переулка, хотя один был гладким и отполированным, как будто с ним часто обращались. Камни были положены на открытые глаза ку'Белгради, Камень вдавил их в глазницы. Тот, что на левом глазу, Камень оставил там; сверкающий, белый и гладкий над правым глазом - глаз эго, глаз, в котором хранился образ лица, которое он видел в свой последний момент, - тот, который Камень снова подобрал и поместил обратно в кожаный мешочек на шее Камня.
  
  “И теперь у меня есть ты, навсегда”, - прошептало видение, известное как Белый Камень.
  
  Мгновение спустя в переулке не осталось никого в живых, только труп с белым камешком над левым глазом: контракт выполнен.
  
  
  ПЕРЕСТАНОВКИ
  
  Одрик Ка'Дакви
  
  
  Это была одна из самых плохих ночей.
  
  Каждый вдох давался с трудом. Одрику приходилось выдавливать старый, бесполезный воздух из легких, и при каждом вдохе у него болела грудь, но он никогда не мог вдохнуть достаточно воздуха. Он сел в своей постели; он чувствовал, что если ляжет, то может задохнуться. Дворцовые целители суетились вокруг него с выражением глубокой озабоченности на лицах - хотя бы из страха перед тем, что может случиться с ними, если он умрет под их присмотром, - но Одрик обращал на них мало внимания, за исключением тех случаев, когда они пытались заставить его сделать глоток зелья или вдохнуть кислый травяной дым. Его руки были покрыты свежими струпьями; целители почти обескровили его, и еще один из них делал новый порез, но Одрик даже не вздрогнул. Ситон и Марлон, прислуга Одрика, носились туда-сюда по спальне, принося все, что просили у них целители.
  
  Все внимание Одрика было сосредоточено на борьбе за дыхание. Его мир сузился до битвы за каждый вдох, за попытку набрать в легкие достаточно воздуха, чтобы оставаться в сознании. По краям его зрения потемнело; он мог видеть только то, что было прямо перед ним. Он почти ничего не чувствовал, кроме вечной боли в груди.
  
  Он сосредоточился на портрете Кралицы Маргерит, висевшем над каминной полкой в ногах его кровати. Его праматерь смотрела на него в ответ, ее раскрашенное лицо было совершенно реалистичным, как будто позолоченная рама была окном, за которым сидела Кралика. Он клялся, что видел, как она слегка двигалась на фоне Солнечного Трона, что сам нарисованный Солнечный Трон мерцал от света Илмодо, как настоящий, когда он садился на него.
  
  Архигос Ана никогда не бросала на портрет ничего, кроме кислого взгляда, который, казалось, всегда приковывал взгляды других посетителей спальни Одрика. Однажды Одрик спросил Архигоса, почему она уделяет шедевру так мало внимания. Она только покачала головой. “В этой картине слишком много от твоего великого матарха”, - сказала она. “Мне больно видеть ее запертой там”. Затем она нахмурилась. “Но вашему ватарху понравилась эта картина по его собственным причинам”.
  
  Теперь Маргарита смотрела на Одрика оценивающим, пронзительным взглядом. Он ждал, когда пройдет приступ. Это пройдет; так всегда было в прошлом. Это должно пройти. Он молился об этом Чензи, беззвучно шевеля губами: чтобы невидимый гигант, сидящий верхом на его груди и раздавливающий легкие, медленно поднялся и, тяжело ступая, ушел, и ему снова стало легче дышать.
  
  Это произойдет. Это должно произойти.
  
  Его праматерь, казалось, кивнула на это, как будто соглашаясь.
  
  Глядя на картину, Одрик скорее услышал, чем увидел, как регент ка'Рудка ворвался в комнату, разогнав целителей, когда он склонился над кроватью, отгоняя кисломолочный дым, поднимавшийся от курильниц. “Уберите их отсюда”, - прорычал он. “Архигос Ана сказал, что от дыма кральджики дышат хуже, а не лучше. И сами убирайтесь отсюда”. Целители разбежались с бормотанием, окровавленными пальцами и звоном флаконов, оставив регента наедине с Одриком. Нет, не наедине… С ним был кто-то еще. Одрик неохотно оторвал взгляд от картины и, прищурившись, вгляделся в темноту.
  
  Усилие заставило его застонать.
  
  “Архигос… Kenne…” Каждое слово вырывалось само по себе, сопровождаясь хриплым хрипом; он не мог придумать ничего лучше.
  
  “Кральджики”, - сказал Архигос. “Пожалуйста, не двигайся. Я пришел помолиться вместе с тобой”. Одрик увидел, как Архигос Кенне обеспокоенно взглянул на регента. “У Архигоса Аны были ... особые отношения с Чензи, боюсь, немногие тени могут сравниться с ними, но я сделаю все, что смогу. Откиньтесь как можно удобнее. Закрой глаза и не думай ни о чем, кроме своего дыхания. Сосредоточься только на этом...”
  
  Его дыхание участилось, он задыхался. Он чувствовал, как его сердце колотится о ребра. Он мог сделать лишь крохотный глоток драгоценного воздуха. Одрик закрыл глаза, когда Архигос начал молиться. Архигос Ана, когда приходила к нему, тоже молилась и нежно клала руки ему на грудь. Он как будто чувствовал ее внутри себя. Он слышал ее голос в своей голове и чувствовал, как сила Ilmodo горит в его груди, устраняя закупорки и позволяя ему снова дышать полной грудью. Она окутала его этим внутренним теплом, ее голос пел и в то же время звучал в его голове. “С тобой все будет в порядке, Одрик. Цензи теперь с тобой, и Он снова сделает тебя лучше. Просто дыши медленно: приятными долгими вдохами. Да, вот и все ... ” Через несколько минут он снова будет дышать естественно и легко, легкость, которая поначалу длилась месяцами, но совсем недавно длилась всего несколько недель.
  
  Теперь, с Кенне, Одрик слышал полушепотные молитвы этого человека только своими ушами. Внутри вообще ничего не было. По груди не разливалось тепло. Это были всего лишь молитвы старика, произнесенные дрожащим голосом. Не было ощущения Ильмодо, не было покалывания силы Кензи - или, возможно, оно было, но было настолько слабым, что Одрик едва мог его почувствовать. Может быть, было тепло, возможно, болезненные звуки его легких звучали немного легче. Одрик попытался вдохнуть поглубже, но усилие вызвало у него спазматический, сухой кашель, который заставил его согнуться на кровати. Его глаза открылись, и Маргарита нахмурилась, рассматривая свою картину. Он увидел, что мелкие капельки крови попали на одеяло.
  
  “Ты должен бороться с этим, Одрик. Если ты умрешь, умрет наш род, а вместе с ним и наша мечта о Несантико и Владениях...” Он увидел, как шевелятся накрашенные губы Маргариты, услышал голос, который, как он всегда представлял, у нее должен быть. “Ты должен бороться с этим. Я помогу тебе ... ”
  
  Сергей быстро подошел к нему; он почувствовал сильную руку регента на своей спине, услышал, как тот резко позвал Марлона. Ему передали ткань, смоченную в прохладной воде. Одрик с благодарностью взял его, прикоснувшись тканью к губам. Он почувствовал сладость воды. И да, ему стало немного легче дышать. “Спасибо, регент”, - сказал он. “Сейчас мне намного… лучше… Архигос”. Его собственный голос звучал отстраненно и глухо, как будто кто-то наполовину закрывал ему уши. Яснее всего был голос Маргариты.
  
  “Послушай меня, Одрик. Я помогу тебе. Послушай своего праматарха...”
  
  Архигос Кенне кивнул, но Одрик увидел сомнение в глазах мужчины. “Мне жаль, Кральики. Архигос Ана… Я знаю, что она могла бы сделать для тебя гораздо больше ”.
  
  Одрик протянул руку, чтобы коснуться руки мужчины. Кожа Кенна была прохладной по сравнению с его собственной и сухой, как старая бумага. “Со мной все будет в порядке”, - сказал он мужчине. “Я думаю… Я нашел путь.”
  
  Портрет Маргариты улыбнулся ему своей кривой улыбкой, и он улыбнулся в ответ.
  
  “Тебе еще слишком многое предстоит сделать, чтобы умереть...”
  
  “Мне слишком многое нужно сделать, чтобы умереть”, - сказал он ей, им. Это было и обещание, и угроза.
  
  
  Варина чи'Палло
  
  
  В те дни, когда она впервые присоединилась к Нуметодо, когда она была скромным посвященным в их общество и впервые встретила Мику и Карла, Дом Нуметодо был убогим домом в центре Старого Города, замаскированным убожеством и грязью окружающих его зданий.
  
  Итак, Дом Нуметодо был прекрасным зданием на Южном берегу, с садом и полированной территорией перед входом и воротами, выходящими на авеню а'Парете - подарок Архигоса Аны и (более неохотно) Кралики Джусти за их помощь в прекращении осады города Флоренцией в 521 году. Их более просторные и пышные помещения помогли сделать Numetodo более приемлемыми для ca ’-and-cu’, но это также сделало их более заметными. В прошлом Numemtodo собирались тайно, и большинство участников держали свою принадлежность в секрете. Не более. Варина не сомневалась, что все, кто входил через ворота, были замечены утилино и гвардейскими Кральджи, которые постоянно патрулировали Ави, и эта информация поступала коменданту, а от него Сергею Ка'Рудке, Совету Ка’ и Кральджикам.
  
  Нуметодо были известны - и это было прекрасно, пока терпели их верования. Но со смертью Аны Варина больше не была уверена, как долго это продлится. страхи заставили ее вернуться к исследованиям…
  
  Несмотря на параноидальные слухи среди верующих консерваторов, основная часть исследований Нуметодо вообще не имела ничего общего с магией: они экспериментировали в физике и биологии; они создавали красивые и изящные математические теоремы; они углублялись в медицину; они изучали алхимию; они изучали пыльные тома и копались в древних памятниках, чтобы воссоздать историю. Но Варину завораживала именно магия. Что особенно заинтриговало ее, так это то, как Вера, нуметодо и жители Западных Земель подходили к произнесению заклинаний.
  
  Нуметодо давным-давно доказали - несмотря на гневное, а иногда и жестокое отрицание Веры, - что энергия Второго Мира вообще не требует веры ни в какого бога. Назовите это ”Ilmodo“, или ”Scath Cumhacht", или “X'in Ka”. Это не имело значения. Осознание этого разрушило все остатки веры, которые были у Варины, когда она впервые попала в Нуметодо.
  
  “Знания и понимание могут быть сформированы только разумом и логикой; просто это нелегко. Люди создали богов, чтобы объяснить мир, поэтому на нас не лежала ответственность разбираться во всем самим ”. Она слышала, как Карл говорил это на лекции, которую он читал много лет назад, когда она впервые задумалась о вступлении в Numetodo. “Магия - это не более религиозное проявление, чем тот факт, что предмет, выпавший из вашей руки, упадет на землю”.
  
  Да, тени Веры и западные жители использовали песнопения и движения рук для создания основы заклинания, но у каждого из них была своя основополагающая “вера”, которая позволяла им использовать энергию магии. Нуметодо понял, что заклинания и движения рук, используемые заклинателями, были всего лишь “формулой”. Рецепт. Не более того. Произнесение этой последовательности слогов с таким набором движений привело бы к такому результату.
  
  Но жители Западных Земель… Варина не встречалась с Махри Безумной, но Карл и Ана встречались, и рассказы о западном жителе науалли из "Хеллинов" только подтверждали то, что Карл и Анна говорили о Махри. Науалли могли помещать свои заклинания в предметы, которые позже могли быть активированы словом, жестом или действием. Ни тени, ни нуметодо не могли этого сделать. Заклинатели Вестландии призывали своих собственных богов для заклинаний, как это делали тени со своими, но Варина была уверена, что боги Вестландии были такими же воображаемыми и ненужными, как Сензи и его моитиди.
  
  Если бы она могла изучить методы жителей Запада, если бы она могла найти формулу из правильных слов и движений руки, чтобы поместить Скат Кумхахт внутрь неодушевленного предмета, тогда она могла бы начать повторять то, что удавалось делать Махри. Она работала над этим, время от времени, уже несколько лет. Сейчас Вариной больше, чем когда-либо, владело беспокойство: из-за того, что смерть Аны значила для Нуметодо; из-за глубокого горя Карла, которое терзало Варину не меньше, чем ее собственное.
  
  Если она не могла понять, почему люди делают такие ужасные вещи друг с другом, она, по крайней мере, попыталась бы понять это.
  
  Она находилась в почти пустой комнате на нижних этажах Дома. На столе перед ней лежал стеклянный шар, который она купила у продавца на Речном рынке, завернутый в ткань, чтобы не катался. Шар был сделан неумело; по центру его пробегала завеса из маленьких пузырьков воздуха, стекло вокруг них обесцвеченное и коричневое, но Варине было все равно - он был дешевым. Варина пела, двигая руками: простое, непринужденное заклинание света, один из первых приемов, которым обучают посвященного Нуметодо. Сотворить заклинание света было несложно, но протолкнуть его внутрь стекла - это было гораздо, гораздо сложнее. Это было все равно что проткнуть волосом каменную стену. Она чувствовала, как усталость истощает ее силы. Она проигнорировала это, сосредоточившись на стеклянном шаре перед собой, пытаясь представить силу Scath Cumhacht, проникающую в стакан точно так же, как она поместила бы ее в свой собственный разум, визуализируя потенциальный свет, осажденный вокруг этих пузырьков глубоко внутри стакана, помещая туда слово освобождения, используя его в качестве спускового крючка.
  
  Заклинание закончилось; она открыла глаза. Ее мышцы дрожали, как будто она пробежала несколько лиг или поднимала тяжелые гири для поворота стакана. Ей пришлось заставить себя оставаться на ногах. Мяч лежал на столе, и Варина позволила себе слегка улыбнуться. Теперь, если-
  
  Шар начал вибрировать, оставаясь нетронутым. Варина сделала шаг назад, когда он зазвенел, как стеклянный кубок, по которому ударили ножом, вспыхнул яркий желтый свет, и шар разлетелся вдребезги. Она почувствовала, как осколок попал в ее поднятую руку, и вскрикнула.
  
  “С тобой все в порядке?” Она услышала голос позади себя в дверном проеме: Мика. Лидер Нуметодо быстро вошел в комнату, качая лысеющей головой и потирая щетину на подбородке. “У тебя идет кровь, и ты выглядишь так, словно не спал неделю”. Он пододвинул стул к столу и помог ей сесть.
  
  Варина подняла руку - на ощупь она была такой же тяжелой, как один из мраморных блоков Дворца Кральджики, - и осмотрела порез на предплечье. Рана была длинной, но неглубокой, и Варина, морщась, вытащила осколок стекла из раны. Тонкая струйка крови сбегала по руке к ее ладони; она не обратила на это внимания. “Черт возьми”. Варина закрыла глаза, затем снова открыла их с усилием, чтобы взглянуть на стол: глобус был разломан почти пополам вдоль занавеса из пузырьков, а скатерть, на которой он был установлен, была усеяна осколками стекла. “Я был так близко”.
  
  “Я наблюдал”, - сказал Мика. Он взглянул на разбитый глобус. “Я думал, ты наконец-то сделал это”.
  
  “Я тоже так думала”. Варина покачала головой. “Но я слишком устала, чтобы попробовать еще раз”.
  
  “Вот и хорошо”, - сказал Мика. “Я спустился, чтобы сказать тебе: Карл вернулся в свои апартаменты”.
  
  Варина насмешливо склонила голову набок. “Я думала, он пока поживет с тобой, Алией и детьми”.
  
  Мика пожал плечами. “Сказал, что с ним все в порядке, что ему нужно вернуться к своей собственной жизни. Нужно вернуться к делам Numetodo и своей работе посла”.
  
  “Звучит так, будто ты в это не веришь”.
  
  “Я думаю ...” Мика сжал тонкие губы. “Это оправдания. Ему больно, и он зол, и я не уверен, что он собирается делать. Я думаю, ему нужен кто-то рядом, чтобы поговорить с ним, если он захочет поговорить, убедиться, что с ним все в порядке и что он не наделает глупостей. Смерть Аны ударила по нему сильнее, чем он готов признать ”.
  
  Мика замолчал, и Варина почувствовала, что он ждет от нее ответа. Но было трудно просто держать голову высоко. Кровь капала с ее пальца на пол; разорванные половинки стеклянного шара обвиняюще поблескивали в свете лампы. “Думаю, я мог бы прислать Кароли или Лорен”, - сказал Мика в наступившей тишине.
  
  “Я пойду”, - сказала Варина. “Просто дай мне несколько минут. Мне нужно прибраться”.
  
  Мика ухмыльнулся. “Позволь мне помочь тебе”, - сказал он.
  
  
  Ян ка'Ворл
  
  
  Яну нравился Финн. Он не был уверен, как к этому отнесется его матарх.
  
  Матарх рассказала ему, что она никогда не знала Финна, что он родился всего через несколько месяцев после того, как Архигос Ана похитил ее из палатки Хирцга Яна на поле боя. Когда Ян был ребенком, он не понимал всех последствий этого; теперь он думал, что наконец-то начал понимать динамику отношений между старшей сестрой и младшим братом, искаженных тщеславием и гордыней их ватарха. Он мог понять, почему его матарх никогда не могла позволить себе полюбить Финна, никогда не могла относиться к нему как к брату, никогда не могла доверять ему.
  
  Но ему нравился этот человек, его ончио.
  
  Финн отправил Яну записку сразу после Второго звонка, приглашая его присоединиться к нему на дневном брифинге. Ян сидел рядом с Финном, а Финн, наклонившись, шептал ему ироничные комментарии, пока различные министры и советники информировали нового министра о текущей политической ситуации. Хелмад Ку'Готтеринг, командир гвардии Брезно, рассказал, что к востоку от озера Кресчи произошла небольшая перестрелка с лоялистами Тенншаха, которую легко подавить. (“Видели бы вы, как они разбегаются, как побитые собаки, когда видят настоящих солдат, скачущих по их лачугам. Они все боятся хорошей флорентийской стали, - тихо сказал Финн на ухо Яну. “На моем собственном клинке кровь бесчисленных десятков солдат Тенншаха. Осенью, если ты захочешь, мы могли бы совершить поездку по региону и, возможно, сами преследовать некоторых из этих мятежников ”.)
  
  Старккапитан Армен Ка'Дамонт из Гражданской гвардии Флоренции рассказал Финну о войне Холдингов в Хеллинах, которая - если все, что сказал старккапитан, было правдой - складывалась не лучшим образом для Холдингов и Кральджики. (“Холдинги не знают, как вести настоящую войну, Ян. Они слишком долго зависели в этом от Флоренции и забыли. Если бы мы могли послать туда на месяц нашу Гражданскую гвардию и батальон хороших красных улан, мы смогли бы навсегда покончить с этими западноевропейцами ”.)
  
  Архигос Семини размышлял о том, кого А'Тени Конкорда могли бы назвать новыми Архигосами “этой ложной и презренной Веры в Несантико”, дав им длинный и утомительный комментарий о каждом из а'тени крупных городов Холдингов и их относительных сильных и слабых сторонах. Он утверждал, что А'Тени ка'Вебер из Праджноли в конечном итоге станет следующим Архигосом в Несантико. (“И в конце концов будет неважно, кого они выберут, так что вся эта шумиха и усилия были пустой тратой нашего времени, да?”)
  
  Поступали сообщения о нехватке продовольствия в Восточной Мадьярии (“У тебя ведь было достаточно еды на обед, не так ли?”), о неравенстве в торговле между Флоренцией и Сеземорой (“Ты находишь это таким же скучным, как и я?”), об относительной стоимости Firenzcian solas по сравнению с Holdings solas (“Клянусь Ценци, разбуди меня, когда этот закончит говорить, хорошо, племянничек?”). К концу Ян уже не слушал. Взглянув на Финна, он увидел, что глаза его ончио тоже остекленели. Пальцы нового Хирцга нетерпеливо постукивали по полированной столешнице, и он беспокойно ерзал на своем стуле. Когда следующий министр поднялась, чтобы отчитаться, Финн поднял руку. “Достаточно!” - сказал он. “Пришлите мне свой отчет, и я его прочитаю. Я уверен, что это увлекательно, но у меня от переутомления вот-вот отвалятся уши, а я пообещал своему племяннику охоту. Оставь нас!”
  
  Они что-то невнятно проворчали, нахмурились, но все поклонились и вышли из комнаты. Финн жестом приказал слугам, стоявшим у стен, принести напитки. “Итак...” - сказал Финн, когда они грызли хлеб и мясо и пили вино, - “Жизнь хирцга восхитительна, не так ли? Вся эта болтовня, снова и снова, и снова… Я понимаю, почему Ватарх всегда был в плохом настроении перед этими брифингами. ”
  
  “Я думаю, Архигос Семини ошибся”, - сказал Ян. Он не был уверен, почему сказал это; почему-то он верил, что Финн послушает. Матарх всегда читала ему нотации, как будто она была учительницей, а он учеником; Ватарх больше заботился о собственном удовольствии, чем о том, чтобы прислушиваться к мнению своего сына. Ончио Финн, с другой стороны, действительно слушал его вчера вечером за ужином, когда остальные за столом предпочли бы, чтобы он помолчал. Итак, теперь он высказал то, что думал, лишь слегка дрожащим голосом. “Ка'Вебера не назовут Архигосом. Конкорд выберет Кенне ка'Фионту”.
  
  Финн приподнял густую темную бровь. “Почему ты так говоришь? Семини, похоже, думал, что ка'Фионта самый слабый из всех”.
  
  “Именно поэтому”, - ответил Ян, теперь более энергично, загибая пальцы. “Архигос Семини предполагает, что Конкорд А'Тени будет думать так, как думал бы он, и выберет человека, которого выбрал бы он. Они этого не сделают. Теперь остальные а'тени будут обеспокоены - убийство Архигоса Аны заставило их увидеть, что у сильного Архигоса есть враги, и они также задаются вопросом, как долго Вера может оставаться подорванной теперь, когда Архигос Ана мертв. Итак, они выберут Кенне: потому что он слаб, и потому что он старше любого из них, и даже если он в конечном счете окажется плохим выбором, им не придется иметь с этим дело десятилетиями ”.
  
  Финн рассмеялся. Он звякнул краем своего кубка о бокал Яна. Наклонившись к Яну, он обнял его за плечи могучей рукой. “Хорошо сказано, и мы скоро увидим, правы ли вы. Что еще вы утаиваете? Ну же, остальное ты от меня не утаишь”.
  
  Финн улыбался, и Ян улыбнулся в ответ, чувствуя теплоту к этому человеку. “Старккапитан Кэ'Дамонт, возможно, и прав насчет войны в Эллинах, но он упускает из виду важность войны. Поскольку гражданская гвардия Холдинга сосредоточена на этой борьбе и каждый месяц теряет ресурсы, деньги и солдат, они не могут смотреть на восток с какой-либо силой. Они находятся в слабой позиции на переговорах против Коалиции; в военном отношении они находятся в еще худшем положении. Сильный Хирцг может воспользоваться этим, так или иначе ”.
  
  Брови Финна поползли вверх. Его рука крепче обняла Яна за плечи. “Клянусь Цензи, - сказал он, - я должен сделать тебя своим советником, племянник. У тебя тонкий ум твоего матарха.”
  
  Он снова обнял Джен одной рукой, затем откинулся на спинку стула. “Ах! Ты мне нравишься, Джен! Это заставляет меня задуматься, чего мне не хватало с моей сестрой ”. Финн нахмурился и сделал еще один глоток вина. “Ты знаешь, что я даже не знал, что у меня есть сестра, пока мне не исполнилось девять или около того? Ватарх ни разу не упомянул ее при мне. Никогда. Ни разу не произнес ее имени; это было так, как будто она никогда не существовала для него. Затем, когда он решил, что наконец-то получит за нее выкуп, он усадил меня и объяснил, как ее похитила ведьма Архигос. Он не сказал мне, чем закончилась его война с Холдингами; об этом я узнал гораздо позже. Ватарх всегда горевал из-за этого, своего единственного поражения. Я полагаю, Аллесандра была для него символом этой неудачи - он, конечно, быстро женился на ней, как только она вернулась. Я никогда по-настоящему не знал ее ... ”
  
  Он сделал еще один большой глоток вина и со стуком поставил кубок обратно на стол с такой силой, что Ян подпрыгнул. Вино разлилось; основание кубка оставило на столе след в виде полумесяца.
  
  “А теперь мы охотимся!” Объявил Финн, отодвигая стул и вставая. “Пошли, племянник. Мы отправляемся на мальчишник”.
  
  
  Эней Ку'Киннер
  
  
  Если бы он был мертв, загробная жизнь была бы совсем не похожа на ту, которую тени обещали верующим.
  
  Загробная жизнь Энеаса была освещена тусклым красноватым светом, и в ней воняло гниющей плотью и серой. Земля, на которой он лежал, была влажной и твердой, каменные кулаки впивались ему в спину. Тени всегда говорили, что все телесные недуги человека исцелятся, когда он, наконец, отдохнет в объятиях Кензи, что те, кто потерял конечности, восстановят их, что боли больше не будет.
  
  Но дыхание Энеаса с хрипом вырывалось из легких, и когда он попытался пошевелиться, агония заставила его вскрикнуть.
  
  В ответ он услышал хлопанье крыльев, сопровождаемое хриплыми криками тревоги. Эней моргнул, и краснота передвинулась вместе с его веками. Он медленно поднял протестующую руку и вытер глаза. Красный фильтр немного прояснился, и он понял, что смотрел сквозь пленку липкой крови на залитый лунным светом пейзаж, лежа головой на грязной земле. Янтарная гора оказалась на расстоянии скудного пальца от него. Он снова моргнул, прищурившись: упавшая, мертвая лошадь: его боевой конь. Чензи, ты оставила меня в живых. Когда до него дошло, на вершине лошадиной горы появились две когтистые лапы, за которыми последовал еще один раздраженный крик, и Эней перевел взгляд, чтобы увидеть одну из хеллинских птиц’падальщиков, существ, которых солдаты называли потрошителями: уродливые птицы с размахом крыльев в два человеческих роста или больше, огромными крючковатыми клювами на лишенном перьев, призрачно-белом лице, невыразительными глазами, похожими на черные шарики, и изогнутыми когтями, разрывающими трупы, которыми они предпочитали лакомиться. Во Владениях не было ничего похожего на этих зверей.
  
  Птица уставилась на него так, словно созерцала прекрасное блюдо, поставленное перед ней. Эней приподнялся на локтях; это было самое близкое, на что он был способен, к сидению; птица раздраженно взвизгнула и улетела. Эней чувствовал зловонный ветер, поднимаемый его крыльями.
  
  Не мертв. Пока нет. Хвала Цензи.
  
  Он попытался вспомнить, как оказался здесь, но в голове у него был полный сумбур. Он вспомнил разговор с офицером ка'Матином и начало атаки, бросок вниз по склону навстречу отряду вестландцев. Потом... потом…
  
  Ничего.
  
  Он потряс головой, чтобы избавиться от воспоминаний. Это была ошибка. Мир закружился вокруг него, краснота вернулась, и боль пронзила виски. Он поймал себя на месте, прежде чем снова упасть на землю, и подождал, пока земля перестанет вращаться. Он снова принял сидячее положение и осторожно дотронулся до головы; его волосы были покрыты коркой засохшей крови, а пальцы нащупывали неровные очертания длинного глубокого пореза. Энеаса начало подташнивать. Он опустил руку, закрыл глаза и долго, медленно глотал воздух пока тошнота не прошла, читая Молитву Принятия, чтобы успокоиться. Он снова открыл глаза, внимательно оглядываясь по сторонам.
  
  Повсюду были потрошители; в тусклом лунном свете поле казалось наполненным ими, земля была усеяна черными холмами погибших товарищей Энеаса и их лошадей. Тошнотворный, влажный, раздирающий воздух звук, который издавали птицы, питаясь телами, был тем, что, как он знал, будет преследовать его в кошмарах вечно. Далеко, вниз по склону, на котором он сидел, Эней мог видеть отблеск лагерного костра, а вокруг него двигались темные фигуры людей. Послышался другой звук, более слабый: пение?
  
  Эней увидел, что фигуры, очерченные пламенем, носили на головах украшения из перьев. Значит, они были жителями Запада. “Техуантин”, как они себя называли. Все тела вокруг него были одеты в отделанную золотом униформу Несантико, черную от крови и тусклого лунного света, а не ярко-синюю, какой она должна была быть.
  
  Мы проиграли. Нас вырезали здесь, и те, кто в Мунерео, возможно, еще не знают результата. Чензи, ты поэтому спас меня, чтобы я мог предупредить их ...?
  
  Эней попытался пошевелиться; его ноги не хотели слушаться, и он понял, что одна нога все еще зажата под лошадью, на которой он ехал. Так тихо, как только мог, он толкнул тушу здоровой ногой, и в конце концов нога освободилась. Его лодыжка распухла и болела; он не был уверен, что сможет ходить на ней.
  
  Он нашел свой меч, наполовину зарытый в грязь на расстоянии вытянутой руки от него. Он сунул грязный клинок в ножны, прикрепленные к поясу. Морщась, он пополз к огню, наполовину обхватив боевого коня.
  
  Часть его кричала, предупреждая. Он двигался к врагу; они убили бы его, если бы увидели. Все офицеры говорили о том, как западные жители прошли поле битвы после озера Малик, как они убили всех гардай, которые были еще живы, но искалечены или тяжело ранены. Тех, кто был лишь слегка ранен, они взяли в плен. Слухи о том, что они с ними сделали, были намного, намного хуже.
  
  Костер - огромный и яростный - потрескивал у подножия склона, и вокруг него собрались жители Запада: их были тысячи, в то время как костры поменьше усеивали местность за большим пожарищем, где они разбили лагерь. Эней увидел группу лошадей, привязанных вместе с одной стороны костра, немного в стороне от тех, кто сидел вокруг огня.
  
  Если он не мог ходить, то все равно мог ездить верхом.
  
  Путешествие, казалось, длилось целую вечность. Звезды вращались вокруг Плывущей Звезды, луна поднялась в зенит и начала опускаться, потрошители продолжали свой долгий кровавый пир. Измученный, Эней отдыхал за щитом из кучи бревен. Неподалеку ржали лошади; он чувствовал их запах и слышал их беспокойные движения. Теперь пение было громче, это была низкая и диссонирующая мелодия, слова, которые они скандировали, странные и незнакомые: тысяча голосов, и все они пели вместе. Гул был невыносимо громким; музыка вибрировала в его груди и казалось, заставляла дрожать саму землю. Он мог видеть жителей Запада: бронзовая кожа, как у жителей Намарро, их бамбуковые доспехи, украшенные железными кольцами, звенели, когда они пели и раскачивались. Массивные бревна погребального костра рухнули, взметнув вверх сноп искр.
  
  Один из жителей Запада, стоявший в первых рядах, поднялся на ноги и шагнул вперед, подняв обнаженные мускулистые руки. Как и остальные, на нем был бамбуковый шлем, украшенный яркими длинными перьями. Большая чеканная серебряная пластина, висевшая на цепочке у него на шее, украшенная нарисованными фигурами, висела у него на груди: это идентифицировало мужчину как одного из вестландских официалов. Его пение стихло, когда он что-то провозгласил громким голосом. Еще два вестландских воина выступили вперед из темноты по другую сторону костра, волоча за собой окровавленное тело человека. Когда они вышли в свет костра, голова поднялась, и даже на таком расстоянии Эней узнал офицера ка'Матина. Его раздели до пояса, и теперь они заставили его встать на колени перед вестландским официантом. Эней слышал, как ка'Матин молился Кензи, его лицо смотрело на искры, звезды и луну, куда угодно, только не на Жителя Западных Земель.
  
  Западный житель заговорил с ка'Матином, доставая странное устройство из мешочка на поясе. Эней прищурился, пытаясь разглядеть его, когда офицер поднял его, демонстрируя собравшимся солдатам. Короткий изогнутый ствол, похожий на бычий рог, отливал цветом слоновой кости, устройство было вставлено в деревянную рукоятку. Официант протянул устройство ка'Матину, держа его рукояткой вперед. Когда Ка'Матин взял его, его руки заметно дрожали, на лице читалась неуверенность, воин повернул рог из слоновой кости - Эней услышал отчетливый металлический щелчок - и отступил назад. Он сделал жест, как будто переворачивал устройство, затем прикоснулся кончиком рога к своему животу. Ка'Матин покачал головой, и вестландец оффизье вздохнул. Его лицо казалось почти сочувствующим, когда он взял инструмент и перевернул его в руках Ка'Матина. Он ободряюще кивнул и отвел руки ка'Матина назад. Рог коснулся живота ка'Матина.
  
  Последовала вспышка, осветившая весь ландшафт, словно от удара молнии, и оглушительный раскат грома’ заглушивший невольный крик Энеаса, заставивший лошадей нервно заржать и натянуть поводья. Глаза и рот Ка'Матина широко раскрылись, хотя выражение его лица показалось Энеасу странно восторженным, как будто в последний момент Сензи осенил его славой.
  
  Ка'Матин упал, устройство выпало из его рук. Его живот представлял собой окровавленную полость, разорванную, как будто когтистый кулак разорвал его на части. Запекшаяся кровь забрызгала землю под ним, а также ноги вестландцев вокруг него. Вестландский офицер снова поднял руки, и снова зазвучало пение. Со странным почтением двое солдат, которые привели ка'Матина к костру, теперь завернули его тело в ткань, раскрашенную яркими красками с геометрическими узорами. Они поспешно унесли завернутое тело в тень.
  
  Эней заставил себя снова двигаться, теперь более отчаянно. Он не знал, какое колдовство было применено к ка'Матину, но он должен был найти способ вернуться в Мунерео: предупредить их. Помоги мне сделать это, Чензи ... . Он пополз к лошадям. Если бы он мог подтянуться на одной из них и перекинуть свою поврежденную ногу через… Они могли преследовать его, но он знал эту землю так же хорошо, как жители Запада, возможно, даже лучше, и ночь накроет его.
  
  Теперь он был у лошадей. Это были трофейные несантиканские скакуны, одетые в ливреи, которые он хорошо знал, и, что более важно, все еще запряженные их удилами и седлами. Они были медленнее, чем собственные кони вестландцев, но выносливее. Если бы он смог получить достаточную фору, лошади вестландцев могли устать прежде, чем смогли бы догнать его.
  
  С помощью Чензи…
  
  Эней развязал ноги большому серому, держа животное между собой и огнем. Боевая лошадь заржала, показав белки своих глаз в лунном свете, и Эней тихо прошептал ей. “Тсс... тсс… Все в порядке… С тобой все будет в порядке...” Он ухватился за ремни седла и выпрямился, перенося вес тела на поврежденную лодыжку. Он взял поводья в одну руку, поглаживая шею животного. “Тсс... Теперь тихо…” Ему пришлось бы хотя бы частично балансировать на поврежденной лодыжке, чтобы поставить ногу в стремя; он осторожно поставил ногу на землю и медленно перенес на нее вес, прикусив нижнюю губу зубами от боли. Он мог это сделать, на мгновение. Это было все, что потребовалось…
  
  Он поднял здоровую ногу и вставил ее в стремя. Волна ножевых порезов прошла от лодыжки вверх по ноге, на мгновение она удержала весь его вес, и от агонии он едва не потерял сознание. В отчаянии он перекинул поврежденную ногу через хребет лошади и чуть не вскрикнул, когда лодыжка ударилась о толстое тело животного с другой стороны. Но теперь он был на боевом коне, полулежа на толстой мускулистой шее скакуна. Он дернул поводья, лягнув здоровой ногой. “Помедленнее...” - сказал он серому. “Теперь очень медленно. Тихо...”
  
  Серая тряхнула головой, затем пошла прочь от других лошадей, направляясь обратно вверх по склону, прочь от света костра и лагеря. Пение жителей Западных Земель заглушало стук закованных в железо копыт по земле. Как только он снова окажется в темноте, как только он сможет оказаться на склоне одного из этих холмов между собой и западноземцами, он сможет пнуть ее во весь опор.
  
  Он начинал осмеливаться думать, что это возможно.
  
  Он почти не заметил фигуру, которая переместилась слева от него, фрагмент тьмы, который внезапно поднялся и бросился на него. Он успел лишь мельком увидеть мрачное лицо, прежде чем мужчина ударил его сбоку и выбил из седла. Свет вспыхнул перед его глазами, когда он ударился о землю, и Эней закричал от боли в измученной ноге, подвернутой под него. Он услышал, как боевой конь ускакал прочь без всадника, а затем над ним возникла тень воина-вестландца с поднятой рукой, и Эней снова провалился во тьму.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  “ Я хотел бы извиниться за свою жену, А'Хирзг. Она ... ну, тема ведьмы Архигос всегда расстраивает ее. В конце концов, у них есть ... совместная история. И все же ей не следовало быть столь откровенной вчера вечером за ужином, особенно по отношению к вам как хозяину.”
  
  Аллесандра кивнула Архигосу Семини. Они сидели на смотровой площадке высоко на склоне холма позади частного поместья Хирцга - дворца Оленьего падения, далеко за пределами Брезно. Они смотрели на восток, платформа выходила на широкий, длинный луг с высокой травой, усеянный полевыми цветами. Там, под ними, они могли видеть группу фигур и лошадей: Финна, Яна и нескольких других. По обе стороны луга, в высоком еловом лесу, со склонов крутых, покрытых зеленью холмов, которые формировали ландшафт, эхом отдавались барабаны: звуки загонщиков, загоняющих свою добычу на луг, и ожидающий Хирцг.
  
  Позади Аллесандры на балконе суетились слуги с напитками и едой, накрывая длинный стол к ужину. В остальном Аллесандра и Архигос были одни; все остальные избранные ка’-и-ку’, которые должны были ужинать с ними этим вечером, были с компанией Хирцга на лугу. У Аллесандры не было особого желания находиться в такой близости со своим братом так долго. Она не была уверена, почему Семини остался во дворце - Франческа была на лугу с остальными.
  
  “Пожалуйста, поверь мне, когда я говорю, что я не обиделась, Архигос”, - сказала Аллесандра мужчине. “Несмотря на то, что я испытываю гораздо большую симпатию к Архигос Ане, я понимаю, что может чувствовать ваша жена”.
  
  Она взглянула на Семини и увидела его улыбку. “Спасибо”, - сказал он ей. “Это любезно с вашей стороны.” Он внимательно посмотрел на слуг, затем заговорил достаточно тихо, чтобы они не могли подслушать. “Между нами двумя, Ахирзг, я хотел бы убедить твоего ватарха назвать тебя своим наследником. Этот мальчик, ” он указал подбородком на собравшихся на лугу, “ был бы совершенно подходящим старккапитаном для Гражданской гвардии, но у него недостаточно видения или интеллекта, чтобы быть хорошим солдатом.
  
  “Мне кажется, я слышу, как Архигос говорит об измене”. Аллесандра старательно отводила от него взгляд, ее внимание было приковано к Яну верхом на лошади рядом с Финном. Она задавалась вопросом, могла ли она поверить в то, что говорил Ка'Келлибрекка, и ей было интересно, почему он озвучил это ей вслух. У него была причина для этого, она была уверена: Семини был не из тех, кто делает случайные заявления. Но в чем была причина? Чего он хотел и какую выгоду это принесло бы ему?
  
  “Возможно, я сказал то, что есть и в твоем сердце, Ахирзг, даже если ты не осмеливаешься сказать это вслух?” Семини ответил тем же хриплым, низким шепотом. Он повернулся к ней. “Мое сердце здесь, в этой стране, Хирзг Аллесандра. Я хочу лучшего для Флоренции. Ничего больше. Я отдал свою жизнь служению Ченци и Флоренции. Я разделял видение вашего ватарха о Владениях, где центром всего было бы Брезно, а не Несантико. Он почти достиг этого видения. Я убежден, что он достиг бы этого, если бы не еретическое колдовство ведьмы Архигос.”
  
  В его голосе звучала ненависть, искренняя и горячая. А также странное удовлетворение.
  
  Ватарх преуспел бы, если бы Ана не взяла меня в заложницы, если бы она не вырвала меня у Ватарха и не использовала, чтобы положить конец войне. Пока Аллесандра оставалась в Несантико, пока ее ватарх отказывался платить требуемый выкуп, его поражение было еще неполным. Все еще оставалась надежда, что результаты могут измениться, и ему потребовалось больше десятилетия, чтобы потерять эту надежду.
  
  Это то, что она сказала себе. Это то, что сказала ей Ана. Ана никогда не сказала ни одного дурного слова в адрес Хирцга Яна; она всегда выставляла его в максимально благожелательном свете, даже когда Аллесандра кипела от злости из-за его медлительности потребовать за нее выкуп.
  
  У Аллесандры перехватило дыхание, ее рука потянулась к горлу, к треснувшему шару Чензи на шее.
  
  Ка'Челлибрекка, очевидно, неверно истолковал мысль, стоящую за этим жестом. “Ах, я вижу, мы разделяем наше мнение об Ане Ка'Серанте. Эта тварь не дала Владениям полностью развалиться из-за этой одноногой дурочки Джасти - и теперь, наконец, она ушла, хвала Чензи ”. Его голос смягчился еще больше, когда он наклонился ближе к Аллесандре. “Сейчас самое время для нового Хирцга достичь того, чего не смог ваш ватарх ... или было бы, если бы у нас был Хирцг - или Хирцгин - достойный этой задачи. Кто-то, кто не был Финном. В Несантико есть те, кто верит в это, Хирзг. Люди, которых вы, возможно, и не подозреваете в вынашивании подобных мыслей.”
  
  Шум загонщиков в долине под ними приближался. Всадники беспокойно зашевелились, и Аллесандра увидела, как Финн подал Яну знак натянуть тетиву. “Что ты хочешь сказать мне, Архигос?” спросила она, наблюдая за сценой под ними.
  
  “Я говорю, что в настоящее время ты Ахирзг, но мы оба знаем, что это временная ситуация. Но если бы Финн был ...” Он заколебался. Внизу громко ударили барабаны, и теперь они могли слышать их стук в тени деревьев справа. “... почему-то больше не Хирцг, тогда ты стал бы Хирцгином”. Еще одна пауза. “Таким, каким ты должен был быть”.
  
  Барабаны и крики становились все громче, и внезапно из-за деревьев в нескольких десятках шагов от отряда Хирцга появился олень. Зверь был великолепен, с рогами в размах человеческих рук и плеч, легко сравнимыми с ростом высокого человека или даже больше. Шкура была потрясающего красновато-коричневого цвета со вспышкой белого под горлом. Олень легким галопом выбежал из кустарника, затем почуял запах охотничьего отряда. Аллесандра почувствовала, что затаила дыхание, глядя на великолепное создание; рядом с собой она услышала, как Семини пробормотал: “Клянусь Ченци, посмотри на этого великолепного зверя!”
  
  Олень остановился, на мгновение уставившись на всадников, прежде чем совершить огромный прыжок и ускакать от них в дальний конец луга. В тот же момент они увидели, как стрела вылетела из лука Финна, и до их ушей с запозданием донесся звон тетивы. Олень упал, перепутав задние ноги, стрела застряла у него в задней части. Затем он снова поднялся и побежал.
  
  Ян пришпорил свою лошадь выстрелом Финна и теперь мчался за раненым оленем, управляя лошадью одними ногами и натягивая тетиву лука. На полной скорости он выпустил свою стрелу, и олень был всего в нескольких шагах от того, чтобы снова оказаться под прикрытием леса.
  
  Олень вздрогнул, стрела глубоко вонзилась в левую сторону его груди. Он пробежал еще несколько шагов, почти до леса. Казалось, он собирается с силами - он прыгнул, но его передние лапы зацепились за бревно, через которое он пытался перепрыгнуть, и он упал.
  
  Олень лежал на боку, молотя лапами по кустам и вырывая рогами комья травянистой земли. Финн галопом подскакал к тому месту, где Ян остановил свою лошадь. Аллесандра видела, как он хлопнул Яна по плечу, затем Финн вложил еще одну стрелу в свой лук.
  
  После выстрела Финна олень замер. Издалека донеслись радостные возгласы охотничьего отряда.
  
  “Возможно, телосложение вашего сына невелико, но он превосходный наездник и лучший лучник. Это было впечатляюще - так стрелять во время погони ”.
  
  Аллесандра улыбнулась. На мгновение он стал почти похож на своего прадеда, ехавшего в ту сторону… Внизу Финн и Джен спешились, чтобы подойти к поверженному оленю. “Стрельба из лука в движении - это навык, которому обучают мадьярскую кавалерию, а у Яна были отличные учителя”.
  
  “Он также получил отличное образование в политике. Он ждал, когда Херцг нанесет смертельный удар. Я предполагаю, что вы были его учителем в этом ”.
  
  “Он знает, что ему следует делать, даже если иногда игнорирует мои советы”, - сказала Аллесандра. “В основном потому, что я та, кто их дала”, - добавила она.
  
  “Дети его возраста чувствуют, что должны восстать против своих родителей. Это естественно, и я бы не слишком беспокоился об этом, Хирзг. Он научится. И однажды, если бы он был Ахирзгом, а не просто еще одним ка ’ где-нибудь в линии наследования, чтобы стать Дьюлой Западной Мадьярии ... Он позволил своему голосу затихнуть.
  
  Аллесандра наконец повернулась к нему. Он возвышался над ней, как медведь в зеленом. Его темные глаза смотрели на нее. Да, у него такие глаза, в которых можно потеряться. “Ты продолжаешь делать мне эти маленькие намеки, Архигос”, - тихо сказала она. “Ты можешь предложить больше, чем это, или ты пытаешься подтолкнуть меня к раскрытию себя? Этого не случится. ”
  
  Ка'Келлибрекка медленно кивнул и наклонился к ней. Его рот был достаточно близко к ее уху, чтобы она почувствовала его теплое дыхание. Это заставило ее вздрогнуть. “У меня есть предложение, Ахирзг. Если это то, что тебя интересует, я действительно хочу это сделать”, - прошептал он. Затем он встал и, аплодируя, направился к лугу. “Повара приготовят отличные стейки из оленины, ” громко объявил он, - и будут новые оленьи рога, которые украсят дворец. Мы должны спуститься вниз и встретиться с отважными охотниками, Ахирзг. Что скажешь?”
  
  Он предложил ей руку.
  
  Она встала и взяла его.
  
  
  Карл Кавлиомани
  
  
  “Куда ты идешь?” Спросила его Варина.
  
  Первую ночь после смерти Аны Карл провел в доме Мики, но, несмотря на заботу Мики и его жены, Карл нашел их дом - с их детьми, а теперь и первым из внуков, которые постоянно приходили или уходили, - слишком полным жизни и энергии. Он вернулся в свои апартаменты на Южном берегу. Варина приходила туда каждый день, приставала к его слугам и вообще следила за тем, чтобы его кормили и о нем заботились. Она оставила его наедине с его горем; она была рядом, когда ему нужно было выговориться или когда он просто хотел почувствовать присутствие другого человека в комнате. Казалось, она знала, когда ему нужна тишина, и позволяла ему это. За это он был благодарен.
  
  Он вспомнил, как давным-давно впервые показал Ане, на что способен Нуметодо. Той ночью Варина, неопытная новичокка в группе, на глазах у Аны демонстрировала заклинание. Варина сильно выросла с тех пор; теперь она была второй после Мики в Нуметодо здесь, в городе, и вообще не было никого, кто мог бы соперничать с ее преданностью исследованиям или с ее умением обращаться со Скатом Кумхахтом. Он никогда до конца не понимал, как получилось, что все эти годы она оставалась одна: в молодости она была особенно эффектна: волосы цвета осени пшеничная; большие, выразительные глаза цвета древнего лакированного дуба; чудесная, обаятельная улыбка и смех, которые всегда заставляли других улыбаться вместе с ней. Она все еще была привлекательна даже сейчас, в свои средние годы, хотя за последние несколько лет, казалось, быстро постарела. И все же ... казалось, она собрала всю свою жизненную силу и энергию, которыми обладала, и направила их исключительно на изучение тонкостей Скат Кумхахта и Второго Мира, на поиск всех способов связать эту силу. Даже в Numetodo она, казалось, редко разговаривала с кем-либо, кроме Мики или Карла. Насколько Карлу было известно, у нее не было других друзей или любовников вне группы. Она была загадкой даже для самых близких ей людей.
  
  Теперь он ценил присутствие Варины, даже если не знал, как это выразить.
  
  Он размышлял о смерти Аны уже неделю, прокручивая это в голове снова и снова, как больной, уродливый компост. Кто-то хотел ее смерти. Целью была Ана, убийца ждал, когда она подойдет к Высокой кафедре; конечно, Карл видел, как другие тени во время службы поднялись на кафедру, чтобы положить показания и свиток с Наставлением, которое намеревалась прочитать Ана, и они не вызвали взрыв.
  
  Чем больше он размышлял над этим, тем больше ему казалось, что существует только один ответ. Ответ, который он хотел проверить.
  
  Варина стояла, прислонившись к арке вестибюля, пока Карл надевал плащ, скрестив руки на груди. Она не повторила свой вопрос, только посмотрела на него мягко, как будто обеспокоенно.
  
  “У меня назначена встреча”, - сказал он ей. Она кивнула. По-прежнему тихо. Ее глаза были широко раскрыты и не мигали. “У меня есть вопросы”.
  
  Еще один кивок. “Я пойду с тобой”, - сказала она. Он колебался. “Я не буду вмешиваться”, - сказала она ему. “Если ты идешь туда, куда я думаю, тебе может понадобиться поддержка. Я прав?”
  
  “Возьми свой плащ”, - сказал он ей. Она коротко улыбнулась, сверкнув белыми зубами, и сняла свой плащ с крючка на стене.
  
  
  Посол Флорентийской коалиции Андреас Ку'Горин обладал лицом худым и угловатым, как у сокола. Когда он поднялся из-за своего стола, его глаза цвета вереска посмотрели на Карла и Варину так, словно они были кроликами, которых нужно схватить и сожрать. Ястребиное лицо дополнялось худощавым телом фехтовальщика. Карл мог представить, что этому человеку было удобнее в доспехах, чем в надлежащей консервативной баште, которую он носил.
  
  Это заставило его задуматься, насколько эффективным он мог бы быть здесь.
  
  “Посол Ка'Влиомани, Ваджика чи'Палло, ваш визит ...неожиданный”, - сказал ку'Горин. “Что я могу для вас сделать?”
  
  Карл многозначительно взглянул на помощника, который занимал меньший стол в другом конце комнаты. “Джеральд, почему бы тебе не посмотреть, сможешь ли ты найти это предложение по новым пограничным правилам?” - сказал Ку'Горин. Помощник, такой же дородный и толстый, каким был худощавый кью'Горин, кивнул и шумно зашуршал бумагами, переводя дух, прежде чем покинуть комнату.
  
  Карл подождал, пока за ним не захлопнулась дверь. “Я провел последние несколько дней, размышляя об убийстве Архигоса Аны, посол”, - сказал он. Слова прозвучали почти небрежно, даже для его ушей. Варина беспокойно переминалась с ноги на ногу рядом с ним. “Знаешь, как бы я ни пытался найти причины, по которым кто-то это сделал, я не могу вспомнить никого, кто желал бы ее смерти, кроме людей, которых ты представляешь”.
  
  Варина шумно втянула в себя воздух. Облачко набежало на вересковые глаза, сделав их еще зеленее. Мышцы лица мужчины напряглись, а его правая рука сжалась, как будто в поисках рукояти меча. “Вы довольно прямолинейны, посол”.
  
  “На данный момент я отказался от дипломатии”, - ответил он.
  
  Ку'Горин фыркнул. “Действительно. Тогда я тоже буду откровенен. Я нахожу твое обвинение оскорбительным. Я прощу тебя, зная, как ...” Его нос дернулся, глаза сузились. “... вы были близки к архигосу Несантико, но я также ожидаю немедленных извинений”.
  
  “По моему опыту, ожидания часто не оправдываются”, - сказал Карл.
  
  “Карл...” - тихо сказала Варина. Ее рука коснулась его руки. “Возможно...”
  
  Ее голос затих, как будто она знала, что он не слушает. Гнев вспыхнул у него внутри. Карл ничего так не хотел, как, чтобы кью'Горин предпринял физическое действие или откровенно оскорбил его, все, что угодно, лишь бы дать ему повод использовать Скат Кумхахт, который тлел в его голове в ожидании приказа об освобождении. Но Кью'Горин покачал головой; он не сел, а, казалось, невозмутимо развалился за столом.
  
  “Я думаю, посол Кавлиомани, что вы не принимаете во внимание возможность того, что убийца мог быть мошенником или, возможно, нанят кем-то, кто имел личную неприязнь к Архигосам - кем-то из Владений Несантико. Нет причин связывать это с заговором. ” Его брови изогнулись; остальные части его тела оставались неподвижными. “Если, конечно, у вас нет доказательств, которыми вы хотите поделиться со мной? Но нет, если бы у тебя было это, ты бы пошел к регенту, не так ли? Здесь стоял бы командир гвардии Кральджи, а не два еретика Нуметодо.Медленно, почти насмешливо, он снова сел. Длинные пальцы поиграли с пергаментами, разбросанными по поверхности стола, и ястребиное лицо вернулось, презрительно глядя на Карла. “Я думаю, мы закончили, посол. Флоренция не имеет никакого отношения к еретикам, и мы никогда этого не сделаем. Мы зря тратим время друг друга”.
  
  Увольнение раздуло его внутренний огонь. “Нет!” - крикнул Карл. “Мы не закончили!” Он сделал жест, произнося одно из освобождающих слов, которые подготовил перед тем, как прийти. Быстрый огонь пополз по бумагам на столе Посла, пожирая их в то мгновение, которое потребовалось кью'Горину, чтобы отреагировать, вскочив со своего места. Последовал быстрый порыв ветра, унесший бумаги мимо кью'Горина в открытое окно и взметнувший башту посла - должно быть, Варины. “Этот огонь мог быть направлен на тебя так же легко, как и на эти документы”, - сказал ему Карл. Он услышал, как позади него с грохотом распахнулась дверь, и предостерегающе поднял руку, почувствовав, что Варина повернулась лицом к угрозе. “Я пришел сюда не с одним заклинанием, посол, и мой друг сильнее меня. Скажите своим людям держаться подальше, или я гарантирую, что вы - по крайней мере - не выйдете из этой комнаты живым”.
  
  “Ты тоже, если будешь упорствовать в этой чепухе”, - прорычал кью'Горин, и Карл чуть не рассмеялся.
  
  “В данный момент это вряд ли имеет для меня значение”, - сказал он мужчине. Варина прижалась к нему спиной. Он почувствовал, как она подняла руки, готовя заклинание.
  
  Посол махнул рукой людям позади Карла. Он услышал, как меч вкладывается в ножны, и почувствовал, как руки Варины снова опустились. “Я повторяю вам еще раз, посол, ” сказал кью'Горин, - вы ошибаетесь, если думаете, что Флоренция причастна к смерти Архигоса. Убивай меня, не убивай меня; это не изменит этого факта.”
  
  “Я тебе не верю”.
  
  Ку'Горин фыркнул. “Недостаток веры - это суть проблемы с Нуметодо, не так ли? Вы хотите, чтобы я оплакивал вашего Архигоса, посол? Я не буду. Она сама навлекла на себя эту судьбу, нянчась с Нуметодо и отказываясь признать Архигоса Брезно истинным лидером Веры. Насилие было неизбежным результатом ее действий, но, насколько мне известно, это сделала не Флоренция. Это правда, и если ты не можешь мне поверить ... Он пожал плечами. “Тогда делай то, что должен. Вы всего лишь продемонстрируете, что нуметодо действительно опасные дураки, какими их знает каждый истинно верующий. Посмотрите на меня, посол. Посмотри на меня, ” сказал он более резко, и Карл уставился на него в ответ. “Ты видишь ложь на моем лице? Я говорю вам - тот, кто убил Архигоса, не был кем-то известным мне или нанятым мной. Это правда. ”
  
  Карл чувствовал, как внутри него бешено вибрирует Scath Cumhacht. Больше всего на свете ему хотелось наброситься на этого напыщенного дурака, увидеть, как высокомерие мужчины переходит в крик, увидеть, как он кричит в агонии, умирая. Но он также мог слышать Ану. Он знал, что она ему скажет, и опустил руку. Он услышал, как Варина вздохнула с облегчением.
  
  Слова Кью'Горина не принесли ему утешения. Но он начал задаваться вопросом, не мог ли Кью'Горин сказать ему правду в том виде, в каком он ее знал, и Карл также вспомнил время много лет назад и другого человека, который мог управлять Скат Кумхахтой - хотя он и не называл ее так, равно как и Ильмодо.
  
  “Если я обнаружу, что вы лжете, посол, - сказал Карл, - я не дам вам возможности оправдаться или обнажить свой меч. Я убью вас, где бы я вас ни нашел. Это тоже правда. ”
  
  С этими словами он повернулся, и Варина подошла к нему. Дверной проем преграждали трое охранников, но Карл протиснулся мимо них и вышел на прохладный воздух и солнце.
  
  
  “Что, во имя Вечных Шести ям, это было?” Варина разозлилась на него, когда они снова оказались снаружи на Avi a'Parete. Она схватила его за рукав и остановила. “Карл! Я серьезно. О чем ты думал, что делал?”
  
  “То, что мне нужно было сделать”, - выпалил он в ответ резче, чем намеревался, все еще пылая гневом на ку-Горина, отношение этого человека и свои собственные гложущие сомнения. Все это содержалось в его ответе. “Если ты не хотел быть там, тебе не нужно было приходить”.
  
  “Ана мертва, Карл. Ты не можешь вернуть ее. Обвиняя людей без доказательств, ты тоже умрешь”.
  
  “Ана заслуживает справедливости”.
  
  “Да, это так”, - парировала Варина. “Пусть те, чья это работа, передадут ей это. Она не была твоей женой, Карл. Вы не были любовницами. Она не была матерью твоих детей.”
  
  Ярость вскипела в нем. Он поднял руку, холодный жар Скат Кумхахта усилился, и Варина развела руками. “Сделай это!” - она плюнула в него. “Продолжай! Тебе от этого станет лучше? Это что-нибудь изменит? ”
  
  Он моргнул; люди на улице смотрели вокруг них. Он опустил руки. “I’m… Мне очень жаль, Варина.”
  
  Она впилась в него взглядом, плотно сжав губы. “Она была твоим другом, и я это понимаю”, - сказала ему Варина. “Она была и моим другом тоже. Но она также ослепила тебя, Карл. Ты никогда не был способен видеть то, что прямо перед тобой. ”
  
  С этими словами она повернулась и оставила его, почти побежав вдоль Ави. “Варина”, - позвал он, но она протиснулась сквозь толпу, исчезнув, как будто ее никогда там и не было. Карл стоял там, а толпа расступалась вокруг него. Он услышал, как духовые рога Храма Архигоса - храма Аны - начали завывать, объявляя Второй Призыв, и это прозвучало для него как издевательский смех.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  “Ты мне не доверяешь, Карл?”
  
  Сергей наблюдал за эмоциями, промелькнувшими на лице Карла. У этого человека было удивительно открытое лицо для дипломата, недостаток, которым он обладал все то время, пока Сергей знал этого человека. Все, о чем думал Карл, открывалось наблюдателю, обученному читать по лицам. Возможно, таков был обычай паэти; Сергей знал нескольких человек с Острова на протяжении десятилетий, и большинство из них были склонны не только слишком открыто высказывать свое мнение, но и почти не пытались скрыть свои подлинные чувства. Возможно, именно это сделало остров знаменитым своими великими поэтами и бардами, своими песнями и неистовой страстью и темпераментом его жителей, но это также сделало их уязвимыми, по мнению Сергея.
  
  Это был не их путь, а Сергея.
  
  Карл моргнул от напора вопроса, которым Сергей задал его еще до того, как слуга закрыл дверь. Карл неуверенно стоял у двери в кабинет Сергея, когда дверь тихо щелкнула за ним. “Конечно, я знаю, Сергей”, - он слегка заикался, в его словах чувствовался певучий акцент паэти. “Я не знаю, кто ты...” Затем: “О”.
  
  “Да. О.” Сергей перевел дыхание, потирая нос. “У меня только что был довольно неприятный визит посла Кьюгорина - хотя, честно говоря, любой его визит, как правило, неприятен. Тем не менее, он, похоже, считает вас опасным человеком, которому следовало бы жить в Бастиде, а не разгуливать по улицам. На самом деле, он сказал: "В Брезно этому человеку выпотрошили бы кишки и повесили на виселице за его дерзость, не говоря уже о том, что он принял ересь’. Я действительно не думаю, что ты ему нравишься. Сергей встал и, подойдя к Карлу, хлопнул его по спине.
  
  Ку'Горин действительно жаловался на Карла, но посол Флоренции прибыл по просьбе Сергея и уехал с запечатанным посланием, которое, как надеялся Сергей, уже было в сумке всадника, мчащегося по Ави-а'Фиренцции в сторону Брезно. Но ничего из этого он не собирался говорить Кавлиомани. “Пойдем. Посиди со мной, старый друг. Я попрошу Роджера принести нам чаю. Я еще не завтракал.”
  
  Вскоре они сидели на балконе с видом на сад. Садовники рыскали по садам под ними, выдергивая все сорняки, которые осмеливались показать свою обычную головку среди королевских цветов. Ни один из них не притронулся к чаю с печеньем.
  
  “Карл, ты должен предоставить это мне”.
  
  “Я не могу”.
  
  “Ты должен. Мои люди настойчиво ищут человека или людей, которые сделали это с Аной. Я оседлал коменданта Ку'Фаллу, как если бы он был лошадью. Я не оставлю это в покое. Я обещаю тебе это. Я хочу справедливости для Аны так же сильно, как и ты. Но ты должен позволить мне сделать это. Не ты. Вам нужно держаться подальше от расследования. ”
  
  Карл посмотрел на Сергея, и Сергей увидел, как от отчаяния мешки под глазами мужчины натянулись, уголки рта опустились. “Сергей, я убежден, что это был заговор во Флоренции. Теперь, когда Хирцг Ян мертв, а Финн на троне, вполне логично, что он и, возможно, Архигос Семини из Брезно... ” Карл облизнул губы. “У всех них есть причина ненавидеть Ану”.
  
  Сергей остановил Карла поднятой рукой. “Причины - да, но у тебя нет доказательств. У меня тоже нет. Пока нет”.
  
  “Кто еще мог желать смерти Аны? Скажи мне. Есть ли кто-нибудь во Владениях, может быть, ревнивый а'тени, который хотел стать Архигосом? Или кто-то из одной из провинций? Вы подозреваете кого-то еще?”
  
  “Нет”, - признался Сергей. “Я сам подозреваю Флоренцию. Но нам нужно знать, прежде чем действовать, Карл”. Ложь, как и всегда, легко слетела с его губ. Сергей привык ко лжи. Ее нельзя было услышать в его голосе или увидеть по подергиванию мускула.
  
  Иногда ему казалось, что он полностью состоит из лжи и обманов, что если отнять у него все это, он станет всего лишь призраком.
  
  “Знаешь?” Повторил Карл. “Так же, как ты знал, когда бросил меня в Бастиду много лет назад? Как вы узнали, что я и Нуметодо должны были иметь какое-то отношение к смерти Кралики Маргариты?”
  
  Сергей потер серебристый нос, нахмурившись при воспоминании. “В то время я следовал приказам Кральики Джусти. Ты это знаешь. И ты заметишь, что ты все еще жив, хотя Джасти предпочел бы, чтобы ты умер. Отдай мне должное за это. Карл, ставки здесь слишком высоки для догадок или для того, чтобы горячие головы врывались в офис посла Коалиции и угрожали ему. Если твоя догадка верна, и Хирзг Финн был ответственен за это деяние, единственное, чего ты добился, это предупредил его о наших подозрениях. Вы с Вариной действительно использовали заклинания Нуметодо? Он громко цокнул языком, качая головой. “Я удивлен, что ты не убил его сразу”.
  
  “Я хотел”, - сказал Карл. На мгновение морщинки вокруг его рта напряглись, а глаза заблестели на солнце. “Но я думал об Ане...” Блеск в его глазах усилился. Он вытер глаза рукавом своей башты.
  
  На мгновение Сергей почувствовал неподдельную жалость и сопереживание к этому человеку. Архигоса Ана он уважал, потому что другого выбора не было. Ана никогда никого не подпускала к себе слишком близко, даже тех, кто, как Карл, мог бы пожелать этого. Сергей знал это, потому что наблюдал за Карлом на протяжении многих лет, наблюдал за ним, потому что его долгом было знать пристрастия и интересы тех, кто занимал видное положение в Холдинге. Он знал, что Карл часто пользовался услугами более дорогих и сдержанных горизонтальных знаменитостей в городе, и - что показалось Сергею интересным - каждая из тех женщин, которым Карл отдавал предпочтение, имела физическое сходство с Архигос, меняясь на протяжении десятилетий так же, как изменилась сама Ана. Не требовалось особой интуиции, чтобы догадаться, почему это может быть.
  
  Карл… Сергею нравился этот человек, настолько, насколько он когда-либо позволял себе любить кого-либо. Он кивнул Нуметодо. “Я рад, что призрак Аны удержал твою руку, иначе у меня не было бы выбора. Карл, ты должен прекратить это. Пообещай мне. Пусть те, кто под моим началом, ведут расследование. Я расскажу тебе все, что найду ”. Конечно, это была еще одна ложь. Сергей уже знал подробности об убийстве, которыми он не собирался делиться с Карлом; в его голове были подозрения, которые он не стал бы озвучивать.
  
  В темноте Бастиды он попросил гардаи оставить его наедине с мужчиной, служащим торговца Гайрди, который регулярно курсировал между Несантико и Брезно. Он услышал восхитительное хныканье, когда разворачивал брезентовую ленту с зашнурованными внутри мрачными инструментами, и Сергей улыбнулся пленнику. “Скажи мне правду, - сказал он, - и, возможно, нам все это не понадобится”. Это тоже было ложью, но мужчина ухватился за эту возможность, бормоча быстрым высоким голосом. Крики, раздавшиеся позже, были восхитительными.
  
  В нем были некоторые пороки, которые с возрастом стали сильнее, а не слабее. “Обещай мне”, - снова сказал Сергей.
  
  Карл заколебался. Его взгляд метнулся от Сергея к саду внизу, и Сергей проследил за ним. Там садовник погрузил палец в почву, такую влажную и плодородную, что она казалась черной, и вырвал еще один сорняк. Работник бросил путаницу листьев и корней в холщовую сумку, перекинутую через плечо. Сергей кивнул: необходимая работа, которая поддерживала красоту сада, тоже требовала смерти.
  
  “Я обещаю, Сергей”. Сергей, захваченный этим изображением, оглянулся и увидел, что Карл слабо улыбается ему.
  
  И все же… Карл чего-то недоговаривал, какую-то информацию он утаивал. Сергей мог это видеть. Он кивнул, как будто поверил этому человеку, и решил, что попросит Ку'Фаллу приставить кого-нибудь следить за Карлом с приказом выяснить, что известно этому человеку, а также помешать послу Паэтии совершить критическую ошибку - особенно ту, которая может помешать собственным намерениям Сергея.
  
  Ана была мертва. Пока она была жива, сильное и незыблемое присутствие направляло Веру, Сергей не был готов двигаться так, как собирался двигаться сейчас. Но теперь, когда она мертва, когда на трон Архигоса избран гораздо более слабый и неуверенный в себе Кенне, а Кральики Одрик так болен, хрупок и молод…
  
  Все изменилось.
  
  “Хорошо”, - сказал Сергей, тепло улыбаясь Карлу в ответ. “Это было тяжело для всех нас, но особенно для тебя, мой хороший друг. А теперь давайте выпьем немного чая, пока он не остыл, и попробуем печенье. Готов поспорить, вы не ели несколько дней, судя по вашему виду. Разве Варина и Мика не присматривали за тобой ...?”
  
  
  В тот вечер, через некоторое время после того, как духовые рожки протрубили Третий Призыв, Сергей сидел с новым Архигосом Кенне на смотровом балконе храма на Южном берегу, наблюдая за ежедневной Церемонией Света. Вот уже два столетия, а может и больше, тени веры Концензия приходили из храма вечером и - с помощью дара Ильмодо - зажигали лампы, которые изгоняли ночь из города. Всю свою жизнь Сергей был свидетелем ежедневного ритуала. Позолоченные светильники в хрустальных шарах были установлены с интервалом в пять шагов вдоль гранд-Ави-Парете, широкого кольцевого бульвара, опоясывающего старейшие районы города. До поздней ночи лампы бросали вызов луне и звездам, провозглашая величие Несантико.
  
  Для Сергея это была церемония, которая определила Несантико для населения. Это была церемония, провозгласившая поддержку Чензи кралджи и Веры Концензии, церемония, которая существовала неизменной на протяжении поколений - до времен Архигоса Аны. Теперь это значило меньше, когда по улице ходили люди, которые могли сами создавать свет: без призыва Чензи, без обучения тени. Принятие Анной ереси Нуметодо, по мнению Сергея, ослабило Веру и заставило людей изменить свое мнение о ней.
  
  Перемены. Сергей не любил перемен. Перемены означали нестабильность, а нестабильность - конфликт.
  
  Перемены означали, что все должно быть переоценено. Ана... Сергей никогда не был особенно близок с этой женщиной, но в своей роли коменданта Гражданской гвардии, а затем регента он, безусловно, работал с ней в паре. Какими бы ни были ее личные недостатки, она была сильной, а Сергей восхищался силой. Только ее присутствие на троне Архигоса удержало правление Джасти в качестве Кральджики от полной катастрофы. Уже за одно это он всегда будет благодарен ее памяти.
  
  Но теперь Кенн был Архигосом. Сергею искренне нравился Кенн как личность. Он наслаждался компанией этого человека и его дружбой. Но Кенн не был бы Архигосом, каким была Ана. Этого не могло быть, потому что внутри у него не было стали. Сергей понимал, почему А'Тени Конкорда выбрали его - потому что никто из других а'тени не хотел титула, ответственности или конфликтов, связанных с троном и персоналом Архигоса, и они особенно боялись этого сейчас. Кенне не был ничьим врагом, и, что особенно важно, Кенне был стар. Кенне был хрупок. Он не смог бы держать посох Чензи в руках много лет… и, может быть, когда он умрет, это будет менее бурное время.
  
  Конкорд действовал из чувства собственного самосохранения, и поэтому Конкорд дал Вере бедного Архигоса.
  
  Сергей задавался вопросом, простит ли Кенн когда-нибудь его за то, что это значило.
  
  Двое мужчин встали, когда светлые тени вышли в своей длинной процессии из огромных главных дверей прямо под ними. Сергей услышал звучную мелодию хора, завершающего вечернюю молитву в главной часовне храма, и этот звук жалобным эхом разнесся по всей площади, когда открылись двери. Солнце только что село, хотя затянутое облаками небо на западе все еще было в яростном водовороте красных и оранжевых тонов. В сиянии тени повернулись и подали своим Архигосам знак Цензи, и Кенне благословил их таким же знаком.
  
  Э-тени - все они выглядели невероятно молодыми в глазах Сергея, все они были серьезны от тяжести своего долга - как один поклонились Архигосу, их зеленые одежды развевались, как трава на ветру, прежде чем снова повернуться, чтобы пересечь обширный двор перед храмом. На церемонию собрались обычные толпы, хотя в последние годы толпы были не такими густыми, как во времена Кралики Маргариты, когда Владения были единым целым и посетители стекались в Несантико со всех сторон света. В последние годами было гораздо меньше посетителей с востока и юга, из Флоренции или мадьяр, из Сеземоры или Мисколи. Из-за войны в эллинах по ту сторону Стреттосеи многие молодые люди уехали, а семьи стали меньше путешествовать. Хотя внутренний двор Старого Храма был полон зрителей, гвардейцам Кральджи не составило труда освободить место для светлых теней; Сергей мог видеть булыжную мостовую между ними. Тени достигли Ави и разделились на две линии, растянувшись на восток и запад вдоль Ави и направляясь к ближайшим лампам, установленным по обе стороны закрытого входа в Храмы Архигоса.
  
  Первые из светлых теней направились к лампам. Они стояли под мерцающим шаром из граненого стекла, глядя в вечернее небо, как будто видели, что Чензи наблюдает за ними, и они произнесли одно-единственное слово и сделали жест от груди к лампе, от сжатого кулака к открытой ладони.
  
  Лампы вспыхнули ярким желтым светом.
  
  Сергей аплодировал вместе с Кенне. И все же…
  
  Это единственное слово, чтобы снять заклинание: это тоже было изменением; кивок Нуметодо, которые могли быстро снимать свои заклинания. Это было еще одно из изменений, произведенных Анной. “Иногда я скучаю по старым обычаям, Архигос”, - сказал Сергей Кенну. “Долгое пение, последовательность жестов, то, как усилие заметно утомляет ваше тени ... Использование Ilmodo в стиле Numetodo выглядит слишком простым. Там было ...” Он вздохнул, когда двое мужчин снова сели. “... тогда в этом была какая-то тайна, ощущение труда, любви и ритуала, которое исчезло. Я не уверен, что Ана приняла правильное решение, когда позволила тени начать использовать методы Numetodo для освещения наших улиц ”.
  
  Он увидел, как Кенн кивнул. “Я понимаю”, - ответил Кенн. “Часть меня согласна с тобой, Сергей; в старых ритуалах было что-то такое, чего сейчас нет. Но Нуметодо доказали свою состоятельность против Хирцга Яна, и Ана вряд ли смогла бы потом отказаться от них, не так ли?” Сергей услышал, как он тихо, самоуничижительно хихикнул. “Мы старики, Сергей. Мы хотим, чтобы все было так, как было раньше, когда мы были молоды. Когда мир был прав, и Маргарита собиралась вечно сидеть на Солнечном Троне. ”
  
  ДА. Я хочу этого больше, чем ты можешь себе представить. Сергей почесал нос сбоку, где клей раздражал кожу; несколько кусочков смолы отслоились у него под ногтем. “В этом нет ничего плохого. Тогда все было хорошо, Кралика Маргарита и Дхости носили одежды Архигоса. Не было лучшего времени ни для Холдингов, ни для Веры. Мы жили в прекрасное время и даже не подозревали об этом ”.
  
  “Да, мы это сделали. Я согласен”. Кенн вздохнул при воспоминании.
  
  Позолоченные двери храма позади них открылись, и появился пожилой у'тени: Сергей узнал его: Петрос Ку'Маньяо, помощник Кенне. Этот человек жил с Кенне со времен его работы у Архигоса Дхости. Кенне с улыбкой кивнул Ку'Маньяо, ставя между ними поднос с фруктами и чаем. Сергея никогда не беспокоило, что Кенн был поражен тем, что эвфемистически называлось “Болезнью Гардаи”. В конце концов, в этом названии была доля правды: годами находясь в походе, солдаты иногда находили утешение там, где могли его найти, с теми, кто был рядом с ними. “С заходом солнца станет прохладнее”, - сказал Ку'Маньяо. “Я подумал, что вы двое, возможно, захотите горячего чая”.
  
  Рука Кенне зависла над рукой Ку'Маньяо, но не дотронулась до него - Сергей знал, что все было бы иначе, если бы его там не было. “Спасибо тебе, Петрос. Мы здесь надолго не задержимся, но я ценю это.”
  
  Ку'Маньяо поклонился и подал им знак Ценци. “Я позабочусь, чтобы вас не беспокоили, пока вы разговариваете. Архигос, регент.
  
  ...” Он оставил их, закрыв за собой балконные двери.
  
  “Он хороший человек”, - сказал Сергей. “Тебе с ним повезло”.
  
  Кенн кивнул, с нежностью глядя в сторону дверей, за которыми скрылся Петрос. Затем он встряхнулся, как будто что-то вспомнив. “Говоря о тех, кто восседал на Солнечном Троне, Сергей, мне жаль, что Кральджики не смогли присоединиться к нам этим вечером. Как чувствует себя Одрик?”
  
  Сергей повел плечом. Внизу светящиеся тени вышли из храма к лампам дальше по Ави, толпы шли вместе с ними, перешептываясь. Голуби слетелись с куполов Храма и крыш зданий комплекса, чтобы поклевать пустые камни площади в поисках объедков. “Он нехороший”. Он оглянулся через плечо; двери оставались закрытыми, но он все еще понизил голос. “Тебе удалось найти другого тени с навыками исцеления?”
  
  Кенн вздохнул. “Это всегда было одним из редчайших даров, и поскольку Диволонте особо осуждает его использование ... что ж, это было трудно. Но у меня есть надежды. Петрос наводит для меня разумные справки. Мы найдем кого-нибудь ”. Он сделал паузу, взглянул на фрукты на тарелке между ними и выбрал кусочек. У Кенне были длинные, нежные руки, но плоть, обтягивающая его кости, была морщинистой и тонкой, и Сергей заметил дрожь, когда Архигос поднес ломтик сладкого ринда к губам и пососал его. Мы не можем позволить себе слабости ни в кральджиках, ни в Архигосах, если надеемся выжить.
  
  “Сергей, нам нужно подумать о том, что произойдет, если мальчик умрет”, - продолжил Кенн, как будто услышал мысли Сергея. “Отпрыск Джасти ...” Он нахмурился и положил сладкую цедру обратно на тарелку. “Слишком кисло”, - сказал он. “Дети Джусти никогда не славились своим долголетием”.
  
  Тени двинулись вдоль Ави и скрылись из виду. Толпа на площади перед храмом начала расходиться; звуки хора оборвались протяжным неземным аккордом. “Я надеюсь, что Ценци не поставит нас перед таким выбором”, - осторожно сказал Сергей. “Но это то, что всем интересно, не так ли?”
  
  “Есть еще близнецы Ка'Людовичи, Сигурни или Донатьен. Они, что...” тонкие губы Кенне сосредоточенно поджаты. “... троюродных братьев когда-то забрали у Одрика, а двоюродных сестер - у Джасти, поскольку Маргарет была их пра-пра-тетей. Они уже совершеннолетние и даже больше, что хорошо. Донатьен, в частности, отличился в войнах Эллинов, даже если в последнее время дела шли не очень хорошо, и он женат на ка'Сибелли, солидной несантиканской семье - мы могли бы отозвать его из Эллинов. Хотя Сигурни, возможно, была бы лучшим выбором. Она, конечно, по-прежнему носит фамилию Ка'Людович: это, безусловно, имеет здесь невероятный вес, и она дала о себе знать в Совете Ка’. Я полагаю, что у них двоих самые близкие родословные, и я уверен, что Совет Ка поддержит любое из их притязаний на Солнечный Трон. ”
  
  Сергей не был удивлен, обнаружив, что мысли Архигоса так близко совпадают с его собственными; он подозревал, что так обстоят дела как во Владениях, так и в Коалиции. Он сделал паузу, раздумывая, стоит ли сказать что-то еще. Возможно, было бы интересно посмотреть, как отреагирует Кенне. “Аллесандра ка'Ворл может претендовать на ту же родословную и те же отношения через своего матарха”, - ответил Сергей, как бы лениво размышляя. “Если уж на то пошло, то и новый Хирцг Финн тоже мог бы. Они также троюродные братья Маргариты - с притязаниями на трон, равными Сигурни или Донатьену ”.
  
  В яростном свете теневых ламп брови Кенна поползли вверх по гребням его лба. “Ты же не всерьез предполагаешь...”
  
  Переменчивый тон был той реакцией, которую он ожидал, и Сергей быстро улыбнулся, чтобы казалось, что слова были всего лишь шуткой. “Вряд ли”, - сказал ему Сергей. “Просто указываю, как могла бы отреагировать Аллесандра. Конечно, Сигурни или Донатьен были бы хорошим выбором, как вы предлагаете, хотя, возможно, нам нужно, чтобы Донатьен остался командиром в Хеллинах. Однако Одрик не мертв, и я бы предпочел, чтобы так оно и оставалось. Но если случится худшее… Ты прав; нам следует подумать о наследовании. Запасы уже разрушены, благодаря некомпетентности Джасти, и мы не можем позволить, чтобы то, что осталось, еще больше разрушалось ”. Он сделал паузу. Он намеренно прищурился и погладил подбородок, как будто эта мысль только сейчас пришла ему в голову. “Но
  
  ... Возможно, удастся найти компромисс между Холдингами и Коалицией, если случится худшее, Кенн. Ка'Ворл займет Солнечный Трон, но вероисповеданием Конценции правишь ты, а не Семини ка'Челлибрекка ”. Вот. Посмотрим, что он скажет о предложении.
  
  “Ты хочешь, чтобы убийцы Аны воссели на Солнечный Трон?” Ужас в голосе мужчины был осязаем.
  
  Сергей принюхался - громкий звук, просвистевший через металлические ноздри его фальшивого носа. “Вы выдвигаете те же обвинения, что и посол Кавлиомани. На данный момент это необоснованно.”
  
  “Кто еще мог сделать это с Аной, Сергей? Мы знаем, что это были не нуметодо - она была их союзником”.
  
  Сергей не стал развивать эту тему дальше. Он уже знал то, что ему нужно было знать. “Это то, что мои люди пытаются определить. И мы это сделаем”. На западе неба больше не горел огонь заката. Звезды соперничали с более холодным пламенем фонарей, и вечерняя прохлада окутывала город. Сергей вздрогнул и поднялся со стула. Его коленные суставы хрустнули и запротестовали при движении; он крякнул от усилия. Сергей все еще чувствовал боль в мышцах и затянувшиеся синяки, оставшиеся после того, как он бросился на Одрика в храме.
  
  Действительно, старики…
  
  Петрос, должно быть, наблюдал (и, несомненно, подслушивал) за происходящим сквозь щели в дверях храма; как только Сергей встал, двери открылись, и служитель этени поспешил к нему со своим плащом. Он мог видеть Петроса, стоящего во мраке коридора за ним. “Я должен проверить Одрика, Архигос”, - сказал Сергей, расправляя шерстяные складки. “Если вы найдете кого-то с навыками, которые мы обсуждали, пожалуйста, немедленно приведите его или ее во дворец”.
  
  “Я зайду один через пару минут”, - сказал Кенне. “Петрос сейчас приготовит мне ужин, но я приду позже. Посмотрим, что я могу сделать”.
  
  “Спасибо тебе, Архигос”, - сказал ему Сергей. “Возможно, тогда мы и увидимся”.
  
  Удаляясь от храма, он размышлял, дошло ли уже его послание до Брезно и какой прием оно могло найти.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  “Удар твоего парня был так же хорош, как и все, что я мог сделать”, - заявил Финн.
  
  Аллесандра сомневалась в этом. Ян, возможно, не обладал массой и силой мускулистого телосложения Финна. Возможно, он и не смог бы справиться с тяжелым грузом закаленной водой стали, с которым кто-то вроде Финна мог бы справиться с легкостью, но мальчик умел ездить верхом, как никто другой, и у него был меткий стрелок, с которым мало кто мог сравниться. Аллесандра была уверена, что ни Финн, ни кто-либо другой из присутствующих не смогли бы сбить оленя со спины мчащейся галопом лошади, а тем более сбить его с ног.
  
  Но лучше всего было просто кивнуть, фальшиво улыбнуться Финну и согласиться. Это было безопаснее, но признание лжи все еще причиняло боль, когда гордость за сына заставляла ее возражать. Она хранила это вместе с другими обидами, которые Финн и ее ватарх наносили ей на протяжении многих лет. Куча в ее голове уже была огромной. “Действительно, брат. Его хорошо обучили в Мадьярии. В молодости Паули был знаменит стрельбой из лука верхом; похоже, Ян приобрел это умение у своего ватарха.”
  
  “Однако мне повезло, что я был там и сделал последний выстрел, иначе олень убежал бы”.
  
  Аллесандра снова улыбнулась, хотя и знала, что это не было ни везением, ни удачей, просто Ян продемонстрировал, что он знает лучше, чем полностью затмевать присутствие Хирцга. Политический ход, самый ловкий из всех, что она могла бы сделать.
  
  Они вдвоем прогуливались по восточному балкону дворца Оленьего падения - настолько уединенно, насколько это возможно в пределах поместья. Гардаи стояли по стойке смирно там, где балкон выходил на север и юг, их стоическое избегание Хирзга и Ахирзга было очевидным, когда они смотрели наружу; из окон, оставленных открытыми, чтобы впускать вечерний ветерок, они могли слышать перешептывание гостей за столом, который они только что покинули. Аллесандра различила голос Яна, когда он смеялся над чем-то, сказанным Семини.
  
  Она посмотрела на восток, на вечерний туман, поднимающийся мягкой, медленной волной из долин к крутым склонам, на которых приютился дворец. Верхушки вечнозеленых деревьев внизу были окутаны прядями белых облаков, хотя продуваемые ветром безлесные вершины вверху оставались окутанными солнечными лучами, которые отражались от гранитных утесов и цепляющихся за них сугробов. Где-то внизу, скрытый в тумане, журчал и пел водопад.
  
  “Здесь действительно красиво”, - сказала Аллесандра. “Я никогда не осознавала этого, когда была здесь девочкой. Великолепно-Ватарх Карин выбрала идеальное место: великолепное и идеально защищенное. Ни одна армия никогда не смогла бы взять Оленью Падь, если бы она была хорошо защищена.”
  
  Финн кивнул, хотя, казалось, не смотрел на пейзаж. Вместо этого он теребил парчовую манжету своего рукава. “Я попросил тебя прогуляться со мной, чтобы мы могли поговорить наедине, сестра”, - сказал он.
  
  “Я так и думала. Мы, каворлы, редко делаем что-либо без скрытых мотивов, не так ли?” - сказала она. Быстрая улыбка заиграла на ее губах. “Что ты хотел мне сказать, младший брат?”
  
  Он усмехнулся - коротко - при этом, толстый шрам на его щеке дернулся в такт движению. “Ты никогда не знала меня, когда я был маленьким”.
  
  “Для этого была веская причина”. Да, эта боль была в самом сердце горы внутри, в семени, из которого все это выросло ....
  
  “Или плохая. Тогда я не понимал, Аллесандра, почему Ватарх так надолго оставил тебя в Несантико. После того, как он, наконец, рассказал мне о тебе, я всегда задавалась вопросом, почему Ватарх позволил моей сестре томиться в другой стране, которую он так явно ненавидел. ”
  
  “Теперь ты понимаешь?” - спросила она, затем продолжила, прежде чем он успел ответить. “Потому что я до сих пор не понимаю. Я всегда ждала, что он извинится передо мной или объяснит. Но он никогда этого не сделает. А теперь...”
  
  “Я не хочу быть твоим врагом, Аллесандра”.
  
  “Мы враги, Финн?”
  
  “Это то, о чем я тебя спрашиваю. Я хотел бы знать”.
  
  Аллесандра подождала, прежде чем ответить. Мраморные перила балкона были влажными под ее рукой, бледно-голубые завитки на молочно-белом камне покрылись лаком от росы. “Ты думаешь, что если бы наши позиции поменялись местами, что если бы Ватарх назвал меня Хирцгином, ты бы считал меня своим врагом?” осторожно спросила она.
  
  Он скорчил гримасу, его рука взмахнула в прохладном воздухе, как будто он смахивал надоедливое насекомое. “Так много слов ...” Он громко вздохнул, и она услышала в нем раздражение. “Ты произносишь речи, которые проскальзывают в моих ушах и заставляют мои собственные слова искажать их смысл, Аллесандра. Я никогда не был тем, кто умеет фехтовать словами и речами - это не входит в число моих умений. Это тоже было не из области Ватарха. Ватарх всегда говорил именно то, что думал: ни больше, ни меньше, а то, что он не хотел, чтобы кто-то знал, он вообще не говорил. Я задал тебе достаточно простой вопрос, Аллесандра: ты мой враг? Пожалуйста, окажите мне любезность и дайте простой, без прикрас ответ. ”
  
  “Нет”, - твердо ответила она, а затем покачала головой. “Финн, только идиот мог ответить тебе что-то другое, кроме "Нет, мы не враги’. Ты тоже это знаешь, несмотря на свои протесты. Ты можешь быть кем угодно, но ты не настолько прост, а я не настолько глуп, чтобы попасть в столь очевидную ловушку. Какой на самом деле вопрос ты задаешь?”
  
  Финн раздраженно фыркнул, хлопнув рукой по перилам. Она почувствовала, как его рука сотрясла перила. “Там… Там люди ...” Он остановился, сделав долгий, отчетливый вдох. Когда он выдохнул, она увидела, как его лицо затуманилось. Он дотронулся до простой золотой ленты, опоясывающей его голову. “Ватарх сказал мне перед смертью, что среди чевариттаев и высших течений Веры ходят слухи. Некоторые из них были против того, чтобы он называл меня Ахирзгом. Им не нравится мой характер, или они говорят, что я слишком ... глуп. Он выплюнул это слово, как будто оно показалось ему кислым на языке. “Некоторые из них хотели, чтобы ты получил этот титул, или хотели, чтобы кто-то совсем другой возглавил группу хирцгаев”.
  
  “Ватарх сказал тебе, кто произносил шепот? Откуда он взялся?” Спросила Аллесандра. Она должна была задать этот вопрос. Она слегка вздрогнула, надеясь, что он не заметил. “Ватарх сказал тебе, кто это сказал?”
  
  Но Финн только покачал головой. “Нет. Никаких имен. Просто ... что были те, кто выступит против меня. Если я найду их...” Он глубоко вдохнул через нос, и его лицо окаменело. “Я сниму их”. Он посмотрел прямо на нее. “Мне все равно, кто они, и мне все равно, кому я должен причинить боль”.
  
  Она отвернулась от него, чтобы он не мог видеть ее лица, и стала смотреть на туман, плывущий среди сосен чуть ниже. Хорошо. Потому что я знаю некоторых из них, а они знают меня… “Ты не можешь наказать слухи, Финн”, - сказала она. “Ты не можешь наложить цепи на сплетни и заключить их в тюрьму, так же как ты не можешь поймать туманы”.
  
  “Я не думаю, что Ватарх был обманут туманами”.
  
  “Тогда чего ты хочешь от меня, младший брат?”
  
  Это было то, о чем он хотел, чтобы она спросила. Она могла видеть это по его лицу, в тусклом свете неба. “В лучшем виде”, - начал он, затем остановился, чтобы положить свою руку поверх ее на перилах. Это не было похоже на нежный жест. “Ты тот, на кого все смотрят. Ты тот, кто мог бы стать Хирцгином, если бы Ватарх не передумал. Ты все еще нравишься ка'и-ку, и многие из них думают, что Ватарх поступил с тобой неправильно. Вокруг тебя всегда ходят слухи, Аллесандра. Ты. Я хочу остановить их; я хочу, чтобы у них вообще не было причин существовать. Итак, в лучшем случае - я хочу, чтобы вы, а также Паули и Ян принесли официальную клятву верности трону. На публике, чтобы все слышали, как ты произносишь эти слова ”.
  
  Это были бы всего лишь слова, хотела она сказать ему, с таким же смыслом, как мои слова сейчас: “Нет, Финн, я тебе не враг”, Слова и клятвы ничего не значат: чтобы понять это, все, что тебе нужно сделать, это взглянуть на историю. .. Но она нежно улыбнулась ему и похлопала по руке. Возможно, он действительно был таким простым, таким наивным? “Конечно, мы так и сделаем”, - сказала она ему. “Я знаю свое место. Я знаю, где я должен быть, и я знаю, где я хочу быть в будущем ”.
  
  Финн кивнул. Его рука убрала ее руку. “Хорошо”, - сказал он, и облегчение прозвучало высокой нотой в его голосе. “Тогда мы будем ожидать этого”. Мы… Она услышала королевское множественное число в его голосе, совершенно неосознанное, и это заставило ее плотно сжать губы. “Мне нравится ваш сын”, - неожиданно сказал он. “Он умный - как и ты, Аллесандра. Мне бы не хотелось думать, что он был вовлечен в какие-либо заговоры против меня, но если он был, или если его семья была ...” Его лицо снова напряглось. “Воздух здесь холодный и сырой, Аллесандра. Я иду внутрь”. Финн оставил ее, вернувшись в тепло общей комнаты дворца. Аллесандра постояла у перил еще несколько минут, прежде чем последовать за ним, наблюдая, пока туман не оказался почти на одном уровне с ней, а мир внизу не исчез во мраке и тучах.
  
  Она подумала о том, чтобы стать Хирцгин, и ей пришло в голову, что Высокий пост в Брезно никогда бы ее не удовлетворил, даже если бы он принадлежал ей. Это было тяжелое осознание, но теперь она знала, что именно в Несантико она была наиболее счастлива, что она чувствовала себя как дома.
  
  “Я знаю свое место, брат”, - прошептала она в тишину тумана. “Знаю. И я добьюсь этого”.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Нико услышал, как Талис разговаривает в соседней комнате, хотя Матарх вышел на площадь за хлебом.
  
  Матарх поцеловала его и велела немного вздремнуть, сказав, что вернется к ужину. Но он не мог уснуть, не из-за шума людей на улице прямо за ставнями его окна, не из-за солнца, заглядывающего сквозь щели между досками. Он все равно был слишком стар для дневного сна. Это было для детей, а он становился молодым человеком. Матарх сказал ему и это.
  
  Нико отбросил покрывала в сторону и мягко прошел через комнату. Он наклонился вперед ровно настолько, чтобы заглянуть за край поцарапанной, перекошенной двери, которая никогда не закрывалась плотно - убедившись, что не прикасается к ней, поскольку знал, что петли взвизгнут ржавой сигнализацией. Сквозь щель между дверью и косяком он мог видеть Талиса. Тот склонился над столом, который Матарх использовал для приготовления пищи. На столе стояла неглубокая миска, и Нико прищурился, пытаясь разглядеть ее получше: по краю плясали вырезанные животные, а миска была того же оттенка, что и выветрившаяся бронзовая статуя Генриха VI в Олдтауне Площадь. У Матарха не было металлической чаши, по крайней мере, такой, которую Нико когда-либо замечал; вырезанные на ней животные тоже были странными: птица с головой, похожей на змеиную; чешуйчатая ящерица с длинной мордой, полной оскаленных зубов. Талис налил в чашу воды из кувшина Матарха, затем отвязал от пояса кожаный мешочек и высыпал на ладонь красноватый мелкий порошок. Он высыпал порошок в воду, как будто солил пищу. Он провел рукой над чашей, как будто что-то разглаживая, затем произнес слова на странном языке, который он иногда произносил во сне ночью, обнимаясь с матархом Нико в их постели.
  
  Казалось, внутри чаши загорелся свет, осветив лицо Тейлиса болезненным желто-зеленым цветом. Тейлис уставился в светящуюся чашу, открыв рот, его голова склонялась все ближе и ближе, как будто он засыпал, хотя глаза были широко раскрыты. Нико не знал, как долго Тейлис смотрел в чашу - намного дольше, чем дыхание, которое Нико пытался задержать. Пока он смотрел, Нико показалось, что он почувствовал холод, как будто от чаши исходило дыхание зимы, достаточно холодное, чтобы Нико поежился. Ощущение стало сильнее, и вдох, который Нико сделал, казалось, втянул вместе с собой холод внутрь, хотя почему-то ему казалось, что внутри почти жарко. Ему захотелось выдохнуть ее обратно, как будто он мог выплюнуть замерзший огонь.
  
  В другой комнате голова Тейлиса наклонилась еще ближе. Когда его лицо, казалось, вот-вот коснется края чаши, свечение исчезло так же внезапно, как и появилось, и Тейлис ахнул, как будто впервые сделал вдох.
  
  Нико тоже невольно ахнул, когда холод и огонь внутри него исчезли в одно и то же мгновение. Он начал отдергивать голову от двери, но голос Тейлиса остановил его. “Нико. Сын”.
  
  Он снова заглянул внутрь. Тейлис пристально смотрел на него, улыбка прорезала морщины на его оливковом лице. В последнее время морщин там стало больше, а волосы Тейлиса начали поседевать. Он стонал, когда вставал слишком быстро, и его суставы иногда скрипели, хотя Матарх сказал, что Талис был ее ровесником. “Все в порядке, сынок. Я не сержусь на тебя ”. Акцент Тейлиса казался сильнее обычного. Он указал на Нико, и Нико увидел на его ладони пятно красной пыли. Он вздохнул, как будто устал и ему нужно было поспать. “Иди сюда”. Нико колебался. “Не волнуйся, иди сюда”.
  
  Нико толкнул дверь - петли, как он и предполагал, громко протестовали - и подошел к Тейлис. Мужчина поднял его (да, он крякнул от усилия) и посадил на стул рядом со столом, чтобы тот мог видеть чашу. “Нико, это особая чаша, которую я привез с собой из страны, где я когда-то жил”, - сказал он. “Смотри ... в ней вода”. Он размешал воду кончиком пальца. Теперь вода казалась совершенно обычной.
  
  “Чаша особенная, потому что в ней вода может светиться?” Спросил Нико.
  
  Тейлис продолжал улыбаться, но из-за того, как его брови опустились над глазами, улыбка выглядела как-то не так на его лице. Нико мог видеть свое собственное лицо’ смотрящее в ответ из коричнево-черных зрачков глаз Тейлиса. В уголках ее глаз залегли глубокие складки. “Ах, так ты это видел, не так ли?”
  
  Нико кивнул. “Это была магия?” - спросил он. “Я знаю, что ты не тени, потому что ты никогда не ходишь в храм со мной и Матархом. Ты Нуметодо?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Я не Нуметодо и не тени Веры. То, что ты видел, не было магией, Нико. Это был просто солнечный свет, проникавший в окно и отражавшийся от воды в чаше, вот и все. Я тоже это видел - настолько яркий, что казалось, будто под водой находится крошечное солнце. Мне понравилось, как это выглядело, и я некоторое время наблюдал за этим ”.
  
  Нико кивнул, но он помнил красную пыль и странный травянистый цвет света, а также то, как он омывал лицо Тейлиса, как будто его гладила рука света. Он помнит холодный огонь. Впрочем, он ничего об этом не упоминал. Казалось, лучше этого не делать, хотя он и не был уверен почему.
  
  “Я люблю тебя, Нико”, - продолжил Талис. Он опустился на колени на пол рядом со стулом Нико, так что их лица были на одном уровне. Его руки лежали на плечах Нико. “Я люблю Серафину… твоего матарха ... тоже. И лучшее, что она когда-либо давала мне, то, что делало меня самым счастливым, - это ты. Ты знал это?”
  
  Нико снова кивнул. Пальцы Тейлис крепко сжали его руки, так крепко, что он не мог пошевелиться. Лицо Тейлиса было совсем рядом с его лицом, и он чувствовал запах бекона и чая с медом в дыхании мужчины, а также слабую пряность, которую он вообще не мог определить. “Хорошо”, - сказал Тейлис. “Теперь послушай, нет необходимости упоминать чашу или солнечный свет при твоем матархе. Я подумал, что однажды я мог бы преподнести чашу твоему матарху в подарок, и я хочу, чтобы это был сюрприз, и ты же не хочешь все испортить, не так ли?”
  
  На это Нико покачал головой, и Тейлис широко улыбнулся, как будто он рассказал про себя шутку, которую Нико не слышал. “Отлично”, - сказал он. “А теперь дай мне закончить мыть миску - это то, что я начал делать, когда ты меня увидел. Вот почему я налил в нее воды. Тейлис отпустил Нико; Нико потер плечи руками, когда Тейлис взял миску, демонстративно взболтал в ней воду, затем открыл ставни, чтобы вылить ее в цветочный ящик на окне. Тейлис вытер миску своей льняной баштой, и Нико услышал звон металла. Он наблюдал, как Тейлис положил чашу в рюкзак, который он хранил под кроватью, которую делил с матархом Нико, затем положил рюкзак обратно под набитый соломой матрас.
  
  “Вот так”, - сказал Тейлис, снова выпрямляясь. “Это будет наш маленький секрет, а, Нико?” Он подмигнул Нико.
  
  Это было бы их секретом. ДА.
  
  Нико любил секреты.
  
  
  Белый камень
  
  
  Они приходили к ней ночью, те, кого убил Белый Камень. Ночью они шевелились и просыпались. Они собирались вокруг нее в ее снах и разговаривали с ней. Часто самым громким из них был старый Питер, первый человек, которого она убила.
  
  Ей было двенадцать.
  
  “Помни меня… ” - прошептал он ей во сне. “Помни меня... ”
  
  Старый Питер был их соседом в сонной деревушке на острове Паэти, и она знала его с рождения, особенно после того, как ее ватарх умер, когда ей было шесть. Он всегда был дружелюбен с ней, шутил и дарил ей животных, которых вырезал из дубовых веток, вырезая их коротким ножом, который всегда носил на поясе. Она нарисовала животных, которых он подарил ей, и поставила их на полку у окна в своей маленькой спальне, где могла видеть их каждое утро.
  
  Старая Питерка держала коз, и, когда ей позволял ее матарх, она иногда помогала ему ухаживать за небольшим стадом. В тот день, когда ее жизнь изменилась, в тот день, когда она вступила на путь, который привел ее сюда, она гуляла с Питером и его козами возле Лаудуотера, ручья, быстро и шумно сбегающего со склонов Овечьей пасти, одного из высоких холмов к югу от деревни. Козы мирно паслись у ручья, и она шла рядом с ними, когда увидела тело в траве: только что убитая лань, ее тело растерзали падальщики, и мухи начали возбужденно жужжать вокруг туши. Голова самки на длинной коричневато-коричневой шее печально смотрела на нее большими красивыми глазами.
  
  “Если ты заглянешь в этот правый глаз, ты увидишь, что ее убило”.
  
  Чья-то рука погладила ее по плечу и продолжила движение вниз по спине, прежде чем уйти. Она вздрогнула, не осознавая, что Старый Питер подошел к ней сзади. “Правый глаз, он соединяется с душой человека или животного”, - продолжил он. “Когда живое существо умирает, что ж, правый глаз запоминает последнее, что оно видело - последнее лицо или то, что его убило. Посмотри поближе в глаз этой лани, и ты тоже увидишь это там: возможно, волк. Такое случается и с людьми. Убийцы были пойманы таким образом - кто-то заглядывал в мертвый правый глаз того, кого они убили, и видел там лицо убийцы.”
  
  Она вздрогнула и отвернулась, а старый Питер рассмеялся. Его рука убрала пряди волос, выбившиеся из кос, с ее лица, и он нежно улыбнулся ей. “Не расстраивайся, девочка”, - сказал он. “Иди и присмотри за козами, а я приготовлю тебе что-нибудь новенькое...”
  
  Было уже далеко за полдень, когда он снова пришел к ней, когда она сидела на берегу Лаудуотера, наблюдая, как ручей пробивает свое каменистое русло. “Вот, - сказал он. “ Тебе нравится?”
  
  Резьба представляла собой человеческую фигурку, достаточно маленькую, чтобы ее можно было легко спрятать в руке: обнаженную и, несомненно, женскую, с маленькими грудями, такими же, как у нее, выпирающими из груди. Больше всего ее огорчали волосы: месяц назад через их город проезжала женщина из Несантико, остановившаяся на ночь в гостинице по дороге в Уаймт. Волосы женщины были заплетены в замысловатый узел на затылке; очарованная этим проблеском иностранной моды, она несколько дней работала над тем, чтобы подражать этим косам - с тех пор она заплетала волосы каждый день одним и тем же способом. Теперь они были заплетены в косу, как и у обнаженной фигуры, и ее рука непроизвольно потянулась к пучку волос на затылке. Внезапно ей захотелось вырвать его.
  
  Она уставилась на резьбу, не зная, что сказать, и почувствовала руку старого Питера на своей щеке. “Это ты”, - сказал он ей. “Теперь ты становишься женщиной”.
  
  Его рука обхватила ее голову, и он привлек ее к себе, крепко прижимая к себе. Она чувствовала его возбуждение, твердое прикосновение к своему бедру. Она уронила куклу.
  
  То, что произошло потом, она никогда не забудет: боль и унижение от этого. Стыд. И после того, как все закончилось, после того, как его вес покинул ее, она увидела его пояс, лежащий на траве рядом с ней, а в ножнах был его нож, и она взяла его. Она взяла рукоять меча дрожащими руками, она взяла его, рыдая, она взяла его с разорванной и наполовину оторванной от нее таштой, она взяла его со своей кровью и его семенем, забрызгавшим ее бедра, и она взяла его со всем гневом, яростью и страхом внутри себя, и она ударила его ножом. Она вонзила лезвие низко в его живот, и когда он застонал и испуганно закричал, она выдернула лезвие и вонзила его в него снова, и снова, и снова, пока он больше не кричал, не бил ее кулаками и вообще не перестал двигаться.
  
  Покрытая своей и его кровью, она выронила нож и опустилась на колени рядом с ним. Его мертвые глаза уставились на нее.
  
  “Когда что-то умирает, правый глаз запоминает последнее, что он видит - последнее лицо, которое он видел ...”
  
  Она наполовину доползла до берега Лаудуотера. Там она нашла камень, белый, отполированный водой камешек размером с крупную монету. Она вернула камень и прижала его к его правому глазу. Затем она съежилась там, в нескольких шагах от него, пока солнце почти не село и козы не окружили ее, блея и желая вернуться домой, в свои конюшни. Она очнулась, словно ото сна, увидев там тело, и обнаружила, что любопытство толкнуло ее вперед, к нему. Ее рука дрожала, когда она потянулась к его лицу, к покрытому камушками правому глазу. Она вынула камень из этого глаза, и он показался ей странно теплым. Глаз под ним был серым и затуманенным, и хотя она внимательно вгляделась в него, она ничего там не увидела: никакого своего изображения. Совсем ничего. Она сжимала камешек в руке: такой теплый, почти пульсирующий жизнью. У нее перехватило дыхание, когда она прижала его к груди.
  
  Затем она ушла, оставив его тело там. Она пошла на юг, а не на север, и она взяла камешек с собой.
  
  Она никогда не вернется в деревню, где родилась. Она никогда больше не увидит своего матарха.
  
  Белый Камень повернулся во сне. “Я не хотел причинить тебе боль, девочка”, - прошептал Старый Питер в ее снах. “Не хотел изменять тебя. Прости. Мне так жаль...”
  
  
  ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЯ
  
  Эней Ку'Киннер
  
  
  Теперь он жалел, что не потрудился выучить побольше речи вестландцев.
  
  Эней знал некоторые из их слов, достаточные, чтобы сориентироваться на многолюдных, благоухающих и шумных базарах Мунерео. Там, среди болтающей, толкающейся толпы, можно было найти сладкие ароматы с равнин Западного Рога; сочные, черные и сладкие самородки из джунглей вдоль Великой Южной реки; замысловатые расписные корзины от народа Великого Хребта; прекрасные шерстяные ткани от овец с северных холмов Паэти, окрашенные в яркие оттенки зеленого и оранжевого и украшенные замысловатыми геометрическими узорами; экзотические травы и фрукты, которые, как утверждали продавцы, были привезены аж из великих внутренних озер западного континента. На официальных рынках Эней мог найти товары более низкого качества по цене в два-три раза дороже, чем он заплатил бы на открытых базарах, которые продавали жители Запада, понимающие речь Несантико.
  
  Но настоящие сокровища можно было найти на базарах, спрятанных в лабиринте узких улочек города, где все еще жили исконные жители, и там никто не говорил бы на несантиканском, даже если бы знал его.
  
  Мунерео… Это был сон. Другая жизнь, как и само время, проведенное им в Несантико. На фоне суровой реальности казалось, что те времена произошли с кем-то другим, в совершенно другой жизни.
  
  Он знал, что чистокровные аборигены называют себя техуантинцами. Сейчас они сражались с техуантинцами, которые хлынули в Хеллины с гор на западе после того, как был убит комендант Петрус ка'Хелфиер, после того, как комендант изнасиловал или влюбился - в зависимости от того, кого вы спросите, - в женщину-техуантинку. Ка'Хелфиер был убит выходцем с Запада. Затем новый комендант - Донатьен Касибелли - нанес ответный удар, начались бунты, нарастающая суматоха и беспорядки, и раздор, наконец, перерос в открытую войну, когда все больше и больше техуантин присоединялось к эллинам.
  
  Теперь Эней должен был стать еще одной жертвой в той войне. Если такова Твоя воля, Кензи, тогда я с радостью прихожу к Тебе…
  
  Эней застонал, когда нога в сандалии пнула его в ребра, лишив дыхания и воспоминаний. Кто-то быстро прорычал ему что-то на техуантинском, в основном неразборчивое. ”... вставай...“ - услышал он. "... ... время... ” Эней заставил себя открыть глаза, прищуренные от яростного солнца, и увидел лицо вестландца, хмуро смотрящее на него сверху вниз: кожа цвета чая; на щеках вытатуированы иссиня-черные полосы касты воинов; белые зубы; на нем бамбуковые доспехи, зашнурованные вокруг, изогнутый вестландский меч в руке, которой он обычно жестикулировал, слышен звон лезвия, рассекающего воздух.
  
  Эней попытался пошевелить руками и обнаружил, что они крепко связаны за спиной. Он попытался подняться, но раненая нога и лодыжка отказывались слушаться. “Нет”, - сказал он на языке вестландцев, стараясь, чтобы отказ прозвучал менее вызывающе. Он перебирал в своем затуманенном усталостью мозгу слова, которые мог бы использовать. “Мне ... больно. Никто не может ... встать ”. Он надеялся, что житель Запада поймет его искаженный синтаксис и акцент.
  
  Житель Запада раздраженно вздохнул. Он поднял меч, и Эней понял, что тот вот-вот умрет. Я иду к Тебе, Кензи. Он ждал удара, глядя вверх, чтобы увидеть смертельный удар, дать мужчине понять, что он не боится.
  
  “Нет”. Он услышал слово - другой голос. Чья-то рука остановила руку западноземца, когда он начал нисходящий разрез. В поле зрения Эниаса появился еще один техуантин. На лице этого человека не было следов касты, его руки были без мозолей и мягкими на вид, и он носил простую свободную одежду, которая мало чем отличалась от башт и ташт дома. Если бы не украшенная пером шапочка, которую мужчина носил поверх своих темных, намасленных волос, в Несантико он мог бы сойти за обычного иностранца. “Нет, Золин”, - повторил мужчина воину, затем разразился потоком слов, которые были слишком быстрыми, чтобы Эней мог их понять. Воин хмыкнул и вложил свое оружие в ножны. Он махнул рукой в сторону Эниаса. “... плохой… твой выбор… Нагуаль Ньенте”, - сказал мужчина и гордо удалился.
  
  Науаль. Это означало, что его спаситель был главой науалли, военачальников западных Земель. “Ниенте” могло быть именем, а могло и второстепенным титулом; Эней не знал. Он уставился на мужчину. Он заметил, что на поясе мужчины висели два странных устройства с трубками из слоновой кости, которые использовались для убийства офицера ка'Матина. Эней задумался, будет ли он следующим; он бы предпочел меч. Он произнес еще одну быструю безмолвную молитву Сензи, закрыв глаза.
  
  “Вы можете идти, О'офицер?”
  
  Эней открыл глаза, услышав несантийца с сильным акцентом. Нагуаль Ньенте пристально смотрел на него. Он покачал головой. “Нелегко. Моя лодыжка и нога ...”
  
  Мужчина хмыкнул и присел на корточки рядом с Энейсом. Он дотронулся до ноги Энейса через форменные брюки, ощупывая ее руками. Эней невольно вскрикнул, когда науалли манипулировал его ногой. Мужчина снова хрюкнул. Он позвал кого-то, и к нему подбежал молодой человек с большим кожаным мешком, который он отдал заклинателю. Мужчина порылся внутри и достал отрез белой льняной ткани. Он обернул его вокруг ноги Энеаса, ударив по руке Энеаса, когда тот попытался остановить его. “Ложись на спину, - сказал он, - если хочешь жить”.
  
  После того, как Эней полностью обмотал ногу, науалли встал. Он сделал жест и произнес слово на своем родном языке. В тот же миг Эней почувствовал, как ткань затягивается вокруг его ноги, и вскрикнул. Он вцепился в ткань, но это больше не был мягкий лен. Его нога ощущалась так, словно была зажата в тиски из безжалостной стали, и медленный огонь бушевал внутри его конечности, когда он бился на земле, а нагуаль пел на своем родном языке.
  
  Избиение Энеаса не принесло пользы. Жар разгорался до тех пор, пока он не закричал от боли…
  
  ... и огонь внезапно погас. Эней снова сорвал ткань, и это была всего лишь ткань, и ничего больше. Он размотал бинты на ноге, в то время как науалли бесстрастно наблюдали, ожидая увидеть его плоть покрытой волдырями, черной и раздавленной. Но синяки, покрывавшие его ногу, исчезли, а опухоль вокруг лодыжки спала.
  
  “А теперь вставай”, - сказал науалли.
  
  Эней справился. Боли не было, и его нога была целой и сильной.
  
  Цензи, что он натворил? Прости… “Зачем ты это сделал?” Сердито сказал Эней.
  
  Мужчина посмотрел на Энейса так, как смотрят на безмозглого ребенка. “Чтобы ты мог ходить”.
  
  “Исцеление с помощью Ильмодо направлено против Диволонте”, - сердито сказал Эней. “Мое выздоровление было в руках Чензи, а не в твоих. Это его выбор - исцелять меня или нет. Вы, дикари, неправильно используете Ильмодо.”
  
  Науалли посмеялись над этим. “Я использовал заклинание, которое мог бы применить к кому-нибудь из своих, О'Офицер. Ты стоишь, ты исцелен, и все же ты неблагодарен. Неужели все твои люди такие высокомерные и глупые?”
  
  “Цензи...” - начал Эней, но мужчина жестом прервал его.
  
  “Твоего Цензи здесь нет. Здесь правят Аксат и Сакал, и я использовал Кси'ин Ка, а не твой Илмодо. Я не один из твоих теней. А теперь ты пойдешь со мной.”
  
  “Почему? Куда мы идем?”
  
  “Ни одно место, которое ты бы знал. Иди или умри здесь, если от этого тебе станет лучше”.
  
  “Ты все равно убьешь меня. Я видел, что ты сделал с теми, кого захватил”. Эней указал на устройства на поясе мужчины. Науалли прикоснулся к ним, его пальцы погладили изогнутую кость.
  
  “Верь во что хочешь”, - сказал он. “Иди со мной или умри здесь. Мне все равно, во что”.
  
  Он начал уходить. Стоя, Эней мог видеть, как хмурым, грозящим дождем утром вокруг него разбивался лагерь вестландцев. Многие войска Техуантина уже маршировали на северо-восток: их офицеры были верхом, мужчины шли пешком с длинными копьями за плечами. Эней мог видеть почерневший круг, который был остатками большого лагерного костра, который он видел прошлой ночью, все еще дымящегося. Из тлеющих углей поднимались безошибочно узнаваемые почерневшие дуги грудной клетки со спицами. Он содрогнулся от этого, зная, что скелет, должно быть, ка'Матин или другой его товарищ солдат.
  
  Эней увидел, как науалли сделал жест одному из воинов, мимо которых он проходил, указывая назад на Энейса. Кензи, что мне делать? Чего ты от меня хочешь?
  
  Словно в ответ, облака на северо-западе разошлись, и он увидел, как луч солнца окрасил изумрудные холмы вдалеке, прежде чем снова исчезнуть.
  
  “Подожди”, - сказал Эней. “Я пойду с тобой”.
  
  
  Одрик Ка'Дакви
  
  
  “Ты никому не можешь сказать, что я разговариваю с тобой, Одрик”, - сказала Гремма. Нарисованные глаза на ее портрете предупреждающе сверкнули, а покрытое лаком лицо нахмурилось. “Ты ведь понимаешь это, не так ли?”
  
  “Я мог бы… рассказать Сергею”, - предложил Одрик. Он стоял перед картиной, держа в руках канделябр. Он отпустил Ситона и Марлона на ночь, хотя знал, что они спят в комнате за дверью и придут, если он позовет. Его дыхание было затрудненным; он боролся за каждый вдох, слова вырывались судорожными вдохами. Он чувствовал спереди жар огня в очаге. “Он бы
  
  ... поверь мне. Он бы… понял. Ты доверяла… ему, не так ли?”
  
  Но лицо на картине покачало головой, движение едва уловимое в неверном свете свечи. “Нет”, - прошептала она. “Даже Сергей. То, что я говорю с тобой, то, что я советую тебе, должно быть нашим секретом, Одрик. Нашим секретом. И ты должен начать с самоутверждения, Одрик: как это делал я, с самого начала. ”
  
  “Мне не ... шестнадцать. Сергей -… Регент, и… именно к его слову… Совет Ка’… прислушивается… Сигурни и остальные...” Ему стоило усилий заговорить, и он не смог закончить. Он закрыл глаза, ожидая ее ответа.
  
  “Регент и Совет должны понять, что вы - Кральджики, а не Сергей”, - резко перебила Маргарита. “Война в Хеллинах… Она идет не очень хорошо. Здесь таится опасность.”
  
  Одрик кивнул, все еще не открывая глаз. “Сергей ... предложил вывести… наши войска, или, возможно...” Он замолчал, когда его охватил очередной приступ кашля. “... даже оставить города… мы обосновались в ... Эллинах до тех пор, пока… владения снова не станут ... единым целым, когда мы сможем ... предоставить им ресурсы ... ”
  
  “Нет!” Это слово прозвучало почти как визг, настолько громкий, что Одрик зажал уши руками и широко раскрыл глаза, удивленный тем, что рот на картине не был открыт от ярости и что Ситон и Марлон не ворвались в спальню в панике - но зажать уши руками не смог заглушить ее голос в своей голове. “Ты знаешь, как меня называли в начале моего правления, Одрик? Тебе это сказал магистр на твоих уроках?”
  
  “Он сказал мне”, - сказал он. “Они называли тебя… ‘Spada Terribile’… Ужасный Меч”.
  
  Лицо на картине кивнуло в бледном свете свечей. “И я была такой”, - сказала она. “Ужасный Меч. Сначала я принес мир Во Владения мечом своей армии, еще до того, как стал Генералом Космоса. Они забывают это, те, кто помнит меня. Ты должен быть таким же сильным и непреклонным, Одрик. Эллины: у них богатая земля, и она может принести огромное богатство Владениям, если у вас хватит смелости захватить ее и сохранить.”
  
  “Я сделаю это”, - пылко сказал он ей. Образы войны пронеслись в его сознании, он сам на Солнечном Троне, тысячи людей кланяются ему, и рядом нет Регента.
  
  “Хорошо”, - ответила она. “Превосходно. Послушай меня, и я скажу тебе, что нужно сделать, чтобы стать величайшим из Кральджики. Одрик Великий; Одрик Возлюбленный”.
  
  В ответ на ее улыбку он наконец кивнул. “Я буду таким”, - сказал он. Он сделал еще один судорожный вдох и закашлялся. “Я буду”.
  
  “Что ты сделаешь, Кральджики?”
  
  Одрик резко развернулся с этим вопросом, едва не уронив канделябр от этого движения, да так резко, что две свечи погасли. От этого усилия у Одрика начались судороги хрипа, и регент Сергей бросился вперед, чтобы взять канделябр у него из рук и поддержать Одрика, обняв его за талию. В блестящем и отполированном носу Регента Одрик мельком увидел Архигоса Кенна, обеспокоенно притаившегося в тени возле двери, пока Марлон держал дверь открытой для них. Ка'Рудка помогла Одрику опуститься в одно из мягких кресел перед камином. Маргарита уставилась на него сверху вниз с непроницаемым выражением лица. “Вот, мой Кральджики, немного настоя целителя”, - сказал ка'Рудка, прижимая кубок к губам Одрика, пока он смотрел на картину. Одрик покачал головой и отогнал это воспоминание.
  
  Она говорит, что целители не помогут, хотел сказать он, но промолчал, и плотно сжатые губы Маргариты изогнулись в легкой улыбке. Веки Одрика хотели закрыться, но он заставил себя открыть их. “Нет”, - сказал он ка'Рудке.
  
  Регент нахмурился, но поставил кубок на стол. “Я привел Архигоса”, - сказал он. “Пусть он помолится за тебя ...”
  
  Одрик взглянул на картину и увидел кивок своего великого матарха. Он повторил его сам, и Архигос Кенне поспешил в спальню. Пока Архигос был занят своим пением и жестикуляцией, Одрик игнорировал их обоих. Он мог видеть только картину и безмятежный взгляд своего великого матарха. Она заговорила с ним, когда Кенн коснулся его груди, и тепло Ильмодо уменьшило застойные явления в его легких.
  
  “Мы можем сделать это вместе, Одрик. Ты - правнук, которого я всегда хотел иметь в жизни. Послушай меня, и во всей истории не найдется Кральджики, которого можно было бы назвать равным тебе. Я помогу тебе. Послушай меня...”
  
  “Я слушаю”, - сказал он ей.
  
  “Кральджики?” Переспросил регент ка'Рудка. Он проследил за взглядом Одрика и вернулся к картине. Одрику стало интересно, слышал ли он шепот тоже, но затем серебристый нос мужчины блеснул в свете свечей, когда он обернулся, и в нем было видно отражение самого Одрика. “Никто из нас ничего не сказал”.
  
  Одрик покачал головой. “Действительно”, - сказал он мужчине. “И именно поэтому я слушаю”.
  
  Ка'Рудка неуверенно улыбнулся. Кенн, закончив заклинание, пожал плечами. “А, шутка”, - сказал ка'Рудка. Он сухо усмехнулся. “Ты чувствуешь себя лучше, Кральджики?”
  
  “Это я, Сергей. ДА. Спасибо тебе, Архигос. Ты можешь идти ”. Архигос не двинулся с места, и Одрик нахмурился. “Я сказал, Архигос, ты можешь идти. Сейчас”.
  
  Глаза Кенне расширились, и Одрик увидел, как он взглянул на Сергея, который пожал плечами. Архигос поклонился, подал знак Чензи и удалился.
  
  “Это было грубо”, - сказал Сергей Одрику после того, как Марлон закрыл за собой двери в спальню Одрика. “После усилий и молитв Архигоса...”
  
  “Молитвы этого человека были исполнены”, - сказал Одрик более резко, чем он когда-либо говорил с Сергеем прежде. Он взглянул на картину и увидел, как его праматерь кивнула, как будто была довольна. Ее голос пробормотал в его голове. “Сергею нет до тебя дела, Одрик. Он всего лишь хочет сохранить твою власть. Он не хочет, чтобы ты была такой, какой, я знаю, ты можешь быть. Он хочет, чтобы ты оставалась слабой, чтобы ты всегда нуждалась в нем, чтобы он оставался регентом. ” Ее сила, казалось, текла через него. Он обнаружил, что может говорить без пауз, без кашля. Он говорил так же сильно и хорошо, как сам Сергей. “Мне нужно поговорить с вами, регент, о хеллинах. Я обдумывал ситуацию там со времени нашего последнего обсуждения. Я решил направить туда еще одно подразделение Гражданской гвардии в дополнение к нашим войскам.”
  
  Одрик гордился тем, как звучал его голос: царственно, сильно и яростно. Он улыбнулся Маргарите, и в свете свечей она кивнула ему в ответ.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  “ Я want...to посылаю еще одно ... подразделение… Гражданской гвардии ... в дополнение к… нашим войскам… туда”, - сказал Одрик.
  
  Мальчик едва мог произносить слова сквозь хрипы и кашель. Гнев в нем, казалось, усугублял болезнь больше, чем обычно, как будто молитвы Архигоса Кенне вообще ничего не сделали.
  
  Сергей заставил свое лицо закрыться, чтобы ничем не выдать, о чем он думает. Пусть мальчик устраивает истерику. Но слова заставили его забеспокоиться: казалось, это говорил не Одрик; он слышал чьи-то другие слова. Кто разговаривал с мальчиком? Чей совет шептали ему на ухо, чтобы он высказался? Возможно, один из чевариттаев, ищущий славы на войне. Возможно, сама Сигурни, поскольку ее брат был там комендантом.
  
  Одрик смотрел куда-то за плечо Сергея; он оглянулся на мрачный портрет Кралицы Маргариты над камином. “Я думал, что ясно изложил тебе свои мысли по этому поводу, Кральджики”, - сказал он, его голос был тщательно нейтральным, тщательно вкрадчивым. “Я не думаю, что это разумно, учитывая численность армии, которую Коалиция могла бы собрать, если бы решила это сделать. Эта война в Эллинах подобна кровоточащей ране; она калечит нас и отвлекает наше внимание от того, чему следовало бы быть: востоку, а не западу. Нам следует подумать о том, что мы можем сделать, чтобы восстановить Запасы. ”
  
  Взгляд мальчика метался от портрета к Сергею и обратно. “Эллины дают нам богатство и товары, которые мы не можем найти нигде”. “богатство… и товары… [кашель]… это… мы не можем ... найти что-то другое. ”
  
  “Действительно, Кральяки, но мы могли бы приобрести эти товары путем торговли с западными жителями так же легко, как и войной. На самом деле, даже проще. Как только Владения снова объединятся, настанет время еще раз взглянуть на хеллинов через Стреттосей. Мы потеряли там слишком много позиций, потому что не можем уделять этой территории должного внимания ”.
  
  Лицо Одрика покраснело, то ли от усилия говорить, то ли от гнева, то ли от того и другого вместе. “Это не то, что сказал мой ватарх, когда начались Неприятности, регент. Ты думаешь, что из-за того, что я тогда был всего лишь ребенком, я бы этого не помнил?” “... просто ... ребенок… тогда… [хрип]… , что я ... не ... бы помнил?”
  
  Маска на его лице ничего не выражала. “Когда начались неприятности, Кральджики Джасти считал, что у него нет выбора, кроме как ответить. Он верил тому, что говорили ему офицеры, что западные жители были немногим больше дикарей, что их скоро оттеснят за озеро Малик. Но я хотел бы напомнить вам, что я не разделял эту веру. Новости продолжают ухудшаться, несмотря на все усилия коменданта Ка'Сибелли. Мы недооценили западноевропейцев, и пришло время спасти то, что мы можем, от неверного решения. ”
  
  “Мой ватарх принял неплохое решение!” Мальчик пронзительно выкрикивал слова, умудряясь произносить их на одном дыхании. Затем он закашлялся, долго и глубоко, и Сергей ждал. “Я хочу, чтобы прислали еще одно подразделение”, - настаивал Одрик. “Такова моя воля. Такова воля твоего Кральджики”.
  
  “Ты - Кральчики”, - сказал ему Сергей. Он говорил низким и успокаивающим голосом, несмотря на резкий, высокий визг Одрика. “Но Совет Ка назначил меня регентом после смерти вашего ватарха, пока вы не достигнете совершеннолетия”.
  
  “Я почти достиг совершеннолетия”, - ответил Одрик. Его лицо было таким бледным, что Сергей подумал, что мальчик может упасть в обморок. “Прошло меньше двух лет. Я мог бы подать прошение Совету о твоем смещении, чтобы тебе разрешили полностью управлять страной. Они делали это в прошлом. Магистр си'Блэйлок сказал мне: Кральджики Карин отправил в отставку своего регента в четырнадцать лет, того же возраста, что и я.”
  
  Сергей поднял руку. Мягко. Улыбаясь под своим серебристым носом. “Да, это было сделано. Но нам с тобой не обязательно ссориться здесь, мои Кральчики”.
  
  “Тогда не бросай мне вызов, регент. Я пойду на Совет. Я пойду. Я добьюсь твоего смещения”. Мальчик дико жестикулировал, и это вызвало у него новый приступ кашля.
  
  “Одрик ...” - терпеливо ответил Сергей, пока молодой человек откидывался на подушку. Марлон, притаившийся в дальнем углу комнаты, широко раскрытыми глазами смотрел на Сергея, качая головой. “Возможно, я допустил оплошность, не вовлек вас в полной мере, не позвал вас участвовать во всех брифингах и дискуссиях. Это можно изменить; это будет изменено. Я обещаю вам; если вы хотите принимать участие во всех государственных обсуждениях, читать все отчеты, слушать всех советников, по-настоящему видеть, что значит управлять, тогда я соглашусь с этим. Но хеллины...” Он покачал головой. “Прошло почти семь лет, Одрик. Семь лет, и вестландцы вернули себе большую часть того, что мы там изначально приобрели. Семь лет, и мы потеряли слишком много гардаи, растратили слишком много золотых сола и красной крови, пытаясь сдержать прилив. В конце концов, я хочу того же, чего хочешь ты. Я хочу, чтобы в Холдингах были богатства Западных земель. Я хочу. Но сейчас не время. И для нас не время это обсуждать. Завтра, когда ты почувствуешь себя лучше...”
  
  “Тогда убирайся! ” - крикнул ему Одрик достаточно громко, чтобы дежурный по коридору слегка приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Сергей покачал головой мужчине. “Убирайся и оставь меня в покое”. Он повернул голову, кашляя в подушку.
  
  “Как пожелаешь, Кралица”. Сергей поклонился молодому человеку. Когда он повернулся, чтобы уйти, он еще раз увидел портрет Кралицы. Казалось, она печально улыбнулась ему, как будто поняла.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Церемония в храме Брезно была мучительно долгой, как и приветственная речь Финна перед Агьюлой Западной Мадьярии: Паули, ее мужем. Лицо Аллесандры болело от того, что она сохраняла улыбку на протяжении всего монотонного приветствия Финна, написанного, несомненно, одним из дворцовых писцов, поскольку Финн иногда недоуменно поглядывал на лежащий перед ним пергамент, спотыкаясь на незнакомых словах. У нее болел позвоночник из-за неудобных скамей в Храме с прямыми спинками. Ян, сидевший между Аллесандрой и своим ватархом, бесконечно ерзал, так что Паули, наконец, наклонился к молодому человеку и прошептал что-то ему на ухо. После этого Ян перестал беспокойно ерзать на сиденье, но хмурое выражение его лица было заметно даже тогда, когда Аллесандра и Паули вышли из храма вслед за Финном, Архигосом Семини и его женой-ведьмой, а ка-и-ку из Флоренции следовали за ними, как послушное стадо овец.
  
  Затем начался праздник в Большом дворце Брезно. Теперь у нее болели ноги, и Аллесандра представила, что ее модно затянутая ташта из китового уса оставит неизгладимые борозды на талии. В этот душный и влажный вечер бальный зал превратился в настоящую печь, больше похожую на середину лета, чем на весну, на которую указывал календарь. Архигосы расставили эт-тени по всей комнате, чтобы потолочные вентиляторы вращались за счет энергии Ilmodo. Движение лопастей вентилятора, казалось, усиливало, а не уменьшало жару, превращая воздух в зловонный аромат пота, помад и духов. Ночь была хриплой от музыки оркестра в дальнем конце зала, топота ног, танцующих по деревянному полу, уложенному поверх плиток, и сотен отдельных разговоров, отражавшихся в куполе над головой.
  
  Аллесандре страстно хотелось оказаться где-нибудь в другом месте, но если Паули и беспокоили неудобства, он не показывал этого. Он расстался с Аллесандрой, как только позволили приличия, как делал всегда, и стоял в группе молодых женщин вокруг Финна. Ян тоже был там, рядом со своим ватархом, и Аллесандра отметила, что ему уделялось почти столько же внимания, сколько и Хирцгу, и уж точно больше, чем Паули. Финн потчевал всех рассказом об охоте на оленя, его рука была отведена назад, как будто он натягивал лук, когда он смеялся, хлопая Яна по спине. “… мальчик почти так же хорошо стреляет, как я ”, - услышала она слова Финна, и лицо Джен озарилось широкой улыбкой, когда молодые женщины зааплодировали и сделали соответствующие комплименты.
  
  Конечно, именно Паули почти наверняка нашел бы утешение и разрядку между бедер одной из них сегодня вечером. Аллесандра была уверена в этом; ее муж больше не утруждал себя тем, чтобы скрывать от нее свои проступки. Она сказала себе, что ей все равно.
  
  “Ахирзг, тебе нравится?” Она обернулась и увидела Архигоса Семини ка'Челлибрекку, стоящего позади нее с двумя напитками со льдом в руках - Финн за большие деньги привез целые вагоны льда с гор вокруг озера Флоренц. Он протянул один Аллесандре. “Пожалуйста, возьми”, - сказал он. “Франческа, кажется, исчезла, а лед скоро растает в такую жару”.
  
  Аллесандра с благодарностью взяла стакан с водяными бусинами. Она отпила холодного напитка, наслаждаясь прохладой, когда подслащенный медом сок проскользнул по ее горлу. “Спасибо тебе, Архигос. Я думаю, ты, возможно, только что спас мне жизнь.”
  
  При этих словах он широко улыбнулся, его борода заблестела от масла. “Не хочешь прогуляться со мной, Ахирзг? Я подозреваю, что у окон дует легкий ветерок”.
  
  Она взглянула на толпу вокруг Финна, на своего мужа и сына, стоявших рядом с ним. “Конечно”, - сказала она ему. Архигос предложил ей руку, и она положила ладонь на сгиб его локтя, пока они шли. Он ничего не сказал, пока они не отошли на приличное расстояние от Хирцга, затем наклонился к ней поближе. “Твоему мужу нравится внимание, которое он получает, будучи Джулой. Но он дурак, что оставляет тебя без присмотра ”. Его свободная рука накрыла ее руку, лежащую на его руке.
  
  “Я мог бы сказать то же самое о твоей жене, Архигос”.
  
  Он усмехнулся. Его рука погладила ее. “Идеальный супруг - это и союзник, и друг”, - ответил он. “Но этот идеал редко достигается, не так ли? Это позор. Временами я задавался вопросом, что могло бы случиться, если бы лжеархигосы не похитили тебя. Возможно, А'Хирзг, мы с тобой могли бы стать… союзниками. Или даже больше.”
  
  Аллесандра кивнула проходящей мимо группе жен ка’ и ку. Она увидела, что их задумчивые взгляды остановились на ее руке’ переплетенной с рукой Архигоса. “Дочь Архигоса Келлибрекки была лучшим выбором для тебя, Архигос. Посмотри, где ты сейчас находишься”.
  
  Она скорее почувствовала, чем услышала его насмешливое фырканье. “Холодный, расчетливый выбор со стороны моего молодого "я", и это дало мне брак с точно такими же качествами. Но есть и другие союзы, которые можно заключить вне брака, Хирзг, если быть осторожным. И заинтересованным. Его рука все еще лежала на ее руке, его пальцы сжимали ее.
  
  “Я всегда был чрезвычайно осторожен в своих союзах, Архигос. Это то, чему я научился очень рано”.
  
  Он кивнул. Теперь они были рядом с танцполом, музыка заглушала их голоса. “Я так понимаю, вы будете давать клятву верности Херцгу Финну завтра в "Бестайгунге”?"
  
  “А, - сказала она. “У вас есть источники, близкие к Хирцгу”.
  
  Мужчина улыбнулся под бородой цвета соли с перцем. “Знать то, что знают сильные мира сего, - это тактика выживания, Хирзг, я уверен, ты понимаешь”. Несколько мгновений они шли в тишине по краю площадки. Пары раскачивались рядом с ними в такт гавоту. “Я также слышал от Несантико, что молодой Кральики нездоров”, - сказал он. Аллесандра ничего не сказала. “До меня дошли слухи’ что Совет Ка'ин-Несантико может рассмотреть близнецов Сигурни Ка'Людовичи или Донатьена Ка'Сибелли в качестве преемников в случае смерти Одрика. Я полагаю, они троюродные братья Одрика.” Вдох. Улыбка. “Как и ты”.
  
  Аллесандра вежливо посмотрела на мужчину в ответ. Мимо них прошли танцоры. “Как и Финн”, - наконец ответила она.
  
  “Да, но ты самый старший. И у тебя есть преимущество в том, что ты жил там; ты знаешь Несантико так, как не знает твой брат. И, возможно, в Несантико есть те, кто распознает силу, когда увидит ее, и пожелает сильного присутствия на Солнечном Троне. Кто-то более сильный, чем Сигурни или Донатьен ”. Он наклонился к ней и понизил голос до хриплого шепота. “Если уж на то пошло, здесь есть те, кто предпочел бы, чтобы ты надела корону, которая сейчас на голове Финна”.
  
  “Ты снова говоришь об измене, Архигос?” спросила она так же тихо.
  
  “Я говорю правду, А'Хирзг”.
  
  “И те, кто здесь, о ком ты говоришь. Ты был бы среди них, Архигос?”
  
  Его пальцы крепче сжали ее руку. “Я бы так и сделал. Возможно,… возможно, и Коалиция, и Вера даже смогут снова стать единым целым - при правильных лидерах ”.
  
  Истинный Архигос - это, конечно, ты сам… Аллесандра наблюдала за танцорами на танцполе, исполняющими свои сложные и предопределенные па. Что он на самом деле знает? Чего он на самом деле хочет? Она не знала, как ему ответить. Она не знала, знал ли он о сообщении, отправленном ей из Несантико, или, возможно, он получил что-то подобное. Она не знала, был ли Семини ее потенциальным союзником или врагом - а Архигос мог быть ужасным врагом, о чем могли свидетельствовать скелеты еретиков Нуметодо, подвешенных на виселицах возле храма Брезно.
  
  Лед в ее напитке превратился в воду. Она отдала бокал проходившему мимо слуге и улыбнулась Архигосу. “Мой ватарх верил, что снова будет единый Владыка - когда он сядет на Солнечный Трон как Кралджики”, - сказала она ему. “Я тоже в это верю, Архигос: что хирцгаи тоже могут быть кралджи. И я...” Она подняла руку, в которой держала бокал. Она могла видеть прохладные, блестящие капли воды, прилипшие к ее пальцам. “Когда я в последний раз проверял, я не был Хирцгином”.
  
  “Нет, это не так”, - ответил Семини. “Но...”
  
  Она прервала его, когда он снова открыл рот. “Нет, я не такая”, - сказала она. “Похоже, такова воля Чензи. Ты же не собираешься помешать Ему, не так ли, Архигос? Она не дала ему возможности ответить. Она убрала руку с его плеча и подала ему знак Ценци. “Спасибо тебе за напиток и за беседу, Архигос”, - сказала она. “Ты дал мне пищу для размышлений. Если... если что-то случится, ну, изменит положение вещей, я знаю, что мы с тобой могли бы стать отличными союзниками. Несомненно, вы гораздо более компетентный Архигос, чем тот, кого назвала несантиканская вера. Кенн никогда не производил на меня впечатления.”
  
  Она увидела удовольствие на его лице, когда сказала это, и он слегка кивнул. “Я польщен, Ахирзг”.
  
  “Нет, - сказала она ему, “ это я должна быть польщена. Сейчас… ты должен найти Франческу, а я должна стать женой своего мужа и Ахирзга и притвориться, что не замечаю, когда Ахирзг ускользает на ночь.”
  
  
  Карл Кавлиомани
  
  
  Варина протянула Карлу стеклянный шар на глазах у Мики. Прикосновение Варины на мгновение задержалось на руке Карла, прежде чем она отпустила его, и она одарила его улыбкой с оттенком грусти. Ее лицо казалось более изборожденным морщинами, чем он помнил, как будто она внезапно постарела за последний месяц.
  
  Они находились в конференц-зале Дома Нуметодо, где раз в неделю различные Нуметодо выступали с отчетами о своих исследованиях. Перед небольшим возвышением, на котором они стояли, аккуратными рядами стояли пустые стулья.
  
  Карл не упомянул Мике о своем визите к послу Флоренции на днях; очевидно, Варина тоже не упомянула, поскольку Мика никак это не прокомментировал.
  
  “Это всего лишь шар, верно?” Спросила Мика, когда Карл взвесил глобус на ладони. “Хотя и довольно хорошо сделанный”. Он был тяжелым и хорошо отлит - Карл не увидел ни пузырьков воздуха, ни дефектов в стекле: линза сферы давала ему искаженный вид зала. “Находите ли вы это необычным или примечательным в каком-либо другом смысле?”
  
  Карл пожал плечами. “Нет. Это работа настоящего стеклодува или ученика, но в остальном...”
  
  Майк ухмыльнулся. “Действительно. Что я хочу, чтобы ты сделал, Карл, это произнес слово "открыто" на паэти, а затем бросил мяч мне ”.
  
  Карл снова поднял бокал. “Оскейл”, - сказал он и незаметно протянул маленький шарик Мике. То, что произошло дальше, поразило его.
  
  Когда стеклянный шар коснулся руки Мики, вспыхнуло бело-голубое сияние, отчего черные тени заплясали по залу Нуметодо, нарисовав мгновенные безумные черные тени на задней стене и заставив Карла запоздало прикрыть глаза. Он услышал быстрый смех Варины и восхищенный хлопок в ладоши. Карл моргнул, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь сгущающиеся остаточные изображения, преследовавшие его. “Клянусь всеми Моитиди… Я вижу, вы двое поработали.”
  
  “Не я”, - ответил Мика. “Варина была одна”. Он вернул шар Карлу - он снова был просто стеклянным. “Если западные жители были способны зачаровывать предметы с помощью Скат Кумхахта, как, по вашим с Анной словам, делала Махри, тогда мы знали, что это возможно. И не только это - Махри дала Ане зачарованный предмет, которым она могла управлять, произнося нужное слово. Любой мог использовать магию, если знал освобождающее слово. ”
  
  Варина все еще улыбалась. Она потирала длинную, покрытую струпьями рану на предплечье. “Мы знали, что это возможно; остальное было просто вопросом определения формулы для этого”.
  
  “Варине наконец удалось разгадать последовательность событий”, - добавила Мика. “Она взяла с меня слово хранить тайну; сказала, что хочет сделать тебе сюрприз. Заклинание сложное и требует больше времени и энергии, чем вы могли подумать. По сравнению с нашими собственными заклинаниями, что-то подобное обходится дорого и отнимает у организма гораздо больше сил, чем кто-либо ожидал, но ... ” Он радостно кивнул. “Это воспроизводимо. Наконец-то. Варина говорит, что могла бы научить нас, и любой из нас мог бы сделать то же самое”.
  
  Карл взглянул на Варину, которая молча кивнула. Она почти вызывающе выдержала его взгляд. Он подбросил мяч в воздух. “Это впечатляет, Варина. Это действительно так. Но вспышку света вряд ли можно назвать оружием.”
  
  “Теоретически, любое заклинание из аркана может храниться в любом предмете: наступательном, защитном, любом”, - ответила Варина. В ее словах был жар. “Теоретически. Практически, ну, пока нет. Я использовала заклинание света, потому что это первое и самое простое, чему мы учим посвященных, так что оно показалось мне лучшим ”. Она покачала головой. В ее каштановых волосах были белые пряди, которых Карл не помнил даже неделю назад - были ли они там с самого начала? “Смотрите, все дело в привязке заклинания к объекту и создании триггера для его активации - покрытия объекта энергией Ската Кумхахта так заворачивают плоды тумана в бумагу. После этого объект как будто становится продолжением заклинателя, хотя сам объект должен быть хорошего качества, иначе он не выдержит напряжения. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять это. Но ...” Она вздохнула, широко разведя руками. “Просто наложить это простое заклинание на предмет было невероятно утомительно, Карл. Ты не сможешь представить, насколько это утомительно, пока не попробуешь это сам. Этот процесс занял у меня три полных оборота стакана, а после мне пришлось отдохнуть еще один день, чтобы восстановиться. Даже сейчас я все еще чувствую, как истощается моя энергия, и мне интересно, чего еще это могло стоить ”. Она прикусила нижнюю губу, убрала выбившиеся пряди седых волос за уши. “Ты сказал, что Архигос Ана утверждала, что старая Безумная Махри наложила на нее чары, которые могут буквально остановить время?”
  
  Карл кивнул. “Это то, что она мне рассказала - это было то, как она похитила Аллесандру из ее ватарха. И Махри смог поменять свое тело на мое, когда я был в Бастиде. Его магия...”
  
  “... тогда это было совершенно за пределами нашего понимания”, - закончила она за него. “Я знаю. Отчеты с войны в Хеллинах намекают на то же самое. Науалли из западных Земель могут сделать больше, чем мы, но… Я только что доказала, что их Син Ка движимы богом не больше, чем Илмодо, независимо от того, что они утверждают или во что верят ”. Она указала на стеклянный шар. “Если я смогу сделать это, то держу пари, что мы сможем научиться делать то же самое с более мощными заклинаниями. Это всего лишь вопрос изучения правильных формул для привязки Scath Cumhacht к физическому объекту. Это можно сделать. Мы можем это сделать ”.
  
  Карл вспомнил Махри, которая подружилась с ним и Аной, когда они думали, что заблудились, и которая оказалась не союзницей, а врагом. Изуродованное, одноглазое и изборожденное морщинами лицо Махри проплыло перед ним, когда он посмотрел на Варину. Он снова поднял стеклянный шар. “Значит, это заклинание мог сотворить кто угодно ...” Его голос затих. Взрыв ... огромная вспышка ужасного света… Растерзанное тело Аны… Магия без того, чтобы слышать или видеть, как кто-то произносит заклинание… Может быть, ты ошибся; может быть, ты смотрел не в том направлении… “Могло ли то, что случилось с Аной, быть ...?” Карл не смог закончить вопрос. Оно застряло у него в горле, тяжелое и твердое.
  
  Но и Варина, и Мика кивнули в ответ.
  
  “Да”, - сказал ему Мика. “Это все, о чем мы хотели поговорить. У нас с Вариной уже была такая же мысль. Нельзя исключать причастность вестлендеров к смерти Аны, и, честно говоря, то, что там произошло, делает это вероятным для меня. Но почему, Карл? Почему бы не убить Кральджики или регента, которые несут прямую ответственность за войну? Зачем из всех людей убивать Ану?”
  
  Потому что это была бы месть за Махри. Месть. Это он мог понять. “Прямо сейчас я не знаю”, - уклонился от ответа Карл. “Но кто-то здесь, в Несантико, знает, я уверен, и я собираюсь найти этого человека”. Он глубоко вздохнул. Они оба смотрели на него, и он ненавидел жалость, которую увидел в глазах Мики, и глубокое сочувствие в глазах Варины. “Но это на потом”, - сказал он им. “А пока я хочу, чтобы ты научил меня этому трюку науалли. Дай мне посмотреть, как это работает”.
  
  Варина, казалось, начала что-то говорить, затем закрыла рот. Мика взглянул на нее, на Карла. “Думаю, я оставлю это вам двоим”, - сказал он. “Алия хотела, чтобы я принес домой немного баранины на ужин, а мясник скоро закроет свою лавку”. Он быстро попрощался и покинул их.
  
  Слишком долго после того, как закрылась дверь, никто из них не произносил ни слова. Когда они заговорили, это было вместе.
  
  “Я действительно сожалею о том, что произошло на днях...”
  
  “Я думал о том, что ты сказал ...”
  
  Они немного неловко рассмеялись, услышав череду извинений. “Ты первая”, - сказал ей Карл, но она покачала головой. “Хорошо”, - сказал он. “Тогда я начну. Ты сказал, что моя ... привязанность к Ане ослепила меня. Я думал об этом, и...
  
  “Прекрати, Карл”, - сказала она. “Ничего не говори. Я была зла и наговорила вещей, которые не имела права говорить. Я бы… Я бы хотела, чтобы ты забыл об этом ”.
  
  “Даже если бы они были правдой?”
  
  Ее щеки покраснели. “Ты любил Ану. Я знаю это. Какие бы отношения у вас двоих ни были ...” Она пожала плечами. “Это не моя забота”. Она шагнула вперед, встав перед ним, достаточно близко, чтобы он мог разглядеть цветные искорки в ее зрачках и тонкие морщинки в их уголках. Она наклонилась и сомкнула его пальцы вокруг стеклянного шара, который он все еще держал, обеими руками обхватив его ладонь. “Я могу показать тебе, как заколдовать это. Ты просто должен быть терпеливым, потому что...”
  
  “Варина”. Она остановилась и посмотрела на него снизу вверх. “Тебе не следует вкладывать в это так много себя”.
  
  Ее губы сжались, как будто она хотела что-то сказать. Затем ее руки снова прижались к его рукам, и она опустила взгляд. “... потому что это сложно, и ты должен по-другому взглянуть на весь процесс. Но как только ты совершаешь переход, все обретает смысл ”, - сказала она. “Ты должен представить шар как продолжение себя ...”
  
  
  Эней Ку'Киннер
  
  
  Прошло три дня с момента его пленения. За это время армия вестландцев продолжала продвигаться на северо-восток, и Эней шел с ними. Он оставался рядом с Ньенте - так, как он узнал, на самом деле звали науалли, который исцелил его. “Никто тебя не удержит”, - сказал Ньенте Энеасу в начале их похода. “Но если тебя обнаружат блуждающим без меня, воины убьют тебя немедленно. Это твой выбор”.
  
  Они двигались в направлении Мунерео. Дни были заполнены только прогулками. Эней держался поближе к науалли, но он также тщательно высматривал возможность сбежать - это был его долг солдата. Что бы ни сделал Ньенте с его ногой, травмы полностью зажили; его лодыжка казалась сильнее, чем когда-либо. Если бы был шанс ускользнуть, что ж, ему помешала бы не травма.
  
  Это было бы нелегко. Все представители касты науалли шли вместе в середине армии, окруженные со всех сторон татуированными и покрытыми шрамами солдатами западных Земель, хорошо защищенными. Это говорило о том значении, которое теуантин придавал колдунам. Каждый из науалли носил трость или посох: вырезанные из дерева фигурки животных и тщательно отполированные, большинство из них свидетельствовали о долгом использовании. Однажды, когда они сделали перерыв на полуденную трапезу, Эней протянул руку, чтобы дотронуться до посоха Ньенте, любопытствуя, на что это может быть похоже. Ньенте выхватил посох.
  
  “Это не для тебя, человек с Востока”, - сказал он тихо, но с резкостью в голосе. “Позволь мне предупредить тебя: ты прикасаешься к посоху науалли на свой страх и риск. Больше так не делай.”
  
  Ньенте разговаривал с другими науалли, но всегда на языке техуантин; если кто-то из них, как и Ньенте, и говорил на языке Энеаса, они никогда не демонстрировали этого умения. По большей части другие науалли игнорировали его присутствие рядом с Ньенте, их взгляды скользили мимо него, как будто он был не более чем лошадью или рюкзаком с палаткой. Дважды в день воин низкой касты передавал Энеасу миску пюре из корнеплодов, которое, по-видимому, было основным продуктом питания в армии; он съедал его быстро и жадно - этого никогда не было достаточно, чтобы утолить голод, вызванный долгими маршами. Ньенте также подарил ему бурдюк с водой, который он наполнил в многочисленных небольших озерах и ручьях вокруг холмистой местности.
  
  Армия двигалась по извилистым долинам, как сплошная река, сдерживаемая зелеными крутыми стенами ландшафта. А ночью, когда армия разбила лагерь…
  
  Палатки науалли всегда устанавливали воины низшей касты - сами науалли, казалось, мало занимались физическим трудом. Ньенте каждую ночь следил за размещением нескольких дюжин бочонков в своей личной палатке, помеченных выжженными на дереве символами. Эней смог различить четыре символа. Ньенте, казалось, не слишком беспокоился о большинстве из них, но за теми, что были помечены чем-то похожим на крылатого дракона, он внимательно наблюдал, когда их ставили, морщась всякий раз, когда кто-нибудь из воинов слишком сильно ставил бочонок на землю, и ругая их, когда они это делали. В ту первую ночь Ньенте открыл несколько бочонков - он не возражал, когда Эней подошел поближе, чтобы заглянуть через плечо науалли. Одна бочка была наполнена кусками чего-то, что выглядело и пахло как горелое дерево, другая - белым порошком, еще одна - ярко-желтыми кристаллами. Эней пристально вгляделся в бочки, помеченные драконами, и увидел, что они наполнены плотным серо-черным песком, слегка поблескивающим в лунном свете.
  
  Он помнил тот песок, кругами рассыпанный по земле. Гром, вспышка, боль…
  
  Каждую ночь, тесно прижавшись друг к другу в палатке, Ньенте сидел выпрямившись и пел, по крайней мере, несколько раз поворачивая стакан, с закрытыми глазами, в то время как Эней лежал рядом с ним. Иногда он рассыпал один из ингредиентов из бочек на землю между ними, пока читал заклинание. Эней чувствовал силу Ильмодо в воздухе, отчего волосы у него на шее вставали дыбом и покалывали кожу, и он молился Сензи, пока Ньенте творил свои заклинания, пытаясь компенсировать своими молитвами еретическое использование Ильмодо. Вокруг них царила тишина: никто из других науалли не пел так, как Ньенте, и Эней удивлялся этому. Он также удивлялся тому, как - впоследствии - ему казалось, что он чувствует тепло внутри себя, как будто солнечное сияние наполняет его собственные легкие. Какое бы заклинание ни произносил Ниенте, оно, казалось, подействовало на Энеаса.
  
  Ему было интересно, чувствует ли Ньенте такое же тепло и энергию, но науалли всегда казался скорее измученным, чем воодушевленным его усилиями, и мужчина стонал во сне, как будто ему было больно, а когда он проснулся утром, на его лице появились новые морщины, похожие на старое яблоко.
  
  На третью ночь, после пения, вместо того, чтобы заснуть, как он обычно делал, Ниенте поставил маленькую бронзовую чашу у входа в палатку так, чтобы на нее падал свет костра. Чаша была украшена по краю фризом со стилизованными людьми и животными, многих из которых Эней не узнал. Пока Эней наблюдал, Ниенте налил в чашу воды, затем высыпал на ладонь небольшое количество тонко измельченного красноватого порошка из кожаного мешочка. Ньенте посыпал поверхность воды порошком, произнося при этом заклинание. Вода начала светиться неестественным сине-зеленым светом, из-за которого лицо науалли казалось призрачным и мертвым. Мужчина молча смотрел в чашу, жуткий свет играл на его лице, смещаясь и сливаясь. Любопытство заставило Эниаса подвинуться вперед, чтобы лучше видеть. Приподнявшись, он заглянул через плечо Ньенте.
  
  Внутри чаши, в воде, был городской пейзаж. Он сразу узнал его: Несантико. Он мог видеть Весте Понтика а'Брези и панораму Ави а'Парете, ведущую к мраморному общественному входу с колоннами во Дворец Краля. Он мог видеть Старый храм, но великолепный новый купол Ку'Брунелли выглядел так, словно полностью провалился; там, где он должен был быть установлен, не было ничего, кроме почерневшей дыры. Казалось, что по улицам прогуливаются люди, но их было немного, большинство с опущенными головами спешили, словно боялись быть замеченными. Улицы были завалены мусором и грязны, на южной стене дворца виднелась трещина, а северное крыло превратилось в руины. На другой стороне улицы то, что когда-то было великолепной резиденцией, теперь превратилось в почерневший остов. Казалось, над городом повисла пелена дыма. Эней наклонился ближе, чтобы лучше видеть воду…
  
  ... и пальцы Ньенте взболтали воду, и видение растворилось, свет померк. Эней смотрел только на воду, медное дно чаши было усыпано гранулами порошка.
  
  “Что это было?” Эней спросил Ньенте, откидываясь на спинку стула. Мужчина пожал плечами.
  
  “Для тебя это ересь”, - сказал он. “Магия не того бога”.
  
  “Я видел… Мне показалось, что я видел… Несантико”.
  
  “Возможно, ты так и сделал”, - ответил Ниенте. “Аксат дарует видения, какие пожелает”.
  
  “Видения чего?” Он вспомнил дым, трещину в стене дворца, спешащих, испуганных людей…
  
  Ниенте не ответил Энеасу. Он налил воды в чашу за пределами палатки и вытер чашу краем своей одежды. Он положил его в свой рюкзак, рядом с хлопковой обивкой, которая служила ему постелью. “Как ты себя чувствуешь, Эней?” он спросил.
  
  “Я чувствую себя прекрасно”, - ответил он.
  
  “Пришло время тебе вернуться к своему народу”.
  
  “Что?” Эней недоверчиво покачал головой. “Ты сказал...”
  
  “Я сказал, что солдаты убьют тебя, если ты попытаешься сбежать. И они убьют. Но… сегодня ночью луны не будет. Аксат прячет лицо, и собирается дождь. Когда гроза настигнет нас, у нашей палатки будет лошадь. Когда ты услышишь ее, выйди на улицу к лошади. Скачи изо всех сил; никто не будет преследовать тебя до утра. Если тебе повезет, если Аксат улыбнется тебе, ты приедешь в Мунерео на несколько дней раньше нас.”
  
  “Ты отпускаешь меня? Ты позволишь мне предупредить моих людей и сказать им, чтобы они были готовы встретить твою армию?”
  
  Ньенте улыбнулся. “Армии Техуантина нечего бояться вашего народа. Не здесь, в нашей собственной стране. Уходите”, - сказал он. “Аксат не хочет, чтобы ты умирал здесь. Тебе уготована другая судьба - гораздо лучшая. Ты отправишься к своему лидеру. Ты поговоришь с ним и передашь ему сообщение для нас.”
  
  “Подготовлено? Кем - твоей Аксат? Я в Нее не верю”, - сказал ему Эней. “Она не мой бог, и она не управляет моей судьбой, и я не мальчик-посыльный для тебя”.
  
  “Ах”. Ньенте лег на свою постель и натянул на себя одеяло, спасаясь от ночного холода. “Что ж, тогда оставайся здесь, если ты этого хочешь. Это твой выбор ”.
  
  “Что это за послание?” Эней спросил мужчину.
  
  “Ты узнаешь это, когда придет время”.
  
  Ньенте больше ничего не сказал. Через некоторое время Эней услышал храп мужчины. Он лежал, размышляя. Он все еще чувствовал остаточное покалывание от предыдущего заклинания Ньенте, как будто у него затекли кончики пальцев на ногах. По его конечностям поползли мурашки, почти болезненные, но в то же время заряжающие энергией. Это ощущение не давало ему уснуть, казалось, целую вечность: пока Ньенте спал, звуки лагеря постепенно стихали, пока он не смог услышать спящих людей вокруг себя, и тихий стук дождя начал барабанить по ткани палатки, сопровождаемый вспышками молний и случайными раскатами грома.
  
  Неподалеку заржала лошадь.
  
  Эней выскользнул из-под одеяла и подполз к выходу из палатки. Снаружи дождь усилился, собираясь в черные лужи, в которых плясали брызги. В нескольких шагах от нас, опустив голову, стояла лошадь, выщипывая пучки мокрой травы. Существо было взнуздано и оседлано, но поводья свисали вниз, как будто животное рвануло с того места, где его оставили. Вспышка молнии осветила лагерь, на мгновение заморозив падающие струи дождя, и совсем рядом прогрохотал гром. Лошадь нервно затопала при свете и звуке, и Эней подумал, что она может убежать.
  
  долгом солдата было сбежать, если это было возможно.
  
  Пришло время тебе вернуться к своему народу. Ты пойдешь к своему лидеру. Ты поговоришь с ним и передашь ему сообщение для нас.
  
  Эней огляделся; в разгар бури было трудно что-либо разглядеть, но, казалось, никто не проснулся. Охрана лагеря укрылась в своих палатках от бури. Он собрался с духом, затем встал снаружи палатки. Дождь зализал его волосы и намочил одежду, когда он шагнул к лошади, протягивая руку и ободряюще кудахча животному, бормоча ласковые слова. Лошадь подняла голову, но в остальном оставалась неподвижной, глядя на него. Он взял поводья и похлопал мокрую мускулистую шею. “Пора”, - сказал он лошади.
  
  Несколько мгновений спустя он был уже верхом и ускакал прочь.
  
  
  Ян ка'Ворл
  
  
  Когда он вошел, чтобы позавтракать со своей матерью, она стояла у окна в комнату с открытыми ставнями, и ему показалось, что он увидел солнечный свет, отражающийся в ее глазах, как будто, возможно, она недавно плакала. Если это так, он мог бы догадаться, почему. “Ватарх не должен относиться к тебе так, как он относится”, - сказал он. “Особенно в таком важном деле. Я тоже сказала ему о своих чувствах.”
  
  Она повернулась к нему, взяв его за руки. Уголки ее губ приподнялись в улыбке. “Это не имеет значения, Джен. Больше нет. Я больше не в силах причинять мне боль. Он почувствовал, как ее пальцы крепче сжали его. “Кроме того, он дал мне все, чего я действительно хочу”.
  
  Она притянула его к себе и поцеловала в лоб. “Голоден?” спросила она. “Я попросила на кухне приготовить сладкие сырные закуски. Я знаю, как ты их любишь.” Она подвела его к столу, уставленному соком и молоком, яйцами и беконом, нарезанным хлебом и маслом, а также тарелкой нежных сдобных штруделей с белым сливочным сыром. “Сядь напротив меня, - сказала она, - чтобы мы могли поговорить”. Она протянула ему тарелку с закусками и улыбнулась, когда он взял один.
  
  “Ты выглядишь усталым, матарх”.
  
  “Правда?” Она поднесла руку к лицу. “Мне придется попросить мою служанку позаботиться об этом. Это будет долгий день”.
  
  Ян откусил кусочек штруделя, наслаждаясь медовой терпкостью сыра и нежным привкусом сладких орехов в тесте. Он чувствовал на себе пристальный взгляд своего матарха. “Тебя это беспокоит?” - импульсивно спросил он. “Я имею в виду, что Ончио Финн - Хирцг?”
  
  “Я достаточно думала об этом”, - ответила она. Ее рука снова поднялась, чтобы коснуться щеки. “Признаюсь, прошлой ночью я не могла уснуть, думая об этом ...” Она заколебалась, опустив взгляд на скатерть. “... и о других вещах”.
  
  Он боялся, что это было все, что она собиралась сказать. “И...?”
  
  Она улыбнулась. “Я решила, что не хочу быть Хирцгином. Думаю, у Чензи на меня другие планы”.
  
  Он вглядывался в ее лицо, ища там ложь. Он не мог представить, что смог бы сказать это сам, если бы был на ее месте, если бы у него таким образом украли его право по рождению. И все же он не увидел в выражении ее лица ничего, что опровергало бы то, что она сказала. “Это хорошо”, - сказал он.
  
  Тень улыбки тронула ее губы. “Почему это хорошо?”
  
  “Потому что мне нравится Ончио Финн”, - сказал он.
  
  Летом улыбка растаяла от мороза. “Джен, одна из черт, которые я люблю в тебе, это то, что ты готова доверять людям, которые тебе небезразличны. Я не хочу, чтобы ты это потеряла. Но тебе нужно быть осторожной с Финном. ”
  
  “Ты действительно сам его не знаешь, Матарх. Ты это уже говорил”.
  
  “У меня есть. И у меня нет. Но и у тебя тоже, не после нескольких дней, проведенных с ним. У него отвратительный характер. Он может быть великодушен к тем, кого считает своими союзниками, но если он заподозрит, что вы против него ...”
  
  “Я думаю, ты преувеличиваешь”, - перебил он. “Он был очень добр ко мне, и он не думает, что ты на его стороне. Будь справедлив, Матарх”.
  
  “Да”, - ответила она. “Больше, чем ты думаешь. Что бы ты сказал, если бы я сказала, что он угрожал тебе?”
  
  “Я бы в это не поверил”, - рефлекторно ответил Ян, затем понял, что, возможно, назвал своего матарха лжецом. “Если только ты не слышал это сам, из уст Финна”. Он склонил голову набок, глядя на нее. “А ты, Матарх?”
  
  Она уже качала головой. “Нет”, - ответила она. “Я этого не делала. И все же - пообещай мне, что будешь с ним осторожна”.
  
  “Конечно, я приду”, - сказал он ей и был вознагражден ответной улыбкой.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “А теперь передай мне, пожалуйста, тарелку ретеса? Я умирала от желания попробовать их ...”
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Новости были не из приятных.
  
  Коммюнике - последний отчет о продолжающихся сражениях в Эллинсе - прибыло на быстроходном корабле из Мунерео, через реку Стреттосеи на большой остров Карнмор, через реку Нострозеи, которая лежала между Карнмором и материком, в город Фоссано, затем на всаднике вдоль реки А'Селе в Виллембушуре, а оттуда в Несантико. При попутном ветре и всадниках, которым было наплевать на то, насколько сильно они погоняют своих лошадей, газета прибыла через две недели. Одни только цифры потерь заставили Сергея печально покачать головой. Он передал бумагу Архигосу Кенне; мужчина постарше вглядывался в нее близоруко, держа ее так близко к своему лицу, что Сергей не мог видеть выражения его лица.
  
  “Ты должен заметить, Архигос, что сейчас мы не контролируем ничего из эллинов за пределами области непосредственно вокруг Мунерео, с рукавом вдоль моря, простирающимся на север к Тобарро”, - нетерпеливо сказал Сергей, пока Кенн трудился над мелким, убористым почерком коменданта ка'Сибелли. “Отправка офицера ка'Матина и его батальона противостоять армии Вестландеров, по моей оценке, была ошибкой, но я подозреваю, что она уже совершена и за нее уже заплачено. Я надеюсь, что ка'Матин все еще жив; он один из немногих хороших офицеров, которые у нас там есть. Я думаю, было бы лучше, если бы Ка'Сибелли вернулся на оборонительные позиции перед этим последним наступлением, а не пытался оттеснить вестлендеров назад, но ка'Сибелли никогда не был сторонником обороны. Мы уже потеряли район озера Малик. Я подозреваю, что следующим мы потеряем Мунерео. ”
  
  “Ты показал это Одрику? Ты рассказал ему то, что только что сказал мне?” Глаза Кенне появились над краем плотной желтой бумаги, затем снова исчезли. Сергей слышал, как мужчина что-то бормочет вслух себе под нос, читая.
  
  “Я так и сделал. Он сказал: ‘Комендант Ка'Сибелли делает именно то, что я бы от него хотел. Все так, как я и сказал - ему нужно больше войск ”. Сергей сделал паузу. Он оглядел кабинет Архигоса. Там больше никого не было, но он все равно понизил голос; никогда не знаешь, кто может подслушивать за дверями. “Мы поссорились; я думала, он может умереть у меня на глазах, он так сильно кашлял и дышал. Он продолжал смотреть мимо меня на портрет Кралицы Маргариты и говорил ...” Сергей снова заколебался, не уверенный, насколько сильно он хотел поделиться с Кенне. “... тревожные вещи. Он настаивает на созыве Совета Ca’ и требует, чтобы ему предоставили автономию как Кралджики. Он хочет лишить меня титула; он не хочет никакого регента в Несантико.”
  
  Это прозвучало так безэмоционально, заявлено так категорично. Сергей увидел то, чего не смог увидеть Кенн: то, как крик исказил черты лица Одрика, красный румянец, который пополз от шеи мальчика к щекам, капли слюны, летящие изо рта, широко раскрытые и затравленные глаза.
  
  
  “Я Кральики!” Одрик кричал Сергею, размахивая руками. “Вы будете делать то, что я вам скажу, регент, или я прикажу бросить вас в Бастиду!” Последними словами были крики, каждое из которых было произнесено на своем дыхании. Истерика Одрика заставила гарди холла, а также прислугу Одрика, Марлона и Ситона, открыть двери спальни, чтобы заглянуть внутрь. Сергей махнул им рукой, и двери снова закрылись. Взгляд Одрика скользнул мимо Сергея вверх, и Сергей оглянулся через плечо. В комнате было жарко, слишком жарко для комфорта Сергея, пламя в огромном камине освещало портрет Маргариты над каминной полкой. Одрик пристально смотрел на нее, его губы беззвучно шевелились.
  
  “Этот отчет, Одрик, является убедительным доказательством того, что...”
  
  “Вы будете обращаться ко мне с должным уважением, регент, или я прикажу выпороть вас на дворцовой площади”.
  
  Сергей позволил себе вздохнуть, подавляя реплику, которая грозила вырваться наружу. “Кральджики, этот отчет показывает, что хеллины, вполне возможно, уже потеряны. Ка'Матин - лучший офицер, который у нас там есть - честно говоря, я доверяю его суждениям больше, чем коменданту ка'Сибелли. Если он не смог остановить западноевропейцев...
  
  “ Тогда гнев Несантико полностью падет на них”, - взвизгнул Одрик, затем откинулся назад в приступе кашля…
  
  
  Остальная часть разговора прошла не лучше.
  
  “Возможно, это не настоящее безумие, Сергей. Возможно, его болезнь или лихорадка...” - начал Кенн.
  
  “Это не имеет значения”, - перебил Сергей. “Болезнь или простое помешательство; нет никакой разницы, если его нельзя вылечить. Кенн, я намерен сам обратиться в Совет Ка и потребовать, чтобы они признали Одрика недееспособным.”
  
  При этих словах Кенн отложил газету. Сергей видел дрожь в пальцах мужчины, слышал это по шуршанию бумаги. Он поджал губы, как будто пробуя что-то кислое. “Некоторые из них подумают, что ты сам пытаешься захватить власть, Сергей, что это не что иное, как твоя попытка занять Солнечный Трон. Я подозреваю, что Одрик скажет им именно это. Это, безусловно, то, что я бы сказал им на его месте. Я вижу, что Сигурни верит в то же самое ”.
  
  “Это то, что ты думаешь, Кенн? Конечно, ты знаешь меня лучше, чем это”. Сергей усмехнулся, качая головой и расхаживая перед Архигосом. Я не хочу быть Кральджики. То, чего я хочу, хуже, чем думаешь ты или кто-либо из них, и если бы вы знали, вы бы все отказались мне помогать ....
  
  “Нет, Сергей. Ни в малейшей степени”, - поспешно ответил Кенн. Слишком быстро, совершенно. Мужчина не смотрел на него, говоря Сергею, что у Кенна тоже были сомнения. Это было плохо; если бы Кенн сомневался в намерениях Сергея, то Совету Ка’ не составило бы труда представить худшее. “Просто все это ... так огорчительно”, - продолжил Архигос. “Я не знаю, что и думать. Объявить Кральджики некомпетентным ...” Он покачал головой, постукивая пальцами по отчету. “В конце концов, он все еще просто мальчик. Молодой человек. Молодые люди часто говорят вещи , которые, возможно, им не следует говорить, или возбуждаются больше, чем следовало бы, и когда этот парень не только ка, но и был Ак'Кралем, а теперь Кральджики, что ж ...”
  
  “Дело не в молодости и привилегиях, Кенн. Тебя там не было. Ты не слышал того, что слышал я, и не видел того, чему я был свидетелем. Вы видели намеки на это в последние несколько раз, когда были с ним, но вот что… То, что я слышу сейчас от Одрика, - настоящее безумие. И безумный Кральджики также повлияет на Веру ”.
  
  “Я возьму всех воинов-теней и отправлю их к Эллинам”, - пронзительно закричал мальчик. “Всех их. Все, что может дать мне Вера...”
  
  “Я знаю, ты веришь в это, Сергей”.
  
  “Но?”
  
  Руки, сморщенные, как засыхающий виноград, поднялись со стола и снова опустились. Взгляд Архигоса, казалось, достигал носа Сергея, только для того, чтобы увидеть там свое искаженное отражение и снова опуститься. “Я знаю, что ты заботишься только о Несантико, Сергей. Я знаю, что ты заботишься об интересах Кральджи и о Вере”. Сергей молча смотрел на Кенне. Ожидание. “Но, - наконец продолжил Кенн, “ возможно, кто-то с, э-э-э, "способностями" Аны все еще может быть найден, и мы могли бы вернуть мальчика с края пропасти. Сергей, ни один Кральджики никогда не удалялся Советом Ка. Навсегда. К этому шагу нельзя относиться легкомысленно. Я боюсь, что этот шаг потерпит неудачу и обрекает тебя на гибель ”.
  
  “Поверь мне, я понимаю риски”, - сказал ему Сергей. Он поднялся со стула и взял отчет со стола Кенне. “Война в Хеллинах отнимает у нас деньги и жизни, Кенн, и это заставляет нас смотреть в неверном направлении. Чем дольше там продолжается война, тем опаснее она становится для Холдингов. Одрик убежден, что война Хеллинов станет триумфом Несантико. Этого не произойдет. Это будет наше падение ”.
  
  “Я знаю, что ты в это веришь”.
  
  Сергей не смог полностью скрыть раздражение от неуверенности старика в своем голосе. “Это то, что я знаю. Что я должен узнать от тебя, Кенн, так это то, заручусь ли я твоей поддержкой”.
  
  Покачивание головой. “Я хочу отдать тебе это”, - сказал ему Кенн. “Да. Но сначала я должен помолиться, Сергей. Ты говоришь, что веришь. Я тоже хочу верить, и я надеюсь, что Чензи поможет мне. Позволь мне помолиться. Дай мне подумать. Завтра… Я поговорю с тобой завтра. Или самое позднее с Драйорди ... ”
  
  Бесполезно. Это бесполезно… Сергей поклонился, фальшиво улыбнулся и подал Архигосу знак Ценци. “Я сам буду молиться за тебя, Архигос, чтобы Ценци поскорее поговорил с тобой”. И ему было бы лучше. Так будет лучше, иначе "Несантико" может оказаться раздавленным между камнями Востока и Запада.
  
  Сергей взял коммюнике со стола Кенне. Он подошел к камину в кабинете Архигоса и бросил бумагу в пламя. Он наблюдал, как бумага темнеет, сворачивается, дымится и, наконец, воспламеняется
  
  Он представил, что город делает то же самое.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Нико никогда раньше не следовал за Талисом. Матарх Нико работал в таверне за углом и дальше по переулку от их комнат. Если Тейлис и работал, то не так, как другие мужчины по соседству: держал лавку; работал подмастерьем у какого-нибудь мастера; был простым чернорабочим, возможно, на зернокомбинатах, где массивные шлифовальные круги приводились в движение песнопениями э-тени, или в раскаленных плавильных печах за стенами старого города, в печах, пылающих огнем Ильмодо, и под пение других искусных э'тени, которые в обмен на свой труд забирали часть прибыли для Веры Концензия.
  
  Нико слышал, как его матарх или другие люди в Староместе горько жаловались на то, что Вера держит руки в карманах каждой крупной промышленности в городе. Сплетни навели Нико на странные мысли: он представил себе длинные руки с зелеными рукавами, высовывающиеся из храмов, чтобы вытаскивать монеты из кошельков простых людей. Он задавался вопросом, зачем тени понадобилось это делать, когда его матарх и все остальные кладут монеты в корзины каждому цензиду, когда они идут в храм. Если бы у Нико было столько монет, он мог бы купить дворец на Южном берегу, чтобы жить там с Матархом и Талис.
  
  Talis…
  
  Нико играл в "лягушонка" на улице с другими мальчиками. Он побеждал: он уже трижды сбросил набитый соломой мешок, в котором лежала лягушка, в лужу, но его другу Джордису это удалось только один раз, а остальным вообще не удалось. Нико был хорош в игре "лягушка". Иногда, когда он играл, он чувствовал, как странный холод проходит сквозь него, и он почти видел, как лягушка садится в лужу, а когда он пинал ее ногой, лягушка плюхалась прямо в воду.
  
  Он уже в четвертый раз вытаскивал мокрую лягушку из лужи, когда увидел, что Талис вышел из их дома и направился вверх по улице. Нико пнул лягушку Джордису и остальным. “Я вернусь”, - сказал он и побежал за Тейлисом.
  
  С тех пор как он увидел Тейлиса с его медной чашей, он внимательно наблюдал за своим ватархом, когда только мог. Он видел и слышал странные вещи, когда Тейлис думал, что он спит, даже когда его матарх тоже спал. Талис произносил заклинания и двигал руками так, как это делали тени, обычно держа перед собой трость для ходьбы. Когда он это сделал, Нико почувствовал холодные завитки в воздухе, пока трость, казалось, не засосала их внутрь.
  
  Это было очень странно, но слова - они звучали почти как слова из сна, которые иногда слышал Нико, и ему захотелось узнать больше.
  
  Сначала он намеревался просто догнать Тейлиса и спросить, куда тот направляется, но когда Тейлис повернул на первом перекрестке, шагая быстро, как будто направлялся к какому-то месту назначения, и его трость постукивала по булыжникам, Нико решил отстать и просто наблюдать за ним. Он не был уверен, что заставило его это сделать, но, учитывая решительную походку Тейлиса, он подумал, что его ватарх может разозлиться, если Нико внезапно дернет его за башту.
  
  Талис шел так быстро, что Нико пришлось почти бежать, чтобы не отстать от него. Несколько раз, когда Тейлис сворачивал налево или направо по извилистой путанице улиц, Нико чуть не терял его, и чем дальше они шли, тем больше Нико пугался - он больше не понимал, где находится. Он даже не знал, в какой стороне может быть дом, свернув на извилистые улочки Олдтауна.
  
  Внезапно впереди показался солнечный свет, и он увидел, как Талис резко повернул налево. Нико поспешил за ним. Он обнаружил, что стоит на месте слияния переулка с великой рекой Ави а'Парете, большим бульваром, опоясывающим внутреннюю часть города. Нико был атакован цветом, шумом и движением: башты и ташты всех мыслимых рисунков и оттенков, экипажи, проталкивающиеся сквозь толпу (смотрите - у этого вообще не было лошадей, им управлял только тени, а внутри ехал один из атени), тысячи людей , которые направлялись куда-то одновременно: разговаривая или молча, мрачные или смеющиеся, вместе или поодиночке. Продавцы вдоль стен рекламировали свой товар; водители предупреждали или звонили в колокольчики; дюжина разговоров пронеслась мимо Нико в одно мгновение, чтобы смениться еще дюжиной.
  
  Здания здесь, вдоль самой заметной улицы Несантико, казались такими же величественными и высокими, как и на Южном берегу, хотя и более скученными и гораздо более старыми. Слева от себя Нико мог видеть опоры арочного моста, ведущего на остров а'Кральджи, где жили Кральчики и регент. И все же среди этого великолепия были напоминания о том, что не всем в городе жилось так хорошо. Нищие сидели, сбившись в кучу, по углам; у той, что была ближе всех к Нико, закутанной в грязные лохмотья, казалось, была только одна рука и примерно столько же зубов во рту с красной жвачкой. Ее глаза были белыми от катаракты, как у слепой старушки, которая жила через дорогу от Нико. На ее единственной руке, гремевшей помятой деревянной чашкой с несколькими бронзовыми листьями на дне, было слишком мало пальцев. Толпы, проходящие мимо нее, в основном игнорировали ее, как будто вообще не видели.
  
  Нико понял, что понятия не имеет, куда в толпе подевался Тейлис. Он посмотрел налево, потом направо, паника поднималась из желудка к горлу. Он побежал в том направлении, куда, как он думал, ушел Тейлис.
  
  Чья-то рука схватила его за плечо; Нико подпрыгнул и чуть не закричал.
  
  “Что ты здесь делаешь, Нико? Почему ты преследуешь меня?” Лицо Тейлиса было хмурым, он смотрел на него сверху вниз, его пальцы вцепились в ткань рубашки Нико. Облегчение победило страх; Нико ахнул. “Talis! Я был ... Ты уходил, и я подумал, что посмотрю, куда ты направляешься, и смогу ли я пойти с тобой, а потом я был уже слишком далеко и боялся, что заблудился. ”
  
  Хмурый взгляд Тейлиса медленно рассеялся. “Ты не знаешь дорогу домой?”
  
  Нико покачал головой. “Туда?” осторожно спросил он, указывая на одно из зданий позади себя.
  
  Тейлис фыркнул. “Только если ты хочешь принять ванну в А'Селе. Я должен просто оставить тебя здесь, - начал он, и сердце Нико забилось сильнее, а на глазах выступили слезы, но мужчина продолжил. “Но Серафина убьет меня, если узнает. Я уже опаздываю. Тебе придется пойти со мной, Нико.
  
  Нико яростно закивал. Он обнял Талиса за талию, когда мужчина завел руку ему за голову и притянул к себе. Нико почувствовал набалдашник трости на своей спине. “Мне нужно, чтобы ты помолчал, сынок”, - сказал Тейлис Нико. “Не приставай ко мне с вопросами, понял? Мне нужно кое с кем встретиться”.
  
  “С кем ты встречаешься?” Спросил Нико, затем сглотнул. “Прости, Талис”, - сказал он, но мужчина уже посмеивался.
  
  “Ты безнадежен, ты знаешь это? Давай”, - сказал он Нико. “Держись поближе ко мне, сейчас”.
  
  В сопровождении спешащего рядом Нико Тейлис направился по широкой Ави-а'Парете, лавируя между прогуливающимися группами и время от времени останавливаясь, чтобы пропустить экипаж, а затем бросаясь наперерез следующему. Когда они, наконец, добрались до другой стороны, Тейлис быстро нырнул в маленькую боковую улочку, и суета, цвет и великолепие Avi a'Parete исчезли, как будто их никогда и не было. Они повернули налево, затем направо, следуя по узкой, извилистой улочке, и внезапно вышли - словно из леса, состоящего из домов, прижатых друг к другу на слишком маленьком пространстве, - на открытую местность.
  
  Нико почувствовал запах А'Селе еще до того, как увидел реку: запах дохлой рыбы, человеческих отходов и маслянистой воды. Они стояли на рыночной площади с десятками прилавков, выстроенных рядами вдоль берега реки. Слева от себя Нико мог видеть - на этот раз с другой стороны - величественную арку Понтика а'Кральи, а вдали, в сверкающих водах А'Селе, остров а'Кральи, увенчанный Дворцом Кральи, Старым храмом и поместьем регента. Нико вытаращил глаза, затем запоздало осознал, что Тейлис уже прогуливается по проходам рынка, и поспешил за ним, чтобы не отстать. Теперь он обнаружил, что едва может удерживать взгляд на Тейлис; его постоянно отвлекали товары на прилавках: огромные кучи лука, стеллажи с сушащимися травами, сушеная и свежая рыба, яркие ножи и сверкающие камни, рулоны тканей, таборы и лютни, горы яблок… “Это лучше, чем Олдтаунский рынок”, - сказал он, и в его голосе прозвучало эхо его изумления.
  
  “Это ерунда”, - сказал ему Тейлис. “Мне рассказывали, что во времена Кралики Маргариты было слышно, как столы стонут под грузом товаров, поступающих по А'Селе со всего известного мира. Сюда нельзя было дойти пешком из-за толпы и продавцов. Здесь можно было купить все, что захочешь, что бы это ни было ”. Он остановился. Они стояли перед стойлом, затененным от солнца толстой стеганой тканью. В полумраке под навесом двигалась крупная фигура. Нико прищурился, прикрывая глаза рукой. Владелец ларька был мускулистым, с толстыми руками, свисающими из свободных рукавов башты, украшенной узором в виде стеблей пшеницы. Он наклонился, и Нико увидел, что его лицо испещрено странными белыми линиями, как будто кожу содрали до крови. Между строк неповрежденная плоть была почти цвета полированной меди, как у кого-то из южных провинций.
  
  “Кто этот парень?” - спросил мужчина у Тейлиса. Его голос был хриплым, с акцентом, который Нико не распознал, пока Тейлис не ответил, тогда он понял, что это была более сильная, более выраженная версия собственного голоса Тейлиса.
  
  “Мой сын Нико”. Талис похлопал Нико палкой по плечу. “Не беспокойся о нем”.
  
  “Его матарх заставил тебя теперь играть в няньку, Талис? Махри был бы так горд”.
  
  “Заткнись, Ули”.
  
  Мужчина фыркнул, как будто его позабавил этот обмен репликами. Он долго говорил на совершенно другом языке, и Нико услышал, как Тейлис ответил на том же языке. Тейлис прошел под навес вместе с мужчиной. “Оставайся здесь”, - сказал он Нико. “Ты можешь посмотреть, что Ули выставил на продажу, но не мешай нам”.
  
  Нико слушал, как двое мужчин разговаривают на своем странном языке, лениво выбирая товары на столах Ули. Он услышал имя “Махри” еще несколько раз. Наконец, Ули насыпал несколько пригоршней черного крупнозернистого порошка в кожаный мешочек и вручил его Талису, который привязал его к своему поясу. Они еще немного поговорили, затем Тейлис взял Нико за руку и повел его прочь от прилавка обратно к Avi a'Parete. Вопросы посыпались у Нико сами собой - он больше не мог их сдерживать.
  
  “Вы с Ули из одной страны?”
  
  “Да. Изначально. Хотя нас обоих долго не было”.
  
  “Вы из Намарро?”
  
  “Нет”. Талис больше ничего не сказал, и Нико хранил молчание, пока они пересекали ави и снова входили в подземелья Староместа.
  
  “Кто такая Махри, Талис?”
  
  “Теперь никого нет. Он мертв”.
  
  “Тогда кем же он был?” Нико настаивал.
  
  “Это не важно”.
  
  “Ули сказал, что Махри гордился бы тобой. И я слышал, как он упоминал Махри и в другой раз ”.
  
  “Ты собираешься и дальше приставать ко мне, не так ли?”
  
  Нико взглянул на Талиса. Он не выглядел слишком сердитым, поэтому Нико кивнул. “Ты знал Махри? Он был твоим ватархом?”
  
  Талис рассмеялся, хотя Нико не понял, что такого смешного он сказал, и покачал головой. “Нет. Махри не был моим ватархом, и я никогда его не знал. Я знал только о нем.”
  
  “Почему?”
  
  “Потому что они сказали, что он может делать то, чего не может никто другой. Я, кажется, сказал, что вопросов нет”.
  
  Нико проигнорировал последнее утверждение. “Какие вещи?”
  
  Талис испустил вздох, полный раздражения. “Вещи, с которыми даже тени не могут справиться с их Ilmodo”.
  
  “О”. При этих словах Нико замолчал. Все шептались о том, что тени могут делать практически все, что угодно, с помощью Ilmodo, и ходили слухи о том, что Архигос Ана тоже может делать все, что может Нуметодо. Но Нико знал, что Талис не верил в Чензи и не ходил в храм. Так, может быть, Махри был нуметодо? И разве западные жители тоже не использовали магию? Или, может быть, в мире существовали всевозможные виды магии.
  
  “Ты хочешь быть как Махри?” Спросил Нико.
  
  Он увидел, как приподнялся уголок рта Тейлиса. “Это зависит от того, что ты имеешь в виду, Нико. Я не особенно хочу быть мертвым”. Он рассмеялся, но Нико сморщил лицо в гримасе раздражения.
  
  “Это не то, что я имел в виду”.
  
  Талис наклонился и взъерошил ему волосы, и Нико отступил. “Я знаю, это не то, что ты имел в виду”, - сказал Талис. “И я не особенно верю, что когда-нибудь стану таким, как он. Теперь, мы можем попытаться вернуться домой, прежде чем Серафина поймет, что ты ушел, и перевернет вверх дном весь район в поисках тебя?”
  
  Тейлис замолчал и ускорил шаг, взяв Нико за руку. Мягкий кожаный мешочек с полуночным порошком болтался у него на поясе. Нико наблюдал за ним краем глаза, пока они шли.
  
  Он бы больше наблюдал за Тейлисом. Возможно, он тоже смог бы научиться колдовать. В конце концов, Нуметодо сказал, что большинство людей могут колдовать, если будут достаточно усердно работать над этим. Нико усердно работал; он всегда побеждал в kick-the-frog, потому что он усердно работал. Когда вы усердно работали, вы могли почувствовать холодную энергию.
  
  Он наблюдал бы за Тейлисом. Он научился бы делать то, что делал Тейлис.
  
  
  Варина чи'Палло
  
  
  Если бы ее заставили сделать карьеру шпионки, ее бы схватили и казнили в первый же день.
  
  Варина прислонилась к стене аптеки на окраине Олдтаун-Центра, глядя на толпы, собравшиеся под ярким солнцем, и выискивая среди них знакомое лицо, то, которое она потеряла в извилинах Олдтауна. Она слегка запыхалась от усилий, пытаясь догнать мужчину после того, как он резко повернул - она дошла до угла и обнаружила, что его нет. Исчез.
  
  “Как ты думаешь, что ты делаешь?”
  
  Вопрос, раздавшийся у нее за спиной, заставил Варину подпрыгнуть. Варина развернулась, подняв руки, готовая произнести слово и произнести заклинание быстрого толчка, но чья-то рука схватила ее за руку, когда она поворачивалась, останавливая ее от произнесения заклинания, и она посмотрела в лицо, которое так долго искала.
  
  “Карл...”
  
  Он отпустил ее руку, отступая назад. Она не могла сказать, сердит он или нет. “Ты следила за мной”. Его глаза цвета штормового моря удерживали ее.
  
  “Да”, - призналась она.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что я беспокоюсь о тебе”.
  
  Он фыркнул, как будто забавляясь. Это разозлило ее больше, чем выражение его лица. “Ты или Мика?” он рявкнул. “Или, может быть, Сергей?”
  
  Она вызывающе выдержала его взгляд, вздернув подбородок. Она откинула волосы с лица. “Все мы. Все, кто тебя знает и кому ты нравишься, беспокоятся о тебе, Карл, даже если ты, кажется, этого не видишь. Следовать за тобой было моей идеей. Не Микы. Не Сергея. Так что ты можешь кричать на меня, если хочешь, но не на них. Они не знали. ”
  
  “Я не ребенок, за которым нужно присматривать”.
  
  “Прости меня”, - сказала она ему. “Я обязательно сообщу об этом Сергею и послу Кьюгорину. Им обоим будет приятно услышать, насколько ты повзрослел”.
  
  Карл снова шмыгнул носом. “Это была ошибка. Я не повторю этого”.
  
  “Карл, ты был убежден, что это были флоренцийцы, и ты был готов стать для них судьей и палачом. Теперь ты так же убежден, что это заговор вестландцев, и ты гоняешься за призраком Махри. Я беспокоюсь о тебе, да. Махри мертв; ты его не найдешь. И еще больше я беспокоюсь о том, что ты будешь делать, если найдешь какого-нибудь вестландца, того, кто, возможно, совершенно невиновен. Я не знаю, как сказать это иначе, чем прямо: делай то, что тебе сказал Сергей, - позволь им заняться расследованием. Ты не помогаешь ни им, ни себе ”.
  
  “И что мне прикажешь делать, Варина?” спросил он. Его лицо исказилось, кожа под глазами стала мешковатой и темной, и он уже несколько дней не подстригал бороду.
  
  “Вы сказали, что вам интересно то, что я могу показать вам о зачарованных предметах. Позвольте мне научить вас. Давайте поработаем над этим вместе - мне, безусловно, понадобились бы ваша помощь и ваш опыт. Это может отвлечь тебя ...” Она огляделась вокруг. “... от этого ”.
  
  “Ты не можешь понять”, - проскрежетал он. “Так что просто оставь меня в покое”. Полный отвращения взгляд, которым он наградил ее, был подобен удару по лицу.
  
  “Тебе и так причинили достаточно боли, Карл. Я не хочу видеть, как ты делаешь себе еще хуже”.
  
  “Мне не нужна твоя жалость, Варина, и я не хочу и не нуждаюсь в твоей помощи”, - выплюнул он в ответ. Эти слова врезались в нее. “Что мне нужно сделать, чтобы тебе это стало ясно?”
  
  “У тебя просто есть”, - сказала она ему. “Ты действительно очень ясно дал это понять”. С этими словами она указала на открытое, солнечное пространство Олдтаун-центра. “Продолжай”, - сказала она. “Я больше не пойду за тобой”.
  
  С этими словами, не смея оглянуться, она зашагала на юг, обратно к дому Нуметодо. Она не оглядывалась. Она сказала себе, что не хочет видеть, наблюдает он за ней или нет.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Besteigung. торжественная церемония открытия нового Hirzg.
  
  Рассвет выдался ярким и дружелюбным, с небом сочной лазури, в котором туманные корабли бледно-белых облаков неслись на запад и прочь. Жара спала, прогнанная очищающим дождем, прошедшим накануне вечером. Чензи благословил этот день, и тени сияли так, как будто это их молитвы сделали день таким прекрасным.
  
  Возможно, так оно и было.
  
  Аллесандра также молилась Сензи. Она молилась, чтобы день сложился так, как она надеялась, что она не ошиблась в приметах. И хотя она молилась, она также позаботилась о том, чтобы кинжал был прикреплен к ее предплечью в ножнах под оборчатым и кружевным рукавом ее ташты. Она давным-давно научилась у своего ватарха никогда не оставаться без оружия.
  
  День обещал быть долгим для Финна - и для тех, кто, подобно Аллесандре, должен был присматривать за ним. Сначала состоялась церемония в храме Первого призыва в Брезно, где Архигос дал новому Хирцгу Благословение Ценци. Затем были обязательные государственные визиты: к могиле Хирцга Кельвина, первого хирцга Флоренции; в храм возле Дворца Хирцга, где хранился сосуд с кровью Миско, основателя Флоренции; к большому потрескавшемуся валуну возле главной площади Брезно, где, как говорили, Моитиди - по просьбе Ченци - послали на землю яростную молнию, чтобы поразить армию Треббио вторгся во Флоренцию в 183 году, в разгар войны трех поколений. В каждой локации были обязательные речи и церемонии, и ка’-и-ку’ внимательно слушали, благодарные за то, что не было ни проливного дождя, ни пронизывающего холода, ни влажной жары, которые нужно было выносить, кроме отупляющих, ожидаемых фраз.
  
  Затем последовала заключительная процессия к новой статуе Фалвина I, установленной ватархом Аллесандры Яном после того, как он объявил об отделении Флоренции от Владений - именно Фалвин возглавил трагически неудачное восстание против Кралики Генриха VI в 418 году, и именно там Финн воздвиг помост, на котором, наконец, будет официально объявлено, что Корона и Кольцо Флоренции принадлежат ему.
  
  Когда Архигос ка'Челлибрекка проезжал мимо Аллесандры в своем экипаже, управляемом тени, направляясь к своему месту в ряду высокопоставленных лиц, он высунулся из окна и приказал кучеру остановиться. Э'тени прекратила свое пение, и колеса замедлили ход. Архигос поманила Аллесандру к себе из-за символа Ценци в виде разбитого шара, нарисованного золотом и лазуритом. “Извините, я отойду на минутку”, - сказала она Яну и Паули. Ян пожал плечами, глядя на своего матарха; Паули, увлеченный беседой с хорошенькой молодой женщиной из семьи Ка'Белградин, вообще никак не отреагировал на это. Аллесандра подошла к экипажу Архигоса и подала Семини знак Ченци. Франческа сидела рядом с Архигосом, в тени. “Прекрасный день для церемонии”, - сказала она ему, Франческе. “Чензи улыбнулась Финну”.
  
  “Действительно”, - ответил Семини. Его голос понизился настолько, что Франческа не смогла бы его услышать, едва слышный из-за шума музыкантов, начинающих торжественный марш. “Однако, А'Хирзг, я бы не стал стоять слишком близко к новому Хирзгу на помосте”.
  
  “Архигос?”
  
  Он взглянул в конец очереди, где ждала карета Финна, запряженная четверкой белых лошадей, одна из которых была без всадника. “Это действительно прекрасный день”, - сказал он теперь более громко. “Я думаю, хороший для всей Флоренции”, - сказал он. “Водитель, они ждут нас”.
  
  Э'тени снова начали петь; колеса заскрипели, когда они снова начали вращаться. Аллесандра вышла из экипажа, когда Семини кивнул ей, и снова откинулась на спинку своего мягкого сиденья рядом с Франческой, которая бросила на Аллесандру кислый взгляд, когда они проходили мимо. Она смотрела, как они выстраиваются в очередь прямо перед каретой Хирцга.
  
  Она весь день была на взводе, гадая, действительно ли ка'Челлибрекка намеревался осуществить то, на что намекал - сам он, конечно, ничего не будет делать, но будет действовать через посредников; если что-то должно было произойти, Архигос также захотел бы, чтобы это произошло публично, где было бы видно, что он непричастен, и где это имело бы наибольшее влияние. Это было именно то, что она сделала бы сама.
  
  “Я бы не стал подходить слишком близко к новому Хирцгу ...”
  
  Дрожь страха, смешанного с возбуждением, прошла через нее. Ей захотелось побежать обратно к Архигосу, прошептать ему три слова: “Белый камень?” Если бы он утвердительно кивнул на это, то то, что она запланировала, было бы действительно опасной уловкой, учитывая легенды об убийце. Говорили, что Белый Камень убьет любого, кто попытается помешать ему выполнить контракт Белый Камень, по тем же слухам, был мастером во владении любым оружием; не было никого, кто мог бы безопасно скрестить с ним клинки. Но Белый Камень всегда поражал свои жертвы в одиночестве, а не среди толпы. Это не мог быть он… по крайней мере, Аллесандра надеялась, что нет.
  
  В любом случае, значит, это произойдет скоро. Скоро. И как бы это ни обернулось, она выиграет больше всех - если будет осторожна. Вовремя. Всему свое время. Она вернулась к своей семье. “Чего хотели Архигосы, Матарх?” Спросил ее Ян. Паули продолжал общаться с женщиной из ка'Белгради.
  
  “Говорить о погоде и, по словам Франчески, ставить это себе в заслугу”, - сказала ему Аллесандра; Ян рассмеялся над этим. “Да, я знаю, эта женщина - ничто иное, как предсказуемость. Пойдем к нашей карете, дорогой. Процессия вот-вот тронется. Паули, мне очень не хочется прерывать твои попытки произвести впечатление на юную Ваджику, но у нас есть наш долг ... ”
  
  С гримасой раздражения Паули прервал разговор и подошел поближе, когда Аллесандра следовала за Яном к открытому экипажу прямо перед Архигосом. Она заметила, что Семини и Франческа наблюдают за ними, и кивнула ему. “Тебе не нужно быть таким резким, мой дорогой”, - сказал Паули.
  
  “И тебе не нужно быть таким очевидным”, - ответила Аллесандра. “Но это не тот разговор, который нам следует вести на публике, Паули”.
  
  “Насколько я понимаю, нам вообще не нужно вести этот разговор”. Паули с трудом забрался в карету. Он неловко поерзал на плюшевой коже сиденья, постукивая пальцами по подушкам. Звук был таким ярким и громким, как будто он стучал по дереву, а на подушке едва виднелись ямочки. “Флоренция умеет придать чему-то соблазнительный вид, когда на самом деле это чрезвычайно неудобно”, - прокомментировал он. “Но я понимаю, что ты уже хорошо знакома с этим качеством, моя дорогая”.
  
  “Ватарх!” - резко сказал Ян, и - как ни странно - Паули повернулся, чтобы посмотреть в окно кареты. Аллесандра почувствовала, как ее щеки запылали, но она ничего не сказала. Не пройдет и четверти оборота, как они окажутся на помосте, и день станет таким, каким ему суждено стать. В любом случае, Паули в конечном итоге будет раздражать ее не больше, чем летняя муха, и она так же легко избавится от него, когда придет подходящее время. С облегчением.
  
  Затем карета тронулась с места, и следующие пол-оборота они ехали по главному проспекту Брезно, вдоль которого толпились жители Брезно и окрестных городов, все они приветствовали и кричали, толкаясь перед utilino и gardai, стоявшими там, пытаясь увидеть элиту Флоренции, знатных гостей из других стран Флорентийской коалиции и их нового хозяина.
  
  Площадь вокруг статуи Фалвина была заполнена людьми плечом к плечу, королевские кареты двигались по открытой дорожке, расчищенной гардами. Сбоку от помоста их проводили по широкой временной лестнице к их местам в тени статуи Фалвина. Древний Хирцг занес над ними свои бронзовые руки, высоко подняв массивный меч. Аллесандра почувствовала шум толпы, их крики и аплодисменты, когда Финн появился на сцене, широко раскинув руки, словно обнимая их всех. Он купался в их восхищении, освещенный ярким солнцем. Она почувствовала краткий укол зависти, наблюдая за ним.
  
  Аллесандра стояла слева от Финна, рядом с ней Ян, затем Паули (уже повернувшийся, чтобы снова поговорить с девушкой из ка'Белгради); Семини стоял справа от Финна в своих сверкающих золотом и изумрудом церемониальных одеждах, с короной Архигоса на голове. Аллесандра взглянула на Ка'Челлибрекку, стоявшего рядом с суровой Франческой, которая, казалось, была единственной, кого происходящее совершенно не впечатлило. Семини едва заметно кивнул.
  
  Когда? Кто? Как?
  
  Финн начал говорить, его голос усилился благодаря усилиям двух тихо напевающих от'тени по обе стороны от него. Его голос прогремел над толпами, зычный голос полубога, кричащего с небес. “Флоренция, я стою перед тобой как твой слуга и смиренно благодарю тебя за дар твоего доверия”.
  
  В ответ ему раздался рев, и он снова поднял руки. Но внимание Аллесандры отвлеклось. Она обвела взглядом переднюю часть толпы, обвела взглядом тех, кто стоял рядом с ней на платформе. У перил помоста по обе стороны от Финна стояли гардаи, они смотрели наружу и вниз - несомненно, они заметили бы что-нибудь тревожное там раньше, чем это стало видно ей.
  
  “Я бы не стал подходить слишком близко к новому Хирцгу ...” Значит, магическая атака? Огненный шар, подобный тому, что был у вартени? В конце концов, Семини был воином. Но Архигос, конечно же, не стал бы использовать Илмодо сам или посмел бы поручить это кому-то другому, когда это навлекло бы подозрения на тени и, следовательно, на него.
  
  “Как твой хирцг, я обещаю тебе, что продолжу желание моего ватарха сделать Флоренцию первой среди всех наций ...”
  
  Аллесандра оглянулась через плечо. Ка'и'ку и приглашенные сановники выстроились позади нее, а сзади ждали слуги. Здесь не было ничего необычного. Она начала поворачивать назад, когда ее внимание привлекло движение.
  
  “... мечта, в которой Брезно был бы центром мира ...”
  
  Один из слуг выступил вперед, неся поднос с кувшином воды. Он медленно продвигался сквозь ряды, бормоча извинения и осторожно проталкиваясь сквозь ряды. Направляясь к Финну. Внимание слуги, казалось, никогда не покидало ее брата, и что-то в интенсивности этого взгляда встревожило ее. Семини, совершив самое красноречивое действие из всех, что-то пробормотал Франческе и бочком отошел от Финна к дальнему краю платформы.
  
  Есть те, кто использует магию и являются врагами Флоренции, которые с радостью убили бы нового Хирцга и вообще не бросили бы ни малейшего подозрения на Архигоса. Аллесандра почувствовала холодок страха; она больше не была так уверена в своем плане. Она ожидала, что нападение будет физическим: нож, меч, стрела. Ватарх не колебался бы, если бы думал, что у него еще есть шанс на успех. А ты - его дочь, та, кто больше всего похожа на него…
  
  “Ян”, - сказала она, наклоняясь к сыну. “Этот мужчина - слуга позади нас, движется вперед с подносом - нет, не смотри на него прямо, но ты видишь его?”
  
  Голова Яна быстро дернулась влево, затем назад. “Да”.
  
  “Он Нуметодо. Убийца”.
  
  Ян моргнул. “Что?”
  
  “Поверь мне”, - яростно прошептала она. На помосте Финн все еще декламировал: “Новый день для Флоренции, новый рассвет...” “Когда он поставит поднос, все, что ему нужно будет сделать, это произнести слово и сделать движение руками - мы не можем этого допустить. Я столкнусь с ним лицом к лицу, чтобы замедлить его; ты подойди сбоку. Иди!” Она толкнула его. Бросив взгляд, Ян повернулся и, пробормотав извинения, проскользнул назад сквозь ряды ка’-и-ку’. Паули с любопытством взглянул на них, затем вернул свое внимание к молодой женщине из ка'Белгради. Аллесандра осторожно ступила за спину Финна и повернулась лицом к слуге.
  
  Между ними было всего несколько человек. Слуга с подносом остановился, увидев, что она повернулась к нему, и его лицо напряглось. На мгновение ей показалось, что она ошиблась, что этот мужчина был не более чем тем, за кого себя выдавал. Но следующие несколько вдохов Аллесандра никогда не забудет.
  
  ... слуга отшвырнул поднос в сторону (ка-и-ку-рядом с ним запоздало отреагировали, когда поднос, кувшин, кружка и вода каскадом обрушились на них). Он поднял руки, как будто собирался помолиться…
  
  ... когда Аллесандра бросилась к нему, но те, кто стоял между ними, преградили ей путь…
  
  ... огонь расцвел в руке убийцы, когда он прорычал единственное слово, похожее на язык тени. Аллесандра ожидала, что умрет тогда, поглощенная огнем тени, который заберет и ее брата…
  
  ... но Ян врезался в мужчину в тот момент, когда Нуметодо разжал руки, увлекая его вниз. (Вокруг них рты были разинуты в крике, большинство из них еще не понимали, что происходит, и недоумевали, почему этот грубый молодой человек оттолкнул их в сторону или почему этот неуклюжий слуга испортил их прекрасную одежду. Аллесандра услышала, как Финн за ее спиной запнулся и замолчал. Она могла представить, как он медленно поворачивается, чтобы увидеть суматоху позади себя.) Магический огонь описал дугу в сторону и вверх, а не в сторону Финна и Аллесандры. Ка’-и-ку’ закричали, когда огонь коснулся их, прорвался сквозь них и превратился в огненный шар, который взорвался на уровне глаз статуи Фалвина. Красный свет запульсировал и погас, ярче солнца, и теперь толпа тоже кричала.
  
  “Ян!” Аллесандра в панике позвала и бросилась вперед, чтобы добраться до него. Он казался невредимым, борясь с Нуметодо, хотя мужчина казался странно вялым в руках Яна, как будто ошеломленный поворотом событий. Вокруг них царил хаос. Она услышала крик Финна.
  
  Аллесандра вытащила свой собственный кинжал из ножен на рукаве. Быстро опустившись на колени, она вонзила его под челюсть Нуметодо и яростно дернула его в сторону. Кровь брызнула фонтаном, липкая и горячая, когда она заструилась по ее руке. “Матарх!” - сказал Ян, и она услышала ужас в его голосе, когда кровь забрызгала и его. К ним потянулись руки; появились гардаи с обнаженными мечами, оттесняя ка’-и-ку’ в сторону. Финн выкрикивал приказы.
  
  “Кто это сделал!” - услышала она его крик у себя за спиной. Она повернулась к нему, передняя часть ее одежды была испачкана кровью.
  
  “Мой сын спас твою жизнь и мою, мой Херцг, мой брат”, - сказала она ему. “И я позаботилась о том, чтобы этот убийца никогда больше не напал на тебя”.
  
  Холодная тень статуи Фалвина коснулась ее. Она могла видеть Архигоса ка'Келлибрекку за спиной Финна, и замешательство и неверие боролись с ужасом на бородатом лице Семини. Аллесандре показалось, что в том, как Финн смотрел на тело, сквозило почти разочарование. Паули выступил вперед и ошеломленно остановился рядом с Финном, когда Аллесандра выпустила кинжал из пальцев. Он громко звякнул о доски помоста.
  
  “Мне нужно очиститься от этой грязи”, - спокойно сказала она им. “Финн, поговори со своими людьми. Успокой их. Заверь их. Это то, что должен сделать Хирцг ”.
  
  Он нахмурился на нее: как всегда хмурился, когда кто-то соизволил ему приказать. Но он повернулся к охваченной ужасом, взволнованной толпе и начал говорить.
  
  
  Белый камень
  
  
  Она наблюдала за попыткой убийства из толпы, незамеченная и в безопасности. Как ужасно неуклюже, подумала она, когда люди разевали рты, кричали и визжали вокруг нее. Неуклюжие и глупые люди разевали рты, кричали и визжали вокруг нее. Неуклюжие и глупые в придачу.
  
  Нож был гораздо лучшим оружием, чем магия. Скрытность была намного лучше грубой атаки. Ты должен быть там, чтобы видеть глаза своей жертвы, когда наносишь удар. Ты должен видеть свое отражение в его зрачках. Вы должны почувствовать тепло крови, омывающей ваши руки.
  
  Ее научили владеть клинком в раннем возрасте, в логовищах Уаймта. На ее теле все еще были шрамы от тех уроков, и она не раз думала, что сама умрет от них. Ее учителями были отбросы общества, темные и извращенные люди, которые были слишком жестокими, слишком извращенными и слишком испорченными, чтобы их терпело приличное общество. Они были опасны, и она не раз обнаруживала, что они подвергали ее насилию, использовали и ранили. Но у них были физические навыки, которые она хотела получить, полученные кровью, болью и яростью. Она хорошо усвоила эти уроки, взяв от каждого то, что могла.
  
  Она больше никогда не позволит кому-либо воспользоваться ею. Она никогда не будет слабой. Она никогда не позволит себе быть уязвимой.
  
  Ей пришлось убить нескольких своих “учителей”, когда они стали слишком опасны или когда попытались сблизиться, когда начали выпытывать или разгадывать ее секреты. Каждому из них она оставила свою визитную карточку - белый камешек над левым глазом. Белый камень… Она начала слышать это имя, которое шептали на улицах. Он всегда оставляет камень у левого глаза…
  
  Они всегда предполагали, что это “он”; это тоже было защитой. Она могла ходить где угодно, и ее никто не заподозрил.
  
  И они никогда не знали, что всегда было два камня; что она вынула один из правого глаза жертвы, чтобы оставить при себе. Чтобы оставить их при себе.
  
  Этот камень был в маленьком кожаном мешочке, привязанном к ее шее, спрятанном между грудей под одеждой. Он всегда был с ней.
  
  Она прикоснулась к мешочку сейчас, когда толпа хлынула к помосту, когда Ахирзг встал, весь в крови убийцы, а новый Хирзг воздел руки к толпе и призвал ее к спокойствию.
  
  Белый Камень улыбнулся этому.
  
  Смерть… Смерть всегда была спокойной.
  
  
  СКЛОННОСТИ
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  “ С большим удовольствием и благодарностью я награждаю вас Звездой Чевариттаи. Может, ты и молод годами, Шеваритт Ян Ка'Ворл, но я не знаю никого, кто более заслуживал бы этого титула.”
  
  Присутствующие в вестибюле бального зала дворца Брезно разразились аплодисментами. Ян просиял, когда Финн - с золотой лентой Хирцга в волосах и кольцом-печаткой на пальце - приколол позолоченную звезду к красному наплечному поясу своей башты, затем вручил ему подарок, принадлежавший ватарху Аллесандры и тезке Яна: меч из темной флорентийской стали, закаленный в огне и холодной воде и отточенный до остроты бритвы. Аллесандра наблюдала, как Ян обхватил ладонью инкрустированную рукоять оружия и вложил его в ножны. Финн привязал оружие к поясу Яна, затем прижал к себе своего племянника, когда раздались аплодисменты. Стоя рядом с этими двумя, Аллесандра услышала слова, которые Финн прошептал на ухо Яну.
  
  “Это был поистине храбрый поступок, племянник, хотя мне и не грозила реальная опасность. Я бы, конечно, увернулся с пути заклинания дурака”.
  
  Для Аллесандры настоящим дураком был Финн. Его хвастовство было достаточно скверным, и он проигнорировал роль Аллесандры в спасении его жизни. Казалось, что ее там вообще не было, как будто Ян сам заметил убийцу.
  
  Она сказала себе, что ей все равно, что это просто соответствует ее низким ожиданиям от брата, но эта мысль ее не убедила.
  
  Мгновение спустя дверь в бальный зал открылась, и Финн махнул рукой. “Приходите, давайте все насладимся этим праздником”, - обратился он к ка’-и-ку’ и собравшимся чевариттаям. Финн обнял Джен, и они вместе вошли в бальный зал, когда музыканты заиграли, и десятки поющих э'тени одновременно зажгли лампы в зале. Паули предложил Аллесандре руку; она приняла ее - долг и внешний вид - и они последовали за ней. Позади них вошли Архигос Семини и Франческа.
  
  Аллесандра спиной чувствовала пристальный взгляд Семини.
  
  После попытки убийства в Брезно была проведена чистка от всех, кого подозревали в принадлежности к Нуметодо. Это, конечно, тоже было ожидаемо. В штате нового Хирцга произошла еще одна, несколько менее жестокая чистка, подтвердившая то, что Финн сказал Аллесандре о том, как он будет обращаться с любым, кто выступит против него. Каждый слуга, каждый человек рангом ниже ку, нанятый во дворце, был допрошен комендантом гвардии Херцгом. Полдюжины сотрудников, подозреваемых в склонности к нуметодо, были доставлены в Бастиду для более подробного допроса. Дворцовый магистр, нанявший несостоявшегося убийцу, был признан виновным в халатности. Его лишили должности, его семья была унижена до се’, а сам магистр в наказание лишился рук. Семья ассасина была схвачена; никто не видел их с тех пор, как они вошли в Бастиду. С Нуметодо, который, по слухам, помогал убийце, содрали кожу, выпотрошили и четвертовали на площади Брезно, палач старательно поддерживал в нем жизнь как можно дольше, его крики эхом разносились между зданиями, а толпа наблюдала и выкрикивала оскорбления и насмешки в адрес этого человека. Тело ассасина, к сожалению, убитого во время нападения, было подвешено и выставлено на всеобщее обозрение в железной клетке, раскачивающейся на цепи от меча Фалвина. Охрана вокруг дворца была удвоена, в дополнение к ней были привлечены солдаты из Флорентийской гвардии. Слухи разлетелись по городу быстро и многочисленно, как воробьи.
  
  Два ка были убиты во время нападения странствующего заклинания; их похороны были тщательно продуманы и хорошо посещались. Еще шестеро зрителей на помосте были обожжены и ранены во время нападения, четверо из них серьезно; говорили, что казна Хирцга выплатила им достаточно компенсации, чтобы их семьи хранили молчание и были довольны.
  
  Аллесандра все еще чувствовала напряжение в воздухе, даже во время этого празднования. Слуги благоразумно опустили головы, и если кто-то заметил, что гардаи, выстроившиеся вдоль стен, внимательно наблюдают за празднеством или за замечательным количеством присутствующих тени, никто этого не заметил. Лучше было улыбаться и молчать.
  
  Паули однажды танцевал с Аллесандрой - элементарное супружеское требование. Как только танец закончился, он извинился и ушел. Она знала, что отныне будет видеть его только мельком в другом конце комнаты, и вскоре обнаружит, что он полностью исчез, вернувшись в свои собственные, отдельные покои в крыле дворца для посетителей ранним утром. Ян тоже танцевал с ней, но его внимания требовали Финн и толпы подхалимов вокруг Хирцга. Особенно молодым женщинам, казалось, было приятно присутствие Яна. Аллесандра решила, что ей нужно уделять пристальное внимание Яну до конца их пребывания в Брезно, наблюдая, как одна из молодых и незамужних женщин каа взяла ее сына за руку и повела его на танцпол.
  
  “Ты удивил меня, Ахирзг”. Позади нее раздался голос Семини. “Я и не подозревал, что ты так сильно любишь своего брата, чтобы встать между ним и наемным убийцей, даже если Хирцг, похоже, благополучно забыл, что ты это сделал”.
  
  Аллесандра огляделась вокруг, чтобы убедиться, что никого нет в пределах легкой слышимости, а затем повернулась к Архигосу, наклонившись к нему и прошептав: “И я был удивлен, что Архигосы наняли Нуметодо”.
  
  Его улыбка, возможно, слегка дрогнула, глаза, возможно, сузились. “Я бы никогда этого не сделал, Ахирзг”.
  
  “Не нужно ложной скромности, Семини”, - сказала она ему. “Идея показалась мне блестящей, когда меня поразила ирония”.
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь, А'Хирзг”, - натянуто ответил он.
  
  “Ах, но ты это делаешь”, - сказала она. “И теперь ты у меня в долгу, Архигос. В конце концов, убийца не смог ответить ни на какие неудобные вопросы после этого, не так ли? Это было сделано мной - ради тебя, Архигос, хотя мой брат был ужасно разочарован, что потом некого было пытать. Послушай, ты хочешь знать, почему я это сделал, не так ли? Давай подышим свежим воздухом, Архигос, где нас можно увидеть, но не услышать.”
  
  Аллесандра подвела его к одному из открытых балконных выходов. Балкон был пуст. Она стояла прямо напротив дверей, где их мог увидеть любой, кто выглянет наружу. Музыка доносилась мимо них в ночь; они могли видеть танцующих, среди которых были Хирцг и Ян. Аллесандра обернулась, чтобы посмотреть на территорию, освещенную сотнями фонарей; там прогуливались несколько пар. “Это почти напоминает мне о Несантико и Ави...” Она отвернулась от перил. “Почти. Я понимаю, что очень мало знаю о твоей личной жизни, Архигос. Вы когда-нибудь бывали в Несантико?”
  
  Семини кивнул головой. Он наблюдал за ней, как настороженная собака наблюдает за другой. “Я был рукоположен здесь, в Брезно, Орланди ка'Челлибреккой, моим брачным ватархом, но в молодости я несколько раз ездил с ним в Несантико, когда он был А'тени из Брезно”.
  
  “Тогда вы, несомненно, понимаете, почему Несантико всегда был центром Холдингов. Здесь царят величие и история, которые невозможно ощутить нигде больше. Вы можете понять, почему - однажды, когда Владения снова объединятся, - Несантико снова станет центром известного мира. Я уверена в этом.” Она коснулась его руки; она почувствовала, как он отстранился. “Я хочу поблагодарить тебя, Семини. Ты дал мне прекрасную возможность продемонстрировать Финну, насколько я был ему предан - несмотря на то, как Ватарх избавился от меня как от наследника, несмотря на паранойю и подозрения Финна по отношению ко мне, несмотря на все споры и размолвки, которые у нас были. Он больше никогда не заподозрит, что я или Джен могли устроить заговор против него.”
  
  Даже в полумраке балкона, освещенного только теневыми лампами, установленными по обоим концам перил, она могла видеть, как потемнело его лицо. Его руки сжались в кулаки по бокам, и он отвернулся от нее. Он ничего не сказал.
  
  “Судя по тому, что мне сказали, Кралики Одрик долго не проживет”, - продолжила она. “Я обнаружила, что на самом деле не хочу быть хирцгином, Семини. Но когда настанет день, когда Владения снова станут единым целым - скажем, при Кралице, - понадобится сильный Хирцг, чтобы стать мечом Холдингов, роль, которую всегда играла Флоренция. Так вот, однажды мой сын станет великим гирцем, ты так не думаешь? Замечательный лидер ”.
  
  Его глаза слегка расширились. “Ты хочешь...”
  
  “Да”, - ответила она прежде, чем он успел закончить вопрос.
  
  “Ты невероятно рисковала, Аллесандра”.
  
  “Что ж, я признаю, что ты несколько поразил меня своей дерзостью. Я почти решил просто позволить этому случиться. Но большие амбиции требуют большого риска - как ты, очевидно, понимаешь. И ты должен мне за риск, на который я пошел, Семини, потому что впоследствии я убедился, что покушение на убийство не может быть легко выведено на тебя. Я уничтожил улики, которые могли бы говорить ”.
  
  “Мне нечего было делать...”
  
  Она махнула рукой в ответ на его слабый протест. “Пойдем сейчас. Только луна может услышать нас здесь, и мы оба знаем лучше. Против тебя все еще есть улики, если я буду вынужден их раскрыть. Мы оба знаем, что если бы я пересказал Финну некоторые из наших разговоров или рассказал ему о послании, которое вы получили от регента Несантико... - глаза Семини расширились еще больше, и Аллесандра поняла, что ее догадка была верна, - что ж, мы знаем, что следователи в Бастиде могут добиться полного признания от любого. Финн приказал бы допросить даже Архигоса, если бы я настаивал. В конце концов, я его верная сестра, которая встала между ним и этим мерзким Нуметодо. И если бы ты попытался сказать ему, что я тоже был замешан, почему, мои действия и действия Джен опровергли бы это обвинение, не так ли?”
  
  “Чего ты хочешь?” Тупо спросила Семини. Он отступил от нее, как будто ее присутствие было осквернением. Это порадовало Аллесандру; это означало, что все позерства закончились. В его прекрасных темных глазах вспыхивали отблески теневых огней под ними, его поза была позой загнанного в угол медведя, сильного и готового защищаться насмерть. Она обнаружила, что ей это нравится.
  
  “На самом деле, я не хочу ничего большего, чем ты сам”, - сказала она ему. “Мы с тобой по-прежнему на одной стороне, хотя я знаю, что ты в этом сомневаешься. Ты мне нравишься, Семини. Правда. Я бы хотел, чтобы ты стал Тем Архигосом. И ты им станешь, если будешь делать так, как я тебе говорю. Ты совершил две ошибки, Семини. Кто-то думал, что Финн полезен нам только мертвым, когда на самом деле он нужен нам живым. Пока. ”
  
  “А второе?”
  
  Она склонила голову набок, рассматривая его. “Ты думал, что именно ты должен принимать решения за нас. Я не ожидаю, что ты совершишь эту ошибку снова. Когда я был заложником в Несантико, Архигос Ана часто рассказывал, что Архигос всегда служит двум хозяевам: Ценци ради Веры и человеку на Солнечном Троне ради Владений. ”
  
  Она снова коснулась его руки. На этот раз он не отстранился, и она переплела свою руку с его. “Пойдем, потанцуем вместе, Архигос, поскольку ни одному из наших супругов, похоже, это не безразлично. Давайте посмотрим, насколько хорошо мы могли бы действовать вместе. ”
  
  Она подтолкнула его спуститься с балкона и снова выйти в шум и свет бального зала.
  
  
  Эней Ку'Киннер
  
  
  “ Несомненно, за вами присматривает Чензи, О'офицер Ку'Киннер, хотя новости, которые вы принесли, очень тревожные ”. Донатьен ка'Сибелли, командующий силами Холдинга в Хеллинах и брат-близнец Сигурни Ка'Людовичи из Совета Ка’, расхаживал за своим столом, пока Эней стоял перед ним по стойке "смирно". Комната отражала мужчину: чистая и скромная, ничто не отвлекало глаз. Рабочий стол был отполирован, на нем лежала единственная стопка бумаги, идеально выровненная по краю стола. С другой стороны стояли чернильница и гусиное перо, а емкость с промокательным песком образовывала над ними идеальный прямой угол. Корзина для мусора была пуста. Перед письменным столом стоял единственный простой деревянный стул. Сине-золотое знамя Несантико безвольно висело на шесте в одном углу.
  
  Ка'Сибелли, по крайней мере в своем кабинете, не позволял ничему вмешиваться в его обязанности коменданта. Никто не ставил под сомнение преданность или храбрость Ка'Сибелли - он хорошо сражался против превосходящих сил противника в битве на Болотах, был награжден и повышен в звании Кральджики Джусти, а его сестра по-своему служила государству, но Эней всегда подозревал, что мозг этого человека был так же скудно обставлен, как и его кабинет.
  
  “Садитесь, О'офицер”, - сказал Ка'Сибелли, махнув рукой в сторону стула и занимая свое место. Он вырвал верхний лист из отчетов и положил его перед собой, когда Эней занял свое место. Указательный палец коменданта двигался под текстом, пока он просматривал его. “Нам будет очень не хватать офицера ка'Матина. Видеть, как его приносили в жертву по прихоти ложных богов, которым поклоняются эти дикари, должно быть, было ужасно, и вам чрезвычайно повезло, что вы избежали той же участи, О'Офицер. ”
  
  Эней сам задавался этим вопросом, и офицеры, которые допрашивали его после возвращения, часто говорили то же самое, некоторые из них с оттенком обвинения в голосах. Он провел три дня в дикой местности вокруг озера Малик, избегая деревень западных жителей и заставляя свою лошадь двигаться на север и восток. На четвертый день, изголодавшийся и ослабевший, с почти выбившимся из сил конем, он заметил на холме всадников. Они тоже заметили его и галопом помчались к нему. Он ждал их, зная, что - враг он или друг - ему не убежать от них. Цензи снова улыбнулся ему: группа была небольшим разведывательным патрулем Холдингов, а не солдатами вестландцев. Они накормили его, с удивлением выслушали его рассказ и привели обратно на свой аванпост.
  
  В течение следующих нескольких дней, когда в Мунерео было отправлено сообщение и отправлен приказ о том, что Эней должен вернуться в Мунерео, он узнал, что едва ли трети армии во главе с офицером Ка'Матином удалось добраться домой после хаотичного отступления. Из своего собственного подразделения он был единственным выжившим. Потрясенный новостями, Эней упал на колени, молясь Сензи за души людей, которых он знал и которыми командовал. Слишком многих из них уже нет. Слишком многих. Потеря ошеломила его и заставила пошатнуться.
  
  Теперь Эней просто кивнул на комментарий коменданта и наблюдал, как мужчина продолжает читать, бормоча что-то себе под нос.
  
  “Значит, науалли были с армией. Наша разведка ошибалась”.
  
  “Да, сэр. Хотя я сражался с ними много раз и никогда не видел заклинаний, подобных этим - огонь, вырывающийся из земли под нами, эти круги темного песка ...” Эней тяжело сглотнул, вспоминая. “Одно из тех заклинаний сработало рядом со мной, и я ничего не помню после этого, пока ... после того, как битва уже закончилась. Они думали, что я мертв ”.
  
  “Ценци положил на тебя руку и спас тебя”, - прокомментировал ка'Сибелли, и Эней снова кивнул. Он верил в это. Он был все более и более уверен в этом с тех пор, как покинул лагерь Техуантин. Чензи благословил его. Чензи спасал его по особой причине - он знал это. Он мог чувствовать это. Ночью ему казалось, что он слышит голос Чензи, говорящий ему, чего Он хочет от Энеаса.
  
  Эней подчинился бы, как и любой хороший тени.
  
  “Ценци действительно был со мной, комендант”. Эней горячо это почувствовал - какой еще мог быть ответ? Он ожидал смерти, и все же Чензи дотянулся до язычника Ньенте и тронул его сердце. Это было единственное объяснение. И, несмотря на голод и жажду, несмотря на истощение после того, как он покинул западных жителей, в некотором смысле Эней никогда не чувствовал себя таким бодрым, таким полным жизни. Сама его душа горела в нем. Иногда он чувствовал покалывание энергии в кончиках пальцев. “Вот почему, комендант, я обратился с просьбой вернуться в Несантико. Я чувствую, что это та задача, для которой Ценци пощадил меня ”.
  
  У него было предназначение, которое он должен был исполнить. Вот почему он сбежал от западноземцев; это был Чензи, работавший в Нагуаль Ньенте. Не более того. Уж точно не деяния их ложного бога Аксата.
  
  Ка'Сибелли слегка нахмурился, услышав последнее замечание Энеаса. Он снова взъерошил свои бумаги. “Я подготовил отчет для отправки обратно в Несантико, - продолжил Ка'Сибелли, - и рекомендацию для объявления вам благодарности, О'офицер Ку'Киннер. Но все же нам было бы очень не хватать вашего опыта и вашего лидерства здесь, особенно в связи с потерей офицера ка'Матина ”.
  
  “Это любезно с вашей стороны, комендант”, - ответил Эней. На него было не похоже протестовать перед лицом приказов, но Ценци был высшим авторитетом. “Но отчеты - это сухие вещи, и те, кто в Несантико, особенно регент и Кральжики, должны знать, насколько тяжелы наши обстоятельства здесь. Я думаю… Я думаю, что мне было бы лучше взять свои слова обратно. Я могу напрямую поговорить с жителями Несантико о том, как здесь обстоят дела. Они могут услышать из моих уст, что произошло. Я могу убедить их; Чензи говорит мне, что я могу. ”
  
  Ты пойдешь к своему лидеру. Ты поговоришь с ним и передашь ему сообщение для нас… На мгновение ему показалось, что он услышал эту фразу, произнесенную громким, глубоким голосом у себя в голове. Эней был слишком поражен, чтобы сразу заговорить. “Комендант”, - продолжил Эней, - “Я понимаю, что мое место здесь, с войсками, особенно с западными жителями, угрожающими наступлением на саму Мунерео. Я вернусь сюда, как только смогу, но я могу оказать на ваш отчет гораздо большее влияние. Я обещаю вам это. Я бы посоветовал тебе отправиться туда самому, но твой опыт и лидерство имеют решающее значение для нашей победы над ”Вестлендерами".
  
  Ка'Сибелли взмахнул рукой. От этого движения бумаги на столе зашевелились, и он остановился, чтобы снова их выровнять. Он вздохнул. “Я полагаю, что одним офицером больше или меньше ничего не изменит - или, скорее, я верю тебе, когда ты говоришь, что можешь добиться гораздо большего, выступая перед Кральджиками и Советом Ка, чем держа здесь меч. Возможно, вы правы насчет завещания Чензи. Хорошо, О'офицер Ку'Киннер: вы отправитесь завтра утром с первыми лучами солнца на Грозовом Облаке. У офицера ку'Монтгомери есть для вас мой отчет; вы можете забрать его, уходя. Я буду ждать тебя здесь с возвращением Stormcloud.”
  
  Ка'Сибелли встал, и Эней вскочил на ноги, чтобы отдать честь. “Вы уже знаете, что офицер ка'Матин рекомендовал вас на звание Шеварита”, - сказал ему комендант, отвечая на приветствие. “Я подписал эту рекомендацию; она также будет опубликована в Stormcloud для подписания Kraljiki. Я подозреваю, что вас ждут великие дела, О'Офицер. Великие дела.”
  
  Эней кивнул. Он тоже это подозревал. Сензи позаботится об этом.
  
  
  Одрик Ка'Дакви
  
  
  Духовые рога храма протрубили Первый Призыв, их заунывные, нестройные звуки разрушили последние остатки сна.
  
  Одрик позволил Ситону и Марлону помочь ему подняться с кровати. Даже с их помощью Одрик запыхался к тому времени, как встал на ноги в простынях. Его домашние держали его за руки, пока снимали с него ночную рубашку, а затем начали переодевать для утренней аудиенции. Слегка покачиваясь в их руках, тяжело дыша, он взглянул на портрет Маргариты. Она мрачно улыбнулась ему.
  
  “Ты слаб физически, потому что слаб политически”, - сказал ему Кралица. “Ченци послал тебе твою болезнь как знак. Ты закован в железные кандалы, которые ты даже не видишь, Одрик: тяжелые, сковывающие и придавливающие тебя, и именно это бремя вызывает у тебя отвращение. Регент поместил их вокруг тебя, Одрик. Он крадет у тебя силу; он крадет твое здоровье. Когда ты освободишься от оков регента, когда ты станешь Кральджики не только по титулу, но и фактически, твоя болезнь также покинет тебя.”
  
  “Я знаю, Праматарх”, - сказал он ей. Ему потребовалось усилие, чтобы просто поднять голову. В углах комнаты было так темно, как будто ночь все еще окутывала их; он мог видеть только картину. “Я с нетерпением жду ... этого дня”. На мгновение Марлон и Ситон отвлеклись, пораженные его ответом.
  
  “Скоро”, - напевала она ему. “Что бы ты ни делал, это должно произойти скоро. Регент намерен ослаблять тебя до тех пор, пока ты не умрешь, Одрик. Он отравляет тебя своими словами, советами об осторожности, силой, которую он украл у тебя. Он хочет все это для себя и убивает тебя, чтобы получить это. Ты должен действовать. ”
  
  “Именно этим я и занимаюсь сегодня, Праматарх”, - сказал он ей.
  
  “Кральджики?” Спросил Ситон, и Одрик сердито посмотрел на него.
  
  “Ты не перебиваешь, когда я разговариваю с теми, кто лучше тебя”, - выплюнул он, слова прерывались судорожными вдохами. “Сделай это еще раз, и ты будешь уволен со службы и вдобавок выпорот за свою дерзость. Ты понимаешь?”
  
  Он увидел, как Ситон взглянул на Марлона, затем отвесил Одрику быстрый низкий поклон. “Мои извинения, Кральджики. Я ... я был неправ”.
  
  Одрик фыркнул. Маргарита улыбнулась ему, кивнув в рамке своей фотографии. “Поторопитесь”, - сказал он им двоим. “Сегодняшний день будет насыщенным”.
  
  Спустя половину оборота бокала он был одет и завтракал за столом на балконе своей спальни, откуда открывался вид на парадные сады дворца. Он услышал стук в наружную дверь и разговор слуги с Марлоном. “Кралики”, - сказал Марлон несколько мгновений спустя, когда Одрик потягивал мятный чай, наслаждаясь ароматом травы. “Твои гости ожидают тебя во внешних покоях”.
  
  “Отлично”. Он поставил чашку и махнул Марлону и Ситону, когда они поспешили помочь. “Оставьте меня. Я в порядке”, - сказал он им. Проходя мимо портрета Маргариты, он кивнул ей, затем направился к двери в приемную. Марлон двинулся, чтобы открыть ему дверь, и Одрик поднял руку, ожидая, пока снова соберется с духом, ожидая, пока сможет дышать без судорог. Наконец он кивнул, и Марлон открыл дверь.
  
  Он наблюдал, как они быстро поднялись на ноги, когда он вошел, кланяясь: Сигурни ка'Людович, Алерон ка'Героди и Одил ка'Маззак - все члены Совета Ка’, трое самых влиятельных среди семи. Он знал, что Сигурни была краеугольным камнем: она носила фамилию Ка'Людовичи, как и Кралика Маргарита. Худощавая и активная, с оживленным длинным лицом с тонкими чертами, она приближалась к своему четвертому десятку, ее накладные угольно-черные волосы сияли белизной у корней - и поскольку ее брат-близнец командовал войсками в Хеллинах, у нее за спиной тоже был голос военного . Одил, крепкий шестидесятилетний мужчина, заседал в Совете Ка дольше всех. Его тело имело тощий, сморщенный вид копченого мяса, и он ходил, осторожно шаркая, опираясь на трость, но его ум оставался острым. Алерону едва исполнилось тридцать, и он был одним из самых молодых членов Совета, но он был харизматичным, обаятельным, достаточно хорошо держал свой вес, чтобы все еще считаться красивым, - и он удачно женился на представительнице древнего рода ка'Героди.
  
  “Пожалуйста, садитесь”, - сказал им Одрик. Он занял свое место у камина, по другую сторону которого висел портрет его праматери. Он мог представить ее, ее затылок, обращенный к ним, когда она слушала. “Я пригласил вас сюда сегодня, потому что ценю ваш совет и хотел бы узнать ваше мнение”. Он сделал паузу, чтобы перевести дух, а также для пущего эффекта. “Я не буду тратить ваше время впустую. Я хочу, чтобы регент ка'Рудка был отстранен от занимаемой должности и чтобы мне были предоставлены все полномочия правительства ”.
  
  Он увидел, как Одил заметно откинулся на спинку стула, а Сигурни и Алерон обменялись тщательно замаскированными взглядами. “Кральджики”, - начал Алерон, затем остановился, чтобы провести языком по толстым губам. “То, о чем ты просишь ... ну, тебе осталось всего два года до достижения совершеннолетия. Я знаю, кому-то твоего возраста это кажется долгим сроком, но два года...”
  
  “Я прекрасно осведомлен об этом, советник ка'Героди”, - презрительно сказал Одрик, его голос прерывался время от времени кашлем и паузами для отдышки. “Вы были там, когда магистр си'Блэйлок проверял меня на родословной Кралджи. Я знаю свою историю, возможно, лучше любого из вас. Я бы упомянул Кралики Карин ...”
  
  “Да, Кральики”. Это заговорил Одил. “В Карине есть признанный прецедент, но Карин...”
  
  “Но Карин?” - повторил Одрик, когда мужчина остановился. Одил глубоко вздохнул и подался вперед в своем кресле.
  
  “Кральики Карин был развит не по годам почти во всех отношениях”, - продолжил Одил. Он посмотрел на свои пальцы, сложенные на коленях, обращаясь больше к ним, чем к Одрику. “Прошу прощения у Кральджики, но история Nessantico - мое призвание, и я бы сказал, что в необычном восхождении Карин были смягчающие обстоятельства. В двенадцать лет его назначили командовать Гражданской гвардией против сил Намарро, когда его ватарх был убит - и он продемонстрировал экстраординарные навыки в той битве. Во всех историях говорится, что он обладал способностью вспоминать все, что когда-либо слышал. Он также обладал Даром Сензи и мог использовать Илмодо почти так же хорошо, как боевой тенни. И здоровье Карин, - с этими словами Одил, наконец, посмотрела прямо на Одрика, - было превосходным”.
  
  “И регентом Карин был сам тот, кто обратился к Совету Ка с просьбой о том, чтобы Кральджики получили полную власть пораньше”, - тихо добавила Сигурни, когда Одрик почувствовал, как кровь прилила к его щекам. “Возможно, если бы регент ка'Рудка пришел к нам с такой рекомендацией...”
  
  “Проблема в Ка'Рудке!” Крикнул Одрик. Мягко… Он услышал голос своего праматарха в своей голове. Посмотри на их лица, Одрик. Ты пугаешь их своей силой и должен быть осторожен. Используй свою голову. Играй с ними. Ты хочешь, чтобы они слушали, ты хочешь, чтобы они выполняли твои приказы. Вы должны говорить как взрослый, а не как капризный ребенок. Вы должны говорить разумно. Заставьте их поверить, что в их интересах сделать то, о чем вы просите. Скажите им. Расскажи им все, о чем мы говорили…
  
  Одрик кивнул. Он закашлялся, переводя дыхание и вытирая рот рукавом башты, а другую руку поднял к советникам. “Я приношу свои извинения, советники”, - сказал он наконец. “Пожалуйста, поймите, что моя ... мм, горячность проистекает исключительно из моей глубокой озабоченности за "Несантико" и моего беспокойства о Холдингах - и я знаю, что вы все беспокоитесь вместе со мной”. Он взглянул на Сигурни. “Советник Ка'Людович, регент Ка'Рудка никогда не придет к вам. Никогда. Правда в том, что он намерен остаться у власти, независимо от моего возраста ”.
  
  “Это, безусловно, тревожное обвинение, Кральики”, - ответила Сигурни. “У вас есть доказательства этого?”
  
  “Как и Кральики Карин, ” ответил он, кивнув Одилу, - я помню, что говорилось в моем присутствии. Регент намекнул мне на это, и я слышал, как он шептался с Архигосом Кенне, когда они думали, что я сплю или слишком болен, чтобы обращать внимание. Доказательство? У меня нет ничего, кроме того, что я слышал, но я это слышал. Есть и любопытные факты. Регент ка'Рудка, в конце концов, был комендантом Гражданской гвардии во времена моего ватарха, а также главой гвардии Кралджи до этого. Тщательно отобранные люди регента по-прежнему обеспечивают безопасность Несантико: комендант ку'Фалла с гвардией Кральджи и комендант ку'Улькай с Гражданской гвардией. И все же, каким-то образом, они не только не смогли предотвратить убийство нашей любимой Архигос Аны, они оба утверждают, что даже не знали ни о каком заговоре против нее.”
  
  “Что ты имеешь в виду, Кральджики?” Спросил Алерон. “Ты хочешь сказать, что регент ка'Рудка...?” Он остановился. Пухлый указательный палец погладил его бородатый подбородок.
  
  “Вы все знаете слухи об Архигос Ане - что она иногда использовала Илмодо для исцеления, хотя Диволонте выступает против такой практики”, - сказал им Одрик. “Я знаю, что эти практики верны, потому что Архигос много раз помогал мне именно таким образом. Да, советник Ка'Людович, я вижу, вы киваете. Я знаю, что все это подозревали. После смерти Архигоса Аны кто-то мог бы поверить, что я тоже скоро умру - и что Совет Ка, в благодарность за долгую службу и учитывая, что прямая линия Кралики Маргариты в настоящее время не имела продолжения, мог просто назвать нынешнего регента Кралики по титулу, а также по факту. Если ка'Рудка будет тянуть с действиями гораздо дольше, что ж, есть опасность, что я могу жениться и завести детей, которые могли бы претендовать на титул. ”
  
  Он видел, как они размышляли над его обвинениями, особенно его двоюродная сестра Сигурни Ка'Людовичи. Пытаясь унять кашель, он поспешил перейти к остальным. Да, теперь ты завладел их вниманием, услышал он довольный голос своего праматарха.
  
  “Ситуация еще более обострилась из-за продолжающихся плохих новостей от Хеллинов”, - поспешил продолжить Одрик. “Советник Ка'Людович, ваш брат отчаянно борется с теми ничтожными ресурсами, которые мы ему предоставили. Комендант Ка'Сибелли - прекрасный воин, ему нет равных, но западные жители все еще унижают нас: нас, Несантико, Холдингов, величайшую державу в мире. Эти люди немногим больше, чем дикари, и все же они крадут у нас землю, освященную кровью наших солдат. Я сказал регенту, что не потерплю этого. Я сказал правительству Регент, я хочу, чтобы дополнительные войска и военачальники были отправлены к хеллинам, чтобы помочь твоему брату подавить это восстание. Позвольте мне спросить каждого из вас, говорил ли регент ка'Рудка кому-нибудь из вас об этом?” Он увидел, как они молча покачали головами. “Я так и думал. Он доволен тем, что эллины пали - он сам мне об этом говорил. Он доволен тем, что великая жертва нашего гардаи пропала даром. Будь я сейчас Кральджики, я бы приказал немедленно арестовать Ка'Рудку. Я бы посадил его в Бастиду и заставил бы его признаться нам, как он заставлял признаваться других на протяжении десятилетий. Но если ты не хочешь этого делать, тогда я предлагаю тебе просто спросить его. Не о смерти Архигоса или его намерениях в отношении меня, а о хеллинах - спросите регента о нашей ситуации там и о том, каким, по его мнению, может быть наш лучший курс. Спросите его, как получилось, что он ничего не знал о заговоре против Архигоса Аны. Внимательно выслушайте его ответы. И когда ты поймешь, что я говорю тебе правду об этом, ты должен понять, что я говорю тебе правду и обо всем остальном ”.
  
  Он встал. Он чувствовал, как его тело дрожит от усилий, истощение грозило овладеть им. Казалось, он видит их троих словно через какое-то закопченное стекло, и ничего так не хотел, как упасть в свою постель под бдительным присмотром Маргариты. Он должен был покончить с этим. Быстро. “На данный момент мы здесь закончили”, - сказал он. “Поговори с ка'Рудкой. А после подумай о том, что я тебе сказал”.
  
  Он поклонился им, затем - настолько медленным и достойным шагом, насколько мог, - прошел через комнату к двери своей спальни. Марлон открыл ему дверь.
  
  Ему удалось дождаться, пока она закроется за ним, чтобы упасть в объятия Ситона.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  “ Регент ка'Рудка! Минутку!”
  
  Сергей отвернулся от входа в Бастиду а'Драго. Над ним, вмурованный в камни мрачных крепостных стен, свисал череп дракона с раскрытой массивной пастью и сверкающими острыми зубами. Голова дракона, обнаруженная во время строительства того, что задумывалось как оборонительный бастион, дала Бастиде ее название: Крепость Дракона. Теперь оно злобно смотрело на заключенных, входящих в подземелье, и, казалось, смеялось, когда Бастида пожирала их.
  
  Или, возможно, оно смеялось над ними всеми: Нуметодо утверждал, что это был вовсе не череп дракона, а череп древнего, вымершего зверя, похороненный и превратившийся в камень. Для Сергея это была слишком запутанная теория, чтобы в нее можно было поверить, но Нуметодо также утверждал, что каменные ракушки, найденные высоко на холмах вокруг Несантико, были там потому, что в каком-то невообразимо далеком прошлом горы были дном морского дна.
  
  Прошлое не имело значения для Сергея. Только настоящее, и то, что он мог потрогать, почувствовать и понять.
  
  На Ави-Арете остановилась карета. Сигурни Ка'Людович указала Сергею из окна автомобиля. Он вежливо поклонился ей и подошел к карете. “Доброе утро, советник”, - сказал он. “Вы рано вышли - первый звонок был всего один оборот стакана назад”.
  
  Ее глаза были поразительного светло-серого цвета на фоне крашеных черных волос. Он мог видеть тонкие морщинки под напудренным лицом. “Сегодня утром Совет Ка встретился с послом Коалиции Кью'Горином, регент, как было проинформировано в вашем офисе”.
  
  “Ах, да”. Сергей вздернул подбородок. “Я видел заявление, составленное советником Ка'Маззаком. Он проделал прекрасную работу, чередуя поздравления новому руководителю и угрозы ему, и я одобрил это заявление. Я думаю, что советник Ка'Маззак стал бы прекрасным послом в Брезно, если бы захотел. И я думаю, что посол Ку'Горин будет соответственно раздражен этим назначением ”.
  
  В другое время Сигурни посмеялась бы над этим, но она казалась рассеянной. Ее губы были приоткрыты, как будто она хотела сказать что-то еще, и ее взгляд постоянно перемещался с его лица на фасад Бастиды. Дело было не в его металлическом носе - Сергей привык к такому обращению с незнакомцами, когда их взгляды либо были прикованы к серебряной копии, приклеенной к его лицу, либо настолько осознавали это, что их взгляды скользили от его лица, как конькобежцы по зимнему льду. Но Сигурни знала его десятилетиями. Они никогда не были друзьями, но и врагами тоже не были; в политике Несантико этого было достаточно. Что-то не так. Ей неуютно. “О чем вы на самом деле хотели спросить меня, советник?” Вопрос Сергея вернул ее лицо к нему.
  
  “Ты слишком хорошо меня знаешь, регент”.
  
  Он мог знать Сигурни, но она не знала его. Никто по-настоящему не знал его; он никогда никому не позволял так близко подходить к своей незащищенной сути, и он был слишком стар, чтобы начинать сейчас. Она была бы в ужасе, если бы узнала, что он натворил этим утром в недрах Бастиды. “Я практиковался в чтении людей”, - сказал он ей, кивнув головой в сторону дракона на крепостном валу Бастиды. “Это в глазах и крошечных мышцах твоего лица, которые на самом деле невозможно контролировать”. Он намеренно постучал по своему фальшивому носу. “Раздувание твоих ноздрей, например. Тебя что-то беспокоит.”
  
  “Мы все прочитали последний отчет моего брата из ”Хеллинз", - сказала она ему. “Вот что меня беспокоит - ситуация там”.
  
  Сергей поставил ногу на подножку экипажа, наклоняясь к ней. Пружины подвески экипажа застонали и прогнулись под его весом. “Меня это тоже беспокоит, советник”.
  
  “Что бы ты сделал по этому поводу?”
  
  “Когда у человека сильное кровотечение, - сказал он ей, - рекомендуется перевязать рану. Я говорю это без всякой критики в адрес твоего брата. Комендант Ка'Сибелли делает все, что в его силах, используя ресурсы, которые мы можем ему выделить, но сражаться с решительным врагом на его родной территории трудно при самых благоприятных обстоятельствах и практически невозможно на таком расстоянии. ”
  
  “Вы предлагаете нам перевязать рану, регент, как вы так причудливо выразились, или с позором бежать от того, что причиняет ущерб?” Ее брови вопросительно приподнялись, и Сергей заколебался. Он знал, что Одрик встречался с Сигурни, Одиль и Алероном - такого рода сплетни нельзя было замалчивать во дворце, - и он слишком хорошо помнил споры на эту тему, которые у них с Одриком были. У Сергея еще не было возможности обсудить эту тему с кем-либо из Совета Ка; теперь казалось, что Одрик сделал это за него, и он сомневался, что мнение Одрика окрасило его в лестные тона.
  
  “Есть ли позор в отступлении, зависит, - осторожно ответил он, - от того, верите ли вы, что следующая рана может оказаться смертельной”.
  
  “Вы в это верите, регент?” - настаивала она. “Вы верите, что война в Хеллинах проиграна?”
  
  Когда-то он, возможно, увиливал, не уверенный, какое мнение было бы безопаснее всего высказать. По мере того, как он становился старше, по мере того, как он набирал силу, он стал менее склонен к скрытности. “Я считаю, что это опасно, да”, - сказал он ей. “Я высказал молодому Кральджики свое мнение, и таковым будет мое заявление Совету Ка в моем следующем отчете. Итак, у вас есть предварительный просмотр. ” Он улыбнулся; это потребовало усилий. “Судя по тому, как вы говорите, советник, я подозреваю, что Совету уже известно о моих чувствах. Ваше предвидение впечатляет. Ответной улыбки не последовало; лицо Сигурни в тени кареты было бесстрастным. “Позвольте мне рассказать вам все до конца. Худшая опасность, как я уже говорил кральджикам, заключается в том, что, глядя на запад, мы игнорируем Восток и Коалицию. Я так понимаю, Одрик тебе об этом не говорил. ”
  
  Она оставалась в тени, ее ответ был скрыт. “Вы не советуете посылать больше войск к хеллинам? Вы советуете отказаться от того, что мы там наработали?”
  
  Сергей оглянулся на дракона; казалось, тот скалил на него зубы. “Почему я верю, что вы уже знаете мои ответы на эти вопросы, советник?”
  
  “Я все еще хотел бы услышать их. Из твоих уст”.
  
  “Тогда: нет и да”, - решительно сказал он ей. “Если мы пошлем больше войск, мы отправим больше наших гардаев умирать за Стреттосеи, когда я буду убежден, что они понадобятся нам здесь, и, возможно, раньше, чем нам хотелось бы. Что касается хеллинов: мой опыт подсказывает мне, что у другого коменданта дела пойдут не лучше, чем у вашего уважаемого брата. Комендант Ка'Хелфье, его предшественник, в конечном счете несет ответственность за ужасную ситуацию там; именно его неумелость и недальновидность привели к тому, что армия Техуантина оказалась втянутой в конфликт, и это нарушило баланс сил.” Сергею было приятно видеть, как она отстранилась при этих словах и отвела от него взгляд, как будто вид Понтики перед экипажем внезапно стал намного интереснее. “Наши трудности - это расстояние, связь и огромный враг, который сражается на своей родной земле”. Он постучал рукой по открытому окну экипажа. “И враг, который сейчас сильнее, чем большинство из нас хочет верить. Когда мы захватили хеллинов, теуантин оставались на своих землях за горами, но действия ка'Хелфье заставили уроженцев Хеллинов обратиться за помощью к своим кузенам. Мы можем называть жителей Западных Земель дикарями и неверными, которые поклоняются только моитиди и считают их ложными богами, но это не меняет истины, что их методы ведения войны - через каких бы божеств они ни взывали - по крайней мере, столь же эффективны, как и наши собственные. Возможно, даже в большей степени.”
  
  “Кто-то может сказать, что этим заявлением вы сами опасно близки к ереси, регент”, - сказал ему Ка'Людович, делая знак Ценци.
  
  “Я вижу свой долг как регента смотреть правде в лицо, какой бы эта правда ни была, и говорить ее”, - сказал он ей. Это, конечно, была ложь, но звучало заманчиво; по его мнению, его долгом как регента было позаботиться о том, чтобы Несантико, который он передаст следующему Кральджи, оказался в более выгодном положении, чем он предполагал изначально: независимо от того, что это повлечет за собой его действия или слова, законные или незаконные. “Это всегда было моей функцией в Nessantico. Я служу самой Nessantico, а не кому-либо в ней. Вот почему Кралика Маргарита назначила меня комендантом Гвардии Кральджи, и вот почему твой кузен Кральики Справедливо назначил меня сначала комендантом Гражданской гвардии, а затем назначил регентом, даже когда мы часто не соглашались.” Его рот скривился при воспоминании о спорах, которые у него были с великим дураком Джасти. Пусть уничтожители душ вечно терзают его за то, что он сделал с Владениями.
  
  “Я тоже в первую очередь служу Несантико”, - сказала Сигурни. “В этом мы похожи, регент. Я хочу только лучшего для нее и для Холдингов. Помимо этого... ” Она пожала плечами в тени.
  
  “Тогда мы согласны, советник”, - ответил Сергей. “Несантико нужна правда и открытые глаза, а не слепое высокомерие. Совет Ка, безусловно, признает это, не так ли?”
  
  “Истина более податлива, чем вы, кажется, думаете, регент. Как говорится? ‘Уксус ca может быть вином ce’. Слишком многое из того, что называется ‘правдой’, на самом деле является всего лишь мнением. ”
  
  “Возможно, это действительно так, советник, но так же говорят люди, когда хотят проигнорировать правду, которая ставит их в неловкое положение”, - ответил Сергей и был вознагражден раздраженной гримасой, блеском увлажненных губ на тускло освещенном лице. “Но мы можем поговорить об этом позже, в присутствии всего Совета, если вы пожелаете. Скоро должно прийти новое сообщение от Хеллинов, и, возможно, оно подскажет нам, что правда, а что всего лишь мнение. ”
  
  Он скорее услышал, как она шмыгнула носом, чем увидел это, и белая рука поднялась в затемненном салоне, постучав по крыше кареты. “Мы еще поговорим об этом, регент”, - сказала она Сергею холодным, отстраненным голосом, затем крикнула водителю на его сиденье: “Поезжай дальше”.
  
  Он смотрел, как она отъезжает, окованные железом колеса кареты громыхали по булыжникам улицы Ави. Звук был таким же холодным и резким, как и отношение Сигурни. Сергей снова повернулся к Бастиде и посмотрел на череп дракона над воротами. Свирепая пасть оскалилась.
  
  “Да”, - сказал он черепу. “Правда в том, что однажды мы все будем выглядеть точно так же, как ты. Но не сейчас для меня. Пока нет. Меня не волнует, что Одрик сказал Совету. Пока нет. ”
  
  
  Ян ка'Ворл
  
  
  Ян нашел свою Матарху стоящей на балконе их апартаментов во дворце Брезно. Она смотрела вниз на оживление на главной площади. Храм Архигоса вырисовывался на фоне горизонта прямо напротив них, почти в полумиле, и почти каждый фут этого расстояния был заполнен людьми. Площадь была освещена фонарями желтого, зеленого и золотого цветов, танцующими в шарах фонарных столбов, а рынки и магазины вокруг обширной открытой площадки были переполнены покупателями. Музыка доносилась до них тонко и хрупко от уличных артистов, перекрывая гул тысяч разговоров.
  
  “Эту сцену стоит нарисовать, не так ли?” спросил он ее, затем, прежде чем она успела ответить. “В чем дело, Матарх? Ты держался особняком с самой вечеринки. Это Ватарх?”
  
  При этих словах она обернулась. Ее взгляд скользнул от его лица к звезде шеварита, которую он носил, и ему показалось, что ее робкая улыбка на мгновение дрогнула. “Просто это были ошеломляющие несколько недель”, - сказала она ему. Ее рука смахнула воображаемые ворсинки с его плеч. “Вот и все”.
  
  “Я думаю, что поведение Ватарха было ужасным с тех пор, как он попал сюда”, - сказал Ян. “Клянусь, иногда мне кажется, что я мог бы убить этого человека. Но я уверен, что ты была гораздо более искушена, чем я. Он рассмеялся, чтобы подчеркнуть остроту своих слов, но она не присоединилась к нему. Она полуобернулась, глядя вниз, на площадь.
  
  “Ты чеваритт”, - сказала она. “Когда-нибудь ты отправишься на войну, и когда-нибудь тебе действительно придется убить кого-то другого - или быть убитым самому. Ты будешь вынужден принять это решение, и оно бесповоротно. Я знаю...”
  
  “Ты знаешь? ” Ян нахмурился. “Матарх, когда ты...?”
  
  Она прервала его прежде, чем он смог закончить полунасмешливый вопрос. “Мне было одиннадцать, почти двенадцать. Я убила заклинателя с Запада Махри или помогла Ане убить его ”.
  
  “Махри? Человек, ответственный за смерть Кралики Маргарит?” Это шутка? он хотел добавить, но выражение ее лица остановило его.
  
  “Я ударил его ножом, который дал мне Ватарх, ударил его, когда он пытался убить Ану. Я никому потом не рассказывал, и Ана тоже. Она всегда старалась защитить меня ”. Она смотрела на свои руки, лежащие на перилах; Ян задавался вопросом, ожидала ли она увидеть там кровь. Он не был уверен, что сказать или как реагировать. Он представил себе свою матарх, нож в ее руке.
  
  “Это, должно быть, было тяжело”.
  
  Она покачала головой. “Нет. Это было легко. Вот что странно. Я даже не думала об этом; я просто напала на него. Это было только потом
  
  ... ” Она глубоко вздохнула. - Ты когда-нибудь думал о том, что было бы, если бы кто-то из твоих знакомых умер - что было бы лучше для всех, кто был вовлечен в это дело?
  
  “Вот это болезненная тема”.
  
  “Кто-то убил Ану, потому что они думали, что их мир был бы лучше, если бы она не стояла у них на пути. Или, может быть, они сделали это потому, что кто-то, в кого они верили, сказал им это сделать, и они просто выполняли приказы. Или, может быть, просто потому, что они думали, что это может что-то изменить. Иногда это единственная причина, по которой кому-то нужно - вы не думаете о людях, которым может быть небезразлична жертва, или о возможных последствиях. Ты делаешь это, потому что… ну, я думаю, иногда ты не уверен, почему. ”
  
  “Ты заставляешь меня волноваться еще больше, Матарх”.
  
  Она действительно рассмеялась, хотя Джен показалось, что в этом звуке все еще слышалась грусть. “Не надо”, - сказала она. “Я просто в странном настроении”.
  
  “Иногда все так думают”. Ян пожал плечами. “Держу пари, что каждый ребенок когда-нибудь желал смерти своим родителям - особенно после того, как они совершили какую-нибудь глупость, были пойманы и наказаны. Да ведь был тот раз, когда я украл нож у твоего...” Он замолчал, его глаза расширились. “Это был тот же самый нож? Ты сказал, что его тебе дал Великий Ватарх”.
  
  Еще один смешок. “Так и было. Я помню это; я застал тебя на кухне, когда ты резала яблоки ножом, и я выхватил его у тебя обратно и так сильно тебя отшлепал, а ты отказывалась плакать или извиняться, и поэтому я ударил тебя сильнее ”.
  
  “Я действительно плакал. Потом. И я должен признать, что я был так зол, что подумал о ...” Он снова пожал плечами. “Ну, ты знаешь. Но эта мысль длилась недолго - не после того, как ты принесла пирог в мою комнату и пообещала однажды отдать мне нож. Он улыбнулся ей. “Я все еще жду”.
  
  “Оставайся здесь”, - сказала она. Она отошла от перил и прошла мимо него. Он услышал, как она шуршит в своей комнате, затем вернулась в прохладный вечер. “Вот”, - сказала она, протягивая нож в потертых кожаных ножнах, его черный рог и стальная рукоять поблескивали, а навершие украшали крошечные рубины. “Изначально это был нож Хирцга Карина, и он подарил его своему сыну, твоему прадеду Ватарху Джану, который подарил его мне. Теперь он твой”.
  
  Он вернул оружие ей. “Матарх, я не могу ...” но она снова выдвинула оружие вперед.
  
  “Нет, возьми это”, - настаивала она, и он подчинился. Он наполовину вытащил клинок из ножен. В темной флорентийской стали отразилось его лицо. “Учитывая, кто мы такие, Ян, нам обоим приходится принимать по-настоящему трудные решения, которые нас не совсем устраивают, но мы примем их, потому что они кажутся лучшими для тех, кто нам больше всего дорог. Просто помни, что иногда решения являются окончательными. И фатальными. ”
  
  С этими словами она притянула его к себе и наклонила его голову, чтобы поцеловать в щеку, и когда она заговорила, ее голос звучал как у матарха, которого он помнил. “Так, не порежься этим. Обещаешь?”
  
  Он улыбнулся ей. “Обещай”, - сказал он.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Одрик недолго будет Кральджики. Так считает большинство присутствующих здесь людей. Скоро наступит время, когда нужно будет назвать нового Кральджи. Я помню тебя, Аллесандра. Я помню твой ум и твою силу, и я помню, что Архигос Ана любила тебя так же сильно, как могла бы любить собственную дочь, и до меня доходят слухи, что ты недоволен тем, что Владения остаются разделенными.
  
  Из моих бесед с Финном я понял, что у меня нет надежды на то, что он захочет стать частью объединенных Владений, если только он не на Солнечном Троне. У него сила вашего ватарха, но не его интеллект. Я боюсь, что все хорошие качества покойного Хирцга Яна перешли к вам.
  
  Когда Солнечный Трон останется пустым, я поддержу твои притязания на него, А'Хирзг. И здесь есть другие, которые сделали бы то же самое. Я бы открыто поддержал тебя, если бы ты мог дать мне знак, что чувствуешь то же, что и я ....
  
  
  Эти слова были выжжены в ее сознании так же четко, как буквы, написанные огненными чернилами на пергаменте. Ползущее пламя уничтожило бумагу почти так же быстро, как она прочитала сообщение, оставив после себя пепел и кислый дым. Обещание Сергея. Она думала об этом почти каждый день с тех пор, как пришло сообщение, и теперь она знала, что Архигос получил похожее послание. Она могла догадаться, что пообещал ему регент.
  
  Ка'Рудка хотела воссоединения Владений и нерушимой Веры. Что ж, она тоже этого хотела. Создать Владения, большие, чем даже у Кралики Маргариты, было мечтой ее ватарха, и - поскольку это была мечта ее ватарха, и она так отчаянно любила его в детстве - и ее тоже. Он предал эту мечту и расколол империю, но мечта осталась жива в ней.
  
  Это было то, чего она хотела больше всего на свете. Больше, чем собственной безопасности.
  
  ... если бы был знак…
  
  Архигос Семини воспринял это как очевидный намек на то, что так оно и было, и действовал в спешке, пока фигуры не встали на свои места. Теперь - частично благодаря нетерпению и неуклюжести Архигоса - они были.
  
  Знак. Она подаст ка'Рудке этот знак, даже если это будет грызть ее совесть. Даже если потом она будет ненавидеть себя за это.
  
  Ты когда-нибудь задумывалась о том, что было бы, если бы кто-то из твоих знакомых умер? Этот вопрос она задала Джен, но это был вопрос, который она задавала себе снова и снова.
  
  “Боюсь, я солгала тебе, Эльжбета”, - сказала Аллесандра женщине через измазанный грязный стол. “Ты меня не интересуешь как служанка”. Женщина пожала плечами и начала вставать. Аллесандра махнула ей, чтобы она садилась обратно. “Мне сказали, - сказала Аллесандра, “ что вы можете свести меня с одним мужчиной”. Аллесандра положила на стол камешек: плоский камешек размером примерно с солас, очень светлого цвета.
  
  Даже произнося эти слова, Аллесандра сомневалась в их правдивости. Молодая женщина, сидевшая перед ней, была невзрачной на вид. На вид ей было около тридцати лет, хотя это было трудно определить; тяжелая жизнь, возможно, заставила ее выглядеть старше своих реальных лет. Ее волосы, очевидно, не были знакомы с расческой: длинные, с ярко-красными бликами на каштановых прядях, растрепанные, они были туго заплетены в неопрятную косу, которую Аллесандра не видела со времен своей юности. Ее челка растрепалась, глаза почти терялись за их густой растительностью. Аллесандра даже не могла разглядеть цвет затененных глаз, хотя они казались бледными.
  
  Женщина только пожала плечами, бросив взгляд на камешек. “Возможно”, - сказала она. В ее словах слышался намек на акцент, настолько слабый, что Аллесандра не могла определить его, а голос был хриплым от виски. “С тем, о ком ты говоришь, трудно связаться. Даже мне”.
  
  Если он так хорошо тебя знает, девочка, то я не впечатлен его вкусом.
  
  ... “Как твое полное имя, Эльжбета?” Аллесандра спросила женщину.
  
  Женщина уставилась на него немигающими глазами из-за спутанных каштановых локонов. “Прошу прощения, А'Хирзг, но мое имя вам не понадобится. В конце концов, вы не нанимаете меня - по крайней мере, не дальше, чем найти его. ”
  
  Аллесандре потребовалось несколько дней, чтобы забраться так далеко, и она ни в чем не могла быть уверена. Были проведены осторожные расспросы о людях, у которых могла быть причина убить трех последних жертв "Белого камня", расспросы, сделанные частными агентами, которые сами не знали, кого они представляют, знали только, что это был кто-то богатый и влиятельный. Были даны имена и описания, и постепенно, очень медленно все свелось к этой молодой женщине. Аллесандра договорилась встретиться с ней - в таверне на окраине одного из бедных районов Брезно - под предлогом желания взять у нее интервью для получения должности в штате palais. Сквозь закрытые ставнями окна таверны она могла видеть форму сопровождавших ее гардайцев, которые ждали ее у экипажа. “Откуда мне знать, что ты сможешь сделать то, о чем говоришь?”
  
  “Ты не понимаешь”, - ответила женщина. Это было все, что она сказала. Она ждала, не сводя немигающих, скрытых глаз с Аллесандры, словно провоцируя ее отвести взгляд. Наглость, отсутствие уважения едва не заставили Аллесандру встать со стула и покинуть таверну, но это было то, что ей было нужно, и потребовалось слишком много времени, чтобы зайти так далеко.
  
  “Тогда что же нам делать дальше?” Спросила Аллесандра.
  
  “Дай мне три дня, чтобы узнать, смогу ли я связаться с человеком, которого ты ищешь”, - сказала женщина. Ее палец щелкнул по камню, который Аллесандра положила на стол. “Если я буду думать, что ваш гардай или агенты наблюдают за мной, или особенно если он увидит их, то вообще ничего не произойдет. Ночью третьего дня - это будет Драйорди - ты сделаешь это...” Женщина наклонилась над столом, прошептала инструкции на ухо Аллесандре, затем снова откинулась на спинку стула. “Ты понимаешь, Ахирзг? Ты можешь это сделать?”
  
  “Это большие деньги”.
  
  “Ты не торгуешься с ним”, - сказала женщина. “Если бы то, что ты хочешь сделать, было легкой задачей, ты бы сделал это сам. И ты, А'Хирзг, можешь позволить себе цену, которую он запросит.”
  
  “Если я сделаю это, откуда мне знать, что он выполнит свою часть сделки?”
  
  Ответа нет. Женщина просто сидела, положив руки на стол, как будто была готова отодвинуть свой стул.
  
  Аллесандра, наконец, кивнула. “Найди его, Эльжбета”, - сказала она. Она достала из кармана своего плаща полсоласа и положила монету на стол между ними, рядом с камнем. “За твои хлопоты”, - сказала она.
  
  Женщина опустила взгляд на монету. Ее губы скривились. Ее стул заскрипел по деревянным доскам пола. “Добрый вечер, Драйорди”, - сказала она Аллесандре. “Будь там, как я сказал. Помни, что я сказал о слежке”.
  
  С этими словами она повернулась и быстро вышла из таверны походкой человека, привыкшего проходить пешком большие расстояния. В полумраке вспыхнул свет, когда она с удивительной силой толкнула дверь. Сквозь ставни Аллесандра увидела, как гардаи внезапно насторожились, когда женщина вышла из таверны.
  
  Монета все еще лежала на столе. Аллесандра взяла камень, но оставила монету, сама подошла к двери и покачала головой гардай, один из которых уже с беспокойством открывал дверь; остальные наблюдали за женщиной. “Я в порядке”, - сказала она им. Женщина была уже на середине улицы, быстро шагая, не оглядываясь. Охранник, открывший дверь, наклонил голову в сторону женщины, вопросительно подняв брови. “Должен ли я...?”
  
  “Нет”, - сказала она ему. “Я не буду ее нанимать; она была плохой партией. Отпусти ее...”
  
  
  Карл Чивлиомани
  
  
  Карл внимательно наблюдал за этим человеком, стоя рядом с ним в пекарне, где он мог его слышать.
  
  Этот фильм отличался от других, которые он наблюдал. Последние несколько недель Карл бродил по Старому городу, одетый в грязную и рваную одежду, и наблюдал за бурлящей вокруг него толпой. Он часто посещал общественные места, прятался в тени скрытых площадей в лабиринте крошечных улочек, избегая случайных утилино, которые проходили мимо во время своего обхода и могли узнать его. Он вглядывался в лица, выискивая медный оттенок кожи, приподнятые скулы и чуть более плоские лица, которые он помнил по своим собственным набегам на Западные Земли десятилетия назад. Он нашел полтора десятка человек, мужчина и женщина оба, что он следовал за время, на кого бы он подслушивал, кого он задел Скат Cumhacht, чтобы увидеть, если они могут реагировать.
  
  Не было ничего. Ничего.
  
  Но сейчас…
  
  “Эти круассаны пролежали здесь весь день и уже наполовину зачерствели”, - сказал мужчина. Карл отчетливо услышал его голос с того места, где он стоял у открытой двери пекарни, глядя на противоположную сторону улицы, как будто кого-то ждал. Он услышал, как трость мужчины постукивает по деревянному полу пекарни. “Они стоят не больше, чем д'фолия за дюжину”. Слова были пустяковыми, но этот акцент… Карл хорошо помнил это: из своей юности, от Мари - акцент в Несантико такой же иностранный, как и его собственный, и такой же безошибочный.
  
  Карл заглянул в лавку как раз вовремя, чтобы увидеть хмурое выражение лица пекаря. “Они все такие же свежие и мягкие, какими были утром, Ваджики. И стоят, по крайней мере, сефолии. Да я могу продать их кому угодно за это - мука, которую я использую, была освящена у'тени в Старом Храме. ”
  
  Мужчина пожал плечами и махнул рукой. “Я здесь больше никого не вижу. А ты? Может быть, ты будешь ждать весь день, пока они не станут не лучше булыжников, и тогда я дам тебе за них два д'фолия прямо сейчас. Два фолианта против испорченного хлеба - по-моему, это более чем справедливо.”
  
  Карл слушал, как они торговались, купив круассаны по четыре д'фольи. Пекарь завернул их в бумагу, все время ворча по поводу цен на муку, времени, затрачиваемого на выпечку, и общего повышения цен на все в городе в последнее время, пока добыча Карла не покинула магазин. Мужчина прошел мимо Карла - от запаха круассанов у самого Карла заурчало в животе - и зашагал на восток по узкой улочке. Карл пропустил его на несколько шагов вперед, прежде чем последовать за ним. Мужчина свернул налево в боковой переулок; к тому времени, как Карл добрался до перекрестка, мужчина был уже на полпути вниз. Ближе к вечеру дома отбрасывают пурпурные тени на улицу, казалось, что они склоняются друг к другу, словно переговариваясь шепотом над булыжниками мостовой. В переулке больше никого не было видно. Заклинания, наложенные Карлом этим утром, горели внутри него, ожидая освобождения. Он начал звать мужчину, чтобы заставить его обернуться…
  
  ... но ребенок - мальчик лет десяти-одиннадцати - вышел из-за перекрестка чуть дальше по переулку. “Talis! Вот ты где! Матарх интересуется, придешь ли ты на ужин.”
  
  “Круассаны!” Сказала Талис мальчику, показывая завернутые пирожные. “Я практически украла их у старого Карвела. Всего четыре листа...” Мужчина - Талис - обнял мальчика. “Тогда пойдем, мы не можем заставлять Серафину ждать”.
  
  Они вместе пошли по улице. Карл колебался. Ты ничего не можешь сделать, когда рядом с ним мальчик. Это не то, чего бы хотела от тебя Ана.
  
  Заклинания все еще шипели и булькали в его голове, жаждая освобождения. Он выбрал одно, наименьшее из них. Он поднял сжатую в кулак руку и прошептал слово на паэти, языке своего дома, и почувствовал, как энергия высвобождается и улетает от него. Заклинание было разработано так, чтобы вообще ничего не делать; оно только распространяет силу Скат Кумхахта по области - достаточно, чтобы кто-то, привыкший владеть этой силой, почувствовал это и отреагировал.
  
  Реакция была быстрее, чем ожидал Карл. Талис развернулся, как только Карл выпустил заклинание. Мальчик обернулся мгновением позже - вероятно, подумал Карл, потому что мужчина остановился. У него не было времени прятаться. Талис, не отрывая взгляда от Карла, отдал мальчику упаковку круассанов и подтолкнул его прочь. “Нико”, - сказал он. “Иди домой. Я последую за тобой через несколько минут”.
  
  “Но, Талис...”
  
  “Продолжай”, - ответил Тейлис, на этот раз более резко. “Продолжай, или твоя задница пожалеет об этом, как только я доберусь туда. Продолжай!”
  
  С этими словами мальчик сглотнул и побежал. Он завернул за угол и исчез. Мужчина вгляделся в полумрак, затем его голова откинулась назад, и он кивнул. “Я должен поблагодарить вас, посол, за то, что вы пощадили мальчика”, - сказал Тейлис. Одна рука была засунута в боковые карманы его башты, другая все еще лежала на трости - если он и собирался произнести заклинание, то никак этого не показывал. Тем не менее, Карл напрягся, его рука была поднята, а остальные заклинания, которые он подготовил, дрожали внутри него. Он надеялся, что угадал с их составлением.
  
  “Ты знаешь меня?” спросил он.
  
  Кивок. “Ваше лицо хорошо известно в этом городе, посол. Бедная одежда и грязь на вашем лице плохо маскируют вас. Я действительно надеюсь, что ты не думал, что сможешь остаться незамеченным в Олдтауне. ”
  
  “Ты почувствовал мое заклинание. Это значит, что ты один из западных тени, как и Махри”.
  
  “Возможно, я обернулся только потому, что услышал, как вы произнесли слово, посол. Заклинание? Я видел, как огненные тени зажигают городские фонари; я видел, как они вращают колеса своих колесниц или очищают воду от скверны. Я видел некоторых жителей этого города с их тривиальными маленькими заклинаниями света, которым их научили Нуметодо, и я уверен, что Вера находит их тревожащими. Но только что я не видел никакого заклинания. ”
  
  “У тебя есть акцент”.
  
  “Тогда у вас хороший слух, посол; большинство людей думают, что я из Намарро”, - ответил мужчина. “Да, я уроженец Запада. Но, как и Махри, нет. Таких, как он, было очень мало ”. Он казался расслабленным и уверенным в себе, и это, наряду с его легким признанием, обеспокоило Карла. Он начал задаваться вопросом, не совершил ли он критическую ошибку. Этот мужчина слишком уверен в себе. Он совсем тебя не боится. Тебе следовало просто наблюдать, следовало просто следовать за ним. “Так почему же посол Нуметодо разгуливает по Старому Городу, произнося невидимые заклинания, чтобы найти жителей Запада, если я могу спросить?” Спросил Тейлис.
  
  “Мы находимся в состоянии войны с западными жителями”.
  
  “‘Мы’? Значит, Нуметодо так приняты Холдингами? Я тоже слышу акцент, и я бы сказал вам, что на острове Паэти есть те, кто больше симпатизирует западным жителям, чем жителям Холдингов. В конце концов, Паэти был завоеван Холдингами так же, как и хеллины, и ваш народ сражался против этого вторжения так же, как и наш сейчас. Возможно, нам следует быть союзниками, посол, а не противниками.”
  
  Зубы Карла сжались, когда он скривился. “Это зависит, вестландер, от того, что ты здесь делаешь и что ты уже натворил”.
  
  “Я не убивал ее, если это ваше обвинение”, - сказал мужчина.
  
  При этом он почти снял заклинание. Я не убивал ее… Значит, этот человек точно знал, чего добивался Карл, и его ответом была ложь. Это должна быть ложь. Этот человек сказал бы что угодно, чтобы спасти свою жизнь. Уроженец Запада и тениец… Поднятая рука Карла дрожала; паэтийское слово "отпусти" уже было у него на губах. Он почувствовал ее вкус, сладкий, как месть. “Я говорил не об убийстве”.
  
  “Я тоже”, - сказал Тейлис. “Но тогда я не думаю, что убивать своего врага во время войны - это убийство”.
  
  При этих словах ярость вспыхнула внутри Карла, и он больше не мог сдерживать гнев. Сжав кулак, он произнес слово: “Сайнин! - и с этим словом и движением бело-голубая молния с треском метнулась от Карла к насмешливому вестландцу.
  
  Но в то же самое время мужчина пошевелился, его рука подняла трость. Из палочки вырвалось невероятное сияние, ослепившее Карла, когда щупальца болезненного блеска поползли по воздуху, словно пальцы, цепляющиеся за огромный невидимый шар. Эфирные пальцы поймали его молнию и сжали, маленькое солнце, казалось, повисло в воздухе между ними, когда прогремел гром. Он услышал смех. Теперь, испуганный, он произнес другое слово: защитное заклинание от нападения, которое, как он был уверен, последует.
  
  Но щит исчез неиспользованным, и сквозь колеблющуюся завесу остаточных изображений он увидел, что крошечная дорожка пуста. Талис исчез. Карл прокричал свое разочарование (когда головы начали осторожно выглядывать из закрытых ставнями окон, когда из ближайших к нему домов донеслись крики тревоги, когда от обугленных фасадов по обе стороны улицы повалили струйки дыма) и побежал к перекрестку, по которому ушел мальчик.
  
  Ни мальчика, ни вестландца не было видно. Карл стукнул кулаком по ближайшей стене и выругался.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Нико сделал всего два шага вниз по повороту, прежде чем остановился. Он слышал, как Тейлис спорит со странным мужчиной, и он подкрался к ним, прижавшись спиной к стене дома на углу и прислушиваясь.
  
  “Я не убивал ее, если это ваше обвинение”, - сказал Тейлис мужчине, и Нико задался вопросом, о ком он говорит.
  
  Очевидно, мужчина был так же озадачен, потому что ответил: “Я не говорил ни о каком убийстве”.
  
  “Я тоже”, - сказал Тейлис. “Но тогда я не думаю, что убивать своего врага во время войны - это убийство”.
  
  Война? У Нико было время поразмышлять, прежде чем мир взорвался. Он никогда не был до конца уверен, что произошло в следующие несколько вдохов, или как он вообще мог кому-то это описать. Хотя было светло, в тени переулка пробивался луч света, который казался таким же ярким, как гроза, бушующая в черноте ночи. Он был уверен, что Тейлис мертв, за исключением того, что услышал смех Тейлиса, даже когда Нико оттолкнулся от дома, чтобы побежать на помощь своему ватарху, все еще небрежно сжимая в руке круассаны.
  
  Затем Тейлис схватил его за плечо - “Клянусь всеми Моитиди, Нико ...” - и потащил за собой по переулку, нырнув в узкий проулок между двумя домами, а затем по проселку между задними рядами зданий, петляя и сворачивая, пока Нико не запыхался и не растерялся, и, наконец, остановился, тяжело дыша.
  
  Тейлис положил руки на колени, его дыхание участилось, когда он впился взглядом в Нико. “Черт возьми, Нико, я сказал тебе уйти”, - сказал он. “Когда мы вернемся домой
  
  …”
  
  Нико с трудом сдержался, чтобы не расплакаться от резкого тона Тейлиса. “Я хотел послушать”, - сказал он. “Я думал,… Я думал, что там будет волшебство”.
  
  Тейлис слегка склонил голову набок, хотя его слишком темные глаза все еще сердито сверкали. “Почему ты так думаешь?”
  
  “Потому что я мог чувствовать это повсюду, как будто мне внезапно становится холодно и у меня появляются призрачные шишки”. Нико потер предплечье, показывая Талис.
  
  “Ты почувствовал это?” Спросил Тейлис, и теперь его голос не казался таким расстроенным. Нико яростно кивнул. Тейлис встал. Он огляделся вокруг, словно пытаясь увидеть, последовал ли за ними этот человек.
  
  “Он действительно был послом Ка'Влиомани, Нуметодо?” Нико спросила Талис. “Матарх говорит, что видела его однажды, возле храма Архигоса на Южном берегу. Она сказала, что нуметодо не должны быть допущены сюда. Она сказала, что архигосы должны быть сильнее против них. ”
  
  Тейлис нахмурился. “Возможно, твой матарх прав больше, чем она думает”, - ответил Тейлис. Он вздохнул и внезапно прижал Нико к себе. “Давай”, - сказал он. “Нам нужно поторопиться домой. Пока еще есть время”.
  
  Нико ужинал в одиночестве в спальне, в то время как Тейлис и его матарх разговаривали в главной комнате. Нико грыз круассаны и потягивал рагу из земляных яблок, приготовленное его матархом, слушая их приглушенные голоса. Большую часть времени он не мог разобрать слов, но когда они стали громкими, он смог их разобрать. “... говорил тебе, что я ожидал этого. Знаки… просто не так скоро ...”
  
  “... хочешь, чтобы мы ушли сейчас? Сегодня ночью? Ты с ума сошел, Талис?”
  
  “... если ты останешься, ты будешь в опасности… иди к своей сестре ...”
  
  “... так это был ты? Ты солгал мне ...”
  
  Услышав это, Нико поднял голову. Ему стало интересно, говорил ли его матарх о женщине, в убийстве которой посол обвинил Тейлиса.
  
  Послышалось еще какое-то бормотание, затем раздраженное фырканье его матери, когда она распахнула дверь, бросила один свирепый взгляд на Нико, казалось, не видя его, затем начала собирать горшки и посуду и с шумом запихивать их в матерчатые сумки, которые она использовала, когда ходила на рынок, бормоча что-то себе под нос. Тейлис, стоявший в дверном проеме между комнатами, мгновение наблюдал за ней и жестом подозвал Нико. Он последовал за Тейлисом в комнату, наблюдая, как мужчина закрывает за ними дверь.
  
  “Матарх действительно зол”, - сказал Нико, садясь на кровать
  
  Тейлис печально кивнул. “Она такая”, - сказал он. “И на то есть веская причина. Нико, вам двоим нужно покинуть город. Сегодня вечером. Вы остановитесь со своей танцией в Вилле Пайсли, которая находится недалеко от Несантико.”
  
  “Ты идешь с нами?”
  
  Тейлис покачал головой. “Нет. Нико, после того, что случилось, Гвардия Кральджи будет искать меня - посол друг регента, и он отправит их искать меня. Он, вероятно, знает мое имя и, возможно, твое, он знает, как мы выглядим, и он знает о том, где мы живем. У нас есть несколько оборотов стекла, прежде чем он сможет кого-нибудь предупредить, но я уверен, что Олдтаун скоро не будет безопасным для вас двоих. Так что тебе придется помочь своему матарху собрать все, что сможешь, и уйти.”
  
  “Но гвардейский Кральджи...” Нико пробормотал что-то невнятное. “Ты сделал что-то не так, Талис?”
  
  “Неправильно? Нет”, - сказал ему Тейлис. “Я объясню тебе все это, когда смогу, Нико. Сейчас тебе придется довериться мне. Ты доверяешь мне, Сынок?”
  
  Нико неуверенно кивнул. В данный момент он ни в чем не был уверен. “Хорошо”, - сказал Тейлис. “Я собираюсь сейчас уйти и заказать повозку, чтобы вывезти вас двоих из города - ты помнишь человека, с которым я разговаривал на рынке? Ули? Он может помочь мне с этими приготовлениями. Когда я вернусь, ты и твой матарх должны будете быть готовы к отъезду, поэтому убедитесь, что у вас есть все, что вы хотите, и помогите вашей матарх собрать ее вещи. ”
  
  Во рту у Нико был кислый привкус, а еда, которую он съел, жгла желудок. Из кухни было слышно, как его матарх продолжает собирать вещи. “Но если ты останешься, они тебя не найдут?”
  
  “У меня есть способы спрятаться, когда я один, Нико, и у меня есть вещи, которые мне нужно сделать, и которые я могу сделать только здесь. Также ...” Талис остановился и взъерошил Нико голову. Нико поморщился и провел пальцами по волосам, чтобы снова их пригладить. “То, что произошло раньше, тоже должно быть секретом, Нико, как и все остальное. Если ты расскажешь людям о том, что видел, что ж, ты подвергнешь своего матарха опасности, а ты бы этого не хотел, не так ли?”
  
  “Это было волшебство, не так ли?”
  
  Талис кивнул. “Да, так оно и было. И, Нико, я думаю, что ты...” Он остановился, качая головой.
  
  “Что, Тейлис?”
  
  “Ничего, Нико. Ничего”. Говоря это, Тейлис сунул руку под кровать, вытащил кожаную сумку, в которой лежала странная металлическая чаша, и сложил в нее свою одежду и другие вещи. “А теперь, почему бы тебе не начать собирать свои вещи? Сложи их все в одно место, и ты и твой матарх сможете решить, что ты возьмешь, а что оставишь здесь. А теперь иди ”.
  
  Талис уже отвернулся, открывая сундук в ногах кровати и доставая льняную ночную рубашку. Нико наблюдал за ним. “Ты тени?” он спросил Талиса.
  
  Тейлис выпрямилась, половина белья была в сумке. “Нет”, - сказал он, и то, как Тейлис произнес это, не совсем глядя на него и растягивая слоги, сказало Нико, что это была ложь, или своего рода уклонение от правды, которое Нико иногда использовал, когда его матарх спрашивал его, не сделал ли он чего-то, чего не должен был делать. “А теперь вперед, мальчик. Поторопись!”
  
  Нико вздрогнул. Он ушел, задаваясь вопросом, увидит ли он когда-нибудь эти комнаты снова.
  
  
  Эней Ку'Киннер
  
  
  Эней стоял на корме "Грозового облака", глядя на грозовые тучи, которые, казалось, надвигались на них сзади. Горизонт был зловеще черным под поднимающимися грозовыми тучами, стремительная ночь пронзалась прерывистыми вспышками молний. Он мог видеть размытые струи дождя, хлещущие по океану под облаками, и слышать рокот далекого низкого грома. "Стреттосеи" стал тускло-серо-зеленым, испещренным белыми гребнями от усилившегося ветра; парусиновые полотнища двухмачтового корабля гудели и потрескивали когда они наполнялись штормами и толкали корабль сквозь усиливающиеся волны. Нос корабля приподнялся и беспокойно рассекал движущиеся холмы воды; дикие брызги залепили волосы матросов и намокли в военной форме, которую носил Эней. Он чувствовал вкус морской соли во рту. Воздух вокруг него, казалось, резко похолодал за последние несколько минут, когда к ним потянулись первые опережающие шторм силы. Погружение и качка палубы под его ногами были настолько тревожными, что Эней обнаружил, что хватается за поручни.
  
  Он чувствовал грозу. Ее энергия, казалось, резонировала внутри него, и кончики пальцев покалывало при каждом ударе молнии, как будто они касались его на расстоянии.
  
  Преследуют нас с запада - как орды вестландцев, потрескивающие от силы науалли. Преследуют нас, даже когда мы убегаем, приходят к нам в самые наши дома… Эней вздрогнул, наблюдая за приближением бури и представляя, что он может разглядеть силуэты воинов Западной Земли в облаках, или что грозовые тучи - это дым жертвенных костров. Он задавался вопросом, что произошло в Хеллинах с тех пор, как они ушли. Он задавался вопросом и беспокоился из-за предзнаменования бури.
  
  “Вам лучше спуститься в свою каюту, О'Офицер. Я сделаю все, что смогу, но Чензи знает, что этим море не успокоится”. Рядом с ним подошел ветродуй, назначенный кораблю, неслышимый из-за протестующего шума парусов, пронзительного воя ветра в снастях и настойчивых призывов корабельных офицеров к матросам на палубе. Она смотрела на бурю так же, как Эней смотрел бы на вражеские силы, выстроенные против него, оценивая их и размышляя, какие стратегии могли бы лучше всего сработать против нее. Задачей теней ветра было наполнять паруса корабля, когда естественные ветры Стреттосеи не желали сотрудничать. Они также попытались бы утихомирить штормы, которые бушевали в глубоких водах между Владениями и Хеллинами, но Эней знал, что это была более сложная задача: моитиди неба были могущественны и презирали Илмодо и попытки тени ветра утихомирить их ярость.
  
  “Плохая?” Спросил ее Эней.
  
  Палуба приподнялась, когда они поднялись на следующей волне, затем резко опустилась, когда Грозовая Туча понеслась вниз по склону. Эней обхватил рукой поручни, когда вода хлынула на палубу; тени ветра лишь легко и непринужденно переместила свой вес. “Я видела и похуже”, - ответила она, но для ушей Эниаса это прозвучало скорее как бравада, чем уверенность. “Но никогда по-настоящему не знаешь, что скрывается за грозовыми тучами, пока это не доберется сюда. Позволь мне проверить это.” Ее руки поднялись и задвигались в заклинательном узоре, и она запела на языке илмодо, закрыв глаза и встретившись лицом к лицу с бурей.
  
  Ее руки опустились. Ее глаза открылись, и она посмотрела на него. “О'офицер, вы тоже тени?”
  
  Эней озадаченно покачал головой. “Нет. Я прошел небольшую подготовку, но...”
  
  “Ааа ...” - Она сделала паузу, ее глаза сузились. “Возможно, это все”.
  
  “Что?” - спросил он.
  
  “Только что, когда я открылась навстречу буре, мне показалось, что я почувствовала...” Она покачала головой, и с ее потемневших от лака волос полетели капли. Первые капли холодного дождя упали на палубу, как брошенные камни. “Это не имеет значения”, - сказала она. “Прямо сейчас я должна посмотреть, что я могу с этим сделать. Пожалуйста, вам следует спуститься вниз, О'офицер...”
  
  Корабль снова накренился, а вместе с ним и желудок Эниаса. Молния просвистела ближе, и ему показалось, что он почувствовал удар в самое свое тело, от которого волосы на руках встали дыбом. Он подал тени ветра знак Чензи. “Да пребудет с тобой Чензи, чтобы утихомирить бурю”, - сказал он ей, и она ответила тем же жестом.
  
  “Он мне понадобится”, - сказала она. Она снова повернулась лицом к буре, теперь ее руки двигались в новом порядке заклинания, а заклинание было длиннее и сложнее. Энеасу показалось, что он чувствует, как вокруг него собирается сила; он отступал по скользкой наклонной палубе, держась за все, за что мог ухватиться, пока не свалился на узкую лестничную клетку, ведущую в тесные пассажирские отсеки. Там он лежал в своем раскачивающемся гамаке и слушал, как вокруг них бушует шторм, как завывает ветер - тени изо всех сил старались удержать худший из яростных порывов ветра подальше от хрупкого суденышка, которым был их корабль. Эней тоже молился, прижав ко лбу узловатые руки, прося Ченци о безопасности корабля и об их благополучном возвращении в Несантико.
  
  Ты будешь в безопасности… Ему показалось, что он услышал эти слова, но на фоне шторма и бескрайних просторов Стреттосеи они были маленькими и незначительными. Его слова могли бы быть жужжанием комара.
  
  Шторм был послан, чтобы ускорить твое возвращение домой… Мысль пришла к нему внезапно, тем низким голосом, который, как ему показалось, он слышал несколько раз с момента своего побега из Техуантина. Голос Чензи. Эней рассмеялся над этим, и внезапно он перестал бояться шторма, хотя корабль качало, а ветер пронзительно выл. Его страх прошел, и он почувствовал уверенность, что они будут в безопасности.
  
  Он поблагодарил Чензи за то, что она подарила ему этот покой.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Действительно ли я хочу это сделать? Аллесандра вздрогнула при этой мысли. Было почти слишком поздно менять решение.
  
  Вечером в Драйорди, одна, в темноте узкого переулка в Брезно, она ждала там, где ей было сказано. К ней подошел мужчина, подкованные сапоги громко стучали по булыжникам, и Аллесандра напряглась, внезапно насторожившись. Все ее чувства были напряжены, и она крепко прижала руку к ножу, спрятанному под рукавом ее ташты, хотя и знала, что если Белый Камень был тем, чем о нем ходили слухи, никакое оружие не защитит ее, если он решит убить ее. Мужчина подошел к ней вплотную, его глаза скользили по теням под капюшоном ее ташты, оценивая ее.
  
  “А”, - сказал мужчина. “Полагаю, ты достаточно привлекательна. Не хочешь обсудить со мной кое-какие дела, девочка?” спросил он, подходя к ней, и за ним повис запах пива.
  
  Он думает, что ты шлюха. Это не он. Но, просто чтобы быть уверенной, она разжала руку и показала ему серо-белый, гладкий камешек на своей ладони. Он не отреагировал. “У меня есть сессигиль, который будет твоим, если ты будешь добра ко мне”, - сказал мужчина, и Аллесандра сомкнула пальцы вокруг камня.
  
  “Убирайся отсюда, - сказала она ему, - или я позову утилино”.
  
  Мужчина нахмурился, икнул, затем прошел мимо нее. Он сплюнул на землю у ее ног.
  
  “Ты думала, это будет так просто?” Услышав голос, Аллесандра начала поворачиваться, но рука в перчатке схватила ее за плечо и остановила. “Нет”, - сказал голос. “Просто продолжай стоять там, глядя через улицу. Я - Белый камень”. Этот голос хрипловатый, хотя и звучит выше, чем она себе представляла. В своем сознании она услышала глубокий, зловещий голос, а не этот невзрачный.
  
  “Откуда мне знать, что это ты?” - спросила она
  
  “Ты не знаешь. Не сейчас. Ты не узнаешь, пока не увидишь камень на левом глазу человека, которого хочешь убить. Это мужчина, не так ли?” Раздался тихий смешок. “Для женщины это всегда мужчина ... или из-за одного”.
  
  “Я хочу видеть тебя”, - сказала Аллесандра. “Я хочу знать, с кем я разговариваю, кого я нанимаю”.
  
  Единственные, кто видит Белый Камень, - это те, кого я убиваю. Повернись, и ты станешь одним из них - я знаю тебя, и этого достаточно. Я ясно выражаюсь, А'Хирзг ка'Ворл? Аллесандра невольно вздрогнула от угрозы, и голос снова усмехнулся. “Хорошо. Я не люблю ненужную и неоплачиваемую работу. Итак,… Ты принесла мой гонорар, как тебе сказала Эльжбета?”
  
  Она кивнула.
  
  “Хорошо. Ты положишь мешочек к своим ногам, а сверху положишь камень, который принес с собой - это светлый камень, настолько близкий к белому, насколько ты можешь найти? Ты узнаешь его снова?”
  
  Аллесандра снова кивнула. Сопротивляясь искушению оглянуться, она отстегнула от пояса ташты мешочек, набитый золотыми солами, и, присев, положила его на булыжную мостовую рядом со своими ногами. Она положила камешек поверх мягкой кожи и встала.
  
  “Как скоро?” Спросила Аллесандра. “Как скоро ты это сделаешь?”
  
  “В свое время и в месте, которое я сам выберу”, - ответил Белый Камень. “Но в пределах луны. Не дольше этого. Кого ты хочешь, чтобы я убил?” - спросил убийца. “Как его зовут?”
  
  “Ты можешь не брать деньги, когда я тебе скажу”.
  
  Белый Камень издевательски рассмеялся. “Я был бы тебе не нужен, если бы тот, кого ты хотел убить, не был хорошо расположен и надежно защищен. Возможно, учитывая вашу историю, это кто-то из Несантико?”
  
  “Нет”.
  
  “Нет?” Аллесандре показалось, что в голосе прозвучало разочарование. “Тогда кто, А'Хирзг? Кого ты хочешь убить настолько сильно, что нашел меня?”
  
  Она колебалась, не желая произносить это вслух. Она выдохнула, задержав дыхание. “Мой брат”, - сказала она. “Херцг Финн”.
  
  Ответа не последовало. Она услышала грохот на улице справа от себя, и ее голова непроизвольно повернулась в том направлении. Там ничего не было; в лунном свете улица была пуста, если не считать утилино, который как раз сворачивал за угол в квартале от нас, насвистывая и размахивая фонарем. Он помахал ей; она помахала в ответ. “Ты слышал меня?” - прошептала она Белому Камню.
  
  Ответа не последовало. Она посмотрела вниз: сумка и камень исчезли. Она обернулась. Прямо за ней была закрытая дверь, ведущая в одно из зданий.
  
  Аллесандра решила, что открывать эту дверь было бы не в ее интересах.
  
  
  Белый камень
  
  
  “ Мой брат. Херцг Финн ”.
  
  Она думала, что в этот момент ее уже ничем не удивишь, но это....
  
  Она была во Флоренции уже около трех лет, дольше, чем где-либо за последнее время, но работа здесь была хорошей. Она знала кое-что из истории отношений Аллесандры и Финна ка'Ворла; до нее доходили слухи, но ни в одном из них не говорилось о столь глубокой неприязни Аллесандры. И она сама была свидетельницей того, как Аллесандра спасла ее брата от нападения.
  
  Она обнаружила, что озадачена. Неопределенность ее не волновала.
  
  Но… это не ее забота. Золотые солы в мешочке были достаточно реальными, и она ясно слышала Аллесандру, а белый камень женщины лежал в ее мешочке рядом с камнем правого глаза, камнем, в котором хранились души всех тех, кого убил Белый Камень.
  
  Теперь ее пальцы скользили ножницами по белому камню сквозь тонкую, мягкую кожу мешочка. Прикосновение успокоило ее, и ей показалось, что она слышит слабые голоса зовущих ее жертв.
  
  “Сначала я чуть не убил тебя… Ты был таким неуклюжим тогда ...”
  
  “Сколько их еще? Мы становимся сильнее, каждый раз, когда ты добавляешь еще одного ...”
  
  “Скоро ты будешь слышать нас всегда ...”
  
  Она убрала руку с камня, и голоса прекратились. Они звучали не всегда. Иногда, особенно в последнее время, она слышала их, даже когда не прикасалась к камню.
  
  Убить Хирцга… Это было бы вызовом. Это было бы испытанием. Ей пришлось бы тщательно планировать; ей пришлось бы наблюдать за ним и знать его. Ей пришлось бы стать им.
  
  Ее пальцы снова сомкнулись на камне. “Ты убивал не имеющих ранга, ты убивал се’-и-ки’, и это достаточно легко. Ты убил ку ’и ка ', и ты знаешь, что с ними гораздо сложнее, потому что с деньгами приходит изоляция, а с властью - защита. Но никогда такого. Никогда не был правителем ”.
  
  “Ты боишься...”
  
  “... Ты сомневаешься в себе...”
  
  “Нет!” - сердито сказала она им всем. “Я могу это сделать. Я сделаю это. Вы увидите. Вы увидите, когда Хирцг будет там, с вами. Ты увидишь. ”
  
  Они узнают тебя. Ахирзг узнает тебя…
  
  “Нет, она этого не сделает. Такие люди, как она, даже не видят тех, у кого нет рейтинга, какими я был для нее. Мой голос будет другим, и мои волосы, и - самое главное - мое отношение. Она не узнает меня. Она не узнает. ”
  
  С этими словами она взяла с кровати мешочек с золотыми монетами и положила его в сундук к остальным сборам. Из сундука она достала потрепанное бронзовое зеркало и посмотрела на свое отражение в полированной поверхности. Она коснулась волос, посмотрела в затравленные, почти бесцветные глаза. Пришло время ей стать кем-то другим. Кем-то более богатым, кем-то более влиятельным.
  
  Кто-то, кто смог подобраться достаточно близко к Хирцгу…
  
  
  ПРЕСТОЛЫ
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  В лунном свете…
  
  Это обещание дал Белый Камень. Аллесандра задавалась вопросом, сможет ли она так долго притворяться. Это оказалось сложнее, чем она думала. Ее терзали сомнения - последние три ночи ей снилось, что она отправилась в "Белый камень", чтобы попытаться расторгнуть контракт. “Просто оставь деньги себе”, - сказала она ему. “Оставь деньги себе, но не убивай Финна”. Каждый раз он смеялся над ней и отказывал.
  
  “Это не то, чего ты хочешь”, - ответил Белый Камень. Во сне его голос был глубже. “Не совсем. Я сделаю то, чего ты хочешь, а не то, что ты говоришь. Он умрет в течение луны ...”
  
  Она надеялась, что Кензи не упрекает ее. Финн, вероятно, собирался убить меня, когда Ватарх умирал, думая, что я брошу ему вызов за корону. Он все равно сделал бы это, если бы заподозрил меня в заговоре против него - он почти так и сказал. Это не меньшее, чего он заслуживает за то, что Ватарх и он сделали со мной. Это то, чего он заслуживает за свое постоянное высокомерие по отношению ко мне. Это то, что я должен сделать для себя; это то, что я должен сделать для Яна. Это то, что я должен сделать для мечты Ватарха. Это единственный способ…
  
  Эти слова были раскаленными углями в ее животе, и они затронули все аспекты ее жизни. Она подозревала, что однажды до этого дойдет, но также надеялась, что этот день никогда не наступит.
  
  После покушения Финн наслаждался восхищением населения Флоренции, и Ян - как защитник Херцга - тоже был увлечен этим. Казалось, все напрочь забыли, что Аллесандра имела какое-то отношение к предотвращению убийства. Даже Ян, казалось, забыл об этом - он, конечно, никогда не упоминал, во всех своих рассказах о той истории, что именно она указала ему на убийцу.
  
  Толпы людей собирались, чтобы поприветствовать Хирцга, когда тот покидал свой дворец в Брезно, и почти каждую ночь устраивались вечеринки с участием членов Коалиции. Каждую ночь там появлялись новые люди, особенно женщины, желавшие быть поближе к Херцгу (все еще не состоящему в браке, несмотря на его возраст) и к новому молодому протеже Яну.
  
  Ее мужу, Паули, также нравился приток свежих молодых женщин в жизнь дворца. Аллесандре это нравилось гораздо меньше, и еще меньше отношение Паули к Яне. “Он твой сын”, - сказала она ему. Ее желудок скрутило от предстоящего спора, и она положила руку на живот, чтобы успокоить его, сглатывая жгучую желчь, которая угрожала подступить к горлу, и ненавидя пронзительный звук своего голоса. “Тебе нужно предупредить его об этих вещах. Если одна из этих нетерпеливых ка-и-ку, кишащих вокруг него, в конечном итоге забеременеет ...”
  
  Паули одарил ее выражением, похожим на ухмылку, отчего желчь поднялась в ней еще выше. “Тогда мы купим девушке и ее семье отпуск в Кишкоросе, если только она не окажется хорошей парой для него. Если это так, пусть он женится на ней ”. Его небрежное пожатие плечами приводило в бешенство. Аллесандре стало интересно, сколько отпусков в Кишкоросе Паули купил за годы их брака.
  
  Они стояли на балконе над главным бальным залом дворца. Внизу была в разгаре еще одна вечеринка; Аллесандра могла видеть Финна и обычную группу ярких ташта, и это заставляло ее руки дрожать. Архигос Семини тоже был неподалеку, хотя Аллесандра не заметила Франческу в толпе. Ян был в той же группе, разговаривая с молодой женщиной с волосами цвета молодой пшеницы. Аллесандра не узнала ее.
  
  “Кто это?” - спросила она. “Я ее не знаю”.
  
  “Элисса ка'Карина из рода Яблунковых- ка'Карин. Ее послали представлять свою семью на Бестайгунге, но она задержалась возле озера Флоренц и прибыла всего несколько дней назад.”
  
  “Значит, ты хорошо ее знаешь”.
  
  “Я ... разговаривал с ней несколько раз с тех пор, как она приехала”.
  
  Колебания и подбор слов сказали Аллесандре больше, чем она хотела знать. Она закрыла глаза, чтобы перевести дыхание, потирая живот. Она задавалась вопросом, был ли это просто флирт или нечто большее. “Я уверен, Ян оценил бы ваш семейный интерес так же, как Финн оценил бы своего Первого дегустатора”.
  
  “Это было грубо и недостойно тебя, моя дорогая”.
  
  Она проигнорировала это, выглянув из-за перил. “Сколько ей лет?”
  
  “Я бы сказал, что она старше нашей Ян на несколько лет”, - сказал ей Паули. “Но привлекательная и интересная женщина”.
  
  “А кандидат на каникулы в Кишкоросе?”
  
  Она услышала, как Паули усмехнулся. “Возможно, она предпочла бы более северное место, но да, если уж на то пошло”. Она почувствовала, как он придвинулся ближе к ней, глядя сверху вниз на толпу. “Ты не можешь защищать его вечно, Аллесандра. Ты не можешь прожить его жизнь за него, и ты не можешь держать кого-то его возраста в плену, не ожидая, что он обидится на тебя за это”.
  
  “Меня держали в плену”, - ответила она ему и оттолкнулась от перил. “Ты не можешь прожить его жизнь за него”.’Но я буду формировать его будущее. Я буду… “Мы должны спуститься вниз”.
  
  Глашатаи у дверей объявили о прибытии гостей. Она направилась прямо к Финну и Яну, в то время как Паули поклонился ей и ушел сам. Глаза Архигоса Семини немного расширились при ее приближении - с момента покушения на убийство и их единственного последующего разговора Архигосы вели с ней не более чем обязательную вежливую беседу. Ей было интересно, что бы он подумал, если бы она рассказала ему о том, что сделала.
  
  Все ка’-и ку’ в группе низко поклонились, когда она приблизилась. Она также поклонилась - простым наклоном головы - Финну и подала Семини знак Ценци. Она улыбнулась Яну, но ее взгляд был больше прикован к женщине, стоявшей рядом с ним. Элисса ка'Карина была одной из тех женщин, которые невероятно эффектны, хотя и не красивы в классическом смысле, а руки, выглядывающие из-под кружева ташты, были определенно мускулистыми - возможно, это была наездница. Ее лучшей чертой были глаза: большие, бледно-голубые, как лед, и выделявшиеся благодаря грамотному нанесению подводки. Аллесандра решила, что ей чуть за двадцать - и если она была не замужем в этом возрасте, учитывая ее положение, то, возможно, с ней был связан какой-то скандал: Аллесандра решила, что необходимо провести разумное расследование. Черты лица ваджики казались странно знакомыми, но, возможно, это было только потому, что она мало отличалась от остальных: молодая, энергичная, улыбающаяся, вся в глазах, смехе и внимании.
  
  “Прекрасная вечеринка, брат”, - сказала она Финну. Его улыбка была почти хищной, когда он оглядел их.
  
  “Да, не так ли?” он ответил, и его удовольствие было очевидным. “Я абсолютно окружен красотой”. Ему ответил звонкий смех. Аллесандра улыбнулась в ответ, но она наблюдала за оживленным лицом своего брата. Перед ней возник образ его, распростертого в крови на плитках пола, с камешком над левым глазом, а правый слепо смотрит на нее. Она отогнала эту мысль, снова почувствовав жар. “Ты так не думаешь, Аллесандра?”
  
  “Я верю. Я вижу здесь двух молодых пчел и старого шершня, окруженных цветами, и с цветами лучше быть поосторожнее ”. Снова вежливый смех, хотя она заметила, что Архигос нахмурился, как будто пытался решить, не оскорбили ли его. Ее взгляд вернулся к Ваджике ка'Карине. “Джен, ты забыла представить свою желтую розу”.
  
  Ян выпрямился и придвинулся на самую малую долю дюйма ближе к молодой женщине. Почти защищая… Да, она ему интересна. И посмотри, как она продолжает поглядывать на него… “Матарх, это Вайца ка'Карина. Она приехала из Яблункова”.
  
  Элисса склонила голову перед Аллесандрой. “Ахирзг”, - сказала она. “Я так рада познакомиться с вами. Ваш сын рассказал нам много восхитительных вещей о вас.” В ее голосе слышался акцент Сесеморы, согласные были слегка размыты. Голос был хриплым и низким для женщины. Однако в этой молодой женщине есть что-то особенное…
  
  “Мы встречались, Ваджика ка'Карина?” Спросила Аллесандра. “Возможно, на одном из праздников моего ватарха в честь Солнцестояния?" Форма твоего лица, его линии...”
  
  “О, нет, Ахирзг”, - ответила женщина. Улыбка была обезоруживающей, смех чарующим. “Я бы, конечно, запомнила встречу с вами, и особенно с вашим сыном”.
  
  Аллесандра была уверена, по крайней мере, в последнем утверждении. “Тогда, возможно, это семейное сходство? Могу ли я знать твоих родителей?”
  
  “Я не знаю, Ахирзг. Я знаю, что однажды они развлекали Хирзга Яна, много лет назад, но это было, когда ты был еще ...” На этом она остановилась, покраснела, осознав, что собиралась сказать, и поспешила дальше. “Меня назвали в честь моего матарха, а моего ватарха зовут Джозеф - он был Каэвелием до того, как женился на моем матархе. Наш замок находится к востоку от Яблункова, в горах. Ахирзг - очень красивое место, хотя зимы там могут быть довольно долгими.”
  
  Аллесандра кивнула всему этому, запоминая имена для послания, которое она отправит. Ян коснулся руки Элиссы, когда музыканты на сцене бального зала начали играть. “Матарх, я обещал Элиссе танец...”
  
  Аллесандра улыбнулась так любезно, как только могла. “Конечно. Джен, нам действительно нужно поговорить позже ...” но он уже уводил Элиссу прочь. Финн тоже вышел на открытое пространство для танцев.
  
  “Он прекрасный молодой человек, твой сын, и очень храбрый”. Изумрудного цвета мантия Семини сдвинулась, когда он посмотрел на нее. Казалось, он не знал, подойти к ней ближе или убежать. Комплимент был настолько откровенным, что Аллесандра не почувствовала желания отвечать на него.
  
  “С твоей Франческой все в порядке? Я заметил, что сегодня ее здесь нет”.
  
  “Она нездорова, Хирзг. Эти бесконечные празднования в честь нового Хирзга утомительны, особенно для человека с таким количеством недугов. Но она отправила свои сожаления в Hirzg, а завтра состоится заседание Совета Ca, и она очень серьезно относится к своим обязанностям члена совета. Нет никого, кто думает о Брезно больше, чем Франческа. Это практически все, о чем она думает ”.
  
  Его тон был откровенно презрительным. Тогда Аллесандра поняла, что именно Франческа поставила Архигоса на его пути. Им двигали ее амбиции, а не его собственные. Семини, как она подозревала, до сих пор был бы тенью войны, если бы не Франческа. Она задавалась вопросом, не таила ли Франческа тоже образы Финна, лежащего мертвым, но с самой Франческой, занимающей трон. “А ты, Ахирзг?” Спросила Семини. “Прости меня, но ты выглядишь немного бледной этим вечером”.
  
  “Я обнаружил, что мне немного нездоровится, Архигос”.
  
  Он кивнул. Его темный взгляд из-под бровей с серебристыми крапинками скользил по полу; она проследила за ним и увидела смеющегося Паули в группе пожилых женщин, его руки мелко жестикулировали, когда он говорил. “Семейная проблема?” Спросил Семини.
  
  “Возможно”.
  
  Он кивнул, словно размышляя об этом. “Когда мы говорили в последний раз, Ахирзг, ты сказал, что мы на одной стороне”.
  
  “Не так ли, Архигос?” спросила она его. “Разве мы оба не хотим лучшего для Флоренции?”
  
  Он глубоко вздохнул. “Я верю, что да. По крайней мере, я на это надеюсь. И в прошлый раз ты пригласила меня на танец. Ты сказала, что хочешь знать, насколько хорошо мы двигаемся вместе. Но ты ушла, не дав мне ответа ”. Еще одна пауза. Еще один вдох. Его пристальный взгляд вернулся к ней, напряженный и немигающий. “Правда? Мы хорошо двигались вместе?”
  
  Она коснулась его руки. Она почувствовала, как напряглись мышцы под его одеждой, но он не отодвинулся. “Кажется, я помню, что мы это сделали”, - сказала она ему. “Но, возможно, напоминание было бы не лишним. Для нас обоих. ”
  
  Она вывела его на танцпол.
  
  Она подумала, что он действительно двигался очень хорошо.
  
  
  Одрик Ка'Дакви
  
  
  Его праматарх нахмурился, пытаясь отдышаться на кровати. “Вставай, мальчик”, - сказала она ему. “Кральджики не могут лежать там, слабые и беспомощные. Кральджики должен быть сильным; Кральджики должен показать, что он может повести за собой свой народ ”.
  
  “Но, праматарх”, - сказал он ей. “Это так тяжело. У меня так сильно болит грудь...”
  
  “Кральджики?” Ситон и Марлон вошли в спальню через дверь, ведущую в коридор для прислуги. Они вдвоем сражались с тяжелым мольбертом на колесиках, задрапированным синей тканью с золотой парчой.
  
  “А”, - сказал Одрик. “Хорошо”. Он указал на картину над камином. “Видишь, праматарх? Теперь ты можешь идти со мной, куда бы я ни пошел ”. Он наблюдал, как его слуги сняли картину и осторожно поставили ее на мольберт, убедившись, что она надежно закреплена на раме устройства, чтобы не упасть. Одрик наблюдал за происходящим и подумал, что Маргарита выглядит довольной. “Должно быть, было скучно смотреть на одну и ту же комнату весь день и ночь. Это свело бы меня с ума ...” Он посмотрел на Ситона. “Они пришли, как я приказал?”
  
  “Да, Кральджики”, - ответил Ситон. “Они ждут тебя в Тронном зале Солнца”.
  
  “Тогда нам не стоит заставлять их ждать. Захвати кралицу с собой”.
  
  “А ты, Кральики? Может, нам попросить принести стул?”
  
  Одрик покачал головой. “Мне это больше не нужно”, - сказал он им, сказал Маргарите. “Я пойду пешком”.
  
  Ситон и Марлон быстро переглянулись и поклонились. Одрик сделал как можно более глубокий вдох и вывел их из спальни.
  
  К тому времени, как они прошли почти по всему главному крылу дворца, он подумал, что, возможно, совершил ошибку. Он быстро задыхался от усилий и чувствовал, как пот выступил у него на затылке и выступил бисеринками на лбу. Он промокнул влагу кружевным рукавом, когда они добрались до зала гардай. Когда они начали объявлять о них, Одрик остановил их. “Минутку”, - сказал он. Он закрыл глаза, пытаясь восстановить дыхание.
  
  “Вы можете это сделать”, - услышал он слова Маргарет, и кивнул гардай. Они открыли перед ними двери. “Кралики Одрик”, - нараспев произнес один из них, обращаясь к залу.
  
  Одрик услышал шорох, когда семь человек внутри поднялись на ноги и склонили головы, когда он вошел: Сигурни ка'Людович, Алерон ка'Героди, Одил Ка'Маззак ... все назначенные члены Совета. Он также мог видеть, как они отчаянно пытались поднять глаза, чтобы увидеть, что подняло такой шум, когда Ситон и Марлон вкатили портрет Маргарет позади него. “Кральчики”, - сказала Сигурни, отрываясь от лука, когда он остановился перед ней. “Приятно видеть, что у тебя все так хорошо получается”.
  
  Ее взгляд скользнул мимо него к картине, и он увидел, что она изо всех сил пытается скрыть недоумение на лице.
  
  “Слухи о моей болезни были преувеличены теми, кто хотел причинить мне вред”, - сказал он ей. “Я здоров, спасибо, советник”. Он кивнул остальным в комнате. На мгновение он испугался, как ребенок среди леса взрослых, но затем услышал голос Маргариты у себя над ухом, шепчущий ему: “Ты выше их, мальчик. Вы - их Кральджики; ведите себя так, как будто ожидаете от них послушания, и вы его получите. Ведите себя так, как будто вы все еще ребенок, и они будут относиться к вам так же. ”
  
  Кивнув своим слугам, Одрик направился к Солнечному Трону, подавляя кашель, который угрожал согнуть его пополам. Он сел, и Трон вокруг него расцвел светом, хрустальные грани засияли. Э-тени, стоявшие по комнате, расслабились, когда сияние окружило их. Одрик на мгновение прикрыл глаза, когда мольберт переместили и поставили по правую руку от него. Теперь его праматарх мог видеть их, их всех.
  
  Они смотрели на него, на Маргариту. “Посмотри на жадность на их лицах. Они все хотят сидеть там, где сидишь ты, Одрик. Особенно Сигурни; она хочет этого больше всего. Ты можешь использовать это, чтобы заставить их согласиться ... ”
  
  “Я не задержу вас здесь надолго”, - сказал он Совету. “Мы все занятые люди, и я настойчиво ищу способы вернуть "Нессантико" известность в борьбе с нашими врагами как на Западе, так и на Востоке. Я уверен, что это то, чего хочет каждый из нас. Я клянусь тебе сейчас; я воссоединю Владения. ”
  
  Эта речь почти истощила его, и он не смог сдержать последовавший за ней кашель, подавив его кружевным носовым платком. “Совет Ка’ не весь в сборе, Кральики”, - сказала Сигурни. “Нам не хватает регента ка'Рудки”.
  
  “Я знал об этом”, - сказал ей Одрик. “Он отсутствует по уважительной причине: регент не был приглашен”.
  
  “А?” Сигурни вопросительно выдохнула, когда остальные зашептались.
  
  “Видишь, какое рвение - особенно у кузины Сигурни? Они все думают о том, что будет, если регент падет, и подсчитывают свои шансы ...”
  
  “Да”, - сказал Одрик, прежде чем кто-либо из них успел возразить. “Я созвал это собрание, чтобы обсудить регента. Я не буду тратить ваше время на развлечения и светскую беседу. Ради блага Несантико я прошу принять два решения от Совета Ка. Во-первых, регент ка'Рудка должен быть немедленно заключен в тюрьму Бастида а'Драго за измену, - ” шум почти заглушил остальные “, - и чтобы я был возведен в ранг правителя Кралджики как по правде, так и по титулу ”. Шум Совета удвоился при этом заявлении. Одрик откинулся на спинку стула и слушал, позволяя им спорить между собой. “Да, воспользуйся возможностью отдохнуть и послушать...”
  
  Он сделал это. Он наблюдал за ними; особенно за Сигурни. Да, она продолжала поглядывать на него, разговаривая с другими членами совета. Он мог видеть, как она взвешивает его, осуждает. “Это то, чего я желаю”, - сказал наконец Одрик, когда шум несколько стих, - “и это то, чего также желает мой праматарх”. Он указал на портрет и был рад увидеть, что она улыбнулась в ответ. Они смотрели, все до единого, их взгляды переходили от него к картине и обратно. “Регент - предатель Солнечного Трона. Ка'Рудка хочет сидеть здесь, где я сижу сейчас, и он замышляет сделать это даже ценой нашего успеха в Хеллинах и против Коалиции ”.
  
  Алерон шумно откашлялся, взглянув на Сигурни. “Советник Ка'Людович поделился со всеми нами здесь вашими опасениями, Кралики, и я хочу заверить вас, что мы относимся к ним серьезно”, - сказал он. “Но доказательства этих обвинений ...”
  
  “Твои доказательства появятся, когда ка'Рудку допросят, Ваджики ка'Героди”, - сказал Одрик, и напряжение от того, что он говорил достаточно громко, чтобы прервать мужчину, вызвало у него приступ кашля. Они молча наблюдали за ним, пока он восстанавливал контроль. “Не волнуйся. Это работает тебе на пользу, Одрик. Они все думают, что с уходом регента и твоей болезнью, возможно, Солнечный Трон быстро освободится, и один из них может занять его. Сигурни, Одил и Алерон уже слышали в общих чертах то, о чем вы просите, так что они знают, что вы ответите. Посмотри на Сигурни - видишь, с каким нетерпением она относится к тебе? Посмотри, как она оценивает твою слабость. У нее есть амбиции… используй это!” Одрик благодарно взглянул на своего праматарха, склонил к ней голову и вытер рот.
  
  “Я убежден, - сказал им Одрик, - что регент ка'Рудка несет ответственность за убийство Архигоса Аны, что он намерен покинуть Эллинов, несмотря на огромные жертвы наших гардаи, и что он в заговоре с теми, кто входит в Коалицию Флоренции, против меня, возможно, намереваясь посадить Хирзга Финна здесь, на Солнечном Троне, если он не может сидеть там сам”.
  
  “Это серьезные обвинения, Кральджики”, - сказал Одил ка'Маззак. “Почему здесь нет регента ка'Рудки, чтобы ответить на них?”
  
  “Ты имеешь в виду, отказать им?” Одрик рассмеялся, и веселье Маргариты смешалось с его собственным. “Это то, что он бы сделал. Ты прав, кузен: это серьезные обвинения, и я не отношусь к ним легкомысленно. Именно поэтому я считаю, что регент должен быть отстранен от занимаемой должности. Пусть те, кто в Бастиде, вырвут у него правду.” Он сделал паузу. Они смотрели, как он улыбается своему праматарху. “Позволь мне править как новому Spada Terribile, как это делал мой праматарх, и поднять Nessantico на новые высоты”.
  
  “Видишь? Они смотрят на тебя новыми глазами, мой внучатый племянник. Они больше слышат не ребенка, а мужчину...”
  
  Они действительно наблюдали за ним внимательно, оценивающе. Он выпрямился в кресле, царственно выдерживая их взгляды, как, по его представлениям, это делал его праматарь, глядя на свою тень, которую отблеск трона отбрасывал на стены и потолок. “Я знаю”, - сказал он ей.
  
  “Знаешь что, Кральики?” Спросила его Сигурни, и он встряхнулся, его руки сжались на холодных подлокотниках Солнечного Трона.
  
  “Я знаю, что у тебя есть сомнения”, - ответил он, и послышался шепот согласия, подобный голосу ветра в трубах дворца. “Но я также знаю, что ты лучший в Несантико и что ты заботишься о ней так же глубоко, как и я. Я знаю, что вы обсудите это и придете - как и должны - к тому же выводу, что и я. Мой праматарх был рано призван на трон, и я тоже. Пришло мое время, и я прошу Совет признать это ”.
  
  “Кральики ...” Сигурни поклонилась ему. “Такое важное решение не может быть принято легко. Мы ... Совет ... должны сначала поговорить между собой”.
  
  “Покажи им. Покажи им свое лидерство. Сейчас же”. “Сделай это”, - сказал ей Одрик. “Но я прошу тебя отправить ка'Рудку в Бастиду, пока ты будешь обдумывать. Этот человек опасен: для меня, для Совета Ка и для Несантико. Это меньшее, что ты можешь сделать на благо Несантико ”.
  
  Он встал, и они поклонились ему. Он вышел из комнаты, и Солнечный Трон за его спиной потускнел. Позади него Ситон и Марлон вывели Кралицу Маргерит из зала вслед за ним.
  
  Он слышал ее одобрение. Он слышал это так же легко, как если бы она шла рядом с ним.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Ворота Бастиды были уже открыты, и гардаи приветствовали Сергея из-за своих караульных будок, расположенных по обе стороны. Дракон плакал под дождем.
  
  Небо было хмурым и задумчивым, хмуро нависая над городом и сбрасывая частые струи сильного дождя со сланцево-серых крепостных стен. Сергей взглянул вверх - как он делал всегда - на голову дракона, возвышающуюся над воротами Бастиды. В ненастную погоду белый камень становился бледным, когда вода стекала по среднему каналу его морды и небольшим водопадом низвергалась на каменные плиты под ним - там была неглубокая чаша, выбитая в камне десятилетиями дождей. Сергей зажмурился от шторма и плотнее запахнул плащ на плечах. Капли дождя ударили по его серебристому носу и разбрызгались. Погода проникла в его кости; суставы болели с тех пор, как он проснулся этим утром. Арис Ку'Фалла, комендант Гвардии Кральджи, перед Первым звонком отправил за ним гонца; Сергей думал, что тот задержится ненадолго после собрания, просто чтобы “осмотреть” древнюю тюрьму. С тех пор, как мы виделись в последний раз, прошел месяц или больше - Арис хмурился, затем отводил взгляд и пожимал плечами. Однако даже предвкушение утра в нижних камерах Бастиды, сладостного страха и прелестного ужаса мало помогало облегчить боль, возникающую от простой ходьбы.
  
  Жаль, что его собственная боль не обладала таким же очарованием, как боль других. “Ужасный день, да?” - спросил он череп дракона, ухмыляясь ему. “Просто думай об этом как о хорошей стирке”.
  
  На другом конце маленького, залитого лужами дворика открылась дверь в главный офис Бастиды, бросив теплый свет камина во мрак. Сергей отдал честь стражнику, который открыл дверь и вошел, стряхивая воду со своего плаща. “День, наиболее подходящий для уток и рыбы, тебе не кажется, Арис?” сказал он.
  
  Арис только хмыкнул без улыбки, сцепив руки за спиной. Сергей нахмурился. “Так по какому же важному делу ты хотел меня видеть, мой друг?” спросил он, затем заметил женщину, сидящую в кресле перед камином лицом к нему. Он узнал ее прежде, чем она повернулась, и влага на его баште стала холодной, как в разгар зимы, а дыхание перехватило. Ты действительно становишься старым и неуклюжим, Сергей. Вы все неправильно поняли, и очень неправильно. “Советник Ка'Людович”, - сказал он, когда она повернулась к нему. “Я не ожидал увидеть тебя здесь, но подозреваю, что должен был. Казалось бы, я не уделял достаточного внимания слухам и сплетням.”
  
  Он услышал, как за ним закрылась и заперлась дверь. В этом звуке звучала окончательность. “Сергей, - тихо сказал Ку'Фалла, “ мне нужен твой меч, друг мой”.
  
  Сергей не ответил. Не пошевелился. Он не отрывал взгляда от Сигурни. “Дошло до этого, не так ли? Ваджика, из-за болезни у мальчика помутился рассудок. Мы оба это знаем. Чензи пишет, что он разговаривает с картиной. Я не знаю, что он сказал Совету, но наверняка никто из вас на самом деле в это не верит. Особенно ты. Но я полагаю, что проблема не в вере, не так ли?- это тот, кто может что-то извлечь из лжи”. Он пожал плечами. “Вам не нужен этот фарс, советник. Если Совет Ка желает моей отставки с поста регента, он может это получить. Свободно. Без этой шарады. ”
  
  “Совет действительно хочет вашей отставки”, - ответила Сигурни. “Но мы также понимаем, что свергнутый регент всегда представляет опасность для трона. Как уже сообщил вам комендант ку'Фалла, нам нужен ваш меч.”
  
  “А моя свобода?”
  
  От Сигурни не было ответа. “Твой меч, Сергей”, - снова сказал Арис. Его рука лежала на рукояти его собственного оружия. “Пожалуйста, Сергей”, - добавил он с ноткой мольбы в голосе. “Меня это волнует не больше, чем тебя, но мы оба должны выполнить свой долг”.
  
  Сергей улыбнулся Арису и начал расстегивать ножны у себя на поясе. Меч был подарен ему Кральики Джусти во время осады Пассе-а'Фиуме: темная и твердая флорентийская сталь, прекрасный клинок воина. Он мог бы использовать ее, если бы захотел - он мог парировать удар Ариса и нанести удар мимо в живот мужчины, затем повернуться к гарде позади него. Еще один удар отделил бы голову от шеи Ваицы Ка'Людовича. Он мог бы пробраться во внутренний двор и оказаться на улицах Несантико до того, как они начнут его преследовать, и, может быть, может быть, он смог бы остаться в живых достаточно долго, чтобы спасти что-нибудь из этого бардака…
  
  Видение было заманчивым, но он также знал, что это было то, что он мог бы сделать двадцать лет назад. Теперь он не был так уверен, что его тело могло подчиняться разуму. “Я бы не занял Солнечный трон, если бы мне его предложили”, - сказал Сергей Сигурни. “Я никогда этого не хотел; Просто я знал это, и именно поэтому он назначил меня регентом. Я думал, ты тоже это знаешь ”. Сергей вздохнул. “Чего еще требует от меня Совет? Признания? Пыток? Казни?”
  
  Он почувствовал, что его руки дрожат, и сжал их вокруг ножен, пододвигая ладонь ближе к рукояти. Он не хотел, чтобы Синьорни увидел его испуг. Он знал пытку. Он знал это очень хорошо. Арис внимательно наблюдал за ним; он услышал, как гарда сомкнулась у него за спиной и меч выскользнул из ножен.
  
  Я все еще могу это сделать. Сейчас…
  
  “Твоя служба в "Несантико" долгая и заслуживающая внимания, Ваджики”, - говорила Сигурни. “На данный момент вы будете просто заключены здесь, пока факты обвинений против вас не будут раскрыты”.
  
  “В чем меня обвиняют?”
  
  “За соучастие в убийстве Архигоса Аны. За измену Солнечному Трону. За сговор с врагами Несантико”.
  
  Сергей покачал головой. “Я невиновен ни по одному из этих обвинений, советник, и Совет Ка это знает. Вы это знаете”.
  
  При этих словах ее серые глаза моргнули, губы на нарумяненном лице сжались. “На данный момент, регент, я знаю только то, что обвинения были заслушаны Советом, и что мы решили, что в целях безопасности Владений вы должны содержаться под стражей до тех пор, пока мы не примем по ним окончательное решение”. Она склонила голову к Арису. “Комендант?”
  
  Ку'Фалла шагнул вперед. Он протянул руку Сергею - я мог бы
  
  ... – и Сергей вложил свое все еще вложенное в ножны оружие в ладонь Ариса. Осторожно, медленно Арис положил его на стол коменданта - стол, за которым когда-то сидел сам Сергей. Затем Арис обыскал Сергея и снял кинжал с его пояса. Был еще один кинжал, прикрепленный к внутренней стороне его бедра. Сергей почувствовал, как руки Ариса скользнули по ремню, увидел, как Арис взглянул на Сергея. Он едва заметно кивнул Сергею и выпрямился. “Вы можете сопроводить заключенного в его камеру”, - сказал Арис полицейскому. “Если с регентом Ка'Рудкой будут плохо обращаться каким-либо образом, любым способом, я посажу этого гарду в нижние камеры в пределах оборота стекла. Это понятно?”
  
  Полицейский отдал честь. Он взял Сергея за руку.
  
  “Я знаю дорогу”, - сказал он мужчине. “Лучше, чем кто-либо другой”.
  
  Варина чи'Палло
  
  “В АРИНУ?”
  
  Она была с Карлом, и он выглядел таким печальным, что ей захотелось протянуть руку и дотронуться до него, но всякий раз, когда она протягивала руку, он, казалось, отступал от нее, просто вне пределов досягаемости. Ей показалось, что она услышала, как кто-то зовет ее по имени, но теперь там, где она была, было темно, настолько темно, что она даже не могла разглядеть Карла, и она была сбита с толку.
  
  “Варина!”
  
  От этого почти крика она вздрогнула и проснулась, осознав, что находится за своим столом в Доме Нуметодо. Два стеклянных шара стояли на столе перед ней, когда она моргнула от света лампы. Она заметила струйку слюны, растекшуюся по поверхности стола, и, повернувшись, вытерла рот, смущенная тем, что ее застали в таком состоянии. Особенно тем, что ее застал в таком виде Карл. “Что?”
  
  Карл стоял рядом с ее столом в маленькой комнате; дверь за ним была открыта. Он смотрел на нее сверху вниз. “Я звонил, ты не ответила. Я даже потряс тебя. ” Его глаза сузились; она не была уверена, было ли это беспокойство или гнев, и сказала себе, что на самом деле ей все равно, что именно.
  
  “Вчера поздно вечером я работал над техникой Вестлендера. Это так вымотало меня, что я, должно быть, заснул”. Она пригладила волосы пальцами, злясь на себя за то, что позволила себе поддаться усталости, и на него за то, что застал ее в таком состоянии.
  
  Злилась и на себя, и на него, потому что ни один из них не извинился за свои слова в прошлый раз, а теперь было слишком поздно. Слова все еще стояли между ними, как невидимая стена.
  
  “С тобой все в порядке?” Она слышала беспокойство в его голосе, и вместо того, чтобы удовлетворить ее, это заставило ее почувствовать себя еще более злой. “Вся эта работа, и эти заклинания, которые ты пытаешься использовать. Может быть, тебе стоит...”
  
  “Я в порядке”, - отрезала она, обрывая его. “Тебе не нужно беспокоиться обо мне”. Но она чувствовала физическую тошноту. Во рту был привкус чего-то заплесневелого и ужасного. Ее мочевой пузырь был слишком полон. Ее веки были такими тяжелыми, что к ним с таким же успехом можно было прикрепить железные гири, а левый глаз, казалось, вообще не хотел фокусироваться; она снова моргнула - похоже, это не помогло. Ей стало интересно, выглядит ли она так же ужасно, как себя чувствует. “Чего ты хотел?” - спросила она. Слова казались слегка невнятными, как будто ее рот и язык не хотели слушаться. Вся левая сторона ее лица, казалось, обвисла.
  
  “Я нашел его”, - сказал он.
  
  “Кто?” - спросила она. Она вытерла левый глаз; его фигура все еще была размыта. “О”, - сказала она, поняв, кого он имел в виду. “Твой вестландец. Он все еще жив?”
  
  Слова прозвучали более резко, чем она хотела, и она увидела, как он повел плечом, даже если она не могла полностью разглядеть выражение его лица. “Да, но этот человек напал на меня с помощью магии. Варина, в его трости хранились заклинания.”
  
  “Меня это не удивляет”, - сказала она. “Предмет, который ты можешь носить с собой каждый день, о котором никто не вспомнит во второй раз ...” Она снова вытерла глаза; его лицо немного прояснилось. “С тобой все в порядке?” Она поняла, что вопрос был запоздалым; судя по выражению его лица, он тоже понял.
  
  “Только потому, что мне удалось отразить худшее из этого. Домам рядом со мной повезло меньше. Он сбежал, но я примерно знаю, где он живет - в Олдтауне. Его зовут Талис. Он живет с женщиной по имени Серафина, и с ними маленький мальчик - его зовут Нико. Не займет много времени, чтобы найти, где именно они живут. Я попрошу Сергея помочь мне найти их. ” Казалось, он вздохнул. “Я подумал,… Я подумал, что ты, возможно, захочешь мне помочь ”.
  
  “Помочь тебе в чем?” - спросила она. “Ты знаешь, что этот Талис был ответственен за смерть Аны?”
  
  “Нет”, - признался Карл. “Но я определенно подозреваю это. Он напал на меня, как только я выдвинул обвинение. Назвал ее своим врагом, сказал, что считает себя на войне ”. Губы Карла мрачно сжались. “Варина, я не думаю, что Тейлис позволит поймать себя без боя. Мне понадобится помощь, та, которую может предоставить Numetodo. Мы все видели, на что он способен в храме, и несколько гвардейских кральджи с мечами и пиками не сильно помогут. Ты… Ты - лучшее, что у нас есть ”.
  
  Да, я помогу тебе, хотела сказать она, хотя бы для того, чтобы увидеть, как улыбка осветит его лицо, или разрушить стену между ними. Но она не могла. “Я не стану преследовать того, кого ты только что подозревал, Карл. Я особенно не стану этого делать, когда в этом потенциально замешаны невинная женщина и ребенок. Извини”.
  
  Она думала, что он разозлится, но он только кивнул, почти печально, как будто именно такого ответа он от нее и ожидал. Даже если и так, ему все равно было недостаточно извинений. Стена, казалось, стала выше в ее сознании. “Я понимаю”, - сказал он. “Варина, я хочу...”
  
  Это было все, что он успел сделать. Они оба услышали бегущие шаги в коридоре снаружи, и запыхавшийся Мика подошел к открытой двери. “Хорошо”, - сказал он. “Вы оба здесь. Есть новости. Боюсь, плохие новости. Это регент. Сергей. Совет Ка приказал схватить его. Он в Бастиде.”
  
  Эней Ку'Киннер
  
  Так ДАЛЕКО под НИМ, что он казался детской игрушкой на озере, Стормклауд стоял на якоре в солнечном свете, легко сидя на поразительно голубой воде глубокой гавани Карнмор. Эней шел по крутым, извилистым улицам города, снова наслаждаясь ощущением твердой почвы под ногами и широкими видами, открывающимися перед городом. Он пожалел, что не художник, чтобы уметь запечатлеть бело-розовые здания, ярко сияющие под затянутым облаками небом, глубокую лазурь гавани и белоснежную зелень Стреттосеи за ней, яркие оттенки флагов и транспарантов, цветочные ящики, свисающие из каждого окна, экзотическую одежду прохожих на улицах - хотя картина никогда не смогла бы передать всего остального: тысячи запахов, которые щекочут нос, или вкус соли в воздухе, или ощущение теплого западного бриза, или звуки музыки. его сандалии ступали по мелко раскрошенному камню, которым были вымощены улицы Карнора.
  
  Главный город Карнора - Эней никогда не понимал, почему столице Карнмора присвоили такое похожее название - был построен на возвышающихся склонах давно спящего вулкана, нависавшего над гаванью, многие из его зданий были высечены прямо в скале. За рукавами гавани Стреттосеи простирались до самого горизонта, и с высоты горы Карнмор можно было смотреть на восток поверх зеленых просторов огромного острова и смутно видеть голубую полосу у горизонта, которая и была Ностросеи. Недалеко от этого узкого моря лежало широкое устье реки А'Селе, и, возможно, в тридцати лигах вверх по реке: Несантико.
  
  Мунерео и Хеллины казались далекими, утраченной мечтой. Карнмор и его меньшие родственные острова были частью Северного Несантико. Он был почти дома.
  
  Эней должен был признать, что Карнмор все еще был чужим во многих отношениях. Его исконными жителями были в основном морские люди: рыбаки и торговцы, их кожа потемнела от солнца, а мягкие языки звучали со странным акцентом, хотя теперь они говорили на языке Несантико, их исконный язык почти забыт, за исключением нескольких маленьких деревень на его южном склоне. Внутренняя часть острова все еще была в значительной степени дикой, с непроходимыми джунглями, по тропам которых до сих пор разгуливали легендарные звери. На улицах Карнора можно было встретить торговцев специями из Намарро, или купцов из Сфорции или Паэти, и товары эллинов поступали сюда первыми. Если вы не можете найти ее в Карноре, значит, ее не существует. Такова была поговорка, и в значительной степени это было правдой - хотя он слышал то же самое от Нессантико. Тем не менее, Карнор был настоящим связующим звеном для морской торговли по всему Стреттосею.
  
  Неудивительно, что о рынках Карнора ходили легенды. Раскинувшись вдоль того, что называлось Третьим уровнем города - второй из террас, вырубленных в горе, - можно было целый день бродить среди киосков и так и не дойти до конца. Именно туда потянуло Эниаса, хотя он и не совсем понимал почему. Он думал, что после долгого путешествия ему ничего так не хотелось, как отдохнуть, но, хотя он явился в гарнизон Карнора и ему выделили комнату в казарме офицера, он чувствовал беспокойство и не мог расслабиться. Он пошел гулять, сворачивая переходим на третий уровень и с любопытством переходим от стойла к стойлу. Здесь были странные фиолетовые фрукты, которые пахли тухлым мясом, но на вкус - когда он, сморщив нос, откусил от того, что дал ему продавец, - сладкие и чудесные, или травы, которые, по словам продавца, гарантированно повышают жизненную силу мужчины и сексуальный аппетит женщины. Здесь были продавцы ножей, фермеры со своими овощами, рулоны ткани, как местной, так и иностранной, бумага и чернила, амулеты и украшения, резные игрушки, ценные породы дерева, музыкальные инструменты, на которых щипали, выдували или ковали молотком. Эней слушал тускло-серую птицу в деревянной клетке, чья жалобная песня звучала устрашающе, как голос маленького мальчика, слова песни были совершенно понятны; он прикасался к мехам, которые были мягче тончайшего дамаста, когда их гладили в одну сторону, и все же кончики которых прокалывали кожу, если тереть в другую сторону; он рассматривал высушенных бабочек в рамке, чьи блестящие крылья были шире его собственных раскинутых рук, покрытых радужной пудрой золота, а в центре каждого крыла был нарисован кроваво-красный череп.
  
  В конце концов Эней обнаружил, что стоит перед прилавком аптекаря, где цветные порошки и жидкости были расставлены в стеклянных банках на опасно раскачивающихся полках. Он наклонился поближе к банке с белыми кристаллами, проведя указательным пальцем по этикетке, приклеенной к стеклу. Niter, гласил медный почерк. Слово, казалось, ползло по бумаге, и мурашки, похожие на крошечные молнии, пробежали от кончика его пальца вверх по руке к груди. Он едва мог дышать от этого ощущения. “Это лучшее, что вы когда-либо видели”, - произнес чей-то голос, и Эней виновато выпрямился и отдернул руку назад, увидев владельца - худощавого мужчину с обесцвеченной кожей, покрывавшей лицо и руки, - наблюдающего за ним из-за стола. “Собрано с крыши и стен глубоких пещер близ Касамы и настолько чисто, насколько это возможно. У тебя гнилые зубы, Оффизье? Несколько применений этого средства, и вы сможете пить сколько угодно горячего чая, а на зубы у вас не будет никаких жалоб. ”
  
  Эней кивнул. Он моргнул. Он хотел снова прикоснуться к кувшину, но заставил себя не поднимать руку. Тебе это нужно… Слова прозвучали глубоким голосом Чензи. Он кивнул в ответ; это казалось правильным. Ему это было нужно, хотя он и не знал зачем. “Я бы хотел получить сумму в два камня”.
  
  “Два камня ...” Хозяин откинулся назад, посмеиваясь. “Друг, у всего гарнизона чувствительные зубы, или ты консервируешь мясо для батальона? Все, что вам нужно, это пакет ... ”
  
  “Два камня”, - настаивал Эней. “Ты сможешь это сделать? Сколько? Сессикиль?” Он похлопал по мешочку, привязанному к его поясу.
  
  Химик все еще качал головой. “Я не могу достать столько Касамы, но у меня есть хороший источник на Южном острове, который почти так же хорош. Два камня ...” Одна бровь приподнялась на его худом, покрытом пятнами лице. “Полный сикиль”, - сказал он. “Я не могу сделать это за меньшую цену”.
  
  В любое другое время Эней поторговался бы. Проявив настойчивость, он, без сомнения, смог бы купить нитру за свое первоначальное предложение или на несколько фолиантов больше. Но внутри него росло нетерпение. В его груди горел огонь, который мог разжечь только Чензи. Он молился про себя. Я сделаю все, что Ты захочешь от меня. Черный песок, я создам это для тебя… Эней развязал свой кошелек, достал два се'сикиля и без возражений протянул монеты мужчине. Химик покачал головой и нахмурился, растирая монеты между пальцами. “У некоторых людей больше денег , чем здравого смысла”, - пробормотал он, поворачиваясь.
  
  Вскоре после этого Эней спешил прочь с Третьего уровня в сторону гарнизона с тяжелым свертком.
  
  
  Ян ка'Ворл
  
  
  У него и раньше были другие женщины. Но он никогда не хотел ни одну из них так сильно, как Элиссу.
  
  Во всяком случае, так он говорил себе.
  
  Она заинтриговала его. Да, она была привлекательна, но, безусловно, не более - и, вероятно, менее классически красива, - чем половина молодых придворных дам, которые окружали Финна и Джен при каждом удобном случае. Ее лучшей чертой были глаза: эти глаза цвета бледно-голубого льда, которые так контрастировали с ее темными волосами: пронзительные глаза, которые могли засмеяться до того, как с ее губ срывался смех, или бросать ядовитые взгляды в сторону соперниц. У нее была неосознанная грация, которой по большей части не хватало другим женщинам, стройная мускулатура, которая намекала на скрытую силу и ловкость.
  
  “Она из хорошей породы”, - такова была оценка Финна. “Ты мог бы поступить и хуже. Она родит тебе дюжину здоровых детей, если ты их захочешь”.
  
  Ян не думал о детях. Пока нет. Он хотел ее. Только ее. Он думал, что, возможно, сегодня вечером это наконец произойдет.
  
  Каждую ночь с тех пор, как Финн взошел на трон Хирцга, в верхнем зале дворца Брезно устраивалась вечеринка. Финн рассылал приглашения через Родриго, своего помощника: всегда одной и той же небольшой группе молодых женщин и мужчин, почти все они были высокого ранга. Там были карточные игры (в которых Финн часто крупно проигрывал и был не в восторге), танцы и всеобщее пьяное веселье до раннего утра. Ян всегда приглашался; Элисса тоже. Он оказывался рядом с ней все чаще и чаще, как будто (как намекнул его матарх) он действительно был пчелой, привлеченной ее особым цветком.
  
  Теперь она была рядом с ним, а две другие молодые женщины с надеждой вертелись рядом с ним. Ян сидел за покшпильным столом с Финном, который сердито смотрел на свои карты и уменьшающуюся стопку серебряных сиклей и золотых солей перед ним и сильно пил. Элисса обошла стол и встала позади Яна. Он почувствовал, как Элисса тесно прижалась к нему, ее тело прижалось к его спине, когда она наклонилась. Она прошептала ему на ухо, ее дыхание было теплым и сладким. “В храме три Солнца, поддерживаемые Дворцом. Я бы поставил все и изящно проиграл”.
  
  Ян взглянул на свои карты. У него была одна страница; все остальные его карты были младшими картами масти Посоха. Рука Элиссы коснулась его плеча, когда она выпрямилась, ее пальцы на мгновение сжались, прежде чем отпустить его. Ставки в этой раздаче уже были высокими, и в центре стола лежала солидная стопка сикилей и несколько солей. Ян собирался сбросить карты теперь, когда была разыграна последняя карта - он надеялся сделать расклад по масти, но Страница все испортила. Он взглянул на Элиссу; она улыбнулась ему и кивнула. Ян переложил всю свою стопку монет в центр стола.
  
  “Все”, - объявил он.
  
  Игрок справа от него - какой-то дальний родственник, имя которого он забыл, покачал головой и бросил свои карты. “Клянусь Ценци, он, должно быть, нарисовал Планеты выровненными!” Все остальные игроки, кроме Финна, тоже бросили свои карты. Финн пристально смотрел на Яна, слегка склонив голову набок. Он снова опустил взгляд на свои карты, уголок его рта слегка приподнялся - признак, знакомый почти всем, кто играл в pochspiel с Финном, и это было одной из причин, по которой Финн так часто проигрывал. Финн сдвинул свои фишки в центр вместе с фишками Джен; его стопка была заметно меньше. “Все”, повторил он и перевернул свои карты рубашкой вверх на столе. “Если ты примешь мою записку до конца”.
  
  Ян вздохнул, словно разочарованный. “Тебе не понадобится записка, мой друг”, - сказал он. “Боюсь, ты поймал меня на блефе”. Он показал свою руку, когда другие игроки взвыли, а люди, собравшиеся вокруг стола, захлопали в ладоши. Финн собрал монеты, улыбаясь, затем бросил солас обратно Яну.
  
  “Я не могу позволить моему чемпиону уйти из-за стола с пустыми руками”, - сказал он. “Даже когда он пытается блефовать со своим суверенным лордом вообще ни с чем в руках”.
  
  Ян поймал солас и улыбнулся Финну, затем отодвинул свой стул от стола и поклонился. “Я должен был догадаться, что ты разгадаешь мою шараду”, - сказал он Финну, который ухмыльнулся еще шире. “Теперь я должен утопить свое разочарование в вине”.
  
  Финн перевел взгляд с Яна на Элиссу, которая висела у него за плечом. “Я подозреваю, что ты утопишься в чем-нибудь более существенном”, - ответил он. “Думаю, я тоже не стану скучать по этому спору”.
  
  Смеха стало больше, хотя он исходил в основном от мужчин в толпе; многие женщины просто молча смотрели на Элиссу. В разгар смеха она снова наклонилась ближе к Яну. “Встретимся в холле через четверть оборота”, - сказала она и отодвинулась от него. Свободное место немедленно заполнила другая из доступных женщин, и кто-то протянул ему кувшин вина, когда были розданы карты для следующей раздачи. Внимание Финна уже было приковано к картам, и Ян отошел от стола, беседуя с молодыми придворными дамами, которые порхали вокруг него.
  
  Когда он решил, что прошло достаточно времени, он извинился и вышел из зала, слуга поклонился ему и понимающе подмигнул, открывая дверь. В коридоре снаружи никого не было, и он почувствовал прилив разочарования.
  
  “Шеваритт Джан”, - позвал голос, и он увидел, как она вышла из тени в нескольких шагах от него. Он подошел к ней, взяв ее за руки. Ее лицо было очень близко к его лицу, и ее бледный взгляд не отрывался от его глаз.
  
  “Ты стоила мне почти недельной стипендии, Ваджика”, - сказал он.
  
  “И я дала Хирцгу еще одну причину любить своего чемпиона”, - ответила она с улыбкой. “Любой за столом заплатил бы вдвое больше, чем ты проиграл, чтобы оказаться на этой позиции. Я бы сказал, что ты у меня в долгу.”
  
  “Боюсь, все, что у меня есть, - это золотой солас, который дал мне Финн. Он твой, если хочешь”.
  
  “Ваше золото меня не интересует. Я бы попросил у вас чего-нибудь попроще”.
  
  “И что бы это могло быть?”
  
  Она не ответила - по крайней мере, словами. Она отпустила его руки, полностью обняла его и подняла свое лицо к его лицу. Поцелуй был нежным, ее губы подались под его прикосновением, мягкие, как бархат. Ее руки сжались вокруг него, когда он крепко прижал ее к себе. Он мог чувствовать полноту ее грудей, учащенное дыхание, слабый всхлип, похожий на стон. Поцелуй стал менее мягким и более настойчивым, ее губы раскрылись так, что он почувствовал трепет ее языка. Ее руки скользнули ниже по его спине, когда они оторвались друг от друга. Ее глаза были большими и выглядели почти испуганными, как будто она боялась, что зашла слишком далеко. “ Чев... ” начала она, но он остановил ее еще одним поцелуем. Его рука коснулась ее груди под кружевами ташты, и она не остановила его, только закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
  
  “Где твои комнаты?” спросил он, и она прислонилась к нему.
  
  “Твои апартаменты здесь, во дворце, не так ли?” - спросила она, и он кивнул. Он протянул ей руку, и она пожала ее.
  
  Казалось, что дорога до его комнат заняла вечность. Они поспешили по коридорам дворца, затем дверь за ними закрылась, и он заключил ее в объятия, забыв обо всем на долгое, восхитительное время.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Вилле Пайсли был скучным.
  
  Весь город мог бы уместиться в одном квартале Олдтауна, примерно в пятнадцати зданиях, сгрудившихся вплотную к Ави а'Ностро, с несколькими фермами неподалеку и темным, неприступным лесом, раскинувшим лиственные объятия вокруг них и намекающим на неведомые ужасы. Нико мог представить себе драконов, скрывающихся в его холмистых глубинах, или банды грубых разбойников. Исследовать его, возможно, было бы интересно, но его матарх пристально следила за ним, как она делала с тех пор, как они покинули Несантико.
  
  Нико привык к бесконечному реву и суматохе Несантико. Он привык к пейзажу из зданий и ухоженных парков. Он привык к тому, что его окружают тысячи и тысячи незнакомцев, к необычным зрелищам (даже когда они покидали город, он мельком увидел женщину, жонглирующую живыми котятами), к звуку храмовых рогов и ночному освещению Ави.
  
  Здесь была только тяжелая работа и одни и те же глупые лица изо дня в день.
  
  Его танцовщица Алиса и Ончио Байярд были достаточно милыми людьми, владелицами единственной гостиницы Вилле Пайсли, за которую отвечала его танцовщица. Танция Алиса выглядела намного старше матери Нико, хотя на самом деле Алиса была на год младше своей сестры; у Ончио Баярда было мало зубов, а те, что остались, пахли гнилью, когда он близко наклонился к Нико, что заставило его задуматься, почему Танция Алиса вышла замуж за этого человека.
  
  Затем были дети: их было шестеро, три мальчика и три девочки. Самым старшим был Тужан, на два года старше Нико, затем близнецы Синджон и Дори, которые были ровесниками Нико. Младший мальчик был малышом, который только начинал ходить, и все еще сосал грудь Танции Алисы. Ончио Баярд также был городским кузнецом, и Тужан с Синджоном работали вместе с ним в жаркой кузнице, раздувая мехи и поддерживая огонь, в то время как Танция Алиса с помощью Дори стелила постели и готовила для тех, кто останавливался в гостинице - обычно только для одного-двух путешественников.
  
  “В Несантико есть огненные тени, которые работают в больших кузнечных мастерских”, - сказал Нико в первый день, наблюдая, как Тужан и Синджон трудятся у мехов. За это он получил сильный удар по руке от Тужана, когда Ончио Байярд не смотрел, и свирепый взгляд от Синджона. Ончио Байярд заставил Нико весь день качать мехи вместе со своими кузенами, и остаток дня от него пахло древесным углем и сажей. Он подозревал, что все еще любит, поскольку от него ожидали, что он каждый день будет проводить время в кузнице с другими мальчиками, но он больше не чувствовал этого запаха, хотя его белая башта теперь выглядела серой в прожилках. В кузнице было душно, слышался громкий стук стали о сталь и яркие искры расплавленного железа. Жители деревни приходили в Байярд, чтобы создавать или ремонтировать всевозможные металлические предметы: лезвия плугов, косы, петли и гвозди. Большая часть торговли была бартерной: ощипанный цыпленок за новый клинок, дюжина яиц за небольшой бочонок black nails.
  
  В кузнице день начинался перед рассветом, когда угли нужно было разжечь заново и довести до синего жара, и заканчивался с заходом солнца. Здесь не было ни теней света, чтобы прогнать ночь, ни теней огня, чтобы поддерживать пламя в углях. После захода солнца Ончио Баярд работал с Танцией Алисой в таверне отеля, где было больше работы, чем в гостинице. Нико вместе со своими кузенами был нанят на службу, разнося кружки с элем и тарелки с простой едой жителям деревни за их столами, пока Ончио Баярд не выкрикивал “Последний звонок!” сразу после третьего поворота стакана после захода солнца.
  
  Ночи после закрытия таверны были худшим временем.
  
  Нико спал с Тужаном и Синджоном в одной крошечной комнате в доме за гостиницей, и они разговаривали в темноте, их шепот казался таким же громким, как крики. “Ты бесполезен, Нико”, - прошептал Тужан в тишине. “Ты не умеешь обращаться с мехами так хорошо, как даже Дори, и Ватарху пришлось трижды показывать тебе, как правильно подбрасывать угли”.
  
  “Он этого не делал”, - возразил Нико.
  
  Тужан пнул его под одеялом. “Сделал. Я тоже слышал, как он назвал тебя ублюдком”.
  
  “Что такое бастардо?” Спросил Синьджон.
  
  “Это значит, что у Нико нет ватарха”, - ответил Тужан.
  
  “Я верю”, - сказал им Нико. “Талис - мой ватарх”.
  
  “Где этот Талис?” Тужан усмехнулся. “Тогда почему его здесь нет?”
  
  “Он не может быть здесь. Ему пришлось остаться в Несантико. Он отправил нас сюда, чтобы быть в безопасности. Я знаю, я видел ...”
  
  “Что ты видел?”
  
  Нико моргнул, вглядываясь в ночь. Он не должен был говорить; Тейлис сказал ему, насколько это будет опасно для его матарха и для него самого. “Ничего”, - сказал он.
  
  Тужан рассмеялся в темноте. “Я так и думал. Тебя сюда привел твой матарх, а не какой-то Талис. Мюзетта Галгачус говорит, что Танция Серафина - грязная шлюха, которая делает свои фолианты на спине, а ты просто сын шлюхи.”
  
  Грубое оскорбление вспыхнуло в Нико, как кремень в сталь, и искры заполнили его разум, заставляя его все выше и выше наваливаться на более крупного парня, колотя кулаками по невидимому лицу и груди. “Это не так! ” он закричал, когда ударил Тужана, а затем Синьджон навалился на него, защищая своего брата, и все они скатились с кровати на пол, слепо молотя друг друга руками и крича, запутавшись в одеялах. Холодный огонь начал разгораться в животе Нико, и он выкрикивал слова, которых не понимал, жестикулируя руками, и внезапно двое мальчиков отлетели от него, тяжело приземлившись на пол в нескольких футах от него. Нико лежал на грубых досках пола, на мгновение оглушенный и чувствующий себя странно опустошенным и измученным. Он слышал громкий лай собак, которые спали внизу, в гостинице. Он гадал, что же только что произошло.
  
  Его колебаний было достаточно; в темноте двое мальчиков вскарабкались наверх и снова набросились на него. “Bastardo!” Он почувствовал, как чей-то кулак врезался ему в нос.
  
  Дверь в комнату распахнулась - вспыхнула свеча, яркая, как рассвет, - и взрослые закричали им, чтобы они остановились, и растащили их по комнатам. “Что, во имя Чензи, здесь происходит?” Взревел Ончио Баярд, поднимая Нико с пола за ночную рубашку и отбрасывая его, спотыкающегося, назад, в знакомые объятия своего матарха. Он понял, что плачет, скорее от ярости, чем от боли, и шмыгнул носом, пытаясь вырваться из ее рук и снова ударить одного из мальчиков. Он чувствовал, как из его ноздри стекает струйка крови.
  
  “ Нико... - в голосе Матарх звучали ужас и озабоченность. Она наклонилась перед ним, когда Ончио Баярд поднял двух своих сыновей на ноги. “ Что случилось? Почему вы, мальчики, деретесь?”
  
  Нико впился взглядом в своих кузенов, угрюмо стоявших рядом со своим ватархом. Танция Алиса стояла в дверях, держа на руках младшую, в то время как девочки оглядывались вокруг, хихикая и перешептываясь. Нико тыльной стороной ладони вытер кровь, текущую из носа, и был рад увидеть, что у Синьджона тоже была темно-красная струйка из ноздри и коричневые брызги на ночной рубашке. Он надеялся, что рубец под глазом Тужана распухнет и станет фиолетовым к утру. “Нико? Кто это начал?”
  
  “Никто”, - сказал ей Нико, все еще свирепо глядя на нее. “Ничего особенного, Матарх. Мы просто играли, и ...” Он пожал плечами.
  
  “Tujan? Синьджон?” - спросил их ватарх, тряся мальчиков за плечи. “У вас есть что добавить?” Нико уставился на них, особенно на Тужана, провоцируя его сказать своему ватарху то, что он сказал Нико.
  
  Оба мальчика покачали головами. Ончио Байярд раздраженно фыркнул. “Извини, Серафина”, - сказал он. “Но ты же знаешь мальчиков ...” Он снова потряс своих сыновей. “Извинись перед Нико”, - сказал он. “Он гость в нашем доме, и ты не должен так с ним обращаться. Продолжай”.
  
  Синьджон пробормотал почти неслышное извинение; Тужан последовал мгновением позже. “Нико?” позвал его матарх, и Нико поморщился.
  
  “Извините”, - сказал он своим двоюродным братьям.
  
  “Тогда ладно”, - проворчал Ончио Байярд. “Мы больше этого не потерпим. Вытаскивать нас всех из постелей, когда мы только что легли спать. Синьджон, возьми тряпку и вытри лицо. И я не ожидаю услышать что-нибудь еще от вас троих сегодня вечером ”. Все еще ворча, он вышел из комнаты.
  
  Нико думал, что сможет заснуть через мгновение; теперь, когда холодный огонь покинул его, он так устал. Его матарх присел на корточки, чтобы обнять Нико. “Ты можешь переспать со мной сегодня ночью, если хочешь”, - прошептала она ему. Он крепко обнял ее в ответ, больше всего на свете желая сделать именно это и зная, что не сможет, что если он это сделает, Тужан и Синджон будут немилосердно дразнить его на следующий день.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - сказал он ей. Она поцеловала его в лоб. Танция Алиса протянула ей салфетку, и она промокнула нос Нико. Он отстранился. “Матарх, это уже прекратилось”.
  
  “Хорошо”, - сказала она ему. Она поднялась на ноги. “Всем вам - спать. Больше никаких разговоров, никаких драк. Вы слышите?”
  
  Они все пробормотали что-то в знак согласия, когда девушки зашептались и засмеялись, а Матарх и Танция Алиса обменялись снисходительными вздохами. Дверь закрылась. Нико ждал. “Ты заплатишь за это, Нико Бастардо”, - пробормотал Тужан, его голос был низким, тихим и зловещим в наступившей темноте. “Ты заплатишь...”
  
  Он спал той ночью в углу комнаты, ближайшем к двери, завернувшись в одеяло, и думал о Несантико и о Талисе, и он знал, что не может оставаться здесь, каким бы опасным ни был Несантико.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  “Привет! Минутку!”
  
  Семини окликнул ее, когда она выходила из храма Брезно после службы в сензиди. Ее нога уже была на ступеньке экипажа, но она повернулась к нему. Ян уже ушел в сопровождении Элиссы ка'Карины и Финна, а Паули сказал, что пойдет на службу, которую проводит дворец отени в часовне Хирцга. Аллесандра подозревала, что вместо этого он провел время между потных бедер одной из придворных дам.
  
  “Архигос”, - сказала она, подавая ему знак Ценци. “Мне показалось, что сегодня это особенно сильное предостережение”. Верующие, выходящие из храма, смотрели в их сторону, но старательно держались на расстоянии: что бы ни обсуждали Ахирзг и Архигос, это было не для обычных ушей. Сопровождающий карету отошел, чтобы проверить упряжь лошадей и поговорить с возницей; младшие тенисы, которые всегда следовали за Архигосом, остались у дверей храма, сбившись в кучку и разговаривая. Семини одарил ее мрачной улыбкой медведя.
  
  “Спасибо”, - сказал он ей. Он огляделся и убедился, что в пределах слышимости никого нет. “Ты слышала новости?”
  
  “Новости?” Аллесандра вопросительно склонила голову набок, и губы Семини под седой бородой сжались.
  
  “Это только что дошло до меня через одного из знакомых Веры”, - сказал он ей. “Я подумал, что, возможно, новость еще не дошла до дворца. Регент Ка'Рудка был смещен Советом Ка’ и в настоящее время заключен в тюрьму в Бастиде.”
  
  “О, клянусь Ценци ...” Аллесандра выдохнула, искренне потрясенная тем, что он только что сказал. Что это значит? Что там произошло? Если Архигос и был оскорблен проклятием Аллесандры, он ничего не показал. Он кивнул в ответ на ее взволнованное молчание.
  
  “Да. Я сам был несколько поражен”. Его голос понизился, и он наклонился к ней, повернув голову так, что его губы оказались совсем рядом с ее ухом. Звук его низкого рычания заставил ее вздрогнуть. “Я беспокоюсь, что это меняет… все для нас, Аллесандра”.
  
  Затем он снова отступил назад, и ее шея была холодной, даже несмотря на раннее летнее тепло. “Архигос...” - начала она. Что я наделала? Как теперь я могу остановить Белый Камень? С уходом регента все напрасно. Ничего. Что я наделала? Она взглянула на голубей, кружащих над золотыми куполами храма. Их были десятки, они ныряли, поднимались и переплетались, как возможности, кружащиеся в ее голове. “Ты доверяешь источнику этих новостей?”
  
  “Я верю”, - пророкотал он. “Гайрди никогда раньше не ошибался. Без сомнения, Хирцг скоро услышит то же самое из своих собственных источников. Новости, подобные этой
  
  ... ” Его голова повернулась из стороны в сторону над зелеными одеждами, борода зашевелилась на ткани. “Это распространится, как лесной пожар во время засухи. Совет сошел с ума? Из всего, что я слышал, Одрик не способен быть Кральджики. А с ка'Рудкой в Бастиде...”
  
  “Те, кого проглотил Бастида а'Драго, редко выходят целыми’. Аллесандра закончила мысль за него - старая поговорка в Несантико, обычно произносимая с хмурым видом и жестом, призванным отвести проклятия, направленные в сторону темных камней и бесстрастных башен Бастиды. “Мне жаль Ка'Рудку. Мне нравился этот человек, несмотря на то, что он сделал с моим ватархом”. Она глубоко вздохнула, снова взглянув на голубей, которые снова расположились во дворе теперь, когда большинство верующих разошлись по домам. Теперь, когда у нее было время осознать новость, шок прошел, но вопрос все еще крутился в ее голове. Что я наделала?
  
  “Это ничего не меняет”, - твердо сказала она Семини, жалея, что не была так уверена, как звучал ее голос. “Регент просто был заменен Советом, некоторые из которых, несомненно, намерены стать следующими Кралджи. Одрик все еще остается Одриком, и когда он падет… что ж, тогда мы сможем сделать то, что должны. Не волнуйся, Архигос. ”
  
  Он кивнул и поклонился ей. Осторожно, еще раз оглядевшись, он взял ее за руки, на мгновение сжав их между своими. “Я буду молиться, чтобы ты оказался прав, Ахирзг”, - тихо сказал он. “Возможно… возможно, мы могли бы еще поговорить об этом - наедине - позже этим утром”. Его брови изогнулись дугой над пронзительными, немигающими глазами.
  
  “Хорошо”, - сказала она ему, задаваясь вопросом, действительно ли это то, чего она хотела. Ей придется подумать дальше, чтобы быть уверенной. “Возможно, через два оборота стакана. В моих покоях во дворце?”
  
  “Я позабочусь о том, чтобы мое расписание было расписано”, - сказал он ей. Он улыбнулся. Он отступил от нее на шаг и подал ей знак Чензи, поклонившись при этом. “Я с нетерпением жду этого”, - сказал он. “С большим нетерпением”.
  
  
  “Ахирзг...” Как только слуга в холле закрыл за собой дверь, как только он понял, что они одни, Семини подошел к ней и взял за руку. Она позволила ему подержать себя в руках несколько вдохов, затем отступила от него. Она указала на стол, накрытый посреди комнаты.
  
  “Я попросил своих сотрудников приготовить нам ланч”.
  
  Он посмотрел на нее, и она увидела разочарование на его лице.
  
  Она обдумывала, чем хотела бы заняться с тех пор, как ушла от него. Да, она нуждалась в Семини, но, по всей вероятности, она могла бы получить эту помощь, не будучи его любовницей. И все же... она должна была признать, что он привлекателен, что она обнаружила, что тянется к нему. Она помнила те несколько раз, когда позволяла себе иметь любовников, помнила жар и долгие, томительные поцелуи, задыхающееся скольжение переплетенных тел, моменты, когда все рациональные мысли терялись в вихре слепого экстаза.
  
  Ей бы понравилось иметь мужа, который был бы также любовником и партнером, с которым у нее могла бы быть настоящая близость. Она чувствовала пустоту в своей душе: у нее не было ни настоящих друзей, ни семьи, которую она любила и которая любила бы ее в ответ. Архигос Ана, возможно, и была ее похитителем, но она также была для нее скорее матархом, чем своим собственным, и Ватарх отнял это у нее, когда, наконец, выкупил ее. И когда она, наконец, вернулась к ватарху, которого когда-то так сильно любила, то обнаружила, что его привязанность больше не сияла на ней, как само солнце, а теперь была полностью сосредоточена на Финне. Вместо этого Ватарх выдал ее замуж - политический приз, скрепляющий соглашение, в результате которого Западная Мадьярия вошла в Коалицию. Она любила сына, которого родила из-за своего супружеского долга, и он тоже любил ее в детстве, но его возраст и Финн отдаляли его от нее.
  
  Раньше она представляла себе возвращение в Несантико - возможно, как Хирцгин, возможно, как претендент на сам Солнечный Трон. Она представляла, что их дружба с Аной восстановлена, что они вдвоем работают вместе над созданием империи, которая станет чудом веков. Но теперь Ана ушла навсегда, ее украли у нее.
  
  У нее была она сама. Больше у нее никого не было.
  
  Тебе достаточно нравится Семини, и очевидно, что он уже влюблен в тебя. Но он также был почти на два десятка лет старше, и они оба были женаты. У него не было будущего - если, возможно, он не смог бы стать Архигосом единой Веры.
  
  Ты думаешь, как твой ватарх. Ты думаешь, как старая Маргарита.
  
  Семини уставился на еду на столе: холодное нарезанное мясо, хлеб, сыр, вино. “Если Ахирзг голоден, то... ”
  
  Ты можешь оказаться такой же одинокой, какой была Ана, какой была Маргарет. Почему бы тебе не позволить себе быть рядом с кем-то, наслаждаться этим? Тебе нужен кто-то, кто является твоим союзником, твоей возлюбленной…
  
  Она коснулась его спины, провела рукой по позвоночнику. “Ужин, - сказала она, - был для приличия. И на потом”.
  
  “Аллесандра...” Он повернулся к ней, и выражение надежды на его лице чуть не заставило ее рассмеяться.
  
  Она приподнялась на цыпочки, положила руку ему на плечи и поцеловала его. Его борода, как она обнаружила, была удивительно мягкой, а губы под ней поддались ей. Она опустила пятки обратно на пол и взяла его за руки, глядя на него снизу вверх, склонив голову набок. Его рот был слегка приоткрыт. “Мы должны быть осторожны, Семини”, - сказала она ему. “Очень осторожны”.
  
  Его пальцы сжались на ее руке. Он наклонился к ней, и она почувствовала, как его губы коснулись ее волос, двигаясь, пока он говорил. “Моя душа принадлежит Кензи”, - прошептал он. “Но у тебя, Аллесандра, мое сердце принадлежит тебе. У тебя всегда было мое сердце”. Слова были такими неожиданными, такими неуклюжими и приторными, что она снова чуть не рассмеялась, хотя и знала, что это уничтожит его. Она начала что-то говорить, сказать что-то в ответ, но он снова наклонился и нежно поцеловал ее в лоб. Она повернула к нему лицо, ее руки обвились вокруг него. Поцелуй был долгим и настойчивым, его дыхание сладким, и глубина ее собственного голодного отклика поразила ее. Она неохотно оторвалась, крепко обнимая его, ее дыхание дрожало.
  
  Его губы коснулись ее волос, его дыхание на ухе заставило ее вздрогнуть. “Это то, чего я хочу, Аллесандра, больше всего на свете”.
  
  Она ответила ему не словами, а своими губами и руками.
  
  
  Карл Кавлиомани
  
  
  “Я не могу поверить, что вижу это. Совет Ка’совсем сошел с ума?”
  
  Сергей, сидевший, обхватив ноги руками, в углу камеры, многозначительно склонил голову в сторону гарды, прислонившейся к стене за прутьями решетки. “Нет”, - сказал он, его голос был таким тихим, что Карлу пришлось наклониться вперед, чтобы расслышать его. “Не сумасшедший. Просто горит желанием дочиста обглодать кости Одрика, когда он упадет. А я?” Он горько рассмеялся. “Я был самым легким шакалом, которого стае было легче всего отодвинуть в сторону. Я должен стать козлом отпущения за все, включая смерть Аны”.
  
  Карл почувствовал привкус желчи на тыльной стороне языка. Воздух Бастиды был густым и тяжелым и лежал, как массивная промокшая шаль, на его плечах, опустив их, когда он сел в единственное кресло. На него нахлынули воспоминания: когда-то он жил в этой самой камере, когда Сергей командовал гвардией Кральджи. Затем Безумный Махри вырвал Карла из заточения с помощью своей странной магии вестландца…
  
  ... и воспоминания о том времени, так связанные с Аной и его отношениями с ней, полностью вернули горе и ярость из-за ее смерти. Он поднял голову, его челюсть и кулаки сжались, глаза угрожали налиться слезами. “Ее убила магия вестландера”, - сказал он Сергею. “Я почти добрался до этого человека”.
  
  “Возможно”, - сказал ему Сергей. “Уверяю тебя, это был не я”.
  
  “И я это знаю”, - сказал ему Карл. “Я скажу Совету то же самое. Я пойду к советнику Ка'Людовичу после того, как уйду отсюда...”
  
  “Нет”, - сказал ему Сергей. “Ты этого не сделаешь. Не попадайся на это, мой друг. Достаточно того, что ты пришел повидаться со мной - члены совета узнают об этом через час или меньше. Ты действительно не хочешь, чтобы ходили слухи о том, что Нуметодо замешан в каких-либо заговорах Одрика - если не хочешь, чтобы Владения выглядели как Коалиция. Он сделал паузу. “Ты знаешь, что я имею в виду, Карл. И будь осторожен, что ты делаешь с этими западноевропейцами. За тобой уже наблюдают, и у них мало сочувствия к тем, кого они считают настроенными против них ”.
  
  “Мне все равно”, - сказал ему Карл, когда лава снова закипела у него в животе. Поселившаяся там решимость укрепилась. Я снова найду этого Талиса, и на этот раз я вытяну из него правду. “А как насчет тебя?”
  
  “До сих пор ко мне относились достаточно хорошо”.
  
  “Пока”. Карл вздрогнул. Он подумал, что Сергей выглядит на все свои годы и даже больше, что, возможно, седины в его волосах стало больше, чем было даже несколько дней назад. “Если они хотят получить от тебя заявление, если они хотят наказать тебя здесь, в Бастиде ...”
  
  “Тебе не нужно мне говорить”, - ответил Сергей, и Карлу показалось, что он заметил заметную дрожь в обычно невозмутимой позе Сергея. “Я знаю лучше, чем кто-либо другой. Эта вина и на мне тоже. Его голос снова понизился. “Комендант Ку'Фалла тоже мой друг, и он оставил мне возможность сделать это, если до этого дойдет. Я не позволю пытать себя, Карл. Я этого не допущу. ”
  
  Глаза Карла слегка расширились. “Ты имеешь в виду...?”
  
  Едва заметный кивок. Его голос снова повысился, когда стражник в коридоре зашевелился. “Пойдем со мной - я хочу тебе кое-что показать”. Он медленно встал с кровати и вышел на балкон, пока охранник внимательно наблюдал за ними - походка Сергея была скорее шаркающей. Ветер развевал седые волосы Карла, когда они подошли к перилам небольшого выступа, выступавшего из башни. Внизу двор Бастиды казался маленьким и далеким, далеко внизу, а перед ними расстилался город. Слева от них искрилась на солнце река А'Селе, протекавшая под Понтикой а'Брези Весте. К колоннам моста были подвешены клетки, внутри которых ютились скелеты. Карл содрогнулся от этого зрелища. “Посмотри сюда”, - сказал ему Сергей. Он повернулся так, что оказался лицом не к городу, а к каменной стене башни, и его палец надавил на один из камней там. В массивном гранитном блоке трещина пересекла один угол; над пальцем Сергея из серого камня расцвел маленький белый цветок. “Это луговая звезда”, - сказал Сергей. “Вдали от своего обычного дома”.
  
  “Ты всегда знал свои растения”.
  
  Сергей улыбнулся, сморщив кожу вокруг своего металлического носа. Карл видел, как клей приподнимается и трескается. “Ты помнишь это, а?”
  
  “Ты сделал это так, что я вряд ли смог бы забыть”.
  
  Сергей кивнул. Он нежно коснулся цветка. “Посмотри на эту красоту, Карл. Малейшая трещинка в камне - и жизнь нашла ее. Занесенный ветром кусочек грязи, камень, размывающийся под дождем, образуя тончайший слой почвы, птица, случайно оставившая семечко, или, возможно, ветер, унесший его с поля за много лиг отсюда, так что оно упало как раз в нужном месте ... ”
  
  “Тебе следовало стать Нуметодом, Сергей. Или, возможно, художником. У тебя есть для этого ум”.
  
  Еще одна улыбка. “Если такая красота может произойти здесь, в этом самом печальном из мест, Карл, тогда всегда есть надежда. Всегда”.
  
  “Я рад, что ты в это веришь”.
  
  Его палец оторвался от камня. Духовые рожки протрубили Второй Клич, и он взглянул в сторону острова а'Кральджи, где белел Гранд-Пале. Карлу стало интересно, смотрел ли Одрик из одного из своих окон на Бастиду и, возможно, видел их там мельком. “Я беспокоюсь о тебе, Карл. Прости меня, но ты выглядишь усталым и постаревшим с тех пор, как она умерла. Тебе нужно позаботиться о себе. ”
  
  Карл улыбнулся при мысли о том, что мнение Сергея о внешности Карла во многом совпадало с его впечатлением о Сергее. “Да, мой друг”. По-своему… Его дни и ночи были потрачены на расспросы и попытки снова найти западную жительницу Талис. Он устал, но не мог остановиться. Он бы этого не сделал.
  
  “Я знаю, ты не веришь в Чензи или загробную жизнь, - говорил ему Сергей, - но я верю. Я знаю, что Ана наблюдает за происходящим из объятий Чензи, и я также верю, что она посоветовала бы тебе утихомирить свое горе. Она ушла отсюда, ее душа была взвешена, и теперь она живет там, куда хотела однажды попасть. Она бы очень хотела, чтобы ты в это поверил и начал залечивать рану в твоем сердце, которую оставила ее смерть.”
  
  “Сергей...” У него не было слов, не было способа объяснить, насколько глубокой была рана и почему она постоянно кровоточила. Была только боль, и он мог придумать только один способ утихомирить агонию внутри себя. Но это могло подождать, пока он снова не найдет Западноземца. “Если бы я действительно верил во что-то из этого, то у меня возникло бы искушение прыгнуть с этого выступа прямо сейчас, чтобы снова быть с ней”. Он снова взглянул вниз, на каменные плиты, расстилавшиеся так далеко внизу.
  
  “Варина была бы расстроена этим”.
  
  Карл вопросительно взглянул на Сергея. “Что ты имеешь в виду?”
  
  Сергей, казалось, изучал цветение луговой звезды. “У нее есть качества, которыми восхитился бы любой человек, и все же все эти годы она предпочитала отложить все отношения в сторону и тратить свое время на изучение твоего характера”.
  
  “За что я очень благодарен - она продвинула наше понимание этого далеко за пределы того, что было когда-то”.
  
  “Я уверен, что она ценит твою благодарность, Карл”.
  
  “Что ты хочешь сказать? Эта Варина ...?” Карл рассмеялся. “Ты, очевидно, совсем плохо ее знаешь. У Варины нет проблем с тем, чтобы высказывать то, что у нее на уме. В последнее время она ясно дала понять, что чувствует ко мне.”
  
  Сергей дотронулся до цветка. Он задрожал от прикосновения, его хрупкая хватка на камне угрожала ослабнуть. Он убрал руку и повернулся обратно к Карлу. “Я уверен, что ты прав”, - сказал он. Он одарил Карла меланхолической улыбкой. Здесь, при дневном свете, Карл мог видеть углубляющиеся линии, которые жизнь вырезала на лице этого человека. Карл посмотрел на город. “Это была любовь всей моей жизни”, - сказал он. “Этот город и все, что он для меня значит. Я отдал ей все...”
  
  Карл наклонился поближе к Сергею, взглянув на полицейского, который демонстративно не смотрел на них. “Возможно, я смогу вытащить тебя отсюда. Мой собственный способ”.
  
  Он все еще смотрел наружу, держась руками за выступ, и ответил воздуху. “Чтобы сделать нас обоих беглецами?” Сергей покачал головой. “Будь терпелив, Карл. Цветок расцветает не за один день.”
  
  “Терпение может оказаться невозможным. Или мудрым”.
  
  На мгновение лицо Сергея расслабилось, когда он повернулся к Карлу. “Ты мог бы это сделать? Правда?”
  
  “Я думаю, что да. Да”.
  
  “Ты подвергнешь опасности Нуметодо своим поступком. Ты понимаешь это? Архигос Кенне, возможно, и симпатизирует вам, но он следующий, за кем пойдут Одрик или Совет Ка, потому что он просто недостаточно силен. Все остальные а'тени менее симпатизируют Нуметодо; я вижу, что Конклав избирает сильного Архигоса, который будет больше соответствовать образцу Семини ка'Челлибрекки в Брезно, или - что еще хуже - я вижу, что они полностью примирились с Брезно.”
  
  “Нуметодо всегда были в опасности. Только Ана приютила нас, и то только здесь, в самом Несантико”. Карл увидел, как Сергей взглянул на гардаи и прутья своей камеры, и увидел, как на лице мужчины отразилась решимость. “Когда?” Карл спросил Сергея.
  
  “Если Совет действительно даст Одрику то, что он хочет ...” Сергей нежно погладил цветок в стене указательным пальцем. Цветок задрожал от его прикосновения. “Тогда”.
  
  Карл кивнул. “Я понимаю. Но сначала мне понадобится твоя помощь и твои знания об этом месте”.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Нико вышел из маленького домика за гостиницей Вилле Пайсли за несколько оборотов солнца до рассвета, свернув свою одежду в рулон, который нес на спине, и прихватив с кухни буханку хлеба. Он погладил собак, которые недоумевали, почему кто-то встал так рано, успокоил их, чтобы они не лаяли, когда отодвинул щеколду на задней двери и выскользнул наружу. Он спешил по дороге из деревни в тусклом свете ложного рассвета, ныряя в тени вдоль обочины при любом шуме. К тому времени, когда солнце опустилось над горизонтом, чтобы огнем коснуться облаков на востоке, он был уже далеко от деревни.
  
  Он надеялся, что его матарх поймет и не будет слишком много плакать. Но если бы он смог найти Талиса и рассказать ему, как обстоят дела в Вилле Пайсли, тогда Талис вернулся бы с ним, и все было бы хорошо. Все, что ему нужно было сделать, это найти Талиса, который любил своего матарха - он был бы так же зол, как и Нико, на то, что они говорили, и с помощью своей магии, ну, он мог бы заставить их остановиться.
  
  Талис сказал ему, что Вилле Пайсли находится всего в полутора лигах от Несантико. Нико вполсилы бежал по изрытой колеями грунтовой дороге, которая называлась Ави а'Ностро; если бы он смог добраться до деревни Чертенди, то мог бы оторваться от всех, кто его преследовал. Они ожидали, что он последует по Ави а'Нострози в Несантико, но вместо этого он сел на Ави а'Сертенди, который помчался на юго-восток, чтобы войти в Несантико ближе к берегам Аселе. Это была более длинная дорога, но, возможно, они не стали бы искать его там.
  
  Нико внимательно оглядывался через плечо, пока бежал, высматривая кого-нибудь, кто быстро ехал сзади. Он мог видеть впереди соломенно-шиферные крыши Сертенди, когда заметил облачко пыли, поднимающееся из-за кипарисовых деревьев за медленным изгибом Ави. Он соскочил с дороги на поле длинных бобов, пригнувшись к густой листве. Хорошо, что он это сделал, потому что вскоре появились лошадь и всадник: это был Ончио Байярд, выглядевший неуклюжим верхом на ломовой лошади, его глаза были сосредоточены на дороге перед ним. Он позволил своему ончио брести по проспекту, пока тот не исчез за следующим поворотом.
  
  Тогда пусть Ончио Баярд ищет в Чертенди все, что ему заблагорассудится. Нико срезал бы путь на юг через фермерские поля и нашел бы Avi a'Certendi там, где он выходит из деревни.
  
  Он шел дальше, двигаясь между полями. Возможно, чуть позже, а может и позже, он обнаружил то, что, по его предположению, было Ави а'Сертенди - хорошо изрытую грунтовую дорогу, по большей части свободную от травы и сорняков. Он поплелся дальше, жуя хлеб и время от времени останавливаясь, чтобы попить из одного из многочисленных ручьев, которые текли к А'Селе.
  
  К вечеру его ступни сильно болели, везде, где кожа касалась ботинок, появлялись волдыри. Подошвы его ступней были в синяках от камней, на которые он наступал. Он больше шаркал ногами, чем шел, уставший, как никогда в жизни, и жалея, что у него нет еще одной буханки хлеба. Но наконец-то он шел между домами, сгрудившимися вокруг Ривер Маркет в Несантико. Он был дома и теперь мог найти Талис. Крепко сжимая рулон одежды, он оглядел рынок в поисках Ули, продавца, который знал Талис. Но место, где несколько недель назад был установлен прилавок Ули, пустовало, матерчатый навес исчез, и единственным остатком были несколько полуразломанных столов. Нико, прихрамывая, подошел к пожилой женщине, продававшей перец и кукурузу рядом с магазином, морщась и ничего так не желая, как присесть и отдохнуть. “Ты знаешь, где Ули?” устало спросил он, и женщина пожала плечами. Она отмахнулась от мухи, которая села ей на нос.
  
  “Не могу сказать. Человека нет уже несколько дней. И скатертью дорога - просто смеялся, когда звонили и люди молились. И эти ужасные шрамы ”.
  
  “Куда он делся?”
  
  “Я похожа на его матарха?” Она сердито посмотрела на него. “Уходи. Ты отпугиваешь моих клиентов”.
  
  Нико оглядел рынок; там было всего несколько человек, и никого не было рядом с прилавком. “Мне действительно нужно знать”, - сказал он ей.
  
  Она фыркнула и проигнорировала его, раскладывая перец по коробочкам и отгоняя мух. “Пожалуйста”, - сказал Нико. “Я должен с ним поговорить”.
  
  Тишина. Она переложила перец с верха коробки на дно.
  
  Нико почувствовал, что начинает злиться и разочаровываться. Внутри стало холодно, как от вечернего бриза. “Эй!” Нико крикнул ей.
  
  Она сердито посмотрела на него. “Убирайся, или я позову утилино, ты, маленький вредитель, и скажу ему, что ты пытался украсть мои продукты. Убирайся! Убирайся!” Она помахала ему рукой, как будто он был одной из мух.
  
  Раздражение нарастало в нем, и в горле у него защекотало, как тогда, когда он ел одно из остро-горячих блюд, которые иногда готовила Тейлис. Были слова, которые хотели вырваться наружу, и его руки совершали движения сами по себе. Пожилая женщина уставилась на него так, словно у него был какой-то припадок, ее глаза расширились, словно она была очарована. Слова вырвались сами собой, и Нико сделал хватательное движение руками. Женщина внезапно схватилась за горло с придушенным криком. Казалось, она пыталась вдохнуть, ее лицо покраснело еще больше, когда Нико сжал кулаки. “Стой!” Он едва мог разобрать слово, но Нико разжал кулак, и женщина чуть не упала, сделав глубокий, громкий вдох.
  
  “Скажи мне!” Попросил Нико, и она уставилась на него со страхом в глазах, подняв руки, словно защищаясь от удара кулаком.
  
  “Я слышала, что он, возможно, сейчас на Староместском рынке”, - торопливо сказала пожилая женщина. “Во всяком случае, это то, что я слышала, и ...”
  
  Но Нико уже уходил, больше не слушая.
  
  Он дрожал и чувствовал себя гораздо более уставшим, чем минуту назад. К тому же он был напуган. Талис разозлился бы, и Матарх тоже. Ты мог причинить ей боль. Он больше не сделает этого, сказал он себе. Он не позволит этому случиться. Он не посмел. Холодный гнев слишком сильно напугал его.
  
  Ему хотелось спать, но он не мог. Ему потребовалось время до третьего звонка, чтобы найти Авиапарет, наполовину затерявшийся в скоплении маленьких извилистых переулков вокруг рынка и медленно передвигающийся на ноющих ногах. Он остановился там, прислонившись к зданию, чтобы склонить голову и произнести вечернюю молитву Ченци вместе с толпой возле Понтика Кральи. Он сел…
  
  ... и, вздрогнув, поднял голову, поняв, что заснул. По ту сторону моста он мог видеть свет - тени только начинали зажигать знаменитые городские фонари перед Гранд-Пале - сцена, которая должна была происходить одновременно на всем протяжении Ави. Вздохнув, Нико заставил себя подняться и снова нырнул в толпу, направляясь на север, в глубь Олдтауна, в поисках знакомой боковой улочки, которая могла бы привести его домой.
  
  Он не знал, как найдет Тейлис в огромном городе, но прямо сейчас все, чего хотел Нико, - это дать отдых своим ноющим, измученным ногам где-нибудь в знакомом месте, уснуть где-нибудь в безопасности. Завтра он мог бы сходить на Староместский рынок и посмотреть, там ли Ули. Он захромал к дому - их старому дому. Это было единственное место, куда он мог пойти.
  
  Путешествие, казалось, длилось целую вечность. Ему пришлось трижды присесть и отдохнуть, чуть не плача от боли в ногах, заставляя себя держать глаза открытыми, чтобы снова не заснуть, и с каждым разом было все труднее заставить себя снова встать. Он хотел сорвать сапоги со своих ног, но боялся того, что мог бы увидеть, если бы сделал это. Но, наконец, он прошел по переулку, где на Талиса напал человек Нуметодо, и завернул за угол, который вел к его дому. Он начал видеть здания и знакомые лица. Он был почти на месте.
  
  “Нико!”
  
  Он услышал голос, зовущий его по имени, и обернулся. Женщина помахала ему рукой и поспешила к нему, но он не узнал ее. Ее лицо было изборождено морщинами и выглядело усталым, как будто она была такой же измученной, как и он, и она казалась старше, чем рассыпавшиеся по плечам волосы.
  
  “Кто ты?”
  
  “Меня зовут Варина”, - сказала она ему. “Я искала тебя”.
  
  “Неужели Тейлис ...?” - начал он, затем остановился, прикусив нижнюю губу. Тейлис не хотел бы, чтобы он разговаривал с кем-то, кого не знает.
  
  “Талис?” - спросила женщина. Ее подбородок приподнялся. “Ах, да. Talis.” Она присела перед ним на корточки. Он подумал, что у нее добрые глаза, глаза, которые снова казались моложе морщинистого лица. Ее пальцы слегка погладили его по щеке - так иногда делал Матарх. От этого жеста ему захотелось плакать. “Ты только что сильно хромал. Ты выглядишь ужасно уставшим, Нико, и посмотри, ты весь в пыли ”. Беспокойство прорезало морщины на ее лбу, когда она склонила голову набок. “Ты голоден?”
  
  Он кивнул. “Да”, - просто сказал он.
  
  Она крепко обняла его, и он расслабился в ее объятиях. “Пойдем со мной, Нико”, - сказала она, снова поднимаясь на ноги. “Я найму для нас экипаж, мы купим тебе еды и дадим отдохнуть. Потом посмотрим, сможем ли мы найти для тебя Тейлиса, а?” Она протянула ему руку.
  
  Он взял предложенную руку, и она сомкнула свои пальцы вокруг его. Вместе они пошли обратно к Avi a'Parete.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Элисса ка'Карина…
  
  Аллесандра продолжала слышать это имя каждый раз, когда разговаривала со своим сыном в последние дни. “Элисса сказала вчера самую интригующую вещь ...” или “Я катался верхом с Элиссой ...”
  
  Сегодня это было: “Я хочу, чтобы ты связался с родителями Элиссы, Матарх”.
  
  Аллесандра посмотрела на Паули, который читал репортажи из дворца Малацки у камина в их апартаментах; слуги еще не принесли завтрак. Казалось, его не удивило это заявление - ей было интересно, заговорила ли Джен с ним первой. “Ты знаешь эту женщину чуть больше недели, ” сказала Аллесандра, “ и она значительно старше тебя. Я не могу не задаться вопросом, почему ее семья не договорилась о ее браке много лет назад. Мы недостаточно знаем о ней, Джен. Определенно недостаточно, чтобы начинать переговоры с ее семьей ”.
  
  Ян начал качать головой в ответ на ее первое возражение; Паули, казалось, сдерживал смех. “Какое это имеет значение, Матарх? Мне нравится ее общество, и я не собираюсь просить ее руки завтра. Я хочу, чтобы вы навели необходимые справки, вот и все. Таким образом, если все будет выглядеть так, как должно быть, и я все еще буду чувствовать то же самое через, о, месяц или два ... ” Он пожал плечами. “Я разговаривал с Финном; он сказал, что имя ка'Карина пользуется уважением и что у него не будет возражений. Элисса ему тоже нравится”.
  
  Аллесандра сомневалась в этом - по крайней мере, не в том смысле, в каком эта женщина нравилась Яну. Финн считал придворных женщин не более чем необходимым украшением, вроде букета цветов, и таким же одноразовым. Сам он ими не интересовался, и если он когда-нибудь женится (а он бы этого не сделал, если бы Белый камень приносил ему деньги - при этой мысли она снова почувствовала укол сомнения и вины), то исключительно ради политической выгоды, которую он получил от этого.
  
  Финн женился бы на женщине не по любви и уж точно не из-за похоти.
  
  Но Ян… Она уже знала из дворцовых сплетен, что Элисса провела несколько ночей со своим сыном в его комнатах. Она также знала, что здесь у нее нет поддержки: ни от Яна, ни от Паули, и уж точно не от Финна, который, вероятно, находил это дело забавным, тем более что оно так явно раздражало Аллесандру. И, учитывая то, что она начала с Семини, она не могла сказать многого без лицемерия. В конце концов, он хочет не больше, чем хочешь ты. Она изобразила на лице снисходительную улыбку, главным образом потому, что знала, что это разозлит Пола.
  
  “Хорошо”, - сказала она своему сыну. “Я наведу справки. Мы посмотрим, что скажет ее семья, и будем исходить из этого. Тебя это удовлетворяет?”
  
  Ян ухмыльнулся и обнял Аллесандру, как будто снова был мальчиком. “Спасибо тебе, Матарх”, - сказал он. “Да, это меня удовлетворяет. Напиши их сегодня. Этим утром.”
  
  “Джен, просто ... будь осторожна и не торопись с этим. Хорошо?”
  
  Он рассмеялся. “Всегда напоминаешь мне думать головой, а не сердцем. Я буду, Матарх. Конечно”.
  
  С этими словами он ушел. Паули рассмеялся. “Потерялся в великолепном увлечении”, - сказал он. “Я помню, что был таким ...”
  
  “Но не со мной”, - сказала ему Аллесандра.
  
  Его улыбка не дрогнула; это ранило сильнее, чем слова. “Нет”, - сказал он. “Не с тобой, моя дорогая. С тобой я был потерян в великолепной сделке”.
  
  Он вернулся к чтению отчетов.
  
  Аллесандра прогуливалась с Семини в тот день после Второго звонка, когда увидела фигуру Элиссы, порхающую по коридорам дворца, как ни странно, без сопровождения. “Ваджика ка'Карина”, - позвала она. “Минутку...”
  
  Молодая женщина выглядела удивленной. Она на мгновение заколебалась, как кролик, ищущий пути к отступлению от собаки, затем подошла к ним. Она поклонилась Аллесандре и подала знак Ценци Семини. “Привет, Архигос”, - сказала она. “Так приятно видеть вас двоих”. Ее лицо не отразило ее слов.
  
  “Я уверена”, - сказала ей Аллесандра. “Я должна сказать тебе, что мой сын приходил ко мне сегодня утром по поводу тебя”.
  
  Ее брови приподнялись над странными светлыми глазами. “А?”
  
  “Он попросил меня связаться с твоей семьей”.
  
  Брови поднялись еще выше, и ее рука коснулась воротника ташты, когда слабый оттенок розы окрасил ее шею. “Ахирзг, клянусь, я не просил его говорить с тобой”.
  
  “Если бы я думала, что ты это сделала, мы бы не вели этот разговор”, - сказала ей Аллесандра. “Но поскольку он обратился с просьбой, я сделал, как он просил, и написал письмо твоей семье; я передал его своему курьеру неделю назад. Я подумал, что вам следует знать, так что вы могли бы также связаться с ними и сказать им, что я жду их ответного письма. ”
  
  Ее реакция показалась Аллесандре странной. Она ожидала бы лестного ответа или, возможно, смущенной улыбки удовольствия. Но Элисса моргнула и отвернулась, чтобы перевести дух, как будто ее мысли были где-то далеко. “Что ж ... Спасибо тебе, Ахирзг. Я, конечно, несказанно польщена. И ваш сын - самый замечательный человек. Я действительно польщен его вниманием и интересом ”.
  
  Аллесандра взглянула на Семини. Его взгляд был озадаченным. “Но?” Спросил Семини низким рокочущим голосом.
  
  Быстрый наклон головы, так что Элисса смотрела на ноги Аллесандры, а не на них. “Я испытываю глубокие чувства к твоему сыну, Ахирзг. Я действительно испытываю. Но связаться с моей семьей ...” Ее язык скользнул по губам, как будто они внезапно пересохли. “Это слишком быстро”.
  
  Семини откашлялся. “Есть ли что-нибудь в твоем прошлом, Ваджика, что-то, о чем должен знать Ахирзг?”
  
  “Нет!” Слово вырвалось как взрыв дыхания, и голова молодой женщины снова поднялась. “Там ... ничего нет”.
  
  “Ты спишь с ним”, - сказала Аллесандра, и от этого откровенного комментария глаза Элиссы расширились, а Семини громко вдохнул через ноздри. “Если ты не собираешься вступать в брак, Ваджика, тогда чем ты отличаешься от одной из великих горизонталей?”
  
  Другие молодые придворные женщины отшатнулись бы. Они бы заикались. Эта просто тупо смотрела на Аллесандру, слегка приподняв подбородок, ее бледный взгляд стал жестче. “Я мог бы спросить А'Хирзга - прошу прощения у Архигоса - чем брак без любви так отличается от большого горизонтального брака? Одному платят за ее имя, другому - за нее ...” Мимолетная улыбка. “... знаки внимания. Grande horizontale, по крайней мере, не питает иллюзий относительно своих договоренностей. В любом случае, спальня - это всего лишь торговое место.”
  
  Аллесандра внезапно и громко рассмеялась. Она зааплодировала Элиссе, тремя быстрыми, громкими ударами сложенной чашечкой ладони о ладонь. Этот разговор напомнил ей о времени, проведенном в Несантико с Архигосом Аной, который также обладал легким умом и бросал вызов Аллесандре в их дискуссиях неожиданными способами и откровенной речью. Семини разинула рот, но Аллесандра кивнула молодой женщине. “Не многие ответили бы мне прямо, Ваджика”, - сказала она женщине. “Тебе повезло, что я тот, кто это ценит. Но… Она замолчала, и смех в ее голосе исчез так же быстро, как лед на леднике в летнюю жару. “Я безумно люблю своего сына, Ваджика, и я защищу его от совершения ошибки, если увижу в этом необходимость. Прямо сейчас ты для него просто развлечение, и еще неизвестно, продлится ли этот интерес до конца сезона. Что бы в конечном итоге ни произошло между вами двумя, это будет не твое решение. Это достаточно ясно?”
  
  “Как весенний дождь, А'Хирзг”, - ответила Элисса. Она коротко склонила голову. “Если А'Хирзг извинит меня...?”
  
  Аллесандра махнула рукой, и Элисса снова поклонилась Семини, прижав руки ко лбу. Она поспешила прочь, ее ташта закружилась вокруг ее ног.
  
  “Она наглая”, - пробормотал Семини, когда они услышали ее шаги по кафельному полу дворца. “Я начинаю задумываться о выборе юного Яна”.
  
  Аллесандра взяла Семини под руку, и они снова двинулись в путь. Несколько сотрудников palais увидели их; Аллесандре было все равно; она наслаждалась теплом Семини рядом с ней. “Это было странно”, - продолжила Семини. “Казалось, что женщина была почти расстроена тем, что Ян попросил вас поговорить с ее семьей. Неужели она не понимает, что ей предлагают?”
  
  “Я думаю, она точно знает, что ей предлагают”, - ответила Аллесандра. Она крепко сжала руку Семини. Она оглянулась через плечо в том направлении, куда ушла Элисса. “Вот что меня беспокоит. Я начинаю задаваться вопросом, было ли вообще решение Джен завязать с ней отношения”.
  
  
  Белый камень
  
  
  Эта сучка не дала ей времени ... не дала…
  
  Гнев почти пересилил осторожность. Она хотела подождать еще неделю, потому что, по правде говоря, она не была уверена, что хочет этого делать - не из-за смерти, которая могла бы привести к этому, а потому, что это означало, что “Элисса” обязательно должна была исчезнуть. Она больше не была уверена, что хочет, чтобы это произошло; она думала, что, возможно, если бы у нее было время, она смогла бы обойти это. Но теперь…
  
  У нее было несколько дней, не больше: время, которое потребуется письму Ахирзга, чтобы добраться из Брезно в Яблунков и обратно. Прежде чем придет ответ, ей нужно будет быть далеко отсюда - по двум причинам.
  
  Столкновение с Ахирзгом и Архигосами потрясло ее. Она немедленно отправилась к Яну, и он с гордостью сообщил ей, что Аллесандра отправила письмо с быстрой курьерской почтой. Ей пришлось притвориться, что она в восторге от новости; это оказалось гораздо сложнее, чем она ожидала. Итак, два дня ушло на то, чтобы письмо прибыло во дворец в Яблункове, где служащий, без сомнения, немедленно вскроет его, прочтет и поймет, что что-то ужасно не так. Последовало бы быстрое обсуждение, наспех нацарапанный ответ, и новый гонщик поспешил бы обратно в Брезно с приказом поторопиться. Насколько она знала, письмо уже дошло до Яблункова.
  
  Она должна была действовать сейчас.
  
  Когда пришел ответ, сообщающий А'Хирзгу, что Элисса ка'Карина давно мертва, она должна была либо уйти, либо у нее должно было быть что-то, что она могла бы использовать как оружие против этого знания. Новая сплетня во дворце касалась того, как часто Ахирзг и Архигос в последнее время были вместе. Взгляды, которые она заметила между этими двумя, определенно намекали на то, что они были больше, чем друзьями, но даже если бы она смогла это доказать, там не было ничего, что она могла бы использовать - они были слишком могущественны, и у нее не было намерения сидеть взаперти в Брезно Бастиде.
  
  Нет, она будет Белым Камнем, какой ей и положено быть. Она выполнит свой контракт и исчезнет, как всегда исчезал Камень.
  
  Приняв решение, она услышала насмешливый смех внутри себя.
  
  По крайней мере, с ней были Моитиди Судьбы. Финн не был человеком с глубокими привычками, но были определенные правила, которым он следовал. Она пришла ко двору, готовая сделать все возможное, чтобы стать любовницей Финна, но обнаружила, что это невыполнимая задача. Ян был следующим лучшим выбором, поскольку в настоящее время Хирцг был любимым компаньоном вне постели.
  
  Она также обнаружила, что ей искренне нравится этот молодой человек, несмотря на все ее попытки сосредоточиться на задаче, за которую ей так хорошо заплатили. Она бы растягивала этот контракт так долго, как только могла, потому что ей было комфортно с Яном, потому что ей нравились его разговоры, его привязанность и внимание, которое он уделял ей во время их совместных ночей. Потому что ей нравилось притворяться, что, может быть, у нее могла бы быть такая жизнь с ним, что она могла бы навсегда остаться Элиссой. Она задавалась вопросом - скептически, почти со страхом, - может ли она полюбить этого молодого человека.
  
  Голоса взвыли от этого, ревя от удовольствия.
  
  “Дура!” - теперь голоса внутри ругали ее. “Какой же ты можешь быть дурой? Ты заботилась о ком-нибудь из нас, когда убивала? Ты сожалела о том, что сделала? Нет! Почему тебя это должно волновать сейчас? Это твоя вина. У тебя нет эмоций; ты не можешь себе их позволить - вот что ты всегда говорил! ”
  
  Они были правы. Она знала это. Она была глупа и сделала себя уязвимой, чего ей никогда не следовало делать, и теперь она заплатит за свою собственную глупость. “Заткнитесь!” - крикнула она им в ответ. “Я знаю! Оставьте меня в покое!”
  
  Они только смеялись, выплескивая на нее свою ненависть.
  
  Сосредоточься. Думай только о цели. Сосредоточься, или ты умрешь. Будь Белым Камнем, а не Элиссой. Будь тем, кто ты есть.
  
  Финн… Привычки… Уязвимости…
  
  Сосредоточься.
  
  Она наблюдала, как Финн следовал своим привычкам в течение последних двух недель: по крайней мере дважды в течение смены дней Финн отправлялся кататься верхом с Джен и другими придворными. Она была на этих прогулках и видела, какое внимание Финн уделял Яну, который также ехал рядом с Херцгом, они разговаривали и смеялись. По их возвращении Финн удалялся в свои комнаты. Вскоре после этого появлялся его слуга Родриго и отправлялся на конюшню, приводя обратно Хэмлина, одного из конюхов, который - она не могла не заметить - был почти того же возраста, телосложения и цвета лица, что и Ян. Родриго провожал Хэмлина до дверей покоев Финна и уходил, как только мальчик входил, возвращаясь ровно на пол-оборота к стеклу, после чего Хэмлин снова уходил.
  
  Она наблюдала за выполнением упражнения уже четыре раза и была относительно уверена в его безопасности. И сегодня… сегодня Хирцг и Ян собирались покататься верхом. Она сослалась на головную боль и осталась дома, хотя видимое разочарование Яна заставило ее поколебаться в своей решимости. Пока их не было, она прошла по коридорам рядом с комнатами Хирцга, мягко улыбаясь придворным и слугам, мимо которых проходила, затем быстро скользнула в пустой коридор. Главные коридоры патрулировались гардаи, но не те маленькие коридоры, которыми пользовались слуги, и в это время суток слуги были заняты огромные кухни внизу или сами комнаты были заняты работой. Отмычка, выдернутая из ее волос, быстро открыла запертую дверь, и она проскользнула в апартаменты Хирцга: пустой личный кабинет рядом со спальней. Она слышала, как Родриго отдает распоряжения младшим слугам в соседней комнате, рассказывая им, что им нужно убрать и как это должно быть сделано. Она скользнула за толстый гобелен, покрывающий стену (на ткани конные чевариттаи из армии Флоренции топтали солдат Тенншаха копытами и копьями) и стала ждать, закрыв глаза и медленно дыша.
  
  Слушать голоса. Слушать, как они насмехаются над ней, уговаривают ее, предупреждают ее…
  
  В темноте они были особенно громкими.
  
  Повернув стекло или чуть позже, она услышала приглушенный голос Финна и Родриго, отвечающего ему. Дверь закрылась, а затем наступила тишина, не было слышно даже голосов внутри. Она подождала несколько вдохов, затем отодвинула гобелен в сторону и в своих туфлях на замшевой подошве подошла к двери спальни Финна.
  
  “Мой Хирцг”, - тихо сказала она.
  
  Финн сидел на своей кровати, его башта была наполовину расстегнута, и он вскочил при звуке ее голоса, резко развернувшись. Она увидела, как он потянулся за своим мечом - лежащим на кровати в ножнах, рядом с ним висела петля на поясе, - затем остановился, положив руку на рукоять, когда узнал ее. “Ваджика ка'Карина”, - сказал он, его голос был почти мурлыканьем. “Что ты здесь делаешь? Как ты сюда попала?” Его рука не отрывалась от рукояти меча. Мужчина был осторожен - она должна была дать ему так много.
  
  “Родриго… впусти меня”, - сказала она ему, стараясь, чтобы голос звучал взволнованно и неуверенно. “Я… Я только что встретила его в коридоре. Это был Ян, который ... который первым поговорил с Родриго, моим отцом. Я здесь по его приказу. ”
  
  Она смотрела на его руку. Его кулак расслабился на рукояти. Он нахмурился. “Тогда мне нужно поговорить с Родриго”, - сказал он. “Что это за история с нашим Яном?”
  
  Она опустила взгляд, как могла бы скромная и слегка испуганная молодая женщина, глядя на него из-под опущенных ресниц. “Мы… Я знаю, что мы оба любим его, мой Херцг, и я знаю, как сильно он уважает и восхищается тобой. Даже больше, чем его собственный ватарх. ”
  
  Рука Финн оставила рукоять меча; она сделала шаг ближе к нему. “Ты знаешь, что он попросил Ахирзга поговорить с моей семьей?” спросила она его. Финн кивнул и выпрямился, повернувшись спиной к оружию на кровати. Это вызвало у нее искреннюю улыбку, когда она сделала шаг к нему. “Ян безмерно благодарен вам за дружбу”, - сказала она ему. Еще один шаг. “Он хотел, чтобы я сделала вам ... подарок в знак признательности”.
  
  Еще одна. Теперь она была от него на расстоянии вытянутой руки.
  
  “Подарок?” Взгляд Финна скользнул от ее лица к телу. Он рассмеялся, когда она сделала последний шаг, ее ташта задела его. “Возможно, Ян знает меня не так хорошо, как ему кажется. Что это за подарок?”
  
  “Позволь мне показать тебе”, - сказала она. С этими словами она обняла его левой рукой, крепко прижимая к себе. Тем же движением она потянулась к поясу своей ташты и вытащила длинный кинжал из ножен на пояснице. Она вонзила лезвие ему между ребер и повернула его. Его рот открылся от боли и шока, и она заглушила его крик своим открытым ртом. Его руки потянулись к ней, но она была слишком близко, и его мышцы уже слабели.
  
  Все уже закончилось, хотя его телу потребовалось несколько вдохов, чтобы осознать это.
  
  Когда он перестал сопротивляться и обмяк у нее на руках, она положила его на кровать. Его глаза были открыты и смотрели в потолок. Она вытряхнула два маленьких камешка из мешочка, спрятанного у нее за пазухой, и приложила их к глазам: светлый, который дала ей Аллесандра, - к левому глазу, ее собственный камень - тот, который она так долго носила- к правому. Она позволила им остаться там: когда она сняла со своего тела окровавленную ташту и бросила ее в камин, когда она смыла его кровь со своих рук в его собственном тазу, когда она быстро надела ташту, которую оставила в другой комнате. Наконец, она вытащила камень из его правого глаза и положила обратно в мешочек, спрятав его привычный вес под низкий воротник ташты. Ей показалось, что она уже слышит Финна, вопящего, когда остальные приветствовали его…
  
  Затем, беззвучно, если не считать голосов в ее голове, она убежала тем же путем, каким пришла.
  
  Она услышала испуганный крик бедняги Хэмлина, как только добралась до главных коридоров, и выкрики торопливых приказов от гардайских офицеров, когда они бросились в покои Хирцга.
  
  Она повернулась к ним спиной и поспешила из дворца.
  
  
  ДВИЖЕНИЯ
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  “Белый камень...”
  
  “Должно быть, его наняли Кральджики ...”
  
  “Нуметодо нанял его...”
  
  “Теншах нанял его...”
  
  “Я слышал, что Ахирзг сама стала мишенью и ее сын ...”
  
  До Аллесандры дошли слухи. Они были неизбежны, окутывая Флоренцию подобно туману, который каждый вечер поднимался из леса вокруг дворца Оленьего падения, куда старккапитан Армен Ка'Дамон и комендант Хельмад К'Готтеринг из гвардии Хирцга приказали доставить семью после убийства. “Комендант и я сможем защитить тебя лучше всего там, А'Хирзг”, - сказал Ка'Дамонт. Она кивнула ему с каменным лицом.
  
  Притворство… Она должна была сохранять надлежащее выражение лица. Она должна была заставить ка’-и-ку поверить, что она опечалена. Она должна была заставить их поверить в то, о чем она их попросит.
  
  Скоро. Даже если сейчас было мало надежды.
  
  Охрана была видна повсюду во дворце, а гардаи, казалось, стояли на каждом углу. Аллесандра стояла сейчас на высоком балконе дворца, глядя вниз, на верхушки елей внизу, на крутых склонах гор, и на серо-белые нити тумана, которые вились между ними, поднимаясь с заходом солнца. Она потерла между пальцами бледный плоский камешек.
  
  Она услышала, как открылась дверь на балкон, а затем послышалось бормотание мужских голосов. Она обернулась и увидела Семини, приближающегося к ней, как одетый в зеленое медведь с трезвой мордой. Он ничего не сказал, мягко приблизившись к ней и остановившись на расстоянии вытянутой руки - по обе стороны от них, на расстоянии нескольких осторожных шагов, стояли гардаи. Он положил руки на перила балкона и уставился вдаль, на туман, обвивающий деревья жилистыми руками, как будто призраки ухаживали за садом, протягивая руки, чтобы выполоть сорняки между нужными растениями. Время от времени облачко достигало уровня балкона, и холодный, влажный воздух обволакивал лодыжки Аллесандры, словно пытаясь утянуть ее вниз, в сгущающуюся темноту.
  
  “Итак...” Это слово прозвучало как тихий шелест ветра в сосновых иголках. “Белый камень придет за мной прямо сейчас?” Она увидела, как его взгляд скользнул вниз, к камню, который она держала в пальцах.
  
  “Я не нанимала его, Семини”, - сказала Аллесандра. Он… Теперь она задумалась об этом. Элисса, по-видимому, исчезла в тот же день, когда умер Финн, опустошив Яна еще одним эмоциональным ударом молота в дополнение к смерти его Ончио Финна. Два дня спустя от Яблункова пришло отчаянное сообщение, в котором говорилось, что Элисса, дочь Элиссы и Джозефа (урожденной Ка'Эвелии) ка'Карины умерла шесть лет назад и, возможно, Ахирзг допустили какую-то ошибку.
  
  Аллесандра задумалась. Возможно, "Элисса’ сбежала только потому, что знала, что Аллесандра отправила письмо семье ка'Карина. Возможно, она сбежала только потому, что знала, что ее обман будет раскрыт. Возможно, между ее исчезновением и смертью Финна не было никакой связи. Тем не менее, близость к Яну означала, что Элисса также имела доступ к Финну, а по опыту Аллесандры, верить в совпадения было опасно. Вместо этого было безопаснее увидеть острие ножа заговора под вуалью совпадения.
  
  Голос Белого камня… Мог ли это быть низкий женский голос?
  
  Семини кивнул, взглянув на камешек в ее руке. “Это ...?”
  
  Она подняла камень, чтобы он мог его увидеть. “Да”, - сказала она. “Это то, что оставил после себя Белый камень. Это ... напоминает мне о Финне, и это напоминает мне о том, что я найду того, кто нанял Белый Камень, и накажу их ”.
  
  Еще один кивок. Семини снова уставился вниз, на деревья. “Совет Ка’ будет единодушен в присвоении тебе имени Хирцгин. Поздравляю”. Его голос был ровным. “Но у тебя могло бы быть это несколько недель назад, если бы ты не отправил Джен спасать Финна”.
  
  “Я рад, что кто-то помнит это. Но… Я не собираюсь быть хирцгином, Семини”.
  
  Это снова повернуло его лицо к ней. Рука погладила седую бороду, когда его темные глаза посмотрели на нее. “Ты серьезно”.
  
  “Я есть”.
  
  “Я думал...”
  
  “Ты слишком много думаешь, Семини”, - сказала она ему, затем смягчила свой упрек улыбкой. Стражник позади смотрел в другую сторону, и ее тело прикрывало того, кто был позади нее. Однажды она потянулась, чтобы погладить его по руке. “Я намерена отказаться от своего титула Ахирзга. В конце концов, слишком много людей будут думать так же, как ты думаешь прямо сейчас. Всегда ходили слухи, что я приказал убить Финна, чтобы занять трон в Брезно. Если я уйду в отставку, эти сплетни умрут вместе с моим отречением. Я оставляю на усмотрение Совета Ка назвать нового Хирцга для Флоренции ”.
  
  Одна густая бровь высоко приподнялась на лбу Семини. “Ты говорил с Паули?”
  
  Упоминание его имени воздвигло между ними холодный барьер, или, возможно, это был туман. Она убрала руку. “Это не мой муж должен принимать решение”, - резко сказала ему Аллесандра, затем снова улыбнулась. “Но будет интересно понаблюдать за его лицом, когда я встану перед Советом и скажу это - и я ожидаю, что это будет для него полной неожиданностью, Семини. Я также ожидаю, что на следующий день он в ярости помчится обратно в Западную Мадьярию, жалуясь Дьюле Карвелле на то, что жена, которую они с Хирцгом Яном подобрали для него сами, погубила его ”.
  
  “Ты действительно оставишь решение за Советом?”
  
  “О, я уже поговорил с некоторыми из них. В любом случае, для моих целей их достаточно. Я предположил, что - после должного обсуждения - Совет может прийти к выводу, что недавние действия моего брата показали им, кого он в настоящее время предпочитает в качестве преемника: того, кто в полной мере продемонстрировал свою преданность и мастерство. Что ж, Ян вырос бы в прекрасного герцога, ты так не думаешь?- того, кто будет править сильно и хорошо еще много лет ”.
  
  Семини усмехнулся, сначала тихо, затем с большим энтузиазмом. “Так вот в чем твое намерение”.
  
  Камень в ее руке казался льдом. “Не совсем. Я думаю о будущем, Семини. Возможно, когда Владения и Коалиция снова объединятся, и на Солнечном Троне воссядет компетентный правитель, а в Храме Сензи появится праведный Архигос, который также воссоединил разделенные половинки Веры, тогда Ян станет идеальной сильной правой рукой этого Кральджи.”
  
  Теперь его лицо расплылось в широкой улыбке. “Аллесандра, ты меня удивляешь”.
  
  “Я не должна”, - сказала она ему. “Ты и я, Семини, в этом деле на одной стороне”. Она потерла камень между пальцами и сунула его в карман своей ташты. Она хотела, чтобы он был оправлен в золото на тонкой цепочке. Она носила бы его под таштой, когда выступала перед Советом, рядом со сломанным шаром Ценци, который подарила ей Архигос Ана. Это было бы напоминанием о чувстве вины, напоминанием о том, что она действовала в спешке и поступила со своим братом хуже, чем ее ватарх и он когда-либо поступали с ней. Прости, Финн. Мне жаль, что мы никогда по-настоящему не знали друг друга. Мне жаль…
  
  Она положила руку на перила, рядом с рукой Семини, и снова посмотрела вниз, в туман. Несколько вдохов спустя она почувствовала тепло руки Семини, бережно накрывшей ее ладонь.
  
  Они стояли так до тех пор, пока не наступила темнота и первые звезды не пронзили темно-синее небо.
  
  
  Эней Ку'Киннер
  
  
  Здесь устье А'Селе было самым широким. Город Фоссано раскинулся на южном берегу, холмы на севере были крошечными и подернуты синевой на дальнем берегу, становясь невидимыми по мере того, как изгибались за зияющим заливом А'Селе-Бей. Десятки торговых кораблей бороздили илисто-коричневые воды, направляясь вверх по реке в Несантико или вниз по реке в сторону Карнмора или других стран на севере или юге, или даже через сам Стреттосей. Вода залива А'Селе была окрашена почвой, которую А'Селе выносила из своих притоков, и ее сладкая свежесть сворачивалась кольцами и в конце концов исчезала в кобальтово-соленых глубинах Нострозеи.
  
  Эней наконец-то вернулся в Несантико. Вернулся во Владения. Вернулся на материк. Запах соли здесь был слабым, и он держался подальше от него. Отсюда он поедет по главной дороге на восток, к Вузье, затем на север, наконец, к самому Несантико.
  
  Главная. Он был почти дома. Он чувствовал ее вкус.
  
  В Фоссано все казалось знакомым и комфортным. Архитектура повторяла массивные, украшенные орнаментом здания столицы, в то время как храмы были уменьшенными копиями великих соборов на Южном берегу и острове Кральджи, расположенном в тридцати с лишним лигах вверх по бурным водам А'Селе. Здесь не было ничего от квадратных, плоских зданий жителей Западных Земель или причудливых шпилей и побеленных склонов Карнора.
  
  Эллины и битвы, которые пережил Эней, казались ему далекими, когда он смотрел на них из таверны в Саут-Хиллз, как будто они произошли с кем-то другим в другой жизни. Он парил, оторванный от воспоминаний; он мог видеть их, но не мог прикоснуться к ним, и они не могли прикоснуться к нему.
  
  Но… в его голове всегда звучал этот слабый голос, голос, который, как он теперь знал, был Чензи. ДА… Я слышу тебя, Повелитель Всего Сущего. Я слушаю...
  
  Теперь Эней услышал Его Голос, когда дотронулся до своего рюкзака, на дне которого лежала купленная в Карноре селитра. Он стоял у открытого окна своей комнаты в Старой гостинице Шеваритта и мог смутно уловить запах гари поблизости, и Голос звал его выйти. Выходи. Найди источник. Найди то, что было нужно сейчас.
  
  Он подчинился, как и должен был. Он надел свою форму, пристегнул шпагу к бедру и покинул гостиницу.
  
  Улицы Фоссано петляли вверх и вниз по крутым склонам и блуждали так, словно их проложил пьяный мужчина. Этот район города, расположенный за пределами старых городских стен и вдали от густонаселенного центра, до недавнего времени был сельскохозяйственными угодьями. Дома все еще были разделены небольшими полями, на которых паслись овцы, козы и коровы или где фермеры сажали урожай. Резкий запах гари усиливался по мере того, как Эней шел по дороге все дальше от города, пока дома полностью не исчезли и дорога не превратилась в неровную, заросшую сорняками тропинку.
  
  Эней обогнул гранитный выступ, усеянный деревьями. Был виден голубоватый след дыма, вьющийся возле ветхой хижины, расположенной на необработанном поле. Во дворе валялись веревки из твердых пород дерева, и трое мужчин складывали их в круглую кучу - уже в два человеческих роста и на несколько шагов вокруг. Неподалеку еще одна насыпь дерева была покрыта землей и дерном, и дым шел из вентиляционных отверстий по периметру насыпи и из крытой трубы наверху. Мужчины подняли головы, когда Эней приблизился, и он развернулся в обратном направлении плащ, открывающий герб Гражданской гвардии и рукоять его меча: угольщики были известны как грубый и ненадежный народ, живущий небольшими группами в лесных районах за пределами города. Куче дров могло потребоваться две-три недели, чтобы тлеть и дымиться, превращаясь в твердый, чистый черный уголь, и за ней требовался постоянный уход, иначе угольщики снимали земляной покров, оставляя только золу. Угольщики держались особняком, заходя туда только для того, чтобы продать мешки с древесным углем, который они производили, и перебирались на новые участки леса, поскольку поблизости не хватало подходящих деревьев. Их плохая репутация усугублялась тем фактом, что они часто смешивали древесный уголь с комьями грязи и камнями, так что качество угля могло быть менее чем желательным. В Несантико жили э-тени, в задачу которых входило производство тонкого, похожего на драгоценные камни древесного угля, используемого в плавильных печах великого города и для обогрева домов ка’-и-ку’. Здесь работа была выполнена не с помощью Ilmodo, а благодаря непосильному и грязному труду простых людей.
  
  Он помахал угольщикам, которые уставились на него, скрестив руки на груди или на бедрах. “Чего ты хочешь, Ваджики?” - спросил один из них. У него был жировик под левым глазом, похожий на приклеенную к коже половинку красной виноградины, украшенный пучком жестких волос, которые гармонировали с жидкой бородой мужчины; близнец жировика располагался не по центру его лба. Говоривший был старше двух других на несколько лет; Эней подумал, не может ли он быть ватархом или ончио из двух младших. “Потерял свой отряд, а?” Троица захихикала над неудачной шуткой мужчины мрачным смехом, таким же мрачным, как сажа, испачкавшая их руки и лица.
  
  “Мне нужен древесный уголь”, - сказал им Эней. “Самого высокого качества, которое у вас есть. Мешок угля без примесей. Это то, чего хочет Чензи”.
  
  Они снова рассмеялись. Человек с венами потер лицо. “Цензи, да? Ты утверждаешь, что ты Цензи, или ты тоже тени, Ваджики? Или, может быть, просто слегка закружилась голова?” Снова грубый смех напал на Энейса, когда ветер поднял дым от костра, обволакивающий угли. “Мы будем в городе на следующей неделе, Ваджики, с таким количеством угля, какое ты захочешь. Подожди до тех пор. Мы заняты”.
  
  “Мне это нужно сейчас”, - настаивал Энейс. “Завтра я уезжаю из города в Несантико”.
  
  Мужчина взглянул на своих спутников. “Путешествуете, да? Значит, вы не из Фоссано?” Эней покачал головой. Улыбка тронула лицо старшего угольщика. “Он шикарно выглядит, не так ли, ребята? Посмотрите на эту башту и эти ботинки. Держу пари, он из самого Несантико. И я готов поспорить, что у него достаточно тяжелый кошелек, чтобы купить уголь, который он хочет, и даже больше.
  
  Мужчина сделал шаг к Энеасу; он наполовину вытащил свой меч из ножен. “Я не хочу неприятностей, Ваджики”, - сказал им Энеас. “Только ваш уголь. Я дам вам за это хорошую цену - в два раза больше текущей, с благословения Чензи и без торга.”
  
  “Вдвое больше, и к тому же благословение”. Еще шаг. “Разве мы не счастливчики, мальчики?” Двое молодых людей медленно двигались по обе стороны от Энеаса, окружая его. Он увидел нож в руке одного мужчины; другой держал деревянную палку, похожую на дубинку.
  
  Эней за свою жизнь повидал достаточно драк - они были обычным явлением среди солдат и достаточно частым явлением в городских тавернах по ночам. Он знал, что храбрость группы сохранится только до тех пор, пока их лидер останется нетронутым. Человек с венами теперь ухмылялся, когда наклонился, чтобы самому подобрать полено. Он похлопал деревяшкой по мозолистой ладони. “Я думаю, ты отдашь нам этот кошелек прямо сейчас, Ваджики, если хочешь избавить себя от побоев”, - сказал он. “В конце концов, трое против одного ...”
  
  Это было все, чего он добился. Одним движением Эней выхватил меч из ножен и нанес удар, сталь зазвенела и сверкнула на солнце. Импровизированная дубинка угольщика отлетела в сторону, его рука все еще сжимала дерево. Мужчина уставился на обрубок, когда из руки хлынула кровь. Он взвыл, когда Эней развернулся, его меч теперь угрожал горлу человека с ножом. Угольщик выронил оружие и поспешно попятился; другой широко раскрытыми глазами смотрел на человека с венами, который упал на колени, все еще воя, обхватив оставшейся рукой обрубок предплечья. “Перевяжите эту руку, чтобы остановить кровотечение, если хотите, чтобы ваш друг жил”, - сказал Эней угольщикам. Он поднял нож, который уронил мужчина. “Где ваш уголь?”
  
  Один из них указал на грубую хижину. Эней увидел там телегу, в углу которой были свалены темные комья. Возле одного из колес была сложена груда джутовых мешков. Он почистил свой клинок о траву на поле, вложил его в ножны, подошел к телеге и наполнил один из мешков. Человек, чью руку он отрубил, издал стоны и вопли, повалившись на бок, когда двое его спутников опустились на колени рядом с ним. Эней перекинул мешок через плечо. Он вернулся к угольщикам и бросил на траву между ними один золотой солас - больше денег, чем они заработали бы за целую повозку древесного угля. Они уставились на монету. Двое молодых людей перевязали жгутом культю своего лидера, но его лицо было бледным, а вены выделялись на нем, как красноватые камешки. Эней знал, что подобная рана чаще всего смертельна: от потери крови или от Черной Гнили, которая часто поражала раненые конечности.
  
  “Да смилуется над тобой Чензи”, - сказал он ему. “И пусть Он простит тебя за то, что ты воспротивился Его воле”.
  
  С этими словами он взвалил тяжесть мешка на плечо и направился обратно в город.
  
  
  Нико Морель
  
  
  “Он всего лишь мальчик, Карл. Невинное дитя. Не смей причинять ему боль”.
  
  Нико услышал голос Варины через запертую дверь, когда он прижался к деревянной стене, завернувшись в груду одеял. Он услышал, как ответил мужской голос - Карл? он задумался, но голос был слишком тихим, и Нико не смог разобрать всех слов через разделяющую их деревянную дверь, только фразу “... что я должен сделать”. Затем дверь открылась, и Нико прикрыл глаза рукой от света, льющегося из другой комнаты. Тень притаилась в дверном проеме и подошла к нему, громко ступая по скрипучим половицам. Нико, моргая, взглянул на мужчину; мельком увидел седеющие волосы, хорошо подстриженную бороду и мягкие глаза, которые контрастировали с мрачной линией рта под усами. Башта мужчины была тонкой и чистой, ткань блестела и была мягкой, когда она коснулась кожи Нико, когда мужчина опустился перед ним на колени. Один из вариантов "ка-а-ку", решил Нико.
  
  “Я ничего не знаю”, - устало повторил Нико, прежде чем мужчина успел заговорить. Он произносил эти слова уже слишком много раз, в стольких вариациях, сколько мог вместить его усталый разум. Женщина - Варина - снова и снова спрашивала его о Талисе: знает ли он, где Тейлис живет сейчас, как Тейлис связан с ним и его матархом, знает ли он, откуда Тейлис и чем он занимается, и где Тейлис научился пользоваться Ильмодо (за исключением того, что Варина иногда использовала другое слово для обозначения "Ильмодо", которое звучало как "Скавт" или что-то в этом роде). Нико ничего им не сказал, потому что знал, что Талис этого бы не захотел. Они хотели навредить Талису; Нико был уверен в этом.
  
  Мужчина сложил ладонь рупором перед Нико и произнес странное слово, похожее на те, которые Тейлис иногда повторял, когда творил магию. Нико почувствовал холод Илмодо рядом с собой, волосы на его предплечьях встали дыбом, когда появился шар мягкого желтого света, похожий на огненный шар, сидящий на поднятой ладони мужчины. При свете Нико отчетливо разглядел лицо и ахнул.
  
  Он знал это лицо. Это был человек, напавший на Талиса на улице: посол Кавлиомани, Нуметодо. Нико зашипел и прижался спиной к стене, как будто мог полностью прорваться сквозь дерево и выбраться на свободу. Он хотел, чтобы холодный гнев снова наполнил его, но он был так устал и напуган, что не мог вызвать в себе это чувство.
  
  “А, так ты меня узнаешь”, - сказал мужчина. “Я так и думал, что ты узнаешь. Я, конечно, узнаю тебя, Нико”. У него был акцент, но не такой, как у Тейлиса. Этот акцент звучал ритмично и кружился, исходя из глубины горла, а не через нос. Он мысленно опустил “ч“, произнеся его как ”тот". Посол опустил руку на пол, и шар света медленно скатился с его руки и заскользил по половице. Длинная тень мужчины переместилась на стенах.
  
  “Ты собираешься причинить мне боль?” Голос Нико звучал тихо и почти не слышался ему самому: хрипота, шепот ветерка.
  
  Мужчина не ответил. Не прямо. “Когда я видел тебя в последний раз, Нико, меня чуть не убил человек, который был с тобой. Как его звали? Talis?” Нико покачал головой, но мужчина улыбнулся в ответ на его отрицание. “Мне действительно нужно поговорить с Талисом, Нико”, - продолжил мужчина. “И я держу пари, что ты тоже хотел бы с ним поговорить”.
  
  “Ты злишься на него”, - сказал Нико. “Ты попытаешься причинить ему боль”.
  
  “Я не сержусь на него”, - ответил посол. “Я знаю, вам трудно в это поверить, но это правда. Есть вещи, которые мне нужно спросить у него, срочные и важные вещи, а он не дал мне шанса. Вот и все. У нас было ... недоразумение ”.
  
  “Ты обещаешь?”
  
  Мужчина не ответил, но полез в сумку, привязанную к его боку, достал что-то в вощеной бумаге и протянул это Нико. Нико на мгновение отпрянул, затем снова наклонился вперед, когда мужчина продолжил протягивать руку: на ладони был пухлый финик, политый медом и усыпанный нарезанными кубиками сладкими орехами. у Нико потекли слюнки; Варина накормила его хлебом с сыром и дала воды, но он все еще был немного голоден после долгой прогулки пешком от Вилле Пайсли, и при виде финика у него потекли слюнки. “Давай, Нико, возьми это”, - сказал мужчина. “Я принес это специально для тебя”.
  
  Нико нерешительно потянулся за засахаренными фруктами. Когда его пальцы коснулись шуршащей бумаги, он так быстро, как только мог, выхватил финик из рук мужчины. Он целиком отправил его в рот, и дымная сладость меда прокатилась по его языку, смешиваясь с терпким привкусом финика. Мужчина продолжал улыбаться, наблюдая за ним. Ему показалось, что теперь лицо мужчины не выглядело таким сердитым, и в морщинках вокруг его глаз была доброта.
  
  “Знаешь, у меня есть правнуки примерно твоего возраста”, - сказал мужчина Нико. “Немного моложе, но ненамного. Я думаю, они бы тебе понравились, если бы ты их встретил. Они живут на острове Паэти. Ты знаешь, где это находится?”
  
  Нико кивнул. Матарх показал ему карту Владений, указал на страны и заставил его выучить их.
  
  “Паэти далеко отсюда”, - сказал мужчина. “Но я бы хотел однажды вернуться туда. А ты, Нико? Ты родился здесь, в Несантико?”
  
  Еще один кивок. Нико облизал губы, ощущая липкие остатки меда.
  
  “А как же твоя матарх? Откуда она?”
  
  “Здесь”. Слово вышло полузадушенным. Затяжной вкус финика стал горьким. Он прочистил горло.
  
  “Ах ...” Мужчина, казалось, на мгновение задумался над этим, его взгляд на мгновение оторвался от Нико. Он заметил движение в дверном проеме и увидел Варину, прислонившуюся к нему. Мужчина и Варина взглянули друг на друга, и что-то в их взгляде заставило Нико подумать, что они были такой же парой, как Талис и его матарх. “А твой ватарх? Талис отсюда?”
  
  Нико начал качать головой, затем остановился. Талис не хотел бы, чтобы Нико говорил о нем. То, что произошло, должно быть секретом… Так сказал Талис. Он доверял Нико.
  
  “Он из Западных земель за Эллинами, не так ли?” Карл настаивал. “Он один из тех, кто называет себя Техуантин. Нико, ты знаешь, что Холдинги находятся в состоянии войны с западными жителями, не так ли? Ты это понимаешь?”
  
  Кивок. Нико не осмеливался открыть рот. Он никогда не слышал этого слова: Техуантин. Хотя это звучало так, как будто Талис мог бы произнести его, просто само звучание. Он слышал это по акценту Тейлиса.
  
  “Где твой матарх, Нико? Мы должны отвести тебя обратно к ней, но ты должен сказать нам, где она ”.
  
  “Она с моей танцией”, - сказал Нико. “Она далеко отсюда. Я
  
  ... бросил ее ”. Он не хотел рассказывать послу о своих кузенах и о том, как они с ним обращались. Но мысль об этом заставила его вспомнить о своей матарх, и ему вдруг больше всего на свете захотелось быть с ней. Он почувствовал, как на глаза навернулись слезы, и почти сердито вытер их, не желая, чтобы посол это увидел. Варина отошла от дверного проема и присела на корточки рядом с ним. Ее руки обвились вокруг него, и это было почти так же приятно, как когда его обнимал Матарх.
  
  “Талис с твоим матархом?” Спросил Карл.
  
  Это казалось достаточно безопасным, чтобы ответить. Он не хотел, чтобы посол отправлялся в Матарх, и если этот человек узнает, что Тейлис там нет, что ж, он оставит ее в покое. “Нет”, - сказал он. Он шмыгнул носом. “Карл, хватит”, - сказала Варина.
  
  Он проигнорировал ее. “Где сейчас Тейлис, Нико?”
  
  “Я не знаю”. Когда Кавлиомани просто присел на корточки, ничего не говоря, Нико дернул плечом. “Я не знаю. Я действительно не знаю”.
  
  Кавлиомани склонил голову набок, глядя на Нико. Он обхватил рукой подбородок Нико и приподнял его голову так, что Нико был вынужден смотреть в его немигающие глаза. Он услышал, как Варина затаила дыхание над ним. “Это правда?”
  
  Нико энергично кивнул. Мужчина смотрел еще несколько минут, затем опустил руку. Они с Вариной снова переглянулись. Нико показалось, что они разговаривают, ничего не говоря. Пальцы Кавлиомани погладили бороду, он нахмурился, как будто был недоволен. Теперь его голос звучал легче и не так зловеще. “Что ты делаешь в Староместе, Нико? Почему ты не со своим матархом?”
  
  Это было слишком сложно, чтобы ответить. Нико покачал головой от сумятицы возможных ответов. Теперь он и сам не был уверен, зачем он здесь. “Я подумал, может быть ...” Слезы снова подступили к глазам, и он остановился, чтобы перевести дух. “Я подумал, что, может быть, Талис все еще там, где мы жили раньше”.
  
  “Его нет”. Ответила Варина. Ее рука погладила его по спине. “Мы наблюдали”.
  
  “Ну, тогда он увидел тебя”, - уверенно сказал Нико. “Талис умен. Он увидел бы, что ты наблюдаешь, и не пошел бы туда”.
  
  “Он бы меня не увидел”, - ответила Варина, но Нико в это не поверил. Он снова вытер глаза.
  
  “У тебя здесь есть семья?” - спросил Кавлиомани. “Кто-нибудь, кто присматривал бы за тобой?”
  
  “Просто Талис”, - ответил Нико. “Это все”.
  
  Кавлиомани вздохнул и со стоном встал, его колени затрещали от усилия. “Тогда нам придется сообщить Тейлису, что ты остаешься с нами, и, может быть, мы оба получим то, что хотим, а?”
  
  
  Ян ка'Ворл
  
  
  “Мне жаль, Ончио Финн”, - прошептала Джен. “Этого не должно было случиться, и я надеюсь… Я надеюсь, что это была не моя вина”. Его голос эхом отдавался в склепе, пробуждая слабые призраки самого себя. Тусклый свет факела заставлял тени шататься и прыгать вокруг запечатывающих камней гробниц. Уже дважды он наблюдал, как Хирцга слишком быстро упокоили в этих сырых и мрачных покоях. Ватарх и сын. По крайней мере, погребение Финна не сопровождалось предзнаменованиями и дальнейшей смертью. Это был медленный, мрачный ритуал, от которого у Яна стало тяжело и холодно в груди.
  
  Он повсюду искал Элиссу. Он разослал всадников из Брезно, прочесывая дороги, постоялые дворы и деревни в поисках ее во всех направлениях. Родриго сказал ему, что не видел Элиссу возле покоев Финна. “Но я был далеко от него, когда это случилось. Возможно, ей удалось проникнуть внутрь - или это мог сделать кто-то другой. Я не знаю. Я просто не знаю. ”
  
  Слова отдавали желчью и ядом. Он пытался убедить себя, что все это было совпадением. Матарх показала ему письмо, которое она получила от семьи ка'Карина: Элисса была самозванкой, выдававшей себя за ка’. Но, возможно, это было все: она сбежала, потому что знала, что ее обман будет раскрыт. Возможно, в этом и заключалось все. Или ... Возможно, она пошла к Финну, чтобы изложить ему свою правоту, зная, что ее вот-вот разоблачат как мошенницу, и помешала Белому Камню в его работе. Возможно, она в ужасе убежала до того, как знаменитый убийца мельком увидел ее, слишком напуганная, чтобы даже оставаться в городе после того, что она увидела. Или, возможно, что еще хуже, Белый Камень увидел ее и повел убивать в другое место.
  
  Ничто из этого не убедило Яна. Он знал, о чем они думают, все они, и когда подозрение поселилось у него внутри, он также понял, что они были правы. Претендентка при дворе, претендентка, которая была любовницей любимой спутницы короля - вывод был очевиден. Элисса была сообщницей Белого Камня, или она сама была Белым Камнем.
  
  От обеих этих мыслей у Яна закружилась голова. Он вспомнил время, проведенное с ней, разговоры, флирт, поцелуи; учащенное дыхание, когда они исследовали друг друга; скользкий, маслянистый жар занятий любовью, смех после… Ее тело, гладкое и соблазнительное в теплой ванне при свечах; изгиб ее груди, покрытой бисеринками пота от их страсти; темный, мягкий и соблазнительный треугольник в месте соединения ног…
  
  Он тряхнул головой, чтобы прогнать эти мысли.
  
  Это не могла быть она. Не могла. Пока…
  
  Ян положил руку на запечатывающий камень могилы Финна, позволив своим пальцам пройтись по вырезанным там барельефам. “Мне жаль”, - снова обратился он к трупу.
  
  Если это каким-то образом была Элисса, то вопрос, который до сих пор остается без ответа, заключался в том, кто нанял Белый Камень. Камень не убивал без контракта. Кто-то заплатил за это. Была ли Элисса ножом или просто помощницей, не имело значения. Решение принимала не она. Кто-то другой приказал убить ее.
  
  Ян склонил голову, пока его лоб не коснулся холодного камня. “Я найду, кто это сделал”, - сказал он: Чензи, Финну, призрачному воздуху. “Я узнаю и воздам тебе должное, Ончио”.
  
  Ян глубоко вдохнул холодный, сырой воздух. Он поднялся на протестующие колени и вынул факел из подсвечника. Затем он начал долгий подъем обратно, навстречу дню.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  “В боли есть правда”, - сказал Сергей. Он произносил этот афоризм много раз на протяжении многих лет, говорил так, чтобы жертва знала, что он должен признаться в том, в чем Сергей хотел, чтобы он признался. Он также знал, что утверждение о лжи это было. В боли не было “правды”, по правде говоря. Вместе с причиненной им агонией появилась способность заставить жертву сказать все, что Сергей хотел от него услышать. Появилась способность делать “правду” такой, какой хотели видеть ее ответственные. Жертва сказала бы что угодно, согласилась бы на что угодно, призналась бы в чем угодно, если бы было обещание положить конец мучениям.
  
  Сергей улыбнулся стоящему перед ним человеку в цепях, темным и зловещим орудиям пыток в свертке кожи перед ним, но затем восприятие изменилось: это был Сергей, лежащий связанным на столе и смотрящий в собственное лицо. Его руки были скованы, и холодный страх скрутил его внутренности. Он знал, что ему предстоит почувствовать; он навязывал это многим. Он знал, что сейчас почувствует, и закричал в предвкушении агонии…
  
  “Регент?”
  
  Сергей резко проснулся в своей камере, кандалы, сковывающие его запястья, позвякивали на короткой цепи между ними. Он быстро потянулся за ножом, который все еще был у него в ботинке, убедившись, что его рука лежит на рукояти, чтобы, если они придут забирать его на допрос, он мог сначала покончить с собой.
  
  Он не стал бы терпеть то, что заставлял терпеть других.
  
  Но в комнату вошел Арис ку'Фалла, комендант Бастиды, и Сергей расслабился, позволив пальцам соскользнуть с рукояти. Арис отсалютовал охраннику, открывшему дверь. “Вы можете идти”, - сказал он мужчине. “На нижней площадке вас ждет обед. Вернись сюда через пол-оборота стакана.”
  
  “Спасибо, комендант”, - сказал полицейский. Он отдал честь и ушел. Арис оставил дверь открытой. Сергей взглянул на зияющую дверь с кровати, на которой он сидел. Арис заметил этот взгляд.
  
  “Ты не пройдешь мимо меня, Сергей. Ты это знаешь. В конце концов, я опережаю тебя на два года, и мой долг - не говоря уже о моей жизни - остановить тебя”.
  
  “Значит, ты оставил дверь открытой только для того, чтобы поиздеваться надо мной?”
  
  Улыбка появилась и исчезла, как весенний иней. “Ты бы предпочел, чтобы я закрыл и запер ее?”
  
  Сергей мрачно рассмеялся, и смех перешел в кашель, полный мокроты. Арис обеспокоенно коснулся его плеча, когда Сергей сгорбился. “Хочешь, я пошлю за целителем, мой друг?”
  
  “Почему, значит, я настолько здоров, насколько это возможно, когда Совет приказывает меня убить?” Сергей покачал головой. “Это просто сырость; моим легким это не нравится. Итак, скажи мне, Арис, какие у тебя новости?”
  
  Арис придвинул к себе единственный стул в комнате, ножки которого громко заскрежетали по плитам пола. “У меня есть гвардия, которой я безоговорочно доверяю, прикомандированная к Совету - честно говоря, для моей собственной безопасности в это неспокойное время. Так много из того, что я знаю, исходит от него. ”
  
  “Мне не нужна преамбула, Арис - это не изменит твоего ответа, и я подозреваю, что я уже это знаю. Просто скажи мне”.
  
  Арис вздохнул. Он повернул стул задом наперед и сел, положив руки на спинку и подперев ими подбородок. “Сигурни Ка'Людович изо всех сил настаивает на том, чтобы Совет дал Кральджики власть, о которой он просит. Через несколько дней состоится заключительное собрание, после чего будет проведено голосование.”
  
  “Они действительно дадут Одрику то, что он хочет?”
  
  Кивок сморщил бородатый подбородок на его руках. “Да. Я думаю, что да”.
  
  Сергей закрыл глаза, прислонившись головой к каменной стене. Сквозь редеющие волосы он чувствовал холод камня. “Они уничтожат Несантико ради власти. Они все - и Сигурни особенно - думают, что Одрик не протянет и года, что оставит Солнечный Трон открытым для одного из них - при условии, что меня не станет ”.
  
  “Сергей, ” услышал он голос Ариса в темноте своих мыслей, “ я предупрежу тебя. Я обещаю тебе это. Я дам тебе время, чтобы...” Он замолчал.
  
  “Спасибо тебе, Арис”.
  
  “Я бы сделал больше, если бы мог, но мне нужно думать о своей семье. Если Совет Ка ’ или новый Кралджи узнают, что я помог тебе сбежать, что ж ...”
  
  “Я знаю. Я бы не стал просить тебя об этом”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Не стоит”. Сергей снова открыл глаза, наклонившись вперед. Он обхватил лицо Ариса ладонью, при этом кандалы зазвенели. “У меня была хорошая жизнь, Арис, и я подавал три Кральджи так хорошо, как только мог. Цензи простит мне то, что я должен сделать”.
  
  “Надежда все еще есть, и пока не нужно ничего предпринимать”, - сказал Арис. “Совет может прийти в себя и увидеть, что Кральджики болен не только телом, но и разумом. Они все еще могут освободить вас; они это сделают, если усилия Архигоса Кенне и других, верных вам, вообще возымеют какой-либо эффект - Архигос Кенне уже изложил им ваше дело, и, в конце концов, его слова все еще имеют некоторое влияние. Не теряй надежды, Сергей. Мы оба слишком хорошо знаем историю Бастиды. Да ведь Бастида удерживала Харкорта ка'Денаи три года, прежде чем он стал Кралджики.”
  
  Сергей рассмеялся, подавляя кашель, который хотел было последовать за этим. “Мы практичные люди, мы оба, Арис. Реалисты. Мы не тешим себя ложными надеждами”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Арис. Он встал. “ Я попрошу охранника принести вам еду наверх. И целитель, который посмотрит на тебя, хочешь ты этого или нет. Он похлопал Сергея по плечу и направился к двери камеры, остановившись, положив руку на ручку. “ Если до этого дойдет, Сергей, я сообщу тебе, прежде чем кто-нибудь придет, чтобы отвести тебя в донжоны внизу. Он помолчал, многозначительно глядя на Сергея. “Чтобы ты мог подготовиться. Даю тебе слово”.
  
  Сергей кивнул. Арис отсалютовал ему и с металлическим лязгом закрыл дверь. Сергей услышал скрежет ключа в замке. Он снова запрокинул голову, прислушиваясь к звуку шагов Ку'Фаллы по винтовой лестнице башни.
  
  Он помнил чистый звук криков, эхом отдававшихся от камня, и пронзительные, высокие мольбы тех, кого послали на допрос. Он помнил их лица, искаженные болью. В их агонии была честность, чистота выражения, которую невозможно было подделать. Иногда ему казалось, что он мельком видит в них Чензи: Чензи, каким Он был, когда Его собственные дети, моитиди, отвернулись от Него и растерзали Его смертное тело. Теперь, как и Чензи, Сергей может столкнуться с гневом своего собственного творения.
  
  Но он этого не сделает. Он пообещал себе это. Так или иначе, он этого не сделает.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  “Советники здесь и расселись, Ахирзг”, - сказал им помощник. “Они попросили меня проводить вас в кабинет”.
  
  Аллесандра стояла в коридоре перед залом совета с Паули и Яном по обе стороны от нее. Ее рука коснулась ташты, низко над горлом, где - под тканью - рядом с глобусом Архигоса Аны висел обычный белый камень, окруженный золотой филигранью. Даже Паули, который с удовольствием болтал о том, как Западная Мадьярия и Флоренция, когда он был Дьюлой, а Аллесандра - Херцгом, вместе укрепили бы Коалицию, замолчал, когда помощник кивнул слугам в холле, чтобы те открыли двойные двери, и они вгляделись в полумрак за ними, где за большим столом восседал Совет Ка’.
  
  Ян, со своей стороны, был серьезен и тих, каким он был со дня смерти Финна и отъезда Элиссы. Аллесандра обняла сына, прежде чем они вошли. Она наклонилась к нему и прошептала: “Когда я уйду отсюда, ты должен пойти в свои комнаты и ждать. Ты понимаешь?”
  
  Он странно посмотрел на нее, но в конце концов слегка озадаченно кивнул.
  
  Зал Совета Ка в Брезно был темным, с панелями из мореного дуба на стенах и ковром цвета засохшей крови: внутренняя комната дворца Брезно без окон, освещенная только канделябрами со свечами над длинным, покрытым лаком столом (без даже теневых светильников), и холодная, с небольшим очагом в одном конце. Комната была унылой и безрадостной. Это была не та комната, которая располагала к долгому пребыванию и неспешным беседам - и это было сделано намеренно. Хирцг Карин, праправнук Аллесандры, намеренно выделил эту комнату для Совета. Он находил заседания Совета Ка утомительными и скучными; отсутствие комфорта в комнате гарантировало, что они, по крайней мере, будут короткими.
  
  “Пожалуйста, входи, А'Хирзг”, - сказал Синклер ка'Эган, сидевший во главе стола. Ка'Эган был лысым и древним чевариттом с дрожащим голосом, который скакал с ватархом Аллесандры еще до того, как Хирзг Карин даже назвала ватарха Аллесандры Хирзгом. Он был членом Совета Ка’ с тех пор, как Аллесандра его знала; как Старший, он также был номинальным главой Совета. Четыре женщины (одна из них Франческа), пятеро мужчин; они встали как один и поклонились ей как Хирзгу, вежливость, которую даже Совет Ка’ не мог проигнорировать, затем снова сели. Особенно шестеро из девяти кивнули и улыбнулись ей. Аллесандра, Паули и Ян встали - как того требовал этикет - у открытого конца стола. Ка'Эган потряс лежащими перед ним пергаментами и откашлялся. “Спасибо, что пришли. Мы, конечно, не задержимся надолго. На самом деле, это простая формальность. Хирзг Финн уже назвал Аллесандру ка'Ворл А'Хирзг, так что нам нужна только твоя подпись, А'Хирзг, и подписи присутствующих здесь советников ...”
  
  “Ваджики ка'Эган”, - сказала Аллесандра, и голова ка'Эгана удивленно вскинулась, когда его прервали. Справа от нее Паули хмыкнул, заметив очевидное нарушение этикета. “Я должен сделать заявление, прежде чем Совет поставит свою печать на этот документ и отправит его Архигосу для подтверждения. Я думала об этом с тех пор, как был убит мой дорогой брат, и я молилась Чензи о Его наставлении, и мне все стало ясно. ” Она сделала паузу. Это твой последний шанс передумать… Семини долго спорил с ней, пока они лежали вместе в постели , но она была убеждена, что это правильная стратегия. Она глубоко вздохнула. Она чувствовала, что Паули смотрит на нее вопросительно и нетерпеливо. “Я не хочу быть Хирцгином, - заявила она, - и настоящим я отзываю свои права на титул”.
  
  Брови Ка'Эгана высоко поднялись на его голом морщинистом черепе, а рот беззвучно открылся. Франческа в шоке откинулась на спинку стула, ошеломленная объявлением, но большинство - нет. Они только кивнули, их взгляды были больше прикованы к Яну, чем к Аллесандре.
  
  “Яйца Чензи!” Паули кричал рядом с ней, и непристойность, казалось, почти высекала молнии в темном воздухе зала. “Женщина, ты с ума сошла? Ты понимаешь, что делаешь? Ты только что...”
  
  “Заткнись”, - сказала она Паули, который свирепо посмотрел на нее, хотя его челюсть была сжата. Аллесандра подняла руки к советникам. “Я сказала все, что должна была сказать. Мое решение бесповоротно. Я оставляю Совету Ка решать, кто лучше всего подходит для того, чтобы занять трон Брезно. Однако, это буду не я. Я доверяю вашему суждению, советники. Я знаю, что вы сделаете то, что лучше для Брезно ”.
  
  С этими словами она подала знак Чензи Совету и повернулась, распахнув двери так резко, что слуги, стоявшие снаружи, чуть не отлетели в сторону. Паули и Ян, удивленные внезапностью ее отступления, запоздало последовали за ней. Аллесандра слышала, как Паули бросился за ней. Его рука схватила ее за руку и развернула к себе. Его красивое лицо покраснело и исказилось, став уродливым от гнева. Позади него она увидела Яна, стоявшего в открытой двери палаты и наблюдавшего за их противостоянием, на его лице было недоумение и неуверенность.
  
  “Что, во имя семи преисподних, это такое?” Паули был в ярости. “В наших руках было все, что мы когда-либо хотели, а ты просто выбрасываешь это? Ты с ума сошла, Аллесандра?” Его рука напряглась на ее бицепсе, ташта напряглась под его пальцами. Она знала, что завтра там будет синяк. “Ты сейчас вернешься туда и скажешь им, что это была ошибка. Шутка. Говори им все, что хочешь. Но ты не собираешься так поступать со мной ”.
  
  “Для тебя?” Аллесандра ответила насмешливо, спокойно. “Какое это имеет отношение к тебе, Паули? Ахирзгом была я, а не ты. Ты всего лишь жалкое, бесполезное подобие мужа, ошибка, которую я надеюсь исправить, как только смогу, и ты уберешь от меня свою руку. Сейчас. ”
  
  Он этого не сделал. Он отвел другую руку назад, как будто хотел ударить ее, его пальцы сжались в кулак. “Нет!” Крик принадлежал Яну, который бежал к ним. “Не надо, Ватарх”.
  
  Аллесандра мрачно улыбнулась Паули, его все еще поднятой руке. “Продолжай”, - сказала она ему. “Сделай это, если хочешь. Я говорю тебе сейчас, что это будет последний раз, когда ты прикоснешься ко мне ”.
  
  Паули разжал сжатую в кулак руку. Его пальцы разжались на ее рукаве, и она отстранилась от него.
  
  “Я покончила с тобой, Паули”, - сказала она ему. “Ты давным-давно дал мне все, в чем я когда-либо нуждалась от тебя”.
  
  
  Эней Ку'Киннер
  
  
  Вузье: город, не имеющий выхода к морю, крупнейший в Южном Несантико, перекресток дорог в Намарро и залитые солнцем южные земли Даритрии за его пределами. Вуз находился на северной окраине равнин Южного Несантико, фермерской страны с обширными полями колышущегося зерна. Люди Вузье были подобны земле: солидные, неприхотливые, серьезные и незамысловатые.
  
  Дилижансу потребовалось несколько дней, чтобы добраться из Фоссано до Вузье. В деревне по пути он купил всю серу, которая была в лавке местного алхимика; на следующую ночь он сделал то же самое в другой. На каждой из их ночных остановок Эней снимал отдельную комнату в гостинице. Он брал несколько кусков древесного угля и начинал медленно измельчать его в черный порошок - он слышал удовлетворение Чензи, когда древесный уголь достигал требуемой тонкости. Затем, под голос Чензи, предупреждающий его быть осторожным, он смешал древесный уголь, серу и селитру с черным песком вестландеров, мягко утрамбовав его в бумажные пакеты. Сензи шептал инструкции ему в голову во время работы и оберегал его.
  
  Ночью перед тем, как они добрались до Вузье, он взял несколько рюкзаков в поле, когда все уснули. Там он высыпал содержимое в маленькую неглубокую ямку, которую выкопал в земле, - результат с тревогой напомнил ему о черных песках на полях сражений хеллинов и его собственном поражении. Следуя указаниям Чензи, он взял отрезок хлопчатобумажного шнура, пропитанного воском и частицами черного песка, зарыл один конец в черный песок, а остальные размотал на земле, отходя от ямы. Позже он услышал, как Чензи сказал у него в голове: "Я покажу тебе, как добывать огонь, как это делают тени. Тебе следовало быть тени, Эней. Это было Моим желанием для тебя, но твои родители не послушали Меня. Но теперь я сделаю тебя такой, какой ты должна была быть. Я благословляю тебя…
  
  Взяв с собой закрытый фонарь, Эней поджег конец шнура. Тот зашипел, задымился и зашипел, в темноте засверкали искры, и Эней быстро отошел от него. Он добрался до гостиницы и вошел в общий зал, когда началось извержение: резкий звук, громче грома, от которого задрожали стены гостиницы и затрепетала толстая полупрозрачная промасленная бумага на окнах, сопровождаемый кратковременной вспышкой дневного света. Все в комнате подпрыгнули и вытянули шеи. “Яйца Чензи!” - прорычал трактирщик. “Ночь чиста, как колодезная вода”.
  
  Трактирщик вышел на улицу, остальные последовали за ним. Сначала они посмотрели на безоблачное небо и ничего не увидели. Однако в поле тлел небольшой костер. Когда они приблизились, Эней увидел, что маленькая яма, которую он выкопал, теперь была достаточно глубокой, чтобы человек мог стоять в ней по колено, и почти на расстоянии вытянутой руки в поперечнике. Камни и грязь разлетелись во все стороны. Это было так, как будто сам Чензи сердито ударил кулаком по земле.
  
  Трактирщик поднял глаза к небу, где звезды мерцали и теснились в пустой черноте. “Молния била без грозы”, - сказал он, качая головой. “Это предзнаменование, говорю тебе. Моитиди говорят нам, что мы сбились с пути.”
  
  Предзнаменование. Эней поймал себя на том, что улыбается словам этого человека, не подозревая о том, насколько пророческими они были. Это действительно было предзнаменование, предзнаменование желания Чензи к нему.
  
  На следующий день он был в Вузье. Во время долгой поездки он молился усерднее, чем когда-либо, и Ченци ответил ему. Он знал, что должен здесь делать, и хотя это его беспокоило, он был солдатом, а солдаты всегда выполняют свой долг, каким бы обременительным он ни был.
  
  Добравшись до Вузье и устроившись на ночлег, он надел форму и повесил на плечо тяжелую кожаную сумку. Он наполнил камушками длинный кожаный мешочек, который положил во внутренний карман своей башты. Когда духовые рожки протрубили Третий Призыв, он вошел в храм на вечернюю службу, которую совершала сама А'Тени из Вузье. После Наставления и Благословения Эней последовал за процессией теней из храма на храмовую площадь, освещенную теневыми лампами на фоне темнеющего неба. А'тени разговаривала с ка'и-ку’ города, и Эней вместо этого пошел к одному из ее помощников-от'тени, желтоватому мужчине, чьи губы, казалось, боролись с улыбкой, которую он подарил Эней.
  
  “Добрый вечер, офицер”, - сказал тени, подавая Энеасу знак Ценци. “Извините, я должен вас знать?”
  
  Эней покачал головой в ответ на этот жест. “Нет, Отени. Я проезжаю через город по пути в Несантико. Я только что вернулся с хеллинов и тамошней войны.”
  
  Глаза отени слегка расширились, а его толстые губы поджались. “Ах. Тогда я должен благословить тебя за твою службу Владениям. Как продвигается война с язычниками Запада?”
  
  “Боюсь, что не очень хорошо”, - ответил Эней. Он обвел взглядом храмовую площадь. “Хотел бы я сказать тебе по-другому. И здесь...” Он печально покачал головой, внимательно наблюдая за отени. “Меня не было почти пятнадцать лет, и, вернувшись, я обнаружил, что многое изменилось. Нуметодо открыто разгуливают по улице, насмехаясь над чензи своими словами и заклинаниями ... ” Да, он правильно оценил этого человека: глаза тени сузились, а губы сжались еще плотнее. Он заговорщически наклонился вперед и что-то полушепотом сказал Энеасу.
  
  “Действительно жаль, что ты, так хорошо послуживший своим Кральджикам, вернулся, чтобы увидеть это. Мой а'тени не согласился бы, но я виню Архигоса Ану в этом состоянии - и посмотри, к чему это привело: трижды проклятый Нуметодо все равно убил ее. Archigos Kenne…” Отени сделал жест отвращения. “ Фах! Он ничуть не лучше. На самом деле хуже. Да ведь в Несантико в эти дни можно увидеть людей, открыто щеголяющих Диволонте: Нуметодо говорят им, что Ильмодо может использовать любой, что для этого не требуется Дар Чензи, и они показывают им, как творить свои маленькие заклинания: зажигать огонь или охлаждать вино. Они не будут использовать заклинания открыто, но у себя дома, когда они думают, что Чензи не наблюдает ... Отени снова покачал головой.
  
  “Нуметодо - это гибель”, - сказал Эней. “У старого Орланди ка'Челлибрекки было правильное представление о них”.
  
  Отени виновато оглянулись при упоминании этого имени. “Это не то имя, о котором следует говорить открыто, О'офицер”, - сказал он. “Только не с его сыном от брака, утверждающим, что он Архигос в Брезно”.
  
  Эней снова подал знак Цензи. “Я приношу извинения, Отени. Боюсь, это еще один больной вопрос для такого солдата, как я. Владения должны снова стать единым целым, как и Вера. Мне больно видеть, как они разбиты, так же как мне больно видеть, что Нуметодо ведут себя так нагло ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал отени. “Да ведь здесь, в Вузье, у Нуметодо есть свое собственное здание”. Он указал на одну из улиц, отходящих от площади. “Прямо там, внизу, в пределах видимости этого самого храма, с их вывеской, красующейся на фасаде. Это позор, и Чензи долго этого не допустит ”.
  
  “В этом ты прав, Отени”, - ответил Эней. “Это именно то, что говорит мне Чензи”. С этими словами от'тени странно взглянул на Эниаса, но Эниас не дал ему возможности сказать что-либо еще, поклонился ему и быстро пошел через площадь к улице, на которую указал мужчина. На ходу он насвистывал мелодию, песню даркмависа, которую давным-давно спел ему его матарх, когда мир еще имел для него смысл, а Кралика Маргарита все еще была на Солнечном Троне.
  
  Он нашел здание Нуметодо достаточно легко - резьба над притолокой главной двери представляла собой морскую раковину, знак Нуметодо. Через дорогу от здания была гостиница, и он зашел в таверну и заказал вино и еду, сев за один из столиков на улице. Он потягивал вино и медленно ел, наблюдая за местом Нуметодо, когда небо над ним между зданиями полностью потемнело.
  
  Три раза он видел, как кто-то входил; дважды кто-то выходил, но ни разу Кензи не заговорил с ним, поэтому он продолжал ждать, поедая и время от времени прикасаясь к кожаному мешочку на земле рядом с собой для уверенности. Спустя почти два оборота стакана, когда улицы почти опустели, прежде чем снова наполниться теми, кто предпочел анонимность ночи, он увидел человека, выходящего из здания Numetodo, и Чензи зашевелился внутри него.
  
  Тот самый… Эней сильно почувствовал зов, и он взвалил на плечо свой рюкзак, оставил на столе серебряный сикиль для еды и вина и поспешил за человеком. Его добычей был мужчина постарше: лысый на макушке, с бахромой седых волос по всему периметру. На нем были туника и штаны, а не башта, и он был с непокрытой головой - его было бы трудно потерять даже в толпе.
  
  Быстро стало ясно, почему Сензи выбрал именно это место; он пошел по улице в сторону площади храма. Тенисветы начали меркнуть, и на площади было мало людей, хотя сами купола храмов все еще были ярко освещены, золотистые на фоне усыпанного звездами неба. Эней быстро огляделся в поисках утилино и не увидел ни одного. Он поспешил вперед, и Нуметодо, услышав его шаги, обернулся. Эней увидел заклинание на губах мужчины, его руки поднялись, словно собираясь сделать какой-то жест, и Эней широко улыбнулся, помахав мужчине, словно приветствуя давно потерянного друга.
  
  Мужчина прищурился, как будто не был уверен, что видит лицо перед собой. Его рука опустилась, губы растянулись в неуверенной ответной улыбке. “Знаю ли я...?”
  
  Это было все, что он успел сделать. Эней вытащил из кармана кожаный мешочек с камешками и тем же плавным движением сильно ударил им мужчину по голове сбоку. Нуметодо рухнул, потеряв сознание, и Эней подхватил мужчину под руку, когда тот оседал. Он перекинул безвольную руку через плечо и затянул ремень мужчины. Он смеялся, как пьяный, фальшиво напевая, и тащил мужчину по направлению к боковой двери храма. Кто-нибудь, увидев их издалека, подумал бы, что это двое подвыпивших друзей, шатающихся по площади. Эней бросил последний взгляд через плечо, добравшись до двери; казалось, никто за ними не наблюдал. Он потянул на себя тяжелую, покрытую бронзой дверь, украшенную изображениями моитиди и их борьбы с Цензи: здесь многое не изменилось - двери храма редко запирались, они были открыты для тех, кто мог пожелать войти и помолиться, или для неимущих, которым могло понадобиться место для ночлега ценой предупреждения тени, которые находили их утром. Эней скользнул в прохладную темноту храма. Зал был пуст, и звук его дыхания и шагов по сапогам был громким, когда он тащил мертвое тело Нуметодо по главному проходу, наконец опустив его на кафедру в передней части кафедры. Он снял рюкзак с плеча и положил его на колени Нуметодо, размотав длинную хлопчатобумажную бечевку сверху. Он осторожно расправил ее, пятясь по проходу.
  
  Я покажу тебе твой собственный маленький Подарок, сказал ему Чензи только сегодня днем. Я покажу тебе, как самому разжечь огонь. Тогда до него дошло пение и жесты, и хотя Эней знал, что в Диволонте запрещено, чтобы кто-то не из тени использовал Ильмодо, он знал, что таково было желание Чензи, и он не будет наказан за это. Сейчас он произносил заклинание у входа в храм и чувствовал, как холод Ильмодо течет по его венам, а перед его сознанием открывается Второй Мир: между его движущимися руками было невероятное тепло и свет, и он позволил им упасть на конец шнура, и фитиль начал шипеть и дымиться.
  
  “Эй! Кто там! Что это?”
  
  Он увидел, как из одного из арочных проходов, ведущих из квайра, появился тени - тот самый от'тени, с которым он разговаривал ранее, - и Эней быстро пригнулся, хотя заклинание вызвало у него странную усталость, как будто он весь день усердно работал. Он услышал, как тени позвал его, и эхом отозвались другие шаги. “Кто это? Что происходит?” - спросил кто-то, когда огонь на фитиле быстро переместился от Энейса к кафедре. Когда огонь был почти у цели, Эней поднялся на ноги и побежал к двери. Он мельком увидел от'тени и нескольких э'тени, быстро идущих к обмякшему, неподвижному Нуметодо, и кто-то указал на Эниаса…
  
  ... но было уже слишком поздно.
  
  Дракон взревел и изрыгнул огонь, и сотрясение подхватило Энеаса и швырнуло на бронзовые двери. В полубессознательном состоянии он упал на каменные плиты, когда в него полетели куски камня и мрамора. Когда сильный, быстрый дождь прошел, он поднял голову. На полу перед ним было что-то красное : нога Нуметодо, как он, вздрогнув, понял, все еще одетая в свободные штаны. У входа в храм кто-то кричал, протяжный вой перемежался проклятиями. Застонав, Эней попытался сесть. Он истекал кровью от порезов и царапин, а его тело было покрыто синяками от столкновения с бронзой двери, но в остальном Чензи пощадил его. Двери храма распахнулись перед ним, и утилино ворвался мимо Энеаса, сильно дуя в свой свисток. Тени выбегали из альковов. Высокая кафедра была опрокинута и лежала сломанной в проходе, повсюду были кровь и части тел. Нуметодо… он мог видеть голову мужчины и верхнюю часть его туловища, оторванные от тела и выброшенные в проход. Остальное - там, где лежал мешок с черным песком… Эней не мог видеть остального.
  
  На мгновение он почувствовал тошноту: это было слишком похоже на войну, и воспоминания о том, что он видел у Хеллинов, угрожали захлестнуть его. Кислота наполнила его горло, желудок скрутило, но голос Кензи тоже звучал в его голове.
  
  Это то, чего они заслуживают, те, кто бросает Мне вызов. Ты, Эней, ты мой Моитиди Смерти, мое избранное Оружие.
  
  Но я не хочу этого, хотел сказать он, но даже когда он обдумывал эти слова, он почувствовал, как поднимается гнев Чензи, жар в его мозгу, от которого заколотилась голова, и он упал на колени, сжимая череп руками.
  
  Кругом царила неразбериха. Люди проталкивались мимо него. Он все еще слышал крики раненого тени. “... Нуметодо… Я узнаю его ...” Эней услышал это слово среди хаоса и улыбнулся. Когда с площади, крича и зовя, появилось еще больше людей, он воспользовался возможностью проскользнуть в сторону, в тень.
  
  Он вышел в ночь, чувствуя, что присутствие Чензи согревает его.
  
  Ты подходишь для задачи, которую я поставил перед тобой. А теперь - отправляйся в Несантико, и я поговорю с тобой там…
  
  
  Одрик Ка'Дакви
  
  
  Совет ка'Несантико заседал на втором этаже Гранд-Пале на острове а'Кральи, где у них было несколько апартаментов и небольшой штат дворцовой прислуги, полностью посвященный их нуждам. Совет Ка’ на протяжении большей части правления великой Кралицы Маргариты, а также ее сына Кралики Джусти, был в основном общественной организацией, приходившей во дворец, чтобы подписать бумаги, передаваемые им Крали и королевской свитой, - задачу, которую они выполняли без особых раздумий или обсуждений, в остальное время отдыхая в своем роскошном личном кабинете. офисы или общение в хорошо оборудованной столовой и холлах секции Совета Дворца Кральджи. На протяжении многих десятилетий должность “советника” была в основном почетной, их обязанности были церемониальными и едва ли обременительными, а их жалованье за службу в Совете было щедрым.
  
  Но с кончиной Кральджики Джусти, когда Одрик был в меньшинстве, когда взошел на Солнечный Трон, Совету пришлось взять на себя более активную роль в правительстве. Именно Совет Ка’ назначил Сергея ка'Рудку регентом; именно Совет теперь разрабатывал и принимал новое законодательство (до самого недавнего времени, в том числе и при участии регента), именно Совет контролировал денежные потоки Несантико, именно с Советом регент должен был консультироваться по любому вопросу политики внутри Холдингов или любым дипломатическим решениям, касающимся Коалиции, Хеллинов или других стран, входящих в Холдинги.
  
  Совету пришлось пробудиться от своего комфортного, долгого сна, и в значительной степени так и было. Последние выборы в Совет, четыре года назад, были агрессивными и суровыми; четверо из семи членов были смещены, их заменил гораздо более амбициозный ca’.
  
  Одрик знал историю Совета; Сергей бесконечно болтал об этом, и магистр си'Блейлок говорил о том же на своих лекциях. Теперь его праматарх дал ему те же предупреждения.
  
  “Ты должен быть осторожен, Одрик. Помни, что каждый из советников хочет быть там, где ты. Они хотят кольцо и посох; они хотят сидеть на Солнечном Троне. Они завидуют тебе, и ты должен убедить их, что, дав тебе то, чего ты хочешь, они окажутся ближе к своим собственным целям.”
  
  Великий матарх Маргарита пристально смотрела на него, когда он шел по коридору к Залу Солнечного Трона, где его ждал Совет. Колеса мольберта, на котором стояла ее картина, сегодня работали тихо; он настоял, чтобы Марлон смазал их утиным жиром перед встречей. Слуги толкали мольберт по внутреннему коридору дворца перед Одриком, стараясь соответствовать его неустойчивому, медленному шагу, в то время как Марлон и Ситон поддерживали его с обеих сторон. У него был плохой день; день был туманный и прохладный, и он позволил себе закашляться, даже когда услышал голос своей праматери, утешающий его.
  
  “Ты можешь позволить это, на этот раз”, - сказала она ему. “На этот раз твоя слабость станет нашей силой. Но после этого ты должен быть сильнее. Ты будешь сильнее”.
  
  “Я сделаю это, Великий Матарх”, - сказал он. “После сегодняшнего дня я буду сильным, и болезнь оставит меня”. Краем глаза он заметил, как Марлон странно посмотрел на него, хотя мужчина ничего не сказал.
  
  Ситон жестом подозвал слуг, которые открыли дверь в зал и поклонились, когда вошли Одрик и его праматарь. Внутри члены Совета поднялись со своих мест перед Солнечным Троном и тоже поклонились, хотя их поклоны были всего лишь едва заметным опусканием голов. Одрик мог видеть глаза Сигурни Ка'Людовичи, когда она склонила голову, хотя ее взгляд, казалось, был больше прикован к портрету Маргариты, чем к нему. Он подошел к Солнечному Трону, Марлон помог ему подняться по трем ступенькам на платформу, на которой он стоял, и позволил себе опуститься на мягкое сиденье. Затем он закашлялся - он не смог остановить пароксизм, - когда глубоко внутри кристалла вспыхнул свет и окружил его желтой купелью: так делал Трон на протяжении долгих поколений, когда на нем восседал Кралджи. Он вытер рот рукавом своей шелковой башты, когда Совет встал перед ним, а Ситон подкатил мольберт к правой стороне трона, так что Маргарита злобно уставилась на семерых ка.
  
  “Посмотри на них”, - сказала она Одрику. “Посмотри, как жадно они смотрят на Солнечный Трон. Они все гадают, как получилось, что они сидят там, где сейчас ты. Начни с того, что будь тверд с ними, Одрик. Покажи им, что ты главный на этой встрече, а не они. Затем ... затем делай то, что должен. ”
  
  “Я так и сделаю”, - сказал он ей. Члены ка’ уже начали рассаживаться, и он повысил голос, обращаясь к ним. “Нет необходимости занимать свои места”, - сказал он члену ка’. “Наше дело здесь должно занять всего несколько граней стекла”.
  
  Пойманный на середине движения, ка снова выпрямился, зашуршав баштой и таштой, и устремил в его сторону взгляды, которые варьировались от вопросительных до почти сердитых. “Прости меня, Кральики, ” сказала Сигурни Ка'Людович, - но все может быть не так просто, как ты думаешь”.
  
  “Но это так, Ваица Ка'Людович”, - сказал ей Одрик. “Предатель Ка'Рудка находится в Бастиде; у Совета было время, о котором вы просили, чтобы посоветоваться друг с другом и все обдумать. Назначишь ли ты другого регента или позволишь мне править Кральджики так, как я должен? Это единственные два варианта, которые у тебя есть, и ты должен был принять решение. ” Длинная речь дорого обошлась ему, как он и предполагал. Он согнулся, кашляя, в то время как его праматарх тихо смеялся у него в голове, прикрывая рот платком, который быстро покрывался красными пятнами. Он скомкал полотно в руке, но не настолько сильно, чтобы они не увидели крови.
  
  Он открыл глаза и увидел, что Ка'Людович смотрит на его руку. Она резко подняла взгляд и улыбнулась улыбкой кошки, заметившей загнанную в угол мышь, оглянувшись на других членов Совета. “Возможно, ты прав, Кралджики. В конце концов, день сырой, и мы не должны отрывать вас от комфорта ваших покоев.”
  
  Она сделала вдох, и Одрик услышал, как Маргарита прошептала ему в это время. “Теперь. Скажи ей то, что она хочет услышать”.
  
  “Сейчас я сильнее, чем когда-либо за последние годы”, - сказал Одрик, но заставил себя снова откашляться, сделать паузу, как будто для того, чтобы перевести дух между словами. Для этого не потребовалось много играть. “Но я также осознаю свою молодость и неопытность, и я бы обратился к Совету Ка за советом, и, возможно, особенно к вам, советник Ка'Людович, как к своему наставнику”.
  
  При этих словах она поклонилась, и на ее лице, без сомнения, отразилось удовлетворение. “Ты действительно мудр не по годам, Кральджики, а это значит, что мне доставляет удовольствие сообщить тебе, что мы все обдумали и пришли к соглашению. Кральджики Одрик, несмотря на твою молодость, Совет Ка не будет назначать нового регента.”
  
  Он услышал, как его великий матарх ликующе рассмеялся при этом слове, и сам чуть не рассмеялся, но сдержался, потому что это снова вызвало бы кашель. Он удовлетворился молчаливой волной признательности в их адрес. Так легко манипулировать. Так предсказуемо. Он не знал, чья это была мысль: его или Маргарет.
  
  “Я благодарю Совет за их усилия”, - сказал Одрик. “И мы видим новую эру для Nessantico, ту, в которой мы вернем себе все, что потеряли, и превзойдем даже мечты Кралики Маргариты”. Ему пришлось сделать паузу, чтобы снова вдохнуть и прочистить легкие. Марлон протянул руку к трону, чтобы дать ему новый носовой платок и забрать испачканный. “Что касается бывшего регента Ка'Рудки, я думаю, пришло время ему исповедаться в своих грехах, помириться с Чензи и заплатить за ошибки своей жизни”.
  
  Ваица Ка'Людович поклонилась еще раз, но не раньше, чем Одрик снова увидел удовлетворение в искривлении ее лица. Да, она видит в ка'Рудке своего соперника, опасного до тех пор, пока он жив… “Это будет сделано так, как пожелает Кральджики”, - сказала она. “Я позабочусь об этом сама”.
  
  
  Карл Кавлиомани
  
  
  Новость быстро распространилась по городу, и Карл, как посол Паэти, услышал ее одним из первых: Совет Ка’ объявил, что Кралики достигли совершеннолетия и что регентство ка'Рудки подошло к концу. Карл услышал это с замиранием сердца, понимая, что это предвещает, и немедленно вызвал экипаж, приказав кучеру мчаться через Понтика-Кральи в Олдтаун.
  
  Он надеялся, что еще не слишком поздно. Будь он религиозным человеком, он бы помолился. Как бы то ни было, он поглаживал ожерелье из ракушек у себя на шее, как будто это был талисман, как будто оно могло отогнать грозовые тучи, которые он видел в своем будущем.
  
  Если предположить, что мальчику удастся выжить, Одрик теперь будет пешкой в руках Сигурни Ка'Людовичи и Совета Ка’. Ана и Сергей были буфером для Нуметодо против консервативных элементов в Вере и обществе. Только они двое позволили Нуметодо процветать. Теперь, слишком быстро, они оба исчезли.
  
  Тела нуметодо снова будут повешены и выставлены на Понтиках. Он мог видеть их в своем воображении, и он мог видеть свое собственное лицо на одном из тел. Он надеялся, что это видение было вызвано только страхом, а не каким-то предзнаменованием.
  
  Богов нет. Нет никаких предзнаменований. Рациональная мысль никак не успокоила его разум. Он не чувствовал себя рациональным; он чувствовал страх.
  
  Мика и Варина договорились встретиться с ним в его обычной таверне в Старом городе. Даже здесь, где посетители знали его и приветствовали по имени, Карл мог представить мрачные взгляды тех, кто был в кабинках или за столиками. Он больше не знал, на кого он мог положиться, кроме этих двоих. Варина сидела рядом с ним в угловой кабинке, ее тело излучало желанное тепло рядом с ним, Мика сидел за столиком напротив.
  
  Друзья. Он надеялся, что они останутся такими и после этого. “Ты здесь хозяин Нуметодо”, - сказал он Мике торопливым, низким голосом, чтобы никто из посетителей бара не мог его услышать. Музыкант в углу, играющий на пятиструнной лютне и поющий баллады, которые были старыми, когда его научил им прадед-ватарх, помогал им перекричать их разговор. “Я не прошу тебя вмешиваться, но я дал обещание Ка'Рудке и намерен сдержать его. Я должен предупредить тебя, чтобы ты мог ... принять меры”.
  
  Мика пожал плечами, хотя осунувшееся выражение его лица подсказало Карлу, что этот человек был обеспокоен больше, чем собирался признать. Мика потянулся за элем, стоявшим перед ним, и сделал большой глоток, вытирая пену с кончиков усов. “Если Одрик или Совет захотят убить ка'Рудку, то в следующий раз они будут рассматривать Нуметодо как дополнительных козлов отпущения, сделаешь ты что-нибудь или нет, Карл. Вина за все ляжет на нас, как это было всегда.”
  
  “У тебя здесь семья. Я знаю. Мне жаль”.
  
  “Сали уже проходила через это раньше”, - сказал Мика. “Она поймет. Я отправлю ее и детей к родственникам в Треббио”.
  
  “Что насчет мальчика Нико?” Спросила Варина. “Что нам с ним делать?”
  
  “Мы ничего не слышали от Тейлиса или его матарха?” Спросил Карл, и Варина покачала головой в ответ. “Тогда оставь его пока при себе, если хочешь. Если все станет слишком опасным, просто отпусти его - я не заинтересован в том, чтобы пострадал ребенок, потому что он связан с нами. ” Карл глубоко вздохнул. Его собственный эль стоял нетронутым на столе, и он уставился на пузырьки, пенящиеся в деревянной кружке. Тысячи пузырьков, все поднимались какое-то время, затем лопались и исчезали. Как и я. Как и все мы. Слишком быстро исчезла, и ничего после. Ничего…
  
  “Я пойду с тобой сегодня вечером, Карл, после того, как отправлю Сали и детей восвояси”, - сказал ему Мика. “Тебе понадобится помощь с этим”.
  
  Карл покачал головой. “В этом нет необходимости”.
  
  “Если ка'Рудку похитят из Бастиды с помощью магии, тогда мы все знаем, кого будут винить и на кого будут охотиться”, - сказал Мика. “На этот раз они будут правы, обвинив Нуметодо, а? Но ответ, который мы получим, не изменится от того, пойдете ли вы один или с дюжиной из нас, добьетесь ли вы успеха или потерпите неудачу: достаточно будет просто попытки. ”
  
  “Я не собираюсь рисковать жизнями дюжины из нас. Я собираюсь взять двоих”, - сказал он. “Себя и еще одного”.
  
  Мика ухмыльнулся. “Так что я могу также убедиться, что ты добьешься успеха - пока ка'Рудка жив, есть шанс, что он сможет найти свой путь обратно к власти, и это будет лучше для нас”.
  
  “Я сильнее любого из вас в Скаф-Кумхахте”, - вмешалась Варина. “Я тоже пойду с вами”.
  
  От этого заявления узел в животе Карла затянулся. Он представил Варину мертвой или, что еще хуже, захваченной в плен. Боль от этой мысли заставила его поморщиться и покачать головой. “В этом нет необходимости. Тебе нужно присмотреть за Нико”.
  
  Ее губы сжались. Она постучала ногтями по столу кабинки. “Мика, - сказала она, - я думаю, нам нужно сделать еще один заход. Ты не могла бы принести?”
  
  Мика озадаченно моргнул. “Просто позови Мару и ...” Он замолчал, затем его глаза слегка расширились. “О”, - сказал он, поджав губы. “Конечно. Я схожу за ним.”
  
  Едва он вышел из кабинки, как Варина повернулась на сиденье лицом к Карлу. Ее голос был низким и опасным. “Карл, я потратил годы - много лет - на исследования и эксперименты, чтобы расширить каталог формул заклинаний, которые мы теперь регулярно используем. Я посвятила себя пониманию магии вестландцев и того, как она может работать, и как мы могли бы использовать их пути. Я сдалась ... ” Она замолчала, на мгновение прикусив нижнюю губу. “Я отказался от жизни, которую мог бы иметь, ради Numetodo и дела, которое, как я думал, у нас общее. И теперь ты собираешься отдать меня в няньки? Если ты сделаешь это, Карл, ты скажешь мне, что я потратил впустую все это время, все эти усилия и все эти годы. Ты это хочешь мне сказать? Не так ли? ”
  
  Ее обвинение пронзило его, как отточенный кинжал. Он убрал руки со стола, как будто был ранен. “ Ты не понимаешь... ” начал он говорить.
  
  “Чего я не понимаю?” - выпалила она в ответ. “Что ты думаешь, от меня нет никакой пользы? Что я не ... недостаточно забочусь о тебе, чтобы захотеть помочь?”
  
  “Нет.” Он беспомощно покачал головой. “Варина, наши шансы здесь невелики”.
  
  “И им лучше без меня?”
  
  Карл вздохнул. “Нет. Я не это хотел сказать. Я не хочу, чтобы тебе причинили боль”.
  
  “Тем не менее, ты готов позволить Мике рискнуть? Почему, Карл? Почему для меня все по-другому? Почему?” Вопросы были подобны ударам молота, и ему показалось, что в ее вопросах была странная настойчивость, как будто она хотела, чтобы он дал ответ.
  
  Но у него не было ответов. Он опустил голову, уставившись на свою кружку, на пузырьки, выступающие на ее ободке, на воду, переливающуюся через дно и окрашивающую дерево. “Если ты хочешь пойти со мной, Варина, - сказал он, - тогда я буду рад твоей помощи”, - сказал он ей. Он поднял голову. Она смотрела на него с легким вызовом. “Спасибо”.
  
  Ее рот слегка приоткрылся, как будто она собиралась сказать что-то еще. Затем она кивнула.
  
  Мика вернулся с еще одной порцией эля. Он поставил кружки в центр стола. “Договорились?” спросил он.
  
  “Да”, - ответил Карл. “Решено. Если это то, чего вы оба действительно хотите, тогда давайте допьем наши напитки, чтобы разойтись по своим комнатам и приготовить заклинания, которые понадобятся нам сегодня вечером. Мика, если ты убедишься, что будет передано сообщение о том, что все нуметодо должны покинуть город или планируют в обозримом будущем стать очень редкими ... ” Наконец он поднял свою кружку, а Мика и Варина подняли свои. Они соприкоснулись ими. “За удачу”, - сказал он. “Она нам понадобится”.
  
  Они как один осушили свои кружки.
  
  
  Варина чи'Палло
  
  
  “Ты выглядишь ужасно уставшей, Варина”, - сказал Нико.
  
  Она была. Она была измучена, так устала, что у нее ныли кости. Вторая половина дня была потрачена на подготовку заклинаний, формирование Скат Кумхахт до тех пор, пока заклинание не будет завершено, затем она мысленно поместила запускающее слово и жест для его высвобождения. На нее навалилась усталость от заклинаний - сейчас это было хуже, чем когда она была моложе, хуже с тех пор, как она начала экспериментировать с методом Теуантин. Она пошла в маленькую комнату, где они держали Нико, чтобы принести ему ужин и проверить, как он.
  
  “Через несколько оборотов я буду в порядке”, - сказала она Нико. “Мне просто нужно немного поспать, чтобы прийти в себя”.
  
  “Тейлис тоже всегда был уставшим, когда творил магические вещи, особенно с этой чашей. Я тоже думал, что это делает его старым. Как и ты ”.
  
  Жестокая честность ребенка. Варина коснулась своих седеющих волос, глубоких морщин, которые прорезали ее лицо за последние несколько лет. “Так мы платим за волшебство”, - сказала она Нико. “Ничто в этом мире не дается тебе даром. Ты это поймешь”. Она криво улыбнулась. “Извини. Это звучит так, как сказал бы родитель”.
  
  Нико улыбнулась: нерешительно, почти застенчиво. “Матарх иногда так со мной разговаривает”, - сказал он ей. “Как будто она больше говорит сама с собой, чем со мной. Но я постараюсь запомнить это.”
  
  Варина рассмеялась. Она села на стул рядом с его кроватью, наклонившись вперед, чтобы взъерошить ему волосы. Нико нахмурился, немного отодвинувшись на кровати. “Нико”, - сказала Варина, убирая руку, - “Я должна поговорить с тобой. Снаружи что-то происходит. Плохие вещи. После того, как я немного отдохну, мне нужно кое-что сделать, а когда я вернусь, нам придется очень быстро покинуть город ”.
  
  “Как мне пришлось с Матархом?” Он подтянул свои согнутые ноги к груди, когда сел на кровать, обхватив их руками. Он посмотрел на нее поверх своих коленей.
  
  “Да, вот так”.
  
  “У тебя неприятности?”
  
  Она не могла не улыбнуться этому. “Я вот-вот буду”.
  
  Он фыркнул. “Это из-за того человека?”
  
  “Ты имеешь в виду Карла? Можно и так сказать”.
  
  Он высвободил ноги и взглянул на еду на подносе, но не притронулся к ней. “Вы с Карлом ...?”
  
  Она поняла, о чем он спрашивал, без слов. “Нет. Что заставило тебя так подумать?”
  
  “Ты ведешь себя так, как будто ты есть. Когда вы двое разговариваете друг с другом, ты напоминаешь мне Матарха и Талис”.
  
  “Ну, мы не ... вместе. Не таким образом”.
  
  “Ты ему нравишься, я могу сказать”.
  
  Это заставило ее улыбнуться, но вкус у этого был горький. “О, ты можешь, ты можешь? Когда ты успела стать такой мудрой по-взрослому?”
  
  Нико пожал плечами. “Я могу сказать”, - повторил он.
  
  “Давай не будем говорить об этом”, - сказала она, хотя и хотела этого. Ей было интересно, что бы Карл сказал Нико, если бы Нико сказал ему то же самое. “Мне нужно, чтобы ты поел и немного поспал, потому что, скорее всего, сегодня ночью мы покинем город. Ты должен быть готов к этому”.
  
  “Ты отведешь меня к моему матарху?”
  
  “Я бы хотел, Нико. Я действительно хочу. Но я пока не знаю, куда мы пойдем. Я отведу тебя в безопасное место. Это я тебе обещаю. Я не позволю, чтобы с тобой случилось что-нибудь плохое, и мы постараемся вернуть тебя к твоему матарху. Ты меня понимаешь?”
  
  Он кивнул.
  
  “Хорошо. Тогда ешь свой ужин и постарайся уснуть. Я собираюсь отдохнуть в соседней комнате. Если я тебе понадоблюсь, ты можешь позвать меня. Продолжай, тебе стоит попробовать этот суп, пока он не остыл.”
  
  Она наблюдала за ним несколько минут, пока он ел, пока не почувствовала, что ее веки тяжелеют. Когда она проснулась, то обнаружила, что уснула в кресле рядом с его кроватью, а Нико спал сам, свернувшись калачиком рядом с ней и протянув руку, чтобы коснуться ее ноги. Снаружи было слышно, как дождь барабанит по крыше и ставням дома.
  
  Она натянула на Нико одеяло и прижалась губами к его щеке. Затем она ушла, закрыв за собой дверь и заперев ее.
  
  Она надеялась, что увидит его снова.
  
  
  Белый камень
  
  
  Nessantico…
  
  Она никогда раньше не видела этот город, хотя, конечно, много слышала о нем. Даже с разделением Владений, даже с тем, что предыдущий Кральджики был бледной тенью своего знаменитого матарха, и даже с тем, что нынешний Кральджики - хрупкий мальчик, который, по слухам, не доживет до совершеннолетия, Несантико сохранила свое очарование.
  
  Белый Камень всегда знала, что в конце концов придет сюда, как и положено любому честолюбивому человеку. Притяжение города было непреодолимым, и для человека ее профессии Несантико был богатым и плодородным полем для освоения. Но она не ожидала, что приедет сюда так быстро или по этим причинам.
  
  После почти неудачного и поспешного убийства Хирцга она подумала, что оставаться в Коалиции слишком опасно. Она вернулась к своей роли нищенки Эльжбеты, прячась среди бедняков, которые так часто были невидимы для ка'и-ку, и пробралась из Брезно в Монбатай в восточных горах, которые образовывали границу Несантико и Флоренции, а затем вниз по реке А'Селе к самому великому городу.
  
  Играя свою роль, она обосновалась в Олдтауне. Это был лучший способ не привлекать к себе внимания. Она была просто еще одной безымянной беднотой, гуляющей по улицам величайшего города известного мира, и если бы она разговаривала с голосами в своей голове во время прогулки, никто бы этого не заметил и не обратил внимания. Просто еще одна обезумевшая душа, сумасшедшая женщина, что-то бормочущая себе под нос, блуждающая в каком-то внутреннем мире, расходящемся с окружающей ее реальностью.
  
  “Ты заплатишь за это. Ты не можешь убить меня и не заплатить. Они найдут тебя. Они выследят тебя и убьют ”.
  
  “Кто?” - спросила она резким голосом Финна, в то время как остальные внутри нее смеялись и глумились над ним. Она приложила руку к своей таште, нащупав под тканью маленький кожаный мешочек, висевший у нее на шее, а внутри гладкий, бледный камень, который она всегда носила с собой. “Кто придет за мной? Я сказал тебе, кто меня нанял. Она собирается меня искать?”
  
  “Ты беспокоишься, что кто-то другой догадается об этом. Ты беспокоишься, что просочатся слухи о том, что Белый Камень также принадлежал женщине, которая была любовницей Яна Ка'Ворла. Они видели твое лицо; они узнали бы тебя, а лицо Белого Камня узнать невозможно.”
  
  “Заткнись!” - она почти закричала на него, и этот визг заставил головы повернуться в ее сторону. Проходящий мимо утилино остановился посреди своего обхода, его тенистый фонарь качнулся, чтобы сфокусироваться на ней. Она прикрыла глаза от света, наклонилась и ухмыльнулась мужчине, как она надеялась, с безумной ухмылкой. Утилино издала звук отвращения, и свет отодвинулся от нее; другие люди уже отвернулись, вернувшись к своим делам.
  
  Голоса ее жертв доносились смехом, хихиканьем и фырканьем, когда она сворачивала за угол в Олдтаун-центр. Знаменитые фонари Несантико мерцали на железных столбах, установленных вокруг открытой площади. Она посмотрела на вывески магазинов вдоль улицы. Здесь, на большой площади, магазины все еще были открыты, хотя большинство из тех, что располагались вдоль боковых улиц, были закрыты ставнями с наступлением темноты: тени могли зажигать фонари в центре Олдтауна, но они не доходили до узких и древних улочек, которые вели от Центра. Они подожгли кольцо Ави-А'Парете по всему городу, так что казалось, что на Несантико надет ошейник из желтого сияния, и они осветили бы широкие улицы Южного берега, где жило большинство ка'и-ку, но Старомест остался погруженным в ночь.
  
  Луна скрылась за облаком, и морось грозила перерасти в сильный дождь. Она поспешила в Центр города, зная, что погода отправит всех по домам и заставит владельцев магазинов закрыть свои магазины.
  
  Вот: она увидела ступку и пестик аптекаря чуть дальше по переулку и, шаркая ногами, направилась к ним сквозь быстро редеющую толпу, держась спиной к кирпичам и камням зданий и опустив голову. Однажды проходящий мимо мужчина тронул ее за руку: седобородый, у которого не хватало зубов, а изо рта пахло пивом и сыром. “У меня есть деньги”, - сказал он ей без прелюдии, его лицо было мокрым от дождя. “Пойдем со мной”.
  
  Шлюха! голоса кричали ей радостно, насмешливо. Почему бы и нет?-ты позволяешь им платить тебе за другие услуги. Она свирепо посмотрела на него и показала рукоять ножа у себя на поясе. “Я не шлюха”, - сказала она ему, сказала им. Ее рука сжала нож, и от этого движения с ее плаща посыпались капли дождя. “Отойди”.
  
  Мужчина рассмеялся, обнажив редкие зубы, и развел руками. “Как пожелаешь, Ваджика. Ничего страшного, а?” Затем его взгляд соскользнул с нее, и он пошел дальше, шлепая по собирающимся лужам. Она смотрела ему вслед.
  
  Она могла избавиться от него, но не от других. Они всегда были с ней.
  
  Она добралась до аптеки и заглянула в открытые ставни. Внутри никого не было, кроме лысеющего владельца. Она вошла внутрь, и мужчина оторвал взгляд от своих баночек и флаконов за прилавком, когда ярко зазвенел колокольчик на двери.
  
  “Добрый вечер тебе. Отвратительная ночь - я как раз собирался закрываться. Чем я могу тебе помочь, Ваджика?” Его слова были приятными, но их тон и взгляд, которым он одарил ее, были менее приглашающими. Казалось, он разрывался между желанием выйти из-за прилавка и вернуться к прерванным приготовлениям к закрытию. “Зелье от головной боли? Что-нибудь, чтобы облегчить кашель?”
  
  Белый Камень был бы тверд, был бы надежен, но сейчас она была не Белым Камнем, а всего лишь неописуемой молодой женщиной без звания, с которой капало на пол, человеком, которого можно было принять за обычную проститутку, гуляющую по улицам или пытающуюся на мгновение укрыться от непогоды.
  
  Это то, чего ты действительно хочешь? Она не была уверена, кто задал вопрос, или это она сама задала его. Голоса были тихими, когда она была с Джен. Каким-то образом пребывание с ним успокоило сумятицу в ее голове, и это было, по крайней мере, частью того влечения, которое он испытывал к ней, было причиной, по которой она позволила себе привязаться гораздо сильнее, чем следовало. С Яном на это короткое время она почувствовала, что исцеляется. Она думала, что, возможно, сможет стать кем-то другим, а не Белым Камнем, сможет стать нормальной. Ян. .. Ей было интересно, о чем он думает сейчас, чувствует ли он, что его одурачили, или думает ли он когда-нибудь о ней с сожалением. Она задавалась вопросом, знал ли он, кем она была, что она убила его дядю, или он думал, что она сбежала только потому, что притворилась той, кем не была, и ее разоблачили.
  
  “Ваджика?”
  
  Она задавалась вопросом, узнает ли он когда-нибудь, как сильно она сожалеет обо всем этом.
  
  Она снова осторожно коснулась своего живота, как делала это все чаще и чаще в последнее время. У нее должны были начаться месячные кровотечения еще до того, как она убила Финна ка'Ворла. Она подумала, что, возможно, из-за стресса письмо опоздало на несколько дней. Но кровотечение не началось во время ее бегства; оно все еще не началось в те дни, когда она была в Несантико, и теперь, когда она просыпалась, ее мучила странная тошнота, а внутри были еще более странные ощущения.
  
  Это все, что у тебя есть от него. Ты действительно хочешь это сделать?
  
  Это мог быть ее собственный голос. Это могли быть они все.
  
  “Ваджика? У меня нет времени на весь вечер. Дождь...”
  
  Она покачала головой, моргая. “Прости”, - сказала она ему. “Я...” Ее рука снова коснулась живота.
  
  Он пристально смотрел на нее, на движение ее руки на животе. Его подбородок поднялся и опустился, и он провел рукой по своей лысой голове, словно приглаживая невидимые волосы. “Возможно, у меня есть то, что ты хочешь, Ваджика”, - сказал он, и теперь его голос звучал мягче. “Юные леди твоего возраста, они иногда приходят ко мне и, как и ты, не совсем знают, что сказать. У меня есть зелье, которое остановит твое кровотечение. Это то, что вам нужно, не так ли? Однако я должен сказать вам, что приготовить это непросто, а значит, и недешево. ”
  
  Она уставилась на него. Она прислушалась. Она положила руку на воротник своей промокшей ташты и нащупала камень в кожаном мешочке.
  
  Голоса смолкли.
  
  Тишина.
  
  “Нет”, - сказала она ему. Она попятилась, услышав, как звякнула дверь, когда ее каблук врезался в нее. “Нет. Мне не нужно твое зелье. Я не хочу его”.
  
  Затем она повернулась и убежала на площадь под жестокий натиск дождя, вокруг нее вспыхивали фонари, отражаясь на мокрых улицах.
  
  Именно тогда она услышала, как ветряные рожки начали трубить тревогу по всему городу.
  
  
  УКЛОНЕНИЯ
  
  Карл Кавлиомани
  
  
  План был достаточно прост - так и должно было быть. У Карла не было армии, с которой можно было бы атаковать Бастиду. У него не было соотечественников среди гардаи, которые открыли бы ему ворота или оставили их без охраны, или дали бы ему копии богато украшенных ключей от донжона. У него не было дикой, мощной магии, которой обладал Махри, когда Махри забрала его из Бастиды, чтобы просто увести Сергея.
  
  У него был он сам. У него были Мика и Варина. У него было то, что сказал ему сам Сергей.
  
  У него была погода.
  
  Бастида изначально проектировалась как крепость для защиты реки А'Селе от захватчиков, продвигающихся вверх по реке; в конце своего существования она была превращена в тюрьму. Часть ее наследия все еще существовала, и никто не знал всех ее скрытых путей, хотя немногие знали их лучше, чем Сергей Ка'Рудка, который долгое время отвечал за беспорядочную, сырую коллекцию черных камней.
  
  Троица позаимствовала небольшую гребную лодку, пришвартованную к востоку от Понтика а'Брези Нипполи, и села в нее через несколько оборотов стекла после полной темноты, когда луна и звезды скрылись за бастионами стремительных небоскребов и начал опускаться легкий туман. “Я бы поблагодарил богов, если бы верил в них”. Мика улыбнулся Карлу, помогая войти Варине, затем Карлу. По колено в реке он оттолкнул их от берега. “Увидимся позже”, - сказал он.
  
  Карл надеялся, что он прав. Он наблюдал, как Мика выплеснулся из реки и побежал обратно к домам на Южном берегу.
  
  Карл и Варина не пользовались веслами, опасаясь, что плеск привлечет внимание одного из бродячих утилино или каких-нибудь любопытных прохожих над ними. Вместо этого они позволили медленному течению А'Селе унести их вниз по течению. Они были одеты в темную одежду, их лица были покрыты сажей и пеплом, хотя дождь быстро отмыл их дочиста. Как только они миновали Понтику а'Брези Весте и мрачные, безрадостные башни Бастиды, они заметили колеблющийся свет свечей высоко в башне, где содержался ка'Рудка, - знак того, что он все еще там.
  
  Карл тихо подвел лодку к берегу. Они с Вариной ступили в грязь и промокли, не обращая внимания на запах дохлой рыбы и протухшей воды, и быстро скользнули в тень Бастиды.
  
  Карл нашел дверь там, где и сказал Сергей: там, где травянистый холм речной стены, которую Кралика Мария IV приказала построить полтора столетия назад, чтобы ежегодные весенние паводки А'Селе не затопляли Южный берег, соединялся с западной башней Бастиды. Дверь была покрыта дерном там, где берег реки омывал каменистое подножие Бастиды, но дерн был толщиной всего в несколько пальцев, самое простое покрытие, и руки Карла быстро нащупали под ним железное кольцо. Он осторожно потянул за нее. Дверь неохотно поддалась, с нее осыпалась налипшая грязь, но звук протестующих петель был в значительной степени заглушен шорохом дождя по реке. Карл придержал дверь открытой, когда Варина проскользнула внутрь, затем вошел сам, позволив двери закрыться за ним.
  
  Он услышал, как Варина произнесла заклинание, и внутри фонаря с капюшоном, который они принесли с собой, вспыхнул свет: холодный желтый свет Скат Кумхахт. В темноте сияние казалось невероятно ярким. Карл мог видеть скользкие от мха камни и сломанные флаги, стены, покрытые странными грибковыми наростами и украшенные занавесями из рваной паутины. Коричневые, зловещие силуэты крыс отпрянули от света, протестующе попискивая.
  
  “Прелестно”, - пробормотала Варина, и шепот, казалось, отдался невероятно громким эхом. Она пнула крысу, которая пробежала слишком близко к ее ногам, и та сердито защебетала, прежде чем убежать.
  
  “Лучше крысы, чем гардаи”, - сказал ей Карл. “Пойдем - Сергей сказал, что это должно привести к основанию главной башни. Держи фонарь хорошо прикрытым, на всякий случай”.
  
  Прогулка по заброшенному коридору, казалось, полностью заворачивала за стекло, хотя Карл знал, что это не могло быть больше нескольких сотен шагов. Воздух был прохладным, и Карл поежился в своей промокшей одежде. Они подошли к другой двери, на этот раз явно давно закрытой, и Карл приложил палец к губам: "за этим местом, - сказал Сергей, - они окажутся на самых нижних уровнях Бастиды, где могут быть охранники или заключенные, запертые в полузабытых камерах". Варина достала из своей ташты банку с кулинарным жиром; открыв ее, она намазала мерзкую массу на петли двери и по краям. Затем, отступив, она осторожно потянула за ручку двери; та не сдвинулась с места. Она потянула сильнее. Ничего. Она уперлась ногой в стену. Дверь стукнула один раз в своей раме, но в остальном ответа не последовало. Заперто - одними губами произнесла Варина.
  
  Варина приложила правый глаз к замочной скважине, заглядывая внутрь. Она покачала головой, затем присела на корточки рядом с дверным косяком. Она произнесла единственное заклинательное слово, одновременно жестикулируя руками: дерево вокруг замочной скважины превратилось в опилки, работа тысячи древесных муравьев была выполнена в одно мгновение, и металлический механизм с глухим стуком скользнул в неровное новое отверстие. Варина взялась за засов и медленно и осторожно отодвинула его, затем снова потянула на себя дверь. На этот раз она поддалась неохотно, но бесшумно, и они проскользнули сквозь нее на влажную, изрядно потрепанную брусчатку, слабо освещенную факелами, установленными в кольцевых подсвечниках через большие промежутки вдоль стен - по крайней мере, треть из них уже погасла, полосы черной сажи покрывали низкие потолки над ними. В коридоре пахло маслом, дымом и мочой.
  
  Карл снова закрыл за ними дверь и быстро осмотрел ее. Случайный прохожий мог не заметить проделанную заклинанием выемку в полумраке; должно было сойти и так. Он молча указал им направо, и они быстро зашагали по коридору.
  
  Все проходы будут вести налево. Сосчитай до двух и поверни на третий. Так сказал ему Сергей; теперь он внимательно наблюдал, как они спешат. Одно отверстие, из-за которого они могли слышать чей-то крик: долгое, тонкое и жалобное мяуканье, которое не походило на человеческое, - Карл почувствовал, как Варина вздрогнула рядом с ним. Второе: ярко освещенный проход и звуки далеких грубых голосов, смеющихся над какой-то личной шуткой и выкрикивающих ее.
  
  Трое. Дальше по короткому коридору истертые каменные ступени спиралью вели вверх, и они могли слышать тихие голоса и звуки обитания. Башня…
  
  Рука Варины схватила его за руку; она прижалась к нему, ее тепло приветствовало его. “Мы должны подождать. Мика ...”
  
  “Насколько нам известно, он уже выполнил свою часть работы. Или его самого поймали. В любом случае ...”
  
  Ее рука ослабла на его руке. Она кивнула. Они с Вариной проскользнули по коридору и начали подниматься как можно тише. Как сказал им Сергей, лестница огибала башню по периметру на каждом этаже, с короткой площадкой на каждом этаже и дверью, ведущей в камеры на этом этаже. На каждом этаже будут дежурные, сменяющиеся по третьему звонку. Карл уже мог разглядеть лестничную площадку первого этажа. Он слышал разговор двух человек - то ли двух гардаи, то ли, возможно, гарды и одного из заключенных, он не знал. Он начал подниматься по лестнице, прижимаясь к каменной стене…
  
  ... именно тогда они почувствовали, как башня один раз содрогнулась, сопровождаемая низким рычанием и короткой вспышкой белого света, которая отразилась от влажной поверхности камней. Карл и Варина прижались спинами к стене, услышав тревожные голоса. Они услышали, как открылась дверь в башню, почувствовали прикосновение ночного воздуха и почувствовали запах дождя. “Что, во имя шести ям, происходит?” - раздался голос в ночи. “Это была молния?”
  
  Ответ был неразборчивым и долгим. Они услышали, как закрылась дверь, за которой последовал скрежет ключа в замке. “Что за шум, Доркас?” - крикнул кто-то еще.
  
  “Кто-то только что пытался проникнуть через главные ворота - ублюдок использовал Ilmodo. Снес обе двери. Они думают, что это может быть Numetodo. Комендант запер нас; я должен сообщить остальным. Никого не впускать и не выпускать, пока Ку'Фалла проводит расследование и доставит сюда немного тени из храма. Понял? ”
  
  В ответ послышалось ворчание, и Карл услышал быстро удаляющиеся шаги на лестнице.
  
  Карл кивнул Варине. Они двинулись.
  
  Желтый треугольник замерцал на камнях площадки; он увидел тень, движущуюся в круге света. Карл на мгновение закрыл глаза, чувствуя, как заклинания, которые он подготовил ранее, закручиваются в его голове. Он вышел: его руки уже двигались, слово освобождения уже было у него на губах, когда Варина проскользнула мимо него и взбежала по ступенькам на следующую площадку. “Эй, что...” - начал гарда, но Карл уже произнес это слово, и из руки Карла вырвалась молния, ударив гард в стену позади него. Мужчина упал без сознания, и Карл поспешил вперед. Он начал следовать за Вариной, но голоса окликнули его из трех камер. “Ваджики! А как же мы! Ключи, чувак, ключи...” Руки протянулись из зарешеченных окон в крепких дубовых дверях.
  
  Он колебался, и призывы продолжались, более настойчивые. “Выпусти нас, Ваджики! Ты не можешь оставить нас здесь!”
  
  Карл покачал головой. Освобождение заключенных только усложнило бы ситуацию, сделало бы ситуацию более хаотичной, чем она уже была, и, возможно, более опасной: не все заключенные в Бастиде были политиками, и не все были невиновны.
  
  Он последовал за Вариной вверх по лестнице под проклятия и крики.
  
  Варина уже повторила процедуру на втором этаже. “Я почти выбилась из сил”, - сказала она ему, заметно привалившись к стене. “Во мне осталось только одно заклинание; я вызывал его на лету, как тени”.
  
  Он кивнул; он чувствовал ту же усталость, и в нем оставалось мало сил. “Я возьму следующий. Нам нужно, чтобы их осталось достаточно, когда мы доберемся до Регента”. Вместе они перешли на третий уровень, торопясь так быстро, как только могли. Они знали, что камера Сергея находилась на четвертом уровне, хотя, когда они приблизились к третьему уровню, они услышали разговаривающие голоса. “Комендант говорит, что мы должны привести вас к нему”, - говорил кто-то по имени Доркас.
  
  “Он сказал, что придет сам”, - услышал Карл протестующий голос Сергея; голос мужчины звучал встревоженно.
  
  “Комендант в данный момент довольно занят”.
  
  “Дай мне хотя бы руки. Эта лестница...”
  
  “Не-а. Комендант сказал, что на тебя наденут наручники...”
  
  Карл увидел, как на изогнутой лестнице почти на уровне головы появилась нога в сапоге. Он почувствовал, как в его голове закручиваются последние остатки Скат Кумхахта, и произнес освобождающее слово, как только вышел из стены; прямо за своей спиной он услышал, как Варина сделала то же самое. Полыхнули две молнии, и гардай, державший ка'Рудку, упал. Сергей споткнулся и покатился вниз, упав на ступеньки и чуть не сбив с ног Карла. Однако второй гардай - Доркас, предположил Карл, - остался стоять; его меч со свистом вылетел из ножен, и он сделал выпад в сторону Варины, которая схватилась за руку и отшатнулась. Сергей пнул мужчину в колено; тот взвыл и начал падать; Сергей пнул еще раз, и Доркас кубарем скатилась с лестницы. Он больше не двигался, его голова была наклонена под ужасным углом.
  
  “Я не думал, что ты придешь”, - сказал Сергей.
  
  “Я держу свои обещания”, - сказал ему Карл. “А теперь давай выбираться отсюда... Варина?”
  
  Она покачала головой. Карл увидел, как между пальцами, которые она сжимала, сочится кровь, и он разорвал на себе одежду, чтобы сделать повязку. “Я тебя задержу”, - сказала она. “Уходи. Я последую за тобой так быстро, как только смогу”.
  
  “Я не оставлю тебя здесь”. Он перевязал рану полосками ткани, туго завязав их. Ее лицо было бледным, и крови на ее таште было больше, чем хотелось бы Карлу. “У меня ничего не осталось от яхты Scath Cumhacht. Ты?”
  
  Она покачала головой. Когда он туже завязал бинты, она поморщилась.
  
  Сергей присел на корточки рядом с гардой. Карл услышал звон стали о сталь и звяканье ключей, и Сергей снял наручники с его руки и бросил их на лестницу. Он взял рапиру у одного из гардайцев.
  
  “Возьми то, что у другого гарда”, - сказала Варина Карлу. “Оно может нам понадобиться”.
  
  Карл покачал головой. “Давай двигаться”, - сказал он. Они поспешили вниз по лестнице, Карл помогал Варине. Он чувствовал, как она оседает, становится тяжелее в его руках и медленнее с каждым пролетом. Заключенные кричали, сотрясая решетки своих камер, но Карл не обращал на них внимания. Они достигли первого этажа и - более медленно - начали спускаться по длинной кривой на нижний уровень. Карл начал думать, что у них все получится. Они были почти на месте. Варина, шаркая ногами, следовала за ним, Сергей впереди, они поспешили по короткому проходу в главный коридор. Два перекрестка, еще один поворот и короткий коридор, и они окажутся у двери, которая приведет их к древнему, неиспользуемому туннелю и ожидающей их лодке.
  
  “Останься с нами, Варина”, - сказал он, оглядываясь на нее. “Мы почти на месте”.
  
  Они успели сделать всего несколько шагов, когда группа из полудюжины вооруженных гардайцев ворвалась в коридор из перекрестка перед ними. “Там! Это регент! - крикнул один из гвардейцев, и их лидер - знаки его должности на форме - обернулся. Карл узнал этого человека, хотя тот больше смотрел на Сергея, чем на него.
  
  “Мне жаль, Сергей”, - сказал комендант ку'Фалла, а затем его взгляд переместился на Карла и Варину. “Посол, боюсь, вы и ваш спутник совершили здесь очень серьезную ошибку. Я прослежу, чтобы ее рану обработали должным образом. Сергей, опусти оружие. Все кончено. ”
  
  “Я мог бы сказать то же самое тебе, Арис”, - сказал Карл. “В конце концов, ты знаешь, на что способен Нуметодо”.
  
  “И если бы у тебя были в запасе заклинания, ты бы уже использовал их”, - ответил Ку'Фалла. “Или я ошибся в своих предположениях?”
  
  В коридоре позади гардаи послышалось движение; фигура в освещенном факелами полумраке. Карлу удалось улыбнуться. Он широко развел руки. Он мог видеть, как некоторые гвардейцы за спиной Ку'Фаллы вздрогнули, словно ожидая взрыва заклинания. “Нет”, - сказал он Ку'Фалле. “Ты не ошибся в своей догадке. Не для меня. ”
  
  Комендант кивнул. “Тогда я бы предложил упростить задачу для всех нас”, - сказал он.
  
  “Я согласен”, - сказал Карл. Он посмотрел мимо Ку'Фаллы и гардаи, и комендант начал поворачивать голову. И тут заклинание поразило их: воздух вокруг гардаи замерцал и зашипел от молний. С криками удивления и боли они рухнули на каменные плиты, молнии все еще ползали по их телам, щелкая и рыча. Позади них с протянутыми руками стоял Мика. Его тело обмякло, руки опустились. “Регент”, - сказал он. “Рад с вами познакомиться. А теперь, если вы все поторопитесь...”
  
  Варина, спотыкаясь, двинулась вперед. Здоровой рукой она взяла меч Ку'Фаллы и приставила острие к горлу коменданта. Она посмотрела на Карла. “Он знает тебя”, - сказала она, кровь потекла по ее щеке там, где она провела руками по бледному, осунувшемуся лицу. “Он произнес твое имя”.
  
  “Нет”. Ответ пришел от Сергея. Он сделал движение, как будто хотел взять Варину за запястье, но она покачала головой и надавила мечом вперед, оставляя ямочку на плоти и рисуя красное острие. Сергей посмотрел на Карла. “Он мой друг. Если ты сделаешь это, я не пойду с тобой. Я останусь здесь. Ты все потратишь впустую”.
  
  Варина смотрела на Карла в ожидании. Он покачал головой Варине, и она пожала плечами, позволив мечу с громким стуком упасть на плиты. Она покачнулась, затем взяла себя в руки. “Тогда мы теряем время”, - сказала она.
  
  Пройдя мимо распростертых тел гардаи, они побежали.
  
  
  Niente
  
  
  Некалли был Текухтли еще до рождения Ньенте. Он знал имена предыдущих Текухтли, но только потому, что о них говорили его родители. Именно Некалли всегда громко произносил свое имя на церемониях Солнцестояния в Храмах Солнца; именно Некалли отправил знаменитого Махри на Восток после того, как его видения предсказали возвышение жителей Восточных Владений. Именно Некалли откликнулись на мольбы своих кузенов о помощи после того, как комендант жителей Востока начал репрессии против тех, кто жил за прибрежными горами. Именно Некалли возвысил Ньенте, превратив его в нового Нагуаля, превзойдя всех других заклинателей, многие из которых были старше Ньенте и завидовали его быстрому росту. Именно Некалли согласился позволить Ниенте использовать глубокие чары Кси'ин Ка, чтобы завладеть разумом лизье и отправить его обратно в великий город жителей Востока в качестве оружия.
  
  Это заклинание обошлось Ниенте дороже, чем он ожидал, истощив его мышцы так, что он все еще не мог долго стоять без того, чтобы снова не сесть. Усилия истощили его настолько, что лицо, смотревшее на него из воды в чаше для прорицаний, было морщинистым и вытянутым, как у человека на много лет старше его. Он заплатил за это, как много раз в свое время платил Махри, но Ньенте не хотелось бы, чтобы эта жертва была напрасной.
  
  Теперь он задавался вопросом, ради чего было принесено это жертвоприношение. “Ударь зверя по голове, и он больше не сможет причинить тебе вреда”, - сказал Некалли. Это было то, для чего Некалли послал Махри, но, похоже, зверь вместо этого поглотил Махри. Ньенте беспокоился, что это может быть и его собственной судьбой.
  
  Самое главное, что именно Некалли был центром мира Техуантина при жизни большинства присутствующих здесь. Ньенте не мог представить свой мир без Текутли Некалли. Все воины должны умереть, и Текухтли не в последнюю очередь среди них. И все же Некалли пережил все спорадические испытания своего правления. Ньенте хотел бы представить, что он переживет и это испытание.
  
  Но у него было мало надежды.
  
  Ньенте стоял в толпе, выстроившейся по бокам зеленой чаши Амалийской долины, самого восточного из священных мест Сакала и Аксата, прислонившись спиной к одному из резных каменных постаментов площадки для игры в мяч и сложив руки на набалдашнике своего магического посоха. Он уставился вниз, на сам затененный двор. Под ними Текутли Некалли стоял в своих доспехах, сверкающий меч изгибался к солнцу в его старой, но не дрожащей руке, когда он стоял лицом к лицу с Золином, Верховным воином сил Техуантина и сыном погибшего брата Некалли. Лицо Текухтли Некалли было темным от татуировок его ранга, обрамлявших черты его лица вечной свирепой маской, но сейчас он был стариком, его спина была согнута вперед, а волосы - жидкими и белыми. Золин, напротив, представлял собой точеный, совершенный образ воина.
  
  Вызов удивил всех. Читлали, сам Верховный Воин, стоял рядом с Ньенте, и он фыркнул при виде того, что происходило внизу, когда Некалли и Золин начали медленно кружить друг вокруг друга, а воины, собравшиеся вокруг двора, начали ритмично скандировать, в такт постукивая древками своих копий по камням. Звук был подобен ударам молота Сакала, когда Он вырезал мир из панциря Великой Черепахи. “Сегодня Некалли возвращается к богам”, - сказал Читлали. “Пусть они будут готовы принять старого канюка”.
  
  “Почему?” Спросил Ньенте. “Почему Золин бросил вызов своему дяде? Текутли Некалли не проиграл ни одной битвы выходцам с Востока; скорее, он оттеснил их обратно к Внутреннему морю. Гражданская гвардия Владений пока вообще не проникла за наши собственные границы. Текухтли, может быть, и стар, но он все еще мастер стратегии.”
  
  “Золин говорит, что Текухтли впал в старческое слабоумие”, - ответил Читлали. Его собственное лицо было испещрено черными линиями, испещренными жгучими синими кругами. “Он танцует с выходцами с Востока, но не решается уничтожить их. Он стал осторожен, даже слишком. Золин ничего не боится. Золин полностью выметет людей с Востока с земель наших кузенов. Он будет атаковать, а не просто защищаться. ”
  
  “Если он выиграет испытание”, - сказал Ньенте.
  
  “Никто не сильнее Золина. Конечно, не Некалли - посмотри, у него мышцы обвисли, как у старухи”.
  
  “Неужели сила всегда должна побеждать опыт?” Спросил его Ньенте, и Ситлали рассмеялся.
  
  “Ты - науаль”, - сказал Читлали. “Однажды один из твоих науалли придет к тебе и потребует вызова, и, возможно, ты сам узнаешь ответ на этот вопрос. Скажи мне, Ниенте, ты боишься, что из-за того, что ты был нагуалем Некалли, твой статус изменится, когда Золин станет Текухтли?”
  
  Ньенте давным-давно усвоил, что Высшему Воину никогда не следует показывать страха. Покрытые шрамами уже считали науалли немногим большим, чем оружием, принявшим человеческий облик, и у них не было ничего, кроме презрения к тем, кого они считали слабыми. Ньенте заставил себя улыбнуться. “Нет, если у Золина хватит ума совместить его силу”.
  
  Читлали снова фыркнул от смеха. “О, у него это есть”, - сказал он. “Он научился у самого Некалли. Теперь пришло время ученику заменить учителя, сыну заменить брата своего отца ”. Ньенте чувствовал, как Читлали внимательно смотрит на Ньенте, его взгляд скользит вверх и вниз по его телу. “В последнее время ты устал, и на твоем лице появились новые морщины. Тебе самому следует быть осторожнее, Ньенте. Некалли плохо обошелся с тобой, как и с Махри. Это позор”.
  
  Ньенте осторожно кивнул. Именно так он думал сам, и не раз.
  
  Пение и отбивание ритма внезапно прекратились. Они могли слышать, как лесные птицы снова затихают. Тишина почти резала уши Ньенте. Некалли и Золин находились в двух шагах друг от друга, в центре площадки.
  
  Золин взревел. Он бросился в атаку. Сверкнул его меч, но одновременно взметнулся меч Некалли, и клинки громко лязгнули, когда воины закричали в знак одобрения. На мгновение двое мужчин оказались сцепленными друг с другом, затем Золин оттолкнул Некалли, и Текухтли отступил.
  
  “Видишь ли”, - сказал Читлали. “Поскольку они в битве, они здесь. Золин атакует, а Некалли выжидает”.
  
  “И если Некалли найдет изъян в атаке Золина, или если Золин проявит нетерпение - тогда именно Некалли по-прежнему будет Текухтли. В том, чтобы ждать, есть свои преимущества”.
  
  “Тогда посмотрим, кому благоволят боги, не так ли?” Ситлали ухмыльнулся. “Хочешь заключить пари, Нагуаль? Три козла говорят, что победит Золин”.
  
  Ньенте покачал головой; Читлали рассмеялся. Внизу Золин сделал ложный выпад, и Некалли чуть не пошатнулся, занося меч для ожидаемого удара. Золин скользнул вправо, затем быстро переместился влево, его меч прочертил в воздухе яркую линию. На этот раз реакция Некалли запоздала. Клинок Золина ударил по телу Некалли в том месте, где нагрудный доспех соединялся с нарукавными пластинами, перерезав там кожаные ремни и глубоко вонзившись в плечо мечника Некалли. Некалли, к его чести, только поморщился, когда Золин снова вырвал меч, и кровь брызнула на них обоих. Золин подкрался к Некалли, когда Текухтли отшатнулся назад, его доспехи болтались, когда он переложил меч в левую руку. Кровь стекала по правой руке Некалли, капая с его пальцев. Золин снова громко закричал, поднимая пыль со своих сандалий, когда он снова бросился в атаку. Некалли занес свой меч, но парирование было слабым, и клинок Золина продолжил движение вниз, вонзившись сбоку в обнаженный череп Некалли и погрузившись в шею ниже левого уха. Золин выпустил клинок, когда Некалли упал на колени, его меч со звоном упал на землю. Долгое мгновение Некалли раскачивался там. Его левая рука безуспешно сжимала рукоять меча Золина. Его глаза расширились, как будто он увидел видение в воздухе над собой; его рот открылся, как будто он собирался что-то сказать, но из него хлынула только кровь.
  
  Он сильно качнулся вправо и упал. Рев Золина был под стать крикам тысяч зрителей. Ситлали закричал рядом с Ньенте. “Текухтли Золин!” - крикнул он, подняв кулак в воздух. “Текухтли Золин!”
  
  Внизу Золин вырвал свой меч из тела Некалли. Он высоко поднял его, и крики усилились, когда он повернулся, глядя на тех, кто наблюдал. Его торжествующий взгляд, казалось, нашел каждого из них.
  
  На этот раз Ньенте тоже подхватил крик. “Текухтли Золин!” - крикнул он, поднимая свой волшебный посох к небу. Но больше он смотрел на тело Некалли.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Нико был сбит с толку и напуган суматохой. Слишком многое происходило слишком быстро. Раздался яростный стук в дверь, и человек, наблюдавший за ним, сделал странное движение руками, прежде чем они услышали голос посла с другой стороны. Дверь распахнулась, и внутрь ворвались несколько человек - они наполовину несли Варину, ташта которой была пропитана кровью. Нико попытался подбежать к ней, но кто-то с рычанием толкнул его обратно на грубую кровать. Было много криков, и в маленькой комнате было слишком много людей. В свете свечей все вокруг превратилось в путаницу теней. Он мог уловить лишь обрывки того, о чем они говорили.
  
  “... нужна Карина; у нее талант целителя ...”
  
  “... не могу остаться… узнал нас...”
  
  “... скажи остальным, чтобы они убирались восвояси...”
  
  “... Гвардия Кральджи уже будет рыскать ...”
  
  “... пытают и убивают любого из нас, кого поймают ...”
  
  “... ребенок должен уйти ...”
  
  Нико сидел на своей кровати, желая заплакать, но боясь, что это привлечет к нему внимание, когда он ничего так не хотел, как стать невидимым. Из хаоса возникло лицо и нависло над ним: Карл. “Мы должны покинуть Несантико”, - сказал он Нико. “Варина сказала тебе это, верно? Ты поедешь со мной, Нико. Мы не можем оставить тебя здесь, когда некому о тебе позаботиться.”
  
  “Я могу остаться в своем старом доме”, - сказал Нико с уверенностью, которой он не чувствовал. “Матарх будет искать меня там или Талис. И я знаю людей, которые живут в других домах. Я просто останусь здесь. ”
  
  “Мы оставили в ваших комнатах записку для Тейлиса, в которой сообщили ему, где вы находитесь”, - сказал Карл. “Он не пришел”.
  
  “Он придет”, - настаивал Нико. “Он придет”.
  
  Мужчина выглядел таким же сомневающимся, как Нико чувствовал себя внутри. “Прости, Нико”, - сказал он. “Но нам нужно идти быстро, и тебе придется пойти с нами”.
  
  Нико посмотрел через плечо Карла на суматоху в комнате за его пределами. В комнате было несколько человек, и он не мог видеть Варину. “Варина умрет?” он спросил.
  
  “Нет”. Мужчина решительно покачал головой. “Ей причинили боль, но она не умрет”. Нико кивнул. “Нико, тебе нужно быть очень храбрым и очень тихим. Если нас найдут, что ж, Варина умрет, и я, и, возможно, ты тоже. Ты понимаешь?”
  
  Он снова кивнул, хотя и не сделал этого. Он сжал губы и с трудом сглотнул. “В таком случае, это хороший молодой человек”, - сказал Карл, взъерошив волосы Нико, как это иногда делал Тейлис, и Варине тоже. Нико удивлялся, почему взрослые всегда так поступают, когда ему это не нравится. Он знал, что у Карла были дети и правнуки в Паэти - его матарх однажды упомянул Талису, что посол и Архигос Ана были “слишком близки”, так что, возможно, это были дети Архигос. Он представил, каково это - быть ребенком, растущим в темных, похожих на пещеры пределах храма, с нарисованными сражающимися моитиди на куполах над головой и огнем тени, пылающим в огромных жаровнях по всему периметру.
  
  “Нико! Иди сюда”. Карл жестикулировал, и Нико подошел к нему.
  
  “... все городские ворота будут закрыты в любой момент”, - говорил седовласый мужчина, и Нико, вздрогнув, понял, что это регент Несантико: должно быть, это он, с этим носом из серебра, сияющим в свете свечей. Нико уставился на нее: он несколько раз мельком видел регента в дни церемоний, когда он сидел рядом с Кральджики Одриком, когда королевская карета объезжала Ави-а'Парете. Нико не мог понять, почему Регент может быть здесь, или какая опасность может быть, если он здесь. Матарх дрожал, когда она говорила о нем, рассказывая Нико истории о том, как регент когда-то был комендантом и как он пытал людей в Бастиде. Лицо регента сейчас казалось скорее усталым, чем опасным. “Комендант ку'Фалла знает город так же хорошо, как и я - я научил его - и это проблема. Он знает, что нам нужно убираться, и отправит людей на наши поиски ”. Регент постучал себя по носу. “Некоторых из нас слишком легко узнать”.
  
  “Тогда мы минуем ворота”, - сказал Карл. “Если мы сможем пересечь реку Ави возле Темпл-парка, что ж, старые городские стены там внизу, и если мы сможем ночью пробраться через северные кварталы на открытую сельскохозяйственную территорию, там примерно в лиге дальше есть густо поросшая лесом полоса земли, на которой мы могли бы остаться на день. Может быть, отправиться на Азей и ...” Посол остановился, пожав плечами. “Тогда мы сделаем все, что нам нужно. Прямо сейчас мы теряем время ”.
  
  “Действительно”, - ответил Регент. “Варину можно переместить?”
  
  “Я могу”, - услышал Нико слова Варины, хотя ее голос звучал слабо и дрожал. Затем он увидел ее сидящей на кровати и свесившей ноги с края. Кровь на ее одежде была темной и выглядела мокрой. “Я готова. Просто дайте мне переодеться”. Она махнула на них рукой. “Идите, убирайтесь отсюда. Жди меня снаружи. Я буду просто пятном на стекле ”.
  
  “Давай, Нико”, - сказал Карл, кивая головой в сторону двери, но Нико покачал головой, обхватив себя руками.
  
  “Пусть он останется”, - сказала Варина. “Я возьму его с собой. Продолжай”.
  
  “Хорошо”, - ответил посол, но вид у него был неуверенный. “Мы подождем в прихожей. Поторопись”.
  
  Мужчины ушли, и Варина на мгновение откинулась на спинку кровати, ее дыхание было частым и болезненным. Она застонала, когда снова села, застонала, пытаясь развязать завязки своей ташты. “Нико”, - сказала она. “Мне нужна твоя помощь ...”
  
  Он подошел к ней и развязал завязки, возясь с узлами и стараясь не замечать крови, запачкавшей его пальцы. Она спустила ташту до талии, и он быстро отвел взгляд, слегка покраснев, когда она одной рукой встала. Ее груди под перевязочной тканью были меньше, чем у Матарха, и, глядя на них, прикрытые только тонкой тканью, Нико чувствовал себя странно. “В сундуке в ногах кровати есть еще одна ташта”, - сказала она ему. “Синяя; ты не принесешь ее мне? Хороший мальчик”.
  
  Он порылся в сундуке, запах сладких трав, упакованных в льняные пакетики, наполнил его ноздри, и протянул ей голубую ташту. “Повернись на минутку”, - сказала она ему, и когда он это сделал, то услышал, как ее испачканная ташта полностью соскользнула на пол. Он услышал, как она неловко натягивает новую ташту поврежденной рукой, и когда она вскрикнула от боли, он быстро подошел, чтобы помочь ей, туго затянув ленту, завязывающуюся у нее под грудью, завязав повязки на плечах и шнуровку на спине. “В нижнем ящике комода есть бинты”, - сказала она. “Если бы ты мог принести мне немного ...”
  
  Он поспешил принести их для нее, поднялся с белыми полосками мягкой ткани в руках и увидел, как она разворачивает свою руку. Он ахнул, увидев глубокий, длинный и неровный порез, из которого все еще сочилась кровь, и он широко зиял, края расходились прямо на глазах, такой глубокий, что ему показалось, что на дне он видит белую кость. Он сглотнул, чувствуя тошноту. “Я знаю”, - сказала она ему. “Выглядит плохо, и мне нужно найти целителя, чтобы зашить рану. Но прямо сейчас мне нужно наложить новую повязку, чтобы она оставалась закрытой. Я не могу сделать это одной рукой. Ты можешь мне помочь? ”
  
  Нико кивнул, с трудом сглотнув. По ее указанию он положил сложенный бинт поверх раны, затем - пока она прижимала края друг к другу так хорошо, как только могла, - обмотал его бинтом. “Держись как можно крепче”, - сказала она ему. “Не волнуйся, ты не причинишь мне вреда”. Она показала ему, как разорвать конец бинта пополам, затем завязать его, чтобы удержать на месте.
  
  Когда он закончил, она плакала, глядя на свою руку, пытаясь пошевелить пальцами. Они двигались, но медленно, и она не могла поднять нижнюю часть руки. “Так будет лучше, Варина”, - сказал он. “Просто нужно время, чтобы все зажило”.
  
  Она улыбнулась ему сквозь слезы и притянула к себе здоровой рукой. “Спасибо тебе”, - прошептала она в его волосы. “Теперь - немного воды. Я хочу смыть кровь со своих и твоих рук.
  
  Спустя четверть оборота стекла они вышли из комнаты, причем Варина шла бледной, но уверенной походкой.
  
  Шел дождь, было холодно, темно, и Нико был несчастен.
  
  Нико держался поближе к Варине, пока они спешили по Ави-а'Парете под кажущимся ярким светом знаменитых городских фонарей. Регент был с Нико, Вариной и Карлом; другой Нуметодо - того, кого звали Мика, - оставил их, отправившись другим путем через город. Нико видел, как эскадрон гвардейских кралджи спешил по Ави в сторону Нортегейт, шлепая по лужам на мощеной мостовой; Регент заставил их остановиться в тени здания - дождь сильно капал на них из забитых водостоков наверху - пока гардаи не скрылись из виду обогнув изгиб Ави, он бегом повел их в лабиринт домов на северной стороне Ави. Там они быстро покинули главные улицы и перешли на боковые улочки и переулки, держась подальше от немногочисленных прохожих на улице в такую погоду и время от времени сворачивая в переулки, когда слышали приближение других людей. Однажды мимо них прошла троица утилино, и они прижались спинами к холодным, влажным камням ближайшего здания, затаив дыхание, пока утилино, очевидно, вглядываясь в лица прохожих, двигались дальше. Они продолжали двигаться на север: дома были все дальше друг от друга, теперь их разделяли поля и пастбища; огни города превратились всего лишь в отблески на облаках над ними; мощеные улицы уступили место грязным, изрытым колеями дорогам и, наконец, узкому, грязному переулку. К тому времени, когда они остановились, Нико чувствовал себя так, словно бежал всю ночь. У него болели ступни, и он задыхался от усилий не отставать от взрослых. Варина рухнула на землю, как только они остановились.
  
  “Мы отдохнем здесь несколько минут”, - сказал регент. “Если кто-то идет, мы увидим их задолго до того, как они заметят нас”. Они были довольно далеко от фермерских домов, и дождь перешел в мелкую морось. Нико стоял рядом с Вариной, когда она снова прислонилась к каменной стене, окаймляющей переулок, и закрыла глаза, сжимая здоровой рукой поврежденную руку.
  
  “Лес находится примерно в миле вверх по дороге; мы должны добраться до него за пол-оборота стекла”, - продолжал Регент. “Вероятно, нам следует съехать с дороги; если бы я был комендантом, я бы разослал всадников по всем деревням в поисках нас”.
  
  “Тогда где?” Спросил Карл.
  
  Регент стряхнул воду со своих седеющих волос; капли выступили бисером на его серебристом носу. “Флоренция”, - проворчал он.
  
  Карл издал смешок, который больше походил на кашель. “Ты шутишь, Сергей. Это все равно что попасть с разделочной доски в котел. Флоренция? Архигос ка'Келлибрекка - не более чем более молодой образ своего супруга-ватарха; они были бы рады заполучить посла Нуметодо для пыток и повешения на виселице у всех на виду. Флоренция? Для тебя это может быть и хорошо, но у нас с Вариной больше шансов выжить, если мы попытаемся переплыть Стреттосеи до Паэти. С таким же успехом мы могли бы просто сдаться Гвардии Кралджи прямо сейчас.”
  
  Глаза Варины открылись, и Нико увидел, что она наблюдает за дискуссией. Регент фыркнула. “Флоренция - враг Кральджи. Теперь и мы тоже. Я знаю Аллесандру по ее пребыванию здесь; ты тоже знаешь. После убийства Финна она станет Хирцгом; она примет нас. ”
  
  “Если только нуметодо не обвиняют в убийстве Хирцга Финна”, - сказал посол, и Варина энергично кивнула.
  
  “Куда еще вы могли бы пойти?” спросил их Регент.
  
  “В одну из северных стран, где больше симпатизируют нуметодо. Может быть, в Треббио”.
  
  “Это все еще во Владениях, и Одрик отправит им сообщение, чтобы они схватили нас, если нас увидят”.
  
  “А Флоренция не сделает то же самое?” Вмешалась Варина.
  
  “Мы могли бы сесть на корабль из Кивассо в Паэти или продолжить путь на север из Владений в Боай”, - сказал посол.
  
  “И каковы наши шансы проделать этот долгий путь незамеченными?” Регент снова фыркнул.
  
  Нико слушал их спор, плотнее запахиваясь в плащ. Он не хотел ехать во Флоренцию, или Треббио, или Паэти, или в любое из этих мест. Ему нравилась Варина, и ему было жаль, что она пострадала, но он хотел быть со своим матархом или Талисом. Взрослые не обращали на него внимания; они были слишком увлечены своим разговором.
  
  Нико медленно подтягивался, пока не сел на каменную стену. Он повернулся, свесив ноги с дальней стороны. Никто его не заметил; никто ничего ему не сказал. Он позволил себе упасть в высокую-пребольшую траву поля. Он все еще слышал, как они спорят, и быстро побежал прочь по дальней стороне каменной стены - обратно к Несантико. Назад, к единственному дому, который он знал.
  
  Когда он уже почти не слышал голосов, он бросился бежать: в ночь, под дождь, к зареву города вдалеке.
  
  
  Варина чи'Палло
  
  
  “Куда еще ты могла пойти?” сказала регентша и услышала, как Карл усмехнулся.
  
  “В одну из северных стран, где больше симпатизируют нуметодо. Может быть, в Треббио”.
  
  Сергей говорил как учитель, инструктирующий тугодума. “Это все еще на Складе, и Одрик отправит им сообщение, чтобы схватили нас, если нас увидят”.
  
  Варина, вполуха слушавшая спор, зашевелилась. Она прервала их, приоткрыв глаза. “А Флоренция не сделает то же самое?” - огрызнулась она в ответ Сергею.
  
  “Мы могли бы сесть на корабль из Кивассо в Паэти или продолжить путь на север от Владений в Боай”, - добавил Карл, и она была рада услышать, что он поддерживает ее.
  
  “И каковы наши шансы проделать этот долгий путь незамеченными?” Голос регента был почти насмешливым.
  
  Этот спор только подорвал те немногие силы, которые у нее еще оставались. Пусть Карл разбирается с ним - Карл не поедет во Флоренцию. Он не поедет… Пока спор продолжался, ее внимание вернулось к усталости в теле и пульсирующей, настойчивой боли в руке, которая пронзала ее при каждом движении. Варина откинула голову назад, прислонившись к каменной стене, идущей вдоль дороги, не заботясь о том, что земля под ней промокла и замерзла, и закрыла глаза, пока эти двое продолжали свой спор, чувствуя, как время от времени на ее лицо падают холодные брызги от упорных облаков. Бессловесный гул двух мужских голосов отдавался в ее голове подобно отдаленному грому. Она дрожала и была несчастна.
  
  Она задавалась вопросом, действительно ли смерть может быть улучшением.
  
  Она не знала, когда ей пришло в голову посмотреть направо, туда, где зарево города окрашивало низкие, стремительно несущиеся облака. В тот же момент она поняла, что слабое тепло, которое было там раньше, исчезло.
  
  “Нико?” Она села, этим движением подавляя крик, который хотел вырваться из ее горла. Затем, громче: “Нико?”
  
  Карл и Сергей оторвались от своей дискуссии. “Варина?” Начал Карл, затем выругался. “Черт возьми! Мальчик пропал”. Он посмотрел поверх каменной стены, и Варина, медленно поднимаясь на ноги, тоже посмотрела в ту сторону. В луговой траве виднелась темная, утоптанная тропинка от ног мальчика, стрелой уходящая назад, к городу, пока она не потеряла след во мраке.
  
  “Я пойду за ним. Он не может быть далеко”. Варина начала перелезать через низкую стену в погоне, поморщившись, когда движение потянуло за ее раненую руку. Но она почувствовала руку Карла на своей здоровой руке, удерживающую ее.
  
  “Нет”, - сказал он. “Ты не можешь. Он направляется обратно в город и доберется туда раньше, чем ты его догонишь. Ты не можешь туда пойти. Они ищут не мальчика, а тебя.”
  
  Варина была в бешенстве. Она попыталась вырваться из объятий Карла, но была слишком слаба, чтобы вырваться от него. Сергей бесстрастно наблюдал с дороги. “Он будет там совсем один. Я не могу оставить его вот так. Я обещал.”
  
  “Он был один, когда вы нашли его. Мальчик просто находчивый”. Карл указал подбородком назад, на зарево города на облаках. “Он думает, что его матарх или Талис найдут его, если он останется там. Возможно, он прав. Отпусти его, Варина. Отпусти его. У нас есть другие причины для беспокойства ”.
  
  Варина обмякла. Она сидела на каменной стене, глядя на путь отступления Нико. Карл отпустил ее руку, и она прижала к ней свою раненую конечность. Дождь начался снова; морось скрывала ее слезы. “Это моя вина”, - сказала она. “Моя вина. Я должна была присматривать за ним. Я обещала, что отведу его в безопасное место. Я обещал ему...
  
  “Варина”. Она повернулась к Карлу. Он покачал головой. “Это моя вина”, - сказал он ей. “Ты ранена; тебе нужен был отдых. Я должен был присматривать за ним. Не ты. Это моя вина. ”
  
  Она хотела бы верить ему. Она принюхалась. Она отвернула голову, обратно к исчезающей тропе. Трава на лугу уже поднималась, скрывая отступление Нико.
  
  “Будь в безопасности”, - прошептала она ему вслед: в темноту, под дождь, в тронутую светом далекую дымку. “Пожалуйста, будь в безопасности”.
  
  
  Одрик Ка'Дакви
  
  
  У тебя есть полное право быть в ярости. По правде говоря, ты должен быть в ярости, чтобы они тебя боялись.
  
  Он услышал голос своей праматери, ее слова вспыхнули в его голове, ее собственный гнев был очевиден. Он мог видеть хмурое выражение лица, отраженное на картине по правую руку от него, когда он сидел на Солнечном Троне.
  
  Я была Spada Terribile - Ужасным Мечом - до того, как стала Genera a'Space, - бушевала она. Ты должен следовать моим путем, Одрик. Ты должен показать им сталь, прежде чем сможешь подарить им бархатную перчатку, чтобы они знали, что сталь всегда внутри. Спрятана.
  
  “Я так и сделаю”, - мрачно сказал он ей. Затем он повернулся к коменданту Ку'Фалле, стоявшему перед ним с опущенной головой и небольшой повязкой на шее. Члены Совета Ка перешептывались на своих местах позади коменданта. “Комендант!” - рявкнул он, хотя резкость этого слова вызвала у него приступ кашля. Он поднял глаза, сжимая в кулаке кружевной платочек, и увидел, что Ку'Фалла пристально смотрит на него. “Вы сообщаете мне, что бывший регент ка'Рудка смог избежать Бастиды и моего приказа о казни?” Ему пришлось остановиться, чтобы перевести дух. Он слышал эхо своего голоса от камней зала. Понизь голос. Ты говоришь пронзительно, как ребенок. Покажи им, что ты им ровня. “Я понимаю”, - сказал он своему праматарху, затем понял, что все они наблюдают за ним, и притворился, что начал другое предложение. “... что Регента нельзя найти в Несантико, и он, вероятно, полностью сбежал из города?”
  
  “Да, Кралики”, - проскрежетал комендант. Его челюсть сжалась, мускулы напряглись под бородой, губы плотно сжались после того, как он произнес свой ответ. Он выглядел так, словно обдумывал слова, которые хотел произнести, и Одрик царственно махнул рукой в сторону мужчины.
  
  “Продолжай”, - сказал он. “Просвети нас”.
  
  “Кральджики”, - сказал он, затем оглянулся через плечо на остальных. “Члены совета. Это была согласованная атака Нуметодо на Бастиду - сколькими силами, мы до сих пор не уверены. Главные ворота были разрушены заклинанием, и я потерял там двух человек, когда в результате упали северные опоры. Я немедленно запер башню, где содержался регент, опасаясь, что за этим последует прямое нападение через разрушенные ворота, и я отправил всадника в храм, чтобы послать тени для противодействия заклинаниям Нуметодо . Но, похоже, нападение на ворота было всего лишь уловкой, чтобы привлечь наше внимание. Когда никакой атаки не последовало, я лично отвел гардаи в подземные коридоры Бастиды, но посол Кавлиомани и его когорта уже вошли - вероятно, задолго до нападения на ворота.”
  
  “Вы уверены, что человек, которого вы видели, был послом Кавлиомани?” Спросил Одрик.
  
  Ку'Фалла кивнул. “Совершенно верно, Кральджики. Когда стало очевидно, что штурма ворот не будет, я отвел отделение в подземные коридоры, как я уже сказал. Мы столкнулись с послом Ка'Влиомани и нуметодо Вариной чи'Палло вместе с заключенным; в коридорах был по крайней мере еще один Нуметодо. Они применили к нам свои заклинания. ” Он с трудом сглотнул. “Мои люди и я были выведены из строя”.
  
  Одрик поднял брови. “Выведен из строя”, - сказал он, перекатывая слово, словно пробуя его на вкус. “Но не убит, хотя я понимаю, что ты был… ранен. Царапина на шее? Не хуже, чем лезвие бритвы? Какое счастье для всех нас ”.
  
  Члены совета рассмеялись, среди них выделялся смешок Сигурни Ка'Людович. Лицо Ку'Фаллы заметно покраснело.
  
  “Кралики, советники, я знаю Сергея Ка'Рудку с тех пор, как присоединился к Гвардии”, - сказал он. “Он был моим командующим офицером и моим наставником. Он продвинул меня по служебной лестнице; он - через вашего ватарха, Кралджики - назначил меня на мою нынешнюю должность командира Гвардии Кралджи. Я считал его своим другом, а также начальником. Я предполагаю, что именно благодаря его дружбе я и мои люди все еще живы, Кральджики.”
  
  Одрику не понадобилось кудахтанье его праматарха, чтобы подняться со своего места. Он обвиняюще ткнул пальцем в коменданта. “Ваша дружба и ваши отношения с ним - вот почему ка'Рудке вообще позволили сбежать”, - пронзительно прорычал он, подавляя кашель. “Как удобно, что вы оказались без сознания как раз в нужный момент. Как удобно, что Нуметодо знали об этом скрытом проходе от реки. Как удобно ...” Он не мог продолжать. Кашель одолел его, и он съежился на Солнечном Троне, прижав к лицу кружевную скатерть, пока его тело сотрясалось. Он едва слышал череду опровержений коменданта.
  
  “Мой долг перед Кральджики и Несантико”, - настаивал Ку'Фалла. “Это заменяет любую дружбу, которую я мог бы иметь с регентом. Я уверяю тебя, Кральджики, что я сделал именно то, что ты приказал. Я уверяю тебя, что выполнил бы твой приказ казнить регента, если бы ты решил, что такова его судьба. Несколько моих людей были ранены или убиты во время штурма; я бы никогда, ни за что не позволил этому случиться. Я бы не отказался от своего долга и клятв верности ради дружбы. Никогда. ”
  
  Одрик все еще восстанавливал дыхание, вытирая губы о кружево. Марлон, стоя на коленях и наклонившись вперед на ступенях трона, протянул новый платок; Одрик взял его и отдал слуге тот, что был испачкан. Именно Сигурни Ка'Людович ответила ку'Фалле, и Одрик слушал, как тот тихо кашлял в свежую салфетку. “Это прекрасные, благородные слова, комендант, но...” Она зловеще обвела взглядом зал. “Что ж, я не вижу перед нами ни регента, ни посла Кавлиомани в кандалах, и, судя по тому, что нам сказали, все известные нуметодо в городе тоже бежали. Как сказали Кральджики, как удобно, что у них было время и возможность сделать это ”.
  
  “Советник Ка'Людович, ” сказал ку'Фалла, “ я должен обидеться на эти обвинения. Как только я пришел в сознание, я отправил гвардейцев Кральджи охранять ворота и прочесывать город; я связался с Архигосом Кенне и попросил его предупредить утилино об их обходах; я отправил сообщение Хранителю Ворот и приказал обыскать все гостиницы и общежития. Вы можете проверить все эти заказы у моих официальных представителей. ”
  
  “Но твоему другу Ка'Рудке и его когорте удалось избежать этой прекрасной сети, которую ты расставил вокруг города”, - ответил ка'Людович. “Как умно с его стороны”. Снова раздался смех других членов совета.
  
  К Одрику вернулось самообладание. Он сжал в руке шнурок с пятнами крови. Лицо Ку'Фаллы стало еще краснее, чем раньше, и Одрик поднял руку, останавливая протесты коменданта. “Настоящим я указываю, что Сергей Ка'Рудка больше вообще не имеет ранга во Владениях. Пусть отныне гвардейцы пишут его имя просто как Сергей Рудка. То же самое касается посла Кавлиомани - он лишен своего дипломатического статуса и теперь всего лишь Карл Влиомани, не имеющий здесь никакого положения. Когда их найдут, наказанием для них будет немедленная смерть.”
  
  Он услышал ропот удовольствия от своего праматарха и шепот согласия от Совета Ка’. “Что касается вас, комендант ку'Фалла”, - сказал он, и Ку'Фалла расправил плечи, казалось, глядя мимо Одрика. “Также должно быть суждение”.
  
  “Кралджики”, - сказал ку'Фалла, высоко подняв подбородок и насторожив глаза, - “У меня здесь семья, и я преданно служу Солнечному Трону с моего шестнадцатого сезона. Я прошу вас подумать об этом.”
  
  “Мы верим”, - сказал ему Одрик. “Мы также считаем, что ты не выполнил свою клятву и не выполнил свои Кральджики”. Покажи им. Покажи им, что ты тоже можешь быть Spada Terribile. Покажи им свою силу и свою волю. Одрик поднялся с Солнечного Трона, заправляя кружевной платок в рукав своей сине-золотой башты. Он сделал несколько шагов и остановился перед Ку'Фаллой, чувствуя спиной одобрительный взгляд Маргариты. Его голова доходила только до груди Ку'Фаллы; ему пришлось поднять голову, чтобы увидеть лицо мужчины, и это разозлило его. “Мы требуем меч вашего ведомства, комендант. Он протянул руку.
  
  Выражение лица Ку'Фаллы стало суровым и пустым. Он расстегнул пояс с ножнами, металлические застежки музыкально зазвенели. Он вложил оружие в протянутую руку Одрика. Одрику показалось, что он заметил проблеск удовлетворения на лице мужчины, когда неожиданный вес стали чуть не заставил Одрика выронить меч, его рука опустилась ниже, и кожаный ремень ножен зацепился за мраморные плиты зала. Одрик полуобернулся от мужчины, вытаскивая клинок из ножен. Зазвенела сталь: это было оружие воина, а не отполированные, украшенные гравировкой и драгоценными камнями экспонаты, которые были представлены большинству членов Совета Ка’. Одрик восхищенно поднял клинок, глядя на тонкие царапины там, где края были недавно заточены, на блеск защитного масла на поверхности. Клинок воина. Клинок, который говорил о большой пользе и большой смерти.
  
  Одрик улыбнулся.
  
  Без предупреждения он перевел клинок горизонтально и, быстро развернувшись на носках, вонзил заточенное треугольное острие меча глубоко в живот Ку'Фаллы, застонав от неожиданного сопротивления ткани и мышц. Ку'Фалла судорожно втянул воздух, его глаза расширились, а рот открылся. Его руки сомкнулись вокруг лезвия, в то время как Одрик продолжал давить изо всех сил, глубоко погружая меч в живот мужчины; когда кровь быстро растеклась и потекла по центральному желобу к рукояти, которую держал Одрик; когда Ку'Фалла сделал второй прерывистый вдох, и кровь потекла из его открытого рта; когда колени мужчины подогнулись, и он упал, вырывая меч из рук Одрика; когда Одрик услышал, как советники в ужасе поднялись со своих мест.
  
  Когда его праматарх рассмеялся у него в голове.
  
  Это было хорошо сделано, сказала она ему. Действительно, хорошо сделано!
  
  Одрик подошел к корчащемуся телу и заглянул умирающему в глаза. “Теперь нам вообще не нужно беспокоиться о твоей некомпетентности”, - сказал он мужчине. Он сильно закашлялся от напряжения, но его не волновали мелкие красные капли, которые брызнули на лицо и грудь мужчины. Ку'Фалла моргнул, уставившись на него. Одрик выдернул клинок из живота Ку'Фаллы. Он приставил острие к груди мужчины, почувствовав, как острие скользнуло между ребрами. “И мы оказываем тебе последнюю услугу: быструю смерть”. Он вложил весь свой вес в рукоять и толкнул. Изо рта Ку'Фаллы хлынуло еще больше крови, и мужчина замер.
  
  Превосходно! Ты действительно мой истинный наследник, намного сильнее своего ватарха…
  
  Одрик повернулся к Совету Ка’ и широко развел окровавленные руки. Лицо Сигурни ка'Людовичи побледнело, и она больше смотрела на труп ку'Фаллы, чем на Одрика.
  
  “Похоже, нам нужен новый комендант”, - сказал он им.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  “ Это не то, чего я хотел, Матарх. Финн должен быть Хирзгом, а если не он, то ты. Не я ”.
  
  Она смахнула воображаемые ворсинки с плеч украшенной позолотой башты, которую он носил, с кушака кабинета хирцга, накинутого поверх черно-серебристой ткани. Она коснулась его щеки и улыбнулась ему. Последние два года он был выше ее; он будет еще выше. В этом он пошел в своего ватарха. “Так будет лучше всего”, - сказала она ему. “У Флоренции будет сильный Хирцг на десятилетия вперед, а это именно то, что ей нужно”.
  
  “Я не понимаю”. Он уставился на нее, слегка склонив голову набок. “Зачем ты это сделала? Почему ты отказалась быть Хирцгином? Все эти истории о том, как Великий Ватарх отнял это у тебя, как он избегал тебя в пользу Ончио Финна ...”
  
  “Я не хотела этого”, - сказала она ему и увидела недоверие на его лице - он всегда был ребенком, по лицу которого можно было прочесть его мысли. Мне придется поработать с ним над этим. Это то, чему ему нужно научиться. Теперь она улыбнулась ему, коснувшись его щеки. “Это правда, дорогой. Правда. А теперь пошли; ка ’-и-ку’ пришли познакомиться со своим новым хозяином, и мы не можем заставлять их ждать.”
  
  Она кивнула коменданту Хельмаду К'Готтерингу из гвардии Херцга, терпеливо ожидавшему в полутора шагах от них в своей парадной форме. Мужчина отдал честь и поднял руку. В свою очередь, Родриго, который стал помощником Яна, сделал знак слугам, которые поспешили на свои посты. В прохладном вечернем воздухе раздался звон корнетов, когда служители открыли двойные двери, ведущие в главный зал. Ян остановился, не двигаясь; она жестом подозвала его. “Ты первый”, - сказала она. “Ты тот, кого они хотят видеть”.
  
  Когда вошел Ян, раздались громкие аплодисменты, смешанные с одобрительными возгласами и возгласами “Ура, Хирцг Ян!” Он стоял в дверях, словно пригвожденный к месту почестями, медленно, почти с сожалением поднимая руки, чтобы принять их. “Продолжай”, - прошептала она ему, когда он продолжал стоять там. “Спускайся к ним”.
  
  Он оглянулся на нее через плечо. “С тобой, Матарх”, - сказал он, предлагая ей руку. Она подошла, чтобы взять ее, улыбаясь при этом. Аплодисменты усилились и окутали их.
  
  Она обвела взглядом яркую толпу. Как и на всех торжествах во Флоренции, преобладали черный и серебристый цвета, перекликающиеся с цветами знамен, развешанных высоко вдоль стен. В люстрах ярко горели теневые огни, освещая кафе Брезно, и все они смотрели на них двоих. Их лица расплылись в улыбках, некоторые из них были искренними, но на многих перекрывались беспокойством, неуверенностью и недоверием. Никто не мог пропустить ни количество гвардейцев, расставленных по бокам зала и осторожно прогуливающихся сквозь толпу с серьезными и прилежными взглядами, ни коменданта ку'Готтеринга, вошедшего в зал сразу за Яном и Аллесандрой, ни доминирующее присутствие старкапитана ка'Дамона, а также многих его офицеров-шевариттаев. Флоренция потеряла двух Хирцгов менее чем за год, и А'Хирцг, которую они знали, отдала посох и меч своему сыну, которого они мало знали, несмотря на его недавнюю известность. Было очевидно, что Флоренция больше не планировала терпеть потерь.
  
  Флоренцию использовали, чтобы измениться: при жизни многих из тех, кто аплодировал приходу Аллесандры и Яна, они пережили великую битву, проигранную Несантико; они видели, как саму Аллесандру держали в заложниках; они видели, как ее почитаемый ватарх отказался от нее в пользу ее младшего брата; они трепетали, когда старый герцог Ян отделился от Владений, чтобы создать Коалицию; они также были свидетелями распада Веры Конценции вместе с Архигосом ка'Челлибреккой бросив вызов старому престолу в Несантико и восшествию на престол Архигоса Аны; они приветствовали рост Коалиции с каждым годом становилась все сильнее, поскольку казалось, что Коалиция может однажды даже затмить Холдинги.
  
  За свою жизнь Флоренция прошла путь от служанки Холдинга до его величайшей соперницы. Свет Брезно теперь соперничал со светом самой Несантико.
  
  Они с оптимизмом смотрели на Флоренцию и брезнойскую ветвь Веры, но этот год разрушил большую часть этого оптимизма. Аллесандра знала, что сейчас они больше радовались надежде, которую олицетворял новый Хирцг Ян, чем самому Яну.
  
  Если бы они знали, что она задумала… Ей было интересно, как бы тогда выглядели их лица, и смогли бы они вообще вызвать улыбки.
  
  Семини был в первых рядах толпы, его окружал облаченный в зеленое посох тени. Аллесандра держала Яна за руку, когда они спускались по ступенькам. Когда толпа начала смыкаться вокруг Яна, многие из которых были родителями со своими молодыми незамужними дочерьми на видном месте, она сжала его руку. “Будь вежлив со своими подданными”, - прошептала она ему. “Никогда не знаешь, кто из них тебе может понадобиться в качестве союзника - или жены”.
  
  “Куда ты идешь, Матарх?” - прошептал он в ответ, и она услышала тревогу в его голосе.
  
  “Не волнуйся, я буду здесь и спасу тебя, если увижу что-то неладное. Мне нужно поговорить с Архигосом ка'Челлибреккой”. Она кивнула ка’-и-ку’, когда они собрались вокруг Джен, и проскользнула сквозь толпу, приветствуя тех, мимо кого проходила. Музыка заиграла снова, но большинство присутствующих в зале проигнорировали призыв к танцам, чтобы насладиться моментом с новым Хирцгом. “Архигос”, - сказала она, подойдя к Семини, стоявшему сбоку от толпы. Его слуги-отени, улыбаясь и подавая Аллесандре знак Цензи, отошли в сторону, пропуская ее, и осторожно вернулись к своим укрытиям.
  
  Он кивнул ей, подав знак Чензи, затем протянул к ней руки. Она взяла их, на мгновение прижав свои пальцы к его пальцам, прежде чем отпустить его. У них не было возможности побыть вместе с тех пор, как они встретились на Мальчишнике, больше месяца назад, но были письма и тщательно сформулированные сообщения. Она знала, как хотела, чтобы этот вечер закончился: приготовления уже были сделаны - Семини придет к ней в номер после приема. Она улыбнулась. “Так приятно видеть тебя снова, Архигос. Где твоя жена этим вечером? Я ожидал увидеть Франческу с тобой.” Всегда вежлив на людях, всегда говорит правильные вещи.
  
  “Она не… чувствует себя хорошо, шлет свои извинения вам и Hirzg,” Semini сказал ей. “На самом деле, она уже некоторое время плохо себя чувствует, и я договорился о ее поездке на курорты в Кишкоросе - она пробудет там еще неделю; я понимаю, что они довольно бодрящие и восстанавливающие силы ”.
  
  Аллесандра кивнула, довольная новостями: это устраняет одно препятствие в нашем романе. “Так и есть. Я уверена, что отдых сотворит чудеса с ее здоровьем, хотя я надеюсь, что это не оставит тебя слишком одиноким ”. Она снова сжала его руки.
  
  Он улыбнулся в ответ, возможно, чересчур широко. Она увидела, как одна из его от'тени подняла брови в их сторону, и Аллесандра отпустила руки Семини. “Я уверен, что работа не позволит мне слишком сильно скучать по Франческе. Вера многое сможет сделать, чтобы помочь новому Хирцгу, ты так не думаешь?”
  
  “Я знаю, что Ян будет тебе очень благодарен, Архигос. Как и я.” Она посмотрела на тесную группу людей вокруг Яна. Он широко улыбался, пожимал руки и касался плеч, а вокруг него собрались молодые женщины. Несмотря на его прежние опасения, он, казалось, наслаждался происходящим. Зарождающийся узел в животе Аллесандры немного ослабел. Комендант Кью'Готтеринг оставался рядом с ним, внимательно наблюдая, его рука не отходила от меча на поясе. Аллесандра подозревала, что, несмотря на изящество позолоченной рукояти, клинок коменданта был вполне исправен. Если уж на то пошло, она знала, что сам Семини был превосходным военным тенью, и не сомневалась, что другие тени, бывшие рядом с ним, были такими же.
  
  Здесь Джен была в безопасности. Она могла наслаждаться вечером и наблюдать за социальными маневрами ка'и'ку, которые были приглашены. “Поскольку советник Ка'Челлибрекка не может быть здесь, ” сказала она Семини, “ может быть, вы потанцуете со мной позже?”
  
  Сквозь бороду цвета соли с перцем блеснули белые зубы; он слегка склонил голову. “Я был бы очень рад этому. Не хочешь прогуляться со мной, Ахирзг? - мои тени устроили в саду прекрасную выставку, и я хотел бы показать ее тебе. ” Он протянул ей руку. Она на мгновение заколебалась - ка’-и'ку’, возможно, уделяли ей не так много внимания, как ее сыну, но они бы заметили. Они всегда замечали. Но она вложила свою руку в протянутую руку и позволила ему проводить ее на один из балконов верхнего этажа зала. Она заметила, что его отени, когда они проходили, тщательно расположились у балконных дверей, лицом в комнату, так что, когда Аллесандра оглянулась, она не увидела ничего, кроме одетых в зеленое спин, хотя дверь оставалась вежливо открытой.
  
  “Они хорошо обучены”, - сказала она, и Семини ухмыльнулся.
  
  “И они очень сдержанны. Посмотри, - сказал он, переходя на левую сторону балкона, где, даже если кто-то попытается выглянуть из зала через стену отени, им будет нелегко увидеть их двоих. Внизу сады Брезно Пале были освещены светящимися шарами, которые мягко струились по дорожкам: до боли глубокие пурпурные, жгучие синие, ярко-красные, зеленые цвета весенней травы, желтые, более насыщенные, чем летние цветы. Ночь была приятно прохладной, и звезды на небе, украшенном серебристыми облаками, имитировали сад. Пары, пришедшие с приема, рука об руку бродили по лабиринту садов.
  
  Тепло Семини окутало ее спину, его руки обняли ее, прижимая к себе. “Я скучал по тебе, Аллесандра”.
  
  “Semini…” Она откинулась в его объятиях, чувствуя, как в ней поднимается желание. От него пахло мылом, маслом для волос и мускусом. Она представила себя верхом на нем, двигающейся вместе с ним…
  
  Она повернулась в его объятиях, подняв к нему лицо. Они поцеловались, и она почувствовала мягкую щетину его бороды на своих щеках и толчок его языка в свой рот, его руки скользнули ниже, обхватили ее ягодицы и прижали к себе. Она позволила себе погрузиться в этот поцелуй, закрыв глаза и просто позволив себе чувствовать, замечать, как жар разливается по ней медленным, неумолимым приливом. Она неохотно замолчала, ее дыхание было почти всхлипом, и она снова повернулась, чтобы расслабиться, прижавшись к его телу. Она смотрела на свет, на влюбленных, тайно проводящих время в саду внизу. “Семини...” - начала она…
  
  ... Но громкий шум из коридора виновато оттолкнул ее от него. Они услышали крики, и даже когда Аллесандра - обеспокоенная - обернулась, она услышала, как один из отени говорил слишком громко: “... позвольте мне достать для вас Архигоса ...”
  
  Комендант ку'Готтеринг распахнул балконные двери и вышел в ночь в сопровождении троицы от'тени, которые безрезультатно плелись позади. “Привет, Архигос”, - сказал он. Какие бы мысли у него ни возникли, когда он увидел их вдвоем на балконе, они были тщательно скрыты. “Требуется ваше присутствие в холле”.
  
  “В чем дело, комендант?” Спросила Аллесандра. “Я слышала крики. Ян...”
  
  “С Хирцгом все в порядке”, - сказал он ей. “Есть новости и ... гость. Пожалуйста... ” Он указал на дверь; Аллесандра и Семини последовали за ним обратно в сияющий дворец и к лестнице на балкон. Аллесандра увидела квартет гвардейцев, окруживших Яна, когда ка’-и-ку’ разинули рты, и с ними потрепанного путешествиями мужчину. На полпути вниз по лестнице мужчина обернулся, и в свете она увидела блеск металла на его лице: нос из яркого серебра. И лицо…
  
  Аллесандра почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Она знала его. Она знала его очень хорошо, и то, что он был здесь, в Брезно, казалось невозможным.
  
  
  Эней Ку'Киннер
  
  
  Nessantico…
  
  Эней чуть не заплакал, когда снова увидел ее шпили и золотые купола, когда мельком увидел жемчужную нить Ави'Парете, светящуюся в ночи, когда услышал духовые рожки Храма Архигоса, жалобно возвещающие призывы к молитве. Великий город, величайший из всех городов: она была зрелищем, которое много раз за время своей службы в Эллинах он сомневался, что ему когда-нибудь позволят увидеть снова.
  
  И он не получил бы такого удовольствия, если бы Сензи не благословил его Своей благосклонностью. В этом Эней был уверен - нет, он умер бы в Эллинах. Должен был умереть там. Он остановил экипаж на холме Бентспайн, за городом, вдоль Авиационных ворот, и вышел, жестом приказав кучеру ехать дальше. Когда карета с грохотом покатила вниз по склону холма в сторону Сатегейта и знакомых достопримечательностей, Эней опустился на колено, прижал руки ко лбу и вознес благодарственную молитву Кензи.
  
  Тебе еще предстоит выполнить одно задание, услышал он ответ Сензи, пока Эней смотрел вниз на удивительно знакомый пейзаж перед ним, на реку А'Селе, сверкающую, когда она обнимала остров а'Кралджи, на четыре изогнутых моста над ее водами. Тогда ты по-настоящему отплатишь Мне, и Я полностью заключу тебя в Свои объятия…
  
  Эней улыбнулся, встал и медленно побрел в город, который он любил.
  
  К вечеру того же дня он передал бумаги коменданта Ка'Сибелли и свой устный отчет в офис Гражданской гвардии, хотя тамошний офицер казался рассеянным и на взводе. “Есть новости от хеллинов?” Спросил Эней. “Более свежие, чем то, что я тебе рассказал?”
  
  Чиновник покачал головой. “Ваш отчет - последний, который мы слышали, О'Офицер”. Его голос понизился до заговорщического шепота. “Между нами двумя, я знаю, что комендант ку'Улкай очень обеспокоен - последние несколько недель он ожидал быстроходный корабль-посыльный от хеллинов, но он не прибыл. Что касается событий здесь, в городе, что ж...” Мужчина рассказал ему о побеге регента, о том, что Нуметодо были частью этого, и о казни командира ку'Фаллы из Гвардии Кралджи в качестве наказания. Он наклонился вперед и прошептал Энеасу: “Отправляйтесь на Понтику а'Брези Весте, и вы увидите его тело, раскачивающееся на виселице в качестве пищи для ворон. Между нами говоря, это беспокоит коменданта ку'Улкая, поскольку и он, и ку'Фалла были протеже регента и назначены его рукой. Одрик Кральджики, да благословит его Чензи, может не доверять тем, от кого веет преданностью старому регенту. Мы можем надеяться, что Кральики Одрик окажется таким же сильным и мудрым, как его праматерь, но...” Чиновник пожал плечами и откинулся на спинку стула. “Только Чензи знает”.
  
  “Действительно”, - ответил Эней. “Только Цензи знает. Это чистая правда”.
  
  Офицер проштамповал его бумаги, сообщив Энеасу, что график коменданта ку'Улкаи на этот день заполнен, но что он может зайти за Энеасом, чтобы лично отчитаться, и что он освобожден от других обязанностей на следующую неделю. Ему дали комнату и ключ, и Эней положил туда свой рюкзак, аккуратно убрав его подальше от огня в камине и окна, где на него могло попасть солнечное тепло.
  
  Затем он спустился по галерее к площади, где находился Храм Архигоса, голуби усеивали каменные плиты и летали над головой эскадрильями, выверенными по-военному, чтобы снова сесть там, где кто-то, возможно, уронил еду. Эней шел медленно, наслаждаясь видами и запахами города, насыщенным вкусом воздуха во рту. Город окутал его своим присутствием, как матарх, полностью окутав своими ароматными миазмами, и он чуть не зарыдал от явного облегчения. Люди стекались на площадь из Ави, и он понял, что приближается Второй призыв, как раз в тот момент, когда с огромных золотых куполов зазвучали духовые рожки. Эней присоединился к людям, хлынувшим в храм. Некоторые из них узнали форму, которую он носил, с красной лентой хеллинов, видневшейся поверх нее, и они с улыбкой кивнули ему и жестом предложили встать в очередь. “Спасибо тебе за твою службу, Оффизье”, - сказали они ему. “Мы ценим все, что ты там делаешь.” Эней улыбнулся им в ответ, проходя мимо огромных бронзовых дверей с переплетенными телами моитиди, вытекающими из расколотого сундука Чензи, и вошел в прохладный, пропахший благовониями полумрак храма.
  
  Он сидел рядом с киром, прямо под Высокой кафедрой, откинув голову назад, чтобы посмотреть вверх, на далекую ребристую крышу. Сквозь цветное стекло высоко над ним яркий свет прорезал сумерки. Он мог слышать пение послушников в их алькове, когда звуки духовых рожков стихли, и процессия тени вошла в квайр через задний вход. Он стоял вместе с остальными прихожанами, улыбаясь от удовольствия, когда понял, что сегодня Наставление и Благословение будет произносить сам Архигос: Сенци действительно вознаградил его. Когда Эней покинул Несантико, так давно, именно Архигос Ана благословил уходящий батальон здесь, в этом самом месте.
  
  Теперь именно ее преемница снова благословит его, когда ему предстоит взяться за новую, более важную задачу.
  
  Эней терпеливо выслушал Предостережение Архигоса. Увещевание, как ни странно для Эниаса, было наполнено призывом к терпимости, поскольку Архигос Кенне извлекал стих за стихом из Тустура, в котором говорилось об уважении к различным взглядам; он предостерегал тех, кто находится в храме, не торопиться с суждениями. “Иногда правда скрыта даже от самых близких. Пусть Сензи судит других, а не нас”. По крайней мере, этому совету Эней мог последовать, руководствуясь голосом Сензи.
  
  После церемонии Эней подошел к перилам вместе с другими просителями. Архигос Кенне медленно двинулся вдоль очереди, останавливаясь, чтобы поговорить с каждым из них. На взгляд Эниаса, пожилой тени выглядел усталым. Его голос был скрипучей хрипотцой, когда он говорил Энеасу, что он (или кто-то из других тени) усилил его с помощью Илмодо, чтобы он звучал сильно и уверенно, когда он давал свое Наставление. Эней склонил голову и подал знак Ценци, когда Архигос, от одежды которого исходил аромат благовоний, прошаркал перед ним. “А, офицер Гражданской гвардии”, - сказал Архигос. “И с орденской лентой Западных земель, не меньше. Мы должны выразить вам нашу благодарность за вашу службу, О'Офицер. Как долго вы там служили?”
  
  “Дольше, чем я хочу помнить, Архигос. Я только сегодня вернулся в Несантико”.
  
  Морщинистая, иссохшая рука Архигоса коснулась склоненной головы Энейса, пальцы коснулись смазанных маслом волос. “Тогда пусть Благословение Ценци поприветствует тебя по возвращении в город. Есть ли какое-то особое благословение, которое я могу предложить тебе, О'Офицер?”
  
  Эней поднял голову. Глаза Архигоса были серо-белыми от зарождающейся катаракты; его голова постоянно слегка дрожала. Но его улыбка казалась искренней, и Эней поймал себя на том, что улыбается в ответ. “Я простой воин”, - сказал ему Эней. “Офицер выполняет приказы, которые ему отдают. Я забрал много жизней, Архигос, больше, чем могу сосчитать, и, несомненно, заберу еще больше, прежде чем закончится моя служба. ”
  
  “И ты хочешь, чтобы Ценци простил тебя за это?” - спросил Архигос. Его улыбка стала шире. “Ты всего лишь выполнял свой долг, и...”
  
  “Нет”, - прервал его Эней, качая головой. “Я не жалею о том, что сделал, Архигос”.
  
  Неуверенная улыбка погасла. “Тогда что...?”
  
  “Я хотел бы встретиться с Кральджиками”, - сказал ему Эней. “Он должен знать, что происходит в Хеллинах. Что происходит на самом деле”.
  
  “Я уверен, что Кральджики услышали от коменданта...” - начал Архигос, но Сензи разговаривал с Энейсом, и он произнес слова, которые услышал у себя в голове.
  
  “Комендант ка'Сибелли к настоящему времени мертв”, - громко сказал он. “Спроси Кральджики, какие новости пришли от хеллинов. Он вообще ничего не слышал, Архигос. От Хеллинов нет новостей, потому что там не осталось никого, кто мог бы их прислать. Больше нет. Спроси Кральджики, и когда он скажет, что быстроходные корабли не приходили, скажи ему, что я могу предоставить ему отчет, который он должен услышать. Я единственный, кто может. Вот...” Эней положил визитную карточку со своим именем и текущим адресом на поручень. “Пожалуйста, спросите его, когда увидите в следующий раз”, - сказал Эней. “Это благо и благословение, о которых я прошу тебя, Архигос. Только об этом. И Кензи тоже просит тебя об этом. Послушай? Разве ты не слышишь Его голос? Послушай, Архигос. Он взывает к тебе через меня ”.
  
  “Сын мой...” - начал Архигос, но Эней остановил его.
  
  “Я не солдат, чей разум помутился от увиденного, Архигос. Меня спас Цензи, чтобы донести это сообщение до Кральджики. Я даю вам свою руку на это, - сказал он Архигосу и протянул руку. Эней услышал глубокий бас Сензи, прозвучавший в его голове, когда он коснулся запястья пожилого человека: “Послушайте его. Я приказываю ”. И глаза Архигоса расширились, как будто он тоже услышал голос. Он убрал руку, и голос затих.
  
  “Попроси за меня Кральджики”, - сказал ему Эней. “Это все, чего я хочу. Попроси его”. Эней улыбнулся Архигосу и поднялся на ноги. Все остальные просители и присутствующие тени уставились на него. Архигос Кенне разинул рот, глядя на свою руку так, словно это было что-то чужеродное.
  
  Эней подал им всем знак Цензи и вышел из храма, его сапоги громко звучали в тишине.
  
  
  Niente
  
  
  Силы Текухтли Золина и армия Техуантина были выстроены на расстоянии выстрела из лука от толстых оборонительных стен Мунерео.
  
  Три дня сражений заставили Гражданскую гвардию отступить за стены. Текухтли Золин был агрессивен и безжалостен в своей атаке. Комендант Ка'Сибелли отправил группу для переговоров в лагерь Техуантин после первого дня битвы, когда Золин выбил гражданскую гвардию с плодородных высокогорных полей к югу от города. Ньенте был там, когда прибыла группа переговоров с белым флагом; он видел, как Золин приказал своей личной охране убить их и отправить их отрубленные головы коменданту Ка'Сибелли в качестве ответа.
  
  Они атаковали основные силы Гражданской гвардии на рассвете следующего утра; к вечеру того же дня они были в пределах видимости стен Мунерео и гавани, где стоял на якоре флот Холдингов.
  
  Теперь снова наступил рассвет, и Текухтли Золин позвал к себе Ниенте. Золин полулежал в гнезде из разноцветных подушек; Верховные Воины Читлали и Мазатл тоже были с ним. Позади него ремесленник склонился над свежевыбритой головой Золина; рядом с ремесленником стоял маленький столик, заставленный иглами из драконьих когтей и баночками с краской. На скальпе Золина был нарисован орел с распростертыми крыльями, который был эмблемой текухтли; теперь мастер готовился нанести на кожу постоянную метку. Он взял иглу, окунул ее в красную краску и воткнул в скальп Золина: воин слегка поморщился. “Приготовления науаллиса закончены?” Спросил Золин Ньенте, когда мастер снова быстро окунул иглу и вдавливал ее в голову Золина, снова и снова. Кровь выступила бисером и потекла вниз; мастер вытер ее тряпкой.
  
  “Да, Текухтли”, - сказал ему Ньенте. “Наши магические посохи были обновлены - для тех, кто достаточно здоров, чтобы делать это”. Он поднял свой собственный посох, демонстрируя вырезанных орлов, которые кружили под полированным толстым набалдашником. “Мы потеряли двух воинов науалли в битве; еще одна рука и один человек слишком ранены, чтобы быть полезными сегодня. Все остальные готовы ”. Ньенте кивнул двум Верховным Воинам. “Я разместил их так, как просили Читлали и Мазатль”.
  
  “А черный песок?”
  
  “Это было подготовлено”, - сказал ему Ньенте. “Я сам за этим следил”.
  
  “Чаша провидения? Что она тебе сказала?”
  
  Ньенте провел большую часть ночи, вглядываясь в воду, из-за чего у него были только мутные видения, а также усталость и лицо и руки, которые, казалось, за ночь покрылись паутиной мелких морщин. Ньенте обнаружил, что сбит с толку быстрыми проблесками возможного будущего. Но он знал, что хотел услышать Золин, и выбросил одно из этих мимолетных видений из головы. “Я видел тебя в городе, Текухтли, и командующего Войсками у твоих ног”.
  
  Золин широко ухмыльнулся. “Тогда пора”, - сказал Золин. Он поднялся, чуть не сбив с ног ремесленника, который отскочил назад, когда Золин поднял свой меч. Он с улыбкой погладил свою кровоточащую голову. “Это можно закончить позже. Битва не может ждать”.
  
  Они вышли из палатки, и при их появлении стражники вытянулись по стойке смирно. С небольшого холма, на котором стояла палатка Текухтли, они могли видеть армию, раскинувшуюся под ними, дымки костров, на которых готовили еду, колыхавшиеся в безветренном утреннем свете. Стены Мунерео высоко поднимались дальше по склону, и солнце ослепительно играло на воде залива за ними и справа от них. Золин махнул рукой, и зазвучали три боевых рога, клич подхватили другие рога по всему лагерю, и Ньенте увидел, как весь лагерь зашевелился, словно куча красных муравьев, растревоженных палкой. Боевые порядки начали объединяться; Верховные Воины на своих лошадях увещевали войска. На стенах Мунерео восходящее солнце отражалось от металлических шлемов и наконечников стрел, пока войска Холдинга ждали атаки.
  
  Им привели их собственных лошадей, и они сели на них. Читлали и Мазатл отсалютовали Золину и, пустив своих жеребцов в галоп, ускакали прочь. “Ты со мной, Нагуаль”, - сказал Золин. “Сейчас же!” Он тоже пришпорил своего коня, и Ньенте последовал за стремительным галопом текухтли вниз по склону холма, туда, где войска ждали на склоне, почти на уровне вершины стен Мунерео, войска быстро расступались, чтобы пропустить их, сопровождаемые криками поддержки и обожания.
  
  До того, как Ньенте был глубоко очарован Человеком с Востока, он мог скакать весь день с кем угодно. Теперь стук копыт лошади по земле поражал тело Ньенте, как удары молота. Все, что он мог сделать, это вцепиться дрожащими коленями в спину животного. Золин поехал в центр передовых сил Техуантина, где посреди извилистой дороги, ведущей к западным воротам Мунерео, был водружен флаг с орлом. Там ждала десница осадных драконов. Золин со своего коня похлопал по массивной резной и раскрашенной голове одного из драконов. “Боги пообещали нам сегодня победу!” - обратился он к окружавшим его людям. Он указал вниз по склону на ожидающий город. Их отмеченные воинами лица были обращены к нему, и они приветствовали его. Ньенте вынужден был признать, что у Золина была харизма, которой не хватало Текутли Некалли: нетерпение на лицах воинов говорило о том, что они последуют за ним даже в глубины одной из дымящихся гор. “Сегодня вечером мы будем пировать там, где обедали люди с Востока, и мы заберем их богатство и выживших обратно в наши собственные города, и эта земля будет возвращена нашим кузенам , которые когда-то владели ею!”
  
  Они снова зааплодировали, громче, чем раньше. Золин расхохотался и снова похлопал осадного дракона. “Пора!” - крикнул он. “Сегодня ты одержишь победу или обретешь мир с богами!”
  
  Он махнул рукой, и боевые рога протрубили призыв к наступлению. Ряды дрогнули и начали вытягиваться вперед, и Текутли Золин - в отличие от Некалли, снова вынужден был признать Ньенте - ехал в самом начале с непокрытой головой, чтобы любой мог разглядеть орла на его черепе. Наступление началось медленно, солдаты продвигались вперед прогулочным шагом. Пока они спускались по склону, стены Мунерео, казалось, поднимались, становясь все выше по мере их приближения, пока не оказались в их длинной тени. Осадные драконы, восседавшие на своих повозках, заскрипели и они застонали, когда начали спускаться по дороге, протестуя, когда мужчины толкнули их вниз по склону к стенам и большим зарешеченным воротам. Золин остановился, и Ньенте вместе с ним: на стенах началось движение, и внезапно град стрел заслонил солнце, описав высоко в воздухе дугу, за которой на мгновение последовал хлопок тысячи тетив. “Щиты!” Закричал Золин, и воины вокруг них подняли свои деревянные щиты, соорудив из них временную крышу, некоторые из них высоко подняли свои, чтобы защитить Золина и Ньенте на своих лошадях. Стрелы яростным дождем посыпались вниз, вонзаясь в раскрашенные, обтянутые кожей доски, некоторые из них проскальзывали между ними и ловили незадачливого воина, но большинство с глухим стуком безвредно вонзались в дерево. “Ложись!” - крикнул Золин, и стена щитов рухнула, солдаты рубили древки мечами. Сломанные стрелы устилали землю.
  
  Теперь продвижение ускорилось. Ньенте высоко поднял свой волшебный посох - он знал, что должно произойти дальше. “Науалли!” - позвал он. “Будь готов!” Он уже мог слышать отдаленное пение и ощущал меняющуюся энергию Кс'ин Ка, когда воины Холдинга выпустили свои собственные чары. Огненные шары брызгали над стенами Мунерео, с визгом устремляясь к ним линиями, отмеченными дымом. Ньенте потряс своим волшебным посохом в сторону ближайшего огненного шара и произнес освобождающее слово: огненный шар вспыхнул, все еще находясь над ними и перед ними, огонь с шипением погас, а вокруг них рассыпались светящиеся искры. Еще один огненный шар врезался нетронутым в силы Техуантин справа от Ньенте, и даже на расстоянии жар и сотрясение от взрыва были пугающими. Там, куда попадали огненные шары, закаленные воины кричали, умирая. Огненные шары оставляли бреши в наступающей линии, но они быстро заполнялись воинами из задних рядов. Золин погнал шеренгу рысью вперед, осадные драконы, казалось, завизжали, когда их деревянные колеса накренились и запрыгали по неровной земле.
  
  “Вперед!” Ньенте взревел на тех, кто окружал осадных драконов. “Вперед!” Теперь огонь битвы наконец настиг его, и Ньенте больше не чувствовал себя преждевременно старым. Его кровь вскипела, а ветер зазвенел в ушах. Десант осадных драконов набирал скорость, начиная самостоятельно спускаться с холма. Воинам вокруг них больше не нужно было давить на них; теперь у них была своя энергия, уже за пределами передовой линии армии. Стрелы падали снова и снова, и каждый раз в ответ крыша щита поднималась, но Ньенте едва замечал это. Он наблюдал за осадными драконами, которые теперь летели по утоптанной дороге, широко раскрыв раскрашенные пасти, устремляясь к воротам. Полетели огненные шары, и снова Ниенте и другие науалли послали свои заклинания, чтобы противостоять им. Он слышал, как Золин кричит, отдавая приказы людям.
  
  Осадные драконы улетели, их надсмотрщики остались далеко позади и кричали, когда повозки покатились вперед сами по себе. Три ударили в основание городских стен по обе стороны от ворот, две - в сами ворота.
  
  Головы драконов были набиты черным песком - его было больше, чем Ньенте и другие науалли когда-либо готовили раньше. На головы с мордами были наложены волшебные палочки, чтобы ответить огнем на удар. Ньенте увидел вспышку пламени из палочек, затем…
  
  Раздался оглушительный грохот, как будто взорвалась одна из огненных гор в доме Ньенте, и вместе с ним вспышка чистого света, от которой Ньенте запоздало поднес руку к глазам. В воздухе летали камни размером с лошадь, некоторые из них раздавили ближайшего техуантина, но из Мунерео доносились более громкие крики. Вокруг сцены клубился дым, не давая ничего разглядеть, но когда он медленно рассеялся, со стороны сил Техуантина донесся бессловесный крик.
  
  Ворота были взломаны. Там, где они были, была только зияющая дыра, а толстые поддерживающие стены вокруг них рухнули. Прямо у них на глазах часть парапетов справа рухнула, отбросив защитников на пятьдесят футов к земле. “Вперед!” - кричал Золин. “Вперед!” - и армия Техуантина, как один, устремилась к городу, не обращая внимания ни на стрелы, ни на огонь боевых теней. Ньенте обнаружил, что бросается в атаку вместе с ними, его собственное горло разрывалось от криков ликования, посох был наготове.
  
  Техуантин хлынул сквозь разрушенные стены Мунерео.
  
  На улицах города битва была ожесточенной и хаотичной. Как только армия Техуантина вошла в город, местное население дружно восстало, вооружившись всем, что было под рукой, чтобы с ликованием убивать и грабить людей, которые принудили их к рабству. Восточные защитники Мунерео оказались атакованными как спереди, так и сзади.
  
  Поняв, что день потерян, остатки сил Холдинга попытались отступить к своим кораблям в бухте, но Золин привел военные корабли Техуантина к устью бухты, на каждом из которых было по науалли на борту, и они послали заклинательный огонь, чтобы сжечь паруса и мачты кораблей Холдинга; ни один из них не смог убежать из внутренней гавани залива Мунерео.
  
  Позже говорили, что от обломков кораблей Холдингов можно дойти до берега по телам погибших, и что всю неделю после этого залив становился красным от крови, смытой в него с руин Мунерео.
  
  "Техуантин" нашел коменданта ка'Сибелли, съежившегося на борту флагмана флота, и вернул его к дымящимся руинам города. Текухтли Золин приказал затащить мужчину в главный храм Мунерео и привязать там к алтарю, а Ньенте сам приготовил для мужчины орлиный коготь, наполнив изогнутую костяную трубку черным песком. Он произносил заклинание во время работы: все, что требовалось, это повернуть рожок из слоновой кости и нажать на спусковой крючок в деревянной ручке, чтобы ударить по кремню и воспламенить черный порох. Он взял орлиный коготь с собой, когда сопровождал Текухтли Золина в храм. Храм был переполнен как Высшими Воинами, так и науалли; Ниенте увидел там Читлали и Масатля, сидящих впереди. Все они были забрызганы кровью, большая часть которой была не их собственной. Золин стоял над Ка'Сибелли, обнаженный по пояс и привязанный ремнями к алтарю. Седовласый мужчина выглядел испуганным при виде текухтли; он застонал. “Я сдал тебе город”, - сказал мужчина на языке жителей Востока. “Регент и Совет Ка заплатят за меня выкуп, чего бы ты ни попросил...”
  
  “Молчи”, - сказал ему Ньенте на том же языке. “Сейчас самое время помолиться своему богу, если ты должен”.
  
  “Что он говорит?” - спросил Золин у Ньенте, и Ньенте рассказал ему. Золин расхохотался. “Это так жители Востока играют в войну?” - спросил он. “Они покупают и продают своих пленников? Неужели их боги настолько слабы? Неудивительно, что они бежали перед нами”. Золин с презрением указал на мужчину. “Они едва ли стоят такой жертвы. Сакал и Аксат должны получать от них немного пищи.”
  
  “Что он говорит?” - спросил Ка'Сибелли, поднимая голову и натягивая удерживающие его веревки. “Скажи ему, что я знаю, где сокровищница. Там золото, много золота”.
  
  Ньенте достал из сумки орлиный коготь. Ка'Сибелли замолчал, глядя на него. Он облизал потрескавшиеся, окровавленные губы. “Что… что это?”
  
  “Это твоя смерть”, - сказал ему Ниенте. “Сакал и Аксат требуют твоего присутствия как лидера”.
  
  “Нет!” - закричал мужчина. Вокруг его рта выступила пена слюны. “Вы не можете этого сделать. Я ваш пленник, ваша заложница. Требуйте выкуп...”
  
  Ньенте наклонился поближе к корчащемуся человеку. Он чувствовал ужас этого человека и постарался говорить как можно мягче. “Это положит конец убийствам здесь, в вашем городе. Твоя смерть - плата за смерть всех твоих солдат, которых мы захватили в плен, и они будут пощажены. Если ты храбр, комендант, если ты покажешь Аксату и Сакалу, что ты достоин, они заберут тебя к Себе, и ты будешь жить в Них вечно. Вечно. Это подарок, который мы преподносим тебе здесь. Подарок.”
  
  Мужчина разинул рот, не веря, но началось пение жертвоприношения, низкое и звучное, эхом разносящееся по залу. Воины и науалли покачивались в такт молитве. Ка'Сибелли повернул голову и отчаянно уставился на них. Текухтли Золин кивнул Ньенте, и тот вытащил из-за пояса орлиный коготь. Глаза Ка'Сибелли расширились, когда Ньенте повернул рожок из слоновой кости так, что он со щелчком встал на место.
  
  Ньенте стоял рядом с комендантом. “Ты должен молиться”, - сказал он мужчине. Голова Ка'Сибелли яростно моталась взад-вперед, как будто он мог отрицать этот момент. Ньенте прижал конец изогнутой трубки к животу мужчины, пока ка'Сибелли неистово бился в своих оковах. Ньенте вздохнул - это была бы плохая смерть. “Аксат, Сакал, мы отдаем вам этого врага”, - сказал Ньенте на своем родном языке. “Примите это подношение в знак вашей победы”.
  
  Он нажал на спусковой крючок. Раздался щелчок, искра, а затем взрыв плоти и крови.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Сергей не был удивлен, что у него отобрали меч. На самом деле, он задавался вопросом, выживет ли он вообще после этой встречи.
  
  Комната была маленькой и чересчур теплой, оформленной в типичном для Флоренции стиле с темными драпировками и яркими картинами на военную тематику, посвященными давно умершему Хирцгаю. Новый Хирцг Ян сидел в плюшевом кресле сбоку от камина, но было очевидно, что Аллесандра, сидящая справа от него, была здесь центральным персонажем, а не молодой Хирцг, который уставился Сергею в нос, поймав там свой взгляд. Архигос ка'Келлибрекка, хмурясь, маячил за высокой спинкой кресла Хирцга, как какой-нибудь медвежий полубог. Охранники, которые привели сюда Сергея, были уволены (после еще одной, довольно тщательной проверки одежды Сергея, чтобы убедиться, что он безоружен; они забрали у него два ножа и недосчитались только одного маленького тонкого лезвия, спрятанного в расшатанном каблуке и подошве его ботинка). Сергей смутно слышал, как музыканты играют гавот в холле снаружи, хотя он сомневался, что многие на вечеринке все еще танцевали. Большинство из них болтали бы и сплетничали, гадая, что регент Несантико делает здесь, в Брезно.
  
  Он был уверен, что все присутствующие в комнате задавались тем же вопросом.
  
  “Хирцг Ян”, - сказал он, низко кланяясь молодому человеку, который был так похож на его матарха. “Я благодарю вас за то, что вы приютили бедного беженца, и в знак благодарности предлагаю вам свои услуги”.
  
  “К вашим услугам, регент ка'Рудка?” Заговорила Аллесандра. “Что произошло в Несантико, регент, что вы теперь предлагаете услуги тем, с кем сражались как с врагом?”
  
  Сергей не видел ее почти шестнадцать лет; она покинула свое заточение в Несантико, когда была лишь немногим старше, чем сейчас ее сын; за прошедшие годы она повзрослела и стала полноценной женщиной. Сергей все еще мог видеть в ее лице страстную молодую женщину, но в нем появилась новая твердость и морщины, прорезанные опытом, которого он не мог знать. Не думайте, что она все тот же человек, которого вы знали…
  
  “Грязные дела и плохие времена”, - сказал он ей и остальным. Он рассказал им о событиях последних нескольких месяцев, включая свой собственный побег из Бастиды несколько дней назад. “Я сомневаюсь, что Одрик Кралики долго проживет”, - закончил он. “Я подозреваю, что Сигурни Ка'Людович станет Кралицей в течение года, возможно, двух”. Он пристально посмотрел на Аллесандру, чей взгляд задумчиво блуждал во время его рассказа. “У нее не больше прав на Солнечный Трон, чем у других здесь”, - сказал он. Аллесандра едва заметно кивнула ему; Сергею показалось, что при этом Ян как-то странно взглянул на своего матарха.
  
  “Где эти Нуметодо, которые, как ты говоришь, помогли тебе сбежать?” - прорычал Ка'Келлибрекка. “Ты привел сюда и еретиков?”
  
  Сергей томно взглянул на Архигоса. “Они отказались следовать за мной, учитывая прием, который они ожидали получить, Архигос. Отношение Брезно к Нуметодо было… хорошо продемонстрировано ”. Он вежливо улыбнулся, и рот Ка'Келлибрекки изогнулся в усмешке.
  
  “Как и у Несантико, и мы видели, чего это им дало”, - ответил Ка'Челлибрекка. “То, что они спасли тебя от Бастиды, регент, указывает на то, что твои собственные взгляды также еретичны. Ты сам стал Нуметодо?”
  
  “Моя вера в Чензи и учения Тустуров остается такой же твердой, как и прежде, Архигос”. Он дал этому человеку знак Чензи. “Я обнаружил, что можно не соглашаться даже с друзьями и все же оставаться друзьями. За эти годы у меня было много интересных дискуссий с послом Кавлиомани, порой жарких, но ни одному из нас не удалось существенно изменить взгляды другого. Я не думаю, что это обязательно плохо. Посол Кавлиомани был моим другом и действовал, чтобы помочь мне, даже несмотря на то, что наши взгляды на религию полностью расходятся. Моей душе нечего бояться.Он сделал паузу, его взгляд вернулся к Аллесандре. “Друзей - и союзников - можно найти даже там, где меньше всего ожидаешь. Ошибусь ли я, А'Хирзг ка'Ворл, сказав, что ты стал считать Архигос Ану своим другом, даже несмотря на то, что она забрала тебя у твоего ватарха?
  
  При этих словах Ка'Келлибрекка громко зашипел, и брови Хирцхана поползли вверх, но тень улыбки тронула губы Аллесандры. “Ах, регент, ты всегда фехтовал словами так же хорошо, как своим клинком”.
  
  Сергей снова поклонился ей.
  
  “Да, ” продолжила Аллесандра, “ я стала считать Архигоса Ану если не другом, то тем, кому я могла доверять перед лицом неопределенной судьбы, оставленной мне моим ватархом. Я был искренне потрясен, услышав о ее убийстве, и, зная ее и посла Кавлиомани, я не поверил тому, что услышал о том, кто был ответственен. С тех пор я скорблю и молюсь за нее. И, да, я понимаю, что вы хотите сказать этим вопросом. Я уверен, что Хирцг Ян был бы рад принять ваши услуги и продолжить разговор с вами о том, что вы можете сделать для Флорентийской коалиции ”.
  
  Мальчик внезапно выпрямился в своем кресле при упоминании своего имени, взглянув на своего матарха. “Да”, - сказал он Сергею. “Я ... мы так и сделаем”. Его голос был таким же неуверенным, как и взгляд, который он бросил на Аллесандру. Затем черты его лица разгладились, и он зазвучал более взросло. “Флоренция предложит вам убежище, регент ка'Рудка, и я уверен, что мы сможем найти применение вашим знаниям и навыкам”.
  
  “Спасибо, Хирцг Ян”, - ответил Сергей и опустился на колено. “Это было хорошо сказано. Я добровольно дарю вам с Флоренцией верность, которую презирал Несантико, и я дам вам любой совет и помогу, чем смогу ”.
  
  Молодой человек, казалось, был необычайно доволен этим заявлением, как будто он каким-то образом неохотно вытянул его из самого Сергея. Он был молод и неопытен, понял Сергей, но казался достаточно умным, и у него был отличный учитель в матархе. Он быстро научится. Архигос нахмурился, явно недовольный решением. Там было бы мало сочувствия к Сергею - ему нужно было бы внимательно наблюдать за Ка'Челлибреккой и найти то преимущество, которое он мог бы получить против этого человека.
  
  И с Аллесандрой… Женщина внимательно смотрела на него. Задумчиво. В ней были амбиции и блеск, которых не хватало ее ватарху. Он легко мог представить ее на Солнечном Троне. Он мог видеть, как она принимает решения, которые защитят Владения и залечат раны Джасти, и теперь его сын стал частью города и империи, которым служил.
  
  Может ли она быть Кралицей, способной соперничать с Маргаритой?
  
  Он узнает. И он будет действовать.
  
  
  Карл Влиомани
  
  
  Он сбрил бороду. Он затемнил волосы эссенцией черного камня, а черты лица скрыла дорожная грязь. Он отдал прекрасные башты из своего рюкзака в обмен на кишащий блохами и порванный гардероб нищего. От него воняло нечистотами, и одного его запаха было достаточно, чтобы отвести от него глаза.
  
  Он задавался вопросом, где был Сергей, добрался ли он до Флоренции и как его там могли принять.
  
  Первоначально Карл намеревался вернуться на остров Паэти. Он достаточно отдохнул, чтобы использовать Скат Кумхахт, чтобы залечить самую тяжелую рану Варины. Затем он и Варина сопровождали Сергея в лес к северу от города, но там пути их разошлись, Сергей повернул на восток, к Азаю Ареауди, в то время как они с Вариной пошли вдоль границы леса на запад. Они пересекли Ави-а'Нортегейт ниже Тусии, затем повернули на юго-восток к Ави-а'Нострозеи, надеясь следовать по ее руслу до Сфорции, а оттуда пересесть на корабль либо в Паэти, либо в одну из северных стран. Они добрались до Ави в Вилле Пайсли четыре дня спустя, всего в дне пути пешком от стен Несантико.
  
  Он намеревался, что они останутся здесь на один день. Не больше. Они с Вариной сняли комнату в единственной гостинице в деревне, назвавшись вымышленными именами и путешествуя как муж и жена, направляясь в Варолли в надежде найти работу. Пожилая женщина, которая показала им комнату, кивнула и, взяв деньги, сунула монеты в карман под фартуком, который она носила поверх запятнанной ташты, которая, казалось, вышла из моды два десятилетия назад. Ее лицо и тело свидетельствовали о годах детства и тяжелой работы. “Я Алиса Морел”, - сказала она им. Карл услышал, как у Варины перехватило дыхание при произнесении этого имени. “Мы с мужем владеем постоялым двором и таверной, а мой муж - деревенский кузнец. Если вы хотите принять ванну, - она многозначительно взглянула на меня и сморщила нос, давая понять, что это было бы хорошей идеей, - для этого есть комната внизу, и я могу попросить своих детей наполнить горячей водой две ванны. После захода солнца на ужин можно будет выпить бокал вина.”
  
  Женщина ушла от них, и Варина подняла брови в сторону Карла. “Морел ...” - сказала она. “Нико сказал, что сбежал от своей танции и ончио. Может ли она быть ...?”
  
  “Морель - достаточно распространенное имя в Несантико”. Он пожал плечами. “Но, очевидно, есть несколько вопросов, которые мы должны задать. Если бы мальчик все еще был у нас ...”
  
  Карл уже был уверен, что связь существует, хотя и не был уверен, откуда он это знает. По лицу Варины он видел, что она думает о том же. Если бы он вообще верил в какого-нибудь бога, то мог бы подумать, что их привела сюда божественная удача.
  
  В тот вечер, приняв предложение женщины принять ванну, чтобы избавиться от наихудшей дорожной вони, они с Вариной поужинали в общем зале таверны, как для того, чтобы избежать подозрений, так и для того, чтобы услышать любые слухи, которые могли дойти до деревни относительно побега регента из Бастиды. Он заподозрил, что в зале было - судя по встревоженным взглядам Алисы, ее детей, которые обслуживали гостей, и ее мужа Баярда за короткой стойкой возле кухонной двери, - больше народу, чем обычно, и разговор шел в основном о событиях в Несантико, которые, казалось, достигли деревни всего несколько дней назад.
  
  “Я сам разговаривал с офицером поискового отряда”, - громко говорил Байярд Морел аудитории из полудюжины жителей деревни. “Его лошадь сбросила подкову, и поэтому он попросил меня подковать животное для него. Он сказал, что Кральики Одрик, да благословит его Цензи, разослал всадников по всем дорогам из города, чтобы поймать предателя и тех нуметодских еретиков вместе с ним. Отряд офицера должен был прочесывать дорогу до самого Варолли, если потребуется. Он рассказал мне, что нуметодо убили три дюжины гвардейских кральджи в Бастиде своей ужасной, богохульной магией, убили их, даже не задумываясь хотя некоторые из них все еще были в своих постелях. Они оставили башню, где держали ка'Рудку, в руинах, ничего, кроме огромных камней, разбросанных по всей земле. Они извергали огонь, когда уезжали, ужасный синий огонь, сказал официант, который убивал людей вдоль Ави, когда они проезжали мимо, а затем, с оглушительным свистом - ” и тут Баярд внезапно широко развел руки, опрокинув ближайшую кружку с элем и заставив его зрителей попятиться назад с широко раскрытыми от ужаса глазами “, - они исчезли в облаке вонючего черного дыма. Просто так. В общей сложности в городе более сотни погибших. Я говорю вам, смерть - слишком хорошая участь для Регента. Они должны были протащить его живым по улицам и позволить камням Ави содрать плоть с его костей и оторвать ему этот серебристый нос, пока он будет кричать ”.
  
  Люди в комнате пробормотали, соглашаясь с такой оценкой. Варина наклонилась ближе к Карлу, поморщившись, когда тот потянул за рану от вязания на ее руке. “К следующей неделе у него будет тысяча погибших. Но, по крайней мере, кажется, что поисковики уже продвинулись вперед. Мы позади них. Это хорошо, не так ли?” Она с тревогой вглядывалась в его лицо, и он что-то буркнул в знак согласия, хотя и сам не был так уверен.
  
  Осматривая зал, он заметил, что обслуживать посетителей помогает еще одна женщина: суровая и усталая на вид, на ее губах никогда не мелькала улыбка. Она выглядела на несколько лет моложе Алисы, но между ними было семейное сходство: в глазах, в узком носике, в очертаниях губ. Она казалась слишком старой, чтобы быть ребенком Алисы, все они были еще подростками. Когда один из детей - угрюмый мальчик на пороге полового созревания - поставил тарелку с нарезанным хлебом на их стол, он указал на нее. “Вон та женщина… кто это?”
  
  Мальчик шмыгнул носом и нахмурился. “Это моя Танция Серафина. Она сейчас живет с нами”.
  
  “Она выглядит несчастной”.
  
  “Она была такой уже некоторое время, с тех пор как Нико сбежал”.
  
  Карл взглянул на Варину. “Кто такой Нико?”
  
  “Ее сын”, - сказал мальчик, нахмурившись еще сильнее. “Бастард. Он мне все равно не нравился. Вечно несет чушь о западных жителях и магии и пытается притвориться, что сам может колдовать, как будто он тени. Всем пришлось потратить три дня на его поиски после того, как он уехал, и мой ватарх проехал весь путь до Сертенди, но никто так и не нашел его. Я думаю, что он, вероятно, мертв ”. Казалось, он был чрезвычайно доволен этим выводом, удовлетворенно скривив уголок рта.
  
  “А”. Карл кивнул. “Наверное, ты прав. Этот мир нелегок для путешественников. Мне просто интересно, почему она выглядела такой грустной.” Варина отвернулась и уставилась на Серафину, прижав костяшки пальцев ко рту. Мальчик пошаркал ногами по грубому деревянному полу, шмыгнул носом, вытер его рукой и вернулся на кухню.
  
  “Боги, это она”. Варина почти незаметно покачала головой. “Что нам делать, Карл? Это матарх Нико”.
  
  Карл взял кусок хлеба с тарелки, которую принес мальчик. Он оторвал кусок коричневой буханки и отправил его в рот, задумчиво пережевывая. “Если бы мы могли отдать ей Нико”, - сказал он после того, как проглотил, - “Интересно, дала бы она нам взамен Тейлиса?”
  
  
  Ян ка'Ворл
  
  
  Ян жестом подозвал Охранника за дверью. “Впустите меня”, - сказал он. Двое мужчин быстро взглянули друг на друга, прежде чем один из них открыл дверь. Когда Ян вошел внутрь, стражник последовал за ним. Ян покачал головой мужчине. “Один”, - сказал он. Стражник поколебался, прежде чем кивнуть головой в знак приветствия. Дверь за Яном снова закрылась.
  
  “Ты храбрый, раз оказался в комнате наедине со своим врагом. И этот человек доложит коменданту Ку'Готтерингу, что ты пришел навестить меня. Чародейство, несомненно, проинформирует вашего матарха. ”
  
  Свет свечей отразился от серебра, когда Сергей повернулся, чтобы посмотреть на Яну. Мужчину поместили в одну из внутренних комнат дворца Брезно, на столе, покрытом дамасской тканью, перед ним была накрыта еда, в очаге потрескивал огонь, чтобы прогнать ночную прохладу, и была удобная кровать с мягкими пуховыми подушками и покрывалами. На нем была новая, чистая башта, и он, очевидно, принял ванну, а его седеющие волосы были недавно смазаны маслом.
  
  Он сидел в тюрьме, сотканной из шелка.
  
  “Меня не волнует, что об этом знает ку'Готтеринг или мой матарх. Вы настолько опасны, регент ка'Рудка?” Спросила Яна мужчину, стоявшего через стол от него.
  
  В ответ Сергей потянулся к каблуку своего ботинка: медленно, чтобы Ян мог его видеть. Он вытащил из-под подошвы и кожи тонкое плоское лезвие с короткой рукоятью и положил его на стол, пододвинув через стол к Яну. “Всегда, Хирцг Ян”, - ответил мужчина со слабой улыбкой. “Твой прапрадатарх сказал бы тебе это. Твой матарх тоже. Если бы я хотел твоей смерти, ты бы уже был мертв.”
  
  Ян уставился на клинок. Он видел, как гардаи обыскивали мужчину в поисках оружия, слышал, как они заявили, что регент безоружен. “Я думаю, мне нужно будет поговорить с комендантом Кью'Готтерингом о подготовке его людей”. Он наклонился, чтобы коснуться рукояти кончиком пальца, но не стал поднимать нож. “Что еще они упустили?”
  
  Сергей только улыбнулся. Ян положил руку на нож и передал его обратно через стол Сергею, который снова спрятал его в сапог. “Итак, Хирцг Ян”, - сказал Сергей. “Чему я обязан таким удовольствием?”
  
  Ян и сам не был в этом уверен. Первая встреча с Сергеем выбила его из колеи, он слушал своего матарха и Архигоса ка'Челлибрекку, понимая, что они доминировали в данный момент. По правде говоря, он был ошеломлен внезапностью событий: убийством Финна, бегством Элиссы, новостями из Владений, прибытием регента. Его ватарх покинул Брезно в гневной спешке; его матарх и Архигос были подозрительно близки. Это было так, словно его беспомощно уносило потоком, которого он не видел и не ожидал. Он обнаружил, что чувствует себя потерянным и неуверенным, и долго размышлял об этом, рассматривая бокал, не в силах затеряться в вынужденном веселье вечеринки, в отвлечениях молодых женщин, которые флиртовали с ним, или в неотложных предположениях, которые возникали вокруг него.
  
  Он хотел с кем-нибудь поговорить. Он не хотел, чтобы этот человек был его матархом.
  
  Ян не чувствовал себя Хирцгом. Он чувствовал себя самозванцем. “Я хочу знать, чего я добился, предоставив вам убежище, регент”, - сказал он.
  
  “Ты передумал?” Спросил его Сергей. Он отодвинул свой стул от стола. “Или ты думаешь, что кто-то другой принял это решение за тебя?”
  
  Он должен был бы разозлиться на это. Вместо этого он только приподнял одно плечо и снова опустил его. “Ах”, - сказал Сергей. “Я понимаю. Думаю, бедный Одрик поступил бы так же. Позволь мне сказать тебе вот что, Хирцг Ян: В свое время я знал нескольких кральджи, и, несмотря на то, что ты можешь о них думать, правда в том, что ни один из них никогда не принимал легких решений. Все, что вы делаете как Кральджи - или Хирцг - влияет на тысячи других людей, на одних положительно, на других отрицательно. Радуйтесь, что рядом с вами есть хорошие советчики, и прислушивайтесь к ним. Это могло бы спасти тебя от принятия поистине ужасных решений ”. Затем он мрачно улыбнулся. “И если кто-то из них окажется таким, несмотря на твои лучшие намерения, что ж, ты всегда можешь списать это на их плохой совет”.
  
  “Ты все еще не ответил на мой вопрос”.
  
  Улыбка стала шире. “Нет, я этого не делал, не так ли?” Сергей положил руки ладонями вверх на стол. “Все, что я могу тебе предложить, это я, Хирцг. Мои знания, мой опыт, моя точка зрения. Я считаю, что это потенциально ценный ресурс для вас, но тогда я признаю, что отношусь к этому вопросу предвзято ”. Кожа вокруг фальшивого носа мужчины сморщилась, но сам нос не двигался - это показалось Яну тревожным. Ему стало не по себе, но ему было трудно отвести взгляд от лица Сергея.
  
  “У меня есть знания, опыт и точка зрения моего матарха; у меня также есть точка зрения Архигоса. У меня есть мнение комендантов и других шевариттаев Коалиции”.
  
  “Ты знаешь”, - ответил Сергей. “Твоя матарх была заложницей во Владениях большую часть своей юности. Архигос - признанный противник несантиканской ветви Веры. Коменданты и чевариттаи также являются противниками Холдингов. Никто из них не знает Холдингов, и у всех у них есть причины ненавидеть их. Ненависть иногда может быть ослепляющей. Что касается меня, что ж, благополучие Владений было моей жизнью. ”
  
  “Это еще одна причина не доверять тебе”.
  
  “Тогда пусть это будет моим первым советом тебе, Хирцг Ян. Тебе следует не доверять мне. Хирцг должен скептически относиться ко всем советам, которые ему дают, потому что советы каждого окрашены в цвета их повестки дня, моей не меньше, чем чьей-либо еще. Но… Я старый фехтовальщик, Хирцг, и я бы сказал тебе, что легче победить врага, чьи ходы ты знаешь и можешь предвидеть, чем того, кого ты вообще не знаешь. Сергей откинулся на спинку стула. “Я знаю ходы Холдинга. Я знаю их все. Я нужен тебе”.
  
  “Ты говоришь так уверенно”.
  
  “Я знаю своего врага, Хирцг. Если бы я не знал, отдал бы я тебе свой нож?” Он наклонился и постучал по своему ботинку. “Каждый рискует, Хирцг. Хитрость в том, чтобы быть уверенным в результате. ”
  
  “Что, если бы я оставил нож?” Спросила его Яна.
  
  Сергей коротко усмехнулся. “Тогда я бы притворился, что именно этого и ожидал. Тебе все еще нравится твой выбор, Хирцг?”
  
  Ян улыбнулся, плотно сжав губы. “Это было то, чего я ожидал, регент”, - сказал он. “И этого должно быть достаточно, не так ли?”
  
  
  Одрик Ка'Дакви
  
  
  Отени, стоявшая на коленях рядом с кроватью Одрика, открыла глаза, ее лицо было осунувшимся и усталым, и посмотрела на Архигоса Кенне. “Я закончил свою...” Она заколебалась, и Одрик заметил, как ее взгляд скользнул мимо Архигоса к советнику Сигурни Ка'Людович, стоявшей у камина и смотревшей на портрет Кралицы Маргарит, стоящий у огня на переносном мольберте. Одрик увидел над камином выцветший прямоугольник, где так долго висел портрет. В полутемных уголках комнаты притаились Марлон и Ситон, готовые броситься вперед, если понадобится.
  
  “... молитвы”, - заключил отени.
  
  Архигосы сказали Одрику, что эта женщина, тени, пришла из храма в Киари и была той, чьи “молитвы имеют особое отношение к тем, кто болен”. Возможно, это было правдой; теперь он определенно чувствовал себя несколько лучше, его легкие двигались менее болезненно. Настойчивый кашель отступил, хотя он все еще чувствовал некоторое стеснение в груди - возможно, Сензи действительно благословил его сегодня вечером. Улучшение было не таким заметным, как тогда, когда Архигос Ана совершала за него свои “молитвы”, но сойдет. Он надеялся, что это продлится так же долго, как и служение Архигос Аны.
  
  “Спасибо тебе, Отени”, - говорил Архигос, вручая женщине знак Цензи. “Мы ценим твои усилия. Теперь ты можешь вернуться в храм. Если хочешь, скажи У'Тени ку'Магнаои, что я скоро подойду. ”
  
  Она кивнула и неуверенно поднялась на ноги, как будто слишком долго стояла на коленях и у нее затекли ноги. Пока Одрик наблюдал, она прижала руки ко лбу каждого из них и осторожно прошаркала к двери спальни, Марлон поспешил открыть ее для нее. “Странно, - заметила Сигурни, не отрываясь от картины, “ я никогда не была так измотана простой молитвой”.
  
  Одрик увидел, как морщинистое лицо Кенне напряглось в свете свечей от нескромного обвинения. Архигос в остальном проигнорировал комментарий. “Ты чувствуешь себя лучше, Кральджики?” спросил он.
  
  Праматарх Одрика обеспокоенно уставился на него через плечо Ка'Людовичи. “Со мной все в порядке”, - сказал он Архигосу и увидел, как лицо его праматарха кивнуло на грани восприятия. Не показывай им, что ты на самом деле чувствуешь, не тогда, когда они могут счесть это слабостью. “Я знаю это”, - сказал он ей, затем повернулся обратно к Архигосу. “Я чувствую себя вполне хорошо”, - сказал он мужчине, и Кенн почувствовал почти комичное облегчение. “Итак, вы сказали, что хотели попросить об одолжении, Архигос”.
  
  “Я так и сделал, Кральджики. Этим утром у меня была странная встреча в храме. Там был мужчина, офицер Гражданской гвардии: Эней Ку'Киннер. Он пришел за благословением Ченци, и на его униформе был пояс хеллинов. Симпатичный молодой человек с серьезным лицом. Он сказал мне, что только что вернулся с войны.”
  
  “Да, да”, - нетерпеливо сказал Одрик, жестом приказывая мужчине замолчать. Архигосы могли бы бродить так до бесконечности, рассказывая каждую нескончаемую деталь встречи. Он услышал, как Ка'Людович усмехнулся на заднем плане. “К чему ты клонишь, Архигос?”
  
  Архигосу не удалось полностью скрыть свое раздражение, но он мрачно улыбнулся и склонил голову перед Одриком. “О'офицер Ку'Киннер сказал, что у него есть для вас важная информация о хеллинах, Кралджики. Он сказал, что вы не услышали бы его новостей, потому что быстроходные корабли не прилетели бы. Я проверил, и это так. Я также поручил своим сотрудникам расследовать это дело вблизи Ку'Кинни, и они обнаружили, что комендант ка'Сибелли, - с этими словами Архигос кивнул в сторону Сигурни, - рекомендовал назвать его Чевариттом, и отчеты об этом человеке единодушны в их высоком мнении о нем как о верующем человеке и офицере. На самом деле, я обнаружил, что когда-то его рассматривали как кандидата в послушники, у него были признаки Дара...
  
  “Прекрасно”, - снова перебил Одрик, вздыхая. “Я уверен, что этот Ку'Киннер - прекрасный человек”. Он закрыл глаза. Это было так утомительно - выслушивать бредни подчиненных и притворяться, что он обращает внимание или что ему не все равно. Это проклятие всего Кралджи, услышал он слова своего праматарха и снисходительно улыбнулся ей. “Действительно”, - сказал он ей. “Это действительно так”. Прямо сейчас ему хотелось поужинать и, возможно, сыграть в карты с кем-нибудь из молодых женщин ка-энд-ку - и, возможно, немного развлечься, поскольку он чувствовал себя лучше.
  
  Ты должен быть осторожен с этим, Одрик, услышал он протест своего праматарха. Брак - это оружие, которое можно использовать только один или два раза; ты должен выбрать правильный момент и правильный клинок.
  
  “Не будь занудой”, - сказал он ей.
  
  Заговорила Сигурни. “Если можно, Кральики?” Он помахал ей рукой. Эта женщина была занудой; у нее не было чувства юмора; все, что ее интересовало, - это государственные дела. Она была сухой, как вчерашний поджаренный хлеб. “Архигос, если этот ку'Киннер обладает такой важной информацией, почему он не сообщил об этом своим вышестоящим офицерам и не передал ее по цепочке командования?”
  
  “Этого я и сам не знаю, советник”, - сказал Архигос. “Но было кое-что,… Я думал… Я подумал, что, когда Ку'Киннер попросил меня обратиться к тебе с просьбой, Кралджики Одрик, я услышал голос Чензи, говоривший мне, что я должен прислушаться. Я бы поклялся ...” Старик покачал головой, и Одрик снова нетерпеливо вздохнул. “Чего бы стоило несколько мгновений послушать, как человеку больно? На следующей неделе это будет Второй Кензиди; если бы его можно было включить в список просителей для твоей обычной аудитории, Кральджики ...”
  
  Покрытая лаком Маргарита, казалось, пожала плечами в свете свечей. Одрик спустил ноги с кровати. Ситон поспешил помочь ему подняться, и он отмахнулся от слуги. “Хорошо”, - сказал он. “Договорись об этом с Марлоном, Архигос. Я увижу этот образец гражданской гвардии на втором Сензиди - но только если к тому времени не прибудет скоростной корабль со свежими новостями от хеллинов. Это устраивает?”
  
  Архигос поклонился и подал знак Ценци Одрику, затем советнику. Казалось, Ка'Людович хихикнул. “Итак, - сказал Одрик, “ я проголодался, и сегодня вечером я планирую посетить развлекательные мероприятия, так что, если больше нет дел...”
  
  Белый камень
  
  ВОЗДУХ БЫЛ ПОЛОН шепота и проклятий, и они исходили не только от голосов в ее голове. Несантико содрогнулся от событий прошлой недели, от побега регента и предательства Нуметодо. Она видела отряды, сердито и подозрительно передвигающиеся по переулкам Старого Города; ее саму дважды допрашивали, отводили в сторону и допрашивали так, как будто они думали, что она может быть одной из Нуметодо. Она знала достаточно, чтобы показать нужное количество страха: достаточно, чтобы успокоить их, но недостаточно, чтобы разжечь их подозрения. Другим не так повезло; она видела, как десятки людей уводили на длительный допрос в темный мрак Бастиды, и она им не завидовала.
  
  Им было бы намного проще нанять "Белый камень". Жизнь регента, жизнь посла: она могла задуть их, как свечу, потушенную при дневном свете, - жизни, которые больше не были нужны. Она могла бы поместить их души в камень, который носила у себя на груди.
  
  Тебе предстоит вынести еще больше безумия… Они смеялись над этой мыслью. Ты полностью потеряешь себя в нас…
  
  Скоро…
  
  Скоро…
  
  Припев отдавался барабанным боем в ее голове. Сердитый голос Финна был самым громким из них.
  
  Скоро…
  
  Скоро…
  
  “Может быть, и нет”, - сказала она им. “Я сильнее, чем вы думаете. В конце концов, я убила всех вас ”. Она произнесла эти слова вслух, и те, кто был ближе всего к ней на улицах, посмотрели на нее с жалостью, раздражением или страхом. Ей было все равно, что именно; это не имело значения.
  
  Утреннее солнце поднималось над статуей Кральджики Селиды II в центральном фонтане Олдтауна, диск сверкал так, словно горел кончик поднятого меча Кральджики. Справа от площади стояла огромная статуя Генриха VI, также отбрасывающая свою собственную длинную тень. Утренняя тошнота, которая мучила ее каждый день, когда она вставала, прошла, и запах маслянистых круассанов из пекарни всего в нескольких домах отсюда снова пробудил в ней голод. Она потерла свой живот; она могла чувствовать выпуклость своего живота под таштой; скоро она вообще не сможет скрывать беременность.
  
  Скоро…
  
  “Тише!” - крикнула она им, и ее голос поднял голубей с тротуара площади и подбросил их в воздух, чтобы они снова опустились в нескольких шагах от нее. Кто-то засмеялся неподалеку в группе молодых людей, указывая на нее, и она сделала им непристойный жест, от которого смех только усилился.
  
  Скоро…
  
  Я уничтожу тебя, как ты уничтожил меня. Это был Финн. Скоро…
  
  Нахмурившись, она протолкалась в пекарню и швырнула на прилавок бронзовую сефолию. “Круассаны”, - сказала она.
  
  Она съела два из них, прежде чем добралась до комнат, которые сняла в нескольких кварталах от Центра. Сладкий, влажный хлеб успокоил боль в животе и заглушил голоса. Она потянулась за ключом от своей комнаты, когда услышала шум: царапанье, вздох. Она остановилась, отложив сверток с оставшимися круассанами, ее рука потянулась к рукояти ножа, заткнутого за пояс ее ташты. Звук доносился из небольшого пространства между ее домом и соседним зданием. Она вгляделась в фиолетовые тени и увидела дрожащую фигуру, прислонившуюся к стене дома.
  
  “Я вижу тебя там”, - сказала она. “Выходи”.
  
  Она ожидала, что человек побежит в другую сторону, к переулку за домом. Но фигура зашевелилась, медленно поднимаясь, и она увидела в изменчивом, неуверенном свете светлеющего неба, что это был ребенок. Он медленно вышел, прижимаясь спиной к стене здания, его широко раскрытые глаза взглянули на нее, а затем снова метнулись прочь. Его лицо было измазано грязью, а волосы дико спутаны.
  
  “В чем дело? Ты меня боишься?”
  
  “Ты сумасшедшая леди”, - ответил мальчик, и голоса в ее голове заулюлюкали от восторга, среди них громко звучал Финн. Видишь? Они уже знают. Скоро…
  
  “Что ты там делал?” - спросила она.
  
  Мальчик пожал плечами. “Жду”.
  
  “Чего ждешь?”
  
  Еще одно пожатие плечами. “Ничего”.
  
  “Только идиот ничего не ждет, мальчик. Ты прячешься?” Она подняла палец, останавливая его пожатием плеч. “Не лги мне, мальчик. Я сумасшедшая леди, помнишь? Я слышу, о чем ты думаешь?” Она постучала себя по лбу поднятым пальцем. Голоса снова заулюлюкали. Лжец! Шарлатан! “Так что тебе лучше сказать мне правду: от кого ты прячешься?”
  
  Он подозрительно посмотрел на нее, склонив голову набок, как будто сам услышал голоса. “Солдаты”, - сказал он. “Те, что в синем и золотом”.
  
  “Гвардейские Кральджи?” Она сплюнула на землю между ними. “Я их знаю. О, я их хорошо знаю. Но почему ты прячешься от них? Они ищут не тебя, мальчик, если только ты не Нуметодо. ” При этих словах его лицо странно исказилось, и она искоса посмотрела на него, потирая живот. Там было странное трепетание, и она подумала, не тошнит ли ее снова, или она впервые чувствует ребенка. “Ты Нуметодо?” - спросила она. “И это причина?”
  
  “Нет”, - быстро ответил он, но она уже видела слишком много лжи и обмана в своей жизни и знала, что он сказал меньше, чем мог. Она присмотрелась к нему повнимательнее, к грязной одежде и спутанным волосам. Она могла разглядеть костяки его щек.
  
  “Когда ты в последний раз ел?”
  
  Еще одно пожатие плечами.
  
  “Ты живешь недалеко отсюда?”
  
  Он поморщился. “Я… Я привык. Вон там”. Он указал вниз по переулку. “Но… Я не знаю ...” Он остановился, и она увидела, как задрожали его губы. Он шмыгнул носом и быстро прикрыл глаза рукавом, плотно сжав губы. Неповиновение, отказ позволить ей увидеть, насколько он напуган, приняли решение за нее. Она улыбнулась ему, присаживаясь перед ним на корточки. Это движение должно было даться ей легко, но округлившаяся талия заставляла ее чувствовать себя так, словно ее собственное тело принадлежало кому-то другому.
  
  “У тебя есть имя?” - спросила она мальчика.
  
  “Нико”, - сказал он ей. “Меня зовут Нико”.
  
  “Тогда почему бы тебе не пойти со мной, Нико? У меня есть круассаны и немного масла, и я, вероятно, смогу найти кусочек-другой мяса. Звучит аппетитно?” Она протянула ему руку. Он нерешительно пожал ее, и она встала. Голоса смеялись над ней, издевались над ней. Белый камень стал мягким, как грязь…
  
  Не обращая на них внимания, она пошла с Нико в свои комнаты.
  
  
  СВЯЗИ
  
  Niente
  
  
  Он никогда раньше не был в море и не был уверен, что полностью наслаждается этим опытом.
  
  Ньенте стоял на корме захваченного галеона “Холдингс”, бывшего "Маргерит", а теперь переименованного в "Яойотль", что на его родном языке означало "Война". Яойотль плыл в середине флота Техуантина; со своего насеста Ньенте мог любоваться длинными лазурными волнами, украшенными белыми парусами более чем сотни кораблей. Позади них, несколько дней назад исчезнувшее за горизонтом, было восточное побережье его страны и зловонный дым сожженного и разрушенного Мунерео, ныне могильная яма для Гражданской гвардии Холдинга, за исключением тех немногих, кто отступил к последнему маленькому оплоту жителей Востока на континент, город Тобарро. Армия Техуантина захватила Мунерео, вернула себе все земли к югу и западу от его стен и захватила корабли флота Холдингов в гавани, по крайней мере те, которые избежали заклинательного огня со стороны техуантинского флота, или которые не были потоплены их собственными командами и отправлены на дно, когда стало очевидно, что день потерян. Большинство кораблей, сопровождавших Яойотль, были морскими судами под названием акалли: двухмачтовые корабли с латинскими парусами, на которых техуантин бороздил Западное море между великими городами, которых восточные захватчики никогда не видели. "Акалли" не мог вместить столько экипажа или солдат, сколько могли вместить несантиканские галеоны с квадратными парусами, и не был таким быстроходным, но был гораздо более маневренным, особенно в мелководных прибрежных водах или при противном ветре.
  
  Ветры Стреттосеи, однако, на этой широте постоянно дули с запада на восток, и ветер, сопровождавший их движение, вздыхал за натянутыми канатами, удерживающими паруса, когда носы кораблей прорезали длинные полосы белой воды на волнах, опускаясь, поднимаясь и снова опадая, неумолимый и вечный.
  
  Движение, которое все еще, спустя несколько дней, заставляло желудок Ньенте сжиматься и гореть. Его конечности, скрученные и изуродованные заклинанием, которое он наложил на "Эней" с Востока, болели, когда он пытался устоять на ногах, несмотря на крен корабля. Двое младших науалли стояли вместе с ним на кормовой палубе, наблюдая, как Ньенте использует свою чашу для произнесения заклинания провидения; он не осмеливался показать им слабость своего желудка или тела, иначе слухи дошли бы до других науалли и в конечном итоге дошли бы до ушей Текухтли Золина, который также был на Яойотле. Его ждала судьба каждого нагуаля, судьба, которая, возможно, постигла даже Махри и, возможно, Талис: как науалли, каждое использование Кси'ин Ка требовало своей платы, и чем сильнее заклинание, тем большей платы требовали боги.
  
  В конце концов, расплатой будет смерть.
  
  От качки корабля вода в его чаше для предсказаний дрожала, делая видения будущего мутными: это беспокоило Ньенте больше, чем тошнота. Ньенте вгляделся в воду, плескавшуюся у края медной чаши. Его глаза не хотели фокусироваться; левый глаз, затуманенный с тех пор, как он заколдовал Энейса, стал еще хуже после нападения на Мунерео. Он моргнул, но картины в чаше отказывались проясняться. Он хмыкнул, нахмурился и с отвращением выплеснул воду через задний борт корабля. Другие науалли подняли брови, но ничего не сказали. “Мне нужно поговорить с текухтли”, сказал Ниенте. “Отнеси чашу обратно в мою комнату и вымой ее”.
  
  Они послушно склонили головы, когда Ньенте, шаркая, протиснулся мимо них.
  
  Ньенте спорил с Текухтли Золином о том, что эта стратегия была глупой, хотя он и не осмеливался использовать это слово. Он отчаянно хотел вернуться домой, обратно за острые, как Ножи, горы, в великие города у озера. Домой к Ксарии, своей жене; домой к своим детям. Домой к знакомству.
  
  Он был не один. Верховный Воин Ситлали занял ту же позицию, что и несколько младших воинов. “Зачем нам плыть в страну людей с Востока? Давайте возьмем последний город, который они удерживают здесь, и столкнем их тела в великую воду. Тогда давайте вернемся в наши дома и к нашим семьям, и если люди с Востока вернутся, чтобы снова беспокоить наших кузенов, мы отбросим их еще раз. ”
  
  Но Золин был непреклонен. “Сакал требует от нас большего”, - заявил он. “Пришло время показать этим выходцам с Востока, что мы можем причинить им боль, как они причиняют нам. Если на тебя нападает волк, прогоняя его, волк нападает снова, возможно, когда он сильнее или ты слабее. Убить волка - единственный способ быть по-настоящему в безопасности. ”
  
  “Это не волк”, - настаивал Ньенте. “Это многоголовый зверь, у которого мы видели только одну маленькую мордочку, и мы направляемся в его логово. Может случиться так, что она поглотит нас полностью.”
  
  Золин что-то проворчал в ответ. “Убегать от волка, потому что ты боишься, - худшая стратегия из всех. Это только дает волку твою незащищенную спину”.
  
  В конце концов, Золин одержал победу над Верховными Воинами, и у Ниенте не было другого выбора, кроме как сказать науалли, что их задача еще не выполнена. Он был почти удивлен, что в результате никто из науалли не поднялся, чтобы бросить ему вызов за Науаля.
  
  Каюта бывшего капитана находилась внизу, в кормовой части корабля, и именно там поселился Текухтли Золин. Мебель в восточном стиле была выброшена за борт, чтобы быть замененной более знакомыми геометрическими линиями и узорами их собственного стиля. Комната была залита красными и коричневыми тонами, цветами крови и земли. От запаха благовоний нос Ниенте сморщился, когда он вошел, слуги техутли распростерлись ниц на коврах, расстеленных на деревянных досках.
  
  Текухтли Золин откинулся в кресле, вырезанном из цельного куска зеленого камня, обложившись подушками и одеялами. Его лицо и торс, как и у всех солдат, были татуированы завитками черточек и извивающихся линий: свидетельство их доблести в бою и их ранга. Его голова, как всегда, была выбрита и теперь украшена растянутой красной татуировкой орла. Высшие Воины Ситлали и Масатл говорили с ним вполголоса, но прервали свой разговор, когда вошел Ниенте. Их отмеченные чертами лица повернулись к нему.
  
  “А, Нагуаль Ньенте”, - сказал Текухтли Золин, жестикулируя. Ньенте прошел через комнату к трону и опустился на колени. “Вставай, вставай. Скажи мне, что говорят боги?”
  
  Ньенте покачал головой, поднимаясь на ноги. Он чувствовал на себе оценивающие взгляды Высших Воинов. “Прости, Текухтли, но движение корабля… она будоражит воды. Я видел битву и горящий город на берегу моря, и твое знамя, развевающееся над ним, но остальное - я ничего не видел о Человеке с Востока, которого отправил обратно в этот Кральджики. Я ничего не видел из их великого города.”
  
  “Ах, но знамя и горящий город ... Это может говорить только о победе. Что касается вашего Выходца с Востока, - Золин издал смешок, а затем сплюнул на пол, - то это была стратегия старого Некалли, и даже великий Махри не смог заставить ее сработать.
  
  Ньенте покраснел при упоминании, раздраженный тем, что Золин отверг Махри, о чьих способностях кси'ин Ка ходили легенды. Махри, очевидно, потерпел неудачу, да, но это, должно быть, потому, что какая-то сила с Востока была еще сильнее. Ньенте склонил голову скорее для того, чтобы спрятать лицо, чем в знак покорности. “Должно быть, все так, как ты говоришь, Текухтли”.
  
  Золин рассмеялся над этим. “Ну же, Ньенте. Не будь таким скромным. Да ведь ты дальновидящий и науалли, подобного которому мы не видели со времен Махри. Лучше, поскольку Махри не удалось остановить выходцев с Востока от вторжения в наши земли и земли наших кузенов. Некалли был дураком, который впустую потратил ценные ресурсы. Он и тебя потратил впустую - все усилия, которые ты вложил в этого Выходца с Востока. Но теперь...” Широкая улыбка расплылась по лицу Золина. “Я отбросил людей с Востока в один незначительный городок на земле наших кузенов - с помощью вашего совета и вашего мастерства - и теперь мы отправляемся грабить людей с Востока, как они когда-то грабили наших кузенов на Восточном море”. Он махнул рукой. “Я сам отрублю голову этому восточному змею и позабочусь о том, чтобы из нее никогда не выросла новая”. Его рука скользнула вниз. Золин ухмыльнулся, но лица двух Высших Воинов оставались стоическими и неподвижными.
  
  Ньенте задавался вопросом, кто из них однажды бросит вызов Золину, если эта экспедиция провалится, как Ньенте и опасался.
  
  Ньенте разделял суровое отношение Читлали и Масатля. Золин ничем не отличался от многих тех, кто был за пределами науалли. Все они думали, что его дар прост: вглядывайся в воду и позволь богине луны Аксат показать тебе будущее. Они не понимали, что видения Аксата были запутанными и иногда туманными, что то, что плавало в священной воде, было всего лишь возможностями, и что эти возможности могли быть изменены, сдвинуты и даже предотвращены способностями других людей. Махри, чьи навыки, как говорили, превосходили навыки любого науалли, обнаружил, насколько непостоянным может быть Аксат: смерть Махри была одним из первых видений, которые Ньенте когда-либо видел в чаше прорицания; именно это видение продемонстрировало наставникам Ньенте, насколько полно Аксат и Сакал благословили его. Талис, которого Текутли Некалли отправил в Несантико, с тех пор подтвердил видение Ньенте: Махри потерпел неудачу и был убит.
  
  Те, у кого нет дара, думали, что, должно быть, чудесно владеть силой Аксата и Сакала, луны и солнца. Они не видели, как использование дара крадет силу и жизненную силу; как это уродует и извращает тех, кто им пользуется. Ньенте уже мог смотреть в бронзовое зеркало в своей комнате и видеть глубокие морщины на своем лице, морщины, которые не должны быть у людей его возраста. Он мог видеть, как у него отвисли губы, как его левый глаз постоянно плакал и теперь побелел от магического облака, как его волосы поредели и покрылись серебряными прядями. Он чувствовал постоянную боль в суставах, которая однажды превратится в обсидиановые ножи агонии. Ньенте никогда не встречал Махри, но он мельком видел лицо этого человека в чаше прорицания, и его ужаснула мысль, что однажды он тоже увидит, как люди отворачиваются, чтобы не смотреть на него, и услышит крики испуганных детей, проходя мимо.
  
  И он знал, что Текухтли Золин, возможно, сейчас доволен им, но радость Текухтли была хрупкой и могла исчезнуть так же быстро, как туман при солнечном свете. Проигранная битва… Это все, что требовалось, и Текухтли Золин будет искать нового нагуаля, который был бы на его стороне.
  
  “Я молюсь Аксату, чтобы ты убил восточного змея”, - сказал он Золину. “Но я...”
  
  Он остановился, услышав зов с палубы. “Земля...” - кто-то кричал. “Восточное побережье ...”
  
  Ухмылка Золина стала шире. “Хорошо”, - сказал он своим Высшим Воинам, Ниенте. “Пришло время увидеть, как горит город, и увидеть, как наши знамена развеваются над их землей”. Он поднялся на ноги, жестом отослав слуг, которые бросились на помощь. “Пойдем”, - сказал Текухтли. “Давай вместе посмотрим на эту землю своими глазами, прежде чем захватим ее”.
  
  
  Карл Влиомани
  
  
  “Ну что?” Спросил Карл Варину, когда она вернулась в комнату. Варина сбросила плащ и опустилась на стул. “Она матарх Нико, это точно”, - сказала Варина. “Я сказал ей, что слышал, что ее сын сбежал, и что, когда мы останавливались в Несантико, я видел мальчика на Кресент-стрит. При этих словах ее глаза расширились, и она рассказала мне, что именно там она жила до прошлого месяца. Когда я описал мальчика и дом, она начала рыдать. Это было все, что я мог сделать, чтобы удержать ее от поспешного возвращения в Несантико сегодня вечером ”.
  
  “А Тейлис?”
  
  “Талис - ватарх мальчика, и она влюблена в него, Карл”, - сказала Варина. “Это тоже было очевидно; на самом деле, я подозреваю, что она снова ждет ребенка от него, судя по тому, как она обнимает себя, когда говорит о нем. Ваша встреча с ним напугала его настолько, что он отослал ее и Нико подальше от города - я думаю, он думал, что вы натравите на него гвардию Кралджи. Она ждала здесь, надеясь, что он придет за ней, надеясь, что Нико тоже вернется.” Варина откинула голову назад и закрыла глаза, вздыхая. “Она не собирается предавать Талис, чтобы вернуть Нико, Карл. Честно говоря, я не даже обсуждай с ней эту возможность. Честно говоря, я уверен, что сейчас она в своей комнате, собирает вещи, готовясь завтра уехать в Несантико, надеясь найти там Нико. Она скорбит и неистовствует с тех пор, как он ушел ”. Она снова открыла глаза, глядя на него. “Это то, что я бы сделала на ее месте. Прости - я знаю, чего ты хотел от меня, но… Я не мог пройти через это. Я не мог держать ее ребенка в заложниках из-за того, что она отдала нам Талиса, не тогда, когда мы на самом деле не знаем, где Нико. Мне жаль. Я знаю, ты подозреваешь, что Тейлис может быть тем, кто убил Ану, и у тебя есть веские причины для этих подозрений, но это...
  
  Еще один вздох. Она широко развела руками. “Я не могла этого сделать”.
  
  Ни в ее голосе, ни во взгляде не было извинения. И он обнаружил, что не может вызвать никакого гнева по отношению к ней - он знал, как это было бы с его собственными сыновьями. Возможно, он был для них бедным, отсутствующим ватархом, но если бы до этого дошло, он сделал бы для них все, что ему было нужно.
  
  По крайней мере, так он говорил себе. Он задавался вопросом, было ли это правдой. Что, если Кейтлин послала за ним, пока он был в Несантико, пока Ана была жива? Что, если бы она попросила его вернуться ради его сыновей? Пошел бы он? Или придумал бы какой-нибудь предлог, нашел бы какую-нибудь убедительную причину, чтобы остаться здесьс Аной.
  
  “Карл?” Спросила Варина. “Ты сердишься на меня?”
  
  Он покачал головой. “Не волнуйся”, - сказал он ей. “Я понимаю”. Его пальцы пробежались по щетине. Сегодня вечером он чувствовал себя старым. Его кости замерзли, и огонь в очаге никак не мог их согреть. “Я вернусь с ней”, - сказал он наконец, когда молчание грозило затянуться слишком надолго. “Может быть, Талис придет за ней. Может быть, она знает, где скрывается Талис”.
  
  “Если ты вернешься, Гвардейцы Кралджи найдут тебя, и кралджики подвергнут тебя пыткам и казнят. Твой труп будет раскачиваться в одной из клеток Понтика Кральджи, а вороны будут обрывать плоть с твоих костей.”
  
  Он вздрогнул, обхватив себя руками, которые казались усталыми и слабыми. “Возможно, ты права. Но к чему я бегу, Варина? Покидая Несантико - что я на самом деле получил от этого? Как я узнаю, кто убил Ану в другом месте?” Он покачал головой. “Нет, мне нужно вернуться. Разве это не метод Нуметодо?-чтобы учиться, ты должен исследовать; чтобы понять, ты должен испытать. У тебя должны быть факты. Найти матарха Нико ... ” Он снова вздрогнул. “Это почти так, как если бы призрак Аны привел меня сюда”.
  
  “Ты не веришь ни в призраков, ни в богов, Карл. Верь только в то, что можешь увидеть, потрогать и исследовать. Разве это не метод Нуметодо?”
  
  На это он слабо улыбнулся. “Нет, я не верю в привидения”, - сказал он ей. “Но странно, насколько утешительной может быть такая мысль, не так ли? Это почти заставляет тебя понять, какую власть вера оказывает на людей ”. Он сделал долгий, медленный вдох. “Тем не менее, я возвращаюсь ”.
  
  “Тогда я пойду с тобой”, - сказала ему Варина. “Как и ты, я ни к чему не стремлюсь. И тебе понадобится помощь”.
  
  “Тебе не нужно этого делать. Кральджики сделает с тобой то же самое, что и со мной… или хуже. В конце концов, у тебя нет причин возвращаться ...” Его голос затих.
  
  Она не ответила, но он увидел, как сжаты ее губы и как она держится, он увидел, как она почти впивается в него взглядом, и внезапно он понял, и это открытие было болезненным. “О”, - сказал он. Он удивлялся, как мог быть таким слепым. Он встал со своего места у кровати и подошел туда, где сидела она. Он начал было класть руку ей на плечо, но ее глаза сузились, и он отдернул руку. “Варина...”
  
  Ее пристальный взгляд удерживал его, ее карие глаза искали его взгляда. “Ты любил Ану, хотя она никогда не любила тебя так же, как прежде. Она была слишком поглощена тем, что считала своей жизненной задачей, ” тихо сказала Варина. Она кивнула. Ее губы дернулись, как будто она хотела улыбнуться, затем снова нахмурились. “Что ж, я понимаю это, Карл. Я понимаю это очень хорошо”.
  
  “Я не знаю, что сказать”.
  
  Тогда она действительно улыбнулась, но выражение ее лица было окрашено скрытой эмоцией, которую Карл не смог расшифровать. “Тогда тебе не следует ничего говорить. Я не сказал ничего, что нуждалось бы в ответе, кроме того, что я вернусь с тобой, что бы ты ни сказал.”
  
  Она не мигая смотрела ему в глаза, пока он не кивнул. “Хорошо”, - сказал он. Она кивнула, но больше ничего не сказала. Молчание становилось долгим и все более неуютным, они оба смотрели на слабый огонь в очаге. Мысли роились в голове Карла: все то время, когда они с Вариной были вместе, комментарии, которые она делала, взгляды, которыми она одаривала его, случайные прикосновения, то, как она всегда уклонялась от вопросов о любых романтических увлечениях, которые у нее могли быть, то, как она с головой ушла в работу над Numetodo.
  
  Он должен был знать. Должен был понять. Но тишина уже усложнила вопросы, которые он должен был задать. Он прочистил горло. “Если… Если ты собираешься вернуться со мной в Несантико, то, возможно, тебе нужно начать показывать мне больше этого западноземельского способа волшебства.”
  
  Уходить с головой в работу, чтобы избежать близости: в конце концов, это было то, что Ана всегда делала.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Она нашла рассказ Сергея захватывающим, хотя знала этого человека достаточно хорошо, чтобы понимать, что были детали, которые он утаивал. Ее это не беспокоило; она бы на его месте поступила так же. Она делала то же самое в течение долгих лет, проведенных в Несантико. Ей нравился Архигос Ана, который относился к ней справедливо и уважительно, и она была очарована Сергеем, сначала его репутацией и серебристым носом, затем - когда она узнала его поближе - его умом и интригующей, темной личностью.
  
  “Ка'Рудка - интересный и опытный мужчина, и я не была бы там, где я сейчас, если бы не он”, - сказала ей однажды Архигос Ана, через несколько лет после ее изгнания, когда Аллесандра превращалась в молодую женщину. “Но ты не можешь полностью доверять ему. О, он верен своему слову, но дает это слово осторожно и неохотно и будет придерживаться его буквы, но, возможно, не духа. Его истинная преданность - Несантико, а не кому-либо в нем. Я не думаю, что он кого-то любит, не думаю, что он когда-либо любил. Его истинная любовь - сам город и Владения. И некоторые из его вкусов, то, что ему нравится делать ... Ана поморщилась при этих словах. “Я надеюсь, что это всего лишь мерзкие сказки, а не правда”.
  
  Она вспомнила тот разговор, глядя на Сергея, одетого по современной флорентийской моде и расцветке. Он пришел по ее приглашению пообедать в ее покои в Брезно Пале, и если он был оскорблен тщательным обыском его тела перед тем, как ему разрешили войти, или если он заметил двух вооруженных охранников, которые пристально наблюдали за ним со своих постов в комнате, он ничего не сказал. Он улыбнулся ей так, как мог бы улыбнуться в любом кафе Несантико, и отпускал любезности по поводу подачи и вкуса блюда, когда слуги входили и выходили, и откинулся на спинку стула с чашкой чая, как будто чувствовал себя расслабленно. Он рассказал, как его заточили в Бастиде и как он сбежал. Она наблюдала за его лицом, за его руками - ни одна из них не выражала вообще никаких эмоций; он мог бы рассказывать историю, которая когда-то давно случилась с каким-нибудь дальним родственником.
  
  “Значит, посол Нуметодо помог тебе?” Аллесандра также вспомнила Карла Кавлиомани, который был явно влюблен в Архигоса Ану, хотя она, казалось, относилась к нему не более чем как к хорошему другу. Аллесандре было наплевать на него или на Нуметодо, которые презирали и высмеивали ее собственные твердые убеждения, которые вообще не верили ни в каких богов. Они верили, что мир существовал всегда, что он невероятно стар и что естественные процессы могут объяснить все в нем - явная нелогичность и высокомерие их философии раздражали Аллесандру. “Это не понравится Архигосу Семини… или Архигос Кенне тоже, я бы предположил.”
  
  “Это был акт дружбы и ничего больше”.
  
  “Архигос Ана однажды сказал мне, что каждый поступок отражает веру человека, который его совершает”, - сказала ему Аллесандра. “Ты теперь Нуметодо, Сергей?”
  
  Он покачал головой. “Нет. Я верю в Чензи так же сильно, как когда-либо”.
  
  Она подумала, не было ли это заявление просто искусным уклонением от темы, но промолчала. “Может ли Кральики Одрик действительно править Холдингами? Сможет ли Архигос Кенне удержать а'тени вместе, как это удалось Ане?”
  
  “Только время даст тебе этот ответ, А'Хирзг”, - ответил он.
  
  “Тогда побалуй меня размышлениями”.
  
  Сергей пожал плечом. “Архигос Кенне… слаб. Не только физически, но и когда дело доходит до конфронтации. Он хороший, нравственный и верный человек, но он последователь, а не лидер. К его чести, этот недостаток он знает и признает. Конкорданс А'Тени избрал его Архигосом из-за этого; они не хотели другого сильного лидера, такого как Ана. Что касается Кральики Одрика ... что ж, он всего лишь мальчик, и у него слабое здоровье. Я уверен, что у вас есть свои люди, которые сообщают вам отчеты, но я подозреваю, что они не рассказали вам всей истории. ”
  
  Он наклонился вперед, бесшумно ставя чашку и тарелку на стол. Она могла видеть свое искаженное отражение в его носу. “Одрик сошел с ума”, - тихо сказал он. Он постучал указательным пальцем по лбу. “Насколько полно, я не знаю. Я сам видел это до того, как он отправил меня в Бастиду, а потом мои друзья при дворе и с Верой сообщили мне об этом. Он беседует с картиной своей праматери Маргариты; он ставит картину по правую руку от себя в суде, как если бы она была его советником ”.
  
  “Правда?” Аллесандра махнула рукой, и одна из служанок поспешила наполнить чашки. Она смотрела, как от золотистой жидкости в ее чашке поднимается пар. “И никто ничего не говорит?”
  
  “Кралджи " иногда вели себя странно, а иногда наказывали тех, кто указывал на их странности. За долгую историю "Несантико " это случалось достаточно часто; я уверен, мы оба могли бы назвать их имена. И если кажется, что это напрямую не влияет на Владения, - он пожал плечами, - тогда лучше держать такие наблюдения при себе… и быть осторожным. Я уверен, что именно это и делает Сигурни Ка'Людович: она хочет занять трон и ждет возможности им завладеть. Большая часть Совета Ка ’ поддержала бы ее; Солнечный Трон принадлежит ей, если Одрик умрет или должен быть… Удалено. Я подозреваю, что любой из этих сценариев весьма вероятен в ближайшие несколько месяцев. ”
  
  Аллесандра кивнула. Она подняла чашку и подула на ароматную поверхность, осторожно отпивая. Несколько вдохов никто из них ничего не говорил. “Зачем вы пришли сюда, регент?” - спросила она наконец. “Я знаю, что вы сказали моему сыну и Архигосам. Но я думаю, что это еще не все”.
  
  Он оглянулся через плечо на гардаи и ничего не сказал. “Это мой народ”, - сказала она ему. “Мои собственные избранные гардаи, которые были со мной с тех пор, как я вернулся во Флоренцию. Я безоговорочно доверяю им. Я уверен, что под вашим командованием были люди, в честность которых вы так верили.”
  
  “По моему опыту, почти у каждого есть недостаток, которым можно воспользоваться. Я понял, что чем меньше ушей что-то слышит, тем больше шансов, что заявления не будут повторяться”.
  
  Она ждала, потягивая чай; он потер нос, размазывая ее отражение.
  
  “Как пожелаешь”, - сказал он наконец. “Несантико и Холдинги были моей жизнью, Хирзг. Это не та преданность, от которой я могу или хочу отказаться. Мое самое искреннее желание - восстановить Владения такими, какими они были, когда на троне была Кралика Маргарита. Я хотел бы видеть тебя в Nessantico в роли Кралики Аллесандры. Ты могла бы стать той Кралицей, которая сейчас нужна Nessantico ”.
  
  Несмотря на то, что она ожидала этих слов, она все равно поймала себя на том, что делает быстрый внутренний вдох. Видишь, Ватарх? Видишь? Это наследие, которого ты хотела, и это обещание, от которого ты отказалась, когда бросила меня ради Финна. Эмоциональная глубина внутреннего отклика удивила ее; она почувствовала, как тепло от него разливается от ее груди к лицу. Она изо всех сил старалась не показать ничего из этого ка'Рудке. “Желания стоят дешево”, - сказала она ему. “Мы можем желать все, что захотим. То, чего мы можем достичь, - это совсем другое”.
  
  “И все же, если желания двух людей совпадают, и они совпадают с желаниями других людей, и если эти люди достаточно могущественны ...” Он улыбнулся, сложив пальцы на кружевной скатерти, как будто молился. “Было бы таким и твое желание, А'Хирзг? Ты видишь ка'Ворла на Солнечном Троне? Я знаю, что у твоего ватарха было такое видение”.
  
  Он знает. “Давайте пока отложим это в сторону, регент. Есть другие проблемы, если это то, чем мы будем заниматься - и я не утверждаю, что это так. Что с Верой? Кто был бы Архигосом в этих восстановленных Владениях, которые вы себе представляете: Семини или Кенне? ”
  
  “Несмотря на то, что я говорил о его недостатках, мне нравится Архигос Кенне. Он мой друг, его вера верна, и, как я уже сказал, он хороший человек ”.
  
  “Он может быть всем этим, но он не друг Флоренции и, как и Ана, стал бы нянчиться с еретиками. А Семини - мой друг ”.
  
  Сергей издал глубокомысленный горловой звук. “Ходят слухи, Ахирзг, что он может быть чем-то большим”.
  
  Она густо покраснела при этих словах. Гардай, стоявший позади регента, переместил руку с его бока на рукоять меча, но она покачала головой. “Вы слишком свободно говорите о слухах и лжи, регент. Вы больше не можете обращаться со мной как с девушкой или королевской заложницей. Вы на моей земле, и на карту поставлена ваша жизнь, а не моя. Если ты так разговаривал с Одриком, то неудивительно, что он больше не хотел, чтобы ты был регентом.”
  
  Он склонил голову, но в его ястребиных глазах не было извинения. “Мои извинения, Ахирзг. Боюсь, мое пребывание в Бастиде подорвало мою дипломатичность и терпение. Но эти слухи и ложь действительно беспокоят меня, если мы хотим работать вместе ”.
  
  “У Архигоса уже есть жена. Это все, что нужно сказать, и весь ответ вы получите. Что касается Архигоса Кенне ...” Аллесандра также помнила Кенне ка'Фионту: мягкий человек, тихий человек, тот, кто всегда был эффективным заместителем в команде, но никогда не подвергал сомнению то, что от него требовали, и не говорил сам за себя. Она не могла представить его Архигосом. Ана тоже могла быть нежной, но под ее бархатом скрывались твердая кость и сталь, и ты не хотел быть ее врагом. Аллесандра не была уверена, что скрывается за внешностью ка'Фионты, но подозревала, что оценка Сергея была верной.
  
  Но Семини-Семини могла быть такой же несгибаемой и сильной, как Ана. “Если вам нужна помощь Флоренции, - продолжила она, - если вам нужна помощь наших воинов, то воссоединять Веру будет Архигос Семини, а не Архигос Кенне. Кенне не нужно убивать; если бы его можно было убедить отказаться от своего титула ради блага Веры, возможно, даже стать атени одного из городов. Я подозреваю, что друг мог бы убедить другого друга в разумности этого курса. Я надеюсь на это, ради Кенна ”.
  
  Аллесандра откинулась на спинку стула. На лице Сергея впервые появилось выражение неуверенности, и она была удивлена силой наслаждения, которое он ей доставил. Она задавалась вопросом, часто ли так чувствуют себя кралика или хирцгин, было ли это одним из даров силы. Подарок или, возможно, ловушка для тех, кто попал в плен этого чувства. “Я знаю, что я приношу вам, регент”, - сказала она ему. “Я приношу вам свое имя и свою генеалогию. Я приношу вам непревзойденную армию Флоренции через моего сына. Я приношу вам устрашающие вести войны истинной веры Конценции через Архигоса Семини. Я представляю вам Мисколи, Сесемору и мадьяр, которые подчиняются Флоренции. Я предлагаю все это к столу. Что ты нам принес, регент?”
  
  Он ответил не сразу. Его указательный палец правой руки поглаживал край чашки, стоявшей перед ним, и, казалось, он смотрел на узор из листьев на дне. “Я несу вам знания”, - сказал он. “Я знаю гвардию Кралджи и Гражданскую гвардию, а также сильные и слабые стороны их командиров. Я знаю Несантико; я знаю все ее пути и все ее секреты. В Гражданской гвардии и Гвардии Кральджи есть те, кто ответит, если я позову их. Среди ка’-и-ку’ есть те, кто сделает то же самое. Есть чевариттаи, которые придут ко мне, если я позову их. Возможно, А'Хирзг, я смогу передать тебе Солнечный Трон с потерей как можно меньшего количества жизней ”.
  
  “Почему, если ты можешь все это делать, почему ты сам не кральджики, а не беженец?” спросила она его, но не дала ему времени ответить. “И если ты можешь все это сделать, чего ты хочешь взамен?”
  
  “Ничего”, - сказал он, и Аллесандра почувствовала, как удивленно приподнялись ее брови. “Дай мне любую награду, какую сочтешь подходящей. Я делаю это только ради Несантико, которому я всегда посвящал свою жизнь. Однажды я защитил Несантико от агрессии Флоренции; теперь я отдам ее Флоренции добровольно. Кралика Маргарита верила в брак как в способ примирить противоположные силы, и я верю в то же самое, потому что брак Несантико с Флоренцией - это то, что ей сейчас нужно, чтобы выжить ”.
  
  Красивые слова, хотела сказать она насмешливо. Она не была уверена, что вообще верит этому человеку. Но Сензи неожиданно принес ей Регента, подарок, от которого она не смогла отказаться. “Ты умная, талантливая и привлекательная молодая женщина”, - сказала ей Архигос Ана, когда до Несантико дошли новости о том, что ее ватарх назвал младенца Финна Ахирзгом и отказался платить выкуп, который Кральджики Джусти потребовал за ее освобождение. Прошло меньше года с момента ее заключения в мягком и украшенном драгоценностями заточении, и Аллесандра плакала от замешательства и страха. Ана-враг - обняла ее и утешила, погладила по волосам и снова успокоила. “Я знаю, у Чензи есть план относительно тебя. Я чувствую это, Аллесандра. Тебе еще предстоит сыграть великую роль в жизни ...”
  
  Она сыграет эту роль. У нее будет то, что когда-то обещал ей ее ватарх: блестящее ожерелье Несантико. Именно по этой причине сейчас появился Сергей Ка'Рудка.
  
  “Посмотрим, регент ка'Рудка”, - вот и все, что она сказала ему сейчас. “В конце концов, все будет так, как пожелает Чензи...”
  
  
  Niente
  
  
  Ньенте стоял на склоне Карнора вместе с Текухтли Золином и его Высшими Воинами, город раскинулся под ним, и он увидел видение, которое мельком увидел в чаше.
  
  Окна храма прямо под ними были разбиты, словно выколотые глаза в черепе разрушенного здания. Камни вокруг них почернели от сажи, сквозь них все еще поднимался жирный дым. Золотой полукупол был разрушен, золоченая каменная кладка обрушилась внутрь. В дюжине мест в городе вспыхивали пожары, ярче заходящего солнца.
  
  Атака прошла быстро и легко. Как только они увидели высоты большого острова Карнмор, принадлежащего жителям Востока, Ниенте созвал науалли, которые могли управлять ветром и небом, и они создали стену густого тумана, чтобы скрыть приближающийся флот техуантина. Пелена тумана окутала их серо-белым воздухом и приглушила звуки их приготовлений. К тому времени, когда заклинание тумана рассеялось клочьями, "Яойотль" с орлиным знаменем Техуантина уже был у входа в гавань Карнор, его корабли-побратимы раскинулись двумя огромными крыльями по обе стороны. Гавань Карнор была обширной и глубокой, она гнездилась в утесах каменистых рукавов, а город располагался далеко позади, в нескольких лигах отсюда.
  
  Там были размещены военные корабли десницы Холдингов, и они развернулись, чтобы противостоять натиску, даже когда рыболовецкие и прогулочные суда бежали в поисках безопасности. Ньенте не мог не восхититься храбростью капитанов Холдингов: перед лицом значительно превосходящих сил они не обратились в бегство, а развернулись, чтобы встретиться с ними лицом к лицу с развевающимися на мачтах сине-золотыми флагами. Тем не менее, это была бойня. Морской ветер дул в спину техуантинскому флоту, и кораблям Холдинга приходилось медленно поворачивать против ветра. У воинов на борту галеонов Холдинга было мало времени на подготовку своих заклинаний - возможно, более мощных, чем у науалли, но медленных в создании, и Ньенте весь этот день давил на своих науалли. Их волшебные палочки были полны, черные пески уже приготовлены. Заклинания науалли смогли отвести большую часть огненной дуги "уортени" от кораблей, хотя корабль рядом с "Яойотлем" получил прямое попадание, которое превратилось в чудовищный цветок огня и разрушений на палубах, отправив десятки людей с криками в холодные волны, а сам корабль загорелся и погиб в воде, так что кораблям позади пришлось резко изменить курс, чтобы избежать этого.
  
  Текухтли Золин был на палубе, выкрикивая приказы с бака; корабли Техуантина ответили массивными болтами, начиненными капсулами с черным песком и брошенными из катапульт на палубах: двигатели выпустили шипящие ракеты в сторону защитников Карнмора; капсулы, зачарованные огненными заклинаниями, взорвались при ударе, разнеся доски в щепки, оторвав несчастным морякам окровавленные конечности. Несантиканские корабли дрогнули, их паруса загорелись или обвисли, когда они потеряли ветер под натиском. Текухтли Золин выкрикнул приказ, и вторая очередь огненных ракет обрушилась на них.
  
  Они оставили защитников позади, превратив их в не более чем обгоревшие до ватерлинии остовы, и флот вошел во внутреннюю гавань города. Солдаты Карнора собрались там под командованием нескольких чевариттаев на лошадях, но Текухтли Золин снова отдал приказ, и катапульты забросили своих ужасных вестников в самую гущу событий, от взрывов задрожали крутые холмы, на которых был построен Карнор, и среди зданий начались пожары. Солдаты и науалли кричали в знак победы, приближаясь к гавани, и сам звук был ужасающим, когда мечи сталкивались со щитами и посохами заклинаний гремело. Ньенте кричал вместе с ними, его собственное горло саднило от криков и дыма битвы. Он видел, как жители неорганизованными толпами разбегались по улицам, устремляясь вверх и прочь от внезапного сражения в гавани, когда с грохотом опускались трапы и извергали солдат Техуантина. Они с криками бросились в атаку, их татуированные лица были яростными и радостными одновременно. Текухтли Золин вел их, его изогнутый меч сверкал на солнце, а голос бросал вызов ожидающему врагу. Ньенте и его науалли бросились за ними, и их магические посохи сверкали белым, когда они метали боевые разряды в ряды солдат. Собственный посох Ньенте быстро истощился, и он взял связку орлиных когтей, привязанных к его спине, повернул трубки из слоновой кости, чтобы активировать заклинание контактного огня, и подбросил их высоко над передними рядами солдат, чтобы они взорвались посреди них. Однажды раненый несантиканский солдат поднялся с земли, когда он перешагнул через него. К счастью, мужчина был слаб от полученных ран, и Ньенте смог уклониться от шаткого удара меча. Он выхватил из-за пояса нож и полоснул острым лезвием по незащищенному горлу мужчины, прежде чем солдат успел опомниться. Горячая кровь брызнула на руку Ньенте, и мужчина издал булькающий крик, рухнув в последний раз. Глубокий удар ножом сбоку в шею мужчины прикончил его, и Ньенте, поднявшись, обнаружил, что битва почти закончена, а защитники отступают в город, преследуемые техуантинцами.
  
  К тому времени, как солнце село - красное и угрюмое сквозь дым горящего города, - Карнор был их, то, что от него осталось. Внизу Ньенте слышал слабые крики и завывания, когда техуантин грабил город и убивал тех, кого они там находили. Далеко внизу, в гавани, трюмы кораблей Техуантина были набиты городской щедростью.
  
  Ньенте стоял рядом с Текухтли Золином и Верховными Воинами Техуантина Читлали и Мазатлем. Неподалеку, под охраной татуированных воинов, комендант и три главных офицера защитников стояли на коленях связанные и заставленные замолчать. Заключенные смотрели на костер, который науалли развели по указанию Ниенте, и на плоский алтарный камень из храма Карнмор, который Ниенте приказал перетащить сюда, на вершину горы Карнмор.
  
  Четыре орлиных когтя, рога которых были наполнены черным песком, были помещены в центр алтарного камня. На них они смотрели больше всего.
  
  “Эти выходцы с Востока, - прокомментировал Текухтли Золин, - плохие бойцы. Они бежали, как испуганные дети”. Он с хмурым видом оглянулся на пленников. Текухтли был облачен в свои доспехи: бамбук с кожаной спинкой, кое-где зазубренный вражеским клинком, гибкие трубки тихо позвякивали при его движении. Доспехи были забрызганы и испачканы кровью, хотя, похоже, мало что принадлежало ему. Солнце уже полностью село, а на востоке взошла луна - Золин взглянул в ту сторону. “Аксат даже не примет предложение этих некомпетентных людей”.
  
  Ньенте вспомнил сражения у озера Малик и покачал головой. “Текухтли, они были застигнуты врасплох и неподготовлены к нам. Это больше не повторится. Слухи о том, что здесь произошло, дойдут до их кральджиков и командиров их армии. Возможно...” Он заколебался, не желая произносить следующие слова. “Возможно, будет лучше, если мы заберем то, что приобрели здесь, и вернемся домой”.
  
  Текухтли Золин насмешливо рассмеялся. “Вернуться? Сейчас? Когда мы стоим здесь в дыму победы, как ты и предвидел? Нагуаль Ньенте, ты разочаровываешь меня. Я пришел сюда, чтобы бросить вызов этому Кральджики, который послал бы своих людей украсть земли наших кузенов, но который даже не хочет возглавить собственную армию. Читлали, Мазатл - что скажешь?”
  
  Мазатл уже хмурился, свет костра играл на его отмеченном мечом лице. Как и Золин, он все еще носил свои потрепанные и покрытые запекшейся кровью доспехи. “Я говорю, что рад стоять на земле, даже здесь. Снова оказаться в море?” Он сплюнул на камни у своих ног. “Я пришел сражаться, а не плавать. Я предлагаю отдать Аксат то, что она здесь заработала, и идти дальше ”. Ситлали пробормотал свое согласие, но выглядел менее убежденным.
  
  Науалли и воины, собравшиеся ближе всего к костру, уже начали тихое, навязчивое пение молитвы Аксату. Лунный свет ярко и полно падал на алтарный камень, поблескивая на толстых стеклянных кончиках орлиных когтей. Ньенте кивнул Золину.
  
  Двое науалли схватили одного из заключенных и потащили его вперед. Офицер, всхлипывая от страха, звал Чензи. Науалли втащили его на алтарный камень и поставили на колени. Он в ужасе уставился на Ниенте. “Смело иди навстречу своей смерти”, - сказал Ньенте мужчине на его родном языке, поднимая один из орлиных когтей. Он повернул рожок на кончике, раздался громкий зловещий щелчок, когда заклинание было активировано. “Молись своему богу. Это будет быстро. Я тебе это обещаю. Ньенте снова кивнул, и науалли крепко сжали руки мужчины, когда тот закрыл глаза, шевеля губами в беззвучной молитве.
  
  Ньенте открыл свой разум Аксату и лунному сиянию и прижал кость дула к животу мужчины. Звук взрыва "орлиного когтя" эхом разнесся по городу.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Ян выглядел почти испуганным, его глаза были так широко раскрыты, что вокруг зрачков был сплошной белый налет. “Матарх ... ведет армию против Владений… Я не знаю”.
  
  “Я понимаю опасность”, - сказала она ему. “Да, это огромный шаг - сделать его так рано в качестве Хирцга, и я понимаю, что ты должен чувствовать. Я понимаю. Тебе нужно довериться опыту Старккапитана Ка'Дамонта; даже в этом случае это будет испытанием, превосходящим все, что ты когда-либо делала в своей жизни. Но, Джен, я знаю, это то, что ты можешь сделать. Вести армию в бой - это то, что вы в конечном итоге должны сделать, как это сделал почти каждый хирцг Флоренции. Даже ваш ватарх сказал бы вам это. Финну было восемнадцать, всего на два года старше вас, когда он впервые сделал это. Она кивнула в сторону Семини, который молча сидел в своем кресле. Они были в покоях Аллесандры, все трое. Слуги были отпущены после того, как подали ужин, остатки которого украшали стол между ними. “Семини знает”, - сказала она. “Он командовал военным отрядом, когда ваш прапрадед Джан чуть не захватил Несантико”.
  
  “И он преуспел бы, если бы эта мерзкая еретичка Архигос не использовала против нас свою магию Нуметодо”, - проворчал Семини. Он больше, чем когда-либо, походил на медведя, сгорбившись на своем стуле. Он постукивал по своей тарелке, но старательно отводил взгляд от Аллесандры. Она до сих пор помнила потрясение того вечера: она была в палатке, сидя на коленях своего ватарха. “Ты моя маленькая птичка”, - говорил он, - “и я люблю...” Затем его голос оборвался, и - невероятно! - она оказалась снаружи, далеко от лагеря, растянувшись на пропитанной дождем земле в ночи, в компании Архигоса Аны и какого-то незнакомого мужчины сражались друг с другом с помощью магии Ильмодо, которую она считала невозможной. Да, она помнила это слишком хорошо - и она знала, что ее поимка была причиной неудачи ее ватарха, и что он винил в этом ее. “О, Холдинги еще за многое не ответили”, - продолжил Архигос, глядя только на Яна. Он тихонько постучал кулаком по скатерти. “Я с нетерпением жду возможности потребовать оплаты. Хирцг Ян, я готов быть по правую руку от тебя, со всеми воинами Веры рядом со мной”.
  
  Ян все еще выглядел неуверенным, и Аллесандра потянулась, чтобы похлопать его по руке. “Ян, - сказала она, - в конечном счете это должно быть твоим решением, а не моим. Не я Хирцг, а ты”.
  
  “Ты не хотел этого, когда мог бы получить”, - сказал Ян, постукивая по золотой ленте короны Хирцга у себя на голове. “И все же теперь ты хочешь...” Он резко замолчал. Моргнул. “О”, - сказал он. Его глаза сузились.
  
  Она встревожилась, увидев выражение его лица. “Подумай, чего мы могли бы достичь вместе, Ян, ” торопливо сказала она ему, “ с одной семьей на Солнечном Троне и на троне Флоренции. Мы могли бы объединить Владения и создать более великую, более мирную империю, чем империя Маргариты ”.
  
  Он ничего не сказал. Он перевел взгляд с Семини на Аллесандру, затем поднялся со своего места и быстро направился к двери. “Ян?” - позвала она его вслед, и он остановился. Он заговорил, не оборачиваясь к ней.
  
  “Я начинаю понимать кое-что из того, что Ватарх сказал о тебе перед уходом, Матарх”, - сказал Ян. “Он сказал мне, что вы используете людей в своих собственных целях; он сказал, что именно таким был ваш собственный ватарх, так что в этом нет ничего удивительного. Он сказал, что именно это сделало Грейт-Ватарха эффективным Хирзгом, но опасным другом. Интересно, смогу ли я когда-нибудь стать таким же хорошим Хирзгом. Интересно, захочу ли я когда-нибудь стать такой ”. Ян постучал в дверь, и слуги из холла открыли ее.
  
  Аллесандра поднялась на ноги и оттолкнулась от стола; она двинулась за ним, когда зазвенели тарелки и задрожали кубки. “Ян, останься. Пожалуйста. Поговори со мной”.
  
  Он покачал головой и вышел, не сказав больше ни слова, снова закрыв дверь.
  
  Аллесандра стояла в центре столовой и не могла сдержать подступивших рыданий. Я никогда не хотела причинить ему боль. Я не хочу причинять ему боль. В то же время она задавалась вопросом о его заявлении: не совершила ли она ошибку, посадив его на трон хирцга? Смотрела ли она на Яна глазами матарха, а не глазами правды? Она почувствовала руки Семини на своих плечах и поняла, что он поднялся и встал у нее за спиной. “Не волнуйся, Аллесандра”, - сказал он ей. Его слова были низким рычанием ей на ухо. “Оставь мальчика ненадолго в покое - и помни, что во многих отношениях он все еще мальчик. Он знает, что ты прав, но прямо сейчас у него такое чувство, что ты отдал ему корону Херцга в качестве утешительного приза.”
  
  “На самом деле все было не так”. На глаза навернулись слезы, она шмыгнула носом и сморгнула их. “Я люблю его, Семини. Правда. Он не осознает, насколько сильно. Мне больно видеть, как он злится на меня. Это было не то, что я намеревался ”.
  
  “Я знаю”, - прошептал он. “Я поговорю с ним. Я могу убедить его, что ты права”.
  
  Она покачала головой, уставившись на дверь. “Мне нужно пойти за ним”.
  
  “Если ты это сделаешь, вы двое только усугубите спор. Вы оба слишком похожи. Дайте ему время успокоиться и все обдумать, и он поймет, что слишком остро отреагировал. Возможно, он даже извинится. Дайте ему время. Позвольте ему разозлиться сейчас. ”
  
  Его руки массировали ее плечи. Она почувствовала, как его губы коснулись волос у нее на затылке, и позволила своей голове наклониться вперед в ответ. “Он мой сын. Мне больно, когда ему больно. ”
  
  “Если ты получишь то, что тебе нужно, то, возможно, тебе придется с этим смириться. У Кральи из Несантико и хирцгаи из Флоренции всегда были свои разногласия и свои собственные планы. Если ты не хочешь борьбы между вами двумя, тогда тебе следует отказаться от этой своей идеи.”
  
  Она напряглась под его разминающими руками, и он усмехнулся. “Вот, видишь. Джен не единственная, кто раздражается, когда кто-то говорит им, что они должны делать.” Он продолжал разминать мышцы ее плеч. “Есть еще один вопрос, который мы должны обсудить вдвоем”, - сказал он ей. “Я с тобой в этом, любовь моя, но у меня тоже есть амбиции. Я был бы Архигосом объединенной Веры, и я сидел бы на Троне Сензи в Храме Архигоса, и был бы твоей Рукой Истины. И я был бы чем-то большим, Аллесандра. Я был бы Архигосом ка'Ворлом.”
  
  Она повернулась к нему и обнаружила, что его лицо совсем рядом с ее. Она поцеловала его в губы без жара. “Semini…”
  
  “Ты сказал Яну подумать о том, чего вы двое могли бы достичь вместе, как одна семья на двух тронах. Я бы попросил вас подумать, чего можно было бы достичь, если бы одна и та же семья занимала не только политические троны, но и трон Веры. ”
  
  “То, что ты предлагаешь, невозможно”, - сказала она ему. “Есть Паули. И Франческа. Да, я наслаждаюсь украденным временем, которое мы проводим вместе, и хотел бы, чтобы было иначе, но это не так. Семини, как бы это выглядело, если бы Архигос расторг свой брак с Ахирзгом ради собственного удобства? Что сказали бы ка’-и-ку’, хотя бы наедине? Какой ущерб это нанесло бы Вере и Солнечному Трону?”
  
  “Я знаю”, - прорычал он, отступая назад. “Я знаю. Но мой брак с Франческой с самого начала был политическим - между нами никогда не было ни любви, ни особой близости вообще после первых нескольких лет и ее выкидышей. Орланди настаивал, чтобы я женился на его дочери, и он был Архигосом, и твой ватарх тоже думал, что это будет хорошо, и ты был... Он сделал паузу. “Я знаю, что я намного старше Паули, Аллесандра, но я думал...”
  
  “Разница в нашем возрасте ничего не значит”, - сказала она ему. Она протянула руку, чтобы коснуться его лица, его седеющая борода оказалась удивительно мягкой под ее пальцами. “Semini… Я действительно испытываю к тебе привязанность. Мне нравится то, что у нас есть, но этого должно быть достаточно. То, что ты предлагаешь… Это было бы ужасной ошибкой ”.
  
  “Правда? Я в это не верю, Аллесандра. Если бы ты знала, сколько я боролся с этим, если бы ты знала, какие молитвы я посылал Чензи ...” Он покачал головой под ее пальцами. “Это не было бы ошибкой”, - сказал он. “Как это могло быть, если между нами настоящие чувства? Можешь ли ты сказать мне, что наши чувства односторонни и наш роман - просто вопрос удобства для тебя. Так ли это, Аллесандра? Скажи мне. Скажи мне правду. ”
  
  Она уставилась на него, обхватив его лицо ладонями. “Односторонний?” прошептала она. “Нет”.
  
  Он сделал долгий выдох, похожий на слово или крик. А потом он поцеловал ее, и она поцеловала его в ответ, и она потеряла себя и свои тревоги о Яне и о том, что может произойти, в охватившем ее жаре.
  
  
  Ян ка'Ворл
  
  
  Ян обливался потом, нанося удары и парируя удары мечом по невидимому противнику. Иногда это был Семини, иногда это был его матарх, иногда это был призрак Финна или ини, иногда это был его матарх, иногда это был призрак Финна или его прадатарха. Ян выплеснул весь свой гнев на тренировку. Он рубил, он вращался, он наносил удары, пока все призраки не были мертвы, а его мышцы не горели.
  
  Наконец, он вложил свой меч в ножны и встал, упершись руками в колени, тяжело дыша. Он услышал слабые, ироничные аплодисменты позади себя и, обернувшись - капли пота стекали с влажных волос - увидел Сергея Ка'Рудку, стоящего в дверях репетиционного зала, а за ним двух гардай. “Как?” Начал Ян, когда Ка'Рудка улыбнулся.
  
  “Я спросил вашего помощника Родриго, где вы можете быть. Однако мне не разрешили прийти без моих друзей, ” добавил он, указывая на мрачного и серьезного гардаи, стоящего по бокам от него. Сергей вошел в длинную, узкую комнату с полированными бронзовыми стенами и узким рядом сидений вдоль другой стороны, с деревянными тренировочными мечами в держателях в углу. “У тебя был хороший учитель владения оружием”, - сказал Сергей. “Хотя это стоит меньше, чем ты думаешь”.
  
  Ян взял полотенце с вешалки рядом с мечами и вытер пот со лба. “Что вы имеете в виду, регент?”
  
  “Ты можешь обладать всеми техническими навыками - и ты ими обладаешь, - но они мало что значат, когда ты на самом деле сталкиваешься с противником, который готов тебя убить”.
  
  То, как Ка'Рудка произнес это замечание, лекторским, надменным тоном, снова разожгло гнев Яна. Все они вели себя превосходно по отношению к нему. Они все говорили ему, что делать, как будто он был слишком глуп, чтобы что-то понять сам. Ян фыркнул. Он бросил полотенце в угол. “Покажи мне”, - сказал он Сергею. “Докажи это”.
  
  “Хирцг...” - предостерегающе прошипел один из гардайцев, но Ян свирепо посмотрел на мужчину.
  
  “Помолчи”, - сказал он. “Я знаю, что делаю”. Ян кивнул головой в сторону стойки с деревянными мечами. “Покажи мне, регент”, - повторил он. “Банальности - это просто”.
  
  Сергей поклонился, словно партнеру по танцу. Бросив один взгляд на гардаи, он направился к стойке. Ян наблюдал за ним - у мужчины была походка пожилого человека, и была гримаса, когда он наклонился, чтобы вытащить один из тренировочных клинков и рассмотреть его. “Великий фехтовальщик ку'Муса однажды сказал, что опыт часто лучше, чем грубое мастерство”, - сказал он Яну. “Есть история о том, что однажды на дуэли Ку'Муса убил своего противника только деревянным клинком. Так же, как и ты, его противник был вооружен сталью”.
  
  Оба гардая двинулись вперед, потянувшись за своим оружием и встав между Яном и ка'Рудкой, но Ян снова жестом остановил их. “Ты не ку'Муса”, - сказал Ян.
  
  “Я не такой”, - ответил ка'Рудка. Он взмахнул деревянным лезвием в воздухе. Это был неуклюжий удар, и Ян увидел, как ка'Рудка держал руку на рукояти, слегка повернутой снизу - его старый учитель в Малацки немедленно поправил бы этого человека, если бы увидел это. “С такой рукой тебе не дотянуться”, - сказал бы он. Но Сергей уже принял стойку - клинком вниз, ноги слишком близко друг к другу. “Когда будешь готов, Хирцг Ян”, - сказал он.
  
  “Начинай”, - сказал Ян.
  
  С этими словами ка'Рудка начал поднимать свой клинок: медленно, почти неуклюже - движение любителя. Ян презрительно фыркнул и презрительно отбил клинок противника в сторону своим собственным. Но ожидаемого сопротивления клинка клинку не последовало: ка'Рудка разжал руку. Он услышал, как деревянное лезвие стукнулось о плитки пола, увидел, как оно отскочило и ударилось о бронзовую стену. Удар Яна отобрал оружие у ка'Рудки, да, но без сопротивления его собственный удар прошел дальше влево, чем следовало, и Ян увидел мелькнувшую темную одежду и почувствовал, как руки ка'Рудки легонько хлопнули его по обе стороны шеи, прежде чем он успел отреагировать. Человек был прямо перед ним, металлический нос был так близко, что лицо Яна заполнило его отражающую поверхность. Руки Ка'Рудки сжали воротник ташты Яна, и мужчина сделал шаг, прижимая Яна к стене. Меч Яна был бесполезен в его руке: ка'Рудка был слишком близко.
  
  “Видишь ли, Хирцг Ян, ” почти прошептал ка'Рудка, - человек, который хочет тебя убить, не будет беспокоиться о правилах и вежливости, только о результатах”. Его дыхание было теплым и пахло мятой. “Я мог бы раздробить тебе трахею с первого удара, или в другой руке у меня мог быть нож. В любом случае, ты бы уже испускал свой последний вздох.”
  
  Он отступил, отпуская Яна, когда гардаи грубо схватили его сзади. Один из них ударил ка'Рудку в бок кулаком в кольчуге, и пожилой мужчина рухнул на колено, задыхаясь. “Но ты лучший фехтовальщик, чем я, Хирцг”, - закончил ка'Рудка с пола. “Я признаю это добровольно”. Гарда занес кулак для нового удара, но Ян поднял руку.
  
  “Нет!” - рявкнул он. “Оставьте нас! Вы оба!”
  
  Гардаи испуганно посмотрели на него. Они начали протестовать, но Ян снова указал на дверь. Когда они поклонились и ушли, Ян подошел к Ка'Рудке и помог ему подняться на ноги. “Вы действительно так плохо владеете мечом, регент?”
  
  Ка'Рудка сумел улыбнуться, держась за бок, наклонившись вперед и пытаясь отдышаться. “Нет”, - ответил он. “Но я заставил тебя так думать”. Он глубоко вдохнул ртом и застонал. “Клянусь Цензи, это больно. Надеюсь, моя точка зрения достаточно очевидна?”
  
  “Что люди могут лгать и обманывать меня, чтобы получить то, что они хотят?” Ян горько рассмеялся. “Ты не единственный, кто пытается преподать мне этот урок”.
  
  “А”. Ка'Рудка, казалось, обдумывал это. Он ничего не сказал, ожидая.
  
  “Мой матарх и Архигосы, похоже, считают, что сейчас самое время напасть на Несантико”.
  
  Ка'Рудка пожал плечами, затем снова поморщился. “Ты хочешь признаться в этом потенциальному шпиону среди вас, Хирцг? Что ж, я мог бы отправить записку обратно в Кральджики.”
  
  “Ты этого не сделаешь”.
  
  При этих словах на лице ка'Рудки ничего не дрогнуло. Он моргнул над своим серебристым носом. “Ты подумал о том, что твой матарх и Архигос могут быть правы?”
  
  “Ты бы согласился с ними?”
  
  “Честно говоря, я бы предпочел, чтобы войны вообще не было, чтобы мы уладили наши разногласия другим способом. Но если бы я был вашим матархом...” Он пожал плечами. “Возможно, я бы думал так же”.
  
  “Так ты думаешь, я должен их послушать?”
  
  “Я думаю, что ты Хирцг, и поэтому ты должен принять решение сам. Но я также думаю, что хороший Хирцг прислушивается к посланию, даже когда у него возникают трудности с посланником”.
  
  Ян отвел взгляд от мужчины. Он мог видеть себя в бронзовых зеркалах зала, его изображение слегка искажалось волнами тонкого металла. Он все еще держал свой меч. Он подошел к стене, где лежал деревянный меч ка'Рудки. Он наклонился, поднял учебное оружие и бросил его мужчине.
  
  “Покажи мне что-нибудь еще”, - сказал он. “Покажи мне, как опыт превосходит грубое мастерство”.
  
  Ка'Рудка улыбнулся. Он взял меч, и на этот раз его движения были плавными и грациозными. “Хорошо”, - сказал он. “Прими стойку...”
  
  
  Нико Морель
  
  
  Проведя несколько дней с этой женщиной, Нико решил, что она очень странная, но в то же время очаровательная. Она была добра к Нико. Она хорошо накормила его, она разговаривала с ним - долгие беседы, в ходе которых он поймал себя на том, что рассказывает ей все о своем матархе и Талисе, и о том, как они с матархом покинули Несантико, и как он возненавидел ончио и его кузенов и уехал из деревни, и как Регент и Варина помогли ему…
  
  Женщина гуляла с ним днем по его старому району, и Нико надеялся, что он увидит Талиса или его матарха.
  
  Но он этого не сделал. “Твоего ватарха зовут Талис Пости?” - спросила она его в первую ночь, после того как он рассказал ей свою историю. “Ты уверен в этом? И он здесь, в городе? Он кивнул, и она больше ничего не сказала.
  
  Она сказала Нико, что ее зовут Элль, но иногда, когда Нико называл это имя, она, казалось, не замечала. Иногда в середине разговора она отвечала на какой-нибудь неслышимый комментарий или обращалась к воздуху, как будто разговаривала с ним. На людях она, казалось, съеживалась и выглядела старой и хрупкой, но в уединении комнат, которые она занимала, она была совершенно другим человеком: намного моложе, сильной, спортивной и жизнерадостной. Она держала в комнате оружие: меч, прислоненный в углу у двери, и еще один - сбоку от кровати, и там было несколько ножей со зловеще острыми краями - у нее почти всегда было два или больше таких при себе. Нико наблюдал за ней, когда она по ночам точила свое оружие на точильном камне. Он наблюдал за ее лицом, и любовная сосредоточенность, с которой она затачивала острые лезвия, заставляла его дрожать.
  
  У нее на шее висел маленький кожаный мешочек, который она никогда не снимала. Он всегда был у нее под одеждой, и по ночам она сжимала его в руке, боясь, что кто-нибудь может его украсть. Интересно, не снимала ли она ее, когда ежедневно принимала ванну в медной ванне в общей комнате дома? Купание само по себе было странным, поскольку Нико никогда не видел, чтобы кто-то мылся чаще одного раза в неделю, а скорее всего, и раз в месяц. Его матушка всегда говорила, что если ты будешь слишком много мыться, то заболеешь. Возможно, подумал Нико, именно это и было не так с Элль.
  
  В разное время она просила его оставаться в комнатах, которые они снимали, а сама уходила одна - обычно ночью. Она уходила на несколько оборотов стекла, и обычно Нико засыпал, ожидая ее возвращения. Что бы она ни делала в те ночи, она никогда не рассказывала ему.
  
  Сегодня была одна из таких ночей. “Нико...” Он почувствовал, как она пожимает его руку, и, моргнув, взглянул на ее лицо, освещенное свечой на фоне темноты комнаты. “Вставай”, - сказала она ему.
  
  “Почему, Элль?” - сонно проворчал он. Под одеялом было удобно и тепло. Она не ответила ему - она уже направилась к двери их комнаты.
  
  “Я хочу, чтобы ты пошел со мной”, - сказала она. Нико неохотно откинул одеяло и поднялся с набитого соломой матраса. “Обувь”, - сказала Элль, когда он начал ковылять к ней босиком. Он надел свои поношенные ботинки, когда она открыла дверь. “Останься со мной”, - сказала она ему, беря его за руку. Они вышли в ночь.
  
  Нико знал, что Несантико никогда не спит - по крайней мере, полностью. Независимо от времени дня и ночи, на улицах Старого города всегда будут люди. Но ночные обитатели были более опасны, чем дневные, сказал ему его матарх. “Ты поймешь лучше, когда вырастешь”, - не раз говорила она. “Ночь - это маска, которую город надевает, когда хочет делать то, чего не должен. Деловые люди делают это ночью… что ж, иногда им нужна темнота, чтобы скрыть это ”. Он заметил кое-что из этого недавно, один в Олдтауне, до того, как Элл нашла его. Он был свидетелем невнятной речи и неуверенной походки обитателей таверны; видел столкновения с ворчанием в темных переулках; видел быстрые, жестокие нападения; был свидетелем украдкой обмена звенящих монет на завернутые пакеты. Теперь он держался поближе к Элль, когда они шли по улицам, оживленным теми, кто носил маску ночи.
  
  Она шла так быстро, что ему пришлось почти бежать, чтобы не отставать от нее. Они пересекли угол Олдтаун-центра и углубились в путаницу переулков, идущих на юг и запад к реке, здания по обе стороны быстро становились старше, меньше и теснее друг к другу, как будто хотели прижаться друг к другу ночью, чтобы согреться. Нико быстро потерялся. Здесь не было теневых светильников, только редкие лампы, установленные в окнах таверн или борделей. Дважды они проезжали мимо утилино, и Элль съеживалась, заставляя себя выглядеть меньше и старше, и хрипло произносила приветствия скрипучим голосом, который совсем не походил на ее собственный.
  
  Наконец, Элль затащила его в темноту переулка и присела рядом с ним на корточки. “Послушай меня, Нико. Мне нужно, чтобы ты сейчас вел себя очень, очень тихо. Тебе нужно быть осторожным, когда ты двигаешься, чтобы никто не услышал твоих шагов, и ты не мог говорить. Что бы ты ни увидел и что бы ни случилось. Ты понимаешь? ” В слабом свете луны он мог видеть белки ее глаз, и ее взгляд был серьезным и торжественным.
  
  Он кивнул. Она взяла его за руку, слегка сжав ее. “Хорошо”, - сказала она. “Пойдем”.
  
  Они двинулись дальше по переулку к крошечной двери, наполовину сорванной с ржавых петель. Элль сунула руку под плащ; на кончиках ее пальцев, когда она снова вынырнула, была капелька какого-то темного вещества, которым она намазала петли. Она толкнула дверь, та неохотно, но бесшумно распахнулась, и Элль нырнула внутрь, жестом пригласив Нико следовать за ней.
  
  От запаха внутри Нико захотелось поперхнуться: рядом было что-то мертвое и гниющее, и он впервые порадовался, что было слишком темно, чтобы хорошо разглядеть, хотя и боялся споткнуться обо что-то мертвое внизу. Элль снова взяла его за руку, и он последовал за ней к смутно видневшейся лестнице, а затем вверх, к двери. Он увидел, как Элль наклонилась к двери и несколько мгновений возилась с несколькими кусочками проволоки в замочной скважине. Раздался слабый щелчок, и Элль медленно толкнула дверь. Нико обнаружил, что спешит за Элль по узкому темному коридору и останавливается перед дверью. “Когда я открою эту дверь, ” хрипло прошептала она ему, - мне нужно, чтобы ты остался здесь, в холле. Не двигайся, что бы ни случилось. Ничего не говори. Просто слушай. Слушай. Ты понимаешь?”
  
  Он молча кивнул. Элль снова присела на корточки у двери со своими проводами; снова раздался щелчок. Элль открыла дверь и проскользнула внутрь, оставив ее открытой. Нико ничего не мог разглядеть внутри, хотя и сильно прищурился. Кто-то в комнате тяжело дышал, как будто спал. Его собственное дыхание казалось ужасно громким, и если Элли вообще издавала какие-либо звуки, проходя по комнате, Нико их не слышал. Он вцепился в дверной косяк, испуганный и желающий ослушаться Элль и окликнуть ее, но страх сдавил ему горло.
  
  Раздался тихий щелчок, испуганное ворчание, а затем голос Элли. “Это верно”, - услышал он, как кто-то тихо сказал - это прозвучало немного похоже на Elle, но ее голос был глубоким и низким. Возможно, это говорил мужчина. “Это лезвие ножа у твоей шеи, и если ты закричишь или хотя бы пошевелишь руками, ты покойник. Делай, как я говорю, и, возможно, ты выживешь. Если ты понимаешь, кивни головой ”. Последовала пауза, затем: “Хорошо. Я знаю, кто ты и что ты такое. Я наблюдал за тобой. Теперь я хочу знать кое-что еще. Ты знаешь мальчика по имени Нико Морел? Ответь мне: да или нет. И тихо. ”
  
  У самого Нико перехватило дыхание при упоминании его имени. Он услышал, как человек полушепотом ответил: “Да”.
  
  При этом единственном слове он узнал голос: Талис. Он почти прыгнул в комнату, но вспомнил предупреждение Элли и остался сидеть на корточках у двери. “Хорошо. Ты еще поживешь, - прошептала Элль Тейлису. “Ах! Теперь не двигайся; помни, что я тебе сказала. Мне бы не хотелось, чтобы ты случайно порезалась. Ты делила постель с матархом мальчика?”
  
  “Да”.
  
  “Ты любишь ее? Ответь сейчас правду”.
  
  Последовало колебание, во время которого Нико быстро вздохнул. Затем: “Да”.
  
  “А мальчик? Он тебе небезразличен?”
  
  Ответ был более быстрым и решительным. “Да. Мальчик ...” Его голос затих в долгом молчании.
  
  “Мальчик - это что?”
  
  “Мой сын. И да. Я забочусь о мальчике. Вот почему я отослал и его, и Серафину - чтобы они были в безопасности ”.
  
  “Но он вернулся сюда, в этот город. Вы обнаружили это после того, как Нуметодо схватили его. Вы знали, что посол Кавлиомани хотел поговорить с вами, но вы не ответили ему. Ты бросила мальчика, чтобы спасти свою шкуру ”. Нико понял, что она говорила в основном для его же блага, чтобы он услышал ответ Тейлиса.
  
  Нико услышал шорох ткани и соломы, когда, несмотря на предупреждение Элли, Талис пошевелился. “Ой! Нет. Это неправда. Ой! Полегче! Ты прав, я знал, что Нико был здесь, и не ответил послу, но не по тем причинам, которые ты называешь. Потому что... ”
  
  “Потому что?”
  
  “Я видел последствия попытки сделать это. Я видел, что если бы я пошел в Numetodo, случилось бы кое-что похуже: для Нико, для меня, для всех нас. Если бы я мог вернуть Нико в целости и сохранности, я бы это сделал. Я знал, что посол будет относиться к нему по-доброму. Я знал, что Нико не пострадает, если я останусь в укрытии. Но если бы я пришел за ним, если бы я попытался спасти его, я не знал, что бы произошло. Он мог быть ранен или того хуже. Последствия могли быть ужасными ”.
  
  “Ты знаешь это из-за магии. Магия Вестландера”. Нико почти видел кивок Тейлиса. Было трудно молча стоять и слушать. Он хотел пойти к Талису, к Элле, но он также хотел услышать, что скажет Талис. “И ты видел этот момент в своих заклинаниях? Ты видел меня?” Спросила Элль своим странным, хрипловатым голосом.
  
  “Нет”, - сказал он. “Я продолжал видеть Нико в чаше провидения, как будто он был близко, но что-то было вокруг него, что-то защищало его”.
  
  “Значит, ты все-таки видел меня. Я защищаю его. И буду продолжать это делать”.
  
  “Где он?” Спросила Тейлис. “Отведи меня к нему!”
  
  “Почему? Почему я должен это делать?”
  
  “Потому что ...” Нико услышал, как Талис с трудом сглотнул. “... Потому что он должен быть с людьми, которых он знает. Я могу отвести его обратно в матарх”.
  
  “Ты бы так поступил?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда я надеюсь, что ради твоего же блага ты сдержишь обещания”.
  
  После ответа Элль никто ничего не сказал, хотя Нико показалось, что он слышит крадущиеся, быстрые движения. Он вглядывался в темноту, пока цветные пятна не поплыли у него перед глазами, пытаясь что-нибудь разглядеть. Он услышал, как Тейлис зашевелился, услышал, как он произнес слово на другом языке, и Нико вздрогнул, как будто его коснулся какой-то невидимый холодный ветерок. Внезапно появился яркий свет, свет, который, казалось, исходил от самого Тейлиса. Он сидел в постели, одеяла были сбиты вокруг его талии, и две маленькие струйки крови стекали по его груди от шеи, а свет исходил от холодного свечения , которое находилось в его поднятой ладони. Элли больше не было в комнате, хотя занавески колыхались перед открытым окном рядом с кроватью. Талис увидел Нико в коридоре, и у него отвисла челюсть. “Нико!”
  
  Нико подбежал к нему, плача.
  
  
  Одрик Ка'Дакви
  
  
  Бумага зашуршала в его руке, когда он держал ее под углом, чтобы великий матарх Маргарет тоже могла прочитать ее. Он услышал, как она тяжело и раздраженно вздохнула. “Мы подтвердили, что печать на этом письме действительно от Франчески Челлибрекки”, - говорила Сигурни, читая послание. “И мы получили независимое подтверждение того, что бывший регент Ка'Рудка... Прошу прощения, Рудка… он действительно в Брезно и что он встретился с Хирзгом, Ахирзгом и Архигосом. Что касается романа, о котором она говорит, между Архигосом и Хирзгом Аллесандрой… что ж, об этом мы можем только догадываться.”
  
  Бумага дрожала в руке Одрика. Его праматерь смотрела на него яростными глазами. “Ты веришь в это?” Он спрашивал своего праматарха, но ответила Сигурни.
  
  “У нас нет причин не верить в это”.
  
  “Что ж, у меня есть причина - мейстер си'Блэйлок слишком хорошо вбил в меня эту историю. Ватарх Франчески ка'Челлибрекки предал мой ватарх и все владения в Паспарту. Его палец постучал по пергаменту. “Теперь она хочет вступить с нами в союз? Она хочет награды? ”
  
  “Если она права, Кральжики, то мы должны быть благодарны за ее предупреждение. Она может помочь нам, так как она близка к внутренним кругам Брезно”.
  
  “Ты действительно думаешь, что будет война?” Сказал Одрик, и ему не понравилось, как это прозвучало: как взволнованный ребенок. “Ты не ребенок. Больше нет. Теперь ты, должно быть, Кральики ”, - сказала ему Маргарита, и он кивнул ей. Он постарался, чтобы его голос был как можно более глубоким и строгим. “Новый Хирцг глуп, если думает, что сможет это сделать. Мы сокрушим его. Мы отправим его истекающего кровью и сломленного обратно во Флоренцию ”.
  
  “Это смелые слова, Кральики Одрик”, - сказала Сигурни, кивая, хотя Одрику ее выражение лица показалось довольно неубедительным. “Я уверена, что ты прав. Но мы также можем надеяться, что до этого не дойдет. ” Она кивнула головой в сторону картины, стоявшей на подставке рядом с ним. “С помощью Ваджики ка'Челлибрекки, возможно, мы сможем добиться от Флоренции дипломатии. Ваш праматерь понимала это; она не применяла силу без крайней необходимости”.
  
  “Не говори мне, что она могла бы сделать”, - огрызнулся Одрик на Сигурни. Он закашлялся от ярости этих слов, и ему пришлось прижать платок к губам, пока спазм не прошел. Когда все закончилось, он продолжил, уже тише, у него болело горло после нападения. “ Я знаю ее лучше всех. Это я понимаю моего праматерха. Это со мной она разговаривает. Не ты.”
  
  Сигурни подняла руки, ее глаза расширились от его вспышки гнева. “Я не хотела предполагать иного, Кральики. Это просто ...” Она понизила голос, наклонившись к нему, как будто боялась, что кто-то может подслушать, хотя в комнате их было только трое. “Здесь нам нужно быть осторожными. Возможно, это ничего не значит, или это могут быть подозрения жены, которая чувствует, что потеряла доверие своего мужа, особенно если слухи об Архигосе Челлибрекке и Аллесандре верны. Мы должны рассмотреть мотивы Ваджики ка'Челлибрекки.”
  
  “Сергей Рудка в Брезно”, - выплюнул Одрик. “Я хочу, чтобы он был здесь. Я хочу, чтобы он снова оказался в Бастиде, и на этот раз я позабочусь о том, чтобы он испытал все удовольствия самых глубоких камер ”.
  
  “Да, да”, - говорила Сигурни, но он едва слушал ее, продолжая что-то лепетать, как будто она пыталась успокоить ребенка, находящегося на грани истерики. Она все еще говорила, но Одрик ничего не слышал. Сигурни начинала напоминать ему Сергея, ведя себя так, как будто на Солнечном Троне была она, а не он. Возможно, ему, возможно, придется бросить и ее в Бастиду. Теперь, когда его признали Кральджики, возможно, он бросит туда весь Совет Ка. Пусть они встретятся и устроят заговор на камнях главной башни и посмотрят, понравится ли им это. Сергей доказал, что он предатель, и он он заплатит за это; Одрик поклялся, что сам станет свидетелем мучений этого человека, возможно, даже поможет мучителю. Он наблюдал за человеком, корчившимся в муках на столе, а позже наслаждался воронами, обрывающими плоть с костей Сергея, пока его тело раскачивалось в клетке на Понтика Кральджи. “Да, у тебя будет все это”, - сказала ему Маргарита. Ее губы скривились в мимолетной улыбке. “Теперь ты Кральджики, и они ни в чем не могут тебе отказать. Ты водрузишь знамя Владений на самой могиле Хирцга. Твой меч обагрится кровью тех, кто попытается встать у тебя на пути.”
  
  “Да”, - сказал он ей. “Так и будет. Я обещаю”.
  
  “Что?” Спросила Сигурни. Она выглядела испуганной, прерванной на полуслове. “Что ты обещаешь, Кральики?”
  
  Ему захотелось закашляться. Он почувствовал позыв в горле и легких и подавил его. “Я обещаю, что те, кто встанет у меня на пути, будут уничтожены”, - сказал он ей. “Это то, что я обещаю”. Он смотрел прямо ей в глаза. Он ожидал, он хотел увидеть там испуг, но это было не то, что он увидел на ее лице. В его взгляде была только спокойная оценка и, возможно, жалость. Это разозлило его, и эмоция снова вызвала приступ кашля. Из-за кашля стало трудно дышать; он чувствовал, как темнеет в глазах, и ему показалось, что он может полностью потерять сознание.
  
  Когда он, согнувшись почти вдвое, вцепился в свой платок, то внезапно почувствовал руку Сигурни на своей голове, гладящую его по волосам.
  
  “Я знаю, как, должно быть, больно от этой болезни, Кральики. Одрик. Я знаю”. Она притянула его к себе, и он на мгновение воспротивился: “Ты должен быть сильным. Ты не можешь позволить им увидеть твою слабость, иначе они воспользуются этим ”. -но он обнаружил, что хочет этого - этого материнского прикосновения - и позволил ей прижать его к себе, как она могла бы прижать к себе одного из своих собственных сыновей. Ее тепло было утешением, и он услышал рыдание, которое, как он, вздрогнув, понял, исходило от него. Очевидно, она тоже это услышала. “Шшш ... все в порядке. Нас только двое. Только мы. Если тебе нужно поплакать, я пойму. Я делаю… Я позову Архигоса, пусть он вернет сюда эту женщину тени.”
  
  Ее пальцы откинули волосы с его лица. “Будь сильным...” Но трудно было все время быть сильным, и он никогда не знал привязанности своего матарха, а его ватарх всегда был окружен чевариттаями, ка’-и-ку’ и слугами. Когда Сигурни обнимала его, он открыл глаза и увидел портрет Маргариты. Она смотрела на него жестко, холодно и неодобрительно. Ее голова медленно двигалась из стороны в сторону. “Мой истинный наследник не сделал бы этого. Это слабость. Мой истинный наследник знал бы, как он должен действовать”. Ее разочарование обожгло его изнутри.
  
  Он оттолкнулся от Сигурни с такой силой, что женщина отшатнулась и чуть не упала.
  
  “Нет!” - закричал он ей. “Нет. Мы сделаем так, как я пожелаю. Мы отправим требование Хирцгу - он должен отправить Сергея обратно к нам, или я пойду и заберу его. Ты меня слышишь? Я сам пойду туда с Гражданской гвардией за спиной и вырву у них Рудку ”. Сила Маргариты наполнила его, и он встал, даже не кашлянув. “Пришлите ко мне коменданта, чтобы он мог начать сбор войск. Я хочу, чтобы вы написали требования - мы отправим их экспресс-почтой сегодня. Мы дадим им месяц, чтобы вернуть его. Больше ничего.”
  
  “Кральджики, ты двигаешься слишком быстро. Мы должны изучить это подробнее, подожди...”
  
  “Ждать?” Это слово пришло одновременно от него и от его праматарха. “Я не буду ждать, Ваджика. А тех, кто выступает против меня или отказывается идти со мной, я буду считать не более чем предателями. Я ожидаю увидеть черновик требования к третьему звонку. Я ясно выражаюсь? ”
  
  Она уставилась на него в ответ. “Ах, наконец-то ты видишь страх в чертах ее лица. Ты молодец, Одрик”.
  
  “В избытке, Кральики”, - ответила Сигурни. “В избытке”.
  
  
  Варина чи'Палло
  
  
  “ Вот и все…Во время пения представьте, как волокна дерева раскрываются, как будто вы раздвигаете занавес ”.
  
  Варина тихо и ободряюще говорила с Карлом, пока он произносил слова заклинания, уставившись на трость, которую держал в правой руке, в то время как левой совершал необходимые движения. Она могла видеть, как древесина дрожит и раздвигается, странно и приводяще в замешательство податливая. Она могла видеть, каких усилий ему стоило сотворить заклинание; Карл тяжело дышал и обливался потом так сильно, как будто пробежал весь цикл Avi a'Parete.
  
  “Теперь - это немного сложнее - держи его раздвинутым, пока помещаешь в него заклинание, которое ты уже приготовил”, - сказала ему Варина. Он не оглянулся на нее; она знала, что он не осмелится отвести взгляд от посоха: дерево снова сомкнется или посох разлетится вдребезги - в пальцах Карла все еще оставались занозы от предыдущих попыток. “Продолжай”, - продолжила она. “Ты должен почувствовать заклинание света, которое ты подготовил. Я всегда чувствую это как крошечный шарик энергии в твоей голове, готовый взорваться. Представьте, что оно перемещается из вашего разума в пространство, которое вы только что создали с помощью трости. Представь, что оно уютно устроилось там. Осторожно. Хорошо. Хорошо. И... Пусть все идет своим чередом!”
  
  Карл закончил петь, опустив руку вдоль бока. Щель в дереве снова закрылась со звуком, похожим на стук двух досок друг о друга, и трость была целой и невредимой в его руке, как будто с ней вообще ничего не случилось. Карл откинулся на спинку стула, в котором сидел. Он вытер лоб рукавом башты, когда Варина рассмеялась, хлопнув в ладоши. Он просидел так, как ему показалось, несколько ударов по стеклу, пытаясь отдышаться.
  
  “В тот раз у тебя получилось”, - сказала она.
  
  “Я, конечно, надеюсь на это”.
  
  “Хочешь попробовать, чтобы убедиться? Просто подержи джойстик и произнеси освобождающее слово”.
  
  “После всех этих неприятностей?” - сказал он ей. “Думаю, я просто поверю тебе сейчас”. Он вздохнул, откинув голову назад и закрыв глаза. “Клянусь Цензи, это было тяжело. Неудивительно, что Махри выглядел так, как он выглядел. ”
  
  Она снова рассмеялась, услышав это, но в этом звуке ей послышалась определенная, невольная горечь. Ее пальцы коснулись собственного лица, прослеживая морщины, которых не было видно год назад. Она спрятала свое беспокойство в словах. “Все дело в том, чтобы найти правильные слова и жесты для перемещения энергии, только вы должны одновременно удерживать и заклинание, и произносимый объект - вот что затрудняет задачу. Из того, что мы знаем о жителях Западных Земель, они приписывают силу одному из своих богов, как делают здесь тени, но это всего лишь вопрос правильного пения, правильных движений. Наука, а не вера. Преимущество в том, что после того, как вы выполнили задание, заклинание удерживает объект, а не вы, и до тех пор, пока предмет изначально хорошего качества и впоследствии не сломан, я подозреваю, что он может удерживать заклинание неопределенно долго. И все же...” Пальцы снова прошлись по линиям ее лица, откинули назад седеющие сухие волосы. “Это чертовски дорогой способ делать что-то, если хочешь знать мое мнение”.
  
  “Я могу это понять”, - сказал ей Карл. “Я чувствую себя совершенно опустошенным”.
  
  Он не понимал. Он не мог понять. Пока нет. Она снова улыбнулась. Она протянула руку, как будто хотела погладить его по руке, но в последний момент отдернула. Это было частью неудобного танца, который они исполняли уже несколько дней.
  
  Они вернулись в Несантико десять дней назад. Они вернулись в город с Серафиной, которая поселилась в своих старых комнатах. Она пригласила Варину и Карла погостить у нее, и они приняли это предложение - за старыми притонами Нуметодо, несомненно, следил Гард Кралджи, а они вообще не видели никого из Нуметодо в Олдтауне. Они с Серафиной прочесали окрестности, расспрашивая о Нико, но никто не помнил, чтобы видел мальчика, особенно после того дня, когда они помогли регенту сбежать из Бастиды. Если Нико действительно вернулся в Несантико, в чем Варина была уверена, он, казалось, каким-то образом исчез; если Тейлис все еще был в городе, он также оставался скрытым.
  
  Что касается Варины ... после их неловкого разговора в Вилле Пайсли, она, казалось, не совсем понимала, как вести себя с Карлом. Ее признание, что она хотела от него большего, чем дружбы… Почему она сказала ему это? Сейчас он странно смотрел на нее, как будто вспоминал все те взаимодействия, которые у них были за эти годы, и переосмысливал их, рассматривая их разговоры в свете этого откровения и задаваясь вопросом.
  
  Почему ты рассказала ему? Почему ты призналась в этом?
  
  Ее рука отпустила его руку. Он начал тянуться к ней. “Варина...”
  
  “Я вернулась!” Звонок раздался в тот момент, когда дверь в комнату открылась и вошла Серафина. Она несла матерчатую сумку, из которой торчала длинная буханка хлеба. Варина заметила, как Серафина странно посмотрела на них, прежде чем подошла к столу и положила туда пакет. Она достала буханку хлеба, затем полукруглый сыр и бумажный пакет с болотными ягодами. Они молча смотрели на нее, а она вздохнула и покачала головой.
  
  “Что происходит?” - спросила она.
  
  “Я не понимаю, о чем ты”, - сказала Варина. Ей было интересно, видела ли Серафина, как они творили магию, но она с полуулыбкой покачала головой.
  
  “Вы двое”, - сказала она, переводя взгляд с Варины на Карла. “Достаточно очевидно, что вы не женаты, независимо от того, что вы сказали моей сестре там, в Вилле Пайсли. Но также очевидно, что между вами двумя что-то есть, и что ни один из вас не уверен, что с этим делать. Я понимаю; поначалу так было у нас с Тейлисом. Мне было слишком больно от предыдущего любовника, который заботился не обо мне, а только о себе, и я думала, что так будет со всеми. Но Талис… он был хорошим человеком. Он заботился обо мне, и когда появился Нико, он тоже был хорошим ватархом. Но проклятый Нуметодо...” Она прикусила нижнюю губу, когда Варина посмотрела на Карла и подняла бровь.
  
  “Нуметодо?” Спросил Карл.
  
  “Тейлис сказал, что посол пытался убить его; вот почему он отослал меня и Нико прочь - потому что он думал, что Нуметодо придут за ним, а поскольку посол был дружен с регентом ка'Рудкой, то Гвардия Кралджи тоже будет охотиться за ним. Думаю, теперь ему не о чем беспокоиться, - добавила она с кривой улыбкой. “Похоже, Кральджики любят регента и посла меньше, чем Талис”.
  
  “Талис не связывался с тобой?” Карл настаивал.
  
  Серафина покачала головой. “Он узнает, когда решит, что это безопасно. Он скоро узнает, что я здесь, если уже не знает. Может быть, он тоже нашел Нико ”. Она вздохнула, и Варина увидела, как она сморгнула слезы. Она утешающе положила руку на плечо Серафины, когда женщина шмыгнула носом и смахнула слезы. “В любом случае, - сказала она, - я говорила, что наблюдала, как вы двое кружите друг вокруг друга, как будто прогуливаетесь по Avi a'Parete, и ... что ж, я была рада, когда наконец позволила себе признать, что влюблена в Тейлис. Это было лучшее, что я сделал за долгое время. Вот и все ”.
  
  Она улыбнулась и похлопала Варину по руке, все еще лежащей у нее на плече. “Я собираюсь сходить в мясную лавку и посмотреть, что у него есть. Затем я собираюсь поискать Нико в Темпл-парке; он всегда любил туда ходить.”
  
  “Я пойду с тобой”, - сказала Варина, но Серафина покачала головой.
  
  “Нет”, - сказала она им. “Я хотела бы немного побыть одна. Я буду дома до третьего звонка, и тогда мы сможем приготовить ужин”.
  
  Она снова улыбнулась им, взяла свою матерчатую сумку и снова вышла из комнаты. Они услышали щелчок замка за ее спиной. Варина чувствовала, что Карл пристально смотрит на нее. “Что мы будем делать, если найдем Талис, Карл?” - спросила она. “Или если она найдет Нико? Она любит Талис, и Нико узнал бы нас обоих. Что же нам делать потом?”
  
  “Я не знаю”, - сказал ей Карл. “Я больше ничего не знаю”.
  
  Варина кивнула, и молчание между ними медленно затянулось. Она чувствовала его тяжесть, обвивающую их, как жирные цепи в камере Бастиды. Варина возилась с хлебом и сыром, складывая их в плетеную корзинку.
  
  “Варина”, - наконец сказал Карл, и она остановилась. “Серафина права. Это просто...” Его пальцы постукивали по трости. “Мне все еще больно всякий раз, когда я думаю об Ане”, - сказал он. “Она...”
  
  “Я знаю”, - сказала ему Варина. “Я видела...” - начала она, затем опустила взгляд на стол. “Несколько раз на улице я видела grandes horizontales, которых вы наняли, чтобы ...” Она снова подняла взгляд. “Для меня они все были похожи на нее: тот же цвет кожи, то же телосложение”.
  
  Он виновато опустил взгляд. “Варина...”
  
  “Нет”, - сказала она ему, перебивая. “Я поняла. Я это сделала. Но все равно было больно, потому что ты не видел меня, когда это ...” Она закрыла рот, плотно сжав губы. Она не стала говорить остальное. Она не стала.
  
  Карл поднял руки, позволил им упасть обратно на стол. “Серафина права. Из-за своей одержимости я упустил то, что было прямо у меня перед носом. Я был глуп. Хуже того, я был жесток, а это то, чем я никогда не хотел быть. Не по отношению к тебе, Варина. Никогда по отношению к тебе. Ты всегда была тем, кем я восхищался и кому доверял. Я всегда думал о тебе как о друге. И теперь… Я не знаю, может быть...”
  
  “Я тоже не знаю”, - сказала она ему. Продолжай, услышала она внутренний голос. Продолжай. Скажи это. “Карл, мы оба можем продолжать задаваться вопросом. Или...”
  
  Она позволила слову повиснуть в воздухе, так же ярко в его сознании, как огонь заклинания.
  
  Он протянул ей руку.
  
  Она взяла это.
  
  
  Эней Ку'Киннер
  
  
  Второй Сензиди. День, когда он должен был встретиться с кральджиками.
  
  Это твое время, твой момент. В этот день я возьму тебя в Себя и обниму, и ты навсегда останешься счастливой и непринужденной. Сегодня ...
  
  “Спасибо тебе, Кензи”, - благодарно прошептал Эней. “Спасибо. Я твой слуга, твой сосуд”.
  
  Он взял молотую селитру, древесный уголь и серу; тщательно смешав их с застоявшейся мочой, как велел ему Чензи, он создал черный песок жителей Западных Земель. Он положил кусочки черного песка в кожаную сумку, которую повесил поверх своей формы. Он репетировал в уме заклинание огня, которое дал ему Сензи, пока не освоил жесты и напев и не смог сотворить простое заклинание за несколько вдохов. Да, это продемонстрировало бы кральджики, на что способны западные жители. Это заставило бы Несантико осознать, насколько важной и опасной стала эта война.
  
  Затем, наконец, он привел в порядок комнату, чтобы она выглядела опрятно для тех, кто придет посмотреть на нее позже.
  
  Направляясь во дворец Кральики на аудиенцию, он позволил себе полюбоваться достопримечательностями Несантико, впитывая все, что мог предложить город, который он так любил. Он прогуливался по северному берегу острова а'Кральджи из своих комнат, с нежностью глядя на закрытые башни Понтика Мордеи и наблюдая, как плоскодонка, доверху нагруженная ящиками, скользит под каменным пролетом. А'Селе сверкала в солнечном свете, волны искрились и танцевали. Пары сидели, взявшись за руки, на травянистом берегу, потерянные в присутствии друг друга. Квартет э'тени поспешил мимо него по какому-то делу, их зеленые одежды развевались вокруг лодыжек, и за ними тянулся слабый запах благовоний. Эней мог слышать хаотичный, вечный голос города, звук тысяч голосов, говорящих одновременно.
  
  Он прошел мимо Старого храма, глядя вверх на невероятный купол, сооруженный мастером Брунелли, самый большой в мире, если только он не рухнет под чудовищным весом каменной кладки. Однажды он нахмурился при виде уличного артиста, который жонглировал шариками, которые он зажег с помощью заклинания, - это была работа Нуметодо, а не выполненная молитвами тени, и Энеаса беспокоило видеть, как это делается публично, без огорчения для кого-либо из зрителей.
  
  Архигос Ана позволил людям потерять из виду истину и веру. Она нянчилась с нуметодо и позволила распространиться их ереси - и вот почему Владения и Вера теперь разделены надвое и разрушены. Я послал Вестландцев как знак и предупреждение. Сегодня ты принесешь им последнее предупреждение для Меня.
  
  Голос звучал низко и зловеще в его голове. Карл сделал знак Ценци, хмуро глядя на жонглера и публику вокруг него, прежде чем пройти дальше.
  
  Дворец Кральджики был бело-золотым на фоне неба, которое казалось нарисованным. Эней уже однажды бывал во дворце в качестве помощника офицера, сопровождавшего своего офицера на встречу с Советом Ка, но это был первый раз, когда он действительно предстал перед Солнечным Троном. Он отдал свое Разрешение стражнику у боковых ворот, который просмотрел его, провел пальцем по тисненой печати и отдал честь Энеасу. “Вас ждут, О'офицер ку'Киннер”, - сказал он, жестикулируя. Прибежал мальчик-слуга в золотисто-синей ливрее персонала Кральджики. Эней последовал за мальчиком по ухоженной территории, усаженной топиариями и цветниками, а несколько придворных из племени ка ’и ку прогуливались по дорожкам, посыпанным белой галькой. Гид провел Эниаса через боковую дверь в сам дворец и дальше по коридору из бледно-розового мрамора, пол которого был отполирован до блеска, а через каждые несколько шагов были установлены светильники, хотя через окна в обоих концах было достаточно света, чтобы лампы не горели. “Подождите здесь, О'офицер”, - сказал мальчик, останавливаясь у двери, где по стойке "смирно" стояли двое гардай. “Общественный прием почти закончен. Я посмотрю, готов ли Кральджики встретиться с тобой.”Гардай открыл дверь, и мальчик проскользнул внутрь. Эней мельком увидел толпу просителей и услышал тихие разговоры шепотом; едва слышно, кто-то говорил громче: голос мальчика, хриплый и прерывающийся от кашля. Ему показалось, что он видит Солнечный Трон, ярко выделяющийся в полумраке зала за закрытыми ставнями. Дверь снова закрылась, прежде чем он смог разглядеть больше.
  
  “Как продвигается война, О'офицер?” - спросил один из охранников дверей. “Все ждали быстроходный корабль от хеллинов, но он не пришел”.
  
  “Это не наступит”, - сказал ему Эней.
  
  Двое гардай взглянули друг на друга. “О'Офицер?”
  
  “Оно не наступит”, - повторил Энейс. “Сензи уже говорил мне об этом”.
  
  Еще один взгляд. Эней увидел, как она быстро закатила глаза. “О, Кензи тебе говорила. Я понимаю”.
  
  “Вы не разговариваете с Чензи, офицер?” Спросил Эней мужчину. “Тогда мне жаль вас”.
  
  Дверь снова открылась и оборвала любые возражения, которые мог бы высказать мужчина. Это был не мальчик, а мужчина постарше, на его ливрее были знаки отличия кральджики. “Я Марлон”, - сказал он. “Кральчики для вас готовы. Следуйте за мной”.
  
  Гардаи придержали двери открытыми, чтобы Эней мог пройти. Зал все еще был переполнен, толпились ка’-и-ку’ и те, кому посчастливилось внести свои имена во Второй сензидский список просителей. Они смотрели, как Эней входит следом за Марлоном, и на их лицах отражалась смесь любопытства и негодования, когда стало очевидно, что его ведут прямо к Солнечному Трону.
  
  Окна в холле были частично закрыты ставнями, так что в комнате было одновременно сумрачно и душно. В дальнем конце зала Солнечный Трон мерцал солнечно-желтым светом, очерчивая фигуру молодого человека. Эней знал, что Кральики Одрик молод, но все равно его внешность поразила его. Он казался маленьким для своих лет, с бочкообразной грудью, но в остальном худым, его щеки ввалились, а впадины под глазами потемнели. На лбу у него выступили бисеринки пота, но мальчик выглядел скорее возбужденным, чем разгоряченным.
  
  Один из членов Совета Ка’ стоял по левую руку от него: пожилая женщина с явно крашеными черными волосами, которая смотрела на него хищными глазами ястреба, хотя Эней ее не узнал. По правую руку от Одрика висел портрет Кралики Маргерит. Впечатление от картины было ошеломляющим: Эней никогда не видел ничего более живого и цельного - скорее присутствия, чем женщины по другую сторону трона. Эней мог представить, как Кралика смотрит на него, когда он приближается, и это чувство было не из приятных. Ему захотелось прижать к груди сумку, которую он нес; захотелось развернуться и убежать.
  
  Ты не можешь. Я тебе не позволю. Сензи взревел у него в голове, и Эней замотал головой, как собака, пытающаяся избавиться от блох.
  
  Кральджики откашлялся при приближении Энеаса, издавая хлюпающий звук. Он кашлянул один раз, и Энеас услышал, как в легких мальчика булькает мокрота. Его рот был полуоткрыт, а в правой руке он сжимал кружевную салфетку, испачканную кровью. “О'офицер ку'Киннер”, - сказал Кральджики, когда Эней подошел к помосту и поклонился. “Я понял от Архигоса Кенне, что вы вернулись с войны в Хеллинах с новостями для нас”. Кральджики говорил запинаясь и медленно, часто делая паузы, чтобы перевести дыхание, и время от времени подавляя кашель носовым платком. “Мы слышали о вашей прекрасной службе в Гражданской гвардии и приветствуем вас за службу трону. И я рад сообщить вам, что я подписал ваше письмо a'Chevaritt, вступающее в силу немедленно ”.
  
  Эней снова поклонился. “Кральджики, я унижен, и я восхваляю Чензи, который делает все возможным”.
  
  “Да”, - ответили кральджики. “Мы также слышали о твоей великой преданности Вере и о том, что когда-то ты рассматривал карьеру тени. Холдинги рады, что ты выбрал военную карьеру вместо этого.”
  
  “Я продолжаю служить Чензи, в любом случае”, - сказал ему Эней, склонив голову.
  
  Кральджики, выглядевший скучающим, казалось, слушал кого-то другого. Он взглянул на картину Маргариты и кивнул. “Да”, - сказал он. “Я бы так подумал”. Эней не был уверен, обращался ли Одрик к нему или нет. Он заколебался, и внимание Одрика вернулось к нему. “Ваши новости, О'офицер? Что насчет the Hellins? Мы ничего не слышали уже больше месяца. ”
  
  “Я тебе кое-что принес”, - сказал Эней Крладжики. Он похлопал по кожаному футляру: нежно, почти лаская. Он снял ремешок со своей головы и протянул мешочек Одрику. “Если я могу подойти...?”
  
  Одрик кивнул, и Эней взошел на платформу Солнечного Трона. Подойдя ближе, он почувствовал запах болезни, витающий вокруг Кральджики: запах разложения, зловонное дыхание. Он притворился, что ничего не заметил, передав мешочек Одрику, который положил его себе на колени. Кральджики заглянул внутрь, сунул руку внутрь, чтобы пощупать, что там. “Кирпичики песка?” спросил он, озадаченно наморщив лоб. Его нос сморщился от запаха. “Темная земля?”
  
  “Нет”, - тихо сказал ему Эней. “Позволь мне показать тебе...”
  
  С голосом Чензи, зовущим в его голове, он начал петь: быстро, его руки метались. Краем глаза он увидел, как женщина слева от Кральджики вздрогнула, а затем отступила от трона. Он услышал, как кто-то позади него в зале вскрикнул. Рот Одрика открылся, как будто он собирался что-то сказать.
  
  Яростный огонь расцвел в руках Энеаса. Он наклонился вперед, поднес его к открытым отверстиям мешочка и позволил ему упасть.
  
  Чензи взревел от удовольствия. Мир взорвался вечным светом и звуком.
  
  
  Белый камень
  
  
  Следующие несколько дней она наблюдала за Тейлисом.
  
  Она обнаружила, что не может просто вернуть Нико мужчине и отпустить мальчика. Голоса из камня дразнили ее за беспокойство. Финн особенно был насмешлив и горек. “Ты хочешь семью? Значит, теперь убийца будет заботиться о других? Убийца нашла любовь теперь, когда у нее в утробе бастардо?” Он весело захихикал. “Ты стала дурой, женщина. Посмотри, что моя семья сделала со мной! Ребенок, которого ты носишь, однажды с радостью предаст тебя точно так же. Семья!” Он снова рассмеялся, остальные присоединились к нему, издевательским хором.
  
  “Заткнитесь!” - сказала она им всем, заставляя людей на улице вокруг нее смотреть на нее. Она нахмурилась в ответ. Она обхватила свой живот, защищаясь, пораженная - как и всегда - выпуклым изгибом того, что когда-то было спортивным, плоским животом. Она уже почувствовала там легкое движение: ребенок Яна. Ее ребенок. “Ты не знаешь. Ты не можешь знать”.
  
  Когда она думала о своем ребенке, рожденном и живом, это всегда была девочка, но с некоторыми чертами Нико, как будто они были странными братом и сестрой. “Я взяла мальчика к себе, когда он в ком-то нуждался”, - сказала она голосам. “Теперь я несу за него ответственность. Я сделала этот выбор”.
  
  Они насмешливо фыркали. Они выли.
  
  Она наблюдала за комнатами Тейлис с тех пор, как оставила там Нико. Она отказалась от комнат, которые занимала, и сняла комнату над комнатой Тейлис, хотя и была осторожна, чтобы Нико не увидел, как она входит в здание или выходит из него. Она просверлила дыру в полу, чтобы одновременно наблюдать и слушать их внизу. И она сделала это, готовая действовать, если услышит, что Тейлис как-либо плохо обращается с Нико, готовая предстать в образе Белого Камня, чтобы лишить человека жизни, разъяренная и мстительная. Но она не услышала ничего, что заставило бы ее опасаться за Нико.
  
  Во всяком случае, не напрямую.
  
  Она уже знала от Нико, что Нуметодо охотился на Талиса. Она знала, что он был выходцем с Запада и пользовался их магией, а Холдинги находились в состоянии войны с западными жителями в Хеллинах. Это само по себе было бы опасно для Нико. Итак, она наблюдала.
  
  Во второй Сензиди месяца она последовала за ними, когда Нико отвел Талис в ее старые комнаты, наблюдая из тени переулка через дорогу, как они снова появились, и Нико в замешательстве качал головой, размахивая руками и разговаривая с Талис. В тот день через скважину она услышала, как они разговаривали внизу. “Я не понимаю”, - сказал Нико. “Там жила Элль, Талис. Правда. Я был там”.
  
  “Я верю тебе, Нико”, - ответил Тейлис. “Но сейчас ее там нет”. Она слышала беспокойство в голосе мужчины. Она представила, как он потирает заживающие порезы на своей шее, пока говорит. Она услышала невысказанный комментарий под словами: "Она опасна". Она могла убить меня.
  
  “Мне понравилась Элль”, - сказал Нико. “Она была добра ко мне”.
  
  “Я рад, что она была такой. Я рад, что она привела тебя ко мне. Но...”
  
  Какими бы ни были его возражения, он оставил их при себе. Она улыбнулась в ответ. “Но она сумасшедшая”, - сказали голоса. “И безумие растет”.
  
  Она вцепилась в камень в его сумке, как будто могла заглушить голоса побелевшими пальцами.
  
  Она больше ничего не хотела слышать. Она бы продолжила смотреть, да, но сейчас казалось, что Нико в безопасности с Талис. Она тихо выскользнула из своей комнаты, поспешила вниз по лестнице и вышла через заднюю дверь здания. Она быстро двигалась по улицам Олдтауна, удаляясь от основных районов в его извилистые недра, где узкие улочки изгибались и извивались, а здания были темными, древними и маленькими. Она прислушивалась к своим собственным мыслям, к голосам в своей голове, к разговорам вокруг нее. “Матарх!” - услышала она детский крик и на мгновение подумала, что это Нико. Она повернулась с улыбкой, раскрыв руки, чтобы обнять его.
  
  Это был не Нико. Это был какой-то другой ребенок, почти того же возраста. “Матарх”, - снова закричал мальчик, и молодая женщина выбежала из дверей ближайшего здания, подхватывая ребенка на руки, ноги мальчика болтались, когда она обнимала его.
  
  Она наблюдала за происходящим, неосознанно обхватив себя руками в знак сочувствия. Она хотела испытать удовольствие от этой сцены, которая, должно быть, была достаточно распространенной, но то, что она почувствовала, было горячей вспышкой ревности. “Да, это то, чего у тебя никогда не будет”, - воскликнул Финн внутри нее, и остальные присоединились к нему. “У тебя этого никогда не будет. Никто никогда не будет любить тебя так. Даже ребенок, которого ты носишь. Никогда. ”
  
  “Это неправда”, - сказала она им, чувствуя, как по ее щекам текут слезы. “Нет, это неправда”.
  
  “Это так. Это так”. Хор отрицания. “Это так”.
  
  Она повернулась и убежала от них, преследуемая голосами. Она торопливо шла, даже не зная, куда идет, проталкиваясь через переполненные уличные рынки и по полупустым проспектам, мимо магазинов и контор. Наконец-то она оказалась на северном берегу А'Селе, недалеко от Понтика Кральи. Там, не обращая внимания на грязь и отвратительный запах, она сидела, обхватив руками колени, пытаясь не обращать внимания на кричащие голоса в своей голове, раскачиваясь взад-вперед. Если кто-нибудь и видел ее, то думал, что она ненормальная, и оставлял ее в покое. Она долго сидела там, ее мысли были измотаны и хаотичны, пока полное истощение не успокоило ее и голоса не стихли. Она сидела, тяжело дыша, потирая набухающий холмик на животе и представляя, какая жизнь кипит внутри.
  
  “Я защищу тебя. Я буду оберегать тебя”, - прошептала она ей.
  
  Где-то по ту сторону А'Селе, на острове А'Кралджи, словно в ответ, раздался внезапный раскат грома, и она увидела черный дым, поднимающийся откуда-то из скопления зданий на острове. Вскоре после этого в городе завыли духовые рожки, хотя прошел уже Второй призыв.
  
  Она гадала, что же произошло.
  
  
  ПОМОЛВКА
  
  Одрик Ка'Дакви
  
  
  Кто-то кричал. Снова, и снова, и снова.
  
  Когда Одрик открыл глаза, все вокруг было окрашено в красный цвет, как будто мир был окрашен кровью. Ее сгустки застилали ему зрение. Его дыхание было хриплым; он едва мог дышать. Казалось, он был в своих собственных покоях, в своей собственной постели, но он вообще не мог пошевелиться. У него зачесалось лицо, и он хотел поднять руку, чтобы почесать его, но не мог ни поднять руку, ни пошевелить ногами. Он боялся поднять голову и посмотреть вниз, боялся того, что мог увидеть.
  
  И боль… Было так много боли, и ему хотелось кричать, но он мог только стонать, тонким, вечным криком. Он чувствовал, как горячие слезы текут по его лицу.
  
  “Ты не можешь умереть. Ты не можешь...” Ее голос был таким же надорванным, едва слышным шепотом.
  
  “Великий Матарх?” - спросил он. “Где ты? Марлон? Ситон? Где Кралика Маргарита?”
  
  Его голос доносился с невозможного расстояния. Его уши были полны непрерывного рева, как будто город рушился вокруг него. “Марлон? Ситон?” он позвал снова. Боль нахлынула на него, как огромная разбивающаяся волна. Он попытался закричать, но из его открытого рта ничего не вырвалось.
  
  Над ним нависло чье-то лицо, и он моргнул. Ему показалось, что он узнал Архигоса Кенне. Мелодичные песнопения смешались с ревом в его ушах. “Архигос?”
  
  “Да, Кральики. Я пришел, как только услышал”. Он едва слышал Архигоса, слова терялись в реве в ушах.
  
  “Что случилось?” Каждое из этих двух слов весило столько же, сколько огромные мраморные блоки фасада дворца. Он едва мог их выплюнуть. Он закрыл глаза.
  
  “Мы все еще не уверены, Кральджики. О'офицер Ку'Киннер… возможно, он был Нуметодо, или...” Голос Архигоса затих. Одрик снова открыл глаза; рот Архигоса шевелился, как будто он все еще говорил, но Одрик слышал только окрашенный в красный цвет рев, который усиливался, а вместе с ним и боль, и он попытался закричать вместе с ней, но это был всего лишь вздох. “... теперь уже никогда не узнаешь… Советник Ка'Людович ужасно ранен… Марлон и Ситон мертвы ...” - говорил Архигос, но Одрик больше не слушал.
  
  Он мельком увидел картину своего праматерха. Она была прислонена к стене рядом с его кроватью. Толстая рама была разбита с левой стороны, и в самом холсте были большие прорехи, по лицу Маргариты расползались рваные раны. Он снова застонал. “Нет!” - попытался крикнуть он, как будто отрицание могло оттолкнуть все это прочь и все изменить.
  
  Он вспомнил. Он не был уверен. Офицер, приближающийся к Солнечному Трону, вспышка ... затем ничего до сих пор.
  
  Ты не можешь умереть ...!
  
  Боль нахлынула еще раз, и на этот раз он почувствовал, как все его тело задрожало в ответ, середина его тела выгнулась дугой, а Архигос прижимал его обратно и настойчиво кричал кому-то еще в комнате. “... все, что ты сможешь ... Ильмодо ... Цензи простит ...”
  
  Боль грозила разорвать его пополам, сломать, как зимнюю ветку, но внезапно она прошла. Прошла. Его глаза были открыты, и он мог видеть Архигоса Кенне, кричащего на дворцового целителя и женщину тени в ее зеленых одеждах, и в комнате были другие люди, и все они кричали, но он ничего не слышал, ничего, кроме рева, который становился все громче и громче. “Ты не можешь умереть”, и боль, по крайней мере, прошла, и он хотел поднять руку к своему праматарху, но его тело по-прежнему не двигалось, и он даже не мог вдохнуть, хотя его легкие болели, и он пытался… и попробовал ... и ...
  
  
  Niente
  
  
  Он надеялся, что захвата острова Карнмор будет достаточно, что Текухтли Золин будет удовлетворен этой демонстрацией силы техуантин, и они сядут на свои корабли и вернутся домой. Но Золин вместо этого посмотрел на восток. “Мы нанесли рану телу, - сказал он, - но голова осталась, и тело заживет, если мы не нанесем удар. Я знаю, что бы ты мне сказал, Нагуаль, но сейчас самое время нанести удар. Я чувствую это. Спроси Аксата. Она расскажет тебе.” Ниенте уставился в чашу для гадания, разбрызгивая травы по воде. Возможно, это было из-за того, что вода здесь была менее чистой, или, может быть, из-за того, что земля его собственных богов была так далеко, или, может быть, из-за того, что его собственные способности ослабли, но опять же образы, которые он видел отраженными там, были слишком запутанными и слишком мимолетными, и они вызывали у него беспокойство.
  
  ... Мальчик на светящемся троне, но его лицом был череп без плоти, и там: был ли это Человек с Востока, которого он околдовал? Женщина скрывалась на заднем плане, ее было трудно разглядеть… Но вода закружилась, и когда она снова рассеялась, Ньенте увидел другого мальчика на другом троне, и женщину позади него, а рядом с ней темноволосую тени в зеленом одеянии
  
  ... Армии ползли по изрытой земле с развевающимися знаменами, маршируя по земле, усеянной телами… Огонь и храм, и ряды молящихся людей в зеленых одеждах… Огромный город с протекающей посреди него рекой и дымом, поднимающимся от его величественных зданий… Воин-техуантин на земле, пронзенный копьем, и тело науалли рядом со сломанным волшебным посохом, но вода теперь была мутной, и он не мог разглядеть лиц, которые лежали там, чтобы узнать, кто они такие, хотя в животе у него поднялась тошнотворная муть, и он внезапно не захотел видеть…
  
  “Ну?” Спросил Текутли Золин, и Ньенте поднял взгляд от чаши. Текутли вошел в его палатку и наблюдал за ним. Орел его ранга расправил крылья с красными перьями по щекам, а клюв на лбу раскрылся в яростном крике.
  
  Они разбили лагерь на берегу большой реки, которую один из захваченных ими жителей Востока назвал А'Селе. Далеко вверх по реке, как им сказали, находился Несантико, столица Владений. Флот Техуантина стоял на якоре неподалеку, недалеко от того места, где устье А'Селе впадало в Срединное море, их корпуса низко сидели в воде вместе с добычей из Карнмора.
  
  Они оставили город Карнор в руинах пару дней назад. Город был изнасилован и разграблен, но не удержан; остальная часть великого острова осталась совершенно нетронутой. Вместо этого Золин отвел армию обратно на кораблях, отплыв из гавани Карнора и обогнув Карнмор, к устью А'Селе, где армия снова высадилась на берег. Они не встретили особого сопротивления. Жители Владений растаяли у них на глазах, как весенний снег, отступая и исчезая в лесах и проселочных дорогах страны, покидая деревни с их домами странной формы. Это была земля, которую приручали поколениями: с богатыми фермами и полями, с широкими дорогами, вымощенными булыжником внутри деревень и окруженными каменными заборами снаружи. Это была одомашненная земля, не дикая, как склоны Щитовых гор, а скорее сельскохозяйственные угодья больших городов на побережье Внутреннего моря или каналы Тласкалы, столицы, построенной прямо в море.
  
  “Нагуаль Ньенте”?
  
  Он вздрогнул, осознав, что все еще смотрит в чашу, хотя видит там только свое собственное неуверенное и разрушенное заклинаниями отражение, его затуманенный левый глаз пугающе белый. Капля пота упала с его лба в воду, заставив дрожать изображение его лица. Он поднял голову.
  
  “Я видел битву”, - сказал он Золину. “И мальчика-короля на троне. Его лицо было черепом”.
  
  “Ах, тогда, возможно, ваш Пришелец с Востока выполнил свою задачу?”
  
  Ньенте пожал плечами.
  
  “Битва - кто победил?”
  
  “Я не знаю. Я видел… Я видел мертвого воина и мертвого науалли”.
  
  Золин усмехнулся. “Воины всегда умирают”, - сказал он. “Науалли тоже. Таков порядок вещей”. Затем он остановился, и его глаза сузились, покачивая крыльями орла. “Ты видел меня?”
  
  Ньенте покачал головой. “Я не знаю”, - ответил он, но не стал вдаваться в подробности.
  
  “Ты видел, как мы плыли домой?” - спросил Текухтли.
  
  “Нет”. Еще одно единственное слово, и Золин кивнул.
  
  “Ты не хочешь быть здесь, не так ли? Ты думаешь, я совершаю ошибку”.
  
  Ньенте выплеснул воду из чаши для гадания. Он насухо вытер чашу краем рубашки, размышляя, насколько прямолинейно ему следует ответить Золину. Он никогда не был менее чем честен с Некалли, но у Некалли не было опасного темперамента Золина. “Мы далеко от дома, в чужой стране”.
  
  “Земля, которая почти не оказала сопротивления”, - сказал Золин. Он указал руками на восток. “Этот их великий город, должно быть, уже знает, что мы здесь, но я не вижу перед нами армии”.
  
  “Ты сделаешь это. И у нас за спиной нет подкрепления, нет новых воинов или науалли, чтобы заполнить пробелы в павших. Я видел их замки и укрепления в чаше прорицаний, Текутли. У нас был элемент неожиданности в Карноре; теперь его нет. Они будут готовиться к встрече с нами ”.
  
  “И твой черный песок разрушит их стены и превратит их башни в руины”.
  
  “Я видел огни их кузниц и молитвы их воинов. Я видел их армии, и они были большими, раскинувшимися по земле, как стальной лес. Нас здесь всего несколько тысяч, Текухтли, а у них гораздо больше. Теперь мы, как и они, на своей земле, вдали от наших ресурсов. Я сомневаюсь, что мы добьемся здесь большего успеха, чем они добились там ”.
  
  “Это то, что показывает тебе Аксат?” - Золин указал на чашу, которую держал Ниенте, на которой были изображены лунные символы бога. “Ты видишь - несомненно - мое поражение в воде?”
  
  Ньенте покачал головой.
  
  “Хорошо”, - сказал Золин. Мышцы на его челюстях задвигались, сгибая крылья орла. “Я знаю, ты бы предпочел, чтобы мы вернулись домой, Науаль. Я понимаю это, и вы не одиноки в этом чувстве. Я слышу вас, всех вас. Мы все скучаем по дому и семьям, я сам не меньше, чем кто-либо другой. Но мой долг - защищать нас, насколько я могу, и это ... это, как мне кажется, лучше всего справляется с этим. Я ценю, что ты не солгал и не сказал мне, что боги настаивают на том, что отступление - мудрый курс. ”
  
  “Я скажу тебе, что я вижу, Tecuhtli. Всегда. Ничего больше. Не меньше. Я поклялся Аксату, что буду следовать за Текухтли и служить ему, кто бы он ни был и что бы он ни приказывал нам делать.”
  
  Золин издал смешок, который больше походил на фырканье. Он потер голову, словно поглаживая орла, вырезанного чернилами на его плоти. “Ты дал эту клятву Некалли, не мне. Ньенте, если ты хочешь освободиться от этого сейчас ... Пожатие плечами. “Один из других науалли мог бы подать ”.
  
  Угроза повисла во влажном воздухе. Ньенте знал, что предлагал Золин: ни один нагуаль не отказался от своего титула и не остался в живых; Ньенте задавался вопросом, кто из науалли шепчет на ухо Золину - конечно, были несколько человек, которые чувствовали, что могли бы быть нагуалями. “Если Текухтли считает, что другой науалли лучше подходит для службы ему, тогда он должен попросить его принести сюда свой волшебный посох, и мы посмотрим, кому из нас Аксат отдаст предпочтение”.
  
  Золин усмехнулся, но в нем чувствовалась неловкость, которая подсказала Ньенте, что мужчина поддался искушению. “Сейчас я позволю тебе служить мне, Нагуаль Ньенте. И ты увидишь, что я прав. Я приду в этот великий город людей Востока, разрушу его и оставлю гореть, как я сделал с Мунерео и Карнором. Я - великое медленное копье, и я пронзу их броню, их плоть, их органы и пронзу насквозь, чтобы пронзить их самое сердце. Люди Владений поймут, что их бог слаб и неправ. Они навсегда покинут землю наших кузенов и нашу собственную. Они будут платить нам дань, опасаясь, что Текухтли снова приведут сюда другую армию. Это то, что я сделаю, и это то, что ты увидишь в своей чаше провидения, Нагуаль. Ты это увидишь. ”
  
  Ньенте опустил голову. “Как я уже сказал, Текухтли, я посмотрю и расскажу тебе все, что Аксат дарует мне увидеть, чтобы ты мог знать возможные варианты будущего при выборе, который ты сделаешь. Это все, на что способен любой науалли.”
  
  Золин фыркнул. Он уверенно посмотрел на Ньенте глазами, окруженными оперенными крыльями орла. “Ты это увидишь”, - снова сказал он. “Это то, что я тебе говорю”.
  
  
  Kenne ca’Fionta
  
  
  Чувство вины сжало его желудок и заставило отодвинуть тарелку.
  
  “Кенне, тебе нужно поесть”. Его давний компаньон и возлюбленный Петрос Ку'Магнаои, у'тени в Вере, потянулся через белую скатерть стола к руке Кенне, накрыв ее своей. “Ты был всего лишь пешкой в плане Чензи. Ты не мог знать”.
  
  Кенне покачал головой. Это не твоя вина.… Ты не мог знать… Именно это все говорили ему в последние несколько дней. Иногда слова были произнесены с искренностью сердца; в другие моменты - как тогда, когда он навестил Сигурни Ка'Людович в ее постели, когда она оправлялась от ран, - ему казалось, что он услышал лишь видимость вежливости, прикрытую глубоким негодованием.
  
  “Я послал этого человека в Кральджики, Петрос. Это сделал я. Никто другой, и...”
  
  “Кенн”, - прервал его Петрос. Он тряс своей тонкой, как у ястреба, головой, длинные волосы длиной до подбородка, которые так любил Кенне, давно поседевшие, но такие густые на голове мужчины, каких у него самого было мало, колыхались в такт движению. Бледно-голубые глаза, все еще проницательные и мудрые, удерживали взгляд Кенна и не позволяли ему отвести взгляд. “Прекрати это. Ты можешь повторять одни и те же слова снова и снова, но ни одно из них не изменит того, что произошло. Ты сделал то, что мог бы сделать любой из нас. Репутация этого Энеаса ку'Киннера была солидной, и он сказал, что у него есть новости от хеллинов, в которых кралджики отчаянно нуждались. Если бы я был на твоем месте, я бы сделал то же самое.”
  
  “Но ты этого не сделал. Он пришел ко мне”.
  
  “Он это сделал, и у вас не было возможности узнать, кто он такой или что он будет делать, точно так же, как не знали его вышестоящие офицеры. Что мы должны сделать сейчас, так это убедиться, что гнев населения не выльется в кровавую баню. В Старом Храме уже раздаются голоса, призывающие к новой чистке Нуметодо, и то же самое исходит и от Совета Ка. Твой голос необходим как главы Веры, Кенне. Голос здравомыслия ”.
  
  Кенн почувствовал, как пальцы Петроса сжались вокруг его пальцев, когда он не ответил. “Кенн, любовь моя, Сензи сейчас устраивает тебе испытание. Ты знаешь, что Архигос Ана не была убита Нуметодо, не так, как Карл к ней относился. Этот Эней и то, что он сделал с Кральджиками… Похоже, это то же самое, что было сделано с Аной. Черная пыль, которую мы нашли в храме позже; я слышал, что ее нашли и на осколках Солнечного Трона ... ”
  
  “Я убил Одрика”, - пробормотал Кенн. “Я убил слуг из его покоев, просителей, которые были ближе всех. А что касается бедняжки Сигурни ...” Перед ним проплыло лицо Сигурни, изорванное и содранное осколками Солнечного Трона, ее правый глаз забинтован (и исчез, по словам целительницы, которая прошептала Кенну позже), ее правая рука обмотана так, что недостающие пальцы слишком заметны, покрывало зловеще спадает на кровать у ее правого колена.
  
  Это была его вина, что бы Сигурни ни нашептывала ему своим изуродованным голосом. Это было ужаснее, чем убийство Аны, хотя и это было достаточно ужасно.
  
  Его вина.
  
  Он начал говорить с Петросом и не смог, его голос задыхался. Руки Петроса сжали его руку, подняли ее и прижали к губам.
  
  Кто-то постучал в дверь. “Архигос?” Зов был слабым из-за резных, покрытых лаком досок. Петрос быстро опустил руку и откинулся на спинку стула.
  
  “Входи”, - сказал Кенн.
  
  В комнату заглянул один из его подчиненных отени: Сала се'Фаллин, его помощник. Она взглянула на Петроса, кивнула ему и подала Кенне знак Цензи. “Я сожалею, что помешала вашему ужину, Архигос, Утени, но... ”
  
  Она прикусила нижнюю губу, качая головой. “Что?” Мягко спросил ее Кенн.
  
  “Есть новости”, - сказала она. “Прибыл гонец из Совета Ка’; вы должны немедленно отправиться во дворец”.
  
  “Что это?” спросил он. “Флоренция?”
  
  Она покачала головой. “Нет”, - сказала она ему. “Посланник не сказал ничего, кроме того, что речь шла о Карнморе ...”
  
  Он ожидал, что ему скажут, что давно дремлющий вулкан, нависший над Карнор-Сити, снова пробудился. Но новости были гораздо хуже.
  
  Кенн едва мог поверить словам всадника, стоявшего перед Советом в их дворцовых покоях, но усталость, грязь и сажа на его лице, ужас в глазах и в голосе… Те, кого он не мог отрицать.
  
  По словам этого человека, город Карнор превратился в дымящиеся руины с тысячами погибших, особенно в результате нападения вестландских военных теней. Хуже того, армия вестландцев теперь была на материке и медленно продвигалась вверх по А'Селе. Следующим на их пути был город Виллембушур.
  
  “Многие из кораблей, на которых они прилетели, - сказал всадник, - были нашими собственными. Я узнал очертания "Маргариты", когда она год назад покинула гавань Карнора, чтобы отправиться к Хеллинам, но теперь на ней развевается знамя с орлом вестландцев, и они раскрасили ее в яркие цвета. Вот почему от эллинов не было быстроходных кораблей; должно быть, западные жители уничтожили там наши силы.”
  
  “Этому нет никаких доказательств”, - отрезал Алерон ка'Героди, свирепо глядя на мужчину, словно провоцируя его опровергнуть это утверждение. “Вообще никаких”.
  
  Всадник пожал плечами. “Я видел то, что видел, советник”, - сказал он. “Я был одним из тех, кто бежал из Карнора, когда город был взят и сожжен. Я нашел лодку на восточном берегу острова; я видел паруса флота вестландцев, приближающегося к устью А'Селе, и я видел огни на северном берегу.”
  
  “Он не лжет”, - произнес чей-то голос, когда двери в покои распахнулись. Кенн обернулся и увидел, как Сигурни вносят в камеру на носилках. Она сидела, обложенная подушками, ее лицо выражало ужас в красных морщинах, черная краска смылась с волос, так что густые пряди теперь были серебристо-серыми. Ее единственный глаз уставился на них; ее правый глаз был прикрыт стеганой повязкой. “Прямо сейчас, когда мы здесь разговариваем, в город въезжают другие всадники”, - сказала она. “Я разговаривал с одним человеком: человеком с прибрежных мысов. Он говорит то же самое: армия вестландцев здесь, во Владениях, и они маршируют вверх по северному берегу Аселе.”
  
  “Советник Ка'Людович”, - обеспокоенно сказал Кенне. “Вам не следует быть здесь. Ваши травмы...”
  
  “Мои травмы неважны”, - ответила она, махнув забинтованной рукой с несколькими пальцами. “Травник дал мне экстракт куоре делла вольпе; это сняло самую сильную боль. Мы потеряли наших Кральчиков, регент-предатель вступил в сговор с Флоренцией, а западные жители осмелились прийти сюда. Мои раны? Она сплюнула. Кенн и остальные наблюдали за дугой отхаркивания до того места, где оно приземлилось на каменные плиты. “Они ничто”, - рявкнула она своим неровным, хриплым голосом. “Мы не можем ждать и колебаться здесь. Мы должны действовать”. Она сделала паузу, чтобы перевести дух. “И первое, что мы должны сделать, это назвать Кралджи, поскольку Одрик не назвал своего преемника”.
  
  Тогда Кенн понял, что заставило Сигурни проигнорировать свои травмы и покинуть больничную койку.
  
  Оглядывая зал и других членов Совета, было очевидно, что им пришла в голову та же мысль. Кенну также было очевидно, кого они выберут. Алерон кивнул, как и Одил ка'Маззак; остальные пристально смотрели в стол, как будто там что-то было нацарапано. Наконец заговорил Одил.
  
  “Вы являетесь членом Совета Ка’, советник Ка'Людович, и именно вы пользовались наибольшим доверием Кралики Одрика. Я согласен - новый Кральджи должен быть назван немедленно… и я считаю, что это должна быть Кралика ”. Он оглядел комнату. “Я предлагаю, чтобы Вайицу Сигурни Ка'Людовичи звали Кралица Сигурни. У нее есть имя, она здесь самая близкая родственница, и она в полной мере продемонстрировала, что обладает качествами лидера, которые нам нужны ”.
  
  “Я согласен”, - немедленно сказал Алерон, поднимаясь на ноги, и затем они все поднялись, и Сигурни улыбнулась сквозь боль и заживающие раны и подняла к ним руки в притворном смирении, и это было сделано - прежде, чем Кенн успел что-либо сказать. Не то чтобы они стали бы его слушать, уныло подумал он.
  
  Его голос был не из тех, на которые они обращали внимание.
  
  Взгляд Сигурни одним глазом прошелся по комнате, и когда он нашел Кенне, она на мгновение нахмурилась. Он мог видеть обвинение на ее лице, и он знал еще кое-что.
  
  Он недолго будет Архигосом. Новая Кралика найдет способ свергнуть его.
  
  
  Карл Влиомани
  
  
  Серафина улыбнулась им, когда они вошли в кухню их маленькой квартирки, хотя Карл заметил печаль, почти зависть, смешанную с приподнятыми губами. Она откинула волосы с головы тыльной стороной ладони, все еще держа нож, которым резала овощи. Карл почувствовал запах тушеного мяса, булькающего в черном котелке над огнем очага. “Доброе утро”, - сказала она им. “Рада видеть вас двоих вместе”.
  
  Варина переплела свою руку с рукой Карла и прижалась к нему. “Так и есть”, - сказала она Серафине. “Даже больше, чем я надеялась”.
  
  Карл тоже улыбнулся, и ему стало интересно, могла ли кто-нибудь из этих двух женщин видеть эмоции, которые смешивались с его собственным счастьем: крошечное ноющее чувство, что он каким-то образом предает Ану, хотя у них с Аной никогда не было физической близости. Она бы тоже улыбнулась тебе. Она бы сказала тебе идти вперед. Она была бы счастлива за тебя. Именно это он сказал себе, но это не уменьшило остроту вины.
  
  “Меня слишком много раз предавали и слишком много раз причиняли боль”, - сказала ему однажды Ана, вскоре после того, как он вернулся с острова Паэти, после того, как обнаружил, что Кейтлин больше не любит его, больше не хочет, чтобы он был частью жизни ее и его сыновей. “Я не могу отдать тебе эту часть себя, Карл. Ее просто больше нет: слишком много шрамов и слишком много боли. Я могу быть твоим другом, если тебе этого достаточно. Но не более того. Не более того. ”
  
  “Ты меня не любишь...” - начал было отвечать он, но она покачала головой.
  
  “Я действительно люблю тебя, - сказала она, - но не таким образом. Если тебе это нужно, найди кого-нибудь другого. Я бы поняла, Карл. Я действительно поняла бы. Прости ...” И он нашел облегчение в другом месте, в grande horizontales, которые видела Варина. Но он почему-то скучал по человеку перед ним, который интересовался им больше, чем друг, и который к тому же нравился ему…
  
  Теперь Варина снова обняла Карла. Он наклонился, и она повернула к нему лицо. Поцелуй был мягким и сладким, и чувство вины снова немного отступило. “Если тебе это нужно, тогда найди кого-нибудь другого ...” Возможно, однажды, совсем скоро, даже этот шепот исчезнет.
  
  Он и не подозревал, что так сильно нуждается в этом, и жалел, что не осознал этого намного раньше.
  
  “Позволь мне помочь тебе, Сера”, - сказала Варина Серафине, и ее тепло покинуло его. “Карл, почему бы тебе не поставить чайник для чая?” Он некоторое время наблюдал за двумя женщинами, затем взял чайник, налил в него воды из кувшина и повесил его на кран над огнем рядом с тушеным мясом. Он нашел мяту и травы, положил их в полотняный мешочек и завязал его.
  
  “Я схожу на рынок и куплю немного меда и, возможно, круассанов”, - сказал им Карл. “Учитывая сегодняшнюю похоронную процессию Одрика, держу пари, что рынки ...”
  
  Он остановился.
  
  Тень скользнула по ставням окна. Он услышал шаги за дверью. Кто-то постучал. “Серафина? Серафина, ты здесь?”
  
  Он узнал этот голос. Он помнил его.
  
  Серафина уронила нож, который держала в руке. Он со звоном упал со стола на пол, но она этого не заметила. Она бежала к двери. “Talis!”
  
  Она распахнула дверь; Карл увидел мужчину, стоявшего за плечом Серафины, но затем она упала на колени с криком: “Нико! О, Нико!” - и Нико тоже был там, его руки яростно обнимали своего матарха. Они оба плакали.
  
  “Матарх! Я знал, что ты придешь сюда искать меня. Я знал ...” Нико увидел их обоих одновременно. “Варина”, - сказал он. “О”. Он внезапно отпустил свой матарх. “Talis…”
  
  “Я вижу их”, - сказал Тейлис. Он пристально смотрел на Карла. “Серафина, забирай Нико и уходи. Сейчас же”.
  
  Серафина переводила взгляд с Талиса на Карла. Талис поднял свою трость - и Карл понял, что это значит, понял лучше, чем когда-либо. Его рука поднялась, готовясь к собственной атаке. “Что...” - говорила Серафина.
  
  “Просто уходи!” Сказал Тейлис. “Сейчас же!”
  
  “Нет”, - сказала Серафина. Она яростно держалась за Нико и, хотя выглядела так, словно больше всего на свете хотела последовать совету Тейлис, она оставалась между ними. “Я не уйду, пока не пойму, что происходит”.
  
  Талис указал на Карла свободной рукой. “Этот ублюдок - посол Нуметодо, Серафина”, - сказал он. “Это человек, который пытался убить меня, и причина, по которой тебе пришлось покинуть город. Он похитил Нико, когда тот вернулся сюда, и использовал его как приманку, чтобы поймать меня”.
  
  Серафина смотрела на Карла, ее взгляд был пораженным и преданным.
  
  “Это правда?” - спросила она. “Скажи мне”.
  
  Карл взглянул на Варину. Она кивнула. “В основном это правда”, - сказал Карл Серафине. “Я посол Кавлиомани. Я Нуметодо, как и Варина. Мы нашли Нико здесь, когда искали Талиса, и да, мы оставили его у себя, хотя я бы отметил, что он был один на улице, когда Варина нашла его, и мы накормили его, согрели и обеспечили безопасность. Мы рассказали людям по соседству, что нашли его ... и да, это было в надежде, что Талис придет за ним, но он так и не пришел. Что касается Талиса - я верю, что это тот человек, который убил Архигоса Ану.” Серафина прижала Нико к себе. Замешательство боролось со страхом на ее лице, когда она слушала его, переводя взгляд с одного на другого. “Теперь спроси его кое о чем для меня”, - сказал ей Карл. “Правду. Спроси его, кто убил Архигоса.”
  
  Серафина посмотрела на Талиса, который качал головой. “Нет”, - сказал он. “Это был не я”, но лицо Серафины покраснело.
  
  “Ты знал, где Нико, и не пошел к нему?” - почти прокричала она Тейлису. “Ты не пытался ему помочь? Ты не прислал мне ответного сообщения, когда я ужасно волновалась за него?”
  
  “Они бы убили меня, если бы я пошел за ним, Серафина. И, возможно, Нико тоже”.
  
  “Нет”. Варина шагнула ближе к Карлу. “Ты ошибаешься, Талис. Мы только хотели знать правду. Нуметодо обвиняли в смерти Архигоса Аны; мы сами были в опасности. Я - мы - никогда бы не причинили вреда Нико. Никогда. Ты знаешь это, не так ли, Нико?”
  
  Нико серьезно кивнул, уткнувшись в плечо своего матарха. “Я знаю это”, - сказал он. “Варина была добра ко мне, Матарх. Она сказала, что попытается найти тебя ... И смотри, она это сделала.”
  
  “Талис - заклинатель с Запада, Серафина”, - сказал Карл. “Последним жителем Запада, которого я знал, был Безумный Махри, и он тоже пытался убить Ану”.
  
  При упоминании имени Махри трость задрожала в руках Тейлиса, а мышцы его челюсти напряглись. “Ты знал Махри?”
  
  “Это сделал я”, - сказал ему Карл. “Я знал его очень хорошо. И я знаю, что он был здесь не ради блага "Несантико". И ты тоже. Сера, мне жаль. Я знаю, ты любишь этого человека. Но тебе нужно понять, кто он такой. Он враг Холдингов, гораздо больший, чем любой Нуметодо. ”
  
  “Она знает, кто я”, - проворчал Тейлис. “Сера, я не изменился. Я действительно люблю тебя; я тоже люблю Нико. Я нашел его и возвращал тебе. Если бы тебя здесь не было, я бы отправился на поиски в Вилле Пайсли. Я не такое чудовище, каким меня рисуют. ” Он хмуро посмотрел на Карла и Варину. “Если бы это было так, я бы не ждал; я бы напал на Посла, не беспокоясь о том, стоите ли у него на пути вы с Нико. Сера, пожалуйста. Отойди в сторону ”.
  
  Вместо этого, все еще держа Нико, она повернулась к Карлу и Варине, встав между ними и Талисом. “Я знаю Талиса”, - сказала она. “Я верю ему, когда он говорит, что не убивал Архигоса. Если ты хочешь поговорить с ним, что ж, он здесь ”. Она сделала паузу, поглаживая Нико по голове. “Я доверял вам двоим. Теперь я прошу вас довериться мне”.
  
  Карл снова взглянул на Варину. Ее руки опустились по швам. Она кивнула легким движением головы, и Карл позволил своим рукам тоже опуститься.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Скажи ему, чтобы отложил свою палку в сторону, и мы сможем поговорить”.
  
  
  Ян ка'Ворл
  
  
  Храм в Брезно был меньше, чем храм Архигоса в Несантико, и не таким почтенным и священным местом, как Старый храм на острове а'Кральи (или с таким впечатляющим куполом). Но купол Брезно и несколько его знаменитых фресок были написаны великим флорентийским художником Ку'Госларом, и они были потрясающими. Странно вытянутые фигуры Ку'Гослара нависали над молящимися в храме, закутанные в прозрачные одежды, а иногда и вовсе без них: Ценци, да, был заметен, но были и те из Флоренции, кто был важен для Веры. Там был Гарет ка'Ланг, первый а'тени из Брезно, с мечом, привязанным к безрукой руке, когда он вел безнадежную битву с еретиками секты Каринтии; там был Пьюитт Безнадежный, моитиди кишели вокруг него, разрывая плоть с его живого тела, издеваясь над человеком, пожирая его тело, пока он наблюдал за мучениями; там была Урсанна ка'Санктт, великая мученица, которая, по мнению многих, была бы Архигос, если бы была жива, отчаянно пытаясь отбиться от своих тенншахских насильников, от невольного союза с которыми должен был родиться великий флоренциец Старккапитан. Адальвульф, который позже изгнал тенншахов из их поселений вокруг озера Флоренц.
  
  Яна была окружена историей и окутана яростью, движимой верой. Это казалось уместным. Ему казалось, что примирение с осознанием того, что его матарх намеревался побороться за Солнечный Трон, было такой же титанической борьбой, как и любая из изображенных здесь. Он столкнулся с ней лицом к лицу после долгого разговора с Сергеем Ка'Рудкой. Но в конце концов он сказал ей, что понимает, даже если и не одобряет. Джен не была уверена, было ли это правдой или что после нескольких витков их спора это заявление, по крайней мере, позволило ему немного поспать, но она приняла его.
  
  Ян сопровождал Аллесандру в храм по просьбе Архигоса Семини и смотрел на купол, пока они ждали его. “Я помню, как впервые увидел эти картины”, - сказал он, пытаясь заполнить неловкое молчание. “Они напугали меня; я подумал, что это призраки. Я мог представить, как они двигаются и спускаются с картины, чтобы преследовать меня ... ” Он рассмеялся; казалось, он смеялся слишком мало с тех пор, как события закончились тем, что он стал Хирцгом. “Теперь я думаю, что они просто чересчур драматичны и не так уж хорошо нарисованы”.
  
  “Не говори этого Семини”, - сказал ему его матарх. “Он любит ку'Гослар… А, вот и он”.
  
  Семини быстро шагал к ним из-за Высокой кафедры на квайре. На полпути между Вторым и Третьим призывами храм был почти безлюден, и гардаи, которые тихо вошли до Яна и Аллесандры, теперь молча стояли в нескольких шагах от них, очистив главный зал от всех случайных посетителей. Они были настолько одиноки, насколько это казалось для него возможным в последнее время.
  
  “Боже мой”, - прогремел Семини, и его голос эхом отразился от купола над головой, когда он подал Яну знак Ченци. “И Хирзг”. Яна увидела, как он улыбнулся ей - Семини, казалось, был почти готов взять ее за руку, хотя это было бы ужасным нарушением этикета. Но он осторожно остановился в нескольких шагах от нее, ближе, чем, возможно, следовало бы, но не настолько близко, чтобы это было необычайно заметно. К Яну вернулась часть раздражения - он едва ли мог винить свою матарх за интрижку, когда его ватарх предавала ее так много раз. И все же это знание беспокоило его. Видение их двоих вместе, их тела переплетены, как у него с Элиссой… Нет, он вздрогнул, прогоняя видение.
  
  “Спасибо вам обоим, что пришли”, - продолжила Семини, по-прежнему глядя больше на Аллесандру, чем на Яна. “Как я уже сказал, мне было доставлено сообщение, с - как мне сказали - идентичным сообщением для Херцга. Оно у меня здесь”.
  
  Он протянул Яну запечатанный свернутый пергамент, наблюдая, как Ян разглядывает печать из синего воска - кулак в кольчуге, который был символом Несантико со времен Кральики Джусти. Ян развернул бумагу и с растущей яростью вгляделся в написанные чернилами слова. Он почти слышал, как внутри него поднимается голос его Ончио Финна - он знал, как бы Финн отреагировал на это. Молча, плотно сжав губы, он протянул пергамент Аллесандре; почти сразу же он услышал, как у нее перехватило дыхание. Не говоря ни слова, она вернула свиток Яну.
  
  “Как он смеет так с нами разговаривать?” Ян сплюнул. Он разжал руки, и бумага упала на выложенный мраморной плиткой пол. Слово “дерзать” эхом отдавалось в зале еще долго после того, как он закончил. Казалось, это встревожило гардая, который нервно заерзал. “Он говорит с нами так, как будто "Несантико" все еще правит Флоренцией. ‘Верните нам бывшего регента через месяц, или мы предпримем решительные действия, чтобы вернуть его ’. Как он смеет так угрожать? Еще одно эхо. “Пусть попробует - мы раздавим его”.
  
  Он взглянул вверх, на купол. Призраки… Никто из них не потерпел бы этого; я тоже не могу. Это пощечина.
  
  “Ян, я понимаю твои чувства; поверь мне, у меня такая же реакция”, - сказал его матарх.
  
  “Но...?” - сердито выплюнул Ян, поворачиваясь к ней. “Ты это собираешься сказать, матарх? ‘Но...’ Какие тут могут быть ‘Но”?"
  
  Как ни странно, она улыбнулась. “Моя дорогая, ты говоришь как Финн или, возможно, Ватарх. Я слышал, как они оба рычали точно так же, когда считали себя оскорбленными ”.
  
  Ее веселье только усилило его раздражение. Он перевел взгляд мимо Семини на фреску за Высокой кафедрой, на окровавленные полоски плоти Пьюитта, зажатые в когтистых руках Моитиди, пытаясь подавить свое раздражение.
  
  “Но", сын мой, это то, что мы рассматривали”, - продолжила она. “Возможно, это как раз та возможность, в которой мы нуждались. Предлог действовать”.
  
  “Оправдание?” начал он. На мгновение он почувствовал себя намного моложе, снова ребенком. “О”, - сказал он. Это слово вообще не отозвалось эхом. Она парила в воздухе между ними, теряясь в огромном пространстве храма. Он посмотрел на бумагу, наполовину развернутую на мраморных плитках, и подозрение в нем возросло. “Странно, что подобное сообщение привело именно к той ситуации, которую ты хотел, Матарх. Наглая провокация против нас со стороны Несантико. Какое замечательное время ”. Он поднял брови в ее сторону.
  
  Она отрицательно покачала головой. “Я ничего не знала об этом до этого момента”, - сказала она ему. “Я не имела к этому никакого отношения. Сообщение подлинное. Спроси Архигоса”.
  
  Семини поспешно кивнул. “Письма были отправлены запечатанными и дипломатическими путями”, - сказал он. “Если Хирцг сомневается в этом, я могу прислать сюда курьера”.
  
  Ян махнул рукой, отводя взгляд от них к фрескам на куполе. “Нет. В этом нет необходимости. Просто...” Его взгляд вернулся к своему матарху. “Похоже, Чензи хочет того же, чего и ты, Матарх”. Возможно, это было совпадением. Его матарх казался искренне потрясенным. Возможно, это был знак. Он не был в восторге от такой перспективы.
  
  “О, действительно”, - ответил Семини. “Кральджики сыграл нам на руку, или Ченци заставил его сделать это. Кралики напрямую угрожают Коалиции и нашей Вере, и у нас нет другого выбора, кроме как ответить, чтобы защитить наши границы и наши интересы. Настал момент, Хирцг. Настало время. Большая часть гражданской гвардии Несантико отправлена на запад, к хеллинам; им потребуется время, чтобы собрать чевариттаев и оставшуюся гражданскую гвардию, подготовить оставшихся в их распоряжении воинов и набрать необходимую пехоту, которая им понадобится, чтобы отразить эту угрозу. Семини улыбнулся, кивая Аллесандре. “Твой матарх знает это. Пришло время вам проявить свое полководческое мастерство и повести Гражданскую гвардию и чевариттаев Флоренции на войну. Ты восстановишь Владения в том виде, в каком они были когда-то, Хирцг Ян, и за это твое имя будут помнить вечно ”.
  
  “Я не знаю...”
  
  “Я верю”, - сказала ему Аллесандра. Ее голос был твердым и гордым. “Ты готов к этому, Ян”.
  
  Он колебался. Его все еще беспокоило, что она будет использовать его в своих целях; его также беспокоила собственная неуверенность в том, сможет ли он быть тем Хирзгом, которым хотел быть. “Я также думаю, что хороший Хирцг прислушивается к посланию, даже когда у него возникают трудности с мессенджером”. Слова Сергея. Они успокоили его. Они приняли решение.
  
  Спустя мгновение он кивнул. “Ты был прав прошлой ночью. Мне нужно проконсультироваться со старккапитаном Ка'Дамоном и чевариттаями. Это то, чего ты хотел, не так ли, Матарх?”
  
  Если она и услышала легкую насмешку в его голосе, то никак на это не отреагировала. “Я пойду с тобой, Джен. Я знаю Старккапитана, и я знаю Гражданскую гвардию. Я могу быть твоим наставником в этом. Иди и попроси Родриго призвать их. Я последую за тобой через мгновение. ”
  
  Брови Яна поползли вверх, раздраженный очевидным отказом, но он подал Семини знак Ценци и слегка поклонился своему матарху. “Спасибо, что передал эту информацию, Архигос”, - сказал он Семини. “Нам понадобятся твоя сила и руководство в этом. Матарх, я поговорю с тобой позже”.
  
  Он оставил их, всех, кроме нескольких гардаи, окруживших его, когда он покидал храм. “Твой сын будет прекрасным Хирзгом”, - услышал он низкое рычание Семини, когда подошел к дверям. Он предположил, что это было сделано специально, чтобы он услышал это и счел похвалу искренней.
  
  Он улыбнулся про себя. Он был бы прекрасным руководителем. Он удивил бы их обоих тем, насколько эффективным лидером он был бы.
  
  Он подозревал, что им может не понравиться результат.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Дорожка в задней части храма была темной, лишь изредка освещаемая теневыми лампами с зелеными ставнями, подвешенными на фарфоровых крючках, вбитых в стену. Вдоль дорожки выстроились рифленые колонны, ограждающие ее от садов внутреннего двора между северным крылом храмового комплекса и самим храмом. Огромные окна из цветного стекла темнели над ней. Аллесандра почти бежала по дорожке, не желая быть замеченной, хотя ее заверили, что поблизости не будет тени, мягкие кожаные подошвы ее сандалий шуршали по полированному граниту. Было достаточно легко выскользнуть из ее комнат во дворце по коридорам для прислуги, дождаться, пока за ней никто не наблюдал, открыть дверь и поспешить через площадь на улицы Брезно. На ее волосах был капюшон, скрывавший лицо, и ее ташта была простой. Она могла бы быть просто еще одной женщиной, спешащей вечером домой. Семини сказал ей, какая дверь будет открыта и каких мест тени обычно избегают. Церемония Третьего вызова закончилась год назад.
  
  Она была почти на месте. Поверните налево в следующий проем, затем вверх по лестнице в комнату, которую Семини занимал в храмовом комплексе, когда не хотел возвращаться в свои апартаменты в северном крыле.
  
  “Аллесандра”.
  
  Она замерла, услышав шипящий голос. Ее рука потянулась к ножу, который она прятала за поясом ташты.
  
  “Франческа”, - сказала она.
  
  Из-за одной из колонн появилась фигура. В неверном свете она увидела женщину, черты ее лица были в тени. Зеленоватый свет ламп придавал Франческе болезненный вид. Она развела руками, словно показывая Аллесандре, что у нее нет оружия. “Я знаю”, - сказала ей Франческа. “Я знала все это время”.
  
  “Что именно ты знаешь, Франческа?”
  
  Она рассмеялась. Этот звук вспугнул черных скворцов, устроившихся на ночлег на фруктовых деревьях во дворе. Они поднялись и беспокойно затрепетали. Аллесандра почувствовала сильный запах алкоголя в дыхании женщины. “Мы не должны играть в игры, ты и я”, - сказала женщина. “Между мной и Семини много лет ничего не было, и если ты готова раздвинуть ноги, чтобы этот старый баран мог тебя вспахать, почему меня это должно волновать?”
  
  Аллесандра почувствовала, как ее щеки запылали от неприкрытой грубости, и втянула воздух сквозь зубы. “Если тебе все равно, почему ты здесь разговариваешь со мной?”
  
  Веселье исчезло с лица женщины. Она фыркнула, уставившись на Аллесандру. “Ты хорошенькая. Ты всегда нравилась Семини; я слышала нежность в его голосе, когда ты наконец вернулась из Несантико. Любовницы, которые у него были потом… они всегда напоминали мне о тебе. Я полагаю, напомнили и ему. Я знаю, чье лицо он видел, когда распахивал их. Ах, тебя это беспокоит, не так ли? Держу пари, он никогда тебе этого не говорил.” Франческа бочком придвинулась ближе к Аллесандре, и та отступила назад, все еще держа руку на кожаной рукояти ножа. “Держу пари, он многого тебе не рассказал”.
  
  “Франческа, ты пьяна, и я не собираюсь вести этот разговор. А теперь дай мне пройти ...”
  
  Рука женщины поднялась, ее губы скривились в хмурой гримасе. “Еще нет. Посмотри на меня. Посмотри ...” Франческа взмахнула руками перед своим лицом. “Когда-то я была красивой. Да ведь я была любовницей Кралджики Джасти; я могла бы стать его женой, если бы мой ватарх выбрал правильную сторону в войне. Но он этого не сделал. А теперь ...” На мгновение Аллесандре показалось, что женщина больше не заговорит. Она стояла, слегка покачиваясь. “Вы думаете, что знаете моего мужа? Ты его не знаешь. Я видел тебя, когда пришло известие о смерти Архигоса Аны. Я увидел ужас и горе на твоем хорошеньком личике. Тебе было больно, потому что тебе нравилась эта холодная сука. Я, я ненавидел ее. Я был счастлив услышать, что она умерла. Я громко рассмеялся. Но ты… она хорошо к тебе относилась, не так ли? Она была тебе матархом, когда твоя собственная семья бросила тебя. Архигос Ана… Фу! Франческа поджала губы, отвернулась и плюнула на флаги. “Он знает, кто ее убил. Как и я”.
  
  “Кто?” Спросила Аллесандра. Ее рука поднеслась к горлу. Она боялась, что знает ответ.
  
  Франческа сделала спотыкающийся шаг вперед, чуть не упав и схватившись за ташту Аллесандры. “Спроси его”, - проскрежетала женщина, ее дыхание наполнило ноздри Аллесандры. “Заставь его рассказать тебе, а потом посмотрим, что ты к нему чувствуешь”.
  
  Ее смех взорвался еще одним хлопаньем крыльев скворца, и она оттолкнулась от Аллесандры. Она, спотыкаясь, направилась к арке, ведущей в северное крыло, не оглядываясь. “Спроси его”, - услышала Аллесандра, как женщина повторила слова, эхом разнесшиеся по двору.
  
  Она смотрела, как Франческа рывком открыла двери, услышала, как они снова закрылись за ней. Она стояла там несколько мгновений, пока скворцы снова садились на фруктовые деревья и луна поднималась над куполами храма.
  
  В конце концов Аллесандра повернулась и пошла прочь от храма, обратно в свои комнаты и к своим собственным мыслям.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Вдалеке Нико слышал плач корнетов и цинков, когда похоронная процессия Кральджики Одрика проходила по Ави-а'Парете в нескольких кварталах от отеля. Ему стало интересно, что за процесс происходит в паре кварталов отсюда. Ему стало интересно, как могла бы выглядеть процессия - все ка’-и-ку’, шествующие за похоронной каретой, тени, использующие свою магию, чтобы вращать колеса, новая Кралика Синьорни, следующая за ними в своей особой карете. Это было бы великолепно, эта процессия. Чудо. Одрик был ненамного старше его, и Нико задавался вопросом, каково это быть таким молодым и к тому же Кральджики. Он задавался вопросом, как кто-то мог ненавидеть Одрика так сильно, что был готов убить его. Нико не мог представить, что может ненавидеть кого-то так сильно.
  
  Никто другой в комнате, казалось, не замечал похоронных звуков - или, возможно, они предпочли проигнорировать их.
  
  “Я не убивал Архигоса Ану”.
  
  Нико сидел на коленях у своей матери. Она почти не отпускала его с тех пор, как увидела. Не то чтобы он возражал; он был вполне доволен сидеть, окруженный ее руками, защищенный. Это чувство заставило его осознать, как сильно он скучал по ней, как долго был напуган. Он и его матарх сидели у очага, огонь согревал его бок. Талис сидел за столом в центре комнаты; Карл и Варина сидели по другую сторону. Нико почти мог видеть напряжение, возникшее дугой между ними, огонь, почти такой же жаркий, как у него за спиной. Его матарх тоже чувствовала это; он чувствовал дрожь в ее мышцах и то, как крепко она обнимала его, и он знал, что она боится, что что-то должно произойти.
  
  “Я не убивал ее”, - снова сказал Тейлис. “Это правда”.
  
  “Верно”, - ответил Карл. “И мы просто должны в это верить. Потому что ты так говоришь”.
  
  Тейлис пожал плечами, откидываясь на спинку стула. “Ты не хочешь мне верить, прекрасно. Это все равно правда. Но...” Тейлис облизнул губы. “Я знаю, как она была убита, и я знаю, кто, по крайней мере частично, несет за это ответственность”.
  
  “Продолжай”, - сказал Карл.
  
  “Это было вот что ...” Тейлис потянулся к сумке на поясе. Нико увидел, как Варина и Карл напряглись при этих словах, и у его матарха перехватило дыхание. Руки Карла внезапно поднялись, как будто он был готов произнести заклинание. Талис замер. “Никакой магии”, - сказал он. “Я бы не стал, только не с Сэрой и Нико здесь. Я бы не стал. ”
  
  Через мгновение Карл снова положил руки на стол, и Талис открыл мешочек. Он достал маленький матерчатый мешочек и развязал удерживающую его бечевку. Он высыпал на стол небольшую горку темного порошка. Карл уставился на него. “Черная пыль была повсюду вокруг Высокой кафедры и на одежде Аны”, - сказал он. “Это ... это одно и то же?”
  
  Талис кивнул. “Да”. Он зачерпнул все, кроме щепотки порошка, и положил его обратно в пакет. “На нашем языке это называется бош луум. Черный песок - в твоей. Вот...” Он достал из сумки низкую широкую медную чашу, украшенную странными фигурами по краю. Он высыпал остатки порошка в миску и поставил ее в центр стола. “Я оставляю это на твое усмотрение - добавь в чашу небольшое заклинание огня, всего лишь крошечную искорку”. Он коротко улыбнулся. “И не приближай к нему свое лицо, если хочешь сохранить бороду”.
  
  Карл взглянул на Варину, явно неуверенный. Варина посмотрела на матарха Нико. “Сера?” - спросила она. “Мы можем доверять ему?”
  
  Нико скорее почувствовал, чем увидел, как его матарх кивнула, но в то же время ее руки еще сильнее сжались вокруг него. Варина сделала быстрое движение рукой и произнесла слово на другом языке. Для него это слово прозвучало как “тин-э”, и как только Варина произнесла его, между ее пальцами появилась искра, и она махнула рукой в направлении чаши, искра отлетела в сторону.
  
  Как только искра попала в чашу, одновременно раздались вспышка и грохот, как будто внутри чаши разразилась гроза. Сама чаша подпрыгнула и зазвенела, из нее вырвался белый дым. Кто-то закричал; Нико не мог разобрать, кто. Его матарх обернулась на шум, ее тело заслонило Нико. Она медленно повернулась обратно, и Нико снова смог видеть. Карл потянулся через стол к чаше, из которой все еще поднимался дымок. В воздухе стоял странный запах, похожий на тот, которым, по мнению Нико, может пахнуть подземный мир Моитиди.
  
  “Это была всего лишь капля этого”, - говорил Тейлис. “Я бы сказал, что вы можете представить, на что способно большое количество черного песка, но я действительно не думаю, что вы сможете”.
  
  “Я могу”, - сказал Карл. Он осматривал чашу; судя по тому, как она была наклонена, Нико мог видеть, что дно чаши почернело, как будто ее опалили. Лицо Карла было мрачным, когда он ставил миску на стол. “Я был там, когда умерла Ана”.
  
  Тейлис плотно сжал губы.
  
  Варина отодвинула миску. Она подняла голову, надеясь впервые услышать затихающий звук похоронной процессии Одрика. “Кралики”. Ее глаза расширились. “Слухи...”
  
  “... вполне возможно, что это правда, судя по тому, что я слышал”, - закончил за нее Тейлис. “Но это также не моих рук дело”. Он указал на Нико. “Мальчик может тебе это сказать. Я был с ним, когда это случилось. Мы услышали зов духовых рожков. Не так ли, Нико? ”
  
  Нико кивнул.
  
  “Магия вестландцев ...” - выдохнул Карл. Он снова взял чашу, уставившись на закопченную внутренность так, словно там были написаны ответы. “Мы только начинаем понимать это, и я могу сказать тебе, Тейлис, что это исходит от твоих богов не больше, чем магия тени исходит от Цензи”.
  
  “Тогда ты все еще не понимаешь”, - сказал Тейлис. “Это не магия. По крайней мере, не сам черный песок. Это не большее волшебство, чем выпечка хлеба, если знать рецепт его приготовления.”
  
  “Ты сказал, что знаешь, кто несет ответственность”, - сказал Карл. “Назови мне имя”.
  
  Талис глубоко вздохнул. “Его зовут Ули. У него прилавок на Речном рынке. Он выходец с Запада, посланный сюда в то же время, что и я. Он воин. Его работой было отчитываться перед Текухтли - Текухтли - это то, чем мог бы быть ваш Кральджики, если бы он также был командиром Гражданской гвардии. Я был здесь ради Науаля, главы моего ордена, чтобы помочь Ули, а также выяснить, что случилось с Махри. И ...” Талис сделал еще один вдох. “Я совершил ошибку. Именно мы, науалли, заклинатели, открыли, как создавать черный песок; это секрет, который мы сохранили - и да, если другие думали, что это магия, мы не исправили их заблуждение. Но Ули… мы были здесь так долго, и он был единственным человеком, которого я знал, кто говорил на моем языке, и пока я не встретил Серу... ” он взглянул на матарха Нико и улыбнулся, - он был единственным человеком, который, казалось, заботился обо мне. Я сделал то, чего не должен был делать. Я попросил его помочь мне приготовить черный песок. Я пытался скрыть от него подробности, но ...” Тейлис взял чашу со стола и положил ее обратно в свою сумку. “Ули не был глупым. Он мог легко увидеть достаточно, чтобы воспроизвести процесс. В конце концов, его работа заключалась в том, чтобы обеспечить меня ингредиентами ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что это Ули убил Ану?” Спросил Карл. “Ты хочешь, чтобы мы поверили в это сейчас?”
  
  Талис пожал плечами. “Я говорю, что это возможно. Вероятно. Я знаю, что это был не я. И это определенно сделал бош луум. Не магия вестландеров. И не магия Нуметодо тоже.”
  
  Руки Карла были стиснуты на крышке стола. “Где этот Ули?”
  
  “Я не видел его с тех пор, как ты напал на меня”, - ответил Тейлис. “Я рассказал Ули об этом и сказал, что собираюсь исчезнуть на некоторое время, и с тех пор о нем ничего не было слышно. Я полагаю, лучшим местом для начала поисков был бы Ривер Маркет, но...” Начал Талис, но Нико заерзал в объятиях своего матарха.
  
  “Его там нет”, - сказал Нико. Теперь они все смотрели на него, и руки его матери ослабли, когда она посмотрела на него, лежащего у нее на коленях.
  
  “Нико?”
  
  “Это правда, Матарх”, - сказал он. “Ули там нет. После того, как я вышел от Танции Алисы и пошел сюда, я подумал, что Ули может сказать мне, где Талис ”, - сказал Нико. “Но когда я пошел на Речной рынок, прилавок Ули был пуст, а продавщица перца сказала, что он ушел”.
  
  Талис кивнул. “Я так и думал, что так и будет. Я не знаю, где он”, - сказал Талис. “Вероятно, все еще в городе, но где...”
  
  “Перечница сказала, что он может быть на Олдтаун Маркет”, - сказал им Нико.
  
  Карл уже стоял. Теперь поднялся и Тейлис. “Я не знаю, что это сделал Ули, посол”, - сказал он. “Вы тоже этого не знаете”.
  
  “Я намерен это выяснить”.
  
  “Тогда я пойду с тобой”.
  
  “Почему?” Спросил Карл. “Чтобы остановить его, если он скажет мне, что на самом деле это был ты, или что он не имеет ни малейшего понятия, как приготовить этот твой черный песок?”
  
  “Он не будет говорить с тобой, что бы ты с ним ни сделал”, - сказал Тейлис. “Он воин; его учили умирать первым. Он доверяет мне. Ты? В первый раз, когда ты спросишь его о чем-то, что вызовет у него подозрения, он убьет тебя и убежит. Или он счастливо погибнет при попытке. ”
  
  “Я буду с ним”, - сказала Варина. Она тоже встала, ее рука была переплетена с рукой Карла. “И мы сильнее, чем ты думаешь”.
  
  “Я тебе понадоблюсь”, - настаивал Тейлис.
  
  “Хорошо”, - наконец сказал Карл. “Но не этим”. Он указал на трость Тейлиса.
  
  Тейлис поморщился. “Я не могу оставить это здесь. Я не буду”.
  
  “Тогда ты останешься с этим”.
  
  Тейлис, казалось, на мгновение задумался. “Хорошо”, - сказал он. “Я оставлю это. На этот раз. Я ухожу”.
  
  “Я тоже пойду”, - сказал Нико.
  
  Все трое повернулись к нему, и он почувствовал, что его матарх тоже смотрит на него сверху вниз. “Нет!” - сказали они, все четверо одновременно.
  
  
  Niente
  
  
  Видение в чаше прорицаний встревожило его. Он чувствовал, как Текухтли Золин изучает его лицо в поисках любого признака того, на что указывали видения, и он еще глубже опустил голову в клубящийся голубой туман, поднимающийся от него.
  
  На светящемся троне сидела женщина, ее лицо было искажено болью и покрыто ужасными шрамами, одного глаза не хватало. Армия двигалась сквозь туман позади нее… Там мальчик и пожилая женщина, а за ними тоже армия, хотя и со знаменами черного и серебряного цветов, а не сине-золотыми, как у Владений… Мужчина, носящий ожерелье из ракушек, и с ним - может ли это быть?- науалли, который выглядел как Талис, хотя и обнимал женщину и ребенка, которые были не техуантин, а выходцами с Востока. . . .
  
  Образы появлялись слишком быстро, и Ньенте пытался остановить их своим разумом, пытаясь отодвинуть их дальше во времени, показать обрывки будущего, которое может наступить. Он молился Аксату о ясности, он думал об их собственной армии и кораблях, плывущих по реке неподалеку. ..
  
  Корабли раскачивались в разгар шторма, но шторм обрушивал с неба огненный дождь. Армии ползли по земле, и были яркие взрывы черного песка, и тяжелый дым висел над вытоптанными полями… Но туман, казалось, разделился надвое - как иногда случалось, когда Аксат хотел показать два возможных исхода. Он увидел поле, усеянное телами воинов Техуантина, и единственный корабль их флота с изодранными парусами, спешащий на запад, навстречу заходящему солнцу, в то время как другие корабли горели оранжевым пламенем до самой воды… “На запад… домой...” Он почти слышал эти слова на ветру…
  
  Но это видение исчезло, и пришло другое…
  
  Во втором видении на полях перед городом произошла жестокая и кровопролитная битва, и армия синего и золотого отступила за прочные стены города… Теперь это был тот же город, с разрушенными стенами, и сквозь дым и туман видения было трудно что-либо разглядеть, но ему показалось, что он мельком увидел армию техуантин, прорывающуюся через проломы…
  
  За ним лежал другой город, гораздо больший, и он, казалось, манил к себе. ..
  
  И вот оно снова... образ мертвого воина-техуантина, рядом с которым лежал науалли…
  
  “Что ты пытаешься мне показать, Аксат?” Спросил Ньенте срывающимся голосом.
  
  “Нагуаль”?
  
  Ньенте поднял глаза; туман выплеснулся из чаши для предсказаний и исчез.
  
  Лагерь Техуантин был шумным и оживленным вокруг них, когда бледное солнце пыталось пробиться сквозь высокие, тонкие облака. Ньенте обнаружил, что скучает по более яростному, теплому солнцу своей родины; это место было холоднее, чем ему хотелось, как будто оно высасывало тепло из его крови. Текухтли Золин уставился на него, белки его глаз поблескивали на фоне черных линий, начертанных вокруг глазниц, красный орел на его черепе, казалось, хотел взлететь. На его лице читалось нетерпение. По бокам от него стояли Читлали и Мазатл, и их взгляды были не менее нетерпеливыми. “Что тебе сказало видение?” - спросил Золин Ньенте. “Что там было написано?”
  
  “Очень мало”, - ответил он, и раздражение отразилось на лице Текухтли, сверкнув зубами.
  
  “Очень мало”, - сказал он, передразнивая тон Ньенте. “Текутли Некалли часто рассказывал мне, как твои видения в чаше прорицаний подсказывали ему стратегию, как он расставлял воинов и перемещался по местности. Он сказал, что ты нагуаль Аксата, указывающий нам путь к победе. Но все, что ты даешь мне, это "очень мало ”.
  
  “Я ничего тебе не даю”, - сказал ему Ньенте, и Золин нахмурился в ответ. “Так же, как я ничего не дал Текутли Некалли. Я всего лишь проводник Аксата. Я могу передать то, что показывает мне Аксат, но это не мое видение. Это Ее видение. Все, что я могу дать, - это то, что предлагает Аксат. Если ты хочешь пожаловаться на то, как мало этого, поговори с Ней. ”
  
  “Тогда расскажи мне вот что, Нагуаль”, - ответил он. Он указал на восток, туда, где, по словам разведчиков, их ждала армия Холдингов, за пределами города, в половине дневного перехода отсюда. Ньенте поехал вперед с Текухтли Золином, чтобы увидеть город - гораздо больший, чем почти заброшенные деревни, через которые они проходили последние несколько дней, хотя и не такой сложный и огромный, как город в чаше провидения, этот Несантико, где жили кральджики. Тем не менее, город, спрятавшийся за своими стенами и простиравшийся за их пределами, был в два раза меньше Тласкалы или других больших островных городов империи Техуантин и больше, чем Мунерео или Карнор.
  
  Казалось, что кральджики не позволят им идти дальше, не проверив. Если Золин хочет заполучить этот город, он должен сражаться за него. Ньенте знал, что текухтли это нисколько не обеспокоит.
  
  “Я мельком видел битву”, - сказал ему Ньенте. Он закрыл глаза, пытаясь вспомнить сцены, мелькающие в чаше провидения. “В видении Аксата армия Владений сражалась, но затем отступила за стены города, когда мы наткнулись на них. Я видел, как стены были разрушены, и Техуантин вошел через них ...”
  
  “Хатли Кет!” Ньенте остановился, когда Золин издал боевой клич своей касты - Читлали и Мазатл вторили техутли, и этот клич был подхвачен - все слабее и слабее - другими воинами поблизости. “Тогда Аксат показал тебе нашу победу”, - сказал Золин. Он хлопнул по доспехам с бамбуковыми планками, прикрывающим его грудь.
  
  “Возможно”, - поспешил сказать Ниенте. “Но она также показала мне нашу армию и уничтоженный флот, а также корабль, спешащий на запад. Текухтли, это тоже возможное будущее - знак. Если мы вернемся сейчас, если мы погрузим нашу армию на корабли и вернемся домой, то с таким будущим мы никогда не столкнемся. Жители Востока будут бояться когда-либо снова прийти на нашу землю. Мы уже показали им последствия; здесь больше нечего доказывать ”.
  
  Золин иронично рассмеялся. Читлали нахмурился, и Мазатл отвел взгляд, словно с отвращением. “Отступаем, Нагуаль?”
  
  “Не отступать”, - настаивал Ньенте. “Осознать, что мы преподали этим жителям Востока урок на руинах Мунерео и Карнора, и вернуться домой с победой”.
  
  “Победа?” Золин сплюнул на землю между ними. “Они подумают, что одержали победу, что мы побежали, как только увидели их армию”.
  
  “Текутли, если мы падем здесь, какая польза нашему народу от того, что он потеряет своих текутли, стольких воинов и науалли?”
  
  “Если мы падем - а мы не падем, Науаль, если ты правильно понял свое видение, - тогда наш народ найдет нового техутли, который поведет их, и они обучат новых науалли путям Кси'ин Ка, и о нас будут помнить, когда Сакал примет нас в Свое огненное око. Это то, что будет сделано, независимо от того, насколько мало ты поможешь. Ты напуган, Нагуаль Ньенте? От вида этой армии выходцев с Востока у тебя к ногам приливает горячая моча?”
  
  Читлали и Масатл рассмеялись.
  
  “Я не боюсь”, - сказал им Ньенте, и это была правда. Не от страха у него скрутило живот, а от ощущения неизбежности. Аксат пыталась предупредить его, но Она не могла донести Свое сообщение достаточно ясно, или, возможно, он был так далеко от Нее, что сообщение было размытым и его было трудно различить. “Текухтли, я сделаю все, о чем ты попросишь меня. Когда ты просишь меня интерпретировать то, что я вижу в чаше прорицания, я тоже это делаю ”.
  
  Золин фыркнул. “Тогда это то, что я говорю тебе сделать, Нагуаль. Наполни свой магический посох. Приготовь черный песок. Заключи мир с Аксатом и Сакалом, и ты пойдешь со мной в город людей Востока - и дальше, к трону их правителя.”
  
  Ньенте услышал эти слова и склонил голову в знак согласия. Единственный корабль, спешащий навстречу заходящему солнцу… “Я сделаю это, Текухтли”, - сказал он, слова застряли у него в горле. “Я приготовлю науалли. Дай мне достаточно времени, и я сделаю то, чего, как я верю, хочет от нас Аксат”.
  
  
  Карл Влиомани
  
  
  Ули не было на олдтаунском рынке, хотя он там и был. Люди помнили покрытого шрамами и татуировками иностранца, но они сказали Карлу, что этот человек упаковал свой товар и вычистил прилавок всего два дня назад, в тот самый день, когда был убит Кралики Одрик. Нет, никто из владельцев близлежащих киосков не знал, куда он делся, но (по их словам) было несколько человек, покупавших его специальное зелье плодородия, которые могли знать.
  
  Карл надеялся встретиться лицом к лицу с этим Ули и немедленно докопаться до правды о том, что случилось с Аной. Новый пожар разгорелся у него в животе. Но облегчение и завершение не должны были наступить немедленно.
  
  На это ушло несколько дней.
  
  Дни, которые осложнили его новообретенную близость с Вариной. Призрак Аны витал между ними, воскрешенный присутствием Тейлиса и его рассказом, а Варина отступила от него, и он не смог пробиться сквозь призрак. Она по-прежнему брала его за руку или проводила пальцами по его лицу, но теперь в ее прикосновении была печаль, как будто она гладила воспоминание. Он хотел поцеловать ее, но хотя ее губы были мягкими и теплыми, и ему хотелось отдаться им, поцелуй был слишком мимолетным и далеким, как будто он целовал ее сквозь невидимую завесу.
  
  Дни, в течение которых он раздумывал, не вызвать ли Нуметодо обратно в город, и решил, что это все еще слишком опасно. Мика, надеюсь, был со своей семьей в Сфорции; пусть он остается там; пусть остальные рассеянные Нуметодо остаются скрытыми. Пусть Дом Нуметодо останется темным и пустым.
  
  Дни, в течение которых новости, казалось, становились все хуже и хуже: ужасные ранения Кралики Сигурни, изнасилования и разграбление Карнора, армия вестландцев на земле Несантико и их корабли в водах Аселе, набор гражданской гвардии, “вербовочные отряды”, бродящие по городу, забирают людей, иногда (по слухам) независимо от того, хотели они служить или нет. Карл был достаточно взрослым, чтобы они не слишком интересовались им, но Талис - нет. Он все больше замыкался в себе, и ему приходилось быть осторожным, когда он выходил на улицу, чтобы избежать встречи с отрядами. У Карла были свои трудности - его лицо, безусловно, было известно многим из Гражданской гвардии, гвардии кральджи и тени, и ему приходилось тщательно маскироваться, прежде чем выходить на улицу, менять свой характерный паэтийский акцент и не позволять никому слишком пристально разглядывать его лицо.
  
  Это были дни, когда Карл неохотно обнаружил, что Талис в большей степени тот человек, за которого его выдавала Серафина, чем тот, кем Карл хотел, чтобы он был. Он все еще не доверял этому человеку полностью, и он очень мало спал в ту первую ночь, когда Талис, Серафина и Нико спали вместе в одной комнате с ним и Вариной. Он внимательно наблюдал за этим человеком, особенно на следующее утро, когда тот вымыл медную чашу, в которой они поджигали черный песок, и - как, Карл помнил, делала Махри - наполнил ее чистой водой и посыпал другим, более светлым порошком. Затем он открыл Второй Мир заклинанием, и чаша наполнилась изумрудным туманом, свет пульсировал и перемещался по лицу человека, когда он смотрел, напевая, в глубины чаши.
  
  В зеленом свете он мог видеть тонкие морщинки на лице мужчины, которые становились глубже почти на глазах. Талис уже казался старше, чем говорила Серафина; Карлу показалось, что теперь он знает почему: магический метод вестландца обходился пользователю дорого.
  
  “Махри говорил, что там он видел будущее”, - сказал Карл позже, когда Тейлис, измученный и двигающийся как старик, наливал воду в цветочный ящик на окне комнаты. “Похоже, у него это не очень хорошо получалось, если он не видел собственной смерти”.
  
  Тейлис тщательно вытер чашу краем своей башты, не глядя на Карла. “То, что мы видим в чаше провидения, - это не будущее, а тени возможностей. Мы видим вероятности и "может быть". Аксат предполагает, что может произойти, если мы пойдем определенным путем. Но гарантии никогда нет ”. Он положил чашу обратно в сумку, которую всегда носил с собой. Он быстро улыбнулся Карлу. “Мы все можем изменить наше будущее, если будем достаточно сильны и настойчивы”.
  
  Карл учуял это. Тогда Тейлис подошел к Нико, и они сцепились, смеясь, в то время как Серафина наблюдала за ними с улыбкой, и любовь между ними тремя была осязаемой. Он услышал, как Варина босиком вошла в комнату, ее глаза потемнели от сна. Она тоже наблюдала, и он не мог сказать, что увидел на ее лице. Она, должно быть, почувствовала его взгляд, потому что повернулась к нему, слабо улыбнулась, затем снова отвернулась. Она скрестила руки на груди, обнимая себя, а не его.
  
  Каждый день Карл отправлялся на Олдтаунский рынок, обычно с Вариной, в надежде найти тех неуловимых покупателей Uly's и задать вопросы. После нескольких бесплодных дней это стало более привычным делом; время от времени они брали Нико с собой, пообещав Серафине, что если они найдут Ули, то не будут противостоять ему.
  
  Это случилось почти две недели спустя.
  
  “О, да, женщина, о которой я тебе говорил, только что была здесь”, - сказал фермер, ставя коробку с грибами на их место. “На ней желтая ташта, расшитая спереди драконом. Она, вероятно, все еще где-то здесь; сказала, что ищет рыбу ”. Он указал налево. “Вы могли бы проверить у Ари, вон там. Он только что принес немного форели из Вагиана.”
  
  Карл услышал, как Варина задержала дыхание, увидел, как она крепче сжала Нико. Карл кивнул, бросил мужчине фолиант и снова влился в неспешную толпу, бредущую по грязным дорожкам рынка - почти все они были женщинами или пожилыми мужчинами. Они почуяли рыбный прилавок еще до того, как увидели его, и Карл мельком увидел там желтую ташту. “Карл?” Спросила Варина.
  
  “Я просто собираюсь спросить ее. Если она знает, где Ули, тогда мы сначала отвезем Нико домой ”. Он погладил Нико по голове. “В конце концов, нельзя, чтобы твой матарх расстраивался из-за нас”, - сказал он мальчику.
  
  Он оставил их там, подойдя к прилавку. Женщина повернулась, когда Ари показывал ей рыбу с радужной чешуей, и Карл увидел голову дракона, из пасти которого клубился фиолетовый дым. Он протолкался вперед, пока не оказался рядом с ней. “Извини меня, Ваджика, - сказал он, - но если ты сможешь ответить мне на вопрос, я куплю тебе эту рыбу. Прежде чем она успела ответить, он рассказал ей историю, которую они отрепетировали, время от времени указывая на Варину и Нико: как он недавно женился, как у его жены был ребенок от предыдущего мужа, и теперь они оба хотели собственного ребенка, но поскольку они оба стали старше, они не смогли зачать; как он услышал, что есть иностранец по имени Ули, у которого когда-то был прилавок здесь, на рынке, который продавал зелья именно для решения этой проблемы, и что одна из здешних продавщиц упомянула, что может знать, где находится этот Ули . Женщина перевела взгляд с Карла на Варину и Нико.
  
  Она знала. “На самом деле, я только что ушла от него. В "Красном лебеде" на Белл-лейн, менее чем в пяти минутах отсюда. Он только что заказал пинту пива, так что, я полагаю, он все еще там ”.
  
  Карл поблагодарил ее, заплатил торговцу рыбой за форель, не торгуясь, и вернулся к Варине и Нико. Он присел на корточки перед Нико. “Варина сейчас отвезет тебя домой, Нико”, - сказал он. Он не осмеливался поднять глаза на Варину - он мог представить, какие мысли отразились на ее лице. “Я собираюсь остаться здесь еще немного”.
  
  Нико кивнул, и Карл обнял мальчика. “Вы двое, идите”, - сказал он, вставая.
  
  “Карл, ты обещал...” - сказала Варина.
  
  “Я ничего не собираюсь делать”, - сказал он ей, задаваясь вопросом, было ли это правдой. Он пересказал ей то, что сказала женщина. “Я знаю, где он сейчас. Все, что я собираюсь сделать, это последовать за ним. Я узнаю, где он живет. Тогда мы сможем придумать, как к нему подобраться ”.
  
  Он мог видеть недоверие в том, как она прикусила нижнюю губу, в пустоте ее глаз, в медленном покачивании головой. Она вцепилась в Нико. “Ты обещаешь?”
  
  “Я обещаю”, - сказал Карл.
  
  Она уставилась на него, склонив голову набок. “Давай, Нико”, - сказала она наконец. “Пойдем”. Карл наклонился и снова обнял Нико, затем - вставая - Варину. Это было все равно, что обнимать одну из колонн в храме Архигоса. Он наблюдал за ними обоими, пока они не исчезли в толпе на рынке.
  
  Белл-лейн была грязным переулком в нескольких кварталах от Avi a'Parete, всего в нескольких шагах в поперечнике, тесно окруженным маленькими магазинчиками неопределенного назначения, а над ними - темными квартирами. Центральная канава была грязной и мокрой от отходов; Карл поймал себя на том, что идет осторожно, чтобы не попасть в самое страшное месиво. "Красный лебедь" был установлен на углу, где переулок пересекался с более крупной улицей, ведущей к "Ави", с вывески облупились завитки старой краски. Карл вошел, полумрак внутри заставил его остановиться, чтобы дать глазам привыкнуть. Единственный свет проникал внутрь сквозь щели в ставнях и оплывающие свечи на единственной люстре и на каждом столе. Найти Ули было достаточно легко, как только Карл смог разглядеть его в тусклом свете: меднокожий мужчина со шрамами и татуировками на лице и руках.
  
  Карл подошел к бару и заказал пинту пива у бармена с кислым видом, стоявшего спиной к Ули. Интерьер внезапно осветился, когда в бар вошел еще один человек - женщина, и Карл прикрыл глаза от света.
  
  Он намеревался сделать то, что сказал Варине: найти Ули и следовать за этим человеком, пока тот не найдет, где он живет. Но он наблюдал за мужчиной, потягивающим свою пинту, и образы распростертого, изуродованного тела Аны возникали в его сознании так, что он вообще едва мог думать, а в животе медленно нарастала ярость, поднимаясь к груди, где окровавленные руки сжимали его легкие и сердце.
  
  Он одним глотком выпил половину своего пива. Он взял пиво и подошел к столику вестлендера.
  
  “Ты Ули?” - спросил он. Он сел напротив мужчины, который внимательно наблюдал за ним, словно готовый к бою. Мускулы напряглись и заскользили на его мускулистых руках, и одна рука опустилась под стол.
  
  “А если это так?” - спросил он. В его голосе слышался тот же акцент, что и у Тейлиса, такой же, как у Махри, хотя более глубокий и отчетливый, так что Карлу пришлось внимательно прислушаться, чтобы разобрать слова.
  
  “Мне говорили, ты готовишь зелья. Для плодородия”.
  
  Подбородок мужчины слегка приподнялся, и он, казалось, расслабился. Его правая рука вернулась к покрытой шрамами столешнице с пивными кружками. “Ах, это. Я делаю это, да. Тебе это нужно?”
  
  Карл пожал плечами. “Не это. Но, возможно ... что-то еще. У меня есть друг; его зовут Талис. Он сказал мне, что ты можешь дать мне кое-что, что не создаст жизнь, а положит ей конец. Быстро.”
  
  Он наблюдал за лицом мужчины, пока тот говорил. При упоминании Тейлиса одна бровь слегка приподнялась. Уголок рта Ули приподнялся, как будто его это позабавило. Он потер свой покрытый черными морщинами череп. У него были большие руки с грубой кожей, а по спине тянулся длинный шрам: руки трейдмена. Или солдата. “Это было бы незаконно, Ваджики. Даже если бы это можно было сделать”.
  
  “Я готов хорошо заплатить за это. Очень хорошо”.
  
  Медленный кивок. Ули взял свою кружку и осушил ее одним глотком, вытирая рот тыльной стороной ладони. “Сегодня прекрасный день”, - сказал мужчина. “Давай прогуляемся, и мы сможем поговорить”.
  
  Он поднялся - все остальное его приземистое тело было таким же мускулистым, как и руки, - и Карл поднялся вместе с ним. Когда они подошли к двери таверны, спешащая к ней женщина столкнулась с Карлом, чуть не сбив его с ног. “Прошу прощения, Ваджики”, - сказала женщина. Ее лицо было перепачкано грязью, в носу запеклись сопли, изо рта шел неприятный запах. Она схватила Карла за руку и вложила в нее что-то твердое. “На счастье”, - сказала она. “Ты должен сохранить это, и это принесет тебе удачу, Ваджики. Убедись сейчас. Сохрани это. - Она сжала его пальцы и, отпустив, поспешила к двери. Карл посмотрел на то, что женщина вложила ему в руку: маленький камешек светлого цвета. Ули фыркнула от смеха.
  
  “У женщины, должно быть, паутина вместо мозгов”, - сказал он. “Давай, Ваджики. Пошли”.
  
  Карл положил камешек в карман своей башты и последовал за Ули на Белл-лейн, затем пересек большую поперечную улицу и спустился по еще одному извилистому переулку. Они шли на север, в сторону Темпл-парка. “А как тебя зовут, Ваджики, раз ты знаешь мое?” Спросила Ули, когда они шли.
  
  “Андус”, - сказал ему Карл. “Это все, что тебе нужно знать”.
  
  “Ах, осторожничаем же мы, Ваджики Андус? Это хорошо. Это хорошо. И кого же ты хочешь убить?”
  
  “Это мое дело, не твое”.
  
  “Я вряд ли так думаю, ” сказал Ули, “ поскольку гвардейцы Кральджи пришли бы за мной так же, как и за тобой, а меня не интересует жилье в Бастиде. Мне нужно твое имя, или у нас вообще не будет никаких дел.”
  
  “Это Архигос”, - сказал Карл мужчине. “Я понимаю, у вас уже есть некоторый опыт в этом”.
  
  Он внимательно наблюдал за мужчиной, заклинание, готовое быть выпущенным одним словом и жестом. Мужчина слегка замешкался, чуть сбился с шага, но в остальном ответа вообще не последовало. Он продолжал идти, и Карлу пришлось поторопиться, чтобы догнать его. Выражение лица мужчины не изменилось, как и его поведение. Карл ждал, что он что-нибудь скажет, опустив руку. Они миновали боковой переулок. ..
  
  ... и Ули сильно толкнул Карла, его толстая рука поймала руку Карла, даже когда он попытался поднять ее, а другой рукой Ули зажал Карлу рот, сильно ударив его головой о каменный фундамент здания. От удара у Карла перехватило дыхание, а в голове посыпались искры. Колено Ули врезалось ему в живот. Его вырвало, он понял, что падает. Что-то - колено, кулак, он не мог сказать, что именно, - ударило его по голове сбоку. Он ничего не видел, едва мог дышать. Он чувствовал холодные булыжники мостовой под собой, грязную воду, скопившуюся там.
  
  “Вы дурак, посол Кавлиомани”, - прошипел Ули. “Вы думали, я вас не узнаю?”
  
  Ты умрешь. Сейчас. Это было мрачное осознание.
  
  Он слышал стук сапог по булыжнику - одиночные шаги, понял он, - и ждал последнего удара. Он услышал стон и вскрик боли, и что-то тяжелое упало на землю рядом с ним. Он почувствовал, как чья-то рука приподняла его голову и натянула на нее капюшон, чтобы он ничего не видел. Ткань пахла застарелым потом. “Лежи спокойно, и тебе не будет больно”, - произнес голос - не Ули. Кто-то с единственным намеком на какой-то не поддающийся идентификации акцент, ни глубокий, ни высокий, так что было трудно даже определить пол. “Сними капюшон, и ты умрешь.Что-то острое прижалось к его шее, и Карл зашипел в ожидании режущего удара. “Кивни, если понял”.
  
  Карл кивнул, и лезвие ножа исчезло. Он услышал еще какой-то звук - похожий на пощечину, и хрюканье, которое могло принадлежать только Ули. “Ответь мне, если хочешь жить”, - произнес голос, хотя обращался он не к Карлу. “Ты убил Архигоса Ану, не так ли? Ты создал черный песок”.
  
  “Нет”, - начал Ули, затем его голос прервался стоном боли. “Хорошо, хорошо. Да, я помог убить ее. Черным песком. Но это была не моя идея. Я просто дал мужчине это вещество и рассказал, как им пользоваться. Я не знал, что он собирался с ним делать. Ой! Черт возьми, это правда!” Вот и все, что говорит о предпочтении Ули умереть, а не говорить, подумал Карл. Возможно, Тейлис все-таки не так уж хорошо знал своих воинов.
  
  “Кто?”
  
  “Я не знаю-Ой! Клянусь Аксатом! Стоп! Он сказал мне, что его зовут Гаирди Чи'Томиси, но я не знаю, настоящее это его имя или нет. Мне хорошо платили - это все, что я знал и о чем заботился ”.
  
  Послышались еще тихие звуки, затем протяжный вопль, который, должно быть, исходил от Ули. Теперь мужчина тяжело дышал, всхлипывая от боли, его дыхание было быстрым и отчаянным. “Пожалуйста. Пожалуйста, остановись”.
  
  “Тогда расскажи мне больше об этом человеке”, - попросил другой голос. “Быстро”.
  
  “Звучало как ка"-и-ку", судя по тому, как он говорил. Возможно, из Флоренции, судя по акценту. В любом случае, у него были "приказы" из Брезно. Это все, что я знаю. Я приготовил это вещество, отдал ему, и он ушел. Я был удивлен не меньше других, когда Архигос был убит ”.
  
  Карлу отчаянно хотелось сорвать с лица капюшон, чтобы посмотреть, что происходит, но он не осмеливался. Послышались новые звуки: мокрое шуршание, мягкий хлопок, затем шорох. Кто-то потянул его за башту, роясь в кармане. Ему показалось, что он слышит мягкие шаги, но из-за стука и звона в голове они были достаточно слабыми, чтобы он не был уверен.
  
  Затем, в течение нескольких вдохов, вообще ничего не было, только отдаленные звуки города. “Алло?” Прошептал Карл. Ответа не последовало. Карл осторожно поднял руки к ткани, обернутой вокруг его головы, и убрал ее с лица. То, что он увидел, заставило его отпрянуть назад.
  
  Карл уставился на тело Ули, распростертое на булыжниках, с перерезанным горлом и кровью, забрызгавшей его одежду. Его правый глаз был открыт небу, но левый прикрывал камень, который женщина дала ему в таверне.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Семини пытался связаться с ней в течение нескольких дней после этого. Аллесандра отвергла его ухаживания. Она оставила его сообщения у себя на столе. Когда он послал свою отени поговорить с ней напрямую, ее хорошо проинструктированные помощники твердо сказали ему, что она на совещании и ее нельзя беспокоить. Когда сам Семини вышел из храма, чтобы повидаться с ней, она убедилась, что они с Яном уехали из города, наблюдая за сбором войск.
  
  Когда Семини - под видом работы с военачальниками, которые тоже собирались - пришел на поля к югу от Брезно, избежать встречи с ним, наконец, было невозможно.
  
  Одетый в зеленое Семини казался темным пятном на фоне выгоревшей на солнце белизны полотна палатки. Снаружи военный лагерь проснулся утром: лязг металла, когда кузницы работали над оружием, доспехами и ливреями; переклички людей; выкрикиваемые приказы офицеров; общий гул движения; звук ног, марширующих в унисон, когда отделения строятся. Когда Семини закрыл за собой полог палатки, в комнату вплыли запахи: повара и костров, запах грязи, взрыхленной тысячами ног, и слабая вонь канав, служивших уборными.
  
  Она разговаривала с Сергеем Ка'Рудкой, сидя за полевым столом, который когда-то принадлежал ее ватарху, передняя панель которого была расписана изображениями знаменитых сражений Хирцга Яна ка'Силанты в Восточной Мадьярии. “... сказала хирцгу и старккапитану ожидать сопротивления, как только мы пересечем границу”, - говорил Сергей, остановился и обернулся, когда ее взгляд скользнул через его плечо в сторону Семини. “Ах, Архигос. Пожалуй, мне лучше уйти”.
  
  “Возвращайтесь после второго звонка, и мы продолжим наш разговор, регент”, - сказала она ему. Сергей поклонился ей, потер отражающий свет кончик носа и вышел из палатки, кивнув архигосу и сделав знак Ценци.
  
  Семини казался смущенным, как будто ожидал, что она встанет и обнимет его, как только за ка'Рудкой закроется полог палатки. Через мгновение он, наконец, подал ей знак Чензи, переступив с ноги на ногу и встав перед столом, как вызванный офицер. “Аллесандра”, - начал он, и она нахмурилась.
  
  “Любой может подслушать через ткань палатки. Мы на публике, Архигос Семини, и я ожидаю, что ты будешь обращаться ко мне должным образом”.
  
  Она увидела, как раздражение быстро сузило его глаза от упрека. Его губы сжались под верхушкой усов. “А'Хирзг ка'Ворл”, - сказал он с нарочитой медлительностью. “Я прошу прощения”. Затем он понизил голос до низкого, рокочущего, почти шепота. “Я надеюсь, что мы все еще можем поговорить открыто. Франческа, она ...”
  
  Аллесандра слегка покачала головой; от этого движения Семини остановился. “Я разговаривала с вашей женой”, - сказала она с сильным ударением. “Прошлой ночью. У нас была прекрасная беседа. Похоже, она верит, что ты имеешь какое-то отношение к смерти Архигоса Аны.”
  
  На самом деле она не ожидала, что он отреагирует; он этого не сделал. Он вежливо посмотрел на нее. “Я знаю, что ты испытывала некоторую привязанность к фальшивым Архигосам”, - сказал он. “Учитывая то, что с тобой случилось, я могу это понять. Но Ана ка'Серанта была моим врагом. Я не оплакивал ее кончину. Ни в малейшей степени, и если мое удовольствие от ее смерти оскорбляет тебя, А'Хирзг, то я должен это принять. Я молился - часто, - чтобы Кензи забрал ее душу, потому что эта женщина ошибалась в своих убеждениях и была в значительной степени ответственна за разрушение Веры и распад Холдингов ”.
  
  “Она также причина, по которой я такая, какая я есть. Без нее ...” Аллесандра пожала плечами. “Меня могло бы здесь не быть. Ян, возможно, никогда бы не родился”.
  
  “И за это, если не за что иное, я помолился ей, когда она умерла”. Семини сделала шаг в сторону от операционного стола, затем остановилась. “Аллесандра, что произошло между нами? Очевидно, что ты избегал меня. Почему?”
  
  “Когда ты собирался сказать мне, что это ты приказал убить Ану? Или ты вообще не собирался мне говорить?”
  
  “Аллесандра”...
  
  “Если ты этого не делал, тогда отрицай это, Семини. Скажи мне сейчас, что это был не ты”.
  
  Она не была уверена, какого ответа хотела от него услышать. В последующие дни она - через персонал дворца, через коменданта К'Готтеринга из гвардии Брезно - провела собственное расследование. Всплыло имя Гаирди чи'Томиси, и она приказала коменданту ку'Готтерингу отвезти торговца, который случайно оказался в Брезно, в Бастиду для допроса. Чи'Томизи, поддавшись не слишком мягким уговорам Бастиды, выложил всю историю: как он служил Флоренции и Архигосу ка'Челлибрекке в качестве двойного агента, как он знал Вестландец из Несантико, который продавал зелья, как этот человек рассказал ему о какой-то могущественной смеси вестландцев, как вестландец продемонстрировал ему этот “черный песок” и как Чи'Томиси рассказал своим знакомым в храме Брезно о его силе, и как пришло известие (от “самого Архигоса”), что - если он сможет это сделать - демонстрация против несантиканской веры будет "интересной и щедро вознагражденной"; как он использовал свои контакты в Храме Архигоса в Несантико, чтобы получить доступ ночью; как он положил черный песок на Высокую кафедру и зажги внутри свечу-будильник, чтобы пламя касалось черного песка в то самое время, когда Архигос Ана будет произносить свое Наставление.
  
  Чи'Томиси признался, чтобы спасти свою собственную жизнь, всхлипывая. Ему это удалось, но Аллесандра задавалась вопросом, не жалеет ли он об этом в своей грязной и темной камере в недрах Бастиды.
  
  Аллесандра также знала, что Семини понял бы, что Чи'Томиси был заключен в тюрьму, и, вероятно, проболтался. Итак, она наблюдала за Семини, гадая, что он скажет, скажет ли ей ложь и будет ли отрицать, что ей что-либо известно об этом, и как она должна отреагировать, если он это сделает.
  
  Но он не отрицал этого. “Я Архигос”, - сказал он. “Мне нужно делать то, что кажется лучшим для Веры, и, по моему мнению, Вера останется такой же разрушенной, как мир Чензи, пока эта женщина не уйдет”.
  
  С этими словами рука Аллесандры потянулась к подаренному ей Анной кулону в виде треснувшего шара, который она носила. Она увидела, что Семини наблюдает за этим жестом. “Ченци забрал бы ее”, - сказала Аллесандра. “В свое время. А если Он этого не делал, почему ты должен действовать за Него?”
  
  У него хватило изящества и смирения посмотреть вниз, на травяной ковер, которым был пол палатки. “Чензи часто требует, чтобы мы действовали за Него”, - ответил он наконец. “Была... внезапная возможность, которая представилась совершенно неожиданно и указала бы не на Флоренцию, а либо на нуметодо, либо на вестлендеров. Это еще более неправильно, чем то, что кто-то из Владений посылает Белый Камень убить Финна? Он уставился на нее.
  
  Аллесандра почувствовала быстрый укол вины. Она плотно сжала губы; Семини, казалось, истолковал этот жест как раздражение.
  
  “Я должен был действовать немедленно или не действовать вообще”, - продолжил Семини. “Я молился Ченци о наставлении и чувствовал, что получил ответ. И в то время, Ахирзг, мы с тобой не были... Он позволил следующему слову повиснуть в тишине. Он продолжил, но теперь его голос был хриплым, едва слышным. “Если бы это было так, Аллесандра, я бы попросил твоего совета и последовал ему. Вместо этого я спросил твоего ватарха, который уже был очень болен, и твоего брата”.
  
  “Ты хочешь сказать, что Ватарх знал? И Финн? Они тоже одобрили это?”
  
  “Да. Мне жаль, Аллесандра”. Сожаление в его голосе казалось искренним. Его руки были подняты, словно прося отпущения грехов, а в глазах стояла влага, отразившая солнечные лучи, пробивающиеся сквозь холст. “Мне жаль”, - снова сказал он. “Если бы я понимал, как сильно этот поступок причинит тебе боль, если бы я знал, что это сделает с нами, я бы остановил это. Я бы остановил. Ты должна в это верить ”.
  
  “Нет”, - сказала она ему, качая головой. Semini. Финн. И Ватарх. Все они одобряли смерть женщины, которая сохранила мне жизнь и рассудок. “Я вообще не обязан в это верить. Ты бы так сказал, правда это или нет”.
  
  “Тогда как я могу тебе это доказать?”
  
  “Ты не можешь”, - сказала она ему. “Но это то, о чем ты должен был сказать мне задолго до этого: учитывая мою роль Хирзга и матарха Хирзга, если не что иное. И я не знаю, к чему это нас приведет. Я этого совсем не знаю ”.
  
  
  Скакун был весь в пене пота, когда тяжело скакал вверх по склону к тому месту, где они ждали, его мускулистые ноги дрожали, когда всадник спешился, держа в руках сумку курьера. Он немедленно опустился на колено перед Яном, Аллесандрой, Сергеем и Семини. “Срочные новости из Несантико, мой друг”, - сказал он. Кожаная одежда мужчины была покрыта дорожной грязью, лицо и волосы в разводах грязи. Его голос дрожал от изнеможения, и он выглядел так, словно - как и его скакун - был готов упасть. Он протянул мешочек дрожащей рукой. Ян взял мешочек у мужчины, в то время как Аллесандра помахала слугам, держась в нескольких судейских шагах от четверки. “Принеси этому человеку поесть и отдохнуть, и позаботься о его лошади”.
  
  Слуги поспешили исполнить приказ. Ян развернул толстый пергамент, лежавший внутри мешочка, и бросил мешочек на землю. Аллесандра наблюдала, как его глаза пробегают по написанным там словам. Глаза ее сына расширились, и он молча протянул листок Аллесандре. Она быстро поняла его потрясение; содержащиеся в нем фразы казались невозможными.
  
  ... Кралики Одрик был убит почти таким же образом, как и Архигос Ана… Сигурни Ка'Людович была названа Кралицей, но она была ранена во время нападения… Карнор разрушен и разграблен западноземцами… Армия западноземцев приближается к Виллембушуру… Гражданская гвардия и чевариттаи собраны, чтобы остановить их…
  
  Она передала сообщение Сергею, который прочитал его под пристальным взглядом Семини через его плечо. “Ахирзг, - услышала она слова Семини, “ это стало для меня шоком. Клянусь Чензи, я ничего не знал ни о чем из этого. Одрик мертв...” Он умоляюще развел руками. “Это было не моих рук дело и не моего намерения”.
  
  Она не обращала внимания на его протесты. Она обняла Яна, который смотрел на армейский лагерь, сверкающий знаменами и доспехами, усеянный серо-белыми палатками, кипящий деятельностью тысяч солдат. “Что это значит, Матарх?” Спросил ее Ян, хотя она видела, что он тоже смотрит на Сергея. “Скажи мне, о чем ты думаешь”.
  
  “Это значит, что Цензи действительно благословил нас”, - сказала она ему. “Мы действуем в нужное время, когда наш враг слабее всего”. Она чуть не рассмеялась. Одрик мертв, Ка'Людович ранен, внимание Холдингов переключено на вестлендеров, а не на Флоренцию. “Это твой момент, сын мой. Твой момент. Все, что вам нужно сделать, это воспользоваться ею. ”
  
  Это был и ее момент, возможно, в большей степени, чем для ее сына, но она этого не сказала.
  
  Ян продолжал смотреть на лагерь. Затем он встряхнулся, и в этот момент она увидела в нем отблеск его великого ватарха: твердое сжатие челюстей, уверенность в глазах. Так всегда выглядел старый Хирцг Ян, когда принимал решение; она хорошо это помнила. Ян жестом подозвал слуг.
  
  “Приведите ко мне старккапитана ка'Дамонта”, - сказал он. “Я должен отдать ему новые приказы”.
  
  
  Белый камень
  
  
  Она была через дорогу от них, когда Талис подошел к зданию и постучал в дверь, держа на руках Нико. Она услышала крик Серафины: “Нико! О, Нико! ” - и она увидела, как женщина взяла Нико на руки ... и она также увидела, как Тейлис напрягся, словно в тревоге, подняв трость, которую он всегда носил с собой, как будто собирался ударить ею кого-то, жестикулируя свободной рукой, как будто хотел, чтобы Серафина и Нико ушли.
  
  Она поспешила через переулок, держа руку на одном из метательных ножей, спрятанных в ее таште. При этом она уловила какой-то прерывистый, громкий разговор.
  
  “... просто уходи! Сейчас же!… Посол Нуметодо ... пытался убить меня ...”
  
  “... знал, где Нико, и ты не пошел к нему?.. ”
  
  Это было что-то еще, но голоса бормотали у нее в голове, и она не могла отличить настоящие от тех, что звучали у нее в голове. Дверь за Тейлис закрылась, и она воспользовалась возможностью проскользнуть в узкое пространство между зданиями. Там она прижалась к стене рядом с одним из закрытых ставнями окон. Она слышала приглушенный разговор - достаточно отчетливо, чтобы понять, что ей не нужно вмешиваться. Пока нет. Ходили разговоры об убийстве Архигоса Аны (“Эта холодная ведьма заслужила смерть за то, что она сделала с моей семьей”, - визжал Финн), о чем-то под названием черный песок, что может убивать (и все голоса ее жертв звучали в ее голове при этом - “Смерть! Смерть! Да, приведите еще их сюда, к нам!” - так громко, что ей пришлось беззвучно кричать им, чтобы они остановились), о человеке по имени Ули (“Это имя. .” . Финн сказал: “Я знаю это имя ...”).
  
  Когда стало очевидно, что Талис и Нико останутся здесь, она снова ускользнула, вернувшись в свою квартиру и собрав вещи, которые у нее там были. В тот вечер, после трех или четырех остановок, она сняла новую квартиру, на одной улице к югу от комнат Нико матарха: там, из окна, она могла видеть дверь комнаты Нико через пространство между зданиями.
  
  В течение нескольких дней она наблюдала. Она проскальзывала ночью между домами и прислушивалась к ним. Она следовала за ними всякий раз, когда они уходили, особенно если с ними был Нико. В течение нескольких дней она наблюдала: походы на Олдтаунский рынок, попытки найти Ули. Она уже сама нашла этого человека, живущего в убогих комнатах на Белл-лейн недалеко от Олдтаунского рынка. Она находила иностранца странным и отвратительным - не человеком, который заботился бы о чистоте своих комнат или о грязи, въевшейся в его одежду. Он был резок и груб с клиентами, которым продавал зелья, обычно в таверне под его комнатами "Красный лебедь". Он часто напивался, и он был никудышным пьяницей. Он также мог быть жестоким; конечно, он был груб с проститутками, которых нанимал, настолько, что большинство женщин, работающих на улицах вокруг Рынка, избегали его.
  
  В течение нескольких дней она наблюдала.
  
  Однажды она была удивлена, увидев, что Нико сопровождает Варину и Карла на рынок - обычно Серафина этого не позволяла. Но она также знала, что посещения рынка стали теперь обычным делом, что с каждым днем группа все меньше надеялась, что они когда-нибудь найдут Ули, и она знала, что Варина и Серафина стали близкими подругами, что Нико, казалось, думал о женщине Нуметодо почти как о любимой танции. Она внимательно следила за троицей, пробираясь сквозь толпу у прилавков, достаточно близко, чтобы почти слышать их, но никогда не подходила настолько близко, чтобы кто-нибудь из них мог ее заметить. Она видела, как они разговаривали с фермером в его стойле, видела, как он указал на них, и они втроем поспешили прочь, причем Варина внезапно забеспокоилась. Карл подошел к женщине с желтой таштой - женщине, в которой она узнала одну из покупательниц Ули.
  
  Тяжелый узел беспокойства скрутился у нее в животе - или, возможно, это был растущий там ребенок. Голоса бормотали. “Она расскажет ему… Тебе придется вмешаться ...” Она положила руку на белый камень в мешочке у себя на шее, сильно надавив, как будто своим прикосновением могла остановить голоса.
  
  Если бы Карл начал преследовать Ули с Нико, она бы остановила их. Она не позволила бы им подвергать Нико опасности. Она бы этого не сделала.
  
  Но Карл отослал Варину и Нико прочь. Она следовала за ними достаточно долго, чтобы понять, что они действительно возвращаются в свои комнаты, затем быстро повернулась и поспешила по улицам к "Красному лебедю". По дороге она подобрала с улицы маленький, плоский и бледный камешек.
  
  Она увидела, как Карл вошел в таверну, и последовала за ним. Ули был там, сидел за своим обычным столиком и - тоже как обычно - полупьяный. Карл тоже видел его, но он был в баре, заказывал пинту пива. Пока она смотрела, Карл отошел от стойки и подошел к столику Ули. Она не могла слышать их разговора, но вскоре Ули допил свой эль и встал, Карл последовал за ним к двери.
  
  “Ты знаешь, что произойдет”. Финн хихикнул в ее голове. “И что ты собираешься с этим делать?”
  
  Она двинулась. Она встала между Карлом и дверью, намеренно врезавшись в него. “Прошу прощения, Ваджики”, - сказала она ему. Она взяла его за руку и вложила камень, который подобрала, в его ладонь. “На удачу”, - сказала она. “Ты должен сохранить его, и он принесет тебе удачу, Ваджики. Убедись сейчас. Сохрани это. ”
  
  Она надеялась, что он сделает это, потому что она не смогла бы помочь ему, если бы он этого не сделал. Если бы он вернул ей это, или уронил, или выбросил, она была бы беспомощна. “Белый камень теперь не может убивать без ритуала”, - насмешливо произнесли голоса хором. “Слаб. Глуп”.
  
  Но Карл не делал ничего из этого. Она спряталась, когда выходила из таверны, и через несколько вдохов появились Карл и Ули. Ули увел Карлу из таверны, и она осторожно последовала за ним. В любом случае, Ули, казалось, был либо слишком пьян, либо слишком незаинтересован в том, наблюдал ли кто-нибудь за ним. Она увидела, как он толкнул Карла в переулок, и тихо побежала вперед.
  
  Когда она добралась до перекрестка, Карл уже лежал, и было очевидно, что Ули намеревалась забить Нуметодо до смерти. “Вы дурак, посол Кавлиомани”, - услышала она рычание Ули. “Вы думали, я вас не узнаю?”
  
  Затем Она пошевелилась, снова Белый Камень, мрачный и серьезный. Ули подняла глаза на звук ее приближения, но ее удар ногой уже был нанесен, ударив его в коленную чашечку так, что мужчина со стоном рухнул на пол, а затем ее сложенные кулаки ударили его по голове сбоку, уложив на тротуар без сознания.
  
  Она быстро сорвала башту Ули, затем подошла к стонущему, в полубессознательном состоянии Карлу. Она обернула разорванную ткань вокруг его головы, затем вытащила свой любимый нож из ножен и прижала к его шее. “Лежи спокойно, и тебе не будет больно”, - сказала она ему, понизив голос. “Сними капюшон, и ты умрешь. Кивни, если понимаешь”.
  
  Он кивнул один раз, и она оставила его ради Ули. Она ударила мужчину по лицу, чтобы разбудить его, наблюдая, как расширились его глаза, когда он увидел ее, и она показала ему лезвие ножа, прежде чем резко вонзить его в татуированную плоть на его шее. Она поставила ботинок на сломанную коленную чашечку мужчины. “Он видел тебя. Теперь ты не можешь оставить его в живых”, - раздались голоса, и она попросила их замолчать.
  
  “Ответь мне, если хочешь жить”, - сказала она ему. Она почувствовала, как его руки начали подниматься, и покачала головой, вонзая кончик лезвия ему в шею, рядом с пульсирующей толстой веной. Его глаза расширились еще больше. “Ты убил Архигоса Ану, не так ли? Ты создал черный песок”.
  
  “Нет”, - начал мужчина, но она своей ложью еще глубже вонзила лезвие. “Хорошо, хорошо”. Он отодвинулся от нее так сильно, как только мог. “Да, я помог убить ее. С помощью черного песка. Но это была не моя идея. Я просто дал мужчине это вещество и рассказал ему, как им пользоваться. Я не знала, что он намеревался с этим сделать.” Она снова сильнее надавила ножом. “Ой! Черт возьми, это правда!”
  
  “Кто?” - спросила она его. Она знала, что Карл будет слушать; она предоставит ему нужную информацию, если это будет означать, что Нико все еще будет в безопасности.
  
  “Ты должен убить этого. Ты должен”.
  
  “Я не знаю...” - говорил Ули, и она проигнорировала голос, чтобы слегка потянуть лезвие ножа к себе, открывая порез. Теплая кровь стекала по его шее. “Ой! Автор Axat! Стоп! Он сказал мне, что его зовут Гаирди Чи'Томиси, но я не знаю, настоящее это его имя или нет. Мне хорошо платили - это все, что я знал и о чем заботился ”.
  
  Мужчина попытался оттолкнуть ее, и она сильнее навалилась на его разбитое колено. Он задыхался от боли. “Пожалуйста. Пожалуйста, остановись”.
  
  “Тогда расскажи мне побольше об этом человеке”, - попросила она. “Быстро”.
  
  “Звучало как ка"-и-ку", судя по тому, как он говорил. Возможно, из Флоренции, судя по акценту. В любом случае, у него были "приказы" из Брезно. Это все, что я знаю. Я приготовил это вещество, отдал ему, и он ушел. Я был удивлен не меньше других, когда Архигос был убит ”.
  
  “Ты не можешь оставаться здесь. Ты должен уйти, или кто-нибудь придет и увидит тебя”.
  
  Голоса были верны. Она сжала губы. Одним яростным движением она глубоко вонзила нож в горло мужчины и полоснула его справа налево. Хлынула горячая кровь, и мужчина умер, хрипя влажным дыханием. Теперь она быстро вытащила мешочек из-под своей теперь уже окровавленной ташты и открыла его, приложив драгоценный белый камень к открытому правому глазу мужчины. Затем она подошла к Карлу, быстро порылась в его кармане и нашла камень, который она ему дала. Она приложила его к левому глазу Ули. Она вложила свой клинок в ножны, подождала немного, затем вынула свой камень из его правого глаза.
  
  Она уже могла слышать голос Ули, причитающий на языке, которого она не понимала.
  
  Она снова положила камень в мешочек. Она бросила взгляд на Карла, который напрягся под тканью, отчаянно прислушиваясь.
  
  Она убежала. Она убежала - оставаясь в тени и одиноких закоулках из-за своей забрызганной кровью ташты - побежала, чтобы найти Нико, узнать, что он все еще в безопасности.
  
  
  КРОВОПРОЛИТИЕ
  
  Kenne ca’Fionta
  
  
  Кенн стоял на балконе перед своим личным кабинетом, глядя вниз на храмовую площадь. Внизу тени в своих зеленых одеждах смешались с обычной толпой, спеша укрыться от мороси, просачивающейся из низких серых облаков. Погода, казалось, отягощала крылья воркующих голубей; когда люди спешили мимо, птицы уносились прочь, покачивая головами, но не взлетая.
  
  Отвратительный, унылый день соответствовал настроению Кенна.
  
  Он был бы покойником, если бы сделал неверный шаг, и он не был уверен, как избежать этой участи.
  
  Даже если он избежал физической смерти, он был мертв в Вере. Он уже чувствовал, как начинают собираться стервятники: в перешептываниях всех, от самых низких э'тени до подтекста сообщений, которые он получал от э'тени в их городах. Когда у нас будет еще один Конклав? спросили они. Есть срочные дела, которые мы все должны обсудить. Как мы должны реагировать на новости из Несантико? Что думают Архигосы по этому поводу?
  
  За невинными вопросами всегда скрывался подтекст. Это началось еще тогда, когда его повысили до Архигоса после убийства бедняжки Аны. Припев стал громче и постояннее после смерти Кральики Одрика и известия о вторжении вестландцев. Сообщения приходили каждый день с курьером: из Фоссано, из Праджноли, из Кивассо, Бельканто и Уаймта, из Касамы, Кибелы и Вольхузена. Мы не доверяем вашему руководству. Кто-то другой должен быть Архигосом. Вот что они сказали под вежливыми, косвенными словами, которые они написали. Вас следует отстранить от трона Чензи.
  
  Хуже всего то, что он обнаружил, что согласен с ними. Я никогда не хотела этого, он хотел ответить им. Я никогда не просила садиться на место Аны. Я бы предпочел, чтобы кто-то другой взял на себя эту задачу вместо меня. Он сказал это самой Ане много лет назад, после того, как вернулся в Несантико, чтобы стать А'Тени из Несантико под ее началом, после того, как армия Флоренции была рассеяна. “Ты был здесь раньше меня”, - сказала она ему, выглядя почти смущенной тем, что сидит за столом, которым, как они оба помнили, пользовался Архигос Дхости. “По правде говоря, ты должен быть здесь, а не я, мой друг”.
  
  Он рассмеялся над этим, покачав головой. “Архигос Дхости давным-давно сказал мне, что я отличный последователь. Он тоже был прав. Я очень хорошо слежу. Но я не лидер. У меня нет того, что есть у тебя, Ана. Дхости тоже видел в тебе эти качества - ты можешь руководить. Ты сильный, ты талантливый, и у тебя потрясающая сила воли. Вот почему он сделал тебя своим отени. Если бы он был жив, он бы все равно подготовил тебя к этому. Я...” Еще одно покачивание головой. “Мне было суждено стать тем, кто я есть. Не более. И я вполне доволен, что так оно и есть”.
  
  Она вежливо запротестовала, но они оба знали, что в глубине души она согласна с ним. С Дхости.
  
  И все же Кензи навязал ему это в конце жизни, и Кенну оставалось только гадать, не было ли это какой-то космической шуткой.
  
  Атени Веры были одной опасностью для Кенне, а новая Кралика - другой. Ей было больно - почти наверняка она будет страдать всю оставшуюся жизнь. Она попала в ужасный кризис из-за потери Хеллинов, убийства Одрика, а теперь и вторжения вестландцев на сами Владения. С другой стороны от нее была Флоренция, уже не союзница, а еще один враг за ее спиной. Она, должно быть, пыталась укрепить свои позиции. Она отчаянно пыталась бы просто выжить как Кралика, и для этого она искала бы людей с силой, которые могли бы поддержать ее, и она отбрасывала бы тех, кого считала слишком слабыми, чтобы помочь - потому что слабость ее союзников была такой же опасностью, как жители Запада или Флоренции.
  
  Кенн знал, что мнение Сигурни о нем, возможно, было даже менее высоким, чем об атени. Она будет маневрировать, чтобы его заменили, и как можно скорее. Зная историю Кральджи в Несантико, Кенне не могла исключить, что ее решением будет его собственное убийство и замена кем-то более подходящим для нее. Это случилось с Арчиги еще до Кенне, когда они вступили в конфликт с политическими правителями Владений: такой Архигос мог умереть при загадочных обстоятельствах. В конце концов, стоило только оглянуться назад, на самого Архигоса Дхости.
  
  Кенн уставился на площадь внизу, где когда-то распростерлось изуродованное тело Дхости, кровь текла по булыжникам. Он задавался вопросом, может быть, в один прекрасный день его тело перекинут через перила и оно, отчаянно молотя руками, упадет на землю внизу.
  
  “Архигос?”
  
  Кенн вздрогнул от этого зова. Он медленно обернулся, ожидая увидеть стоящего там Петроса. Но этого не было. Вместо этого это был призрак.
  
  “Я знаю”, - сказал призрак, и акцент голоса подтвердил его подозрения. “Ты не ожидал увидеть меня снова. Честно говоря, я тоже. Прости, что напугал тебя, Архигос. Петрос был достаточно любезен, чтобы впустить меня. ”
  
  “Карл...” Кенн вернулся в комнату, обошел стол, чтобы обнять Нуметодо. “Посмотри на себя - твоя борода сбрита, волосы выкрашены и подстрижены, как у какого-нибудь незнакомого человека, и эта ужасная одежда. Я бы тебя не узнал… но, полагаю, в этом вся идея, не так ли? После того, как ты помогла Сергею сбежать, я думал, что ты сбежала из города. Он покачал головой. “Настали темные времена”, - устало сказал он, его снова охватила депрессия. “Ужасные времена. Но... я забываюсь. Ты выглядишь усталой и голодной. Могу я попросить Петроса принести что-нибудь?”
  
  Но Карл уже качал головой. “Нет, Архигос. У нас нет времени, и я не должен оставаться здесь дольше, чем необходимо. Я... мне нужна услуга ”.
  
  “Если это в моих силах”, - сказал ему Кенн, и ему пришлось подавить мысль, которая последовала за этим: "как бы ни была слаба моя сила, я боюсь…
  
  “Я надеюсь, что это так”, - сказал Карл. “Пожалуйста, Архигос, сядь. Это может занять некоторое время. Я знаю, по крайней мере, мне кажется, что я знаю, кто убил Ану”.
  
  Кенне слушал рассказ Карла с растущим страхом, подозрением и оторопью. К концу он уже сидел в своем кресле за письменным столом, качая головой.
  
  “Человек по имени Гаирди Си'Томиси, вы говорите?” Наконец спросил Кенн. Имя потрясло его; он задавался вопросом, чего еще он не знал. “Флоренциец? Он сделал это с помощью магии вестландеров?”
  
  “Да, флоренция”, - подтвердил Карл. “Но вы должны понимать, что здесь не было никакой магии. Нет, этот черный песок сотворен не вашими Цензи, и не богами Вестландеров тоже. Это не магия, не из Второго мира - просто продукт человеческого воображения и логики.” Карл постучал себя по голове. “И это делает это еще более опасным. Смотри ...”
  
  Карл достал маленький мешочек из кармана своей грязной и изодранной башты, высыпав темный гранулированный порошок на промокашку письменного стола Кенне. Кенн с любопытством потыкал в него пальцем. “У Ули был запас этого в его комнатах; я подкупил хозяина гостиницы, чтобы он впустил меня. У Ули были ингредиенты в его комнатах, так что мы знаем, что это такое. Варина думает, что сможет воспроизвести эту смесь, даже если Талис нам не поможет. Сидеть вот так, на черном песке, вполне невинно, но поднеси к нему огонь, и ... ” голос Карла оборвался, и он отвел взгляд. Кенн знал, что вспоминает этот человек; он тоже помнил это, слишком хорошо.
  
  “Что я могу сделать?” Спросил его Кенн. Он уставился на свой грязный стол.
  
  “Посмотри, сможешь ли ты узнать больше об этом Гаирди чи'Томиси, о котором упоминал Ули”.
  
  Кенн мрачно посмотрел на него. “Я знаю его. По крайней мере, я думаю, что знаю. Он торговец с пропускными листами как из Брезно, так и из Несантико, и ездит туда-сюда через границу. Мы - и я, и Ана - использовали его. Мы думали… мы думали, что он наш человек, наш шпион. Он передавал сообщения от нас тени в храме Брезно, которым, как мы думали, мы могли доверять, и возвращал нам их сообщения об Архигосе Семини. Итак...” Кенн взглянул на Нуметодо. “Если он на самом деле был двойным агентом, на службе у Семини ка'Челлибрекки ...”
  
  “... Значит, это Ка'Келлибрекка приказал убить Ану”, - закончил за него Карл. Его челюсть громко сжалась.
  
  Кенн почувствовал, как остатки обеда подступают к горлу. Он с трудом сглотнул, борясь с желчью. Да, он верил, что Ка'Келлибрекка способен на убийство - в конце концов, этот человек большую часть своей жизни был военным тенором. Он, без сомнения, убил сотни солдат магическим огнем. Но он не убил бы Ану без причины. Кенне боялся, что он точно знал, в чем может быть причина: что Ка'Келлибрекка ожидал, что человек, назначенный на место Аны, будет слаб, и что он может воспользоваться этой слабостью, чтобы снова воссоединить Веру - с Ка'Келлибреккой в качестве архигоса в Несантико, а также и в Брезно.
  
  Потому что он знал, что это буду я. Он, вероятно, уже разговаривает с Кралицей, делает свои предложения.
  
  “Архигос?” Кенн глубоко вздохнул, прежде чем поднять взгляд на Карла. “Никакой Нуметодо не убивал Одрика”, - заявил Карл. “Никакой Нуметодо не убивал Ану. Это убило их обоих. ” Карл указал на черный песок на столе Кенне. “Это заставляет меня думать, что один и тот же человек ответственен за оба убийства”.
  
  Кенну это предположение показалось разумным, но он ошибался в столь многом, что больше не доверял собственным рассуждениям. “Что… что ты хочешь, чтобы я сделал?” Кенн поднял руки со стола, кончики пальцев потемнели от порошка, к которому он прикасался. “Чем я могу помочь?”
  
  “Посмотрим, что еще ты сможешь выяснить”, - сказал ему Карл. “Посмотрим, действительно ли это сделал Семини - если это так, я хочу заставить этого человека заплатить. Но Варин... ” Он замолчал. “Я имею в виду, Ана не хотела бы, чтобы я что-либо предпринимал, пока я не узнаю, не узнаю наверняка. Ты можешь мне с этим помочь?” Карл снова указал на россыпь черного песка на промокашке Кенна. “Ты знаешь, что это такое, не так ли?” - спросил Нуметодо. Кенн мог только покачать головой.
  
  “Это пепел магии, Архигос”, - сказал Карл. “Так выглядит магия, когда она мертва”.
  
  Кенн снова посмотрел вниз. Ему показалось, что он смотрит на свои собственные останки.
  
  
  Обри ку'Улькай
  
  
  Комендант Обри Ку'Улкай оглянулся назад и покачал головой, задаваясь вопросом, как битва дошла до такого. Этого никогда не должно было случиться. Это было невозможно.
  
  Он задавался вопросом, как новая Кралика воспримет эту новость, и надеялся, что знает ответ. И единственным оправданием, которое у него было, было то, что западные жители отказались сражаться с честью, как им следовало.
  
  Это началось всего три коротких дня назад…
  
  
  Несколько чевариттаев - как это было обычным делом - выехали на своих боевых конях, чтобы вызвать на индивидуальный поединок, когда силы вестландцев приблизились к Виллембушуру. Ни один вестландский воин не выехал навстречу брошенному им вызову; передние ряды армии маршировали вперед, не сломленные и невозмутимые, даже когда чевариттаи насмехались над их честью и мужеством. Они были проигнорированы или, что еще хуже, атакованы трусливыми стрелами и огнем заклинателей Западной Земли. Трое чевариттаев были убиты до того, как рога Обри подали сигнал “возвращайся”, и чевариттаи развернули своих боевых коней и поскакали обратно за линии ожидающей пехоты и военных теней.
  
  Обри и его офицеры сбились в кучу; они ожидали, что атака начнется, как только армия вестландцев достигнет последнего холма перед Виллембушюром. В конце концов, это было незадолго до Второго Захода, и до рассвета оставалось еще несколько часов. Западноземцы подошли на расстояние двойного выстрела из лука к передним рядам сил Холдинга и остановились ... и оставались остановленными. чевариттай и его офицеры умоляли Обри позволить им продвинуться вперед и вступить в бой. Он с сожалением отказался - сделать это означало бы отказаться от земляных работ и бункеров, которые они возвели за последние несколько дней. Армия Холдинга была выстроена на идеальной оборонительной позиции, и Обри не хотелось покидать ее.
  
  Это был первый день. Той ночью он лег спать, уверенный в окончательной победе - наступление вестландцев разобьется об их укрепленные позиции. Силы вестландцев, как подтвердили его разведчики и все донесения с мест, были существенно меньше их собственных: ни одна армия такого размера, даже флоренция в свои лучшие времена, не смогла бы прорвать оборону, возведенную Обри. Корабли техуантинского флота окружили А'Селе, но находились слишком далеко от поля битвы, чтобы повлиять на ситуацию; в любом случае, Обри знала, что несантийские военно-морские силы были на подходе, чтобы разобраться с вражескими кораблями. В худшем случае их удержат стены Виллембушура, если по какой-то непредвиденной причине Обри не сможет сдержать их в полях за городом. Силы вестландцев были слишком малочисленны для эффективной осады, а Виллембушур был хорошо снабжен и мог выдерживать осаду еще большей армии по меньшей мере месяц.
  
  Да, Обри была уверена в себе. Несмотря на то, что его армия была собрана наспех, а большая часть пехоты была плохо обучена, его офицеры и чевариттаи вместе с ними прошли боевое испытание в многочисленных стычках с Флоренцией и странами Коалиции за последние несколько десятилетий.
  
  Они бы здесь восторжествовали.
  
  Битва началась на второй день, но не с наступлением рассвета, как это было во всем опыте Обри и офицеров, которые его обучали. Нет ... нападение произошло задолго до того, как солнце пробило себе дорогу в небе. И произошло оно странно. Дозорные, размещенные в передовых бункерах, послали срочных гонцов в палатку коменданта за линией фронта, шум разбудил Обри от легкого, беспокойного сна со сновидениями.
  
  “Буря, идущая к нам на ногах из молний”, - кричали они. “Стена облаков...”
  
  Над лагерем зазвучали тревожные рожки, и солдаты поспешно облачались в доспехи и хватались за оружие, пока офицеры выкрикивали приказы. Вдалеке мерцал и танцевал голубой свет и гремел гром, но небо над ними было чистым, усеянным множеством знакомых созвездий. Обри вскочил на лошадь, которую ему поспешно привели слуги. Он быстро поскакал вперед, по пути к нему присоединился А'Тени Валлис ка'Остхайм из Виллембушура, который отвечал за военное командование. “Что, во имя Чензи, происходит?” - взревел ка'Остхайм. Копна его густых седых волос, казалось, искрилась в свете приближающейся бури; живот нависал над лукой седла его лошади. Ресницы его глаз все еще были слипшимися от сна. Толстое золотое ожерелье со свисающим с него разбитым шаром подпрыгивало на его груди, пока они ехали. “Я думал, вы сказали, что атака начнется на рассвете, комендант”.
  
  “Да, я это говорила”, - спокойно ответила Обри. “Похоже, западные жители не слушали”.
  
  У первой линии бункеров двое мужчин остановились, вглядываясь в пространство между двумя армиями. Лагерь вестландцев, который, когда Обри ложилась спать, мерцал на дальнем склоне холма, как желтые звезды, упавшие на землю, больше не был виден. Вместо этого перед ними предстало явление природы: стена черного клубящегося облака высотой примерно в двенадцать человеческих ростов, парящая над землей в два человеческих роста. Словно какое-то зловещее, сверхъестественное чудовище, облачное создание ползло к ним на сотнях ног из мерцающих молний. Вспышки пронзали на земле внизу, казалось, с каждым ударом облака продвигались на несколько футов вперед. Обри видела, как земля разрывалась там, куда ударяла молния, оставляя за собой цепочку следов, вырванных из земли штормом. Постоянное раскаты грома и высокое, потрескивающее рычание сопровождали видение. Вся армия Холдингов вокруг них уставилась на существо с лицами, освещенными неустойчивым бело-голубым светом. Обри чувствовала, как паника распространяется по рядам, люди невольно отступали на несколько шагов назад, подальше от невысоких земляных валов и укреплений, которые они возвели. “Стоять!- крикнула им Обри. Гудки подхватили призыв по всей линии: “Стоять!”, и мужчины встряхнулись, словно пробуждаясь от кошмара. Они сжимали бесполезные копья, пристально глядя на чудовище, которое противостояло им. Оно уже почти пересекло открытую местность, и Обри ничего не могла разглядеть за его свирепой границей.
  
  “А'Тени ка'Остхейм, это магия - это твои владения”. Обри пришлось почти кричать сквозь нарастающий рев штормового существа ка'Остхейму, лидеру теней войны. “Ты можешь это остановить?”
  
  “Я попытаюсь”, - ответил он, спешиваясь. Он начал петь; его руки двигались перед ним в странных узорах. Обри почувствовал, как волосы у него на руках встают дыбом, пока ка'Остхайм продолжал петь, и когда молния начала касаться краев крепостной стены - он не знал, что именно вызвало такую реакцию. Конь Обри, хотя и привык к шуму и зрелищам войны, обеспокоенно бил копытом по земле, наполовину встав на дыбы, чтобы не столкнуться с призраком. Обри пришлось наклониться и похлопать лошадь по шее, чтобы успокоить ее. “A’Teni! Поскорее, пожалуйста. ”
  
  Ка'Остхайм поднял руки; пение прекратилось. Он указал на бурю. Ветер с визгом вырвался из вартени, и там, где он коснулся штормового существа, облака разорвало в клочья. Солдаты ликовали, но с обеих сторон буря все еще ползла вперед, не ослабевая, и теперь осветительные снаряды разрывали сами крепостные стены, раздвоенные лапы тянулись туда, где стояли солдаты Холдингов. Крики раздавались с обеих сторон, когда стрелы обжигали и разрушали ряды, неумолимо продвигаясь вперед. И вот разорванные половинки облаков снова собрались воедино; перед Обри начали вспыхивать нетерпеливые языки молний. Ка'Остхайм опустился на колени. Он покачал головой, обращаясь к Обри. “Комендант, я не могу… Не один. Мне нужно собрать остальных военачальников ...”
  
  “Тогда к твоему коню”, - сказала ему Обри. Он посмотрел на своих знаменосцев и сигнальные рожки, когда крики раненых и умирающих соперничали с грохотом. “Отступаем!” - крикнул он. “Возвращаемся на следующую линию!”
  
  Знамена подали сигнал к отступлению; рога протрубили клич. Ряды солдат мгновенно распались, те, кто еще мог, повернулись, чтобы спастись от бури. Смутно, в пространстве за штормом, он мог слышать новые голоса: боевые кличи жителей Западных Земель.
  
  Обри сильно натянул поводья своего скакуна и последовал за своими людьми.
  
  Это было утром второго дня. Остаток дня прошел не лучше. Тени войны смогли рассеять шторм заклинаний, но задача истощила их, и у них осталось мало энергии для других заклинаний. Позади бури ряды вестландцев - воинов со шрамами и раскрашенными лицами - хлынули вперед. Рукопашный бой был жестоким, но чевариттаи и пехота могли сразиться мечом за меч. Однако для заклинателей Западной Земли, владеющих палочками, с помощью которых они произносили заклинания, у Обри не было ответа - военные силы были в значительной степени истощены после их предыдущих усилий, и к вечеру Обри призвала армию вернуться в Виллембушур, за стены и прочные ворота. Он был убежден, что мог бы удержать внешнюю оборону, но цена в виде жизней была бы огромной. Он сделал то, что сделал бы любой комендант на его месте: он приказал горнам протрубить “отбой”.
  
  К вечеру они оказались внутри, опускные решетки были опущены и заперты.
  
  Вот и закончился второй день.
  
  В любом обычном сражении это означало бы начало осады, которая могла длиться недели или месяцы, прежде чем ее прорвали, а Обри знала, что у жителей Западных Земель не было недель или месяцев - только не в чужой стране, где они были окружены врагами. Вот почему Обри было легко призвать к отступлению, как только стало очевидно, что победа на полях перед городом достанется огромной ценой. Пребывание в стенах Виллембушура должно привести к окончательной победе. Неизбежно. И он мог подождать.
  
  Но осада продлится всего один день.
  
  Обри была на городских стенах, глядя вниз на тлеющие костры главного лагеря вестландцев на рассвете. Именно тогда внезапно поднялись дугообразные дымовые шары, устремившиеся к ним: дюжина или больше шаров, и все они, казалось, были нацелены на большие Западные ворота города. Боевые тени, размещенные вдоль стен, отреагировали мгновенно, как и должны были, и - обученные искусству удерживать свои заклинания в уме в течение некоторого времени (что, как никто из них не признал бы, было чертой нуметодо, навязанной военным теням Архигосом Аной) - ответ на их рассеивающие заклинания был быстрым. Но огненные шары продолжали свой полет. Ближайший военный тени посмотрел на Обри широко раскрытыми, пораженными глазами. “Комендант, это не заклинания ...”
  
  Дальше он не продвинулся. Толстые стены города невероятно затряслись, когда огненные шары врезались в ворота и окружающие камни. Там, где они соприкоснулись, невероятные взрывы разорвали камни, сталь и дерево. Обри, держась за зубчатую стену, чтобы удержаться на ногах, стал свидетелем того, как огромные куски гранита разлетелись в стороны, словно это были камешки, брошенные ребенком. Прямо под ним вспыхнул огонь, раскаленный добела, как пламя кузницы; он чувствовал, как он омывает его кожу. Он услышал крики снизу.
  
  “Ворота сломаны! Стены расколоты!”
  
  Западноземцы уже мчались к пролому, когда лучники запоздало обрушили на них град стрел. Некоторые воины пали, но многие - слишком многие - все еще приближались, и теперь Обри увидела еще больше огненных шаров, описывающих дугу с севера и юга по направлению к этим воротам.
  
  Он сбежал с зубчатой стены в кровавый, дикий хаос.
  
  Это был третий день. День, когда город был потерян. Невероятно.
  
  Теперь Обри смотрела на Виллембушур с вершины холма вдоль Ави-А'Селе. Он смотрел на жирный дым, застилающий небо над разрушенными стенами, на остатки своей армии, собравшиеся вокруг него, и на А'Тени ка'Остхейма рядом с ним. Внутри города… Внутри были жители Запада.
  
  “Это невозможно”, - пробормотал он.
  
  Но это было. И теперь защита самой Несантико должна быть готова. Обри снова покачал головой при виде этого.
  
  Он повернул коня и махнул рукой, и он вместе с армией начал свое неуклюжее отступление обратно к столице.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Она слишком хорошо помнила Passe a'Fiume. Именно там, двадцать пять лет назад, когда ее ватарх осадил город, она впервые усвоила самый тяжелый урок войны: иногда те, кого ты любишь, не выживают. Тогда она была влюблена в молодого офицера, который был убит в битве. В то время она думала, что никогда больше не сможет никого полюбить, ее сердце было так разбито пережитым, но время смягчило боль. Теперь она не могла вспомнить лицо молодого человека.
  
  Следы того сражения десятилетней давности все еще были видны на городских стенах, и они навевали воспоминания и боль.
  
  На этот раз осады не было. Армия Флоренции прошла через пограничный город Вилле Кольхельм вообще без каких-либо проблем: расквартированные там силы Холдинга просто покинули свой пост и бежали от гораздо более многочисленного войска Флоренции. По приказу Аллесандры Ян отправил всадников, в том числе Сергея Ка'Рудку, намного впереди основных сил для переговоров с графом Пассе-а'Фиуме. Поскольку гарнизон Гражданской гвардии был в значительной степени истощен из-за вторжения вестландцев, граф предпочел благоразумие доблести (и значительную взятку золотом своим служебным клятвам): в обмен на обещание, что город не будет разграблен, он разрешил армии переправиться через реку Кларио через городские ворота к Ави а'Фиренцции.
  
  Аллесандра ехала рядом с Яном, когда они пересекали большой каменный мост через воды Кларио, более быстрые и опасные, чем более широкое и глубокое А'Селе, с которым Кларио соединится перед тем, как А'Селе достигнет Несантико. Казалось, что сам мост содрогается от топота солдат в сапогах и лошадиных копыт, авангард армии уже прошел через ворота, а остальные тянулись по дороге, насколько хватало взгляда на изрытой холмами местности. Ян восхищенно оглядывался по сторонам, пока они проходили через высокие арки, украшенные щитами кралджи, и входили в сам город. Толпы выстроились по сторонам главной улицы города, в основном безмолвные, и кавалеристы гвардии Хирцга напряглись в седлах, вглядываясь в толпу в поисках опасности.
  
  “Ты была здесь с праватархом?” Снова спросил Ян, наклоняясь к ней, и Аллесандра кивнула.
  
  “Я была всего лишь ребенком, а твой прадатарх был в расцвете сил”, - сказала она. “Он взял Пассе-а'Фиуме всего за три дня осады после провала мирных переговоров, но Кральики Джусти, у которого тогда еще было две ноги, уже совершил трусливое бегство обратно в Несантико. Ваш прадатарх был в ярости. Сергей Ка'Рудка был командующим силами Несантики; он был ... великолепен, даже несмотря на численное превосходство. Твой прапрадатарх признал бы это, пусть и неохотно.”
  
  Ян оглянулся через плечо туда, где ка'Рудка ехал рядом с Архигосом. Металлический нос Регента сверкнул на солнце. Как и гвардеец Хирцг, ка'Рудка казался нервным, его губы были плотно сжаты, а глаза осматривали толпу по сторонам. “Мне нравится этот человек, но я не уверен, что полностью доверяю ему, Матарх”, - сказал Ян, возвращая свое внимание к ней.
  
  Она улыбнулась на это. “Ты не должен”, - сказала она ему. “В первую очередь он предан Несантико. И он странный человек со странными вкусами, если верить слухам. Это не изменилось. Он будет работать с нами до тех пор, пока чувствует, что наши интересы совпадают. Как только они не совпадут... ” Она пожала плечами. “Тогда он с такой же радостью станет нашим врагом. Твои инстинкты верны, Ян”.
  
  “Кажется, он восхищается тобой”.
  
  “Я знал его, когда был заложником Архигоса Аны. Тогда он был достаточно добр ко мне. Но прямо сейчас его больше интересует тот факт, что я троюродная сестра Кралицы Маргариты и тот факт, что это родство дает мне такие же права на Солнечный Трон, как и Сигурни Ка'Людивичи. А пока нам нужен Сергей и союзы, которые он, возможно, сможет нам создать ”.
  
  Ян кивнул. Он сжал губы, словно обдумывая все это, пока они ехали по центральной площади города. Ей было интересно, о чем он думает.
  
  Здесь храм А'Пасс доминировал над архитектурным ландшафтом. Как и многие сооружения в городе, он был сильно поврежден во время осады два с половиной десятилетия назад. Впоследствии городской совет принял решение о перепроектировании главной площади и храмового комплекса. Большая часть первоначального сооружения была снесена. Тонкие, напоминающие скелет линии строительных лесов окружали еще не законченную главную башню и купол обновленного храма.
  
  Толпы горожан были здесь самыми плотными, когда медленная шеренга армии маршировала по их городу. Аллесандра знала, что к этому времени авангард уже должен был пройти через западные ворота и выйти за городские стены. Она также знала, что к этому времени гонцы, должно быть, уже понукают своих лошадей галопом впереди отряда, принося в Кралицу, Архигос и Несантико известие о том, что флоренция выступила в поход - насколько она знала, это известие, возможно, уже дошло до Несантико, когда армия впервые пересекла границы. Теперь уже скоро их продвижению будет брошен вызов; Кралика Сигурни не могла позволить себе долго смотреть на запад.
  
  Армия - особенно армия Флоренции; отточенная, боеспособная и прославленная - была крупной козырной картой за любым столом переговоров, и Сигурни и Совет Ка ’ слишком хорошо это понимали. Аллесандра улыбнулась при этой мысли.
  
  Толпа теснилась к ним, а пехотинцы по обе стороны от Аллесандры и Яна оттесняли их древками пик и копий. Она могла видеть мрачные, несчастные лица за оградой из оружия, а из глубины толпы время от времени доносились выкрики проклятий и угроз, но когда они смотрели в ту сторону, не было никого, кого они могли бы выделить из общей массы. Население тоже помнило осаду Флоренции: многие из них потеряли членов семьи во время осады, и вид серебристо-черных знамен, развевающихся перед их лицами, был насмешкой.
  
  Теперь они перешли в тень храма, линия армии использовала бастион главной башни, чтобы укрыться от толпы. Духовые рога на храме начали трубить Второй Призыв, когда Аллесандра и Ян поравнялись с башней. Голова Аллесандры вытянулась вверх в сторону шума, щурясь от яркого солнца. Что-то - фигура, очертания - казалось, двигалось наверху, среди корсета строительных лесов. Она не могла разглядеть это отчетливо.
  
  Аллесандру внезапно ударили сзади, когда ее уши уловили стук копыт по булыжнику. Тяжелый вес с силой придавил ее к тротуару, хотя руки, обхватившие ее, развернули ее так, что тело под ней приняло на себя основную тяжесть удара. Она услышала громкий кр-унк почти одновременно с ударом. Лошадь заржала - ужасный, ужасный звук - и люди закричали. “Херцг!” “Шевелись! Шевелись!” “Назад! Назад!” “Наверху! Вон он!” Она слышала, как офицеры выкрикивают приказы и снова раздаются крики. Казалось, вокруг нее сгрудилась толпа. Она боролась с руками, обнимавшими ее, со складками плаща нападавшего и со своей собственной таштой и плащом для верховой езды. Чьи-то руки тянули ее, помогая подняться.
  
  Раздался еще один крик, на этот раз человеческий, и еще один удар где-то рядом.
  
  Она моргнула, пытаясь осознать происходящее.
  
  Сергей Ка'Рудка стоял рядом с ней в разорванном плаще и, морщась, разминал руку. Серебро на его носу было поцарапано, а сам нос был частично отодвинут от лица, что позволило ей мельком увидеть неудобную дырочку под ним. Яну помогли подняться на ноги, он был на шаг позади Сергея. Лошадь Аллесандры лежала на боку перед ней, а массивная статуя демона Моитиди была разбита на куски на земле вокруг нее. Животное размахивало лапами, его глаза были широко раскрыты, а звуки, которые оно издавало… Сергей быстро подошел к лошади, опустился на колени среди обломков каменной резьбы и погладил шею коня, издавая успокаивающие звуки. Она увидела, как он достал нож из ножен. “Нет!” - начала она, но он уже нанес надрез, глубокий и быстрый. Лошадь взбрыкнула раз, другой и замерла.
  
  Аллесандра тряхнула головой, пытаясь прийти в себя. Половина толпы на площади, казалось, в ужасе разбежалась; солдаты Флоренции образовали вокруг них плотную стену. Сергей отошел от лошади и направился к телу, распростертому в луже крови недалеко от основания башни. Солдаты двинулись ему навстречу; он сердито отмахнулся от них. Аллесандра начала двигаться и поняла, что ее тело болит и покрыто синяками, а из пореза на голове течет кровь. Она почувствовала, как Ян подошел к ней сзади.
  
  “Матарх?” Он смотрел на лошадь, которую убил Сергей. Она отчаянно обняла своего сына, затем отстранила его на расстояние вытянутой руки, осматривая - его одежда тоже была порвана, а на одной щеке виднелась царапина, из которой сочилась кровь, но в остальном он казался невредимым. “Что случилось?” спросила она его. “Ты видел?”
  
  “Регент спас нас”, - сказал он. “Он снял нас обоих с лошадей как раз вовремя”. Он взглянул на строительные леса, затем снова на тело на земле. Сергей был окружен группой солдат, присевших рядом с трупом. “Этот человек… он был там, наверху - он убил бы тебя. Может быть, нас обоих. Но Сергей ...”
  
  Затем к нам подбежал Архигос Семини, его зеленые одежды развевались. “Аллесан...” - начал он, затем покачал головой, поспешно делая знак Чензи. “Хирцг! Хирцг Ян! Спасибо Цензи, вы оба в безопасности! Я думал...”
  
  Но Аллесандра больше не слушала его. Она протолкалась сквозь толпу туда, где Сергей осматривал тело. “Регент?” - позвала она, и Сергей взглянул на нее. Он хмурился.
  
  “Ахирзг. Прошу прощения, но у меня не было времени предупредить вас. Вы сильно пострадали?”
  
  Она покачала головой. Он кивнул и встал, застонав при этом, как будто движение причиняло ему боль. “Я чертовски стар для этого”, - пробормотал он. Он пнул труп перед собой, ботинок издал мягкий, уродливый звук, когда сломанное туловище дернулось в ответ. Аллесандра увидела светлое лицо под кровью, молодое лицо, возможно, ровесника Яна; то, что она увидела из его одежды, было подозрительно красивым. Тело было украшено сломанными древками нескольких стрел. “Не знаю, кто он, - сказал Сергей, - но мы это выясним. Хотя, судя по тому, как он одет и как он выглядит, это "Ка-а-ку". Я видел его на строительных лесах как раз перед тем, как он сбросил резьбу. Тогда я пошевелился; похоже, ваши лучники позаботились обо всем остальном. ” Тут он, казалось, заметил свой свисающий нос и осторожно вернул его на место, придерживая двумя пальцами. “Прошу прощения, А'Хирзг, клей ...”
  
  “Неважно”, - сказала она ему, махнув рукой. “Регент, я обязана вам своей жизнью”.
  
  Она думала, что он отреагирует так, как отреагировало бы большинство, опустив голову и выразив неодобрение, протестуя против долга, верности и обязатель-ности. Он этого не сделал. Вместо этого он улыбнулся, все еще держа свой серебристый нос на месте.
  
  “Воистину так, Ахирзг”, - сказал он.
  
  
  Niente
  
  
  Город горел, и языки пламени отражались в чаше прорицания. Они исчезли, когда Золин отбросил чашу в сторону, выплеснув воду на Ньенте. Чаша с грохотом улетела прочь, бронза зазвенела о кафель, как дикий колокол, пока не ударилась о дальнюю стену, где блестела мозаика с изображением какой-то древней битвы. Очерченные стеклом лошади встали на дыбы, а солдаты с пиками маршировали по полю, на заднем плане которого вырисовывалась заснеженная гора.
  
  “Нет!” - взревел Текухтли. “Я не позволю тебе рассказывать мне это!”
  
  “Это то, что я видел”, - ответил Ньенте со спокойствием, которого он не чувствовал. Мертвый воин, науалли, распростертый рядом с ним, только на этот раз он увидел лицо одного из них. Лицо Золина… И он был слишком напуган, чтобы попросить Аксата показать ему черты науалли… “Текухтли, мы здесь многого достигли. Мы показали этим жителям Востока боль, которую они причинили нам и нашим родственникам. Мы отняли у них земли и города так же, как они были отняты у нас. Мы преподали им урок, который вы хотели им преподать. Чтобы продолжать...” Ньенте поднял руки. Великий город в огне и бегущие техуантин , их корабли со сломанными мачтами, накренившиеся на боку на реке… “Видения показывают мне только смерть”.
  
  “Нет!” - выплюнул Золин. “Я отправил ответное сообщение, что мы останемся здесь, что они должны прислать больше воинов. Мы сохраним то, что взяли. Мы нанесем удар в их сердце - в этот их великий город, который так близко ”. Он повернулся, его тяжелые и мускулистые руки коснулись лица Ньенте. Толстые пальцы Золина ткнулись в глаза Ньенте. “Ты что, ослеп, Нагуаль? Разве ты не видел, как легко мы захватили их город? Разве ты не видел, как они убегали от нас, как стая побитых собак?”
  
  “У нас осталось мало материалов, чтобы сделать еще больше черного песка”, - сказал Ньенте the Tecuhtli. “Я потерял треть своих науалли в бою; вы потеряли столько же воинов. Мы прошли долгий путь, не имея ресурсов, чтобы удержать землю за собой. Мы находимся в чужой стране, окруженные врагами, с припасами, которые есть только у тех, кого мы можем добыть и разграбить. Если мы сядем на наши корабли и улетим сейчас, то оставим после себя легенду, которая будет вселять страх в жителей Востока на десятилетия. Имя Текухтли Золина будет шепотом звучать в ночи, пугая поколения детей с Востока ”.
  
  “Бах!” - Золин снова сплюнул, мокрота попала к ногам Ньенте, испачкав полированный пол поместья, которое он снял в Виллембушуре. Посмотрев вниз, Ньенте увидел, что на всех плитках застеклено изображение той же горы, что и на мозаике на стене. Слюна Золина образовала озеро на склоне горы. “Ты сам испуганный ребенок, Нагуаль. Я не боюсь того, что ты видишь в своей миске. Я не боюсь того будущего, которое, по твоим словам, посылает тебе Аксат. Это не будущее, а только возможности ”. Его палец ткнул Ньенте в грудь. “Я говорю тебе сейчас, Нагуаль, ты должен сделать свой выбор.” Каждое из последних трех слов было очередным подталкиванием. Темные глаза Текухтли, окутанные вихрем огромных орлиных крыльев, смотрели на него, как у огромных кошек, которые рыскали по лесам нашей родины. “Больше никаких слов от тебя. Больше никаких пророчеств, никаких предупреждений. Мне нужно только твое послушание и твоя магия. Если ты не можешь дать мне этого, тогда я покончу с тобой. Я продолжу, Нагуаль ты или нет. Решай сейчас, Ниенте. Пока мы стоим здесь. ”
  
  Рука Ньенте дрожала рядом с рукоятью его волшебного посоха, свисавшего с пояса. Он успел поднять его и коснуться им Золина прежде, чем воин успел полностью обнажить свой меч. Выпущенное заклинание обуглит тело Текухтли, отправив его летать по комнате, пока он не рухнет дымящейся кучей у стены под мозаикой. Ньенте мог видеть этот результат так же ясно, как видение в чаше прорицаний.
  
  Это также положило бы конец всему. Он страстно желал это сделать.
  
  Но он не мог. Это было не то видение, которое даровал ему Аксат. Этот путь приведет к одному из слепых будущих, о котором он не мог догадаться - будущему, которое может оказаться для Техуантина намного хуже, чем то, которое он мельком увидел в чаше. Он понял, что знание возможного будущего было такой же ловушкой, как и выгодой; он задавался вопросом, было ли это чем-то таким, что открыла и Махри. В слепом будущем Ситлали или Мазатл могут продолжить следовать по стопам Золина и стать еще хуже. Они все могут умереть здесь, и никто из домашних не узнает об их судьбе. В далеком будущем Ньенте, конечно же, никогда больше не увидит свою семью.
  
  Он почувствовал гладкое, отполированное дерево волшебной палочки, но кончики его пальцев только задели ее. Они не сомкнулись вокруг нее.
  
  “Я буду повиноваться тебе, Текухтли”, - сказал Ниенте медленно и тихо. “И я последую за тобой в будущее, которое ты принесешь нам”.
  
  
  Варина чи'Палло
  
  
  Карл сидел в темноте на заднем крыльце дома Серафины в Олдтауне, глядя через маленький садик, разбитый там, на заднюю часть домов через улицу. Его взгляд, казалось, проникал до самого Саут-Бэнк, далеко отсюда. Над ним луна была затянута в кружево тонких серебристых облаков, сквозь которые проглядывали звезды. Чашка дымящегося чая, забытая у его левого бока.
  
  Он потирал маленький, плоский и бледный камешек между указательным и большим пальцами.
  
  Варина подошла и села рядом с ним справа - недостаточно близко, чтобы дотронуться, недостаточно далеко, чтобы не почувствовать тепло его тела в ночной прохладе. Ни один из них ничего не сказал. Он потер камень. Она могла слышать слабую, приглушенную музыку из таверны дальше по улице.
  
  Когда тишина между ними растянулась на большее количество вдохов, чем она хотела сосчитать, она снова начала подниматься, злясь на себя за то, что пришла сюда, и на него за то, что он не признал ее. Но Карл протянул руку и коснулся ее колена. “Останься”, - сказал он. “Пожалуйста?”
  
  Она снова села. “Почему?” - спросила она.
  
  “Мы этого не делали… В последнее время… Ну, ты знаешь”.
  
  “Нет, я не знаю”, - сказала она ему. “Расскажи мне”.
  
  “Ты пытаешься усложнить мне задачу?” Он повертел камень в пальцах.
  
  “Нет”, - сказала она ему. “Я пытаюсь облегчить себе задачу. Карл, быть с тобой или быть без тебя - это обе ситуации, с которыми я могу справиться, так или иначе. С чем я не могу справиться, так это с незнанием того, что это должно быть.” Она ждала. Он ничего не сказал. “Так что же это?” - спросила она.
  
  “Все не так просто”.
  
  “На самом деле, так и есть.” Она обхватила себя руками, когда села, слегка отодвинувшись от него. “Я подумала, когда наконец уложила тебя в свою постель, что, возможно, у меня будет все, о чем я мечтала годами. Но я обнаружила, что у меня все еще есть только часть тебя. Я хочу тебя всего, Карл, или я не хочу ничего. Может быть, я прошу от тебя слишком многого, или, может быть, я слишком собственник, или, может быть, ты думаешь, что я подталкиваю тебя к чему-то, чего ты не хочешь.” Подступили слезы, и она сердито смахнула их. “Может быть, это моя вина, что это не сработает, и если это так, то прекрасно. Мне просто нужно знать ”.
  
  “Это не ты”.
  
  Ей хотелось в это верить. Варина прикусила нижнюю губу, сдерживая слезы, дыхание застряло у нее в горле. “Тогда что же это?” - спросила она. “Ты идешь за этим Ули в одиночку и чуть не погибаешь, ты встречаешься с Кенном, не сказав мне, ты даже строишь планы с Талисом. Но ты не разговариваешь со мной ”.
  
  “Я не хочу, чтобы ты волновался”.
  
  Она хотела посмеяться над этим. “Я беспокоюсь больше, потому что не знаю ситуации. Я не знаю, что ты планируешь, не знаю, что ты пытаешься сделать, не знаю, в чем могут заключаться реальные опасности.” Она замолчала. Перевела дыхание. “Я не буду твоей любовницей, которая будет рядом, когда ты захочешь такого комфорта, но которую удобно забыть в противном случае. Если это все, чего ты хочешь от меня, то я совершила ошибку. Я тоже не Ана, я хочу тебя только как друга. Опять же, если это все, что ты хочешь от меня, что ж, этого ты тоже не получишь. Больше нет. Так что, если это так, то скажи мне, и как только это закончится, так или иначе, я пойду своим путем. Я давно хотел, чтобы ты открыл дверь между нами, Карл. Теперь ты это сделал, но ты не можешь стоять здесь, одной ногой внутри, а другой снаружи. Мне нужно либо закрыть эту дверь и запереть ее навсегда, либо тебе нужно войти до конца.”
  
  “Как мне это сделать?” Его голос звучал жалобно в темноте. Он зажал камень между пальцами. Как ты можешь не знать? ей хотелось обругать его. Разве ты не видишь это так же ясно, как и я?
  
  “Поговори со мной”, - сказала она. “Поделись тем, что ты думаешь. Позволь мне принять опасности, которые ты готов принять. Позволь мне быть с тобой”.
  
  Она подумала, что он не собирается отвечать - и этого было бы достаточным ответом. Он сидел там, все еще играя с камнем и глядя вдаль. Она снова начала подниматься, и на этот раз он взял ее за руку. Она почувствовала камень, когда он вложил его ей в ладонь.
  
  “Подожди”, - сказал он. “Позволь мне сказать тебе, о чем я думаю...”
  
  И он начал говорить.
  
  
  Kenne ca’Fionta
  
  
  Обри Ку'Улькай выглядел как побитая собака, когда опустился на одно колено, опустив голову, перед Кралицей. Его доспехи были поцарапаны и помяты, лицо в разводах грязи и дыма, волосы темные и спутанные, и от него воняло. В Зале Солнечного Трона он был подобен слепню, плавающему в золотой кружке с чистой, холодной водой.
  
  Не то чтобы на самом зале до сих пор не было шрамов. Никто не мог не заметить следов поспешного ремонта там, где Солнечный Трон был поврежден магией убийцы - нет, не магией, если Карл Кавлиомани был прав, вспомнил Кенн, а чем-то более зловещим - чем-то, что любой аптекарь мог приготовить из нужных ингредиентов. Как назвал это посол Кавлиомани? Конец магии? Кенн задавался вопросом, прав ли этот человек.
  
  От висящих в зале гобеленов все еще пахло дымом, и Кенн подумал, не появился ли слабый, ужасающий розовый оттенок на плитках вокруг тронного возвышения. И невозможно было пропустить появление самой Кралики Сигурни: повязка на ее отсутствующем глазу, шрамы на лице, бинты, которые все еще обматывали ее руки и единственную ногу, то, как она болезненно ерзала на сиденье, кубок, наполненный экстрактом семян ядовитого цветка куоре делла вольпе - отвар, созданный придворным травником, чтобы унять боль Сигурни.
  
  Тем не менее, Солнечный Трон сиял под ней и вокруг нее, как и на протяжении бесчисленных Кральджи; Кенн позаботился об этом лично. Если бы это было притворством, никто из наблюдающих не узнал бы об этом. Кенн вздохнул на своем месте справа от трона, устав от усилий по сотворению заклинания света. Совет Ка’ собрался слева. В остальном зал был очищен от придворных и даже слуг - никто из них не хотел, чтобы по городу распространилось больше слухов, чем уже было.
  
  “Комендант ку'Улкай”, - сказала Сигурни, ее голос был таким же надтреснутым, как и ее лицо, - “новости, которые вы принесли...” Она остановилась, закрыв единственный глаз. Когда дверь открылась снова, ее голос звучал резче. “Ты подвел нас”.
  
  “Мне очень жаль, Кралица”, - сказал комендант. “У тебя уже должно быть на руках мое заявление об отставке”.
  
  “Да”, - сказала она. “Но я не приму это”. Когда Ку'Улкай поднял лицо со слабой надеждой, она хмуро посмотрела на него сверху вниз. “Это не по какой-либо иной причине, кроме того факта, что у нас слишком мало офицеров с вашим опытом”, - сказала она ему. “Вы потерпели неудачу с "Вестлендерами", и пятно на вашем послужном списке будет нелегко стереть. Я намерен поручить Алерону ка'Героди руководить обороной Несантико, если эти варвары будут достаточно глупы, чтобы продолжить свое наступление. Если бы мой брат был здесь ... ” При этих словах ее губы задрожали, а в глазах появился проблеск влаги. Она сделала глоток куоре делла вольпе. “Что касается тебя - давай посмотрим, насколько хорошо ты справишься с врагом, которого тебе следовало бы знать лучше. Я посылаю вас на восток, комендант ку'Улькай, направить наши силы против армии Флоренции. Одил ка'Маззак из Совета будет сопровождать вас, и вы оба уедете завтра ”. Она махнула ему рукой, отпуская. “Я полагаю, вам нужно подготовиться, комендант”.
  
  Ку'Улькай встал, низко поклонился Кралице и вышел из зала, громко прозвучав в последовавшей за ним тишине. Когда он ушел, Кралика Сигурни вздохнула.
  
  “Я не доверяю этому человеку”, - пробормотал Одил Ка'Маззак. “Он еще один чиновник, связанный с регентом-предателем”.
  
  “К сожалению, он лучшее, что у нас есть”, - ответила Кралика Сигурни. “Одил, нам нужно обсудить пункты переговоров, которые ты будешь обсуждать с флорентийцами. Архигос, мне нужно, чтобы ты бил в барабаны против Нуметодо - по двум причинам: чтобы успокоить Флоренцию и чтобы мы знали, что здесь, в городе, нет предателей, когда мы сталкиваемся с врагами с обеих сторон. Я ожидаю услышать агрессивные предостережения от вас и всего вашего персонала, начиная с Третьего вызова служб. ”
  
  Кенн знал, что она не ожидала от него возражений; она отвернулась от него еще до того, как закончила говорить. Она думала, что он кивнет, согласится и ничего не скажет. Когда-то она была бы права.
  
  Однажды. Но был визит Карла, и на горизонте маячил призрак фальшивого архигоса Семини ка'Челлибрекки, и все это могло бы значить. И там были воспоминания об Ане, о свободе и снисхождении, за которые она боролась на протяжении многих лет.
  
  “Нет”, - сказал он. “Я этого не сделаю”.
  
  Последовавшее за этим молчание было долгим. Единственный глаз Кралики Сигурни моргнул. “Нет”, - повторила она, и это слово прозвучало как звон похоронного колокола. “Я правильно тебя расслышал, Архигос?”
  
  Он кивнул. “Ты...” В горле у него пересохло. Он сглотнул, пытаясь откачать немного влаги. “Ты ошибаешься насчет нуметодо, Кралика”, - сказал он ей. “Ты ошибаешься, полагая, что это их магия убила Кралики Одрика и ранила тебя. Это были не они. ”
  
  Еще одно одиночное моргание. Другие члены совета молча наблюдали за ними обоими. “Этого не было? И откуда ты это знаешь?”
  
  “Потому что я действительно разговаривал с послом Кавлиомани. Я слышал его объяснения и самостоятельно исследовал то, что он обнаружил”.
  
  “Карл Влиомани - ”заметное отсутствие приставки к его фамилии тяжело повисло в воздухе“ - является беглецом, чья жизнь в настоящее время находится под угрозой. Ты говоришь мне, что он приходил к тебе, и ты позволила ему уйти? ”
  
  Кенн вздрогнул от тона ее голоса. “Да, он пришел ко мне и показал мне это”, - сказал он ей. Он достал маленький стеклянный флакон из-под своей зеленой мантии. В нем заблестел черный песок. “Смотри”. Он поднялся со своего места, прошаркал через помост и спустился на пол зала. Он отошел на несколько шагов от трона, затем откупорил флакон и позволил черному песку посыпаться на плитки. Он вернулся на помост; его колени хрустели, как сухие ветки, когда он поднимался по ступеням. “Все согласны с тем, что Эней Ку'Киннер использовал заклинание для создания пламени, но это было заклинание тени, а не Нуметодо. Ку'Киннер когда-то был послушником Веры и получил некоторые инструкции по использованию Илмодо. Скорее всего, он знал это заклинание; оно одно из первых, которому обучают новых учеников. Смотри...”
  
  Кенне поднял руки, позволив им танцевать в быстром ритме, пока его голос произносил необходимые краткие фразы. Мгновение спустя желтое пламя задрожало в воздухе между его ладонями. “Вы все видели это тысячу раз - каждую ночь, когда вдоль Авеню Парете зажигаются лампы. Это ничем не отличается...”
  
  Он развел руки, начиная новое заклинание, и пламя оторвалось от его руки, поплыло от помоста, пока не зависло над черным песком. Там он медленно опустил руки, и пламя ответило тем же, опускаясь все ниже, пока почти не коснулось темной кучи-
  
  Грохот взрыва был громче, чем ожидал даже Кенн, и от вспышки у него защипало в глазах. Белый дым взвился вверх, распространяясь по залу, и за ним последовал едкий запах. Он услышал звон, когда кубок куоре делла вольпе упал с подлокотника Солнечного Трона на пол. Кралика Сигурни тяжело дышала на троне, подняв руку перед лицом, словно пытаясь защититься - казалось, она пытается устоять на одной ноге, схватившись за трость в правой руке. Несколько членов совета вскочили на ноги, крича, и двери в зал распахнулись, когда гардаи вошли с обнаженными мечами. “Kraljica?”
  
  Ее руки опустились. Кенн услышал, как ее дыхание замедлилось. Она отмахнулась от гардаи. “Этот запах ...” - пробормотала она. “Я помню его больше всего”. Она медленно повернулась к Архигосу. “Это не магия?” - спросила она. “Как это может быть не Ильмодо, Архигос?”
  
  “Потому что это всего лишь алхимия, ” сказал ей Кенн, - комбинация ингредиентов, которые вступают в бурную реакцию при контакте с огнем. Следы этого черного песка остались на дереве Высокого Аналоя после того, как был убит Архигос Ана; такие же следы были на Солнечном Троне и на теле Кральики Одрика.”
  
  “Нуметодо утверждают, что для использования магии не требуется веры в Чензи, что это может сделать любой, что это не сложнее, чем быть пекарем. Они смотрят на камни, имеющие форму раковин и черепов, и придумывают странные теории, они проводят эксперименты - в алхимии, как и в других ‘науках’, а также в магии. Мне кажется, это обвинение Нуметодо ”. Это был Одил Ка'Маззак. Он сердито посмотрел на Архигоса, и Кралика кивнул в ответ на его слова.
  
  “Я говорю вам, что это не из Numetodo”, - настаивал Кенн.
  
  “Даже если Влиомани просто оказался тем, кто показал тебе это”, - презрительно парировал Одил. “Кажется странным логическим скачком”.
  
  “Черный песок - это смесь вестландцев”, - сказал им Кенн. “Вот логика, советник. Эней ку'Киннер только что вернулся со службы в "Хеллинах". Вы также помните, что комендант ку'Улькай только что рассказал нам, как жители Запада смогли разрушить стены Виллембушура взрывами, подобными тем, в результате которых погибли Архигос Ана и Кральики Одрик.”
  
  “И он сказал, что взрывы были магией вестландских военных теней, этих ‘науалли’. ” Одил покачал седеющей головой. Лишняя кожа на его горле задрожала от этого движения. “Я думаю, Архигос ошибается...”
  
  “Нет!” На этот раз Кенн почти выкрикнул это слово, одновременно топнув ногой по земле. “Я не ошибаюсь. Я знаю, вы все думаете обо мне как о дряхлеющем старом дураке, который является жалкой бледной тенью того, кем должен быть Архигос. В чем-то вы, возможно, правы, но в этом вы ошибаетесь. Хуже, чем ошибка - у меня есть доказательства, которые заставляют меня поверить, что фальшивый Архигос Семини был причастен к убийству Архигоса Аны. И если это так ... Он остановился, запыхавшись. Они смотрели на него, все до единого, как на ребенка, который закатывает истерику. “Нам нужны Нуметодо, Кралика, Советники”, - продолжил он, понизив голос. “Нам нужны их навыки, их магия, и нам нужны их знания. Несантико вот-вот окажется в осаде как с запада, так и с востока, и мы не можем позволить себе терять тех, кто может нам помочь.”
  
  Наступило долгое, тягостное молчание. Одил облизнул губы и сел. Остальные члены Совета опустили головы, переглядываясь друг с другом. Кралика Сигурни уставилась на темное пятно на плитках пола. “Мы подумаем над тем, что ты сказал, Архигос”, - наконец произнесла она, и он понял, что это значит.
  
  Он хмыкнул, снова поднимаясь со своего места. Он взял в правую руку посох Архигоса - треснувший шар, обернутый обнаженными, корчащимися телами моитиди, - а левой рукой подал Кралице знак Ценци. Он снова зашаркал прочь от помоста. Проходя мимо места, где взорвался черный песок, он остановился. Плитка там была разбита. Он взял один из больших кусков: нежно-голубая глазурь, острая как бритва по одному краю, гладкая поверхность, испачканная чем-то похожим на сажу. Запах черного песка был сильным. Кенн поднял кусок плитки и позволил ему упасть, и звук был похож на звук разбивающейся посуды. Он наблюдал, как кусочки плитки отскакивают и разлетаются.
  
  “Весь Несантико мог бы выглядеть так”, - сказал он им. “Весь”.
  
  Ответа не последовало. Он постучал концом посоха Архигоса по плитке и зашаркал дальше.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Палатка для переговоров была установлена на поле между двумя силами: недалеко от Ави-а'Фиренцции и примерно на полпути между Пассе-а'Фиуме и Несантико. Когда они приблизились, Сергей уже мог разглядеть затененные фигуры Одила Ка'Маззака и Обри ку'Улькай под белой тканью, а также Утени Петроса ку'Магнаоя, представителя Архигоса. Делегацию Флоренции составляли Сергей, Хирзг Аллесандра и Старккапитан Ка'Дамонт в сопровождении необходимого количества чевариттаев и сопровождающих. Поскольку ни Кралика, ни Архигос Кенне не присутствовали, Хирцг и Архигос Семини, по предложению Сергея, остались. Ни один из них не был доволен таким раскладом.
  
  “Матарх, я должен быть там”, - настаивал Ян. “Я Хирцг, и что бы там ни случилось, это должно быть моим решением”. Он сердито посмотрел на Сергея, на своего матарха.
  
  “Так и будет, Хирцг”, - сказал Сергей молодому человеку. “Я обещаю тебе это. Но чтобы ты был там...” Он покачал головой. “Ты Хирцг, как ты и сказал. Тебе нет равных в этой палатке; в палатке Архигоса тоже нет равных. От тебя, Хирцг Ян, нельзя ожидать, что ты будешь вести переговоры на равных с Одилом Ка'Маззаком, который всего лишь член Совета Ка’ - ты унизил бы себя, поступив так. Я могу сказать вам, что это именно то, чего они хотят от вас. Это было бы признанием того, что глава Коалиции - это кто-то меньший, чем Кралика Холдингов ”.
  
  Тогда он посмотрел на Аллесандру и сердито смотрящего Архигоса. “Ты просила меня поделиться с тобой своими знаниями, помочь тебе. Это то, что я здесь делаю. Внешний вид имеет значение. Они имеют большое значение. Они особенно важны для тех, кто находится во Дворце Кралицы ”.
  
  В конце концов, при поддержке Аллесандры, он выиграл спор. Ян, по крайней мере, отнесся к этому несколько снисходительно. Архигос сердито удалился, и они слышали, как он жаловался по всему лагерю в течение следующих нескольких оборотов стекла.
  
  Когда флорентийский контингент спешился, а слуги забрали их оружие и лошадей и предложили угощение, вперед вышли несантиканцы. Сергей тепло пожал руку Ку'Улькая, улыбаясь своему давнему официанту. “Обри, - сказал он, - я хотел бы, чтобы мы встретились снова при более благоприятных обстоятельствах. Я слышал, что случилось с бедным Арисом...” Он похлопал мужчину по плечу и подал знак Цензи У'Тени ку'Магнаои. “Петрос, я тоже рад тебя видеть. Как поживает Архигос Кенне?”
  
  “С ним все в порядке, сэр, и он шлет вам свое благословение”, - ответил мужчина постарше.
  
  Сергей наклонился ближе к мужчине и обнял его. “Кенн получил мои сообщения?” он прошептал на ухо пожилому мужчине. “Он согласен?” Сергей почувствовал слабый кивок Петроса. Он также заметил оценивающие взгляды обеих делегаций, устремленные на него, когда он приветствовал двух мужчин: Аллесандру и Одила Ка'Маззака. Они оба были подозрительны; они оба имели на это право. Сергей кивнул Ка'Маззаку и занял свое место слева от Аллесандры.
  
  Ка'Маззак сделал жест, и вперед вышли пажи, чтобы вручить Аллесандре, Сергею и старккапитану свитки тяжелого пергамента. “Это предложение Кралики Сигурни”, - сказал Ка'Маззак, когда они просмотрели надпись на нем. “Вашей армии будет разрешено вернуться во Флоренцию. Преступник Сергей Рудька будет передан нам. Компания Brezno выплатит Холдингам репарации за уничтожение посевов и домашнего скота их армией, а также за нарушение Паспартуумского договора. Если вы сочтете условия приемлемыми, все, что требуется, - это подпись Ахирзга как представителя Коалиции. ”
  
  Это было не больше, чем ожидал Сергей. Он слишком много раз видел высокомерие Холдинга раньше.
  
  Старккапитан Ка'Дамонт усмехнулся через нос, бросая пергамент на стол. “И как Кралика намерена обеспечить соблюдение этого, советник?” спросил он. “С теми несколькими батальонами, которые вы дали коменданту ку'Улкаю? Я не испытываю ничего, кроме уважения к коменданту, который прекрасный офицер, но никто не отбивается от разъяренного медведя, угрожая ему веткой.” Казалось, тогда он понял, что сказал не к месту. Его лицо слегка покраснело. “Прошу прощения, Хирзг. Я простой чиновник, но эти требования… Он смахнул пергамент со стола на пол; паж подбежал, чтобы поднять свиток, но не вернул его ему.
  
  “Гражданская гвардия и чевариттаи Холдингов - это не веточка, Старккапитан”, - бушевал Ка'Маззак. Он надулся, как жаба, сидя прямо в своем кресле, щетинки на его толстой шее дрожали. “Вы недооцениваете нашу способность быстро выставить армию, когда нашим землям угрожают. Это последний урок, который усвоил Хирцг Ян; Я удивлен, что кто-то из Флоренции считает, что этот урок нужно преподать во второй раз ”.
  
  Аллесандра, казалось, все еще читала предложение, хотя Сергей видел, что она внимательно слушает перепалку. Она положила листок перед собой и сложила на нем руки. “Хорошо”, - сказала она. “Давайте отбросим позерство, советник Ка'Маззак. Мы все знаем, что Несантико имеет дело с угрозой для запада. Мы знаем, что случилось с Карнором; до нас доходят слухи, что Виллембушур, возможно, постигла та же участь - возможно, комендант ку'Улькай мог бы просветить нас на этот счет, поскольку я полагаю, что он был там, когда силы Холдинга были разгромлены? Все за этим столом знают, что у вас недостаточно сил, чтобы бросить нам вызов здесь. Так что же на самом деле предлагает Кралица?”
  
  Сергей предложил Аллесандре этот прямой ход, но удар ножом в Обри ку'Улкай был собственным вкладом Ахирзга. Выражения лица Обри было достаточно, чтобы подтвердить правильность ее догадки, и Сергей почувствовал прилив сочувствия к своему другу.
  
  Ка'Маззак выглядел так, словно проглотил незрелый фрукт. Он взглянул на Петроса, который, казалось, изучал поля за краем палатки, затем на Обри. “Кралица готова предложить компромисс”, - сказал он наконец. “Пусть Хирцг и А'Хирцг возвращаются в Брезно со своей гвардией Брезно. Однако старккапитан Ка'Дамонт и остальная часть армии останутся здесь, чтобы помочь в обороне Несантико от западноземельцев, расходы на которые готова взять на себя казна Несантико. Что касается бывшего регента...” Ка'Маззак пристально посмотрел на Сергея. “Кралика Сигурни по-прежнему требует своего возвращения, чтобы ответить на выдвинутые против него обвинения, независимо от того, к какому соглашению мы здесь придем ”.
  
  Аллесандра встала при этих словах; мгновение спустя Сергей, Ка'Дамонт и остальная часть флорентийского контингента последовали за ними. “Тогда мы закончили”, - сказала Аллесандра. “Регент Ка'Рудка является советником короны Флоренции, и мы считаем его нынешним законным правителем Несантико до тех пор, пока не будет назван законный Кральджи. Если регент Ка'Рудка желает самостоятельно вернуться в Несантико, чтобы предъявить свои претензии, он может это сделать. В противном случае, он находится под защитой Хирцга, чего бы ни пожелал человек, которого вы назвали Кралица ”. Она поклонилась ка'Маззаку и сделала жест рукой. Сергей широко улыбнулся мужчине. Они повернулись, чтобы уйти.
  
  “Подождите!” Это Петрос окликнул их. Аллесандра остановилась.
  
  “У'Тени?” - спросила она, но ка'Маззак уже брызгал слюной.
  
  “Я отвечаю за эту делегацию”, - сказал он Петро. “Ты заговоришь, когда я дам тебе разрешение, У'Тени ку'Магнаои”.
  
  “Ценци отвечает за мою совесть”, - сказал Петрос члену совета. “Ни вы, ни Кралика Сигурни. И я буду говорить. Хирзг, Несантико находится в отчаянном положении. Комендант ку'Улкай рассказал бы вам - если бы ему было позволено говорить, - с какой легкостью западные жители брали разоренные ими города и поселки. "Несантико" отчаянно нуждается во всех союзниках, которых он может собрать сейчас. Архигос Кенне готов вести переговоры отдельно от "Кралики", если потребуется, чтобы добиться этого ”.
  
  “Что?” - пробормотал Ка'Маззак. Теперь он тоже был на ногах, стуча кулаком по столу. “Нет, нет, нет. Мы закончили. У'Тени ку'Магнаои, вы будете доставлены обратно в город, чтобы ответить за это. Комендант ку'Улкай, прикажите своим гвардейцам...
  
  Сергей хлопнул ладонью по столу прямо перед Ка'Маззаком, и рот мужчины захлопнулся с отчетливым щелчком. “Вы никто иной, как тявкающая комнатная собачонка Кралицы, советник”, - сказал Сергей мужчине, наклоняясь ближе к нему. “Садитесь”.
  
  Ка'Маззак свирепо посмотрел в ответ и повернулся к Обри. “Комендант, у вас есть приказ. Вы немедленно возьмете у'тени под стражу”.
  
  Обри не пошевелилась, не ответила. Сергей чувствовал, как в палатке нарастает напряжение. Он увидел, как руки осторожно потянулись к спрятанному оружию - у него тоже были свои клинки, один в сапоге, другой под рубашкой башты, и в ушах у него зазвенело от гула собственного страха. Он не смог связаться с Обри заранее, и если Обри решила, что его преданность Солнечному Трону больше, чем его прежняя преданность Сергею, то… Что ж, тогда Сергей не знал, что здесь может произойти.
  
  “Комендант ку'Улкай, это государственная измена”, - прорычал Ка'Мазак. “Я оторву вам голову за это, если вы не сделаете, как приказано”.
  
  Обри ничего не сказал; его задумчивый взгляд по-прежнему был прикован к Сергею. Чевариттаи с обеих сторон напряглись, готовые двигаться. Сергей встал между Аллесандрой и столом. “Я предлагаю вам сесть, советник”, - сказал Сергей ка'Маззаку. “Пусть У'Тени ку'Магнаои закончит излагать свое предложение”.
  
  Несколько вдохов Ка'Маззак не шевелился. Его взгляд медленно скользил по палатке, и Сергей знал, что он оценивает, кто в палатке последует за ним, а кто нет. Очевидно, он не был доволен результатом. Ка'Маззак медленно опустился на стул. Он уставился на свои руки.
  
  “Хорошо”, - сказал Сергей. На мгновение звон в ушах уменьшился. “Петрос, что Архигос Кенне может предложить Флоренции?”
  
  “Информация”, - ответил Петрос. “У нас есть доказательства того, что Архигос Семини был причастен к убийству Архигоса Аны. Мы можем назвать вам имена, чтобы подтвердить это.” Позади себя Сергей услышал, как Аллесандра затаила дыхание от обвинения. Он удивился этому - в ее голосе было больше тревоги, чем удивления. “Поскольку Кральджики Одрик был убит таким же образом, - продолжил Петрос, - мы должны подозревать, что фальшивый Архигос также был замешан в этом. Если Хирцг Ян готов судить Архигоса Семини за смерть Архигоса Аны в его собственном суде, мы предоставим ему имеющиеся у нас доказательства. В свою очередь, Вера Несантико будет сотрудничать с Верой Брезно, чтобы исправить наш раскол; Архигос Кенне призовет к согласию всех а'тени, чтобы избрать единого Архигоса для управления Верой, и он также добровольно уйдет в отставку, если его не изберут - хотя любой Архигос должен занять Храм Архигоса в Несантико, а не в Брезно. Точно так же Вера готова признать притязания Аллесандры ка'Ворл на Солнечный Трон. Архигос Кенне поддержит ее перед Советом Ка’ против Кралики Сигурни ”.
  
  “Нет!” Ка'Маззак снова вскочил на ноги, слюна вылетела у него изо рта при взрыве этого слова. “Архигос Кенне будет брошен в Бастиду за это, а тени, которые его поддерживают, очищены...”
  
  “И если это произойдет, ” спокойно ответил Петрос, - тогда Архигос Кенне прикажет воинам-теням оставаться в своих храмах, а не откликаться на призыв Кралики. Как поведут себя Гражданская гвардия и чевариттаи против западноземельцев без теней войны, советник? Как они выстоят против армии хирцгов?”
  
  Ка'Маззак снова откинулся на спинку стула. Он дрожал, как в лихорадке, поглаживая свой раздвоенный подбородок. У линии роста волос выступили капельки пота, а под мышками ткань его башты потемнела.
  
  Аллесандра коснулась плеча Сергея, и он отступил в сторону. Она мрачно улыбалась. Ахирзг подал Петро знак Ценци. “Ты предлагаешь все это для суда над Архигосом Семини?”
  
  Петрос кивнул ей. “Мы верим, что суд Хирцга будет справедливым и беспристрастным. И есть еще кое-что: все судебные преследования Нуметодо должны быть прекращены. Немедленно. Нуметодо ни в чем из этого не виноваты. Посол Карл Кавлиомани должен быть восстановлен в своей прежней должности ”.
  
  Сергей чувствовал, что переговоры повисли на волоске от ответа Аллесандры на этот последний пункт. Она теребила треснувший глобус Ценци, висевший у нее на шее. Его собственная жизнь тоже висела на волоске, как и жизнь Петроса и Обри. Если он ошибся в своих предположениях…
  
  “Я поговорю со своим сыном”, - ответила Аллесандра. “Я передам ему все, что было здесь сказано”. На мгновение Сергею показалось, что это был весь ее ответ, который он упустил. Но Аллесандра сделала долгий, дрожащий вдох. “Я предложу Хирцгу принять предложение Архигоса”, - сказала она. “Советник Ка'Маззак, комендант, Утени - мы вернемся в палатку для переговоров через три оборота стекла, чтобы дать вам наш ответ”.
  
  “Если у Архигоса Кенне есть доказательства, я их взвеслю”, - сказала Аллесандра Сергею на обратном пути. “И если Архигос Семини ответственен за смерть Аны ка'Серанты, тогда...” Она мрачно сжала губы. “Тогда я склонен убедить моего сына принять предложение Архигоса”.
  
  Каким-то образом она, казалось, сделала именно это, хотя Сергей не присутствовал при том обсуждении, хотя все в лагере слышали время от времени повышенные голоса в палатке Хирцга, и Сергей особенно отметил, что старккапитан ка'Дамон расставил стражу вокруг палатки Архигоса.
  
  Ему было интересно, что происходит в другом лагере. Все там зависело от лояльности Гражданской гвардии и теней - и Сергей не был уверен, чем это закончится. Он молился Чензи, надеясь, что Тот Его слышит.
  
  Три поворота зеркала спустя Сергей, Аллесандра и остальные снова выехали к палатке для переговоров.
  
  Когда он был командиром Гвардии Кральджи, десятилетия назад, Сергей иногда ощущал дрожь, приближаясь к Бастиде а'Драго: дрожь по спине, почти похожая на страх, которая говорила ему, что в комплексе за ухмыляющимся черепом дракона что-то не так.
  
  Он почувствовал эту дрожь и сейчас, когда их маленький отряд приблизился к палатке для переговоров. Прежде всего, было любопытно, что вокруг не двигались слуги, что стулья на несантиканской стороне стола были пусты. Но что удерживало его, что заставляло его желудок бурлить, так это осознание того, что на самом столе что-то было - два чего-то, два округлых предмета, замаскированных в тени под хлопающей на ветру тканью. Он боялся, что знает, что там находится.
  
  “Подожди минутку, А'Хирзг”, - сказал он Аллесандре. “Пожалуйста. Подожди здесь”.
  
  Сергей в одиночестве направил свою лошадь вперед, жестом пригласив Старккапитана Кэ'Дамонта сопровождать его. Он прищурился, пытаясь заставить свои стареющие глаза разглядеть, что там сидит. Приближаясь, он услышал слабое жужжание, которое постепенно становилось громче: жужжание насекомых.
  
  Тогда он понял, и желчь подступила к его горлу. Он остановил свою лошадь, слез с седла и вошел в тень палатки.
  
  На столе лежали две головы, под ними была лужа липкой, свернувшейся крови, по открытым глазам и разинутым ртам ползал ковер из мух.
  
  Сергей опустился на колени, делая знак Ценци в сторону ужасного зрелища. “Обри”, - сказал он. “Петрос. Прости. Мне очень жаль”.
  
  Дрожа, он снова поднялся на ноги, возвращаясь к лошади. Он молча поехал обратно к остальным. Глаза Аллесандры вопрошали его; она тоже знала. Он мог видеть это по тому, как ее рука поднеслась ко рту, прежде чем он заговорил.
  
  “Советник Ка'Маззак оставил нам свой собственный ответ”, - сказал он. “Похоже, его не волнует, каким мог быть наш ответ”.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Нико не мог усидеть на месте. Он никогда не представлял себе такого великолепного, огромного и интересного места, как это. Их провели в офис в одном из зданий, окружающих площадь Архигос; приемная сама по себе была больше, чем две комнаты, которые у них были в Олдтауне, и там было по крайней мере три двери, ведущие в другие помещения, которые он мог только вообразить. Он мельком увидел спальню, когда один из слуг проходил мимо, неся постельное белье, и она показалась ему огромной сверх всякой разумной меры. Кабинет, в который их провели, занимал бы Дом Нико, а также дома ближайших соседей. Потолок казался таким же высоким, как летние облака, и таким же белым; пол был выложен сложной мозаикой из разноцветных пород дерева, а стены были задрапированы великолепными гобеленами, изображающими историю жизни Ченци, лепнина по верху стен была резной и позолоченной. За массивным письменным столом из красного дерева располагался балкон, выходящий на широкую площадь, с храмом Архигоса в обрамлении открытых драпировок. Другая мебель в комнате была такой же доминирующей - длинный полированный стол для совещаний с расставленными вокруг него плюшевыми стульями; диван, установленный перед камином, на котором могла бы разместиться вся семья Нико, в окружении великолепной каминной полки; резной треснувший глобус высотой выше двух стоящих друг на друге мужчин, с обернутыми вокруг него резными фигурами Моитиди, основание усыпано драгоценными камнями и сверкает золотой фольгой. По всем стенам стояли столы, уставленные восхитительными иностранными диковинками: статуэтками незнакомых животных; большим камнем, расколотым пополам, внутри которого находились красивые фиолетовые кристаллы; шипастыми раковинами с розовым жемчугом из стреттосеи…
  
  Нико моргнул, разглядывая все вокруг. “Все это только для вас? ” - изумленно спросил Нико Архигоса.
  
  “Нико, тише”, - сказал его матарх, но старик в зеленой мантии только рассмеялся.
  
  “Это для Архигоса, кем бы он ни был”, - сказал мужчина. “Я живу здесь временно, пока Чензи не позовет меня обратно к Себе. Раньше здесь тоже жил Архигос Ана ”. Он погладил Нико по голове, когда слуги внесли подносы с едой и напитками и поставили их на стол. Архигос помахал слугам, когда они закончили. “Это все”, - сказал он им. “Пожалуйста, проследите, чтобы нас не беспокоили. Пусть моя карета подъедет к задней двери за поворот стекла до третьего звонка ”. Они поклонились и ушли. “Угощайтесь сами”, - сказали им Архигосы, когда последний из слуг покинул комнату, закрыв за собой двойные двери. “Карл? Вы все выглядите так, словно вам не помешала бы хорошая еда.” Нико уставился на еду, и Архигос снова усмехнулся. “Продолжай, Нико. Тебе не нужно ждать ”.
  
  Нико взглянул на своего матарха и на Талиса, который пожал плечами. “Все в порядке”, - сказал ему его матарх. “Продолжай...”
  
  Он так и сделал. Первым делом он взял в рот маффин со специями, политый медом. Как ни странно, взрослые, казалось, не были так голодны, как он. Ни Тейлис, ни Карл, ни Варина вообще не подошли к столу, а его мать беспорядочно ковыряла утиную грудку. Вместо этого они сгрудились возле дивана перед камином.
  
  “Архигос, ” услышал Нико слова Карла, “ Ана бы ужасно гордилась тобой. Мы все должны поблагодарить тебя”.
  
  “Я благодарю тебя, Карл. Если бы ты не пришел ко мне, если бы ты не рассказал мне то, что знал… Что ж, я не уверен, что бы произошло. В любом случае, я, возможно, подверг тебя большей опасности, а не меньшей. Судя по тому, что я слышал, Кралица в ярости, и как только советник Ка'Маззак вернется с переговоров с флоренцией, я подозреваю, что она будет еще менее довольна мной. Никто из нас не может быть уверен, что из этого получится - вот почему нам нужно поговорить сегодня вечером. Времени мало; возможно, гонец уже на пути обратно в город. ” Нико услышал, как голос Архигоса понизился. Он повернулся с ломтиком хлеба и сыра в руке. “Это Вестландец?” спросил Архигос, кивая в сторону Тейлиса. Талис обеими руками обхватил трость, которую всегда носил с собой, и Нико увидел, как воздух вокруг дерева замерцал, как будто посох горел, но этот огонь был холоднее, чем снег прошлой зимой.
  
  “Да, Архигос”, - ответил Карл. “Это Талис Пости. Ватарх Нико”.
  
  “Ах”, - сказал Архигос. “Ваджики Пости, я также должен поблагодарить тебя, хотя ты должен простить меня, если я задаюсь вопросом, почему ты решил мне помочь”.
  
  “Потому что я мельком увидел будущее, и ни одно из них не привело к хорошему месту для моего народа”, - ответил Талис, и Нико обнаружил, что его интерес усилился. Талис мог видеть будущее? Это было бы интересно. Почему, если бы он мог это сделать, Нико смог бы увидеть себя взрослым, возможно, увидеть, что с ним произойдет… Он обнаружил, что его руки двигаются, словно в каком-то странном танце сами по себе, его липкие пальцы скользят по воздуху, и к нему приходят слова, которых он не знает, и он шепчет их так тихо, что никто из остальных не может его услышать. Холод от трости Тейлиса, казалось, перетекал к его рукам; он чувствовал холод в своих руках.
  
  “У тебя есть этот дар от твоих богов?” Спросил Кенн Тейлиса. Его брови приподнялись, и он взглянул на Карла.
  
  “Махри утверждал, что делает то же самое”, - сказал Карл. Это также заставило Нико обратить внимание; он вспомнил, как Талис упоминал это имя раньше. “Не то чтобы это принесло ему много пользы в конце концов”.
  
  “Аксат дает нам представление не о будущем, а обо всех существующих возможностях. Проблески потенциального будущего нелегко прочесть, хотя говорили, что Махри мог использовать свой талант лучше, чем кто-либо до или после. И да, похоже, в конце концов это его подвело ”. Короткая, мимолетная улыбка промелькнула на его лице. “Возможно, это была близость к твоему Цензи”.
  
  Кенне усмехнулся; Нико понравился этот звук - он сделал его похожим на этого человека. Теперь холод обволакивал его руки, хотя они перестали танцевать.
  
  “Вы готовы помочь нам, ” Архигос Кенне развел руками, указывая на Карла, Варину и остальной город за пределами балкона, - когда это означает, что вы, возможно, помогаете победить силы вашего собственного народа?”
  
  “Да, - сказал Тейлис, - потому что Аксат сказал мне, что, поступая так, я помогу своему народу”.
  
  Руки Нико замерзали от холода, и они становились тяжелыми. Он не знал, что с этим делать, но его трясло от усилий удержать это, и от боли ему почти хотелось кричать. “Иногда твой враг становится твоим союзником”, - говорила Варина Архигосу. “Я знаю...”
  
  “Нико!” Голос его матарха был близок к крику. “Что ты делаешь?” Нико подпрыгнул, когда матарх схватил его за плечо, и холод покинул его. Когда она убегала, энергия искрилась и вспыхивала, подобно потоку голубого огня. Она вылетела прямо из него, пронеслась между Тейлисом и Архигосом и стрелой устремилась прямо к треснувшей скульптуре-шару в том углу комнаты. Нико всхлипнул, напуганный одновременно чувством освобождения и явным ужасом от того, что он только что высвободил. Варина, стоявшая в нескольких шагах от Архигоса, сделала один жест и произнесла единственный, грубое слово; при этом движении Нико увидел, как линия голубого огня изогнулась и повернула, отходя от скульптуры дугой, рассыпая сапфировые искры по полированному столу, а затем с шипением вылетела через открытые двери балкона наружу. Высоко над площадью собрался огонь, а затем вспыхнул: льдисто-голубой шар, сверкнувший, как застывшая молния. Вместе со взрывом раздался оглушительный раскат грома, эхом отразившийся от стен зданий, расположенных по бокам площади. Нико чувствовал, как дрожат окна в своих рамах, и он слышал, как вдалеке бьется стекло.
  
  “Нико!” Его матарх обвила его руками. “Нико...” - повторила она, на этот раз более мягко. Ее руки сжались вокруг него, и он не был уверен, было ли это намеренным объятием или мертвой хваткой. Они все уставились на него.
  
  “Мне жаль”, - сказал им Нико. “Я не хотел...”
  
  Он начал плакать.
  
  
  Карл Влиомани
  
  
  “Мне жаль”, - сказал Нико. Его нижняя губа дрожала, и он едва успел произнести следующие слова, как его плечи затряслись от рыданий. “Я не хотел ...”
  
  Серафина смотрела на них поверх плеча мальчика, держа его на руках, ее глаза были широко раскрыты и полны ужаса. Снаружи, на площади, они могли слышать слабые крики прохожих, которые искали источник оглушительного сияния. Карл услышал, как Варина облегченно вздохнула у него за спиной. “Если бы он был на расстоянии вытянутой руки в ту или иную сторону...” - сказал Карл.
  
  “Его там не было”, - ответила Варина. Она присела перед ним на корточки, кивнув Серафине. “Все в порядке, Нико”, - сказала она ему. “Никто не пострадал. Все в порядке”. Она оглянулась через плечо на Карла. “Все в порядке”, - повторила она. Мальчик шмыгнул носом, вытирая рукавом нос и глаза.
  
  Карл перевел дыхание. Он улыбнулся: Варине, Нико, Серафине. “Да”, - сказал он. “Все в порядке, благодаря Варине. Талис, ты знал
  
  …?”
  
  “Я подозревал, но ...” Он держал свой волшебный посох, ошеломленно глядя на него, как будто это был внезапно опорожненный стакан. “Теперь я знаю. Архигос, ты...?”
  
  Кенне махнул рукой, словно отпуская, но Карл видел, что грудь мужчины все еще вздымается. “Я в порядке”, - сказал Кенне. “И впечатлен. Твой сын - один из немногих известных мне природных талантов. Архигос Дхости был одним из них, и Ана тоже. С обучением, что ж...”
  
  “Я обучу его”. Ответ Тейлиса был окутан хмурым взглядом. Он крепко сжал волшебный посох. “Это подарок Аксата, а не Чензи”.
  
  “Конечно”, - сказал ему Кенне, но его взгляд оставался прикованным к Нико. “Не волнуйся”, - сказал он мальчику. “Здесь никто на тебя не сердится. Ты это понимаешь?” Нико кивнул, все еще шмыгая носом.
  
  “Если бы я знал об этом, я был бы гораздо осторожнее, когда впервые обратился к тебе”, - сказал Карл Тейлису. “Но поскольку никто не пострадал
  
  ... У нас все еще есть планы и непредвиденные обстоятельства, которые нужно согласовать. Архигос, готов ли Петрос сделать предложение, о котором мы говорили, Флоренции? ”
  
  Кенн кивнул, более нерешительно, чем хотелось бы Карлу, но, по крайней мере, это был кивок. По правде говоря, он боялся, что Кенн, возможно, не довел дело до конца, особенно учитывая неоспоримую опасность, в которую это подвергло Петроса. “Так и есть”. Голос Архигоса слегка дрогнул - страх в сочетании с возрастом, решил Карл. “На самом деле, он уже должен был это сделать”.
  
  “Хорошо”, - сказал ему Карл. Он похлопал Кенне по плечу. “С ним все будет в порядке”, - сказал он Архигосам. “И он скоро вернется к вам. Теперь, со своей стороны, Талис завтра привезет припасы из комнат Ули сюда, в храм, и мы сможем начать готовить черный песок для демонстрации. Это должно показать этому текухтли из западных земель, что нападать на город было бы глупо. Мы можем предотвратить сотни, если не тысячи смертей ”.
  
  Карета Архигоса была уловкой - четверо слуг Кенне забрались в эту машину, когда она подъехала к заднему входу в здание, в то время как Карл и остальные поспешили вниз по задней лестнице к боковой двери для прислуги, которой редко пользовались. Никто из них не знал, была ли эта уловка необходимой; Карл надеялся, что нет; если бы это было так, то ни одно из непредвиденных обстоятельств, к которым они готовились, не могло бы осуществиться.
  
  Они заторопились прочь от площади, направляясь в сторону Ави. Кенн дал им достаточно денег, чтобы нанять там один из экипажей и отвезти их обратно в Старомест. Когда они вышли на улицу, то увидели три отдельных эскадрона гвардейцев Кралджи, спешащих через площадь Архигоса. “Подождите минутку”, - сказал Карл. Талис, Серафина и Нико уже были на улице, подыскивая экипаж напрокат; Варина, шедшая немного впереди него, остановилась. Пока Карл колебался на краю площади, они с Вариной наблюдали, как двое из эскадронов ворвались в здание, из которого только что вышли; другой вошел в Храм Архигоса.
  
  Их оружие было обнажено, сталь блестела в свете ламп.
  
  “Карл? Что происходит?”
  
  “Я не знаю, Варина. Думаю, мне следует вернуться. Возьми остальных. Я...”
  
  “Нет”, - твердо сказала ему Варина. Она вернулась к нему, взяв его под руку. “Нет, Карл. Не в этот раз. Даже замаскировавшись, ваше лицо слишком узнаваемо для гвардейцев Кральджи, и в любом случае их слишком много. Вы не знаете, почему они здесь; возможно, это ничего не значит. Скорее всего, это ничего. И если это не так ...” Она прикусила нижнюю губу. Ее глаза умоляли его. “Ты должен позволить Архигосу позаботиться об этом самому. Пойдем со мной. Пожалуйста”.
  
  “Но если что-то пошло не так...”
  
  “Если что-то пошло не так, ты не можешь этого изменить сейчас. Мы не можем этого изменить. Все, что могло бы случиться, это то, что ты тоже был бы потерян ”. Ее рука крепче сжала его руку. “Пожалуйста, Карл. Пойдем. Если возникнет проблема, мы можем больше помочь Кенне, оставшись в живых, чем будучи брошенными вместе с ним в Бастиду. Мы вытащили Сергея; мы могли бы сделать то же самое снова, если бы потребовалось. Карл... ” Она положила голову ему на плечо. “Если ты собираешься вернуться, - сказала она ему, - тогда я пойду с тобой. Но это неправильное решение. Я знаю это”.
  
  Он смотрел на здания, жалея, что не может увидеть отсюда балкон Кенне. Все было тихо; люди все еще гуляли по площади, как будто ничего не происходило. Но он знал. Он знал.
  
  И он также знал, что Варина была права. Он ничего не мог изменить. Он оглянулся через плечо. Талис махнул остановившемуся экипажу; он с любопытством оглядывался на них. Женщина, одетая странно бедно для этой части города, пробежала мимо них со стороны площади. Проходя мимо, она, казалось, споткнулась и задела Карла. “Прости, Ваджики”, - пробормотала женщина. Ее голос… показался смутно знакомым, но женщина держала капюшон своей ташты поднятым, а голову опущенной. Он мельком увидел грязные каштановые волосы. “Это будет плохая ночь. Плохая ночь. Тебе действительно стоит поторопиться домой ...”
  
  Она быстро пронеслась мимо них.
  
  Карл смотрел вслед женщине, которая исчезла за другой стороной ожидавшего их экипажа. Талис махала им рукой. Именно тогда Карл вспомнил, где он слышал этот голос.
  
  Карл не верил ни в совпадения, ни в предзнаменования.
  
  “Хорошо”, - сказал он Варине. “Мы уходим”.
  
  
  Битва началась: Кенне ка'Фионта
  
  
  “Боюсь, что твой бедный Петрос мертв. Это позор”.
  
  Кенн услышал эти слова, и его старые глаза наполнились слезами, хотя он уже знал, что Петроса больше нет. Он чувствовал это сердцем с тех пор, как пришли гвардейцы Кралджи и увезли его в Бастиду. Он мог только надеяться, что Карл и его люди избежали зачистки; они заранее оставили лишь несколько следов на стекле. Обтянутый кожей металлический кляп для языка имел отвратительный вкус; кандалы, сковывающие его руки, были такими тяжелыми, что он едва мог оторвать их от колен.
  
  Изуродованное лицо Кралики Сигурни смотрело на него сверху вниз. Кенн задержал ее взгляд всего на несколько вдохов, втянутых мимо ужасного устройства над его головой, затем опустил взгляд, сломленный и побежденный. Его скованные руки беспокойно перебирали солому на грубой кровати, когда он сидел в своей камере высоко в главной башне Бастиды. Ее голос был сочувственным, почти печальным. “Ты хороший человек, Кенн. Ты всегда был таким. Но ты был слишком слаб, чтобы быть Архигосом. Тебе следовало отказаться от титула и попросить Конкорд Атени выбрать кого-нибудь другого.”
  
  Он мог только кивнуть в знак согласия. В последнее время было так много ночей, когда он желал точно того же.
  
  “Ты должен был знать, что это произойдет, Кенн”, - сказала она ему. “Ты решил сотрудничать с врагами Холдингов. Ты должен был знать. И теперь ...”
  
  Она доковыляла до единственного окна камеры, опираясь на золоченый костыль с мягкой обивкой, ее правая нога болталась в пустоте выше колена. Кенн знал, что окно выходило на запад - последние несколько ночей он видел, как угасающий свет солнца отражается от стены напротив этого окна, становясь желтым, затем красным, затем фиолетовым, когда он полз по влажным камням. “Иди сюда”, - сказала ему Сигурни. “Иди сюда и посмотри”.
  
  Он с трудом поднялся с кровати: теперь он по-настоящему сломленный старик. Он прошаркал к окну, когда она отошла в сторону. Снаружи, под веселым голубым небом, он мог видеть, как А'Селе, поблескивая на солнце, прокладывает себе путь мимо города к морю. Недалеко от того места, где река поворачивала на юг, он мог видеть десятки собранных парусов. По ту сторону реки, там, где когда-то были сельскохозяйственные угодья и поместья ка’-и-ку’, земля кишела темной заразой, которой вчера здесь не было. “Ты видишь их?” Спросила Сигурни. “Ты видишь приближающуюся армию вестландцев? Это те, ради кого ты предал Владения, Архигос. Это те, кто напугал тебя так сильно, что ты попытался заключить договор с псами Флоренции против меня. ” Теперь ее голос становился сердитым, единственный глаз буравил его. “Это мерзкие существа, которые убили моего брата. Это негодяи, которые сравняли с землей наши города и деревни. Верите вы в это или нет, я уверена, что именно они убили Одрика и превратили меня в кошмар. Ненавижу ли я их? О, вы не можете себе представить, насколько сильно. Наблюдайте, и вы увидите, как хорошие холдинги чевариттай заставят их бежать, а затем мы разберемся и с вашими друзьями из Флоренции. Очень скоро это начнется. И ты нам поможешь, Кенн.”
  
  Он вопросительно повернул к ней свою притихшую голову. Она рассмеялась. “О, это ты. В конце концов, у нас должны быть тени войны, и мы хотим убедиться, что они понимают, что их Архигос теперь сожалеет о своей ужасной измене и что он желает, чтобы все тени Веры помогли Несантико в это ужасное время всеми возможными способами. Ты ведь хочешь этого, не так ли, Архигос?”
  
  Кенн мог только молча смотреть на нее.
  
  “Ты думаешь, что нет?” - сказала она ему. “Что ж, прокламация уже написана; требуется только твоя подпись. И хочешь ты этого или нет, у меня будет эта подпись. В конце концов, вы были другом Сергея Рудки - вы должны знать, что Бастида всегда добивается желаемых признаний ”.
  
  Даже с ужасным устройством, прикрепленным к его лицу, он не мог скрыть ужас на своем лице, и он увидел, как она улыбнулась его реакции. “Хорошо”, - сказала она. “Я подумаю о твоих страданиях, когда капитан передаст мне твое признание”.
  
  Она указала на гардаи за пределами камеры. “Он готов”, - сказала она им. “Убедитесь, что он пользуется вашим полным гостеприимством”.
  
  
  Битва началась: Ниенте
  
  
  Город возвышался каменными склонами на невысоких холмах; его башни, шпили и купола окружали большой остров в центре реки, так что он выглядел как покрытая ракушками скала. Мегаполис вырвался далеко за пределы ограничивающих его стен, величественный, гордый и бесстрашный, а окружающие его поля были полны зерна, чтобы прокормить своих многочисленных жителей. Этот город… Это был соперник Тласкалы, несколько меньший по размерам, но более многолюдный и сжатый, со странной архитектурой. Над городами его родины возвышались пирамиды храмов Аксата, Сакала и Четырех; здесь, в Несантико, больше всего были видны шпили и башни их огромных зданий и позолоченные купола их храмов.
  
  Такая чужая. Такая странная. Ничего так не хотелось Ниенте, как снова увидеть знакомые места, и он боялся, что этого никогда не произойдет.
  
  Ньенте посмотрел на Несантико и вздрогнул, но это была не та реакция, которую он увидел у Текухтли Золина. Текухтли, вместо этого, стоял на холме с видом на реку и город, скрестив руки на груди, и на его губах играла тонкая улыбка. “Это наше”, - сказал он. “Посмотри на это. Это наше”.
  
  Ньенте задавался вопросом, заметил ли этот человек хотя бы плотные ряды войск с Востока, выстроившихся вдоль дороги, сосчитал ли он лодки, запруженные рекой, заметил ли он приготовления к войне по всей западной окраине города.
  
  “Что скажешь, Ньенте?” Спросил Золин. “Отдохнем ли мы завтра ночью в этом месте?”
  
  “Если на то будет воля Аксата”, - ответил он, и Золин отрывисто рассмеялся.
  
  “Важна моя воля, Нагуаль”, - сказал он. “Ты еще этого не понял?” Он не дал Ньенте времени ответить - не то чтобы Ньенте мог что-то ответить. “Иди. Убедись, что науалли готовы, что остальная часть черного песка подготовлена для первых атак. И пришли ко мне Читлали и Мазатля. Мы начнем это сегодня вечером. Мы не дадим им уснуть и измотать себя; затем, когда Сакал поднимет солнце на небо, мы нападем на них штормом.” Золин еще мгновение смотрел на город, затем повернулся к Ньенте. Почти с нежностью он положил руку на плечо Ньенте. “Ты снова увидишь свою семью, Нагуаль. Я обещаю это. Но сначала мы должны преподать урок их безумия этим выходцам с Востока. Пойди посмотри в свою чашу для предсказаний, Ниенте. Ты увидишь, что я прав. Ты увидишь. ”
  
  “Я уверен, что так и сделаю, Техутли”.
  
  Но он уже знал, что увидит. Он мельком увидел это сегодня утром, когда они приближались к этому месту.
  
  Он призвал Аксата, и тот заглянул в чашу, и он не осмелился бы заглянуть снова.
  
  
  Битва началась: Сергей Ка'Рудка
  
  
  Большую часть утра Сергей ехал один среди войск Флоренции, погруженный в размышления, которые сдерживали - по крайней мере, ненадолго - растущую боль в спине после долгой езды. Его мысли не были добрыми или нежными. А его тело больше не привыкало ни к долгим дням в седле, ни к вечерам, проводимым в палатке.
  
  Ты стареешь. Ты здесь пробудешь недолго, а тебе еще многое предстоит сделать.
  
  “Регент, я хотел бы поговорить с вами”.
  
  Услышав оклик, Сергей оглянулся и увидел жеребца, одетого в цвета Флоренции, который незаметно подошел к нему. Старый. Когда-то вы бы ни за что не пропустили его приближение. “Хирцг Ян”, - сказал он. “Конечно”.
  
  Мальчик подвел своего боевого жеребца к гнедой лошади Сергея, кобыла нервно подергивала ушами и закатывала глаза, глядя на гораздо более крупного боевого жеребца. Сначала Ян ничего не сказал, и Сергей ждал, пока они ехали по Ави, пыль облаком поднималась вокруг них. Армия приближалась к Каррефуру, а Несантико находился еще на один хороший день пути дальше. Силы несантики исчезли, растворились; прошли день переговоров. “Матарх говорит, что вы потеряли двух хороших друзей”, - наконец сказал Ян.
  
  “У меня есть”, - сказал ему Сергей. “Обри ку'Улкай много лет служил в моем штабе как в Гвардии Кральджи, так и в Гражданской гвардии, прежде чем меня назначили регентом. Он был хорошим человеком и отличным солдатом. Я не горю желанием говорить с его женой или детьми и рассказывать им о том, что произошло. Мне особенно не хочется говорить им, что его верность мне была причиной его смерти. ” Сергей потер свой металлический нос, клей въелся в кожу, когда он нахмурился. “Что касается Петроса… что ж, более мягкого человека в мире не было, и я знаю, насколько важна его дружба была для Архигоса. Я не знаю, как эта новость повлияет на Архигоса Кенне. Убивать их было жестоко и ненужно, и если Цензи дарует мне достаточно долгую жизнь, я позабочусь о том, чтобы советник Ка'Маззак пожалел о боли, которую он причинил мне и тем, кто мне дорог ”.
  
  Молодой человек кивнул. “Я понимаю это”, - сказал он. “Я действительно понимаю. Когда-нибудь я узнаю, кто нанял Белого Камня убить моего Ончио Финна, и я убью этого человека сам и Белого Камня вместе с ним. Финн мне нравился. Он был мне хорошим другом, а также родственником, и он многому научил меня за то короткое время, что я знал его. Я хотел бы, чтобы он прожил достаточно долго, чтобы рассказать мне больше о ... ” Он остановился, качая головой.
  
  “Чтобы стать лидером, Хирцг, нельзя учиться по книгам”, - сказал Сергей Яну. “Ты учишься на практике и надеешься, что в процессе не совершишь слишком много ошибок. Что касается мести: ну, когда я стал старше, я понял, что удовольствие, которое человек получает от фактического совершения поступка, никогда не сравнится с предвкушением. Я также узнал, что иногда нужно полностью отказаться от мести ради более масштабной цели. Кралица Маргарита знала это лучше, чем кто-либо другой; вот почему она была таким хорошим правителем ”. Он улыбнулся. “Даже если твой прадатарх будет категорически против”.
  
  “Ты знал их обоих”.
  
  Сергей не мог точно сказать, было ли это утверждением или вопросом, но он кивнул. “Да, и я очень уважал их обоих, включая старого Хирцга Яна”.
  
  “Я думаю, Матарх ненавидел его”.
  
  “У нее были на то веские причины, если она это сделала”, - ответил Сергей. “Но он был ее ватархом, и я думаю, что она тоже любила его”.
  
  “Возможно ли это?”
  
  “Мы странные звери, Хирцг. Мы способны держать в голове два противоречивых чувства одновременно. Вода и огонь, оба вместе”.
  
  “Матарх говорит, что раньше ты пытал людей”.
  
  Он долго ждал ответа. Ян ничего не сказал, продолжая ехать рядом с ним. “Когда-то это было моим долгом, когда я командовал Бастидой”.
  
  “Она говорит, что ходили слухи, что тебе это нравилось. Это часть того, о чем ты говорил - способность удерживать в голове два противоречивых чувства?”
  
  Сергей поджал губы. Он снова потер переносицу. Он смотрел перед собой, а не на молодого человека. “Да”, - наконец ответил он, и это единственное слово вернуло все воспоминания о Бастиде: темноту, боль, кровь. Удовольствие.
  
  “Матарх является или, во всяком случае, была любовницей Архигоса Семини. Вы знали об этом, регент?”
  
  “Да, я подозревал это”.
  
  “Несмотря на то, что она любит его, она была готова пожертвовать им и отдать его на суд, как просил Утени Петрос. Она приняла это решение; она сама сказала мне об этом, когда вернулась с переговоров. ‘Пусть его грехи будут оплачены спасенными жизнями", - сказала она мне. В ее глазах не было ни слезинки, ни тени сожаления в ее голосе. Архигос ... он этого не знает. Он не знает, насколько близок был к тому, чтобы стать пленником. Насколько я знаю, они двое, возможно, даже все еще ... Он замолчал. Пожал плечами.
  
  “Вода и огонь, Хирцг”, - сказал Сергей.
  
  Ян кивнул. “Матарх сказал, что ты любишь Несантико больше всех нас. И все же ты едешь с нами, ты спас Матарха и меня в Passe a'Fiume и ты хотел посадить Матарха на Солнечный Трон.”
  
  “Я бы сделал это, потому что убежден, что так было бы лучше для "Несантико". Я хочу, чтобы "Флоренция" снова стала сильной правой рукой ”. Сергей сделал паузу. Они могли видеть первые останцы Карфура перед собой на дороге, верхушки зданий, возвышающиеся над деревьями. “Ты тоже этого хочешь, Хирцг?”
  
  Сергей наблюдал за молодым человеком. Он смотрел в сторону, на длинную линию армии, растянувшуюся вдоль дороги. “Я люблю своего матарха”, - ответил он.
  
  “Это не то, о чем я спрашивал, Хирцг”.
  
  Ян кивнул, все еще глядя на бронированную змею своей армии. “Нет, это не так, не так ли?” он ответил.
  
  
  Битва началась: Карл Влиомани
  
  
  “Вы все еще можете уйти по некоторым улицам к востоку от Северных ворот”, - сказал Карл Серафине. “Тебе придется быть осторожным и уходить быстро, но если с тобой будет Варина, у вас с Нико будет защита”.
  
  Карл увидел, что Серафина и Варина уже качали головами, прежде чем он закончил. “Я не уйду без Талис”, - сказала Серафина. Нико сидел у нее на коленях, когда они сидели за столом в главной комнате квартиры Серафины. Они закончили ужин, состоявший из хлеба, сыра и воды, хотя хлеб был черствым, сыр заплесневелым, а вода помутнела. Однако они съели все это, не зная, когда появится еще еда.
  
  Армия техуантин на западных окраинах города и их корабли удерживают А'Селе, а армия Флоренции угрожает с востока, и Несантико был в панике. Дикие, фантастические слухи о разграблении Карнора и Виллембушура поползли по городу, становясь с каждым пересказом все мрачнее и яростнее. Западные жители, если верить рассказам, были не кем иным, как демонами, порожденными самими моитиди, преданными насилию, пыткам и нанесению увечий. Полки магазинов были почти пусты; на фабриках не было муки для пекарен, и на рынки с полей за городом не поступало тележек . Даже в Avi a'Parete сегодня вечером было темно -светочи не совершали свой обычный обход; хуже того, с запада на город наползал туман, густой и холодный. Город дрожал во тьме, ожидая неизбежного удара. “Я думала, что однажды потеряла и Талиса, и Нико; я не собираюсь делать этого снова”, - продолжила Серафина.
  
  “Он не может уйти”, - настаивал Карл. “Он мужчина и достаточно молод, чтобы поступить на службу в Гражданскую гвардию. Они схватят его прежде, чем ты пройдешь половину пути до Ави. А с Архигосами в Бастиде ... Что ж, гвардейцы Кральджи почти наверняка получили наши описания и уже отправились на наши поиски. Две женщины с маленьким мальчиком - я думаю, вы были бы в достаточной безопасности. Но со мной и Талисом ...”
  
  “Я не уйду без него”, - настаивала Серафина. Ее голос дрожал, а рука, обнимавшая Нико за талию, дрожала, но губы были твердо сжаты.
  
  “Половина города уже уехала - те, кто мог. Слухи о Карноре и Виллембушуре… все, что могло здесь произойти ”.
  
  Пожатие плечами.
  
  Варина мрачно улыбалась. Ее рука коснулась его колена под столом. “Ты проиграл этот спор, Карл”, - сказала она. “С нами обоими. Мы здесь. Мы остаемся, что бы это ни значило.”
  
  Карл посмотрел на Тейлиса, который молча сидел на своей стороне стола. Он был странно тих весь последний день и даже больше, с тех пор как пришло известие о заточении Архигоса, и много времени проводил с чашей провидения. Карлу стало интересно, о чем думал этот человек, скрываясь за этим серьезным выражением лица. Тейлис пожал плечами. “Я согласен с Карлом”, - сказал он Серафине. “Я бы предпочел, чтобы вы с Нико были в безопасности”.
  
  Варина взяла Карла за руку, вставая. “Пойдем со мной”, - сказала она ему. “Пусть Сера и Талис обсудят это сами. Мы тоже”.
  
  Карл последовал за Вариной в другую комнату. Она закрыла за ними дверь, так что они могли слышать только приглушенный гул голосов. “Она любит его”, - сказала Варина. Она все еще стояла, прислонившись к двери, и смотрела на Карла.
  
  “Да, - запротестовал он, - и это именно та причина, по которой он хочет, чтобы она ушла: потому что он не хочет терять людей, которых любит”.
  
  “И это именно та причина, по которой она не пойдет, потому что она не смогла бы вынести незнания того, что с ним случилось”. Она скрестила руки на груди. “Это именно та причина, по которой я тоже не пойду”.
  
  “Варина...”
  
  “Карл, заткнись”, - сказала она ему. Она оттолкнулась от стены, направляясь к нему. Ее руки обвились вокруг него, ее губы искали его губы. В ее объятиях, в неистовстве ее поцелуя было отчаяние. Он услышал рыдание в ее горле, и его рука потянулась к ее лицу, чтобы обнаружить, что ее щеки мокрые. Он попытался отстраниться от нее, спросить, что случилось, но она не позволила ему. Она снова притянула его голову к своей. Ее вес придавил его к набитому соломой матрасу на полу. Затем, на какое-то время, он забыл обо всем.
  
  Потом он поцеловал ее, крепко прижимая к себе, наслаждаясь ее теплом. “Я люблю тебя, Карл”, - прошептала она ему на ухо. “Я перестала притворяться кем-либо еще”.
  
  Он не ответил. Он хотел. Он хотел сказать ей эти слова в ответ. Они застряли у него в горле. Он чувствовал, что если скажет их, то предаст Ану и все, что она для него значила. “Найди кого-нибудь другого, - сказала она ему давным-давно. “Возвращайся к своей жене, если хочешь. Или если ты влюбишься в кого-то другого, меня это тоже устроит. Я была бы счастлива за тебя, потому что я не могу быть такой, какой ты хочешь меня видеть, Карл. ”
  
  “Я...” - начал он, затем остановился. Они оба услышали это одновременно, свистящий вопль и низкое рычание, похожее на раскаты грома, за которыми почти сразу последовали другие, и духовые рожки на висках начали бить тревогу. Карл откатился от нее. “Что это?” Спросил Карл, но подозревал, что тот уже знал. Они оба быстро оделись и выбежали в другую комнату.
  
  “Началось”, - сказал им Тейлис, когда они вошли. Он стоял у двери. Дверь выходила на юг, и со стороны А'Селе все они могли видеть оранжево-желтое зарево над крышами, освещавшее туман, который закрывал им обзор. “Огонь”, - сказал Тейлис. “Науалли забрасывают город черным песком недалеко от А'Селе”.
  
  Пронзительно завывали духовые рожки, и из тумана доносились приглушенные крики.
  
  Тейлис закрыл дверь. “Теперь уже слишком поздно”, - сказал он. “Слишком поздно”.
  
  
  Битва началась: Сигурни Ка'Людович
  
  
  С верхнего этажа Дворца Кралики, опираясь на костыль, который компенсировал отсутствие ноги, Сигурни могла смотреть поверх крыш и вод Аселе на Северный берег, где на окраине города горели костры жителей Западной Земли. Она знала, что там также была выстроена армия Гражданской гвардии, а Алерон ка'Героди теперь исполнял обязанности командующего. Он, по крайней мере, был уверен в способности чевариттаев и Гражданской гвардии справиться с двойной угрозой городу, даже если никто другой не был уверен. Ка'Героди, по крайней мере, уже бывал в битвах - и из оставшихся у нее чевариттаев он лучше всего подходил на должность командира, поскольку ка'Маззак исключил Обри ку'Улкай из рассмотрения. Сигурни была уверена, что это была ошибка; да, она могла понять его бунт, но также и та, которая могла стоить Несантико дороже, чем она могла себе позволить.
  
  Сегодня вечером тело Сигурни сильно болело, и она сделала большой глоток из бокала куоре делла вольпе и поставила его на подоконник.
  
  Сигурни тоже была уверена. Она была уверена, что они разберутся с этим западноземельским сбродом и уничтожат их. Затем они посмотрят на восток и разберутся с Аллесандрой и ее щенком, и заставят их увидеть глупость этого нарушения их договора. Да, она была уверена.
  
  Казалось, это было целую вечность назад.
  
  Но она видела, как странный туман разлился из лагеря вестландцев, окутав Олдтаун и Гражданскую гвардию. Затем, чуть повернув стекло, на Северном берегу расцвели огромные соцветия оранжевого огня, и она увидела, как они внезапно по дуге взмыли высоко в воздух в нескольких направлениях, некоторые упали в туман, где ждала ее армия, а другие…
  
  Вода А'Селе покрылась рябью от отражения огня, когда цветы - визжащие и воющие - поднялись, словно брошенные разъяренным Моитиди. Она увидела ответ теней войны: бледно-голубую молнию, которая потянулась к цветам. Некоторые из них достигли цветов на вершине своих дуг: там, где они соприкоснулись, на короткое время зажглось новое солнце, и над городом прокатился раскат грома. Но огненных цветов было слишком много, и ответ теней войны пришел слишком поздно. Большинство огненных шаров упало: на военные корабли Холдингов на реке, в лабиринт Староместа и на сам остров а'Кралджи. И там, где они падали, они взрывались в порыве яркой, громкой ярости.
  
  Она особенно внимательно наблюдала за одной из них: дуга поднялась выше остальных, и она могла видеть ее ужасающую линию, приближающуюся прямо к ней. Она смотрела, застыв от двойного очарования и страха, чувствуя (как оно стремительно падало, как увеличивалось с каждым мгновением), как ее тело вспоминало шок и ужас того момента, когда был убит Кральджики Одрик. Она задавалась вопросом, будет ли это так же больно.
  
  Но нет ... она могла видеть цепочку искр, за которой он тянулся, теперь слегка смещаясь вправо от нее. Огненный шар врезался в северное крыло дворца, разбрызгивая густой огонь по фасаду и садам внизу. Она почувствовала, как все здание содрогнулось от удара, настолько сильного, что ей пришлось ухватиться за оконную раму, чтобы не упасть. Костяшки ее пальцев сжались вокруг перекладины костыля. Со всех сторон раздавались крики. Ночь в Несантико снова была изгнана - не знаменитыми лампами света-тени, а адом. Даже из своего окна Сигурни показалось, что она чувствует их тепло.
  
  В комнату вбежали слуги. “Kraljica! Ты должен пойти с нами! Поторопись!”
  
  “Я отсюда не уйду”, - сказала она им.
  
  “Ты должен! Огонь!”
  
  “Тогда не тратьте здесь свое время - идите и помогите потушить это”, - сказала она им. “Призовите огненных теней из храмов. Идите. Идите!”
  
  Она помахала им свободной рукой - ее покрытое шрамами, избитое тело протестовало против жестокости этого движения - и они разбежались. Теперь в храмах звучали духовые рожки, тревога разнеслась по всему городу. Сигурни посмотрела вниз и увидела, что персонал дворца спешит к горящему крылу. Дым клубился вокруг стены дворца и обжигал ее оставшийся глаз. Она моргнула, когда глаз заплакал, и выпила остаток отвара травницы.
  
  “Посмотри на меня!” - пронзительно крикнула она ночи и силам вестландцев, скрытым в тумане. “Я от слишком многого отказалась, чтобы быть здесь. Ты не сдвинешь меня с места. Ты этого не сделаешь”.
  
  
  Битва началась: Белый камень
  
  
  “Почему ты остаешься здесь?”
  
  “Почему ты смотришь на них?- мальчик не твой”.
  
  “Ты за него не отвечаешь”.
  
  “Тебе следовало уйти”.
  
  “Ты ждал слишком долго”.
  
  Голоса завопили в ее голове: уговаривающий, предупреждающий, довольный. Голос Финна был громче всех, он удовлетворенно мурлыкал. “Ты умрешь здесь, и ребенок внутри вместе с тобой”.
  
  “Будьте спокойны”, - сказала она им всем, и они погрузились в угрюмое молчание.
  
  Воздух был густым от неестественного тумана, и в его завитках витал запах горящего дерева. Свечение стало ярче, и теперь казалось, что выпал летний снег: пепел падал на землю и покрывал ее сальные волосы и плечи грязной ташты. В тумане слышались неопределимые звуки, перекрываемые непрерывным неземным воем духовых рожков.
  
  Она уставилась на дверь, за которой в последний раз видела Тейлиса. Сейчас там никого не было, и она не видела Нико. Ты ничего не можешь для него сделать. На данный момент он в безопасности. Она прижала руки к своему раздувающемуся животу. Возможно, голоса были правы. Возможно, ей следует бежать из города. Спасти своего собственного ребенка.
  
  Но Нико тоже был ее ребенком. Чензи привела его к ней. Он выбрал ее, и Нико принадлежал ей в той же степени, что и нерожденный ребенок внутри нее.
  
  “Слишком поздно...”
  
  А может, и нет. Поморщившись, она отвернулась от дома Нико и быстро вышла на улицу. Она должна была увидеть своими глазами, должна была понять, что происходит. На улицах было гораздо больше народу, чем следовало бы в это время ночи, но люди спешили к месту назначения, не глядя друг на друга, на их лицах застыл страх. Многие из них держали руки рядом с оружием, которое открыто носили: мечами, чьи ножны были обтянуты кожей, а лезвия покрыты ржавчиной; ножами, которые выглядели так, словно ими в последний раз разделывали жареного поросенка. Еще до того, как закончится эта ночь, на этих улицах произойдет насилие: грубое слово, непреднамеренный толчок, неверно истолкованное движение - все может воспламенить это, искра для сухого трута. Она знала это, потому что внутри нее жило насилие. Она чувствовала запах крови, готовой пролиться.
  
  Но не сейчас. Не сейчас. Она держалась в тени, никому из них ничего не сказала. Белый Камень избегала убийств, если только это не было сделано за плату или для ее собственной защиты.
  
  Она добралась до Ави-а'Парете и повернула на юг. По мере того, как она приближалась к реке, запах дыма становился все сильнее, дым и туман смешивались так, что невозможно было отличить одно от другого. В лабиринте близко расположенных зданий к западу от Ави горели костры, языки пламени поднимались достаточно высоко, чтобы их было видно с того места, где она стояла. Из Понтика Кральи примчалась карета, управляемая тени, с полудюжиной огненных тени на борту: их лица покрыты сажей; они уже устали от усилий использовать свои заклинания, чтобы потушить множество пожаров. Эскадрон гвардейских кралджи с обнаженными мечами и мрачными лицами сопровождал их, окружая группу угрюмого вида мужчин в простых баштах, большинство из которых были очень старыми или очень молодыми. “Ты!” - рявкнула офицер эскадрильи, указывая на седобородого старика, притаившегося возле ближайшего к ней здания. “И ты!” - это обращено к юноше, которому было не больше двенадцати, которого тащил за собой его матарх. “Вы оба! Идите с нами! Живее, живее!”
  
  Матарх выкрикнула свое возражение, мужчина побежал в другую сторону, затем, очевидно, решил, что у него ничего не получится. Гвардейцы Кралджи сомкнулись вокруг них и двинулись в ночь в направлении костров, забирая мальчика и старика с собой, пока матарх кричал в тщетном протесте.
  
  Она продолжала двигаться на юг, пока не увидела колонны Понтика Кральджи, вырисовывающиеся сквозь дым. Там она остановилась, глядя на А'Селе. То, что она увидела, привело ее в ужас и заставило голоса внутри нее смеяться.
  
  На реке горело несколько военных кораблей, уже сгоревших почти до ватерлинии, обломки завалили реку так, что те корабли, которые еще не пострадали, едва могли маневрировать. Над северным ответвлением реки горел остров А'Кральджи. Дворец Кралицы представлял собой желто-оранжевый ад, из которого вылетал вулкан с искрами. Величественный новый купол Старого Храма выглядел разрушенным, огонь лизал опоры, возведенные вокруг него. Тут и там были разбросаны небольшие костры. Мосты, особенно два, ведущие на Южный берег, были запружены бегущими людьми, толкающими тележки, нагруженные пожитками или тюками. Она услышала грохот позади себя; оглянувшись через плечо на здания, окружавшие Ави на этом берегу, она увидела, как толпа людей выламывает двери пекарни, а также ювелирного магазина. Улица позади нее становилась многолюдной и шумной. Где-то внутри одного из магазинов она услышала женский крик.
  
  Кровь. Она почувствовала запах крови. Она дотронулась до кожаного мешочка под тканью своей ташты и почувствовала там гладкий, отполированный камень.
  
  “Беспорядки начались...”
  
  “Будет только хуже ...”
  
  Голоса тревожно кричали в ее голове. “Ты что, сдурела, женщина? Шевелись!”
  
  Она так и сделала. Она неторопливо направилась к ближайшему переулку, заваленному мусором пространству между задними рядами зданий. Она вернется к дому Нико. Она будет наблюдать, и если там станет опасно, она будет рядом, чтобы помочь ему, вытащить его. Если его настоящие родители не смогут защитить его, она будет его настоящим родителем и сделает это. На ходу она коснулась своего живота. “И я сделаю то же самое для тебя”, - прошептала она пробуждающейся жизни внутри себя. “Я сделаю. Я обещаю”.
  
  Голоса смеялись и кудахтали.
  
  Краем глаза она заметила движение в тумане и дыму, почувствовала укол опасности. Она резко обернулась. “Эй!” Там стоял мужчина - темные волосы, тронутые сединой, но достаточно молодой, чтобы она удивилась, как ему удалось избежать нападения банд журналистов, рыщущих по Старому городу. Его руки были подняты, как будто в удивлении, и он улыбался, показывая щели там, где не хватало зубов. “Не нужно пугаться, Ваджика, не так ли?” сказал он. Она могла видеть, как его язык двигается за редкими зубами. “Я просто хотел убедиться, что ты в безопасности”. Он сделал шаг к ней. “Сейчас опасные дни”.
  
  “Для тебя - да”, - ответила она. “Я могу позаботиться о себе”.
  
  “Ах, ты можешь, а?” Он бочком отошел в сторону, преграждая ей путь в переулок. Она поворачивалась вместе с ним, всегда лицом к нему. “Не многие могут сказать это сегодня”. Он сделал шаг к ней, и она нахмурилась.
  
  “Не надо”, - сказала она ему, хотя уже знала, что он не послушает. “Ты пожалеешь об этом. Ты не хочешь встречаться с Белым Камнем”.
  
  Он рассмеялся. “Белый камень, не так ли? Ты хочешь сказать, что Белый Камень интересуется такими, как ты?”
  
  Она не ответила. Он сделал еще один шаг, достаточно близко, чтобы она почувствовала его запах, и потянулся, чтобы схватить ее за руку. В тот же миг она присела и, вытащив кинжал из ножен в сапоге, сильно ударила мужчину снизу под ребра, оттолкнув его назад, в переулок. Он ахнул, его рот был разинут, как у рыбы; она почувствовала, как горячая кровь заливает ее руку. Его пальцы вцепились в ее руку, но мягко разжались. Она услышала, как он с бульканьем вдохнул, когда изо рта у него потекла струйка крови. Она позволила телу упасть, когда потянулась за сумкой под ворот своей ташты. Она поспешно сняла его с шеи, и белоснежный отполированный камень выпал из мешочка ей в руку. Она прижала камень к его правому глазу. Ее собственные глаза были закрыты.
  
  Ах, предсмертный вопль… Она слышала его крик, чувствовала, как он входит в камень, когда остальные расступались, освобождая место для его умирающего духа. Тихий вой мужчины заполнил ее разум, такой громкий, что она удивилась, как он не отдавался эхом вокруг них. Когда камень полностью поглотил его, она вынула камень из его глаза и положила обратно в мешочек, снова обвязав кожаную бечевку вокруг шеи и позволив мешочку упасть между грудей под ташту.
  
  “Белый камень защищает то, что принадлежит ей”, - сказала она трупу с открытыми глазами.
  
  Затем, когда голоса снова заполнили ее голову, и новый присоединился к безумному хору, она направилась обратно к дому Нико.
  
  
  Битва началась: Ниенте
  
  
  Небо на востоке посветлело, и волшебный туман рассеялся вместе со светом, хотя город все еще был окутан дымом. Ньенте стоял рядом с Текухтли Золином, с Читлали и Мазатлем. Воины были облачены в доспехи, их татуированные лица теперь были раскрашены, так что они выглядели как свирепые, ужасные существа из сна, которые изнасиловали Аксат перед тем, как Тьма подняла ее израненное тело в небо. Они были недалеко от реки; большой остров, вокруг которого она протекала, казалось, был объят пламенем, и дым клубился из нескольких десятков мест в городе.
  
  “Отличная работа, Науаль”, - сказал Золин. “Они будут измотаны и напуганы ночными кострами. Науалли отдохнули? Их заклинательные посохи полны?”
  
  “Они отдохнули настолько, насколько это возможно, Текухтли”, - сказал ему Ньенте. “Мы подготовили наши посохи прошлой ночью, после того как отправили черный песок”.
  
  “Хорошо”, - прогремел Золин. “Тогда перестань выглядеть таким печальным. Это великий день, Нагуаль Ньенте. Сегодня мы покажем этим жителям Востока, что они не застрахованы от гнева техуантина ”.
  
  Читлали и Мазатл рассмеялись вместе с Золином. Ньенте попытался улыбнуться, но не смог. Он поднял свой собственный волшебный посох, и Золин кивнул. “Отправляйся к науалли”, - сказал он Ньенте. “Читлали, Мазатль, поднимай своих воинов. Когда мы увидим, что на горизонте открывается око Сакала, значит, пора”.
  
  Ньенте склонил голову перед текутли и покинул их. Он двинулся на север, в вытоптанное поле, где основная часть армии была сосредоточена у дороги. Науалли были там, и он отдавал им свои приказы, распределяя их за начальной линией конных воинов и первой волной пехоты. Он занял свое место позади Текухтли Золина и его отборных воинов. На другом конце поля он мог видеть, размытые из-за плохого зрения левым глазом, знамена и щиты несантиканцев, ожидающих. Их было так много; Ньенте посмотрел на их собственные силы, которые после всех сражений стали значительно меньше.
  
  Он не сомневался, что воины техуантина были храбрее, что науалли были могущественнее военных теней несантиканцев. И все же…
  
  В глубине его живота возникло жжение, которое никак не проходило. Он крепко сжал свой волшебный посох, чувствуя, как в нем заключена энергия С'инь Ка, и сила, которой он обладал, не давала ему покоя.
  
  Небо на востоке посветлело еще больше. Первые утренние лучи отбросили длинные тени, пробежавшие по земле.
  
  Золин с криком поднял свой меч. “Сейчас! Сейчас!” В ответ зазвучали рога, и воины Техуантина выкрикнули свой вызов. Ньенте поднял свой волшебный посох и вложил его в раскрытую ладонь. Огонь зашипел и заискрился, улетая от него к рядам противника; мгновение спустя посохи других науалли сделали то же самое по всей длинной линии. Воины несантиканцев отреагировали: некоторые заклинания исчезли, словно их поглотил воздух; другие отскочили, словно ударились о стену, и по дуге вернулись в свои ряды. Там, где они падали, воины падали вместе с ними, крича, когда их поглощали липкие языки огня. Однако многие заклинания остались нетронутыми, и они услышали ответные крики несантиканцев. Лучники, наконечники которых были покрыты остатками черного песка, обрушили на поле огненный дождь, и в ответ на него обрушился град несантиканских стрел. Вокруг Ньенте воины кряхтели, когда их пронзали, но их щиты были подняты, чтобы поймать в ловушку большую часть стрел. Золин взмахнул своим мечом, и воины начали двигаться, сначала медленно, затем набирая скорость, чтобы помчаться через поле к поджидающему врагу и городу за ними.
  
  Было трудно не поддаться порыву возбуждения. Ньенте рванулся вперед позади Золина и стены пехоты, и он услышал свой собственный голос, выкрикивающий вызов вместе с остальными. Затем, со слышимым содроганием, шеренга техуантин столкнулась с ожидавшими ее несантиканцами. Ньенте мог видеть сверкание клинков, мог видеть, как воины на лошадях врезаются в хаотичную массу солдат, мог слышать крики раненых или умирающих с обеих сторон, мог чувствовать запах крови и видеть ее брызги, летящие в воздух, но между ними было слишком много воинов. Воины позади него напирали им в спины, подталкивая их вперед, и линия фронта расступилась так внезапно, что Ньенте чуть не упал. Внезапно он оказался в гуще битвы, вокруг него сражались отдельные люди, и он увидел несантиканца в кольчуге, размахивающего огромным мечом над головой, когда тот приближался к Ньенте.
  
  Чаша провидения… Мертвые науалли…
  
  Ньенте закричал и ткнул своим волшебным посохом в мужчину, как будто это была рапира. Когда оно коснулось живота мужчины, сработало заклинание: вспышка, взрыв сломанных стальных звеньев, коричневой ткани, бледной плоти и алой крови. Меч выпал из онемевших рук, рот мужчины разинулся, хотя из него не вырвалось ни звука, и он упал.
  
  Но времени на отдых не было. Другой солдат бросился на него, и снова посох, начиненный приготовленными Ниенте заклинаниями, сразил мужчину. Один из конных солдат, которого они называли чевариттаи, бросился к нему, и Ньенте отскочил в сторону, когда покрытые шипами и броней копыта боевого коня разорвали землю там, где он только что стоял, проносясь мимо.
  
  Для Ньенте эта битва - как и любая другая - стала серией разрозненных столкновений, водоворотом замешательства и хаоса, дезорганизованным ландшафтом, в котором он продолжал продвигаться вперед. Шум был настолько оглушительным, что превратился в неслыханный рев вокруг него. Он уклонялся от мечей, нанося удары своим посохом по всему, что было одето в синие и золотые цвета. Один клинок попал ему в руку, рассекая предплечье, другой - икру. Ньенте закричал, его горло саднило, кол в правой руке был горячим, энергия быстро исходила из него, ее почти не осталось.
  
  И…
  
  Он понял, что стоит не в поле, а среди домов и других построек, что битва теперь бушует на улицах города, и солдаты в сине-золотых мундирах поворачиваются при звуке рогов, отступая все глубже в недра великого города.
  
  Он все еще был жив, как и Золин.
  
  
  Битва началась: Сигурни Ка'Людович
  
  
  Комендант Алерон ка'Героди стоял перед Сигурни и остальными членами Совета Ка' в забрызганных кровью доспехах, его шлем был помят ударом меча, лицо покрыто грязью, сажей и запекшейся кровью. “Мне жаль, Кралица, советники”, - сказал он. Его голос был таким же измученным, как и его поза. “Мы не смогли их удержать ...”
  
  Ка'Маззак зашипел, как чайник с паром, который слишком долго держали на огне. Сигурни закрыла глаз. Она сделала долгий вдох, полный сажи и пепла, и закашлялась. Ее легкие наполнились зловонием. Она снова открыла глаз. Сквозь пелену дыма она могла видеть руины дворца, некоторые его части все еще активно горели. Она и Совет нашли убежище в Старом Храме, который, несмотря на разрушенный купол, все еще был в значительной степени нетронутым. Главный неф был заполнен сокровищами дворца: картинами (в том числе обугленной, изображающей Кралицу Маргариту), золотыми и серебряными сервизами, церемониальными одеждами, посохами и коронами, которые носили сотни крали - все это было здесь, хотя многое - слишком многое - погибло в огне. Сигурни сидела на Солнечном Троне у входа в купольный зал, хотя, если трон и горел, это не было видно из-за яркости солнца, пробивающегося сквозь огромную дыру, проделанную в куполе. Солнце насмехалось над ней, ярко сияя на безоблачном небе.
  
  Один из слуг протянул ей кубок куоре делла вольпе, чтобы облегчить кашель и боль. Она отпила прохладной жидкости, хотя в золотом кубке она была коричневой и мутной.
  
  “Насколько все плохо?” - спросила она.
  
  “В конце концов нам удалось остановить их продвижение”, - сказал ей ка'Героди. “Они не достигли Ави-а'Парете, но они захватили большую часть улиц к западу от него на Северном берегу. Они захватили деревню Вио. У Речного рынка было ожесточенное сражение, и какое-то время они сдерживали его, но мы отбросили их назад. Я перебросил батальон для защиты Понтика Кральи, но это оставило район Нортегейт более открытым, чем мне бы хотелось. ”
  
  Советники пробормотали что-то себе под нос. “Это неприемлемо”, - сказал Ка'Маззак громче.
  
  “Тогда, возможно, тебе следовало оставить коменданта ку'Улкаи в живых”, - сказала Сигурни мужчине. “Или ты хотел бы сам взять меч?” Ка'Маззак поворчал и затих. Ка'Героди, казалось, пошатнулся на ногах, и Сигурни жестом приказала одному из слуг принести стул; мужчина с благодарностью опустился на мягкое сиденье, не обращая внимания на грязь, которую он размазал по парче. “Что вы хотите сказать мне, комендант?” Спросила его Сигурни. “Что сегодня ночью они подожгут остальной город, что завтра они полностью захватят нас?" Ты сказал, что у тебя более чем достаточно людей. Ты сказал, что...
  
  “Я знаю, что я сказал”, - перебил он, затем - когда Сигурни захлопнула рот от его грубости - казалось, осознал, что он сделал, и покачал головой. “Прости меня, Кралика, я не спал с позапрошлой ночи. Но да, это именно то, чего я боюсь: что сегодняшняя ночь принесет еще больше ужасного огня вестландцев, и что, когда они нападут завтра ...” Он поднял голову, глядя на нее запавшими карими глазами. “Я отдам свою жизнь, чтобы защитить Несантико, если это то, что потребуется”.
  
  “Алерон...” Сигурни начала подниматься с Солнечного Трона, на мгновение забыв о своих травмах, затем упала обратно. Это движение снова вызвало у нее кашель. Советники наблюдали за ней. Теперь она знала, что должна сделать, и осознание этого обожгло ее, такое же болезненное, как и ее израненное тело. “Иди. Отдохни, насколько сможешь, и мы разберемся со всем, что принесет сегодняшний вечер и завтрашний день. Продолжай. Спи, пока можешь ...”
  
  Ка'Героди встал и поприветствовал ее. Прихрамывая, он вышел из комнаты. Когда он ушел, Сигурни жестом подозвала одного из слуг. “Приведи мне писца”, - сказала она ему. “И еще мне понадобится всадник - лучший, что у нас есть, - чтобы доставить послание на восток, в Хирцг”.
  
  Глаза слуги на мгновение расширились, затем он поклонился и поспешил прочь.
  
  “Кралика”, - сказал Ка'Маззак. “Ты не можешь...”
  
  “У нас нет выбора”, - сказала она ему, сказала им всем. “Нет выбора. Это больше не касается нас”.
  
  Сигурни откинулась на мягкое сиденье Солнечного Трона; от него пахло древесным дымом. От него пахло поражением.
  
  
  РЕШЕНИЯ
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Ян внимательно прочитал послание, его светлые глаза вглядывались в написанные там слова. Аллесандра уже знала, о чем там говорилось - солдаты старккапитана ка'Дамонта перехватили всадника, мчавшегося на восток по Ави-а'Фиренчии с белым знаменем, развевающимся над ним в лунном свете, и принесли Аллесандре запечатанный свиток, настояв на том, чтобы ее слуги разбудили ее. Аллесандра сломала печать и просмотрела письмо, затем быстро оделась и пошла к Яну.
  
  Если ее сын и заметил, или его обеспокоило, что печать на плотной бумаге была сломана, или что Кралица адресовал послание Аллесандре, а не ему, он ничего не сказал. Он отодвинул свечу, которую использовал для освещения; ее подсвечник заскреб по столу, наспех установленному в походной палатке рядом с личной палаткой Хирцга.
  
  “Это настоящее?” Спросил Ян. На его плечи было наброшено одеяло, его глазницы были мешковатыми и усталыми. Он зевнул и потер глаза. “Мы уверены?”
  
  “Всадник сказал, что его вручила ему сама Кралика Сигурни”, - ответил Старккапитан Ка'Дамонт.
  
  Ян кивнул. Он передал свиток Семини, который прочитал его, поджал губы, затем передал ка'Рудке. Ян, казалось, ждал, и Аллесандра, сидевшая рядом с ним за маленьким столиком в походной палатке, постучала кончиками пальцев по исцарапанной поверхности. “Мы теряем время, сын мой”, - сказала она. “Послание ясно. Кралика готова отречься от Солнечного Трона, если мы немедленно приведем туда армию, чтобы остановить западноземцев. Поднимите людей сейчас, и если мы двинем наши силы в два раза быстрее, то сможем достичь городских ворот к раннему утру.”
  
  Ян, казалось, не слышал ее. Он смотрел на Сергея. “Регент?” спросил он. “Твои мысли?”
  
  Ка'Рудка, к раздражению Аллесандры, долго тер переносицу, уставившись на пергамент. Она могла видеть мерцание свечей на скульптурных ноздрях. “Кралица не стала бы рассматривать отречение от престола, когда оно было предложено ей на переговорах, Хирцг Ян, или, по крайней мере, Ка'Маззак не стал бы”, - сказал он наконец. “Советник, казалось, был полностью уверен, что Гражданская гвардия сможет победить вестландцев. Теперь Кралика внезапно поразил альтруизм? Но, как я уже говорил тебе, Хирцг, я желаю Несантико всего наилучшего. Мне бы не хотелось видеть город разрушенным. Но это должно быть твое решение ”.
  
  “Вот, Ян, видишь?” Сказала Аллесандра. Она встала. “Старккапитан, ты будешь...”
  
  Но Ян положил руку ей на плечо. “Я еще не закончил, матарх”, - сказал он. “Архигос Семини, что вы думаете об этом предложении?”
  
  Аллесандра начала протестовать, но рука Яна крепче сжала ее руку. Все они смотрели на нее. Сжав губы, она снова села. Семини особенно пристально смотрел на нее, его янтарные глаза ничего не выражали. Он знал, поняла она тогда. Он знал, что она была готова предложить его в обмен на Солнечный Трон. Сергей… мог ли Сергей рассказать ему? Или…
  
  Январь?
  
  “Я заметил, что предложение Кралицы ничего не говорит о Вере”, - ответил Семини, все еще глядя на нее. “Для меня это неприемлемо. Я неохотно связываю вартени союзом с Несантико, если только Архигос Кенне также не захочет отречься от престола в мою пользу. ” Семини отвернулся от нее и склонил голову к Яну. “Если, конечно, это не то, чего от меня требует Хирцг”.
  
  “Ян”, - настаивала Аллесандра, игнорируя Семини. “Это то, чего мы хотели с самого начала. Это у нас в руках; нам нужно только протянуть руку и взять это”.
  
  “О, я не согласна, Матарх”, - огрызнулась на нее Джен. “Это то, чего ты всегда хотела. Кажется, вся твоя жизнь была посвящена тому, чего ты хотел: твоим амбициям, твоим стремлениям, твоим желаниям. Даже будучи девочкой, из того, что мне рассказывали: ты изначально хотела Несантико, поэтому Великий Ватарх заставил свою армию идти быстрее, чем следовало, и проиграл - да, Финн рассказал мне эту историю, которую, по его словам, Великий Ватарх рассказал ему.”
  
  “Это неправда”, - возразила Аллесандра. Это Ватарх так сильно хотел заполучить Несантико. Не я. Я сказала ему подождать и набраться терпения. Я так и сделала
  
  ... но Ян не слушал, продолжая говорить.
  
  “Ты решила, что не хочешь помогать Ватарху после того, как он, наконец, вернул тебя, поэтому твой брак был фиктивным, хотя мог бы стать прочным союзом. Ты не хотел, чтобы я был связан с Элиссой, поэтому отослал ее прочь. Ты не хотел быть Херцгом, поэтому провел кампанию за то, чтобы я получил титул. Чего ты всегда хотел, так это быть Кралицей, и теперь ты хочешь, чтобы мы приняли это предложение, чтобы ты мог получить его сейчас, независимо от того, будет это лучше для Флоренции или нет. Это всегда был ты, Матарх. Ты. Не Ватарх, не Пра-Ватарх, не я, не Архигос, никто другой. Ты. Что ж, ты заставил меня нервничать, и благодаря Чензи, я буду Херцгом, и я буду делать то, что лучше для Флоренции и Коалиции, а не то, что лучше для тебя. Я люблю тебя, Матарх, - как ни странно для Аллесандры, он взглянул на Сергея, говоря это, - но я Хирцг, и вот что я говорю: мы перейдем в Несантико, но сделаем это в свое время. Несантико взывает к нам о помощи? Что ж, пусть она плачет. Пусть она сражается в битве, которую сама навлекла на себя. Старккапитан, мы разобьем лагерь утром, как и планировалось, и будем двигаться в обычном темпе, пока не окажемся в пределах видимости Несантико, и там будем ждать, пока не узнаем больше или пока сама Кралика не выйдет и не преклонит передо мной колено. Я не позволю ни одной жизни флоренцийца погибнуть, защищая Несантико от ее собственной глупости. ”
  
  “Ян...” - начала Аллесандра, но он прервал ее движением руки.
  
  “Нет, Матарх. Мы больше не будем это обсуждать. Ты хотел, чтобы я был Херцгом? Что ж, вот я здесь, и это мое желание. Мы больше не будем об этом говорить. Старккапитан - вы получили приказ.”
  
  Ка'Дамонт поклонился и, бросив взгляд на Аллесандру, вышел из палатки. Семини зевнул и потянулся, как медведь, пробуждающийся от зимней спячки. Он подал Яну знак Чензи и последовал за старккапитаном, полностью избегая взгляда Аллесандры. Сергей посмотрел, как двое мужчин уходят, затем встал сам. “Если тебе понадобится мой совет, Хирцг, ты знаешь, где меня найти”, - сказал он. “Хирцг, хорошего тебе вечера”.
  
  Аллесандра слегка наклонила к нему голову. Несколько мгновений они с Яном сидели молча. “Ты не хочешь, чтобы я была Кралицей?” сказала она, когда молчание затянулось слишком надолго.
  
  “Точно так же, как Сергей хочет лучшего для "Несантико", я хочу лучшего для ”Флоренции", - ответил он. Затем, прежде чем она смогла сформулировать ответ: “Все, чего я когда-либо хотела от тебя, это твоей любви, Матарх”.
  
  Его слова подействовали как пощечина, такая сильная, что у нее на глазах выступили слезы. “Я действительно люблю тебя, Ян”, - сказала она ему. “Больше, чем ты можешь понять”.
  
  Он впился в нее взглядом: лицо незнакомца. Нет, лицо его тезки, каким она представляла все это во время своего пленения в Несантико, когда он отказался заплатить за нее выкуп. “Заткнись, Матарх. Ты хорошо меня научил. Ты показал мне, что стремления и драйв важнее любви. Я разговаривал с Архигосом Семини. Я рассказал ему, как ты был готов пожертвовать им, чтобы стать Кралицей. Он сказал мне кое-что в ответ: что он замышлял убийство Финна. Для тебя, Матарх. Все для тебя. Он сказал мне, что в тот день, когда я спас Финна, ты знал, что произойдет нападение. Ты использовала его - своего любовника - чтобы сделать из меня героя, сделать меня Хирзгом. С остальным я могу разобраться сам. Мне интересно, Матарх, кто нанял Белый Камень, но у меня есть отличная догадка. Она почувствовала, что краснеет, и отвела взгляд. “Затем этот твой о-о-очень благородный жест, ” продолжил он, “ уход в отставку в пользу меня: ты никогда не хотел быть Херцгом. Ты всегда хотел большего. Ты хотел лучшего не для меня, а для себя. Я был твоим вторым ребенком, младшим, Матарх. Амбиции всегда были твоим первенцем. ”
  
  У нее перехватило дыхание. Она сидела с мокрыми от слез щеками, когда Ян оттолкнулся от стола и встал. “Ян ...” - сказала она, протягивая к нему руки, но он покачал головой. Он посмотрел на нее сверху вниз, и на мгновение ей показалось, что его лицо смягчилось.
  
  Но он повернулся и ушел в ночь.
  
  
  Niente
  
  
  Они использовали то немногое, что у них осталось, из черного песка, чтобы снова забросать город той ночью. В противном случае Ниенте приказал науалли отдохнуть и восстановить свои заклинательные посохи для битвы следующего дня. Во время битвы он потерял еще десять науалли, большинство из них в конце дня, когда Золин безуспешно пытался захватить ближайший мост через реку. Энергия в их магических посохах полностью иссякла, и не было времени отдохнуть и пополнить ее. Науалли - как и приказал Ньенте - попытались отступить за линию фронта, как только их силы иссякли, но некоторые были зарублены несантиканскими мечами, не в силах защититься. Ниенте не знал, сколько воинов погибло. Отчаянная атака чевариттаев отбросила их назад, и Золин - по настоянию Ньенте, боявшегося, что они потеряют еще больше науалли - в конце концов остановил их продвижение.
  
  Их было слишком мало ... как науалли, так и воинов. Но Золин этого не видел, или ему было все равно, или он был настолько поглощен собственным видением, что оно заслонило его собственные глаза. “Завтра”, - сказал он Ньенте, Читлали и Масатлю. “Завтра весь город будет нашим. Все это ”. Ньенте не знал, должно ли это быть правдой или нет, и он был слишком измучен, чтобы беспокоиться.
  
  После того, как последний из огненных шаров был катапультирован в город, Ниенте отправился в свою палатку. Там, в одиночестве, он держал в руках чашу прорицания: боялся произнести заклинание, боялся, что увидит только одно и то же видение, боялся изнеможения и боли, которых будет стоить ему произнесение заклинания. Он попытался вспомнить лица своей жены, своих детей: он мог вызвать их в памяти, но это только усугубляло тоску. Он задавался вопросом, какими они были, как они изменились, скучали ли они по нему так же, как он по ним.
  
  Он задавался вопросом, узнает ли он когда-нибудь.
  
  Он убрал миску.
  
  Сон в ту ночь был прерывистым и беспокойным. В него вторглись кошмары; он видел свою жену мертвой, видел своих детей ранеными, видел себя сражающимся, пытающимся убежать, но неспособным на большее, чем ходить, в то время как демоны, облаченные в голубое и золотое, роились вокруг него. Он попытался представить лицо своей жены перед собой, ее полуоткрытый рот, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее ... И ее лицо было пустым и невыразительным, как маска. Не в силах избавиться от снов, он в конце концов принялся расхаживать по лагерю, прислушиваясь к звукам отдыха воинов, разглядывая странные формы зданий вокруг них. Проходя мимо одного здания, он услышал, как его окликнули по имени. “Niente.”
  
  Он узнал этот голос. “Читлали”.
  
  Верховный Воин стоял, прислонившись к дверному проему здания. Позади него в темноте мерцала свеча. “Ты не можешь уснуть?” Спросил Ситлали.
  
  Ньенте покачал головой. “Я не смею. Слишком много снов”, - сказал он мужчине. “Ты?”
  
  Покрытое черными завитками лицо Читлали расплылось в улыбке. “Слишком мало”, - сказал он. “Я хотел бы снова увидеть наш дом и свою семью, пусть даже во сне”.
  
  “Этого не произойдет, если ...” - Ньенте прикусил язык от комментария, злясь на себя. Если бы он был менее сонным, он бы вообще ничего не сказал.
  
  “Если Текухтли Золин добьется своего?” Рискнул спросить Ситлали. “Я думал о том же, Нагуаль. Тебе не нужно выглядеть таким расстроенным”. Улыбка расширилась до оскала, и он огляделся по сторонам, как будто хотел убедиться, что его никто не слушает. “И позволь мне ответить на другой вопрос, который ты не задашь. Нет. Я не буду бросать вызов Текухтли. Посмотри, как далеко он завел нас, Нагуаль, - через море, к великой родине людей Востока. Это истинное величие, Нагуаль. Величие. Я горжусь тем, что смог помочь ему ”.
  
  “Даже если это означает, что ты никогда больше не увидишь дом и семью?”
  
  Его плечи приподнялись. “Я воин. Если такова воля Сакала... ” Его плечи снова опустились. “Мне не нужна чаша для предсказаний, Науаль. Меня не интересует будущее, только настоящее. Это прекрасный вечер, я жив, и я вижу место, которое я никогда не думал, что увижу, и которое видели лишь немногие Теуантин. Как можно не наслаждаться этим? ”
  
  Ньенте смог только кивнуть. Он пожелал Читлали спокойной ночи и оставил воина предаваться размышлениям. Что касается его самого, то он вернулся в свои покои и еще раз выполнил ритуалы, чтобы вложить заклинания в свой посох. Затем, совершенно обессиленный затраченными усилиями, он лег в постель и позволил кошмарам снова захлестнуть его.
  
  А на следующий день кошмары стали явью.
  
  На рассвете Текухтли Золин повел их вглубь города, и они пробивались улица за улицей к широкому главному бульвару. Сражение было зеркальным отражением предыдущего: и снова первоначальный натиск заставил усталых несантиканцев отступить назад; к тому времени, когда око Саката поднялось высоко в небо, они достигли бульвара, где Золин быстро перегруппировал их и начал отводить на юг.
  
  Там собрались несантийцы: вокруг рынка, где вчера они наконец остановили наступление техуантин, и вокруг моста, ведущего на остров. Там, в А'Селе, Золин приказал кораблям двигаться навстречу армии; корабли несантиканцев двинулись, чтобы остановить их, и там произошло еще одно сражение, об исходе которого Ниенте мог только догадываться, хотя многие военные корабли обеих сторон были охвачены огнем. Там больше не было возможности отступать - осталось слишком мало кораблей, чтобы все они могли вернуться домой.
  
  “Науаль!” Сойдя с лошади, Золин ткнул пальцем в сторону Ньенте. “Ты возьмешь с собой своих науалли и последуешь за мной. У нас есть главная улица, теперь у нас должен быть мост. Читлали! Ко мне!”
  
  Золин быстро расставил воинов по местам. Читлали и Золин должны были атаковать опоры моста со стороны бульвара, прямо в сердце несантиканских сил; Масатль должен был дождаться начала штурма, а затем нанести удар с западного фланга через Ривер Маркет. Несколько двойных отрядов воинов также немедленно начали бы атаку на север, продвигаясь в другую сторону вдоль кольцевого бульвара, чтобы несантиканцы не могли сосредоточить свое внимание на плацдарме - не без возможной потери самого восточного моста на большой остров. Золин отправил воинов-диверсантов вперед, затем подождал, пока тень от солнца переместится на длину пальца, прежде чем махнуть рукой и повести их на восток и немного на север к бульвару, где он расставил их по местам. Они могли видеть несантиканцев: стену ощетинившихся щитов поперек бульвара, всего в нескольких сотнях шагов от них.
  
  Черного песка не было, и не было времени делать что-то еще, даже если бы у них было сырье. На этот раз лучники начали атаку шквалом, который обрушился на щиты несантиканцев, не причинив большого урона. Тени войны с визгом послали в их сторону огненные шары, и Ниенте - вместе с другими науалли - быстро подняли свои магические посохи. Защитные заклинания с треском вырвались наружу, в воздухе появилась почти видимая пульсация. Большинство огненных шаров были отклонены; они попали в здания по обе стороны от них, поджигая их. Но их было слишком много, и не хватало науалли. Боевые заклинания обрушились на собравшихся воинов; там, где это происходило, люди кричали, их тела скручивались и обугливались. Те, кто мог это сделать, бежали, ужасно пострадав от ожогов вязкого огня. Те, кто не смог, погибли. Один огненный шар упал достаточно близко от Ньенте, чтобы он почувствовал исходящий от него жар, словно перед ним открылась кузница. Жар омыл его лицо, очищая и высушивая. Золин тоже почувствовал это; он оглянулся на сцену, когда его лошадь в испуге встала на дыбы. Золин крикнул: “Вперед! Сейчас!” Он взял своего скакуна под контроль и пустил в галоп. Верховные Воины на своих лошадях последовали за ним, и пехота тоже устремилась вперед. Волна увлекла Ньенте за собой.
  
  Волна разбилась о щиты, выкрашенные в синий и золотой цвета, и напоролась на их копья. В ревущем хаосе Ньенте увидел, как лошадь Золина упала, копье глубоко вонзилось в грудь существа, но сам Золин затерялся в толпе солдат, и Ньенте не мог видеть, что с ним случилось.
  
  Вокруг него были мечи и сражения, и Ньенте мог думать только о себе, о том, чтобы уничтожить как можно больше несантиканцев. Он направил свой магический посох, снова и снова произнося освобождающее слово, и с наконечника с треском сорвалась молния, шипя и взбрыкивая, когда она вонзилась в ряды перед Ньенте. В стене щитов открылась дыра, когда Ньенте выпустил еще одно заклинание, и еще одно - вспышки отправили десятки людей на землю. Воины, визжа и завывая, ринулись в брешь, размахивая мечами. Стена начала поддаваться, затем рухнула полностью. Ньенте снова понесло вместе с приливом, и он увидел неподалеку башни, отмечавшие вход на мост.
  
  Справа от него раздалась какофония криков: воины Мазатля нанесли удар с фланга. Глубоко в рядах несантиканцев завыли рога. Ньенте увидел развевающееся знамя и группу чевариттаев на лошадях. Внезапно знамя двинулось на юг по мосту, а вместе с ним и чевариттаи. Он мог видеть осознание на лицах вражеских солдат перед ним. Он мог видеть, как их мечи на мгновение опустились, линии заметно ослабли. Стрелы больше не сыпались дождем, воины-тени больше не бросали огненные шары над головой Ньенте, которые падали в тыл их рядов. Они неуклонно продвигались вперед: воины, науалли, и теперь Ньенте снова мог видеть Золина, окровавленного и раненого, но стоящего на ногах, его меч разил солдат, которые осмеливались встать перед ним. Читлали был рядом с ним, его лицо было мрачным и нетерпеливым.
  
  Теперь они были на мосту. Он принадлежал им. Река медленно текла под ними, и тела падали с перил в ее воды.
  
  Теуантин взревели. Они пели, убивая, и Ньенте пел вместе с ними.
  
  
  Варина чи'Палло
  
  
  Улицы Олдтауна были наводнены охваченными паникой горожанами, большинство из которых бежали на восток, спасаясь от приближающихся войск вестландцев и сражений вдоль Ави а'Парете. Все они могли слышать звуки: крики, эхом разносящиеся по переулкам, вопли, завывания, постоянный гул духовых рожков, доносящий тревогу из храмов. Дым от пожаров растекался по небу, грязные лохмотья иногда заслоняли солнце, а в воздухе стоял густой запах огня и резни.
  
  Варина обнаружила, что большую часть дня остается рядом с Карлом. Она улыбалась ему, нервная и неуверенная, и он отвечал ей такой же улыбкой в ответ. “Пообещай мне”, - сказала она наконец. Они были одни в одной из комнат; Талис, Серафина и Нико находились в другой.
  
  “Обещаю тебе что?”
  
  “Что бы ни случилось, это случится с нами обоими. Прибереги последнее заклинание для нас, и я сделаю то же самое”.
  
  “Все будет не так уж плохо”, - сказал он ей. “Talis… в конце концов, он один из них.”
  
  Она кивнула, чувствуя себя так же неловко из-за этого факта, как и он.
  
  Ближе к вечеру запах дыма стал сильнее. Из окон своих комнат они могли видеть густой жирный дым, поднимающийся из домов на улице к западу, и языки пламени, время от времени пробивающиеся сквозь черноту. Пепел падал вниз, как серый снег. Карлу показалось, что он почти чувствует жару. Они вместе с остальными прошли в переднюю комнату.
  
  “Все горит”, - сказал Нико. Он выглядел скорее взволнованным, чем обеспокоенным, но все взрослые обеспокоенно переглянулись. В тишине было слышно слабое потрескивание пламени.
  
  “Ты прав, Нико”, - сказала ему Варина, взглянув на Серафину. “Боюсь, огненные тени слишком заняты в другом месте, чтобы что-то предпринять по этому поводу”. Взгляд Варины переместился с Серафины на Карла. Варина знала, о чем он думал - это было то, о чем думали все они: можем ли мы остаться здесь? Нам нужно уходить?
  
  Не прошло и минуты, как они все услышали громкий шум, доносившийся с запада на улицу. Варина открыла дверь, чтобы выглянуть наружу. Недалеко от нас по улице бродила толпа из нескольких десятков человек - не солдаты, не жители Вестленда, а те, кто жил в Староместе. Они кричали, перебегая от дома к дому и врываясь в двери и окна - она могла слышать крики тех, кто находился внутри, когда толпа прокладывала себе путь внутрь каждого дома. Они мародерствовали, унося все, что казалось ценным: она видела, как некоторые из них на ходу сжимали в руках украденные вещи; что еще они делали в этих домах, она могла только догадываться. В трех или четырех домах дальше по улице уже горели пожары. Толпа кричала: “Берите, что хотите! Город потерян! Восстаньте! Восстаньте!”
  
  Карл и Талис протиснулись мимо Варины на улицу, в то время как толпа продолжала свое медленное, хаотичное продвижение к ним. Кто-то впереди заметил их и указал пальцем, и несколько групп мародеров устремились к ним. “Прекратите это!” - крикнул Карл, и они посмеялись над ним, крича в ответ и потрясая старым или импровизированным оружием. Карл взглянул на Тейлиса, качая головой. Он поднял руки, жестикулируя, и между его ладонями расцвел свет. Стоявший рядом с ним Тейлис поднял свой посох, стукнув им один раз по камням мостовой: из набалдашника в затянутое дымом небо стрелой вылетела молния.
  
  Толпа остановилась. Не говоря ни слова, они рассеялись в странной тишине, устремляясь в любом направлении, лишь бы оно было подальше от них. Несколько мгновений спустя улица опустела. “Что ж, все прошло довольно хорошо”, - сказал Карл. Они с Талисом обернулись, и Варина увидела, как у них отвислы рты от изумления.
  
  Варина сотворила свое собственное заклинание, точно так же, как Карл сотворил свое. Она придала форму воздуху вокруг себя прикосновением скульптора, нарисовав его как холст и поместив на него образ из своего разума. Она знала, что видели Карл и Тейлис, маячившие позади них выше любого из домов.
  
  “Дракон!” Нико в объятиях Серафины восторженно закричал с порога дома. Карл рассмеялся, хлопая в ладоши, а Варина ухмыльнулась. “Ты можешь заставить его плеваться огнем и летать?” Спросил Нико, и Варина покачала головой, глядя на мальчика.
  
  “Оно ничего не может сделать. Оно просто выглядит свирепо”, - сказала она ему. На мгновение опасность была забыта, но затем реальность снова рухнула вокруг них, когда Варина сняла заклинание. Дракон исчез в клубах зеленых дымчатых лент, которые поспешно унес ветер. Может, мародеры и ушли, но ничего не изменилось. Они вернутся достаточно скоро, а поблизости все еще бушевали неконтролируемые пожары. Город все еще подвергался нападению.
  
  “Карл, ” сказала Варина, “ мы не можем здесь оставаться”.
  
  Карл взглянул на Тейлиса и увидел, как тот слегка кивнул. “Ты прав”, - сказал он. “Пора. Давай соберем все, что нам нужно”. Он хлопнул Тейлиса по плечу и направился к двери.
  
  На другой стороне улицы Варина увидела одинокую пожилую женщину - нищенку, судя по ее одежде. Она смотрела в сторону их дома. Когда Варина заметила ее, женщина, казалось, кивнула, затем поспешила прочь в темное, узкое пространство между домами и исчезла.
  
  
  Сигурни Ка'Людович
  
  
  Они поместили ее в Старый Храм.
  
  Комендант ка'Героди бежал после разгрома в Понтика Кральи, с ревом ворвавшись в Старый Храм, где на Солнечном Троне восседала Сигурни, и сказал ей, что она и Совет Ка'должны забрать все, что могут, и немедленно бежать через Понтика а'Брези Весте на Южный берег и из города.
  
  Сигурни отказалась. “Пусть Совет уходит, если они должны”, - сказала она. “Я остаюсь”.
  
  “Я не могу защитить тебя, Кралика”, - сказал ей ка'Героди. “Они придут в любой момент”.
  
  “Я не брошу свой город и свою подопечную”, - холодно ответила она. “Я останусь”.
  
  В конце концов, ее сотрудники забрали все, что могли, из оставшихся сокровищ дворца и бежали с острова а'Кралджи. Так было везде в Несантико: в огромном храме Архигоса на Южном берегу, в Большой библиотеке с ее драгоценными, незаменимыми пергаментными свитками и книгами, в театре "А'Кральджи" и музее "Артисты". Советник Ка'Маззак и остальные члены Совета тоже исчезли. Бежали на юг, в единственном направлении, которое все еще было для них открыто…
  
  Сигурни осталась на Солнечном Троне в Старом Храме, под солнечным светом, проникающим сквозь разрушенный, обугленный купол. Прежде чем позволить придворному травнику уйти, она приказала ему приготовить особый кубок куоре делла вольпе, который теперь стоял на подлокотнике Солнечного Трона рядом с ней. На ней была длинная лазурная ташта с желтым плащом, скрывавшим тот факт, что ниже правого колена у нее не было ноги. Она приказала слугам наложить украшенную драгоценными камнями повязку на дыру, где раньше был ее правый глаз, и намазать лицо яичным порошком, чтобы скрыть худшие из шрамов.
  
  Она ждала на древнем троне Несантико. Ждала неизбежного.
  
  Снаружи она слышала бушующую битву: крики людей, лязг оружия, рев боевых заклинаний. Над головой клубился дым, заслоняя солнечный свет. Элитная гвардия Гарда Кралджи выстроилась перед ней, их кольчуги шуршали, когда они нервно переминались с ноги на ногу с мечами в руках и лицом к дверям храма. Комендант Ка'Героди чуть раньше оставил ей стакан. “Я больше не увижу тебя, Кралика”, - сказал он. “Мне жаль”.
  
  “Я знаю”, - сказала она ему. “Я знаю. И мне тоже жаль”.
  
  Она ждала.
  
  Когда двери распахнулись, гардаи перед ней напряглись и бросились вперед. “Нет”, - сказала она им. “Стойте! Подождите!” Несколько воинов-вестландцев вошли в храм; с ними был еще один человек, на этот раз без татуировок воинов и с полированным деревянным посохом в руках: один из их заклинателей. Они остановились, вглядываясь в длинный проход нефа, туда, где в пыльном луче солнечного света сидела Сигурни. “Кто-нибудь из вас говорит на нашем языке?” - позвала она.
  
  “Я верю”, - сказал заклинатель. Его слова были невнятными и с сильным акцентом, но понятными. “Немного”.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Я Кралика Сигурни Ка'Людович, правительница этой земли. Кто ты?”
  
  Мужчина что-то прошептал стоящему рядом с ним воину с изображением красного ястреба или орла, начертанным на его голом черепе. “Я Ниенте”, - ответил заклинатель. “Я нагуаль. А это, - сказал он, указывая на воина, с которым он разговаривал, “ вождь техуантин, Текутли Золин. Он требует твоей капитуляции, Кралика.”
  
  “Он может требовать все, что ему заблагорассудится”, - сказала ему Сигурни. Она сняла руку с подлокотника Солнечного Трона, кольцо с печаткой Кралджи сверкнуло на ее руке, когда она коснулась золотого обруча короны, вделанного в ее седые жесткие волосы. Солнце согревало ее, и она посмотрела вверх, на обугленные руины опор купола. “Он этого не допустит”.
  
  заклинатель снова заговорил с воином, который издал смех, эхом отозвавшийся в храме. Он произнес слова на языке, который звучал одновременно странно и в то же время странно знакомо. Где она слышала подобные слова раньше? “Текухтли Золин говорит, что если Кралица хочет бросить ему вызов, он готов принять этот вызов. Он одолжит ей свой меч, если у нее нет своего. В противном случае он прикажет своим воинам взять тебя в плен. Он оставляет выбор за тобой.”
  
  Она покачала головой. “Я знаю, как вы обращаетесь с заключенными”, - сказала она ему. “И ты не рассмотрел все варианты, которые у меня есть”. Заклинательница казалась смущенной, когда Сигурни взяла кубок с подлокотника Солнечного Трона и одним большим глотком выпила горькое варево. “Я надеюсь, ты насладишься городом, пока держишь его в своих руках”, - сказала она ему. Она подняла кубок за них, затем позволила ему со звоном упасть на кафельную плитку. Ее нога уже теряла чувствительность, когда она откинулась на спинку трона. Паралич быстро поднимался вверх: бедра, бедра, живот. Ее сердце. Солнечный свет в комнате, казалось, померк. “Это мой трон, - сказала она им, - и пока я жива, я не откажусь от него”.
  
  Затем она рассмеялась. Ее голос звучал странно, с придыханием и слабо. Она попыталась выдавить из себя следующие слова. “И я сама выбираю время”. Она попыталась вдохнуть, но ее легкие не двигались. Она открыла рот, но воздуха для слов не хватило.
  
  Она улыбнулась им, когда солнце потемнело и Несантико исчез из виду.
  
  
  Карл Влиомани
  
  
  “Куда ты предлагаешь нам пойти?” Спросил Тейлис.
  
  “На восток”, - предположил Карл. “К жителям Флоренции. Сергей может быть там”.
  
  “Мы могли бы отправиться на запад”, - возразил Тейлис. “К моему народу”.
  
  “Твои люди подожгли Несантико”, - сказала ему Варина. “Они убивают. Они насилуют. Они грабят”.
  
  “А твои люди нет?” Огрызнулся на нее Тейлис. “Ты не была у Хеллинов, не так ли? Или ты забыла, из-за чего началось это противостояние в первую очередь?” Он впился взглядом в Варину, которая, не мигая, выдержала его взгляд.
  
  “Прекратите это, вы оба”, - сказал им Карл. “У нас нет времени, чтобы тратить его на это. Талис, двигаться на запад - значит пытаться пройти через самые страшные пожары, и юг выглядит не намного лучше. Особенно мы должны подумать о мальчике; это слишком опасно ”.
  
  “А поход на флоренцию - нет?” Возразил Талис.
  
  “Я бы сказал, что это не так”.
  
  Серафина коснулась плеча Тейлиса. “Я думаю, он прав, любимый”, - сказала она. “Пожалуйста...”
  
  Тейлис нахмурился, затем пожал плечами. “Хорошо”, - сказал он. “Но это будет на твоей совести, Нуметодо, если все обернется плохо”.
  
  Они быстро собрали все, что смогли унести. Запах дыма стал невыносимым, и пепел непрерывно падал на крыши, их края поблескивали колеблющимся огнем. Они вообще не могли видеть солнца, хотя оно должно было быть высоко в небе. Улица снаружи все еще была пустынна; те, кто мог убежать, уже сделали это; те, кто оставался, прятались в зданиях. Они быстро прошли по переулку до первого перекрестка и повернули на восток.
  
  Когда они добрались до более крупных улиц, они снова столкнулись с толпами людей. Толпы грабили магазины, выламывали двери, срывали ставни и уносили все, что могли. Они вызывающе смотрели на группу, проходившую мимо со своими призами, не обращая внимания ни на кого, кто пытался бы остановить их или протестовать. Появился отряд из четырех утилино, которые пронзительно свистели, но больше они не предпринимали никаких попыток восстановить порядок; они показывали своими палками и выкрикивали предупреждения, но быстро убегали, когда ближайшие мародеры поворачивались, чтобы противостоять им.
  
  Карл и остальные двинулись за ними.
  
  Некоторое время спустя они прошли несколько кварталов, достаточно далеко, чтобы пепел от костров больше не покрывал их плечи и волосы. Они приближались к центру Олдтауна; Карл мог мельком разглядеть открытую площадь невдалеке впереди, где извилистая аллея внезапно выходила на нее: там стояла статуя Генриха VI с поднятым мечом, освещенная солнечным светом. Толпы снова исчезли. Казалось, они спешат по пустынному городу. Когда они приблизились к концу улицы, Карл остановил их: прижавшись к стене ближайшего здания, они наблюдали, как эскадрон гражданской гвардии мчится на юг через открытую площадь у фонтана Селиды во главе с тремя кавалеристами. Многие солдаты были заметно ранены и, прихрамывая, наполовину бежали через площадь.
  
  “Они отступают”, - прошептала Варина. “Значит, мы потеряли город?”
  
  Карл не мог ответить на это, хотя и подозревал правду. “Пошли”, - сказал он. “Давай поторопимся...”
  
  Они двинулись через площадь, когда Гражданская гвардия исчезла в начале улицы, ведущей на юг. Они достигли конца уходящей на восток тени Генриха VI, почти пересекающей центр Олдтауна, когда увидели, от чего бежали солдаты.
  
  Шумная масса раскрашенных людей хлынула на площадь с севера. Издалека Карл мог видеть, что они были хорошо вооружены: мечи, копья, стрелы. Их лица были изборождены темными морщинами, как у Ули; их тела были защищены бамбуковыми доспехами. Они еще не видели маленькую группу Карла, а если и видели, то уже сочли их незначительными. Западные жители вышли на открытое пространство: их было по меньшей мере тридцать или больше. “Двигайся!” Прошипел Карл. “Быстро!” Они могли бы легко добраться до одной из боковых улочек, ведущих в центр Олдтауна, и затеряться прежде, чем жители Вестленда доберутся до них. Карл, взяв Варину за руку, пустился бежать.
  
  Через несколько шагов он понял, что они одни. Талис остался стоять в тени статуи. Он держал за руку Серафину и Нико. “Talis!”
  
  Тейлис покачал головой. “Нет”, - громко сказал он.
  
  “Талис, Сергей отправился во Флоренцию. Мы можем последовать за ним. У тебя нет ничего, что ты мог бы использовать для сделки с этими людьми. Больше нет. Ты подвергаешь опасности Серафину и Нико.”
  
  Талис улыбнулся Карлу и Варине. “Ах, но у меня действительно есть козырь - черный песок Ули. Помнишь? Он все еще там ”.
  
  Карл почувствовал, как рука Варины сжала его руку сильнее. Он вспомнил: Ули, бочки с ингредиентами в его комнатах, ожидающие смешивания… “Ты не можешь. Дать им это ...”
  
  “Это мой народ”, - сказал Тейлис. “Я благодарю вас за все, что вы сделали для Серы и Нико, но это мои люди, люди, которых я знаю, и мне пора вернуться к ним. Вы идите к своим ”. Он помахал солдатам рукой, крикнув что-то на языке, которого Карл не мог понять. “Продолжай”, - сказал он Карлу. “Продолжай, пока у тебя есть шанс”.
  
  “По крайней мере, позволь нам взять с собой Серафину и Нико”, - позвала его Варина, но Тейлис покачал головой.
  
  “Они моя семья, и они останутся со мной. Уходи, Карл. Или останься. Но сделай свой выбор ”. Серафина посмотрела на них, на ее лице отразились паника и неуверенность. Нико смотрел широко раскрытыми глазами, но казался спокойным.
  
  Несколько раскрашенных воинов уже бежали к нам. Тейлис поднял свой волшебный посох. Из него вырвался свет, осветив и прогнав тень Генриха VI. “Карл?” Варина подняла руку; он почувствовал, как вокруг нее собирается энергия Второго Мира.
  
  “Их слишком много”, - сказал он ей.
  
  “Мы не можем оставить их. Не можем оставить Нико”.
  
  “У нас нет выбора”, - ответил он.
  
  Карл взял Варину за руку, и они побежали.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Нико не мог понять, что говорил Тейлис, когда нарисованные солдаты приблизились к ним. Он слышал неуверенность в голосе своего ватарха и в том, как тот говорил громче и быстрее, держа волшебную трость перед собой, как дубинку. Его матарх сжимал Нико так яростно, что он едва мог дышать, когда странные люди окружили их, невероятно большие и пугающие, пахнущие кровью и смертью.
  
  Нико чувствовал, как в нем поднимается страх, а вместе с ним и странный холод, который он ощутил в офисе Архигоса, как это было, когда он убегал от Вилле Пайсли. Это начало зарождаться внутри него, и он бормотал про себя странные слова, которые приходили ему на ум, пока его руки совершали небольшие движения в цепких объятиях матарха.
  
  “Талис, ” услышал он голос своего матарха, “ что происходит? Я боюсь...”
  
  “Все в порядке”, - сказал его ватарх, но его голос опровергал это. “Мне просто нужно поговорить с Верховным Воином. Позволь мне сделать это. Это мои люди; они просто не ожидали найти меня здесь ...”
  
  Он снова повернулся к одному из нарисованных людей, у которого черная ящерица с красным языком ползла от макушки черепа, вокруг левого глаза и вниз по голове. Пока они вполголоса кричали друг на друга, Тейлис тряс палкой перед лицом мужчины, Нико чувствовал, как холод растет и разрастается внутри, такой сильный, что он знал, что взорвется, если попытается сдерживать его еще дольше. Нико выкрикнул странные слова. Он жестикулировал.
  
  На этот раз голубого огня не было. Вместо этого воздух вокруг него задрожал, заметно расходясь рябью, и там, где эта быстро движущаяся волна ударила по раскрашенным людям, их отбросило назад, как будто по ним ударил огромный кулак. “Давай, Матарх!” Крикнул Нико. Он схватил ее за руку и потащил прочь, так что она, спотыкаясь, последовала за ним, когда он бежал в том направлении, куда ушли Карл и Варина. “Talis! Поторопись!”
  
  Но Талис не бежал с ними; он также был сбит с ног дикой атакой Нико. Воин-ящерица уже поднялся на ноги, и Нико, бросив взгляд через плечо, когда он бросился бежать, увидел, как он кричит остальным, а Тейлис что-то прокричал ему в ответ и поднял свою трость. Палка вспыхнула ослепительным светом, и один из воинов взвыл. Нико сильнее потянул за свой матарх. “Беги!”
  
  Она сделала шаг к нему, но ее рука отпустила его руку. Он сделал еще шаг, прежде чем понял, что ее нет рядом. Он услышал крик Тейлис: “Сера!” - и обернулся.
  
  Его матарх лежала, распростершись на булыжниках площади, с копьем в спине и кровью, окрашивающей брусчатку. Она тянулась к Нико, ползла за ним, ее лицо было искажено болью. “Матарх!” Нико закричал и побежал обратно к ней. Он упал рядом с ней как раз в тот момент, когда к ней подбежал Тейлис.
  
  “Нико...” - сказала она. “Мне жаль ...” Ее голова повернулась к Тейлису, и она начала что-то говорить, но он погладил ее по голове, бережно укачивая.
  
  “Нет, ничего не говори. Мы отведем тебя к целителю, к тому, кто сможет помочь ...” Тейлис посмотрел на раскрашенных солдат, которые собрались вокруг них. Он заговорил с ними, резко, на их родном языке. Воин-ящер нахмурился, но жестом подозвал своих людей. Один из них вытащил копье из спины своей матарх, и она снова закричала. Нико бросился на воина-ящера, колотя кулаком по его доспехам. Мужчина схватил Нико одной мускулистой рукой и что-то проворчал Тейлису. “Нико!” Сказал Тейлис. “Они собираются помочь ей. Пожалуйста, послушай меня. Ты должен перестать бороться с ними”.
  
  Вся энергия покинула его; он обмяк в руках воина-ящера.
  
  Двое воинов присели на корточки; они оторвали полосы от своей одежды и обвязали ими талию матарха, вокруг раны. Затем один из них подхватил свою матарх на руки; она застонала, и ее глаза закатились, но Нико видел, что она все еще дышит. Одна из ее рук болталась; Нико извивался в хватке воина-ящера, и мужчина отпустил его. Он подбежал и взял своего матарха за руку.
  
  Он держал ее, всхлипывая, пока они быстро уходили с площади.
  
  
  Niente
  
  
  У них был город.
  
  Или, точнее, они удерживали ее часть. Несантико был слишком велик, а их силы были слишком малы, чтобы фактически контролировать весь город. Вместо этого они разрушили его, они использовали черный песок, чтобы поджечь, они отправили Гражданскую гвардию отступать на север и юг.
  
  Город больше не принадлежал Кралице и ее народу, но и техуантинцам он тоже не принадлежал.
  
  Ньенте был уверен, что это никогда не будет принадлежать им.
  
  “Ну?” Спросил Золин, когда Ньенте заглянул в воду чаши для предсказаний.
  
  “Терпение, Текухтли”, - сказал он мужчине. “Терпение”. Но он уже знал. Видение уже прошло, и вода была просто водой. Но, притворяясь, он мог решить, что хочет сказать. Притворяясь, он мог оправиться от наихудшей усталости, которой стоило ему заклинание.
  
  Он снова увидел посреди огромного разрушенного города мертвых Текухтли и науалли, и он снова почувствовал дрожь уверенности, что видит Золина и себя самого. Ничего не изменилось. Аксат по-прежнему показывал ему то же будущее, тот же путь. После этой победы ничего не изменилось; Ньенте чувствовал, что ничто не может этого изменить. Это было предопределено, так же неизбежно, как восход солнца по утрам.
  
  Они стояли в руинах храма, и Золин сидел на троне, которым пользовался Кралика. Копье было воткнуто острием вперед в щель в разбитом кафельном полу рядом с троном. Голова Кралицы была установлена там, ее единственный остекленевший глаз смотрел наружу, волосы непристойно свисали - ее тело было прижато к стене за троном, куда его и бросили. Посреди комнаты было разведено кострище, в которое были положены дрова от храмовых скамей; тонкий серый дымок поднимался к небу, которое начинало становиться фиолетовым. Вокруг ямы были расставлены столы, и в разгаре был банкет, который обслуживали перепуганные заключенные с Востока. В их страхе не было особой необходимости; Золин и другие Высшие Воины не допустили бы, чтобы кому-то из них причинили вред. Да, были бы неизбежны изнасилования, грабежи и убийства, но инцидентов было бы немного, и те, кто их совершил, были бы сурово наказаны, если бы их поймали. Несколько высокопоставленных офицеров будут принесены в жертву во славу Аксата и Сакала, но другим заключенным не причинят вреда.
  
  Теуантин были более снисходительными и добрыми победителями, чем жители Востока, когда они пришли к эллинам.
  
  Пока воины пировали, Ньенте смотрел в чашу для предсказаний рядом с ямой. Свет костра лизал кожу Ньенте, но тепло не могло заглушить холод, который он ощущал внутри. Наконец он взял чашу для гадания и плеснул воды на пылающие угли, которые в ответ зашипели и покрылись паром.
  
  “Итак, ” сказал Золин, - Аксат видит, что я остаюсь здесь? Я думаю, это прекрасное место. Мы могли бы построить здесь новый город, какого никогда не видела эта земля, такой, который мог бы соперничать с Тласкалой, и я мог бы стать здесь Текутли, и жители Востока служили бы нам так, как они заставляли наших кузенов служить им ”.
  
  “Я вижу, что ты остаешься здесь, Текухтли”, - сказал ему Ниенте, и это было не более чем правдой.
  
  Золин хлопнул по хрустальным подлокотникам трона. Он взревел от восторга, и воины, собравшиеся в зале, засмеялись вместе с ним. “Вот видишь!” - крикнул он Ньенте. “Все эти заботы - я говорил тебе, Нагуаль. Я говорил тебе”.
  
  “Ты сделал это, Текухтли”, - сказал ему Ньенте.
  
  Золин наклонился вперед на троне. “Ты видел другие битвы? Ты видел, как я брал новые города?”
  
  Ньенте покачал головой. “Нет”, - ответил он. “И это было бы неразумно, Текухтли. У нас вообще больше нет черного песка. Если бы мы могли пополнить ряды павших воинов, если бы я мог привести сюда больше науалли ...” Он развел руками. “Я бы сказал Текухтли...” - начал он, но в конце зала поднялась суматоха: Верховный Воин Ситлали и рядом с ним мужчина - мужчина с магическим посохом. Ньенте прищурился в освещенный костром вечерний сумрак; он узнал не науалли, и мужчина был одет как один из выходцев с Востока, передняя часть его одежды была испачкана кровью. И все же это лицо…
  
  “Talis?” Сказал Ниенте. “Это ты?” Лицо - он выглядел на годы старше, чем следовало, его лицо было так же изуродовано силой Аксата, как и лицо Ньенте, но Ньенте помнил молодость в лице этого человека.
  
  “Niente?” Тейлис поспешил вперед и схватил Ньенте за предплечье, его глаза изучали лицо Ньенте, без сомнения, такое же изменившееся, как и его собственное. “Клянусь Аксатом, это было очень, очень давно. Ты нагуаль? Хорошо. Молодец...” Затем он увидел Текухтли Золина и полуобернулся, склонив голову перед Золином. “Текухтли. Я вижу, что Некалли пал”.
  
  Ниенте все еще смотрел на Талиса. В глазах мужчины была боль, которая была не свойственна Кси'ин Ка. “Ты ранен?” спросил он, и Талис покачал головой.
  
  “Нет, это ...” Он замолчал, и Ньенте увидел, как на мужчину нахлынули беспокойство и печаль. “Я… У меня здесь жена и сын. Она
  
  ... был ужасно ранен. Мне нужно вернуться к ним ... ”
  
  “Мы отвезли ее и мальчика в палатку исцеления, Текутли, Нагуаль”, - вмешался Ситлали. “Они делают все, что могут”.
  
  “Хорошо”, - сказал Золин. “И ты можешь отправиться к ним через мгновение, Тейлис. Так ты тот, кого предыдущий Нагуаль послал сюда? Я знаю, он сказал Текутли Некалли, что ты почти так же силен, как Махри, что из тебя вышел бы прекрасный нагуаль. ” Золин бросил взгляд на Ньенте. “Возможно, это в конечном итоге станет вашей судьбой. Я читал ваши отчеты на протяжении многих лет; они помогли нам понять и победить людей с Востока. Я благодарен вам за это ”.
  
  “Текухтли”, - сказал Читлали, когда Золин сделал паузу, откидываясь на спинку стула. “У Талиса есть информация, которую ты должен знать, об армии к востоку от города. Вот почему я привел его сюда.”
  
  Талис кивнул, и Ньенте слушал его с растущим страхом, пока он рассказывал об армии Флоренции и репутации вооруженных сил этой страны. Ньенте особенно огорчило растущее выражение нетерпения на лице Золина. “Текухтли, - сказал Ньенте, “ вот что говорила мне чаша провидения. Мы сделали все, зачем пришли сюда. Мы должны сейчас сесть на корабль и вернуться домой, прежде чем эта армия нападет на нас. Мы могли бы собрать новую армию и прийти снова с большим количеством кораблей, воинов и науалли в следующий раз, и если ты хочешь сесть на этот трон как Текухтли Востока, мы поместим тебя здесь с достаточным количеством ресурсов, чтобы это произошло. Но не сейчас. Нас слишком мало - воинов и науалли - для еще одной великой битвы, особенно без черного песка ”.
  
  Ньенте подумал, что, наконец, он высказал свою точку зрения. Золин поморщился, сидя на троне и постукивая пальцами по хрустальному подлокотнику. Он кивнул, словно размышляя.
  
  Но затем Талис разрушил последнюю надежду. “Там есть черный песок”, - сказал Талис. “Или, скорее, здесь, в городе, достаточно ингредиентов, чтобы приготовить из него большую часть. Я знаю, где это. ”
  
  Золин наклонился вперед на троне, его глаза расширились так, что крылья орла заплясали на его лице. “Куда? Отведи нас к этому сейчас”.
  
  “Текухтли, моя жена… Мне нужно пойти к ней”.
  
  Ньенте знал, как Золин отреагирует на это; он не был удивлен. “У всех нас есть жены и семьи”, - возразил текухтли. “Наш долг здесь и сейчас. Читлали, как поживает эта женщина?”
  
  Ситлали пожала плечами. “Она в руках тех, кто лучше всех знает, что делать. Больше ничего нельзя сделать”.
  
  “Вот. Видишь, Талис?” Сказал Золин. “У тебя есть свой ответ. Я сожалею о травмах твоей жены, и я понимаю, что ты хочешь быть с ней. Но ваш Текухтли тоже нуждается в вас. Науаль Ньенте прав - без большего количества черного песка мы потеряем то, что приобрели. Черный песок, науалли, вот что нам нужно ”. Золин наклонился вперед, упершись локтями в колени. “Жена предателя вообще не получит никакой помощи”, - сказал он.
  
  Следующие слова Ниенте услышал так, словно они были похоронным звоном. “Как пожелаешь, Текухтли”, - сказал ему Талис. “Я отведу тебя туда”.
  
  “Хорошо”, - сказал Золин, вставая. “Ситлали, освежись и подготовь воинов к новой битве. Науаль Ньенте, ты сделаешь то же самое с науалли. А пока я поговорю с тобой, Тейлис, пока мы ищем этот черный песок.”
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Сергею было трудно поверить всему, что рассказали ему Карл и Варина. Сергей видел дым пожаров в Несантико, и ветер доносил до них его запах, и он знал, что город пострадал, но вот что: Несантико побежден, большая его часть в руинах…
  
  Он не ожидал этого.
  
  Слишком многого он не ожидал. Сергей действительно чувствовал себя очень старым и немощным.
  
  “Архигос ка'Келлибрекка здесь? ” - спросил Карл, и Сергей кивнул в знак согласия. Лицо Карла было жестким, голос отрывистым и мрачным. “Тогда отведи меня к нему, Сергей. Пусть это будет платой за освобождение тебя из Бастиды. Просто отведи меня к нему и уходи. Тебе не нужно вмешиваться в остальное”.
  
  “Все не так просто, Карл”, - сказал он.
  
  “На самом деле, все так просто”, - возразил Карл. “Этот человек убил Ану, и я хочу справедливости за ее убийство”.
  
  “Я не могу дать вам этого”, - сказал им Сергей. “Не здесь и не сейчас. Но я могу сказать вам, что Хирцг Ян не испытывает большой привязанности к этому человеку. Я думаю, что то же самое можно сказать и об А'Хирзге Аллесандре - по крайней мере, на данный момент. Карл, позволь мне разобраться с этим. Пожалуйста.” Сергей посмотрел на Варину в поисках поддержки; она наклонилась поближе к Карлу.
  
  “Послушай его”, - сказала она. “Или послушай Ану - что бы она тебе сказала?”
  
  Троица находилась в палатке Сергея во флоренцийском лагере, куда их привели первые солдаты, с которыми они столкнулись. Сергей был поражен и обрадован, увидев двух Нуметодо; после их расставания он боялся, что их поймали и посадили в тюрьму, или еще чего похуже. Если их рассказ и причинил ему боль, то мысль о том, что Несантико лежит в руинах, была слишком болезненной, чтобы ее представить.
  
  Он также знал, что Хирзг и А'Хирзг, по крайней мере, тоже были бы проинформированы об их прибытии; он был несколько удивлен, что до сих пор не получил известий ни от одного из них. И когда Архигос Семини узнал, что посол Нуметодо находится в лагере… Ему нужно было подготовиться к этому. Аллесандра и Ян были другой проблемой; он не был до конца уверен, как они отреагируют. Он сделает все возможное, чтобы защитить Карла и Варину, но…
  
  “Карл”, - сказал он. “Я обещаю тебе вот что: когда придет время, я помогу тебе с ка'Келлибреккой. Этот человек - порча и оскорбление для одежд, которые носила Архигос Ана. Мы оба согласны с этим. Когда придет время, я с радостью помогу тебе сделать его смерть такой мучительной, какую ты захочешь ”. Сергей почти улыбнулся, подумав о Семини, укрывшемся в Бастиде. Да, это было бы восхитительно. Это было бы ... приятно.
  
  Глаза Варины несколько расширились от этого заявления, но Карл, сжав губы, кивнул. Мгновение спустя за пологом палатки раздалось сдержанное покашливание. “Войдите”, - сказал Сергей, и клапан открылся, открывая одну из страниц Хирцга. “Регент, Хирцг Ян просит вас привести двух ваших гостей, - взгляд мальчика метнулся к Карлу и Варине, - в его палатку. Он приготовил для них ужин и хочет услышать, что они скажут.”
  
  “Скажи Хирцгу, что мы будем там прямо сейчас”, - сказал Сергей пажу, который низко поклонился и удалился. “Вам нечего бояться Хирцга Яна”, - сказал он двоим. Он надеялся, что это правда. “Мне скорее нравится этот молодой человек. В чем-то он напоминает мне меня самого ...”
  
  “Архигос Семини объяснит мне, что нуметодо - еретики и лжецы, и опасны как для меня физически, так и для моей вечной души”, - сказал Хирцг Ян.
  
  “Архигос Семини - лжец и дурак, и к тому же осел”, - ответил Сергей. “Если позволите, простите мне мою прямоту, Хирцг”.
  
  Ян ухмыльнулся. “ Садитесь, ” сказал он Карлу и Варине, указывая на стол, на котором стояли хлеб, сыр и горшочек с тушеным мясом. Перед ними были расставлены тарелки из тусклой олова. “Наслаждайтесь маленькими удобствами, которые у нас есть здесь, в поле, поскольку я не могу предоставить вам полное гостеприимство Флоренции ”. Когда они заколебались, улыбка Яна стала шире. “Уверяю вас, что я разделяю мнение регента, когда речь заходит об Архигосе Семини”.
  
  Варина выдавила улыбку; Карл все еще выглядел неуверенным. “И каково мнение Хирцга о Нуметодо?” - спросил он.
  
  “Одна из вещей, которой научил меня регент Ка'Рудка, заключается в том, что я должен судить о людях не по тому, кто они есть, а по тому, кто они есть. У меня пока нет мнения о Numetodo - до сих пор я ни с одним из них не встречался ”. Ян снова указал на их места. “Пожалуйста ...”
  
  Сергей поклонился. Мгновение спустя Карл сделал то же самое, и они втроем заняли свои места напротив Яна. “Ахирзг присоединится к нам?” Спросил Сергей.
  
  Улыбка Яна исчезла при этих словах. “ Нет, ” сказал он, едва не выкусив одно слово. Сергей ждал дальнейших объяснений, но их не последовало. Ему было интересно, что произошло между матархом и сыном - вот уже полтора дня он видел Аллесандру лишь мельком. Даже когда армия безумно медленным темпом приближалась к стенам Несантико, Аллесандра оставалась в крытой повозке без сопровождения ни своего сына, ни Архигоса.
  
  Но он не собирался просить Хирцга объяснить. Вместо этого Ян смотрел на Карла и Варину. “Я хотел бы узнать вашу историю из ваших собственных уст”, - сказал он.
  
  Что касается следующего поворота стекла, то именно это они и сделали, причем Ян время от времени задавал вопросы. Сергей слушал по большей части, внутренне забавляясь некоторым объяснениям, которые Карл пропустил из рассказа. Когда Карл описал черный песок и то, как его использовали западные жители при штурме города, и как в городе появились новые его запасы, Ян наклонился вперед.
  
  “Вы говорите, что этот черный песок ’ ключ к успеху вестландцев? Это та же самая магия, которую, как мы слышали, они используют в Хеллинах?”
  
  “Это не магия, Хирцг”, - сказал Карл. “Это интересная вещь. Это алхимия. У Варины есть некоторое представление - из того, что сказал Талис, и из образцов, которые я принес из комнат Ули, - о том, как смешивать черный песок. Я видел - мы все видели - ужасные вещи, которые она может сотворить”. При этих словах по лицу Карла, казалось, пробежала темная тень, и Сергей понял, что он вспоминает: убийство Аны. Это был ужас, который никогда не изгладится из их памяти. “Они подожгли этим город; они убили сотни. Возможно, тысячи. Хирцг, с этим черным песком никакая армия не нуждается в воинах-тенях или их заклинаниях. Никакая броня не сможет противостоять ей, никакое количество мечей не одолеет ее.”
  
  “И ты знаешь, где находится тайник с этим черным песком?”
  
  Карл кивнул. “Я верю. Варина тоже. Мы можем отвести тебя туда, Хирцг. Но западные жители тоже будут за этим охотиться. Talis… Я подозреваю, что он, возможно, уже ведет их к этому. Возможно, оно у них уже есть. ”
  
  “Хирцг”, - перебил Сергей. “Я понимаю, почему ты позволил своей армии бездействовать здесь. На твоем месте я бы принял такое же решение, хотя мое сердце разрывается, когда я вижу горящий город и слышу, что жители Запада топчут руины мест, которые я любил больше всего на свете.” Он потер свой накладной нос, увидел, что Ян уставился на это движение, и опустил руку. “Но - если вы вообще готовы прислушаться к моему совету - я бы сказал вам, что время ждать прошло. Я тоже был свидетелем воздействия этого черного песка. Если у вестландцев будет время сотворить еще что-нибудь подобное, то за нерешительность поплатятся твои собственные солдаты. Хирцг, послушай, что говорят тебе мои друзья. Гражданская гвардия Несантико потерпела поражение. Битва окончена. Мы должны нанести удар сейчас - не по Несантико, а по тем, кто победил ее: прежде чем они придут во Флоренцию.”
  
  Сергей думал, что его мольба не возымеет действия. Ян смотрел в сторону, его взгляд шарил по освещенному огнем холсту над ним, как будто там дымом был написан ответ. Молодой человек вздохнул один раз. Затем он хлопнул в ладоши, и появилась страница.
  
  “Позови сюда старккапитана”, - сказал он мальчику. “Мне нужно, чтобы он немедленно приготовился. Поторопись!”
  
  
  Ян ка'Ворл
  
  
  За эти годы он много раз слушал великие, славные рассказы о войне: от своего прадеда Джана; от своего ватарха; от ончиоса и старых знакомых; и совсем недавно от Финна. Даже от своего матарха, который сказал ему, какая она Замечательная-Ватарх с юных лет хвалил ее за знание военной стратегии.
  
  Он начинал понимать, что эти истории были выдумкой и ложными воспоминаниями, а иногда и откровенной ложью.
  
  До сегодняшнего дня Ян никогда не участвовал в настоящем сражении. До сегодняшнего дня его знания боевых навыков были интеллектуальными и безопасными. Ему показали, как ездить верхом, как обращаться с мечом, как пользоваться копьем или луком верхом, как защититься от другого чевариттаи или от пехотинца. Он участвовал в учебных боях на мечах, участвовал в военных маневрах. Он был обучен военному искусству: тактике, которую следовало использовать против противника, занимавшего более высокие позиции или более низкие, или у которого было больше солдат или меньше, или больше военных теней или меньше. Он знал, какая формация должна быть лучшей против другой.
  
  Это было то, чему научили бы любого молодого мужчину его ранга.
  
  Война, по мнению Яна, была очень аккуратным упражнением. Он понимал - умом, - что она не может быть настолько линейной и эффективной. Он понимал это.
  
  Но… Он не знал, что война будет такой грязной. Такой хаотичной. Такой реальной.
  
  Никто во флорентийской армии не заблуждался, что Ян - как Финн, как его тезка старый Хирцг Ян - будет тем, кто по-настоящему возглавит армию в этом важном наступлении. Они знали, что стратегия была разработана старккапитаном ка'Дамоном при поддержке регента ка'Рудки и участии А'Хирзга и двух Нуметодо, которые пришли в лагерь из горящего города. Они знали, что командовать войной будет Архигос Семини.
  
  Ян был бы там, и знамя командования развевалось бы на плечах гвардейского Хирцга и окружавших его чевариттаев, и он продвигался бы вперед сразу за передовыми линиями своих войск, как это делали Финн и бывший Хирцг Ян до него. Но Ян посмотрит на Старккапитана, прежде чем тот отдаст свои приказы. Ян знал мудрость этого решения; он знал, что остальные офицеры и чевариттаи тоже это знают. Честно говоря, ему было комфортно с этим; Ян чувствовал его неопытность, и он не был настолько самонадеян, чтобы настаивать на провале этого нападения.
  
  Вступление в Несантико началось достаточно хорошо. Как клинок полумесяца, войска Флоренции ворвались в город через все ворота на восточной стороне города. Сопротивления не было; напротив, их появление было встречено радостными возгласами оставшегося населения и рассеянных остатков Гражданской гвардии Несантики. Несколько чевариттаев из Холдингов даже выползли из укрытий, чтобы пополнить свои ряды. После поворота стекла внутри городских стен Ян начал надеяться, что так оно и будет продолжаться: что они беспрепятственно пройдут весь путь до западных границ города и обнаружат, что силы вестландцев полностью отступили.
  
  Он потел от дневной жары под своими доспехами и ничего так не желал, как избавиться от тяжелого бремени стальных звеньев. Это, казалось, было худшим дискомфортом победы.
  
  “Каким путем, посол?” Ян спросил Карла, ехавшего со своей свитой вместе со своим матархом, Вариной и Сергеем.
  
  “На север, на несколько перекрестков, ” ответил Нуметодо, указывая, “ затем несколько кварталов на восток”.
  
  Ян кивнул. Вдоль Ави росла армия Флоренции. Ярко светило солнце. День был погожий. Они уже победили, и он почувствовал уверенность, чтобы отдать собственный приказ. “Старккапитан”, - сказал Ян старккапитану Ка'Дамонту, - “Я возьму с собой половину гвардии Хирцга, а также регента и Нуметодо. Я оставляю тебя командовать армией. Делай то, что тебе нужно, чтобы обезопасить этот район Ави и город. Затем вы и Ахирзги отправляетесь на юг, к острову а'Кральджи, и убедитесь, что мы удерживаем остров и восточные понтийские острова. Если возникнут проблемы, немедленно пришлите ко мне посыльного . В свою очередь, я пошлю всадника, как только мы обнаружим черные пески и узнаем, что там происходит.”
  
  “Ян. Хирцг”. Его матарх нахмурился, в то время как Кэ'Дамонт просто выглядел смущенным. “Я не думаю...”
  
  “Я отдал свои приказы”, - отрезал Ян, прерывая ее. “Старккапитан? Ты видишь в них проблему?”
  
  Ка'Дамонт покачал головой. Он быстро отдал приказы. “Я встречусь с тобой позже, матарх”, - сказал Ян. “На острове”.
  
  Аллесандра выглядела неубежденной. Он думал, что она собирается спорить дальше, но она только сердито посмотрела на него. Он заметил, как она бросила взгляд на Сергея; Регент едва заметно пожал плечами под своей собственной броней. От его носа по лицу побежали солнечные искры.
  
  Его матарх, наконец, склонила голову. “Как пожелаешь, мой Херцг”, - сказала она. “Мой Херцг”, а не “мой сын”. Он услышал раздражение в этих словах. Она сильно дернула поводья своей лошади и направилась на юг, квартет гвардейцев Хирцга и один из военных теней запоздало сомкнулись вокруг нее. Старккапитан отдал честь. “Руководство Цензи для тебя, мой Хирцг”, - сказал он. “Я позабочусь о том, чтобы Ахирцг оставался в безопасности”. Он начал отходить, затем натянул поводья. “Финн сделал отличный выбор в твоем лице”, - сказал он Яну. “Будь осторожен, Хирцг Ян”.
  
  Старккапитан кэ'Дамонт снова отсалютовал и двинулся прочь, большая часть их свиты двинулась вместе с ним. Ян оглядел остальных. “Давайте найдем этот черный песок”, - сказал он им. “Посол Кавлиомани, лидерство за вами”.
  
  Карл повел эскадрон Яна на север вдоль Ави, солдаты, мимо которых они проходили, отдавали честь хирцгу и его знамени, затем повернули налево по более узкой улочке, оставив армию позади. Звон их доспехов и твердый, закованный в сталь стук копыт их лошадей по булыжнику были самыми громкими звуками на улице. В окнах больше не было лиц, никого не было видно на извилистом пути. Некоторые двери зданий, мимо которых они проезжали, были открыты; многие из них были взломаны. Проспект был завален мусором. Они прошли мимо нескольких тел: люди, судя по виду, умершие несколько дней назад, их раздутые трупы с конечностями, вывернутыми под жесткими, странными углами, покрытыми личинками и кишащими мухами. Ян пристально смотрел на них, когда они проходили мимо; он заметил, что Сергей делает то же самое, со странной интенсивностью.
  
  Не так давно это были живые, дышащие люди, возможно, спешащие к любовникам, несущие своих детей, покупающие еду на рынках или выпивающие в тавернах, продолжающие жить своей жизнью. Он сомневался, что они ожидали, что эти жизни закончатся так быстро и окончательно. Он сомневался, что они ожидали превратиться в временные, случайные памятники войне.
  
  Он принюхался, не в силах избавиться от их вони - ему было интересно, чувствует ли Сергей их запах вообще. Он крепче сжал в руке меч и плотнее намотал поводья на левую руку.
  
  На юге они все услышали внезапный грохот, похожий на гром, и слабые крики. Сергей, стоявший рядом с Яном, обеспокоенно посмотрел в ту сторону. “Я думаю, Хирцг, - сказал он, - что началась битва. Возможно, нам следует вернуться”.
  
  Ян покачал головой. “Посол, как далеко мы от этого места?” он спросил.
  
  “Еще две пересекающиеся улицы”, - ответил Кавлиомани. “Больше нет”.
  
  “Тогда мы пойдем дальше”.
  
  Сергей плотно сжал губы, но ничего другого не ответил.
  
  Они продолжили путь, выехав на другой, еще более узкий переулок, где Карл остановился и поднялся в седле. Взглянув вниз по узкой улочке, Ян увидел потрепанную древнюю вывеску, свисавшую со здания справа: на досках красной краской был нарисован плохо выполненный лебедь.
  
  “Там”, - крикнул Кавлиомани Яну и остальным. “Мы должны...”
  
  Дальше он ничего не добился.
  
  Слева и справа к ним с криками приближались несколько десятков раскрашенных воинов. Следующие минуты растворились в хаосе, который Ян запомнит на всю оставшуюся жизнь.
  
  ... вспышка ослепительного света впереди группы, затем еще одна, и он понял, что Карл и Варина оба выпустили заклинания. Он услышал крики…
  
  ... чевариттай справа от Яна был выбит из седла прыгнувшим западноземцем, и лошадь этого человека сильно врезалась Яну в ногу. Его правая нога была зажата между двумя лошадьми, и он закричал от боли, пронзившей конечность, несмотря на защиту поножей. Он дернул поводья своей лошади…
  
  ... но в тот момент, когда он это делал, справа и позади него было еще какое-то движение. Он увидел сталь и занес меч над телом своего скакуна почти слишком поздно - достаточно, чтобы удар, который должен был зацепить его выше ремней кюссе, был отклонен, но вместо этого клинок вестландца глубоко вонзился в заднюю ногу его боевого коня. Лошадь заржала от ужаса и боли. Ян увидел, как расширились глаза лошади, почувствовал, что нога подкашивается под ним, и он падает…
  
  ... “К черту!” - услышал он чей-то крик. Ян лежал на земле, а вокруг него путаница ног - как лошадиных, так и человеческих. Он быстро поднялся (от этого оскорбления по позвоночнику от его правой ноги пробежал огонь). На него надвигался вестландец, и Яну удалось нащупать рукоять его меча, поднять тяжелую сталь и вонзить под грудную пластину странных доспехов мужчины. Он почувствовал, как его клинок входит в плоть. Клинок на мгновение зацепился, и Ян, кряхтя, чувствуя, как его рот растягивается в гримасе ярости, изогнулся и надавил, и лезвие внезапно вошло внутрь. Пронзенный вестландец все же завершил свой удар, но наручи, стянутые вокруг предплечий Яна, приняли на себя основной удар, хотя он думал, что его правая рука могла быть сломана в результате удара. Он попытался вырвать свой меч из рук мужчины, но не смог, и мертвый вес мужчины почти полностью вырвал оружие из его хватки, которая онемела и омертвела сама по себе…
  
  ... Слева от него пронзительно закричал другой житель Запада, и Ян снова отчаянно потянулся за своим мечом, хотя и знал, что будет слишком поздно. Но другой меч - флорентийский - полоснул мужчину по горлу, почти отрубив голову. Яна забрызгала горячая кровь…
  
  ... И чьи-то руки поднимали его. “С тобой все в порядке, мой Хирцг?” - спросил кто-то, и Ян кивнул. Его правую руку покалывало, но, казалось, она вернулась к жизни. Он сжал пальцы, обтянутые кольчужной перчаткой, затем наклонился и вытащил свой меч. Он обернулся. ..
  
  ... он увидел троицу вестландцев, собравшихся в качестве щита вокруг другого нарисованного воина, у этого на бритом черепе и лице была вытатуирована птица. Сергей был там, его меч поднимался и опускался, но солдат из Флоренции рядом с ним упал, его рука оторвалась от запястья. Ян бросился к этой щели, не думая, а только реагируя…
  
  ... и каким-то образом он миновал стражу и оказался перед Воином, отмеченным птицей. Доспехи вестландца отразили первый удар Яна, и твердое бронзовое навершие меча мужчины врезалось Яну в подбородок под шлемом. Он отшатнулся назад, чувствуя вкус крови…
  
  ... Когда он увидел, как птица-воин парирует атакующий меч Сергея. ..
  
  ... когда он снова бросился на человека, гримасничая и рыча, и вестландец не смог защититься от них обоих сразу. Это клинок Яна скользнул насквозь, нашел щель между закругленными полосами доспехов мужчины и вошел в него. Западный житель разинул рот, словно удивленный. Ян услышал, как где-то голос выкрикнул странное имя: “Текухтли!”, когда мужчина упал на колени. Меч Сергея последовал за мечом Яна, поразив мужчину в шею и голову. Птица-воин рухнула лицом вниз на забрызганную кровью брусчатку...
  
  ... и все было кончено, если не считать грохота пульса в ушах. Ян осознал, что дышит тяжело и часто, что его сердце колотится так неистово, что грозит вырваться из грудной клетки, что у него болят нога и обе руки, что он весь покрыт запекшейся кровью и что, по крайней мере, часть крови была его собственной. Он стоял, широко расставив ноги и согнувшись, тяжело дыша. Его желудок скрутило; он с трудом сглотнул жгучую желчь, заставляя себя не чувствовать тошноты. Он почувствовал, как рука Сергея похлопала его по бронированным плечам. Он моргнул, оглядываясь вокруг: на земле лежало по меньшей мере дюжина тел, некоторые из них были одеты в черно-серебряные ливреи Флоренции. Некоторые из них все еще дергались; на глазах у Яна солдаты Гражданской гвардии расправлялись с теми из вестландцев, кто еще был жив. Из тел текли потоки крови, а внутренности вываливались на улицу, как непристойные сосиски.
  
  Карл и Варина остались нетронутыми - ближайшие к ним тела обуглились и почернели; в воздухе стоял запах жареного мяса. Фальшивый нос Сергея полностью исчез, а на левой щеке был порез; там, где раньше был нос, плоть покрылась пятнами, а впадины на голове Сергея зияли, делая его лицо ужасно похожим на череп. Яна снова подташнивало, и на этот раз мир, казалось, слегка завертелся вокруг него. Он положил острие меча на землю и тяжело оперся на него.
  
  “Текухтли!” Ян снова услышал зов, и на этот раз из здания, где висела вывеска с красным лебедем, вышел человек, не более чем в полудюжине шагов от того места, где стояли Ян и остальные. В правой руке он держал стеклянную флягу, наполненную темными гранулами; в левой - сучковатую трость для ходьбы. Мужчина остановился, словно пораженный зрелищем кровавой бойни перед ним.
  
  “Talis…” Ян услышал, как Карл произнес это имя: изумление, проклятие, заклинание. “Черный песок...”
  
  Мужчина нахмурился. Он взвесил банку в правой руке и отвел руку назад, как будто собирался бросить ее. Яну стало интересно, каково это - умереть, и сможет ли он встретить там Великого ватарха Яна и Финна.
  
  Из переулка за таверной выбежала женщина, размытое коричнево-серое пятно, так быстро, что никто из них не успел среагировать. Когда Тейлис поднял руку, она схватила его за волосы и дернула голову назад. Рот Тейлиса открылся, разинувшись, как у рыбы на рынке, и рэд последовала за сильвер, когда она провела ножом по его горлу. Второй рот разинулся шире первого, изрыгая кровь. Стеклянные банки выпали из рук Тейлиса, разбившись о землю, но не взорвавшись. Женщина склонилась над телом - казалось, она что-то торопливо прикладывала к глазу мужчины, - и Ян хорошо рассмотрел ее лицо сквозь спутанные волосы.
  
  Его сердце подпрыгнуло в груди. У него перехватило дыхание. “Элисса?” - прошептал он.
  
  Молодая женщина подняла голову. Ее глаза расширились, когда она увидела его, и хотя она ничего не сказала, он услышал, как у нее перехватило дыхание. Она сорвала что-то с лица Тейлис - Ян мельком увидел бледно-белый камень у нее в пальцах. Она побежала в переулок, из которого пришла. Один из солдат бросился за ней в погоню. “Нет!” Ян крикнул вслед мужчине. “Отпусти ее!”
  
  Солдат остановился. Ян услышал шепот вокруг себя: “Белый камень...”
  
  Белый камень…
  
  Нет, он хотел сказать им, этого не могло быть, потому что этим человеком была Элисса, которую он любил. Этого не могло быть потому, что Белый Камень убил Финна, которого он тоже любил. Этого не могло быть.
  
  И все же, каким-то невероятным образом, это было.
  
  Это было.
  
  
  Niente
  
  
  Корабль был переполнен теми, кто бежал из города, а те, кто был с других кораблей, теперь накренились и наполовину погрузились в реку. Палуба была скользкой от воды, крови и рвоты. Вода вокруг них была усеяна раздутыми, окоченевшими телами - как выходцев с Востока, так и техуантин. Повсюду на палубе лежали раненые воины и науалли, стонавшие в угасающем солнечном свете; те члены команды, которые еще были в состоянии подняться на мачты, чтобы спустить паруса и натянуть канаты. Якорь, стонущий и протестующий, был поднят с илистого речного дна, и капитан корабля выкрикивал приказы. Медленно, слишком медленно для Ньенте, город начал оставаться позади, по мере того как течения реки и ветер уносили их прочь.
  
  Ньенте наблюдал за происходящим с высокой кормы военного корабля, стоя по правую руку от Читлали. Тело Верховного Воина было украшено черно-красными следами запекшихся порезов от меча, и он тяжело опирался на сломанное древко копья, свирепо оглядываясь на город.
  
  “Ты был прав, Нагуаль”, - сказал Читлали Ньенте. “Видение Аксата - ты увидел его правильно”.
  
  Ньенте кивнул. Он все еще удивлялся тому, что он здесь, что он жив, что Аксат каким-то невероятным образом пощадил его. Он все еще мог видеть видение из чаши прорицаний - только теперь на мертвом науалли, который лежал рядом с Текухтли Золином, было не его лицо, а лицо Тейлиса. Аксат пощадил его. Возможно, он еще увидит дом, если штормы Внутреннего моря позволят ему это. Он снова будет держать в объятиях свою жену; он будет обнимать своих детей и смотреть, как они играют. Ньенте сделал долгий, прерывистый вдох.
  
  “Я был недостаточно силен”, - сказал он Читлали. “Я не был тем науалем, которым должен был быть. Если бы я более решительно поговорил с Золином, если бы я видел видения более ясно ...”
  
  “Если бы ты это сделал, ничего существенного не изменилось бы”, - ответил Ситлали. “Золин не послушал бы тебя, Нагуаль, что бы ты ему ни говорил. Все, что он мог слышать, были боги, поющие о мести. Он бы не послушал тебя. Тебя бы сместили как нагуаля, и ты бы тоже умер здесь. ”
  
  “Тогда все это было напрасной тратой времени”.
  
  Ситлали рассмеялся - без тени юмора и сухо. “Напрасно? Вряд ли. У тебя нет воображения, Нагуаль Ньенте, и ты не воин. Напрасно? Смерть в битве не бывает напрасной. Посмотри на их великий город ”. Он указал на восток, где солнце золотило разрушенные шпили и пробивалось сквозь клубящийся дым оставшихся пожаров. “Мы захватили их город”, - сказал Читлали. “Мы забрали их сердце”. Он вытянул руку ладонью вверх, как будто что-то сжимал. Его пальцы медленно сомкнулись. “Ты думаешь, они когда-нибудь забудут это, Нагуаль? Нет. Они будут дрожать ночью и вздрагивать от внезапного звука в ужасе, думая, что это мы вернулись. Они будут помнить это из поколения в поколение. Они никогда больше не почувствуют себя в безопасности - и были бы правы ”.
  
  Читлали сплюнул через перила в реку. Его слюна была испачкана кровью. “Мы забрали их сердце и сохраним его”, - сказал он. “Я даю это обещание Сакалу здесь, и ты мой свидетель - пусть Его глаза увидят мои слова и запомнят их. Мы сохраним то, что извлекли из них. Текухтли снова встанет там, где упал Золин. ”
  
  Он хлопнул Ньенте по спине, достаточно сильно, чтобы Ньенте пошатнулся. “Что ты об этом думаешь, Нагуаль?”
  
  Ньенте смотрел на город, уменьшающийся в кильватере лодки. “Сегодня вечером я загляну в чашу прорицаний, Текухтли Читлали, - сказал он, - и я скажу тебе, что говорит Аксат”.
  
  
  Белый камень
  
  
  Новый голос в ее голове кричал, выл и бушевал, говоря наполовину на языке несантико, наполовину на языке, которого она вообще не понимала. Остальные в ее голове смеялись и улюлюкали.
  
  “Твой возлюбленный Ян… Какое приятное представление о тебе он имеет сейчас!”
  
  “Ты думаешь, он женился бы на грязной убийце, которую видел?”
  
  “Он переспал с убийцей, и теперь она носит его ребенка”.
  
  “Он увидел правду. Надеюсь, ты навсегда запомнишь ужас на его лице, когда он узнал тебя”.
  
  Последним был Финн, довольный и самодовольный. “Заткнитесь!” - крикнула она им, но они только засмеялись еще громче, их голоса заглушали то, что она слышала собственными ушами.
  
  Она последовала за Тейлисом и лидером вестландцев с Острова обратно в "Красный лебедь" после того, как убедилась, что Нико, похоже, в безопасности. Она была зла, взбешена из-за Талиса - он нарушил данное ей обещание. Нуметодо ... они могли быть отвратительными еретиками, но они относились к Нико по-доброму и с уважением, особенно к женщине.
  
  Но Талис…
  
  Талис предала Нико, и из-за этого матарх Нико был при смерти, и она сказала Талису, какой будет цена. Она сказала ему, и она потребует оплаты. Белый Камень всегда держала свое слово.
  
  Поэтому она последовала за ним, когда - совершенно из ниоткуда - с востока донеслись звуки битвы, и она увидела, как предводитель западноземельцев расставляет своих людей, чтобы устроить засаду на флорентийских чевариттаев и солдат. Внезапно вокруг стало слишком много борьбы, слишком много движения, чтобы она могла что-то предпринять, и теперь она беспокоилась о Нико и о том, действительно ли он в безопасности, и ей отчаянно захотелось вернуться к нему, боясь, что последовать за Тейлисом могло быть ошибкой. Но она видела, как Тейлис выскользнул из комнаты, в которую вошел, и выбежал на улицу, и она последовала за ним. Она наблюдала за противостоянием и увидела шанс. Она полоснула клинком по его горлу и почувствовала, как он умирает, когда выронил флакон с темным порошком, И когда она уложила его и начала прикладывать камень к его глазу, она мельком увидела его.
  
  Янв..
  
  Потрясение было ощутимым. Она ощутила это так сильно, как будто ее сердце положили прямо на слой скрытых раскаленных углей. Ян: он стоял там, и она стала свидетельницей медленного узнавания на его лице. Выражение его лица напугало ее. Оно было полно потрясения и привязанности, тоски и ужаса. Видеть его было ужасно и чудесно одновременно, и ей захотелось подбежать к нему, взять его руку, положить на свой набухающий живот и прошептать: "Сюда, дорогой". Это жизнь, которую мы создали вместе. Это то, что сотворила наша любовь; ей тоже хотелось убежать, спрятать лицо и притвориться, что этого откровения никогда не было.
  
  Второй импульс был сильнее.
  
  Она забрала белый камень из глаза Тейлиса и сбежала, желая, чтобы Ян последовал за ней, и боясь, что он действительно последует.
  
  Она не останавливалась, пока не добралась до Понтика Кральи. Там не было странных мужчин бронзового цвета; во всяком случае, ни одного живого, хотя их тела устилали землю. Она могла видеть солдат в черно-серебристой форме Флоренции, которые двигались повсюду по улицам - отчего Финн взволнованно воскликнул у нее в голове - и она осторожно перебралась через Понтику и быстро скользнула в укрытие на острове. Это было просто; так много рухнувших стен, так много пострадавших от пожара зданий. Она отправилась в коттедж садовника в пале-эстейтс, куда они отвезли Нико и его матарха, где целитель с Запада поработал над ее израненным телом.
  
  Целительница и все солдаты вестландцев ушли, но ее страхи рассеялись, когда она увидела, что Нико все еще был там, держась за руку своего матарха, когда тот присел на корточки рядом со столом, на котором она лежала - должно быть, когда-то это был один из обеденных столов из дворца, все еще покрытый тонкой кружевной тканью, теперь запачканной кровью и грязной. Она видела, как грудь Серафины медленно вздымается, но ее глаза все еще были закрыты, и она, казалось, никак не реагировала.
  
  “Нико”, - сказала она, и он вздрогнул, крепко сжав руку своего матарха.
  
  “О”, - сказал он мгновение спустя. Его лицо слегка просветлело. Он шмыгнул носом и провел рукой по носу. “Elle. Это ты.”
  
  Она кивнула и подошла к нему. Она обхватила своими руками его руки и руки его матарха. Она увидела, как он уставился на кровь, покрывавшую ее кожу. “Нам нужно идти, Нико”, - сказала она ему.
  
  “Я не могу покинуть Матарх”, - сказал он. “Талис скоро вернется”.
  
  Она покачала головой. Ее руки крепче прижались к его рукам. Его кожа была теплой, такой теплой, и она почувствовала, как ребенок внутри нее подпрыгнул от этого прикосновения - пробуждение жизни, оживление. Она слегка ахнула от этого ощущения. “Нет”, - сказала она ему. “Боюсь, Тейлис мертв, Нико”.
  
  Она увидела, как в его глазах появились слезы, а нижняя губа задрожала. Затем он снова шмыгнул носом и моргнул. “Это правда?”
  
  Она кивнула. “Правду, Нико. Мне жаль. Мне очень жаль”.
  
  Теперь он плакал навзрыд, слова вырывались сквозь прерывистое дыхание. “Но моя мать… Я не могу… Они только что оставили ее… Она спит, и я ... не могу ее разбудить ...”
  
  “Твой матарх хотел бы, чтобы ты пошел со мной. Посмотри на нее, Нико. Она так сильно любит тебя, я знаю, что любит, но я не знаю, проснется ли она когда-нибудь, а город полон солдат и смерти. Она хотела бы, чтобы ты пошла со мной, потому что я могу обеспечить твою безопасность. Я буду обеспечивать твою безопасность ”.
  
  “Но я сделал это с ней”, - сказал Нико. “Это была моя вина. Я хочу, чтобы она знала, что я сожалею”.
  
  Она сжала руку Нико вокруг руки его матарха. “Она знает. Нико, нам нужно поторопиться”.
  
  Она отвела его руку от руки матарха, мягко разжимая пальцы. Он разжал хватку неохотно, но без протеста. “Поцелуй ее”, - сказала она. “Она почувствует это и узнает”.
  
  Нико встал. Склонившись над телом своей матери, он поцеловал ее в щеку. Он положил ее руку, свисающую с края, на стол и похлопал по ней. Затем он оглянулся через плечо, и его глаза наполнились слезами, которые так и не пролились.
  
  “Я обещаю тебе, Нико, я найду ее снова, если она выживет, и верну ее нам. Я обещаю тебе”.
  
  Он кивнул. Она протянула ему руку, и он взял ее. Она притянула его к себе, коротко обняла, затем со вздохом отпустила. Она снова взяла его за руку.
  
  “Пора”, - сказала она ему.
  
  Вместе, рука об руку, они выбрались из тлеющего, разрушенного города.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  “Вот ты где, Матарх. Это все твое. Надеюсь, это сделает тебя счастливым”.
  
  Слова Джен были обжигающей водой, вылитой на нее. Они жгли и опаляли ее, произносимые с ужасающим презрением и отстраненностью. Он величественно и насмешливо махнул рукой в направлении Солнечного Трона. Аллесандра уставилась на массивный кусок резного хрусталя, стоящий - странно неуместно - посреди разрушенного Старого Храма. Трон был потрескавшийся и плохо отремонтированный; на нем была накинута ткань со странными геометрическими узорами, обломки разрушенного купола и его фонаря усеивали битые плитки позади, а по всему залу виднелись остатки какого-то пиршества. По углам комнаты рыскали крысы, в воздухе пахло дымом и гниющим мясом. В глубине комнаты лежало тело, наспех прикрытое одним из гобеленов.
  
  Аллесандра знала, чье тело находится под покрывалом: Сигурни, ее проткнутая голова болталась отдельно возле трона.
  
  Регентша и двое Нуметодо стояли, залитые солнечным светом, у открытых дверей храма, слишком далеко, чтобы слышать ее разговор с Яном. Старккапитан Ка'Дамонт отдавал приказы на площади храма, разослав патрули, чтобы убедиться, что все войска вестландцев покинули город, и остановить любое мародерство со стороны выживших.
  
  Аллесандра услышала скрип шагов у дверей храма; она оглянулась через плечо и увидела Архигоса Семини, осторожно ступающего по камням на полу. Ян тоже увидел его. “Ах, Архигос Семини”, - сказал Ян. “Я рад, что ты здесь, потому что это тоже твое. Я дарю тебе Несантико. Вас больше не будет в Брезно.”
  
  “Мой Херцг?” Спросила Семини, переводя обеспокоенный взгляд с Аллесандры на Яна. “Я подумала, что, возможно, Архигос сейчас должны жить в Брезно, учитывая здешние разрушения. Я мог бы назначить атени в ”Несантико"..."
  
  “О, я согласен”, - сказал Ян, и его улыбка заставила Аллесандру вздрогнуть. Это была мрачная, бескровная улыбка, которую использовал ее ватарх, когда злился. Она видела это много раз в детстве и в зрелом возрасте, после того как он наконец привез ее обратно во Флоренцию. Теперь презрительное, насмешливое выражение появилось снова, вернулось. Лицо Яна было измазано сажей и кровью, а его правая рука и нога были туго забинтованы. Он хромал и, казалось, едва мог поднять руку с мечом. Ей было интересно, что видел ее сын, что он чувствовал. Ей страстно хотелось заключить его в объятия и утешить, как тогда, когда он был ребенком, но он стоял в шаге от нее, как будто боялся именно этого. “Видишь ли, в Брезно будет Архигос. Что касается того, есть ли он в Несантико, что ж ...” Ян холодно пожал плечами. “Это твой выбор. Возможно, ты захочешь претендовать на титул и удерживать его некоторое время, хотя ты всегда говорил, что хочешь воссоединения Веры. Или, возможно, Архигосы в Брезно позволят тебе быть атени здесь, в Несантико, хотя я буду советовать Архигосам не делать этого.”
  
  “Хирцг?” - пролепетал Ка'Келлибрекка. Его лицо приобрело цвет белизны, покрывавшей его темную бороду и волосы, сильный контраст. “Я не понимаю”.
  
  “Возможно, Матарх объяснит тебе это, поскольку теперь это ее город”, - сказала Джен.
  
  Аллесандра уставилась на трон. Она чувствовала себя мертвой, оцепеневшей. Если кто-нибудь порежет ее сейчас, подумала она, она ничего не почувствует, даже жара крови на своей коже. “Мой сын дарит мне ”Несантико", но он сообщил мне, что Флоренция не вернется в "Холдингз", - сказала она Семини, и ее голос был таким же мертвым, как и ее эмоции.
  
  “Считай это моим свадебным подарком, Матарх”, - сказал он ей. “На свадьбу, которой у меня никогда не было, с женщиной, которую ты отослал от меня”.
  
  “Я защищала тебя, Ян”, - сказала ему Аллесандра, хотя в ее протесте не было сил. “Элисса была мошенницей. Самозванкой”.
  
  “Я знаю”, - сказала ей Джен. “Ее наняли убить Финна”.
  
  “Что?” Это заставило ее поднять голову и на мгновение вызвать огонь, охвативший ее. Аллесандра повернулась к нему лицом. “Что ты хочешь сказать? Белый камень убил Финна”.
  
  “Действительно, она это сделала”, - сказал ей Ян с той же приводящей в бешенство улыбкой. “Позволь мне сказать тебе то, чего ты, возможно, не знаешь, Матарх, хотя должен был знать: Элисса была Белым Камнем. Она использовала меня, чтобы добраться до Финна.”
  
  “Это невозможно”, - сказала Аллесандра. Этого не могло быть; это было невозможно. Голос, который она слышала, женщина-посредник; нет, это было невозможно, пока… Она вспомнила голос, более высокий, чем она могла ожидать от мужчины. И она никогда не видела Камня. Она просто предположила…
  
  “Верь во все, во что тебе нужно верить”, - говорил Ян. “Мне действительно все равно”. Он снова указал на трон. “Займи свое новое место, матарх. Не стесняйся. В конце концов, вы так долго ждали этого, и регент ка'Рудка отказался от всех притязаний на титул. Вы можете попросить Семини благословить вас. Может быть, ка-и-ку теперь вернутся в город, и ты сможешь сказать им, что появилась новая Кралика ”.
  
  Ян направился к открытым дверям. Она сделала шаг и схватила его за раненую руку. “Ян. Son…”
  
  Он вырвал у нее руку, морщась от очевидной боли, и это было для нее большей агонией, чем любой удар мечом. “Садись, Матарх. Займи свой Солнечный Трон. У тебя есть то, о чем ты всегда мечтал. Наслаждайся подарком, который я тебе сделал ”.
  
  С этими словами он направился к Ка'Рудке и остальным. Она смотрела, как он уходит, желая окликнуть его, не дать ему уйти, остановить боль.
  
  Она этого не сделала. Она смотрела, как он добрался до ярко освещенного дверного проема, и услышала его смех, когда он хлопнул ка'Рудку по спине здоровой рукой. Они вчетвером ушли, и солнечный свет окутал их.
  
  Семини смотрел в небо, где когда-то был купол Брунелли, и громко дышал носом. Аллесандра медленно подошла к Солнечному Трону.
  
  Она села.
  
  В глубинах толстого кристалла не было света. Вообще никакого отклика. Трон оставался угрюмо погруженным в темноту.
  
  
  Эпилог: Несантико
  
  
  Она была разбита. Она была сломлена.
  
  Она была опалена огнем и магией; ее пронзили сталью. Она была разграблена. Ее величайшие сокровища были повреждены или пропали. Здания, которые были ее короной, превратились в руины и груды почерневшего камня. Драгоценное ожерелье Ави а'Парете больше не блестело в ночи. Теперь на небе над ней были только звезды, насмешливо мерцающие в ее темноте.
  
  Половина ее населения была мертва или бежала. Впервые за долгие столетия она почувствовала на своих улицах поступь солдат-завоевателей: почувствовала их не один раз, а дважды. На Солнечном Троне восседала Кралица, но она смотрела на империю, которая увяла и съежилась.
  
  Нельзя было отрицать изможденность лица, смотревшего на город из грязного зеркала А'Селе: лицо города было лицом старой карги, изуродованным лицом, лицом со шрамами, открытыми ранами и болью. Здесь не было ни красоты, ни славы, ни чуда.
  
  Это исчезло, как будто его никогда и не было.
  
  Когда пошли дожди, как это часто случалось той осенью, казалось, что весь мир оплакивал ее: город, женщина. Бури смыли сажу и погасили пожары, но они не могли исцелить. Они охлаждали и успокаивали, но не могли восстановить. Они смыли тела, мусор и землю, которые запрудили реку, но их грохот не смог разрушить воспоминания.
  
  Воспоминания останутся.
  
  Они останутся здесь надолго, надолго…
  
  
  Приложения
  
  ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЖИ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ
  
  
  
  (по рангу, затем в алфавитном порядке)
  
  Одрик Ка'Дакви [АХД-рик-Ка-ДОУК-Ви] Кральджики в Несантико.
  
  Сергей Ка'Рудка [САРЕ-жай Ках-РУД-ках] Регент Несантико, пока Одрик не достигнет совершеннолетия в шестнадцать лет.
  
  Карл Ка'Влиомани [Karhl Kah-vlee-oh-MAHN-ee] Посол Нуметодо с острова Паэти, друг Архигоса Аны и регента ка'Рудки.
  
  Аллесандра ка'Ворл [Ахл-а-САН-драх Ках-ВОРЛ], дочь Хирцга из Флоренции, и сама когда-то наследница этого титула.
  
  Ян Ка'Ворл [Yahn Kah-VOORL], сын Аллесандры и Паули.
  
  Энейс ку'Киннер [Eh-NIGHT-us Coo-ken-EAR] Офицер Гражданской гвардии в Эллинах, сражается с западными жителями.
  
  Варина чи'Палло [Ва-РИ-нах Ки-ПАЛ-лоу] Нуметодо.
  
  Нико Морель [УРОЖДЕННЫЙ кох Мор-ЭЛЛ] Молодой парень, живущий в Олдтауне.
  
  Ниенте [урожденная ЭН-тай] Нагуаль (главный заклинатель) жителей Западных Земель (Техуантин).
  
  Белый камень - убийца.
  
  
  АКТЕРСКИЙ СОСТАВ ВТОРОГО ПЛАНА
  
  
  (по рангу, затем в алфавитном порядке)
  
  Ца’:
  
  Карин ка'Белградин [КАХ-рин Ках-белл-ГРАХ-дин] прадатар Аллесандры, некогда герцогиня Флоренции. Умер от Южной лихорадки.
  
  Франческа ка'Челлибрекка [Frahn-SESS-ka Kah-sell-ee-BREK-ah] Дочь Орланди ка'Челлибрекки, жена Семини.
  
  Орланди ка'Келлибрекка [Orh-LAHN-dee Kah-sell-eh-BREK-ah] Архигос Орланди I, первый из брезнойских архигов. Умерший.
  
  Семини ка'Челлибрекка (SEH-meen-eh Kah-sell-ee-BREK-ah) (урожденная ку'Конле) Архигосы из Брезно. Женат на Франческе.
  
  Джасти ка'Дакви [Jusstee Kah-DAWK-whee] (урожденная Ка'Людовичи, в девичестве Ка'Маззак) Кральяки Джасти III, также известный как Джасти Одноногий, сын Кралицы Маргариты I (ка'Людовичи), ватарх Маргариты, Одрика и Эльжбеты ка'Дакви. Умерший.
  
  Мария Ка'Дакви [МА-ри Ках-ДОУК-ви], супруга Маргариты, Одрика и Эльжбеты Ка'Дакви. Скончалась.
  
  Армен Ка'Дамонт [АРР-мхен Ка-да-МХОНТ] - старший капитан Гражданской гвардии Флоренции.
  
  Синклер Ка'Эган [Шинн-КЛЭР Ка-И-ган] Глава Совета Ка'в Брезно.
  
  Кенне ка'Фионта [KENN-ah Kah-fee-ON-tah] А'Тени из Несантико в вере Конкенция.
  
  Алерон ка'Героди [АЛЬ-эр-онн Ках-гер-О-ди] Член Совета Ка’.
  
  Петрус ка'Хелфиер [ПЕТ-рус Ках-страх АДА], Бывший командующий силами Холдинга в Хеллинах.
  
  Маргарита Ка'Людович [Мархг-у-РИТ Ках-лу-до-ВИ-ки], Бывшая Кралица из Несантико, "Genera a'Space”.
  
  Сигурни Ка'Людовичи [Си-ГОР-урожденная Ка-лу-до-ВИ-ки] Троюродная сестра Одрика Ка'Дакви, сестра-близнец Донатьена ка'Сибелли и член Совета Ка’.
  
  Мерик Ка'Матин [МАХР-ик Ках-ма-ТИН] - офицер армии Холдинга в Хеллинах.
  
  Одил Ка'Маззак [О-дил Ках-МА-зак] Член Совета Ка’.
  
  Дости Ка'Миляк [ДОСТ-и Ка-МИ-лок] Архигос веры Концензия до Архигоса Аны. Карлик.
  
  Вилла Ка'Остхайм [ВИ-а-а-Кей-ОСТ-химе] -Тени из Виллембушура и тенни войны.
  
  Ана ка'Серанта [АН-ах Ках-сэр-АН-тах] Архиепископ Несантико.
  
  Донатьен Ка'Сибелли [Дон-АЙ-шун Ка-си-БЕЛ-ли] - троюродный брат Одрика Ка'Дакви и брат-близнец Сигурни Ка'Людовичи. Комендант гражданской гвардии в Эллинах.
  
  Колин Кавлиомани [KOHL-inn Kah-vlee-oh-MAHN-ee] Сын Карла, живет на острове Паэти.
  
  Ниллес Кавлиомани [NIGH-ulhs Kah-vlee-oh-MAHN-ee] Сын Карла, живущий на острове Паэти.
  
  Финн Ка'Ворл [Finn Kah-VOORL] Херцг из Флоренции.
  
  Грета ка'Ворл [ГРЕХ-тах Ках-ВОРЛ], матарх Хирцгина Аллесандры.
  
  Ян Ка'Ворл [Ян Ках-ВОРЛ] (урожденный ка'Белградин), ватарх Хирцгина Аллесандры.
  
  Паули ка'Ворл [ПАЛ-ли Ках-ВОРЛ] (урожденная ка'Ксиельт) Муж Аллесандры, сын Дьюлы из Западной Мадьярии.
  
  Тома ка'Ворл [TOH-ma Kah-VOORL), сын Яна и Греты. Умер.
  
  Валери Кавебер [Вал-ЭЙР-ри Ках-ВЕХ-бер] родился в Праджноли, Северный Несантико.
  
  Кр’:
  
  Ку'Брунелли [Koo-Broon-ELL-ee] - Известный архитектор в Холдинге, ответственный за проектирование большого купола Старого храма.
  
  Арис ку'Фалла [ВОЗДУШНЫЙ исс Ку-ФА-лах], командир гвардии Кралджи.
  
  Андреас Ку'Горин [Ан-ДРЕХ-Ус Ку-ГОР-рен] Посол владений Флоренции во владениях Несантико.
  
  Хелмад Ку'Готтеринг [АД-махд Ку-ГЕРР-тер-ринг], командир гвардии Брезно.
  
  Петрос ку'Магнаой [ПИТОМЕЦ-росс Ку-маг-НАЙ-ой] - давний спутник и возлюбленный Кенне, у'тени в Вере.
  
  Обри Ку'Улькай [АХ-бри Ку-УЛЬ-кие] Комендант Гражданской гвардии в Несантико.
  
  Ки’:
  
  Эдрик си'Блэйлок [ЭДД-вонючка Ки-БЛЭЙ-лок] - мастер (учитель) для Одрика.
  
  Сала си'Фаллин [САХЛ-а Ки-ФАЛ-ин] - ассистент Кенне по Отени.
  
  Алия чи'Гилан [АХ-ли-ах Ки-ГХИ-ан] Жена Мики чи'Гилана.
  
  Мика чи'Гилан [МИ-ка Ки-ГХИ-ан] - Морс (глава) Нуметодо в Несантико.
  
  Эдуард Си'Рекруа [ЭДД-Уорд Ки-ре-КРОИ] - знаменитый художник.
  
  Гаирди Си'Томиси [GAIR-dee Kee-Tome-EES-ahh] - агент из Флоренции в Несантико.
  
  Се’:
  
  Сала се'Фаллан [САХ-лах Кех-ФАХЛ-линн] - отени и помощник Архигоса Кенне.
  
  Родриго се'Мессина [Rod-eh-REE-goh Keh-Meh-SEE-nah] Главный помощник короля.
  
  Безранговые:
  
  Алиса Морель [Ah-LEES-sah more-ELL], сестра Серафины и танцовщицы Нико в Вилле Пейсли.
  
  Баярд Морель [BAY-ardh more-ELL] - брат Серафины по браку и ончио Нико в Вилле Пайсли.
  
  Серафина Морел [Сэйр-а-ФИНН-а-мор-ЭЛЛ] - мать Нико.
  
  Талис Пости [ТАУЛ-исс ПОХСИ] - любовник Серафины Морел.
  
  Ситлали [Си-ТАЛ-ли] - генерал армии.
  
  Даркмавис [Dark-MAY-viss] - Известный композитор.
  
  Ксария [Шах-ри-ааа], жена Ниенте.
  
  Махри [MAH-ree] Заклинательница из Техуантина, которая жила в Несантико в конце правления Кралики Маргариты.
  
  Марлон [Марр-ЛОАН], Один из слуг Одрика в спальне.
  
  Мазатль [Мах-ЗАХ-уль] - генерал армии Техуантина.
  
  Некалли [Не-КАЛ-ли] - Техуантин Текухтли (король), ответственный за махинации Махри и Талиса в Несантико.
  
  Ситон [МОРСКОЙ тун], Один из слуг Одрика в спальне.
  
  Ули [ООО-ли] Продавец на Речном рынке, техуантин, который знает Талис.
  
  Золин [ЗОИ-лин] Текухтли (король) народа Техуантин.
  
  
  СЛОВАРЬ:
  
  
  А'Селе (Ah-SEEL) - река, которая разделяет город Несантико.
  
  Архигос [АРР-чи-гхос] Лидер веры Концензия. Множественное число - “Архиги”.
  
  Ави а'Парете [Ahh-VEE Ah-pah-REET] Широкий бульвар, который образует круг в городе Несантико, а также служит центром проведения городских мероприятий.
  
  Аксат [Ahh-SKIAT] Бог луны техуантина.
  
  Башта [БААШ-тах] Цельнокроеные блузка и брюки, обычно завязываемые широким поясом вокруг талии и, как правило, свободные и ниспадающие в других местах. Башты обычно носят мужчины, хотя есть и женские варианты, и они могут быть как простыми, так и экстравагантно украшенными, в зависимости от статуса человека и ситуации.
  
  Бастида а'Драго [Bahs-TEE-dah Ah-DRAH-goh] ”Крепость Дракона", древняя башня, которая сейчас служит государственной тюрьмой для Несантико. Первоначально построен Кральджики Селидой II.
  
  Бестайгунг [BEHZ-tee-gung] “Вознесение” - Церемония, на которой новый Хирцг или Хирцгин Флоренции официально признается после установленного периода траура по предыдущему правителю.
  
  “ка-и-ку” [Caw-and-Coo] - термин, обозначающий семьи с высоким статусом во Владениях. Богатые.
  
  “Призывы” В вере Конкенция в течение дня раздается три призыва к молитве. Первый призыв - утром, когда солнце поднимается над горизонтом на расстояние вытянутой руки. Второй звонок - когда солнце в зените. Третий звонок - когда солнце на расстоянии кулака над горизонтом на закате.
  
  Чензи [SHEN-zee] Главный бог несантикийского пантеона и покровитель веры Конценция.
  
  Чеваритты [Sheh-vah-REE] Чевариттаи [Sheh-vah-REE-tie] “рыцари” Несантико - мужчины из семей ка’ и ку’. Титул “чеваритта” присваивается кральджиками или Кралицей, или назначенными правителями различных стран в пределах Холдинга; во времена настоящей войны чевариттаи (форма множественного числа этого слова) призваны доказать свою верность и храбрость. Чевариттаи будут следовать (обычно) приказам командира Гражданской гвардии, но не особенно приказам обычных офицеров Гражданской гвардии. Их внутренний статус в значительной степени основан на семейном ранге. В прошлом случайные конфликты решались в честной битве между чевариттаями на глазах у армий.
  
  Чеканка монет В Несантико используются три основные монеты: бронзовая "фолия” десятого (d'folia), половинного (se'folia) и полного (folia) номиналов; серебряная “сикиль” половинного (se'siqil) и полного номиналов; золотая “сола” половинного (se'sola) и полного номиналов. Двадцать фолиантов равны се'сикилю; пятьдесят сикилей (или две тысячи фолиантов) равны се'соле. Дневная заработная плата простого рабочего обычно составляет около фолианта; компетентный мастер может получать четыре-пять фолиантов в день или сексикиль в неделю. Цена (и размер) буханки обычного черного хлеба в Несантико фиксирована в a d'folia.
  
  Цвета Каждая из различных стран, входящих в состав Холдингов, сохранила свои цвета и флаги. Вот основные структуры знамени: Восточная Мадьярия: горизонтальные полосы красного, зеленого и оранжевого цветов; Флоренция: чередующиеся вертикальные полосы черного и серебряного цветов; Граубунди: желтое поле с черными звездами; Эллин: красное и черное поля, разделенные по диагонали; Треббио: желтое солнце на синем поле; Намарро: красный полумесяц на желтом поле; Несантико: голубое и золотое поля, разделенные по диагонали. Используется как Северным, так и Южным Несантико; Мисколи: одиночная белая звезда на полуночно-синем поле; Пити: вертикальные полосы зеленого, белого и оранжевого цветов; Сеземора: серебряное поле с кулаком в кольчуге в центре; Сфорция: белое поле с диагональной синей полосой; Западная Мадьярия: горизонтальные полосы оранжевого, красного и синего цветов.
  
  Граф [КОМ-тэй] Глава города, обычно ка’ и шеварит.
  
  Консенция [Kon-SEHN-zee-ah] - основная теология в Несантико, основным божеством которой является Ченци, хотя Ченци - просто главный бог пантеона.
  
  Конкорд А'Тени Собрание всех а'Тени в Конценции - Конкорд А'Тени созывается для избрания нового Архигоса или внесения изменений в Divolonte.
  
  Корнет - Прямой духовой инструмент, сделанный из дерева или латуни и играемый как труба.
  
  Куоре делла вольпе “Лисье сердце”, красноватый цветок с крупными белыми семенами. Масло семян, смешанное с вином, является лекарственным в разбавленных количествах и используется для облегчения боли. В более сильных разведениях экстракт чрезвычайно силен и может вызвать временный паралич или смерть.
  
  Дни недели Шесть дней недели в Несантико названы в честь главных божеств Тустура. Неделя начинается с Чензиди (Дня Чензи), а за ней следуют Вучтади, Миззкди, Гостиди, Драйорди и Парлади.
  
  Диволонте [Ди-вох-ЛОН-тай] “Божья воля” - правила и предписания, составляющие догматы, которым следует вера Конкенция.
  
  Домашняя прислуга “Камерная прислуга” - слуги, в задачу которых входит ухаживать за Краликами в их спальне. Это поручается только очень доверенным слугам.
  
  Фамилии В Нессантико и большинстве Владений фамилии происходят по женской линии. Мужчина (за исключением редких случаев) при вступлении в брак берет фамилию своей жены, а все дети (без исключения) берут фамилию матарха. В случае смерти жены вдовец обычно сохраняет фамилию своей жены до повторного вступления в брак. Статус в обществе определяется приставкой к фамилии. В порядке возрастания они следующие: none, ce’, ci’, cu’, ca’.
  
  Флорентийская коалиция - Свободный союз между Флоренцией и государствами, которые отделились от Владений: Флоренцией, Сесеморой, Мисколи, Восточной и Западной Мадьярией.
  
  Фьят [Phiy-AHTH] Титул правителя Сфорции.
  
  Garda “Страж” или “солдат” (используется взаимозаменяемо). Множественное число - Gardai.
  
  Болезнь Гардаи - эвфемизм гомосексуализма.
  
  Гард Брезно [GAR-duh BREHZ-noh] Городская стража Брезно во Флоренции.
  
  Гражданская гвардия [GAR-duh Sih-VEEL] Армия страны Несантико. Не самая крупная сила (это армия Флоренции), но Гражданская гвардия руководит всеми армиями Холдингов в условиях войны.
  
  Гард Кральджи [GAR-duh KRAHL-jee] - городская стража Несантико. Они базируются в Бастиде, их эмблемой является бронзовый череп дракона. Обычные звания - “гардай” (от префикса e’ до a’), офицеры - “оффизье" (также от префикса e’до a’). Самый высокий ранг в гвардейском Кральджи - комендант.
  
  Gardes a'Liste [ГАРД-десс Ах-ЛИСТ] - бюрократическая организация, ответственная за ведение списков фамилий и присвоение им официальных префиксов ранга.
  
  Genera a'Space [Джен-АХ-рах Ах-па-САЙ] “Создатель мира” - популярный титул покойной Кралички Маргариты I. За три десятилетия ее правления во Владениях не было крупных войн.
  
  Grandes Horizontales [ГРАН-дей-Хор-э-ЖОН-тах-лех] - термин, обозначающий куртизанок высокого класса, имеющих покровителей из ка и ку.
  
  Поножи для ног.
  
  Gschnas [Guh-SHWAZ] Бал “Ложный мир” - проходит каждый год в Несантико.
  
  Дьюла [G-YUH-lah] Правитель Западной Мадьярии. Восточная Мадьярия также использует тот же титул.
  
  Хауберк - Короткая кольчуга.
  
  Хирцг [HAIRZG (почти два слога)] Титул правителя Флоренции. “Хирзгин” - это женская форма, а “А'Хирзг” - это термин, обозначающий наследника женского или мужского пола.
  
  Илмодо [Eel-MOH-doh] “Путь”. Илмодо - это всепроникающая энергия, которую можно сформировать с помощью ритуализированных песнопений, усовершенствованных и кодифицированных верой Консенция. Нуметодо называют ильмодо “Скат Кумхахт”. У других культур, которые знают о нем, будет свое название. Техуантин называют его “Син Ка”.
  
  Инструктор по инструментам [Inn-struh-TORR-ay].
  
  Кралика [Krahl-JEE-kah] Титул, наиболее похожий на “Императрица”. Форма мужского рода - “Кралики" (Kralh-jee-kee). Для обозначения правителя, не являющегося гендером, обычно используется “Кралджи”, которое также является множественным числом.
  
  Куса [KOO-sah] Титул правителя Намарро.
  
  Маркируйте документ, выдаваемый послушнику, который должен быть принят в орден Тени и направлен на служение вере Консенция.
  
  Матарх [МА-тарр] “Мать”.
  
  Моитиди [Moy-TEE-dee] "Полубоги” - полубоги, созданные Чензи, который, в свою очередь, создал все живое.
  
  Монбатайль [Mont-bah-TEEL] - город, расположенный на длинных склонах горы на востоке Северного Несантико; также место знаменитой битвы между Несантико и провинцией Флоренция и единственный удобный перевал через горы между реками Кларио и Лой.
  
  Науаль [НАХ-ху-олл] - титул, соответствующий главному заклинателю Техуантина. Младших заклинателей называют “науалли”, что означает как единственное, так и множественное число.
  
  Намарро [Нах-МАРР-о] - самая южная провинция Владений Несантико.
  
  Нессантико [Ness-ANN-tee-ko] - столица Владений, управляемая Краликой.
  
  Выходное пособие - Документ, освобождающий послушника от его или ее инструкций относительно вступления в Орден Тени. Как правило, 5% послушников заканчивают свое обучение и принимаются в Орден. Подавляющее большинство получит записку.
  
  Ончио [АНК-чжи-о] “Дядя”.
  
  Оффизье [OFF-ih-zeer] “Офицер” - различные звания оффизье следуют за званиями тени. В порядке возрастания: офицер, о'офицер, у'офицера, а'офицер. Часто офицер в одной из армий также является Шевариттом.
  
  Passe a'Fiume [ПРОЙТИ-э-э-фи-ЭМ] - город, расположенный на главной переправе через реку Кларио в восточном Несантико.
  
  Покшпиль Флорентийская карточная игра, основанная на торгах и блефе, похожая на современный покер.
  
  Понтика а'Брези Нипполи [Фон-ТИ-ка А-БРЕЦ-и, урожденная ПОЛЯ-и] Один из четырех мостов Несантико.
  
  Понтика а'Брези Весте (Phon-TEE-kah Ah-BREHZ-ee VESS-tee) - Один из четырех мостов Несантико.
  
  Понтика Кральджи (Phon-TEE-kah KRAWL-jee) - Один из четырех мостов Несантико.
  
  Понтика Мордеи (Phon-TEE-kah MHOR-dee) - Один из четырех мостов Несантико.
  
  Кибела [Кви-БЕЛЛ-а] - город в провинции Намарро.
  
  Это мадьярский штрудель, который часто готовят с яблоками или подслащенным сыром.
  
  Сакал [Сах-КХАЛ] - бог солнца техуантина.
  
  Сапнут - Плод сапнатового дерева, из которого получают насыщенный желтый краситель.
  
  Скарлатина - детская болезнь, часто смертельная.
  
  Скат Кумхахт [Skawth Koo-ИЗДЕВАЛСЯ] Нуметодский термин, обозначающий Илмодо.
  
  Сесемора [Say-seh-MOHR-ah] Провинция на северо-востоке Владений Несантико.
  
  Южная лихорадка - заболевание, от которого умирает большой процент пострадавших. Лихорадка вызывает отек мозга, вызывающий слабоумие и / или кому, в то время как легкие наполняются жидкостью из-за инфекции, вызывая симптомы, похожие на пневмонию. Часто, даже если жертва выздоравливает от кашля, у нее остается повреждение головного мозга.
  
  Старккапитан [Starkh-KAHP-ee-tahn] “Верховный капитан” - титул командующего войсками Флоренции.
  
  Камень - мера веса для сухих товаров. Торговцы обязаны иметь набор весов, сертифицированных местным советом. Камень в наших мерках весит примерно полтора фунта.
  
  Стреттосеи [STRETT-oh-see] - океан к западу от Несантико.
  
  Т'Ша [Ти-ШАХ] - правитель Теншаха.
  
  Тамила [Та-МИ-а] - правительница Треббио.
  
  Танция “Тетя”.
  
  Ташта (TAWSH-tah) - похожее на робу одеяние, модное в Несантико.
  
  Текухтли [Teh-KOO-uhl-ee] Титул, означающий “Повелитель“ или ”Военный король" на языке техуантинцев.
  
  Техуантин [Teh-WHO-ahn-teen] “Народ” - так называют себя жители Запада.
  
  Тени [TEHN-ee] “Священник”. Те из Концензии, кто прошел проверку на владение Илмодо, приняли свои обеты и находятся на службе церкви. Жречество тени также использует ранжирование, аналогичное ранжированию семей Несантико. В порядке возрастания ранги - это э'Тени, от'Тени, у'Тени и а'Тени.
  
  Тет [teh-TAY] “Глава” - титул для руководителей организации, такой как Хранители Веры или Совет Ка’.
  
  Тлашкала [Тлаш-ТАХ-лах] - столица племени техуантин.
  
  Тустур [TOOS-toor] “Сказка обо всем” - библия веры Консенции.
  
  Переворачиваем бокал на час. Упомянутый бокал представляет собой песочные часы, на гранях которых обычно нанесены линии, отмечающие четверть часа. Таким образом, “отметка бокала” составляет примерно пятнадцать минут.
  
  Utilino [Oo-teh-LEE-noh] Консьерж и сторож одновременно, которые патрулируют небольшую территорию (не более квартала каждый) в городе. Утилино, который также является тени веры Конценция, находится там для выполнения поручений (за определенную плату), а также для поддержания порядка и считается частью Гвардии Кральджи.
  
  Ваджика [Вах-ДЖИ-ках] Титул, наиболее похожий на “мадам”, используется в вежливом обращении к взрослым, у которых нет другого титула, или там, где титул неизвестен. Форма мужского рода - “Ваджики”. Множественное число - “Ваджикай“ и ”Ваджик".
  
  Наручная броня, защищающая предплечье.
  
  Ватарх [ВА-тер] - “Отец”.
  
  Верзехен [Ver-ZAY-hehn] Техуантин - термин, обозначающий телескоп.
  
  Ville Colhelm [VEE-ah KOHL-helm] Город на границе Несантико и Флоренции, у реки Кларио.
  
  Война -тени Тени, чьи навыки в Ilmodo были отточены для ведения войны.
  
  Цинк - Духовой инструмент, похожий на корнет, но изогнутый, а не прямой.
  
  
  ИСТОРИЧЕСКИЕ ПЕРСОНАЖИ:
  
  
  Фалвин I [ФАЛЬ-вин] Хирцг Фалвин из Флоренции возглавил короткое, безуспешное восстание против Кральики Генриха VI, которое было быстро и жестоко подавлено.
  
  Генрих VI [ОН-ри], первый Кральджи из рода Ка'Людовичей (413-435), от которого происходила Маргарита I.
  
  Калима III [Ка-ЛИ-ма] Архигос из 215-243.
  
  Кельвин [КЕЛЬ-вин], Первый герцог Флоренции.
  
  Лево ка'Ниоми [LEHV-oh Kah-nee-OH-mee] Возглавил государственный переворот в 383 году и был Кральджики в течение трех дней. Насильственно увезенный, он почти на два десятилетия был заключен в тюрьму в Бастиде, и там писал стихи, которые надолго переживут его смерть.
  
  Мария III Кралика из Несантико, 219-237.
  
  Миско [МИЗ-ко] Легендарный “основатель Брезно”.
  
  Пеллин И [ПЕХ-Лин] Архиепископ Веры из 114-122.
  
  Селида II [Сех-ЛИ-дах] Кральджики из Несантико. Закончила строительство городских стен и Бастиды д'Драго.
  
  Сверия I [seh-VERH-ee-ah] Кральики из Несантико 179-211. Война за отделение заняла почти все его правление. Наконец-то он полностью завладел Фиренцией.
  
  
  ФРАГМЕНТЫ ИЗ "NESSANTICO CONCORDIA”
  
  
  (4-е издание, 642 год)
  
  Фамилии во владениях:
  
  В Несантико родословная следует матрилинейной линии. В редких случаях муж может сохранить свою фамилию (особенно если она считается более высокой по статусу, чем у его жены), но жена никогда не сможет взять его фамилию. Однако в подавляющем большинстве случаев муж по закону берет фамилию своей жены, становясь, таким образом, членом этой семьи в глазах закона Несантико - муж будет продолжать носить эту фамилию и считаться частью этой семьи даже после смерти своей супруги, до тех пор, пока он не вступит в повторный брак и, таким образом, не получит фамилию своей новой жены. (Разводы и аннулирования брака редки в Несантико, для них требуется подпись Архигоса, и каждый развод - это особая ситуация, где правила иногда изменчивы.) Детям, без исключения, дают фамилию матери: “В матери всегда можно быть уверенным”, как говорится в несантико.
  
  Префикс к фамилии может меняться в зависимости от относительного статуса ближайших родственников в обществе несантико. Префиксы, в порядке возрастания статуса, следующие:
  
  • нет
  
  • се’ (keh)
  
  • ки’ (kee)
  
  • ку’ (koo)
  
  • ка’ (kah).
  
  
  Одна из функций Кральджи заключалась в том, чтобы каждые три года подписывать официальные семейные списки, в которых записываются префиксы, хотя Кральчики или Kraljica редко вносили какие-либо изменения лично; это была роль бюрократии в Несантико, известной как Gardes a'Liste.
  
  Таким образом, вполне возможно, что муж или жена из семьи ки'Смит могут каким-то образом получить статус и получить новый префикс от Gardes a'Liste. Таким образом, муж, жена, их дети и все оставшиеся в живых родители по материнской линии становятся кузнецами, но братья, сестры и любые двоюродные братья остаются кузнецами.
  
  Наследование Королевской власти Во Владениях:
  
  Различные страны в пределах Владений, что неудивительно, учитывая различия в обычаях, имеют различные правила наследования в своих обществах. Это особенно верно, когда этими странами управляют независимо. Например, в Восточной Мадьярии преемником назначается ближайший родственник мужского пола предыдущего правителя, который также не является прямым потомком этого правителя. Однако, с приходом к власти Несантико и Холдингов, те страны, которые находятся под влиянием Несантико, как правило, следуют примеру Кралджи.
  
  В королевских семьях Несантико титул наследовается, как правило, детьми Кралджи в порядке рождения, независимо от пола. Однако Кралджи могут юридически назначить любимого ребенка наследником и обойти ранее рожденных детей, если Кралджи сочтут их непригодными для правления или если по какой-то причине они впадут в немилость. Это необычное явление, хотя вряд ли его можно назвать редким на протяжении всей истории. Для Кралджи это означает, что его или ее дети будут стремиться выслужиться, чтобы сохранить благосклонность или, возможно, сместить одного из своих братьев или сестер с поста Акраля.
  
  Ильмодо и колдовство:
  
  Некоторые люди обладают способностью ощущать силу, которая существует повсюду вокруг нас: невидимую мощную энергию Второго Мира. В регионах мира, контролируемых Несантико, использование магии всегда было связано с религиозной верой, начиная с доисторических времен. Миф о Ченци уходит глубоко в исторический туман, и именно последователи Ченци всегда обладали способностью манипулировать “Ильмодо” с помощью песнопений и движений рук.
  
  Пение, которое связывает силу Ильмодо, - это “язык ильмодо”, которому обучают всех послушников тени. Язык ильмодо на самом деле имеет свои лингвистические корни в речи языка теуантин, хотя ни последователи веры концензия, ни нуметодо не осознавали этого на протяжении веков. Теуантины Западных Земель также получают власть из Второго Мира с помощью инструмента религии, хотя и через другого бога и мифологию, и у них есть свое собственное имя для Ильмодо: Кс'ин Ка.
  
  Нуметодо избрали самый последний путь к этой силе: вовсе не через веру, а, по сути, превратив магию в “науку”. Культ нуметодо впервые возник в конце 400-х годов, родом с острова Паэти, и распространился в основном на запад и юг оттуда, иногда вступая в бурную реакцию с культурой Несантико и верой Консенция.
  
  Как бы ни была получена сила, за использование заклинаний приходится платить: использование заклинаний обходится владельцу физически; чем больше эффект, тем выше цена истощения для заклинателя.
  
  Разные пути привели к разным способностям - для Concenzian teni нет ”хранилища" заклинаний - их заклинания требуют времени на разыгрывание, и после подготовки их необходимо разыгрывать, иначе они будут потеряны. Однако у теней Веры есть преимущество в том, что они могут произносить заклинания, которые сохраняются в течение некоторого времени после произнесения (см. “Огни Несантико” или “Солнечный трон Кралджи”). Тени, которые быстро и эффективно творят заклинания, необычны, и в исторические времена их подозревали в ереси.
  
  Нуметодо, напротив, нашли способ накладывать свои заклинания на несколько оборотов стекла раньше (хотя такие заклинания не могут храниться бесконечно). Как и все, кто пользуется этой силой, они “платят” за нее истощением, но удерживают силу разумом, чтобы высвободиться одним жестом и словом. Их заклинания, как правило, длиннее и сложнее в создании (даже сложнее, чем у тени), но не требуют “веры”, как того требуют как путь Концентрации, так и Техуантин. Все, что от них требуется, - это чтобы заклинатель следовал “формуле.” Однако любое отклонение от формулы, даже небольшое, как правило, разрушает заклинание.
  
  Теуантин, следуя тому, что они называют Синь Ка, должны выполнять песнопения и жесты руками, очень похожие на тени, но они также могут "зачаровывать” объект заклинанием (чего не могут сделать ни тени, ни Нуметодо), так что объект (например, трость), которым манипулируют определенным образом (например, ударяют кого-то), может активировать заклинание (например, шокирующий толчок, который лишает пораженного сознания).
  
  Во всех случаях и независимо от пути заклинателя, заклинания Второго Мира, как правило, связаны с элементалями нашего мира: огнем, землей, воздухом и водой. Большинство заклинателей обладают способностью, резко усиливающейся в одной стихии и намного слабее в других. Редко у заклинателя есть способность обращаться с двумя или более стихиями с помощью какого-либо навыка; еще более редки те, кто может легко перемещаться между любыми стихиями.
  
  Ряды тени в вере Консенция:
  
  Тени ранжируются в следующем порядке, от самого низкого к самому высокому:
  
  • Послушники - те, кто проходит обучение, чтобы стать одним из тени - как правило, обучение требует, чтобы обучение оплачивалось в Концензии семьями учеников. Вера Консенция привлекает как мужчин, так и женщин, которые становятся тени, хотя на самом деле классы, как правило, в основном мужские, и женщин в высших чинах тени меньше, чем мужчин. (За долгую историю Веры было всего шесть женщин-архиджи.) В течение периода послушничества (обычно трех лет) ученики служат в Вере, выполняя черную работу для тени, а также начинают изучать песнопения и ментальную дисциплину, необходимые для Илмодо, манипулирования энергией вселенной. Как правило, только около 10% послушников получают каперство Тени. Во всех крупных городах Несантико есть школы для послушников, каждой из которых руководят атени региона.
  
  • Э'Тени - низший ранг тени для тех, кто призван на служение Вере. Послушники, получающие Каперство, за чрезвычайно редким исключением, удостаиваются этого звания, которое означает, что у них есть некоторые небольшие навыки владения Илмодо. На данный момент им, как правило, поручают черную работу, требующую магии Цензи, такую как зажигание городских фонарей, и ожидается, что они повысят свое мастерство и продемонстрируют, что продолжают владеть Ilmodo.
  
  • От'Тени - эт'тени присваивается это звание, как правило, после одного-пяти лет службы, после чего их либо отправляют на службу в один из храмов для удовлетворения потребностей общины, либо назначают ответственными за одно из предприятий города, работающих на тени. Именно здесь большинство тени закончат свою карьеру. Лишь немногие избранные пройдут этот ранг, чтобы стать у'тени.
  
  • У'Тени - у'тени подают непосредственно под руководством а'тени региона. У'тени обычно отвечает за содержание одного из храмов города и наблюдает за деятельностью от'тени, прикрепленных к этому храму.
  
  • А'Тени - высший ранг в Вере, за исключением Архигоса. Каждый из а'тени отвечает за регион, сосредоточенный вокруг одного из крупных городов Холдингов. Там они, как правило, обладают огромной властью и влиянием на политических лидеров и на граждан. Временами это могут быть конфликтные отношения; однако чаще всего они нейтральны или взаимовыгодны. В год юбилея Кралики Маргариты в Вере насчитывается двадцать три атени, что на три больше, чем со времени ее восшествия на трон. Как правило, чем крупнее и влиятельнее город, в котором они базируются, тем большим влиянием атени обладают в Вере.
  
  • Архигос - глава Веры. Это не обязательно выборная должность. Часто Архигос назначает своего преемника из числа а'тени или даже потенциально любимого у'тени. Однако на практике в Концензии происходили “перевороты”, когда либо Архигосы умирали до того, как назначали преемника, либо когда право преемника занять эту должность оспаривалось, иногда жестоко. Когда это происходит, те а'тени, которые стремятся занять трон Архигоса, запираются в специальной комнате в Храме Архигоса для проведения А'Тени Согласия. То, что там происходит, является предметом больших спекуляций и споров. Однако один из них проявится как Архигос.
  
  Создание Цензи:
  
  В начале всего сущего была только Вукта, Великая Ночь, безглазая женская сущность, которая существовала всегда, блуждая в одиночестве сквозь ничто Вселенной. Хотя Вукта не могла видеть звезды, она чувствовала их тепло, и когда ей становилось холодно, она приходила к ним и оставалась на некоторое время. Именно возле одной звезды она обнаружила то, чего никогда раньше не испытывала: мир - место камней и воды, и она оставалась там некоторое время, удивляясь и мечтая, гуляя по этому странному месту, прикасаясь ко всему, чтобы почувствовать его форму, слушая ветер и прибой, ощущая дождь, снег и прикосновение облаков. Она надеялась, что здесь, в этом странном месте рядом со звездой, может быть, найдется другая, подобная ей, но здесь еще не было ни животных, ни деревьев, вообще ничего живого.
  
  Пока Вукта бродила по миру, обрывки мыслей из ее снов собирались вокруг нее подобно туману, сливаясь и уплотняясь и, наконец, становясь тяжелыми от их огромного объема. Мысли-сновидения начали формироваться сами собой, образуя вокруг Вукты белый саван, который становился все длиннее и плотнее по мере того, как она шла, становясь все тяжелее и тяжелее с каждым шагом, пока самая тяжелая его часть не опустилась на землю и не зацепилась за камень. Безглазый Вукта не мог этого видеть. Она продолжала идти и размышлять, и мысли из ее снов изливались из нее, но теперь они лежали там, где упали, растягиваясь и утончаясь по мере того, как она удалялась от того места, где они были пойманы. Вукта, по правде говоря, уже начала уставать от этого места и своих поисков, и ей захотелось тепла другого солнца, поэтому она отпрыгнула от мира, и пелена ее мыслей-снов оборвалась, когда она летела.
  
  Мысли-сны Вукты лежали там, все они сливались воедино, и когда в первый день после ухода Вукты засияло солнце, там была фигура, похожая на нее, свернувшуюся калачиком на земле. На второй день солнечный свет заставил мысли из сна зашевелиться, и фигура задвигала руками и ногами, хотя и не осознавала этого. Мысли-мечты, которые были стремлением Вукты, собрались в ее голове, и из-за желания Вукты узнать место, где она гуляла, у нее на лице появились глаза.
  
  На третий день, когда солнце коснулось его еще раз, оно открыло глаза и увидело мир. “Я - Чензи, - сказало существо, “ и это место мое”. И тогда он встал и начал расхаживать по комнате.
  
  
  Это начало Тустура, Настоящей Сказки. Со временем, по мере продолжения истории сотворения мира, Цензи становилось одиноко, и он создавал компаньонов - Моитиди, создавая их из дыхания своего тела, которое все еще содержало сильную силу Вукты.. Эти спутники, в свою очередь, будут подражать своему создателю и создавать все живые существа на земле: растения и животных, включая людей. Собственные вдохи моитиди были слабыми, и поэтому те, что они создавали, были соответственно более ущербными. Но именно дыхание Чензи и более слабые вздохи моитиди пропитали атмосферу мира и стали Ильмодо, которому люди смогли научиться придавать форму благодаря молитве, преданности Чензи и интенсивному изучению.
  
  Но отношения между Чензи и его отпрысками всегда будут спорными, омраченными раздорами и ревностью. Чензи дал своим творениям законы, которым они должны были следовать, но со временем они начали меняться и игнорировать эти законы, выставляя себя напоказ перед Чензи. Чензи злился на свои творения за их отношение, но они не раскаивались и поэтому начали открытую войну против Чензи. Это был долгий и жестокий конфликт, и мало кто из живых существ выжил в нем, потому что в том прошлом было много типов существ , которые могли говорить и думать. То, что Чензи сбросил Моитиди, когда они боролись, привело к тому, что выросли горы и образовались долины, формируя мир, который до тех пор был плоским, с одним огромным океаном. Последний удар, уничтоживший большую часть моитиди, расколол бы саму землю, разорвал бы ее на части и создал бы глубокий разлом, в который потекли бы стреттосеи.
  
  После этого чудовищного удара, который потряс весь мир, те немногие моитиди, которые остались, разбежались, спрятались и съежились. Однако Сензи не давало покоя то, что произошло, и он хотел найти Вукту и поговорить с ней, чьи мысли о сне заставили его задуматься. Из всех правнуков Чензи остался только один говорящий и мыслящий вид, и он дал им обещание, нашим собственным предкам: что, если они останутся верны ему, он всегда будет слушать их и вернет им свою силу, и что однажды он вернется сюда и будет с ними навсегда.
  
  С этим обещанием он покинул мир, чтобы бродить ночью между звездами.
  
  С точки зрения веры Конценции, Ченци - единственный бог, достойный поклонения (ученые Конценции считают Вукту скорее всепроникающим духом, чем сущностью), и именно Его законы, данные моитиди, эта Вера кодифицировала и теперь следует им. Боги, которым поклоняются другие религии в пределах Владений и за их пределами, - это те трусливые моитиди, которые вышли из укрытия, когда ушел Чензи, и обманули своих последователей, заставив их думать, что они истинные боги. Выжившие моитиди пребывают в смертельном страхе перед возвращением Чензи и убегают всякий раз, когда мысли Чензи возвращаются к этому миру, как это, по слухам, происходит, когда верующие молятся достаточно усердно.
  
  Истина этого проявляется в том, что законы человечества, где бы они ни жили и кому бы, по их утверждению, ни поклонялись, имеют сходство в основе - потому что все они проистекают из первоначальных принципов Ценци.
  
  Диволонте:
  
  Divolonte - это свободный набор правил, которыми руководствуется вера Concenzia, большинство из которых заимствованы из Тустура. Однако Диволонте имеет светское происхождение, создавалось и дополнялось различными Арчиджи и а'тени на протяжении веков, в то время как считается, что Тустур происходит от собственных слов Ченци. "Диволонте" также является динамичным документом, претерпевающим медленную, непрерывную эволюцию под эгидой Архигосов и атени. Многие из ее предписаний несколько архаичны, и нынешняя Вера игнорирует их или даже выставляет напоказ. Однако именно на Диволонте ссылаются консервативные элементы Веры, когда они смотрят на угрозу, исходящую от других религий, таких как нуметодо.
  
  
  МЕЖДУ КНИГАМИ:
  
  521 ГОД (события "Магии сумерек"): Это юбилейный год Кралики Маргариты - под ее полувековым правлением Несантико процветал. Однако весной на Кралику Маргариту совершается покушение. Кралики Джусти (ее сын) занимает Солнечный трон. Архигос Дхости умирает; Архигос Орланди становится главой веры Конценция. Хирцг Ян ведет армию Флоренции во владения, намереваясь захватить Несантико. Архигос Ана становится главой веры Консенция после того, как Архигос Орланди переходит на сторону Хирцга Яна в Пассе-а'Фиуме. Силы Флоренции атакуют Несантико. Аллесандра, дочь Хирцга Яна из Флоренции, взята в заложницы Архигосом Аной и Кралики Джасти. Войска Флоренции отступают.
  
  522: Орланди официально объявляет себя архигосом в Брезно - вера Конкенции разделена. У Хирцга Яна и Греты ка'Ворл рождается сын Финн. Хирцг Ян отказывается платить выкуп за Аллесандру, объявляя Флоренцию независимой от владений. Семини ку'Конле женится на Франческе ка'Челлибрекке, дочери Орланди
  
  523: Посланник Карл Чивлиомани с острова Паэти повышен до посла и ему присвоен ранг ку’. Влияние Нуметодо начинает расти во Владениях. Сесемора выходит из состава Владений и вступает в союз с Флоренцией - первой страной, входящей в то, что будет известно как Коалиция Флоренции. Хиргина Грета ка'Ворл умирает при “подозрительных” обстоятельствах; в этом обвиняют секту Нуметодо.
  
  524: Мисколи и Восточная Мадьярия присоединяются к Сесеморе, отделяясь и присоединяясь к Коалиции Флоренции. Между двумя соперничающими владениями объявлена война. Это затянется на годы без решающей победы ни одной из сторон. Восточная и западная ветви веры Консенция объявляют друг друга еретиками и недействительными.
  
  525: Кральджики Джусти женится на Марии Ка'Дакви из Иль-Треббио, дочери нынешнего Та'Милы (местного правителя) Иль-Треббио. Джусти берет имя ка'Дакви (как подобает и ожидается в их обществе). Архигос Орланди из Брезно умирает естественной смертью. А'Тени Семини ка'Челлибрекка становится там Архигосом.
  
  526: У Джасти и Мари рождается первенец, сын. Он умрет в течение трех месяцев. Хирзг Ян официально объявляет своего сына Финна Ахирзгом - наследником своего трона. Это оставляет Аллесандру в подвешенном состоянии, она больше не является официальной наследницей трона своего ватарха.
  
  527: У Джасти и Мари рождается второй ребенок, дочь. Как и ее брат, она умрет в течение трех месяцев
  
  529: У Джасти и Мари рождается третий ребенок, еще одна дочь, которую зовут Маргарита. Она сильнее своих братьев и сестер и жива. Она становится Ак'Кралем (наследницей).
  
  531: Подписан Мирный договор в Пассе-а-Фиуме, положивший конец открытым военным действиям между Несантико и Флоренцией. В ходе переговоров Аллесандру (которой сейчас двадцать один год, и она прожила в Несантико почти столько же, сколько во Флоренции) наконец выкупают, и она возвращается во Флоренцию.
  
  532: Аллесандра выходит замуж за Паули ка'Ксиельта из Западной Мадьярии, сына Дьюлы (местного правителя) Западной Мадьярии. Западная Мадьярия выходит из состава Владений и присоединяется к Флорентийской коалиции.
  
  533: У Аллесандры и Паули рождается ребенок мужского пола: Ян. Это будет их единственный ребенок. По слухам, их брак “неспокойный”. В Нессантико Мария умирает, вынашивая четвертого ребенка Джусти, еще одного сына. Одрик, хотя и болезненный, выживет.
  
  535: Силы несантиканцев продвигаются дальше на запад в Эллинах (а также на острове Паэти, который они возьмут под свой контроль).
  
  537: Южная лихорадка снова поднимается в городах. Маргарет Ка'Дакви, отдыхающая в Намарро, заражена и умирает. Одрик становится Ак'Кралем вместо нее.
  
  540: Командующий силами Холдинга в Хеллинах Петрус ка'Хелфиер убит вестландцем после того, как ка'Хелфиер либо “насилует” дочь вестландца, либо они влюбляются друг в друга (правда здесь, вероятно, никогда не будет известна). Новый комендант, Донатьен ка'Сибелли, силой забирает убийцу и казнит его без суда; жители Запада протестуют. Возмездие усиливается, и внезапно начинается открытая война - и комендант Ка'Сибелли обнаруживает, что среди западноземельцев появились новые силы: солдаты с лицами, отмеченными татуировками, и заклинатели с навыками, не уступающими навыкам тени. В Коалиции Хирзг Финн, которому сейчас восемнадцать, успешно ведет армию Флоренции против Тенншаха, захватывая земли на востоке для владений Флоренции.
  
  542: На границе Хеллинов происходят нападения вестландцев - магия, используемая вестландцами, оказывается грозной. Вестландцы выигрывают крупномасштабное сражение с силами Холдинга в Хеллинах. Города вокруг озер Малик и Удар потеряны, как и контроль над западной границей. Владения Хеллинов сократились до тонких полосок земли вокруг городов Тобарро и Мунерео.
  
  543: У Хирцга Яна случается сердечный приступ. Его здоровье начинает медленно, неуклонно ухудшаться.
  
  544: Джусти, понимая, что умирает, назначает Сергея Ка'Рудку своим регентом до тех пор, пока Одрик не достигнет совершеннолетия в шестнадцать лет. Кральджики Джасти умирает, и Одрик становится Кральджики в возрасте одиннадцати лет.
  
  548: Начинается магия сумерек.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Магия рассвета
  
  
  С.Л. Фаррелл
  
  
  563 Год Владения
  
  Город Несантико 563 год
  
  Прелюдия: Несантико
  
  Если у города может быть пол, то Несантико был женским…
  
  Она пережила расцвет всех своих надежд и красоты во время долгого правления Кралики Маргариты. В те великолепные полвека долгое детство и еще более продолжительная юность Несантико достигли кульминации в сочетании элегантности и силы, не имеющих аналогов нигде в известном мире. В течение пятидесяти лет она не терпела равных. В течение пятидесяти лет она верила, что это великолепное настоящее будет вечным, что ее восхождение будет - нет, должно - продолжаться.
  
  Ее превосходство было предопределено. Это было предопределено. Это будет длиться вечно.
  
  Этого не было бы.
  
  Кралика Маргарита, как и все те, кто правил в пределах Несантико, была человеком и смертной; сын Маргариты Джасти, а затем сын Джасти Одрик, оба унаследовавшие Солнечный Трон, не обладали дарами Маргариты. Без сильного руководства Маргариты, без ее коварства и мудрости расцвет Несантико был, к сожалению, недолгим. Цветок обещания Маргариты увял и умер за гораздо меньшее время, чем потребовалось ему, чтобы расцвести.
  
  Хуже того, соперники поднялись, чтобы бросить вызов "Несантико". Флоренция предала ее: Флоренция, город-брат, который всегда ей завидовал; Флоренция, которая всегда была ее спутником, ее силой, ее щитом и ее мечом. Флоренция оставила ее, чтобы создать свою собственную империю.
  
  А с неизвестного запада надвигался новый, более суровый вызов: чужая, неизвестная империя, столь же сильная, как сама Несантико. Возможно, сильнее; ибо техуантины - так их называли - не только вырвали власть Несантико на своих берегах, но и послали армию за море грабить, насиловать и разрушать города Владений и разрушить стены самой Несантико.
  
  Штурм оставил Несантико потрясенной и напуганной. Она была испачкана сажей магического огня и дважды растоптана сапогами иностранных солдат: сначала техуантин, затем флоренцийцы. Архитектурная красота ее зданий превратилась в опрокинутые колонны, разбитые купола и остовы без крыш. А'Селе был забит телами и отбросами.
  
  Несантико ... она была женщиной, измученной своей борьбой, измученной своими заботами и облаченной в рваные лохмотья своего прежнего превосходства. Ее чувство безопасности и неизбежности было утрачено, возможно - как она боялась - навсегда. Запах все еще витал на ее улицах: зловонный смрад гниющей плоти, крови и пепла.
  
  Меньшая сущность рухнула бы. Меньшая сущность могла бы взглянуть на свое печальное отражение в загрязненных водах реки А'Селе и увидеть посмертную маску скелета, смотрящую в ответ. Меньшая сущность сдалась бы и уступила свое господство Флоренции или неприступным городам Техуантина.
  
  Не она.
  
  Не обязательно.
  
  Она собрала вокруг себя лохмотья. Она привела себя в порядок и привела себя в порядок, как могла. Она окутала себя гордостью, воспоминаниями и верой и поклялась, что однажды, однажды весь остальной мир снова склонится перед ней.
  
  Однажды…
  
  Но еще не сегодня.
  
  
  ПРИЧИТАНИЯ
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Гшнас - шар ложного мира - кружился под Аллесандрой в Большом зале Дворца Кралицы. Зал все еще частично строился, но это только придавало глубину атмосфере.
  
  В конце концов, на Балу в Ложном мире реальность была перевернута с ног на голову. От всех участников требовались костюмы - чем необычнее и креативнее, тем лучше. Трещины в стенах были заполнены скульптурами демонов или миниатюрными пасторальными пейзажами, как будто рухнули основы самой реальности, и сквозь трещины можно было увидеть целые новые миры, расположенные под странным углом к их собственному. Из Далекого Намарро привезли стаю нелетающих птиц: высотой с человека, с пучками великолепного оперения, поднимающимися над их крестцами. Они бродили среди гуляк. Несколько теней из Храма А'Тени были направлены на поддержание реки кристально чистой воды, текущей по широкой дуге над головами танцоров, с большими золотыми рыбками, безмятежно плавающими в управляемых магией потоках. Музыканты сидели на стульях, примостившихся в огромной позолоченной раме, висевшей на стене в одном конце комнаты, на фоне прекрасно нарисованного пейзажа, так что казалось, что картина с изображением музыкантов волшебным образом ожила.
  
  Gschnas: фантазия, созданная для развлечения ca’-and-cu’ - богатых и важных людей города и более крупных Владений. Они пришли с позолоченными приглашениями Кралики: они заполнили этаж ниже Аллесандры, одетые в свои сверкающие костюмы: А'Тени ка'Пайм, тени высшего ранга города; комендант Тело ку'Ингрес из Гвардии Кральджи; комендант Элерик ка'Талин из Гражданской гвардии; Сергей ка'Рудка, некогда регент, а ныне посол во Флоренции; все члены Совета Ка, за исключением нуметодо Варины ка'Палло, которая была дома со своим безнадежно больным мужем…
  
  “Кралика, ты выглядишь сногсшибательно”. Талбот Си'Ноэль, ее помощник, подошел к ней, когда она смотрела с балкона на собравшихся. Он был одет обезьяной - ироничный костюм для человека, который всегда был чрезвычайно корректен и элегантен и который управлял персоналом дворца железным кулаком и пламенным голосом. За покрытой мехом мордой маски его губы улыбнулись. “Вы готовы к своему выходу?” Уже около дюжины тени начали свое пение. Тэлбот проверил - казалось, в сотый раз - веревки, прикрепленные к ремням безопасности, спрятанным в платье Аллесандры: струящаяся, вздымающаяся фантазия из шифоновых и кружевных лент, так что, когда она двигалась, за ней в тщетной погоне тянулись переливающиеся разноцветные дорожки.
  
  “Я готова”, - сказала она Тэлботу. Вперед вышли двое слуг, каждый со стеклянным шаром, зачарованным заклинаниями Нуметодо - Тэлбот сам был Нуметодо, а Варина, помощница Нуметодо, сама поместила заклинания в стеклянные шары. Аллесандра взяла по одному в каждую руку. Тэлбот жестом подозвал другого слугу этажом ниже, который, в свою очередь, подал знак музыкантам. Гавот, который они играли, внезапно оборвался, сопровождаемый зловещим, низким рокотом барабанов, похожим на гром. Пение тени усилилось, и потолок дворца внезапно затянули темные клубящиеся облака, из которых молния зашипела и описала дугу. Аллесандра произнесла заклинание, которое дала ей Варина, и шары в руках Аллесандры расцвели чистым белым светом - таким ярким, что Аллесандра, надевшая для защиты очки с дымчатыми линзами, едва могла видеть из-за ослепительного сияния. Любой, кто смотрел вверх на эти внезапные солнца-близнецы, на мгновение был ослеплен. Аллесандра почувствовала, как веревки натянулись и приподняли ее: она заскользила вверх и перевалилась через перила балкона, затем медленно опустилась на пол. Стеклянные шарики были холодными в ее руке благодаря магии Нуметодо, и теперь от них разлетались яркие искры, как будто два медленных метеора спускались с небес на землю, человеческая фигура была поймана в ловушку их интенсивного сияния. Аллесандра услышала аплодисменты и одобрительные возгласы, раздавшиеся в ее адрес. Ее ноги коснулись мраморного пола (она была уверена, что почти услышала вздох облегчения Тэлбота), и внутри шаров расцвел свет - переливчатый и почти болезненный синий, за которым последовал чистый, щемящий золотой: цвета Владений. В то же время с разных сторон зала заторопились слуги, чтобы снять веревки с защелок для ремней безопасности и взять ее очки. Веревки были поспешно натянуты, пока шары сохраняли свой блеск, а затем, наконец, погасли.
  
  И там, когда зрение медленно возвращалось к зрителям, появилась Кралица с короной на голове. Овации были приятно оглушительными. “Спасибо вам всем”, - сказала она, когда они поклонились и зааплодировали. “Спасибо. А теперь, пожалуйста, наслаждайтесь балом!” Она сделала жест, и музыка заиграла снова, и пары на танцполе поклонились друг другу и возобновили танец. ка’-и-ку’ столпились вокруг нее в своих костюмах, кланяясь и бормоча слова признательности, и она улыбнулась им, проходя среди них.
  
  Она увидела Сергея и жестом пригласила его присоединиться к ней. Он поклонился - неловко, его измученное артритом тело уже не было таким гибким, каким оно было, когда она впервые узнала его, - и подошел к ней, тяжело опираясь на трость. Он улыбнулся ей, отражающая серебристая краска на его лице слегка потрескалась, когда он это сделал. Серебряный нос Сергея - фальшивый, который он всегда носил взамен того, которого лишился в юности, - сегодня вечером казался почти частью его самого. Башту, которую он носил, покрывало лоскутное одеяло из маленьких зеркал. Безумные, разбитые отражения ее самой, танцоров и толпы позади нее безумно двигались вокруг него. Огни зала вспыхивали и переливались в крошечных зеркалах, танцуя на ближайших стенах.
  
  “Это был настоящий выход”, - сказал Сергей. Аллесандра замедлила шаг, когда они пробирались сквозь толпу.
  
  “Спасибо вам за то, что предложили этот метод, хотя вы заставили беднягу Тэлбота испугаться, что что-то пойдет не так. Однако я должен сказать, что мне скоро нужно будет ненадолго удалиться, чтобы мои слуги избавились от упряжи; она натирает мою бедную кожу до крови.”
  
  Он улыбнулся. “Появление Кральджики всегда должно быть драматичным”, - сказал он, улыбаясь. “Небольшой дискомфорт - справедливая плата за потрясающий внешний вид. Ты должен это знать”.
  
  “Тебе легко так говорить, Сергей, когда тебе не приходится это терпеть”.
  
  “Я всегда любил гшна”, - сказал ей Сергей. “Я рад, что ты вернула традицию, Кралица. Несантико нуждается в своих традициях, особенно после последних нескольких лет.”
  
  Особенно после последних нескольких лет. От этого комментария ее губы сжались, а глаза сузились. “Вам не нужно поднимать этот вопрос сейчас, посол”, - сказала она ему. История никогда не выходила у всех из головы в Несантико: ужасная цена восстановления после того, как западные жители почти разрушили город, продолжающееся разделение Владений и стран Коалиции, а совсем недавно политическая и военная катастрофа в Западной Мадьярии.
  
  “Тогда я не буду”, - ответил он. “Хотя мне действительно нужно поговорить с вами о флорентийском шпионе, которого, как считает Тэлбот, он обнаружил ...” Пока Сергей говорил, она отвела взгляд от своих изображений на его одежде и посмотрела на толпу, которая сгрудилась вокруг них. Она увидела мужчину, пристально смотревшего на нее. Он был красив, его кожа была несколько темнее, чем у большинства присутствующих в зале, голова полностью выбрита, хотя борода была густой и темно-черной. Его одежда была свободной и яркой, а из плеч торчали перья, как у какой-нибудь экзотической птицы. Его глаза - за полумаской с клювом - были странно голубыми и светлыми, взгляд пронзительным и проницательным. Он заметил ее внимание и слегка кивнул в ее сторону.
  
  Сергей все еще говорил. “... слуга-предатель уже в Бастиде, так что с ним больше не будет проблем. Но есть еще Морелли...” Он замолчал, когда она подняла руку.
  
  “Кто этот мужчина?” - прошептала она Сергею, снова взглянув на него. “Он похож на мадьяра”.
  
  Сергей проследил за ее взглядом. “Действительно, Кралика. Это Эрик Кавикей. Он только вчера приехал в "Несантико". На вашем столе, несомненно, лежит записка от него с просьбой об аудиенции. У меня еще не было возможности поговорить с ним лично ”.
  
  “Сын Стора Кавикея?” У мужчины были поистине чудесные глаза. Он продолжал рассматривать ее, хотя и не сделал попытки приблизиться.
  
  “То же самое”.
  
  “Я увижу его”, - сказала она Сергею. “В южной нише, с этого момента след от стекла. Скажи ему”.
  
  Сергей, возможно, и нахмурился, но он склонил голову. “Как пожелаешь, Кралица”, - сказал он. Его трость постукивала по мраморному полу, когда он отходил от нее, от его костюма трепетали блики света. Аллесандра отвернулась, кивая и разговаривая с другими, медленно обходя зал. Талбот подошел к ней, расплатившись и отпустив тени, которые помогали ей спускаться, и она велела ему очистить южную нишу. Она продолжила свое шествие по комнате. А'Тени ка'Паим, глава Веры в Несантико, сегодня вечером одетый как один из Красных моитиди, приближался. “Ах, А'Тени ка'Паим, как хорошо, что вы пришли, и ваши тени проделали замечательную работу этим вечером ...”
  
  Чуть позже Аллесандра обошла зал и прошла мимо шеренги слуг, которых Тэлбот расставил вокруг ниши, чтобы держаться подальше от толпы. Она села там, слушая музыку. Несколько мгновений спустя подошел Сергей, а за ним Кавикей. “Кралика, позволь представить тебе Эрика Кавикея...”
  
  Мужчина шагнул вперед и отвесил глубокий, замысловатый поклон. Она помнила этот поклон: мадьярская форма вежливости. Ка ’-и-ку’ из Западной Мадьярии точно так же склонилась перед своим покойным мужем Паули, который стал Дьюлой из Западной Мадьярии после их злорадной разлуки только для того, чтобы быть убитым своим собственным народом восемь лет спустя. Два года назад ватарх Эрика, Стор, попытался заполнить вакуум, образовавшийся после смерти Паули.
  
  Аллесандра приняла решение поддержать его. Этот выбор оказался неудачным, степень которого еще предстояло определить. Она приняла решение отправить лишь небольшую часть армии Холдинга на поддержку собственных войск Стора Кавиджека. Это обрекло их на гибель, и усилия закончились военным поражением Владений от рук сына Аллесандры, Хирцга Яна.
  
  “Особенно после последних нескольких лет ...” комментарий Сергея все еще раздражал.
  
  “Кралика Аллесандра, я рад наконец с тобой познакомиться”. Голос мужчины был таким же ошеломляющим, как и его глаза: низкий и сладкозвучный, но он, казалось, не замечал его силы. Он держал голову опущенной. “Я хотел поблагодарить вас за вашу поддержку моего ватарха. Он всегда был благодарен вам за то, что вы отстаивали наше дело, и он всегда хорошо отзывался о вас”.
  
  Аллесандра искала в его голосе намек на сарказм или иронию; их не было. Он казался совершенно искренним. Сергей внимательно смотрел в сторону, скрывая то, о чем думал. Вблизи она могла разглядеть седые вкрапления в бороде ка'Викеджа и морщинки вокруг его глаз и рта: он был ненамного моложе ее самой - неудивительно, поскольку Стор ка'Викедж был уже немолод, когда пытался занять трон Дьюлы. “Я бы хотела, чтобы события развивались по-другому”, - сказала она ему. “Но это была не воля Чензи”.
  
  При этом заявлении мужчина сотворил знак Цензи - значит, он принадлежал к Вере. “Возможно, цензи меньше, чем обстоятельства, Кралика”, - ответил он. “Мой ватарх был ... нетерпелив. Я посоветовал ему подождать того времени, когда Кралика и Холдинги могли бы поддержать нас более открыто. Я сказал ему тогда, что два батальона, которые вы послали, - это максимум, на что он мог рассчитывать, если не будет ждать, но ... Он пожал плечами; движение было таким же изящным, как и его манеры. “Я предупреждал его, что Хирцхан обрушится на нас со всей яростью армии Флоренции”.
  
  Да, и Сергей сказал мне то же самое, а я ему не поверил. Она кивнула, но этого не сказала. Красивый, скромный, вежливый, но в Эрике Кавикедже также были амбиции. Аллесандра могла это видеть. И там был гнев на Коалицию за смерть его ватарха. “Возможно, ты более терпелив, чем твой ватарх, Ваджики Кавикей, но все же ты хочешь того же. И ты собираешься сказать мне, что все еще есть много мадьяр, которые поддерживают тебя в этом. ”
  
  Он улыбнулся на это: грациозно, да. “Очевидно, моя голова полностью прозрачна для Кралицы”. Он провел рукой по своему лысому черепу. Ему удалось выглядеть почти комично ошеломленным. “Возможно, в следующий раз мне следует надеть шляпу”.
  
  Она тихо рассмеялась над этим; она заметила, как Сергей странно посмотрел на нее. “Поддержка вашего ватарха так сильно, как я, чуть не привела меня к войне с моим собственным сыном”, - сказала она ему.
  
  “Семейные отношения слишком часто напоминают отношения между странами”, - ответил он, все еще улыбаясь. “Есть некоторые границы, которые нельзя пересекать”. Он слегка склонил голову набок, когда музыканты заиграли новую песню в зале. Он протянул руку Аллесандре. “Согласится ли Кралика потанцевать со мной - ради того, что она значила для моего ватарха?”
  
  Аллесандра заметила, как Сергей слегка покачал головой. Она знала, о чем он тоже подумал: ты же не хочешь, чтобы в Брезно дошли слухи о том, что ты развлекаешь сына Стора Кавикея… Но в нем было что-то такое, что привлекало ее. “Я думала, ты терпеливый человек”.
  
  “Мой ватарх также научил меня, что упущенная возможность - это возможность, потерянная навсегда”. Его глаза смеялись, окруженные тонкими темными морщинками.
  
  Аллесандра поднялась со стула. Она взяла его за руку.
  
  “Тогда, ради твоего ватарха, мы должны потанцевать”, - сказала она и вывела его из алькова.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  Было трудно сохранять хладнокровие, хотя она знала, что именно этого хотел бы от нее Карл.
  
  Карл терпел неудачу в течение последнего месяца. Глядя на него сейчас, Варине иногда было трудно найти в его осунувшемся лице черты человека, которого она любила, за которым была замужем почти четырнадцать лет, который забрал ее имя и ее сердце.
  
  Поскольку он был намного старше ее, она боялась, что их совместное время закончится вот так, и он умрет раньше нее.
  
  Казалось, что так и будет.
  
  “Тебе больно, любимый?” - спросила она, поглаживая его лысеющую голову, несколько прядей седых волос упрямо цеплялись за макушку. Он молча покачал головой - разговоры, казалось, истощали его. Его дыхание было слишком быстрым и неглубоким, почти задыхающимся, как будто цепляние за жизнь требовало всех усилий, на которые он был способен. “Нет? Это хорошо. У меня здесь есть отвар целительницы, если что-то изменится. Она сказала, что несколько глотков снимут любую боль и позволят тебе уснуть. Просто дай мне знать, если тебе это понадобится, и не смей пытаться быть храбрым и игнорировать это ”.
  
  Варина улыбнулась ему, погладив его впалую, заросшую щетиной щеку. Она отвернулась, потому что слезы снова угрожали ей расплакаться. Она шмыгнула носом, делая глубокий вдох, который сотрясался от призрака рыданий, которые сотрясали ее, когда она была вдали от него, когда она позволяла горю и эмоциям овладеть ею. Она вытерла глаза рукавом ташты и снова повернулась к нему, на ее лице снова застыла улыбка. “Кралица прислала письмо, в котором написала, как сильно она скучала по нам в Гшна прошлой ночью. Она сказала, что ее выход прошел лучше, чем она могла бы пожелать, и что шары, которые я зачаровал для нее, сработали идеально. И, о, я забыл вам сказать - сегодня также пришло письмо от вашего сына Колина. Он сообщает, что ваша правнучка Катерина выходит замуж в следующем месяце, и что он желает… он желает, чтобы ты... ” Она замолчала. Карл не пошел бы на свадьбу. “В любом случае, я написал ему в ответ и сказал, что ты не... ты недостаточно здоров, чтобы ехать в Паэти прямо сейчас”.
  
  Карл уставился на нее. Это было все, что он мог сейчас сделать. Пристально смотреть. Его кожа туго натянулась на черепе, глаза запали в глубокие черные впадины; Варине стало интересно, видел ли он ее вообще, заметил ли, какой старой она стала, как ее изучение магии Техуантин нанесло ей ужасный физический урон. Карл почти ничего не ел - все, что она могла сделать, это влить ему в горло теплый бульон. Ему было трудно проглотить даже это. Целительница только качала головой во время своих ежедневных визитов. “Я сожалею, советник ка'Палло”, - сказала она Варине. “Но посол превосходит все мои навыки. Он прожил хорошую жизнь, так и есть, и это было дольше, чем у большинства. Ты должен быть готов отпустить его ”.
  
  Но она не была готова. Она не была уверена, что когда-нибудь станет, сможет когда-нибудь стать. После всех тех лет, когда она хотела быть с ним, после всех тех лет, когда его любовь к Ане ка'Серанте ослепила его, она должна была быть с ним так недолго? Меньше двух десятилетий? Когда его не станет, от него ничего не останется. У Карла и Варины не было своих детей; несмотря на то, что она была на двенадцать лет младше Карла, она не смогла зачать вместе с ним. В их первый год был выкидыш, потом ничего, а ее собственные ежемесячные кровотечения прекратились пять лет назад. За последние несколько недель были времена, когда она завидовала тем, кто мог молиться Кензи о милости, подарке, чуде. Как Нуметодо, как неверующая, она сама не имела такого утешения; ее мир был лишен богов, которые могли даровать милости. Она могла только держать Карла за руку, смотреть на него и надеяться.
  
  Вы должны быть готовы отпустить его…
  
  Она взяла его руку, сжала ее в своих пальцах. Это было все равно, что держать руку скелета; ответного давления не было, его плоть была холодной, а кожа на ощупь сухой, как коричневый пергамент. “Я люблю тебя”, - сказала она ему. “Я всегда любила тебя и всегда буду любить”.
  
  Он не ответил, хотя ей показалось, что она увидела, как его сухие, потрескавшиеся губы слегка приоткрылись, а затем снова сомкнулись. Возможно, он думал, что отвечает. Она потянулась за тряпкой, лежавшей в тазу рядом с его кроватью, окунула ее в воду и промокнула его губы.
  
  “Я работала с устройством, позволяющим снова использовать черный песок. Смотри...” Она показала ему длинный порез вдоль своей левой руки, все еще покрытый засохшей кровью. “Я был не так осторожен, как следовало бы. Но, думаю, на этот раз я действительно кое на что наткнулся. Я внес изменения в дизайн, и я попрошу Пьера внести изменения для меня по моим рисункам ... ”
  
  Она могла представить, как он мог бы ответить. “За знание приходится платить”, - говорил он ей достаточно часто. “Но вы не можете остановить знание: оно хочет родиться, и оно проложит свой путь в мир, что бы вы ни делали. Вы не можете удержать знание, что бы ни говорили приверженцы Веры ...”
  
  Внизу она слышала, как кухонный персонал начал готовить ужин: смех, стук сковородок, слабый гул разговоров, но здесь, в комнате больного, воздух был жарким и неподвижным. Она разговаривала с Карлом в основном потому, что тишина казалась такой угнетающей. Она разговаривала в основном потому, что боялась тишины.
  
  “Я тоже разговаривала с Сергеем этим утром. Он сказал, что заедет завтра вечером, прежде чем уедет в Брезно”, - сказала она фальшиво веселым голосом. “Он настаивает на том, что, если ты не присоединишься к нему за столом за ужином, он поднимется сюда и сам приведет тебя вниз. ‘Какая польза от магии Нуметодо, если ты не можешь избавиться от небольшой болезни?’ - сказал он. Он также предположил, что морской воздух в Карнморе мог бы пойти тебе на пользу. Я мог бы посмотреть, сможем ли мы снять там виллу в следующем месяце. Он сказал, что Гшнас всегда был таким милым, хотя и упомянул, что сын Стора Кавикея приехал в город, и ему не понравилось, как Кралика Аллесандра уделила ему внимание ...”
  
  Она поняла, что в комнате стало слишком тихо, что она уже некоторое время не слышала, как Карл вздохнул. Он все еще смотрел на нее, но его взгляд стал пустым и унылым. Она почувствовала, как мышцы ее живота сжались. Она сделала полусонный вдох. “Карл...?” Она смотрела на его грудь, желая, чтобы она двигалась, прислушиваясь к звуку воздуха, выходящего из его ноздрей. Была ли его рука холоднее? Она нащупала его пульс, ища трепетание под кончиками пальцев и воображая, что чувствует его.
  
  “Карл...?”
  
  В комнате было тихо, если не считать отдаленного шума слуг, щебетания птиц на деревьях снаружи и слабых звуков города за стенами их виллы. Она почувствовала, как в груди нарастает давление, волна, которая вырвалась из нее и превратилась в вопль, который звучал так, словно его вырвали из чьего-то другого горла.
  
  Она услышала, как слуги взбежали по лестнице, услышала, как они остановились у двери. Крик ее горя эхом отдавался в ушах. Она все еще держала Карла за руку. Теперь она позволила им безжизненно упасть обратно на простыню. Она протянула руку и провела дрожащими кончиками пальцев по его закрытым векам.
  
  “Он ушел”, - сказала она: слугам, всему миру, самой себе.
  
  Слова казались невозможными. Невероятными. Ей хотелось взять их обратно и разбить вдребезги, чтобы их никогда больше нельзя было произнести.
  
  Но она произнесла их, и они не могли быть отменены.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Бастида А'Драго воняла древней плесенью, мочой и черными фекалиями, страхом, болью и ужас. Сергею нравился этот аромат. Запахи успокаивали его, ласкали, и он глубоко вдыхал через ноздри своим холодным серебристым носом.
  
  “Доброе утро, посол Ка'Рудка”. Ари Се'Денис, капитан Бастиды, приветствовал Сергея из открытой двери своего кабинета, когда Сергей, шаркая ногами, проходил через ворота. Он двигался медленно, как и теперь всегда, его колени болели при каждом шаге, и он жалел, что решил оставить свою трость в экипаже. Сергей протянул Се'Денису лист бумаги, который держал в правой руке. Под мышкой у него был зажат длинный кожаный сверток.
  
  “Хорошо?” Спросил Сергей. “Боюсь, не очень”. В его голосе также слышался возраст: эта неудержимая дрожь.
  
  “Ах, да”, - сказал капитан. “Смерть посла ка'Палло. Мне жаль; я знаю, что он был вашим хорошим другом”.
  
  Сергей поморщился. У него болела голова от обрушившихся на него забот: ухудшающиеся отношения между Холдингами и Флорентийской коалицией за последние несколько лет; холодный прием Кралицы его предложения окончательно и бесповоротно устранить этот раскол; растущее присутствие Нико Мореля и его последователей в городе; даже то, как Эрик Кавикей привлек внимание Кралицы во время ГШНА…
  
  Смерть бедняги Карла была всего лишь последним ударом. Это было напоминанием о его собственной смертности, о том, что достаточно скоро Сергею придется встретиться с взвешивающими души и увидеть, во что превратилась его собственная жизнь. Он боялся того дня. Он боялся, потому что знал, насколько тяжкими будут его грехи на душе.
  
  “Да, это смерть посла ка'Палло”, - ответил Сергей, снова поднимая газету и подходя к капитану. “Конечно. Но это также и это. Вы это видели?”
  
  Се'Денис близоруко вглядывался в газету. “Да, я заметил некоторые из них, развешанные по всему Avi по пути сюда сегодня утром. Но, боюсь, я простой человек войны, посол. Я не умею писать, как вы, несомненно, помните.”
  
  “А”. Сергей нахмурился. Он забыл - неграмотность се'Дениса была одной из причин, по которой он был всего лишь капитаном Бастиды, а не офицером Гвардии Кральджи или Гражданской гвардии; это также было причиной, по которой он не был шевариттом и почему его звание было только се’. Рука Сергея сжала пергамент в кулак, скомкала его со звуком, похожим на короткое возгорание, и бросила на землю. Он намеренно наступил на него. “Это отвратительный кусок дерьма, капитан. Мерзкий. Заявление этого проклятого Нико Мореля, выступающего против Нуметодо и оскорбляющего память посла ка'Палло. Злорадствую по поводу смерти моего хорошего друга ...”
  
  Сергей поморщился. Непрошеные воспоминания о Нико Мореле вернулись, даже когда он ругался. Мальчик, которого он знал полтора десятилетия назад во время великой битвы за Несантико, мало походил на харизматичного, неистового зачинщика, который появился недавно. Тем не менее, это были ужасные времена, и Нико был потерян в те времена - кто знал, что пережил мальчик? Кто знал, как жизнь могла исказить его?
  
  Жизнь исказила тебя, не так ли? Головная боль стучала в висках Сергея. “Нико Морель считает себя воплощением самого Ченци”, - сказал он, потирая лоб одной рукой. “Клянусь, капитан, однажды Морель будет здесь, в Бастиде, и я получу огромное удовольствие от его допроса”.
  
  Се'Денис сжал тонкие губы. Он посмотрел на череп дракона, установленный на стене и свирепо смотрящий вниз, на внутренний двор, в котором они стояли. “Я уверен, что вы это сделаете, посол ка'Рудка”.
  
  Сергей резко взглянул на мужчину. Он не был уверен, что ему понравился тон се'Дениса. “Я хочу, чтобы ты взял кого-нибудь из своих гардай, не находящихся на дежурстве, и отправил их по Ави”, - сказал он капитану. Он толкнул ногой бумагу, лежавшую на земле. “Пусть они уничтожат все эти прокламации, которые найдут. Такова будет просьба коменданта ку'Ингреса, когда я вернусь во дворец, но если бы вы могли начать до того, как поступит приказ, я был бы признателен. Чем меньше людей увидит эту грязь, тем лучше ”.
  
  “Конечно, посол”, - сказал Се'Денис, отдавая честь. “Вы долго пробудете с нами этим утром?” Он взглянул на то, что Сергей нес под левой рукой.
  
  “Ненадолго”, - ответил Сергей. “Боюсь, у меня напряженный день. А чи'Белла?”
  
  “Он находится двумя уровнями ниже башни, посол, как вы и просили”. Се'Денис кивнул Сергею и вернулся в свой кабинет, позвав своего помощника. Сергей зашаркал к главной башне Бастиды, отдавая честь гардаю, который открыл перед ним зарешеченную дверь. Он медленно спустился по лестнице, которая спиралью вела в нижние покои, опираясь рукой о каменные стены и постанывая от напряжения в коленях, снова жалея, что не захватил с собой трость. На лестничной площадке он сунул руку в карман своего верхнего плаща, чтобы вытащить маленькую связку ключей; они глухо позвякивали в его руке.
  
  Двумя уровнями ниже он остановился, позволяя боли в голове и коленях утихнуть. Когда это произошло, он вставил ключ в замок - вокруг замочной скважины были чешуйки ржавчины; он сделал мысленную пометку упомянуть об этом капитану Се'Денису, когда тот будет уходить, - такой неряшливости здесь нет оправдания. Поворачивая ключ в замке, он услышал, как внутри зашуршали цепи и заскребли по полу. Он мог видеть образ в своей голове: заключенный, съежившийся от двери, прижимающийся спиной к старым, влажным каменным стенам, как будто они могли каким-то волшебным образом разверзнуться и поглотить его.
  
  Он должен был признать, что удушье в каменных объятиях могло бы быть более приятной участью, чем та, что ожидала этого человека.
  
  Сергей огляделся, прежде чем открыть дверь камеры. С нижних уровней приближался охранник. Он кивнул Сергею, ничего не сказав. Капитан и гардаи Бастиды знали, что Сергею обычно требовался ”помощник", когда он посещал тюрьму; те, у кого были те же пристрастия, что и у Сергея, часто помогали. Они поняли, и поэтому ничего не сказали и притворились, что ничего не видят, просто делая все, о чем их просил Сергей.
  
  Он толкнул дверь камеры.
  
  “Доброе утро, Ваджики чи'Белла”, - вежливо поздоровался он с мужчиной, когда стражник скользнул в камеру позади него. Заключенный уставился на них двоих: Аароса си'Беллу, одного из многих младших помощников во Дворце Кралики. На мужчине все еще была униформа дворца, теперь грязная и порванная. Сергей повесил связку ключей на крючок у двери камеры, оставив ее открытой. Си'Белла стояла у задней стены, цепи, сковывавшие ее руки и ноги, были ослаблены - цепи, продетые в толстые скобы на задней стене, ослабли ровно настолько, чтобы позволить ему подойти на расстояние одного шага к стене. дверь, но не более того. Если бы мужчина бросился на Сергея, все, что Сергею нужно было сделать, это отступить, и до него было бы не добраться - хотя охрана, несомненно, остановила бы мужчину, если бы он осмелился на такое глупое движение. Заключенный, способный на такое, был редкостью. “Старый Среброносый”, как пренебрежительно называли Сергея, имел репутацию среди врагов Несантико и тех, кто принадлежал к низшим слоям общества Холдинга. Он уже чувствовал тревогу, поднимающуюся в этом человеке. “Могу я называть вас Аарос?”
  
  Мужчина даже не кивнул. Его взгляд переместился с носа Сергея на толстый рулон черной кожи у него под мышкой и на безмолвную гарду. Сергей положил рулон рядом с дверью камеры, развязал петлю, удерживающую его закрытым, и легким движением руки расправил его, кряхтя при этом. Внутри, в петлях, лежали инструменты из стали и дерева, их атласная патина свидетельствовала о большом использовании.
  
  Взглянув на дисплей, си'Белла застонала. Сергей увидел, как влага потемнела спереди на его штанах и потекла по ноге, сопровождаемая терпким запахом мочи. Сергей покачал головой, тихонько цокая языком. Гарда усмехнулся. “Посол”, - причитала си'Белла. “Пожалуйста. У меня есть семья. Жена и трое детей. Я тебе ничего не сделал. Ничего.”
  
  “Нет?” Сергей склонил голову набок. Он снял с плеч плащ, отряхнул мягкую ткань и аккуратно повесил его на крючок с ключами. Он снова поморщился, опускаясь на колени, его колени громко хрустнули, а мышцы ног запротестовали. Раньше это не потребовало бы никаких усилий вообще… Его пальцы - узловатые и согнутые с возрастом, с обвисшей и сморщенной кожей на костях и связках - поглаживали выставленные инструменты. Он чувствовал шелковистую прохладу металла кончиками пальцев, и это заставило его глубоко и чувственно вдохнуть. “Скажи мне, Аарос. Что бы вы сделали, если бы мужчина причинил вред вашей жене, если бы он изнасиловал ее или изуродовал? Разве вы не хотели бы причинить боль этому мужчине в ответ? Разве ты не чувствовал бы себя вправе отомстить этому человеку?”
  
  Си'Белла казалась смущенной. “Посол, вы не женаты, и я ничего не сделал вашей жене или чьим-либо еще...”
  
  Сергей поднял белую густую бровь. “Нет?” - повторил он. Он позволил себе белозубую улыбку. “Но видишь ли, я женат, Аарос. Я женат на Несантико. Она моя жена, моя любовница, смысл моей жизни. А ты, Аарос, ты напал на нее и предал. Тэлбот рассказал мне, что он обнаружил. Вы разговаривали с агентом Флорентийской коалиции. Вы, конечно, помните его? Гарос си'Мерин? Я имел ... удовольствие поговорить с ним вчера, здесь, в Бастиде ”. Сергей улыбнулся чи'Белле; стражник весело фыркнул. “Он рассказал мне, как вы были добры к нему. Как полезно.”
  
  “Но я не знала, что этот человек был флорентийцем, посол”, - запротестовала Си'Белла. “Я клянусь в этом Ченци. Он казался потерянным, и я всего лишь проводил его через дворец...”
  
  “Вы показали ему коридоры для персонала дворца, коридоры, доступ в которые разрешен только уполномоченному персоналу”.
  
  “Это был самый быстрый способ ...”
  
  “И это был также способ, который тот, кто хотел навредить Кралице или бродить по дворцу, пожелал бы узнать и использовать”.
  
  “Но я не знал...”
  
  Сергей улыбнулся. Он потер вырезанные ноздри своего фальшивого носа, где чесался клей, удерживающий его на лице. “Я верю тебе, Аарос”, - мягко сказал он, улыбаясь. “Но я не знаю, правда ли это. Возможно, ты искусный лжец. Возможно, ты помогал другим людям находить дорогу по коридорам дворца. Возможно, ты сам агент Флоренции. Я не знаю. Он вытащил из петли пару когтистых клешней и с усилием встал, его колени снова хрустнули. Стражник оттолкнулся от стены и двинулся вперед к Ааросу.
  
  “Но я узнаю”, - сказал Сергей мужчине. “Очень скоро...”
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Аллесандра знала, что ее решение провести государственные похороны посла Карла Ка'Палло вызовет негативную реакцию. Она просто не ожидала, что они будут такими язвительными и быстрыми.
  
  Ее помощник Тэлбот вошел в ее комнату с быстрым предупредительным стуком. “Я прошу прощения, что прервал ваш завтрак, Кралика”, - сказал он с элегантным полупоклоном, когда ее прислуга дипломатично покинула комнату. “А'Тени ка'Паим здесь, чтобы увидеть тебя. Она настаивает, что "жизненно важно", чтобы она увидела тебя немедленно ”. Тэлбот нахмурился. “Клянусь, эта женщина не умеет говорить ничего, кроме гиперболы. Если она запаздывает с завтраком, это кризис”.
  
  Аллесандра вздохнула и отложила вилку. “Это по поводу нашей просьбы использовать Старый храм для похорон Карла?”
  
  “Я отправил ваш запрос в офис А'Тени ка'Пайм менее одного оборота стекла назад. Так что, да, я подозреваю, что именно поэтому она пришла. А'Тени ка'Пайм выглядит… ну, довольно нервным и расстроенным ”. В светлых глазах Тэлбота блеснул намек на веселье, уголок его тонкого рта приподнялся. Но тогда Тэлбот был Нуметодо, а это означало, что он мог верить в других богов, кроме Чензи, или вообще не верить ни в какого бога. Быть Нуметодо, а не последователем Ченци, стало почти модным в Несантико в последние годы - тот факт, что Ка'Паим был лидером Веры в Несантико, совершенно не имел для него значения.
  
  Аллесандра отодвинула от себя серебряный поднос. Зазвенели столовые приборы, чай задрожал в чашке. “Поскольку атени пришла сама, а не прислала кого-то из младших тени, я полагаю, она чувствует, что это не может ждать?”
  
  “А'Тени ка'Пайм сказала, что она - и я цитирую женщину - готова оставаться здесь, пока Кралика не найдет времени повидаться со мной ’. Хотя, если Кралика захочет заставить ее подождать до сегодняшнего вечера или даже до завтра, я был бы рад передать это сообщение А'Тени ка'Пайм ”.
  
  “Не сомневаюсь, что ты бы так и сделал”, - сказала Аллесандра; Тэлбот снова сверкнул улыбкой. “И еще принести ей одеяла и подушку. Но, полагаю, мне лучше покончить с этим. Подожди в пол-оборота, пока я закончу свой завтрак, затем приведи ее наверх. Угости ее теми конфетами от Il Trebbio, Тэлбот; возможно, это поднимет ей настроение. ”
  
  Тэлбот поклонился и вышел из комнаты. Аллесандра взглянула на картину "Кралика Маргарита", шедевр художника Си'Рекруа. Картина, как и большая часть города Несантико, подверглась обширной реставрации после повреждений, полученных полтора десятилетия назад, когда техуантин разграбил Несантико. Разрывы на холсте были тщательно склеены, пятна от дыма тщательно вычищены, а обгоревшие участки перекрашены, хотя при ближайшем рассмотрении были видны следы реставрации: даже лучшие художники все еще не могли сравниться с работами Си'Рекруа тонкость (или буквальное волшебство, если верить сказкам) работы кистью. Аллесандра знала, что Архигос Ана настаивал на том, что картина была заколдована и была ответственна за внезапную смерть Кралики Маргариты. Несомненно, Одрик Кральйки проявил нездоровые отношения к картине своего праматерха, относясь к ней так, как будто на портрете была сама Кралика. Аллесандра время от времени ловила себя на том, что с неловкостью поглядывает на картину, висевшую над камином в приемной ее апартаментов в перестроенном дворце. Маргарита, казалось, всегда смотрела в ответ на Аллесандру, в ее глазах блестели нарисованные блики, а губы тронуло непроницаемое выражение полубрезгливости, как будто вид каворла с короной и кольцом Кралджи причинял ей боль.
  
  Возможно, так оно и было, в какой бы загробной жизни ни жила эта женщина. Какой бы правдивой ни была история картины, Аллесандра обнаружила, что это произведение служило напоминанием о том, каким был Несантико при ее правлении и каким, возможно, он может стать снова.
  
  “Тебя это беспокоит, Маргарита?” - спросила она картину.
  
  Ответа не последовало.
  
  Она закончила трапезу и позвала прислугу, чтобы та забрала поднос, сказав им принести новый поднос с чаем и булочками для а'тени. Тэлбот снова постучал в наружную дверь как раз в тот момент, когда слуги принесли чай. “Войдите”, - сказала Аллесандра, и Тэлбот появился в поле зрения.
  
  “А'Тени ка'Пайм”, - сказал он, на этот раз поклонившись более официально. Он начал отступать в сторону, чтобы позволить ка'Пайм войти в комнату, но она протиснулась мимо него. Только Аллесандра заметила, как закатились глаза Тэлбота
  
  Солей Ка'Паим была дородной женщиной лет сорока пяти, с крашеными темными волосами, в которых виднелась седина у корней, и цветом лица, который изумрудно-зеленый цвет ее халата придавал пастозности. У нее был измученный вид многодетной матроны - и действительно, за свое время она родила десятерых детей, - но Аллесандра знала, что было бы ошибкой считать ее мягкой, неэффективной или неразумной; ошибку, которую многие совершали за время ее карьеры. Солей быстро поднялась в рядах тени, начиная с того, что была скромной э'тени в Брезно, и заканчивая своим нынешним положением представителя Веры в Несантико. Ходили разговоры, что, если Архигос Кэррол заболеет, Конкордация А'Тени может избрать ее Архигосом. Конечно, Архигос Кэррол проявил к ней благосклонность, доверив ей руководство "Нессантико".
  
  “Кралика”, - сказала ка'Паим, склонив голову. Женщина немного тяжело дышала, и Аллесандра махнула рукой в сторону кресла, стоявшего напротив нее.
  
  “Тени, я так рад тебя видеть. Хочешь чаю? Эти булочки еще теплые, только что из духовки, и должен сказать, что наш новый кондитер превосходен...” Аллесандра махнула рукой слугам, стоявшим у стены, и они поспешили вперед, чтобы разлить чай и вручить атени тарелку, украшенную несколькими булочками, политыми медом. Тени ка'Пайм была не из тех, кто отказывается от еды: она съела булочку, потом еще одну, пока они вдвоем обменивались любезностями, обходя тему, которую, как они оба знали, следовало затронуть.
  
  Наконец, ка'Пайм поставила тарелку, покрытую липкими крошками. “Я получила твою просьбу сегодня утром, Кралика”, - заявила ка'Пайм своим ровным, несколько гнусавым голосом. “Хотя мы, представители Веры, с готовностью признаем долгую службу посла ка'Палло в Несантико и Холдингах, это не меняет того факта, что ни посол, ни кто-либо из Нуметодо не верят в Ченци так, как мы, и использование возможностей Concenzia Faith было бы равносильно фактическому принятию их еретических убеждений”.
  
  Аллесандра поставила свою тарелку. Она положила руки по обе стороны от нее. “Я должен напомнить тебе, А'Тени, что Старый Храм был восстановлен, по крайней мере частично, на средства, предоставленные Вере Холдингами”.
  
  Ка'Пайм признала это, наклонив голову. “И за это Вера чрезвычайно благодарна, Кралика. Мы попытались вернуть Холдингам все, что могли. Я хотел бы напомнить Кралице, что наши светлые тени в знак благодарности предоставляли свои услуги Холдингам в течение пяти лет. Архигос Кэррол, в частности, был очень щедр в своем внимании к Холдингам, убедившись, что Вере здесь служат так же хорошо, как и в Коалиции. Но это… Ее губы были плотно сжаты, и Аллесандра могла видеть, что женщина скрывала искреннее негодование, а не что-то наигранное, потому что это было ей навязано. “Это вопрос веры, Кралика, как ты должен видеть. Несомненно, Большой зал здесь, во дворце, мог бы вместить толпы людей, которые, возможно, захотят засвидетельствовать свое почтение послу”.
  
  Аллесандра проигнорировала комментарий. “Атени, Посол - и Нуметодо - тоже посвятили себя Вере. Ваши воины теперь используют техники, разработанные Нуметодо, в частности те, что были созданы послом и советником ка'Палло. Архигос Ана, безусловно, оценил ценность их работы. ”
  
  Губы Ка'Пайм сжались еще плотнее при упоминании имени Аны, затем она улыбнулась, хотя и с некоторым усилием. “Можно подумать, ты намеренно пытаешься подзадорить меня, Кралика”.
  
  “Одно было бы правильным”, - сказала Аллесандра. “Ты должна признать, что это сработало, Солей. Так всегда получается”.
  
  “И ты всегда вонзаешь нож как можно глубже, Аллесандра”, - ответила женщина, и они вдвоем рассмеялись. Аллесандра увидела, что женщина заметно расслабилась, откинулась на подушки своего кресла и взяла еще одну булочку. “Они очень вкусные”, - сказала она Аллесандре. “Скажи своему кондитеру, что он должен отправить рецепт моему пекарю”. Она откусила кусочек. Проглотила. “Архигос Кэррол сказал бы тебе то же, что и я”.
  
  “Без сомнения. Но я не спрашивал его, не так ли? - В любом случае, на это не было бы времени. Я спрашиваю тебя ”.
  
  “Мне действительно это не нравится, Аллесандра, по нескольким причинам. Я бы хотел, чтобы ты не форсировала события. Это ставит и меня, и Веру в неловкое положение ”.
  
  Ты беспокоишься о своей репутации. Не о Вере. Аллесандра снова улыбнулась пожилой женщине. “Старый храм лучше подходит для толпы, чем Большой зал здесь, во дворце. Ты должен это признать; ты видел зал в Гшнас.”
  
  “Да, но Старый храм посвящен поклонению Чензи, и как Нуметодо, посол был откровенен в своем неверии в наши догматы. Он верил, что богов вообще не существует.”
  
  “Еще раз - он помог вашей Вере, и он также был большим другом Архигоса Аны. Что бы вы ни думали об Ане, вы не можете сказать, что она не была привязана к верованиям Веры. Я не прошу вас проводить заупокойные обряды Карла по Вере - и Варина справедливо взвыла бы в знак протеста, если бы я это сделал. Я прошу использовать для этого лучшее место в городе. Вот и все. Прикройте фрески, если хотите. Уберите все атрибуты Веры из-под Большого Купола. Большой зал здесь достаточно велик, да, но он все еще находится в стадии строительства - это было хорошо для Гшна, но не для того достоинства, которого требовали эти похороны. Средства, которые мы смогли выделить, были направлены в первую очередь на реконструкцию Старого храма и купола Ку'Брунелли, а не во Дворец Кралика.”
  
  Гримаса. “Я не могу предложить вам помощь моего персонала. Не открыто”.
  
  Аллесандра поняла, что победила. Ей стало интересно, услышал ли ка'Паим удовлетворение в ее голосе. “Тэлбот может обратиться к вашему помощнику за процедурными деталями и решить, сколько моих сотрудников нам нужно выделить, чтобы все прошло гладко. Мы будем использовать персонал palais и гвардейцев Kralji для контроля за толпой. И ты можешь сказать Архигосу Кэрролу, что я вынудил тебя согласиться на это, пригрозив задержать окончательный платеж по строительным фондам. ”
  
  “Ты бы сделал это?”
  
  Аллесандра прижала одно плечо к своей щеке. “Это необходимо?”
  
  Один из пальцев ка'Пайма погладил золотистую верхушку другой лепешки. Женщина вздохнула. “Нет. Наверное, нет, хотя мне это все равно не нравится”.
  
  “Хорошо”, - сказала Аллесандра. “И ты будешь там, Солей? Сядешь рядом со мной?”
  
  Еще один вздох. “С возрастом ты стала бесстыдной, Аллесандра. Абсолютно бесстыдной. Я буду присутствовать, раз ты настаиваешь, но я не буду говорить. Я не могу ”.
  
  “Это понятно”. Аллесандра наклонилась вперед и похлопала женщину по руке. “Спасибо, Солей. Я расскажу Варине, что ты сделала; она оценит твой жест”.
  
  “А как насчет последователей Нико Мореля?” - спросил Ка'Паим. “Это о нем тебе следует беспокоиться. Ты знаешь, как глубоко этот человек ненавидит Нуметодо. Они наверняка будут протестовать, а демонстрации Морелли и раньше перерастали в насилие. Вы читали прокламацию, которую он и его люди вчера расклеили по всему городу о смерти посла? Они будут протестовать против любого проявления поддержки посла, и с ними вполне могут быть проблемы похуже.”
  
  На этот раз нахмурилась Аллесандра. “Посол Ка'Рудка показал мне прокламацию, и она была мерзкой и отвратительной. Вероятно, вы правы. Возможно, комендант ку'Ингрес предоставит Ваджики Морелю и его местным нарушителям спокойствия бесплатное жилье в Бастиде на несколько дней, при условии, что мы сможем найти их до церемонии. В любом случае, я позабочусь о том, чтобы комендант выставил достаточное количество гардаев на случай, если возникнут проблемы. И если вы попросите своих теней адаптировать свои сегодняшние и завтрашние предостережения против Морелли ... ”
  
  “Прекрасно”, - сказал ей ка'Паим. “Я рад это сделать. Но я должен сказать тебе, Кралика...” Ка'Паим сурово нахмурился. “Здесь есть тени, особенно молодые, но даже те, кто занимает высокое положение в Вере, которые испытывают нездоровую симпатию к Нико Морелу и его философии. Их слишком много, чем мне хотелось бы ”.
  
  “Я знаю”, - сказала ей Аллесандра. “Боюсь, что эта инфекция распространилась и среди населения. Влияние этого человека становится все более опасным. Солей, я ценю твое сотрудничество в этом. Я знаю, что это не то, чего ты хочешь, и я знаю, что это огорчит тебя из-за Брезно, и за это я искренне сожалею ”.
  
  Ка'Паим кивнула на это и взяла с тарелки еще одну лепешку. “С Архигосом Кэрролом и Брезно я справлюсь”, - сказала она. “Я только надеюсь, что это окажется тем, чего ты хочешь, Аллесандра”.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Нико уставился на молодого человека, который принес новости. “Ты уверен в этом?” - спросил он. “Уверен?”
  
  Мужчина - этени веры Концензия, все еще одетый в свои зеленые одежды - поклонился. “Да, Абсолютный Нико. А'Тени ка'Паим объявил об этом персоналу сегодня днем.” Его взгляд все время ускользал, как будто он боялся, что гнев Нико может вырваться наружу и от него останется обугленная оболочка. Нико глубоко вздохнул - новость действительно обжигала его изнутри, яростная и горячая. Для Ценци было возмутительно, оскорбительно устроить похороны посла ка'Палло в Старом храме. Нуметодо, покоящийся в этом священном месте, которого там восхваляют… Но ему удалось мрачно улыбнуться этени. “Спасибо, что пришли рассказать нам”, - сказал он. “И да снизойдет на вас Благословение Чензи за ваши усилия”. Он дал мужчине знак Чензи.
  
  Этени быстро улыбнулся на это и, поклонившись, вышел из комнаты, закрыв за собой покосившуюся деревянную дверь. Нико повернулся к окну: сквозь щели в перекошенных ставнях он смотрел вниз, на Старую городскую аллею, центральная канава которой была забита отходами и хламом. Дом, в котором они жили, находился на улице с двумя соседними мясными лавками, и субпродукты и вонь от туш иногда были невыносимыми.
  
  Уже почти стемнело; рассвет должен был скоро зажечь знаменитые фонари на Ави А'Парете, широком бульваре, опоясывающем старые границы Несантико. Он увидел зеленую вспышку, когда э-тени вышел из дома и поспешил обратно к своим обязанностям в Старом Храме, проскочив между двумя шлюхами, направлявшимися к тавернам на соседней улице. Нико чувствовал запах мочи и дерьма на улицах внизу: запах разложения.
  
  Этот запах определил для него Несантико.
  
  Странно, но это были не те запахи, которые он помнил со времен своего пребывания в Несантико до Техуантина. В тех детских воспоминаниях Олдтаун был теплым и уютным, пахнущим специями, духами его матарха и сладким запахом ее пота, когда он обнимал ее жаркими летними днями. Это был аромат трав, которые его вестландский ватарх использовал в медной чаше, которую он всегда носил с собой. Тот Несантико был ярким и красочным, полным надежды и обещаний.
  
  Этот Несантико бесследно исчез. Этот Несантико умер, когда его похитили у его матарха.
  
  “Абсолют?” Звонил Ансель Себретон, один из немногих Морелли, которым он безоговорочно доверял, и один из двух человек, находившихся в комнате с Нико. Ансель был изможденным, с впалым лицом, обрамленным всклокоченной темной бородой, его длинные пальцы царапали дешевую льняную башту с потрескавшимися темными ногтями - даже больше, чем у Нико, он производил впечатление аскета. “О чем ты думаешь?”
  
  “Я думаю, Ансель, что это пощечина Чензи”, - сказал он, не отворачиваясь от окна. “Я думаю, что душа А'Тени ка'Пайм будет разорвана и взвешена душераздирателями и окажется бесполезной, когда она умрет - и я надеюсь, что этот день скоро наступит. Я думаю, что вера Конценции в очередной раз продемонстрировала свою слабость и вырождение ”.
  
  Он почувствовал, как нежная рука коснулась его плеча: Лиана. Она прижалась к нему сзади, и он почувствовал, как выпуклость ее живота прижалась к его позвоночнику. “Что ты хочешь, чтобы мы сделали?” - спросила она его. “Будете ли вы проповедовать против этого? Будем ли мы действовать?”
  
  “Я еще не знаю”, - сказал он им. “Я должен подумать, и я должен помолиться”. Он отвернулся от окна. Гнев все еще был где-то в глубине его живота, как тлеющие угли, которые никогда не погаснут, но он улыбнулся Анселю и протянул руку, чтобы убрать волосы с чудесного лица Лианы. “Я проведу ночь в медитации, и, надеюсь, Чензи придет ко мне со Своим ответом к завтрашнему дню”.
  
  Ансель кивнул. “Я дам знать остальным, особенно тени, которые с нами. Они будут готовы сделать все, о чем ты их попросишь, Абсолют”.
  
  “Спасибо тебе, Ансель. Без тебя я не знаю, что бы я делал ”. Нико увидел, как от комплимента бледное лицо мужчины на мгновение порозовело. Его глаза слегка расширились, когда он склонил голову и подал Нико знак Ценци.
  
  “Я твой слуга, как и ты слуга Чензи”, - сказал Ансель. “Я пришлю кого-нибудь из остальных по очереди с твоими ужинами”.
  
  Нико склонил голову, когда мужчина закрыл за собой дверь. Он услышал, как Ансель позвал: “Эрин, принеси Абсолюту и Лиане, пожалуйста, их еду ...” Теперь, когда они были одни, Лиана потерла свой округлившийся живот и, наконец, подошла ближе, прижимаясь к нему всем телом; он обнял ее и поцеловал в макушку и блестящие темно-каштановые вьющиеся пряди. Не такие темные, как волосы Рошель, которые были черными, как полночь, но такие же тугие завитки…
  
  Он стряхнул с себя это воспоминание. Не стоило думать о своей сестре Рошель. Она была потеряна вместе с остальным его прошлым. Нико крепче обнял Лиану и почувствовал ноющую боль в заживающих ребрах в тех местах, куда два дня назад его ударил гвардеец Кралджи: он проповедовал перед толпой возле Храмовой площади. Они повалили его на испачканные флаги и кружили вокруг него, их ноги в сапогах хлестали, когда он прикрывал голову, а его последователи выкрикивали оскорбления и пытались оттащить гардаи от него. “Нет!” - крикнул он им. “Не волнуйтесь! Чензи защитит меня!”
  
  Тогда он хотел использовать Ilmodo. Он хотел вызвать на них бурю молний, или поджечь их, или смести воющим ветром. Он легко мог бы сделать что-нибудь из этого. Но он не осмелился - не на публике, не на глазах у тени. Если бы они увидели, как Нико использует Ильмодо, магию тени, они бы применили законы Диволонте, кодекс, по которому жила Вера Конценция. Согласно этому кодексу, как лишенный сана тени, Нико подвергался самым суровым наказаниям, если он снова воспользуется Даром Чензи: ему отрубали руки, вырывали язык изо рта, чтобы он никогда больше не пользовался Ilmodo. Только тени было разрешено взывать к магии Второго Мира.
  
  И поскольку Нико искренне верил в Диволонте, поскольку он был верным тени, он подчинился. Он не пользовался Илмодо уже три года, хотя был лучшим из них: самым талантливым, сильнейшим с силой. Даже Архигос Кэррол признал бы это. И все же Нико не гордился своим мастерством: именно Ченци сделал его таким, Ченци сделал его Абсолютом. Не сам Нико.
  
  Вера изгнала его несправедливо. Они изгнали его, потому что завидовали ему. Они изгнали его, потому что боялись. Они изгнали его, потому что он говорил истинные, чистые слова Чензи, и они чувствовали это, даже когда отрицали это. Они изгнали его, потому что услышали силу в его голосе и увидели, как легко он собирал себе последователей.
  
  Все а'тени, даже Архигос Кэррол из Брезно, теперь позволили Нуметодо извергать свой яд. Они не были похожи на Архигоса Семини, который заставил тела еретиков нуметодо болтаться на виселицах на площади Брезно. Нет, нынешний Архигос и его а'тени могли бы жаловаться на безбожие и ложные верования нуметодо, но они позволили им издеваться над Чензи с помощью их собственной магии. Тени фальсифицировали собственную магию Веры, сами используя техники Нуметодо. Они терпели членов Нуметодо, служащих в Совете Ка’ и нашептывающих что-то на ухо Кралице. Они слушали чушь, которую нес Нуметодо о том, что все вещи в мире можно объяснить, не прибегая к Вукте, чензи или даже моитиди. Нуметодо утверждал, что логика всегда превосходит веру, и
  
  …
  
  The
  
  Вера
  
  Сказал
  
  Ничего.
  
  Нуметодо привел Нико в ярость. Ни они, ни сам народ Несантико не понимали, что разграбление Несантико техуантинцами - сами язычники и еретики, поклонявшиеся ложным богам, - было великим наказанием Чензи, страшным предупреждением им о том, что должно произойти, когда люди повернутся к Нему спиной.
  
  Нико покажет им. Он поведет их по правильному пути. Они услышат его голос и прислушаются к нему.
  
  Это было то, чего требовал от него Чензи. Это было то, что он сделал бы.
  
  “Нико, где ты?” Лиана смотрела на него глазами цвета хорошо заваренного чая - это тоже было не похоже на Рошель, у которой зрачки были бледно-голубыми. Нико вздрогнул, вырванный из своих мечтаний. “Он с тобой разговаривает?”
  
  Он покачал головой, глядя на нее сверху вниз. “Пока нет”, - сказал он ей. “Но я знаю, что Он близко. Я чувствую Его силу”. Он обнял ее и наклонился, чтобы поцеловать в губы, которые мягко подались под его давлением. Он почувствовал прикосновение ее языка к своему и напряженность под своей грудью.
  
  “Тогда позволь мне утешить тебя сейчас”, - прошептала ему Лиана, когда они разомкнули объятия. “Только для того, чтобы перевернуть бокал ...”
  
  Он коснулся ее живота. “Должны ли мы...?”
  
  Она рассмеялась над ним. “Я беременна, любовь моя, а не сделана из стекла. Я не разобьюсь”. Она взяла его за руку, и Нико позволил ей отвести себя к кровати.
  
  Там он на какое-то время погрузился в земную страсть и жар.
  
  
  Бри Ка'Остхайм
  
  
  Бри подняла бровь, глядя на Рэнса си'Лавли, помощника ее мужа и, следовательно, человека, ответственного за бесперебойную работу Brezno Palais. “Значит, это она?” - спросила она, указывая подбородком на другую комнату - гостиную на нижних, общественных уровнях дворца Брезно. Там было несколько придворных дам, но одна из них сидела на полу с Элиссой, старшей дочерью Бри, и они вдвоем вышивали.
  
  Рэнс кивнул. Он возвышался над Бри, как и над большинством людей: Рэнс был длинным и худым, как будто Кензи взял обычного человека и растянул его. Он также был необычайно уродлив, с рябой кожей, запавшими глазами и бледностью прокипяченных тряпок. Его зубы казались слишком большими для его рта. И все же он обладал острым умом, казалось, помнил все и вся, и Бри доверила бы ему свою жизнь, как доверяет ему сейчас. “Это Мавел ку'Келла”, - прошептал он. Это звучало как рокот далекой бури.
  
  “Я так и подозревал; я заметил, что Джен уделяла ей много внимания на балу в прошлом месяце. И вы уверены в ее ... состоянии?”
  
  Кивок. “Да, Хирцгин. У меня есть свои источники, и я им доверяю. Среди персонала уже ходят шепотки, и когда она начнет явно проявляться… Ну, этого мы допустить не можем.”
  
  “Джен знает?”
  
  Рэнс покачал своей удлиненной головой. “Нет, Хирцгин. Я пришел к тебе первым. В конце концов...”
  
  “Да”, - вздохнула Бри. “Это не в первый раз”. Она смотрела на Мэйвела сквозь прозрачную ткань занавески между комнатами. Женщина была моложе Бри на добрых десять лет, темноволосая, как и большинство любовниц Яна, и Бри позавидовала ее подтянутой фигуре, хотя ей казалось, что она видит небольшую выпуклость ее живота под поясом ташты. После рождения четырех детей Бри изо всех сил старалась сохранить свою фигуру. Ее грудь обвисла из-за многолетнего кормления голодных младенцев, бедра были широкими, а живот пересекали растяжки. Она все еще сохраняла большую часть веса, который набрала с Эрией, своей младшенькой почти три года назад. Мэйвел обладала гибкостью, которой когда-то обладала сама Бри.
  
  Она бы так долго не продержалась. Не сейчас.
  
  “У семьи Ку'Келла есть несколько земельных владений в Мисколи. Она могла бы остаться там со своими родственниками во время родов”, - сказал Рэнс. “Я имел дело с ее ватархом; он должен был быть в списке на имя чеваритт, но теперь ...” Он покачал головой. “С этим придется подождать. Посмотрим, может быть, у одной из младших семей Мисколи есть младший сын, которого им нужно выдать замуж, и который был бы готов назвать ребенка своим. Я сделаю обычное предложение за молчание девушки и составлю контракты, которые подпишет ее ватарх.”
  
  Бри кивнула. “Спасибо тебе, Рэнс. Как всегда”.
  
  Он отвесил ей неуклюжий полупоклон. “Я рад служить вам, Хирцгин. Пришлите Ваджику ку'Келлу в мой кабинет, и я поговорю с ней. К вечеру она уедет. Я назову прислуге какую-нибудь удобную причину ее отсутствия, чтобы опровергнуть сплетни. ” Он снова поклонился и покинул ее. Бри перевела дыхание перед занавесом, затем вошла в гостиную. Женщины там встали как одна, делая реверанс перед ней, когда она приблизилась, в то время как Элисса широко улыбнулась и подбежала к ней. Мэйвел медленно поднялась, и Бри показалось, что она заметила неуверенность в ее реверансе и осторожную ревность в глазах. Рука молодой женщины оставалась на животе.
  
  Бри присела, чтобы обнять Элиссу и, подняв ее на руки, поцеловала. “Тебе нравится, моя дорогая?” спросила она Элиссу, откидывая назад выбившиеся из кос пряди золотисто-каштановых волос.
  
  “О, да, Матарх”, - сказала Эллиса. “Мы с Мэвел вышивали сцену из "Мальчишника". Хочешь посмотреть?”
  
  “Конечно”. Бри поцеловала Элиссу в лоб и опустила ее на пол. Она взглянула на Мейвел, которая опустила взгляд на ковер с черно-серебристыми узорами. “Но я только что разговаривал с Рэнсом, и он попросил, чтобы Ваджика ку'Келла пришел к нему в офис. Некоторые семейные новости”. Это заставило девушку снова поднять голову, и теперь ее глаза были большими и встревоженными. “Я уверена, ты простишь ее”, - сказала Бри Элиссе.
  
  На мгновение воцарилось молчание. Бри заметила, как другие придворные дамы переглянулись. Затем Мэйвел снова поспешно присела в реверансе. “Спасибо тебе, Хирцгин”, - сказала она. “Я немедленно ухожу”. Она собрала свое шитье и вышла из комнаты, прошмыгнув мимо Бри, пахнущего миндалем и цветами.
  
  “Ну что ж”, - сказала Бри Элиссе. “Давай посмотрим на эту вышивку ...” Она улыбнулась, позволяя Элиссе взять ее за руку, и другие придворные женщины улыбнулись в ответ. Бри гадала, о чем они на самом деле думают за улыбками и пустой болтовней.
  
  Но этого, конечно, она никогда не узнает.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Аллесандра посетила Службу Третьего призыва в Старом Храме, как это было ее обычным делом во время пребывания в городе. Предостережение, произнесенное самой А'Тени ка'Паим, было приятно строгим, хотя Аллесандра заметила, что некоторые из служителей тени, казалось, нахмурились из-за ее высказываний против “тех, кто будет следовать учениям не Архигосов Веры, а самозваных учеников Ченци”, очевидный намек на Нико Мореля и его последователей.
  
  Она также была рада видеть на службе Эрика Кавикея, сидевшего в нескольких рядах за королевской скамьей, отведенной для Кралджи. Несмотря на то, что А'Тени ка'Пайм знала, что Сергей будет расстроен, и что она, несомненно, включит инцидент в свой еженедельный отчет Архигосу Кэрролу в Брезно, она попросила одного из своих сопровождающих вернуться и пригласить Ка'Викеджу вперед сесть с ней на скамью. Он поклонился ей и занял свое место рядом с ней. Его улыбка ослепляла, глаза сверкали. Аллесандра снова почувствовала притяжение этого человека - люди, которых она отправила проверять его биографию, уже сказали ей, что он был одним из тех людей, за которыми люди легко пойдут, - прирожденным лидером.
  
  Они также сказали ей, что он был вдовцом, чья жена умерла при родах последнего из его троих детей, которые в настоящее время жили у родственников в изгнании в Намарро.
  
  Он был бы прекрасным Дьюлой, если бы Моитиди, управляющие судьбой, распорядились так для него. И если бы это случилось… что ж, Аллесандра, как и Маргарита до нее, верила, что брак - прекрасное оружие, которым можно владеть. И если с супругом было хотя бы приятно общаться, это было плюсом.
  
  После службы она позволила Кавикеджу взять ее под руку, когда они первыми вышли из храма, Аллесандра кивала тем, кого знала, проходя мимо них. “Суровое предупреждение от атени”, - прокомментировал он. Его голос был теплым и низким, от него приятно пахло какими-то восточными специями. “Спасибо тебе, Кралика, за предоставленную мне привилегию сидеть с тобой”.
  
  “Я была удивлена, увидев тебя там, Ваджики”, - сказала она.
  
  “Когда-то я сам подумывал стать тени”, - сказал он ей. “Мой ватарх отговаривал меня от этого, но с тех пор...” Она почувствовала, как он пожал плечами. “Я все еще нахожу большое утешение в Вере. И, кроме того, я знал, что есть хороший шанс, что ты придешь”.
  
  “А? И почему это должно быть важно, Ваджики?” - спросила она.
  
  Он рассмеялся над этим, глубоко, хрипло и искренне. Ей понравился этот смех, понравилось, как он углубил морщинки вокруг глаз мужчины. “У меня так и не было возможности должным образом поблагодарить тебя за танец в Гшнасе, Кралица”.
  
  “И это все? Все мадьяры такие агрессивно вежливые, Ваджики?”
  
  Снова смех. Они приближались к дверям, и стоявший там тени широко распахнул их. Небо на западе над зданиями, окружавшими площадь, было окрашено в красный и оранжевый цвета, как будто облака горели. Они вышли в прохладный вечер. Собралась толпа горожан - некоторые вышли из боковых дверей храма, чтобы посмотреть на Кралицу, а также обычные любопытные туристы. Карета Аллесандры ждала в нескольких шагах от нее, кучер уже держал открытой для нее дверцу. Они приветствовали ее, когда она вышла из храма, и Аллесандра подняла им руку. “Боюсь, что нет”, - ответил Кавикей, когда толпа взревела. “Но у них нет такого стимула, как твоя красота. Как вы можете видеть, даже ваши подданные побеждены.”
  
  Теперь уже Аллесандра рассмеялась, на мгновение остановившись. “Я вижу, ты унаследовал золотой язык своего ватарха, но мне не так-то легко льстить, Ваджики. Простите меня, если я скажу, что подозреваю, что ваши мотивы скорее политические, чем личные.”
  
  “В этом ты был бы...” - начал он отвечать. Но крик из передней части толпы прервал его.
  
  “Не будь предателем своей собственной веры, Кралика!” - крикнул мужской голос. Его голос был странно громким, как будто усиленный Ilmodo, и все головы повернулись в его сторону. Гардаи, сдерживавшие толпу, внезапно были отброшены в сторону, как будто какая-то невидимая гигантская рука толкнула их, растянувшихся на плитах тротуара, и одетый в зеленое тени, знак его ранга на одежде говорил Аллесандре, что он отени, шагнул в образовавшийся проем. Она узнала его, хотя и не знала его имени; это было лицо, которое она мельком видела среди сотрудников А'Тени ка'Пайм. “Ты осквернишь Чензи, если принесешь тело еретика Нуметодо в это священное место. Чензи этого не допустит!” Отени подошел ближе. Аллесандра почувствовала, как рука Кавикея отпустила ее. “Те, кто по-настоящему верен, остановят эту пародию, если потребуется!” Лицо мужчины исказилось, когда он кричал, и теперь он начал петь, его руки двигались в манере заклинания. Но Аллесандра услышала шорох стали, извлекаемой из ножен, и Кавикей бросился с ее стороны. Одна мускулистая рука обхватила голову тени, а кинжал в его руке был прижат к горлу мужчины.
  
  “Еще одно слово, ” услышала она, как он сказал на ухо тени, - и у тебя не останется горла, чтобы говорить”.
  
  Руки тени опустились, и он прекратил свое пение. Гардаи, поднявшись на ноги, теперь тоже были вокруг него, несколько из них встали между Аллесандрой и тени. Она услышала крики. Чьи-то руки торопливо втащили ее к экипажу. За плечами в форме она увидела, как тени уводят, все еще кричащего. “... предающего Веру… не лучше, чем сама Нуметодо...”
  
  Она вошла в экипаж и увидела, что Кавикея, у которого отобрали кинжал, тоже поспешно уводят. “Нет!” - крикнула она. “Приведи сюда Ваджики Кавикея”.
  
  Они привели его к ней, по гвардейцу держали за каждую руку. “Вы можете отпустить его”, - сказала она им; они неохотно отпустили Кавикея. “Дай мне его кинжал”, - сказала она, и один из них протянул его ей. “Ваджики, в мою карету, пожалуйста”.
  
  Когда дверца кареты закрылась и кучер погнал лошадей вперед, Аллесандра взглянула на Кавикея. Он был растрепан, его одежда порвана, а на бритой голове виднелась длинная царапина с капельками темнеющей крови вдоль нее. Она взяла со своих колен его кинжал - длинное изогнутое оружие, изготовленное из темной, атласной флорентийской стали, с резной рукоятью из слоновой кости. Она повертела его в руке, любуясь им. “Очень немногим людям разрешается носить оружие в присутствии Кралицы”, - сказала она ему, сохраняя суровое и неулыбчивое выражение лица. “Особенно тому, кто создан в Коалиции”.
  
  Он склонил к ней голову. “Тогда я прошу у тебя прощения, Кралика. Я буду помнить это. Пожалуйста, сохрани это как мой подарок тебе; клинок был выкован моим прапрадедом - мой ватарх Стор подарил его мне раньше...” В полумраке кареты она увидела, как на мгновение блеснули зубы. Пружины сидений застонали, когда они перелетели через бордюр темпл-плазы и выехали на улицу.
  
  Затем она позволила себе улыбнуться. “Я благодарю вас за ваш подарок”, - сказала она. “Но в данном случае, я думаю, будет лучше вернуть его. Пусть это будет моим подарком тебе. ” Она протянула ему кинжал.
  
  Он взвесил его в руке, поднес рукоять к губам. “Спасибо тебе, Кралика”, - сказал он. “Сейчас этот клинок для меня ценнее, чем когда-либо”. Она смотрела, как он снова вкладывает его в потертую кожу, спрятанную под блузой его башты.
  
  “Ты голоден, Ваджики?” - спросила она его. “Мы могли бы поужинать во дворце, а потом...” Она снова улыбнулась. “Мы могли бы поговорить, ты и я”.
  
  Он склонил голову в глубокой мадьярской манере. “Я бы очень этого хотел”, - сказал он. Его голос был похож на мурлыканье большого котенка, и Аллесандра почувствовала, что встрепенулась при этом звуке.
  
  “Превосходно”, - сказала она.
  
  
  Рошель Ботелли
  
  
  Она не ожидала оказаться в Брезно. Ее матарх сказал ей избегать этого города. “Твой ватарх там”, - сказала она. “Но он не узнает тебя, он не признает тебя, и теперь у него есть другие дети от другой женщины. Нет, молчи, говорю тебе! Ей не нужно этого знать ”. Последние два предложения были адресованы не Рошель, а голосам, которые преследовали ее матарха, голосам, которые в конечном итоге заставят ее кричать и сходить с ума до самой смерти. Она размахивала руками в воздухе перед собой, как будто голоса были облаком угрожающих ос, ее глаза - такие же странно светлые, как у Рошель, - были широко раскрыты и сердиты.
  
  “Я не буду, Матарх”, - сказала ей Рошель. Она рано поняла, что всегда лучше говорить Матарху все, что она хотела услышать, даже если Рошель никогда не собиралась подчиняться. Она узнала об этом от Нико, своего сводного брата, который был на одиннадцать лет старше ее. Он был тронут Даром Чензи, и Матарх организовал для него обучение в Вере. Рошель никогда не была уверена, как Матарху это удалось, поскольку тени редко брали в послушники кого-то, кто не был ка'и-ку, и то только в том случае, если было задействовано много золотых солов. Но она это сделала, и когда Рошель было пять лет, Нико навсегда ушел из дома, оставив ее наедине с женщиной, которая становилась все более неуравновешенной и которая обучала свою дочь тому единственному лучшему навыку, который у нее был.
  
  Как убивать.
  
  Рошель было десять лет, когда Матарх вложил ей в руку длинный острый нож. “Я собираюсь показать тебе, как им пользоваться”, - сказала она. И это началось. В двенадцать лет она впервые применила свои навыки по назначению - с мужчиной по соседству, который приставал к нескольким маленьким девочкам. Матарх одной из своих жертв наняла знаменитого ассасина Уайта Стоуна, чтобы тот убил его за то, что он сделал с ее дочерью.
  
  “Закрой ему глаза камнями”, - прошептал Матарх рядом с Рошель после того, как она ударила мужчину ножом, после того, как вогнала острие кинжала ему под ребра и в сердце. Голоса никогда не беспокоили Матарх, когда она выполняла свою работу; ее голос звучал здраво, рационально и сосредоточенно. Это было уже потом… “Это поглотит твой образ, запечатленный в его зрачках, так что никто другой не сможет заглянуть в его мертвые глаза и увидеть, кто его убил. Хорошо. Теперь вынь одну из его правого глаза и сохрани ее - ту, которую ты должен использовать каждый раз, когда убиваешь, чтобы удержать души, которые ты забрал, и чтобы они видели, как ты их убиваешь. Тот, что у него на левом глазу, тот, что дал нам клиент, ты оставишь, чтобы все знали, что Белый камень выполнил свой контракт ... ”
  
  Теперь, в Брезно, куда она обещала никогда не приезжать, Рошель сунула руку в карман своей вышедшей из моды ташты. Там были два маленьких плоских камня, каждый размером с серебряный сикиль. Один из них был тем же камнем, который она использовала тогда, камнем ее матарха, которым она пользовалась с тех пор несколько раз. Другое… Это было бы знаком того, что она выполнила контракт. Его подарил ей Анри Се'Мотт, недовольный клиент Синклера Си'Брауна, гольтшлагера - изготовителя сусального золота. “Этот человек прислал мне бракованный материал”, - заявил Се'Мотт, хриплый шепот в темноту, которая скрывала ее от него. “Его фольга порвалась, когда я попытался использовать ее. Этот ублюдок использовал нечистое золото для изготовления листов, и толщина была неравномерной. Для этого потребовалось в два раза больше листов, чем следовало, и даже тогда позолота была заметно испорчена. Я позолотил рамку для главного декоратора дворца Брезно для портрета молодого Ахирзга. Мне сказали, что я могу получить контракт на всю позолоту дворца, и тогда это случилось… Чи'Браун стоил мне контракта с самим Хирцгом. Что еще более оскорбительно, у этого человека хватило наглости отказаться возместить мне то, что я ему заплатил, заявив, что это моя вина, а не его. Теперь он рассказывает всем, что я бедный позолотчик, который не знает, что делает, и многие из моих клиентов ушли куда-то еще ... ”
  
  Рошель выслушала длинную обличительную речь без эмоций. Ей было все равно, кто в этом прав, а кто нет. Если уж на то пошло, она подозревала, что гольтшлагер, вероятно, был прав; Се'Мотт определенно не произвел на нее впечатления. Все, что для нее имело значение, это то, кто заплатил. Честно говоря, она подозревала, что Се'Мотт был настолько явным и публичным врагом си'Брауна, что гвардия Хирцга в конечном итоге арестовала бы его после того, как она убила этого человека. В Брезно Бастиде он, несомненно, признался бы, что нанял Белого Камня.
  
  Это тоже не имело значения. Се'Мотт никогда не видел ее, никогда не видел мельком ни ее лица, ни ее фигуры, и она изменила свой голос. Он ничего не мог им сказать. Ничего.
  
  Последние три дня она наблюдала за си'Браун, выискивая - как учил ее матарх - закономерности, которые она могла бы использовать, уязвимости, которые она могла бы использовать. Уязвимые места были в изобилии: он часто отсылал своих подмастерьев домой и по вечерам работал один в своей мастерской с закрытыми ставнями. Задняя дверь его магазина выходила на часто пустынный переулок, а замок был древним и легко открывался. Она ждала. Она наблюдала, следуя за ним весь его день. Она поужинала в таверне, откуда могла наблюдать за дверью его лавки. Когда он закрыл ставни и запер дверь, когда солнце скрылось за домами и легкие тени начали прогуливаться по главным улицам, освещенным городскими фонарями, она оплатила счет и проскользнула в переулок. Она убедилась, что в пределах видимости никого нет, никто не наблюдает из окон нависающих над ней зданий. Она вскрыла замок за несколько вдохов, открыла дверь и скользнула внутрь, снова заперев за собой дверь.
  
  Она оказалась на складе с тонкими золотыми слитками - “зайнами”, как она узнала, они называются, - в маленьких коробочках, готовых к запрессовке в золотую фольгу, которую затем можно было взбить в листы, настолько тонкие, что сквозь них мог просвечивать свет, - сверкающую фольгу из драгоценного металла, которую позолотчики, такие как Се'Мотт, использовали для покрытия предметов. В главном помещении магазина Рошель увидела сияние свечей и услышала ритмичный, глухой стук. Она пошла на звук и свет, остановившись за массивным роликовым прессом. Между роликами торчала длинная полоска золотой фольги. Чи'Браун - мужчина, возможно, под пятьдесят, с брюшком и обтянутой морщинами кожей, сгорбился над тяжелым деревянным столом, держа в каждой руке бронзовый молоток, и колотил по пачкам из пергамента с нанесенными на них квадратиками золотой фольги, обтянутыми полоской кожи. Он вспотел, и она могла видеть, как вздулись мускулы на его руках, когда он стучал молотком по пергаменту. Он на мгновение остановился, тяжело дыша, и она намеренно двинулась в тени.
  
  “Кто там?” он встревоженно окликнул ее, и она скользнула в свет свечей, одарив его легкой, застенчивой улыбкой. Рошель знала, что видит этот мужчина: гибкую молодую девушку на пороге женственности, лет пятнадцати, с черными волосами, заплетенными в длинную косу, спускающуюся на затылок ташты. Под мышкой она держала рулон ткани, как будто купила новую ташту в одном из многочисленных магазинов вдоль улицы. В ней не было ничего даже отдаленно угрожающего. “О”, - сказал мужчина. Он отложил свои молотки. “Что я могу для тебя сделать, юный Ваджика? Как ты сюда попал?”
  
  Она махнула рукой в сторону кладовой, кладя вторую ташту на роликовый пресс. “Твоя задняя дверь была приоткрыта, Ваджики. Я заметила это, когда проходила по аллее. Я подумал, что ты захочешь знать.”
  
  Глаза мужчины расширились. “Конечно, я бы так и сделал”, - сказал он. Он направился в заднюю часть магазина. “Если бы один из моих никудышных подмастерьев оставил дверь открытой ...”
  
  Теперь он был от нее на расстоянии вытянутой руки. Она отступила в сторону, словно давая ему пройти, и вытащила клинок из-за пояса своей ташты. Нож подошел бы ему лучше всего: он был слишком дородным и сильным для гарроты, а яд - не та тактика, которую она могла бы легко применить против него. Она скользнула вокруг мужчины, когда он проходил мимо нее, почти движением танцовщицы, нож легко скользнул по горлу, глубоко врезавшись в трахею и в ту сторону, где кровь била сильнее всего. Чи'Браун булькнул от удивления, его руки потянулись к новому рту, который она вырезала для него, между пальцами потекла кровь. Его глаза были широко раскрыты и полны паники. Она отступила от него - ее ташта спереди превратилась в яростное красное месиво - и он попытался догнать ее, схватив окровавленной рукой. Ему неожиданно удалось сделать два шага, когда она отступила, прежде чем он рухнул.
  
  “Впечатляет”, - сказала она ему. “Большинство мужчин умерли бы на месте”. Присев рядом с ним, она перевернула его на спину, кряхтя. Она достала два светлых плоских камня из кармана своей разрушенной ташты и приложила по камню к каждому глазу. Она подождала несколько вдохов, затем наклонилась и вынула камень из его правого глаза, оставив другой на месте. Она подбросила камешек на ладони и положила его на роликовый пресс рядом со свежей таштой.
  
  Она намеренно сняла окровавленную ташту и сорочку, стоя в комнате обнаженной, за исключением ботинок. Она тщательно вытерла свой нож о испачканную ташту. На одной стене был небольшой очаг; она подула на сложенные там угли, пока они не разгорелись, затем положила на них окровавленную одежду. Пока они горели, она вымыла руки в тазу с водой, который нашла под рабочим столом. После этого она надела новую сорочку и ташту, которые привезла с собой. Камень - тот, что был из правого глаза по всем ее контрактам и у всех ее матархов, - она положила обратно в маленький кожаный мешочек, длинные завязки которого висели у нее на шее.
  
  В камне для нее не было голосов, как для ее матарха. Ее жертвы совсем не беспокоили ее. По крайней мере, в данный момент.
  
  Она снова взглянула на тело, один глаз остекленевшим и затуманенным смотрел в потолок, другой был прикрыт бледным камнем - знаком Белого Камня.
  
  Затем она тихо вернулась в кладовую. Она взглянула на золотые зайны там. Она могла бы легко их забрать. Они стоили бы намного, намного больше, чем то, что Се'Мотт заплатил ей. Но это была еще одна вещь, которой научил ее матарх: белый Камень не крадут у мертвых. У Белого Камня была честь. У Белого камня была целостность.
  
  Она отперла дверь. Приоткрыв ее, она выглянула наружу, внимательно прислушиваясь к звуку шагов по плитам переулка. Вокруг никого не было - узкий переулок был таким же пустынным, как и всегда. Она выскользнула за дверь и снова закрыла ее. Двигаясь медленно и легко, она направилась к более людным улицам Брезно, улыбаясь про себя.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  “У вас уже была возможность поговорить с Вариной? Бедная женщина - она так тяжело переживает свою потерю”.
  
  Сергей кивнул Аллесандре. “Я ужинал с ней вчера, Кралика. Она вообще плохо спит, судя по кругам у нее под глазами. Я послал к ней своего целителя с зельем.”
  
  “Ты такой добрый человек, Сергей”.
  
  Она отвернулась от него, и ее комментарий был тщательно подобран. Он не мог сказать, были ли в ее словах ирония или нет. Он подозревал, что так оно и было. “Я молюсь, чтобы, когда слуги Чензи взвесят мою душу - уже достаточно скоро, - она поплыла в Его руках, пусть и немного, Кралика. Но я боюсь, что это будет довольно деликатный акт балансирования. ”
  
  Они сидели на балконе внешних апартаментов Аллесандры в Гранд-Пале, откуда открывался вид на сады. Духовые рожки протрубили Первый сигнал полтора оборота назад. Внизу, под ними, в лучах утреннего солнца, слонялись работники сада, поливая растения и выдергивая сорняки, которые осмелились поднять свои зеленые головки на ухоженных клумбах. Слева от них рабочие копошились на строительных лесах, где все еще строился фасад северного крыла. Неровный стук молотков и зубил мешал птицам легко устраиваться на насестах на деревьях.
  
  Аллесандра подняла чашку с чаем и сделала глоток. Казалось, она наблюдала за рабочими, обтачивающими гранитные блоки. Сергей пил свой чай. Он почти не сомневался, что Аллесандра знала о его пороках; с возрастом они стали, если уж на то пошло, сильнее и навязчивее. Когда он был в Несантико, он посещал Бастиду а'Драго почти каждый день - многие офицеры из штаба Бастиды были людьми, которые продвинулись по служебной лестнице, пока он был командиром гвардии Кральджи, а затем Гражданской гвардии; капитан се'Дениз был новобранцем, которого он нанял почти сорок лет назад. Они позволяли ему бродить по нижним уровням, “навещать” там случайных заключенных, и если они слышали крики боли, то игнорировали их (или, что довольно часто, были там вместе с ним). В Брезно, в качестве Специального посла при Гирцг, Сергей нанял бы определенных горизонтальных грандов, которые могли бы удовлетворить его особые потребности, учитывая значительно более высокие гонорары, которые он платил за их боль и молчание.
  
  Сергей часто молился Ченци, чтобы тот избавил его от этих порывов, но Тот никогда не отвечал. Он пытался остановиться, тысячу раз, и каждый раз проигрывал эту битву.
  
  Он мог привести армию к победе, но оказалось, что он не может управлять собой.
  
  Для публики “Старый Сильверноуз” был щедр. Он был добр лично, его знали за его благотворительные взносы и хвалили за долгую службу и преданность Холдингу. Своим друзьям он был предан и отдавал от себя все, что мог. Эту часть себя он тоже стремился усилить на протяжении многих лет, чтобы уравновесить другую.
  
  Ему было интересно, о какой стороне его личности будут помнить, когда он уйдет. Ему было интересно, какая сторона Цензи будет иметь наибольшее значение. Он подозревал, что узнает достаточно скоро. В его теле не было ни одного сустава, у которого не было бы проблем того или иного рода. Он скорее шаркал ногами, чем ходил. Ему потребовалось несколько вдохов, чтобы подняться со стула, и иногда его спина отказывалась выпрямляться. Приклеенный к его лицу металлический нос-протез выделялся больше, чем когда-либо, в сморщенном мешке плоти, в котором он сидел. Сергей пережил почти всех своих современников. Он существовал в мире, где все, казалось, были моложе его. Для них события, свидетелем которых он был и в которых участвовал, были историей, а не памятью.
  
  “Я так понимаю, вы убедили А'Тени ка'Пайм разрешить использовать Старый Храм для похорон, несмотря на вчерашнюю стычку”.
  
  Аллесандра кивнула. Она поставила свою чашку и повернулась к нему. “Я так и сделала - на самом деле, конфронтация, возможно, помогла; она чувствовала вину за то, что один из ее тени был вовлечен в такое нападение. И все же я рад, что там был Ваджики Кавикей ”.
  
  Сергей фыркнул, услышав это. Он знал, что Кавикей задержался во дворце на несколько оборотов стекла, и надеялся, что это было не по той причине, о которой он подозревал, - но это был вопрос, который он не мог задать. “Я брал интервью у тени вместе с А'Тени ка'Паймом. Он последователь Нико Морела, но утверждает, что действовал самостоятельно. Я ему верю ”.
  
  “Я уверена, что ты вытянул правду из этого человека”, - сказала она со странной интонацией в голосе, но поспешила оставить комментарий без внимания, прежде чем Сергей успел что-либо сказать по этому поводу. “А'Тени ка'Паим, похоже, думает, что Архигос Кэррол все еще будет возмущен использованием храма в честь Нуметодо”.
  
  Сергей приподнял ноющее плечо. “О, он притворится таким. Он должен. Но он также понимает, что без помощи Карла и Варины техуантин, возможно, все еще пировал бы в руинах Несантико или, предположительно, гулял бы по улицам Брезно. Кэрролу не нравятся верования Нуметодо - мне тоже, - но он понимает, что иногда они оказываются полезными.”
  
  “Хм”. Аллесандра положила свою руку поверх его. Когда-то, много лет назад, Сергей подумал, что Аллесандру, возможно, даже влекло к нему, несмотря на разницу в их возрасте. Это была бы ужасная и неловкая ситуация, и он был рад, что она никогда не пыталась вывести их отношения за рамки дружбы. Теперь он задавался вопросом, нашла ли она еще одно увлечение Кавикеджем. “Я действительно беспокоюсь о Морелли, Сергей”, - сказала Аллесандра. “Мы принимаем меры предосторожности, но... Все сообщения указывают на то, что Нико Морел находится где-то здесь, в городе, и его отношение к Нуметодо совершенно ясно.”
  
  “Ясно и совершенно неразумно”, - выплюнул Сергей. “Карл и Варина были добры к нему, когда он был мальчиком, и теперь он отвернулся от них, потому что то, во что они верят, не соответствует тому, во что верит он. Я полагаю, вы предупредили коменданта ку'Ингреса.”
  
  “У меня есть, и я предложил коменданту, чтобы он активизировал попытки найти Мореля и продержал молодого человека в Бастиде до окончания похорон”.
  
  Бастида. Это принесло изображения темного камня и ... других вещей. Сергей беспокойно заерзал на своем стуле. “Это разумно. Мы не хотим повторения того, что произошло в последний День Искупления. Аллесандра, несмотря на возражения Варины, я думаю, тебе скоро нужно будет выступить против нашего самопровозглашенного пророка и его Морелли. Варина может чувствовать, что его можно исправить, но Нико Морел слишком харизматичен и опасен, и слишком много людей начинают прислушиваться к нему. Проблема в том, что Архигос Кэррол наполовину симпатизирует мальчику - Вера не сделает ничего большего, чем похлопает его по рукам. Если Архигос Кэррол или Хирцг Ян увидят способ использовать Морелли против вас, они это сделают. В лучшем случае, в данный момент он ненужное отвлечение внимания; ты же не хочешь, чтобы он стал чем-то большим.”
  
  Аллесандра кивнула, но ничего не сказала. Ее рука вернулась на свое колено. “Посол Ка'Шислер из Брезно будет присутствовать на похоронах”, - сказал Сергей. “Я разговаривал с ним перед тем, как приехать сюда. Я немного беспокоился, что Коалиция не будет представлена, и это было бы ужасным оскорблением памяти Карла ”.
  
  Еще один кивок. Она снова смотрела в сторону сада.
  
  “О чем ты думаешь, Кралика?” спросил он. “Твои мысли за тысячу миль отсюда”.
  
  Это вызвало у него намек на улыбку. “В свое время мы совершали ужасные вещи, Сергей - вещи, которые, по нашему мнению, должны были совершить, но ужасные. Однажды я даже...” Она замолчала. Мускул дернулся вдоль линии ее подбородка, когда она закрыла рот. Годы начали сказываться и на Аллесандре, подумал Сергей, особенно в последние несколько лет. Там и вокруг ее глаз были глубокие морщины, а волосы были щедро тронуты сединой. “Я полагаю, мы вряд ли можем винить других за то, что они готовы совершать насилие ради своего собственного дела”.
  
  “Вини их, нет”, - ответил Сергей. “Но останови их, если они будут угрожать Несантико? Заключи их в тюрьму или казни, если необходимо разобраться с ними? ДА. И без каких-либо сожалений.”
  
  “Ты говоришь это так легко”.
  
  “Я верю в это”.
  
  “Тогда я завидую твоим убеждениям”. Казалось, она поежилась от утренней прохлады, плотнее запахивая на плечах тонкий плащ, который она носила поверх ташты. “Я так сильно этого хотела, Сергей. Я хотела быть Кралицей. Я представляла себя новой Маргаритой, а Солнечный Трон сиял былой славой и даже больше ”.
  
  Сергей зашевелился - последние несколько лет, после провала со Стор Кавикеем и Западной Мадьярией, он подталкивал Аллесандру к примирению с ее сыном. Она всегда сердито отметала подобные намеки в сторону. Но теперь… “У тебя еще есть тридцать с лишним лет, чтобы сравняться с ней”, - сказал Сергей. “Спросите историков, насколько трудными были ее первые несколько лет, если вы еще не знаете. Вы все еще можете быть ею, если это то, чего вы хотите. Времени еще много ”.
  
  “Я ценю ваше мнение”.
  
  “И ты мне не веришь”.
  
  “Я знаю, что ты собираешься сказать дальше, Сергей. Тебе не нужно беспокоиться. Мы не должны пытаться обманывать себя на данном этапе, ни в чем ”. Она снова похлопала его по руке. “Каким будет мое наследие? Я Кралика Аллесандра, которая предала своего собственного ребенка, чтобы занять Солнечный Трон - разве не это они скажут обо мне? Кралика Аллесандра, которая - если бы я хотел снова объединить Владения - должна была бы уничтожить свое собственное потомство, чтобы сделать это. Кралика Аллесандра, которая допустила ошибку, поддержав Стора Кавикея, и чуть не втянула нас в полномасштабную войну с Коалицией. ”
  
  “Убедись, что ты больше не совершишь ошибки с сыном Стора”. Он зашел слишком далеко; взгляд, который она бросила на него, был таким же острым, как нож у него на поясе. Он поспешил заговорить снова. “Утро слишком раннее, чтобы быть таким сентиментальным, и ни один из нас недостаточно пьян”.
  
  Он почувствовал облегчение, услышав, как она рассмеялась в нос с закрытым ртом. “Карл мертв. Я не знаю, что в его смерти поразило меня больше, чем все остальные, но это так. Я внезапно чувствую себя смертной. Сергей, я не видела своего собственного сына пять лет; он говорит со мной только через тебя, мой друг. Он сидит на противоположном троне. Он называет меня своим врагом. Тем временем я мало что сделал с Солнечным Троном, кроме как попытался возместить ущерб, причиненный западными жителями.”
  
  “Сентиментально”, - повторил Сергей. “Пусть слуги принесут нам вина, так у нас хотя бы будет повод”.
  
  “Это не шутка”.
  
  “О, но это так, Аллесандра. Просто нам это не смешно. Но Чензи, без сомнения, находит это чрезвычайно забавным. Что касается смертности - посмотри на меня ”. Он широко развел руками. “Я чувствовал это уже давно. На самом деле, удивительно, что я вообще еще двигаюсь. По сравнению со мной у тебя нет права жаловаться. У тебя все еще есть зубы. И твой нос ”. Он постучал ногтем по своему фальшивому носу так, что тот металлически зазвенел. Он увидел, как она борется с улыбкой, что заставило его самого усмехнуться. “Что касается вашего сына, - продолжил он, - я поговорю с ним, когда в следующий раз буду в Брезно. Я предлагал это раньше, как вы знаете: может быть, пришло время вам двоим сесть вместе и посмотреть, сможете ли вы прийти к взаимопониманию. Он действительно любит и уважает тебя, Аллесандра, даже если не говорит этого.”
  
  “У него странный способ демонстрировать это. Сколько было пограничных стычек, и сейчас их больше, чем когда-либо после разгрома в Западной Мадьярии? Он думал, что отдаст мне Солнечный Трон и будет наблюдать, как Владения продолжают разваливаться. Это то, чего он хотел ”.
  
  “И вместо этого вы сохранили свои Владения вместе, ” ответил Сергей, “ на что я и пытался вам указать. Владения выжили, несмотря на то, что без вашего направляющего присутствия различные страны откололись бы или позволили Коалиции поглотить их. Вы почти вернули Западную Мадьярию во Владения. ”
  
  “И это злит моего сына”.
  
  “Возможно”, - признал Сергей. “Но это также заставляет Яна уважать тебя, пусть и неохотно”.
  
  “Ты так думаешь?”
  
  “Я так знаю”, - сказал он ей. Это была ложь, но он привык лгать и делал это убедительно.
  
  Он мог бы использовать это. Он мог бы использовать это в своих интересах.
  
  Позже. А пока он похлопал Аллесандру по руке и снова улыбнулся ей. “Позволь мне поговорить с Джен”, - повторил он. “А там посмотрим”.
  
  
  Ян Ка'Остхайм
  
  
  Ян не был уверен, что сможет поверить в эту историю. “Она снова здесь, в Брезно? Ты уверен?”
  
  Комендант гвардии Брезно Эрис ку'Блок кивнул, поглаживая кончик своих длинных, вычурных усов. “Похоже на то, мой господин. Или кто-то пытается создать такое впечатление. У золотого чи'Брауна был найден светлый камень над левым глазом, как и у вашего ончио, и ни одно золото не было потревожено - все слитки были найдены на месте. Обычный убийца или вор забрал бы золото. Боюсь, все признаки указывают на то, что это действительно было заказное убийство со стороны Белого Камня. ”
  
  Архигос Кэррол, который был во дворце, когда пришли новости, громко фыркнул. “Убийств в Уайт-Стоуне не было уже более десяти лет. Я думаю, что это мошенничество. Настоящий Белый Камень мертв или вышел на пенсию.”
  
  Комендант ку'Блок перевел свой мягкий взгляд на Архигоса. Архигос, приближающийся к своему шестидесятилетию, когда-то был А'Тени Кэррол ка'Асано из Малацки, пока Ян не обнаружил, что тогдашний Архигос Семини ка'Челлибрекка предал Флоренцию. Архигос Кэррол был дородным мужчиной, чье присутствие и гулкий голос доминировали в комнате, хотя большая часть его былой мускулатуры с годами испарилась, за исключением брюшка, которое он сохранил спереди. Его волосы поредели и отпали, обнажив череп; его длинная борода была безжалостно белой, кожа была испещрена коричневыми отметинами старения, а его позвоночник был изогнут так сильно, что при ходьбе Архигос, казалось, вечно смотрел в пол и на трость, которая требовалась ему для опоры. В данный момент он сидел, взгромоздившись на стул, и хмурился.
  
  “Это, безусловно, возможно, Архигос”, - ответил комендант. “Но, несмотря на это, за последние год или два я получил три или четыре отчета изнутри Коалиции, которые соответствуют этому. Возможно, Белый Камень устала от своей отставки, или, возможно, она подготовила замену.”
  
  “Или кто-то хочет извлечь выгоду из ее репутации и выдает себя за нее”, - парировала Кэррол.
  
  Ку'Блок пожал плечами. “Это тоже возможно, да, но имеет ли это значение в любом случае?”
  
  Ян поднял руку, и оба мужчины повернулись к нему. “Не то чтобы Белый Камень был слишком старым. Она была всего на несколько лет старше меня, когда убила Херцга Финна ”, - прокомментировал Ян. Он не смог скрыть надежды в своем голосе; он заметил, как Кэррол странно посмотрела на него. “Сейчас ей было бы под тридцать, самое большее - не больше сорока. Возможно, это все еще оригинальный Белый камень ”.
  
  Ку'Блок поклонился Яну. “Я уже описал своим официантам, как она выглядела в то время, моя Хирцг, хотя пятнадцать лет меняют человека, особенно если этот человек хочет измениться. Теперь она может выглядеть совсем по-другому.”
  
  Ян очень хорошо помнил, как она выглядела тогда: “Элисса ка'Карина”, - так она называла себя в то время, и он был глубоко влюблен в нее. Он думал, что с ней было то же самое - он так сильно верил в их взаимную привязанность, что попросил своего матарха Аллесандру начать переговоры о браке с семьей Ка'Карина. Прежде чем семья Ка'Карина отреагировала на известие о том, что их дочь Элисса умерла в младенчестве, Белый Камень убил брата своего матарха Финна, недавно коронованного как Хирзг, и бежал из города. Он видел ее мельком еще раз: в Несантико во время войны с техуантинцами.
  
  Там она спасла ему жизнь, и он никогда не сможет забыть последний взгляд, которым они обменялись. Он был уверен, что увидел отражение своей любви к ней в ее глазах.
  
  Несмотря на то, что с тех пор он женился, несмотря на то, что он испытывал глубокую и неизменную привязанность к своей жене и их детям, когда он думал об Элиссе, что-то все еще шевелилось в нем. Он все еще искал ее в любовницах, которых заводил.
  
  Зачем ей возвращаться сюда? Зачем ей возвращаться в Брезно?
  
  Он обнаружил, что его раздирают противоречивые чувства - как и тогда, когда он думал о ней в те первые год или два после того, как принял корону Хирцга. Его оттолкнуло то, что она сделала с Финном, которого он любил так, словно у него был старший брат, и все же его тянуло к ней воспоминаниями о ее смехе, ее губах, ее занятиях любовью, чистой радостью быть с ней. Он бесчисленное количество раз пытался примирить противоречивые образы в своей голове.
  
  Он всегда терпел неудачу.
  
  Много лет спустя Ян посылал агентов на ее поиски. Он не был уверен почему, не был уверен, что сделает с ней, если ее схватят. Все, что он знал, это то, что хотел ее, хотел сесть рядом с ней и узнать правду. Обо всем. Он хотел знать, любила ли она его так же, как он любил ее, хотела знать, использовала ли она его только для того, чтобы сблизиться с Финном, хотела знать, почему она спасла его в Несантико.
  
  Сергей Ка'Рудка предположил, что Элисса - каким бы ни было ее настоящее имя - могла быть ответственна за похищение молодого Нико Морела из его матарха во время разграбления Несантико. Но когда Ян брал интервью у молодой тени Морель, которая в то время была прикомандирована к Храму Архигоса в Брезно, Морель заявил, что понятия не имеет, была ли когда-либо женщина, которую он называл Элль Ботелли, Белым Камнем и где она может быть сейчас. “Мы всегда переезжали”, - сказал Морел Архигосу Семини, когда его спросили. “Она никогда не задерживалась дольше полугода в каком-либо одном месте, а обычно и меньше. Женщина была тронута; Я могу вам это сказать - Моитиди нанесли ей удары голосами. Это было наказанием Чензи за ее грехи ”.
  
  Морел - он сам был загадкой, не меньшей, чем Белый Камень: невероятно обаятельный и талантливый послушник и тени, который с самого начала был отмечен быстрым продвижением по службе. Но он стал красноречивым и упрямым нарушителем спокойствия, которого в конечном итоге изгнали из рядов тени, когда он заявил, что Архигос Кэррол и Вера больше не поддерживают догматы Ценци. Архигос Кэрролл, настоял выскочка, должен либо признать свои ошибки, либо быть насильственно отстранен от трона. Молодой человек оказался ближе к успеху , чем ожидали Ян или Кэррол. В вере Конценции все еще оставались тени, которые последовали бы за харизматичным Нико, если бы он призвал их.
  
  Ян отбросил свои мысли. “Найдите эту убийцу, кем бы она ни была”, - сказал Ян коменданту. “Мне все равно, каких ресурсов это потребует. Белый Камень или кто-то, выдающий себя за нее, была в этом городе не более дня назад. Возможно, она все еще здесь. Найди ее. ”
  
  Комендант поклонился, еще раз пригладил усы и покинул их.
  
  “Это не может быть она”, - настаивал Кэррол. “Это, должно быть, самозванка. Возможно, это даже не женщина”.
  
  “Почему? Почему это не может быть она?”
  
  Кэррол на мгновение запнулся. Он вытер рот большой ладонью. “Это просто неправильно”, - проворчал он.
  
  Ян нахмурился. Это не должно иметь значения, так или иначе. Он уже давно был женат, и если привязанность, которую он испытывал к Бри Ка'Остхейм, не горела так же горячо и ярко, как его любовь к Элиссе, он уважал ее и наслаждался ее обществом. У ее семьи были отличные политические связи; она понимала обязанности и светские тонкости того, что значит быть хирцгином. Она произвела на свет четверых прекрасных детей. Казалось, она искренне любила его. Между ними была дружба, и она знала, что на случайных любовниц, которых он заводил, нужно смотреть сквозь пальцы. Он должен быть доволен.
  
  Но Элисса… Там было нечто большее. Время от времени он все еще ощущал страсть, как тянет старый шрам, который, как долго думали, должен был зажить. Теперь этот древний шрам казался полностью разорванным. Белый камень вернулся…
  
  Он больше ничего не мог с этим поделать. Ку'Блок найдет ее или нет. Ян глубоко вздохнул, снова выдохнул. “Хватит об этом”, - сказал он. “Архигос, о чем ты хотел поговорить со мной, прежде чем Комендант отвлек нас?”
  
  Кэррол поднял голову. Движение показалось ему болезненным; костяшки его пальцев крепче сжали посох. “Посол Карл ка'Палло из Паэти, Нуметодо А'Морсе, скончался”.
  
  “Я знаю это”, - нетерпеливо сказал Ян. “Я видел новости в последнем донесении посла Ка'Рудки. Что из этого?”
  
  “Я знаю, что ты не хотел, чтобы Вера выступила против Нуметодо, учитывая помощь, которую ка'Палло оказал тебе и твоему матарху в прошлом. Но… Мне интересно, если сейчас ...”
  
  “Если сейчас что?” Перебил Ян. Это был старый, застарелый конфликт - тот, в который верил предшественник Кэррола Семини, в который также сражался брак Семини с ватархом Орланди: нуметодо были угрозой для всех, кто принадлежал к Вере - с их использованием запрещенной магии, с их отсутствием веры ни в одного из богов, с их опорой на логику и науку для объяснения мира. Это была битва, в которой Нико Морел тоже участвовал, более ненасытно и жестко, чем даже Архигосы. Ян был гораздо менее убежден. Для него вера в Веру была необходимостью его титула и немногим другим - это было похоже на политический брак. “Ты хочешь сейчас стать Морелли, Архигос, и снова начать преследовать нуметодо? Я сам нахожу это немного ироничным, поскольку это одна из вещей, которые Морел хотел, чтобы the Faith делали все это время ”.
  
  “Морел был лишен своего титула отени, потому что он не принимал руководства своего начальства”, - ответил Кэррол. “Он был непокорным и нетерпеливым и считал себя лучше любого а'тени или даже меня. Он утверждает, что говорил напрямую с Чензи. Он безумец. Но даже безумцы иногда говорят вещи, которые имеют смысл. ”
  
  “Ты знаешь мои чувства по этому поводу”.
  
  “Я верю. И я знаю, что твоя преданность Вере сильна, мой Херцг.” Ян усмехнулся про себя; Ян больше не был уверен, во что он верит, хотя и делал необходимые движения. “Но - если мне будет позволено немного откровенности, мой Херцг - вы слишком много прислушиваетесь к послу ка'Рудке. Серебряноносый не верит ни во что, что не способствует его собственным интересам”.
  
  “И ты хочешь, чтобы я больше слушал тебя, не так ли, Архигос?”
  
  “Я льщу себя надеждой, что знаю тебя лучше, чем Среброносый, мой Херцг”. Ян фыркнул при этих словах. Льстить себе - это единственное, что Архигос делал действительно хорошо. “Ваш матарх присоединяется к Нуметодо”, - продолжил Кэррол. “Отчеты, которые я получаю от А'Тени ка'Пайм...”
  
  “Я вижу те же самые отчеты”, - перебил Ян. “И я знаю своего матарха. Лучше, чем ты”.
  
  “Без сомнения”, - ответил Кэррол. “Вы, несомненно, знаете, что сын Стор Кавикей, Эрик, также находится в Несантико - без сомнения, он ищет ее помощи, чтобы получить трон, который не смог занять его ватарх. Каждый день, когда Аллесандра остается на Солнечном Троне, она становится сильнее, мой Херцг.”
  
  Ян нахмурился. В этом он был склонен согласиться с Кэрролом, даже если никогда бы в этом не признался. Он дал ей титул, которого она так долго жаждала, когда "Несантико" была сломлена. В то время это казалось подходящим наказанием, иронией, мимо которой он не мог пройти. Но ей каким-то образом удалось перевернуть эту иронию с ног на голову. Он ожидал, что она увянет и потерпит неудачу, осознает свои ошибки и будет молить его о прощении и помощи; она не сделала ничего из этого. Она восстановила город, и ей удалось сохранить хрупкие связи между различными правителями стран, которые составляли Владения. Вместе со Стором Кавикеджем она почти вернула Западную Мадьярию во Владения - возможно, ей бы это удалось, если бы она действительно послала всю несантиканскую армию на поддержку разношерстной армии лоялистов этого человека. Как бы то ни было, ему пришлось пустить в ход всю военную мощь Флоренции, чтобы подавить восстание.
  
  Флорентийская коалиция не смогла извлечь выгоду из неудачи Несантико. Иль Треббио ненадолго присоединился к Коалиции после вторжения Техуантина, затем несколько месяцев спустя вернулся во Владения, когда Аллесандра предложила им более выгодный договор и выдала замуж одну из дочерей Ка'Людовичи за нынешнюю Тамилу Иль Треббио. Наммаро вступил в переговоры с Брезно, затем также отказался от них.
  
  Нет, его матарх показала себя слишком хорошо разбирающейся в политике, и Яну следовало бы знать. Он должен был сам захватить Солнечный Трон, должен был силой присоединить Владения к Коалиции, пока его армия все еще была в городе. Он мог бы все это сделать. Но он был молод, неопытен и ослеплен шансом унизить своего матарха.
  
  Это была не та возможность, которую он упустил бы снова. И если Среброносый ка'Рудка был прав, у него может появиться такая возможность. Скоро.
  
  Раздался осторожный, мягкий стук в дверь - это, должно быть, был Рэнс си'Лаули, его главный секретарь и помощник, сообщающий ему, что Совет Ка’ находится в своих покоях и ждет его. И в любом случае был вопрос, который он хотел задать Рэнсу: он не видел Мавела ку'Келлу уже два дня…
  
  Ян мрачно улыбнулся Кэрролу. “Предоставьте моего матарха мне, - сказал он Архигосу, - и займитесь работой Чензи, Архигос. Теперь у меня есть другие обязанности ...”
  
  Кэррол, без особого изящества, поднялся со своего стула. Наклонившись, он подал Яну знак Ценци. “Труды Ченци распространяются даже на государственные дела, мой господин”, - сказал он.
  
  “Ты всегда так говоришь мне, Архигос”, - парировала Джен. “Бесконечно”.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  День похорон был соответственно мрачным. Тяжелые, дремлющие тучи низко нависли в свинцовом небе, время от времени обрушивая на Несантико капли леденящего дождя. Церемония в Старом Храме была бесконечной, различные высокопоставленные лица произносили хвалебные речи в честь Карла. Даже Кралика встал и произнес речь. Варина, честно говоря, мало что слышала об этом. Все их прекрасные, витиеватые фразы сливались в бессмысленный шум.
  
  Она сидела на первой скамье рядом с Сергеем и окружавшей ее Кралицей и смотрела на носилки, на которых лежало тело Карла. Она сама чувствовала себя мертвой, внутри. Все эти смазанные и отточенные слова восхищения с таким же успехом могли быть произнесены на каком-нибудь иностранном языке. Они не тронули ее. Она уставилась на тело Карла. Он выглядел неправильно, как будто труп был какой-то жалкой восковой скульптурой, лежащей там. Возможно, Карл стоял в другом месте храма, смеясь над тем, что говорили о нем. В какой-то момент Сергей наклонился к ней и что-то прошептал ей на ухо. Она не услышала его; она просто кивнула, и в конце концов он снова отодвинулся.
  
  На коленях у нее лежала траурная маска: белое невыразительное лицо из тонкого фарфора, сомкнутые губы слишком красные, открытые глазницы заткнуты лоскутками черной ткани, черная кружевная вуаль приклеена сверху и накинута спереди. Маска была надета на длинную палку, чтобы она могла сложить руки на коленях и по-прежнему закрывать лицо маской, если почувствует необходимость остаться наедине. Снять маску, казалось, стоило слишком больших усилий, и она казалась совершенно недостаточной, чтобы скрыть ее горе.
  
  Фрески недавно восстановленного Большого Купола Ку'Брунелли были задрапированы шелковыми занавесями: все изображения Ченци и Моитиди были скрыты, потому что под ними лежал Нуметодо - еретик, ужасный неверующий. Она поняла это, толком не видя. Священные сосуды и вышитые ткани были убраны с алтаря на квайре, даже барельефы, вырезанные на толстых контрфорсах, были скрыты.
  
  Ее должно было позабавить, что она это заметила. Карл был бы удивлен, конечно. Ее позабавило, где-то на расстоянии. Ей казалось, что “Варина” находится где-то снаружи, наблюдая за этим скучным деревянным подобием самой себя.
  
  Варина поняла, что люди стоят вокруг нее, что несколько нуметодо заняли свои позиции рядом с носилками. По плану носилки должны были пройти процессией по улицам вокруг Старого храма к внешнему двору Дворца Кралицы, где тело ожидал погребальный костер. Это было относительно короткое расстояние - около двух с половиной кварталов на острове а'Кральджи - намного, намного короче, чем грандиозные процессии в честь Кралицы Маргариты или Кралики Джасти, которые прошли почти по всему кругу Ави а'Парете вокруг города.
  
  Несантико по-прежнему остерегался слишком много праздновать Numetodo.
  
  Она будет смотреть, как его тело пожирает пламя, а потом
  
  Варине не хотелось думать об этом. Она не хотела размышлять об остатке дня, возвращаясь в резиденцию посла на Южном берегу, где призрак Карла будет преследовать каждый уголок и каждое воспоминание, где ей будут постоянно напоминать о понесенной потере.
  
  Она никогда больше не будет спать рядом с ним. Она никогда больше не обнимет его. Никогда не поговорит с ним. Она чувствовала себя опустошенной от всего важного, чувствовала себя мертвой. Кто-то может отрезать ей руки или вонзить нож в сердце, и она ничего не почувствует.
  
  Ничего.
  
  Она стояла вместе с остальными. Она запоздало осознала это, задаваясь вопросом, поднялась ли она сама или кто-то помог ей подняться. Она не помнила. Она тяжело моргнула. Носилки с телом Карла, покоящегося со сложенными руками поверх его прекрасной белой башты и зеленого кушака Паэти, проезжали мимо нее; она, шаркая, вышла прямо за ними, остальные последовали за ней. Сергей остался рядом с ней, его трость с серебряным набалдашником постукивала по флагам, лицо с серебряным набалдашником строго смотрело вперед; Кралика Аллесандра и А'Тени ка'Паим были прямо за ними, затем различные ка'и-’ку’ города, дипломатические представители, живущие в Несантико, и, наконец, Нуметодо.
  
  Двери Старого храма были распахнуты. Даже под унылым небом свет заставил Варину прищуриться. Она почувствовала в воздухе привкус дождя, а плиты площади были влажными. Любопытные тоже вышли: они столпились за рядами гвардейцев Кральджи и утилино, которые держали открытым широкий коридор для приглашенных на похороны. Варина чувствовала на себе их взгляды и подняла траурную маску к лицу, закрываясь от мира.
  
  Экипажи были там, ожидая, вместе с похоронной повозкой с плоским верхом, запряженной тройкой белых лошадей в четырехконной упряжи, левое переднее пространство было вопиюще пустым. За похоронной повозкой стояли две кареты Кралики, запряженные вороными лошадьми: одна для Варины и Сергея, которые поедут с ней; другая для Кралики Аллесандры. Следующей была карета А'Тени ка'Пайм, без лошадей, только кучер-тени в белых траурных одеждах, сидящий на сиденье, готовый крутить колеса силой Илмодо. Остальные скорбящие пойдут позади - те, кто пожелает последовать за процессией к погребальному костру. Варина знала, что многие этого не сделали бы - их уже видели, и именно поэтому они были здесь в первую очередь: Кралика и А'Тени ка'Паим заметили их лица и поняли, что они выполнили свой общественный долг и выразили свое почтение.
  
  Слуга открыл перед ней позолоченную дверцу экипажа и протянул руку, чтобы помочь подняться. Она почувствовала, как подвеска прогнулась под ее весом, затем снова прогнулась, когда она устроилась на роскошном кожаном сиденье, а Сергей перенес свой вес на ступеньку и пригнулся, чтобы войти. Она позволила траурной маске упасть обратно ей на колени. Он нежно улыбнулся ей, со стоном устраиваясь на сиденье, в то время как служащий закрыл и защелкнул дверь.
  
  “Как у тебя дела, моя дорогая?” спросил он. Он снова застонал, меняя положение на сиденье. Она услышала, как хрустнуло его колено, когда он согнул его.
  
  На мгновение она не услышала ничего, кроме бессмысленных звуков. Ей потребовалось дыхание, чтобы переварить вопрос и придать ему смысл. “Я не знаю”, - призналась она. “Но я рад, что ты здесь, со мной. Карл… Карл был бы признателен”.
  
  Он наклонился вперед и на мгновение коснулся ее колена тонкой рукой - жест доверенного лица. Тени скользнули по его серебристому носу, вокруг изборожденного морщинами лица. “Он был мне хорошим другом, Варина. Вы оба были им. Вы двое буквально спасли мне жизнь, и я никогда этого не забуду. Никогда”.
  
  Она кивнула. “Этот долг, так или иначе, был выплачен и погашен тобой и Карлом. Тебе не нужно беспокоиться ”.
  
  “О, я не знаю”, - ответил Сергей, и она обдумала это замечание, прежде чем позволить ему улетучиться, как и остальным. Неважно. Карета дернулась, одна из лошадей фыркнула, и они тронулись с места. Она слышала, как колеса со стальными ободами застучали по неровной брусчатке Старого Темпл-Корта. Она сидела молча, не глядя ни на Сергея, ни на вид за окном, а погруженная в свою собственную голову, где все еще жило лицо Карла. Она задавалась вопросом, не начнет ли она забывать знакомые черты, кривую улыбку и его глаза. Она задавалась вопросом, исчезнет ли он, и однажды, когда она попыталась вызвать в воображении его лицо, у нее не получилось.
  
  Она услышала голоса снаружи вагона, но не обратила на них внимания. Сергей, однако, выпрямился на своем сиденье напротив нее и рукой раздвинул занавески, прижавшись серебристым носом к волнистому стеклу. Позади него она могла видеть ряды зевак за гардами, а за ними…
  
  Появился огромный человек: гигант, одетый в зеленое, его голова больше, чем экипаж, в котором они ехали, а плечи шире, чем у трех мужчин в ряд, одетый в имитацию мантии тени, и его глаза горели красным огнем, отчего тени людей между ними метались к экипажу. Скандирующие голоса, казалось, доносились с той стороны, и она поняла, что это был не человек, а какая-то гигантская марионетка, управляемая снизу шестами. Он подпрыгивал и кружился над головами зрителей, которые теперь поворачивались к нему, а не к похоронной процессии.
  
  В тот момент она поняла, кого это, должно быть, символизирует: Кензи. Она видела изображения бога, выполненные таким образом, с горящими глазами, когда он бросал огонь в противостоящих ему моитиди. Однако кукольный бог смотрел не на Варину, а на пространство перед ее каретой - туда, где двигались носилки Карла.
  
  “Сергей?”
  
  Сергей открыл окно вагона и позвал одного из гардайцев на линии, который подбежал к нему. “Кто это делает?” - спросил он.
  
  “Морелли”, - ответил стражник. “Они собрались позади толпы, и когда приблизились носилки, внезапно эта штука поднялась”.
  
  “Ну, запиши это до того, как...” - Это было все, что смог сказать Сергей.
  
  Бог-марионетка взревел.
  
  Звук и жар его призыва захлестнули ее. Карета приподнялась - она услышала крики лошадей и людей, даже когда почувствовала, что поднимается, - и Сергей упал на нее спиной вперед. Он сильно ударил ее, а затем карета, поднятая ветром от крика бога-марионетки, тяжело рухнула обратно на землю.
  
  Должно быть, было больше криков и звуков, но она ничего не слышала. Она кричала сама; она знала это, чувствовала это по пересохшему горлу, но не слышала вообще ни звука. Она чувствовала вкус крови во рту, а Сергей дергал конечностями, пытаясь высвободиться из ее объятий, и он тоже кричал. Она могла видеть, как его губы произносят ее имя - “Варина! ” - но все, что она услышала, был рев бога-марионетки, отдающийся эхом.
  
  Потом она вспомнила. “Карл!” - беззвучно крикнула она, толкая Сергея и пытаясь подняться с обломков кареты. Она могла видеть улицу и лошадей, лежащих на боку, все еще в сбруе и дико бьющихся на земле, и тела людей тут и там.
  
  Особенно вокруг гроба.
  
  Которое горело, дымилось и дымилось посреди двора.
  
  
  Niente
  
  
  Островной город Тласкала сверкал, как белая кость, в сапфировых водах озера Икстапатль, но Ньенте этого не видел. Все его внимание было приковано к бронзовой чаше перед ним и мерцающей в ней воде.
  
  Чаша провидения. Чаша, в которой хранились все возможные варианты будущего. Они поплыли перед его глазами, заслоняя реальность. Он видел войну и смерть. Он видел, как взрывается дымящаяся гора. Он увидел королеву на сияющем троне и мужчину на другом троне. Он увидел армии, ползущие по земле, одна со знаменами синего и золотого цветов, а другая - черного и серебряного. Он увидел армию воинов и науалли, идущих против них. Но за пределами этой войны, на долгом, очень долгом пути, была надежда. Был мир. Было примирение. Отправляйся на войну, и ты обретешь мир. Казалось, что это говорил ему бог Аксат. Образы окружали его, теплые и нежные, и он купался в их тепле…
  
  “Таат Ньенте?” Отец Ньенте.
  
  Вопрос сопровождался прикосновением к его плечу, которое нарушило его концентрацию, и Ньенте неохотно поднял голову от будущего, плавающего в водах чаши. Изумрудный свет, освещавший его лицо, померк с окончанием действия заклинания, и его душа с содроганием вернулась в город. Он стоял на вершине Теокалли Аксат, высокой ступенчатой пирамиды, которая была храмом бога луны Аксата. Теокалли Аксат не был самым высоким сооружением в городе - эта честь принадлежала Калли Текухтли, Дому короля, хотя Теокалли Сакал, храм бога солнца, был всего на несколько пролетов ниже. И все же с вершины, на которой стоял Ньенте, перед ним открывалась вся Тласкала: прямые, как копья, каналы, служившие улицами, заполненные акалом, маленькими плавсредствами с веслами, используемыми для передвижения по островному городу; огромные площади, заполненные людьми, выполняющими свои непонятные поручения; рынок с его тысячами прилавков. За рынком возвышался Калли Текухтли, его фасад был украшен выбеленными черепами побежденных воинов. За городом и озером, в котором он находился, раскинулась великая долина, окруженная заснеженными вершинами, со следом дымящегося пепла, нанесенного ветром на вершину вулкана Поктлитепетль и соседние горы. Солнце уже скрылось за склонами, хотя небо на западе все еще пылало, края нижних облаков окрасились в цвета гари, в то время как восток был темно-фиолетовым, в котором мерцали первые звезды.
  
  Великолепный вид с вершины Теокалли Аксат никогда не переставал волновать Ньенте, никогда не переставал заставлять его сердце сильнее биться в груди. Он любил эту землю. Свою землю. И он был благодарен Аксату за то, что тот дал ему надежду, что она может стать резиденцией еще более великой империи.
  
  “Taat?” Отец.
  
  Наконец он повернулся к молодому человеку, тяжело дышащему после долгого подъема по ступеням храма, со скрещенными на груди руками - сыну Ниенте. “Я слышу тебя, Атл”, - сказал он. “Уже позже, чем я думал. Прости. Тебя прислала Ксария?”
  
  Атл ухмыльнулась ему. “На'Ксария говорит, что если ты в ближайшее время не вернешься домой, она бросит твой ужин собакам, и ты сможешь подраться с ними за это. Она также сказала, что ты тоже будешь спать с собаками.”
  
  Ньенте улыбнулся в ответ. Выражение его лица исказили шрамы. Он знал, как выглядит это лицо, знал, чего стоили ему десятилетия использования заклинаний Аксата и заглядывания в чашу провидения, как это стоило каждому науалли, который так глубоко использовал Свою силу. Его левый глаз был белым, слепым ужасом, рот отвис и с этой стороны, как будто там расплавилась его плоть. Его лицо и тело избороздили острые шрамы; мышцы вздувались кожными мешками, как будто они сморщились внутри него. Он выглядел по крайней мере на два года старше своих лет.
  
  Но никто из других науалли не осмелился бы бросить ему вызов и попытаться вырвать у него титул Науалли. Нет. Он был знаменитым Науалем Ньенте, чьи заклинания прогнали армию людей Востока с земель их кузенов вдоль побережья, который сопровождал Текухтли Золина через Великое море в страну людей Востока, империю Владений, который сжег их великую столицу и который предупреждал Текухтли Золина о последствиях его гордыни, даже когда Текухтли отказались его слушать. Это был Нагуаль Ньенте, который вместе с Текухтли Читлали сравнял с землей последнюю крепость эллинов с Востока - город Тобарро - и навсегда положил конец оккупации Владений эллинов.
  
  Это был Нагуаль Ньенте, чья слава приблизилась к славе великого Махри и даже превзошла ее.
  
  Нет, науалли были довольны, позволив Аксат забрать Ниенте, когда она пожелает. Они были довольны, наблюдая, как его тело медленно сгорает по ее приказу, понемногу каждый день. Науалли, которые могли захотеть получить его титул, были довольны тем, что были терпеливы, ждали.
  
  Даже его собственный сын, который тоже был одним из науалли.
  
  Ньенте потер золотой браслет на своем правом предплечье: символ науаля. На вершине теокалли младшие науалли зажигали котлы с маслом, которое должно было гореть всю ночь. Они склонили головы перед Ньенте: “Добрый вечер тебе, Нагуаль Ньенте!” - воскликнули они, и он почти поверил искренности в их голосах. Котлы уже были зажжены на другом теокалтине города и на вершине Калли Текутли. По всему городу фонари цеплялись за ночь. Тласкала светилась желтым во тьме долины, город, который никогда не спал.
  
  Ньенте хлопнул Атла по плечу. В возрасте двух рук его сын обладал телом атлета, и хотя он был обучен как науалли, с таким же успехом он мог бы войти в касту воинов. “Давай вернемся домой”, - сказал ему Ньенте. “Я достаточно голоден, чтобы съесть этих собак, если они встанут у меня на пути”.
  
  Он выплеснул воду из чаши на камни и вытер медь краем своей мантии. Он сунул чашу в кожаный мешочек и повесил себе на шею. Они вдвоем начали спускаться по длинной крутой лестнице, Ньенте двигался осторожно и заметил, что Атл держится поближе к его локтю. Будь Атл любым другим из науалли, он, возможно, был бы оскорблен, но он был рад внимательности Атла.
  
  Когда они спускались, Ньенте увидел молодого человека в синем одеянии персонала Текухтли, спешащего к ним вверх по лестнице - одного из пажей Текухтли. Ньенте остановился, позволяя мальчику приблизиться. Паж поклонился, распростершись ниц на узких каменных ступенях, у ног Ньенте. “Наверх”, - сказал ему Ньенте. “В чем твое послание?”
  
  “Текухтли требует твоего присутствия, Нагуаль”.
  
  Ньенте громко рассмеялся, услышав это, что испугало мальчика. “Думаю, сегодня вечером собак будут хорошо кормить”, - сказал он Atl. “Скажи своей На'Ксарии, что это вина Текухтли, а не моя”.
  
  Калли Текухтли находился в соседнем кальпулли, кварталах, на которые город был разделен каналами и большими бульварами. Ньенте последовал за пажом по терракотовому склону одного из акведуков, снабжавших город пресной водой - воды озера Икстапатль довольно солоноватые, - и по одному из многочисленных арочных мостов островного города к площади перед Калли Текутли. Впереди, как сам Поктлитепетль, возвышалась пирамида Калли, ее вершина тоже дымилась, но не пеплом и лавой, а пламенем нефтяных котлов. Площадь была заполнена людьми: приезжие из других городов приезжали посмотреть на великолепие столицы Тласкалы; горожане обращались с петициями к тому или иному из бесчисленных бюрократов, которые фактически управляли городом; покрытые шрамами и татуировками Высшие Воины, служившие текухтли. Все они расступились перед Ньенте, склонив головы и бормоча приветствия, когда он следовал за пажом вверх по ступенькам. На третьем уровне пирамиды паж остановился, ведя Ньенте к занавешенной нише немного ниже. Он постучал в барабан вызова снаружи и приподнял толстый тканый гобелен, жестом приглашая Ньенте войти.
  
  Комната - самая дальняя комната в апартаментах Текухтли - была роскошной. Стены были ярко расписаны фигурами хищных птиц и торжественных воинов. Теплые тканые ковры покрывали пол. Ситлали сидел в резном деревянном кресле, усыпанном множеством подушек, перед ним стоял стол с несколькими дымящимися блюдами. “А, Нагуаль Ньенте. Садись. Поешь со мной; без сомнения, бедняжка Ксария уже отказалась от твоего ужина.”
  
  Красная татуировка в виде орла, эмблемы текухтли, казалось, извивалась на широкой бритой голове Читлали, когда он говорил. Он указал на стул, стоящий по другую сторону стола. “Спасибо тебе, Текухтли”, - сказал ему Ньенте, со вздохом опускаясь в кресло. “Боюсь, я слишком легко забываю о времени”.
  
  “Ты выглядишь более усталой, чем обычно”.
  
  “Да”, - признался Ниенте. “Аксат - суровый надсмотрщик, и ей все равно, что случится с Ее слугой”.
  
  “И что же ты увидел сегодня в чаше прорицания?”
  
  Ньенте наклонился вперед и снял крышку с одного из блюд. Он взял плоскую кукурузную лепешку и, намазав на нее мясо, перевернул. Он с жадностью вгрызся в нее. Битва, бушующая в водах чаши провидения… Странная архитектура зданий… Враг в его стали и щитах… Кровь, огонь, смерть… И долгий путь к миру… И цена этого Долгого Пути; это он тоже знал. “ Я увидел достаточно, - сказал он, сглотнув, - чтобы догадаться, зачем ты пригласил меня сюда, Текутли. Он вздохнул. “Я не горю желанием снова пересекать Малое море”.
  
  Читлали рассмеялся, хлопнув в ладоши. “Ты правильно угадал”, - сказал он. “Я думал, этого будет достаточно, чтобы жители Востока разбежались по домам, как стая испуганных собак. Когда я стоял на горящих углях их последней крепости здесь, на землях наших кузенов хеллинов, я думал, что буду удовлетворен. Но я обнаружил, что это не так. Мне продолжают сниться их города и потери, которые мы понесли там. Я продолжаю думать, что мы еще не заплатили за души тех великих воинов и науалли, которые погибли там ”.
  
  “Еще больше воинов и науалли погибнет, если ты сделаешь это, Текухтли. Еще много”. Даже при том, что он видел Долгий Путь, будущее не было определенным. Он также видел, что наступит мир - на время, - если Ситлали останется здесь. Но не навсегда. Владения вернутся, и на этот раз они приведут с собой армию, которая будет наводить ужас.
  
  “Я знаю. Но разве не этого желает истинный воин?”
  
  “Здесь все еще идут войны. Не все наши родственники за Стеной Белого Пика отдают дань уважения Тласкале - вы можете добавить их черепа на подставку”.
  
  Читлали кивнул, когда Ньенте заговорил, но его жест был смягчен пожатием плеч. Ниенте мог видеть видение чаши прорицания в глазах Текухтли, мерцающее в его зрачках. Он почти слышал смех Аксат. Это то, чего Она хочет от тебя. Ты хочешь отрицать это, но ты это знаешь.
  
  “Я слышу Текухтли Золина во сне”, - сказал Читлали. “Его дух взывает ко мне из страны мертвых, чтобы я закончил то, что он начал”.
  
  “Значит, Золин слишком горд даже после смерти”, - сказал Ньенте, и Ситлали разразился лающим смехом в ответ на это.
  
  “Золин отказался слушать тебя, Ньенте. Я послушаю. Если ты скажешь мне, что Аксат говорит, что я не должен идти, я не пойду ”.
  
  Ниенте сидела молча. Ты устраиваешь мне это испытание, Аксат? спросил он, и на мгновение ему показалось, что он услышал в ответ Ее зловещий смех. “Я не могу сказать тебе этого, Текухтли”, - сказал он.
  
  Ситлали снова рассмеялся, на этот раз удовлетворенно. От удовольствия он хлопнул в ладоши так громко, что паж снаружи приподнял клапан гобелена и на мгновение заглянул внутрь. “Я был уверен, что ты будешь возражать против этого, Ниенте”, - прорычал он. “Я думал, ты предупредишь меня о том, что увидел в чаше прорицания, как ты предупредил Золина, и скажешь, что я веду себя глупо. Я думал, ты скажешь, что я искушаю богов, и они поразят меня за мое высокомерие и гордыню, как они поразили Золина.”
  
  Ньенте улыбнулся, откусывая еще кусочек мяса, пока Читлали говорил. Нет, он не расскажет Читлали о том, что видел в чаше, потому что Аксат ясно дал ему понять, что он не должен этого делать, если не хочет, чтобы видение Долгого Пути осуществилось. Он только склонил голову перед воином. “Я буду рядом с тобой, Текухтли Читлали, как был у Золина. Я буду твоим Науалем, и я снова посмотрю на землю людей Востока ”.
  
  Читлали поднялся со своего места - его тело по-прежнему было телом мускулистого воина, но на талии уже обозначилось брюшко. Это во многом объясняло его рвение к Ньенте: в отличие от нагуаля науалли, Текухтли - высший из Высших Воинов - редко достигал старости до того, как появлялся соперник, чтобы бросить ему вызов и убить. Если Ситлали хотел, чтобы его имя помнили еще долго после его смерти, ему нужно было оставить свой след в мире.
  
  Амбиции: они убили многих техуантин на протяжении веков.
  
  “Паж!” Ситлали позвал, и мальчик скользнул в комнату снаружи. “Позови Высших Воинов - скажи им, чтобы пришли сюда сегодня вечером. Текухтли и нагуаль желают встретиться с ними. Мальчик поклонился и поспешил прочь. Читлали снова повернулся к Ньенте, и Ньенте увидел, как он смущенно втянул живот. “Это будет время величия для техуантина”, - сказал он. “Это то, что ты увидел в чаше, Нагуаль?”
  
  На это Ньенте смог кивнуть. “Действительно”, - сказал он. “Это то, что я видел. Величие”.
  
  
  ВОПЛОЩЕНИЯ
  
  Нико Морель
  
  
  Взрыв из черного песка был более мощным и ошеломляющим, чем ожидал Нико.
  
  Сотрясение ударило его в грудь, как кулак Чензи. Занавески на кукле затрепетали, ударив по голове из папье-маше с такой силой, что никто из них не смог удержать ее вертикально. Кукла опрокинулась, когда люди закричали, и вокруг них дождем посыпались обломки похоронных носилок посла.
  
  “Прочь!” Нико крикнул своим последователям. “Разбегайтесь! Быстро!”
  
  Толпа уже разбегалась; гардаи были сбиты с толку и ошеломлены. Морелли растворились в толпе, потерявшись через несколько мгновений. Нико подождал несколько вдохов, глядя на разрушения. Там погибло несколько человек, в основном Нуметодо, который был рядом с носилками - он вообще не испытывал сочувствия к их смерти или увечьям. Тем не менее, были зрители, которые пострадали от разлетающихся обломков. “Мне жаль”, - прошептал Нико одной из них, женщине, из пореза на виске которой обильно текла кровь. “Никто не хотел, чтобы тебе причинили боль. Цензи благословит вас за кровь, которую вы пролили здесь сегодня, и за вашу боль ”.
  
  Он почувствовал, как Лиана тянет его за рукав. “Нам нужно идти”, - настойчиво сказала она. Нико поднял глаза. Посол Ка'Рудка неуклюже выбирался из искореженного остова кареты, следовавшей за носилками; еретичка Варина, жена ка'Палло, уже вышла и в ужасе смотрела на разрушение носилок. Лошади, запряженные каретой Кралицы, понесли, и кучер пытался остановить их дальше по двору, а гардаи гнался за ними. Взрывная волна сбила кучера а'тени с места и оборвала его пение; ее карета остановилась нетронутой на значительном расстоянии от остальных.
  
  Нико улыбнулся этим словам - он не желал А'Тени ка'Пайму никакого вреда.
  
  Там, где лежало тело Карла, в каменных плитах зияла черная дыра, а вокруг на дюжину шагов были разбросаны обломки. “Спасибо тебе, Чензи”, - взмолился он, быстро сотворив знак. “Спасибо, что позволили мне выполнить Вашу просьбу”. Он задавался вопросом, поймет ли Варина иронию использования черного песка - изобретения еретиков Вестландеров и воссозданного Карлом и Вариной - против них.
  
  Он кивнул, когда Лиана снова потянула его за рукав. Она держалась за выпуклость живота. “С тобой все в порядке?” спросил он ее, внезапно забеспокоившись, что она ранена.
  
  “Я в порядке, - сказала она ему, - но тебе нужно идти. Сейчас же!”
  
  Он покачал ей головой. “Продолжай”, - сказал он ей: спокойно, негромко. “Я встречу тебя у дома”. Она колебалась, и он махнул ей рукой в ее сторону. “Уходи!” - снова сказал он, и на этот раз она подчинилась, поспешив прочь вразвалку, как тяжело беременная женщина.
  
  Нико повернулся обратно к хаосу. Он наблюдал за гардайцами из-за ширмы из тех, кто тоже остался позади, захваченный зрелищем всех этих разрушений. Он слушал крики Старого Среброносого, пытаясь организовать спасение. Он не мог полностью сдержать охватившее его ликование, хотя и пытался, поскольку это была всего лишь его собственная глупая гордость, дергавшая уголки его рта. Наконец, он ушел медленно, спокойно, умиротворенный - как будто вышел на простую утреннюю прогулку.
  
  Они могли поймать его, только если бы Сензи захотел, чтобы это было так, и если бы Сензи пожелал этого, то Нико был бы доволен Своим решением. Он был вне власти Кралики или Архигоса. Они ничего не могли сделать с ним самостоятельно.
  
  И он неторопливо ушел с серьезным лицом. Чензи обнял его, защищая.
  
  Когда он добрался до конспиративной квартиры, которую Морелли основали в Староместе, на час или больше позже, он окунулся в непрекращающийся праздник. Ансель хлопнул его по плечу; Лиана отчаянно обняла его, в то время как остальные, собравшиеся в комнате, кричали и ухмылялись.
  
  “Их мертвецов полным-полно, вот что говорят на улицах”, - сказал Ансель. “И тело этого ублюдка ка'Палло разбросано по Храмовому двору, чтобы тени убрали его - это научит А'Тени заигрывать с еретиками. Жаль, что взрыв пощадил жену ка'Палло и Старого Среброносого.”
  
  Как ни странно, ликование на лице Анселя испортило хорошее настроение Нико. Он посмотрел на них, на их удовольствие, и Чензи тронула его. Он нахмурился, его лицо потемнело. “Почему вы смеетесь? Почему вы ухмыляетесь?” спросил он их, и презрение в его голосе стерло торжество с их губ. В комнате быстро воцарилась тишина. Лиана отпустила его; Ансель сделал шаг назад, его лицо внезапно омрачилось.
  
  “Мне жаль, Абсолют”, - сказал Ансель, разводя руками в знак извинения. “Разве мы не сделали так, как просил нас Чензи?”
  
  “Мы сделали это”, - ответил ему Нико. “И мы преуспели только потому, что над нами Его руки. Должны ли мы это отпраздновать? Да, мы отправили нескольких еретиков к Нему на суд, но мы забрали ватархов и матархов у детей, мы разрушили их семьи. Мы принесли трудности тем, кто им близок, и многие из них не являются нашими врагами. Многие из них верующие. Должны ли мы радоваться тому, что причинили им боль?”
  
  “Я не думал...” - начал Ансель, но Нико прервал его взмахом руки.
  
  “Нет, вы этого не делали. Никто из вас этого не делал. Даже я ”. Он вздохнул и почувствовал, как слова Чензи заполнили его разум. “Мы говорим об этих жизнях. Это люди, которые мало чем отличаются от нас. Да, они еретики. Да, они отравляют Владения и Веру самим своим присутствием. Да, они наши враги. Но, тем не менее, они люди, и когда мы причиняем им боль, мы одновременно причиняем боль себе ”.
  
  Он чувствовал, как горячие слезы наворачиваются на глаза, и ему было все равно, что они проливаются и текут по его щекам на глазах у его учеников. “Я не оплакиваю разбитую чашу. Я не горюю, если ремешок на моей сандалии порвется. Но я плачу о нуметодо. Я плачу, потому что они не смогли увидеть правду. Я плачу, потому что не смог убедить их следовать истине. Я плачу, потому что мне было дано стать их палачом. Я плачу, потому что мне больно видеть, как впустую расходуется их огромный потенциал ”.
  
  Затем он почувствовал, как Чензи поднимает его, и прикрыл глаза рукавом, когда гнев покинул его. “Ансель”, - сказал он. “Прости. Я не сержусь на тебя. Я - нет. Ты моя правая рука, и ты сегодня хорошо поработал. У всех вас есть, и мы должны быть рады, что смогли продемонстрировать силу Цензи тем, кто контролирует Холдинги и Веру. Сегодня мы были хорошими слугами. Но наша задача - всегда быть хорошими слугами, быть готовыми бежать, когда Хозяин позовет нас, и выполнять Его приказы, чего бы он от нас ни потребовал ”.
  
  Нико раскрыл объятия, сделав шаг к Анселю и заключив его в объятия. Он поцеловал мужчину в щеку. “Ты это знаешь. Я знаю, что ты любишь, и не мне было тебя ругать. Ты прощаешь меня, мой друг?”
  
  Ансель поморщился, затем выдохнул через нос. Он кивнул, и Нико схватил его за голову и поцеловал в макушку. Он похлопал мужчину по спине. Он улыбнулся им всем. Лиана снова обняла его, прижимаясь своим животом и их ребенком к его животу.
  
  “Мы все сегодня хорошо поработали”, - сказал он им, окидывая взглядом собравшихся в комнате людей. “Вы все благословлены”.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  У нее звенело в ушах, и она едва слышала голоса, обращавшиеся к ней сквозь шум. По крайней мере, это было улучшением: сразу после взрыва она почувствовала, что полностью оглохла. Ее отнесли в ближайшее здание - один из бюрократических офисов Холдинга, который доминировал на острове А'Кралджи. Послали за целителями; гардаи то появлялся, то исчезал, задавая вопросы ей и Сергею. Даже комендант ку'Ингрес видел ее, и новости, которые он принес ей, были мрачными. Кралика Аллесандра и А'Тени ка'Пайм были потрясены, но невредимы, но из дюжины Нуметодо, сопровождавших гроб Карла - все они были друзьями, большинство из них давние члены группы - пятеро были мертвы, а еще трое получили серьезные ранения. Даже если они выживут, они будут страдать от последствий этого дня всю оставшуюся жизнь.
  
  Варина оплакивала их больше, чем Карла, который был за пределами страданий.
  
  Тэлбот был среди тех, кто сопровождал гроб; к счастью, его ранения оказались незначительными.
  
  Варина сосредоточенно нахмурилась, глядя на Сергея, который заботливо склонился над ней. Она могла видеть свое искаженное отражение в его серебристом носу; ее лицо было поцарапано, длинная полоса засохшей крови пересекала лоб, а на правой щеке темнел растущий синяк. “Целители сказали мне, что глухота должна быть временной”, - говорил он. Ей пришлось сосредоточиться на его губах, чтобы понять его. “Это хорошая новость для нас обоих - за последние несколько лет мой слух достаточно пострадал. Они также сказали мне, что ни одна из ваших травм, скорее всего, не будет серьезной, хотя вы будете затекать и болеть в течение нескольких дней. Похоже, что у вас нет переломов костей, хотя вы должны сообщить им, если почувствуете острую боль внутри, или если ваши порезы начнут краснеть или гноиться. ”
  
  “Это сделал Нико?” - спросила она.
  
  Сергей нахмурился. “Да”, - сказал он. “Он и Морелли. Один из гардаи клянется, что видел Нико в группе под куклой”.
  
  “Зачем ему это делать? Карл и я никогда… никогда...” Она прикусила нижнюю губу, при упоминании его имени слезы снова подступили к горлу.
  
  “Надеюсь, ты сама спросишь этого человека, когда мы его найдем”, - сказал ей Сергей. “И они его найдут. Я уже сказал коменданту ку'Ингресу, что лично прослежу за поисками Морела, если его еще не схватят к тому времени, как я вернусь из Брезно.”
  
  “Ты все еще идешь? С тобой все в порядке?”
  
  “Я стар и крепок - потребуется нечто большее, чем горстка черного песка, чтобы остановить меня. Я уже начал расследование того, как они заполучили черный песок; я подозреваю, что кто-то в Арсенале симпатизирует Морелли. Но из-за недавних вторжений на границу я должен идти ... ” Улыбка исчезла, как будто под собственной тяжестью, и он положил руку на плечо Варины. “Мне очень жаль, Варина. Этого никогда не должно было случиться. Карл заслуживал гораздо лучшего ”.
  
  Тогда ее настигли рыдания, и она не могла говорить. Сергей похлопал ее по плечу, но его взгляд был устремлен куда-то в сторону. “Тело Карла?” - наконец смогла вымолвить она.
  
  “Тело Карла, ” сказал он, и по тому, как сжались его губы, она поняла, что он говорит ей не все, “ найдено и уже погребено во Дворце Кралицы. Вокруг него расположились гвардейцы кралджи, и там также есть несколько нуметодо, которые говорят, что не уйдут, пока не будет зажжен погребальный костер.”
  
  “Тогда мне нужно туда”. Варина встрепенулась. Она чувствовала, как ее мышцы протестуют против этого движения, но ей удалось сесть. Комната вокруг нее покачнулась, затем успокоилась.
  
  “Варина, Кралика Аллесандра сказала, что сама разожжет погребальный костер. Целители сказали, что ты должна остаться...”
  
  “Мне нужно пойти туда”, - сказала она более твердо, и Сергей вздохнул. Он кивнул.
  
  “Я сказал Кралице, что это будет твоим ответом. Я буду сопровождать тебя туда ...”
  
  “Варина...” Кралика Аллесандра окутала ее, когда она выходила из кареты вслед за Сергеем. “Мне так жаль. Я должна взять вину за это злодеяние на себя. Очевидно, что мы не приняли всех необходимых мер предосторожности, и это моя ответственность ”.
  
  Варина покачала головой. “Это была не твоя вина”, - просто сказала она. За придворными и чевариттаи, стоявшими по бокам Аллесандры, она увидела Мейсона Сефьера, Нуметодо и друга, а также одного из своих учеников в группе. Он мрачно кивнул ей. “Прости меня, Кралика”, - сказала она Аллесандре и подошла к Мейсону. Они обнялись.
  
  “A'Morce Numetodo”, - сказал он, и использование титула поразило ее. Карл был номинальным главой группы все то время, пока она была с ними. Она никогда не думала, что с его кончиной титул может перейти к ней, но, похоже, так оно и было. “Мы ждали, все мы”.
  
  Она взглянула на погребальный костер. Там были ка ’-андку’ в своих нарядах - дворцовые льстецы, которые хотели, чтобы Кралика увидела их, - но были также и нуметодо города, большинство из них старше или меньше: их было двести или больше, лица, которые она узнала, люди, с которыми она работала и которых учила. Теперь они стояли там, молчаливые и терпеливые.
  
  Погребальный костер был высотой в три человеческих роста, и во внутреннем дворе между решетчатыми эшафотами дворца стоял сильный запах масла. На вершине пирамидальной груды бревен был установлен закрытый деревянный гроб - уже не тело, задрапированное флагом Паэти. Губы Варины сжались при виде этого зрелища, и ее желудок перевернулся, посылая кислоту, обжигающую горло. Она с трудом сглотнула. “Давай сделаем это”, - сказала она. “Скоро у нас будет больше погребальных костров для остальных наших павших”.
  
  С Сергеем слева от нее, Кралицей справа и Нуметодо, смыкающими ряды позади нее, она подошла к основанию погребального костра. Она посмотрела на гроб и на мгновение замерла, ошеломленная воспоминаниями о Карле. Ее желудок снова скрутило, и она на мгновение закрыла глаза.
  
  Она снова открыла их, обнаружив в своем сознании заклинание, которое приготовила прошлой ночью. Оно засело у нее в голове, как яйцо, которое вот-вот лопнет, и она ласкала его своими мыслями. Таков был путь нуметодо: подобно тени, они использовали набор слов и движений рук для составления заклинания - формулы, которой необходимо следовать. Как и у тени, усилия по сотворению заклинаний приводили их к истощению и слабости. В отличие от тени, они не взывали к чензи и вообще не приписывали силу какому-либо божеству; в отличие от тени, им не нужно было произносить заклинание сразу после завершения заклинания. Нуметодо знали, как удерживать заклинание в своем сознании, чтобы высвободиться одним словом и жестом гораздо позже. Таким образом, Нуметодо могли “оплатить заранее” слабость, возникающую при произнесении заклинания, и не подвергаться воздействию позже. Они могли произнести подготовленное заклинание в тот момент, когда оно требовалось для произнесения речи или жестикуляции.
  
  Она сделала это сейчас. Стоя перед погребальным костром, она произнесла заклинание. “Тин”, - сказала она на языке Паэти, родины Карла. Огонь. Она сделала движение, как будто бросала камень в основание погребального костра. В центре пирамиды вспыхнуло солнце, желто-белое и такое горячее, что его колеблющееся мерцание обрушилось на зрителей подобно ураганному ветру. Промасленные бревна загорелись со слышимым хлопком, и пламя взметнулось к небу, закручивая перед собой смерчи искр. За ним последовал столб дыма, поднявшийся к далеким крышам дворца, где ветер сорвал колонну и понес ее на запад, к Старому храму и реке А'Селе.
  
  Яростное пламя уже лизало гроб, в котором лежали останки Карла. На глазах у Варины языки пламени поползли вверх вдоль стенок, пока деревянный ящик не скрылся пламенем и дымом. “Прощай, любовь моя”, - прошептала Варина. “Я всегда буду скучать по тебе”.
  
  Слезы беззастенчиво текли по ее лицу, яростный жар костра быстро высушивал их. Кто-то обнимал ее, и она не знала, был ли это Сергей, или Кралица, или Мейсон.
  
  Это не имело значения. Она смотрела, как останки Карла по спирали возносятся ввысь, в вечность.
  
  Она стояла там, пока несколько минут спустя погребальный костер не превратился в груду пепла и угля, такую же мертвую и обуглившуюся, как и она сама.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Аллесандра наблюдала, как Сергей расхаживает перед портретом Кралицы Маргариты. Аллесандре показалось, что строгие глаза портрета следят за прихрамывающим продвижением посла из стороны в сторону. Комендант ку'Ингрес вообще не смотрел; его взгляд был прикован к маленькому огню в камине, предназначенному для того, чтобы прогнать вечернюю прохладу из комнаты. А'Тени ка'Пайм сидела у стола с выпечкой, держа полную тарелку на своих широких коленях.
  
  У Аллесандры самой не было аппетита. Кровавая бойня, которую она видела во время похоронного шествия, лишила аппетита. Ее руки все еще дрожали при воспоминании. Так трусливо использовать черный песок. Такая ужасная смерть… В ее ушах все еще стоял слабый звон от взрыва.
  
  “Мы не можем допустить еще одного подобного инцидента, Кралица”, - заявил Сергей, в очередной раз проходя под портретом. “Послание, которое это посылает населению; послание, которое это посылает верующим ... Мы не можем этого допустить”.
  
  “В этом не было никакой теневой магии”, - сурово заявил А'Тени ка'Паим. “Морел понимает последствия, если бы он использовал Ilmodo. Вот почему он использовал черный песок - хотя кто-то из его последователей, вероятно, запустил черный песок заклинанием, когда носилки проезжали над ним.”
  
  “В том-то и дело”, - ответил Сергей. “Он смог нарушить торжественный ритуал Владения без Илмодо. Без магии. Использование черного песка было посланием: что Вера бесполезна и слаба, что Владения могут быть заложниками любого, кто может создать черный песок, что нуметодо опаснее любого тени. Это хуже, чем если бы он воспользовался Ilmodo ”.
  
  Лицо Ка'Пайм сморщилось в гримасе отвращения. “Вера не слаба”, - чопорно ответила она. “Вера сильнее, чем была десятилетиями. Архигос Кэррол позаботился об этом. ”
  
  Аллесандра заметила, что ка'Паим сделал вид, что не услышал явного презрения Сергея к этому заявлению. “Вы думаете, что Морел недостаточно умен, чтобы понять символизм своих действий?” Аллесандра спросила ее. “Мне это показалось достаточно ясным. Эта богохульная марионетка Чензи смотрела прямо на гроб, когда взорвался черный песок. Я думаю, Морел использовал бы Ilmodo с тем же эффектом - за исключением того, что он подчинялся законам Веры. Приношу тебе извинения, А'Тени ка'Паим, но этот человек верит, что следует принципам Тустура и Диволонте гораздо точнее, чем любой из а'тени и Архигос Кэррол.”
  
  “Его послание может быть прочитано по-разному разными людьми, Кралика, ” настаивал Сергей, “ и это еще большая проблема. Да, Вере он говорит: "Послушайте, я подчинился вашим правилам, хотя и нахожу их в высшей степени глупыми’. Нуметодо он говорит: "Я нахожу ваши верования мерзкими и еретическими’. Но я думаю, что обычные люди, которые не являются ни тени, ни нуметодо, придерживаются совершенно другого мнения. Я думаю, что некоторые из них могли бы посмотреть на то, что произошло, и подумать: "Я могу это сделать. Да ведь это может сделать любой.’Это опасно. Это не то, во что мы хотим заставить людей поверить, особенно тех, у кого могут быть причины выступить против нас ”.
  
  Ка'Пайм свирепо впился зубами в пирожное, яростно пережевывая. Ку'Ингрес наблюдал за танцем пламени. “Так что ты хочешь, чтобы я сделала, Сергей?” Спросила Аллесандра.
  
  “Мы должны найти Мореля. Мы должны казнить его жестоко и публично”, - ответил Сергей. “Тогда твой ответ на его сообщение таков: ‘Если ты попытаешься это сделать, ты умрешь”.
  
  “Это то, что Варина посоветовала бы мне сделать?” Спросила Аллесандра.
  
  “Нет”, - признался Сергей. “Это не так. Но я твой советник, а не А'Морс Нуметодо. Я предан тебе, Кралика: Несантико и Холдингам - как это было всегда. Я скажу тебе, что лучше всего послужит этой преданности. Нам нужно жестко разобраться с Нико Морелом и его последователями ”.
  
  “Я полностью согласна с Послом”, - сказала ка'Паим. Она встала, все еще держа тарелку с выпечкой. “Мои люди помогут вам в этом всем, чем смогут. Я могу начать с допроса тех, кого подозревают в симпатиях к Морелли...” Она подала знак Чензи, одной рукой, Аллесандре и остальным. “Как ты думаешь, Кралика, Тэлбот мог бы попросить кого-нибудь завернуть это для меня?” спросила она, поднимая тарелку. “Мне неприятно видеть, как они пропадают ...”
  
  А'Тени ка'Паим вышла со свертком сладостей, и комендант ку'Ингрес проводил ее до выхода из комнаты. Тэлбот, который настоял на возвращении к работе, несмотря на полученные порезы и царапины, послал троих слуг убрать со столов и отнести подносы обратно на кухню.
  
  Сергей не сделал ни малейшего движения, чтобы уйти. Аллесандра наблюдала за ним, его внимание, казалось, было приковано к слугам, которые занимались своими делами, заложив одну руку за спину, а другой опираясь на трость с серебряным набалдашником, которая почти соответствовала его носу. Чуть позже, задув свечу, последняя служанка поклонилась и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. “Что, Сергей?” Затем Аллесандра спросила. “У меня на обед вполоборота прибывает Эрик Кавикей. Он хочет обсудить, как правительство Западной Венгрии в изгнании может отреагировать на проблему Морелли”.
  
  Сергей повернулся к ней. Она увидела, как его глаза на мгновение закрылись, а губы сжались, как будто это движение причинило ему боль - или как будто упоминание о Кавикедже обеспокоило его. “Ты играешь с черным песком и огнем, Кралика”, - сказал он. “Как посол в Коалиции, я должен предостеречь тебя от того, чтобы открыто поддерживать этого человека”.
  
  Казалось, он проглотил что-то еще, что мог бы сказать, и ей стало интересно, понимает ли он другие чувства, которые она испытывала к Эрику. “Как посол в Коалиции, я ожидаю, что вы поддержите меня, что бы я вам ни сказала”, - резко ответила она, и он наклонил голову; в основном, как она подозревала, поэтому она не могла видеть его глаз.
  
  “Прости меня, Кралика - это, конечно, мой долг. Я увижусь с твоим сыном через несколько дней. Но я хотел бы предложить ему оливковую ветвь, а не обнаженный меч”.
  
  Аллесандра уже качала головой, прежде чем он закончил. “Ты становишься предсказуемым, Сергей”, - сказала она ему. “И ты становишься мягкотелым в своем старческом слабоумии”.
  
  “Значит, ты отказалась от моего предложения помириться с ним?”
  
  “Я ценю мысль, которая была вложена в это, Сергей. И твое намерение”.
  
  “Но?”
  
  “Я не собираюсь капитулировать, чтобы мой сын мог занять Солнечный Трон”.
  
  Тук-тук… Сергей сделал несколько шаркающих шагов к ней. Его укутанное стеганым одеялом лицо было серьезным, и она могла видеть отражение огня в очаге, мерцающего на его отполированном носу. “Ты бы не капитулировал, Кралика, а только назвал своего сына своим наследником после своей смерти”.
  
  Смех, который она издала, был больше похож на кашель. “Я не вижу разницы, Сергей. Если я назову Яна наследником, я потеряю свою силу Кралицы. Все начнут смотреть на восток, на Брезно и Херцг, с любым заявлением, которое я могу сделать, чтобы посмотреть, согласятся ли они. Присутствующий здесь Совет Ка будет больше озабочен тем, как Ян воспримет их решения, чем я. Я намерен прожить еще долгую жизнь, Сергей. Что ты сказал мне на днях - что у меня еще есть десятилетия, чтобы сравняться с Кралицей Маргерит? Она поднялась со своего места - пусть он увидит, что наш разговор окончен. Теперь она говорила отстраненно и строго, как будто отдавая приказ Тэлботу. “Что ж, я намерена поступить именно так. Вы поддержите меня, или моим послом будет кто-то другой ”.
  
  Она наблюдала за его лицом, хотя выражение Сергея редко выдавало его сокровенные мысли. Сейчас этого не было. Он поклонился немного неловко и чопорно, но его лицо было спокойным, а в глазах, казалось, не было ничего, кроме уважения к ней. “Я всегда буду служить Несантико и тому, кто сядет на Солнечный Трон”, - сказал он. “Всегда”.
  
  Она снова чуть не рассмеялась - так осторожно это было сказано. “Тогда скажи моему сыну, что он играет с черным песком и огнем, как ты сказал, во время своих недавних пограничных экскурсий, и что мое терпение на исходе. Скажите ему, что я ожидаю, что они немедленно прекратят, или что я буду вынужден ответить тем же. Напомни ему, что Западная Мадьярия принадлежит ему только потому, что я не отправил полную Гражданскую Гвардию на поддержку Стора Кавикея - это ошибка, которую я не повторю.”
  
  Его лицо ничего не выражало, когда Сергей поклонился. “Как пожелает Кралица”, - ответил он.
  
  “Хорошо”, - сказала она ему. “Я попрошу Тэлбота составить список требований к вашей встрече и мои ответы на вопросы, которые вы, вероятно, получите от Херцга”.
  
  Херцг. Не “мой сын”. Аллесандра внезапно вспомнила Яна: держала его на руках младенцем, смотрела, как он сосет ее грудь, и испытывала острое удовольствие от ощущения, как у нее течет молоко; его первые слова; его первые неуверенные шаги; те времена, когда он приходил к ней в слезах из-за какой-нибудь травмы или кажущейся незначительной, а она обнимала и утешала его. Что изменилось? Почему я позволила этому случиться? У нее перехватило дыхание. Сергей наблюдал за ней, его воспаленные глаза не отрывались от ее лица. “Между нами все кончено”, - сказала она ему. “Я пришлю Тальбота со своими инструкциями”.
  
  “Да, Кралика”, - сказал он, и она возненавидела сочувствие, промелькнувшее на его лице, возненавидела то, что он заметил пустоту внутри нее, которая заставляла ее иногда плакать в одиночестве по ночам, которая тревожила ее сны. Он поклонился, направляясь к выходу, но она больше не обращала на него никакого внимания. Она увидела Яна таким, каким он был, когда она видела его в последний раз. Она задавалась вопросом, каким он был сейчас, какими могли бы быть ее правнуки, которых она никогда не обнимала, не целовала и не качала на коленях. Так многого ты упустила. Так многого ты потеряла. Ее зрение дрогнуло, стены, обтянутые гобеленами, на мгновение расплылись, и она задумалась, может быть, Сергей прав. Возможно, пришло время.
  
  Раздался тихий стук в дверь, и она моргнула, быстро вытирая глаза рукавом. “Войдите”, - сказала она, и Тэлбот просунул голову в дверной проем.
  
  “Посол сказал, что я понадоблюсь тебе, Кралика”.
  
  Она шмыгнула носом. “Да”, - сказала она ему. “Входи, но сначала попроси кого-нибудь из слуг принести пергамент и чернила. И если Ваджики Кавикей прибыл, скажи ему, что я скоро буду у него.”
  
  “Я был в ужасе, когда услышал, беспокоился, что ты могла быть ранена ...”
  
  Эрик расхаживал взад-вперед перед окнами квартиры. Их обед дымился на столе нетронутым. Аллесандра наблюдала за ним со своего стула за столом, пристально глядя на него: на беспокойство в его лице, на то, как перекатывались мышцы на его лысом черепе.
  
  Это правда, его забота о тебе. Это не притворство, это не основано на его собственных намерениях: это искренне. Она надеялась, что была права в этом. Она также поняла, что приняла решение, совершенно непрошеное и о котором ее не просили. Это было связано с ее собственным одиночеством, с ее отчуждением от Яна, с ошибкой, которую она совершила с ватархом Эрика, с сильным горем, которое она испытывала, находясь с Вариной, с ее гневом на Морелли. Она надеялась, что ее решение было правильным.
  
  “Я в порядке, Эрик”, - сказала она ему. “Я была потрясена, но не ранена. Нападение было направлено не на меня”.
  
  Он яростно кивнул. “Если бы ты пострадала, я бы сам вышел и нашел этого Нико Морела, и ...” Он остановился, отвернувшись от окна, чтобы посмотреть на нее. Его лицо и голос смягчились. “Мои извинения, Кралика. Просто я так волновался ...”
  
  “Я в порядке”, - повторила она. “И здесь, пока мы одни, я бы предпочла, чтобы ты называл меня Аллесандрой”.
  
  “Аллесандра”, - сказал он, словно пробуя имя на вкус. Он улыбнулся. “Спасибо. Но не стоит недооценивать этих Морелли. Они представляют опасность для вас, верите вы в это или нет. Они фанатики и угрожают любому, кто не верит так, как верят они ”.
  
  “Ты фанатик, Эрик?” - мягко спросила она его. Она указала на стул справа от себя.
  
  Он сел, прежде чем ответить. “Ты имеешь в виду Западную Мадьярию?” Его рука обхватила бокал с вином, и рубиновая жидкость в нем задрожала. “Нет, не об этом. В политике я больший прагматик, чем мой ватарх. Я считаю, что Западной Мадьярии было бы лучше оставаться частью Владений. Я верю, что был бы хорошим Дьюлой, если бы Чензи пожелал, чтобы это произошло. Я готов работать так усердно, как мне нужно, чтобы это произошло, но я также знаю, что иногда для достижения чего-то приходится идти на жертвы и компромиссы, и что иногда лучший результат - это не тот, который вы хотели бы видеть. Так что нет, я не фанатик, а реалист ”. Он поднял стакан и снова поставил его на стол. “Это не значит, что нет вещей, которые меня глубоко волнуют, или что я не страстный мужчина, Кралджи”. “Аллесандра. Когда я начинаю любить что-то или кого-то...”
  
  Его рука оторвалась от бокала и легла на льняную скатерть. Она протянула свою руку и положила ее поверх его. Она услышала, как у него перехватило дыхание. Его прекрасные светлые глаза выдержали ее пристальный взгляд, не мигая, словно бросая вызов. Его пальцы разжались, затем переплелись с ее.
  
  “Я страстная”, - тихо сказала она ему. “Несантико и Холдинги - моя страсть. И из-за этого я также опасна. Так что это ...” Она слегка сжала его пальцы. “... это нелегкое решение. Или, если ты предпочитаешь, мы можем съесть ужин, который накрыт для нас здесь”.
  
  Он кивнул. Он поднес свою руку, все еще державшую ее, к своим губам и поцеловал тыльную сторону ее ладони. Его дыхание было теплым на ее коже, прикосновение его губ мягким и волнующим. “Ты голодна, Аллесандра?” спросил он.
  
  Это то, чего ты хочешь… Вот почему ты пригласила его сюда сегодня. .. “Я здесь”, - ответила она. Она поднялась со стула, все еще держа его за руку.
  
  Она увела его прочь.
  
  
  Niente
  
  
  Воды залива Мунерео кишели кораблями, стоявшими на якоре так плотно, что казалось, человек может пройти весь огромный залив, не промокнув. Их паруса были свернуты и закреплены на мачтах, и они сбились в кучу под низким небом, по которому на запад неслись облака. Мимолетные лучи пыльного солнечного света пробивались сквозь облака и скользили над заливом, сверкая на далеких волнах и перевязанных белой тканью мачтах.
  
  Ньенте никогда в жизни не видел столько кораблей, собранных в одном месте, и только однажды видел столько воинов техуантина, собранных вместе.
  
  Он услышал вздох сбоку от себя, когда его сын Атл подошел к нему. “Клянусь левой грудью Аксата, ” выдохнул он, и ругательство прозвучало громко в холодном утреннем воздухе, “ это что-то новое в мире”.
  
  “Это, конечно, так”, - сказал Ньенте молодому человеку. Он моргнул, безуспешно пытаясь прояснить затуманенное зрение - даже зрение его оставшегося глаза начало подводить. Они стояли на холме за городскими стенами, недалеко от главной дороги, ведущей в гавань. Дорога была запружена солдатами, марширующими к лодкам. Несколько сотен науалли, заклинателей, которые должны были сопровождать силы вторжения, были собраны в свою собственную группу чуть ниже по склону, недалеко от дороги. Они будут одними из последних, кто поднимется на борт кораблей, как раз перед Текухтли Читлали и его Верховными Воинами.
  
  За Ньенте и Атлом толстые стены Мунерео все еще были изрыты следами битвы, которая бушевала здесь полтора десятилетия назад, когда силы Холдинга были разбиты армией Текухтли Золина, предшественника Читлали. Ниенте был здесь во время той битвы, видел, как ревел черный песок и летели камни, помогал приносить в жертву Аксату побежденных лидеров с Востока. И он плыл с Текухтли Золином из этой самой гавани через море к самим Владениям.
  
  Это было так давно. Ньенте казалось, что прошла целая жизнь.
  
  Теперь он был вынужден вернуться к жизни, если хотел достичь видения, которое мельком увидел в чаше провидения. Сколько из этих воинов умрет ради этого? Сколько душ будет отправлено в подземный мир из-за того, что я делаю? Аксат, пожалуйста, скажи мне, что я могу это сделать, что это будет стоить той вины, которую придется понести моей собственной душе. Помоги мне.
  
  “Taat?”
  
  Ньенте стряхнул с себя задумчивость. “Что?”
  
  “Мне показалось, ты что-то сказал”.
  
  “Нет”, - ответил он. По крайней мере, я надеюсь, что нет. Никто не мог знать об этом видении. Пока нет. “Я прочищал горло; воздух этим утром тяжел для моих легких”. Он махнул рукой в сторону кораблей и залива. “Завтра мы поплывем навстречу солнцу, когда оно взойдет”.
  
  “И будет хороший ветер”, - сказал Атл, и уверенность в его голосе заставила Ньенте повернуться к сыну, сузив глаза.
  
  “Ты знаешь это?” - спросил он.
  
  Атл коротко улыбнулся, как солнечный луч сквозь облака на кораблях внизу. “Да”, - ответил он.
  
  “Атл...” - начал Ниенте, и его сын поднял руку.
  
  “Остановись, Таат. Вот, я закончу это за тебя. Посмотри на меня. Посмотри, какие шрамы оставил мне Аксат. Оставь гадание другим науалли. Аксат тяжелее всего приходится тем, кому Она дарит Зрение ’. Я все это слышал. Много раз. ”
  
  “Ты должен посмотреть на меня”, - настаивал Ниенте. Он прикоснулся к своему слепому белому глазу, погладил обвисшие мышцы левой стороны лица, полосы покрытой шрамами мертвой кожи: маску ужаса. “Это то, на что ты хочешь быть похожей?”
  
  Взгляд Атла скользнул по лицу Ньенте и снова исчез. “На это ушло много лет, Таат”, - сказал он. “И клятва науалли обязывает нас делать то, о чем просит нас Аксат. И твое провидение дало тебе и это ”. Он указал на золотую повязку на правой руке Ниенте.
  
  “Ты не должен этого делать”, - настаивал Ниенте. “Атл, я серьезно. Когда я уйду, делай, что хочешь, но пока я жив, пока я твой Таат и Нагуаль...” Он положил руку на плечо Этл. Контраст их кожи поразил его: его собственная была рыхлой, болезненно сухой и испещренной бесчисленными крошечными бороздками; кожа Атл была гладкой и загорелой. “Не взывай к Ней”, - закончил он. “Это моя задача. Мое бремя”.
  
  “Это не обязательно должно быть только твоим”.
  
  “Да, это так”, - сказал Ньенте, и слова прозвучали резче, чем он намеревался, откинув голову Атла назад, как будто ему дали пощечину. Глаза молодого человека были прищурены, и он на мгновение бросил на Ньенте взгляд, полный неприкрытой ярости, прежде чем слегка повернуть голову и намеренно уставиться в сторону залива. “Позаботься о нем”, - сказала ему Ксария перед их отъездом. “Он любит тебя, он уважает тебя и восхищается тобой. Он так сильно хочет, чтобы ты гордилась им, и я боюсь, что он натворит какую-нибудь глупость в попытке ...”
  
  Ксария не понимала. Атл тоже, и он не мог сказать ни одному из них. Он не мог позволить Атл использовать заклинания провидения, не из-за их стоимости - хотя это было существенно, - а потому, что знал, что Атл обладает таким же Даром, как и он, и он не мог позволить Атл увидеть то, что он увидел в чаше. Он не мог. Если Атл увидит то, что увидел он, Ниенте может потерять Долгий Путь. Видения Аксата о будущем были непостоянны и легко менялись. “Мне жаль”, - сказал он Atl. “Но это важно”.
  
  “Я уверен, что это так, - сказал Атл, - потому что Нагуаль всегда прав, не так ли?” С этими словами Атл насмешливо поклонился Ньенте и зашагал прочь к другим науалли, в то время как Ньенте протянул к нему руку. Ньенте моргнул; оставшимся глазом он увидел, как Атл шагнул к группе.
  
  Он чувствовал, как они все смотрят на него с вершины холма и гадают: скоро ли Атл бросит вызов своему Таату в качестве нагуаля, гадают, возможно, им следует сделать это первыми.
  
  Их взгляды были оценивающими и вызывающими, без всякой жалости или сочувствия вообще.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  С улицы Сергей наблюдал, как отряд коменданта ку'Ингреса толпится у дверей обшарпанного здания в Старом городе в предрассветных сумерках. Вонь от бойни на улице наполнила их ноздри. У входа стояли четверо мужчин, еще трое у задней двери и по двое в пространстве между домом и соседями. Там также был квартет боевых теней, предоставленных им А'Тени ка'Паймом - они сгрудились у входной двери, уже начиная произносить заклинания.
  
  Утро было прохладным, и Сергей поплотнее закутался в плащ. Улица была пуста - на ближайшем перекрестке стоял утилино, чтобы не пускать людей внутрь, а за ними собралась толпа, чтобы посмотреть. Те соседи, которые заметили въезжающих гвардейцев Кральджи, благоразумно оставались в своих домах. Сергей мог видеть, как за занавесками время от времени мелькает чье-то лицо, хотя в доме, в который они собирались войти, не было никакого движения.
  
  Это скривило его губы в хмурой гримасе. Информация поступила от хорошего информатора и была “подтверждена” допросом двух подозреваемых сторонников Морелли в Бастиде. Сергей надеялся, что эта зачистка поймает Нико Мореля. И все же…
  
  “Сейчас!” - крикнул ку'Ингрес, махая рукой. Один из воинов взмахнул рукой, и дверь дома разлетелась на щепки, сопровождаемая громким грохотом и клубами черного дыма. Гвардейцы Кралджи ворвались внутрь, размахивая мечами и крича всем, кто внутри, сдаваться.
  
  Сергей слышал, как их призывы оставались без ответа. Он нахмурился и направился через улицу, постукивая тростью по булыжникам - комендант ку'Ингрес следовал за Сергеем размеренным, осторожным шагом, - даже когда офицер, возглавляющий отделение, подошел к двери, качая головой. “Мне жаль, посол, комендант”, - сказал он, отступая в сторону, когда Сергей вошел в дом, его колени хрустнули, когда он ступил на приподнятый порог. Он слышал, как гардаи обыскивают комнаты наверху, их сапоги громко стучали по половицам наверху. “Похоже, здесь никого нет”.
  
  “Нет. Они знали, что мы придем”, - сказал Сергей. Комната, в которой он стоял, была скудно обставлена: стол, исцарапанную поверхность которого почти не скрывал квадрат испачканной скатерти; несколько шатких стульев с плетеными сиденьями, нуждавшихся в откидывании. Казалось, что если Морелли и жили здесь, то вряд ли жили в роскоши. Он подошел к очагу во внешней комнате и присел на корточки, застонав, когда его ноги запротестовали. Он протянул руку над золой: он чувствовал жар, все еще исходящий от углей под ней. Он снова встал. “Они были здесь только прошлой ночью. Кто-то предупредил их”.
  
  Он почесал кожу возле своей фальшивой правой ноздри. На каминной полке над очагом лежал только аккуратно сложенный лист пергамента; надпись перекручивалась петлей спереди, и Сергей наклонился ближе, чтобы прочитать ее: его собственное имя, написанное элегантным, аккуратным почерком. Он фыркнул от смеха своим металлическим носом.
  
  “Посол?” Ку'Ингрес заглядывал Сергею через плечо. “А, - сказал он. “Значит, наш информатор был прав”.
  
  “Правильно насчет места. Неправильно со временем”, - сказал Сергей. Он взял бумагу с каминной полки и развернул жесткий пергамент.
  
  Сергей - Прости, что разминулся с тобой. Цензи сказал мне, что когда-нибудь мы с тобой должны поговорить. Но не сегодня. Не раньше, чем я выполню задания, которые Он мне дал. Мне хотелось бы думать, что, возможно, теперь вы поймете, что я всего лишь выполняю Его работу, но я подозреваю, что ваши глаза, как у кралики и атени, ослеплены. Я сожалею об этом и буду молиться, чтобы Чензи даровал тебе зрение. Оно было подписано просто “Нико”.
  
  “Мы здесь ничего не найдем”, - сказал Сергей ку'Ингресу. “Пусть твои люди тщательно обыщут это место на случай, если они пропустили что-то важное, но они этого не сделают. У Морелли есть собственный информатор, либо в Гвардии Кралджи, либо - что более вероятно - в Вере. Мы упустили их.”
  
  Он ковырял золу в камине кончиком трости, пока не увидел красный отблеск. Он позволил записке выпасть из его руки на угли. Края бумаги потемнели, по ней поползли красные линии, прежде чем она вспыхнула пламенем. “Я не позволю этому случиться во второй раз”, - сказал он Ку'Ингресу, бумаге, призраку Нико.
  
  Бумага превратилась в сухую золу, ее обрывки поднимались вверх по дымоходу. Сергей набросил на плечи плащ. Он с силой стукнул тростью по полу дома и вышел.
  
  “В следующий раз у нас все получится”, - сказал Сергей. “Я тебе это обещаю”.
  
  Он наблюдал, как Варина пожимает плечами в свете, струящемся сквозь кружевные занавески на окне. Узоры кружева пятнами покрывали ее лицо и плечи, а глаза были в глубокой тени. “Я знаю, это не то, что ты хочешь услышать, - сказала она, - но часть меня рада, что Нико сбежал от тебя, Сергей. Я думаю, Карл чувствовал бы то же самое”.
  
  Чайник на столе между ними зазвенел, когда Сергей поудобнее устроился в кресле. “Твое сострадание достойно восхищения, и это то, что заставляет всех, включая Карла, любить тебя”.
  
  “Но?” Варина поставила чашку. Кружевные тени поползли по тыльной стороне ее рук.
  
  Теперь уже Сергей пожал плечами. “Сострадание не всегда идет на пользу государству”.
  
  “Ты бы сказал это тогда, когда нуметодо были названы еретиками и приговорены к смерти?” Мягко возразила Варина. Она посмотрела на занавешенное окно и обратно. “Сказал бы ты это, когда Кральджики Одрик и Совет Ка назвали тебя предателем?”
  
  Сергей выставил руки перед собой, словно пытаясь остановить натиск. Он слишком хорошо помнил время, проведенное в Бастиде после того, как Одрик осудил его: как он был напуган тем, что то, что он сделал со многими другими, теперь будет сделано с ним, и как именно Карл и Варина спасли его от этой участи, рискуя собственной жизнью и свободой. “Я сдаюсь”, - сказал он. “Леди вышла на поле боя”.
  
  Варина почти улыбнулась при этих словах. Выражение лица было мимолетным, но Сергей ухмыльнулся в ответ - это был первый раз, когда он видел, чтобы она выказывала признаки веселья со времени последней болезни Карла. Он протянул руку и похлопал ее по руке; кожа, обвисшая на его костях, делала ее руки по сравнению с ними молодыми. “У мальчика была тяжелая жизнь”, - сказала она. “Эта ужасная сумасшедшая, Белый Камень, отняла у его бедного матарха. Что за жизнь могла быть у мальчика? Мы понятия не имеем, какие ужасы он мог пережить с ней ”.
  
  “Я согласен, мы не можем этого знать. Однако он уже не мальчик, а мужчина, который должен отвечать за свои поступки”, - сказал Сергей, затем снова поднял руки, увидев, что Варина начала отвечать. “Я знаю, я знаю. ‘Ребенок формирует мужчину’. Я знаю поговорку, и да, в ней есть доля правды, но все же...” Он покачал головой. “Нико Морел - не тот мальчик, которого мы знали, Варина, как бы тебе ни хотелось, чтобы это было правдой. Его последний поступок убил пятерых твоих друзей и ранил многих других ”.
  
  “Я знаю”, - печально ответила она. “И я не говорю, что он не должен понести никакого наказания за это. И я не считаю его таким чудовищем, каким ты его представляешь, даже после того, что он сказал, даже после того, что он сделал с... ” Она замолчала. Он услышал дрожь в ее голосе и увидел влагу, собравшуюся в ее глазах, и он знал, чего она не скажет. Варина шмыгнула носом и взяла себя в руки. “Но сострадание… Ты ошибаешься на этот счет, Сергей. Ты ошибаешься насчет того, что я чувствую. Собаку, сошедшую с ума, нельзя винить в ее безумии, но с ней все равно нужно разобраться во благо всех. Я понимаю это, Сергей. Но если собака моя, то мой долг разобраться с ней. Мой. ”
  
  Ее голос был пылким, и Сергей удивился настойчивости, которую услышал в нем.
  
  “Просто пообещай мне, что если ты получишь известие от Нико, по любой причине, ты немедленно сообщишь об этом коменданту ку'Ингресу”, - сказал он. “Он обещал присмотреть за тобой, пока я буду в Брезно, но я беспокоюсь о Морелли, особенно после похорон Карла. Чензи знает, на что они способны. Иметь с ним дело самому было бы рискованно. Из того, что рассказал мне Архигос ка'Пайм, его навыки обращения с Илмодо просто пугают, если он решит их использовать. Пообещай мне, что будешь осторожен. Пообещай мне, что не будешь предпринимать никаких усилий, чтобы связаться с ним. Этот конкретный бешеный пес угрожает всем в городе; пусть город разбирается с ним ”.
  
  Еще одна улыбка, на этот раз гораздо слабее предыдущей. “Сейчас ты говоришь как Карл. Я всегда считала, что осторожность переоценивали”, - сказала она, и улыбка внезапно стала шире. “А ты, Сергей, ты сам будешь осторожен?”
  
  “Хирцг Ян, хотя это, вероятно, свидетельствует о его недостатке здравого смысла, кажется, я нравлюсь ему, несмотря на холодные отношения между ним и его матархом”, - сказал ей Сергей. “И в любом случае, я всего лишь посланник Кралики Аллесандры”. И иногда посланника обвиняют, когда сообщение не то, которое они хотят услышать… Сергей улыбнулся, хотя в его разум закралось сомнение. Яну наверняка не понравится сообщение Аллесандры. Он подозревал, что Аллесандре ответ Яна не понравится так же сильно.
  
  Ты становишься слишком взрослым для этого… Эта мысль все больше и больше всплывала на поверхность. Он устал, и мысль о нескольких днях в карете в дороге и о том, что его тело будет болеть от этого, а также о неудобствах, связанных с постоялыми дворами и незнакомыми кроватями по пути…
  
  Слишком старая…
  
  “Береги себя, Варина”, - сказал он. “Будь осторожна и, пожалуйста, помни, что я сказал о Нико”. Поморщившись, Сергей отодвинул свой стул и встал. Он взял свою трость, прислоненную к столу. Варина поднялась вместе с ним, подошла к нему и обняла его. Одной рукой он ответил на жест.
  
  “А ты береги себя”, - сказала она ему. “И поосторожнее с придворными дамами, посол. Я слышала, что в Брезно они не такие ... сдержанные, как мы здесь”.
  
  Я не буду общаться с придворными дамами… “Боюсь, что, когда они смотрят на меня, придворным дамам ничего так не хочется, как сбежать из комнаты”, - сказал он ей, дотрагиваясь до своего носа. Он еще раз крепко прижал ее к себе, затем отпустил. “Я позвоню тебе снова, как только вернусь. Я обещаю”.
  
  
  Бри Ка'Остхайм
  
  
  Криге вообще не должен был находиться в их раздевалке, но у него была привычка ускользать от присматривающих за ним нянек. Бри придется поговорить с ними позже.
  
  Бри проснулась, услышав, как со скрипом открылась дверь для прислуги в гардеробную. Она услышала шаги Криге по ковру. Она выскользнула из кровати и направилась в гардеробную, которую они с Яном делили на двоих. Криге стоял перед комодом Яна, его руки были заняты чем-то, что скрывало его тело. Бри снисходительно улыбнулась, потирая заспанные глаза. “Криге”, - сказала она, - “что ты делаешь?”
  
  Криге испуганно обернулся, и она увидела кинжал в его руке, лезвие вынуто из ножен, края из темной флорентийской стали блестят. Его рот открылся в форме буквы “О” от удивления, и его лицо покраснело, когда он понял, что все еще держит оружие.
  
  “Криге”, - сказала она. “Положи это. Теперь осторожно. Твой ватарх ужасно рассердился бы, если бы увидел тебя с этим”.
  
  Глаза девятилетнего мальчика расширились. Она увидела, как задрожала его нижняя губа. “Я не сержусь на тебя, Криге. Просто положи это”.
  
  Он сделал это немного поспешно, так что лезвие зазвенело о дерево и задребезжали ящики. Она быстро скользнула вперед и, схватив кинжал, вложила его обратно в потрепанные ножны. Криге наблюдал за ее движениями: он наблюдал за всем, что имело отношение к военному делу - в этом он был непохож на своего ватарха и больше походил на ее собственного ватарха, который был одержим холодным оружием и обладал коллекцией мечей и ножей, которой могли позавидовать даже музеи. Настоящее имя Криге было Ян - в честь его ватарха, а также его пра-пра-ватарха; он быстро получил прозвище “Криге" - воин - за свое упрямство и колики в детстве. Имя прижилось; для всех во дворце он был “Криге”. Теперь казалось, что он, возможно, намерен оправдать свое прозвище.
  
  Сама Бри унаследовала увлечение оружием своего ватарха; фактически, она впервые привлекла внимание своего мужа, когда продемонстрировала свое мастерство владения мечом на дворцовом мероприятии, которое она посещала вместе со своим ватархом, сразившись на дуэли и победив шеварита, который сделал пренебрежительное замечание, когда она прокомментировала его оружие. Обычно она до сих пор носила нож где-нибудь при себе.
  
  Но это было не ее оружие, это было оружие Яна. Она положила кинжал обратно в шкатулку розового дерева, где Ян хранил его, когда его не было на поясе, затем присела на корточки перед Криге. Каштановые вьющиеся локоны мальчика упали ему на лоб, когда он опустил голову, и она приподняла рукой его подбородок, улыбаясь ему. “Ты же знаешь, что тебе не положено здесь находиться, не так ли?”
  
  Он молча кивнул один раз. “И ты знаешь, что тебе не следует рыться в вещах твоего ватарха, не так ли?”
  
  Еще один кивок. “Мне жаль”, - сказал он.
  
  “О чем ты сожалеешь?” Голос раздался у них за спиной; Бри оглянулась через плечо и увидела Яна, стоящего в дверях своей спальни, все еще в ночной рубашке, с растрепанными после сна волосами. Он сонно зевнул, потирая бородатое лицо.
  
  Бри колебалась, но Криге уже проскользнул мимо нее, хватая своего ватарха за ноги. “Ватарх, это был твой кинжал. Я хотел увидеть его ...”
  
  Ян взглянул на Бри, все еще сидящую на корточках перед комодом. Она пожала плечами, качая головой. “Мой кинжал, да? Ну, иди сюда ...” Он взял Криге за руку и подошел к комоду. Он открыл шкатулку розового дерева и достал оружие и его испачканные ножны. Навершие рукояти было украшено полудрагоценными камнями - Бри подозревала, что именно это привлекло Криге в первую очередь - сама рукоять была вырезана из твердого черного дерева. Клинок был обоюдоострым, сужающимся к точному и смертоносному острию. Изысканное оружие. С изысканной историей.
  
  Ян держал в руке нож в ножнах. “Это то, чего ты добивался?”
  
  Криге энергично кивнул головой.
  
  “Что ты знаешь об этом ноже?”
  
  “Я знаю, что ты всегда носишь это, Ватарх. Я вижу это у тебя на поясе почти каждый день. И я знаю, что оно старое”.
  
  Ян улыбнулся Бри поверх головы Криге. “Это очень старое”, - сказала ему Бри. “Это было сделано для твоего пра-пра-пра-ватарха Карина, когда он стал Хирцгом, почти семьдесят лет назад, и он подарил это твоему пра-пра-ватарху Яну, когда тот был молодым человеком, а Ян подарил это... ” Она замолчала, взглянув на Яна, который пожал плечами. “... ваш праматерь Аллесандра”. Она не упомянула, что Аллесандра использовала кинжал, чтобы убить западного мага Махри. По слухам, и Карин, и первый Ян тоже убили кого-то одним и тем же кинжалом. Ее Джан тоже нашел повод напитать сталь кровью врага - когда его меч сломался в разгар битвы с армией Тенншаха. “И Аллесандра отдала это твоему ватарху”.
  
  Глаза Крейга становились все шире и шире по мере того, как Бри рассказывала историю оружия. “Ты отдашь это мне однажды, Ватарх?” - спросил он Яна, а затем его лицо омрачилось, и он нахмурился. “Или это достанется глупой Элиссе, потому что она самая старшая?”
  
  Бри подавила смешок, когда Ян открыл рот, затем снова закрыл его. “Никто не поймет этого, пока не станет намного старше”, - сказал он наконец. “Это не игрушка”.
  
  “Я хочу свой собственный нож”, - настаивал Криге. “Я достаточно взрослый. Я не порежусь. Я был бы очень осторожен”.
  
  “Я уверен, что ты бы так и сделал”, - сказал ему Ян. Он вздохнул, снова взглянув на Бри, которая слегка покачала головой. Нет, одними губами произнесла она.
  
  “Вот что я тебе скажу”, - сказал Ян Криге. “Я скажу Рэнсу, чтобы он поговорил с мастером оружия гвардии и посмотрел, сможет ли он дать тебе уроки правильного обращения с ножом. Если он скажет мне, что ты поняла и усвоила все его уроки, тогда, возможно, на твой следующий день рождения мы могли бы поговорить о том, что ты могла бы надеть по торжественным случаям ”.
  
  “О, спасибо тебе, Ватарх!’ - вырвалось у Киреге, снова обнимая Яна. Затем он вырвался. “Я собираюсь пойти рассказать Элиссе и Каэлору. Они будут так ревновать!” Он выбежал из комнаты, зовя своих братьев и сестру.
  
  “Не надо”, - сказала Джен, поднимая руку, когда Бри начала говорить. “Я знаю, что ты собираешься сказать. Я знаю. Элисса будет здесь через несколько минут, требуя объяснить, почему у нее тоже не может быть ножа, и Кэйлор сразу же отправится за ней. ”
  
  “И что ты собираешься им сказать?”
  
  “Этому Кэйлору нужно подождать, пока он не станет таким же старым, как Криге”.
  
  “А Элисса?”
  
  “Я думаю, уроки обращения с оружием пошли бы ей на пользу. Однажды это умение ей может понадобиться”. Он положил нож обратно в коробку, закрыв крышку. “Ты не согласна?”
  
  Это один из многих навыков, которые ей понадобятся, могла бы возразить она, вспомнив Мавел ку'Келлу, которая к этому времени была на пути к родственникам в Мисколи. Бри была уверена, что Джен знала, что произошло и кто отослал ее прочь, хотя ни один из них не говорил об этом. Прошлой ночью Ян пришел к ней в комнату, и это сказало ей, что прошлой ночью никто не делил с ним постель. “Иногда, - сказала она ему, - ты не можешь иметь все, что хочешь. Даже Хирцг. При этих словах его взгляд остановился на ней более пристально, и она добавила: “Или Хирцгин. Если такова будет ее судьба”.
  
  “Действительно”, - сказал он. “И все же я думаю, что для нее было бы полезно - и для нее самой - брать уроки у Крайге. Они могли бы начать лучше ладить”.
  
  Он поднял голову. Они оба услышали топот ног в холле, сонный и тщетный оклик няни им вслед (да, ей нужно будет поговорить с женщиной и, возможно, заменить ее) и голос Элиссы: “Ватарх! Где ты, Ватарх?”
  
  Ян вздохнул, и Бри положила свою руку на его. “Она твоя дочь”, - сказала она. “Как и ты, когда она чего-то хочет, она находит способ это получить. Ты не можешь винить ее за это.”
  
  Он мог бы ответить, но в следующее мгновение Элисса ворвалась в комнату через дверь для прислуги, а за ней следовал ее младший брат Кэлор. “Ватарх, это нечестно!” - воскликнула она, топнув ногой.
  
  “Я оставляю тебя отвечать на этот вопрос”, - сказала Бри Джен, посмеиваясь. “Я собираюсь позвать прислугу, чтобы она помогла мне одеться. Мне нужно поговорить с няней...”
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  “Вот оно”, - сказал Пьер Габрелли, передавая устройство Варине. “Надеюсь, у вас это сработает”, - добавил он с кривой усмешкой.
  
  Она взяла устройство в руки, восхищаясь. “Пьер, это великолепно...” Его улыбка стала шире.
  
  Большую часть экспериментальных версий произведения она сочинила сама, собирая по крупицам кое-где в городе и соединяя их воедино. Ее собственные устройства были функциональными, но уродливыми и неуклюжими в руках. Пьер был слесарем и ремесленником, а также Нуметодо. То, что он подарил ей, было не грубым факсимиле идеи в ее голове, а произведением искусства.
  
  Она повертела “колесо зажигания”, как она решила его назвать, в руках, чтобы рассмотреть его со всех сторон, восхищаясь. Устройство было восхитительно тяжелым и солидным, но при этом достаточно хорошо сбалансированным, чтобы она могла держать его в одной руке. Прямая восьмиугольная металлическая трубка - на этот раз толще, чем в прошлый раз, - выступала на длину ладони из изогнутой деревянной ручки. Бочки Варины были простыми и без украшений; на этой были вырезаны извивающиеся линии виноградных лоз и листьев, металл был отполирован, а линии окрашены в атласно-черный цвет. Там, где ствол соприкасался с деревом, листья распускались, аккуратно вписываясь в вырезанные в дереве ниши для получения рисунка листьев. И дерево: Пьер взял несколько разных пород, ламинируя их вместе, различные зерна создавали прекрасный, теплый рисунок под твердым, блестящим лаком. Поддон для порошка больше не был грубым приспособлением, криво привинченным к крышке: теперь он располагался в отдельной нише в ручке, и Пьер добавил металлическую дверцу, чтобы защитить поддон от непогоды. Стальной круг с мелкими ребрами, слегка выступающий в форму, был хромирован и отполирован; маленький зажим над формой отражал узор из листьев и виноградных лоз на бочке, а в его челюстях был зажат тонкий кусочек железного пирита. Спусковая скоба - также в форме листа и хромированная - закрывала ударно-спусковой механизм.
  
  Глядя на это произведение, она на мгновение забыла о горе, которое несколько дней нависало над ней темной тенью. На мгновение в ее мире появился свет.
  
  “Я боюсь пробовать это”, - сказала она Пьеру. “Я бы не хотела все испортить”.
  
  “Все соответствует вашим требованиям, которые, должен сказать, были оригинальными; я просто добавил украшения, чтобы все выглядело красиво. Продолжайте - потяните зажим назад. Приложи большой палец к этому листу и прижми его обратно ... ”
  
  Варина так и сделала: она услышала, как плавно щелкнули механизмы, когда пирит оторвался от сковороды, услышала, как мурлыкнула пружина, прикрепленная к колесу, когда оно выдвигалось, почувствовала, как спусковой крючок скользнул вперед и зафиксировался. Она обхватила пальцем спусковой крючок и нажала на него: спусковой крючок четко щелкнул; колесо бешено завертелось; пиритовый зажим ударился об обод колеса, и она увидела, как на сковороду полетели искры.
  
  Она могла представить себе остальное: искры, рассыпающиеся по черному песку в кастрюле; взрыв, выбрасывающий свинцовый шарик из круглого отверстия, проделанного в бочке…
  
  По крайней мере, такова была теория. Ее последняя, гораздо более грубая версия почти сработала, как она и сказала Карлу. Почти - у нее все еще были шрамы от того эксперимента. Корпус устройства был слишком тонким, или металл имел дефекты, или отверстие в нем было просверлено под небольшим углом. Взрыв черного песка разорвал бочку, забрызгав комнату металлическими осколками, один из которых оставил глубокую рану на руке Варины - двумя руками выше, и пуля попала бы ей в лицо, рукой в сторону, и пуля могла пробить грудь. Она могла быть ослеплена или убита - вот о чем она не сказала Карлу.
  
  При мысли о его имени пелена грозила вернуться, и она заставила себя улыбнуться Пьеру и притвориться. “Пьер, я должна была поручить тебе создать это давным-давно. Это намного элегантнее, чем хитроумные приспособления, которые я делал сам. Вся эта прекрасная работа. Просто ... Что, если она сломается, как предыдущая? ”
  
  “Тогда ты можешь сказать мне, что мне нужно сделать, чтобы следующая игра сработала лучше, а?” Он снова ухмыльнулся. “Давай. Попробуй. Я умираю от желания увидеть”. Его глаза внезапно расширились, когда он осознал, что сказал. “Прости, я...”
  
  Варина улыбнулась ему, коснувшись его руки. Она покачала головой. “Я не знаю”, - сказала она ему. До сих пор она проводила все свои эксперименты в одиночку. Другой Нуметодо знал, что она экспериментирует с каким-то устройством для доставки черного песка, но никто - даже Карл - не знал подробностей. “Pierre… это опасно. Если бы...” Оправдания. Это все, чем они были. Она не хотела, чтобы он был там; она могла видеть по тому, как вытянулись линии его лица, что он это понимал.
  
  Он нахмурился. Пожал плечами. “Все, что пожелаешь, Морс”, - сказал он. Он двинулся к двери комнаты; она почти, почти позвала его, чувствуя себя виноватой, но летаргия, охватившая ее в последние несколько дней, сделала ее вялой и медлительной, и она этого не сделала.
  
  Дверь за ним закрылась.
  
  Она находилась в подвальной комнате дома Нуметодо на Южном берегу, в одной из нескольких тамошних лабораторий. Ее лаборатория. Именно здесь Варина много лет назад разузнала формулу приготовления черного песка Техуантин. Именно здесь она также работала над развитием магии вестландеров: физически сложной способности зачаровывать объект для удержания заклинания. Она провела здесь много долгих часов. Иногда она думала, что их слишком много. Иногда казалось, что вся ее жизнь прошла здесь. Большую часть этого времени она была одна. Каждая отметина, каждая царапина на мебели, каждый мазок краски на стенах напоминали ей о прошлом.
  
  Варина тщательно обставила комнату: в самом дальнем конце стоял набитый тканью манекен, одетый в старую, потрепанную кольчугу, которую ей подарил комендант ку'Ингрес. На другом конце она поставила стол с тяжелыми деревянными тисками. Одна из вещей, которые она узнала в ходе этого эксперимента, заключалась в том, что устройство срабатывало, когда порох поджигался. Во время одного из экспериментов она повредила запястье, когда одна из версий зажигалки сильно ударила ее по руке при выстреле. С тех пор она использовала тиски, чтобы удерживать различные варианты зажигательных колес, используя веревку, обвязанную вокруг спускового механизма, чтобы приводить их в действие - именно это устройство, вероятно, спасло ее от дальнейших травм, когда ствол разлетелся вдребезги на последнем.
  
  Она отнесла колесо зажигания Пьера к столу. Осторожно она насыпала на сковороду черный песок. Она приготовила бумажные “патроны” с большим количеством черного песка и свинцовым шариком; она забила их в ствол. Она обернула ствол тканью - “Он такой красивый, что я не хочу поцарапать его в тисках”, - сказала бы она Пьеру, будь он там, - и зажала его, убедившись, что он направлен прямо в грудь манекена. Она взвела курок пиритового зажима и привязала нитку к спусковому крючку. Она зашла за стол, держа тетиву.
  
  Дуло искрового колеса зловеще указывало на одетый в кольчугу манекен. Она дернула за шнурок.
  
  Колесо завертелось, полетели искры. Раздался громкий хлопок, и из бочки и поддона повалил белый дым. С другого конца комнаты она услышала отчетливый металлический звон.
  
  Варина отмахнулась от едкого дыма. Она вгляделась в манекен: в середине нагрудной пластины появилась темная дыра. Варина подошла к нему так быстро, как только могла, и наклонилась, чтобы рассмотреть. Там была дыра толщиной с ее указательный палец, края разорваны и вдавлены внутрь. Она засунула палец в отверстие - она не могла нащупать его дна, и отверстие расширилось, когда оно погрузилось в начинку манекена. Где-то глубоко там были спрятаны кусочки свинцового шарика. Варина поняла, что затаила дыхание.
  
  Эта броня отразила бы удар меча. Стрела, выпущенная из лука, отскочила бы. Болт из арбалета, возможно, и пробил бы ее, но не так глубоко.
  
  Это сработало. Если бы там стоял гарда, он был бы на земле, истекая кровью и, возможно, мертвый…
  
  Она могла себе это представить, и это было не из приятных видений; она видела, как слишком много людей погибло в битве. Она выпрямилась. Она вернулась к столу, внимательно рассматривая колесо зажигания в тисках. Он казался целым и невредимым, ствол по-прежнему был прямым и нетронутым, за исключением пятна черной сажи на конце. Вокруг сковороды также были следы сажи, но в остальном оружие казалось целым. Варина разжала тиски, снова взяв устройство в руки. Она держала его на расстоянии вытянутой руки, целясь стволом в манекен.
  
  Что ж, старушка, есть очевидный следующий шаг, если ты хочешь его сделать… Это прозвучало как голос Карла, посмеивающегося, когда он увещевал ее. От этого воспоминания у нее на глаза навернулись слезы, и ей пришлось на мгновение остановиться и побороть горе. Она положила зажигалку на стол и через несколько мгновений начала насыпать в форму еще черного песка и вставлять в ствол еще один бумажный патрон. Она взяла оружие, оттянув пиритовый зажим, чтобы взвести его. Ее руки слегка дрожали, когда она целилась в оружие. Она подняла другую руку, чтобы успокоить его, когда прицеливалась в ствол. На мгновение она задумалась, не поступила ли она опрометчиво, не стоит ли ей подождать и повторить эксперимент, как раньше, но как только эта мысль пришла ей в голову, она нажала на спусковой крючок, закрыв при этом оба глаза.
  
  Звук искрового колеса был ужасен, и оружие дернулось в ее руке, хотя и не так страшно, как она помнила. Она опустила оружие, вглядываясь в манекен. Да, в броне была вторая дыра, на этот раз с другой стороны нагрудной пластины и выше.
  
  Кто-то постучал в дверь лаборатории. “Морс, с тобой все в порядке?” раздался слабый голос.
  
  “Да”, - сказала она. “Я в порядке. Все в порядке”.
  
  Она сидела на единственном в комнате стуле, держа на коленях зажигалку. Она была теплой, и из ствола все еще тянулся тонкий дымок. Она уставилась на это: свое творение.
  
  Владеть этим может любой. Для обучения требуется немного навыков и несколько мгновений. С помощью этого оружия любой может убить другого человека на расстоянии, даже гарда в доспехах. Она всегда умела представлять возможности; Карл всегда говорил, что именно это сделало ее хорошим исследователем для Numetodo. “У тебя есть воображение”, - сказал он ей. “Ты можешь видеть возможности там, где их не видит никто другой. Это лучшая магия из всех, которыми можно обладать”.
  
  Направление исследований, в результате которого появилось колесо зажигания, было вызвано именно такой случайностью - несколько лет назад она экспериментировала с новой смесью черного песка. Она насыпала небольшое количество черного песка на дно узкого металлического контейнера; она утрамбовала его каменным пестиком; она не заметила, что пестик треснул, и что она оставила в контейнере кусочек пестика. Она использовала заклинание огня, чтобы поджечь черный песок ... и осколок пестика вылетел из контейнера и ударился о потолок лаборатории. Выемка в деревянной балке все еще была там, над столом. Тогда она поняла, что черный песок можно использовать не только для несфокусированного разрушения.
  
  Армия солдат со световыми колесами… Она могла себе это представить, и от этого видения у нее задрожали руки.
  
  Это могло бы изменить ход войны. Это изменило бы ход войны. Полностью. Поскольку сам по себе черный песок начинал делать использование военного оружия гораздо менее важным, умение обращаться с тяжелым клинком больше не имело значения, по крайней мере, когда все, что требовалось, - это сила, чтобы нажать на спусковой крючок, и глаза, чтобы прицелиться в ствол.
  
  Любой мог быть воином. Любой мог вершить правосудие.
  
  Любой мог отомстить. Или убить бешеную собаку.
  
  Любой может совершить бессмысленное убийство. По самым худшим или тривиальным причинам.
  
  Кто угодно. Даже она сама.
  
  Что я натворил на этот раз, Карл?
  
  Она моргнула. Ее рука погладила шелковистый лак на рукояти. Ирония судьбы: прекрасно сработанный инструмент, предназначенный исключительно для разрушения.
  
  Наконец она поднялась со стула и подошла к столу. Она закупорила флакон с черным песком, собрала бумажные картриджи, которые приготовила. Она положила флакон, картриджи и зажигалку в кожаный мешочек и перекинула его через плечо. Она задула фонари, освещавшие комнату, открыла дверь и снова заперла ее за собой.
  
  С тяжелой сумкой на плече, ее руки все еще помнили прикосновение к зажигательному колесу, когда оно сработало, она поднялась по лестнице.
  
  
  Ян Ка'Остхайм
  
  
  “... наши войска легко преодолели дневной переход от границ Треббио, прежде чем у нас появились какие-либо признаки того, что нас заметили. У нас была небольшая стычка с ротой холдинга чевариттаи. Двое из них были убиты нашими военными, после чего они развернулись и бежали; никто из наших людей серьезно не пострадал. Учитывая наши последние обсуждения, после дня пребывания там я перевел батальон обратно через границу. Из всего, что мы узнали за последние несколько месяцев, Хирцг Ян, складывается впечатление, что границы Владений довольно проницаемы, и Треббио, безусловно, является одним из слабых мест. Кралице Аллесандре не хватает...”
  
  Армен Ка'Дамон, старший капитан Гражданской гвардии Флоренции, прервал свой доклад Яну, когда дверь в комнату распахнулась, с силой хлопнув по упорам. вслед за беспорядками вошла троица детей, за которыми на некотором расстоянии следовала одна из прислуги с другим, поменьше, ребенком на руках. “Ватарх!” Криге, старший сын Яна, первым вошел в комнату. Он топнул ногой, свирепо оглядываясь на свою старшую сестру. Кэйлор, на год младше Криге, стоял рядом со своим братом, энергично кивая и повторяя его свирепый взгляд. “Мы играли в Чевариттай, и Элисса сжульничала! Это несправедливо!”
  
  Вбежала встревоженная няня и неловко поклонилась Яну и Кэ'Дамонту, держа на руках Эрию, младшую дочь Яна. “Мне так жаль, Хирцг”, - сказала она, не поднимая глаз. “Дети прекрасно играли, а я одевала маленькую Эрию, и между ними возникла ссора, и они побежали искать тебя...”
  
  “Все в порядке”, - сказал Ян, улыбаясь Кэ'Дамонту. “Не волнуйся. Итак, Криге, что все это значит насчет обмана?”
  
  “Элисса сжульничала”, - повторил Криге, нахмурившись так свирепо, что это было почти комично. “Она это сделала”.
  
  “Элисса?” Строго сказал Ян, его взгляд переместился на дочь.
  
  Другой ребенок, возможно, уставился бы в пол. Ян знал, что Кэйлор сделал бы это даже с намеком на упрек, и даже Криге сейчас отвел взгляд. Но Элисса безмятежно смотрела в ответ, бросив один взгляд на худое лицо Кэ'Дамона, изуродованное резкими воспоминаниями о старых битвах, затем перевела взгляд на Яна. Она откинула назад золотисто-коричневые пряди волос, выбившиеся из кос и упавшие вокруг глаз. “Я не изменяла, Ватарх”, - сказала она. “Не совсем”.
  
  “Да, она это сделала”, - перебил Криге, снова топнув ногой. “Она солгала”.
  
  Элисса не потрудилась взглянуть на Криге. Ее взгляд был прикован к Яну. “Я действительно солгала, Ватарх”, - призналась она. “Я сказал Криге, что помогу ему, если он нападет на крепость Келора со своими солдатами”.
  
  “Она сказала, что использует свой вар-тени в следующий ход и поможет мне”, - снова перебил Криге. “И она этого не сделала. Когда настала ее очередь, она вместо этого напала на меня, и я потерял все свое имущество и большую часть своих шевариттаев. Она сжульничала. ”
  
  Ян снова взглянул на Ка'Дамонта, который сдерживал собственную усмешку. “Это правда, Элисса?”
  
  Она кивнула. “Так и есть”, - серьезно сказала она. “Видишь ли, у Кэйлора осталось больше всего крепостей и солдат на доске, и у нас с Криге было примерно столько же. Я знал, что не смогу победить Кэлора в одиночку, поэтому я сказал Криге, что помогу ему, потому что знал, что Кэлор заберет много своих солдат, и Кэлор потеряет достаточно своих, чтобы не напасть на меня, а затем, когда придет моя очередь, я смогу захватить большую часть крепостей Криге и захватить в плен достаточно солдат, чтобы, вероятно, выиграть игру. ” Она взглянула на своих братьев. “И я бы тоже так сделала, если бы Криге не разозлился и не разбросал осколки по всему полу”.
  
  Было слышно, как Кэ'Дамонт хихикнул, и он на мгновение отвернул свое покрытое шрамами от клинка лицо. Яну пришлось с трудом сдерживать собственное веселье, хотя оно было сдержано тем, насколько Элисса была похожа на своего праматерха Аллесандру. Ян вполне мог представить, как она делала то же самое в детстве; он наблюдал, как она делала это, став взрослой.
  
  “Итак...” Джен сказала ей: “Ты предложила своему брату союз, который не собиралась сохранять, чтобы победить? Это верно?”
  
  Кивок. Ян посмотрел на двух мальчиков. “Я думаю, ваша сестра только что преподала вам отличный урок”, - сказал он им. “На войне иногда слова человека недостаточно. Иногда ваш враг лжет вам, чтобы получить преимущество. И на войне есть нечто большее, чем просто перемещение ваших солдат. Вы должны помнить это. Вы оба. ”
  
  “Но она обманула! ” - настаивал Криге, снова топнув ногой.
  
  Ян погладил бороду, стараясь не рассмеяться. “Что ты думаешь, Старккапитан?” Ян спросил Ка'Дамонта. “Должен ли я наказать Элиссу за ее измену?”
  
  “Нет, мой Херцг”, - ответил Кэ'Дамон, и Ян увидел, как лицо Элиссы слегка расслабилось - значит, она беспокоилась о том, что он может сделать. “Но я бы сказал, что из этого также следует урок для нее - когда кто-то дает ей слово, другие будут расстроены, если это слово не будет сдержано, и иногда их реакция может помешать кому-то получить преимущество, которое они надеялись получить. Теперь никто никогда не узнает, кто из вас мог выиграть эту игру. ”
  
  Ян похлопал Ка'Дамона по плечу. “Вот, видите”, - сказал он детям. “Вы получили это от самого Старккапитана. Он знает войну лучше любого из нас. Я надеюсь, вы хорошо усвоили, поэтому, когда один из вас - Хирцг...”
  
  “Давай помолимся Чензи, муж мой, чтобы этого не было еще много десятилетий”. Голос заставил Яна поднять голову, и он увидел Бри, стоящую в дверях и улыбающуюся этой сцене. Он подошел к ней, поцеловал и ненадолго обнял. От нее пахло жасмином и сладкой водой, а ее волосы - когда-то такого же цвета, как у Элиссы, но теперь потемневшие - были мягкими даже в тугих косах из тэншаха, которые в настоящее время были так популярны. Если ее фигура стала тяжелее после рождения их детей, что ж, это было похоже на шрамы на лице Кэ'Дамонт: знак принесенных ею жертв.
  
  Рэнс сказал ему, что именно Бри отослала Мавела ку'Келлу и почему. После первоначального раздражения он был доволен: это избавило его от необходимости делать то же самое.
  
  “Что здесь происходит?” Спросила Бри. Она посмотрела на детей, на слугу, держащего Эрию, на няню. “Рэнс сказал мне, что ты все еще на конференции, и мы должны быть в храме на День Ответного благословения в повороте стекла”. Она покачала головой, хотя выражение ее лица было снисходительным и безмятежным. “И никто из наших детей еще не одет”.
  
  “Прости, Хирцгин”, - сказала няня, делая реверанс. “Это моя вина. Я подготовлю их. Элисса, Криге, Каэлор - идите за мной сейчас же. Быстро...”
  
  Бри обняла каждого из них, когда они проходили мимо (Криге все еще хмурился и краснел от гнева, Элисса с торжествующей улыбкой на плотно сжатых губах, Каэлор, как всегда, суровый и задумчивый). “Я тоже должен откланяться”, - сказал Ка'Дамон, кланяясь Бри и Джен. “Я попрошу своего писца составить для вас полный отчет сегодня днем”, - сказал он Джен. “И мы посмотрим, что скажет посол Ка'Рудка, когда прибудет. Я уверен, что до него дойдут известия по пути сюда. Hirzg, Hirzgin…”
  
  Он снова поклонился и покинул их. Когда двери в комнату со щелчком закрылись, Бри подошла к Яну и снова обняла его, подставив лицо для поцелуя. Она слегка откинулась назад в его объятиях, теребя воротник его рубашки. “Ты наденешь это на церемонию?”
  
  “Да, я подумывал об этом. Это удобно”.
  
  “Но ты так красиво выглядишь в этом новом красном”.
  
  Он улыбнулся ей. “Тогда, я полагаю, мне придется сменить цвет на красный, просто чтобы доставить тебе удовольствие”.
  
  Она снова поцеловала его. “У Армена не было проблем в Треббио?”
  
  “На самом деле, меньше, чем я ожидал”.
  
  Она кивнула, положив голову ему на плечо. “Дети никогда не видели своего праматеряху, Джен. Они думают о ней только как о той ужасной женщине из Несантико, которая иногда присылает подарки. Я думаю, тебе следует подумать о том, что Сергей хочет ей предложить.”
  
  “Это она несет ответственность за отчуждение”, - сказала Джен. “И Рэнс согласен со мной, что не должно быть никакого договора с Холдингами. Если она хотела мира, ей не следовало поддерживать Стора Кавикея в Западной Мадьярии, и она не должна была позволять его сыну ошиваться при дворе Владений. Она набила матрас, на котором лежит; если ей это кажется неудобным, что ж, это ее вина. ”
  
  “Я знаю”, - прошептала Бри. “Я знаю. Но я все равно хочу, чтобы… Дети знали своих родственников, а не как врагов”.
  
  “Тогда пусть она полностью откажется от Солнечного Трона, а не позволит Сергею предложить эту чушь - назвать меня А'Крэлем”.
  
  “Ты возвел ее на трон, любовь моя”. Упрек был не таким суровым, каким мог бы быть, и она смягчила его, нежно коснувшись рукой его щеки. “Я знаю. Ты сделал то, что в тот момент считал правильным.”
  
  “Я был молод и глуп”, - сказал Ян. Он раскрыл объятия, отпуская ее. “И я не хочу говорить об этом. Не сейчас”. Он схватил ее руку и поцеловал. “Позволь мне попросить моих слуг найти ту красную рубашку, которая тебе так нравится, и мы отправимся в храм, чтобы предстать перед публикой...”
  
  Он услышал подавленный вздох, но она улыбнулась ему и провела рукой по его груди, остановившись у пояса. “Пока не звони им”, - сказала она. Она приподнялась на цыпочки, чтобы снова поцеловать его, хотя ее рука оставалась там, где была. “Еще есть время, не так ли, любовь моя?” - спросила она.
  
  Он засмеялся. “Сколько угодно. Они не могут начать без нас, не так ли?”
  
  Он поцеловал ее снова, более настойчиво. Он почувствовал, как ее тело уступило ему, и это на время отогнало все остальные мысли.
  
  
  Рошель Ботелли
  
  
  Церемония началась поздно, так как королевская свита опоздала с прибытием в храм. Рошель, окруженная толпой простых людей, не имеющих звания, в задней части храма, нашла передышку с подветренной стороны одной из внутренних полуколонн на задней стене, прислонившись к ней с полузакрытыми глазами, ее ноздри раздувались от запаха ладана, а уши были полны молитвенных песнопений и пения хора. Она услышала, как сидящие ка’-и-ку’ поднялись со своих мест, когда с купола храма донесся скорбный зов духовых рожков, и огромные парадные двери храма открылись, чтобы впустить Хирцга и его семью. Яркий солнечный свет струился в полумрак храма. Рошель полностью открыла глаза; она встала на основание полуколонны, что позволило ей видеть поверх голов прихожан.
  
  Процессию возглавляли Архигос Кэррол и несколько отени, окутанных туманом ароматического дыма от кадильниц, с четырьмя поющими светотени, несущими фонари, которые горели желтым пламенем ярче солнца. Архигос шел медленно, по о'тени с каждой стороны на случай, если он споткнется - Кэрролу было лет семь с лишним, и хотя он по-прежнему был таким же сообразительным, как всегда, в последние несколько лет его физическое здоровье начало ухудшаться, и его слуги всегда были бдительны рядом с ним на ступеньках и спусках, или когда-как сегодняшний ритуал требовал, чтобы он прошел значительное расстояние, хотя его поддерживал посох Архигоса, который он сжимал в правой руке, с украшенным драгоценными камнями треснувшим шаром Ценци на вершине. На нем были зеленые одежды, отделанные золотой нитью, узоры переливались в сиянии, в котором он купался, его длинные белые волосы, казалось, светились под митрообразной короной. Он поднял свободную руку в приветствии толпе, его рот изогнулся в улыбке под бородой.
  
  Следующим шел старккапитан Армен Ка'Дамонт со своей семьей, затем члены Совета Ка’ со своими супругами и семьями. Рошель привстала на цыпочки, чтобы лучше видеть вошедшего Яна. Рошель вспомнила, как ее матарх - во все меньшие и меньшие моменты просветления, прежде чем голоса в ее голове полностью завладели ею, - говорил о Яне, о том, каким красивым он был, как он обнимал ее, как он обещал ей, что всегда будет любить ее.
  
  Как Ян был ее ватархом.
  
  Матарх Рошель любила Яну до самой ее смерти, так же как она ненавидела Кралику Аллесандру за то, что та разлучила их.
  
  Рошель видела его портреты и пристально смотрела на изображение, пытаясь разглядеть в нем какой-нибудь намек на черты, которые она замечала, когда смотрела в полированную тарелку или стоячую воду. Может быть, этот длинный, острый нос? Или эти высокие скулы? Ее кожа, более смуглая и легко загорающая на солнце; говорила ли она о Мадьярии и юге, где родился Хирцг? Унаследовали ли эти черты от ее ватарха и от ее прадатарха?
  
  Она никогда не видела его так близко воочию - менее чем в двух шагах от себя, когда он входил в храм. Она с тревогой посмотрела в его сторону.
  
  Он был красив: тонкая темная борода вдоль твердой линии подбородка, острый узкий нос (да, очень похожий на ее собственный), кожа достаточно темная, чтобы выделяться среди флорентийцев в храме; темные и проницательные глаза; волосы вьющиеся и такие темные, что кажутся почти черными, хотя солнце бросает на них бронзово-красные блики.
  
  Как ее собственные волосы. Как лицо, которое она иногда видела, оглядываясь на себя.
  
  Да, он действительно мог быть ее ватархом. Истории, которые рассказывал ее матарх, могли быть правдой. Она почувствовала, как у нее перехватило дыхание, когда он огляделся, когда его взгляд на мгновение скользнул по ней. Она подняла руку; он, казалось, слегка кивнул ей.
  
  Рядом с ним был хирцгинский бри, и Рошель увидела, как рука Яна обхватила ее талию, когда он наклонился к ней и что-то прошептал. Она рассмеялась, и Рошель увидела любовь в глазах женщины, когда та посмотрела на своего мужа. На ватарха Рошель. И за…
  
  Позади были дети. Рошель знала их имена; их знал каждый во Флоренции. Она смотрела на них, своих сводных сестер и братьев. Ей хотелось окликнуть их. “С ним должна была быть я, - сказал ее матарх, - с тобой, как старшей, той, в ком он бы души не чаял, той, кто всегда вызывал бы эту улыбку на его лице. У него была такая чудесная улыбка ...”
  
  Рошель улыбнулась Яну, но он больше не смотрел в ее сторону и теперь прошел мимо нее, направляясь по главному проходу храма к квайру, где его уже ждал Архигос Кэррол. Он кланялся ка ’-андку’, сидевшим на скамьях впереди.
  
  Рошель представила себя гуляющей с ним. Представила, как над ней раздаются аплодисменты. Представила, что Ян взъерошивает ее волосы, а не Элиссу.
  
  “Это было мое имя: когда я знала его, когда мы были любовниками. Это имя я взяла в то время - Элисса. Он назвал своего первенца в мою честь. Он сделал ...”
  
  Семья - семья, которая могла бы быть, должна была принадлежать ей, - теперь отдалилась, заняв пустые места перед Высоким Аналоем в передней части храма, под куполом, где раскрашенные фигуры взирали на собрание со своих фресок. Э-тени в задней части храма пели, энергия Илмодо закрыла массивные бронзовые двери, и Рошель позволила себе спрыгнуть со своего насеста на пол. Двигаясь гибко и бесшумно, она выскользнула наружу еще до того, как закрылись двери.
  
  Она поспешила в старые и бедные районы города, где жила. Это был еще один совет от ее матарха: “Жизнь среди богатых делает тебя слишком заметной. Это была ошибка, которую я допустил с вашим ватархом ... ” Она услышала, как храмовые духовые рожки протрубили Второй Призыв и благословение конца Дня возвращения, когда она углублялась в узкие и извилистые переулки, которые вились вокруг холмов Брезно, торопясь, потому что опаздывала на встречу.
  
  Кто-то хотел нанять Белого Камня: Джозефа ку'Келлу, который принадлежал к восходящей семье, которая, казалось, держала в своих руках несколько предприятий в городе. Ей стало интересно, под каким предлогом этот человек избегал появляться в храме этим утром.
  
  Он должен был уже ждать возле "Голубого огонька", таверны на Стрейт-лейн, названной так потому, что она стрелой поднималась по крутому склону холма Хирцгай, на котором находились руины первого дворца, сожженного и заброшенного три столетия назад. "Голубой огонек" находился на полпути к вершине холма; она выбрала его, потому что могла подойти к нему либо с вершины, либо с низу дорожки, что давало ей хороший обзор, чтобы определить, безопасно ли к нему приближаться или ей следует пройти мимо; за последнюю неделю, прошедшую с тех пор, как она завершила контракт на goltschlager ci'Braun, utilinos и Garde Brezno задавала вопросы, проводила странные рейды и брала под стражу определенных женщин по всему городу: женщин, которые почти всегда были того же возраста, что и ее матарх, если бы она была еще жива, женщин, которые имели такое же телосложение и цвет лица, что и ее матарх. Для Рошель было очевидно, что они охотились за Белым Камнем. Возможно, Ку'Келла была приманкой в ловушке, предназначенной для ее поимки.
  
  Она снова задалась вопросом, стоит ли ей вообще встречаться с этим мужчиной, даже если он был не более чем потенциальным клиентом. Он был "ку", что означало, что она могла щедро взять с него за свои услуги, но матарх давным-давно предупредил ее, что Белый Камень может выполнить два или, самое большее, три контракта в городе, прежде чем ей придется двигаться дальше. Теперь, когда она увидела Яна, она хотела остаться в Брезно. Она хотела узнать о нем больше, хотела узнать его лучше. Хотела встретиться с ним. Было бы лучше, если бы она оставила Белый Камень без дела; у нее в кошельке было достаточно монет.
  
  Но правда заключалась в том, что она не хотела бездействовать. Было волнение в том, чтобы быть Белым Камнем, охотиться и в конечном итоге убивать.
  
  Еще один контракт. На этом все.
  
  Она уже видела ку'Келлу, одетого, как ему и сказали, в красную башту и шляпу с синим пером. Он выглядел смущенным, оглядывая всех, кто проходил мимо, пока стоял, шаркая ногами, за дверью таверны. Рошель посмотрела по обе стороны улицы: ни утилино, ни гардаи из гвардии Брезно; никто не стоял поблизости, притворяясь, что занят чем-то другим, откуда они могли бы легко наблюдать за человеком. Это не означало, что гардаи не прятались в близлежащих зданиях и не наблюдали за происходящим, но пока все казалось безопасным и нормальным. Рошель продолжала идти к мужчине, намеренно не глядя на него при приближении, делая вид, что интересуется товарами в витринах. Боковым зрением она увидела, как он оценивающе взглянул на нее, затем снова отвел взгляд. Она прошла позади него, положив руку на рукоять ножа под плащом. “Пойдем со мной, Ваджики ку'Келла”, - прошептала она, проходя мимо. Она продолжала медленно идти по дорожке.
  
  Мужчина заметно вздрогнул. Затем он пошевелился, поворачиваясь, чтобы идти рядом с ней. “Ты...?”
  
  “Я та, кого ты ждешь”, - сказала она ему. Она оглянулась: никто не вышел ни из одного из зданий вокруг них; утилино не подал сигнал тревоги, не появилось отделение гвардии Брезно. Рошель немного расслабилась, хотя продолжала наблюдать, нет ли за ними слежки - боковые улочки, отходящие от Стрейт-лейн, были запутанными и их было много, и она чувствовала, что при необходимости там легко оторвется от преследователей. Она держала руку на рукояти ножа на случай, если сам ку'Келла попытается напасть на нее, но его руки были видны, и, похоже, у него не было меча.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил ее мужчина.
  
  Она рассмеялась над этим. “Тебе не нужно мое имя, Ваджики. Мы не ведем бизнес, и даже если бы мы им занимались, это тот тип бизнеса, где имена не нужны. Достаточно того, что я знаю твою, и, в конце концов, ты хочешь поговорить не со мной.”
  
  “Значит, ты не такой… Конечно, нет, ты такой молодой...”
  
  “Нет, я не та, кого вы хотели бы нанять”, - твердо сказала она. “Я знаю, как с ней связаться, если это то, чего вы хотите. Вот и все. Но даже я не знаю, как она выглядит или кем она может быть.” Он остановился, и она посмотрела на него через плечо. “Продолжай идти, Ваджики, если ты не передумал”.
  
  Казалось, он вздрогнул, затем сделал шаг, чтобы снова оказаться рядом с ней. “Хорошо”, - сказала Рошель. “Итак, скажи мне, кто это?”
  
  “Кто это?” - тупо спросил Ку'Келла, затем снова встряхнулся. “Ах, это. Я бы предпочел не говорить. Только ... человеку, с которым вы свяжетесь от моего имени”.
  
  Они были на одной из поперечных улиц, и Рошель остановилась. “Тогда мы закончили”, - сказала ему Рошель. “Добрый день, Ваджики”. Она начала поворачивать налево, прочь от переулка.
  
  “Нет, подожди!” - крикнул он ей вслед, и она остановилась, позволив себе легкую улыбку. Так типично. Она снова зашагала по Прямой дорожке, ничего не сказав, и ку'Келла поспешил за ней, держась за ее локоть. “Я
  
  ... Я расскажу тебе. Это Рэнс Си'Лавли ”.
  
  Она не смогла полностью скрыть удивление в своем голосе. “Си'Лавли? Главный помощник Хирцга?”
  
  Кивок. “То же самое”.
  
  Ты не должен этого делать. Убивать кого-то, кто так близок к Хирцгу. И все же
  
  … Это потребовало бы, чтобы она была рядом с дворцом или в нем, где ей пришлось бы находиться в непосредственной близости от своего ватарха и его семьи… Что-то тянуло ее изнутри, заставляло гореть желанием, которое она не могла точно определить. “Почему си'Лавли?”
  
  Понюхай. “Как ты сказала, Ваджика, здесь не нужны ни имена, ни сказки. Я расскажу то, что...” Он замолчал. “Человеку, которого ты знаешь. Если ей не все равно.”
  
  Рошель пожала плечами. “Как пожелаешь”. Она взяла ку'Келлу за руку, как будто они были любовниками, прогуливающимися по дорожке, и притянула его ближе к себе. Она прошептала ему на ухо: место, день и сумму денег в золотых солах.
  
  Он отстранился от нее. “Так сильно?” спросил он.
  
  “Очень”, - ответила она. “Будь там с солас, если тебе интересно, Ваджики, - сказала она ему, “ и ты с ней познакомишься”.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  Она знала, что не должна была этого делать, знала, что Сергей будет раздражен, когда узнает - и она знала, что он узнает. Она просто надеялась, что это будет позже, когда будет слишком поздно.
  
  Один из гардаев, приставленных следить за ней по просьбе Сергея, проговорился об адресе дома в районе Олдтаун, на который совершили налет гвардейцы Кралджи. Она позаботилась о том, чтобы ее дела на следующий день проходили мимо этого дома, и крикнула кучеру кареты, чтобы он остановился. Охранник (который не был тем, кто дал ей адрес) выглядел обеспокоенным, когда она открыла дверцу экипажа и вышла. “Ваджика ка'Палло, я не советую ...”
  
  “Тогда не надо”, - сказала она ему, прерывая его. Приподнятие его бровей в ответ на упрек могло бы понравиться кому-то другому; это только заставило Варину почувствовать себя виноватой, но она продолжила, пытаясь смягчить свой тон. “Я только хочу увидеть это место, где жили Морелли. Только мельком; ты можешь пойти со мной, если нужно”.
  
  “Комендант свернет мне шею за это”.
  
  “Я скажу коменданту, что не оставил тебе выбора”.
  
  Стражник выглядел неуверенным, но он проводил Варину до двери дома. Она позволила ему войти первым. Ей показалось, что она чувствует, как за ними наблюдают, откуда-то на нее смотрят. Не пытаясь скрыть движения, она достала из-под плаща маленькую шкатулку: изящной работы, вырезанную из дуба и покрытую лаком до совершенства, работа мастера. Она поставила шкатулку на подоконник ближайшего к двери окна, почувствовав, как Скат Кумхахт холодит дерево. Затем быстро последовала за охранником в дом.
  
  Она провела там мало времени, поскольку уже сделала то, зачем пришла. Тем не менее, она пыталась представить Нико здесь, пыталась представить его голос и присутствие в комнатах или спящего в одной из кроватей. В доме повсюду были религиозные иконы Веры, и кто-то умелой рукой художника нарисовал треснувший земной шар Чензи на боковой стене одной из спален, в то время как с противоположной стены злобно взирали демонические формы полубога Моитиди, бесформенные и извращенные пародии на человечество. Варина вздрогнула, посмотрела на них, удивляясь, как кто-то может спать здесь, с их злобными, ухмыляющимися лицами и когтистыми руками. Даже гарда покачал головой, глядя на них. “У них странный взгляд на Веру, у этих Морелли”, - сказал он. Его пальцы были сжаты на рукояти меча, как будто он боялся, что одна из нарисованных фигур может выпрыгнуть на него. “Говорят, что Архигос Кэррол испытывает к ним некоторую симпатию, хотя, клянусь, я этого не понимаю”.
  
  “Я тоже”, - сказала ему Варина. “Я не могу представить Нико, которого я знала...” Она остановилась. “Я готова идти”, - сказала она ему.
  
  “Хорошо”, - ответил страж слишком быстро. “От этой картины у меня волосы встают дыбом на затылке. Это уродливая вещь”.
  
  Они быстро ушли, и стражник закрыл за ними дверь. Варина осторожно встала между мужчиной и подоконником, на котором стояла коробка, убедившись, что он ее не увидит. Кучер кареты был в ее штате; он ничего не сказал.
  
  Охранник открыл перед ней дверцу экипажа; она вошла, когда охранник закрыл за ней дверцу, и подтянулся, чтобы сесть рядом с кучером. Маленький люк над ее головой приподнялся, и она увидела лицо кучера, смотрящего на нее сверху вниз. “В дом”, - сказала она ему; он кивнул и позволил люку снова закрыться. Экипаж тронулся с места.
  
  Варина выглянула в окно, когда они отъезжали. Она увидела шкатулку на подоконнике, лак на золотистом дереве поблескивал в лучах послеполуденного солнца.
  
  “Кралика и посол Ка'Рудка были бы ужасно разочарованы в тебе”. Это были первые слова, которые он сказал ей, улыбаясь при этом.
  
  В ее сознании Нико в какой-то степени оставался ребенком, которого она знала. Да, она знала, что мальчик вырос за прошедшие пятнадцать лет. Она следила за его карьерой, когда он так неожиданно появился в качестве восходящего тени в Храме Архигоса в Брезно, послушника, чьи навыки обращения с Илмодо, чья харизма и сила личности впечатляли всех, кто с ним встречался. Тогда она - так же, как и Карл - пыталась достучаться до него: через письма, а когда они остались без ответа, через Сергея, через его частые поездки в Брезно. Сергею удалось поговорить с ним там, но Нико сделал очевидно, что он не был заинтересован в контакте ни с Карлом, ни с Вариной. “Он сказал это”, - сказал им Сергей по возвращении. “Передайте двум еретикам, что они для меня анафема. Они насмехаются над Чензи, и поэтому они насмехаются надо мной. Скажи им, что когда они увидят ошибки своих убеждений, тогда, возможно, нам будет что сказать друг другу. До тех пор они мертвы для меня, настолько мертвы, как если бы они уже были в своих могилах, а их души корчились от мук измельчителей душ ’. И тогда он рассмеялся ”, - продолжил Сергей. “Как будто он нашел эту мысль забавной”.
  
  Несмотря на разочарование, Варина продолжала следить за его карьерой. Она была обеспокоена, когда он и его последователи напрямую бросили вызов авторитету Архигоса, и Нико был лишен сана тени и ему запретили когда-либо снова пользоваться Илмодо под страхом потери рук и языка.
  
  Затем Нико покинул Брезно, некоторое время странствовал и продолжал проповедовать свою суровую интерпретацию тустура и Диволонте - священных текстов веры Конценция, - пока, наконец, не приехал в Несантико. Теперь он стоял перед ней, и она все еще могла видеть круглое лицо мальчика, которое она помнила худым, аскетичным и бородатым, с его тлеющим, горящим взглядом.
  
  “Кралика и посол Ка'Рудка были бы ужасно разочарованы в тебе”. Все эти годы, все это время, и именно так он начинал. Она чувствовала тяжесть колеса зажигания в сумке у себя на поясе.
  
  “Почему они должны быть разочарованы?” спросила она. Она указала на таверну в Старом городе, в которой они сидели. Вокруг них посетители разговаривали между собой и пили. Группа музыкантов настраивала свои инструменты в углу. Шум создавал уединение в их кабинке. Нико сидел напротив нее, сложив руки на поцарапанной и шершавой деревянной поверхности стола между ними, как будто молился. Он был одет в черное, из-за чего его бледное лицо казалось почти призрачным по сравнению с тусклым освещением таверны и единственной свечой на столе. “Потому что здесь нет ни одного гардаи, который попытался бы заманить тебя в ловушку?” - сказала она ему. “Ты думаешь, я так сильно тебя ненавижу, Нико? Это не так. Я совсем не ненавижу тебя. Карл тоже ”.
  
  “Тогда зачем такая сложная обстановка?” спросил он. “Оставляя зачарованную шкатулку… Я должен признать, что это было умно и, безусловно, привлекло мое внимание, хотя мой друг Ансель не прислушался к предупреждению не открывать его. Он сказал мне, что ему показалось, что у него на руках появятся волдыри, дерево стало таким горячим ”. Нико покачал головой, прищурившись, как будто ругал ребенка. “Тебе действительно следует быть осторожнее с подарком, который преподнес тебе Чензи, Варина”.
  
  Она глубоко вздохнула. “Ты убивал людей, Нико. Моих друзей и моих сверстников. Карл был уже мертв; ты больше не мог причинить ему вреда. Но остальные - они были людьми, у которых были мужья, жены и дети. И ты забрал их жизни ”.
  
  “Ах. Это.” Он на мгновение нахмурился. “В Тустуре сказано, что "... если они будут сражаться с тобой, тогда убей их; такова награда неверующих. Сражайтесь с ними до тех пор, пока не прекратятся преследования, и единственной религией не станет религия Чензи.’Я сожалею о боли, которую я причинил семьям тех, кто погиб. Я действительно сожалею, и я молился Чензи за них ”. Его голос звучал искренне извиняющимся, и на дне его глаз заблестели зарождающиеся слезы. Затем он закрыл глаза, запрокинув голову вверх, как будто прислушивался к невидимому голосу свыше. Затем его подбородок снова опустился, а когда он открыл глаза, они были сухими, как пыль. “Но сожалею ли я о том, что несколько нуметодо были осуждены Ценци за их ересь? Нет, я не сожалею”.
  
  “Тустур также говорит: "… О люди! Мы сотворили вас и превратили в нации и племена, чтобы вы могли знать друг друга, а не презирать друг друга ”.
  
  Губы Нико скривились в подобии улыбки. “Я бы не ожидал, что Нуметодо процитирует текст, в который она не верит”.
  
  “Я верю - как и любой Нуметодо - что знание - это то, что в конечном итоге приведет к пониманию. Это включает в себя знание тех, кто считает тебя врагом, и знание того, во что они верят и почему они в это верят. Я прочитал "Тустур", все это, а также "Диволонте", и у меня были долгие и интересные беседы с Архигосом Аной, Архигосом Кенне и А'Тени ка'Паимом.”
  
  “Вы читали "Тустура", но, очевидно, не смогли разглядеть в нем правду”.
  
  “Написать книгу может каждый. Я Нуметодо. Мне нужны доказательства. Мне нужны неопровержимые доказательства. Мне нужно видеть, как проверяются гипотезы и воспроизводятся результаты. Тогда я могу позволить себе поверить ”. Варина вздохнула. “Но ни одна из нас не собирается убеждать другую, не так ли?”
  
  “Нет.” Он положил руки на стол ладонями вверх. “Хотя я должен признать, что вы, Нуметодо, иногда можете быть полезны: например, черный песок Техуантина. Это довольно иронично, если задуматься: если бы мне и моим людям было разрешено использовать Ilmodo, тогда мне не понадобилось бы использовать black sand, и ваши друзья, скорее всего, все еще были бы живы. Ильмодо, по крайней мере, может быть точным оружием.”
  
  Варина покраснела при этих словах, и ее рука погладила рукоятку взведенного и заряженного спарквела в сумке на поясе.
  
  “Так почему же я здесь, Варина, - продолжил он, - если ты не планируешь передать меня Гвардии Кральджи и бросить в Бастиду?”
  
  “Я хотела увидеть тебя снова, Нико”, - сказала она ему. Ее палец обхватил металлическую скобу спускового крючка. “Я хотел услышать тебя”. Холодный металлический язычок на ее пальце быстро согрелся от ее прикосновения. “Потому что мне нужно было знать ...” Просто напрячь мышцы. Это все, что нужно.
  
  “... если я такое чудовище, каким меня выставляет Вера?” закончил он за нее. Это было бы так просто: под столом выньте колесико зажигания и направьте открытую металлическую трубку на Нико; потяните за спусковой механизм, чтобы вращать колесо и поджигать искры, которые коснутся черного песка в закрытой кастрюле. Еще один вдох - и… Дыры в броне; что это сделает с незащищенным телом? “Никто не считает себя монстром”, - говорил Нико. “Другие люди могут считать то, что делает человек, злом, но они думают, что делают то, что должны сделать, чтобы исправить ошибки , которые они ощущают. Я ничем не отличаюсь. Нет, я не монстр ”. Он улыбнулся ей, и его лицо и глаза осветились так, что напомнили ей прежнего Нико, ребенка. “Ты тоже, Варина. Не важно, что ты, возможно, думаешь сделать со мной ”.
  
  Ее палец разжался. Она вытащила руку из сумки. “Нико...”
  
  “Варина, - сказал он, прежде чем она смогла собраться со своими хаотичными мыслями, “ ты пыталась сделать то, что считала лучшим для меня, во время разграбления Несантико. Я ценю это и буду вечно благодарен вам за ваши усилия, даже если вы не осознаете, что следовали воле Чензи. Когда я молюсь Ченци, я прошу у Него прощения и для вас, и для Карла. Я молюсь, чтобы Он снял слепоту с ваших глаз, чтобы вы могли увидеть Его славу и прийти к Нему. Но...” Он выскользнул из кабинки и встал рядом с ней. Его рука коснулась ее плеча и соскользнула. Его глаза были полны тихой грусти. “Мы по разные стороны баррикад. Я хотел бы, чтобы это было не так, но это так. Боюсь, нам не суждено примириться. За то, что ты сделал, я всегда буду любить тебя. Поскольку ты тоже создание Чензи, я всегда буду любить тебя. И из-за выбранного тобой пути я всегда должен быть твоим врагом ”. Печаль на его лице стала еще глубже. “И гораздо легче ненавидеть врага, которого ты не знаешь, чем того, кого знаешь. Так что прощай, Варина”.
  
  Он без всякой видимой иронии подал ей знак Цензи и повернулся к ней спиной. Бешеный пес… Ты мог бы позаботиться об этом прямо сейчас. Она сжала правую руку в кулак; она пыталась услышать голос Карла, но ничего не было слышно. Нико начал медленно уходить.
  
  Сейчас, или будет слишком поздно…
  
  Варина неподвижно сидела на своем месте, уставившись на черную ткань его спины, пока он пробирался сквозь толпу посетителей таверны к двери.
  
  Нико открыл дверь и вышел. Откуда-то с улицы она услышала собачий лай. Казалось, он насмехался над ней.
  
  
  ПРОГРЕССИИ
  
  Niente
  
  
  Море было спокойным, и науалли, которых Ньенте послал за ветрами, усердно работали своими магическими посохами, носы кораблей оставляли длинные следы на белой воде. Ньенте смотрел на кормовую часть "Яойотля", который начинал свою жизнь как военный корабль Холдингов до своего захвата пятнадцать лет назад. Яойотль уже совершали этот переход однажды, когда Текухтли Золин совершил свое глупое и фатальное вторжение во Владения. Теперь он снова направлялся на восток, на этот раз в сопровождении более чем трехсот кораблей военно-морского флота Техуантина, в три раза больше, чем использовал Золин, с армией на борту, равной той, что разгромила силы Холдингов в Мунерео и других городах земель их кузенов на берегу Восточного моря. Ньенте мог выглянуть из-за поручней Яойотля и увидеть паруса, похожие на стаю больших белых морских птиц, покрывающих океан.
  
  Зрелище было устрашающим. Когда жители Востока видели его приближение, они трепетали. Ньенте знал, что это правда; он видел это в видениях Аксата в его чаше прорицания. Теперь он увидел это снова, когда опустил взгляд на медную чашу, стоявшую перед ним. Он посыпал его волшебным порошком и использовал силу Син Ка, чтобы открыть видение пути. Теперь он вглядывался в подсвеченный зеленым туман, рядом с ним был его сын, а сопровождающий его науалли внимательно наблюдал за ним. В тумане перед ним промелькнули сцены: он увидел огромный остров Карнмор, поднимающий в небо клубы дыма и пепла, когда земля задрожала, а само море корчилось в муках. Он видел огромный флот Техуантин, поднимающийся в устье реки А'Селе, видел их армии, ползущие по берегу, видел стены Несантико и его армию, выстроившуюся там.
  
  Но он слегка нахмурился, вглядываясь; раньше сцены обладали четкостью реальности. Теперь они были смазанными и слегка расплывчатыми, как будто он видел их скорее собственными глазами, чем с помощью Аксата. Это беспокоило его.
  
  Куда ведет Долгий Путь? Почему Ты скрываешь это от меня, Аксат?
  
  Нет, это было там… Он снова увидел мертвых Текухтли и Науаля, а за ними - Длинную Тропу. Но и это тоже было уже не так ясно, как раньше. Мешающие видения проскользнули между ним и тропой, как будто Аксат говорил, что происходят события, которые скрутили и запутали нити будущего. Ньенте присмотрелся повнимательнее, пытаясь понять, сможет ли он все еще найти путь к Долгой Тропе. Он переместился назад во времени, увидел раскрывающиеся мириады возможностей…
  
  Он чувствовал, как его сын Атл прижимается к его плечу, глядя в чашу прорицания и затаив дыхание, как будто боялся, что оно пронзит туман и уничтожит видение. Ньенте знал, что будет дальше; он также знал, что не может позволить Атл увидеть это. Ньенте резко выдохнул, зеленый туман заколебался, и схватил чашу. Резким движением он отправил воду каскадом через поручни в море, издав холодное шипение. В то же время Ньенте почувствовал, как усталость от заклинания поразила его, заставив пошатнуться, пока он стоял там. Рука Атл обхватила его за талию, поддерживая.
  
  Он глубоко вздохнул, ставя чашу обратно на стол. Он выпрямился, и рука Атл отпустила его. “Очисти это”, - сказал он ближайшему из своих слуг; мужчина поспешил вперед и взял медную чашу, склонил голову перед Ньенте и поспешил прочь. “Сейчас я отдохну, - сказал он остальным, - а потом поговорю с Текухтли Читлали. В видении не было ничего нового”.
  
  Они поклонились. Он чувствовал, что они наблюдают за ним: неужели он слабее, чем был? Были ли морщины глубже прорезаны на его лице, были ли его черты более искривленными и деформированными, чем раньше, его глаза более побелевшими от катаракты? Было ли это время бросить ему вызов, самому стать Нагуалем? Вот о чем они думали, все они.
  
  Возможно, его сын ничуть не меньше, чем любой другой.
  
  Он не мог позволить этому случиться. Пока нет. Пока не осуществит видение, которое мельком увидел в чаше. Он заставил себя стоять так прямо, как позволял его изогнутый позвоночник, улыбнуться своей кривой улыбкой и притвориться, что его тело болит не больше, чем обычно для мужчины его возраста.
  
  Науалли с вежливыми протестами начали расходиться по своим другим делам.
  
  “Ты остановил видение до того, как оно было закончено”, - тихо сказал Атл.
  
  “Больше смотреть было не на что”.
  
  “Откуда ты это знаешь, Таат? Разве ты не говорил мне, что Аксат иногда меняет видение, что действия тех, кто в видении, могут изменить будущее, что ты всегда должен следить за изменениями, чтобы придерживаться наилучшего пути?”
  
  “Больше ничего не было”, - снова сказал Ньенте. Он видел скептицизм на лице своего сына, а также подозрение. Он вложил гнев в свой голос, как будто это было двадцать лет назад, и Атл разбил миску в доме. “Или ты сам готов бросить мне вызов в качестве нагуаля? Если да, то приготовь свой волшебный посох.” Ньенте взялся за свой собственный, прислонившись к столу на кормовой палубе, шишковатый конец посоха был отполирован десятилетиями использования, резные фигурки танцевали под его пальцами. Он опирался на волшебный посох, как на трость, позволяя ему поддерживать его вес.
  
  Атл покачал головой, явно не желая прекращать спор. “Таат, у меня тоже есть дар дальнего видения. Ты это знаешь. Ты можешь обмануть большинство других науалли, но не меня. Ты видел что-то, чего не хочешь, чтобы я видел. Что это? Ты видишь свою смерть так же, как ты видел смерть Техутли Золина и Талиса? Это то, что это такое?”
  
  Ньенте задавался вопросом, был ли это страх или предвкушение, которые он услышал в голосе Атла. “Нет”, - сказал ему Ньенте, надеясь, что молодой человек не услышит ложь. “Ты ошибаешься, Атл. Ты еще недостаточно научился видеть вдаль, чтобы знать.”
  
  “Потому что ты мне не позволяешь. ‘Посмотри на меня’, - ты всегда говоришь. ‘Цена слишком высока’. Что ж, Таат, Аксат дала мне этот дар, и было бы оскорблением для Нее не воспользоваться им. Или ты боишься, что я захочу стать Науалем вместо тебя?”
  
  Соленый ветер взъерошил длинные темные волосы Атл; парусина над ними загудела и затрещала. Капитан "Яойотля" отдал приказы, и матросы поспешили по своим делам. “Ты станешь Науалем”, - сказал он Atl. “Однажды. Я уверен в этом”. Я видел это… Он думал о словах, но не произносил их из страха, что произнесение их изменит будущее. “Аксат подарил тебя, да. И я… Я был плохим таатом и бедным нагуалем из-за того, что не научил тебя всему, что знаю сам. Может быть, может быть, я немного завидовал твоему дару. Он увидел, как лицо Атла смягчилось при этих словах: еще одна ложь, потому что в нем не было ревности, только медленный страх, но он знал, что эти слова убедят Атла. “Я хотел бы начать наверстывать упущенное, Атл. Сейчас: этим вечером, после того, как я поговорю с Текухтли Читлали. Приходи в мою каюту, когда мне принесут ужин, и я начну показывать тебе. Этого хватит?”
  
  В ответ Атл крепко обнял Ньенте. Ньенте почувствовал, как он поцеловал его в макушку своей лысины. Он отпустил его так же внезапно, и Ньенте увидел, что он улыбается. “Я буду там”, - сказал Атл. Он начал поворачиваться, затем остановился. Он оглянулся через плечо. “Спасибо”.
  
  Ньенте кивнул и тоже криво улыбнулся в ответ, но в нем не было ни страсти, ни радости.
  
  Он задавался вопросом, как долго он сможет хранить видение Аксата в секрете. Он задавался вопросом - если Атл осознает, что означает это видение, - сможет ли он вообще достичь этого видения.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Поля вдоль Ави-А'Фиренцции были усеяны палатками армии Коалиции. “На маневрах”, - сказал ему помощник из штаба Дворца Брезно, который сопровождал Сергея от границы до Брезно, но они оба знали, что это было на самом деле: сбор сил и прямая угроза. Перед тем, как он пересек границу, Сергею пришло коммюнике из Иль Треббио, в котором сообщалось о вторжении батальона под контролем старккапитана Ка'Дамона на территорию Иль Треббио. Батальон был выведен, но он, очевидно, пытался понять, какую реакцию это может вызвать.
  
  А теперь это скопление войск у границы Несантико…
  
  Ян, что ты задумал? Ты действительно хочешь потыкать в Владения этой палкой?
  
  Сергей уже знал, постукивая тростью по мраморным плитам дворца Брезно по пути на встречу с Хирцгом Яном, чем это закончится. Ремешок маленькой дипломатической сумки был перекинут через его плечо, и за эти годы он приобрел достаточно мастерства, чтобы вскрыть запечатанное письмо внутри и прочитать, что там написала Аллесандра. Помощник Хирцга Ранс Чи'Лавли поклонился, когда Сергей подошел к внешней приемной апартаментов Хирцга. Выражение его лица было приятным, но под ним скрывалось презрение: Сергей знал, что Рэнс был одним из тех, кто советовал Хирцгу сохранить Коалицию в неприкосновенности и отказаться от любых компромиссов с Холдингами. “Хирцг находится прямо внутри, ” сказал Рэнс, “ но он просит посла о снисхождении, поскольку он с Хирцгином и его детьми. След от стекла ...”
  
  “Я бы хотел увидеть их сам, - сказал Сергей Рэнсу, “ чтобы я мог доложить их праматарху об их появлении”.
  
  Рэнс пожал плечами и одарил его неискренней улыбкой. “Тогда минутку, и я сообщу хирцгу”, - сказал он. Он повернулся к одному из слуг в холле. “Не могли бы вы сопроводить посла в приемную и принести ему чего-нибудь перекусить”. Рэнс снова поклонился и исчез в коридоре. Сергей последовал за слугой в одну из комнат ожидания, где принял бокал вина и тарелку сладких сырных закусок. Вскоре вернулся Рэнс и проводил его по короткому коридору к другой двери. С другой стороны Сергей услышал несколько голосов и детский смех. Рэнс дважды настойчиво постучал , а затем открыл дверь.
  
  Двое старших детей, Элисса и Криге, играли на доске для игры в шеваритт, установленной на столе, под наблюдением Хирцга; младший сын, Кэлор, наблюдал за происходящим из-за плеча своего брата. Младшая, Эрия, сидела на коленях у своего матарха у окна, поигрывая сложенным там вязанием, в то время как няня складывала подгузники и одежду на скамейке у одной из дверей, ведущих из комнаты. “Посол ка'Рудка”, - объявил Рэнс, когда Сергей вошел в комнату, стук трости был приглушен толстым ковром.
  
  Элисса обернулась, чтобы посмотреть. “Ватарх, это старый Среброносый!”
  
  “Элисса!” Ян бросил на Сергея извиняющийся взгляд. “Это ужасно грубо”.
  
  “Ну, так его называет старккапитан Кэ'Дамонт”, - ответила она, ее лицо исказилось в гримасе, руки были скрещены на груди. Одна из игровых фигурок, вар-тени, все еще была зажата в ее руке.
  
  “Тебе все равно нужно извиниться перед послом”, - сказал ей Ян, но Сергей мягко кашлянул, прерывая его.
  
  “В этом нет необходимости, Хирцг. Меня называли гораздо хуже, и, по крайней мере, обе части этого прозвища верны. Кстати, в моих комнатах в посольстве есть подарки для детей от их праматери; я распоряжусь, чтобы их прислали сегодня днем.”
  
  “Подарки!” Крик раздался сразу от всех троих старших детей, и даже Эрия оторвала взгляд от своих попыток запутать вязанье Хирзгина Бри.
  
  Сергей рассмеялся - по правде говоря, дети Яна и Бри действительно забавляли его. Они были яркими, обаятельными и здоровыми. Было жаль, что Аллесандра не знала их так хорошо, как он. “Если ты пойдешь и расскажешь Рэнсу, держу пари, он отправит посыльного за ними для тебя прямо сейчас - если твои родители не против”.
  
  “Ватарх? Матарх?” Элисса немедленно закричала. “Можно нам?”
  
  Бри снисходительно улыбнулась, взглянув на Джен. “Идите”, - сказала она им, передавая Эрию няне. “И подождите их в игровой комнате, пожалуйста. Не приставай к Рэнсу.”
  
  Дети вышли со своей няней, позвав Рэнса. “Они милые дети”, - сказал Сергей, когда они уходили. “Вам двоим очень повезло”.
  
  “Так говорят люди, которые сами не являются родителями”, - сказала ему Бри, улыбаясь.
  
  “Я уверен, что все ваши дети все время ведут себя безупречно”.
  
  Джен и Бри рассмеялись над этим. “Мы одолжим их тебе, пока ты здесь, Сергей”, - сказала Джен. “Это изменит твое мнение”. Затем улыбка исчезла, и он махнул Сергею на один из стульев у стола. Сергей увидел, как его глаза опустились на дипломатическую сумку у Сергея на бедре. “Но я уверен, что вы пришли сюда не для того, чтобы делать нам комплименты или вручать подарки. Что может сказать мой матарх? В прошлый раз, когда вы были здесь, вы сказали, что надеетесь найти компромисс и попросить ее назвать меня А'Крэлем. Она согласилась на это?”
  
  Прежде чем ответить, Сергей взглянул на партию чеваритта, которая шла перед ним. Они играли в две партии, и количество фигур на доске было примерно равным. И все же Сергей увидел недостаток в том, как были расставлены фигуры Криге: если Элисса переместит свой авангард на три поля, она может оказаться за линиями Криге. Ему пришлось бы привести трех своих чевариттаев, чтобы защитить себя - и это оставило бы две его крепости открытыми для осады с другого фланга.
  
  Ему было интересно, видела ли Элисса и это. Судя по расположению фигур, он подозревал, что видела.
  
  “Элисса всегда выигрывает”, - сказал Ян, очевидно, заметив внимание Сергея к доске. “Мне нравится думать, что, по крайней мере, в игре она демонстрирует свое наследие”. Растопырив пальцы, Ян передвинул фигуры своего авангарда на три шага вперед. Сергей поднял глаза, поглаживая кончик носа.
  
  “А, значит, ты тоже это видишь”.
  
  Ян улыбнулся. “Точно так же, как тот факт, что ты не ответил на вопрос, который я тебе задал, также говорит мне о том, как отреагировала Кралика”.
  
  Сергей достал из своей дипломатической сумки запечатанное письмо. Он положил его на стол, постукивая указательным пальцем по плотной бумаге рядом с красной восковой печатью. “Кралица выдвинула... встречное предложение”.
  
  Ян взглянул на письмо, не дотягиваясь до него. “Тогда давайте послушаем. Я полагаю, вы его уже прочитали, хотя печать все еще цела”.
  
  “Это было бы неприлично с моей стороны, Херцг”, - сказал Сергей. Он услышал, как Бри прочистила горло. Он взглянул на нее; ее взгляд был прикован к вязанию. Казалось, она почувствовала давление его взгляда и заговорила, не отрываясь от своих иголок.
  
  “Аллесандра говорит, что если мы продолжим угрожать ее границам, она примет меры”, - сказала Бри. “Она рассматривает предложение Яна как "капитуляцию", а не компромисс. Вместо этого она предлагает Хирцгу распустить свою дурацкую Коалицию и снова стать ‘сильной правой рукой’ Холдингов.”
  
  Сергей чуть не рассмеялся. “У тебя есть уши во Дворце, Хирцгин? ‘Капитуляция’ - это именно то слово, которое использовал Кралика”.
  
  Бри положила вязанье на колени, подняв глаза. “Я знаю, как она думает”, - ответила она. В уголках ее рта притаилось веселье. “Так же думает и мой муж”.
  
  “Бри...” - начал протестовать Ян, но ее нежный смех заставил его замолчать.
  
  “Это не критика, любовь моя”, - сказала она. “Я восхищаюсь тобой; всегда восхищалась. Но ты сын своего матарха”. Она вернулась к вязанию, спицы издавали звук, похожий на далекий звон мечей. “И в этом проблема - если бы тот или иной из вас был более бедным лидером, тогда не было бы ни Холдингов, ни Коалиции, а была бы только одна империя”.
  
  “Это была моя ошибка”, - сказал Ян. “Я мог бы достичь этого пятнадцать лет назад. Я мог бы сам занять Солнечный Трон”. Он взглянул на Сергея, который изобразил на лице осторожный нейтралитет: ни кивка, ни выражения согласия или несогласия. “Но я был молод и хотел преподать урок своему матарху. Вместо этого я нашел себе ученицу.”
  
  И снова легкая усмешка скользнула по губам Бри. “Вы оба хотите одного и того же - вы всегда хотели. К сожалению, вы также оба считаете, что ваше видение мира правильное”. Она положила вязание на скамейку рядом с собой и встала, направляясь к Яну. Она взяла его за руку, прижалась к нему и поцеловала в щеку. “Я люблю тебя, мой дорогой, и я разделяю твое видение. Но я также понимаю, как может смотреть на вещи твой матарх.”
  
  Рука Яна обняла ее, крепко прижимая к себе. Сергей поднялся со стула, его колени хрустнули под ногами, как сухие веточки. Он оперся на трость и запахнул на себе плащ. “Я оставлю вас двоих, чтобы вы прочитали ответ Кралицы и составили ответ для меня, хотя я могу догадываться, каким он может быть. Если вы хотите, мы могли бы обсудить письмо и возможные варианты достижения более справедливых условий - не согласитесь ли вы двое поужинать сегодня вечером в посольстве? Мне сказали, что у нас новый шеф-повар, который специализируется на деликатесах из Наварро ...”
  
  “Мы были бы рады”, - ответила Бри, и мгновение спустя Джен кивнула.
  
  “Значит, я увижу тебя сегодня вечером - поворот стакана после третьего звонка? Хорошо...”
  
  Он поклонился паре и направился к двери, постучав в нее тростью. Один из слуг открыл ему дверь. Идя по коридору к воротам, где ждала его карета, он задавался вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем сон и матарх снова вступят в войну.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Они наспех возвели подиум в Темпл-парке, недалеко от тамошнего древнего храма - старейшего (и самого маленького) из храмов Веры в Несантико. Изначально они договорились, что выступающим будет Ансель, и что они останутся там не более чем на расстоянии вытянутой руки от стекла - будем надеяться, что ни утилино, ни Гарде Кральджи не успеют ответить, хотя Нико позаботился о том, чтобы их отвлечь, если они прибудут. Сам Нико не стал бы говорить; он наблюдал бы из-за трибуны вместе с Лианой и остальными членами внутреннего круга Морелли, готовый бежать и раствориться в лабиринтах Староместа, если бы власти напали на их собрание.
  
  Но толпа была больше, чем ожидалось. Новости о собрании распространились из уст в уста, через зашифрованные сообщения на стенах Несантико, которые могли понять только их последователи, но отклик был больше, чем кто-либо из них ожидал. Нико был уверен, что да, какое-то слово о собрании просочилось бы людям коменданта, но они тщательно следили за любыми признаками того, что им помешают говорить. Нико не был удивлен, не увидев ни одного: сам Чензи защищал Нико, который был его Абсолютным Языком. После встречи с Вариной он отправился домой с головной болью и смятением в чувствах. Остаток дня он провел в молитвах, и той ночью, в его снах, Чензи заговорил с ним: четко и без ошибок. Он сказал Нико то, что нужно было сказать.
  
  Сегодня Чензи будет говорить устами Нико. И Нико подчинится, как и подобает любому слуге. Он написал слова, которые произнесет Ансель; Лиана уже положила свиток на подиум. Что поразило Нико, так это то, что, как только его последователи начали собирать небольшую платформу, начала собираться толпа. Первыми прибыли морелли из города, те, кто уже был верующим. Но толпа продолжала увеличиваться, значительно превосходя по численности тех, кто уже открыто присягнул ему на верность. В толпе были разбросаны зеленые мантии: тени города, большинство из них с его статусом - новые тени, те, кто, возможно, слышал о нем с тех пор, как он приехал в Несантико, но еще не слышал, как он говорит. Теперь, когда духовые рога храма протрубили Второй призыв, когда многие в толпе могли быть на службе, вместо этого они были здесь. По меньшей мере триста человек, а возможно, и больше.
  
  Здесь. Чтобы послушать слова Чензи.
  
  Ты должен говорить. Они пришли услышать тебя, услышать Мои слова через дар твоего голоса.
  
  Осознание пришло к нему тяжело, как удар в висок. Он чуть не пошатнулся от удара. Лиана схватила его за руку, почувствовав его реакцию. “Нико ...?”
  
  “Я в порядке”, - сказал он ей. “Со мной только что говорил Чензи”.
  
  Он услышал, как она судорожно вздохнула. “Есть опасность?”
  
  “Нет”, - сказал он, почти смеясь. “Совсем наоборот. Он хочет, чтобы я заговорил”.
  
  “Ты не можешь”, - запротестовала Лиана. “Все говорили, что это слишком опасно”.
  
  “Для меня нет опасности; пока я под защитой Чензи”. Он похлопал ее по руке, затем по изгибу живота. Он почувствовал, как ребенок зашевелился под его рукой, и усмехнулся. “Со мной все будет в порядке. Пожалуйста, не волнуйся”. Она нахмурилась, но ее рука убрала его руку. Он улыбнулся ей и поцеловал в щеку, затем быстро поднялся по двум ступенькам на небольшую сцену, где Ансель уже разворачивал свиток. Рев толпы приветствовал его; услышав этот звук, Ансель оторвал взгляд от свитка и уставился на море указующих рук, резко повернув голову.
  
  Его голос был едва слышен за ревом толпы. “Абсолют? Я думал...”
  
  Нико дал ему знак Ценци. “Все будет хорошо, Ансель. Но я был бы признателен, если бы ты остался здесь со мной и присмотрел за гардами. Чензи ... Чензи хочет, чтобы я передал нашему народу Его послание моим собственным голосом ”.
  
  Глаза Анселя расширились, и он низко поклонился Нико со знаком. “Свиток… Вот оно.” Он протянул бумагу Нико, но Нико улыбнулся своему другу и покачал головой.
  
  “Мне это не понадобится. Чензи даст мне слова”.
  
  Еще один поклон. Нико поднялся на трибуну, когда толпа удвоила свой шум. Он поднял руки, закрыл глаза и посмотрел на небо. Он чувствовал солнце на своем лице, чувствовал, как лесть толпы поражает его, как физический удар. “Для тебя, Чензи”, - прошептал он. “Для тебя”.
  
  Он открыл глаза и жестом велел им замолчать. Они медленно подчинились. “Кензи благословляет вас всех сегодня”, - сказал он и услышал, как в его голос вошел Кензи, услышал, как он звучит громко и раскатисто над парком, словно атени, использующий Илмодо, чтобы усилить свое Предостережение, но Нико не создавал такого заклинания. Нет, это было присутствие Чензи, искажавшее Второй Мир вокруг его слов, чтобы все могли его услышать.
  
  “Я молился, мой народ, - сказал он, - и я слушал, и я услышал Голос Чензи”. Его последняя фраза была ревом, который хлестнул аудиторию и, казалось, раскачал сами деревья парка, и люди безмолвно взревели ему в ответ. “Наступает время, - сказал Он мне, - когда мы должны сделать выбор, когда мы должны решить, следовать ли нам Его путем или путем слабых людей. Наступает время - и оно наступает скоро, друзья мои, очень скоро, - когда мы должны показать Ему, что услышали Его слова и будем им повиноваться. Слова здесь для нас. Мы слышим их в "Тустуре" и "Диволонте". Мы слышали их в Наставлениях в храмах. Мы слышали их у пророков и через тени, но... Он на мгновение замолчал, закрыл глаза и снова поднял лицо. “Конец света приближается к нам. Он наступает медленно, его не остановить. Тени Веры больше не слышат слов Чензи. О, они произносят их, но они их не слышат, они их не чувствуют. Слова Тустура и Диволонте должны поразить вас, как сам кулак Ченци. Они разрывают твою душу и восстанавливают ее заново, если ты им позволишь. Я говорю тебе: это то, что нам сейчас нужно. Мы должны открыться Сензи и позволить Ему превратить нас в свое копье!”
  
  Слова были огнем в его устах. Их жар обжег людей перед ним, и они снова закричали в подтверждение. “Расскажи нам, Абсолютный!” - крикнул кто-то, и все они подхватили скандирование. “Расскажи нам! Расскажи нам!”
  
  Нико слушал их несколько раз, его грудь вздымалась от усилий говорить. Наконец он поднял руки, и они снова замолчали. В тишине, в безмолвии он начал говорить, и хотя его голос был всего лишь шепотом, они все могли услышать его. Он слышал, как его голос отражается от стен храма на дальней стороне парка.
  
  “Чензи сказал мне, что мы больше не можем терпеть еретиков среди нас. Мы больше не можем терпеть даже тех, кто носит зеленые одежды, но не слышит Его, когда Он говорит. Архигос и его атени говорят лживыми языками. Мы больше не можем терпеть тех, кого этот мир благословил властью и деньгами, но кто не видит, что эти благословения исходят от Цензи, а не от них самих. Он сказал мне это: Он подаст нам знак. Он принесет огонь и разрушение. Он принесет смерть и тьму. Он продемонстрирует нам нашу глупость, чтобы мы все могли это увидеть, и когда Он это сделает ...”
  
  Еще одна пауза. Каждое из следующих слов он произносил четко. Медленно. Каждое на своем дыхании. “Мы. Должны. Ответить”.
  
  Они кричали, они аплодировали, они поднимали руки. Но Нико, глядя поверх них, мог видеть в тылу толпы гвардейцев Кралджи в форме, целые эскадроны которых вливались в Темпл-парк. “Знак приближается!” - крикнул он. “Мы скоро это узнаем! Я обещаю вам это, потому что Он обещал это мне. Но посмотри, - затем он указал на Гвардейского Кральджи, - есть те, кто хочет помешать тебе услышать мои слова. Они помешали бы мне говорить Правду, потому что Правда - их враг. Смотри!”
  
  Толпа обернулась. Они увидели Гвардейского Кральджи и закричали. Когда гардаи двинулись вперед, пытаясь добраться до сцены, толпа отступила. Гардаи, вооруженные дубинками, ответили. Часть толпы пала под ударом. Один из э'тени в толпе применил заклинание: огненный взрыв, который с воем обрушился на ряды гардаев.
  
  Внезапно воцарился хаос - многие в толпе пробивались через новую брешь в рядах гардаи. Дубинки поднимались и опускались, и теперь в парке шла открытая драка. Раздался пронзительный свист Утилино, и теперь Илмодо был направлен против толпы. Контролируемый порыв ветра ударил в переднюю часть сцены, заставив ближайших зрителей растянуться на грязи и траве парка, а также отбросив Нико назад, в Анселя. “Абсолют!” Ансель прокричал сквозь шум драки. “Мы должны уходить! Сейчас же!”
  
  Нико уставился вдаль. Он ничего не мог здесь сделать, и Кензи молчал в его голове. “Они меня не слушают”, - сказал он. “В этом нет необходимости. Верующие не должны сражаться друг с другом ”.
  
  В парк входили еще гардаи, некоторые из них были в форме Гражданской гвардии и вооружены мечами и копьями, а не дубинками. Он увидел окровавленные головы. Нико направился к выходу на сцену, но Ансель взял его за руку. Лиана уже взобралась на сцену вместе с несколькими другими из его ближайшего окружения, и они окружили его со всех сторон. “Вы увидите!” Нико крикнул в толпу, но теперь его голос был всего лишь его голосом, и если они и услышали, то не обратили на него особого внимания. Он был измотан, так устал, как будто пользовался Ilmodo. Он обмяк в руках своих людей, и они поспешили отвести его к задней части сцены и вниз по ступенькам. “Мы закончили”, - сказал им Ансель. “Теперь мы должны защитить Абсолютного и увести его. Быстро”.
  
  Нико взял Лайану за руку, когда его последователи сомкнули ряды вокруг него, и они побежали в глубь Темпл-парка к лабиринту улиц Старого города.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  Мастерская Пьера находилась в саду за домом Нуметодо на Южном берегу. Пахло железом, маслом, деревом и лаком, а также недоеденной сосиской Пьера, которая лежала на приставном столике в захламленной комнате. Все рабочие поверхности были заполнены; ни на одной из столешниц не было видно дерева. Инструменты и странные устройства находились на разных стадиях сборки. Варина могла только догадываться, какая половина из них могла быть. Комната была освещена солнечными лучами, струившимися из нескольких мансардных окон, окаймленных плющом; полосы света освещали воздух, наполненный древесной пылью: Пьер шлифовал доску, закрепленную в тисках на одном из столов.
  
  “Прости”, - сказал он, внезапно заметив ее, стоящую в дверях. Он уронил шлифовальный круг, подняв облако ярких пылинок. “Я не ожидал тебя”.
  
  Когда она вошла, Пьер взял с сиденья стула полдюжины деревянных долот и прогнал кошку, которая свернулась клубочком посреди них. Он жестом пригласил Варину сесть, в то время как кошка раздраженно зашипела и полезла под ближайший стол вылизывать лапы и дуться.
  
  “Я понимаю, что Морелли вчера устроили полномасштабный бунт в Темпл-парке”, - сказал Пьер. “По меньшей мере дюжина погибших, насколько я слышал, но этот ублюдок Морел сбежал”.
  
  Варина молча кивнула. Ее снова грызла сложная вина: за то, что она оставила Нико в живых, когда могла убить его; за то, что позволила себе думать, что может быть его судьей и палачом; за то, что подвела Карла; за то, что все еще испытывала материнские чувства к Нико после всех этих лет; за то, что думала, что в этом молодом человеке есть что-то такое, что можно исправить; за странную симпатию, которую, как она обнаружила, испытывала к нему.
  
  За то, что она собиралась сделать сейчас.
  
  Карл, это то, что я должна была сделать? Это то, что ты сделал бы в детстве? Горе снова нахлынуло на нее при этих мыслях, и ей пришлось на мгновение отвернуться от Пьера. Все предупреждали ее, что так и будет: что траур будет утихать очень медленно, что в течение долгого времени она вдруг вспомнит Карла, и горе снова овладеет ею.
  
  Пьер, должно быть, подумала, что ей в глаз попала соринка. “Морель сказала, что будет знак от Чензи”. он продолжил. “Что-то об огне, разрушении и смерти, насколько я слышал”. Он фыркнул. “Если это все пророчество, что ж, тогда любой из нас мог бы зарабатывать на жизнь пророчеством. В любой данный год достаточно огня, смерти и разрушений для двойной горстки подобных туманных пророчеств. Можно подумать, что если бы Ценци действительно был таким могущественным, как, похоже, думает Морел, то он сделал бы такие знаки безошибочными, а свои пророчества более конкретными - ведь если бы он сказал мне, что завтра солнце взойдет на западе, и оно взошло, это могло бы просто убедить меня обратиться к Вере ”. Он ухмыльнулся собственной шутке.
  
  Варина вежливо улыбнулась. Она быстро вытерла глаза.
  
  Пьер, казалось, воспринял эту улыбку как поощрение. “Что меня беспокоит, - сказал он, - так это то, что их, очевидно, слушало довольно много людей, и некоторые из них тоже были тени, если вы можете в это поверить. Говорю вам, неприятности для Нуметодо, возможно, готовы начаться снова.”
  
  “Нико может быть довольно обаятельным и убедительным”, - сказала Варина. “В нем есть что-то особенное”. И если у меня были какие-то сомнения в этих сообщениях, то встреча с ним снова подтвердила их.
  
  Пьер пожал плечами. “Из того, что я слышал, толпа на самом деле оказала сопротивление гвардейцам Кральджи, когда они появились и позволили бастардо сбежать. Между Морелли и нами, нуметодосами, прольется кровь, Морс. Запомните мои слова - и называйте меня тоже пророком ”. Он снова ухмыльнулся, затем пожал плечами. “Но прости меня, Морс, за то, что я болтаю дальше. Я так понимаю, у тебя была возможность опробовать устройство, которое я сделал для тебя. Оно сработало? Он пережил эксперимент?”
  
  “Это сработало”, - сказала она ему; он кивнул, и она увидела, как по его лицу скользнуло яростное удовлетворение. “Я была очень довольна этим”, - продолжила она. “Вот почему я здесь. Я хочу их побольше. На самом деле, их несколько раздач. ”
  
  Теперь его брови поползли вверх по худому лицу. Он рассеянно стряхнул опилки с передней части своей башты. Его взгляд блуждал по мастерской. “Их несколько рук”, - пробормотал он почти неслышно. “Морс, вся работа, которую я должен здесь выполнить… Запросы от других Нуметодо на инструменты и приспособления для их исследований… Я не знаю, как я мог...” Он поднял руки; она могла видеть на них шрамы и мозоли.
  
  “Найми себе компетентных подмастерьев”, - сказала она ему. “Я сама заплачу им зарплату, какую ты сочтешь справедливой. Купи необходимый тебе материал и выстави мне счет. Устройства не обязательно должны быть такими...” Она остановилась и улыбнулась ему. “... прекрасно выполненными, как то, что ты сделал для меня. Достаточно хорошей работы. Пусть они работают под вашим руководством; вы даже можете попросить их помочь вам с другой работой, если понадобится. Мне все равно. Но я хочу получить устройства как можно скорее - в течение месяца, и столько, сколько вы сможете изготовить ”. Она сделала вздох, от которого у нее перехватило дыхание. “Пьер, это необходимо для защиты всего Нуметодо”.
  
  “Морс, я не слышал...”
  
  “Это потому, что я никому больше ничего не сказал. И тебе тоже не следует. Надеюсь, я могу рассчитывать на твое благоразумие?”
  
  Брови поднялись еще выше. “Конечно, Морс. Конечно. Только
  
  …”
  
  “Да?”
  
  Пьер покачал головой. “Ничего, Морс”. Он отряхнул бедра, подняв облако пыли, которое взметнулось в ближайший световой столб. “Я сделаю так, как вы просите, и надеюсь, вы будете довольны результатами”.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Спасибо тебе, Пьер. Я загляну в следующий Драйорди и посмотрю, каких успехов ты добился. ” Она поднялась со своего места, накидывая плащ поверх ташты. “Я надеюсь, что я ошибаюсь и что в этом нет необходимости”, - сказала она ему. “На самом деле это то, что доставило бы мне больше всего удовольствия. Но я сомневаюсь, что у меня будет такое удовольствие”.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Комендант Тело'Ку'Ингрес из Гвардии Кралджи и комендант Элерик ка'Талин из Гражданской гвардии оба стояли по стойке "смирно" перед Солнечным Троном. Придворных и публику выгнали из зала, и обычное ежемесячное заседание Совета было прервано. Совет Ка'сидел справа от трона, но, кроме слуг, стоявших у стен и готовых выполнить любую просьбу, там не было никого, кто мог бы засвидетельствовать недовольство Аллесандры их докладами.
  
  Никто, кроме Эрика Кавикея, который сидел позади Совета. Аллесандра видела, как они изо всех сил старались не обращать внимания на присутствие этого человека; их замешательство было почти приятным. Из членов совета только Варина, казалось, не обратила на него особого внимания. Аллесандре показалось, что Варина погрузилась в свои мысли; она вообще ничего не сказала во время собрания.
  
  “Нико Морел способен произнести публичную речь - ту, которая атаковала как Веру, так и Солнечный Трон, - и все же мы не смогли поймать его ”. Аллесандра фыркнула. Ярко-желтое сияние Солнечного Трона окутало ее; она могла видеть, как оно разливается вокруг ее пальцев, когда она сжимала хрустальные подлокотники трона. Она могла видеть трещины в резном полупрозрачном камне, где был восстановлен трон, поврежденный во время убийства Кральджики Одрика пятнадцать лет назад. Трещины не светились, а упрямо оставались непрозрачными, несмотря на все усилия светотехника. “Это не то, что я хотел услышать”. Она услышала, как Эрик фыркнул в холодном изумлении от ее замечания.
  
  “Это не то, о чем мы хотели сообщить, Кралика”, - сказал комендант ку'Ингрес. “Я руководил операцией, а не комендант Ка'Талин, который согласился поддержать гвардию Кралджи, и, следовательно, он должен быть невиновен в этом. У меня нет адекватного оправдания, и я его не приведу.”
  
  “Тогда хорошо, что у меня были другие отчеты с места происшествия, комендант”, - сказала ему Аллесандра. “Я знаю, что на ваших гардаи напала толпа, и что они проявили замечательную сдержанность, не ответив тем же гражданам Владений”. Ку'Ингрес склонил голову в ее сторону в знак признания. “Но я думаю, что время сдержанности в отношении Морелли, возможно, прошло”, - продолжила она. “В будущем у вас обоих есть мое разрешение использовать любую силу, которую вы сочтете необходимой”. С этими словами Аллесандра посмотрела на Варину. Она не подала никакого знака, уставившись на руки, сложенные на коленях. Аллесандра задумалась, слышала ли она вообще, что было сказано.
  
  “Нико Морель должен быть найден и привлечен к ответственности за убийство граждан Несантико и за ущерб, который он здесь причинил”, - сказала она комендантам, членам совета. Коменданты склонили головы, выполняя приказы, как и подобает хорошему солдату, но пять членов Совета Ка были менее согласны. Варина погрузилась в свои мысли. Кузен Аллесандры, Анри Касибелли, кивал, бородки на его шее покачивались в такт движению. Но трое других… Саймон Ка'Дакви провел рукой по своей белой бороде, его рот скривился, как будто он попробовал что-то кислое; Анаис ка'Героди наклонилась к Эдуарду Ка'Матину и что-то прошептала ему на ухо, заросшее пучком волос, на что мужчина сильно нахмурился, его голова затряслась от охватившего его паралича.
  
  Неужели я недооценила поддержку Нико Мореля здесь? Аллесандра поймала себя на том, что жалеет, что Сергей все еще не в городе; ей нужна его неприкрашенная честность. Но вместо этого она посмотрела на Эрика.
  
  Он тоже хмурился, но его раздражение было направлено на Совет: она видела, что он заметил их реакцию. “Мы пришли к согласию?” - спросила она советников.
  
  “Мы здесь, Кралика”, - ответил Ка'Сибелли, но его голос был единственным. Остальные ничего не сказали; если они и думали иначе, то не собирались говорить это здесь, тогда, перед ней.
  
  “Хорошо”, - отрезала Аллесандра. - если они были слишком неуверенны, чтобы выразить свое недовольство, то пусть будут недовольны. Она поднялась с Солнечного Трона, и свечение внутри кристалла погасло. Комната внезапно погрузилась в полумрак. “Мы закончили. Коменданты, советники, спасибо, что уделили нам время”. Коменданты быстро откланялись и вышли, громко стуча каблуками ботинок по плиткам зала Солнечного Трона; советники неуверенно переглянулись, затем, наконец, поднялись со своих стульев с различными стонами и бормотанием. Они поклонились Аллесандре, затем, поколебавшись, поклонились также Эрику, прежде чем, медленнее, чем двое солдат, начать выходить из комнаты. “Варина”, - позвала Аллесандра, - “минутку, не могла бы ты...”
  
  Когда последние члены совета покинули зал и слуги закрыли за ними двери, Аллесандра подошла к Варине. Она взяла женщину за руки. “Как ты?” - спросила она. “Я беспокоюсь о тебе. Ты сегодня вообще ничего не сказал”.
  
  “Мне очень жаль, Кралика”.
  
  “Ты оправился от своих травм?”
  
  “Мои раны?” спросила она, как будто не была уверена, что Аллесандра имела в виду. Затем: “О, мои раны. Да, полностью. Спасибо за вашу заботу”.
  
  Ее голос был тусклым, и она казалась даже более усталой и измученной, чем обычно. Левая сторона ее лица, казалось, слегка обвисла, а глаз с этой стороны был затуманен. Аллесандре вспомнились другие давние пары, которые она знала, и то, как после смерти одного из супругов вскоре после этого другой часто следовал в объятия Чензи. Ей стало интересно, будет ли так и здесь. “Я собираюсь прислать к тебе своего целителя сегодня вечером”, - сказала она Варине и отмахнулась от начавшегося протеста женщины. “Нет, я не желаю слышать от тебя никаких оправданий, моя дорогая. Я настаиваю. Я знаю, что за тобой присматривает Нуметодо , но Тэлбот сказал мне, что ты погружаешься в работу, запираешься в своей лаборатории. Это нездорово, Варина. Ты должен быть на свежем воздухе, наслаждаться жизнью со своими друзьями. ”
  
  “Боюсь, я чувствую свою смертность, Кралика. У меня осталось не так уж много времени, а так много нужно сделать, так много понять”.
  
  “Ты пробудешь здесь еще годы и десятилетия”, - сказала Аллесандра женщине. Это была вежливая ложь, и они оба это знали. “Ты пропустила Гшна, ухаживающих за бедным Карлом, и это позор. Скоро у меня будет еще одна вечеринка; тебя пригласят, и я буду настаивать, чтобы ты пришла. Я не желаю слышать ни о каких оправданиях.”
  
  “Кралика слишком добра”, - сказала Аллесандра. “Конечно, я приду. Но мне действительно нужно вернуться в Дом Нуметодо. Эксперимент, который я провожу ...” Она сделала Аллесандре подобие реверанса и начала поворачиваться, затем остановилась. “Kraljica?”
  
  “Да?”
  
  “Я всегда говорила Карлу, что Нико можно вернуть, что если бы у нас только была возможность поговорить с ним ...” Она облизнула сухие, потрескавшиеся губы, испещренные морщинками. “Я была неправа”.
  
  “Ты действительно говорила с ним?” Спросила Аллесандра. Варина кивнула. “Нико убежден, что он прав, а остальные из нас ошибаются. И он более опасен, чем кто-либо из нас думал.”
  
  С этими словами она снова сделала свой сокращенный реверанс и зашаркала к дверям, двигаясь так, словно была женщиной на два десятка лет старше своих лет.
  
  “Знаешь, она права”.
  
  Голос напугал ее; она забыла, что Эрик все еще был здесь, с ней. Она почувствовала его руку на своем плече и прижалась к ней щекой.
  
  “Я знаю”, - сказала она ему. “И это меня пугает”.
  
  
  Рошель Ботелли
  
  
  “Этот ублюдок Чи'Лавли вычеркнул меня из списка кандидатов на чеваритта”, - сказал Ку'Келла, выругавшись себе под нос. Как и велела Рошель мужчине, он не обернулся, чтобы посмотреть в тень там, где она стояла. “Он отослал мою дочь, которая носила ребенка Хирцга, и они не предлагают мне почти ничего, совсем ничего, взамен. Да ведь я был бы ка'Келлой, когда Хирцг сделал объявление, если бы не вмешательство си'Лавли. Возможно, со временем я даже стал бы членом совета. Теперь Си'Лавли должен заплатить - за меня, за мою дочь, за состояние моей семьи ”.
  
  Это была старая история, вариация на тему той, которую она уже слышала много раз за свою короткую карьеру в качестве Белого Камня, той, которую ее матарх, без сомнения, слушал бесчисленное количество раз. “Если это то, чего ты хочешь, Ваджики”, - сказала Рошель мужчине низким и зловещим тоном, - “тогда оставь солас и камень, который я велела тебе принести в качестве знака, и иди домой. В течение месяца этот человек будет мертв. Я обещаю тебе это ”.
  
  Он оставил мешочек с золотыми монетами и бледный плоский камень. Рошель забрала его.
  
  Ранс Ка'Лавли. Убить его означало бы оказаться рядом со своим ватархом. Она почувствовала трепет внутри себя при этой мысли.
  
  Она создала себе личность. Матарх показал ей, как это делает Белый Камень. У нее уже было готово к использованию четыре или пять фальшивых удостоверений личности, некоторыми она пользовалась в прошлом: девочки, родившиеся через несколько лет после нее, но умершие в младенчестве. Они были кем угодно, от обычных людей без ранга до людей со статусом ка. Что касается последних, она знала их генеалогию, знала их родителей, их города и титулы, и кого они знали. Матарх предупреждал ее, как осторожно нужно обращаться с фальшивыми личностями, особенно когда поднимаешься по социальной лестнице до ка'и-ку. Она рассказала Рошель поучительную историю о том, как ее чуть не разоблачили здесь, в Брезно, когда Матарх назвала себя Элиссой ка'Кариной, когда “Элисса” и Ахирзг Джан были любовниками.
  
  Когда была зачата сама Рошель.
  
  “Элита знает друг друга”, - сказал Матарх Рошель после второго или третьего убийства Рошель в роли Белого Камня, незадолго до смерти Матарха. “О, заткнись - ты не знаешь, о чем говоришь”. Последнее было обращением к одному из голосов в голове ее матарха; Рошель научилась отфильтровывать подобные комментарии. “Это закрытая группа, многие из них связаны друг с другом, и семейные отношения важны для них - и из-за этого они их знают. Вы должны быть осторожны в своих словах, потому что малейшее искажение может выдать вас. Да, я знаю это, идиот. Почему ты продолжаешь меня так мучить? Заткнись! Просто заткнись! ” Она прижала руки к ушам, как будто могла остановить внутренний диалог, раскачиваясь взад-вперед на стуле, словно от боли.
  
  Два дня спустя Матарх была мертва. Убита своей собственной рукой.
  
  Рошель не нуждалась в такой осторожности здесь. Она представилась Рансу Си'Лавли как Рианна Беркелл, молодая женщина без звания из Сесеморы, которая приехала в Брезно в поисках своей удачи и надеялась начать карьеру в штате дворца. У нее на руках были рекомендации относительно канцелярских принадлежностей трех чевариттай из Сесеморы, с которыми она предположительно работала. Бланки и имена на них были подлинными, бумагу украли, когда она была в Сесеморе со своим матархом много лет назад; рекомендации, конечно, были полностью фальшивыми. Но Рошель была опытной актрисой: она знала, что сказать, как преподнести себя и какие навыки помогут ей занять лучшее положение среди сотрудников palais. Она также умела незаметно флиртовать, и Си'Лавли была восприимчива к вниманию молодой, красивой женщины. Три дня спустя в гостиницу, где она остановилась, пришла повестка: ее должны были нанять. Помощница Чи'Лаули включила ее в королевский персонал, который ухаживал за королевским крылом дворца и работал непосредственно с Чи'Лаули. В течение следующих нескольких дней она убеждалась, что ее работа превосходна, и наблюдала за ней. Она наблюдала за Чи'Лавли так, что смогла изучить его привычки и распорядок дня.
  
  Она также время от времени оказывалась в одной комнате со своим ватархом. Раз или два ей показалось, что она заметила, как он странно смотрит на нее, и ей стало интересно, чувствует ли он то же притяжение, что и она. Но большую часть времени, особенно если в комнате были его жена или дети, он обращал на нее внимания не больше, чем на картины на стенах; она была - как и весь остальной персонал - просто частью обстановки дворца.
  
  Сегодня ее послали убрать приемную за пределами основных комнат апартаментов Хирцга. Дети были в другом месте, но Ян и хирцгин позавтракали с послом Холдингов Ка'Рудкой, который сегодня покидал Брезно.
  
  Когда она вошла через дверь для прислуги с подносом, чтобы убрать со стола, Ка'Рудка, чье лицо заставило ее содрогнуться от этого ужасного серебряного носа, приклеенного к морщинистой коже, кланялся Яну и Бри. “... передам в Кралицу ваше письмо, как только вернусь”.
  
  “К тому времени вы, без сомнения, прочтете это сами, просто чтобы убедиться, что это соответствует тому, что я вам рассказал”, - сказал Ян. Он усмехнулся. Рошель нравился звук его смеха: насыщенный, без примеси тепла. Ей также нравился звук его голоса. Она жалела, что не знала этого в детстве, не слышала, как он шептал ей по ночам, желая спокойной ночи, или когда баюкал ее в своих объятиях перед камином, рассказывая истории о своей юности или, возможно, о долгой истории Флоренции и их предков.
  
  “Послушай, Ян, не надо подкидывать послу идеи”, - вмешался хирцгин. Рошель не была уверена, что она чувствует по поводу матарха своих сводных братьев и сестер. Казалось, что Хирцгин Бри искренне заботится о Яне, но Рошель уже слышала комментарии и видела взгляды, которые заставляли ее задуматься, насколько взаимна эта привязанность. Во дворце тоже ходили сплетни, но Рошель еще не была посвящена в подробности тщательно перешептываемых подозрений.
  
  “Не волнуйтесь”, - сказал им обоим Сергей. “Хирцг уже точно рассказал мне о своих чувствах, но я надеюсь, что в письме к Кралице он изложил это более дипломатично. По крайней мере, я на это надеюсь.” Все трое снова рассмеялись, но на этот раз веселье было недолгим и с оттенком чего-то еще, что Рошель не смогла до конца расшифровать. Голос Сергея внезапно стал серьезным и приглушенным. “Я искренне надеюсь, что мы сможем найти какой-то способ справиться с этим, не прибегая к насилию. Новая война не пойдет на пользу ни Холдингам, ни Коалиции”.
  
  “Это полностью зависит от моего матарха”, - ответил Ян.
  
  “И это зависит от того, не спровоцирует ли Коалиция ее тем временем”, - ответил Сергей. Он кивнул и поклонился им двоим. “Тогда я ухожу. Я отправлю ответ экспресс-курьером, как только поговорю с Кралицей Аллесандрой. Передайте мою любовь детям, и пусть Ценци благословит вас обоих ”.
  
  Он снова поклонился и вышел из комнаты, в то время как Рошель продолжала складывать грязную посуду на поднос. “Я пойду присмотрю за детьми”, - сказала Бри Джен. “Ты идешь, моя дорогая?”
  
  “Через несколько минут”, - сказал он ей.
  
  “О”. Странная, мертвая интонация этого единственного слова заставила Рошель оторвать взгляд от своей работы, но Бри уже шла ко входу во внутренние покои, спиной к Рошель. Она снова склонилась над своей работой, тихо позвякивая посудой, когда она складывала ее.
  
  “Вы новенький в штате”.
  
  Рошель потребовалось мгновение, чтобы понять, что Ян обратился к ней. Она увидела, что он пристально смотрит на нее с другой стороны стола. Она быстро присела в реверансе, опустив голову, как, по ее наблюдениям, делали другие слуги в его присутствии. “Да, мой господин”, - ответила она, не поднимая на него глаз. “Меня наняли всего неделю назад”.
  
  “Тогда ты, очевидно, произвел впечатление на Рэнса, если он включил тебя в штат palais. Как тебя зовут?”
  
  “Рианна Беркелл”.
  
  “Рианна Беркелл”, - повторил он, словно пробуя имя на вкус. “У него красивое звучание. Что ж, Рианна, если ты преуспеешь здесь, то однажды у тебя может оказаться буква "с" перед твоим именем. Сам Рэнс был си'Лаули всего два года назад, а теперь он си'Лаули. Почти наверняка однажды он станет ку'Лаули. Мы вознаграждаем тех, кто хорошо нам служит ”.
  
  “Спасибо, сэр”. Она снова присела в реверансе. “Я должна отнести это обратно на кухню ...”
  
  “Посмотри на меня”, - сказал он - он сказал это мягко, нежничая, и она подняла лицо. Их глаза встретились, и его пристальный взгляд задержался на ее лице. “Ты напоминаешь мне...” Он остановился. Казалось, на мгновение его взгляд рассеялся, как будто он погрузился в воспоминания. “... кое-кого, кого я знал”.
  
  Он протянул руку, кончиками пальцев правой погладил ее по щеке - прикосновение, подумала она, ватарха. Она быстро опустила взгляд, но потом все еще чувствовала прикосновение его пальцев к своей коже, делая долгие вдохи. “Поднос, мой друг”, - сказала она.
  
  “Ах, да. Это. Конечно. Спасибо тебе, Рианна. Я ценю это ”.
  
  Она подняла поднос и шагнула к двери для прислуги. Она чувствовала его пристальный взгляд на своей спине, когда толкала дверь бедром. Она не осмеливалась оглянуться назад, боясь, что если сделает это, то выболтает секрет, что назовет его тем именем, которое так хотела использовать.
  
  Ватарх…
  
  Она не могла этого сделать. Не сейчас.
  
  Пока нет.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  Она устроила демонстрацию в главном зале Дома Нуметодо. С ней были двое сотрудников Numetodo с многолетним стажем: среди них Пьер Габрелли, который ухмылялся, уже зная, что Варина намеревалась показать; главный помощник Кралики Тэлбот Чи'Ноэль; Йоханнес Се'Агриппа, возможно, самый опытный из фокусников Numetodo, чье изучение магических форм раздвинуло границы собственных открытий Карла и Варины; Нильс се'Эдгвик, которого интересовала не какая-либо магия вообще, а камни земли и то, о чем они говорили история создания земля; Леович Ке'Дарси, чьи изящные рисунки зданий и инженерных чудес не только приводили в восторг, но и начинали изменять горизонт Несантико; Николау Петрос, который изучал звезды и их движение с помощью устройства, основанного на том, которое Карл видел у техуантинского шпиона Махри; Альбертус Парасель, писец и библиотекарь, который создавал уже монументальную компиляцию всех знаний, полученных в результате исследований и экспериментов Numetodo. Все они были необходимы для выполнения основной задачи Нуметодо - понять, как устроен мир без завесы суеверий и религии, использовать разум и логику, чтобы проникнуть в тайны, которые их окружали.
  
  Это были те, кого Нико Морел и ему подобные сочли ужасно угрожающими.
  
  Однако было несколько пропавших без вести - те, кого Нико уже убил, те, кто на самом деле был ближе всего к Карлу и к ней. Она ничего не могла для них сделать, кроме как оплакивать их с Карлом болезненное отсутствие.
  
  Варина продолжила свои собственные эксперименты с зажигательным колесом. Она усовершенствовала смесь черного песка, форму и состав свинцовой пули, поставляемой устройством; она также попросила Пьера создать несколько новых экспериментальных деталей. С каждым днем она все яснее видела пугающий потенциал sparkwheel. С каждым днем она все больше убеждалась, что это устройство может изменить самые основы общества, в котором они жили.
  
  Иногда она задавалась вопросом, действительно ли это было то, что она хотела высвободить.
  
  “Ты не можешь скрыть знание”. Именно это Карл говорил много раз на протяжении десятилетий. “Знание отказывается быть скрытым. Если ты попытаешься похоронить это, оно лишь найдет способ открыться другим.”
  
  Прекрасно. Тогда она не стала бы этого скрывать.
  
  “Спасибо, что пришли”, - обратилась Варина к собравшимся. “Вы все знакомы с черным песком. Вы все знаете, какие ужасные разрушения он может вызвать при воспламенении в больших количествах. В последнее время я проводил эксперименты с гораздо меньшими количествами, чем те, что использовались на войне, и вообще без использования магии для ее запуска. И ...” Она остановилась, подойдя к накрытому черной скатертью столу, который сама накрыла. В нескольких шагах от нас на подставке перед перевернутым дубовым столом, служившим подставкой для стола, был разложен спелый сладкий фрукт размером с человеческую голову, заключенный в мраморную желто-зеленую жесткую кожуру. Голова твердая, как сладкий фрукт - это была старая поговорка в Холдингах. Она видела, как все с любопытством смотрят на установку. “Ну, это проще просто продемонстрировать”, - сказала она им.
  
  Она кивнула Пьеру, который откинул крышку со стола. Оригинальное колесо зажигания Пьера стояло там, блестящее и красивое, уже загрунтованное и готовое. Варина молча подняла его, взвела курок и прицелилась в сладкий фрукт.
  
  Она нажала на спусковой крючок.
  
  Щелкнуло зажигательное колесо. Черный песок на сковороде вспыхнул; зажигательное колесо с громким треском дернулось в ее руке. В конце комнаты сладкий фрукт, казалось, взорвался, разбрызганные кусочки упали на пол, а сломанный остаток подпрыгнул на подставке. В наступившей тишине было слышно, как ярко-красный сок из раздробленного сладкого фрукта капает на пол.
  
  Символизм, как и ожидала Варина, не ускользнул ни от одного из них.
  
  “Никакой магии?” Пробормотал Тэлбот. “Никакой?”
  
  Варина покачала головой. В ушах у нее все еще звенел звук зажигалки; из дула вилась тонкая струйка белого дыма. “Никакой магии”, - сказала она. “Несколько щепоток черного песка, свинцовая дробинка и мастерство Пьера. И это можно повторить. Отойди...” Она окликнула остальных, некоторые из которых пошли осмотреть сломанный сладкий фрукт или дубовые доски позади него, куда была воткнута дробинка. Она перезарядила - дело нескольких вдохов - взвела зажигалку и выстрелила снова. На этот раз остатки сладкого фрукта полностью разрушились, и подставка упала назад. Варина положила колесо зажигания обратно на стол.
  
  “Пьер сделал колесо зажигания для каждого из вас здесь, - сказала она, - и я научу вас, как им пользоваться”.
  
  “Морс, это...” - сказал Тэлбот. Он смотрел на испорченный сладкий фрукт на полу. “Почему?”
  
  “Я боюсь, что нуметодо вот-вот снова подвергнутся нападению”, - сказала Варина. “С ними вам не нужны навыки обращения с клинком, физическая сила или магия, чтобы защитить себя. Все, что вам нужно сделать, это прицелиться и нажать на курок. Боюсь, нам понадобится вся защита, которую мы сможем организовать ”.
  
  Леович подошел к столу. Он крутил в руках зажигательное колесо, рассматривая механизм. Варина уже могла видеть, как работают его мысли. Он взглянул на нее. “Здесь тепло”, - прокомментировал он. “Что, если бы это был гарда в доспехах?”
  
  “Он был бы немногим лучше сладкого фрукта”, - сказала она ему. “Я могу показать тебе, если хочешь”.
  
  Мышцы на челюсти Леовича напряглись, как будто он сдерживал ответ, который хотел произнести. “Любой компетентный мастер мог бы сделать что-то подобное”, - сказал он наконец. “Пусть и не такое изысканное, как творение Пьера. И научиться им пользоваться?”
  
  “Я могу показать вам все в нескольких штрихах стекла”, - ответила Варина.
  
  “Вы можете дать нам возможность убить кого-то на расстоянии нескольких шагов, даже если он был в доспехах?” Это был Йоханнес, его голос был приглушенным и почти благоговейным.
  
  “Да”, - ответила она.
  
  “Ты действительно хочешь высвободить эту силу?”
  
  “Она уже высвобождена”, - ответила она. “Эта сила высвободилась, когда Техуантин создал черный песок. Если бы мы уничтожили sparkwheels прямо сейчас и никогда больше ничего о них не говорили, кто-нибудь другой пришел бы к тому же пониманию, что и я, и сделал бы их снова. Вы все знаете, что Карл ... ” При упоминании его имени ее голос дрогнул. Она с трудом сглотнула, извиняясь. Тэлбот сочувственно кивнул ей. “... Карл говорит, что знание невозможно скрыть. Даже у тех, кто придерживается Веры, есть поговорка на этот счет: ‘После того, как Моитиди был создан, его невозможно разрушить ’. Это ничем не отличается ”.
  
  “И все же, Морс...” Это был Нильс, тряхнувший своими длинными седыми локонами. “Возможности...”
  
  “Я могу представить их так же хорошо, как и любой из вас здесь”, - ответила Варина. “Поверьте мне, они преследуют меня в снах с тех пор, как похоронили Карла и Морелли убили наших людей. Но я также могу представить, что может произойти, если у нас не будет всех доступных ресурсов для самозащиты. И это пугает меня еще больше ”.
  
  Она кивнула Пьеру, который достал из дальнего угла зала длинную коробку. Он поставил ее на стол и открыл. Внутри блестели сталь и дерево. “Для каждого из вас найдется свое колесо зажигания”, - сказала Варина. “Возьми один, флакон с черным песком и пачку бумажных картриджей, и я покажу тебе, как ими пользоваться ...”
  
  
  Ян Ка'Остхайм
  
  
  “Молодую женщину из нашего личного персонала звали Рианна”, - сказала Джен Рэнсу. “Что мы о ней знаем?”
  
  Помощник приподнял бровь. Он только что принес ежедневное расписание встреч Яна, просматривая планы на день - как всегда в последнее время, было слишком людно. Это был один из тех дней, когда Ян почувствовал тяжесть своей ответственности; это был один из тех дней, когда он почувствовал себя старым раньше времени; это был один из дней, когда он чувствовал себя беспокойным и загнанным в ловушку.
  
  Но молодая женщина… Он думал о ней не раз с момента их встречи и обнаружил, что ищет ее, когда входит в комнату. Всякий раз, когда она видела его, на ее лице часто появлялась слабая улыбка, хотя она никогда не нарушала приличий, никогда не пыталась подойти к нему или заговорить с ним, а сосредотачивалась на своей работе и уходила, когда она была закончена.
  
  Ему это нравилось. Она знала свое место. Это предвещало хорошее.
  
  “Она из Сесеморы”, - сказал ему Рэнс, - “хотя, к счастью, у нее почти нет этого ужасного акцента. У нее были отличные рекомендации от семей ка'Сейла и ка'Немора. Она хорошо понимает направление и усердно работает. Мне бы не помешала еще дюжина слуг, которые работают так же хорошо, как она. И, ” добавил он, “ на нее нетрудно смотреть, как, я уверен, заметил Хирцг ”.
  
  “На самом деле, у меня было”, - сказал Ян. Это был танец, который они с Рэнсом исполняли не раз на протяжении многих лет, и они оба знали па.
  
  “Не предпочтет ли Хирцг, чтобы я поселил ее в ваших личных покоях?”
  
  “Это могло бы быть неплохо. Она, кажется, отлично подходит”.
  
  “Тогда я сделаю это”, - сказал Рэнс. “Я слышал слухи, что Хирцгин считала, что Фелиция была довольно груба с ней на прошлой неделе; Рианна могла бы стать хорошей заменой. Я внесу изменения сегодня. ”
  
  Ян пожал плечами. “Делай, что считаешь нужным, Рэнс. Управлять этим должен твой посох. Я оставляю это тебе. Итак, можем ли мы что-нибудь сделать с аудиенцией у Аджулы? Возможно, хирцгин мог бы его увидеть. Он такой занудный грубиян ... ”
  
  “Спокойной ночи, дети...” Ян поцеловал каждого из них по очереди: Элиссу, Криге, Каэлора и маленькую Эрию. Он кивнул няне, и она начала выводить детей из комнаты. Элисса упрямо следовала за ним, свирепо нахмурившись. “Мне должно быть позволено быть на балу сегодня вечером”, - сказала она. “Я ни капельки не хочу спать, Ватарх”.
  
  “В следующем году”, - сказал он ей.
  
  “Следующий год наступит только навсегда”, - ответила она, выразительно топнув ногой.
  
  Ян услышал, как Бри хихикнула. Он сидел в кресле за письменным столом в спальне Бри. Она стояла позади него, положив руку ему на плечо. На ней была только сорочка, волосы распущены, украшения лежали на туалетном столике. Ян почувствовал запах духов, которыми она только что воспользовалась, когда наклонилась к его уху. “Она твоя дочь”, - прошептала Бри. “Я слышу тебя в ее голосе”.
  
  Ян улыбнулся. Он жестом пригласил Элиссу подойти к нему. Она так и сделала, драматично надув губы. “Если я скажу, что ты можешь присутствовать на балу, то услышу, как Криге скажет, что ему тоже следует позволить там быть”.
  
  “Криге всего девять”, - ответила Элисса. “Он практически ребенок. Мне одиннадцать. Почти двенадцать”.
  
  Ян почувствовал, как пальцы Бри сжались на его плече. Он ухмыльнулся. “Я знаю”, - сказал он ей. “Вот что я тебе скажу. Если ты сейчас пойдешь с остальными, я попрошу няню поднять тебя и одеть в "поворот стекла", и ты сможешь ненадолго спуститься на бал. Но ты не должен сообщать об этом своим братьям.”
  
  Элисса просияла и хлопнула в ладоши, затем опустила их по бокам, придав своему лицу комично-торжественное выражение. “Да, Ватарх”, - громко сказала она для своих братьев, все еще стоявших в дверях со служанкой. “Тогда я просто пойду спать”. Импульсивно она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку, затем своего матарха. “Спокойной ночи, Ватарх, Матарх”.
  
  Она удалилась вместе со своими братьями и сестрами. Ян смотрел им вслед с беспомощной улыбкой на лице. “Если бы мы были художниками, мы не смогли бы создать ничего прекраснее, чем наши дети”, - сказала Бри.
  
  “Я бы согласилась”, - сказала Джен. Он повернулся в кресле лицом к ней, его руки легли ей на бедра - он мог видеть годы и затраты на вынашивание детей в ее теле: она больше не была стройной, гладкой красавицей, на которой он женился. С годами ее тело расширилось и утолщилось, на лице появились морщины, а кожа под подбородком обвисла. У нее появился живот, груди стали больше и тяжелее.
  
  Он знал, что тоже изменился, но перемены было легче заметить в других. Он погладил округлые бока ее тела, и она улыбнулась ему, прижимаясь ближе к нему. “Время еще есть”, - сказала она. “Я могла бы пригласить ту новую девушку - как ее зовут? Рианна?- помочь мне быстро одеться. Если хочешь...”
  
  Она наклонилась. Ее губы были все еще мягкими, все еще податливыми, и через мгновение он растворился в поцелуе. Ее руки обхватили его голову, заставили встать, не размыкая объятий, затем яростно обняли его. Как одно целое, словно в медленном, страстном танце, они двинулись к кровати. Бри упала на его прохладную мягкость, и он позволил ей уложить его на себя сверху. На этот раз он поцеловал ее, поцелуй был более жестким и настойчивым, и ее руки скользнули ниже по его телу, когда он приподнял подол ее сорочки.
  
  Потом они лежали вместе на скомканных простынях. Она улыбнулась Яну, ее рука ласкала его щеки и убирала волосы с его лица, а он проследил линию ее грудей, обводя ореолы указательным пальцем и наблюдая, как реагирует чувствительная кожа. “Это было мило”, - сказал он ей.
  
  “Да”. Она снова поцеловала его - на этот раз лишь слегка прикоснувшись губами. “Возможно, мы снова создадим что-то новое”.
  
  “Возможно”, - сказал он ей и улыбнулся, хотя, по правде говоря, ничего не почувствовал при этой мысли. У него были дети - те, кого он мог признать, и те, кого он вообще не знал, отцом которых был случайный любовник, которого пришлось отослать с мешочком золотых солей на память. Как Мавел ку'Келла.
  
  “Сергей должен вернуться в Несантико сегодня или завтра”, - сказала она.
  
  Он рассмеялся. “Откуда это взялось?”
  
  “Я не знаю. Я просто подумал. Детям… Было бы неплохо, если бы они знали свою праматерь. Действительно знали ее ”.
  
  Ян безмолвно хмыкнул. Его рука перестала двигаться, остановившись на ее животе.
  
  “Как ты думаешь, она согласится на то, о чем ты попросил? Как ты думаешь, Сергей сможет убедить ее назвать тебя Акраль?”
  
  “Я не знаю”, - ответил он. “Кроме того, Рэнс сказал бы мне, что это то, чего я все равно хочу, что это плохо для Брезно”. Это было не более чем правдой. Он не знал. Часть его соглашалась с Рэнс и хотела, чтобы она отказалась, чтобы у него был предлог выступить против нее. И часть его… Да, часть его надеялась, что она согласится, надеялась, что они смогут помириться.
  
  Он просто не был уверен, какая часть была сильнее.
  
  “Выбор за Матархом”, - сказал он. “Теперь это не в моей власти. Я сделал предложение; она может принять его или нет”.
  
  “Я надеюсь, что она это сделает”, - сказала Бри. “Пора. Семья не должна быть такой отчужденной”. Она снова поцеловала его и откатилась от него. Она взглянула на большие песочные часы на письменном столе. “Тебе следует вернуться в свою комнату и одеться”, - сказала она. “У нас мало времени. Я позвоню дежурному по коридору, чтобы он забрал Рианну и прислал кого-нибудь тебе на помощь...”
  
  Она накинула на себя сорочку и халат и направилась к двери в холл. Ян наблюдал за ней, затем натянул свою одежду, когда она открыла дверь и тихо позвала слугу в холле. Ян встал; Бри вернулась и обняла его.
  
  Раздался тихий стук в дверь. “Продолжай”, - сказала ему Бри. Он направился к задней двери, которая вела в его собственную спальню, но остановился там, положив руку на ручку. Рианна открыла дверь и проскользнула в комнату. Она сделала реверанс Бри.
  
  “Тебе помочь одеться, Хирцгин?” - спросила она. Она заметила Яна у его двери; ему показалось, что она слабо улыбнулась в его сторону, но она быстро переключила свое внимание на Бри и больше не смотрела в его сторону. “Вот, позволь мне достать для тебя эти нижние шнуровки...”
  
  Он открыл дверь и вышел из спальни. Он улыбнулся, хотя и не был уверен почему.
  
  
  Бри Ка'Остхайм
  
  
  “Тебе помочь одеться, Хирцгин?” Спросила Рианна. Бри увидела, как взгляд Рианны быстро скользнул к Яну, а затем так же быстро вернулся обратно. Она больше не смотрела на Джен, хотя Бри чувствовала, что Джен висит в комнате позади нее. “Вот, позволь мне принести тебе эти трусики...”
  
  Бри повернулась, позволив Рианне добраться до шнурков корсета, застегнутого сзади. Внимание Яна было устремлено куда-то поверх плеча Бри, но он, казалось, встряхнулся, чтобы посмотреть Бри в глаза. Он улыбнулся ей, немного виновато, как показалось Бри, затем открыл дверь примерочной. Он кивнул Бри, когда Рианна затянула шнуровку и закрыла за ним дверь. Бри взглянула в зеркало на своем комоде, наблюдая за Рианной сквозь посеребренную поверхность. Она не подняла глаз, чтобы посмотреть, как уходит Джен; это порадовало Бри. Может быть, я ошибаюсь… Девушка - нет, молодая женщина - была достаточно красива , со странно мускулистыми руками. Ее волосы были черными, как вороново крыло, а глаза такими странными светло-голубыми на фоне волос и оливкового лица…
  
  Бри поняла, что почти все романы Яна были с темноволосыми женщинами. Ей было интересно, что он пытался в них найти.
  
  Рианна была, возможно, на пять или шесть лет старше Элиссы. Не больше.
  
  “Вот так”, - сказала Рианна позади нее. В ее голосе слышался легкий акцент, который Бри не смогла определить. “Тебе так удобно, Хирцгин? Я мог бы немного ослабить их, если они слишком стягивают ... ”
  
  “Все в порядке”, - сказала ей Бри. “Принеси мне мою ташту - вон ту, что на кровати ...” Она наблюдала, как Рианна взяла ташту, осторожно закатывая подол в руках. “Значит, Рэнс назначил тебя в наш личный штат?”
  
  “Да, Хирцгин. Я должен признать, что был удивлен этим так скоро после того, как меня наняли, но он сказал, что я хорошо справлялся со своими другими обязанностями, и появилась неожиданная вакансия ”.
  
  “Да, доверяю Рэнсу быть всегда бдительным в поисках дебютов, которые пойдут на пользу Хирцгу”, - сказала она. “Я уверена, что это одно из его лучших качеств”.
  
  Рианна выглядела озадаченной, как будто почувствовала подтекст, но не совсем знала, как на него реагировать. Она принесла ташту Бри и надела ее ей на голову, когда Бри подняла руки. “Вот, позволь мне найти для тебя рукава, Хирзгин. Я буду осторожна с твоими волосами ... ” Она медленно спустила ташту вниз, и Бри встала, чтобы позволить складкам ниспадать на остальную часть ее тела, Рианна опустилась на колени, чтобы завязать пояс на талии Бри. “Это прекрасная ткань, Хирцгин. Такой красивый узор и цвет, и она так хорошо сочетается с твоим колоритом...”
  
  “Рианна”, - сказала Бри, - “тебе не нужно льстить мне”.
  
  Лицо Рианны покраснело. Бри не увидела в ней никакого коварства, только искреннее смущение. ‘Хирцгин, я не имела в виду… Я всего лишь сказала то, что думала… Мне очень жаль...”
  
  Бри поднесла палец к своим губам, нежно улыбаясь. “Шшш. Тебе не нужно извиняться, дорогая. Я бы надеялась… Что ж, я хотел бы надеяться, что если мы будем часто бывать вместе, то сможем научиться доверять друг другу ”.
  
  Если уж на то пошло, румянец Рианны стал еще ярче при этих словах. Она колебалась, казалось, подыскивая ответ. “О, ты можешь доверять мне, Хирцгин”, - сказала она.
  
  “Тогда,” сказала Бри, все еще улыбаясь, “если, скажем, Хирцг скажет тебе что-то, о чем я должна знать как его жена, ты скажешь мне, не так ли?”
  
  Румянец потемнел еще больше, что сказало Бри все, что она хотела знать. Он уже подошел к ней… “Ну да, Хирцгин”, - запинаясь, произнесла Рианна. “Я бы так и сделала. Конечно.”
  
  “Хорошо”, - сказала ей Бри. Она коснулась щеки молодой женщины. Такая гладкая, такая нетронутая… но затем ее пальцы нащупали волнистый шрам вдоль линии подбородка Рианны. Удар ножом? Она удивилась этому, но подняла слугу своей рукой. Она снова села на стул перед зеркалом и открыла шкатулку с драгоценностями, доставая ожерелье. “Вот”, - сказала она, протягивая его Рианне. “Я думаю, это хорошо подойдет к таште. Надень это для меня, пожалуйста ...”
  
  Пока слуга надевал ожерелье ей на шею и застегивал застежку, Бри наблюдала за выражением ее лица и задавалась вопросом.
  
  
  Niente
  
  
  В первый раз, когда техуантин захватили Карнор, главный город острова Карнмор, они вошли в гавань со своими кораблями, скрытыми в волшебном тумане. На этот раз в их флоте было гораздо больше кораблей, и Ньенте приказал науалли вызвать заклинание шторма, как только они увидели вулканический конус острова, поднимающийся на горизонте. Шторм шел прямо перед их авангардом боевых кораблей, чернота проливного дождя и яростных молний защищала их от слишком быстрого обнаружения флотом Холдингов, шторм, предназначенный для того, чтобы заманить врага бросить якорь в безопасной гавани.
  
  Который, когда науалли рассеют шторм, внезапно перестанет быть таким безопасным, поскольку три самых больших военных корабля Техуантина притаились в устье гавани, не давая ни одному из кораблей Холдинга сбежать, чтобы предупредить материк. В то же время большая часть флота отделилась и поплыла на север, затем на восток вокруг изгиба острова, все корабли, кроме одного - "Яойотль", на котором плыли Ниенте и Текухтли Читлали, - держались на значительном расстоянии от берега.
  
  В сумерках "Яойотль" бросил якорь недалеко от берега на северной стороне острова, в нескольких милях от Карнора, в то время как остальная часть флота поплыла дальше. Ньенте, Атл и еще несколько науалли, а также большой отряд воинов сошли со своего корабля в гребных лодках, нагруженных кожаными вьюками. Они поднялись на склоны горы Карнмор, вулкана, на склонах которого был построен город.
  
  Ньенте провел дни, вглядываясь в чашу прорицания. Он видел эту сцену несколько раз, и было странно по-настоящему пережить ее сейчас. Когда они поднимались ранней ночью, с дальней стороны горы они могли видеть вспышки света: науалли на борту кораблей, охранявших гавань Карнора, швыряли огненные шары из черного песка в сторону вражеского флота, как будто готовились к лобовой атаке на город. Все это было уловкой и отвлекающим маневром - чтобы привлечь внимание жителей Востока к гавани, а не к горе за их городом. Если то, что предсказательная чаша сказала Ньенте, было хоть сколько-нибудь верно, город был бы разрушен, но штурма бы не последовало.
  
  Сама земля уничтожила бы город.
  
  Ньенте утешал себя мыслью, что спуск будет намного легче подъема. Он быстро выбился из сил во время подъема, хотя сам не нес ничего, кроме своего волшебного посоха, в то время как остальные несли кожаные сумки. Его ноги и бедра болели, а сандалии были рваными и изношенными. Камни оставили длинные царапины на его ногах и руках из-за случайных оплошностей, кровь теперь покрылась коркой и потемнела. Это было усилие просто ставить одну ногу перед другой, и он жалел, что Аксат никогда не показывал ему этот путь. Его сын оставался рядом с ним, время от времени помогая ему, но он старался не полагаться на Atl - для нагуаля нехорошо проявлять слабость. Если другие науалли почувствуют, что он уязвим, один из них может бросить ему вызов за титул, а он не мог рисковать этим сейчас, иначе все, на что он поставил, будет потеряно.
  
  Он заставил себя продолжать двигаться, чтобы подавить стоны, которые угрожали сорваться с его губ.
  
  “Мы почти на месте”, - наконец сказал Ньенте Atl, от напряжения разбивая слова на отдельные вздохи. “Прямо там, за выступом горы”. Там, куда указывал Ньенте, столб дыма омрачал залитое лунным светом небо. Он знал, что увидит там, когда они обогнут хребет с южной стороны горы: дымящаяся, шипящая фумарола, изрыгающая из земли свое сернисто-желтое дыхание. В этом районе было несколько таких вентиляционных отверстий, расположенных значительно выше и выходящих прямо на город - и это было их предназначением.
  
  “Хорошо”. Даже Атл, казалось, запыхался. Он оглянулся вниз по склону, на шеренгу науалли и татуированных воинов, следовавших за ними. вдалеке, поблескивая в озаренной луной воде, Яойотль ожидал их возвращения, на данный момент убрав паруса. “Текухтли, похоже, были не совсем довольны тобой”, - прокомментировал Atl.
  
  “Текухтли Читлали предпочел бы, чтобы мы напали на город”, - ответил Ниенте. “Как и все воины, он предпочитает лязг стали, запах крови и крики тех, кто падает перед ним. То, что мы делаем, кажется ему несправедливым.”Ньенте сделал паузу, отдыхая мгновение и позволяя себе прислониться к Атлу. “Я пообещал ему, что Аксат показал мне, что у него будет достаточно возможностей продемонстрировать свои навыки воина”.
  
  Они могли не только видеть вспышки света от бомбардировки черным песком кораблей Холдингов; они могли слышать, странно разрозненный и запоздалый, гром их взрывов. Ньенте обошел скальный выступ и перелез через него, и он мог видеть огни Карнора далеко внизу, раскинувшиеся вдоль нескольких выступов от нижних склонов до воды.
  
  Здесь не было войск Холдинга, охраняющих город, как обещала Аксат в Своих видениях. Вдалеке мерцающие воды гавани были освещены огнями горящих кораблей. Пока Ньенте наблюдал, еще один огненный шар описал дугу от входа в гавань к скоплению военных кораблей Холдинга и взорвался посреди них. Звук донесся до них спустя целых два вдоха, низкий гул, который он почти ощущал в своей груди.
  
  “Поторопитесь!” - сказал он остальным, которые выходили из-за выступа. Они стояли на небольшом склоне, где гора Карнмор, казалось, выпирала наружу, в ландшафте преобладали дымовые отверстия, которые шипели и булькали. Ньенте с помощью Atl приказал науалли разместить волшебные посохи, сделанные специально для этой цели и подготовленные с помощью мощных заклинаний формирования земли, по большому кругу вокруг вентиляционных отверстий. Мешки, наполненные черным песком, которые несли воины, были сложены в одну большую кучу: в рост человека и в два человека поперек. Атл, стоявший рядом с ним, покачал головой. “Так много черного песка”, - сказал он. “С его помощью мы могли бы сбить Теокалли Аксат”.
  
  “С помощью этого, ” сказал Ньенте, “ мы разрушим весь их город”.
  
  “Я надеюсь, что ты прав, Таат. Если это не удастся ...”
  
  “Это не подведет. Аксат обещал это. Я это видел”.
  
  “Я знаю. Но я смотрел в воду, как ты мне показал, и ничего этого не видел”.
  
  Ньенте похлопал сына по плечу. “Видения Аксат приходят медленно и в свое время”, - сказал он молодому человеку. “Наберись терпения. Она поговорит с тобой достаточно скоро. Ты поймешь это, когда это произойдет; Ее голос резок, и слышать его больно ”. И я молюсь Ей, чтобы, когда придет время, ты не увидела того, что видел я. Ты не увидишь, что я делаю. Этого он не сказал.
  
  Атл кивнул. Ньенте, кряхтя от усилия, воткнул волшебный посох, который он нес с собой, в стену из черного песка так, чтобы рукоятка была обращена на восток. Ньенте оглядел пейзаж. Он кивнул - да, это было то, что он видел.
  
  “Мы здесь закончили”, - крикнул он Атлу и остальным. Его голос дрожал от усталости. “Пора возвращаться на корабли”.
  
  Текухтли Читлали покачал своей лысой головой, красно-черная татуировка в виде свирепого орла царапала его череп и лицо. Птичьи когти поймали его глаза, и они уставились на Ньенте. “Ничего не случилось”, - выплюнул он. “Мы могли бы уже взять город с нашими кораблями и воинами. Мы могли бы удерживать весь остров. Если вы зря потратили черный песок ... ”
  
  “Будь терпелив, Текухтли”, - сказал ему Ньенте. “Еще не рассвело. И то, что произойдет, ужаснет жителей Востока больше, чем любое нападение”.
  
  Яойотль и весь флот, под неохотным руководством Читлали, отплыли из Карнмора ночью. Остров казался пустой чернотой на фоне мерцающих звезд над светлеющим западным горизонтом, когда флот Техуантина - при устойчивом восточном бризе - отплыл на север в Стреттосеи, как и просил Ниенте, как можно дальше от острова. Видение в чаше прорицаний было ясным, возможность этого будущего приближалась к определенности, пока Ниенте следовал по пути, указанному ему Аксатом. Высшие Воины собрались вокруг Текухтли Читлали, ворча и хмурясь. Самые высокопоставленные науалли, среди которых был и Атл, тоже наблюдали, и их взгляды были гораздо более оценивающими, они, как всегда, искали любой признак фатальной слабости в своих науалях.
  
  Он не подал бы им такого знака; Аксат не позволил бы этого. Аксат показал ему слабость горы. Она прошептала ему, что гора почти готова снова пробудиться к ужасной жизни сама по себе, очень похожая на дымящиеся горы их собственной земли. С ее помощью он мог ускорить ее пробуждение. Ньенте посмотрел на восток, где золотые полосы на небе возвещали о скором появлении солнца над подернутыми голубой дымкой холмами материка. Небо на востоке уже светилось. Ньенте прикрыл глаза рукой, когда край солнца показался из-за горизонта. Золотые лучи пробивались сквозь просветы в облаках, устремляясь к Карнмору и западу.
  
  Ньенте повернулся к острову. Он ждал. Аксат, не бросай меня...
  
  Теперь вершина горы Карнмор была залита солнечным светом, солнечный свет скользил вниз, к окутывающим ее клубам белого пара. Ньенте мог представить, как свет касается шишечек на посохах заклинаний, установленных там, хотя эта сторона вулкана теперь была скрыта от них. Волшебные посохи были зачарованы так, что, когда солнечный свет касался их, они высвобождали заключенные в них заклинания. Выпуклая земля там разверзнется, появится новый кратер, и черный песок каскадом посыплется в него, порошкообразное содержимое высыплется из мешка даже в тот момент, когда волшебный посох, который установил Ниенте, увидел свет и плюнул огнем…
  
  Паровые шарфы над горой Карнмор были разорваны в клочья, сменившись клубами более темного дыма. В течение нескольких долгих вдохов не было слышно ни звука, даже когда сам черный дым был поглощен гораздо более мощным взрывом красного, оранжевого и желтого цветов, который вырвался со стороны горы. Чудовищный фонтан серого дыма начал подниматься к небу, восточный бриз разрывал его края, как раз когда он поднимался.
  
  Затем они услышали звук: резкий треск черного песка, а затем божественный вопль самой горы в муках. Этот звук обрушился на них, как удар кулака: Текухтли Читлали присоединился к нему в собственном реве, воины и науалли зааплодировали, и их приветствиям вторили те, кто был на других кораблях. Ньенте видел, как густой огонь стекает с горы Карнмор туда, где находился скрытый город, и он представил, как лава обрушивается на перепуганных жителей, поджигая все на своем пути. Город будет охвачен паникой, а после пожара выпадет густой пепел…
  
  Корабль содрогнулся, как будто само море подняло их и снова уронило. Волны с белыми шапками устремились на север. Флот покачивался на длинных волнах, их мачты наклонялись и раскачивались. Огромное облако поднималось все выше, так что им пришлось запрокинуть головы, чтобы увидеть его, закрывая светлеющее утреннее небо и протягивая темные, кипящие руки к востоку.
  
  Это будет мрачный день, и с неба будет падать горячий пепел, а не дождь, но они были далеко от худшего.
  
  “Науаль”, - крикнул Ситлали сквозь продолжающийся рев извержения вулкана. “Я не должен был сомневаться в тебе”. Его рот был открыт в широкой ухмылке. “Ты действительно величайший из науалей, и с тобой не может быть сомнений в нашей победе”. Воины и науалли дружно закричали в знак согласия, приветствуя нас. Лицо его сына было гордым.
  
  Он должен был испытывать ликование. Вместо этого ему пришлось изо всех сил улыбнуться в ответ.
  
  
  ИЗВЕРЖЕНИЯ
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Сергей перебирал в уме аргументы, пока ехал в своем экипаже к дворцу Кралицы. Он подозревал, что встреча за завтраком пройдет не очень хорошо. Аллесандра, казалось, не была склонна принять предложенную ее сыном оливковую ветвь, если это включало в себя объявление его своим наследником. Наличие Эрика Кавикея в качестве ее доверенного лица и (как опасался Сергей) любовника, конечно, не помогло бы. Ян, в свою очередь, не казался склонным прислушаться к более умеренной точке зрения Бри и прекратить патрулирование границ с армией Флоренции.
  
  Если Сергей не сможет заключить соглашение между матархом и сыном, начнется война, и война будет иметь катастрофические последствия для Несантико. Он боялся, что у него не останется много времени или энергии для этого. Он чувствовал себя старым. Он чувствовал усталость. Он чувствовал себя опустошенным. Пока экипаж подпрыгивал на булыжниках Ави-а'Парете, он ощущал каждое движение, как удар по своему древнему телу.
  
  Он просунул пальцы под клапан дипломатической сумки, лежащей на сиденье рядом с ним, чтобы снова прикоснуться к запечатанному письму. Как бы ему лучше сформулировать несдержанные слова Яна? Как он должен отреагировать на ожидаемый гнев Аллесандры, прочитав их? Он снова прокрутил в голове ожидаемый разговор, закрыв глаза и откинув голову на мягкую спинку сиденья.
  
  Он внезапно осознал, что карета остановилась. Он открыл глаза, поднял голову. “Мы уже во дворце?” Сергей удивленно окликнул кучера. Он что, заснул? Был ли он настолько измотан?
  
  “Нет, посол”, - сказал мужчина. “Я думаю… Я думаю, вам стоит это увидеть”.
  
  Сергей поднял шторку на окне вагона и высунул голову, оглядываясь по сторонам. Они все еще ехали по Ави, приближаясь к южной оконечности Понтика а'Брези Весте. Несколько других экипажей тоже остановились, и многие в толпе смотрели на запад, разинув рты. Кучер, сидевший над Сергеем, указал в том же направлении.
  
  Над крышами Несантико с запада поднялась тьма. Солнце уже начинало заслонять солнце: оно напоминало клин странных, клубящихся грозовых облаков без молний и грома, движущихся так быстро, что, казалось, они обгоняют ветер. Его край уже был прямо над Сергеем, скрывая солнце. Наступили ложные сумерки, и воздух под штормом был странно теплым. Что-то тоже падало, но это был не дождь: серые хлопья, которые выглядели почти как невозможный снег. Сергей поймал несколько хлопьев на ладонь, коснувшись их кончиками пальцев: они высохли на его коже, как зола. “Водитель! Двигайся дальше”, - крикнул он. “Поторопись, парень!”
  
  Кучер кивнул и щелкнул концом кнута по спине лошади. “Эй-а!” - крикнул он животному, и карета снова тронулась, дико кренясь. Сергей откинул створку на окне.
  
  Он надеялся, что ошибся в своем предположении.
  
  Во дворце он сошел на берег, когда казалось, что наступила ранняя ночь. Пепел падал все гуще, и облака полностью закрыли небо. Слуги бегали вокруг, зажигая фонари, а Тэлбот бросился от входа во дворец к экипажу Сергея. “Сюда, посол”, - сказал он. “Кралика ждет”. Сергей схватил дипломатическую сумку и, изо всех сил опираясь на трость, зашаркал вслед за Тальботом, который провел его по частным коридорам и вверх по лестнице в комнату на западной стороне дворца. Там Аллесандра стояла возле открытого балкона палаты. С ней был Эрик Кавикей. Сергей поклонился им обоим, когда Тэлбот доложил о нем, закрыл двери зала и направился туда, где стояла Аллесандра. Она смотрела на территорию дворца, которая уже была припорошена, словно серым снегопадом.
  
  “Гора Карнмор”, - сказала Аллесандра, когда он подошел к ней. Ее голос был приглушен кружевным платочком, который она прижимала к носу и рту. “Вот что это должно быть. Тэлбот говорит, что в записях говорится о том, как во времена Кральики Джефрая северный склон горы взорвался и обрушился. Они утверждают, что пепел выпал так далеко, как Брезно.”
  
  “А Карнор?” Спросил Сергей.
  
  Она покачала головой. “Мы еще не получили от них вестей. Это может произойти нескоро”. Он слышал ее дыхание; он чувствовал привкус пепла в воздухе. “Если вообще придет”. Она отвернулась от балкона; Эрик закрыл занавешенные балконные двери. Это мало изменило освещение в комнате, освещенной только свечами и настольной лампой на каминной полке. “Это ужасное предзнаменование. Мы должны молиться за жителей Карнора и всех городов острова. Если уж на то пошло, если то, что подозревает Тэлбот, правда, то дела могут обернуться плохо даже для таких далеких стран, как Фоссано.” Сергей увидел, как Кавикей украдкой погладил Аллесандру по руке, сбоку от Сергея. Да, теперь они любовники… Аллесандра казалась взволнованной и уставшей. Она сделала еще один глубокий вдох, засовывая платок в рукав ташты. “У тебя есть что-нибудь для меня?” - спросила она.
  
  Сергей протянул ей мешочек. Она достала из него письмо и осмотрела печать, затем отколола воск от бумаги и вскрыла конверт. Она медленно прочитала документ. Кавикей читала через плечо; казалось, ей было все равно, или она ничего не замечала. Сергей видел, как напряглись крошечные мышцы ее подбородка, когда она читала.
  
  “Ты знаешь, что здесь написано?” - спросила она наконец. Она снова сложила пергамент и вложила его обратно в конверт.
  
  Сергей демонстративно посмотрел на Кавикея, не отвечая. Аллесандра помахала конвертом. “Ты можешь говорить”, - сказала она. “В конце концов, как претендент на трон Западной Мадьярии, Эрик кровно заинтересован в ответе”.
  
  “Эрик...” - Она называет его фамильярным именем. “Тогда да, Кралика, Хирцг рассказал мне, что он намеревался сказать тебе”.
  
  “Итак, ничего не изменилось”.
  
  Сергей пожал плечами. Он провел пальцем по краю своего накладного носа. “Херцг придерживается своего первоначального предложения - назови его своим наследником, и после твоей смерти Владения автоматически снова станут единым целым с Коалицией. Я сказал ему, что это неприемлемо, но ...” Еще одно пожатие плечами. “Я не смог убедить его в мудрости вашего альтернативного предложения”.
  
  “Не смогла убедить его”, - повторила она, поджав губы. “Без сомнения, ты приложил к этому впечатляющие усилия”. Она не пыталась скрыть насмешку в своем голосе.
  
  “Кралика, я не пытался скрыть свои предпочтения в этом вопросе. Я думаю, что назначить Хирцга твоим наследником было бы лучше для Холдингов. Но, как посла, мои чувства никого не волнуют. Я представлял вас и Холдинги в меру своих скромных способностей ”. Он развел руками. “Если вы чувствуете, что у кого-то другого могло бы быть лучше, то можете получить мою отставку сегодня днем”.
  
  Кавикей быстро отвернулся, подошел к балконной двери и, отодвинув занавеску, посмотрел на падающий пепел. Аллесандра уставилась на Сергея. Затем она почти незаметно покачала головой. “В этом нет необходимости”, - сказала она. “Я верю тебе, Сергей”. Она посмотрела на балкон, где Кавикей все еще выглядывал наружу. “Сегодня такой ужасный день. Он выводит меня из себя. Несколько слуг говорили, что сегодня рано утром они услышали серию низких раскатов на западе, а затем это...
  
  Он склонил к ней голову. “Спасибо, Кралика. Мне бы не хотелось думать, что ты считаешь, что я неверно представил тебя или Холдинги ”. Он сделал паузу. Она скомкала письмо в руке. “ Может быть, - мягко предложил он, - мы могли бы предварительно согласиться на предложение Херцга лично провести переговоры в Вилле Колхем? Если он поверит, что мы движемся к какому-то примирению, Хирцг может стать менее агрессивным в своих экскурсиях за границы Владений.”
  
  Она шмыгнула носом. Она махнула рукой. Кавикей вернулся и встал рядом с ней. Сергей увидел, как она слегка наклонилась к нему. “Возможно”, - сказала она. “Мне нужно будет подумать над этим и проконсультироваться с Советом”.
  
  И с Кавикей, подумал Сергей. Он улыбнулся ей и снова поклонился. “Тогда я оставлю вас наедине с вашими консультациями, с вашего разрешения. Kraljica, Vajiki.” Он кивнул им и шаркающей походкой направился к двери. Он постучал в нее набалдашником своей трости, и служитель открыл дверь. Он отвесил им прощальный поклон и покинул зал. Вскоре после этого он оказался снаружи, в фальшивой ночи, где серый пепел падал с серого неба на серые здания.
  
  Его карета с грохотом подкатила ко входу во дворец. Кучер придержал для него дверцу. Он поедет в Бастиду. Это соответствовало его настроению.
  
  Это был день боли. День утраты.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Ложная ночь перетекла в полдень и слилась со своей истинной кузиной.
  
  Жители Несантико завязали носы и рты тряпками, чтобы уберечь себя от пепла, кашляя в зловонном воздухе. Некоторые из них, те, у кого уже были трудности с дыханием, трудились больше, чем здоровые, или даже умирали. Вскоре после Второго Призыва А'Тени ка'Паим послал тени света, чтобы зажечь лампы Ави а'Парете, и был вынужден снова отправить их, чтобы возобновить их сияние после Третьего Призыва. Жители Староместа с трудом пробирались сквозь слой пепла почти на глубину первого сустава указательного пальца Нико.
  
  И Нико помолился. Он поблагодарил Ченци за то, что тот послал этот знак, этот неопровержимый сигнал о том, что Он зол на Веру за их неспособность следовать за Диволонте и Тустуром, за их терпимость к тем, кто отрекся от Него. Они вспомнят слова Нико - те, кто слышал его речь в парке, и те, кому из вторых рук рассказали его пророчество, - и они поймут правду, которую он сказал.
  
  Правда Чензи. Вечная истина.
  
  Смерть и тьма. Чензи окутал их обоими.
  
  “Нико?” Он почувствовал, как Лиана подошла к нему сзади, когда он преклонил колени перед алтарем в своей комнате, почувствовал, как ее рука нежно коснулась его плеча. Он вздрогнул, его открытые глаза снова сфокусировались на комнате. Он закашлялся, песок защекотал ему горло. Он понятия не имел, как долго стоял там на коленях - он слышал, как духовые рожки протрубили Третий призыв, но это могло быть много лет назад. Казалось, в этом мраке времени вообще не существовало. “Пепел перестал падать”, - сказала она ему. Маска, которую она носила, была закреплена у нее на шее. “На улице люди. Их много. Ансель сказал, что я должен прийти и забрать тебя.”
  
  Он попытался подняться на ноги и обнаружил, что не может; его ноги не слушались. Лиана просунула руки ему под мышки и помогла доковылять до кровати, где втерла жизнь в его ноги. “Ты ничего не ел уже две смены подряд”, - сказала она ему. “Я принесла немного хлеба, сыра и вина. Сначала поешь немного ...”
  
  Он сделал, как она предложила, и первый же кусочек показал ему, как у него скрутило желудок. Он отрезал ломтики сыра от бледно-желтого блока и разорвал буханку. Вино смягчило комок в горле. “Спасибо, - сказал он Лайане, - мне уже лучше. Как ты со всем этим справлялась?” Он поднял ее с того места, где она стояла перед ним на коленях.
  
  Она ахнула, когда он это сделал. “Ребенок только что пнул”, - сказала она. “Вот, потрогай ...” Она положила его руку себе на живот, и Нико почувствовал прикосновение руки или ноги к своим пальцам. Он был уверен, что если бы посмотрел на ее живот, то увидел бы очертания этой конечности на ее собственной натянутой коже. “Это ненадолго, малышка”, - напевала Лиана ребенку. “Ты выйдешь, чтобы увидеть своих ватарха и матарха”.
  
  Нико наклонился, чтобы поцеловать Лиану, и она улыбнулась ему. “Ты сказала, Ансель...”
  
  Она вздохнула и взяла его за руку. Он встал, его ноги все еще покалывало после долгого пребывания в молитве, и последовал за ней из комнаты.
  
  Ансель ждал их на крыльце дома, который они сняли в глубине Старого города. Наверху звезды и луна все еще были скрыты облаками и пеплом, но пеплопад, как и сказала Лайана, прекратился. Тем не менее, перила крыльца были покрыты им, и их ноги поднимали облачка, когда они шли.
  
  И на улице…
  
  Там было по меньшей мере сто человек, возможно, больше - в темноте трудно было разобрать, но они заполнили узкую улицу и рассредоточились между домами по обе стороны. Среди них Нико увидел несколько зеленых мантий, их цвет был приглушен темнотой и пятнами пепла. Они были всех возрастов, как мужчины, так и женщины. Они молча смотрели на дом, но он оставался в тени крыльца, глядя на них.
  
  “Как они нашли нас?” он спросил Анселя, который только покачал головой.
  
  “Я не знаю, Абсолют. Они начали собираться около Третьего Захода. Я наблюдал, боясь, что придут Гвардейцы Кралджи, но пока...” Он пожал плечами, и пепел соскользнул со складок его плаща. “Я попросил их уйти, сказал им, что они подвергают нас опасности, но они не уйдут. Они говорят, что ждут от тебя вестей.”
  
  Нико кивнул. “Тогда позволь мне поговорить с ними”, - сказал он. Он подошел к краю крыльца, Лайана и Ансель последовали за ним, несколько других Морелли вышли из дома, чтобы встать рядом с ними. Толпа закричала, увидев его в свете ламп на опорах крыльца. Он услышал, как выкрикнули его имя и имя Чензи, но он поднял руки, и толпа снова затихла.
  
  Он окинул взглядом пейзаж, темный и зловещий, прерываемый только пятнами света, отбрасываемыми теми, кто нес фонари, как будто звезды покинули небо ради земли. “Если вы думаете, что я доволен тем, что произошло, вы ошибаетесь”, - сказал он медленно и мягко, так что они наклонились вперед, чтобы расслышать его слова. Он прочистил горло, кашлянув один раз, и почувствовал, как Сензи коснулся его голоса, так что тот окреп и зазвучал громче. “Да, я сказал, что Сензи подаст нам знак, и Он это сделал. Он дал нам безошибочный и мрачный знак. Грядет конец времен, если Верующие не послушают! То, что вы видите вокруг себя, - это смерть тысяч людей, все они мученики, чтобы мы, Верующие, могли увидеть ошибочность нашего нынешнего пути, чтобы мы могли увидеть, что ждет мир, если мы не прислушаемся к Чензи. Я оплакиваю каждого из тех, кто умер. Я оплакиваю, потому что до этого должно было дойти. Я оплакиваю, потому что ты не захотел слушать. Я плачу, потому что вы не могли бы следовать словам Чензи без того, чтобы Ему не пришлось подвергнуть нас этому ужасному наказанию. Я плачу из-за того, что нам еще предстоит проделать так много Его работы. Я плачу о том, что даже когда пепел покрывает Несантико, те, кто правит ею, все еще не видят правды в том, что мы говорим ”.
  
  Он сделал паузу. В зале послышался кашель. “Я знаю, зачем вы пришли сюда”, - сказал он. “Но я говорю вам, что вы уже знаете, что должны делать. Это здесь, в ваших сердцах ”. Он коснулся своей груди, слова огнем разгорелись в его горле, выжигая вкус пепла. “Это в ваших душах, то, что уже есть у Чензи. Все, что вам нужно делать, это слушать, чувствовать и быть открытым для Него. Как Чензи был жесток в Своем знаке, так и мы должны быть жестоки в своем ответе ”.
  
  Он сделал паузу, и его следующие слова разорвали воздух, как черные когти. “Пора!” - прорычал он им. “Это то, что я должен вам сказать. Это наше время. Сейчас! Настанет Его время, или Он обрушит смерть на всех нас! Теперь - идите и покажите им!”
  
  Он указал на юг, в сторону острова а'Краль, в сторону Старого Храма, во дворец Кралицы, на Южный берег с домами ка’-и-ку’. Они ревели вместе с ним. Он почувствовал, как прикосновение Чензи исчезло, оставив его усталым, а ноги снова ослабли. Но облака на мгновение разошлись, выпустив луч голубого лунного света, который окрасил толпу и осветил их лица. “Это еще один знак!” - крикнул кто-то в толпе, и все они начали кричать. Толпа хлынула прочь от дома.
  
  Нико прислонился к одной из опор крыльца, не заботясь о том, что пепел испачкал его лицо, и смотрел, как они удаляются. “Нам пойти с ними, Абсолют?” Спросил Ансель. “Если это то, чего хочет от нас Чензи...”
  
  “Нет”, - сказал он им. “Мы должны оставаться скрытыми еще некоторое время - но скоро. Скоро”. Он поднял глаза; облака снова закрыли луну, и улица казалась темнее, чем раньше, крики толпы затихали вдали.
  
  “Сегодня вечером мы должны сделать еще кое-что”.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Комендант Талос Ку'ингрес жестом приказал своим офицерам. “Ты, веди свой отряд на Речной рынок; Мне нужно, чтобы ты и твои люди контролировали Ави, чтобы огненные тени могли проникнуть внутрь и выполнять свою работу. Остальные, прикажите своим людям оттеснить толпу обратно вверх по Ави от Понтики - присоединяйтесь к гардайцам, наступающим с севера, если сможете. Как только мы оттесним их от Ави, они рассыплются по улочкам поменьше, где мы сможем их контролировать. Используй любую необходимую силу. Теперь вперед! Вперед! ”
  
  Офицеры поклонились и поспешили прочь из командного центра Гвардии Кральджи, наспех созданного на Северном берегу Понтика Кральджи. До рассвета оставалось несколько оборотов, хотя определить время в этом мраке было почти невозможно. Сергей, прислушиваясь из своей кареты, открыл дверь и подошел к тому месту, где стоял ку'Ингрес, склонившись над столом с разложенной на нем картой города, его сотрудники расставляли метки, пока спешили посыльные с последними отчетами. Дальше, высоко в горах, Сергей мог видеть пожары, от которых поднимался черный дым, соединяясь с серыми облаками пепла. Все, включая ку'Ингреса, выглядели так, словно их раскатали в камине.
  
  “Я слышал о мафии”, - сказал Сергей. “Я подумал, что посмотрю, могу ли я быть полезен”.
  
  “Посол”, - устало сказал ку'Ингрес. “Я ценю ваше предложение, и я уверен, что смогу извлечь пользу из вашего опыта. Однако, я думаю, что мы наконец взяли пожары и толпу под контроль. Больше нет никакой опасности ни для Острова, ни для Южного берега. ” Он кивнул на зарево пожаров. “Огненные тени из Старого Храма добиваются некоторого прогресса в этом, хотя иногда я думаю, что так им и надо, если они в конечном итоге сожгут Старомест дотла”.
  
  “Морелли?”
  
  Ку'Ингрес кивнул. “Я получил сообщение о толпе, собравшейся у дома, предположительно, где скрывался Нико Морел. Один из моих сотрудников и его люди отправились в этот район на разведку, но затем на них напала толпа, которая двигалась в сторону Ави и Острова. На ходу они устраивали пожары и мародерствовали, крича о знамениях, конце света и обычном мусоре Морелли. Морел довел их до исступления из-за всего этого, хотя самого Морела и близких ему людей с ними не было ”. Он пнул сугробы пепла на улице. “Дерьмовый был денек, если ты не против, что я так говорю. Сначала все проблемы с эшем, потом это”.
  
  Сергей похлопал мужчину по спине. “Ты хорошо поработал, Талос, и я сообщу об этом Кралице. Потери?”
  
  “Ничего серьезного, спасибо Цензи. Несколько травм от брошенных камней и стычек с толпой: окровавленные головы и сломанные кости, как обычно. Несколько огненных тени задымлены и истощены; ситуация будет только ухудшаться, пока эти пожары не будут взяты под контроль, но А'Тени ка'Паим посылает на помощь еще больше тени. В перестрелке было убито несколько морелли и несколько ранено. У нас есть несколько пленных.”
  
  “Пленники. Ах”. Сергей поймал себя на том, что при этих словах его охватывает знакомая старая страсть. “Где они?”
  
  Ему показалось, что ку'Ингрес слишком долго колебался, прежде чем ответить. Затем он кивнул головой в сторону северного конца моста. “Вон там. Я собирался перевезти их в Бастиду, как только у меня останется достаточно гардаев.”
  
  “Они должны быть в состоянии сказать нам, где сейчас Морел”, - сказал Сергей.
  
  “Я уверен, что они смогут”, - вежливо ответил ку'Ингрес. “Я уверен, что они это сделают”.
  
  “Продолжай, Талос, - сказал ему Сергей, - но подготовь полный отряд гардайцев к отправлению в пределах досягаемости”.
  
  Приветствие. “Как пожелаете, посол”.
  
  Сергей отдал честь мужчине и с трудом двинулся к мосту. Он без труда нашел пленников, сидящих на посыпанных пеплом булыжниках возле моста и окруженных угрюмыми гардайцами. При приближении Сергея ответственный за это офицер отдал честь и отступил в сторону, чтобы Сергей мог взглянуть на захваченных бунтовщиков. Некоторые из них смотрели на него в ответ, другие просто смотрели, опустив головы, на тротуар. “Мне нужно знать, где Нико Морел”, - сказал он им. “Я знаю, что по крайней мере некоторые из вас знают. Мне нужно, чтобы один из вас рассказал мне ”.
  
  Ответа не последовало. Ближайший к нему из них - э'тени, его зеленая служебная мантия была порвана и испачкана пеплом и сажей, по лицу размазана кровь - нахмурился и плюнул в сторону Сергея. Руки мужчины были связаны, поэтому он не мог использовать заклинание, чтобы сбежать или напасть на гардаи. “Мы не скажем тебе, Среброносый”, - сказал он. “Никто из нас не скажет. Мы не предадим его.”
  
  Сергей мягко улыбнулся мужчине. “О, один из вас сделает это. Добровольно. И вы поможете мне. Возьмите его”, - сказал он офицеру. “Приведи его сюда”.
  
  Сергей отступил назад, махнув тростью кучеру своего экипажа, который натянул поводья на лошадь и с грохотом подошел к тому месту, где стоял Сергей. “Мне нужна веревка”, - сказал Сергей, и один из гардаи побежал за отрезком. “Свяжите ему также ноги”, - сказал он, указывая на тени и зная, что все заключенные наблюдают. Когда гардаи закончили связывать ноги так же, как и его руки, Сергей приказал им привязать короткий отрезок веревки от рук мужчины к задней части кареты. Этени наблюдал за происходящим, его глаза расширились.
  
  Сергей постучал медным наконечником трости по булыжникам Ави у своих ног, и тени посмотрел вниз. “Эти камни… Это сама душа Несантико. Avi заключает город в свои объятия - и, как вы знаете, будучи тени, определяет город своими лампами. Люди, создавшие Avi, сделали это с заботой и любовью к своей работе. Взгляните на эти булыжники; они были вырезаны из гранита холмов к югу отсюда и привезены в город на телеге и аккуратно уложены. Потребовались пот, труд и осторожность, но они сделали это. Они сделали это не только потому, что им заплатили, но и потому, что любят этот город ”. Тени уставился на него; и пленники, и гардаи слушали его. “Но… Эти камни, какими бы древними они ни были, остаются грубыми и твердыми. Мне нравится думать, что они вечны - как этот город и Владения. Эти камни такие суровые и неумолимые, что мне приходится дважды в год обращаться к колесному мастеру за заменой ободьев колес моей кареты, а они сделаны из стали. Можете ли вы представить, что эти камни сотворили бы с простой плотью, если бы, скажем, кого-то протащило по ним, как колеса этой прекрасной кареты? Да ведь это разорвало бы и содрало кожу с этого человека, переломало бы ему кости и разорвало бы его на части, кусочек за кусочком. Это была бы неприятная и ужасная смерть. Ты согласен, э'тени?”
  
  Рот мужчины открылся, когда он понял, что говорит Сергей. Сергей мог чувствовать страх этого человека; он мог попробовать его на вкус, и он наслаждался его сладкой пряностью. “Посол”, - заикаясь, произнес мужчина. Он протянул связанные руки в мольбе. “Вы бы этого не сделали”.
  
  Сергей рассмеялся; несколько гардайцев тоже захихикали. “Я бы сделал все, что нужно, чтобы служить Холдингу и Несантико”, - сказал он мужчине. “Прямо сейчас, чтобы служить ей, мне нужно узнать от тебя местонахождение Нико Морела. Итак ... Ты скажешь мне?”
  
  Мужчина снова облизнул губы. “Посол...”
  
  Сергей поднял трость. Водитель заерзал на своем сиденье, и тени снова поднял связанные руки в мольбе. “Нет!” - почти прокричал он. “Пожалуйста! Абсолют… Он… Он в доме на Лэмб-стрит, на южной стороне, через два дома от того места, где пересекается Елочка. I. .. Я клянусь в этом. Пожалуйста, посол ... ”
  
  “Видишь ли”, - сказал Сергей тени. “Я знал, что ты мне расскажешь”.
  
  Он снова взмахнул тростью, на этот раз сильно, и кучер хлестнул лошадь вожжами. “Эй, вставай!” - крикнул кучер, и тени закричал, когда веревка внезапно натянулась и экипаж тронулся с места, набирая скорость. Мужчина закричал, когда его сбили с ног, когда его тело отскочило за карету, и камни начали обрушиваться на него. Даже в темноте они все могли видеть темный мокрый след, который его тело оставило на булыжниках. Голос тени был долгим бессловесным воплем, когда экипаж сделал поворот и поехал по мосту: пронзительный и испуганный, затем устрашающе тихий. Карета продолжила свой путь через А'Селе.
  
  “Мой водитель скоро вернется”, - сказал Сергей другим заключенным спокойным, почти нежным голосом. “Теперь, возможно, что наш этени солгал насчет местоположения. Я уверен, что - чтобы избежать его участи - вы все скажете мне, так это или нет, не так ли?”
  
  Он улыбнулся, когда они закричали ему в ответ, их голоса были громкими, перепуганными.
  
  Едва слышно зазвучали духовые рога храмов, хотя солнца почти не было видно в вечных пепельных сумерках.
  
  Еще до того, как они вошли в дом, Сергей понял, что опоздал. Снова.
  
  “Я не собираюсь входить”, - сказал он ку'Ингресу. “Они уже ушли”.
  
  Комендант смерил Сергея долгим взглядом. “Ты убил человека за это. Тени”.
  
  “Я сделал это”, - легко сказал Сергей мужчине. “И я бы сделал это снова, без сожаления. И я выбрал тени намеренно, из-за эффекта, который это произведет на остальных - если бы я хотел убить тени, я бы убил их так же легко. ” Он пожал плечами и постучал тростью по улице, когда гардаи, быстро двигаясь, окружили дом. Да, это был правильный адрес: он мог видеть новые следы на пепле; сначала здесь собралась толпа. “Они были здесь, но сейчас их здесь нет, Талос. Я уверен, что кто-то следит, чтобы сообщить об этом Нико. Я чувствую это. Но… Продолжай. Делай то, что мы должны ”.
  
  Ку'Ингрес фыркнул. Почти сердито он оторвал взгляд от Сергея и резко указал на своих офицеров, которые быстро отдавали приказы. Несколько гардай ворвались в парадную дверь дома и выломали ее. Обнажив мечи, они вошли. Несколько минут спустя один из них появился снова; он покачал головой.
  
  Сергей глубоко вздохнул, отдавая пеплом на улицах. “Скажи Нико Морелю, что я найду его”, - громко сказал он, поворачиваясь при этом лицом к другим домам вдоль улицы. “Я найду его, - повторил он, - и он предстанет перед правосудием за то, что натворил. Скажи ему”.
  
  Ответа на его зов не последовало. Сергей повернулся обратно к ку'Ингресу. “Прикажи своим людям разнести дом на части. Возможно, они оставили что-то, что подскажет нам, куда они ушли. Ко второму звонку доклад будет у меня на столе и у Кралицы ”, - сказал он. Комендант отдал честь, не сказав ни слова, хотя его глаза все еще были полны тихого обвинения.
  
  Сергей направился к ожидавшему его экипажу.
  
  Они не найдут в доме ничего такого, чего Нико не хотел бы, чтобы они нашли. Он был уверен, что Нико слишком осторожен для этого. Но он сдержит свое обещание, данное молодому человеку. Он поклялся в этом.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Аллесандра стояла на балконе своих комнат и смотрела на окрестности. Пеплопад прекратился две ночи назад, и сегодняшний закат был потрясающим. Желто-белые облака клубились у горизонта: исчерченные ветром, окрашенные в алый и оранжево-золотой цвета и пойманные в глубоком лазурном небе, в то время как солнце бросало лучи ослепительного золотого света в промежутки между ними. Земля внизу была залита золотисто-зеленым светом и фиолетовыми тенями. Фрагменты насыщенного цвета, казалось, таились повсюду, куда бы она ни посмотрела, как будто божественный художник размазал свою палитру по небу.
  
  Внизу рабочие все еще подметали дорожки, покрытые упрямой серой растительностью, и счищали налипший пепел с кустов и растений официального сада, из которого выходили окна ее апартаментов. К счастью, днем прошел дождь - территория дворца уже начала выглядеть так, как когда-то, но Аллесандра чувствовала запах пепла: терпкий и раздражающий в ноздрях. Весь город, вся земля провоняли им.
  
  Эш, восстание Морелли две ночи назад, резкая настойчивость Джен, чтобы его назвали ее наследником: все это давило на нее, несмотря на красоту заката.
  
  “А'Тени ка'Паим хочет, чтобы тебя бросили в Бастиду”, - сказала Аллесандра.
  
  Сергей, который игнорировал закат и вместо этого пялился на картину Кралицы Маргариты на стене, громко фыркнул своим металлическим носом. “Без сомнения, она любит. Что ты ей сказал?”
  
  “Я сказал ей, что тени, которого ты убил, был Морелли, нарушил законы Холдингов и намеренно скрывал от тебя информацию. Я сказал, что у нас не было времени советоваться с ней; вы предприняли действия, которые, по вашему мнению, были необходимы, чтобы попытаться захватить Морела. ”
  
  Сергей, казалось, больше поклонился Маргарите, чем Аллесандре. “Спасибо тебе, Кралика”.
  
  “Я также прочитал отчет коменданта ку'Ингреса. Похоже, он не считает, что убийство тени было необходимым”.
  
  Сергей на это пожал плечами. “Два офицера не всегда сходятся в тактике. Если бы Талос поступил так, как я, одним или двумя ходами ранее, мы действительно могли бы поймать Мореля. Он упоминал об этом в своем отчете?”
  
  “Я знаю тебя, Сергей. Ты убил человека не из тактических соображений. Ты сделал это ради удовольствия, которое это тебе доставило”.
  
  “У всех нас есть свои недостатки, Кралика”, - ответил он. “Но я сделал это, чтобы поймать Морела. По крайней мере частично”.
  
  “Дьюла Кавикей считает, что тебе больше нельзя доверять. Он думает, что твои пристрастия и амбиции противопоставили тебя мне ”.
  
  Если Сергея это и беспокоило, он этого не показал. “Ты знаешь мои слабости, и я свободно признаюсь тебе в них, Кралика. Они есть у всех нас, и да, иногда они могут помешать нашему здравому смыслу относительно того, что правильно для Холдингов. И как посол в Брезно и Коалиции, я бы предпочел, чтобы никто больше не слышал, как Кралика называет Кавикея Дьюлой. Но тогда я не брал в свою постель Дьюла-инсиля вражеского государства.”
  
  Волна гнева, охватившая ее, была горячей и яркой, как молния. Она нахмурилась, сжав кулаки так, что ногти оставили на ладони полумесяцы. “Ты смеешь...” - начала она, но Сергей умоляюще протянул руки, прежде чем она успела сказать что-то еще.
  
  “Я просто указываю - признаю, неуклюже, - что выбор, который мы делаем, не будет всеобщим любимцем; что мы делаем его по причинам, которые имеют смысл для нас, но не обязательно для всех. Прости меня, Кралика. У нас с тобой долгая совместная история, но я не должен злоупотреблять этим. Ты знаешь, что я верен Холдингу и его правителю. Всегда и навеки. ”
  
  Я знаю, что ты верен Владениям. Но что касается другого... .. Аллесандра прикусила губу, обдумывая эти слова, но не произнося их. Она была в долгу перед Сергеем: она знала это; она знала, что он знал это. Он спас ее жизнь и жизнь ее сына. Язвительность его замечания все еще резала ее, но гнев остывал. Она все еще нуждалась в Сергее. Она все еще ценила его советы.
  
  Но когда придет время, она без колебаний бросит его в Бастиду, которую он слишком сильно любил.
  
  “Я была бы осторожна с тем, что ты говоришь и кому ты это говоришь”, - сказала она ему, - “если ты хочешь избежать судьбы, которой ты обрекаешь других. Тебе повезло, что...”
  
  Раздался осторожный стук в дверь комнаты; мгновение спустя дверь открылась, и показалась голова Тэлбота, который старательно не смотрел в их сторону. “Кралика”, - сказал он. “Пришел посланник. Я думаю, ты должен услышать, что он хочет сказать”.
  
  “Какое сообщение?” Спросила Аллесандра, в ее голосе все еще слышалось раздражение. “Расскажи мне”.
  
  “Я действительно чувствую, что ты должен услышать это от него, Кралика”, - сказал Тэлбот.
  
  Аллесандра нахмурилась. “Хорошо. Пришлите его к нам”.
  
  Дверь закрылась и снова открылась мгновение спустя. Тэлбот ввел потрепанного мужчину в одежде, испачканной грязью и пеплом, с лицом в полосах, с запавшими глазами среди темных мешков. У него были седые волосы, скрюченные руки с огромными узловатыми суставами. Она предположила, что ему лет пятьдесят или больше, кто-то, кто видел слишком много работы в свое время. “Пожалуйста, присаживайтесь”, - немедленно сказала Аллесандра мужчине, и он с благодарностью опустился в ближайшее кресло, изобразив поклон. “Сергей, налей вина этому бедняге. Тальбот, посмотри, осталось ли у повара немного тушеного мяса с ужина...”
  
  Тэлбот поклонился и вышел из комнаты. Аллесандра встала перед мужчиной; она услышала бульканье вина в кубке, затем стук трости Сергея об пол, когда он протягивал мужчине кубок. Он жадно выпил. “Как тебя зовут”, - спросила Аллесандра мужчину.
  
  “Мартин Се'Моллис, Кралика”.
  
  “Мартин”. Аллесандра улыбнулась ему. “Тэлбот сказал, у вас есть новости”.
  
  Мужчина кивнул и сглотнул. “Я катался верхом последние несколько дней после отплытия на своей лодке из Карнмора”.
  
  “Карнмор”. Она взглянула на Сергея. “Тогда ты увидел...”
  
  Он кивнул, затем покачал головой. “Я видел… Кралица, я живу на северном берегу залива Карнмор, далеко от Карнора. Однажды днем я увидел приближающиеся корабли - сначала шторм, подобного которому я никогда раньше не видел, а потом внезапно они оказались прямо там, раскрашенные корабли, атакующие наш флот в заливе - корабли вестландцев. Я видел, как они бросали огненные шары в город и наши корабли, когда солнце начало садиться. Я знал, что кто-то должен был прийти, должен был рассказать вам, что происходит. Сейчас я простой рыбак, но в свое время служил в Гражданской гвардии, поэтому я пошел к своей лодке, держался поближе к берегу и обошел вокруг северная оконечность острова, чтобы добраться до материка. Я увидел еще один военный корабль вестландцев, стоящий на якоре недалеко от берега, и цепочку огней, спускающихся с горы Карнмор, как будто там были люди и они спускались вниз. Я бросил якорь там, где был укрыт, и наблюдал, как огни спустились к берегу, и маленькая лодка подплыла к военному кораблю вестландцев. После этого военный корабль снялся с якоря и ушел - я увидел на горизонте, что там ждало больше кораблей, Кралика, больше, чем я мог сосчитать, и все они уплыли из Карнмора, как будто Цензи гнались за ними, как будто они знали... ”
  
  Мартин облизал губы и снова выпил. “Спасибо Чензи, что они не обратили на меня никакого внимания, не увидели меня. Я плыл всю ночь, держась поближе к берегу, и, наконец, пересек ла-манш и высадился на материке еще до рассвета. Там небольшой гарнизон, и я рассказывал дежурному офицеру о том, что видел, как раз на восходе солнца. Потом...”
  
  Он остановился. Он снова глотнул вина. “Затем гора Карнмор проснулась. Я смотрела, как эта ужасная туча поднимается высоко в воздух, почувствовала, как гром обрушился на нас, как стена твердого воздуха, а затем пепел, такой горячий, что обжигал кожу там, где он касался ... ” Он вздрогнул, и Аллесандра заметила покрасневшую и покрытую волдырями кожу на его руках. “Они дали мне лошадь, велели скакать сюда как можно быстрее. Не останавливайся, сказал мне официант. Я тоже этого не делал, разве что украл другую лошадь, когда та, на которой я ехал, умерла подо мной. Я приехал сюда так быстро, как только мог, Кралика. Ты должен был знать, должен был знать...”
  
  Он сделал еще глоток; Сергей, не говоря ни слова, снова наполнил его бокал. “Они сделали это”, - сказал он наконец. “Западные жители. Они привели туда свои корабли, и их магия заставила гору взорваться. Они знали. Они знали, что это произойдет - вот почему они отправились на север со своим флотом той ночью. Они знали, что должно было произойти, и...
  
  Вошел Тальбот с подносом; мужчина остановился. “Тальбот, - сказала ему Аллесандра, “ возьми с собой нашего хорошего друга Мартина. Накормите его, дайте ему помыться и отведите в одну из комнат для гостей. Пошлите за моим целителем, чтобы убедиться, что он получит все необходимое лечение. Мартин, ты оказал огромную услугу Холдингу, и ты будешь вознагражден за это. Я обещаю тебе это ”. Она снова улыбнулась ему, и мужчина поднялся со стула и неуверенно поклонился. Он позволил Тэлботу увести его.
  
  “Теуантины вернулись ...” - выдохнул Сергей, когда дверь за ними закрылась. “Это меняет все. Абсолютно все”.
  
  Аллесандра ничего не сказала. Она вернулась к окну. Солнце заливало горизонт розовым и золотым.
  
  “На улицах начнется паника, как только это станет известно. И если он прав, если извержение горы Карнмор не было простым совпадением ...”
  
  Солнце протянуло оранжевую колонну высоко в дымку, когда жгучий желтый диск скользнул за городские здания. Позолоченный купол Старого храма вырисовывался силуэтом на фоне огненных красок. Третий призыв прозвучал из духовых рожков; в знаке стекла светочи будут ходить по городу, зажигая лампы Ави а'Парете, так что город будет окутан ожерельем света. “Я отдам это тебе”, - сказал ей однажды ее ватарх, имея в виду Несантико и те огни. Он потерпел неудачу в этом, но она забрала город и Владения для себя. У нее был город, жемчужина огней, как ее собственная, она была омыта светом Солнечного Трона.
  
  Он принадлежал ей, и она должна была сделать все, что в ее силах, чтобы сохранить его.
  
  “Ты возвращаешься в Брезно”, - сказала она Сергею. “Тебе нужно передать сообщение моему сыну”.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  “... И если то, что он говорит, правда, то я беспокоюсь о Владениях в целом ”. Тэлбот покачал головой, когда он, маг Йоханнес и Варина шли по Ави-а'Парете. Они шли от дома Нуметодо на Южном берегу - рядом с тем, что все еще называлось Храмом Архигоса, хотя никто из архигосов не жил там со времен несчастного Кенниса, - к одному из модных ресторанов неподалеку от Понтика а'Брези Весте. Улицу тщательно убрали, но Варина все еще могла видеть сугробы пепла вдоль сточных канав, а булыжники имели смутно-серый оттенок.
  
  Йоханнес качал головой. “Я не знаю ни о какой магии, которая могла бы вызвать самопроизвольное извержение вулкана, и если они могут это сделать, то ...” Казалось, он вздрогнул. Он плотнее закутался в плащ. Он взглянул на Варину, кустистые белые брови, похожие на грозовые тучи, нависли над его темными, скрытыми глазами. “Ты знаешь возможности Техуантина лучше, чем кто-либо из нас”, - сказал он. “Ты ужасно молчалив, Морс, и это меня беспокоит”.
  
  Варина одарила его слабой улыбкой. “У меня нет информации лучше, чем у любого из вас”, - сказала она. “Возможно, это было просто совпадение, или, возможно, мужчина ошибся в том, что он видел”.
  
  Тэлбот покачал головой. “Не все. К нам приезжали другие скоростные гонщики, которые также видели флот Техуантина. Они определенно где-то там и, судя по всем признакам, направляются к А'Селе. Я подумал, что должен сказать тебе, А'Морс, поскольку все, что происходит, может в конечном итоге повлиять и на Нуметодо. Широкие слои населения узнают об этом через день или два - это нельзя замалчивать...”
  
  Его голос затих. Варина, которая шла с опущенной головой - как она теперь почти всегда делала, поскольку ее равновесие иногда было таким же неустойчивым, как у людей на два десятка лет старше, - подняла глаза. Они миновали длинный поворот Ави на север, миновали короткий отрезок первоначальной городской стены Несантико и приблизились к Бастиде. Слева от них несколько маленьких улочек вели в бедный район Саут-Бэнк. Группа из нескольких молодых людей вышла из одного из переулков на Ави, прямо перед ними. Они растянулись неровной линией, преграждая им путь, хотя в комнате было более чем достаточно места.
  
  “Отойди в сторону”, - сказал Тэлбот ближайшему из них. “Если только ты не хочешь больше неприятностей, чем можешь вынести. Ты не знаешь, с кем связался”.
  
  “О?” - ответил мужчина. “Уже почти третий звонок, Ваджики. Разве ты не должен быть на пути в Храм? Но нет, я бы вспомнил, что видел помощника Кралицы в Темпле, или жену покойного посла, или эту дрессированную обезьяну с совиным лицом, которая у вас с собой.” Он рассмеялся, и остальные присоединились. Варина почувствовала, как мышцы ее живота сжались при этом звуке: это было сделано намеренно. Они знали, с кем столкнулись.
  
  “Не совершайте здесь ошибки”, - сказала им Варина, переводя взгляд с одного на другого, пытаясь увидеть на их лицах нежелание или страх. Она не увидела ни того, ни другого. Она огляделась в поисках утилино, гарда, любого, кто мог бы помочь, но глаза других людей, прогуливающихся по Ави, казалось, были устремлены куда-то еще. Если кто-то и заметил столкновение, то проигнорировал его. Ей пришлось задаться вопросом, было ли это тоже преднамеренным.
  
  “Ошибка?” - переспросил тот же молодой человек. У него были шрамы от оспы на щеках, и у него не хватало одного из передних зубов. “Никакой ошибки нет. Нико Морел сказал, что будет знамение - и знамение пришло, как он и говорил. Но вы не верите в Чензи и Его знамения, не так ли? Вы не верите, что Чензи говорит через Абсолютного.”
  
  “Это не то, что нужно обсуждать здесь, Ваджики”, - сказала ему Варина. “Я бы хотела обсудить это с Нико лично. Скажи ему это. Скажи ему, что я встречусь с ним, когда и где бы он ни захотел. Но пока - дай нам пройти. ”
  
  Изрытый оспой человек усмехнулся, и его спутники повторили этот звук. “Я так не думаю”, - сказал он. “Я думаю, пришло время преподать нуметодо урок”.
  
  Пока Морелли говорил, Варина увидела, как его спутники обошли их, окружая. “Не делайте этого”, - сказала Варина. “Мы не хотим никому навредить”.
  
  В ответ рябой мужчина достал из-под плаща дубинку. Подняв руку, он ударил Варину. Палка ударила ее сбоку по голове, сбив с ног на тротуар прежде, чем она успела поднять руки, чтобы защититься. Ей удалось поднять руки до того, как она ударилась о булыжники; камни оцарапали и окровавили ее ладони, но все равно от удара у нее перехватило дыхание. Она почувствовала, как что-то (нога?) ударило ее в бок, и скорее почувствовала, чем увидела вспышку заклинания, когда Йоханнес выкрикнул освобождающее слово. Тэлбот тоже произносил заклинание, как и другие. Она чувствовала вкус пепла, поднятого при падении. Кровь заливала Варине глаза (она тоже порезала лоб, или это сделала дубинка?) Она попыталась подняться. Все смешалось, и в голове у нее стучало так сильно, что она едва могла вспомнить слова для заклинаний, которые она, как и большинство Нуметодо, приготовила для защиты. Что-то сильно впилось ей в бок, когда она падала: колесо зажигания, которое она носила под плащом. Моргая от крови, захваченная суматохой потасовки, она схватилась за него.
  
  Сверкнуло еще одно заклинание, и Варина почувствовала запах озона от разряда, когда кто-то - один из Морелли? - закричал в ответ. Сработало еще несколько заклинаний; по крайней мере, один из Морелли, должно быть, был обучен тени, поняла она. Где-то вдалеке кто-то кричал, и она услышала пронзительный свист утилино.
  
  Ее собственное дыхание было самой громкой вещью в мире.
  
  Теперь она выключила зажигалку. Она взвела курок и потерла глаза свободной рукой. Она увидела мужчину с рябыми щеками слева от нее, поднявшего дубинку и готового обрушиться на Йоханнеса.
  
  “Нет!” - крикнула она, и в то же время ее палец судорожно сжался на спусковом крючке.
  
  Выстрел был пронзительным, звук эхом отразился от остатков городской стены и, чуть слабее, отразился от зданий выше по Ави; отдача от колеса зажигания оторвала ее руку вверх и назад, и в то же время человек с рябым лицом захрипел и упал, дубинка вылетела из его руки, когда невидимое копье, казалось, сорвало плоть, кости и кровь с его лица. “Назад!” Варина крикнула с колен тем, кто был ближе всего к ней. Моргая, она размахивала ставшим бесполезным колесом зажигания, от которого шел дым и странный, терпкий запах черного песка.
  
  В команде не было необходимости. После выстрела и внезапной насильственной смерти их лидера остальные побросали оружие и убежали. Варина почувствовала, как руки Тэлбота подхватили ее и подняли. К ним приближались люди, среди них утилино. “Морс, ты можешь встать? Йоханнес, ей причинили боль...”
  
  “Я в порядке”, - сказала она им. Она снова вытерла кровь. На кровати лежали три человека. Один из них стонал и боролся; двое других были устрашающе неподвижны. Не было никаких сомнений относительно судьбы рябоволосого мужчины. Варина быстро отвела от него взгляд. Она все еще держала колесо зажигания. Тэлбот заметил это; стоя рядом с ней так, чтобы утилино и другие, идущие к ним, не могли видеть, он спрятал это обратно под ее плащ. “Лучше никому не говорить”, - прошептал он. “Пусть они думают, что мы использовали магию”.
  
  Она была слишком смущена, слишком обижена, чтобы спорить. В голове пульсировало, и ей все время хотелось взглянуть на изуродованное лицо человека, которого она убила. “Тэлбот...” - сказала она, но мир вокруг нее покачнулся, и она не могла стоять.
  
  Это было последнее, что она помнила какое-то время.
  
  
  Niente
  
  
  “Как будто пепел все запорошил, Таат”, - сказал Атл. “С тех пор я плохо вижу”. Голос Атла был усталым, лицо осунувшимся, и он обмяк в кресле в маленькой комнате Ньенте на Яойотле, как будто пробежал весь огромный остров Тласкала.
  
  Ньенте хмыкнул. Пеплопад был таким плотным, что казалось, флот движется сквозь сплошной туман. Небо сначала приобрело странный, тошнотворно-желтый цвет, прежде чем пепел стал таким густым, что день превратился в ночь. Молнии и раскаты грома яростно окутали расширяющуюся тучу, а теплый пепел пах горящей серой. Вещество было таким тонким и порошкообразным, что проникло повсюду. Им была пропитана их одежда; он был в продовольственных запасах; он въелся в каждую пору дерева, несмотря на усилия матросов очистить его. Сернистый запах тоже остался, хотя к этому времени все они уже привыкли к нему. Зола также была абразивной - один из мастеров Техуантина собрал несколько мешочков золы, сказав, что может использовать ее в качестве полирующего средства.
  
  И да, пепел испортил чистоту воды и трав, которые Ниенте использовал для чаши прорицания. После пеплопада собственные попытки Ниенте заглянуть в будущее были почти такими же туманными и бесполезными, как у Atl.
  
  Он надеялся, что они все еще на том же пути, на том же маршруте сквозь возможности будущего, который мог привести к Долгому Пути, который он мельком увидел. Флот Техуантина вошел в устье А'Селе без какого-либо сопротивления со стороны флота Холдинга, хотя он был уверен, что к этому времени в Несантико уже должны были прийти известия о случившемся и о появлении кораблей Техуантина. Если бы видение Аксата все еще сохранялось, то они связали бы извержение горы Карнмор со своим прибытием.
  
  На данный момент ветер, который касался его почти лысого черепа и изуродованного лица, был прохладным и пах сладкой, свежей водой, а не солью. Они двигались по поразительно монохромному ландшафту, далекие холмы по обе стороны были серыми, хотя он знал, что они должны быть зелеными и пышными. Потоки тончайшего пепла плыли по течению, направляясь в море и обратно к своему источнику. Они двигались по ландшафту, тронутому смертью: Ньенте видел проплывающие мимо туши: птиц, водоплавающих птиц, изредка попадались овцы, коровы или собаки, даже - один или два - человеческие тела. Так близко от Карнмора разрушения были ужасными. Рядом с ними с надеждой парило всего несколько чаек, гораздо меньше, чем помнилось Ньенте по его последнему визиту сюда.
  
  Атл выплеснул воду из чаши для гадания за борт Яойотля. Это вывело Ниенте из задумчивости. “Что ты видел?” он спросил своего сына. “Расскажи мне”.
  
  “Образы появлялись так быстро и были такими тусклыми ...” Этл вздохнула. “Я едва могла их разобрать. Но однажды мне показалось, что я вижу тебя, Таат. Ты и трон, который сиял, как солнечный свет.”
  
  Ньенте почувствовал, что дрожит при этих словах, как будто ветер внезапно стал таким же холодным, как снежные вершины гор Острие Ножа. Он тоже видел этот момент, и даже больше. “Ты видел меня?”
  
  “Да, но только на мгновение, потом это снова исчезло”. Брови Атл поднялись. “Ты тоже это видел, Таат?”
  
  Он стоял в зале, окруженный со всех сторон мертвецами техуантин и выходцев с Востока. Место провоняло смертью и кровью. Он видел Затененного - того, кто правил здесь, - но трон светился так ярко, что он не мог разглядеть лица человека, который сидел на троне, даже не знал, мужчина это или женщина. Ньенте держал в руке свой волшебный посох, и он горел силой Син Ка, такой жизненно важной, что он знал, что мог бы уничтожить Затененного, мог бы разрушить светящийся трон. И все же он сдержался и не произнес нужных слов, хотя слышал, как Текухтли кричал ему сделать это, положить этому конец.
  
  Позади Затененного поднялось еще более могущественное присутствие, то, чьи силы были настолько яростными, что Ньенте чувствовал, как они тянутся к нему: Солнечное Присутствие. Это существо держало огромный меч и подняло его, пока Ньенте ждал. Но меч не опустился. Вместо этого Присутствие Солнца коснулось меча и разломило его пополам, как будто он был не прочнее ломтика сухого хлеба, отдав одну часть Ньенте, а другую оставив себе.
  
  Ньенте отошел от трона, текухтли и воины выкрикивали в его адрес проклятия, называя его предателем собственного народа…
  
  “Нет”, - сказал Ньенте Atl. “Я этого не видел. Я думаю, ваше видение было запутанным и неправильным. Это говорил только эш, а не Аксат”.
  
  Атл выглядел разочарованным. “Дай мне чашу”, - сказал ему Ньенте, протягивая руку. Атл протянул ему тяжелую медную чашу. “Я сам ее почищу. Мы попробуем еще раз, возможно, через несколько дней. Тебе следует отдохнуть. ”
  
  “Отдохнуть?” Этл усмехнулся. “Несколько дней?” Он махнул в сторону флота вокруг них, в сторону серой земли. “Видение Аксата сейчас нам нужно больше, чем когда-либо, Таат. Текухтли Читлали постоянно спрашивает тебя, видел ли ты что-нибудь...”
  
  “Пепел застилает нам зрение”, - резко сказал Ньенте, обрывая его. “Даже для меня, но особенно для тебя, кто все еще учится читать чашу. Я говорю тебе, что мы должны подождать несколько дней, Атл. Если ты не научишься терпению, ты никогда не научишься читать чашу. ”
  
  Атл впился взглядом в Ньенте. “Это что, очередная твоя лекция "посмотри на меня, не делай того, что я сделал", Таат? Если так, я слышал это уже слишком много раз ”.
  
  “Я сказал тебе, что научу тебя пользоваться чашей, и я научу”, - ответил Ниенте, но собственнически прижал чашу к своему животу. “Ты должен показать мне, что готов принять эти уроки”.
  
  “Есть другие науалли, которые могут научить меня”.
  
  “И никто из них не нагуаль”, - ответил Ньенте более резко. “Ни у кого из них нет моего дара. Никто из них не может показать тебе это так же хорошо, как я”. Затем, испугавшись выражения лица Этла, как будто лицо его сына было высечено из камня, он смягчил свой голос. “Однажды ты станешь Нагуалем, Атл. Я знаю это. Я видел это. Но чтобы это произошло, ты должен слушать меня и повиноваться - не потому, что ты мой сын, а потому, что есть еще много вещей, которым ты должен научиться ”. Одной рукой он прижал чашу к себе, а другой потянулся к Атл. “Пожалуйста”, - сказал он. “Я хочу, чтобы ты знала все, что знаю я, и даже больше. Но ты должен довериться мне.”
  
  Последовало колебание, которое разорвало сердце Ньенте. Рот Атла был скривлен, и даже сквозь усталость мальчика Ньенте видел его желание снова воспользоваться чашей.
  
  Он помнил это желание - у него самого когда-то было это желание, когда он был в возрасте своего сына, когда он понял, что Аксат прикоснулся к нему и пометил его, когда он понял, что может стать преемником Махри, что он может даже подняться до уровня Нагуаля.
  
  Он знал, что чувствует Атл, и это пугало его больше, чем что-либо другое.
  
  Но Атл, наконец, пожал плечами, поскольку Ньенте продолжал держать чашу, и взял Ньенте за руку, один раз вложив свои пальцы в ладонь Ньенте. “Я сделаю, как ты просишь”, - сказал он. “Но, Таат, я не буду ждать вечно. Если мне понадобится, я найду другой способ”.
  
  Он отпустил руку Ньенте. Он зашагал прочь, и Ньенте видел, как он заставляет свое тело не показывать усталости, которую, должно быть, испытывает.
  
  Это было то, что сделал бы сам Ньенте на его месте.
  
  
  Рошель Ботелли
  
  
  Дни были потрачены на уборку, потому что пепел, вызвавший такие красивые закаты, также запорошил все в Брезно Пале. Рэнс Си'Лавли неустанно заставлял своих сотрудников поддерживать чистоту поверхностей. Судя по слухам, которые слышала Рошель, опыт Брезно был незначительным. Здесь пеплопад был тонким слоем, похожим на недельный слой пыли на мебели. Но она слышала шепот, что люди, пришедшие с запада, говорили о сугробах толщиной с зимний снегопад, таких тяжелых, что рушились крыши и животные задыхались до смерти. Она не знала, сколько слухов было просто преувеличенными выдумками, предназначенными для развлечения, и сколько правды в них содержалось, но было очевидно, что на дальнем западе Владений произошло нечто катастрофическое. “Гора Карнмор снова пробудилась после столетий сна”, - был самый упорный слух. “Там погибли тысячи”. Здесь говорящий чаще всего качал головой. “Они должны были знать лучше, чем строить город на склонах вулкана. Это была катастрофа, ожидающая своего часа ...”
  
  Итак, она убралась и убедилась, что шторы на окнах оставались закрытыми, когда они были открыты. И она ждала. Она ждала, потому что пеплопад нарушил распорядок дня во дворце; он нарушил узоры, которые чи'Лавли создавал в течение дня, и пока они не установятся снова, она не сможет безопасно убить этого человека и выполнить свой контракт. Она обнаружила, что ей все равно; фактически, она забавлялась мыслью о том, чтобы вернуть Джозефу ку'Келле деньги - солы были спрятаны здесь, в ее крошечной спальне.
  
  “Белый Камень не может нарушить контракт и не может отказаться от него”, - сказал ее матарх в один из моментов просветления, когда голоса не мучили ее. “Если люди считают, что Белый камень служит той или иной цели, значит, Камень - не призрак, которого следует опасаться, а просто еще один стражник в униформе правителей. Люди любят и боятся Камня, потому что он поражает где угодно и когда угодно. Мы - Смерть, приходящая за кем-то без угрызений совести и без раздумий ”.
  
  “Почему ты не нравишься Матарху?”
  
  Рошель убирала спальню Элиссы, протирая мебель девочки влажной тряпкой. Она остановилась, выпрямившись и взглянув на ребенка, который сидел на ее кровати и играл с куклой. Рошель заметила, что девочка попала в ловушку того неловкого промежутка между детством и юностью, когда ей с такой же вероятностью хотелось заниматься “взрослыми” вещами, как играть с игрушками, которые когда-то завораживали. Кукла, изношенность матерчатых рук и ног и фарфоровое личико которой свидетельствовали о том, что она долгое время была любимой, теперь по большей части была заброшена, за исключением таких моментов, как этот.
  
  “Что ты имеешь в виду, Ваджика?” Рошель спросила Элиссу, искренне озадаченная. Хирзгин Бри, казалось, никогда не выказывала никакой неприязни к Рошель - фактически, после их вчерашнего разговора она даже начала думать, что Хирзгин, возможно, любит ее больше, чем многие из десятков слуг, которые находились в ее присутствии каждый день. “Она считает, что я плохо выполняю свою работу?”
  
  Элисса энергично замотала головой, кукольная конечность закачалась от усилия. “Дело не в этом”, - ответила она. “Я слышал, как она говорила Ватарху, что ей не нравится, как он ведет себя с тобой. Он сказал, что не понимает, о чем она говорит. ‘Ты знаешь, что случилось раньше", - это все, что сказал ему Матарх, и Ватарх только хмыкнул. Он сказал Матарх, что она слишком сильно волнуется, и ушел, но у Матарх все еще было безумное лицо, как у Марии и Греты. Ты уходишь, как они? ”
  
  “Мария и Грета?”
  
  Кивок, такой же энергичный, как и покачивание головой. “Это были слуги, которых нанял Рэнс, как и ты. Грета была здесь, когда мне было девять, а Марии - в прошлом году. Они были милыми, и Ватарх любил их, а Матарх - нет.”
  
  У Рошель внезапно задрожали руки. Она вспомнила разговор со своим ватархом на днях, то, как он прикасался к ее лицу, слова, которые он сказал, интерес, который он проявил к ней. Ты дура ... Возможно, это был голос ее матарха, шепчущий в ее голове. Ты глупая девчонка… “О”, - сказала она, восклицание было ровным и мертвым. Казалось, она лежала на ковре между ними, как птица со сломанной шеей.
  
  У нее и раньше были мужчины. Она была влюблена, испытывала вожделение, уже дважды ощущала вес мужчины на себе и внутри себя. Она слышала блестящую, украшенную драгоценностями ложь, которую они говорили, чтобы убедить ее разделить с ними постель, и испытала пустоту позже, когда поняла, насколько пустыми и фальшивыми были эти слова. Она научилась слышать ложь и игнорировать ее, а также как отмахиваться от нее так, чтобы это казалось безобидным флиртом - если только она не хотела большего.
  
  Она научилась ожидать пустоты, которая следовала за временными моментами близости и страсти, и принимать ее.
  
  Ты дурак… Она должна была понять… Она слышала слова, сказанные Яном, но не думала о нем в таком ключе, не видела в нем одного из них, тех, кто хотел заполучить теплые, спрятанные сокровища под ее таштой. Теперь она знала, почему Рэнсу было так легко пристроить ее в частный семейный штат. Она вспомнила разговор хирцгинов и поняла.
  
  Она также снова услышала в своей памяти слова Яна, и они были изменены. Эти слова были позолоченным свинцом. Они были пустыми коробочками. Они были чистым пергаментом.
  
  Он был ничем не лучше обычного человека, ищущего анонимного общения на ночь в таверне.
  
  Дура… Неудивительно, что Хирцгин предупредил ее.
  
  “Я должен был быть Хирцгином”, - возмущался ее матарх, когда Ян женился на Бри. Тогда Рошель была моложе Элиссы, но она все еще помнила ярость и безумие, охватившие Матарха при этой новости. “Он любил меня, а не ее! Она просто какая-то дрянь типа "ка" и "ку", еще одно название, которое можно добавить к его списку. Он любил меня ... ”
  
  Рошель задавалась вопросом, сколько еще она вообще сможет здесь оставаться. “Я не Мария и не Грета”, - сказала она Элиссе. “Элисса. Это было мое имя, под которым он знал меня. Он назвал свою дочь в мою честь ...” “Я бы никогда не сделал ничего, что могло бы навредить твоей матери. Надеюсь, она это знает ”.
  
  “Я скажу Матарху”, - сказала Элисса, обнимая куклу. Казалось, она осознала, что делает, и выпустила куклу, позволив ей небрежно упасть к ней на колени.
  
  “Сказать ей что?” Другой голос прервал их, и Рошель вздрогнула. Она не слышала, как Ян вошел в комнату. Это беспокоило само по себе; сколько раз ее матарх предупреждал ее, что Белый Камень всегда должен быть начеку, независимо от ситуации. И все же Рошель была настолько погружена в свои мысли, что не услышала, как вошел Ян, хотя теперь она вспомнила, что слышала шарканье его шагов по ковровому покрытию.
  
  “Что она должна оставить себе Рианну”, - сказала Элисса. “Она мне нравится”.
  
  “Я тоже”, - сказал Ян. Его взгляд был прикован к ней, и Рошель заставила себя улыбнуться, как он, несомненно, и ожидал. “Элисса, я думаю, твой матарх хотел тебя видеть”. Он поцеловал ее в макушку, но его взгляд все еще был прикован к Рошель. “Но вот что я тебе скажу, дорогая, давай пока ничего не будем говорить ей о Рианне. Продолжай, сейчас же.” Он взъерошил Элиссе волосы, и она спрыгнула с кровати, кукла упала на пол. Элисса оставила ее там. Она ушла, не сказав ни слова.
  
  Рошель положила тряпку в ведро. Она вытерла руки о фартук своей униформы служанки и взяла ведро. “Ты тоже уходишь?” Спросила Джен.
  
  Она присела в реверансе, не отрывая взгляда от пола. “Я закончила здесь, Хирцг, - сказала она, - и у меня есть другие комнаты, которые требуют внимания”.
  
  “Ах”. Он сделал паузу, и она ждала, думая, что он скажет что-то еще. Он стоял там, и она чувствовала, что он смотрит на нее. Она начала двигаться к двери для прислуги и задней лестнице. “Ты действительно напоминаешь мне, ну, кое-кого, кого я знал когда-то. Кое-кого, кто очень много значил для меня. Это очень странно”.
  
  Это остановило ее, несмотря на ее трепет. “Это должен был быть я
  
  ...” “Могу я спросить, кто она такая, Хирцг?” Рошель поймала себя на том, что говорит вопреки себе. Она взглянула на него, увидела его глаза и слегка опустила взгляд.
  
  Он небрежно пожал одним плечом. “Честно говоря, я не совсем уверен, кто она такая. В лучшем случае она была прекрасной притворщицей, которая любила меня, но запуталась в паутине своей лжи; в худшем...” Он снова замолчал, снова пожав плечами. “В худшем случае, она была убийцей”.
  
  Клянусь Цензи, он знает! При этой мысли она снова повернула к нему голову, ее глаза расширились. Казалось, он принял ее ответ за страх. Он улыбнулся, словно извиняясь. “Если она была такой, - сказал он, - то я стал Херцгом из-за нее. Возможно, именно этого она и добивалась с самого начала”.
  
  Рошель кивнула. Ян сделал шаг в ее сторону, и она отступила на то же расстояние. Он остановился. “Ты так сильно напоминаешь мне ее, даже то, как ты двигаешься. Может быть, мне стоит тебя бояться - ты убийца, Рианна? Он усмехнулся собственной шутке. “Рианна, тебе не стоит меня бояться. Я думаю, мы...
  
  “Ян?” Они оба услышали зов из соседней комнаты - голос Бри. Дверь в спальню Элиссы начала открываться. “Из Несантико прибыл скорый гонщик с некоторыми срочными новостями ...”
  
  Голова Яна повернулась при звуке его имени, и Рошель воспользовалась моментом. Она схватила ведро и побежала к двери для прислуги. Она закрыла дверь, отрезав голос Бри.
  
  Она вся дрожала, когда спешила вниз по лестнице.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  “Это больше не повторится”, - сказала Аллесандра, ее голос был полон беспокойства и гнева. Она похлопала Варину по руке. “Я обещаю тебе”. Варина увидела, как женщина посмотрела на ее забинтованную голову, и Варина рефлекторно подняла руку, чтобы дотронуться до повязки. Свободный рукав ее ташты соскользнул с руки, обнажив покрытые коричневой коркой царапины. Синяки на ее лице, которые она увидела сегодня утром, принимая ванну, стали фиолетовыми и загорелыми.
  
  “Спасибо тебе, Кралика”, - сказала ей Варина. “Я ценю твою заботу и благодарю тебя за то, что прислала своего личного целителя - ее зелье довольно хорошо облегчило головную боль”.
  
  Аллесандра махнула рукой, отпуская ее. Две женщины сидели в солярии дома Варины одни, если не считать двух слуг, которые сопровождали Кралицу и молча стояли у двери. Эта комната была любимой в их доме Карлом; он часто сидел здесь, просматривая старые свитки или записывая некоторые из своих собственных наблюдений за маленьким столиком, выходящим окнами в небольшой сад снаружи. Его трость все еще была прислонена к столу, которым он пользовался; Варина оставила ее там - увидев знакомые предметы, она почувствовала, что он вот-вот войдет в комнату. “А, вот и моя трость”, - говорил он. “Я все думал, где я это оставил ...”
  
  Но она никогда больше не услышит этот голос. От этой мысли в ее глазах заблестели слезы, хотя они и не упали. Сквозь их колеблющуюся пелену Варина увидела, как Аллесандра наклонилась вперед. “Тебе все еще больно?”
  
  “Нет”. Варина вытерла глаза. “Это ... ничего. Солнце светит мне в глаза, хотя, полагаю, мне не стоит жаловаться. Приятно наконец снова увидеть солнце ”.
  
  “Головорезы, напавшие на вас, были казнены”.
  
  Варина кивнула; это было не то, чего она хотела - Карл всегда говорил, и она верила себе, - что суровое возмездие только разжигает гнев их врагов. Но эта новость не удивила ее, и она обнаружила, что не может вызвать к ним особого сочувствия.
  
  Сочувствие? Какое сочувствие вы испытывали, когда застрелили нападавшего? Этот образ до сих пор остался с ней. Она не думала, что когда-нибудь забудет это. И все же… Она сделала бы это снова, если бы пришлось, и в следующий раз действие было бы проще. Она защитила бы себя, если бы должна была, и сделала бы это любым доступным способом - с помощью магии или технологий. Для нее они ничем не отличались: оба были продуктом логики, размышлений и экспериментов.
  
  Магия и технология были одинаковыми по своей сути.
  
  Теперь зажигалка лежала в ящике стола Карла, заряженная заново. Она почти ощущала ее присутствие, могла представить запах черного песка.
  
  Аллесандра, очевидно, объяснила свое молчание молчаливым согласием. Она кивнула, как будто Варина что-то сказала. “Я поговорил с А'Тени ка'Паим и сказал ей, насколько серьезным я считаю этот инцидент. Я предупредил ее, что она должна жестко расправиться с морелли в рядах ее тени, и что я ожидаю, что Вера продолжит поддерживать права нуметодо и не вернется к проповеди угнетения и преследований ”.
  
  “При всем моем уважении, Кралика, эта команда должна исходить от Архигоса Кэррола, а не от тебя или даже от А'Тени ка'Пайма. Боюсь, Архигос не разделяет вашего энтузиазма по поводу Нуметодо, и его неприязнь к Морелли проистекает главным образом из его страха, что Нико Морел действительно может обладать достаточной властью, чтобы занять его место, а не из какого-то конкретного несогласия с их философией. В этом они кажутся довольно схожими. ”
  
  Легкая гримаса раздражения промелькнула на губах Аллесандры, но была быстро скрыта улыбкой. “Ты, конечно, права, Варина. Как обычно. Но это то, что я могла бы сделать, и, надеюсь, А'Тени ка'Паим согласится со мной. Так что, возможно, мы сможем сделать что-то хорошее ”. Она снова потянулась, чтобы погладить Варину по руке. “Я должна оставить тебя восстанавливаться”, - сказала она. “Если тебе что-нибудь понадобится, пожалуйста, дай мне знать. Боюсь, нам - Холдингам - понадобится Нуметодо”.
  
  “Теуантин?” Спросила Варина. “Значит, слухи о том, что западные жители вернулись, правда?”
  
  Единственный кивок был единственным ответом Аллесандры. Этого было достаточно. “Я должна идти”, - сказала Кралика, вставая со стула. “Нет, не вставай. Я могу найти выход сам. Не забудь - скажи мне, если тебе что-нибудь понадобится. Холдинги в долгу перед тобой за твою службу и за службу Карла ”. Служители зашевелились, открывая дверь в солярий, когда Аллесандра мимоходом положила руку на плечо Варины и вышла. Варина услышала, как засуетились ее собственные слуги, когда Кралика двинулась по коридору к парадной двери и своему экипажу. Она услышала, как открылись двери и послышался стук копыт лошадей и колес со стальными ободами по булыжнику подъездной аллеи.
  
  Она не двигалась. Она смотрела на окна и сад, на письменный стол с тростью Карла, на богато украшенный выдвижной ящик, где лежало зажигательное колесо.
  
  Входная дверь снова закрылась. В дверь тихонько постучала горничная с нижнего этажа. “Тебе что-нибудь нужно, Морс?”
  
  “Нет, спасибо, Сула”, - сказала ей Варина, не глядя на нее. Она услышала, как снова тихо закрылась дверь солярия. Она почувствовала дуновение ветерка, похожее на ласку на своей щеке.
  
  “Я скучаю по тебе, Карл”, - сказала она в воздух. “Я скучаю по разговорам с тобой. Интересно, что бы ты посоветовал мне сделать сейчас. Жаль, что я не могу тебя слышать”.
  
  Но на это не было ответа. И никогда не будет.
  
  
  Бри Ка'Остхайм
  
  
  Ян целовался с кем-то, и Бри почувствовала сильный укол ревности и раздражения, потому что он даже не потрудился скрыть это. Он был в зале для аудиенций во дворце, и все смотрели, как Ян обнимает свою возлюбленную: Рэнс, Старккапитан ка'Дамон, Архигос Кэррол, дети, все придворные и ка'и-ку. Она не могла видеть лица женщины, но волосы у нее были длинные и черные, а звуки их страсти были достаточно громкими, чтобы Бри могла слышать биение, подобное биению сердца…
  
  Тихий, но настойчивый стук раздался от двери для прислуги, и это разрушило сон. “Войдите”, - сонно сказала Бри. Она потерла глаза, прищурившись в сторону балкона, где колыхались тонкие шторы, за которыми виднелся только свет ложного рассвета. Бри зевнула, когда дверь приоткрылась и Рианна просунула голову внутрь. “Хирцгин, меня прислал Рэнс. Посол ка'Рудка вернулся в Брезно”.
  
  “Сергей?” Бри жестом пригласила молодую женщину зайти в спальню, садясь на кровати. Она сделала это почти застенчиво, стоя с опущенной головой в изножье кровати. “Он так быстро вернулся?”
  
  Рианна кивнула. “Да. Помощник Чи'Лавли сказал, что посыльный из посольства Холдингов сказал, что посол прибудет во дворец, как только примет ванну и оденется. У него срочное сообщение от Кралики Аллесандры.”
  
  Лицо Рианны, казалось, исказилось, когда она произнесла последнее, как будто это имя показалось ей кислым во рту. “Я так понимаю, тебе не нравится кралика, Рианна?”
  
  Рианна пожала плечами. “Прости, Хирцгин. Это не я. Это мой матарх. Она ... Ну, у нее были дела с Краликой. До моего рождения. В чем именно заключались ее проблемы, я не знаю, но Матарх никогда не произносила имя Кралицы без того, чтобы за этим не последовало проклятие. Боюсь, ее отношение повлияло на мое. ”
  
  Бри рассмеялась над этим. “Ну, ребенок должен прислушиваться к своему матарху, и, боюсь, отношение вашего матарха не было бы таким уж необычным в этом доме. Ваш матарх все еще жив?”
  
  Рианна покачала головой. “Нет, Хирцгин. Она перешла во Второй Мир три года назад”.
  
  “Ах, мне жаль это слышать. Должно быть, тебе было тяжело”. Бри откинула одеяло; небо за шторами начало светлеть. “Рэнс сказал вам, из-за чего посол так спешил?” Бри была уверена, что она уже знала новости, которые заставили Сергея спешно вернуться в Брезно - гонец от их собственного посла Ка'Шислера прибыл в Брезно из Несантико вскоре после пеплопада, но Рэнс и Ян посмеялись над слухами, которые передал им Ка'Шислер.
  
  Они вот-вот должны были подтвердиться. Бри была уверена в этом.
  
  Рианна еще раз покачала головой. “Помощник Чи'Лавли сказал только, что посол заявил, что сообщение срочное, и он просит вас прийти в нижнюю приемную, как только вы сможете. Помощнику Си'Лавли присылают завтрак; мне сказали, что Хирцг уже здесь, а за старккапитаном и Архигосом тоже послали.”
  
  “Хм...” Бри вздохнула и полностью откинула одеяло. Если это правда, если западные жители придут снова… “Тогда ты поможешь мне одеться, Рианна. В шкафу в гардеробной я бы хотела найти синюю ташту с черной кружевной отделкой. Сходи за ней, я буду там через несколько минут. ”
  
  Рианна сделала реверанс и вышла из комнаты в смежную гардеробную. Бри вздохнула, свесив ноги с кровати.
  
  Утренний воздух холодил ее босые ноги, а сквозь шторы она могла видеть облака, обещавшие дождь.
  
  
  Ян Ка'Остхайм
  
  
  “Ты уверен в этом? Абсолютно уверен?”
  
  Ян пристально смотрел на Серджи ка'Рудку, когда тот задавал вопрос, наблюдая за лицом мужчины и пытаясь не обращать внимания на отвлекающий взгляд серебряного носа. Не то чтобы кто-то мог разглядеть ложь на древнем, морщинистом и натренированном лице посла, но он все равно наблюдал. Сергей только кивнул, медленно и осторожно.
  
  Ян услышал дружный вздох остальных за столом переговоров: Архигоса Кэррола, старккапитана Кэ'Дамонта, Бри, его помощника Рэнса.
  
  “О, это несомненно”, - ответил Сергей. Его голос звучал устало, а дорожный плащ все еще был в серых пятнах от пепла, поднятого во время путешествия из столицы Холдингов. Он достал кожаный мешочек, лежавший перед ним на столе, и положил на полированный дуб стопку переплетенных бумаг. “Здесь у меня с собой записи нескольких быстрых гонщиков, которые прибыли в Несантико сразу после пеплопада - многие из них из первых рук сообщают о том, что видели флот Техуантина. Кралика отправила всадников на запад, чтобы проверить место обнаружения, но мы уверены, что найдем. Я прибыл так быстро, как только мог, но к настоящему времени... Сергей пожал плечами. “Возможно, западные жители уже высадили свою армию. Мы потеряли из-за них Карнмор; возможно, на Фоссано уже напали, или они направляются мимо этого города вверх по реке в сторону Виллембушура.”
  
  Ян поймал себя на том, что все еще хочет опровергнуть эту новость. Как это было возможно, что магия вестландеров могла оживить гору Карнмор? Как они могли уничтожить флот Холдингов и город Карнор, как они могли стать причиной тысяч смертей и этого ужасающего пеплопада?
  
  “Могло ли извержение горы Карнмор быть счастливым совпадением для жителей Западных Земель?” Спросил Ян. “Они не обязательно были причиной того, что это произошло”.
  
  Сергей фыркнул. “Они не высаживали свою армию на остров. Они отвели свой флот далеко к северу от Карнмора, когда для них было бы разумнее двигаться прямо к устью А'Селе. Один из наших очевидцев видел корабль "Техуантин", стоявший на якоре у подножия горы Карнмор за ночь до того, как гора взорвалась, и огни на склонах, идущие к кораблю и от него. Для меня это не похоже на совпадение, Хирцг.”
  
  И если они могли сделать это, что еще они могли сделать? Вот о чем они думали, все присутствующие в комнате. “Когда из Несантико приехал "быстрый гонщик", я не хотел в это верить”, - сказал ему Ян. “Я подумал, что, возможно...”
  
  “Я говорила тебе, что твой матарх не посмел бы прибегнуть к такой возмутительной лжи”, - перебила его Бри.
  
  “Да, ты это сделал”, - ответил Ян, хотя и не потрудился скрыть раздражение в своем голосе. “Хотя я уверен, что тот факт, что это правда, не остановит ее от попыток извлечь из ситуации все возможное преимущество. Так чего же хочет мой матарх, посол, что она так быстро отправила вас обратно в Брезно?”
  
  “Она просит помощи у Флоренции и Коалиции”, - просто сказал Сергей.
  
  “Просит или требует?” Перебил Ян. Сергей широко развел свои сморщенные, нежные руки.
  
  “Имеет ли это значение, Хирцг Ян? Гражданская гвардия Холдингов не смогла в одиночку противостоять техуантинцам пятнадцать лет назад и победить их. Они все еще не могут ”.
  
  Краем глаза Ян заметил, как старккапитан Кэ'Дамон позволил себе на мгновение улыбнуться. “Итак, теперь она хочет, чтобы наша армия вошла на территорию Холдинга. Как ужасно забавно и иронично”.
  
  “Мы не обязаны помогать им”, - сказал Архигос Кэррол. Голос пожилого человека дрогнул, и после этого он шумно откашлялся, в его легких забурлила мокрота. “Техуантин хотят напасть на Владения? Что ж, пусть они. Они не придут сюда, а если и придут, мы разберемся с ними в то время, когда их линии снабжения растянутся слишком далеко, а силы ослабнут.”
  
  “Никаких обязательств помогать?” Ответил Сергей. “Только обязательства, которые Ченци дает нам в Тустуре, а также по правилам Divolonte. ‘Долг Верующих - помогать тем, кто в этой Вере отчаянно нуждается’. Я полагаю, это точная цитата - или Архигос решил отказаться от тех, кто принадлежит к Вере, кто случайно живет во Владениях?”
  
  “Если бы твоя Кралика не решила вмешиваться в вопросы веры, нянчиться с Нуметодо и узаконить его, то, возможно, Чензи не отправил бы ей это испытание”.
  
  “Теперь ты говоришь как Нико Морель, Архигос. Должен сказать, я нахожу это - используя слова вашего доброго Старккапитана - ужасно забавным и ироничным ”.
  
  Ян хлопнул ладонями по столу. “Посол, Архигос, хватит!” Его руки покалывало от силы удара. Рот Архигоса Кэррола захлопнулся со слышимым скрежетом зубов; Сергей просто откинулся на спинку стула, обхватив рукой набалдашник трости. “Что предлагает мой матарх, посол? Потому что она, должно быть, предлагает что-то взамен.”
  
  Нервные тики мужчины были, по крайней мере, предсказуемы - он потер свой металлический нос сбоку, как будто тот чесался. “Она готова дать тебе то, о чем ты просил”, - сказал Сергей, и Ян почувствовал внезапное давление в груди. “Она назовет тебя А'Краль”, - закончил Сергей.
  
  Ян почувствовал ладонь Бри на своей руке. “Где лезвие ножа, спрятанное под этими шелковыми словами?” - спросила она Сергея.
  
  Посол на это мимолетно улыбнулся. Затем он наклонился вперед в своем кресле. “В обмен на титул Кралика требует, чтобы Флоренция распустила Коалицию и немедленно вернулась к своим владениям. Другим странам Коалиции будет предложено присоединиться к Холдингам. Если они откажутся...” Сергей снова откинулся назад. “Тогда Кралика, после того как этот кризис закончится, может быть склонна вернуть их силой, с помощью Флоренции и армии А'Краля - и Хирцга”.
  
  Давление в груди снова ослабло, и Ян почувствовал, что смеется, звук, который был почти кашлем. Архигос Кэррол широко рассмеялся. И Рэнс, и Старккапитан Кэ'Дамонт покачали головами. Рука Бри отпустила его руку, оставив после себя холодок. “Значит, старая сука все еще получает то, что хочет”, - сказала Джен.
  
  “Это компромисс”, - ответил Сергей. “Вы оба получаете часть того, чего хотели. А ты, Хирцг Ян, получишь финальный приз: в конечном итоге ты станешь Кральджики из объединенных холдингов ”.
  
  “В то время как она будет играть Кралицу всю оставшуюся жизнь”. Он снова усмехнулся. “И если она проживет еще несколько десятилетий, я буду играть роль ее Маргариты, терпеливо ожидая, когда она умрет, чтобы я мог получить свое наследство”.
  
  Губы Сергея дрогнули; Ян не мог решить, было ли это весельем или он просто ожидал такого возражения. “Я верю, что смогу убедить ее ограничить срок своего правления, Хирцг. В конце концов, Аллесандре в 570 году исполнится шестьдесят; к тому времени ее можно будет убедить отказаться от своего титула в пользу А'Краля, а это произойдет всего через семь лет.”
  
  “Это было бы подходящее время для того, чтобы, э-э, с нашим Херцгом произошел какой-нибудь несчастный случай”, - вмешался Рэнс. В его улыбке не было видно зубов, губы были сжаты, когда он наклонил голову к Сергею. “В конце концов, подобные вещи, похоже, имеют обыкновение происходить с теми, кто связан с Кралицей”, - добавил он.
  
  “И все же каким-то образом мне удалось выжить”, - ответил Сергей, широко разводя руками. “У Кралики Аллесандры есть свои недостатки, я признаю, но давайте не будем становиться жертвой слухов о заговоре и приписывать каждое несчастье ее влиянию. С прощением Архигоса, она вряд ли та Моитиди, за которую ее могут представить некоторые.”
  
  Ян слушал перепалку вполуха. “Она все еще спит с самозванцем Эриком Кавикеджем?”
  
  Сергей вздохнул. “Да”, - просто ответил он.
  
  “Я полагаю, она хочет, чтобы он сел на трон Западной Мадьярии и, возможно, даже женился на ней. Еще один союзник, который удержит ее на троне”.
  
  Сергей ничего не сказал. Наконец, Ян вздохнул. Или это, или война. Или позволить западноземцам снова разорить Владения - и сделать их бесполезными для тебя. Он взглянул на Бри; она кивнула ему. “Она сделает то, что ты сказал?” Ян спросил Сергея. “Она отречется от Солнечного Трона в свой шестидесятый день рождения?”
  
  “Это не то предложение, которое она сделала, но я верю, что смогу убедить ее в мудрости этого выбора”, - ответил Сергей. “Что бы ты ни думал о своем матархе Хирцге или о ее выборе любовников, она действительно хочет лучшего для Холдингов. Она знает, что это означает, что Холдинги должны снова стать единым целым ”.
  
  “Хирцг, ” прервал его Рэнс, “ прости меня, но мне все еще это не нравится. Нет никаких причин, по которым Флоренция должна кланяться Несантико. Если уж на то пошло, все должно быть наоборот, когда ты диктуешь условия ...” Рэнс остановился, услышав стук в дверь комнаты для слуг. “Ах, это будут дополнительные напитки. Мгновение...”
  
  Рэнс поднялся со стула, поклонился Яну и направился к двери. Ян сразу заметил, что среди вошедших слуг была Рианна с тележкой, уставленной бокалами, подносом с выпечкой и бутылками вина. Казалось, она заметила Джен в тот же момент, опустив взгляд, когда толкала тележку к концу стола.
  
  Бри тоже заметила ее. Ян почувствовал, что Бри наблюдает за ним, пока он рассматривал Рианну, и услышал, как она быстро втянула воздух носом. Разговор за столом зашел о падении пепла, о путешествии Сергея сюда - безопасные темы, - пока слуги ставили бокалы и блюда перед каждым из них, открывали бутылки и наливали, а выпечку ставили так, чтобы до нее было легко дотянуться. Ян делал вид, что слушает и принимает участие в разговоре, при этом намеренно и часто поглядывая на Бри, осторожно отворачиваясь от Рианны, когда она тихо подошла к нему сбоку, чтобы поставить его бокал, а затем поспешно удалилась. Он увидел, как Бри взглянула на девушку, увидел, как сузились ее глаза и раздулись ноздри, когда она наблюдала за Рианной, даже когда улыбалась Яну. Он заставил себя не отводить взгляд, хотя и хотел этого. В этой девушке было что-то такое, что вызывало у него желание поговорить с ней, послушать ее голос, посмотреть ей в лицо и, надеюсь, узнать ее намного лучше…
  
  Но если он хотел этого, он должен был быть терпеливым. Он должен был быть осторожен.
  
  Терпение.
  
  Он внезапно рассмеялся, напугав Бри и остальных. Бри вопросительно коснулась своего лица, как будто гадая, не размазалась ли тушь вокруг глаз. “Что-то не так, любовь моя?”
  
  “Нет, нет”, - сказал он. Рианна с другими слугами уже выходила из комнаты, сопровождаемая Рэнсом, который закрыл за ними дверь и вернулся к столу. “Старккапитан, я хочу, чтобы ты собрал три дивизии армии - одну на перевале Лои-Кларио и две возле Вилле-Кольхельма; Архигос, ты будешь координировать действия со старккапитаном, чтобы убедиться, что у него достаточно военной силы для полномасштабных операций. Рэнс, через два дня мы уезжаем из Брезно на Мальчишник и будем ждать там дальнейших новостей.”
  
  “Значит, ты принимаешь предложение Кралицы?” Спросил Сергей, и Ян покачал головой.
  
  “Нет”, - сказал он мужчине. “Я готовлю свою страну к возможной войне с западными жителями, потому что то, что вы рассказали мне о Карнморе, ужасно. Возможно, эта война придет и к нам ...” Он подождал, взял кубок, который Рианна поставила рядом с ним, и сделал глоток вина. Оно было терпким, сухим и красным, как кровь. “Сергей, если ты сможешь убедить Матарх, что ей было бы спокойнее, если бы она отошла от Солнечного Трона в свой шестидесятый день рождения - и если бы она объявила об этом публично и в письменном виде как мне, так и Совету Ка "как для Несантико, так и для Брезно - тогда, возможно, Флоренция смогла бы застать войну там, где она сейчас идет. Полагаю, я могу быть таким же терпеливым. ”
  
  Сергей кивнул. Он поднял свою трость и сильно ударил ею об пол. “Тогда, Хирцг, у меня будет достаточно времени, чтобы поесть и смыть остатки этого проклятого пепла с одежды и тела, и я немедленно вернусь в Несантико”.
  
  
  Рошель Ботелли
  
  
  Если она должна была стать Белым Камнем, если она должна была стать тем, чему научил ее матарх, то она не могла больше ждать. Хирцги и Хирзгин, их семья - вместе с Рэнсом си'Лавли и личным персоналом - уедут через два дня, и это разрушит все ее планы.
  
  Она медлила, потому что хотела быть здесь, хотела лучше узнать своего ватарха. Но она должна была действовать сейчас, если собиралась действовать.
  
  Если она выполнит контракт и убьет Ранса си'Лавли, как убила остальных, то ей, возможно, также придется покинуть дворец так же быстро, и, покидая дворец, навсегда оставить своего ватарха.
  
  Рошель знала, что примерно такой же эмоциональный конфликт, должно быть, разразился в ее жизни: беременная сыном Яна, влюбленная в него, но вынужденная бежать - потому что, если бы он знал, кто она такая, это знание также разрушило бы ее любовь и любой шанс, который у нее был. Рошель потрогала камень, висевший в кожаном мешочке у нее на шее, белый камешек, в котором, как верил Матарх, хранились души тех, кого она убила. Я понимаю, Матарх, подумала она. Как, должно быть, тяжело это было для тебя…
  
  Но она не была своим матархом. Ее не мучили голоса. Она только начинала быть Белым Камнем. А ее матарх была слишком очарована ножом и наблюдением за смертью своих жертв.
  
  Были и другие способы убить кого-то, и если бы она сделала это правильно ... Что ж, она могла бы выполнить контракт и ей не пришлось бы скрываться с места преступления. Все, что ей было нужно, - это достаточное доказательство своей невиновности.
  
  С этой целью она соблазнила Эмерина се'Стего, одного из доверенных дворцовых гвардейцев. За последнюю неделю она провела с ним столько ночей, сколько могла, в своей маленькой спальне на нижних этажах крыла для прислуги, поскольку оба они обычно были на дневном дежурстве, а дворцовой охране разрешалось иногда проводить ночи вне казарм. Эмерин была достаточно приятной, нежной и ненамного старше самой Рошель. У него также были чудесные зеленые глаза; ей нравилось наблюдать за ним, когда они занимались любовью, видеть удивление на его лице, когда он обрел освобождение. Первые несколько ночей она старалась вставать посреди ночи, переворачивая их кровать и производя достаточно шума, чтобы он просыпался сонным и разговаривал с ней. “Ты так чутко спишь, любимый”, - сказала она ему. “Должно быть, это твоя тренировка”.
  
  Он улыбнулся этому почти с гордостью. “Полицейский должен быть начеку, даже когда он спит”, - сказал он ей. “Никогда не знаешь, когда тебя могут вызвать или когда что-то может случиться”.
  
  “Ну, я бы никогда не смог улизнуть от тебя ночью. Ведь я так старался тебя совсем не беспокоить ...”
  
  Матарх знала ножи и другое холодное оружие, но она также знала остальной репертуар ассасинов, и Рошель уделяла пристальное внимание этой части своего образования. В ночь отъезда посла Владений было достаточно легко подсыпать Эмерину в кубок с вином зелье - медленно действующее снотворное. Они занялись любовью, и он погрузился в сон. Рошель выскользнула из постели и оделась, прихватив с собой клинок, подаренный ей Матархом, ее любимый кинжал, края которого почернели от смолы, к которой она сама старалась не прикасаться.
  
  Рошель ознакомилась с планировкой дворца и крыла для прислуги. Ночной персонал, должно быть, на работе, дневной - спит. В коридорах редко кто двигался. Она смогла быстро проскользнуть к единственной наружной двери, затем крадучись прокрасться вдоль стены в безлунную, облачную ночь к окну спальни Рэнса. Она могла видеть костер гардаи у ворот и фигуры мужчин там - они смотрели наружу, а не назад, во дворец, и их ночное зрение в любом случае было испорчено пламенем.
  
  Персонал поменял обязанности по уборке комнат Рэнса; три дня назад была очередь Рошель, и она потратила время, чтобы заменить металлический замок на створке окна Рэнса на тот, который она вылепила из раскрашенной высушенной глины. Потребовалось мгновение, чтобы сильно надавить на окно. Глина легко треснула и раскрошилась; оба окна распахнулись. Она слышала, как внутри храпит Рэнс - храп Рэнса был почти легендарным среди слуг. Она приподнялась и проскользнула внутрь, почти бесшумно опустившись на пол. Она снова закрыла окна.
  
  Ей не нужен был свет; она сама освоилась в комнате. Рэнс неизменно спал один. “ На самом деле никто не смог бы спать с такой ракеткой в одной постели ” - таков был обычный смеющийся ответ персонала, если кто-то размышлял о личной жизни помощника. Она слышала более зловещие сплетни - о том, что Рэнс в молодости пострадал в результате несчастного случая и у него больше не было необходимого оборудования для подобных занятий.
  
  Какова бы ни была причина, Рэнс всегда спал один. Глаза Рошель уже привыкли к полумраку; она могла разглядеть горб его тела под одеялом - не то чтобы кому-то требовалось нечто большее, чем уши, чтобы определить его местонахождение. Она подошла к кровати. Он бросил одну из подушек на пол; Рошель подобрала ее. Она вытащила кинжал из ножен. Затем, одним движением, она накрыла лицо Рэнса подушкой и провела кинжалом вдоль его бока, порез был неглубоким, но длинным - глубина удара не имела значения, только то, что черный яд на лезвии проник в его тело.
  
  Рэнс мгновенно проснулся, его руки слепо шарили по земле, но Рошель навалилась на него всем своим весом. Яд на лезвии уже делал свою смертоносную работу; она слышала сдавленный хрип в его сбивчивых криках, и молотящие руки начали судорожно дергаться. Вдох спустя, и они упали обратно на кровать. Рошель осторожно сняла подушку с головы Рэнса. В полумраке она могла видеть его открытый рот, черный и толстый язык, высунутый изо рта, блевотину, размазанную по подбородку. Его глаза расширились, и она быстро достала два камешка из мешочка, висевшего у нее на шее: камешек Белого Камня и тот, что дал ей Джозеф ку'Келла. Свой камень матарха она приложила к правому глазу мужчины, камень ку'Келлы - к левому. Через мгновение она вытащила камень из его правого глаза и положила обратно в мешочек. Она вытерла кинжал о постельное белье, прежде чем снова вложить его в ножны.
  
  Подойдя к окну, она быстро задвинула металлическую задвижку и обвязала ее бечевкой. Она выбралась обратно наружу, затем закрыла двойные окна; потянув за веревочку, она сдвинула металлическую задвижку так, чтобы она плотно прилегала к противоположной защелке, и, потянув за веревочку, протянула ее через щель между двумя сегментами окна.
  
  Несколько минут спустя она снова была в своей постели рядом с Эмерин.
  
  Только на рассвете их обоих разбудил крик.
  
  
  ОСОЗНАНИЯ
  
  Niente
  
  
  Атл пришла к нему прошлой ночью. “Я видел битву, Таат”, - сказал он. Его голос был торжественным, лицо серьезным. Судя по голосу, он был на грани истощения; кожа под его глазами была опухшей и темной. “В чаше прорицания. Я видел это”.
  
  Они стояли на задней квартердеке "Яойотля". Солнце село с еще одним впечатляющим сиянием, как будто погрузилось в горящий город прямо за горизонтом. Флот бросил якорь, почти заполнив А'Селе от берега до берега и блокировав гавань города Фоссано. Ньенте проконсультировался с Текухтли Читлали, рассказал ему о том, что он увидел в чаше провидения, затем Ньенте созвал главных науалли каждого из кораблей, чтобы дать инструкции на завтра. До этого от свечи осталось меньше полоски, а он все еще сидел здесь, команда старательно избегала его, пока он смотрел на далекие огни города. Он потер золотой браслет Нагуаля на правом предплечье; казалось, он натирает ему кожу.
  
  Теперь от слов Атла Ньенте похолодел, хотя ночной воздух был достаточно теплым. Ему показалось, что снег покрыл его спину. Если бы Аксат даровал мальчику дальновидение того, что лежало далеко впереди - все это все еще могло бы распутаться, весь Долгий Путь, как плохо завязанное плетение. “Какая битва?” спросил он. “В Несантико?”
  
  Атл покачал головой. “Нет, не великий город”. Он указал на свет над водой. “Этот. Фоссано ”. С этим признанием холод и неловкость начали отступать, и Ньенте обнаружил, что расслабляет руки, которые до этого оборонительно сжимались в кулаки. “Расскажи мне”, - обратился он к Атл, теперь уже более спокойно.
  
  “Ты тоже это видел, Таат?” Спросил Атл, и Ньенте кивнул ему.
  
  “Да. Аксат даровал мне это зрение. Расскажи мне, что ты видел, чтобы я знал, правду ли ты видел”.
  
  “Я видел корабли, стоящие на якоре здесь, недалеко от берега, и воинов, высыпающих на сушу, как разъяренные черные муравьи. Я видел корабли Холдингов у нас за спиной, и огонь, перекинувшийся с наших лодок на их и подожгший их. На самом деле было два сражения - одно здесь, на воде, а другое на суше. В основном я видел того, кто был на суше. Я был там, и ты, Таат, и Текухтли Читлали. Городские стены были высокими и толстыми, но черный песок прорвался сквозь них и повалил. Я видел, как их воины посылали огонь в нашу сторону, и колдовские посохи науалли отвечали. Но в конце концов их воинственность истощилась , и они не смогли остановить катапульты, которые забрасывали стены черным песком. Огромные камни упали, и их опускная решетка была разрушена. Текухтли Читлали издал громкий крик, и наши воины ворвались в город ”.
  
  Ньенте увидел, как дернулось горло Атла, когда он сглотнул. “Затем видение начало меняться, и Аксат показывал мне только быстрые, мимолетные образы. Все это было коротким и кровавым. Мы взяли их город, мы убивали воинов с Востока, пока их мужество не сломило их и они не бежали в любом направлении, в каком могли. Мы забрали добычу из их домов. Он покраснел. “Я видел, как насиловали их женщин и убивали молодых мужчин, если они осмеливались протестовать, хотя Высшие Воины останавливали это, где могли. Я видел, как их дети рыдали. Я видел их город в огне. И я видел тебя, Таат, и Текухтли Читлали - я видел, как ты принес текухтли их города в жертву Аксату и Сакалу в знак благодарности.”
  
  “И тогда...” Ньенте подсказал ему, но Атл покачал головой.
  
  “Больше ничего не было, Таат. Только мельком увидел воинов, возвращающихся на корабли. Это было все, что дал мне Аксат ”. Он покачал головой. “Было ли ее видение правдой, Таат? Это то, что ты тоже видел?”
  
  Вот и все… Ньенте вздохнул с облегчением, хотя выражение лица Атла омрачилось, как будто он подумал, что Ньенте разочарован в нем. Ньенте заставил себя улыбнуться; мышцы его лица болели. “Я видел то же самое”, - сказал он своему сыну, и Атл просиял. “Аксат также позволил мне увидеть сражение на воде, и мы отправили дюжину кораблей с Востока на дно гавани; остальные были повреждены и отступили на запад вниз по А'Селе. Это будет великая победа Текухтли Читлали. Аксат предопределил это.” Он остановился, и на этот раз улыбка была искренней. “Я тоже видел тебя, Атл. Я видел, как ты вел науалли своим волшебным посохом; я видел, что ты все еще силен, когда другие науалли были слабы, и я видел, как ты вел воинов в город. После этого я увидел, как Текухтли Читлали гордился тобой.”
  
  Он мог видеть, как Атл изо всех сил старается не ухмыляться, оставаться стоическим и серьезным. Позже он не расскажет Атлу о судьбе, которую предвидел для него. Вместо этого он похлопал своего сына по спине, затем прижал к себе и поцеловал в щеку. “Я люблю тебя, мой сын”, - прошептал он на ухо молодому человеку. “Ты должен знать, что я горжусь тем человеком, которым ты стал”.
  
  Ночной воздух вокруг них был прохладным. Звезды с трудом пробивались сквозь высокие облака, а луна скрывала себя в светящемся тумане. Желтые огни города поблескивали на фоне черноты земли. Волны били по корпусу "Яойотля", как беспорядочные стрелки по барабану, и Ньенте почувствовал сладкий запах масла на коже Атла и тяжелый мускус реки. Он чувствовал себя ребенком, обнимающим взрослого. Он чувствовал себя сморщенным, хрупким и крошечным рядом с мускулистым телом своего сына.
  
  “Иди и наполни свой волшебный посох”, - сказал он Атлу. “Тогда отдыхай как можно лучше. Завтра - завтра мы отправимся и осуществим видение Аксата”. Он снова поцеловал Атла, затем оттолкнул его. “Иди”, - сказал он. Атл еще раз обнял Ньенте, поцеловал его так, как это делал Ньенте, затем подарил ему лунный знак Аксата.
  
  “Завтра”, - сказал он Ньенте и ушел.
  
  Ньенте смотрел ему вслед. “Завтра”, - прошептал он ему вслед. “По крайней мере, это есть”.
  
  
  Ян Ка'Остхайм
  
  
  “Камешек на левом глазу - это подпись Белого камня. Как она попала в апартаменты Рэнса, мы не знаем. Дверь была заперта, когда прибыл Паулюс; все окна заперты изнутри ”. Эрис Ку'Блок, командир гвардии Брезно, покачал головой. “Мне жаль, Хирцг. Он был давно мертв, когда его нашли. Ничего нельзя было поделать”.
  
  Яна охватила необузданная, тошнотворная ярость. Он уставился на тело Рэнса на кровати, камешек все еще был над его левым глазом, правый помутнел и был открыт. Паулюс Ссимоне, один из доверенных помощников Рэнса, сидел в кресле, склонив голову и зажав руки между коленями. Во внешней комнате дверь в апартаменты Рэнса криво висела на петлях с того места, где ее взломали сотрудники palais, и время от времени кто-нибудь из персонала торопливо проходил мимо, отворачивая лицо.
  
  “Кровь есть, но ее недостаточно”, - прокомментировал Ян.
  
  “Нет”, - согласился Ку'Блок. “И не похоже, чтобы он сильно боролся с нападавшим”. Он поднял окровавленную ночную рубашку Рэнса: она была разрезана сбоку острым ножом, и Ян увидел длинный порез на боку мужчины, но порез был не настолько глубоким, чтобы стать смертельным. “Если присмотреться, то можно увидеть в порезе темное маслянистое вещество. Если прикоснуться к нему, оно горит. Я думаю, что клинок, который это сделал, был отравлен, хотя чем... ” Ку'Блок пожал плечами. “Я не знаю яда, который действовал бы достаточно быстро и эффективно, чтобы Рэнс не успел защититься, но, возможно, Белый камень действует”.
  
  Ян сжал губы. “Прикрой его”, - сказал он Ку'Блоку. “Паулюс, он был таким, когда ты нашел его?”
  
  Паулюс поднял голову и печально кивнул. “Да, мой друг. Рэнс должен был обсудить со мной меню на день по первому зову, а когда он не пришел, я постучала в его дверь и обнаружила, что она заперта. Он не отвечал на наши звонки, поэтому я нашла двух охранников из персонала, и мы вломились внутрь. Я увидела его в постели, вот так, с холодной кожей. ..” Паулюс остановился. Его глаза внезапно заблестели, и по лицу скатилась слеза. “Мы позвали коменданта и вас”.
  
  “Вы не знаете, как Белый Камень мог проникнуть внутрь?” Спросил комендант Ку'Блок. Паулюс покачал головой.
  
  “Это не имеет значения”, - сказал Ян. “Это был Белый камень. Она здесь”. Он нахмурился.
  
  Она здесь. Так же, как она была здесь, когда был убит Хирцг Финн. Он почувствовал, как внезапно похолодели его руки: эта смерть была делом рук его матарха. Именно Аллесандра наняла Белого Камня; он узнал об этом с отвращением, и это было одной из причин, по которой он бросил ее и Владения, когда настал момент воссоединения империи.
  
  И было еще более ужасное осознание того, что Элисса, которая исчезла в тот же ужасный вечер, когда умер Финн, была Белым Камнем. Он хотел отрицать это; он хотел выбросить это знание из головы и помнить только Элиссу, которую любил.
  
  Он снова взглянул на тело на кровати, на окровавленную простыню, прикрывавшую Рэнса. “Где Рианна?” внезапно спросил он. “Кто-нибудь видел девушку? Приведите ее сюда. Сейчас.” Ку'Блок махнул рукой, и один из находившихся в комнате гвардейцев выбежал обратно. Ян услышал, как в коридоре выкрикнули имя Рианны.
  
  По правде говоря, он ожидал, что придет ответ, что ее невозможно найти, что она исчезла из дворца. Это все объяснило бы. И убийство… Могла ли это быть Аллесандра, которая снова наняла убийцу? Рэнс всегда категорически возражал против любого примирения с Несантико; Сергей наверняка упомянул бы об этом Аллесандре. Могла ли Аллесандра желать смерти Рэнса в результате? Или клиентом Белого Камня мог быть сам Сергей, избавившийся от препятствия? Рианна была там, когда Сергей встречался с ними; она могла подслушать, или, возможно, Сергей мог подать ей какой-то сигнал, который приказал бы ей убить Рэнса…
  
  Возможности крутились в его голове, как запутанная котенком пряжа, нити его мыслей так переплелись, что он не мог найти их концов. Ку'Блок разговаривал с Паулюсом, но Ян ничего не слышал. Услышав шаги в соседней комнате, он обернулся. Гарда вернулась с Рианной и другим гард, лицо которого Ян смутно узнал - его звали Инид? Emero? Эмерин? Рианна озиралась вокруг, словно сбитая с толку, оглянулась на сломанную дверь, затем увидела Яна, коменданта и Паулюса.
  
  “Мой Хирцг”, - сказала Рианна, делая глубокий реверанс перед ним. “Мне сказали ... Ты хотел ...” Теперь она смотрела мимо него, на кровать и ее укрытое тело. Ее рука поднеслась ко рту, а глаза расширились от страха, и гарда, стоявший рядом с ней, обнял ее, защищая. Этот жест заставил Яна нахмуриться. Значит, у нее здесь есть любовник? “О, нет! Клянусь Чензи, это...?”
  
  “Да”, - сказала ей Джен. “Рэнс был убит. Убийца хотел заставить нас думать, что это сделал Белый камень”.
  
  Рианна, казалось, пошатнулась, ее ноги подкашивались, и гарда держала ее крепче. “Белый камень...” Ян наблюдал за ней; ее ошеломленная реакция казалась искренней. Он увидел, как задрожала ее нижняя губа, как будто она собиралась заплакать. Затем она, казалось, встряхнулась, и в ее взгляде появилось недоумение. “Почему Хирцг хочет поговорить со мной?” - спросила она.
  
  “Где ты была прошлой ночью?” Спросил ее Ян.
  
  “Ну, я была с Эмерином”, - сказала она. Румянец пробежал по ее шее из-под воротника халата. “Он и я...” Она замолчала. “Боже мой, ты даже не можешь подумать, что… Я был с Эмерин всю ночь, и мы с Ваджики Чи'Лавли были в отличных отношениях ”.
  
  “Хирцг, могу я сказать?” Спросил Эмерин. Он выпрямился, натягивая ночную рубашку, как будто это была его униформа. Ян сердито посмотрел на него. Он кивнул. “Это правда, что она была со мной”, - поспешно сказал он.
  
  “Значит, ты так и не спал?” Спросила Джен. “Ты наблюдал за ней всю ночь?”
  
  Румянец Эмерин совпал с румянцем Рианны. “Да, я спала, моя дорогая. Но я сплю очень чутко. Все это знают - спросите Рианну. Или, лучше, спросите моих товарищей-гардаев в казармах. Меня будит малейший шум, а прошлой ночью я так и не проснулся. Рианна легла спать раньше меня, и она все еще спала этим утром, когда вы вызвали нас сюда.”
  
  “Действительно”, - сказал Ян. “Значит, никто из вас ничего об этом не знает?”
  
  Они оба одновременно покачали головами.
  
  “Ты не знаешь никого, кто хотел бы смерти Рэнса?”
  
  И снова он получил тот же ответ. Ян поджал губы, уставившись на Рианну. Так похоже на нее… Она не смотрела на него; она опустила лицо, уставившись в пол. Ее руки были сложены вместе, как будто она молилась, и рука Эмерин не покидала ее плеча. “Тогда хорошо”, - сказал он. “Мы будем допрашивать весь персонал дворца. Кто-то должен что-то знать. Если с кем-то из вас что-то случится, неважно, насколько незначительное, вы немедленно сообщите командиру Ку'Блоху. Это понятно? Паулюс, ты тоже. ”
  
  Рианна снова сделала реверанс; Эмерин отдал честь; Паулюс медленно поднялся со своего стула. “Вы все можете идти”, - сказал он им. Рианна и Эмерин поспешили прочь; Паулюс последовал за ними более медленно. Ян оглянулся на ку'Блоха.
  
  “Ты знаешь что-то, чего не знаю я, мой Херцг?” - спросил Комендант.
  
  “Нет”, - ответила Джен. “Просто Рианна… Она новенькая в штате, и, честно говоря, Бри она по какой-то причине не нравится”. Он увидел, как при этих словах подбородок Ку'Блоха слегка приподнялся, а в его глазах, казалось, появилась почти улыбка. Ян проигнорировал это. “Вы знаете этого полицейского, с которым она связана?” Ян спросил мужчину.
  
  “Эмерин? ДА. Это тот, за кем я наблюдал в поисках повышения - хороший молодой человек, который кажется заслуживающим доверия. И он прав, мой друг; у него репутация чрезвычайно чутко спящего человека. Я верю ему. Кроме того, если бы девушка каким-то образом была убийцей - а она кажется довольно молодой, чтобы обладать такими навыками, - я сомневаюсь, что она осталась бы. ”
  
  Элисса не осталась. Она сбежала… Ян буркнул что-то в знак согласия. Он снова посмотрел на прикрытое тело бедняги Рэнса. “Тогда я предоставляю это вам, комендант. Опросите персонал; выясните, не видел ли кто-нибудь или не слышал ничего, что могло бы привести нас к Белому Камню или человеку, который ее нанял, - и если окажется, что этот путь ведет обратно в Несантико, немедленно сообщите мне. Теперь никто во дворце не может спокойно отдыхать. Мы продолжим реализацию наших планов по отъезду на Мальчишник завтра; Я попрошу Паулюса занять место Рэнса на данный момент ”.
  
  Комендант отдал честь, когда Ян покидал спальню, бросив последний взгляд на залитую кровью кровать. Возможно, он ошибался. Возможно, сверхъестественное сходство Рианны с Элиссой было больше в его голове, чем в реальности; в конце концов, прошло полтора десятилетия с тех пор, как он в последний раз видел Элиссу. Узнал бы он ее, если бы увидел сейчас? Действительно ли он помнил, как она выглядела, или романтизировал свои воспоминания о ней? Возможно, он видел только то, что хотел видеть.
  
  Дальше по коридору Эмерин разговаривал с Рианной. Она взглянула на Яна, когда он выходил из покоев Рэнса, и быстро отвела взгляд, заметив его внимание. В полумраке коридора для прислуги было трудно сказать наверняка, но выражение ее лица, когда она обернулась… это было не боязливое уважение, которое он обычно видел на лицах своих сотрудников; это было что-то другое, что-то более задумчивое и собственническое, и он размышлял об этом, возвращаясь в свои апартаменты, пытаясь решить, как он собирается рассказать Бри и детям о случившемся.
  
  
  Бри Ка'Остхайм
  
  
  Ей было трудно осознать убийство Рэнса, и оно стало еще более ужасающим, когда она подумала о сути: убийца разгуливает по дворцу, умелая и безжалостная убийца, способная проникнуть в закрытую комнату и убить доверенного помощника и советника Яна, пока он спит.
  
  Если Белый Камень мог сделать это, то никто из них не был по-настоящему в безопасности. После того, как Джен рассказала ей, Бри немедленно отправилась в игровую комнату, чтобы убедиться, что дети невредимы. Они увидели беспокойство на ее лице, слезы в глазах, и она объяснила им, что Рэнс мертв и что завтра они покидают дворец на Мальчишник. Она не была уверена, что они действительно поняли.
  
  Она яростно обняла Элиссу, Криге и Каэлора, затем жестом приказала кормилице подвести к ней Эрию. “Матарх, все в порядке”, - сказал ей Криге. “Я защищу тебя. Еще бы, если бы у меня был кинжал Ватарха… Я уже многому научился у капитана вооруженных сил. Больше, чем Элисса”.
  
  “Нет”, - возразила Элисса. “Ну, я знаю гораздо больше, Матарх. Капитан говорит, что я прирожденная, и он не говорит этого Криге”. Она показала язык в направлении Криге.
  
  Тогда Бри поняла, что они действительно ничего не понимают, что не поймут, пока отсутствие Рэнса не станет для них очевидным. Бри слабо улыбнулась им, чувствуя, как высохшие слезы натягивают кожу ее лица. “Комендант Ку'Блок расставил свою охрану по всему дворцу”, - сказала она ему. “Я думаю, что пока мы в достаточной безопасности”.
  
  Она не была уверена, что верит в это. Она знала, что сегодня ночью будет менее уверена: в темноте. Она не хотела спать одна. Не сегодня. Она спрашивала Яна, не хочет ли он провести ночь с ней и детьми тоже…
  
  “Матарх, что случилось?” Эрия потянула за свою ташту, и Бри присела на корточки рядом с ней, баюкая ее на руках, улыбаясь в ее любознательное лицо.
  
  “Ты будешь в безопасности, малышка”, - напевала она. “Я обещаю”.
  
  Раздался стук в дверь для прислуги, и Бри встала, тяжело дыша. Она кивнула няньке, опустила Эрию на пол и потянулась за поясом ташты за ножом, который был у нее там, обхватив пальцами рукоять. Няня открыла дверь; вошла Рианна с подносом в руках. Стражник в коридоре снаружи заглянул внутрь, затем снова закрыл дверь.
  
  “Рианна”, - сказала она. “Это, должно быть, было ужасно, этим утром”.
  
  Рианна кивнула, прежде чем ответить, почти украдкой. “Так и было, Хирцгин”, - ответила молодая женщина. Под ее глазами были темные круги, как будто она плохо спала, и ее поведение было рассеянным и нервным. Она поставила поднос на стол рядом со стулом Бри. Она вытерла руки о фартук поверх своей простой ташты. “Это просто кажется невозможным. Помощник Чи'Лавли дал мне здесь шанс, и я работал с ним очень тесно, хотя и знал его не так долго, как других сотрудников. Я потрясена и все еще ожидаю услышать, как он зовет меня ...” Она сделала долгий, медленный вдох. “Хирцг сказал прислать вина для тебя и немного фруктов для детей...”
  
  “Херцг?” Быстрая вспышка ревности захлестнула Бри, на мгновение пробившись сквозь горе. Рианна, казалось, почувствовала это. Она сделала шаг назад и опустила голову, и это заставило Бри задуматься еще больше.
  
  “Да, Хирцгин”, - говорила девушка. “Я имею в виду, Хирцг сказал Паулюсу, а Паулюс сказал мне...”
  
  “А”. Бри фыркнула. “Понятно”. Ревность утихла, позволив печали и страху вернуться вместе с дрожью. “Белый камень… Здесь, в этом дворце. Я просто не могу в это поверить. В последний раз...”
  
  Она остановилась. В прошлый раз Белый Камень убил Херцга. Она не могла этого сказать, боясь, что, сказав это, история может повториться.
  
  “Пожалуйста, не волнуйся, Хирцгин”, - сказала Рианна. “Тебе нечего бояться”.
  
  Бри посмотрела на молодую женщину. Слова прозвучали так твердо, так уверенно, что ее лицо поднялось, хотя теперь она снова покраснела и снова опустила взгляд. “Я имею в виду, - продолжила она, - что все гардаи подняты по тревоге… Белый Камень наверняка уже исчез… Паулюс думает, что ее, скорее всего, нанял кто-то с личной обидой… Белый Камень не стал бы... не стал бы...”
  
  Бри продолжала смотреть на нее, когда голос Рианны затих. “Тебе следует оставить сплетни и предположения персонала за дверью, Рианна”, - сказала она ей. “Это был напряженный день, но это не оправдывает распространения слухов”.
  
  Рианна яростно покраснела и сделала реверанс в ответ на упрек. “Я прошу прощения, Хирцгин. Мне очень жаль”.
  
  Бри махнула рукой, чтобы она молчала. “Не позволяй этому случиться снова”, - сказала она.
  
  “Я не буду, Хирцгин. Мэм, Паулюс также сказал мне, чтобы ваша домашняя прислуга и слуги Хирцга начали собирать вещи для мальчишника. С твоего позволения, Хирцгин, я должен пойти найти их и рассказать.”
  
  “Да, конечно”, - сказала Бри. “Тогда иди с собой”.
  
  Рианна снова сделала реверанс. Она повернулась и поспешила прочь. Бри несколько раз смотрела на дверь после того, как она закрылась за ней. Затем она вздохнула. “Пойдемте, дети. Ваш ватарх прислал немного фруктов. Давайте поедим, а потом, возможно, сыграем в чеваритт...”
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Эрик откатился от нее, оставив ее тело на мгновение замерзшим. Аллесандра наклонилась и натянула на себя одеяло. Она взглянула на Эрика, тяжело дышащего рядом с ней. “Доволен?” спросила она. Его тело в свете свечей было тяжелым и темным, свет отражался от полированной плоти его черепа и поблескивал на седых волосках, зацепившихся за полуночную бороду.
  
  Над камином в изножье кровати Кралика Маргерит с суровым выражением лица смотрела на влюбленных со своей картины.
  
  Эрик застонал и кивнул. “Клянусь Цензи, женщина, ты тигрица. Опасность для всех мужчин. Ты полностью уничтожила меня ”. Его голос был мурлыканьем, низким рычанием, а глаза смотрели на нее собственнически.
  
  Она улыбнулась в ответ на это. Но он не задал ей того же вопроса, который она задала ему; он никогда этого не делал. Она задавалась вопросом, не начнет ли это однажды ее больше, чем просто раздражать. Ей было интересно, смотрел ли он на нее, видел ли ее возраст и то, как обвисли ее груди и округлился живот, и хотел ли бы он быть с кем-нибудь помоложе, с кем-нибудь, кто мог бы подарить ему детей. Она никогда не дала бы ему этого, даже если бы захотела; ее месячные закончились несколько лет назад. Семя, наполнившее ее живот, теперь ничего не могло поделать.
  
  Но она могла предложить ему то, чего не смогла бы ни одна молодая женщина, чего не смогла бы ни одна другая женщина в мире. Она снова задалась вопросом, сделала бы она ему такое предложение.
  
  “Возможно”.
  
  “Хм?”
  
  Аллесандра рассмеялась, не осознавая, что произнесла это слово вслух. “Возможно, ты хочешь чего-нибудь перекусить, любовь моя? Я могла бы позвонить слугам ...”
  
  “Нет, если только ты не захочешь чего-нибудь для себя”. На мгновение воцарилась тишина; она подумала, не засыпает ли он. “Аллесандра?”
  
  “Да, любимая?”
  
  “Это предложение Херцгу. Если он примет его. Что тогда будет со мной?”
  
  Он смотрел на нее; она чувствовала его взгляд. Она удерживала его в темноте. “Я уже говорил тебе, что, когда Владения снова станут единым целым, я позабочусь о том, чтобы на троне Западной Мадьярии воссел настоящий Дьюла. Тебе не стоит беспокоиться ”.
  
  “И все же я верю. Когда Владения снова станут единым целым, Кралика, возможно, не захочет сеять еще большее недовольство”.
  
  “Ты говоришь об этой Кралице так, словно она какая-то другая женщина”.
  
  Его рука погладила ее по боку. “Моя семья была вовлечена в политику Холдингов всю мою жизнь, по необходимости. Прости меня за эти слова, но мой ватарх всегда говорил мне, что за обещание Кралджи нельзя купить пива в таверне: даже бармен знает, что Кралджи может решить, что фолию лучше потратить где-нибудь в другом месте, и оставить тебе счет.”
  
  “Ты веришь, что я настолько холодна?” - спросила она, и она знала, что он услышал предупреждение в ее голосе. “Ты думаешь, что так мало значишь для меня?” Его рука погладила ее руку и нашла ее ладонь, но она не ответила на пожатие его пальцев. Он поспешил ответить.
  
  “Нет, конечно, нет”. Вдох. Вздох. “Я бы пропал без тебя. Правда. Быть с тобой, что ж, я никогда ни с кем не испытывал ничего подобного, даже с матерью моих детей. Мне просто неприятно думать ... ”
  
  “Тогда не думай”, - сказала она ему. Ее голос прозвучал резче, чем она хотела, и она смягчила тон. “Просто прочувствуй то, что я тебе говорю, и прими это”.
  
  Затем он рассмеялся, и его руки прошлись по изгибу ее бока, опускаясь к ложбинке между бедер. Его руки сжались там сильнее, и он притянул ее к себе. Его губы искали ее губы, его борода касалась ее кожи. Его руки обхватили ее, когда он уложил на себя. Она посмотрела на него сверху вниз, и он показался ей уязвимым и почти мальчишеским.
  
  Она улыбнулась этой мысли. Она наклонила голову и крепко поцеловала его, приоткрыв рот и обхватив руками его лицо по обе стороны. Когда она, наконец, отстранилась, задыхаясь, она оперлась на локти, облако парило над его пейзажем. Отблески камина скользнули по его лицу, и она увидела на нем нетерпеливое выражение. “Больше не думай и не беспокойся”, - сказала она ему. “По крайней мере, ненадолго...”
  
  Сергей сидел в своем кресле, как высохшая жаба, одной рукой сжимая конец своего посоха, в его серебряном носу отражался утренний свет из окна, выходящего на дворцовые сады. Эрик сидел рядом с ним, и его лицо было смуглым и красным от румянца. Аллесандра встала со своего стула за письменным столом и принялась расхаживать возле выхода на балкон.
  
  “Иногда я задаюсь вопросом, не вступаете ли вы в сговор с моим сыном, посол”, - сказала она. “Я думала, вы верили, что сможете убедить его принять сделанное нами предложение”.
  
  “Я говорил тебе, Кралица, что думал, он выслушает это с сочувствием. И он сделал именно это”.
  
  “И все же он требует, чтобы я отрекся от трона через семь лет в его пользу”.
  
  Сергей кивнул, отчего пылинки света разлетелись по стене, как яркие тараканы. “Да”, - просто ответил он. “Если вы согласитесь с этим и заявите об этом публично, Правительство распустит Коалицию, предоставив странам-участницам возможность сделать любой выбор, который они пожелают: воссоединиться с Холдингами или оставаться независимыми”. Сергей слегка улыбнулся. “Как и ты, Кралика, он не ожидает, что кто-то из них выберет последнее. И он приведет сюда армию Флоренции, чтобы помочь защитить Несантико от техуантин.”
  
  “Что насчет Западной Мадьярии и фальшивого Дьюлы, которого он посадил на ее трон?” Вмешался Эрик, прежде чем Аллесандра успела ответить. “Что говорит об этом Херцг?”
  
  Сергей взглянул на Эрика. Казалось, он оглядел мужчину с ног до головы с презрительной ухмылкой. “Об этом он вообще ничего не сказал”, - сказал он. “Похоже, он не считал трон Дьюлы достаточно важным для комментариев или переговоров”.
  
  “Тогда он дурак”, - выплюнул Эрик. “С Западной Мадьярией на стороне Кралицы Холдингам вообще не понадобилась бы Флоренция”.
  
  “Хирцг, я полагаю, не согласился бы с тобой, Ваджики Кавикей. Если уж на то пошло, я бы тоже так поступил. И я отмечаю, что Кралица не отправляла посла в Западную Мадьярию с просьбой о помощи.”
  
  Эрик втянул воздух сквозь стиснутые зубы, и Аллесандра повернулась к ним лицом. “Замолчите, вы оба”, - рявкнула она. “От ваших препирательств у меня так болит голова, что я не могу думать”. Она потерла лоб рукой. Она чувствовала себя скованной, пойманной в ловушку, как будто стены дворца сжимались вокруг нее. У тебя нет выбора в этом. Мысль стучала в ее голове в такт пульсу. У тебя действительно нет выбора. Холдинги не смогут выстоять в одиночку против жителей Западных Земель, и Холдинги не переживут еще одного длительного восстановления.
  
  Она посмотрела в окно, на стены, на которых все еще были видны следы ремонта, произведенного после бомбардировки Техуантина. Она вспомнила, как выглядел город в те дни, недели и месяцы после того, как армия Флоренции окончательно разбила силы вестландцев и отбросила их назад через Стреттосеи. Она помнила страдания и боль тех времен. Она помнила, какой одинокой была тогда сама, брошенная собственным сыном.
  
  “Теперь мы сильнее”, - сказала она им обоим. “У нас больше нет половины нашей армии, сражающейся за морем”. Она попыталась сказать это уверенно, но даже сама услышала неуверенную дрожь в своем голосе.
  
  “И "техуантин", судя по всем сообщениям, тоже сильнее - они легко привели в три раза больше кораблей, чем у них было раньше”, - ответил Сергей. “Между Карнмором и Фоссано они уже уничтожили большую часть нашего флота. Кралика, если бы я думал, что комендант ка'Талин может победить Техуантина в одиночку, я бы посоветовал тебе проигнорировать встречное предложение Хирцга. Но я не могу этого сделать, по крайней мере, с чистой совестью. Не как верноподданный Солнечного Трона, который не желает ничего, кроме успеха Холдингов. Хотела бы я ошибаться в этом, но боюсь, что это не так ”. Она не смотрела на него. Она не хотела видеть его лицо. “И я думаю, что ты тоже это знаешь”, - закончил он.
  
  Она продолжала смотреть на территорию дворца. Она почувствовала, как ее кулаки сжались на талии, как будто она съела несвежих моллюсков и пыталась подавить взбунтовавшийся желудок. Проклятый был прав; Гражданская гвардия будет сражаться храбро и хорошо, но в конце концов они падут. И Ян, как и прежде, был в состоянии подмести и навести порядок. Если бы он хотел Солнечный Трон, он мог бы получить его всего за несколько месяцев; все, что ему нужно было сделать, это ждать и ничего не предпринимать, пока не будет взят Несантико, а сама Аллесандра мертва или сбежала.
  
  “Не слушай его”, - говорил Эрик. “Ты должен быть Кралицей до конца своей жизни. Это предложение; это оскорбление”.
  
  “Оскорбляешь ты меня или нет, - сказала она в эфир, - у меня нет выбора”. Она повернулась к двум мужчинам. “Сергей, ты попросишь Тэлбота составить проект соглашения; я подпишу его сегодня днем. А'Тени ка'Паим прочтет воззвание завтра на службе. Мы также отправим это скорым поездом в Брезно; ты последуешь за мной, как только сможешь, и останешься с Хирзгом в качестве моего представителя, пока он не прибудет сюда, в Несантико, со своей армией.”
  
  Она наблюдала за лицом Эрика, пока говорила. Она видела гнев, который он пытался скрыть. Она подозревала, что это была не ярость из-за принятого решения, а страх, что он может не получить того, чего хочет. Кто из нас использует другого? Она сказала себе, что у нее нет ответа на этот вопрос, но внутренний голос рассмеялся над этим уклонением. Ты не просто хочешь признать правду…
  
  “Почему вы оба все еще сидите там?” - рявкнула она на двух мужчин. “Мы здесь закончили”.
  
  С этими словами она махнула рукой и снова повернулась к пейзажу за окном. Она слышала, как они поклонились и поспешили прочь, постукивая тростью Сергея по мраморным плитам. Она смотрела на остров и на здания Несантико, и они больше не казались ей единственными.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  “Как ты восстанавливаешься?” Спросил ее Сергей. “Ты определенно хорошо выглядишь, как будто на десять лет моложе своих лет”.
  
  Сергей пришел в дом Нуметодо, и Йоханнес проводил его вниз, в мастерскую Варины. Варина увидела, как он разглядывает прототип колеса зажигания, который она зажала в тисках, указывая на соломенный манекен в дальнем конце комнаты. У этой версии sparkwheel был значительно более длинный ствол; она задавалась вопросом, может ли это улучшить точность выстрела. Варина закрыла устройство простыней и рассмеялась над откровенным комплиментом. “Тогда я должен поверить, что твои глаза подводят с возрастом, Сергей. Но спасибо тебе за ложь”.
  
  “Карл увидел твою красоту, как и я, хотя это заняло у него больше времени, чем следовало”.
  
  Она сумела улыбнуться, вспоминая это. В разгар войны, среди смерти и ужаса, там был Карл, и это делало все это терпимым. Но теперь казалось, что те времена вернутся, а Карла больше нет. Она не знала, как ей пережить еще одну войну и новые сражения.
  
  Она не была уверена, что хочет этого.
  
  “Боюсь, Морелли становятся чем-то большим, чем просто досадной помехой”, - говорил Сергей. “К сожалению, мне снова нужно уехать из города, поэтому я не могу присоединиться к охоте на самого Мореля. Однако я позабочусь о том, чтобы комендант ку'Ингрес понял, какое значение мы с Кралицей придаем поимке этого человека. Тебе повезло, что ты был со своими людьми. Я понимаю, что это твоя магия убила одного из них - надеюсь, ты не слишком расстроен этим. У тебя действительно не было выбора.” Ей показалось, что его взгляд был странно пристальным, когда он произносил последние слова, как будто он наблюдал за ее реакцией. Ей было интересно, что он услышал, что заподозрил. Она заставила себя не смотреть на закрытое колесо зажигания.
  
  Не магия. Нечто более опасное.
  
  “Я сожалею, что до этого дошло”, - честно сказала она ему. “Если бы я могла избежать этого, я бы так и сделала. Но ...” Она повела плечом. Поверх ее искаженного отражения в его носу взгляд Сергея метнулся к листку на столе и обратно. Он тяжело опирался на трость, согнув спину.
  
  “Ты не был бы тем, кто ты есть, если бы не чувствовал этого, - сказал Сергей, - но я уверяю тебя, что никто тебя ни в малейшей степени не винит. Этот человек сам навлек на себя смерть. Ему некого винить, кроме себя и своих поступков, и - вы простите, что я говорю это здесь - Чензи назначит ему вечное наказание, которого он заслуживает ”.
  
  “Упоминание Чензи в Доме Нуметодо кажется почти кощунственным”.
  
  “Это так, не так ли?” ответил он, посмеиваясь. “Признаюсь, я был удивлен, обнаружив вас здесь. Я звонил тебе домой, и твой слуга сказал, что ты работала здесь последние несколько дней и часто оставалась на ночь. Я беспокоюсь о тебе, Варина, особенно после того, через что ты прошла.”
  
  “Несколько болей, вот и все, - сказала она ему, - а у меня их было предостаточно до нападения. Знаешь, это приходит с возрастом”.
  
  “Как мы оба знаем”. Его взгляд снова вернулся к закрытому аппарату. “Варина, я думаю, тебе следует уехать из Несантико. Возможно, отправиться на север. Возможно, отправиться в Треббио. Или даже съездите на родину Карла. Я слышал, что остров Паэти великолепен.”
  
  “Ты думаешь, все будет так плохо, Сергей?”
  
  Его пальцы крепче сжали набалдашник трости. Он облизал языком верхнюю губу. “Да”, - сказал он. “И нет. Когда Ян приведет армию Флоренции, мы должны одержать победу, но это все равно не обойдется без потерь и трудностей, и, возможно, битва снова состоится здесь, в Несантико. Я надеюсь, что нет, но если корабли Техуантина будут двигаться быстро ...” Он кивнул, как будто соглашаясь с новой мыслью, которая пришла ему в голову. “Я думаю, было бы лучше, если бы ты ушел отсюда”.
  
  “Если битва действительно произойдет здесь, то именно здесь я нужен”.
  
  С этими словами он снова взглянул на лист. “Тэлбот мог бы стать на данный момент Морсом Нуметодо. Он может руководить ими. Если не… Если только нет чего-то, что можешь сделать только ты. ”
  
  “Ты не очень-то деликатен, Сергей”.
  
  “А ты не очень хорошо умеешь хранить секреты, Варина”.
  
  Она вежливо посмотрела на него. “Нуметодо не хранят секретов. Мы хотим, чтобы знания процветали. Я дал формулу черного песка тебе и Кралице, если ты помнишь. Добровольно. ”
  
  “Да, ты это сделал. А Нико Морел украл немного и использовал против тебя ”.
  
  Варина покраснела при воспоминании об этом. “Именно невежество и скрытность создают проблемы с миром”, - сказала она. “Не знание”.
  
  “Проблемы возникают из-за того, что люди делают со знаниями”.
  
  “Странно, как часто это говорят ка"-и-ку". Это скрывается за половиной банальностей, которые я слышу от богатых: они считают, что низшие чины должны оставаться необразованными и невежественными ”.
  
  Брови Сергея поползли вверх при этих словах. “Что за странную философию ты слушала, Варина? Следующее, что я узнаю, ты будешь утверждать, что крестьяне должны наслаждаться всем, что есть у ка ’-и-ку ’.”
  
  “Я выросла в хорошей семье”, - ответила она. “Я знаю, каково это - быть на дне общества”.
  
  “И теперь ты ca’, и ты также знаешь, что возможно получить вознаграждение за свой тяжелый труд и свой интеллект. Ты пример того, чего может стремиться достичь каждый человек без звания и ce’”.
  
  “Возможно, возможно”, - сказала она, - “но я бы сказала, что я скорее исключение, чем правило, и что есть много безранговых и се’, которые заслуживают лучшего, и ка’-ику’, которые заслуживают меньшего”.
  
  Сергей поднял руку. “Без сомнения. Но кто должен определять, что именно? Мы должны предоставить это Чензи - ах, извините. Вот я и снова здесь - или, как, я полагаю, вы бы сказали, наудачу ”. Он снова усмехнулся. “И в этом споре никто из нас не выиграет, и у меня нет желания оставлять тебя в более плохом настроении, чем я застал тебя. Варина, пообещай мне, что ты подумаешь о том, чтобы уехать из города”.
  
  “Я подумаю об этом”, - сказала она ему. Она не сказала ему, что уже обдумала это и приняла решение. Вместо этого она улыбнулась и положила свои руки поверх его. Ее руки были похожи на его: узловатые и морщинистые, плоть обвисла на костях; руки древнего человека. “Пойдем”, - сказала она ему. “Давай поднимемся наверх, где удобнее, и продолжим наш разговор за чаем с булочками”.
  
  Она мягко выпроводила его из мастерской, заперев за ними дверь.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Они прижались друг к другу в постели, и Нико поцеловал изгиб плеча Лайаны, почувствовав соленый привкус ее пота. Ее руки и ноги крепко обхватили его, как будто она хотела удерживать его там вечно, хотя его удерживала удивительная выпуклость ее живота. Он рассмеялся, поглаживая ее волосы и заглядывая ей в глаза. Они были цвета плодородной земли после дождя, и он мог видеть в них отражение своего собственного худого бородатого лица.
  
  На мгновение его зрение затуманилось, и ему показалось, что в комнате с ними был третий человек: маленький и хрупкий, сердце которого было слышно на фоне стука его и Лайаны сердец, и ему показалось, что он видит фигуру, удаляющуюся от них, покидающую комнату: фигуру ребенка. Девушка. В тот же момент он почувствовал холодный жар, который ассоциировался у него с Чензи. Он закрыл глаза, снова открыл их.
  
  “Нико?” Спросила его Лиана. В ее голосе звучало беспокойство. “Ты был так далеко ...”
  
  Ее руки ослабли вокруг него. Он попытался улыбнуться ей. “Прости. Это просто ...”
  
  “Что ты видел?”
  
  Он покачал головой. “Ничего. Или, скорее, я не знаю”. Он погладил живот Лианы. “Мне показалось, что я видел ... ее”.
  
  “Она?”
  
  Нико слегка кивнул. “Она”. Он попытался улыбнуться, но это оказалось трудным. Что-то в кратком видении обеспокоило его. Почему ребенок уходил? Почему она исчезла? Почему он не увидел в видении ни себя, ни Лиану?
  
  “Девушка”.
  
  Лиана внезапно заплакала, но это был крик радости. Она бросилась к нему, обвила руками его шею и поцеловала. “Девочка. Ты счастлив?” спросила она. “Это то, чего ты хотел?”
  
  “Нет”, - сказал он, затем рассмеялся, увидев выражение ее лица. “Я имею в виду, для меня это вообще не имеет значения. Сын или дочь. Важно только то, что ребенок наш”. Он указал на обшарпанную комнату вокруг них, еще одну в череде домов, в которые они сбежали в Староместе. “Я так мало могу тебе предложить”, - сказал он, и теперь рассмеялась Лиана.
  
  “Ты думаешь, это имеет какое-то значение для меня?” - сказала она ему. “Если это так, значит, Чензи рассказала тебе не все”. Ее руки снова притянули его к себе. “Ты предлагаешь мне все, что я хочу. Я хочу, чтобы ты был счастлив. Я хочу, чтобы мы были счастливы”, - прошептала она ему на ухо. “Это все”.
  
  “И я такой”, - сказал он ей. “Лиана, мы должны пожениться. Я попрошу Анселя...”
  
  Тогда она удивила его. “Нет”, - сказала она ему, качая головой. От этого движения ее волосы рассыпались по плечам. “Мы не должны”.
  
  “Лиана?”
  
  Она слегка откинулась назад, все еще обнимая его. Ее взгляд был серьезным и немигающим. “Я знаю, что ты любишь меня, Нико. Я знаю, потому что ты никогда бы не солгал - ни мне, ни кому-либо еще. В тебе совсем нет коварства. Я доволен твоей любовью. И может случиться так, что Абсолюту - особенно если он станет тем, кем, как я верю, хочет видеть его Чензи, - возможно, понадобится жениться на ком-то не по любви. Возможно, ему придется поступить так, как раньше поступали архиджи, и жениться, чтобы сохранить Веру в безопасности. ”
  
  Он качал головой, но мог слышать Кензи в своей голове: глубокое, тихое одобрение, и он знал, что она была права. Женитьба могла подождать; это не имело никакого значения для его обязательств перед Лайаной или их ребенком.
  
  “Я тебя не заслуживаю”, - сказал он ей, и она рассмеялась.
  
  “Возможно, и нет, но у тебя есть я, Нико, и я не собираюсь тебя отпускать”.
  
  В комнате собралось с полдюжины теней войны из Несантико, а также вдвое больше других теней из трех городских храмов. Большинство из них были молоды, большинство из них были э'тени, хотя некоторые, особенно среди теней войны, имели ранг от'тени. Нико оглядел их лица, войдя в комнату следом за Анселем и Лианой. Его рука защищающе обнимала Лиану за талию; он видел, что некоторые из них заметили это и улыбнулись, как будто им было приятно видеть, что Абсолют Морелли, Голос Чензи, Меч Диволонте такой же человек, как и они, что он может любить кого-то и произвести на свет наследника.
  
  Нико поцеловал Лиану в щеку и улыбнулся ей, когда они с Анселем направились в сторону переполненной комнаты - самой большой из трех маленьких комнат в их нынешнем убежище в Олдтауне. Здесь воняло плесенью и крысиными экскрементами, а доски скрипели и стонали под их весом, но Чензи сказал ему, что пока никто из гвардейцев Кралджи их здесь не найдет, так что должно обойтись. Нико передал им всем знак Ценци, который они вернули.
  
  Они тоже склонили перед ним головы, все до единого. Нико кивнул в ответ. Он чувствовал присутствие Чензи: жар в глубине его тела и огонь в голосе.
  
  “Чензи сказал мне, что я могу доверять вам”, - сказал он без предисловий. “Он показал мне сердце каждого из вас, и я знаю вас. Вы пошли на большой риск сегодня вечером, чтобы быть здесь, и Он знает это и благословляет каждого из вас за вашу преданность, и я тоже ценю это. Я знаю, что вы считаете Тустур и Диволонте истинным Словом Ченци. Я знаю, что вы, как и я, чувствуете, что лидеры Веры сбились с пути. Архигос Кэррол, А'Тени ка'Пайм: они отказались от Цензи ради светского мира, слишком много слушая Кралицу Аллесандру и Хирцга Яна и слишком мало - Великий Голос. Я говорю тебе ...”
  
  Нико сделал паузу, глядя на каждого из них по очереди, удерживая их взгляды. Он чувствовал, как внутри него нарастает сила Чензи. Он позволил этому случиться, позволил энергии опалить слова, которые он собирался произнести. Они слетали с его губ, как будто он выплевывал красные угли и огонь. Слова бушевали в крошечной, темной комнате; это окутывало их гневом Чензи. “Чензи сказал, что подаст нам знак, и Он послал нам безошибочный знак. Он показал нам в огне, в пепле и в крови, как Он зол на Веру. Было недостаточно того, что Вера нянчила неверующих, Нуметодо, которые полностью отрицают Его. Нет. Теперь Он послал техуантин, язычников, поклоняющихся ложному богу, наказать нас за то, что мы отпали от Него. Есть только один способ спасти нас. Чтобы охладить недовольство Чензи и прекратить Его наказание, мы должны вернуть нашу Веру. Мы должны вернуть Веру Чензи и людям, которые действительно верят. Мы должны вернуть это сейчас же!”
  
  Нико сделал паузу, снова собираясь с силами. Они слушали его, восхищенные силой слов Чензи. Нико выпрямился, Он поднял руки и лицо к наклонному потолку. Он позволил Чензи полностью овладеть своим голосом. “Время пришло”, - прорычал он. “Пришло время восстать и сбросить Архигоса и а'тени, которые отказываются следовать путем Чензи”.
  
  Команда подняла их головы, подняла со своих мест. На мгновение в комнате воцарился хаос, десятки голосов спорили, пока Лиана и Ансель пытались их успокоить. Только когда Нико поднял руки, вернулась тишина. Нико указал на одного из военных теней, на прорези от'тени на его зеленой мантии. “Ты”, - сказал он. “Скажи мне, почему твое лицо так полно страха”.
  
  Тени войны провел рукой по коротким темным волосам. Прежде чем ответить, он оглядел остальных. “Абсолютный”, - ответил мужчина. “Вы просите нас пойти против клятв, которые мы все давали как тени - клятв, которые мы дали Цензи”.
  
  “Я знаю эту клятву. Я сам давал ее”, - ответил Нико. “Я поклялся повиноваться Архигосу и следовать за Тустуром и Диволонте, как и ты. Вот почему я больше не пользуюсь Ilmodo, хотя Дар Чензи горит во мне. Но послушай меня сейчас: Архигосы и атени, которые слушают его, нарушили свои клятвы, поскольку они делают невозможным для нас повиновение им, а также Тустурам и Диволонте. Если Архигос своими приказами требует, чтобы мы порвали с тустурами и Диволонте, которые пришли к нам через Сензи, то наш долг - как тени и по клятве, которую мы все дали, - отказаться им повиноваться.”
  
  Отени кивнул еще до того, как Нико закончил говорить, и повернулся к остальным. “У кого-нибудь из вас есть еще возражения? Подойдите, давайте их выслушаем”.
  
  Один из этени неуверенно поднял руку, и Нико указал на него. “Абсолют, есть те, кто говорит, что ты сам хочешь быть Архигосом”.
  
  Нико улыбнулся этим словам, хлопнув в ладоши. “Я хочу служить Вере, чего бы ни требовал от меня Чензи. Если бы Сензи однажды привел меня на трон Архигоса, то я был бы плохим слугой, если бы отказался от Него. Но я также был бы плохим слугой, если бы позволил гордыне и желанию управлять моими действиями. ” Он указал на тени, затем провел пальцем по ним всем. “Я бы сказал вам, всем вам, что вы должны следить за мной так же, как я слежу за Архигосом, и если вы увидите, что я когда-либо действую в своих собственных интересах, а не в интересах Веры, тогда вы должны поднять свой голос против меня. Ты хочешь сделать это сейчас? Правда?”
  
  Они молчали. Нико позволил тишине воцариться, прислушиваясь к звукам их дыхания, шуму, который производили их шаги по грубым доскам под ногами. Наконец, он снова подал им знак Чензи. “Я благодарю тебя”, - сказал он. “И Цензи благодарит тебя. Теперь послушай меня. Вот что мы должны сделать...”
  
  
  Рошель Ботелли
  
  
  Мальчишник был прекраснее любого описания, которое у нее было.
  
  Дворец располагался в центре сотен акров горного леса, цепляясь за один из самых высоких склонов, как пиявка, с помощью рукавов из толстостенных бревен, которые поддерживали его многочисленные балконы и крылья. Путь к вилле был долгим и трудным, дорога петляла взад и вперед по покрытым густым лесом древним горам хребта. Отступления заставили бы любого врага, осаждающего Стаг-Фолл, выстроиться в длинные, уязвимые линии, а над многими участками возвышались утесы, откуда защитники могли легко посылать валуны, стрелы и заклинания в незадачливых нападающих. Утром и ночью из долин поднимался густой белый туман, настолько плотный, что заглушал все звуки и сбивал с толку всякое чувство направления.
  
  Сам дворец был построен из роскошного дуба и украшен другими ценными лиственными породами. Он был отполирован и сиял, его просторные комнаты, отделанные темными панелями, с огромными уютными очагами, которыми пользовались круглый год; даже летом, когда в Брезно было душно, ночи здесь все еще оставались прохладными. Рошель считала дворец Брезно предчувствием беды: крепостью из холодного камня. Оленьий водопад был проблеском в другой мир, лесной. Мальчишник был мягче и привлекательнее, чем Брезно Пале, но он был не менее грозен и не менее походил на крепость.
  
  Персонал смотрителя постоянно оставался на Оленьем водопаде, чтобы ухаживать за виллой, когда Хирцга или других знатных людей там не было, но с приездом Хирцга и его семьи постоянный персонал был передан под контроль личного персонала Хирцга. Паулюс чи'Симоне не был Рансом чи'Лавли, и это проявилось в его грубом и почти территориальном взаимодействии с двумя штабами. Рошель видела способность Рэнса приглаживать взъерошенные перья между посохами; Паули был гораздо менее отточен и, как правило, выкрикивал приказы, а не выслушивал объяснения. Рошель была свидетелем этого ежедневно.
  
  “Черт возьми, женщина, хирцгин не станет есть оленину, приготовленную так слабо. Ты что, абсолютно ничего не знаешь о том, какое мясо предпочитает твоя хозяйка? По крайней мере, еще полстакана стекла на огонь! В нем не должно остаться красного.”
  
  Паулюс сердито посмотрел на повара, который нанизал кусок мяса обратно на вертел и снова сунул его на открытый огонь. Паулюс издал звук отвращения. “Рианна!” - рявкнул он. “Как только этот бездарь приготовит мясо приемлемым образом, проследи, чтобы блюдо доставили в комнату Хирцгина, пока оно еще горячее. Она и так слишком долго ждала. Я больше не могу тратить здесь свое время - мне нужно срочно позаботиться о слугах Хирцга; похоже, они забыли его кожаную одежду для верховой езды.”
  
  Рошель сделала реверанс, и Паулюс гордо вышел из кухни. “Ублюдок!” - услышала она бормотание повара, как только он отошел на безопасное расстояние. Она была полной женщиной средних лет, кожа, свисающая у нее под мышками, колыхалась при движении. “Он думает, что он уже ка-а-ку’. Сегодня вечером я плюну ему в еду - посмотрим, как ему это понравится ”. Остальной кухонный персонал захихикал.
  
  “Он просто напуган”, - сказала ей Рошель. “Он знает, что выплывает из глубины”.
  
  “Ну, он не Ранс чи'Лавли, это точно, да упокоит Чензи его душу”, - ответила повариха. Она покачала головой и повернула вертел. Жир шипел и потрескивал, капая на огонь для приготовления пищи. “Это было ужасное дело, его убийство. Говорят, Белый камень. Я бы не удивилась, если бы оказалось, что именно этот червяк Паулюс нанял ее, просто чтобы занять место старины Рэнса. Ее голос понизился до заговорщической хрипотцы. “Говорят, Рэнса распороли от горла до члена, как разделанную рыбу, и каждая стена его спальни была залита его кровью.” Кожа под подбородком кухарки была такой же дряблой, как и под мышками; она колыхалась, когда она оглядывалась на Рошель. Она откинула красный тюрбан, обернутый вокруг головы, чтобы впитать пот от кухонного огня. “Ты что-нибудь из этого видела, девочка?”
  
  Образ Рэнса с открытыми глазами в смерти вернулся к Рошель, и она вздрогнула. Она коснулась камешка в мешочке под своей таштой. По крайней мере, я не слышу его голоса… “Нет”, - сказала она, затем покачала головой. “Я имею в виду, я видела тело, и оно было совсем не таким. Там было очень мало крови. Мне сказали, что он был убит отравленным клинком.”
  
  Брови поползли к красной ткани. “Ты видел его тело? Правда? Что ж, я полагаю, тогда ты бы знал”. По тому, как она это сказала, Рошель была совершенно уверена, что никто из кухонного персонала не предпочел картину реальной смерти Рэнса более кровавой и интуитивной смерти повара. Она подозревала, что версия, залитая кровью, будет преобладать в сплетнях персонала. “Ну, этого мяса должно быть достаточно для нежного языка хирцгина, а?” Повариха сняла шампур с огня, обернув толстый рукав своей испачканной ташты вокруг железного прута, и положила мясо на тарелку с помощью большой вилки. “Вот так, девочка. Тебе лучше поторопиться. Тебе предстоит нелегкий подъем в покои Хирцгина...”
  
  Рошель кивнула и поставила тарелку на поднос с остатками хирцгинского ужина, накрыла ее и покинула душную жаркую кухню. Коридоры для прислуги в "Оленьем водопаде" были более узкими, чем в "Брезно Пале", и холодными после кухни. Она быстро поднялась на несколько лестничных пролетов, время от времени проходя мимо кого-нибудь из персонала с кивком или быстрым приветствием, пока не достигла уровня королевской семьи. Там была пара гардай из гвардии Хирцга Брезно, и одна из них рассматривала свой поднос, в то время как другая наблюдала, положив руку на эфес своего меча. Наконец, полицейский кивнул в сторону двери, и под звон тарелок Рошель двинулась дальше.
  
  Она была недовольна тем, что Паулюс назначил ее Хирцгином. Она все еще не была уверена, полностью ли Хирцгин доверяет ей. Это было почти так, как если бы она знала о связи между Рошель и ее мужем. И Херцг - несмотря на весь интерес, который он проявил к ней поначалу, теперь он вел себя холодно и отстраненно по отношению к ней. Он игнорировал ее, если она находилась с ним в одной комнате, и несколько раз она ловила на себе его оценивающий взгляд.
  
  Он знает, кто ты. Он знает, и это знание ужасает его. Казалось, эта мысль пришла к ней, обернутая голосом ее матарха.
  
  Она постучала в дверь покоев Хирцгина. Мгновение спустя дверь открылась, и Рошель посмотрела на Элиссу. “Привет, Рианна”, - сказала девушка. “Матарх пошла повидаться с Ватарх. Она сказала, чтобы ты накрыл ужин на столе во внешней комнате и оставил его ”.
  
  Рошель почувствовала, как расслабляются мышцы спины и живота, и поняла, что напряглась, сама того не осознавая. Она улыбнулась Элиссе. “Тогда я так и сделаю”, - сказала она. Элисса открыла дверь шире, и вошла Рошель, пройдя через спальню во внешнюю приемную. Она поставила поднос на стол и накрыла его скатертью, чтобы сохранить тепло и отогнать всех амбициозных мух. Она направилась обратно к двери для прислуги.
  
  “Матарх отправляется с Ватархом посмотреть на войска, а потом вернется сюда позже, чтобы побыть с нами”, - сказала Элисса. “Я слышал, как Ватарх сказал Паулюсу, что хочет, чтобы ты был в штате, который пойдет с ними”.
  
  “Ах ...” Рошель улыбнулась Элиссе, хотя и не была уверена, что та чувствует по поводу этой новости. “И что на это сказал твой матарх?”
  
  “Ее там не было”, - ответила Элисса.
  
  Рошель кивнула. Он хочет, чтобы я пошла с ним.
  
  “Я буду скучать по тебе, Рианна”, - сказала Элисса. “Криге и Кэйлор тоже будут скучать, даже если они этого не скажут. Хотя Эрия не будет”. Лицо Элиссы нахмурилось. “Она слишком маленькая и глупая”.
  
  Рошель рассмеялась. “Не говори так о своей сестре”, - мягко сказала она. “Она все еще учится, вот и все. Ты должен научить ее - она уважает тебя”.
  
  “Я бы предпочла иметь такую сестру, как ты”, - сказала Элисса.
  
  У Рошель перехватило дыхание. В тот момент она могла бы все это выпалить. Слова жгли ей горло. Я твоя сестра, Элисса. .. Но вместо этого она кивнула. “Спасибо тебе, дорогая”, - сказала она вместо этого. “Было бы замечательно, если бы это могло быть так, и я была бы лучшей старшей сестрой, которая у тебя только может быть. Но Эрия растет - ходит, разговаривает и вникает во все, - и тебе нужно быть для нее старшей сестрой. Тебе нужно будет показать ей все и помочь ей, чтобы она научилась тому, чему ей нужно научиться. Она будет наблюдать за тобой и хотеть делать то, что делаешь ты, точно так же, как ты это делаешь. ”
  
  “У тебя была старшая сестра?” Спросила ее Элисса.
  
  “Нет. У меня был старший брат, хотя он был намного старше меня, и он ушел до того, как я стал совсем старым. И у меня не было младшей сестры - или брата ”.
  
  “Ты была бы хорошей старшей сестрой, Рианна. Ты научила бы ее всему, что знаешь сама”.
  
  Рошель дотронулась до камней под своей таштой. “Нет”, - сказала она. “Не думаю, что смогла бы”. Затем она сделала реверанс девушке, торопясь закончить, прежде чем девушка задаст еще какие-либо вопросы. “Мне нужно идти, Элисса, или Паулюс будет интересоваться, где я. Твой матарх сейчас вернется, или мне послать наверх одну из других служанок, чтобы побыла с тобой?”
  
  “Она сейчас вернется”, - сказала Элисса, и в тот же момент они обе услышали, как начала открываться наружная дверь. “О, вот и она”, - сказала девушка, подбегая к двери. “Матарх, Рианна принесла твой ужин...”
  
  Но это было все, что услышала Рошель. Она поспешила к двери для прислуги, быстро закрыв ее за собой, прежде чем Бри смогла увидеть ее или окликнуть. В полумраке коридора за дверью она прислонилась к двери, и ее пальцы погладили камень в мешочке.
  
  
  Niente
  
  
  Путь был таким ясным там, в Тласкале. Каждый шаг был продуман, а теперь все запутано и размыто. Присутствие Солнца доминирует над всем, скрывая от меня Долгий Путь…
  
  Ньенте склонил голову над чашей для предсказаний, погружаясь в зеленый туман, поднимавшийся от воды, горячо молясь Аксат, умоляя Ее дать ему ясное зрение, показать, что Долгий Путь еще не разрушен действиями тех, кто находится в настоящем. В этом и заключалась опасность: будущее было податливым и изменчивым, и одно-единственное чье-то действие могло изменить все.
  
  Вот… Это был Виллембушур, город, который они уже однажды брали, и Ньенте увидел там возможности сражения. Он взболтнул воду рукой, растворяя изображение и унося свой разум дальше в туманы будущего. Он не хотел видеть Виллембушур; он знал, что там должно произойти - путь был широким, и свернуть с него было трудно. Он хотел снова увидеть великий город: Несантико.
  
  Он хотел снова увидеть судьбу, которая ждала его там, судьбу, которая повлияла бы как на Техуантин, так и на Выходца с Востока, которая могла бы изменить мир по его собственному образцу.
  
  Там… Там был великий город, его перестроенные странные, величественные здания, так непохожие на ступенчатые пирамиды Тласкалы. Но туман вокруг этого будущего был гуще, чем когда-либо прежде, и видения приходили слишком быстро, слишком мимолетно. Там было лицо его сына, и он кричал на Ньенте, его лицо было полно гнева и ярости. Там был светящийся трон великого города, но фигура, сидящая на нем, была неопределенной: в одно мгновение это была женщина, затем мужчина, затем еще один, а рядом с ним стоял молодой человек в зеленых одеждах, и из его рук поднималось еще больше тумана, который застилал Ньенте зрение. На мгновение Ньенте почувствовал шевеление в тумане: было ли это проблеском Присутствия Солнца?
  
  Где был Долгий Путь? Исчез ли он? Нет, он был снова, но теперь слабый, такой слабый, и на него накладывалась дюжина других возможных вариантов будущего, когда раньше он был ясным и определенным. Снова был Атл, и он шел по другому будущему. Там была бумага со странными письменами, и свиток был объят пламенем, слова превращались в серый пепел. Жила-была молодая женщина с бледным камнем в одной руке и кинжалом в другой, и она направляла еще один путь. Лица выплыли к нему из тумана и снова исчезли: мужчина средних лет с короной на голове, старик с металлическим носом, пожилая женщина, из рук которой летели искры, как от удара огненного камня о металл, и снова молодой человек в зеленом одеянии, изо рта которого вырывался огонь, словно он был драконом.
  
  Ньенте никогда раньше не видел этих фигур - или, по крайней мере, не так отчетливо, - но теперь они встали напротив него, сбивая Аксата с толку и, казалось, преграждая ему путь, который он выбрал. Он пытался найти ее снова, вглядываясь в туман чаши и ища путь мимо этих призраков. Там… Наконец-то он увидел это снова, но на этот раз он также увидел Этла, неподвижно лежащего на земле перед тропой, с окровавленной головой, и он в страхе отпрянул. Нет, Аксат! он молился. Ты не можешь требовать этого от меня… Но видение осталось, и только за трупом Атла лежало будущее, которого он хотел…
  
  Долгий путь.
  
  Это все равно привело к его собственной смерти, но он приветствовал это. Это было бы избавлением от вечной боли. Он приветствовал мысль о том, что наконец-то попадет в объятия Аксата, оставит позади сморщенную, измученную и причиняющую боль оболочку своего физического тела. Это была бы не такая уж большая жертва. Он прожил долгие десятилетия и был преданным слугой Аксата, и за это был одновременно вознагражден и наказан. Нет, найти свою собственную смерть было бы сладко, и он мог бы без страха обнять Великого Крылатого Змея, если бы после его смерти все еще существовало видение, которое Она ему даровала. Если его смерть положит конец Долгому Пути.
  
  В своих видениях на вершине Теокалли Аксат Ниенте на какое-то время увидел мир, в котором царил мир, мир, где Восток и Запад уважали свои индивидуальные границы, где торговля между ними была открытой и свободной, где лучшее из обеих культур слилось в новое целое, где даже миры богов, казалось, сошлись воедино. Да, в этом мире все еще происходили битвы и раздоры, но конфликты были меньше и их было легче разрешить. Люди были такими, какими они были, и невозможно было найти путь, где не было бы кровопролития и конфликтов. Но на протяжении всего этого Долгого Пути мир в целом был более добрым, более принимающим.
  
  Теперь Ньенте искал это будущее. Оно все еще было там, но видение было смутным и беспорядочным, и он больше не был уверен, что сможет найти путь к нему в реальности.
  
  “Taat?”
  
  Он услышал голос Атл, и когда его прервали, зеленый туман рассеялся, и он просто смотрел на свое собственное уродливое мерцающее отражение в воде чаши. Капля, похожая на дождь, упала на поверхность чаши, от нее расходились кольца, касались краев и отскакивали сложными узорами, и Ньенте понял, что плачет. Он вытер глаза своими узловатыми когтистыми руками. “Что?” - спросил он, моргая и поднимая голову. Затылок у него затек; как долго он смотрел в чашу?
  
  Атл пристально смотрел на него, и Ньенте задумался, как долго его сын был здесь. Возможно, он бормотал видениям в чаше прорицания, как он иногда делал - что мог услышать Атл? “Что, сын мой?” Ньенте снова спросил, стараясь смягчить голос.
  
  “Флот приближается к следующему крупному городу, и Текухтли Читлали хотел бы поговорить с вами о видении, которое у вас было во время этой битвы”.
  
  “Да, я уверен, что он бы так и сделал”, - сказал Ньенте. Он вздохнул. Кряхтя от усилия двигаться, ненавидя то, что у него согнута спина и он шаркает, как старик, он поднял чашу для предсказаний и поднес ее к маленькому окну крошечной комнаты. Он открыл ставню, защищавшую от брызг и ветра, и выплеснул воду в А'Селе. Он вытер чашу краем своей мантии и передал ее Атл. “Возьми чашу и очисти ее”, - сказал он своему сыну, как будто тот был учеником. “Скажи Текухтли Читлали, что я только что попросил Аксат даровать мне Ее видения, и что я приду к нему, как только немного отдохну от пламени свечи”.
  
  “Ему это не понравится”.
  
  “Конечно, он этого не сделает. И это часть того, почему я это делаю ”. Ньенте попытался улыбнуться; он сомневался, что это вообще отразилось на его лице. “Единственное, чему нагуаль должен научить текухтли, это тому, что мы равны, несмотря на то, во что текухтли нравится верить. Мы доберемся до Виллембушура только через день или больше. Прямо сейчас он ничего не может сделать, чтобы закрепить нашу победу. Поэтому он может подождать достаточно долго, пока я восстановлю свои силы ”.
  
  Атл ухмыльнулся при этих словах. Он прижал чашу к груди. Ньенте увидел, как пальцы Атла почти собственнически сомкнулись вокруг нее, фамильярно поглаживая вырезанные фигурки животных по краю. Он тоже собирается снова заглянуть в чашу. Осознание пришло к нему как уверенность. “Я сделаю, как ты говоришь, Таат”, - сказал Атл. “Я передам Текухтли Читлали твое сообщение”.
  
  Ньенте кивнул. Он почти начал предупреждать Атла, чтобы тот не пользовался чашей снова так быстро, но он этого не сделал. Ты не можешь остановить его, так же как не смог бы остановить себя. Скажи это, и ты только гарантируешь, что он будет использовать это чаще.
  
  Поэтому он ничего не сказал. Видение Этла, лежащего мертвым, перекрыло его истинное видение. Это было так, как если бы из комнаты вышел труп, и он обнаружил, что снова плачет и проклинает дар, который дал ему Аксат.
  
  Он не мог позволить своему сыну умереть. Это было не то, что мог сделать Таат, любящий своего сына, независимо от последствий. Не имело значения, что спасение Атла разрушило Долгий Путь.
  
  Пожалуйста, не ставь это передо мной, взмолился он Аксату. Пожалуйста, не заставляй меня делать этот выбор.
  
  Ему показалось, что он услышал отдаленный смешок в своей голове, когда молился.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  На нижних уровнях Бастиды чувствовался запах: вонь человеческого отчаяния, вонь боли. Сами камни были пропитаны этим запахом. Сергей подумал, что если бы Бастиду снесли, столетие спустя руины все еще источали бы этот отвратительный запах.
  
  Это был запах, который он, как ни странно, любил, потому что в создании этого запаха он принимал немалое участие на протяжении десятилетий. Именно его рука - много раз, слишком много раз - заставляла эхом отдаваться здесь крики ужаса, заставляла мужчин и женщин терять контроль над своими мочевыми пузырями и кишечником, проливала кровь на флаги.
  
  Его собственный дух, подумал он, должен пахнуть так же. Когда измельчители душ, наконец, заберут его, отшатнутся ли они от запаха, когда их когти вырвут бессмертие из его плоти? Расширились бы их ноздри при виде нечистот, которые он содержал?
  
  Он задавался этим вопросом все больше и больше. Но он ничего не мог сделать, чтобы изменить это. Болезнь была такой же частью его самого, как и эти камни, сама Бастида.
  
  Его тело также было Бастидой, башней, в которой была заключена его собственная душа, неслышно вопящая от ужаса в своих глубинах.
  
  Его трость настойчиво, размеренно стучала по каменным ступеням, пока он спускался. Его бедра болели, спина ныла с каждым шагом, пока он не достиг уровня нижнего этажа башни. Воздух здесь был сырым и холодным. Не имело значения, было ли наверху лето или зима; здесь таилась вечная, мертвая осень. Единственным источником света были два факела, закрепленных в железных кольцах на стене. Двое дежурных гардаев отдали ему честь, но Сергей также заметил понимающий взгляд, который они бросили на сверток старой, грязной кожи под мышкой Сергея, и ухмылку, которой они обменялись друг с другом. “Добрый вечер, посол”, - сказал один из них. “Рад видеть вас, как всегда. Я думал, Кралица отправила вас обратно в Брезно”.
  
  “Я уезжаю завтра”, - сказал он. “Тот самый Морелли?”
  
  “Там”. Другой гардай указал на ближайшую камеру. “Должен ли я открыть дверь, посол?”
  
  Сергей снова кивнул, и гарда снял с пояса толстый стальной круг, украшенный ключами, и вставил один из них в замок. Он повернулся с металлическим протестом. Петли издали похожий звук, когда он потянул дверь камеры на себя.
  
  “Вам нужно, чтобы один из нас остался, посол?” - спросил полицейский. “Я могу остаться, если хотите”.
  
  Лицо мужчины ничего не выражало, но Сергей знал, о чем он думает. Он кивнул, когда полицейский повесил ключи обратно ему на пояс. “Тогда ваш друг может забрать свой обед”, - сказал он. Двое гардаи снова обменялись взглядами, прежде чем другой отдал честь и покинул их. Сергей переступил порог камеры на пол, усыпанный грязной соломой. Мужчина был закован в цепи в задней части камеры: руки крепко связаны друг с другом, а на голове у него был глушитель, чтобы он не мог говорить - металлическая решетка закрывала его голову, из которой торчал завернутый в ткань предмет. рот мужчины был закрыт так, что язык был зажат. Мерцающие тени от факелов в коридоре снаружи царапали темноту камеры. Глаза мужчины, темные во впадинах его лица, смотрели на Сергея с отчаянной надеждой, которая потускнела, когда мужчина увидел кожаный сверток. Он застонал, держась за металлическую деталь, придерживая язык. На черном металлическом каркасе блестела слюна.
  
  Зловоние в комнате усилилось.
  
  “Ты воин-тени?” Спросил Сергей. Он положил рулет, все еще связанный, к своим ногам, кряхтя от усилия наклониться так далеко - рулет опустил последние несколько пальцев на солому, и из него донесся приглушенный металлический звон. “Военный тенор?” Сергей повторил, когда глаза мужчины расширились. Гарда усмехнулся позади Сергея.
  
  Пленник кивнул.
  
  “А”, - ответил Сергей. Он оперся на трость, вглядываясь в мужчину. “И вы тоже сторонник Морелли?”
  
  Колебание. Затем еще один, поменьше, кивок.
  
  “Ты От'Тени Тимос Чи'Стани?”
  
  Последний кивок.
  
  “Хорошо”, - сказал ему Сергей. “Между нами не должно быть лжи, Тимос. Могу я использовать твое фамильярное имя? Ты можешь называть меня Сергеем, если хочешь. Видишь ли, Тимос, ложь всегда причиняет боль. Даже там, в этом мире, ложь в конечном итоге становится ядом, вызывающим насилие. Но ложь особенно изменчива здесь, в Бастиде. Здесь, в донжоне, должна быть только правда. Ты понимаешь меня?”
  
  На этот раз был только пристальный взгляд, но Сергей продолжил. “Хорошо. Теперь я был бы готов вынуть из тебя кляп, если ты поклянешься Цензи, что не будешь использовать Ilmodo. Ты клянешься?”
  
  Кивок, на этот раз более отчаянный, сопровождаемый сдавленным, приглушенным “эт”, слетающим с его губ.
  
  “Хорошо. Я приму эту клятву, хотя для безопасности мы будем держать твои руки в наручниках. Вот, позволь мне снять глушитель с твоей головы ...”
  
  Будучи тенью войны, чи'Стани обладала силой, которая могла превратить Сергея в покрытую волдырями обугленную оболочку. Если только человек не научился использовать магию Нуметодо, для произнесения которой требовалось всего одно слово и ограниченный жест, то не было никакой реальной опасности в снятии глушителя. Магия Тени требовала времени, и несколько звеньев цепи между кандалами мужчины не позволяли ему совершать необходимые жесты для сотворения магии. Осторожно, даже нежно, Сергей снял устройство с пленника, си'Стани поперхнулся, когда зубец, удерживающий его язык, был удален. Сергей почувствовал, как дрожь прошла по его телу, когда он сделал это. Возможно, этот человек достаточно изучил методы Нуметодо, чтобы сотворить заклинание…
  
  Опасность была частью волнения. Частью острых ощущений.
  
  Мужчина сухо сплюнул, делая большие глотки зловонного воздуха и двигая челюстью. “Благодарю вас, посол Ка'Рудка”, - сказал мужчина, неловко подавая ему знак Чензи, цепи, сковывающие его руки, загремели. “Да благословит вас Чензи”.
  
  “Будем молиться, чтобы это было так, Тимош”, - горячо ответил Сергей. “Комендант ку'Ингрес сказал мне, что вы были схвачены в Староместе две ночи назад, что, как ни странно, в ту ночь из храмов пропало много тени, симпатизирующих Морелли. И, как ни странно, когда комендант Ка'Талин отправился противостоять техуантинцам в Виллембушуре на следующее утро после вашего пленения, большинство тех же самых военных теней не появились, несмотря на приказ А'Тени ка'Пайма.”
  
  “Я не знаю об этом, посол”, - сказал ему мужчина.
  
  “Тогда говори за себя, Тимош”, - сказал Сергей. “Почему ты был в Староместе? Был бы ты одним из тех пропавших воинов, Тимос, если бы мы не... ” Он взглянул на цепи мужчины. “ ... иначе задержали бы тебя?
  
  “Я...” Мужчина остановился, облизал потрескавшиеся губы. Сергей заметил, что на его лице были синяки, а в передних зубах белела щель от сломанного зуба. “Я был в Староместе, потому что там у меня есть возлюбленная. Я возвращался в храм после посещения ее”.
  
  “Значит, вы не были на собрании семьи Морелли? Вы не были с Нико Морелом?”
  
  Си'Стани энергично покачал головой. “Нет, посол. Я не был.”
  
  Сергей кивнул. “Я хочу верить тебе, Тимош”, - сказал он. “Я действительно верю. Но видишь ли, мой друг, той ночью комендант захватил в Олдтауне не одного тени, и они уже рассказали ему, что той ночью была встреча с Нико Морелом, и признались, что ты был среди тех, кто присутствовал.”
  
  Это была ложь - других пленников не было. Патрульный утилино нашел Отени чи'Стани в Староместе и знал, что тени войны должны были спать в храме. Чи'Стани сбежал, когда утилино попытался задержать его, и утилино использовал заклинание, чтобы подчинить его. Чи'Стани рассказал утилино ту же историю, что и Сергею, о любовнике в Староместе, но утилино заподозрил неладное и вызвал Стражника Кралджи, а не прислугу храма.
  
  Следуя приказам Сергея, гвардейцы Кралджи еще не уведомили А'Тени ка'Паим о том, что они захватили одного из ее пропавших военных теней. Это могло произойти позже, когда Сергей узнал то, что знал этот человек.
  
  Сергей внимательно наблюдал за тени. Несмотря на холод, вдоль линии роста волос чи'Стани выступили капельки пота. Морщась от боли в коленях, Сергей присел на корточки рядом с кожаным свертком. Он начал развязывать веревочки, удерживающие его. “Я уверен, вы видите мое затруднительное положение”, - сказал он тени. “Кто-то лжет. И, как я уже говорил ранее, ложь причиняет боль”.
  
  С этими словами он щелчком раскрыл рулон кожи, демонстрируя лежащие в петлях хорошо используемые инструменты: клещи, сверла, щипцы, перфораторы, ножи с острыми краями. Тени уставился на них. Он услышал, как гарда вздохнул. Сергей открыл карман в свертке, достав толстый латунный брусок с просверленным посередине отверстием. Конец бруска был слегка сплющен и поцарапан, как будто им много раз пользовались. Он вытащил из того же кармана кусок заостренного дерева, просунул его в отверстие в середине бруска и утрамбовал. Он поднял грубый молоток, поворачивая его в тусклом свете, проникающем через дверной проем камеры.
  
  Он сказал себе, что сделал это только для того, чтобы напугать этого человека, и он знал, что это ложь.
  
  Ложь всегда причиняет боль.
  
  Си'Стани уставился на медный молоток. “Пожалуйста, посол… Да, да, я был с Нико Морелом. Я признаюсь в этом открыто. Я был с ним в Олдтауне. Я мог бы сказать тебе, где, но сейчас его там не будет - Абсолют постоянно движется, и никто из нас не знает, где он сейчас. ” Си'Стани снова облизал губы, слова вылетали слишком быстро, чтобы он мог за ними поспевать. “Я бы отвел вас к нему, если бы мог, но я не могу, посол, и это правда Чензи. Я клянусь в этом. Он проводит ночь здесь, ночь там. Никогда не знаешь наверняка. Там будет уведомление о том, где встретиться, но он дает нам только уведомление о нескольких поворотах стекла ...”
  
  Сергей поднял штангу, затем опустил ее конец на пол. Удар пробил его мышцы до плеча, но он ничего не показал чи'Стани. Даже сквозь заглушающую солому звук был ужасным. “О, пожалуйста, посол. Я сказал вам правду”, - сказал Си'Стани, его голос прерывался от рыданий.
  
  Сергей кивнул. “Я уверен, что так и есть, Тимош”, - сказал он мягко, почти как если бы напевал любовнику. “Хотя ты так и не сказал, почему Нико Морел хотел, чтобы ты был там, или что он тебе сказал”.
  
  Мужчина заметно побледнел, краска сошла с его кожи. “Пожалуйста, посол. Я поклялся Чензи, что не раскрою этого, что я не предам Абсолют или Морелли...”
  
  “Ты также поклялся, что будешь повиноваться Архигосу и а'тени, и ты уже - по твоему собственному признанию - нарушил эту клятву. У меня есть разрешение А'Тени ка'Пайм делать все, что я сочту необходимым, чтобы добиться от вас правды ”. Это тоже было ложью. Этот человек будет возвращен ка'Пайму после завершения его допроса. Сергей был уверен, что ка'Пайму не понравится ни его состояние, ни то, что он скажет. “Итак, какую из своих клятв ты хочешь сдержать, Тимос? Выбирай тщательно”.
  
  Голова мужчины опустилась, как будто его ударили. Его глаза были закрыты, рот шевелился. Сергею показалось, что он, возможно, молится.
  
  “Скажи мне, Тимош”, - сказал Сергей. Тихо. Почти шепотом. Мольбой. “Скажи мне”.
  
  Голова поднялась. Глаза Си'Стани были влажными и побежденными. “Хорошо”, - сказал он. Затем он начал говорить, и то, что он сказал, настолько поразило Сергея, что он ничего не делал, кроме как слушал. Когда мужчина закончил, Сергей мог только покачать головой со смешанным чувством гнева и печали. Ему нужно будет снова поговорить с Кралицей, а также с А'Тени ка'Паим. Очень скоро.
  
  Но сейчас, сейчас. Он почувствовал, как старое желание снова овладевает им, его дыхание участилось, когда он подумал об этом, когда попытался побороть его. Сейчас. У тебя есть все, что тебе нужно. Ты знаешь, что он сказал тебе правду. Так пусть это будет время, когда ты повернешься и уйдешь. Это тот момент, когда ты можешь измениться.
  
  Но он не мог. Его ноги дрожали, когда он оставался скорчившимся на соломе перед си'Стани, но они не двигались. Они заставили его оставаться там.
  
  “Скажи мне, Тимос”, - обратился он к мужчине. “Ты умеешь писать?”
  
  Си'Стани в замешательстве посмотрела на него. “Посол?”
  
  “Ты умеешь писать? Ты бы подписал признание, если бы я дал его тебе?”
  
  Медленный кивок.
  
  “Хорошо. А какой рукой ты пишешь?”
  
  “Что ж, право...” - начал Си'Стани, затем остановился. Он снова взглянул на молот в руке Сергея. “Посол, я сказал вам то, что вы хотели знать. Я рассказал вам все. Все. Я клянусь в этом ”.
  
  “Я знаю, что ты это сделал, и ради Несантико я благодарю тебя”. Он поднял молот. “Мне нужна твоя левая рука, Тимос. Прости. Я действительно такой”. Сергею стало интересно, слышит ли чи'Стани искренность в его голосе, или он сам в это верит. Он кивнул стражнику, который шагнул вперед и схватил си'Стани за левое запястье, прижав ладонь плашмя к каменному полу. Чи'Стани боролся, его правая рука дрожала, когда он пытался вырваться. Гарда наступил коленом на правую руку мужчины.
  
  “Посол. Ты не можешь этого сделать. Нет!”
  
  “Я не могу?” Спросил Сергей. Его голос стал более суровым, более нетерпеливым - и это нетерпение вызывало у него отвращение. Ты можешь остановить это, заявила все еще часть его. У тебя уже есть то, что тебе нужно. Остановись сейчас, как ты говоришь, ты хочешь. Как и следовало. Но желание кричало громче.
  
  “О, я могу”, - сказал он Тимосу. “Я уверяю тебя в этом. Я также уверяю тебя, что ты пожалеешь о своем нежелании сотрудничать, и тебе еще меньше понравятся те части тебя, которые я решу помучить, если ты этого не сделаешь. Итак, Тимос, ты хочешь мне еще что-нибудь сказать?”
  
  Чи'Стани вытаращил глаза, солома обвилась вокруг его руки, когда он снова попытался оторвать ее от гарды, цепи, сковывавшие его руки, звякнули о камень, как унылые, заунывные колокола. Охранник ударил его локтем в лицо; Сергей услышал, как сломался нос, и увидел брызги крови. “Ты слышал посла”, - сказал охранник. “Не двигайся, или тебе будет хуже”.
  
  Пленник застонал. Его левая рука прижалась к камням. Последовавшие крики показались Сергею восхитительными, и он возненавидел наслаждение, которое испытал.
  
  
  МАНЕВРЫ
  
  Niente
  
  
  В воде были расставлены ловушки, тросы со стальными когтями, которые рвали деревянные корпуса кораблей, заливая холодную речную воду в трюмы. Головные корабли флота накренились, потеряв равновесие, их мачты наклонились к поверхности А'Селе, и люди с криками бросились в воду…
  
  “Я видел несомненную победу, Текухтли”, - сказал Ниенте Читлали. Высочайший Воин полулежал в гнезде из подушек в своей каюте. Красный орел текухтли на его лысом черепе, казалось, расправил крылья, когда он потянулся за кубком крепкого пива, стоявшим перед ним на столе. Его грудь была обнажена, и Ньенте мог видеть, что тело Ситлали выдавало его возраст: грудь обвисла, как у женщины; мышцы на руках все еще крепкие, но не такие резко очерченные, как у других воинов; живот округлился, превратившись в удобное брюшко. Верховный Воин Тототл, заместитель Читлали, сидел справа от него с бесстрастным лицом.
  
  Тело Тототля было твердым и поджарого телосложения. Ньенте думал, что если бы Тототл бросил вызов Читлали за титул Текухтли, его ставка была бы не на Читлали, несмотря на многолетний опыт этого человека. Старость ударила по касте воинов гораздо сильнее, чем по науалли. Для науалли опыт и возраст чаще были показателем силы и мастерства.
  
  Ньенте сидел на своих подушках по другую сторону низкого столика от Текухтли Читлали, перед ним стоял нетронутый бокал. Атл стоял позади него, молчаливый, как Верховный Воин Тототль.
  
  “Уверенная победа”, - эхом повторил Ситлали, словно пробуя слова на вкус.
  
  Ньенте кивнул. “Я видел наше знамя, развевающееся над городом. Я видел, как их защитники толпами бежали в земли за городскими стенами. Я видел тела защитников на разрушенных стенах. Но...” Ньенте сделал паузу. Он облокотился на стол, надеясь, что это облегчит боль в согнутой спине и болезненных суставах. “Эта победа не будет похожа на Карнмор или Фоссано, Текухтли, где мы сокрушили их численностью и неожиданностью. Эта победа не дается даром. Жители Востока знают, что мы здесь, и Кралика направила сюда войска, чтобы усилить гарнизон города. Я видел, что они также узнали секрет черного песка, о котором нам рассказали наши шпионы. Они будут использовать черный песок против нас. Я вижу победу, да, но эта победа не будет легкой.”
  
  Ньенте услышал, как Атл беспокойно зашевелился у него за спиной. Он не осмеливался оглянуться и молился, чтобы мальчик помнил свое место и молчал. Текухтли Читлали слегка нахмурился, услышав предостережение Ньенте. “Были ли в твоем видении другие пути, Нагуаль Ньенте?” Спросил Читлали. “Есть ли для нас способ лучше, чем этот? Некоторые воины ворчат, что нам пора оставить корабли морякам и отправиться на сушу, где мы сможем добыть свежую пищу и встретиться с этими выходцами с Востока мечом к мечу, если они осмелятся.”
  
  Ньенте услышал, как Атл тяжело вздохнул, даже когда покачал головой. “Да, были другие пути”, - сказал он Текухтли. “Но я говорю вам, что все они привели к худшим результатам, чем этот. В одном случае наши корабли были рассеяны и полностью уничтожены, и мы не смогли вернуться домой. Я видел тропу, по которой воины слишком рано вышли на сушу, и это было нехорошо - там нас ждала армия людей с Востока, и хотя мы одержали победу, в конце концов она обошлась так дорого, что с таким же успехом могла обернуться поражением.”
  
  Атл громко выдохнул за спиной Ньенте, как будто собирался заговорить, и взгляд Читлали на мгновение переместился на сына Ньенте, как и взгляд Тототла. Но Atl хранила молчание. Ньенте поспешил продолжить.
  
  “Придерживайся стратегии, которую мы обсуждали, Текухтли, и я обещаю тебе наилучший результат. А теперь, - сказал он, с трудом поднимаясь на ноги, отметив, что Atl не предложила ему помощь, - я должен проследить, чтобы все науалли были подготовлены и чтобы черный песок был перемешан как положено, чтобы завтра, когда мы прибудем в Виллембушур, мы были готовы. Мы уже однажды брали город под командованием Текухтли Золина. Он снова будет нашим, я обещаю вам. Оттуда, да, воины могут остаться на суше и отправиться в Несантико к награде, которую вы ищете.”
  
  Ситлали просиял. Он допил остатки пива и со стуком поставил кубок на стол. “Превосходно!” - пьяно крикнул он. “Тогда иди и делай то, что тебе нужно, а я скажу воинам, что мы покидаем корабли завтра”.
  
  Они будут делать именно это. У них не будет выбора.
  
  Ньенте с поклоном вышел из каюты. Он не взглянул на Атла, когда прошел по короткому коридору и поднялся по лестнице на палубу корабля. Он зажмурился от солнечного света, глубоко вдыхая прохладный, сладкий воздух, в котором больше не было вкуса или запаха пепла или морской соли, только земли и реки. По обе стороны от них расстилалась земля Владений, размытая в его слабом, искалеченном зрении - зеленые, поросшие буйной растительностью холмы (хотя все еще в значительной степени покрытые пеплом); редкие маленькие деревни, большинство из которых были покинуты при известии о приближающихся захватчиках; сверкающие устья небольших ручьев и речек, впадающих в великую реку. Это была прекрасная земля, почти такая же прекрасная, как его собственная.
  
  Корабли флота заполнили А'Селе, длинную линию шириной в три или четыре корабля, которая исчезала за широкими изгибами реки. Ветер был в их пользу, он сильно дул на восток, и паруса над ними вздымались и хлопали, матросы поправляли веревки, пока палубные офицеры выкрикивали приказы. Под их носами белела вода. "Яойотль" находился почти в авангарде флота, хотя впереди него были корабли. Ньенте посмотрел на высокие кормовые палубы и представил их такими, какими он видел их в видении.
  
  “Taat!” Ньенте почувствовал руку сына на своем плече. Он обернулся, зная, что должен сказать, и ненавидя это. “Почему ты сказал Текухтли не высаживать войска сейчас? Я видел этот путь в чаше провидения. Ты, должно быть, тоже его видел. Это был лучший выбор из всех. После этого я увидел легкую победу ”.
  
  Ньенте заставил себя посмотреть в глаза своему сыну. “Тогда ты неправильно истолковал видение”, - сказал он, но Атл уже отрицательно качал головой.
  
  “Нет, Таат, мне все было предельно ясно. На дороге нас не ждала никакая армия, как ты сказал Текухтли. Они ожидают, что мы атакуем со стороны реки, и именно туда они направили свои силы. Я видел их удивленными и в замешательстве. Я увидел еще одну нашу быструю победу. Я видел, как мы двигались к их великому городу со всеми нашими силами в целости и сохранности.”
  
  “Ты видел неправильно, ” настаивал Ньенте, “ или ты неправильно понял, что именно ты увидел”.
  
  Атл покачал головой. “Было ясно, Таат. Туман рассеялся, и я увидел тропинку, как будто я был там. Возможно ...” Он быстро прикусил нижнюю губу, хотя Ньенте знал, что он хотел сказать. Возможно, это ты ошибся.
  
  Ньенте знал, что Атл видел правильно. Собственное видение Ньенте было таким же четким, как у Атл, и ничем не отличалось. Но сейчас он не мог этого признать. Чтобы завоевать Долгий Путь, силы Техуантина должны были быть сокращены здесь, иначе они сокрушили бы и Несантико, и Долгий Путь - если бы он все еще существовал. Аксат, пожалуйста, покажи мне, что я не ошибаюсь в этом. Позволь мне увидеть это снова, так же ясно, как я когда-то видел. И, пожалуйста, покажи мне, что Атла можно пощадить, как это было когда-то… Ниенте по-прежнему стремился бы следовать Долгим Путем, но он не был уверен, сможет ли пожертвовать ради этого своим сыном. Если Аксат потребует этого…
  
  “Возможно?” Повторил Ниенте, произнеся это слово как насмешливый ответ. “Ты хочешь обвинить Нагуаля в неспособности прочесть видения Аксата? Ты веришь, что можешь видеть то, чего не вижу я? Ты это хочешь сказать, Атл? Хочешь вернуться к Текухтли Читлали и сказать ему, что ты, всего за несколько дней овладев навыком предсказания, теперь мой начальник, что десятилетия, которые я провел, изучая воды, ничто по сравнению с великой силой Атл? Ты хочешь сказать ему, чтобы он оставил мой совет и послушался твоего? Ты такой гордый и высокомерный?Эти слова хлестнули молодого человека, как удар кнута. Глаза Атла сузились, губы сжались в жесткую линию.
  
  “Нет”, - наконец сказал Атл, хотя это слово прозвучало неохотно, просто ворчание. “Но тебе следует еще раз заглянуть в чашу, Таат. Сегодня вечером, прежде чем мы доберемся до этого города”.
  
  “Почему?” Рявкнул Ниенте. “Ты думаешь, я увижу твое видение, а не свое собственное?”
  
  Пожатие плечами.
  
  “Я посмотрю, - сказал ему Ньенте, - но я знаю, что увижу. Мне уже показывали. Иди, принеси мне чашу и порошок. Я сделаю это сейчас”.
  
  Атл кивнул и поспешил прочь. Я знаю, что увижу. Он увидит то, что видела Атл, и снова солжет.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Мрачное настроение окутало Сергея в Бастиде, когда он свернул свой кожаный сверток с пыточными приспособлениями и оставил позади истекающие кровью, стонущие останки войны - тени чи'Стани. Она окутала его еще крепче в тот вечер, когда он готовился к отъезду в Брезно. Она давила на него, пока он спал, и его ночь была наполнена кошмарами и ужасающими видениями. В красных видениях это было его тело, лежащее в цепях в Бастиде, и дверь камеры открылась, и это был он сам, кто стоял перед ним, кто преклонил колени и напевал фальшивое сочувствие, и кто приближался к нему с инструментами боли. Он трижды просыпался от криков, его постельное белье промокло от пота и туго обмоталось вокруг него, сердце колотилось о грудную клетку, а легкие тяжело вздымались. Во время последнего сна ему оторвало нос от лица; он нашел его лежащим на кровати, поблескивающим в тусклом сером свете ложного рассвета.
  
  Он не смог снова заснуть. Настроение, чувство отчаяния не покидало его. Он даже не был уверен, зачем снова пошел к Варине, на этот раз в ее дом. Для этого не было причин; он уже сказал ей то, что должен был сказать. Но он обнаружил, что не может войти в храм и помолиться Кензи; это почему-то казалось неправильным. И у него не было ни малейшего желания признаваться кому-либо из тени в том, что он натворил: ни накануне, ни много-много лет назад.
  
  Было достаточно того, что он знал. Было достаточно того, что другие подозревали.
  
  Настроение омрачилось. Оно окружало его. Пока он шел, ему казалось, что он погружен в вечную ночь, даже когда солнце светило прямо на него.
  
  “Я разговаривал с Тэлботом”, - сказал Сергей Варине, притворяясь беззаботным, когда сидел в кресле напротив нее в солярии ее дома. “Он сказал мне, что ты отказалась покидать город, несмотря на то, что он согласился с моим советом”. Он цокнул языком, глядя на Варину и качая головой. “О'Морс, я разочарован в тебе”.
  
  Она рассмеялась. “Не лги мне, Сергей. Я знаю тебя слишком долго. Ты никогда не ожидал, что я уйду; ты просто хотел избавить свою совесть от того, что честно предупредил меня, чтобы сказать: "Я ей так и сказал ’. Что ж, ты это сделал. Твоя совесть может быть спокойна ”.
  
  Его совесть… Эти слова пронзили его, словно нож, вонзившийся в живот.
  
  Но он проигнорировал жжение. Сергей развел руками, как будто его поймали на краже булочки с кухни. “Очевидно, я полностью прозрачен для тебя, Варина. Но это не значит, что мой совет не был здравым. И еще не слишком поздно. Я сам уезжаю всего через несколько оборотов стекла, и мы ожидаем, что техуантин может напасть на Виллембушур в любой момент. Если комендант ка'Талин не сможет остановить их продвижение туда - а я не верю, что у него есть войска или поддержка, чтобы сделать это, особенно с учетом того, что А'Тени ка'Паим с трудом нашел военачальников, готовых присоединиться к нему, - то западноземцы будут наступать на Несантико в течение недели.”
  
  Варина вздохнула при этих словах. “Я знаю. Я уже дала отпуск своим домашним работникам и сказала им принять меры, чтобы они остались с друзьями или семьей далеко на севере или юге ”. Она указала на стол перед ними, на котором стоял чайник с заваренным чаем, окруженный небольшой горкой черствого печенья. “Боюсь, именно поэтому мое гостеприимство такое скудное. Я стащила с кухни все, что смогла. Этим вечером я переезжаю в дом Нуметодо на время ”.
  
  Сергей снова покачал головой. Он потер переносицу, убеждаясь, что клей, который он нанес сегодня утром, все еще плотно прижимает металлическую форму к его лицу. “Мы стары, Варина, и прошли через достаточно испытаний в нашей жизни. Это больше не должно быть нашей битвой”.
  
  “Говорит человек, который через несколько поворотов уезжает в Брезно”.
  
  Тьма вокруг него сгустилась. Он не мог смеяться. “Я должен уйти - это мой долг перед Кралицей”, - сказал он. “Ты не обязан оставаться”.
  
  Варина наклонилась вперед, наливая себе еще чая. Она подула на горячую жидкость, поджав губы так, что на них собрались все мелкие морщинки на ее лице. Старый… “Тебя что-то еще беспокоит, Сергей”, - сказала она, снова откидываясь на спинку стула и делая глоток. “Мы уже обсуждали мой уход, и мы оба знаем ответ. Так что же ты на самом деле хочешь сказать?”
  
  Он задавался вопросом, надеялся ли он, что она заметит, что она спросит. И он задавался вопросом, осмелится ли ответить. “Хорошо. У меня к тебе вопрос: я хочу знать, за что ты держишься. Если вы не верите в Чензи или любого другого бога, если вы не верите, что у вещей есть какая-то высшая цель, к чему вы обращаетесь за утешением и руководством?”
  
  “Этот разговор занял бы гораздо больше времени, чем несколько поворотов стакана, Сергей”, - ответила она. “И это странный вопрос, который ты задаешь - или дело в том, что ты сомневаешься в своей собственной вере?”
  
  “Я не знаю”, - честно признался он ей. “I’m… Я не тот, кого Вера назвала бы хорошим человеком, Варина. Я делал вещи... ”
  
  Она покачала головой и поставила чашку. Наклонившись вперед, ее рука коснулась его руки и снова отпустила. “Сергей, никто из нас не идеален. Нет. Мы все совершали поступки, за которые нам стыдно. Я также видел, как ты совершал героические и отважные поступки. Это должно компенсировать некоторые недостатки характера ”.
  
  Он рассмеялся, горько и мрачно. “Ты не знаешь”, - сказал он ей. “Ты не знаешь, что я...” Он замолчал, глубоко вздохнув. “Мне жаль”, - сказал он наконец. “Мне пора идти...”
  
  “Сергей”, - сказала Варина, и он остановился, потянувшись за тростью, прислоненной к его креслу. “У нуметодо нет единого вероучения или набора верований. Некоторые из нас все еще верят в богов - даже в Чензи, если не в Чензи Веры, то в более отсутствующее и безразличное божество. Есть другие, которые думают, что в этом мире может быть какое-то "руководство", какой-то разум, являющийся частью самого Второго Мира, который дает силу Илмодо, или Скат Кумхахт, или как вы хотите называть эту энергию. Но… и Карл, и я верили, что существуют другие, и лучшие объяснения того, почему вещи такие, какие они есть, - истина, которую Вера не могла предложить. Мы оба верили, что смерть окончательна, что за этим ничего нет - я никогда не видел никаких убедительных доказательств того, что я думаю иначе, даже когда - после смерти Карла - у меня могли быть основания надеяться на это. Я не верю ни в богов, ни в загробную жизнь. Но… Я понимаю, какое утешение кто-то может найти в вере, что есть нечто большее, чем мы, что-то, что пытается направлять нас. Мои родители верили; я был воспитан в вере.”
  
  “Что изменило это для тебя?”
  
  Варина пожала плечами. “Ни одна из мифологий не имела для меня смысла - или, скорее, я продолжала натыкаться на противоречия в текстах. Но я продолжала ходить в храм в течение многих лет, больше по привычке, чем по чему-либо другому. Затем я услышал выступление Карла, и я начал разговаривать с Микой чи'Джилланом, который в тот момент был здесь Морсом Нуметодо, и то, что они говорили, подходило мне. Это имело смысл. Все эти истории из "Тустура" были всего лишь попытками объяснить, каким был мир, но здесь были люди, которые говорили: "Нет, есть другое объяснение, которое не требует божественного вмешательства, только самой природы" и которое почему-то казалось мне правильным. Я обнаружил, что они были правы, например, насчет Ильмодо: Вера настаивала на том, что только с помощью Чензи можно творить магию, но я мог это делать - я, у которого вообще не было обучения у тени и который больше не верил в Чензи ... ”
  
  Она сделала паузу, а он сидел неподвижно. Он слышал ее слова, он мог бы даже вспомнить их, если бы попытался, но они не проникли в его сознание. Они стекали с его тела, как вода. “Сергей, ” продолжила она через мгновение, “ чем я могу тебе помочь, мой друг?”
  
  “Ты не можешь”, - сказал он ей. “Это то, что только я могу сделать для себя”.
  
  “Я в это не верю”.
  
  Он улыбнулся ей и поднялся со стула, сильно надавив на набалдашник трости. “Я рад, что ты этого не делаешь. Приятно знать, что кому-то не все равно”.
  
  “Ты всегда был отличным другом и для Карла, и для меня, Сергей. Это то, что я никогда не забуду. Я всегда буду рядом, если понадоблюсь тебе”.
  
  Было трудно сохранить улыбку, зная, что если бы ему когда-нибудь понадобилось предать ее или дружбу Карла, чтобы спасти себя, он бы сделал это без колебаний. Но ему это удалось. “Я тоже никогда не забуду”, - сказал он ей. “И я приду к тебе первым, если мне понадобится помощь”.
  
  “Хорошо”, - сказала она, вставая вместе с ним. Она обняла его, и он закрыл глаза, пытаясь почувствовать ее привязанность и доверие. Но ничего не было. Все было пусто и холодно. Не было жары, даже при ярком солнце. “Будь в безопасности”, - сказала она ему. “Ты один из немногих настоящих друзей, которые у меня остались. Я не могу позволить себе потерять тебя. Я буду беспокоиться о тебе все время, пока тебя не будет. ”
  
  “И я буду беспокоиться за тебя, - сказал он ей, - потому что ты здесь”.
  
  Склонив перед ней голову, он шаркающей походкой покинул солярий.
  
  Он хотел, чтобы она позвала его вслед: не дала ему уйти, заставила признаться во всем, выплеснула яд внутри него, чтобы, возможно, столкнувшись с этим лицом к лицу, он смог прийти к пониманию.
  
  Но она этого не сделала.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Толпа начала собираться задолго до Первого Призыва, как будто этот день был одним из тех Торжественных Дней, когда от всех Верующих требовалось посещение храма. В холодные предрассветные часы они вышли на площадь перед Старым Храмом на острове а'Кралджи: сначала несколько человек, толпившихся у входа в храм, затем небольшими группами другие. Они были молоды и стары, многие из них - судя по потрепанному виду их одежды, состоянию волос и зубов - были высшими чинами или даже отбросами Староместа без званий, хотя среди них было несколько лучше одетых людей, а иногда мелькали зеленые мантии тени.
  
  Они собрались, когда небо на востоке начало становиться бледно-туманно-серым, а затем робко оранжевым. К тому времени, когда небо над черным силуэтом знаменитого купола Ку'Брунелли окрасилось в золотистые тона, а тени, ответственные за трубу, взобрались по длинной лестнице на свое место, удивленно разинув рты при виде многолюдной, затененной площади далеко внизу, толпа выросла до нескольких сотен человек.
  
  Именно в этот момент появился Нико, прижавшийся к своим близким товарищам по команде Морелли. Лиана держалась за него так, словно боялась потерять в давке, ее рука обнимала его за талию - она настояла на том, чтобы прийти, хотя Нико уговаривал ее остаться. Он знал, что к этому времени кто-то, должно быть, предупредил А'Тени ка'Паим о странном сборище у храма, но никто из высших тени, казалось, не наблюдал за происходящим из дверей или окон Старого Храма. На самом деле, за исключением собрания Морелли и их сторонников, все казалось странно, почти устрашающе тихим. Те верующие, которые собирались на площадь на обычную службу по первому зову, остановились, озадаченные таким сборищем и неуверенные, идти им дальше или нет.
  
  Нико ухмыльнулся. Чензи сказал ему, что все будет именно так. Он молился; он проводил оборот за оборотом стакана, стоя на коленях и прося о прозрении, прежде чем встретиться с теми, кто верил в него, и, наконец, пришло видение: Чензи сказал Нико, что их предадут, что признание будет вырвано у одного из них, слишком слабого, чтобы сопротивляться, что гвардейцы Кралджи и А'Тени ка'Паим узнают, что было запланировано.
  
  И этого знания было достаточно. Этого было достаточно.
  
  Лиана прижалась к Нико, и теперь Ансель тоже подошел к нему. “Мы готовы?” Спросил Нико, и Ансель кивнул, плотно сжав губы. Он чувствовал их трепет, когда они выходили на площадь: около двадцати его учеников - самых близких к Нико, тех, кто был с ним с первых дней в Брезно, когда Вера сначала приняла, а затем отвергла его. Вокруг них нарастал возбужденный гул, когда люди узнавали его. Нико слышал шепот: “Смотрите, это Абсолют
  
  ... Это он...” Затем зазвучало скандирование: “Нико! Нико! Нико!” Это был пульс, биение, ритм. Даже духовые рожки, начинающие свое скорбное объявление Первого звонка, не смогли заглушить этот зов. “Нико! Нико! Нико!” Он ударился о стены Старого Храма и, отскочив от позолоченного купола, взмыл копьем в рассветное небо.
  
  Словно по зову, появились гвардейские кральджи, вышедшие из храма и пристроенных к нему зданий, отряды появились у уличных входов, окружая толпу: гардаи в форме, с пиками наготове; утилино со своими дубинками и - несомненно - заклинаниями, готовыми контролировать толпу. Те из верующих, кто пришел на службу, поняли, что вот-вот произойдет что-то насильственное - большинство из них прорвались сквозь ряды гардайцев и ушли прочь. Комендант ку'Ингрес и А'Тени ка'Пайм появились на балконе над главными дверями храма: по жесту ку'Ингреса помощник затрубил в трубу, пронзительно и высоко, перекрывая продолжающийся гул духовых рожков, в то время как двое гардаи на балконе размахивали сигнальными флагами.
  
  Гвардейцы Кралджи начали наступление, замыкая кольцо вокруг Морелли. Нико кивнул одной из сопровождавших их тени: женщина жестикулировала и пела, и свет вспыхнул высоко над площадью, отбрасывая длинные тени, снующие по каменным плитам и по стоящим там людям. Гардаи и утилино остановились. Даже стоны духовых рожков стихли.
  
  Со всех сторон площади, за пределами кольца Гвардейцев Кральджи, из уличных входов или зданий появилось несколько человек, большинство в зеленых одеждах: тени Веры, да, но тени, которые знали Нико таким, какой он есть: пророком Ченци, Абсолютом Ченци. Многие из них были вар-тени, вар-тени, которые исчезли во время призыва А'Тени ка'Пайма присоединиться к коменданту Ка'Талину и Гражданской гвардии для защиты Виллембушура. Нико могла видеть - над входом в храм с колоннами - А'Тени ка'Пайм, указывающую и жестикулирующую командиру ку'Ингрес, когда она поняла , что происходит. Ку'Ингрес в отчаянии повернулся к своим помощникам, и труба протрубила новый, неистовый клич, а сигнальные флаги неистово замахали.
  
  Они опоздали. Военные тени Морелли уже начали свои заклинания, и теперь они жестикулировали. Огонь и дым расцвели в рассветном свете, поднимаясь дугой вверх, а затем обрушиваясь на ряды гардаи, взрываясь так, словно гнев Самого Цензи обрушился на несчастного Моитиди, который ослушался Его. Отовсюду вокруг площади доносились крики, когда студенистое пламя охватило гардаи, обжигая их одежду и кожу: тени-огонь худшего вида. Гвардейские кралджи обычно имели дело с контролем толпы и небольшими группами; в отличие от Гражданской гвардии, они не привыкли к крупномасштабным организованным сражениям, и теперь их ряды полностью распались, когда они бросились в безопасное место подальше от огня. “Сейчас!” Крикнул Нико, и снова тени послали копье белого света, которое взорвалось над площадью. “К храму!” Нико закричал, и его голос был громче криков, громче трубы, громче духовых рожков. Его голос эхом, как раскаты грома, отразился от зданий вокруг площади. “Мы вернем то, что принадлежит истинно Верующим!”
  
  Его ученики устремились вперед, к главным воротам, и остальные, кто пришел по его зову, двинулись вместе с ними. Гардаи у входа в храм опустили свои пики, но нападавших было слишком много: толпа проскользнула мимо них или отбила их оружие. Ворота распахнулись с металлическим скрежетом. Внутри Нико смог разглядеть позолоченные стены с фресками; украшенные резьбой колонны, несущие огромную тяжесть сводчатой крыши вдалеке; ряды полированных скамей; жаровню, источающую аромат крепких благовоний; массивный, невозможный купол, расписанный изображениями Ченци, борющегося с Моитиди, кифару и Высокую кафедру далеко внизу, казавшиеся крошечными на фоне огромного пространства. Нико вдохнул это в себя - это священное пространство, этот благоговейный дворец, построенный в честь Ченци, который не смог полностью уничтожить даже языческий огонь вестландцев.
  
  Это место было священным. Это место было воплощением истории, и здесь он начнет творить свою собственную историю.
  
  Его ученики отошли в сторону, никто из них еще не вошел. Толпа стояла у него за спиной. На площади солдаты корчились от боли, или лежали мертвыми, или бежали.
  
  Нико сделал шаг. Еще один. Он переступил порог места, куда ему было запрещено входить снова как тени, и при этом позволил своему плащу соскользнуть с плеч на землю, обнажив под ним зеленую мантию тени.
  
  Он вернет себе свой титул и свои права. Он снова станет тени, как и сказал ему Чензи.
  
  Интерьер храма казался ярче, чем рассвет снаружи, пламя жаровен по бокам помещения излучало тепло и свет, отражаясь от рифленых стен и поблескивая на полированном мраморном полу. Он стоял, окутанный золотом и теплыми коричневыми тонами, вдыхая воздух, пряный, ароматный и до боли знакомый. Он поднял голову, глядя на купол далеко вверху, в конце длинного прохода.
  
  Там двигались люди, снуя под красотой фрески, как мыши: группа тени в отороченных зеленым золотом одеждах А'Тени ка'Пайм прямо за ними, комендант ку'Ингрес рядом с ней и гардаи, растянувшиеся вдоль стен по обе стороны. Нико услышал, как кто-то позади него - Лиана, как ему показалось, - начала петь, и поднял руку.
  
  “Стойте!” - сказал он. “Здесь нет опасности для Верующих. Для меня здесь нет опасности ”. Благодаря прекрасной, легендарной акустике храма, он мог слышать, как его слова шепотом доходят до самых дальних уголков.
  
  “Как ты смеешь!” Резкие и горькие слова пронзили храм. А'Тени ка'Паим выступила вперед по приподнятым ступеням квайра, встав рядом с носом Высокой кафедры, как будто собиралась подняться и сделать строгое замечание собравшимся Морелли. “Как ты смеешь входить в храм в одеждах, которые забрал у тебя сам Архигос? Как ты смеешь входить в это святое место после того, как только что убил десятки людей снаружи? Ты проклят в глазах Ченци, Нико Морел, и я оторву тебе язык и руки за это безобразие!”
  
  “Мой язык и руки?” Ответил Нико. Его голос звучал глубоко и насыщенно после пронзительного, задыхающегося крика пожилой женщины. “Мой язык произносит слова Самого Чензи, Атени, а мои руки хранят Его привязанность. Они не принадлежат тебе. Они никогда не будут твоими”. Он двинулся по проходу к ней, продолжая говорить. Он мог видеть гардаи вдоль стен, вооруженных луками, и он видел, как они накладывали стрелы на тетивы. Он улыбнулся. “Я выслушал Его, - сказал Нико, - и Он сказал мне, что для меня пришло время вернуть себе свое место, и что если ты, А'Тени, или сам Архигос Кэррол, не увидите правды в том, что я говорю, то Он заставит вас проклинать свою слепоту и стенать, пока измельчители душ вырывают ваши несовершенные души из ваших тел”.
  
  “Ты угрожаешь мне?” - пробормотал ка'Пайм. “Здесь, в моем собственном храме, перед комендантом ку'Ингресом и моим штабом? Ты дурак, а также еретик”.
  
  “Я не угрожаю”, - сказал ей Нико, продолжая идти вперед. Он слышал скрип натянутых кожаных тетив. Его голос был спокоен. Его голос был добрым. В его голосе звучала полная мера сочувствия и понимания. “Я даю тебе последний шанс, А'Тени, шанс увидеть ошибку своего мышления, упасть на колени, подать знак Чензи и попросить у Него прощения”.
  
  Нико на мгновение показалось, что она услышала Чензи в его голосе, что она - наконец, с запозданием - поняла. А'Тени ка'Паим ничего не сказала. Она стояла там с открытым ртом, и Нико увидел, что ее тело дрожит, как будто у нее лихорадка. Ее лицо на мгновение поднялось к куполу Ку'Брунелли над ней, к изображениям, нарисованным там. Под тяжелыми, расшитыми золотом одеждами ее ноги, казалось, подкашивались, подгибались, и Нико подумал, что она упадет там на колени.
  
  Но дрожь прекратилась, и она снова выпрямилась. “Нет”, - сказала она вслух. “Я не буду”.
  
  Нико печально вздохнул. “Я искренне сожалею об этом”, - сказал он. Он поднял руки. Он начал скандировать.
  
  “Нет!” - воскликнул ка'Паим, и на этот раз это был крик. “Вам запрещено использовать Ilmodo. Останови его!” - сказала она ку'Ингресу, и Комендант махнул рукой. Тетивы луков запели свою песню смерти, и Нико услышал, как Лиана вскрикнула от страха.
  
  Но было уже слишком поздно. Нико взмахнул рукой, полный силы Чензи, и стрелы обратились в огонь и пепел, не успев коснуться его. Волна - видимая в воздухе - расходилась от него по большой дуге спереди и по бокам, и то, чего она касалась, разрушала. Скамьи поднимались и швырялись, словно ураганным ветром, ударяясь о стены и гардаи. Штукатурка на стенах потрескалась, огонь в жаровнях потускнел и почти погас.
  
  И на задании служители тени, А'Тени ка'Пайм и комендант ку'Ингрес также были брошены. Нико увидел, как тело ка'Пайм сначала ударилось о перила в задней части квайра, разбив их в щепки, затем раздался тошнотворный, глухой стук, когда ее голова ударилась об одну из колонн. Ее тело рухнуло на пол; кровь размазалась по всей колонне.
  
  Заклинание прошло, исчезнув, как будто его никогда и не было, и Нико на мгновение поежился от холода и обычного изнеможения, вызванного произнесением заклинаний. Внутри храма было тихо, если не считать стонов раненых гардаи и тени. Ку'Ингрес пытался подняться на ноги, хотя, судя по тому, как он держался за левую руку, она, должно быть, была сломана. Ка'Пайм вообще не пошевелилась, и тогда Нико поняла, что она никогда не пошевелится, как и некоторые гардаи и тени. Его зрение затуманилось от слез: такая трагическая, но необходимая потеря… “Пусть уничтожители душ будут добры к тебе”, - прошептал он в сторону тела ка'Пайма. “Я прощаю тебе твою слепоту”.
  
  Лиана подошла и встала рядом с ним, поддерживая его руками, так как от усталости от использования Ilmodo у него сильно дрожали ноги, и он слышал, как вошли остальные. Нико посмотрел на Анселя и указал на Коменданта. “Возьмите его, - сказал он, - и перевяжите его раны. Пусть целители среди нас осмотрят его и остальных”. Он бросил указания остальным. “Лиана, убедись, что главные двери забаррикадированы. Скажи нашим людям, чтобы использовали все, что смогут. Ты и вы - очистите площадь от наших Верующих и заведите воинов внутрь. Вы трое - закройте остальные двери в храм, как только все окажутся внутри. Все остальные, давайте приведем это место в порядок и снова превратим его в подходящий Дом для Чензи ...”
  
  Он наблюдал, как его последователи начали двигаться. Затем Нико опустился на колени, прижал руки ко лбу в знаке Ценци и помолился.
  
  Первый шаг назад был сделан. Теперь предстояла остальная часть путешествия.
  
  
  Бри Ка'Остхайм
  
  
  “Рианна, я хотел поговорить с тобой...”
  
  Рианна положила четверку ташта, которую несла, на кровать, разглаживая складки ткани - Паулюс поручил ей и прислуге упаковать одежду Бри и предметы первой необходимости для поездки в армейский лагерь, и несколько наполовину заполненных сундуков были разбросаны по комнате. Две другие служанки - пожилые женщины, которые содержали спальню Хирцгин и заботились о ее нуждах там, - продолжали работать, сделав один реверанс Бри. Они притворились, что не замечают ее присутствия, благодаря долгой практике слуг быть невидимыми, когда это необходимо.
  
  “Что ты хотел, Хирцгин?” - спросила молодая женщина, вытирая руки о фартук и заправляя прядь черных волос за ухо. Она казалась достаточно простодушной, но Бри наблюдала за Джен и Рианной всякий раз, когда они находились с ней в одной комнате, и у нее не было никаких сомнений в том, что Рианна определенно была той, с кем ее муж переспал бы, если бы представилась такая возможность. Но она была относительно уверена, что этого еще не произошло. Рианна становилась пугливой всякий раз, когда Ян был рядом, и она всегда держалась от него на осторожном расстоянии вытянутой руки. Она вела себя не как человек, который уже был с ним в близких отношениях. И все же этот танец был знакомым; Бри видела его слишком много раз раньше: иногда со слугами, иногда с одной из придворных дам. Но на этот раз все было по-другому. Рианна, казалось, не так сильно хотела, чтобы ее поймали, как остальные, и это одновременно радовало и беспокоило Бри. Она задавалась вопросом, чего бы Рианна хотела от Джен в обмен на удовольствия ее тела, если бы так высоко ценила этот дар.
  
  “Я думала, стоит ли мне оставить тебя с детьми здесь, на Мальчишнике”, - сказала ей Бри. Она внимательно наблюдала за лицом Рианны. Да, она слегка нахмурилась, хотя и попыталась скрыть это, вытирая лоб рукавом.
  
  “Паулюс сказал, что я пойду с персоналом в лагерь”, - ответила она, и Бри улыбнулась ей.
  
  “Да”, - сказала она. “Я знаю. Но ты так хорошо обращаешься с детьми, Рианна. Ты особенно нравишься Элиссе, а у нянек будет полно дел”.
  
  Лицо Рианны было бесстрастным. Высеченное из камня. Прислуга опустила головы, занятая своими делами: невидимая. Бри знала, что они и раньше слышали этот разговор в той или иной форме. “Конечно, как пожелает хирцгин”, - сказала Рианна, но ответ пришел медленно и бесцветно.
  
  “Если, конечно, - продолжила Бри, - Хирцг не захочет, чтобы ты был с нами”.
  
  Голова Рианны поднялась, ее глаза расширились, и Бри почувствовала, как тошнота скрутила ее желудок. Такой странный взгляд: страх и предвкушение одновременно, как будто она не знает, чего хочет… Бри сохранила на лице хорошо отработанную улыбку.
  
  С Мэвел ку'Келлой, со слугами Марией и Гретой, с другими женщинами, о которых она знала, принять решение было бы легко. Если бы Рианна была такой же, как одна из них, Бри попросила бы ее остаться здесь, а затем уволила бы по возвращении. Когда влюбленные стали слишком близки Яну, слишком связаны с ним, они стали опасны и для Бри. С Рианной еще не было ясно, что произойдет. Возможно, это к лучшему. Если бы я отослал ее, Джен просто нашла бы кого-нибудь другого: кого-то, о ком я мог бы не знать слишком долго. По крайней мере, с Рианной я знаю, за кем присматривать, и я всегда могу положить этому конец. В конце концов, она всего лишь одна из тех, у кого нет звания…
  
  Бри кивнула, словно самой себе. “Я поговорю с Херцгом”, - сказала она Рианне. “Я спрошу его, что он думает”.
  
  Девушка кивнула. “Я ...” Она оборвала то, что могла бы сказать. “Тем временем я должна закончить сборы”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказала ей Бри. “Я оставляю тебя с этим”.
  
  Она не стала бы разговаривать с Джен. Она позволила бы девушке пойти с ней, как того хотел Паулюс. И она бы наблюдала.
  
  Она будет наблюдать очень внимательно.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Чиновнику Пьеру Сь'Сантьягу было явно не по себе от новостей, которые он принес Аллесандре. Под завитками черных, как вороново крыло, волос, спутанных и непослушных из-за надетой форменной фуражки, которую он теперь теребил в руках, взгляд Си'Сантиаго все время ускользал от лица Аллесандры, как ноги от скользкого льда. Взгляд в сторону окон, затем на картину Кралицы Маргариты, стоящую на своем месте над камином. Казалось, Ч'Сантьягу на мгновение вздрогнул при виде Маргариты, возможно, вспомнив безумие Кральики Одрика много лет назад. “Комендант был захвачен Морелли.” Возвращается к ней, его глаза расширяются, затем снова отворачивается. “Мы не уверены в его состоянии, но нам доставили тело А'Тени ка'Пайма, а также тела нескольких других тени и гардаи”. Вернулся, и на этот раз поднялся на ноги. “Воины, которым не удалось присоединиться к Гражданской гвардии, которую вы послали в Виллембушур, были там. Все они, когда считалось, что они бежали из города, а не служили. Ни комендант ку'Ингрес, ни А'Тени ка'Паим не могли этого предвидеть.”
  
  “Нет? Вы так думаете, офицер?” Спросила Аллесандра. В животе у нее горело, как будто она проглотила раскаленный уголь. “Разве предвидение передвижений врагов государства не является работой коменданта? Разве предвидение передвижений врагов Веры не является задачей А'Тени ка'Пайм?”
  
  Ч'Сантьягу с трудом сглотнул. “Ну, да, я полагаю, что это так, моя Кралика, но ...”
  
  Он остановился, словно не зная, что сказать дальше, и она отмахнулась от любых возражений, которые он придумывал. Она хотела бы, чтобы Сергей был здесь - этот человек мог быть извращенным и опасным, но лучшего тактика не было ни в одной из гвардий. А если не Сергей, то комендант Ка'Талин, который руководил действиями в Виллембушуре. Атака на Старый Храм требовала лидерства Гражданской Гвардии, лидерства, которого, как она подозревала, она не увидит от си'Санти-Яго.
  
  “Итак, А'Тени ка'Паим, мой хороший друг и лидер здешней Веры, мертв”, - сказала она, прежде чем ч'Сантьягу успел снова прокомментировать. “А Нико Морель и его сброд удерживают Старый Храм. Что вы намерены с этим делать, офицер, теперь, когда, похоже, вы возглавляете Гвардию Кральджи?”
  
  Ч'Сантьягу покачал головой. “Кралика, возвращение Старого Храма обойдется дорого в человеческих жизнях и, возможно, в повреждении самого сооружения. С боевыми тенями и другими тенями, которыми располагает Нико Морел, лобовая атака практически невозможна. Мои люди связались с архитектором Ку'Брунелли по поводу его архитектурных чертежей храма, так что мы, возможно, сможем спланировать атаку с неожиданной стороны, но вполне возможно, что тени Морель, который был с ним, также знает скрытые ходы Старого Храма - особенно его древние секции - или лучше, чем Ку'Брунелли, который, в конце концов, занимался главным образом куполом и главной храмовой территорией. Мы также ищем старые карты или тексты в Grande Libreria. Я окружил Старый храм и прилегающий к нему комплекс своими людьми. Морелли сами загнали себя в ловушку. Они не смогут сбежать, и мы также не пустим его людей и запасы продовольствия, хотя кухни Старого Храмового комплекса, несомненно, были переполнены. ”
  
  “Итак, ты говоришь мне, что он победил, что лучшее, что мы можем сделать, это осадить Старый Храм и надеяться выморить Морелли голодом. Однажды, может быть, через месяцы. Вы хотите сказать, что в четверти оборота ходьбы от дворца мы больше не контролируем одно из самых важных зданий в городе?”
  
  Ч'Сантьягу услышал тяжелый сарказм в ее голосе. Его взгляд снова метнулся в сторону. “В какой-то степени это точная оценка, Кралика”, - сказал он. “Если вы не сможете привлечь к этому кого-нибудь из чевариттаев и Гражданской гвардии, у гвардии Кралджи не хватит ресурсов, чтобы справиться с таким крупным и могущественным восстанием”. Он, наконец, снова посмотрел ей в лицо, и на этот раз его взгляд был жестким и немигающим. “Я просто честен, Кралика. Я хотел бы, чтобы все было иначе”.
  
  Она вздохнула. “Я знаю. Чего хочет Морел? Мы уже получили от него требования?”
  
  “Его требования были приколоты к одежде А'Тени ка'Пайма”, - ответил он почти извиняющимся тоном. Он сунул руку в боковой карман своего форменного пиджака и протянул Аллесандре сложенный лист пергамента. Она развернула плотную бумагу; почерк на ней был четким и жирным, написанным мелким почерком.
  
  Архигосу Кэрролу, Кралице Аллесандре и Хирцгу Яну-Ценци больше не придется ждать, пока Вера образумится и вернется к Его учению. Он потребовал, чтобы Я был Его Голосом и Рукой, а я всего лишь Его скромный и послушный слуга. До этого момента я подчинялся несправедливым и вводящим в заблуждение ограничениям, которые наложили на меня Архигос и Вера. Я не пользовался Илмодо, я не носил мантию, которую заработал, я не представлял себя тени или даже членом конфессии. Но Чензи приказал мне сбросить цепи, которые ты наложил на меня, и служить Ему так, как Он пожелает.
  
  Я подчинился.
  
  Знайте, что смерть А'Тени ка'Паим была ее собственной виной за попытку бросить вызов воле Кензи; ни я, ни кто-либо из моих людей не планировали ее смерти. Именно Сензи позвал ее обратно в Свои объятия. Комендант ку'Ингрес был ранен, но мои люди заботятся о нем, и мы больше не причиним вреда ни ему, ни кому-либо из других заключенных, находящихся на нашем попечении. Если кто-то из этих пленников умрет от полученных травм, мы вернем тела, чтобы их семьи могли скорбеть и похоронить их; тем, кто здоров, и тем, о ком мы все еще заботимся, к сожалению, придется остаться здесь на некоторое время, как я уверен, вы можете понять.
  
  Всем вам, должно быть, любопытно, чего я надеюсь этим добиться. Лично я ничего не надеюсь получить; я предоставляю Чензи сказать мне, чего Он от меня хочет. Вот что он сказал:
  
  1) Те, кто участвовал в сегодняшних акциях, не будут привлечены к ответственности или наказаны за свои действия, которые были необходимы, потому что Вера закрыла глаза и не услышала мольбы тех, кто видел, как Вера отступает от истинных учений Тустуров и Диволонте. Мы оплакиваем смерть и увечья, которые были причинены, и мы хотели бы, чтобы этого не было. Но когда те, кто у власти, больше не подчиняются принципам, которые они поклялись соблюдать, они должны быть низвергнуты. Если это потребует насилия, то Цензи благословит тех, кто выполняет Его приказы.
  
  2) Престол Веры должен вернуться в Несантико, где ему по праву принадлежит.
  
  3) Архигос Кэррол должен уйти в отставку; Конкорд А'Тени немедленно соберется, чтобы избрать нового Архигоса Веры.
  
  4) Никакие еретические взгляды не будут терпимы ни во Владениях, ни в Коалиции. Те, кто проповедует такие взгляды, будут отвечать справедливости Веры. Все светское сотрудничество с такими группами, как Нуметодо, будет немедленно прекращено. Те еретики, которые отрекутся от своих путей и примут Чензи, будут прощены; те, кто этого не сделает, быстро встретятся с Ним.
  
  5) Вера Консенция не занимается мирскими делами, за исключением случаев, когда это противоречит догматам Веры. Таким образом, Веру не волнует, что Кралика Аллесандра остается на Солнечном Троне или что Хирцг Ян носит корону Флоренции. Однако и Кралика Аллесандра, и Хирцг Ян должны признать верховенство Веры во всех вопросах, которые касаются Тустуров и Диволонте, иначе Вера прекратит сотрудничать с ними. Ни одному тени не будет позволено помогать им каким-либо образом: тени войны не будут сражаться в составе их армий; тени света не будут освещать их улицы; утилино не будут патрулировать с гвардией Кральи или гвардией Брезно; нижние тени не будут трудиться на предприятиях государства.
  
  Эти пять требований не подлежат обсуждению. Они отражают Божественную Волю Чензи и не будут - и не могут быть - отменены. Если какое-либо из этих требований не будет выполнено, то гнев Сензи обрушится на вас, как обрушился гнев А'Тени ка'Пайм.
  
  Мы ждем ваших ответов.
  
  Документ был подписан жирным росчерком: Нико Морель.
  
  Аллесандра снова сложила бумагу, уставившись на нее в своей руке, борясь с искушением скомкать документ и бросить его в огонь в камине. “Что ж, молодой человек, безусловно, достаточно высокомерен”, - прокомментировала она. Ч'Сантьягу ничего не сказал. “Я попрошу Тэлбота сделать копию этого для Хирцга Яна и Архигоса Кэррола и отправить им почтовым отправлением. Возможно, их это позабавит. Их, несомненно, ужасно позабавит тот факт, что Морел может захватить Старый Храм, а мы, похоже, не в состоянии искоренить его. ”
  
  “Мне жаль, Кралика”, - сказал ч'Сантьягу. “Я проконсультируюсь с другими официальными лицами, и, возможно, удастся разработать какой-нибудь план ...”
  
  Она жестом велела ему замолчать.
  
  “Нет. Отдай Морелу Старый Храм. Все, о чем я прошу, это чтобы ты оставил его там. Прямо сейчас есть дела поважнее: давайте посмотрим, что произойдет с комендантом Ка'Талином в Виллембушуре. Когда мы узнаем, как у него дела, мы сможем решить, что делать с Морелом. Просто держи его там, загнанным в ловушку, которую он сам же и создал. Вы можете так много сделать, офицер?”
  
  Си'Сантьягу покраснел и быстро кивнул. “Есть ли ответ, который я должен отправить Морелю?” спросил он.
  
  “Я думаю, что отсутствие ответа - это все, что ему нужно”, - сказала она. “Это все, что мне нужно от вас на данный момент, офицер. Пожалуйста, пришлите Тальбота, когда будете уходить ... ”
  
  Ч'Сантьягу отдал ей честь и развернулся на носках. Она смотрела, как он уходит, бросив взгляд на портрет Маргариты, когда он закрывал дверь. “Мне жаль”, - сказала она суровому лицу на картине. “Мне жаль, что я когда-либо думала, что быть на Солнечном Троне будет легко. С каждым днем я все больше ценю то, чего ты добился”.
  
  Кральджики Одрик, возможно, думал, что картина с изображением его праматарха может говорить и откликаться, но это ничего не дало Аллесандре. Кралика Маргарита только смотрела на нее, хмурая и вечно суровая.
  
  “Если ты не будешь действовать, люди начнут считать тебя слабой”. Голос доносился со стороны ее спальни. Дверь открылась, и она увидела там Эрика, одетого в одну из мантий, которые она попросила Талбота принести для него.
  
  “Я знаю”, - сказала она ему. Она постаралась скрыть внезапное раздражение, которое почувствовала, от своего голоса: от тона его голоса, от того, как беспечно и уверенно он прислонился к дверному проему. Что-то в его поведении рассмешило ее; она сказала себе, что это из-за новостей, из-за бесполезности си'Антиаго, некомпетентности ку'Ингреса и смерти ка'Пайма. “И я буду действовать”, - закончила она.
  
  “Позволь мне поговорить с этим ч'Сантьягу”, - продолжил Эрик. Он оттолкнулся от стены, подходя к ней с раскрытыми объятиями. Она позволила ему обнять себя, но не ответила на него. Его голос был низким рычанием ей в ухо, его мадьярский акцент был более заметен, чем обычно. “Или дай мне командовать гвардией Кральджи вместо него. У меня есть опыт командования армией, любовь моя. Я могу рассказать им, как расправиться с этим Морелом. Позволь мне помочь тебе, Аллесандра, как ты помогла мне.”
  
  Я видел, как ваш ватарх командовал своей армией, и я наблюдал, как он потерпел поражение… Она этого не сказала. Вместо этого она позволила себе расслабиться в его объятиях. “Поговори с ним, если хочешь”, - сказала она ему. “Скажи ему, что я попросила тебя проконсультироваться для меня. Но ничего не делай, не сказав сначала мне”.
  
  Он поцеловал ее в макушку. “Я сделаю это. Немедленно”. Он снова поцеловал ее и, отпустив, быстро направился в спальню. Он на мгновение остановился, оглядываясь на нее. “Мы с тобой хорошие союзники”, - сказал он. “Возможно, даже более постоянного сорта, а? Нам не нужны проклятые флоренцийцы.”
  
  Ему, казалось, не приходило в голову, что она сама из Флоренции. Он вышел из комнаты. Она слышала, как он одевается, напевая какую-то мадьярскую народную мелодию.
  
  Она знала, что он был прав. Она должна была действовать, и решительно. Но перспектива ее не радовала.
  
  Как и Эрик, в тот момент она не боялась.
  
  
  Рошель Ботелли
  
  
  В лагере было шумно, грязно и дурно пахло. Здесь воняло лошадьми, грязью, людьми и кострами; здесь гремели приказы, проклятия, смех и, казалось, вечный стук кузнечных молотов. Палатки армии Флоренции были разбиты на холмистом поле недалеко от несантийского пограничного города Вилле-Кольхельм. Возможно, когда-то поле было пышным и красивым, покрытым травой и полевыми цветами. Теперь это было грязное, изрытое месиво, изрытое импровизированными дорожками между брезентовыми валами портативного города. Здесь было невозможно оставаться чистой. Просто по пути к кухонным палаткам ноги Рошель покрылись коркой до половины колена. С подветренной стороны лагеря была устроена помойка, но в тихие дни можно было уловить запах гнили и отбросов.
  
  Сами солдаты ворчали по поводу бездействия, беспокоясь о своем ожидании, в то время как офицеры пытались занять их маневрами, учениями и собраниями, а также содержанием их снаряжения в порядке.
  
  Но в воздухе витало напряжение. Они знали, что в любой момент могут начать войну, и это делало всех присутствующих нервными и вспыльчивыми. От плохого настроения солдат, чевариттаев или королевской семьи никуда не деться.
  
  Апартаменты Хирцга и Хирзгина были сравнительно просторными и роскошными. Грязная земля была устлана коврами, мебель была перевезена на телеге из Оленьего падения, а на стенах нескольких палаток, которые вместе составляли для них передвижной “дворец”, были развешаны картины. Было сделано вид, что королевская чета просто находится в очередном своем поместье - по крайней мере, на данный момент - и обычному распорядку следует следовать, несмотря на обстоятельства. Небольшой личный состав под неустанным и нудным руководством Паулюса принес еду и прохладительные напитки, убедился, что столы и стулья стоят устойчиво, несмотря на довольно неровную почву под ними, и что самый большой беспорядок остался снаружи палаток.
  
  Персонал был почти так же недоволен, как и солдаты. Поддерживать видимость было гораздо труднее, чем на самом деле находиться во дворце.
  
  Рошель ворчала вместе со всеми, потому что знала, что этого ожидали, но ее усилия были вялыми. Правда, она не могла избежать Хирзгин Бри и ее подозрительных взглядов, но здесь Хирзгин вряд ли мог винить Рошель за то, что она была рядом с Яном. Ее ватарх, со своей стороны, казалось, вновь проявил к ней интерес. Он кивал ей, если она проходила мимо него среди палаток, и она часто ловила его взгляд в ее сторону, когда обслуживала их двоих и их гостей - обычно старккапитана Ка'Дамона и других высокопоставленных чиновников, а также случайного советника из Брезно.
  
  Она ненавидела это. Она ненавидела то, что Хирцгин Бри неизменно замечал это, и то, что это явно беспокоило ее.
  
  Однако, как и во дворце, она старалась не оставаться с ним наедине. Отчасти это было воспоминание о том, что произошло во дворце Брезно, отчасти это было сделано для того, чтобы Бри не узнала об этом и не отослала Рошель прочь. Конфликт раздирал ее изнутри. Рошель хотела быть с Яном, хотела контакта с человеком, который дал ей жизнь, но она была уверена, что если он узнает правду, если она каким-то образом выболтает ее ему, он будет это отрицать. Он был бы зол. Он не захотел бы иметь с ней ничего общего.
  
  Она знала, что совет ее матарха был правильным, что ей никогда не следовало искать его, и все же, зная, что ей следует уйти, она все равно осталась.
  
  Они пробыли там уже почти четыре дня, когда Паулюс вручил Рошель запечатанное письмо, которое только что прибыло на "фаст райдере". “Отнеси это Херцгу”, - сказал он ей. “Мне приходится иметь дело с кризисом на кухне”.
  
  “Но ты главный помощник. Помощник Чи'Лавли взял бы это на себя ...” Рошель начала протестовать. Но Паулюс прервал ее.
  
  “Мне все равно, что ты думаешь, девочка”, - отрезал он. “Просто сделай это”.
  
  Рошель поклонилась, как требовалось, и поспешила к палаткам хирцга.
  
  Слуга, стоявший у двери в ряд королевских палаток, расположенных несколько в стороне от других, сказал ей, что Хирцг Ян находится в своем “личном кабинете”, палатке, установленной в центре комплекса. “А хирцгин?” Спросила Рошель.
  
  Мужчина пожал плечами. “Старккапитан ка'Дамнот пригласил ее наблюдать за сегодняшними маневрами у реки. Сказала, что мужчины выступали бы лучше, если бы знали, что она наблюдает ”.
  
  Рошель кивнула и поспешила мимо него. Шум остальной части лагеря доносился сюда приглушенно и издалека. Она прошла по “комнатам” дворца, никого больше не видя вокруг. Рошель постучала по доске, висевшей на клапане, затем вошла, услышав пробормотанное Яном “Войдите”.
  
  Он был один. Она сразу это заметила. Палатка “офиса” была маленькой, в ней могли разместиться всего два или три человека. Он сидел за передвижным письменным столом, который занимал большую часть свободного места, передняя часть которого была расписана витиеватыми батальными сценами. На нем были разбросаны бумаги и карты, и Ян внимательно изучал их, подперев лоб рукой. Рошель подумала, что он выглядит обеспокоенным. “Послание от скорохода, мой Херцг”, - сказала она, делая реверанс и вручая ему запечатанный пергамент, когда он встал. Ян взглянул на него. Он улыбнулся ей.
  
  “Печать Кралики Аллесандры”, - сказал он. “Интересно, что она хочет сказать, а?” Он позволил посланию упасть на стол, когда заходил сбоку. “Всадник отдал это тебе, а не Паулюсу?”
  
  Рошель покачала головой. Он был на расстоянии вытянутой руки от нее. Она почувствовала запах одеколона, которым Паулюс смазал башту Яна этим утром. Она опустила глаза, уставившись на гобелен, покрывавший траву. На горном лугу, по которому гарцевал единорог, виднелись грязные следы от ботинок Джен - ковер, который ей, возможно, придется почистить этим вечером. Корона чудовища, казалось, пронзила комок грязи. Рошель поймала себя на том, что задается странным вопросом, сойдет ли грязь с гобелена или волокна останутся в пятнах навечно. “Паулюс передал мне послание, которое я должен был передать. Он сказал, что на кухне возникла проблема, которая требует его внимания.”
  
  Она услышала хмурость в голосе Яна, хотя и не подняла глаз. “Кухня важнее сообщения от посла?” Она услышала его вздох. “Боюсь, Паулюс - не Ранс. Мне нужен кто-то более компетентный в качестве моего помощника. Не могла бы это быть ты, Рианна?”
  
  Неожиданно Рошель почувствовала, как его правая рука коснулась ее руки, и она ахнула, подняв голову. Его пальцы были нежны вокруг нее, но они также не отпустили ее, когда она вздрогнула. “Такой мускулистый”, - сказал Ян, как будто именно этого он и ожидал. “Почему-то меня это не удивляет, Рианна”.
  
  Она почувствовала, как напряглась. Он был так близко, его лицо склонилось над ее лицом, но она не убрала руку. “Я не понимаю, что ты имеешь в виду, мой милый”.
  
  Его рука двинулась вверх по ее руке выше локтя. Его пальцы коснулись внешней стороны ее груди. “Ты так сильно напоминаешь мне ее”, - сказал он. Теперь его рука была на ее плече. Затем, прежде чем она успела ответить: “Я знаю, что хирцгин относится к тебе с подозрением, и я сожалею об этом. Но я могу справиться с Бри, если до этого дойдет. Она знает, когда...” Он улыбнулся ей сверху вниз; его глаза были глазами ястреба. “... смотри в другую сторону, если ей нужно”.
  
  “Мой Хирцг”, - выдохнула она. “Я люблю Эмерин...”
  
  “Ах, он”. Еще одна улыбка. “Я могу гарантировать его продвижение в гвардии. Может быть, даже наставлю его на путь становления шевариттом. Ему бы это понравилось, не так ли?”
  
  Тогда она поняла, что он не примет иного ответа, кроме "да", а она не могла. “Я твоя дочь”, - хотела крикнуть она ему, но он проигнорировал и это, думая, что она говорит это только для того, чтобы остановить его. На его лице было нетерпение, которое она раньше видела у мужчин, и это было неприятное зрелище. Она попыталась отстраниться от него; его пальцы крепче сжали ее руку и начали притягивать к себе.
  
  У нее не было выбора. Нет выбора.
  
  Она удивила его, позволив себе поддаться его притяжению. Он рассмеялся, думая, что она подчиняется, но ее руки потянулись к ножнам у него на поясе, к древним кожаным ножнам, в которых находился кинжал с украшенной драгоценными камнями рукоятью. Она вынула оружие из ножен и быстро подняла его, прижав обоюдоострое лезвие к его шее сбоку так сильно, что он почувствовал это, и тонкая струйка крови потекла вниз из-под темной флорентийской стали. “Отойди”, - сказала она ему. “Отойди, или я убью тебя здесь и сейчас”.
  
  Она задавалась вопросом, было ли это вообще правдой, хватит ли у нее решимости выполнить свою угрозу. Это было не то, чего она хотела. Она почувствовала, как на глаза навернулись слезы, и сильно заморгала, чтобы смахнуть их, шмыгая носом.
  
  Его руки ослабли вокруг нее. Подняв руки, словно сдаваясь, он сделал шаг назад, но его глаза смеялись, а на губах играла ухмылка. Она двигалась вместе с ним, держа кинжал у его горла. “Тоже ни звука”, - сказала она ему. “Если ты закричишь или позовешь, клянусь, через мгновение у тебя появится второй рот”.
  
  “Рианна...” Он тихо произнес ее вымышленное имя. Теперь она не была ни Рианной, ни Рошель; она была Белым Камнем. Слезы высохли, и ее рука твердо лежала на рукояти ножа. Он приятно лежал в ее руке, твердый и хорошо сбалансированный, предмет столь же смертоносный, сколь и красивый, рукоятка из черного дерева старинная и с большим трудом поддается обработке. Она уставилась на него, а он уставился на нее, все еще подняв руки в насмешливом знаке капитуляции. Она видела, как он раздумывает, не схватиться ли за ее руку с ножом; ей было интересно, осмелится ли он на это - он был таким же солдатом, как и хирцг, и сражался много раз. Ее матарх рассказал ей, каким храбрым он был в битве, как хорошо обращался с оружием, каким искусным.
  
  Если он попытается доказать свою храбрость сейчас, сможет ли она убить его? Она напала на Херцга; Рошель знала, что ни один из них не сможет игнорировать это, продвигаясь вперед. Ее решение изменило все, безвозвратно. Она пока не была уверена, как именно.
  
  “Я только хочу уйти”, - сказала она ему, надеясь, что это заставит его пересмотреть свои варианты. “Я не собираюсь причинять тебе боль”.
  
  Он кивнул, очень медленно. Струйка крови коснулась воротника его башты, ткань окрасилась в красный цвет. “Рианна, я не имел в виду...”
  
  “Теперь уже слишком поздно”, - сказала она ему. “Это твоя вина. Ты сделал все невозможным”. Внезапно она убрала нож от его шеи. “Я твоя дочь”, - сказала она ему. Слова рвались наружу, и она не могла их остановить. “Я дочь Элиссы. Дочь Белого Камня”.
  
  Она знала, что эти слова ошеломят его, что ему потребуется несколько вдохов, чтобы переварить то, что она ему сказала. Она побежала, все еще сжимая кинжал. “Подожди!” - услышала она, как он позвал ее вслед, но не стала ждать. Она побежала через дворцовые палатки, которые хорошо знала, знала гораздо лучше, чем сам Ян. Она проскользнула в пространство между двумя палатками, хорошо замаскированный проход, который она нашла несколько дней назад. Она услышала, как Ян зовет ее вслед: “Рианна!” - и его шаги преследовали ее, но она уже ушла, уже выскользнула в тыл лагеря, за линию деревьев, уже скользнула под прикрытие деревьев с его кинжалом, кинжалом Яна, на поясе ее ташты.
  
  Она была Белым Камнем, а Белый Камень лучше любого другого знал, как спрятаться, как избежать преследования, как при необходимости изменить внешность и имя, как слиться с толпой.
  
  Они бы ее не нашли. Если бы она хотела оставаться скрытой.
  
  
  Niente
  
  
  Опустошение было едва ли не больше, чем Ньенте мог вынести. Взгляд сына пробрал его до самых костей.
  
  Он стоял на центральной площади Виллембушура, где однажды уже стоял, одерживая победу. Городские стены представляли собой полуразрушенные руины у воды, как и многие здания. На холмах за этими стенами армия Владений отступала, хотя дальнозоркие среди техуантин утверждали, что могли видеть ряды воинов с Востока на горных хребтах, возвышающихся над городом. Они могли бы отступить, но это отступление было упорядоченным и размеренным, и они не ушли далеко.
  
  Если это и была победа, то это был холодный и горький пир. Этого требовал Долгий Путь, но Ньенте от этого не стало легче.
  
  Воины Техуантина, чьи лица были разрисованы темными линиями сражений, а тела забрызганы кровью защитников Востока, устало брели по серому ландшафту, перемежающемуся пожарами и дымом. Город принадлежал им, но это дорого им обошлось; это началось еще при их приближении. Неподалеку Текухтли Читлали сбился в кучу с Тототлем и другими Верховными Воинами, его лицо было мрачным, а взгляды, которые он бросал на Ниенте, были ядовитыми.
  
  На земле было слишком много тел, и слишком многие из них были техуантин. Их мертвые, разинутые лица, казалось, обвиняли Ньенте. Он вспомнил…
  
  Приближаясь, они могли видеть людей с Востока по обе стороны А'Селе, как раз в тот момент, когда за излучиной реки соблазнительно показались стены Виллембушура. Никто, кроме Ньенте и, возможно, Atl, не понимал, что задумали выходцы с Востока, равно как и важность двух грубых каменных зданий, возведенных по обе стороны от Аселе.
  
  Ньенте знал и собрался с духом. Когда головные корабли поравнялись со зданиями, внутри конструкций заскрипели лебедки, и стальные тросы угрожающе поднялись из коричневых вод реки. Тросы зацепились за корпуса головных кораблей. Огромные зазубренные крюки на канате скрежетали и визжали, оставляя зазубрины в их деревянных корпусах, когда воины и матросы кричали тревогу, разрывая доски и швы, так что внутрь хлынула холодная вода. Позади них поднялось еще больше тросов, цепляясь за корабли позади.
  
  Ньенте увидел, как первые корабли поднялись и накренились, остановились и заманили реку в ловушку. Они быстро набирали высоту, рангоуты мачт касались воды, когда люди - воины и матросы - хлынули в реку, канаты и паруса зацепились за мачту ближайшего корабля и обрушились на воду. Капитаны идущих сзади кораблей пытались развернуться, пытались спустить паруса, пытались избежать столкновения с идущими впереди кораблями на их пути, но некоторым это не удалось - включая "Яойотль", который врезался в идущий впереди корабль, зацепив и сломав мачты и рангоуты. Ньенте почувствовал удар, который сбил его с ног, несмотря на то, что он был крепок. Сквозь крики и неистовые вопли, сквозь дым пожаров, возникших из-за потревоженных ламп и кухонных костров, он мог видеть А'Селе, забитый обломками и поврежденными кораблями.
  
  Он также слышал радостные крики жителей Востока на берегу…
  
  “Taat!” Зов Атла вернул его в настоящее. Тон его сына был обвиняющим. Он пошевелился, тяжело опираясь на свой магический посох, все еще теплый после использования. Он чувствовал себя старше, чем окружающие их холмы, старше, чем канал, который река прорезала в земле, таким же усталым и древним, как камни, которые были костями этого места.
  
  “Атл”, - ответил он. “Я здесь”.
  
  Его сын также выказал усталость от битвы, его лицо было осунувшимся и бледным, измазанным сажей. Атл с силой воткнул конец своего магического посоха в землю перед Ньенте. Его взгляд был жестким и обвиняющим. “Так не должно было быть”, - сказал он.
  
  “Мы одержали победу, как я и обещал Текухтли Читлали”, - сказал ему Ньенте. “Путь, который мне указали, был верным”.
  
  “Был другой путь”, - настаивал Атл. “Я видел, как наши корабли были захвачены. Почему ты этого не видел? Я видел их войска, ожидавшие нас на берегу. Почему ты этого тоже не заметил, Таат? Почему ты сказал мне, что я видел неправильно, и почему я тебе поверил?”
  
  “Почему ты этого не видел?” Память снова напала на него.
  
  Они потеряли в реке слишком много воинов, поскольку воины уже были облачены в доспехи для предстоящего штурма. Вес тащил вниз тех, кто падал в воду, даже если они умели плавать. Корабли, которым удалось вовремя спустить паруса и бросить якорь, послали свои маленькие шлюпки, чтобы спасти тех, кого могли. Все могли видеть воинов с Востока на стенах города, так мучительно близко, и даже Ньенте содрогнулся, ожидая, что огонь их боевых орудий с визгом обрушится на поврежденные корабли, беспомощных воинов и моряков. Они были мертвой, неподвижной мишенью, и огонь теней был бы разрушительным. Река превратилась бы в пожар, в смертельную ловушку.
  
  Именно так поступил бы сам Ньенте на их месте: он обрушил бы дождь смерти на беспомощного врага, созревшего для того, чтобы его ощипали. Невероятно, но, как показал ему Аксат в чаше с водой, на самом деле было произнесено лишь очень мало заклинаний, и науалли легко отразили их.
  
  Корабли в конце длинной линии флота отвернули от обломков, заскользив к берегу значительно ниже стен Виллембушура, и маленькие лодки высыпали из остальной части флота, воины кричали и били по своим щитам, приземляясь, а разъяренный Текухтли Читлали возглавлял атаку. Ньенте был с ним, как и его место, и его волшебный посох метал огонь в стены, который разрушал их и заставлял людей кричать насмерть. Катапульты ближайших стабильных кораблей выбросили свой черный песок, хотя большая его часть не долетела.
  
  Ворота города открылись, и армия выходцев с Востока хлынула наружу, затем мир Ньенте погрузился в хаос битвы, все планы, разработанные Текухтли и Верховными Воинами, пошли прахом. Битва была жестокой и кровопролитной, но у них было численное преимущество, магия и черный песок.
  
  В конце концов, они одержали победу большой ценой, как и предполагал Ниенте.
  
  “Аксат показал мне, что если бы мы высадили флот в дневном переходе от Виллембушура, мы могли бы атаковать их целыми и невредимыми - без того, чтобы наш флот был разгромлен и блокировал А'Селе, без больших потерь, которые мы понесли там и в первоначальной атаке”, - настаивал Atl. “Почему ты не увидел этого в чаше провидения, Таат?”
  
  “Мне жаль, но ты неправильно понял, Атл”, - снова настаивал Ньенте, ненавидя ложь. Но у него не было другого выбора.
  
  Атл уже качал головой, поглядывая на Текухтли Читлали, который смотрел в их сторону. Голос Атла был высоким и пылким, а его жесты острыми, как лезвие кинжала. “Я попросил одного из кузнецов сделать мне мою собственную чашу, Таат, поскольку ты так неохотно позволяешь мне одолжить твою. В этой чаше, как и в вашей, я видел одни и те же события, и они были ясны. Если бы мы высадили флот раньше, это была бы гораздо более легкая победа, и А'Селе все еще был бы открыт для нас. Твой путь был неправильным, и он стоил жизней слишком многим хорошим воинам и морякам и перекрыл наш водный путь к великому городу. Таат, я обеспокоен. Я смотрю на тебя и вижу, как Аксат искалечил твое тело; я вижу, каким слабым ты стал. Мне интересно...” Он раздраженно фыркнул, или, возможно, это было просто беспокойство. “Интересно, стало ли твое зрение вдаль таким же плохим, как твое истинное”.
  
  Нет, хотел сказать ему Ньенте. Мое видение будущего стало острее, чем когда-либо прежде, и я могу видеть дальше возможностей, которые открывает Axat, чем ты. И в этом проблема… Но он ничего не мог сказать об этом Atl. Он бы не понял и не поверил. Ньенте не был до конца уверен, что сам это понимает.
  
  “Что это?” - прервал его грубый голос: Текухтли Читлали. Он подошел к ним; позади него Тототл и еще двое Высших Воинов бесстрастно смотрели на Ниенте и Атла. Широкая голова Ситлали, ярко выделяющаяся на фоне его тела красным орлом, поворачивалась от одного из них к другому. Бамбуковые выступы его доспехов были поцарапаны в битве, многие стальные кольца в них отсутствовали. “Что ты хочешь сказать нагуалю, Атл?”
  
  “Я спрашивал Таата, не было ли для нас пути получше, Текухтли”, - ответил Атл.
  
  “Он обещал нам победу”, - сказал Ситлали. “У нас это есть”. Он огляделся, его нос сморщился от запаха смерти и дыма. “Хотя и не очень приятного”.
  
  “Да, это так”, - ответил Atl. “Но иногда к одному и тому же месту можно пройти несколькими дорогами, и одна может быть проще другой”.
  
  Взгляд Текухтли снова обратился к Ньенте. “Нагуаль? Что говорит этот молодой человек?”
  
  Ньенте больше смотрел на Atl, чем на Читлали. “Я дал Текухтли совет, который привел к нашей победе. Если в следующий раз он захочет пойти другим путем, это его выбор. Я Нагуаль, и я говорю голосом Аксата, как и всегда. Я знаю, что Аксат дал мне истинное зрение. Я доказывал это уже слишком много раз, большой ценой для себя ”. В конце его голос дрожал: усталый голос старика. Опустевший волшебный посох дрожал в его руке. Ньенте пристально посмотрел на своего сына, и, наконец, молодой человек опустил взгляд.
  
  “Нагуаль принес нам победу”, - сказал Атл. “Что еще можно сказать?”
  
  Ситлали уставился на него, но Атл не отрывал взгляда от земли. Наконец, Текухтли откашлялся мокротой, сплюнул на землю и растер ее каблуком ботинка. “Хорошо”, - сказал он. “Тогда больше никаких дискуссий”. Он кивнул головой Верховным Воинам, и они ушли. Тототл еще мгновение смотрел на них, затем отошел, чтобы присоединиться к Читлали. Этл снова поднял голову, но в его глазах не было ни раскаяния, ни извинения.
  
  “Я надеюсь, что твоя победа порадовала тебя, Таат”, - сказал он. Слова были полны сарказма, и они прилипли к нему, как будто Атл плюнул в него. Он повернулся и ушел, крадучись сквозь сине-серый дым и камни и кирпичи, разбросанные по площади.
  
  Ньенте резко сел на землю. На него накатила усталость, и он почувствовал, что не может дышать. Он съежился, сжимая в руках свой волшебный посох, и когда один из науалли подошел посмотреть, не может ли он помочь, он просто хмыкнул и отослал человека прочь.
  
  Он уставился на свои морщинистые, древние руки и попытался вообще ни о чем не думать.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Он застал лагерь в смятении. Новый помощник Хирцга, Паулюс, в спешке сообщил ему эту новость. “Белый камень убил Рэнса, моего предшественника, там, во дворце Брезно. Мы переехали в Оленью падь, затем сюда, в эту заброшенную пустоту, и теперь Рианна, которая была одной из самых доверенных наших слуг, украла кинжал, который восходит к Хирзгу Карину, отобрала его у Хирзга и угрожала ему им, а теперь она ушла. У меня и так ужасно не хватает персонала, и здесь, где просто ничего нет, а Хирцг и Хирцгин в ужасном расстройстве, и это просто невозможная ситуация ... ”
  
  Сергей успокаивал скулящего мужчину, как мог, - думая, что Паулюс не выдержал бы еще одного поворота стекла в качестве помощника, если бы это зависело от Сергея, - и попросил передать в Херцг сообщение о его прибытии.
  
  Путешествие из Несантико было долгим, ставшим еще более утомительным, когда выяснилось, что хирцги покинули Бренцно сначала ради Оленьего падения, а затем вместе с армией покинули южную границу. Он шел по этому следу в сопровождении нескольких десятков чевариттаев с севера Флоренции, которые с опозданием присоединялись к армии.
  
  Он ожидал, что Ян и Бри придут в восторг от соглашения, которое он носил в своей дипломатической сумке. Теперь он не был так уверен. У Яна, сидевшего за своим рабочим столом, был мрачный вид, когда вошел Сергей. Несмотря на это, Сергей пробрался в палаточный городок и положил мешочек на стол. Он открыл замок, заметив, какими старыми выглядят его руки, держащие ключ, и вытащил свернутый пергамент. “Твой договор, Хирцг Ян”, - сказал он. “, подписанное Кралицей. Она согласилась со всеми основными пунктами и публично зачитала их в храмах Несантико. Все, что для этого нужно, - это ваша подпись, и Холдинги и Коалиция снова станут единым целым ”.
  
  Ян уставился на него. Его палец погладил печать, которая удерживала его закрытым. “Скажи мне, Сергей”, - сказал он. “Ты думаешь, что прошлое всегда должно преследовать будущее? Как ты думаешь, сможем ли мы когда-нибудь избежать того, что делали раньше?”
  
  Сергей нахмурился. “Боюсь, я не совсем уверен, о чем спрашивает Херцг. Если ты имеешь в виду свои отношения с твоим матархом ... ”
  
  “Мы говорим себе, что сотворим нашу собственную историю, что мы можем полностью изменить положение вещей. Но все, что мы делаем, это продолжаем плести из тех же нитей, которые использовали все это время”.
  
  Сергей молча ждал. Ян глубоко вздохнул, казалось, глядя сквозь Сергея. “Белый камень убил Рэнса”.
  
  “Я слышал это от Паулюса”.
  
  “Ты ведь не знаешь, кто ее нанял, не так ли, Сергей?”
  
  Скрытое в нем обвинение было очевидным - и поразительным. Сергей выпрямился, насколько мог, опираясь на набалдашник своей трости. По правде говоря, он пожаловался Аллесандре на упрямство Рэнса и со смехом предположил, что, если этот человек поскользнется на лестнице дворца и умрет, он не будет горевать. На мгновение он задумался, не наняла ли Аллесандра Белый Камень. Но он не позволил ни одному из этих подозрений отразиться на своем лице. “Хирцг Ян, уверяю вас, что я не имею никакого отношения к смерти Рэнса”.
  
  “Рэнс советовал мне отказаться от этого договора и от любого примирения с Холдингами”, - перебил Ян, постукивая пальцем по свитку. В его глазах вспыхнул темный огонь. “Ты знал это, и ты знал, с каким уважением я относился к мнению Рэнса. Возможно, это не ты нанял Камень, но, несомненно, ты рассказал Матарху о позиции Рэнса. Возможно, она решила заставить замолчать этого человека? Возможно, она решит заставить замолчать и меня, как только этот договор будет подписан - это освободило бы ее от любых обязательств отречься от трона, не так ли? Ты случайно не упоминал об этом при ней, Сергей?”
  
  Сергей уже качал головой. “Хирцг, кто нашептывал тебе этот яд? Это Паулюс? Честно говоря, я не думаю, что этот человек компетентен судить, достаточно ли прожарены его яйца ... ”
  
  Ян остановил Сергея резким взмахом руки, приподнявшись со своего места. Полевой стол задрожал от движения, свиток покатился по полированной поверхности. “Не Паулюс”, - сказал он. “Этот человек тупица, я это знаю. Я заменю его, как только смогу. Но у меня есть причины для таких подозрений, уверяю вас ”.
  
  “Тогда скажи мне, в чем они заключаются, чтобы я мог их опровергнуть. Хирцг Ян, я не имею никакого отношения к смерти Рэнса. Я клянусь в этом перед Чензи”.
  
  “А моя матарх? Ты тоже можешь поклясться за нее?”
  
  Сергей снял руку с трости, снова опустил ее. “Нет, но я верю, что если бы Кралика Аллесандра была ответственна, она рассказала бы мне о своих планах, а она ничего не сказала”. Это, по крайней мере, было правдой. Он был почти уверен, что Аллесандра рассказала бы ему. По крайней мере, он на это надеялся.
  
  Ян насмешливо фыркнул, как будто прочитал мысли Сергея. “О, поверь мне, Матарх довольно искусна в том, чтобы держать свои интриги при себе. Я знаю это из своей собственной истории. Я знаю это очень хорошо ”. Он снова постучал по договору. “Я не уверен, что подпишу это, Сергей. Возможно, я подписываю уведомление о своей смерти ”.
  
  “Хирцг, уверяю тебя...”
  
  Ян нахмурился и напрягся в своем кресле. “При всем моем уважении, посол, ваши заверения в данный момент мало что значат. Я посмотрю документ вместе с Хирцгином, и мы поговорим”.
  
  Сергей кивнул. “Тогда я встречусь с тобой завтра, Хирцг. Это была долгая поездка сюда...”
  
  Но Ян покачал головой. “Не завтра. Я дам тебе свой ответ в свое время, когда у меня будет возможность разобраться в других вопросах, или когда...” Он замолчал. Нахмурился. “Вы можете вернуться в Оленью Падь или Брезно, если пожелаете, посол, или подождать здесь. Мне все равно, что именно. Я могу попросить Паулюса предоставить вам полевое жилье, если вы чувствуете, что можете доверять ему настолько ”.
  
  Мальчишник был бы гораздо комфортнее, а Брезно - приятнее в других отношениях, но Сергей покачал головой. Здесь у него не было выбора; за десятилетия Сергей стал хорошо разбираться в чтении лиц, а также в лжи и полуправде, скрытых в словах. Ян чего-то недоговаривал ему, чего-то еще, что укрепляло его уверенность в том, что Аллесандру наняла Белый камень. Сергей не мог полностью отрицать такую возможность, но считал ее маловероятной. Он никогда не упоминал Рэнса в таких зловещих выражениях, чтобы Аллесандра почувствовала себя вынужденной принять меры. Нет, если убийство было делом рук Белого Камня, а не какого-то самозванца, тогда было другое объяснение.
  
  И было ли что-то еще, вызывающее гнев и раздражение Яна. Сергей не смог раскрыть это в "Брезно" или "Оленьем падении". “Я останусь, Хирцг”, - сказал он. “Я хотел бы подробнее поговорить с вами об этом - выбор, который мы делаем здесь, имеет решающее значение как для Холдингов, так и для Коалиции, и имеет решающее значение по времени. Атака на Техуантин - это вопрос, который не может ждать”.
  
  “Да, это критический вопрос для Холдингов”, - согласился Ян. Он снова постучал по свитку, уставившись на него, как шахтер проверяет горную породу на наличие золота. “Но что касается Коалиции?” Он пожал плечами. “Уверяю вас, посол, Коалиция справится с этой проблемой, независимо от того, справится "Холдингз" или нет. Добрый день, Сергей, - сказал он и демонстративно начал изучать карту, разложенную на его столе.
  
  Сергей некоторое время смотрел ему вслед, затем поклонился. Его трость глубоко вонзилась в траву, скрытую ковром, когда он уходил.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  “Мне нужна твоя помощь, Варина”.
  
  Это было не то заявление, которое человек ожидал услышать от Кралицы. За те годы, что Варина знала Аллесандру, она привыкла считать эту женщину другом, но всегда соблюдала необходимую дистанцию и уважала эту дружбу из-за ее титула. Аллесандра была не из тех, кто просит о помощи; скорее, она обычно ожидала, что помощь будет предложена без необходимости просьбы, или вместо этого она отдаст приказ о помощи. И все же Аллесандра была здесь, сидела в солярии Варины, словно с дружеским визитом, и спрашивала.
  
  В комнате было тепло от солнечного света, льющегося сквозь стекло, и витал аромат распускающихся цветов. Варина мало поливала их с тех пор, как отослала слуг, и стресс и пренебрежение, по иронии судьбы, заставили их расцвести. Она никогда не видела комнату такой оживленной.
  
  Это было почти насмешкой. Растения выставляли напоказ свой цвет и блеск на фоне серого, сморщенного мешка ее собственной плоти и на фоне серой равнины ее непрекращающегося горя.
  
  “Мне нужна твоя помощь”. Варина боялась, что точно знает, чего хочет Аллесандра, и не была уверена, что сможет это сделать. “Если это имеет отношение к Нико и нападению на Старый Храм ...”
  
  “Так и есть”, - решительно ответила Аллесандра. Она погладила желтые лепестки цветка рассвета на подставке рядом со своим креслом. “Очень красиво”, - сказала она. “Те, что в саду дворца, только начинают распускаться”. Она снова положила руку на колени и снова посмотрела на Варину. Варина могла разглядеть в ее лице стальные черты Ка'Людовичи: острый нос, выступающий подбородок. “Нико Морел угрожает не только Вере и мне”, - сказала Аллесандра. “Он также угрожает вам и Нуметодо, и делает это напрямую. Если он добьется своего, преследование нуметодо Верой начнется снова. Он хочет увидеть ваши замученные тела, подвешенные в клетках на Понтиках, как это было, когда Орланди занимал трон Архигоса.”
  
  “Ты бы этого не допустил, Кралика”, - ответила Варина. “Я так хорошо тебя знаю”.
  
  Аллесандра громко принюхалась, словно пытаясь уловить аромат цветов в комнате. “Я бы не стала, нет. Но если Морел добьется своего, то мой отказ будет означать, что на Солнечном Троне будет кто-то другой, лакей, который склонится в первую очередь перед троном Архигоса, а не перед жителями Владений, которые поставят религиозные вопросы выше политических. Если это случится ... ”
  
  “Как это может быть?” Сказала Варина. “Нико может быть очаровательным и убедительным; я это хорошо знаю. Но эта крошечная группа последователей, принимающая Веру?” Она покачала головой. “Конечно, это несерьезная угроза”.
  
  “Ты недооцениваешь и Нико, и влияние Морелли среди тени и населения. Они не "крошечная группа", Варина. Когда А'Тени ка'Паим призвал военачальников Холдингов присоединиться к Гражданской гвардии для защиты Виллембушура, мало кто из них откликнулся. Большинство из тех, кто проигнорировал ее, сейчас находятся в Старом Храме с Морелли. Мои люди говорят мне, что Гвардейцы Кралджи не способны справиться с грубой силой, которую Морел собрала там. Я подозреваю, что у них также нет желания делать это - я знаю, что некоторые офицеры в Гвардии на самом деле симпатизируют Морелли и их позиции ”.
  
  Яркие цвета растений в солярии наполнили воздух позади Аллесандры, диссонируя ей. Варина схватилась рукой за горло. Она почувствовала неприятное жжение там, глубоко внутри: вспомнившийся страх, который, как она думала, давно угас и забыт. Она вспомнила совет Сергея, данный ей; она задавалась вопросом, стоило ли ей прислушаться, если он снова был прав, когда все остальные ошибались. “Это настолько серьезно? Как мы могли это упустить?”
  
  “Когда что-то идет не так, люди ищут козлов отпущения, чтобы обвинить их. Они никогда не винят себя, они никогда не винят Чензи, они никогда не винят обстоятельства, они никогда не винят случай. Они винят других ”.
  
  “И нуметодо всегда были удобными козлами отпущения. Ты это хочешь сказать?”
  
  Кивок. “Способ гарантировать выживание Нуметодо - это убедиться, что Нико Морел и его люди получат правосудие, которого они заслуживают. Сила - это еще одно качество, которое люди уважают. Если вы докажете, что Нуметодо сильнее Морелли, тогда вы увидите, как вина смещается в другую сторону; все разговоры будут о том, что это Морелли вызвали проблемы и подвергают опасности Владения. Не ты. Не Нуметодо. Привязанность людей непостоянна. Мы можем это изменить ”.
  
  “Ты стал скептиком, Кралика. Или прагматиком”.
  
  Она покачала головой. “Я совсем не изменилась. В этом я всегда была реалисткой. И я права. Вот почему ты должен мне помочь ”.
  
  “Как?”
  
  Она слегка повернулась и снова погладила мягкие лепестки цветка восхода. Варина наблюдала, как цветок сгибается и снова распускается под рукой Кралицы. “Это достаточно просто. Я не могу сражаться с тенью войны без своей собственной магии; ты - А'Морс Нуметодо. Если у меня больше нет Веры в качестве союзника, если я не могу доверять тамошним тени, тогда моя единственная надежда - обратиться к их единственному сопернику - Нуметодо: вашей магии, вашим знаниям, вашему черному песку. И все остальное, что у вас есть, что могло бы изменить уравнение. ”
  
  Варина взглянула на свой стол, на котором плакучая фиалка поникла маленькими фиолетовыми цветами, похожими на кровавые слезы. Под растением, в ящике стола, лежало ее колесо зажигания. “Кралика, мы уже давно друзья...”
  
  “У нас есть”, - ответила Аллесандра. “Это еще одна причина, по которой я пришла к тебе. Я прошу и ради дружбы тоже. Вы знаете, о чем Морел просит - нет, требует - от нас?”
  
  Варина покачал головой. Аллесандра достала из кармана свиток, и то, что она прочитала Варине, ошеломило ее до глубины души. Ее рука задрожала у горла, и ей захотелось, хотя бы на мгновение, чтобы потрясение захлестнуло ее и захватило, чтобы она могла присоединиться к Карлу в сладком забвении смерти. Она снова взглянула на стол, на плачущую фиалку и выдвижной ящик. Казалось, она чувствует запах оружия, запах горелого черного песка.
  
  Запах насилия и смерти.
  
  “Он не может быть серьезен”, - сказала она. “Он не может на самом деле ожидать, что ты примешь эти условия. Это безумие”.
  
  “Нико Морель безумен”, - ответила Аллесандра. “И он верит, что Ченци сделает так, чтобы это произошло”. Она поднялась со своего места и вышла на солнечный свет, льющийся через окно, Варина увидела возраст на ее лице: морщины, опущенный подбородок, седину, которая начала проступать в волосах. На мгновение Варина увидела Аллесандру такой, какой она могла бы выглядеть через десять лет. Затем солнце скользнуло по ее лицу, снова оставив ее в тени, и момент был упущен. Варина начала подниматься вместе с ней, но Аллесандра махнула ей, чтобы она оставалась на месте.
  
  “Нет, не вставай. Варина, я не могу ждать, как советовали мне некоторые из Гражданской гвардии. Я должен позаботиться об этом быстро, потому что боюсь, что комендант Ка'Талин не сможет сдержать Техуантин, а я не могу позволить себе отвлекаться, пытаясь сразиться с более сильным врагом. Я говорю вам еще раз - мне нужна ваша помощь. "Несантико" нуждается в нашей помощи. Мне нужен Нуметодо, и я обещаю тебе, что если ты окажешь мне помощь, о которой я прошу, Нуметодо больше никогда не придется опасаться преследований в пределах Владений. Ты поможешь?”
  
  Она знала, как ответил бы Карл. Она почти слышала его голос. Я знаю, ты любишь Нико, но он не тот ребенок, которого мы знали. Он изменился, и ему были нанесены ужасные повреждения, и он опасен. Он сам навлек это на себя. “Да”, - сказала она Аллесандре. “Мне придется поговорить с остальными, но я уверен, что они согласятся. Я договорюсь с Тэлботом о координации действий”.
  
  Аллесандра кивнула. Ее лицо, казалось, расслабилось. “Спасибо”, - сказала она. “Ты не пожалеешь об этом, Варина. Я обещаю”.
  
  Варина поднялась со своего места, и Аллесандра нежно обняла ее. “Спасибо тебе”, - снова услышала она шепот Кралички. Губы Аллесандры на мгновение коснулись щеки Варины, и Кралица повернулась, чтобы уйти.
  
  После ее ухода пахло цветами и влажной землей.
  
  
  Ян Ка'Остхайм
  
  
  Когда Ян зачитал Сергею содержание послания от своего матарха, Среброносый, казалось, совсем не удивился, и это подсказало Яну, что Сергей уже догадался, о чем в нем говорилось.
  
  “Морель думает, что у него есть божественное руководство”, - сказал Сергей, потирая - как он слишком часто делал - металлический нос, приклеенный к его изуродованному морщинистому лицу. “Когда искренне веришь, что Чензи наставил тебя на путь истинный, у тебя нет ограничений. Это урок, который пришлось усвоить многим кралджи. Теперь очередь Аллесандры”.
  
  Они собрались за столом в обеденном “зале” палаточного дворца. Там был Хирцгин Бри, а также Старккапитан Ка'Дамонт и Архигос Кэррол, которые приехали из Брезно. Ян пригласил посла Ка'Рудку присоединиться к ним не только из-за коммюнике от Nessantico, но и потому, что ему нравилось наблюдать, как Сергей раздражает и старккапитана, и Архигоса.
  
  “Ты говоришь как нуметодо”, - сказал Архигос Кэррол мужчине, но Сергей медленно покачал головой, его челюсти задрожали в такт движению.
  
  “Я верю в Сензи, Архигос, так же твердо, как и вы”, - сказал посол, и Яну показалось, что он услышал странную грусть в голосе мужчины, почти сожаление. “Я знаю, что пойду к Нему, когда умру, и измельчители душ взвесят меня перед Ним. Я верю”. Затем он, казалось, вздрогнул, и его взгляд оторвался от Архигоса и встретился с Яном. “Проблема не в вере, Хирцг Ян, а в слепом фанатизме. Морел настаивает, что есть только один истинный путь, и это его. Следовательно, все остальные из нас неправы. Большая проблема заключается в том, что у вас слишком много последователей Веры, которые скорее согласны с Морелом, чем с вами. ”
  
  Архигос Кэррол фыркнул при этих словах. Он поднял склоненную голову, преодолевая сопротивление изогнутого позвоночника. Его длинная седая борода затрепетала; покрытый коричневыми пятнами кулак ударил по столу, загремев посудой. “Я авторитет в Вере, а не этот проклятый Сморчок. Он уже обрек себя, используя Илмодо вопреки моим прямым приказам. Его руки и язык будут лишены за это, а его жизнь принадлежит мне за смерть бедного А'Тени ка'Пайма ”.
  
  Яна услышала, как Сергей шмыгнул носом, увидела, как его глаза, теперь окруженные усталыми складками кожи, слегка расширились. “Да, мы в Несантико видели, как хорошо тени войны подчинялись А'Тени ка'Паим, чья власть проистекает из твоей, Архигос. Интересно, если ты прикажешь военачальникам Флоренции выступить против Мореля, получишь ли ты такое же послушание?”
  
  Лысый череп Архигоса казался бледным на фоне гневного румянца на его лице. Он нахмурился, повернув голову набок, чтобы пристально посмотреть на Сергея. “Мои воины будут делать то, что я им скажу”, - сказал он. От этого комментария брызнула слюна; он, казалось, не заметил. Он посмотрел на Яну. “Хирцг, Хирцгин, я обнаружил, что аппетит покинул меня, и мне нужно поговорить со здешними тени, чтобы сообщить им новости об А'Тени ка'Пайм и организовать службы в ее память. Если ты простишь меня...”
  
  Не дожидаясь ответа, он подал знак Чензи и оттолкнулся от стола. Двое присутствующих от'тени бросились ему на помощь. Они вручили ему его посох, и он зашаркал прочь, уткнувшись лицом в устланную ковром землю, когда выходил из палатки.
  
  “Я прошу прощения, Хирцг, Хирцгин”, - сказал Сергей после того, как слуга закрыл за Архигосом створки палатки, раскрашенные в стиле тромпель в виде массивных резных деревянных двойных дверей. “Я всего лишь сказала ему правду”.
  
  “Правда часто бывает неаппетитной”, - ответила Бри. Она бросила на Джен быстрый, проницательный взгляд. “Я удивлена, что кто-то из нас может сейчас есть”. Ян отложил нож, которым отрезал ломтик жаркого, на свою тарелку. Бри вежливо улыбнулась ему. “Я бы попросила слуг убрать это, - сказала она, - но здесь осталось так мало нашего личного персонала. Интересно, что их все время гонит прочь?”
  
  Ян вернул своей жене такую же бессмысленную улыбку.
  
  Сергей, казалось, не заметил этого обмена репликами. Он пошевелился на своем месте. “Архигос Кэррол обманывает себя, если не думает, что есть тени, которые симпатизируют Морелли, особенно среди тени войны”.
  
  “Наши военные тенни здесь”, - вмешался старккапитан Кэ'Дамонт. “Они активно работают со мной”.
  
  “Сейчас они здесь”, - ответил Сергей. “Но будут ли они завтра или послезавтра?" Новости из Несантико поступают только сейчас, и если это Морел попросил военачальников уйти в отставку, как он утверждает, то, возможно, эта просьба только сейчас доходит до них.”
  
  “Иногда, посол, - парировал Кэ'Дамонт, - мне кажется, что вы похожи на старую черную ворону, у которой нет ничего, кроме плохих новостей и уныния. От тебя разит тюрьмами, которые ты так любишь.”
  
  Ян резко взглянул на Кэ'Дамонта с этим грубым замечанием, но Сергей поднял руку, слегка покачав седой головой. “Ты будешь рад узнать, Старккапитан, что ты не одинок в этом мнении”, - сказал ему Сергей. “Но тогда я ворона, которая на протяжении многих лет питалась останками многих жертв, которые не послушали меня или сказали, что я ошибся. Я никогда не получаю особого удовольствия от такого рода блюд, но подозреваю, что продолжу наслаждаться ими. Возможно, скоро. ”
  
  Вилка мужчины заскребла по тарелке. Бри гнусаво хихикнула. Ян поспешил вмешаться в разговор. “Виллембушур уже пал, посол. Несантико тоже падет - снова, - если Флоренция не придет ей на помощь. Вы согласны с этим?”
  
  Сергей кивнул. “Да. Решительно. Комендант Ка'Талин - превосходный лидер, и я не испытываю ничего, кроме уважения к его боевым навыкам, но у него нет необходимых ресурсов ”.
  
  “Почему я должен предоставлять их?” Спросил Ян. “Почему я не должен позволять техуантинцам сражаться с гражданской гвардией Матарха?" Даже если они возьмут город, они будут так изранены в процессе, что я мог бы сразиться с ними с половиной армии, которая у меня здесь есть, и захватить Солнечный Трон для себя - не дожидаясь, без этого договора, который она прислала. Техуантин, скорее всего, даже разберется с проблемой Морелли. Именно это советуют мне сделать Старккапитан Ка'Дамонт и Архигос Кэррол ”. С другого конца стола Ка'Дамонт что-то буркнул в знак согласия. “Почему я не должен следовать их совету, посол?”
  
  Сергей некоторое время сидел молча. Затем откинулся на спинку стула. Он потер нос. “Потому что ты лучший человек, чем я, Хирцг”, - сказал он. “Если бы Брезно столкнулся с вторжением, и Кралика Аллесандра раздумывала, прийти ли вам на помощь, я мог бы дать ей тот же совет, который Старккапитан и Архигос дают вам сейчас. Оставайся в стороне; позволь захватчикам сначала измотать себя, а потом войди и забери все себе. Но я знаю ее так же хорошо, как и тебя. Она не послушалась бы моего совета, не больше , чем ты послушаешься. Она пришла бы тебе на помощь, если бы обстоятельства были настолько плачевными.”
  
  “Ты ужасно уверен в своей оценке”.
  
  “Я Ворон. Я Старый Среброносый”, - ответил Сергей с кривой, щербатенькой улыбкой. “И я знаю, что ты, Хирцг, даже если бы ты был готов полностью отказаться от своего матарха, ты не хочешь унаследовать разрушенную империю и разрушенный город, настолько разрушенный, что его восстановление сделает саму Флоренцию нищей нацией. Nessantico хранит ваше наследие, как и наследие всех, кто находится во Владениях или в Коалиции. Это слишком ценная жемчужина, чтобы просто выбросить ее ”.
  
  Этот человек был извращенцем. Его пристрастия были отвратительными. Но Ян не знал ни одного живого человека, который так хорошо разбирался бы в интригах народов - и этот человек однажды спас его жизнь, а также жизнь его матарха. И в этом он был прав.
  
  Ян кивнул. Со словами Сергея решение пришло к нему, став на свое место и уничтожив все сомнения. “Вот почему я подпишу договор”, - сказал он им. “Я приму предложение Матарха, и мы отправимся в Несантико - хотя бы для того, чтобы сохранить империю, которая однажды станет моей”.
  
  
  ИЛЛЮМИНАЦИИ
  
  Niente
  
  
  Читлали был не из тех, кто скрывает свой гнев и неудовольствие. Ньенте подозревал, что это относится ко всем Текухтли - когда все ниже тебя ростом, нет необходимости скрывать свои чувства.
  
  Лицо Читлали было почти таким же румяным, как вытатуированный на его лысом черепе орел. Даже черные геометрические линии воина на его теле были неяркими. Позади него маячила мускулистая фигура Верховного Воина Тототла. Ситлали указал на Ниенте, когда тот вошел в палатку. “Ты солгал мне”, - сказал он без предисловий.
  
  Ньенте крепко сжал свой волшебный посох, чувствуя заключенную в нем силу С'инь Ка, и задаваясь вопросом, понадобится ли ему использовать это сегодня. Он заставил свою согнутую спину выпрямиться, насколько это было возможно. Он проигнорировал ноющие мышцы и желание сесть. Он поднял лицо к Читлали и Тототлу, позволив им увидеть изуродованный и иссохший ужас, в который превратило его использование чаши прорицания и глубокие чары, творимые во имя Текухтли на протяжении многих лет, то, как он постарел намного больше, чем за годы службы Техуантину. Его слепой и белый левый глаз уставился на Читлали. “Текухтли, я никогда...”
  
  “Твой собственный сын рассказал мне об этом”, - прервал его Ситлали. Это, понял Ньенте, объясняло, почему Атл избегал его этим утром, оставаясь далеко в хвосте армейской колонны от эскорта Текухтли и Нагуаля. “Он говорит, что также обладает даром Аксата видеть далеко, - продолжил Ситлали, - и он настаивает на том, что ваш путь в Виллембушуре чуть не привел нас к катастрофе. Нет, молчи! - взревел он, когда Ньенте начал протестовать. “Атл сказал, что если бы мы последовали по пути, который показал ему Аксат, нам не пришлось бы оставлять наш флот заблокированным и запутанным в А'Селе, что у нас не было бы потерь на реке или в Виллембушуре. Он говорит, что мы могли бы одержать там легкую победу и поплыть с флотом вверх по А'Селе в Несантико.”
  
  “И что было после этого?” Спросил Ньенте, почти боясь озвучить вопрос. “Что он видел после этого?” Если бы Этл мог заглянуть в извилистые пути будущего так далеко вперед, он ничего не смог бы сделать. Сейчас он потерпел бы неудачу в своей задаче, и будущее, которое он видел, полностью ускользнуло бы.
  
  Лицо Тототла было бесстрастным, но Читлали пожал плечами. “Атл сказал, что Аксат не дал ему ни малейшего представления о будущем после этого момента. Тем не менее, легкая победа при Виллембушуре, отсутствие необходимости покидать реку ради дороги ...”
  
  Армия Техуантина забрала с кораблей все, что могла, глубокий канал, в котором они нуждались, безнадежно заблокирован обломками головных кораблей флота, Аселе эффективно забаррикадированы своими собственными разбитыми, наполовину затонувшими кораблями. Теперь армия тащила все на своих спинах или на стонущих повозках, запряженных украденными лошадьми и ослами. Если раньше ветер мог без труда перенести их на кормы кораблей, то теперь они были вынуждены преодолевать долгие мили до Несантико, чтобы прибыть позже, терпеть постоянные атаки защитников, которые подкрадывались к их позициям, осыпали их стрелами или засыпали черным песком и снова исчезали.
  
  Ньенте понимал отвратительный характер Ситлали.
  
  “Если Atl ничего не видит за пределами Виллембушура, в этом и проблема”, - сказал он Читлали и Тототлу, и это заявление усилило хмурое выражение лица Текухтли. “Атл действительно обладает даром Аксата. И я прощаю его за то, что он пришел к тебе - его долгом было рассказать тебе о том, что он видел, Текухтли, и я рад, что он понимает свою ответственность. Но его дальнозоркость не такая глубокая, как у меня, и в этом он ошибается. Как он признает, он не видит далеко в тумане. Да, был другой путь, который привел бы к победе, тот, который казался проще и лучше. Но если бы я посоветовал вам следовать ему, и если бы вы последовали этому совету, это привело бы позже к нашему уничтожению. Мы бы никогда не взяли Несантико ”.
  
  Читлали прищурился, крылья орла синхронно взмахнули, и Ньенте поспешил продолжить свое объяснение - выдать Читлали ложь, которую он приготовил против этого. Его голос дрожал; казалось, это только придавало правдоподобия рассказу: взволнованный Таат объясняет ошибки неопытного сына. “Через несколько дней остатки собственного флота жителей Востока настигли бы нас - как сзади, так и спереди. Мы попали бы в их ловушку, и наша армия утонула бы в А'Селе, не имея возможности сражаться. Такова была судьба, которая ожидала нас, Текухтли Читлали. Теперь...” Ньенте поднял руки. “Теперь наши корабли препятствуют тем, кто идет в погоню по А'Селе, а остальной флот может развернуться, чтобы справиться с ними; пока наша армия в пути, остальные их корабли ничего не могут нам сделать. Это путь к победе, Текухтли, как я тебе и говорил. Я никогда не обещал, что это будет легкий путь, или дело в том, что Высшие Воины теперь боятся людей с Востока?”
  
  Последнее было просчитанным риском - нагуаль должен был быть возмущен тем, что его мастерство подвергалось сомнению. В ответ на гнев должен быть гнев, и если бы он мог ослепить Ситлали обвинением, тогда, возможно, ложь была бы легко принята.
  
  “Боишься?” Рев был тем ответом, которого ожидал Ниенте; румянец усилился на лице Читлали, так же как и на лице Тототла. Рука Тототла лежала на рукояти его меча, готовая срубить голову Ньенте с плеч, если Текухтли прикажет его убить. Ньенте крепче сжал свой волшебный посох.
  
  Это было одно из виденных им будущих, и с этого момента его жизнь была чрезвычайно короткой…
  
  Но Ситлали внезапно рассмеялся, и пальцы Тототла разжались на рукояти меча. “Боишься?” Ситлали снова взревел, но на этот раз в его словах не было ярости, только глубокое веселье. “После мертвых выходцев с Востока, которых я уже оставил позади?” Он снова рассмеялся, и Тототл рассмеялся вместе с ним, хотя Ньенте видел, как он внимательно разглядывает Читлали - Тототл, несомненно, стал бы следующим Текухтли, если бы все они прожили достаточно долго. “Ты обещаешь мне, что увидишь меня в их великом городе, Нагуаль Ньенте?” спросил он. “Ты обещаешь мне, что увидишь наше знамя, развевающееся над их воротами?”
  
  “Я обещаю тебе это, Текухтли Читлали”, - сказал ему Ньенте. Его рука ослабла на посохе, голова поникла, а позвоночник поник.
  
  “Тебе нужно поговорить со своим сыном, Науалем”, - сказал Читлали. “Сын должен верить своему Таату, а науалли должен верить своему Науалю”.
  
  “Я сделаю это, Текутли”. Я сделаю, потому что это был слишком опасный момент… Ниенте поклонился Текутли и Высшим Воинам. “Я действительно сделаю”.
  
  Вернувшись в свою палатку, Ниенте достал из рюкзака чашу для предсказаний. Он наполнил его свежей водой, достал из мешочка на поясе магические порошки и рассыпал их по поверхности, как только она застыла. Он произнес над чашей древние слова Кси'ин Ка, которые пришли непрошеными, когда он воззвал к Аксат, молясь Ей снова указать ему пути, которые могли бы быть. Вода зашипела, и откуда-то из глубины вырвался изумрудный свет, над водой поднялся туман. Он склонился над чашей, открыв глаза…
  
  Там был великий город с его причудливыми шпилями и куполами, и там был огонь заклинаний, и черный песок, за которым тянулся дым в мрачном небе. Он был за стенами с остальными науалли, и, как и все остальные, он был измотан. Они не смогли сдержать штурм. Над ними с визгом пронесся огненный шар, и хотя Ниенте поднял свой магический посох, чтобы блокировать его, там ничего не было. Огонь спустился, как пронзительно кричащая птица-падальщик, и врезался в него, и в том будущем, даже когда Техуантин сравнял Несантико с землей, в туманах того времени он также видел пирамиды Тласкалы, окутанные дымом и руинами, и сброшенные знамена с орлами, и людей с Востока, идущих среди обломков…
  
  ... В тумане он искал тропинку, которую видел раньше, но ландшафт изменился, и будущее было запутанным и запутанным, туман поднимался высоко во всем, кроме того первого, ужасного видения. Он все еще мог смутно видеть это: две армии, схлестнувшиеся в огне и крови, битва, развернувшаяся внезапно, когда Ниенте - это был он? Из-за тумана было трудно что-либо разглядеть - в последний раз поднял свой волшебный посох… А за пределами, в будущем этого пути, на востоке возвышается город, еще более высокий, чем раньше, и пирамиды Тлакси вырисовываются на фоне дымящейся горы…
  
  ... но перед этим путем стояла фигура, загораживая его, и Ньенте попытался разглядеть туман вокруг человека. Это было его собственное лицо, смотревшее на него… Нет, это была более молодая версия его самого, черты лица изменились… Атл! Это был Атл, его магический посох был поднят в знак вызова, и молнии потрескивали вокруг него, обрушиваясь горячими и яростными ударами на Ньенте…
  
  Ньенте со вздохом оторвал голову от чаши. Зеленый туман рассеялся, растворившись на солнце и оставив Ньенте, пошатывающегося посреди реальности, которая казалась тонкой и нереальной. Он потряс головой, чтобы прояснить ее, позволяя себе вернуться из видения. Ноги перестали держать его, и он опустился на землю, шаткий столик, на котором стояла чаша для предсказаний, опрокинулся. Вода выплеснулась из чаши, медная чаша зазвенела, ударившись о каменистую землю, и один из науалли просунул голову сквозь полог палатки. “Науал?”
  
  Ньенте отмахнулся от него. “Я в порядке”, - сказал он. “Уходи”. Науалли мгновение смотрели на него, затем удалились.
  
  Ньенте сидел там, обхватив колени руками. Atl… Именно Atl теперь затруднил поиск тропинки, которую он мельком увидел. Именно Atl преградил путь.
  
  Atl. “Ты не можешь взвалить на меня это бремя”, - сказал он. Он плакал - от изнеможения, от страха, от любви к своему сыну. “Ты не можешь ожидать, что я заплачу такую цену”.
  
  Аксат, если и слушала, то хранила молчание. Ньенте уставился на перевернутую чашу в траве, и его передернуло.
  
  
  Рошель Ботелли
  
  
  Прежде чем покинуть лагерь, она вернулась в свою палатку, прихватив спрятанные там монеты - деньги, которые она получила за убийство Рэнса и других, кого она убила за свою короткую карьеру. Она спрятала монеты под одеждой, чтобы они не производили шума; кинжал Яна был вложен в ножны прямо над ее сапогами под таштой.
  
  В течение нескольких дней она наблюдала за лагерем из зарослей деревьев рядом с королевскими шатрами, дважды вынужденная уклоняться от поисковиков, прочесывающих для нее кусты. Она видела Хирцгина Бри, видела этого дурака Паулюса, видела Старккапитана. Она видела, как прибыли Архигос и Сергей. И, наконец, она увидела своего ватарха. Она смотрела на него до тех пор, пока его фигура не заколебалась от слез, навернувшихся у нее на глазах.
  
  Затем, наконец, она ускользнула.
  
  Было достаточно легко ускользнуть от патрулей, которые искали ее - они были шумными и большими, что давало ей достаточно времени, чтобы спрятаться. Она была хороша в этом, в смешении с толпой. Она нашла дерево горький глаз, содрала с него длинную кожуру коры, вскипятила ее в маленьком котелке, который украла на ферме, мимо которой проходила, и мыла голову светлым едким экстрактом, пока ее черные волосы не стали более светло-орехово-коричневыми. Экстракт горького глаза сделал ее волосы ломкими, грубыми и неукротимыми, исчезли естественные кудри, но это только усилило эффект. Она выглядела как какая-нибудь оборванная молодая женщина без звания, дочь фермера. Она переняла местный акцент; она украла цыпленка и корзинку с другой фермы и шла с ними по дороге, как будто направлялась домой или на рынок. Однажды, в качестве проверки, она даже осталась на дороге, когда мимо проехала четверка чевариттаев в флорентийских ливреях на своих боевых конях, приветствуя их так, как будто она понятия не имела, что они ее ищут. Они посмотрели на нее, немного поговорили между собой, затем спросили, не видела ли она темноволосую женщину примерно того же возраста. Рошель застенчиво покачала должным образом опущенной головой, и через мгновение они поскакали дальше.
  
  Она сдерживала сердитый смех, пока они не ушли.
  
  Она двинулась на юг и запад, пересекла границу с Несантико в Вилле Кольхельм. Там она сняла комнату в одной из гостиниц, назвав себя “Реми”. Она оставалась там, беспокойная, но еще не уверенная в том, что должна делать.
  
  Ночи были худшими. Она слышала шум веселья в таверне внизу, и все же это вызывало у нее отвращение. Люди не должны быть счастливы здесь, не тогда, когда ее собственный разум был в таком смятении. Ее сны преследовали воспоминания о том последнем столкновении с ее ватархом. Иногда Матарх был там с ней. “Я говорила тебе”, - сказала она, и ее лицо омрачила грусть, когда она перевела взгляд с Яна на Рошель. “Я говорила тебе не ходить туда ...”
  
  “Но он мой ватарх, и я знала, что ты любил его”, - ответила она, и они оказались уже не в палаточном городке, а в доме, который она помнила лучше всего, в коттедже в высокогорной овечьей местности Иль Треббио. “Ты должен был знать, что меня к нему потянет”.
  
  “Я знаю, и они знают”, - ответила она. Она коснулась камня, который носила у себя на шее, бледного камня, в котором хранились все голоса, которые преследовали ее, которые сводили с ума, и Рошель прижала руку к своей шее, туда, где висел такой же камень, его присутствие вселяло уверенность. “Они сказали мне, что ты будешь тем, кто, наконец, заплатит за мои грехи, и я сожалею, я так сожалею об этом”. Она всхлипывала, и ее слезы растворяли глинобитную стену коттеджа. В ее ноздрях стоял тяжелый запах горящего торфа, но сцена снова изменилась, и она и ее матарх стояли на лугу под звездным, безлунным небом, с серебристыми облаками, спешащими вдоль горизонта, когда молнии лизали далекие холмы белыми змеиными языками. Гром оглашал их проклятиями.
  
  “Но ты не сделала того, о чем я просил”, - сказала Матарх, и она больше не плакала. Теперь на ее лице была ярость безумия, и ее пальцы крепко вцепились в плечи Рошель. Ей снова было тринадцать, она все еще была на несколько пальцев короче своего матарха, но более мускулистая, ее первые несколько убийств уже были позади. Ее матарх откинулся на кровать, и они были уже не на вершине холма, а в том последнем доме, который они делили, в Яблункове, Сесемора. Раскрашенные огромные дубовые бревна нависали над ними. Матарх хватала ртом воздух на смертном одре. За неделю до этого она подхватила болезнь красных легких и начала кашлять кровью. Все целители дружно покачали головами, увидев симптомы, и сказали Рошель готовиться к худшему. “Послушай меня сейчас”, - сказал ее матарх, все еще держа Рошель за плечи, когда она склонилась над грязной тряпкой, которой закрывала рот и нос.
  
  “Послушай меня, Рошель. Я возлагаю на тебя одну ответственность, кое-что, что ... нет, просто заткнись! Ты не сможешь помешать мне рассказать ей ...” Последнее относилось к голосам в ее голове. Матарх тряхнула головой, словно пытаясь отогнать назойливую муху. Она повернула голову, чтобы откашляться, и на подушку посыпались красные хлопья. “... кое-что, что я намеревался сделать сам, но сейчас… Нет, я не буду с вами, ублюдки. Я убил вас всех и отправляюсь туда, где ваши голоса будут молчать вечно. Ты меня слышишь?”
  
  Затем глаза Матарх снова прояснились, и ее пальцы крепче сжали ткань на плечах Рошель. “Я хотела убить ее за то, что она сделала со мной”, - прохрипела она. “Если бы не она, я мог бы быть счастлив, мог бы остаться с твоим ватархом. Я хотел услышать ее мучительный крик в моей голове, когда она поймет, что я натворил - не потому, что кто-то заплатил мне за это, нет, а потому, что я этого хотел. Я могла бы быть счастлива с ним, Рошель. Твой ватарх… Голоса исчезли, когда я была с ним, но она… Она все испортила, для меня, для Яна, для тебя тоже, Рошель. Она все испортила ...”
  
  Ее руки ослабли, и она упала обратно на кровать. На мгновение Рошель подумала, что Матарх мертв, но ее дыхание снова участилось, а взгляд сфокусировался. Ее рука, дрожащая, поднялась, чтобы коснуться щеки Рошель. “Обещай мне”, - сказала она. “Обещай мне, что ты сделаешь то, что я не смогла сделать. Обещай мне. Ты убьешь ее, и когда она умрет, ты скажешь ей почему, чтобы она отправилась к Чензи, зная...”
  
  “Я обещаю, Матарх”, - прохрипела Рошель, плача.
  
  Запах торфа перебил запах болезни. Рошель испуганно села на своей кровати в гостинице. Она слышала, как снаружи завывает ветер, когда налетает гроза, труба камина в ее комнате перестала работать, и дым от тлеющих там кусков торфа поплыл обратно в комнату. Затем ветер переменился, и дым снова потянуло вверх. Ветер завыл, и Рошель показалось, что она услышала в нем затихающий шепот. “Обещай мне...”
  
  Она еще не выполнила своего обещания. Она сказала себе, что так и будет, что однажды она отправится в Несантико как Белый Камень, и там она найдет женщину, которая положила конец связи Матарха со своим ватархом.
  
  Аллесандра. Кралика.
  
  Почему не сейчас? Ян тоже отправится туда, она была уверена. Так говорили все офицеры и гардаи. Он поведет армию в Несантико.
  
  Она могла бы прийти первой. Она могла бы сдержать обещание, данное Матарху, и Ян узнал бы, кто это сделал, и он понял бы почему.
  
  Дождь забарабанил по ставням комнаты. Один раз прогремел гром. Рошель натянула на себя одеяло, внезапно проснувшись.
  
  “Я отправлюсь в Несантико, Матарх”, - прошептала она. “Я обещаю”. Торф зашипел в ответ.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  Колесо Зажигания тяжело висело у нее на поясе под плащом, постоянное напоминание, и ее разум горел от заклинаний, которые она произнесла накануне, приберегая их для сегодняшнего дня. На дальней стороне площади, выглядевшей зловеще заброшенной и пустой, золотой купол Старого Храма поблескивал даже под дождем, когда вода стекала из медных желобов в жерла водосточных труб в виде горгулий, которые извергали белые шумные потоки на площадь далеко внизу.
  
  В Старом Храме и пристроенных к нему зданиях горел свет: и обычный, и тенесветный. Все они видели лица, устремленные наружу; эти глаза не могли пропустить скопление гвардейцев Кралджи вокруг площади и прибытие Нуметодо. Здесь не могло быть ничего удивительного. Это будет лобовая атака в лицо хорошо подготовленному врагу.
  
  Тэлбот, Йоханнес, Леович, Мэйсон, Нильс и другие Нуметодо собрались рядом с ней, у всех были мрачные лица. Пока они ждали, к ним подошел офицер чи'Санти из гвардии Кральджи. “Все мои гардаи и утилинос на позициях”, - сказал он им. “Кралица тоже здесь, чтобы наблюдать”. Он указал на окно над ними, на одно из правительственных зданий, граничащих с площадью. “Ты уверен, что хочешь сначала попробовать поговорить с Морелом, Морс?”
  
  “Я должна”, - ответила Варина.
  
  Тэлбот покачал головой. “Нет, ты не понимаешь, Морс. Мы могли бы послать кого-нибудь другого с сообщением. Я бы пошел сам, добровольно ...”
  
  Варина улыбнулась Тэлботу. “Нет”, - сказала она ему, сказала им всем. “Я знаю Нико. Он узнает меня и поговорит со мной. Я буду в безопасности. Он глава своей группы, как и я глава своей. Он будет видеть в нас равных. Так и должно быть ”.
  
  “А если ты ошибаешься?” Спросил Ч'Сантьягу.
  
  “Я не такая”, - твердо сказала она ему, хотя сама сомневалась в такой возможности. “Ждите здесь. Все вы. Если все пройдет хорошо, мы сможем закончить эту осаду без кровопролития”.
  
  Она видела неверие на их лицах. Никто из них не разделял ее оптимизма. По правде говоря, у нее самой было мало надежды.
  
  Она кивнула им головой, затем направилась через площадь. Пока она шла, шлепая по лужам, она произнесла освобождающее слово. Свет расцвел у нее над головой, освещая ее, пока она пробиралась по темным мокрым плитам в фальшивой ночи шторма. Несмотря на дождь, она не снимала капюшон своего плаща, чтобы ее белые волосы блестели на свету и можно было узнать ее лицо. Она оглянулась только один раз, когда была на полпути через открытое пространство: ее друзья казались немногим больше пятнышек в темноте. По всей площади она могла видеть горящие факелы: ожидающие гардаи. Она повернулась и медленно направилась к главным дверям Старого Храма. “Я Варина ка'Палло, морпех Нуметодо”, - громко крикнула она, подойдя ближе. “Мне нужно поговорить с Нико Морелом”.
  
  Во мраке шторма ее голос эхом отразился от зданий вокруг площади, звуча слабо, одиноко и пронзительно. Чья-то голова выглянула из окна высоко в храме и снова исчезла. Она почти ощущала направленные на нее стрелы или произносимые заклинания. Она чувствовала себя старой, хрупкой. Это была ошибка…
  
  Но она услышала, как открылась маленькая дверца сбоку от главных дверей, та, за которой не было света, и там появилась фигура: тень в более глубоких сумерках. “Варина”, - произнес знакомый, нежный голос. “Я здесь. Вопрос в том, почему ты здесь?”
  
  “Мне нужно поговорить с тобой, Нико”.
  
  Ей показалось, что она увидела блеск зубов в темноте. Тень слегка шевельнулась, и кто-то махнул рукой. “Тогда заходи внутрь, спрячемся от дождя”.
  
  Бросив последний взгляд назад, она прошла мимо него в благоухающий ладаном полумрак. Она находилась в одной из боковых часовен главного нефа храма. В конце широкого коридора она увидела освещенную факелами главную часовню под огромным куполом. Там были люди, многие в мантиях-тенях, некоторые из них смотрели в ее сторону. Она могла видеть главные двери храма, забаррикадированные и зарешеченные.
  
  Она услышала, как Нико снова закрыл и запер дверь, задвинув тяжелую деревянную балку. С ним там был еще один человек: молодая женщина с явно беременным изгибом живота: это было очень заметно, поскольку ее мантия облегала ее, когда она стояла рядом с Нико. Он, должно быть, заметил внимание Варины к женщине; он снова улыбнулся. “Варина, это Лиана. Она и я ...” Он улыбнулся. “Мы женаты, хотя Лиана настаивает, чтобы я не участвовал в самом ритуале”.
  
  “Лиана”, - сказала Варина. Варине стало интересно, выглядела ли она когда-нибудь так молодо и так явно влюблена. Варина коснулась собственного живота: если бы я знала Карла, когда была достаточно молода… “Это прекрасное имя”. Затем она снова посмотрела на Нико, чья рука обнимала Лиану. “Нико, ты не можешь победить здесь. Кралика Аллесандра приняла решение, что Старый Храм должен быть возвращен. Ее не волнует цена - ни в виде жизней, ни в виде ущерба. Она собрала гвардию кралджи и тех чевариттаев, которые все еще в городе, и они готовы атаковать.”
  
  “А нуметодо?” Спросил Нико. “Они тоже там?”
  
  Варина кивнула. “Так и есть. Тебе не выстоять против нас, Нико. Даже с теми воинами, которые у тебя здесь есть. У нас есть своя магия, и у нас есть черный песок в большом количестве. Это будет бойня, Нико. Я этого не хочу. По крайней мере, я бы попросил вас освободить коменданта ку'Ингреса в знак того, что вы готовы вести переговоры о прекращении этого. Давайте поговорим. Давайте посмотрим, сможем ли мы прийти к какому-то соглашению.”
  
  “Ты хочешь, чтобы я освободил ку'Ингреса, чтобы у Гражданской гвардии было компетентное руководство”. Он улыбнулся ей, крепче обнимая Лиану. “Ты забываешь, что на моей стороне Чензи. Я знаю, ты не веришь, Варина, но ты понятия не имеешь, с чем на самом деле столкнешься здесь. Он сказал мне, что ниспошлет огонь с неба, чтобы защитить нас. Как ты думаешь, это совпадение, что сегодня ночью шторм? Это не так. ”
  
  Словно по сигналу, молния отбросила разноцветный свет, пробившийся сквозь розовое окно над ними, и прогрохотал гром. Лиана рассмеялась. “Посмотри на себя, Варина”, - сказала она. “Ты только что чуть не выпрыгнула из собственной кожи. Ты хочешь верить, но просто не позволяешь себе. Разве ты не чувствуешь, как душа твоего мужа зовет тебя из загробной жизни?”
  
  “Нет”, - сказала Варина молодой женщине. “Ты веришь в химеру. Ты говоришь "Я этого не понимаю" и придумываешь миф, чтобы объяснить это. Мы, Нуметодо, ищем объяснения - нам не нужно обращаться к Чензи, чтобы сотворить магию; мы обращаемся к логике и разуму. ”
  
  Теперь Нико нахмурился. “Ты бросаешь тень на Чензи своей ересью”, - огрызнулся он. “Ты понятия не имеешь, каким могущественным сделал меня Чензи”.
  
  “Ты был бы таким могущественным в любом случае”, - сказала ему Варина. “Сила внутри тебя, Нико. Это не имеет никакого отношения к Чензи. Это твоя сила. Она всегда была у тебя, и я всегда это знал.”
  
  Нико выпрямился, отпуская Лиану. В полумраке храма он казался крупнее, и его голос - поняла Варина - потрескивал от мощи Ската Кумхахта. Она задавалась вопросом, осознавал ли он вообще, что делает: без заклинания, вообще не призывая Чензи. Она была поражена: она ничего не могла сделать сама, ничего, что мог бы сделать любой Нуметодо. Он подключался ко Второму Миру инстинктивно и естественно, как будто был его частью. Зная это, она задавалась вопросом, на что еще он был способен. Карл, ты мог бы мне сейчас пригодиться. Возможно, вместе мы смогли бы понять это… “Это то, что ты пришла сделать, Варина?” Нико продолжил. “Оскорбить меня здесь, в самом доме Ченци? Если это так, то ты зря тратишь время, и мы закончили разговор. ”
  
  Варина начала сердито отвечать, затем остановила себя. Она сделала долгий, медленный вдох. “Посмотри на меня, Нико”, - сказала она. “Я старая женщина. Я не хочу этого. Я здесь, потому что заботился о тебе, когда ты была ребенком, и все еще забочусь о тебе. Я не хочу, чтобы тебе было больно. Я не хочу смерти и разрушений, которые наступят, если Кралика силой увезет тебя и твоих людей отсюда. И она это сделает, Нико. Она решила, что должна это сделать, и если ты не сдашься, именно это и произойдет. Ты этого хочешь? Ты хочешь, чтобы твои последователи здесь умерли? ”
  
  Нико снова рассмеялся, сердечно и раскатисто, так громко, что остальные в главной части храма посмотрели в их сторону. Лиана улыбнулась вместе с ним. “Это все, что у тебя есть, Варина?- взывать к страху, играть на моем сочувствии? Ты считаешь меня настолько наивной? Чензи поручил мне сделать это - возможно, вы не можете понять, что это значит, но из-за этого обвинения у меня нет выбора. Вообще никакого выбора. Я выполняю Его приказы; Я - Его средство передвижения. Это не мои действия и не моя битва. Если Кралика и Архигосы захотят бросить вызов Цензи, то они рискнут своими собственными душами и вечным спасением, а то же самое для тех, кто их поддерживает. Каждый из вас там проклят, Варина. Проклят. Ты хочешь, чтобы я сдался? Этого не произойдет. Лучше позволь мне дать тебе такое задание: отправляйся к своей Кралице, которая нянчится с тобой и твоей ересью. Скажи ей, что вместо этого я требую ее капитуляции. Скажи ей, что в противном случае она рискует разрушить все, что построила. Скажи ей, что она обнаружит, что Чензи пошлет огонь на нее, что те, кем она командует, будут дрожать от страха, что они в ужасе побегут от того, что их ожидает. Скажи ей это. ”
  
  По мере того, как Нико говорил, его голос становился все мощнее и громче. Варине пришлось заставить себя не отступать от него, как будто сами его слова могли воспламенить ее. Она не могла отрицать силу, которой он обладал; она чувствовала холодную ярость окружающего ее Ската Кумхахта - того, кого он называл Ильмодо, - и она поняла, что проиграла здесь, что он был за пределами ее слабых возможностей убедить его. Колесо зажигания тяжело обвисло на поясе под ее плащом, и она поняла, что у нее нет выбора. Никакого выбора. Ее собственная жизнь не имела значения. Но Нико был сердцем и волей секты Морелли, и если бы он ушел, тело разрушилось бы.
  
  Она достала колесо зажигания. Она направила его ему в грудь дрожащей рукой. Он презрительно взглянул на него. “Что это?” - спросил он. “Какая-то глупая затея с Нуметодо?”
  
  Она не могла колебаться - если бы она это сделала, он произнес бы заклинание, и момент был бы упущен. Рыдая от того, что она делала, рыдая из-за того, что собиралась убить того, кого любили они с Карлом, она нажала на спусковой крючок. Колесо завертелось, посыпались искры.
  
  Но черный песок в кастрюле только шипел и брызгал, и она с отчаянием увидела, что на металле выступили капельки влаги. Она уронила зажигалку; та со звоном упала на мраморные плитки пола.
  
  Лиана рассмеялась, но Варина почувствовала, что Нико изучает ее лицо. “Прости”, - сказал он ей. “Между нами никогда не должно было возникнуть этого. Мне жаль, ” повторил он, и это был голос мальчика, которого она помнила. Нико повернулся; он отодвинул засов и распахнул дверь: снаружи ветер швырял дождь на площадь, а над головой клубились черные тучи. “Иди, Варина”, - сказал он. “Иди ради нашей старой дружбы. Иди и скажи Кралице, что если она хочет битвы, она ее получит - и вина ляжет на ее голову”.
  
  Варина смотрела на свою руку, на колесо зажигания на полу. Она неловко наклонилась и снова подняла его, повесив обратно на пояс. Она сделала шаг к Нико и обняла его. “По крайней мере, позволь Лиане пойти со мной, ради ребенка, которого она носит. Я позабочусь о ее безопасности”.
  
  “Нет”. Ответ пришел от Лианы. “Я остаюсь здесь, с Нико”.
  
  Нико улыбнулся ей и снова обнял ее. “Мне жаль, Варина. У тебя есть свой ответ.
  
  “Я тоже сожалею”, - сказала Варина ему, сказала им обоим.
  
  Она кивнула Лайане и вышла в шторм, натянув на лицо капюшон.
  
  
  Ян Ка'Остхайм
  
  
  Шторм тряс палатки, как собака, терзающая неподатливую кость. Брезент над головой Яна гудел и дребезжал так яростно, что все посмотрели вверх. “Не волнуйся”, - сказал он Бри. “Я бывал и в худших ситуациях”.
  
  “Я знаю, это глупо, но я беспокоюсь, что эта буря - предзнаменование”, - ответила Бри, и Джен рассмеялась, притягивая ее ближе и обнимая.
  
  “Погода - это просто погода”, - сказал он ей. “Это значит, что урожай вырастет, а реки будут течь быстро и чисто. Это значит, что мужчины будут ворчать и проклинать, а дороги превратятся в грязные развалины. Но это все. Я обещаю. Он поцеловал ее в лоб. “Паулюс и посох проводят тебя обратно в Оленью падь”, - сказал он ей.
  
  “Я не собираюсь гулять осенью и в Брезно. Я иду с тобой”.
  
  Он уже качал головой, прежде чем она закончила. “Нет. Мы понятия не имеем, с какой серьезной угрозой сталкиваемся в Несантико. Я не допущу, чтобы наши дети остались сиротами. Ты остаешься с ними.”
  
  “Они и мои дети тоже”, - настаивала Бри. “И мне придется отвечать перед ними, когда они подрастут. Если бы тебе суждено было умереть, они захотели бы знать, почему я был настолько труслив, что остался здесь.”
  
  “Ты не пошла со мной, когда мы подавляли восстание в Западной Мадьярии”, - возразил он, хотя сразу понял ответ на этот вопрос. Это произошло так быстро, как он и ожидал.
  
  “Тогда я только что родила Эрию. Или я бы родила. Кроме того, Джен, тебе нужно, чтобы я была между тобой и твоим матархом. Вы двое ... ” Она покачала головой. “Это будет не самое приятное зрелище, и вам понадобится посредник”.
  
  “Я могу справиться со своим матархом”. Он схватил ее за плечи, удерживая ее взгляд. “Бри, я люблю тебя. Вот почему я не могу допустить, чтобы ты была рядом. Если ты будешь там, я буду слишком беспокоиться о тебе.”
  
  Он увидел, как она смягчилась, хотя все еще качала головой. Она хотела ему верить. И это было правдой, по крайней мере частично. Он действительно любил ее: тихой любовью, не той жгучей силой, которую он когда-то испытывал к Элиссе, даже не той похотью, которая возникала у любовниц, которых он заводил. Он поспешил в проход. “Поцелуй от меня Элиссу, Криге, Каэлора и маленькую Эрию и скажи им, что их ватарх скоро вернется, и пусть не волнуются”.
  
  “Криге захочет прийти за тобой”, - сказала ему Бри, - “и Элисса тоже”.
  
  Тогда он понял, что выиграл спор. Он рассмеялся, притягивая ее ближе. “Для этого достаточно времени, - сказал он, - и, учитывая ход вещей, вероятно, у нас также будет достаточно возможностей. Скажи им, чтобы они были терпеливы и усердно учились у мастера оружия.”
  
  “Я сделаю это, и я тоже буду ждать тебя”, - ответила она.
  
  Она привстала на цыпочки и внезапно поцеловала его. После внезапного отъезда Рианны, когда стало очевидно, что молодую женщину вряд ли удастся найти, Бри стала относиться к нему гораздо нежнее. Он ничего не сказал ей о том, что украла девушка, хотя подозревал, что Бри знала. Особенно он не рассказал Бри о шокирующих, невероятных последних словах Рианны. Он все еще не оправился от них, хотя и прилагал все усилия, чтобы притвориться иначе. “Я твоя дочь. Дочь Элиссы. Дочь Белого камня”.
  
  Он хотел прокричать миру о своем отрицании этого, но обнаружил, что слова застряли у него в горле, как репейник на подоле его башты. Ты находил Рианну привлекательной, потому что она напоминала тебе Элиссу - ту Элиссу, которую ты помнил… Возможно ли это? Могла ли она быть его дочерью? Могла ли она или Элисса быть ответственны за смерть Рэнса?
  
  ДА… Это слово продолжало всплывать у него в голове.
  
  Когда эта война закончится, сказал он себе, он снова найдет ее. Он отправит по ее следу тысячу человек, он выследит ее, он прикажет им привести ее к нему, и он узнает правду.
  
  А если она ваша с Элиссой дочь? На этот вопрос не было ответа.
  
  Итак, Ян улыбнулся Бри и притворился, что между ними ничего не было, поскольку Бри притворялась так же, как, он знал, она притворялась раньше с другими любовницами, которых он заводил. Они снова поцеловались, и Бри укутала его в плащ от дождя, как укутала бы одного из детей. “Ты должен быть осторожен”, - сказала она ему. “Возвращайся ко мне победителем”.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал он ей. “Флоренция всегда так делает”.
  
  Он снова на мгновение обнял ее, вдыхая аромат ее волос и вспоминая, вместо этого, запах Элиссы. Затем он отпустил ее, и Паулюс откинул разрисованный полог палатки и вышел под дождь, натянув на голову капюшон.
  
  Старккапитан Ка'Дамонт и офицеры вытянулись по стойке смирно и отдали честь, когда он появился, и он отдал честь им в ответ. Сергей Ка'Рудка тоже был там, сухой, в карете. “Пора”, - просто сказал Ян, и Ка'Дамонт с офицерами снова отсалютовали, а Ка'Дамонт рявкнул им приказы, когда они рассыпались, чтобы подготовить свои подразделения. Ян зашагал по грязи к экипажу Сергея. В тени автомобиля Ян разглядел блеск носа Сергея. “Посол?” Спросил Ян. “У тебя есть то, что тебе нужно?”
  
  В полумраке рука Сергея коснулась его дипломатической сумки. “Да, Хирцг. Твоему матарху будет приятно это увидеть”.
  
  “Я подозреваю, что она будет более рада увидеть армию Флоренции”, - сказал Ян. “Ты уверен, что не хочешь путешествовать с армией?”
  
  Сергей покачал головой. “Мне нужно вернуться в Несантико как можно скорее, - сказал он, - хотя бы для того, чтобы сообщить ей, что помощь приближается. Так я смогу путешествовать намного быстрее. Увидимся там.”
  
  Ян кивнул и махнул водителю. “Пусть Сензи ускорит ваш путь”, - сказал он. “И пусть этот дождь прекратится до того, как поднимутся реки”.
  
  Сергей собирался ответить, но они услышали голос, окликающий Херцга. Ян обернулся - прибыла карета Архигоса Кэррола. Сопровождающие тени помогли Архигосу спуститься вниз, держа над ним большой зонт. Несмотря на это, Ян мог видеть, что расшитый золотом подол мантии Архигоса был забрызган грязью, и мужчина, казалось, запыхался. “Мой Херцг”, - крикнул Архигос, махнув в сторону Яна.
  
  “Архигос, кажется, расстроен”, - сказал Сергей. Он высунул голову из окна кареты. Дождь прилип к нескольким прядям его седых волос и отскочил от носа. “Интересно...”
  
  “Вам интересно, что?” Спросила Яна, но Архигос добрался до них прежде, чем Сергей ответил.
  
  “Мой Херцг”, - снова сказал Архигос Кэррол, подавая знак Ценци. “Я рад, что нашел тебя. Я...” Он остановился, взглянув на экипаж и увидев Сергея. Он нахмурился.
  
  “Продолжай, Архигос”, - сказал ему Ян. “Если тебе есть что сказать, я уверен, что посол тоже должен это услышать”.
  
  “Хирцг… Я ...” Мужчина замолчал, словно переводя дыхание. Его вечно склоненная голова напряглась, чтобы посмотреть Яну в глаза. “Я приказал воинам-тени встретиться со мной этим утром, чтобы передать им последнее благословение и мои приказы, но ...” Он замолчал, снова опустив голову. Дождь отбивал быстрый ритм по зонтику над ним.
  
  “Но...” Ян подсказал, но он уже знал. Он взглянул на Сергея, который отступил обратно в укрытие кареты.
  
  “Большинство из них… Они ушли, мой Хирцг. Те, кто остался, сказали мне, что ночью пришло сообщение, что большинство из них позже покинули лагерь. Записка ...”
  
  “Было от Нико Мореля”, - закончил за него Ян. Он сплюнул. “Яйца Чензи”.
  
  Ненормативная лексика заставила Кэррола снова поднять голову. Слезящиеся глаза укоризненно посмотрели на Яна. “Да, моя дорогая”, - сказал Кэррол. “Записка была от Морела. У этого человека хватило наглости приказать воинам отступить, как будто он был Архигосом. Говорю тебе, Хирцг, как только мы найдем этих предателей, я накажу их до пределов Диволонте. Они больше никогда не будут слушать еретика.”
  
  “А тем временем?” Спросил его Ян. “Что моя армия должна сделать для войны?”
  
  “Их все еще две руки, Хирцг”.
  
  “Две руки из десяти. Как впечатляюще. Две руки подчиняются тебе, а восемь рук Морелю. Возможно, Морелю следует быть Архигосом. Кажется, у него больше влияния, чем у тебя ”.
  
  Архигос Кэррол моргнул. “Я уверен, что остальные скоро поймут ошибочность своего пути. Цензи накажет их, лишит возможности творить свои заклинания, будет преследовать их во снах. Они вернутся, раскаявшись. Я уверен в этом ”.
  
  “Я так рад слышать о вашем доверии”, - решительно ответил Ян. Он услышал, как Сергей тихо хихикнул в своей карете.
  
  “Что вернет их обратно, так это смерть Нико Мореля”, - прокомментировал Сергей. “Если мы убьем Мореля, мы положим конец любой власти, которой он обладает”.
  
  “Или мы сделаем из него мученика”, - возразил Архигос Кэррол, но Сергей быстро ответил.
  
  “Нет. Нико Морель говорит, что Ченци ведет его, что Ченци защищает его, что он - голос Ченци. Если Чензи позволит ему умереть, то это опровергнет все, за что себя выдает Морел. Морелли исчезнут, как весенняя метель ”.
  
  “Похоже, посол, что у вас с Краликой есть только один ответ на любую проблему, с которой сталкивается Несантико”, - пробормотал Кэррол.
  
  “И похоже, Архигос, - парировал Сергей, - что у тебя их нет”.
  
  “Хватит!” Прорычал Ян. Он махнул рукой сквозь дождь. Неподалеку сверкнула молния, и он подождал, пока стихнет гром. “Я ожидаю, что ты, Архигос, захочешь сопровождать меня - чтобы я не потерял больше военных потерь, чем уже имею”. Кислого выражения лица Кэррола было достаточно, чтобы сказать Яну, что Архигос думает об этой идее, но мужчина сумел поднять руки в знак Ценци и ничего не сказал. Все его сопровождающие переглянулись. “Посол, мы откладываем ваш отъезд. Скажи моему матарху, чтобы он как можно скорее отправил к нам коменданта ка'Талина или одного из его а'офицеров, чтобы мы могли координировать действия с Гражданской гвардией Холдинга.
  
  “Конечно, Хирцг”, - сказал Сергей. “И я от себя лично благодарю тебя - из тебя получатся прекрасные кральчики”. С этими словами Сергей постучал тростью по крыше кареты. “Кучер!” - позвал он. Кучер дернул вожжи, и карета рванулась вперед, ее колеса оставляли длинные и глубокие борозды в грязи. Ян повернулся обратно к Архигосу, все еще сухому под своим зонтиком, в то время как холодный дождь стекал с промасленной ткани капюшона Яна.
  
  “Мы уходим до второго звонка, Архигос”, - сказал он. “Я бы посоветовал тебе подготовиться”.
  
  “Хирцг Ян, я бы попросил тебя передумать. Я старый человек, и у меня есть обязанности в Брезно. Возможно, если мои сотрудники останутся с тобой ...” Зонтик затрясся, когда глаза его сопровождающих расширились.
  
  “Я ценю твою слабость, Архигос, - сказал ему Ян, - но, возможно, тебе пора отправиться исследовать свои храмы в Несантико, поскольку тебе нужно заменить А'Тени ка'Пайма, и поскольку, как только я стану Кральджики, престол Веры вернется туда”. Архигос Кэррол не ответил, из-за его вечно согнутой спины казалось, что он разглядывает испачканный подол своей служебной мантии. “Ты теряешь время, Архигос”, - сказал ему Ян. “Я ожидаю увидеть, как твоя карета присоединится к армейскому поезду, повернув стекло вполоборота, без каких-либо жалоб или предложений”.
  
  С этими словами Ян развернулся на каблуках. Он приказал подать ему коня и оружие и направился туда, где его ждал старккапитан Ка'Дамонт.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Аллесандра захватила балкон, выходящий на площадь. Старый храм возвышался через дорогу, хотя из-за проливного дождя и мрака шторма было трудно что-либо разглядеть. Эрик стоял позади нее, у нее за плечом, и его забота не давала ей покоя.
  
  “В самом деле, Аллесандра, тебе следует отойти от окна. Это воины внутри Старого Храма, и ты понятия не имеешь, на что они способны, особенно если заметят, что за ними наблюдает Кралика.”
  
  “Я точно знаю, на что способны воины”, - едко сказала она ему. “Возможно, лучше, чем ты, Эрик. И мне не нравится, что ты разговариваешь со мной, как с ребенком”.
  
  “Мне жаль”, - сказал он, но, казалось, в его голосе вообще не было извинений. “Я просто беспокоюсь о твоей безопасности, любовь моя”.
  
  “И я беспокоюсь о безопасности моего народа”, - ответила она. “Гвардейцы Кралджи не являются гражданскими гвардейцами. Их работа - охранять Несантико - они никогда раньше не сталкивались с войной, за полтора столетия они не сталкивались с вооруженным восстанием, а их комендант - пленник в месте, которое они собираются штурмовать.”
  
  “Вот почему я предложил тебе поручить мне руководить ими”, - сказал Эрик. “Им нужна сильная рука, направляющая их”.
  
  Значит, по твоей оценке, я не сильная рука? “Ты тоже никогда не командовал организованной силой”, - напомнила она ему. Действительно, этот человек становился утомительным. Она начала задаваться вопросом, что она нашла в нем. “Я символ Несантико. Я правлю Холдингами. Они заслуживают видеть, что я здесь, с ними. Я была бы признательна, если бы... - Она замолчала, вглядываясь в дождь. “ А, Варина возвращается… А вот и сигнал от офицера Санти-Мореля - Морель отказался вести переговоры. Аллесандра вздохнула. Она надеялась, что до этого не дойдет, что каким-то образом Варине удастся договориться об удалении Морелли из храма - она не могла представить, что все закончится хорошо, независимо от того, как все разрешится. И все же у нее не было выбора. У нее особенно не было выбора, если бы Ян привел сюда армию Флоренции - она должна была покончить с этим сейчас, иначе выглядела бы необычайно слабой.
  
  Тэлбот вывесил на балконе, на котором она стояла, два флага: один темно-кроваво-красный, другой бледно-зеленый. С промокших складок обоих стекали капли дождя. Аллесандра сорвала зеленый флаг с подставки и уронила его на камни балкона. Словно в ответ, красная звезда поднялась снизу, описав дугу высоко над площадью. Он задержался там на мгновение, придавая кровавый оттенок хмурому послеполуденному времени и громко шипя под дождем.
  
  Мгновение спустя тройные дуги пламени вырвались почти прямо из-под балкона - из Нуметодо. Пламя потрескивало и плевалось, оставляя за собой ядовитый дым, и стрелой устремилось прочь, врезавшись в передний портик Старого Храма. Когда они достигли цели, раздались ужасные взрывы, белые вспышки сотрясли всю площадь. Аллесандра почувствовала, как балкон задрожал у нее под ногами. Мгновение спустя волна нагретого воздуха пронеслась мимо Аллесандры, взметнув ее волосы. Сквозь дождь и дым было трудно сказать, что произошло, но теперь гардаи Гард Кралджи мчались к Старому Храму со всей площади, крича на бегу. Она видела, что их ведет си'Санти-Яго - что бы она ни думала о компетентности этого человека, он, по крайней мере, был храбр.
  
  Гардаи прошли всего четверть пути через площадь, когда из Старого Храма донесся ответ. Дюжина огненных шаров вылетела из дыма, окружавшего главный вход, и из окон зданий, пристроенных к храму. Аллесандра услышала, как Нуметодо выкрикнули слова освобождения, и все огненные шары из боевого тенета, кроме двух, зашипели и погасли. Но эти двое врезались в массу наступающих гардаи. Пронзительные крики разорвали шторм, когда они взорвались. На мгновение на площади воцарился хаос, гардаи остановились. Она могла слышать, как си'Санти выкрикивает приказы, когда Нуметодо посылали свои собственные заклинания вперед, к Старому Храму. Гардаи снова рванулись вперед, но удушливый едкий дым теперь скрывал храмовую площадь, затрудняя обзор. Аллесандра наклонилась вперед, вцепившись руками в перила.
  
  Почти слишком поздно она увидела огненный шар, несущийся к ней из дыма. Она отпрянула, бросившись назад в комнату. Огненный шар врезался в стену здания, подняв огромный столб пламени чуть ниже и справа от балкона, на котором она стояла. Здание содрогнулось, сбив Эрика с ног. Люстра в комнате бешено закачалась, хрустальные украшения зазвенели и упали. С потолка каскадом посыпались куски штукатурки и обрешетки, а по наружной стене от пола до потолка змеились две длинные зияющие трещины . Часть балкона, на котором она стояла, отвалилась.
  
  Она почувствовала запах серы, и снаружи поднимался дым. “Аллесандра!” Эрик кричал, поднимая ее на ноги, пока она кашляла от зловонного, удушливого воздуха, и гардаи, которые были в коридоре снаружи, ворвались внутрь, окружив ее с обнаженными мечами. “Мы должны уходить!’
  
  “Подождите!” Она, пошатываясь, подошла к открытому балкону и выглянула наружу через разбитые двери. На площади царила неразбериха; она ничего не могла разглядеть, хотя вокруг Старого Храма бушевали языки пламени и взрывы. Этажом ниже пламя ползло вверх по внешней стороне их здания.
  
  “Грязные ублюдки!” Эрик кричал, указывая в сторону Старого Храма. “Убейте их! Убейте их всех!”
  
  Она уставилась на него. Он поморщился и затих. “Хорошо”, - сказала она Эрику и гардаи. “Я сделала здесь все, что могла. Пошли”.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Дождь барабанил по крыше кареты и капал во все мыслимые щели в крыше и бортах кареты. Сергей не мог себе представить, насколько несчастен, должно быть, бедный водитель, съежившийся на своем сиденье, когда они обгоняли армию на дороге.
  
  Сергей повернулся вполоборота, чтобы быстро перекусить в полдень в одной из гостиниц Вилль-Кольхельма, сразу за границей Владений, и позволить нынешнему водителю попытаться избавиться от сырости в своей промокшей одежде, сидя перед ревущим огнем таверны. Новый водитель, которого он нанял, похоже, был не в восторге от идеи долго поворачивать стекло в непогоду.
  
  Сергей не заставил себя долго ждать. Он быстро поел и вернулся в экипаж с его новым кучером, который трясся и хлюпал по дорогам, ставшим почти непроходимыми из-за ужасной погоды. К полудню дождь перешел в настойчивую, угрюмую морось, молнии и сильнейший ливень хлынули с востока и севера.
  
  Сергей попытался уснуть в раскачивающемся вагоне, но ему это не удалось. Крыша протекала в том углу, где он пытался забиться в угол, а выбоины на дороге, казалось, не соответствовали колесам экипажа, так что каждый раз, когда они проваливались в них, рессоры экипажа грозили сбросить его с сиденья. Он задавался вопросом, сделал ли водитель это намеренно, чтобы сделать его таким же несчастным, каким, несомненно, был сам водитель.
  
  По дороге они встретили мало людей, в основном фермеров, либо сидевших верхом на своих тяжелых и медлительных лошадях, запрягающих плуг, либо с животным в поводу у такой же тяжелой и медлительной повозки, груженной товарами, предназначенными для рынков ближайшего города. Сергей закрыл глаза. Он страстно желал вернуться в Несантико, в свои роскошные апартаменты. Что ж, возможно, он даже снова посетит Бастиду - наверняка к этому времени у Аллесандры уже будет пара мореллисов, спрятанных там в темноте, и он сможет насладиться восхитительной болью…
  
  “Сойди с дороги, девочка!” - услышал он крик водителя. “Ты что, слепая и глухая?”
  
  Сергей раздвинул занавески на двери как раз вовремя, чтобы увидеть, как экипаж проезжает мимо молодой женщины, идущей по дороге. Она промокла насквозь, в руке у нее был только небольшой сверток, а на таште были брызги грязи по колено от колес экипажа. Он увидел, как она сделала непристойный жест в сторону спины водителя.
  
  Ее лицо показалось странно знакомым. Он позволил занавеске опуститься, и карета на несколько вдохов покатилась вперед, прежде чем до него дошло. “Водитель!” - позвал он, концом трости поднимая разделяющее их окно. “Остановись на минутку”.
  
  “Ваджики?”
  
  “Эта девушка. Остановись”.
  
  Сергею показалось, что он услышал вздох водителя. “Вряд ли она выглядит достаточно привлекательно, чтобы беспокоиться об этом, Ваджики, и к тому же она промокла насквозь. Но как ты пожелаешь...”
  
  Кучер натянул поводья. Сергей снова раздвинул занавески и, протянув руку под дождь, махнул девушке. “Пошли”, - сказал он ей. “Спрячься от непогоды”.
  
  Она поколебалась, затем медленно подошла к экипажу. Она остановилась в дверях, глядя на него снизу вверх. “Прошу прощения, Ваджики, но откуда мне знать, что я могу доверять тебе?” - сказала она. Если она и была ошеломлена его фальшивым носом, то, казалось, никак не отреагировала. И это лицо… Волосы другие. Светлее и короче - и неуклюже подстрижены. Но эти глаза и это присутствие…
  
  “Ты этого не сделаешь”, - сказал ей Сергей. “Я мог бы дать тебе слово, но что бы это значило? Если бы я был тем, кто хотел причинить тебе вред, я бы просто солгал и об этом тоже. Это твой выбор, девочка; ты можешь войти и немного прокатиться со мной, или можешь остаться снаружи. В последнем случае, по крайней мере, ты не сможешь промокнуть сильнее, чем уже промокла. ”
  
  Она рассмеялась. “Да”, - сказала она. “Ах, ну ...” Она протянула руку и открыла дверцу экипажа, ступив на подножку, когда экипаж прогнулся под ее весом. Она опустилась на узкое сиденье напротив него. Вода стекала с ее волос и промокшей одежды.
  
  Она уставилась на него, когда Сергей закрыл дверцу и постучал по крыше кареты набалдашником трости. “Поехали, кучер”.
  
  Кучер щелкнул вожжами и прикрикнул на лошадь, и экипаж снова рванулся вперед. Молодая женщина продолжала смотреть. В полумраке кареты и его старческим глазам было трудно так хорошо разглядеть черты ее лица, но он знал, что она видит серебристый нос, приклеенный к его морщинистому лицу. Если она и была той, за кого он ее принимал, то она ничего не сказала, не назвала его имени. “У тебя вошло в привычку подвозить крестьян без звания, Ваджики?” - спросила она.
  
  “Нет”, - ответил Сергей. “Только тем, кто кажется интересным”. Она никак не отреагировала на это, только откинула со лба мокрые от дождя волосы. “Если мы собираемся делить этот неудобный вагон, то могли бы также представиться”, - сказал он наконец. “Вы ...?”
  
  “Реми”, - сказала она. “Реми Бантара”. Было малейшее колебание, когда она произносила последнее имя. Она лжет… Сергей подавил вздох удовлетворения. Она была лучшей лгуньей, чем большинство, и чрезвычайно искусна в этом, что говорило ему о том, что она тоже привыкла это делать. Колебание было едва заметно, но он слышал слишком много лжи и уверток в своей жизни. Она также держала правую руку под складками своего верхнего плаща, рядом с голенищем ботинка. Он подозревал, что у нее там было оружие - скорее всего, нож. Это заставило его задуматься - что еще она могла скрывать? “А вы посол Сергей Ка'Рудка. Среброносый, ” добавила она.
  
  “А, так мы уже встречались раньше?”
  
  Она покачала головой, разбрызгивая капли воды с колючек волос. “Нет. Но я слышала о тебе. Все слышали”.
  
  И все, кто видит меня впервые, только и делают, что пялятся на мой нос. А ты нет… Сергей улыбнулся ей. “Куда ты идешь, Ваджика Бантара?”
  
  “Несантико”, - сказала она ему. “И ты можешь называть меня Реми, если предпочитаешь”.
  
  “Это долгая прогулка, Реми”.
  
  “Я не обязан придерживаться расписания. Я доберусь туда, когда доберусь, посол”.
  
  “Ты можешь называть меня Сергеем, если хочешь. Несантико, да? Я тоже направляюсь туда”, - сказал он ей. Теперь он был уверен. Тембр ее голоса, то, как она пристально смотрела, когда думала, что за ней не наблюдают, отсутствие истинного подобострастия в ее тоне. Она покрасила волосы посветлее и, вероятно, подстригла их сама. Это была Рианна - девушка, которую, по словам Паулюса, разыскивали люди Хирцга. Зная Яна таким, какой он был, и слыша взаимодействие между Хирцгом и Бри, он подозревал, что знает почему. “Сегодня вечером я остановлюсь в Пассе-а'Фиуме, чтобы переночевать и сменить кучера и лошадь, а утром отправлюсь в Несантико”. Он колебался. “Пожалуйста, составь мне компанию. Это гораздо более короткая поездка, чем прогулка”.
  
  “И какой оплаты ты ожидал бы, Амба… Сергей?”
  
  “Просто удовольствие от беседы”, - сказал он ей. “Как ты и сказала, до Несантико далеко и одиноко”.
  
  “Как я уже сказала минуту назад, я слышала о тебе. И некоторые из этих историй ...” Она позволила своему заявлению затихнуть в тишине. Она продолжала пристально смотреть на него.
  
  “Я сам не из тех, кто верит сказкам и сплетням”, - сказал ей Сергей. “Я предпочитаю узнавать правду самостоятельно. Тот, кто достаточно силен, чтобы дойти до Несантико, безусловно, достаточно силен, чтобы отбиться от старика, который едва может ходить, если тот выйдет за рамки вежливости. По крайней мере, ты определенно можешь убежать от меня.”
  
  Она снова рассмеялась, искренне, горловым смехом, который заставил его улыбнуться в ответ. Ее рука высвободилась из-под ташты: опять же, отработанное, непринужденное движение, не испуганной молодой девушки в неопределенной ситуации, а человека, который привык к подобным условиям. Он начал задаваться вопросом, было ли в истории Джен и Рианны нечто большее, чем он думал.
  
  Ты мог бы заставить ее заговорить. Ты мог бы заставить ее рассказать тебе все.
  
  Мысль была сладкой и заманчивой, но он отбросил ее. Вместо этого он продолжал улыбаться. “Я могу снять для вас комнату в апартаментах Кралицы в Пассе-а'Фиуме”, - сказал он. “Я также могу заверить вас, что замки работают отлично. В обмен ты можешь рассказать мне свою историю. Мы договорились?”
  
  “Только если ты расскажешь мне и свою”, - ответила она. “Твоя была бы гораздо интереснее, уверяю тебя”.
  
  “История другого человека всегда интереснее”, - сказал он. “Честно говоря, моя история довольно скучная. Но - тогда у нас есть соглашение. Итак - давайте начнем. Скажи мне, почему молодая женщина идет в Несантико под дождем?”
  
  Затем она отвела взгляд. Он почти слышал ее мысли. Ему было интересно, что бы она ни сказала, но он был уверен, что бы это ни было, это не будет правдой.
  
  “Это из-за моего прадеда ватарха”, - сказала она. “Мы жили недалеко от Вилле Кольхельма, и он решил, что я должна выйти замуж за этого парня с соседней фермы...”
  
  “Это ложь”, - перебил Сергей. Он старался говорить спокойно. Невозмутимо. “Я уверен, что вы сделали бы это очень занимательной и убедительной ложью, но тем не менее это ложь”.
  
  Ее рука скользнула обратно под ташту - плавно, движение, которое осталось бы незамеченным большинством глаз, поскольку в то же время она изменила свое положение на сиденье, опустив обе ноги, как будто готовилась к движению. “Прости”, - сказала она. “Ты прав. Я не из Вилле Кольхельма, вообще не из Холдингов. Я из Сеземоры, городка на реке Лунгосеи, но моя семья в основном из Треббио, и поэтому они были под постоянным подозрением. Однажды пришли солдаты Пяти, и...
  
  Сергей уже качал головой, и она остановилась. “Почему бы тебе не назвать мне свое настоящее имя”, - спросил он. “Возможно, Рианна? Или это тоже ложь?” Он увидел, как ее взгляд метнулся к двери кареты. “Не надо”, - сказал он ей. “Тебе не нужно беспокоиться. Как ты сказала, ты меня знаешь. Я совершал ужасные вещи в своей жизни, и я подозреваю, что ты не можешь рассказать мне ничего такого, что могло бы меня шокировать. Что бы ты ни сделал, что бы с тобой ни случилось, я не собираюсь тебя удерживать. Тем более, что в данный момент твоя рука на ноже, а мое единственное оружие - эта трость.” Он поднял его, двигаясь намеренно медленно и морщась, как будто ему было больно поднимать плечо - он также забыл упомянуть о лезвии, которое он мог вытащить из ножен трости при необходимости, или о том факте, что Варина заколдовала трость для него: освобождающим словом, которому она его научила, - как она утверждала, - он мог мгновенно убить нападающего. Он никогда не использовал освобождающее слово, поскольку Варина сказала, что заклинание невероятно дорогостоящее и она не может (или не захотела) повторить его снова. “Используй его только в случае крайней необходимости”, - сказала она ему. “Только тогда, когда для тебя нет другого выхода…”
  
  “Дверь не заперта, и я сяду здесь, подальше от нее”, - сказал он молодой женщине. Кряхтя, он скользнул на сиденье сбоку от двери. “Ты доберешься туда задолго до того, как я смогу тебя остановить. Там-теперь ты можешь сбежать в эту ужасную погоду, когда захочешь. Но если ты остаешься, я хотел бы услышать твою историю. Правдивую ”.
  
  Она смотрела на него, и он спокойно выдержал ее взгляд. Он видел, как она медленно расслабилась, хотя рука так и не убрала спрятанное оружие. “Я могла бы убить тебя, Сергей”, - сказала она ему. “Легко”.
  
  “Я в этом не сомневаюсь. И если это случится, что ж, я прожил долгую жизнь и верю, что ты достаточно опытен, чтобы покончить со мной быстро и легко ”.
  
  “Я не шучу”.
  
  “Я тоже”, - ответил он. “Итак, тебя вообще зовут Рианна?”
  
  Тишина тянулась достаточно долго, чтобы он подумал, что она не собирается отвечать. Слышался только скрип экипажа и покачивание на колеях Ави. Она придвинулась ближе к двери, и он подумал, что она снова выскочит под дождь, чтобы уйти навсегда. Затем она выпустила весь воздух из своего тела одним глубоким вздохом. Она отвернулась от него, подняла створку двери и уставилась на дождь.
  
  “Рошель - так назвал меня мой матарх”, - сказала она.
  
  
  Нико Морель
  
  
  Огонь скользил по стенам, облизывая лица нарисованных Моитиди и давно умерших Арчиджи. Дым скрывал вершину купола от посторонних глаз, извиваясь к отверстиям большого фонаря на самом верху. Пение боевых теней и выкрикивание ими заклинаний были фоном для криков раненых и призывов морелли, когда Нико наполовину бежал, наполовину спотыкался к главным воротам, а Лиана с трудом тащилась за ним. “Абсолют!” Крикнул Ансель и увидел сквозь дымку изможденную фигуру человека. “Гардаи атакуют храм!”
  
  “Скажи воинам, чтобы они ответили”, - крикнул Нико. “Они сломаются. Они побегут”. Он сказал это с уверенностью, которой больше не чувствовал, и извинился перед Чензи за свои сомнения. Прости, Чензи. Я верю. Я верю…
  
  Свирепость первоначальной атаки удивила его. Ничто из того, что он видел в снах, которые дал ему Сензи, не подготовило его к реальности этой битвы. Теням войны не удалось отразить ту первоначальную атаку - это произошло слишком быстро, и они ошибочно подумали, что огненные шары были созданы Ильмодо, хотя они были чисто физическими: снаряды из черного песка, которые взрывались при контакте. Взрывы распахнули двери, которые они так тщательно забаррикадировали: сломанные бревна и камни отлетели назад, как ужасные снаряды, в главный храм, сбивая скамьи и осыпая дождем пыли и обломков. По меньшей мере двое десниц из его народа погибли в тот первый, ужасный момент, и еще многие были ранены. Крики раненых все еще отдавались эхом в его голове. Он пошел к ним, утешая их, как мог, молясь Чензи, чтобы Он прошел через руки Нико и исцелил их - и для некоторых Он откликнулся, хотя это утомило Нико так, как будто он сам использовал Ильмодо вопреки догматам Диволонте, которые запрещали использовать Дар Чензи для исцеления.
  
  Именно Ансель взял на себя командование обороной Старого Храма, пока Нико и Лиана ухаживали за ранеными и молились за погибших. Тени войны, которые откликнулись на призыв Нико, теперь нанесли ответный удар, послав свои боевые заклинания в сторону наступающих гардаев. Их низкие песнопения наполнили неф, и они сердито жестикулировали, посылая залп за залпом в шторм. Нико слышал крики еретиков снаружи; он видел, как пожары начинают пожирать здания вокруг площади.
  
  Было ужасно видеть разрушения. Нико захотелось плакать. “Это то, чего Ты хотел от меня, Чензи”, - молился он. “Позволь мне продолжать исполнять Твою волю ...” Он обнял Лиану. “Я должен идти”, - сказал он ей. “Я должен помочь. Позаботься о тех, кто пострадал. И будь осторожна”.
  
  “Нико...” Он увидел страх на ее перепачканном сажей лице, быстро обнял ее и поцеловал. Она прильнула к нему, и он позволил себе погрузиться в нее всего на мгновение, пытаясь запечатлеть это в своем сознании и сохранить навсегда. Он удивился своему порыву. Затем он отстранился и снова поцеловал ее. “Будь в безопасности в любви Чензи и моей”, - сказал он ей.
  
  “Я люблю тебя, Нико”, - ответила она. “Будь осторожен”.
  
  Он улыбнулся. “Я под защитой Чензи”, - сказал он ей. “Они не смогут причинить мне вреда..”
  
  И с этими словами он покинул ее.
  
  Он пробрался сквозь обломки к тому месту, где стоял Ансель. Он выглянул из-за руин главных дверей на площадь. “Где они?” спросил он, но потом увидел их. Шеренга гардайцев выбежала из-под проливного дождя, с поднятыми мечами, с открытыми ртами, они что-то кричали, все вперемешку, так что он не мог расслышать, что они говорили, если там вообще были слова. Нико поднял свои собственные руки, когда пение теней войны усилилось. Он почувствовал, как холод Ильмодо окутывает его, обволакивает все вокруг, и он собрал эту силу с помощью языка Чензи и его жестов, и отбросил ее от себя. Он не знал, какое заклинание создал; оно пришло к нему непрошеным и завершенным - дар столь же естественный, как дыхание.
  
  От него исходила пульсирующая волна, видимая в разбитых дверях и колоннах храма, которую она отправила в полет наружу, когда она отбросила дождь назад, как будто его сдувал штормовой ветер, когда он с силой врезался в гардаев и отбросил их назад, сила разрывала их на части. Когда он прошел, они ушли, площадь перед дверями была чисто вымыта, так как дождь вернулся. “Абсолют...” Ансель выдохнул. “Я никогда не видел ничего подобного ...” Воины-тени тоже прекратили свое пение, уставившись на него с благоговением на лицах.
  
  Но теперь позади него, в самом храме, раздавались звуки битвы; Ансель и Нико, как один, обернулись и увидели гардаи, вливающихся из боковых приделов, а также из-за стены. На скамьях происходил рукопашный бой, при этом морелли, которые также были тени, разрозненно произносили заклинания. Нико чувствовал, как произносятся другие заклинания, слишком быстрые для тени - значит, Нуметодо тоже были здесь. Однако заклинания войны-тени, предназначенные для массового уничтожения в открытом бою, - были бесполезны здесь, в замкнутом пространстве; они убили бы Мореллиса, а также гардаи и Нуметодо. Военные тени, обученные также владению мечом, вместо этого обнажили свое оружие.
  
  Битва бушевала повсюду, и под самим огромным куполом Нико мог видеть Лиану с бледным лицом, которая пела и жестикулировала, готовя заклинание. Варина тоже была там, вошла в храм через ту же дверь, которую покинула незадолго до этого, и она тоже произносила заклинания.
  
  Цензи, ты нужна мне сейчас. Пожалуйста, помоги мне… Молитва возросла в душе Нико, и он почувствовал, как вокруг него снова поднимается холод. Он начал собирать его, но один из Нуметодо - это был Тэлбот, помощник Кралики?- увидел его, и жестом и словом человек послал огонь в сторону Нико. Нико пришлось использовать Ilmodo, чтобы отбросить заклинание. “А вот и Морел!” - услышал он крик Тэлбота, указывающего на Нико, и почувствовал, как Ильмодо извивается вокруг него, когда Нуметодо обратили на него свое внимание. Они не давали ему передышки. Как только он собрал Ильмодо, ему пришлось использовать его, чтобы отражать их атаки, и теперь он устал, изнурение от использования Ильмодо так сильно и часто отягощало его разум и конечности. Однажды был момент, и он отбросил Варину, Талбота и еще одного еретика назад, к стенам Старого Храма, но их было так много, и гардаи тоже смыкались вокруг них…
  
  Цензи, Ты нужна мне…
  
  Он проигнорировал свою усталость. Он закрыл глаза, втягивая силу и заключая себя в нее так, что их заклинания отражались от него, как солнце от зеркала. Он едва мог разглядеть храм сквозь клубящуюся вокруг него дымку. Я заберу их всех, Чензи. Я уничтожу их, как ты захочешь…
  
  Тени войны быстро готовили заклинания поменьше. Он мог видеть, как они готовились применить их к Нуметодо и гардаи, хлынувшим в Старый Храм. Нуметодо владели устройствами, подобными тем, что были у Варины, и они направили их на теней войны. Раздались громкие выстрелы и клубы дыма, воины-тени закричали посреди своих песнопений и рухнули на землю. Их зеленые одежды были пропитаны кровью. Это была магия, которую он никогда раньше не видел, ужасная магия.
  
  Цензи, пожалуйста…
  
  Он увидел, как Лайана готовит свое собственное заклинание, увидел, как Тальбот, пошатываясь, поднимается с окровавленной головой. Мужчина вытащил странный механизм, очень похожий на тот, что был у Варины, и, все еще стоя на коленях, направил его на Лиану. Сверкнули искры, раздался громкий хлопок, и из длинного конца его повалил дым.
  
  И Лиана… Лиана отшатнулась назад, обхватив себя руками, и на ее таште между грудей появилось растущее темное пятно.
  
  “Нет!” Нико взревел, но его голос затерялся в хаосе, кружащемся вокруг него. “Нет!” Он резко выпустил Илмодо, энергия бесконтрольно выплеснулась наружу, заставив гардаи, Мореллиса и Нуметодо упасть. Ветер пронесся по Старому Храму, гася опустошающий огонь и обрушивая еще больше стен. Раздавались крики и завывания, но ни одно из них не было таким громким, как то, что вырывалось из его собственного горла. “Нет!”
  
  Он бежал к Лиане, которая рухнула на землю, но повсюду были гардаи и чьи-то руки хватали его, и они тащили его вниз, прижимая к земле, даже когда он отбивался, пинался и царапался от них. Что-то твердое ударило его по голове, комната бешено закружилась вокруг него, он больше не мог видеть Лайану, и мир погрузился во тьму…
  
  
  Бри Ка'Остхайм
  
  
  Карета накренилась, подпрыгнула и задрожала. Поездка от Оленьего водопада до дворца Брезно была почти такой же неудобной, какую доводилось испытывать Бри, а дождь и двое несчастных детей не сделали ее лучше. Элисса и Криге были с ней; Кэйлор и Эрия ехали в следующем экипаже с няньками. В карете перед ними ехали Паулюс и ее прислуга; в следующей ехала остальная прислуга. Гардаи из Гарда Брезно ехали на лошадях по бокам поезда, несчастные из-за погоды.
  
  “Матарх, мы уже на месте?” Проворчала Элисса. Она высунула голову из ближайшего окна, но быстро втянула ее обратно, вода стекала по ее волосам и лицу. Гром проворчал при вторжении. “Я хочу быть там”.
  
  “Я тоже, дорогая”, - устало сказала ей Бри. “Почему бы тебе не отдохнуть, если можешь? Посмотри, твой брат спит. Посмотри, сможешь ли ты спать, как он; это то, что делает хороший солдат - ты спишь всякий раз, когда есть возможность, потому что ты никогда не знаешь, как долго тебе придется бодрствовать ”.
  
  Элисса взглянула на спящего Криге, и Бри поняла, что поддалась искушению - как это бывало с Элиссой всегда, когда она думала, что соревнуется со своим братом. Но она нахмурилась. “Я не хочу спать. Я просто хочу быть дома. Когда Ватарх возвращается? Почему я не могу пойти с ним так, как праматарх Аллесандра пошла с Пра-Пра-ватархом Джаном?”
  
  “Потому что твой ватарх отправил бы тебя обратно, и я был здесь, чтобы убедиться, что ты не спрятался в обозе с припасами, как это сделал твой праматарх, вот почему. Вот, я принес колоду карт; мы можем сыграть в ландскнехта; я буду крупье, и мы можем сыграть на кегли...”
  
  Они некоторое время играли, и, несмотря на покачивание экипажа, Бри видела, как веки Элиссы тяжелеют, пока, наконец, карты не выпали у нее из пальцев и не рассыпались по коленям. Бри собрала их и убрала колоду в коробку, положив ее под сиденье. Она откинула голову на подушки и закрыла глаза.
  
  Она заснула быстрее, чем считала возможным, но это был сон, наполненный сновидениями.
  
  Ян стоял в лунном свете, скрестив руки на груди. Он был в Несантико, или, по крайней мере, она верила с уверенностью сна, что город с его странной архитектурой и есть Несантико. Позади Яна был фасад огромного дворца, витражи в окнах треснули и разбились, стены почернели от дыма. Сон изменился, и Бри поняла, что с Яном была женщина. На мгновение она подумала, что это, должно быть, Аллесандра, но волосы у нее были темные, и когда фигура слегка повернулась, она увидела лицо Рианны. Эти двое были близки, но не касались друг друга, но Бри все равно почувствовала горячий укол ревности. Они оба уставились на дворец. В руке Рианны был клинок, и она отвела его назад, как будто собираясь нанести удар…
  
  ... Но сон снова изменился, и она увидела своих собственных детей, но с ними был еще один. Странно, но Бри чувствовала, что все дети были братьями и сестрами. Новенькая была молодой женщиной, возможно, на четыре или пять лет старше Элиссы, но Бри вообще не могла разглядеть ее лица, как бы она ни выглядела. В комнату вошла Яна, он подошел к ней и обнял, поцеловав сначала ее, потом Элиссу. “Ватарх!” - сказала женщина
  
  ... и Бри держала на руках младенца, глядя в лицо младенца. “Дорогая маленькая девочка”, - прошептала она. “Бедняжка...” Малышка обхватила своими крошечными пальчиками руку Бри, и она улыбнулась, но в комнате были тени, черный дым и огонь, и она прижала ребенка к себе, пытаясь убежать. Ей показалось, что она видит Яна, и она направилась к нему, но огонь окутал его, и она услышала, как он закричал…
  
  “Матарх?”
  
  Бри проснулась и поняла, где она находится, экипаж дергался и подпрыгивал на дороге. Она потерла глаза, прогоняя панику ночного кошмара. Она поняла, что ее сердце бешено колотится; она слышала, как кровь стучит в висках. Элисса смотрела на нее; Криге все еще спал. “Что случилось, Элисса?” Спросила Бри у своей дочери.
  
  “Почему ты не пошел с Ватархом?” - спросила девушка.
  
  “Потому что он попросил меня позаботиться о тебе, твоих братьях и сестре”.
  
  Элисса нахмурилась. “Я бы пошла с ним”, - сказала она. “Я бы помогла защитить его. Мне было бы все равно, что он сказал”.
  
  “Если бы ты была там, дорогая, твой ватарх только еще больше забеспокоился бы”.
  
  “Ты хотела пойти с ним?”
  
  Она вспомнила их ссору. Эхо ночного кошмара преследовало ее. “Я так и сделала”, - честно ответила она. “По крайней мере, часть меня все еще жалеет об этом, да”.
  
  “Тогда почему ты этого не сделал?”
  
  “Я бы пошла с ним… Мне было бы все равно, что он сказал ...” У Бри было ноющее чувство, что Элисса была права. Она совершила ужасную ошибку; она должна была настоять. Она была бы нужна ему с Аллесандрой, хотя бы потому, что они двое были слишком похожи, и Бри почти могла представить, как они воспылают друг к другу. Она должна быть там.
  
  Возможно, было важно, чтобы она была там. Предчувствие опалило ее так сильно, как если бы она держала руку в огне.
  
  Элисса пристально смотрела на нее.
  
  “Кучер, остановись!” Бри постучала по крыше кареты, разбудив Криге, который сонно огляделся. Кучер натянул поводья; Бри услышала недоуменные, обеспокоенные крики снаружи, и Паулюс подбежал к экипажу. “Хирцгин, какие-то проблемы?”
  
  “Нет, и да”, - сказала ему Бри. “Мне нужно, чтобы Элиссу и Криге посадили в один из других экипажей. Возьмите их сундуки с собой; мой оставьте в этом экипаже. Я возвращаюсь к Хирцгу и армии. Дети и остальной персонал должны отправиться в Брезно ”.
  
  К тому времени, как она закончила половину, Паулюс качал головой, а дети протестовали. “Хватит!” Сказала Бри им всем. Она обняла Элиссу и Крига и поцеловала их и подтолкнула их в направлении Паулюса. “Идите сейчас же!” - сказала она им. “Я вернусь, когда смогу. Но уходи сейчас же!”
  
  Элисса улыбалась.
  
  “Хирцгин, ты уверен ...?” Начал Паулюс, но Бри не дала ему возможности высказать свой протест.
  
  “Я уже отдала тебе свои приказы”, - сказала она ему. “Теперь забирай моих детей и уходи, или я назначу нового помощника здесь и сейчас”.
  
  Паулюс сглотнул и склонил голову. “Да, Хирцгин”, - сказал он. Он взял Элиссу и Криге за руки и начал выкрикивать приказы. Бри откинула голову на спинку сиденья и подумала о том, что скажет Джен, когда та приедет.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  Она смотрела на него, и у нее не было слов, которые она могла бы произнести.
  
  “Мне так жаль, Нико”, - сказала она. “Мне так жаль...”
  
  Он только смотрел на нее в ответ. Его руки были скованы цепями, голова заключена в металлическую решетку глушителя. Его волосы были запекшимися от крови, лицо и руки представляли собой лоскутное одеяло из порезов и царапин. В холоде камеры Бастиды он свернулся калачиком у стены, как сломанная кукла.
  
  Я предупреждала тебя, Нико. Я пыталась сказать тебе, что все закончится именно так... Она хотела произнести эти слова, но не смогла. Они нанесли бы еще больше ран этому и без того ужасно раненому человеку. Она опустилась перед ним на колени, на мокрую, грязную солому Бастиды, не заботясь о том, что испачкала свою ташту или что ее суставы болели от усилий. Она протянула руку, чтобы коснуться его лица, как делала много лет назад, когда он был совсем ребенком. Он повернул голову и закрыл глаза, и она остановила этот жест, оказавшись совсем рядом с ним.
  
  “Мне нечего сказать, чтобы утешить тебя”, - сказала она. “Я не верю в твою загробную жизнь или в милосердие твоего Цензи, но я потеряла людей, которых любила сама. Я потерял Карла, и поэтому я могу, по крайней мере, понять часть боли, которую ты испытываешь ”. Его глаза снова открылись, хотя он смотрел не на нее, а на грязный пол своей камеры. Здесь воняло застарелой мочой и фекалиями, мерзостью, содержащейся в самих камнях камеры. Она заговорила скорее для того, чтобы нарушить ужасную тишину, чем для чего-либо другого, потому что если бы она не заговорила, то, по ее мнению, не смогла бы вынести присутствия здесь. Ее дыхание было белым облачком перед ней в холоде подземелья.
  
  “Ребенок ...” Лиана выдохнула эти слова, умирая на руках Варины, когда кровь хлынула из ужасной раны в ее груди. “Забери ребенка, сейчас же. Ее следует назвать... ” Лиана сделала паузу, ее глаза закрылись, и Варина подумала, что она ушла, но она сделала еще один булькающий вдох и снова открыла глаза. “... Серафина”. Окровавленные руки Лианы вцепились в рукава Варины. “Возьми ее. Ты должен...”
  
  И она это сделала. Это была самая ужасная вещь, которую она когда-либо делала в своей жизни, разрезать женщину, даже когда она умирала, но из тела она извлекла ребенка, который кричал и корчился от боли.
  
  “У тебя есть дочь, Нико. Лиана… Мы ничего не могли для нее сделать, но мы забрали у нее ребенка, когда она умерла. Твой ребенок, Нико. Лиана сказала мне, что хотела бы, чтобы ее назвали Серафиной. Она у меня в доме, и она в безопасности, здорова и красива ”.
  
  Слезы текли по щекам Нико, оставляя четкие дорожки на его грязной коже, и он издал ужасный сдавленный звук, всхлипывая.
  
  “Я потеряла любимого, но это было давно, и у меня были воспоминания о долгом времени, проведенном с Карлом. У меня было время подготовиться, ожидать конца”, - сказала она ему. “И все же я действительно не могу представить, что ты, должно быть, чувствуешь”.
  
  Он уставился на нее, сдерживая слезы и печаль, его взгляд стал жестче. “И дети… У меня никогда не было детей, хотя иногда я думал о тебе как о своем ребенке. Я бы принял тебя как родного, Нико, после тех ужасных дней, когда пришли техуантин и убили твоего матарха, но ты исчез, и когда я наконец снова услышал твое имя, ты был уже взрослым мужчиной. Я не знаю, через что ты прошел или что ты вынес… Я могу только представить, что с тобой произошло, чтобы превратить тебя в того, кем ты стал. ”
  
  Он попытался заговорить, но все слова были искажены и неразборчивы из-за глушителя. Звук разрывал ее на части.
  
  “Я позаботилась о том, чтобы о теле Лианы заботились с уважением. Кралика ...” Варина сделала паузу. У нее заболели ноги, и она снова встала, боясь, что, если она этого не сделает, ей, возможно, придется позвать полицию, чтобы та помогла ей подняться. “В Кралице многие тела были подвешены и выставлены на всеобщее обозрение”. Она увидела, как он заметно отшатнулся от этого. “Я знаю, но так делается всегда, и я не могу полностью винить ее; общественный гнев против Морелли силен. Но я хочу, чтобы ты знала, что я не позволил этому случиться с Лианой. Я вымыл и одел ее и заплатил отени в Храме Архигоса, чтобы они оказали ей надлежащую услугу, хотя они и не хотели этого делать. Я был там, когда они кремировали ее в Ильмодо-файре. Я могу не верить, но я знаю, что это то, чего бы она хотела. Я сделаю то же самое для тебя, когда придет время, если смогу. Но я не знаю ...”
  
  Она снова остановилась. Она слышала стража за дверью камеры: скрип его кожаных доспехов, звяканье ключей на поясе, звук его дыхания. Она знала, что он слушает, и ей было интересно, забавляет ли его ее сочувствие к Нико. “Что касается тебя. .. Я не уверен, что мне будет позволено обладать твоим телом. Ты слишком знаменит, Нико. Из тебя нужно сделать пример, чтобы кто-то другой не сделал того, что сделал ты. Но если я могу что-то сделать, я это сделаю. Вот что я тебе скажу, Нико: я позабочусь о том, чтобы Серафина тоже была в безопасности. Пока я жив, у нее будет дом, и я позабочусь о ней после своей смерти. Я обещаю тебе это. Она будет в безопасности, и ее будут любить ”.
  
  Она смотрела на него сверху вниз, съежившегося у ее ног, его голова все еще была отвернута.
  
  “Я ненавижу то, что ты проповедовал и что ты делал во имя своих убеждений”, - сказала она ему. “Я ненавижу смерть и увечья, которые были перенесены во имя тебя. Я презираю то, за что ты выступаешь. Но я не ненавижу тебя, Нико. Я никогда не буду ненавидеть тебя. Я не могу. Я хотел, чтобы ты понял это, знал это прежде ... прежде... ”
  
  Она остановилась. Он повернул голову и посмотрел ей в глаза, прежде чем снова отвел взгляд. Она не была уверена, что именно она там увидела, выражение его лица было слишком искажено глушителем на голове и полумраком камеры. Это был не тот Нико, которого она встречала раньше, не самоуверенный, Абсолютно уверенный в благосклонности своего бога. Нет, это была разбитая душа, израненная как внутри, так и снаружи.
  
  Она задавалась вопросом, может ли эта внутренняя рана быть не такой смертельной, как та, которая в конечном итоге убьет его. Суда над Нико не будет - он уже был осужден. Вера будет настаивать на том, чтобы сначала заполучить его язык и руки, чтобы заплатить за его неповиновение Архигосу; государство потребует положить конец тому, что осталось, за смерть и разрушения, которые он вызвал. Почти наверняка все это будет совершено публично, чтобы горожане могли наблюдать за его мучениями и смертью и радоваться им. Его тело будет качаться в клетке на Понтика Кральджи, пока не останутся одни оторванные кости.
  
  Нико был уже мертв, хотя ему все еще предстояли страдания.
  
  Она плакала. Рыдание вырвалось у нее из горла, звук, который, казалось, жадно впитали каменные стены Бастиды, словно это была холодная пища тюрьмы. Она почти сердито вытерла лицо. “Я хотела рассказать тебе о Лиане и Серафине”, - сказала она ему. “Я надеялась, что это даст тебе хоть немного покоя”. Она хотела, чтобы он снова поднял голову, посмотрел на нее и, возможно, кивнул, чтобы дать ей хотя бы крошечное представление о том, что он услышал ее и понял.
  
  Он этого не сделал. Железные цепи на его руках глухо зазвенели, когда он прижал их к груди.
  
  Она позвала охранника через крошечное зарешеченное окошко в двери камеры. “Заберите меня отсюда”, - сказала она.
  
  
  Niente
  
  
  Полог палатки Ньенте был откинут, и в нее крадучись вошел Атл. Он держал медную чашу для гадания - новую, металл все еще блестел, - и с нее капала вода на примятую траву у его ног.
  
  “Ты солгал, Таат”, - сказал он. В его голосе было столько же смятения, сколько и гнева. “Аксат позволил мне взглянуть на путь, на который ты нас поставил. Я смотрел на это снова и снова, и на этом пути нам не суждено одержать победу. Никакой. ”
  
  “Тогда ты видел неправильно”, - сказал ему Ньенте, хотя его пробрала дрожь страха. “Это не то, что показал мне Аксат”.
  
  “Тогда достань свою чашу сейчас”, - настаивал Атл. “Достань ее и давай посмотрим вместе. Докажи мне, что ты ведешь Текухтли туда, куда он хочет пойти. Докажи это, и я замолчу ”. Ньенте услышал отчаяние в голосе своего сына и поднялся с одеял, используя свой волшебный посох, чтобы поддержать его. Он подошел к Атлу, который стоял у входа в палатку, как бронзовая статуя. Снаружи было слышно, как ранним утром армия зашевелилась, разбивая палатки, готовясь к дневному маршу. Вчерашний дождь закончился; в воздухе пахло свежестью и чистотой.
  
  Атл смотрел сверху вниз на приближающегося Ньенте. Свободной рукой он схватил сына за руку, притягивая его ближе. Он чувствовал, как молодой человек сопротивляется, а затем уступает объятиям. “Атл”, - тихо сказал он, наконец отпуская его и делая шаг назад. “Я прошу тебя доверять мне: как своему Таату, как своему Науалю. Поверь, что я не приведу техуантин к смерти. Поверь, что я хочу того же, чего и ты: я хочу, чтобы наш народ процветал и был в безопасности. Я люблю тебя; я люблю твоих братьев и сестру, твою мать. Я люблю Тласкалу и земли нашего дома. Я не хотел бы видеть, как те, кого я люблю, пострадают или земля, которую я хорошо знаю, будет разрушена. Зачем мне этого хотеть? Зачем мне поступать так с тобой и с техуантином? ”
  
  Атл качал головой. “Я не знаю, Таат. Для меня это тоже не имеет смысла”. Он поднял чашу, которую держал в руке, и его голос был полон муки и замешательства. “Но я знаю, что я видел. Это было так ясно, как будто я видел, как это происходило передо мной. Я должен был рассказать Текухтли о том, что я видел. Мне пришлось, потому что ты не захотел меня слушать, а Аксат показывал мне то, что, по твоему утверждению, было неправдой.”
  
  “Я знаю”, - сказал ему Ньенте, кивая. “Ты всего лишь поступил так, как поступил бы я на твоем месте. Я не сержусь на тебя”.
  
  “Мне все равно, злишься ты или нет, Таат. Ты продолжаешь говорить мне, что я неправильно вижу, но я знаю, что у меня дальнозоркость. Я это знаю ”.
  
  “Ты веришь”, - сказал ему Ньенте. “Хотя это меня больше огорчает, чем радует. Это ужасный дар, Атл. Сейчас ты в это не веришь, но со временем поверишь”.
  
  “Да, да”, - Этл помахала чашей между ними. “Посмотри, что это сделало со мной", - Ты продолжаешь это повторять, но у тебя были годы, прежде чем это так сильно тебя изуродовало. Я помню, Таат. Я помню, как ты выглядел, когда я был молод. Я знаю, какая это боль; я уже чувствовал это, и я могу это вынести. Если ты собираешься настаивать на том, что я неправильно вижу, тогда покажи мне! ” Последние слова были почти выкриком сквозь стиснутые зубы. Он закрыл глаза, открыл их, и в его голосе прозвучала мягкая мольба. “Черт возьми, Таат, покажи мне. Пожалуйста...”
  
  Он видел этот момент в чаше прорицания. Он видел ярость своего сына, его неверие. Он слышал обвинения, брошенные в его адрес, видел, как Атл помчался к Текухтли Читлали и рассказал ему все - и он видел, куда вел этот путь. И все же другой путь, другой выбор, который он мог сделать здесь, был гораздо менее ясен, затуманенный кровью и дымкой на дальнем прицеле, и он мог только надеяться, что где-то в тумане был тот Длинный Путь, который он искал.
  
  В будущем нет уверенности. Есть только возможность. Это было то, что старый Махри сказал Ньенте, когда он впервые начал использовать дар Аксата, до того, как Текутли Некалли отправил Махри в Несантико. Тогда Ниенте был очень похож на Atl, насмехаясь над предупреждениями Махри, не совсем веря пожилому человеку. Он был молод, он был непобедим, он знал лучше, чем те, кто был до него, кто был робким и хрупким.
  
  В конце концов, Текутли Некалли повысил Ньенте до титула Нагуаля после того, как отослал Махри прочь - но только после того, как заставил его противостоять науалли, который в настоящее время носил этот титул: Охтли, которого убил Ньенте.
  
  Текухтли Читлали, который, в свою очередь, убил Текухтли Золина в challenge, вероятно, сделает то же самое со следующим Nahual: force challenge на Niente. Он видел это и в видениях, и он боялся, что знает человека в тумане, который стоял над его изуродованным телом. Он приходил в ужас, увидев это лицо, и отводил глаза от чаши прорицания еще до того, как рассеивался туман.
  
  “Возьми свою чашу, Таат, - снова сказал Атл, - или возьми мою, но давай сделаем это вместе. Покажи мне то, что, по твоим словам, я не вижу. Докажи это мне”.
  
  “Нет”, - сказал Ньенте. Это был единственный ответ, который он мог дать.
  
  “Нет? Клянусь семью горами, Таат, это единственный ответ, который ты можешь мне дать? ‘Нет" - только это единственное слово?”
  
  “Я дал тебе свой ответ. Будь доволен им”. Он повернулся и начал собирать свои вещи для дневного похода.
  
  “Это ответ моего Таата или это ответ Нагуаля?” Атл намеренно посмотрел на золотое кольцо на предплечье Ньенте.
  
  “Это и то, и другое”.
  
  “Этого недостаточно. Мне жаль, Таат. Это не так. Не делай этого. Я умоляю тебя”.
  
  “Нам пора сворачивать лагерь”, - ответил Ньенте, не глядя на него. Он не мог - если бы он это сделал, то пропал бы. “Иди и приготовься”.
  
  “Taat-”
  
  Ньенте держал в руках свою собственную чашу для гадания. Его руки дрожали, обхватив резной край, вырезанные на нем животные, казалось, двигались сами по себе. Он сунул чашу в свою сумку. “Иди”, - повторил он.
  
  Он чувствовал, что Атл пристально смотрит на него, чувствовал, как в нем поднимается гнев. “Почему ты навязываешь это мне?”
  
  “Я ничего тебе не навязываю, Атл”. Наконец он повернулся. Ему захотелось заплакать от выражения лица своего сына. “Ты должен сделать свой собственный выбор. Все, о чем я прошу, это чтобы ты верил в меня, как верил когда-то.”
  
  “Я хочу сделать это, Таат. Я хочу этого больше всего на свете. И все, о чем я прошу, это показать мне, что я должен. Я хочу учиться у тебя. Я хочу этого больше всего на свете. Научи меня ”.
  
  “У меня есть”, - сказал ему Ньенте. “И если я хорошо тебя научил, то ты знаешь, что мне нужно повиноваться”.
  
  Затем лицо Атла изменилось. Оно стало суровым и замкнутым, как будто Ниенте смотрел на незнакомца. “Есть другие власти, которым я должен подчиняться, Таат”, - сказал он. “Я спрошу только еще раз. Достань свою чашу. Покажи мне”.
  
  Ниенте только покачал головой. Лицо Атла окаменело. Его руки крепче сжали собственную чашу. “Тогда ты не оставляешь мне выбора, Таат. Прости, но я не могу позволить тебе привести нас к поражению. Я не могу допустить, чтобы смерть тысяч хороших воинов была на твоей совести и на моей из-за моего молчания. Я не могу...”
  
  С этими словами Атл обернулся. “Атл, подожди!” Ньенте крикнул ему вслед, но он уже скрылся за пологом палатки. “Атл...”
  
  Ньенте осел на землю. Он молился Аксату, чтобы тот забрал его сейчас, положил конец его пребыванию здесь и унес на звездные небеса. Но ничего подобного он никогда не видел в чаше, и Аксат промолчал.
  
  
  ПРЕТЕНЗИИ
  
  Рошель Ботелли
  
  
  Она начала с самого начала. “Рошель - это то, как мой матарх назвал меня. Рошель также было именем первой женщины, которую когда-либо убил мой матарх. Долгое время я этого не осознавал, не понимал, что меня назвали в честь первого женского голоса, который когда-либо преследовал ее ”.
  
  Рассказ дался гораздо легче, чем она думала. Возможно, это было потому, что Сергей слушал так хорошо и внимательно, нетерпеливо наклоняясь вперед, чтобы расслышать ее слова; возможно, это было потому, что она обнаружила, что это было то, чем она, сама того не подозревая, давно хотела поделиться с кем-нибудь. Как бы там ни было, получилась длинная история, и Сергей время от времени приставал к ней с вопросами: “Вашим матархом был Белый камень? Тот самый?” или “Нико Морель? Вы говорите, что мальчик был вашим братом? ” или “Вы дочь Яна ...?”
  
  Первая половина рассказа заняла остаток дня, когда она рассказала ему о своем обучении у своего матарха, о безумии Белого Камня и возможной смерти в бреду безумца, и о том, как она сама приняла мантию Белого Камня - хотя, учитывая положение Сергея, она не упомянула обещание, которое Матарх вытянул из нее на смертном одре.
  
  Как только карета остановилась в Пассе-а'Фиуме, Сергей не стал настаивать на большем. Он велел персоналу апартаментов Кралицы приготовить ужин на двоих и выделить ей отдельную комнату, а также послал слуг за новой таштой, косметикой и некоторыми украшениями для нее, сказав, что они потеряли ее багаж во время шторма. Позже она уставилась на себя в зеркало, почти не узнавая себя. Она подумала, какую плату может потребовать Сергей, и убедилась, что ее кинжал ватарха находится под таштой.
  
  Граф города присоединился к ним за ужином; Сергей представил Рошель как “Реми, мою внучатую племянницу из Граубунди”, путешествующую с ним в Несантико; она чувствовала, что он наблюдает за ней, пока она, следуя его примеру, сочиняла истории об их родственниках. Казалось, его больше всего позабавили ее усилия и вежливые ответы графа и его семьи. Разговоры за столом были в основном о старой политике и предстоящем проходе армии Яна через город, пока слуги подавали им ужин в столовой, а различные выдающиеся личности проходили мимо, чтобы поприветствовать их. После того, как граф и последние сановники города ушли, Сергей сослался на усталость и желание удалиться на вечер.
  
  Она обнаружила, что это была ложь. Вскоре после этого Рошель услышала, как открылась дверь его комнаты; она вытащила кинжал Яна из ножен, готовая защищаться, если он войдет в ее комнату, но услышала, как его трость и удаляющиеся шаги по коридору; вскоре после этого она услышала скрип главных дверей этажом ниже. Из своего окна она смотрела, как он уходит по темным улицам города.
  
  Она все равно заперла дверь в свою комнату.
  
  Она не знала, когда он вернулся. Утром она проснулась от звуковых сигналов Первого звонка и стука одного из слуг. Она оделась и обнаружила Сергея уже за завтраком. Спустя пол-оборота стекла они снова оказались в уединении экипажа, и он попросил ее продолжить свой рассказ. Она это сделала, начиная с ее скитаний от места могилы ее матарха, ее первых предварительных контрактов в качестве нового Белого Камня и того, что она почувствовала, когда услышала рассказы о том, что Белый Камень снова начинает возникать, и ее скитаний по Коалиции.
  
  Конечно, были детали, которые она все еще держала при себе. И все же… Это был катарсис, освобождение истории. Начав однажды, она не думала, что сможет остановиться. Она не осознавала, как тяжело держать все это в себе. Она думала, что, возможно, однажды смогла бы рассказать любимому, которому доверяла, но с Сергеем… Он был незнакомцем, и все же она могла рассказать ему.
  
  Она задавалась вопросом, было ли это потому, что - если бы она решила, что это будет необходимо - она могла бы сохранить все это в секрете, окутав молчанием мертвеца. Она держала руку поближе к рукояти кинжала Яна и внимательно наблюдала за лицом Среброносого.
  
  К тому времени, когда они приближались к стенам Несантико, она рассказывала ему о последней стычке с Яном, хотя и умолчала о том, насколько физической она стала. Казалось, он понял, его лицо было сочувственным и почти печальным, когда он слушал.
  
  “Бедная Джен...” - сказал он, и его сочувствие к ее ватарху разозлило Рошель. “Я приехал во Флоренцию вскоре после убийства Финна, и там уже ходили слухи об этой Элиссе, которую любил новый Хирцг и которая исчезла. Я не думаю, что он когда-либо полностью переставал любить ее - или, по крайней мере, любить того человека, которым он ее считал. Я слышал сплетни о том, что, возможно, она и была Белым Камнем, но когда Ян снова увидел ее в Несантико, это стало очевидным.” Он остановился, крепко сжав рот, словно сдерживая то, что мог бы сказать, складки под его подбородком зашевелились в такт движению. Она задавалась вопросом, не решил ли он не рассказывать ей о том, что Кралика Аллесандра, праматерь Рошель, была той, кто нанял Матарха убить Финна. Она задавалась вопросом, понимает ли он, что она тоже должна это знать.
  
  Если и так, то ни один из них не упомянул об этом.
  
  “Итак, теперь ты приехала в Несантико”, - сказал Сергей. Его воспаленные глаза смотрели на нее так близко, что она могла видеть свое искаженное отражение, ползущее по его ноздрям. “Дочь Белого Камня. Дочь Яна и правнучка Кралицы тоже. Сестра Нико Мореля. Я должен спросить, зачем вы пришли ”.
  
  “Рано или поздно все приходят в Несантико”.
  
  Казалось, он внутренне усмехнулся. “Когда-то тебе, возможно, и удалось бы отделаться таким ответом, Рошель. Не сейчас. Не с Коалицией в качестве ее главного соперника. Не сейчас, когда техуантин снова наступают на ее границы. Не тогда, когда люди твоего брата заявляют о своем жестоком присутствии здесь. Ты лицемеришь, Рошель, и это тебе не идет. ” Он уставился на нее; Кончики пальцев Рошель коснулись гладкой, потертой рукояти кинжала Яна. Тебе придется убить его сейчас? Ты можешь позволить ему уйти, зная то, что он знает?
  
  “Я не знаю, зачем я пришла, - ответила она, - и это всего лишь правда, Сергей. Я не могла оставаться там, где была, и я не знала, куда еще пойти, и я просто пошла. Несантико, казалось, звал меня. ”
  
  “Взываю к чему”, - настаивал он. “Мести? Воссоединения?”
  
  “Ни то, ни другое”, - сказала она. Да, месть… Она почти слышала, как голос ее матарха шепчет это внутри. “Я не знала наверняка, что Нико был здесь. Я клянусь в этом Цензи.”
  
  “Ах, убийца, поклявшийся Чензи. Какая ирония. Твой брат мог бы это оценить. Если он все еще жив ”.
  
  От этой фразы зимний ветерок пробежался по ее спине, заставив встать дыбом недавно подстриженные волосы на затылке. “Что?”
  
  Она не могла сказать, пожал ли он плечами или просто поудобнее устроился на сиденье кареты. “Ты покинула лагерь до того, как пришли новости”, - сказал Сергей. “Твой брат и его последователи напали на Старый храм в Несантико. Они захватили его и забаррикадировались внутри. К этому времени Кралика Аллесандра наверняка отдала приказ атаковать их; они не смогли бы там продержаться. Я бы предположил, что Нико Морел либо мертв, либо уже в Бастиде. Мне жаль; Я вижу, что это беспокоит вас, но мне жаль - боюсь, я не испытываю к нему сочувствия ”.
  
  Она была ошеломлена. Она откинулась на спинку стула напротив него. Нико мертв? Нет, она не видела его и не разговаривала с ним много лет, но она все еще могла видеть его молодым человеком, только что уходящим, чтобы стать послушником в Вере, Матарх цепляется за него, когда он поднимает в руке сумку с немногими пожитками, которые у него были, кучер нетерпеливо окликает. С тех пор она видела его мельком раз или два; Матарх водил ее посмотреть на свое посвящение в тени, но потом его отправили в Брезно, и визиты прекратились. Они слышали рассказы о его возвышении и внезапном падении в рядах тени; когда Матарх умер, он не пришел, хотя Рошель ожидала его. Она задавалась вопросом, узнает ли он ее вообще. Она задавалась вопросом, будет ли ему не все равно; она задавалась вопросом, осудит ли он ее за то, что она сделала и кем она стала.
  
  “Меня здесь не было ради него”, - сказала она. “Я не знала...”
  
  “Тогда почему ты здесь? Ты все еще не ответил мне”.
  
  Снаружи она увидела дома и другие экипажи на дороге рядом с ними, а также людей на лошадях или идущих в город или из него - высунувшись наружу, она смогла разглядеть городские ворота прямо впереди. “Останови экипаж”, - сказала она. “Я бы хотела выйти здесь”.
  
  Сергей смотрел еще мгновение, затем дважды постучал по крыше кареты; кучер натянул поводья, подзывая лошадей и отводя их к обочине. “Ты убьешь меня сейчас?” Спросил Сергей. “Ты думаешь, что тебе, вероятно, это сошло бы с рук - достаточно легко затеряться здесь в толпе, прежде чем водитель поднимет тревогу”.
  
  Он знает, о чем ты думаешь… И это, поняла Рошель, означало, что он, вероятно, предвидел этот поступок и имел план противодействия ему. Его рука лежала на набалдашнике трости. И все же он был слишком стар и медлителен, чтобы остановить ее. “Не надо”, - сказал ей Сергей. В его голосе звучало почти веселье. “Я не представляю для тебя угрозы, Рошель. Во всяком случае, не в этот момент - хотя, если ты станешь угрозой для "Несантико", тогда мы встретимся снова. Мы с тобой очень похожи - ты знал это? Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь. Разница в том, что ты все еще молод. У тебя есть шанс избежать превращения в меня или стать такой, как твой матарх: сумасшедшей, преследуемой смертями, причиной которых она стала, и слишком влюбленной в смерть, чтобы отказаться от нее. Ты просто должна остановиться. Перестань быть Белым Камнем - потому что, если ты этого не сделаешь, скоро ты не захочешь останавливаться. Ты не сможешь остановиться. Послушай меня - я знаю, о чем говорю. Ты не хочешь этого, Рошель. Ты действительно этого не хочешь. ”
  
  Он все еще держал трость, все еще наблюдая за ней. Она увидела, как его взгляд остановился на ее правой руке под таштой, на спрятанном ноже.
  
  Быстрый удар снизу вверх. Это произойдет прежде, чем он успеет пошевелиться, и кровь хлынет из него, даже когда я выпрыгну из кареты. Он будет мертв от моего первого шага…
  
  Она тяжело дышала. Но у нее не было времени воспользоваться камнем. Голос мог принадлежать ее матарху. Ты будешь в его глазах, пойманная там навсегда в момент его смерти. Его глаза предадут тебя ...
  
  В карете слышался шум города. “Посол?” - позвал кучер через задернутую занавеску.
  
  Перестань быть Белым Камнем…
  
  “Ну что, Рошель?” Спросил ее Сергей. “Что это будет?”
  
  Несколько вдохов спустя она вышла из экипажа. Она посмотрела на кучера. “Посол говорит ехать дальше”, - сказала она ему. Он хлопнул вожжами, и экипаж снова тронулся вперед, вливаясь в поток машин, направляющихся к воротам. Она смотрела ему вслед, пока он не миновал полуразрушенные каменные арки, затем сама смешалась с толпой.
  
  
  Niente
  
  
  Поход текухтли в полдень; почти сразу после этого один из воинов, запыхавшись, подошел к Ньенте и сказал ему, что его присутствия требует Читлали. Его желудок скрутило от беспокойства, Ньенте последовал за мужчиной туда, где широким кругом собралось большинство Высших Воинов. Они расступились, чтобы пропустить его; в центре сидел Текухтли Читлали, а Верховный Воин Тототл, как обычно, справа от него. Атл стояла по левую руку от него, суровая и неулыбчивая, когда Ньенте вышел на открытое пространство.
  
  Жжение в животе Ньенте усилилось.
  
  “Твой сын рассказывает мне тревожные вещи, Нагуаль Ньенте”, - сказал Ситлали без предисловий. “Он говорит, что твой путь ведет к поражению, а не к победе. Он говорит, что видит другой путь, и он говорит мне, что мы должны воспользоваться им сейчас, пока не стало слишком поздно.”
  
  Разделите армию на три части, одна из которых должна вернуться к Виллембушуру и пересечь реку. Подойдите к городу с запада, севера и юга, и двигайтесь быстрым маршем, чтобы добраться до города раньше, чем до него доберется другая армия… Он сам видел это видение. Он видел, как воины с воем выбегали на улицы, оборона города была слишком растянута, чтобы оказать сопротивление. Город падет за один кровавый день.
  
  “Мой сын неправ”, - сказал Ньенте. Он не мог смотреть в лицо Атлу. “Я уже говорил об этом текухтли”.
  
  “Да”, - ответил Ситлали. “И я слушал тебя и Atl. Я нахожу довольно убедительным тот факт, что сын, который всегда любил, уважал и повиновался своему Таату, испытывает такие сильные чувства, что готов пойти против него: не только как Таат, но и как Нагуаль ”.
  
  “Атл верит в то, что он увидел в чаше, и у него действительно есть дар Аксата”, - ответил Ниенте. “Но у него еще нет умения интерпретировать то, что он видит в тумане, и видеть достаточно далеко сквозь него. Чего он не понимает, так это того, что победа в один прекрасный день может привести к поражению на следующий.”
  
  “Хм...” Пальцы Ситлали погладили его подбородок, как будто он гладил кошку. “Или старик может быть настолько ослаблен годами использования своего дара, что у него уже недостаточно сил, чтобы хорошо видеть, и вместо этого он видит только то, что хочет видеть”.
  
  “Не принимай физическую слабость за что-то другое, Текухтли”, - сказал Ниенте. “Я все еще сильнее в путях Кси'ин Ка, чем любой другой науалли”. Теперь он посмотрел на Atl почти извиняющимся взглядом. “И это касается моего собственного сына”.
  
  В своих видениях Аксат даровал ему лишь краткие проблески этого момента - или, возможно, это были его собственные страхи, повлиявшие на направление его дальнего зрения. Как бы то ни было, Аксат никогда не позволял ему увидеть это полностью. В первоначальном видении, которое у него было там, в Тласкале, этого момента вообще не было на путях будущего. И все же запутанный клубок возможностей привел его сюда, несмотря на его попытки уклониться от этого. Это было еще одним напоминанием о том, что будущее податливо и изменчиво, и что здесь действуют не только влияния Аксата.
  
  Махри и Талис узнали это, к своей гибели. Возможно, теперь настала очередь преподать урок самому Ньенте.
  
  Читлали улыбался, и это выражение на лице этого человека никогда не нравилось Ниенте, поскольку то, что забавляло Текухтли, часто было неприятно другим. Тототл тоже наблюдал, хотя лицо Верховного Воина было бесстрастным - о чем бы он ни думал, это было скрыто от Ниенте. “Тогда, возможно, нам следует позволить Аксату решать”, - сказал Текухтли. “Ты должен продемонстрировать мне свою силу, если хочешь остаться нагуалем. А если нет ...” Затем Ситлали широко пожал плечами, татуировки на его теле задвигались, как нарисованные тени. “... тогда, возможно, Атл будет Науалем”.
  
  Ньенте увидел, как расширились глаза его сына, когда он осознал подтекст того, что только что сказал Читлали. “Текухтли, я пришел к тебе не за этим”. Он взглянул на Ньенте, качая головой.
  
  “Возможно, но это то, о чем я прошу тебя. У тебя есть свой волшебный посох, а у Ньенте - свой. Давай посмотрим, кто сильнее. Давайте посмотрим, кого Аксат хочет видеть Нагуалем - сейчас, пока еще есть время.”
  
  Атл снова в отчаянии посмотрела на Ниенте. “Я не могу. Таат, это не...”
  
  “Теперь у тебя нет выбора”, - ответил Ситлали, и его голос был твердым, но не злым. “Таков порядок вещей: слабые уступают более сильным, как Некалли уступил Золину, а когда Золин пал, красный орел перешел ко мне”. Он коснулся своего черепа, где была нарисована птица кровавого цвета. Тототл тоже взглянул на это. “Однажды я паду. Или ты хочешь сказать мне, что Нагуаль Ньенте прав, и что ты неправильно видел?”
  
  Атл покачал головой, и Ньенте увидел, что он пойман, пойман в ловушку, как кролик, между правдой и своей любовью к Ньенте. “Таат, - сказал он, - я прошу тебя, ради нашей любви, ради блага всех присутствующих здесь воинов, отдать золотую ленту и твою чашу”.
  
  Ньенте чувствовал, что стоит на распутье. Даже без чаши прорицания воздух вокруг него, казалось, был наполнен изумрудным туманом Аксата, ожидающим, когда он сделает выбор. Вот так: он мог отложить чашу, снять повязку и просто стать Ниенте, который когда-то был науалли, позволив Atl войти в его наследие. Или он мог отказаться… И на этом пути были только туман, неразбериха и неопределенность. Он не был уверен, что у него хватит сил или желания победить Atl, не тогда, когда это почти наверняка означало бы смерть одного или другого из них.
  
  И все же дело дошло до этого. Других открытых путей не было.
  
  Аксат, почему ты взвалил на меня это бремя? Ксария, сможешь ли ты когда-нибудь простить меня за это, за убийство нашего сына?
  
  “Niente?” Сказал Ситлали. “Атл ждет твоего ответа, как и я”.
  
  В тумане его сын стоит у него на пути, загораживая вход на тропу…
  
  Странно, но слез не было, хотя горе, казалось, давило на его плечи, как будто он нес там саму Теокалли Аксат. Его позвоночник согнулся под тяжестью. Он едва мог поднять голову, и его голос был таким же слабым, как голос звезд.
  
  Нет уверенности, что вы сможете добиться успеха сейчас, даже если пожертвуете Atl. Путь стал размытым, и его трудно найти. Все это может быть потрачено впустую…
  
  “Я Нагуаль”, - сказал Ньенте. “Я вижу путь”. Он посмотрел на своего сына, задаваясь вопросом, видит ли Atl мрачное отчаяние на его лице. “Мне очень жаль, Атл”.
  
  Атл отвела взгляд, как будто в облаках над ними мог быть написан ответ.
  
  “Тогда сегодня вечером, под пристальным взглядом Аксата, вы двое все уладите, чтобы я мог принять решение как Текухтли”, - заявил Читлали. Он поднялся со своего гнезда из подушек. Тототл и другие Высшие Воины вытянулись по стойке смирно. “Идите и приготовьтесь”, - сказал им Читлали.
  
  “Таат, я не хочу этого”.
  
  “Тогда тебе следовало подумать о том, что означало бы отправиться в Текухтли-Читлали во второй раз”, - сказал Ньенте Atl. “Разве ты не видел этого в чаше провидения?” Было трудно скрыть беспокойство и раздражение в его голосе.
  
  Солнце садилось на западе позади армии, посылая золотые лучи света на лагерь. Тепло было насмешкой. Ньенте сидел, скрестив ноги, перед своей палаткой, положив на колени волшебный посох. Воины притворились, что не замечают этих двоих; другие науалли исчезли; он не видел никого из них с тех пор, как начало садиться солнце. Они будут ждать, чтобы увидеть, чем все это закончится и к чему это может их привести.
  
  Скоро взойдет луна. Глаз Аксата.
  
  “Я не ошибаюсь в том, что я видел, Таат”, - настаивал Атл. “Знаки и предзнаменования были ужасны для пути, на который ты нас направил. Я видел знамя красного орла, растоптанное на земле. Я видел сотни мертвых воинов. Я видел тебя, Таат; Я тоже видел тебя мертвым.” Он качал головой, его ноздри раздувались от эмоций. “Я видел это. Ошибки не было. То, что показал мне Аксат, не могло быть победой”.
  
  “И дальше по твоему пути?” Спросил Ньенте.
  
  “Этот путь затуманился, - признал он, - и с каждым днем, когда мы продвигаемся вперед, он становится все более неопределенным. Но в первый раз я увидел это ясно: когда армия разделилась, мы быстро достигли великого города, прежде чем армия, идущая с востока, смогла прийти им на помощь. Я увидел наши знамена над их башнями ”.
  
  Ньенте кивнул. Да, он видит правду… “А потом”, - спросил он своего сына. “Что ты увидел за этим? Что ты видел, когда восточная армия вошла в Несантико?”
  
  Этл покачал головой. “Туманы там сбивали с толку. Я видел много возможностей и много теней. Но я уверен, что по крайней мере некоторые из них также приведут к победе ”.
  
  Они существуют, некоторые из них, хотя почти все по-прежнему мрачны и смертельно опасны для нас. И все же путь, который я видел… Ньенте вздохнул. “Атл, мой сын, мой возлюбленный ...” Он глубоко вздохнул. “Ты действительно видел”.
  
  Атл сделал шаг назад, его рука рассекла воздух. “Ты признаешь это? Значит, ты откажешься от ордена Нагуаля и чаши? Мы можем пойти к Текухтли Читлали и сказать ему, что мы достигли соглашения?”
  
  “Нет”, - ответил Ньенте. “Во всяком случае, пока нет. Ты видишь правильно, но недостаточно далеко. Нет, послушай меня и молчи - это то, что я скажу только тебе, и я буду отрицать, что говорил это, если ты повторишь это. Ты прав, Атл. Путь, на который я нас наставил, вероятно, не приведет к победе в Несантико ”.
  
  Атл ошеломленно моргнул. Его рот открылся, как у рыбы, хватающей ртом воздух. “Я… Я не понимаю. Как… Если это правда, то почему… почему ты дал текухтли такой совет?”
  
  “Потому что Аксат позволил мне увидеть дальше. Атл, если мы возьмем Несантико, то вся ярость жителей Востока обрушится на нас. Им будет недостаточно сокрушить нас здесь - они будут преследовать нас до наших домов на западе, и они не успокоятся, пока Тласкала не превратится в груду камней в озере Икстапатль, зеркале Несантико. В этом будущем нет мира, есть только смерть и еще раз смерть, разруха и еще раз разруха. Временная победа - это вообще не победа, Атл.”
  
  “Значит, ты хочешь, чтобы мы потерпели поражение, потому что в тумане, по-твоему, ты видишь еще больше войны?” Этл нахмурился. “Это не имеет смысла. Я знаю видения Аксата, Таат, и я знаю, что чем дальше ты идешь от этого момента, тем больше появляется путей и становится менее ясно, куда они ведут. Откуда ты знаешь, что видел правильно? Должны быть другие пути. Это твое ужасное будущее не может быть единственным исходом. ”
  
  “Нет. Есть хуже… И, возможно, есть лучше, да, но путь к ним для меня темен. То, что я видел, - наиболее вероятный исход ”.
  
  “Так ты говоришь. Я говорю, что это твое собственное отчаяние окрашивает видения. Ты сам сказал мне, Таат - ты сказал, что настроение дальновидящего может формировать видение Аксата. Это то, что случилось с тобой. ”
  
  “Я видел, что произойдет, если мы падем здесь, Атл. Если мы падем, то я видел, как Запад и Восток в конце концов примирятся. Я видел корабли, курсирующие туда-сюда между нашими землями с товарами. Я видел поколение мира ”.
  
  “Вечный мир?” Этл усмехнулся. “Такого не бывает, Таат. Никогда не было и никогда не будет. Откуда ты знаешь, что это твое прекрасное будущее не приведет к еще большей войне и еще большему количеству смертей для техуантина? Ты не знаешь - я вижу это по твоему лицу. Ты мог бы пожертвовать всеми нашими воинами и науалли здесь ни за что. Разве ты этого не понимаешь?”
  
  Ньенте хотел покачать головой. Он хотел разозлиться и отрицать то, что сказал Атл. Тогда, в Тласкале, видение было таким ясным, таким определенным. Но теперь… Он не видел этого так ясно с тех пор, как они покинули свою страну, и то, что он видел сейчас, было окутано сомнениями и неуверенностью, с дразнящими, насмешливыми проблесками будущего, которое он видел. Теперь он обнаружил, что не был так уверен.
  
  Ты можешь это сделать? Ты готов убить Atl за такую возможность?
  
  Над деревьями на горизонте виднелся только кончик солнца. Небо на востоке уже было фиолетовым, и уже виднелась вечерняя звезда, которая была воротами в загробную жизнь. Скоро око Аксата выглянет из-за края мира.
  
  “Иди и приготовься”, - сказал он Atl. “У нас не так много времени”.
  
  Вся надежда на лице Атла исчезла. Он сжал губы и кивнул, затем развернулся на цыпочках и зашагал прочь. Ньенте смотрел ему вслед. Когда он больше не мог видеть Атла, он полез в свою сумку и достал чашу для предсказаний.
  
  Он знал, что младшие науалли будут наблюдать. “Принеси мне чистой воды”, - громко крикнул он в вечер. “Быстро!”
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  Она не была уверена, почему она это сделала. Она знала только, что не смогла бы жить в мире с собой, если бы не сделала этого. “Я знаю, что Нико заслуживает смерти за то, что он сделал”, - сказала она Аллесандре. Она быстро взглянула на Эрика Кавикея, сидевшего в кресле сразу за Кралицей; ей не нравилось присутствие этого человека, но Аллесандра не сделала ни малейшего движения, чтобы попросить его уйти. Варина села сама, на столе рядом с ней стояла нетронутая тарелка с выпечкой и дымящаяся чашка. “Но я прошу тебя пощадить его. Я прошу об этом ради нашей дружбы, Аллесандра.”
  
  Аллесандра расхаживала взад и вперед, не глядя на Варину. Она прошла мимо камина, взглянула на портрет Кралицы Маргерит, который был там, затем вышла на балкон. Варина могла видеть открывающийся за окном пейзаж. Купол Старого Храма возвышался над соседними зданиями на острове а'Кралджи, и она могла видеть полосы сажи от пожаров, все еще портившие позолоченные изгибы. Пройдут месяцы, возможно, год или больше, прежде чем Старый Храм удастся восстановить и устранить нанесенный ему ущерб. Но воспоминания… Их никогда нельзя стереть.
  
  “Я не понимаю”, - сказала Аллесандра. “Морел осудил себя. Он знал о последствиях своих действий и шел им навстречу. Там были руки убитых людей, Варина. Мы потеряли А'Тени ка'Пайма, а комендант ку'Ингрес был серьезно ранен. Ты сам чуть не погиб.”
  
  “Как и мы с Кралицей”, - вмешался Кавикей. Когда Аллесандра повернулась - с каким-то странным, как показалось Варине, взглядом, - он пожал плечами. “Это всего лишь правда”, - сказал он.
  
  “В любом случае, здесь замешано не только мое суждение, но и мнение Веры”, - продолжила Аллесандра. Ее взгляд на несколько мгновений задержался на Кавикедже, прежде чем вернуться к созерцанию сцены за пределами балкона. “Они будут настаивать на его руках и языке за использование Илмодо, а его жизнь - за А'Тени ка'Пайм. Жители Несантико также будут настаивать на его жизни ради жизней наших собственных, которых он убил ”.
  
  “Многие из тех же граждан поддержали его, когда он говорил о Вере, когда он сказал, что Вера должна быть направлена не столько на накопление богатства для себя, сколько на помощь своему народу, когда он сказал, что тени должны уделять больше внимания тустурам и меньше - своим кошелькам ”.
  
  Губы Аллесандры скривились в кривой улыбке. “И те же самые граждане также приветствовали его, когда он говорил о том, что Вера не должна терпеть еретиков, или ты забыл об этом?”
  
  Варина покачала головой. “Нет, я не такая. Просто… Я не хочу отказываться от Нико. Он был одарен огромной силой, и мне неприятно видеть, как она тратится впустую.”
  
  “Он не тот милый ребенок, которого ты помнишь, Варина. Он использует свою великую силу против тебя. И меня”.
  
  “Я знаю это. Но я также хочу верить, что он не тот человек, которым должен был стать. При правильных - или неправильных - обстоятельствах любой из нас мог бы закончить так, как закончил он. И его способности ...” Варина медленно покачала головой. “Я никогда, ни за что не видела, чтобы кто-то делал то, что он делает. Как будто он просто проникает во Второй Мир своим разумом и извлекает силу, вообще без каких-либо заклинаний. По крайней мере, это достойно изучения ”. Варина взяла с блюдца чашку с чаем, стоявшую рядом с ней, затем снова поставила ее, не сделав ни глотка. В комнате раздался громкий звон фарфора о фарфор . “Я не прошу тебя освобождать его. Он заслуживает наказания. Я прошу тебя не убивать его”.
  
  Кавикей фыркнул. “Бастардо, возможно, предпочтет быструю смерть жизни в Бастиде. Чензи знает, что я бы так и сделал”.
  
  “Эрик, пожалуйста!” - Рявкнула Аллесандра, и глаза Кавикея сузились, а рот закрылся. Он поднялся со стула и отвесил Аллесандре насмешливо низкий поклон, словно был просителем перед ней.
  
  “Я должен идти”, - сказал он. “У меня через ход встреча с послом из Намарро”. Проходя мимо Варины, он наклонился и прошептал: “Если хочешь, я могу позаботиться о том, чтобы он умер быстро. Поверь мне, это было бы благословением”. Уходя, он улыбнулся Варине и похлопал ее по плечу, как старую подругу.
  
  “Иногда я не уверена, что именно я в нем нашла”, - сказала Аллесандра после его ухода. “У вас с Карлом когда-нибудь было так же?”
  
  “С Карлом проблема была в том, чтобы заставить его увидеть меня в первую очередь”, - сказала ей Варина. “Но нет, я никогда не сомневалась в нем. Я знала, что он тот самый”.
  
  “Тогда я тебе завидую. У меня никогда не было такой роскоши. Ну, только однажды, когда я был очень молод ...” Казалось, на мгновение она погрузилась в задумчивость, затем Варина увидела, как она вздрогнула, как будто ее коснулся холодный ветерок. “Гардаи сказали мне, что нуметодо сыграли решающую роль в успехе штурма. Талбот также рассказал мне, что вы использовали некоторые ... интересные устройства - оружие, в котором использовался черный песок, но которое можно было носить в руке. По его словам, оно было очень эффективным против военных теней. Кажется, он сказал, что ты назвал их "искрящимися колесами".
  
  Это пробудило воспоминания о Лиане: о молодой женщине, падающей навзничь после того, как Тэлбот выстрелил в нее из своего зажигательного колеса, об ужасной дыре, проделанной в ее груди, и булькающем хрипе ее последних вздохов, о крике Нико, увидевшего ее падение, и безумии и безутешном горе, охватившем его тогда, о молодой женщине, умирающей на руках Варины, когда Варина и целительница извлекли ее ребенка из утробы. Это были образы, которые Варина отчаянно хотела стереть из своей памяти, как мел с доски. Но они не могли быть стерты, не будут стерты. Она боялась, что они будут преследовать ее всю оставшуюся жизнь.
  
  Она также помнила, как нажала на спусковой крючок своего собственного зажигательного колеса, когда тело Нико было прямо перед ней, и осечку оружия. Ты был готов убить его сам…
  
  “Тэлбот сказал мне, что вы разработали оружие”, - говорила Аллесандра. “Это то, над чем вы прятались, работая с тех пор, как умер Карл?”
  
  Варина кивнула; это было все, на что она была способна.
  
  “У меня есть к тебе предложение”, - сказала Аллесандра. Она снова смотрела в сторону Старого Храма. “Ты хочешь, чтобы Нико остался в живых. Я думаю, это глупо, но я готов исполнить твое желание - по крайней мере, временно, - если ты откроешь Холдингам секрет этого колеса зажигания.”
  
  Теперь она смотрела прямо на Варину, и на ее лице был написан вопрос. Варина не смогла долго удерживать ее взгляд; она отвела взгляд в сторону, к картине Маргариты. “Аллесандра...” Начала она, но не смогла продолжить. Как она могла рассказать ей, насколько напуганной и охваченной чувством вины это заставило ее почувствовать, каким будет будущее, которое она представляла - мир, где формула черного песка общеизвестна, где любой может сконструировать колесо зажигания. У нее не было иллюзий, что кто-нибудь не улучшит формулу черного песка: не сделает ее более мощной, более смертоносной. Она не сомневалась, что какой-нибудь опытный ремесленник сможет - как Пьер Габрелли - взять ее дизайн и усовершенствовать его; создать лучшее и более эффективное оружие.
  
  Она могла представить себе этот мир. Она не была уверена, что хочет в нем жить.
  
  Ты этого не сделаешь. Сколько еще ты проживешь, даже если переживешь грядущую осаду Техуантина? Пять лет? Десять? Ты не увидишь мир, который создашь.
  
  Но, тем не менее, он будет принадлежать ей. К нему будет прикреплено ее имя и название Нуметодо.
  
  “Я знаю, о чем ты думаешь”, - сказала Аллесандра. “Что бы сказал тебе Карл, Варина?”
  
  “Ты не можешь остановить знание: оно хочет родиться, и оно пробьет себе дорогу в мир, что бы ты ни делала”. Она услышала его голос у себя над ухом так ясно, как если бы он стоял рядом с ней. У нее перехватило дыхание, которое было почти всхлипом. “Я боюсь того, что мы могли бы развязать, Аллесандра. Ты веришь в Чензи, но это
  
  ... Это потрясло бы основы Веры. Это сказало бы миру, что магия менее важна и менее эффективна, чем простое знание. Мы, Нуметодо, уже бросаем вызов Вере - мы опровергаем идею о том, что магия должна быть доступна только Верующим, что она исходит от Чензи. Это пошло бы дальше, Аллесандра. Боюсь... ” Она покачала головой. “ Но Карл сказал бы, что после того, как утка приготовлена, ее уже нельзя сырой, так что ты вполне можешь ее съесть.
  
  “Тогда расскажи нам, как сделать твои световые колеса, и я прикажу кузнецам и ремесленникам города работать. Возможно, это наша единственная надежда”.
  
  Она все еще качала головой, все еще преследуемая видением мира, который она, возможно, создавала. Они оба услышали стук Тэлбота в дверь палаты, и помощник открыл дверь. Он склонил голову перед Вариной, прежде чем обратиться к Аллесандре. “Кралика, посол Сергей во дворце; он только что вернулся из Флоренции”.
  
  “Проводи его наверх”, - сказала ему Аллесандра, и Тэлбот поклонился и снова закрыл дверь. Варина начала подниматься, и Аллесандра жестом велела ей остаться. “Нет”, - сказала она. “Нам обоим нужно ему кое-что сказать”.
  
  Раздался новый стук в дверь, и Тэлбот объявил о появлении Сергея, который, прихрамывая, вошел в комнату со своей тростью. Он выглядел более уставшим, чем помнила Варина, как будто плохо спал.
  
  “Сергей”, - сказала Аллесандра. “Ты быстро вернулся. У тебя была хорошая поездка?” В голосе Аллесандры слышалась странная дрожь, от которой Варина резко повернула голову.
  
  “У меня была интересная поездка во многих отношениях”, - ответил он, но под металлическим носом он улыбался, когда достал из своей дипломатической сумки свиток и протянул его Аллесандре. “Твой договор, Кралица”, - сказал он. “Подписан. Хирцхан уже в пути с армией Флоренции”.
  
  Варина увидела на лице Аллесандры смешанное облегчение и озабоченность, как будто новость одновременно обрадовала и опечалила ее. Она удивилась этому. “Превосходно”, - сказала Аллесандра, но энтузиазма по поводу этого слова в ее голосе не было.
  
  “Я увидел Ваджики Кавикея в холле, когда поднимался наверх, и он спросил об этом”, - сказал Сергей почти слишком небрежно. “Я сказал ему, что отчитываюсь не перед ним, а перед тобой. Он не выглядел довольным ответом”. Затем он взглянул на Варину. “Варина, я понимаю, что нуметодо сыграли важную роль в удалении Нико Морела и его людей из Старого Храма. Я рад видеть, что ты невредима. Это правда, что у тебя ребенок от Нико?”
  
  Варина кивнула. Обнимая ее… Глядя в ее невинное, доверчивое лицо и видя там также лицо Нико… Наблюдая за кормилицей, которую она наняла, чтобы кормить ее… “Дочь”, - сказала она. “Ее зовут Серафина”.
  
  Сергей кивнул, странно глядя на нее. “Хорошо. Я рад, что она в твоих руках. И еще мне жаль - я знаю, что ты, должно быть, чувствуешь. Я обещаю вам, что поговорю с капитаном Се'Денисом и позабочусь о том, чтобы, когда придет время, смерть Нико была быстрой. Если Верующим нужны его руки и язык, они могут забрать их позже ”.
  
  Варина вздрогнула от этого образа, хотя в глазах Сергея не было ничего, кроме сочувствия. “Возможно, смерти и не было”, - сказала Аллесандра, прежде чем Варина смогла придумать ответ. “Если Нуметодо будут сотрудничать”.
  
  “А?” Белые крылья бровей Сергея приподнялись. Он снова взглянул на Варину. “Сотрудничать как?”
  
  “Варина разработала устройство из черного песка, механизм, которым любой может управлять без использования магии, и все же это разрушительно. Несколько Морелли и вартени были убиты вместе с ними во время нападения. Я верю, что это может буквально изменить способ ведения войны ”.
  
  Значит, она понимает это так же хорошо, как и я ... Варина неловко поерзала на стуле. Если Аллесандра и увидела то же будущее, что и Варина, то, похоже, ее это не беспокоило. “Я еще не согласилась”, - напомнила она Аллесандре. “Я должна подумать об этом”.
  
  Аллесандра отошла от балконного окна и присела на корточки перед Вариной, почти как просительница. Она взяла руки Варины в свои. “Варина, ” сказала она, ее глаза не позволяли Варине отвести взгляд, “ сейчас нет времени думать. Совсем нет времени колебаться. Западные жители будут здесь через несколько дней. Хорошо, что Ян приводит свою армию, но этого все равно может оказаться недостаточно - особенно учитывая то, что сделали техуантин при Карнморе и Виллембушуре. Комендант Ка'Талин говорит, что в прошлый раз здесь было в четыре или пять раз больше тех, кто приходил сюда. Чем дольше мы ждем, тем меньше ваших зажигательных колес мы можем изготовить и тем меньше времени у нас остается на обучение людей их использованию. Вы не должны думать об этом. Ты должен дать мне ответ, потому что на карту поставлена не только жизнь Нико, но и жизнь каждого в этом городе, включая тебя ”.
  
  “Меня не волнует моя жизнь”, - ответила Варина. “Больше нет. С тех пор, как умер Карл, нет”.
  
  “Не говори так”, - ответила Аллесандра, сжимая ее руки. “Я не собираюсь слушать подобные разговоры. И ты тоже так не думаешь. Тебе сейчас нужно думать о ребенке”.
  
  Варина попыталась улыбнуться Аллесандре в ответ. Она чувствовала себя измученной и израненной от напряжения нападения. Сергей опустился на колени рядом с Аллесандрой, застонав от усилия. “Послушай Кралицу”, - сказал он ей. “Она говорит то, что чувствуем мы оба - и Тэлбот, и остальные Нуметодо тоже”.
  
  Варина вздохнула. Она закрыла глаза. Снаружи она слышала щебетание птиц в саду дворца и слабый шум людей на улице. Тихие звуки. Звуки мира. Руки Аллесандры были теплыми в ее руках, которые ощущались как холодный камень на коленях.
  
  Мертвые вещи. Сломанные вещи.
  
  “Хорошо”, - сказала она им. “Скажите Тэлботу, чтобы он пришел в мою лабораторию сегодня вечером. Я передам ему планы и формулы”.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  Капитан Ари Се'денис выглядел усталым, как будто он плохо спал несколько дней. Вероятно, это было правдой, поскольку камеры Бастиды были набиты так, как это случалось редко: мятежными воинами-тени, морелли, пережившими нападение на Старый Храм. И там был их ценный пленник: Нико Морел.
  
  “У меня для тебя хорошие новости, Ари. Мне сказали, что те военачальники, которые попросят прощения и откажутся от всех взглядов Морелли, будут освобождены”, - сказал Сергей Се'Денису. Капитан не взглянул на сверток из покрытой пятнами кожи, который Сергей положил рядом с креслом, в котором он сидел. Он вообще не смотрел на Сергея; казалось, бумаги на его столе были гораздо интереснее. Он поднял их, перетасовал и снова отложил, слушая Сергея. “Архигос Кэррол уже отправил сообщение на этот счет, и сам Архигос должен быть здесь через несколько дней. Если военачальники согласятся сражаться вместе с армией, он отправит их на передовую, и пусть Цензи решает, оставить их в живых или нет.”
  
  Се'Денис кивнул. “А Морелли? Что насчет их характера?”
  
  “Тех, кто был тени, но не был воином-тени, будет судить индивидуально Совет равных, который Архигос Кэррол намерен созвать по прибытии. Те, кто не был тени, пройдут обычные судебные процедуры и предстанут перед Советом Ка для вынесения приговора ”.
  
  “А Нико Морел?”
  
  Сергей улыбнулся. “Это особый случай, и с ним будут разбираться соответственно. Кралика полностью передала его под мою юрисдикцию”.
  
  Тогда капитан бросил взгляд на кожаный сверток, взгляд, в котором чувствовались равные части отвращения и восхищения. “Я так понимаю, вы здесь, чтобы поговорить с заключенным”. В слове “поговорить” чувствовалась лишь легкая неуверенность и ударение, как будто другой термин впервые пришел в голову се'Денису.
  
  “Да”, - сказал ему Сергей. “Кралица решила, что казни Мореля не будет, и она откажется передать его вере Консенция. Он...” Улыбка. “Мой”.
  
  При этих словах брови капитана приподнялись, но он ничего не сказал: хороший солдат. “Морель в камере Кральджи в главной башне”, - сказал он Сергею. “Ты знаешь дорогу”.
  
  Сергей снова улыбнулся. “Действительно, хочу. И я оставлю тебя при исполнении твоих обязанностей, Ари. Нам следует пообедать вместе на днях - возможно, после того, как минует нынешний кризис”.
  
  Се'Денис кивнул; ни один из них не воспринял это предложение как нечто большее, чем вежливость. Сергей встал, опираясь на набалдашник трости и зажав кожаный сверток свободной рукой. Он склонил голову перед се'Денисом - он встал в то же время и теперь отдавал честь Сергею. Он вышел из кабинета этого человека, пересек внутренний двор и взглянул на череп дракона, висевший на стене над ним.
  
  Стражники у дверей главной башни приветствовали его, когда он приблизился. Когда они открыли массивную, обитую сталью дверь, волна холодного воздуха, пахнущего человеческими отходами и отчаянием, окатила его. Сергей глубоко вздохнул - знакомый запах заставил его на мгновение почувствовать себя молодым. Даже его собственное короткое погребение здесь не изменило эту реакцию.
  
  Он медленно поднимался по винтовой лестнице, время от времени заглядывая в камеры, которые открывались по обе стороны, останавливаясь на каждой площадке, чтобы отдышаться. Когда-то он мог перепрыгнуть через две ступеньки за раз, снизу доверху. Теперь каждая ступенька была отдельной горой, которую нужно было преодолеть. Он тяжело дышал, несмотря на частые остановки, когда добрался до верхнего уровня.
  
  Охранник, стоявший там, отсалютовал Сергею, вытянувшись по стойке смирно. “Открой дверь, а затем сходи перекуси”, - сказал ему Сергей. “Я беру ответственность за заключенного на себя”.
  
  “Посол?” На лбу полицейского появились озадаченные морщины. “Вы не должны оставаться наедине с заключенным. Это небезопасно для вас”.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - сказал ему Сергей.
  
  “По крайней мере, позволь мне сначала приковать его к стене”.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - повторил Сергей, на этот раз более твердо. “Продолжай”.
  
  Страж порядка нахмурился и едва слышно вздохнул - возможно, от разочарования из-за того, что пропустил “интервью” Сергея с заключенным - и, наконец, снова отдал честь. Его ключи загремели, и петли заскрипели, когда он открыл дверь камеры. Сергей подождал, пока шаги мужчины не стихнут на лестнице. Затем он заглянул в саму камеру.
  
  Это была камера для самых важных заключенных. В ней содержались претенденты на Солнечный Трон, в ней даже содержались несколько человек, которые заранее присвоили себе титул Кральики или Kraljica. Карл когда-то был заключен здесь в тюрьму, и сам Сергей - им обоим удалось сбежать: Карлу с помощью магии Махри, а Сергею с помощью Карла и Варины. Сергей слишком хорошо помнил камеру: холодный каменный пол, покрытый грязной соломой, односпальная кровать с тонким одеялом, маленький деревянный столик для еды, отверстие во внешней стене, ведущее на узкий балкон, откуда заключенный мог смотреть на город (и с которого не один заключенный решил закончить свое заключение, упав во внутренний двор далеко внизу).
  
  Сейчас Нико стоял на том балконе, глядя наружу. Сергей не знал, то ли молодой человек не слышал, как он вошел, то ли ему было все равно. Его волосы были растрепаны и сальные, беспорядочно торчали между ремешками глушителя, надетого на голову. Его руки и ноги были скованы железными цепями и кандалами, так что он мог лишь с грохотом передвигаться.
  
  Сергей вошел в камеру. Опираясь на трость, он говорил громко, как будто декламировал со сцены. “Единственная капля росы задерживается на черном железе, отражая чистое небо, ожидая, когда ее вдохнет яростное солнце и снова упадет, уносимая облаками.
  
  Итак, вечная душа тоже никогда не исчезнет, а только заново укроется и вернется.”
  
  Нико обернулся, услышав декламацию Сергея. Теперь он смотрел на Сергея теми глазами, которые все еще были неотразимыми и властными. “Стихотворение "Возрождение" Лево Ка'Ниоми", - сказал он Нико. “Ты слышал о нем, да? Думаю, в одном я прав - однажды я потратил слишком много оборотов стакана, заучивая его стихи, сидя здесь, в кабинете капитана. У нас здесь есть оригинальные рукописи поэзии Ка'Ниоми, вы знали об этом? У него был очень красивый почерк, довольно витиеватый. Он провел здесь десятилетия после своего, к счастью, короткого правления в качестве Кральджики; именно в этой камере он сочинил все стихи, которыми так знаменит. Итак, вы видите, что жизнь, проведенная в заключении, не обязательно должна быть полностью потрачена впустую.”
  
  Нико уставился сквозь ремни глушителя. Слюна капала с завернутого в кожу кусочка, торчащего у него во рту, блестя среди прядей его бороды и затемняя перед его простой туники. Сергей слышал, как его дыхание отдается хрипом вокруг устройства.
  
  “Если ты пообещаешь мне, что не будешь использовать Ilmodo - я не думаю, что ты сможешь это сделать со связанными руками - и если ты пообещаешь не предпринимать попыток к бегству, я сниму глушитель. Я ожидаю, что ты поклянешься Чензи, что не сделаешь ни того, ни другого. Кивни головой, если согласен. ”
  
  Нико медленно кивнул, и Сергей положил кожаный сверток на кровать, затем подошел к молодому человеку. “Повернись, - сказал он, - и немного присядь, чтобы я мог добраться до пряжек ...” Он осторожно расстегнул ремни и снял устройство с головы Нико, мужчина подавился, когда металлическую деталь вынули у него изо рта. Сергей отступил назад, глушитель болтался у него в руке, пряжки звенели.
  
  “Оставайся на месте”, - сказал он Нико. Он медленно вышел за открытую дверь камеры и, застонав, наклонился, чтобы поднять флягу с водой охранника. Он занес его внутрь и передал Нико. “Продолжай...”
  
  Он наблюдал, как молодой человек пьет, глотая воду. Нико вернул флягу Сергею, который поставил ее на стол. “Ты собираешься теперь пытать меня?” Спросил Нико. Его прекрасный голос был хриплым и надорванным из-за того, что он так долго носил глушитель. Он откашлялся, и Сергей услышал хриплое дыхание в его легких - заключенные здесь часто болели, и многие умирали от мокнущей болезни легких. Он подумал, будет ли Нико одним из них.
  
  “Ты таковым меня считаешь, своим мучителем?” спросил он Нико. “Тебя пугает эта мысль? Интересно ли вам, на что это будет похоже, сможете ли вы вынести боль, будете ли вы кричать до тех пор, пока у вас не пересохнет в горле, когда вы услышите, как хрустят ваши кости, когда вы увидите, как течет кровь, когда вы будете вынуждены смотреть, как с частей вашего тела сдирают кожу, разрывают и крушат? Тебе интересно, будешь ли ты умолять, чтобы это закончилось, что ты пообещаешь мне что угодно, если я просто остановлюсь?” Он не смог полностью скрыть нетерпение в своем голосе; он знал, что Нико это услышал.
  
  Нико громко сглотнул, его горло шевельнулось под жидкой всклокоченной бородой. Сергей увидел, как его глаза скользнули по кожаному свертку на кровати. “Я знаю о тебе, Серебряноносый”, - сказал Нико. “Все знают”.
  
  “Неужели? Интересно, что они говорят? Нет, не отвечай. Вместо этого у меня к тебе вопрос - каково это - знать, что тебя будут помнить как человека, которого поносят еще больше, чем меня? каково это - знать, что из-за твоей гордости, высокомерия и неуместной веры женщина, которая носила твоего ребенка, мертва?”
  
  Сергей увидел, как в глазах Нико появились слезы, увидел, как они выросли и нетронутыми скатились по его щекам. “Ты не можешь причинить мне больше боли”, - сказал Нико срывающимся от эмоций голосом. “Ты не можешь причинить мне больше боли, чем я уже причинил себе”.
  
  “Смелые слова, - ответил Сергей, - даже если они неправда”.
  
  Он неторопливо подошел к свертку кожи, прислонив трость к кровати. Он наклонился, как будто собирался развязать стягивающие его завязки, затем снова выпрямился. “На обратном пути в Несантико я встретил интересную молодую женщину”, - сказал он.
  
  Нико нахмурился. “Меня не интересует твой грязный разврат, ка'Рудка”.
  
  Сергей чуть не рассмеялся. “Боюсь, никакого "разврата" не было. Не то чтобы мне было бы неинтересно, заметьте, особенно с тех пор, как я задаюсь вопросом, не разделяла ли она мои, э-э-э, предпочтения. Но разговор состоялся. Странно, но я увидел в ней свое отражение, и это было некрасивое зрелище. Даже хуже, чем настоящее ”. Он коснулся своего носа для выразительности. “Но мне интересно,… Может ли она измениться? Сможет ли она избежать того, кем стал я, или это безнадежная задача? Являемся ли мы такими, какими нас делает Чензи, или мы можем изменить то, что нам дано? Интересный вопрос, не так ли?”
  
  Он снова наклонился к кожаному свертку. Он потянул за завязки, развязывая их. Он остановился, коснувшись кончиками пальцев старой мягкой кожи, и оглянулся через плечо на Нико, который смотрел на него с ужасом и восхищением: как и все они, все те, кого он собирался пытать.
  
  Они все смотрели. Они не могли не посмотреть.
  
  “Это вопрос, который мы могли бы обсудить, вы и я”, - сказал Сергей. “Мне было бы любопытно услышать ваши мысли по этому поводу”.
  
  С этими словами он щелчком открыл кожаный сверток. Внутри на мягкой подушке лежали буханка хлеба, ломтик сыра и бутылка вина. Он услышал вздох облегчения и неверия Нико. “Это прислала Варина ка'Палло”, - сказал ему Сергей. “Ты должен благодарить ее за свою жизнь”.
  
  “Моя жизнь?” Сергей услышал нотку надежды в своем голосе и кивнул.
  
  “Она умоляла за тебя Кралицу. Как вы и могли ожидать, сначала вас должны были отдать Архигосу, чтобы он отнял у вас руки и язык, а затем гвардейцы Кралджи подвергли вас пыткам и казнили - и все это публично, чтобы горожане могли слышать ваши крики и видеть кровь. Но твоя жизнь была спасена Нуметодо. Женщиной, которую ты, по твоим словам, ненавидишь. Разве это не интересно? ”
  
  “Почему?” спросил он. “Я не понимаю”.
  
  “Я тоже”, - ответил Сергей. “Если бы это был мой выбор, ты бы уже был мертв, а твое тело, руки и язык были бы подвешены на Понтике а'Кральджи в назидание другим. Но Варина...” Он пожал плечами. “Она любила тебя, Нико. И она, и Карл приняли бы тебя за своего сына, если бы у них был шанс. В другой жизни ты сам мог бы быть Нуметодо.”
  
  Нико отрицательно покачал головой, но движение его головы было медленным и слабым.
  
  
  Нико Морель
  
  
  “В другой жизни ты сам мог бы быть Нуметодо”.
  
  Нет. Этого бы никогда не было. Чензи бы этого не допустил. Он хотел разозлиться и отрицать обвинение, но не мог. Он вообще не чувствовал Чензи; он не чувствовал Его с тех пор, как увидел падение Лианы. Чензи бросил его. Нико проводил время в молитвах, как мог, посреди своего черного отчаяния. Спаси меня, если такова Твоя воля. Я в твоих руках. Спаси меня, если мне еще нужно что-то сделать для Тебя здесь, или прими меня в Свое Лоно. Я Твой слуга, я Твоя Рука и Твой Голос. Я ничто без Тебя… Когда-то он чувствовал себя настолько наполненным Цензи, что казалось невозможным не быть с Ним единым целым. Теперь он был пуст и одинок.
  
  Вместо этого Варина предложила спасти его, а не Чензи.
  
  Он уставился на еду и вино, разложенные поверх кожаного мешка, в котором, как он был уверен, находились орудия пыток, которые, по слухам, ка'Рудка носил с собой всякий раз, когда посещал Бастиду. Сергей уже отламывал кусочек хлеба. Он протянул его Нико, и в ответ у него громко заурчало в животе. Первый вкус был ошеломляющим; хлеб, похоже, привезли из самого Второго мира. Ему пришлось заставить себя не запихнуть все это в рот.
  
  Он чувствовал, что Сергей наблюдает за ним, пока он ел. Он увидел, как Ка'Рудка вытащил пробку из вина, сделал большой глоток сам, затем передал бутылку Нико. Он проглотил - как и хлеб, вино было на вкус как нектар в его сухом, измученном рту.
  
  Он неохотно вернул бутылку Сергею и взял немного сыра и еще один кусок хлеба.
  
  “Медленно”, - сказал ему Сергей. “Тебя стошнит, если ты съешь слишком много и слишком быстро”.
  
  Нико откусил маленький кусочек сыра. “Я никогда не смог бы стать Нуметодо”, - сказал он Сергею.
  
  Сергей сухо усмехнулся, покачав седой лысеющей головой. От серебряного носа по стенам разлетелись легкие пылинки. “Ты отвечаешь слишком быстро и легко”, - сказал он. “Это говорит мне о том, что вы либо не задумываетесь о том, что говорите, либо понятия не имеете, насколько ранняя жизнь человека может повлиять на него”.
  
  “Я никогда не мог не верить в Чензи”, - упрямо сказал ему Нико. “Моя вера слишком сильна. Я слишком близок к Нему”.
  
  “Да, я заметил, как хорошо Он защищал тебя и твоих близких в Старом Храме”.
  
  “Богохульство”, - рефлекторно прошипел Нико.
  
  “На твоем месте я был бы осторожен с оскорблениями”, - сказал Сергей. В голосе мужчины звучало опасное спокойствие, а улыбка была такой острой, что могла порезать кожу. “Кралика отдала тебя на мое попечение. Я уважу желание Варины сохранить тебе жизнь, потому что она мой друг, но это оставляет открытым так много возможностей ”.
  
  Нико чувствовал тьму внутри этого человека, словно приближающийся шторм, шагающий вперед молниеносными лапами и рокочущий громом. Он содрогнулся от этого видения. Чензи, Ты снова со мной? Нет, он не чувствовал присутствия Божественного. Он был одинок. Покинутый.
  
  “Видишь ли, ” говорил Сергей, “ в этом твоя проблема, Нико. Ты думаешь, что все предопределено. Ты думаешь, что Чензи всегда хотел, чтобы ты была такой, какая ты есть, что Он по-прежнему направляет твою жизнь. Ты думаешь, что ты бы оказалась в том же месте, несмотря ни на что. Но я не думаю, что это так. Я думаю, что ничье будущее вообще не предопределено. Я думаю, ты легко мог бы стать Нуметодо. На самом деле, я бы поспорил, что к настоящему времени ты был бы А'Морсом Нуметодо так же, как ты стал Абсолютом Морелли. У тебя действительно есть дар, Нико. ”
  
  “Подарок Чензи”, - ответил Нико.
  
  “Возможно”, - сказал Сергей. Он сделал еще один глоток вина и протянул бутылку Нико, чье горло было опустошено и пересохло, как пустыня Даритрия; он снова с благодарностью взял ее. “Я верю в Сензи, так что, да, я бы сказал, что дар пришел к тебе от него, но Варина, конечно, этого не делает, как и Карл, и они оба были почти такими же одаренными, как ты. Так что, возможно, мы оба ошибаемся. Возможно, Чензи просто не вмешивается так непосредственно в жизни людей ”.
  
  “Если ты веришь в это, значит, ты отрицаешь один из догматов Тустура”.
  
  “Или, возможно, я не верю, что Чензи настолько жесток, чтобы желать смерти Лайаны и того, чтобы ты никогда не увидел свою дочь”.
  
  Нико начал отвечать. У Нико, который был Голосом Чензи, не возникло бы никаких проблем. Он бы открыл рот, и Чензи наполнил бы его ответом. Его слова горели бы и пульсировали, и ка'Рудка задрожала бы под их силой. Теперь он только разинул рот, но не произнес ни слова. Когда я увидел, как она пала, моя вера пала вместе с ней…
  
  “Я рассказал тебе о молодой женщине, которую встретил по дороге сюда - я сказал ей, что у нее еще есть время измениться, найти путь, который не закончится там, где я сейчас”, - сказал Сергей. “Я думаю, Варина верит в тебя именно так, Нико. Она верит в тебя, в твой дар, и она верит, что ты можешь использовать его лучше, чем раньше”.
  
  “Я делаю то, чего требует от меня Чензи”, - ответил Нико. “Это все”.
  
  “Я наблюдал, как Кральджики впадал в безумие, слушая голоса, которые, как ему казалось, он слышал”, - ответил Сергей.
  
  “Я не сумасшедший”.
  
  “Одрик тоже не думал, что он сумасшедший”.
  
  “Вы не можете сравнивать мои отношения с Чензи с кем-то, кто верил, что картина разговаривает с ним”.
  
  “Я не могу? По крайней мере, вы можете увидеть картину и потрогать ее. Вы можете быть уверены, что она действительно там. С Цензи так не получится.” Сергей взял хлеб, отломил кусочек и отправил в рот. “Что я здесь вижу, - сказал он, прожевав и проглотив, - так это то, что Чензи привела тебя сюда, но именно Варина пощадила твоего ребенка, твою жизнь, твои руки и твой язык и, следовательно, твой дар: человека, который не верит в Чензи, но который верит в тебя”.
  
  Чензи действует через нее, хотел сказать он, но слова не шли с языка. Сергей, застонав, сел на кровать рядом со свертком кожи. Нико мог видеть петли и карманы внутри, все они были пусты, хотя на коже были отпечатаны формы устройств, которые обычно там находились. Зловещие темные пятна покрывали интерьер. “Доедай все, что хочешь из еды и вина, но быстро”, - сказал Сергей. “У меня сегодня другие встречи, и, боюсь, мне придется снова надеть это”. Он снял глушитель, свисавший с пальца на ремешке. Рот Нико внезапно наполнился воспоминаниями о древней, грязной коже, и его чуть не вырвало. “Тебе стоит подумать об этом, Нико”, - продолжил мужчина. “В конце концов, тебе больше нечем заняться”.
  
  “Ты ведешь себя так, словно у тебя есть что мне предложить”.
  
  “Да”, - легко ответил Сергей. “Твоя жизнь и все, что тебе в ней нравится”.
  
  “В обмен на что?”
  
  Сергей снова застонал, поднимаясь. “Мы можем начать с вашего обращения к воинам-тени, сказав им, что они должны вернуться к своим обязанностям и снова отдать себя авторитету Веры”.
  
  “Чензи сказал мне, что они не должны драться”, - настаивал Нико. “Он сказал, что теуантины - это наказание за крах Веры, провал Архигоса и атени. Как я могу отрицать слова Чензи, обращенные ко мне, посол?”
  
  “Есть два пути”, - ответил Сергей. “Ты можешь сделать это по своей воле, или я могу вернуться сюда завтра с другим подарком для тебя”. Сергей оглянулся на кровать, где лежала пустая булочка. “В любом случае, ты сделаешь это заявление. Я тебе это обещаю. Тебе решать, как. В любом случае, я получу то, что хочу ”. Он улыбнулся Нико. “Видишь ли, мне уже слишком поздно меняться”.
  
  Сергей снял глушитель; зазвенели пряжки на ремнях. “Мне действительно пора идти, - сказал он, - но я вернусь. Завтра. И ты можешь сказать мне, что ты решила”.
  
  
  Ян Ка'Остхайм
  
  
  Авангард армии был все еще на расстоянии дня или больше пути под руководством офицеров, но Ян ехал впереди войск с Архигосом Кэрролом и старккапитаном Ка'Дамоном, а также несколькими чевариттаями из Флоренции.
  
  Он не был в Несантико пятнадцать лет, с тех пор, как Флоренция в последний раз пришла на помощь Холдингам против техуантин. Он забыл, как великолепно выглядел город. Они остановились на гребне последнего холма вдоль Ави-Фиренцции, откуда могли видеть раскинувшийся перед ними Несантико по обе стороны от сверкающего простора А'Селе. Когда он в последний раз мельком видел Несантико, тот был окутан пожаром и руинами, почти разрушен. Город отстроился заново. Купола храмов были золотыми, белые шпили дворца Кралицы, казалось, почти протыкали облака над островом а'Крали, а город полностью заполнил плоскую впадину, которая его занимала. Даже потускневший и находящийся под угрозой, город был великолепен.
  
  “Потрясающее зрелище, не правда ли, мой Хирцг?” Сказал Архигос Кэррол. Архигос, со своим согнутым позвоночником, не мог ездить верхом, но он вышел из кареты, чтобы полюбоваться происходящим, стоя на дороге рядом с жеребцом Яна. “Но я все равно предпочитаю Брезно и наши террасы”.
  
  Ян не был уверен, что полностью согласен. Да, в Брезно были свои красоты как в городе, и при приближении к нему открывались виды, которые заставляли путешественника остановиться и всмотреться, но это… Здесь каким-то образом была сила. Возможно, она исходила от множества людей, которых здесь было на тысячи больше, чем в Брезно. Возможно, это было результатом долгой истории города, который видел расцвет и падение империй, который стал резиденцией величайшей империи, когда-либо виденной, по крайней мере, по эту сторону Стреттосеи. Даже Ян почувствовал это притяжение. Это скоро будет твоим. Все это… Если ты сможешь сохранить это сейчас.
  
  “Смотри”, - сказал старккапитан Ка'Дамон, указывая. “Ави переполнен людьми у восточных ворот. Эвакуация уже началась. Техуантин, должно быть, близко”. Он наклонился вперед в седле своей лошади, вглядываясь в открывшийся перед ними вид. “Интересно, они приближаются с Северного берега, с южного или с обоих. Если мы сможем вступить с ними в бой до того, как они доберутся до самого города, мы должны это сделать. Особенно без войны - нам нужно не допустить их в город.” Ка'Дамонт бросил ядовитый взгляд на Архигоса Кэррола, но мужчина, казалось, смотрел вниз, на дорогу.
  
  “В здешних храмах будут военные учения”, - сказал Архигос Кэррол. “У вас будут военные учения, которые вам нужны”.
  
  “Будем надеяться на это”, - коротко ответил Кэ'Дамонт. “Но, похоже, они скорее последуют за Морелом, чем за тобой”.
  
  “Мы выясним ситуацию достаточно скоро”, - быстро сказал Ян, прерывая ответ, который начал произносить Архигос Кэррол. “Архигос, если ты вернешься в свой экипаж, мы поедем дальше. Если мы успеем вовремя, то сможем оказаться внутри стен к третьему звонку ”.
  
  Пока Архигос Кэррол с помощью квартета своих помощников Тениса медленно забирался обратно на сиденье кареты, Ян смотрел на запад, в сторону города, и особенно на остров а'Кральджи и дворец. Ему было интересно, здесь ли его матарх и что она чувствует по поводу его надвигающегося прибытия. Ему было интересно, боится ли она всего этого одновременно и с нетерпением ждет, противореча друг другу.
  
  Так же, как и он.
  
  “Пошли”, - сказал он остальным, махнув рукой. “Город ждет нас”.
  
  Они вошли в город по Ави а'Фиренцции, медленно продвигаясь к Восточным воротам города. Город начинал эвакуироваться, дорога была забита людьми и повозками, большинство из которых двигалось прочь от Несантико. Люди были в основном женщинами с детьми, а также несколькими пожилыми мужчинами - заметно отсутствовали трудоспособные мужчины; Ян предположил, что Гвардия Кральджи и Гражданская гвардия заставляли их служить в обороне города. Дома и строения вдоль Ави стали более многочисленными и располагались ближе к главной дороге по мере того, как они приближались, пока не оказались между плотно застроенными домами, хотя все еще находились за пределами собственно городских стен. Кто-то предупредил власти; когда они двинулись дальше, внезапно горожане стали останавливаться, чтобы поприветствовать их, и люди смотрели на них из окон и балконов, махали руками и показывали потрепанные и древние знамена в черно-серебристых цветах Флоренции - знамена, которые, очевидно, годами гнили в сундуках. Ян видел, как многие из них смотрели вдоль Ави на восток, словно ожидая увидеть армию, которая немедленно следовала за ними, а затем озадаченно оглядывались на них.
  
  Он услышал, как выкрикивают его имя, приветствуя его так, словно он уже освободил город. “Хирцг Ян! Хирцг Ян!” Сопровождавшие его чевариттаи улыбались, но они также сомкнули ряды вокруг него, защищая, и внимательно наблюдали за домами и растущей толпой в поисках любых признаков беды.
  
  Слишком многие из них сражались против войск Холдинга. Слишком многие из них ощущали враждебность Холдинга к Коалиции. Как и Ян, они задавались вопросом, какие истинные мысли стояли за приветствиями.
  
  К тому времени, когда они увидели маячащие впереди древние ворота, толпы стало еще больше, заполнив обе стороны улицы. Люди махали с вершины остатков старых городских стен, и все окна и балконы были заполнены людьми. Старккапитан ка'Деймонт наклонился к Яну. “Можно подумать, что "техуантин” уже бежит обратно через море".
  
  Ян пожал плечами. “Я думаю, они помнят, что, когда я в последний раз приводил сюда армию, мы пришли после того, как техуантин уже захватил город. Они надеются, что это означает, что они спасены. Хотя, судя по лицам перед нами, некоторые люди менее убеждены в этом.”
  
  Он кивнул в сторону, где сине-золотое знамя Холдингов развевалось посреди Ави, прямо под крепостными валами городских ворот. Один из собравшихся там был одет в ливрею персонала Кралики; остальные, похоже, были чевариттаи и - судя по причудливым баштам двух или трех - членами Совета Ка.
  
  Если горожане и улыбались, то это было не так. Их лица были совершенно мрачными и серьезными. Ян был почему-то разочарован тем, что самой Аллесандры там не было, хотя он знал, что, если бы Кралика соизволила посетить Брезно, он сделал бы то же самое, позволил бы ей прийти к нему.
  
  Сейчас Ян остро переживал потерю своего помощника Рэнса, который ехал бы рядом с ним и который смог бы опознать многих из ожидавших их людей. “Вы их знаете?” Ян спросил Ка'Дамона, наклонившись к Старккапитану. “Это помощник матарха? Как его зовут? Талбот си'Ноэль или что-то в этом роде ...”
  
  “Я полагаю, это Тэлбот си'Ноэль”, - ответил Кэ'Дамонт. “И это, вероятно, он. Остальные...” Он покачал головой. “Боюсь, я не знаю никого из членов совета, кроме Ваджики ка'Палло, и ее здесь нет. Прости, Хирцг.” Ян увидел, как сузились его глаза. “Этот человек за Чи'Ноэлем, одетый по-мадьярски. Я бы поклялся, что это Эрик Кавикей, сын этого предателя Стора. Посмотри на эту ухмылку на его лице - это может быть ловушка, Хирцг.”
  
  Рука Ка'Дамона потянулась к рукояти меча, и Ян коснулся его руки. “Не сейчас”, - сказал он Старккапитану. “Матарх не был бы настолько очевиден. Давайте сначала разберемся, что к чему.”
  
  Помощник Си'Ноэль выступил вперед вместе с членами совета, когда Ян подошел к ним, его чевариттаи отошел в сторону, чтобы позволить Яну первым войти в город. Помощник низко поклонился; советники - еще меньше. “Хирцг Ян”, - сказал он. “Я снова приветствую вас в Несантико после слишком долгого отсутствия. Кралика Аллесандра передает вам привет и благодарность и ждет вас во дворце. Если вы позволите нам проводить вас к ней...”
  
  “Спасибо тебе, Ваджики си'Ноэль”, - ответил Ян, обрадованный, когда мужчина кивнул в знак согласия - имя было либо правильным, либо достаточно близким. “И советники, и Чевариттаи”, - сказал он остальным. Он проигнорировал Кавикея. Было бы лучше назвать нескольких советников и чевариттаи по именам, но вместо этого он просто склонил перед ними голову. “Это старккапитан кэ'Дамонт из Гражданской гвардии, и...” Он услышал, как открылась дверца экипажа, и, оглянувшись, увидел, как Архигосу помогают выйти. “Архигос Кэрролл”, - закончил он.
  
  Си'Ноэль склонил голову перед ка'Дамоном, но многозначительно не подал Архигосу Кэрролу знака Цензи. Вместо этого он поклонился ему, как мог бы любому другому. Ян вспомнил, что помощник его матарха был одним из Нуметодо. Архигос Кэррол нахмурился, его руки были на полпути ко склоненному лбу, чтобы подать ожидаемый знак. Советники и чевариттаи, однако, приложили руки ко лбу, и Архигос небрежно, с заметным хмурым видом, ответил на их жест. “Добро пожаловать, Старккапитан”, - сказала си'Ноэль. “Я уверен, что комендант Ка'Талин будет рад вашему прибытию и вашим советам; он также будет ждать во дворце. Архигос, мы также рады приветствовать тебя, особенно после смерти А'Тени ка'Пайма, верующие здесь лишились руководства. Я знаю, что комендант Ка'Талин отчаянно нуждается в помощи вашего военного тенора.”
  
  Последние слова Си'Ноэль произнес с легкой улыбкой, и Ян понял, что он, вероятно, подозревал, как мало военных последовали за Архигосом. Архигос громко фыркнул. “Я немедленно отправляюсь в Храм Архигоса, чтобы поселиться там и посмотреть, что нужно сделать”, - сказал он помощнику. “Я предполагаю, что кто-нибудь укажет нам самый простой путь туда”.
  
  “Конечно, Архигос, ” ответила си'Ноэль, “ как только ты увидишь Кралицу. Она попросила, чтобы ты тоже присутствовал на встрече”.
  
  “Это была долгая поездка, ” ответил Архигос, “ и, как вы можете видеть, я не так молод, как другие здесь ...”
  
  “Кралика ожидает твоего присутствия первой”, - прервала си'Ноэль, и это заставило Архигоса поднять голову и свирепо посмотреть на мужчину. “Я уверен, что Херцг понимает важность государственных прецедентов и объяснил их вам”.
  
  Он брал уроки у Матарха… Ян почти улыбнулся умной дерзости этого человека. “Архигосы, несомненно, захотят услышать последние новости о Нико Мореле”, - согласился Ян, и взгляд Кэррола теперь обратился к нему. “Чтобы он мог принять наилучшее решение относительно судьбы Морела и его последователей”.
  
  “Действительно”, - сказала си'Ноэль, энергично кивая, прежде чем Архигос успел возразить. “Там есть новости, которые, я уверен, она ждет, чтобы сообщить вам”. Он снова поклонился. “Если вы последуете за мной, Хирцг Ян. Граждане, как вы можете видеть, ждут, чтобы оказать вам свой собственный прием”.
  
  С этими словами один из чевариттаев вывел лошадь вперед, и си'Ноэль вскочил в седло. Он кивнул головой Яну и натянул поводья, поворачивая свою лошадь, чтобы продолжить движение на запад.
  
  Толпа приветствовала их, когда они проходили под аркой ворот в Несантико.
  
  
  Аллесандра ка'Ворл
  
  
  Она нервничала больше, чем предполагала. Зал Солнечного Трона был накрыт для приема, и пока она ждала в маленькой комнате за тронным возвышением с тремя пале-э-тенями и двумя слугами из зала, она слышала, как слуги суетятся, проверяя, все ли готово. Ей сказали, что Хирцхан и остальные находятся на территории дворца, что Талбот и Совет Ка сопровождают их в зал, и она подошла к почти прозрачному занавесу, чтобы заглянуть в зал. Раздался громкий стук в дальнюю дверь, и стражи дворца поспешили открыть ее. Вошел Тэлбот, кланяясь и показывая, что Хирцг должен войти.
  
  Впервые за пятнадцать лет она увидела своего сына.
  
  Он изменился; он не изменился. Она, конечно, узнала его сразу. Его образ молодого человека, запечатлевшийся в ее сознании, все еще был там, в этом взрослом человеке в расцвете сил. Его волосы потемнели и немного поредели, а на висках виднелась седина, которая удивила ее. Она прикоснулась к своим волосам, зная, что белизна быстро вытесняет цвет в ее длинных, переплетенных локонах. Но черты его лица: это были те глаза, которые она помнила, с ястребиным взглядом, способным безошибочно послать стрелу в сердце оленя. Сжатые губы, решительная линия подбородка, уверенная походка - все было таким, каким она его помнила.
  
  Она хотела раздвинуть занавес и подбежать к нему, но не могла. Это должен был быть танец, такой же сложный и четко поставленный, как любой менуэт Се'Миеллы. Это было время не для того, чтобы правили эмоции, а для дипломатии. Даже с вызовом техуантин, стоявшим у их порога, нужно было соблюдать светские приличия и положение в обществе. Итак, Аллесандра ждала, пока Яна и флоренцию сопроводят на открытое пространство перед троном, пока слуги не поспешат вперед с подносами с закусками. Ее советники (с присоединившейся к ним Вариной, которая держит руку Нико дочь) стояли кучкой; флорентийские чевариттаи, как и большинство воинов, только что вернувшихся из долгого похода, охотно принимали предложенную еду и питье, и старккапитан Ка'Дамонт был с ними. Архигос Кэррол стоял перед ступенями помоста и отмахивался от слуг (к явному ужасу тени, столпившихся вокруг него); казалось, он размышлял, позволит ли ему его положение Архигоса подняться по ступенькам на помост, его лицо - когда он оторвал его от созерцания пола - было маской раздражения. Ян взял воду, но отказался от еды, встал и что-то тихо сказал Тэлботу перед массивной картиной Си'Рекруа, изображающей крестьянскую семью. Джен смотрела через плечо Тэлбота на потрясающе реалистичные фигуры на холсте.
  
  Эрик стоял один. Изолированный. Игнорируемый как жителями Флоренции, так и жителями Несантики. Каким-то образом Аллесандра сочла это уместным.
  
  Тэлбот взглянул на экран и кивнул. Он коротко поклонился Яну, затем прошел мимо Архигоса Кэррола, поднялся на помост и встал сбоку от Солнечного Трона. Разговор в комнате затих, когда все посмотрели на него. Аллесандра едва слышно услышала, как один из э-тени вместе с ней начал скандировать и жестикулировать. “Кралика Аллесандра ка'Ворл из Холдингов”, - нараспев произнес Тэлбот, и заклинание э-тени заставило его слова прогреметь в зале, как будто их произнес моитиди. Теперь двое других э-тени пели, и когда слуги раздвинули занавес, они произнесли свои собственные заклинания, окружив Аллесандру купанием в слабом золотистом свете, когда она вышла, как будто ее поймал движущийся луч полуденного солнца. Присутствующие в комнате поклонились ей как один, Архигос и тени вместо этого наградили ее знаком Цензи. Тэлбот опустился на одно колено, когда она приблизилась.
  
  Ее сердце сильно билось, дыхание участилось. Один только Ян не склонил голову. Вместо этого он пристально смотрел на нее, как и она на него. Их взгляды встретились, и она надеялась, что он увидел в них привязанность.
  
  Она сделала три шага вперед, пока не встала рядом с Солнечным Троном, но не села, как сделала бы на обычном приеме. Вместо этого она остановилась и протянула руки к Яну. “Хирцг”, - сказала она. “Ян… Пожалуйста...”
  
  По приглашению он взбежал по ступеням помоста - больше как юноша, чем правитель, больше как ребенок, которого она помнила. Он взял ее протянутые руки. “Матарх”, - сказал он. “Рад тебя видеть”.
  
  Она сотни раз проигрывала этот момент в уме, предвкушая тысячу разных реакций. Она представляла его сердитым, или угрюмым, или ужасно правильным и отчужденным. Она даже осмелилась представить себе слезливое воссоединение. Это… Это растянуло ее губы в широкой, беспомощной улыбке, и она прижала свои пальцы к его пальцам.
  
  “Рада видеть тебя, Ян”, - сказала она достаточно тихо, чтобы только он мог ее услышать. “Я серьезно, сын мой. Мне не следовало ждать так долго, и прими мои искренние извинения за это ”.
  
  Он улыбнулся, но в его взгляде была настороженность. Она увидела, как он бросил взгляд на Солнечный Трон. “Он загорится, если я сяду там?” он спросил ее.
  
  “Так и будет”, - ответила она. “Достаточно скоро”. И если у вас есть свет, я подготовлюсь заранее. Это он тоже скоро поймет; хотя Солнечный Трон все еще сиял, когда на нем восседала Кралика или Кралики, со времен Кралики Маргариты этот свет был всего лишь тусклой искоркой, видимой только в сумеречной тьме. Теперь требовалась помощь лайт-тени, чтобы быть заметным днем. Она также узнала, что источником света была не она сама, а кольцо-печатка Кралджи - свет, который знаменитый Архигос Сивел Каэлад заколдовал в кристаллических глубинах, возникал всякий раз, когда кто-либо, носящий кольцо, садился на трон.
  
  Он отпустил ее руки, хотя все еще улыбался - как и все те, кто наблюдал за исторической встречей. Он был слишком похож на нее; он знал важность этого момента, знал, что он задаст тон будущему. “Матарх”, - сказал он достаточно громко, чтобы все могли его услышать, - “армия Флоренции снова пришла на помощь Владениям и Солнечному Трону”.
  
  При этом заявлении раздались аплодисменты и одобрительные возгласы, звук захлестнул их, когда они стояли на помосте. Они оба повернулись, принимая овацию. Аллесандра почувствовала легкость, которой не испытывала уже давно. Она увидела Эрика среди зрителей, все еще изолированного, рядом с членами совета Холдингов и чевариттаи, но не с ними, и довольно далеко от жителей Флоренции. Он аплодировал так же громко, как и остальные, но его ухмылка была самодовольной. Она ненавидела это.
  
  Она взяла руку Яна в свою, подняв их обоих в воздух. “За новый союз”, - громко произнесла она. “За семью и страны”.
  
  Аплодисменты и одобрительные возгласы удвоились. Свет в комнате вокруг них обоих стал ярче, и если Аллесандра знала, что это всего лишь эффект света -тени, съежившаяся в комнате за помостом, все равно казалась уместной и правильной.
  
  В тот вечер, после приема и краткого благословения Третьего звонка Архигоса Кэррола, Тэлбот проводила их в личную столовую в своих апартаментах во дворце. Аллесандра шла, держа Яна под руку; Архигос Кэррол ковылял позади, опираясь на трость, единственный сопровождающий-тени и Старккапитан Ка'Дамонт, в то время как Эрик отставал от компании на шаг.
  
  В комнате их ждали Сергей и Варина. Варина была безоружна, отдав дочь Нико на попечение слуг на время.
  
  “Kraljica! Хирцг Ян! ” прогремел голос Сергея, когда Тэлбот открыл дверь и отступил в сторону. “Ты не представляешь, как я рад видеть вас двоих вместе! Матарх и сын, как и должно быть. Хирцг Ян, ты, конечно, помнишь Варину ка'Палло, моржиху Нуметодо... “
  
  Варина поклонилась Яну, который поклонился в ответ, но Аллесандра услышала отчетливое шипение отвращения от Архигоса Кэррола. Мужчина пробормотал что-то, чего Аллесандра не расслышала, своему сопровождающему.
  
  “Пожалуйста, садитесь”, - сказала им Аллесандра, указывая на круглый стол, который Тэлбот установил в комнате, уставленный графинами и накрытыми тарелками. “Здесь есть закуски, а ужин нам принесут позже. Ян, если ты сядешь рядом со мной...” Она смотрела, как остальные рассаживаются вокруг стола: Сергей по левую руку от нее, Варина рядом с ним; Архигос Кэррол по правую руку от Яна, затем Старккапитан Ка'Дамонт. Эрик сидел между флорентийцами и несантийцами, с Вариной и ка'Дамонтом по обе стороны от него; она видела, как он неловко взглянул на ка'Дамонта, который победил своего ватарха. Теневой служитель Архигоса и Тэлбот заняли маленький столик в дальнем углу комнаты, рядом с дверью для прислуги. Аллесандра подождала, пока все рассядутся и Тэлбот жестом подаст официантам знак налить вина.
  
  “Это знаменательное событие”, - сказала она наконец, поднимая свой бокал. “Я хотел бы предложить тост за обновленные Владения и за моего сына, Хирцга из Флоренции, а теперь А'Краля из Холдингов”.
  
  “И за победу над техуантинами”, - добавил Сергей.
  
  Аллесандра кивнула. “За владения и за победу”. Фраза эхом прокатилась по столу, хотя Ян лишь с улыбкой поднял свой бокал, ничего не сказав.
  
  “Кралика, я ценю гостеприимство, которое ты нам оказал”, - сказал Архигос Кэррол, хотя выражение его лица противоречило словам. “Но меня ждет дело Веры. Я должен пойти в Старый Храм и посмотреть, что натворили мерзкие Морелли. И я хотел бы, чтобы сегодня вечером мне передали Нико Морела, чтобы я мог немедленно вынести над ним суд Веры ”.
  
  “Ты имеешь в виду, что ты можешь взять его руки и язык?” Аллесандра спросила мужчину, и Варина ахнула. Она уставилась на Аллесандру, как будто боялась, что Аллесандра отдаст Нико, несмотря на свое обещание. “Значит, ты можешь казнить его?”
  
  Архигос фыркнул. “Действительно. Морел сам назначил себе такую судьбу, Кралика. Это не моих рук дело. Я, конечно же, возьмусь за руки и выскажусь публично, на Храмовой площади, чтобы все могли увидеть, что происходит с еретиками, которые бросают вызов Вере ”. Сказав последнее, он взглянул на Варину.
  
  “Боюсь, Архигос, что я изменила судьбу Нико Мореля по просьбе Морса Нуметодо”, - ответила Аллесандра. “Нико Морель в настоящее время проживает в Бастиде, и он останется там, когда мне будет угодно”.
  
  Голова Кэррола повернулась к Аллесандре, как у черепахи, смотрящей вбок. Обе его руки лежали на столе, как будто он пытался решить, стоит ли вставать. В другом конце комнаты она увидела, как его слуга начал подниматься; Тэлбот положил руку на плечо молодого человека, качая головой. “Как странно, что неверующая Нуметодо заинтересована в жизни Морель, поскольку, если бы Морель добился своего, она сама была бы в Бастиде или того хуже. Но в любом случае, Нико Морел - дело Веры, а не короны или Нуметодо”, - заявил Кэррол. “Это вопрос религии, а не государства”.
  
  “Ах”. Аллесандра подперла подбородок сложенными домиком руками. “Хотя война - это государственное дело, Архигос. Скажи мне, сколько воинов ты привел с собой?”
  
  Архигос тоже шипел, как черепаха, решила Аллесандра. “Я слышала, что это было меньше двух рук”, - продолжила Аллесандра. “Так мало... Однако Сергей пообещал мне, что Нико Морел передаст нам военный орден Нессантико, и что он также пошлет весточку тем, кто отказался следовать за вами, и что они придут по его зову ”. Она увидела, как Сергей кивнул в ответ, а Варина как-то странно посмотрела на мужчину с серебряным носом. “Похоже, Архигос, что Нико Морел способен обеспечить государству гораздо больше военной помощи, чем вы. Так что я не думаю, что ваши дела в Старом Храме настолько неотложны. Я уже простила тени и вар-тени, которые последовали за Морелем, при условии, что они отправятся на фронт. Те немногие, кто все еще отказывался ... Она равнодушно пожала плечами. “Что ж, я позволю тебе делать с ними все, что пожелаешь”.
  
  Лицо Архигоса Кэррола побелело, как будто он задыхался. “Ты позволишь… У тебя нет полномочий делать это, Кралика. Совсем никаких. Я Архигос, и я...
  
  “А ты, Архигос Кэррол, похоже, не осознаешь, насколько хрупко и шатко твое положение. Большинство ваших тени последовали за Нико Морелом, а не за несчастным А'Тени ка'Паймом, и ваши собственные тени войны сделали то же самое. Где та сила, которой, как ты, кажется, думаешь, ты обладаешь, Архигос? Ты не смог победить Нико Морела, но я победил - с огромной помощью, я хотел бы напомнить тебе, Нуметодо. Казалось бы, Вера больше не единственный союзник, к которому Кралджи может обратиться в трудную минуту, и не самый сильный. Я полагаю, что если ты хочешь продемонстрировать, как Вера может помочь, ты сделаешь это, Архигос. Моя вера в Чензи сильна, как никогда, но, честно говоря, я не думаю, что защита "Несантико" была бы менее сильной, если бы ты сидел в одной камере с Морелом ”.
  
  Кэррол хлопнул ладонями по столу, отчего зазвенели бокалы и зазвенел фарфор. “Боже мой, неужели ты позволишь этому... этому… еретику так разговаривать со мной?”
  
  Боковым зрением Аллесандра увидела, как Ян пожал плечами. “Если Кралика действительно может создать боевые тени для моей армии, Архигос, возможно, она права”. Он повернулся к ней. “Матарх, ты ничуть не изменилась. Ты все еще каким-то образом умудряешься поступать по-своему”.
  
  “Я здесь не останусь”, - выплюнул Архигос Кэррол. “Мне не нужно выслушивать это отступничество”.
  
  “Тогда я позволю тебе уйти”, - сказала ему Аллесандра. “Но будь осторожен со своими словами и поступками, Архигос. Вы проконсультируетесь либо с моим сыном, либо со мной, прежде чем предпринимать какие-либо значительные действия - либо это, либо вы обнаружите, что вас заменит один из атени, который понимает, что Вера - это слуга государства, а не наоборот ”.
  
  “У вас нет полномочий заменить меня”, - бушевал Архигос. “Конкорд Атени этого не потерпит. Потребность в Вере превосходит потребность в любом государстве”.
  
  “Если ты хочешь проверить эту теорию, Архигос, я приглашаю тебя попробовать. Тэлбот, не мог бы ты попросить пале гардаи сопроводить Архигоса Кэррола в Старый Храм, чтобы он мог осмотреть нанесенный там ущерб? Возможно, он хотел бы руководить рабочими бригадами, поскольку не может предоставить нам необходимую военную помощь.”
  
  Помощник Кэррола вышел вперед со своей тростью, когда Архигос встал. Он сердито посмотрел на Аллесандру, которая в ответ спокойно подала ему знак Чензи. Кэррол гордо вышел из комнаты с остатками достоинства. Ян иронично зааплодировал, когда двери за мужчиной закрылись.
  
  “Ура, Матарх”, - сказал он. “Это было хорошо сыграно. Я уже год или больше пытаюсь найти предлог, чтобы избавиться от этого неэффективного старого ублюдка, и вот ты сделал это за меня ”.
  
  “Ты можешь поблагодарить Сергея”, - сказала она ему. “Он тот, кто убедит Нико Морела сотрудничать”. Она увидела, как Варина бросила на Сергея такой взгляд, как будто поняла смысл, скрытый за этими словами. “А теперь - к нашим собственным делам. Вы говорили со странами Коалиции? Все ли они согласуются?”
  
  “Я не говорила с ними со всеми, хотя и отправляла им сообщения”, - сказала ей Джен. “Сесемора - самый сильный из них за пределами Флоренции и, следовательно, самый опасный, но Бри - двоюродная сестра Пяти ка'Бринки, и семейные связи возобладают. Мисколи присоединится к Сесеморе. Восточная Мадьярия знает, что войска Теншаха хлынули бы за ее границы без защиты Флоренции. Западная Мадьярия ...” Здесь он остановился и взглянул - один раз - в сторону Эрика. “Дьюла - наш человек”.
  
  Аллесандра увидела, как Эрик скривился, затем снова натянул на лицо улыбку, похожую на маску. “Возможно, судьба Западной Мадьярии не так уж решена, как ты думаешь, Хирцг Ян”, - сказал Эрик. “Возможно, у Кралицы другие планы”.
  
  “Да?” Спросил Ян. “Это правда, матарх? Командуют ли мятежники, предатели и некомпетентные люди во Владениях? Вы планируете сделать Хирцга из Флоренции таким же неактуальным, как вы сделали с Архигосом? Боюсь, это не сработает - у меня на руках старшие карты в этой игре, если только вы не хотите, чтобы ”Несантико" был захвачен "Вестлендерами ". Теперь в его голосе звучал неподдельный гнев. Она еще раз взглянула на Эрика. Он кивнул ей и улыбнулся. Она отвела взгляд.
  
  “Боюсь, что даже с Флоренцией все еще нет гарантии, что техуантин не одержит верх”, - сказала она Яну. “Их армия намного больше, чем та, которую они привели раньше, комендант Ка'Талин не смог замедлить их продвижение, и то, что они сделали в Карнморе ...” Она невольно вздрогнула. “Но, отвечая на твой вопрос, нет”, - сказала она более твердо. “Я принимаю свои собственные решения относительно того, что лучше для Несантико, как и ты, Джен. Как мы будем вместе.”
  
  Она сделала паузу. Ты все еще уверена, что хочешь это сделать? Эрик улыбался, уверенный в себе, и эта самонадеянность раздражала ее. Она уже знала ответ - потому что знала, что неизбежно в случае с Эриком и Джен все сведется к выбору между ними двумя. Она подняла свой бокал за Джен. “Если нынешний Дьюла тебя устраивает, - сказала она ему, - тогда он останется Дьюлой”.
  
  “Что?” Эрик возмущенно вскрикнул, поднимаясь на ноги. Талбот поднялся одновременно с ним, и стражники у двери напряглись. “Ты обещала мне”, - крикнул он Аллесандре, его лицо покраснело. Его палец ткнул в воздух. “Я доверял тебе. Мы с тобой разделили твою...”
  
  “Тишина!” Аллесандра прогремела в ответ. “Если ты скажешь еще хоть слово, Ваджики, ты окажешься в Бастиде. Это мое обещание. Тебе больше не рады в моем присутствии. У тебя есть эта ночь, чтобы покинуть Несантико. Иди куда хочешь, но если ты явишься сюда завтра по Первому Зову, тебя объявят предателем Солнечного Трона и устроят соответствующую охоту. Если тебя поймают, то отправят в Западную Мадьярию для суда над судом Дьюлы.”
  
  “Ты не можешь это иметь в виду”.
  
  “О, но я верю”, - сказала ему Аллесандра.
  
  “Значит, я ничего для тебя не значил? Время, которое мы провели вместе...”
  
  “... покончено”, - закончила она за него. “Одно дело, когда кралджи совершают ошибку, Эрик. И совсем другое - продолжать совершать ее. Неужели ты думал, что я променяю блага Владений на простую привязанность? Если бы ты это сделал, ты бы вообще меня не знал. ”
  
  “Теперь я тебя знаю”, - выплюнул Эрик. “Ты холодная, хладнокровная сука”.
  
  Это должно было ужалить. Этого не произошло. Она вообще ничего не почувствовала. “Эрик, ты зря тратишь то немногое время, что у тебя есть”.
  
  Эрик сверкнул глазами. Он кипел от злости. Но он закрыл рот и гордо отошел от стола. Гардай открыл ему дверь. Его шаги затихли в длинном коридоре, когда двери снова закрылись.
  
  “Матарх, ты меня действительно поражаешь”, - сказал Ян. Он обвел взглядом сидящих за столом Старккапитана Ка'Дамонта, Сергея и Варину. “Кто из нас уходит следующим?”
  
  Она проигнорировала сарказм. “Архигосу нужно было осознать свое место”, - сказала ему Аллесандра. “Нам не нужно отвлекаться на то, чтобы успокаивать Веру Консенции в этом кризисе. А что касается Эрика ...” Она пожала плечами. “Боюсь, я принял неверное решение, и пришло время его исправить”.
  
  “На самом деле, если вы не возражаете против поправки, вы приняли два неправильных решения - вы также поддержали его ватарха”.
  
  Она начала спорить. Нет, пусть у него здесь будет хоть какая-то победа. Он неуверен и обеспокоен. “Я приму это”. Она кивнула Сергею, Варине и Кэ'Дамонту, которые молчали во время обмена репликами. “Мне жаль, что всем вам пришлось стать свидетелями этого. Я надеюсь, вы знаете, как сильно я ценю ваши советы, Сергей, Варина. Вы оба жизненно важны для Холдинга, особенно сейчас. Старккапитан Ка'Дамонт, ваш опыт будет необходим в ближайшие дни. Теперь… Давайте поговорим о том, что стоит перед ”Несантико" и как мы можем одержать победу ... "
  
  
  Бри Ка'Остхайм
  
  
  Потребовалось два дня, чтобы догнать армейский обоз со снабжением, и еще полдня, чтобы пробраться сквозь кажущиеся бесконечными тройные линии пехоты к командному батальону. Солдаты приветствовали приближающуюся ее карету с эмблемой Хирцга на боку. Они сошли с дороги, чтобы пропустить карету, и она помахала им рукой. Она также видела, как впереди нее, дальше по линии фронта, были посланы всадники, которые галопом мчались по полям и луговинам вдоль дороги, и она знала, что весть о ее прибытии дойдет до чиновников, а от них - до Яна. Бри ожидала, что Ян будет среди тех, кто поприветствует ее, когда она, наконец, увидит знамя Херцга и старккапитана, но вместо этого к экипажу подошел Армонд ку'Уэллер, шеварит и офицер, когда кучер натянул поводья. Бри толкнула дверь кареты и спустилась по ступенькам прежде, чем сопровождавшие ее гвардейцы Брезно или ку'Уэллер смогли двинуться ей на помощь.
  
  “Хирцгин”, - сказал он, приветствуя ее. Его лицо было обеспокоенным, и он перевел взгляд с нее на троицу конных гвардейцев Брезно гардаи, сопровождавших ее. Вокруг них армия вяло остановилась. “Какие-то проблемы? На ваш поезд напали? Дети ...?”
  
  “С детьми все в порядке, и они уже должны быть в Брезно”, - ответила она. “Я вернулась, чтобы быть со своим мужем, вот и все, и быть рядом с ним, когда он встретится с Кралицей. Если бы ты сказал ему, что я пришел, я был бы тебе очень признателен. Я думал, он будет здесь ...”
  
  Ку'Уэллер на мгновение отвел взгляд, плотно сжав губы. “Я сожалею, Хирзгин, но вынужден сообщить тебе, что Хирзг, старккапитан ка'Дамонт и несколько чевариттаев поскакали впереди армии. Скорее всего, они уже в Несантико.”
  
  “О”. К ней вернулось видение Яна, стоящего в пламени, и таинственной женщины рядом с ним.… Она прикусила нижнюю губу, и это дало Ку'Уэллеру шанс поторопиться. Он открыл перед ней дверцу экипажа, словно ожидая, что она немедленно вернется внутрь.
  
  “Мне жаль, Хирцгин”. Он снова взглянул на сидящего рядом гардая. “Я выделю дополнительный отряд войск, который будет сопровождать вас обратно в Оленью падь, и дам вам новых лошадей и возницу. Повар может приготовить провизию в дорогу ...”
  
  “Я никуда не уйду”, - сказала она ему, и его брови удивленно приподнялись.
  
  “Хирцгин, это место не для тебя. Армия на марше...”
  
  “Моего мужа здесь нет. Это означает, что я обладаю властью на троне Флоренции, не так ли, офицер?”
  
  Ку'Келлер выглядел так, словно хотел возразить, но слегка покачал головой. “Да, Хирцгин, я полагаю, что так, но ...”
  
  “Тогда мои приказы заменяют твои, и я продолжу путь с тобой в Несантико, - сказала она ему, - до тех пор, пока не вернутся Старккапитан и мой муж. У вас с этим проблемы, офицер?”
  
  “Нет, Хирцгин. Никаких проблем”. Слова были согласием, но выражение его лица опровергало их.
  
  Ей было все равно. Что-то подсказывало ей, что ей нужно быть с Яном, и она будет. “Хорошо”, - сказала она ему. Она открыла дверцу экипажа, поставив одну ногу на ступеньку. “Тогда давай не будем заставлять армию ждать”, - сказала она ему. “У нас впереди долгий поход”.
  
  
  Niente
  
  
  Воды Аксата предали его. Он мало что мог разглядеть на Долгом Пути в тумане. Даже события непосредственно перед ними были затуманены. Было слишком много противоречивых признаков, слишком много возможностей, слишком много противостоящих сил. Все было в движении, все были в движении. Он вообще больше не мог видеть свой Долгий Путь. Все исчезло, как будто Аксат лишила его Своей благосклонности, как будто Она злилась на него за его неудачи.
  
  Он видел только одно. Он увидел себя и Атл лицом друг к другу, и между ними сверкнула молния, и сквозь туман он увидел, как Атл падает…
  
  С сердитым криком и взмахом руки Ньенте отправил чашу в полет. Трое науалли, которые принесли ему чашу и воду и ухаживали за ним, вскочили на ноги от удивления. “Науал?”
  
  “Оставьте меня!” - сказал он им. “Идите! Убирайтесь!”
  
  Они разбежались, оставив его одного в палатке.
  
  Оно ушло. Будущее, к которому ты стремился, было отнято у тебя. Ты можешь найти его снова? Есть ли еще время, или эта возможность полностью упущена сейчас?
  
  Он не знал. Неуверенность разгоралась огнем в его животе, молотом стучала по черепу.
  
  Он рухнул на землю, закрыв голову руками. Чаша обвиняюще стояла вверх дном на траве перед ним, оранжевая вода стекала с зеленых травинок. Чужая трава, чужая почва...
  
  Он не знал, сколько времени просидел так, когда увидел колеблющуюся тень на ткани, отбрасываемую большим костром в центре их лагеря. “Нагуаль?” раздался неуверенный голос. “Пора. Око Аксата взошло. Нагуаль?”
  
  “Я иду”, - крикнул он. “Будь терпелив”.
  
  Тень отступила. Ньенте поднялся. Его волшебный посох все еще лежал на столе. Он взял его в руку, чувствуя покалывание заклинаний, попавших в завитки зерен. Ты можешь это сделать? Ты сделаешь это?
  
  Он подошел к пологу палатки, отодвинул его в сторону. Он вышел.
  
  Армия расположилась лагерем вдоль главной дороги, там, где она спускалась с длинного холма. Палатки нагуаля и Текухтли были установлены на вершине холма, в окружении палаток Высших Воинов и науалли. Внизу Ниенте мог видеть мерцание сотен лагерных костров; вверху лента Звездной реки рассекала небо, затемненное блеском Глаза Аксата, пристально смотревшего на них сверху вниз. Высшие Воины и науалли стояли кольцом вокруг вытоптанной травы на лугу. У лагерного костра, пылающего на открытом пространстве между палатками нагуаля и Текухтли, стояли Текухтли Читлали, Тототл и Атл. Его сын был обнажен по пояс, его кожа блестела. В одной руке он держал свой волшебный посох, концом нервно постукивая по земле.
  
  “Ты все еще хочешь этого, Атл?” Ньенте спросил его. “Ты так уверен в своем пути?”
  
  Атл покачал головой. “Хочу ли я этого, Таат? Нет. Я не знаю. Но я уверен в пути, который показал Аксат, и я уверен, что путь, по которому вы хотите, чтобы мы пошли, ведет к поражению, несмотря на то, во что вы верите. Ты был тем, кто научил меня, что даже когда кто-то из начальства говорит тебе, что он прав, он все равно может ошибаться - и что для того, чтобы служить им, ты должен упорствовать. Ты сказал, что такова роль нагуаля для текухтли, а науалли - для Нагуаля. Он сделал долгий, медленный вдох, снова постукивая своим волшебным посохом по земле. “Нет, я не хочу этого. Я не хочу драться с тобой. Я ненавижу это. Но я не вижу, что у меня есть выбор. ”
  
  Ситлали выступил вперед между ними. “Хватит разговоров”, - сказал он. “Мы уже потратили на это достаточно времени - и город ждет нас. Делайте то, что должны, чтобы я знал, кто мой Нагуаль, чтобы я знал, кто из вас правильно видит пути ”. Он перевел взгляд с Ниенте на Атла. “Сделайте это”, - сказал он. “Сейчас!”
  
  Он отступил назад, указывая на Ньенте и Атл. Ньенте знал, что Ситлали хотел, чтобы они подняли свои магические посохи, хотел, чтобы ночь внезапно вспыхнула молниями и огнем, чтобы один из них рухнул на землю сломленным, обожженным и мертвым. Он видел это по нетерпению на лице мужчины, по тому, как двигались крылья красного орла по бокам его бритого черепа. Науалли, Высшие Воины, все испытывали один и тот же голод - они смотрели и наклонялись вперед, их рты были полуоткрыты в предвкушении.
  
  За целое поколение никто не видел, как нагуаль сражается с челленджером. Они с нетерпением ждали исторической сцены. Однако ни Atl, ни Niente не сдвинулись с места. Ньенте увидел, как напряглись мышцы на руке его сына, и он знал, что Atl сделает это. Он знал, что видение в чаше будет сохранено. При первом же взмахе его посоха это начнется - и Атл умрет.
  
  “Нет!” Крикнул Ньенте и бросил свой волшебный посох на землю. “Я не буду”.
  
  “Если ты мой нагуаль, ты сделаешь это”, - прорычал Ситлали, как будто разочарованный.
  
  “Тогда я не Нагуаль”, - сказал Ньенте. “Больше нет. Атл прав. Аксат затуманил мое видение Пути. Я больше не в ее пользу, и я больше не вижу правды.”
  
  Он поклонился своему сыну, как науалли Науалю. Он снял золотой браслет со своего предплечья. Без него его кожа казалась холодной и обнаженной. “Я сдаюсь”, - сказал он. Он опустился на колени и протянул браслет Атлу. “Теперь ты нахуаль Техутли”, - сказал он ему. “Я просто нахуалли. Твой слуга”.
  
  Он чувствовал, как Долгий Путь исчезает в его сознании. Ты забрал его у меня, Аксат. Это твоя вина. Если бы он больше не мог видеть, то променял бы свое зрение на зрение Атл. Если бы не было Долгого Пути, то он принес бы победу техуантину.
  
  Он был бы удовлетворен. Он не дожил бы до того, чтобы увидеть последствия.
  
  
  НЕДОСТАТКИ
  
  Цензи
  
  
  Чензи бросил его, и он мог только гадать, что он сделал не так, как он мог так неправильно истолковать ситуацию, что Чензи позволил этому случиться. Все время, прошедшее с тех пор, как Сергей оставил его стоять на коленях, Нико отказывался от всякой пищи и воды. Он использовал цепи, сковывающие его руки и ноги, как цепы, чтобы снова разорвать струпья ран, полученных им в битве за Старый Храм, позволив горячей крови и боли прогнать все мысли о внешнем мире. Он принял боль; он купался в ней; он отдал ее Кензи в качестве подношения в надежде, что Тот снова заговорит с ним.
  
  Ты забрал моего возлюбленного и украл моего ребенка. Ты позволил людям, которые последовали за мной, умереть ужасной смертью. Ты отнял у меня свободу. Чем я Тебя обидела? Что я не смог увидеть или сделать для Тебя? Как я мог неправильно расслышать Твое сообщение? Скажи мне. Если ты хочешь наказать меня, тогда я отдаюсь Тебе добровольно, но скажи мне, почему я должен быть наказан. Пожалуйста, помоги мне понять…
  
  Это была его молитва. Это то, что он повторял снова и снова: когда духовые рожки произнесли Третий Призыв над городом, когда наступила ночь, когда звезды пронеслись мимо и взошла луна. Он молился, стоя на коленях, погруженный в себя и снова пытаясь где-то в своем отчаянии отыскать голос Чензи.
  
  Он не мог удержать другие мысли от вторжения. Его разум блуждал, расфокусированный. Он мог слышать голос Сергея, говорящий ему снова и снова: “Это Варина сохранила твою жизнь, твои руки и твой язык, а значит, и твой дар: человек, который не верит в Чензи, но который верит в тебя… Это Варина спасла твоего ребенка ...” Приглушенный глушителем, Нико кричал против этого ужасного голоса, зажмурив глаза, как будто он мог запретить воспоминаниям проникать в свой разум, если бы лишил себя зрения. “Я рассказал тебе о молодой женщине - я сказал ей, что у нее еще есть время измениться, найти путь, который не закончится там, где я сейчас”, - настаивал Сергей. “Я думаю, Варина верит в тебя именно так, Нико. Она верит в тебя, в твой дар, и она верит, что ты можешь использовать его лучше, чем раньше”.
  
  Нет! Если Варина спасла меня, то это потому, что она невольно подчинилась Твоей воле. Так и должно быть. Скажи мне, что это так! Дай мне Свой знак…
  
  Но вместо этого в его сознании всплыл образ изломанного тела Лайаны, того, как ее глаза слепо смотрели на купол Старого Храма, и того, как ее руки сжимали живот, словно пытаясь убаюкать нерожденного ребенка внутри себя. Он призвал Чензи изменить этот ужасный поступок, вернуть ее к жизни, покончить с собой вместо нее, но она только смотрела, и ее грудь не двигалась, а кровь вокруг нее загустела и остановилась, когда он попытался разбудить ее, когда он держал ее, когда гардаи оторвал его от себя, когда он кричал…
  
  Цензи, я знаю, что Твой дар был дан мне - зачем Ты дал его мне, если не для того, чтобы служить Тебе? О чем Ты просишь меня? Я сделаю это. Я думал, что у меня получилось, но если это неправда, тогда покажи мне. Просто избавь меня от этих мучений. Дай мне понять…
  
  Ему показалось, что он почувствовал руку на своем плече, и он обернулся, но там никого не было. Должно быть, это были глухие ночные часы, когда даже в большом городе было особенно тихо. Должно быть, он по очереди стоял на коленях, и ноги у него подкосились. Неподвижный, зловонный воздух камеры задрожал, и он услышал голос Варины. “Я ненавижу то, что ты проповедовал и что ты делал во имя своих убеждений. Но я не ненавижу тебя, Нико. Я никогда не буду ненавидеть тебя”.
  
  “Почему бы и нет?” - попытался сказать он, но его язык был прижат глушителем, и он мог издавать только сдавленные, неразборчивые звуки. “Почему ты меня не ненавидишь? Как ты можешь этого не делать?”
  
  Воздух задрожал, и ему показалось, что он услышал смех.
  
  Чензи? Варина?
  
  Он снова попытался вернуться к своей молитве, но его разум не позволял этого. Его голова была полна голосов, но не того, который он так желал услышать. Он откатился назад, в воспоминания, снова качнулся вперед, в убогое, грязное настоящее, затем снова откатился назад.
  
  Ему было одиннадцать, он жил в доме, где они жили после того, как Элле забрала его из Несантико, где она оставалась, когда ее живот был полон, а внутри был ребенок, который, по ее словам, будет его братом или сестрой. Он слышал, как Элль стонет и плачет в соседней комнате, и он съежился в общей комнате, напуганный явной болью в ее голосе и молясь Чензи, чтобы с ней все было в порядке. Он много раз слышал о женщинах, умирающих при родах, и он не знал, что случится с ним, если Элль умрет - не после смерти его собственных матарха и ватарха, не после смерти Варины и Карла, вероятно, тоже насколько он знал. Элль была всем, что у него было в мире, и поэтому он молился изо всех сил, чтобы она была жива. Он пообещал Чензи, что посвятит Ему свою жизнь, если тот сохранит Элль в живых.
  
  Элль снова застонала, и на этот раз издала долгий, пронзительный крик, который быстро заглушили, как будто кто-то закрыл ей рот рукой или подушкой, и он услышал, как присутствовавшая при этом женщина-остеохондроз подозвала своих помощников. Нико выбрался из угла и подошел к закрытой двери, осторожно открыв ее. Он мог видеть Элль, сидящую на кровати, двое санитаров держали ее. “Где мой малыш?” - говорила она, плача. “Где… Нет, тише, тише! Я не слышу! Где он?” Нико знала, что разговаривает не только с теми, кто находится в комнате, но и с голосами в своей голове.
  
  На простынях было много крови. Он старался не смотреть на это.
  
  Кормилица сидела на стуле неподалеку, но шнурки ее ташты были все еще завязаны, а лицо вытянуто. Женщина-скелет склонилась над свертком в ногах кровати. Она качала головой. “Прости, Ваджика”, - сказала она Элле. “Шнур был... что этот мальчик здесь делает?”
  
  Нико понял, что женщина-скелет пристально смотрит на него в дверях. “Я могу помочь”, - сказал он.
  
  “Вон!” - крикнула женщина-скелет, указывая на дверь. Она сделала знак одному из санитаров. “Уберите его!” - приказала она и повернулась обратно к свертку. Нико вбежал в комнату. Он чувствовал окружающий его холод силы. Он чувствовал это с тех пор, как начал молиться, с каждым вдохом становясь все холоднее и могущественнее. Теперь она обжигала его легкие и горло, и он не мог сдержаться. Он рванулся вперед, несмотря на то, что дежурный схватил его, а Элль кричала то ли на него, то ли на голоса в своей голове, то ли на oste-femme. Между руками женщины-скелета он мог видеть ребенка, хотя ее кожа была странного бело-голубого цвета, а на шее была веревка телесного цвета. Он потянулся к ней… И когда он прикоснулся к ней, то почувствовал, как от него исходит холодная энергия, когда он произносил слова, которых совсем не знал, и его руки двигались в странном порядке. Его пальцы коснулись ее ноги, и он ахнул, когда силы покинули его, оставив таким измученным, как будто он бежал весь день. Ножка ребенка дернулась, а затем тело забилось в конвульсиях, и веревка распустилась: рот ребенка открылся, раздался плач. Женщина-скелет сделала шаг назад, когда Нико протиснулся мимо нее; теперь она ахнула. “Ребенок”, - сказала она. “Она была мертва
  
  …”
  
  Теперь ребенок плакал, и кормилица вышла вперед, развязывая блузку своей ташты и беря ребенка на руки. “Что происходит?” Что-то говорила Элль, но потом…
  
  ... затем воспоминание изменилось. В нем больше не было мягкой дымки воспоминаний. Все было заострено и слишком ярко раскрашено, как это было, когда Чензи дал ему видение. На кровати для родов лежала уже не Элль, а Варина, и она раскрыла объятия. Нико счастливо свернулся калачиком в ее объятиях. Она погладила его по волосам. “Ты спас ей жизнь”, - сказала Варина. “Это был ты”.
  
  “Я молился Чензи”, - сказал он ей. “Это был Он”.
  
  “Нет”, - тихо ответила Варина / Элль, ее руки гладили его спину. “Это был ты, Нико. Ты один. Вы проникли во Второй Мир и забрали его силу, которая исходит не от Чензи или любого другого бога, а просто есть. Вы можете использовать это. Рошель обязана вам своей жизнью. Она всегда будет у тебя в долгу.”
  
  “Рошель? Это будет ее имя?”
  
  “Да. Это было имя моего собственного матарха, - сказала Варина / Элль, - и я научу ее всему, что знаю сама, и однажды она, возможно, вернет тебе то, что ты дал ей”.
  
  Женщина, которая была одновременно Элль и не-Элль, крепко обняла его, и Нико обнял ее в ответ, но теперь там был только пустой воздух. Он открыл глаза.
  
  Солнце взошло, и теперь он услышал, как духовые рожки протрубили Первый Призыв, когда солнечный свет неохотно пополз вниз по черной башне Бастиды а'Драго к выходу из его камеры. Внезапно ему захотелось выглянуть наружу, увидеть восходящий свет. Он попытался подняться на ноги, но они были негнущимися и неподатливыми, как камень, и когда он попытался пошевелить ими, боль заставила его закричать из-за кляпа в виде глушителя. Он не мог стоять. Вместо этого он пополз вперед на своих скованных руках, подползая к отверстию, которое вело к небольшому открытому выступу в башне. Там он подтянулся на перилах, постанывая от резкого покалывания в ногах, когда к ним возвращалась жизнь. Он уставился на утро. Над Селом поднялся туман, и площадь перед воротами Бастиды начала заполняться людьми, идущими в храм или по ранним утренним делам.
  
  Его взгляд привлекла одна фигура… У ворот Бастиды, под хищной ухмылкой головы дракона, стояла женщина. Она не двигалась, но смотрела на Бастиду и на башню, в которой его держали. Даже на расстоянии в ней было что-то такое, что-то знакомое. “Рошель...?” он вздохнул. Он не знал, спит ли он и возможно ли это вообще; он не видел ее много лет. Но эти черты…
  
  Он попытался подтянуться на выступе, но его рука соскользнула с перил, ноги не удержали его, и он упал. Он снова подтянулся, ненавидя себя за то, что не может выкрикнуть ее имя. Но он мог помахать рукой, он мог заставить ее увидеть его…
  
  Ее там не было. Она исчезла. Он просканировал Avi в поисках каких-либо признаков ее присутствия - там, может быть, это она, спешащая на север через Понтику?-но он не был уверен и не мог крикнуть ей вслед. Фигура растворилась в толпе и дали.
  
  Он снова позволил себе упасть на выступ.
  
  Это была она, Чензи? Ты послал ее ко мне?
  
  Ответил не Сензи. Вместо этого ему показалось, что он услышал тихий смех Варины.
  
  
  Сергей Ка'Рудка
  
  
  “Как долго он в таком состоянии?”
  
  Охранник в камере Нико пожал плечами в ответ на вопрос Сергея. Его взгляд продолжал опускаться к свертку кожи под мышкой Сергея. “Всю ночь”, - сказал он. “Он начал молиться, когда ты ушла; он не пьет, не ест. Просто молится”.
  
  “Открой дверь, - сказал Сергей мужчине, - и зайди со мной внутрь. Мне может понадобиться твоя помощь”.
  
  Охранник кивнул. Возможно, на его губах промелькнула улыбка, когда он снял с пояса связку ключей, отпер камеру и распахнул дверь. Он вошел внутрь и указал на Нико. “Ты хочешь, чтобы я затащил его обратно внутрь?”
  
  Сергей покачал головой, входя в камеру и проскальзывая мимо охранника. “Нико?” он позвал.
  
  Нико не ответил.
  
  Он стоял на коленях на выступе башни, солнце отбрасывало длинную тень от его скорчившегося тела через камеру. Сергей мог видеть, что он испачкал свою башту где-то ночью. “Нико?” он позвал снова, и снова ответа не было. Осторожно ступая по грязной соломе на каменном полу, положив рулон кожи на кровать, Сергей обошел тело Нико, пока не смог разглядеть его лицо. Его глаза были закрыты, но грудь вздымалась от дыхания. Его руки были сложены вместе, а губы двигались вокруг глушителя, как будто он молился. “Нико!- сказал он, на этот раз более громко, выходя на солнечный свет так, что его тень накрыла Нико.
  
  Глаза медленно открылись, и Нико, прищурившись, посмотрел на Сергея сквозь прищуренные веки. “Ты ужасно выглядишь”, - сказал ему Сергей.
  
  Нико сдавленно рассмеялся из-за кляпа.
  
  “Позволь мне снять глушитель. Ты обещаешь не пытаться использовать Ilmodo?”
  
  Нико медленно кивнул, и Сергей расстегнул ремни устройства и снял его с головы Нико. Нико закашлялся и с трудом сглотнул, неловко вытирая лицо скованными руками и рукавом башты. “Спасибо”, - сказал он. Его взгляд прикован к кожаному свертку, к гарде, молча стоящему возле двери с нетерпеливой улыбкой на лице. “Почему мне кажется, что на этот раз еды нет? Ты хочешь услышать, как я кричу? Это все?”
  
  “Так не должно быть”, - сказал ему Сергей. “Это не… не то, чего я хочу. Не от тебя. Но нам нужны военные, и они прислушиваются к тебе”.
  
  “И ты думаешь, что сможешь пытками заставить меня сотрудничать”. Он медленно встал, потирая ноги и гримасничая.
  
  Сергей пожал плечами. “Я так не думаю. Я это знаю. Я делал это много раз”.
  
  “Ах, дорогой Серебряноносый. Тебе нравится заставлять кого-то делать то, чего он не хочет?” Странно, но он все еще улыбался. “Тебе нравится их боль”.
  
  Сергей не ответил. Он подошел к кровати, развязал тесемки. Он нажал на конец рулона, позволяя ему раскрыться. Гарда усмехнулся, когда он это сделал. Все его инструменты были там, те, которые он собирал и за которыми ухаживал долгие годы, те, которыми он пользовался так много раз, со столькими заключенными. Он знал, что Нико тоже смотрит на них; он знал, какой трепет страха охватит тело Нико, когда он представит, как эти устройства скручивают, разрывают и раздирают его плоть. Нико почувствовал бы боль еще до того, как Сергей вытащил бы первый инструмент из петли.
  
  Может ли это быть временем, когда все изменится?
  
  Но этого не могло быть, если он хотел спасти Несантико.
  
  Не в этот раз.
  
  Но Нико не смотрел на множество инструментов со страхом, как это делали мириады других. Он окинул их пристальным взглядом и только потом медленно перевел взгляд на Сергея. Его потрескавшиеся и разбитые губы все еще кривились в улыбке, и сквозь багровые синяки на лице в его глазах не было страха. Мальчик совсем сошел с ума? “Который первый?” Спросил его Нико. “Этот?” Он указал на когтистую клешню. “Или этот?” Его палец переместился к медному молотку. “Тебе особенно нравится этот, не так ли?”
  
  “Ты подпишешь документ?” Спросил Сергей. “Ты встанешь перед Старым Храмом и отрекешься? Ты скажешь воинам-тени, что они должны служить?”
  
  “Сегодня вечером Чензи дал мне видение”, - непринужденно сказал Нико, заставив Сергея сузить глаза от такой отговорки. “Я молился очередь за очередью, а Он мне не отвечал. Когда Он наконец это сделал, это было странно, и я до сих пор не уверен, что понял. Там была Варина. И моя сестра. ”
  
  “Нико”, - сказал Сергей тихо, ласково, как будто разговаривал с ребенком. “Послушай меня. У тебя нет другого выхода. Я должен услышать твое отречение. Я должен получить это для Несантико. Я должен получить это, чтобы спасать жизни и на благо всех здесь присутствующих. Скажи мне, что ты отрекешься и ничего из этого не должно случиться. Скажи мне. ”
  
  “Варина сказала мне, что у меня все еще есть Дар, что его у меня не отняли”.
  
  “Нико...”
  
  Он поднял свои скованные руки. “Ты сказал, что Варина спасла мне жизнь”.
  
  “Она это сделала”.
  
  “Скажи мне, мой друг Среброносый, ты думаешь, она спасла меня для этого?” Он указал на кровать и лежащие там инструменты. Цепи глухо звякнули при движении.
  
  “Это ради Варины я еще не заставил тебя”, - сказал ему Сергей. “Я все равно не сделаю этого ради нее - до тех пор, пока ты не поклянешься мне и Чензи, что откажешься. Но ты допустил одну ошибку, Нико - это не Варина пощадила твою жизнь, а Кралика по просьбе Варины. Кралица оставит тебя в живых, если ты признаешь свою ошибку; она поручила мне добиться этого от тебя, если ты откажешься, и если ты все еще этого не сделаешь...” Сергей поднял руки. Он снял медный молоток с петли и прикрепил к нему рукоятку. “Если ты этого не сделаешь, то после того, как я закончу с тобой, ты будешь передан Архигосу. Я гарантирую тебе, что ты не найдешь там сострадания”.
  
  “Вы и я, мы оба верим в Чензи, посол. Мы оба верим, что Его воле следует следовать”.
  
  “Я не верю, что Чензи разговаривает со мной”, - ответил Сергей. Он постучал ладонью по помятому концу латунного молотка. “Я делаю все, что в моих силах, но я всего лишь слабый человек. Я делаю то, что считаю лучшим для Чензи, но особенно то, что считаю лучшим для Несантико”.
  
  Нико кивнул. Он повернулся спиной к Сергею и осторожно проковылял к выступу камеры. Он стоял там, выглядывая наружу. “Я мог позволить себе упасть”, - сказал он воздуху. “Все это закончилось бы через несколько вдохов”.
  
  “Это делали другие”, - сказал Сергей. “Если вы это сделаете, я предъявлю подписанное вами признание и попрошу зачитать его вслух на площади. Это будет не так эффективно, но может оказаться достаточным”.
  
  Нико улыбнулся через плечо. Тогда Сергей подумал, что он это сделает. Он ничего не мог сделать, чтобы остановить Нико; к тому времени, как он доберется до молодого человека, его тело уже будет разбито о камни внутреннего двора внизу; даже если бы он это сделал, у Сергея больше не было сил удержать его - в конце концов, они оба могли упасть.
  
  Но Нико не упал. Он глубоко вздохнул, глядя на город. “Мне показалось, что я увидел там свою сестру”, - сказал он Сергею. “Варина и моя сестра, и бедная мертвая Лиана, чей единственный грех был в том, что она любила меня и следовала за мной - вот что дает мне Чензи, когда я молюсь Ему”.
  
  Он оглянулся на Сергея, и его лицо было мрачным. “Все, чего я хотел - все, чего я когда-либо хотел, - это служить Ему в благодарность за Дар, который Он мне сделал”.
  
  “Тогда служи Ему и признай, что ты был неправ”.
  
  “Как ты это делаешь?” Спросил Нико. “Как ты вдруг меняешь то, что делал годами? Как?”
  
  Сергей подошел и встал рядом с ним. Он помнил этот выступ; все камни, которые он так хорошо узнал за то время, что его самого держали здесь. Нико плакал, две слезы оставили чистую дорожку на его грязных щеках. “Я не знаю как”, - сказал он Нико. “Я знаю только, что ты должен начать с одного шага”.
  
  Он все еще держал медный молоток. Он поднял его, показывая Нико. “Положи руки на перила вот здесь”, - строго сказал он Нико. “Сделай это!” Полицейский двинулся вперед, чтобы заставить Нико сотрудничать, но Сергей жестом велел ему оставаться на месте.
  
  Нико, чьи руки дрожали в цепях, положил их плашмя на выветренный, выщербленный камень, растопырив пальцы. Сергей поднял молоток. Он мог представить, как опускается медная головка, круша плоть и кости, и сладкий, сладостный крик агонии, который издаст Нико, и удовольствие, которое захлестнет его вместе с этим.
  
  ... и он выпустил молоток из рук, перевалившись через край балкона и громко стукнувшись о каменные плиты внизу. Полетели каменные осколки, деревянная рукоятка раскололась на две части; молоток оставил глубокую выбоину в камне. Гардаи, стоявшие у ворот, испуганно подскочили, оглядываясь на двор.
  
  “Пойдем со мной”, - сказал Сергей Нико. “Мы идем в Старый храм. Я думаю, ты хочешь что-то сказать”.
  
  Нико поднял руки. Он с удивлением посмотрел на них и сжал в кулаки.
  
  Он кивнул.
  
  
  Ян Ка'Остхайм
  
  
  Ян смотрел на пейзаж с вершины холма вдоль Ави-а'Селе, примерно в пятнадцати милях от Несантико, и у него кружилась голова. “Яйца Чензи...” Старккапитан ка'Дамонт испустил дух рядом с ним, а комендант Элерик ка'Талин сочувственно рассмеялся над проклятием.
  
  “Это довольно впечатляюще, не так ли?” - сказал комендант. “Они кишат вдоль дороги и на добрую милю или две по обе стороны. У меня есть донесения, что отряды их воинов пересекли Аселе и теперь также находятся на южной стороне. Мы не смогли сделать ничего, кроме как досадить им, не говоря уже о том, чтобы остановить их. ”
  
  Яну и раньше доводилось видеть армии на марше, но редко когда такие большие силы. Перед ними расстилались западные жители, темные пятнышки ползали, как муравьи, вдоль дороги и по обеим сторонам возделанных полей, чешуйки, нашитые на их доспехи из бамбука и кожи, блестели на солнце. По сравнению с ними армия за спиной коменданта Ка'Талина выглядела как единый отряд. Силы Флоренции, которые должны были прибыть, были немногим более половины численности техуантинцев. “Теперь я чувствую себя лучше, когда с нами по крайней мере несколько воинов-тени, - продолжила Ка'Талин, - и у нас достаточно запасы черного песка, но эти колдуны с Запада ужасно сильны, и мы уже знаем, что их собственное оружие из черного песка может сделать против городских стен. Они прорвались сквозь оборону Виллембушура, как крысы сквозь мягкий сыр; это было все, что я мог сделать, чтобы удержать город в течение одного дня и сделать так, чтобы это обошлось им как можно дороже. Тем не менее, они заставили меня отступить, просто чтобы сохранить войска, которые у меня были, чтобы я мог продолжать беспокоить их по пути сюда ”. Комендант покачал головой. “Если бы я думал, что у нас есть хоть какой-то реальный шанс значительно сократить их численность, я бы сказал, что мы должны привести сюда ваши войска и вступить в бой с Техуантином здесь и сейчас, прежде чем они достигнут Несантико. У нас преимущество в высоте, а за этими последними холмами земля перед Несантико становится плоской, и у нас будет меньше места для маневра. Но если мы сделаем это и потерпим неудачу, то мы оставим оборону города тем, кому удастся выжить и отступить, а также Гвардии Кралджи. Если у тебя есть стратегия получше, Хирцг, Старккапитан, я был бы рад ее услышать.”
  
  Ка'Дамонт только покачал своей седой головой. Ян уставился вниз. “Смотри”, - сказала Ка'Талин. “Я отправил группу чевариттаев атаковать их левый фланг вон там, у реки, где беззащитны жители Запада. Чевариттаи находятся в той рощице деревьев ...”
  
  Прежде чем комендант закончил говорить, группа из двух всадников в кольчугах выскочила из-под прикрытия деревьев и понеслась к группе воинов-техуантин, которые немного отделились от основной группы. Они увидели, как воины вестландцев опустили свои пики, защищая их от атаки. Но ведущий чеваритт швырнул что-то, что сверкнуло на солнце, в их передние ряды. Он взорвался, разбившись вдребезги, когда достиг их. Они увидели блеск взрыва и дым, поднимающийся над рядами техуантин, прежде чем раздался звук взрыва, раскат грома, который прокатился со склона холма. В леске была дыра, и несколько вестландцев лежали на земле. чевариттаи ворвались в эту дыру, размахивая мечами и копьями, но теперь они могли видеть других воинов, спешащих к пролому, и чародеев в шлемах с плюмажами, поднимающих свои магические посохи. Сверкнули молнии, и - с пронзительным криком корнета - чевариттаи отступили обратно через дыру, которую они пробили в линии обороны. Теперь их было всего шестеро, с двумя лошадьми без всадников , сопровождавшими их, и еще двумя ранеными лошадьми. Они поспешили обратно под прикрытие деревьев, когда вокруг них посыпались стрелы - Ян увидел, как еще один всадник пал под ударом как раз перед тем, как они достигли линии деревьев.
  
  Затем все было кончено.
  
  “Пятеро убитых”, - сказал Кэ'Дамонт. “Но я насчитал по меньшей мере вдвое больше убитых жителей Запада. И все же ...” Он облизнул губы. “Это не тот предел потерь, который мы можем выдержать. Есть храбрость - а у наших чевариттаев ее в избытке - и есть глупость. Мы можем отбивать у "Техуантина" руку за раз, но даже если мы это сделаем, они будут у ворот "Несантико" через пять дней в их нынешнем темпе. С тем черным песком, который у них есть, мы не сможем их сдержать - и если они смогут сделать в Несантико что-то вроде того, что они сделали в Карнморе ... ” Ка'Дамонт содрогнулся. “Я благодарю Ченци за ваше примирение с Кралицей, Хирцг Ян. Без Флоренции мы были бы обречены. Даже с вашей поддержкой нет ничего определенного. Я передаю вам контроль над Гражданской Гвардией и буду сотрудничать с вами и Старккапитаном любым доступным мне способом.”
  
  “Спасибо тебе, комендант”, - сказала ему Джен. “Моя матарх сделала правильный выбор, назначив тебя комендантом, и ей повезло, что рядом с ней есть кто-то с твоими способностями. Вы справились настолько хорошо, насколько можно было ожидать. Никто не смог бы справиться лучше ”. Старккапитан Кэ'Дамонт кивнул в ответ на эту оценку.
  
  Он снова посмотрел на смертоносный строй перед ними, затем через плечо на землю позади: Ави а'Селе, петляющий по лесу, пока не исчез из виду. Он мог смутно различать крыши Пре-а'Флеве над далекими верхушками деревьев. Всего в нескольких милях за ними лежал Несантико. И где-то к западу от Несантико его собственная армия должна быть почти в пределах видимости города, уставшая после долгого и быстрого перехода из Флоренции.
  
  Непосредственно на юге огромная лента реки А'Селе вилась по холмистому ландшафту, не обращая внимания на драму, которая разворачивалась так близко к ней. Независимо от того, победят Владения или Теуантин, он продолжит течь к морю, невозмутимый и безразличный.
  
  “Я согласен с вашей оценкой, комендант”, - сказал он. “Мы не можем стоять здесь, не с теми войсками, которые у нас есть, хотя это позор, поскольку у нас возвышенность. Тем не менее, я думаю, мы все же можем замедлить их продвижение. Нам нужно больше времени на подготовку, чтобы мои собственные войска прибыли и отдохнули, а также чтобы Сергей привез сюда больше военных. Мы встретимся с их основными силами за пределами Несантико, потому что это наш единственный выбор, но я думаю, мы также дадим им почувствовать, с чем они столкнутся - хотя бы для того, чтобы увидеть, как они отреагируют. Старккапитан, комендант, давайте разойдемся по палаткам и составим наши планы...”
  
  
  Niente
  
  
  В течение последних нескольких дней люди с Востока изматывали свои силы, атакуя внешние фланги, как разъяренные собаки, затем отступали, так и не вступив в полноценное сражение. Ньенте удивлялся тактике - люди с Востока все еще удерживали высоту, в то время как большая часть их собственных воинов была сосредоточена вдоль дороги и полей вдоль нее, в долинах этой земли. Ньенте знал, что если бы Ситлали был генералом с Востока, он обрушил бы на них град стрел, обрушил бы на них заклинания с небес, низвергал бы волну за волной солдат с холмов. Он навязал бы им решающую битву, пока у него было преимущество на земле.
  
  Но жители Востока лишь иногда использовали своих лучников, когда воины продвигались через перевалы. Они посылали только небольшие группы всадников, которые пытались перехватить отряды, отбившиеся от основной части армии. Они лишь изредка использовали своих заклинателей.
  
  Возможно, Atl была права. Возможно, лучшим путем был тот, который вел к победе здесь. Возможно, они смогли бы нанести своей империи такой сокрушительный удар, что никогда не смогли бы осуществить ужасное возмездие, которое Ньенте мельком увидел в чаше провидения.
  
  Возможно.
  
  Ньенте тащился вместе с остальными науалли в поезде Науал Атл. Его ступни болели, ноги дрожали от усталости всякий раз, когда они останавливались, и он задавался вопросом, сможет ли он выдержать даже такой медленный темп, пока они не доберутся до города. Будучи Нагуалем, он ездил верхом и редко ходил пешком, но теперь… Другие науалли в основном игнорировали его, как будто он был невидимкой. Когда он был Науалем, они стремились найти его, спросить его совета, выслушать то, что он хотел сказать. Больше нет. Теперь он наблюдал, как они лебезят перед его сыном, как когда-то перед ним. Он наблюдал, как Атл купается в их обожании. Он видел ревность в их сердцах и оценивающий взгляд в их глазах, когда они искали в нем любую слабость, которой могли бы воспользоваться.
  
  Они сравнялись с Atl, как когда-то сравнялись с Niente, чтобы посмотреть, смогут ли они сами стать нагуалями.
  
  “Taat!” Он услышал, как Атл зовет его, и ускорил шаг, пока они шли, направляясь через науалли туда, где ехал его сын - на лошади, на которой когда-то ездил сам Ниенте, - в шести осторожных шагах позади Текухтли Читлали, в середине поезда.
  
  “Нагуаль”, - сказал Ньенте и обнаружил, что втайне ему приятно видеть боль в глазах сына при упоминании этого титула. “Что тебе нужно?”
  
  “Ты пользовался чашей прорицания прошлой ночью?”
  
  Ньенте покачал головой. Он не пользовался чашей с тех пор, как отрекся от своего титула. Он все еще чувствовал ее вес в кожаной сумке, висевшей у него через плечо. Губы Atl поджались при ответе. Ньенте подумал, что Atl уже выглядят заметно старше, чем до того, как они покинули свою страну: стоимость использования дальнего прицела. Со временем - слишком скоро - он выглядел бы таким же изможденным, древним и покрытым шрамами, как сейчас Ниенте. Его лицо было бы ужасом, постоянным напоминанием о силе хватки Аксата. Однажды он поймет, что все предупреждения Ньенте были правдой.
  
  Ньенте надеялся, что он не доживет до этого дня.
  
  “Я мало что вижу в своей собственной чаше”, - сказал Атл шепотом, который могли слышать только они двое. “Все запутано. Здесь так много образов, так много противоречий. И Текухтли Читлали продолжает спрашивать, что я думаю о его стратегиях. ”
  
  И снова Ньенте почувствовал виноватый укол удовлетворения. “Ты все еще видишь нашу победу?”
  
  Кивок. “Да. И все же...”
  
  “Пока?”
  
  Неловкое пожатие плечами. Он смотрел вперед, а не на Ниенте. “Я был так уверен, Таат. Сразу после Карнмора я почти мог дотронуться до него, все было так ясно. И все же с тех пор все окутал туман, в будущем движутся тени и силы, которые я не совсем вижу. Все стало хуже с тех пор, ну, с тех пор, как ты ушел в отставку. ”
  
  “Я знаю”, - сказал ему Ньенте. “Я тоже почувствовал силы и перемены”.
  
  Атл оглянулся на Ньенте и слегка приподнял правую руку, так что на мгновение сверкнул золотой браслет нагуаля. “Это не то, чего я хотел, Таат. Я бы предпочел, чтобы ты все еще носила это, и это правда. Это было просто… Я знаю, что я видел в чаше, и это было не то, о чем ты говорила ”.
  
  “Я тоже это знаю”.
  
  “Смог бы ты убить меня, если бы мы сражались так, как хотели текухтли?”
  
  Ниенте кивнул. “Да”. Его ответ был уверенным и быстрым. Да, он все еще был сильнее своего сына с Син Ка. Даже сейчас. Он был уверен в этом. “Но… Я бы не стал. Я бы не стал убивать собственного сына, чтобы продолжать называть себя Нагуалем. Я бы не смог. ”
  
  Атл не ответил, казалось, обдумывая это. “Мне нужна твоя помощь, Таат. Ты так долго был науалем. Мне нужен твой совет, твое наставление, твое мастерство”.
  
  “У тебя это есть”, - сказал он Atl и впервые за несколько дней улыбнулся. Atl медленно ответила тем же жестом.
  
  “Хорошо”, - сказал Атл. “Тогда сегодня вечером, когда мы остановимся, мы оба воспользуемся нашими чашами прорицания и поговорим друг с другом о том, что мы видим, и таким образом я дам Текухтли Читлали лучший совет, какой только смогу. Ты сделаешь это со мной, Таат?”
  
  Ньенте похлопал сына по ноге. “Я так и сделаю”.
  
  “Хорошо. Тогда решено. Ты!” Атл позвал одного из науалли. “Иди и найди лошадь для учбена Науаля. Мне нужно поговорить с ним и позаимствовать его мудрость, и ему не следует идти пешком. Поторопись!” Учбен Науаль - старый Науаль.
  
  Он мог бы быть таким. Он мог бы служить таким образом.
  
  Если бы это была роль, которую дал ему Аксат, он бы ее исполнил.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  Она могла бы инстинктивно понять, если бы у нее были собственные дети от Карла, но этого никогда не случалось. Но у Карла были свои дети, там, в Паэти.
  
  “С твоими собственными детьми все по-другому”, - сказал ей однажды Карл. “Неважно, что они делают - они мало что могут сделать, даже какие-то ужасные вещи, которые изменили бы твое отношение к ним. Ты можешь ненавидеть их действия, но ты никогда не сможешь их ненавидеть ”.
  
  Она думала, что наконец-то поймет это.
  
  Она пристала к Сергею после встречи с Хирцгом Яном, потянув за башту старого Среброносого, когда они выходили из дворца. “Если ты причинишь ему боль, Сергей, я никогда тебя не прощу”, - сказала она. “Никогда. Мне все равно, как долго мы были друзьями. Если ты будешь мучить его, я никогда больше не назову тебя другом ”.
  
  Его лицо исказилось болью, вокруг фальшивого носа и глаз залегли глубокие морщины. “Варина, война...”
  
  “Мне все равно”, - сказала она ему. “Помни, что Карл и я рисковали нашими жизнями, чтобы спасти тебя от той же участи. Верни нам деньги сейчас”.
  
  Сергей только покачал головой. “Я ничего не могу обещать”, - ответил он. “Мне жаль, Варина. "Несантико" нужны военные действия”.
  
  Странно, как Нико стал сыном, которого у нее никогда не было. Сына, которого она потеряла много лет назад после первого вторжения в Несантико. Сын, который ненавидел все, во что они с Карлом верили и за что боролись десятилетиями. Сын, который, казалось, совершенно спокойно относился к мысли убить ее за свои собственные убеждения.
  
  Вы можете ненавидеть их действия, но вы никогда не сможете их ненавидеть.
  
  Она не могла ненавидеть его. В этом не было никакого смысла, но чувства были.
  
  Паж пришел к ней в дом Нуметодо из дворца с письмом от Кралики. “Кралица требует вашего присутствия в Старом Храме в повороте стекла”, - сказал он, кланяясь ей. И он ушел. В письме было сказано немного больше, только то, что там будет сама Аллесандра, и что она просила о своем присутствии и как друг, и как член Совета Ка ’, и что Архигос также будут присутствовать. Она знала, что это должно быть как-то связано с Нико. Эта мысль привела ее в ужас.
  
  Она не была уверена, что бы сделала, если бы над ним надругались, как бы она отреагировала. Она не знала, что ей делать, поскольку Тэлбот уже начал производство зажигательных колес для гвардейцев Кральджи и Гражданской гвардии. Ее единственный козырь пропал.
  
  Итак, она смотрела, как карета с эмблемой Гвардии Кралджи на ней с грохотом въезжает на открытое пространство площади. Рядом с почерневшим, разрушенным фасадом Старого Храма было воздвигнуто возвышение, а смотровая площадка находилась не более чем в пяти шагах от него. Возвышение было достаточно большим, чтобы на нем могли стоять только несколько человек; в центре стоял деревянный столб с прикрепленными к нему цепями. Аллесандра уже сидела на смотровой площадке в окружении гвардейцев Кралджи гардаи; присутствовало также море тени, хотя, если Архигос Кэррол действительно наблюдал, он делал это откуда-то еще - Варине стало интересно, настояла ли на этом Аллесандра. За тенями стояла плотная толпа зевак, как будто это был праздник и они были там ради празднования. Они были странно молчаливы, жители Несантико; Варина понятия не имела, о чем они думают и кому сочувствуют.
  
  Варина хотела подойти к экипажу, зная, что Нико будет внутри, но Аллесандра махнула ей с трибуны, и Тэлбот уже подошел к ней. “Следуй за мной, Морс”, - сказал он. Варина оглянулась на экипаж, затем последовала за Тэлботом к трибуне, гардаи отодвинулись в сторону, когда они поднимались по короткой лестнице. Варина сделала реверанс Аллесандре, затем другим членам Совета Ка, которые сидели сразу за Краликой.
  
  “Садись сюда, моя дорогая”, - сказала ей Аллесандра, указывая на стул справа от нее. Место слева было пустым; Варина подумала, не должен ли там сидеть Архигос Кэррол, что также заставило ее задуматься о значении размещения Архигоса слева, в более низком положении, но затем туда сел сам Тэлбот.
  
  Карета с закрытыми ставнями, чтобы никто не мог заглянуть внутрь, запряженная одной черной лошадью, подъехала к меньшему помосту. Гардаи поспешили вперед, окружив ее, когда двое из них открыли двери. Сергею помогли спуститься со стороны, обращенной к Кралице. Опираясь на трость, он поклонился трибуне с ее сановниками, затем обошел вагон с дальней стороны. Варина мельком увидела голову Нико над крышей экипажа, затем еще раз, когда он поднимался по лестнице рядом с Сергеем. Хромал ли он, или это было только из-за цепей, которые сковывали его лодыжки и руки? На его лице были синяки, но они казались старыми, не свежими, и не было никаких явных уродств. Его голова была свободна от ужасной решетки глушителя. Казалось, он наклонился к Сергею, когда они поднялись на вершину помоста, что-то говоря мужчине. Казалось, он почти улыбался, глядя на толпу - была бы это реакция человека, которого пытали?
  
  Теперь Нико тоже повернулся лицом к Кралице и низко склонился к ней в пояснице, делая ей знак Ценци, насколько это было возможно со скованными руками. “Кралика”, - сказал он. “Советники”. Казалось, он осматривал толпу. Варине стало интересно, ищет ли он Архигоса. “И особенно, тени. Я пришел умолять тебя о прощении и понимании.”
  
  Его голос был хриплым, но содержал лишь воспоминание о силе, которую помнила Варина. Он звучал слабым и измученным. Но он поднял голову и посмотрел на каждого из них, его глаза находили их всех по очереди. Варина почувствовала шок от соприкосновения, когда его взгляд остановился на ней. Затем он снова улыбнулся, слегка кивнув ей, и она не смогла удержаться от ответной улыбки. Затем его взгляд переместился дальше, и Варине показалось, что он долго смотрел мимо тени на горожан, и она полуобернулась, чтобы посмотреть, кто привлек его внимание. Но в конце концов он откашлялся и снова заговорил.
  
  “Я действовал, полагая, что делаю то, что требовал от меня Чензи”, - сказал он более громко. “Ничего больше. Я говорю это не для того, чтобы оправдать свои действия, но чтобы вы поняли, что в них не было злого умысла, только вера. Ужасно ошибочная вера ”. Его голос загорелся от последних нескольких слов. Они дрожали, они пульсировали, они звенели от крепостных стен зданий вокруг площади с невероятной четкостью. Варина поймала себя на том, что оглядывается вокруг, чтобы посмотреть, не поет ли кто-нибудь из тени, добавляя силу Ильмодо к своим словам, но она не заметила никакого движения в рядах одетых в зеленое, и она поняла, что это, должно быть, исходит от самого Нико. Ей было интересно, понимает ли Сергей, что Нико может использовать Ilmodo даже со скованными руками, чего не должен уметь ни один тени. Даже голова Аллесандры откинулась назад, словно пытаясь спастись от звука, и теперь Сергей взглянул на Нико, склонив голову набок, как будто был озадачен.
  
  “Я думал, что я Голос Чензи”, - продолжил Нико. “Я думал, что я Абсолют. Но это было не так. На самом деле я слышал свой собственный голос, свою собственную ненависть и предрассудки. Я приношу извинения всем тем, кто слушал меня тогда, и я говорю вам вот что: я, сам того не желая, оказался лжепророком, и вам было бы лучше не слушать меня. Я все еще могла бы испытывать любовь самого важного человека в моей жизни, если бы не была такой глупой ”. Варина услышала, как при этих словах его голос дрогнул, и подумала о Серафине - она оставила малышку спящей в доме Нуметодо, под присмотром кормилицы Белль.
  
  “Я приношу тебе извинения, - продолжил Нико, - и я глубоко сожалею о том, что я сделал. Твои грехи на моей совести, и когда Чензи позвонит мне, мне придется за них ответить. Я отпускаю тебя. Я говорю тебе сейчас: следуй за своим Архигосом. Следуй за своей Кралицей и своим Херцгом. ”
  
  “Вот так”, - прошептала Аллесандра Варине. “Это то, за чем мы пришли. Мы должны поблагодарить за это тебя, Варина...” Она, казалось, была почти готова встать и ответить, но Нико перевел дыхание, и теперь в его голосе звучали одновременно лед и пламя.
  
  “Я верил”, - сказал Нико. “Я все еще верю. Я уже несколько дней молился о Его руководстве. Что я пришел к осознанию, так это то, что дар, данный мне Чензи, не ограничен законами и ограничениями, которые наложила на меня Вера. Откровение, данное мне Чензи после моего безумия, было одновременно просветляющим и освобождающим ”. Он поднял свои связанные руки, словно предлагая их небу. “Я позволил Архигосам и тем, кто принадлежит к Вере, заковать мой дар в их человеческие оковы, хотя, на самом деле, Цензи не накладывает на них таких ограничений. Это то, что нуметодо знали все время, к их чести...” и тут взгляд Нико снова нашел Варину, и он широко улыбнулся ей. “Это то, что я, наконец, осознал сам, и что я демонстрирую вам сейчас”.
  
  Варина встала. “Нико, нет...” - начала она, ее голос был бледной тенью его собственного, но было уже слишком поздно.
  
  Руки Нико все еще были подняты, и теперь он махнул ими обеими вместе и выкрикнул одно-единственное слово - слово на языке илмодо, скат кумхахт, Кси'ин Ка. Темнота, фрагмент беззвездной и безлунной ночи, казалось, окутала его, скрывая. Сергей вскрикнул и потянулся к Нико, но только для того, чтобы с криком отдернуть руку, когда коснулся темноты. Гардаи сделали то же самое, но когда они достигли темноты, ложная ночь, в которую завернулся Нико, внезапно исчезла.
  
  И там, где был Нико, они нашли только цепи, в которые он был закован, лежащие на деревянных досках помоста. Сам Нико исчез.
  
  Варина моргнула. “Что ж, - сказала она, - похоже, он слушал меня больше, чем я думала”.
  
  
  Рошель Ботелли
  
  
  Рошель наблюдала за Нико, отягощенным цепями, когда ему помогали подняться на помост, а Старый Среброносый стоял прямо рядом с ним. Она чувствовала себя беспомощной, и сейчас это чувство было еще острее, чем тогда, когда она мельком увидела его в башне Бастиды из "Ави а'Парете". Тогда у нее не было никакой надежды, что она сможет ему помочь. Теперь он был так близко: без ужасных черных камней Бастиды, удерживающих его; без неизвестных коридоров между ними; их разделяли только тени и несколько гардаи.
  
  И все же она все еще не могла ему помочь. Они поймают ее и утащат вниз прежде, чем она доберется до него, хотя в результате некоторые из них будут мертвы. Но она потерпит неудачу. Должна потерпеть неудачу. Это была еще одна вещь, которой научил ее Матарх, даже в ее безумии. “Убедись, что шансы в твою пользу, прежде чем двигаться. Иногда ты должна просто признать, что не можешь победить, и даже не пытаться”.
  
  Быть так мучительно близко к нему, снова видеть своего брата и не иметь возможности помочь ему…
  
  Это ранило. Это ранило ее так же сильно, как лезвие меча. И все же было кое-что, чего она могла бы достичь сегодня, если бы у нее был шанс. Кралика была здесь, ее праматерь, и хотя Аллесандру охраняли так же хорошо, как и ее брата, возможно, у них был момент, шанс. Рука Рошель потянулась к кинжалу под одеждой, кинжалу, который она украла у своего ватарха. Клятва, которую она дала своему матарху, горела в ее сознании.
  
  Если она не смогла спасти чью-то жизнь, возможно, она могла бы забрать не менее важную.
  
  На возвышении Нико поклонился ка’-и-ку’ на их собственной возвышенной платформе. “Кралика, члены совета. И особенно, тени. Я пришел умолять тебя о прощении и понимании ”. Его голос звучал устало, и он оглядывался по сторонам. Его взгляд скользнул по каждому из них, и Рошель привстала на цыпочки, пытаясь лучше разглядеть окружающих ее людей. И тут это произошло. Глаза Нико нашли ее. Она чувствовала связь и признание. Нико смотрел прямо на нее, и его губы изогнулись в едва заметной улыбке, как будто он знал ее. Он кивнул в сторону нее, как бы говоря, что знает, зачем она здесь, и просит набраться терпения. Она хотела помахать ему рукой, выкрикнуть его имя, но затем его взгляд вернулся к сановникам на трибуне, и его голос обрел громкость и силу. Она слушала его вполуха, пытаясь протолкнуться сквозь толпу поближе к трибуне. Голос Нико продолжал звучать громче и пульсировать; это было похоже на воздействие летнего солнечного света на нее. Она улавливала слова то тут, то там:
  
  “Я думал, что это голос Чензи… Я глубоко сожалею о том, что сделал… Я верил. Я все еще верю ...” Поверх толпы она увидела, как Нико поднимает руки, и этот жест привлек ее внимание. Она остановилась, удивленная.
  
  “Я позволил Архигосам и тем, кто принадлежит к Вере, заковать мой дар в их человеческие оковы, хотя, на самом деле, Цензи не накладывает на них таких ограничений. Это то, что Нуметодо знали все это время, к их чести. Это то, что я наконец осознал сам, и что я демонстрирую вам сейчас ”.
  
  Нико?
  
  Она так и не смогла ясно разглядеть, что произошло дальше. Это было так, как будто Нико полностью завернулся в черный плащ. Она услышала крики и жестикуляцию людей, увидела, как Старый Среброносый с проклятием выдернул руку из темноты, а затем…
  
  Нико исчез, и люди по всей площади беззвучно кричали. Гардаи гудели, как улей пчел, чье гнездо только что разорили. Рошель переместилась на задний край помоста Кралицы, сразу за кольцом гардаи. Теперь они вскочили на сцену, сомкнувшись вокруг Кралицы с обнаженными мечами, и Рошель отступила. Теперь не было никакой надежды добраться до Аллесандры. Нет. Опять же, это был один из тех случаев, когда она должна была позволить себе потерпеть неудачу.
  
  Она растворилась в толпе, подальше от подозрительных глаз гардаи, подальше от тени в зеленых одеждах, которая казалась такой же расстроенной и на взводе.
  
  Чья-то рука коснулась ее плеча сзади, и она развернулась, уже выхватив кинжал. Она могла достаточно легко убить кого-нибудь в этой толпе и все равно сбежать в суматохе…
  
  Но ее рука остановилась на середине удара. “Нико...”
  
  “Тише!” - сказал он. Он натянул на голову капюшон; его лицо было видно только тем, кто смотрел прямо на него. Но даже наполовину скрытый им, он выглядел невероятно измученным и изможденным. Его рука на ее плече задрожала, и она почувствовала, как он осунулся, как будто едва мог стоять. В тени капюшона у него под глазами были темные круги. “Чензи сказал мне, что ты здесь. Он показал мне тебя. Пойдем!” Она оглянулась на помост, и он покачал головой. “Нет. Не сейчас, Рошель. Приди! Мне нужна твоя помощь ”.
  
  Он обнял ее одной рукой. Тяжело опираясь на нее, он повел ее прочь, сквозь редеющую толпу, прочь от нарастающего шума и самой площади, пока они не оказались на улице, украшенной вывесками магазинов и заполненной суетящимися людьми, хотя мало кого из них, казалось, интересовали товары, выставленные в открытых витринах или в витринах на тротуаре. Их лица были мрачными и измученными, и Рошель вспомнила такие же выражения на лицах тех, кто бежал из города, когда она приехала.
  
  Нико наконец остановился возле кафе. “У тебя есть деньги?” он спросил ее, и она кивнула. “Хорошо. Мне нужно посидеть и поесть - вряд ли они будут искать меня здесь”.
  
  Они заняли столик у стены кафе и заказали вино, сыр, хлеб и немного мяса. Официант, казалось, был искренне рад заполучить посетителя; без сомнения, за последние несколько недель посетителей было гораздо меньше, чем обычно.
  
  Она наблюдала за Нико, пока он ел. Он сильно изменился по сравнению с тем мальчиком, которого она помнила. Нико из ее воспоминаний был полон энтузиазма и опасений одновременно, когда готовился отправиться в храм Брезно в качестве послушника. Она снова была с ним, когда он надел зеленую мантию тени и дал клятву Чензи в том же храме, и тогда он казался таким уверенным в себе..
  
  Нико, который стоял сейчас перед ней, похудел, его щеки ввалились. Черты его лица были более резкими и глубоко очерченными, и она могла видеть написанную на них боль всей его жизни. В нем всегда была сила, которую она помнила по своим самым ранним воспоминаниям о нем, но теперь она изменилась. Это превратилось во что-то более жесткое, более глубокое внутри него и более опасное.
  
  Она знала, что тоже изменилась. Возможно, больше, чем Нико. Ни один из них не был тем человеком, которым был тогда. Они могли бы быть братом и сестрой, но время разлучило их, и она не знала, смогут ли они когда-нибудь снова быть вместе.
  
  “Ты пялишься”. Нико поставил кубок и налил себе еще вина из кувшина.
  
  “Я не видел тебя много лет, Нико”.
  
  Он улыбнулся. “Ты выросла в привлекательную молодую женщину”. Затем улыбка исчезла. “Ты также унаследовала наследие Матарха. Я слышал сплетни, что Белый Камень все еще ходит. Это ты?”
  
  Она кивнула.
  
  “Ты тоже слышишь их голоса?”
  
  “Нет. Я не злюсь, Нико”.
  
  “Пока нет”, - ответил он. “Но ты не можешь делать то, что делаешь, и оставаться в здравом уме. Ты не можешь делать то, что делаешь, и ожидать чего угодно, кроме измельчения душ после своей смерти. Чензи обнаружит, что ты чего-то хочешь, моя сестра. ”
  
  Это было так похоже на то, что сказал ей Сергей, что ей захотелось рассмеяться. “Ты собираешься читать мне нотации?” Рошель насмешливо фыркнула. “Они заковали тебя в цепи, Нико. Сколько людей погибло, когда ты и твои люди захватили Старый Храм? Она увидела, как он покраснел от этого обвинения, и вспомнила. “Прости, Нико”, - сказала она, положив свою руку на его. “Я забыл. Хотел бы я познакомиться с Лианой”.
  
  Он кивнул, и она увидела, как его глаза внезапно наполнились влагой. Он вытер их почти сердито. “Я тоже этого хочу. Видишь ли, это было моим наказанием. Мое безумие. Цензи всегда предупреждает нас, так или иначе. Просто мы иногда не обращаем на них внимания или даже не видим их такими, какие они есть ”.
  
  “Ты все еще веришь, после всего этого?” - спросила она его. “Ты все еще думаешь, что твое предназначение - в Вере?”
  
  “Да”. Он сказал это твердо, без колебаний, сила вернулась в его голос. “А как насчет твоей собственной веры, Рошель? Ты все еще веришь?”
  
  “Я не знаю”, - ответила она. “Я думаю, что да, но...” Плечо приподнялось под ее таштой. “Я не знаю”, - повторила она. “Но ты знаешь?”
  
  “Я верю”, - сказал он. “Все еще. В Чензи есть все, Рошель. В нем есть все, что есть хорошего, и в Нем есть также все, что есть зла. Вот почему моитиди сражались друг с другом и с Ним; потому что они были Его детьми и, следовательно, заключали в себе все возможности. И Он привел тебя сюда, сейчас, не просто так. ”
  
  Рошель горько рассмеялась. “Ты понятия не имеешь, почему я здесь”.
  
  “Разве нет?” Нико потянулся через стол и взял багет. Он отломил кусочек хлеба и отправил его в рот указательным пальцем. Он некоторое время удовлетворенно жевал, затем сделал глоток вина. Затем он заговорщически наклонился к ней. “Ты здесь, чтобы убить Кралицу”, - прошептал он и снова откинулся назад.
  
  Рошель почувствовала, что краснеет, и он рассмеялся. “О, это не такое уж и откровение”, - сказал он ей. “Матарх спросил то же самое у меня, когда я стал тени. ‘Однажды ты будешь близок к ней’, - сказала она мне. ‘Когда ты станешь а'тени или, может быть, даже Архигосом. Ты будешь близок с ней, и я хочу, чтобы ты убил ее ради меня, из-за того, что она сделала, чтобы разрушить мою жизнь ’. Разве это не то, что она тебе тоже сказала?”
  
  “Это было похоже”, - призналась Рошель.
  
  “Я так и думал. Но ты здесь не поэтому, Рошель. Ты здесь, потому что Чензи хотел, чтобы ты увидела меня. Он хотел воссоединить нас ”.
  
  Она почувствовала, как холодок пробежал по ее спине, как будто зимний ветерок каким-то образом задержался, чтобы приласкать ее в этот момент, и она задалась вопросом, откуда взялось это чувство, когда вздрогнула и обхватила себя руками. Он был там, потом окутался тьмой и ушел куда-то еще. Если бы я мог это сделать, еще бы, Белый Камень мог отправиться куда угодно. Белый камень может легко убить Кралицу ... “То, что ты там сделал - ты можешь сделать это снова? Не мог бы ты научить меня, как это сделать?” - спросила она Нико.
  
  “Месяц назад я бы сказал ”нет", - сказал он ей. “Я бы сказал тебе, что только чистые верой могут или должны использовать Ilmodo. Но теперь...” Он допил вино, стоявшее перед ним. “Я не знаю. Возможно, все возможно”.
  
  “И почему ты думаешь, что Чензи хотел, чтобы мы были вместе?”
  
  “Я действительно пока не знаю, - ответил он, - но, возможно, мы это выясним”.
  
  
  Варина ка'Палло
  
  
  Варина поспешно извинилась перед Кралицей Аллесандрой и поспешила прочь из Старого Храма с четверкой приставленных к ней гардай. Аллесандра, советники, Сергей - все они были окружены гардаи, и все казались в панике. Варину, однако, охватила ужасающая уверенность. Она быстро добралась до дома Нуметодо с горящим желудком и беспокойными морщинами на лбу.
  
  Цепи лежат пустыми на помосте, а Нико нет.…
  
  Она боялась, что знает, куда он ушел.
  
  Еще до того, как карета остановилась, она почти побежала к двери, чего не делала уже много лет. “Извини, - сказала Йоханнес, входя в дом, и выглядела удивленной появлением Варины и ее запыхавшейся, - мы не ожидали, что ты вернешься...”
  
  “Где она?” Сказала Варина, перебивая его.“Серафина, где она?” Ее голос был пронзительным, но ей было все равно.
  
  “Ну, она, конечно, наверху с Белль. Я думаю, что...”
  
  Она протиснулась мимо него, взбегая по лестнице с бешено колотящимся сердцем. Она рывком распахнула дверь. Белль, юная новобранка Нуметодо, а также кормилица с собственным новорожденным ребенком, сидела в кресле у окна Вариного кабинета. Вздрогнув, Белл прикрылась; Варина поняла, что она кормила ребенка грудью. “A’Morce? Все в порядке?”
  
  Ее сердце, которое, казалось, пыталось вырваться из горла, вернулось обратно в грудь. Ужасные сцены, которые она представляла всю дорогу сюда, медленно поблекли в ее сознании: Белл, неподвижно лежащая на покрытом ковром полу, дом Нуметодо в огне или разрушен, другие ее друзья мертвы или ранены, а ребенок Нико пропал.
  
  Исчез, как и сам Нико.
  
  Она на мгновение закрыла глаза, поднеся руку ко рту. “Я подумала...” - начала она, затем оборвала мысль, покачав головой. Ее сердце начало успокаиваться, дыхание восстанавливаться, и теперь она начинала чувствовать себя глупо из-за своей паники. “Неважно, Белль. Я не знаю, о чем я думал. Как Сэра?”
  
  Белль улыбнулась. Она подняла ткань через плечо, показывая Варине младенца, сосущего ее грудь, маленький ротик которого усердно шевелился, хотя глаза были закрыты. “Голодна, как волчонок”, - ответила Белль. “Мне интересно, останется ли что-нибудь для моего собственного малыша”. Она засмеялась, поглаживая Серу по голове с короной прекрасных золотистых волос. “Я также нашла для нее другую кормилицу; моя двоюродная сестра Мишель потеряла своего собственного ребенка при рождении и сказала, что будет готова приходить к вам по утрам. Между нами двоими, мы будем хорошо кормить маленькую дорогую малышку. Теперь, когда приближаются флоренцийцы, мы должны быть в достаточной безопасности ”.
  
  Хотела бы я быть такой же уверенной… Варина заставила себя улыбнуться. “Спасибо”, - сказала ей Варина. “Скажи ей, что я заплачу ей вдвое больше обычного за ее хлопоты”.
  
  “ Ты очень щедр, Морс. Сера на мгновение оторвалась от соска и заплакала, в ее голубых глазах заблестели слезы, а Белл поднесла свою грудь ко рту Серы. Младенец снова успокоился. “Как прошло...?” Она остановилась, не зная, что сказать. “Извинения?” она закончила.
  
  “Боюсь, это неудовлетворительно”, - сказала ей Варина. “Нико снова показал, почему он был абсолютным представителем Морелли. Он сбежал. Исчез ”.
  
  Варина увидела, как руки Белль защитно сжались вокруг Сэры - Варина могла видеть подозрения, проносящиеся в голове молодой женщины. “A’Morce? Возможно, тебе стоит переночевать здесь, в доме Нуметодо, где у тебя есть защита. Мы могли бы приготовить место для ребенка ... ”
  
  “Я сама могу разобраться с Нико, если понадобится”, - сказала она Белл, надеясь, что ее голос звучал увереннее, чем она себя чувствовала. Теперь, когда она немного успокоилась, теперь, когда она знала, что Серафина в безопасности, она волновалась меньше. Конечно, Нико должен был где-то прятаться; возможно, он даже покинул город. Она подошла к ящику своего стола и достала оттуда зажигалку. Она проверила, наполнен ли поддон черным песком и есть ли в стволе упаковка с патронами. Она засунула оружие за пояс своей ташты под плащом. “Заканчивай, и я заберу ее”, - сказала Варина.
  
  Белль кивнула. “Мне все равно нужно возвращаться к сестре. К этому времени моя собственная малышка просыпается после дневного сна и, наверное, плачет, требуя внимания. Я думаю, это почти готово ”. Белль откинулась назад; Сера выпустила сосок изо рта, открыла глаза, чтобы вдохнуть, затем откинулась назад. Ее дыхание было медленным и тихим. “Вот, видишь? Уже спит, жадное маленькое создание. У меня на столе стоит чашка с добавлением молока, если тебе нужно. Я пришлю Мишель завтра до первого звонка. Вот ты где, Морс...”
  
  Поднявшись, она передала Серу Варине, затем снова накинула на себя, завязав плечевой пояс своей ташты. Пока Белль суетилась по комнате, собирая свои вещи, Варина смотрела на лицо спящей: пухлые, раскрасневшиеся щеки; довольная, доверчивая легкость, с которой она спала; крошечные пальчики, один из которых был сжат в кулачок, а другой вцепился в одеяло, в которое она была завернута. Варина почувствовала прилив… она не была уверена, что это за эмоция, но внутри нее была острая потребность защитить этого ребенка, как когда-то она испытывала такое же желание по отношению к Нико.
  
  И тогда ты потерпел неудачу. Ты позволил ему сбежать от тебя, и эта сумасшедшая в конце концов забрала его.
  
  Варина наклонилась и поцеловала Серу в лоб. Белль улыбнулась ей. “Увидимся завтра, Морс”.
  
  “Спасибо тебе, Белль”.
  
  “Мне приятно помочь, Морс. Бедняжка не заслуживала потерять своего матарха и ватарха таким образом”.
  
  “Нет”, - согласилась Варина. “Она этого не делала”.
  
  Белль наклонилась и поцеловала Серу, затем склонила голову к Варине. “Увидимся утром с моей кузиной”.
  
  После ухода Белль Варина некоторое время сидела в кресле у окна, раскачиваясь взад-вперед и наблюдая за спящей Сэрой, в то же время прислушиваясь к тому, как люди проходят по коридору снаружи или гуляют в саду под ее окном. Она мельком подумала о том, чтобы уложить Серу и дать ей немного поспать, пока она работает, но потом передумала. Она плотнее укутала Серу, затем взяла свой собственный плащ и вышла из офиса. Спускаясь по лестнице, она прошла мимо Йоханнеса. “Прости меня за мою резкость”, - сказала она ему. “Я волновалась”.
  
  Он кивнул. “С тех пор я слышал о том, что произошло в Старом Храме. Я могу понять, Морс. Ты направляешься домой? Почему бы тебе не позволить мне или кому-нибудь сопровождать тебя?”
  
  “Со мной все будет в порядке”, - сказала она ему. “Еще достаточно рано, и вокруг полно людей. Увидимся завтра утром. Состоится встреча с Аллесандрой по поводу нашего прогресса со sparkwheels.”
  
  Он поклонился ей, и она вышла из дома, быстро пересекла передний двор и вышла за ворота, повернув налево по Ави а'Парете к их дому в нескольких кварталах отсюда. Именно так она до сих пор думала об этом: об их доме, как будто Карл все еще был жив, как будто она могла открыть дверь его библиотеки и обнаружить его сидящим за письменным столом, склонившимся над каким-нибудь старым томом. Она все еще иногда слышала шум и оборачивалась, ожидая увидеть его стоящим там, но его никогда не было.
  
  На ходу она крепче обнимала Серу. Лица, мимо которых она проходила, иногда кивали ей, но большинство из них были напряженными и серьезными: люди спешили по своим делам и беспокоились о городе и о том, что может случиться. Из-за редкости движения казалось, что было намного позже, чем было на самом деле; обычно в Avi было наиболее многолюдно и шумно между вторым и Третьим звонком, но не сегодня.
  
  Варина свернула за угол на свою улицу, затем вниз по извилистому переулку в направлении А'Селе. Она добралась до ворот их поместья и отперла их, не потрудившись позвонить кому-нибудь из слуг. Она закрыла за собой ворота.
  
  “Варина”. Голос слева от нее заставил ее подпрыгнуть и так крепко прижать к себе Серу, что малышка заплакала во сне. Она медленно обернулась, увидев две фигуры в тени обвитой виноградной лозой каменной колонны ворот.
  
  “Нико”, - сказала она. “Ты не должен быть здесь”. Позади Нико молодая женщина пристально смотрела на нее.
  
  Нико улыбнулся. “Возможно”, - согласился он. “Но у тебя есть кое-что, что мне нужно было увидеть”.
  
  Варина сделала шаг назад. Она чувствовала тяжесть колеса зажигания под своим плащом; она чувствовала энергию заклинаний в своем сознании, ожидающую выхода. Сера заерзала в ее объятиях, проснувшись. “Нико, я предупреждаю тебя. Я не отдам ее тебе. Если ты попытаешься забрать ее, я буду драться с тобой, чтобы защитить ее ”.
  
  “Я не хочу забирать ее у тебя”, - ответил он. “Я рад, что они отдали ее тебе на время, поскольку я знаю, что ты сделаешь именно то, что только что сказал. Я просто хочу увидеть ее - увидеть свою дочь. Пожалуйста, Варина?”
  
  “Я не позволю тебе обнимать ее”.
  
  “Это достаточно справедливо”.
  
  “И скажи этой женщине, чтобы она отошла подальше”.
  
  Нико кивнул своей спутнице, которая отступила на несколько шагов. Варина откинула ткань с лица Серы, когда Нико подошел к ней. Она наблюдала за его лицом, когда он смотрел на ребенка, наблюдала, как его лицо смягчилось, как его губы изогнулись в улыбке, как он наполовину рассмеялся при виде нее. “Форма ее глаз - я вижу Лиану”, - хрипло сказал он.
  
  Он потянулся к ней, и Варина крепче вцепилась в нее. Она почувствовала, как энергия заклинания закипает у нее в голове. Но он только погладил ее пальцем по щеке, а затем снова рассмеялся, когда Сера протянула руку и переплела свои пальцы с его. “К тому же сильная”, - сказал он. “Это хорошо. Привет, Серафина. Я твой ватарх... - Он взглянул на Варину. “Это хорошее имя. Серафина”.
  
  “Нико, если они поймают тебя снова, на этот раз они не будут такими добрыми”.
  
  “Тогда мне нужно быть осторожным, не так ли?” - сказал он. “Ты уезжаешь из Несантико?”
  
  Варина покачала головой. “Нет?” Сказал Нико. Его голос звучал разочарованно или, возможно, обеспокоенно: “Даже с ребенком?”
  
  “Если до этого дойдет, я отошлю Серу с кем-нибудь, кому смогу доверять”. Она сделала паузу. “Это будешь не ты, Нико. Мне жаль”.
  
  Он склонил голову. Печаль углубила морщинки вокруг его глаз. “Я понимаю. Но… В твоем возрасте, Варина, мы должны быть реалистами. И дело не только в возрасте - посмотри на себя: твое изучение магии сказалось само по себе. Ребенку нужен матарх помоложе.”
  
  Варине показалось, что он искоса взглянул на женщину, стоявшую рядом с ним. Варина тоже посмотрела на нее. Она не узнала лица, но что-то в ней было, что-то смутно знакомое… Она покачала головой.
  
  “Я осознаю, что я ровесница ее праматери, - сказала она им, - и я также знаю, к чему привели мои исследования. Я видела лицо в зеркале. Я уже навел справки. Но пока Сера под моей опекой, и я буду защищать ее. Я серьезно, Нико. ”
  
  “И это понятно”, - сказал он ей. “Я уже говорил тебе, что рад, что они отдали ее тебе. Ты всегда была добра ко мне тогда. Иногда мне хотелось ...” Он снова взглянул на женщину, стоявшую рядом с ним, затем глубоко вздохнул. “Береги ее”, - сказал он. “Может быть, когда-нибудь я действительно смогу стать ее ватархом”.
  
  “Ты ее ватарх”, - сказала ему Варина. “И я расскажу ей о тебе. Она узнает тебя. Я тебе это обещаю”.
  
  Еще один кивок. Он убрал палец с ее руки, и она засуетилась. Он снова погладил ее по щеке. “Пора идти”, - сказал он. “Прощай, маленькая Серафина”. Он наклонился и поцеловал ее, затем выпрямился. Женщина с ним направилась к воротам.
  
  “Позволь мне снова открыть его для тебя”, - сказала Варина, но молодая женщина лишь бросила на нее презрительный взгляд. Она достала откуда-то из-под плаща два тонких кусочка стали, наклонилась и мгновение спустя распахнула ворота. Она улыбнулась Варине в ответ. Нико поклонился, почти так, как будто покидал ее дом после визита.
  
  Мгновение спустя он и его спутница исчезли. Варина снова закрыла калитку, услышав, как щелкнул замок. Сера захныкала.
  
  Она обняла малышку, укачивая ее на руках, пока та снова не успокоилась.
  
  
  Бри Ка'Остхайм
  
  
  Барабаны отбивали ритм, когда армия приближалась к городу. Офицеры, следуя приказам, переданным штабс-капитаном Ка'Дамоном, направили армию к полям к северу от Ави-а'Фиренцции и не вошли в сам город. Жители деревень сразу за воротами приветствовали наступающие батальоны и развевающиеся над ними серебристо-черные знамена. И особенно они приветствовали сопровождавших их хирзгинов.
  
  Бри помахала им в ответ, улыбаясь той улыбкой, которую она оттачивала годами, занимаясь государственными делами, маской, за которой она могла скрывать собственную неуверенность и страхи, жизнерадостным жестом для толпы, отстраненной от всякого истинного осознания. На ближайшем поле, где армия должна была разбить лагерь, был разбит шатер, над которым развевались оба флага - Несантико и Флоренции, синий и золотой, смешивающиеся с черным и серебряным. Когда карета Бри приблизилась, откидные створки палатки открылись, и появилась коронованная фигура в сопровождении гарда Брезно в форме Холдингов, и Бри увидела Сергея Ка'Рудку, стоящего прямо за коронованной фигурой. Бри сразу узнала эту женщину по картинам, которые она видела: Аллесандра. Кралица шагнула вперед, широко раскинув руки, ее собственная улыбка была почти такой же широкой. Сергей, прихрамывая, последовал за ней. “Где моя дочь на выданье?” Спросила Аллесандра, подходя к экипажу Бри. “Где Хирцгин?”
  
  Солдаты поспешили вперед, чтобы открыть дверцы ее экипажа и поставить ее на ступеньку ниже. Бри приняла предложенную руку и вышла на солнце, моргая и сохраняя на лице свою собственную улыбку. Она позволила Аллесандре заключить ее в объятия, поцеловав в одну щеку, затем в другую. От Аллесандры пахло розой и гранатом; ее пожатие было удивительно сильным и удивительно искренним. “Этот момент должен был наступить много лет назад”, - прошептала она на ухо Бри. “Я прошу прощения за это; это была моя вина. Я так долго хотела узнать тебя и твоих детей...”
  
  Ее голос затих. Бри держала Аллесандру за руки. Она пристально смотрела в глаза пожилой женщины, на складки, которые смягчали их, на пудру, покрывавшую кожу, и синие тени под ее накрашенными и выщипанными бровями. Она могла видеть Яну в форме этих глаз и в чертах ее лица; она также могла видеть отражение Элиссы, Криге, Каэлора и Эрии. Даже этот голос, пониженный в тоне…
  
  “Я сама хотела этого момента”, - сказала ей Бри. “Дольше, чем ты можешь себе представить, Кралика. Нам так о многом нужно поговорить”. Она знала, что Джен отругает ее за то, что она сказала дальше, но ей было все равно. Она посмотрела в лицо Аллесандре и не увидела там никакого чудовища. ‘Я хочу, чтобы мои дети знали свою праматерь такой, какая она есть, а не такой, какой ее изобразила Джен”.
  
  Бри увидела, как при этих словах по лицу Аллесандры промелькнула боль. “Я полагаю, что достопочтенная Карин из Тустура советует нам, что страдания от правды всегда предпочтительнее бальзама от лжи”, - ответила Аллесандра. “И все же бывают моменты, когда я думаю, что мы все предпочитаем ложь. Я уверен, что Ян, по его мнению, говорил обо мне правду. Боюсь, я не всегда был ему хорошим матархом, и я делал вещи...
  
  Бри поспешила пресечь любое признание, которое намеревалась сделать Аллесандра, сжав ее руки. “Я уверена, ты сделала то, что было необходимо для тебя в роли Кралики. Я верю, что достопочтенная Карин также является той, кто предупреждает нас о том, что прошлое изменить невозможно, только настоящее. Давай воспользуемся этим моментом, Кралика, ты и я, и сделаем настоящее хорошим ”.
  
  Аллесандра снова улыбнулась. “Я надеюсь, что мой сын ценит жену и советчика, которых он имеет в вашем лице”, - сказала она.
  
  Бри лишь улыбнулась в ответ, безупречно и натренированно. “Он ценит меня настолько, насколько способен, - ответила она, - и настолько мало, насколько это может сойти ему с рук”.
  
  Аллесандра рассмеялась. “Разве это не в порядке вещей?” воскликнула она. Она снова обняла Бри, затем взяла ее за руку. Она подняла его в воздух, обращаясь к солдатам и чевариттаи вокруг них. “Это Хирцгин Бри”, - провозгласила она, - “и я приветствую ее в Несантико как свою дочь на выданье и как жену следующего Кральджики и матарха его наследников”.
  
  Из рядов вокруг них вырвались радостные возгласы, и Бри поклонилась и помахала рукой собравшимся. Она подумала, будут ли они по-прежнему ликовать через несколько дней. “Вы голодны?” Спросила Аллесандра. “У меня в палатке нас ждет ужин...”
  
  Бри позволила Аллесандре проводить ее до палатки. Проходя мимо Сергея, она остановилась и подала мужчине знак Цензи. “Хирцгин”, - сказал Среброносый. “Рад видеть тебя снова”. Затем он наклонился к ней ближе, его голос перешел в резкий, едва слышный шепот. “И мне тоже нужно тебе кое-что сказать”.
  
  С этими словами он снова отклонился, улыбаясь ей и жестом приглашая войти в палатку вслед за Аллесандрой.
  
  “Вы уверены, что той девушкой была Рианна?”
  
  “Рошель - ее настоящее имя; по крайней мере, она так утверждает. Но да, это была та же самая молодая женщина. Я уверен в этом ”.
  
  “И она также утверждает, что является дочерью Белого Камня и Яна?”
  
  Сергей молча кивнул. Бри откинулась на спинку стула, качая головой, но не зная, что ответить. Ей хотелось протестовать, хотелось плакать, хотелось кричать от ярости.
  
  Это многое объясняет. Он все еще любит ее, после всех этих лет.
  
  Аллесандра вернулась в город; Сергей остался после ужина, сказав Аллесандре, что сам сопроводит Бри во дворец, как только она будет готова. Стол, на котором был накрыт ужин, все еще стоял между ними, хотя слуги убрали с него все, кроме кувшина вина и немного хлеба и сыра. Бри наклонилась вперед и опрокинула кувшин в свой кубок, наблюдая, как вино выплескивается на дно. Она снова откинулась назад и сделала глоток.
  
  “Я думаю, вполне возможно, что она говорит правду”, - продолжил Сергей. “На самом деле я в этом совершенно уверен. Я знаю, это не то, что ты хотел услышать, Хирцгин, но мы должны признать, что - учитывая историю, которую мы оба знаем - это правдоподобно ”.
  
  “Но не уверен”.
  
  Он улыбнулся под серебристым носом. “Нет, не уверен. У меня есть люди, которые наводят справки и проверяют некоторые ссылки, которые она мне дала, но пройдет много времени, прежде чем я получу от них весточку, учитывая текущую ситуацию, и кто знает, смогут ли они когда-нибудь раскрыть достаточно, чтобы доказать то, что было так или иначе ”. Он пожал плечами. “Независимо от того, верит в это Рошель, правда это или нет”.
  
  “И она здесь”.
  
  “Она есть”.
  
  Бри задумалась над этим. Они с Джен это спланировали? Или это просто совпадение? “Джен знает? Знает ли Аллесандра?”
  
  Сергей покачал головой. “Аллесандра определенно не знает, и я не разговаривал с Джен. Я хотел сказать тебе первой. Но им тоже нужно сказать ”. Сергей сделал глубокий вдох через свой металлический нос; звук был слегка посвистывающим. “Девушка опасна, Хирцгин. Она присвоила себе мантию Белого Камня. Она говорит, что это она убила Рэнса - нанятая человеком, чью дочь вы по какой-то причине отослали прочь.”
  
  “О”. Это заявление было подобно удару в живот. Бри поставила вино. Ее рука потянулась к горлу. “Автор: Чензи, нет ... Мавел ку'Келла - она была беременна. Ребенок Яна. Мне пришлось удалить ее со двора и отослать подальше. Должно быть, это был ее ватарх. Он подавал прошение стать чевариттом, но после этого ...” Она растерянно посмотрела на Сергея. “Я стала причиной смерти Рэнса”, - сказала она. “Это было из-за меня”.
  
  “Это было из-за ватарха девушки”, - ответил Сергей. “Не ты. Ты не несешь ответственности за его действия”.
  
  “И Рианна, или Рошель… Все это время она была во дворце, заботилась обо мне и моих детях, а Ян ...” Она замолчала. Сергей ничего не сказал. Она чувствовала, что он наблюдает за ней. Женщина из моего кошмара. Могла ли это быть Рошель? “Меня тошнит”, - сказала она Сергею. “Эта девушка, дочь Яна, сводная сестра моих собственных детей...”
  
  “Она бастарда. У нее нет реальных прав на трон”.
  
  “Я знаю. Этого было достаточно”, - ответила она, криво, самоуничижительно скривив губы. “Тем не менее, она была первой, а Ян...” Она остановилась, посмотрела на Сергея. “Мне говорили, что ты однажды встретил женщину, которая была Белым Камнем”.
  
  “Нет”, - ответил Сергей. “Я этого не делал. Но я приехал в Брезно вскоре после того, как она, ну, после того, как она убила Херцга Финна. Из того, что я помню, Рошель, должно быть, очень похожа на своего матарха в то время.”
  
  Бри почувствовала, как сильно забилось ее сердце в груди. Она почувствовала, как вино и ужин бурлят у нее в желудке. И снова внутри нее возникло осознание: Ян все еще любит эту Элиссу, никогда не переставал любить ее. “Элисса”, - сказала Бри. “ Так тогда называла себя Белый Камень. Я не знала истории, когда Ян хотел назвать нашу дочь. Я просто думала, что это имя ему нравится ... ” Она горько усмехнулась. “Я узнал об этом только через год или больше, когда было уже слишком поздно что-либо менять. Я так до конца и не простил его за это”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я рассказала Аллесандре и Джен о Рошель?”
  
  Бри поежилась от внезапного озноба. “Ты можешь сообщить Аллесандре. Но я хотела бы быть той, кто скажет Яну. Я хотела бы видеть его лицо, когда он узнает ”.
  
  Сергей склонил голову. Он поднялся со стула. “Тогда я оставляю Хирзга тебе”, - сказал он. “Я подготовлю наш экипаж, Хирзгин. Кралика будет гадать, что с нами случилось.”
  
  “Да”, - сказала Бри. “Сделай это. Я подойду через минуту”.
  
  Сергей поклонился и вышел из комнаты. Бри налила себе еще один кубок вина. Она сидела так несколько раз, просто глядя на красную жидкость, мерцающую на золотистой поверхности. Я хочу увидеть его лицо. ..
  
  Она задавалась вопросом, как бы ей сказать ему об этом.
  
  
  Niente
  
  
  Ньенте начал верить, что они могут приблизиться к стенам великого города, не подвергаясь нападению. Армия Техуантина спускалась с холмов в пышную долину, зеленую и благоухающую диковинными для региона деревьями, усеянными участками сельскохозяйственных угодий и виноградниками, вырубленными в лесу. Это была земля, которую помнил Ньенте, земля, которую Ньенте часто вспоминал в своих снах. Армия разделилась на три рукава, как Атл видел в чаше - южный рукав пересекал реку, северный рукав двигался на север к более высокой дороге, а основная масса продолжала следовать по дороге, идущей параллельно реке.
  
  Именно там укрылся Текухтли Читлали; именно туда последовали Атл, как Науаль, и Ньенте.
  
  Они знали, что люди с Востока преследуют их. Время от времени происходили странные и короткие стычки с их всадниками, которые бросали вызов, а затем яростно бросались в их ряды - даже Высшие Воины говорили о несомненной храбрости выходцев с Востока, в то же время качая головами по поводу безрассудной и бесполезной тактики. Время от времени с высоты летели стрелы, когда они пролетали через извилистые долины, но щиты воинов принимали большую их часть на себя, и науалли с большим эффектом использовали свои магические посохи. От восточных заклинателей, их воина-тени, вообще не было никаких признаков.
  
  Все попытки жителей Востока помешать их продвижению были для армии не более чем жужжанием мух.
  
  Они ехали вдоль изгиба реки, над верхушками деревьев едва виднелись шпили деревни. Они ехали по пасторальному пейзажу, хотя на ухоженных полях не было ни урожая, ни скота. Это, несомненно, было связано с тем, что армии Техуантина пришлось бы добывать продовольствие дальше по полям, чтобы обеспечить себя, что они и сделали - были разосланы рейдовые группы, которые забирали скот и другую живность и опустошали поля так, как будто на них напала саранча, вся еда отправлялась обратно, чтобы накормить требовательные желудки воинов. Редкие фермерские дома или особняки, которые они встречали, были заброшены и безмолвны. Звуки армии заглушили звуки, которые, по мнению Ньенте, они могли бы услышать, если бы ехали по дороге без сопровождения: крики птиц с Востока, шелест ветра в листьях, мычание скота.
  
  Но даже так, эта земля казалась слишком тихой. Ньенте начал беспокойно оглядываться по сторонам; он заметил, что Ситлали и Высшие Воины вокруг него делают то же самое, и он понял, что всадники авангарда, которые должны были доложить о возвращении некоторое время назад, все еще отсутствуют.
  
  На низких хребтах вокруг них началось движение: в лучах послеполуденного солнца из земли поднимались яркие человеческие фигуры. “Атл!” - предостерегающе сказал он, хватаясь за свой волшебный посох, но предупреждение было уже запоздалым.
  
  Огненные шары описывали дугу в небе прямо на них, за ними тянулся дымящийся черный дым, а воздух был утыкан древками стрел. Они падали с шипением, и воины защищались от них щитами; тем не менее, Ньенте видел, как несколько воинов упали, даже когда он посылал контрзаклятия в сторону огненных шаров. Ближайший взорвался высоко над ними с грохотом, от которого ему захотелось зажать уши руками. Атл также произносил слова освобождения, и еще один огненный шар дико отлетел в сторону, врезавшись в луг и разбрызгивая грязь, траву и жидкий огонь там, где он приземлился. Но еще один летел слишком быстро к знаменам Текухтли; Ниенте ударил по нему контрзаклятием, но он был уже слишком близко. Он почувствовал жар, когда боевое заклинание превратилось в липкие сгустки пламени, и их окатило сотрясением. Ньенте был сброшен с лошади, когда раздались крики ближайших воинов. На мгновение Ньенте оказался придавленным своей лошадью, когда животное попыталось снова вскарабкаться. Трава горела по обе стороны грунтовой дороги. Трубы жителей Востока пронзительно протрубили нарастающую последовательность нот, за которыми последовал рев их солдат, идущих в атаку, и крики Высших Воинов, пытающихся восстановить порядок в пораженных и разбитых рядах.
  
  Металл звякнул о металл, когда Ньенте попытался подняться, используя свой волшебный посох как трость. Чья-то рука схватила его за руку и потянула: Атл, его лицо в саже и пятнах.
  
  Вокруг него царил хаос. У дороги, куда попал огненный шар, лежали десятки мертвых воинов, но Текухтли Читлали и Верховный Воин Тототл были еще живы, крича и указывая налево, где шло полномасштабное сражение между людьми с Востока и силами техуантина. Я никогда не видел такой атаки, понял Ньенте. Это что-то новенькое… Взревев, выставив копье, Ситлали снова восседал на своем коне, удерживаемый двумя воинами. “Нагуаль Атл!” Ньенте услышал крик Читлали. “Ко мне! Ко мне!”
  
  Рука Атла отпустила руку Ньенте. Он вскочил верхом на своего собственного скакуна. “Науалли!” Атл крикнул: “к Текухтли!” Читлали и Тототл уже мчались галопом к передовой линии боя, и теперь Атл дернул поводья своей лошади, бросаясь вдогонку. Ньенте поискал глазами свою лошадь, увидел животное, стоящее с опущенной головой в нескольких шагах от него. Он подошел к существу, прихрамывая, чувствуя, как сердито натягиваются мышцы по всему боку. Лошадь шарахнулась в сторону, когда он приблизился, и он увидел, что ее правая передняя нога была сломана; она не могла опереться на нее. Ньенте выругался. Он начал шаркающий бег, присоединяясь к толпе воинов, спешащих к линии фронта на полпути через луг. Впереди он мог видеть, как науалли накладывают свои собственные боевые заклинания на ряды противника, и он поднял свой собственный магический посох, чтобы присоединиться к заградительному огню, даже когда бежал, выкрикивая слова освобождения.
  
  Огонь и молнии сверкнули из внезапно нависших низких облаков. Они упали на землю высоко над хребтом и посреди атакующих людей с Востока. Воины взревели - боевой клич Сакала, призывающий гнев бога солнца - и ринулись вперед. Ньенте мог видеть, как знамена Читлали развеваются на холме, а люди с Востока уже бегут перед ним, их передовые позиции прорваны, их раненых позорно утаскивают прочь. Отступление было унизительным и полным. Ситлали остановил контратаку, когда выходцы с Востока растворились в лес и полоски леса между полями. Трубы с Востока пронзительно протрубили падающую последовательность. Знамя Текухтли ненадолго развевалось на вершине холма - Ньенте мог видеть Атла рядом с собой, - затем Читлали снова начал спускаться галопом к дороге, Тототл следовал за ним. Ньенте не мог разглядеть его лица из-за вытатуированного на нем красного орла и забрызганной им крови. Ньенте протиснулся сквозь толпу воинов туда, где спешивался Читлали. Лезвие меча Текухтли было покрыто запекшейся кровью.
  
  Теперь он мог видеть выражение лица Ситлали: он был в ярости, когда смотрел на мертвых и раненых воинов, на целителей, спешащих вперед, чтобы позаботиться о живых, и жрецов, совершающих обряды над мертвыми. Читлали наклонился к нескольким из них, касаясь лиц, которые они с Ньенте знали годами. Стоял сильный запах горелой плоти, и трава на лугу все еще горела вокруг некоторых из них.
  
  Атл стоял недалеко от Читлали и Тототла. Его волшебный посох свисал с руки, как будто она была обессилена. Его голова качалась, словно в отрицании. “Я не видел этого, Таат”, - сказал он Ньенте, когда тот приблизился. “Я смотрел, но это было спрятано. Почему я этого не видел?”
  
  “В самом деле, почему?” Прежде чем Ньенте успел ответить, вмешался другой голос. Ситлали повернулся к ним двоим. “У меня есть два науалли, которые считаются самыми сильными со времен Махри в far-sight, но ни один из вас не дал мне ни малейшего намека на это. Я не скорблю о потере - наши воины погибли достойной смертью, в бою, как и должны были. Но ты, Атл, сказал мне, что люди с Востока не станут снова вступать в бой по-настоящему, пока мы не достигнем великого города. Его покрасневший взгляд обратился к Ньенте. “И ты сказал, что вообще почти ничего не видишь. Почему? Аксат бросил нас?”
  
  И Ньенте, и Atl одновременно покачали головами. “Что-то изменилось”, - сказал Ньенте. “Я уже много раз говорил тебе, Текухтли, что Аксат показывает то, что может быть, а не то, что будет. Что-то изменилось с жителями Востока”.
  
  Ситлали насмешливо фыркнул. “Это достаточно ясно”, - сказал он, махнув рукой на дым и тела вокруг них. “Выясни, что это значит для нас. Узнай сейчас.”
  
  Солнце золотой чашей закатывалось на западе, и туман будущего зеленел вокруг их лиц. Науалли молча наблюдали за ними; Текухтли Читлали тоже наблюдал, а вокруг него сгруппировались Высшие Воины.
  
  В чаше провидения настоящее раскалывалось и рвалось, а обрывки будущего скручивались и сворачивались. Ньенте гнался за ними своим разумом; рядом с ним Атл делал то же самое. Погоня была такой же изматывающей, как и любая физическая. Так близко к моменту, нити возможностей переплелись. Образы продолжали возникать из тумана, и было трудно разглядывать их достаточно долго, чтобы понять их значение.
  
  Там: лицо короля, или так Ньенте предположил по золотой ленте вокруг его головы, размахивающего мечом, а за ним войско, одетое в черное с серебром, а не в сине-золотую ливрею армии великого города. Ньенте вспомнил эти цвета - цвета армии, пришедшей на помощь городу после взятия его Текухтли Золином. Ньенте задрожал, увидев, что…
  
  Но туман окутал короля, и он увидел королеву, сидящую на пылающем троне, окруженную красным огнем. Молодая женщина подняла нож, блеснувший в отблесках огня, а рядом с троном тоже стоял мужчина, и яростное пламя в комнате, казалось, исходило из его поднятых рук…
  
  Холодный туман погасил огонь и унес его прочь. Теперь Ньенте смотрел вниз на ряды людей, но это были не солдаты в сверкающих доспехах, а люди в штатском, и они указывали на Ньенте странными устройствами, похожими на орлиные когти, которые науалли использовали для жертвоприношений. Устройства изрыгали дым и огонь, и из них вылетали черные шмели, устремляясь к Ньенте…
  
  Но туман поглотил и их тоже.
  
  Ветер подул сквозь туман, и там, перед ним, на заманчивый миг он снова увидел Длинную Тропу. Она изменилась с тех пор, как Ньенте видел ее в последний раз. Это будущее все еще было усеяно павшими знаменами Техуантина. Далеко внизу по тропинке он увидел знамена техуантина, развевающиеся рядом с сине-золотыми знаменами жителей Востока, и двух мужчин под ними, одного с татуировкой Текухтли в виде красного орла и женщину в одежде жителей Востока с золотым скипетром в руке. Эти двое стояли рядом и улыбались друг другу, и между ними вообще не было никакой враждебности. Они стояли на холме, и с одной стороны были странные здания с куполами "Человека Востока", а с другой - ступенчатые пирамиды, похожие на Тласкальские, и люди ходили взад и вперед между ними.
  
  Туман скрыл середину Долгого Пути, но ближе к Ньенте туман рассеялся, и он увидел там мертвого Ситлали и рядом с ним науалли. Ньенте наклонился поближе к чаше. На молодой мускулистой руке науалли сверкнуло золото: браслет науалли. Стоя над ними, словно ответственный за их смерть, он мельком увидел спину другого науалли: лысый череп старика, клок волос и - когда науалли повернулся - сморщенное и покрытое шрамами лицо со слепым левым глазом.
  
  Ньенте отшатнулся, задыхаясь…
  
  “Нет...” - прошептал Ньенте, и дыхание его отрицания разогнало туман, так что Длинная Тропа исчезла, только чтобы показать еще одну Длинную Тропу. В конце этого фильма он смог увидеть Тласкалу, но плавучий город горел в центре озера, а великие пирамиды были разрушены. Как и в предыдущем видении Долгого Пути, середина снова была затемнена, но образы мерцали ближе к нему. Там Текухтли Читлали восседал на сияющем троне под куполообразной крышей, перед ним на плиточном полу лежало сине-золотое знамя, а несколько выходцев с Востока простерлись ниц перед ним, словно готовые быть принесенными в жертву Аксату и Сакалу, чтобы остальные их люди могли жить.
  
  Ньенте снова вздохнул, и холодный зеленый пар окутал его лицо. Он внезапно почувствовал, что его лицо стало влажным, и понял, что прикоснулся к воде из чаши прорицания. От прикосновения видения рассеялись, и он смотрел только на чашу.
  
  Он возвращался к реальности медленно, задыхаясь, словно после долгого бега. Текухтли Читлали мрачно смотрел на него, а слева от него Атл уже поднял голову от своей тарелки. Несколько младших науалли быстро вышли вперед и забрали чаши и столы. “Ну?” Сказал Читлали. “Что тебе показал Аксат?”
  
  Ньенте ничего не сказал; боковым зрением он заметил, как Этл бросил на него быстрый взгляд. “Видение, которое я видел, все еще показывает нашу победу, Текухтли”, - сказал он. “Я видел тебя на троне Жителя Востока”.
  
  Пристальный взгляд Ситлали оставался прикованным к Ньенте. “А ты, Учбен Науаль? Ты тоже это видел?”
  
  Ньенте поднял голову. Он почувствовал, что его руки дрожат, и один из младших науалли бросился вперед, чтобы вручить ему свой волшебный посох. Он с благодарностью принял его, тяжело опираясь на него. Он моргнул, пытаясь прогнать из головы видения. Долгий путь… Аксат предоставил тебе два варианта выбора… “Я видел то же самое, Текухтли”, - честно сказал он.
  
  “Ха!” Текухтли Читлали поднялся на ноги, топнув один раз по земле, когда Тототл и другие Высшие Воины одобрительно взревели. “Тогда мы пойдем вперед, и мы захватим их великий город, и мы сделаем вдовами их жен и сиротами их детей, если они будут сопротивляться нам”.
  
  
  ВОСКРЕШЕНИЯ
  
  Надвигающаяся буря
  
  
  От Яна пахло лошадью, потом, дымом и кровью. Впрочем, так же пахли старккапитан Ка'Дамонт и комендант ка'Талин. У них не было времени помыться или переодеться. Они сняли с себя потные и потрепанные доспехи после сражения с западными жителями и во весь опор поскакали обратно в Несантико, предоставив неохотное отступление Гражданской гвардии офицерам. Их сапоги - грязные, забрызганные грязью и неуместные - застучали по полированным плиткам Дворца Кралика на Острове; дворцовая стража, слуги и придворные, толпившиеся в коридорах с опаской уставились на троицу, словно пытаясь по их лицам и поведению оценить серьезность угрозы городу.
  
  Если бы они могли правильно прочитать эти выражения, они были бы напуганы.
  
  Помощник Аллесандры Тэлбот встретил Джен, когда они проходили через приемные покои, и провел их через коридор для личных слуг в покои Совета Ка. Он жестом показал гардаи зала открыть двери, когда они приблизились. Гул разговоров внутри прекратился. Аллесандра ждала их там вместе с Сергеем Ка'Рудкой и членами совета; на столе уже лежала открытая карта окрестностей.
  
  Все они выжидающе посмотрели на Яна.
  
  “Если вы ищете хороших новостей, ” сказал он им без предисловий, - то у меня их нет”. Он остановился. Женщина, стоявшая рядом с Аллесандрой, оторвалась от изучения карты и повернулась к нему лицом. “Бри? Я думал...”
  
  Бри подошла к нему и обняла так открыто, как будто он был в наряде для бала. Он попытался отступить, зная, как выглядит, но если она и почувствовала какое-то отвращение к его запаху или внешности, то ничем этого не показала. Она поцеловала его в заросшую щетиной щеку, затем в губы; это заняло мгновение, но он ответил на поцелуй. “Я пришла с нашей армией, мой дорогой”, - сказала она. “Дети в Брезно, но я чувствовала, что мое место здесь, с моим мужем в городе, которым он однажды будет править”.
  
  “Тебе не следовало приходить, Бри”.
  
  “А почему я не должна была?” - спросила она, склонив голову набок. Тон ее голоса был странным - почти застенчивым и слишком легким. Он почувствовал под ним еще один вопрос, который она не задавала.
  
  “Это не очевидно?” ответил он. “Тебе опасно находиться здесь”.
  
  “Я подумала, что для меня может быть опаснее не быть здесь”, - ответила она. Он мог услышать подтекст в ее словах, но смысл ускользал от него. Она улыбнулась ему: снова с той же странностью. “Я здесь, муж мой, и я привела с собой твою армию. Что ж, ты должен быть доволен”.
  
  Ян кивнул - да, здесь с Бри происходило нечто большее, чем то, что она говорила на поверхности, но у него сейчас не было времени разбираться в этом, и попытка сделать это только разозлила бы его на нее. Он снова поцеловал ее, небрежно, затем оглядел остальных в комнате.
  
  Сосредоточься…
  
  “Кралица, посол, советники - силы вестландцев значительно больше наших, даже с добавлением Флоренции”, - сказал он им. Он подошел к карте, проведя рукой по нарисованным чернилами чертам. “Они наступают по фронту, который позволит им войти в Несантико по всему западному краю на северной стороне А'Селе, от берегов А'Селе выше Ави-а'Нострозеи или даже до Ави-а'Нортегейт. Это само по себе плохо, но наши разведчики сообщают нам, что они послали еще один отряд за реку, чтобы атаковать город с юга. На данный момент у нас не более двадцати воинов, все из Несантико; нам понадобится по крайней мере несколько сотен, чтобы хотя бы попытаться сравняться с западными жителями в этом отношении. И, судя по тому, что они сделали в Виллембушуре, у них также есть достаточные запасы черного песка, а это значит, что ни одно из здешних зданий не будет в безопасности, если они подойдут близко. Что касается того, что они сделали в Карнморе, что ж, мы можем только надеяться, что у них нет возможности повторить этот ужас. Если они смогут, то надежды вообще нет ”.
  
  “Ты говоришь так, как будто мы уже проиграли и должны освободить город”, - сказал его матарх, и Ян покачал головой.
  
  “Нет, Матарх”, - сказал он. “Это не то, что я говорю. "Несантико" не потерян, но он находится в серьезной и непосредственной опасности, и мы не можем недооценивать это. Я видел жителей Запада, и мы вступили с ними в бой, чтобы проверить их. Это говорит о том, что нам понадобятся все силы, которые мы сможем собрать: все военные, каждый трудоспособный гражданин, все возможные ресурсы. Несмотря на все это, нам также понадобится милость Ченци, иначе мы снова увидим, как горит Несантико ”.
  
  Тишина после того, как он заговорил, затянулась надолго. “Это не то, чего никто из нас не хочет. Вот что предлагаем Старккапитан, комендант, и я”, - сказал он наконец, указывая на карту. “А'Селе поворачивает на север сразу после Пре-а'Флеве; это неизбежно сократит их силы. Я намерен разместить наши войска сразу за рекой Инфанте от деревни Чертенди и южнее. Мы продержимся там столько, сколько сможем, затем разрушим мосты, если нам понадобится отступить на другую сторону. Я хочу, чтобы земляные работы были построены от Ави-а'Кертенди до А'Селе вдоль восточной стороны Инфанте. Комендант Ка'Тали, старккапитан ка'Дамонт и я заставим западных жителей сражаться за каждый клочок земли между Инфанте и Несантико и, надеюсь, не дадим им проникнуть в город полностью на Северном берегу. Что касается Юга...”
  
  Он посмотрел на Аллесандру и Сергея. “Я оставляю это в ваших руках”.
  
  “...это долгий путь, Атл. Путь, который ведет к лучшему месту для нас, даже если поначалу так не покажется, и Ситлали никогда мне не поверит. Но ты должен мне поверить. Победа здесь - это не победа; это будет означать окончательное поражение для нас. Сама Тласкала может пасть ”.
  
  Атл качал головой на протяжении всего объяснения Ниенте. “Я знаю, ты продолжаешь это говорить, Таат, но это не то, что я вижу. Даже если бы я хотел тебе верить ...” Он раздраженно махнул рукой, сопроводив это вздохом. “Я вообще ничего не вижу в этом Длинном Пути”.
  
  “Ты недостаточно далеко смотришь вперед. Это пока не то, на что ты способен”.
  
  Это была ошибка. Он видел это по тому, как свет костра в палатке отражался от жестких линий лица Атла. “Я вижу пути Аксата, Таат. Я думаю, что вижу их лучше, чем ты. Ты просто не хочешь этого признавать. Я иду в свою палатку. Наполни свой магический посох, а потом немного поспи, Таат. Я собираюсь сделать то же самое ”.
  
  Он кивнул Ньенте и собрался уходить, но Ньенте вцепился в сына, обхватив пальцами золотую ленту нагуаля, которая когда-то была на его собственном предплечье. “Атл, это ужасно важно. Я видел Долгий Путь; я видел это очень ясно еще в Тласкале и даже здесь какое-то время. С тех пор я не видел ее мельком - туманы загрязняют так много элементов, как вы сами знаете. Но она есть - она должна быть. Возможно, вдвоем мы сможем найти это снова. Если мы взглянем на это еще раз, если мы сможем понять, как мы должны реагировать ... ”
  
  Ньенте порылся в своем рюкзаке. Он вытащил двух маленьких деревянных птичек, грубо вырезанных и выкрашенных в ярко-красный цвет, с грубыми и простыми линиями их тел. Он протянул одну Атлу. “Я сделал это сегодня вечером. Я вложил в них заклинание, так что, если нас разделят в битве, мы все равно сможем передать друг другу сообщение. Если один из нас видит путь, то мы можем сказать другому, что Долгий Путь открыт.”
  
  Этл посмотрел на птицу. Он хотел вернуть ее. “Мне не нужно...”
  
  Ньенте сжал пальцы своего сына вокруг скульптуры. “Пожалуйста”, - сказал он Atl. “Пожалуйста, возьми это”.
  
  Этл вздохнул: так же, как он вздыхал в детстве, когда его родители настаивали, чтобы он делал то, чего не хотел. “Хорошо”, - сказал он. “Я сохраню это. Но, Таат, путь неблизкий. Я не знаю, куда приведет нас эта война - никто из нас не может этого знать, - но я точно знаю, что здесь мы можем одержать победу. Я видел это, и я намерен привести Текухтли Читлали к этому моменту ”. Он посмотрел вниз на Ньенте, в его темных глазах отразился свет костра. “Наполни свой магический посох”, - сказал он ему, как будто обращаясь к одному из младших науалли. “Он тебе скоро понадобится. Мне самому нужно воспользоваться чашей провидения сегодня вечером.” Он подошел к пологу палатки и открыл его. Снаружи луна светила ему за плечо. “Там не будет долгого пути, Таат. Я знаю это”, - сказал он. “Вы видите то, что хотите увидеть, а не то, что Аксат готов нам дать”.
  
  Уходя, он позволил пологу палатки упасть у него за спиной.
  
  “Этим утром ты пересечешь реку вместе с Тототлем и присоединишься к южному войску с двумя руками науалли под началом”.
  
  Такой приказ Ниенте получил от Текухтли Читлали. Атл и Тототл стояли рядом с воином, когда он передавал его. Лицо его сына было непроницаемым и обеспокоенным, и Ньенте задался вопросом - после вчерашнего ночного разговора - поступил ли приказ от Ситлали или от Atl. Он должен был признать смысл этого - присутствие бывшего нагуаля с текухтли для пересмотра нового Нагуаля могло привести к колебаниям и противоречиям. На юге у Ньенте не было бы соперника ... как и у Atl с основными силами. На юге Ньенте был бы мощным ресурсом для науалли и испытанным лидером. Если бы Ньенте все еще был Науалем, если бы он рассчитывал на сокрушительную победу здесь, а не на химеру своего Долгого Пути, он мог бы предложить что-то подобное, отправив Атла с южной армией.
  
  Ситлали не дал ему возможности возразить. “Учбен Науалли, лодка с другими науалли ждет тебя на берегу”, - сказал он Ньенте. “Ты уйдешь, как только соберешь свои вещи. Науаль Атл, я хочу обсудить с тобой нашу стратегию ...” С этими словами Текухтли Читлали отвернулся от Ньенте и жестом пригласил Атла следовать за ним. Атл бросил взгляд на Ньенте.
  
  “Таат, - сказал он, - я увижу тебя снова в великом городе. Будь в безопасности”. Он кивнул, затем последовал за Ситлали.
  
  Вскоре после этого Ньенте оказался в лодке с тремя другими, пересекающими А'Селе, коричневую воду, вспенившуюся на мгновение до белой благодаря веслам, которые тянули молодые воины. Его носа коснулся запах свежей воды, хотя деревья на дальнем берегу были затянуты дымкой, из-за чего его единственный здоровый глаз плохо видел. Он чувствовал на себе взгляды других науалли, чувствовал их оценку, когда сидел на корме маленького суденышка.
  
  Ньенте посмотрел на запад, вниз по течению реки - они получили сообщение от капитана своего флота о том, что река очищена, и они ведут военные корабли вверх по реке, чтобы встретить их. Ньенте пока не видел парусов, но река вдалеке изгибалась, и флот, возможно, был только за поворотом. Верховный Воин Тототл, находившийся в одной из других лодок, смотрел только прямо перед собой, на другой берег.
  
  Что мне теперь делать? Этой стратегии не было ни на одном из путей, которые я видел мельком. Он задавался вопросом, видел ли Atl это и знал ли, куда ведет путь. Он чувствовал себя потерянным и плывущим по течению настоящего. Могу ли я найти Долгий Путь в этом, и если найду, осмелюсь ли я пойти по нему? Однажды он уже отказался от Долгого Пути из-за предполагаемой цены. Это видение было ясным, как будто Аксат хотел, чтобы он знал. Смерть Читлали мало что значила для Ниенте; воин ожидал и даже приветствовал смерть в бою. Но Ниенте тоже был мертв в тот момент; мог ли он действительно сделать это, если Аксат требовал этого в качестве платы? А если Аксат потребует жизни Атл, как однажды намекнул Аксат…
  
  Его руки дрожали, и не от сырого утреннего холодка.
  
  Atl видела это? Поэтому тебя отослали?
  
  Он отчаянно хотел поговорить с Атл, но это было уже невозможно. Он нащупал в сумке вырезанную птицу. Прикосновение к ней не принесло ему утешения.
  
  Берег становился все ближе; он почти мог различить отдельные деревья, а не просто зеленую массу, и мельком увидел полдюжины воинов, собравшихся под зеленым навесом, готовых сопроводить их к дороге. Нос лодки хлюпнул по грязи на поросшем тростником берегу, заставив его вздрогнуть. Ожидавшие их воины поспешили вниз по берегу, чтобы помочь им выбраться. Он услышал, как Тототл выкрикивает приказы. Ньенте позволил воинам вытащить его на сушу. На вершине берега он еще раз взглянул на реку. Ему показалось, что сквозь пелену водопада он различает движущиеся фигуры.
  
  Ему стало интересно, был ли один из них Атлом.
  
  “Клянусь Ценци, значит, это правда ...” Рука Яна провела по бороде. Его глаза расширились, и Бри могла поклясться, что в них был неподдельный шок. Не просто притворное удивление. Возможно, она ошиблась в своих предположениях, и Ян на самом деле не посылал девушку впереди них, чтобы встретить ее в городе. “Я обещаю тебе, Бри, я не знал, что она здесь. Это правда самой Чензи. Я клянусь в этом. Я знаю, ты, должно быть, думал, что я послал сюда Рианну - или Рошель, или как там ее настоящее имя, - но я никогда не думал ... ”
  
  “Нет, ты этого не делал”, - упрекнула его Бри. Она продолжала наблюдать за выражением его лица. Потрясение на его лице казалось достаточно искренним, когда она рассказала ему новости Сергея. “Она утверждает, что она твоя дочь, Джен”.
  
  “Она сказала мне и это”.
  
  “Она сказала тебе? Когда?”
  
  “Когда она забрала у меня нож Матарха. Это был ее прощальный залп, когда она убегала”. Он провел пальцами по волосам, недавно смоченным быстрой ванной. “Она убила Рэнса. Я знал это уже тогда. Она так похожа на Эль... ” Он замолчал и взглянул на Бри. “ Ее матарх, ” закончил он.
  
  “Так возможно ли, что она говорит правду, что она твоя дочь?”
  
  Плечи Яна поникли. Теперь его руки нервно перебирали волосы. “Полагаю, да. Она примерно подходящего возраста”.
  
  “Ты когда-нибудь был… С Ри... Рошель?”
  
  Он сердито покачал головой, его рука сделала резкое отрицание, от которого воздух коснулся ее щеки. “Нет! Я клянусь в этом, Бри. Она никогда не позволяла мне ...” Он громко выдохнул. “Очевидно, на то были веские причины”. Он мерил шагами гардеробную в апартаментах, которые Аллесандра выделила им во дворце, натягивая подбитую подкладкой нижнюю часть своей гражданской формы гвардейцев. “Бри, прости, но я не могу беспокоиться об этом. Не сейчас. Я не знаю, почему Сергей не ударил ее по Бастиде, когда у него был шанс ”.
  
  Она подошла к нему, оттолкнув его руки, пока он возился с завязками нижней туники. “Вот, позволь мне это сделать. Это то, чего ты хочешь для нее?” Спросила Бри. “Бастида? Наказание за смерти, которые она причинила?”
  
  Она почувствовала, как его грудь вздымается под ее руками. “Да. И нет. Я не знаю, чего я хочу, Бри. Если она моя дочь, клянусь Белым камнем ...”
  
  “Не твоя дочь. Просто бастарда, которую ты породил”. Она закончила завязывать шнурки и отошла.
  
  “Тогда я бы женился на Элиссе”. На этот раз он произнес это имя без колебаний, и Бри обнаружила, что ей больно слышать это, слышать, как имя ее собственной дочери связывают с этой женщиной. Слова Яна задели ее. “Я бы женился на ней без колебаний и без разрешения моих родителей, если бы они этого не дали”, - продолжил он. “Девушка не была бы бастардой. Я уже попросил Матарха начать переговоры с семьей Элиссы - или, по крайней мере, с семьей, частью которой она себя называла. О, держу пари, Матарх считает это замечательной шуткой. ”
  
  Она была уверена, что Джен хотела, чтобы эти слова причинили боль; она заставила себя ничем этого не показать. “Твой матарх делала то, что, по ее мнению, должна была сделать, чтобы защитить свою семью. То же самое делаю и я, когда должен.”
  
  “Да, несомненно, именно поэтому Матарх нанял Белый Камень убить Финн; чтобы защитить ее семью ”. Он закончил надевать остальную часть своей формы, сел на один из стульев, чтобы натянуть ботинки. “Бри, мне нужно встретиться с Ка'Дамоном и ка'Талин в пределах досягаемости стекла. Тебе нужно быть осторожной - я не знаю, чего могут хотеть эта Рианна или Рошель. Один Цензи знает, за кем Белый Камень может отправиться следующим. Мне было бы гораздо спокойнее, если бы ты совсем уехал из города ”.
  
  Где ты был бы волен делать все, что захочешь. Бри была бы более довольна, если бы почувствовала, что его забота была искренней, а не просто эгоистичной. Как и его матарх, его потребности всегда на первом месте. “Я остаюсь, муж мой”, - твердо сказала ему Бри. “У тебя свой долг; у меня свой. Аллесандра будет руководить обороной юга; я помогу ей”.
  
  “Бри...” Он встал, застегивая пояс с мечом и поправляя его.
  
  “Нет, я серьезно, Джен. Я тренировался со своими братьями и могу постоять за себя с ними с мечом. Ты это знаешь. Мой ватарх обучил меня военной стратегии и даже много раз консультировался со мной в прошлом, когда рейдеры переходили границу из Шенкурска. Аллесандра сама командовала армиями - я слышал, как вы кричали от разочарования по поводу некоторых тактик и стратегий, которые она использовала за последние несколько лет. Здесь, в Несантико, я в не меньшей безопасности, чем если бы путешествовал по дорогам, даже с эскортом. ”
  
  Он качал головой. “Я знаю это лицо, которое у тебя сейчас. С тобой бесполезно разговаривать”.
  
  “Тогда почему ты все еще споришь?” спросила она его. Она не была уверена, был ли он раздражен или это был просто стресс. “Я не хочу спорить с тобой, любовь моя. Мы нужны друг другу, и я только хочу, чтобы ты был в безопасности, насколько это возможно. У тебя судьба, Ян - стать следующим Кральджики. Я хочу увидеть, как это произойдет; я намерена сидеть рядом с тобой на Солнечном Троне ”. Она смахнула воображаемую пушинку с его плеч и улыбнулась ему: натренированная улыбка, необходимая улыбка. “А теперь... Иди дальше - встречайся со Старккапитаном и Комендантом. Мы с тобой побеспокоимся о Рошель позже, когда техуантины больше не будут представлять угрозы.”
  
  “А ты?”
  
  “У меня своя встреча с Аллесандрой”.
  
  “И с Сергеем тоже нет?”
  
  Она пожала плечами. “Он сказал, что у него сегодня вечером были другие дела”. Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. “Иди”, - сказала она ему.
  
  “Ты не можешь надеть зеленую мантию”, - сказала Рошель Нико, и он одарил ее снисходительной улыбкой, которая тронула его губы и исчезла через мгновение. Казалось, его губы больше не помнили, как по-настоящему улыбаться. Радость исчезла из жизни, хотя раньше она наполняла его.
  
  “Есть большая разница между ‘не разрешено’ и ‘не могу’, ” ответил он. “Я тени, и это мое право носить мантию. Это больше, чем право; это моя обязанность. Я следую за Чензи, а не за этим полумертвым дураком, который называет себя Архигосом. Пришло время мне полностью заявить об этом и перестать прятаться, как преступник ”.
  
  “Ты преступник в глазах Холдингов и Веры. Они убьют тебя, если смогут”.
  
  “Они могут попытаться”. Он снова попытался улыбнуться ей, но улыбка не получилась. “И между ‘попытаться" и "будет" тоже есть большая разница. Тебе не нужно выглядеть такой взволнованной, сестренка. ”
  
  Она пожала плечами. Они находились на втором этаже одной из конспиративных квартир Морелли в Староместе; владелец - торговец тканями - был явно огорчен, увидев там Нико, но отпустил своих подмастерьев на остаток дня, отправил свою семью навестить кузенов через две улицы отсюда и согласился разослать остальным членам секты Морелли сообщение о том, что Абсолют желает встретиться с ними.
  
  Нико также узнал, что Ансель был среди тех, кто был схвачен и казнен после штурма Старого Храма - еще одна душа, лежащая у его ног, еще одна смерть, которую он должен искупить. Их было так много, и они так тяжело давили на его плечи, что ему хотелось упасть под ними на колени.
  
  Лиана, Ансель, я обещаю вам - я обрету покой для вас…
  
  Он все еще мог видеть лицо своей дочери и Лианы, уютно устроившейся в объятиях Варины. Он чувствовал, как пальцы Серы обвились вокруг его пальцев, прижимая его к себе, как будто она знала, что принадлежит ему. Это воспоминание, а также воспоминание о Лиане, Анселе и всех тех, кто умер за него, снова вызвали слезы на его глазах, и он вытер их.
  
  Внизу, среди драпировок, подвешенных на проволоках, ожидающих, когда их соберут в складки, Нико слышал сквозь половицы жужжание и гул разговоров: несколько военачальников ускользнули из храма, чтобы прийти сюда; ему сказали, что здесь также присутствовали многие военачальники Брезно, которые вошли в город за последние несколько дней вслед за обозом армии Флоренции. Он уже поговорил с некоторыми из них - Архигос Кэррол объявил, что завтра все военачальники будут отправлены на поле боя вместе с Хирцгом Яном.
  
  “Мы не пойдем, если это то, что ты нам говоришь, Абсолют”. Они все сказали ему это. Они все поклялись, что последуют за ним, а не за Архигосом, если он их попросит. Их преданность радовала его в то же время, усугубляя чувство вины, которое он испытывал.
  
  Как ты можешь следовать за мной после того, что я сделал, после моих неудач? Как ты можешь все еще верить, когда я борюсь с этим?
  
  Нико все еще не был уверен, что именно он намеревался им сказать. Он оставит это Чензи. Но он подозревал, что тот уже знал. Выбор сузился с прибытием вестландцев, и он провел предыдущую ночь, молясь Чензи о наставлении, в то время как Рошель наблюдала за ним, и ее лицо было скорее любопытным, чем набожным. Она напомнила ему Элле, ее матарха и приемного матарха Нико. Что ты с ней сделала, Элл? Ты скрутила ее так, что спасти было невозможно?
  
  Но сейчас он не мог беспокоиться о Рошель. Пока нет. Его последователи, те, кто остался, ждали его, и слова Чензи жгли его изнутри. “Пойдем”, - сказал он Рошель, протягивая ей руку. “Пора”.
  
  Он позволил ей спуститься первой, затем последовал за ней вниз по лестнице. Терпкий запах красителей и придающих ткани жесткость был силен в единственной большой комнате внизу, которая также служила магазином и демонстрационным залом для драпировщиков.
  
  В зале собралось по меньшей мере пять человек, протянувших друг другу руки, настолько плотно, что воздух накалился от их присутствия. При его появлении никакие приветствия не нарушили эту атмосферу; все казались такими же мрачными, каким чувствовал себя сам Нико. Он подал им знак Чензи и смиренно поклонился им, когда они ответили тем же жестом. Несколько ламп, установленных на стенах магазина драпировок, давали единственный свет, но он мог разглядеть множество зеленых мантий, похожих на ту, что была на нем, хотя лица их были в основном незнакомы. Он чувствовал их взгляды на своем покрытом синяками и побоями лице, на фиолетовых пятнах, покрывавших его предплечья, на том, как он хромал, спускаясь по лестнице. Он видел, как они с любопытством смотрели на Рошель.
  
  “Да благословит вас всех Чензи”, - сказал он им, широко разводя руки. Он чувствовал их привязанность к себе и отвечал им взаимностью; комната была наполнена бледным сиянием, которое исходило ниоткуда и отовсюду. “Я горжусь тем, что ты пришел, и еще больше горжусь тем, что ты все еще слушаешь то, что я хочу сказать”.
  
  “Ты все еще голос Чензи, Абсолют”, - крикнул кто-то из их среды. “Мы следуем за тобой. Мы видели, как Чензи совершил чудо на площади. Мы видели, как ты исчез, не произнеся заклинания; мы видели пустые цепи.” Остальные пробормотали что-то в знак согласия, и от этого звука Нико захотелось обнять их всех, попытаться сжечь горе и утрату в жаре их одобрения и поддержки.
  
  Он сложил руки перед собой, словно в молитве. “Да”, - сказал он им. “Чензи пришел ко мне, когда я стоял перед Кралицей, и Он освободил меня от жалких оков, которые наложила на меня эта жизнь. Но
  
  ... ” Он остановился, качая головой. “Сензи также показал мне, что я позволил собственной гордости увести меня с Его пути, и Он наказал меня за это. Он забрал в Себя слишком многих из тех, кого я любила, Он обрек других на боль и несчастье, и Он наполнил меня горем и печалью. Их боль пришла потому, что они последовали за мной. Теперь я понимаю, что должен полностью стать сосудом Чензи, что я должен полностью отдаться Ему и должен принять все, что Он даст мне вынести. Я понимаю, что я ничто ”.
  
  Он поднял голову и опустил руки, его взгляд скользнул по ним, установив зрительный контакт с каждым из присутствующих в комнате. “Вы также должны это понять”, - сказал он им. “Это и твоя задача, как это всегда было для тени - выполнять волю Чензи и ничего больше”.
  
  “Чего хочет от нас Цензи?” - спросил кто-то. “Расскажи нам, Абсолют”.
  
  Нико колебался, хотя чувствовал, что слова переполняют его. Прав ли я на этот раз, Чензи? Я слышу Тебя, а не себя? Это действительно то, что ты хочешь, чтобы я им сказал? Эти слова остались у него в голове, и он мог избавиться от них, только произнеся их.
  
  “Нашей Вере прямо угрожают”, - сказал он. “У нас есть западные жители, готовые сокрушить Несантико и Владения, и если это произойдет, то верующие сильно пострадают. Я молился, и я открылся Чензи, и послушал Его, и вот что Он Мне говорит.” Он сделал паузу и сделал несколько вдохов, глядя на каждого из них. “Сейчас самое время отложить нашу борьбу с ложными лидерами Веры - не навсегда, но на короткое время. Сначала мы должны дать отпор язычникам и еретикам, которые угрожают нам, прежде чем мы сможем разобраться с ересью во Владениях и Коалиции. ”
  
  Он сделал паузу, кивая им. “Я сказал это на днях на площади, и я повторяю вам еще раз здесь: сейчас вы должны повиноваться Архигосу. Война-тени, отправляйся на войну. Тени, выполняй любой возложенный на тебя долг. Что касается остальных, делай то, что должен. Подчиняйся властям, которые над тобой. Пока. ”
  
  Он ждал. Свечение в комнате усилилось. “Сделайте это на мгновение”, - сказал он им. “А потом… Потом мы снова заглянем внутрь себя. После этого мы обратим наше внимание на реформирование веры Конкенция. Мы примем заслуженную славу, и мы сформируем Веру так, как задумал Ченци, как того требуют тустуры и Диволонте, и мы не будем слушать приказы никого, никого, кто не с нами. Это все, что я должен сказать сегодня вечером ”.
  
  Свет в комнате померк, и по сравнению с ним свет лампы казался тусклым. Они переминались с ноги на ногу, они колебались, они смотрели. Затем кто-то открыл дверь; один за другим они подали ему знак Чензи и, шаркая, вышли из комнаты. Нико вернул знак каждому из них, пробормотав каждому благословение. Когда они все ушли, он почувствовал руку Рошель на своем плече.
  
  “Они не были счастливы”, - сказала она. “Ты не дал им того, что они пришли услышать. Они были разочарованы”.
  
  “Я знаю”, - сказал он ей. “Но это все, что у меня было”.
  
  Рошель кивнула. “Ты устал”.
  
  “Устал”, - признался он. Он посмотрел на лестницу, ведущую на второй этаж. “Но у меня еще одна встреча, прежде чем я смогу лечь спать”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросила она. Он ничего не сказал, только жестом пригласил ее следовать за ним. Он поплелся вверх по лестнице, тяжело ступая по ступенькам. Из задней спальни, где раньше не было света, лился свет лампы. Он услышал, как лезвие ножа Рошель выскользнуло из ножен, и покачал ей головой.
  
  “Тебе это не понадобится. Пока нет”.
  
  Он легко прошел по коридору к комнате и толкнул дверь. “Вы услышали то, что хотели услышать?” он спросил человека в комнате.
  
  “Ты услышал то, что хотел услышать?” Спросил Нико, и Сергей пожал плечами.
  
  “В целом, да”, - ответил он. “Ты только что спас себя и спас теней войны вместе с собой”.
  
  “Моя безопасность не в твоих руках, Серебряноносый”, - сказал Нико, но бравада в его голосе была усталой и ненапряженной.
  
  “А, но на самом деле это так”, - ответил Сергей. Он уловил движение за спиной Нико и увидел лицо. “Рошель. Пожалуйста, почему бы вам двоим не войти и не сесть? Нет никаких причин, по которым мы не могли бы вести светскую беседу, только мы трое. ”
  
  Нико вошел, пожав плечами, и сел на край кровати в комнате. Сергей увидел, как он бросил взгляд на дальнюю дверь в задней части дома. Сергей оставил ее открытой, демонстрируя лестницу, ведущую вниз, в переулок за магазином портьер. Рошель вошла и сразу же прижалась спиной к стене сбоку от дверного проема в коридоре, оставшись стоять. Она смотрела на Сергея пристальным и опасным взглядом. Сергей убрал свои руки с подлокотников кресла, правой держа трость. Ему показалось, что он чувствует заклинание Варины, скрытое в дереве. “Вот, видишь. В данный момент я не представляю угрозы ни для вас обоих.”
  
  Губы Нико дрогнули в призрачной усмешке. “И никто из нас в это не верит”.
  
  “Я и не ожидал от тебя этого”, - сказал ему Сергей. Мысленно он повторил освобождающее слово заклинания, которое Варина наложила на его трость, чтобы было ясно, нужно ли им воспользоваться. Он задавался вопросом, насколько это может быть эффективно против Нико - подозревал, что не так сильно, как он мог надеяться.
  
  “У тебя лучшая информационная сеть, Сергей, чем я думал”.
  
  “Мне повезло. У нескольких твоих Морелли тени была нечистая совесть. После разгрома в Старом Храме все они больше не так доверяют тебе, Нико. Они пришли и сказали мне, где ты будешь. ”
  
  “Я не могу сказать, что виню их”. Нико откинулся на спинку кровати. “Я тоже себе не доверяю. Что бы ты сделал, если бы я не сказал воинам-тени повиноваться Архигосу?”
  
  “На улицах снаружи было достаточно заклинателей гардаи, лояльных тени и нуметодо, чтобы арестовать вдвое больше сброда, который вам удалось собрать сегодня вечером, даже с военными тени”. Сергей закрыл глаза, представляя себе эту сцену. “Позвольте мне рассказать вам, что бы произошло. Они ждали моего сигнала. Я бы приказал немедленно отвести всех вас во внутренний двор перед Дворцом Кралицы, погнав вас всей толпой по Парете, как стадо свиней, которых ведут на бойню, чтобы все могли вас видеть. К тому времени, когда мы доберемся до дворца, там будет огромная толпа горожане пришли посмотреть на это зрелище, а я бы поставил тебя и твоих людей впереди. Я бы потащил тебя вперед, Нико, крепко затянув жгуты вокруг твоих предплечий. Я бы сказал гражданам, что вы и те воители, которые следуют за вами, предпочли бы, чтобы Несантико был сожжен дотла, а все они погибли, чем выполнить свою клятву Ценци, Вере и народу. Я бы вручил добровольцу из гражданского общества топор палача - и у меня было бы много добровольцев, Нико. Я бы попросил этого человека отрубить тебе руки. Твои крики отразились бы от стен дворца, так громко, что можно подумать, что их слышит весь Несантико. Тогда я попросил бы другого гражданина вытащить твой язык изо рта и отрезать его раскаленными ножницами, чтобы рана была немедленно прижжена. Я бы не хотел, чтобы ты умер. Пока нет. Я бы сказал им всем - гражданам, наблюдающим за войной, - что это было наказанием Веры, и что теперь я покажу им наказание Солнечного Трона. Я бы привязал тебя к столбу и попросил одного из бастидских гвардейцев вскрыть тебе живот и вытащить петлю из кишечника. Я бы привязал это к лебедке, и гарда медленно выпустила бы из тебя кишки, а лебедка скрипела бы при повороте. Если бы ты потом был еще жив, я бы приказал содрать с тебя кожу, содрать ее с твоего живого тела. Когда ты, наконец, умрешь в страданиях, твое тело повесят и выставят на всеобщее обозрение, а твои руки и язык прибьют гвоздями к черепу”.
  
  Ни один из них не произнес ни слова во время своего долгого рассказа. Сергей открыл глаза. Нико все еще наблюдал за ним с кровати, но его лицо представляло собой непроницаемую маску. Рошель казалась испуганной. Ее рот был слегка приоткрыт, и она не смотрела прямо на него. “Тебе нравятся эти фантазии”, - сердито сказала она.
  
  “Действительно, хочу”, - признал Сергей, взглянув на нее, прежде чем вернуть свое внимание к Нико. “Потом, когда все это закончится, ” продолжил Сергей, почесывая указательным пальцем основание своего металлического носа, - я бы сказал военным, что перед ними стоит два выбора. Первое - отречься от тебя, подчиниться Архигосу и служить Несантико, и они могли бы выжить. Второе - немедленно постичь твою судьбу. Я бы предоставил каждому из них выбор. Как ты думаешь, Нико, многие ли последовали бы за тобой в мученичество?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Нико. “Я также не думаю, что есть смысл строить догадки о чем-либо из этого, поскольку этого не было. Я сказал им повиноваться Архигосу, и ты позволил им уйти. Важно то, что происходит сейчас. - Он сменил позу, выпрямившись на краю кровати. “ Так что же происходит сейчас, Сергей? Вы снова пытаетесь меня арестовать?”
  
  “Я мог бы попробовать”, - ответил Сергей, затем поднял руку, когда Нико начал протестовать. “Несмотря на мою фантазию, - тут он остановился и улыбнулся Рошель, “ после твоего выступления на площади у меня есть сомнения относительно моей способности справиться с этим”.
  
  “Я понятия не имею, как это произошло”, - сказал Нико. “Это был Чензи, не я”.
  
  “Тогда, возможно, Чензи - если это действительно Он - сделает арест вас обоих трудным и дорогостоящим делом, и вполне возможно, что я не переживу покушения. Но есть достаточно гардаев и утилинос, ожидающих моей команды, и я почти уверен, что в конечном итоге мы добьемся успеха, не считая цензи. ”
  
  “Это богохульство”, - огрызнулся Нико.
  
  “Это могло бы быть, если бы я действительно думал, что Чензи несет ответственность. И все же ...”
  
  “Тогда зачем вы здесь, если не для того, чтобы арестовать меня?”
  
  “Я здесь, потому что Варина - моя подруга, и она попросила меня сделать это. Лично я думаю, что она слишком снисходительна к тебе, но, похоже, она считает, что тебя стоит спасти, что тебя на самом деле можно спасти и что ты нам тоже нужен. Я и сам в этом не уверен ”. Сергей постучал тростью по ковру под своим стулом. “Чего ты хочешь, Нико?”
  
  “Это просто”, - ответил молодой человек. “Я хочу продолжать служить Чензи”.
  
  “И на данный момент, что, по вашему мнению, Ченци требует от вас сделать? Может быть, это помочь защитить Несантико, как вы сказали военному тенери?”
  
  Нико понимал; Сергей мог это видеть. “Если бы это было так, если бы я случайно поверил в это, что бы это дало?”
  
  “Тебе еще за многое нужно ответить, Нико”, - сказал ему Сергей. “Смерть А'Тени ка'Пайма, смерть всех остальных, кто пытался защитить Старый Храм, разрушения, увечья. Варина, возможно, и хотела бы забыть обо всем этом, но не о Кралице. Не совсем. И все же - возможно, можно было бы привести аргумент, что смерть ка'Пайма была случайной и непреднамеренной, что погибшие гардаи сделали это, выполняя свой долг, и что если Морелли и их Абсолют хорошо служили Холдингам и пообещали работать с Холдингами в будущем, то, возможно, многое из того, что произошло, можно было бы простить. Не забыто, конечно, никогда не забывалось, но было бы понятно, насколько неудачно все это было ”.
  
  “Ты даешь обещание, которое не имеешь права сдержать, Сергей, и Варина тоже”.
  
  “У меня есть полномочия предложить это от того, кто это делает”, - сказал ему Сергей. “Тебе решать, рассматривать это или нет”.
  
  Нико тихо хмыкнул. “Архигос тоже согласен?”
  
  “Архигос не имеет ко всему этому никакого отношения. Это чисто мирское дело. Вам и Вере Консенция придется прийти к вашему собственному пониманию, но если вы служите государству, государство позаботится о том, чтобы Вера не делала ничего, что могло бы, ну, поставить под угрозу ваши способности ”. Он снова постучал тростью, на этот раз сильнее. “Несантико нужна твоя помощь, Нико. Я видел, на что ты способен. Вы были бы самым грозным воином, который у нас есть. ” Сергей снова потер нос. “Если такова воля Чензи”.
  
  “Не превращай это в шутку, Сергей”.
  
  “Уверяю вас, я совершенно серьезен”.
  
  “Сначала мне нужно помолиться. Я не могу дать тебе ответ сейчас”.
  
  Сергей вздохнул. “И я не могу дождаться, Нико. Мне жаль”. Сергей со стоном поднялся на ноги, направляясь к задней двери. Он поднял трость; в переулке зашевелились фигуры, и он услышал бегущие шаги внизу, по дому. Он повернулся обратно в комнату. “Я действительно зол...” - начал он, но тут его обдало холодом Ilmodo, и он увидел темноту посреди комнаты, а когда она рассеялась мгновение спустя, ни Нико, ни Рошель там не было. В комнату просунулся стражник. “Посол?”
  
  “Похоже, Абсолют солгал мне”, - сказал он мужчине.
  
  Варина держала Серу на руках, медленно раскачиваясь взад-вперед, пока стояла у окна. Снаружи, на улице за передним двором ее дома, казавшаяся бесконечной шеренга войск в черно-серебристой форме маршировала на запад. Их сапоги отбивают торжественную похоронную дробь на асфальте, как будто сам город был барабаном. Они уже маршировали мимо, направляясь к витрине, поскольку сразу после Первого звонка звуки корнетов, возвестивших об их прибытии, пробудили Серафину ото сна. Варина взяла на руки девочку, обнимая ее и успокаивая. Она поцеловала лобик младенца, почувствовав мягкость пушистых волос Серы на своих губах.
  
  “Не бойся, Сера”, - прошептала она под низкий грохот сапог по булыжникам. “Они здесь, чтобы защитить нас, дорогая. Они здесь, чтобы уберечь тебя”.
  
  Раздался тихий стук в дверь спальни, за которым последовал скрип петель. “Морс, прости, что опоздал. На улицах беспорядок, как ты можешь себе представить. Мне пришлось зайти с черного хода ...” Кормилица Мишель вошла в спальню, уже шагая вперед и расшнуровывая блузку. “Бедняжка, должно быть, умирает с голоду. Позволь мне взять ее ненадолго...”
  
  Варина передала Серу Мишель, наблюдая, как младенец на мгновение засуетился, прежде чем ее ищущий рот нашел сосок и начал сосать. “Да, мы проголодались, не так ли?” Сказала Мишель, улыбаясь Сере, прежде чем посмотреть на Варину. “Это так ...” Она замолчала, и Варина увидела, как в глазах Мишель появились слезы. “Мне жаль”, - сказала молодая женщина. “Иногда, когда я обнимаю ее, я думаю о своем...” Она снова замолчала, с трудом сглотнув.
  
  “Я не могу представить, какую боль ты испытала, потеряв собственного ребенка”, - сказала ей Варина. “Мне так жаль, Мишель”.
  
  Мишель кивнула. “Кажется, весь город в смятении”, - сказала она. Смена темы была резкой и, Варина была уверена, совершенно преднамеренной. Мишель приподняла плечо и наклонила голову, чтобы вытереть слезы. Сера пошевелилась и снова устроилась у нее на руках. “Говорят, что с вершины башни Бастиды уже можно увидеть жителей Западных Земель. Не знаю, правда ли это, но...” Мишель вздрогнула, и Сера на мгновение перестала сосать, ее большие голубые глаза открылись, затем снова закрылись, когда она вернулась к груди. “К сожалению, мой муж хочет, чтобы я поехала в дом моего брата на Иль-Верте. Я подумал, ну, я подумал, что если ты захочешь… Я мог бы...”
  
  Варина вздохнула. Она погладила Серу по голове. Глаза ребенка снова открылись, встретившись взглядом с Вариной. Сера на мгновение улыбнулась, прикоснувшись к соску, и белый пузырек слетел с ее губ, прежде чем она вернулась к кормлению. “Я думаю, это была бы отличная идея, Мишель. Если ты не возражаешь”.
  
  “Вовсе нет”, - ответила Мишель. “Для меня было бы удовольствием позаботиться о ней. Пожалуй, тебе тоже стоит пойти. У моего брата там большой дом, и я уверен...”
  
  Варина покачала головой. Она снова посмотрела на марширующую мимо армию: теперь это был обоз снабжения - фургоны и лошади. “Мое место здесь”, - сказала она Мишель. “Когда ты уезжаешь?”
  
  “Сегодня вечером, после третьего звонка”.
  
  “Тогда почему бы тебе не приехать и не забрать Серу после второго звонка? Тогда я подготовлю для тебя ее вещи”.
  
  Мишель кивнула. “Она красавица”, - сказала она. “Жаль ее ватарха и ее бедного матарха. Ей повезло, что у нее есть ты, Морс”.
  
  Варина попыталась улыбнуться и обнаружила, что не может. Она снова погладила Серу по голове. “Мишель, если со мной что-нибудь случится...”
  
  “Ничего не случится”, - быстро сказала Мишель, не дав ей договорить. Варина покачала головой.
  
  “Мы этого не знаем”, - сказала Варина. “Если что-то случится, что-то, что будет означать, что я не смогу заботиться о Сере, ты заберешь ее? Белль так высоко отзывается о тебе, и, возможно, это могло бы хоть немного облегчить твою собственную потерю.”
  
  Теперь Мишель плакала, опустив голову и глядя на Серафину, прижатую к ее груди. “A’Morce…”
  
  “Просто скажи ”да", - сказала она. Она погладила Серу по голове. “Вот и все”.
  
  Мишель кивнула, и Варина нежно обняла их обеих. “Хорошо”, - сказала Варина. “Это успокоит меня”.
  
  Ян наблюдал, как офицеры выводят войска на позиции. Он, старккапитан ка'Дамон и комендант ка'Талин заняли позицию на балконе второго этажа фермерского дома, расположенного на небольшом возвышении в нескольких сотнях шагов от реки Инфанте. На крыше фермерского дома Ян разместил страницы с информационными баннерами, а также связистов с их корнетами и цинками. В потолке комнаты позади них была проделана дыра, к которой была приставлена лестница, ведущая на крышу, чтобы пажи могли перемещаться с командного пункта на крышу и отдавать приказы. Со своего наблюдательного пункта они могли видеть роты, размещенные на этой стороне реки, а также саперов, которые устанавливали заграждения вдоль берега реки, препятствуя переправе вестландцев.
  
  На дальнем берегу реки, ближе к Несантико, рабочие копали двойную линию земляных валов, где армия - в случае необходимости - могла отступить и удержаться.
  
  Ян надеялся, что они не будут использованы, но подозревал, что так и будет.
  
  Войска вестландеров были видны в verzehen - линзовую трубу, разработанную Numetodo, которая позволяла видеть на большом расстоянии. Через искаженное и несколько размытое круговое зрение, предоставленное верзехеном, Ян наблюдал за офицерами Техуантина, их Высшими Воинами, отдающими свои собственные приказы. Он увидел знамя со змеей на изумрудном поле. Их войска маршировали по полям, которые раньше были сельскохозяйственными угодьями, и через рощи. Даже деревья в лесах, окаймлявших поля, казалось, качались под их напором. Они уже приближались к деревне Сертенди.
  
  Их было слишком много. Слишком много. Подобно роящимся алым муравьям Даритрии, оказалось, что они могли просто скрестить Инфанта на телах своих собственных мертвецов. Ян передал верзехены ка'Талину. “Они здесь”, - сказал он. “К вечеру они будут на расстоянии полета стрелы от наших позиций. Если бы я был их генералом, я бы остановился там, чтобы собрать войска и атаковать при новом освещении, но ...” Он пожал плечами. “Раньше они делали обратное. Возможно, мы сражаемся в темноте. Тени войны здесь?”
  
  “Они пришли прошлой ночью, большинство из них, Хирцг”, - сказал ему Ка'Дамонт. “Почти вся группа Холдинга и большинство наших. Они сказали, что Нико Морел велел им прийти.”
  
  “Значит, Сергей сдержал свое слово”, - ответил Ян. “Отлично. Чензи знает, что они нам понадобятся все”. Он указал на одну из страниц; мальчик поспешил к нему. “Пусть горны отзовут чиновников”. Паж отдал честь и взбежал по трапу; несколько вдохов спустя они услышали чистый, пронзительный клич корнетов.
  
  “Тогда мы готовы”, - сказал Ян. “Мы поговорим с официантами, затем пришло время выполнять ваши команды и готовиться. Посмотрим, расставили ли мы фигуры по местам. Давайте помолимся Чензи, чтобы это было так ”.
  
  Он еще раз посмотрел сквозь верзехен, наблюдая за приближающимися размытыми фигурами воинов. Он сомневался, что человек, командующий ими, испытывал те же жгучие сомнения, что и он. “Мы задержим их здесь, - сказал он остальным, - потому что мы должны”.
  
  Большой кольцевой бульвар Ави-а'Парете когда-то определял границы города Несантико, а укрепленная стена тянулась по всей его длине, за исключением острова А'Кральджи, который был надежно защищен водами А'Селе. Весь Несантико уместился внутри стены - и эта стена была необходима в те времена бесконечной войны между вотчинами Несантико и ее соседей.
  
  Теперь большая часть этой древней городской стены исчезла, ее огромные камни были погребены или повторно использованы в городских зданиях, и от здания осталось лишь несколько небольших участков. Несантико распространился далеко за пределы Ави-а'Парете, хотя и в меньшей степени на юге, чем в других направлениях. Недалеко от остатков старых городских ворот все еще были открытые поля и сельскохозяйственные угодья, и именно там Аллесандра наблюдала за тренировками нового корпуса искроколов. Они были одеты в обычную одежду, большинство из них выглядели так, словно их только что подобрали на улицах Олдтауна - что и было на самом деле. Талбот отошел от группы, когда подошла Аллесандра. Он помог Аллесандре выйти из экипажа; он все еще был одет в форму персонала дворца. Аллесандра посмотрела через поле в сторону мужчин. “Прости их внешний вид, Кралика”, - сказал Тэлбот, как будто понимая, как они выглядят. “У меня было всего два дня, чтобы поработать с ними”.
  
  “Где Варина? Я думала, эти устройства были ее идеей”, - спросила Аллесандра.
  
  “Она улаживает дела с ребенком. Затем она отправляется на северный фронт с Хирцгом, вместе с большинством нуметодо. Я думал, ты знаешь. Хирцг запросил столько заклинателей, сколько было доступно. ”
  
  Аллесандра кивнула - Варина сказала ей это, или она забыла? Кто-то из группы искрометчиков выкрикнул приказ “Огонь! ” Рявкнули разряды зажигалок, и из металлических трубок вырвался белый дым. По всему полю бумажные мишени, установленные на тюках соломы, затрепетали, когда их осыпали свинцовые гранулы.
  
  Лошади запрыгали на задках кареты, их глаза были белыми и широко раскрытыми. Кучер натянул поводья, окликая их.
  
  Аллесандра обнаружила, что сама непроизвольно отступила назад от громкого звука, чуть не упав обратно в карету. “Ты мог бы засунуть себе в уши немного бумаги, Кралика”, - сказал Тэлбот. “Эти устройства действительно производят адский грохот”.
  
  “Если враг не неподвижен, может показаться, что один выстрел - это все, что у вашего нового корпуса будет до того, как воины нападут на них”, - заметила Аллесандра. Все искрометчики перезаряжали свое оружие, и этот процесс, казалось, занял непомерно много времени. “Теуантин привыкли к шуму черного песка; он их не отпугнет”.
  
  Тэлбот улыбнулся. “Это тоже меня беспокоило, Кралика. Мы внесли несколько небольших изменений в оригинальный дизайн Varina. Черный песок и пакетики с дробинками готовятся заранее, поэтому в полевых условиях измерения проводить не нужно. Мы также подумали, что, немного удлинив ствол, мы могли бы увеличить дистанцию и точность выстрела. Похоже, что так оно и есть, хотя это сделало оружие тяжелее и громоздче ”. На поле боя люди заменяли мишени новыми. Искрометы все еще перезаряжались.
  
  “Точный или нет, это все равно один выстрел. Если бы все, что мне было дано, - это один удар моим мечом, в то время как врагу было позволено свободно наносить мне удары так часто, как он пожелает, тогда битва закончилась бы быстро. Это не имело бы значения, будь у меня более острое оружие.”
  
  “Действительно”, - сказал Тэлбот. “Именно поэтому мы немного подумали о тактике. Позвольте мне продемонстрировать… Картье, постройте эскадрилью в шеренги по четыре человека”, - крикнул он. Один из мужчин слегка поклонился им и выкрикнул еще несколько приказов. Дюжина человек образовали три широко расставленные шеренги по четыре человека, пока Картье расставлял их. Талбот шагнул к ним.
  
  “Первая линия, на колени!’ - крикнул он. “Первая линия, огонь!” Четыре искровых колеса завертелись и загорелись, эхо выстрелов прокатилось по полю. Люди из первой линии встали, каждый сделал шаг влево и отступил назад, в тыл. Они начали перезаряжать свое оружие. “Вторая линия, на колени”, - крикнул Тэлбот. “Вторая линия, огонь!” Снова прозвучали выстрелы, и белый дым рассеялся. Люди встали и отступили за первую линию. “Третья линия, на колени! Третья линия, огонь!” Еще один раскат грома, и третья шеренга отступила. К этому времени первая шеренга закончила перезарядку. “Первая линия, на колени! Первая линия, огонь!”
  
  Еще один залп, и Талбот ухмыльнулся Аллесандре. “Отбой!” - крикнул он искрометчикам, затем вернулся к Аллесандре. “Kraljica?”
  
  Бока лошадей дрожали, они тревожно натягивали удила, возница изо всех сил старался удержать их от бегства. У Аллесандры зазвенело в ушах от звона оружия. “Это было впечатляюще, Тальбот”, - сказала ему Аллесандра, и ухмылка Тальбота стала шире.
  
  “Эскадрилья из трех рядов может произвести три залпа за девять вдохов и продолжать делать это до тех пор, пока у них не закончатся пакеты с черным песком, хотя после нескольких выстрелов искровые колеса становятся слишком горячими, чтобы безопасно стрелять ”.
  
  “Но одно дело стоять здесь, не имея ничего, кроме тюков соломы, и совсем другое, когда это атакующий враг, который намерен убить тебя”, - продолжила Аллесандра. “Это не солдаты, Тэлбот. Они не чевариттаи. Они даже не нуметодо. Они выглядят так, словно они простые пекари и бакалейщики, мясники и аптекари ”.
  
  “Это верно для большинства из них”, - признал Тэлбот. “Я не знаю, как они отреагируют, когда придет время. Но эффективность… Оружие из черного песка, которое мы использовали раньше, требовало большого количества материала, и оно неизбирательно - взрыв может не убить никого вообще или нескольких человек, или могут погибнуть ваши собственные люди, если вы не будете осторожны. Заклинания требуют больших затрат времени и истощения, и они требуют многих лет тренировок, прежде чем большинство людей смогут хорошо ими пользоваться. Эффективное использование меча или пики также требует недель или месяцев тренировок. Эти ... ” Он указал в сторону поля. “В искровых колесах Варины используется очень мало черного песка, они точны, как заклинание, и для их использования требуется всего один-два оборота тренировки. Они меняют все уравнение ”.
  
  “Это то, чего я боюсь”, - вмешалась Аллесандра. “Сила, которую ты дал необученному сброду...”
  
  “Боюсь, что сброд - это почти все, что на данный момент стоит между нами и техуантином, Кралика, если только ты не думаешь, что гвардия Брезно способна совершить невозможное”.
  
  Она нахмурилась. “Я знаю”, - ответила Аллесандра. “И все же, что-то в этом есть...” Она похлопала Тэлбота по плечу. “Прости, Тэлбот. Я беспокоюсь о том, что это значит для будущего: для Холдингов, для Веры, для нашего общества ”. Она сжала губы, обрывая остальную часть своей мысли. “Вы проделали прекрасную работу”, - сказала она Тэлботу. “Все, о чем мы просили, и даже больше. Я просто надеюсь, что все это сработает, когда придет время - потому что так и должно быть”.
  
  Она выпрямилась, поднимаясь на ступеньку своего экипажа. “Продолжайте свою работу. Тем временем мне нужно посоветоваться с Сергеем и гвардейцем Брезно”.
  
  Тэлбот поклонился ей; она полностью вошла в экипаж, сделав знак кучеру. Он хлопнул вожжами по спинам лошадей, и карета, заскрипев колесами, покатилась вперед.
  
  Его ноги болели, спина пульсировала при каждом шаге. За день перехода они миновали три деревни, и все они опустели - Тототл позволил воинам поискать еду и припасы, а затем приказал сжечь дома. Дым все еще стелился по небу позади них.
  
  Ниенте хотел сделать немногим больше, чем лечь и позволить воинам и науалли оставить его в грязи. Он был благодарен, когда Тототл остановил быстрый марш. Он опустился на траву вдоль дороги и взял хлеб, сыр и воду, которые протянул ему один из науалли, глотая сладкую прохладу. Он увидел тень, надвигающуюся на него, и сел. Тототл наблюдал за ним.
  
  “Я достану тебе лошадь, Учбен Науаль”.
  
  “Через несколько минут я буду в порядке, Верховный Воин”.
  
  “Я добуду тебе лошадь”, - ответил Тототль. “Мне нужно, чтобы учбен Науаль был готов, когда мы начнем атаку сегодня вечером”.
  
  Ниенте редко разговаривал с Тототлем, поскольку Высшие Воины, за исключением текухтли с науалли, редко общались с науалли. Он поймал себя на том, что смотрит на раскрашенное лицо мужчины и гадает, о чем тот на самом деле думает. “Значит, мы так близки?”
  
  “Мы увидим верхушки домов, когда пересечем следующий подъем. Разведчики сказали мне, что там войска, готовые встретить нас. Теперь битва начнется очень скоро”. На несколько вдохов Тототл замолчал, и Ниенте удовлетворился тем, что посидел на травянистом обочине дороги. Ветерок благоухал ароматом этой земли. Затем Тототль пошевелился. “Что ты увидел, когда заглянул в чашу прорицания, Учбен Науаль? Я наблюдал за тобой, наблюдал за твоим лицом, и я не верю, что ты рассказал Текухтли Читлали все.”
  
  “Я сказал ему правду”, - настаивал Ньенте. “Нагуаль Атл видел то же самое”.
  
  Рот Тототля скривился под краской и тушью, украшавшими его лицо. “Твой сын - это не ты, Учбен Нахуаль. Возможно, однажды он им станет, но не сейчас. Ты скрывал то, что видел, что напугало тебя. Я видел это по твоему лицу, Ниенте. Я хочу знать - ты видел наше поражение?”
  
  Ньенте покачал головой. Я видел нашу победу здесь и ее ужасную цену. Я видел, что ее можно предотвратить, и я видел, что будущее там было слишком запутанным, чтобы его можно было предсказать. “Нет”, - сказал он.
  
  “Я не боюсь смерти”, - сказал Тототл. Он смотрел на север вдоль дороги, как будто уже мог видеть город. “Достойная смерть в бою - это конец, к которому стремится каждый Высший Воин. Это не страх смерти; Я боюсь того, чего это будет стоить техуантину”. Тототл снова посмотрел вниз, на Ниенте, и в нем зародилась надежда, надежда на то, что воин сможет понять то, чего не смог Ситлали. “Ты тоже этого боишься, Учбен Науаль?” Спросил Тототл
  
  Горло Ньенте, казалось, сжалось под пристальным, немигающим взглядом Тототля. Он молча кивнул.
  
  “Значит, ты что-то видел”. На этот раз Тототл сказал это с уверенностью. Ньенте покачал головой.
  
  “Я не знаю”, - ответил он. “Я видел слишком много путей, Верховный Воин. Слишком много, и все они неопределенны. Но...” Он глубоко и медленно вдохнул. Ты можешь доверять этому человеку? Может быть, это ловушка, которую он расставил для тебя, может быть, даже та, которую расставили Ситлали и Атл? “Позволь мне спросить тебя вот о чем: если бы ты убил воина в поединке, ты бы заявил, что одержал победу. Но что, если, убив этого воина, вы, в свою очередь, так воспламенили его сына, что, когда он станет воином, он приведет армию и разрушит все, что вы построили, разрушит все, чем вы дорожите, настолько полностью, что это невозможно будет восстановить? Значит, ваша первоначальная победа стоила того, чтобы ее одержать?”
  
  “Это будет зависеть, - сказал Тототл, - от того, сможешь ли ты сказать мне - без сомнения, - что сын сделал бы все это”.
  
  Ньенте покачал головой. “Будущее никогда не бывает полностью определенным”, - сказал он воину. “Даже то, что произойдет в следующий момент, может измениться, если Аксат пожелает этого. Но что, если бы я мог сказать тебе, что это был вероятный исход? Тогда ты бы придержал свой удар мечом?”
  
  “Это будет зависеть от того, будет ли удержание удара мечом стоить мне моей собственной жизни”, - сказал Тототл. “Ни один воин не хочет добровольно отдавать врагу свою жизнь. Я бы подумал, что то же самое можно сказать и о науалли.”
  
  “Именно это я бы сказал на твоем месте”, - сказал Ньенте.
  
  Голова Тототля слегка склонилась набок. Он проворчал что-то, что могло означать согласие. “Поскольку ты говоришь, что будущее всегда неопределенно, оказал бы ты полную поддержку Высшему Воину, Учбену Наухуалу, даже если бы думал, что это может быть неправильный путь?”
  
  “Это обязанность науалли”, - ответил Ньенте. По лицу Тототля пробежала легкая усмешка, и он понял, что воин понял, что он не полностью ответил на вопрос.
  
  “Я достану тебе лошадь, Учбен Науаль”, - сказал Тототл Ниенте.
  
  “Она была с ним? Ты уверен, что это была она?”
  
  Сергей кивнул. “Это была Рошель, Хирцгин. Так что, по крайней мере, многое из того, что она мне рассказала, похоже на правду. Рошель была воспитана Белым Камнем как сестра Нико. Знает ли она, что он на самом деле не ее брат ...? Сергей устало пожал плечами. “Я не уверен, что она это понимает”.
  
  Сергей и Бри сидели верхом на своих лошадях, любуясь полями вокруг врат Ави а'Сут, где стояла лагерем гвардия Кральджи. Сергей знал, что их было слишком мало - учитывая донесение разведчиков о численности сил вестландцев, наступающих на них. Хотя офицеры проводили маневры с гардами, войска выглядели вялыми и растерянными. Их не готовили к такому: открытому, полномасштабному бою против другой организованной и обученной силы. Это проявилось во время разгрома Старого Храма, когда даже столь же необученные Морелли смогли слишком долго сдерживать их. Гвардия Кральджи была прославленным подразделением личной охраны и полиции, а не армейским батальоном.
  
  Битва не будет выиграна здесь, напомнил себе Сергей. Она будет выиграна за рекой А'Селе, силами хирцгов и Гражданской гвардии. Мы просто должны выстоять здесь, сдерживать их достаточно долго, чтобы Гражданская гвардия смогла вернуться и спасти нас.
  
  Он был совершенно уверен, что им понадобится эта помощь, и не особенно надеялся, что она придет.
  
  “Они выглядят ужасно неуклюжими и медлительными, и я совсем не впечатлена их работой”, - сказала Бри рядом с ним, как будто подслушала его мысли. Она была одета в полные доспехи поверх стеганой ташты и носила меч на боку, хотя ее шлем все еще был привязан к луке седла, а каштановые волосы заплетены в косу и низко спадали на спину. Она выглядела совершенно комфортно в военном наряде - во многом, подумал он, как Аллесандра, когда командовала полевыми войсками. Жаль, подумал он, что они так долго были разлучены. Сын Аллесандры женился на ком-то очень похожем на своего матарха, вольно или сознательно. “Жаль, что я не взял с собой еще и Гвардию Брезно. Этим гвардейским кральджи понадобится сильное руководство на поле, иначе они сломаются в первый же момент, когда борьба станет трудной ”.
  
  “Действительно”, - ответил Сергей.“Должно быть, именно кралика и хирцгин дали им это. Боюсь, коменданта ку'Ингреса все еще беспокоят его ранения, а офицер ч'Сантьягу, ну, давайте просто назовем его неопытным.”
  
  “Где находится Кралица?”
  
  “Я полагаю, она в пути. Мы можем увидеть ее в любое время”.
  
  Бри издала звук согласия. Он увидел, как она наклонилась вперед в седле, скрипнув кожей. Она вглядывалась на юг. “Это еще один из наших разведчиков? Он быстро скачет ...” Она указала, и Сергей увидел облако пыли вдали на дороге. Его собственное зрение было слабым, и он не мог толком разглядеть ни всадника, ни цвета.
  
  “Может быть”, - сказал он. “Кто бы это ни был, они быстро приближаются. Должны быть новости”.
  
  Они вдвоем взмахнули поводьями своих лошадей, галопом выезжая на дорогу навстречу всаднику. К ним присоединился офицер ч'Сантьягу, когда к ним галопом подъехал всадник на взмыленном от натуги коне. Всадник отдал им честь.
  
  “Западные жители”, - сказал он, тяжело дыша. “Недалеко по дороге… Тысяча или больше… По всей дороге”. Он остановился, переводя дыхание. “Несколько поворотов стекла, и они будут здесь”, - сказал он. “Они наступают быстрым маршем, и с ними несколько их заклинателей, а также все необходимое для осадных машин. Мы должны быть готовы ”.
  
  Ч'Сантьягу кивнул, но ничего не сделал. Сергей вздохнул. “Нам нужно послать за Тэлботом и искрометчиками - офицер, возможно, вы сможете дать этому человеку свежую лошадь и передать ему сообщение. Хирцгин ...”
  
  “Я возьму на себя командование войсками на местах, пока не прибудет Кралика”, - сказала она Сергею. “Посол, вы и комендант ку'Ингрес можете ознакомиться с основной стратегией здесь, в командных палатках”. Сергей видел, что она уже осматривает местность и решает, где разместить войска с наибольшим преимуществом. “Мне понадобятся связисты, корнеты и посыльные, и я хочу поговорить с офицерами. Офицер ч'Сантьягу, мне нужно, чтобы вы немедленно это организовали. Чего вы здесь ждете? У нас нет времени, чувак. Уходи! ”
  
  Ч'Сантьягу уставился на нее, разинув рот, но закрыл рот и отдал честь, когда Сергей подавил смешок. Мужчина развернул лошадь и ускакал; разведчик последовал за ним. Бри смотрела на юг, поджав губы. Сергею показалось, что он видит дым, поднимающийся над горизонтом.
  
  “Я действительно верю, что ты напугала беднягу”, - сказал ей Сергей, и она шмыгнула носом. “Он, наверное, уже жалуется на женщину-демона из Флоренции”.
  
  “Я счастлива быть женщиной-демоном, если это означает, что мы выживем”, - сказала она ему. “Вы думаете, мы сможем, посол?”
  
  “Был бы я здесь, если бы не сделал этого?” он ответил, надеясь, что она не услышит ложь.
  
  Нико услышал, как замок на воротах дома со щелчком открылся под руководством Рошель; она улыбнулась Нико, складывая тонкие кусочки металла обратно в пакет. “Спокойно”, - сказала она, открывая ворота; Нико проскользнул внутрь впереди нее, но почти сразу почувствовал, как она положила руку ему на плечо. Он оглянулся на нее из-под капюшона, скрывавшего его голову, плаща, который скрывал его тяжелую зеленую мантию.
  
  “Здесь что-то не так”, - сказала Рошель.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Послушай”, - ответила она.
  
  Улица за воротами была запружена людьми, покидающими город. Они могли слышать их голоса: призывы, споры, крики детей, слишком маленьких, чтобы понять панику своих родителей и родственников. Были слышны скрип и стоны повозок, шарканье ног по мостовой, свистки утилинос, тщетно пытающихся направить движение и подавить неизбежные столкновения. “Снаружи столько шума”, - сказала она ему. “Но здесь, внутри, персонал должен бы суетиться, готовиться к чему угодно, но там ничего нет. Все ставни на окнах закрыты и, вероятно, заперты, и я вообще ничего не слышу. Здесь слишком тихо.”
  
  “Что ты мне говоришь?” Его голос был хриплым. Он уже знал ответ, чувствовал это по отчаянию, которое поселилось глубоко в его животе.
  
  “Я не думаю, что она там, Нико. Я думаю, она уже ушла. Мне жаль”.
  
  Нико протиснулся мимо Рошель и сердито зашагал к парадным дверям дома Варины. Дверь была заперта, но вместо того, чтобы дождаться Рошель, он сильно ударил по ней ногой, и дерево вокруг замка треснуло. Он снова пнул ногой, и дверь открылась.
  
  “Тонко”, - сказала Рошель у него за спиной.
  
  Он проигнорировал ее, ступив на мраморную лестничную площадку. Теперь он был уверен, что Рошель была права; слуги должны были прибежать, возможно, готовые защищать дом, но в поле зрения никого не было. “Варина?” позвал он. Ему показалось, что он увидел кошку, метнувшуюся через коридор перед ним. В остальном ответа не последовало. Он услышал, как Рошель вошла в дом позади него; оглянувшись через плечо, он увидел, что она держит в руке нож с обнаженным лезвием. “Нам это не понадобится”, - сказал он.
  
  “Наверное, нет. Но это заставляет меня чувствовать себя лучше”.
  
  Он пожал плечами. Он медленно пошел по коридору, заглядывая в комнаты для приемов по обе стороны. Мебель там была накрыта простынями; кошка сердито посмотрела на него с покрытого одеялом дивана, затем вернулась к вылизыванию передних лап. Он продолжал перемещаться по дому: солярий, библиотека, кухни - все они были одинаковыми, пустыми, и все указывало на то, что Варина не ожидала скорого возвращения сюда. Он услышал, как Рошель зовет его сверху, и пошел на звук ее голоса. Она вложила нож в ножны и стояла у двери в помещение, которое должно было быть детской. Мебель здесь тоже была накрыта. Она открыла ящики комода вдоль одной стены. “Пусто”, - сказала она ему. “Я же говорил тебе - Серафины здесь нет, Нико. Нуметодо увезли ее в другое место”.
  
  Нико качал головой. “Варина все еще здесь, в городе. Я это чувствую”.
  
  Одна бровь приподнялась на лице Рошель. “Ну, если это так, то она здесь не останется, и ребенка здесь тоже нет”.
  
  “Она отослала Серу прочь”, - сказал Нико.
  
  “Я это понял. Так может Чензи сказать тебе, где именно?”
  
  Он нахмурился, на его губах было предупреждение о богохульстве, но он сдержался. Она, казалось, тоже это поняла, подняв руку. “Хорошо, значит, ты не знаешь. Что нам теперь делать?” Спросила Рошель, но Нико мог только покачать головой.
  
  “Я не знаю”, - сказал он ей. После стычки с Сергеем он надеялся забрать Серу, уехать из города вместе с дочерью и сестрой и найти место, где можно подумать и помолиться: узнать, чего от него хочет Чензи, узнать, как смягчить вину и боль, которые он испытывал… Он надеялся - он молился, - что Чензи отдаст ему свою дочь, но, похоже, у Чензи все еще были другие планы на него. Он посмотрел вверх. “Чензи, что Ты пытаешься мне сказать?”
  
  Он прислушался к шепоту в своей голове и в своем сердце, и его лицо помрачнело. “Я думаю, нам пора ненадолго расстаться”, - сказал он Рошель.
  
  
  Ярость бури
  
  
  Ближе к вечеру солнце низко склонилось к западу, но там, где раньше было ясное небо, за рекой Инфанте разразилась буря. Высоко в небе поднялись грозовые тучи, хотя это были облака, которые скрывались невероятно близко к земле. Под ними армия техуантина была окутана тенью, и буря сама продвигалась вперед на зазубренных лапах мерцающих молний. Черные клубящиеся тучи тянулись на юг вдоль фронта, установленного Техуантином. Лошадь Яна беспокойно заерзала под ним, ноздри раздулись, когда низкий раскат грома зарычал, как какой-то огромный зверь. В воздухе витал резкий запах, от которого у Яна защекотало ноздри.
  
  “Буря войны”, - пробормотал один из чевариттаев рядом с Яном. “Трусы - они даже не дадут нам шанса сначала сразиться в честном поединке”. Ян кивнул - он слышал о техуантинских боевых штормах, вызываемых их заклинателями: совместное заклинание. Западные жители использовали их с большой эффективностью, когда были здесь в последний раз, а также во время сражений с Владениями Хеллинов, но Ян никогда не видел их сам. Он сомневался, что ему понравится это зрелище из первых рук.
  
  “Предупредите воинов”, - сказал он, похлопывая по шее своего коня, чтобы успокоить его. “Они нам понадобятся. Атака начинается”.
  
  Ян с несколькими ротами войск Флоренции и чевариттаи находился на западном берегу реки Инфанте, чуть ниже деревни Чертенди. Мост через реку был у них за спиной. На восточном берегу реки он мог видеть возведенные ими земляные валы; у него было мало надежды, что они смогут долго удерживать западный берег. Старккапитан Ка'Дамонт находился ниже по реке с остатками армии Флоренции; комендант Ка'Талин с Гражданской гвардией Холдинга находился на южном конце их линии, недалеко от того места, где Инфант соединился с А'Селом.
  
  “Скажи своим людям, что они должны держаться”, - сказал Ян чевариттаи. Он дернул поводья своей лошади, проезжая взад и вперед как раз между рядами пехоты и лучников. “Держитесь!” - сказал он им всем. “Нам нужно продержаться здесь”. По мере того, как буря войны продвигалась вперед, а грохот огромной тучи становился все громче и зловещее, тени войны вышли вперед. Он указал на зеленые одежды. “Вот где вы начинаете заслуживать свое прощение”, - сказал он им. “Там... эта буря должна утихнуть”.
  
  Гроза приближалась с каждым вздохом. В воздухе пахло ударами молнии, но не дождем. Впереди войск, на том месте, где раньше было поле, засеянное пшеницей, Ян расставил ловушки для воинов Техуантина: воткнутые в землю заостренные железные пики, засыпанные ямы, дно которых было утыкано деревянными кольями, мешки с черным песком, которые Варина и ее Нуметодо заколдовали так, что они взрывались, когда кто-то приближался к ним. Но по полю надвигалась буря, а не воины Западной Земли . Удары молний разрывали землю, выкорчевывая колья и обнажая ямы, разбрасывая повсюду землю и заставляя пакеты с черным песком взрываться, не причиняя вреда.
  
  Ян проклял вартени. “Сейчас!” - крикнул он им. “Сейчас!”
  
  Тени войны начали свои заклинания, направляя энергию Илмодо наружу, навстречу ложному шторму. С каждым выпущенным заклинанием буря начинала рассеиваться, и под ней они могли видеть воинов Техуантина, спрятавшихся внизу, которые неуклонно приближались к ним. “Лучники!” Крикнул Ян, и позади него заскрипели натянутые луки, затем тонкий шквал стрел взметнулся вверх, изогнулся обратно, чтобы дождем обрушиться на жителей Западных Земель. Они подняли щиты. Ян видел, как несколько воинов пали, несмотря на защиту, хотя где бы ни пал один, его место занимал другой. На юге, в военная буря нависла над рядами Холдингов, и Ян услышал крики боли и тревоги, когда молния разорвала находившихся там солдат. Но буря уже разваливалась - стоявшая за ней сила высвободилась. Теперь он услышал гортанные крики заклинателей Западной Земли; огненные шары с визгом разъяренных моитиди летели в их сторону. Воины-тени произнесли свои контрзаклятия; Ян увидел, как несколько огненных шаров взорвались наверху, не причинив вреда, но другие пролетели мимо, врезавшись в ряды и извергая свой огненный, ужасный хаос и пробивая бреши в рядах. Его лошадь в ужасе встала на дыбы. “Двигайте шеренги вперед! Заполните бреши!” Крикнул Ян, пытаясь успокоить своего коня. Офицеры выкрикивали указания; размахивали сигнальными флажками.
  
  Затем, с громким криком, воины бросились в атаку, и времени на раздумья вообще не было. Ян обнажил меч и пришпорил коня. чевариттаи издали яростный крик и последовали за ним, гардайская пехота поднялась черно-серебристой волной навстречу западноземцам.
  
  Они столкнулись друг с другом в шквале мечей, копий и пик.
  
  Ян сражался с легионами Тенншаха. Эти западные жители были столь же свирепыми бойцами, но они также были гораздо более дисциплинированными. Он слышал, как их собственные офицеры выкрикивают четкие приказы на своем языке, а их заклинатели были встроены в их середину, размахивая посохами, которые потрескивали и вспыхивали от заклинаний. Он многое помнил с прошлого раза. Ян рубил своим мечом море коричневых лиц, раскрашенных красным и черным, и где бы ни падал один из них, другой подскакивал, чтобы занять его место. Их медленно оттесняли назад, а западные жители все еще продолжали наступать. Ян понял, что они не смогут удержаться здесь, на этой стороне реки - если их оттеснят гораздо ближе к реке, организованного отступления не будет; они будут перебиты.
  
  “Назад!” - крикнул он. “На мост! На мост!”
  
  Офицеры подхватили клич; знаменосцы взмахнули своими сигнальными флагами, корнеты пронзительно прокричали свой клич. Войска Флоренции, дисциплинированные и точные, как всегда, неохотно отступили, как их и учили, позволив лучникам и воинам-теням прикрывать их отступление и уносить раненых везде, где это было возможно.
  
  Мертвые, которых они оставили.
  
  Здесь было два моста, пересекающих Инфанте, на расстоянии полумили друг от друга. Северный мост, идущий вдоль Ави а'Ностро, уже был разрушен. Тот, что над Ави-а'Цертенди, все еще оставался. Инфанту можно было перейти вброд, но нелегко, поскольку ее течение было быстрым, а глубокие заводи были известны только местным жителям. Лучники и воины-тени первыми пересекли мост, когда пешие войска и чевариттаи сдерживали западноземельцев, а офицеры гнали их к крепостным валам, возведенным на дальней стороне. Ян оставался со своими людьми, его доспехи были забрызганы кровью и помяты, серая флорентийская сталь его меча запеклась от запекшейся крови, пока мост не был расчищен и лучники не перестроились на дальней стороне.
  
  “Убирайтесь!” - крикнул он наконец, когда услышал звуки рогов с дальней стороны Инфанте, и они бросились к мосту. Ян снова повернул туда, сдерживая воинов, которые с воем преследовали их. Земля вокруг него и чевариттаев была усеяна телами. Заклинатель взмахнул своим посохом, и чеваритт рядом с Яном упал с криком и запахом серы, но в следующий момент заклинатель сам был зарублен. Большая часть пехоты была переправлена через реку. “Переправа!” Крикнул Ян. “Чевариттай, переправа!” Они повернули своих лошадей и обратились в бегство. Копыта боевых коней застучали по доскам моста, и Ян жестом подозвал воинов, которые ждали на дальней стороне. Техуантин преследовал их слишком близко. Воины уже были на западном конце моста.
  
  “Сейчас!” Крикнул Ян, достигнув земли на дальней стороне. “Убери это!”
  
  “Хирцг, не раньше, чем мы окажемся за крепостными стенами”, - сказал кто-то, и Ян в ярости привстал в стременах и взревел.
  
  “Сними это сейчас же!”
  
  Запели военные тени; огонь начал ползти по деревянным опорным балкам. Пламя лизнуло бумагу, в которую был завернут черный песок, набросанный туда.
  
  Взрывы подбросили куски моста высоко в воздух, огромные, грубо обтесанные балки перекатывались из конца в конец, кирпичи и камни свай рассекали воздух. Поражены были как воины, так и гардаи. Один из кирпичей врезался в Яна, выбив его из седла. Он тоже услышал, как его лошадь заржала, ужасный звук. Падая, он увидел, как рухнула центральная часть моста, с огромным всплеском упав в Инфанте, унося с собой массу вестландских воинов.
  
  Затем он ударился о землю. На мгновение вокруг него все почернело. Когда он пришел в сознание, он увидел над собой лица и руки. “Хирцг, ты ранен?”
  
  Ян позволил им поднять себя на ноги. Его грудь болела так, словно на него упала лошадь, а на доспехах были большие вмятины в том месте, куда попал кирпич. Его грудь горела при каждом вдохе; ему приходилось глотать воздух, когда он стряхивал руки. Его лошадь билась на земле, в бок существа была воткнута доска.
  
  Мост был опущен. Солнце уже опускалось до уровня деревьев, отбрасывая длинные тени на поле боя. Жители Запада отступили от кромки воды, чтобы быть вне досягаемости стрел. Ян, прихрамывая, подошел к своему коню. Одна из передних ног жеребца была сломана, и из длинной раны на боку хлестала кровь. “Мой меч?” он попросил, и кто-то протянул ему это. Опустившись на колени рядом с лошадью, он похлопал ее по шее. “Отдыхай”, - сказал он. “Ты хорошо служил”. Кряхтя от боли, он высоко поднял меч и с силой опустил его, глубоко вонзив в шею. Конь попытался встать в последний раз, затем замер. Мир, казалось, заплясал вокруг Яна, по краям его зрения снова потемнело. Он заставил себя встать, опираясь на меч.
  
  “Постройте шеренги за крепостными валами”, - сказал он окружавшим его людям. “Позаботьтесь о раненых и выставьте часовых. Пришлите ко мне офицеров и сообщите старккапитану и коменданту о том, что ...” Здесь произошло… Слова вертелись у него в голове, но, похоже, не выходили наружу. Темнота сгущалась слишком быстро, хотя солнце все еще было видно на небе.
  
  Он почувствовал, что падает.
  
  Не хватило науалли с Ньенте, чтобы вызвать военный шторм. Впереди, в золотистом свете позднего дня, они могли видеть войска с Востока, выстроившиеся на склонах холмов по обе стороны дороги. Их собственная численность, по-видимому, значительно превышала численность жителей Востока, если только у них не было войск, спрятанных в резерве на дальнем склоне.
  
  Тототл презрительно фыркнул.
  
  “Это все, что они используют против нас?” сказал он, и ближайшие к ним воины усмехнулись. “Учбен Науаль, пришло время сделать то, что мы обсуждали”.
  
  Ньенте склонил голову перед Тототлем и, повернув коня, поскакал обратно туда, где среди воинов укрылись другие науалли. Прошлой ночью он, как обычно, велел им наполнить свои посохи заклинаний, чтобы они могли при необходимости применить это заклинание и все еще были отдохнувшими для битвы. Они не могли создать боевую бурю, но они могли создать достаточно облаков, чтобы замаскировать их. Это было то, что они делали сейчас, их массовое пение вытягивало силу из Син Ка, энергия поднималась в воздух и становилась видимой. Клочья облаков начали колыхаться перед воинами, от дороги почти до берегов реки, туман, который сгущался и становился плотным, стена, сформированная науалли так, что жители Востока больше не могли их видеть. Этой стене не нужно было бы двигаться вместе с войсками, и ей не нужно было бы генерировать молнии военного шторма. Ньенте махнул рукой, когда он больше не мог видеть ни войска восточников впереди, ни холмы, на которых они стояли, и науалли прекратили свое пение.
  
  Ньенте покачивался на ногах, как будто пробежался отсюда до реки и обратно: плата за заклинание и направление энергии, но он заставил себя оставаться на ногах, хотя несколько младших науалли рухнули, тяжело дыша. Использовать Кс'ин Ка таким образом - создавать заклинание, не давая себе времени оправиться от затраченных усилий, - было дорогостоящим занятием; Ниенте не понимал, почему заклинатели с Востока обычно творили свою магию таким образом, вместо того чтобы хранить заклинания, которые будут выпущены позже. “Вставайте”, - сказал он им. “Возьмите свои волшебные посохи. Впереди еще битва”.
  
  Когда стена тумана скрыла войска с Востока из виду, Тототл выкрикнул свои приказы, жестикулируя младшим воинам и Верховным Воинам, ответственным за них. Две роты отошли влево, к реке - они должны были обойти людей с Востока с фланга и напасть на них сбоку и с тыла. Тототл подождал, пока фланговая группа отойдет в сторону и Ньенте вернется к нему. “Если это все, что находится между нами и городом, мы будем там к вечеру, Учбен Науаль”, - сказал Тототл. “Похоже, ваш сын прозрел - переправа нас через реку была путем к победе. Они не были готовы к этому. Мы прорвемся через их город и нападем на остальную часть их армии с тыла, в то время как Ситлали и Науаль Атл атакуют их спереди. Мы раздавим их между собой, как очищенный от скорлупы орех между камнями ”.
  
  Комментарий только заставил Ньенте нахмуриться. Прошлой ночью он пытался использовать чашу провидения: все было запутано, и силы были на стороне выходцев с Востока, которые он не мог ясно разглядеть, в то время как Долгий Путь полностью ускользал от него. Раздражение Ньенте показалось Тототлу забавным - он рассмеялся. “Не волнуйся, Учбен Науаль”, - сказал он. “Я все еще верю в тебя. Твой магический посох полон?”
  
  Ньенте поднял посох из черного дерева, который он так тщательно вырезал десятилетия назад с символами власти. Его руки за долгие годы отполировали шишковатый конец и середину посоха до блестящего атласного блеска. Посох казался частью его самого; он чувствовал энергию внутри, ожидая освобождающих слов, чтобы вырваться наружу яростью и смертью. И все же, даже когда он показал посох Тототлу, а воины и науалли вокруг него одобрительно закричали, Ньенте не чувствовал ничего, кроме отчаяния.
  
  В этой победе не было жизни, если она должна была быть победой. Никакой радости. Если бы она не вела к месту, которое он однажды увидел мельком.
  
  Тототль обнажил свой меч. Он поднял его посохом Ньенте, когда крики усилились. “Пришло время крови!” Объявил Тототль. “Пришло время смерти или славы!” Он указал мечом на гряду облаков. “За Сакала!” - взревел он, и они закричали вместе с ним, бросаясь вперед. Ньенте унесло потоком, но он молчал.
  
  Они вошли в холодную, серую пустоту облаков и вышли навстречу солнцу, жаре и битве.
  
  Бри расположила войска на двух склонах холмов по бокам дороги, оставив только одну роту на самой дороге, а лучников - на позициях по обе стороны - у них, по крайней мере, будет возвышенность, чтобы начать это сражение. Западным жителям пришлось бы атаковать в гору, если бы они хотели вступить с ними в бой.
  
  Если бы у них были чевариттаи, они могли бы броситься вниз со страшной скоростью, подобно гигантскому копью, вонзающемуся в гущу западноземельцев. Но у них не было чевариттаи и слишком мало лучников, только трое нуметодо, к которым Бри относилась с некоторым подозрением, поскольку нуметодо во Флоренции вообще не было; по крайней мере, никого, кто открыто проявлял бы себя, - и вообще никаких военных теней.
  
  Аллесандра прибыла на ход раньше, одетая в свои собственные доспехи, и Бри передала ей командование на поле боя, как и полагалось, учитывая, что Гвардейский кралджи принадлежал ей. Кралика одобрила то, как Бри разместила гардаи. “Я вижу, тебя хорошо обучили”, - сказала она. “Меньшего я и не ожидала”. Бри и Кралика вместе с Сергеем и комендантом ку'Ингресом наблюдали за приближением войск вестландцев под знаменем крылатой змеи. Бри была отрезвлена пугающими размерами их отряда; она была еще более обеспокоена, когда они наблюдали, как их заклинатели - на безопасном расстоянии от имеющихся у них лучников - воздвигли между ними стену тумана, чтобы замаскировать их построение.
  
  Бри не смогла скрыть содрогания при виде этого зрелища. “Кралика, посол, есть ли какая-нибудь лучшая и более защищенная территория между этим местом и Сатегейтом? Возможно, нам следует попытаться потревожить их, а не остановить? Мы могли бы послать небольшие группы против их флангов, создать защитную стену в городе ...”
  
  Аллесандра взглянула на Сергея и ку'Ингреса, ни один из которых не произнес ни слова. “Слишком поздно для этого, Хирцгин”, - сказала Аллесандра. “Мы должны стоять здесь, мы должны удерживать их как можно дольше, и мы должны заставить их заплатить за каждый шаг, который они делают”.
  
  Бри сжала руками поводья своего боевого коня. “Тогда я встану с тобой, Кралика, впереди”.
  
  “Нет”. Аллесандра покачала головой. “Это мое место и ответственность, - сказала она, - и Ян никогда не простил бы мне, если бы тебе причинили здесь боль. Я хочу, чтобы ты занял речной фланг со спарквилерами Тэлбота ”, - сказала она. “Им понадобится твердое сердце и командир, который будет направлять их. Талбот может остаться с вами, но мне нужны здесь другие Нуметодо - у нас их слишком мало, поскольку большинство ушло с комендантом Ка'Талином.”
  
  Бри хотела возразить - по ее мнению, гвардейцам Кральджи также понадобится сильное руководство, иначе они сломаются, но она неохотно склонила голову. “Как скажешь, Кралика ...”
  
  Неохотно она поехала на западную сторону дороги и вверх по холму через Гвардейский Кральджи, обеспокоенно поглядывающий на нее, к заднему флангу, где были размещены спарквелеры. Она покачала головой при виде них: одетых во все, что у них уже было на спинах. У них вообще не было доспехов, за исключением тех немногих, кто носил обрывки ржавых металлических кюре или рваные и плохо сидящие кольчуги. За исключением странного вида устройств, которые были при каждом из них, они были вооружены только древними мечами, сельскохозяйственными орудиями и дубинками. Они больше походили на толпу, чем на боевую силу - толпу, которую смог бы разгромить один эскадрон гвардии Брезно и с воплями отправить на улицы.
  
  Бри сообщила Тэлботу о приказах Кралики; он казался таким же огорченным ими, как и она, но Тэлбот поспешно отправил своего товарища Нуметодо туда, где на восточной стороне дороги развевалось знамя Кралики.
  
  “Я ее помощник”, - сказал он, наблюдая, как Нуметодо движется к знамени Кралики. “Я должен быть с ней. Это безумие”.
  
  “Вот почему, - сказала Бри, - она сдерживала нас обоих. Она знает шансы. У этих искрометов действительно есть цель?”
  
  В ответ Тэлбот провел их по упражнениям, выстраивая искровые колеса в линии и возвращая их в прежнюю последовательность. Бри попыталась представить, как стреляют "искровые колеса", попыталась представить, что корпус не сломлен и не бежит в ужасе при виде врага. Пока Тэлбот выкрикивал свои приказы, она также наблюдала за невероятной пеленой тумана, которая застилала дорогу внизу, сползая со склона холма, на котором она стояла.
  
  За серой стеной царила тишина.
  
  “Что происходит, когда они ‘стреляют’?” спросила она.
  
  “Искровые колеса разряжаются. Они на самом деле довольно эффективны. Их изобрела Варина ”. Он слегка наклонил голову, глядя на Бри. “Здесь вообще нет никакой магии, Хирцгин, если тебя это беспокоит. Никакого выставления напоказ ‘Дара Чензи”, как вы, последователи Веры, могли бы это назвать".
  
  Она начала возражать, затем…
  
  “Тэлбот...” Она указала вниз по склону.
  
  Все началось с приглушенного рева из-за облака: звона лязгающих доспехов и криков воинов. Из тумана к ним устремились теуантин, волна за волной, заполняя дорогу, а также поля по обе стороны от нее. Бри со своего наблюдательного пункта услышала, как Аллесандра приказала лучникам стрелять, и Нуметодо послал в их сторону огненные шары и потрескивающие молнии. Заклинания и стрелы пробили короткие бреши в линии, которые были немедленно заполнены, и теперь заклинатели Западной Земли подняли свои магические посохи и послали свои собственные молнии в Аллесандру и войска. На обоих холмах раздавались взрывы и крики.
  
  Шум становился все громче; ряды приближались…
  
  ... и столкнулся со звоном металла. С высоты, где были установлены искрометы, Бри могла видеть развернувшуюся перед ней битву, две армии, кишащие, как полчища насекомых, по всему ландшафту. Некоторые из искрометчиков были явно напуганы тем, что увидели, и некоторые из них отступили назад, вверх по холму - на север, к городу. Тэлбот и Бри одновременно крикнули им, чтобы они держались, и Бри повернула свою лошадь, чтобы отрезать им путь, как овчарка своему стаду. “Отступите, и я убью вас”, - крикнула им Бри, высоко подняв меч, ее боевой конь топнул ногами в ответ на ее волнение.
  
  “Тэлбот, давай уберем их вниз, чтобы мы могли ...” - начала она, но внезапно закрыла рот.
  
  Битва внизу уже затихала - она могла это видеть. Передняя линия гвардии Кралджи уже дрогнула, и знамя Аллесандры двигалось на север вдоль дороги, уступая позиции. Западные жители больше не появлялись из-за стены тумана, и, несмотря на их численность, казалось, их было меньше, чем Бри помнила. Бри посмотрела на Тэлбота, встревоженная и внезапно заподозрившая неладное.
  
  “Оставайся здесь”, - сказала она. Она направила свою лошадь вверх по склону холма к гребню, оставаясь под прикрытием деревьев. Добравшись до вершины, она посмотрела вниз. Она могла видеть серую стену тумана, стрелой уходящую к ленте реки. А перед ней... ..
  
  “О, нет...” Она выдохнула проклятие.
  
  Под ней, уже поднимаясь по склону, были остатки армии вестландцев.
  
  Военная буря была одновременно ужасающей и смертоносной, но это была всего лишь химера: призрак из Второго мира. Даже когда Варина разорвала его с помощью Scath Cumhacht, она все еще восхищалась его мощью, точностью и изготовлением. Она могла чувствовать множество отдельных нитей бури, то, как она была соткана из заклинаний многих заклинателей и сформирована одним из них: особенно сильным присутствием и тем, кто был рядом с ней.
  
  Этого не могли сделать ни тени Веры, ни Нуметодо - еще одно умение, которого не было у жителей восточного мира. Даже когда она разорвала облака и рассеяла нити заклинания, которые держали все вместе, Варина поймала себя на том, что думает о том, как бы она сама составила подобное заклинание.
  
  Если вы живы, это то, над чем вам следует работать, поэтому Нуметодо тоже учатся этому.
  
  Если ты выживешь…
  
  Она боялась, что в этом нельзя было быть уверенной.
  
  Она была в Гражданской гвардии коменданта Ка'Талина на южной оконечности фронта, в сужающемся треугольнике между реками Инфанте и А'Селе. Здесь Инфанте распался на два рукава, соединяясь с А'Селе, и Ави а'Селе перекинулся через него двумя мостами. Как и в случае с командованием старккапитана Ка'Дамонта, расположенным чуть севернее, и с командованием Хирцга Яна на северном конце фронта, они расположились на западной стороне Инфанте. Техуантины были расположены длинным изогнутым фронтом, который простирался от Ави а'Селе до Ави а'Ностро, длиной чуть более двух миль.
  
  Судя по тому, что она могла видеть, военная буря, возможно, накрыла их по всей длине.
  
  Другие Нуметодо тоже врывались вместе с ней в военную бурю. Молния угасала, черная туча разрывалась на части. Они могли видеть, как за ней двигались люди, бросаясь вперед. “Назад, назад!” Комендант Ка'Талин кричала ей и остальным. “Оставайтесь за линией. Лучники, огонь!” Развевались флаги; корнеты пронзали воздух, и по всей линии фронта навстречу военной буре поднялись стаи стрел. Варина могла видеть, как поднимаются щиты воинов, видела, как стрелы падают в основном для того, чтобы вонзиться в щиты. Мечи рубили стрелы, застрявшие в щитах, срезая их, и ответный град стрел обрушился на техуантин. Варина услышала, как Мейсон вскрикнул рядом с ней и упал, в его груди торчала стрела с серым оперением. Еще одна стрела с глухим стуком вонзилась в землю у ее ног. “Назад!” - снова крикнула Ка'Талин, и на этот раз они подчинились, Йоханнес и Нильс потащили Мейсона за собой.
  
  Варина мало что могла видеть из битвы, кроме тел, толкающихся вокруг нее, но она могла слышать это: лязг стали о сталь, крики солдат с обеих сторон, пронзительные звуки рогов. Она тоже чувствовала этот запах: дым от заклинательных костров, запах крови, вызывающий морщины в носу смрад серы. Но перед ней была только корчащаяся масса солдат. Ка'Талин на своем коне, окруженный чевариттаем, ворвался в этот хаос, и на мгновение Варина и остальные остались одни. Они посылали огненные заклинания, описывающие дугу над их гардами, в позиции техуантина за ними; они использовали контрзаклятия, чтобы рассеять огонь, брошенный в них заклинателями Западной Земли. Справа от Варины взорвался черный песок, взметнув в воздух грязь и части тел, что наполовину оглушило ее.
  
  Варина чувствовала ужасную усталость от использования Scath Cumhacht таким образом. Все заклинания, которые она хранила прошлой ночью, исчезли, а ее разум был слишком уставшим и сбитым с толку, чтобы легко создавать новые заклинания. С ней было покончено; она была пуста.
  
  Если ты выживешь…
  
  Сейчас она была менее уверена в этом, чем когда-либо.
  
  Корнеты изменили свой призыв. Варина увидела, как комендант и чевариттай появились из дыма и неразберихи битвы. Позади них гардаи разворачивались и убегали на восток. “К мостам!” - крикнул Ка'Талин, проходя мимо них. “К мостам!”
  
  Варина была захвачена ими, беспомощная. Отступление превратилось в бегство, замешательство. Она обнаружила, что ее толкают, она спотыкается и чуть не падает. Вокруг нее толкались люди, и она не могла стоять. Было бы легко, подумала она, просто лечь здесь, позволить всему закончиться. Она почувствовала, что снова начинает падать.
  
  Чья-то рука обхватила ее за талию. “Вот, подтянись”. Вернулась Ка'Талин, и он усадил ее на своего боевого коня, ее руки и плечи болели. Она могла видеть мосты впереди, запруженные гардайцами, бегущими к земляным валам на дальней стороне.
  
  “Мы проиграли здесь”, - почти прокричала ей Ка'Талин, когда они врезались в толпу людей. “Западные жители захватили эту сторону реки, весь путь на север. Пусть Цензи сохранит нас до завтра ”.
  
  Увидев техуантин, приближающихся к ним по дальнему склону холма, Бри развернула своего скакуна и во весь опор поскакала к искроколесам, разбрасывая перед ними каскады камней и гальки.
  
  “Тэлбот! Сюда!” - крикнула она. “Приводи своих людей и следуй за мной!” Как только она увидела подтверждение Тэлбота, увидела, как он начал выкрикивать приказы и отталкивать ближайших к нему искрометчиков, она снова направилась вверх по склону, пока не оказалась на гребне. Техуантин все еще поднимался на холм, с очевидным намерением обойти основное сражение с фланга и напасть на гвардию Кральджи сбоку и с тыла, в то время как они были настроены на главную атаку вдоль дороги. Вершина холма была плоской и по большей части безлесной; жители Западных Земель наступали по лугу. Они тоже видели ее; она услышала, как стрела просвистела над ее головой, и слегка съехала вниз по склону.
  
  Тэлбот и искрометчики были почти на вершине; она быстро рассказала Тэлботу о том, что видела. Они выстроились в шеренгу прямо под вершиной, искрометы снова проверили свое оружие, чтобы убедиться, что оно заряжено, и открыли кожаные сумки, которые носили с собой, в которых, как сказали Бри, были крошечные пакетики с черным песком, чтобы перезарядить оружие. Она видела пакеты; их трудно было назвать впечатляющими - они только усилили ее сомнения относительно эффективности колеса зажигания как оружия.
  
  Но у нее не было другого выбора. Она должна была надеяться, что то, что сказал ей Тэлбот, не было изощренной ложью. “Хорошо”, - сказала она. “По моей команде мы поднимемся на гребень. Тэлбот, будь готов открыть огонь, как только окажешься там - у них есть лучники, так что вы сами попадете под удар ”. Она увидела, как некоторые из мужчин побледнели при этих словах. “У вас возвышенность и преимущество. Нанесите им сильный удар, и лучники будут бесполезны”, - сказала она им, хотя сама в это совсем не верила. Она думала, что их лучники создадут на вершине стену из тел из искрометов. “Теперь - вперед!”
  
  Почти неохотно мужчины поплелись к гребню, Бри и Талбот шли рядом с ними. Она услышала крики на незнакомом языке вестландцев, когда они появились, но Тэлбот уже выкрикивал ритм, прежде чем прилетели первые стрелы. “Первая шеренга, на колени! Первая шеренга, огонь!”
  
  Грохот, который раздался, заставил лошадь Бри в ужасе встать на дыбы. Белый, едкий дым клубился вдоль линии и спускался с холма… Бри едва могла поверить в то, что увидела: западноземцы падали, как будто божественный клинок пронзил их ряды. Она вскрикнула от удивления, почти рассмеялась. “Вторая шеренга на колени! Вторая линия, огонь!”
  
  Снова эхом отозвались выстрелы из "искроколес"; снова пало еще больше жителей Запада, их тела скатывались с холма или рушились там, где они стояли. Теперь несколько стрел вонзились и в искрометные машины, и она увидела, как трое или четверо мужчин упали. “Черт возьми, стойте, ублюдки!” Тэлбот закричал, когда шеренги дрогнули и начали распадаться. Бри ехала позади них, когда шеренга в тылу дрогнула и попыталась прорваться, вместо того чтобы перезаряжать оружие.
  
  “Нет!” - сказала она им. “Оставайтесь и сражайтесь, или вы встретитесь с моим клинком! Стойте!”
  
  “Третья линия, на колени. Третья линия, огонь!” - Крикнул Тэлбот, и на этот раз залп был скорее заиканием, чем согласованным взрывом, но падало все больше техуантин. Бри видела, что враг колеблется. “Еще раз!” - крикнула она Тэлботу. “Быстрее!”
  
  “Первая линия, на колени! Первая линия, огонь!” Еще одно заикание, и некоторые из мужчин вообще не могли стрелять, все еще неуклюже пытаясь зарядить свои орудия дрожащими руками. Но еще больше техуантин было повержено, и стрельба из лука полностью прекратилась. Внизу по склону раненые и умирающие воины кричали на своем языке, и другие раскрашенные воины кричали в ответ. “Вторая линия, на колени. Вторая линия, огонь!”
  
  Снова взревели искровые колеса, и по мере того, как падало все больше воинов, Техуантин наконец сломался. Воины развернулись и побежали обратно вниз по холму, несмотря на усилия своих офицеров удержать их, и внезапно началось паническое отступление. Корпус искроколов издал победный крик, и несколько человек, без приказа Тэлбота, выпустили свои искроколы в спины отступающих. На вершине холма кулаки триумфально ударили кулаками по воздуху.
  
  Бри прокричала "ура" вместе с ними, но потом оглянулась, и радость застряла у нее в горле. Намного ниже, на дороге, Гвардейский Кральджи был в полном разгаре. Она могла видеть развевающееся знамя Аллесандры и слышать, как корнеты призывают отступать. Позади их преследовали воины Техуантина: их черная волна заполнила дорогу вдоль обоих холмов, волна, которая захлестнула бы их отряд искроколесников, если бы они остались. “Тэлбот!” Крикнула Бри. “В Кралицу! Мы не можем здесь оставаться”.
  
  Возможно, они одержали небольшую победу в своей стычке, но здесь не было бы большей победы. Она повела Тэлбота и искроколовиков вниз по склону, чтобы присоединиться к Кралице в ее бегстве.
  
  Ниенте думал, что Тототл погонится за выходцами с Востока прямо в их город или даже захватит их убежище и убьет их здесь. Он мог бы сделать именно это, если бы один из Высших Воинов не прибежал к ним, задыхаясь, и не рассказал о резне: группа, посланная на западный фланг, была почти уничтожена. Тототл остановил наступление, отправив всего несколько эскадронов преследовать убегающих с Востока. Тототл и Ниенте последовали за Верховным Воином на дальнюю сторону холма. Теперь Ньенте смотрел на ужасную резню на склоне холма перед ним - хотя, конечно, за свою долгую военную карьеру он видел и похуже. Он был свидетелем того, как людей рубили на куски, видел трупы, наваленные друг на друга. Но вот что: здесь стояла жуткая тишина, и тела были на удивление целыми. Крови было слишком мало.
  
  Тототл спрыгнул со своего коня, переходя от тела к телу, разбросанному по травянистому склону. “Что за магия сотворила это?” - спросил он Ниенте.
  
  Ньенте покачал головой. “Магии, которую я раньше не видел”, - сказал он Тототлу.
  
  “Почему ты этого не видел?” Тототл был в ярости, а Ньенте мог только продолжать качать головой. Его руки дрожали. Он чувствовал в воздухе запах черного песка.
  
  Черный песок.
  
  Это не было магией… Мысль продолжала возвращаться к нему вместе с запахом. Тот факт, что черный песок был создан не из Син Ка, был чем-то, что Ниенте скрыл от Текухтли и воинов. Он хотел, чтобы воины поверили, что черный песок - это нечто волшебное. Он не хотел, чтобы они знали, что любой может приготовить его, если будет знать ингредиенты, пропорции формулы и метод приготовления. Он и несколько науалли, которым он доверил секрет, хранили его таким образом - все они подозревали, что если воины смогут сами делать черный песок, они могут решить, что им вообще не нужны науалли.
  
  Это не было никакой магией…
  
  Он знал это, но не мог признаться в этом Тототлу.
  
  Если Атл тоже столкнется с этим,… Страх пробежал холодом по его телу, и он почти потянулся к вырезанной птице, почти произнес слово, которое позволило бы ему связаться со своим сыном и предупредить его. Но он опоздает: та битва, несомненно, тоже шла полным ходом. Слишком поздно. И хотя жители Востока обладали этим смертоносным умением, оно все равно ничего не изменило в этой битве. Они уничтожили фланговые войска, но все равно были бы разгромлены.
  
  Но в одном Тототл был прав: он этого не видел. Что теперь скажет чаша провидения?
  
  “Люди с Востока выучили заклинание, которое они никогда раньше нам не показывали”, - сказал он Тототлу. У раненых текла кровь из глубоких, неровных, но почти круглых отверстий. Хуже всего было с мертвыми - они выглядели так, как будто в них попали невидимые стрелы, которые - что было невероятно - пробили доспехи из металла и бамбука и глубоко вонзились в тела, иногда пронзая их насквозь. А на вершине холма, откуда, по словам выживших воинов, велся ужасный обстрел, вообще не было тел, очень мало следов крови, хотя на земле валялось несколько стрел техуантина. Но земля не была потревожена, как это было бы, если бы им понадобилось утаскивать тела. Жители Востока смогли нанести им этот урон без существенных потерь для себя.
  
  Могли ли они сделать это с основными силами? Они сдерживаются, ожидая лучшего места для использования этой силы?
  
  Возможно, это и не было магией, но здесь произошло нечто ужасное и невероятное. Они использовали черный песок каким-то образом, который Ньенте не мог постичь. “Мне нужно снова воспользоваться чашей провидения”, - сказал он Тототлю. “Что-то изменилось, что-то, чего Аксат не показывал мне раньше. Это важно. Я беспокоюсь о Текухтли ”. Долгий путь: мог ли он все еще быть там? Мог ли он тоже измениться? Или все изменилось? Атл видел это? Он должен был знать. Он должен был это выяснить. Ему не хватало чего-то, что было критически важно для понимания их ситуации - он чувствовал это по бурлению в животе, жжению. Он чувствовал себя старым, использованным, бесполезным.
  
  “У нас нет времени”, - ответил Тототль. “Текухтли позаботится о себе сам, и с ним Нагуаль. Город открыт для нас. Все, что нам нужно сделать, это преследовать их. Они бегут; я не могу дать им времени перегруппироваться ”.
  
  “Тогда, как только мы сможем, после того, как доберемся до города”, - сказал ему Ньенте. “Посмотри на это! Ты хочешь, чтобы это случилось с нами или с Читлали?”
  
  Тототл нахмурился. “Полейте тела маслом и сожгите их”, - приказал он воинам. “Затем присоединяйтесь к нам. Ниенте, пойдем со мной - город ждет нас”.
  
  Он сплюнул на землю. Затем, напоследок нахмурившись, снова сел в седло. Ньенте все еще пялился, все еще пытаясь найти в этом какой-то смысл. “Пойдем, Учбен Науаль”, - сказал ему Тототл. “Ответы, которые ты хочешь получить, ускользают от нас, пока мы стоим здесь”.
  
  В этом воин был прав. Ньенте вздохнул, затем подошел к своей лошади и - с помощью одного из воинов - снова взобрался в седло.
  
  Они ускакали, а Тототл уже призывал их возобновить наступление.
  
  Если день был ужасным, то ночь была отвратительной. Варина ютилась вместе с Гражданской гвардией, зажатая между двумя земляными валами, которые были возведены за предыдущие несколько дней, а ночь сыпала искрами и огнем, как будто чьи-то руки срывали сами звезды с небес и швыряли их на землю. Теперь обе стороны использовали катапульты, чтобы забрасывать ряды друг друга огнем из черного песка. Взрывы гремели каждые несколько вдохов: иногда вдалеке, иногда удручающе близко.
  
  Этой ночью не было ни отдыха, ни сна. Она смотрела, как огненные шары описывают дугу над головой, падая на запад, и съежилась, когда ответный шквал обрушился на их укрепления. Она пыталась заглушить звуки криков и воплей всякий раз, когда попадала одна из ракет "Техуантин".
  
  Это было хуже, чем открытый бой. По крайней мере, там у нее было подобие контроля. В этом не было никакого контроля: ее жизнь и жизни всех тех, кто ее окружал, зависели от прихотей судьбы и случайностей. Следующий огненный шар может упасть на нее, и все будет кончено, или он промахнется и заберет чью-то жизнь. Варина чувствовала себя беспомощной и бессильной, прижимаясь спиной к холодной грязи и пытаясь восстановить как можно больше своих сил, чтобы пополнить запасы заклинаний для атаки, которая произойдет утром.
  
  Он наступит. Они все это знали.
  
  Новости с севера были обескураживающими. Ни старккапитан Ка'Дамон, ни Хирцг Ян с флорентийскими войсками не смогли удержать западный берег Инфанте. Оба были вынуждены отступить за реку. Хуже того, пришло известие, что Хирцг Ян был ранен во время отступления, поскольку мост Акертенди был разрушен. Слухи были дикими и разнообразными: Варина слышала, что Ян умирает; она слышала, что его отнесли обратно в город к целителям; она слышала, что он руководил обороной из своей палатки; она слышала, что он приказал привязать себя к лошади, чтобы казаться невредимым своим людям, когда он ездил верхом, подбадривая их; она слышала, что его ранения были незначительными и с ним все было в порядке.
  
  Она понятия не имела, какие слухи были ложью, а какие правдой. Было очевидно, что вчерашняя битва была лишь прелюдией. Инфанту предстояло перейти вброд; они все это знали. Теуантин находил неглубокие места, и они переправлялись, как только начинало светать.
  
  Она задрожала, закрыв глаза, когда еще один огненный шар пронзительно просвистел над головой и взорвался далеко слева от нее. Если бы она верила в Чензи, она бы помолилась - вокруг нее определенно бормотали молитвы. Она почти позавидовала тому комфорту, который могли найти в них солдаты.
  
  “Варина?” Комендант Кэ'Дамон присел на корточки рядом с ней. Из-за шума она не услышала его приближения. Она начала вставать, но он покачал головой и жестом велел ей оставаться на месте.
  
  “Прости”, - сказала она. “Я пыталась отдохнуть”.
  
  Он слабо улыбнулся. “Здесь не так уж много отдыха. Я хотел сказать тебе, Мейсон, твой наставник Ваджики: целители говорят, что он поправится. Они собираются эвакуировать его обратно в город.”
  
  “Хорошо. Спасибо. Я ценю, что ты сказал мне это. ”
  
  “Я хочу, чтобы ты пошел с ним”, - продолжил Кэ'Дамонт. “Это не место для тебя”.
  
  Старая, хрупкая женщина… Она почти слышала невысказанный комментарий. “Нет”, - сказала она ему. “Я нужна тебе здесь. Я Морс Нуметодо; мое место здесь ”.
  
  “Прибыли еще воины-тени”, - сказал он. “Полная двойная раздача. И у меня есть другой Нуметодо, которого ты привела с собой. Ты показала себя раньше, Варина. Никто не мог требовать от тебя большего. И у тебя есть ребенок, о котором нужно думать ”.
  
  Она хотела согласиться. Она хотела принять его предложение и убежать обратно в город - но даже там она не была бы в безопасности. Она могла убежать так далеко, как хотела, она могла взять Серафину и отправиться на восток или север, но если они проиграют здесь - а она не видела способа, которым они могли бы победить, - она всегда будет задаваться вопросом, стоило ли ей остаться, могло ли ее присутствие что-то изменить.
  
  Карл не сбежал бы. Он остался бы, даже если бы думал, что битва проиграна. Она знала это наверняка. “У большинства здешних гардаи есть дети, о которых нужно думать”, - твердо сказала она ему. “Вот почему они здесь”.
  
  “И все же...”
  
  “Я не уйду”, - сказала она ему.
  
  Комендант кивнул. Он встал и отдал ей честь. “Вы уверены?”
  
  Она издала дрожащий смешок, когда мимо с воем пронесся еще один огненный шар. Огонь расцвел, и тени задвигались, когда он взорвался. “Нет”, - ответила она. “Но я остаюсь, а ты мешаешь мне отдыхать”.
  
  Они услышали низкий грохот другого взрыва где-то за крепостным валом. “Отдых?” - спросил комендант. “Я сомневаюсь, что кто-нибудь из нас получит это сегодня вечером. Но все в порядке. Оставайся, если хочешь. Чензи знает, что нам нужна любая помощь, которую мы можем получить ”. Казалось, он осознал, что сказал, криво улыбнувшись. “Прости меня, Морс”.
  
  “Не извиняйся”, - сказала она ему. “Если твой Цензи существует, я надеюсь, что Он тебя слушает”.
  
  Так не должно было случиться. Сергей молился Чензи, но Чензи не ответил - не то чтобы он ожидал какой-либо помощи с этой стороны. Техуантин преследовал Кралицу Аллесандру и гвардейца Крали до самого возвращения в город. Кралика пыталась переформироваться и встать у Сутегейта, но техуантины теперь двигались слишком широким фронтом, хлынув на улицы города отовсюду вдоль южных пределов. У Аллесандры не было достаточного количества войск, чтобы прикрыть всю южную границу города. Быстро стало очевидно, что они не смогут удержать Южный берег: ни с гвардией Кральджи, ни даже со спарквилерами, которые показали себя странно эффективными во время отступления. Они отступили еще дальше, оставив весь Южный берег ради острова А'Кралджи.
  
  Они могли помешать течению Техуантина через узкие места, которыми были два моста.
  
  Сергей убедил Аллесандру полностью уничтожить Понтику а'Брези Весте и Понтику а'Брези Нипполи, снести пролеты, чтобы Техуантин не мог пересечь южную развилку А'Селе без кораблей. Она отказалась. “Понтики не спят”, - сказала она. “Я не отдам просто так половину города. Мосты остаются поднятыми, мы защищаем их сегодня вечером, а завтра мы вернемся по ним, чтобы вернуть себе наши улицы ”.
  
  Сергей яростно спорил с ней, и комендант ку'Ингрес согласился с Сергеем; ни один из их аргументов не убедил ее изменить свое мнение.
  
  И именно на Pontica a'Brezi Veste и Pontica a'Brezi Nippoli sparkwheelers по-настоящему преуспели. Под руководством Бри и Тэлбота корпус контролировал небольшие пространства. Хотя западные жители обрушивали на них волну за волной весь вечер и до самых сумерек, они оставили оба моста полными трупов. После нескольких тщетных попыток, когда солнечный свет померк, западные жители, наконец, отступили.
  
  С крыши Дворца Кралицы Сергей мог видеть костры, горящие на Южном берегу, где когда-то тени зажигали фонари вдоль Ави-а'Парете. Желтое пламя было насмешкой. На западе и севере, за А'Селе, но все еще за пределами города, слышались постоянные грохоты и вспышки взрывов, как будто там обосновалась гроза без дождя и облаков. Внизу, за внешними стенами внутренних двориков и входом во дворец, в Ави, Бри все еще не спала, теперь она шла пешком. Сергей мог слышать ее голос в ошеломленной тишине дворца: она выставляла вахты на мостике и призывала искрометчиков следить за своим оружием, отдыхать, насколько это возможно, но быть готовыми отреагировать в случае необходимости.
  
  Хирцгин Бри доказала свою ценность в этой битве не меньше, чем ее муж. Возможно, даже больше.
  
  Сергей почувствовал, как Аллесандра подошла к нему. Она все еще была одета в свои доспехи, хотя они больше не блестели и не полировались: в лунном свете он мог видеть царапины и подпалины от битвы. Ее седеющие волосы прилипли к голове. С ней был секстет гвардейских кралджи, а также несколько оставшихся членов Совета Ка, которые не бежали из города. “Завтра, - сказала она Сергею, сказала членам совета, “ мы вернем Южный берег”.
  
  “Мы постараемся сделать все, что в наших силах”, - сказал Сергей. Его тон выдавал уверенность в успехе, который их ожидает.
  
  “Мы сделаем это”, - строго ответила Аллесандра. Советники выглядели испуганными, и Сергей знал, что все они считают это таким же маловероятным, как и он. Вспышка, и - с опозданием - с запада донесся еще один грохот. Он почувствовал, как здание задрожало у него под ногами от этого звука. Советники огляделись, словно ища укрытия; гардаи нервно переминались с ноги на ногу, сжимая свои пики. “С Северного берега прибыл гонец”, - сказала Аллесандра. “Техуантин захватил западную часть Инфанте, а гражданская гвардия отступила к земляным укреплениям. Пока они в безопасности. Завтра они попытаются перейти реку вброд, и мы отбросим их назад. Пусть Инфанте, а затем Аселе отнесут их тела обратно в море ”.
  
  “Мы попробуем, я уверен”, - снова ответил Сергей. “Вы слышали другие новости о Хирцге?”
  
  Ее лицо напряглось. “Мне сказали, что Хирцг Ян отказался возвращаться в город. Насколько серьезно он был ранен ...” Она пожала плечами. “Никто не говорит. Он мой сын, и он солдат. Он будет продолжать сражаться столько, сколько сможет ”.
  
  Сергей снова взглянул вниз, туда, где патрулировала Бри. “Она знает?”
  
  “Я сама рассказала Бри. Я предложила отпустить ее к нему, пока она может. Она сказала, что пока ее место здесь, и что Кензи сможет обеспечить безопасность Джен лучше, чем она ”. Аллесандра почти улыбнулась. “Я думаю, она прониклась любовью к этим искрометным колесам”.
  
  Сергей хмыкнул. “Надеюсь, она права”, - сказал он. “Мы не можем сдержать Техуантин, Кралика. Скоро они начнут бомбардировать нас черным песком до тех пор, пока мы больше не сможем размещать искрометы на плацдармах, и как только искрометы отступят, они нападут на нас. Нам нужно опустить понтийские острова до Южного берега и отрезать их. Пусть они бросают в нас, что хотят, но они не смогут переправиться - пока не построят лодки ”.
  
  Алесандра отстранилась. Ее глаза сузились, губы поджались. “Ты уже говорил все это слишком много раз, Сергей. Я не отдам Южный берег. Я не покину свой город. Пока могу дышать. Нет. ” Она сделала громкий в ночи вдох через нос. “Я попросил коменданта Ка'Талина или старккапитана ка'Дамона прислать нам на помощь одну-две роты гардайцев”.
  
  “Кралика, они не могут пощадить их. Не с силами техуантина, с которыми они столкнулись. Ты не можешь просить их об этом ”.
  
  “Сообщение уже отправлено”, - сказала она ему. “Я сказала, что им нужно принять наилучшее решение относительно того, могут ли они выделить войска или нет. Они их пошлют”, - твердо сказала она.
  
  Было очевидно, что он не собирается переубеждать ее. Он также был уверен, что независимо от того, будет у них дополнительная рота гардаев или нет, гвардейских кралджи будет недостаточно, чтобы вернуть Южный берег. Если бы мосты продолжали стоять, их было бы недостаточно даже для того, чтобы удержать Остров, даже с помощью искрометных колес. Он беспокойно постучал кончиком своей трости по черепице крыши. На западе было больше вспышек. “Если ты меня извинишь, Кралица, мне нужно найти Тэлбота ...”
  
  Он оставил Аллесандру все еще на крыше с гардами и советниками. Он нашел Тэлбота на первом этаже дворца, выглядевшего измотанным и сердитым, когда тот отдавал приказы четверке сотрудников дворца. Они поспешили прочь при приближении Сергея. “У меня здесь недостаточно персонала”, - сказал Тэлбот. “Четверть из них, очевидно, бежала из города, как только мы уехали отсюда вчера”.
  
  “Ты не можешь винить их, мой друг. Любой, у кого больше здравого смысла, чем преданности, ушел бы”.
  
  “Я знаю, но как я смогу управлять дворцом без людей?” Он провел пальцами по волосам. “Послушай меня. Техуантин только что преследовал меня на полпути через Несантико; мне удалось выжить после заклинаний, стрел и мечей, и я беспокоюсь о том, застелены ли кровати и подана ли еда.”
  
  “Это твоя работа”.
  
  “Учитывая обстоятельства, это не кажется важным. Клянусь Цензи, я устал”.
  
  “Ты можешь поспать позже. Мы оба можем поспать позже. Пойдем со мной”.
  
  “Где?”
  
  Сергей потер нос. “Ты знаешь, где хранится черный песок для гвардейского кральджи? У тебя есть ключи от этой кладовой?”
  
  “Да, но...”
  
  “Тогда пойдем”.
  
  Немного погодя они с Тэлботом подошли к Понтике а'Брези Весте с несколькими мешками черного песка, которые нес гардаи. Бри поприветствовала их; она взглянула на их ношу и склонила голову набок. “Я думала, Кралика сказала, что понтики следует оставить нетронутыми”, - сказала она.
  
  Сергей взглянул на крышу дворца, на балконы, украшающие южную стену. Там никого не было. “Мне удалось убедить кралицу, что нам, возможно, придется снести мосты, если наша завтрашняя атака не увенчается успехом. Мы должны засыпать черным песком опоры с этой стороны, чтобы при необходимости их можно было установить. Вот и все ”.
  
  Бри кивнула. “По-моему, план неплохой. Я попрошу спарквилеров помочь”, - сказала она.
  
  Еще один поворот стекла, и Сергей и Тэлбот вместе с остальным черным песком подошли к Понтике а'Брези Нипполи. Сергей рассказал офицеру, отвечающему за гвардию Кральджи, ту же историю, что и Бри. Как и на предыдущем мосту, он проследил за размещением пакетов с черным песком, убедившись, что они связаны друг с другом пропитанными черным песком промасленными хлопчатобумажными веревками, так что нажатие на фитиль приведет к одновременному взрыву всех пакетов.
  
  Сергей держал фитиль, взвешивая его в руке; у его ног в траве на берегу реки горел фонарь. “Мы закончили”, - сказал он Талботу. “А теперь иди и скажи всем, чтобы отошли”.
  
  Сергей не мог видеть лица Тэлбота, поскольку тот стоял дальше по насыпи, луна была почти прямо у него за спиной. “Отойди? Сергей, ты сошел с ума? Кралица отдал конкретные приказы ...”
  
  Сергей наклонился. Он сунул трость под мышку, поднял фонарь и открыл стеклянную крышку, держа другой рукой шнур от предохранителя. “Когда портится зуб, у тебя нет другого выбора, кроме как вырвать его”, - сказал он Тэлботу. “Если ты оставишь это внутри, это только причинит тебе еще больше боли и несчастий и в конечном итоге уничтожит все остальное”.
  
  “Ты не можешь этого сделать”, - запротестовал Тэлбот. “Кралика сказал...”
  
  “Мы с Кралицей расходимся во мнениях. Скажи честно, Тэлбот: как ты думаешь, мы сможем завтра отобрать Южный берег у вестлендеров? Лучшая защита острова и всего города - это уничтожить понтикас и оставить жителей Западной Земли в затруднительном положении.”
  
  “Это не тебе решать”, - сказал ему Тэлбот.
  
  Сергей ухмыльнулся ему, поднимая фонарь. “На данный момент, похоже, что так и есть”, - ответил он. Он прикоснулся концом шнура к пламени. Он зашипел и заискрился, и огонь пополз по его длине. Сергей бросил фитиль и побежал вверх по берегу реки так быстро, как только мог, используя свою трость в качестве рычага.
  
  “Яйца Чензи”, - выругался Тэлбот; он задержал дыхание, словно раздумывая, не поспешить ли вниз по берегу за фитилем, затем махнул гардайцам у опор моста. “Назад!” - крикнул он им. “Отойдите от моста! В укрытие!” Он наполовину скатился с набережной и, схватив Сергея за руку, потащил его наверх. Они вместе бросились бежать, когда шнур запала зашипел и зашипел, а голубое сияние его пламени поползло к мосту.
  
  Взрывная волна едва не сбила Сергея с ног. Сотрясение обрушилось на него, как падающая стена; он чувствовал жар, обжигающий спину, и звук… Он слышал, как трещат бревна, когда камни и доски врезались в землю вокруг них, падая подобно сильному, опасному дождю. Сергей и Тэлбот съежились, прикрывая головы. Когда все закончилось, в ушах у Сергея все еще звенело, он обернулся. Мост рухнул, пролет на полпути обрушился в воды А'Селе. Обломки свай и столбов торчали из воды, как сломанные зубы.
  
  Сергей ухмыльнулся. “Они не скоро доберутся туда”, - сказал он. “Все эти люди, размещенные здесь, могут немного отдохнуть. Теперь давайте закончим работу ...”
  
  Тэлбот качал головой. “Прости, Сергей, я не могу тебе позволить. Ты солгал мне. Ты не подчинился прямому приказу Кралицы”.
  
  “Я пытаюсь спасти проклятый город”, - возразил Сергей.
  
  “Это не твой проклятый город”.
  
  Ах, но это так… Он знал, что Тэлбот осознал ценность того, что он сделал. Он знал, что Тэлбот на самом деле согласился с ним. “Тэлбот, ты знаешь, что я прав”.
  
  “То, что я знаю, не имеет значения”, - сказал ему Тэлбот. “Я помощник Кралики, а не сам Кралики. Будь ты проклят к уничтожителям душ, Сергей...” Он покачал головой, свирепо глядя на руины моста. Гвардейцы Брезно бочком подобрались ближе к краю, уставившись на обломки. К ним спешили с криками и фонарями. “Аллесандра будет в ярости”.
  
  “Она будет в еще большей ярости, когда мы уничтожим другую понтику, - ответил Сергей, - но она также не сможет отменить это”. Но Тэлбот не собирался признавать, что Сергей был прав. Он понял это еще до того, как Тэлбот ответил, понял по тому, как вытянулось худое лицо помощника.
  
  “Этого не произойдет”, - сказал Тэлбот. Он посмотрел на людей, бегущих к ним. “Сергей, ты все еще можешь это пережить: признай, что ты ослушался ее и установил мешки с черным песком, но что ты делал это на случай, если завтра нам придется отступать и не будет другого способа помешать техуантинцам переправиться на Остров и на Северный берег. Вы можете сказать ей, что это был несчастный случай; у вашей лампы перегорел предохранитель. Она вам не поверит; она будет ужасно зла на то, что вы сделали, но она не сможет ничего доказать. Я поддержу тебя в этом, Сергей. Но не дальше. Другой мост остается открытым. ”
  
  “Тэлбот...”
  
  “Нет”, - твердо сказал Тэлбот, прерывая Сергея. “Либо это, либо я точно расскажу ей, что здесь произошло, и что вы все это время планировали. Тогда она прикажет казнить тебя как предателя, Сергей, и я бы не стал ее винить. Что из этого выйдет? Решать тебе. ”
  
  Тэлбот был прав. Сергей знал это, знал Аллесандру достаточно хорошо, чтобы понимать, что даже если бы она поняла его рассуждения, он перешел границы того, что она могла бы простить, если бы знала всю правду. Мертвый, он ничего не мог сделать для города. Мертвый, он больше ничего не мог сделать, чтобы искупить все, что натворил за свою жизнь. Мертвый, он не мог снести другой мост.
  
  “Хорошо”, - сказал он Талботу. “Я принимаю ваше предложение”.
  
  Она последовала за Нико обратно в лабиринт Старого города, к другому невзрачному дому в другом невзрачном узком переулке. Там никого не было, никто не пришел на стук Нико. Дверь была заперта, но это не было проблемой - не для Рошель. Она открыла замок, и они вошли. Нико почти сразу сказал ей, что ему нужно помолиться. Она сказала ему, что им обоим нужно поесть, но в доме ничего не было. Она отправилась на поиски, нашла черствый хлеб в заброшенной пекарне и заплесневелый сыр в другом месте. Она набрала воды из ближайшего колодца. Когда она вернулась в дом, Нико был в гостиной на коленях. Он не обращал внимания, когда она пыталась заставить его поесть, когда она пыталась влить немного воды в его потрескавшиеся и разбитые губы, когда она толкалась и кричала на него, пытаясь привлечь его внимание.
  
  Ее брат был потерян, бормоча наполовину понятные молитвы Кензи и не отвечая на них. Он игнорировал ее, как будто ему больше было все равно или он даже не знал, что она там. Она вообще не могла добиться от него никакой реакции. Казалось, он был в трансе.
  
  Прекрасно. Она привыкла к безумию. Она достаточно долго справлялась с этим с их матархом.
  
  Она немного поспала на полу рядом с ним, но долго не могла уснуть. Она обнаружила, что проснулась в темноте, а Нико все еще молился рядом с ней. Сейчас, подумала она, должно быть, осталось всего несколько оборотов до первого звонка. “Нико? Нико, поговори со мной”.
  
  Ответа не было. Он был в том же положении, в каком находился ход за ходом. Итак, Нико тоже бросил ее - что ж, она привыкла быть одна, принимать свои собственные решения. Она не могла помочь Нико, не могла пойти туда, где бы он ни был, но все еще оставались вещи, которые она могла сделать, которые должна была сделать. Она коснулась рукояти ножа, который украла у своего ватарха, поглаживая украшенную драгоценными камнями рукоять.
  
  Пообещай мне, что сделаешь то, чего не смог сделать я. Пообещай мне…
  
  “Я сделаю это”, - сказала она призраку своего матарха. “Я сделаю”.
  
  Она вернулась к Нико, опустившись на колени на голый деревянный пол. Его ноги, должно быть, давно потеряли чувствительность. Его руки были сложены в знаке Чензи, голова склонена к ним, глаза закрыты. Она слышала, как он что-то бормочет. “Нико?” позвала она, дотрагиваясь до его плеча. “Нико, мне нужно, чтобы ты мне ответил”.
  
  Он этого не сделал. Бормотание продолжалось, не ослабевая. Она обняла его один раз. “Тогда помолись за меня”, - сказала она ему. “Помолись за нас обоих”.
  
  Не было никаких признаков того, что он услышал. Она постояла, наблюдая за ним, затем, наконец, вышла из комнаты. Она закрыла за собой дверь и вышла на улицы Олдтауна. Ранним утром улицы были темными и пустынными. Большинство жителей, те, кто мог, бежали из города на восток. На западе в небе появились странные вспышки, сопровождаемые отдаленными раскатами грома, а на юге облака дыма были подернуты заревом пожаров.
  
  На юг. Рошель пошла в ту сторону, легко скользя в тенях, отбрасываемых луной.
  
  Она понятия не имела, сколько времени прошло, прежде чем она добралась до Понтика Кральи, соединяющего Северный берег с островом. На мосту не было ни гардаи, ни движения вообще. Луна садилась, и небо начинало светлеть на востоке, гася звезды в зените. Воды А'Селе бурлили вокруг свай, темные и таинственные. Запах горящего дерева смешивался с ароматом грязи и речной воды.
  
  Что-то яркое вспыхнуло в небе впереди нее, разбрасывая искры и окрашивая потоки А'Селе своими яркими отблесками. Видение прояснилось и раздулось, быстро опускаясь. Она видела, как он упал, почувствовала удар через подошвы своих ботинок, увидела пламя взрыва. Кто-то издалека вскрикнул от боли и тревоги, и запах гари усилился, теперь к нему примешивалась сернистая вонь. Еще один огненный шар взвизгнул в южном небе; на этот раз он взорвался высоко над Островом, разбрасывая черные тени.
  
  Со стороны острова а'Кральджи в понтике появился всадник, скачущий по мосту прямо к ней, его плащ развевался позади. Рошель прижалась спиной к опорам моста; всадник промчался мимо нее, не удостоив взглядом, резко повернув налево, к Речному рынку. Она заметила кожаный мешочек у него на поясе: быстрый всадник нес послание.
  
  Это означало, что Кралика, скорее всего, была на Острове. Аллесандра. Ее праматерь. Голос ее праматери, казалось, шептал ей в уши: “Обещай мне ...”
  
  Еще один огненный шар сыграл роль ложного солнца, на этот раз тоже врезавшись в землю где-то на Острове. Она слышала, как духовые рога Старого Храма издают низкий сигнал тревоги.
  
  Рошель побежала через Понтику, наполовину ожидая, что кто-нибудь крикнет ей вслед или, возможно, что ее настигнет стрела. Ничего не произошло. Она была на авиабазе на острове. Вокруг нее были величественные здания острова, над которыми возвышался Дворец Кралика, прямо впереди слева. Она свернула налево, следуя по улице, на которой возвышались правительственные здания. Дальше на юг она услышала шум: гудки, крики людей, Она завернула за угол, снова двигаясь на юг; впереди, далеко на улице, она могла видеть людей. Она поспешила к стене, окружающей дворец. Дверь для прислуги была расположена сбоку. Она постучала в нее, подождала, постучала снова. Никто не ответил. Она присела на корточки и достала свой набор отмычек. Несколько вдохов спустя она толкнула дверь и проскользнула на территорию.
  
  Она обнаружила, что стоит в садах дворца. Сильный аромат цветов, и она слышала, как неподалеку журчит вода в фонтане. В садах вообще никого не было, и лишь немногие окна дворца были освещены.
  
  Еще один огненный шар поднял свою яркую головку над дальней стеной дворца. Казалось, что он направляется прямо к ней и дворцу, но в последний момент, когда казалось, что он вот-вот ударится о сам дворец, он разлетелся на тысячу осколков, каждый из которых шипел и светился при падении - должно быть, его настигло контрзаклятие. Она задавалась вопросом, сколько пожаров разожгут искры и придет ли огненный тени, чтобы потушить их.
  
  Рошель подбежала к ближайшей двери дворца. Заперто: она снова достала отмычки, манипулируя ими, пока не услышала щелчок открывающегося механизма. Она приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы проскользнуть внутрь.
  
  Она оказалась в том, что, должно быть, было коридором для прислуги: простом узком коридоре с ответвлениями по обе стороны и большой дверью в конце. Если бы это было похоже на дворец Брезно, как она ожидала, то большинство этих дверей были бы не заперты. Слуги должны были иметь доступ во все части дворца, чтобы обслуживать своих хозяев и хозяйки, и делать это как можно более ненавязчиво. Несомненно, дворец был пронизан такими проходами.
  
  Но в задних коридорах Брезно Пале тоже царила суматоха. Здесь было тихо, и Рошель это показалось странным. Она быстро подошла к главному входу, слегка приоткрыв дверь. Она мельком увидела один из главных общественных коридоров дворца; она также могла слышать голоса. Несколько человек торопливо выходили из другой комнаты чуть дальше. Одного из мужчин она узнала сразу: Сергей Ка'Рудка, серебристый нос поблескивал на его морщинистом, одутловатом лице, трость выбивала беспорядочный ритм по плиткам. Женщина рядом с ним что-то говорила торопливым и сердитым голосом. “... мне все равно, о чем ты думал и каковы были твои причины. Я в ярости на тебя, Сергей. Абсолютно в ярости. И Тэлбот, почему, во имя Чензи, ты не посоветовался со мной? Ты знал, что я приказал понтикам не ложиться спать.”
  
  “Я должен принести свои глубочайшие извинения, Кралика”, - сказал Сергей, хотя Рошель показалось, что в его голосе прозвучало скорее удовлетворение, чем извинение. Так вот какая была Кралика. Великая матарх, я здесь ради тебя… Но не сейчас. Пока нет. Вокруг нее было слишком много людей: Сергей, тот, кого звали Тэлбот, а также квартет гардаи.
  
  “Ваш ‘несчастный случай’ - если это было на самом деле - возможно, поставил под угрозу наш шанс атаковать Теуантин на южном берегу. Теперь есть только один путь, так что ...”
  
  Их голоса стали неразборчивыми, когда они шли по коридору. Рошель рискнула открыть дверь пошире. У двери, откуда пришла группа, стояли двое гардайцев. Рошель нырнула обратно в коридор для прислуги. Она пошла по коридору, который вел в направлении комнаты с гардаи, считая шаги, чтобы определить, какое расстояние она прошла. В нескольких шагах дальше по коридору была еще одна дверь. Она открыла эту дверь.
  
  Она оказалась в Зале Солнечного Трона. Кристаллическая масса самого Солнечного Трона доминировала над залом на его возвышении. Прекрасно. Этого будет достаточно: Кралика должна вернуться сюда вовремя, и Рошель сможет выполнить свое обещание.
  
  Она увидела вспышку света через высокие окна зала, и сам дворец содрогнулся от раскатов грома. Она почувствовала запах древесного дыма, и окна дворца осветились отблесками пламени.
  
  Рошель приготовилась ждать.
  
  Ньенте посыпал воду в чаше для гадания оранжевым порошком и произнес заклинание, чтобы открыть свой разум Аксату. Начал подниматься зеленый туман, и он склонил голову над чашей.
  
  Они расположились лагерем в самом городе, воины охраняли улицы и грабили тамошние дома - таков был приказ Тототла в поисках еды и припасов, но Ньенте был уверен, что многие воины также забирали все сокровища, которые могли унести. Другие были отправлены строить катапульту, и Ньенте поручил науалли заколдовать мешки с черным песком, которые катапульта забросит на остров, так, чтобы они взорвались при ударе. Пение науалли и стук молотков инженеров-воинов заполнили широкий бульвар перед крепостью-тюрьмой на берегу реки. Из ворот здания на Ньенте злобно смотрел череп ужасного многозубого существа - почти так, как если бы это могла быть голова крылатого змея, который развевался на знамени Текухтли. Это, подумал Ньенте, было почти иронией. Око Аксата поднялось и, казалось, наблюдало за Ньенте, когда он выполнял ритуал, наблюдало за ним так же пристально, как и за Тототлем.
  
  Видения пришли быстро, устремляясь к нему почти так быстро, что он не мог их разглядеть, пути будущего извивались и переплетались. Ньенте все еще видел победу на самом ясном, ближайшем пути, но теперь это была победа, добытая ужасной ценой. В пейзаже произошли изменения, поднялись силы, которых раньше не замечали или на которые намекали только в обрывках возможностей: король черно-серебряного; пожилая женщина, от которой пахло черным песком; молодой человек с дикой, странной силой. Этот последний… Ньенте было труднее всего разглядеть его, окутанного туманом и тайной. Вокруг него, казалось, извивались все возможные пути будущего. Ньенте хотел остаться с этим человеком, но туман продолжал отталкивать его, как бы сильно он ни старался.
  
  В тумане Ньенте также чувствовал Атла, настолько близко, что ему почти казалось, что его сын стоит рядом с ним, одновременно заглядывая в его миску. Здесь. Он попытался направить свои мысли к Атлу. Посмотри, что вижу я. Позволь мне найти Долгий Путь, и надеюсь, ты тоже это увидишь…
  
  Но ответа не последовало. Он не мог показать Атлу то, что видел, и не мог видеть то, что видела Атл. В тумане они оставались порознь.
  
  “Они разрушат другой мост?” Спросил Тототл. “Если они это сделают ...”
  
  “Если они это сделают, то мы не сможем перебраться через реку, чтобы помочь Текухтли Читлали. Я знаю. Теперь дай мне посмотреть ...”
  
  Он уже видел это: на главном пути жители Востока необъяснимым образом не разрушили ни один из мостов. Он этого не понимал. С поднятыми мостами Тототл доберется до Острова, хотя и страшной ценой. Странное оружие из черного песка, которым владели жители Востока, сразило бы слишком много воинов, прежде чем они смогли бы, неизбежно, одолеть их. Они доберутся до Читлали и все равно сокрушат жителей Востока, но это уже не будет той ошеломляющей победой, которую Ньенте видел в Тласкале. Все изменилось.
  
  Это означало, что Длинный Путь тоже изменился. Если Длинный Путь вообще существовал.
  
  Ньенте снова склонил голову в поисках чего-то в тумане. Пожалуйста, Аксат. Покажи мне…
  
  И Она это сделала.
  
  
  Буря проходит
  
  
  “Ну?” Спросил Тототл Ниенте, выливая воду из чаши для гадания на булыжники бульвара. Ньенте вытер чашу рукавом рубашки и торжественно посмотрел на Верховного Воина.
  
  “Ты помнишь, Тототл, что мы говорили о том, что то, что кажется победой, может таковым не оказаться?”
  
  Нарисованное лицо Тототля оставалось бесстрастным. “Я помню, ты это говорил”, - сказал он. “И я помню, что я сказал тебе, что, по-моему, ты увидел в чаше больше, чем рассказывал Текухтли Читлали. Так скажи мне сейчас, Учбен Науаль, что ты увидел? Скажи мне правду.”
  
  Ньенте положил чашу прорицания обратно в сумку, ощущая текстуру вырезанных узоров по ее краям. Он взял свой волшебный посох; он чувствовал, как энергия С'инь Ка пульсирует в дереве, захваченная и готовая высвободиться. Запахи наполнили его ноздри: горящее дерево, запах воды, запах одежды, которую носили слишком долго. Он сглотнул и почувствовал стойкий привкус зеленого тумана, который вдохнул. Его чувства казались слишком полными и слишком острыми. Он взглянул на ухмыляющийся череп на стене над ним и смог представить это существо снова живым - зубы, похожие на ножи из слоновой кости, разрезают жертву, зажатую в его мощных челюстях.
  
  “Послушай меня, Тототл”, - сказал он. “Я ничего не сказал Текухтли Читлали, потому что он не мог видеть дальше настоящего момента и своих собственных амбиций. У тебя достаточно воображения, чтобы сделать это. Ты мог бы стать великим Текухтли. Тем, чье имя будет звучать из поколения в поколение ”.
  
  Тототл не смог полностью скрыть нетерпение, которое вызвали в нем эти слова: Ниенте увидел это по слабому движению рта воина, по тому, как слегка расширились его глаза в лужицах красной краски. В воине было честолюбие. “Ты это видел?” - спросил он.
  
  Кивок. “Это одно из будущих. Возможность”. Ньенте сделал паузу. Он посмотрел на катапульту, уже почти законченную. Он посмотрел на мост, выгибающийся дугой рядом с ними в конце бульвара, на огромное здание, которое маячило сразу за ним, на золотой купол, возвышающийся над другими крышами в центре острова. “Тототл, победа прямо сейчас зависит от нити. Ты и есть эта нить, Тототл. Без тебя победы вообще не будет. Я это видел ”.
  
  “Что я должен делать?”
  
  “Вы должны пробиться на остров и на другую сторону, как вы говорили ранее. Вы должны привести своих воинов, чтобы напасть на людей с Востока с тыла. Если ты хочешь победы, это то, чего ты должен достичь ”.
  
  “Почему бы и нет? Вот почему мы пришли сюда: взять город, отомстить за нашу потерю Текухтли Золину, править этой землей”.
  
  Ньенте задумался, должен ли он сказать ему. Конечно, Читлали ничего бы этого не услышал; он бы уже остановил Ниенте, а Ниенте - он должен был признать - склонился бы перед Текухтли. Здесь я одержу победу… Это было все, что Читлали хотел услышать. Он бы посмеялся над Долгим Путем; ему было бы все равно, что случилось годы спустя. Но тогда Тототл мог бы чувствовать то же самое. Ньенте перевел дыхание. Он наблюдал, как науалли поместили первый из зарядов с черным песком в держатель катапульты, когда воины спускались по рычагу лебедкой.
  
  “Победа Читлали здесь в конце концов обойдется нам слишком дорого”, - сказал Ньенте. “Он еще может захватить город, но долго удерживать его не сможет. Другие армии с Востока придут из дальних уголков своей империи. Эта земля огромна, а у нас здесь слишком мало воинов и недостаточно времени, чтобы послать за новыми из-за моря. И когда люди с Востока убьют всех нас, кто остался, они обратят свой взор на нашу родину и вернутся туда с еще большей армией, чем та, которую они привели раньше. Они будут преследовать нас до тех пор, пока не убедятся, что мы больше никогда не сможем их побеспокоить.”
  
  “Ты знаешь это?”
  
  Ньенте покачал головой. “Нет”, - признал он. “Но я вижу такое будущее; вероятное”.
  
  “Новый нагуаль тоже это видел?”
  
  Ньенте покачал головой. “Нет. Но Atl все еще учится. Он видит только ближайшее будущее, а не Долгий путь”.
  
  “Раньше ты видел легкую победу. Ты сказал это еще до того, как мы покинули нашу собственную землю”.
  
  “Я так и сделал”, - признался Ньенте. “В то время это было правдой. Но сейчас все изменилось. Здесь есть силы, которые были скрыты от меня, ситуации, которые изменились по сравнению с тем, какими они были, когда я впервые консультировался с Аксатом. Ничто в будущем никогда не бывает прочным и неизменным ”.
  
  “Тогда это будущее, которое ты видишь, тоже может измениться. Тоже изменится”.
  
  “Возможно. И все же… Тототл, я бы посоветовал тебе забрать воинов сюда и уходить. Найди наши корабли - сейчас они должны быть почти у города. Забирай их и возвращайся домой. Я бы посоветовал вам стать текухтли, чтобы, когда люди с Востока вернутся на нашу землю - а они вернутся, - мы все еще были достаточно сильны, чтобы противостоять им. Они поймут, что раз мы не смогли победить их, то и они не смогут победить нас, и нашим империям придется иметь дело друг с другом на равных ”.
  
  Тототл уже качал головой. “Я не убегу”, - сказал он. “Я не брошу Читлали. Не зная, что у меня нет другого выбора”.
  
  “Тогда вот тебе знаки, Тототл. Когда магия отнимается у всех науалли, когда вы видите, как я падаю от оружия, которое не должно убивать, - это признаки того, что то, что я говорю вам, правда. Тогда ты отступишь, Тототл? Послушаешься ли ты моего совета, как не послушался бы Текухтли Читлали.”
  
  Тототл, казалось, рассмеялся. “Ты как кусок копченой говядины, Учбен Науаль, - сказал он, - слишком старый и выносливый, чтобы умереть. И кто мог отнять силу у науалли?”
  
  “Если это случится, - взмолился Ньенте, “ если ты увидишь эти знаки, ты уйдешь?”
  
  “Если это случится, - сказал ему Тототл, - я запомню, что ты сказал, и сделаю то, что считаю нужным”.
  
  Пока он произносил эти слова, катапульта запела свою смертоносную песню, и огненный шар с шипением полетел через реку к острову. Они оба смотрели, как он падает и взрывается в реве оранжевого пламени.
  
  Ян гадал, будет ли это его последний день.
  
  Небо на юго-востоке затянуто дымом от пожаров, неконтролируемо горящих на Южном берегу города. Ночью из его матарха прибыли гонцы с сообщением - техуантин на Южном берегу; утром они попытаются оттеснить их; пришлите отряд ваших гардаи, если сможете их выделить.
  
  Но он не мог пощадить их. Их и так было слишком мало для стоящей перед ними задачи. Предыдущая ночь была ужасной, земля дрожала, когда обе стороны забрасывали друг друга черным песком. Теперь небо на востоке было розово-оранжевым, и "Техуантин", должно быть, возобновлял наземную атаку. Он был уверен в этом; это было то, что он сделал бы сам.
  
  Один из пажей помогал ему надевать доспехи, и Ян поморщился, когда мальчик затянул шнуровку его кирасы - оружейник прошлой ночью выбивал вмятину на кирпиче. “Продолжай”, - сказал он пажу. “Затяни их потуже. Нельзя, чтобы они отвалились в разгар битвы”.
  
  Любое движение причиняло боль. Было больно дышать. Прошлой ночью, после того как он пришел в сознание, он кашлял кровью, хотя это, к счастью, прекратилось. Заковывать грудь в доспехи на самом деле было приятно, но он сомневался, сможет ли выдержать удар мечом по ребрам, не упав в обморок. Он задавался вопросом, сможет ли он повести своих людей так, как подобает хирцгу: во главе атаки на врага. “Приведите ко мне мою лошадь”, - сказал Ян, и паж отсалютовал и поспешил прочь.
  
  Он провел ночь в палатке за второй стеной земляного вала. Большая часть черного песка осела далеко от лагеря, но тут и там все еще виднелись воронки из темной земли и дым от травяных пожаров, которые нужно было тушить. Официанты сообщили ему о потерях на пол-оборота раньше, после того как объявили список. Ян был потрясен. Он привел в "Нессантико" более 4000 гардаи и около 300 чевариттай. Он и старккапитан ка'Дамон разделили их почти поровну. У Яна теперь было меньше 1000 гардай и пять двойных рук чевариттай; у Ка'Дамона было меньше.
  
  Нет, он не мог послать роту в Кралицу. Ему повезет, если он сам вернется в Несантико с полной ротой. Он прочитал сообщение от Ка'Талина: Перспективы мрачные. Рекомендую держаться как можно дольше, затем отступать к самому городу. Под этим, своим паучьим почерком, Ка'Дамонт добавил краткое "Я согласен". Ян отправил свое собственное сообщение в ответ этим двоим:
  
  Согласен. Заставь их заплатить за переправу через реку, затем возвращайся на Речной рынок. Там мы перегруппируемся и проконсультируемся с Кралицей.
  
  Паж вернулся, ведя боевого коня, на котором когда-то был один из мертвых чевариттаев. Мальчик сделал шаг рядом с лошадью, затем помог подсадить Яна в седло. Ему удалось сесть, не застонав вслух. “Спасибо”, - сказал он мальчику, отдавая честь. Он поскакал прочь, морщась от того, что каждый шаг сотрясал его тело. Он поднялся по короткому склону на вершину второй насыпи. Там он подождал несколько вдохов, разглядывая пейзаж.
  
  Большая часть его войск была собрана внизу, в широком желобе между земляными укреплениями, который змеился далеко на юг к командованию старккапитана ка'Дамона, оттуда к коменданту ка'Талину и простирался на север примерно на полмили до Ави а'Нострозеи. За откосом первой насыпи напротив Яна между земляными валами и рекой Инфанте простиралась ровная земля длиной не более четверти мили - поле было изрыто лошадьми и сапогами солдат и испещрено воронками от бомбардировок черным песком. По другую сторону Инфанте Ян мог видеть армию техуантин. Их офицеры уже выстраивались, и Ян мог видеть маленькие флажки, развешанные тут и там вдоль дальнего берега реки - он предположил, что их разведчики отметили отмели, где реку можно было перейти вброд.
  
  Флагов было слишком много. Инфанте не был ни глубоким, ни широким, как А'Селе; было слишком много мест, где мог пересечь Теуантин. Прошлой ночью Ян попросил одного из местных гардай нанести на карту места, где пехотинцы могли бы перейти реку вброд; он расставил лучников напротив потенциальных бродов.
  
  Заставь их заплатить за переправу через реку… Возможно, он не сможет их остановить, но он может взимать с них большую пошлину.
  
  Несколько лучников с Запада тщетно посылали стрелы в его сторону; они не долетали, и Ян непристойно жестикулировал в их сторону. “Вперед!” - крикнул он им, его грудь горела от усилий. “Вперед, мы ждем вас, бастардо! Мы готовы сделать ваших жен вдовами, а ваших детей сиротами!” Он сказал это в пользу гардайцев в траншее между насыпями, которые посмотрели на него и зааплодировали; он сомневался, что кто-либо из жителей Запада вообще понял его слова, даже если они поняли тон. Ему захотелось согнуться пополам от пронзительной боли в груди, когда он проревел свой вызов, но вместо этого он улыбнулся и снова указал на техуантина. В нескольких сотнях шагов от себя он увидел свои знамена, отдал честь солдатам и направился туда, где собрались его офицеры.
  
  “Еще один восход солнца”, - сказал он им. “Это всегда приятное зрелище. Солнце светит нам в спину и в их глаза. Давайте сделаем так, чтобы этот день стал последним, что они увидят”.
  
  Аллесандра проехала на своем боевом коне перед собравшимися во внутреннем дворе дворца. В лучах ложного рассвета ее доспехи блестели, вчерашняя кровь была вычищена и отполирована. Бри, Тэлбот и этот проклятый дурак Сергей ехали позади нее на своих собственных лошадях, наблюдая, как она выслеживает очередь. Она позволила своему гневу и разочарованию свободно звучать в ее словах.
  
  “У нас нет выбора”, - сказала она им. “Это мой долг - это наш долг - защищать этот город, и я не позволю нам предать это доверие. Прямо сейчас западные жители удерживают Южный берег. Они ходят по улицам, которые должны быть безопасными для наших граждан, грабят наши дома и наши храмы, убивают и насилуют тех, кто остался позади. Силы Хирцга и наша собственная Гражданская гвардия столкнулись с их основной армией на Северном берегу; они поручили нам защитить их тыл и обеспечить безопасность города до их возвращения. Мы должны удержать Южный берег. Я буду удерживать Южный берег ”.
  
  Она сделала паузу, когда еще один огненный шар с визгом пронесся по светлеющему небу - они все наблюдали за ним. Ее лошадь задрожала под ней, и она похлопала ее по мускулистой шее, успокаивая, когда огненный шар упал на землю позади них через Ави. “Ты видишь?” - сказала она. “Техуантин означает не что иное, как уничтожение Холдингов и Несантико. Оставайтесь здесь, и вы все умрете в любом случае. Если мне суждено умереть, я предпочел бы умереть с мечом в руке и моим врагом, истекающим кровью у моих ног.”
  
  Приветствия, которые исходили от них, были громкими, но неровными. Даже некоторые из тех, кто кричал, выглядели неуверенно. Искрометчики в стороне беспокойно переминались с ноги на ногу; она заметила, что Бри сердито смотрит на них. “Сегодня мы идем к славе”, - сказала она им, вытаскивая свой меч из ножен и высоко поднимая его. “Мы идем к Владениям. Мы идем к Несантико. И я пойду с тобой, во главе тебя.”
  
  Экипаж с открытым верхом, управляемый компанией teni, прогрохотал по улицам сквозь дым, медленно объезжая обломки на улице; Аллесандра разглядела символ треснувшего земного шара Ченци на дверцах автомобиля. “Сегодня с нами выступит сам Архигос”, - добавила она. “Приготовьтесь. Мы начнем атаку через две марки стекла и покажем этим западноземцам, как Холдинги реагируют на тех, кто им угрожает ”.
  
  Они снова зааплодировали, потому что - Аллесандра знала - от них этого ожидали, потому что они хотели верить ей, даже когда от страха их внутренности хотели превратиться в воду. Она направилась к карете Архигоса, а Бри, Тэлбот и Сергей последовали за ней. Лысеющая голова Архигоса Кэррола выглянула из-за борта кареты; он не выглядел довольным своим присутствием здесь. За его спиной виднелись два бледных, более молодых лица. “Архигос, я рада видеть тебя”, - сказала Аллесандра. “Хотя и с опозданием”.
  
  “Давай не будем притворяться, что ты или Хирцг оставили мне какой-либо выбор, Кралика”, - ответил он. “Но я здесь”.
  
  “А тени войны?”
  
  “Сегодня с востока прибыли еще четверо. Двоих я отправил в Херцг; двое других со мной. Они понимают последствия, если не смогут служить ”. Он указал на двух других тени в карете.
  
  “Хорошо”, - сказала она ему. “Надеюсь, они хорошо отдохнули. Они нужны нам сейчас. Тэлбот, будь добр, возьми на себя командование тенями и лучниками. Бри, у тебя есть искрометные колеса. Она сердито посмотрела на Сергея, все еще чувствуя гнев из-за наглости мужчины, проигнорировавшего ее приказ. “Сергей, ты будешь со мной и Архигосами”.
  
  Они собрались быстро. Хотя Аллесандра по-прежнему злилась на Сергея за разрушение восточного моста, ей пришлось признать, что двусторонняя атака через оба моста слишком разделила бы и проредила их силы. Тем не менее, трудность заключалась в том, что всем им нужно было пересечь Понтику а'Брези Весте. Тот факт, что техуантин оставили мост стоять, а не разрушили его со своей стороны, сказал Аллесандре, что они хотели, чтобы мост был цел не меньше, чем она, - чтобы они могли встретиться со своей армией на Северном берегу. Призыв Сергея отступить на остров и Северный берег, уничтожив все южные мосты через Аселе, чтобы изолировать этот рукав Теуантина, имел тактический смысл.
  
  Аллесандра понимала это интеллектуально, но эмоционально…
  
  Это был ее город, резиденция Владений. Она не позволит, чтобы его у нее отняли. Однажды ей уже пришлось восстанавливать этот город; она не хотела делать это снова. Она предпочла бы пасть здесь и предоставить это своему преемнику - кем бы он ни был - сделать это.
  
  Их атака началась со шквала заклинаний от Тэлбота и нескольких Нуметодо, а также новых вартенов и архигосов. Почти все заклинания были нейтрализованы или отклонены заклинателями Техуантина, но те, которые прошли сквозь них, заставили техуантин отступить из Бастиды и района непосредственно вокруг Южного берега моста. “Сейчас!” - Крикнула Аллесандра и повела гвардию Кралджи в атаку через мост, в то время как Тэлбот приказал лучникам обеспечить прикрытие из стрел впереди них. Сергей был позади нее, а карета Архигоса грохотала по бревнам. Техуантин сами послали в их сторону град стрел, когда они двинулись через реку, но Архигос пел и жестикулировал со своего места в карете; стрелы были широко разнесены ветром заклинаний, чтобы безвредно упасть в А'Селе.
  
  За несколько вдохов они переправились через реку. Воины с визгом устремились к ним. “За Бастиду!” - крикнула она гардай; они рвались вперед, скакали верхом и проталкивались через открытые ворота тюрьмы, не заботясь о том, что оставляют за собой Ави, полный техуантин, что они окружены.
  
  Позади гвардии Кральджи Бри повела искроколовиков через понтику. У подножия моста они выстроились в шеренгу, и их оружие издало ритмичный смертельный клич. Воины в Ави начали падать, и никто из них не мог дотянуться до искрометов, чтобы остановить их. От ворот Бастиды Аллесандра могла видеть, как Бри, спешившись, крадется за искрометчиками, ее голос призывал их остаться, поддерживать строй, двигаться быстрее. Ее сильный голос выкрикивал команды; приглушенный рев искровых колес эхом разносился по самолету. Техуантин отступил. Аллесандра и гардаи больше не были зажаты со всех сторон.
  
  “Следуй за мной!” Крикнула Аллесандра и повела гвардию Кралджи в яростную атаку от ворот Бастиды.
  
  Ночь была ужасной; рассвет был просто жестоким. Когда солнце поднялось над деревьями и крышами Несантико, появились жители Запада: с ревом и воплями, размахивая мечами и копьями, с залпами черного песка и пронзительными, жестокими заклинаниями. Они погрузились в воды Инфанте. Вода высоко плескалась белым вокруг них, в то время как стрелы Гражданской гвардии дождем сыпались на них. Сначала это была резня, и гардаи кричали от ликования и облегчения, но их становилось все больше и больше, и они просто продолжали наступать, и теперь их науалли творили заклинания, от которых стрелы превращались в пепел в воздухе.
  
  Они пересекли границу, с каждым вздохом приближалось все больше воинов. Вартени и Нуметодо поливали их огнем; это не остановило продвижение. Техуантин оставлял руки за руками мертвых воинов на земле, но они все равно наступали, неумолимые.
  
  “Отступаем!” - крикнули офицеры и корнеты, и гражданская гвардия выбралась из-за двойной стены насыпей, отступая к более высокому гребню второй стены. Отступая, они опрокинули бочки с маслом, которые привезли из города, пропитав им землю и оставив после себя черные лужи. Когда теуантин преодолел первую стену, их снова встретил огонь стрел. Тела упали в скользкую траншею перед ними, но теперь их товарищи, невредимые, были с ними.
  
  Подготовленные заклинания стучали в голове Варины, в умах всех Нуметодо на земляных валах. “Стой!” Варина услышала, как Ка'Дамон отдал приказ на войну-тени и Нуметодо. “Еще нет! Подожди!”
  
  Воины Техуантина достигли траншеи и начали подниматься на вторую насыпь, где их ждали гражданские войска гвардии. “Сейчас!” - крикнул Ка'Дамонт; Варина сделала жест и произнесла отбойное слово, как и два Нуметодо рядом с ней, Леович и Нильс, как и уортени дальше по шеренге. Из их рук вырвалась огненная дуга. Пропитанная нефтью земля между земляными валами превратилась в яму шипящего дымного пламени. Те, кто оказался в аду, кричали - Варина видела, как они корчились среди пламени. Жар обжег ее кожу, когда над ними повисло ужасное зловоние покрытой волдырями плоти . Прямо под ней из пламени, пошатываясь, выбрался воин, его тело было ужасно обуглено, языки пламени все еще лизали его доспехи и одежду. Она увидела его лицо, ужасно молодое, с открытым ртом, когда он кричал на своем родном языке. Варина не знала, взывал ли он о помощи, к своему богу или просто от боли. Она могла представить его дома, обнимающим свою жену или держащим на руках детей, смеющимся над чем-то, что кто-то из них мог бы сказать. Она едва заметила меч, который он держал, или тот факт, что он занес его над ней.
  
  Стрелы вонзились в грудь мужчины, и он рухнул, навеки замолчав. Варину вырвало на землю, и она упала на колени рядом с мертвым воином. Выплевывая желчь, она подумала: "так странно; за последние несколько дней я видела, как умирали сотни людей, и это лицо повлияло на меня больше всего…
  
  “Ты должна пойти с нами, Морс!” Леович и Нильс сомкнулись вокруг нее, подняли и почти потащили вниз по дальней стороне склона. "Техуантин" на мгновение отступил, когда в траншее взревели пожары, но пламя быстро угасло по мере того, как расходовалось масло. Техуантин снова двинулся вперед, переваливая через земляной вал и поднимаясь по другой стороне. Ожидавшие Гражданские гвардейцы обнажили мечи, и Варина вместе с другими нуметодо и вартенами отступила, когда по всему хребту разгорелся рукопашный бой. Она слышала рев корнетов и видела развевающиеся флаги, но сейчас они мало что значили для нее, поскольку Леович и Нильс продолжали помогать ей отступать, по одному с каждой стороны. Она просто двигалась вместе с потоком людей в сине-золотой униформе: обратно в город, всегда назад. Поначалу отступление было медленным, но набирало обороты, и внезапно они уже не шли, а бежали, подставляя свои колючки техуантинцам на бегу. Она слышала топот копыт коней воинов, видела, как вокруг нее падают люди, пораженные стрелами или сбитые с ног заклинаниями.
  
  Леович и Нильс почти несли ее на бегу. Она не осмеливалась остановиться и оглянуться. Она не хотела.
  
  “Двигайся, двигайся, двигайся!” Бри закричала на искрометчиков, увидев, как Кралика с Сергеем верхом на лошадях, Архигос в его экипаже и Гвардия Кральджи высыпают из краткого укрытия Бастиды. “Вперед! Не отставай!”
  
  Они устроили бойню с Ави на плацдарме. Искрометные машины мчались по скользким от крови булыжникам, вокруг тел, которые все еще стонали и корчились. Лица искрометчиков попеременно выражали ужас и удовлетворение от устроенной ими резни, но Бри не дала им времени на раздумья или ликование. Она подтолкнула их вперед, к воротам Бастиды.
  
  На открытом пространстве искрометчики были наиболее уязвимы; они лучше всего защищали ограниченное пространство. И если бы их линии были прорваны, они были бы быстро разгромлены. Она присматривала за ними, не позволяя им разлучиться, крича на них.
  
  Люди Аллесандры врезались в группу воинов в конце стен Бастиды. Еще больше жителей Запада спешили из боковых улиц во главе с конным воином, чье лицо было выкрашено в красный цвет, а череп чисто выбрит. Бри видела рядом с ним заклинателя: старика, чье лицо было изуродовано, словно какой-то болезнью, левый глаз побелел и ослеп. Когда Бри выстроила искрометные машины возле ворот Бастиды, чтобы отразить возобновившуюся атаку, она увидела, как Архигос нараспев произносит новое заклинание и двигает своими иссохшими руками, а его зелено-золотые одежды колышутся. Заклинатель с Запада поднял деревянный посох, выкрикнув единственное слово на своем незнакомом языке.
  
  Его заклинание сработало немедленно.
  
  Архигос и его карета были объяты пламенем. Теневик упал со своего сиденья, крича и размахивая руками по своей горящей одежде. Она услышала, как старик вскрикнул от удивления и агонии. Он распахнул дверь и выпал из кареты на улицу, с его одежды, казалось, капало жидкое пламя. Он покатился по мостовой, издав долгий, тонкий вопль, который внезапно оборвался, но Бри больше не могла видеть Архигоса, по крайней мере, в водовороте битвы. Пока она кричала на искроколовиков, пытаясь выстроить их в надлежащие ряды, она мельком увидела краснощекого воина с копьем в руке, гнавшего свою лошадь галопом к Аллесандре. Кралица подняла свой меч, но удар копья окрашенного в красный цвет воина был быстрее; с ужасом Бри увидела, как кончик его копья с силой вонзился в броню Кралицы и пробил ее насквозь. Воин спрыгнул с коня, все еще держа в руке копье, которым пронзили Аллесандру, и потащил ее вниз. Бри, отчаянно крича на искрометчиков, увидела, как Сергей спрыгнул с лошади, словно был молодым человеком.
  
  Они тоже исчезли в рукопашной схватке.
  
  Заклинатели с обеих сторон метали заклинания, и все больше воинов прибывало, заполняя улицы. Она чувствовала холод Илмодо повсюду вокруг них. “Пожар!” - закричала она искрометчикам, которые в замешательстве смотрели на происходящее. “Пожар!”
  
  Но потом все изменилось.
  
  Нико был брошен. Лишен чего-либо. Даже Рошель оставила его где-то ночью. Он почувствовал ее уход, даже если и не ответил ей.
  
  Он молился уже более целого дня, не ел, не пил и не спал, а Чензи хранил молчание. Или, возможно, Он сказал слишком много. Нико мучили видения, но он не мог сказать, исходили ли они от Чензи, или от звуков, которые он слышал снаружи, или от его собственного воспаленного воображения. Ему было холодно и он дрожал, как будто его окутала невозможная зима, такая же холодная, как сам Ильмодо. Ему казалось, что с закрытыми глазами он наблюдает за битвой на западе, когда солнце коснулось его через окно лачуги в Староместе. Он мог видеть войска, бегущие от западноземельцев, мог видеть конных чевариттаев, тщетно пытающихся защитить тыл отступающих людей от конных Высших Воинов с их раскрашенными лицами и странными доспехами. Те, кто был в черном и серебряном, те, кто был в синем и золотом, терпели неудачу; слишком многие из них были убиты стрелами или воинами-всадниками.
  
  Нико был свидетелем этого, как будто он парил над полем боя в холодных объятиях своих молитв, глядя вниз на происходящее. Он был птицей, соколом, парящим на холодном ветру. Он мог видеть знамя коменданта ка'Талина, а дальше на север - знамена Старккапитана и Хирзга. Все они летели обратно в город, первые из них уже были на улицах возле Ави а'Сертенди, самой западной части раскинувшегося города.
  
  Он парил над всем этим, наблюдая…
  
  ... и он увидел ее: Варину. Она была измучена, ее тащили за собой двое других еретиков Нуметодо; они втроем опасно отделились от основной массы Гражданской гвардии. Конные воины были рядом, всего в нескольких шагах, и мрачные пехотинцы Техуантина не отставали от них. Они должны были быть настигнуты и убиты. Все это слишком скоро.
  
  Зачем ты показываешь мне это, Чензи? Почему ты так ясно показываешь мне еретика?
  
  Наблюдая за Вариной, он почувствовал, как холод еще крепче обвивает его своими объятиями. Он падал, кувыркаясь, к Варине, когда увидел, как воины на боевых конях несутся на нее, а ее спутники повернулись, чтобы швырять бесполезные заклинания в нападавших, когда они окружили ее.
  
  Затем он оказался там, на земле, и стоял недалеко от Варины. Он услышал, как она ахнула и позвала его по имени - “Нико?” - но в этом было так много энергии, что он едва расслышал из-за жужжания. Казалось, что Второй Мир разверзся в небе над ним, холодный огонь, ледяная мощь Ильмодо льется вниз. Он чувствовал, как все они тянутся к энергии над ним: тени войны, еретики, заклинатели Техуантина, даже те, кто находится по ту сторону А'Селе в городе. Он мог чувствовать силу, хранящуюся в волшебных палочках техуантин, в умах нуметодо.
  
  Все они направляли Ильмодо из Второго Мира, где все еще жил Чензи.
  
  Нико чувствовал себя огромным. Он мог протянуть пальцы и коснуться всех нитей, соединяющих их с Ilmodo; он мог потянуть за них, взять их для себя…
  
  Так он и сделал.
  
  Это было неосознанное движение. Он действовал так, как будто кто-то другой контролировал его тело, без его воли. Он слышал, как произносит слова, которые не мог понять, чувствовал, как его руки двигаются в манере, которой он никогда раньше не использовал. Чензи? Но если это был Чензи, ответа не было.
  
  Он выкрикнул последние слова, сделал последний жест. Он разорвал нити власти, которые связывали вестландцев со Вторым Миром, но оставил в покое тени и даже Нуметодо. Он стоял на поле боя, широко раскинув руки, и Второй Мир принял его так, как никогда раньше.
  
  Он никогда не чувствовал себя настолько наполненным силой Ильмодо. Она наполнила его, обжигающая и слишком опасная, чтобы справиться с ней дольше, чем на один вдох. Он впитал все это, вдохнул дар Чензи и снова выдохнул его, крича.
  
  Что мне с этим делать? он спросил Чензи и услышал ответ:
  
  Делай то, что ты должен делать…
  
  Волна энергии пульсировала от него, расходясь на запад и север вдоль линии сражения. Там, где она соприкасалась, техуантин были отброшены назад, дико отброшенные в свои собственные ряды. Они опрокинулись, как игровые фигурки, сметенные сердитой рукой.
  
  Воины-всадники, собиравшиеся убить Варину и ее спутников, попали в шторм, и кони, и всадники были отброшены прочь. “Вперед!” Сказал им Нико. “Это подарок Чензи!” Его голос был голосом Чензи; он ревел, как гром, который был слышен по всем линиям. “Вперед!”
  
  И все было кончено. Нити силы оборвались; Второй Мир закрылся с глухим раскатом грома. Ужасное истощение наполнило его, настолько сильное, что он не мог стоять. Его ноги подкосились, и он рухнул в холодную темноту.
  
  “Пусть они подойдут”, - сказал Тототл. “Как только они окажутся на бульваре, они станут легкой мишенью, и мы поразим их со всех сторон сразу”.
  
  Изначально эта тактика сработала. Жители Востока использовали свои заклинания на восходе солнца; Ньенте сказал науалли позволить им тратить свою энергию впустую, хотя они могли бы легко противостоять им всем заклинаниями из своих волшебных посохов. Воины отступили, бросив катапульту. Ньенте ждал на своем коне рядом с Тототлем, сразу за первым крупным перекрестком большого бульвара. Их лучники посылали залпы в небо; древний житель Востока науалли, ехавший в карете, продемонстрировал свою силу и отправил стрелы в полет, не причинив вреда . Текухтли с Востока - женщина, закованная в сталь, - проводила своих воинов через реку.
  
  Они услышали топот воинов, которые прятались у реки и во дворе того места, где был установлен череп чудовища, но Тототл поднял руку, когда воины позади них устремились вперед, горя желанием присоединиться к битве. “Подожди”, - сказал он. “Еще нет”.
  
  Сквозь просветы между зданиями Ньенте мельком увидел людей с Востока, пробиравшихся дальше по улице, и женщину, которая, как ни странно, вела их во внутренний двор, из которого пришли воины. На мгновение он задумался над этим, затем пришел ответ: ужасный пронзительный звон оружия из черного песка, устрашающе похожий на орлиные когти, используемые при жертвоприношении пленников. Они услышали последовавшие за этим крики и увидели, как воины падают, как убираемая кукуруза. Теперь воины ворчали позади Тототла, желая отомстить за павших, и все же он сдерживал их. Текухтли с Востока выкрикнул, и их воины хлынули обратно на бульвар, оттесняя остатки воинов на бульваре.
  
  “Сейчас!” Крикнул Тототл, и они ринулись в бой. Тототл бросился прямо на женщину, выхватывая копье из держателя на седле, его меч все еще был в ножнах. Ниенте попытался последовать за ним. Заклинатель с Востока в карете, одетый в зеленое с золотом и старше Ниенте, пел, его руки двигались в знакомых узорах. Ньенте почувствовал, как вокруг него собирается сила, и поэтому Ньенте поднял свой магический посох, выкрикивая освобождающее слово. Син Ка выстрелила из посоха солнечным лучом, который окутал заклинателя синим пламенем. Мужчина закричал, взрывная волна накрыла экипаж и всадника.
  
  Так медленно. Восточный путь магии был таким медленным.
  
  Ньенте видел, как копье Тототля проткнуло Текухтли с Востока, как ломоть мяса. Верховный Воин спрыгнул с коня, все еще сжимая в руках копье, и стащил беспомощную женщину с коня на булыжники мостовой. Тототл торжествующе закричал. Ньенте услышал удар, когда тело женщины ударилось о землю.
  
  Он чувствовал, как их заклинатели готовят заклинания, слышал, как женщина, командующая ужасными орлиными когтями, выкрикивает приказы своим людям, длинная каштановая коса выбивалась из-под ее шлема. Ньенте поднял свой волшебный посох, готовый сразить женщину с косами - по его мнению, она была самым опасным из их врагов.
  
  Он выкрикнул освобождающее слово, но в тот же миг ужасная сила потянула его на себя, на всех науалли. Холодный воздух Син Ка закружился над ними, над ними, и это развеяло его чары - и он понял: он видел это, хотя и не верил, что это возможно.
  
  Человек в тумане, скрытый - он принял свое решение. Он действовал.
  
  Долгий Путь был открыт.
  
  Ньенте ахнул. Это была необузданная сила, которую он никогда раньше не ощущал.
  
  Невидимый вихрь окутал их, словно голодная пасть свирепого торнадо, и он высосал энергию, заключенную в посохе Ньенте, во всех их посохах заклинаний, забирая накопленную там силу и оставляя их посохи такими пустыми, как будто они произнесли все заклинания, которые с таким трудом поместили в них прошлой ночью. Это почувствовал не только науалли: он мог видеть, как все останавливаются и оглядываются по сторонам, поглядывая вверх, в поисках чего-то, чего они не могли видеть. Тототл вырвал копье из тела Текухтли; он стоял над ней, занеся копье для нового удара, и он тоже колебался.
  
  Затем вихрь исчез, растворился, и у Ньенте в руках осталась только пустая поленница. Он видел, как другие науалли в тревоге вытаращили глаза или опустили свои посохи. “Niente!” Крикнул Тототл с булыжника, все еще подняв копье. Ньенте показал ему свой посох.
  
  “У меня ничего нет”, - сказал он в изумлении. “Магия была взята у всех науалли. Тототл, я видел это… Я говорил тебе...”
  
  “Ты все еще жив”, - проворчал Тототл. “Мы остаемся. Мы сражаемся!”
  
  Он снова поднял копье. Тогда Ньенте увидел самое странное зрелище: старик с серебряным носом, мчащийся к Тототлю. Он размахивал не мечом, а тростью, крича на Верховного Воина, и все же…
  
  Ньенте почувствовал угрозу, исходящую от этой палки. Тототл тоже увидел этого человека, но он ничего не сделал, только улыбнулся. Ниенте закричал, когда мужчина ткнул кончиком своей трости в сторону Тототла, и тот прыгнул между ними, пытаясь отбить трость своим посохом, но у него не хватило силы. Трость коснулась тела самого Ньенте.
  
  Удар был подобен удару кулака Аксат. Ему показалось, что он увидел Ее лицо над собой, кивающее, когда он падал. Ньенте увидела резную птицу, улетающую перед Ней.
  
  Последний подарок…
  
  Сергей увидел, как яростный выпад копья воина пронзил броню Аллесандры. Он увидел, как ее рот открылся в безмолвном удивлении и шоке, увидел, как воин использовал древко копья, чтобы стащить Аллесандру с лошади. Он встал над ней, выдергивая копье из тела Кралицы, брызгая кровью, и готовясь снова нанести удар по ее распростертой фигуре. Он что-то крикнул древнему заклинателю с Запада, стоявшему рядом с ним.
  
  Сергей остановил себя. Что-то показалось странным: яростный холодный ветер закружился в воздухе, и ярость заклинаний вокруг, казалось, прекратилась.
  
  Сергей встряхнулся. Он захромал к Аллесандре с тростью в одной руке и рапирой в другой. Другой вестландец прыгнул с его левого бока и нанес удар под порез мужчины, тонкое лезвие рапиры нашло щель между бамбуковыми планками его доспехов и скользнуло в живот. Западный житель согнулся пополам, падая, и это движение вырвало меч из рук Сергея. Он оставил его там; у него не было сил удержать его. “Нет!” - крикнул он воину, стоящему над Аллесандрой. Он замахнулся тростью на мужчину, который посмотрел на него и, казалось, чуть не рассмеялся.
  
  Сергей молился, чтобы он вспомнил слово, которому научила его Варина, чтобы он произнес его правильно, чтобы заклинание, которое, по ее словам, она вложила в трость, действительно сработало. “Страшила!” - крикнул он и ткнул медным наконечником своей трости в сторону воина.
  
  Но в этот момент древний заклинатель переместился с удивительной скоростью для своего очевидного возраста, встав между Сергеем и воином, размахивая своим волшебным посохом. Вместо этого трость ударила заклинателя. В тот момент, когда трость коснулась его, наконечник, казалось, взорвался. Громкий, ударный звук почти оглушил Сергея. От взрыва разлетелись щепки его трости, старый заклинатель отлетел назад в брызгах крови, умирая, если еще не был мертв. Красная резная птица вылетела из разорванной сумки заклинателя и снова приземлилась на грудь старика. Он схватил птицу, казалось, что-то прошептал ей, затем его голова склонилась набок.
  
  Выкрашенный в красное воин выронил копье из рук, уставившись на тело заклинателя, лежащее в лесу рядом с раненой Аллесандрой.
  
  Время остановилось для Сергея. Воин встал, холодная гримаса боевой ярости все еще была на его лице. Сергей думал, что человек протянет руку к нему и вытащит свой меч, что в следующее мгновение он зарубит Сергея. Не было ни гардаи, которые спасли бы его, ни искрометчиков достаточно близко.
  
  Он задавался вопросом, на что была бы похожа смерть.
  
  Но воин уставился на тело заклинателя и покачал головой. Он прокричал что-то, чего Сергей не понял: молитву, проклятие, вопрос. Он отступил от Сергея: один шаг, другой, затем еще один. Затем он полностью развернулся и прорычал команду, которая эхом разнеслась по улице. Воины в Ави начали отступать, сначала медленно, затем все быстрее. Сергей увидел, что Бри и Тэлбот преследуют их со световыми колесами, но он окликнул их. “Подождите! Кралица...”
  
  Он наклонился к ней. “Сергей”, - сказала она. “Мне больно...”
  
  “Я знаю”, - сказал он ей. Несколько гардай собрались вокруг - окровавленные, избитые и выглядящие ошеломленными. Они уставились на Кралицу, на изуродованное тело заклинателя.
  
  “Помогите мне”, - сказал им Сергей. “Помогите мне вернуть ее во дворец...”
  
  Ян вместе с чевариттаями и несколькими воинами-тени сражался в арьергарде, чтобы защитить их отступление, вступая в бой с конными воинами и удерживая пешие отряды вестландцев подальше от отставших. В своей роли командующего армией Флоренции Яну редко приходилось координировать полномасштабное отступление, но он много раз был по другую сторону баррикад и знал, что отступление часто было самым опасным временем для войск, поскольку наступающие силы могли подстрелить отставших, посылая стрелы и заклинания, которые уничтожали и даже уничтожали самые задние роты. Слишком часто наступающая армия могла настигнуть своего деморализованного и измученного противника и нанести ему ужасные потери.
  
  Отступление могло позволить командиру сражаться еще один день, но оно также могло привести к полному и позорному поражению. Они отступали даже не к укреплениям, а к открытому и незащищенному городу.
  
  Заклинатели Западных Земель швыряли в них заклинания, на отражение которых у их воинов было мало времени и энергии. Их лучники пронзали стрелами само небо. Их конные войска - к счастью, немногочисленные - бросились в тыл бегущим гардайцам, отбивая их. Передние ряды их армии двинулись вперед в полную атаку. Сквозь дым и неразбериху на поле боя Ян смог разглядеть знамена командующего Техуантина: крылатый змей, летящий на колышущейся ярко-зеленой ткани. Большинство заклинаний, казалось, исходило от группы вокруг этого знамени.
  
  Ян был измучен и испытывал ужасную боль. Его пальцы жаждали разжать тяжелую флорентийскую сталь, рукоять его меча уже была скользкой от крови. Он покачнулся в седле, едва не свалившись с лошади, когда заклинание-молния зашипело и прогремело прямо перед ним, заставив его боевого коня встать на дыбы. Он успокоил животное.
  
  “Хирцг!” - услышал он чей-то крик, и шеваритт справа от него указал на четверку конных воинов, собиравшихся напасть на группу гардайцев.
  
  Ян вздохнул. Он заставил свои пальцы крепче сжать меч. Он проигнорировал боль, обжигающую грудь. Он пришпорил свою лошадь, пустив ее галопом к воинам.
  
  Ты этого не переживешь. Это будет твоя последняя битва.
  
  Эта мысль пришла к нему как уверенность. Пророчество. Он дрожал, даже когда подбадривал чевариттаев криками, даже когда они устремлялись к воинам.
  
  Тогда…
  
  Волна сильного холода окатила его, как будто зима наступила рано; когда она прошла, несмотря на ярость их атаки, он понял, что постоянный дождь заклинаний из сил Техуантина прекратился. Воины впереди них тоже поняли это. Они остановили своих лошадей, оглядываясь на свои позиции. Ян беспокоился, что заклинатели готовят еще одно массовое заклинание, подобное "Буре войны". Но вместо этого по земле с востока на запад прокатилась видимая волна, которая заставила Яна в изумлении натянуть поводья. Они все могли видеть это: в мерцающем воздухе, в пыли, поднимаемой с земли при движении. Там, где импульс коснулся наступающей линии фронта вестландцев, воинов отбросило назад, хотя их собственный народ при этом остался нетронутым. Ян услышал крики и вопли, затем более громкий одиночный голос.
  
  “Вперед! Это подарок Чензи. Вперед!”
  
  Крик, казалось, доносился отовсюду и ниоткуда.
  
  Ян внезапно ощутил слабую надежду. Огненный шар вар-тени с ревом пролетел над головой в сторону Техуантина. Реакции на заклинание не последовало: ни отклонения, ни бессильного взрыва далеко вверху. Огненный шар издал смертоносный вопль и врезался в ряды вестландцев, взорвавшись нетронутым. За ним последовал еще один, и еще - все они прошли насквозь. Внутри него вспыхнула надежда, и его раны больше не имели значения. “Поворачивайте!” он крикнул войскам, офицерам. “Поворачивайте! Следуйте за мной!”
  
  Он поднял свой меч, когда чевариттаи подхватили его крик. Он услышал, как он слабым эхом разнесся по рядам, и отступление остановилось, затем медленно развернулось. Ян уже мчался во весь опор к Теуантину. По всему полю боя, насколько Ян мог видеть на юге, отступление разворачивалось. Черное и серебряное потекли на запад.
  
  Окруженный чевариттаями, Ян врезался в ошеломленную линию западноземельцев, направляясь к знамени крылатой змеи. Первые воины, мимо которых он прошел, были разбросаны по земле; он не знал, были ли они мертвы или лишились сознания из-за мощного неизвестного заклинания. Затем он столкнулся с сопротивлением и пробился сквозь море сверкающих клинков, забыв о своей боли в ярости битвы. чевариттаи кричали, пробиваясь сквозь западноземельцев к своему командиру, и все они рвались вперед. Они могли слышать рев наступающих гардаев позади себя.
  
  От заклинателей Техуантина не было ответа. Что бы ни случилось, это украло их магию. Но воины Техуантина - по крайней мере, те, кто находился вдали от первоначального импульса, остались незатронутыми. Они сражались так же яростно, как и всегда, и теперь, когда первоначальная эйфория прошла, усталость и боль снова дали о себе знать. Атака замедлилась, хотя теперь знамена крылатого змея были мучительно близко. Каждый удар его меча в толпу воинов посылал ударную волну вверх по руке Яна, державшей меч. У него болели ноги, и он едва мог удержаться в седле боевого коня. При каждом вздохе в ребра ему вонзались ножи из слоновой кости.
  
  Ему было интересно, где Бри. Ему было интересно, кто расскажет об этом его детям и что они скажут.
  
  Вы должны, по крайней мере, сделать так, чтобы история стоила того, чтобы ее рассказать.
  
  Застонав, он поднял меч, чтобы защитить свой бок от удара мечом, и его клинок, пройдя атаку, вонзился в шею воина. Он увидел, как рот мужчины открылся, а глаза расширились. Что-то сильно ударило его в бедро слева, и он развернулся лицом к воину с копьем, острие которого вонзилось ему в ногу чуть выше колена. Ян резко дернул поводья влево, и боевой конь поднял копыта, ударив нападавшего и растоптав его, когда наконечник копья был вырван из бедра Яна. Он чувствовал, как кровь пропитывает набивку под кушаком.
  
  Он был ближе. Он слышал, как хлопает знамя со змеей. “Ко мне!” - позвал он чевариттаев, но ответа не услышал. Он не знал, где они, у него не было времени искать их. Нахмурившись, он рванулся вперед, позволив коню проскочить между воинами. Он ворвался в небольшое отверстие:, он мог видеть лидера Техуантин, его бритый череп украшал красный орел, который расправил крылья над его щеками. Мужчина был старше Яна, громоздкий в доспехах вестландца и верхом на собственном великолепном пегом коне. Рядом с ним был один из заклинателей Западной Земли, молодой, со своим волшебным посохом в руке и золотой повязкой на руке.
  
  Ян собрал все силы, которые у него еще оставались. Он поднял свой меч и выкрикнул вызов. Он пнул боевого коня вперед.
  
  Из своего укрытия за гобеленами вдоль задней стены Рошель наблюдала, как они внесли Кралицу в зал. Доспехи Аллесандры были забрызганы красным, а в нагрудной пластине была пробита дыра, из которой все еще текла кровь. Ее лицо было бледным и осунувшимся, седеющие волосы растрепались и обрамляли лицо жесткими, как солома. “Посадите меня на трон”, - услышала она хриплый голос Аллесандры. Голос женщины был измученным карканьем скелета. Несущие ее гардаи повиновались, усадив женщину на Солнечный Трон. Рошель ожидала, что трон вспыхнет, когда Кралика окажется в кристаллических объятиях, как и говорилось во всех сказках, но трон ответил лишь самым бледным сиянием, едва заметным в солнечном свете.
  
  Она подумала, не потому ли это, что Кралика был близок к смерти.
  
  “Кто-нибудь, найдите целителей Кралицы”, - услышала она голос Сергея. “Остальные, идите к Хирцгин за приказами; она командует. Идите!”
  
  Они разбежались. Рошель смотрела, как Сергей присел на корточки рядом с троном. “Что я могу для тебя сделать, Кралика?” сказал он.
  
  “Воды, Сергей”, - прошептала она. “Я так хочу пить”.
  
  Он похромал к стойке у двери для прислуги; у него не было трости, и он двигался медленно. Рошель выскользнула из-за гобелена. Сделав несколько прыжковых шагов, она оказалась на помосте с ножом в руке. Сергей услышал ее и выкрикнул ее имя - “Рошель! ” - но он был слишком далеко и слишком медлителен, чтобы остановить ее. Бледный камень, висевший в мешочке на шее Рошель, казалось, раскалился добела на ее коже.
  
  “Ты убьешь ее, и когда она умрет, ты скажешь ей почему, чтобы она отправилась к Чензи, зная это ...”
  
  Аллесандра посмотрела на Рошель со смущением в ее полных боли глазах. “Привет, праматарх”, - сказала Рошель. “I’m Rochelle.”
  
  “Рошель? Праматарх?” Замешательство усилилось на лице женщины. Она взглянула на нож, и ее глаза сузились. “Я знаю это оружие”, - сказала она, облизывая пересохшие губы. Она закашлялась, и в уголках ее рта появились пузырьки красной пены. “Этим я убила Махри. Где ты...?”
  
  “От твоего сына”, - сказала Рошель. “От моего ватарха”.
  
  Ее глаза снова расширились. “Твой ватарх? Ян?”
  
  “Рошель, не делай этого”. Это был Сергей. Он сделал несколько неуверенных шагов к помосту, протянув к ней руку. Она проигнорировала его. Один взмах клинка, и она могла бы пройти через любую из дверей и скрыться прежде, чем он успел бы что-нибудь сделать, чтобы остановить ее.
  
  “Да, Ян - мой ватарх”, - сказала Рошель Аллесандре. Ее свободная рука сжимала крошечный кожаный мешочек, в котором лежал плоский, почти белый камешек, в котором находились ее матарх и все их жертвы. “И мой матарх
  
  ... Она была Белым Камнем. Элисса, так ты называл ее в то время, хотя это не было ее настоящим именем. ”
  
  “Элисса ...” Глаза Аллесандры на мгновение закрылись. Ее дыхание участилось; глаза снова открылись. “Ян ...”
  
  “Она любила его”, - сказала Рошель Аллесандре, наклонившись ближе к ней. Она приставила клинок к шее своего праматерха. Аллесандра положила свою руку на руку Рошель, но в ее хватке не было силы. Ее кожа на ощупь напоминала сморщенный пергамент.
  
  “Рошель, женщина уже мертва”, - сказал Сергей. “Тебе не нужно этого делать. Белый Камень мертв. Оставь ее в таком состоянии”.
  
  Рошель взглянула на него. “Почему вас это волнует, посол? Ваши руки гораздо более окровавлены, чем мои”.
  
  “Я сказал тебе это в карете: для тебя еще не слишком поздно, Рошель. Ты не твоя мать. Тебе не обязательно становиться тем, кем стала она”.
  
  Нож дрожал в ее руке. “Обещай мне...”
  
  “Сделай это, - сказал Сергей, - и ты навсегда останешься Белым Камнем, ненавистным убийцей, убившим Кралицу. За тобой будут охотиться до конца твоей короткой и несчастной жизни. Вы никогда не будете чувствовать себя в безопасности, никогда не будете чувствовать себя комфортно. В конце концов вы совершите ошибку, вас поймают, приволокут сюда в цепях и казнят. Это твоя судьба, Рошель, единственная судьба, которая у тебя есть, если ты сделаешь это.”
  
  “А если я этого не сделаю? Разве я не тот же Белый Камень, который убил Рэнса и других?”
  
  Сергей пожал плечами. “Я не знаю”, - сказал он. “Твоя жизнь станет книгой, которую ты напишешь. Если Белый Камень исчезнет, преследовать будет некого”.
  
  Разум Рошель был в муках. Лезвие вонзилось в кожу Аллесандры, из-за острого края потекла кровь. Все, что ей нужно было сделать, это нажать чуть сильнее. Просто слегка наклонитесь к женщине; нож сделает остальное. Пальцы Аллесандры прижались к ее собственным, как будто женщина хотела, чтобы она это сделала. “Мой матарх любил Джен”, - сказала ей Рошель. Ее голос дрожал сильнее, чем руки.
  
  “Я знаю”, - сказала Аллесандра. Ее губы были скользкими от крови, и длинная толстая полоска слюны стекала с одной стороны рта. “И Ян любил ее. Я это тоже знаю”. Ее дыхание булькало, и от него исходил отвратительный запах. “Мне жаль”.
  
  “Прости?” Рошель почти выкрикнула это слово. Она чуть не вонзила нож себе в шею от силы этого слова. “Ты должен был сказать ей это”.
  
  Аллесандра ничего не ответила. Ее дыхание стало прерывистым, а тело судорожно дернулось. Она уставилась на Рошель, часто моргая.
  
  “Рошель...”
  
  Рошель убрала нож от шеи Аллесандры и вложила его в ножны. Убей ее… Она услышала шепот своего матарха, но звук был слабым, и Рошель обнаружила, что у нее нет желания делать это. Больше нет. Вся ярость покинула ее, вся уверенность.
  
  Она не должна была этого делать. Она не должна была быть Белым Камнем. Матарх была безумна; это не должно было быть и ее судьбой.
  
  “Я хочу посмотреть, как ты умрешь”, - сказала она Кралице. Она взглянула на Сергея. “Мне нужно это увидеть”.
  
  “Хорошо”, - сказал ей Сергей. Он тяжело поднялся по ступеням помоста и встал рядом с ней. “Мы будем смотреть вместе”.
  
  Рот Аллесандры открылся, как будто она собиралась возразить, но она ничего не сказала. Они услышали, как у нее перехватило дыхание. Кралица смотрела на Сергея. “Несантико...” Ее голос был едва ли громче легкого зефира. Его глаза были устремлены куда-то между ними двумя, невидящий взгляд был устремлен куда-то вдаль. “Сергей, она в безопасности?”
  
  “Да”, - сказал ей Сергей. “Она в безопасности”.
  
  От Аллесандры не последовало никакой реакции. Через некоторое время они поняли, что она больше не сделала вдоха. Ее глаза все еще были открыты. Рошель достала белый камень из мешочка. Она приложила его к правому глазу Аллесандры. “Вот, Матарх”, - сказала она. “Она твоя...”
  
  Она начала спускаться с помоста. “Подожди”, - крикнул ей вслед Сергей. “Камень...”
  
  “Оставь это здесь”, - сказала ему Рошель. “Возьми это на память. Выброси это. Мне все равно. Мне это не нужно”.
  
  Она покинула зал, когда вошли целители - слишком поздно -.
  
  Волна холода, затем волна, которая прошла над ними, не причинив вреда, но обрушилась на жителей Западных Земель…
  
  Присутствие Нико и его невероятно громкий голос…
  
  Тишина, которая, казалось, длилась несколько вздохов, когда они поняли, что никто из жителей Запада не произносил в их сторону заклинаний…
  
  Что произошло?
  
  Варина все еще чувствовала Скат Кумхахт внутри себя. Она почувствовала что-то - кого?-потянулась за заклинаниями, которые хранила в своем сознании, как будто хотела украсть их, но присутствие прошло мимо нее нетронутым. Далеко на севере она увидела огненный шар военного тени, с шипением пронесшийся над горизонтом, направляясь к врагу, затем еще один и еще, на этот раз от тени, стоявшего рядом с ней. Никто из них не был тронут.
  
  Она слышала, как офицеры кричали, поворачивая гардаи, снова лицом к западу. Прилив, который тащил их вперед, замедлился, остановился, а затем начал течь в другую сторону. Они неподвижно стояли против течения. Леович и Нильс все еще держали ее за руки, но она видела, что они наблюдают. “Идите”, - сказала она им. “Вы нужны им. Я сделаю все, что в моих силах.”
  
  “Прости”, - запротестовал Нильс.
  
  “Иди”, - повторила она.
  
  Они оставили ее и побежали к одному из офисов шевариттаи. Она смотрела, как их в спешке собирают. Затем, гораздо медленнее, прихрамывая, она последовала за ними. Гардаи с криками пронеслись мимо нее. Она услышала, как впереди возобновился шум битвы, но все заклинания, казалось, исходили от воинов Веры и Нуметодо, а не от жителей Западных Земель.
  
  Она стояла среди тел тех, кто пал при отступлении, большинство в синем и золотом. Их было трудно игнорировать. Хуже всего было тем, кто не был мертв, но был слишком ранен, чтобы идти, кто тянулся к ней за помощью, когда она проходила мимо, или все еще полз к городу. Им она могла только сказать, что скоро придет помощь, чтобы спасти их, и надеяться, что она говорила им правду.
  
  Но она искала одного конкретного человека.
  
  Она увидела тело слева от себя и впереди - одетое в зеленую мантию тени. Она подумала, что это может быть один из тени войны, затем увидела лицо.
  
  Лицо Нико.
  
  Не обращая внимания на ноющие ноги, она подбежала к нему и опустилась рядом с ним на колени. Он казался невредимым: на его одежде не было крови, лицо грязное и темное от старых синяков и порезов, но в остальном он выглядел нетронутым. “Нико?” сказала она, перекатывая его на спину, отчаянно оглядывая одежду в поисках признака того, что причинило ему боль.
  
  Он открыл глаза. Он улыбнулся. “Привет, Варина. Наверное, я спал. Ты не видела моего матарха?” Это был голос мальчика. Детский голос. Он сел и огляделся, его глаза расширились, когда он увидел пробегающих мимо гардаев, кричащих и размахивающих мечами; тела, лежащие неподалеку; клубы дыма на поле боя; вытоптанную землю, которая когда-то была полем фермера. Он заставил себя сесть. “Варина”, - сказал он дрожащим от очевидного страха голосом. Он схватил ее за руки. “Мне страшно, Варина. Забери меня домой. Пожалуйста. Я не хочу быть здесь ”.
  
  “Нико, что ты сделал?”
  
  Он выглядел испуганным вопросом, отпрянув от нее. “Я ничего не делал, честно. Я просто хочу домой. Я хочу увидеть Матарха. Я хочу увидеть Талис ”.
  
  Варина обняла его. “Нико, Талис и Серафина ... ушли”.
  
  “Куда они делись?” спросил он. В его глазах не было насмешки, только невинный вопрос.
  
  “Нико ...” Она не смогла ему ответить. Варина снова обняла его. Что бы ни сделал Нико, как бы он это ни сделал, усилие, очевидно, заняло его разум. Это больше не было Абсолютом Морелли. Это больше не был Нико великий тени. Он прижался к ней, как ребенок к своему матарху, и она чувствовала, как он дрожит от паники и смятения.
  
  Гардаи все еще текли мимо них; шум битвы и грохот боевых заклинаний был оглушительным. “Нико, давай”, - сказала она. “Давай заберем тебя отсюда. Это небезопасно. Ты можешь пойти ко мне домой. Тебе бы этого хотелось?”
  
  Он настойчиво кивнул, прижимаясь к ней. Она подняла его на ноги.
  
  Вместе они, спотыкаясь, побрели на восток, к городу.
  
  Атл чувствовал себя голым и незащищенным, его волшебный посох невероятно опустел за несколько вдохов из-за этого ужасного заклинания с востока, и теперь битва внезапно возобновилась, когда она должна была закончиться.
  
  В победе. В победе, которую он видел. В победе, о которой он сказал, что Текухтли будет его. Он вспомнил видение своего таата, то, которое, по словам Ньенте, мельком увидел, путь, который Атл не смог увидеть, тот, который, как он считал, был ложью его таата. Это было невозможно.
  
  Ситлали набросился на него, когда огненные шары от науалли с Востока упали рядом с ними. “Остановите их!” - крикнул Текухтли. “Будь ты проклят, Науалли! Остановите их!”
  
  Но все, что Атл мог сделать, это покачать головой. “У меня нет силы, Текутли. Ни у кого из науалли ее нет. Ее у нас отняли”. Заклинания закончились, и теперь не было времени создавать новые, чтобы поместить их в палочки с заклинаниями.
  
  “Ты обещал мне победу, Нагуаль! Ты обещал мне город!” Ситлали плакал, как ребенок, лишенный любимой игрушки, но на это вообще не было ответа. Его лицо так раскраснелось от гнева, что красный орел, казалось, слился с его плотью.
  
  Победы не будет, хотелось сказать ему Atl. Или, если она и будет, то не та, которую я мельком видел в чаше. Тропинки в чаше провидения были стерты. Все изменилось. Я вообще никогда не видел эту тропинку. Я не знаю, куда она ведет.
  
  Как и предупреждал его таат. Его рука нащупала сумку, где лежала резная птица, подаренная ему таатом. Если один из нас видит путь, то мы можем сказать другому, что Длинный Путь открыт… Мог ли Ньенте быть прав: мог ли существовать этот Длинный Путь, который Атл никогда не сможет увидеть?
  
  Он хотел бы, чтобы здесь был Ниенте.
  
  Читлали все еще бредил, но внимание Атла было приковано к резной птице в его сумке. Казалось, она шуршит, как живая, и в панике хлопает крыльями. Он открыл кожаный клапан, сунул руку внутрь. Да, вещица двигалась. Она замерла у него в руке, когда он вынимал ее, и в этот момент он безошибочно услышал голос Ньенте.
  
  “Тототль возвращается к кораблям. Вы тоже должны идти! Впереди Долгий путь”.
  
  “Taat?”
  
  Ответа не последовало. Атл выронил птицу из пальцев, потерявших силу. Он наблюдал, как она упала на землю, затерявшись среди стеблей зерна, которые армии втоптали в грязь. Голос его таат звучал так слабо, так потерянно, и к нему пришла уверенность, что он никогда больше его не услышит.
  
  “Текухтли”, - позвал Атл. “Мы должны отступить и найти корабли. У нас нет магии. У нас ее не будет, пока мы снова не сможем отдохнуть”.
  
  “Нет!” Ситлали сплюнул. “Город будет моим сегодня”.
  
  “Сейчас это невозможно”, - сказал Atl.
  
  “Откуда тебе знать?” Ситлали усмехнулся. “Ничто из того, что ты мне говорил, не было правдой. Ты больше не Нагуаль. Я найду другого. Я снова приготовлю Ньенте Нагуаль ”.
  
  Ситлали поднял свой меч против Атла, как будто собирался нанести удар, и Атл бесполезно поднял свой волшебный посох.
  
  Кто-то окликнул их на языке жителей Востока, и боевой конь прорвался сквозь кольцо вокруг Ситлали и Атла, неся воина, покрытого кровью и грязью, без шлема, с зазубренным мечом, зажатым в руке. Он ринулся прямо на Читлали, и текухтли отвернулся от Атла, чтобы парировать удар мужчины. Сталь зазвенела о сталь, и Атл увидел, как осколок клинка Ситлали, вращаясь, отлетел в сторону. Когда их боевые кони приблизились, Ситлали сильно толкнул человека с Востока, и тот выпал из седла. Ситлали рассмеялся. “Видишь?” - сказал он. “Ты видишь, как легко они падают? И ты говоришь мне отступить?”
  
  Человек с Востока неуверенно поднимался на ноги, опираясь на одну ногу. Казалось, он едва способен поднять свое оружие. Повсюду вокруг них Атл мог видеть черно-серебряную и сине-золотую униформу выходцев с Востока, хотя они трое стояли одни в тихом центре хаоса. Воины падали под натиском, и их заклинатели использовали свою магию, а науалли не могли ответить. Читлали спрыгнул с коня; Атл увидел, как его сапог вдавил вырезанную красную птицу в грязную, изрытую землю. Текухтли снова поднял свой меч. Атл видел, что этот удар снесет Человеку с Востока голову.
  
  Атл занес свой пустой жезл для заклинаний. Он с силой опустил его на череп Читлали. Звук был странно тихим, как будто палкой стукнули по спелой дыне, но Ситлали без чувств упала к ногам оглушенного Жителя Востока. Человек с Востока посмотрел на Атла, который смотрел в ответ. Какое-то время никто из них не двигался, затем, пока Атл наблюдал со своего коня, Человек с Востока поднял свой меч. Он пронзил им шею Читлали. “Текухтли потерян!” Этл громко крикнул, чтобы ближайшие к нему воины могли услышать. “Текухтли потерян. Отступаем! Возвращаемся на корабли!”
  
  Когда воины начали отвечать, когда они начали расступаться и отступать, когда Люди с Востока торжествующе закричали, Атл уставился сверху вниз на Человека с Востока. Мужчина оперся на свой меч, все еще вонзенный в шею Ситлали. Атл кивнул ему.
  
  Затем он дернул поводья своего коня и начал долгий полет на запад.
  
  
  Рассвет
  
  
  Их преследовали армия синего и золотого и армия черного и серебряного, преследуя их, когда они отступали к реке и ожидавшим кораблям, но не горячо. Отставшие были уничтожены, но основные армии так и не вступили в бой. Было очевидно, что жители Востока были довольны тем, что прогнали их со своей земли, но они не стали бы требовать их уничтожения, если бы техуантин захотели уйти.
  
  На второй день армия увидела мачты своего флота в десяти милях вверх по реке от Несантико и поднялась на борт так быстро, как только смогла. Тототл, теперь называющий себя Текухтли, поднялся на борт "Яойотля" и повернул флот на запад, как только оставшиеся в живых воины и науалли оказались на борту. Пустые лодки - их было слишком много - он затопил посреди реки, чтобы отбить охоту у любого флота Холдинга преследовать их.
  
  Они плыли вниз по реке А'Селе, быстро направляясь по течению к морю.
  
  По направлению к дому.
  
  Атл, находившийся на борту "Яойотля", вглядывался в зеленый туман своей чаши для предсказаний. Тототл внимательно наблюдал за ним, теперь череп воина был раскрашен рисунком красного орла, который вскоре навсегда останется вытатуированным на его коже.
  
  Мириады будущих расстилались перед Атлом, больше не покрытые пеленой и тусклые, какими они были когда-то. Аксат словно приподнял вуаль со своего лица. Он мог видеть гораздо яснее, чем когда-либо прежде, всю неопределенность, которая так долго окутывала вещи, как ветром сдуло, как проносящиеся грозовые тучи. Перед ним было открыто будущее, все возможности.
  
  То, что он увидел, заставило его ахнуть. Долгий путь… Это было будущее, которое видел Таат, о котором он всегда говорил, что оно существует. Тогда он понял, что Ньенте знал, чего будет стоить этот Долгий Путь: что для достижения его он должен умереть; что Текухтли Читалали тоже будет убит, если это будущее когда-нибудь наступит; что множество воинов тоже погибнет. Как долго ты хранил это в секрете, Таат? Ты знал об этом еще до того, как мы ушли?
  
  Атл подозревал, что да. Это многое объясняло. Это объясняло, почему Ниенте никогда не хотел, чтобы он сам пользовался чашей провидения. Это был поступок отца-защитника, а не ревнивого нагуаля. Осознание этого заставило Атла пожалеть о резких словах, которыми они обменялись.
  
  “Я вернусь сюда?” Резко спросил Тототл Атла, прерывая его мысли и заставляя зеленый туман заколебаться, когда он выдохнул, так что он почти потерял зрение. “Отомщу ли я за наше поражение?”
  
  Atl тоже могла видеть это будущее: их корабли, снова нагруженные армией, еще большей, чем у Ситлали, в третий раз возвращаются к тем берегам. Только на этот раз армии Владений были едины, и они обрушились на них яростно и рано, большинство из них были вооружены ужасным оружием, подобным тому, которое видели Тототл и Ниенте во время своих сражений. Воины техуантина были срублены, как пшеница косой, и земля выпила их кровь.
  
  Это было ужасное будущее, но оно легко могло сбыться.
  
  Но есть и другая… та, что тянется до тех пор, пока ее не поглотит туман. Она тоже была возможна, если бы Atl смогла направить Tototl таким образом. Это потребовало бы умения и жертв, но это было там, и он мог видеть руку Ньенте, приложившую к этому.
  
  “Ты добьешься большего, Текухтли”, - сказал ему Атл. “Однажды ты приведешь нас к миру с жителями Востока. Твое имя будут чтить повсюду на нашей земле. Все текухтли, которые придут после, будут сравнивать себя с тобой. Ты навсегда останешься Великим Текухтли ”.
  
  Туман рассеивался, и Атл взял чашу и выплеснул воду из нее за борт корабля. Он передал чашу одному из младших науалли. “Почисти это, - сказал он мужчине, - и отнеси обратно в мою каюту”. Он чувствовал, как усталость от Син Ка наваливается на него, и его левый глаз неприятно подергивался. Атл зажмурился и снова открыл их. Тототл наблюдал за ним.
  
  “Мир?” сказал он. “Как воин находит честь в мире? Как можно стать великим без войны и победы?”
  
  Атл глубоко вздохнул. Он посмотрел на запад, в сторону дыма Несантико, туда, где навеки будет лежать тело Ньенте. “Я покажу тебе”, - сказал он Тототлю. “Вместе мы будем придерживаться этого пути”.
  
  “Смотри на меня”, - сказала она Нико. “Тогда я хочу, чтобы ты попробовал это сам. Ты смотришь? Смотрите, вы обвязываете одну нитку вот так, затем берете другую и один раз оборачиваете вокруг нижней части петли, и ...”
  
  В дверь Вариной спальни постучали, когда она завязывала шнурки на ботинках Нико. “A’Morce?”
  
  “Входи”, - сказала Варина, и Мишель вошла, неся на руках Серафину. Ребенок был завернут в кружево, и Мишель бережно держала ребенка, настороженно поглядывая на Нико, который сидел на кровати. Его бесхитростное лицо повернулось к Мишель.
  
  “Это Серафина?” нетерпеливо спросил он Варину.
  
  “Да”, - сказала она ему.
  
  Он опустил глаза, почти застенчиво. “Можно мне... можно мне подержать ее?”
  
  Мишель слегка покачал головой, но Варина улыбнулась ему. “Совсем чуть-чуть”, - сказала она ему. “И ты должна быть с ней очень осторожна”. Варина кивнула Мишель; все еще хмурясь, кормилица подошла и положила ребенка в протянутые руки Нико. “Убедись, что ты держишь ее голову”, - сказала ему Варина. “Да, вот так. Это хорошо...”
  
  Нико улыбнулся, баюкая Серафину на руках. Малышка на мгновение засуетилась, затем успокоилась, когда Нико бессознательно укачивал ее, глядя в личико ребенка. “У нее такие большие глаза”, - удивленно произнес он. “А руки у нее ужасно маленькие. Она действительно моя дочь?”
  
  “Да. Твоя и Лианы”. Варина наклонилась и погладила Серу по голове. Ее волосы были тонкими, как пух, кожа гладкой и теплой. Ее крошечная ручка взмахнула, нашла Варин палец и сжала его. Она рассмеялась.
  
  Нико покачал головой. Он наблюдал за происходящим. “Я не помню Лиану”, - сказал он. “Я не знаю, как ...”
  
  “Однажды я расскажу тебе”, - сказала ему Варина. “Прямо сейчас нам все еще нужно готовиться к поездке на похороны Кралицы. Вот...” Она протянула руки, и Нико осторожно положил Серу туда. Варина услышала отчетливый вздох облегчения Мишель. Варина поцеловала Серу в лоб, обняла ее на несколько вдохов, прежде чем передать обратно Мишель. “Она сыта?”
  
  “Накормлена, одета и готова ехать”, - ответила Мишель. “У меня есть смена одежды и подгузников. Я зашла сказать вам, что карета из дворца уже здесь”.
  
  “Хорошо”, - сказала ей Варина. “Давай, проводи ее и устроься. Мы с Нико спустимся через несколько минут. Мне просто нужно закончить с его ботинками ”.
  
  Мишель снова взглянула на Нико. “Морс, молодой человек опасен. То, что он сделал ...”
  
  “То, что он сделал с Техуантином, спасло нас”, - ответила Варина. “И стоило ему гораздо больше, чем большинство было бы готово отдать”.
  
  “Он мог притворяться в своем состоянии, или он мог прийти в себя. Что тогда?”
  
  Нико ничего не сказал, пока они обсуждали его. Он только переводил взгляд с одной женщины на другую, пока они разговаривали.
  
  “Тогда, - ответила Варина, - мы разберемся с этим, когда это произойдет”. Это был тот же вопрос, который она слышала уже дюжину раз или больше. В Совете, среди ка ’и ку’ города и теней Веры были те, кто хотел, чтобы Нико судили и казнили за смерти, которые он причинил, и ущерб Старому Храму во время захвата власти Морелли. Если уж на то пошло, какая-то часть сердца Варины все еще злилась на него за разрушения и смерти, которые он без всяких извинений причинил ее собственным друзьям во время похорон Карла.
  
  Нико действительно за многое пришлось ответить, но он почти в одиночку спас город, когда тот был на грани падения. Также не было никакого отрицания этого - или того факта, что его усилия дорого ему обошлись, и, возможно, возможно, это было достаточным наказанием. Нико, стоявший перед ней, казалось, ничего не помнил ни о том дне, ни о большей части своей предыдущей жизни вообще. Нико перед ней был невинным - он мог обитать в том же теле, но он не был тем Нико, который утверждал, что является Абсолютом. Возможно, Кральджики потребовали бы наказания за прошлое, но Варина будет бороться с этим всеми возможными силами. “На данный момент он ребенок, и с ним нужно обращаться как с таковым”.
  
  “Как скажешь, Морс”, - ответила Мишель. Серафина плакала, и Мишель нежно укачивала ее. “Я снова ее успокою, и мы увидимся с тобой в экипаже”.
  
  Когда Мишель выходила из комнаты, Варина снова наклонилась к шнуркам на ботинках Нико. Он наблюдал за ней, нахмурившись. “Все в порядке, Нико”, - сказала она. “Мишель не сердится на тебя. Она просто беспокоится о тебе, как и я. Теперь наблюдай за мной и давай посмотрим, сможешь ли ты связать вторую. Обвяжите шнурок вот так, затем обмотайте его другим концом...”
  
  Тени уже присутствовали в Храме Архигоса. Службу будет вести А'Тени Валери Ка'Беранджер из Праджноли - ходили слухи, что ее, скорее всего, изберут Архигосом, когда через несколько дней соберется Конкорд А'Тени. Бри провела детей по проходу, вдоль которого выстроились э-тени в белых одеждах цвета смерти с зеленой отделкой. тени молча наблюдали: словно линии из белой кости, стрелой тянущиеся к Камню Чензи, когда Бри и дети поднялись на помост и приблизились к алтарю, большому Камню Чензи, задрапированному сверкающей лазурной тканью.
  
  “Вот так”, - прошептала Бри Элиссе, Криге, Каэлору и Эрии. Ее голос громко прозвучал под куполом, и она подняла глаза на фрески Ченци и Моитиди далеко над ними. “Это ваш праматарх Аллесандра. Она была замечательной женщиной, и она сказала мне, что очень хотела познакомиться со всеми вами. Я хотел бы, чтобы вы знали ее, когда она была жива ”.
  
  Она не хотела, чтобы дети так встретили своего праматеря. Она надеялась познакомить их с женщиной, а не с мертвым сосудом, в котором когда-то была она. Она подумала, не лучше ли было позволить детям остаться в Брезно на похороны, если бы не тот факт, что тогда они пропустили бы коронацию своего ватарха.
  
  “Здесь уродливо”, - заявила Элисса, выходя из экипажа во дворце. Она оглядела здания, разрушенные и изуродованные пожарами и войной. “Пахнет тоже ужасно. Брезно намного красивее, Матарх. Почему мы не можем просто остаться там?”
  
  “Теперь Несантико - наш новый дом”, - сказала она им. “И мы сделаем его красивее и впечатляюще, чем Брезно, каким он был когда-то раньше. Мы все поможем вашему ватарху сделать это таким образом ”.
  
  Она надеялась, что это не было ложью.
  
  Теперь, в Храме Архигоса, они смотрели на еще одни разрушенные руины, на Кралицу.
  
  Малышка Эрия держалась поодаль, крепко засунув большой палец в рот. Она вообще отказалась подходить к носилкам, довольствуясь тем, что смотрела на тело, держась за ташту Бри. Кэйлор нерешительно приблизился, а затем быстро отодвинулся поближе к Бри. Криге шагнул вперед с решительной гримасой на лице, уставился на раскрашенное белой краской лицо, затем сделал шаг назад, принюхиваясь, как будто мог учуять разложение через ароматическую защиту, которую тени поместили вокруг тела. Элисса, вышедшая вперед вместе с Криге, осталась там, уставившись на тело, как будто пыталась запомните каждую деталь: черты лица ее праматери; золотую траурную маску, которую тени наденет на ее лицо одним поворотом стекла, когда двери Храма Архигоса откроются, чтобы можно было начать похороны; железный жезл Кральджики Генриха VI, который она сжимает в левой руке; перстень с печаткой Кральджи, который она наденет на свою поднятую правую ладонь, которую Ян возьмет, когда похоронный обряд будет завершен. Синяя ткань над алтарем была покрыта венками из желтых трубчатых цветов. Вокруг камня были установлены семь канделябров; они горели не пламенем, а ярким теневым светом, заливая тело желто-белым светом такой интенсивности, что казалось, будто купол храма подняли, чтобы солнце могло освещать Кралицу.
  
  Элисса осторожно коснулась руки Аллесандры пальцем, затем посмотрела на кончик пальца, как на инородный предмет. “Она холодная”, - сообщила Элисса. “И немного твердая”.
  
  “Вот что происходит, когда ты умираешь”.
  
  “О”. Элисса, казалось, обдумала это. “Хотя ее лицо выглядит симпатичным”.
  
  Бри слышала голос Яна, разговаривающего с Сергеем ка'Рудкой, старккапитаном ка'Дамоном и комендантом ка'Талином в стороне от квартала. Тальбот, помощник Аллесандры, который согласился остаться в качестве помощника Джен, прочистил горло возле скамей. “Хирцгин, они готовы впустить ка’-и-ку’ в храм. Я собираюсь пойти за Хирцгом и остальными - у тебя еще есть немного, но ...”
  
  Она кивнула ему, и он отошел. “Не трогай это”, - сказала она Элиссе, которая неуверенно протянула руку к кольцу. Элисса отдернула руку, как будто обожгла ее.
  
  “Я не собиралась к нему прикасаться”, - сказала она Бри. “Это будет кольцо Ватарха?”
  
  “Да, очень скоро”, - сказала ей Бри.
  
  “И когда-нибудь она будет моей?”
  
  Криге впился взглядом в Элиссу. “Это нечестно, матарх”, - взвыл он, его голос пронзительно прозвучал под куполом. Бри увидела белые линии теневой ряби, и кто-то рассмеялся, короткий звук, который был заглушен. “Она получает все”.
  
  Она слышала, как Тэлбот посмеивался, направляясь через неф к Джен. Она тоже рассмеялась. “Никто не получит кольцо - по крайней мере, еще очень, очень долго, когда вы все вырастете. Тогда посмотрим. Может случиться так, что оно никому из вас не понадобится ”.
  
  “Тогда я возьму это”, - вмешался Кэйлор. “Это красивое кольцо”.
  
  Бри рассмеялась. “Пошли”, - сказала она своим детям. “Нам нужно занять свои места...”
  
  Скорбно завыли духовые рожки, их низкий вой заставил голубей взлететь с земли на площади снаружи. Внутри Рошель чувствовала, как стена храма пульсирует у нее за спиной. Она проскользнула в храм через заднюю дверь намного раньше, открыла замок задолго до рассвета, поднялась на хоры и вдоль стены добралась до затененного угла за аркой одного из контрфорсов, откуда могла смотреть вниз на причал, носилки и ближайшие скамьи.
  
  Ей показалось, что она чувствует здесь запах дыма: не только пряный аромат от кадильниц на алтаре, но и дым, оставшийся здесь, под расписными арками купола, от бомбардировки Техуантина черным песком. Она несколько ходов сидела, спрятавшись, и ждала. Она наблюдала, как входят одетые в белое тени; хор устраивается на своих местах неподалеку от нее.
  
  Она видела, как ее ватарх и его семья вошли в середине утра, чтобы осмотреть тело, видела, как Бри проводила детей вперед после того, как они с Джен отдали дань уважения.
  
  Дети… Ей пришла в голову мысль, что это могли бы быть ее матарх и она сама, если бы только все сложилось по-другому, но затем она покачала головой. Нет, твердо сказала она себе. Их отношения никогда не смогли бы пережить ложь и безумие Матарха. Этого бы никогда не было. Это никогда не предназначалось для тебя. Не лги себе. Ты можешь быть только его бастардой, но никогда его настоящей дочерью.
  
  Она задавалась вопросом, что ждет ее в будущем, и у нее не было ответа на этот вопрос. Ее рука потянулась к украшенной драгоценными камнями рукояти ножа, который она взяла у своего ватарха, ножа, которым она надеялась убить Кралицу. Гладкое дерево рукояти, казалось, пульсировало под ее пальцами.
  
  Семья отступила от гроба. Она увидела, как они уселись на свои скамьи, услышала, как открылись двери, когда духовые рожки снова заиграли свой пульсирующий, скорбный призыв, и ка’-и-ку’ вошли в храм. Хор, напугав ее, начал петь одну из неземных, скорбных пьес Даркмависа. Восходящие тона и близкая гармония отдавались эхом, громким и настойчивым, так близко отсюда, под куполом храма, что окутывали ее, как плащ.
  
  Казалось, прошла целая вечность, прежде чем скорбящие прошли между рядами облаченных в белые одежды тени и уселись на свои скамьи. Из своего укрытия Рошель наблюдала за передними скамьями, разглядывая своего ватарха, своих единокровных братьев и сестер, а также женщину, занявшую место ее собственного матарха: Бри, которую они называли Победительницей Южного берега и которую толпа приветствовала так же громко, как и Яна. Она могла видеть Сергея в ряду позади них, сидящего рядом с женщиной-Нуметодо, у которой на руках был ребенок.
  
  А рядом с ней был Нико, ерзающий, как заскучавший ребенок. Морс продолжал поворачиваться к нему и что-то тихо говорить, и Рошель заметила, что Сергей внимательно наблюдает за молодым человеком. Нико - она задавалась вопросом, правда ли то, что они говорили о нем, что он потерял рассудок и был не более чем ребенком. Видеть его таким было больнее всего, подумала она.
  
  А'Тени ка'Беранджер, наконец, вышла из-за стола и начала службу, сопровождаемая стаей высокопоставленных тени, которые порхали вокруг нее с кадильницами и кубками, с посохом разбитого шара, со свитками Тустура и Диволонте. Большую часть этого времени Рошель находилась в полудреме, проснувшись только тогда, когда Ян встал, чтобы сделать Замечание. Она смотрела, как он направился к Высокой кафедре - шел, как старик, опираясь на трость, крепко прижав одну руку к телу. Тэлбот двинулся, чтобы помочь ему, и она увидела, как Ян покачал головой мужчине. Он медленно поднялся по ступеням Высокой кафедры, не позволяя своим ранам остановить его. Она увидела, как он окинул взглядом толпу, затем несколько раз глубоко вздохнул и уставился на тело своего матарха, прежде чем заговорить.
  
  “Принято говорить, каким добрым и замечательным был чей-то матарх при жизни”, - сказал он наконец, и его баритон наполнился прекрасной акустикой храма. “Я не скажу тебе этой лжи. Возможно, она была не лучшим матархом, которого я могла бы иметь. Я была ее единственным ребенком, но я все еще не была тем ребенком, о котором она заботилась больше всего.
  
  “Этим ребенком, ее единственным настоящим ребенком, была Нессантико. Холдинги. Для Нессантико она была превосходным матархом: сильной и напористой, которая достигла того, чего мало кто мог добиться. Она восстановила Несантико, когда город лежал в руинах. Она уберегла Владения от распада, когда в меньших руках они бы рассыпались и растворились. Она защитила Несантико, когда тот во второй раз подвергся нападению иноземных захватчиков. Она отдала всю свою любовь, всю свою энергию и все свое внимание этому городу и этой империи, и когда потребовалась жертва, она была готова отдать Несантико свою жизнь в качестве окончательной платы ”.
  
  Он сделал паузу, сделав несколько вдохов, как будто разговор утомил его. Рошель наклонилась вперед. Я был готов лишить ее жизни. Я бы сделал это, Матарх, но было слишком поздно. Ее рука все еще лежала на рукояти ножа. Ее ватарх взглянул вверх, как будто заметил ее движение или каким-то образом почувствовал прикосновение ножа, который она у него украла. Она скользнула обратно в тень. Его глаза, расположенные далеко внизу, казалось, удерживали ее, несмотря на огромное расстояние.
  
  “Празднуйте Аллесандру ка'Ворл”, - продолжил Ян, его взгляд вернулся к аудитории. “Воздайте должное ее руководству Холдингами, потому что в то время, когда Холдинги балансировали на грани, она удержала империю на краю пропасти. Это было мастерски. Это был гений. Это была страсть. Это были качества, которыми Матарх обладала в изобилии. Это были именно те качества, в которых нуждалась Несантико, и она прибыла именно в то время, когда Несантико требовало ее присутствия. Несантико повезло, что у нее была она - с ее способностями и в этот момент. Даже если большую часть времени я этого не особо ценил ”.
  
  Слабый смешок пробежал по толпе при этом комментарии, прозвучавшем неуместно в храме. “Мы вышли победителями из ужасной войны, - сказал Ян, - в немалой степени благодаря действиям Кралики Аллесандры. Я могу только надеяться, что в будущем я смогу подражать ей, что я смогу быть ее сыном и развивать ее наследие. Владения снова едины, Вера снова едина, но впереди нас ждут испытания, которые проверят нас - всех нас. Я знаю, что она будет наблюдать за происходящим из объятий Чензи. Я надеюсь, что мы сможем заставить ее гордиться тем, чего мы достигли ”.
  
  Ян склонил голову. Рошель подумала, что он мог бы сказать что-то еще, но он подал знак Чензи толпе и покинул Высокую кафедру - снова медленно, звук его трости громко прозвучал в тишине. Он вернулся на свое место, в то время как Атени и ее сопровождающие вернулись к алтарю. Когда они начали обходить гроб, распевая и размахивая кадильницами, Рошель опустилась обратно в свою нишу, прислонившись спиной к холодному камню.
  
  Что мне делать, Ватарх? Что мне сделать, чтобы ты гордился мной?
  
  Она чувствовала, как рукоять ножа упирается ей в бок, когда она присела на корточки, прислонившись к опоре храма. Если Несантико должен был стать страстью ее ватарха, как это было страстью Аллесандры, если - как он сказал об Аллесандре - Владения должны были стать его единственным истинным детищем, тогда она разделила бы эту страсть с ним. Матарх Рошель наделил ее особым умением; значит, она воспользуется им.
  
  Я не буду Белым Камнем, нет, но я могу стать Клинком Несантико.
  
  Она кивнула. Она останется в тени. Она действительно будет дочерью Яна. Она будет служить Владениям по-своему.
  
  ДА.
  
  Хор снова запел, и она закрыла глаза, позволив себе погрузиться в неземные звуки, такие же нематериальные и таинственные, какими должна была быть она сама.
  
  Шествие по кольцевому бульвару Ави-а'Парете было долгим и медленным и - Ян видел это по толпам, выстроившимся вдоль Ави в ожидании проезда Кралицы, - необходимым. Люди стояли на расстоянии нескольких ладоней друг от друга по обе стороны Ави по всей длине бульвара, насколько он мог видеть. Их лица были серьезными; многие открыто плакали. Тогда Джен поняла, что, поскольку Аллесандра любила город, он полюбил и оценил ее в ответ.
  
  Он мог только надеяться, что они сделают то же самое для него в ближайшие годы.
  
  Он поморщился, когда экипаж, в котором он ехал, обнаружил зазубренную дыру в тротуаре, от удара его сломанные ребра срослись, боль распространилась до самых плеч. Порезы, которые целители зашили несколько дней назад, затянулись, когда он пытался устроиться поудобнее на сиденье. Он изо всех сил старался как можно меньше показывать толпе свой дискомфорт. Он улыбнулся; он помахал рукой. А на его руке блестел перстень с печаткой Кралджи.
  
  Похоронная процессия Аллесандры повторила похоронную процессию великой и любимой Кралики Маргариты. Ни одно из кральджи между Маргаритой и Аллесандрой не было столь формальным. Кральики Джусти, сын Маргариты, подвергся насмешкам и ненависти; жители города действительно радовались его смерти, и его гроб был отправлен прямо из храма Архигоса во дворец. Правление его сына Одрика было хуже, хотя короткое регентство Сергея сохранило стабильность города. Но как только регентство закончилось преждевременно, безумие и сумасбродное поведение Одрика нанесли еще больший ущерб Владениям, и его убийство - как думали многие - стало благословением. Кралика Сигурни, преемница Одрика, покончила с собой, когда техуантин разграбил и сжег город, и ее тело было осквернено западными жителями: Ян помнил это слишком отчетливо.
  
  После смерти Сигурни, когда город превратился в дымящиеся руины вокруг него, Ян мог бы сам присвоить титул Кральики; вместо этого он предпочел отдать Несантико и Владения своему матарху: жест насмешки.
  
  Он должен был признать, что она превратила его насмешку в настоящий дар. Теперь это было очевидно.
  
  Карета Яна, запряженная тройкой белых лошадей в четырехконной упряжи, следовала сразу за носилками. Он мог слышать пение тени, которые шли рядом с носилками, которые, казалось, парили в белом облаке. Над телом появились и снова исчезли огромные изображения Кралицы: вот она такая, какой предстала на своем официальном портрете; вот она освящает восстановленный купол Старого храма; вот она улыбается, спускаясь с балкона во время Гшна.
  
  Ее сопровождал запах трубных цветов и звуки музыкантов в открытой карете перед носилками, игравших Даркмавис и се'Миеллу: сплав древности и современности.
  
  Старое уступает место новому. Ян нашел это неотразимым.
  
  “Смотри - они болеют за тебя, Ватарх”, - радостно сказала Элисса, указывая и размахивая руками. И это было правдой: когда проезжали носилки, когда за ними следовала их открытая карета, траур сменился аплодисментами и улыбками. “Ты им нравишься”.
  
  “Они ликуют, потому что у них нет выбора”, - сказала ей Джен, и Бри нахмурилась.
  
  “Ян...”
  
  “Это правда, и дети должны это понимать”, - ответил он ей. Он наклонился вперед, туда, где сидели дети, не обращая внимания на натягивание швов и боль в груди. “Люди будут аплодировать вам до тех пор, пока они думают, что вы обеспечите им пропитание и крышу над головой. Они будут аплодировать вам, когда будут бояться вас, потому что они боятся, что если они этого не сделают, то будут наказаны. Не принимайте их улыбки и аплодисменты за нечто большее, чем видимость ”.
  
  Он почувствовал руку Бри на своей руке. “Дорогой, пожалуйста. Они не понимают, что ты говоришь, и ты просто пугаешь их. И тебе не следует быть таким циничным. Из всех дней только не сегодня.”
  
  Она была права, и он знал это. Он мельком увидел богато украшенную рукоятку колеса зажигания, прикрепленного к кожаному держателю с тиснением на ее поясе: великолепное колесо зажигания, которое Варина и Нуметодо подарили ей после битвы. Жители Несантико приветствовали Бри, он знал: успех корпуса искроколов в битве уже стал легендой в городе, и казалось, что Ахирзг из Бри стал любимцем города. “Мне жаль”, - сказал он ей, сказал детям. “Вы правы...”
  
  Они продолжили движение по кольцевому бульвару, а он продолжал улыбаться и махать рукой. Потому что этого ожидали. Потому что это был его долг. Они прогрохотали над Понтикой А'Кральджи, где на железных виселицах были выставлены в кровавом триумфе скелеты вестландского военачальника, убитого Сергеем, и вестландца Техуантина. Ян едва взглянул на их тела.
  
  Процессия завершилась во внутреннем дворе дворца Кралицы в сумерках. Носилки поднялись на своем магическом облаке на вершину груды пропитанных маслом бревен, расположенной на значительном расстоянии от крыльев дворца: погребальный костер, который отправит душу Аллесандры в объятия Ченци, установлен в центре садов Кралики. Руководство города, Холдингов и Коалиции, чевариттаи в парадной форме синего с золотом или черного с серебром, Сергей ка'Рудка, старккапитан ка'Дамон, комендант Гражданской гвардии ка'Талин: все они были здесь, наблюдая, как Ян и его семья выходят из экипажа.
  
  Ян в последний раз взглянул на тело своего матарха. Он кивнул Талботу, который указал на огненных теней, выстроившихся вокруг погребального костра. Их руки танцевали вместе замысловатый балет; их голоса сливались в медленном пении. Огонь расцветал оранжево-красным между их руками, когда они жестикулировали, словно бросая лепестки в костер. Пламя яростно потрескивало и шипело, облизывая масло и быстро поднимаясь вверх. Волшебное облако исчезло под клубящейся белой пеленой, которая поднялась на высоту крыши дворца, прежде чем ветер размазал ее по небу. Пламя коснулось самих носилок; Ян мог видеть, как цветы-трубы увядают и скручиваются под ними, когда тело Аллесандры теряется в волнах жара и дыму. Яростный треск и хлопки огня эхом отражались от стен дворца, а невыносимый жар заставил всех отступить на несколько шагов от погребального костра.
  
  В погребальном костре рухнуло бревно, разбрасывая вверх дикие искры. Ян понял, что наблюдал за горящим костром гораздо дольше, чем думал, и что небо темнеет.
  
  “Теперь мы можем идти, Кральчики”, - сказал Тэлбот. Название показалось Яну странным. “Они готовы в зале...”
  
  Зал Солнечного Трона был переполнен. Окна в длинной комнате мерцали красным от пламени погребального костра, в то время как из большого окна за троном было видно сумеречное небо, уже темно-фиолетовое, с первыми звездами, начинающими мерцать наверху. Совет Ка’ восседал перед троном вместе с другими высокопоставленными лицами. А'Тени ка'Беранджер ждал вместе с Талботом у Солнечного Трона. Бри передала детей нянькам и подошла к возвышению трона рядом с Яном.
  
  Солнечный Трон. Массивное кресло, вылепленное из цельного массивного кристалла, возвышалось более чем в два человеческих роста, пестрое, полупрозрачно-белое. Оно нависало над Яном и Бри. Глядя на трон, он крутил кольцо с печаткой на своей руке, золото и серебро кольца были холодными и гладкими на его коже. “Это то, для чего ты был создан, муж мой”, - прошептала ему Бри. Он взглянул на нее и увидел, что она смотрит на его руки. “Ты это знаешь”, - сказала она. “Твой матарх тоже это сделал”.
  
  “У нее был странный способ показать это”.
  
  “Она тоже была предназначена для этого. В этом и заключалась проблема”. Она указала на трон. “Вот он”, - сказала она. “Он твой, любовь моя”.
  
  Ян взглянул на Талбота. Он кивнул. За дверью в дальнем конце зала, сразу за троном, двое светлых теней что-то распевали. Тэлбот рассказал ему, как в прошлом столетии Солнечный Трон почти не реагировал на перстень с печаткой, что вместо этого это была работа особо доверенных и опытных светлых теней, которые обеспечивали надлежащую реакцию, когда Кралджи садился на кристалл.
  
  Ян посмеялся над этим откровением - еще один обман, еще одно шоу.
  
  Ян поднялся на помост, А'Тени ка'Беранже, проходя мимо, подал ему знак Цензи. Подойдя к трону, он повернулся лицом к толпе. Они наблюдали за ним, все до единого.
  
  Он сел. Кристалл вокруг него вспыхнул ярким желтым светом, казалось, исходящим из скрытых глубин трона. Кралики Джан сидел, купаясь в этом свете, в то время как публика разразилась бурными аплодисментами.
  
  “Я всегда буду гадать, какими могли бы быть эти владения, если бы ты был жив”, - сказал Сергей портрету Кралицы Маргарит. “Я хотел бы знать, что ты думаешь обо всем сейчас”.
  
  От выпитого вина у него немного закружилась голова. Внизу, во дворце, все еще продолжалось празднование новой Кральчики, в то время как снаружи угли погребального костра Аллесандры светились красным в ночи. Сергей ускользнул с празднества по коридорам для прислуги, чтобы подняться сюда - в покои, которые раньше принадлежали Аллесандре, а теперь Яну. Все еще держа в руке бокал с вином, он поднял его к портрету Маргариты, развалившись в кресле. В камине под портретом потрескивал небольшой огонь, разведенный, чтобы прогнать вечернюю прохладу, огонь и свечи, зажженные по обе стороны, создавали колеблющийся свет, придававший оживление нарисованному суровому лицу Маргариты. Он мог представить, как она шевелится, открывает рот, чтобы заговорить с ним…
  
  Это было нервирующее ощущение, навеявшее воспоминания об Одрике и его безумии.
  
  Сергей сделал большой глоток вина и свободной рукой полез в карман своей башты. Он достал гладкий, бледный камешек. Он потер его полированную поверхность между пальцами. От этого движения вино перелилось через край его бокала и разбрызгало кровавые капли по его баште. Ему было все равно.
  
  “Маргарита, мы оба так любили этот город и эту империю, что были готовы сделать для нее все, что угодно. Совсем все. Мне интересно.. . Любила ли она нас в ответ за нашу страсть и нашу веру? Было ли ей не все равно? Ты иногда сожалел о своей жизни так же, как я? Хм… Почему-то, зная тебя, я сомневаюсь в этом. Ты всегда была так уверена в себе ”. Он поднял кубок в знак приветствия, затем поднес его ко рту и, наклонив, осушил вино большим глотком. Он поставил кубок на стол рядом с собой и потянулся за своей новой тростью, поднимаясь со стула с кряхтением и стоном. “Сегодня вечером у тебя будет новый родственник, на которого можно будет поглазеть”, - сказал он Маргарите. “Будем надеяться, что он хороший родственник, такой же сильный, как и ты”.
  
  Он осознал, что все еще держит камень. Он поднес его к уху. “Я никого не слышу”, - сказал он. Он постучал камнем по носу, прислушиваясь к звону камня о металл. Он рассмеялся, слегка покачиваясь, пока стоял там, и положил камень обратно в карман. “Что будет с нами, когда нас не станет?” он спросил картину. “Действительно ли Чензи ждет здесь, чтобы судить нас? Я был бы признателен за знак, Маргарита. Я действительно хотел бы”.
  
  Картина смотрела на него в свете камина. Нарисованный взгляд Маргариты не отпускал его. Наконец, Сергей потер нос и шмыгнул носом. “Не отвечаешь, да?” - сказал он. “Ты всегда хранила свои секреты. Что ж, полагаю, я узнаю достаточно скоро”.
  
  Он поклонился картине, чуть не упав при этом. Он похлопал по камню в кармане. Он вышел из комнаты, оставив кубок на столе, и, спотыкаясь, снова спустился по задней лестнице. Когда он добрался до коридора для слуг, ближайшего к Залу Солнечного Трона, он услышал шум гуляк, которые все еще болтали. Он пошел в другом направлении, направляясь в сад. Прохладный ночной воздух, казалось, прояснил его разум. Он чувствовал запах золы и дровяного костра - далеко в саду слуги сгребали и разбрасывали угли погребального костра. Он покачал головой, потер заросшие щетиной щеки. Он обошел дворец сбоку, направляясь к Ави-а'Парете, все еще переполненному пешеходами и экипажами даже в такое позднее время. Через Понтику а'Брези Весте он мог видеть башню и стены Бастиды.
  
  Он глубоко вздохнул. Башня была темной на фоне освещенных луной облаков, и в одном из верхних окон мерцал слабый огонек, казалось, манивший его. Рука Сергея, лежащая в кармане его башты, снова коснулась камешка Белого Камня.
  
  Он вздохнул и пошел в другую сторону.
  
  
  Эпилог: Несантико
  
  
  На Солнечном Троне, купаясь в его золотом свете, ВОССЕДАЛА ДРУГАЯ КРАЛИКА - еще одна родственница великой Кралики Маргариты. Владения были снова объединены, и новый Кральики также носил титул герцога Флоренции. Новый Архигос воссел на трон в Храме Архигоса, где Арчиги восседал веками, но это была измененная Вера и ослабленная Вера, и многие, кто ходил по улицам Несантико, больше не были верующими.
  
  Далеко на западе, за Стреттосеи, появился новый Текухтли, рядом с которым был молодой нагуаль.
  
  Ребенок, который стал могущественным молодым человеком, снова стал немногим больше, чем ребенком. И Белый Камень снова исчез, возможно, чтобы вернуться, а возможно, и вовсе канул в лету.
  
  Несантико - городу, женщине - было все равно. Подобные перемещения ее не беспокоили. История не была закончена. Было бы больше раздоров, больше конфликтов. Престолы перешли бы. Победа и поражение, соперничающие близнецы войны, будут сражаться друг с другом с новыми игроками.
  
  Ей было все равно. История не была закончена, потому что история никогда не заканчивается. Это было невозможно.
  
  Люди, движущиеся по ее улицам, родились и умрут, чтобы их заменили другие. Солнечный Трон почувствует на себе тяжесть десятков будущих кралджи, еще не родившихся, и они будут хорошими лидерами или плохими, но со временем все они - неважно, насколько хорошими, неважно, насколько плохими - в конце концов уйдут из долгой, бесконечной истории.
  
  Но она никогда этого не сделает. Она была в сказке с самого начала. Сказка принадлежала ей, и она не закончится, пока не закончится она, и она…
  
  Она была бессмертна.
  
  Ее удача снова возросла. Из разрушенного королевства возникнет новое и более сильное. Лицо, которое А'Селе отразит в себе, изменится. Возможно, даже однажды сама линия Кралджи исчезнет. Возможно.
  
  Но не она. Никогда не она.
  
  Она будет продолжаться. Несантико шагнет в это далекое будущее: живой, дышащий, вечный, центральный персонаж истории страны. Ее лицо было бы переписано, старые черты стерты, чтобы быть замененными новыми. Она старела бы; она обновлялась бы снова и снова.
  
  Сказке не было конца.
  
  Эта сказка не могла закончиться, пока она сама не уйдет.
  
  А этого, сказала она себе, никогда не могло случиться.
  
  
  ПРИЛОЖЕНИЯ
  
  
  
  ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЖИ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ
  
  (в алфавитном порядке по званию, затем по фамилии):
  
  Варина ка'Палло [Ва-РИ-нах Ках-ПАЛ-лоу] - Морс (глава) Нуметодо и член Совета Ка‘. Жена Карла ка'Палло.
  
  Сергей Ка'Рудка [САРЕ-жай Ках-РУД-ках] Советник Аллесандры и посол во Франции.
  
  Аллесандра ка'Ворл [Ахл-а-САН-драх Ках-ВОРЛ] Кралика из Несантико; матарх Яна ка'Остхейма.
  
  Бри Ка'Остхайм [Bree Kah-OHST-hime], жена Яна и герцогиня Флоренции.
  
  Ян Ка'Остхайм [Ян Ках-ОСТ-химе] (урожденный ка'Ворл) Хирцг из Флоренции, сын Аллесандры.
  
  Нико Морель [урожденный Кох Мор-ЭЛЛ] Бывший тени, ныне лишенный сана и харизматичный лидер фундаменталистского движения.
  
  Рошель Ботелли [Роу-ШЕЛЛ Ботт-ТАЛЛ-ли] - сводная сестра Нико Морела, действующая как “Белый камень”, наемный убийца.
  
  Ниенте [урожденная ЭН-тай] Нагуаль (главный заклинатель) жителей Западных Земель.
  
  
  
  АКТЕРСКИЙ СОСТАВ ВТОРОГО ПЛАНА
  
  (в алфавитном порядке по званию, затем по фамилии):
  
  Ца’:
  
  Кэррол Каасано [Кэррол ол Ках-а-САХ-но] Архигосы в Брезно.
  
  Valerie ca’Beranger [VALL-err-ee Kah-BEHR-enn-jer] Атени из Праджноли.
  
  Одрик Ка'Дакви [АД-рик Ках-ДОУК-ви] Кральджики из 544-548.
  
  Саймон Ка'Дакви [See-MOHN Kah-DAWK-whee] член Совета Ка’.
  
  Армен Ка'Дамонт [АР-мен Ка-ДАХ-мон] - старший капитан Гражданской гвардии Флоренции.
  
  Анаис Ка'Героди [Ан-а-ИЭС Ка-гер-О-ди] Член Совета Ка’.
  
  Эдуард Ка'Матин [EDD-ooh-ard Kah-Mah-TEEN] Член Совета Ка’
  
  Карл Ка'Палло [Karhl K- PAHL-low] (урожденный Кавлиомани) А'Морс, глава Нуметодо в Несантико; муж Варины.
  
  Каэлор ка'Остхайм [КЕЙ-лор Ках-ОСТ-химе] Третий ребенок (сын) Яна и Бри, 8 лет.
  
  Элисса ка'Остхайм [Eh-LISS-ah Kah-OHST-hime] первенец Яна и Бри, дочь, которой сейчас 11.
  
  Эрия ка'Остхайм [ЭР-ри-ах Ках-ОСТ-химе] Младший ребенок и дочь Яна и Бри, 3 года.
  
  Ян Ка'Остхайм [Yahn Kah-OHST-hime] Второй ребенок (сын) Яна и Бри, 9 лет. Обычно его называют “Криге”, а не Ян.
  
  Солей ка'Пайм [Сох-ЛЕЙ Ках-ПАЙМ] А'Тени из Несантико.
  
  Ягер Ка'Шислер [YAY-ger Kah-SIS-lehr] Посол Коалиции во владениях в Несантико.
  
  Ана ка'Серанта [АН-ах Ках-сэр-АН-тах], Бывший архиепископ Несантико
  
  Анри Ка'Сибелли [АН-ри Ках-Сах-БЕЛ-ли] Член Совета Калифорнии.
  
  Элерик Ка'Талин [ЭЛ-э-рик Ках-ТАЛ-инн], комендант Гражданской гвардии в Несантико.
  
  Эрик Кавикей [AIR-ick Kah-VEE-kahg] Претендент на трон Западной Мадьярии и поклонник Аллесандры.
  
  Стор Кавикей [STOHR Kah-VEE-kahg] Ватарх Эрика и самопровозглашенный Дьюла Западной Мадьярии, убитый в Войне Союза (561-562).
  
  Кр’:
  
  Эрис Ку'Блок [ВОЗДУШНЫЙ десантник Ку-БЛОК] Командир гвардии Брезно.
  
  Ку'Брунелли [Koo-Broon-ELL-ee] - Известный архитектор в Холдинге, ответственный за проектирование большого купола Старого храма.
  
  Тало ку'Ингрес [ТА-лоу Ку-АНГ], командир гвардии Кральджи в Несантико.
  
  Джозеф Ку'Келла [ЙО-сефф Ку-КЕЛЬ-лах] Амбициозный бизнесмен из Брезно, который нанимает "Белый камень".
  
  Мавель ку'Келла [Mah-vehl-ah Koo-KEHL-lah] Дочь Йозефа ку'Келлы, любовница Хирцга Яна.
  
  Колин Ку'Маллин [KOHL-inn Koo-MUHL-linn] Сын Карлы ка'Палло (урожденной Кавлиомани), живущий на острове Паэти.
  
  Армонд Ку'Уэллер [АРР-мон Ку-ВЕЛЬ-лерр] Шеварит и офицер Гражданской гвардии Флоренции.
  
  Ки’:
  
  Аарос Чи'Белла [АР-рус Ки-БЕЛ-лах], подозреваемый в шпионаже, содержится в Бастиде.
  
  Синклер Чи'Браун [Sin-CLAHR Kee-BRAWN] - гольчлагер (изготовитель золотой фольги) в Брезно.
  
  Рэнс Си'Лавли [Ранс Ки-ЛОУ-ли] Главный секретарь и помощник Хирцга Яна в Брезно.
  
  Талбот Си'Ноэль [ТАЛ-ботт Ки-но-ЭЛЛ] Главный помощник Аллесандры.
  
  Эдуард Си'Рекруа [ЭДД-Уорд Ки-ре-КРОИ] - знаменитый художник.
  
  Пьер си'Сантьягу [Пи-ЭЙР Ки-Сан-ти-А-го] - офицер гвардии Кральджи.
  
  Паулюс Чи'Симоне [ПАЛ-ус Ки-Си-МОН] - ассистент Рэнса Чи'Лавли.
  
  Тимош Си'Стани [ТИ-моос Ки-СТА-ни] Сторонник войны и Морелли.
  
  Се’:
  
  Йоханнес Се'Агриппа [Йохан-ХАН-эсс Ке-А-а-ГРИП-а-а] Нуметодский маг.
  
  Ансель Кебретон [ЭНН-кель Кех-Брех-ТАН] - последователь Нико Мореля.
  
  Леович Ке'Дарси [LEE-oh-vik Keh-DARR-cee] Архитектор и инженер Numetodo.
  
  Ари се'Денис [Эйр-ии Кех-ДЕН-нис], капитан Бастиды Драго в Несантико.
  
  Мейсон Се'Фьер [МАЙ-сон Кех-ФИРХ] Нуметодо.
  
  Белль Се'Джосс [Bel Keh-JOSS-eh] - Юная Нуметодо.
  
  Лиана Се'Кейн [Lee-AHN-ah Keh-KINE] Последовательница Нико Морела и его возлюбленная.
  
  Ари Се'Миелла [AHH-ree Keh-Me-ELL-ahh] - Знаменитый композитор того времени.
  
  Анри Се'Мотт [АН-ри Кехмот] - позолотщик из Брезно.
  
  Мартин Се'Моллис [МАР-тинн Кех-МОХЛ-лисс], рыбак из Карнмора.
  
  Нильс Сеседж [NEELS Keh-SEDGHH-wick] Геолог Нуметодо.
  
  Эмерин се'Стего [EMM-air-inn Keh-STEH-goh] Член гвардии Брезно, дислоцированной во дворце Брезно. Также любовник Рошель Ботелли.
  
  Безранговые:
  
  Elle Botelli [ЭЛЛ-ааа Бо-ТЕЛЛЬ-и] Оригинальный Белый камень, матарх Рошель Ботелли и “сводный матарх” Нико Мореля. Также использовала имя Элисса ка'Карина, и “Эль Ботелли” может быть, а может и не быть ее настоящим именем.
  
  Пьер Габрелли [Пи-ЭЙР Га-БРЕЛЛ-и] - ремесленник с Нуметодо.
  
  Серафина Морель [Сэйр-а-ФИНН-а-мор-ЭЛЛ] - мать Нико Мореля.
  
  Серафина Морель [Саир-а-ФИНН-а-мор-ЭЛЛ] Дочь Нико Мореля и Лианы Се'Кейн.
  
  Альбертус Парасель [Аль-БЕРТ-нам ПАРА-а-селл] - нуметодский писец и библиотекарь.
  
  Николау Петрос [УРОЖДЕННЫЙ кох лоу ПЭТ-рохс] - астроном Нуметодо.
  
  Талис Пости [TAWL-iss POHS-tee] Ватарх Нико Мореля, техуантинца.
  
  Атл [АХ-талл], сын Ниенте и Ксарии.
  
  Читлали [Си-ТАЛ-ли] - Текухтли (король-воин) техуантина.
  
  Даркмавис [Dark-MAY-viss] - Известный композитор.
  
  Тототль [Тул-ТУЛ-тул] Верховный воин Техуантина, второй после Текухтли Читлали.
  
  Ксария [САХР-и-ааа], жена Ниенте.
  
  СЛОВАРЬ:
  
  A'Morce [Ах-МОРС] Общий титул, означающий “глава“ или ”лидер". Смотри также “Тет”.
  
  А'Селе (Ah-SEEL) - река, которая разделяет город Несантико.
  
  Acal - Маленькое техуантинское плавсредство, похожее на каноэ.
  
  Архигос [АРР-чи-гхос] Лидер веры Концензия. Множественное число - “Архиги”.
  
  Ави а'Парете [Ahh-VEE Ah-pah-REET] Широкий бульвар, который образует круг в черте города Несантико, а также служит центром проведения городских мероприятий.
  
  Аксат [Ahh-SKIAT] Бог луны народа Техуантин.
  
  Башта [BAASH-tah] Цельнокроеные блузка и брюки, обычно завязываемые широким поясом вокруг талии и, как правило, свободные и ниспадающие в других местах. Башты обычно носят мужчины, хотя есть и женские варианты, и они могут быть как простыми, так и экстравагантно украшенными, в зависимости от статуса человека и ситуации.
  
  Бастида а'Драго [Bahs-TEE-dah Ah-DRAH-goh] ”Крепость Дракона", древняя башня, которая сейчас служит государственной тюрьмой для Несантико. Первоначально построен Кральджики Селидой II.
  
  Бестайгунг [BEHZ-tee-gung] “Вознесение” - Церемония, на которой новый Хирцг или Хирцгин Флоренции официально признается после установленного периода траура по предыдущему правителю.
  
  “Ка-и-ку” [Kaw-and-Koo] - термин, обозначающий семьи с высоким статусом во Владениях. Богатые. См.: Фамилии.
  
  Кабасаб (KAW-bah-sahn) - титул правителя Даритрии.
  
  Калли - техуантинский термин, означающий “дом”.
  
  “Призывы” В вере Конкенция в течение дня раздается три призыва к молитве. Первый призыв - утром, когда солнце поднялось над горизонтом на расстояние вытянутой руки. Второй звонок - когда солнце в зените. Третий звонок - когда солнце на расстоянии кулака над горизонтом на закате.
  
  Слово Кальпулли Техуантин означает “окрестности”, подразделения их городов.
  
  Чензи [SHEN-zee] Главный бог несантийского пантеона и покровитель веры Конценция.
  
  Чеваритт [Sheh-vah-REE], Чевариттай [Sheh-vah-REE-tie] “Рыцари” Несантико - мужчины из семей ка’и ку’. Титул “чеваритта” присваивается кральджиками или Кралицей, или назначенными правителями различных стран в пределах Холдинга; во времена настоящей войны чевариттаи (форма множественного числа этого слова) призваны доказать свою верность и храбрость. Чевариттаи будут следовать (обычно) приказам командира Гражданской гвардии, но не особенно приказам обычных офицеров Гражданской гвардии. Их внутренний статус в значительной степени основан на семейном ранге. В прошлом случайные конфликты решались в честной битве между чевариттаями на глазах у армий.
  
  Чеканка монет В Несантико используются три основные монеты: бронзовая "фолия” десятого (d'folia), половинного (se'folia) и полного (folia) номиналов; серебряная “сикиль” половинного (se'siqil) и полного номиналов; золотая “сола” половинного (se'sola) и полного номиналов. Двадцать фолиантов равны се'сикилю; пятьдесят сикилей (или две тысячи фолиантов) равны се'соле. Дневная заработная плата простого рабочего обычно составляет около фолианта; компетентный мастер может получать четыре-пять фолиантов в день или сексикиль в неделю. Цена (и размер) буханки обычного черного хлеба в Несантико фиксирована в a d'folia.
  
  Цвета Каждая из различных стран, входящих в состав Холдингов, сохранила свои цвета и флаги. Вот основные структуры знамени: Восточная Мадьярия: горизонтальные полосы красного, зеленого и оранжевого цветов; Флоренция: чередующиеся вертикальные полосы черного и серебряного цветов; Граубунди: желтое поле с черными звездами; Эллин: красное и черное поля, разделенные по диагонали; Треббио: желтое солнце на синем поле; Намарро: красный полумесяц на желтом поле; Несантико: голубое и золотое поля, разделенные по диагонали. Используется как Северным, так и Южным Несантико. Мисколи: одиночная белая звезда на полуночно-синем поле; Паэти: вертикальные полосы зеленого, белого и оранжевого цветов; Сеземора: серебряное поле с кулаком в кольчуге в центре; Сфорция: белое поле с диагональной синей полосой; Западная Мадьярия: горизонтальные полосы оранжевого, красного и синего цветов
  
  Граф [КОМ-тэй] Глава города, обычно ка’ и шеварит
  
  Консенция [Kon-SEHN-zee-ah] - основная теология в Несантико, основным божеством которой является Ченци, хотя Ченци - просто главный бог пантеона.
  
  Конкорд А'Тени Собрание всех а'Тени в Концензии - Конкорд А'Тени созывается для избрания нового Архигоса или внесения изменений в Divolonte.
  
  Корнетт - прямой духовой инструмент, сделанный из дерева или латуни и играемый как труба.
  
  Совет Ка’ Консультативный совет кралджи Владений. Обычно состоит из пяти членов. Совет Ca’ иногда служит полуофициальным органом управления Холдингами, если нынешний Кралика или Kraljiki несовершеннолетний, недееспособный или отсутствует.
  
  Дни недели Шесть дней недели в Несантико названы в честь главных божеств Тустура. Неделя начинается с Чензиди (Дня Чензи), а за ней следуют Вучтади, Миззкди, Гостиди, Драйорди и Парлади
  
  Divolonte [Ди-вох-ЛОН-тай] “Божья воля” - правила и предписания, составляющие догматы, которым следует вера Конкенция.
  
  Домашняя прислуга - “Камерная прислуга”, слуги, в задачу которых входит ухаживать за Краликами в их спальне. Это поручается только очень доверенным слугам.
  
  Фамилии В Несантико и большинстве Владений фамилии происходят по женской линии. Мужчина (за исключением редких случаев) при вступлении в брак берет фамилию своей жены, а все дети (без исключения) берут фамилию матарха. В случае смерти жены вдовец обычно сохраняет фамилию своей жены до повторного вступления в брак. Статус в обществе определяется приставкой к фамилии. В порядке возрастания они следующие: none, ce’ (произносится Кех), ci’ (Ки), cu’ (Ку), ca’ (Ках).
  
  Флорентийская коалиция - Свободный союз между Флоренцией и государствами, которые отделились от Владений: Флоренцией, Сеземорой, Мисколи, Восточной и Западной Мадьярией.
  
  Фьят [Phiy-AHTH] Титул правителя Сфорции.
  
  Garda “Страж” или “солдат” (используется взаимозаменяемо). Множественное число - Gardai.
  
  Болезнь Гардаи - эвфемизм гомосексуализма.
  
  Гард Брезно [GAR-duh BREHZ-noh] Городская стража Брезно во Флоренции.
  
  Гражданская гвардия [GAR-duh Sih-VEEL] Армия страны Несантико. Не самая крупная сила (это армия Флоренции), но Гражданская гвардия руководит всеми армиями Холдингов в условиях войны.
  
  Гард Кральджи [GAR-duh KRAHL-jee] - городская стража Несантико. Они базируются в Бастиде, их эмблемой является бронзовый череп дракона. Обычные звания - “гардай” (от префикса e’ до a’), офицеры - “оффизье" (также от префикса e’до a’). Самый высокий ранг в гвардейском Кральджи - комендант.
  
  Gardes a'Liste [ГАРД-десс Ах-ЛЕСТ] - бюрократическая организация, ответственная за ведение списков фамилий и присвоение им официальных префиксов ранга.
  
  Genera a'Space [Джен-АХ-рах Ах-па-САЙ] “Создатель мира” - популярный титул покойной Кралички Маргариты I. За три десятилетия ее правления во Владениях не было крупных войн.
  
  Grandes horizontales [ДРЕВНИЕ времена, Хор-э-ЖОН-тах-лех] - термин, обозначающий куртизанок высокого класса, имеющих покровителей в ка-и-ку.
  
  Поножи для ног.
  
  Gschnas [Guh-SHWAZ] Бал “Ложный мир” - проходит каждый год в Несантико.
  
  Дьюла [G-YUH-lah] Правитель Западной Мадьярии. Восточная Мадьярия также использует тот же титул.
  
  Хауберк - Короткая кольчуга.
  
  Хирцг [HAIRZG (почти два слога)] Титул правителя Флоренции. “Хирзгин” - это женская форма, а “А'Хирзг” - это термин, обозначающий наследника женского или мужского пола.
  
  Илмодо [Eel-MOH-doh] “Путь”. Илмодо - это всепроникающая энергия, которую можно сформировать с помощью ритуализированных песнопений, усовершенствованных и кодифицированных верой Консенция. Нуметодо называют Ильмодо “Скат Кумхахт”. У других культур, которые знают о нем, будет свое название. Народ Ньенте называет его “Син Ка”.
  
  Инструктор по инструментам [Inn-struh-TORR-ay]
  
  Кралика [Krahl-JEE-kah] Титул, наиболее похожий на “Императрица”. Форма мужского рода - “Кралики" (Krahl-jee-kee). Для обозначения правителя, не являющегося гендером, обычно используется “Кралджи", которое также является множественным числом.
  
  Куса [KOO-sah] Титул правителя Намарро
  
  Озеро Икстапатль [Иш-тах-ПА-улль] Большое солоноватое озеро, в котором расположен островной город Тласкала.
  
  Маркируйте документ, выдаваемый послушнику, который должен быть принят в орден Тени и направлен на служение вере Консенция.
  
  Матарх [МА-тарр] “Мать”.
  
  Моитиди [Moy-TEE-dee] "Полубоги” - полубоги, созданные Чензи, которые, в свою очередь, создали все живые существа.
  
  Монбатайль [Mont-bah-TEEL] - город, расположенный на длинных склонах горы на востоке Северного Несантико; также место знаменитой битвы между Несантико и провинцией Флоренция и единственный удобный перевал через горы между реками Кларио и Лой.
  
  Морелли - ученики и последователи самопровозглашенного пророка Нико Мореля.
  
  На’ [НАХХ] “Мать” на языке техуантин.
  
  Науаль [НАХ-ху-олл] - титул, соответствующий главному заклинателю западных Земель. Заклинателей называют “науалли”, что означает как единственное, так и множественное число.
  
  Намарро [Нах-МАРР-о] - самая южная провинция Владений Несантико.
  
  Нессантико [Ness-ANN-tee-ko] - столица Владений, управляемая Краликой.
  
  Выходное пособие - Документ, освобождающий послушника от его или ее инструкций относительно вступления в Орден Тени. Как правило, 5% послушников заканчивают свое обучение и принимаются в Орден. Подавляющее большинство получит записку.
  
  Ончио [АНК-чжи-о] “Дядя”.
  
  Оффизье [OFF-ih-zeer] “Офицер” различные звания оффизье следуют за званиями тени. В порядке возрастания: офицер, о'офицер, у'офицера, а'офицер. Часто офицер в одной из армий также является Шевариттом.
  
  Осте-женская акушерка.
  
  Passe a'Fiume [ПРОЙТИ-э-э-фи-ЭМ] - город, расположенный на главной переправе через реку Кларио в восточном Несантико.
  
  Пяти (Peh-HAH-thee) Титул правителя Сесеморы.
  
  Понтика а'Брези Нипполи [Фон-ТИ-ка А-БРЕЦ-и, урожденная ПОЛЬ-и] Один из четырех мостов Несантико.
  
  Pontica a'Brezi Veste [Фон-ТИ-ка Ах-БРЕЦ-и-ВЕСС-ти] - Один из четырех мостов Несантико.
  
  Понтика Кральджи (Phon-TEE-kah KRAWL-jee) - Один из четырех мостов Несантико.
  
  Понтика Мордеи (Phon-TEE-kah MHOR-dee) - Один из четырех мостов Несантико.
  
  Кибела [Кви-БЕЛЛ-а] - город в провинции Намарро.
  
  Сакал [Сах-КХАЛ] - бог солнца народа Техуантин.
  
  Сапнут - Плод сапнатового дерева, из которого получают насыщенный желтый краситель.
  
  Скарлатина - детская болезнь, часто смертельная.
  
  Скат Кумхахт [Skawth Koo-MOCKED] Нуметодский термин, обозначающий Илмодо.
  
  Сесемора [Say-seh-MOHR-ah] Провинция на северо-востоке Владений Несантико.
  
  Южная лихорадка - заболевание, от которого умирает большой процент пострадавших. Лихорадка вызывает отек мозга, вызывающий слабоумие и / или кому, в то время как легкие наполняются жидкостью из-за инфекции, вызывая симптомы, похожие на пневмонию. Часто, даже если жертва выздоравливает от кашля, у нее остается повреждение головного мозга.
  
  Старккапитан [Starkh-KAHP-ee-tahn] “Верховный капитан” - титул командующего войсками Флоренции.
  
  Камень - мера веса для галантереи. Торговцы обязаны иметь набор весов, сертифицированный местным советом. Камень в наших мерках весит примерно полтора фунта.
  
  Стреттосеи [STRETT-oh-see] - океан к западу от Несантико.
  
  Т'Ша [Ти-ШАХ] - правитель Теншаха.
  
  Таат [Taaht] “Отец” на языке техуантин.
  
  Тамила [Та-МИ-а] - правительница Иль Треббио.
  
  Танция “Тетя”.
  
  Ташта [ТАУШ-тах] - похожее на халат одеяние, модное в Несантико.
  
  Текухтли [Teh-KOO-uhl-ee] Титул, означающий “Повелитель“ или ”Военный король" на языке техуантинцев.
  
  Техуантин [Teh-WHO-ahn-teen] “Народ” - так называют себя жители Запада.
  
  Тени [TEHN-ee] “Священник”. Те из Концензии, кто прошел проверку на владение Илмодо, приняли свои обеты и находятся на службе церкви. Жречество тени также использует ранжирование, аналогичное ранжированию семей Несантико. В порядке возрастания ранги - это э'Тени, от'Тени, у'Тени и а'Тени.
  
  Теокалли [Teh-o-CAHL-ee] - термин техуантина, означающий “храм”. Форма множественного числа - теокалтин.
  
  Тет [teh-TAY] “Глава” - титул для лидеров организации, таких как Хранители Веры или Совет Ка. Еще один титул руководителя организации - “A'Morce” (используется Numetodo, среди прочих ...).
  
  Тлашкала [Тлаш-ТАХ-лах] - столица племени техуантин.
  
  Тустур [TOOS-toor] “Сказание обо всем” - библия веры Концензии.
  
  Поворачивайте стакан на час. Упомянутый стакан представляет собой песочные часы, на гранях которых обычно вырезаны линии, отмечающие четверть часа. Таким образом, “отметка стакана” составляет примерно пятнадцать минут.
  
  Utilino [Oo-teh-LEE-noh] Консьерж и сторож по совместительству, которые патрулируют небольшую территорию (не более квартала каждый) в городе. Утилино, который также является тени веры Концензия, находится там для выполнения поручений (за определенную плату), а также для поддержания порядка, и считается частью Гвардии Кральджи.
  
  Ваджика [Вах-ДЖИ-ках] Титул, наиболее похожий на “мадам”, используемый в вежливом обращении со взрослыми, у которых нет другого титула, или когда титул неизвестен. Форма мужского рода - “Ваджики”. Множественное число - “Ваджикай“ и ”Ваджик".
  
  Наручная броня, защищающая предплечье.
  
  Ватарх [ВА-тер] “Таат”.
  
  Достопочтенная Карин, Одна из книг, содержащихся в "Тоустуре".
  
  Верзехен [Ver-ZAY-hehn] Иностранный термин, обозначающий телескоп.
  
  Ville Colhelm [VEE-ah KOHL-helm] Город на границе Несантико и Флоренции, у реки Кларио.
  
  Война -тени Тени, чьи навыки в Ilmodo были отточены для ведения войны
  
  Стена Белого пика Техуантин - название горного хребта между империей Техуантин и Хеллинами.
  
  Цинк - Духовой инструмент, похожий на корнет, но изогнутый, а не прямой.
  
  НЕДАВНЯЯ ЛИНЕЙКА KRALJI:
  
  471-521: Маргарита ка'Людовичи [Marhg-u-REET Kahloo-doh-VEE-kee] - также известная как “Genera a'Space”
  
  521-544: Джасти ка'Дакви [ДЖУСС-ти Ка-ДОУК-уи]
  
  (урожденный Ка'Людович, в девичестве Ка'Маззак) - также известен как “Одноногий”. Сын Маргариты.
  
  544-548: Регентство Сергея ка'Рудки: для Кралицы Одрика ка'Дакви [AH-ric-Kah-DAWK-whee], сына Джасти, который все еще в меньшинстве.
  
  548-548: Одрик Ка'Дакви [AH-ric Kah-DAWK-WHEE] - в последние несколько месяцев правления Одрика перед его убийством регент ка'Рудка смещен, и Одрик (позже известный как “Безумный”) занимает Солнечный Трон.
  
  548-548: Сигурни Ка'Людович [Си-ГОР-урожденная Калу-до-ВИ-ки] - правнучатая племянница Маргариты.
  
  548-присутствует: Аллесандра ка'Ворл [Ahl-ah-SAHN-drah Kah-VOORL] - правнучатая племянница Маргариты
  
  НЕДАВНЯЯ ЛИНИЯ ХИРЦГИНА:
  
  493-516: Karin ca’Belgradin [KAH-reen Kah-bell-GRAH-deen]
  
  516-548: Ян Ка'Ворл [Yahn Kah-VOORL] - сын Карин. Отделился от владений в 522 году, чтобы сформировать Коалицию Флоренции.
  
  548-548: Финн Ка'Ворл [Finn Kah-VOORL] - сын Яна. Убит Белым Камнем.
  
  548-настоящее время: Ян (II) ка'Ворл [Yahn Kah-VOORL] - внук Яна (через Аллесандру).
  
  НЕДАВНЯЯ ЛИНЕЙКА ARCHIGI:
  
  503-521: Дости Ка'Миляк [DOST-ee Kah-MEE-lok] - “Гном”. Покончил с собой (хотя некоторые до сих пор шепчутся, что это было убийство).
  
  521-521: Орланди ка'Челлибрекка [Orh-LAHN-dee Kahsell-eh-BREK-ah] - Оставил трон, чтобы присоединиться к Флоренции во время Войны за отделение. Так началось Разделение Веры (521-548).
  
  Линия в Несантико:
  
  521-548: Ана ка'Серанта [АН-ах Ках-сэр-АН-ТАХ] - Убита колдуном Техуантином по приказу Архигоса Семини.
  
  548-548: Кенне ка'Фионта [KENN-ah Kah-fee-ONTAH] - Замучен до смерти Кралицей Сигурни.
  
  Линия в Брезно:
  
  521-525: Орланди ка'Челлибрекка [Orh-LAHN-dee Kahsell-eh-BREK-ah] - Умер естественной смертью.
  
  525-548: Семини ка'Келлибрекка [SEH-meen-eh Kahsell-ee-BREK-ah]-брак-сын Орланди.
  
  Линия воссоединенной веры:
  
  549-настоящее время: Кэррол ка'Асано [КЭР-ол Ках-а-САХ-но] - назван Архигосом после свержения Семини ка'Челлибрекки. Очередь теперь находится в Брезно, а не в Несантико.
  
  ИСТОРИЧЕСКИЕ ПЕРСОНАЖИ:
  
  Фалвин I [FAHL-вин] - Хирцг Фалвин из Флоренции возглавил короткое, безуспешное восстание против Кральики Генриха VI, которое было быстро и жестоко подавлено.
  
  Генрих VI [ОН-ри] - первый Кральджи из рода Ка'Людовичей (413-435), от которого происходила Маргарита I.
  
  Калима III [Ка-ЛИ-ма] -Архигос из 215-243.
  
  Келвин [КЕЛЬ-вин] - Первый герцог Флоренции
  
  Лево ка'Ниоми [LEHV-oh Kah-nee-OH-mee] - Возглавил государственный переворот в 383 году и был Кральджики в течение трех дней. Насильственно увезенный, он почти на два десятилетия был заключен в тюрьму в Бастиде, и там писал стихи, которые надолго переживут его смерть.
  
  Мария III -Кралика из Несантико с 219 по 237 год
  
  Миско [МИЗ-ко] - легендарный “основатель Брезно”.
  
  Пеллин I [ПЕХ-Лин] - Архигос Веры с 114 по 122 годы.
  
  Селида II [Seh-LEE-dah] -Кральджики из Несантико. Закончила строительство городских стен и Бастиды д'Драго.
  
  Сверия I [seh-VERH-ee-ah]-Кральджики из Несантико 179-211. Война за отделение заняла почти все его правление. Наконец-то он полностью завладел Фиренцией.
  
  
  ФРАГМЕНТЫ ИЗ "NESSANTICO CONCORDIA”
  
  
  (4-е издание, 642 год)
  
  Фамилии во владениях:
  
  В Несантико родословная следует матрилинейной линии. В редких случаях муж может сохранить свою фамилию (особенно если она считается более высокой по статусу, чем у его жены), но жена никогда не сможет взять его фамилию. Однако в подавляющем большинстве случаев муж по закону берет фамилию своей жены, становясь, таким образом, членом этой семьи в глазах закона Несантико - муж будет продолжать носить эту фамилию и считаться частью этой семьи даже после смерти своей супруги, до тех пор, пока он не вступит в повторный брак и, таким образом, не получит фамилию своей новой жены. (Разводы и аннулирования брака редки в Несантико, для них требуется подпись Архигоса, и каждый развод - это особая ситуация, где правила иногда изменчивы.) Детям, без исключения, дают фамилию матери: “В матери всегда можно быть уверенным”, как говорится в несантико.
  
  Префикс к фамилии может меняться в зависимости от относительного статуса ближайших родственников в обществе несантико. Префиксы, в порядке возрастания статуса, следующие: • нет • ce’ (кех) • ки’ (kee) • ку’ (koo) • ка’ (kah).
  
  Одна из функций Кралджи заключалась в том, чтобы каждые три года подписывать официальные семейные списки, в которых записываются префиксы, хотя Кралджики или Кралица редко вносили какие-либо изменения лично; это была роль бюрократии в Несантико, известной как Gardes a'Liste.
  
  Таким образом, вполне возможно, что муж или жена из семьи ки'Смит могут каким-то образом получить статус и получить новый префикс от Гардес а'Лист. Таким образом, муж, жена, их дети и все оставшиеся в живых родители по материнской линии становятся кузнецами ку, но братья, сестры и любые двоюродные братья остаются кузнецами ку.
  
  Наследование Королевской власти Во Владениях:
  
  Различные страны в пределах Владений, что неудивительно, учитывая различия в обычаях, имеют различные правила наследования в своих обществах. Это особенно верно, когда этими странами управляют независимо. Например, в Восточной Мадьярии преемником назначается ближайший родственник мужского пола предыдущего правителя, который также не является прямым потомком этого правителя. Однако, с приходом к власти Несантико и Холдингов, те страны, которые находятся под влиянием Несантико, как правило, следуют примеру Кралджи.
  
  В королевских семьях Несантико титул наследовается, как правило, детьми Кралджи в порядке рождения, независимо от пола. Однако Кралджи могут юридически назначить любимого ребенка наследником и обойти ранее рожденных детей, если Кралджи сочтут их непригодными для правления или если по какой-то причине они впадут в немилость. Это редкое явление, хотя вряд ли его можно назвать редким на протяжении всей истории. Для Кралджи это означает, что его или ее дети будут стремиться выслужиться, чтобы сохранить благосклонность или, возможно, сместить одного из своих братьев или сестер с поста Акраля.
  
  Ильмодо и колдовство:
  
  Некоторые люди обладают способностью ощущать силу, которая существует повсюду вокруг нас: невидимую мощную энергию Второго Мира, который окружает нас. В регионах мира, контролируемых Несантико, использование магии всегда было связано с религиозной верой, начиная с доисторических времен. Миф о Чензи уходит глубоко в исторический туман, и именно последователи Чензи всегда обладали способностью манипулировать Ильмодо с помощью песнопений и движений рук.
  
  Пение, которое связывает силу Ильмодо, - это “язык ильмодо”, которому обучают всех послушников тени. Язык ильмодо на самом деле имеет свои лингвистические корни в речи западных земель, хотя ни последователи веры Концензия, ни нуметодо не осознавали этого на протяжении веков. Жители Западных Земель также получают власть из Второго Мира с помощью инструмента религии, хотя и через другого бога и мифологию, и у них есть свое собственное имя для Ильмодо: Кс'ин Ка
  
  Нуметодо избрали самый последний путь к этой силе: вовсе не через веру, а, по сути, превратив магию в “науку”. Культ нуметодо впервые возник в конце 400-х годов, родом с острова Паэти, и распространился в основном на запад и юг оттуда, иногда вступая в бурную реакцию с культурой Несантико и верой Консенция.
  
  Как бы ни была получена сила, за использование заклинаний приходится платить: использование заклинаний обходится владельцу физически; чем больше эффект, тем выше цена истощения для заклинателя.
  
  Разные пути привели к разным способностям - у конкензиан тени нет “хранилища” заклинаний - их заклинания требуют времени на разыгрывание, и после подготовки их необходимо разыгрывать, иначе они будут потеряны. Однако у теней Веры есть преимущество в том, что они могут произносить заклинания, которые сохраняются в течение некоторого времени после произнесения (см. “Огни Несантико” или “Солнечный трон Кралджи”). Тени, которые быстро и эффективно творят заклинания, необычны, и в исторические времена их подозревали в ереси.
  
  Нуметодо, напротив, нашли способ накладывать свои заклинания на несколько оборотов стекла раньше (хотя такие заклинания не могут храниться бесконечно). Как и все, кто пользуется этой силой, они “платят” за нее истощением, но удерживают силу разумом, чтобы высвободиться одним жестом и словом. Их заклинания, как правило, длиннее и сложнее в создании (даже сложнее, чем у тени), но не требуют “веры”, как того требуют как путь Концензии, так и западные жители. Все, что от них требуется, - это чтобы заклинатель следовал “формуле.” Однако любое отклонение от формулы, даже небольшое, как правило, разрушает заклинание.
  
  Западные жители, следуя тому, что они называют С'инь Ка, должны исполнять песнопения и жесты руками, очень похожие на тени, но они также могут "зачаровывать” объект заклинанием (чего не могут сделать ни тени, ни Нуметодо), так что объект (например, трость), которым манипулируют определенным образом (например, ударяют кого-то), может высвободить заклинание (например, шокирующий толчок, который лишает пораженного сознания).
  
  Во всех случаях и независимо от пути заклинателя, заклинания Второго Мира, как правило, связаны с элементалями нашего мира: огнем, землей, воздухом и водой. Большинство заклинателей обладают способностью, резко усиливающейся в одной стихии и намного слабее в других. Редко у заклинателя есть способность обращаться с двумя или более стихиями с помощью какого-либо навыка; еще более редки те, кто может легко перемещаться между любыми стихиями.
  
  Ряды тени в вере Консенция:
  
  Тени ранжируются в следующем порядке, от низшего к высшему:
  
  Послушники - те, кто получает инструкции стать одним из тени - как правило, инструкции требуют, чтобы обучение оплачивалось в Концензии семьями учеников. Вера Консенция привлекает к становлению тени как мужчин, так и женщин, хотя на самом деле классы, как правило, в основном мужские, и женщин в высших чинах тени меньше, чем мужчин. (За долгую историю Веры было всего шесть женщин-архиджи.) В течение периода послушничества (обычно трех лет) ученики служат в Вере, выполняя черную работу для тени, а также начинают изучать песнопения и ментальную дисциплину, необходимые для Илмодо, манипулирования энергией вселенной. Как правило, только около 10% послушников получают каперство Тени. Во всех крупных городах Несантико есть школы для послушников, каждой из которых руководят атени региона.
  
  Э'Тени - низший ранг тени для тех, кто призван на служение Вере. Послушники, получающие Каперство, за чрезвычайно редким исключением, удостаиваются этого звания, которое означает, что у них есть некоторые небольшие навыки владения Илмодо. На данный момент им, как правило, поручают черную работу, требующую магии Цензи, такую как зажигание городских фонарей, и ожидается, что они повысят свое мастерство и продемонстрируют свое постоянное мастерство владения Ilmodo.
  
  От'Тени - эт'тени присваивается это звание, как правило, после одного-пяти лет службы, после чего их либо направляют на службу в один из храмов для удовлетворения потребностей сообщества, либо они назначаются ответственными за одно из предприятий города, работающих на тени. Именно здесь большинство тени завершат свою карьеру. Лишь немногие избранные пройдут этот ранг, чтобы стать у'тени.
  
  У'Тени -у'тени служат непосредственно под руководством а'тени региона. У'тени обычно отвечает за содержание одного из храмов города и наблюдает за деятельностью от'тени, прикрепленных к этому храму.
  
  А'Тени - высший ранг в Вере, за исключением Архигоса. Каждый из а'тени отвечает за регион, сосредоточенный вокруг одного из крупных городов Владений. Там они, как правило, обладают огромной властью и влиянием на политических лидеров и на граждан. Временами это могут быть конфликтные отношения; однако чаще всего они нейтральны или взаимовыгодны. В год юбилея Кралики Маргариты в Вере насчитывалось двадцать три атени, что на три больше, чем со времени ее восшествия на трон. Как правило, чем крупнее и влиятельнее город, в котором они базируются, тем большим влиянием атени обладают в Вере.
  
  Архигос - глава Веры. Это не обязательно выборная должность. Часто Архигос назначает своего преемника из числа а'тени или даже потенциально любимого у'тени. Однако на практике в Концензии происходили “перевороты”, когда либо Архигосы умирали, не назначив преемника, либо когда право преемника занять эту должность оспаривалось, иногда жестоко. Когда это происходит, те а'тени, которые стремятся занять трон Архигоса, запираются в специальной комнате в Храме Архигоса для проведения А'Тени Согласия. То, что там происходит, является предметом больших спекуляций и дебатов. Однако один из них проявится как Архигос.
  
  Сотворение Цензи:
  
  В начале всего сущего была только Вукта, Великая Ночь, безглазая женская сущность, которая существовала всегда, блуждая в одиночестве по небытию Вселенной. Хотя Вукта не могла видеть звезды, она чувствовала их тепло, и когда ей становилось холодно, она приходила к ним и оставалась на некоторое время. Именно возле одной звезды она обнаружила то, чего никогда раньше не испытывала: мир - место камней и воды, и она оставалась там некоторое время, удивляясь и мечтая, гуляя по этому странному месту, прикасаясь ко всему, чтобы ощутить его форму, слушая ветер и прибой, ощущая дождь, снег и прикосновение облаков. Она надеялась, что здесь, в этом странном месте рядом со звездой, может быть, найдется другая, подобная ей, но здесь еще не было ни животных, ни деревьев, вообще ничего живого.
  
  Пока Вукта бродила по миру, обрывки мыслей из ее снов собирались вокруг нее подобно туману, сливаясь и уплотняясь и, наконец, становясь тяжелыми от их огромного объема. Мысли-сновидения начали формироваться сами собой, образуя вокруг Вукты белый саван, который становился все длиннее и плотнее по мере того, как она шла, становясь все тяжелее и тяжелее с каждым шагом, пока самая тяжелая его часть не опустилась на землю и не зацепилась за камень. Безглазый Вукта не мог этого видеть. Она продолжала идти и размышлять, и мысли из ее снов изливались из нее, но теперь они лежали там, где упали, растягиваясь и утончаясь по мере того, как она удалялась от того места, где они были пойманы. Вукта, по правде говоря, уже начала уставать от этого места и своих поисков, и ей захотелось тепла другого солнца, поэтому она отпрыгнула от мира, и пелена ее мыслей-снов оборвалась, когда она летела.
  
  Мысли-сны Вукты лежали там, все они сливались воедино, и когда в первый день после ухода Вукты засияло солнце, там была фигура, похожая на нее, свернувшуюся калачиком на земле. На второй день солнечный свет заставил мысли из сна зашевелиться, и фигура задвигала руками и ногами, хотя и не осознавала себя. Мысли-мечты, которые были стремлением Вукты, собрались в ее голове, и от желания Вукты узнать место, где она гуляла, у нее на лице появились глаза.
  
  На третий день, когда солнце коснулось его еще раз, оно открыло глаза и увидело мир. “Я - Чензи, - сказало существо, “ и это место мое”. И тогда он встал и начал расхаживать…
  
  Это начало Тустура, Настоящей Сказки. Со временем, по мере продолжения истории о сотворении мира, Цензи становилось одиноко, и он создавал компаньонов - моитиди, создавая их из дыхания своего тела, в котором все еще сохранялась мощная сила Вукты. Эти спутники, в свою очередь, будут подражать своему создателю и создавать все живые существа на земле: растения и животных, включая людей. Собственные дыхания моитиди были слабыми, и поэтому те, что они создавали, были соответственно более ущербными. Но именно дыхание Чензи и более слабые вздохи моитиди пропитали атмосферу мира и стали Ильмодо, которому люди смогли научиться придавать форму благодаря молитве, преданности Чензи и интенсивному изучению.
  
  Но отношения между Чензи и его отпрысками всегда будут спорными, омраченными раздорами и ревностью. Чензи дал своим творениям законы, которым они должны были следовать, но со временем они начали меняться и игнорировать эти законы, выставляя себя напоказ перед Чензи. Чензи злился на свои творения за их отношение, но они не раскаивались и поэтому начали открытую войну против Чензи. Это был долгий и жестокий конфликт, и мало кто из живых существ выжил в нем, поскольку в том прошлом существовало много типов существ , которые могли говорить и думать. То, что Чензи сбросил моитиди, когда они боролись, привело к тому, что выросли горы и образовались долины, формируя мир, который до тех пор был плоским, с одним огромным океаном. Последний удар, уничтоживший большую часть моитиди, расколол бы саму землю, разорвал бы ее на части и создал бы глубокий разлом, в который потекли бы стреттосеи.
  
  После этого чудовищного удара, который потряс весь мир, те немногие моитиди, которые остались, бежали, спрятались и съежились. Однако Сензи не давало покоя то, что произошло, и он хотел найти Вукту и поговорить с ней, чьи мысли о сне заставили его задуматься. Из всех внуков Чензи остался только один говорящий и мыслящий вид, и он дал им, нашим собственным предкам, обещание: если они останутся верны ему, он всегда будет слушать их и вернет им свою силу, и что однажды он вернется сюда и будет с ними навсегда.
  
  С этим обещанием он покинул мир, чтобы бродить ночью между звездами.
  
  С точки зрения веры Конкенции, Ченци - единственный бог, достойный поклонения (ученые Конкенции считают Вукту скорее всепроникающим духом, чем сущностью), и именно Его законы, данные моитиди, Вера кодифицировала и теперь следует им. Боги, которым поклоняются другие религии в пределах Владений и за их пределами, - это те трусливые моитиди, которые вышли из укрытия, когда ушел Чензи, и обманули своих последователей, заставив их думать, что они истинные боги. Выжившие моитиди пребывают в смертельном страхе перед возвращением Чензи и убегают всякий раз, когда мысли Чензи возвращаются к этому миру, как это, по слухам, происходит, когда верующие молятся достаточно усердно.
  
  Истина этого проявляется в том, что законы человечества, где бы они ни жили и кому бы, по их утверждению, ни поклонялись, имеют сходство в основе - потому что все они проистекают из первоначальных принципов Чензи.
  
  Диволонте:
  
  Divolonte - это свободный набор правил, которыми руководствуется вера Concenzia, большинство из которых заимствованы из Тустура. Однако Диволонте имеет светское происхождение, создавалось и дополнялось различными Арчиджи и а'тени на протяжении веков, в то время как Тустур считается производным от собственных слов Чензи. "Диволонте" также является динамичным документом, претерпевающим медленную, непрерывную эволюцию под эгидой Архигосов и атени. Многие из ее предписаний несколько архаичны, и нынешняя Вера игнорирует их или даже выставляет напоказ. Однако именно на Диволонте ссылаются консервативные элементы Веры, когда они смотрят на угрозу, исходящую от других религий и систем верований, таких как нуметодо.
  
  НЕДАВНЯЯ ИСТОРИЯ НЕСАНТИКО:
  
  521 ГОД (события "Магии сумерек"): Это юбилейный год Кралики Маргариты - за полвека ее правления Несантико расцвел. Однако весной на Кралику Маргариту совершается покушение. Кралики Джусти (ее сын) занимает Солнечный трон. Архигос Дхости умирает; Архигос Орланди становится главой конфессии. Хирцг Ян ведет армию Флоренции во владения, намереваясь захватить Несантико. Архигос Ана становится главой конфессии после того, как Архигос Орланди переходит на сторону Хирцга Яна в Пассе-а'Фиуме. Несантико подвергается нападению со стороны Флоренции. Аллесандра, дочь Хирцга Яна из Флоренции, взята в заложницы Архигосом Аной и Кралики Джасти. Войска Флоренции отступают.
  
  522: Орланди официально объявляет себя архигосом в Брезно - вера Конкенции разделена. У Хирцга Яна и Греты ка'Ворл рождается сын Финн. Хирцг Ян отказывается платить выкуп за Аллесандру и объявляет Флоренцию независимой от Владений. Семини Ку'Конле женится на Франческе ка'Челлибрекке, дочери Орланди.
  
  523: Посланник Карл Чивлиомани с острова Паэти повышен до посла и ему присвоен ранг ку’. Влияние Нуметодо начинает расти во Владениях. Сесемора выходит из состава Владений и вступает в союз с Флоренцией - первой страной, входящей в то, что будет известно как Коалиция Флоренции. Хирцгин Грета ка'Ворл умирает при “подозрительных” обстоятельствах; обвиняют секту Нуметодо.
  
  524: Мисколи и Восточная Мадьярия присоединяются к Сесеморе в попытке отделиться и присоединиться к Коалиции Флоренции. Между двумя соперничающими владениями объявлена война. Это затянется на годы без решающей победы ни одной из сторон. Восточная и западная ветви веры Концензия объявляют друг друга еретическими и недействительными.
  
  525: Кральджики Джусти женится на Марии Ка'Дакви из Иль-Треббио, дочери нынешнего Та'Милы (местного правителя) Иль-Треббио. Джусти берет имя ка'Дакви (как подобает и ожидается в их обществе). Архигос Орланди из Брезно умирает естественной смертью. А'Тени Семини ка'Челлибрекка становится там Архигосом.
  
  526: У Джасти и Мари рождается первенец, сын. Он умрет в течение трех месяцев. Хирзг Ян официально объявляет своего сына Финна Ахирзгом - наследником своего трона. Это оставляет Аллесандру в подвешенном состоянии, она больше не является официальной наследницей трона своего ватарха.
  
  527: У Джасти и Мари рождается второй ребенок, дочь. Как и ее брат, она умрет в течение трех месяцев
  
  529: У Джасти и Мари рождается третий ребенок, еще одна дочь, которую зовут Маргарита. Она сильнее своих братьев и сестер и жива. Она становится Ак'Кралем (наследницей).
  
  531: Подписан Мирный договор в Пассе-а'Фиуме, положивший конец открытым военным действиям между Несантико и Флоренцией. В ходе переговоров Аллесандру (которой сейчас 21 год, и она прожила в Несантико почти столько же, сколько во Флоренции) наконец выкупают, и она возвращается во Флоренцию.
  
  532: Аллесандра выходит замуж за Паули ка'Ксиельта из Западной Мадьярии, сына Дьюлы (местного правителя) Западной Мадьярии. Западная Мадьярия выходит из состава Владений и присоединяется к Флорентийской коалиции.
  
  533: У Аллесандры и Паули рождается ребенок мужского пола: Ян. Это будет их единственный ребенок. По слухам, их брак “неспокойный”. В Несантико Мария умирает, вынашивая четвертого ребенка Джусти, еще одного сына. Одрик, хотя и болезненный, выживет.
  
  535: Силы несантиканцев продвигаются дальше на запад в Эллинах (а также на острове Паэти, который они возьмут под свой контроль).
  
  537: Южная лихорадка снова поднимается в городах. Маргарита ка'Дакви, отдыхающая в Намарро, заражена и умирает. Одрик становится ак'Кралем вместо нее.
  
  540: Командующий силами Холдинга в Хеллинах Петрус ка'Хелфиер убит вестландцем после того, как ка'Хелфиер либо “изнасиловал” дочь вестландца, либо они влюбились друг в друга (правда здесь, вероятно, никогда не будет известна). Новый комендант, Донатьен ка'Сибелли, силой забирает убийцу и казнит его без суда; жители Запада протестуют. Возмездие усиливается, и внезапно начинается открытая война - и комендант Ка'Сибелли обнаруживает, что среди западноземельцев появились новые силы: солдаты с лицами, отмеченными татуировками, и заклинатели с навыками, не уступающими навыкам тени. В Коалиции Хирзг Финн, которому сейчас 18 лет, успешно ведет армию Флоренции против Тенншаха, захватывая земли на востоке для владений Флоренции.
  
  542: На границе Хеллинов происходят нападения вестландцев - магия, используемая вестландцами, оказывается грозной. Вестландцы выигрывают крупномасштабное сражение с силами Холдинга в Хеллинах. Города вокруг озер Малик и Удар потеряны, как и контроль над западной границей. Владения Хеллинов сократились до тонких полосок земли вокруг городов Тобарро и Мунерео.
  
  543: У Хирцга Яна случается сердечный приступ. Его здоровье начинает медленно, неуклонно ухудшаться.
  
  544: Джусти, понимая, что умирает, назначает Сергея Ка'Рудку регентом, пока Одрик не достигнет совершеннолетия в 16 лет. Кральджики Джасти умирает, и Одрик становится Кральджики в возрасте 11 лет.
  
  548 ГОД: (события "Магии сумерек"): умирает Хирцг Ян из Коалиции; коронован Хирцг Финн. Архигос Ана из Несантико убита, Архигос Кенне коронован. Попытка убийства Хирцга Финна провалилась. Сергей Ка'Рудка свергнут с поста регента Кральджики Одриком и заключен в тюрьму. Белый Камень убивает Хирцга Финна; племянник Финна Ян (сын Аллесандры) становится Хирцгом Яном II. Сергей Ка'Рудка сбегает из Бастиды с помощью Нуметодо и переходит на сторону Коалиции. В "Хеллинах" столица Мунерео переходит к западноземцам Техуантина. Техуантин посылает силы вторжения во Владения; Карнор стерт с лица земли. Кралики Одрик убит околдованным оффизье; коронована Кралика Сигурни. Войска коалиции вторгаются во владения с востока. Город Несантико, захваченный Техуантином, сожжен и разграблен; Кралика Сигурни совершает самоубийство. Силы коалиции сметают армию Техуантина. Белый камень убивает заклинателя из Техуантина, спасая жизнь Хирцга Яна. Аллесандру зовут Кралика.
  
  549 ГОД: рождается Рошель, дочь Белого Камня и Хирцга Яна II из Коалиции. Архигос Семини лишен своего титула после возвращения Хирцга Яна в Брезно, хотя он принимает меньшую должность А'Тени из Несантико. А'Тени Кэррол ка'Асано из Малацки повышен до Архигоса, и вера Конценции воссоединилась, хотя новая резиденция Архигоса находится в Брезно, а не в Несантико. Карл Ка'Влиомани женится на Варине (становится Карлом ка'Палло). Сергей Ка'Рудка назначен специальным послом холдингов во Флоренции.
  
  550 ГОД: Нуметодо становятся официальным политическим образованием во Владениях. Варина назначается их главой (A'Morce) и становится членом Совета Ca’.
  
  551 ГОД: Ян ка'Ворл женится на Бри ка'Остхайм из Сесеморы - как принято в этом обществе, он берет ее имя и становится Яном ка'Остхаймом.
  
  552 ГОД: Кралика Аллесандра, несмотря на протесты Веры и А'Тени Семини, заявляет, что Нуметеодо не могут подвергаться судебному преследованию или причинению вреда за их убеждения в пределах Владений. Семини совершает самоубийство в знак протеста. Солей ка'Паим назначена новой А'Тени для Nessantico. У Яна и Бри рождается первенец, девочка по имени Элисса.
  
  553 ГОД: Паули ка'Ворл, бывший муж Аллесандры (и ватарх Хирцга Яна), становится Дьюлой Западной Мадьярии после смерти своего ватарха.
  
  554 ГОД: Благодаря дипломатическим усилиям Кралики Аллесандры и посла Карла ка'Палло остров Паэти возвращается к владениям. У Хирцга Яна и Бри рождается сын Ян (по прозвищу “Криге”).
  
  556 ГОД: Западная Мадьярия выходит из Коалиции (но не присоединяется к Владениям). Каэлор (сын), рожденный у Яна и Бри.
  
  557 ГОД: Армия Флоренции вторгается в Западную Мадьярию. Быстро становится очевидным, что армия Западной Мадьярии не идет ни в какое сравнение с флорентийцами. Дьюла Паули убит своим собственным Советом Ка, когда он отказывается от условий капитуляции. Западная Мадьярия возвращается под контроль Коалиции.
  
  558 ГОД: Нико Се'Морель, чрезвычайно харизматичный этени с радикально консервативными взглядами, начинает приобретать сторонников в Холдингах и Коалиции.
  
  560 ГОД: у Яна и Бри родилась Эрия (дочь).
  
  560 ГОД: Нико Морель лишен сана из-за веры Конкенция. Однако его популярность продолжает расти. Он придерживается фундаменталистской, жесткой перестройки Веры.
  
  561 ГОД: Нико Морель приезжает в Несантико. В Западной Мадьярии снова вспыхивает война, поскольку претендент на трон Дьюлы Стор Кавикей, поддерживаемый Холдингами и Несантико, пытается совершить государственный переворот. В бой быстро вступают войска Флоренции. Силы Холдинга, не имеющие достаточного количества людей, вынуждены отступить. Стор Кавикей убит.
  
  562 ГОД: Популярность Нико растет, что не устраивает Кралицу Аллесандру и ее довольно светское правительство. Между последователями Нико (по прозвищу “Морелли”) и гвардейцем Кральджи происходят жестокие конфликты.
  
  563 ГОД: Начинается волшебство рассвета…
  
  ТАКЖЕ ОТ С.Л. ФАРРЕЛЛА:
  
  Цикл Несантико
  
  
  МАГИЯ СУМЕРЕК
  
  
  
  МАГИЯ СУМЕРЕК
  
  
  МАГИЯ РАССВЕТА
  
  Облачные маги
  
  
  
  ОБЛАДАТЕЛЬ МОЛНИИ
  
  
  МАГ ОБЛАКОВ
  
  
  НАСЛЕДНИК КАМНЯ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  ДЕРЖАТЕЛЬ МОЛНИИ
  
  ОБЛАЧНЫЕ МАГИ №1 С. Л. ФАРРЕЛЛ
  
  
  Содержание
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: Небесный камень
  
  (Карта: Талам ан Гхлас)
  
  (Карта: Ballintubber)
  
  Глава 1: Огонь в небеГлава 2: ПосетительГлава 3: Песня в гостиницеГлава 4: Огонь возвращаетсяГлава 5: Нападение на деревнюГлава 6: Болота и ЛесГлава 7: Пещера ШонкоимаГлава 8: Пирамида РиатыГлава 9: Через лесГлава 10: ТайстеалГлава 11: Две встречиГлава 12: Владычица водопадаГлава 13: Дым и руиныГлава 14: АтеизмГлава 15: История НайлаЧАСТЬ ВТОРАЯ: Заполнение(Карта: Лар Бхайле)
  
  Глава 16: Лар БхайлГлава 17: Ужин РиГлава 18: СекретыГлава 19: Судьба наемного убийцыГлава 20: Любовь и оружиеГлава 21: Знакомое лицо
  
  Глава 22: Предложения
  
  Глава 23: Ответы
  
  Глава 24: ПредательГлава 25: ПодготовкаГлава 26: Мир изменилсяГлава 27: Сожженные мостыГлава 28: ВозвращениеГлава 29: ПробуждениеГлава 30: ОсвобождениеЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: Безумный Обладатель(Карта: Иниш Туайд)
  
  Глава 31: ПрощаниеГлава 32: Изменен BallintubberГлава 33: Битва камнейГлава 34: ДарениеГлава 35: Рассказ О'ДеорадхейнаГлава 36: Засада и предложениеГлава 37: Белая крепостьГлава 38: Видение ТахгаГлава 39: ОбучениеГлава 40: Просьба RiГлава 41: Гроза КлохаГлава 42: Дан КиилГлава 43: Сон Талла КоиллаГлава 44: Жонглирование возможностямиГлава 45: Разорванный на частиЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ: Тень R1(Карта: Дун Киил)
  
  Глава 46: РешенияГлава 47: Голоса
  
  Глава 48: Гленн Эйлл
  
  Глава 49: Прощание
  
  Глава 50: Пройденные дороги
  
  Глава 51: Повесть о Всесокрушающем сердце
  
  Глава 52: Защитник
  
  Глава 53: Бетиохнейд
  
  Глава 54: Огонь и вода
  
  Глава 55: Возвращение
  
  Глава 56: Завет
  
  Глава 57: Битва при Дан-Килле
  
  Глава 58: Отступление
  
  Глава 59: Смерть на поле боя
  
  Глава 60: Дар смерти
  
  ЧАСТЬ ПЯТАЯ: Воссоединение
  
  Глава 61: Банрион
  
  ПРИЛОЖЕНИЯ
  
  Персонажи
  
  Места
  
  Условия
  
  Условия СаймуараКалендарь ДаоиньИстория
  
  Обладатели Лам Шабала
  
  Известные Клохи Мор, их текущие проявления и держатели
  
  Авторские права
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  Это для Девона, который заставил меня написать "настоящую" фантазию
  
  И за Дениз, которая является частью всего, что я делаю.
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: Небесный камень
  
  (Карта: Талам ан Гхлас)(Карта: Ballintubber)
  
  Глава 1: Огонь в небе
  
  Камень был подарком светящегося неба. Дженна не была уверена точно, когда среди звезд появился первый колышущийся занавес зеленого и золотого, поскольку ее внимание не было приковано к панораме над ней. Во-первых, ей не следовало выходить на улицу так поздно - ей следовало загнать овец в загон еще до того, как последние лучи солнца коснулись холмов. Но Старый упрямец, их древний и сварливый баран, настоял на том, чтобы застрять на скалистом выступе на высоком пастбище Кнобтопа, и Дженна слишком долго толкала его вниз, пытаясь избежать столкновения с его загнутыми рогами. Направляя мохнатый зад барана обратно к зимней низкорослой траве, где паслось остальное стадо, ее собака Кеш лаяла и рычала, подгоняя Старого Упрямца, Дженна заметила, что серебристый свет звезд и полумесяца изменился, что пейзаж вокруг нее подернулся золотом.
  
  Она посмотрела вверх и увидела, что небо горит холодным огнем.
  
  Дженна разинула рот, от ее дыхания шел пар, она с удивлением смотрела на светящийся танец: огромные полотнища и складки света грациозно колышутся над головой, как платье ее матери, когда она танцевала с Холденом на Празднике Кукурузы в прошлом месяце. Огни пульсировали в странной тишине, заполняя небо высоко над ней и, казалось, обволакивая Нобтоп.
  
  Дженна подумала, что должен был быть звук: завывание труб или рев потрескивающего костра. В этом была сила; она чувствовала ее, наполняющую воздух вокруг нее, как будто вот-вот разразится гроза.
  
  И она действительно сломалась. Внезапно наверху вспыхнул свет, золотистая вспышка, которая ослепила ее глаза, перехватила дыхание и заставила отшатнуться назад, закрыв лицо руками. Ее каблук зацепился за камень. Она тяжело рухнула, воздух вырвался из нее в порыве крика, ее руки раскинулись в стороны в тщетной попытке смягчить падение. Каменистая, наполовину замерзшая земля обрушилась на нее. На мгновение она закрыла глаза от боли и удивления. Когда она снова открыла их, небо над ней снова было темным, усыпанным звездами. Странные огни исчезли, и Кеш скулил рядом с ней, тыча в нее своей черно-белой мордой. "Со мной все в порядке, мальчик", - сказала она ему. "По крайней мере, я так думаю".
  
  Дженна осторожно села, поморщившись. Кеш отскочил, успокоенный. Один из камней поранил ее левое бедро сквозь шерстяное пальто и юбки, а шея затекла. Она, прихрамывая, возвращалась в Баллинтуббер, и мама ругала ее не только за то, что она так поздно вернула овец, но и за то, что она так испачкала свою одежду. "Это твоя вина, ты, глупый твердолобый", - сказала она Старому Упрямцу, чьи черные глаза безмятежно смотрели на нее с расстояния в несколько шагов.
  
  Она сердито толкнула камень, который поранил ее. Он покатился на расстояние вытянутой руки вниз по склону. В черной земле рядом с тем местом, где он лежал, что-то блеснуло. Дженна с любопытством поскребла грязь указательным пальцем, затем откинулась назад, ошеломленная.
  
  Даже в лунном свете она могла видеть отблеск: такого же чистого зеленого, как летняя трава на полях под Кнобтопом; такого яркого, как будто светящееся небо было запечатлено в камне. Дженна вытащила камешек. Он был не больше двух суставов ее пальца, округлый и гладкий. Она потерла его между пальцами, счищая грязь, и поднесла к лунному свету. С прикосновением, всего на секунду, пейзаж заполнило другое видение: она увидела мужчину с длинными рыжими волосами, который наклонился и вглядывался в землю, как будто искал что-то , что он потерял. Мужчина остановился и посмотрел в ее сторону - она никого не узнала, и все же. . Ей казалось, что она должна знать его.
  
  Но пока она смотрела, а мужчина, казалось, собирался заговорить, видение исчезло, как и свечение от камешка. Может быть, подумала она, ничего этого там вообще никогда не было; видение и блеск были просто остаточным изображением огней в небе и ее падения. Теперь, в ее руке, камень казался почти обычным, тусклым и маленьким, совсем без свечения или искр, хотя при тусклой луне это было трудно разглядеть. Дженна пожала плечами, решив, что присмотрится к камню попозже, утром. Она положила камешек в карман пальто и свистнула Кешу.
  
  "Давай отведем их домой, мальчик", - сказала она. Кеш тявкнул один раз и обошел стаю, покусывая их за пятки, чтобы заставить двигаться. Овца запротестовала, пиная Кеша и раздраженно мыча, затем двинулась в путь, следуя за Старым Упрямцем вниз по Бугристой вершине, навстречу запаху торфа и дому.
  
  К тому времени, когда они спустились со склона, пересекли гребень между болотами и увидели соломенные крыши Баллинтуббера, Дженна совершенно забыла о камне, хотя танцующие, мерцающие завесы света оставались яркими в ее памяти.
  
  Ожидаемого выговора не последовало. Ее мама, Мейв, выбежала из коттеджа, когда услышала глухой звон оловянных колокольчиков на шее Старого упрямца. Кеш подбежал к ней, лая и описывая большой круг вокруг всех них.
  
  "Дженна!" Сказала Мэйв, ее голос был полон облегчения. Она откинула черные волосы со лба.
  
  "Слава богам! Я волновался, ты так поздно вернулся. Ты видел огни?"
  
  Дженна кивнула, ее глаза расширились от воспоминаний. "Да, я это сделала. Великие, красивые и такие яркие. Какими они были, мама?"
  
  Мейв ответила не сразу. Вместо этого она накинула на плечи шаль и поежилась. "Заведи овец, затем приведи себя в порядок, пока я кормлю Кеша, и мы пойдем к Таре. Я уверен, все там. Иди, сейчас же!"
  
  Некоторое время спустя, когда стадо устроилось, она сменила одежду и смыла большую часть грязи с пальто и с рук, а Кеш (и она сама) поели, они пошли по проселку к Главной дороге, затем немного на север, к дому Тары, грязь была такой холодной, что хрустела под их сапогами, а луна над головой отливала матовым серебром. Окна таверны манили к себе желтыми переливами, а воздух внутри был теплым от огня и жара тел. В любой конкретный вечер "У Тары" было полно народу, и сама Тара, седовласая и крупная, стояла за стойкой и открывала краны для стаута и эля. Довольно часто Коэлин бывал там, играл на своей скрипке или джотаре и пел, и, возможно, к нему присоединялся еще один или двое музыкантов, а позже кто-нибудь начинал танцевать, или все подпевали, и звук эхом разносился по единственной улочке деревни и разносился в ночном воздухе.
  
  Дженне нравилось слушать Коэлина, который был на три года старше. Коэлин учился у Мастера песен Каррага, умершего от кровавого кашля во время суровой зимы три года назад. Дженна считала Коэлина красивым, с его копной непослушных каштановых волос, его непринужденной улыбкой, которая трогала каждый мускул его лица, и этими большими руками, которые легко скользили по его инструменту (да, она иногда представляла, как они скользят по ее телу). Она думала, что она тоже нравится Коэлину. Его зеленые глаза часто находили ее, когда он пел, и он улыбался.
  
  "Ты слишком молода для него", - сказала мама однажды вечером, заметив, что Дженна улыбается в ответ. "Парню двадцать. Посмотри на молодых женщин вокруг него, девочка, они улыбаются, прихорашиваются и смеются. Держу пари, половина из них уже задрала перед ним юбки, и в один прекрасный день одна из них пропустит кровотечение, всплывет по-крупному, и будет свадьба. Ты была бы для него куском ежевичного пирога, Дженна, сладкой и сочной, съеденной за один присест и так же быстро забытой. Смотри, если хочешь, и мечтай, но это все, что тебе следует делать ".
  
  Сегодня вечером Коэлин не играл, хотя Дженна подумала, что половина Ballintubber, должно быть, находится в таверне. Коэлин сидел в своем обычном углу, его инструменты все еще были в футлярах. Женщина-олдвумен Пирс встала у огромного камина напротив бара, держа в руке кружку коричневого стаута, и все уставились на ее изборожденное морщинами лицо в форме яблока. "... раньше небо было бы оживлено магическими огнями четыре ночи из семи", - говорила она дрожащим голосом, который всегда напоминал Дженне скрежет по дереву. Когда Дженна и Мейв вошли, она остановилась, наблюдал за ними, пока они крались в задней части толпы. Побелевшие от катаракты глаза заблестели под нависшими седыми бровями, и она сделала большой глоток коричневой пены стаута. Олдвумен Пирс была Олд- самой старшей - в Баллинтуббере, ей было более девяти двойных рук от роду. "Я похоронила всех, кто родился до меня, и многих после", - часто говорила она. "И я похороню еще больше, прежде чем уйду. Я слишком стар, подл и жесток, чтобы черные призраки сожрали мою душу". Олдвумен Пирс знала все эти истории, и если она время от времени меняла их в зависимости от случая, никто не осмеливался ей перечить.
  
  Олдвумен Пирс снова поставила бокал на каминную полку с резким стуком, который заставил половину присутствующих вздрогнуть. От шума глаза Тары также сузились там, где она стояла за стойкой бара - кружки были дорогими, а сколотые - уже слишком распространенным явлением. Член Совета старейшин Пирс не заметила невысказанного предостережения Тары; ее взгляд все еще был прикован к Мейв и Дженне.
  
  "В прежние времена, когда кости земли были еще живы, магические огни часто заполняли небо", - заявила олдвумен Пирс, оглядываясь на остальных. "Они были ярче и красочнее, чем те, что мы видели сегодня вечером, и облачные маги собирались призвать заключенную в них силу и использовать ее для войны друг с другом. Раньше магия жила в небе, и когда небо снова стало темным, как это оставалось с тех пор на протяжении многих поколений, все облачные маги умерли, а их искусство было утрачено. "
  
  "Мы все слышали эту историю уже тысячу раз", - выкрикнул кто-то. Голос принадлежал Томасу Мельнику, который жил на северной окраине деревни, но Дженна, вытянув шею, чтобы разглядеть что-нибудь поверх толпы, не была уверена. "Тогда что же мы видели сегодня вечером? Я увидел свою тень, почти такую же четкую, как на солнце. По ней я мог бы прочесть книгу. "
  
  "Да, ты мог бы, если бы у тебя была книга и если бы ты вообще умел читать", - крикнул Бейли Одной Рукой, и все рассмеялись. У мамы Дженны была книга, прекрасная старинная вещь с толстыми страницами из желтой бумаги и серо-черным шрифтом, который выглядел более совершенным, чем могла бы написать любая рука. Томас утверждал, что умеет читать, и мама Дженны однажды показала ему их книгу, но он утверждал, что она, должно быть, была написана на каком-то другом языке, потому что он не мог прочитать ее всю. Иногда Томас читал истории из книги в зеленом кожаном переплете, которая принадлежала Целительнице Эрин, но Дженна была не одинока в том, что задавалась вопросом, просто ли Томас выдумал то, что якобы прочитал.
  
  "Сегодня вечером мы увидели признаки Филлеада", - заявила представительница администрации Пирс. "Первый шепот о том, что кости земли зашевелились и будут ходить
  
  повторяю, то, что было раньше, будет и сейчас. Возможно, это намек... - Она замолчала и снова посмотрела на маму Дженны; несколько других тоже вытянули шеи, чтобы посмотреть назад. "- что вещи, которые были спрятаны, будут найдены снова".
  
  Кое-кто из людей пробормотал что-то и кивнул, но Томас расхохотался. "Это чепуха, Олдвумен.
  
  То, что было Раньше, есть то, что было раньше, и кости земли мертвы навеки."
  
  "То, что я знаю, не написано ни в одной из твоих книг, Томас Миллер", - усмехнулась Олд, отводя тяжелый взгляд от Мейв. "Я знаю, потому что мои праматерь и прапрадедушка рассказали мне, и их родители рассказали им, и так далее, вплоть до Прошлого. Я знаю, потому что храню историю в своей седой голове, и потому что я слушал. Я знаю, потому что мои старые кости чувствуют это, и если бы у тебя была хоть капля здравого смысла в голове, ты бы тоже это знал. "
  
  Томас фыркнул, но ничего не сказал. Член олд-вумен Пирс обвела взглядом комнату, медленно повернулась и снова уставилась на Мейв. "Что ты скажешь, Мейв Оуар?"
  
  Дженна скорее почувствовала, чем увидела, как ее мама пожала плечами. "Я уверена, что не знаю", - ответила она.
  
  Альд фыркнула. "Говорю тебе, это предзнаменование", - зловеще произнесла она. "И если бы они увидели огни на всем пути в Дан-Лаогайре, Риоха была бы подобна гнезду шершней, по которому ударили палкой, и гудела бы по всему Талам-ан-Гласу. R1 Gabair скоро пришлет сюда своих эмиссаров, потому что мы все видели, что огни были близко и в пределах его земель. " С этими словами олдвумен Пирс осушила свой стаут одним долгим глотком и потребовала еще, и все заговорили разом.
  
  К тому времени, как свеча-будильник Тары догорела еще на одну полоску, Дженна была уверена, что никто в таверне на самом деле не знал, что это вообще за огни были, хотя для Тары вечер определенно получился прибыльным - как гласит старая поговорка, разговоры утомляют, и каждый хотел поделиться своим впечатлением от увиденного. Дженна выскользнула на улицу, спасаясь от жары и все более диких предположений, хотя Мейв внимательно слушала. Дженна покачала головой, когда закрывшаяся дверь приглушила шум дюжины разговоров. Она прислонилась к каменной стене таверны, глядя на полумесяц и звезды, мерцающие так, словно их величественное движение по небу никогда не нарушалось.
  
  Она почувствовала запах трубки за мгновение до того, как услышала голос, и увидела светящийся красный круг на углу таверны. "По крайней мере, они получат еще одну полоску".
  
  "Да, - ответила Дженна, - и они все будут жаловаться на это утром".
  
  За этим замечанием последовал смех, и Коэлин вышел из-за угла таверны, его фигура вырисовывалась в свете из окна таверны. Он затянулся трубкой, выдохнув облако ароматного дыма. "Ты тоже это видел?"
  
  Она кивнула. "Я все еще был на Бугорке, когда зажегся свет. С нашими овцами".
  
  "Тогда ты хорошо это видел, поскольку казалось, что огни вспыхивают повсюду вокруг олд Кнобтопа. Так что же, по-твоему, это было?"
  
  "Я думаю, это был подарок от Матери, позволяющий Таре продавать больше эля", - ответила Дженна, и Коэлин снова рассмеялся, с полным весельем, таким же музыкальным, как его певческий голос. "Что бы это ни было, я также думаю, что я ничего не могу с этим поделать".
  
  "Это, - сказал он, - единственный разумный ответ, который я услышал сегодня вечером". Он вытряхнул трубку о каблук своего ботинка, и на землю посыпались искры. Коэлин продул через чубук и снова постучал по нему, затем сунул трубку в карман своего пальто. "Скоро они будут звать меня играть, желая услышать сегодня вечером все старые песни, а не новые".
  
  "Мне нравятся старые песни", - сказала Дженна. "Это как слышать голоса моих предков. Я закрываю глаза и представляю, что я одна из них: может быть, Магера или даже тот печальный дух со Слиаба Коллейна, который всегда зовет своего возлюбленного, убитого магом облака."
  
  "Значит, у тебя богатое воображение", - рассмеялся Коэлин.
  
  "В твоем голосе есть магия, вот и все", - сказала Дженна и почувствовала, что краснеет. Она представила, как ее мама слушает и говорит ей: "Ты говоришь совсем как одна из них". . Дженна была благодарна темноте.
  
  Она отвела взгляд туда, где над деревьями маячил Набтоп, чернота в небе, где не светили звезды.
  
  "Ах, это ты владеешь магией, Дженна", - сказал Коэлин. "Когда ты там слушаешь, я ловлю себя на том, что всегда смотрю на тебя".
  
  Дженна почувствовала, как похолодели ее щеки, и подавила смех, который хотел вырваться наружу. "Это та сладкая ложь, которую ты говоришь им всем, чтобы они потом тайком приходили к тебе, Коэлин Сингер? Со мной это не сработает."
  
  Его глаза блестели в свете из окна, а улыбка не сходила с лица. "Это правда, даже если ты в это не поверишь. И ты можешь сказать своей маме, что слухи обо мне сильно преувеличены. Я спал не со всеми молодыми женщинами в округе."
  
  "Но с некоторыми?"
  
  Он мог бы пожать плечами, но улыбка стала шире. "Слухи похожи на песни", - сказал он. Он сделал шаг к ней. "В них всегда должна быть доля правды, иначе у них не будет никакой силы".
  
  "Тебе следует сочинить песню о сегодняшнем вечере. Об огнях".
  
  "Я мог бы это сделать", - ответил он. "Насчет огней и красивой молодой женщины, которую они осветили..."
  
  Дверь в таверну открылась, осветив Дженну и Коэлина и очертив силуэт Эллии, одной из дочерей Тары и нынешней любимицы Коэлина. "Коэлин! Затуши свою трубку и..." Внезапный мороз пробрал по коже голос Эллии. "О", - сказала она. "Я не ожидала увидеть тебя здесь, Дженна. Коэлин, мама говорит, тащи свою задницу внутрь; они хотят музыки ". Дверь снова захлопнулась, более яростно, чем это было необходимо.
  
  "Звучит как Эллия. " Дженна поколебалась, склонив голову в сторону Коэлина. "Расстроена", - закончила она.
  
  "Это была напряженная ночь, вот и все", - ответил Коэлин.
  
  "Я уверен".
  
  "Мне лучше войти".
  
  "Эллии бы это понравилось, я уверен".
  
  Дверь снова открылась. На этот раз там стояла мама Дженны. Коэлин пожал плечами Дженне. "Я должен пойти настроиться", - сказал он.
  
  "Да, ты должен".
  
  Коэлин улыбнулся ей, подмигнул и прошел мимо нее к двери. "Добрый вечер, вдова Ауар", - сказал он, когда мама Дженны отошла в сторону.
  
  "Коэлин". Она позволила двери закрыться за ним и скрестила руки на груди.
  
  "Мы разговаривали, мама", - сказала Дженна. "Это все".
  
  Мэйв фыркнула. Ее лоб прорезали морщины. "Из того, что я видела, твои глаза говорили совсем не то, что твой рот".
  
  "И ни мои глаза, ни мой рот не давали никаких обещаний, мама".
  
  В таверне смычок, покрытый канифолью, заскрежетал по струнам. Мэйв покачала головой, обнажив серебристую седину, тронувшую ее виски. "Я не доверяю этому молодому человеку. Ты это знаешь. Он не годился бы тебе, Дженна - не отличил бы овцу от барана, быка от дойной коровы или картофель от репы. Мастер песни Карраг забрал его у Тайстила; сам мальчик не знает, кто его родители и откуда он родом. Все, что он знает, - это свое пение, и довольно скоро он устанет от Ballintubber и захочет найти место побольше, где его будет слушать больше людей и бросать монеты поярче в его шляпу. Он бы бросил тебя, или ты ходила бы за ним по пятам, держа хорошеньких юных созданий подальше от него, и все это время дети дергали бы тебя за юбки. "
  
  "Значит, ты уже выдала меня замуж и родила своих внуков. Как их зовут, чтобы я знала?" Дженна улыбнулась своей маме, уперев руки в бока. Морщинки на ее лице постепенно разгладились, и Мейв улыбнулась в ответ, ее карие с золотом глаза были похожи на глаза Дженны.
  
  "Хочешь зайти и послушать, дорогая?"
  
  "Я пойду, если ты идешь, мама. В противном случае, я пойду с тобой домой. С меня хватит волнений на ночь. Голос Коэлина может оказаться для меня слишком сильным".
  
  Мэйв рассмеялась. "Давай. Мы послушаем немного, а потом пойдем домой". Она открыла дверь, когда баритон Коэлина зазвучал на первых нотах песни. "Кроме того," прошептала Мейв, когда Дженна проскользнула мимо нее, "будет забавно понаблюдать за лицом Эллии, когда она увидит, что Коэлин смотрит на тебя".
  
  Глава 2: Посетитель
  
  Утром было легко поверить, что вообще не произошло ничего волшебного. Были утренние хлопоты по дому: выгнать овец на заднее пастбище, прибраться в сарае, покормить цыплят и собрать яйца, сходить к матроне Келли, чтобы обменять полдюжины яиц на кувшин молока от ее коров, сделать то же самое с мельником Томасом за мешок муки для хлеба. К тому времени, когда Дженна закончила, а солнце уже выглядывало из-за вершины Нобтопа, казалось, что жизнь вернулась в привычную колею, чтобы никогда больше не свернуть с нее. При дневном свете было трудно представить завесы света, струящиеся по небу.
  
  Дженна почувствовала запах Мейв, жарившей бекон на огне в их коттедже, и в животе у нее заурчало. Кеш лаял у ее ног. Она открыла дверь, просунув голову под низкую, грубо вырезанную притолоку, и окунулась в теплый воздух, напоенный запахом горящего торфа. Коттедж был разделен на две комнаты - большую, заставленную единственным столом и стульями и кухонной зоной, и маленькую спальню в задней части, где спали Дженна и ее мама. Мэйв помогала отцу Дженны - Найлу - строить дом из прутьев и мазни, но это было до рождения Дженны. Она часто задавалась вопросом, как он выглядит, ее отец. Мэйв рассказала ей, что волосы Найла были рыжими, а не угольно-черными, как у Дженны и Мэв, а его глаза были такими же голубыми, как глубокие воды озера Лох-Лар, и что его улыбка могла осветить темную ночь. Она мало что знала о нем, только то, что он был не с Баллинтуббера, а с Иниш Туайда, окутанного туманом и холодного острова на севере и западе. Дженна пыталась представить это лицо, и иногда оно походило на одного человека, иногда на другого, а иногда даже на Коэлина постарше. Она хотела, чтобы она могла увидеть воспоминания, которые видела ее мама, когда она раскачивалась в кресле и говорила о нем, закрыв глаза и улыбаясь.
  
  Дженна вообще ничего не помнила о Найле. "Он был убит, любовь моя", - сказала ей Мейв много лет назад, когда Дженна спросила, любопытствуя, почему у нее нет окружного прокурора, когда у других есть, - "убит бандитами по пути в Бакатэр. Он направлялся туда, чтобы посмотреть, сможет ли он получить место на одном из рыболовецких судов и, возможно, перевезти туда нас с тобой. Он всегда любил море, твой отец. "
  
  Когда Дженна стала старше, до нее дошли и другие слухи, от старших детей. "Твой отец
  
  он был фееричным и странным, и он просто бросил тебя и твою маму", - сказал ей однажды Чамис Краснолицый, после того как толкнул ее в заросли ежевики. "Вот что говорит мой отец: твой отец был сумасшедшим исландцем, и все рады, что он ушел. Ты пойдешь в Бакатаир и найдешь его, сидящим в таверне и пьющим, вероятно, женатым на ком-то другом и несущим чушь." Дженна в ярости налетела на Чамиса, разбив ему нос до крови, прежде чем он сбросил ее, и пришла старшая сестра Келли, чтобы разнять их. Когда Мейв спросила Дженну, почему она подралась с Чамисом, та только фыркнула. "Он лжет", - сказала она и больше ничего не сказала.
  
  Но она задавалась вопросом о том, что сказал Чамис. Были времена, когда она представляла, как отправляется в Бакатаир и ищет его, и в этих фантазиях, иногда, она находила его. Но когда она это делала, то неизменно просыпалась прежде, чем успевала поговорить с ним.
  
  Мужчина, которого, как тебе показалось, ты видела после того, как съела желе… У него были рыжие волосы, а глаза, возможно, были голубыми. . Дженна попыталась прогнать эту мысль, но не смогла. Она снова увидела его лицо и обнаружила, что улыбается.
  
  "Я рада видеть, что ты так довольна собой", - сказала ее мама, входя в крошечный дом. "Вот твой завтрак. Дай мне молока и муки и садись сама". Мэйв поставила перед Дженной деревянную тарелку вместе с одной из четырех потертых и погнутых вилок, которые у них были: яйца, обжаривающиеся до коричневого цвета в беконном жире, ломоть черного хлеба с кусочком масла, кружка чая с молоком. "Сегодня днем я должен отдать Рафее двух кур за рулон ткани, который она подарила мне на прошлой неделе".
  
  "Отдай ей коричневое с белой шейкой", - сказала Дженна. "Они оба достаточно жирные, и ни одно из них не получается вкусным". Дженна подцепила вилкой кусочек бекона. "Мама, я думаю, что сегодня днем я отведу стадо обратно в Кнобтоп".
  
  Мэйв стояла к ней спиной, отрезая себе кусок хлеба. "До Кнобтопа?" - спросила она. Ее голос звучал напряженно. "После прошлой ночи?"
  
  "Сегодня хороший день, вчера там была хорошая трава, и на этот раз я буду уверен, что вернусь раньше. Кроме того, мама, во всех старых историях магические огни появляются только ночью и никогда днем.
  
  Ее мама не пошевелилась. Нож все еще был у нее в руке, хлеб разрезан наполовину. "Я подумала, ты могла бы помочь мне с курами". Когда Дженна не ответила, она услышала вздох Мейв. "Хорошо. Полагаю, мне не стоит удивляться. Хотя об этом будет говорить член олд-вумен Пирс".
  
  "Почему Олдвумен Пирс должно волновать, пойду ли я в Knobtop? Потому что я был там прошлой ночью?"
  
  "Да", - сказала Мейв. Она отложила нож и повернулась, отряхивая юбку спереди. "Из-за этого и... ." Она остановилась. "Ах, это не имеет значения. Иди с собой. Возьми Кеша и на этот раз убереги Старого Упрямца от неприятностей. Я жду тебя обратно до захода солнца. Ты понял?"
  
  "Я понимаю, мам". Дженна поспешно доела свой завтрак, поставила тарелку на пол Кеш, пока та надевала пальто и перчатки, взяла половинку черного хлеба, которую дала ей мать, и сунула ее в карман пальто. "Давай, Кеш. Пойдем за овцами..." Поцеловав свою маму, она ушла.
  
  К тому времени, как они добрались до зелено-коричневых склонов Кнобтопа, солнце пригрело Дженну, и ее пальто было распахнуто. Небо над головой было темно-синим и усеянным облаками, величественной флотилией плывущими в зените. Овцы двинулись вперед, а Кеш кружил и покусывал их за пятки, опустив свои чернолицые головы, чтобы пощипать вереск. Когда они поднялись выше, Дженна смогла оглянуться на север и запад и увидеть соломенные крыши Баллинтуббера на поляне за деревьями, окаймляющими тропинку вдоль Милл-Крик, а посмотрев на восток, мельком увидеть яркую нить реки Дуан, петляющую по холмистой местности к Лох-Лар. К полудню они были на поле, где Дженна видела огни.
  
  Она не знала, что ожидала увидеть, но почувствовала разочарование. Не было никаких признаков того, что здесь вообще произошло что-то необычное. Кеш загнал овец на самый большой травянистый склон, и стадо принялось пастись - они обращали на местность не больше внимания, чем на пастбища внизу, в долине.
  
  Дженна нашла большой замшелый валун и присела отдохнуть после подъема. "Кеш! Оставь их здесь и на этот раз не дай Старому упрямцу уйти". Она вытащила из кармана мамин черный хлеб; при этом она вытащила камешек, который подобрала накануне.
  
  Найт выпал на землю. Она наклонилась, чтобы поднять его.
  
  Прикосновение камня к ее пальцам было таким холодным, что она от неожиданности уронила камень, затем осторожно подняла его, как будто держала кусок льда. В солнечном свете было слышно эхо изумрудного сияния, которым, казалось, обладал камень, когда она впервые нашла его. Она никогда раньше не видела камень такого цвета: сочный, насыщенный зеленый, испещренный прожилками чистого, жгучего белого цвета, которые заставляли ее зрачки сужаться, когда в них отражалось солнце.
  
  Камень выглядел так, словно его отполировали румянами ювелира.
  
  И такой холодный. . Дженна обхватила камень правой рукой, думая, что он согреется, когда она будет держать его, но холод стал таким сильным, что ей показалось, будто она схватила горящий уголек. Как и прошлой ночью, другое видение заволокло ее глаза подобно туману, как будто она видела два мира одновременно. Рыжеволосый мужчина снова был там, все еще согнувшись, когда он расхаживал по склону Кнобтопа, и снова он повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Я потерял это. . - сказал он, а затем исчез. До нее донеслись другие, более сильные голоса: дюжина, две дюжины, больше; все они кричали на нее одновременно, шум стоял в ее ушах, хотя она не могла разобрать ни одного слова в этом хаосе.
  
  Дженна вскрикнула (Кеш испуганно залаял, услышав ее голос) и попыталась высвободить камень, но ее пальцы не разжимались. Они оставались упрямо зажатыми вокруг камешка, и ледяное жжение быстро поднималось от ее руки к запястью, на предплечье, мимо локтя. . "Нет!" На этот раз слова были криком, когда Дженна отчаянно царапала свою сжатую в кулак руку, пытаясь разжать пальцы другой рукой, в то время как холод наполнял ее грудь, колотясь, как пенящаяся морская волна, поднимаясь к голове и обрушиваясь вниз, в живот. Голоса кричали. Холодный огонь наполнил ее, и Дженна снова закричала в панике. Она чувствовала, как нарастающая сила давит на нее, каждая клеточка ее тела напряглась и гудела от дикой энергии. Она подняла руку, концентрируя свою волю, представляя, как ее пальцы сжимают камень. Ее пальцы задрожали, как будто у нее был паралич, затем разжались. Ослепительный свет, ярче солнца, вырвался наружу, образовав дугу в виде зазубренной молнии, которая ударила в землю в дюжине шагов от него.
  
  Камень выпал из ее руки. Раскат грома зазвенел у нее в ушах и эхом отразился от окрестных холмов
  
  Набалдашник. Задыхаясь, Дженна опустилась на колени в траву.
  
  Скуля, Кеш подошел и лизнул ее в лицо, пока она пыталась отдышаться, пока мир вокруг нее приходил в норму. Старый упрямец кричал неподалеку. Дженна усиленно моргала. Все было нормально, за исключением...
  
  Там, куда ударила молния, в дерне зияла почерневшая дыра глубиной в руку и шириной в шаг. Грязь там дымилась в воздухе.
  
  У Дженны перехватило дыхание от изумления. "Клянусь Матерью, Кеш, я ...?"
  
  Камень лежал на ширину ладони от ее колена. Окруженный побуревшим от зимы вереском, он казался красивым и безобидным. Она протянула дрожащий указательный палец и ткнула в него один раз. Поверхность казалась такой же, как у любого другого камня, и она ничего не почувствовала. Она прикоснулась к нему снова, на этот раз дольше: он все еще был холодным, но не таким ужасным. Она подняла его, стараясь больше не сжимать в руке. "Что ты думаешь, Кеш?"
  
  Собака снова заскулила и один раз гавкнула на нее.
  
  Она осторожно положила камень обратно в карман.
  
  "Все в порядке?" Спросила Мейв, когда Дженна привела стадо обратно в Ballintubber. "Томас сказал, что видел яркую вспышку на Кнобтопе, и мы все услышали гром, хотя небо было ясным ". От волнения лицо ее мамы стало старым и осунувшимся. "Дженна, я волновался. После прошлой ночи..."
  
  Всю дорогу вниз с высокогорного пастбища Дженна спорила сама с собой о том, что она скажет своей маме. Сначала она думала, что расскажет ей все, как нашла камень после огней, как он, казалось, светился, как холодная ярость поглощала ее, пока не высвободилась. Она хотела описать мужчину, которого видела в туманном видении, и спросить ее: может ли это быть папа? Но, глядя сейчас на Мейв, видя тревогу и беспокойство, наполнившие ее глаза, Дженна обнаружила, что тщательно отрепетированные слова растворились у нее внутри. Испуг, который она испытала , прошел, и она, казалось, не пострадала от пережитого - зачем беспокоить этим маму сейчас? Кроме того, она не была уверена, что сможет это объяснить: мама могла подумать, что она выдумывает сказки, или задаться вопросом, не сошла ли Дженна с ума, как сын старшей сестры Келли Шон, чей мозг был сожжен высокой температурой, когда он был младенцем.
  
  Шон говорил так же плохо, как трехлетний ребенок, и постоянно что-то лепетал существам, которых мог видеть только он. Нет, лучше ничего не говорить.
  
  Дженна сунула руку в карман пальто, позволив кончикам пальцев побродить по камушку. Теперь камень казался совершенно нормальным, как любой другой
  
  другой камень, даже намека на холод. Дженна улыбнулась своей маме.
  
  "Я в порядке", - сказала она. "Вспышка? Гром? Я действительно ничего не заметила". Дженна не привыкла лгать своей маме - по крайней мере, не больше, чем любой подросток, - и она была удивлена тем, как легко прозвучали эти слова, как непринужденно и естественно они прозвучали. "Я ничего не видела, мама. Я думала, что смогу, после прошлой ночи, но все было просто... ." Она пожала плечами и вытащила руку из кармана. "... нормально".
  
  Голова Мэйв была слегка склонена набок, а глаза сужены. Но она кивнула. "Тогда заводи овец и заходи внутрь. У меня есть немного маринада, готового к употреблению ". Она долго смотрела на Дженну, затем повернулась и вошла в коттедж.
  
  Это было все, что Дженна слышала по этому поводу. В ту ночь, когда ее мама уснула, она достала камень из кармана, спрятала его в щели в стене рядом со своей половиной кровати и замазала грязью. Это опасно, сказала она себе, и с этим нельзя обращаться. Но каждое утро, просыпаясь, она смотрела на пятно, проводя пальцами по засохшей грязи. Ей было приятно это прикосновение.
  
  Той ночью ей приснился рыжеволосый мужчина, такой реальный, что, казалось, она могла бы дотронуться до него. "Кто ты?" - спросила она его, но вместо того, чтобы ответить ей, он покачал головой и побрел в сторону Ноубтопа. Она последовала за ним, зовя его, но была захвачена замедленным движением сна и никогда не могла догнать. Когда она проснулась, то обнаружила, что вообще не может вспомнить его черты; они были просто размытыми, нереальными.
  
  Она посмотрела на покрытое грязью место, где лежал камень, и это тоже показалось нереальным. Она почти могла поверить, что там ничего нет. Там вообще ничего не было.
  
  В течение следующих нескольких дней ажиотаж в Ballintubber по поводу огней над Knobtop
  
  постепенно умирал, хотя рассказов о той ночи становилось все больше с каждым рассказом, пока кто-нибудь из слушающих не подумал бы, что целые армии волшебных существ кружились в воздухе над горой, стеная и рыдая. Добрая четверть деревни Баллинтубер в ту ночь тоже была на Кнобтопе, если верить рассказам, которые рассказывали у Тары. Но хотя сказки становились все более замысловатыми, ночное небо над Кнобтопом оставалось темным в течение следующих трех ночей, и жизнь вернулась в нормальное русло.
  
  До четвертого дня.
  
  День был мрачным и пасмурным, из-за нависших облаков шел постоянный холодный дождь, который проникал сквозь одежду и оседал в сухожилиях и костях. Мир был окутан серостью и туманом, Вершина Холма терялась в дымке. Единственная мощеная дорожка Ballintubber представляла собой болото из луж и грязи с редкими островками мокрого камня. Дым торфяных костров поднимался из труб Баллинтуббера, серый дым растворялся в серых небесах, а дождь стекал с краев соломенных крыш в коричневые лужи.
  
  Дождь не смог изменить ритм жизни в Баллинтуббере, да и вообще где-либо в Талам-ан-Гласе. В конце концов, круглый год три или четыре дня из семи шел дождь. Дождь в его бесконечном разнообразии сохранял землю пышной и зеленой: поразительно яркий и освежающий мелкий дождик посреди солнечного сияния; туманные дожди, когда облака, казалось, погружались в саму землю, а воздух был просто влажным; пронизывающие, сильные весенние ливни, пробудившие семена в земле; летние дожди, теплые и мягкие, как вода в ванне; редкие зимние бури со снегом и слякотью, накрывшие мир в белом и исчезающий на солнце следующего дня; воющие ураганы с моря, которые хлестали землю. Дождь был просто фактом жизни. Если шел дождь, ты промокал; если светило солнце или было облачно, ты не промокал - вот и все. Дела по дому все еще нужно было делать, работа все еще продолжалась. Небольшой дождь не смог остановить активность в Ballintubber.
  
  Но появление всадника изменило ситуацию.
  
  Через открытые двери небольшого сарая за таверной Тары Дженна увидела Элиафа, двенадцатилетнего сына Тары, который чистил дымящееся тело огромного коричневого жеребца. Дженна везла тачку свежескошенного дерна к дому; она сделала крюк, чтобы посмотреть на лошадь, которая выглядела слишком крупной и здоровой, чтобы быть одним из местных рабочих животных.
  
  "Привет, Илай", - сказала она, ставя тачку прямо за дверью, где она была защищена от дождя.
  
  Илай оторвался от своей работы. Конь повернул свою огромную шею, чтобы взглянуть на Дженну, и заржал. Она подошла и потрепала его по длинной морде. Илай ухмыльнулся. "Привет, Дженна. Это какое-то животное, не так ли?"
  
  "Это, безусловно, так", - сказала она. "Кому это принадлежит?"
  
  "Человек с востока, это все, что я знаю. Он приехал некоторое время назад, остановился в таверне и попросил маму отправить меня за Альдом. Я думаю, что он Риоха; по крайней мере, он одет как тиарна - прекрасные кожаные сапоги и перчатки, куртка из бархата и шелка, а под ней лейнская рубашка, белая, как свежевыпавший снег, и поверх всего этого клока толщиной с ваш палец, расшитая по краям золотом - цвета клоки зеленый и коричневый, значит, он из Туат Габаир. Илай одернул свое собственное потрепанное шерстяное пальто и небеленую муслиновую рубашку. Он сунул руку в карман и вытащил крупную монету. "И это тоже подарил мне за то, что я нашел олдвумен Пирс и позаботился о лошади".
  
  "Где он сейчас?"
  
  "Внутри. Там сейчас тоже много других людей. Ты можешь войти, если хочешь ".
  
  Дженна взглянула на таверну, где сквозь полосы серого дождя пробивался желтый свет. "Я могла бы. Могу я оставить тачку здесь?"
  
  "Конечно".
  
  В полутемном, прокуренном помещении таверны находилось по меньшей мере дюжина человек, что было необычно для полудня. Незнакомец сидел за столиком в глубине зала, разговаривая с олдвумен Пирс. Дженна заметила узкое лицо с длинным носом, карие глаза, достаточно темные, чтобы казаться почти черными, и хорошо подстриженную бороду, хрупкое тело, одетое в богатую одежду, изящную руку, сжимающую кружку стаута. Его волосы были длинными и смазанными маслом, а линия шрама пересекала бороду на полпути к левому уху. Дженна слышала его голос, когда он разговаривал с Олдвумен Пирс, и он был таким же гладким и отшлифованным, как и его одежда, ярким, с акцентом представителя высшего класса и пронизанным легкой надменностью. Остальные в таверне делали вид, что не наблюдают за столиком незнакомца, что делало еще более очевидным их присутствие.
  
  Коэлин тоже был там, сидя за стойкой бара с кружкой чая и тарелкой булочек перед ним,
  
  разговаривал с Эллией. Тара была в задней части таверны, вешала котелок над огнем для приготовления пищи. Дженна подошла и встала рядом с Коэлином, игнорируя колючий взгляд Эллии, за стойкой.
  
  "Кто он?" Спросила Дженна.
  
  Коэлин пожал плечами. "Риоха. Тиарна из Лар Байла, если ему верить. Он говорит, что Тиарна Падрайк Мак Ард."
  
  "О чем он разговаривает с олдвумен Пирс?"
  
  Коэлин пожал плечами, но Эллия наклонилась вперед. "Мама говорит, что он спрашивал об огнях - разве Пирс не предсказала это прошлой ночью? Говорит, что видел их в Лар-Бейле с другого берега озера. Когда мама рассказала ему, как они мелькали вокруг Кнобтопа, он попросил поговорить с Альдом."
  
  "Может быть, он захочет поговорить с тобой, Дженна", - сказал Коэлин. "Ты была там той ночью".
  
  Дженна вздрогнула, вспоминая, и энергично покачала головой. Она подумала об этих темных глазах, устремленных на нее, об этих тонких губах, задающих вопросы. Она подумала о камне в отверстии в стене ее коттеджа.
  
  "Нет. Я не видел ничего, чего бы ты не видел здесь. Пусть он поговорит с Ald. Или с некоторыми другими здесь, которые говорят, что видели всевозможные вещи с помощью огней ".
  
  Коэлин фыркнул сквозь нос при этих словах. "Они видели то, что было связано с элем и виски, которые они пили той ночью, и их собственным воображением. Я сомневаюсь, что Тиарну Мак Ард это сильно заинтересует".
  
  "Почему он вообще заинтересовался?" Спросила Дженна, снова взглянув на него. "Они были огнями, вот и все, а теперь исчезли". Глаза Мак Арда блестели в свете лампы, не давая покоя. На мгновение их взгляды встретились. Контакт был почти физическим потрясением, заставившим Дженну сделать шаг назад. Она поспешно отвернулась. "Мне нужно идти", - сказала она Коэлину и Эллии.
  
  "Ах, "это позор", - сказала Эллия, хотя в ее голосе вообще не было никакой печали.
  
  "Возвращайся сегодня вечером, Дженна", - сказал Коэлин. "Я сочинил песню об огнях, как ты и предлагала".
  
  Несмотря на ее желание оказаться подальше от Мак Арда и таверны, Дженна не смогла сдержать улыбку, хотя довольное выражение на лице Эллии исчезло. "Неужели сейчас?"
  
  Коэлин наклонил голову и улыбнулся ей в ответ. "Я спел. И я не буду петь это, пока ты не услышишь куплеты первой. Так ты придешь?"
  
  "Посмотрим", - сказала Дженна. Мак Ард все еще смотрел на нее, и член Олд-вумен Пирс повернулась на своем стуле, чтобы тоже взглянуть назад. "Мне действительно нужно идти".
  
  Выбегая из комнаты, Дженна услышала, как Эллия разговаривает с Коэлином: "Держи глаза при себе, а остальное - в штанах, Коэлин Сингер. Она все еще просто неуклюжий ягненок, и притом не очень симпатичный..." — затем дверь за ней закрылась. Холодный дождь бил ей в лицо, и она натянула капюшон пальто на голову, пробегая по лужам к сараю и забирая свою тачку с торфом.
  
  Она поспешила обратно в коттедж сквозь дождь и туман.
  
  Глава 3: Песня в гостинице
  
  ДЖЕННА только что зажгла свечи на полках по обе стороны от камина. Солнце зашло или клонилось к закату - дождь продолжался, и небо из цвета влажного дыма приобрело оттенок сланца и угля, по мере того как внутри их дома медленно темнело. Мейв чистила картошку; Дженна чесала шерсть. Они обе услышали звук медленно передвигающихся копыт сквозь барабанную дробь дождя, и Кеш поднял голову от пола и зарычал. Скрипнула кожа, и послышались шаги по плитам пола за дверью. Кто-то постучал в дверь, и Кеш залаял. Мейв посмотрела на Дженну.
  
  "Мама, я забыла тебе сказать. У Тары была тиарна. ." Мейв отложила нож для нарезки овощей и направилась к двери, отряхивая фартук. Она открыла дверь. На пороге стоял Мак Ард, темный на фоне сырой ночи.
  
  "Я ищу Мейв Ауар и ее дочь", - сказал Мак Ард. Его голос был глубоким и хриплым. "Мне сказали, что это их дом".
  
  "Да, это так", - ответила Мейв, и Дженна услышала странные, благоговейные нотки в голосе своей мамы. "Я Мейв
  
  Оуар, сэр. Не будете ли вы так добры укрыться от сырости?"
  
  Мэйв отступила в сторону, когда мужчина пригнул голову и вошел. Кеш коротко зарычал, затем скользнул к огню. "Дженна, надень пальто и отведи лошадь тиарны в сарай. По крайней мере, там будет сухо. А теперь иди с собой".
  
  К тому времени, когда Дженна вернулась, Мак Ард уже сидел за столом с тарелкой вареного картофеля, баранины и хлеба, а перед ним стояла кружка чая. Кеш сидел у его ног, ожидая упавших крошек. Его сапоги и клюка сушились у огня. Мейв сидела напротив него, но она не ела. Ее лицо было бледным, как будто она могла быть напугана, а руки лежали на столе сжатыми в кулаки, пальцы сжаты в ладони. Она подняла глаза, когда Дженна вошла в дверь, отряхивая воду с капюшона и рукавов. "Дождь уже не такой сильный, как был", - сказала она, желая нарушить тишину. "Я думаю, это скоро прекратится".
  
  Ее мама просто кивнула, как будто услышала лишь половину. Мак Ард повернулся в своем кресле, ножки которого заскрипели по половицам. "Садись, Дженна", - сказал он. "Я хотел бы поговорить с тобой".
  
  Дженна взглянула на свою маму, которая слегка кивнула ей. Дженна не села, а подошла к Мэйв, встала позади нее и положила руки на плечи своей мамы, в то время как Мэйв потянулась, чтобы ободряюще похлопать Дженну по руке. Уголок рта Мак Арда слегка приподнялся под бородой, как будто он находил это зрелище забавным.
  
  "Я не ожидал услышать фамилию Ауар в стольких милях от севера", - прокомментировал он. Он наколол картофелину вилкой, поднес ее ко рту и прожевал. "Безусловно, это необычное имя в здешних краях. По происхождению англичанин".
  
  "Мой муж был с севера", - ответила Мейв. "Из Иниш Туайда".
  
  "Муж?"
  
  "Он мертв почти семнадцать лет, Тиарна Мак Ард. Убит бандитами на дороге".
  
  Мак Ард кивнул. Он моргнул, и темные глаза казались мягче, чем мгновение назад. "Я сожалею о вашей потере", - сказал он, и Дженне показалось, что она услышала искреннее сочувствие в его голосе. "Для такой красноречивой и миловидной женщины, как вы, он, должно быть, был исключительным человеком, раз вы никогда не женились повторно. Это его дочь?"
  
  Мэйв коснулась руки Дженны. "Да. Она была еще младенцем на руках, когда убили Найла".
  
  Еще один кивок. "Найл Оуар. Интересно. Хотя Найл - не английское имя. На самом деле, моего двоюродного дедушку звали Найл, хотя он был мак-Ардом ". Тиарна отхлебнул чаю, откинувшись на спинку стула. Казалось, он чего-то ждал, затем глубоко вздохнул, прежде чем продолжить. "Четыре ночи назад я стоял на башне Крепости Ри в Лар Байле, когда увидел разноцветные блики на черных водах озера. Я поднял глаза и тоже увидел зарево в небе, на севере и западе, за холмами. Я никогда раньше их не видел, но слышал их описания во всех старых народных сказках. Магические огни."
  
  Он забарабанил пальцами по столу. "Мне сказали, что дюжину или больше поколений назад мои собственные предки были одними из последних облачных магов, когда магические огни в небе ослабли. Затем огни полностью исчезли, а вместе с ними и способность творить заклинания. Если послушать старые сказки, вместе со светом исчезли и другие виды магии: магия мифических существ и скрытых древних мест. Сейчас половина людей считает эти истории мифами и легендами, не более чем сказками. Временами я тоже так думал. Но, глядя на огни, я чувствовал. . Он постучал себя по груди, наклонившись вперед, его голос понизился до хриплого шепота. "Я почувствовал, что они зовут меня сюда. Я сбежал с башни и вытащил городского Альда обратно, чтобы показать ему. ’Клянусь Матерью-Создательницей, это магические огни, Тиарна", - сказал он. Они не могут быть никем другим. После стольких лет... Я думал, бедный старик вот-вот заплачет, он был так тронут их видом. Итак, я попросил разрешения Ri приехать сюда, потому что они позвали меня, потому что я хотел увидеть, куда они решили вернуться. Его глаза нашли Дженну, и снова она почувствовала шок от этого контакта, как будто его пристальный взгляд действительно мог оставить ей синяк. "Мне сказали, что ты был там той ночью, на Бугорке".
  
  Она хотела крикнуть отрицание, но не смогла, не рядом с ее мамой. "Да", - начала она говорить, но признание было скорее писком, чем словами. Она прочистила горло. "Я был там".
  
  "И что же ты увидел?"
  
  "Огни, Тиарна Мак Ард. Прекрасные огни, колеблющиеся". Она не смогла сдержать благоговейный трепет, который при воспоминании прозвучал в ее голосе.
  
  "И больше ничего?"
  
  "Они вспыхнули в конце, ярче всего, что я когда-либо видела. Затем они исчезли. . Ее плечо приподнялось. "Исчезли", - закончила она. "Я сказал Кешу взять с собой овец, и мы вернулись сюда".
  
  Мак Ард потрепал Кеша по голове и скормил ему кусок баранины. "Странно", - сказал он. "И больше ничего не произошло? Больше ничего. . необычно?" Его глаза удерживали ее. Дженна поймала себя на том, что думает о каменном тайнике в стене их спальни, менее чем в шести шагах от Мак Арда, и о холодной молнии, которая сверкала из него, и о рыжеволосом мужчине. Она почувствовала, как ее щеки запылали, и рот открылся, как будто она хотела что-то сказать, но она заставила себя промолчать, поскольку Мак Ард продолжал пристально смотреть. Она думала, что он видит ее насквозь, может почувствовать ложь о недомолвках, которая жгла ее изнутри, и это было еще хуже, потому что теперь она лгала Риохе, одному из знати страны. Ноздри Мак Арда раздулись на его тонком носу, и он, казалось, почти кивнул. Затем он моргнул и отвел взгляд, и ужас в ее сердце отступил.
  
  "Как странно, - сказал Мак Ард, - что огни-маги решили пожинать плоды именно здесь".
  
  "Я уверена, что никто из нас не знает почему, Тиарна", - сказала ему Мейв.
  
  Он поджал губы. Он оглянулся на Дженну, прежде чем переключить свое внимание на ее маму. "Я уверен, что ты этого не делаешь. Скажи мне вот что, вдова Ауар, ты хорошо знала семью своего мужа?"
  
  Мэйв покачала головой. "Я родилась и выросла здесь. Правда, Тиарна, в том, что я очень мало знаю о них и вообще никогда не встречалась ни с кем из них. Самое далекое место, где я когда-либо была от Ballintubber, - это Bacathair, спустя несколько месяцев после смерти моего мужа. Я отправился туда, чтобы узнать, смогут ли гардаи помочь мне узнать больше о том, как он умер, и кто были убийцы."
  
  "И гардаи помогли тебе?"
  
  Дженна увидела, как голова Мейв мягко покачивается из стороны в сторону. "Нет. Им нечего было сказать мне больше, чем я уже знал, и их не слишком заботила смерть "какого-то англичанина".
  
  Мак Ард медленно, задумчиво кивнул. "Я отнял у вас достаточно времени и гостеприимства", - сказал он. "Позвольте мне отплатить вам. Я понимаю, что есть
  
  молодой человек с прекрасным голосом, который поет в гостинице, где я остановился сегодня вечером. Возвращайтесь туда со мной; будьте моими гостями на этот вечер, вы оба. Там мы сможем подробнее поговорить обо всем, о чем ты захочешь."
  
  Дженне пришлось сдержаться, чтобы не улыбнуться, как от облегчения, что допрос тиар-на, похоже, закончился, так и от предложения пойти к Таре. Коэлин обещал ей песню, а она не хотела просить из-за ужасной погоды. Но если тиарна настаивает. .
  
  "О, нет, Тиарна", - машинально начала говорить Мейв, затем оглянулась на Дженну. Он улыбнулся ей и кивнул, как будто у них был общий секрет.
  
  "Твоя дочь хочет, чтобы ты согласился", - сказал Мак Ард. "И я сочту за честь".
  
  "Я не..." - начала Мэйв. Дженна крепче обняла свою мать за плечи и почувствовала ее вздох. "Я полагаю, мы тоже сочли бы за честь", - сказала она.
  
  Дождь перешел в мелкую, холодную морось. Мак Ард вывел своего жеребца из сарая. "Хочешь прокатиться на нем?" - спросил он Дженну. Она молча кивнула. Он поднял ее, обхватив руками за талию, и посадил боком в седло, передавая поводья. Он похлопал мускулистую шею, лоснящуюся и такого же насыщенного коричневого цвета, как свежевспаханная земля. "Веди себя прилично, Конхал", - сказал он коню, который фыркнул и покачал головой, натягивая поводья. "Это особенная молодая женщина, которую ты обнимаешь".
  
  На мгновение Дженна задумалась над этим, но затем Мак Ард цокнул языком Конхалу, и лошадь пошла шагом, напугав Дженну. Они двинулись вверх по дорожке к дому Тары, Мак Ард и Мейв шли рядом. Дженна заметила, что тиарна, казалось, уделял большую часть своего внимания Мейв. Он наклонил к ней голову, и они заговорили тихими голосами, которые Дженна не могла расслышать, он улыбнулся и один раз коснулся руки Мейв. Ее мама улыбнулась в ответ и рассмеялась, но Дженна заметила, что Мейв тоже слегка отодвинулась от тиарны после прикосновения.
  
  Дженна нахмурилась. Ее мама никогда не обращала особого внимания на других мужчин в Ballintubber, хотя многие из них определенно проявляли свой интерес. Она всегда давала им отпор - некоторым мягко, некоторым нет, но всем им твердо. Но этот смуглый мужчина, этот Мак Ард… Казалось, ему нравилась Мейв, и, в конце концов, он был Риоха. Мэйв всегда говорила ей
  
  как Найл, ее отец, был сильным, защищающим и любящим, и она могла представить, что этот Мак Ард может быть таким же. .
  
  Разговоры в "Таре" прекратились, когда Тиарна Мак Ард распахнул дверь таверны, чтобы Мейв и Дженна могли войти, затем, так же быстро, болтовня возобновилась снова, поскольку все притворились, что не заметили, что тиарна привел с собой компанию. Тара вышла из-за стойки и прогнала старика Баклза с одного из столов. "Что будешь, Тиарна Мак Ард?" спросила она, удивленно взглянув на Мейв. Мак Ард наклонил голову в сторону мамы Дженны.
  
  "Что ты посоветуешь?" спросил он.
  
  "Коричневый эль Тары превосходен", - сказала Мейв. Она улыбалась Мак Арду и, хотя держалась на расстоянии осторожного шага от него, не сводила с него глаз.
  
  "Тогда коричневый эль", - сказал Мак Ард. Тара кивнула головой и ушла. Мейв сидела за столом напротив Мак Арда; Дженна подошла к тому месту, где Коэлин настраивал свой джиотар. Эллия тоже была там, ее рука обнимала Коэлина. Он поднял глаза, улыбаясь, когда Дженна приблизилась; Эллия просто смотрела.
  
  "Значит, тиарна нашел тебя, да?" - сказал он. "Он подошел сразу после твоего ухода и спросил, где ты живешь". Коэлин взглянул на стол, где темноволосая голова Мак Арда склонилась к Мейв. Коэлин поднял бровь, глядя на Дженну. "Кажется, ему нравится то, что он нашел". Эллия ухмыльнулась, услышав это, а Дженна нахмурилась.
  
  "Я не нахожу это смешным, Коэлин Сингер", - сказала она. Она вздернула подбородок и повернулась, чтобы уйти.
  
  Коэлин взял минорный аккорд. "Дженна", - сказал он ей в спину. "Мне жаль. Я не хотел тебя обидеть." Она посмотрела на него через плечо, и он продолжил. "Так о чем он тебя спросил? ’Это она была там, наверху", - сказал он мне. ’Я знаю это. Я чувствую это ’. Вот что он сказал мне, еще до того, как узнал, кто ты такой ".
  
  "Что тиарна имела в виду под этим?" Спросила Дженна.
  
  Коэлин пожал плечами. "Я уверен, что не знаю. Что он тебе сказал? О чем он спросил?"
  
  "Он только спросил, видел ли я огни, вот и все. Я сказал ему, что видел, и описал их ему".
  
  "Мы все их видели", - сказала Эллия. "В этом нет ничего особенного. Я могла бы так же легко описать ему огни, если это все, что он хочет знать". Она крепче обняла Коэлин. Дженна посмотрела на нее, на Коэлина. Она пыталась найти в его ярких, травянисто-зеленых глазах намек на то, что он хотел, чтобы она осталась, что ее присутствие было для него особенным. Может быть, если бы он заговорил тогда, может быть, если бы отодвинулся от Эллии, если бы подал ей хоть малейший знак. .
  
  Но он этого не сделал. Он сидел там, выглядя таким же красивым и обаятельным, как всегда, со своими длинными волосами, танцующими глазами и проворными руками с длинными пальцами. Содержание. Он улыбался, но он улыбался и Эллии тоже. И он позволил бы любой из нас задрать юбки ради него тоже с той же улыбкой, с тем же удовлетворением. Эта мысль поразила ее силой истины, как иногда поражали заявления олдвумен Пирс, когда она разбрасывала кости пророчества из мешка, который она сделала из кожи болотного тельца. В этом было то же ощущение завершенности, которое Дженна услышала в хрусте веточек из слоновой кости. Ты для него не больше, чем любое другое миловидное юное создание. Его интерес к тебе в основном вызван отражением, которое он видит в твоих глазах. Он флиртует с тобой, потому что это то, что он делает. Это означает не более того.
  
  "Я возвращаюсь к своему столику", - сказала она.
  
  "Останься", - сказал он. "Я буду петь через минуту".
  
  "И оттуда я буду слышать тебя так же хорошо", - ответила Дженна. "Кроме того, у тебя есть Эллия, которая тебя выслушает".
  
  Тень раздражения на мгновение углубила морщинки вокруг его глаз, затем они снова разгладились. Его пальцы беспорядочно перебирали завязки своего джотара. Эллия притянула его обратно к себе, и он рассмеялся, отворачивая голову от Дженны.
  
  Она вернулась к столу. Мак Ард склонился к Мейв, положив руки на стол и обхватив кружку с элем, а ее мама что-то говорила ".. . Найл ходил гулять по Кнобтопу или холмам чуть восточнее, или шел вдоль Дуана до Лох-Лара, или бродил по лесам отсюда до Килбалли. Но он всегда возвращался, никогда не отлучался больше чем на неделю, максимум на две. В нем была страсть к странствиям. Некоторые люди никогда не кажутся довольными тем, где они есть, и он был одним из них. Я никогда не беспокоился об этом и не думал, что он увивается с какой-нибудь девчонкой. Раз или два в год,
  
  Я видела, как он набивает мешок хлебом и несколькими картофелинами, и знала, что он уйдет. Дженна,"
  
  Мейв подняла глаза, когда Дженна приблизилась, и мягко улыбнулась: "...у нее в крови есть что-то от беспокойства. Всегда хочется пойти дальше, увидеть больше. Я не знаю, что искал Найл и нашел ли он это вообще. Я сомневаюсь в этом, потому что он блуждал до конца. "
  
  Мак Ард сделал глоток эля. "Ты когда-нибудь спрашивал его?"
  
  Мэйв кивнула. "Это я сделала. Однажды. Он сказал мне. ." Она отвела взгляд, как будто могла разглядеть отца Дженны сквозь дым от трубки и торфа в таверне. Дженне стало интересно, что за лицо она видит. "Он сказал мне, что пришел сюда, потому что голос сказал ему, что мечта его жизни может быть здесь". Глаза Мив блеснули в свете свечей, и она сильно заморгала. "Он сказал, что, должно быть, услышал мой голос".
  
  Зазвучал giotar Коэлина - чистый, высокий аккорд, прорвавшийся сквозь приглушенный гул разговоров в баре. Он пересел поближе к огню, Эллия сидела рядом с ним, а кружка стаута была в пределах досягаемости. "Что бы вы услышали в первую очередь?" он обратился к посетителям.
  
  В любую другую ночь полдюжины голосов ответили бы Коэлину, но сегодня вечером царила тишина. На самом деле никто не оглядывался на Тиарну Мат Арда, но все ждали, заговорит ли он первым.
  
  Мак Ард повернулся в своем кресле, чтобы посмотреть на Коэлина, и Дженна заметила, как на его лице промелькнуло что-то похожее на отвращение, а может быть, это было просто раздражение. Затем он окликнул Коэлина. "Мне сказали, что твой учитель был мастером песни. Должно быть, он дал тебе "Песнь о Маэле Арме"."
  
  "Да, он это сделал, Тиарна", - ответил Коэлин. "Но это длинная история и печальная, и я не пел ее с тех пор, как был жив Мастер песен Карра".
  
  "Тем больше причин спеть это сейчас, пока ты не сорвался".
  
  Над этим раздался смех. Коэлин пожал плечами и вздохнул. "Тогда дай мне минутку, чтобы вспомнить это. ." Коэлин закрыл глаза. Несколько мгновений его пальцы беззвучно перебирали струны; его рот шевелился, произнося неслышимые слова. Затем он открыл глаза и громко выдохнул. "Ну вот, тогда мы начинаем", - сказал он и начал петь.
  
  Сильный баритон Коэлина заполнил комнату, сладкий и мелодичный, голос такой же ровный и богатый, как
  
  свежесобранное масло. Дженна знала, что у Коэлина был настоящий дар - боги одолжили ему свой собственный язык. Мастер песни Карраг услышал дар, неотшлифованный и необработанный, в испуганном мальчике, которого он купил у Тайстила; теперь, отточенный и заостренный, талант молодого человека был очевиден всем. Мак Ард, услышав первые несколько нот, откинулся на спинку стула, громко кашлянув от удивления и восхищения, покачал головой и погладил бороду. "Неудивительно, что у мальчика в рабстве половина здешних девушек", - услышала Дженна, как он прошептал Мейв. "Должно быть, у него золотая шейка. Жаль, что он слишком хорошо знает об этом."
  
  Коэлин пел, и его голос уносил их в туманное прошлое, где свирепый Маэл Арма, король Туат Инфохлы четыреста лет назад, вел свои боевые корабли из Фалькаррага в Иниш Туайд, где в Древнейшие времена впервые засияли магические огни и где они сияли ярче всего. В стихах древнего сказания рассказывалось, как облачные маги острова призвали дикие штормы Ледяного моря, угрожая разбить флот вторжения о высокие скалы острова; Маэл Арма выкрикивал вызов и, наконец, благополучно приземлился; солнце отражалось от доспехов и оружие армии Маэля Арма, высадившейся на берег; битва при Дан-Килле, где Маэл Арма одержал свою первую и единственную победу; Пророчество мудреца Рошии о том, что король умрет "не от руки иниша", если будет преследовать убегающих ирландцев, чтобы закрепить свою победу. И все же Маэл Арма приказал преследовать его в горных твердынях острова и там встретил свою судьбу, его армии были рассеяны и пойманы в ловушку, ирландцы окружали его со всех сторон, а в темном небе над головой мерцали магические огни. Последние стихи были наполнены безумием, отвагой и печалью битвы при Слиабхе Мичинниуинт: инишские облачные маги обрушивают огненный дождь на сбившиеся в кучу войска; тщетная, самоубийственная атака Маэла Арма в попытке пробиться через перевал в Низменности; смерть обреченного короля от рук его собственных людей, которые передали тело Маэла Арма Северии О'Кулгану, главному облачному магу Инишланда, чтобы выкупить безопасный проход обратно на свои корабли. И заключительный куплет, когда корабль Маэла Арма "Цинниуинт", ставший теперь его погребальным костром, отчалил от острова на юг, чтобы его больше никогда не увидели, и пламя погребального костра окрасило нижнюю часть серых облаков сердито-красным.
  
  Свеча-будильник на баре Тары догорела на целую полоску раньше, чем Коэлин закончил песню, и Мак
  
  Руки Арда вызвали аплодисменты после того, как Коэлин облегчил пересохшее горло большими глотками стаута. "Превосходно", - сказал Мак Ард. "Лучше я ничего не слышал. Тебе следует приехать в Лар Байл и спеть для нас там. Держу пари, что через год ты был бы при дворе в Дан-Лаогере и пел бы для самого R1 Ard ".
  
  Лицо Коэлина заметно покраснело, когда он ухмыльнулся, и Дженна увидела, как глаза Эллии сначала расширились, затем сузились, как будто она уже видела, как Коэлин покидает Бал-линтуббер. "Я сделаю это, Тиарна. Может быть, я вернусь за тобой".
  
  "Сделай это, - ответил Мак Ард, - и я позабочусь о том, чтобы у тебя была крыша над головой, и ты будешь платить за свое содержание песнями".
  
  Посетители смеялись и аплодировали (все, кроме Эллии, заметила Дженна), и кто-то предложил другую песню, и Коэлин запустил ролик: "Корова, которая вышла замуж за свинью", все хлопали вместе и смеялись над бессмысленным текстом. Мак Ард склонил голову к Мейв, кивнув один раз в сторону Дженны. "Это были ее предки, о которых пел мальчик", - сказал он. И предки вашего мужа. Ирландцы - свирепый и гордый народ. Они никогда не кланялись никакому королю, кроме своего собственного, и до сих пор не кланяются ". Он откинулся на спинку стула, затем снова наклонился вперед. "Они также знали магические огни. Знал , как притянуть их вниз, знал, как сохранить их силу. Даже тогда, в последние дни Прошлого, в последнем проблеске силы и облачности - Целаяэпоха. Они говорят, что это у них в крови. Говорят, что если магические огни появятся снова, когда придет время для Филлиада, магические огни сначала появятся у кого-нибудь из Иниш Туайд."
  
  Дженна заметила, как Мейв посмотрела в ее сторону. Ей стало интересно, почувствовала ли ее мама ту же дрожь, которая только что пробежала по ее спине. "И ты думаешь, что моя дочь и я имеем к этому какое-то отношение, Тиарна Мак Ард?" Спросила его Мэйв.
  
  Мак Ард пожал плечами. "Я даже не знаю наверняка, были ли то, что мы видели, магическими огнями. Возможно, это была просто какая-то случайность на небе, возможно, луна отразилась от льда в облаках. Но. . - Он сделал паузу, слушая пение Коэлина, прежде чем снова повернуться к Мейв и Дженне. - Я говорил вам, что, когда я увидел их, мне захотелось прийти сюда. И я... во мне есть немного крови инишей."
  
  Глава 4: Огонь возвращается
  
  ДЖЕННА ушла до того, как часы-свеча достигли следующей полосы: пока Коэлин пел рил, затем песню о любви; пока Мак Ард рассказывал Мейв длинную историю своей пра-пра-мамы из Иниш Туайд (которая, как узнала Дженна, влюбилась в тиарну из Датуила в Туат Эйргиалле, которая впоследствии стала пра-пра-отцом Мак Арда. Там было еще что-то, но Дженна потерялась в вихре имен.) Мэйв, казалось, странно заинтересовалась тонкостями генеалогии Мак-Ардов и задала несколько вопросов, но Дженне было скучно. "Я возвращаюсь домой, мама", - сказала она. "Ты оставайся, если хочешь. Я проверю, как там Кеш и овцы".
  
  На мгновение ее мама выглядела обеспокоенной, затем она посмотрела на Элию, которая наклонилась к Коэлину так близко, как только могла, фактически не прикасаясь к нему. Она нежно улыбнулась Дженне. "Тогда иди", - сказала она Дженне. "Я скоро приду".
  
  Дождь вообще прекратился, и тучи в основном рассеялись, хотя земля все еще была мокрой и грязной. К тому времени, как она добралась до коттеджа, ее ботинки запеклись и отяжелели. Кеш с лаем подбежал к ней, когда она приблизилась. Дженна сняла ботинки, взяла несколько черенков торфа из ведра, стоявшего за дверью, и поддерживала огонь в очаге, пока холод не покинул комнату. Кеш прокрался за ней, когда она прошла из главной комнаты в их крошечную спальню и села на край набитого соломой матраса. Она уставилась на вымазанную грязью дыру, где был спрятан камень.
  
  "Они говорят, что это у них в крови", - сказала Тиарна Мак Ард. "Когда я увидела их, мне захотелось пойти туда..."
  
  Дженна опустилась на колени перед отверстием. Она ковыряла засохшую грязь ногтями, пока не смогла разглядеть камень. Осторожно вытащила его и положила на раскрытую ладонь. Это было так странно просто, и все же…
  
  Он снова был холодным. Таким же холодным, как в ту ночь, когда она держала его в руке на ручке. Дженна ахнула, сунула камень в карман юбки и вышла из спальни.
  
  Она несколько минут посидела перед торфяным очагом, обхватив себя руками. Кеш лежал у ее ног, время от времени вопросительно поглядывая на нее, как будто чувствовал, что мысли Дженны в смятении.
  
  Она раздумывала, не вернуться ли ей к Таре и не показать ли камень Мак Арду, не рассказать ли ему обо всем, что произошло на Кнобтопе. Было бы приятно сказать правду - она знала это; она чувствовала, как ложь кипит внутри, гноится и молит о том, чтобы ее слова пронзили насквозь. Мама, безусловно, доверяла тиарне, и Дженне нравилось, как он разговаривал с ее мамой и как обращался с ними обоими. Она чувствовала, что ему можно доверять. И все же…
  
  Возможно, он разозлится, узнав, что она солгала. Как и ее мама. Дженна выругалась - ругательство, которое она однажды слышала от Мельника Томаса, когда он уронил мешок с мукой себе на ногу.
  
  Баран во флигеле заблеял, подавая сигнал тревоги. Несколько овцематок тоже подали голос, уши Кеша навострились, и он с лаем побежал к двери. Дженна последовала за ним, натягивая на ноги заляпанные грязью ботинки, предполагая, что поблизости рыщет волк или стая диких свиней, или что Старый Тупорожденный просто снова где-то застрял. "Что случилось с..." - начала она, направляясь к загонам.
  
  Она остановилась, глядя на Ноубтопа.
  
  Что-то вспыхнуло в воздухе над вершиной: мерцание, шепот света. Затем это исчезло. Но она видела правду. Она все еще могла видеть призрак света в глубине своих глаз.
  
  "Кеш, давай", - сказала она.
  
  Она направилась к Кнобтопу, ее ботинки хлюпали по грязи.
  
  К тому времени, когда она начала подниматься по крутым склонам горы, небо снова заиграло струящимися потоками и разноцветными волнами, отбрасывающими за ее спиной на вереск и камни разноцветные тени. Кеш залаял на магические огни, подняв морду к небу. Теперь они становились ярче, полнее и даже ослепительнее, чем в прошлый раз. Дженна знала, что к этому времени кто-нибудь в Ballintubber уже увидел бы их. Они бы вывалились из "Тары", все до единого, таращась. И Тиарна Мак Ард.
  
  Она представила, как он бежит к конюшне позади дома Тары, вскакивает на своего коричневого скакуна и во весь опор мчится к Нобтопу. . Она нахмурилась. Теперь, когда огни появились снова, она не хотела делиться ими с ним. Они принадлежали ей. Они дали ей
  
  камень; они показали ей рыжеволосого мужчину.
  
  Камень. . Теперь она чувствовала его гладкую тяжесть, холодную и пульсирующую в шерстяном кармане. Она вытащила камень: камешек засветился, переливаясь эхом неба над головой, цвета окрасили ее пальцы, когда она держала его. Магические огни, казалось, изгибались в атмосфере прямо над ней, кружась, как вода, как будто они чувствовали ее присутствие внизу. Дженна подняла руку, и магические огни объединились, образовав вверху воронку сверкающих оттенков, которая танцевала и извивалась, удлиняясь. Дженна начала отдергивать руку , но воронка магического света уже обвилась вокруг ее руки, словно нить, прикрепленная к водовороту в небе над ней. Когда она двигала рукой, та растягивалась и раскачивалась, к ее запястью был прикреплен светящийся шар. Она чувствовала магические огни, не горячие, а очень, очень холодные, холод полз от запястья к локтю, к плечу.
  
  Дженна попыталась вырваться, на этот раз отчаянно, но они держали ее, как другая рука, сжимая плечи, холод проникал в грудь и накрывал голову.
  
  Она купалась в свете. Она закрыла глаза, крича в яркой тишине, и она все еще могла видеть цвета, сливающиеся и меняющиеся.
  
  Неземные голоса взывали к ней.
  
  Вспышка.
  
  Оглушительный раскат грома.
  
  Чернота.
  
  Кеш облизывал ее лицо.
  
  Дженна откинула голову, и от этого движения боль пронзила ее шею и виски. Кеш заскулил, когда она оттолкнула его. "Отвали", - сказала она ему. "Я в порядке". Она села, поморщившись. "Во всяком случае, я на это надеюсь".
  
  Она все еще была на Ноубтопе, но небо над ней было просто небом, освещенным звездами между клочьями облаков, медленно надвигающихся с запада. Она посмотрела вниз; она держала камень, и он пульсировал, как кровь в ее голове, был холодным, но больше не сиял. Она вдруг испугалась камешка и начала выбрасывать его, отдергивая руку.
  
  Остановка.
  
  Магические огни пришли к тебе. Они пришли к тебе и к камню. .
  
  Она снова опустила руку на колени.
  
  Кеш снова заскулил, подходя, чтобы потереться о нее, затем его голова поднялась, уши выпрямились, хвост поднялся, и из его горла вырвалось низкое рычание.
  
  "Что это?" Спросила Дженна, а затем услышала это сама: звук подкованных копыт, ударяющихся о камень в роще вязов и дубов ниже по склону Кнобтопа. Дженна встала. Кто бы это ни был, она не хотела, чтобы ее здесь видели. Она положила камень в карман и приподняла подол юбки. "Пойдем, Кеш", - прошептала она и побежала. В пятидесяти шагах от нее была небольшая рощица деревьев, и она направилась туда, в темноту. Оказавшись в их тени, она остановилась и оглянулась на поле сквозь стволы деревьев. Она увидела, как из-под деревьев появились лошадь и всадник: Тиарна Мак Ард верхом на Конхале. Тиарна медленно поднимался по склону холма, глядя то на землю, то на небо. Кеш побежал к ним, но Дженна удержала собаку. "Тише", - прошептала она. Мак Ард не найдет магические огни сегодня вечером, и она тоже не хотела, чтобы он нашел ее, или чтобы ей пришлось объяснять, почему она здесь.
  
  "Пойдем", - сказала она Кеш и скользнула глубже в укрытие леса, спускаясь по склону к дому.
  
  Ее мама оторвала взгляд от огня, когда Дженна открыла дверь. "У тебя сапоги в грязи", - сказала она.
  
  "Я знаю", - сказала Дженна. Сев на табурет у двери, она сняла их.
  
  "Я волновался, когда тебя здесь не было".
  
  "Я пошел гулять с Кешем".
  
  "На ручке". По тому, как Мейв это сказала, Дженна поняла, что это был не вопрос. Она кивнула.
  
  "Да, мама. На ручке".
  
  Мэйв кивнула, на ее лбу и в уголках глаз появились тревожные морщинки. "Он сказал, что ты будешь там". Ей не нужно было упоминать, кто такой "он"; они оба знали. "Ты выглядишь замерзшим и бледным", - продолжила Мейв. "В чайнике над огнем есть чай. Почему бы тебе не налить себе кружку?"
  
  Удивляясь странному спокойствию своей мамы, Дженна
  
  налила себе чаю, подслащенного медом. Мейв больше ничего не сказала, хотя Дженна спиной чувствовала пристальный мамин взгляд. К тому времени, как она закончила, Кеш залаял, и они услышали топот приближающейся лошади Мак Арда. Тиарна постучал, затем открыл дверь, стоя на пороге в своем зелено-коричневом костюме. Мэйв кивнула мужчине, словно отвечая на невысказанный вопрос, и он повернулся к Дженне. В коттедже он казался слишком большим и слишком темным, и она не могла разгадать выражение его лица. Он погладил бороду одной рукой.
  
  "Ты видела их", - сказал он. "Ты была там". Когда она не ответила, он снова взглянул на Мейв. "Я видел отпечатки твоих ботинок и собаки. Я знаю, что ты был там ". Его голос был мягким - не обвинение, просто сочувствующая констатация факта.
  
  "Да, Тиарна", - тихо ответила Дженна.
  
  "Ты видел огни?"
  
  Кивок. Дженна опустила голову, не смея взглянуть ему в лицо.
  
  Мак Ард протяжно вздохнул. "Клянусь Матерью-Создательницей, Дженна, я не собираюсь тебя есть. Я просто хочу знать. Я хочу помочь, если смогу. Ты первым увидел огни или пошел туда и позвал их?"
  
  Дженна покачала головой, сначала медленно, затем более энергично. "Я им не звонила", - поспешно сказала она.
  
  "Я была здесь и услышала, как Старый Упрямец поднял шум, и вышла наружу, чтобы проверить, и… Мне показалось, что я что-то увидела. Поэтому я пошла. Потом, после того, как я была там, пришли они ". Она остановилась. Мак Ард позволил тишине затянуться, и Дженна заставила себя молчать, хотя и видела, что он ждет от нее подробностей. "Ты видела их, Тиарна?" наконец спросила она.
  
  "Из таверны, да, и когда я ехал к холму. Они ушли к тому времени, как я добрался до дороги и начал подниматься по Кнобтопу. Я увидел вспышку и услышал гром, когда огни исчезли ". Он вытянул правую руку вперед, а левой провел по ней. "Я почувствовал, как у меня волосы встали дыбом: здесь и на затылке. Я подъехал туда, откуда, казалось, исходила вспышка. Именно там я увидел следы твоих сапог ". Он опустил руку. Его губы зашуршали. Его голос был таким же мягким и теплым, как одеяло на ее кровати. "Скажи мне правду, Дженна. Клянусь, я не причиню тебе и твоей маме никакого вреда. Я клянусь
  
  Он ждал, глядя на Дженну, и она чувствовала, как дрожит ее рука, сжимающая деревянную кружку. Она поставила ее на стол, уставившись на дымящийся напиток, на самом деле не видя его. Она дрожала, ее руки, лежавшие на грубой дубовой столешнице, дрожали.
  
  "Я была там", - сказала она кружке. "Огни, они были такими ... яркими, и цвета были такими глубокими, все вокруг меня. . Она подняла голову, переводя взгляд с Мак Арда на свою маму, поблескивающую в соленой воде, внезапно наполнившей ее глаза. "Я не понимаю, почему это происходит", - сказала она, шмыгая носом и пытаясь сдержать слезы. "Я не знаю, почему это продолжает происходить со мной. Я не хочу этого, не просила об этом. Я ничего не знаю ". Камень обжег холодом ее бедро сквозь шерстяную ткань ".Я . Она начала рассказывать им остальное, как магические огни горели в камне, как от него исходила сила, как камень, казалось, притягивал магические огни сегодня вечером, все это. Но она увидела нетерпение на лице Мак Арда, то, как он напряженно наклонился вперед, когда она говорила об огнях, и остановила себя. Ты его не знаешь, по-настоящему. Камень был твоим подарком, а не его. Голос в ее голове почти казался чьим-то другим.
  
  "Мне больше нечего тебе сказать, Тиарна", - сказала она, шмыгнув носом. "Прости".
  
  Разочарование отразилось в изгибе его рта, и она поняла, что мужчина искренне озадачен. Он покачал головой. "Тогда мы ждем и наблюдаем", - сказал он. Он повернулся к Мейв. "Я останусь у Тары по крайней мере еще на один день, и мы посмотрим. Магические огни могут появиться снова завтра ночью. Если они это сделают, если они позовут Дженну, я поднимусь туда с ней. Если это приемлемо для вас, вдова Ауар. "
  
  Мэйв вздернула подбородок. "Она моя дочь. Я тоже буду с ней, Тиарна Мак Ард".
  
  Он мог бы улыбнуться. Мэйв могла бы улыбнуться в ответ.
  
  Мак Ард отряхнул клоку, поправляя серебряную брошь на правом плече. "Тогда спокойной ночи вам обоим", - сказал он. Он быстро поклонился Мейв и ушел.
  
  Глава 5: Нападение на деревню
  
  На следующую ночь ночное небо оставалось темным. Тиарна Мак Ард осталась у Тары, придя в тот вечер в дом Дженны и проводив их обоих обратно в таверну, где они слушали Коэлина, поглядывая в окно, за которым над деревьями виднелся Кнобтоп.
  
  Но снаружи оставалась просто ночь. Не более того.
  
  Следующий день начался с тяжелого тумана, надвигавшегося с запада, серой стены, которая скрыла солнце и небо и покрыла деревню влажным налетом. Шерсть овец покрылась бисеринками тумана, когда Дженна и Кеш гнали их на поле за коттеджем. Кеш вел себя странно; он все время поднимал голову и лаял на что-то невидимое, но в конце концов им удалось прорваться к последнему отставшему. Дженна один раз обошла поле по периметру, проверила каменный забор, построенный ее отцом, затем позвала Кеша - по-прежнему ни на что не лая - и закрыла ворота.
  
  Затем она почувствовала этот запах в воздухе, поверх характерного запаха тлеющего торфа от их собственного костра и костров в деревне: запах древесного дыма и горящей соломы. Дженна нахмурилась, осматривая пейзаж. За деревьями, окаймляющими поле, виднелось темно-серое пятно, а под ним - светящийся красный оттенок. "Мама!" - позвала она. "Я думаю, в деревне пожар".
  
  Мэйв вышла из коттеджа, накинув на голову шаль. "Смотри", - сказала Дженна, указывая. Ее мама прищурилась, вглядываясь во влажный воздух, в серую, тусклую даль.
  
  "Пойдем", - сказала она. "Им может понадобиться помощь..."
  
  Они не дошли до Большой Дороги. Они услышали топот галопирующей лошади, мчащейся к ним по изрытой колеями грунтовой дороге, и из-за поворота выскочил Тиарна Мак Ард, его волосы развевались, а клока развевалась за спиной. Он остановил Конхала перед ними, разбрасывая грязь, и внезапным прыжком спешился.
  
  "Тиарна Мак Ард..." - начала Мэйв, но затем мужчина оборвал ее слова взмахом руки. "Нет времени", - сказал он. "Нам нужно вытащить тебя и твою дочь отсюда. В болота, может быть, или через..." Он остановился, обернувшись на звук стука копыт, когда Кеш с лаем и рычанием побежал к четверке мчащихся лошадей.
  
  Белый туман вырывался из ноздрей коней и изо ртов всадников.
  
  "Кеш, нет!" Дженна прикрикнула на собаку. Кеш остановился, оглянулся на Дженну.
  
  Они могли бы обойти его. Там легко было место.
  
  Они загнали собаку. Дженна закричала, увидев, как копыта ведущей лошади ударили Кеша. Он взвизгнул, перекатился и попытался убежать, но мускулистые задние ноги лошади ударили его в бок, и Кеш рухнул под тремя лошадьми сзади, затерявшись в размытом движении и комьях летящей грязи. "Кеш!" Дженна снова закричала, начиная бежать к окровавленному телу, все еще лежащему в грязи, но руки Мейв обхватили ее, когда Мак Ард встал между ними и всадниками. "Кеш!"
  
  Ведущий всадник остановил свой отряд перед Мак-Ардом. Мужчина откинул свою клоку назад, и Дженна, рыдая из-за Кеша, увидела меч у него на поясе. "Где твой синий с золотом фиакр Де Дерга?" Мак Ард окликнул всадника. "Или жители Коннахты слишком трусливы, чтобы показать свои цвета, когда они отправляются грабить в Габаир?"
  
  Всадник улыбнулся. Его волосы были огненно-рыжими - более темно-рыжими, чем у Арда, какой сюрприз. Я не видел тебя со свадебного пира нашего кузена прошлым летом." Бледные глаза скользнули по Мейв и Дженне. Дженна хотела броситься на мужчину, но руки Мейв крепко держали ее, и Дженна в отчаянии и гневе вцепилась в свои юбки. В складках, зажатых в ее левом кулаке, она почувствовала маленькую холодную твердость под шерстью. "И в какой интересной компании ты водишься. Это та семья Ауар, о которой Алд рассказывала мне перед смертью, жена и дочь инишландца?"
  
  "Формально эти люди находятся под защитой Р.1 Маллагана из Туат Габаир. Это все, что вам нужно знать".
  
  Де Дерга улыбнулся. Он приподнялся в седле со скрипом кожи и демонстративно огляделся. "А где R1 Маллаган? Я не
  
  кажется, что ты видишь его в данный момент или любой королевский указ в твоих руках ". Его взгляд вернулся к Мак Арду. "Я вижу только тебя, Падрайк. Если бы я знал это, я бы оставил своих спутников с остальными моими людьми ". Трое мужчин позади Де Дерги рассмеялись, когда он цокнул языком. "Одна одинокая тиарна - это все, что посылает R1 Gabair, когда магические огни заполняют небо? Я нахожу это невероятно глупым. Когда в R1 Connachta пришло известие, что люди на наших восточных границах видели магические огни, он отправил более двух дюжин следить за ними. И прошлой ночью. . ну, ты видел их лучше, чем мы, не так ли, там, на вершине холма?"
  
  Дженна опустила руку в карман юбки. Камень запульсировал в кончиках ее пальцев, холодный, как лед.
  
  "Ты всегда предпочитал заговорить человека до смерти, чем пустить в ход свой меч, Фиакра".
  
  Де Дерга развел руками. "Это мой подарок. А теперь отойди в сторону, поскольку я забираю женщин обратно в Тиар".
  
  Мак Ард обнажил свой меч, железо зазвенело. Дженна услышала, как ее мама тяжело вздохнула. "Будь осторожна, Тиарна", - сказала она, протягивая одну руку к Мак Арду, другой все еще обнимая Дженну за плечи. Дженна выскользнула из объятий своей мамы, отступив на шаг; она вынула руку из кармана, сжав ее в кулак. Де Дерга рассмеялась.
  
  "Будь осторожен", - повторил он, передразнивая тон Мейв. Он покачал головой, глядя на Мак Арда. "Твой вкус всегда был обычным, Падрейк".
  
  "Слезай с лошади, Фиакра, чтобы я мог снять твою болтливую голову с плеч".
  
  Де Дерга легко сел, когда его конь топнул ногой и покачал головой, почувствовав запах оружия. "Нет.
  
  Я думаю, что нет."
  
  "У тебя нет чести, Де Дерга. И мне стыдно, что ты позволил своим людям увидеть это".
  
  (Пульсирует на ее коже. . Обжигающий холод поднимается по ее руке, наполняя ее...)
  
  "Мои люди достаточно часто видели, как я сражаюсь, кузен, и они знают, что я мог бы справиться с тобой так же легко, как с этой женщиной, которую ты прикрываешь. Они также знают, что я не позволю себе совершить какую-нибудь глупость, когда битва уже выиграна ". Де Дерга махнул рукой, и Дженна заметила, что троица позади вытянулась
  
  луки. "Итак, Падрайк, выбор за тобой: вложи это оружие в ножны и возвращайся в Лар Байл, или мы просто прирежем тебя на месте".
  
  На этот раз рассмеялся Мак Ард. "Давай не будем лгать друг другу, Фиакра. Ты не можешь позволить мне вернуться и сказать моему R1, что ты был здесь, на его земле".
  
  Во рту Де Дерги дернулся мускул. "Нет", - сказал он. "Полагаю, я не могу". Он махнул рукой своим людям, когда Мак Ард издал яростный вопль и бросился на Де Дерга, описав мечом огромную дугу. Тетивы лука пропели "Смерть".
  
  "Нет!" - закричала Дженна, и ярость, казалось, прорвалась сквозь ее кожу, разрывая душу, выливаясь из ее открытого рта.
  
  Она подняла руку.
  
  В одно ослепительное мгновение стрелы вспыхнули и превратились в пепел на полпути. Лошади заржали и встали на дыбы, и четыре зазубренные белоснежные стрелы вырвались из руки Дженны, молнии щелкали и потрескивали, пронзая всадников, выбивая их из седел и описывая дугу, когда они швыряли тела на землю. Разряд от камня ослепил, перегрузив глаза Дженны, даже когда она увидела, как падают всадники; звук оглушил ее, зловещий треск, похожий на хруст сухих костей. Кто-то закричал в агонии и ужасе, и Дженна закричала в сочувствии, ее голос затерялся в хаосе, ее разум немного помутился от холодной силы, пока, закружившись, она не унесла ее в забвение и тишину.
  
  Глава 6: Болота и Лес
  
  ОНА вздрогнула и вскрикнула, и рука Мейв успокаивающе погладила ее по голове. "Тише, дорогая", - сказала она, но ее глаза были полны беспокойства.
  
  "Где мы?" Спросила Дженна. Она села - они сидели посреди папоротника, а Тиарна Мак Ард скорчился в нескольких футах от них, спиной к ним. Дженна почувствовала землистый, влажный мускусный запах болота, и где-то поблизости ярко журчала вода. Рядом с ними на земле лежали два седельных вьюка и лук со стрелами, такими же, как у напавших на них людей. Тогда к ней вернулось воспоминание, ужасное и жестокое: Кеш, лежащий мертвым на земле, люди из Коннахты, угрожающие им, холодная, ужасная молния из камня. "Всадники. . - выдохнула она со всхлипом. "Человек, которого ты называл Де Дерга, твой двоюродный брат. ."
  
  "Мертв". Мак Ард произнес это слово хрипло, его голос был низким. "Все мертвы. И теперь их товарищи тоже это знают и охотятся на нас". Он оглянулся на Дженну, и выражение его лица было настороженным. "Они также поймут, что их сразил не меч".
  
  "Я..." Дженна сглотнула. Ее желудок скрутило, и она согнулась, ее вырвало кислой желчью на землю. Она чувствовала, как мама гладит ее по спине, когда ее сотрясали спазмы, а желудок сжимался. Когда тошнота прошла, Дженна вытерла рот рукавом пальто. "Мне жаль", - сказала она. Они... - Она не смогла произнести нужное слово. Мак Ард кивнул, наблюдая, как она прильнула к утешающим рукам Мейв, словно снова была маленьким ребенком.
  
  "Дженна, когда кто-то впервые пал от моего меча, я сделал то же самое, что только что сделала ты", - сказал он. "Я видел людей, зарубленных насмерть во время битвы или задавленных своими лошадьми. В конце концов, это беспокоит тебя меньше ". Он наклонился, как будто собирался погладить ее по волосам, как это сделала Мейв, но отдернул руку. Он поджал губы под темной бородой. "Я бы больше беспокоился о тебе, если бы это тебя не беспокоило. Но я должен сказать тебе, что то, что ты сделал. . Я никогда не видел ничего подобного ".
  
  Камень, холодный в ее руке… Дженна почувствовала в своей
  
  карман юбки, затем лихорадочно огляделась по сторонам на влажной земле.
  
  "Вы бы искали это?" Камень заблестел между указательным и большим пальцами Мак Арда. Он осторожно повертел его перед ними. "Не слишком привлекательно на него смотреть, не так ли? Кое-что, что вы могли бы полностью пропустить, если бы это просто лежало там. "
  
  "Это мое", - громко сказала Дженна. "Я нашла это".
  
  "Дженна..." - начала Мэйв, но Мак Ард фыркнул, как будто его это позабавило.
  
  "Это называется часы на тонтри", - сказал он. "Камень молнии. И он был у тебя все это время. Когда я спрашивал тебя о магических огнях, ты, должно быть, забыл рассказать мне о найденном тобой клоке. Его голос мог звучать сердито. Он этого не сделал; он казался скорее разочарованным.
  
  Дженна смотрела скорее в землю, чем на него.
  
  "Твой отец знал бы этот термин", - продолжил Мак Ард. "Держу пари, он сам принес сюда камень или знал, что этот камень лежит там, на Бугорке, ожидая возвращения магических огней. И, да, Дженна, теперь он твой ". Он протянул руку и опустил его в ладонь Дженны. Он был теплым, обычный камень. "Оставь его себе", - сказал он. "Он отдался тебе, не мне".
  
  Дженна спрятала его обратно под юбку, чувствуя на себе взгляд Мак Арда. "Как?" - начала было говорить она, но Мак Ард поднес палец к губам. "Позже ты узнаешь все, что хочешь знать, и даже больше".
  
  Дженна уставилась на тиарну, пытаясь разглядеть что-то за его темным взглядом. Он казался достаточно спокойным и не сердился на нее. Через несколько вдохов она отвела взгляд. "Мама, где мы?" - спросила она еще раз.
  
  "В болоте по другую сторону моста",
  
  Сказала Мэйв. "Тиарна Мак Ард отнесла тебя сюда, когда ты потеряла сознание, после..." Ее мама остановилась.
  
  "Мама, что случилось? Почему эти люди пришли сюда?"
  
  Ответил Мак Ард. "Они пришли по той же причине, что и я - потому что увидели магические огни. Я не думал, что R1 Connachta окажется настолько безрассудным, чтобы послать сюда своих людей. Я был тем, кто сказал R1 Маллагану из Габаира, что нам не нужно беспокоиться о других туата ". Он
  
  злобно усмехнулся. "Я был чертовым дураком, и мне чертовски повезло, что я остался жив. Сегодня утром в таверну вбежал сын Тары Элиаф и сказал, что коттедж Альда горит и что там находится дюжина всадников. После этого я покинул таверну и поскакал к твоему дому. Де Дарга увидел меня, когда я выводил Конхала из конюшни, и последовал за мной. Остальное ты знаешь. "
  
  "Где Конхал?"
  
  "Втроем мы не смогли обогнать остальных на одной лошади, поэтому я отпустил его. Надеюсь, он сам найдет дорогу домой. Что касается остальных, то они сейчас прочесывают местность в поисках нас. Мы видели их дважды, пока были здесь; один раз пара всадников, затем еще четверо, которые пересекли мост и поднялись на Нактоп. Смотрите. . Он остановился, отодвинув кусты в сторону, чтобы Дженна могла видеть болото. Они были на одной из поросших травой кочек, которые усеивали болото. Она могла видеть покрытую пятнами торфа открытую воду Мельничного ручья чуть поодаль, а за ручьем виднелся подъем северного берега и низкие холмы, окружавшие их дом. За холмами она увидела столб черного дыма, размазанный по небу. Она поняла, что это было, еще когда говорила ее мама.
  
  "Они сожгли коттедж", - сказала Мейв. Ее голос был странно спокоен. "Все, что у нас было..."
  
  "R1 Gabair даст вам все и даже больше, как только мы доберемся до Лар Байла. Я обещаю вам это ".
  
  Глаза Мейв вспыхнули, и Дженна услышала смесь гнева и печали в ее голосе. "Вернет ли R1 мне шарф, который Найл подарил мне в ту ночь, когда он впервые пришел ко мне? " Отдаст ли он мне чашки и тарелки, которые Найл сделал своими руками, или горшочек с голубой глазурью, который я приготовила для него? Увижу ли я первую льняную рубашку, которую я сшила для Дженны, когда она была совсем крошкой? R1 может дать мне денег и построить новый коттедж, но он не может дать мне десятую часть того, что было разрушено."
  
  "Я знаю это", - мягко ответил Мак Ард. "Я хотел бы, чтобы все было по-другому, Мейв - могу я называть тебя так?"
  
  Мама Дженны кивнула. "Хорошо. И, пожалуйста, зовите меня Падрайк. Я хотел бы отменить свои слова, сказанные R1 Маллагану, и то, что я приехал сюда со своим собственным отрядом гардаи, как он и хотел. Может быть, тогда ничего этого не случилось бы. Но я не могу отменить эти слова, и я не могу облегчить твою потерю. Все, что я могу сейчас сделать, это попытаться сохранить нам жизнь ".
  
  "Как?" Спросила Мейв. Она посмотрела на Дженну. "Ты же не хочешь, чтобы она..."
  
  "Нет", - быстро ответил Мак Ард. "Ей не нужно больше крови на ее руках, и я не думаю, что она знает, как управлять камнем, или сможет ли она повторить то, что сделала. Я, конечно, не знаю ответа на этот вопрос. Коннахтанцы будут ожидать, что мы направимся к Лар Байлу, поэтому они будут наблюдать за Большой дорогой и рекой Дуан. Однако они не могут оставаться здесь долго - они знают, что в конечном итоге слух об этом рейде достигнет ушей Rl, и он пошлет за ними солдат."
  
  "Так что же нам делать?"
  
  "Мы найдем место, где можно спрятаться на несколько дней".
  
  Мэйв покачала головой, обнимая Дженну. "Где? Я не знаю такого места. В конце концов, они нашли бы нас здесь".
  
  "Я согласен", - ответил Мак Ард. "Итак, мы отправимся в Дуар Койл".
  
  Дженна вскрикнула, услышав это, а Мейв покачала головой. "Ты что, с ума сошла, Тиарна Мак Ард? Ты ведешь нас от одной смерти к другой".
  
  "Я веду нас от верной смерти к надежде на жизнь", - ответил он. "Они скоро начнут прочесывать болота, Мэйв. Мы не можем оставаться здесь. Нам нужно идти, и нам нужно идти сейчас, пока мы можем ".
  
  Мэйв все еще качала головой, но Дженна почувствовала, как мамины руки расслабились вокруг нее, и поняла, что она приняла решение, глядя на дым, поднимающийся над руинами их жизней. Все, что они знали, исчезло; их единственным союзником был Мак Ард. Дженна наклонилась к Мейв. "Мы должны доверять ему,
  
  Мама, - прошептала она. "Мы должны".
  
  Она могла видеть, как морщинки в уголках глаз ее мамы расслабились, когда она приняла решение. "Хорошо", - сказала она наконец. "Мы последуем за тобой. Папа".
  
  Дженна знала, что большинство сказок были просто сказками для устрашения детей. У жителей Баллинтуббера были тысячи историй о полудикой земле, которая их окружала. Маллаган R1 мог провозгласить себя королем Туат Габаир, но на самом деле его власть распространялась только на маленькие городки, деревни и случайные квадраты возделанных земель: укрощенные участки ландшафта, видевшего долгие туманные столетия, когда легенды были живы.
  
  Легенды все еще ходили, если верить рассказам, в тех потаенных местах, куда человечество заходило нечасто или не заходило вовсе. Дуар Коилл был одним из таких мест, сохранившимся остатком большого дубового леса, который когда-то простирался от озера Лох-Лар до Западного моря, а также на многие лиги к северу и югу, стеной деревьев, затеняющих извилистые болота и скрытые долины, где бродили гигантские лоси и свирепые клыкастые-ножи. К настоящему времени большая часть леса исчезла, выветренная топорами, временем и меняющимся климатом. И все же отдельные его участки все еще существовали, кое-где на полуострове Талам-ан-Глас. Дойр Койлл не был самым крупным из них или самым известным, но он занимал важное место в историях, которые слышала Дженна. Однорукий Бейли, выпивая по чашечке кофе у Тары, часто рассказывал о том времени, когда он потерял руку.
  
  "О, я слышал эти истории, да", - Дженна помнила, как он говорил пьяным голосом, низким и невнятным из-за алкоголя. "Чушь, я думаю, потому что я был молод и глуп. Итак, я повел свою старую лошадь с телегой по Большой дороге мимо Нобтопа, думая, что Дойр Койлл вряд ли пропустит один из этих отвратительных старых черных дубов, и разве из этого не получилась бы отличная куча древесины для продажи. Именно так я думал, и с тех пор я сожалею об этом каждый день своей жизни. Мы с Дарагом О'Реалла начали разрыхлять ближайший к дороге ствол двумя ножами, и сначала все шло нормально, хотя мне показалось, что я слышал деревья сердито зашуршали при виде металла, и холодный ветер вырвался из-под деревьев, как будто лес дышал, зловонное дыхание мертвых и гниющих листьев. Не видели никаких животных, что было странно: ни белки, ни птицы, ни оленя; как будто все они ушли, зная, что мы делаем, и боясь этого. Мы продолжали пилить, желая убраться оттуда как можно быстрее - глухой шум в тишине, дерево, сидящее там и ненавидящее нас, куча опилок у наших ног. Затем, совершенно внезапно, он упал, прежде чем у него было на это какое-либо право, как будто он сам выбрал падение. Подмял беднягу Дарага под себя прежде, чем он успел пошевелиться, и лезвие пилы с ужасным шумом сломалось и, выскочив, отсекло мне кисть прямо от предплечья. Я думал, что сам там умру, но мне удалось быстро обвязать руку обрывком ткани, чтобы остановить кровотечение. Дарагу так не повезло; он был уже мертв, его голова была размозжена, а мозги разбросаны по земле. Я вернулся сюда так быстро, как только смог, а шестеро мужчин и новоиспеченная вдова О'Реаллах вернулись, чтобы вытащить тело Дарага из-под дерева. Когда они
  
  добрался туда, оно исчезло. От него не осталось и следа. Я клянусь в этом - спросите саму вдову О'Реаллах или вон того Тома Маллина, который ушел с ними. Я говорю, что Дуар Коилл - злое место. Я уже приложил к этому руку, и это все, что мне нужно получить. Я больше туда не пойду, а те, кто это сделает, всего лишь дураки."
  
  Слова Бейли звучали в голове Дженны, когда они покинули кочку в болоте и направились на юг, двигаясь параллельно неровной линии Главной дороги и стараясь оставаться скрытыми от возможных наблюдателей на возвышающихся склонах Кнобтопа. Уже почти стемнело, все они устали и промокли почти по пояс, когда Дженна заметила, что земля у них под ногами стала тверже, а деревья вокруг были искривленными, толстоствольные дубы, увешанные омелой-паразитом, сбились в темную массу.
  
  Они находились на неясных границах Дойр-Койл, к западу и югу от Баллинтуббера. Где-то слева от них, в двух шагах от листвы леса проходила Большая дорога на Лар Байл (и далее на Дун Лаогэр), прежде чем резко повернуть на восток, чтобы встретиться и пересечь реку Дуан у деревни Ат-Исил, в добром дневном путешествии верхом от Баллинтуббера. Между Ат-Исилом и Баллинтуббером было мало человеческого жилья - и в пустом пространстве между ними никто не присягал R1 Габайру или какому-либо королю.
  
  "Как долго нам нужно оставаться здесь?" Спросила Мейв. Дженна посмотрела на глубокие зеленые тени под деревьями. Она уронила рюкзак, который несла, на землю. Вопреки тому, что сказала Однорукая Бейли, она увидела достаточно жизни: черных белок, прыгающих по переплетенным веткам над ними, скворцов и вьюрков, порхающих с ветки на ветку. Деревья здесь были древними: они видели первое движение человечества по этой земле, и Дженна чувствовала, что они помнят и им это не нравится. Ботинки Мак Арда хрустели по толстому ковру из старых листьев и шляпок желудей.
  
  "Два дня, может быть, еще несколько", - сказал он. "Коннахтанцы не могут оставаться дольше, не рискуя начать открытую войну, и я не думаю, что они этого хотят. Два дня, и мы снова сможем отправиться в Путь."
  
  "Два дня", - повторила Дженна. "Здесь, в Дуар-Койле".
  
  "Это лес, вот и все", - сказал ей Мак Ард. "Не волнуйся из-за глупых историй. Я бывал здесь раньше, на краю Дуара, и спал под его деревьями.
  
  ветви. Той ночью мне снились странные сны, но не более того."
  
  "Нам понадобится костер", - сказала Мейв. "Чтобы мы не замерзли ночью".
  
  "В одном из рюкзаков есть пороховница. Полагаю, после захода солнца костер будет достаточно безопасным, и они не смогут увидеть дым", - сказал Мак Ард. "Мы достаточно далеко от Большой дороги. Если мы пройдем немного дальше, деревья заслонят свет ..." Мейв посмотрела на Дженну, когда Мак Ард начал рыться в рюкзаках.
  
  "Он знает, что делает, мама. И если бы он не пришел нам на помощь, мы могли бы быть мертвы ".
  
  Мэйв кивнула. Она подошла к Мак Арду и начала помогать ему. Час спустя они собрались на крошечной поляне с небольшим костром из собранного ими сухостоя. Тепло костра было желанным, но Дженне казалось, что мерцающий свет только усиливает темноту вокруг них, заключая их в шар из яркого воздуха, в то время как вокруг них сгущалась тьма. Они съели буханку черствого хлеба и несколько ломтиков сыра из рюкзака, запив их водой, которая все еще отдавала болотом из ближайшего ручья. Мейв и Мак Ард сидели близко друг к другу, ближе, чем Дженна когда-либо видела, чтобы ее мама сидела с другим мужчиной. Она была довольна этим, кутаясь в свой плащ у огня. Она наблюдала за ними сквозь пламя, тихо переговариваясь, и мимолетная улыбка однажды коснулась губ ее мамы. Дженна сама улыбнулась этому. Судя по тому, что Дженна слышала и видела, Мейв отвергала ухаживания каждого мужчины в Баллин-Таббере, но на этот раз все было по-другому. Дженна на мгновение задумалась, как бы ее собственный отец отреагировал на случившееся, и это напомнило ей события того дня, и ей захотелось заплакать, захотелось оплакать Кеш и солдат, которых она убила, и жизни, которые она оставила разрушенными позади, но внутри нее не было слез.
  
  Она была сухой, замерзшей и просто измученной.
  
  Где-то над ней и позади нее затрепетали крылья, напугав Дженну. Шорох раздался снова, громче и ближе, и огромный черный ворон низко пролетел над костром и поднялся, чтобы приземлиться на ветку рядом с Мак-Ардом. Он каркнул один раз, издав гротескный, хриплый кашляющий звук. Его яркие глаза рассматривали их, лоснящаяся голова поворачивалась быстрыми, резкими движениями. "Мерзкая тварь", - сказала Мейв, свирепо глядя на птицу. "Они воры,
  
  эти птицы и падальщики. Посмотри, как оно смотрит на нас, словно ждет, когда мы умрем. "
  
  Мак Ард поднял лук и наложил стрелу. "Долго смотреть не придется", - сказал он. Он натянул тетиву, плетеная кожа заскрипела от напряжения.
  
  "Стой!"
  
  Голос донесся из темноты, и из ночных теней на свет костра выступила фигура: мужчина, старый и сгорбленный, одетый в рваную кожу и мех и опирающийся на сучковатый дубовый посох. Ворон снова каркнул, захлопал крыльями и подлетел к человеку, усевшись ему на левое плечо. "Кто ты?" Спросил Мак Ард, все еще держа лук натянутым, и стрела теперь была направлена в грудь незнакомца.
  
  "Никто не стоит того, чтобы его убивать", - ответил мужчина. Его слова были понятны, но звучали со странным акцентом. Казалось, он смотрел куда-то чуть в сторону и выше Мак-Арда, и в отблеске огня Дженна увидела глаза мужчины: сплошные молочно-белые зрачки.
  
  "Он слеп, Тиарна", - сказала она.
  
  Мужчина рассмеялся, услышав это, и в тот же момент ворона подняла голову и закудахтала вместе с ним, эти два звука были до жути похожи. "Это тело слепо, да, - сказал он, - но я могу видеть". Мужчина поднял правую руку и погладил ворону по брюху. "Дания, вот мои глаза. То, что видит он, вижу и я. И то, что я вижу сейчас, - это двух деревенских жителей и тиарну, которые знают так мало, что разожгли бы костры под этими деревьями ".
  
  "Это не твоя земля", - ответил Мак Ард. "Этот лес находится в пределах Туат Габаир и принадлежит Rl. И ты все еще не назвал нам своего имени".
  
  Веселье старика было громким, ему вторил ворон. "Мое имя? Зови меня Шонкоим", - ответил он. "И Р.Л. Габаир может претендовать на все, что ему заблагорассудится: на свои города и деревни, на свои болота и поля. Но такие древние места, как этот лес, принадлежат самим себе, и даже Р.Л. Габаир знает это. " Он ухмыльнулся им, показав щербатые зубы, и махнул рукой. "Теперь следуйте за мной. Я отведу тебя туда, где ты будешь в безопасности."
  
  "Здесь мы в достаточной безопасности", - сказал Мак Ард.
  
  "Правда?" Спросила Шонкоим. "Ты думаешь, небесная магия твоей молодой женщины сможет защитить тебя здесь?"
  
  Он взглянул вверх своими мертвыми глазами. Сильный ветер шевелил верхушки деревьев, и Дженна слышала, как стонут и шевелятся их ветви. По краям света от костра ветви извивались и тянулись, как деревянные хватательные руки, а звук ветра в кронах деревьев был похож на жалобный рыдающий голос. Волосы на предплечьях Дженны встали дыбом, а свет костра задрожал, заставляя тени двигаться вокруг них. "Mam?" Позвала Дженна.
  
  "Стой!" Мак Ард скомандовал Шонкоиму, и тот снова натянул свой лук до упора. Ворон зашевелился, затрепетал крыльями, и в тот же миг стрела переломилась пополам, как веточка, как раз в тот момент, когда Мак Ард отпустил тетиву. Ворона снова уселась на плечо Шонкоима; ветер в деревьях стих, листья зашуршали. "Погаси свой костер и следуй за мной", - повторил Шонкоим. "Тиарна может держать свой меч в руке, если ему от этого станет легче. Но здесь это ему не поможет, а деревья ненавидят запах железа".
  
  С этими словами старик повернулся и медленно зашаркал в темноту, постукивая посохом по земле перед собой.
  
  Глава 7: Пещера Шонкоима
  
  ДЖЕННА сморщила нос от запаха: затхлой земли и странного, пряного запаха, который мог исходить только от самого Шонкоима. Сквозняк дул от входа в пещеру, вход в которую представлял собой узкую щель в скалистом голом холме, уходящем еще на один шаг вглубь леса. Желтый свет манил за собой, очерчивая каменную арку, и она почувствовала запах горящего торфа, когда ветер переменился.
  
  "Внутри тепло", - сказал Шонкоим, указывая им рукой, когда нырнул в проход. Дания каркнула и, спрыгнув с его плеча, исчезла в пещере. "И света. Там также есть еда, хватит на всех. Пойдем". Он исчез внутри, и Дженна увидела, как ее мама взглянула на Мак Арда. "Мы следовали за ним так далеко", - сказала она.
  
  "Я пойду первым", - ответил Мак Ард. Он обнажил свой меч и, повернувшись боком, последовал за стариком. Мейв подождала мгновение, затем вошла в проем, Дженна последовала за ним.
  
  За узким проходом пещера значительно расширилась, крыша поднялась, повторяя склон холма, а стены быстро расходились влево и вправо. Проход вел немного вниз на дюжину шагов, и Дженна очутилась в большой комнате. От центрального камина, окруженного камнями, дым поднимался к потолку, теряясь в темноте наверху. Слабое пламя торфа отбрасывало тусклый свет на каменные стены, и Дженна смутно разглядела еще один проход, ведущий вглубь холма. Вдоль стены стояло несколько квернов, маленьких каменных мельниц, используемых для измельчения кукурузы и других злаков. По всей пещере были развешаны вешалки с сушащимися травами и различными растениями, разложенными на деревянных прутьях. Некоторые из них Дженна узнала: петрушка, тимьян, лимонная трава, мята; другие были совершенно незнакомы. Запах трав был почти невыносимым, целый шквал запахов.
  
  Дания устроилась на скалистом выступе неподалеку. Кроме сушильных полок и кухонь, в комнате почти не было мебели. Если это и был дом, то голый. Дженна увидела соломенный тюфяк, разложенный возле костра, ведро с водой и длинный деревянный ящик, на который опустился Шонкоим. Он прислонил свой посох к ящику, но тот упал на пол.
  
  камни, и звук отдавался резким эхом.
  
  "Это некрасиво", - сказал он. Он наклонился и положил посох так, чтобы до него можно было дотянуться. "Но он сухой и достаточно теплый, и враги не смогут сжечь его дотла". Говоря это, он взглянул на Мейв, и Дженна услышала, как ее мама тяжело вздохнула. Мак Ард нахмурился, обходя пещеру по периметру, теперь его меч был вложен в ножны, но рука лежала на рукояти.
  
  "Это здесь ты живешь?" Спросила Дженна, и Шонкоим рассмеялся.
  
  "Здесь и в других местах", - ответил он. "У меня дюжина домов в лесу, и еще о дюжине я забыл за десятилетия".
  
  Дженна кивнула. "Ты живешь один?"
  
  Шонкоим покачал головой. "Нет. Здесь есть и другие, подобные мне, несколько человек, и я вижу их время от времени. И есть еще мой народ, хотя и не так много, в старых лесах, которые остались, или в высоких горах, или в самых глубоких болотах. Мы были первыми, кто нашел Талама ан Гхласа. "
  
  "Ты Бунус Муйнтир", - сказала Дженна. Это слово было похоже на дыхание легенды. В древнейших стихотворениях и песнях говорилось о Бунус муйнтир, о битвах, которые бушевали между буну и народом Дженны, даоинами. В стихотворениях буну всегда были злыми и ужасными, свирепыми и безжалостными воинами, которые вступали в союз с духами, тварями и демоническими созданиями.
  
  "Да, во мне течет кровь Бунуса Муйнтира, и я знаю ваши даоинские песни". Сказал Шонкоим. "Я слышал их, и, как и всякая история, они наполовину правдивы. Мы были здесь, когда твои предки пришли в это место, и мы сражались с ними, а иногда даже скрещивались с ними, но кровь даоинов и мечи даоинов оказались сильнее, пока, наконец, те, кто принадлежал к чистой линии, не начали искать скрытые места. Не было финальных сражений, решающей победы или поражения, несмотря на то, что рассказывают песни. Настоящие развязки приходят медленно. Иногда они вообще не приходят или просто растворяются в новых историях ". Застонав, Шонкоим снова встал.
  
  "Там, на уступе недалеко от Дании, есть хлеб, боюсь, испеченный два дня назад. Там еще осталось немного последней ежевики сезона и копченое мясо. Это все, что я могу предложить, и это не изысканно, но это наполнит ваши желудки. Идите и угощайтесь ".
  
  Хлеб был твердым, ягоды размягченными от старости, а мясо жестким, но Дженне он показался удивительно вкусным после напряженного дня. Она быстро расправилась со своей порцией, затем отломила ломоть хлеба и вышла на улицу. Облака разошлись, и полумесяц окрасил облака в серебристо-белый цвет. Она была над деревьями, глядя вниз на их покачивающиеся кроны. Она могла видеть Кнобтоп, возвышающийся на фоне звезд на севере, дальше, чем она когда-либо видела его раньше.
  
  Ветер взметнул ее волосы и невидимой рукой коснулся леса. Ей показалось, что она слышит голоса, поющие невдалеке: низкий, хрипловатый напев, который то усиливался, то затихал, длинные ноты содержали слова, которые задерживались на грани понимания. Дженна наклонилась в ночь, прислушиваясь, захваченная пением, желая подойти поближе и услышать, что они поют. .
  
  ... да, чтобы подобраться поближе. .
  
  ... слышать их, прикасаться к их узловатым стволам. .
  
  ... быть с ними. .
  
  В ее ушах раздался звук бьющихся крыльев: Дания коснулся ее плеча своими когтистыми лапами и снова улетел, напугав ее. Дженна моргнула, осознав, что стоит во мраке деревьев у подножия склона, в сотне шагов или больше от пещеры, и понятия не имеет, как она здесь оказалась. Она резко обернулась, внезапно испугавшись осознания того, что даже не осознавала, что уходит. Последние несколько минут, теперь, когда она пыталась вспомнить их, были туманными и расплывчатыми в ее сознании.
  
  Несмотря на небольшое расстояние, Шонкоим поманил его ко входу в пещеру, и Дженна побежала обратно вверх по холму к нему, как будто за ней по пятам гналась адская гончая.
  
  "Так ты их слышишь", - крикнул он ей, когда ворон снова облетел вокруг нее, прежде чем снова усесться на плечо старика. "Некоторые не слышат или думают, что это просто ветер колышет деревья. Но они поют, самые старые деревья, те, что были посажены Дочерью-Семенем после того, как Мать-Создательница вдохнула жизнь в кости земли. Они помнят и все еще взывают к старым богам. Это опасно для тех, кто слышит: очарование их старых голосов может загипнотизировать, и вы обнаружите, что заблудились в самых глубоких и опасных уголках леса. Большинство тех, кто отправляется послушать, не возвращаются."
  
  Дженна оглядела лес, прислушиваясь к жуткому хриплому звуку. "Нам стоит уходить?" - спросила она.
  
  Старик пожал плечами. "Неосторожные должны быть осторожны, или те, чья воля недостаточно сильна.
  
  Последнее, по крайней мере, не описывает тебя, теперь, когда я рассказал тебе об опасности."
  
  "Ты меня не знаешь".
  
  "О, я достаточно хорошо тебя знаю", - усмехнулся он.
  
  Дженна покачала головой. Ветер переменился, и песня деревьев донеслась до них громче, чем раньше, пение становилось все громче. "Что это они поют? Это звучит так грустно и одиноко".
  
  Шонкоим тяжело оперся на свой посох, как будто вглядывался в темноту. "Кто знает? Я, конечно, не знаю. Они говорят на языке, более древнем, чем любой из наших, и их заботы - не человеческие. Он повернулся, и его слепые глаза уставились на нее. "Есть и другая магия, помимо небесной - магия, которую ты можешь запечатлеть в клоч на тинтри", - сказал он ей. Он протянул руку к Дженне. "Дай мне подержать это", - сказал он ей.
  
  Дженна сделала шаг назад, хватаясь за камень, спрятанный у нее под юбкой. "Я знаю, что камень у тебя", - сказал Шонкоим. "Я видел огни вон там, за холмом, глазами Данмхару". Шонкоим указал на Кнобтопа. "Я почувствовал силу, потрескивающую в небе, какой не было за многие жизни, и сейчас я чувствую ее рядом со мной. Ты не сможешь спрятать клоч на тинтри ни от меня, ни от кого-либо из Бунус Муйнтир. Я чувствую камень. Все, о чем я прошу, это подержать его, а не хранить у себя. Я обещаю это."
  
  Дженна поколебалась, затем достала камень и положила его на морщинистую ладонь Шонкоима. Он со вздохом сомкнул вокруг него пальцы. Он прижал его к груди, держа так несколько долгих вдохов, затем снова протянул руку, разжимая пальцы. "Возьми это", - сказал он. "Такой маленький камешек..."
  
  "Я уверена, что он не такой мощный, как у облачных магов в песнях", - сказала Дженна, и Шонкоим рассмеялся.
  
  "Ты так их себе и представлял, с камнями размером с кулак, подвешенными на цепях на шее, как об этом рассказывается в песнях и сказках?" Ворон закудахтал вместе с ним. "Это и есть источник твоих знаний?"
  
  Дженна кивнула. "Ты должен знать, как пользоваться
  
  клоч, - сказала она. "Ты тоже владеешь магией: используешь ворона вместо глаз, то, как ты сломал стрелу тиарны, или как ты узнал, что камень у меня ..."
  
  "Я дал тебе ответ всего минуту назад, но, очевидно, мне нужно повторить его: есть и другая магия, кроме магии неба". Он уставился вверх, как будто смотрел на сцену, которую могли разглядеть только его слепые глаза. "Когда-то мой народ знал их все: медленную, непреклонную мощь земли; мерцающие, мягкие дары воды. Некоторые из них мы знаем до сих пор. Другие вообще не для нас, людей, но принадлежат другим, как старейший из дубов здесь, в Дуар-Койле, или другим существам, которые в данный момент спят. " Его подбородок снова опустился, и он, казалось, посмеялся над собой. "Но ты спрашивал, знаю ли я, как пользоваться твоим cloch na thintri, не так ли? Ответ на это - "Нет". Каждый камень учит своего владельца по-своему; твой уже начал учить тебя."
  
  "Ты говоришь так, словно камень живой".
  
  "Ты знаешь, что это не так?" Ответил Шонкоим. Он улыбнулся, там, где когда-то были зубы, была темнота, несколько зубов оставили его торчать из десен, как желтые надгробия. Ветер стих, и песня деревьев превратилась в тишину, в шепот, а затем исчезла. "Ну вот, они закончили. Мы должны зайти внутрь - уже поздно, и здесь бродят твари, с которыми ты не хочешь встречаться. Твоя тиарна захочет уйти утром, а тебе нужно выспаться после этого дня."
  
  Дженна почувствовала, как от слов Шонкоима в ней поднимается усталость. Она зевнула и кивнула, следуя за мужчиной ко входу в пещеру. Шонкоим продолжила свой путь в темноту мимо костра, но Дженна остановилась. Ее мама и Мак Ард спали, рядом друг с другом, хотя и на разных подстилках. Рука ее мамы высунулась из-под одеяла и лежала рядом с рукой Мак Арда, как будто она тянулась к нему. Она чувствовала на себе внимание Шонкоима, когда смотрела на него, и у нее перехватило дыхание. Она хотела улыбнуться, радуясь, что ее мама не игнорирует Мак Арда, как других, и в то же время боясь, гадая, что это может значить для нее.
  
  "Она женщина, а он мужчина, и оба они красивы и сильны", - прошептал Шонкоим, его голос хриплым эхом отразился от камней. "Я могу сказать, что твою маму привлекает тиарна, даже если она сопротивляется этому чувству. Это достаточно естественно. Для нее прошло много времени, не так ли, чтобы испытывать такие чувства к
  
  Дженна с трудом сглотнула. "Да", - сказала она. "Давно. Мне просто интересно. . Чувствует ли он то же самое? В конце концов, он - Риоха, а мы. . ничего."
  
  Шонкойм сделал шаг вперед. Наклонившись ближе, он, казалось, вглядывался в спящего Мак-Арда своими незрячими глазами, прежде чем со стоном подняться. "Я думаю, что он делает, насколько может. Он скрытный человек, этот тиарна, но в нем есть место для любви, и если он Риоха, то, возможно, у него меньше предрассудков, чем у многих из его рода. Но... - он замолчал.
  
  "Но?"
  
  Шонкоим пожал плечами. "Он также человек со своими амбициями".
  
  "Откуда ты все это знаешь? Ты не можешь видеть… Я имею в виду, это тоже магия?"
  
  "Возможно". Шонкоим ухмыльнулся ей. "Разве это не то, что ты хотела услышать?"
  
  "Я хочу, чтобы моя мама была счастлива. Вот и все".
  
  "А как насчет тебя самого?" спросил он.
  
  Дженна почувствовала, как жар поднимается от шеи к горлу, ее щеки запылали. Ее мама зашевелилась на тюфяке, поворачиваясь, ее рука соскользнула с Мак Арда. Дженна перестала дышать, которую задерживала. Две слезы потекли по ее лицу.
  
  "Слишком многое изменилось для тебя сегодня", - сказала Шонкоим. Каким-то образом он снова оказался рядом с ней. "Слишком многое изменилось за время одного солнца". Его рука легла ей на плечо. Она начала отстраняться, затем позволила себе прижаться к нему, из глаз потекли слезы. Его грудь пахла травами, кожей и потом. Она, плача, прильнула к Шонкоиму; все еще держа ее, он подошел к ящику рядом со своим тюфяком. "Подожди минутку", - сказал он и поднял крышку. Сладкий, насыщенный специями аромат наполнил воздух движением. Внутри было несколько маленьких кожаных сумочек, и Шонкоим порылся в них, что-то бормоча, прежде чем с криком схватить одну и вручить ее Дженне.
  
  "Вот", - сказал он. "Однажды это тебе понадобится".
  
  "Что это?" Спросила Дженна, принюхиваясь.
  
  "Завари это как чай, выпей, и ты забудешь
  
  что для тебя самое болезненное", - сказала ей Шонкоим. "Есть некоторые вещи, о которых никто не должен помнить, будь то в песне, сказке или воспоминании. Когда для тебя придет это время, ты узнаешь. "
  
  Дженна снова посмотрела на свою маму и Мак Арда. "Не думаю, что хочу вспоминать сегодняшний день", - сказала она, и слезы полились снова. Шонкоим позволил крышке коробки закрыться, сел на нее, затем снова привлек ее к себе. Они сели, и Дженна осталась с ним, оплакивая Кеш и ее дом, свою невинность и свою маму, позволяя Шонкоиму укачивать ее, пока, наконец, не пришел сон.
  
  Утром Дженна обнаружила, что свернулась калачиком на куче соломы и старой ткани рядом с костром, который превратился в тлеющие угли. Маленькая кожаная сумка Шонкойм все еще была зажата в ее руке. В пещере больше никого не было, и бледный свет проникал через вход. Дженна встала, сунула сумку с камнем под юбку, завернулась в пальто и вышла наружу.
  
  Лес под ней был окутан белым туманом, солнце подернуто дымкой прямо над горизонтом. Шонкоима нигде не было видно, но Мак Ард и Мейв стояли в нескольких футах ниже по склону, разговаривая, склонив головы друг к другу. Она начала возвращаться в дом, не желая им мешать, но камень под ее ногой накренился и с каменным стуком упал обратно. Мейв обернулась. "Дженна! Доброе утро, дорогая".
  
  "Доброе утро, мама. Где Шонкоим?"
  
  "Мы не уверены", - ответила Мейв. "Когда мы проснулись, его уже не было. Однако он снова наполнил ведро водой и оставил на полке немного свежих ягод".
  
  Мы не уверены. . Дженна кивнула и обнаружила, что слегка улыбается, услышав множественное число. Мак Ард тоже улыбался ей, сверкнув зубами за черной бородой, улыбка была слегка кривоватой на его лице. Она хотела знать, о чем он думает, хотела знать, что с ним ее мама будет в безопасности, хотела знать, что они, возможно, могли бы стать семьей.
  
  Но она знала, что на эти вопросы нет ответа. У нее заболел мочевой пузырь. Дженна пожала плечами, повернулась и ушла от них. Позже, справив нужду за удобной завесой из валунов, она вернулась и обнаружила, что Шонкоим вернулся с Данией на плече.
  
  "... всадники на Большой дороге", - говорил он Мак-Арду и Мейв. "Они были тиарна - должны были быть, с этими великолепными боевыми конями, тяжелыми мечами на боку и в этой прекрасной одежде, - но на их клоках не было цветов".
  
  "В какую сторону они ехали?" Спросил Мак Ард.
  
  "Туда", - ответил Шонкоим, указывая на юг, подальше от того места, где находился бы Кнобтоп, если бы они могли видеть его сквозь туман.
  
  Мак Ард кивнул, морщины на его лице стали глубже, а губы искривились. Дженна увидела, как его правая рука сжала рукоять меча. "Значит, коннахтанцы ищут нас далеко от Баллинтуббера, а Большая дорога небезопасна. Я надеялся. ." Его голос затих.
  
  "Есть другие способы", - сказал Шонкоим.
  
  "Другими способами?"
  
  Шонкоим пожал плечами. Ворон захлопал крыльями, чтобы сохранить равновесие. "Лес, который вы называете Дойр Коилл, уходит отсюда на восток и юг, пока не упрется в вершину Лох-Лара. Петля Большой дороги также проходит рядом, и оттуда недалеко до Ат-Исила и брода Дуан - несколько миль. Не более. Я могу привести тебя туда за полтора дня."
  
  "Ты сделаешь это для нас?" Спросила Мейв.
  
  "Я бы сделал это ради нее", - ответил Шонкоим. Он указал на Дженну, его пустые белые глаза смотрели в ее сторону.
  
  "Почему я?" Спросила Дженна.
  
  Шонкоим одарил Дженну своей вымученной улыбкой. "Потому что у Бунус Муинтир тоже есть наши песни и сказки".
  
  "Что это должно означать?" Спросил Мак Ард.
  
  "Это значит то, что это значит", - ответил Шонкоим. Улыбка исчезла, когда он посмотрел на Мак Арда.
  
  "Это все".
  
  "Я с подозрением отношусь к тем, кто скрывает свои намерения за загадками", - парировал Мак Ард. "Я особенно подозрителен, когда этот человек - Бунус Мьюнтир".
  
  Шонкоим фыркнул. "Если бы я хотел твоей смерти, Тиарна Мак Ард, ты бы уже была мертва".
  
  Мак Ард нахмурился. "Ты угрожаешь нам?"
  
  "Это вообще не угроза. Только правда. Все, что мне нужно было сделать, это оставить тебя там, где ты был, в лесу - этого было бы достаточно в ночь, когда деревья пели. Если бы я хотел быть более уверенным, я мог бы привести
  
  Глава 8: Пирамида Риаты
  
  ДАЖЕ днем в лесу было сумрачно. Они двигались по долинам с окутанными туманом деревьями, шагая вдоль быстрых ручьев, по контрасту с пеной которых темная вода казалась почти черной. Они ловили редкие проблески неба, голубого теперь, когда рассеялся высокий туман, и время от времени проходили сквозь столбы золотисто-зеленого света, их сапоги раздавливали тысячи крошечных изображений солнца на лесной подстилке.
  
  Дженна часто гуляла по лесу неподалеку от Баллинтуббера, но они казались другими: светлее, воздушнее, деревья стояли дальше друг от друга, а между ними извивались протоптанные тропинки. Они тоже были старыми, эти леса, но Дженна никогда не чувствовала, что сам лес наблюдает за ней, осуждает ее и решает, позволит ли ей остаться.
  
  Она почувствовала здесь чье-то Присутствие. Здесь от земли поднимались затхлые испарения, и зловещие грибы с красными коронками выглядывали из-под груды гниющих листьев десятилетней давности, завесы из омелы и ежевики, которые цеплялись за нее колючими пальцами, оплетенные виноградной лозой ложбины между близко посаженными дубами, в которых уютно устроилась вечная ночь. Были тропы, по которым ходил Шонкоим: тонкие, узкие тропинки, которые, возможно, были проложены оленями или другими животными, петляющие в подлеске и внезапно исчезающие. Дойр-Койл был лабиринтом, где они оказались на дне лощины со слишком крутыми склонами, чтобы взобраться наверх, сплошь в белом тумане впереди и позади, так что они двигались между коричневыми и зелеными стенами, пока Шонкойм не свернул в скрытый пролом, который Дженна знала, что пропустила бы, узкий проход к другой складке земли, изгибающейся в несколько ином направлении, и все они вели к какой-то невидимой цели. И если бы она внезапно оказалась одинокой и заблудившейся, не было бы смысла звать на помощь. Лес поглощал звуки, заглушая их, делая слова неразборчивыми и слабыми.
  
  Дженна была уверена, что она назовет только тех волшебных существ, которых Дойр Коилл держит в своих пределах.
  
  К тому времени, когда солнце достигло своей высоты и начало клониться к закату, Дженна знала, что если Шонкоим исчезнет в окружающем их тумане, они никогда не найдут дорогу обратно. Она ничего не сказала, кроме хмурого выражения, которое промелькнуло на лице Мак Арда, и нахмуренного взгляда
  
  скривление губ Мейв сказало ей, что двое других тоже это поняли.
  
  С приближением вечера склоны холмов слегка расширились по обе стороны от них, прежде чем снова загнуться друг к другу, так что они оказались в центре чаши шириной в несколько сотен шагов, со всех сторон их окружали деревья, а прямо над ними было открытое небо. В центре чаши, серой от постоянного тумана, возвышался дольмен, пара массивных резных стоячих камней высотой в два человеческих роста с еще одним блоком, уложенным сверху, достаточно большим, чтобы несколько человек могли пройти между ними в ряд, как через дверь. Вокруг центральных камней по кругу располагались шесть пирамид из камней, покрытых землей и травой, узкие входы в проходные могилы были расположены так, что каждый выходил на центральные камни. Шонкоим продолжал идти между могилами к дольмену, в то время как Дания улетел, чтобы приземлиться на замковый камень, но остальные остановились у входа в долину гробниц. Дженна уставилась на дольмен, на вырезанные в нем зарубки, которые были письменами Бунус Муинтир, гадая, что же там начертано.
  
  "Кто похоронен в этом месте?" Спросил Мак Ард. "Должно быть, это могилы королей и героев, но я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь говорил об этой долине".
  
  "Предполагается, что ты не должен этого знать", - ответил Шонкоим, - "хотя несколько даоинов были здесь и видели могилы. Мы по-своему скрывали это, потому что здесь покоятся последние вожди Бунус Муинтир. Он кивнул в сторону одного из курганов. "Может быть, ты знаешь этого человека. Там Руайдхри, который сражался с даоинами при Лох-Дабх, был ранен и умер несколько недель спустя".
  
  Умер от ран, нанесенных мечом Гренела Дахнона", - сказал Мак Ард. Дженне показалось, что это имя отозвалось эхом от окружающих их холмов, подобно облакам, бегущим перед бурей, и ей показалось, что она слышит сердитый шепот из уст проходящих могил, или, возможно, это был всего лишь ветер, дующий через входы.
  
  Шонкоим покачал головой, в то время как Дания захлопал своими черными крыльями
  
  сердито. "Это не то имя, которое следует произносить здесь, но да, это
  
  Даоин R1, чьи удары разрушили щит Руайдхри и убили его, и
  
  Хью Дабх был бы последним, кто из вождей Бунус Муинтайра вывел бы армию на поле боя. " Шонкоим указал на самую большую могилу, расположенную прямо рядом с дольменом в дальнем конце долины. "Это Риата. Ты знаешь о нем?"
  
  Дженна покачала головой, как и Мейв, но Мак Ард сделал глубокий вдох, что заставило Шонкоима рассмеяться.
  
  "А, - сказал он, - значит, ты слышала некоторые из наших старых историй. Риата - он был последним и, возможно, самым могущественным из облачных магов Бунуса. Магические огни исчезли для нас всего за три поколения до того, как пришли вы, даоины. Если бы они этого не сделали, если бы у нас были наши маги, владеющие клоками на тинтри, когда пришли даоины, то, возможно, все, что осталось бы от вашего народа, - это несколько курганов с привидениями. Или, возможно, если бы мы не стали так зависимы от этой магии, нас не было бы так легко сместить, когда ты пришел ". Он поднял руки и снова позволил им упасть, как раненым птицам. "Только боги могут видеть эти пути".
  
  "Нам обязательно оставаться здесь?" Спросила Дженна. "Становится поздно". Теперь вся долина была в глубокой тени, и Дженне стало холодно, хотя небо над головой все еще было светлым.
  
  "Уже поздно, - согласился Шонкоим, - и путешествовать здесь ночью небезопасно. Мы останемся там". Шонкоим указал на горный хребет за долиной.
  
  Мак Ард поморщился. "Это долгий подъем, и близко к этому месту".
  
  "Говорят, здесь бродят беспокойные призраки, и Руайдри среди них", - ответил Шонкоим. Он склонил голову набок, глядя на Мак Арда. "Если бы я был Даоином, я бы этого боялся".
  
  "Я не боюсь духов", - сказал Мак Ард, нахмурившись. "Хорошо, старик. Мы останемся здесь".
  
  "Да, мы так и сделаем", - сказал ему Шонкоим, - "если только ты не захочешь вернуться сам". Он отвернулся, позвав Данию обратно к себе, затем пошел дальше через дольмен. Через мгновение Дженна и остальные последовали за ней, хотя Дженна осторожно обошла дольмен, а не зашла под его венчающий камень, и вообще не заглядывала в холодные арки могильных курганов.
  
  Дженна думала, что в ту ночь будет невозможно уснуть, находясь без защиты под дубами и так близко от гробниц Бунуса. Усталость доказала, что
  
  сильнее страха, и она уснула вскоре после того, как улеглась возле их крошечного костра, только для того, чтобы некоторое время спустя проснуться от постоянной пульсации в ноге и в голове. Она открыла глаза, дезориентированная. От костра остались только тлеющие угольки. Ее мама и Мак Ард спали, прижавшись друг к другу и недалеко от нее; Шонкоима и Дании нигде не было видно. Дженна моргнула, закрывая глаза от пульсирующей боли, и дотронулась до своей ноги - когда она это делала, ее рука сомкнулась на камне под тканью. Она пульсировала в такт боли у нее в висках. Пока она лежала там, ей показалось, что она слышит, как ее окликают по имени: тихий, хриплый шепот, пробивающийся между стволами деревьев. "Дженна..." - донеслось до него, затем снова: "Дженна..."
  
  Дженна села, завернувшись в одеяла.
  
  Сквозь листву пробивался свет: рябь, танцующий, знакомое сияние высоко в небе и очень близко. Она подумала позвать свою маму, но остановилась, зная, что Мак Ард проснется вместе с Мейв. Часть ее не хотела, чтобы Мак Ард видел огни, не хотела его вмешательства. Дженна поднялась на ноги и последовала за неуловимым мерцанием.
  
  Несколько минут спустя она стояла на краю долины гробниц Бунус, глядя вниз по крутому безлесному склону на круги могил и дольмен в его центре. Она могла видеть их очень ясно, потому что прямо над долиной мерцали магические огни. Их золотистый свет волнами разливался по земляным насыпям и камням, как будто она смотрела на поверхность беспокойного, тронутого ветром озера. Долина была наполнена светом.
  
  "Дженна... " Она снова услышала зов, на этот раз более отчетливо, по-прежнему воздушный, но теперь наполненный более глубокими оттенками: мужской голос. Он доносился снизу.
  
  "Нет", - испуганно прошептала она в ответ, крепко сжимая руки. Камень запульсировал у ее бедра холодным огнем.
  
  ’Дженна, иди ко мне..."
  
  "Нет", - снова сказала она, но ветка ближайшего дерева коснулась ее спины, словно подхваченная внезапным порывом ветра, и толкнула ее на шаг вперед. Она остановилась, упершись ногами.
  
  ’Дженна... "
  
  Наверху вспыхнули огни, посыпались искры, как от брошенного в костер бревна, и ветка дерева рухнула на землю прямо позади нее. Дженна подпрыгнула от звука, и ее нога соскользнула с нее. Она сделала еще один шаг, пытаясь восстановить равновесие, только теперь земля резко наклонилась вниз, и она наполовину побежала, наполовину упала вниз по длинному травянистому склону на дно долины, приземлившись на колени и раскинув руки на расстоянии вытянутой руки от задней части одного из курганов.
  
  "Приди ко мне..."
  
  Магические огни брызнули ярким светом на дольмен, отбрасывая черноту
  
  тени от стоящих камней дико изгибаются над холмами. Дженна
  
  почувствовала, как камень бешено запульсировал в ответ, и она приняла его в свои объятия.
  
  и. Камешек светился внутренней подсветкой, достаточно яркой, чтобы
  
  она могла видеть сияние между своими пальцами, когда держала камень в кулаке. Казалось, что камень в руке придал ей смелости, и она медленно пошла между могилами к дольмену, хотя чувствовала, как каждый мускул в ее теле подергивается от готовности убежать.
  
  Когда она вошла в открытый круг вокруг дольмена, то увидела привидение.
  
  Оно стояло перед курганом Риата: мужская фигура, длинноволосая и коренастая, одетая в ниспадающую клоку странного рисунка, оставлявшую одно плечо обнаженным. Форма изменилась, заколебалась, как будто была сделана из прозрачного кристалла, и только отражение магических огней на ее полированной поверхности делало ее видимой. Но она двигалась, потому что одна рука поднялась, когда Дженна отступила на шаг, прижавшись спиной к резной поверхности стоячего камня. На призрачном лице были глаза, наблюдавшие за ней. Оно заговорило, и это был тот самый голос, который звал ее. Слова прозвучали в ее голове, как будто голос звучал внутри нее.
  
  "Ты держишь клоч на тинтри", - сказал он, и в его голосе прозвучала тоскливая тоска. Его морда поднялась и посмотрела на магические огни, и она увидела, как свечение играет на прозрачных чертах лица. "Они вернулись", - сказало оно, его голос был печальным и довольным одновременно. "Я задавался вопросом, увижу ли я их снова. Такие красивые, такие холодные и могущественные, такие соблазнительные. " Лицо снова посмотрело на Дженну. "Ты не из моего народа", - сказало оно. "Ты слишком светловолосый, слишком высокий".
  
  "Мой народ называется даоин", - ответила Дженна. "А откуда ты знаешь наш язык?"
  
  "Мертвые не используют слов. У нас нет рта, языка и легких, чтобы перемещать воздух. Я говорю с вами мысленно, принимая от вас форму слов, которые я использую. Но я чувствую странность вашего языка. Даоин... " Оно произнесло это слово медленно, растягивая слоги. "Я не знал даоинов, когда был жив.
  
  . Мы знали, что в других землях были и другие племена, но здесь были только бунус муинтир. Мой народ."
  
  "Ты Риата?" Спросила Дженна. Теперь она была заинтригована. Призрак, если это был он, не делал никаких угрожающих движений в ее сторону, и она наклонилась вперед, пытаясь разглядеть его более отчетливо. Призраки и духи из историй, которые она слышала в Баллинтуббере, всегда были окровавленными, разлагающимися трупами или белыми испарениями, и они проклинали и наводили ужас на живых.
  
  Однако, это. . игра света над его изменчивой, неуловимой формой была почти прекрасна, а в его голосе не было угрозы.
  
  "Когда-то меня так называли", - сказал призрак, в его голосе звучали радость и печаль одновременно. "Значит, это имя все еще известно? Я не забыт во времена Даоинов?"
  
  "Нет, не забыто", - ответила Дженна, подумав, что, возможно, лучше всего успокоить духа. В конце концов,
  
  Тиарна Мак Ард знала о нем.
  
  "Ааа..." оно вздохнуло. Рука протянулась к
  
  Дженна заставила себя стоять спокойно. Она
  
  почувствовала холод ее прикосновения, словно лед на своей коже.
  
  лоб и щека, затем рука обхватила ее ладонь и
  
  Дженна позволила своим пальцам расслабиться. В ее ладони камень
  
  выстрелил светом обратно в пылающее небо. "Ты так молод
  
  приятно держать в руках молнию на худой конец, особенно такую
  
  один. Но я тоже был молод, когда впервые держал ее в руках!!
  
  "Этот?" Спросила Дженна. "Как...?"
  
  "Следуй за мной", - сказало оно. Его рука поманила меня, и от кончиков пальцев до локтя рука, казалось, отражала замысловатые завитки и росчерки огней наверху, как будто узоры были вырезаны на конечности. Призрак скользнул назад, в гробницу Риаты, его холодный
  
  выцветание на ощупь.
  
  "Я не могу", - ответила Дженна, держась подальше от зияющей пасти кургана. Она взглянула на огни, играющие над долиной, на камень в своей руке.
  
  "Ты должен", - ответила Риата. "Магические огни будут ждать тебя". Затем присутствие исчезло, и ничто не стояло перед проходом. "Пойдем. . - еле слышно прошептал голос из ниоткуда и отовсюду.
  
  Дженна сделала шаг к кургану, затем еще один. Она положила руку на каменные перемычки входа: на них были вырезаны завитки и вихри, похожие на изображение в небе над головой и на руке Риаты, а также ромбы, круги и другие вырезанные символы. Она провела по ним пальцами, затем вошла в сам проход.
  
  Ее немедленно окружила темнота, и Дженна чуть не выбежала обратно наружу, но когда ее глаза постепенно привыкли, она смогла разглядеть в свете магических огней и ответном сиянии клоч на тинтри, что стены были из сухого камня, покрытого штукатуркой, которая теперь была разбита вдребезги, камни были навалены чуть выше уровня ее головы и увенчаны плоскими камнями. Проход в погребальную камеру был коротким, но вызывал клаустрофобию. Стены наклонились, так что, хотя внизу два человека могли стоять на коленях бок о бок, одновременно по коридору мог пройти только один стоящий человек.
  
  Когда-то стены, должно быть, были украшены - к штукатурке прилипли крупинки цветного пигмента, и от ее прикосновения многие древние картины осыпались и отпали. Здесь и там были участки побольше, где она могла видеть следы того, что столетия назад, должно быть, было фреской. Дженна была рада, что наконец добралась до относительно просторной погребальной камеры. Она оглянулась: через проход она могла видеть дольмен, купающийся в ярком фейерверке магических огней.
  
  Сама погребальная камера была построена из пяти огромных камней, образующих стенки и крышу. Воздух был затхлым, а в комнате царил полумрак, освещаемый только отблесками ламп - иллюминацией cloch na thintri. В центре комнаты стоял большой обтесанный гранитный блок, а на нем - глиняная ваза, покрытая такими же завитушками и изогнутыми линиями, вырезанными на камнях перемычки. Вокруг урны были разложены бусины и украшения, золотые и серебряные нити, которые блестели в движущемся сиянии. Здесь тоже когда-то лежала одежда; она могла видеть заплесневелые обрывки ярко окрашенной ткани. Очевидно, это были погребальные дары, и в урне, несомненно, находились прах и кости Риаты. Но его призрак исчез.
  
  "Алло?" позвала она.
  
  Воздух шевельнулся, ее волосы взметнулись, и она почувствовала прикосновение к своему плечу. Дженна испуганно вскрикнула, и звук эхом разнесся по комнате. Она уронила cloch na thintri, и когда начала тянуться за ним, камешек поднялся с пола, подхваченный рукой, которая была едва видна в сиянии камня.
  
  "Да", - произнес голос Риаты в ее голове, полный удовлетворения, темным и низким тоном. "Это правда. Когда-то это было моим". Бледный свет скользил по линиям его призрачного лица, вспыхивая в глубоких впадинах там, где должны были быть глаза. Его голос казался более зловещим, в нем чувствовалась враждебность. "Или, если быть более правдивым, я когда-то принадлежал ей. Пока она не была украдена у меня и не нашла свой путь к другому".
  
  "Я ее не крала", - запротестовала Дженна, вжимаясь в стену, когда призрачная фигура Риаты, казалось, стала больше перед ней. "Я нашел его на холме возле моего дома, когда впервые пришли магические огни. Я не знал, что он твой; я даже никогда не знал о тебе. Кроме того, это всего лишь маленький камешек. Она не может быть очень мощной."
  
  Холодный смех пронзил мертвый воздух гробницы, и зловоние смерти окутало Дженну, заставив ее сморщить нос и отвернуться. "Я не обвиняю тебя в ее краже", - прогремел голос Риаты.
  
  "Этот клоч на тинтри владел многими в свое время и будет владеть еще многими. До меня он принадлежал Давали, а до него Оэнгусу, и так далее, с незапамятных времен. И это может быть мало, но из всех clochs na thintri он самый мощный."
  
  "Этого не может быть", - запротестовала Дженна. "Тиарна Мак Ард ... он бы сказал. " . Или он не знал, внезапно поняла она. Она задавалась вопросом, вернул бы он его ей, если бы вернул.
  
  "Тогда эта тиарна ничего не знает. У этого клоха даже есть имя, которым он себя называет: Лам Шабхала, Хранитель. Клах был помещен сюда, когда я умер, на камень для подношений, который вы видите перед собой. И она была взята более тысячи долгих лет назад - я почувствовал ее потерю даже после смерти, хотя тогда у меня не было сил подняться. Ибо руки к рукам, к рукам
  
  годы я дремал. Однажды, столетия назад, огни снова пришли, чтобы разбудить меня, и я почувствовал, что Лам Шабхала снова ожил благодаря магическим огням.
  
  Я позвал Лам Шабхалу и ее владельца, но никто не ответил, или они были слишком далеко, чтобы услышать меня. Благодаря силе магического света я смог подняться и пройти здесь, среди гробниц, когда магические огни заполнили небо, но немногие пришли в это место, и хотя они были Бунус Муинтир, они казались бедными и дикими и, казалось, боялись меня. Никто из них не знал магии неба. Тогда я понял, что мой народ пришел в упадок и больше не правил этой землей. Но кто-то удерживал Лам Шабхалу, иначе огни не смогли бы вернуться. В течение бесконечных лет я призывал, каждую ночь сияли огни. Затем, как бывало и раньше, магические огни снова погасли, и я снова уснул. " Фигура, которая была Риатой, приблизилась к ней. "До сих пор", - сказал он. "Когда магические огни снова пробудятся".
  
  "Тогда возьми камень", - сказала Дженна. "Он твой. Оставь его себе. Он мне не нужен".
  
  Риата снова рассмеялась над этим. "Лам Шабхала не моя и не твоя. Лам Шабхала принадлежит только тебе. Я знал, что оно хотело, чтобы я передал его так, как оно было передано мне. Я чувствовал ее желание, даже несмотря на то, что магические огни перестали приходить за дюжину лет до того, как я заболел своей последней болезнью, но я держался за нее. Облачных магов больше не осталось, только люди с мертвыми камнями на шеях и пустым небом над головой. Я верил, что мой клош так же мертв, как и их; на самом деле, я молился, чтобы это было так. Я должен был знать, что это не так. Лам Шабхала - Первый и Последний ". Голос был почти шипящим. "И проклятие ее Обладателю, как я слишком хорошо знаю, особенно тому, кто должен быть Первым".
  
  Камень повис в воздухе перед Дженной, удерживаемый невидимыми пальцами. "Возьми Лам Шабхалу", - сказала Риата. "Я передаю это тебе, Дженна из Даоина, как я должен был передать это давным-давно. Ты - новый Первый Обладатель".
  
  Дженна покачала головой, теперь она больше боялась камня, чем призрака. Тем не менее, ее рука непрошено протянулась и взяла кулон из воздуха. Она сжала кулак на холодной гладкости, в то время как смех Риаты эхом отдавался в ее голове.
  
  "Да, ты видишь? Ты качаешь головой, но желание есть, признаешь ты это или нет. Это
  
  я уже заявил на тебя права."
  
  Дженна была близка к тому, чтобы расплакаться. Она чувствовала, как слезы подступают к ее глазам, а страх колотится в сердце. Браслет в ее руке горел, как раскаленный лед. "Ты назвал это проклятием для его владельца. Что ты имеешь в виду?"
  
  "Сила земли вечна, как и сила воды. Их магия и заклинания, для тех, кто знает, как их использовать, медленнее и менее энергичны, чем у воздуха, но более стабильны. Они всегда здесь, заключенные в костях самой земли или в глубинах воды. Сила в небесах убывает и приливает: медленно, на протяжении многих поколений смертных жизней. Так было с тех пор, как мой народ пришел из Талл Мор-роинна в эту землю и нашел здесь Лам Шабхалу.
  
  Никто не знает, как часто повторялся этот медленный, длящийся веками цикл. Здесь не было людей, когда мы, Бунус Муинтир, пришли в Талам-ан-Глас, но там были стоячие камни и могилы других племен, которые когда-то жили здесь, и мы, Держатели, могли слышать голоса в камне, одного племени за другим, назад и назад в прошлое, которого никто из нас не может видеть. Магические огни исчезали для Бунус Муинтир четыре раза, последний раз, когда я был еще жив. Небесная сила вернулась один раз для тебя, Даоин, затем снова исчезла. Теперь магические огни хотят вернуться снова."
  
  Дженна посмотрела вниз, в проход гробницы. Разноцветный свет все еще касался дольмена, освещая долину. "Магические огни уже вернулись", - сказала Дженна, но отрицание Риаты прогремело прежде, чем она успела закончить.
  
  "Нет!" - казалось, кричал он. "Это всего лишь малейший намек на них, первое шевеление Лам Шабхалы, накопление достаточного количества силы внутри камня, чтобы открыть врата, чтобы все клоки на тинтри могли пробудиться и повсюду появились магические огни. На данный момент огни следуют за Ламом Шабхалой - и в этом опасность. Те, кто знает истинное знание о магических огнях, также знают этот факт. Они знают, что там, где появляются огни, Лам Шабхала тоже там. И они последуют за ними, потому что сами хотят удержать Лам Шабхалу ".
  
  Дженна продолжала качать головой, наполовину понимая, наполовину не желая понимать. "Но зачем держать камень, если это проклятие?"
  
  Горький смех. "Тот, кто держит Лам Шабхалу, получает силу за свою боль. Некоторые считают, что это больше, чем справедливый обмен - те, кто никогда не держал в руках саму молнию. Больше всего страдают Первые, а не те, кто придет после, и ты Первая, та, кто откроет путь. Так что смотри, Дженна из Даоина. Следите за теми, кто следует за магическими огнями, потому что они вряд ли будут вашими друзьями."
  
  Дженна подумала о всадниках из Коннахты, а также о Мак Арде. Но прежде чем она успела сказать что-то еще, фигура Риаты зашевелилась. "Магические огни манят", - сказал он. "Они призывают камень. Ты чувствуешь это?"
  
  Она так и сделала. Клинок пульсировал в ее руке. "Иди к ним", - сказала Риата. Его очертания исчезали, как и его голос, теперь не громче шепота. "Иди. . - повторил он, и видение исчезло. Она чувствовала его отсутствие, чувствовала, что воздух гробницы теперь был мертвым и пустым. Она позвала его - "Риата!" — и только ее собственный голос ответил насмешкой. Магические огни посылали волны чистого красного и щемящего бело-голубого мерцания по коридору, и Дженна почувствовала потребность камня, как голод глубоко внутри нее. Она прошла по коридору и снова вышла на холодный свежий воздух. Магические огни сплели над ней свою яркую сеть, цветную паутину, которая растягивалась и наклонялась к ней, кружась. Она подняла руку, разжав пальцы, и свет хлынул вниз, окружая ее, окутывая своими струящимися складками. Вихрь схватил ее за руку в своем ледяном вздохе, и она закричала от боли: когда сияние усилилось, солнце попало в ее пальцы, поглощая ее.
  
  Яркие оттенки тянулись к ней. Цветные ножи вонзались в ее плоть. Она попыталась вырваться и не смогла, и снова закричала от ужаса и агонии.
  
  Вспышка ослепила ее. В ушах раздался гром.
  
  Дженна закричала в последний раз, когда холодный огонь, казалось, проник в самую ее сердцевину, все ее тело содрогнулось от муки, каждый нерв ожил и затрепетал.
  
  Затем ее отпустили, и она погрузилась в благословенную тьму.
  
  Глава 9: Через лес
  
  "ДЖЕННА?"
  
  Запах был знакомым - теплое дыхание, насыщенное специями. Дженна открыла глаза и увидела, что Шонкоим присел на корточки рядом с ней. Серый дольмен возвышался над ней, поднимаясь к небу, тронутому лососевыми оттенками раннего утра, и Дания смотрела на нее сверху вниз, сидя на замковом камне. Дженна моргнула, затем резко села, поворачиваясь, чтобы посмотреть на гробницу позади нее. * Риата, - сказала она, ее голос был просто хриплым карканьем. Ее горло болело так, словно его ободрали до крови, а правая рука болела так, словно кто-то пытался вырвать ее из сустава. Она почувствовала, что ключ на тонком стекле: холодный, все еще зажатый в кулаке, и она сунула его обратно в карман юбки, поморщившись от усилия. Что-то было не так с ее правой рукой - она казалась деревянной и неуклюжей, и боль в руке, казалось, исходила оттуда.
  
  "Ты видела его?" Спросил Шонкоим, и Дженна кивнула. Шонкоим, казалось, не удивился. "Иногда он ходит здесь, беспокойный. Я видел его мельком раз или два, или мне кажется, что видел."
  
  "Он... ."Дженна попыталась откашляться, но от усилия стало только больнее. Она хотела вытащить руку оттуда, где она была спрятана в шерстяной юбке, но побоялась. "... позвала меня. Заговорила со мной".
  
  Слепые глаза Шонкойма сузились, но он ничего не сказал. Он открыл кожаную сумку, висевшую у него на боку, и порылся внутри, вытаскивая меньший кожаный контейнер, покрытый роговой крышкой. "Вот. Выпей это." Дженна протянула руку. Остановилась. Кожа ее правой руки была покрыта пятнами, плоть представляла собой закрученный узор бледно-серого и белого цветов, а замысловатые завитки побелевшей плоти болели и горели. Ее пальцы одеревенели, каждый сустав горел огнем, а поврежденная кожа пульсировала с каждым ударом сердца. Должно быть, она вскрикнула, потому что Дания слетела с замкового камня на плечо Шонкоим. Бунус Муйнтир взял ее руку, осмотрел ее, отодвинул рукав блузки. Поврежденная область простиралась чуть дальше запястья.
  
  "Твоя кожа мертвая там, где она серая. Я видел это раньше у людей, попавших в снежную бурю и подвергшихся сильному холоду", - сказал Шонкоим. Дженна почувствовала
  
  на ее глазах выступили слезы, и Шонкоим коснулся ее щеки. "Со временем все заживет", - сказал он. "Если ты не будешь травмировать ее дальше".
  
  "Дженна!" Зов донесся с гребня над ними. Мейв и Мак Ард стояли там, ее мама махала рукой и спускалась по склону в долину, Мак Ард более осторожно следовал за ней. К ним подбежала Мэйв, сурово взглянув на Шонкоим. "Дженна, с тобой все в порядке? Мы проснулись и увидели огни, а тебя не было..."
  
  Тут она заметила руку Джен-на, и ее собственная рука потянулась ко рту. "О, Дженна..."
  
  Дженна медленно повернула руку перед лицом, и по ее чертам пробежала гримаса боли, когда она медленно согнула пальцы. Закрученный узор на ее руке повторял резные линии дольмена. Мама нежно взяла ее за запястье. "Что случилось, дорогая?" спросила она, но Дженна увидела приближающегося Мак Арда и только покачала головой. У него в руке был клош, и он вернул его мне. . Мак Ард подошел к Мейв сзади и положил руки ей на плечи, пока она осматривала рану Дженны. Дженна заметила, как взгляд Мак Арда переместился с ее руки на резьбу на дольмене, затем обратно. На мгновение их взгляды встретились, и она попыталась не выдать своих эмоций на лице. Наблюдай за теми, кто следует за магическими огнями, сказала Риата. Ей было интересно, как много Мак Ард знал или догадывался, и если знал, то сожалел ли он, что не сохранил камень, когда он был у него.
  
  "Я в порядке, мама", - сказала она Мейв. "Боль уже ослабевает". Это была ложь, но Дженна заставила себя слегка улыбнуться и мягко убрала руку от мамы.
  
  "Я сделаю припарку, которая уберет жало и ускорит заживление", - сказал Шонкоим. "В чаще рядом с лагерем все еще цветут цветы андуилли". Постукивая посохом по земле перед собой, он зашаркал прочь между курганами.
  
  "Дженна", - сказал Мак Ард. "Мы видели огни. Камень...?"
  
  "Камень у меня", - ответила она гораздо резче, чем намеревалась. Запоздало она добавила: "Тиарна".
  
  Его глаза вспыхнули, сузившись, и руки упали с плеч Мейв. "Дженна!" - сказала ее мама. "После всего, чем тиарна рисковала ради нас..."
  
  "Я знаю, но мы рисковали и нашими собственными жизнями", - сказала ей Дженна, следя за лесом. В последний раз, когда я проходил мимо долины гробниц при яркой луне в вышине, я видел, как он беспокойно расхаживал снаружи возле дольмена, глядя в ночное небо. Когда ты пришел, я понял, что, возможно, Последнему Обладателю сначала нужно встретиться с новым, поэтому я позаботился о том, чтобы наш путь пролегал мимо гробниц."
  
  "Значит, ты знаешь об этом клоке", - сказала она. "Он назвал его Лам Шабхала. Можешь ты сказать мне - что это сделает со мной? Что значит быть Первым?"
  
  Шонкоим пожал плечами под своими мехами. "Я знаю магию земли, а не неба, и они очень разные. Дженна, прошло четыре столетия с тех пор, как в последний раз появлялись магические огни, и у вас, даоин, тогда был Лам Шабхала. Для Бунуса Муйнтира. . что ж, в последний раз, когда мы владели мечом, который ты держишь, это было вскоре после того, как ты, даоин, пришел сюда, целую вечность назад. и все сказания были настолько искажены в рассказах и пересказах, что большей части знаний нельзя доверять, или они настолько окутаны неправдой, что трудно отделить одно от другого. Каждый раз облачным магам приходится учиться заново. Я могу сказать вам очень мало из того, что, как я уверен, является правдой. "
  
  "Я боюсь, Шонкоим", - сказала Дженна хриплым и надломленным голосом.
  
  Он остановился. Он взял ее раненую руку своими узловатыми, морщинистыми пальцами. "Тогда ты мудрее любого другого, кто ищет Лам Шабхалу", - сказал он.
  
  Земля выровнялась, превратившись в равнину, и Дженна заметила, что деревья больше не стояли так тесно друг к другу. Дубов теперь было меньше, чем кленов, вязов и высоких елей, а земля была менее заболоченной, чем в широкой долине, где сидел Баллинтуббер. В лесу становилось светлее, между верхушками деревьев проглядывало небо, и Дженна услышала звонкое пение птиц на деревьях над ними - звук, которого, как она поняла, не хватало в Дойре Койлле. Впереди они могли видеть, где деревья заканчивались на краю большого травянистого поля, которое тянулось немного вниз по склону к широкой коричневой полосе голой земли, окаймленной с обеих сторон каменным забором.
  
  "Вот Большая дорога, ведущая из Тиара на западе и Бакатаира на юге", - сказал Шонкоим. Он указал налево. "В ту сторону дорога ведет на север, чтобы пересечь Дуань в Ат-Исиле. За линией деревьев на другой стороне дороги находится Лох
  
  Лар, и вдоль него проходит Большая дорога. Это восточная граница Дуар-Койла, и здесь я оставляю тебя."
  
  "Спасибо тебе, Шонкоим из Бунус Мьюнтир", - сказал Мак Ард. "Я обещаю тебе, что расскажу Ри Габайру о твоей помощи. Могу ли я попросить его как-нибудь вознаградить тебя за то, что ты доставил нас сюда в целости и сохранности?"
  
  "Скажи Ри Габайру, чтобы он оставил Дойра Койла в покое", - ответил Шонкоим. "Это будет достаточной наградой для тех немногих Бунус Муинтир, которые остались".
  
  Мак Ард кивнул. Дженна подошла к Шонкоиму и обняла его, затем погладила Данмхару по спине.
  
  "Спасибо тебе", - сказала она.
  
  "Береги себя", - прошептал Шонкоим ей на ухо. "Будь осторожна с листом Андуйи; не используй его без крайней необходимости, иначе тебе будет трудно остановиться. Я также думаю, что тебе следует быть осторожным с демонстрацией силы клинка, который ты держишь. Ты понимаешь? "
  
  Дженна кивнула. Она снова обняла Шонкоима, вдыхая его аромат трав. "Я буду скучать по тебе".
  
  "Я всегда здесь", - сказал он ей. "Просто зайди в Дуар Койл и назови мое имя, и я услышу это". Он отпустил ее и обратил свои незрячие глаза к Мейв. "Позаботься о своей дочери", - сказал он. "Ей понадобится твоя помощь в том бремени, которое она несет".
  
  Мэйв кивнула. "Я знаю. Я также благодарю тебя, Шонкоим. Когда я впервые встретил тебя, я не доверял тебе, но ты сдержал данное нам слово и даже больше".
  
  "Помните об этом, когда смотрите на других", - ответил он. Он коротко поклонился им троим. "Пусть Мать-Создательница наблюдает за вашим путем. Дания, приезжай - у нас есть свои дела на юге". Он повернулся к ним спиной и ушел в лес. Дженна смотрела, пока его фигура не скрылась в тени, и они втроем направились к Главной дороге.
  
  Глава 10: Тайстеал
  
  Главная дорога, проходившая между каменными стенами высотой по пояс, которые окаймляли ее путь, была неровной и грязной, с редкой травой и сорняками в центре между колеями, оставленными колесами повозок. Мак Ард наклонился, чтобы внимательно рассмотреть дорогу. "Все следы копыт старые. Ни один всадник не проезжал этим путем в течение нескольких дней", - сказал он. "Это заставляет меня чувствовать себя немного легче". Он встал, осматривая пейзаж. "Я несколько раз поднимался на эту сторону Лох-Лар. Ат-Исил находится не более чем в десяти милях к северу, но по эту сторону озера не так уж много гостиниц или деревень, так близко к Дойр-Коиллу. Сегодня мы не сможем добраться до города слишком поздно, но мы можем разбить лагерь на берегу озера, если не наткнемся на гостиницу. Завтра утром до брода Дуан будет нетрудно дойти пешком, а когда перейдем Ат-Исил, я смогу нанять экипаж, который отвезет нас в Лар-Бейл." Он улыбнулся Мейв, Дженне. "Мы почти дома", - сказал он.
  
  Не наш дом, хотела ответить Дженна. Это ушло навсегда. Она сжала губы, чтобы остановить слова, и ободряюще кивнула.
  
  Они шли до полудня. Главная дорога шла вдоль озера Лох-Лар, иногда подходя достаточно близко, чтобы они могли видеть голубые воды озера справа от себя. В других случаях дорога немного сворачивала в сторону, чтобы подняться на низкие, поросшие лесом холмы, которые держали озеро в своих сложенных чашей ладонях. Когда они приблизились к узкому берегу озера, темные леса Дуар-Койла повернули на запад и уступили место большим площадям возделанных земель, окруженным аккуратными каменными заборами. Время от времени они проходили мимо калитки в заборе, окаймлявшем Главную дорогу, с переулком, ведущим далеко назад, к скрытому фермерскому дому, расположенному в миле или больше от дороги. Дженна, привыкшая к маленьким усадьбам и фермам Баллинтуббера, была поражена размерами некоторых полей. Они видели работников на этих полях, и однажды им пришлось отойти в сторону, когда мимо них с визгом и скрипом проехала повозка с сеном, запряженная парой усталых старых лошадей. Водитель с любопытством посмотрел на них и почти ничего не сказал на приветствие Мак Арда. Они вообще никого не встретили на дороге, идущей в их направлении.
  
  Ближе к вечеру они вышли на пустое поле со стороны лоха. Там, среди нескольких палаток и четырех фургонов, поблескивали мерцающие огни костров, на которых готовили еду. Они могли слышать ржание лошадей и случайный смех людей. На одном из фургонов висела табличка, написанная крупными черными буквами, которые все еще были видны в сумерках.
  
  "Что говорит этот знак?"
  
  "Ты не умеешь читать?"
  
  Дженна покачала головой. "Никто из нас не знает наших букв", - сказала Мейв, - "но Найл умел читать. Он сказал, что научит меня, но. " Воспоминание о печали коснулось ее лица, и Дженна обняла свою маму.
  
  "Неважно", - сказал Мак Ард. "Как только мы окажемся в Лар Байле, мы сможем найти для тебя учителей. Чтение может быть полезным искусством, хотя, вероятно, лучше, чтобы простые люди не обучались этому навыку. На табличке написано "Клан Шиэн. Горшки починены, товары проданы". Мак Ард, казалось, колебался. "Это тайские тилы, разбившие лагерь на ночь. Они приближаются с севера, так что, возможно, они что-то слышали. Если ничего другого не случится, мы, вероятно, сможем купить здесь укрытие на ночь."
  
  "Ты можешь им доверять?" Нервно спросила Мейв. "Некоторые из тайстилов, пришедших через Ballintubber, были ворами и мошенниками, и часто товары, которые вы покупаете у них, повреждены или некачественно сделаны. Последние, кто прошел через это, починили протекающий горшок матроны Келли, и он снова начал протекать не прошло и двух дней после их ухода. "
  
  Мак Ард пожал плечами. "Если бы я что-то у них покупал, я бы тщательно это осмотрел, но я сомневаюсь, что они более склонны к преступлениям, чем любые другие люди. Они бродячие, и поэтому их удобно обвинять."
  
  "Коэлин происходил из Тайстила", - напомнила Дженна своей маме.
  
  "Я знаю", - ответила Мейв, но она попыталась улыбнуться. "Вот почему я волнуюсь".
  
  Мак Ард рассмеялся над этим. "В любом случае, сегодня мы не можем идти дальше", - сказал он. "Я бы предпочел провести ночь в компании, а не в одиночку, особенно если коннахтанцы все еще ищут нас. Давайте держать ухо востро и быть осторожными, но я не думаю, что тайстил рискнут напасть на тиарну на Большой дороге так близко к Ат-Исилу."
  
  Они последовали за Мак-Ардом через пролом в Высокой стене Дороги, а остальное держали на расстоянии: она беспокоилась, что это мог быть тот самый клош, который он искал, и что, если он узнает, что он у нее, его отношение может измениться.
  
  "Спасибо тебе, Дженна", - сказала Мейв. "Это много значит для меня. Ничто из этого ничего не меняет между нами, дорогая. Несмотря ни на что, мы с тобой не изменимся".
  
  Дженна хранила молчание. По лицу своей мамы она видела, что та знала, что это не обязательно правда, что ни один из них не верил полностью ее словам, но и не хотел признавать этого. Если ты пойдешь к нему, это может все изменить, мама. Это означает, что более вероятно, что ты встанешь на его сторону против моей. Это означает, что ты будешь чувствовать то, что мы больше не можем разделить. И это значит, что как только мы доберемся до города, я могу потерять тебя, и это пугает меня больше всего. Но Дженна только кивнула. "Он делает тебя счастливой?"
  
  Мэйв улыбнулась. "Да, дитя. Он любит. Я уверена, ты и сама скоро это поймешь".
  
  "Я надеюсь на это", - сказала Дженна. "Я надеюсь на это".
  
  "Ты будешь. Я знаю это", - ответила Мейв. "Я чувствую запах тушеного мяса. Кланнхри Шиэн сказал, что мы должны прийти и присоединиться к ним, когда будем готовы. Я сейчас вернусь к Падрайку. Ты уверен, что с тобой все в порядке?"
  
  "Продолжай, мама. Я в порядке. Думаю, я выйду и посмотрю лагерь".
  
  Мэйв кивнула и ушла. Дженна лежала на куче овечьих шкур, которые служили постелью, касаясь пальцами гладкой поверхности камня.
  
  Весь клан Тайстил собрался вокруг самого большого костра, потрескивавшего в центре кольца палаток и повозок. Когда Дженна вышла из палатки, она почувствовала, что все наблюдают за ней, даже если они не смотрели прямо на нее. Внезапно она почувствовала себя не в своей тарелке и немного испугалась. В Ballintubber у нее было бы имя для каждого лица. Впервые в жизни ее окружали совершенно незнакомые люди. Это были люди, для которых Баллинтуббер был просто еще одной деревней, подобной сотне других, которые они видели, которые путешествовали от скал, окаймляющих Ледяное море, до южной оконечности Талам-ан-Гхласа. Дженна внезапно почувствовала себя провинциалкой и потерянной.
  
  Она увидела Кланнхри Шиэна, который стоял в стороне, курил трубку и разговаривал с одним из мужчин. Он увидел ее, что-то сказал мужчине и подошел к ней. "Ах, миледи!" Он окинул ее взглядом с ног до головы, как будто разглядывал кусок ветчины. "Ну вот, разве так не удобнее? Давай-ка я принесу тебе немного тушеного мяса. Хильда..." Дженна начала протестовать, сказать, что подождет, пока выйдут ее мама и Мак Ард, но Шихан взял ее за руку и повел вперед.
  
  Она чувствовала на себе взгляды всего клана, когда подходила к костру. Она неуверенно улыбнулась и получила несколько улыбок в ответ. Казалось, это были несколько семей: мужчины и женщины, а также дети, просто одетые. Она услышала, как кто-то прошептал голосом, который перекрыл шум разговоров: "У нее та самая тиарна ... " Никто не заговорил с ней - это также было непохоже на Баллинтуббер, где незнакомцы были бы немедленно вовлечены в беседу и засыпаны дюжиной вопросов о том, откуда они пришли, куда направляются, как их зовут и кто они такие связано с окрестностями. Вместо этого эти люди, казалось, довольствовались тем, что смотрели и держали свои предположения при себе. Большинство лиц были достаточно дружелюбными, и она предположила, что могла бы заговорить с ними и получить любезный ответ, но некоторые пристально смотрели на нее с настороженными лицами и выражениями. Хильда поспешила к ней с миской, наполненной ароматным рагу, маленькой буханкой хлеба и деревянной ложкой. Ши-хан взяла это у нее и протянула Дженне. "Вот так, Бан тиарна. Садись, устраивайся поудобнее". Он сел рядом с ней, говоря слишком громко для ее спокойствия. "Это немного, но лучшее, что мы можем предложить. По правде говоря, Риоха нечасто гостит у нас, а не у Тайстила."
  
  "Спасибо тебе, Кланнхри", - сказала она. "Ты очень добр". Она начала есть тушеное мясо, надеясь, что он оставит ее в покое, но он, казалось, не собирался двигаться или молчать.
  
  "Да", - сказал он. "Я понял, что это тиарна, как только увидел его, так и сделал, даже несмотря на грязь и царапины. Вы знаете, у нас, Тайстил, есть такой дар, а у клана Шиэн лучше всех - мы можем видеть ценность там, где кто-то другой ничего не видит. Я видел, что у тебя было такое время, и я сказал себе: "Шихан, тебе нужно хорошо относиться к этим людям, у которых были небольшие трудности на дороге’. Учитывая все неприятности на севере и огни в небе, кто знает, с чем можно столкнуться? Некоторые уже говорят, что это Филлеад, время магии, которое снова пришло, и существа , которые прятались в течение прошлой эпохи, снова выйдут на свободу. В старых местах уже есть люди, которые охотятся за клоками на тинтри, как будто повсюду можно найти камень-заклинание, о котором говорится в сказках о Прошлом."
  
  Дженна попыталась улыбнуться в ответ на это, и ей это почти удалось. Камень, спрятанный в ее одежде, казалось, загорелся при упоминании, так что Дженна была удивлена
  
  Шиэн не могла этого видеть. Она прикрыла камень рукой, как будто хотела спрятать его. "Я не знаю о клоках", - сказала она. "А как насчет этой проблемы?"
  
  Лицо Шиэна нахмурилось, и он печально покачал головой. Он пригладил то немногое, что у него осталось, рукой с толстыми костяшками пальцев. Ах, это было ужасно", - сказал он. "Пришли рейдеры и сожгли одну деревню, вот что
  
  Я слышал, и убил нескольких. Затем они проехались верхом по всей стране, разыскивая кого-то оттуда. Говорят, они зашли так далеко на восток, что достигли Дуаня, прежде чем повернуть обратно. Даже немного проехал на юг по Большой дороге, не более чем в нескольких милях отсюда."
  
  Дженна вздрогнула от вспомнившегося страха. Реакция, должно быть, была заметна, потому что Шихан поднял руки, как бы успокаивая ее. "Ах, теперь опасности нет, Бантиарна. Но нет никаких сомнений в том, что происходят странные вещи. На самом деле, недавно мы услышали множество странных историй от людей, проходящих по дороге: группа людей, которые говорят, что видели голого мальчика, греющегося на солнце на скале в северной части озера Лох-Дабх, и как только мальчик увидел их, он превратился в черного тюленя и нырнул в воду. Всего пару дней назад я разговаривал с человеком, который сказал, что на него напала стая огромных ужасных волков, которых не видели в этих краях со времен моего деда, и с другим, которого преследовал отряд крошечных людей, не выше его колена, вооруженных маленькими острыми мечами. Хильда сама видела собаку размером с пони, с красными, горящими глазами и пеной изо рта, и собака говорила, она говорила, говорила так ясно, как...
  
  "Интересно, собака говорила так же хорошо, как ты, Кланнхри?" Голос Мак Арда прервал монолог, и Шихан чуть не упал, повернув голову, чтобы взглянуть на тиарну. Он встал и быстро поклонился Мак Арду и Миву, который держался за руку тиарны.
  
  "Тиарна Мак Ард", - сказал Шиэн. "Я только что рассказывал молодому Бантиарне о том, какими странными стали времена, даже для бедного Тайстила.
  
  Почему, можно подумать...
  
  Мак Ард поднял руку, и голос мужчины оборвался, словно отрезанный ножом. "Без сомнения, вы подумали, что мы не отказались бы от этого замечательного рагу и чего-нибудь выпить, если у вас есть", - сказал Мак Ард
  
  сказал, и Шиэн кивнул головой. Он поспешил прочь, в то время как Мак Ард помог Мейв спуститься на землю, а затем сел рядом с ней сам. Собравшиеся у костра погрузились в полное молчание. Мак Ард огляделся по сторонам, и лица быстро отвернулись. Снова начались разговоры, уровень шума повысился.
  
  "Тиарна", - сказала Дженна, понизив голос. "Он сказал, что Баллинтуббер сгорел, и они видели магические огни".
  
  "Да", - сказал Мак Ард. "Без сомнения, слухи сейчас повсюду, может быть, даже в самом Дан-Лаогэре. Но я сомневаюсь, что коннахтанцы все еще в этом районе или что они сожгли Баллинтуббер дотла. Слухи становятся все шире, чем дальше они продвигаются, и коннахтанцы, вероятно, уже поспешили домой. Он оглядел лагерь. "Но меня бы не удивило, если бы они оставили здесь одного-двух шпионов, либо кого-то из своих, либо кого-то, кто готов передать им весточку за несколько минут. Здесь есть лица, которые мне не нравятся, и Шихан говорит больше, чем ему полезно. Не думаю, что сегодня ночью я буду хорошо спать. Я не буду чувствовать себя в безопасности, пока мы не вернемся в Лар Байл ".
  
  Шихан вернулся с тушеным мясом для Мак Арда и Дженны, еще хлебом и чашками воды. На этот раз он сказал очень мало, взглянув на Мак Арда с выражением побитого пса и снова поспешив прочь. Мак Ард и Мейв разговаривали, но Дженна слушала вполуха, откинувшись на спинку стула, опершись на руки и наблюдая за огнем. Она хотела, чтобы кто-нибудь спел несколько песен Тайстила, и эта мысль заставила ее вспомнить о Коэлине, и ей стало интересно, как он, пострадал ли от коннахтанцев, или "Тара" вообще все еще стоит и не превратилась в сгоревшую громадину рядом с дорогой. Она не хотела идти вперед; она хотела вернуться назад. Она хотела снова увидеть Ballintubber, Knobtop и все знакомые места. Если бы это было в ее силах, она бы стерла события последних нескольких дней и счастливо вернулась к своей прежней, предсказуемой жизни.
  
  Она почувствовала, как на глаза навернулись слезы, и почти сердито смахнула их. "Я устала", - сказала она своей маме. "Я иду в палатку".
  
  Мэйв посмотрела на нее с беспокойством, но поцеловала Дженну. "Мы сделаем то же самое, как только поедим", - сказала она. "Я проверю, как ты. Спокойной ночи, дорогая".
  
  "Спокойной ночи, мама, Тиарна". Дженна кивнула Маку.
  
  Ид. Она отряхнула юбки и отошла от костра к своей палатке.
  
  Она не заметила, что один из мужчин слева от нее извинился перед своими спутниками и поднялся, последовав за ними несколько мгновений спустя.
  
  Глава 11: Две встречи
  
  "БАНТИАРНА, минутку.
  
  !!
  
  Голос раздался за спиной Дженны, низкий и хриплый. Пораженная, Дженна обернулась. Мужчина был шатеном с длинноватой бородой, и ей было трудно определить его возраст - он мог быть таким же молодым, как Коэлин, или ближе к тридцати. Его лицо было осунувшимся и худым, кожа загорела; его странно светло-зеленые глаза, спрятанные глубоко под бровями, блестели в свете костра. Его одежда была простой, но больше походила на одежду фрилансера, чем тайстила, и Дженна увидела нож с костяной рукоятью в ножнах у него на поясе. Его внешность была внешностью человека, привыкшего к трудовой жизни, его тело было закалено и покрыто шрамами от пережитого. Он остановился в нескольких футах от нее, как будто понял, что она будет звать Мак Арда, если он подойдет ближе. Она сделала несколько шагов в сторону кольца света от костра.
  
  "Чего ты хочешь?" Холодно спросила Дженна.
  
  "Ничего такого, что могло бы вас обеспокоить", - сказал он. "Минутный разговор, вот и все". Когда Дженна промолчала, он продолжил. "Меня зовут Эннис О'Деорадайн. Я не из Taisteal; у меня есть земля неподалеку, и я случайно зашел сюда, чтобы посмотреть, нет ли у Taisteal чего-нибудь интересного на продажу - мой отец родился здесь и тоже умер здесь несколько лет назад. Но в юности он странствовал, и отправился на запад рыбаком, и пришел на север. Там он женился на женщине и привез ее обратно в Лох-Лар."
  
  "Какое это имеет отношение ко мне?"
  
  "Моя мама - да хранит Мать-Создательница ее душу - была англичанкой. Говорят, я больше похож на нее, чем на своего отца. В некотором смысле, я думаю, это правда. Говорят, один ирландец знает другого. Может быть
  
  это тоже правда, или, может быть, магические огни просто пробудили во мне что-то, что дремало все это время. Он остановился, уставившись на нее.
  
  "Я из ..." Она начала говорить Ballintubber, затем поняла, что это тоже может быть не тем, в чем стоит признаваться.". . Лар Байл", - сказала она. "Не Иниш
  
  Thuaidh."
  
  О'Дорадайн кивнул, хотя его взгляд казался неубедительным. "Мама всегда говорила, что во мне есть что-то странное. Она также рассказала мне, что один из наших предков был облачным магом и владел клинком на тонтри под командованием Севера О'Кулгана в битве при Слиабх Мичинниуинте. Конечно, никто не знает о семейной истории так давно, и, по правде говоря, это редкая семья ирландцев, которая не утверждает, что среди их предков был облачный маг или три, правда это или нет. Если верить всем рассказам, в клокс-на-тинтри земли должно было быть по щиколотку."
  
  При упоминании о магических камнях рука Дженны потянулась к талии, где был спрятан ее собственный камень. Она тут же опустила руку, но глаза мужчины проследили за ее непроизвольным жестом. Казалось, он почти улыбнулся.
  
  "Твоя рука... ты повредила ее". Он кивнул на бинты, обмотанные вокруг ее руки; казалось, она запульсировала в ответ.
  
  "Это пустяки", - сказала она. "Порез, вот и все".
  
  "А". Он снова кивнул. Он оглянулся через плечо, как будто убеждаясь, что никто не находится достаточно близко, чтобы подслушать их. "Интересно, - размышлял О'Деорадайн, - где можно найти Лам Шабхалу, если Филлидх действительно пришел, поскольку старший клоч был взят из Ордена Инишфейрм и сейчас может быть где угодно в Талам-ан-Гхласе. Но ты, наверное, уже понимаешь это, поскольку Кланнхри Шиэн сказал мне, что ты Макар. В конце концов, твои предки сами когда-то были облачными магами. Я не удивлен, увидев Мак-Ард на дороге, где были замечены магические огни. Вовсе нет."
  
  Дженна хотела оказаться подальше от этого мужчины, хотела побыть одна, хотела вынуть брелок и подержать его в руках, хотела выбросить и никогда больше его не видеть. Она мало что поняла из того, что он сказал - всю эту болтовню об "Инишфейрме" и каком-то Порядке, но он говорил о "Лам Шабхале", том же имени, которое использовала Риата. . "У тебя была своя минута, Эннис О'Дорадайн, и я устал".
  
  Да, у меня была минута, и даже больше, и я честно говорил о вещах, которые, вероятно, не должен был говорить, здесь, в открытую ". Мужчина отошел и приблизился к рукояти своего ножа, и Дженна задалась вопросом, как быстро кто-нибудь доберется до нее, если она закричит. Она опасалась, что недостаточно скоро, если О'Деорадайн искусно владеет своим оружием. Ее забинтованная рука снова потянулась к камню; она чувствовала его холод под тканью, и ее сердце бешено колотилось в груди. Если бы она достала клош, смогла бы использовать его, как с мужчинами из Коннахты…
  
  Но О'Деорадайн только улыбнулся, коротко поклонился и повернулся, чтобы идти обратно к костру. На мгновение Дженна задумалась, не пойти ли ей следом и не рассказать Мак Арду и своей маме о том, что только что произошло. Но она не могла заставить себя пойти этим путем, только не после того, что сказал ей этот человек.
  
  Вместо этого она почти бегом направилась к своей палатке. Ее рука пульсировала и горела, и она вскипятила воду на крошечном костерке внутри и приготовила себе еще чашку чая из листьев андуйи.
  
  На следующее утро было легко забыть об этой встрече. Мэйв была там, в палатке, спала рядом с Дженной - после их разговора она поинтересовалась, не могла бы Мэйв остаться в палатке тиарны на эту ночь. Рука Дженны все еще болела, и она подогрела еще чашку отвара, чтобы снять боль, прежде чем ее мама наложит на руку свежие бинты. Снаружи светило теплое солнце поздней осени, О'Дорадайна нигде не было видно, и они обнаружили, что Мак Ард поторговался с Кланнхри Шиэном о покупке трех лошадей Тайстила. Они выглядели старыми и медлительными, но это была лучшая перспектива, чем идти пешком остаток пути до Ат-Исила. К тому времени, когда солнце поднялось высоко в небе, тайстилы сложили палатки в фургоны и, позвякивая колесами, брели на юг по дороге, в то время как Дженна, Мейв и Мак Ард ехали на север, к броду Дуан.
  
  Они двигались по зеленому ландшафту: в основном сельскохозяйственные угодья с редкими участками леса. Главная дорога петляла, точно следуя линии озера Лох-Лар. Вскоре после того, как они уехали, завернув за поворот дороги, они услышали стук копыт и ржание лошади, приближающейся со стороны
  
  пересекающаяся полоса; мгновение спустя между рядами буковых деревьев показался всадник, мужчина, одетый в простую клоку поверх брюк и рубашки. Капюшон клоки был откинут, лицо в тени. Мужчина помахал им рукой, затем пустил свою лошадь рысью им навстречу.
  
  "Приветствую тебя, Тиарна Мак Ард, Бантиамас. Прекрасное утро. Кажется, мы идем в одном направлении, если твой пункт назначения - Ат-Исил. Могу я присоединиться к тебе? С разбойниками на дороге четверо безопаснее, чем один ". Он откинул капюшон, и Дженна увидела, что это Эннис О'Дорадайн. Его глаза сверкнули, когда он взглянул на нее, но он сосредоточил свое внимание на Мак Арде, который нахмурился.
  
  "Я особенно боюсь не разбойников", - ответил он. "У тебя передо мной преимущество, поскольку ты, кажется, знаешь меня, но твое лицо мне незнакомо".
  
  "Меня зовут Эннис О'Дорадайн". Он указал на поля по обе стороны от него. "Это земля моей семьи. Немного, но достаточно, чтобы прокормить нас. Мы - три поколения фрилансеров, верных Ри Габайру, и имя О'Дорадайн хорошо известно по всему западу от озера. И я знаю тебя, потому что прошлой ночью был в лагере Тайстила, проверял, нет ли у них чего-нибудь полезного, а у Кланнхри Шиэна рот достаточно большой, чтобы проглотить весь Лох-Лар." Он улыбнулся и рассмеялся собственной шутке, и резкие черты его лица расслабились от веселья. "И если это развеет твои страхи, я вряд ли представляю для тебя угрозу, Тиарна. Сомневаюсь, что мой нож сравнится с твоим мечом". О'Деорадайн отвел свой клока в сторону, показывая им, что единственным оружием, которое он носил, был нож, который Дженна видела прошлой ночью.
  
  "По моему опыту, нож убивает так же легко, как и любое другое оружие", - сказал Мак Ард мужчине, но его голос звучал спокойнее. "Но свободный человек, верный Ри, не должен оставаться один на один с разбойниками, и Большая дорога открыта для всех, если ты хочешь поехать с нами".
  
  Дженна могла бы заговорить. Она заметила, как взгляд О'Дорадхейна снова метнулся к ней, и сжала губы в твердую, тонкую линию неодобрения. Но она сдержалась. О'Деорадайн щелкнул поводьями, и его лошадь выехала на дорогу. Некоторое время он ехал рядом с Мак-Ардом и Мейв, и они тихо переговаривались. Затем О'Деорадайн отступил туда, где следовала Дженна. "А как ты сегодня?" спросил он. "Руке лучше?"
  
  "Все в порядке", - коротко ответила Дженна. Она не смотрела на него, устремив взгляд вперед, на дорогу, вьющуюся вдоль берега озера. Лох-Лар сужался, теперь его ширина составляла не более нескольких сотен шагов по мере того, как они приближались к водопаду Дуан.
  
  "Похоже, ты не упомянул тиарне о нашей вчерашней стычке".
  
  "Я не думала, что это так важно. Я сама об этом забыла, пока не увидела тебя сегодня утром". Она ответила ему с надменностью, которую, по ее мнению, должен был демонстрировать риоча. Теперь она действительно посмотрела на него и обнаружила, что он наблюдает за ней со странной улыбкой на губах. "Интересно, что тебе посчастливилось отправиться в Ат-Исил сегодня и в то же время".
  
  "Что бы ты подумал, если бы я сказал тебе, что это не совсем совпадение?"
  
  "Я бы подумал, не стоит ли мне исправить свою ошибку прошлой ночью и рассказать Тиарне Мак Ард".
  
  "Тиарна Мак Ард?" - ужасно формальный способ обращения к твоему отцу, - прокомментировал О'Дорадайн. Должно быть, на ее лице что-то отразилось, потому что он приподнял брови. "Ах,… Я вижу, что ошибся.
  
  Очевидно, Кланнхри Шиэн знал не так много, как притворялся. Тайстилу никогда нельзя доверять. Я думал... "
  
  "Мне все равно, что ты подумал".
  
  "Хотя, должен сказать, это действительно проливает другой свет на вещи", - настаивал О'Дорадайн. "Тогда как тебя зовут?"
  
  Она вспомнила, что Мак Ард прокомментировал, что их зовут иниш, и что О'Дорадайн предположил, что он тоже считает ее инишлянкой. Она подумывала назвать ему вымышленное имя, но, похоже, сейчас это не имело значения. Ее мама, вероятно, сказала бы ему, если бы он спросил, или Мак Ард. "Оуар", - сказала она. "Дженна Ауар".
  
  Испуганное выражение его лица удивило ее своей суровостью. На мгновение его глаза расширились, и он, казалось, почти привстал в седле. Затем он взял себя в руки, его лицо приняло нарочито нейтральное выражение. "Aoire. Это инишское имя, тис. Так что мое предположение было не так уж и неверно."
  
  "Да", - признала она. "Родители моего отца были с острова, по крайней мере, так он утверждал, хотя мама говорит, что они покинули остров, когда были маленькими".
  
  Голова О'Деорадхайна задумчиво кивнула. "Без сомнения", - сказал он. "Без сомнения". Он поерзал в седле, поправил свой клок. "Мы должны быть в Ат-Исиле к середине дня", - сказал он. "Через некоторое время мы проедем мимо водопадов; они не такие красивые в это время года без всей этой зелени, но они будут достаточно впечатляющими, если вы никогда не видели их раньше". Было очевидно, что он намеревался сменить тему, и Дженна была довольна, позволив этому случиться.
  
  Они услышали водопады задолго до того, как увидели их. Здесь Главная Дорога шла коротким, извилистым подъемом к невысокой гряде холмов, пока они не оказались значительно выше уровня Лох-Лар. Далеко на юге простирались темные воды озера; на севере дорога скрывалась за очередной грядой невысоких холмов.
  
  На запад простирались клетчатые участки сельскохозяйственных угодий, лугов и лесов, а за ними, подобно зеленой стене, виднелся лес Дуар Койл, маячивший на горизонте.
  
  Тропа отходила от Большой Дороги к уступу, возвышающемуся над водопадом, и Мак Ард повернул свою лошадь туда. "Мы хорошо провели время этим утром, и лучшего дня, чтобы увидеть водопад, не придумаешь", - сказал он. "Мы поедим здесь". Пока Мак Ард рылся в седельных сумках в поисках еды, Дженна и ее мама дошли до конца уступа, где земля круто обрывалась к озеру, так что они смотрели вниз на верхушки деревьев. Впереди и слева от них плескалась и ревела река Дуань, стекая по глубокой расщелине в зеленых холмах, белым каскадом пенясь к озеру внизу, в то время как над водами поднимался белый туман. Солнечный свет зажег радуги в тумане, которые заколебались, засияли и снова исчезли. "Ах, мама, это прекрасно", - выдохнула Дженна. Ветер бросил ей в лицо струйку тумана, и она рассмеялась от шока и удивления. "И мокрая".
  
  "И опасно, если подойти слишком близко к краю". Заговорил О'Дорадайн, подходя к ним. Он указал вниз, на озеро. "Менее двух месяцев назад они подобрали мужчину из Ат-Исила, который поскользнулся и разбился насмерть. К сожалению, он смотрел на водопад, а не на свои ноги ".
  
  И Дженна, и Мейв сделали шаг назад. "Говорят, у тумана есть способ произносить заклинания", - продолжил О'Деорадайн. "Дуан плачет в
  
  "Почему в печали?" Спросила Дженна, невольно заинтересовавшись.
  
  Говорят, что именно здесь, в Далеком Прошлом, армия из Иниш-Туайда встретилась с силами РИ того, что тогда было королевством Байл; кажется, его звали РИ Аодхфин. В тот день река покраснела от крови, на берегах самого озера проступило розовое пятно, а небо над головой сияло от молний клокс-на-тинтри. Сам Лам Шабхала был здесь, его держал ирландский облачный маг, чье имя потеряно для здешних жителей."
  
  Имя клаха заставило Дженну подозрительно прищуриться, и ей показалось, что она почувствовала, как скрытый камень запульсировал в ответ. Да. . Голос, шепот, прозвучал в голове Дженны. Эйлис, я была. . "Эйлис", - сказала Дженна, произнося это имя. "Так звали Обладательницу. Эйлис".
  
  О'Дорадайн поднял бровь. "Возможно. Полагаю, это такое же хорошее имя, как и любое другое. Значит, вы знаете эту историю?"
  
  "Нет", - ответила Дженна, затем покачала головой. Голос исчез, и Дженна задалась вопросом, действительно ли она слышала его, или ей почудился шум водопада. Мэйв тоже смотрела на нее с любопытством. "Возможно, я слышала это однажды вечером у Тары. Одна из песен Коэлина - он всегда пел о битвах и романсах из других времен".
  
  О'Деорадайн пожал плечами. "Каким бы ни было имя, Аодфин вырвал Лам Шабхалу у ирландского облачного мага в разгар битвы; затем в течение двухсот пятидесяти лет Лам Шабхала удерживали здесь, в Талам-ан-Гласе. Говорят, что туман водопада - это слезы облачного мага, потерявшего Лама Шабхалу, и именно поэтому он опасен. Он, или она, - добавил он, бросив взгляд на Дженну, которая наблюдала за водой, стекающей по ущелью, - все еще стремится отомстить за потерю ".
  
  "Это красивая история", - сказала Мейв. "И старая".
  
  Это старое место, - ответил О'Деорадайн. Он указал прямо с выступа. "Говорят, что когда первые люди пришли сюда, на Лох, здесь был водопад. Но река голодна, и каждый год она съедает несколько футов скал, и поэтому
  
  в этом конце лох продолжает расти. Однажды, через тысячи и тысячи лет, водопады вернутся обратно в Ат-Исил. Мы смотрим на землю, и с нашей точки зрения все это кажется вечным: горы, реки, озера - они были там при нашем рождении, и они одинаково смотрят на нашу смерть. Но сами камни видят, что все постоянно меняется, и едва ли вообще замечают нас, наши битвы и легенды. Мы для них просто призраки и клочья тумана ".
  
  "Ах, в тебе есть поэт", - сказала Мейв. "Хорошо сказано".
  
  О'Деорадайн коснулся своего лба, улыбаясь Мейв. "Спасибо тебе, Бантиарна. Это подарок моей мамы. Она замечательно разбиралась в сказках, особенно северных. Она была из Иниш-Туайда, как я уже говорил вашей дочери."
  
  Дженна отказывалась оглядываться на него. "Англичанин?" Спросила Мейв. "Как и мой покойный муж - или, во всяком случае, его родители были оттуда. Но, боюсь, он был не из тех, кто любит истории. Он мало рассказывал о своей семье или острове. Я не думаю, что он когда-либо бывал там сам ".
  
  "Возможно, нет, но я уже слышал имя Ауар раньше, в некоторых сказках, которые мне рассказывала мама". Казалось, что он собирался сказать что-то еще, и Дженна отвела взгляд от водопада в его сторону, но к ним широкими шагами подошел Мак Ард, и О'Деорадайн замолчал при приближении тиарны.
  
  "Я распаковал наш ланч", - сказал Мак Ард. "Мы могли бы принести его сюда и поесть, любуясь пейзажем".
  
  "Звучит заманчиво", - сказала Мейв. "Извините меня. Мы пойдем поможем Падрайку. Дженна?"
  
  "Иду, мам". Она отвернулась от водопада, поймав при этом пристальный взгляд О'Дорадхейна. "Чего ты хочешь?" - спросила она его, когда ее мама ушла.
  
  О'Деорадайн пожал плечами. "Вероятно, то же самое, что и ты хочешь. Возможно, то же самое, что ты уже нашла". Он кивнул ей и улыбнулся.
  
  Она кисло поморщилась в ответ и последовала за своей матерью.
  
  Глава 12: Владычица водопада
  
  ОНИ закончили свой обед и легли на мягкую траву под удивительно теплым солнцем. Руку Дженны снова начало пульсировать от боли, и она встала. "Я сейчас вернусь", - сказала она. "Я бы хотел прогуляться".
  
  "Я пойду с тобой", - предложил О'Деорадайн, и Дженна покачала головой.
  
  "Нет", - твердо сказала она. "Я бы предпочла пойти одна. Мама, ты не возражаешь?"
  
  "Продолжай", - сказала ей Мейв. "Не задерживайся".
  
  "Я не буду". Дженна пошла на север, огибая изгиб скал, к водопаду. По мере ее приближения шум падающей воды становился все громче, пока не заглушил все остальные звуки белым шумом. Зелень нависала над краем оврага так, что было трудно сказать, где кончается земля, а туман покрывал волосы и одежду Дженны сверкающими каплями. Она подошла к краю так близко, как только осмелилась. Пенящаяся вода проносилась под ней, стекая в озеро. С прикосновением тумана ей показалось, что она слышит слабые голоса, как будто за ревом водопада скрывался отдаленный разговор шепотом.
  
  В то же время ее правая рука стала казаться холодной и тяжелой под бинтами, а клоч на тинтри, прижатый к ее коже, превратился в горький лед. Дженна остановилась, потирая руку и разминая внезапно затекшие пальцы, слегка постанывая от возобновившейся боли. Она начала поворачивать назад, думая, что приготовит себе еще чего-нибудь противного на вкус из андуиллифа, но остановилась, моргая из-за тумана. Там, прямо перед ней, был просвет в зелени, узкая тропа, ведущая вниз, к Дуану, прямо там, где она обрывалась над краем утеса. Она удивлялась, как могла не заметить этого раньше.
  
  Подписаться. . ей показалось, что она слышит, как говорят голоса воды. Подписаться…
  
  Она сделала неуверенный шаг вперед, опираясь на кусты по обе стороны. Тропинка
  
  местность была крутой и нечетко очерченной, трава под ногами скользкой и лишь немного короче, чем где-либо еще, как будто тропа была почти забыта. Однажды она поскользнулась и упала на несколько футов, прежде чем смогла остановиться. Она чуть было не повернула назад, но чуть ниже тропинка, казалось, выровнялась, соблазнительно изгибаясь за ширмой низкорослого боярышника. Подписаться. . Голоса теперь звучали громче, почти слышно.
  
  Она последовала за ним.
  
  Обогнув боярышник, она очутилась на уступе под краем водопада. Вода грохотала перед ней, пенясь и рыча, пробивая себе путь по черным, замшелым камням. Уступ продолжался по кругу, прорезаясь под нависающими скалами на вершине водопада и исчезая в темноте за водой.
  
  Подписаться. . Ее рука болела, камень обжигал кожу холодом. Ее волосы и одежда, пропитанные туманом, прилипли к лицу и телу. Она знала, что должна вернуться. Это было безумие - один промах, и ее тело разобьется о камни сотней футов ниже.
  
  Следуйте за мной. .
  
  Но вдоль стены утеса были опоры для рук, выглядевшие так, как будто их специально вырубили, и хотя выступ осыпался по краям, флаги, похоже, когда-то были уложены чьими-то руками. Она сделала шаг, затем другой, цепляясь за мокрую стену, пока вода била в нескольких футах перед ней.
  
  Затем она оказалась за водопадом, и уступ открылся. Дженна ахнула от изумления. Она смотрела сквозь мерцающую пелену воды, и водопад поймал солнечный свет и разбил его вдребезги, заставляя свет танцевать повсюду вокруг нее. Воздух был прохладным и освежающим; звук водопада здесь был приглушенным, постоянное низкое ворчание, которое, казалось, исходило из самой земли. Скала под ногами дрожала от этого звука. Когда ее глаза привыкли к полумраку за падающей водой, Дженна увидела, что уступ, на котором она стояла, открылся позади нее, уходя вниз в стену утеса: небольшая, скрытая пещера. Что-то блеснуло далеко позади, в нише, и Дженна двинулась туда, щурясь в полумраке.
  
  И она остановилась, затаив дыхание. В каменной нише, высеченной из живой породы утеса,
  
  скелет лежал, его пустые глазницы уставились на Дженну. Когда-то тело было богато одето - это была женщина, украшенная остатками парчи из зеленого шелка с блестящими серебряными и золотыми нитями, вышитыми по краю. Руки были аккуратно уложены по бокам, а под головой лежала подушка, набивка вываливалась из истлевшей синей ткани, несколько прядей золотистых волос вились под черепом.
  
  Кольца свободно свисали с костей ее пальцев; серьги с драгоценными камнями упали на камень рядом с черепом.
  
  Вы смотрите на останки Эллиса Макгэрбита из Иниш Туайда, а я когда-то был Держателем Лам Шабхалы, как и вы сейчас. .
  
  Голос был текучим, как водопад, и звучал у нее в голове. Дженна отступила назад, прижав руки ко рту, пока не почувствовала рев воды за спиной. "Нет", - сказала она вслух. "Молчи. Я тебя не слышу".
  
  В ответ ей раздался смех. Скелет уставился на нее. Возьми одно из моих колец, сказал голос. Надень его себе на палец. .
  
  "Нет. Я не могу".
  
  Ты должен. . Голос был еле слышным шепотом, растворяющимся в ветре и более громком голосе водопада. На мгновение Дженне показалось, что он исчез совсем, затем он вернулся, хриплый - пожалуйста. . одно из колец. .
  
  Дрожащей рукой Дженна снова шагнула к телу и потянулась к рукам, скрещенным на груди. Она дотронулась до ближайшего кольца, ахнув, затем отдернула руку, когда золотое кольцо задрожало на костях. Вздохнув, она снова протянула руку и на этот раз вытащила кольцо из безвольной руки. Она подержала его в пальцах, поворачивая: кольцо было из тяжелого золота, инкрустировано мелкими изумрудными камнями, филигранно и украшено узловатыми веревочными узорами - необычное ювелирное изделие, изготовленное мастером. Кольцо того, кто когда-то был богат или хорошо вознагражден.
  
  Она сама надела кольцо на свой палец.
  
  Сначала ничего не изменилось. Затем Дженна поняла, что лощина кажется ярче, что она может видеть так, как будто был полный день. Нишу заполнил яркий туман, а звук водопада отдалился и стих совсем.
  
  Женщина, одетая в зеленый шелк, который был на скелете, выступила из тумана навстречу Дженне.
  
  Ее волосы были длинными и золотисто-рыжими, как блестящая полированная медь, а кожа светлой. Ее глаза были летней голубизны, и она улыбалась, когда шла вперед, протягивая руки к Дженне. Рукава оставляли ее руки обнаженными, и Дженна увидела, что ее правая рука до локтя покрыта шрамами с закрученными узорами, которые соответствовали узорам на собственной руке Дженны.
  
  На одном из ее пальцев красовалось такое же кольцо, которое носила Дженна.
  
  "Эйлис", - выдохнула Дженна, и женщина рассмеялась. Да, - сказала она. "Когда-то меня так звали. Итак, ты новая Обладательница, и так молода, чтобы быть Первой. Жаль. Ее рука коснулась руки Дженны, и вместе с этим прикосновением Дженна почувствовала прикосновение и к своей голове, как будто каким-то образом Эйлис проникла в ее мысли. "Ах.
  
  Дженна, не так ли? И ты познакомился с Риатой."
  
  Дженна кивнула. "Как?" - начала она.
  
  "Ты - Обладатель", - снова сказала Эйлиш. "Это лишь один из даров и опасностей, которыми наделяет Лам Шабхала: Держатели до вас - мы, которые держали Лам Шабхалу, пока она бодрствовала, и, возможно, даже некоторые из тех, кто держал ее, пока она спала, - тоже живут внутри камня". Дженна вспомнила рыжеволосого мужчину, которого мельком увидела, когда впервые взяла в руки камень. Был ли он когда-то Обладателем? "По крайней мере, - продолжила Эйлиш, - какая-то тень из нас знает. Подойдите туда, где покоится тело Владельца, или прикоснитесь к чему-то, что когда-то принадлежало им, и они смогут поговорить с вами, если вы пожелаете. Они также узнают, что у тебя на уме, если ты позволишь ему открыться. Скажи мне, когда ты встретил Риату, он дал тебе знак?"
  
  Дженна покачала головой. "Нет. Он говорил только со мной".
  
  Эйлиш кивнула, как будто это был тот ответ, которого она ожидала. "Я тоже встречалась с ним. Риата предпочитает, чтобы ее оставили в покое после смерти. Он знает, что, если он тебе снова понадобится, ты можешь найти его в камне или пойти туда, где он покоится. Я сам однажды был там. Так я познакомился с ним - мудрым человеком, мудрее, чем большинство из нас, кого Даоин считал возможным для Бунуса Муйнтира. Мы высокомерный народ. ." Затем она, казалось, вздохнула и посмотрела мимо Дженны, словно в какую-то туманную даль. "Он сказал мне, что я умру, если последую зову своего сердца. Я ему не поверила." Еще один вздох, и ее внимание вернулось к Дженне. "Ты встретишься с
  
  тени других Обладателей неизбежны, особенно если вы идете в Лар Бхайл, как намереваетесь. И я предупреждаю вас; некоторые вам не понравятся, и вы им не понравитесь. Некоторые будут улыбаться и казаться справедливыми, но их советы будут такими же гнилыми, как и их сердца. Видите ли, мертвые не всегда в здравом уме ". Говоря это, она улыбнулась со странным выражением на лице. "Будь осторожен".
  
  "Почему Риата не рассказала мне об этом?" Спросила Дженна. "Мне так много нужно знать".
  
  "Если бы он рассказал тебе все, ты бы отчаялся".
  
  Ответила Эйлис. "Ты новичок в Лам Шабхале, и к тому же ты Первый". Она вздрогнула. "Я бы не хотела быть первой".
  
  "Риата… он сказал, что камень был проклятием, особенно для Первого".
  
  "Он был прав".
  
  Дженна вздрогнула. "Это пугает меня, то, как ты произносишь эти слова".
  
  Ее взгляд был спокоен. "Тогда ты мудр".
  
  "Значит, клочи - это зло?"
  
  Эйлис рассмеялась, звук был похож на журчание воды. "Лам Шабхала - или любой из клоков на тинтри, если уж на то пошло, - не знает добра или зла, дитя. Они просто есть. Они дают силу, а сила может быть использована по желанию Владельца. Лам Шабхала - Первый и Последний, и поэтому сила, которую он может дать, также величайшая. Что касается зла. ."Улыбка. "Ты приносишь камню то, что у тебя внутри, вот и все. В любом случае, зло зависит от того, на чьей ты стороне - то, что один человек называет злом, другой называет справедливостью. Дай мне посмотреть на это ", - сказала она. "Дай мне снова увидеть Лам Шабхалу".
  
  Дженне стало не по себе. Она едва заметно покачала головой, и Эйлиш нахмурилась, делая шаг вперед. "Я не причиню тебе вреда, Дженна", - сказала она. "Покажи мне клинок, которым я когда-то владел сам".
  
  Дженна нащупала камень, сомкнув пальцы вокруг него через ткань, которая скрывала его. "Если Лам Шабхала обладает величайшей силой из всех клахов, как ее у тебя отняли?"
  
  Теперь смех Эйлис был горьким. "Я сказала, что его сила огромна, но даже сильнейший может быть побежден числом или совершить фатальную ошибку. Лам Шабхала - главный среди клохов Мор, главных клохов, но есть и другие, которые почти такие же
  
  могущественный. Трое Клоков Мор выступили против меня, и я оказалась в изоляции. Преданная... . - Она нахмурилась, ее лицо стало суровым. - ... моей собственной глупостью. Прислушиваясь к своему сердцу, как и сказала Риата. И так я умер. Он положил меня здесь, новый Обладатель, тот, кто предал меня: Аодфин О Лиатайн. Мой возлюбленный. Он поместил меня сюда после того, как убил и забрал себе Лам Шабхалу. Он целовал мои холодные губы со слезами на глазах. Если тебе случится встретиться с ним через клоч, скажи ему, что я все еще проклинаю его имя и ту ночь, когда впервые отдалась ему. Еще один шаг, и рука Эйлис потянулась к Дженне. "Мой браслет. Дай мне взглянуть на него еще раз".
  
  Покачав головой, Дженна снова попятилась. Она не была уверена, почему почувствовала это нежелание - возможно, из-за резкого нетерпения в чертах лица Эйлис или из-за того, что она назвала камень своим. Но Дженна чувствовала непреодолимое желание спрятать камень - слишком много людей уже просили показать его. Эйлис сделала еще один шаг вперед, и снова Дженна отступила. Позади нее раздался странный, но знакомый рев. Она быстро оглянулась через плечо, но там ничего не было, только подсвеченный белым эфирный туман. Она почувствовала, как Эйлис снова прикоснулась к ее воспоминаниям, и она попыталась закрыть свой разум от этого вторжения. Призрак рассмеялся над ее усилиями. "Ты действительно молода и неопытна", - сказала она. "Так многому нужно научиться". . Ее голос был медовым и благоухающим. "Я знаю, что у тебя на уме. Ты показал Риате камень, не так ли? И Шонкоим, и эта тиарна с тобой. Почему не я?"
  
  Дженна неохотно запустила руку под одежду и вытащила камень. "Вот", - сказала она Эйлиш. "Вот он".
  
  Эйлис уставилась на клах, прижав руку к груди, как будто ей было трудно дышать. "Да", - прошептала она. "Это Лам Шабхала. И ты еще не знаешь, как ею пользоваться."
  
  Дженна покачала головой. "Нет. Ты можешь мне сказать?"
  
  "Я не могу", - ответила она, но затем ее глаза сузились. "Или, возможно, я могу. Позволь мне подержать это. Дай это мне. " Она протянула руку.
  
  "Нет". Дженна сомкнула пальцы вокруг браслета, сжимая его в правой руке.
  
  "Отдай это мне. " - снова сказала Эйлиш. Ее рука приблизилась, и Дженна сделала последний шаг назад.
  
  Холодная вода ударила Дженне в голову и
  
  плечи, толкающие ее назад. Падение оторвало ее от выступа и увлекло под воду, хотя она и кричала. Она почувствовала, что ее швыряет вниз вместе с водой, и поняла, что мертва.
  
  В это мгновение камень загорелся в ее руке, и она почувствовала, как он открылся для нее, как будто она стала частью самого камня, ее разум закружился вместе с узорами на ее руке, с идентичными узорами камня, с заключенной в нем энергией, позаимствованной у магических огней. Это отличалось от того, когда она выпустила молнию в Кнобтопа или когда она убила солдат. Тогда не было никакой сознательной мысли. На этот раз она почувствовала, что хочет, чтобы клоч выпустил свою энергию, и это сработало. Вода Дуана все еще обрушивалась на нее, безжалостная, но она больше не падала. .
  
  Теперь ты знаешь. . Голос Эйлис прошептал в ее голове.
  
  Теперь ты знаешь. .
  
  Каким-то невероятным образом Дженна стояла на траве над водопадом, в солнечном свете. Клоха больше не было в ее руке. На безымянном пальце не было кольца. Она пощупала пояс своей юбки: вот он, знакомый комочек клоха, а рядом с ним круглая твердость: кольцо Эйлис.
  
  Кто-то плакал, всхлипывая от боли, и она поняла, что это она.
  
  "Дженна! Вот ты где! Мы звонили… Клянусь Матерью-Создательницей, девочка, ты промокла насквозь! В чем дело?" К ней подбежала Мейв. Дженна упала в ее объятия.
  
  "Моя рука. " - закричала она. "Это так больно, мама". Острая красная боль пронзила ее, распространяясь от руки вниз и в грудь. Она дрожала от холода, ветер трепал ее промокшую одежду. Он окрасил ее зрение, как пелена на глазах. Дженна прислонилась к матери, и они двинулись вниз, подальше от водопада. Когда они повернулись, Дженна посмотрела вниз.
  
  Водопад вспыхнул белым, когда вода каскадом перехлестнула через край ущелья, и туман коснулся ее лица, как слезы.
  
  Глава 13: Дым и руины
  
  Полосой позже новые повязки с припаркой Шонкоима, нанесенной на ткань, и кружка отвара из листьев андуйи притупили боль настолько, что Дженна смогла ездить верхом. Тусклое осеннее солнце немного высушило ее одежду. Она рассказала остальным, что поскользнулась и упала на руку - похоже, эта история их удовлетворила, и если она казалась более мокрой, чем мог бы сделать один туман, никто не упомянул об этом факте.
  
  Близился полдень, когда они вернулись на Большую дорогу. "Долгий обед", - обеспокоенно сказал Мак Ард, когда они, наконец, снова поехали на север. "Такими темпами мы доберемся до брода, прежде чем стемнеет. Возможно, мы все равно не доберемся до Ат-Исила сегодня ночью".
  
  Дженна всю дорогу хранила молчание. И снова Мак Ард и Мейв ехали вместе, а О'Дорадайн остался с Дженной, но его попытки вовлечь ее в разговор провалились. По правде говоря, она едва слышала его и не видела пейзаж, когда они приближались к броду Дуань. Она свободно держала поводья лошади в левой руке, доверяя кобыле держаться дороги, и смотрела вниз на свою забинтованную руку, позволяя пальцам растягиваться и смыкаться, растягиваться и смыкаться. Она проследила взглядом за узорами шрамов, ощущая их, даже несмотря на то, что они были скрыты складками хлопка.
  
  Ее мысли были о Лам Шабхале. В другие разы, когда она использовала силу камня, она не чувствовала контроля над процессом. Но теперь. . Даже не держа камень в руках, она могла мысленно прикоснуться к нему, как будто она и клоч были связаны. Она могла поместить туда свои мысли и представить, что погружается в неизведанные глубины клоха. Она могла видеть, как энергия вспыхивает между кристаллическими структурами внутри камня, и она могла направлять эту силу: она могла посылать ее вспыхивать наружу и контролировать, куда она направляется, к чему прикасается, что делает.
  
  И она могла видеть в центре камня скрытый источник другой силы, тот, который был еще наполовину заполнен, и когда она смотрела туда своим разумом, она могла чувствовать тонкие, невидимые нити, уходящие от Лам Шабхалы в мир. Она знала, что на концах этих нитей лежат другие клочи на тинтри, камни молнии, ожидающие, когда Лам Шабхала восстановит их силу.
  
  Она не могла себе представить, как она справится с этим огромным резервуаром, если энергия, которая уже текла через Лам Шабхалу, причиняла ей такую сильную боль. В то же время она знала, что не может выбросить камень или отдать его кому-то другому. Лам Шабхала этого бы не допустил. Она бы этого не допустила. Даже мысль об этом действии заставляла ее руку пульсировать сквозь завесу андуйлифа. Она открыла камень, но Лам Шабхала также открыл ее.
  
  Теперь она могла отказаться от клоха не более легко, чем от своего сердца.
  
  "Я не знаю, что чувствует Тиарна Мак Ард", - услышала она сквозь свои размышления слова О'Дорадхейна,
  
  "но мне это не нравится. С нами весь день никого не было на дороге. Западная сторона озера не так хорошо изучена, как восточная, но все же мы уже должны были увидеть несколько других. На самом деле, я был удивлен, что за все время, что мы там были, ни один другой путешественник не останавливался у водопада. "
  
  Дженна кивнула. Возможно, она взглянула на него, но Лам Шабхала заслонил этот взгляд. Возможно, он продолжал говорить, но она была погружена в камень, вглядываясь в его тайны.
  
  К вечеру, когда солнце, касаясь верхушек деревьев, отбрасывало длинные тени на восток, они подошли к перекрестку, где лох-роуд встречалась с Хай-Роуд, ведущей к Баллинтубберу и переходящей в Дуан. По обе стороны дороги дубы нависали над каменными заборами; на западе, за заросшим полем, теснились окраины Дуар-Койла. Мак Ард внезапно натянул поводья, чтобы остановить свою лошадь, привстал в стременах и огляделся вокруг. "Ты чувствуешь этот запах?" - спросил он.
  
  Этот вопрос вывел Дженну из задумчивости.
  
  Она принюхалась, и запах вызвал у нее неприятные воспоминания. "Древесный дым", - сказала она, затем нахмурилась. "И кое-что еще".
  
  "Слишком много древесного дыма", - прокомментировал Мак Ард. "И ужасная вонь внутри. Я проходил мимо этого места дюжину дней назад, направляясь в Баллинтуббер. Там, где сходятся дороги, была крошечная деревушка: таверна и три или четыре дома ". На его лице отразилось беспокойство, когда он оглянулся через плечо. "И я разделяю твое беспокойство по поводу тишины на дороге, О'Дорадайн. Я думаю, нам следует ехать осторожно и медленно и не спускать глаз с окружающих. Дженна..."
  
  Дженна вздрогнула при звуке своего имени. "Да, Тиарна?"
  
  "Ты должна быть самой осторожной из всех". Его темный пристальный взгляд задержался на ней, переместившись с ее лица на руку. "Я думаю, ты понимаешь, что я имею в виду".
  
  Она сомкнула пальцы на спрятанном браслете. "Я верю, Тиарна".
  
  Кивок. "О'Дорадайн, я думаю, нам с тобой следует ехать впереди".
  
  Они поскакали дальше, Мак Ард и О'Деорадайн в нескольких футах впереди них.; Дженна заметила, что тиарна отвел свой клок от рукояти меча и что она также смогла разглядеть обтянутую кожей рукоять своего меча.. Нож О'Деорадхейна. Теперь они были настороже и приближались к перекрестку. В воздухе висел аромат дыма, и странный аромат, стоящий за ним, становился все сильнее. Стены по обе стороны дороги внезапно раздвинулись, и на свободном пространстве перед ними она увидела скопление зданий. В сумерках они казались окутанными странным, темным туманом, затем она поняла, что строения были без крыш, окна и двери зияли, как мертвые рты, и что туман был завитками дыма от все еще тлеющих бревен.
  
  Место происшествия было устрашающе пустынным. Среди обломков не двигались ни люди, ни птицы, ни собаки.
  
  Ничего.
  
  Тогда она также поняла, что это за запах, и с трудом сглотнула. "Судя по виду, пожары были устроены день назад или больше", - сказал Мак Ард почти шепотом. Его лицо было мрачным. Никто из них не хотел говорить; здесь громко; это казалось неуважением.
  
  "Это беспокоит меня - я не думал, что коннахтанцы продержатся так долго или будут настолько смелы, чтобы нанести удар так близко к Ат-Исилу с его гарнизоном. Те, кто жил здесь, без сомнения, бежали, те, кто не был убит, но почему они до сих пор не вернулись, это беспокоит меня больше. "
  
  "Туат Коннахта, не так ли?" Спросил О'Деорадайн. "Ты говоришь так, как будто встречалась с ними, Тиарна. Туата воюют?"
  
  Мак Ард оглянулся на О'Деорадхейна, но не
  
  ответ. "Давайте посмотрим, чему мы можем здесь научиться. Внимательно!!
  
  Они подошли ближе к руинам. Теперь Дженна могла видеть, что все, что осталось от домов, - это
  
  рухнувшие каменные стены, почерневшие от дыма. Несколько опаленных бревен сиротливо накренились, от них поднимались струйки серого дыма. Земля была усеяна битой посудой и обрывками ткани, как будто деревню разобрали на части еще до того, как разгорелись пожары. Как будто, поняла Дженна, нападавшие искали кого-то или что-то. Не было никаких признаков присутствия жителей этого места, хотя Дженна видела темные фигуры в стенах домов, которые заставили ее отвести взгляд.
  
  Мак Ард натянул поводья перед руинами самого большого здания - гостиницы, решила Дженна. Он осторожно ступал по камням и бревнам, его сапоги хрустели по обломкам и при каждом шаге поднимали клубы пепла. Один раз он остановился и наклонился, затем вышел обратно.
  
  "Там двое мертвых", - сказал он. "Может быть, еще несколько, которых я не вижу. Некоторые, возможно, большинство, я надеюсь, добежали до пожара и все еще живы". Он огляделся. "Здесь мы ничего не можем сделать. Я почувствую себя в большей безопасности, когда мы доберемся до Ат-Исила".
  
  "Если на него тоже не напали", - ответил О'Деорадайн, но Мак Ард покачал головой.
  
  "Судя по знакам, их было не так уж много. Дюжина, возможно, несколько больше. Это работа мародеров, а не армии ".
  
  Пока Мак Ард говорил, Дженна на мгновение закрыла глаза. Клоч горел в темноте за ее глазами, и она могла видеть паутину связи с другими клочами на тонком уровне. Одна из этих связей, внезапно поняла она, протянулась к Мак Арду, а другая. .
  
  Она открыла глаза. На фоне красноватого неба на западе, на голом, как нож, хребте в полумиле от нее, она увидела всадника. "Тиарна", - сказала она, указывая, и когда Мак Ард обернулся, чтобы посмотреть, всадник развернул коня и исчез. Вдалеке послышался слабый голос, и ему ответили другие. Мак Ард пробормотал проклятие и вскочил в седло.
  
  "Скачи!" - крикнул он. "И будем надеяться, что переправа все еще открыта".
  
  Они пустили своих лошадей галопом в сгущающихся сумерках, двигаясь быстро, пока еще могли хоть как-то видеть дорогу перед собой. На перекрестке дорог они повернули на восток, к реке, в нескольких милях впереди. Дженна постоянно оглядывалась через плечо на дорогу позади, ожидая увидеть всадников, мчащихся за ними, но в данный момент полоса оставалась пустой. Когда они покидали деревню, стены снова сомкнулись, огораживая дорогу, и они въехали в лесистую местность. Там под деревьями уже скрывалась ночь, и им пришлось замедлить шаг. переводите лошадей на рысь, иначе они рискуют провалиться в невидимый корень или яму. К тому времени, как они выбрались из-за деревьев, солнце полностью скрылось, и на востоке появились первые звезды. Растущая луна - теперь почти на четверть - поднялась высоко над западом и окрасила дорогу, которая, описывая большой изгиб, спускалась по низким, плоским землям. Далеко впереди, почти с севера на юг, им поперек пути тянулся ряд деревьев, отмечая линию реки, которая сверкала сразу за ними. По ту сторону Дуана дорога снова поднималась; на склонах холмов за ней в окнах Ат-Исила мерцал желтый свет.
  
  А между ними четырьмя и рекой стояли трое всадников, лунный свет поблескивал на кольчугах, зашнурованных поверх их туник. Они, казалось, еще не видели Дженну и остальных под прикрытием деревьев. Позади, со стороны деревни, Дженна слышала стук копыт и мужские крики.
  
  Мак Ард остановил свою лошадь. "В ловушке, - сказал он, - и нет смысла срезать дорогу через поле, когда впереди брод. Дженна?" Мак Ард оглянулся на нее. "Можешь ли ты. .?" Он не закончил вопрос, но Дженна поняла. Она слабо покачала головой. Ее рука уже повисла холодной и тяжелой; она и представить себе не могла, каково это - снова воспользоваться молнией так скоро. "Это те же самые люди, которые убили людей в твоей деревне, которые убили твоих знакомых, которые сожгли твой дом и задавили твою собаку", - напомнил ей Мак Ард, и Дженна подняла голову.
  
  "Если я должна", - устало сказала она. Она потянулась за платком, но Мак Ард остановил ее руку.
  
  "Пока нет. Если мы сможем немного снизить шансы, нам, возможно, не придется раскрывать то, что у нас есть. О'Дорадайн, пришло время увидеть, насколько полезен твой нож. Мейв, Дженна, как только мы с ними разберемся, проезжайте мимо. Объезжайте их с дороги, если понадобится. Мы последуем за ними, как только сможем. Теперь давайте посмотрим, что мы можем сделать, прежде чем они поймут, что мы здесь."
  
  Он протянул руку назад и вытащил лук из сумки, висевшей за седлом. Перекинув ногу через один конец оружия, он согнул лук и натянул его, затем наложил стрелу на тетиву. "Я не очень
  
  лучник, но всадник - крупная мишень."
  
  Он натянул тетиву и выпустил стрелу. Дженна попыталась проследить за ее полетом, но потеряла ее в темноте. Но тут раздался крик всадников, хотя никто не упал. Она видела, как они оглядывались по сторонам, затем один из них указал на группу, и они бросились к ним по дороге. Мак Ард наложил на тетиву еще одну стрелу, позволяя им приблизиться, держа лук в полном натяжении. Дженна видела, как дрожат мускулы на его руке. Затем он выпустил ее, и одна из лошадей заржала и упала, всадник рухнул на землю, когда две другие пронеслись мимо. "Сейчас!" Крикнул Мак Ард, отбрасывая лук в сторону и обнажая меч. Он пустил свою лошадь в галоп. "Скачи к броду!"
  
  Мэйв и Дженна одновременно подтолкнули своих лошадей следовать за ними, но когда Дженна ударила кобылу ногой в бока, рука О'Деорадхейна протянулась и схватила ее за поводья. Мак Ард уже летел по дороге с поднятым мечом и громким криком, который они, должно быть, слышали в Ат- Исиле. Лошадь Мейв была совсем рядом. "Отпусти меня!" Дженна закричала. Ее лошадь встала на дыбы, но О'Деорадайн держался последним. Дженна попыталась вырвать у него поводья и потянулась к камню, в ней поднималась ярость.
  
  "Подожди!" - сказал он. "Это важно..."
  
  "Отпусти!" - снова крикнула она. Мейв поняла, что Дженна не последовала за ней, и была остановлена посреди дороги между Дженной и Мак-Ардом. Дженна услышала лязг стали, когда Мак-Ард и всадники встретились. О'Деорадайн продолжал удерживать ее. Кулак Дженны сомкнулся на браслете.
  
  Ее рука была льдом и пламенем. Лам Шабхала, казалось, ревела в ее ушах от гнева, когда она показывала это. "Убирайся!" - закричала она О'Деорадхейну и в то же время открыла замок в своем сознании, выпустив лишь тонкую струйку его силы. Между сомкнутыми пальцами ее правой руки вспыхнул свет, и зазубренный луч, вырвавшийся из ее руки, ударил в О'Деорадхайна, выбив его из седла и отбросив к каменной стене. Он резко упал, но Дженна не остановилась, чтобы посмотреть, что с ним случилось. Она была свободна, и Лам Шабхала окутывал ее мерцающим сиянием, как будто она была окутана дневным светом. "Скачи!" - крикнула она своей маме и пришпорила свою лошадь.
  
  Впереди сражался Мак Ард, но он был в отчаянном положении без О'Дорадейна, двух всадников, сопровождавших его с флангов. Дженна увидела, как он получил удар по руке, в которой держал меч, и его оружие со звоном упало на землю. Она крепче сжала Лам Шабхалу, поднимая ее руку. "Нет!" - закричала она, когда мечи были подняты против Мак Арда, теперь безоружного и раненого.
  
  Она представила, как молния поражает двух всадников. Она представила, как яростный свет мечется от клоха к всадникам.
  
  Это случилось.
  
  Две молнии жгучими линиями вырвались из ее сжатой в кулак руки, полоснув вокруг Мейв и Мак Арда, не коснувшись их. Мечи всадников разлетелись вдребезги, расплавленные осколки разлетелись яркими дугами, когда рукояти были вырваны из рук в перчатках и отброшены прочь. Молния обвилась вокруг всадников, подняв их рычащим бело-голубым кольцом и отбросив на сотню футов в поле, в то время как их лошади заржали и бросились врассыпную.
  
  Позади них раздались тревожные крики. Дженна обернулась. Из-за деревьев появились еще четверо всадников. Дженна взмахнула рукой, и земля взорвалась у них под ногами, перед ними вспыхнула полоса яркого фейерверка, когда лошади встали на дыбы. Всадники развернулись и помчались обратно тем же путем, каким пришли. Дженна увидела, как О'Дорадайн снова вскочил на коня и бешено поскакал на юг через поля прочь.
  
  Она отпустила его. Сердитый взгляд в ее руке погас, и Дженна закричала, на этот раз от собственной боли, когда каждый мускул в ее правой руке, казалось, напрягся. Она согнулась в седле, пытаясь оставаться в сознании. Ты можешь это сделать. Дыши. Продолжай дышать. Ты не можешь остановить боль, нет, но отодвинь ее в сторону. . Голос внутри, казалось, принадлежал не ей. Риата? Она боролась с внутренней тьмой, которая угрожала сомкнуться вокруг нее, оттолкнула ее и заставила себя выпрямиться в седле. Она поскакала к своей матери. "Мама, с тобой все в порядке?"
  
  Мэйв молча кивнула. Ее глаза были широко раскрыты и почти робки, когда она смотрела на свою дочь. "Дженна.
  
  - выдохнула она, но Дженна покачала головой.
  
  Положив правую руку на колени, она щелкнула поводьями левой рукой, направляясь к Мак Арду. Он стоял, теперь его меч был зажат в левой руке, острие волочилось по земле, растекающаяся лужа темной влаги пропитала его клоку на правой руке. Еще один порез растекся веером крови по его лбу.
  
  "Ты ужасно выглядишь", - сказала она ему. "Падрайк".
  
  Мимолетная улыбка тронула его губы и исчезла.
  
  "Ты не видела себя, Дженна. Но я умею ездить верхом. И нам нужно сделать это до того, как другие гонщики решат вернуться. Где этот ублюдок О'Дорадайн?"
  
  Дженна указала на юг, где вдалеке по залитым лунным светом полям мчался всадник. Мак Ард плюнул в сторону мужчины. Подъехала Мейв, держа поводья лошади тиарны. Она спешилась и подошла к Мак Арду. "Сначала мы свяжем это", - сказала она. "Всадники вы или нет, но вы теряете слишком много крови, Падрайк. Дженна может присмотреть за нападающими".
  
  Она посмотрела на Дженну, которая кивнула. "Я ... пока в порядке, мам", - сказала она, надеясь, что это правда. По краям ее зрения потемнело, а рука излучала агонию, как будто были раздроблены сами кости. Она глубоко, медленно вдыхала холодный ночной воздух - чтобы не причинять боли - и заставила себя сесть прямо. Если всадники вернутся, она не была уверена, что сможет снова воспользоваться клошем. Она подумала об андуйском листе в рюкзаке: "Как только мы доберемся до города, ты сможешь съесть немного, и это избавит от боли. "Продолжай. Но тебе нужно поторопиться, мама...
  
  Мэйв оторвала полоски от подола своей юбки, перевязала руку Мак Арда и прикрепила ее к его груди. "Это нужно будет зашить, когда мы доберемся до города, но пока сойдет. Ты можешь сесть в седло, Падрайк?"
  
  В ответ Мак Ард ухватился за седло левой рукой, вставил ногу в стремя и с гримасой подтянулся. Сидя верхом, он огляделся вокруг: лошади с пустыми седлами, стоявшие в сотне ярдов дальше по дороге, рукояти без клинков на дороге, изломанные тела двух мужчин, распростертых в неловких позах мертвецов на поле, черная борозда, прорезанная в земле выше по склону от них.
  
  "Вот тебе и все, что нужно для сохранения этого в секрете", - сказал он.
  
  Глава 14: Атеизм
  
  ДЖЕННА не могла представить себе город больше, чем Афизил. Для ее глаз, которые видели только Баллинтуббер, город был огромным, шумным и невероятно переполненным, хотя она знала, что Лар Байл, расположенный на юге, на восточной стороне Лох-Лар, был размером с несколько Атолл, вместе взятых.
  
  Они наткнулись на отряд людей в зеленом и коричневом, спешивших через брод и вверх по дороге, увидев молнии и услышав бой. Встретив Тиарну Мак Ард, трое солдат сопровождали их при переправе через брод, в то время как остальная часть небольшого отряда отправилась на запад в погоню за коннахтанами. Тиарну Мак Ард, Мейв и Дженну отвели в Дом Ри - жилье, зарезервированное для РИ Габайра, если он приедет в Ат-Исил, - и послали за целителями. Слуги принесли еду и питье, были приготовлены ванны.
  
  Той ночью Дженна спала крепче, чем когда-либо с тех пор, как они покинули Бал-линтуббер: прошло всего шесть дней, хотя ей казалось, что прошло гораздо больше. Когда она проснулась на следующий день, солнце стояло уже высоко в небе, скрытое несущимися серыми дождевыми облаками. Она стояла у окна, завернувшись в одеяло, дрожа и в то же время наслаждаясь пронизывающим холодом и свежим запахом дождя. Дом Ри был построен на вершине речного утеса, и из своего окна Дженна смотрела вниз на скопление людей в городе. Она никогда не видела столько зданий в одном месте, все они были переполнены, словно отчаянно искали общества друг друга, улицы между ними были заполнены людьми, переходящими с места на место. Слева и чуть дальше от нее была рыночная площадь, заполненная уличными торговцами и покупателями, ярко освещенная навесами прилавков. В эфире до нее донеслись звуки звонков продавцов и пронзительный торг.
  
  На мгновение, глядя на безмятежную жизнь внизу, она почти забыла о событиях последних двух недель. Но резкая боль в руке вернула воспоминания, и она снова отошла от окна. Должно быть, она вскрикнула, потому что кто-то постучал в дверь комнаты. "Юная мисс, вы не спите? Могу я войти?"
  
  "Да", - ответила Дженна. "Входи".
  
  Дверь открылась, и вошла молодая женщина не старше Дженны, неся поднос с дымящимся чайником, чашкой и чаем. На ее простом лице играла неуверенная улыбка, но в ее глазах также была настороженность, когда она поставила поднос на прикроватный столик и засуетилась по комнате, доставая одежду из шкафа.
  
  сундук в ногах кровати. Она продолжала смотреть на Дженну, как будто Дженна "была каким-то мифическим зверем, или как будто она боялась, что Дженна может внезапно приказать отрубить ей голову.
  
  "Вот, Бантиарна. Это будет вкусно; видишь, как карий цвет подходит к твоим глазам? Тиарна уже позавтракала, и другая бартиарна тоже - она твоя мама, не так ли? Я думаю, она очень милая, совсем не такая, как моя собственная мама, но они попросили тебя прийти к ним, когда проснешься. Целитель скоро вернется сюда, чтобы еще раз осмотреть твою руку; я прослежу, чтобы кто-нибудь побежал за ним, как только я покину тебя. Твоя рука, должно быть, болит, судя по тому, как она забинтована. У тебя из-за этого были проблемы со сном? Судя по тому, что я слышал, ты, очевидно, пережил ужасную драку. Боже мой, слухи, которые ходили здесь все утро... "
  
  Пока женщина говорила, казалось, на одном гигантском дыхании, Дженна почувствовала, как ее руку свело судорогой и она непроизвольно сжалась в кулак. Она нащупала браслет - он все еще был там, спрятан, и это ощущение заставило ее руку расслабиться, хотя боль все еще отдавалась в плече и груди. Служанка странно смотрела на нее, ее рот был открыт, хотя слова на мгновение перестали вырываться.
  
  "Оставь меня", - резко сказала Дженна, прежде чем молодая женщина успела перевести дух и начать очередной монолог. "Эта одежда в порядке; мне не понадобится твоя помощь".
  
  Служанка побледнела, ее лицо стало совсем белым. "Юная мисс, если бы я ... защитил..."
  
  Дженна махнула здоровой рукой, чтобы остановить ее. "Ты не сделала этого. Я просто… Я бы предпочла одеться одна. Скажи моей маме и тиарне, что я скоро спущусь ". Она открыла дверь. "Пожалуйста", - сказала она, жестикулируя.
  
  Кивнув и поклонившись, служанка ушла. Дженна закрыла за собой дверь. Она подошла к своему рюкзаку, лежавшему на краю кровати, и порылась в нем, пока не нашла мешочек с листьями Андуйи. Она накрошила немного травы и положила настаиваться в чайник, затем опустилась на кровать. По комнате разнесся горьковато-сладкий аромат андуйского листа, и одно это, казалось, немного облегчило боль. В течение долгих минут она просто лежала с закрытыми глазами, чувствуя, как боль медленно утихает, пока не обнаружила, что снова может шевелить пальцами правой руки, затем она пошла и налила себе чашку напитка. Пока она пила, она вытащила
  
  Достала кольцо Эйлис из кармана, посмотрела на него и повертела в руке. Ей нужно было узнать больше, но она не надела кольцо на палец, испытывая неуверенность. Призрак прежнего Обладателя казался таким горьким, таким фееричным. Не из тех, кого Дженна добровольно выбрала бы в качестве советника. Подойди туда, где покоится тело Обладателя, или прикоснись к чему-то, что когда-то принадлежало им, и они смогут поговорить с тобой, если ты пожелаешь. Вспомнив слова Эйлис, Дженна села. Она допила чай из листьев Андуйи, быстро оделась и вышла из своей комнаты.
  
  Она нашла свою маму и Мака Арда в гостиной, выходящей во внутренний садовый дворик, хотя, когда Дженна по указанию другого слуги прошла через нее, чтобы попасть в комнату тиарны, она обнаружила, что большинство растений теперь были коричневыми и мертвыми. Двери были закрыты, а в очаге ревел огонь. Мак Ард стоял у огня, одна рука все еще была привязана к телу, а другая повязка закрывала лоб. Мейв сидела рядом с ним.
  
  Они, очевидно, о чем-то разговаривали, но оба замолчали, когда вошла Дженна.
  
  На столе рядом с ними была разложена еда, и Мак Ард помахал ей здоровой рукой, когда вошла Дженна. "Ты ела?"
  
  "Я не голодна", - ответила она. "Что говорят о коннахтанах или О'Дорадайн?"
  
  Мак Ард пожал одним плечом. "Никаких. Трое коннахтанов мертвы - я знаю их лица, и Ри Коннахта будет недоволен, поскольку двое из них - его двоюродные братья, - а остальные бежали на запад, очевидно, сойдя с Большой дороги, когда она повернула на север. Я послал людей на ферму, где мы встретили О'Дорадхейна - похоже, это была вообще не его земля. От него не было никаких следов, и ни один фриландер в округе его вообще не знает. Я попросил кого-нибудь найти Тайстил и поговорить с Кланнхри Шиэном, который сказал, что О'Дорадайн пришел в лагерь всего за несколько часов до нас. Вероятно, он тоже был коннахтаном."
  
  Трое мертвы, и двоих из них ты убил. . Дженна тяжело сглотнула, пытаясь не выдать своих чувств на лице. "По всему Ат-Айзилу ходят разговоры о магических огнях, клоках и Филлидах", - продолжил Мак Ард. "Чем скорее мы доберемся до Лар-Бейла, тем лучше. Я бы хотел отправиться в путь завтра, если ты сможешь."
  
  Мысль о дальнейших путешествиях заставила Дженну поморщиться,
  
  но она кивнула. "Все, что ты сочтешь нужным. Все, что обеспечит нам безопасность".
  
  "Теперь ты будешь в безопасности", - сказал ей Мак Ард. "Отсюда я могу это обещать. Коннахтанцы не посмеют зайти так далеко на восток. Я никогда не выражал тебе своей благодарности, Дженна", - сказал Мак Ард. "Но я выражаю ее сейчас. Это второй раз, когда ты спасаешь мне жизнь. Это долг, который я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть ".
  
  "Долгов нет", - ответила Дженна. "В первый раз то, что произошло, вышло из-под моего контроля, несчастный случай. На этот раз. . Она глубоко вздохнула. "Я сделал это, чтобы спасти себя и свою маму".
  
  "А я?"
  
  "Да, и ты. Потому что..." Дженна остановилась, посмотрев на свою маму. Мак Ард проследил за ее взглядом, его темные глаза блеснули в свете камина. Он кивнул, как будто увидел в ее лице что-то, что ожидал увидеть, и оттолкнулся от мантии.
  
  "Твой клоч", - сказал он, его голос был тщательно нейтральным. "Я думал, это клочмион, один из младших клочов, один из наименьших. Я думаю, теперь мы оба знаем лучше. Думаю, я мог бы назвать клочок, который ты держишь в руках. "
  
  Дженна поспешила ответить. "Я не знала, Тиарна Мак Ард. Я просто нашла это, вот и все. Я не знала, что это такое".
  
  "Если бы у тебя было, ты бы отдал это мне? Ты бы отдал это мне сейчас?"
  
  Дженна не ответила. Она отступила от него на шаг.
  
  "Тебе не нужно ничего говорить", - сказал он. "Я вижу ответ по твоему лицу". Его глаза задержались на ней еще на несколько вдохов, прежде чем он отвел взгляд. "У меня есть дюжина дел, которыми нужно заняться, если мы завтра уезжаем. Дженна, я рад, что ты чувствуешь себя немного лучше. Если ты позволишь мне, Мейв..."
  
  Он вышел из комнаты, пройдя рядом с Дженной. Она почувствовала дуновение его дыхания.
  
  "Иди сюда, дорогая", - сказала Мейв, когда он выходил из комнаты. Она раскрыла объятия, и Дженна утонула в их объятиях, как будто снова была маленьким ребенком. Когда Мейв гладила ее по волосам, навернулись слезы, удивив Дженну своей внезапностью. Она зарыдала на груди матери так, как не рыдала уже много лет, и
  
  Мэйв напевала ей нежные слова, целуя в макушку. Наконец, Дженна сморгнула слезы и отстранилась, вытирая глаза рукавом. "Как ты себя чувствуешь этим утром?" Тихо спросила Мейв. Ее обеспокоенный взгляд скользнул по бинтам на руке Дженны. "Ты снова использовал anduilleaf", - сказала Мейв.
  
  "Мне пришлось", - ответила Дженна. "Это было слишком больно".
  
  Мэйв кивнула. "Ты должна знать, Дженна. Мы с Падрайком..."
  
  "Тебе не нужно ничего говорить", - сказала ей Дженна.
  
  "Я понимаю, и если это то, чего ты хочешь, тогда я рад за тебя. Просто не позволяй ему причинить тебе боль, мама".
  
  "Он этого не сделает", - решительно ответила Мейв. Уверенность отразилась на ее лице. "Мы долго разговаривали. Я знаю, на что он способен, а на что нет, и меня это устраивает. Я понимаю его позицию; он понимает мою. Мы. . Мэйв остановилась, и Дженна увидела, как на ее лице появилась широкая улыбка, сменившаяся румянцем. "Мы хорошо подходим друг другу".
  
  Дженна снова обняла ее, а Мейв погладила ее по волосам. "Падрайк беспокоится о тебе, Дженна", - сказала она.
  
  "Падрайку не о чем беспокоиться". Дженна пренебрежительно назвала его по имени, как будто ей был неприятен привкус фамильярности. "Похоже, это моя проблема, а не его".
  
  "Он забрал бы у тебя клах и его ношу, если бы мог".
  
  При этих словах глаза Дженны вспыхнули, и она резко встала, сделав шаг в сторону от своей мамы. В камине позади нее полено разбилось, рассыпав каскад искр. "Он не может получить это. Это мое".
  
  Она оттолкнулась от Мива, который отпустил ее. "Это то, что он сказал, что ты скажешь, что ты не будешь, что ты не сможешь добровольно отказаться от этого сейчас, даже если это причиняет тебе боль". Мейв грустно улыбнулась. "Я бы хотела, чтобы ты мог. Я бы сделала все, чтобы избавить тебя от боли, Дженна. Я бы хотела. . - Она отвела взгляд к огню, затем снова посмотрела на Дженну. - Я бы хотела, чтобы ты никогда не находила камень. Я бы хотела, чтобы Найл, твой отец... . - Она замолчала.
  
  "А как же мой отец?" Спросила Дженна.
  
  Мэйв покачала головой. "Ничего. Он ничего не сказал мне об этом, но, оглядываясь назад на то, как это было, я думаю, что он сам всегда ждал этого клоха. Теперь я задаюсь вопросом, не принес ли он это Баллинтубберу сам, из Иниш Туайда или откуда он там был раньше. Если бы он был жив, именно он был бы той ночью на Кнобтопе, а не ты."
  
  "И тогда пришла бы Тиарна Мак Ард".
  
  Ее мама понимающе улыбнулась Дженне. "Я любила твоего отца, Дженна. Но влюбляться можно не один раз в жизни. Возможно даже быть влюбленным в двух людей одновременно, даже если это опасно и даже если ты знаешь, что эти чувства неизбежно причинят всем боль. Однажды ты это поймешь. Я всегда буду любить твоего отца и всегда буду дорожить временем, проведенным с ним. В конце концов, он дал мне тебя. "
  
  "И я - все, что осталось. Все остальное, что у нас было, ушло. У меня ничего нет". Ее голос был задумчивым и печальным.
  
  "Большая часть этого исчезла, да, за исключением нескольких его вещей, которые я забрал перед нашим уходом. Подожди здесь минутку ". Мэйв поднялась со стула и вышла из комнаты на несколько минут, вернувшись с небольшой деревянной резьбой в руке. "Помнишь это?" - спросила она, протягивая его Дженне: сосновый брус, легко помещающийся в ее ладони, с искусно вырезанной печатью и выкрашенный в ярко-синий цвет, хотя в нескольких местах, где он был поцарапан, просвечивало дерево.
  
  "Да", - сказала Дженна. "Тюлень, с которым я играла, когда была маленькой". Она посмотрела на Мейв. "Почему это?"
  
  "Твой отец вырезал его перед отъездом в Бакатэр. Когда он перестал тебя интересовать, я сохранил его, потому что это был его последний подарок тебе. Я забыл, что он все еще у меня, пока не попытался найти несколько вещей, которые можно было бы взять с собой, когда мы убегали. Вот ... это немного, но ты должен вернуть его сейчас. "
  
  Дженна держала его в левой руке, когда нахлынули воспоминания: она сидела на коленях у мамы за столом и смеялась вместе с мамой, наблюдая, как тюлень подпрыгивает в кастрюле с водой; однажды вечером сердито швырнула его через всю комнату, потому что была голодна и устала, при этом разбив посудную миску - она никогда не говорила об этом маме, позволяя ей думать, что миску раскололи в другой раз. "Это сделал папа? Я никогда не знал".
  
  Мэйв кивнула.
  
  ... прикоснись к чему-то, что когда-то принадлежало им, и они смогут поговорить с тобой, если ты этого пожелаешь…
  
  "Мама, можно мне оставить это себе?"
  
  Мэйв улыбнулась ей. "Это твое, Дженна. Это всегда было твоим".
  
  Она ничего не делала до окончания вечерней трапезы, когда снова осталась одна в своей комнате.
  
  Солнце скрылось за холмами. Ночь была темной, луна и звезды скрылись за завесой облаков. Воздух казался тяжелым и холодным. Дженна отпустила слугу на ночь и села в кресло у камина, подкладывая в него торф, пока голубое пламя не поднялось высоко и свет не коснулся дальней стены спальни. Она взяла вырезанную печать с подставки у своей кровати и положила себе на колени, некоторое время глядя на огонь. Затем она взяла ее в правую руку.
  
  Она уставилась на резьбу, на отметины, оставленные ножом ее отца на дереве, и мысленно увидела, как стружка скручивается под лезвием. Она почти слышала сухой скрежет острого железа по мягкому дереву--
  
  Нет. Она могла это слышать.
  
  Она обернулась. У окна на простом стуле сидел мужчина, держа в одной руке деревянный брусок, а в другой - нож. У него на коленях была куча стружек.
  
  Она могла видеть стену позади сквозь призрачный
  
  изображение. Его лицо. . Дженна ахнула, осознав, что мужчина, который сидел там, с волосами цвета огня, был тем же самым, которого она мельком видела, когда нашла камень. "Па?" - прошептала она.
  
  Он поднял глаза. "Кто ...?" - спросил он. Он казался смущенным, оглядываясь по сторонам. "Где я? Все выглядит таким бледным. . Мейв, это ты? Ты так странно одет, как риоча."
  
  Дженна подошла к нему, держа потрепанную, со сколами печать так, чтобы он мог ее видеть. "Я Дженна, папа. Твоя дочь. Сейчас семнадцать лет". Он покачал головой, в его взгляде смешались удивление, страх и замешательство. Его реакция сильно отличалась от реакции Эйлис, но ведь Эйлис держала Лам Шабхалу, когда она была активна, и знала, что в клахе находятся ее старые Обладатели. Когда ее отец овладел Лам Шабхалой, он был мертв, просто обычный камень, окутанный легендой. Ее отец не имел никакого представления о способностях клоха.
  
  "Подожди", - сказала Дженна. Она представила, как ее воспоминания открываются перед ним, как будто они были подарками, которые она могла вручить ему, позволяя ему увидеть в ней то, что видела Эйлиш, только на этот раз она руководила процессом обмена, выбирая то, что позволяла ему узнать. Она почувствовала его нежное прикосновение к своим воспоминаниям, и когда он осознал их, то ахнул, нож и печать выпали у него из рук. Они не издали ни звука, исчезнув, не долетев до пола.
  
  "Я мертв. Призрак".
  
  "Да", - тихо сказала она ему. "Или не мертвый и не призрак, а всего лишь мгновение, запечатленное навсегда, как картина. Я действительно не знаю, папа. Но Эйлис, леди из водопада, сказала мне, что Лам Шабхала носит своих Держателей. Это значит, что ты тоже был одним из них, даже несмотря на то, что магических огней не было рядом с тобой. Вот, ты помнишь? Она достала кулон и держала его так, чтобы он мог видеть камень. Он начал тянуться за ней, затем опустил руку назад.
  
  "Я помню, да. Я повсюду носил его с собой. Затем, однажды, на Knobtop, я потерял его. Я никогда не был уверен, как это произошло. Я поднимаюсь туда и ищу ее, все время, до сих пор. А я? .. "
  
  "Нет, папа. Ты так и не нашел его, но я нашел в ту ночь, когда появились магические огни".
  
  Призрак Найла кивнул. "Значит, камнем действительно был Лам Шабхала. Я никогда не знал наверняка; насколько я знал, это был всего лишь разноцветный камешек, хотя мне всегда говорили, что это клах, и предположительно клах - хранитель. Но она была мертва - или ждала магических огней - когда я ее получил." Он вздохнул. Он долго смотрел на нее, медленная улыбка тронула его губы. "Ты похожа на нее. У тебя глаза Мейв и ее волосы."
  
  "Она всегда говорит, что у меня твой нос и форма твоего лица".
  
  Он рассмеялся. "Я помню, она сказала это вскоре после твоего рождения". После этого он долго молчал, его лицо помрачнело. "Зачем ты позвала меня сюда, Дженна? Если я мертв, зачем ты разбудил меня? Почему ты не оставил меня отдыхать?"
  
  "Я хотела. ." Дженна остановилась. Теперь, когда она позвонила ему, она не была уверена, чего хотела. Было так много всего. "Мне нужно знать, что ты знаешь о клоче. Мне нужна твоя помощь."
  
  Он встал и подошел к ней, протягивая руку. Она протянула свою руку для его прикосновения. Она ожидала почувствовать его кожу или, возможно, дуновение холодного воздуха. Она ничего не почувствовала. Ее пальцы прошли сквозь его, как сквозь туман. Это то, что произошло бы с Эйлис? Она казалась такой реальной, такой цельной, но она пыталась напугать меня… Дженна почувствовала разочарование, и фигура ее отца отодвинулась, вздыхая. "Ты мечта. Не настоящая".
  
  Дженна покачала головой. "Нет. Я настоящая. Это ты не такой".
  
  Возможно, он поверил ей. Он не протестовал.
  
  "Если это смерть, то почему она такая ... обычная? Почему я не помню, как умирал? Почему мне кажется, что я все еще в нашем доме, а ты стоишь передо мной, как призрак?"
  
  "Я не знаю", - ответила Дженна. Она посмотрела на резьбу в своей руке. "Хотя этого не было с тобой, когда ты умер, и это все, что у меня есть от тебя. Может быть, в этом причина. Я многого не знаю, папа. Камень был твоим какое-то время - скажи мне почему. Расскажи мне, как он попал к тебе. Расскажи мне все. Помоги мне, как ты помог бы мне, если бы был все еще жив."
  
  Он сложил руки вместе, уставившись на них, словно поражаясь их прочности. "Если бы я был все еще жив, у меня был бы Лам Шабхала", - ответил он. "Не у тебя. В ту ночь я был бы на Кнобтопе."
  
  "Но теперь она у меня, папа, твоя дочь".
  
  Он посмотрел на нее. "Моя дочь", - сказал он. "Я никогда не ожидал, что у меня будет такой дар, как дочь. Если уж на то пошло, я вообще никогда не ожидал, что влюблюсь ... "
  
  Глава 15: История Найла
  
  МОЯ мама, твоя прабабушка, была той, кто забрал клах. Нет, это не совсем правда. На самом деле, это твой прадед украл его оттуда, где он лежал. .
  
  "Нет, позволь мне начать сначала. Проще начать с далекого прошлого. Позволь мне рассказать тебе эту историю так, как ее рассказывала мне моя мама…
  
  "Она родилась на Имшфейреме, острове недалеко от Иниш-Туайда. Иниш-фейрм наиболее известен орденом Инишфейрм с их белокаменными зданиями, расположенными высоко на вершине. Из того, что сказала моя мама, в Инишфейреме было не так уж много жителей вне Ордена; из этих немногих большинство были рыбаками, включая ее семью. Однако они знали, кто такие братья Ордена. Ничего не могли с этим поделать, поскольку Орден доминировал в общественной жизни острова. Они встречали их на улицах или на рынке, покупая рыбу к своему столу или немного зелени, привезенной с большого острова.
  
  "Мою маму звали Керис Ауар. Ауары были не риоча, обычными людьми, но достаточно состоятельными и одной из главных семей на острове, судя по тому, что рассказала мне мама. Магистр часто приглашал их на обед в Зал Ордена в праздничные дни. Орден был созерцательным, посвященным Матери-Создательнице. В последние десятилетия Прошлого Орден был известен своими облачными магами, но когда магические огни вышли из строя, исчезла и их известность. К тому времени, когда родилась моя мама, они были диковинкой из другой эпохи, местом, которое стоит посетить и послушайте старые сказки, чтобы увидеть живописные пейзажи Инишфейрма, с его зданиями, цепляющимися, как лишайники, за крутые стены горного пика, образующего остров, с яркими парапетами Ордена, построенными пять столетий назад и гордо возвышающимися на вершине. Когда-то кельи Братства были переполнены; теперь половина из них пустовала, хотя Орден все еще время от времени привлекал послушников из Иниш Туайд, молодых людей, присланных на службу, в основном, богатыми семьями, и даже нескольких человек с материковой части Риохи, в основном из Фалькаррага в Туат Инфохла.
  
  "Один из послушников, восемнадцатилетний мальчик по имени Найл, привлек внимание моей мамы. Да, меня тоже так зовут, и я уверен, это кое-что говорит вам о том, что произошло дальше. Я мало что знаю о своем отце. Мама всегда утверждала, что не сказала мне его фамилию, потому что хотела защитить его, но я не уверен, что она когда-либо знала это. Я полагаю, это
  
  не имеет значения. Они влюбились или, по крайней мере, возжелали друг друга. Моя мама была, вероятно, твоего возраста, шестнадцати или семнадцати лет, и наивна. Это был не первый случай, когда Брат-глава Ордена и местная девушка становились любовниками; я уверен, что и не последний, хотя впоследствии, я готов поспорить, магистр следил за происходящим более пристально, чем раньше.
  
  "Одним из сокровищ ордена Инишфейрма была его коллекция украшений на тонких нитях. Когда-то основатели Ордена даже владели Лам Шабхалой, и три других Клаха Мор принадлежали им, а также несколько второстепенных камней. Но когда магические огни вышли из строя, Лам Шабхала был отдан или потерян, хотя они сохранили другие клочья. За столетия они накопили больше камней, считавшихся клохами на тинтри, хотя, конечно, никто не мог знать наверняка, поскольку магические огни давно умерли. Некоторые клочья передавались из поколения в поколение в семьях; другие были куплены или найдены, что касается их происхождения и правдивости заявлений, сделанных на них. . ну, никто не знал.
  
  "Примерно за двести лет до рождения моей мамы Орден приобрел камень, который считался давно потерянным Лам Шабхала. Я не думаю, что кто-то действительно поверил в эту историю. Мама сказала, что видела коллекцию несколько раз, когда Хозяин заказывал выставить ее на обозрение своих гостей, и некоторые из украшений были украшены великолепными камнями: сверкающими прозрачными камнями ярко-рубинового, темно-синего или темно-зеленого цвета, ограненными и отполированными, некоторые размером с ваш кулак. Тот, кого звали Лам Шабхала, выглядел рядом с ними тщедушным и незначительным, в то время завернутый в клетку из серебряной проволоки в качестве ожерелья. Даже ожерелье было простым: простые черные нити хлопка. Увлажнитель, казалось, несколько скептически отнесся к этим заявлениям. Вы знаете, как сказки растут и меняются с каждым рассказом, и к тому времени прошло четыре столетия с лишним с тех пор, как клоки были полны силы, поэтому неудивительно, что никто не знал наверняка, как выглядел Лам Шабхала.
  
  "Братья были пожизненно заключены с Орденом по контракту их семей.
  
  Брак был им запрещен. Когда у мамы дважды пропали месячные, она рассказала Найлу. Она боялась, что он пойдет к Водоему, сознается, и ему запретят снова видеться с Мамой, а Маму оставят на позор внебрачного ребенка. Конечно, такое случалось и раньше, и на Инишфейреме были женщины, на которых указали как на местных
  
  скандалы. Теперь мама думала, что станет одной из них, поучительной историей для предприимчивых девочек, которые с любовью смотрели на одного из Братьев.
  
  "Но Найл был верен ей. Он пообещал Керис, что уедет с ней, что отвезет ее к одному из туата, где они могли бы пожениться. И чтобы доказать, что его обещание было серьезным, он подарил ей знак своей любви, а также своего отказа от Ордена. Он украл то, что, по его мнению, было одним из самых незначительных предметов одежды, и отдал это моей маме.
  
  "Да, тот самый клош, который ты сейчас держишь.
  
  "Им удалось улизнуть ночью, прихватив маленького карраха, который принадлежал семье моей мамы. Хотя, по словам моей мамы, когда они отправлялись в путь, луны не было, они выбрали неподходящую ночь, потому что с запада и юга с грохотом налетела быстрая буря, когда они миновали последний остров и были почти у Туат Инфохла. Карраку хорошо в спокойном море; в шторм, при огромных волнах, гонимых ветром, только очень удачливый и очень опытный моряк мог удержать крошечное суденышко на плаву, а ни Найл, ни Керис не были опытными или удачливыми. "Каррач" затонул недалеко от побережья. И Найл, и Керис переплыли - мама, по крайней мере, хорошо плавала, и она знала, что нужно избавиться от мокрой одежды, прежде чем ее утащат на дно. Она сказала, что так и не узнала, что случилось с Найлом. Однажды она услышала его зов, но в бурю и ночью больше никогда его не видела.
  
  Она звала его, звала много раз, но ответом ей были только раскаты грома и шипение дождя. Она была уверена, что тоже умрет.
  
  "Но она этого не сделала. Когда мама рассказывала эту историю, она всегда говорила, что к ней подошла пара больших синих тюленей и держала ее над водой, обхватив их руками, пока они плыли к берегу. Я вообще не знаю, правда ли это; посреди бури и ужаса, кто знает, правда ли то, что ты помнишь. Правда то, что, задыхаясь от холодной соленой воды, она оказалась на скалистом берегу, обнаженная и дрожащая.
  
  "Ожерелье, которое подарил ей Найл, каким-то образом все еще висело у нее на шее.
  
  "Мама увидела свет высоко на холме позади себя и направилась к хижине. Тамошняя семья шепардов приняла ее, усадила у огня и дала ей одежду и одеяла. Если бы шторм не выбросил Керис на берег в том месте, где был
  
  пляж с редкой галькой и дом неподалеку, она бы все равно умерла от холода и переохлаждения. Она всегда задавалась вопросом, не таится ли в камне еще какая-то слабая сила, что она привела тюленей, нашла пляж и спасла ее, чтобы камень не пропал. Опять же, я не знаю, правда это или нет. Конечно, камень никогда ничего другого не делал для нее ... или для меня. Но я забегаю вперед в своем рассказе.
  
  "На следующий день пастух, его жена, двое их детей и моя мама вернулись на пляж. Они нашли раздробленные куски карраха, но больше ничего. Тело Найла так и не было найдено; скорее всего, он утонул, и его тело ушло на дно под тяжестью того, что было на нем надето, или было выброшено на берег у подножия одного из диких утесов поблизости, и его никогда не видели.
  
  "Керис жила в семье шепардов, которых звали Хаган, и я родился той зимой. Я не знаю, какую историю она рассказала хаганам в ту ночь - насколько я знаю, это могло быть просто правдой. Хаганы держались особняком, редко заходя в ближайшую деревню, и мама сказала, что они сказали жителям деревни, что она двоюродная сестра, которая приехала погостить у них. Когда следующей весной жена пастуха умерла при родах, моя мама осталась и в конце концов вышла замуж за Конна Хейгана, моего отчима. У них было еще двое собственных детей. Я могу сказать мало хорошего о Конне Хейгане - он относился ко мне так же хорошо, как к своим собственным детям. Если у меня и была тяжелая жизнь, то для меня она была не тяжелее, чем для него.
  
  "Рассказывать больше особо нечего. Когда мне было шестнадцать, я почувствовал потребность увидеть Талам-ан-Глас не только на нескольких акрах нашей фермы. Когда я уходил, мама отдала мне ключ и рассказала историю о ней и Найле. Я отправился на север и прибыл в Фалькаррахх, а оттуда поплыл в Иниш Ту-аидх и прожил на острове несколько лет. Я даже посетил Инишфейрм, хотя никому не сказал, кто я такой. Я посетил Орден, и они рассказали мне о "До", о клочах на тинтри и Лам Шабхале, Камне Сохранности.
  
  "Я разыгрывал перед ними роль незнакомца, говоря, что, как я слышал, Лам Шабхала тоже был там, в клойстерсе, но они сказали ’нет’. Много лет назад, как они сказали мне, из клойстерса был украден камень, и хотя некоторые утверждали, что это был Лам Шабхала, Хранителя не беспокоила пропажа, потому что заявления относительно клоха были почти наверняка ложными. Если бы камень был
  
  клоч на тинтри вообще (и Хранитель Влаги сомневался в этом) был не более чем клочмион, незначительный камень. Мне сказали, что никто не знал, где находится Лам Шабхала. Этот ключ был потерян.
  
  "Но я многое узнал о клоках на тинтри от Ордена Иниш-фейрм и из других мест, и мне всегда было интересно. Многие из тех, с кем я разговаривал, говорили о Возвращении, о Филлеаде, поскольку они верили, что магические огни вернутся скоро, возможно, еще при моей жизни. Я подумал, что если бы этот камень действительно был Лам Шабхала, то я был бы Первым Обладателем. Я бы держал обновленный камень. Я еще немного побродил, покинув Иниш Туайд и отправившись Большой дорогой на юг, пока не добрался до Баллинтуббера.
  
  "И я нашел в Мэйв новый и более стойкий тип чар, и я остался..."
  
  "Что случилось с застежкой, папа?" Спросила Дженна. "Как ты потерял ее на Кноптопе?" Призрак ее отца поднял взгляд со своего кресла, где он, казалось, погрузился в задумчивость после своего рассказа.
  
  Он пожал плечами.
  
  "Я потерял его, или оно потеряло меня", - сказал он. "Я не знаю, что именно. Я носил ожерелье все время. Я часто гулял по Кнобтопу, когда был в Баллинтуббере - казалось, меня тянуло к горе, или, возможно, меня туда притягивал клоч. После того, как я женился на твоей маме, я водил туда стадо почти каждый день. Однажды ночью, меньше чем через месяц после нашей свадьбы, я вернулся с выпаса их там, и когда в ту ночь я снял рубашку, то увидел, что серебряная клетка, в которой хранился камень, пуста. Провода, удерживающие камень, разошлись достаточно, чтобы он провалился сквозь них.
  
  Я искал камень весь следующий год, почти каждый день, прочесывая землю, пока паслись овцы. Я так и не нашел его. Но я знаю, что если бы я увидел магические огни над Нобтопом, я бы прибежал. Но из того, что ты сказал, похоже, у меня никогда не было шанса ". Он казался растерянным и расстроенным. "Интересно", - сказал он наконец. "Интересно, сделал ли все это клох: притащил себя на Бугорок, потому что знал, что магические огни придут туда, отодвинулся от меня, чтобы остаться там. Или, может быть, это было просто совпадение. Может быть, магические огни нашли бы клах, где бы он ни был. Я не знаю."
  
  Пока ее отец говорил, Дженна заметила, что по стенам движутся разноцветные, кружащиеся полосы света. Она взглянула на балконную дверь; снаружи ночное небо было оживлено магическими огнями, яркие полосы струились, словно под действием какого-то невидимого ветра, танцуя над ней. "Да!" - воскликнула она. "Вот! Ты их видишь? Da?" Она оглянулась; его уже не было. Призрак исчез.
  
  Клинок взывал к ней, он все еще был у нее в руке с того момента, как она показала его духу своего отца. Дженна вышла на балкон, в холодную ночь, в сверкающий ливень оттенков. Она подняла клинок к небу, и магические огни слились воедино, подобно железным опилкам, притягиваемым магнитом. Она слышала, как люди на улицах внизу кричали, звали и указывали на небо и на башню, на которой она стояла, а позади нее в ее комнату поспешили ее мама и Мак Ард.
  
  "Дженна!" Позвала Мэйв, но Дженна не обернулась.
  
  Первые кружащиеся нити магических огней сомкнулись вокруг ее руки и браслета, и леденящее прикосновение просочилось в узоры, выгравированные на плоти ее руки: когда Мейв и Мак Ард бросились к ней и остановились у дверей балкона; когда люди внизу воскликнули и замахали в ее сторону; когда магические огни окутали ее, окутали цветом, когда энергия полилась с неба в Лам Шабхалу; когда Дженна закричала от боли, но также и от чувства облегчения и удовлетворения, как будто наполнение браслета ее резервуары силы также удовлетворяли потребность в ней самой, о существовании которой она и не подозревала. Она крепко сжала камень в кулаке, в то время как волны света падали с неба и проносились сквозь нее, а она и Лам Шабхала выкрикивали им в ответ слова одобрения.
  
  Затем, внезапно, все закончилось. Небо потемнело; Дженна упала на колени, задыхаясь, прижимая камень к груди. Лам Шабхала был открыт в ее сознании, сверкающая матрица решеток, резервуар силы в его ядре стал сильнее, хотя еще и не наполнился. Она знала, что это произойдет. Скоро. Очень скоро.
  
  "Дженна!" Ее мама опустилась на пол балкона перед ней, вцепившись руками в плечи Дженны. "Дженна, с тобой все в порядке?" Дженна подняла глаза, видя ее сквозь матрицу камня. Она тряхнула головой, пытаясь прояснить зрение. Она моргнула, и Лам Шабхала исчез из ее поля зрения. Теперь начиналась настоящая агония магических огней, но на этот раз она не потеряет сознание.
  
  Она была сильнее. Она могла это вынести.
  
  "Помогите мне подняться", - сказала она и почувствовала, как Мейв и Мак Ард поднимают ее на ноги. Она стояла, прижимая к себе правую руку. Она оттолкнула руки и сделала несколько шатающихся шагов обратно в свою комнату, рядом с тиарной и ее мамой. Она сидела на краю своей кровати, пока ее мама суетилась вокруг, крича служанке, чтобы та принесла кипяток и пасту из листьев андуйи. Мак Ард опустился перед ней на колени, протянув руку, как будто хотел коснуться ее руки. Дженна отпрянула, нахмурившись.
  
  "Оно хотело меня, а не тебя", - сказала она ему. "Теперь оно мое, и я не позволю тебе забрать его. Я никогда не позволю тебе забрать его".
  
  Она не была уверена, что именно увидела тогда в его глазах.
  
  "Прости, Падрайк", - сказала она. "Я не это имела в виду. Это просто боль".
  
  Он смотрел на нее долгими секундами, затем кивнул. "Я не представляю для тебя опасности, Дженна", - сказал он достаточно тихо, чтобы только Дженна могла его услышать. "Но есть и другие, которые будут. Ты узнаешь это достаточно скоро". Затем он встал.
  
  "Я оставляю ее тебе, Мейв", - сказал он громче. "Я пошлю за целителем. Но я сомневаюсь, что у него есть что-нибудь, что поможет ей сейчас".
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ: Заполнение
  
  (Карта: Лар Бхайле)
  
  Глава 16: Лар Бхайл
  
  ЕСЛИ Ат-Исил казался Дженне большим и переполненным, то Лар Бейл был невообразимо огромен. Город раскинулся вдоль юго-восточного рукава озера Лар, заполняя ложбины холмов и возвышаясь на зеленых склонах Козьего Пала, большой горы с крутым склоном, которая отмечала окончание озера. Вдоль вершины Козьего пала тянулись каменные валы Крепости Ри, стены-близнецы на расстоянии ста ярдов друг от друга, выходящие в широкий двор, где находилась сама крепость.
  
  стоял, возвышаясь высоко над городом. За этими стенами жил РИ Габаир, чье имя при рождении было Торин Маллаган, при своем дворе, а вокруг него собрались риоха Туат Габаир.
  
  Дженна могла хорошо представить, как Тиарна Мак Ард могла видеть магические огни над Баллинтуббером с тех высот, мерцающие на окутанных ночью водах озера.
  
  Сейчас она смотрела на эти высоты с рынка в так называемом Нижнем городе на берегу озера, и они казались невероятно высокими, далекое гнездо из гранита и известняка. Дженна прикинула, что ей потребовалось по меньшей мере полторы полосы свечей, чтобы спуститься с высот в экипаже Тиарны Мак Ард; потребуется две или больше, чтобы проделать обратный путь по узкой дороге, вьющейся по склону Козьей пади.
  
  Но это было позже. Сейчас пришло время заняться делом.
  
  Дженна взглянула на троицу дюжих солдат, которые сопровождали ее. Ни Ри, ни Тиарна Мак Ард не позволили бы ей покинуть крепость одной. Сначала она не возражала, особенно после побега из Ballintubber. Но за прошедшие два месяца первоначальное чувство безопасности сменилось чувством удушающего заточения. Она никогда не была одна, даже в комнатах, которые Ри приготовил для нее в замке - за дверью всегда стояли гардаи, а слуги ждали вызова вне поля зрения. Клетка, в которой она оказалась, была украшена драгоценными камнями и золотом, плюшевой и удобной, но, тем не менее, это была клетка.
  
  "Для твоей же безопасности", - сказали они ей. "Для твоей защиты".
  
  Но она знала, что это было не для ее защиты. Это было для защиты клоха.
  
  С тех пор, как она оказалась в Лар Байле, магические огни появлялись здесь дюжину раз. Каждый раз они звали ее; каждый раз она отвечала на зов, позволяя их силе наполнить клинок, который она носила, теперь заключенный в серебряное ожерелье в клетку у нее на шее, как это было когда-то у ее отца. Она знала, что скоро колодец внутри Лам Шабхалы наполнится до краев, и камень откроет путь к магическому свету для других клоков. Все остальные тоже знали это, потому что она видела, что риоча собирались здесь, в Лар Байле, и многие из них носили камни, которые были в их семьях на протяжении поколений, камни, которые считались клоками на тинтри. Они ждали. Они улыбнулись ей так, как волк мог бы улыбнуться раненой лани.
  
  Были проведены консультации с Олдами, изучены старые записи, вспомнены сказки и легенды. Теперь они знали, что Дженна держит Лам Шабхалу, и они также знали, какую боль должен вынести Первый Держатель, когда Лам Шабхала откроет остальные клочья на тинтри для магических огней. Казалось, они были довольны тем, что Дженна стала Первой Обладательницей.
  
  Она подумала, что большинство из них также воображали себя Вторым Обладателем, хотя, по крайней мере, Падрайка Мак Арда среди них, похоже, не было. Куда бы она ни пошла, за ней наблюдали, и она знала, что гардаи шепотом вернулись к Риохе.
  
  Дженна чувствовала, что гардайцам не понравилось то, куда она их привела. Они хмурились и держали руки поближе к рукоятям своих мечей. Они вчетвером находились в конце рыночной площади; прилавки были маленькими и грязными, а толпа поредела.
  
  Сразу за ними на юг уходил узкий переулок: Кошачий переулок, где дома, казалось, склонялись друг к другу в пьяном объятии, оставляя мощеный переулок в вечных сумерках. Центральный водосток был заполнен черными лужами стоячей воды, окаймленными мерзлым льдом, а застывший запах разложения и нечистот вырывался на площадь из открытого устья переулка. Дженна поморщилась: именно здесь Аойфе, служанка, которой она доверяла больше всего, сказала ей, что она найдет человека по имени дю Валь, который хранит зелья.
  
  "Когда-то в Баллинтуббере, - сказала она Аойфе, - у нас была женщина, которая собирала травы и знала старые способы. Вы знаете, растения, которые могут вылечить головную боль или уберечь молодую женщину от беременности, и тому подобное. Где бы я здесь нашел кого-нибудь подобного? "
  
  Аойфе понимающе улыбнулась Дженне. "Я знаю, госпожа", - сказала она. "Внизу, в Кошачьем переулке, не более чем в пятидесяти шагах от того места, где он пересекается с рынком Лоутауна. Вы увидите знак справа от себя.
  
  Дженна считала ступеньки, стараясь избегать налипшей на землю грязи. Не дойдя до сорока, она увидела потрепанную доску с выцветшими буквами: Дю Валь, Аптекарь и Травник. Она не умела читать слова, но наставники, которых ей назначила Тиарна Мак Ард, научили ее буквам
  
  и она могла сравнить это с запиской, которую дала ей Аойфе. "Оставайтесь здесь", - сказала она своим сопровождающим.
  
  "Госпожа, наши приказы..."
  
  Она быстро научилась справляться с возражениями гардаи. "Оставайся здесь, или я скажу Ри, что ты потерял меня на рынке. Ты бы предпочел разобраться с этим? Я буду осторожен. Ты можешь остаться у двери и понаблюдать за мной, если хочешь. Ее слова вырвались клубами белого пара; она плотно обернула вокруг себя свою клоку. "Чем скорее я закончу здесь, тем скорее мы сможем вернуться в крепость и немного согреться".
  
  Они посмотрели друг на друга, затем пожали плечами. Дженна толкнула дверь. Наверху звякнул колокольчик. В полосе бледного света, проникавшего через открытую дверь, она увидела маленькую комнату без окон. Вдоль стен тянулись полки, все они были заставлены стеклянными флаконами и посудой. Перед ней был письменный стол, заваленный множеством банок, а за ним, в тусклой тени, виднелись шкафы и укромные уголки. Справа был камин, но зола выглядела холодной и мертвой. "Алло?" Дженна позвала, дрожа.
  
  В темноте задвигались тени, и Дженна услышала звук медленных шагов, спускающихся по лестнице за нагромождением коробок. Невысокий мужчина, похожий на карлика, выглянул в ее сторону, прищурившись и приложив руку к бровям. "Закрой дверь", - рявкнул он. "Ты пытаешься ослепить меня?"
  
  "Заткнись", - сказала Дженна полицейскому, затем, когда он заколебался, добавила более резко: "Сделай это!"
  
  Дверь за ней закрылась, и когда глаза Дженны привыкли, она увидела, что сквозь щели в дверях и ставнях проникает немного света, а на полках тут и там горят свечи. Маленький человечек проковылял к столу странной, переваливающейся походкой. Он был одет в грязную, бесформенную шерстяную тунику и штаны, скрепленные простой веревкой. Его лицо немного напомнило ей лицо Шонкоима - тот же костистый выступ вдоль бровей, приплюснутое лицо. Она задавалась вопросом, нет ли в нем где-то наследия Бунуса Муйнтира. Он оценивающе оглядел ее с ног до головы. "Что я могу для тебя сделать, Бантиарна?" спросил он.
  
  "Ты дю Валь?" Он фыркнул. Дженна приняла это за утвердительный ответ.
  
  "Я ищу определенную траву, которую, похоже, не знает ни один целитель в замке", - сказала она ему. "Мне сказали, что она может быть у тебя".
  
  "Целители ни хрена не смыслят", - выплюнул дю Валь. "Они забывают знания, которые знали их предки. Что ты ищешь?"
  
  "Андуйский лист".
  
  Дю Валь ничего не сказал. Он вышел из-за стола и встал перед ней. Он был не выше ее груди. Он посмотрел ей в лицо, затем позволил своему взгляду пройтись по ее телу. Он увидел ткань, аккуратно обернутую вокруг ее правой руки, и взял ее в свои ладони. Дженна не протестовала, когда он развязал полоску ткани и откинул ее назад. Когда ее рука обнажилась ниже запястья, он перевернул ее, изучая кожу с ее пятнистыми, покрытыми шрамами узорами. Затем короткими руками, которые были на удивление грациозны, он снова обернул руку.
  
  "Так это ты? Тот, кто призывает магические огни?" Дженна не ответила. Дю Валь фыркнул. "Тебе не обязательно говорить мне; я могу посмотреть на твою руку и увидеть это. Я видел магические огни, кружащиеся вокруг крепости, и слышал о юной фигуре, которая по их приказу поднимается на вершину крепости и поглощает их. Я слышал, как обсуждали имя Лам Шабхала. Я слышал слухи, маленькие и громкие, и я знаю о них больше правды, чем некоторые риоча в цитадели. Я видел, как риоча внезапно приезжают в Лар Байл с яркими камнями на шеях, и я знаю, что око Ри Арда в Дан-Лаогайре тоже смотрит таким образом, и ему тоже очень интересно происходящее. И головорезы снаружи - я полагаю, они здесь, чтобы защитить тебя и помешать мне отобрать у тебя ключ."
  
  Дженна почувствовала, как дрожь, вызванная не холодом, пробежала по ее телу. "Они быстрые и сильные, хорошо вооруженные и подлые, и они убьют тебя, если ты меня хотя бы поцарапаешь", - сказала она дю Валю. Казалось, это его не впечатлило. Он почесал бок.
  
  "Паразиты", - сказал он. "Ты не можешь избавиться от них. Не здесь, в их естественной среде обитания: городе. Как долго ты принимаешь лист?"
  
  "Прошло почти два месяца".
  
  "Регулярно?"
  
  "Почти каждый день". По правде говоря, это было каждый день.
  
  Иногда дважды. В действительно плохие дни, дни после магических огней, даже чаще. Дю Валь погладил подбородок.
  
  "Ты знаешь, что андуйлиф вызывает привыкание?"
  
  Дженна пожала плечами. "Это унимает боль".
  
  "Так оно и есть, так оно и есть - хотя ваши целители сказали бы вам, что лист не обладает известными фармакологическими свойствами, если они вообще узнают эту траву. Они не знали бы, где ее найти, не заметили бы, как она растет.
  
  Это знание потеряно для них. Древние знали, Бунус Муйнтир. Те немногие из них, кто все еще здесь, тоже знают. Они также знают, насколько осторожным нужно быть с листом, если не хочешь, чтобы он понадобился тебе навсегда. "
  
  "Если ты планируешь заговорить меня до смерти, я пойду в другое место", - сказала ему Дженна тоном, который, как она слышала, бартиарна использовали со своими слугами. "У меня есть другой источник". Она повернулась, чтобы уйти, надеясь, что блеф сработает. Она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, и поняла, что не сможет сдержать их, как только закроет за собой дверь, что бы ни подумали гардаи. Она была напугана: потерялась в потребности избавиться от боли, которую приносила трава, потерялась на уровне общества, которого она не понимала. Не было никакого "другого источника" - она понятия не имела, как ей снова найти Шонкойма или как она найдет дорогу в Дойр Койлл, не объясняя это Ри и Макарду.
  
  "Хорошо", - проворчал дю Валь у нее за спиной, и она украдкой вытерла глаза, прежде чем снова повернуться к нему. "Лист у меня. Он дорогой". Казалось, он почти рассмеялся. "Но, учитывая, кто ты такой, это, вероятно, не имеет значения, не так ли? Кто еще знает, что ты зависишь от этого?" Когда она не ответила, он рассмеялся, забавное фырканье исказило его смуглое широкое лицо. "Если ты боишься, что я воспользуюсь этой информацией, чтобы шантажировать тебя, забудь об этом. У тебя есть заботы и похуже этого."
  
  Он прошел в дальний конец комнаты, порылся в темных нишах покосившегося стеллажа. Он вернулся со стеклянной банкой, наполовину заполненной коричневыми листьями. "Это все, что у меня есть", - сказал он. "Это старое, но все еще действенное". Дженна потянулась за банкой, и дю Валь прижал ее обратно к груди, хмуро глядя на нее. "Во-первых, это два морсейнта".
  
  "Два обрезка?" Дженна не смогла скрыть потрясения в своем голосе. Два обрезка - это больше, чем хороший мастер сделал за год. Тогда, в Баллинтуббере, это, возможно, было больше денег, чем вся деревня вместе взятая увидела за одно и то же время.
  
  ’Еще два удара", - повторил он. "И не жалуйся. Среди нас достаточно мало тех, кто хотя бы знает, как и где его найти, и оно растет только в одном месте поблизости отсюда."
  
  "Дуайр Койл", - сказала Дженна.
  
  Если дю Валь и был удивлен ее знаниями, то никак этого не показал. "Да", - сказал он. "Сам темный лес, и только в особых местах там. Два отрезка, - повторил он, - или ты можешь проверить свой "другой источник". Он улыбнулся ей черными дырами там, где должно было быть несколько зубов.
  
  Хорошо, - сказала она. Она порылась в сумке, которую носила с собой. По крайней мере, Тиарна Мак Ард не поскупился на свои деньги; у нее было два монетоприемника и даже больше. Она отсчитала монеты в грязную мозолистую ладонь дю Вала, затем снова потянулась к банке. Он не выпускал ее.
  
  "Кто-нибудь знает, что ты принимаешь это?" он спросил снова.
  
  "Да", - ответила она. "Моя мама". Это была ложь. Правда заключалась в том, что никто не знал, если только Аойфе не подозревала об этом.
  
  Он кивнул. "Тогда скажи своей маме вот что: принимай лист не чаще одного раза в день и не дольше месяца. Начинайте с четырех листьев в отваре; уменьшайте дозировку на один лист каждую неделю, или вы вернетесь сюда снова через месяц, и цена будет на четыре цента больше. Вы это понимаете? "
  
  "Да", - ответила Дженна.
  
  С этими словами дю Валь выпустил банку и сомкнул пальцы вокруг монет. Он одобрительно позвенел ими. "Приятно иметь с тобой дело, Держатель".
  
  "Я уверен, что так оно и было".
  
  Он снова фыркнул от смеха. "Увидимся снова через месяц".
  
  "Я так не думаю".
  
  "Магия, которой ты пытаешься овладеть, могущественна, но также полна боли. От нее нет лекарства. Ты можешь, подобно листу, искать способы притупить ее, или научиться переносить то, что она тебе дает. В любом случае, она всегда будет рядом. Лучше принять боль такой, какая она есть, если ты можешь. "
  
  "Ты тоже берешь плату за свои банальности?"
  
  Дю Валь ухмыльнулся. "Ради тебя я могу позволить себе давать советы бесплатно".
  
  "И это именно то, чего это стоит", - парировала Дженна. "Я не вернусь".
  
  Она сразу же возненавидела то, как прозвучали эти слова, возненавидела намерение причинить боль, сквозившее в них: она слишком походила на некоторых риоха в замке, тех, кого она презирала за их высокомерие. Если бы дю Валь показала, что ее слова задели ее, она бы немедленно почувствовала раскаяние. Она бы извинилась. Но гном пожал плечами и отошел за стол. Он возился со склянками и пузырьками, не обращая внимания на Дженну. Наконец, она повернулась и пошла к двери. Когда ее рука коснулась веревочной петли, служившей ручкой, позади нее раздался голос дю Валя.
  
  "Мне жаль тебя, Держатель. Мне действительно жаль".
  
  Она перевела дыхание. Она открыла дверь, кивнула гардай, на которые с облегчением посмотрели, и снова закрыла за собой дверь.
  
  Она провела еще одну полосу свечей или около того на рынке Лоутауна, бессистемно притворяясь, что ходит за покупками, чтобы оправдать поездку. С озера начал подниматься ветер, и она увидела, как грозовые тучи темнеют на западе над крышами домов, и, наконец, велела гардаи привести экипаж для обратной поездки. Карета медленно двигалась по извилистому лабиринту узких улочек, неизменно направляясь к каменным обочинам Козьей пасти и башне высоко над ними. Дженна откинулась на спинку сиденья с закрытыми глазами, прислушиваясь к звукам яркой, переполненной жизни вокруг нее: резким музыкальным выкрикам продавцов; крикам и зазывам из окон домов, мимо которых она проезжала; смеху из пабов, казалось, на каждом углу; звуку прекрасного баритона, возвышающегося в песне. . "Остановись!" Дженна крикнула водителю.
  
  Карета резко остановилась, и она вышла, гардаи поспешили за ней. Она все еще слышала голос, доносившийся из открытой двери таверны
  
  дальше по улице. Она зашагала по переулку к пабу, щурясь в туманную темноту, наполненную запахом эля и трубки.
  
  Так над морем они мчались
  
  Из Фалькаррага, где возвышаются горы
  
  Из дома и постели
  
  За инишей и их гибель. .
  
  Она знала мелодию: песня Маэла Арма. Она слышала ее однажды перед тем, как покинуть Баллинтуббер. И голос тоже был ей знаком.
  
  "Коэлин!"
  
  Песня оборвалась на середине куплета, и знакомая голова поднялась. "Клянусь Матерью-Создательницей. . Дженна, это ты, девочка?"
  
  "Да. Это действительно я".
  
  Смеясь, он опустил свой джиотар и подбежал к ней.
  
  Он взял ее на руки и закружил, чуть не опрокинув несколько пинт. Он снова поставил ее на землю, держа на расстоянии вытянутой руки.
  
  Он поцеловал ее.
  
  "Я думал, ты мертва, Дженна. Это то, что все говорили. Проклятые коннахтанцы убили Ald, и Тома Маллина тоже, когда он пытался их остановить. Потом были убийства возле твоего старого дома и пожары..." Коэлин качал головой; палец Дженны все еще касался ее губ. Теперь она приложила палец к губам Коэлина.
  
  "Тсс", - сказала она. "Тихо. Пожалуйста". По крайней мере, этому она научилась у Риоча: никогда не знаешь, кто может подслушать твои слова.
  
  Коэлин выглядел озадаченным, но понизил голос так, чтобы только она могла легко расслышать его на фоне приглушенных разговоров в пабе. Как бы то ни было, коннахтанцы ушли в ярости, и мы услышали, что они ищут тебя и твою маму, и этого тиарну - как там его звали? Мак Ард? — но все решили, что ты либо сгорел в своем коттедже, либо заблудился в болотах." Он остановился, пристально глядя на нее, и перевел взгляд за ее спину на троицу солдат, которые внимательно наблюдали из дверного проема. Глаза Коэлина немного сузились, когда он увидел их. "Все слухи были ложными, очевидно, и, судя по твоему виду, ты дружишь с Риохой.
  
  И твоя рука - у тебя все в порядке. Ты должна мне сказку, девочка."
  
  Он улыбался, и она все еще чувствовала прикосновение его губ к своим. "А как насчет тебя, Коэлин?" спросила она. "Как ты здесь оказался? И мягко..."
  
  Он пожал плечами, ухмыляясь, но говорил тихо. "Если ты помнишь, этот твой тиарна сказал, что я хорош, что я должен петь для большей аудитории, чем может дать мне бедный маленький Баллинтуббер, поэтому, когда все утряслось, я решил последовать его совету ". Он коснулся ее щеки, хотя его взгляд быстро переместился на гардаи. "В конце концов, ты ушла. Баллинтуббер, похоже, просто больше не был там, где я хотел быть ".
  
  "У тебя все еще есть дар слова, певец Коэлин", - сказала ему Дженна, но она улыбалась в ответ. "Красивая, обольстительная и слишком очаровательная".
  
  "Но не лживый", - ответил он. "Совсем не лживый".
  
  "Ха!"
  
  Его лицо вытянулось в притворной тревоге. "Значит, ты мне не веришь? Я ранен". Он снова рассмеялся и указал на угол, где лежал его джотар, рядом с которым в шляпе лежало несколько медных монет. "Ты можешь остаться и послушать? Может быть, мы сможем поговорить еще? Я не шутил, когда сказал, что ты должен мне рассказать о своих приключениях."
  
  Дженна начала качать головой, затем остановилась. "У меня есть идея получше", - сказала она. "Пойдем со мной. Я возвращаюсь в крепость. Ты можешь спеть для Риохи там, и мы сможем поговорить. Тиарна Мак Ард будет помнить тебя. - Она указала на шляпу с монетами. "И оплата, скорее всего, будет выше".
  
  "В крепость? Неужели?"
  
  "Да. Мама была бы рада увидеть тебя снова. Мы знали кое-что из того, что произошло в Ballintubber, но Ri не хотел, чтобы стало известно, что мы были здесь, не после того, что произошло, и поэтому это держалось в секрете. Мама задаст тебе сотню вопросов, или, скорее всего, тысячу. Ты придешь?"
  
  Он улыбнулся. "Я никогда не мог отказать ни в чем, о чем ты просила, Дженна", - сказал он.
  
  Глава 17: Ужин Ри
  
  "КОЭЛИН!"
  
  Судя по голосу, Мэйв была почти так же рада его видеть, как и Дженна. Она прижала молодого человека к себе, затем отстранила его на расстояние вытянутой руки. "Когда ты ушел из Ballintubber?"
  
  Взгляд Коэлина не задерживался на Мейв. Она продолжала блуждать взглядом по богатым вышитым гобеленам на стенах их апартаментов в Крепости Ри; по дорогой темной мебели; по сверкающим безделушкам, расставленным на полированных поверхностях. "Две стрелки дня назад", - сказал он. "Клянусь Матерью-Создательницей, я никогда не видел..."
  
  "Ты должен рассказать мне все", - сказала Мэйв, подталкивая его к креслу у камина. Дженна тихо рассмеялась, наблюдая, как Коэлин восхищается окружающей обстановкой. "Начни с того дня, когда напали коннахтанцы..."
  
  Коэлин рассказал ей, раскручивая историю со своей обычной ловкостью и, как подозревала Дженна, с определенной долей драматизма. "... так что ты можешь видеть, - закончил он, - я сам едва избежал смерти".
  
  Это все еще может быть так, - раздался голос из дверного проема. Тиарна Мак Ард стояла там, хмуро глядя на троицу, собравшуюся у костра. Его темная борода и усы были покрыты льдом, а меха на его клоке были покрыты пятнами быстро тающего снега.
  
  "Тиарна", - начал Коэлин. "I’m-"
  
  Я знаю, кто ты, - прервал его Мак Ард. "Чего я не знаю, так это почему ты здесь". Он снял меха, небрежно бросив их на стул. При этом он поморщился - рана, которую он получил по дороге в Ат-Исил, еще не полностью зажила, и Дженна знала, что его правая рука все еще затекла и болела, а диапазон движений был ограничен. Он был одет в кожаную одежду для верховой езды, а с пояса у него тяжело свисал короткий меч. Его левая рука небрежно покоилась на серебряной рукояти.
  
  "Я привела его сюда, Тиарна", - сказала Дженна. "Я случайно увидела его в городе, и мы разговорились, и я знала, что мама хотела бы услышать о Ballintubber, так что... " Она замолчала, ее глаза расширились. "Я поступил неправильно?"
  
  "Да", - ответил Мак Ард, хотя его голос звучал скорее печально, чем сердито. "Боюсь, что это сделала ты, Дженна".
  
  "Мальчик не виноват, Падрайк", - сказала Мейв. "Или Дженна. Она всего лишь сделала то, что сделал бы я, если бы увидел его".
  
  "Возможно", - ответил Мак Ард. "В любом случае дело сделано. Зависит от того, что мы будем делать сейчас". Он остановился.
  
  "Зависит от чего?" Спросила Дженна.
  
  "О том, знает ли Коэлин Сингер, как держать рот на замке в отношении определенных вещей". Мак Ард подошел к мальчику. Он встал перед Коэлином, пристально вглядываясь в лицо молодого человека. "По разным причинам мы позаботились о том, чтобы в городе не было общеизвестно, что определенные два человека из Ballintubber находятся здесь, или чтобы было известно, при каких обстоятельствах они покинули деревню. Если до меня внезапно начнут доходить эти слухи, я буду знать, на кого возложить вину и как разобраться с источником. Я правильно понял? "
  
  Светлые глаза Коэлина выдержали горящий взгляд мужчины, хотя ему пришлось откашляться, чтобы заставить свой голос работать. "Я умею хранить секреты, Тиарна. Я знаю, что определенные песни не следует петь никогда или только в надлежащих обстоятельствах".
  
  Мак Ард глубоко вздохнул. Он потер бороду, и лед растаял. "Посмотрим", - сказал он. "Сегодня адский вечер", - добавил он. "Холодно, полно мокрого снега. Прекрасное завершение года.
  
  Но одна-две песни, хорошо исполненные, могли бы быть желанными на сегодняшнем ужине у Ri. Ты готов спеть для Ri, Коэлин?"
  
  Лицо Коэлина расплылось в беспомощной ухмылке. "Да", - почти прокричал он. "Для Ри? Правда?"
  
  Мак Ард, казалось, улыбнулся в ответ. "Действительно", - ответил он. "Хотя тебе нужно будет выглядеть лучше, чем сейчас. Где эта девушка? Аойфе! - позвал он, и из одной из дверей вышла молодая женщина, сделав реверанс Макарду.
  
  "Тиарна?"
  
  "Возьми этого парня и купи ему подходящую одежду для сегодняшнего ужина с Ри. Он будет петь для нас.
  
  Тогда иди, Коэлин, и тренируйся, пока тебя не позовут."
  
  Коэлин снова ухмыльнулся. "Спасибо, Тиарна", - сказал он. Его взгляд переместился на Ленну, и он подмигнул ей. Она улыбнулась ему в ответ.
  
  "Ты можешь отплатить мне молчанием", - сказал ему Мак Ард. "Потому что, если ты этого не сделаешь, я позабочусь о том, чтобы ты больше никогда ни с кем не разговаривал. Я надеюсь, тебе это достаточно ясно".
  
  Ухмылка сползла с лица Коэлина, как лист на осеннем ветру. "Да, Тиарна", - сказал он Мак Арду, и теперь его голос был мрачен. "Это предельно ясно".
  
  "Хорошо". Мак Ард перевел взгляд с Коэлина на Дженну и обратно. "Я бы на твоем месте не забывал о своем месте и своей задаче, Коэлин Сингер".
  
  Коэлин кивнул. Он вышел из комнаты вместе с Аойфе и больше не смотрел на Дженну.
  
  Ужинали Ри в большом Общем зале крепости, шумном помещении с каменными стенами и высоким тусклым потолком. По всей длине зала был накрыт стол на козлах. Торин Маллаган, Ри Габайр, сидел со своей женой Чианной, Банрион, во главе стола, на шеях у обоих были золотые браслеты с драгоценными камнями.
  
  По обе стороны стола перед королевской четой выстроились члены семьи Риоха, проживающие в замке.
  
  Неудивительно, что при рассадке соблюдался деликатный этикет. Непосредственно слева от Ри находился Неван О Лиатайн, первый сын Кирнана о Лиатайна, Ри Арда - верховного короля Дан-Лаогайра. Титул Невана был "Танаис Риг", Очевидная наследница Ri Ard. Он прибыл в Лар Бейл по просьбе своего отца, как только слухи о магических огнях достигли ушей Ри Арда.
  
  Падрайк Мак Ард сел по правую руку от Ри, рядом с Сианной, в знак его нынешнего расположения, а Мейв и Дженна сели после него. Здесь также присутствовали риоча из большинства туата, и многие из них носили выдающиеся ожерелья с камнями, которые, по общему мнению, были клоч на тинтри, хотя никто из них не знал наверняка. Однако Дженна знала. Она могла открыть свой разум для клаха, который держала в руках, и увидеть паутину связи между своим клахом и их. Большое количество камней были просто красивыми камнями, и те, кто владел ими, были бы
  
  разочарован, когда пришел Филлидх. Но некоторые. . некоторые обладали настоящими клоками на мысленном уровне. Одним из них был Мак Ард, хотя клоха, который он держал, никогда не было видно.
  
  Дальше, под солью, жили сейли джалнаи - младшие риохи, — тогда клиенты Ри и несколько видных вольных людей Лар Байла.
  
  Дженна ненавидела эти ужины и обычно ссылалась на болезнь, чтобы избежать их.
  
  Она ненавидела фальшиво улыбающиеся разговоры; ненавидела подводные течения и скрытые послания, сквозившие в каждом слове; ненавидела то, как Рим Маллаган сидел в своем кресле, как жирная, довольная жаба, созерцающая тарелку с мухами перед собой; ненавидела, когда его глаза, наполовину скрытые складками бледной плоти, оценивающе рассматривали ее, как будто она была его собственностью, ценность которой все еще была под вопросом. Она хотела невзлюбить Сианну, больную жену Ри, чьи глаза всегда были ввалившимися, окруженными темной кожей, но не могла, больше из жалости, чем из-за чего-либо еще. Сианна была такой же худой, как Ри Габайр был тучным, но при этом она постоянно хрипела, как будто напряжение от перемещения ее хрупкого тела было почти непосильным для нее. К сожалению, Сианна, казалось, привязалась к Дженне как к товарищу по несчастью и часто разговаривала с ней, хотя и относилась к Дженне как к капризному ребенку, всегда что-то объясняя ей своим дыханием, в котором смешались запахи корицы и болезни. Теперь она наклонилась к ней, склонившись перед Мак-Ардом и Мейв, ожерелье на ее шее качнулось вперед, поблескивая в свете факелов. Ее темные, затравленные глаза уставились на Дженну. "Как ты себя чувствуешь сегодня, дорогая? Тебе помог тот целитель, которого я послал к тебе из Дабх Бхайле?"
  
  "Да, ваше высочество", - ответила Дженна. "Сегодня рука чувствует себя немного лучше". На самом деле, Дженна вытерпела понукания мужчины и выбросила предложенное им зелье, взяв вместо него немного андуйского листа, который она купила тем утром. Она чувствовала, как это ослабляет боль в руке.
  
  Сианна выглядела довольной. "Хорошо", - сказала она. "Он, безусловно, многое сделал для меня, хотя я все еще чувствую боль в спине".
  
  Дженна кивнула. За два месяца, что они пробыли в замке, Банрион сменила трех целителей; каждый раз Банрион, казалось, становилось немного лучше, но затем она неизбежно опускалась обратно
  
  заболела, и нынешний целитель был уволен и вызван другой. Если бы у нее сейчас болела спина, этот целитель ушел бы раньше, чем через две недели. Сам Р.Л., казалось, никогда этого не замечал - возможно, он уже повидал слишком много целителей и больше не интересовался здоровьем своей жены. Она родила ему сына и дочь в начале их брака; оба были на воспитании - сын у Туата Инфохлы, дочь у Туата Эоганахта. Банрион Сианна выполнила свой долг и могла сохранить свой титул. Что касается остального. . что ж, у Rl были другие любовники, как Дженна уже знала из сплетен "Держать". По этой причине она была осторожна, когда Rl улыбался ей - двое из нынешних любовников Ri были такими же молодыми, как Дженна.
  
  Танаис Риг, Неван О Лиатайн, очевидно, слушал разговор Сианны с Дженной. Он посмотрел на нее, когда слуги ставили на стол подносы с мясом. "Возможно, боль уменьшится, когда откроются другие замки, Держатель", - сказал он. "Или, возможно, есть другой способ использовать магические огни, который не причинит Держателю столько боли.
  
  агония ". Дженна могла расслышать слова под тем, что он сказал: "Возможно, ты слишком глуп и слишком зауряден, чтобы быть Первым. Возможно, кто-то с подходящим опытом смог бы лучше это использовать ".… О Лиатайн улыбнулся; он был красив, с волосами черными, как у датского ворона Шонкоима, и глазами ледяной синевы. Тридцатилетний, с телом, закаленным тренировками, и легкой грацией, его жена умерла два года назад, оставив его бездетным, он вскружил головы большинству доступных женщин в замке, даже без дополнительной привлекательности своего титула. Он тоже это знал и снисходительно улыбнулся им в ответ.
  
  Но не на Дженну. Не на Мейв. Дженна подслушала его разговор с Ри однажды ночью, через несколько дней после его прибытия. "Зачем ты их держишь?" - спросил он Ри, смеясь. "Послушай их. Их акцент выдает их заурядность, а манеры, ну, в общем, отсутствуют. Я не могу поверить, что Мак Ард будет якшаться с этой глупой коровой-матерью Владельца - если бы я собирался затащить одну из них в свою постель, какой бы отвратительной ни была эта мысль, я бы выбрал девушку, которая, по крайней мере, поддается дрессировке. Лучше бы они остались ковыряться в грязи, это все, для чего они пригодны. Кто-то из нас должен забрать клинок у этой Дженны сейчас, пока она по-настоящему не научилась им управлять, и покончить с этим фарсом ... "
  
  Она не слышала ответа Ри. Она ускользнула, собравшись с духом, чтобы бороться за обладание
  
  клоч той ночью, если было нужно, пыталась не заснуть, чтобы гардаи Ри не вошли в ее спальню, но в конце концов усталость взяла свое, и она погрузилась в сон, проснувшись на следующее утро с толчком. Но клоч все еще был с ней, и Ри Габаир, если уж на то пошло, казался почти примирительным по отношению к ней, когда она увидела его позже тем утром.
  
  Теперь она улыбнулась О Лиатайну через стол, но ее улыбка была такой же искусственной и фальшивой, как и его собственная. "Каждый клинок подсказывает своему Владельцу, как его лучше всего использовать, о чем однажды может узнать Риг Танаис, если у него действительно будет свой собственный клинок". Ее улыбка стала шире сама по себе; О Лиатайн носил на шее то, что, по его мнению, было клош на тинтри; хотя это, безусловно, было дорогое украшение, достойное Ри, Дженне было приятно сознавать, что это просто оно, а не клош на тинтри.
  
  О Лиатайн нахмурился и потрогал отполированные грани своего камня на тяжелой позолоченной цепочке. Он выглядел так, словно собирался возразить, но Ри расхохотался в ответ. "Видишь ли, Неван", - сказал он О Лиатайн. "Обладательница больше, чем кажется. У нее острый язык".
  
  "Воистину, так оно и есть", - ответил О Лиатайн. Он склонил перед ней голову. ’Прошу прощения". Перед следующим словом последовала отчетливая пауза. "Обладатель", - закончил он.
  
  Мак Ард подцепил ножом кусок баранины и положил его себе на тарелку. "Танаис Риг любезен со своими извинениями", - сказал он, но Дженна и все остальные, кто это слышал, поняли по тону его голоса и жесткому взгляду, которым он одарил О, Лиатайн добавила совершенно другое: и это было необходимо, если ты не хотела, чтобы я обиделся. Мэйв коснулась руки Мак Арда и улыбнулась ему. Мак Ард, по крайней мере, казался защищающим их, хотя Дженна отметила, что, хотя он и мог провести ночь с Мейв, он также не предлагал узаконить их отношения.
  
  Мак Ард играл в свою собственную игру. Они все играли в свои собственные игры. Она уже поняла, что слова и действия здесь тщательно обдумываются и часто имеют несколько значений. Дженна уже устала выискивать эти значения, тем более что она, похоже, была призом в конце конкурса. Ей снова захотелось откровенного разговора, тех легких бесед, которые она вела в Баллинтуббере со своей мамой, или олдвумен Пирс, или другими жителями деревни, слов, которые были бы просто нежными и добрыми.
  
  Мак Ард улыбнулся О Лиатайн; О Лиатайн улыбнулась
  
  Назад. Ни одна из них не имела в виду этот жест. Дженна могла бы оправдаться, как она часто делала, что ее беспокоит рука и ей нужно отойти. Но Мэйв наклонилась к ней. "Терпение", - прошептала она. "Коэлин будет петь через несколько минут".
  
  Дженна просияла при этих словах. Она терпела колкие разговоры вокруг себя, пока двери в конце зала не открылись и Коэлин не вошел со своим джотаром. Мак Ард прочистил горло и наклонился к Банриону и Ри. "Я слышал об этом молодом человеке в деревне, где впервые появились огни-маги, и он недавно приехал в город. Он тренировался у Мастера песни Каррага, который время от времени приезжал сюда, если вы помните. У него действительно необыкновенный голос, ваши высочества. Я подумал, вам понравится его слушать ".
  
  "Что ж, тогда давайте послушаем его", - сказал Ри. Он указал на Коэлина. "Встань там и передай нам свой голос".
  
  Коэлин низко поклонился, его глаза встретились с глазами Дженны, когда он это делал. "Есть ли песня, которую ваши высочества хотели бы услышать?" спросил он. "Возможно, это история, которую пел мастер Песни Карраг?"
  
  Ри, казалось, это позабавило. "Ты хочешь сказать, что твой голос равен голосу твоего Мастера Песни, молодой человек?"
  
  Коэлин покачал головой, но очаровательная улыбка осталась на его лице. "О, нет, мой Ри. Мастер песни Карра всегда говорил, что у меня голос лучше".
  
  На мгновение воцарилось молчание, прежде чем Ри рассмеялся, остальные за столом последовали его примеру мгновение спустя. "По крайней мере, у него, Падрайка, кажется, здоровое эго. Полагаю, это хорошо. Но судить о его таланте будем мы. Расскажи мне историю Роуэна Бейрна, молодой человек ".
  
  Мак Ард фыркнул, как будто выбор удивил его, и Дженна с любопытством посмотрела на него. Коэлин взял аккорд на своей гитаре, его глаза были устремлены к потолку зала, как будто слова к песне были написаны там. "Прекрасный выбор, Ри Маллаган. Мастер песни Карраг научил меня этому незадолго до своей смерти. Позвольте мне немного подумать и привести стихи, Да ... " Взгляд Коэлина снова опустился, и он кивнул головой в сторону Ri. "Теперь это у меня", - сказал он. Его взгляд снова встретился с взглядом Дженны, и он подмигнул. Он начал петь.
  
  На пороге лета появилась Роуэн
  
  На груди у него яркие доспехи, на шее камень.
  
  Он увидел армию на Слиаб Бакагхорте,
  
  Знамена инишей развевались, когда Роуэн стоял один. .
  
  "Ты слышала эту песню раньше?" Прошептала Сианна, наклоняясь к Дженне. Дженна покачала головой.
  
  "Я так не думаю, Банрион", - ответила она. Она хотела добавить. . и я все равно не услышала бы этого, если бы ты заговорил со мной, но придержала язык.
  
  Сианна взглянула на Мак Арда, сидевшего рядом с ней. "Он это знает", - сказала она. "А ты, Падрайк?"
  
  "Я верю, Банрион", - ответил Мак Ард грубым и низким голосом.
  
  "И тебе это нравится?"
  
  "Я думаю, "наслаждаться" - это слишком сильно сказано, Банрион. Я нахожу это… поучительным. И интересным выбором для Ri".
  
  "Действительно". Затем Сианна откинулась назад. Дженна на мгновение задумалась над этим обменом репликами, но затем глубокий голос Коэлина вернул ее к действительности, и она снова обратила свое внимание на него, улыбаясь, наблюдая за его выступлением.
  
  Дженна действительно слышала отрывки из этой истории один или два раза, хотя и сильно измененные в пересказах. Она слышала народные сказки о герое Роуэне, у которого был волшебный камень, хотя до сих пор не понимала, что предположительно именно этот камень она держит сейчас, или что Роуэн был кем угодно, кроме мифологической фигуры. Однако то, что Коэлин спел сейчас, дало полную подоплеку сказок, и это была история, о которой Дженна никогда не подозревала. Роуэн Бейрн был Обладателем Лам Шабхала более пяти столетий назад и последним Обладателем из Талам-ан-Гхласа. Начиная со вступительной строфы накануне последнего дня жизни Роуэна, текст перемещается назад во времени, к юности героя, к его первым триумфам на поле битвы, к неудивительному восхвалению его умения владеть мечом и доблести в бою, а также к объединению меньших туата, которых в то время было много вокруг Туат Инфохла.
  
  Но Дженну поразило не это. В начале "the lay" в стихах рассказывалось о происхождении Роуэн, и именно тогда Дженна откинулась на спинку стула, ошеломленная, даже не слыша голоса Коэлина. Матерью Роуэн была женщина по имени Брит, и она держала Лам Шабхалу перед Роуэн. Фамилия Брит, до того как она вышла замуж за Тиарну Анрай Бейрн из Туат Инфохла, была Мак Ард.
  
  Лам Шабхала когда-то принадлежал Макарду. . Дженна едва расслышала остальную часть песни: о том, как Роуэн по глупости позволил увести себя на север из Фолкаррага на предполагаемые переговоры с ирландцами, где он попал в засаду и был убит наемными убийцами, нанятыми инишским облачным магом Гарадом Мхуллиеном; и о том, как Лам Шабхала был извлечен из тела Роуэна и доставлен в Иниш Туайд. Она почти не реагировала, когда Коэлин закончил песню под аплодисменты присутствующих за столом, или когда Ри вручил Коэлину мешочек с монетами и сказал ему вернуться еще раз через четыре ночи, чтобы развлечь своих гостей на празднике Солнцестояния.
  
  Она сидела, вцепившись в камень на цепочке у себя на шее. Она не могла смотреть на Мак Арда и выбежала из-за стола, как только смогла придумать предлог.
  
  Глава 18: Секреты
  
  "ПОЧЕМУ ты не сказал нам, что твои предки когда-то владели клохом, Падрайк? Я не понимаю..."
  
  Голос Мейв дрожал, и Дженна могла сказать, что ее мама была на грани слез. Мак Ард, стоявший у камина в их покоях, сделал движение в ее сторону, но она подняла голову, и он остановился, пожав плечами.
  
  "Мэйв, ты бы доверяла мне, если бы я это сделал?" ответил он. "Или ты бы подумала, что я пришел только для того, чтобы забрать это у Дженны?" Он взглянул на Дженну, сидящую рядом со своей мамой и все еще сжимающую камень.
  
  "Я не знаю, что бы я подумала", - ответила Мейв. "Потому что ты никогда не давал нам возможности узнать. Зачем бы ты вообще пришел, если бы тебе не был нужен камень?"
  
  "Я действительно хотел этого", - ответил Мак Ард. "Я не буду этого отрицать. Если бы я нашел ключ на той проклятой вершине холма, да, я бы оставил его себе. Я хотел быть Обладателем Лам Шабхала. Я подумал. ." Он сделал вдох и выдохнул с носовым фырканьем. "Когда я увидел магические огни - здесь, так близко от меня, - я подумал, что это знак того, что мне суждено вернуть клоч моей семье. Но она уже была у Дженны, хотя я об этом и не знал. И когда я это сделал. ." Он поднял руки, позволил им упасть. "Если ты помнишь, я действительно держал его однажды, после того, как Дженна убила всадников, и я вернул его. Мэйв, сделал ли я что-нибудь, хоть что-нибудь, чтобы ты почувствовала угрозу или чтобы ты почувствовала, что я представляю угрозу для твоей дочери?"
  
  Дженна наблюдала, как ее мама медленно покачала головой.
  
  "Предпринимал ли я какие-либо попытки отобрать камень у Дженны, хотя у меня была такая возможность, хотя однажды я действительно держал его в руках, прежде чем она научилась им пользоваться?"
  
  "Нет", - призналась Мейв. Она коснулась забинтованной руки Дженны. "Хотя иногда я жалею, что ты этого не сделала".
  
  "Тогда прости меня за то, что я не рассказал тебе всю историю, которую знал, но поверь мне, когда я говорю, что это было потому, что я боялся, что ты мне не поверишь, и потому, что я боялся, что ты подумаешь, что я солгал, когда сказал, что люблю тебя".
  
  "Падрайк", - начала Мэйв, но тиарна перебила.
  
  "Нет, позволь мне рассказать тебе все сейчас, чтобы больше не было секретов. Рассказывать особо нечего ". Он придвинул стул поближе к ним обоим и взял Мейв за руки. Его внимание было приковано к ней; он быстро взглянул на Дженну и снова отвел взгляд, прежде чем вернуть свой взгляд к ее маме. "Все это произошло пять веков назад, поэтому я не знаю, что правда, а что изменилось во всех рассказах и пересказах за эти годы. Это слишком много времени, и детали меняются каждый раз, когда рассказывается история. Итак, я просто приведу вам голую генеалогию без каких-либо прикрас: Синна Ханнройя - риоха из маленькой вотчины - когда-то владела Лам Шабхала, и она влюбилась в Ри из другой маленькой вотчины по имени Теадор Мак Ард, моего многократного прадеда, и вышла за него замуж. У них двоих родились дочь по имени Брит и сын по имени Слевин. Синна передала Лам Шабхалу Брит перед своей смертью, и, как вы знаете из песни Коэлина tonight, Брит позже
  
  вышла замуж за Анрая Бейрна - чисто политический союз, как гласит история нашей семьи, - и в конце концов стала матерью Роуэн Бейрн, которая проиграла клох ирландцам. В любом случае, я не принадлежу к прямой линии Брита, которая сейчас мертва: у Брита была только Роуэн, а у Роуэн не осталось детей, о которых кто-либо знает. Современные Макарды, как и я, ведут свою родословную от младшего брата Брита Слевина. Итак, да, когда-то кто-то моей крови и по моему имени был Держателем Лам Шабхала, но это было давным-давно, столетия назад. У меня много кузенов с именем Мак Ард, которые могут сказать то же самое. Есть много тиарна, а также людей более простой крови, которые могут сказать то же самое, потому что за эти годы сменилось множество Обладателей. Если ты собираешься бояться всех тех, у кого одинаковые фамилии, то тебе придется бояться половины Риоча. Ты не можешь винить меня за историю или возлагать на меня ответственность за это. - Он поцеловал тыльную сторону ее ладоней, поднося их к своим губам.
  
  "Вот и все, Мэйв. Не бойся моего имени. Не бойся меня".
  
  Он улыбнулся ей, и Дженна увидела, как ее мама улыбнулась в ответ. Затем Мак Ард наклонился вперед и поцеловал Мейв. "Мне нужно увидеть Ри", - сказал он. "Ри редко делает что-либо без причины, и мне интересно, почему он захотел эту песню сегодня вечером. Я думаю, нам с ним следует поговорить. Если вы меня простите ..."
  
  "Продолжай, Падрайк", - сказала ему Мейв. Она продолжала держать его за руки, когда он встал. "И спасибо тебе. Я понимаю".
  
  Он снова поцеловал ей руки. "Тогда увидимся позже. Дженна, я надеюсь, ты тоже понимаешь", - добавил он и вышел из комнаты. Пока он это делал, Мэйв положила руки на свой живот, мягко надавливая. Глаза Дженны сузились, и она, должно быть, издала какой-то звук, потому что Мейв оглянулась через плечо, и Дженна увидела, что та заметила, куда устремлен взгляд ее дочери. Мэйв сама опустила взгляд на свои руки, затем снова посмотрела на Дженну, передвинувшись на стуле так, чтобы смотреть в лицо дочери.
  
  "Да", - сказала она Дженне.
  
  "Ты уверен?"
  
  "У меня не было кровотечения две луны, и последние несколько утра я был болен. Но еще слишком рано чувствовать оживление и знать наверняка ". Дженна увидела, как по лицу ее мамы медленно скользнуло удовлетворение. "Но это
  
  "Ты сказал тиарне?"
  
  "Нет. Пока нет. Я подожду, пока не почувствую жизнь. Тогда я скажу ему ". Она сделала паузу. "Ты должен был спросить, счастлива ли я", - сказала она.
  
  Она подошла к своей маме и крепко обняла ее.
  
  "Ты счастлив?" прошептала она, зарываясь головой в надушенные волосы своей мамы.
  
  "Да", - ответил Мив. "Я счастлив. Я хочу, чтобы ты тоже был счастлив".
  
  Какое-то время они обнимали друг друга, ничего не говоря. Наконец, Дженна отстранилась и поцеловала Мейв в лоб. "Как ты думаешь, Падрайк даст ребенку свое имя, и тебе тоже?"
  
  На мгновение Дженна увидела неуверенность в глазах своей мамы. "Я не знаю, Дженна. Я не знаю, как риоча делают что-то. Я не знаю всего, на что способен Падрайк, а на что нет. Впрочем, это не имеет значения, пока он не изменит своих чувств ко мне ".
  
  "Но это так, мама", - искренне ответила Дженна. "Все будут знать, что это ребенок Падрайка, и если он не признает этого, они будут смеяться над тобой, мама. Они одарят вас своими бессмысленными улыбками, а затем будут хихикать, прикрываясь руками. Вы знаете, что так и будет. Все это придется вынести не Мак Арду, а тебе." Дженна опустилась на колени перед Мейв, положив руки ей на колени.
  
  Она знала, что не должна этого говорить, даже произнося эти слова. "Мама, если это не то, чего ты хочешь, что ж, Аойфе знает травницу в Нижнем городе. У него будут зелья, как у олдвумен Пирс... "
  
  "Дженна!" Громко позвала Мейв, и Дженна остановилась. "Мне не нужен твой травник", - продолжила ее мама более мягко. "Мне не нужен травник".
  
  "Я знаю, мама, но если после того, как ты ему расскажешь, что, если он!!
  
  "Дженна"...
  
  . . что, если он не такой, каким кажется? Что, если он разозлится, или если он бросит тебя, или ты обнаружишь, что любовь, о которой он говорит, что чувствует, - это просто еще одно слово из Риохи? Она не смогла закончить это. Она не хотела заканчивать это. Она сама не хотела в это верить.
  
  Вместо этого она заставила себя улыбнуться, приподняться, еще раз поцеловать маму и положить свои руки на живот Мейв. Внутри есть жизнь. Брат или сестра. .
  
  "Я доверяю ему, Дженна", - сказала Мейв. "Я люблю его".
  
  Ее лицо было таким умиротворенным и довольным, что Дженна кивнула. "Я знаю", - сказала она.
  
  Дженна не видела Коэлина после его пения. Она услышала от Аойфе, что он поздно вечером покинул крепость и спрашивал о ней. Она думала, что он может прислать весточку на следующий день, но он этого не сделал. Той ночью магические огни пришли снова, и после того, как она приняла их силу, она была слишком истощена, чтобы заботиться о чем-либо, кроме приготовления отвара из листа андуйи, чтобы притупить боль. По крайней мере, так она говорила себе.
  
  Каждый день в Крепость прибывало все больше Риоха, когда распространился слух, что у Лам Шабхалы есть Обладатель и что она находится в Лар Бхайле. Большинство из них были одеты в зеленое и коричневое цвета Туат Габаир, хотя некоторые носили красное и белое цвета Туат Айргиалла или сине-черное цвета Туат Лоха Лейн. Никто не носил синеву с золотом Туат Коннахты. В основном это были мужчины и несколько женщин, в богатых одеждах, с яркими акцентами и драгоценными камнями на шеях, и некоторые из этих драгоценностей, да, были clochs na thintri. Она была представлена им и так же быстро забыла их имена и титулы, хотя чувствовала, что они наблюдают за ней, пока она бродила по замку, пялясь на нее, шепча о ней и указывая на ее перевязанную руку.
  
  Ожидание. Ожидание того, что Дженна даст им силу, которую они хотели.
  
  "Дженна..."
  
  Она услышала голос Сианны, когда шла по одному из пустынных верхних коридоров, стараясь избегать чужих глаз. Дженна остановилась и обернулась: в конце зала стояла Банрион с двумя своими фрейлинами. Дженна присела в реверансе и опустила взгляд, как, по ее наблюдениям, делали риоча в присутствии женщины. "Банрион", - сказала она. "Доброе утро".
  
  "Пожалуйста, никаких любезностей здесь. Не между нами. У тебя доброе утро или ты просто проявляешь вежливость?" Спросила Сианна. Она откашлялась, издав звук, похожий на хрипение мокроты. "В последнее время ни один из них не кажется мне хорошим. Я думаю, что новый целитель - мошенник, как и все остальные
  
  "Мне жаль это слышать, Банрион".
  
  Сианна рассмеялась, звук, который закончился серией кашлей. "Это то, чего я ожидала, моя дорогая. Я не такая глупая и зацикленная на себе, как некоторые пытаются заставить тебя поверить. Я знаю, что обманываю себя - я не думаю, что какой-либо целитель может вылечить то, что у меня внутри.
  
  Но я чувствую, что должен попытаться. Может быть, может быть, один из них..." Глаза Банрион сверкнули внезапным желанием, и она прикусила нижнюю губу. Она шмыгнула носом и покачала головой, и настроение, казалось, испарилось. Она махнула рукой своим сопровождающим.
  
  "Оставьте меня", - сказала она им. Они поспешили прочь, взглянув на Дженну. "Они должны быть здесь, чтобы помочь мне, но на самом деле это всего лишь глаза Ри".
  
  Сказала Сианна Дженне, ее голос понизился до хриплого шепота. "Они рассказывают ему обо всем, что видят. Пойдем со мной на несколько минут, прежде чем они примчатся обратно, чтобы сказать мне, что Ри настоял на их возвращении. Мы должны поговорить где-нибудь, где за нами не наблюдают глаза и не слушают уши ".
  
  Сианна взяла Дженну за руку. Банрион, казалось, ничего не весил; ее рука казалась рукой скелета, выглядывающей из-под кружева ее платья. Она провела Дженну по коридору, через дверь и вверх по небольшой лестнице. Взяв факел с одного из бра, она открыла дверь наверху лестницы, которая вела в пропахшую плесенью галерею. Вдоль галереи тянулись полки, и на них были разложены предметы, по большей части покрытые серым слоем пыли. Их ноги оставляли следы на пленке пыли, покрывавшей пол, и облачка поднимались везде, куда бы они ни ступали. Дженна чихнула. "Банрион, это не может быть полезно для твоих легких".
  
  "Тише", - ответила Сианна, смягчая слово улыбкой. "Ты знаешь, где мы находимся?" Дженна покачала головой. "Это Зал воспоминаний", - продолжила Сианна. "Это артефакты из долгой истории Лар Байла. Сюда приходят немногие - мой муж не из тех, кто интересуется чувствами и историей. Он уволил Смотрителя Зала, в задачу которого входило сохранять эти вещи и убирать их, и с тех пор зал не открывался годами. Предыдущие РИС, однако, гордились этим и приводили сюда посетителей, чтобы они могли осмотреть артефакты."
  
  "Помнить прошлое важно". Она сказала это вежливо, задаваясь вопросом, зачем Сианна привела ее сюда.
  
  "Ты во что-то такое веришь?" Спросила Сианна.
  
  "Это правда, Держатель, что ты можешь возвращать к жизни мертвых Обладателей этого клоха и говорить с ними? Так говорит мне Тиарна Мак Ард. Он сказал, что, по его мнению, ты уже делал это однажды, со старым Держателем Бунуса Муинтира."
  
  "Да, это правда, Банрион", - сказала она Сианне. Она никогда не рассказывала Мак Арду или своей маме об остальных: Леди Водопадов и своем собственном отце. Кольцо Эйлис и резная печать Найла все еще были у нее в комнате. Она больше никогда не пыталась вернуть Эйлис, но несколько раз разговаривала с ее отцом. Это было разочарованием, потому что он уставился на нее так, словно никогда раньше не видел, и ей пришлось снова объяснять, кто она такая. Мертвые, казалось, не сохранили воспоминаний о том, как Лам Шабхала притащил их обратно в это существование. "Если я нахожусь рядом с тем местом, где покоится Обладатель, или если я прикасаюсь к чему-то, что когда-то принадлежало им, я могу поговорить с их тенью. По крайней мере, так мне сказали".
  
  "Тогда иди сюда ..." Сианна указала на одну из полок. На ней был торк, чеканное золото с закрученными линиями, которые заставили Дженну взглянуть на свою забинтованную руку. "Ты знаешь, почему мой муж попросил эту певицу исполнить песню "Lay of Rowan" два дня назад?" Дженна покачала головой. Сианна начала говорить, затем несколько раз кашлянула, промокая рот кружевным платочком. Дженна увидела пятна крови на ткани цвета слоновой кости. "Этот кашель… становится все хуже. Черт бы побрал этого целителя. Так оно и есть для нас, Дженна. Они позволяют нам страдать, мне, потому что я уже дал Ри то, что он хотел , и теперь ему больше все равно; тебе, потому что они думают, что ты слабый, и они могут забрать у тебя то, что хотят, позже, когда это будет менее опасно, - Она снова закашлялась, почти согнувшись пополам от мучительных спазмов.
  
  "Может быть, нам стоит покинуть эту комнату, Банрион", - предложила Дженна, но Ки-анна выпрямилась, ее затравленные глаза с янтарными кругами расширились.
  
  "Нет. Послушай меня, Дженна. Ходят разговоры. Я слышу это, хотя они думают, что я не слушаю или мне все равно. Но я слышу. Ты нужна им для одного, Дженна, и только для одного: открыть другие замки для магических огней. Они знают, что Первый Обладатель всегда страдает больше, чем последующие - они довольствуются тем, что пока позволяют тебе испытать эту боль, даже несмотря на то, что некоторые из них намерены забрать у тебя ключ, как только ты откроешь остальные."
  
  "Кто?" Спросила Дженна. "Кто этого хочет?"
  
  "Кое-что я знаю наверняка", - ответил Банрион. "Неван О Лиатайн, сын РИ Арда, жаждет Лам Шабхалу - он не делал из этого секрета. Мой муж тоже так думает; он более амбициозен, чем вы можете подумать. Гален Ахерон, тиарна из Инфохлы, прибывший несколько дней назад, сказал вещи, которые заставляют меня подозревать, что он тоже попытался бы это сделать. И даже Падрайк Мак Ард ... "
  
  "Ты слышал, как он говорил?" Спросила Дженна, ее глаза сузились. "Тиарна Мак Ард?"
  
  Сианна покачала головой. "По правде говоря, нет, хотя я думаю, что именно поэтому Ри попросил эту песню, потому что он знал, что Мак Ард ничего не сказал вам об истории своих предков с Ламом Шабхалой. Ри всегда осторожен с Мак Ардом, потому что он знает, что Мак Ард когда-то был Ри и что Падрайк мог бы побороться за трон Туат Габаир. Мой муж и Падрайк не враги, но и не совсем союзники. Насколько я слышал, Мак Ард ничего не говорил против тебя, но когда он ускакал из крепости несколько недель назад, когда впервые появились магические огни, я знаю, что ему не терпелось найти клах. И если бы ты был... . - Сианна сделала паузу. Кашлянула. - ... больше не Обладатель, да, я думаю, он попытался бы сам добраться до клоха.
  
  Правая рука Дженны с негнущимися пальцами, которыми было больно шевелить, сомкнулась вокруг ожерелья Lamh Shabhala. Сианна заметила этот жест, и ее пальцы коснулись руки Дженны. "Твоя кожа там такая холодная и твердая, как чешуя змеи". Она коснулась своей щеки. "И такая теплая и гладкая здесь". Банрион мягко улыбнулась. "Ты так молода, Дженна, чтобы нести такой груз. Но я была на цикл моложе, когда меня отправили замуж за Ри, и в твоем возрасте уже была мамой. Женщины часто несут свою ношу рано. Она снова улыбнулась. "И долго".
  
  Сианна взяла торк с полки, смахнув пыль рукой и поджав губы, чтобы сдуть остатки, хотя это усилие стоило ей очередного приступа кашля. Она протянула золотой артефакт Дженне, хотя Дженна только озадаченно посмотрела на него. "У нас нет ничего от Роуэн или Брита, но этот торк принадлежал Синне Мак Ард, праматери Роуэн Бейрн. Я не знаю, сможет ли она дать тебе ответы на вопросы, которые у тебя могут возникнуть, но ты можешь попытаться. Возьми это, используй, если сможешь. "
  
  "Банрион, я не могу..."
  
  "Если кто-нибудь спросит, зачем тебе это, скажи, чтобы пришли ко мне. Это все, что тебе нужно сказать. Оставь это себе. - Она указала вокруг себя, на покрытые серой тканью полки, на тусклые ниши, заполненные сотнями невидимых предметов. "Ты видишь, как здесь чтут прошлое". Она протянула руку и коснулась застежки там, где она покоилась между грудей Дженны. "Но они будут хвататься за то, что видят в будущем", - сказала она. "И некоторые из них вполне готовы убить любого, кто встанет у них на пути".
  
  Глава 19: Судьба ассасина
  
  ОНА чувствовала сильное покалывание от чьего-то присутствия, когда держала торк, и знала, что Сианна сказала правду - когда-то это была любимая вещь Владельца. Но даже несмотря на то, что, вернувшись, Дженна оказалась в квартире одна, она не позволила клошу вызвать присутствие. Опыт общения с Риатой поначалу был пугающим, но в конечном итоге принес пользу, но призрак Эйлис напугал и чуть не убил ее, а что касается ее отца ... видеть его причиняло слишком сильную боль, оставляло ее неудовлетворенной и более одинокой, чем когда-либо.
  
  Она сомневалась, что призрак Синны вообще сможет ей помочь.
  
  Она положила торк среди своей одежды, где Аойфе вряд ли могла его найти, думая, что сможет воспользоваться им сегодня вечером. Но магические огни появились снова, и она отправилась к ним, а после Дженне было слишком больно ни для чего, кроме как лечь в постель.
  
  После того, как Мэйв немного повозилась с ней (на заднем плане у двери комнаты висел Мак Ард и, как показалось Дженне, странно смотрел на нее), она легла в свою кровать, держа в руке клош и уставившись в темноту потолка, видя не комнату, а Лам Шабхалу. Она пристально вглядывалась в кристаллическую матрицу клоха, видя, как узлы мерцают и искрятся накопленной силой магических огней, мерцающие языки бело-голубых молний, образующие дугу между гранями. Она позволила себе погрузиться глубже в глубины Лам Шабхалы, чтобы
  
  бурлящий колодец в его сердце, и ей казалось, что она стоит на краю пропасти, глядя вниз, в водоворот, грозу, такую яркую, что она почти ослепила ее. Сейчас колодец был почти полон - еще три-четыре ночи, и вода перельется через край, заполнив клоч. .потом. .
  
  Она знала, что должно было произойти, знала, что Лам Шабхала должен был "открыть другие двери на худой конец". Но она не знала, как, не знала, что это сделает с ней, что это может чувствовать, или как это может причинить ей боль, или на что это будет похоже потом. Ей было интересно, может ли Тиарна Мак Ард знать, но она не могла - или не захотела - спросить его. Она была благодарна ему за то, что он сделал, чтобы спасти ее и ее маму, и она знала, что Мейв любила этого человека и, казалось, была любима в ответ, но все же она поймала себя на том, что сдерживается, когда может заговорить с ним. Там не было никого, кому она доверяла бы настолько, чтобы задать этот вопрос, кто знал бы ответ.
  
  Конечно, были мертвые Обладатели. Риата могла бы попросить, но у нее не было ничего от него, что могло бы вернуть его обратно; Эйлис была слишком слабой. Она уже спрашивала своего отца, но он никогда не держал Лам Шабхалу при жизни - он знал меньше, чем она.
  
  Она дрожала, глядя в глубины, на бушующую энергию, заключенную там. Она жаждала узнать, ей нужно было знать, хотя бы для того, чтобы закалить себя для этого испытания.
  
  Она отпустила молнию, и образ ее исчез в ее сознании, оставив только темноту ее комнаты.
  
  Она отбросила в сторону постельное белье, дрожа от холода, и быстро подошла к сундуку со своей одеждой, вытаскивая порванную, которую дала ей Сианна. Ее руки покалывало от ощущения присутствия внутри него, и ей показалось, что она слышит, как произносят ее имя, страстный призыв. Они чувствуют тебя так же, как ты чувствуешь их. .
  
  Она вернулась в свою постель, завернулась в одеяла и уютно устроила пальцы ног под нагретой пластиной из обернутого хлопком утюга, который Аойфе положила под одеяло, чтобы согреть постель. Она надела браслет себе на шею, поморщившись, когда холодный полированный металл коснулся ее кожи.
  
  Sinna. .?
  
  Свет факела плавал во тьме.
  
  Синна, приди ко мне. .
  
  Дженна дрожала, плотнее закутываясь в одеяла. Она была в своей комнате, но часть перед ней была покрыта смутным изображением другого времени. Там пылал камин; факелы были установлены в подсвечниках вдоль стен, а вышитые драпировки покрывали каменные стены, которые больше не были оштукатурены и покрашены. В тени кто-то пошевелился, женщина с заплетенными в косу длинными седыми волосами, одетая в желтую накидку под длинным зеленым плащом. На ее шее висел торк, который носила Дженна, а из-под золотой тонкой цепочки выглядывал Лам Шабхала. Она шагнула вперед, в свет костра, и Дженна увидела, что ее движения были медленными, поза сутулой, лицо изборождено возрастными морщинами. Ее правая рука до локтя была испещрена извилистыми шрамами, которые Дженна знала слишком хорошо.
  
  "Ах", - сказал призрак, оглядываясь по сторонам. "Я помню эту комнату, хотя она сильно изменилась. Так что это происходит со мной сейчас - новые Обладатели зовут меня обратно". Улыбка была горько-сладкой. "Меня используют так, как я когда-то использовал других". Дженна сама почувствовала прикосновение разума этой женщины, и в то же время Дженна проникла в нее. "Ты Дженна. . и первая".
  
  "Да. А ты Синна".
  
  Женщина кивнула. "Да. И, похоже, давно мертв. Не более чем пыль и воспоминание. Ты перезванивал мне раньше?"
  
  Дженна покачала головой, и призрак вздохнул. "Хорошо", - сказала она. "По крайней мере, я не проигрываю старую сцену. Я сам всегда ненавидел это, необходимость снова объяснять, кто я такой и что знаю. Неудивительно, что мертвые часто такие злые и опасные. Ты уже научился закрывать большую часть своего разума, так что я предполагаю, что по крайней мере один из нас сильно напугал тебя раньше. И какофония голосов внутри клоха ..." Она вздрогнула и зевнула. "Здесь лето, а мне все еще холодно, и каждый сустав в моем теле болит. Быть старым хуже, чем быть мертвым… Она стряхнула с себя задумчивость и снова посмотрела на Дженну. "Ты все же молода - тебя уже выдали замуж, Дженна?" Так вот почему ты здесь, в Замке Лар Байла?"
  
  "Нет", - ответила Дженна. "И они не выйдут за меня замуж против моей воли. Я этого не допущу".
  
  Синна рассмеялась над этим, ее голос был хриплым. "Тогда ты действительно живешь в другую эпоху. В мое время ты был
  
  повезло, если ты женился по любви. Мне повезло, что я любил однажды: мою дорогую, бедную Айлен, которая подарила мне это ". Она подняла ключицу, и в тот же момент Дженна почувствовала, как Лам Шабхала пульсирует у нее на груди, как будто ключица помнила это прикосновение. "Но во второй раз. . Что ж, Обладательница - это политическая награда, а Теадор Мак Ард был Rl."
  
  Дженне доставило странное удовлетворение узнать, что Синна не влюбилась в Теадора, как сказал им Падрайк, что это был всего лишь брак по расчету. "Ты была Обладательницей Лам Шабхалы. Как они могли заставить тебя выйти за него замуж?"
  
  Синна пожала плечами. "Полагаю, они не смогли бы, если бы я категорически отказалась. Но Обладательница, которая является женщиной, также должна знать, как играть в эту игру, если она хочет оставаться Обладательницей. Банрион - это тоже могущественная вещь, и быть одновременно и Обладателем, и Банрионом. . Синна улыбнулась. "Мы с Теадором нашли любовь в другом месте, но мы хорошо подходили на роль Ри и Банрион. То, что у нас было, не было любовью, но мы достаточно хорошо понимали друг друга, и по большей части мы оба хотели одного и того же. Этого было достаточно. И когда моя дочь стала достаточно взрослой, мы использовали ее для укрепления союза." Она вздохнула и улыбнулась про себя, затем ее взгляд сфокусировался на Дженне, которая увидела, что один ее глаз был мутным и белым от катаракты. "Почему ты перезвонил мне, Первый Держатель? О чем ты хотел меня спросить? Спроси, и пусть этот призрак снова заснет".
  
  Дженна откинула одеяла с кровати. Подавив дрожь от прикосновения холодного воздуха, она спустила ноги с кровати и подошла к тому месту, где стояла пожилая женщина. "Я первый, как ты и сказал. А другие cloch na thintri еще не открыты. Я хочу… Я хочу знать, что произойдет, когда Лам Шабхала наполнится и разбудит другие камни."
  
  "Тебе никто не сказал?"
  
  "Они намекают, но не говорят. Или, возможно, они действительно не знают", - ответила Дженна. "Я даже разговаривала здесь с Ald. Он говорит, что не знает - с тех пор, как появились магические огни, прошло так много времени, что знание утрачено."
  
  Синна вздохнула. Ее рука поднялась, как будто она собиралась дотронуться до Дженны, затем опустилась обратно. "Значит, они действительно используют тебя", - сказала она. Ее голос был мягким. "Значит, твое время не так уж сильно отличается. Я не был первым, Дочь. Когда я держал Лам Шабхалу, клоки были активны на протяжении многих поколений, почти с тех самых пор, как первый даоин пришел в этот мир.
  
  земля. Я не могу помочь тебе с этим..." Она остановилась, слегка отвернувшись от Дженны и протянув руки к изображению огня, как бы согревая их. "Скажи мне, я отдал ключ Брайту, или его взял кто-то другой?"
  
  "Нет", - ответила Дженна. "Следующим Обладателем был Брит, а после этого ее сын, твой внук".
  
  Синна кивнула, свет костра отразился на ее морщинистой коже и жестких седых волосах. "Приятно это знать", - сказала она. "Это утешает, хотя я забуду, как только ты меня отпустишь. Через две недели я отправляюсь в Туат Инфохла, чтобы встретиться с ней, и тогда я намерен передать это ей. Похоже, мне это удается."
  
  "Еще один Макард хотел бы сейчас подержать Лам Шабхалу", - сказала Дженна, и с этими словами Синна повернулась к ней. "Ах..." - выдохнула она. "Итак, линия продолжается".
  
  ’Не Брита", - сказала ей Дженна. "Твоего сына. Слевина".
  
  При этих словах ее лицо изменилось, как будто она попробовала кислый фрукт. - Слевин, - сказала она, и это слово прозвучало резко и горько. "Странно, насколько далекими мы можем стать от наших собственных детей. ." Она остановилась. "Дженна, ты чувствуешь это?"
  
  "Что?"
  
  Синна повернулась, ее полуслепые глаза уставились в южное окно комнаты. "Возможно, я все-таки смогу тебя кое-чему научить. Смотри с помощью клоха, Дженна. Представь. . представьте, что ваша кожа наполнена силой, что она как оболочка вокруг вас, расширяется, и вы можете чувствовать все, к чему она прикасается, можете видеть ее форму, когда сила внутри вас обволакивает ее. Ты можешь это сделать?"
  
  "Да", - выдохнула Дженна. "Я могу". Возможно, это было потому, что Лам Шабхала помнила прикосновение Синны, возможно, потому, что разум Синны и ее собственный были открыты друг другу, но Дженна чувствовала, как ее присутствие расширяется, заполняя комнату, так что мысленно она могла видеть все в ней так же ясно, как если бы был день. Она позволила ему расшириться еще больше, направляя свое сознание вовне.
  
  И остановился, ахнув.
  
  "Да", - сказал Синна. "Даже мертвые могут почувствовать эту угрозу".
  
  Снаружи, на стене, темная фигура ползла вверх по
  
  ночь, руки уже на балконе, и смерть, притаившаяся в его сердце. Злоумышленник бесшумно перевалился через перила - своими глазами Дженна не видела ничего, кроме закрытых дверей, ведущих на балкон, закрытых от ночи и холодного воздуха. Но с помощью клоха она увидела, как мужчина присел, затем встал, и она увидела маленький арбалет в его руке и стрелу, смазанную коричневым ядом.
  
  "Видишь", - тихо сказала Синна. "Лам Шабхала может больше, чем метать молнии. Смотри; позволь мне воспользоваться клохом..."
  
  Одна из балконных дверей распахнулась, и в комнату с дуновением холодного ветра проскользнула фигура, закутанная в ночную рубашку. В то же самое время Дженна почувствовала, как камень на ее шее откликнулся, когда призрак Синны двинулся вперед, ее тело изменилось, когда энергия Лам Шабхалы хлынула через нее, и она внезапно обрела форму самой Дженны, молодой и шатенки, с торком, поблескивающим на шее. "Ты!" Синна крикнула, и незваный гость обернулся, одновременно выстрелив из арбалета. Стрела прошла сквозь грудь Синны, зарывшись в штукатурку позади нее. Синна рассмеялась и снова стала самой собой, старой женщиной. За темной повязкой на голове убийцы его глаза были широко раскрыты, и он переводил взгляд с призрака Синны на Дженну, стоявшую возле кровати. В его руке сверкнул нож, но прежде чем он успел пошевелиться, Дженна почувствовала, как разум Синны сомкнулся над ее собственным, и - подобно руке опытного учителя, направляющего ученика - она выпустила энергию из клинка, формируя силу на лету, и убийца был подхвачен, словно рукой великана, и отброшен к стене, кряхтя от боли и шока. Струйка силы клоха сорвала ткань с его головы, так что Дженна смогла увидеть его лицо.
  
  "Ты узнаешь его?" Спросил Синна.
  
  Дженна покачала головой - черты его лица были чертами незнакомца.
  
  "Значит, его наняли, и у него есть имя, которое он может тебе сказать". Мужчина боролся, пытаясь оттолкнуться от стены и сдвинуться с места, но Дженна легко удержала его. "Вот, он у тебя в руках", - сказала Синна, и Дженна почувствовала, как разум Синны покинул ее.
  
  "Я ничего тебе не скажу", - проскрежетал мужчина, извиваясь в хватке клоха. Его взгляд то и дело соскальзывал с Дженны на призрачный образ Синны.
  
  "Нет?" Сказала Синна. "Собери вокруг него силу,
  
  Дженна. Продолжай. Прижми его к себе, Дженна. Дай ему почувствовать тебя. "
  
  Дженна сделала так, как велел Синна, представив, как щупальца энергии Лама Шабхалы обвиваются вокруг него, затягиваясь туго, как петля. Мужчина скривился, морщины вокруг его глаз и на лбу стали глубже, и он вызывающе сплюнул.
  
  "Хорошо. Мне нравится defiance", - сказал Синна. "Это усиливает удовольствие, когда он, наконец, выдыхает имя, которое мы хотим. Интересно, чувствовал ли он когда-нибудь, как внутри него трещат ребра, ломаясь, как сухая ветка, на дюжину костяных ножей. Интересно, заскулит ли он, как побитая собака, когда глаза вылезут из его черепа, или закричит, когда его яйца будут раздавлены и разрушены? "
  
  Синна / Дженна дернула за энергетические нити, натягивая их еще туже. Мужчина застонал, и Дженна взглянула на Синну. "Я не могу..." - начала она, потрясенная, но с переключением внимания убийца на мгновение освободился от своих невидимых пут. Прежде чем Дженна смогла ответить, нож, все еще находившийся в его руке, шевельнулся. С криком он вонзил его себе в грудь. Вокруг раны хлынула кровь, на губах выступила красная пена. Он завыл, его глаза закатились.
  
  Он упал. Ветер с балкона принес зловонный запах мочи и испражнений.
  
  Синна фыркнула. "Значит, не обычный убийца, а верный и преданный слуга, который скорее покончил с собой, чем заговорил", - сказала она. Ее голос звучал устрашающе бесстрастно. "Я бы предположил, что кто-то становится нетерпеливым".
  
  Дженна в ужасе уставилась на мерзкий труп на полу. "Ты бы сделал это, то, что обещал ему сделать?"
  
  Синна рассмеялся. "Если бы он пришел ко мне, в мое время, а не к тебе? Да, я бы сделал это и даже больше, чтобы остаться в живых. Я сделал это. И ты тоже, Дочь, если хочешь остаться Обладательницей."
  
  "Нет, я не буду", - сказала Дженна, автоматически отказываясь. Синна только улыбнулась.
  
  "Дженна!" Голос Мейв позвал из-за пределов комнаты, и она услышала приближающиеся к ней шаги. Дженна сняла с шеи ожерелье, и Синна исчезла, когда Мейв и Мак Ард ворвались внутрь, Мак Ард с обнаженным мечом. Он остановился в дверях, глядя на скрюченное тело
  
  убийца. Он поспешил к мужчине, в то время как Мейв подошла к Дженне. Он ткнул тело убийцы кончиком меча, затем опустился на колени и прижал кончики пальцев к шее прямо под челюстью, морщась от запаха. Она увидела, как он бросил взгляд на маленький арбалет, лежащий на полу рядом с ним. "Мертв", - сказал он, снова поднимаясь. "И, похоже, от своей собственной руки. Дженна, с тобой все в порядке?"
  
  "Я в порядке", - ответила она, стараясь, чтобы ее голос не дрожал. Ее рука болела от обжигающего холода, а в животе был лед, отчего ее тошнило, но она подавила это, заставила себя стоять прямо и притворяться спокойной. Позже она могла бы позволить себе заплакать от воспоминаний о страхе и смерти. Позже она могла бы побежать к листу Андуйи и принести ему облегчение. Но не сейчас. .
  
  "Что здесь произошло?"
  
  Дженна указала на открытую дверь на балкон, затем на стрелялку, встроенную в стену. "Он забрался снаружи и выстрелил в меня этим, но... " Она сделала паузу, обдумывая свои слова. Она вырвалась из объятий матери. "Я знала, что он придет", - сказала она более решительно, - "и я отодвинула молнию с помощью замка, затем обняла его. Он покончил с собой, чтобы не попасть в плен; если бы я подозревал, что он это сделает, я бы остановил его, но было слишком поздно. Без сомнения, он не хотел, чтобы я знал, кто его нанял. Она внимательно наблюдала за лицом Мак Арда, пока говорила - конечно, это был не Падрайк, не после всего, что он сделал. У него была сотня возможностей получше, если бы он захотел их. . И все же она наблюдала. Мак Ард был хмур и серьезен, но она видела, как он разговаривал с Ри, и знала, что он мог скрыть свои мысли от лица. Она не смогла остановить параноя, который снова прокрался в ее разум. Он мог легко сказать убийце, где и когда меня найти.
  
  "Ты "знал, что он придет"?" - спросил он, наклонив голову и приподняв одну бровь.
  
  "Лам Шабхала может больше, чем метать молнии", - заявила она: слова Синны. . При этих словах его глаза сузились; рот сжался под темной бородой, и он отвернулся от нее. Он подошел к стреле и снял ее со стены, понюхав вещество, которым было намазано острие. "Да, оно отравлено", - сказала ему Дженна.
  
  На лице Мак Арда отразились гнев и ярость, но Дженна не знала, было ли это вызвано попыткой или
  
  неудача. "Гарнизон прочешет территорию, и те, кто сегодня вечером на страже, будут наказаны за то, что позволили этому случиться", - сказал он. "Мне жаль, Дженна.
  
  Я немедленно прикажу прислать сюда гардаи. Это больше не повторится ".
  
  Как это было бы удобно… постоянно иметь рядом со мной своих людей. "Спасибо, Тиарна, но мне не нужен гардай", - твердо сказала Дженна.
  
  "Дженна..." - начала Мэйв, но Дженна покачала головой.
  
  "Нет, мама, Тиарна", - настаивала она. "Избавься от ... этого". Она указала на тело. "Позови слуг, чтобы они убрали беспорядок. Но никакого гардаи. Они мне не нужны." Она подняла Лам Шабхалу. "Нет, пока я держу это".
  
  Глава 20: Любовь и оружие
  
  "ПОКА что, - сказала Дженна, - они говорят мне, что, по их мнению, убийца был подослан из Коннахты".
  
  "Дженна. ." При этих словах рука Коэлина обняла ее за плечи. На мгновение Дженна напряглась, затем расслабилась в его объятиях, придвигаясь ближе к нему, пока они медленно шли по садовой дорожке. Посаженные деревья во внешнем дворе крепости сухо и мертво шелестели в зимнюю стужу, а с озера дул холодный ветер, быстро гнавший по небу серые тучи и стряхивавший с них редкие капли дождя.
  
  Коэлин прибыл пораньше на праздник в честь зимнего солнцестояния, Фестиваль Лафуахт, который должен был состояться в ту ночь. Аойфе вбежал в квартиру Дженны, переполненный новостями о том, что "красивый арфист" находится в замке, и спрашивал о ней, и Дженна послала Аойфе за ним. Дженна чувствовала тепло тела Коэлина рядом с собой, и это было удобно и правильно. Она знала, что за ними наблюдают, и что языки будут сплетничать о Обладателе и скромном артисте (и, без сомнения, говорить, что "обычная кровь покажет"), но ей было все равно. Ты говоришь так, как будто не веришь им", - сказал Коэлин.
  
  "Я не хочу", - твердо сказала Дженна. "Какая польза Коннахте от того, что меня убьют здесь, где кто-то другой просто станет Обладателем? Это не имеет смысла, если только сам ассасин не должен был стать Обладателем I, хотя он и не был из семей Риоча. "
  
  Но как еще кто-то из Туат Коннахты мог заполучить камень? Ты сказал, что здесь нет никого из риоча из Туат Коннахты. Если этот убийца был настолько предан, что скорее покончил бы с собой, чем был пойман живым, он мог быть достаточно предан, чтобы отнести ключ своему нанимателю, не оставляя его себе. "
  
  "Возможно. То же самое сказала и Тиарна Мак Ард". Дженна вздрогнула, когда ветер стряхнул воду с голых ветвей деревьев. "Я так не думаю. Я думаю, что его нанял кто-то здесь."
  
  "Кто?" Спросил Коэлин.
  
  "Я не знаю. Но я выясню".
  
  "Выяснение этого может быть опасным".
  
  "Не узнать еще опаснее, Коэлин". Она остановилась, переместившись так, что они оказались лицом к лицу, его рука все еще обнимала ее за плечо. Его лицо казалось озадаченным и невинным после всего, что она ему рассказала, и она знала, что выглядела бы точно так же несколько месяцев назад, брошенная без предупреждения в эту ситуацию, где планы были завуалированы и скрыты, а ставки в игре так высоки. Глядя на него, она видела отражение того, как сильно изменилась за прошедшие месяцы. Он арфист, и ничего больше - прямо сейчас ему достаточно пения и всего, о чем он думает. Если у него и есть амбиции, то это стать Мастером Песни, как Карраг, который вырвал его из рабской жизни.
  
  "Дженна, тебе следует доверить расследование Тиарне Мак Ард и остальным".
  
  "Возможно, кто-то другой послал этого человека в первую очередь". Она колебалась, не желая говорить остальное. "Я даже не могу исключить Тиарну Мак Ард".
  
  Его брови приподнялись, расширяя глаза цвета морской пены.
  
  "Я думал, он и твоя мама..."
  
  "Они любовники, да", - сказала Дженна. "Но я не моя мама, я не его кровь, и у меня есть то, что он искал, когда пришел в Баллинтубер. Разве не было бы удобно, если бы он первым обнаружил мое тело? Он мог бы сорвать брошь с моей шеи, прежде чем кто-либо смог бы его остановить ".
  
  "Ты этого не знаешь, Дженна, и я в это не верю".
  
  "Ты прав, я этого не знаю и, честно говоря, я тоже не верю, что это правда", - ответила она. "Но я не знаю. Я не знаю".
  
  Он смотрел куда-то поверх нее, как будто мог найти ответ, написанный на камнях крепости. Он покачал головой, словно отвечая на какой-то внутренний разговор. "Дженна. " - начал он. "Это так..."
  
  Дженна протянула руку и запустила пальцы левой руки в кудри у него на затылке. Она нежно притянула его к себе. Поцелуй был сначала мягким и неуверенным, затем более настойчивым, ее рот открылся навстречу его рту, когда он притянул ее к себе. Когда, наконец, он закончился, она положила голову ему на грудь. Он погладил ее по волосам. "Дженна", - сказал он. "Чем я могу тебе помочь?"
  
  "Я пока не знаю", - ответила она. "Но я узнаю. И я спрошу, когда придет время".
  
  "И я буду рядом с тобой", - ответил Коэлин. Он снова наклонил свою голову к ее, и она открыла рот навстречу его мягким губам и горячему, сладкому дыханию, и когда его руки скользнули вверх, чтобы обхватить ее груди, она не остановила его.
  
  "Я могу рассказать тебе кое-что об ассасине, Холдер", - сказал ей Ри Маллаган, его тройной подбородок дрожал, когда губы шевелились. Неван О Лиатайн стоял за правым плечом Ри, оценивающе хмурясь, пока Ри говорил, и поглаживая свою жидкую бородку. "Он не был Риоча, которого здесь никто не узнает. У меня есть люди, которые могли бы знать такого, которые наводят справки в Нижнем городе, чтобы узнать, местный ли он, но я так не думаю. Возможно, мы никогда не узнаем, кем он был. Я знаю, что это тебя не утешает, но уверяю тебя, что здешние гардаи будут более ..." Он сделал паузу, и улыбка на мгновение озарила его лицо.". . отныне будь бдителен, - закончил он.
  
  Дженна знала, что гардаи, дежурившие той ночью, были заключены в тюрьму, а часовой, назначенный на северную сторону крепости, ближайшую к комнате Дженны, был казнен на глазах у остальных в качестве примера. Наказание было приведено в исполнение до того, как она смогла запротестовать, и без ее согласия. Она подозревала, что Ри никогда не приходило в голову интересоваться ее чувствами - это была его область, и он поступал так, как хотел.
  
  Верно и то, что мертвецы не разговаривают, если бы им сказали смотреть в другую сторону и их знание того, кто отдал им приказ, теперь было бы опасным. У Ри Габаира есть деньги, знания и желание, как и у любого другого здесь.
  
  Она вежливо улыбнулась в ответ Ри. "Я ценю твои усилия, Ри Маллаган. Твоя забота о моем благополучии отрадна".
  
  Ри рассмеялся над этим, его тело затряслось под прекрасной одеждой. Вот, видишь, Неван - самый прекрасный ответ, какой мог бы придумать любой Риоча.
  
  Тиарна Мак Ард хорошо обучила девочку."
  
  Дженна одарила Ри ожидаемой улыбкой, подавив желание возразить. Возможно, Тиарна Мак Ард помогла, но я научилась большему, слушая
  
  ложь, которую я слышу вокруг себя каждый день, хотела сказать она. Но вместо этого сделала реверанс, как сделала бы риоча, и продолжала улыбаться.
  
  "РИ Ард также обеспокоен твоим благополучием", - сказала О Лиатайн, прежде чем Дженна успела убежать. "Я предоставил гарнизон Ри Арда здесь, в Лар Бэйле, в распоряжение Ри Маллагана".
  
  "Это очень любезно с твоей стороны, Танейз Риг", - ответила Дженна. "Тем не менее, из этого инцидента вышла кое-какая польза. Я обнаружила, что камень, который я держу в руках, обладает большей и более разнообразной силой, чем я думала. Возможно, я смогу сам определить, кто мои враги." Она коснулась Лам Шабхалы покрытой шрамами плотью своей правой руки, переводя взгляд с О Лиатайн на Ри Маллагана. "И я уверен, что Ri и Ri Ard позволили бы мне самому совершить возмездие. Разве это не было бы интересно?"
  
  Улыбка на лице О Лиатайн дрогнула, и на мгновение Дженна задумалась, не зашла ли она слишком далеко, но Ри Маллаган тоже нахмурился. "Законы есть законы", - нараспев произнес Ри Маллаган. "Для обвинения нужны доказательства - и доказательства, которые я, как Ри, могу видеть".
  
  Дженна склонила голову. "Я слышала, что у Ри Маллаган есть отличные методы получения доказательств, когда это необходимо", - ответила она.
  
  Ри фыркнул. "Действительно, хорошо научил", - прокомментировал он О Лиатайн. Сианна подошла к ним, прежде чем он успел сказать что-то еще, в сопровождении Тиарны Гален Ахерон из Туат Инфохла. Сианна коснулась плеча Дженны и кивнула в ответ на короткий поклон О Лиатайн.
  
  "Слуги сказали мне, что мы должны скоро начать двигаться к столу, муж мой", - сказала она слишком быстрым голосом с легкой хрипотцой. "Позволь мне взять Держатель на несколько минут, прежде чем мы сядем. Здесь Тиарна Ахерон желает поговорить с тобой."
  
  "Конечно", - ответила Ри. "Держатель, я поговорю с тобой позже". Дженна снова сделала реверанс Ри и О Лиатайн и позволила Сианне увести ее. Голова О Лиатайн склонилась к уху Ри прежде, чем они отошли на шаг, когда Гален Ахерон поклонился Ри..
  
  "Что ты сказал Танайз Риг?" Тихо спросила Сианна, когда они пробирались сквозь толпу. "Бедный Неван выглядел так, словно проглотил рыбью кость".
  
  "Я просто предположила ему, что у Лама Шабхалы могут быть способы раскрыть предательство", - сказала Дженна. Сианна рассмеялась над этим, смех перешел в кашель. Она остановилась, увлекая Дженну в угол зала.
  
  "Я была бы осторожна с твоими утверждениями, Дженна", - сказала она. "нехорошо приводить врага в боевую готовность блефом".
  
  "Я не знаю, кто мои враги, Банрион", - ответила Дженна. "Я думала, что смогу это выяснить - и я не совсем блефовала".
  
  "Ах", - задумчиво произнесла Сианна, кивая. Она указала на комнату. "Они все твои враги, каждый из них здесь", - сказала она. "Даже я, Дженна. Любой из нас взял бы клоч и стал бы Обладателем, если бы думал, что это принесет нам силу."
  
  "Я думаю, что могу доверять тебе, Банрион. Иначе ты бы не сказал того, что только что сказал".
  
  Сианна улыбнулась. "Спасибо тебе, Дженна. Но посмотри на них. Там больше сюжетов, чем листьев в лесу, и многие из них касаются тебя. В последнем цикле мой муж чуть не покончил с собой, когда один из сейл джаллнаи решил, что он может повысить свое положение, вступив в союз с одной из семей коннахтана. Он действительно успел обнажить свой клинок за столом, прежде чем его зарубили, менее чем в пяти футах от Ри. Доверие здесь - редкий товар, Дженна. Не принимай это всерьез и не верь, что это вечно. Привязанности меняются, дружба угасает, любовь эфемерна. Будь осторожен. "
  
  Дженна обеспокоенно посмотрела на толпу, на лица, озаренные улыбками и вежливостью. "Как ты это терпишь, Банрион?" она спросила. "Разве это не сводит тебя с ума?" Толпа на мгновение расступилась, и сквозь шелковистую щель Дженна увидела Тиарну Мак Арда в другом конце зала, рядом с ним была ее мама, а также квартет женщин из Риоча, окружавших его. Мейв выглядела неловко среди других женщин, ее улыбка стала кривой, когда ее внимание переходило от одной к другой из них, все они, очевидно, чувствовали себя гораздо непринужденнее и были более искусны в игре во флирт. Рука Мэйв не раз поглаживала ее живот. Дженна почувствовала, как взгляд Сианны переместился, следуя за ее взглядом.
  
  "Даже в этом есть правила, Дженна. Ты уже выучила некоторые из них; если ты хочешь сохранить камень и при этом остаться в живых, ты должна продолжать учиться. Вы думаете, что Падрайк Мак Ард этого не делает
  
  понимает, как работает наше общество? Понимает, даже слишком хорошо. Вот почему он не женится на твоей маме - потому что брак с ним - это еще одно оружие, которое часто можно использовать только один раз, поэтому он не станет легко обнажать его. "
  
  "Значит, он использует мою маму", - горячо сказала Дженна.
  
  Сианна кашлянула, хотя это могло быть и смешком. "Я не сомневаюсь, что Падрайк тоже любит ее, иначе он не был бы с ней так откровенен - он знает, что его отношения с твоей мамой притупляют лезвие брачного оружия, потому что это говорит о том, что его истинная привязанность находится в другом месте. Он действительно любит твою маму, и это, возможно, спасло и тебя, Дженна."
  
  Ты сказал никому не доверять, и я подумал… Я подумал, не Тиарна Ли Мак Ард подослала убийцу."
  
  Дженна скорее почувствовала, чем увидела, как Сианна покачала головой. "Мак Ард взял бы Лама Шабхалу, если бы мог, я согласна. Но я хорошо его знаю, и его личность больше подходит для лобовой атаки. Он может действовать незаметно, когда это необходимо, но когда необходимо действовать, он предпочитает делать это сам и открыто. На вашем месте я бы не доверял ему полностью, но я также сомневаюсь, что убийца был его человеком."
  
  Дженна не была уверена, что ее это убедило, но она кивнула головой в направлении Ри, все еще разговаривая с О Лиатайн. "Значит, установка Танаис", - сказала Дженна и увидела, как Сианна поджала губы.
  
  "Возможно", - сказала она. "Нанимать кого-то убивать за него - это, конечно, больше в его стиле - он бы не захотел запачкать собственные руки. И благодаря Риарду у него есть деньги и связи; убийца мог прийти скорее с востока, чем с запада. Ри Ард сам использовал наемного убийцу, чтобы убить своего предшественника - по крайней мере, так ходят слухи, - а Неван более амбициозен, чем даже его отец. Владеть Лам Шабхалой и быть Риардом: это поставило бы его в действительно очень влиятельное положение ".
  
  "Значит, ты думаешь, что это был он?"
  
  Сианна пожала плечами. "Возможно", - повторила она. "Может быть, даже вероятно. Но здесь есть и другие претенденты: мой муж, безусловно, один из них; Тиарна Ах-эрон, чей дядя - Ри из Инфохлы, и который ворует все, что может найти, купить или украсть, - другой. Дженна, любой из
  
  Риоха здесь может быть тем самым. "
  
  У Дженны закружилась голова. Она приняла андуиллиф несколько часов назад; эффект уже начал исчезать, и ее рука пульсировала, обещая боль в будущем. Она посмотрела на толпу и увидела скелеты и упырей под красивой одеждой и вежливой речью.
  
  Прозвенел гонг. "Ну вот, нас зовут к столу", - сказала Сианна. "Пойдем, прогуляемся со мной. Сегодня вечером ты сядешь рядом со мной - мы позволим Падрайку передвинуть кресло подальше."
  
  "Банрион?"
  
  Сианна улыбнулась. "Всего лишь небольшой наглядный урок, Дженна. Все заметят твое возвышение, хотя никто ничего не скажет, пока не останется наедине. Даже Мак Ард изящно перенесет смену, но он также увидит в этом послание: Обладательница теперь важнее того, кто ее нашел, и то, что произойдет с тобой, будет вызывать у меня сильное беспокойство ". Она кашлянула и откашлялась от мокроты. "Это также означает, что никто не будет слишком сомневаться в том, чем ты занимаешься, даже если ты решишь общаться с простой арфисткой".
  
  Дженна почувствовала, как ее щеки вспыхнули. "Банрион, я..."
  
  "О, он достаточно красив, я согласен с тобой, и у него есть талант к тому, что он делает. Небольшое увлечение им тебе не повредит, если ты примешь надлежащие меры предосторожности - я позабочусь о том, чтобы целитель прислал тебе пакетик с нужными травами. Но он не может помочь тебе, Дженна, не в этом. Скажи мне, это правда, что ты знала этого Коэлина в Ballintubber?"
  
  "Да, Банрион".
  
  Сианна кивнула. "Удобно, что он прибыл сюда, в Лар Байл, именно в этот момент, тебе не кажется?" - спросила она, но не дала Дженне возможности обдумать этот вопрос или попытаться ответить. "Пойдем. Все тиарна уже расселись. Пора дать им пищу для размышлений... "
  
  "Ты был великолепен. Ри и Банрион были в восторге - ты заметил?"
  
  Дженна могла видеть, как ухмылка тронула уголки рта Коэлина, когда она похвалила его выступление. "Да", - сказал он. "Я так и сделал. Я думал, что могу забыть некоторые слова, но они вовремя вернулись ко мне. Капитан сказал, что я, возможно,
  
  попросил снова спеть на концерте для the Tanaise Rig через пять дней, и он подарил мне золотой монетку за вечер. Это больше, чем я видел за несколько месяцев в Ballintubber ". Улыбка стала шире, и Дженна импульсивно потянулась и поцеловала его. Она начала отстраняться, но его руки обхватили ее, и он притянул ее ближе, обхватив ладонью ее затылок. Поцелуй был долгим и глубоким, и Дженне захотелось большего, но было поздно, и экипажи уже ждали у ворот замка, чтобы отвезти дополнительных официантов и артистов обратно в город. "Дженна, когда я смогу увидеть тебя снова?"
  
  "Останься", - хотела сказать она, но вспомнила наставления Банрион Сианны, и еще будут вопросы ее мамы, а боль в руке становилась все сильнее. . "Послезавтра", - сказала она. "Ты знаешь рынок в Нижнем городе? Встретимся там, когда зазвонят в колокола после утренней службы в храме Матери-Создательницы".
  
  "Я буду там", - пообещал он. Он снова поцеловал ее, на этот раз быстро, и взял за руку - ее левую руку. Он не касался правой. Его пальцы прижались к ней. "Послезавтра покажется вечностью, прежде чем оно наступит", - сказал он и быстро зашагал к воротам через двор. Дженна смотрела, пока он не подошел к воротам, а стоявший там гардай не открыл внутреннюю дверь. Он прошел, и она услышала, что он насвистывает. Она улыбнулась.
  
  Когда она повернулась, чтобы вернуться в крепость, она увидела движение у одного из окон: закрывающийся ставень. Она мельком увидела лицо в окне как раз перед тем, как плотно закрылись ставни, затененное в тусклом свете луны и факелов, горевших во дворе.
  
  Лицо Тиарны Мак Ард.
  
  Глава 21: Знакомое лицо
  
  "ВЫ останетесь здесь с экипажем", - сказала она квартету гардайцев, которых Тиарна Мак Ард отправила с ней. Протест был предсказуем, но когда она
  
  произнес имя Банриона, они угрюмо замолчали. Видишь ли, она хотела рассказать Сианне. Ты хорошо научила меня. Я тоже умею играть в эту игру.
  
  Рынок Нижнего города сегодня был переполнен. Прибыли фургоны с окрестных ферм. Продуктов было мало - поля давно были убраны, но были лошади на продажу, овцы, пригнанные на убой, молоко и яйца, маринованные овощи, сушеные травы. Продавец специй, прибывший из порта в Дан-Лаогайре, установил витрину, и в прохладном воздухе витали экзотические ароматы из далеких земель Сейл Мор и Талл Мор-роинн. Палило солнце, прогоняя сильнейший холод. Дул слабый ветерок, и передышка от холода вывела большинство горожан на улицу. Дженна была окружена движением и шумом, цветом и запахами. Несколько тиарна из Верхнего Города тоже были здесь, и они кивнули ей, проходя мимо, без сомнения удивляясь, почему Обладательница разгуливает по городу без сопровождения.
  
  Дженна шла по рынку, высматривая в толпе Коэлин. Когда карета прибыла на рынок, зазвонили храмовые колокола, но было бы легко кого-нибудь пропустить. Она начала задаваться вопросом, не забыл ли ее Коэлин, и сжала правой рукой браслет, вспомнив, как Синна помогла ей. Она позволила своему сознанию выйти за пределы вместе с энергией камня, видя толпу с ее силой и ища искру, которая могла бы стать Коэлином. Она почувствовала его рядом и начала оборачиваться, как только услышала его голос.
  
  "Дженна!"
  
  Она обернулась и увидела, что он спешит к ней. С усмешкой он подхватил ее на руки и закружил, целуя, пока она смеялась. "Держу пари, ты подумала, что я забыл", - сказал он, помахав пальцем у нее перед лицом. Она притворилась, что кусает его.
  
  "Я этого не делала", - ответила она. "Я полностью доверяла тебе".
  
  Он фыркнул. "Ха! Я видел твое лицо, когда ты обернулся". Он огляделся. "Я удивлен, что они позволили тебе прийти сюда одному. Я ожидал увидеть твою маму или, по крайней мере, слуг. Вооруженных и угрюмых гардаи, скорее всего, после того, что произошло в твоей спальне."
  
  "У меня были вооруженные гардаи", - ответила она. "Но я отослала их". Нет, они преследуют. . Энергия, которую она высвободила раньше, медленно угасала, но внутри расширенной оболочки осознания она могла чувствовать одного из них. Она повернула голову и увидела стражника, быстро нырнувшего за прилавок продавца специй. "Хотя они плохо слушаются. Пока не смотри, но возле прилавка продавца специй... "
  
  "Вот, давай посмотрим на эту ткань. ." Коэлин взял ее за руку и повел к ближайшему прилавку, делая вид, что показывает ей крашеную шерсть. "Ах, да. Понятно. У тебя есть тень, но не очень хорошая. Кольчуга и кожа делают его заметным. Ты действительно хочешь потерять его?"
  
  Дженна кивнула, и Коэлин взял ее за левую руку.
  
  "Тогда пошли", - сказал он.
  
  Под предводительством Коэлина они прошли за прилавки и оказались в одном из переулков. Дженна почувствовала внезапный ужас полицейского и почувствовала, как он начал пробираться сквозь толпу к ларьку, где они были, но Коэлин бежал через пространство между двумя домами, через узкий внутренний двор и дальше, на другую улицу. Он помолчал, глядя вверх и вниз по улице и позади них.
  
  "Ты потерял его", - сказала она ему.
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Я знаю", - ответила она.
  
  Он не сомневался в этом. Он просто улыбнулся ей и снова поцеловал.
  
  Значит, мы одни." Он оглядел людей, движущихся по мощеной улочке, большинство из которых открыто пялились на Дженну, слишком хорошо одетую, чтобы быть обитательницей одного из этих маленьких, убогих жилищ. Вдали от рыночной площади город стал унылым, грязным и многолюдным.
  
  Центральный желоб был забит отбросами, гниющим мусором и экскрементами, и от зловонного запаха у Дженны сморщился нос. Люди были такими же убогими, как и их окружение, одетые в лохмотья и обрывки одежды. Из ближайшей двери на нее уставился ребенок, ее ноги были обмотаны грязными тряпками, волосы спутаны и растрепаны, хотя глаза были темными и ясными. Она неуверенно улыбнулась Дженне, которой пришлось заставить себя ответить тем же жестом. "Ну, по крайней мере, мы не там, где тебя кто-нибудь знает", - закончил Коэлин. Он отвесил насмешливый, размашистый поклон. "А теперь, куда бы ты хотел, чтобы я тебя отвез?"
  
  "Где-нибудь, кроме этого места".
  
  Коэлин огляделся, и она поняла, что он не увидел ничего необычного: это были улицы, на которых он тоже жил, и он не заметил контраста, потому что последние несколько месяцев жил не так, как она. Дженна почувствовала, как отшатывается от инстинктивного отвращения. Она не могла представить, что ей придется жить здесь - она предпочла бы призвать силу клоха и уничтожить его, очистить землю огнем и бурей. И она удивилась: Неужели то же самое чувствовал Тиарна Мак Ард, когда впервые вошел в наш маленький коттедж в Баллинтуббере? "Мне нужно повидаться с аптекарем", сказала она ему. "Дю Валь, в Кошачьем переулке".
  
  Он с любопытством взглянул на нее, затем пожал плечами. "Тогда пойдем этим путем, чтобы избежать рынка".
  
  Они подошли к заведению дю Валя со стороны рынка. Дженна наполовину ожидала увидеть одного из гардай, стоящих у входа в крошечный магазинчик, но ни один из этих мужчин не сопровождал ее в ее первый визит. В нескольких десятках шагов от вывески она увидела мужчину, одетого как фрилендер, вышедшего из дверей и повернувшегося от нее в сторону рынка.
  
  Она остановилась, положив руку на плечо Коэлина. "Что?" - спросил он.
  
  "Этот человек..." Она знала его. Не видя его лица, она узнала его походку, осанку, осязание: Эннис О'Деорадайн, которого она в последний раз видела убегающим через поля сразу за рекой Дуан недалеко от Ат-Исила. Дженна затаила дыхание, желая нырнуть в тень и внезапно пожалев, что отпустила гардаи. Ее рука обвилась вокруг Лам Шабхалы; если бы мужчина обернулся, если бы увидел ее и направился к ней, она бы использовала молнию и сбила его с ног.
  
  Но он не обернулся, казалось, вообще не заметил ее.
  
  "Что насчет него?" Спросил Коэлин. "Кто он?"
  
  Дженна покачала головой. О'Дорадайн спешил прочь, уже в конце переулка, где он выходил на рынок Нижнего города. "Когда ...после того, как мы покинули Ballintubber, мы встретили этого человека. Я думаю, он был частью группы коннахтанцев, которые преследовали нас ". И если он здесь, в Лар Байле, если он выслеживает меня, то, скорее всего, именно он послал убийцу. .
  
  "Что ж, тогда пойдем за ним", - сказал Коэлин, начиная преследовать О'Деорадхайна, но Дженна удержала его
  
  он вернулся.
  
  "Нет", - сказала она ему. "Он уже слишком далеко, и у него могут быть друзья. Давай поговорим с дю Валем".
  
  В магазине было так же душно и темно, как и раньше, но дю Валь стоял впереди, склонившись над одним из своих столов со ступкой и пестиком, растирая в порошок небольшую щепотку растительного сырья. Человек-карлик поднял глаза, когда вошли Дженна и Коэлин, и хмыкнул.
  
  "Не прошло и месяца", - выкрикнул он без предисловий. "Что ж, на этот раз цена составляет четыре цента, как я тебе и говорил. И шесть в следующий раз".
  
  Дженна была рада полумраку магазина, так что Коэлин не мог видеть румянец, вспыхнувший у нее на шее. "Я слышу тебя", - сказала она. "Просто возьми это".
  
  Дю Валь фыркнул. Он с громким стуком положил пестик на стол. Его уродливое, морщинистое лицо, казалось, на мгновение ухмыльнулось ей, затем он повернулся и ушел обратно в глубь магазина. Дженне было интересно, о чем думал Коэлин, видя, как она бездумно тратит четыре морсейнта, в то время как он был в восторге от того, что получил один прошлой ночью. Она не осмеливалась взглянуть на него, пока они ждали. Дю Валь вернулся через несколько минут с мешочком, который он протянул Дженне ладонью вверх. Когда она потянулась, чтобы взять его, он отдернул руку. "Еще пять монет", - сказал он.
  
  "Ты сказал мне, что четыре".
  
  Одно плечо в мантии приподнялось и опустилось. "Я изменил свое мнение между тем и сейчас. Возможно, цена заставит тебя передумать брать это, но если нет,
  
  С таким же успехом я мог бы набить свои карманы твоей глупостью."
  
  Дженна почувствовала, что эти слова прозвучали как пощечина, ее щеки покраснели. "Все, что мне нужно сделать, это шепнуть Ри или Банриону, и они закуют тебя в кандалы еще до того, как зазвонят вечерние колокола".
  
  Дю Валь фыркнул, подбросил мешочек с листьями Андуйи в воздух и снова поймал его. "И если ты это сделаешь, что произойдет, когда это исчезнет?" Он искоса взглянул на нее. Его взгляд переместился на Коэлина. "Я заметил, что с тобой нет твоего обычного сопровождающего, только тот, кто зарабатывает на жизнь пением за медяки и эль. Мне кажется, что ты проявляешь осторожность, чтобы никто не узнал, что ты пришел ко мне, поэтому я думаю, что я в достаточной безопасности от твоих угроз, Держатель."
  
  ’Дженна", - сказал Коэлин у нее за спиной. "Давай просто уйдем. Этот человек - вор. Я видел людей, которые приходят сюда ".
  
  Нет, - ответила Дженна. Она повернулась обратно к дю Валю. "Хорошо, я дам тебе пять очков, но ты также скажешь мне кое-что взамен. Там было
  
  мужчина, который вышел из этого магазина как раз перед нашим приходом. Чего он хотел?"
  
  Дю Валь фыркнул. "У меня нет привычки говорить о своих клиентах", - ответил он. "Я бы также подумал, что тебе было бы приятно это услышать, Холдер".
  
  "Его зовут Эннис О'Дорадайн".
  
  Губы Дю Валя поджались, и он покачал головой. "Так ты его знаешь. Интересно".
  
  "Почему он был здесь?" Когда дю Валь не ответил, рука Дженны потянулась к застежке, а черный взгляд дю Валя проследил за этим движением. "Этот человек опасен для меня, дю Валь. Я сделаю то, что нужно, чтобы защитить себя, даже если придется кого-то убить".
  
  Дю Валь моргнул, затем откашлялся и сплюнул на пол. "Смелые слова, Холдер. Мне нравится, как ты поднимаешь подбородок и смотришь на меня сверху вниз, когда говоришь это. Это так надменно и натренированно - вы, очевидно, наблюдали за Риохой вокруг вас. Я также считаю, что это еще один блеф. Я не думаю, что ты способен сразить человека без повода. По крайней мере, пока. Скажи мне, Холдер, что ты чувствовал, когда убил ас-сассина?"
  
  "Я не убивала его. Он убил..." Дженна остановилась. "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Я слышу то, что происходит в подбрюшье этого города. Это одна из причин, по которой люди приходят ко мне".
  
  "Как О'Деорадайн".
  
  Дю Валь просто уставился на нее.
  
  "Он послал убийцу, не так ли?"
  
  Дварф покачал головой, как родитель, разочарованный в ребенке. "Держатель, ты понятия не имеешь, кто твои настоящие враги. Или твои настоящие друзья. Это заставляет меня задуматься, долго ли ты будешь держать Лам Шабхалу ". Он протянул левую руку ладонью вверх и пошевелил пальцами. "Еще четыре минуты ", - сказал он. "Я даю тебе
  
  скидка за то, что не говоришь об О'Деорадхайне. "
  
  Дженна развязала мешочек из-под своей клоки и отсчитала монеты в руку дю Вала. Он отдал ей мешочек с листьями Андуйи, но на мгновение задержал его, когда ее пальцы сомкнулись вокруг него. "Держатель", - сказал он, его голос был хриплым и низким. "Пожалуйста. Ты не можешь продолжать это. Лист поглотит тебя. Он изменит тебя. Это уже началось ".
  
  Дженна выхватила сумку. "Я не вернусь", - сказала она дю Валю. "Если мне понадобится, я найду другой источник".
  
  "Тебе придется это сделать", - мрачно сказал дю Валь.
  
  Когда они выходили из магазина, Коэлин погладил ее по волосам, и она остановилась, прислонившись к нему. "Коэлин. ." прошептала она. Она подняла к нему лицо, не в силах остановить слезы теперь, когда она была снаружи. Она не была уверена, почему плачет: от страха, или от резких слов дю Вала, или просто от смятения, которое царило в ее голове. Большим пальцем Коэлин нежно промокнул слезы, и он поцеловал ее веки, затем губы.
  
  "В чем дело, Дженна?" "Все, - ответила она. "И ничего".
  
  "Это тот самый О'Дорадайн? Ты боишься того, что он может сделать?"
  
  Она кивнула. Это был такой же хороший ответ, как и любой другой.
  
  "Тогда я найду его", - сказал Коэлин. "У меня тоже есть свои источники. Если он здесь, в Нижнем городе, я смогу его найти. Я выясню, где он живет, узнаю, о чем он просит. А ты можешь послать за ним гардаи Ри. - Он улыбнулся ей сверху вниз. "Видишь?" - сказал он. "У тебя действительно есть друзья, которым ты можешь доверять". Он поцеловал ее еще раз, его рука скользнула по холмику ее груди, и она почувствовала, что жаждет большего. "Пойдем со мной сейчас, Дженна", - прошептал он. "Позволь мне любить тебя".
  
  "Я хочу, Коэлин. Я так сильно хочу".
  
  "Но...?"
  
  Она открыла свой разум клоху, ощущая город вокруг себя с его силой: ее гардаи двигались по площади, разыскивая ее. Один был поблизости, двигался в сторону Кошачьего переулка. "Меня и так слишком долго не было. Я должен вернуться".
  
  "Ах". В слове прозвучала горечь. Он
  
  "Коэлин, дело не в этом", - запротестовала она. "Я действительно хочу тебя. Я скучаю по тебе каждый день".
  
  "Тогда когда, Дженна? Когда мы будем вместе?"
  
  "Когда ты придешь петь в следующий раз. Потом. Я все устрою".
  
  Он улыбнулся ей и снова поцеловал. Она притянула его ближе, не желая отпускать, но заставляя себя оттолкнуть его. Она кивнула в сторону дальнего конца переулка. "Сейчас они придут за мной", - сказала она.
  
  "Иди в ту сторону".
  
  "Дженна..."
  
  "Тише", - сказала она. "Больше ничего не говори. Иди. Найди для меня О'Дорадхейна. Скоро мы будем вместе. Я обещаю".
  
  Он сделал шаг назад, все еще глядя на нее, затем повернулся. Она посмотрела ему вслед, затем повернулась и пошла в сторону рыночной площади Нижнего города.
  
  Глава 22: Предложения
  
  Той ночью пришли магические огни, и Дженна, уловив их силу, вскрикнула от смешанного чувства тоски и агонии. После этого андуйский лист притупил только самую сильную боль, и после беспокойного сна она приняла его снова ранним утром. Рука все еще пульсировала, ровная пульсация отражалась в тошнотворной головной боли, когда они с Аойфе направлялись к ее апартаментам из общей комнаты, где она завтракала с банрионом.
  
  "Держатель, если у тебя найдется минутка...?"
  
  Неван О Лиатайн окликнул Дженну, когда она проходила мимо двери его апартаментов. Она остановилась, закрыв глаза, прежде чем заглянуть внутрь, когда волна боли захлестнула ее: сын короля стоял возле камина. Богатые, темные драпировки украшали стены, переливаясь яркими красками; тканый ковер смягчал лакированное дерево пола; столы и стулья были резными и дорогими, непохожими ни на что, что она видела в замке. Она подозревала, что большая часть мебели была вывезена вместе с О Лиатайн из Дан-Лаогайра. О Лиатайн выглядел таким же богатым и красивым, как и его окружение, его волосы цвета воронова крыла были намаслены, эти странные светло-голубые глаза смотрели на нее.
  
  Дженна не видела возможности вежливо отказаться. Она кивнула Аойфе и направилась к двери. "Доброе утро, Танаис Риг. Чем я могу быть тебе полезна?"
  
  О Лиатайн многозначительно посмотрела на Аойфе, и Дженна махнула служанке. "Подожди меня в холле", - сказала она. "Я буду всего через несколько минут". Она надеялась, что это правда; она не знала, как долго еще сможет слышать головную боль, и ей хотелось еще чашечку листа. Аойфе присела в реверансе и продолжила путь по коридору; Дженна сделала шаг внутрь квартиры.
  
  "Дверь, пожалуйста, Держатель", - сказал О Лиатайн. "Слишком много ушей и глаз" Дженна потянула дверь на себя, и О Лиатайн сделал несколько шагов к ней, остановившись на расстоянии вытянутой руки. Он двигался с легкостью танцора или хорошо тренированного бойца. "Я знаю, это в высшей степени неприлично", - сказал он. "И все же я хотел бы поговорить с вами наедине, без любопытных ушей". Сделав еще один шаг, она увидела, как его губы изогнулись в мимолетной улыбке. "Я хотел бы предложить тебе кое-что, что пойдет на пользу нам обоим".
  
  "И что бы это могло быть, Танаис Риг?"
  
  Еще одна исчезающая улыбка, растаявшая, как иней под весенним солнцем. "Я откажусь от деликатности здесь, Держатель", - ответил он. "Позволь мне быть откровенным. До моего сведения дошло, что твоя мама носит ребенка Тиарны Мак Ард. Нет, тебе не нужно протестовать или пытаться отрицать это - мы оба знаем, что это правда. Я также знаю, что на данный момент Padraic вряд ли узаконит ребенка или его отношения с вашей мамой. И все же, если бы он это сделал, если бы взял твою маму в жены, а также признал тебя своей собственной дочерью. . что ж, тогда это сделало бы тебя Риохой, не так ли?"
  
  Дженна фыркнула. "Очевидно, я не в таком восторге от этой возможности, как ты, Танаис Риг. Хотя я и хотела бы, чтобы Тиарна Мак Ард признал мою маму и своего ребенка от нее, если это так, я не заинтересована в том, чтобы меня называли его дочерью. "
  
  Кивок. Оценивающий взгляд искоса. "Я полагаю, ты упускаешь из виду подтекст, Холдер", - продолжил он.
  
  "Если ты Риоха, то ты равный любому здесь. И если, скажем, Обладатель Лам Шабхалы женится, особенно на ком-то, кто сам обладает властью, что ж, это был бы союз, с которым стоило считаться. " О Лиатайн широко развел руками.
  
  "Я надеюсь, что достаточно ясно изложил вам свои намерения".
  
  Он так и сделал. Дженна почувствовала, как чей-то кулак схватил ее за живот и скрутил, пока он наблюдал за ней, и на мгновение перед глазами у нее потемнело от пульсирующей боли в висках и правой руке. Она изо всех сил старалась, чтобы на ее лице ничего не отразилось. Она подняла руку к браслету на шее, и он уставился на узоры шрамов на ее теле бесстрастным взглядом. Он хочет власти, которой обладаешь ты. Он получит ее любым доступным ему способом, через брак, если сможет. Он попробует это, но если это не сработает, он попробует другой способ. Возможно, он уже попробовал другой способ. Дженна знала, что скажет ей Сианна, что это часть игры, и она должна разыгрывать карту так хорошо и так долго, как только сможет. Чего она не должна была говорить, так это "нет".
  
  Было бы нехорошей Политикой иметь наследника римского трона в качестве открытого врага.
  
  Обладатель? спросил он, наклонив голову. Золотые узоры на его сером клоке замерцали, когда он сделал еще один шаг к ней. Он протянул руку и взял ее за руку. Он посмотрел на Лам Шабхалу, зажатую в ее ладони, на цепочку, туго натянутую на ее шее. "Этот камень такой маленький. И все же так много жаждут этого. - Его палец скользил по гладкой поверхности, заключенный в серебряную клетку, но его голубые глаза не отрывались от ее глаз. - Я понимаю это чувство.
  
  Он позволил камню упасть обратно ей на грудь. "Послушай меня, Держатель", - сказал он. "Я могу оказать достаточное давление на Мак Арда, чтобы заставить его сделать то, что я скажу, с твоей мамой. Я разумный человек, Холдер, и, как мне говорили, не безучастный - немного для мужчины моего возраста. Я верю, что возможно, со временем мы могли бы полюбить друг друга, но если нет... . Он пожал плечами. "Я бы не ожидал от тебя верности больше, чем ты ожидал бы ее от меня, и до тех пор, пока языки не сплетничают по всему туата, мне было бы все равно, с кем ты встречаешься".
  
  Дженна почувствовала, что ее глаза расширились, что она, должно быть, показывает болезненный испуг, который она чувствовала внутри. О Лиатайн кивнул, как будто то, что он увидел на ее лице, было тем, что он ожидал. "Я не прошу ответа сейчас, Держатель. Но скоро я должен буду. Я бы хотел, чтобы ты помнил, что есть ... другие способы. Возможно, вы сорвали первые попытки, но могут последовать другие, предотвратить которые будет сложнее. Или, возможно, более
  
  эффективной тактикой было бы нападать не на вас, а на тех, кого вы любите. "
  
  "Танаис Риг, ты мне угрожаешь?"
  
  О Лиатайн в театральном ужасе прижал руку к горлу. Его глаза почти комично расширились. "Я? Конечно, нет". Затем его рука опустилась, и его красивое лицо стало серьезным. "Я просто указываю тебе на твои недостатки, Держатель. И предлагаю решение, позволяющее эффективно устранить их. Подумай о моем предложении". Мимолетная улыбка вернулась. "Я уезжаю, чтобы вернуться в Дан-Лаогэр через три дня. Было бы лучше получить ответ к тому времени, чтобы я мог поговорить со своим отцом, РИ Ардом. Я полагаю, ты знаешь, что об этом никому нельзя говорить."
  
  Затем он прошел мимо нее, направляясь к двери. Его рука сомкнулась на латунной ручке. "Ты будешь на празднике, который РИ и Банрион устраивают в мою честь через два дня?"
  
  Дженна молча кивнула.
  
  "Тогда я буду с нетерпением ждать встречи с вами и, возможно, разговора наедине". Он распахнул дверь и указал в сторону коридора. "Доброго утра, Холдер".
  
  Ей удавалось сдерживать свой желудок, пока они с Аойфе не свернули по коридору к ее квартире.
  
  Дженна ни с кем не разговаривала, хотя встреча с
  
  О Лиатайн беспокоила ее весь день и большую часть следующего. Она оставалась в своих комнатах, позволяя Аойфе приносить ей еду под предлогом, что слишком устала и испытывает слишком сильную боль, чтобы обедать с другими. Сианна прислала сообщение, что хотела бы видеть ее за ужином этим вечером, и Дженна попросила Аойфе сообщить Банриону, что она будет там.
  
  Она не могла прятаться вечно, и, возможно, Сианна стала бы ее наперсницей. Ее мама уже спустилась в общую комнату с Мак- Ардом, когда колокола возвестили о закате, и Дженна вышла из своей комнаты в сопровождении Айофе, поскольку у нее были свои обязанности на кухне. Они приближались к лестнице, когда она услышала, как ее окликнули по имени.
  
  "Держатель!"
  
  "Танаис Риг". Она сделала ему небрежный реверанс; Аойфе опустилась почти до пола вместе со своей, как и подобало. О Лиатайн сопровождала тиарна
  
  она видела его за столом, довольно далеко от себя. Его клока был мрачно-серым, цвета Тусклого Лаогайра, и он держался в стороне, когда О Лиатайн приблизилась к ней.
  
  "Ты идешь ужинать? Хорошо. Тогда мы пойдем с тобой ". о Лиатайн протянул ей руку; Дженна колебалась, но, казалось, изящного способа отказаться не было. Она положила свою левую руку на сгиб его локтя, и он улыбнулся ей. "Тогда пойдем", - сказал он.
  
  Они пошли дальше, другая тиарна и Аойфе в нескольких шагах позади.
  
  "Ты подумал о том, о чем мы говорили вчера?" спросил он.
  
  "Честно говоря, я ни о чем другом не думал".
  
  "К тебе пришел ответ?"
  
  "Нет, Танаис Риг. Пока нет".
  
  Его губы поджались, выдаваясь из точеных, идеальных линий его лица. "Ах, полагаю, именно это я бы сказал на твоем месте. Но, как я уже сказал, я ожидаю услышать что-нибудь от тебя, прежде чем покину Лар Байл и вернусь домой."
  
  Его лицо склонилось к ней, он улыбнулся, но этот жест никак не отразился на остальной части его лица. Глаза были холодны, как волны Ледяного моря, когда они приближались к лестнице, ведущей вниз, в холл. "Я…
  
  У меня будет ответ...
  
  Крик "Стой!" — и ответный вопль оборвали ее слова. О Лиатайн оттолкнул Дженну в сторону коридора и тем же движением выхватил меч, висевший у него на поясе. Дженна снова отступила назад, пытаясь заглянуть за спину мужчины и инстинктивно потянувшись к Лам Шабхале. Ее сознание потекло потоком энергии клоха, и она почувствовала, как кто-то умер: искра, погасшая в паутине.
  
  "Аойфе!" Закричала Дженна. Она протиснулась мимо прикрывающего ее тела О Лиатайн и остановилась. "Нет..."
  
  Аойфе лежала, распростершись на плитах коридора, из глубокой раны в боку текла яркая кровь. Ее глаза были широко раскрыты, рот открыт в предсмертном вопле. Тиарна О Лиатайн стояла над ней, его короткий клинок был занесен в конце смертельного удара, с заточенных лезвий стекала густая кровь. "Что ты наделал, Бэйрд?" О Лиатайн взревел на
  
  мужчина, его меч теперь направлен на его спутника. Дженна слышала приближающиеся к ним шаги по лестнице, тревожные крики и звон вынимаемого из ножен металла.
  
  Бэйрд опустил меч. "Она намеревалась напасть на Обладательницу", - сказал он. Нога в сапоге ткнула Аойфе в безвольную руку. "Смотри - кинжал все еще у нее в руке. Она бросилась к вам за спины; я позвал, а потом зарубил ее прежде, чем она смогла добраться до вас."
  
  "Нет!" - снова закричала Дженна. Она подошла к Аойфе и опустилась на колени рядом с телом. Она в ярости посмотрела на Бэйрда, ее правая рука крепко сжимала клинок, и мужчина попятился от нее, его глаза расширились от страха.
  
  "Держатель, нет! Я клянусь..."
  
  "Дженна!" Голос Мак Арда заставил ее обернуться. Падрайк стоял с мечом в руке наверху лестницы. Полдюжины других людей столпились на лестничной площадке позади него, среди них мама Дженны. Мак Ард протолкнулся сквозь них и подошел к Дженне. "Ничего не делай с клошем", - сказал он ей. "Не здесь".
  
  Дженна указала на Бэйрда. "Он убил Аойфе", - крикнула она. "Как ты смеешь приказывать мне ничего не делать!"
  
  Бэйрд выронил свой меч; лезвие нестройно звякнуло о камни.
  
  "Тиарна Мак Ард, - завопил мужчина, - не дай ей убить меня".
  
  О Лиатайн выступил вперед. Он вложил свой меч в ножны и подошел к Мак Арду, положив руку на плечо невысокого мужчины. "Бэйрд сделал то, что должен был", - сказал он. "Девушка пыталась убить Держателя, и, возможно, меня тоже".
  
  "Это неправда!" Дженна закричала. "Аойфе бы так не поступила!"
  
  "Посмотри сама, Тиарна", - сказала О Лиатайн Мак Арду. "Мой человек ни в чем не виноват".
  
  Мак Ард бросил на О'Лиатайн мрачный взгляд, затем шагнул вперед и опустился на одно колено рядом с Дженной. Она дрожала, ее рука дрожала вокруг камня, и она едва могла сдерживать силу, желая обрушить ее на кого-нибудь, на кого угодно. "Успокойся, Дженна", - прошептал ей Мак Ард, опускаясь на колени. "Нам обоим здесь нужно быть очень осторожными". Он наклонился, взяв
  
  выхватил кинжал из руки Аойфе и повертел им перед лицом. Лезвие было длинным, обтянутая кожей рукоять заканчивалась набалдашником из пожелтевшего китового уса, вырезанным в виде скрученного узла. "Это было сделано в Кон-нахте", - сказал он достаточно громко, чтобы все могли слышать. "Я знаю дизайн рукояти - ее используют на металлургических заводах Вэллилайра".
  
  "Тогда нашим кузенам в Туат Коннахте придется за многое ответить", - сказала О Лиатайн. "Я передам эту новость своему отцу и расскажу ему, как они угрожали моей жизни и жизни Владельца".
  
  "Без сомнения, Rl Ard отправит строгое письмо с бранью в адрес Ri Connachta в Тиаре", - ответил Мак Ард, поднимаясь на ноги. Он прицепил кинжал Аойфе к своему поясу; О Лиатайн наблюдала, но не просила отдать оружие. Его лицо оставалось мрачным, но Дженна увидела, как он опустил брови, когда уставился на Мак Арда.
  
  "Ри Ард сделает то, что в его силах", - сказал О Лиатайн. "Это был трусливый поступок; мы не можем потворствовать ему".
  
  "Действительно", - ответил Мак Ард. Он протянул руку Дженне, все еще стоявшей на коленях рядом с телом Аойфе. Дженна проигнорировала предложение. Вместо этого она протянула руку и закрыла глаза Аойфе, затем поднялась на ноги сама. Она подошла к о Лиатайну и встала перед ним, глядя ему в лицо. Он ответил на мой взгляд спокойным, немигающим взглядом.
  
  "Я возвращаюсь в свои комнаты", - сказала Дженна: О Лиатайн, Мак Арду, своей маме и остальным наблюдающим. "Если кто-нибудь последует за мной, я воспользуюсь дубинкой. Я тоже могу делать то, что мне нужно. - Она развернулась на цыпочках и зашагала по коридору прочь от кровавой бойни.
  
  Бэйрд отпрянул к стене, когда она проходила мимо. Позади нее была только тишина.
  
  Сначала Банрион послала свою служанку, которая заметно дрожала, когда Дженна открыла дверь, держа в руках кружку напитка из листьев андуйи. "Банрион просит разрешения навестить Обладательницу в ее покоях", - сказала женщина. Ее глаза один раз метнулись вверх, к лицу Дженны; в остальное время ее взгляд оставался прикованным к полу, словно зачарованная рисунком паркета на нем. Дженна вздохнула.
  
  "Когда?" спросила она. "Моя госпожа ждет снаружи".
  
  Скажи Банриону, что я здесь всего лишь гость и
  
  в конце концов, это ее комнаты, а не мои. Она может входить, если пожелает. "
  
  Дженна осушила кружку с горьким содержимым; служанка присела в реверансе и убежала. Несколько мгновений спустя дверь снова открылась, и вошла Сианна, шурша своим богато украшенным шелковым платьем, на шее у нее поблескивал золотой браслет. Пока Дженна смотрела, она села у камина. Она ничего не сказала, только наблюдала, как Дженна ходит взад-вперед по ковру.
  
  Он убил ее, - наконец сказала Дженна. "Его не волновало, что он убивал человека. Она была просто ... иллюстрацией для меня того, что он мог сделать - предупреждением".
  
  Сианна продолжала сидеть тихо. Дженна плюхнулась в кресло напротив Банриона, не заботясь об отсутствии этикета. Сианна подняла бровь, но в остальном не пошевелилась. "Я не знаю, что теперь делать", - сказала Дженна.
  
  "Мы говорим о платформе Танаис?" Спросила Сианна, наконец помешивая. Дженна кивнула. "Я так и думала. Он уезжает еще через несколько дней, и его нетерпение растет. Ты знаешь, почему он уходит?"
  
  Теперь Дженна сидела молча. Она медленно поводила головой из стороны в сторону, пытаясь сдержать головную боль, которая угрожала поглотить ее, начиная чувствовать, как напиток разливает желанное тепло по ее телу.
  
  "Туат Коннахта собирает армию на своих границах", - сказала она. "Они потребовали возмездия кровью за смерть Фиакры Де Дерга. Падрайк сказал мне, что ты, возможно, не помнишь этого имени, но это был тиарна, которого ты убил в Баллинтуббере, когда к тебе впервые пришла сила Лам Шабхалы. Неустойчивость - это оправдание их агрессии, и мой муж уже отправил ответное сообщение, что они могут ждать оплаты вечно. Конечно, чего они действительно хотят, так это тебя. . - Сианна замолчала. Казалось, она вздохнула. "Или, точнее, то, что ты держишь. Очень скоро мы можем оказаться в состоянии войны, и римлянин не хочет, чтобы его сын и наследник оказался втянутым в это столкновение. Ри Ард знает, что должен оставаться выше вражды между туата, если хочет остаться на своем троне."
  
  "Танаис Риг хочет, чтобы я вышла за него замуж", - сказала Дженна.
  
  Сианна протянула руки к слабому пламени торфяного костра, нежно потирая их друг о друга. Она не смотрела на Дженну. "Тебя это удивляет? Если бы я была
  
  Танаис Риг, я бы тоже сделал тебе такое предложение - как только решил, что забирать камень у тебя самому слишком опасно."
  
  "Он угрожал сделать это. Он намекнул, что для того, чтобы заставить меня принять предложение, он нападет на людей, которых я люблю. Аоифе должен был дать мне понять, что он говорит серьезно. Это был не ее кинжал - я уверен в этом. Тот человек, вероятно, передал его ей, а затем сразу же убил ее. Я не наблюдал; она была позади меня, они оба были. " Дженна не могла говорить. Слезы душили ее горло и затуманивали зрение, головная боль угрожала захлестнуть ее. Если бы Сианна раскрыла тогда свои объятия, если бы Банрион позвал ее, Дженна упала бы в ее объятия , как ребенок, ищущий утешения у своей мамы. Но Банрион только смотрела, слегка хрипя при дыхании и обхватив себя руками, как будто ей было холодно.
  
  "Ты мог бы сделать что-нибудь похуже, чем установка Танаис", - сказала Сианна. "Я уже говорила тебе раньше, брак - это оружие. Теперь я скажу тебе, что как только он окажется в твоих руках, ты обнаружишь, что лезвие может резать тебя так же хорошо, как и О Лиатайн."
  
  Это заставило Дженну поднять голову и вытереть слезы. "Ты не можешь быть серьезной".
  
  "Да. Даже очень.
  
  "Он убил Аойфе".
  
  "Ты убил двоюродного брата Мак Арда Де Дерга и тех, кто был с ним. Мне сказали, что ты убил еще двух коннахтанцев возле Ат-Исила. И там был убийца".
  
  "Все это было по-другому", - возразила Дженна. "С Де Дергой я буквально не понимала, что делаю. А мужчины возле Ат-Исила - это была чистая самооборона. Они убили бы нас, если бы я не действовал. Убийца был самоубийцей; я всего лишь пытался схватить его. "
  
  "Чтобы его можно было подвергнуть пыткам и рассказать нам, что он знал, а затем убить". Сианна слабо улыбнулась Дженне. "Я ни в чем не виню тебя, Дженна. Ты делал то, что считал необходимым, и тебя не беспокоило, что ты убиваешь чьего-то сына, брата, отца или друга. Так и должно быть, чтобы защитить себя. Но я бы сказал, что именно это сделал Риг Танаис, если он был ответственен за смерть Аойфе."
  
  "Я не угрожал буровой установке "Танаис". С моей стороны ему ничего не угрожало".
  
  "Танаис Риг, Ри Ард, а также Ри Габаир или Ри Коннахта или большая часть Риочи, если уж на то пошло, всегда чувствуют угрозу со стороны предполагаемой более сильной державы. Вот что ты олицетворяешь с Лам Шабхалой на шее. Если ты не их союзник, тогда ты их враг. Именно так они видят мир, в холодных черно-белых тонах. Ты на их стороне или ты против них. Середины нет ". Сианна подняла палец в ответ на растущий протест Дженны. И твои слова о том, что это не так, не меняют этого восприятия. Я знаю, что это не твое видение мира. Это тоже не мое. Но это их."
  
  "Я не люблю его. Я никогда не могла".
  
  "Какое отношение любовь имеет к браку? Как ты думаешь, я люблю своего мужа?" Сианна издала горький, короткий смешок, который закончился лающим кашлем. На мгновение она дернулась, согнувшись, когда серия приступов кашля сотрясла ее тело. Затем она снова села, вытирая рот кружевным платочком, промокая кровь на губах. "Или что он любит меня?" закончила она. "Достаточно того, что вы двое работаете вместе, с тем, что он может делать как Танаис Риг и, в конечном счете, Ри Ард, а вы с Ламом Шабхалой".
  
  ’Чтобы сделать что?" Спросила Дженна.
  
  Все, что сможешь ". Сианна закрыла глаза, словно от боли. Когда они снова открылись, она улыбнулась Дженне. "Ты не можешь сказать ему ’нет’. Пока нет. Но если это не то, чего ты хочешь, ты также можешь отложить и посмотреть, что принесет завтрашний день."
  
  Дженна ухватилась за это, как утопающий за палку, вытащенную из воды. "Как? Как я могу отложить?"
  
  "Экипаж Танаис должен уйти, но ты можешь сказать ему, что тебе слишком больно, чтобы путешествовать - это, по крайней мере, близко к правде, и он это знает. Ты можешь сказать ему, что как только Лам Шабхала откроет другим клокам путь к питанию магическими огнями и на тебе больше не будет этого бремени, ты приедешь к нему в Дун Лаогэр и станешь его женой. До тех пор ты останешься здесь под защитой Ри Габайра. Это разумный компромисс, и он не сможет отказаться от него." Ее плечи приподнялись под прищуром. "И кто знает, что может случиться за это время".
  
  Облегчение затопило Дженну, напряжение медленно отступало. Она подошла к Банрион и опустилась на колени перед ее креслом, взяв руку женщины в свою. "Спасибо тебе, Банрион. Ты - друг, которого я не ожидал найти."
  
  Лицо Сианны смягчилось, и свободной рукой она погладила Дженну по волосам. "Я рада, что ты так считаешь", - сказала она. "Это то, чего я бы хотела".
  
  Глава 23: Ответы
  
  На праздник Дженну сопровождали Мак Ард и ее мама. Когда Мэйв спускалась по лестнице, ее локоть прижался к телу, и Дженна могла видеть легкую выпуклость ее живота. Ей было интересно, видели ли это и другие; больше всего ее интересовало, заметил ли это Мак Ард и каковы были его мысли.
  
  Банрион прислал Дженне одежду из ее собственного клока, отделанную золотой нитью и выполненную в цветах Туат Габаир. cloca оставила ее руки обнаженными до локтя, и Дженна не позволила своей маме перевязать правую руку. "Пусть они это увидят", - сказала она ей. "Пусть они увидят, что Лам Шабхала делает со своим Обладателем". Сам камень она тоже показала, яркий на фоне более темной ткани. Как драгоценный камень, он был более простым, чем любой из драгоценных камней в горловине тиарны внизу, но сама его простота говорила о его силе.
  
  Перед уходом она сделала большой глоток андуйского листа. Трава бурлила у нее в животе, когда они спускались по лестнице в Большом зале навстречу звукам свирелей, бодрана и флейты, и все взгляды были устремлены на них. Большая часть риоча уже была там, чил джиалнаи в своих лучших нарядах, риоча более высокого ранга уже беседовали в вежливых кругах, наблюдая за лестницей в ожидании Ри и Банрион, которые войдут вместе с О Лиатайн, их появление было так же тщательно спланировано, как и рассадка.
  
  На полпути вниз по лестнице, глядя на обращенные к ним лица, Дженна заметила Коэлина, стоявшего со своим джотаром рядом с другими музыкантами в конце зала. На лице у него была широкая ухмылка, и она улыбнулась ему в ответ. Мейв заметила этот обмен взглядами, потому что увидела, как внимание ее мамы на мгновение переключилось и она слегка нахмурилась. "Дженна", - прошептала ее мама, наклоняясь к ней. "Коэлин здесь не имеет значения. Не выставляй себя дурой".
  
  "Тебе не нужно беспокоиться. Я не ношу ребенка от него", - ответила Дженна. Шипение ее мамы от боли и раздражения заставило Дженну немедленно пожалеть о своих словах, но она не извинилась. Это говорит боль, мама, а не я.… Оставшуюся часть лестницы они прошли молча. Их тут же окружили несколько тиарна, которые улыбались и кивали. Дженна оказалась оторванной от своей мамы, которая осталась с Падрайком, когда к нему подошли несколько незамужних женщин.
  
  Тиарна Гален Ахерон из Туат Инфохла, блистательный в своем зелено-золотом одеянии с накидкой из тонкой белой ткани под ним, внезапно оказался рядом с ней. Он был дородным мужчиной, мускулистым сейчас, в расцвете сил, но Дженна подозревала, что дородность достаточно скоро превратится в жир, оставив тиарну огромным и медлительным. Она также вспомнила, что Сианна назвала его одним из тех, кто жаждал заполучить самого Лама Шабхалу. Она легко могла представить, как эти толстые пальцы опускают кошелек с золотыми монетами в ладонь наемного убийцы.
  
  "Добрый вечер, Держатель", - сказал он, его дыхание пахло мятой. "Отличная вечеринка для Танейзской вышки, ты не находишь? Жаль, что он уезжает. Ты когда-нибудь задумывался о том, чтобы самому отправиться в Дан Лаогэр?" Он задал вопрос, слегка наклонив голову, и с достаточной выразительностью, чтобы Дженна подумала, что он мог не знать или, по крайней мере, подозревать, о чем ее просила О Лиатайн. Если бы это не удивило Банриона, то другие жители Риоча, несомненно, тоже заподозрили бы это.
  
  "Я бы хотела как-нибудь повидаться с Даном Логэром", - ответила она, пытаясь улыбнуться в ответ. "Возможно, когда-нибудь я это сделаю".
  
  "Возможно, скоро? В конце концов, я бы подумал..." Ахерон сделал паузу, когда музыканты внезапно прекратили играть и издали громкий, витиеватый звук, его взгляд скользнул мимо плеча Дженны и вверх. "А, вот и почетный гость..."
  
  Риоча, собравшиеся в Большом зале, повернулись как один, громко аплодируя. Дженна обернулась и увидела Ри и Банриона наверху лестницы, а Сианна держалась за руки Ри и О Лиатайн. Глаза О Лиатайн на мгновение встретились с глазами Дженны; она опустила взгляд и отвернулась, когда Ахерон оценивающе взглянул на нее. Когда троица достигла подножия лестницы, риоха сомкнулись вокруг них, все говорили одновременно. Дженна сдержалась; она посмотрела через плечо в дальний конец зала, туда, где стоял Коэлин. Он кивнул ей. Он казался нервным и возбужденным, его глаза были широко раскрыты, и она поняла, что он не видел никакой скрытой сложности - он испытывал благоговейный трепет просто оттого, что был здесь. Его наивность почти заставила ее улыбнуться.
  
  "Добрый вечер тебе, Держатель".
  
  Дженна быстро обернулась. Перед ней стоял О Лиатайн, за ним - отряд тиарны.
  
  Он улыбнулся ей, его взгляд какое-то время блуждал мимо нее.
  
  мгновение туда, куда она только что смотрела. Она опустила голову, но он остановил ее автоматический реверанс, взяв ее правую руку. Он держал ее, глядя на узор шрамов, покрывающих ее кожу.
  
  "Сегодня вечером никаких повязок", - сказал он. "Так и должно быть. Воин должен гордиться боевыми шрамами. В них нет ничего постыдного". Он поцеловал ее покрытую шрамами руку. Она попыталась улыбнуться, чувствуя, что все смотрят и слушают. "Кстати, я подумывала попросить ту молодую певицу - ту, что из вашей деревни, - приехать в Дан Лаогэр и развлечь нас там. У него превосходный голос."
  
  "Да", - ответила Дженна, не поднимая глаз. "Это так".
  
  "Я хотел бы знать, - продолжал О Лиатайн, - не найдется ли у тебя минутки, чтобы поговорить со мной позже этим вечером? Еще. . наедине. Дженна подняла взгляд; его голубые глаза пронзали ее, требуя ответа.
  
  "Как пожелает Танаис Риг, конечно", - ответила она.
  
  "Хорошо". Уголки его рта приподнялись. "Я буду с нетерпением ждать этого. А пока я должен поговорить с этими хорошими людьми, которых я должен оставить завтра утром. Тогда до скорого..." Он еще раз поцеловал ее руку, затем отпустил ее, повернувшись к другому Риоча. Дженна услышала смех и звучный голос О Лиатайн, начавшей новый разговор. Кто-то заговорил с ней, и она вежливо улыбнулась в ответ, но не обратила на эти слова особого внимания. Она чувствовала прикосновение губ О Лиатайн к тыльной стороне своей ладони, и она боялась прикоснуться к камню на своей шее.
  
  Праздник казался бесконечным. Дженна переходила от разговора к разговору, время от времени встречая свою маму, Мак Арда или Банрион Сианну, но ни с кем из них поговорить не удавалось. Музыканты снова заиграли, и Ри пригласил ее на танец - просьбу, от которой она не могла отказаться, - а затем Тиарна Ахерон. Коэлин, казалось, исчез; она не могла найти его в толчее людей. Полтора часа спустя, при свете свечи с часами у лестницы, холод Большого зала пробрал ее до костей, несмотря на огни, толпу и танцы, и она почувствовала, как старая боль покалывает в кончиках пальцев и суставах правой руки. Дженна знала, что ей нужно вернуться в свою комнату за добавкой anduilleaf до конца, и она задавалась вопросом, как ей удастся уйти незамеченной.
  
  "Держатель?"
  
  Бэйрд, человек О Лиатайн, стоял перед ней. Дженна почувствовала, как напряглось ее лицо, когда она посмотрела на человека, убившего Аойфе. Ее голос был ледяным. "Чего ты хочешь?"
  
  "Танаис Риг спрашивает, пойдешь ли ты со мной. Он просил напомнить тебе, что ты обещал ему ответ и что он ждет тебя в боковой комнате, чтобы услышать его ".
  
  Желудок Дженны перевернулся, и она почувствовала, как кислота обжигает горло. Бэйрд уже повернулся, чтобы уйти. "Сюда, Холдер. ." Она последовала за ним по боковому проходу зала. Он постучал в дверь в южном конце.
  
  "Войдите", - ответил приглушенный знакомый голос. Бэйрд открыл дверь и жестом пригласил Дженну пройти, закрыв ее за собой и оставшись снаружи.
  
  О Лиатайн сидел на стуле, закинув ноги на каменные плиты камина, без ботинок. Он указал на стул рядом с собой. "Пожалуйста", - сказал он. Его голос был странно нежным, почти усталым. "Это утомительно - стоять и танцевать всю ночь, и я уверен, что твои ноги болят так же, как и мои".
  
  "Спасибо тебе, Танейз Риг". Дженна устроилась в кресле, чувствуя, как ее обдает приятным теплом от камина. Несколько минут никто из них не произносил ни слова. Дженна была довольна тем, что все так сложилось, пытаясь придумать, что она могла бы сказать этому мужчине. Когда он наконец заговорил, его голос заставил ее вздрогнуть.
  
  "Вы размышляли о нашем предыдущем разговоре?"
  
  "Я ни о чем другом не думала, Танейз Риг", - честно ответила Дженна. "В конце концов, ты. . подчеркнула с Аойфе, насколько важен для тебя мой ответ".
  
  В свете костра на его лице появилось выражение, близкое к боли. "Ты прямолинеен, Холдер. Это может быть преимуществом, если ты используешь его в правильных обстоятельствах. Но в неподходящее время. . - Он позволил своему голосу затихнуть.
  
  "И что же это такое - правильное время или неправильное?"
  
  Он выпрямился в своем кресле, повернувшись к ней лицом. "Здесь мы можем говорить открыто, поскольку нас только двое, а мой человек придерживает дверь".
  
  "Да. Он кажется человеком, который убил бы кого-нибудь, если бы вы попросили его сделать это, даже если этот человек был совершенно невиновен в проступке ".
  
  Правая сторона рта О Лиатайн дернулась, словно от какого-то внутреннего веселья. "Невиновен? Позволь мне
  
  говори откровенно, Холдер. Это я приказал убить девушку? Да, приказал. Был ли - ну, назовем это уроком? — предназначен для тебя? Только частично. Был еще один человек, который был еще более огорчен случившимся, и в основном для его, э-э, блага я сказал Бэрду поступить так, как он поступил. Девушку вряд ли можно было назвать невинной, Дженна. Возможно, она и была твоей служанкой, но выполняла приказ другого. Я случайно знаю, что Аойфе сказала убийце этого человека, где и когда он сможет тебя найти. "
  
  Дженна знала, что шок от этого заявления отразился на ее лице. "Я не знаю. это. Аойфе не предала бы меня таким образом". "Тем не менее, это правда".
  
  "Покажи мне доказательства. Скажи мне, кто этот "другой человек". О Лиатайн сделала долгий, медленный вдох. Он положил ноги обратно на камин, снова ссутулившись в кресле. "Я сделаю это. Со временем. Когда я узнаю, что мы с тобой единомышленники. До тех пор тебе придется доверять мне и моим намерениям. Я приказал убить Аоифе. Да, я это сделал. Я сделал это только для того, чтобы продемонстрировать тебе, как далеко я готов зайти, чтобы ты стала моей женой?" Его губы поджались, руки поднялись ладонями вверх с колен и снова упали. "Это было, я признаю, второстепенным соображением. Но только второстепенным. Я приказал убить Аойфе, чтобы сказать тем, кто хотел причинить тебе вред, что ты под моей защитой, показать им, что я знал больше, чем они думали, и что у Дан Лаогайра длинные руки." Он посмотрел на нее, в голубых глазах отражался огонь. "Каков твой ответ мне, Обладательница? "Да" или "нет"?"
  
  "Я..." горло Дженны сжалось. Она вспомнила совет Сианны; это было все, что у нее было. Она не могла посмотреть на него и сказать "нет" - он убил бы ее маму или Коэлина. "Ты дал мне еще одно обещание - что Мак Ард также женится на моей маме и сделает ее Риохой".
  
  О Лиатайн кивнула. "Он так и сделает, когда я надавлю на него. Танаис Риг не выйдет замуж за простолюдина".
  
  "Тогда твой ответ "да", - сказала она наконец. "Но, Танаис Риг, я пока не могу пойти с тобой".
  
  Его расцветающая улыбка сменилась мрачным взглядом. "Почему бы и нет?" "Ты не знаешь, как Лам Шабхала причиняет боль", - сказала она ему. Правдивость этого заявления облегчила ей произнесение лжи, которую она придумывала последние несколько дней. "Лам Шабхала скоро откроет другие клочья на тинтри - не более чем через четыре или пять появлений магических огней. Мне нужно остаться здесь, пока это не произойдет - я понимаю это. Лам Шабхала говорит мне об этом. Магические огни не захотели следовать за мной до Дан-Лаогайра, и клох велел мне оставаться здесь, недалеко от центра Талам-ан-Гхласа. Я должен оставаться здесь, пока Лам Шабхала не откроет другие камни. Когда это произойдет, я приеду к тебе в Дун Лаогэр. Я обещаю, что пройдет не больше месяца, и ты сам будешь держать в руках клош."
  
  Он теребил камень у себя на шее, камень, который, как знала Дженна, был всего лишь драгоценным камнем, не более. "Откуда мне знать, что ты говоришь правду?" он нахмурился. "Как только я уйду, ты можешь решить, что безопасно передумать". мы должны быть ’единомышленниками’, как ты говоришь, тогда ты также должен научиться доверять тому, что я тебе говорю, - ответила Дженна. "И разве ты только что не сказал мне, что рука у Дан Лаогера длинная?"
  
  "Действительно, это так". Некоторое время он ничего не говорил. Огонь в камине потрескивал и шипел, взметая вверх столб кружащихся искр. Дженна передвинула правую руку так, чтобы сияние огня падало на вечно холодную плоть, и желанное тепло несколько смягчило растущий дискомфорт. "Известно ли тебе, что туат Коннахта собирает армию и что они могут напасть на Туат Габаир?"
  
  Дженна кивнула. "Банрион сообщил мне эту новость".
  
  "Она также сказала тебе, что РИ, без сомнения, надеется, что Лам Шабхала примет участие в этой битве, если до этого дойдет, что он хотел бы увидеть, как молнии твоего клоха сокрушат врага и отправят их спасать свои жизни обратно в Западное море? " Нет, тебе не нужно отвечать; я вижу по твоему лицу, что она этого не сделала. Я также вижу, что эта мысль ужасает тебя. "
  
  "Я не позволю использовать меня таким образом", - сказала она. "Как оружие. Чтобы убивать".
  
  О Лиатайн издала короткий невеселый смешок.
  
  "Поскольку мы говорим прямо, тогда позволь мне сказать, что у тебя нет выбора", - сказал он ей. "Лам Шабхала - это оружие. Оно всегда было оружием. Если ты не используешь ее в войне против врагов тех, кто защищает тебя, или если ты не желаешь защищать себя с помощью ее силы, то кто-нибудь отнимет ее у тебя, тот, кто готов ее использовать. Я говорю это не как угрозу и не для того, чтобы попытаться напугать тебя, Дженна. Я говорю это просто потому, что это чистая правда, и если ты не примешь ее как таковую, твоя жизнь будет короткой."
  
  "Я не..." Дженна начала протестовать, затем закрыла рот. Это правда. Ты это знаешь. Кровь уже на твоих руках, и ее будет еще больше.
  
  Она почувствовала, как две слезы потекли по ее лицу. О Лиатайн не сделал ни малейшего движения, чтобы утешить ее. Он наблюдал, запустив пальцы в свою темную, тронутую сединой бороду.
  
  "Вот что мы сделаем", - сказал О Лиатайн. "Мы вернемся в зал вместе, держа тебя под руку. Ты побудешь под моей рукой некоторое время и
  
  все заметят. Дайте им выговориться. Это именно то, чего мы хотим. Мы также отправимся в Ри и Банрион и расскажем им о наших планах. Таким образом, мои - давайте будем считать это "инвестицией " - в вас защищены их знаниями, и они поймут, что вы должны быть в безопасности, иначе мы с Ri Ard будем очень расстроены ".
  
  Дженна фыркнула, сердито протирая глаза. "А Мак Ард и моя мама?"
  
  "Мак Ард заметит нас двоих вместе; он увидит, как мы болтаем с Ри и Банрионом. Он поймет, что это значит; когда я поговорю с ним позже, я гарантирую, что он не будет удивлен ". О Лиатайн наклонился и поднял свои сапоги, натягивая их поверх чулок. Он поднялся со стула и протянул руку Дженне. "Давайте войдем в транс", - сказал он.
  
  Дженна облизала сухие губы и снова потерла глаза. Она протянула левую руку О Лиатайну, но он покачал головой. "Нет, это должна быть рука власти, которую я держу", - сказал он. "Я думаю, это послужит лучшим сигналом".
  
  Его собственная рука казалась прохладной и гладкой под жесткой, неподатливой плотью ее правой руки. Он положил ее пальцы себе на предплечье, на мягкую ткань своей кожи.
  
  Держа ее за руку О Лиатайн, они вышли из комнаты и снова направились в холл.
  
  Он держал ее при себе в качестве полоски для свечи.
  
  О Лиатайн был прав: их заметили. Дженна могла видеть устремленные на них взгляды, головы, которые поворачивались к ближайшим товарищам для быстрых комментариев шепотом. Ри и Банрион восприняли новость кивками и улыбками, а Сианна один раз кивнула Дженне, когда Ри и Танаис Риг были заняты разговором. Ее мама тоже это видела. Мэйв следовала за Мак Ардом, никогда не держась за руку тиарны с момента их прибытия, но всегда рядом с ним. Она подняла руку и, казалось, улыбнулась, но тут пошевелилась О Лиатайн, и у Дженны не было возможности заговорить с ней.
  
  Коэлин запел, и О Лиатайн встал прямо перед молодым человеком, нежно накрыв ладонью руку Дженны. Коэлин запнулся, увидев их, и до конца выступления его взгляд всегда скользил мимо нее, скользил по ее лицу с неуверенной улыбкой. Когда Коэлин закончил и покинул зал под аплодисменты, О Лиатайн и Дженна некоторое время переходили от группы к группе, пока Дженна не пожала руку О Лиатайн.
  
  "Устал, Держатель?"
  
  "Да. Устал. И моя рука… Мне нужно ненадолго отдохнуть ".
  
  Конечно, - сказал О Лиатайн. "Эти мероприятия утомительны, не так ли? Но мне нужно остаться еще на некоторое время. Бэйрд проводит вас обратно в ваши апартаменты".
  
  Мне не нужно. . - начала Дженна. - Все будет в порядке, - закончила она.
  
  Бэйрд оставил ее у двери в ее комнаты, поклонившись ей, когда она уходила от него.
  
  Девушка не старше ее самой выбежала из комнаты для прислуги, как только она закрыла дверь: замена Аойфе, имени которой Дженна пока не назвала. Она была невзрачной, ее волосы были тусклыми и коротко подстриженными, и все же ее глаза светились умом.
  
  "Госпожа, позволь мне помочь тебе. ."
  
  Дженна отмахнулась от нее. Она, должно быть, чья-то шпионка.
  
  "Мне не нужна помощь".
  
  ’Но, госпожа, я..."
  
  "Уходи сейчас", - резко ответила Дженна. "Оставь меня". Глаза девушки расширились, затем она сделала поспешный реверанс и выбежала из комнаты. Дженна услышала, как она что-то шепчет другим слугам, когда закрывала за собой дверь. Дженна прошла через внешнюю гостиную в свою спальню. Там она достала клоку, которую ей одолжил Банрион. Она подошла к сундуку в ногах своей кровати и порылась там под одеждой, пока не нащупала пакет с андуйлифом. Она поставила кастрюлю с водой кипятиться на огонь и приготовила немного измельченных листьев в кружке. Она потягивала едкую жидкость, когда услышала скрип шагов у двери. Она резко обернулась, чуть не расплескав зелье, ее правая рука инстинктивно потянулась к ключу.
  
  "Коэлин..."
  
  Он улыбнулся ей. "Я думал, ты собиралась убить меня этим проклятым камнем".
  
  "Как ты сюда попал?"
  
  Он ухмыльнулся. "У меня есть свои способы. Ты хочешь, чтобы я ушел?"
  
  "Клянусь Матерью, нет", - ответила она. Она поставила кружку и подошла к нему, обняв его и подняв лицо для поцелуя. Объятия были долгими и настойчивыми, и она потянула его на кровать, наслаждаясь ощущением его рук на своем теле и жаром его ответа. Однажды он отстранился от нее, глядя на нее сверху вниз с вопросом в глазах, и она кивнула ему. "Да", - прошептала она.
  
  Затем какое-то время они вообще ничего не говорили.
  
  После этого Дженна потянула свою ногу на себя. Между ее бедер и на простынях была кровь. Она откатилась от него и, взяв чашку холодного чая "андуйлиф", стала потягивать его, сидя на краю кровати.
  
  Все должно было быть по-другому. Пока они были вместе в те несколько минут страсти, она потеряла себя и забыла обо всем, чтобы просто быть с ним, но когда все закончилось... . Настойчивая пульсация в ее руке, мертвый холод покрытой шрамами плоти звали ее вернуться, и внезапно андуйский лист стал важнее, чем быть с Коэлином. Она искала утешения в кислом молочном напитке, а не с мужчиной, которому только что отдалась. Она чувствовала себя мертвой внутри, хотя должна была испытывать радость и освобождение.
  
  Ты сделал это, потому что так сильно хотел Коэлина, или просто для того, чтобы о Лиатайн не смогла быть первой? Ей хотелось плакать, но внутри у нее не было слез.
  
  Она почувствовала, как Коэлин двинулся позади нее, и его рука скользнула от ее головы вниз по позвоночнику. Она вздрогнула, и его руки обхватили ее, обхватив груди. Она позволила себе прислониться к нему спиной. "Это те травы, которые ты купила у дю Валь?" спросил он. Он поцеловал ее в шею. "Это зелье ужасно пахнет".
  
  "И на вкус еще хуже. Но это помогает".
  
  "Ммм". Он уткнулся носом в другую сторону ее шеи.
  
  Его пальцы начали скользить ниже, и она остановила их. "Дженна..."
  
  "Тише", - сказала она ему. "Это было чудесно. Это было то, чего я хотела".
  
  Она почувствовала его улыбку. "Я подумал, когда увидел тебя сегодня вечером с буровой установкой "Танаис"... "
  
  "Я делал то, что должен был сделать, Коэлин. Больше ничего. Там нет любви. И никогда не будет ". Это, по крайней мере, было чистой правдой. Она повернула голову, нежно целуя его; Коэлин улыбнулся ей, затем ответил на поцелуй более страстно. Когда он попытался снова уложить ее, она покачала головой. "Нет, не сейчас, Коэлин. Мои мама и Мак Ард скоро вернутся, и мне ... больно. Позже. Еще будет время. Но сейчас тебе лучше уйти ". Она остановилась, посмотрела в его зеленые, мягкие глаза и на мгновение ощутила прилив прежней привязанности. "Любовь моя".
  
  "Любовь моя", - ответил он и снова поцеловал ее. Со вздохом он встал с кровати. "Чуть не забыл", - сказал он, стягивая тунику через голову. "Этот человек - Эннис О'Дорадайн. Я нашел его. Я знаю, где он живет".
  
  Дженна села, ее глаза сузились, когда воспоминание о гневе заставило ее стиснуть челюсти. Если он послал убийцу, то он также в конечном счете ответственен за смерть Аойфе. . "Где?" спросила она.
  
  "На Купер-стрит. У него комната в доме вдовы. Ее зовут Меррин. Я видел его уже пару раз. Ты хочешь, чтобы я кое-что с ним сделал? В Нижнем городе есть люди, которых я знаю ..."
  
  "Нет", - ответила Дженна. "Я сама позабочусь об О'Дорадхейне".
  
  Голова Коэлина откинулась назад от жестокости ее слов. "Ты уверен? Он может быть опасен, и я..."
  
  "Я позабочусь об этом человеке", - решительно сказала Дженна. "Не беспокойся о нем".
  
  Коэлин неохотно кивнул. "Тогда я должен идти", - сказал он. Он выглядел неуверенным, на его губах играла странная, напряженная улыбка, и он переминался с ноги на ногу, как будто хотел сказать что-то еще. "Меня попросили снова играть за Ри на следующей неделе. И Танаис Риг сказал, что поговорит обо мне со своим отцом".
  
  Упоминание титула О Лиатайн вернуло холодность, и Дженна потянулась за кружкой с напитком, сделала большой глоток и поморщилась. "Это ... вкусно", - сказала она Коэлину. "Когда ты придешь сюда снова, мы составим планы".
  
  Он кивнул. Повернулся.
  
  Коэлин, - сказала она. Она не смогла скрыть отчаяния в своем голосе. Скажи мне, что ты любишь
  
  Он улыбнулся, оглядываясь через плечо. "Я люблю тебя, Дженна. Всегда любил".
  
  И он ушел.
  
  Глава 24: Предатель
  
  Банрион казалась обеспокоенной, когда Дженна пришла к ней с просьбой прислать полдюжины надежных гардаев, но, к ее чести, Сианна не спросила Дженну почему, а только кивнула в знак согласия. "Конечно, Холдер. Позвольте мне позвать Лабраса; он хороший человек, и он может выбрать еще пятерых... "
  
  Дженна подняла руку. "Нет, Банрион. Не сегодня. После того, как отправится Танейзская вышка. Завтра утром. Тогда мне нужно съездить в Нижний город".
  
  "А", - сказала Сианна. Всего один звук, затем тишина. "Тогда я приму меры, чтобы они были у ворот Крепости завтра с первым звонком".
  
  Банрион начал отходить, как бы отпуская меня, но Дженна прочистила горло. "Банрион, я хотела бы рассказать тебе почему. Однако это должно остаться тайной между нами двумя. Ты единственный человек, который оказал мне помощь, о которой меня не просили. Теперь я хотел бы попросить об этом. "
  
  Сианна мягко улыбнулась. "Дженна, я все равно узнаю, скажешь ты мне сейчас или нет. Гардаи сообщат мне, куда ты их заберешь и зачем. Те, что я бы отправила с вами, не такие слепо глупые, как те, что вы раньше одалживали у моего мужа или Мак Арда. Они не позволят Обладательнице разгуливать без сопровождения по Нижнему Городу, что бы она ни говорила."
  
  Дженна рассмеялась вместе с Банрионом. "Я знаю. И именно поэтому я пришла к тебе".
  
  Она рассказала Банриону об О'Деорадхейне, о том, как он солгал им о себе по пути в Ат-Исил, о том, как он отреагировал во время нападения коннахтанцев, о том, что она мельком видела его в Нижнем Городе (хотя она ничего не сказала о дю Вале), и о том, что теперь она подозревает, что этот человек был ответственен за убийство.
  
  Лицо Джанны было мрачным, когда Дженна закончила. "Скажи мне, где этот человек, и я прикажу привести его сюда для тебя", - сказала она. "Тебе нет необходимости подвергать себя опасности, Дженна, и экипаж Танаис будет расстроен, если ты получишь травму, оставаясь с нами".
  
  Дженна покачала головой. "Банрион, меня защитит Лам Шабхала, Твой гардай будет там только в качестве меры предосторожности. Я хочу сделать это сам - я хочу видеть его лицо и слышать его голос ".
  
  "Дженна"...
  
  "Пожалуйста, Банрион. Я больше не знаю, кому я могу доверять. Я могу доверять только себе".
  
  Дженна увидела, что Сианна собирается с силами для очередного спора, но Банрион наконец опустила плечи. Она несколько раз тихо кашлянула, поднимаясь со стула. Появились слуги, словно вызванные шелестом ткани, и Банрион отмахнулась от них. "Тогда пойдемте", - сказала она. "Мы должны попрощаться с твоим будущим мужем и притвориться, что никто из нас ничего не замышляет".
  
  "Мне нужно, чтобы четверо остались здесь и проследили, чтобы никто не ушел, пока я не закончу". Дженна указала на Лабраса, высокого, крепкого мужчину с такими рыжими волосами, что, казалось, они почти горят, и глазами серыми, как грозовые тучи. Она не была уверена, что этот человек ей вообще нравится; казалось, он излучал жестокость, а многочисленные шрамы на его лице говорили о том, что он хорошо знаком с этим. И все же, если Банрион доверяла ему ... или, может быть, ее реакция на него была всего лишь дымкой андуйского листа. Она выпила две кружки напитка перед тем, как они покинули Крепость, зная, что вполне может использовать клоч, и трава была подобна туману в ее голове, который не мог полностью проясниться. "Лабрас, возьми кого-нибудь с собой и следуй за мной".
  
  Она прикоснулась к Лам Шабхале один раз, когда они втроем направлялись к двери небольшого двухэтажного дома. Она могла чувствовать О'Деорадхайна, могла ощущать структуру его энергии, неподвижную на втором этаже. Она не чувствовала в нем ни страха, ни дурных предчувствий.
  
  Она решила, что это скоро изменится.
  
  Пожилая женщина выбежала из кухни, когда они открыли дверь, внезапно остановившись и уставившись открытым беззубым ртом на Дженну и вооруженных мужчин позади нее. В передней гостиной сидели двое пожилых мужчин, склонившихся над
  
  поднимает всю доску и испуганно смотрит на незваных гостей: Лабрас с обнаженным мечом, его спутник держит арбалет наготове. "Вам нечего бояться, если вы останетесь там, где вы есть", - сказала им Дженна. "Вдова Меррин, у вас здесь мужчина по имени Эннис О'Дорадайн".
  
  "Первая дверь налево наверху лестницы", - поспешно сказала женщина, указывая пальцем, затем отскочила назад, когда Дженна и гардаи протиснулись мимо нее и поднялись по лестнице. Дженна услышала щелчок закрывающейся двери, когда добралась до лестничной площадки; в расширенном сознании клоха она почувствовала присутствие О'Деорадхайна: тихое и безмолвное, хотя она знала, что он, должно быть, слышал суматоху внизу, топот ног по лестнице и звяканье кольчуги на туниках гардаи. Однако она не чувствовала в нем никакой опасности, как в случае с убийцей. Казалось, он спокойно ждал. Она направилась к двери, но Лабрас покачал головой. "У него может быть лук или меч, готовый пронзить первого встречного насквозь", - прошептал он. "Позволь мне войти первым". Казалось, ему почти не терпелось это сделать.
  
  "Тебе не нужно беспокоиться", - твердо сказала Дженна. "У него есть кинжал, и он в ножнах".
  
  "Как?" Начал Лабрас, затем увидел, как ее покрытая белым узором рука коснулась камня на шее. Бровь, прерываемая бледной линией шрама, приподнялась и снова опустилась. "Значит, у него есть кинжал. Ты можешь видеть этим?"
  
  "Да", - сказала она ему. Она толкнула дверь. О'Дорадайн стоял, прислонившись к столу в дальнем конце комнаты, скрестив руки на груди.
  
  "Мне было интересно, сколько времени тебе потребуется, чтобы найти меня", - сказал он. Его взгляд скользнул мимо Дженны к двум гардай, столпившимся в дверном проеме. "Они тебе не нужны".
  
  "Нет?" - ответила Дженна. "Странно. Я ожидала, что ты снова побежишь, как испуганный кролик, как ты делал, когда я видела тебя в последний раз".
  
  "Если бы я был "испуганным кроликом", я бы вообще не приехал в Лар Байл", - легко ответил О'Деорадайн. "Я бы не позаботился о том, чтобы ты увидел меня у дю Валя. Я бы не стал так легко позволять этому красивому, глупому мальчику с золотым горлом выследить меня".
  
  Его замечание вызвало вспышку гнева в Дженне. Она
  
  схватила Лам Шабхалу, слегка приоткрыв ее силой мысли, чтобы холодная бело-голубая сила наполнила ее руку. "Ты знал, где я была", - выплюнула она. "Если ты хотел поговорить со мной, тебе не нужен был этот фарс".
  
  О'Дорадайн фыркнул. Он сделал шаг к ней, опустив руки по швам. Она увидела потертую кожу ножен и услышала, как гардаи беспокойно заерзал у нее за спиной. Но мужчина остановился в двух шагах от нее. "О, да. Я мог бы подойти прямо к воротам - и Мак Ард немедленно приказал бы убить меня, или РИ Габайр заковал бы меня в кандалы и пытал, пока я не дам им ответы, которые они хотели получить, или Танаис Риг мог приказать тащить меня за своей каретой, когда уезжал в Дан Лаогэр, просто ради удовольствия, которое это доставило бы ему. Но я никогда бы не смог добраться до тебя, Дженна Ауар. Они могут называть меня своим врагом и быть правы, но я не твой враг ".
  
  Да, именно поэтому ты послал убийцу, хотела она сказать ему с насмешкой. Но она смотрела на него глазами Лам Шабхалы, а не только своими собственными, и хотя она чувствовала, что он жаждет власти, которой она обладала, в нем не было злобы по отношению к ней, только ревность, зависть и печаль. Уверенности в ней не было. "Тогда кто твой хозяин?" спросила она. "Кто тебя посылает? РИ Коннахта?"
  
  Он рассмеялся и взглянул на гардаи. Он указал подбородком на Лабраса, не двигая руками. "Я бы предпочел говорить не здесь. Перед ними".
  
  "Ты будешь говорить здесь, или ответишь в замке. Я спрошу тебя снова, и я буду знать правду в том, что ты говоришь: ты с Туат Коннахтой?"
  
  Снова смех. "Я сказал тебе правду, когда мы встретились. Во мне течет инишская кровь. Что касается того, кто послал меня… Я брат-глава Ордена Инишфейрма, и тамошний Хранитель дал мне это задание."
  
  Вопреки себе, Дженна обнаружила, что упоминание Инишфейрма и Ордена внезапно пробудило в ней интерес. Она вспомнила рассказ своего отца Молла и побег ее праматери и прапрадеда с того острова. "И что это было за задание?"
  
  "Вернуть тебя в Инишфейрм, чтобы ты мог обучиться способам облачного мага".
  
  Дженна ощетинилась. Лист андуйи зазвенел у нее в ушах, Лам Шабхала запульсировал в ее руках. "Что заставляет
  
  ты думаешь, что мне нужны твои инструкции..." В тумане андуйского листа она едва не пропустила это: внезапное ощущение опасности, нападения - не со стороны мужчины, стоявшего перед ней, а сзади. .
  
  "Дженна!" Одновременно с ней крикнул О'Дорадайн. Он бросился вперед, когда Дженна обернулась посмотреть.
  
  Она мельком увидела Лабраса, который больше не держал меч, а держал в руке длинный кинжал, его серые глаза были устремлены не на О'Деорадхейна, а на Дженну, и кинжал уже начал наносить размашистый разрез, который должен был бы коснуться ее шеи. В тот же миг О'Деорадайн ударил Дженну; когда она падала, она мельком увидела, как О'Деорадайн парирует атаку Лабраса его собственным оружием, громко звякнув клинком о клинок. Затем она ничего не увидела, ударившись об пол с ворчанием и криком, пытаясь откатиться в сторону. Падая, она услышала крик и ужасный, мокрый сдавленный звук: Дженна, стоя на коленях, увидела, как падает Лабрас, на его шее широко открылся новый рот, из которого хлестала кровь. Арбалет звякнул, стрела зашипела, и О'Деорадайн отшатнулся назад. Оставшийся гардай отбросил ставший бесполезным арбалет в сторону и обнажил меч. Он двинулся - к Дженне, а не к раненому О'Деорадхейну.
  
  Крик ярости, сухожилия на ее шее натянулись, как веревки: Дженна выпустила энергию из клоха. Поток агонии хлынул из клоха, через ее руку и в ее тело, и она с криком выбросила эту муку наружу, когда из ее руки вырвался свет. Обжигающий разряд оторвал гарду от его ног и отбросил его назад к стене, молния бешено затрещала вокруг его тела. Дерево затрещало и раскололось под силой удара, смешиваясь с треском костей; тело упало на пол, как тряпичная кукла, шея и позвоночник сломаны, стена позади него почернела и тлела.
  
  Эхо грома прогрохотало в ушах Дженны и стихло. Во внезапно наступившей тишине она услышала, как О'Деорадайн застонал, поднимаясь на ноги, Дженна тяжело дышала, ее тело тряслось. Она уставилась на изуродованное тело гарды. Глаза все еще были открыты; они смотрели на нее словно с обвинением. "Прости..." - прошептала она трупу.
  
  "Это то, что заставляет меня думать, что тебе все еще нужно научиться пользоваться своим клинком, Холдер", - сказал О'Дорадайн. Это почти презрение в его голосе заставило ее повернуть голову. Его левая рука бесполезно болталась, стрела от арбалета торчала из
  
  плечо и темная кровь, окрашивающая руку. Его правая рука все еще сжимала кинжал, с которого капало красное. Он подошел к трупу Лабраса и вытер лезвие об одежду гарды. Он повернулся к Дженне, убирая кинжал в ножны. "Другие твои люди приближаются, - продолжал он, - и у меня нет времени на разговоры". Он был прав; она чувствовала, как они спешат к дому со своих постов. "Я тебе не враг. Они могут им быть".
  
  Дженна покачала головой; она не могла почувствовать в других ничего, кроме беспокойства и страха за их собственное благополучие, если бы пострадала она. Она пожалела, что не приняла таких мер предосторожности в отношении Лабраса и его друга. "Нет", - сказала она ему. "Они верны".
  
  "Для тебя, возможно. Меня они убьют".
  
  "Останься, О'Дорадайн. Ты прав. Нам нужно поговорить".
  
  Они услышали, как первые гардаи ворвались в дом. О'Дорадайн подошел к окну и посмотрел вниз. Он перекинул ногу через подоконник. "Тогда пойдем со мной".
  
  На лестнице послышались шаги. "О'Деорадайн!" Позвала Дженна. "Подожди".
  
  Он покачал головой. "Встретимся под рынком Ри на Оленьем ручье-третий звонок, через два дня". Она могла бы остановить его. Она могла бы связаться с Ламом Шабхалой и удержать его энергией клоха - или раздавить его, как ты сделал с гардой. . Дженна подняла руку, но вместо того, чтобы протянуть ее с силой, она отдернула ее назад, закрывая Лам Шабхалу. О'Деорадайн соскользнул с подоконника и поморщился, пытаясь маневрировать одной рукой. Он медленно опускался вниз, пока все, что Дженна могла видеть, - это его правую руку, держащуюся за подоконник. Затем он отпустил ее, и она услышала, как он приземлился на мягкую землю снаружи, за звуком последовали его бегущие шаги.
  
  "Обладатель!" - крикнул кто-то, и Дженна, отвернувшись от окна, увидела гардаев с обнаженными мечами, в ужасе взирающих на развернувшуюся перед ними бойню. Она чувствовала страх в их глазах, когда они смотрели на нее, нетронутую посреди бойни. И, возможно, потому, что она чувствовала этот ужас, возможно, потому, что ей нужно было убедить себя, что она сделала только то, что должна была сделать, она вздернула подбородок и свирепо посмотрела на них в ответ.
  
  "Вот что случается с теми, кто предает меня", - сказала она.
  
  В ее голосе она услышала властные нотки, которых раньше никогда не было, и удивилась этому.
  
  Глава 25: Подготовка
  
  ДЖЕННА сомневалась, поверит ли ей Сианна. Ей не стоило беспокоиться. Банрион ахнула от ужаса, когда Дженна начала рассказывать, как Лабрас напал на нее, и она немедленно отослала слуг, подойдя к двери своей комнаты и плотно закрыв ее. "Дитя мое", - сказала она, заключая Дженну в объятия. Затем она отпустила ее, дрожащей рукой потянувшись к кольцу на шее, золотому с блестящим серебром. "Я едва могу дышать", - сказала она.
  
  "Позволь мне позвать целительницу", - сказала Дженна, но Сианна покачала головой.
  
  "Нет". Сианна сделала долгий, хриплый вдох. "Нет. Это пройдет. Я подвергла тебя ужасной опасности, пусть и непреднамеренной. Я была уверена, что Лабрас был одним из тех
  
  Я могла бы доверять, но..." Она прикусила губу. "... очевидно, ему платил кто-то другой. Как ты можешь простить меня за такую ошибку? Если бы тебя ранили или у тебя забрали ключ. . Дженна, я подверг тебя такой опасности."
  
  Дженна поспешила успокоить обезумевшую женщину. "Ты не мог знать, Банрион".
  
  Румянец ярко вспыхнул на щеках Сианны. "Нет, Дженна. Я, безусловно, должна была знать. Ради моего собственного выживания, а также твоего. Теперь я должна задаться вопросом, кто еще из окружающих меня работает на другого, кому из тех я безоговорочно доверяю ... " Сианна отвернулась, сгорбившись, когда ее охватил приступ кашля. "Будь проклята эта болезнь в моих легких и будь проклят целитель за его собственную ложь". Она медленно выпрямилась, все еще отвернувшись от Дженны. "А что насчет человека, которого ты отправилась ловить? Он тоже был частью этого?"
  
  "Он сбежал, Банрион. Когда я использовал клинок".
  
  Сианна повернулась, прижимая носовой платок ко рту. На ткани были комочки запекшейся крови. "Я предполагаю, что Лабрасу платили монетой этого О'Деорадхайна. Подумать только, что я был невольным сообщником — о, это могло бы так хорошо сыграть для него - если бы ты не был начеку, Лам Шабхала был бы его. "
  
  Дженна не потрудилась исправить восприятие Сианны. На данный момент это было бы хорошей ложью,
  
  пока она не узнает, чья рука на самом деле стояла за кулисами. И она узнает.
  
  В ней горел гнев, смешанный со страхом.
  
  "Я допрошу остальных гардаев, которые пошли с тобой, чтобы выяснить, есть ли другие, чья лояльность была обращена вспять, но теперь я не знаю, могу ли доверять результатам, которые я услышу", - продолжила Сианна. "Я не могу сбрасывать со счетов возможность того, что мой муж организовал это, или установку Танаис, или даже Падрайка Мак Арда, или кого-то из других здешних тиарна - возможно, Ахерона из Инфохлы; он, казалось, ужасно привязался к тебе прошлой ночью". Она остановилась и коснулась щеки Дженны. "Ты никому не можешь доверять, Дженна". Горькая улыбка исказила ее лицо. "Очевидно, даже мне".
  
  Дженна положила свою руку, жесткую и покрытую извилистыми шрамами от клоха, поверх руки Сианны. Она взяла руку Банриона и поцеловала ее один раз. "Это была не твоя вина, Банрион", - сказала она женщине. "Нам обоим нужно быть более осторожными, вот и все. И я кое-чему научилась из этого: я могу использовать Лам Шабхала, чтобы заглянуть внутрь человека и увидеть, что у него на сердце ". Дженна нахмурилась. "Я больше не буду так удивляться", - заявила она.
  
  Сианна, бледная и мрачная, кивнула.
  
  Обладательница Оуара, - объявил паж и закрыл за Дженной дверь. Трое мужчин в комнате столпились за столом и повернулись, чтобы посмотреть на нее, как один: Ри Маллаган, Тиарна Мак Ард; и мужчина, которого Дженна не узнала. Она опустила голову и сделала им краткий реверанс.
  
  Ах, Дженна, - сказал Ри. Он улыбался, но в его улыбке была мрачность. "Спасибо, что пришла так быстро. Вот, ты должна это увидеть..." Он поманил ее к себе, и она подошла к столу. Она кивнула Макарду, затем с любопытством посмотрела на другого мужчину. "Ах, тебя еще не представили нашему Полевому Командиру", - сказал Ри, заметив направление ее взгляда. "Обладатель, это Тиарна Дамлайк Гайрбит, которая была далеко на западе, наблюдая за коннахтанами".
  
  Мужчина склонил к ней голову. Он носил свою клоку неловко, как будто не привык к длинным складкам ткани. Его лицо огрубело и покрылось трещинами от воздействия ветра и солнца, щеки и лоб были испещрены белыми линиями шрамов, тронутая сединой борода поредела над пятнистыми
  
  плоть. Его руки лежали на столе, удерживая большой кусок развернутого пергамента; Дженна увидела, что на левой руке было всего два пальца.
  
  Через Лам Шабхалу Тиарна Гайрбит излучал насилие. Это был человек, от рук которого погибли сотни людей и который, скорее всего, был бы ответственен за смерть еще сотен, если бы был жив. В нем не было внутреннего наслаждения смертью, хотя Дженна чувствовала в нем глубокое удовлетворение результатами своих кампаний, и он вообще не испытывал угрызений совести или вины в своей душе. Она знала, что если бы Ри приказал это, он убил бы ее с тем же прагматичным отсутствием страсти. Но она вообще не чувствовала в нем прямой угрозы: для него она была просто фигурой в игре, и он использовал ее или нет, как диктовала стратегия игры.
  
  Эмоциональная матрица вокруг Мак Арда и Ри была более сложной. В их формах были странные цвета и оттенки, ничего явно угрожающего, но она знала, что они оба хотят то, что у нее есть, и возьмут это, если представится такая возможность. Особенно с Мак Ардом были связаны нити черных тайн, которые змеились наружу к Дженне, следы скрытых заговоров, в которые была вовлечена она. Она задавалась вопросом - на этот раз более настойчиво, - был ли Мак Ард в центре нападений на нее, не была ли его связь с ее матерью просто уловкой, позволяющей ему получить доступ к ней и Лам Шабхале.
  
  Эмоции Ри были проще и в то же время более глубоко спрятаны. Он был опутан заговорами и обманами. Под всем этим скрывался пылающий оранжево-красный огонь амбиций: Ри Габаир был бы Ри Ардом, если бы у него был шанс. . и со стороны Дженны не требовалось большого воображения, чтобы поверить, что Ри может почувствовать, что Лам Шабхала даст ему этот шанс.
  
  Ри отошел в сторону, чтобы позволить Дженне встать рядом со столом. На пергаменте были нарисованы линии, а поверх него были размещены маленькие треугольные флажки, некоторые зеленые и коричневые, другие синие и золотые. "Это Туат Габаир", - объяснил Ри Дженне. "Вон там, видишь ту синюю область? Это Лох-Лар. Здесь..." - его короткий указательный палец ткнул в карту. "Это Лар Байл, где мы сейчас находимся. Здесь, наверху", - его палец двинулся вверх за Лох-Лар, туда, где извивалась голубая линия, иногда встречающаяся с другими, меньшими ответвлениями. "Это река Дуань и впадающий в нее Мельничный ручей, а также Набтоп и Баллинтубер. Его палец снова и снова касался карты в такт своим словам. Дженна кивнула, но
  
  по правде говоря, карта мало что значила для нее. Как могли отметки на бумаге быть шариковыми или шишковатыми?
  
  "Флаги, - продолжил РИ, - находятся там, где в настоящее время находятся наши войска и войска Туат Коннахты. Видишь здесь, к юго-западу от Баллинтуббера, где развеваются флаги Коннахты? Там разбила лагерь их основная армия, прямо на границе. Именно там они сделают первый рывок в нашу сторону."
  
  Пока Ри говорила, перед Дженной возникали образы. Она словно была птицей, парящей высоко над Туат Габаир и смотрящей вниз. Там было озеро, и сразу за ним… "Дуар Койлл стоит у них на пути", - сказала Дженна. "Они не могут пройти через этот лес с войсками".
  
  Тиарна Гейрбит фыркнул своими длинными ноздрями: смех. "Я думал, ты говорил, что Обладатель ничего не смыслит в войне, мой Ри", - сказал он. Пальцы, оставшиеся на его изуродованной левой руке, прочертили на карте одну дугу, затем другую. "Они разделят свои силы, как только достигнут границы Дуар-Койла", - сказал он. "Одна рука, более крупная и медлительная, отправится на север, чтобы захватить брод Дуан у Ат-Исила, затем атакует Лар-Бейл с севера. Другой, поменьше и быстрее, пересечет Дуань по южному броду и подойдет к Лар Байле с юга. Они называют это "Рогами быка"; коннахтанцы не раз использовали эту тактику. Они надеются разделить наши силы, чтобы отразить две атаки; если один рог не сработает, другой все равно может пронзить нас. "
  
  "Но ваши войска не позволят этому случиться", - сказала Дженна, глядя на мужчин. "Если вы знаете, куда они нанесут удар, у вас будут планы на этот счет. У вас есть преимущество в том, что вы знаете местность и решаете, где провести сражение, где вы можете использовать местность в своих интересах. "
  
  Снова смех. "Мне нравится эта Обладательница", - сказала Гейрбит Ри. "Она не говорила о переговорах, о том, чтобы как-то избежать конфликта. Вместо этого она видит, что грядет битва, и готовится встретить ее." Он одобрительно поклонился Дженне, и она задалась вопросом, была ли его улыбка искренней или мужчина просто издевался над ней. "Да, мы поступим так, как предложит Держатель, - ответил Гейрбит, - но многие погибнут, делая это, и после того, как мы отбросим их обратно к их собственным границам, мы будем слишком слабы, чтобы сделать что-то большее, чем наблюдать, как они уходят. Если только..." Его голос затих. Он посмотрел на Мак Арда, который стоял, скрестив руки на груди, плотно сжав губы, его глаза были почти сердитыми.
  
  Если только что? Спросила Дженна, и слова Невана О Лиатайна эхом отозвались в ее памяти: "... Rl, без сомнения, надеется, что Лам Шабхала примет участие в этой битве. . он хотел бы увидеть, как молнии клоха сокрушат врага и обратят его в бегство, спасая свои жизни... "
  
  Р.Л. Маллаган увидел осознание на ее лице. "Лам Шабхала была местом бесчисленных сражений на протяжении веков, Дженна, - сказал он, - многие из них здесь, на территории нынешнего Туат Габаир. И пока Лам Шабхала - единственный клоч на тинтри, который бодрствует. . - Он широко развел руками. - Есть только одна причина, по которой коннахта собирает свои армии: они знают
  
  Лам Шабхала здесь, и они думают нанести удар до того, как ты научишься владеть клохом, как это делали облачные маги в прошлом, и моя армия вторгнется в их земли - потому что, если бы у них был клох, они бы использовали его, чтобы напасть на нас. Они считают, что единственная причина, по которой мы до сих пор не нанесли удар, заключается в том, что клоч или Держатель все еще слабы. Но ты уже многому научилась, Дженна. Я спрашиваю вас, скольких жизней это будет стоить, если Лам Шабхала не выйдет на поле боя? Все, о чем мы просим вас, это помочь нам защитить вас как Обладателя. "
  
  Слова Ри были произнесены голосом, похожим на сладкое масло, густым и пропитанным бессознательным высокомерием, которое говорило о его ожидании, что его услышат и ему будут повиноваться. Его глаза, скрытые складками бледной плоти, смотрели на нее не мигая. Когда Дженна открыла рот, чтобы начать протестовать, она увидела, как эти глаза сузились. Через клоха она почувствовала внезапный прилив злобы, направленный на нее со стороны Ри, и она знала, что если она откажется, он воспользуется этим ответом, чтобы оправдать другие действия против нее. Как сказала ей Сианна вместе с О Лиатайн, "нет" было не тем ответом, который она могла ему дать.
  
  Значит, это он? Ри действовал осторожно только потому, что здесь была установка Танаис?
  
  "Дженна еще не до конца научилась использовать Лам Шабхала, моя Ри", - вмешался Мак Ард, прежде чем Дженна смогла решить, что сказать. "Не так, как в легендах Прошлого. Не так, как их использовали облачные маги песни. Ваше величество знает, какую боль причиняет Дженне появление магических огней. Вы также знаете, что задача Лама Шабхалы прямо сейчас - разблокировать другие ключи na thintri, и это то, что
  
  Лам Шабхала обучала Первого Обладателя, а не искусству войны. Ты слишком рано требуешь от нее слишком многого и подвергаешь ее опасности. Ты должен помнить, мой РИ, что экипаж Танаиса проявил интерес к Дженне. Он не хотел бы, чтобы она пострадала. Хуже того, что, если коннахтанцы выиграют битву, когда в ней будет участвовать Лам Шабхала? Что, если Ри Коннахта внезапно завладеет клочом? Как ты думаешь, Ри Ард или кто-либо другой из туата пришли бы тебе на помощь, или они бы сидели, смотрели и ждали, позволив коннахтанским стервятникам питаться телами Лар Байле?"
  
  Во время речи Мак Арда лицо Ри становилось все более румяным. "Значит, это совет Тиарны Мак Ард, чтобы я бросил свои армии против Коннахты и проигнорировал оружие, которое может легко переломить ход битвы? Ты заберешь меч из моих рук и заставишь меня сражаться ножом для масла."
  
  "Я говорю, что лучше дуэль на ножах для масла, чем рисковать отдать врагу свой меч, вот и все", - ответил Мак Ард.
  
  "Я не собираюсь отдавать врагу именно этот меч", - вмешалась Тиарна Гайрхит. "Я снесу этим мечом голову врага с его плеч и сохраню Лам Шабхалу в безопасности - это мой обет".
  
  Ри рассмеялся над этим. "Вот, видишь, Падрайк? Мой командир выполнил свое обещание".
  
  "Я думаю", - громко сказала Дженна, и все трое мужчин повернули к ней головы, "что все говорят так, как будто я неспособна принять решение самостоятельно". Мак Ард нахмурился, Гейрбит коротко, потрясенно рассмеялся, а Ри с громким шипением втянул в себя воздух. На мгновение Дженне показалось, что она зашла слишком далеко, но затем Ри зааплодировал ей, тремя медленными хлопками в ладоши. Его глаза все еще были прищурены и опасны, но голос звучал мягко.
  
  "Похоже, у Обладательницы нет недостатка в смелости высказывать то, что у нее на уме", - сказал он. "Это хорошо - правитель должен знать истинные чувства тех, кто находится под его началом. Я предполагаю, что Держатель понимает, что когда Ri спрашивает мнение, она может его высказать. И когда он отдаст команду, она подчинится ей. Вообще без каких-либо вопросов. "
  
  Злоба, которую она чувствовала в нем, усилилась, темная рука обвилась вокруг нее в ночном видении. Она знала, что сейчас он хочет подчинения. Он хотел, чтобы она опустила голову, возможно, даже упала на колени, чтобы просить прощения за свою дерзость задавать ему вопросы. Вместо этого она коснулась Лам Шабхала, позволив следу его холодной энергии просочиться в нее и наполнить свой голос. "Значит, Ри отдает мне приказ?" спросила она, и слова были острыми, как лезвие, наполненными предупреждением и угрозой. "Неужели он верит, что Обладатель подобен фиктивной фигуре, которую он может передвигать по доске? " Если это так, я бы напомнил ему, что Обладатель Молнии - самая мощная из всех его фигур и что она может даже поразить руку, которая попытается переместить ее не на ту клетку. "
  
  Дженна могла видеть, как Ри нахмурился при этих словах, видела, как он моргнул и сделал шаг назад, в то время как от ярости его щеки покраснели. Тиарна Гайрбит положила руку на рукоять его меча; она знала, что, если Ри прикажет, этот клинок устремится к ней. Рука Мак Арда тоже лежала на оружии, и в видении клоха его собственные эмоции были хаотичными и двойственными: Дженна не могла сказать, что он может сделать. Дженна вцепилась в Лам Шабхалу, и все трое мужчин смотрели, как ее пальцы сомкнулись вокруг сияющего камня.
  
  Мак Ард встал между Дженной и Ри. "Дженна, Ри - превосходный мастер фичилла, как в игре, так и на войне. Вы должны доверять его руке, потому что он не стал бы подвергать ненужной опасности такую важную фигуру, как вы. Поверьте мне в это. Я был с ним всю свою жизнь, и мои Родители тоже служили ему. Он не потребует от вас больше, чем вы можете дать. Все, что мы здесь делаем, - это рассматриваем доступные нам альтернативы для этой угрозы. Не более того. Ри Коннахта еще не сделал бесповоротного шага. Все еще есть некоторая надежда, что они этого не сделают. "
  
  За спиной Ри Гейрбит снова рассмеялся над этой оценкой.
  
  В видении клоха Ри был грозой, готовой извергнуть молнию, ветер и град. Дженна знала, что только что подтолкнула мужчину настолько далеко, насколько это было возможно - Ри привык к послушанию и отсрочке, по крайней мере, на первый взгляд.
  
  Он ничего другого не знал; он ничего другого не потерпел бы. Выполнит она его приказание или нет, когда придет время, она не сможет бросить ему вызов сейчас, не используя ключ. И потом. . даже если бы она вышла из этой комнаты, все еще оставаясь Обладательницей, что тогда? Она была бы беглянкой, опасным животным, которое нужно выследить и убить.
  
  Пальцы Дженны разжались вокруг камня. Они смотрели, как ее рука опустилась обратно на талию, как она прижала затекшую, ноющую плоть к животу.
  
  "Мне жаль, мой старший брат", - сказала она, опустив взгляд так, что уставилась на толстые, обутые в сандалии ноги мужчины под его коленями и надеясь, что ее слова прозвучали достаточно извиняющимися. "Я говорил слишком резко. Я... я все еще напуган тем, что произошло вчера, нападением гардаев Банриона".
  
  "Ах, это. ." Ри кивнул; его поза расслабилась, и голос теперь звучал мягко. "Конечно, прискорбный случай, но он показывает мне, что ты учишься пользоваться клошем, а?"
  
  Она кивнула. "Да, мой Ри".
  
  "Хорошо", - сказал он. Она подумала, что он мог бы по-отечески погладить ее. Однако злоба в ее глазах не уменьшилась; это был мужчина, который взял бы ее не задумываясь, если бы считал, что это будет ему выгодно. В его тоне не было привязанности к ней; только удовлетворение, которое пришло от того, что он наблюдал, как она подчиняется его воле. "Тогда мы составим наши планы соответствующим образом. Тиарна Гайрбит свяжется с вами относительно планов, и я знаю, что Тиарна Мак Ард, - взгляд Ри метнулся к Падрайку, и в то же время Дженна увидела их обоих в ночном видении, запутавшихся во взаимной паутине амбиций и обмана, - также поможет нам. Я надеюсь, ты понимаешь, Держатель Дженна, что мы относимся к тебе с величайшим уважением и что все, что мы здесь делаем, делается для твоего блага."
  
  Он произнес эти слова с состраданием, светившимся в его голосе, и обманом в сердце.
  
  Дженна улыбнулась ему и кивнула.
  
  Магические огни кружились в ночном небе над крепостью, и Дженна направилась к ним. Светлое причастие было одновременно болезненным и радостным, а после Дженна, пошатываясь, вернулась с балкона в свою комнату, прижимая к себе руку, и почти упала в объятия Мейв. Ее мама помогла ей вернуться в кровать, где она села с закрытыми глазами, чувствуя только силу, проходящую через нее. "Андуйлиф", - сумела прохрипеть она. "Быстро".
  
  Вода уже закипела, лист был измельчен на дне кружки. Дженна услышала, как мама наливает воду, и почувствовала аромат листьев, разносящийся в холодном воздухе. "Вот", - сказала Мейв, и Дженна почувствовала тепло, прижавшееся к ее левой руке. Она взяла кружку и поднесла к губам, шумно отхлебывая горячий напиток.
  
  "Во сколько раз больше, Дженна?" В голосе ее мамы слышалась усталая озабоченность.
  
  "Это то, о чем он хотел, чтобы ты спросил меня?" Ответила Дженна. "Ему не терпится самому стать обладателем cloch? Можешь сказать ему, что это произойдет скоро: еще два выступления. Самое большее, три."
  
  Мэйв проигнорировала презрительный тон Дженны. "И что потом?"
  
  "Я не знаю", - горячо ответила Дженна. "Если бы я знала, я бы всем рассказала, чтобы они перестали задавать мне эти глупые вопросы".
  
  Она подняла глаза и увидела, что ее мама прикусила нижнюю губу, отводя взгляд с болью в глазах. "Я спрашиваю, потому что мне неприятно видеть, как тебе больно, Дженна", - ответила Мейв, ее голос дрожал от сдерживаемых рыданий.
  
  "Я надеялась, что, когда откроются другие магазины, ты не будешь… так сильно вляпываться. ." Мэйв не смогла закончить. Она прикрыла рот рукой, из ее глаз потекли слезы. Дженне хотелось подойти к ней, утешить свою маму, как она утешала Дженну тысячу раз за эти годы, но она не могла заставить себя пошевелиться. Она спряталась за кружкой с отваром из листьев, потягивая и вдыхая пар, наблюдая, как ее мама шмыгает носом и вытирает слезы рукавом рубашки.
  
  Дженна могла видеть выпуклый изгиб живота своей мамы. Она чувствовала жизнь внутри, пылающую, как огонь в очаге.
  
  "Возможно, - сказала Мэйв, - Падрайк должен был стать Обладателем". Она не смотрела на Дженну. "Возможно, это то, что должно было произойти".
  
  "Это то, чего хотел бы папа?" Парировала Дженна. "Или ты уже забыл его и тот факт, что Лам Шабхала когда-то принадлежал ему?"
  
  Мэйв повернулась, от резкого движения ее челюсть вспыхнула наружу. "Я"когда-нибудь забуду Найла. Никогда. И
  
  Я не могу поверить, что ты настолько жесток, чтобы даже предположить это."
  
  Чувство вины заставило Дженну на мгновение забыть о пульсирующем холоде в своей руке. "Мам, прости..."
  
  Раздался осторожный стук в дверь, и одна из служанок просунула голову. "Простите, миледи, но Коэлин Сингер просит встречи с Обладателем".
  
  Мэйв все еще свирепо смотрела на Дженну. "Скажи ему, что он может
  
  входи, - сказала Дженна. "Здесь, Держатель?" спросил слуга.
  
  "У тебя что, нет ушей?" Огрызнулась Дженна. "Да, здесь. Если Танаисской вышке это не нравится, то ему следовало оставить своих людей стоять на страже".
  
  Служанка посмотрела на Мейв, которая пожала плечами. "Очевидно, что Обладательницу не волнует, что кто-то еще подсказывает, что ей следует делать, или подвергает сомнению ее приказы".
  
  Слуга сбежал.
  
  "Мам..." - начала Дженна, но тут дверь снова открылась и вошел Коэлин. На его лице были написаны беспокойство и вопрос, но он, казалось, был поражен, когда увидел Мейв.
  
  "О, вдова Ауар", - сказал он, кивнув Мейв и вопросительно взглянув на Дженну. "Я не хотел беспокоить..." Он указал на дверь. "Я могу подождать в соседней комнате".
  
  "Останься. Может быть, ты сможешь вразумить девочку", - сказала Мейв Коэлину. "Я, очевидно, ничего не могу сказать своей дочери. Полагаю, она предпочла бы учиться на собственных ошибках. Просто пойми, что ты не очередная, певица Коэлин ". Мейв не обернулась, чтобы посмотреть на Дженну, а вышла из комнаты. Звук закрывающейся двери был громким в квартире.
  
  "Что это было?" Спросил Коэлин. "Дженна? Я увидел огни и подумал, что ты могла бы..."
  
  Дженна покачала головой. "Не разговаривай", - сказала она. "Просто. . иди сюда. Пожалуйста. Обними меня".
  
  Коэлин, оглянувшись на дверь, двумя большими шагами подошел к кровати. Он поднял Дженну на руки.
  
  "Поцелуй меня", - сказала она. "Заставь меня забыть обо всем этом ненадолго..."
  
  И на какое-то время она так и сделала.
  
  Глава 26: Мир изменился
  
  ОЛЕНИЙ ручей протекал по дну крутого оврага. Выше, к северу, находился город Лар Байл; к югу поднимались крутые и каменистые склоны Козьего пика, на вершине которого возвышалась Крепость Ри. Недалеко от моста, соединяющего Низкий город с Козьей падью и крепостными валами крепости, ручей расширялся и разветвлялся веером в забитом болотом устье, прежде чем впасть в Лох-Лар. По мнению Дженны, Дир-Крик был скорее рекой, чем ручьем, почти в два раза шире Милл-Крик, который протекал мимо Баллинтуббера, глубже и быстрее.
  
  В Оленьем ручье водились тюлени; по крайней мере, один: на плоской плите, выступающей из бурлящей воды, темная, покрытая блестящим мехом голова наблюдала, как Дженна спускается по тропинке с Рыночной площади Ри. Сбежать из замка оказалось проще, чем ожидала Дженна. После инцидента с гардаи никто не возражал, когда она покинула замок без сопровождения, за исключением двух горничных. Дженна заметила, что сразу после того, как они покинули крепость, от нее отъехала еще одна карета, и что площадь казалась особенно заполненной гардайцами. Дженна слегка приоткрыла замок, позволив его энергии распространиться по площади - к ней тянулось по меньшей мере полдюжины нитей внимания, ни одна из них не была открыто опасной, но все наблюдали.
  
  А внизу, в заросшем боярышником ущелье, еще один: О'Деорадайн.
  
  С горничными было легко: она дала каждой из них по кусочку и сказала, чтобы они пошли и купили все, что им понравится. Потребовалось время, чтобы оторваться от гардай, но в конце концов ей удалось оторваться от всех наблюдателей и улизнуть к деревянной лестнице, ведущей вниз к Оленьему ручью и небольшому участку луга, где несколько человек рыбачили, несмотря на холод. Дженна. оставалась под деревьями, двигаясь на восток вдоль ручья и прочь от луга, где тот, кто посмотрит вниз с рынка наверху, не сможет ее легко заметить. Она увидела движение в ручье - тюлень поднялся из холодной воды и вскарабкался на один из плоских камней посреди ручья.
  
  Она почувствовала присутствие О'Дорадайна в зарослях, прижавшихся к крутому берегу. Дженна вздрогнула и плотнее закуталась в свой плащ, одной рукой сжимая камень на цепочке, готовая
  
  открой ее полностью и ударь мужчину, если понадобится. "Ты мог бы, по крайней мере, выбрать теплое место для встречи", - крикнула она туда, где он прятался.
  
  Послышался шорох сухих веток и листьев, и оттуда вышел О'Деорадайн. Одна рука была на перевязи, но на поясе у него висел нож, и Дженна внимательно следила за его свободной рукой, зная, как быстро он может двигаться с этим оружием. Она оставалась готовой нанести удар, если бы его пальцы коснулись рукояти. "Если бы сейчас было лето, мошек бы не было. Ты бы предпочел замерзнуть или быть искусанным до смерти?"
  
  Тюлень в воде издал кашляющий рык, и Дженна снова взглянула на существо. Это был крупный бык, поднявший голову и настороженно смотревший на них. Его шерсть была угольно-черной, но в ней мерцали темно-синие блики, похожие на искры, выбитые из кремня и стали. О'Деорадайн тоже посмотрел на тюленя. "В Лох-Ларе обычно нет тюленей", - сказал он. "Иногда в Лох-Дабе, да, но они обычно не заходят так далеко вверх по Дуану".
  
  "Для ирландца ты много знаешь о Туат Габайр".
  
  "Я здесь уже давно", - ответил О'Деорадайн, отворачиваясь от печати и снова глядя на Дженну. "С тех пор, как Орден решил, что Лам Шабхала может быть в Габаире. Прошло почти два года".
  
  Дженна склонила голову набок. "И как ты узнал, что Лам Шабхала был здесь до появления магических огней?"
  
  О'Деорадайн пожал плечами, поморщившись, когда шевельнулось его забинтованное плечо. "Некоторые в Ордене знают магию земли и воды, заклинания медленной вечности. Я сам немного знаю о них. Обычно это мало что значит, но по мере приближения Филлеада и усиления магических огней, хотя никто из нас еще не мог их видеть, те, у кого есть навык, могли почувствовать резонанс через свои собственные заклинания. Они знали, и они начали искать, и они поняли, что Лам Шабхала когда-то был на Инишфейре и что они потеряли ключ. Тогда было нетрудно узнать, кто это сделал - твой прадед. Потребовалось время, чтобы выяснить, куда он делся и что с ним случилось."
  
  "Так они послали тебя? Одного?" Дженна усмехнулась. "Почему они не послали всех до единого? Почему в Габаире нет людей из Ордена?"
  
  О'Деорадайн спокойно посмотрел в ответ на ее насмешливую позу. "Если бы весь Инишфейрм внезапно пришел сюда, тогда все бы заподозрили причину и все искали бы клоха. И есть лишь немногие, кто способен быть Держателем Лам Шабхала."
  
  От того, как он это сказал, волоски на руках Дженны встали дыбом, вызвав внезапный озноб, который не был вызван холодным воздухом. "Несколько таких, как ты?" - спросила она.
  
  О'Деорадайн кивнул. "Это то, чему меня учили". Дженна отступила от него на шаг. "Дженна", - сказал он. "Используй камень. Посмотри на меня. Я не представляю для тебя угрозы. Я бы забрал у тебя камень, если бы ты отдал его мне, да. Если бы ты умер на днях в моей комнате, я бы и тогда забрал ее. Но я не причиню тебе вреда, чтобы стать Обладателем. "
  
  Возможно, это было правдой; она не чувствовала исходящей от него опасности для себя. И все же… "Я этого не знаю", - сказала она. "Даже с клошем".
  
  О'Деорадайн улыбнулся, и это смягчило его суровое лицо. "Ты прав. Ты этого не знаешь, и я скажу тебе, что есть способы спрятаться от клоч на тинтри, даже от Лам Шабхала."
  
  "И ты их знаешь".
  
  "Я верю".
  
  "Тогда я не могу тебе доверять".
  
  "Возможно, и нет", - ответил он. "Но ты не сможешь выжить в одиночку. Ненадолго, и не с тем, что у тебя есть".
  
  "У меня есть те, кому я могу доверять", - ответила Дженна с некоторой горячностью, и - как ни странно - О'Деорадайн усмехнулся в ответ.
  
  "Кто? Мак Ард? Ри и Банрион? Тот эгоцентричный мальчик из твоей старой деревни?"
  
  "Он не..." - горячо начала Дженна, затем остановилась, стиснув челюсти, пока О'Деорадайн изучал ее, в то время как тюлень в реке издал еще один жалобный вопль, словно призывая себе пару. "Чего ты хотел от меня, О'Дорадайн?"
  
  "Только то, что я тебе сказал: привести тебя в Инишфейрм, чтобы ты научился использовать силу, которой обладаешь".
  
  "Я научилась", - парировала она. "Я бы не разговаривала с тобой сейчас, если бы не это. Трижды кто-то
  
  они пытались убить меня, и я трижды убивал их вместо них. Я могу видеть с помощью клоха, видеть, что люди чувствуют по отношению ко мне. Я могу сказать, держит ли человек настоящий клоч или бесполезный камень. Я могу притянуть к себе магические огни и наполнить камень их энергией. "
  
  "И тебе нужно было убивать их или ты даже хотел этого? Ты знаешь, что видишь истину сквозь клох? Ты знаешь все, что Лам Шабхала хочет сделать с помощью этой силы, или все, что она может сделать? Ты знаешь, как справляться с болью, Дженна? Должно быть, что-то невольно отразилось на ее лице, потому что он кивнул. "Да, этому мы можем помочь тебе научиться. Но ты должен пойти со мной обратно в Инишфейрм."
  
  "Я тебе не доверяю", - снова сказала Дженна.
  
  "Я знаю, что это не так. Но сейчас ты доверяешь не тем людям".
  
  "Ты этого не знаешь".
  
  "К сожалению, знаю", - спокойно ответил он. "Но я также знаю, что ты должен сам узнать кое-что, чтобы поверить в это. Позволь мне наставить тебя на этот путь. Я сам провел кое-какое расследование. Идите в переулок Ночного тумана, недалеко от улицы Кал-лаган. Подойдите к третьей двери слева, красной, и постучите. И после того, как вы побываете там и вернетесь в крепость, используйте ключ. Посмотрите на те, которые вы еще не удосужились изучить, потому что доверяете им. А когда закончишь, если решишь, что можешь начать мне верить, тогда приходи снова к дю Валю. Он может сказать тебе, где меня найти."
  
  О'Деорадайн начал уходить; словно испуганный его движением, тюлень в реке взревел в последний раз и с тихим всплеском нырнул в воду. "О'Деорадайн, подожди".
  
  "Нет, Держатель. Мне больше нечего сказать. Иди и посмотри сам и задавай вопросы, которые тебе нужно задать. Когда я тебе снова понадоблюсь, я найду тебя." Он улыбнулся ей. "Я хотел быть Держателем, да", - сказал он. "Но я думаю, что Лам Шабхала сам по себе сделал мудрый выбор". Махнув рукой, он снова скользнул обратно в подлесок, и она услышала звук его отступления.
  
  Из воды к озеру скользнула темная фигура.
  
  Аллея ночного тумана была грунтовой улицей в районе Нижнего города. Даже при солнечном свете она была тусклой, с
  
  дома, смотрящие друг на друга через грязную полосу, по которой два человека едва могли идти в ряд. Дети визжали и гонялись друг за другом по лужам, грязные и с сопливыми лицами, а взрослые, которых видела Дженна, вытаращили глаза при виде явной Риочи и двух ее горничных, гуляющих там, где королевская семья редко появлялась.
  
  Третья дверь слева действительно была красной, хотя краска была поцарапана и облупилась, а саму дверь, похоже, пинали ногой, нижняя панель треснула и прогнулась внутрь. Дженна жестом велела служанкам оставаться в переулке, а сама подошла к двери и постучала. Немедленного ответа не последовало. Она постучала снова. "Минутку. ". ответил женский голос, и через несколько секунд дверь открылась. Женщина заморгала от солнечного света. "От Матери - Дженны?"
  
  Там стояла дочь Эллии Тары. Дженна почти не узнала ее. Она была беременна, одна рука лежала под округлившимся животом, лицо и пальцы распухли. После своего первоначального удивления она улыбнулась Дженне.
  
  "Клянусь Матерью-Создательницей, посмотри на себя", - сказала она. "Разве ты не чудесно выглядишь! О, Дженна, я так рада тебя видеть! Все думали, что ты умерла, когда пришли эти ужасные солдаты. И подумать только, что ты пришел сюда, как и мы."
  
  "Мы?" Чувство ужаса наполнило Дженну. Она хотела прийти в ярость, хотела схватить Лам Шабхалу и обрушить шквал молний на этот дом и этот город, и оставить все в огне.
  
  "Да". Собственническая, торжествующая улыбка тронула губы Эллии. Она слегка повернулась, чтобы крикнуть в темноту комнаты. "Дорогая, подойди и посмотри, кто пришел к нам в гости. Ты не поверишь в это."
  
  Из салона донеслось сонное ворчание. Дженна услышала звук шаркающих ног, затем за спиной Эллии показалась мужская фигура, когда она шире открыла дверь. Мужчина сделал шаг на свет. Она знала, кто это, еще до того, как увидела его, знала по свинцовому налету, заполнившему ее желудок, знала из-за темноты, которая угрожала лишить ее зрения. Ее мир внезапно разлетелся вдребезги, рассыпавшись вокруг нее кристаллическими осколками.
  
  Коэлин.
  
  Рука Эллии собственнически обвилась вокруг руки Коэлина
  
  обхватив талию, он уставился на Дженну. "Смотри, любимая, это Дженна! Восстала из мертвых! Дженна, ты знала, что Коэлин сам пел для Rl?.."
  
  Эллия, должно быть, продолжала говорить, но Дженна ничего не слышала. Она уставилась на Коэлина. Он смотрел в ответ, разинув рот, потирая глаза, словно пытаясь избавить их от внезапного кошмара. "Дженна, я..." - пробормотал он, запинаясь, но Дженна в ярости прикрикнула на него в ответ.
  
  "Ты ублюдок! Ты проклятый лживый ублюдок!" Дженна развернулась и выбежала из переулка, ее служанки поспешили за ней, оглядываясь широко раскрытыми глазами.
  
  "Дженна!" - услышала она крик Коэлина позади себя и теперь уже пронзительный голос Эллии, спрашивающей его, что происходит. Дженна убежала, по ее щекам текли горячие слезы беспомощности, она не обращала внимания на людей вокруг, которые пялились на нее. Она всего лишь хотела оказаться подальше, пока искушение воспользоваться клошем не стало слишком сильным, пока она не поддалась искушению отомстить за этот ужасный обман. Это твоя собственная вина! она ругалась внутри. Ты такой глупый. Такой наивный и бестолковый. .
  
  “Дженна!" Чья-то рука коснулась ее плеча, и она с криком обернулась, ее правая рука потянулась к камню на шее, сияние Лам Шабхалы между ее пальцами было уже ярче солнца. Коэлин, тяжело дыша, сделал шаг назад от Дженны, его глаза расширились. Он был босой и полуодетый, его ступни были в грязи, ноги обнажены под туникой. Его дыхание было белым облачком вокруг него в холодном воздухе. Он широко развел руки, словно защищаясь от удара. "Дженна, послушай меня..."
  
  Дженна, окруженная горничными по бокам от нее, рубанула воздух левой рукой. "Тебе нечего мне сказать!" - крикнула она ему в ответ. "Ничего! Ты вызываешь у меня отвращение, Коэлин Сингер. И мне стыдно за себя за то, что я позволяю тебе. ." Она не могла произнести нужных слов. Ярость стерла их.
  
  "Дженна, позволь мне объяснить!"
  
  "Объясни, что? Это твой ребенок, которого носит Эллия? Скажи мне сейчас - это так?" Коэлин начал качать головой, начал что-то говорить, и Дженна подняла платок. "Не смей больше лгать мне, Коэлин, или, клянусь, это будут последние слова, которые ты когда-либо произнесешь".
  
  Коэлин сглотнул и опустил голову. "Да", - сказал он шепотом. "Это мое". Затем он поднял голову, и его зеленые глаза умоляюще посмотрели на нее. "Но, Дженна, я люблю тебя. ."
  
  "Заткнись!" Дженна закричала на него. Из ее сжатой в кулак руки вырвался свет, и тени задвигались по зданиям вокруг них. Кто-то тревожно закричал, и любопытная толпа, которая начала собираться вокруг места встречи, внезапно исчезла. "Нет!
  
  Не смей так говорить. Кто это устроил, Коэлин? Все это не было случайностью, не так ли? Кто позаботился о том, чтобы я нашел тебя, кто сказал тебе соблазнить меня?" Когда Коэлин ничего не сказал, Дженна топнула ногой, и свет вспыхнул еще ярче. "Скажи мне!"
  
  "Тиарна Мак Ард", - пробормотал Коэлин. "Он… он прислал сообщение, что я должен прийти сюда, сказал, что тебе нужен кто-то знакомый, что я мог бы помочь ему помочь тебе. . Он остановился. Его руки потянулись к Дженне, затем опустились по бокам. "Дженна, я не имел в виду..."
  
  Она хотела убить его. Она хотела услышать, как Коэлин кричит в агонии, когда молнии разрывают его на части.
  
  Она хотела, чтобы он почувствовал боль, которая сейчас пронизывала ее. Ее рука дрожала вокруг Лам Шабхалы, но она сдерживала энергию, которая хотела вырваться наружу. "Ты женился на ней?" спросила она.
  
  Кивок. "Да. Когда Тара поняла, что Эллия беременна, она пришла ко мне. Что еще мне оставалось делать, Дженна? В то время я думал, что ты мертв, и твоя мама, и Тиарна Мак Ард тоже."
  
  "Ты тоже говоришь Эллии, что любишь ее? Ты приходил к ней после того, как был со мной, прижимался к ней и говорил ей те же слова, что и мне?"
  
  "Дженна"...
  
  Она плюнула ему под ноги. "Я больше не хочу тебя видеть", - сказала она ему. "Если я это сделаю, клянусь тебе, что использую Лам Шабхалу, чтобы сразить тебя. Встань передо мной снова, и я оставлю Эллию вдовой, а твоего ребенка сиротой. Иди, Коэлин. Иди и найди какой-нибудь способ рассказать Эллии об этом. Может быть, она оставит тебя; может быть, она даже найдет в себе любовь, чтобы простить тебя." Она вздернула подбородок, ее глаза сузились. "Но я не буду", - сказала она ему. "Я никогда этого не сделаю, и с этого момента я твой враг. Ты понимаешь меня, Коэлин?"
  
  Он молча кивнул. Он выглядел так, словно собирался заговорить снова, но Дженна крепче сжала в кулаке клинок, и - широко раскрыв глаза - он повернулся и убежал, сначала пошел, а затем побежал обратно тем же путем, каким пришел. Ее дыхание было быстрым и болезненным в груди, Дженна ослабила хватку
  
  на Лам Шабхала, и блеск камня померк.
  
  Улица вокруг них была пуста и безмолвна, если не считать неровного звука ее дыхания. "Пойдемте", - сказала она служанкам. "Нам пора возвращаться в крепость". Они направились по переулку туда, где их ждал экипаж. Пока они шли, из-за двух домов вышел мужчина и встал на узкой улочке, преграждая им путь. Одна из горничных закричала от внезапного столкновения, но мужчина проигнорировал ее. Одна рука была на перевязи, и он больше не казался таким опасным. Он посмотрел на Дженну.
  
  "Теперь ты знаешь", - сказал он. "Мне жаль, Дженна".
  
  "Ты мог бы сказать мне, О'Дорадайн. Или ты получал извращенное удовольствие, зная, что я буду унижен?"
  
  Он медленно покачал головой, отрицая это. "Я не получал от этого удовольствия, Держатель. Я бы предпочел рассказать тебе сам, но ты бы мне не поверил", - ответил он. "Ты поймешь это, если заглянешь внутрь".
  
  Она не собиралась доставлять ему удовольствие ответом. В голове у нее стучало, рука болела, а внутри бушевала ярость, жаждущая выхода. "Хорошо. А теперь убирайся с моей дороги. Я возвращаюсь в крепость."
  
  "Держатель. ." Он протянул руки, словно в мольбе. "Это не выход. Ты злишься, и у тебя есть на то причины. Но вы еще недостаточно хорошо знаете клоха. Там слишком много людей, слишком многим нужно противостоять. "
  
  Дженна издала едкий горький смешок. "Я думала, ты сказал мне вернуться и воспользоваться клошем".
  
  "Не так, как ты думаешь использовать это прямо сейчас". Он указал на башню цитадели, которая возвышалась над крышами. "Я хотел, чтобы ты знал, что риоха там, наверху, доверять нельзя, вот и все. Я хотел, чтобы ты использовал клоха, чтобы увидеть в них правду".
  
  "И ты можешь научить меня, как это сделать".
  
  Да. Он сказал это твердо. "Я могу. Пойдем со мной. Пойдем со мной сейчас ".
  
  Ее пульс стучал по бокам черепа, как молот; ее рука, казалось, была вылеплена изо льда. Она не могла думать. Ей нужно было вернуться домой.
  
  Нужно было заполучить Андуйлиф. Нужно было подумать. Нужно было найти способ выплеснуть эту ярость, прежде чем она поглотит ее полностью.
  
  Убирайся с моего пути, О'Дорадайн ". Дженна направилась к нему.
  
  Она намеревалась оттолкнуть его с дороги, не заботясь о его размерах или ноже у него на поясе, готовая пристрелить его кнутом, если потребуется. Но когда она подошла к нему, он отступил в сторону и пропустил ее, а две служанки быстро поспешили за ней.
  
  "Холдер, это безумие!" - крикнул он ей вслед. "Пожалуйста, не делай этого. Дженна, я могу быть твоим союзником в этом, если ты позволишь мне".
  
  Она не ответила.
  
  Глава 27: Сожженные мосты
  
  ЕЕ ярость стала холодной и подобна кремню еще до того, как карета достигла крепости. Из-за головной боли, из-за боли в кисти события последних нескольких месяцев продолжали крутиться у нее в голове, и она не могла найти в этом никакого смысла. Все они пытались использовать ее; все они лгали ей: Ри Габаир, Тайнис Риг, Мак Ард, коннахтанцы, Тиарна Ахерон, даже О'Деорадайн, по его собственному признанию.
  
  У всех у них были свои планы. Она могла это понять, но это оставляло без ответа вопрос о том, кто активно пытался ее убить. Зачем Мак Арду пытаться убить ее и в то же время посылать к ней Коэлина? В любом случае, он мог легко забрать клоч прежде, чем она узнала, чем владеет. Что выиграет Танаис Риг от ее смерти, если он поверит, что сможет использовать Лам Шабхалу в своих целях, женившись на ней? Захочет ли Ри Габаир рискнуть враждой Ри Арда и других туата, убив ее?
  
  Я бы забрал у тебя камень, если бы ты отдал его мне, да. Если бы ты умер на днях в моей комнате, я бы забрал его и тогда. В этом, безусловно, О'Деорадайн ничем не отличался. Возможно, Мак Ард и не нападет на нее, но Дженна не сомневалась, что любовник ее мамы бросится снимать Лам Шабхалу с ее шеи, если она упадет. Или Ри, или Танаис Риг, или Ахерон, или любой из тиарна.
  
  Однако для обоих покушений на убийство требовалось, чтобы кто-то знал крепость, чтобы он знал подробности общества за массивными стенами, чтобы он знал о передвижениях Дженны. Кто знал ее и крепость так хорошо? У кого были бы связи и деньги, чтобы нанять убийцу, чтобы купить лояльность гардаев?
  
  Следующим вздохом Дженны был всхлип, когда колеса экипажа ударились о мощеную поверхность моста Дир-Крик. В ней начало расти подозрение, от которого у нее перехватило дыхание и затошнило. К тому времени, когда Дженна ступила на порог Высоких Ворот с предостережением своим горничным (которое, как она знала, было бесполезным) ничего не говорить о том, чему они были свидетелями, она уже приняла решение. И после того, как побываешь там и вернешься в крепость, воспользуйся мечом", - сказал ей О'Дорадайн.
  
  Значит, она сделала бы это. Она сделала бы именно это.
  
  Она поспешила в свои комнаты.
  
  "Дженна, что это за коврик?" - спросила ее мама, вбегая в квартиру, но Дженна поспешила в свою спальню и захлопнула дверь. Она заперла ее, затем подошла к двери, ведущей в комнату для прислуги, и заперла и эту.
  
  Ее мама стучала и звала, но Дженна проигнорировала ее. Она поставила кипятить воду для андуйского листа и порылась в своем сундуке под одеждой, пока не нашла торк Синны. Она повесила его себе на шею и позволила Лам Шабхале открыться…
  
  ... и там снова была Синна, пожилая женщина с заплетенными в косу седыми волосами, одетая в свое платье leine и cloca, в камине пылал памятный огонь, стены комнаты были покрыты более старой конструкцией. Синна повернулась, как будто удивленная, и Дженна открыла ей свой разум, позволив увидеть то, что Дженна хотела, чтобы она увидела. "Ах, Дженна", - сказала Синна, ее голос дрожал от старости, "значит, я встречала тебя раньше". Грустная улыбка. "Но, конечно, я не помню. Я всего лишь призрак."
  
  "Мне нужна твоя помощь", - сказала Дженна пожилой женщине.
  
  "Конечно, знаешь. Разве не поэтому мы, Держатели, всегда вызываем наших предшественников? Мертвые не могут успокоиться, когда живые желают получить ответ ". Она вздохнула. "Но придет и твое время, когда твоему духу тоже не будет позволено обрести покой. Чем я могу тебе помочь, Дженна Первый Держатель?"
  
  "Мне сказали, что Лам Шабхала может увидеть правду в ком-то. Можно ли это сделать?"
  
  Седая голова Синны кивнула. "Да. С Ламом Шабхалой это возможно, хотя и не с другими клоками на тинтри. Если вы знаете, как слушать через ключ, вы можете услышать правду, хотя человек, у которого есть другой ключ, все равно может скрыть правду от вас. Будет лучше, если вы научитесь доверять своим собственным суждениям. Есть всевозможные истины, и не все из них стоит знать."
  
  "Покажи мне".
  
  Синна печально улыбнулась. "Сначала послушай меня. Иногда нехорошо видеть правду, Дженна. Я уже вижу в тебе гнев, обиду и замешательство, Твое мышление затуманено этим и зельями, которые ты принимаешь. Дженна, иногда ты обнаруживаешь, что предпочла бы не знать всего, что могло бы быть тебе открыто." Она издала насмешливый, самоуничижительный смешок. "Я обнаружила это слишком поздно". "Покажи мне", - настаивала Дженна.
  
  "И что ты делаешь, когда узнаешь правду, Дженна?" "Если ты хочешь мира, если ты хочешь, чтобы я позволил тебе отдохнуть, ты покажешь мне". Еще один кивок, сопровождаемый вздохом. "Тогда ладно", - сказала она. "Это
  
  так меня научили видеть истину..."
  
  "Банрион!"
  
  Сианна обернулась, когда Дженна вошла в дверь своей комнаты, двое слуг Банриона нервно засуетились рядом с ней. Сианна отмахнулась от служанок. "Дженна", - сказала она успокаивающе. "Я рада тебя видеть. Прямо сейчас по замку просто шныряют слухи".
  
  Дженна проигнорировала это. От андуйлифа ей захотелось спать, а стены вокруг нее казались слегка подернутыми дымкой, как будто она шла в тумане. Ее рука сомкнулась на застежке, рукав ее платья упал, обнажив шрамы на руке. Она заставила себя сосредоточиться. "Я должна спросить тебя вот о чем, Банрион - ты знаешь, кто послал первого убийцу?" спросила она. "Ты знаешь, кто сказал Лабрасу, что он должен убить меня?"
  
  Сианна кашлянула. Ее глаза расширились, как будто она была шокирована вопросами, и ее взгляд был прикован к руке Дженны. "Конечно, нет, Дженна. Если бы я узнал об этом, я бы сказал тебе."
  
  Слова звучали искренне и почти печально. Но даже сквозь туман из листьев Андуйи Дженна могла слышать прерывистые, скрытые интонации, ноты умбры, которые, как показала ей Синна, были признаком лжи. Дженна изо всех сил старалась контролировать свое выражение лица, сохранять голос спокойным, хотя ей хотелось выплеснуть свой гнев. Она не хотела, чтобы ее подозрения подтвердились; она продолжала надеяться, что уверенность, которая была
  
  чувство, поселившееся у нее в животе с тех пор, как она поговорила с О'Дорадейном, было притворством - потому что если это не так, то она больше не могла доверять собственному суждению. "Почему ты спрашиваешь, Дженна?" продолжил Банрион. "Ты знаешь, что я бы ничего подобного от тебя не скрыл. С кем ты разговаривала, что забило тебе голову подобными идеями?"
  
  Дженна пожала плечами. Сосредоточься… "Я подслушала очень неприятный разговор между двумя тиарна, и один из них настаивал на том, что именно ты нанял убийцу".
  
  Дженна внимательно наблюдала за лицом Банрион, когда та рассказывала ей об этой выдумке. На лице Сианны появилось выражение потрясенного недоверия. Ее рука потянулась к кольцу на шее, и она закашлялась в быстрых спазмах. "Конечно, ты не веришь в это, Дженна", - выдохнула она. "Я бы никогда не поверила. . Нет, моя дорогая, это просто неправда."
  
  И все же это было. Дженна могла слышать это. Она знала это.
  
  Это была Сианна, которая убила бы ее, чтобы удержать Лам Шабхалу.
  
  "Кто эти тиарна? Я немедленно прикажу привести их сюда, чтобы они отчитались передо мной", - кипятилась Сианна. Она поднялась со стула, пытаясь успокоиться, когда ее охватил очередной приступ кашля.
  
  "Нет, ты этого не сделаешь", - сказала ей Дженна.
  
  На мгновение Сианна впилась взглядом в Дженну. "Ты не можешь говорить со мной в таком тоне..." - начала она, затем, казалось, взяла себя в руки. Она улыбнулась. "Дженна, я вижу, что ты расстроена. Позволь мне заказать что-нибудь перекусить ..." Она подняла руку, потянувшись к шнурку звонка рядом с ее стулом.
  
  "Нет", - снова сказала Дженна, взяв Лам Шабхалу в руку, позволяя выплеснуться большему количеству ее энергии. Сианна начала тревожно кричать, но Дженна сжала правую руку вокруг клоха, представляя, как энергия клоха одновременно смыкается вокруг горла Сианны. Банрион судорожно вздохнула, ее руки потянулись к шее, словно пытаясь оторвать невидимые пальцы. Ее лицо стало темно-красным, рот открылся, когда она попыталась втянуть воздух.
  
  "Между нами больше не может быть лжи, Банрион", - сказала ей Дженна. "Лам Шабхала может слышать правду, и я знаю, кто послал * первого убийцу - когда ты знал, что я буду в своей комнате, когда ты думал, что я могу быть слабым или отвлечься, пытаясь
  
  поговори с призраком Синны. После того, как эта попытка провалилась, после того, как ты был так близок к тому, чтобы быть обнаруженным, ты был слишком напуган, чтобы попытаться снова, пока я по глупости не сыграл тебе на руку, попросив твоего гардаи. Я могу представить, что ты подумал, что это невероятно удобно - убить меня, убить О'Дорадхейна, а затем обвинить его в моей смерти, пока Лабрас вернет тебе твой приз, прежде чем у кого-либо еще появится шанс претендовать на него. Я не могу поверить, что был настолько наивен, чтобы поверить тебе потом."
  
  Лицо Сианны стало фиолетовым. Сквозь гнев и дымку андуйлифа Дженна поняла, что женщина была на грани потери сознания и смерти. Она ослабила хватку на камне, и Сианна сделала глубокий, хриплый вдох. "Зачем тебе так сильно нужен был клах, Банрион?" Спросила Дженна. "Что сделало это настолько ценным для тебя, что стоило моей жизни? Ответь мне, и я, возможно, оставлю тебя в живых".
  
  "Убей меня", - сумела выдавить Сианна, ее голос превратился в хриплое карканье. "Продолжай. Ты ничем не лучше любого из них. Я слышала их все это время. ’Бедная Сианна. Такое слабое, жалкое создание. Она отдала Ри все, что могла, и теперь она бесполезна. Жаль, что она не умерла, чтобы он мог снова жениться’. А ты - ты думаешь, я не мог видеть жалость и отвращение на твоем лице? ’Бедная Сианна. ’Ну, с клошем никто бы так не сказал ".
  
  - Я никогда... - начала Дженна.
  
  "Ты хочешь еще этой правды, Холдер?" Чианна выплюнула, прерывая его. "Ну, вот еще: Ри и Дамлайк Гайрбит запланировали нечто большее, чем просто оборону Габаира. Когда коннахтанцы нападут, Ри заберет тебя с собой, позволит тебе использовать клоч, а затем - когда ты будешь слаб, ранен и истощен, а клоч лишится силы - ты, к сожалению, будешь "убит в битве’. Ты получишь все похвалы и почести, какие пожелаешь, но ты будешь мертв, а Ри будет носить Лам Шабхалу.
  
  Видишь ли, он ничем не отличается от меня. А что касается Невана
  
  О Лиатайн, ты действительно думаешь, что Танаис Риг заинтересовался бы кем-то таким обычным, как ты, если бы ты не был Обладателем? Ты действительно веришь, что у него нет собственных планов отобрать у тебя Лам Шабхалу? Ты глупый, заурядный ребенок, и ты не заслуживаешь того, чем обладаешь. "
  
  Ярость затопляла разум Дженны, пенящийся, дикий поток, который сметал разум перед собой. Она крикнула в ответ Сианне, бессловесный, гортанный крик затерялся в грохоте ярости. Она подняла кулон на цепочке, ее рука сжалась в дрожащий кулак, и Сианна издала крик, который внезапно оборвался тишиной. Кулак Дженны сжался. В ее действиях было ощущение нереальности, как будто кто-то другой двигал ее рукой, и она задыхалась не только от образа Сианны - она представила, как делает то же самое с Коэлином, Мак Ардом, Ри Габайром, Танаис Риг, Тиарной Ахерон и всеми, кто пялился на нее и шептал ей что-то.
  
  Но их здесь не было. Сианна была.
  
  Дженна почувствовала, как что-то сломалось внутри женщины. На губах Банрион выступила кровавая пена, и она упала, когда Дженна отвернулась и вышла из комнаты. Служанки отпрянули к стене, когда двери захлопнулись до упора от толчка Дженны, и она прошла через приемную и вышла в коридоры Замка.
  
  Позади нее раздался крик тревоги.
  
  Дженна не обратила на это внимания. Она прошествовала через крыло к своим комнатам, распахнув двери. "Дженна!" Мэйв позвала ее, когда она вошла. "Что случилось?"
  
  Дженна бесшумно протиснулась мимо нее в ее спальню. Она схватила мешочек с листьями Андуйи и повесила себе на шею украшение Синны Мак Ард. Она сняла с полки свой дорожный рюкзак и запихнула в него кое-какую одежду.
  
  Она надела свое старое пальто, которое носила в Баллинтуббере. Она повернулась, чтобы уйти.
  
  Ее мама стояла в дверном проеме, держась одной рукой за вздувшийся живот, а другой за толстую полированную деревянную раму двери. В ее глазах стояли слезы. "Дженна, поговори со мной", - попросила она. "Дорогая, ты так выглядишь... " . Она замолчала.
  
  "Уйди с моей дороги, мама", - сказала Дженна. "Я ухожу".
  
  "Ты не можешь".
  
  "Я должен. Я только что убил Банриона".
  
  Мейв издала крик, похожий на рыдание. Она покачнулась, прижав руку к дверному косяку к груди, и Дженна протиснулась мимо нее. Когда она направилась через гостиную, дверь открылась и вошел Мак Ард с мрачным лицом. Он увидел Дженну и протянул руку к
  
  его меч. На мгновение Дженна моргнула, увидев его.
  
  "Не делай этого", - сказала ему Дженна. Это прозвучало как чей-то другой голос. "Покажи мне хоть намек на сталь, и я убью тебя на месте, даже если ты отец ребенка моей мамы".
  
  "Дженна", - сказал он. "Послушай себя. Посмотри на себя. Если Лам Шабхала или андуйский лист свели тебя с ума..."
  
  "Тогда ты с радостью примешь клош", - закончила за него Дженна. "Так любезно с твоей стороны, Тиарна. Почему бы тебе не рассказать моей маме о всей своей доброте, например, о том, как ты устроил приезд Коэлина сюда, чтобы он стал моим любовником, когда ты знала, что он женат на Эллии и она ждет ребенка. Расскажи ей об этом. А теперь отойди с дороги."
  
  "Я не могу отпустить тебя, Дженна. Я не могу. Я люблю тебя как свою собственную дочь, но у меня также есть свой долг и свое слово".
  
  "Двигайся!" Дженна крикнула мужчине. Слово сорвалось с ее голосовых связок, превратившись в визг.
  
  "Я не могу", - повторил Мак Ард.
  
  Дженна снова закричала. Ее зрение затуманилось, все заволокла красная дымка, и она могла видеть только то, что стояло перед ней: Мак Арда. Она подняла Лам Шабхалу, и она вспыхнула в ее руке, когда ее мама закричала позади нее. Молния с треском обвилась вокруг Мак Арда и подняла его. Дженна сделала жест, и мужчину отшвырнуло через всю комнату, его тело ударилось о стену. Он со стоном рухнул. Мэйв подбежала к нему, присела рядом и положила его голову себе на колени. Он стонал, когда кровь хлынула из пореза у него на лбу. Мейв плакала, слезы катились по ее лицу. "Дженна! Прекрати это. . Пожалуйста, дорогая, ты должна!"
  
  Дженна говорила со странным спокойствием посреди красной ярости. "Я не могу остановить это, мама. Я не могу. Для этого слишком поздно. Прости. . Она оторвала взгляд от Мейв, подошла к двери и вышла из комнаты.
  
  Она услышала топот шагов по лестнице. Она послала молнию с треском по длинному коридору на звук, и там, где прикоснулись яркие пальцы, вспыхнуло пламя. Она побежала в другую сторону, к задней лестнице, которой пользовалась прислуга замка. Она сбежала по извилистым каменным ступеням, распугивая нескольких находившихся на них слуг, и вышла во внутренний двор. Тиарна была
  
  неподалеку, спешиваясь с лошади, двое конюхов придерживали животное.
  
  "Держатель" он начал произносить в знак приветствия. Дженна не дала ему возможности продвинуться дальше, она выпустила импульс энергии из клоха, ударив его в грудь. Лошадь встала на дыбы, и Дженна выхватила поводья у мальчика, который держал их, его лицо превратилось в застывшую маску ужаса.
  
  Она вскочила на лошадь, не заботясь о том, что ее клока задралась, оставив ноги голыми на холоде. "Держатель, остановись!" - крикнул мальчик, но она пришпорила лошадь, заставив ее двигаться. Гардаи высыпали из крепости, и стрела просвистела у нее над ухом. Дженна низко пригнулась на спине своего скакуна, подгоняя его галопом к воротам.
  
  Она увидела, что там были люди, и ворота были закрыты. Она натянула поводья и подняла Лама Шабхалу, когда отряд мужчин замешкался. Она громко закричала, ее рука загорелась силой, шрамы на руке засветились. Отряд рассеялся; ярче солнца, кулак, подобный кулаку бога, по дуге вылетел из щели и врезался в ворота. Металл заскрежетал и завыл; камень треснул и упал.
  
  "Сейчас!" Крикнула Дженна коню, снова пнув его пятками. Она осторожно повела его через обломки и пыль, пока новые стрелы разбивались о камни вокруг нее, затем выбралась на извилистую тропинку, ведущую вниз по крутому склону Козьего Пала к городу. Сквозь стук копыт своего скакуна она слышала суматоху позади себя. Проезжая первый из поворотов, она оглянулась на крепость. Из окон главной башни валил черный дым, а над главными воротами повисло облако пыли, но дюжина гардаев в кольчугах на боевых конях уже пустилась в погоню.
  
  Дженна снова пришпорила лошадь, и ноздри жеребца выдохнули в холодный воздух два белых облачка, а его копыта подбросили в воздух комья полузамерзшей грязи. Она знала, что доберется до моста, но ее голова уже грозила взорваться, а рука казалась сделанной из замерзшего гранита. Ее зрение сузилось настолько, что она могла видеть только то, что находилось прямо перед ней, и то плохо. Она вцепилась в поводья лошади левой рукой, правая безвольно свисала, ее колени отчаянно пытались удержаться в седле. Она скорее услышала, чем увидела, как лошадь достигла моста и начала скакать галопом, громко стуча копытами по деревянному настилу. Она остановила жеребца на другой стороне, потянув его за собой.
  
  повернувшись так, чтобы быть лицом к мосту. Она устало потянулась к Лам Шабхале рукой, которая на ощупь была такой же тяжелой, как камни, из которых были сложены арки моста. Она едва могла видеть. Она прищурилась, пытаясь разглядеть своих преследователей, готовая снова открыть Лам Шабхалу и снести их вместе с мостом. Она покачнулась в седле и заставила себя снова выпрямиться.
  
  "Держатель!"
  
  Дженна поморщилась, ее пальцы теребили застежку. Она слышала приближение всадников, но не могла разглядеть их в полумраке.
  
  "Обладательница! Дженна!" - снова крикнул голос, позади нее и слева, он показался знакомым, и она медленно повернула голову, ее глаза сузились.
  
  "О'Деорадайн. . Ты ублюдок ..." Она подняла Лам Шабхалу, готовая ударить мужчину. Он неуклюже подбежал к ней, ему мешала его перевязанная рука, когда она покачнулась в седле, чуть не упав.
  
  "Ты умеешь ездить верхом?" Казалось, он кричал ей на ухо. "Держатель, послушай меня! Ты умеешь ездить верхом?"
  
  Она кивнула. Это потребовало от нее всех усилий, которые у нее были.
  
  "Тогда скачи. Иди к дю Валю. Аптекарю. Иди, и я встречу тебя там".
  
  "Мужчины. "пробормотала Дженна. "Из крепости.
  
  !!
  
  "Я разберусь с ними. Вперед!"
  
  "Слишком поздно", - сказала Дженна. Ее голос звучал беспечно, почти весело. Как ни странно, ей захотелось рассмеяться. Она не могла поднять руку, чтобы указать, но кивнула в сторону моста. Всадники из крепости галопом выезжали из-за последнего поворота горной дороги. Заметив Дженну на другой стороне моста, они закричали и погнали своих лошадей вперед. Дженна снова потянулась к застежке, гадая, сможет ли она открыть ее вовремя, и хватит ли у нее сил остаться в сознании, если она это сделает.
  
  Что-то шевельнулось перед ней: О'Деорадайн, шагнувший к концу моста, как будто собирался одной рукой сдержать надвигающегося гардаи. Пока Дженна смотрела, мужчина наклонился и свободной рукой поднял с земли камень. Он держал его перед собой, как будто предлагал кому-то
  
  всадники. Она услышала, как его голос громко позвал: "Обайр дон дин-нах!" Он бросил камень на землю, и тот, казалось, раскололся и растворился. Лошади гардаи въехали на мост, и в то же время мост застонал, как живое существо, завыл из дерева и камня. Настил моста корчился, как будто великан ударил по нему снизу, когда высокие каменные арки по обе стороны рухнули. Посыпались глыбы резного камня; опорные балки согнулись и затрещали, как молодые деревца во время бури.
  
  Мост рухнул вместе с первым из всадников на нем. Лошади и люди закричали, когда, прокрутившись в воздухе, рухнули на дно ущелья и разбились о камни Оленьего ручья.
  
  Воцарилась ошеломляющая тишина. Из глубокой расщелины поднялся столб пыли. Гардаи, запертые на дальней стороне, уставились вниз на изуродованные тела своих товарищей.
  
  Только О'Деорадайн освободился от стазиса. Дженна увидела, как он пошевелился, услышала стон от усилия и боли, когда он одним сильным движением взобрался на ее лошадь, даже когда Дженна покачнулась и чуть не упала. Его руки обхватили ее, взяв поводья. Он хлопнул ими по шее жеребца, ударил ногой в его массивную грудь. "Вперед!" - крикнул он, разворачивая лошадь.
  
  Как раз в тот момент, когда первые стрелы по дуге полетели к ним из-за ущелья, они галопом неслись в сторону города, а зеваки смотрели на них в ужасе. Они бежали.
  
  Глава 28: Возвращение
  
  ДЖЕННА мало что помнила о бегстве из Лар-Бейла, о том, куда ее отвез О'Деорадайн, или о том, как они собирались уезжать. Перед глазами мелькали образы:
  
  . . дю Валь, его лицо обеспокоенно смотрело на нее сверху вниз. Его губы шевелились, но она ничего не слышала из того, что он говорил. За уродливыми карликами было еще одно лицо - О'Дорадайн? - и Дженна попыталась подняться, но чьи-то руки крепко держали ее. .
  
  ... боль, когда ее поднимали. Она ничего не видела, но чувствовала, что движется. Там
  
  раздались голоса: "Мы не можем оставаться здесь. Через час они будут прочесывать город. Не только гардаи крепости, но и гарнизон Rl Ard", - произнес другой голос. "Значит, карета? Она, конечно, не умеет ездить верхом". Ответил первый голос. "Нет, они будут следить за Большой дорогой. Если бы мы могли перебраться через лох ... "
  
  ... легкое покачивание, скрип дерева, плеск воды и запах сырости и рыбы. Она посмотрела вверх и увидела звезды над собой, мягко покачивающиеся…
  
  Там все еще были звезды, и запах озера, и звук трепещущей на ветру парусины. Дженна села. Она была в маленькой лодке, единственный маленький парус развевался на холодном ночном бризе. Она была завернута в одеяла и куталась в них, спасаясь от холодного воздуха. О'Деорадайн сидел на корме лодки, держа в руке румпель, его левая рука все еще была туго прижата к груди. Впереди берег был не более чем в четверти мили. "Где?" это было все, что она смогла выдавить. Ее горло саднило; головная боль все еще отдавалась с каждым ударом сердца, и она не была уверена, что может пошевелить правой рукой; она казалась мертвой - Она дотронулась до шеи другой рукой: Лам Шабхала все еще был там, на цепочке, - это, по крайней мере, принесло кратковременное облегчение. О'Деорадайн не забирал это у нее.
  
  "Почти на западном берегу Лох-Лара", - ответил О'Деорадайн. "И немного севернее Лар-Байла тоже. Я искал хорошую, низкую гальку, где мы могли бы приземлиться."
  
  "Anduilleaf… Мне это нужно ..."
  
  О'Дорадайн покачал головой. "У меня ее нет. Дю Валь забрал ее".
  
  Дженна вздрогнула при этих словах. Ее охватил гнев, и она начала поднимать руку к платку, но усталость одолела ее. Она откинулась назад. "Я умру", - прошептала она. "Мне так больно".
  
  "Возможно, ты желаешь умереть, но ты этого не сделаешь. Не из-за боли Лам Шабхала или ухода из листа. Возможно, из-за солдат Ри, если они найдут нас".
  
  Внезапно она вспомнила, как О'Деорадайн стоял перед мостом, и тот рушился. . "Мост", - сказала она. "Ты сказал, что знаешь другие виды магии, но ты также сказал, что они медленные и слабее. Это не было ни медленным, ни слабым".
  
  Если похвала Дженны и понравилась ему, он этого не показал.
  
  Его лицо было мрачным и печальным. "Да, они намного медленнее и слабее. Но это заклинание было наложено раньше, до того, как мы встретились в ущелье, и как только исчезли краеугольные камни на арках, мост сам сделал все остальное. Я подумал, что если нам понадобится бежать из крепости, нам также понадобится способ замедлить преследование. На подготовку заклинания ушло по меньшей мере несколько свечных полосок или две, но затем оно было уже готово и закреплено - все, что мне нужно было сделать, это произнести слова."
  
  Он поднял голову, чтобы осмотреть берег, поворачивая румпель и регулируя парус. "Вот, это самое подходящее место, какое мы, вероятно, найдем". Несколько минут спустя киль заскрежетал по крошечному галечному пляжу в небольшой бухте. Звездный свет играл пятнами на верхушках деревьев на берегу, в то время как под ними царила непроницаемая тьма, но по ту сторону озера и к югу Дженна могла видеть желтый свет Лар Байла. О'Деорадайн выпрыгнул из лодки на мелководье. Протянув здоровую руку, он помог Дженне выбраться из лодки.
  
  "Я не могу далеко уйти", - сказала она ему.
  
  "Я знаю, но на рассвете мы будем слишком заметны на берегу озера". ’Они все равно увидят лодку и узнают, где мы высадились". О'Дорадайн покачал головой. "Нет", - просто сказал он. Он помог ей подняться по берегу на мокрую от росы траву. Затем он вернулся на пляж и оттолкнул нос лодки от берега. Дженна услышала, как днище судна заскрежетало по дну озера, но лодка продолжала двигаться в сторону. Она увидела две темные фигуры, чернее ночи, над поверхностью воды рядом с корпусом. От их тел исходил голубой свет . всплеск, белая пена, и лодка ушла в более глубокую воду, свободно плавая. Нос повернулся лицом к югу и востоку и начал удаляться от них. О'Деорадайн вернулся к ней и стоял, наблюдая, пока лодка не скрылась из виду за изгибом берега. Он ничего не сказал; Дженна решила, что она тоже не скажет, хотя ей было интересно: это были печати? О'Деорадайн протянул ей руку. "Нам нужно уйти как можно дальше сегодня вечером", - сказал он. "Они найдут лодку завтра к югу от Лар-Бейла, на восточной стороне. Если Мать-Создательница улыбнется нам, пройдет несколько дней, прежде чем они начнут поиски на западном побережье."
  
  "И куда мы направляемся?"
  
  О'Деорадайн пожал плечами. "На север. В Иниш Туайд".
  
  "Нет", - сказала Дженна.
  
  "Нет?" В темноте было трудно разглядеть его лицо, но Дженна услышала, как он нахмурился и раздраженно вздохнул. "Держатель, утром весь Габаир будет тебя искать. Когда известие достигнет Дун Лаогайра, старший сержант Ард также отправит свои войска на поиски, и туат коннахта вполне могут счесть это прекрасной возможностью самим отправиться на ваши поиски. Другие туата могут сделать то же самое. Ваша единственная безопасность - убраться отсюда как можно быстрее, и Иниш Туайд - это то место, где вы сможете лучше всего научиться использовать ту силу, которая у вас есть ".
  
  "Нет", - повторила Дженна. Она посмотрела вверх, туда, где ветер трепал верхушки деревьев. Она не могла видеть ничего, кроме ночного неба и звезд над ними, но почувствовала первое робкое прикосновение магических огней в зените. Она знала, что они скоро появятся, не более чем через две полосы, и она устала. Так устала. Нет! ей хотелось крикнуть им. Не сегодня. Я не могу. .
  
  Она с трудом поднялась на ноги, вглядываясь в темноту деревьев. Она вспомнила другие деревья, темные искривленные дубы, которые тянулись близко к берегу озера, нежность и помощь Шонкоима… "Я собираюсь заняться Койлом".
  
  О'Деорадайн издал насмешливый вздох. "Я похитил тебя из гардаи Ри не для того, чтобы ты умер под дубами-призраками".
  
  Дженна пожала плечами. Она сделала неуверенный шаг - это потребовало больше усилий, чем она думала. "Я уже однажды проходила через эти дубы. Думаю, там я в большей безопасности, чем на дороге. Если ты не хочешь идти со мной, тогда я поблагодарю тебя за спасение, Эннис О'Дорадайн, и пусть путь к твоему дому будет легким ". Еще один шаг. Она заставила себя стоять прямо. Она повернулась к деревьям и заставила свои ноги продолжать двигаться. Внезапно она почувствовала рядом с собой О'Дорадхейна, его руку у нее под мышкой, поддерживающую ее. Когда она взглянула на него, он качал головой.
  
  "Это правда, что говорят о Дуаре Койле?" спросил он.
  
  Дженна кивнула. "Да. И все же нет. Лес старый и живой, чего нет в других лесах, и там живут опасные твари. Но Дойр Койл тоже прекрасен, и ни в одной из историй, которые я слышала, об этом не говорилось. У меня там есть друг ..." Она закрыла глаза, на нее снова навалилась усталость. Она оглянулась на город через озеро, как будто могла увидеть там суматоху и расстройство. Она думала, что у нее там тоже есть друг, и она оставила позади единственного человека, который, как она знала, любил ее безоговорочно. Мама, мне так жаль. Я надеюсь, что увижу тебя снова. . "По крайней мере, я думаю, что он мой друг", - закончила она.
  
  О'Дорадайн глубоко вздохнул. Снова выдохнул. "Тогда, я полагаю, мне было бы обидно не увидеть лес, когда я так близко".
  
  Две полосы и больше прошли мимо, пока они шли на запад так быстро, как только могла Дженна. Они пересекли Главную дорогу в полумиле от озера, перелезли через каменную ограду и оказались в поле, усеянном невысокими деревьями, которое, должно быть, когда-то было сельхозугодьями, но теперь было давно заброшено. Линия тьмы вырисовывалась на гребне холмов сразу за полем, и когда они приблизились, то увидели искривленные, высокие очертания дубов на фоне залитого звездным светом неба. "Doire Coill?" Спросил О'Деорадайн, и Дженна кивнула.
  
  "Шонкоим сказал, что местами она приближалась к озеру. Нам повезло ".
  
  "Или нет". О'Деорадайн хмуро посмотрел на лес. "Такое чувство, что деревья наблюдают за нами".
  
  "Так и есть", - ответила Дженна. Она взглянула на небо, и ей показалось, что она видит в вышине разноцветные завитки. "Поторопись", - сказала она. "Я не смогу идти дальше". О'Дорадайн тоже взглянул на небо, хотя и ничего не сказал. Его рука обняла ее за талию, и он помог ей идти вперед по неровной земле.
  
  Холм был круче и выше, чем казался с Большой Дороги. Пока они взбирались, часто отдыхая, эти двое могли оглядываться на пройденную ими землю и видеть Лох-Лар, мерцающий за деревьями, и, едва различимые на горизонте, холмы, на которых лежал город. Когда они приблизились к гребню, там уже росли деревья, по-прежнему широко расставленные, но, несомненно, являющиеся потомками древних дубов Дуар-Койла. Когда они начали спускаться в долину, деревья внезапно сблизились, и им пришлось идти осторожно, чтобы не споткнуться о корни или не получить по голове от кого-нибудь другого.
  
  низко свисающие ветви. У подножия холма они наткнулись на небольшой ручей, извивающийся через лес, и Дженна опустилась на землю. "Хватит", - сказала она. "Я слишком устал".
  
  "Дженна, мы в двух милях от озера. Может, меньше. Нам нужно двигаться дальше ".
  
  Дженна покачала головой. "Это не имеет значения. Достаточно скоро они узнают, где я ". Она указала на небо над головой сквозь сухие листья и сетчатые ветви. Там горел свет, становясь ярче прямо на глазах у них. По мере того, как магические огни росли, Дженна чувствовала, как растет и в ней желание взять их энергию, пересиливая усталость. Она снова с трудом поднялась на ноги и сняла с шеи цепочку с камнем. Она переложила камень в правую руку, заставив пальцы сомкнуться вокруг него.
  
  Магические огни, казалось, почувствовали присутствие Лам Шабхалы; они увеличились, вспыхивая подобно синим и зеленым молниям прямо над ней. Она 1 услышала, как ахнул О'Деорадайн. Сила магических огней потрескивала и шипела в ее ушах, и казалось, она почти слышит слова в этом грохоте, говорящие на языке настолько древнем, что он пробудил воспоминания предков в ее крови. Шрамы на ее руке, казалось, светились, повторяя узоры в небе над головой, и она подняла руку, наблюдая, как цвета сливаются на ней. Воронка, язычок соскользнул с дисплея, изгибаясь и 1 скручиваясь, пока не коснулся ее руки, поглотив ее.
  
  Дженна вскрикнула от смешанного чувства боли и облегчения, когда сила магических огней хлынула в Лам Шабхалу. Она не знала, как долго длилась эта связь: вечность, или полоска свечи, или всего несколько вдохов. Она могла видеть силу или магию, сверкающую, когда она хлынула в ниши внутри клоха, когда она заполнила колодец внутри камня почти до отказа.
  
  Еще раз. . Дженна поняла. В следующий раз, когда придут магические огни, Лам Шабхала больше не сможет их удерживать. .
  
  Но Дженна больше не могла сдерживаться. Первозданный холод магических огней обжег ее, и она больше не могла этого выносить. Она закричала, когда магические огни заплясали в вышине, а в небе затрепетали волны оттенков. Она вырвала свою руку из хватки огней, и раздался взрыв ярости и грома.
  
  Когда Дженна проваливалась во тьму, ей казалось, что она
  
  Глава 29: Пробуждение
  
  В поле ее зрения проплыла ЧЬЯ-то голова, и она почувствовала аромат специй. Дженна моргнула, прищурившись, чтобы лучше разглядеть черты лица. Ей показалось, что она находится в пещере. Факелы мерцали по стенам, а она лежала на подстилке из соломенной циновки.
  
  Воздух был теплым и благоухал запахом торфа. Если О'Деорадайн и был там, она не могла его видеть. "Шонкоим", - прошептала она. "Это ты?"
  
  "Да", - ответил знакомый голос. "Я здесь".
  
  "Лам Шабхала", - сказала Дженна, внезапно запаниковав. Она вспомнила, как держала его, ее пальцы разжались. .
  
  "Это у тебя на шее", - ответил Шонкоим. Она почувствовала, как его пальцы взяли ее левую руку и направили к горлу. Она ощутила знакомую форму браслета в серебряной оправе. Облегчение длилось всего мгновение.
  
  "Андуйлиф", - прохрипела она. "Мне нужно… зелье из листьев. У тебя должно быть немного. Дай это мне".
  
  "Нет", - ответил он мягким, но твердым голосом.
  
  ’Пожалуйста. ." Теперь она плакала: от боли, от отказа. Шонкоим, это больно. . Ты не знаешь, как это больно. ."
  
  Его слепые глаза, казалось, пристально смотрели на нее. Мозолистые пальцы коснулись ее щеки. На его плече она могла видеть Данию, черные глаза птицы отражали крошечные близнецы ее лица. "Дженна, что сейчас причиняет тебе боль больше всего, так это отсутствие андуйского листа, а не небесной магии. вообще не следовало давать тебе эту траву. Некоторые люди
  
  Я не могу остановиться, как только они принимают это, и в конце концов жажда становится настолько сильной, что сводит тебя с ума. Тебе придется пройти через это без этого ".
  
  "Я не могу", - рыдала она. Она скорчилась в позе эмбриона, прижимая к себе правую руку, но ничто не могло согреть ее холодную плоть. Ничто и никогда не вернет ее в нормальное состояние. Холод, казалось, добрался до ее плеча, и она задрожала. Она больше не могла видеть Шонкоима; ее зрение было
  
  снова сузившись, как это было в цитадели, все ее периферийное зрение исчезло, пока не осталось ничего, кроме того, что было прямо перед ней. Головная боль бушевала в ее черепе, и она боялась, что, если она пошевелится, ее голова лопнет. "Шонкоим". . - причитала она.
  
  "Я здесь", - ответил его голос, и она услышала, как его посох застучал по камню, когда он двинулся. "Я останусь с тобой. Вот, выпей это".
  
  Он поднес чашку к ее губам. Она отпила теплую жидкость, иррационально надеясь, что, несмотря на его слова, это был андуйский лист. Это был не сладкий мятный чай с привкусом чего-то другого. Она проглотила, с большим нетерпением, чем ожидала, потому что вкус заставил ее осознать, насколько она голодна и хочет пить. Он снова нежно откинул ее голову назад. "Шонкоим, только один раз. Магические огни… это больно ..."
  
  "Я знаю, что это так", - сказал он ей. "Но ты можешь это вынести".
  
  "Я не могу", - ответила она, но слова дались ей с трудом. Ей хотелось спать; она чувствовала, как усталость распространяется по ней, расходясь из живота. "Где О'Деорадайн?" - спросила она.
  
  "Он расскажет тебе, что случилось..."
  
  "Он здесь. Прямо снаружи". Лицо Шонкоим отдалялось, как будто она отдалялась от него. "И он рассказал мне все".
  
  "Это больно", - снова сказала Дженна.
  
  "Я знаю", - ответил он, но его лицо было таким крошечным, а голос таким мягким, что ей было легче закрыть глаза и поддаться желанию уснуть.
  
  "Шонкоим"?
  
  Чья-то рука убрала с ее лица жидкие волосы.
  
  "Нет, это Эннис", - ответил голос О'Деорадхейна. "Шонкоим ненадолго ушел. Мне пойти поискать его?"
  
  Ее голова казалась огромной и тяжелой, и головная боль все еще пульсировала. Ее правая рука была словно ледяное бревно, прижатое к животу. Она попыталась поднять ее и не смогла. Она совсем не чувствовала своих пальцев. Ее тело дрожало, и, несмотря на холодный воздух, она почувствовала, как на лбу выступил пот. Мягкая ткань смахнула его. Дженна облизнула сухие, потрескавшиеся губы. "Спасибо", - прохрипела она.
  
  "Чувствуешь себя лучше?"
  
  Ее левая рука нащупала браслет на шее. Нащупав, она со вздохом сжала его. "Хуже,
  
  Я думаю. Я не уверена ". "Тогда вот. Он оставил это; сказал, чтобы ты выпила это, когда проснешься ". Чаша снова коснулась ее губ, и она выпила сладкий напиток. После этого она легла на спину. О'Дорадайн обеспокоенно посмотрел на нее сверху вниз. Поперек его лба виднелась полоска засохшей крови, через которую была продета черная нитка, чтобы закрыть края раны, а оба его глаза были опухшими, почти закрытыми и почерневшими.
  
  "Что с тобой случилось?" Спросила Дженна. "Сделал гардай Ри. .?" О'Деорадайн покачал головой. Он коснулся раны, его рот печально скривился.
  
  "Нет. После того, как ты принял магические огни, ты рухнул, и эта ворона пролетела мимо меня, а древний Бунус Муинтир появился прямо за моей спиной. Я думал, он собирается напасть или произнести заклинание. Я выхватил свой кинжал, и внезапно старый ублюдок треснул меня по голове своим проклятым посохом, намного быстрее и сильнее, чем имел право двигаться слепой старик...
  
  Несмотря на боль, Дженна поймала себя на том, что посмеивается, представив, как Шонкоим бьет О'Дорадхейна своим посохом по голове. О'Дорадайн сначала нахмурился, затем, наконец, улыбнулся ей в ответ. "Я рад, что ты находишь это забавным. Уверяю тебя, в то время я так не думал".
  
  "Если бы ты не направлял свое оружие на людей, этого бы вообще не случилось".
  
  Голос Шонкоима ответил из-за спины О'Деорадхайна. Мгновение спустя Дания пролетел мимо О'Деорадхайна и приземлился слева от Дженны. Она подняла руку, чтобы погладить блестящие черные перья, и ворон каркнул ей в ответ. "Он был довольно настойчив в том, чтобы защищать тебя", - сказал ей Шонкоим. "Даже когда его ударили по черепу. Тоже плохо слушается. Мне пришлось ударить его еще дважды. Я чуть не оставил его там, но решил, что если он завел тебя так далеко, то заслуживает лучшего ". Шонкоим отогнал О'Деорадхайна в сторону. Он присел на корточки рядом с тюфяком Дженны. Его седобородое плоское лицо было серьезным. Побелевшие от катаракты глаза блестели в гнезде морщинистой коричневой плоти. "Пора вставать", - сказал он ей. Дженна покачала головой. "Нет. Позволь мне лечь здесь. Я не мог. . Его узловатая рука с толстыми костяшками протянулась и взяла ее за руку. Его хватка удивила ее своей силой, когда он поднял ее в сидячее положение. От этого движения у нее закружилась голова, и на мгновение ей показалось, что ее сейчас стошнит. "Дыши", - сказал он ей. "Медленный вдох через нос, выдох через рот. Вот и все".
  
  Она почувствовала, как его рука с одной стороны, а рука О'Деорадхейна - с другой, поднялась, и она снова покачала головой.
  
  "Это больно. Я не хочу..."
  
  "Ты сможешь", - ответила Шонкоим. "Ты сильнее, чем ты думаешь. И есть кое-что, что ты должен увидеть". Внезапно она встала на слабые, шатающиеся ноги. Комната, которую она увидела впервые, была не столько пещерой, сколько глубокой, защищенной впадиной под нависающим известняковым утесом. Перед ней по травянистой насыпи тек ручей, а за ним темнели заросли дубов и кустарника.
  
  Они помогли ей спуститься с насыпи и выйти за окаймленную виноградом стену утеса на солнечный свет. Дженна прищурилась, но тепло на плечах было приятным. День был теплым для этого времени года; она даже не могла видеть своего дыхания перед собой. "Сядь здесь", - сказал Шонкоим, и Дженна с радостью подчинилась, опускаясь на травяное одеяло. "Смотри. . Прямо через ручей, возле самого высокого дуба".
  
  Дженна увидела это тогда, в смене теней, когда оно двигалось. Сначала она подумала, что это просто самец, но потом он вышел из-под деревьев, и Дженна ахнула, когда поняла, что животное было огромным, выше О'Дорадхайна в плечах, с массивными рогами, которые перекликались с могучими ветвями дубов. Его шерсть была ярко-коричневой, с белой мощной грудкой, а черные блестящие копыта были больше ладоней Дженны. Существо было величественным, почти царственным, когда оно медленно спустилось к краю ручья и на мгновение опустило свою увенчанную короной голову, чтобы напиться. Затем голова снова поднялась, чтобы взглянуть через реку на трех людей с глазами, которые казались спокойными и умными.
  
  "Это решение fia", - тихо сказал Шонкоим, отвечая на незаданный вопрос Дженны. "Штормовой олень. В историях Бунуса Муйнтира говорится о их стадах, их копыта так громко стучали по земле, что это звучало как гром.
  
  Когда магия неба умерла, умерли и они."
  
  "Наши истории одинаковы", - сказал О'Деорадайн.
  
  "Из прошлого, столетия назад. Но если бы они все умерли
  
  !!
  
  "Не все", - ответил Шонкоим. "Немногие выжили, прячась в самых старых местах. Когда я был молод, я
  
  однажды я мельком видел штормового оленя в глубине Дуар-Коилла. Но за последний год я видел десятки, и не в глубине леса, а здесь, на опушке. Я видел и других существ, которые когда-то были легендами и не были такими красивыми и нежными, как эти: ужасных волков, у которых есть свой собственный язык; кабанов с длинными клыками, острыми, как ножи, и щетиной цвета золота; змей с белой чешуей и красными глазами, ростом с любого из нас. От моих братьев с запада,
  
  Я узнал, что на одном из островов в устье Дуань был слышен крик дракона. А от другого я узнал, что вдоль северного побережья собираются синие тюлени. Дженна вспомнила тюленей, которых видела в Лох-Ларе, то, как блестел их атласный мех. Она взглянула на О'Дорадхейна, но он не смотрел на нее. "Мифы снова пробуждаются", - продолжил Шонкоим. "По земле ходят существа, которых не видели многие поколения. Даже деревья Дойр-Койла сейчас проснулись сильнее, чем я когда-либо чувствовал."
  
  Словно в ответ на слова Шонкоима, ветер слегка усилился и затряс ветви дубов. Ноздри оленя расширились, когда он принюхался к ветерку. Существо бросило на них последний взгляд, прежде чем ускакать прочь, его огромные копыта громко стучали по земле, когда оно удалялось.
  
  "Вот во что ты попала, Дженна", - сказал Шонкоим. "Отчасти великая красота, отчасти великая опасность. Как магические огни пробуждают старые создания, так и вы готовы пробудить других клоков на мысленном пути. Вы создадите новый мир."
  
  "Я не могу", - сказала Дженна. Боль внутри нее, на мгновение забытая при виде штормового оленя, вернулась. "Я не знаю как. Я боюсь, Шонкоим. Я такая. . - Она не смогла закончить предложение. Слезы снова перешли в мучительные, испуганные рыдания, и больше всего на свете она хотела, чтобы ее мама была здесь, чтобы утешила ее, как делала это много раз. Теперь она думала о себе как о женщине, взрослой и самодостаточной, но внезапно снова почувствовала себя ребенком.
  
  К ней пришел О'Дорадайн. "Я могу помочь тебе, Дженна", - сказал он ей, присаживаясь перед ней на корточки. "Я не могу сделать это за тебя, потому что Лам Шабхала выбрал тебя, но я могу помочь тебе. Если ты мне позволишь".
  
  Его руки обняли ее, и на мгновение она напряглась, готовая отстраниться. Он начал отпускать ее, отступать, но она положила голову ему на плечо. Она позволила себе упасть в его объятия,
  
  позволяя себе поверить, что она снова в безопасности в объятиях своей мамы, представляя, что она снова дома и что ничего этого никогда не было.
  
  Но это была не та иллюзия, которая могла длиться вечно.
  
  "Есть еще один, кто тоже поможет тебе", - услышала она слова Шонкоима. "По крайней мере, я на это надеюсь. Мы пойдем к нему завтра".
  
  Глава 30: Освобождение
  
  ОНА вспомнила долину. Вид центрального дольмена, украшенного узором из шрамов на ее руке и окруженного проходными могилами вождей племени Бунус Муинтир, все еще вызывал у нее дрожь. День был серым и угрюмым, из-за низких облаков шел дождь, вода тяжело капала с каменной шапки дольмена, под которым они стояли. Только Данию, казалось, дождь не беспокоил - ворон сидел на насесте над входом в могилу Риаты, обратив пасть к небу и время от времени стряхивая капли со своих перьев.
  
  Настроение Дженны соответствовало погоде. В животе у нее заурчало, и ее вырвало почти всем, что в нее вложил Шонкоим. Головная боль отказывалась проходить, так что временами она едва могла ходить, а ее правая рука бесполезно висела вдоль тела. Она тяжело опиралась на О'Деорадхайна, когда они совершали двухдневное путешествие в долину. Она мало что помнила из того времени: это было размытое пятно боли и усталости. Она умоляла Шонкоима отпустить андуилла время от времени, иногда плача, иногда в ярости, однажды пригрозив использовать клинок; он каждый раз отказывался, хотя никогда не гневался.
  
  Дженна опустилась на землю, прислонившись спиной к одному из стоячих камней, не заботясь о том, что земля была мокрой и грязной. "Что теперь?" - спросила она.
  
  "Мы ждем", - ответил Шонкоим.
  
  "Здесь?" Дженна сплюнула.
  
  "Здесь или в пирамиде Риаты".
  
  "Здесь", - сказал О'Деорадайн. Он бросил взгляд на черноту за камнями, где Дания
  
  устроился на ночлег и задрожал. "Могилы не для живых".
  
  "Риата не совсем мертва", - сказал ему Шонкоим.
  
  "Тогда это еще хуже".
  
  "Можем мы хотя бы развести костер?" Спросила Дженна. "Я насквозь замерзла".
  
  О'Деорадайн собрал все, что смог найти для растопки, и достал из рюкзака трутницу, но искра не загоралась, несмотря на неоднократные усилия. "Здесь слишком сыро", - сказал он наконец. Дженна с несчастным видом кивнула, и Шонкоим присел на корточки перед гнездом из хвороста, которое соорудил О'Дорадайн. Он несколько раз потер руки, повторяя слова, которые Дженна не могла понять. Он взял кремень О'Деорадхейна и ударил по нему. Вырвалось голубое пламя, напугав Дженну, и растопка начала потрескивать. О'Деорадайн усмехнулся. "Я начинаю думать, что мне повезло, что ты ударил меня только по голове", - сказал он Шонкойму.
  
  Седое, древнее лицо Шонкоима улыбнулось ему в ответ, когда он грел руки над огнем. "Таким ты и был, молодой человек".
  
  Они оставались там, под дольменом, пока солнце опускалось за край долины и в долине становилось все темнее под затянутым тучами небом. Дождь прекратился перед заходом солнца; с наступлением ночи они начали замечать звезды между редеющими облаками.
  
  Шонкоим и О'Деорадайн разговаривали, пока ждали, но Дженна говорила мало, сидя на земле, подтянув колени и обхватив себя правой рукой. Время от времени она поглаживала Лам Шабхалу. Клоч казался почти беспокойным, его образ пульсировал у нее в голове, наполняя зрение яркими искрами. В самом воздухе чувствовалось напряжение, похожее на гул какой-то могильной трубы, такой низкий, что она не могла его расслышать, а только ощущала звук, грохочущий чуть ниже порога восприятия.
  
  Над ними появился луч света, синий, обведенный золотом, колеблющийся и становящийся ярче, так что они увидели, как тень дольмена закачалась на земле в ответ. Дженна поднялась на ноги.
  
  "Так должно быть сегодня вечером ... "
  
  Голос прозвучал в ее голове, а не в ушах: звучный, теплый баритон. Остальные тоже посмотрели вверх, как будто они тоже услышали. "Риата?" Дженна посмотрела в сторону входа в его гробницу. В полумраке было что-то колеблющееся, образовался туман
  
  на ее глазах приняла облик мужчины. "Ты помнишь меня?"
  
  Она почувствовала ставшее уже знакомым прикосновение разума другого Обладателя к своему собственному, на этот раз более могущественного, чем большинство, достаточно сильного, чтобы она не могла отгородиться от него, когда он рылся в ее мыслях и воспоминаниях. Призрачная фигура древнего Обладателя Бунуса поплыла к ней. Дженна смутно осознавала, что остальные наблюдают за ней: Шонкоим - безмятежно молча, О'Деорадайн - с потрясенным предчувствием. "Ах", - вздохнула Риата. "Дженна. Ты первая, кто пришел ко мне однажды". В небе появилось больше магических огней, более ярких и раскрашенных, чем Дженна видела на предыдущих показах. Самое большое проявление находилось прямо над головой, но магические огни мерцали до самого горизонта. Вся долина была освещена, как будто над ней горели тысячи костров. Расплывчатое лицо Риаты поднялось к ним. "Да", - сказал он. "Сегодня вечером".
  
  Дженна сжала клоч на тинтри. Пальцы ее правой руки, словно согретые сиянием магических огней, теперь двигались легко и сомкнулись вокруг камня. Лам Шабхала был холоден в ее ладони, светясь в ответ на колышущуюся, танцующую силу над ней. Дженна чувствовала, что клоч жаждет, как живое существо, желая, чтобы она открыла его, наполнила. Это чувство было таким настойчивым и навязчивым, что напугало Дженну.
  
  "Лам Шабхала жаждет власти, как ты жаждешь андуйского листа", - пробормотала Риата в ее голове. "Ты должен контролировать Лам Шабхалу так же, как ты должен контролировать себя, или она полностью уничтожит тебя, когда поглотит магические огни этой ночью и освободит других клоков на тинтри".
  
  Слова Риаты наполнили Дженну ужасом. Ее дыхание стало быстрым и неглубоким; она чувствовала, как колотится ее сердце. "Я не могу этого сделать", - выдохнула она.
  
  "Ты можешь. Я помогу тебе".
  
  "Я тоже", - сказал О'Деорадайн. Теперь он был рядом с ней. Его рука коснулась плеча Дженны, и она стряхнула ее.
  
  "Ты хочешь, чтобы я потерпела неудачу", - выплюнула она в него. "Тогда ты заберешь Лам Шабхалу".
  
  "Да, я бы сделал это, если бы это случилось", - сказал он ей. Его бледно-изумрудные глаза спокойно смотрели на нее. "Но твоя неудача - это не то, чего я хочу. Больше нет. Ты можешь
  
  верь мне или нет, Дженна, но я помогу тебе. Я могу помочь тебе. Это то, чему меня учили. "
  
  "Послушай его", - прохрипела Риата. "Используй клише. Увидь правду, даже если хочешь это отрицать".
  
  "Ты клянешься в этом?" Спросила Дженна у О'Дорадэйна, и она позволила слабому намеку на силу клоха распространиться наружу. Приспособить это к своей задаче было все равно что держать одного из поросят на их ферме в Баллинтуббере: он извивался, норовил вырваться, и она могла контролировать его лишь с трудом.
  
  "Я клянусь в этом", - ответил О'Деорадайн, и правда в его словах прозвучала подобно звону бронзового колокола.
  
  "Тогда что мне делать?" Спросила Дженна.
  
  "Начните, как вы делали всегда. Откройте крышку на свет".
  
  Дженна позволила образу Лам Шабхалы заполнить ее разум: кристаллические пустоты; усыпанные драгоценными камнями долины и холмы; внутренний ландшафт искрящейся энергии. Небо ответило вспышкой чистого белого света, которая родилась прямо над Дженной и растеклась яркими спектральными кольцами. Магические огни вспыхнули, тучи разогнало, словно налетевшим ветром.
  
  Лам Шабхала потянулся к небесной магии, всасывая силу, как хищный зверь. "Нет!" - в один голос закричали О'Деорадайн и Риата. "На этот раз ты должна направить клоха, Дженна", - продолжил О'Деорадайн, его голос кричал ей в ухо, но почти терялся во внутреннем шуме магических огней, которые потрескивали и бурлили вокруг нее. "Ты должен подняться к магическим огням, не позволяй Лам Шабхале обрушить их на тебя".
  
  "Как?" Дженна набросилась на него. "Ты думаешь, я умею летать?" Ничего подобного она раньше не испытывала с клохом. Казалось, что она находится в эпицентре сверкающего шторма, мечется и пытается удержаться на месте, почти ослепнув и оглохнув от его блеска и рева. Ей ответил голос Риаты, спокойный и мягкий, как всегда, прорезавший этот бедлам.
  
  "Подумай об этом, - сказал он, - и так и будет".
  
  Ее рука горела, шрамы были яркими, как молния. Она подняла клош к небу и представила, что поднимается в водоворот наверху. Ее восприятие изменилось: она была вне себя. Она могла видеть ее
  
  тело на земле, рука поднята, и все же она была наверху, а магические огни пробегали сквозь нее и вокруг, и вместе с ней земля расстилалась внизу, как гобелен. Она была Лам Шабхала; она была заключенной в нем силой. Голоса и фигуры окружали ее в ослепительном пространстве, и она узнала их: все те, кто держал активную Лам Шабхалу до нее: Северий О'Кулган, который, как и Риата, был Последним Обладателем; Тадхг О'Кулган, его отец, который держал ее до Севера; Роуэн Бейрн, Брит и Синна Мак Ард; Эйлис Макгэрбхит, Владычица Водопада, и Аодфин О Лиатайн, возлюбленная, которая была предала и убила ее, чтобы завладеть клохом; Кэннет Мак Нолл, также Первая даоин, у которой есть действующий Лам Шабхала. Обладатели Бунуса Муйнтира тоже были там - Риата, Давали, Оэнгус. Их были сотни: Даоин, Бунус Муинтир и неизвестные ей народы, насчитывающие тысячи лет. И они заговорили, гул голосов соперничал со звуком магических огней.
  
  "... Этот такой молодой".
  
  ’... Она слишком молода. Слишком слаба. Лам Шабхала поглотит ее ".
  
  "... Я была Первой и умерла в ту ночь, когда открыла clochs, как и она..."
  
  "... позволь ей тоже пройти Скруду. Сейчас, прежде чем это произойдет, и если она выживет. .
  
  ’Сейчас не время для Скруду. Она должна отложить это испытание на потом, как это сделал я. Лам Шабхала выбрал ее и отправил ко мне ". Это была Риата, спокойная. "Есть причина, по которой это была она ... " "Что я должна делать?" Спросила их Дженна. Ее голос фосфоресцировал и светился. Ответили сотни голосов, мешанина противоречий. Некоторые были удивлены, некоторые враждебны, некоторые сочувствовали.
  
  ". . die!"
  
  "... отдай часы, пока можешь..."
  
  "... держись за себя... "
  
  Она проигнорировала их и прислушалась к голосу Риаты. "Почувствуй присутствие других часов ..."
  
  "Да". Она могла чувствовать их всех, разбросанных по земле, но связанных с Лам Шабхалой потоками зелено-белой энергии. Каналы вели к колодцу внутри клоха.
  
  "Наполни бутылку сейчас", - сказала ей Риата, хотя в других голосах слышался смех или предупреждение. "Открой ее..."
  
  "Ты клоч", - произнес другой голос, более слабый и бледный: О'Деорадайн.
  
  Она представила Лам Шабхалу прозрачной и не имеющей границ. Ничего не произошло. Она парила над долиной, пойманная в ловушку сверкающим солнцем, но никаких изменений не произошло. Она посмотрела на свою руку, увидела отражающийся от нее свет. Луч обвился вокруг нее, и она пожелала, чтобы он вошел в нее. Сине-зеленые лучи поползли по завиткам шрамов, и она ахнула, когда сияние вошло в нее и прошло сквозь нее, хлынув в клочок, который она держала. Подобно плотине, прорвавшейся под напором наводнения, магические огни внезапно закружились вокруг нее, следуя по пути, который она проложила, все больше и больше энергии наполняло ее, пока она кричала в экстазе и страхе. Она неумолимо лилась внутрь. Лам Шабхала была совершенно полной, слишком яркой, чтобы на нее можно было смотреть, она дрожала в ее руке, как будто могла разорваться на части. И вместе с силой пришла боль: белые, колющие иглы, глубоко вонзающиеся в ее плоть и душу, мучение, превосходящее все, что она испытывала раньше.
  
  Магические огни были оглушительной какофонией, в которую она бесполезно взывала. Через мгновение она потерялась бы, унесенная потоками, которые она не могла контролировать. Ей до боли хотелось выпустить его, просто позволить ему пройти сквозь нее, положить этому конец.
  
  "Держись за магию, Дженна!" Голос принадлежал Риате или О'Деорадхейну, или обоим сразу. "Вы должны держаться за это!" - снова закричали они, и она закричала им в ответ.
  
  "Я не могу!"
  
  "Дженна, Лам Шабхала откроет путь для других часов через тебя. Теперь слишком поздно для чего-либо еще. Единственный выбор, который нужно сделать, - это будете ли вы использовать Лам Шабхалу или она вас. "
  
  ". . слишком молода. . слишком слаба. . она умрет. ."
  
  "... видишь ли, даже если бы она выполнила это задание, она бы никогда не прошла Скруду позже. Лучше ей умереть сейчас ..."
  
  Она не могла удержать энергию. Никто не мог удержать ее. Она вцепилась в ее разум молниеносными когтями, она ревела, размахивала руками и била по ней. Она ревела и визжала, требуя, чтобы ее выпустили. еще мгновение... "
  
  Ее рука хотела разжаться, и она знала, что если она отпустит камень, сила вырвется наружу вместе с движением, неконтролируемым и взрывным. Лам Шабхала горел в ее ладони; она чувствовала, как его холодная ярость сдирает кожу с мышц, мышцы с костей. Он оторвет ее руку от предплечья. Она сомкнула левую руку вокруг правой.
  
  "... Хорошо! Поверни его внутрь. Внутрь..."
  
  Дженна крепче сжала клинок, крича от сопротивления и пыток. Она закрыла глаза, стиснув пальцы и издав бессловесный крик.
  
  Небо потемнело. Магические огни исчезли.
  
  На мгновение Дженна уставилась вверх, снова вернувшись в свое тело. Свет разлился вокруг ее сложенных чашечкой поднятых рук, как будто она хваталась за само солнце.
  
  "Теперь", - сказал О'Деорадайн, его голос прозвучал громко во внезапно наступившей тишине. "Пусть это
  
  Дженна развела руками.
  
  Фонтан разноцветного света вырвался: из клоха, из покрытой шрамами плоти ее руки, из открытого рта и глаз. Она расцвела высоко над долиной, собираясь подобно невероятной звезде в течение нескольких вдохов. Затем она раскололась, распавшись на метеоры, которые вылетели наружу вдоль энергетических линий других клоков на тинтри, звезда угасла, когда метеоры вспыхнули и погасли сами, описав дугу вдалеке.
  
  Раздавался раскат за раскатом грома, затем их эхо отразилось от холмов и замерло в тишине.
  
  Долина была темной под звездным небом, и искры, поднимающиеся от костра под камнем дольмена, казались бледными и холодными. Дженна подняла ожерелье, которое упало обратно ей на шею - оно обжигало холодом, но было темно. Она подивилась своим рукам, тому, что они каким-то образом были целыми и не испачканы кровью. Затем ее пронзила боль. Она упала на колени, вскрикнув, и О'Деорадайн и Шонкоим осторожно положили ее. "Риата?" - позвала она.
  
  "Он ушел", - сказал ей О'Дорадайн. "По крайней мере, я так думаю".
  
  "Это больно", - просто сказала Дженна.
  
  Я знаю. Мне жаль. Но это сделано. Это сделано, Дженна.
  
  Она кивнула. Ее правая рука теперь напряглась, пальцы сжались в бесполезный кулак, острые боли, похожие на крошечные ножи, пронзали грудь. Она плакала, лежа там, и позволила О'Деорадхайну обнять ее за то небольшое утешение, которое это принесло ей. Знакомый запах пробился сквозь запах древесного дыма: Шонкоим присел рядом с ней на корточки с чашей в руке.
  
  "Андуйлиф", - сказал он. "На этот раз".
  
  Дженна потянулась за ним. Ее пальцы задели край чаши, а затем остановились. Она покачала головой. "Нет", - сказала она старику. "Я могу это вынести".
  
  Что-то, что могло быть улыбкой, тронуло его губы под спутанной седой бородой. В его слепых глазах блеснул свет костра; Дания прилетел из ночи и приземлился ему на плечо. Шонкоим вывалил содержимое чаши на землю и затоптал грязь ногами.
  
  "Ты действительно выросла сегодня вечером, Дженна", - сказал он.
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: Безумный Обладатель
  
  (Карта: Иниш Туайд)
  
  Глава 31: Прощание
  
  СТРАШНЫЙ волк выл, поклоняясь богине луны, с соседнего холма. Белая сова с размахом крыльев, равным размаху вытянутых рук человека, спикировала с ближайшей ветки и снова поднялась с кроликом, зажатым в когтях. Ветер принес чарующую песню деревьев в сердце леса. Магические огни искрились на звездах.
  
  "Мне нужно идти", - сказала Дженна.
  
  Шонкоим кивнул. Дания взъерошил крылья на плече старика, когда светлые глаза Шонкоима поймали лунный свет в воздухе. "Я знаю", - сказал он.
  
  "Ты знаешь почему?"
  
  Он фыркнул, почти рассмеявшись. "Что ж, посмотрим, смогу ли я понять это… Потому что Лам Шабхала жаждет, чтобы его использовали. Потому что сама Дженна устала прятаться и сидеть. Потому что ты знаешь, что на севере живут люди, которые являются отцами твоего отца, и там также лежит знание, которого тебе, как Обладателю, не хватает. Потому что, хотя я и говорю тебе, что ты ошибаешься, ты боишься, что если будешь прятаться здесь слишком долго, твои враги соберут слишком большие силы, чтобы даже Дойр Коилл смог устоять, а ты не хочешь, чтобы мне причинили вред или
  
  лес. Потому что зимние холода ушли и земля зовет тебя. Потому что ты видишь, как здесь действует магия, и хочешь увидеть, что это делается в других местах. Потому что слепой старик - плохая компания для молодой женщины. Это твои причины?"
  
  Дженна рассмеялась. "Все, кроме последнего, да. И даже больше". И ты будешь путешествовать с Эннисом О'Дорадхейном ". Это было скорее утверждение, чем вопрос, и он все еще улыбался. "Так вот как это бывает, да? Этот человек тебе понравился".
  
  "Нет!" Отказ последовал быстро и автоматически.
  
  "Вовсе нет. Но он иниш, и знает некоторые способы магии облаков, и поможет мне добраться до острова. Доверяю ли я ему? Полагаю, в какой-то степени да - он мог легко отобрать у меня Лам Шабхалу, когда мы были в Лар Бхаиле, но он этого не сделал, но у этого человека все еще есть свои планы, и если я встану у него на пути ... " Она пожала плечами. "И мне не нравится этот человек, Шонкоим. Не в этом смысле". И после предательства Коэлина я не уверена, что когда-нибудь снова полюблю кого-нибудь таким образом", - хотела добавить она, но плотно сжала губы.
  
  Дженна и О'Дорадайн перезимовали в Дуар-Койле. Шонкоим посмеялся над опасениями Дженны, что РИ Габаир и Тиарна Мак Ард - или сами РИ Ард и Танаис Риг - могут попытаться вторгнуться в лес. "Лес позаботится о себе сам, как я и сказал Тиарне Мак Ард, когда ты впервые пришел сюда", - ответил он. "Теперь магия снова высвобождена, и лес проснулся больше, чем когда-либо. Они сами навлекают на себя смерть, если забредают сюда."
  
  И все же они пришли. Магические огни Филлеада рассказали жителям Лар Байла, куда отправилась Дженна после того, как сбежала из города. В первые дни после ее побега на ее поиски были отправлены войска на западную сторону Лох-Лар, а некоторые даже отважились отправиться в Дойр-Койл. Как и предсказывал Шонкоим, немногие из тех, кто входил в дубовый лес, вернулись. Но, как ни странно, после первых двух недель никто вообще не приходил на поиски.
  
  Сначала Дженна задумалась об этом. Потом она поняла. .
  
  Теперь почти каждую ночь в небе мерцали магические огни, уже не только над местопребыванием Лам Шабхала, но и от горизонта до горизонта, и недавно выпущенные клочи на тинтри питались ими. Риоча боролись за обладание камнями - и учились управлять ими, - что вызвало такую суматоху и раздор, что поиски Лам Шабхалы и Дженны временно отошли на второй план. В ночь Филлиада Дженна открыла три двойные раздачи главных камней (О'Деорадайн сказал, что они называются "Клочс Мор") и раздачу второстепенных камней - или клочмионов - для каждого из Клочс Мор: по подсчетам всех, почти двести клочс на данный момент были активны.
  
  Почти каждую ночь Дженна тоже тосковала по листу Андуйи и утешению, которое он принес бы против непрекращающейся боли от того, что она держит на руках Лам Шабхалу. Но Шонкоим больше не стал бы предлагать ей это, и она
  
  слишком хорошо помнила, какой туман это напустило на ее разум.
  
  Мало новостей доходило до Дойра Койла извне, но О'Дорадайн иногда отправлялся на поиски одинокого путника на Большой дороге. Он возвращал их рассказы Дженне и Шонкоим. Дважды за время своего пребывания другие бунус Муинтайр приезжали навестить Шонкоим - с Фораоис Коилл в Туат Инфохла и с большого острова Инишкоилл у Туат Эйргиаллы - и они приносили свои новости. Из этих контактов Дженна знала, что из Дан Лаогайра всем туата было разослано известие о том, что Обладательница Лам Шабхала сошла с ума, что она убила множество Риохов в Лар Байле, включая саму Банрион Сианну. Ей на голову положили здоровенный кровавый рис, и оказалось, что Танаис Риг больше не проявляла никакого интереса к его предложению руки и сердца.
  
  Теперь Дженна была Безумной Обладательницей, которую следовало убить, едва увидев.
  
  Два месяца назад, незадолго до Фестиваля Фомхар, они втроем наблюдали с западных окраин Дойр-Койла, как с запада приближалась армия, а навстречу ей из Лар-Байла выступила другая. Они увидели вдалеке дым и пыль битвы, и Дженна почувствовала прилив силы от нескольких клоков, которыми на тинтри владели как ужасным оружием. От путешественников они узнали, что были замечены и другие армии, сражающиеся на юге и востоке.
  
  Туата сражались между собой, и клоки на тинтри были одним из их орудий войны.
  
  Дженна знала, что в конце концов кто-нибудь придет искать Лам Шабхалу, кто-нибудь с армией или несколькими клоками Мор, или с обоими за спиной, и они не остановятся ни перед чем, чтобы найти ее. За последние месяцы Дженна многому научилась в обращении с клошем, но она не хотела видеть Дойра Койла в центре битвы, даже победоносной.
  
  И Шонкоим была права. Она устала прятаться.
  
  "Когда ты уезжаешь?" Спросил Шонкоим, его голос вывел ее из задумчивости. Она вздрогнула, затем улыбнулась ему.
  
  "Завтра".
  
  "Тогда я получу удовольствие от сегодняшнего вечера". Шонкоим повернулся
  
  торжественно, покручивая пальцем бороду, прежде чем заговорить. "Ты должен понимать, что я не единственный, кто может угадать, каким путем отправится Лам Шабхала".
  
  "Я знаю это. Мы будем осторожны".
  
  "Осторожности может оказаться недостаточно".
  
  Она улыбнулась ему и поцеловала в лоб. "Тогда пойдем с нами. Я бы этого хотела. Ты когда-нибудь видел Западное море, Шонкоим? О'Деорадайн говорит, что ты смотришь наружу и не видишь ничего, кроме воды и неба, вплоть до края света."
  
  Он печально покачал головой. "Нет. Но здесь моя судьба и мой дом. Я старый человек, и мне нужно обучать своего ученика ".
  
  "Ученица? С каких это пор у тебя есть ученица?" Ты ее не встречал. Большую часть времени она проводит в лесу сама по себе. Она научилась большей части того, чему я должен был ее научить, но не всему. Нет, Дженна, спасибо за твое предложение, но я останусь здесь и позабочусь о том, чтобы у тебя было место, куда ты сможешь однажды вернуться. "
  
  Они стояли на северной окраине Дойр-Койла, недалеко от того места, где Мак Ард, ее мама и она сама впервые вошли в лес - меньше года назад, хотя казалось, что за это время все изменилось. Главная дорога была менее чем в четверти мили отсюда, здесь она круто поворачивала на север, где в дне ходьбы ждали Кнобтоп и Баллинтуббер. Дженна размышляла о своем доме, о том, что они говорили о ней и ее маме, когда собирались вечером в Таверне Тары. Возможно, уже существовали рассказы о Безумной Обладательнице, и Однорукая Бейли или Чамис Редфейс потчевали любого, кто хотел слушать, причудливыми историями о Дженне в детстве.
  
  "Даже тогда было очевидно, что она была феей и опасной. Ну, однажды матрона Келли отругала ее, и Дженна сделала подобное движение, и коровы матроны Келли целую неделю не давали молока. Том Маллин однажды поймал ее на краже яблок из его сада и прогнал со своей земли, а на следующий день, когда он ехал к дому олдвумен Пирс, да упокоит ее душу Мать-Создательница, его лошадь сбросила его без всякой причины, и он сломал ногу. С того дня он прихрамывал. Говорю вам, мы все были осторожны в своих словах и поступках во время Ауров ... "
  
  "Ты не можешь выбирать, каким тебя запомнят", - сказал Шонкоим, как будто почувствовал, о чем она думает. "Это зависит от тех, кто остался позади". Он коснулся ее правой руки. "Пойдем со мной", - сказал он.
  
  Он повернулся и пошел обратно в лес, Дания тяжело хлопал крыльями впереди них. Он свернул с едва заметной тропинки, по которой они шли, и скользнул в темноту под деревьями. "Я не вижу", - сказала Дженна, колеблясь.
  
  "Тогда возьми меня за руку..."
  
  Держась за локоть слепого мужчины, она двинулась в ночной лесной пейзаж. Казалось, они шли почти целую полосу, Дженна спотыкалась и время от времени отталкивала случайную ветку, в то время как Шонкоим шла уверенно и легко под руководством Данмхару.
  
  Они обогнули болото, и Дженна поняла, что звуки леса в какой-то момент изменились. Она больше не слышала зверей: хрюканье оленя, случайный вой волка, шорохи и щебет ночных птиц. Здесь были и другие звуки: шелест листьев, стон сдвигающейся древесины, свистящее дыхание листьев, которое звучало почти как слова. Луна вышла из-за облака, и она смогла разглядеть, что они с Шонкоимом были окружены гигантскими старыми дубами с узловатыми, искривленными ветвями и огромными стволами, чтобы обхватить которые потребовались бы трое мужчин. Они нависали над этими двумя, и Дания остался на плече Шонкоима, а не устроился на какой-либо из этих ветвей.
  
  Деревья разговаривали друг с другом. Дженна могла слышать их, могла чувствовать их. Они были в курсе; они знали, что она здесь. Ветви двигались и раскачивались, хотя ветра не было, одна ветка опустилась и обвилась вокруг правой руки Дженны. Она устояла перед искушением смахнуть древесные веточки, прикосновение листьев, и через несколько мгновений они развернулись и унеслись прочь. "Ты можешь поговорить с ними, Шонкоим?" - спросила она приглушенным шепотом. Громко говорить здесь казалось кощунством.
  
  "Нет", - ответил он таким же тихим голосом, как и у нее. "Они обитатели Моря, Старейшие, и их язык древнее, чем даже бунус муйнтир, и они не воспринимают жизнь так, как мы. Но это место - одно из многих сердец Дойра Койла. Эти деревья были посажены самой Дочерью-Семенем, когда она дала жизнь земле, и они были здесь с тех пор
  
  начало, тысячи и тысячи лет. Вот, потрогай. . Шонкоим взял руку Дженны и положил ее на покрытую прожилками неровную поверхность ближайшего ствола. Мгновение она ничего не чувствовала, затем послышалась пульсация, похожая на биение крови; через несколько вдохов последовал другой. "Это сердцебиение самой земли", - сказал Шонкоим. "Медленный, могучий и вечный, движущийся через их конечности".
  
  Дженна держала там свою руку, ощущая долгие, неторопливые удары, ее собственное дыхание замедлялось и успокаивалось от прикосновения. "Шонкоим, я никогда. " Она хотела остаться здесь навсегда, чувствуя это. В деревьях было колдовство, настойчивая летаргия, и она вспомнила. "Когда я была здесь раньше..."
  
  "Да, ты услышала их зов", - сказала ей Шонкоим. "И если бы присутствующие здесь Древние пожелали этого, ты оставалась бы в плену их чар, пока твое тело не умерло бы от жажды и голода. Оглянись вокруг, Дженна. Оглянись вокруг с открытыми глазами."
  
  "Мои глаза открыты..." - начала она говорить, затем моргнула. Впервые она заметила, что на травянистой земле рощи появились белые отблески лунного света. Она наклонилась, чтобы посмотреть, и выпрямилась со сдавленным криком: череп злобно смотрел на нее в ответ, стебли травы пробивались сквозь пустые глазницы, челюсть была оторвана и почти отсутствовала рядом. Теперь она увидела, что внутри и вокруг стволов деревьев были десятки скелетов: какие-то человеческие, какие-то животные.
  
  "Солнце питает их листья, дождь утоляет их жажду, и те, кто приходит сюда и попадает в ловушку их песен, питают землю, в которую зарываются их корни", - сказал Шонкоим. "Именно сюда, когда придет время, я тоже приду, сама по себе и по собственному выбору". Дженна продолжала смотреть. Теперь она чувствовала запах смерти: острый запах гниющей плоти. Некоторые тела были новыми, а одежда, которую они носили, была выкрашена в зеленый и коричневый цвета.
  
  Она должна была ужаснуться. Но она почувствовала пульсацию деревьев и земли и поняла, что так и должно быть, что Морской уголок питался жизнью так же, как Дженна питалась жизнью. Она ела мясо животных, которые когда-то были живыми, и впитывала их соки с хлебом из пшеницы, которая месяц назад колыхалась на полях под солнцем. Это была просто еще одна часть великого цикла, в который они все попали, Здесь не было никакого ужаса. Никакой недоброжелательности, никакого зла. Деревья просто делали то, что требовала их природа. Если они убивали,
  
  это было не из ненависти, а потому, что их взгляд на мир был намного длиннее и шире, чем у рас, чья жизнь была невероятно быстротечной.
  
  Упала ветка; она подняла браслет на шее Дженны и снова уронила его. "Они знают Лам Шабхалу", - сказал Шонкоим. "Ему почти столько же лет, сколько им. Они знают, что оно снова оживает". Он подошел к самому большому из деревьев и поднял руку. Ветка наверху зашевелилась, и большой желудь упал ему на ладонь. "Вот", - сказал он Дженне. Он вложил орех в ее левую руку, сомкнув ее пальцы вокруг желудя и положив свои кожистые ладони поверх ее рук. "В Морском саду магические огни сигнализируют о времени созревания. Даже сами времена года сменяют друг друга слишком быстро для них. огни являются для них проявлением расцветающей многовековой весны и лета, и это их семя. Возьмите это с собой, когда будете уезжать, и посадите это там, где найдете свой новый дом. Тогда у вас всегда будет с собой частичка Doire Coill. Обустройте для них новое место. "
  
  Лунный свет мерцал сквозь шевелящиеся ветви, и листья произносили свои слова. Дженна кивнула в сторону Морского сада, древних дубов Дуар-Койла.
  
  "Я буду", - сказала она. "И я всегда буду помнить".
  
  Они ушли в то утро до восхода солнца, повернувшись лицами к созвездию Барсука, чья морда всегда направлена на север. Они почти не разговаривали, кроме пустой болтовни о погоде, и если О'Деорадайн и заметил, что Дженна идет параллельно Главной дороге и что Кнобтоп медленно приближается к ним по мере того, как солнце поднимается из-за стены серых облаков, он ничего не сказал. К вечеру они были недалеко от Баллинтуббера, по правую руку от них высоко вздымался Кнобтоп, его голая каменистая вершина все еще была залита солнечным светом, хотя болота по обе стороны дороги были окутаны тенью. Когда они приблизились к Болотному мосту, О'Деорадайн положил руку на плечо Дженны. "Ты уверена?" он спросил.
  
  "Мне нужно это увидеть".
  
  Он выглядел так, словно собирался возразить, но проглотил эти слова и пожал плечами. "Тогда давай поторопимся, пока не оказались в темноте".
  
  Пройдя несколько сотен шагов за мост, они вышли на дорожку, которая вела к дому Дженны. Тропинка заросла, трава была высокой там, где когда-то ее коротко подстригали овцы, а повозка с сеном выбила колеи в земле. Дженна свернула в
  
  лейн, спешащая сейчас по знакомой тропинке за поворотом, который она так хорошо помнила. Она не была уверена, что ожидала увидеть: возможно, дом таким, каким он был когда-то, с ее мамой у двери, с лающим Кешем, выбежавшим к ней навстречу, и дымом, вьющимся из трубы.
  
  Вместо этого там были руины. Дом в основном вернулся на землю. Остался только угол без крыши, заросший виноградными лозами и кустарником. На месте сарая остался только холмик. Она пошла вперед спотыкающейся походкой: там был дверной камень, стертый посередине от сапог и дождя, но он стоял посреди сорняков, сама дверь представляла собой всего лишь несколько почерневших досок, наполовину зарытых в дерн и траву. Дымоход обвалился, но очаг все еще был на месте, почерневший от пожара, уничтожившего дом, а рядом лежал на боку проржавевший и разбитый кухонный горшок ее мамы.
  
  Здесь она спала, смеялась и жила, но теперь это был всего лишь призрак. Кости мертвого существования. Тишина здесь была тишиной могилы.
  
  "Мне жаль", - сказал О'Деорадайн. Дженна вздрогнула при звуке его голоса; погруженная в размышления, она не слышала его приближения. "Могу себе представить, когда-то это выглядело красиво".
  
  Она кивнула. "У мамы на подоконнике всегда стояли цветы, красные, синие и желтые, и я знал каждый камень и трещинку в стенах. ."Рыдание сотрясло ее плечи, и она почувствовала, как руки О'Деорадхайна обняли ее. Его прикосновение высушило слезы, иссушив их гневом. Она стряхнула его объятия, размахивая руками. "Отстань от меня!" - крикнула она ему, и он попятился, широко раскрыв руки.
  
  "Мне очень жаль, Держатель", - сказал он.
  
  Правая рука Дженны автоматически потянулась к Лам Шабхале, касаясь камня. Слабый отблеск света засиял между ее пальцами, окрасив их в кроваво-красный цвет. "Ты никогда не прикасаешься ко мне. Ты понимаешь?"
  
  Он кивнул. Его лицо было серьезным, но в его бледно-зеленых глазах было что-то, чего она не могла прочесть, рана, причиненная ее словами. Он отвернулся и сбросил с плеч свой рюкзак, когда Дженна медленно расслабилась.
  
  Она отпустила браслет, и его свет померк. Ее рука
  
  боль пронзила ее, словно в память о том, как Лам Шабхала проснулась здесь, и она снова - мимолетно - пожалела, что Шонкоим не положила андуиллиф в ее рюкзак. "С таким же успехом мы могли бы разбить здесь лагерь на ночь", - сказала она, стараясь говорить так, как будто конфронтации никогда не было, и зная, что она не обманула ни одного из них. "Очевидно, что никто не приходил сюда с тех пор, как ... " Она замолчала, и неподдельное удивление наполнило ее голос. "Тсс! Что это?"
  
  Что? О'Дорадайн взглянул в том направлении, куда указывала Дженна.
  
  Далеко в поле, где раньше пасся Старый Упрямец со своим стадом, произошло движение: в сумерках поблескивали пары бледно-зеленых огоньков, похожих на светящиеся глаза. Казалось, их были сотни, прямо над уровнем высокой травы, они перемещались, время от времени моргая. И они говорили так, словно толпа людей собралась вместе: тихий, шепчущий разговор, от которого у Дженны по рукам побежали мурашки. Она была уверена, что в их разговоре были какие-то слова, затем - отчетливо - рог протрубил пронзительное глиссандо. Огни погасли как один, и с поля поднялся ветер и пронесся мимо них вверх по переулку. В сумерках Дженна смогла разглядеть смутные очертания и почувствовать прикосновение призрачных рук. Снова прозвучал сигнал клаксона: слабее и отдаленнее, со стороны Ноб топ. Ветер стих, когда несколько светящихся глаз уставились на них из-за поворота переулка и снова исчезли.
  
  Орда прошла мимо.
  
  "Духи Ветра", - сказал О'Деорадайн. Его голос был тихим и благоговейным, как будто он стоял в одной из часовен Матери-Создательницы. Дженна озадаченно посмотрела на него. "Моя праматерь обычно рассказывала мне сказки на ночь, и она говорила о глазах в темноте, и о рогах, и о ветре, когда они проносились мимо во время охоты. Я думал, что все истории, которые она мне рассказывала, были легендами и мифами."
  
  Он покачал головой. "Теперь я думаю, что легенды просто спали".
  
  Глава 32: Изменен Ballintubber
  
  НА следующее утро они поднялись по Большой дороге в деревню. Утро было моросящим и туманным, который бисером оседал на их клоках и волосах, и весеннее тепло, казалось, улетучилось. Когда они приблизились, Дженна начала чувствовать, что что-то не так. Ее беспокоила тишина. Утро в Баллинтубе должно было быть наполнено звуками: мычанием дойных коров в их хлевах; стальным стуком молотка по горячему железу или бронзе из кузницы; скрипом и грохотом тележек с продуктами, выезжающих на поля; криками детей; смехом, разговорами, приветствиями. .
  
  Там ничего не было. Она могла видеть здания на холме, но оттуда не доносилось ни звука, который мог бы перекликнуться с птичьими криками или их шагами по грязной дороге. О'Дорадайн тоже заметил это; он отвел назад свой клока и положил руку на рукоять своего ножа. "Возможно, они все решили сегодня подольше поспать", - сказал он и горько рассмеялся собственной шутке.
  
  Вряд ли, - ответила Дженна. Поморщившись, она обхватила камень правой рукой. Она открыла камень и позволила его энергии течь наружу, ее собственное сознание дрейфовало вместе с ним. О'Дорадайн предложил научить ее кое-чему из ремесла облачного мага во время их месяцев в Дуар Коилле, и она - неохотно - приняла его наставничество. Она не была уверена, насколько хорошей ученицей была, с подозрением относясь к намерениям и наставлениям своего учителя, но она научилась нескольким навыкам. Она чувствовала жизнь в том, как текла сила, и это говорило ей о том, что поблизости есть люди, хотя их и немного.
  
  И было что-то еще, на грани того, что она могла уловить: напряжение и изгиб в ее сознании, как будто там был еще один клоч. Она подняла стены, которые О'Деорадайн научил ее создавать вокруг клоха, но в этот момент намек на чужое присутствие исчез. Она обратила свое внимание туда, на юг и восток, но оно исчезло. Возможно, его там вообще никогда не было.
  
  Она открыла руку и глаза. Дрожь от
  
  дискомфорт распространился от запястья к плечу, и она застонала. "Дженна?"
  
  "Я в порядке", - резко сказала она О'Дорадхейну. "Пошли; там нет никого, о ком нам нужно беспокоиться". Она быстро зашагала к группе зданий.
  
  Все изменилось. Главная дорога через деревню была отмечена каменными плитами, но между плоскими камнями росла высокая трава. Обычно собаки выбегали поприветствовать вновь прибывших, но единственная собака, которую Дженна заметила мельком - черно-белая и до боли напоминающая Кеша, - была потрепанной и худой, убегавшей с опущенным хвостом и ушами, как только она их замечала. Дом Маллинов, расположенный на окраине деревни, этой весной не побелили, как это обычно делали Том и его сыновья, и соломенная крыша сильно просела прямо над дверным проемом. Дверь висела на одной петле, приоткрытая и ведущая в темный салон. "Привет", - окликнула Дженна, когда они проходили мимо, но никто не вышел.
  
  "Не то место, которое ты помнишь, не так ли?" Рискнул спросить О'Дорадайн. "Ты уверен, что здесь есть люди?"
  
  "Да", - мрачно ответила Дженна. "Рядом с таверной,
  
  Я думаю."
  
  "Я бы пил, если бы жил здесь".
  
  Дженна бросила на него раздраженный взгляд; он вежливо посмотрел на нее в ответ. Повернувшись к мужчине спиной, она быстро зашагала к таверне Тары. Деревенская площадь была заросшей и убогой, но из трубы гостиницы вился торфяной дымок, и она чувствовала запах жарящегося бекона. Каменные ступени, ведущие к двери, были до боли знакомы, и она толкнула дверь и вошла.
  
  "От Матери - Дженны?" Голос Тары прорезался сквозь полумрак внутри, и женщина со звоном поставила поднос со стаканами и выбежала из-за стойки. Она остановилась на расстоянии вытянутой руки от Дженны и оглядела ее с ног до головы, открыв рот. "Ты только посмотри на себя - вся в одежде Риоча, и эта серебряная цепочка у тебя на шее". Взгляд Тары зацепился за покрытую шрамами правую руку Тары, и рот закрылся. Позади нее вошел О'Деорадайн, и Тара сделала шаг назад. "Ты. . ты ничуть не изменилась, - закончила Тара, и Дженна слабо улыбнулась очевидной лжи. "Садись, садись. Ты и твои..
  
  компаньон, займи вон тот столик или любой, какой захочешь. Не похоже, что у нас соберется толпа, хотя, как только люди услышат, что ты вернулся, я ожидаю, что мы увидим никого лучше, чем у меня за весь год. У меня на сковороде поджаривается бекон, и хорошие яйца, и печенье, которое я только сегодня утром испекла. Я приготовлю тебе чай… Садись.. " Тара повернулась и поспешила на кухню;
  
  Дженна пожала плечами, глядя на О'Деорадхайна.
  
  "Это лучший завтрак, чем тот, который мы, вероятно, будем есть какое-то время", - сказала она ему. "Если это не последний".
  
  Дженна фыркнула. "Я знаю этих людей,
  
  О'Дорадайн. Они мои друзья."
  
  "Когда-то они были такими, да. Но за дружбу бывает так же трудно держаться, как за лосося в ручье". Больше он ничего не сказал, но скользнул за ближайший к двери столик. Она заметила, что О'Деорадайн сидел спиной к стене, откуда ему были видны и дверь, и остальная часть комнаты, а его рука оставалась на рукояти кинжала. Она села на стул напротив него.
  
  Они были не одни. Были заняты еще два стола, один за Эрин, Целительницей, которая жила к северу от деревни. Он кивнул Дженне, как будто видеть ее было не более необычно, чем видеть любого другого жителя Баллинтуббера. За другим столом сидели двое мужчин, которых она не узнала; очевидно, путешественники, поскольку рядом с их стульями лежали рюкзаки. Из кухни высунулась голова: сын Тары Элиаф. Он был на несколько дюймов выше, чем помнила Дженна, и новый сморщенный шрам тянулся от его лба к основанию челюсти. "Привет, Дженна! Мама сказала, что ты был здесь."
  
  "Элиаф! Рад тебя видеть. ."
  
  Он ухмыльнулся и подошел к столу. Он взглянул на О'Дорадхейна, и ухмылка сменилась осторожной улыбкой, прежде чем он повернулся обратно к Дженне. Я тоже рад тебя видеть. Все думали, что ты и твоя мама погибли, когда начались неприятности. Это твоя мама. .
  
  ?"
  
  "С ней все в порядке. Она в Лар Байле".
  
  Улыбка вернулась. "Lar Bhaile? Именно туда отправилась Эллия. Она вышла замуж за Коэлина Сингера, ты знал об этом?"
  
  "Я знаю", - сказала Дженна, выдавив улыбку. "Я видела ее беременной".
  
  Появилась Тара с подносом, уставленным дымящимися кружками чая и тарелками с едой. Она поставила их на стол. "Ты видел мою Элию?" - спросила она. "Она хорошо выглядела? Она спрашивала о нас? Мы не спрашивали. ."Тара покраснела. "Боюсь, мы расстались не в лучших отношениях, и с тех пор я ничего о ней не слышал".
  
  Она выглядела прелестно, чудесно и счастливо, и они живут в прекрасном доме в городе ", - ответила Дженна, солгав им, она знала, что Тара отчаянно хотела услышать. "Скоро она станет мамой, возможно, уже стала, так как я видел ее в последний раз несколько месяцев назад. Коэлин даже пел для RI и для the Tanaise Rig, когда он приезжал туда. Она попросила меня передать тебе ее привет, когда я вернусь в Ballintubber, и сказать, что она скучала по тебе."
  
  "Правда?" Тара вздохнула. "Я должна пойти туда", - сказала она. "Мать-Создательница знает, что здесь мало что осталось. После всех Бед и смертей. Я должен пойти и повидать ее и малыша. И твою маму тоже. Может быть, этим летом, когда закончатся весенние дожди. "
  
  Дженна знала, что она не уйдет. Как и все остальные, она никогда бы не покинула Ballintubber. "Я уверена, им бы это понравилось. Им обоим".
  
  Тара кивнула. "Знаешь, Дженна, я думала, тебе самому понравился этот Коэлин. За мальчиком тянулась половина молодых женщин деревни, и моя Эллия не исключение".
  
  "У меня не было шансов с ним", - ответила Дженна. Сохранить улыбку было трудно. "Не с Эллией".
  
  Еще один вздох. Затем Тара пошевелилась. "Но вот я болтаю о разных вещах, а твоя еда стынет. Ешь и выпей этот чай, пока он не превратился в лед - сегодня холодный день для этого сезона, вот что ". Несмотря на слова, Тара, казалось, была довольна тем, что осталась стоять перед столом. "Ты вернулся домой? Ты будешь строить новое место на земле своей мамы?" спросила она, и ее взгляд многозначительно переместился на О'Дорадхейна.
  
  "Нет", - ответила Дженна. "Это Эннис О'Дорадайн, Тара. Он мой друг, попутчик. Мы направляемся на север..."
  
  О'Деорадайн откашлялся. Когда она взглянула на него, он улыбнулся, хотя его глаза предупреждающе сверкнули. "... и восток", - закончила она. "По Большой дороге до Баллимота, затем в Гленкилл и, может быть, даже через Палец до Сейл Мор".
  
  Брови Тары приподнялись при упоминании имен. "Пока? Дитя, я всю свою жизнь не был дальше, чем в двух шагах от Баллинтуббера, а ты собираешься проделать весь путь до Сейл Мор? Путешествовать небезопасно. Больше нет. Не с боевыми действиями и огнями в небе, а со странными существами, которых уже видели.
  
  Ведь только прошлой ночью старшая сестра Келли видела волков с красными глазами и ростом с лошадь на холме рядом с ее домом. Пара из них, воющих и рычащих и пугающих ее так, что она несколько дней боялась выходить из своего дома. Убила четырех своих овец - разорвала им глотки и взяла их в рот, как будто они вообще ничего не весили. Нет, я бы не путешествовала. Только не я. "
  
  Двое незнакомцев поднялись со своих стульев. Уходя, они прошли мимо стола, не сказав ни слова. Дженна заметила, что взгляд О'Дорадхейна провожал их, когда они открывали дверь и выходили.
  
  "Я вижу, у вас в гостинице все еще останавливаются люди", - сказала Дженна Таре, кивнув в сторону двери.
  
  "Они? Они первые за неделю. Говорят, пришли с юга, из Ат-Исила. В наши дни на Большой дороге не так много народу. И не
  
  у меня тоже много дел на ночь. Она покачала головой, нервно вытирая руки о фартук.
  
  "Нет с тех пор, как... . ну, ты знаешь. Это были плохие времена, когда эти коннахтанцы совершили набег. Убил олдвумен Пирс и зарубил Тома Маллинса и всех четверых его сыновей менее чем в дюжине шагов отсюда, когда они пытались помочь. И бедный Илай; один из них расквасил моему мальчику лицо только потому, что он двигался недостаточно быстро, когда они сказали ему подстричь их лошадей. Это было ужасно. Они сожгли половину домов, и некоторые женщины, которых они... Ее голос оборвался. От воспоминаний об ужасах краска отхлынула от ее лица.
  
  "Да. Я понимаю", - сказала ей Дженна.
  
  "Мы думали, что ты, твоя мама и эта тиарна тоже мертвы. Мы видели, как твой дом горел, как и остальные, и те, кто пошел посмотреть, сказали, что там никого не было в живых, хотя были мертвые коннахтанцы и твоя бедная собака. Мы думали, что ты сгорел вместе с домом. "
  
  Дженна покачала головой. Она обнаружила, что не хочет говорить об этом. Дни, когда коннахтанцы пронеслись в погоне за магическими огнями и Лам Шабхалой, повредили Баллинтуббер, но по-настоящему не изменили это место. Ballintubber оставался сонным и забытым; если повезет, возможно, так оно и останется. Впервые Дженна увидела, насколько сильно ее изменили события последних нескольких месяцев. Она больше не была тем человеком, который жил здесь. Это больше не было "домом".
  
  "Нам удалось улизнуть, моей маме, мне и тиарне", - сказала она Таре. "Возвращаться казалось небезопасным".
  
  "Итак, ты отправилась в Лар Байл", - закончила за нее Тара. Судя по выражению ее лица, она, казалось, находила попеременно забавным и невероятным, что кто-то из Ballintubber сделал такой выбор. "И теперь ты. . путешествуешь". Она произнесла это слово так, словно оно было чем-то слегка неприятным.
  
  И нам понадобятся лошади, - вмешался О'Дорадайн, наклонившись вперед. - У вас в конюшне найдутся два хороших скакуна, или кто-нибудь в деревне может продать нам лошадей? Мы заплатим твердой монетой."
  
  Тара пожала плечами, но заговорил Илай. "У нас есть одна, сэр - чалая кобыла ростом в добрых двенадцать ладоней и сильная", - сказал он. "И в одной руке у Бейли есть другой, которого он собирался продать, большой коричневый мерин, уже вышедший из расцвета, но все еще здоровый. Он просил полминуты и не получил. Держу пари, сейчас он взял бы меньше."
  
  "Он может получить свою половину морсинта", - сказал ему О'Дорадайн. "И по морсинту тебе и твоей маме за чалого и ливреи для двоих.
  
  Вот. ." О'Деорадайн открыл свой кошелек и достал две монеты, бросив их Илаю. "Сходи за мерином и приготовь их обоих для нас, а вторую половину можешь взять себе". Илай ухмыльнулся; брови Тары снова поползли вверх.
  
  "Да!" Илай почти прокричал. "Дай мне полоску; нет, половину полоски", - сказал он и бросился бежать. Тара, поговорив еще несколько минут, извинилась и вернулась на кухню. Целительница Эрин ушла, еще раз молча кивнув Дженне. О'Деорадайн отпил чаю и откинулся на спинку стула. Он беззвучно присвистнул.
  
  "Лошади?" Спросила Дженна.
  
  "Мне не понравилось, как эти двое незнакомцев уставились на нас, как будто они запоминали наши лица", - ответил О'Деорадайн. "Мне также не понравился тот факт, что они пришли по Большой дороге с юга. Если они путешествовали через Габаир, то кто знает, что они услышали и что осознали? Я хочу убраться отсюда как можно дальше и как можно быстрее ".
  
  "Так ты здесь маленький старший лейтенант, да?" Она опустила голову в насмешливом подобострастии, затем посмотрела на него. "И я должна следовать твоим приказам".
  
  "Я бы отметил, что ты приняла решение прийти сюда. Я просто принимаю решение о том, как уйти. Это кажется достаточно справедливым ". Он одарил ее своей странной, кривой улыбкой. "Знаешь, у меня такое чувство, что ты все еще не очень любишь меня и не очень доверяешь мне".
  
  "Я не хочу", - сказала она ему. "Ни то, ни другое. Я хочу поехать в Иниш Туаид; ты тоже хочешь. Просто так случилось, что в данный момент наши пути лежат вместе".
  
  "А когда они этого не делают?"
  
  "Когда это произойдет, или если я решу, что не могу тебе доверять, тогда мы расстанемся".
  
  О'Дорадайн кивнул. Он взял ломоть хлеба и задумчиво его разгрыз. "Это тоже кажется достаточно справедливым", - сказал он.
  
  Глава 33: Битва камней
  
  ОНИ уже три дня не были в Ballintubber, и им обоим все еще казалось странным, что они встретили так мало людей. Хотя земли у северных границ Туат Габаир были малонаселенными, и они путешествовали по суше, а не по дороге, местность казалась странно пустой. Поля, которые к настоящему времени должны были быть вспаханы, были залежаны, с сорняками и травой, растущими среди разбросанных куч пшеницы и ячменя. За день до этого они проезжали мимо одной деревни, и хотя услышали звуки играющих детей и увидели нескольких женщин, работающих на полях неподалеку, единственными мужчинами, которых они заметили, были старики. При виде этого О'Дорадайн помрачнел.
  
  "Значит, они прочесывают землю и заставляют людей служить. Рис усиливают свои армии", - сказал он, и Дженна не хотела ему верить.
  
  Теперь доказательство лежало перед ней.
  
  Они шли по лесистой долине между двумя высокими хребтами. Деревья поредели, и они вышли в открытое поле, где холмы широко расходились огромными изогнутыми руками.
  
  Холмик сырой новой земли преградил им путь, и знамя Туат Габаир развевалось на древке, воткнутом в землю. Дженна взглянула на О'Деорадхайна; его лицо было мрачным, и он натянул поводья своей лошади, чтобы проехать слева от насыпи.
  
  Он быстро остановил свою лошадь. "Клянусь Матерью", - выдохнул он. Дженна поравнялась с ним. "Боги", - сказала она. Ее желудок сжался, и она почувствовала вкус желчи во рту.
  
  Они были на небольшом возвышении. Перед ними расстилалось обширное поле: вытоптанное, разорванное и окровавленное. Черные стаи ворон-падальщиков дрались и скреблись над телами солдат; одичавшие собаки поднимали головы от кровавых пиршеств и подозрительно смотрели на них. В воздухе жужжали и скулили мухи. Дженна отметила, что все тела были одеты в синее с золотом Туат Коннахта. На поле было еще два холма, и на каждом развевалось знамя габаира.
  
  Несколько голов были насажены на сломанные копья в качестве предупреждения. О'Деорадайн подъехал на своей лошади к одному из трофеев, лошадь шарахнулась от запаха гниющего мяса и пустых от ворон глазниц, а также от облака мух, поднявшихся с лица, когда О'Деорадайн наклонился с седла, чтобы рассмотреть его. Челюсть отвисла, голова разинута в вечном изумлении. "Мальчишка", - сказал он. "Держу пари, не больше пятнадцати, и журналист в армии своего отца. Держу пари, он сказал своей маме, что вернется героем."
  
  Желудок Дженны снова скрутило, и она наклонилась, ее быстро вырвало. Она вцепилась в лошадь.
  
  Ветер слегка переменился, и до них донесся запах: гниющей, спелой плоти. Сладкий приторный запах смерти.
  
  "Победа", - насмешливо произнес О'Деорадайн. "Чудесное зрелище, ты не находишь?"
  
  Дженна вытерла рот и подтолкнула свою лошадь
  
  осторожно вперед. Лошадь заржала, ее глаза были широко раскрыты и нервничали. Она посмотрела вниз на тело справа от себя. Солдат неуклюже растянулся на спине, все еще сжимая в руке сломанный меч. Кольца из бронзы и железа, нашитые на его жилет из вареной кожи, были разорваны на животе, а ужасная рана почти разорвала его надвое. У тела побывали падальщики - глаз и языка не было, внутренности вырваны и разбросаны, плоть обглодана. Белые личинки ползали в его открытом рту и вокруг него, в впадинах глаз. Желудок Дженны снова скрутило, и она заставила себя сдержаться.
  
  О'Деорадайн медленно ехал по полю, время от времени поглядывая вниз на землю. Дженна осталась там, где была, не желая выходить на бойню. "То, что осталось от коннахтанских войск, отступило на запад", - сказал он, вернувшись. "Их не преследовали - судя по виду курганов, габайранские войска тоже потеряли немало людей, и их командир решил остаться здесь и похоронить своих погибших. Они ушли на восток, вон через тот перевал ". Он взглянул вниз на тело солдата рядом с Дженной. "Судя по знакам, битва произошла не более двух дней назад. Дженна кивнула; она все еще смотрела на тело. "Дженна?"
  
  Она задавалась вопросом, насколько молодым он был, как выглядел при жизни, были ли у него жена и семья. Она представила тело снова живым, как будто могла повернуть время вспять.
  
  "Дженна?"
  
  Она подняла голову и обнаружила, что О'Дорадайн пристально смотрит на нее. "Здесь тоже были озера", - сказал он. "Есть несколько мест, где земля выжжена, как будто от ударов молнии. Повсюду были разбросаны валуны, придавившие людей, а деревья целиком вырваны из земли и брошены. Поскольку Клочс Мор, в отличие от Лам Шабхала, обладают только одной способностью, я бы предположил, что здесь было два или, возможно, три камня."
  
  Дженна прикоснулась к Лам Шабхале. Сейчас она ничего здесь не чувствовала, но ее охватило чувство страха, которого она не испытывала с тех пор, как они покинули Дойр Койл. Впервые она осознала, насколько сильно Филлид изменил мир. Ты стал причиной этого, подумала она, глядя на поле разрушений перед собой. Это все из-за клоха, который ты держишь, и его будет больше. Гораздо больше.
  
  "Это моя вина", - сказала Дженна.
  
  О'Дорадайн направил свою лошадь рядом с лошадью Дженны, хотя и не прикоснулся к ней. "Нет", - сказал он твердо, хотя и тихо. "Это не твоя вина. В этом виноваты жадность, бессердечие и глупость. Ты не втягивал никого из рите в конфликт; они просто ждали возможности, и Лам Шабхала предоставил удобный предлог ".
  
  Труп злобно уставился на нее, пародия на яркую весеннюю траву. "Все эти люди мертвы. ."
  
  "Да, - сказал О'Деорадайн, - и погибнут еще больше. Это я могу гарантировать. Но их души не придут к тебе с воплями, когда они будут взывать к справедливости".
  
  Она все еще смотрела вниз, понимая, что за этим телом лежит еще одно, и еще, и еще…
  
  "Теперь я их слышу", - сказала она ему. "Они уже зовут меня..." Она дрожала, не в силах остановить движение своих рук.
  
  "Дженна, ты уже видела мертвое тело раньше". Его рот резко закрылся, и она могла представить себе остальное, что он мог бы сказать: ты тоже была ответственна за их смерти.
  
  Она посмотрела на О'Дорадхейна, ее голова яростно затряслась из стороны в сторону. "Не так много", - сказала она. "Не так много, просто. ."Ей пришлось остановиться ’, или на мгновение у нее перехватило дыхание. Ее сердце бешено колотилось в груди .... оно было просто разбросано повсюду. Разорванный на части, наполовину съеденный, выброшенный и не оплаканный " Она снова почувствовала вкус рвоты в горле и с трудом сглотнула. Это твое наследие. Это и твоя судьба тоже. Однажды это будешь ты, безжизненно распростертая там. . Земля начала кружиться вокруг нее, в центре - гротескное лицо мертвого солдата.
  
  Дженна ". О'Деорадайн вернул ее, когда она была готова упасть. Резкий и несимпатичный, его голос ударил, как пощечина. Она перевела дыхание, и мир снова успокоился. "Это не последний раз, когда ты это видишь. Ты увидишь больше и хуже, потому что ты будешь частью этого. У тебя нет выбора, если только ты не хочешь отказаться от Лам Шабхалы."
  
  "Лам Шабхала моя", - горячо ответила Дженна. Ее рука потянулась к застежке, сомкнувшись вокруг нее.
  
  "Тогда оглянитесь вокруг и привыкайте к этому зрелищу, потому что вам нужно будет иметь ясную голову и разум
  
  когда вокруг тебя бушует битва, или кто-то заберет Лам Шабхалу у твоего трупа ". Затем его голос смягчился; он начал тянуться к ней, затем опустил руку обратно. "Мертвые не могут причинить тебе вреда, Дженна. Только живые могут это сделать. Мы не можем оставаться здесь, и мы не можем вернуться. Война последует за нами - держу пари, что Ри Ард уже вмешивается, чтобы положить конец этим битвам между туата. Они объединятся, чтобы найти Лам Шабхалу; мы можем только надеяться опередить их, и, может быть, может быть, на Иниш Туайде мы сможем оставить их позади. Но мы должны уйти сейчас, пока нас кто-нибудь не нашел. И до наступления ночи, потому что в этом месте будут привидения. Он вопросительно наклонил к ней голову. "Обладатель? Ты меня слушаешь?"
  
  "Я думал, ты сказал, что мертвые не смогут причинить тебе вреда". Его улыбка была застенчивой. "Они не могут. Это не значит, что они не попытаются". Она ничего не сказала на это. Вместо этого она дернула поводья своей лошади и ударила пятками в бока кобылы, направляя лошадь вперед - не вокруг поля битвы, а сквозь него. Она не смотрела вниз, но видела тела, когда они проходили мимо, и каждое из них, казалось, обвиняюще взывало к ней.
  
  О'Дорадайн спал под своими одеялами по другую сторону костра. Мерцающий желтый свет осветил нижнюю сторону листьев над ними и выхватил из темноты белые стволы платанов, окружив их кольцом. Она слышала, как он тихо похрапывает - самый громкий звук в тишине.
  
  Дженна полезла в свой рюкзак и выложила реликвии перед собой: деревянную печать, вырезанную ее отцом; кольцо Эйлис Макгэрбит, Владычицы Водопадов; золотой торк Синны Мак Ард. От Риаты у нее ничего не осталось; призрак древнего Обладателя ясно дал ей понять, что не хочет, чтобы его снова разбудили, пока она не вернется в Дойр Коилл и долину кернс.
  
  Она пристально смотрела на них, проводя по каждому кончиками пальцев и ощущая внутри искру. Da? Но он никогда не держал на руках активного Лама Шабхалу, и в те разы, когда она звонила ему, он казался более напуганным и сбитым с толку, чем она, и в конце концов она утешила его. Эйлис? Дженна позвала Владычицу Водопада только один раз после того дня в ее погребальной камере за водами Доана, и призрак был таким же злым и фееричным, как и во время их первой встречи; хотя Дженна знала, что призрак не мог прикоснуться к ней или причинить вред, она позовет эту Владычицу только в случае крайней необходимости.
  
  Дженна взяла торк Синны. Она начала надевать его себе на шею..
  
  "Тебе просто придется еще раз объяснить ей, кто ты такой, потому что она тебя не вспомнит. Она тебе не подруга. Ты ей безразличен - для нее ты такой же призрак, как и она для тебя."
  
  По ту сторону костра О'Дорадайн наблюдал за происходящим из-под своих одеял, приподнявшись на локте. "Ее время было не таким, как наше, и она не похожа на тебя. Совсем. Тебе нужно найти свой собственный путь, а не идти по чьему-то другому", - закончил он.
  
  "Без сомнения, ты хочешь, чтобы я выбрала именно этот путь". Она ненавидела презрение в своем голосе. Она думала принести извинения - Он ничего не сделал, только помог тебе, и все же ты продолжаешь отталкивать его, - но потом ей показалось, что она ждала слишком долго. Мышцы вдоль его челюсти сжались, и он моргнул. Она притворилась, что отводит от него взгляд, поглощенная торком.
  
  "Я не заставляю тебя никуда идти, Держатель", - сказал он. "Помнишь, я говорил ранее сегодня, что мертвые не могут причинить тебе вреда? Ну, они также не могут тебе помочь".
  
  "Только живые могут это сделать’. Вот как это заканчивается? То есть я должен доверять тебе?"
  
  О'Деорадайн глубоко вздохнул. Его глаза встретились с ее, и она увидела в них боль. "Ты делаешь то, что считаешь нужным, Холдер, и веришь в то, во что должен". Он снова лег и завернулся в одеяла, повернувшись спиной к огню и к ней.
  
  Дженна несколько минут держала торк в руках, наблюдая, как огонь переливается на его полированной поверхности. Наконец, она положила его обратно в рюкзак. "Мне жаль", - прошептала она в ночь, не уверенная, к кому обращается.
  
  Весеннее солнце освещало яркий ковер из серебристой травы, первоцветов и вереска, среди которых раскинулось озеро Критлей; небо было безоблачным и глубоким. Желтые чижи, певчие дрозды и соловьи носились среди полевых цветов. На западе, за холмами, горы подняли покрытые перьями дрока головы, и они увидели оленей, пасущихся возле пенящегося ручья, извивающегося к озеру. День был пасторальный; даже их лошади казались взволнованными, ржали и опускали головы, как будто хотели остаться здесь навсегда.
  
  "Это штормовые олени, а не обычные красные", - прокомментировал О'Дорадайн, затем оглянулся на Дженну. "Ты хмуришься".
  
  Дженна повернулась в седле. Она попыталась улыбнуться мужчине, но у нее не получилось. "Мне жаль", - сказала она. "Это просто. . - Она замолчала; он приподнял бровь. - ... чувство.
  
  О'Деорадайн натянул поводья своего скакуна, его пристальный взгляд осматривал местность.
  
  Они спорили, следует ли им пройти через эту обширную, но открытую долину или выбрать гораздо более длинный и трудный путь через холмы. Теперь она задавалась вопросом, не совершили ли они ошибку. Она коснулась клоха, позволив струям энергии распространиться наружу. В этом невидимом облаке возникло двойное возмущение. Она могла ощутить это в узоре сферы Лам Шабхалы, как волну, потревоженную присутствием невидимых камней прямо под поверхностью. "Поблизости есть еще два клоха на тинтри", - сказала Дженна. Она почувствовала, как холодное предчувствие расползается у нее в животе. "Могущественные: Клохи Мор. Я чувствую их."
  
  О'Деорадайн снова поднялся в седло.
  
  "Куда?" спросил он. "В каком направлении?"
  
  "Я не уверена", - сказала Дженна. "Думаю, на юге. Они пытаются спрятаться, но один из Держателей не особенно хорош в поддержании своей стены, и поэтому я чувствую их обоих. "
  
  "Клянусь Матерью-Создательницей", - выругался О'Дорадайн. Его руки сжались в кулаки, сжимавшие поводья, костяшки пальцев побелели от напряжения. "Я боялся, что это произойдет. Что ж, у нас нет выбора. Все, что мы можем сделать, это ехать дальше и посмотреть, покажут ли они себя".
  
  "О'Деорадайн, что мне делать? Что произойдет, если они нападут с клоками или если они часть армии, собранной Ри. .?" Дженна вспомнила поле боя и увидела себя одной из трупов. Ее дыхание участилось, а в ушах ревела паника.
  
  "Ты сделаешь все, что сможешь", - сказал ей О'Деорадайн.
  
  "Я тоже сделаю все, что смогу, но если клоки вступят в битву, тебе придется иметь с ними дело". Затем его голос смягчился, и он посмотрел ей в глаза. "Ты Обладатель Лам Шабхала, и это сильнее, чем у других клахов на тхинтри. Помни это".
  
  Она так и сделала. Она также вспомнила слова Владычицы Водопада: "... даже сильнейший может быть побежден численностью или совершить роковую ошибку..." "Я не знаю, что делать".
  
  "Ты увидишь, если до этого дойдет", - сказал ей О'Дорадайн. "И если нам повезет, они нас не увидят. Если мы сможем добраться до холмов за лохом... ’
  
  Они двинулись через поле к озеру, земля которого плавно спускалась к воде. По берегам росли буки и платаны, и, не сговариваясь, они оба пустили своих лошадей галопом, направляясь в укрытие. Грозовой олень поднял голову; главный тег стада поднял украшенную рогами голову и издал завывающий крик, и стадо легким галопом двинулось на восток, их копыта сотрясали землю с низким гулом. Дженна и О'Деорадайн достигли линии деревьев и зашли внутрь, затем натянули поводья и повернулись. "Ты все еще чувствуешь их?- Спросил О'Деорадайн .
  
  Дженна закрыла глаза, прикоснувшись к платку негнущимися и холодными пальцами. "Да", - сказала она. Она обеспокоенно посмотрела на него. "Теперь ближе. Вот." Она указала вверх по склону, по которому они только что прошли, на невысокий гребень, окаймленный деревьями.
  
  Несколько мгновений спустя появилось с полдюжины всадников, медленно выходящих из-под деревьев, примерно в полумиле от нас. Все были одеты в зеленое и коричневое, кольчуги блестели под их цветами. Один из группы, даже с такого расстояния, показался Дженне знакомым.
  
  Сердце Дженны подпрыгнуло. "Человек впереди - без шлема. Я думаю, это Мак Ард".
  
  О'Дорадайн снова выругался. "Да. Возможно, ты прав". Пока они смотрели, всадник спешился и осторожно пошел вдоль гребня. Он остановился и указал - Дженне показалось, что его палец направлен прямо на нее. "Черт возьми, они увидели наш след", - выплюнул О'Деорадайн. "Ничего не поделаешь, Дженна. Теперь они будут выслеживать нас, и как только мы выйдем из-под прикрытия деревьев, они увидят нас." Дженна только уставилась на него, как будто своим взглядом могла изменить его слова. "Их шестеро, Дженна. Я не могу справиться с таким количеством, даже без тех шуток, которые у них есть".
  
  Она знала, о чем он говорит, хотя отрицательно покачала головой. "Я не могу... "
  
  В конце концов, Дженна, до этого должно было дойти, нет
  
  несмотря ни на что. Мы оба это знали. Ты можешь использовать клинок либо сейчас, пока они не уверены, близко ли они к нам, либо позже, когда они узнают, кто мы и где. Ударь первым, и у тебя будет преимущество."
  
  "Я не знаю, как сражаться клоч против клоха".
  
  И, вероятно, они тоже пока этого не делают, - настаивал О'Деорадайн. "Я подозреваю, что Лам Шабхала укажет тебе путь".
  
  Он был прав; она знала это, чувствовала это до мозга костей и все же сопротивлялась. Всадники снова собрались, когда разведчик снова сел в седло, и они начали спускаться по склону к тому месту, где они были спрятаны, следуя по безошибочному пути, который их лошади проложили в высокой траве.
  
  Она наблюдала за высоким темноволосым всадником, уверенная, что это Мак Ард, хотя и не могла отчетливо разглядеть его лица. У него будет один из клохов, Именно против него ты нанесешь удар, любовника твоей мамы. .
  
  Она подняла правую руку, глядя на покрытую пятнами кожу. Она с усилием разжала пальцы, затем снова сомкнула их вокруг Лам Шабхалы
  
  Она полностью открыла свой разум клочу.
  
  Лам Шабхала был полон силы магических огней, его кристаллические промежутки потрескивали и вздымались от энергии. Видение этого, казалось, расширилось и распростерлось перед ней, проносясь подобно приливной волне над землей; когда оно ударило по всадникам, сила сломалась и разбилась вдребезги о скалы-близнецы, мерцающие белым. Теперь Дженна видела мир двояким зрением: своими глазами и через Лама Шабхала. Своими глазами она увидела, как Мак Ард и один из других всадников внезапно подъехали и остановились, в то время как остальные четверо продолжили путь; сквозь завесу внезапно появились два присутствия, одно красное, как раскаленные угли, другое больше цвета холодного моря, оба пульсирующие на горизонте Лам Шабхала.
  
  Она знала, что должна была сделать, и все же колебалась - в этой нерешительности она чувствовала, как два других клоха ищут ее в ландшафте Лам Шабхала. Не было никаких сомнений относительно их намерений; она чувствовала враждебность, особенно от камня цвета морской волны. Однако в данный момент она игнорировала их. Вместо этого она посмотрела на четырех всадников и высвободила больше накопленной энергии внутри своего клоха, собрав ее в своем сознании и придав ей форму, а затем выпустила яростным ментальным ударом.
  
  Своими глазами она увидела, как из ее покрытой шрамами правой руки дугой вылетают молнии, неровными раскаленными добела полосами устремляясь к всадникам. Двое всадников были выбиты из седел, а их лошади убиты, когда в них попали болты: они разрывали плоть, крушили кости и вскипала кровь. Гремел и потрескивал гром. Дженна услышала крики людей и лошадей, короткие и оборвавшиеся, когда сила удара вырвала из них жизнь. Она почувствовала, как они умирают.
  
  Но в то же мгновение оставшиеся две стрелы были отклонены в сторону, прежде чем поразили свои цели: одна встретила аналогичную стрелу из красного камня; другая была отброшена в сторону, словно невидимой рукой из другого камня. Две столкнувшиеся молнии взорвались ослепительным фейерверком между двумя группами; та, которую оттолкнули в сторону, пробила кратер в земле чуть левее намеченной цели, лошадь которой встала на дыбы. Она увидела, как О'Дорадайн с криком выскочил из укрытия, пустил свою лошадь в галоп и помчался обратно вверх по склону к оставшимся всадникам. Тот, кого чуть не ударили, сломался и убежал; другой вытащил свой меч из ножен и бросился на О'Деорадхайна.
  
  Двое Обладателей клоха проигнорировали О'Дорадхейна и вместо этого обратили свое внимание на Дженну и Лам Шабхалу. Теперь их глаза были открыты; мысленным взором она могла видеть их, как две расширяющиеся ряби на белом фоне Лам Шабхалы. Один из них цвета морской пены задвигался быстрее, устремляясь к центру, которым была Дженна. "Не позволяй этому добраться до тебя. Иди навстречу", - произнес голос в ее голове: Риата, поняла она, пришел к ней сам. Другие голоса тоже были там, голоса всех Обладателей, бормотание противоречивых советов: один говорил ей бежать, другой - нанести первый удар сейчас, третий настаивал, что уже слишком поздно. . Она проигнорировала их и снова услышала голос Риаты. Она двинулась к нему, не физически, а с помощью клоха ... " Она позволила своему осознанию скользнуть вперед. .
  
  Удар почти оглушил ее. Она была окружена завывающими ветрами и рукой, которая, казалось, вцепилась в нее, выдавливая самый воздух из ее легких. Дженна задыхалась и боролась. Она чувствовала, как все больше и больше энергии льется от атакующего клоха, затем - в поддержку - молния описала дугу
  
  от своего партнера. Дженна закричала от боли, электрический разряд пронзил ее, ее тело содрогнулось в конвульсиях, когда все мышцы сократились, и горящее копье пронзило ее насквозь. Аквасвет продолжал колотить ее, как гигантский кулак, когда она почувствовала, что другой клоч снова собирается с силами.
  
  Но она также чувствовала, что с каждой атакой клочи, включая Лам Шабхалу, становились слабее, что у них оставалось все меньше сил, которые они могли бы использовать. "Ты сильнее. . Ты можешь удержать больше силы магического света, чем они ..." Она оттолкнулась от сине-зеленого сгустка, который обвился вокруг нее, разматывая его, как липкую веревку, обвитую вокруг ее тела. Она чувствовала, как энергия покидает Лам Шабхалу, пока сопротивлялась, но сокрушительное давление ослабевало. Она надавила, и клоч упал обратно. Она подняла эфирную руку и ударила ею вниз; волны боли и тревоги исходили из центра влияния клоха. Красная клоха выпустила еще одну молнию; переключив свое внимание, она послала свою, чтобы перехватить ее, и на мгновение между ними вспыхнуло солнце. Теперь аква клоч отступал, они вдвоем мысленно боролись, как борцы, ищущие опору. Румяный сдерживался, и Дженна поняла, что Мак Ард выжидал, намеренно позволяя другому клоху высосать из Лама Шабхалы столько силы, сколько тот мог.
  
  Он планирует подождать, пока я ослабну, разбираясь с другим клошем, а затем нанести удар… Интересно. . Она направила свое сознание в центр другого клоха: она могла видеть лицо, напряженное и страдающее от борьбы с ней: Дамлайк Гейрбит, командир Рис. Он попытался оттолкнуть ее; она не позволила ему. Она закричала на него, чувствуя, как ее горло саднит от почти крика. "Мак Ард использует тебя, Гейрбит! Он намерен позволить тебе умереть, сражаясь
  
  Гейрбит не ответил - она знала, что не может ответить, потому что обращение с клинком отнимало у него всю концентрацию. Но его глаза расширились от страха и подозрения, и он отвел взгляд туда, где другой клоч пульсировал кроваво-красным, наблюдая и выжидая.
  
  Правды было достаточно. Дженна почувствовала, как фокус внимания Гейрбита сместился, и вместе с этим защита, которую он установил вокруг себя, ослабла. Дженна вскрикнула, выпуская новый поток энергии из Лам Шабхалы. Он рванулся вперед, сокрушая Гейрбита. Ментальная связь между ним и его клошем оборвалась. Своими истинными глазами она увидела, как один из мужчин покачнулся в седле и упал. В центре поля,
  
  О'Деорадайн и еще один человек сражались, звякнула сталь, когда меч зазвенел о длинный кинжал инишландца.
  
  Дженна чуть не упала вместе с Гейрбитом. Внезапное ослабление давления заставило ее ахнуть, а Лам Шабхала был почти истощен. Устав, она переключила свое внимание на Мак Арда.
  
  "Мы не обязаны этого делать, Дженна". Она услышала голос Мак Арда, как будто он прошептал ей на ухо. "Я не хочу причинять тебе боль. Откажись от клоха. Позволь мне взять это, и я отпущу тебя или отвезу обратно к твоей маме. Все, что ты захочешь. Я клянусь в этом. "
  
  Мысль о потере клаха была хуже, чем мысль о смерти. "Нет", - ответила она. "Лам Шабхала моя. Она останется моей".
  
  Она больше не слышала слов, но чувствовала его печаль.
  
  Дженна почувствовала, как открывается замок Мак Арда, и поняла, что он готовится к удару. Она не стала этого дожидаться; она ухватилась за остатки силы внутри Лам Шабхалы и швырнула их в него. Энергия разбилась о его браслет, поглотив молнию, которую он метнул в нее. Когда она затрещала вокруг него, она почувствовала, как Лам Шабхала высасывает остатки жизни из его клоха, пока ничего не осталось. Она увидела, как лицо Мак Арда внезапно расширилось от страха.
  
  Лошадь Мак Арда встала на дыбы, когда он дернул поводья. Она слабо услышала его крик боли и разочарования, когда он бежал, скрываясь за деревьями и переваливая через холм. В Лам Шабхале все еще оставалась сила, достаточная для того, чтобы она могла чувствовать, как клинок Мак Арда удаляется, пока она вообще не перестала его ощущать.
  
  Она отпустила браслет. Она сразу поняла, что это была ошибка, потому что только остаточная энергия внутри Лам Шабхалы удерживала ее на ногах. С прекращением контакта ее захлестнула удвоенная волна сильной боли и истощения. Она все еще могла видеть сражающегося рядом О'Деорадхайна, но по краям ее зрения потемнело, сцена перед ней уменьшалась и уплотнялась, пока не превратилась в точечную. В ее ушах гремел гром, а кровь барабанила в жилах. Казалось, что ее правая рука охвачена огнем. Она попыталась поднять его, попыталась позвать, но темнота сомкнулась вокруг нее, и она почувствовала, что падает.
  
  Она вообще не почувствовала удара о землю.
  
  Глава 34: Дарение
  
  "ВИДИШЬ ли, она слабая и глупая. Она не заслуживает быть Обладательницей ..." I "Ты же не можешь всерьез думать, что она сможет пережить Скруду..."
  
  "В следующий раз, когда они придут за ней, она умрет. Единственное, что ее спасло, это неопытность других, и они узнают ... "
  
  "У нее нет дисциплины... "
  
  "Лам Шабхала на этот раз сделал неудачный выбор ..."
  
  "Успокойтесь все вы. Она научится, со временем она может принять Скруду, и она сильнее, чем вы думаете ... "
  
  "Риата?" После этого слова голоса стихли. Она ничего не могла видеть. Ее глаза отказывались фокусироваться, хотя вокруг нее была белизна, и ее толкали. Она попыталась пошевелить руками или ногами и не смогла - что-то удерживало ее. Она вспомнила последнее, что видела:
  
  Сражались О'Деорадайн и другой мужчина. Если бы О'Деорадайн проиграл. . была ли она захвачена в плен? Был ли у нее отобран Лам Шабхала? Она закрыла глаза, собираясь с силами.
  
  На этот раз она могла видеть. Белизной была ткань, накинутая на деревянную раму над ее лицом, сквозь которую светило солнце. Она смогла поднять голову и увидела, что лежит на грубой парусине, натянутой и привязанной между двумя молодыми деревцами. Она слышала медленный стук копыт двух лошадей и чувствовала запах их спелости - переноску, в которой она находилась, тащили за одним из животных, молодые деревца, очевидно, были привязаны к седлу, а толчки были вызваны тем, что устройство подпрыгивало и кренилось на неровной земле. Кто-то тоже привязал ее к раме.
  
  Ее тело ощущалось так, словно его избили, и она легко могла снова потерять сознание. Ее правая рука пульсировала, как будто кто-то ритмично колотил по ней ледяным молотком. Ей хотелось закричать, чтобы кто-нибудь принес ей андуиллифа, давняя тоска по наркотику поднималась от страданий. Она стиснула зубы, чтобы не закричать, заставляя себя делать длинные, медленные вдохи, углубляя свое осознание. Она
  
  тогда он действительно вскрикнул, скорее от облегчения, чем от боли.
  
  Лам Шабхала все еще был у нее на шее. Она чувствовала браслет, такой же опустошенный, как и она сама, но живой и с ней. Теперь он всегда будет частью тебя. . Последний из голосов прошептал ей... потерять своего клоха - все равно что потерять своего ребенка. Ты не можешь представить эту боль. . "О'Деорадайн?" - позвала она. В горле у нее было такое ощущение, словно кто-то протер его стальным напильником.
  
  Лошадь внезапно остановилась. Она услышала, как кто-то спешился, затем послышались шаги. Ткань была снята с рамы, и Дженна, моргая, смотрела на яркое небо, когда темное лицо заслонило солнце.
  
  "Наконец-то ты проснулся". Голос был знакомым и глубоким.
  
  "Наконец-то?"
  
  "Прошло почти два дня", - сказал он ей.
  
  "Два дня?" Она удивленно повторила эти слова. "Так долго?"
  
  "Ты учишься терпеть использование клоха против других, поскольку это случается чаще. По крайней мере, так меня учили. Мы можем надеяться, что Тиарну Мак Ард постигла та же участь, хотя я подозреваю, что у него было больше практики, чем у тебя." Он присел перед ней на корточки. "Ты можешь стоять? Вот, позволь мне ослабить эти веревки..." Он развязал ее и помог выбраться из хитроумного устройства. Ее колени дрожали, но они поддерживали ее; О'Деорадайн, помогая ей подняться, отпустил ее, когда она сделала несколько неуверенных шагов. Она не узнавала ничего из окружающего ее пейзажа: высокие, поросшие травой вершины с крутыми скалистыми выступами и усеянная известняком почва под ногами. В воздухе витал запах, который она не могла определить, свежий, соленый. "Где мы?"
  
  "В Туат-Коннахте над Килбалли, недалеко от северной границы с Туат-Инфохлой. Мы, возможно, в пяти или шести милях от моря. Я надеюсь добраться до рыбацкой деревни, где мы сможем найти кого-нибудь, кто отвезет нас в Иниш."
  
  "Мак Ард? Остальные?"
  
  "Я не знаю, что случилось с Мак Ардом или другим, кто сбежал. Остальные… мертвы".
  
  Дженна коснулась клинка. Глаза О'Деорадхейна проследили за этим жестом. "Клинк, который был у Гейрбит...?"
  
  "Так звали того человека?" О'Дорадайн пожал плечами, затем полез в карман под своей курткой. "Вот. . Теперь это твое". Он взял ее левую руку, повернул ладонью вверх и вложил в нее золотую цепочку. На конце цепочки был бирюзовый драгоценный камень, ограненный и сверкающий, гораздо больше Лам Шабхалы. "Вот его ключ на тинтри. Я снял его с тела после. ." Он замолчал.
  
  Теперь память о битве возвращалась. Дженна вспомнила, как замолчал клинок Гейр-бита и как человек упал с лошади. "Он не был мертв", - сказала она. "Глоток был опустошен, но Гейрбит не был мертв".
  
  "Теперь он здесь". Губы О'Деорадхейна плотно сжаты.
  
  Она уставилась на него; его глаза, почти такого же цвета, как драгоценный камень в ее руке, ответили ей пристальным взглядом, словно провоцируя ее возражать. "Ты мог бы позволить ему уйти", - сказала она. "Забрал у него клош, да, и его лошадь..."
  
  "Дженна..."
  
  "... но тебе не обязательно было убивать его. Без клоха он не был..."
  
  "Дженна!" - резко сказал он, и Дженна сердито моргнула, закрыв рот. "Я не ожидаю, что человек, убивший Банриона, будет читать мне лекцию о выборе, который я сделал. Мы не дети, играющие в игру, Холдер. Как ты думаешь, что бы сделал с тобой этот Гейрбит, поменяйся они местами? Вы верите, что убийца Банриона собирался только угрожать вам? Как ты думаешь, коннахтанцы, пришедшие в Баллинтуббер, оставили бы тебя в живых после того, как сняли Лам Шабхалу с твоей шеи? Честно говоря, судя по тому, чему меня учили, облачный маг предпочел бы быть убитым, а не позволить отнять у него или нее клинок."
  
  Он насмешливо фыркнул, его рука рассекла воздух перед ней. "Ты правильно поступил с Банрион, потому что, если бы ты оставил ее в живых, именно она могла бы убить тебя позже или, что более вероятно, приказала бы убить тебя. Теперь она не может. А что касается Гейрбита - ему не придется терпеть боль от того, что у него отнимут его Клоч Мор, и он не сможет искать мести."
  
  Дженна посмотрела на золотые звенья, собранные в ее руке. Она сжала их в кулаке. "Мне жаль тебя, О'Дорадайн. Мне жаль, что ты живешь в таком
  
  суровый, эгоцентричный мир. Есть время для милосердия."
  
  "Я узнал, что милосердие и прощение обычно приводят к твоей гибели, Держатель. Я заметил, что ты "убил" всадников Мак-Ардом, не слишком беспокоясь об этом действии".
  
  Поражающая их молния… "Я сделал то, что должен был сделать. Разница в том, что я сожалею об этом действии, даже если оно было необходимо".
  
  "Я также делаю то, что необходимо, чтобы сохранить себе - и вам - жизнь, и я не жалею об этом. Я не собираюсь умирать, потому что был слишком занят, беспокоясь о том, должен ли я защищаться ".
  
  Дженна подняла голову. "Мы все умрем, О'Дорадайн, когда боги скажут, что пришло наше время". "Cloch na thintri" Гейрбита был тяжелым в ее руке. Она посмотрела вниз на камень: красивый и прозрачный, до самых изумрудных глубин, заключенный в тонко обработанную клетку из серебра и золота.
  
  В отличие от Лам Шабхалы, этот камень был бы драгоценен, даже если бы не мог черпать силу магических огней с неба. Она оглянулась на О'Деорадхайна. "Зачем ты дал мне это?"
  
  "Это твое. Не я выиграл ту битву. Это сделал ты".
  
  Ее пальцы снова сомкнулись вокруг него. "Могу я ... могу я им воспользоваться?"
  
  "Нет", - сказал он ей. "Держатель может использовать только один камень, а у тебя есть Лам Шабхала - зачем тебе брать камень поменьше? Но пока ты хранишь это оружие, никто другой не сможет использовать его против тебя. Это один из секретов; лучше иметь его у тебя, чем у твоих врагов. "
  
  Ее взгляд вернулся к нему, и ей внезапно стало стыдно за свои сомнения и подозрительность по отношению к этому человеку.
  
  Он ничего не сделал, но сказал вам правду: о Коэлине, о Мак Арде, обо всем. Он помогал тебе, даже когда это подвергало его опасности, и он мог бы забрать у тебя Лам Шабхалу уже несколько раз. Он мог бы с такой же легкостью забрать этот клоч на тинтри, и все же он вручает его тебе. "О'Дорадайн, прости, если тебе кажется, что я тебе не доверяю. Я, конечно..."
  
  Он не дал ей закончить, покачав головой в ответ на ее слова. "Тебе следует быть осторожнее со своим доверием, Холдер. В прошлом ты делала не совсем правильный выбор".
  
  "Дай мне свою руку", - сказала она ему. Его глаза сузились, а губы снова сжались. Он протянул правую руку, и она взяла ее в свою. Она вложила браслет Гейрбита ему в ладонь и сомкнула его пальцы вокруг него. "Сегодня вечером, когда придут магические огни, - сказала она ему, - возьми это и наполни его, как я наполняю Лам Шабхалу. Стань его Обладателем".
  
  Ее рука оставалась на его руке, и он не убирал ее. Его пристальный взгляд изучал ее лицо, и она почувствовала, что краснеет под этим пристальным взглядом. Этот мужчина нравится тебе больше, чем ты хочешь признать, и осознание этого вызвало еще больший румянец на ее щеках. То, что она чувствовала, было не тем, что она когда-то чувствовала к Коэлину; жар внутри нее был другим. Привлекательность Коэлина исходила от его лести в ее адрес и от его красивого лица, и теперь она знала, насколько фальшивым и мелким это было. То, что она чувствовала сейчас, обрушилось на нее со всех сторон, и она обнаружила, что смотрит на О'Деорадхайна новыми глазами и гадает, чувствует ли он то же, что и она.
  
  "Это не та вещь, которой я хотел бы обладать", - хрипло сказал он. "Ты это знаешь".
  
  "Да", - ответила она. "Я знаю. Я также знаю, что если ты возьмешь то, что хочешь, это будет потому, что я больше не смогу им пользоваться. И я также знаю, что это произойдет из-за поступка другого человека, не твоего ". Она крепче сжала его пальцы вокруг камня и улыбнулась ему. "Думаю, на этот раз я делаю правильный выбор".
  
  Он медленно кивнул. Его рука выскользнула из ее хватки, и он надел тонкую цепочку клоша атри себе на шею. Драгоценный камень на мгновение сверкнул у него на груди, прежде чем он спрятал его под тунику.
  
  "Если ты умеешь ездить верхом, - сказал он, - нам пора двигаться. Я бы хотел добраться до побережья к завтрашнему вечеру. Он не даст нам отдохнуть". О'Деорадхейну не нужно было говорить Дженне, кто такой "он" - она знала. "Он последует за нами, как только сможет, и в следующий раз, когда он нападет, он будет более осторожен".
  
  "Я знаю, что так и будет", - согласилась она. "Но мы будем сильнее".
  
  Глава 35: Рассказ О'Деорадхейна
  
  ОНИ остановились перекусить и отдохнуть возле узкого и длинного озера, зажатого между близкими зелеными холмами. Солнце стояло высоко и время от времени выглядывало из-за несущихся по небу облаков. Тени от облаков проносились над склонами, и ветер с запада доносил запах моря. Далеко на западной оконечности озера, там, где лох изгибался на север и уходил к бескрайним водам океана, покачивались на волнах две рыбацкие лодки. Темные полосы дыма размазывались по небу вокруг холмов позади них, а под ними виднелось скопление белых точек.
  
  "Люди", - сказала Дженна. "Я не уверена, что уже помню, как вести себя рядом с ними".
  
  "Если нам повезет, мы не встретим слишком многих из них", - ответил О'Дорадайн. "Мы направимся к той деревне. Может быть, здесь есть гостиница, где мы могли бы остановиться и привести себя в порядок, а если повезет, найти кого-нибудь, кто отвезет нас на побережье. Но они будут задавать вопросы незнакомцам. " Он кивнул на правую руку Дженны и череду шрамов. "Тебе нужно будет прикрыть эту руку, и нам нужно будет придумать историю, чтобы рассказать им. И мы не можем показывать клоши. Никогда. Не здесь. "
  
  "Я согласен. Но давай немного отдохнем здесь. Это прекрасно".
  
  "Да. Если хочешь осмотреться, продолжай. Я позабочусь о лошадях и нашей еде".
  
  Дженна спустилась к берегу озера, пока О'Дорадайн стреноживал лошадей. Воды озера были довольно прозрачными, без пятен торфа, как в озере Лох-Лар, и меняли цвет с зеленого на темно-синий по мере того, как дно быстро уходило вниз. Она села на камень, который немного выступал в воду, сняла ботинки и леггинсы и опустила ноги в холодную воду. Она погладила гладкую поверхность Лам Шабхалы: прошлой ночью она обновила ее резервуары магическими огнями, и О'Деорадайн сделал то же самое со своим браслетом. Она слегка приоткрыла Лам Шабхалу, позволив ее ауре распространиться по озеру, ощущая присутствие других клоков на худой конец. Она чувствовала присутствие О'Деорадхайна рядом и мощные эманации его клоха даже сквозь стену, которую он пытался воздвигнуть вокруг нее; она могла видеть рыбаков в их лодках, их мысли, изменяющие узор слабой энергии, который она окружила ими; и на самом краю ареала Лам Шабхала, на самом краю ареала Лам Шабхала, на самом краю ареала Лам Шабхала.
  
  в деревне собралось много людей. Но больше никого не было. Ни у кого не было намерений по отношению к ней.
  
  За исключением…
  
  Там что-то было. Поднималось к ней, притягивалось к ней, его внимание было приковано к ней.
  
  Поднимается снизу. .
  
  Пальцы схватили Дженну за лодыжки, все еще болтающиеся в воде. Они потянули, сильно и внезапно.
  
  У Дженны не было времени вскрикнуть. Инстинктивно она повернулась всем телом, пытаясь уцепиться за камень, даже когда ее тащило вниз, в лощину. Ледяная вода ударила ей в легкие; она судорожно вдохнула, когда ее голова ушла под воду, а руки все еще шарили в поисках опоры. Невидимые, холодные руки обхватили ее ноги, талию, грудь и, наконец, сомкнулись вокруг цепи Лам Шабхала. Ее отчаянные пальцы нащупали выступ скалы, и она подтянулась, несмотря на то, что чьи-то руки пытались удержать ее и сорвать брошь с шеи. Задыхаясь, голова Дженны показалась над поверхностью, когда она попыталась ухватиться за что-нибудь повыше, подтягиваясь. Она закричала, отпустила левую руку и ударила нападавшего.
  
  Теперь она увидела нападавшего, и от шока у нее чуть не перехватило дыхание. Туловище существа поднялось из воды вместе с ней, его руки обнимали ее - лицо почти безликое, тело иссиня-черное, как глубина, как будто оно было сделано из самой воды. Ряд ребристых шипов тянулся от его гладкой макушки вниз по задней части извилистого тела, а руки, обхватившие Дженну и ухватившиеся за цепочку клоха, были перепончатыми, длинными и широкими. Глаза были мертвенно-черными и сияющими - бесстрастные, холодные акульи глаза - и тонкие острые зубы блестели в разинутой круглой пасти. Дженна попыталась закричать еще раз, но существо обхватило ее руками и мощным движением тела с плеском оторвало ее от скалы и вернуло под воду. Цепочка Лам Шабхалы порвалась; она схватилась за цепочку, но та исчезла, упав вниз.
  
  В ужасе открыв глаза, Дженна боролась, пытаясь ударить существо, хотя вода смягчала и замедляла ее удары. Она потянула существо за руки и почувствовала, как оно укусило ее в плечо и шею. Он увлек ее на дно, подминая под себя. Она почувствовала камни и грязь на спине, и она
  
  знала, что у нее есть всего несколько секунд, что первый вздох, который она сделает, станет для нее последним. Она увидела, как к ним приближается еще одна темная фигура, взбивая белую пену на пятнистой поверхности, и отчаялась. И все же в тот самый момент, когда она была готова сдаться и сделать вдох, который означал бы ее смерть, фигура над ней нырнула и сильно ударила нападавшего. Существо взвизгнуло от боли, отпустив Дженну, чтобы ответить на эту новую атаку. Дженна оттолкнулась от каменистого дна, устремляясь к обещающему солнечный свет ряби наверху. Ее голова показалась на поверхности , и она сделала отчаянный вдох, шлепая руками по волнам. Она почувствовала, что снова уходит под воду, тяжесть одежды тянула ее вниз. Она глотнула воды. .
  
  Чья-то рука схватила ее и вытащила наверх: О'Деорадайн. Она задыхалась, истекая кровью и отхаркивая воду, когда он помогал ей выбраться на берег. "Лам Шабхала", - сумела произнести она. "Они забрали его. ." Она начала нырять обратно в озеро, но он удержал ее, схватив сзади. Теперь она билась в его объятиях, пытаясь высвободиться, крича и плача, пытаясь нырнуть обратно и найти ключ, но он был слишком силен.
  
  "Дженна, ты не можешь вернуться туда. ." - говорил он ей, прижимая ее губы к уху. "Ты не можешь..."
  
  Она продолжала пытаться освободиться, но усталость взяла верх, и она безвольно повисла в его руках, пытаясь отдышаться. На поверхности озера ничего не было видно, затем в нескольких ярдах от него из небольших, гонимых ветром волн показалась шелковистая голова: тюлень. Он зарычал на них один раз и снова нырнул, выныривая ближе к берегу. Яркие голубые блики поблескивали на его эбеновом мехе там, где его касался солнечный свет. Во рту животного блеснул металл, и Дженна беззвучно вскрикнула. Она вырвалась из рук О'Деорадхайна и, барахтаясь, бросилась в воду к тюленю. Она ждала ее; забравшись по пояс в воду, Дженна схватилась за порванную цепочку с камнем в серебряной оправе. Ее рука сомкнулась вокруг Лам Шабхалы; тюлень открыл пасть и в тот же момент выпустил ожерелье. Всхлипывая, Дженна сжала камень в руке. Тюлень уставился на нее своими выпуклыми шоколадными глазами, его усатая морда извивалась, как будто он нюхал воздух. "Спасибо", - сказала Дженна котику, крепче сжимая правой рукой браслет.
  
  Она могла бы поклясться, что тюлень кивнул. Его голова поднялась, рот открылся, и раздалась серия воплей
  
  послышался кашель, похожий на слова, но на непонятном Дженне языке. Затем, со вспышкой мерцающего лазурита, тюлень развернулся и нырнул обратно в воду.
  
  "Там говорилось, что Обладателю следует быть более осторожным, и предупреждалось, что не только люди хотят обладать клоч на тинтри, особенно Лам Шабхала".
  
  Дженна обернулась. О'Дорадайн стоял на берегу, протягивая ей руку. "Выходи из воды", - сказал он. "Я разведу огонь, и мы сможем согреть и высушить тебя".
  
  Она не двигалась. Волны захлестывали ее до пояса. "Ты понял это?"
  
  "Она, а не это. И да, я понял ее". Он снова протянул руку. "Доверься мне, Держатель. Я объясню".
  
  Она проигнорировала протянутую руку. "Я думала, что знаю тебя", - сказала она.
  
  Его рот под бородой дернулся. "Не все. Вылезай из воды, Держатель; я не знаю, вернется ли это существо".
  
  Она вздохнула, дрожа. Затем потянулась к его руке. "Тогда скажи мне", - попросила она, когда он помогал ей выбраться из озера. "Скажи мне, почему тюлени приходят к тебе".
  
  Он кивнул.
  
  Мне было, наверное, четыре или пять лет, когда я понял, что моя мама была... . странной. Однажды ночью я проснулся в постели, которую делил со своим младшим братом. Я не знаю, что меня разбудило - может быть, звук шагов или скрип двери. Мне удалось встать с кровати, не разбудив брата. Наш дом был маленьким: моя сестра - самая младшая из нас в то время - спала в своей кроватке в той же комнате, рядом с кроватью моих родителей. Я слышал храп моего отца. Взошла луна, и небо было чистым; в серебристом свете я мог видеть, что там, где должна была находиться моя мама, одеяла были откинуты. Я тихо позвал ее, чтобы не разбудить остальных, но она не ответила. Я вышел в другую комнату, но и там ее не было. Однако дверь в наш коттедж была приоткрыта.
  
  Мой отец был рыбаком, и мы жили чуть выше каменистого пляжа на южном побережье Иниш-Туайда, недалеко от острова Инишфейрм, где
  
  ваша семья жила в городке Маоил-на-Ндреасе. Иногда, когда день был ясным, мы даже могли видеть Инишфейрм, похожий на серый горб на горизонте на юге. Но это не имеет никакого отношения к данной истории. .
  
  Я вышел из коттеджа. Я мог видеть лодку моего отца, вытащенную на берег, и слышать, как волны бьются о берег. Мне показалось, что я услышал и другой звук, и я направился к воде. Дул сильный ветер, и буруны разбивались о стены нашей маленькой бухты, разбив брызги высоко о стены утеса, которые вздымались, как руки, по обе стороны. В ярком лунном свете я мог видеть тюленей там, на скалах, нескольких крупных, и они громко перекликались друг с другом, время от времени неловко ныряя в прибой и подтягиваясь обратно с помощью ласт.
  
  Я заметил, что эти тюлени отличались от маленьких морских котиков, которых я обычно видел. Они переливались в лунном свете, их мех переливался голубыми бликами. Я некоторое время наблюдал за ними, прислушиваясь к чему-то похожему на громкий разговор. Один из быков заметил меня, потому что я увидел, как он повернул морду в сторону пляжа и заревел. Тогда несколько других тюленей тоже посмотрели в мою сторону, а один сорвался со скалы в море, и я потерял его из виду. Однако я наблюдал за остальными, особенно за тем старым быком, который продолжал рычать и пялиться на меня.
  
  "Эннис. .?" Я услышал, как мама зовет меня по имени, и она вышла из-за лодки отца туда, где я сидел на пляже. Она была насквозь мокрой и обнаженной, и вода капала с ее волос, когда она присела рядом со мной, улыбаясь. Ее глаза были такими же темными и яркими, как у тюленя. "Что ты здесь делаешь, молодой человек?"
  
  "Я проснулся, а тебя там не было, мама", - сказал я ей. "И я вышел и увидел тюленей, и я наблюдал за ними". Я указал на старого быка и тюленей, собравшихся вокруг него на скале. Я рассмеялся. "Они говорят так, словно разговаривают друг с другом, мама".
  
  "Они разговаривают", - сказала она, смеясь вместе со мной.
  
  У нее был голос, подобный чистейшему хрусталю, и она, казалось, чувствовала себя совершенно комфортно в своей наготе, что заставляло чувствовать себя комфортно и меня. "Тебе просто нужно знать их язык".
  
  "Ты знаешь этот язык?" Я с удивлением спросил ее, и она кивнула, снова рассмеявшись.
  
  "Да. Хочешь, я тебя как-нибудь научу?"
  
  "Да, мам, я бы с удовольствием", - сказала я ей, широко раскрыв глаза.
  
  "Тогда я так и сделаю. А теперь давай отнесем тебя в дом и вернем в постель. Здесь холодно ". Она подняла меня, но я изо всех сил старался удержаться.
  
  "Мне совсем не холодно. Мама, что ты здесь делала?" Я спросил ее, глядя на ее лицо, на ее растрепанные волосы, с кончиков которых все еще капала вода, возле уха застрял кусочек морских водорослей. "Тебе не холодно?"
  
  "Нет, Эннис. Я был. . плавал".
  
  "С печатями?"
  
  Она кивнула. "С тюленями. Может быть, когда-нибудь ты тоже сможешь поплавать с ними, если..." Тут она замолчала, и улыбка тронула ее губы. Она потрепала меня по волосам. "Пойдем. Возвращайся в постель". Она подвела меня обратно к двери коттеджа и остановилась там. "Заходи", - сказала она. "Я собираюсь еще немного поплавать ..."
  
  Она сдержала свое обещание. Она научила меня понимать язык синих тюленей. И раз или два в год она уходила из нашего дома поздно ночью, чтобы "поплавать с тюленями". Я не думаю, что мои братья и сестры когда-либо замечали, но я замечал. Я видел, как она выскальзывает из постели, и следовал за ней. Я думаю, она, вероятно, знала, что я наблюдаю за ней, но, похоже, ей было все равно, и она вообще не обращала на меня никакого внимания.
  
  Она вставала у кромки воды и снимала ночную рубашку, стоя обнаженной под луной, а тюлени все выли, стонали и звали ее.
  
  Она побежала к воде, нырнув в прибой. Каким-то образом, хотя я и присматривался, после этого я так и не увидел свою маму - она исчезала среди тел тюленей и появлялась несколько часов спустя, когда небо начинало озаряться светом, мокрая, но почему-то не холодная. Если бы я все еще спал там, на пляже, она бы разбудила меня и забрала с собой в коттедж.
  
  В первый раз я спросил ее, почему я так и не смог увидеть ее после того, как она ушла в воду, и она сказала мне, что, возможно, однажды я пойму. Она также рассказала мне о синих тюленях - о том, что во всем мире, здесь, в Иниш Туаиде, осталась всего одна небольшая группа, но что скоро придет время, когда они вернутся в большем количестве, и что она надеется, что я буду частью тех дней…
  
  Да, мой отец знал. Казалось, его беспокоили случайные вылазки жены в океан, но он
  
  ничего о них, или, возможно, просто за эти годы он понял, что это просто часть ее натуры - он не говорил с ней о тюленях, или о ее "плавании" по ночам, или упоминал что-либо об этом при нас.
  
  "Твоя мама должна делать то, что она должна", - вот и все, что он сказал в тот единственный раз, когда я осмелилась затронуть с ним эту тему. "И если тебе повезет, ты не разделишь ее проклятие и не окажешься там, купаясь в лунном свете". Затем он повернулся ко мне спиной, чиня свою рыболовную сеть.
  
  Однако я не думал о своей маме как о проклятой. Я увидел радость на ее лице, когда она вышла из воды. Я видел, как резвятся тюлени и как они летают по воде, и подумал, что, должно быть, это замечательно - уметь это делать. Я слушал их разговоры и иногда пытался заговорить с ними, хотя наши глотки не приспособлены для того, чтобы произносить их слова, и они смеялись над моими жалкими попытками и отвечали.
  
  И однажды, после того как на моем теле начали расти волосы, а мой голос стал более глубоким, я все-таки поплавал с ними…
  
  Ты...? Дженна выдохнула, и О'Дорадайн торжественно кивнул. "Я думал… Я имею в виду, что слышал о подменышах и тому подобном, но всегда считал, что это всего лишь сказки."
  
  "Не только сказки. И не только я. Разве твою бабушку не спасли тюлени таинственным образом? — или, может быть, она бессознательно, находясь на грани утопления, затронула ту часть себя, о существовании которой и не подозревала."
  
  Костер, который развел О'Дорадайн, пока рассказывал свою историю, потрескивал, и Дженна прижалась поближе к огню, позволяя долгожданному теплу впитаться в ее все еще влажную одежду. Она оглянулась на воды озера, наполовину ожидая снова увидеть тюленя, но он исчез. "Все ли синие тюлени...?"
  
  О'Деорадайн пожал плечами. "Некоторые из них - подменыши, да, но не все и почти никто не может меняться по своему желанию. Большинство из тех, кто может меняться, пойманы в ловушку водой, почти всегда они тюлени, но на несколько коротких часов в год принимают человеческий облик. Где-то в далеком прошлом моей семьи, много раз прабабушка, должно быть, встречала быка в его человеческом обличье и любила его, и эта кровь проявилась в моей маме - она сказала, что ее сестры и братья не были такими, точно так же, как мои братья и сестры тоже не пострадали. Но кровь иногда проявляется, создавая немногих пойманных в ловушку Землей, таких как я или моя мама, которые чувствуют зов воды - части нас, лишь изредка."
  
  Дженна не знала, что сказать. Она посмотрела на отлогий берег озера, туда, где стояли лошади, на вьюк на своей кобыле, где была спрятана резная печать ее отца, и вспомнила синюю краску, которой он ее выкрасил, и задумалась.
  
  "Они следовали за мной, как могли, с тех пор, как я покинул Иниш", - говорил О'Деорадайн. "Они не сказали мне почему, только то, что ’голос Матери-Воды говорит им, что они должны’. Мать-Вода - их бог, как и наша Мать-Создательница. Я думаю, что "голос" - это эвфемизм, чувство, которое у них есть, или, возможно, часть старой песни-сказки - вся их история передана в песнях, поскольку они вообще ничего не пишут, а их тысячи. Их - полагаю, мне следует сказать "наших" - воспоминания очень хорошие, и они передают песни из поколения в поколение. Я пока не знаю их всех, всего несколько сотен ".
  
  Дженна вспомнила тюленя, который наблюдал за ними, когда они разговаривали у Оленьего ручья, и фигуры в воде, которые оттолкнули их лодку после того, как они пересекли Лох-Лар. . "Что это за существо напало на меня?
  
  О'Деорадайн снова пожал плечами. Он взял с земли палку и поворошил поленья в костре; искры и дым взвились вверх. "Я не знаю. Гарента - так зовут тюленя, который пришел вам на помощь, - тоже этого не сделал. Есть существа, которые живут в скрытых местах, о которых мы не знаем, и все больше и больше из них пробуждается по мере того, как магические огни становятся сильнее. Не только люди хотят владеть магией. " Он поднялся на ноги. "Если ты достаточно сухой и в тепле, нам следует идти. Я думаю, ночью в деревне нам будет безопаснее, чем здесь".
  
  Дженна оглянулась на озеро. Она кивнула. "Есть ли еще какие-нибудь секреты, которые ты скрываешь от меня, О'Дорадайн? Тебе следует выпроводить их прямо сейчас, прежде чем мы пойдем дальше."
  
  Он ухмыльнулся, но выражение его лица стало странно серьезным, когда его темные глаза встретились с ее. "У меня только один", - ответил он. "Подозреваю, ты уже знаешь, что это".
  
  Она обнаружила, что краснеет под его пристальным взглядом, и отвернулась, чтобы не говорить больше.
  
  Глава 36: Засада и предложение
  
  У жителей деревни Баншай было название для этого существа: "Уиссе Тайбхсе", оно означало "водяной призрак". "Теперь никто не ловит рыбу на восточной оконечности Лох-Гласа", - сказал один седой старик Дженне и О'Деорадхейну. "По крайней мере, если вы хотите вернуться. Слишком много лодок было таинственным образом затонуло там - средь бела дня и спокойной воды, - и многие из тех, кто был на борту, погибли. Uisce Taibhse - злое существо - или существа, поскольку их больше, чем одно, и мы им не нравимся. Мы сами поймали одного из них, запутавшегося в наших сетях; он умер, вытащенный из воды, как рыба, но сражался, как бешеный, загнанный в угол пес, до последнего вздоха. Да если бы у меня было одно из тех платьев na thintri, которые сейчас носят риоча, я бы просто убил их всех... "
  
  Как и в таверне Тары в Баллинтуббере, вновь прибывших в "Зеленые воды", единственную гостиницу Баншай, встретили любопытными взглядами и множеством вопросов. Дженна и О'Деорадайн согласовали свою легенду перед входом в деревню: они были двоюродными братьями, изгнанными из своих домов в Туат-Габаире недавними неприятностями и надеявшимися вернуться в дом своего дяди в Иниш-Туаиде. Баншай был ненамного крупнее Баллинтуббера, и хотя жители деревни знали о военных действиях между Коннахтой и Габаиром, они были достаточно далеко от крупных городов и Риочи, поэтому относились к несчастным путешественникам скорее сочувственно, чем враждебно, особенно
  
  поскольку О'Деорадайн, казалось, знал о рыбалке столько же, сколько любой из местных жителей.
  
  Лох-Глас, зеленое озеро, питалось источниками, ручьями и речушками, сбегающими с высоких холмов вокруг него, и впадало с западной оконечности в окруженный горами и болотистый приливный бассейн и море. Да, деревенские рыбаки иногда выходили в открытый океан. Да, в деревне был один рыбак, который, несомненно, согласился бы сплавать на них в Иниш-Туаид за справедливую цену - у Флинна Мигера была достаточно большая лодка, и он часто плавал вдоль побережья, но никогда не заходил так далеко на север.
  
  На следующее утро они отправились навестить Флинна Мигера на рассвете, под проливным ветром.
  
  Мигер был дородным, неразговорчивым мужчиной, который хмыкнул, когда О'Деорадайн объяснил, чего они хотят. "Может быть, шесть дней в пути, шесть обратно, меньше, если будет хороший ветер", - наконец сказал Мигер. "Мне нужно взять другого человека, чтобы помочь мне плыть, и я не смогу порыбачить. Полморцина в день - это то, что мне нужно ". По его лицу было видно, что он ожидал, что потрепанные незнакомцы повернутся и уйдут с этим. Когда О'Деорадайн показал ему три золотые монеты и положил одну из них в ладонь Мигера, он, казалось, был удивлен.
  
  "Четверть морсейнта в день - это вдвое больше, чем вы должны получать, но мы спешим", - возразил О'Деорадайн. "Я дам тебе еще один шанс сейчас, чтобы ты мог нанять члена своей команды и снабдить лодку. Два других ты получишь, когда мы доберемся туда".
  
  Мигер уставился на деньги в своей руке. Его пальцы медленно сжали монету, затем снова разжались. Казалось, он размышлял. "Не могу уехать сегодня. Завтра. Лучшая погода - лучший прилив."
  
  "Тогда мы будем здесь завтра утром. В это же время".
  
  Кивок. Его рука сомкнулась на деньгах и исчезла под промасленным кожаным пальто.
  
  "Он мог бы взять нас на дневное плавание, убить нас, пока мы спим, украсть деньги и выбросить наши тела за борт на съедение рыбе", - сказала Дженна, когда они возвращались в гостиницу.
  
  "Да, он мог", - признал О'Деорадайн. "Нам нужно быть осторожными. Но у нас также есть средства защиты, о которых он не знает, и я мог бы сам управлять этой лодкой с твоей помощью, если бы понадобилось. У тебя есть
  
  Она этого не сделала. Но ей было нелегко принять это решение.
  
  На следующий день они продали своих лошадей владельцу "Зеленых вод" и отправились встречать Мигера у его лодки в конце доков. День обещал быть погожим, как и предполагал Мигер, но, несмотря на желтое зарево на горизонте и глубокую, почти безоблачную лазурь над головой, Дженна чувствовала себя все более и более неловко по мере приближения к месту встречи. Она слегка приоткрыла Лам Шабхалу, осматривая пространство вокруг них зрением клоха. В доке, чего и следовало ожидать, находилось еще несколько человек, но если поблизости и были другие клочи, то они были хорошо защищены. Они направились к маленькой деревянной хижине на берегу, где Мигер хранил свои сети и другое снаряжение.
  
  Дженна положила руку на плечо О'Дорадхейна. "Подожди", - сказала она. Она чувствовала нескольких человек в непосредственной близости, но единственным, кого она могла видеть, был Мигер на своей лодке, который махал им рукой. "Их слишком много ..."
  
  Это было все, что она смогла сделать. Дверь в хижину Мигера открылась. Тиарна Мак Ард стояла там и внезапно почувствовала, как опускаются защитные экраны вокруг украшенного рубином камня, который он уже сжимал в руке.
  
  "Нет!" - крикнул Мак Ард, когда Дженна и О'Деорадайн потянулись за своими клоками. "Не двигайтесь!" Теперь вокруг причала появилось несколько человек, по крайней мере, с полдюжины, со стрелами, вложенными в луки, уже натянутые на полную тетиву. На них не было цветов, но они явно были гардайцами. "Эти стрелы нацелены на твоего друга, Дженна", - продолжил Мак Ард. "Я видел, на что ты способна, но сомневаюсь, что у него было достаточно практики, чтобы хорошо владеть этим оружием. Однако, если они увидят, что он прикоснулся к камню бедняги Гейрбита, они откроют огонь.
  
  Они оба опустили руки по швам, и мрачная улыбка появилась на лице Мак Арда. Он сделал несколько шагов по направлению к ним, хотя и остановился в нескольких ярдах от них. "Твоя мама шлет тебе свою любовь и заботу, Дженна. Когда я видел ее в последний раз, месяц назад, она была ростом с твоего сводного брата - по крайней мере, акушерка сказала нам, что, по ее мнению, это мальчик."
  
  "Ты женился на ней, или этот сын будет незаконнорожденным?" Дженна выплюнула, и улыбка Мак Арда
  
  "Брак - это… инструмент", - медленно ответил он. "Ты знаешь это, даже если тебе это не нравится. В моем положении им следует пользоваться только при необходимости".
  
  "А как насчет потребностей моей мамы?"
  
  "Мое сердце с Мейв, Дженна", - ответил он.
  
  "Так будет всегда, женюсь я на другой женщине или нет. Я не знаю, можешь ли ты в это поверить, но это правда, и твоя мама это знает. И я знаю, что моя любовь возвращена. Она понимает, почему я не женюсь на ней; она также знает, что я всегда буду заботиться о ней, как я буду заботиться о твоем брате, когда он родится. Несмотря на то, во что тебе, возможно, хочется верить, я не монстр ". Он широко развел руки, как будто собирался обнять ее, на его правой ладони блеснул клинок. "Отдай мне Лам Шабхалу добровольно, и я также дам тебе свое обещание, что буду использовать инструмент брака так, чтобы тебе было приятно. Твоя мама и мой сын, твой сводный брат, носили бы мое имя. Я бы назвал ее Бантиарна Мак Ард."
  
  Дженна не ответила, но взглянула на О'Деорадхейна, и Мак Ард проследил за ее взглядом. "Ты находчивее, чем я думал, англичанин", - сказал он О'Дорадхейну. "Я уже дважды недооценил тебя. Это больше не повторится. Я также вижу, как она смотрит на тебя. Думаю, бедняга Коэлин приревновал бы, хотя я сомневаюсь, что его жена больше не выпускает молодого человека из виду."
  
  Его внимание вернулось к Дженне. "Я позволю тебе и О'Деорадхайну забрать корабль этого человека обратно в Иниш Туайд", - сказал он ей, указывая на лодку Мигера. "Но Лам Шабхала и клоч Гайрбита должны быть отданы мне. Моу". Он ждал; Дженна только дышала, ее мысли кружились. "Мне нужен ответ, Дженна. Лучшего предложения ты не получишь. Трудно так долго натягивать тетивы. Я вижу, как у них дрожат пальцы. Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь из них поскользнулся. "
  
  "Ты все равно убьешь нас", - сказала она. "Ты бы убил меня несколько дней назад".
  
  Мак Ард покачал головой. "Только если бы пришлось. В тот раз я защищался от твоей атаки и, кажется, припоминаю, что именно ты ударил первым". Он пожал плечами, и слабая улыбка появилась в изгибе его губ. "Да, я бы убил тебя, если бы это означало спасение самого себя. За это я тоже не извиняюсь. Если бы я хотел тебя
  
  мертвый, Дженна, я бы не стоял здесь и не разговаривал с тобой. Я бы нанес удар еще до того, как ты нас увидела. "
  
  "Ты не можешь оставить нас в живых и вернуться к Туат Габаир и Ри, только не со всеми этими свидетелями".
  
  Пустой рукой Мак Ард указал на окружавших их людей. "Это мои личные гардаи, преданные мне, а не Ри Габайру", - ответил он. "Они увидят то, что я скажу им увидеть. Однако здесь у меня не так много вариантов. Я не могу взять тебя с собой обратно в Лар Байл - только не после того, что ты натворил. За одну только смерть Банриона ты поплатишься жизнью, а еще есть гардаи, которых ты убил позже на мосту, и гибель Гейрбита и его людей. И были те, кого мы послали в Дуар Койл искать тебя, которые так и не вернулись. Он вздохнул, качая головой. "Все, что ожидало бы тебя в Лар Байле, - это пытки и, в конечном счете, казнь; я не смог бы вынести мучений и горя, которые это принесло бы Мейв. Но я могу вернуть Лама Шабхалу и сказать Ри, что я убил тебя и О'Дорадхайна в битве, и никто не станет оспаривать эту историю. Тогда ты и англичанин сможете отправиться на свой остров, как только я получу от тебя клятву, что ты останешься там и никогда сюда не вернешься ". Его покрытая шрамами голова вопросительно склонилась к ней. "Ну что, Дженна? Я предлагаю тебе твою жизнь и будущее твоего друга, а также твоей мамы, и все это в обмен на то, что у тебя есть. Разве это недостаточно честная сделка?"
  
  Мгновение Дженна обдумывала это предложение. Она подумала о том, каково это - снять Лам Шабхалу со своей шеи и отдать ее Мак Арду, никогда больше не держать ее в руках, никогда не пить притягательную силу магических огней, никогда не видеть их свирепым зрением. Потерять Лама Шабхалу навсегда. Дженна снова взглянула на О'Дорадхейна и знала, что он прочел ответ в ее глазах. Она снова посмотрела на Мак Арда.
  
  "Нет", - сказала она.
  
  И с этим словом все произошло сразу.
  
  . . Тетивы лука запели, когда Дженна потянулась к Лам Шабхале и открыла ее мысленным усилием. Стрелы, летящие по дуге в сторону О'Деорадхайна, вспыхнули пламенем, деревянные древки превратились в пепел, зазубренные наконечники застучали по каменным плитам. Молнии с треском срывались с рук Дженны, и она услышала крики гардай вокруг нее. .
  
  . . О'Деорадайн с криком открыл свой собственный замок и послал порыв ураганного ветра в сторону Мак Арда, как раз в тот момент, когда тиарна атаковал его собственным замком. Их энергия сошлась в громоподобном водовороте между ними, но Мак Ард был сильнее, а О'Деорадайн был охвачен рычащей, мерцающей яростью. Однажды он крикнул голосом, полным боли и неудачи
  
  . . Дженна увидела, как О'Деорадайн упал на колени, и нанесла удар Лам Шабхалой, когда Мак Ард повернулся к ней. В видении клоха она увидела, как столкнулись два их камня, словно два гиганта, созданные из ярких молний, борются друг с другом и хватаются за опору. В течение нескольких секунд картина сохранялась, энергия с каждым мгновением покидала их клоши. Но медленно-медленно атака Мак Арда ослабевала из-за большей силы и выносливости Лам Шабхалы, уступая так внезапно, что Дженна чуть не упала в кровь. Она почувствовала, как вся сила вытекла из его клоха, и своими истинными глазами увидела, как тиарна пала--
  
  Так быстро все закончилось. Дженна отпустила Лам Шабхалу, и от удара она упала на землю, резко сев на камни. Она боролась за то, чтобы сохранить сознание, не осмеливаясь провалиться в ночь, как это было в прошлый раз. Темнота угрожала поглотить ее, ее зрение сужалось, и мир, казалось, отступал, пока она пыталась удержать его, медленно возвращая сознание: Мигер и его член команды, съежившиеся за единственной мачтой своей лодки; стоны гардаи Мак Арда; О'Деорадайн и Мак Ард оба распростерты на земле; эхо грома, грохочущее в холмах.
  
  Дженна сделала долгий, медленный вдох и заставила себя подняться. Она подошла к О'Дорадхейну; он дышал, но был без сознания. "О'Деорадайн?" - позвала она, слегка встряхнув его, но он не проснулся. Она вынула длинный кинжал из ножен у него на поясе, острое лезвие зазвенело, когда он был извлечен из ножен. "Подойдите, помогите мне с ним", - крикнула она Мигеру и другому мужчине. Когда они не двинулись с места, она сняла кулон с шеи.
  
  "Живо!" - скомандовала она, и они перелезли через борт корабля к ней. "Поднимите его на борт", - приказала она испуганным рыбакам с широко раскрытыми глазами. "Ты отвезешь нас в Иниш Туайд, и радуйся, что я не ударю тебя прямо сейчас за то, что ты сказал им, что мы были здесь". Быстрый вдох подсказал ей, что она была права. "Сколько Тиарна Мак Ард заплатила тебе, Флинн Мигер? Скажи мне", - рявкнула она прямо в его испуганные глаза.
  
  "Еще четыре минуты, госпожа", - наконец пробормотал он, опустив голову.
  
  "Тогда вам заплатили полностью и даже больше. Отведите моего спутника на корабль" Мигер и другой мужчина не двигались, их головы были по-прежнему опущены, как будто они ожидали удара палача. "Сделай это сейчас!" - приказала она, - "И нежно".
  
  "Да, госпожа". Мигер и другой мужчина осторожно подняли О'Дорадхейна, Когда они укладывали его в лодку, Дженна подошла к Мак Арду. Она присела рядом с ним. Он был едва в сознании; его глаза трепетали, и он, казалось, почти улыбался. Его рука все еще сжимала молнию. "Похоже, я тоже недооценивал тебя, Дженна", - сказал он. Его взгляд переместился на кинжал в ее руке. Он попытался поднять руку, но она упала обратно на грудь. "По крайней мере, сделай это быстро".
  
  Она прижала острое лезвие к его шее сбоку, и потекла кровь, когда Мак Ард вдохнул и закрыл глаза. Но она только подержала его там, и его глаза медленно открылись снова. "Ты лгал мне? Ты бы отпустил нас?" спросила она его. Она показала ему Лам Шабхалу. "Ты знаешь, я могу услышать правду, если захочу".
  
  "Это не было ложью", - ответил он. "Я верю, что ты мерзость и большая опасность, но я бы не сделал ничего, что могло бы так сильно ранить Мейв, если бы у меня не было другого выбора".
  
  Она смотрела на его лицо, вспоминая, как он смотрел на ее маму, вспоминая нежность, с которой она увидела его спящим с Мейв на руках, там, в пещерах Шонкоима. Она вытащила кинжал обратно и заткнула его за пояс. Затем она наклонилась и обхватила пальцами левой руки цепочку его кло, отталкивая его слабую руку от камня. "Нет", - простонал он. Его губы были в крови. "Ах, Дженна, не делай этого. Не бери клош. Подумай о том, что Лам Шабхала - это часть тебя, и потерять ее было бы все равно что оторвать часть от себя. Не..."
  
  Теперь она могла видеть неподдельный испуг в его глазах, что удивило ее. Чувствовал бы я себя так же, если бы я лежал на земле, а Лам Шабхала вот-вот заберут у меня? При этой мысли ей показалось, что копье пронзило ее сердце, и она ахнула от воображаемого ужаса. Да, ты бы чувствовала себя так же, как он, и даже хуже…
  
  Ты знал, что я не мог просто отдать тебе Лам Шабхалу.
  
  Ты знал, что я не смогу этого сделать."
  
  "Я подозревал это". Его взгляд переместился на ее руку, все еще сжимавшую цепочку от его клоша. "Теперь я это знаю". Его пристальный взгляд изучал ее лицо. "Прости, Дженна.
  
  “Мне жаль, что тебе приходится нести это бремя. Мне жаль, что я не смог быть твоим отцом для тебя".
  
  "Мой отец?" Дженна закричала в ярости. "Ты никогда не смог бы быть моим отцом!" Гнев крепко сжал ее руку вокруг цепочки, и с нарастающей яростью она сорвала браслет с его шеи, серебряные звенья разошлись, вспоров его кожу.
  
  Он закричал, в этом звуке были потеря и ужас, вопль горя и дрожащее отрицание. Его руки схватились за клинок, глаза расширились. "Нет ...!" Он задыхался, и его глаза были дикими. "Я убью тебя за это. Я клянусь в этом!"
  
  Она пристально посмотрела на него сверху вниз. "В следующий раз, когда мы встретимся, - сказала она ему, сжимая в руке его камень, - один из нас умрет". В этих словах была доля правды, как будто ей дали возможность заглянуть в будущее.
  
  Он стонал и визжал, глядя не на нее, а на клоч на тинтри, который она приняла. Дженна повернулась и пошла к лодке, стараясь не слушать смешанные угрозы и мольбы, которые он бросал ей в спину.
  
  "Отчаливаем", - сказала она Мигеру и подошла, чтобы сесть рядом с О'Дорадхейном, глядя на деревню, в то время как ветер рванул парус и унес их прочь.
  
  Глава 37: Белая крепость
  
  ОН ожидал, что тот разозлится. Этого не произошло. "Ты знаешь, было ошибкой оставить его в живых", - вот и все, что он сказал, его голос был на удивление мягким. "Но ты должен знать, что в некотором смысле это было более жестоко. Он всегда будет чувствовать потерю. Навсегда".
  
  "Они дадут ему другую одежду. Или он найдет ее", - ответила Дженна.
  
  О'Дорадайн кивнул. "Да, я согласен. Он так и сделает. И
  
  он придет за тобой с ней, потому что ты ранил его - изнутри, где рана никогда не заживет."
  
  Она только кивнула, прижав руку к горлу, и он печально улыбнулся ей. "Ты сделала выбор. Ты не можешь его отменить. И я не удивлен, что ты не смог найти в себе силы убить беспомощного человека ". Это был последний раз, когда он упомянул об инциденте.
  
  В первую ночь выхода, когда еще предстояло обогнуть мыс залива, начали светиться магические огни. Мигер и его друг наблюдали, их взгляды были прикованы к этим двоим и магическим огням, которые начали кружиться над ними. "Вы видели, на что способны клоки в деревне", - сказала Дженна Мигер. Она держала правую руку, позволяя им увидеть узоры, которые огни вырезали на ее коже. "Я говорю тебе сейчас, что мы можем чувствовать твои намерения, также, когда мы вызываем магические огни или даже когда мы спим. Я использую клинок, если почувствую угрозу. Ты понимаешь?"
  
  Они молча кивнули, кроткие и испуганные. Ни один из них не выглядел склонным проверять правдивость маленькой лжи Дженны. Магические огни усилились, их свечение окрасило волны в разные цвета.
  
  "Дженна", - сказал О'Деорадайн, пока Дженна готовилась к испытанию - еще раз наполнить Лам Шабхалу. "Если ты не против, я бы хотел, чтобы ты отдал мне ключ Мак Арда". Она взглянула на него, скорее насмешливо, чем что-либо другое. "Я отдам тебе "Гейрбит" взамен", - добавил он.
  
  Дженна колебалась. "Почему? Они оба Клочс Мор".
  
  "Потому что он придет за этим, - ответил О'Деорадайн, - И я хочу, чтобы он пришел ко мне, а не к кому-то, кто, возможно, не понимает или не ожидает его".
  
  "Ты уверена, что это не только потому, что он причинил тебе боль этим оружием?"
  
  О'Деорадайн пожал плечами. "И это тоже".
  
  Дженна протянула ему украшенный рубином камень. Его губы сжались, когда он наклонил голову, чтобы снять с шеи браслет Гейрбит, и она услышала, как он ахнул, как ужаленный, когда с него сняли цепочку. "Только клинок Мак Арда в другой руке позволяет мне сделать это", - сказал он *, протягивая ей зеленый камень. Он вспотел, на лице прорезались глубокие морщины.
  
  "Даже это причиняет боль, хотя я держал ключ Гейрбита всего несколько дней, и у меня есть другой ключ, чтобы немедленно заменить его. Поверь мне, Дженна, я не могу… Я не могу так просто это отпустить."
  
  Дженна протянула руку и оторвала его пальцы от камня, пока он не упал ей в руку. О'Деорадайн сделал долгий, прерывистый вдох, прижимая к себе клош Мак Арда. Через несколько минут он снова поднял голову и покачал ею. Дженна увидела слезы в его глазах. "Во время тренировки мне сказали, что никто не может добровольно отказаться от своего клоха. Я всегда думал, что это преувеличение, но это было сложнее, чем я думал. Я никогда больше не смог бы этого сделать, - тихо сказал он. "Никогда. Если бы я сохранил другой ключ подольше, если бы я чаще им пользовался ..."
  
  "Тогда наполни бутылку Мак Арда прямо сейчас", - сказала ему Дженна. "Наполни ее и сделай своей".
  
  Магические огни соблазнительно танцевали, призывая Дженну, и потребность Лам Шабхалы потянула ее за собой. Она отвернулась от О'Деорадхайна и посмотрела вверх, поднимая чашу с клочом к магическим огням, чтобы их наполнили.
  
  Путешествие заняло пять дней, пересекая цепь небольших островов между Талам-ан-Гласом и Иниш-Туайдом. "Там", - наконец сказал О'Деорадайн, указывая вперед, на неспокойные серые волны. "Это Инишфейм. Туда мы и направляемся".
  
  Дженна могла видеть отблеск ослепительной белизны на вершине сине-серого горба острова, белизны, которая мерцала в бледном солнечном свете, пробивающемся сквозь тонкие серые облака. Когда они приблизились к острову, участок превратился в каменные башни, ненадежно примостившиеся на крутых утесах острова. Дорога вилась взад и вперед от деревни, сгрудившейся вокруг защищающих рукавов залива, к богато украшенному и внушительному сооружению на высотах. "Город Инишфейрм, где когда-то жила твоя праматерь", - сказал ей О'Дорадайн. "Городок" выглядел маленьким, конечно, больше, чем Ballintubber, но не таким внушительным, как даже Ath Iseal. "И орден Инишфейрма", - продолжил О'Деорадайн, указывая на высокие башни, - "где я провел слишком много лет". Он рассмеялся при этом воспоминании. "Мойстер Клеурах будет удивлен. Прошло уже два года, как я отсутствовал, и я не думаю, что он когда-либо ожидал увидеть меня снова ". Он снова усмехнулся, указывая пальцем. "Вон там, видишь это темное пятнышко, пробирающееся по дороге? Это одна из карет Ордена - они увидели наш корабль и
  
  знайте, что это не кто-то с острова, и послали кого-то встретить нас."
  
  Несколько полосок спустя они привели корабль в гавань, Мигер бросил веревку толпе, собравшейся посмотреть, как пришвартовываются незнакомцы. Дженне показалось, что на их лицах отразилось подозрение, и она увидела, как О'Деорадайн несколько раз взглянул на здания Ордена и нахмурился, как будто заметил там что-то, что его встревожило. Но как только они ступили на причал, толпа внезапно расступилась, и к ним широкими шагами подошел светловолосый темнобородый мужчина, одетый в клоку из чистого белого льна. Он остановился, на его лице отразились изумление и неверие. "Эннис? Это действительно ты?"
  
  "Манди! Клянусь всеми богами, ты такой же уродливый, как всегда". Двое мужчин, смеясь, встретились посреди причала, яростно обнимая друг друга и целуя в щеки. "Так ты все еще здесь!"
  
  "Я есть. Сомневаюсь, что вы в это поверите, но теперь я отвечаю за послушников - кто бы мог подумать, что такому трудному человеку, как я, в конечном итоге придется пасти молодежь и пытаться уберечь ее от неприятностей."
  
  "Кто может быть лучше? Ты знаешь все трюки, поскольку сам их проделывал", - рассмеялся О'Деорадайн. "Как поживает мойстер Клеурах в эти дни? И почему ты до сих пор не держишь в руках ни одного клоха?"
  
  При этих словах выражение лица Манди помрачнело. "Мойстер Клеурах в порядке, насколько можно было ожидать, я полагаю. Для Ордена настали не лучшие времена ".
  
  "Что ты имеешь в виду? Именно поэтому все смотрят на нас, как на сборщиков налогов? Теперь, когда магические огни каждую ночь приходят к клокам, я бы подумал ..."
  
  Манди предупреждающе покачал головой, подняв руку. "Здесь не о чем говорить. Я должен попросить вас немного терпения. Между тем, ты меня не представила. - Он многозначительно взглянул на Дженну.
  
  Это Дженна Ауар, - сказал ему О'Дорадайн, и Дженна выступила вперед. "Дженна, это Манди Кирван, глава Братства Ордена". О'Деорадайн наклонился к Манди, говоря тихо, чтобы его могли слышать только Дженна и Манди. "Она Первая, Манди. Она держит Лам Шабхалу; она принесла Филлеад."
  
  Выражение лица Манди было одновременно шокированным
  
  и благоговейный трепет. "Первый Обладатель, я польщен. И Оуар. ." Он снова взглянул на О'Дорадхейна, приподняв брови. "Это имя здесь не в новинку".
  
  "Мне сказали, что моя семья была отсюда", - сказала ему Дженна. "Несколько поколений назад".
  
  Манди кивнул. "Хранитель Влаги, несомненно, захочет встретиться с тобой немедленно. У тебя есть вещи?"
  
  О'Деорадайн поднял рюкзак, который нес. "Это все".
  
  "Тогда следуй за мной. Я отведу тебя на гору, и мы сможем снять для тебя там комнаты ..."
  
  Манди проводил их к экипажу, немногим больше плоской повозки с прикрепленными деревянными сиденьями, открытой для непогоды даже без тента. Молодой парень в такой же белой одежде ждал там с двумя лошадьми, хотя повод под его клоакой был красным, а не белым. Дженна с любопытством смотрела, как они поднимаются по узкой, извилистой проселочной дороге вверх по крутому склону холма, и по мере того, как они поднимались, все больше и больше панорамы открывалось под ними. Море представляло собой покрытый рябью сверкающий ковер, усеянный несколькими близлежащими крошечными островками; далеко на севере на горизонте возвышались каменные утесы, голубые от расстояния, под ними виднелась белая линия далеких бурунов. "Берег Иниш Туайд", - сказал ей Манди, заметив ее пристальный взгляд. "Это Птичьи скалы. Там гнездятся тысячи и тысячи морских птиц".
  
  "Я бы хотел когда-нибудь на это посмотреть".
  
  "Возможно, ты так и сделаешь". Манди сидел напротив Дженны и О'Деорадхейна, лицом к ним. Он отвернулся от пейзажа. "Ауар", - сказал он почти задумчиво, но с таким подтекстом, что глаза Дженны сузились. "Однажды послушница украла из монастыря предполагаемый ключ и сбежала с местной девушкой. По крайней мере, в одной версии, которую я слышал, ее фамилия должна была быть Ауар".
  
  Дженна взглянула на О'Дорадхейна. "Мы договорились, что не будем пытаться что-либо скрывать от мойстера Клеураха", - сказал он ей. "И я доверяю Манди’
  
  Повозка накренилась в колее, когда они проезжали один из крутых поворотов дороги. Дженна почувствовала мгновенный прилив раздражения из-за того, что О'Дорадайн говорит так открыто, но подавила его, зная, что это было главным образом потому, что ей было неловко раскрывать правду о том, как она приобрела ключ. "Тогда, возможно, эта версия правильная", - сказала Дженна Манди. "Ее звали Керис Ауар, и она была моей прабабушкой, И платье, которое они взяли, было вот таким". Она вытащила камень из-под своей туники. "Это, - сказала она, - Лам Шабхала".
  
  "Lamh Shabhala. . - Манди выдохнул это слово, наклоняясь вперед, чтобы поближе рассмотреть значок. - Такой простой по сравнению с другими. Неудивительно, что никто не поверил, что это настоящая шутка на тонкость или, в лучшем случае, всего лишь незначительная шутка. Так что мы все-таки придержали ее какое-то время ". Ироничная улыбка тронула его лицо. "Мистеру Клеураху будет неприятно это слышать. Не после того, что здесь произошло".
  
  "Что случилось?" Спросил О'Деорадайн. "На стенах центральной башни есть следы, похожие на следы пожаров, и наш прием был определенно холодным".
  
  "Я позволю Водителю сообщить тебе эту новость", - ответил Манди. "Никто из нас не любит об этом говорить".
  
  Мойстер Клеурах был невысоким лысеющим мужчиной с бахромой белоснежных волос, которые, казалось, не расчесывались несколько дней. Он торопливо подошел к Дженне и О'Деорадхейну между столами двух своих клерков. "Эннис!" Возможно, в его крике было удовольствие, но Дженна не смогла увидеть этого по его лицу. Складки на его лице удобно легли в морщинах, когда он нахмурился. "Клянусь Матерью-Создательницей, я был уверен, что мы потеряли тебя. Последнее письмо было год назад... "
  
  О'Деорадайн пожал плечами в ответ на мягкий упрек. "Я писал шесть месяцев назад, и еще раз три месяца назад, Мойстер. Но туата не успокоились, и кто знает, куда подевались эти письма."
  
  "Да, мы знаем, что туата находятся в состоянии войны, и мы знаем почему". Мойстер Клеурах, казалось, свирепо посмотрел на О'Деорадхайна, как будто тот был причиной всего этого, а затем старик подошел к одному из арочных открытых окон монастыря, глядя на волны на юг и восток.
  
  "Мойстер Клеурах, - сказал О'Деорадайн, - Манди намекнул, что здесь не все в порядке, и я увидел следы на стенах. Что случилось? Почему Манди, ты и некоторые другие не держат клочья? The
  
  Орден был основан для создания облачных магов ... "
  
  Старик вернулся в комнату, моргая, как будто бледный свет снаружи ослепил его. "Пять месяцев назад, - медленно произнес он, - вскоре после Солнцестояния и как раз перед тем, как магические огни возвестили о Филлеаде, сюда из Фалькаррага прибыли корабли с гардаями. Когда мы поняли, что это было нечто большее, чем неожиданный визит, было слишком поздно. Гардаи носили цвета Туат Инфохла и Туат Габаир. Мы закрыли ворота в Белую крепость, думая, что сможем держать их в осаде, пока не придет помощь из РИ Туайда, но у нас были послушники из Инфохлы и Габаира, и некоторые из них предали нас, открыв одни из ворот. Гардаи ворвались штурмом, и хотя мы защищали монастырь так хорошо, как могли, мы не обучены сражаться. Предательство наших послушников зашло глубже - эти гардаи также знали, где хранятся клоки на тинтри. Хранитель Влаги вздохнул, его слезящиеся серые глаза вспыхнули. "Они забрали их всех, Эннис. Всех".
  
  "Влажнее". . - выдохнул О'Дорадайн. "Я не знал..."
  
  Мойстер Клеурах проворчал, прерывая его. "Клоки на тинтри - это все, за чем они охотились. Они сбежали, как только заполучили их, вернулись на свои корабли и уплыли прочь. Когда наш Ри наконец прислал людей и корабли - слишком мало и того, и другого, и слишком поздно, - их не было уже две недели. Затем повсюду в небе начали появляться магические огни, возвещая о приближении Филлеада, и мы поняли, что вся надежда вернуть их была потеряна. Возможно, Орден обладает знаниями, необходимыми для обучения облачных магов, но сейчас у нас нет клоков, чтобы дать им их. " Кислое лицо Магистра мельком взглянуло на Дженну, затем вернулось к О'Деорадхейну.
  
  "И что же ты принес нам, Эннис, ты, кого мы послали на поиски Лама Шабхалы? Без сомнения, еще больше историй о неудачах".
  
  "Я представляю тебе Дженну Ауар", - ответил О'Деорадайн. "Это ее история".
  
  "Aoire. . Это слово прозвучало как шипящий вдох. Клерки оторвались от своей работы, и взгляд мойстера Клеураха вернулся к Дженне. Он уставился на ее лицо. "Да, теперь я вижу это. Форма вашего лица, ваши глаза. . Вы могли бы быть Ауаром - семьей, чье состояние, должен вам сказать, сильно пошатнулось в мое время ".
  
  "Мою праматерь звали Керис Ауар, - сказала Дженна Моистеру, - а мой прадед был здешним послушником
  
  его звали Найл, хотя я не знаю его фамилии."
  
  Мойстер Клеурах заметно дрожал, когда Дженна говорила, его руки сжались на груди. "Я знаю эту историю и эти имена, и я знаю фамилию Найла", - ответил он. "Я знаю, потому что на следующий год меня послали сюда послушником, и сплетни о Найле Мак Арде были свежими среди послушников и отроков, с тех пор как они узнали его".
  
  "Мак Ард?" Дженна не смогла сдержать слов, которые пронзили ее так, что она едва могла дышать. "Найл был Мак Ард?"
  
  Мойстер Клеурах уставился на нее, как на недалекую студентку. "Да. Так его звали. Хорошо известное имя риоха в Туат Инфохла, а также в Габаире, где давным-давно Мак-Ард был когда-то Ри. Большинство наших послушников - риоха. Среди них вы услышали бы много известных имен.
  
  Дженна почувствовала головокружение и тошноту. Мой прадед был Мак-Ардом. Знал ли об этом Падрейк Мак-Ард? Она сердито посмотрела на О'Дорадхейна. "Ты знал!" - сказала она ему. "Ты знал, но не сказал мне".
  
  Он качал головой, и замешательство на его лице казалось неподдельным
  
  "Нет, Дженна. Клянусь, я этого не делал. Я знал историю, да, но не фамилию послушника… Все это произошло за сорок лет до того, как я попал сюда мальчиком. Это была просто старая поучительная история, рассказанная послушникам, и фамилия Молла никогда не упоминалась. Никто из нас не был достаточно взрослым, чтобы знать их, а старшие Братья, которые могли бы быть здесь тогда, не стали бы говорить об этом. "
  
  "Им было сказано не говорить об этом", - перебил мойстер Клеурах. "Это был глупый поступок наивного молодого человека, который стоил ему жизни, и важно было, чтобы это не повторилось, иначе мы могли потерять один из камней, которые, как мы знали, были настоящими клоками. То, что украл Найл, вероятно, было просто камешком, а не настоящим клинком, и почти наверняка не тем клинком, за который его выдавали."
  
  "Влажнее", - сказал О'Деорадайн, - "Дженна Первая. Обладатель Лам Шабхала".
  
  Глаза магистра расширились от внезапного осознания, и он нахмурился так сурово, что Дженна невольно сделала шаг назад, ее рука потянулась к застежке под туникой. Ее рукав отвалился, обнажив шрамы, и мойстер Клеурах фыркнул. Он оглянулся - клерки тоже смотрели, и он махнул им рукой. Они бросились врассыпную, покидая комнату через заднюю дверь, когда мойстер Клеурах повернулся к Дженне и О'Деорадхейну. "Тогда..."
  
  "Да, Мойстер", - сказал ему О'Деорадайн. "Клочок, который взял Найл, был тем, о чем говорили".
  
  "Нет..." - запротестовал мойстер Клеурах, затем его рот захлопнулся, а глаза сузились. Казалось, его наполнил холодный гнев, когда он снова посмотрел на Дженну. "Если ты держишь меч, который Найл Мак Ард украл у нас, то Лам Шабхала принадлежит не тебе, а Ордену Инишфейрма". Он протянул руку, как будто ожидал, что она положит туда камень.
  
  Дженна ответила ему свирепым взглядом. Ее рука пульсировала, когда она вытащила молнию и заставила пальцы правой руки сомкнуться вокруг нее. Она на мгновение закрыла глаза: нет, здесь не было никаких других клочьев на тинтри, кроме тех, что были у нее и О'Деорадхайна. "Лам Шабхала принадлежит ему по праву, - сказала она мойстеру Клеураху, - и оно выбрало меня".
  
  Его глаза жадно уставились на камень. "Это тот самый клоч на тинтри, которого мне описали. Здесь есть запись об этом: у нас есть картины и рисунки всех clochs na thintri, которые были в нашей коллекции, и я узнаю это - другого подобного не было. Такой ... простой ".
  
  "И ваш Хозяин в то время думал, что истории о том, что клах - это Лам Шабхала, были ложью, или что это в лучшем случае незначительный камень", - парировала Дженна. "Это то, во что верила моя праматерь; это было то, что сказал ей Найл".
  
  "Действительно, таково было убеждение Мойстера Дальги",
  
  Мойстер Клеурах ответил: "Он был не самым умным человеком, и я сам слышал, как он это говорил, но что еще он собирался сказать, кроме того, что выдавал желаемое за действительное? Мы думали, что камень, потерянный в море- тело Молл было найдено несколько дней спустя на побережье Туат Инфохла и доставлено сюда; мы верили, что твою праматерь постигла та же участь, пока два года назад мы не узнали, что она на самом деле жива, и что ее сын - ребенок Молл - покинул Туат Инфохла и отправился на юг. К тому времени мы также знали, что магические огни скоро вернутся, и поэтому мы послали нескольких Братьев на поиски этого отпрыска Найла Мак Арда на случай, если у него все еще есть ключ, который может быть... - Он замолчал. Его губы сжались. "... это был Лам Шабхала".
  
  "Ты ошибаешься, если думаешь, что имеешь какие-либо права на Лам Шабхалу", - сказала ему Дженна. "Только не после того, через что прошла моя семья. Только не после того, через что прошла я". Она посмотрела на О'Дорадхейна. "И я совершила ошибку, придя сюда". Она развернулась на носках, готовая уйти.
  
  "Подожди!" Нотка паники в голосе мойстера Клеураха остановила Дженну на полуслове. "Зачем ты привела сюда Лама Шабхалу?"
  
  Ответил О'Дорадайн. "Она пришла учиться, Мойстер. Она пришла, потому что я сказал ей, что ты научишь ее быть магом облака, Сиуром Ордена. Она пришла, потому что это был дом ее семьи, и я сказал ей, что Орден поможет ей. Если все это неправильно, и я непреднамеренно солгал Дженне, то вы можете получить мою отставку. Я ухожу с ней."
  
  От упрека О'Деорадхейна щеки мойстера Клеураха порозовели. Его грудь расширилась, как будто он собирался крикнуть что-то в ответ, затем он со вздохом выдохнул. "Мне жаль", - просто сказал он. Его руки раскрылись в жесте извинения, затем упали по бокам. Он ссутулился и сел на край одного из столов. "Мне жаль", - снова сказал он. "Просто все это ушло, все, что служило Влагой один за другим на протяжении веков. Он знает, - мойстер Клеурах указал на О'Деорадхайна, - но знаешь ли ты? Ты знаешь, почему возник Орден Инишфейрма?"
  
  Дженна молча покачала головой, по-прежнему полуотвернувшись.
  
  "Тогда пойдем со мной", - сказал он. Он направился к двери, через которую ушли его клерки, затем остановился у двери, когда понял, что Дженна не следует за ним. "Тебе будет легче, если ты увидишь", - сказал он ей. "Я обещаю тебе, что это не ловушка". Он придержал дверь открытой.
  
  Неохотно, еще раз взглянув на О'Деорадхейна, она прошла внутрь.
  
  Глава 38: Видение Тахга
  
  ОНИ шли по коридору, выложенному мраморными плитами. В твердом камне были выбоины, неотшлифованные и покрытые пятнами: следы бесчисленных ног в сандалиях за бесчисленные годы. Тогда Дженна поняла, насколько стара Белая крепость. В залах Ордена было тихо; разговоры, доносившиеся из открытых дверей, мимо которых они проходили, велись шепотом и приглушенно. Даже смех, который она услышала однажды, казался приглушенным и сдерживаемым. Случайные послушники и Отроки - Дженна заметила, что среди них не было женщин, - встречавшиеся им на пути, отвешивали быстрые поклоны в знак почтения Хранителю, но Дженна чувствовала на себе их взгляды, любопытные и удивленные.
  
  Наконец они подошли к узорчатым двойным бронзовым дверям, отлитым из металла с завитушками и спиралями, которые Дженна слишком хорошо знала: те же линии, что отмечали ее руку. Мойстер Клеурах распахнул двери и жестом пригласил ее войти.
  
  Комната была большой, с колоннами из полированного мрамора в два ряда по обе стороны. В конце зала стояла огромная статуя, футов двадцати в высоту, больше любой резьбы, которую Дженна когда-либо видела: фигура мужчины, пожилого, но все еще полного сил. Он казался великаном, его клоки были белыми и развевались, словно на невидимом ветру, кожа загорелая, глаза поразительно голубые под седоватыми редкими волосами. Казалось, он смотрел прямо на них, выражение его лица было серьезным, но приятным. Его правая рука была поднята, пальцы сжаты в кулак, как будто он что-то держал, а на куполе над ним были нарисованы оттенки магических огней, танцующих в черном небе, усеянном звездами. На мгновение Дженна затаила дыхание, уставившись на колосса. "Продолжай", - сказал ей мойстер Клеурах. "Посмотри поближе..."
  
  Дженна шла по широкому коридору между колоннами, ее шаги отдавались громким эхом. Взгляд статуи, казалось, следил за ней, наблюдая, как она приближается. Только когда она достигла перил, установленных в нескольких ярдах от статуи, тот перестал обращать на нее внимание. "Подойди к нему", - сказал мойстер Клеурах. "Прикоснись к нему". Она слышала, как мойстер Клеурах и О'Деорадайн следуют за ней. Она подошла к статуе, ее голова доставала ему лишь до половины колена. Она положила левую руку на ногу, ожидая почувствовать холодный, раскрашенный мрамор.
  
  Нога была теплой, и плоть, казалось, подалась под ее прикосновением. Она со вздохом отдернула руку, почти ожидая, что гигант посмотрит на нее сверху вниз с сардонической усмешкой. "Это основатель нашего ордена и его первый Хранитель - Тадхг О'Кулган, Держатель Лам Шабхала и окружной прокурор Северии О'Кулган, который будет Последним Держателем". Дженна услышала веселье в голосе мойстера Клеураха. "И никакой скульптор не вырезал это его изображение, Нет, резцом был Лам Шабхала, мрамор - материал магов-огней, а художник Северий. Он создал этот образ своего отца с помощью угасающей силы клоха в последние дни магических огней ". Мойстер Клеурах тихо рассмеялся. "Она поражает всех послушников одинаково, когда они прикасаются к ней в первый раз. Статуя остается теплой, мягкой и живой уже более семи столетий".
  
  "Я никогда не видела ничего подобного", - сказала Дженна. Она снова с удивлением прикоснулась к статуе. Детали были восхитительны: поры кожи, тонкие волоски на ногах. Она почти ожидала почувствовать пульсацию крови под своей рукой.
  
  "Тадхг увидел, что клоки на тинтри использовались главным образом как оружие, что обладание ими было причиной разногласий, войн и смертей". Мойстер Клеурах продолжил, его голос эхом отдавался от купола над ними. "Он считал, что их следует использовать не как оружие, а как инструменты. Он и несколько последователей построили Белую крепость, используя силу своих клоков для создания зданий, за несколько лет выполнив работу, на создание которой потребовалось бы сотне рабочих и ремесленников не менее дюжины лет. Тем не менее, как Обладатель Лам Шабхалы, он также мог чувствовать, что магические огни начали слабеть, что приближалось время, когда они умрут полностью, и сила в клоках исчезнет вместе с ними. Он был прав, потому что это должно было произойти во владении его сына Севера. Тадхг чувствовал, что должно существовать хранилище, место, где знания о клоках и о том, как их использовать, могли бы сохраняться в течение долгих веков их сна. Это было общественной задачей Ордена - сохранить в безопасности старые знания, стать местом, куда Риоха и другие приходили изучать пути облачного мага."
  
  "Общественная задача Ордена", - сказала Дженна, сделав ударение на этом слове, и мойстер Клеурах кивнул, как будто был доволен.
  
  "Да, и, как вы предполагаете, был еще и частный
  
  задание. Тадхг поручил Ордену собрать для него большую часть клоков на тинтри после того, как их магия исчезла и была забыта. Он знал, что поначалу это будет невозможно, но по прошествии лет и десятилетий, когда клочья будут отданы сыновьям и дочерям, а затем их сыновьям и дочерям, они превратятся в красивые драгоценности, а их сила будет забыта или отвергнута. Тогда, как полагал Тадхг, их можно было купить или приобрести другими способами - когда тиарна отправлял своего сына или дочь сюда, чтобы стать послушником Ордена, одним из условий было то, что ребенку будет дан фамильный Клоч Мор, если он у них есть. И если этот послушник примет обеты Ордена, то клоч будет передаваться не внутри семьи, а внутри Ордена. Насколько понимал Тадхг, много веков спустя, когда придут Филлеады, именно представители Ордена будут владеть большинством Клахов Мор. Это был бы Орден, создавший облачных магов. Это был бы Орден, который гарантировал, что войны, раздоры и сражения больше не повторятся. Это был бы Орден, который создал бы лучший мир, тот, где клоки на тинтри использовались бы не для смерти и сражений, а для жизни."
  
  Дженна снова взглянула на статую, на лицо Тадха, представляя, как он произносит эти слова. Было легко представить, как говорит это доброе лицо. Слова пробудили эхо внутри нее. И все же. . "Это замечательная цель", - сказала она. "Но нелегкая. И ’лучше’ для кого? Для Риохи? Вот кто владеет клоками, вот кто отправляет своих детей в Орден, так что, даже если бы клоки не были украдены, вы бы делали облачных магов Риохи, а война - это именно то, для чего они всегда использовали их."
  
  Мойстер Клеурах глубоко вздохнул, но так и не ответил. "Сюда", - сказал он. "Там есть на что посмотреть".
  
  Они вышли из зала Тадха и вернулись в коридор. Мойстер Клеурах остановился перед другой дверью, на этот раз простой, из толстого дерева. "Попробуй открыть ее", - сказал он.
  
  Дженна взглянула на него, но подошла к бронзовой ручке двери и толкнула, затем потянула. Дверь задребезжала в раме, но не открылась. "Она заперта", - сказала она.
  
  "Продолжай пытаться".
  
  Мойстер, - вмешался О'Деорадайн, но мойстер Клеурах поднял руку, приложив палец к губам.
  
  "Нет ничего такого, чего бы ты не пробовал, Эннис. Позволь ей".
  
  Дженна посмотрела на О'Деорадхейна; он пожал плечами. Дженна снова толкнула и потянула дверь, потом еще раз. В третий раз раздался щелчок, и внезапная боль, словно быстрые острые ножи, пробежала по ее руке. "Сова", - воскликнула она, делая шаг назад и тряся рукой, которую все еще покалывало.
  
  Выражение лица мойстера Клеураха было серьезным, но ей показалось, что она увидела веселье в его глазах. "Большинство послушников время от времени пробуют открыть дверь", - сказал он. "По-настоящему настойчивые и любопытные - это те, кто чувствует, что это не так, Эннис?"
  
  "Да, влажнее", - ответил О'Деорадайн. "Так и есть".
  
  Мойстер Клеурах положил руку на дверь. Дженна услышала, как он вздрогнул
  
  хотел что-то сказать, но остановился и убрал руку. "Ты знаешь это слово
  
  не так ли, Эннис?" %
  
  О'Дорадайн отступил на шаг, его глаза немного расширились. "Нет, Моистер. Откуда бы мне знать.?"
  
  Мойстер Клеурах насмешливо фыркнул. "Не обращайся со мной как с дураком, Эннис О'Дорадайн. Я не так слеп, как могут подумать некоторые из вас, Братчане".
  
  Взглянув на старика, О'Деорадайн положил руку на деревянные доски и произнес тихое слово, которое Дженна не смогла расслышать. Фиолетовый свет замерцал вокруг его пальцев. Дверь бесшумно распахнулась. "Защита была наложена на дверь самим Тадхом", - сказал мойстер Клеурах. "И сейчас это не менее сильно, чем когда я был потрясен этим много лет назад". Он кивнул в сторону О'Дорадхейна. "Вступительное слово - в лучшем случае открытый секрет. Предполагается, что это знают только Хранитель, Библиотекарь и Хранительница, но у послушников и Братьев острый слух, а некоторые старейшины не так осторожны, как могли бы быть. А, Эннис?"
  
  О'Деорадайн покраснел и ничего не сказал.
  
  Комната, в которую они вошли, оказалась библиотекой, поняла Дженна, гораздо большей, чем маленькая комната в цитадели в Лар Байле, интерьер был наполнен светом, льющимся из окон в восточной и западной стенах, и заставлен тремя рядами длинных столов. Воздух был наполнен запахом затхлого пергамента, а вдоль южной стены в деревянных нишах лежали свитки, в то время как у северной стены стояли плоские тома в кожаных переплетах. Также вдоль северной стены располагался большой деревянный шкаф. Его двери висели косо, сорванные с петель. Пожилой Братхаир сидел за столом в передней части комнаты, перед ним был расстелен пергамент. Когда они вошли, он поклонился Хранителю Влаги и вышел из комнаты, его правая нога волочилась по полу, как будто он не мог легко согнуть колено или пошевелить конечностью.
  
  "В этой комнате записываются и хранятся знания Ордена", - сказал мойстер Клеурах Дженне. Он подошел к разрушенному шкафу - Отодвинув сломанные дверцы, он вытащил один из нескольких подносов. Она увидела, что поднос был обтянут черным бархатом и разделен на несколько отделений, все они были пусты. Дженна услышала, как О'Дорадайн судорожно вздохнул, когда Уборщик показал им поднос. "И вот. Вот где хранились наши clochs na thintri: за запертой и защищенной дверью Библиотеки, и двери этого шкафа также были защищены медленной магией."
  
  Мойстер Клеурах уронил поднос на один из столов. Звук был громким и пугающим. "Видение Таджа О'Кулгана было долгим и правильным", - продолжил он. "Мы приобрели много Клоков Мора за столетия, и мы сохранили знания, и мы придерживались его мечты". Он стукнул кулаком по столу. "И все это было отнято. Украдены как раз перед тем, как будущее Tadhg осуществилось ". Он взглянул на них, в его голосе звучала горечь, рот скривился. "Те же самые послушники, которые предали нас, впустили захватчиков в эту комнату, зная слово так же, как и ты, Эннис. Библиотекарь Махер был тяжело ранен при сопротивлении гардаю; вы заметили, что он до сих пор не полностью восстановился. Хранитель Сканлан скончался от полученных ран той ночью. Послушники и Братья сопротивлялись, как могли, с помощью мечей и медленной магии, и двенадцать из них погибли в зале снаружи. Налетчики забрали клохов, всех до единого. Полагаю, я должен быть благодарен за то, что они оставили книги и свитки или что они не подожгли библиотеку, когда убегали. Но этого. . этого было достаточно. Ты видел последствия. "
  
  "Я задавался вопросом", - сказал О'Деорадайн. "Я задавался вопросом, почему, казалось, было так много Клочс Мор с туата. Теперь я знаю почему. Тиарна Мак Ард и Ри Габаир, или, возможно, Танаис Риг - они, должно быть, спланировали это вскоре после того, как в Туат Габаир появились магические огни."
  
  "Да", - кивнул Хранитель Влаги. "Клоки снова в руках риохи, и снова их используют для войны".
  
  Мойстер Клеурах стряхнул с себя задумчивость,
  
  снова встал и провел пальцами по бахроме непослушных седых волос. Впервые хмурое выражение исчезло с его лица, хотя он и не улыбнулся.
  
  "Я научу тебя, Дженна Ауар", - сказал он. "Я научу тебя быть магом облака, который держит Лам Шабхалу".
  
  "Ты бы стал учить женщину?" спросила она, вспоминая послушниц, которых видела.
  
  "Во времена Тадха и Севера, когда клоки на тинтри все еще были активны, у нас здесь были послушницы и сиуры Ордена. Правда, их было немного, но некоторые из Держателей были женщинами - для Лам Шабхалы, а также других клахов, как вы, должно быть, знаете. Да, мы бы их научили. Только после того, как прекратились магические огни, мы также перестали принимать женщин в Орден. Тогда нас было так мало, и так мало кто пришел сюда самостоятельно. . Мойстер Клеурах пожал плечами. "В конце концов привычка или обстоятельства становятся правилом, а правило традицией. Но нарушенная традиция также вскоре забывается".
  
  Его руки казались старыми и усталыми, когда он поднял пустой поднос и задвинул его на прежнее место в шкафу. Он сдвинул сломанные дверцы вместе. "По крайней мере, они не захватили Лам Шабхалу", - сказал он. "Останься, и я научу тебя тому, что написано в здешних книгах. Ты станешь Сиуром Ордена".
  
  "А Лам Шабхала?" Спросила Дженна. "Ожерелье, которое украл мой прадед?"
  
  "Ты ее Обладатель, и клинок твой", - ответил мойстер Клеурах. "Я был бы рад, если бы Первый Обладатель также был облачным магом Ордена". Он печально улыбнулся ей. "Похоже, ты будешь единственной".
  
  Дженна посмотрела на О'Дорадхейна, зная, что она хочет сделать, и задаваясь вопросом, знает ли он то же самое. Он кивнул ей. "Не единственный", - сказала Дженна the Moister. "Эннис...?"
  
  О'Деорадайн вытащил свой клош из-под клоки. Рубиновые грани блеснули в свете, струящемся в библиотеку из окон, выходящих на запад, и в лучах заходящего солнца. "Это не тот клоч, за которым ты послал меня, влага", - сказал он. "Но у меня в руках Клоч Мор, который когда-то принадлежал Макардам Туат Габаир".
  
  "И это. ." Дженна полезла в мешочек на поясе, доставая зеленый драгоценный камень цвета морской пены, который
  
  Когда-то ею владела Тиарна Гайрбит. "Это еще один Клоч Мор, хотя я не знаю его долгой истории ". Она положила его на стол перед мойстером Клеурахом. "Я отдам это Ордену, пусть он делает с этим все, что пожелает. Считай это платой за мое обучение и небольшой компенсацией за то, что забрал мой прадед".
  
  Глава 39: Обучение
  
  ЭТО было сложнее, чем Дженна себе представляла. "Мойстер Клеурах - превосходный наставник", - сказал ей О'Деорадайн в первый день. "Я / ты можешь его выносить". Это не было преувеличением. Магистр обладал энциклопедическими знаниями о преданиях клоков на тхинтри и, казалось, был способен вызвать в уме страницы всей библиотеки Ордена, но он также иногда проявлял нетерпение по отношению к Дженне, которая была его единственной ученицей. Поначалу он был раздражен тем фактом, что Дженна не умела ни читать, ни писать. Сначала он отказался идти дальше, пока она не выучит буквы, затем несколько минут спустя изменил свое решение, обнаружив, что память Дженны быстрая, поверхностная и надежная.
  
  "Я полагаю, что Обладатель Лам Шабхала заслуживает иного обращения, чем обычный послушник", - неохотно сказал он. "Если бы ты не был хоть наполовину разумен, ты бы уже был мертв". Это было настолько близко к комплименту, насколько ей предстояло получать в течение следующих нескольких недель.
  
  В первый день, глядя на свиток, заполненный яркими, раскрашенными изображениями клоха на тинтри, она позволила свитку свернуться еще раз и поднесла к его глазам свой собственный клох. "Почему ты не знал наверняка, что это был Лам Шабхала, поскольку оба первых магистра Ордена сами носили этот клинок? Если уж на то пошло, почему Лам Шабхала не был передан каждому из Господ по очереди? Я не понимаю. "
  
  "Тебе нужно терпение", - ответил он. "Ответы придут вовремя, когда они будут иметь для тебя наибольший смысл".
  
  "Я хочу получить ответы сейчас", - настаивала она.
  
  "Я учитель, ты ученик. Я определю, когда ты будешь готов, чему ты будешь учиться и когда".
  
  "Да, я студент. И мой долг сообщать вам, когда я чего-то не понимаю, чтобы вы могли объяснить. Не отталкивайте меня банальностями и мольбами о терпении. Когда я задаю вопросы, скажи мне, что ты знаешь, или скажи, что ты не знаешь. "
  
  "Ты высокомерная юная леди".
  
  "А ты капризный старик, который привык легко запугивать мальчиков, которых к тебе присылают, потому что ты выглядишь кислым и подлым. Ваша внешность и репутация не испугают меня, мойстер Клеурах. Год назад я, возможно, был бы напуган так же, как и любой из них, но не сейчас. Вот одна вещь, которую я усвоил за это время: когда кто-то отказывается отвечать мне, он либо не знает ответа на мой вопрос, либо намеренно придерживает его по своим собственным причинам. Что это для тебя, Влажный?"
  
  Они несколько мгновений смотрели друг на друга, затем мойстер Клеурах фыркнул. "У обладателей Лам Шабхала, очевидно, есть общая черта упрямства", - сказал он. А также, очевидно, как склонность рассматривать мир двойственно. Я надеюсь, вы здесь узнаете одну вещь: все гораздо сложнее. Вы видите заговоры, когда правда более невинна и банальна. "
  
  Он покачал головой, несколько раз постучав ногтями по столу, прежде чем продолжить. "Вот твой ответ: Северий О'Кулган не был таджиком. Хотя он и служил здесь Мойстером, что было предсмертным желанием его отца, правда в том, что он не разделял широких взглядов Тадха на Орден. Клоки умерли поздно в его Владении, и Лам Шабхала, наконец, умер год или два спустя. Если бы Тадхг был тогда Обладателем, он, несомненно, подарил бы Лам Шабхалу Ордену в качестве главного приза из его коллекции. Тогда, когда магические огни вернулись бы, мы увидели бы их сияние здесь, над Инишфейром, и поняли бы, что приближается время Филлеада. У нас был бы Лам Шабхала, чтобы защитить нас, если бы рейдеры пришли грабить клохов. Однако клох был у Севера, а не у Тадхга. Вместо того, чтобы беречь клах для Ордена, он подарил Лам Шабхалу своей возлюбленной ". Мойстер Клеурах насмешливо фыркнул. "Лам Шабхала, как вы знаете, не самый красивый или поразительный драгоценный камень", - продолжил он. "Если уж на то пошло, это скорее
  
  Однотонные. А любовь, как вы, возможно, также знаете, - это эмоция, которая может угаснуть подобно магическим огням. Однажды возлюбленная Севера внезапно покинула остров, и больше ее никто не видел. С ним отправился Лам Шабхала."
  
  На лице Дженны, должно быть, отразилось замешательство. "Он?"
  
  Мойстер Клеурах пожал плечами. "Жизнь сложна", - просто ответил он и продолжил свой рассказ. "Без сомнения, Лам Шабхала в конечном итоге был отдан, потерян или неуместно положен как нечто не особенно ценное. Когда библиотекарь попросил Севера описать Лам Шабхалу, чтобы ее можно было нарисовать и записать в наших книгах. . Мойстер Клеурах подошел к одной из полок и снял один из переплетенных томов.
  
  "Книга Лама Шабхалы", - сказал он, кладя ее перед Дженной. Он открыл жесткую кожаную обложку, и Дженну обдало запахом пыли и старой бумаги. Его костлявый указательный палец указал на иллюстрацию на первой странице: клош, который кто-то держит в руке: заключенный в серебряную проволоку; украшенный изумрудно-зелеными и золотистыми вкраплениями; размером с утиное яйцо и блестящий, как будто прозрачный и полный скрытых глубин. Дженна могла видеть намеки на настоящий камень на изображении, но это был Лам Шабхала, увеличенный и сделанный гораздо более похожим на драгоценный камень, чем в реальности.
  
  "Очевидно, это не Лам Шабхала", - сказал Мойстер Клеурах. "Возможно, Север намеренно солгал ремесленнику, желая сделать потерю клоха и его возлюбленной еще более болезненной. Или вполне возможно, что ремесленник, зная, что это был Lamh Shabhala, величайший из clochs, не мог видеть его в качестве… хорошо. . простой, и Северий, очевидно, никогда не противоречил этому образу. Итак, когда довольно обычный на вид камень, предположительно Лам Шабхала, вернулся в Орден, вы можете понять, почему мои предшественники усомнились в его идентификации, когда заглянули сюда. Вот почему, когда твой прадед украл его, мойстер Дальга мог поверить, что это был фальшивый ключ, который был утерян, а не Лам Шабхала."
  
  "Я понимаю", - сказала Дженна. "И то, что написано в этой книге, тоже ложь?"
  
  "В этой книге записано все, что Тадхг и Северий рассказали нам о Ламе Шабхале, и все, что мы узнали с тех пор. Кое-что из этого, несомненно, неправда, или преувеличение, или слухи; другие части, безусловно, правдивы. Вы поможете нам пересмотреть это, одновременно извлекая из этого уроки. "
  
  "У меня есть еще один вопрос", - сказала Дженна, и мойстер Клеурах громко вздохнул, хотя и ничего не сказал, ожидая. "Иногда, когда я использовал Lamh Shabhala, я слышал голоса всех его Владельцев. Некоторые из них говорили о тестировании, "Скруду", как они это называют. Что это?"
  
  Мойстер Клеурах вздохнул. Его пальцы коснулись пергамента, на котором было нарисовано фальшивое изображение Лама Шабхалы. "Скруду..." - выдохнул он. "Не всем Владельцам нужно это знать".
  
  "Это не ответ, Мокрец".
  
  Он сердито посмотрел на нее, но продолжил. "Прямо сейчас Лам Шабхала подобен Клоч Мору, более могущественному и с большим количеством способностей, чем любой из них, да, но все же Клоч Мору. Многие Холдеры были довольны этим и провели свои годы с cloch именно так. Никто не будет думать о вас хуже, если вы будете делать то же самое ".
  
  "Закончи свой ответ, Мойстер. Пожалуйста."
  
  Он раздраженно фыркнул. "Немногие, очень немногие Обладатели познали всю глубину силы Лама Шабхалы. Чтобы сделать это, они должны сначала пройти испытание, которое они называют Скруду. Вот что я скажу тебе, Держатель Ауар: большинство тех, кто пытается, терпят неудачу "
  
  "А если они потерпят неудачу?"
  
  "Если им повезет, они умрут", - ответил мойстер Клеурах. Его взгляд был немигающим и холодным. "Если вы считаете, что это чересчур драматично, уверяю вас, это не так".
  
  "Это Скруду есть в твоей книге?"
  
  "Это упоминалось, но ни Тадхг, ни Северий никогда не рисковали принять вызов. Но процесс, способ начать и то, что происходит потом. ." Он пожал плечами. "Они - голоса в камне - скажут тебе позже, достаточно ли ты глуп, чтобы предпринять такую попытку. Я бы посоветовал тебе сначала узнать кое-что о том, как быть магом облака ".
  
  Дженна начала что-то говорить, но мойстер Клеурах резко захлопнул книгу, чем так удивил ее, что она снова захлопнула рот. Со страниц поднялась пыль, такая тяжелая, что Дженне пришлось повернуть голову и чихнуть. "Вы израсходовали свою норму вопросов на месяц, Держатель Ауар. Если тебя не интересуют знания, которые мы хотим тебе дать, ты можешь уйти. Если нет, то отныне ты будешь учиться, когда я буду готов учить, и не раньше. Это
  
  это совершенно ясно?"
  
  Он уставился на нее, склонив голову набок, с таким суровым видом, что Дженне вдруг захотелось рассмеяться. "Да", - сказала она ему, когда его лицо немного смягчилось в ответ на ее смех. "Полагаю, я могу поработать над своим терпением".
  
  Мойстер Клеурах, возможно, и был стар, но вряд ли он был дряхлым. Во всяком случае, его выносливость была больше, чем у Дженны. Расписание на следующие недели быстро вошло в рутину: каждое утро О'Деорадайн будил ее, стуча в дверь ее маленькой камеры, расположенной рядом с комнатами самого мойстера Клеураха. Она позавтракала вместе с О'Дорадхайном в том же обеденном зале, что и другие послушники и Братья. Затем О'Деорадайн проводил ее в библиотеку, где она и мойстер Клеурах работали до захода солнца.
  
  Мойстер Клеурах отказался от других своих обязанностей и учеников; теперь единственной его задачей было обучение Дженны. Она узнала о клоках на тинтри. их история, их поведение, их причуды, то, как предыдущие Обладатели справлялись со своей силой. Ей показали медитации, которые помогли ей справиться с болью от взаимодействия с магическими огнями, ее провели по яркому пейзажу, который она увидела, когда посмотрела на мир глазами Лам Шабхалы. Она и мойстер Клеурах внимательно изучили тексты, оставленные предыдущими Обладателями Лам Шабхала, и Дженна поняла, что я лишь коснулся поверхности способностей клоха. Как сказал мойстер Клеурах, кое-что из того, что было изложено в книге, было ложью, но гораздо больше из этого освещало пути внутри клоха, о которых Дженна даже не догадывалась. Влажный Дух толкал ее и подталкивал, никогда не давая ей покоя, выводя за пределы того, что она считала своими физическими и умственными ограничениями, никогда не соглашаясь на меньшее, чем ее лучшие усилия.
  
  "Он был таким с тобой?" - спросила она О'Дорадхейна после особенно изнурительного дня. "В конце концов, он ожидал, что ты удержишь Лам Шабхалу, если найдешь ее. Он так тебя доводил?" Они стояли на балконе одной из башен Белого Замка, откуда открывался вид на утесы, на вершине которых располагался монастырь. Дома и строения деревни представляли собой скопление точек далеко внизу, уже погруженных в густеющую тень. Все еще был виден только верхний край солнца, облака над головой горели расплавленным золотом и розовели, морские волны отливали мерцающим оранжевым. Сверкающий столб духов ветра поднялся со скал на полпути к подножию горы, и несколько тюленей выбрались из моря, ревя и гудя там, где волны разбивались пеной о черные скалы.
  
  "Считай это хорошим знаком", - ухмыльнулся О'Деорадайн. "Он строг с теми, кто, по его мнению, обладает наибольшим потенциалом. Время беспокоиться - это когда он снисходителен к тебе".
  
  "Ты так и не ответила на мой вопрос. Он был так строг с тобой?"
  
  О'Дорадайн снова улыбнулся. "Это было бы красноречиво, не так ли?" Дженна рассмеялась, и его улыбка стала шире. "Я знал, что ты сможешь это сделать", - сказал он.
  
  "Что делать?"
  
  "Смейся. Получай удовольствие".
  
  Дженна почувствовала, что краснеет, и посмотрела вниз, на деревню, чтобы не смотреть на него. Казалось, что с тех пор, как она сбежала из Лар Байла, прошла целая вечность, и за прошедшие месяцы ее чувства к О'Дорадхейну медленно менялись: от подозрительности и осторожности к неохотному восхищению, к дружбе, к ... она не знала, как назвать то, что чувствовала сейчас. Или, возможно, вы просто боитесь дать ему название по разным причинам. .
  
  Внизу тюлени прыгали в волны один за другим, дюжинами. "Это синие тюлени?" Дженна хотела сменить тему, но О'Дорадайн придвинулся к ней поближе, чтобы заглянуть через каменные перила балкона. Она чувствовала жар его тела сбоку от себя.
  
  “Я так не думаю", - сказал он. "Просто обычные портовые котики. Здесь есть семейство голубых, но они обычно обитают на другой стороне острова".
  
  "Они...?"
  
  "Те, с кем я плавал в первый раз?" тихо закончил он за нее. "Нет. Это было на самом Иниш Туайде. Но я был с этой группой, когда чувствовал необходимость.
  
  Они знают меня, и Гарента, который спас тебя в Лох-Глас, принадлежит к семье Инишфейрм ". Его рука коснулась ее руки на перилах — ее правой руки. На этот раз она не отодвинулась. Его пальцы переплелись с ее, мягко надавливая. Хотя пальцы этой руки, как всегда, двигались скованно и с некоторой болью, она надавила в ответ. "Дженна... " - начал он, но его голос затих. Толпа духов ветра поднялась в темнеющий воздух, переговариваясь своими высокими голосами, когда они пронеслись мимо Дженны и
  
  О'Дорадайн перед тем, как обежать выступ башни.
  
  "Что ты собирался сказать, Эннис?" Спросила Дженна, и О'Деорадайн усмехнулся. "Что?" - спросила она в ответ на его смех.
  
  "Я думаю, это, возможно, первый раз, когда ты назвал меня по имени".
  
  Она улыбнулась ему в ответ. "Это неправильно? Это слишком знакомо для тебя?"
  
  "Нет", - ответил он, все еще улыбаясь. "Мне нравится, как ты это произносишь".
  
  Они все еще держались за руки. "Эннис... ." - начала она, и на этот раз тон был другим.
  
  "Я знаю. Тебе не обязательно это говорить".
  
  Она посмотрела ему в глаза. "Что ты знаешь?"
  
  "Я немного староват для тебя. Немного странный. Немного. " Он пожал плечами. Он выпустил ее руку из своей хватки. "Я все это понимаю. Правда. Но я надеюсь, ты знаешь, что я всегда буду твоим союзником. Когда тебе понадобится, чтобы мой клоч встал рядом с тобой против других клочов Мор - а я не думаю, что этого можно избежать, - я буду рядом ".
  
  Он начал отворачиваться. Она протянула левую руку и коснулась его руки. "Подожди, Эннис".
  
  Он наклонил голову, в его взгляде читался вопрос. Дженна медленно потянулась к нему, удивляясь этому жесту, даже когда делала это. Она наклонила его голову к своей. Поцелуй, когда он последовал, был мягче и слаще, чем она ожидала, и дольше. Не было той болезненной настойчивости, которая была с Коэлином; также не было неловкости. Это было глубже и сильнее.
  
  Это было еще страшнее.
  
  Испуг охватил ее. Она повернула голову, прерывая поцелуй. Его дыхание было теплым у ее уха. Она услышала, как он сглотнул.
  
  "Мне жаль, Дженна", - сказал он. "Я не должен был..."
  
  "Скажи мне, что у тебя больше нет секретов, Эннис".
  
  Тихий, неуверенный смешок. "Насколько я знаю, такого нет".
  
  "Тогда скажи мне, что ты не причинишь мне боли так, как это сделал Коэлин".
  
  Его руки крепко обхватили ее, прижимая к себе. "Не так, как он это делал, нет. Я не могу обещать, что никогда не причиню тебе боль, Дженна. Но я обещаю, что буду любить тебя до тех пор, пока ты будешь хотеть меня."
  
  "Эннис..." Она не знала, как это сказать, сказать ему, как она была напугана этим, как сбита с толку. Как она не доверяла - не могла - своим собственным чувствам, не после предательства Коэлина. Что то, что он рассказал ей о себе, действительно имело значение, даже если она говорила, что это не так. Ее сердце колотилось о ребра, как будто сотрясая клетку своего заключения; пульс стучал в висках, и боль в руке вернулась, заставив ее закрыть глаза. Она покачала головой. "Я не готов… Я не знаю..."
  
  Он кивнул. Она могла видеть боль в его глазах. Его руки оставили ее. "Ах", - сказал он. Он попытался улыбнуться. "Я понимаю", - сказал он. "Я верю".
  
  Она хотела объяснить ему все это, но у нее не было слов.
  
  Внизу жалобно закричали тюлени, и солнечный диск скользнул за линию моря.
  
  Глава 40: Просьба Ri
  
  "ДЖЕННА?"
  
  Стук в дверь был неуверенным, и хриплый шепот принадлежал Эннису. Дженна сонно моргнула. В комнате было темно, хотя рассвет только начинал окрашивать небо. Дженна неохотно откинула одеяло в сторону и плотнее запахнула ночную рубашку на холодном воздухе, когда села.
  
  После их разговора несколько дней назад она надеялась, что он может подойти к ней, что он может начать разговор снова, что он может поцеловать ее, и она позволит себе открыться ему. Она тоже боялась того же, не зная, чего хочет.
  
  Теперь, когда они были вместе, когда их руки случайно соприкоснулись, возникла неловкость. Она хотела быть рядом с ним; она боялась подойти слишком близко. Не сейчас. Не таким образом. . подумала она, направляясь к двери. Нет! Впусти его. Ты хочешь ощутить его тело на своем, его рот. . другая часть ее кричала. Она открыла решетку в центре двери и заглянула внутрь, и все голоса внутри стихли, когда она увидела его лицо.
  
  "Эннис? В чем дело?"
  
  Лицо Энниса, освещенное свечами, заполнило отверстие по другую сторону решетки, серьезное и неулыбчивое. "Мойстер Клеурах хотел бы видеть нас в своих комнатах немедленно".
  
  "Что случилось?"
  
  Его губы под бородой дернулись. "Все в порядке. У нас.. посетитель. Риоха из Иниш Туайда, из двора Ри в Дан-Килле - Он на пути из деревни; вперед был послан гонец, чтобы предупредить нас.
  
  Дженна почувствовала, как у нее скрутило живот. От политики никуда не деться, даже здесь. . "Я приду, как только оденусь".
  
  Ее желудок успокоился, и голоса вернулись. Она могла это сделать; она могла открыть дверь, позволить ему проскользнуть внутрь. . Но Эннис не дал ей шанса действовать импульсивно.
  
  "Хорошо. Я скажу мойстеру Клеураху, что ты на
  
  твой путь. Быстро!" С этими словами Эннис повернулся, и она увидела, как желтое сияние его свечи удаляется по коридору.
  
  Мойстер Клеурах поднял взгляд от своего стола, когда они вошли. Один из послушников уже был там с подносом чая и булочек, поставив его на стол в углу комнаты. Он поклонился, когда мойстер Клеурах махнул в сторону подноса, делая глоток из своей чашки. Если мойстер Клеурах и знал о влечении между Эннисом и Дженной, он никак этого не показал, хотя и странно посмотрел на них, стоявших близко, но не слишком друг к другу. "Выпейте чаю. Согрейтесь и проснитесь."
  
  "Кого они послали, Мойстер?" Спросил Эннис.
  
  Одно плечо приподнялось. "Бегун не знал. Все, что он сказал, это что это был тиарна, который утверждал, что находится здесь по просьбе Ри. И который так стремился попасть сюда, что ночью пересек реку. Он скоро будет здесь; мне сказали, что экипаж уже у главных ворот."
  
  Дженна обхватила правой рукой желанное тепло дымящейся кружки. "Чего он хочет?"
  
  "Среди Братьев и послушников все еще есть другие преданные", - ответил мойстер Клеурах. "Мы не смогли уничтожить всех шпионов среди нас. Я уверен, что слухи о том, что здесь был Держатель Лам Шабхала, покинули Белую Крепость и дошли до Иниш-Туайда, а также до материка. По крайней мере, наш гость из Туайда, а не другой военный корабль одного из туата. Я надеялся, что у меня будет еще несколько недель на подготовку, прежде чем это начнется, но, похоже...
  
  Раздался стук в дверь. Мойстер Клеурах вздохнул. "Ты впустишь его, Эннис?"
  
  В коридоре было четверо человек: трое гардай в сине-белом и еще один, который вошел в открытую дверь, оставив гардай позади.
  
  Это был не он. Это была женщина.
  
  Она была высокой, с длинными белокурыми локонами, выбивающимися из-под капюшона цвета весенней травы, и Дженна решила, что эта женщина старше Мейв на несколько лет. Ее большие глаза были того же темно-зеленого цвета, что и верхний плащ, выделяясь на круглом лице, изборожденном мелкими морщинками. Она сбросила верхний плащ и отбросила его
  
  беззаботно опустилась на ближайший стул. Ее клока была более светлого оттенка зеленого и украшена тонкой вышивкой; лина под ней была белоснежной. На ее шее висел богато украшенный толстый браслет из кованого золота, а пальцы украшали кольца. Мойстер Клеурах поспешно вышел из-за своего стола, чтобы поприветствовать ее, и, к удивлению Дженны, низко поклонился при его приближении. "Банрион", - сказал он. "Я бы никогда не подумал, что Р.Л. Макбрадей пошлет тебя с таким поручением".
  
  "Я настояла, мойстер Клеурах", - сказала женщина.
  
  "Или ты думаешь, что возвращение Держателя Лам Шабхалы в Иниш Туайд недостаточно важно для меня?" Ее голос был приятным и низким, с едва уловимой ноткой веселья.
  
  Но в ее тоне и позе чувствовалась осторожная наигранность, как будто она хорошо скрывала свои эмоции и стремилась, чтобы они таковыми и оставались. Она взглянула на Дженну и Энниса, и мойстер Клеурах кашлянул.
  
  "Прошу прощения, Банрион. Это Обладатель Дженны Ауар и Эннис О'Дорадайн, оба облачные маги Ордена". Дженна, пораженная данным ей титулом, быстро посмотрела на мойстера Клеураха, но его глаза велели ей ничего не говорить. Он кивнул женщине. "А это Банрион Эйтни Макбрадей, жена Ри Туайда, Ионхара Макбрадея".
  
  Зеленый взгляд женщины на мгновение задержался на Эннисе, затем переместился на Дженну, холодный и оценивающий. Дженна, в отличие от Эннис, не стала вежливо опускать голову, встречаясь взглядом с женщиной. "Ах", - сказала Банрион, слегка скривив губы. "Такая юная. Я ожидала кого-то старше и более... . - она сделала паузу, словно обдумывая следующее слово, - ... зловещего на вид, - закончила она. "Для того, чтобы быть Безумным Обладателем, который радостно убивает Банрионов, ты выглядишь достаточно невинно".
  
  Дженна покраснела, захваченная врасплох. На мгновение она вообще не могла говорить, хотя ее рот открылся в знак протеста, когда Банрион Макбрадей продолжал пристально смотреть на нее. "Это не входило в мои намерения. Действительно. Банрион Сианна был болен и слабее, чем я думал. Я бы хотел, чтобы этого не случилось ".
  
  Банрион слегка кивнул в ответ на протест Дженны. "Тогда слухи о разрушении моста, ведущего в крепость Ри Габайра, и смерти примерно двадцати гардайцев, без сомнения, также преувеличены. Или также не были распространены".
  
  "Да, Банрион, здесь есть некоторое преувеличение". Дженна моргнула. "Но не стану отрицать, что также было
  
  намерение - это была моя жизнь или их. Я выбрал свою. "
  
  Губы снова изогнулись в легкой улыбке. "Я думаю, это выбор, который сделало бы большинство из нас. Итак, ты сложнее, чем кажешься". Жар на лице Дженны усилился, когда взгляд Банриона опустился на правую руку Дженны. "Знаки Обладательницы. . Могу я увидеть Лама Шабхалу?"
  
  В ее тоне слышалось ожидание послушания. Дженна неохотно вытащила клош из-под пояса. Банрион сделала шаг к ней и наклонилась поближе, чтобы рассмотреть камень, но не сделала попытки прикоснуться к нему. Через несколько мгновений она снова отступила. "Это проще, чем я мог бы подумать".
  
  "Это оплошность, которую допустили другие, - ответила Дженна, - приняв обычную внешность за слабость".
  
  Банрион громко рассмеялась, дважды хлопнув в ладоши, звук громкий в холодное утро. "И ты тоже привыкаешь к своим словам. Превосходный пост. Я могу понять, как этот дурак Торин Маллаган умудрился недооценить тебя и потерять. Может, он и Ри Габаир, но свой титул он получил в основном за свое имя, а не за способности. И та женщина, на которой он женился. В жилах моей племянницы было больше крови ее матери, чем моего брата ". Банрион снова рассмеялся, увидев выражение лица Дженны. "Да, Сианна была моей племянницей. Ри Маллаган думал, что, возможно, это был бы хороший союз; как обычно, он ошибся. Тебе не нужно беспокоиться, Обладатель. Я не питал любви к ее коварной, интригующей душе. Но я мог бы посоветовать вам избегать моего брата; боюсь, любовь окружного прокурора к своей дочери менее объективна."
  
  Она отвернулась от Дженны обратно к мойстеру Клеураху. "Ри просит вас и ваших облачных магов явиться ко двору. Есть ... последствия, которые необходимо обсудить. Совет старейшин Тиарны соберется в Дун Кииле через две недели, и им не терпится встретиться с Первым Обладателем. Как и следовало ожидать, у Держателя Ауар возникли сложности с пребыванием здесь, в Иниш-Туайде, и мы уже получили открытые угрозы от Туата Габаир, Инфохлы и Коннахты, настаивающих на том, чтобы ее вернули им за различные преступления, совершенные на их территории." Эйтни слегка улыбнулась. "Я не думаю, что кто-то из нас заблуждается относительно реальной причины, по которой они хотели бы заполучить Обладательницу. Им нужен приз, который она носит, а не она сама".
  
  На этот раз мойстер Клеурах поднял голову. "Тот
  
  Порядок не подчиняется командам Ри", - сказал он Банриону. "Это ясно из Устава Севера, и я уверен, что Банриону это известно".
  
  "Я осведомлена о хартии, мойстер", - спокойно ответила Эйтни, - "даже если хартия семисотлетней давности и более вряд ли имеет отношение к сегодняшней ситуации, и я подозреваю, что подписи в то время были сделаны скорее под давлением, чем по фактическому согласию с желаниями Севера. Я сказал, что это была просьба, а не приказ, но важность этого нельзя отрицать. В конце концов, меня послали, а не какого-то анонимного гонца, и был вызван Комхерл. Орден может и обладает своей независимостью, но Инишфейрм - это земля Rls, а Орден - лишь небольшая часть острова. Я также не вижу здесь армии, которая защитила бы вас на случай, если туата решат напасть."
  
  "Rl следовало подумать об этом несколько месяцев назад".
  
  Дженна увидела, как морщинки вокруг глаз Банриона напряглись при этом замечании, но Эйтни все еще мрачно улыбалась. "Это была непредвиденная и ужасная ошибка с нашей стороны - я хотел бы напомнить вам, что ваша просьба о помощи была скорее постфактум. Возможно, мой муж разместил бы здесь гарнизон, если бы от Хранителя поступило предположение, что клочи Ордена на худой конец были настолько уязвимы ". Она махнула рукой, отметая их слова. "Ничего из этого уже нельзя исправить. Было бы еще ужаснее совершить вторую ошибку, теперь, когда мы осознали важность clochs ".
  
  "Я согласен, Банрион. Но я все равно должен подумать об этом. Ты останешься с нами? Я мог бы попросить одного из послушников отвести тебя в гостевые камеры, и ты можешь позавтракать за нашим столом?.."
  
  Губы Эйтни слегка сжались. Она взглянула на поднос с чаем и несколькими булочками. "Нет", - сказала она. "Я вернусь в свою квартиру в "Черной чайке". Я думаю, так будет немного удобнее. Но только немного ". Она подняла свой верхний плащ и завернулась в него. Она направилась к двери, и Эннис едва успел открыть ее до того, как она добралась до нее. Дженна подумала, стала бы она открывать ее сама. Дженна услышала, как разговор внезапно смолк, когда гардаи снаружи выпрямились и выстроились во фланг Банриону. Эйтни обернулась и кивнула мойстеру Клеураху,
  
  Дженна и Эннис. "Держатель Ауар, было приятно познакомиться с вами. Мойстер, я ожидаю услышать ваш ответ сегодня днем, прежде чем мой корабль отправится в путь. Я верю, что это будет то, что надеются услышать RI и Комхэйрл, и мы отправимся на корабль вместе ".
  
  Шаги Банрион и ее свиты громким эхом отдавались в отделанных мрамором залах.
  
  "Вы понимаете, что у нас есть только один ответ", - сказал им мойстер Клеурах, когда они стояли на балконе, наблюдая, как карета Банриона мчится по длинной дороге в деревню. "Заставлять ее ждать этого - это просто мелочность. Но, тем не менее, это приятно ".
  
  Дженна чуть не рассмеялась. "Она пугающая. Эти глаза, то, как она стоит, тон ее голоса".
  
  "Ты не встречалась с Ри Макбрадеем, Дженна", - сказал ей Эннис. "За его спиной его называют Тенью Ри. Именно Банрион Эйтни является истинной силой в Иниш Туайде. Именно к ней прислушивается комхаирле Тиарны. Банрион пришла сюда не потому, что об этом просил Ри; она пришла, потому что это то, что она хотела сделать."
  
  "И она знает, что мы бы это поняли", - закончил мойстер Клеурах. Он глубоко вздохнул, когда карета Банриона исчезла за деревьями на первом повороте, и снова громко выдохнул. Облако, вылетевшее из его рта, перекликалось с туманом, который окутывал основание Инишфейрма и скрывал море. Казалось, они стояли на острове, плавающем в тумане. "У Банрион есть свои недостатки, но она справедлива, и то, что она делает, она делает с учетом всего Иниш Туайда, а не только себя. Возможно, она мне не совсем нравится, но я ее уважаю. Самым опасным из всех было бы недооценивать ее. "
  
  "Я не думаю, что это произойдет, Мойстер", - ответила Дженна. Я уже делала это однажды, с Сианной. . Дженна почувствовала, как волосы у основания ее шеи встали дыбом от этого воспоминания, а правую руку пронзил приступ боли.
  
  "Идите, приготовьтесь к отъезду", - сказал им мойстер Клеурах. "Я отправлю к ней гонца после полуденной трапезы и скажу ей, что, если она подождет до завтрашнего утра, мы составим ей компанию". Пожилой мужчина фыркнул. "Скорее всего, она откусит голову бедному послушнику, которого я пошлю, но Банриону пойдет на пользу провести ночь здесь, в постелях Черной Чайки, ты так не думаешь?"
  
  "Я сомневаюсь, что хозяин гостиницы когда-нибудь простит тебя, мойстер", - прокомментировал Эннис.
  
  Мимолетная улыбка была единственным ответом.
  
  Глава 41: Гроза Клоха
  
  На набережной гавани были тюлени. Дженна была разочарована, увидев, что это были обычные коричневые тюлени гавани и несколько серых. Дженна спустилась вниз, чтобы посмотреть на них, пока они с Эннисом ждали прибытия свиты Банриона и мойстера Клеураха. Корабль Банриона, на носу которого было выгравировано название "Уагнейас" - "Одиночество", отбрасывал длинную тень на гавань, и Дженна взглянула на корабль, прогуливаясь по пляжу с Эннисом. Уайгней затмевал любое судно, которое Дженна видела раньше, с искривленной центральной мачтой, которая, казалось, пронзала опускающиеся облака, и шестью веслами с каждого борта, чтобы использовать их, когда стихнет ветер. Она могла видеть нескольких матросов на палубе и еще больше людей, толпившихся рядом с кораблем, пришвартованным к длинному причалу, уходящему в бухту. Борта корабля были выкрашены в бело-голубые цвета Иниш Туайд с плавными изгибами, которые напоминали длинные волны океана.
  
  "Она великолепна, не так ли?" Сказал Эннис. Дженна молча кивнула. Его руки коснулись ее плеча; прежде чем он успел снова отодвинуться, она откинулась на него, наслаждаясь ощущением его близости. Но, хотя он остался там, где был, он не обнял ее, и его голос был тщательно нейтральным. "Мы, англичане, знаем, как строить корабли. Infochla может претендовать на господство в Западном и Ледяном морях, но, хотя у них больше кораблей, наши лучше. Корабль Банриона - один из лучших, вот почему его капитан не побоялся выйти в море ночью. Англичане понимают и уважают море, потому что оно окружает нас. Даже в центре Иниш-Туайда океан находится всего в дне пути, а его капризы и настроения затрагивают всю землю. "
  
  Хриплый рев подчеркнул конец предложения Энниса, и они оба обернулись посмотреть. Четверка синих тюленей вытаскивала на каменистый пляж,
  
  Дженна взглянула на Энниса; он кивнул ей. "Продолжай", - сказал он, и впервые за это утро его губы тронула улыбка. "Они пришли повидаться с тобой, а не со мной".
  
  Она подошла к группе: быку, двум коровам и щенку. Они наблюдали, как она и Эннис подошли ближе, их совершенно черные глаза блестели, а блестящий мех переливался сапфировыми бликами. Бык попятился, но щенок неуклюже заковылял вперед;
  
  когда Дженна присела перед животным, оно ткнулось носом в протянутую ею руку. Дыхание щенка было теплым, мех влажным бархатом. Более крупная из двух самок тоже вышла вперед. Вблизи тюлень пах рассолом, и Дженна нашла этот запах странно приятным. Когда самка подошла ближе, у Дженны перехватило дыхание от изумления: шерсть коровы была пестрой: темно-серые завитки и завитушки перебивали иссиня-черный цвет, а мех там был жестким и жилистым, как будто животное было ранено.
  
  Рисунок на коровьем меху был таким же, как и на шрамах на правой руке Дженны.
  
  Корова заговорила, издав длинную череду стонов и бульканья, и Дженна оглянулась на Энниса. "Она предлагает добро пожаловать на их землю-кузена, Владельца", - сказал он.
  
  "Двоюродный брат по Земле"?
  
  Эннис пожал плечом. "Кровь саймуаров - так они сами себя называют - смешана со многими инишскими семьями. Говорят, Саймхоир могут почувствовать, когда в предках человека есть хоть капля их крови. Она говорит, что ты один из них." Тюлень снова заговорил, лающим тоном и отрывистым кашлем. "Она также говорит, что я плохой переводчик и тебе следует использовать клоч".
  
  "Ключ... .?" Дженна коснулась его. С любопытством она слегка приоткрыла его, пока не увидела печати как своим собственным видением, так и видением энергии ключа. Она закрыла глаза, затем снова открыла их, вздрогнув, когда услышала голос тюленя.
  
  "Землянин, разве ты не чувствуешь вкуса соли в своей крови? Меня зовут Трайша, а Гарента, которая сражалась с темным зверем, напавшим на тебя, была моего молока". Слова были наложены на звуки родного языка печати и исходили не из ее ушей, а через Лам Шабхалу. В видении клоха вокруг Трайши было странное сияние, чего Дженна никогда раньше не испытывала.
  
  Дженна удивленно рассмеялась, оглядываясь на Энниса широко раскрытыми глазами. Трайша, теперь ты можешь понимать меня, когда я говорю? " Спросила Дженна и сразу же поняла ответ: к ней вернулся ее голос, измененный в стонах и криках тюленя.
  
  "Язык Саймуара - часть твоей крови, и Лам Шабхала позволяет тебе прикоснуться к этой части себя", - ответила Трайша. "И я преследовал и проглотил Брэдана ан Чамхачта, первого яркого лосося магических огней, который вернулся к нам. Я такой же, как ты, и на мне есть метки. Да, я понимаю тебя через Брэдана ан Чамхачта, как ты понимаешь меня через Лама Шабхалу."
  
  Дженна моргнула. "Ты ел рыбу, которая дала тебе способность использовать магические огни?"
  
  Трейша произнесла на ухо Дженне несколько фраз, которые в переводе означали "смех". "И у тебя есть камень, который дает тебе силу?" спросила она, подражая изумленному тону Дженны. "Да ведь земля полна камней". Она снова рассмеялась. "Море изменилось вместе с землей, и под волнами плавают вещи, которые не были замечены со времени последней смены течений. Вы думали, что вы, люди, единственные, кто может черпать силу свыше или кто может использовать медленную магию? Боги создали нас всех; почему они должны дарить только вас?" Тюлень поднял свою серую, заросшую щетиной морду. "Я первый для Саймуара, как и ты Первый для своего рода. Я понимаю твою боль; я тоже это пережил".
  
  С этими словами пенящаяся волна силы поднялась изнутри Трейши и окутала Дженну.
  
  На мгновение, когда ложный прибой захлестнул ее, Дженна вспомнила о Филлеаде, о той агонии, которую она испытала, когда открыла все клочья на тинтри для магических огней. . и в то же время она видела себя Трейшей, проходящей такое же жестокое испытание под водой и почти умирающей, когда энергия разрывала ее. Дженна поняла, что для Трейши было хуже - она чуть не погибла, ее спас только ее партнер-бык, который поднял ее на поверхность и держал над водой долгие часы, пока Трейша лежала без чувств. Дженна закричала , вопль ее собственных мучений смешался со страданиями Трейши, когда она опустилась на колени перед тюленем, не заботясь о том, что камни были мокрыми или что брызги от медленных прибоев омывали ее ноги и клоку. Ее рука болела и пульсировала, пальцы правой руки свело узлом, мышцы свело судорогой и запротестовали. Трайша наклонилась вперед, и Дженна прижала голову тюленя к своей груди, как ребенка, ее дыхание прерывалось рыданиями. Она услышала, как Эннис двинулся вперед позади нее, затем остановился, когда бык предупреждающе зарычал на него.
  
  "Мы ближе, чем молочные сестры", - тихо сказала Трейша. "Мы знаем, ты и я. Мы знаем. " Голова Трейши оторвалась, и Дженна неохотно отпустила ее. "Брэдан ан Чамхачт не Лам
  
  Шабхала, то, что он дает мне, - это не то, что камень дает тебе", - сказала ей печать. "Один из подарков, который он приносит мне, - это небольшое предсказание, проблеск возможностей. Я провидец, и вот что я увидел: наши судьбы связаны воедино, моя родственная сестра. Вот почему я хотел встретиться с тобой. "
  
  "Что ты имеешь в виду? Как мы связаны?"
  
  Трайша мотнула головой из стороны в сторону с булькающим воплем. "Этого я не знаю. Я этого не вижу. Но я знаю, что мы снова будем вместе, и в одном из видений этого возможного будущего мы умрем вместе. Я видел, как Брэдан ан Чамхачт выплыл из моего умирающего рта, а Лам Шабхала упал на землю из твоей руки."
  
  Позади них громко взревел бык, и Трайша фыркнула. "Твои люди идут, и мне пора идти. Мы поговорим еще раз". С наклоном тюлень повернулся, чтобы уйти. Бык подождал, но другая самка и детеныш уже скользнули обратно в воду, зовя Трайшу.
  
  "Подожди!" Дженна закричала. Она, спотыкаясь, поднялась на ноги, Эннис подбежал, чтобы помочь ей подняться. "Я хочу знать больше".
  
  "Ты сделаешь это", - крикнула Трайша. "Мы оба сделаем это, когда придет время". Трайша была у кромки воды; она наполовину упала, наполовину нырнула в воду. Бык неуклюже двинулся за ней. Мгновение спустя ее гладкая голова появилась снова. "Берегись бури", - крикнула ей Трайша. "Она не следует за тобой; она путешествует вместе с тобой".
  
  "Трайша!.."
  
  Голубые тюлени нырнули как один. Она могла видеть их мускулистые тела прямо под поверхностью, казалось, что они летают в воде, столь же грациозные в своей стихии, сколь неуклюжие на суше.
  
  "Маги!"
  
  Голос донесся с причала. Дженна и Эннис обернулись как один, Дженна одновременно отпустила клош. Когда клоч-видение покинуло ее, сияние, казалось, исчезло из мира, оставив цвета приглушенными и серыми. Банрион стоял там, глядя на них сверху вниз. Мойстер Клеурах стоял рядом с ней; позади их багаж загружали в Уаигней. "Общение с морскими котиками - это не то, чего я ожидала от Первой Обладательницы", - прокомментировала Эйтни. "Я особенно не ожидал услышать, как ты рычишь и воешь, как один из них. Застанем ли мы тебя также щебечущим над чайками ? Она не стала дожидаться ответа. "Капитан говорит, что мы должны отплыть сейчас, пока отлив на исходе. Мы поднимаемся на борт".
  
  Банрион махнула им рукой и целеустремленно зашагала к кораблю, гардай встала на место рядом с ней. Мойстер Клеурах еще мгновение смотрел на нее, затем последовал за ней.
  
  "Дженна. .?" Она оглянулась на воду, ее неспокойная поверхность теперь была цела. Трейша и ее спутники исчезли. Рука Энниса погладила ее правую руку, скользнула вниз по затекшей плоти и снова отпустила: "Нам нужно идти". Она кивнула.
  
  Инишфейрм лежал всего в пяти милях от побережья Иниш-Туайда, но они направлялись к гавани Маддигалла, расположенной в двадцати милях к востоку вокруг окруженного скалами мыса - целый день пути. Дженне пришлось признать, что "Уаигней" был намного удобнее, чем маленькая рыбацкая лодка, на которой они с Эннисом переправлялись из Талам-ан-Гхласа. Корабль легко скользил по волнам, слегка покачиваясь, парус вздымался на мачте над ними, брызги поднимались с носа, когда он рассекал серо-зеленую воду. Дженна стояла с Эннисом у поручней правого борта; Банрион и мойстер Клеурах разговаривали на корме. Дженна смотрела на воду, гадая, сможет ли она разглядеть силуэты тюленей, расхаживающих по лодке, но там не было ничего, кроме редких чаек или бакланов, ныряющих за рыбой.
  
  Позади медленно удалялся Инишфейрм, Белая Крепость сверкала на вершине, когда солнце появлялось из-за облаков.
  
  "О чем ты думаешь?" Спросил Эннис. Он стоял рядом с ней на осторожном расстоянии вытянутой руки. Она наклонилась к нему, наслаждаясь его близостью и вниманием, представляя, что может чувствовать тепло его тела на фоне холодного морского бриза.
  
  "Я думаю, что мы входим в еще одно змеиное гнездо, подобное Замку Ри в Лар Байле. Я думаю, что есть еще слишком много вещей, которых я не знаю. Мне интересно, есть ли у меня сейчас младший братик и увижу ли я когда-нибудь снова свою маму. Я жалею, что у меня не хватило смелости сказать ... " Она остановила себя… сказать тебе все, что я хочу сказать. Она вздохнула и слабо улыбнулась ему. "Меня интересуют слова Трейши. Ты знал о ней, Эннис?"
  
  "Да, немного. Я знал истории, которые рассказывал Саймхоир
  
  о магических огнях и Брэдане ан Чамхачте, и я узнал от Гарранты, что ее молочная мать съела лосося. Его рука лежала рядом с ее на перилах. Если бы она пошевелилась, то смогла бы дотронуться до него. "Я подумал, что она пришла искать тебя".
  
  Солнце снова скрылось, хотя его свет все еще танцевал на волнах далеко от них. Дженна вздрогнула. "Есть еще? Другие вещи, подобные клох на тинтри, которыми владеют другие существа?"
  
  "Возможно. В книгах в библиотеке говорится об орлах и волках, обладающих собственной магией, и они намекают на драконов, обладающих такой же магией. Могут быть и другие ".
  
  Она взглянула на его затененное лицо. "Когда ты в последний раз видела дракона?" Он улыбнулся ей в ответ, на мгновение выражение его лица осветилось, и она начала смеяться вместе с ним. Дженна подняла руку, положила ее поверх его руки, он посмотрел вниз на их переплетенные пальцы, когда говорил. "Никогда. Мойстер Клеурах говорит, что сомневается в их существовании вообще. Но я надеюсь, что он ошибается, сейчас это было бы зрелищем. . Он внезапно убрал руку с перил, его взгляд скользнул мимо ее плеча. "Банрион", - сказал он. "Влажнее. Доброе утро".
  
  За это Эннис получила ворчание от мойстера Клеураха и быстрый взгляд Банрион, прежде чем ее взгляд переместился на Дженну. "Вряд ли нам нужно вести здесь вежливую светскую беседу. Позволь мне быть откровенной. Кажется, я тебе не нравлюсь, Первый Держатель ", - сказала Эйтни.
  
  "Банрион..." - начала Дженна, но женщина подняла руку. "Тебе не нужно ни признавать это, ни пытаться сгладить это. Я просто констатирую факт. По правде говоря, держатель Ауар, меня не очень волнует, нравлюсь я вам или нет. Все, что для меня важно, это то, что я понимаю, кому вы преданы, и знаю, как мы можем работать вместе. Твоя мама, как я понял от мойстера Клеураха, является супругой Тиарны Мак Ард из Габайра и носит его ребенка."
  
  Ее тон ясно давал понять, что она считает, что слово "супруга" тесно связано со словом "шлюха", а быстрый перевод ее взгляда на Энниса указывал на то, что она, возможно, считает, что Дженна сама была немногим больше этого. Глаза Дженны сузились, как будто ей дали пощечину, и ей было трудно говорить вежливо. "Да, Банрион, это правда, если она еще не родила ребенка". Ветер немного посвежел, и Дженна почувствовала, как капля дождя коснулась ее щеки. Но что касается моей верности..." Она намеренно взяла Энниса под руку, который чуть не подпрыгнул от неожиданности.
  
  рот растянулся в ухмылке. "Этот человек помог мне там, где никто другой не смог бы. Орден и мойстер Клеурах приняли меня, и я в долгу перед ними за их доброту. Помимо этого, я верен только Ламу Шабхале. Мои враги - это те, кто попытается отобрать это у меня." Дженна начала убирать свою руку с руки Энниса, но он прижал ее к своему телу, чтобы удержать ее.
  
  Хорошо сказано, - ответила Банрион. Ветер взметнул ее светлые волосы, поднимая блестящие пряди с плеч, когда он подул с северо-запада. Капли дождя барабанили по деревянной палубе, и Дженна, подняв голову, увидела серые тучи, нависающие над овсом, хотя далеко в проливе она все еще могла видеть солнечный свет, а Белая крепость сияла далеко позади. "Вы обнаружите, что большинство здешних Риоча разделяют ваше отношение. Иниш Туайд - это не Туат Габаир, где слово Ри - закон. Спросите мойстера Клеураха, насколько сложно добиться согласия Комхэйрла на какое-либо действие, даже если Ри этого желает."
  
  Над ними сердито хлопнул брезент, и Уагней резко накренился, заставив всех потянуться за веревками и перилами, чтобы удержать равновесие, когда бело-серая волна обрушилась на голень, окатив их. Где-то совсем рядом прогрохотал гром, и день стал таким же темным, как сумерки, хотя солнечный свет играл на горизонте повсюду вокруг. Матросы засуетились по палубе, когда к ним подошел капитан. "Ты говорил мне, что это будет прекрасный день для плавания", - прокричал ему Банрион, перекрывая усиливающийся ветер
  
  Капитан держал руку в кармане своего промасленного пальто, как будто качающаяся палуба была твердой почвой, а он вышел прогуляться. "Весь мой опыт говорит именно об этом, Банрион", - ответил он. "Но такие удары могут обрушиться внезапно и без предупреждения. Тебе и твоим гостям лучше спуститься вниз - здесь, наверху, становится опасно".
  
  Еще одна волна обрушилась на корабль, нос высоко поднялся, а затем опустился, опрокинув Мойстера Клеураха. Эннис неохотно отпустил Дженну и помог ему подняться на ноги, когда дождь полил не на шутку, холодный и колючий. Один капитан, казалось, был невозмутим движением корабля, одна рука все еще небрежно лежала в кармане. Дженна ничего не могла разглядеть за колышущимися серыми занавесями: Инишфейрм исчез, как и меловые скалы Иниш Туайда. Капитан крикнул своим людям, чтобы они зарифили парус, который грозил разорваться во время шторма,
  
  и сесть за весла корабля. "Банрион, пожалуйста", - сказал он. "Я не могу нести ответственность, если ты останешься на палубе".
  
  Корабль накренился, разворачиваясь, когда капитан прокричал указания человеку у румпеля. Дженна последовала за Эйтни в маленькую рубку и спустилась по короткому лестничному пролету в каюту, едва достаточную для того, чтобы вместить их четверых и троицу гардаи. Завыл ветер, и холодная морская вода хлынула в люк, прежде чем Эннису и одному из гардаев удалось закрыть его. Уагней снова перекатился, на этот раз более резко, и они услышали зловещий треск и раскалывание наверху, сопровождаемые криком. Затем корабль, казалось, отряхнулся от волн и, наконец, выпрямился, подняв сначала нос, затем корму. "Капитан развернул его, чтобы идти против ветра", - сказал Эннис. "Мы идем туда, куда нас хочет привести буря".
  
  Гарда резко и шумно вырвало. Дженна боролась с тем, чтобы ее саму не стошнило от запаха, морской воды и дикого крена корабля, и долгое время, как и все остальные, она съеживалась в углу каюты, прислонившись к Эннису с закрытыми глазами, пытаясь заснуть, вытянув руки, чтобы удержаться. Должно быть, ей действительно удалось ненадолго задремать, но резкий крен корабля заставил ее снова проснуться.
  
  "Берегись бури ..." Это сказала Трайша перед уходом, и Дженне стало интересно, заметила ли она это мельком. Она также сказала больше. Дженна перевела дыхание, пытаясь вспомнить, когда корабль, казалось, поднялся в воздух, на мгновение заколебался и рухнул обратно в море. "Он не следует за тобой; он путешествует вместе с тобой".
  
  Дженна вспомнила солнечный свет, игравший на горизонте и вершине Инишфейрма. Шторм не налетел на них со стороны моря; он быстро разыгрался над ними.
  
  "... она путешествует с тобой ... "
  
  Она пошарила под своей промокшей одеждой в поисках цепи, на которой держался Лам Шабхала. Она позволила своему разуму коснуться камня, когда заставила негнущиеся пальцы обхватить камень; ее сознание поплыло наружу вместе с энергией камня.
  
  Да. Вот так. .
  
  На борту был еще один клоч на тинтри, его яркая энергия распространялась наружу и вверх, и она могла чувствовать разум, владеющий им: тот, кто знал
  
  воды ла-манша знали корабль и то, с каким сильным ветром и бурным морем он может справиться. Шторм гнал нас на восток и юг, в сторону Талам-ан-Гхласа.
  
  Дженна заставила себя подняться на ноги, пытаясь сохранить равновесие на качающемся мокром настиле и все еще держаться за Лама Шабхалу. "Открой дверь!" - крикнула она, перекрывая вой ветра и барабанную дробь дождя. "Эннис! Ты нужен мне!"
  
  Эннис заметил руку Дженны на ее застежке и немедленно сжал свою. Банрион тоже это заметил. "Открой это!" - приказала она ближайшему стражнику. "Иди с Держателем".
  
  Охранник толкнул дверь; внутрь хлынула вода и потоки мокрого снега, когда охранник, а затем Дженна и Эннис с трудом поднялись по лестнице на палубу. "Ты чувствуешь это, Эннис?" Крикнула ему Дженна, моргая от натиска дождя и ветра. Команда сидела на веслах, промокшая и мрачная - перед ней стояла задача уберечь корабль от затопления в штормовое море.
  
  "Да!" Эннис указал на нос корабля, рядом с румпелем. Капитан был там, его взгляд был обращен к небу. Одна рука оставалась в кармане пальто.
  
  "Я подержу его", - крикнула ему Дженна. "Ты и гардаи забираете его".
  
  Эннис кивнул. Дженна позволила себе погрузиться в мировоззрение Лама Шабхалы.
  
  Там "Клоч Мор" капитана представлял собой водоворот серого и черного, кружащийся и вращающийся и пока еще не подозревающий о ней. Вокруг него выли и визжали психические ветры, и Дженна знала, что они могут быть направлены на нее так же легко, как сейчас они обрушились на корабль. Она полностью открыла Лам Шабхалу, позволив ее сиянию распространиться наружу, пока оно не коснулось облачно-черного; когда это произошло, она почувствовала, как сознание капитана изменилось, почувствовав атаку, даже когда она направила энергию своего клоха вниз и вокруг внутреннего шторма, который обрушился на нее, ветры рвались из захвата Лам Шабхалы, как разъяренное животное. Сила клоха удивила Дженну, и на мгновение водоворот почти проскользнул сквозь нее, когда в ее разум закралось сомнение. Порыв ветра врезался в Дженну, отбросив ее назад. Она упала на колени, задыхаясь и глотая воду от дождя и волн, но держалась за камень, отталкиваясь
  
  снова возвращаемся к темной энергии другого клоха
  
  У нее не было выбора. Она чувствовала, как сила покидает Лам Шабхалу с каждой секундой, но она знала, что то же самое происходит с камнем капитана. Лам Шабхала горел в ее руке, обжигая плоть льдом, и она заставила себя крепко держаться за него, зная, что потом поплатится.
  
  Вспышка молнии прорезала внутреннее зрение, и с палубы донесся крик боли и тревоги.
  
  Водоворот дрогнул; Дженна прижалась к нему, и он полностью разрушился. Дженна видела, как Эннис и гардаи бросились на капитана, сбивая его с ног.
  
  Рука Энниса потянулась вниз, вырывая клинок из рук капитана. Раздался крик, вопль дикой боли и потери. Ветер медленно стих; дождь перешел в мелкую морось. Волны утихли.
  
  "Молодец, Обладатель". Банрион стояла у входа в хижину, а за ее спиной появился Мойстер Клеурах. Команда, выглядевшая ошеломленной, в замешательстве озиралась по сторонам, пока Эннис и гардаи тащили капитана вперед. Мужчина плакал и смотрел на Энниса, изо всех сил пытаясь освободиться. "Отдай это!" - закричал он. "Я должен это получить. Ты должен это вернуть!" В руке Энниса был большой кристаллический камень, который он отдал мойстеру Клеураху. Мужчина постарше поднял драгоценный камень: дымчато-серый в крапинку, похожий на приближающуюся грозу.
  
  "Он называется Буревестник", - сказал мойстер Клеурах с мрачным лицом. "Я знаю это - это один из клочьев na thintri, украденных у Ордена". Он подошел к капитану, который теперь стонал в руках гардаи, и резко ударил его по лицу. "Вор!" он сплюнул. "И что еще хуже, ты предатель". Мойстер Клеурах указал на восток.
  
  Под прояснившимся небом все они могли видеть четыре корабля далеко на востоке. На мачтах трех из них развевались зелено-золотые знамена, а на одном - зелено-землисто-коричневые: цвета Туат Инфохлы и Туат Габаир. Дженна все еще держала Лам Шабхалу, не смея отпустить ее, потому что она все еще заимствовала силу клоха, чтобы сдержать боль, которая могла прийти. Она могла слабо ощущать, на внешней границе поля зрения клоха, присутствие еще двух клоков Там, где притаились корабли. "Ты посылал нас к ним. Ты должен был передать Банрион и Первого Обладателя."
  
  Голова мужчины опустилась. Он не осмеливался поднять на них глаза. "Мой клош", - прошептал он. "Пожалуйста..."
  
  "Ты, первый помощник!" Банрион Эйтни окликнула одного из членов экипажа, который поспешил вперед. "Теперь ты капитан. Разверни нас и отвези обратно в Иниш Туаид ". Мужчина поклонился и начал что-то кричать команде. Они поспешили на мачту и начали разворачивать парус. Эйтни повернулась к бывшему капитану, когда "Уаигней" начал медленный разворот на северо-запад, поворачиваясь кормой к ожидающим кораблям. "Твоя жизнь на кону", - сказала она плачущему мужчине. "Убейте его и выбросьте тело за борт", - сказала она полицейскому, державшему мужчину. "Возможно, его друзья захотят вернуть тело до того, как его найдут акулы, но я сомневаюсь в этом. Это положит конец его страданиям". Рука гарда сомкнулась на длинном ноже у него на поясе, и капитан побледнел, закрыв глаза. Банрион протянула руку мойстеру Клеураху. "И претензия Cloch Mor 1 на Ri".
  
  "Нет!" - крикнула Дженна. Гарда остановил свой выпад на середине движения; голова Эйтни повернулась, чтобы посмотреть на Дженну глазами из зеленого льда.
  
  "Нет?" спросила она, приподняв брови. "Я напоминаю тебе, Первый Обладатель, что ты на корабле, которым я командую".
  
  "И ты и твой корабль были бы в их руках, а твой муж платил бы за тебя выкуп, если бы меня здесь не было", - ответила Дженна. "Клах был украден у Ордена Инишфейрма, и облачные маги Ордена вернули его обратно".
  
  Эйтни фыркнула. Дженна видела, что она обдумывает свои следующие слова. "Я полагаю, это справедливое заявление", - сказала она наконец, хотя Дженна знала, что это не отражает ее истинных чувств. "И что бы ты сделал с предателем, Первый Обладатель?"
  
  Дженна не ответила Банриону напрямую. Вместо этого она повернулась к бывшему капитану. "Посмотри на меня", - сказала она, и он медленно поднял голову. "Я держу Лам Шабхалу, и она может слышать правду", - сказала она мужчине с пепельным лицом, хотя ей было приятно увидеть, как на лице Банриона промелькнула неуверенность. "Солги мне, и я оставлю орден Банриона в силе. Скажи мне правду, и, возможно, тебе удастся выжить. Как ты попал в руки Буревестника?"
  
  "Мне жаль, Держатель, Банрион", - сказал он. "Я не хотел этого. " Он остановился, его лицо исказилось. "Мой сын… он был на воспитании у моего двоюродного брата, тиарны из
  
  Инфохла. Две недели назад ко мне пришел человек с клохом. Он предложил мне. . Мужчина сглотнул. "Казалось, он знал, что это произойдет. Он рассказал мне, на что способен клош, и сказал, что покажет мне, как им пользоваться. Он пообещал, что если я приведу к ним тебя и Банриона, я сам стану Риохой и смогу остаться Обладателем Буревестника. А если я потерплю неудачу… Он не делал прямых угроз, но я понимал, что мой сын был заложником крови, и он заплатит за мой провал.
  
  Держатель, мой сын - это все, что у меня есть. Моя жена умерла, других детей нет ... "
  
  Он обмяк в руках Энниса, уткнувшись лицом в палубу.
  
  "Мне жаль. Мне жаль, что я предал тебя и Банрион. Мне жаль, что моя слабость почти наверняка приведет к смерти моего сына ". Он снова поднял голову. "Убей меня", - сказал он Дженне. "Я потерял своего сына; я потерял ключ. Это слишком больно. Убей меня и дай мне отдохнуть. По крайней мере, мы с моим сыном можем быть вместе в утробе Матери-Создательницы".
  
  Он закрыл глаза, словно ожидая удара кинжала. Гарда посмотрел на Дженну, затем на Банриона, который пожал плечами. "Оставь это суждение Обладателю", - сказала она.
  
  Все они уставились на нее. Дженна глубоко вздохнула, не уверенная, что делать. Она поняла, что здесь нет правильных решений. Ей было жаль этого человека; он попал в ловушку Инфохлы. Теперь его средства к существованию были потеряны, и он навсегда будет заклеймен как предатель, а его сын, скорее всего, мертв. Дженна закрыла глаза, ее пальцы все еще сжимали Лам Шабхалу, ее рука начала пульсировать от боли при ее использовании. В видении клоч она могла чувствовать каждого из людей на корабле и в воде поблизости. .
  
  "Сбрось его за борт", - сказала она стражнику. "Сбрось его в воду".
  
  Эннис начал протестовать, и Банрион усмехнулся. "Ты удивляешь меня, Держатель. Медленное утопление, а не быстрая смерть..."
  
  "Сделай это!" - сказала она стражнику, бросив предупреждающий взгляд на Энниса. Эннис отпустил мужчину, и стражник подтолкнул его к перилам. Он оглянулся на Дженну, в то время как капитан смотрел вниз на холодную воду, несущуюся мимо. "Продолжай", - сказала ему Дженна.
  
  Гарда сильно толкнул капитана в спину. Он перевалился через борт. Банрион сделал шаг к
  
  схватился за поручень и посмотрел вниз. Мужчина уже был за лодкой, барахтаясь в волнах, задыхаясь, когда холодная вода высасывала силы из его тела. "Ну, это сделано", - сказала она. "Держатель, Моистер ... " Она отошла, указывая на нового капитана.
  
  Дженна стояла с полузакрытыми глазами, наблюдая и слушая сквозь шум. Рядом стояла троица Саймуаров: Трайши с ними не было, но Гарента был. Иди к нему, прошептала она голосом камня, зная, что тюлень услышит ее. Сохрани ему жизнь и отведи на другие корабли.
  
  В ее голове раздалась трель подтверждения от Гарранты.
  
  Она отпустила Лам Шабхалу, задыхаясь, когда боль полностью пронзила ее, заставляя себя делать медленные, глубокие вдохи. Мойстер Клеурах посмотрел на нее, держа в руке Буревестник. Эннис озабоченно нахмурился и кивнул.
  
  "Это будет последний прием, который мы принимаем в одиночку", - сказала она им. "Теперь они поймут, что одного Клоч Мора недостаточно против Лам Шабхалы, и они больше не повторят этой ошибки". На мгновение ей показалось, что она может заглянуть в будущее, и оно было темным и кровавым. Она смотрела на паруса позади них и чувствовала прикосновение страха. Дженна потерла свою мертвую, холодную руку, как будто могла стереть следы на ней. Боль пронзила руку, плечо и грудь. Ее тело задрожало от этого; она закрыла глаза и стиснула челюсти, чтобы не закричать. Эннис бросился к ней и заключил в свои объятия, и она позволила себе расслабиться в его объятиях, позволив ему поднять ее. Когда худший из спазмов прошел, она высвободилась из его объятий и снова посмотрела на корабли туата, которые становились все меньше вдали.
  
  "Я не знаю, сможем ли мы выжить, когда они все придут", - сказала она.
  
  Глава 42: Дан Киил
  
  ЛАР Байл и крепость Рлс были более великолепны. Ат-Айсил был крупнее. Баллинтуббер
  
  казался более привлекательным.
  
  На первый взгляд Дун Киил был серым городом на сером склоне горы над серой водой. Дженна знала, что впечатление было несправедливым - к тому времени, как они добрались до резиденции Иниш Туайд, погода перешла в мелкий дождь, а облака над головой превратились в сплошной, невыразительный сланцевый пейзаж. Яркие цвета дверей и цветочных оконных коробок были приглушены, и большинство людей на улицах были полны решимости добраться до своих мест назначения и укрыться от непогоды.
  
  С крепости капало. Дженна слышала ритмичный, отдающийся эхом плеск воды о каменные плиты, как будто боги отбивали такт приветственной речи Ри.
  
  Ри Ионхар Макбрадей из Иниш Туайд не был впечатляющим оратором или мужчиной. У него был бледный цвет лица, мягкий голос, пузатое и дряблое телосложение. Дженна могла понять, почему за глаза его называли Теневым Ри; ей уже было ясно, что настоящие переговоры состоятся с Банрионом и комхаирлом Тиарны. Ей также было ясно, что союз Риохи с англичанами был хрупкой вещью, которая могла - и часто так и было - распасться в любой момент. полдюжины тиарна и бантиарна, которым ее представили, уже успели наклонился вперед и заговорщически прошептал ей, что они хотели бы поговорить с ней наедине, намекая, что они являются истинной силой, стоящей за троном. Там был Кайл Мак-Иган из Бе-Мхуилинна, невысокий ростом и широкий в обхвате, но чьи глаза горели острым умом и проницательностью; Бантиарна Кианна Чомхсог из Кнокана, темноволосая женщина, чья красота и грация все еще оставались нетронутыми на третьем десятке лет, и которая, как прошептал Эннис на ухо Дженне, могла сравниться с любым из мужчин в обращении с мечом.
  
  Там был также Арон О Дочартай из Рубха-на-Скарбхе, чьи щеки были такими же пылающе-красными, как и его волосы, и который возвышался на целую голову над Эннисом. Он также был братом Банрион Эйтни и окружным прокурором Банрион Сианны. Он посмотрел на Дженну с нескрываемой враждебностью, и она поняла, что у нее уже есть по крайней мере один открытый враг при дворе.
  
  Среди тринадцати вождей Комхаирля были и другие правители других городских земель, чьи имена уже выскользнули из памяти Дженны. Они стояли перед троном, наблюдая за ней, как за
  
  Rl заговорил, и дождь закапал сквозь крышу крепости Дан Киил. За Комхаирлом стояли малая Риоха и главный джаллнай - сотня или больше человек собрались под холодными, просачивающимися сквозь стены каменными сводами цитадели.
  
  После первого дня Дженна уже устала от политики и начала отчаиваться в способности ирландцев отразить согласованную атаку. Мойстер Клеурах, должно быть, почувствовал ее мысли, потому что он склонил к ней голову, слушая монотонную речь Ри. "Мы, англичане, достаточно быстро объединяемся против общего врага, Первый Обладатель", - сказал он. "А когда внешнего врага нет, мы обходимся сами собой".
  
  "... и поэтому мы приветствуем Первого Обладателя, который вернул Лам Шабхалу в Иниш Туайд, где ей самое место". Rl закончил с поклоном Дженне, и собравшиеся Риоча вежливо зааплодировали. Арон О Дочартей вообще не притворялся: он просто сердито смотрел.
  
  Старший лейтенант спустился со ступеней трона, когда слуги начали сновать по комнате с подносами с напитками и закусками. Звуки разговоров заглушили тихий звон падающих капель. Rl подошел к Дженне, Эннису и мистеру Клеураху, и Дженна сделала реверанс. "Нет, нет", - кудахтал Ионхар, поднимая ее обратно. Он улыбнулся, и у Дженны возникло ощущение, что это мягкий человек, тот, кому было бы удобнее с книгой или кубком вина в руке, чем с мечом. Его руки были мягкими и без мозолей; руки ученого, но не воина. Под богатой тканью его клока и лейна мышцы его руки обвисли.
  
  "Я должен преклоняться перед тобой, Держатель, поскольку именно благодаря тебе Банрион был возвращен мне. Такое ужасное предательство, и от того, кому я доверял ". Он покачал смазанной маслом и хорошо причесанной головой. "Боюсь, это дурное предзнаменование. Я хотел бы подробно поговорить с тобой, Обладатель. Твоя история, то, что я о ней слышал, странная, и я подумал...
  
  "Ты думала, что лишишь Обладательницу заслуженного отдыха, моя дорогая?" Банрион Эйтне подошла к Ионхар сзади, шелестя шелком: "Это был долгий и трудный день для нее. Я думаю, с рассказом стоит подождать до другого раза. Кроме того, я хотел ненадолго увести леди Ауар и сам поблагодарить ее. У меня есть для нее подарок."
  
  Эйтни, улыбаясь, отвлекла Дженну от внимания Ри, оставив Энниса и мойстера Клеураха все еще беседовать с мужчиной. Взгляд Эннис следил за ней, когда она уходила, взяв Банрион под руку, пока пожилая женщина провожала ее сквозь толпу в Зале. Не только Эннис наблюдал за происходящим; Дженна чувствовала на себе оценивающие взгляды собравшейся знати. Банрион подвел их к маленькой двери, скрытой в нише. Там стоял стражник; молча, он открыл перед ними дверь и снова закрыл ее за ними. Дженна оказалась в небольшой, удобной комнате, воздух в которой был теплым от пылающего огня в очаге и ярких гобеленов, покрывавших стены в золотых, красных и коричневых тонах.
  
  В комнате также находились Кайл Макиган и Кианна Чомхсог. Они сидели по бокам камина. Макиган кивнул Дженне; Бантиарна Кианна просто подняла свой стеклянный бокал. "Не хочешь немного вина, Банти-арна Ауар?" спросила женщина.
  
  "Этот титул не подходит обычному пастуху из Ballintubber", - сказала Дженна. "Я не Риоха, леди. Пожалуйста, зовите меня Дженной или Холдером, если вам больше нравится."
  
  Женщина просто улыбнулась. "Это достаточно просто исправить. Я не думаю, что мы позволили бы Первому Обладателю оставаться обычным. А ты, Банрион?"
  
  Эйтни улыбнулась Дженне. "Вряд ли". Она указала на один из стульев перед камином. "Пожалуйста, присаживайся, Холдер".
  
  Она коснулась пальцами Лам Шабхалы, надеясь, что никто из них не заметит быстрой гримасы боли, когда она позволила энергии клоха быстро выйти. Она сразу почувствовала две дыры на поле, где стояли Банрион Эйтни и Кайл Макиган: попытки выставить щиты. Дыра вокруг Банрион Эйтни была сильной; дыра вокруг МакИгана намного меньше. У Тиарны Макиган есть клохмион, а у Банрион есть Клохмор, которого у нее не было на корабле. Где она его взяла? Дженна пожалела, что не использовала Лам Шабхалу в главном зале, чтобы посмотреть, сколько еще клоков на тинтри собралось здесь. У Арона О'Дочартай тоже есть часы, как и у его сестры?
  
  Дженна улыбнулась, опустив руку, и взяла предложенный стул, Банрион заняла свое место напротив нее, хотя двое других остались стоять на своих местах. "Я сказала, что у меня для тебя подарок. У меня есть. Вот. . - Она сунула руку под стул и достала маленький пакет, завернутый в бумагу и перевязанный лентой. Дженна развязала ленту
  
  и развернула бумагу. Когда она это сделала, до нее донесся знакомый запах, и она уставилась на кучу сухих коричневых листьев. "На корабле я увидела, сколько стоит использование
  
  Лам Шабхала, поэтому я спросил своего целителя, что древние Обладатели использовали для облегчения своей боли. Он сказал, что некоторые из них использовали это, траву, которую Богиня
  
  Муинтир знал. Ты измельчаешь листья и завариваешь чай
  
  !!
  
  "Я знаю", - сказала Дженна, возможно, слишком резко. "Андуйлиф. Спасибо. Я. использовал его в прошлом."
  
  Было бы приятно воспользоваться им, просто еще раз, чтобы боль и холод на время покинули твое тело. . Она положила пакет на столик рядом со своим стулом.
  
  Ты оставишь его там. Ты не возьмешь его. Ты не воспользуешься им снова… При этой мысли ее руку снова пронзила боль, и она поморщилась. Они наблюдали за ней, напоминая ей ворон, сидящих на ветке дерева и наблюдающих за умирающим кроликом. Они бы забрали у тебя Лам Шабхалу в одно мгновение, если бы думали, что могут… "Я полагаю, что есть еще одна причина, по которой я здесь, Банрион".
  
  Эйтни улыбнулась; двое других хихикнули, как будто поделились секретной шуткой. "Очевидно, мойстер Клеурах уже сказал вам, что, хотя титул может принадлежать моему мужу, на самом деле правит Комхэрл. И мы трое… мы держим Комхэрл. Еще четверо тиарна и бантиарна на посту председателя пообещали отдать нам свои голоса, когда это будет необходимо. Ри подпишет то, что я передам ему. Итак, то, что мы здесь решаем, - она широко развела руками, - становится законом. Эйтни взглянула на Макигана, и Дженна увидела, как они обменялись взглядами, полными привязанности, которые заставили Дженну задуматься, было ли между ними нечто большее, чем простая забота о своей земле или дружба.
  
  Но Кианна зашевелилась и отвлекла внимание Дженны от них. "Ты понимаешь, что Ри Ард не оставит тебя здесь в покое. Обряды туата боятся Лама Шабхала, если не тебя. Они придут сюда, и они приведут с собой многотысячную армию, поддержанную всеми клоками Мора, которых они смогут собрать."
  
  Дженна подумала о Мак Арде и Ри Маллагане из Габайра. Она подумала о Неване О Лиатайне и о том, что он посоветовал бы своему отцу, Ри Арду. "Я знаю", - ответила она.
  
  "Мы помним, когда армия Туати в последний раз приходила сюда. Это запечатлено в сказках, которые мы рассказываем нашим детям, в истории, которую хранят мудрецы, в
  
  самые настоящие кости земли. Мы помним битвы и разрушения ", - продолжила Кианна. Ее точеное лицо нахмурилось, вокруг рта и глаз появились морщинки. "Мы помним смерть наших предков: мужчин, женщин и детей. Мы помним запах разложения и дыма, когда Дан Киил был разграблен и сожжен. Мы помним вспышку клоков на тинтри, когда они разорвали саму землю и изменили ее навсегда ". Ее глаза встретились с глазами Дженны. "Мы помним и задаемся вопросом, как мы можем предотвратить то, что произойдет сейчас. С нами. С нашими детьми. С нашими городами и землями".
  
  Дженна не могла говорить, удерживаемая строгим, немигающим взглядом Кианны. У нее не было ответа, она не знала, что женщина хотела от нее сказать. Она открыла рот, затем снова закрыла его.
  
  "Ты пугаешь Обладательницу, Кианна", - сказала Банрион, в ее голосе звучало мягкое веселье, и чары рассеялись. "Она такая юная. . Кианна сделала шаг назад, хотя хмурое выражение не сошло с ее лица
  
  "Молодая или нет, - сказала она, - она должна понимать цену своего пребывания здесь - цену для всех нас".
  
  "Я уверен, что так оно и есть", - промурлыкал Банрион. "А ты нет, Дженна?"
  
  "Хочу". Дженна откинулась спиной на спинку стула, потирая руку, Она чувствовала соблазнительный запах листьев андуйи. "Я знаю, что они придут. Я не хочу этого, но я не могу их остановить. Пока Лам Шабхала здесь, они придут ".
  
  "Пока Лам Шабхала здесь. ." - прокомментировал Макиган. Акцент Иниша Туайда прочно звучал в его теноре. "Да, в этом суть, не так ли?"
  
  "Ты хочешь, чтобы я ушла, Тиарна?" Спросила его Дженна. Она вздохнула. "Тогда дай мне лодку, и я, возможно, поплыву в Сейл Мор, или..." Она замолчала, когда мужчина рассмеялся.
  
  "Ты неправильно понял, Держатель", - сказал он. "Если ты уйдешь, то есть вероятность, что Лам Шабхала попадет в руки туата. Если это произойдет, то Иниш Туайд неизбежно попадет в Rl Ard. Мы сражались и сопротивлялись, мы убегали в холмы и прятались, выходя, чтобы убить их, когда они меньше всего этого ожидают. Мы скорее умрем до последнего, чем подчинимся, но в конце концов будем побеждены, потому что не сможем противостоять массированной мощи
  
  клохи и армия, которую может собрать РИ Ард. Но пока Лам Шабхала здесь, мы все еще можем одержать победу ". Он прошел через комнату к окну, раздвигая витражные панели. "Держатель, я бы хотел, чтобы ты это увидел".
  
  Дженна поднялась и направилась туда, где стояла тиарна. Выглянув наружу, она увидела крепостные стены крепости, встроенные в горный склон, возвышающийся над гарбором. Все было скрыто туманом из-за дождя, но Дженна представила, что в ясный день вид будет захватывающим: голубая глубокая вода, изогнутые полоски белого песка, дома, утопающие в пышной зеленой листве, покрывающей горный склон, отвесная черная скала утеса, на которой возвышалась крепость.
  
  "Они называют этого Крокодила Скроилмом, Холмом Крика. Когда Маэль Арма из Инфохлы привел свои боевые корабли в Иниш Туайд, когда его облачные маги благополучно перенесли его через штормы, которые наши маги призвали, чтобы остановить его, именно здесь приземлился его флот, и здесь произошла первая битва. Тогда не было никакой крепости, только плоская вершина горы. Беременные женщины, молодые матери и их дети, старики и немощные из Дун Киила бежали сюда, когда флот Инфохлы вошел в гавань, и они наблюдали за битвой сверху. У нас не было ожидающей их армии, так как считалось, что он придет первым, чтобы напасть на Инишфейрм, где ждал Северий О'Кулган, Держатель Лам Шабхала. Здесь было всего несколько сотен гардаев и, возможно, тысяча прессменов, и только одна облачная магиня со своим Клоч Мор. Это была бойня, которая быстро закончилась. Тех ирландцев, которых захватил в плен Ри Арма - как мужчин, так и женщин, поскольку многие женщины сражались бок о бок со своими мужчинами, - он привел связанными и прихрамывающими к подножию горы под этими утесами, где собравшиеся наверху могли видеть. Взмахом руки он приказал своим лучникам стрелять в беспомощных пленников, в то время как те, наверху, вопили от горя, ужаса и беспомощного неверия. Затем Арма приказал своим солдатам подняться на гору; когда они добрались до скорбящих толп, его солдаты изнасиловали женщин и их дочерей и убили сыновей и стариков, выбросив их изуродованные тела за склон горы, чтобы присоединиться к истекающим кровью трупам своих убитых близких. Некоторые, согласно легенде, прыгнули со скалы самостоятельно, вместо того чтобы подчиниться. Они упали, все вместе, крича ... "
  
  Рука Дженны поднеслась к горлу, когда Макиган заговорил, представляя ужас этой сцены. "Мы
  
  помни, - закончил Макиган. "Мы всегда будем помнить. Именно Северий начал строительство этой крепости после битвы при Слиабх-Млчинниуинте, где Р.Л. Арма встретил свою судьбу. Говорят, что это слезы тех, кто умер здесь, капают в цитадель, когда идет дождь. Я не знаю, правда ли это. Я знаю, что крышу ремонтировали, перестраивали и переделывали дюжину или больше раз за столетия, и все равно льются слезы. Я думаю, они тоже помнят ".
  
  Дженна отвернулась от окна, и Макиган закрыл его за ней. Она увидела, что на витраже изображена сцена, которую он только что описал: женщина с открытым в беззвучном крике ртом падает на черные зазубренные камни. "О чем ты меня просишь?" спросила она у троицы.
  
  Банрион Эйтни ответила. "Некоторые из тиарна советуют нам подождать, подготовить наши армии к неизбежному. К этому совету прислушивается мой муж, потому что это означает, что он может сидеть с комфортом и ничего не делать. Но пока мы сидим, туата делают свои собственные приготовления. Мы узнали, что Rl Ard положил конец конфликту между Туатом Коннахтой и Туатом Габаиром, и что он активно работает над объединением туата. Если они придут все вместе, полностью подготовленные и объединенные, мы не выстоим."
  
  "Что говорит твой брат?" Спросила Дженна.
  
  Эйтни чуть не рассмеялась. "Так ты почувствовала ножи в его взгляде? Боюсь, Арон будет против всего, что связано с тобой. Я разберусь с этим, когда придет время. Но. ." Она сделала паузу. "Мы здесь, в этой комнате, считаем, что время должно наступить скоро".
  
  Яркий звон разбитого стекла оторвал взгляд Дженны от Эйтни_
  
  Кианна швырнула свой бокал в камин.
  
  "Банрион права", - сказала она. "Мы должны нанести удар первыми. Прежде чем туата будут готовы".
  
  Появились магические огни, и Дженна устало подтянулась к кровати, чтобы ответить на их зов. Когда она подняла Лам Шабхалу к их светящимся нитям энергии, она почувствовала, как Эннис делает то же самое где-то поблизости, а также как Мойстер Клеурах открывает "Буревестник", который он забрал себе после того, как отдал ключ Гейрбита Братхаиру Манди Кирвану. Магические огни бурлили и клубились над ней, и Лам Шабхала жадно всасывала их, наполняя себя. После этого ее рука пульсировала и болела, и она задрожала, когда она выпустила клинок, боль пронзила ее суставы.
  
  Она подошла к маленькому комоду рядом с кроватью. Она вытащила пакет из тонкой мягкой бумаги.
  
  "Я должна обдумать это", - сказала она им. "Мне нужно поговорить с мойстером Клеурахом и Эннисом, поскольку то, о чем вы просите, касается и их. Мне нужно подумать..."
  
  Банрион кивнула и одарила ее той самой легкой, холодной улыбкой. "Тогда мы поговорим завтра вечером", - сказала она. "Но есть только один ответ, Обладательница. Я думаю, ты это уже знаешь."
  
  Дженна ничего не сказала. Она быстро вышла из комнаты, но по дороге, неосознанно, взяла пакет, который дала ей Банрион Эйтни. .
  
  Она поставила воду кипятиться на огонь в очаге, держа пакет на коленях и наблюдая, как из маленького железного котелка начинает подниматься пар. Когда она услышала первые звуки закипания, она взяла два листа, раздавила их в левой руке и высыпала в кастрюлю. Горьковатый запах листьев андуйи наполнил комнату, и она с благодарностью вдохнула его, уже чувствуя, что боль в руке и плече ослабевает. Она налила немного густеющего чая в кружку.
  
  Долгое время она сидела там, просто держа его в руках и вдыхая аромат. Она почти ощущала его вкус. Она чувствовала, как ее тело жаждет напитка, руки, сжимающие кружку, дрожали, и все же она ждала. Она могла слышать голоса в своем сознании, голоса всех старых Обладателей.
  
  ... продолжай. Я был первым Держателем, и это то, что мне тоже было нужно. .
  
  . . да, и всего пять лет спустя ты был безумен из-за этого, Каннет - склонный к убийству, фееричный и безумный, и ненавидимый окружающими. . Я мог принять это или нет. Я никогда не был в плену у этого. . это то, во что ты хотел верить. . это не то, что они сказали после твоей смерти. . это было все, что удерживало меня от того, чтобы сойти с ума от боли. .
  
  Противоречивые аргументы эхом отдавались в ее голове. Ее рука пульсировала и посылала колющие вспышки через плечо и грудь. Наконец, она начала подносить кружку к губам.
  
  Раздался резкий стук в ее дверь. "Дженна! Пожалуйста, открой дверь. Мне нужно с тобой поговорить".
  
  "Уходи, Эннис".
  
  "Дженна, открой дверь. Я никуда не ухожу". Снова раздался стук. Дженна со вздохом поставила кружку и открыла дверь. Вошел Эннис. Его правая рука была обнажена до локтя, и она могла видеть отметины магических огней, начинающие оставлять шрамы на его коже, как и на ее собственной - не такие глубокие, не такие четкие, но они были там. Заметив ее пристальный взгляд, он потер руку.
  
  "Это болит и пульсирует, когда я использую клинок или призываю магические огни", - сказал он. "Но это терпимо. Я не держу Лам Шабхалу. Мне не нужно было открывать clochs na thintri на свет. Я не обязан переносить власть, которой ты обладаешь. Он взглянул на дымящуюся кружку на столе. "Это то, что тебе нужно?" тихо спросил он.
  
  "Я не знаю". Она прикусила нижнюю губу. Ее правая рука дрожала, и она прижала ее к животу. "Я боюсь, Эннис", - сказала она. "Это так больно, и лист. . лист убирает боль, по крайней мере, на некоторое время, но я задаюсь вопросом… Интересно, не принимал ли я его… Банрион… Я была так сбита с толку, так зла ..." Она замолчала. Ее дыхание вырывалось короткими вздохами, грудь сдавило. Комната наполнилась непролитыми слезами.
  
  Он был близок к ней, но не прикасался к ней. "Ты не можешь изменить того, что произошло, Дженна. Тогда у тебя не было выбора".
  
  "Но я это сделала". Ее голос был почти шепотом. "И теперь у меня есть выбор".
  
  "Насчет андуйского листа?"
  
  Она покачала головой. "Нет".
  
  "Значит, Комхерл?"
  
  Кивок. "Я сказал мойстеру Клеураху..."
  
  "Я знаю. И он сказал мне. Что ты думаешь?"
  
  Дженна подняла голову. "Я думаю, они правы. Война будет, что бы мы ни делали, и если мы ударим первыми, у нас будет больше шансов одержать победу. Я также думаю, что это было бы ужасно, и я не хочу быть частью этого. Клоки на тинтри не должны быть боевым оружием, Эннис, но, похоже, это все, для чего их когда-либо использовали - для получения власти."
  
  "Тогда скажи Банриону и Комхэрлу, что твой ответ "нет"."
  
  "И в результате смертей становится еще больше. Прямо здесь. Хорошо это или плохо, но это мой дом. Отсюда пришли мои предки, и Ballintubber теперь потерян для меня. РИ Ард и Танаис Риг противостоят мне, Мне некуда пойти в Талам-ан-Гхласе. Это мой дом, единственный, который у меня есть. Разве я не должен защищать его? "
  
  "Ты споришь сама с собой, Дженна, и в этом споре тебе не победить". Нежная, сочувствующая улыбка тронула уголки его рта, образовав складки на щеках. Его рука поднялась, коснулась ее щеки и упала. "Послушай свое сердце. Что оно говорит?"
  
  Дженна горько усмехнулась. "Я не знаю. Я не могу расслышать это из-за всей этой суматохи". Она взяла кружку с андуйлифом.
  
  "Это поможет тебе услышать это или просто еще больше затуманит твой разум?"
  
  Пожимает плечами. "Прямо сейчас мне нужно на что-то опереться. Чтобы помочь. Это то, что у меня есть".
  
  "У тебя есть я".
  
  Дженна начала говорить. Кровь застучала у нее в висках. Она перевела дыхание. "Эннис..."
  
  Его рука сжала ее руку на кружке так крепко, что она ахнула. "Если тебе это нужно, тогда ладно. Я доверяю твоему решению и не буду тебя останавливать. Но я тоже буду здесь. Я дам тебе все, что смогу, все, что ты захочешь отнять у меня. Я буду с тобой в любом решении, которое ты примешь. Я буду. . - Он замолчал. Он был очень близко, его зеленые глаза не давали ей отвести взгляд.
  
  "Отпусти кружку, Эннис", - сказала она ему. Мгновение он продолжал пялиться. Затем сделал шаг назад, отпуская ее руку.
  
  Она посмотрела на молочный напиток в чашке, на обещание, которое в ней таилось. Очень осторожно она снова поставила кружку. Она подошла к Эннису, обхватила левой рукой его шею и притянула его голову вниз.
  
  Она прижалась губами к его губам. Он был сладким на вкус, и она открыла рот навстречу ему, в ней поднимались нетерпение и потребность. Его руки обхватили ее,
  
  притягивает ее ближе, его руки запутались в ее волосах.
  
  Ее губы прильнули к его губам, влажные и мягкие, когда он поднял голову.
  
  "Дженна. .?" - прохрипел он.
  
  "Да", - прошептала она в ответ на его вопрос. "Это то, что говорит мое сердце. И, во всяком случае, прямо сейчас, это то, чего я хочу".
  
  Глава 43: Сон Талла Коилла
  
  ОНА была там, среди потрясений и крови. .
  
  Слиабх Млчинниуинт, Гора Злой Судьбы, горела так, словно была древним, дремлющим вулканом, пробудившимся к жизни, извергая реки расплавленной лавы на свои почерневшие и изломанные склоны, земля дымилась серо-белым туманом под натиском. Только это была не естественная ярость; это был ужас битвы облачных магов. Под черными тучами армии столкнулись, и она была одной из них: представительница клана иниш, бросавшая вызов бронированным войскам Р.Л. Маэл Арма, выкрикивавшая свою ненависть к зеленым и золотым знаменам, собранным на извивающемся острове из стали и плоти в долине внизу. Она бросилась на них со склонов среди сотен своих соплеменников, ее горло саднило от боевого клича, который они называли "caointeoireacht na cogadh", и его громкий звук походил на горловой вопль разгневанного бога. Над головой облачные маги призвали молнию и огонь, когда мощные взрывы царапнули горный склон с пронзительными ураганными ветрами и закручивающимися черными воронками. Она и ее товарищи по клану врезались в войска Инфохлы со слышимым лязгом железа о железо, бронзы о бронзу, удар был ошеломляющим. Ее первый удар отсек руку с мечом молодому солдату инфохлы. Солдат - без сомнения, мальчишка-газетчик лет четырнадцати, не старше, с лицом, все еще покрытым прыщами, - издал тонкий вопль ужаса и потрясения, его рука, все еще сжимающая меч, повалилась на землю, кровь дико забрызгала их обоих. Удар обрушился на нее сбоку, бронзовые наплечники ее кожаной одежды смялись под ударом. Она упала на колени, вскрикнув, когда взмахнула своим собственным оружием, сморгнув кровь и увидев острие своего меч прорезал тонкую кольчугу нападавшего и глубоко вонзился ему в живот. Она с трудом поднялась на ноги, зная, что кричит, чувствуя, как звук разрывает ей горло, но ничего не слыша из-за свирепого шума битвы. Повсюду была кровь, и невозможно было понять, ее это была кровь или ее врага. Она увидела вспышку зеленого и золотого; она вслепую рубанула по ней. Повсюду вокруг нее падали солдаты Инфохлы, а ирландцы продолжали продвигаться вперед, втоптывая мертвых в грязь ногами. Над ними и вокруг них бушевали клоки, освещая поле боя своими яркими, ужасными молниями. Что-то ударило в землю рядом с ней с оглушительным грохотом: она увидела обжигающий желтый свет, и более дюжины солдат, инфохла и англичан, закричали, когда огонь поглотил их в один ужасный момент, не оставив после себя ничего, кроме почерневших скелетов, которые несколько секунд стояли в жуткой имитации своих последних поз, прежде чем упасть на землю, как сломанные куклы.
  
  Это был хаос. Это была резня.
  
  "Так оно и было, Холдер. Так оно и будет. " . Голос показался знакомым, один из тех, кто обращался к ней, когда она использовала клинок. "Север?" - спросила она, зная, что он был там во время битвы, но сейчас она была где-то в другом месте, стоя на краю высокого утеса на небольшом открытом пространстве, окруженном темными, задумчивыми древними дубами. Рядом, казалось, было чье-то присутствие, но она не могла его видеть. Как будто в ее поле зрения было пустое пятно, где скрывалось это присутствие, так что оно исчезало всякий раз, когда она пыталась посмотреть прямо на него. Это сверток Doire? она задумалась, и кто-то ответил, как будто она говорила вслух, на этот раз женским голосом.
  
  "Нет, это Талл Коилл. Это источник и место Скруду. ." Дженна обернулась - с ней никого не было. И все же... там был. Она увидела их: пара - женщина и мужчина, возможно, чуть старше двадцати, оба прислонились к деревьям на краю поляны, как будто невероятно устали. Они тяжело дышали, их дыхание окутывало их облаками пара, хотя самой Дженне было тепло. На шее женщины, поверх грязной, рваной клоки, был Лам Шабхала. Рука Дженны потянулась к собственной груди: нет, Лам Шабхала все еще был там, на своей цепочке, и все же… "Алло?она позвала этих двоих, но, хотя глаза женщины обшаривали вершину утеса, она, казалось, не видела Дженну, стоящую там, и не слышала ее голоса. Она сделала шаг вперед, шатаясь, туда, где Дженна почувствовала чье-то присутствие, и упала на колени. Мужчина начал приближаться, и она подняла руку, чтобы удержать его.
  
  "Нет, Тадхг, я должен сделать это сам. Отойди. Пожалуйста..."
  
  Тадхг. . Имя повергло Дженну в шок - может ли это быть Тадхг О'Кулган, Основатель Ордена? Дженна могла видеть конфликт на лице плана, любовь и заботу об этой женщине.
  
  "Перия, вернись. Тебе не нужно пробовать Скруду. У тебя достаточно власти с Лам Шабхалой в том виде, в каком она есть сейчас. Мы можем вернуться, довольные собой. Подумай о Севере, если не будешь думать обо мне; мальчик никогда не узнает свою маму..."
  
  У Дженны возникло ощущение, что это был старый спор, который они оба повторяли снова и снова уже много дней, протесты и ответы были настолько автоматическими, что их даже не услышали. Женщина качала головой в ответ на доводы Тадхга, поднимаясь с грязной земли. "Возможно, я последняя Обладательница, Тадхг", - сказала она ему. "Я сказал вам, что говорят голоса - это первые или последние несколько Обладателей, у которых есть Лам Шабхала, когда она самая сильная. Проходя Скруду, Первые могут проложить путь для остальных; Последние могут создать наследие, которое продлится до возвращения магических огней. Я должен попытаться. "
  
  "Почти все, кто пытается, терпят неудачу. Ты говорила мне, что так говорили все старые Обладатели, Перия".
  
  "Я не подведу".
  
  "Ты этого не знаешь. Ты не можешь".
  
  Тадхг снова двинулся вперед, и снова она подняла руку. Он остался, но Дженна видела, что он дрожит от страха.
  
  Глубоко вздохнув, Перия подошла и встала у края утеса, а затем повернулась спиной к морю, стоя на расстоянии вытянутой руки от Дженны, но никак на нее не реагируя. Она снова огляделась вокруг, ее взгляд проходил сквозь Дженну, как будто ее там не было. Она уставилась на место, которое было темным и пустым в глазах Дженны.
  
  Женщина взяла Лам Шабхалу в правую руку, свободный рукав ее платья откинулся назад, и Дженна увидела знакомую покрытую шрамами плоть, отражающую ее собственную поврежденную руку. Морщась от боли, Перия сомкнула негнущиеся пальцы вокруг браслета, ее глаза закрылись, когда она мысленно открыла его. Над лугом внезапно вспыхнуло яркое сияние, россыпь звезд, от которой черные тени понеслись прочь, в лес. Перия подняла лицо, сияние заставило ее прищуриться, когда она посмотрела вверх. Магические огни, более яркие и разноцветные, чем Дженна когда-либо видела, извивались над ней, их формы наклонялись к ней, танцуя вниз
  
  . . прикосновение. .
  
  Перия закричала, это был долгий, протяжный завывающий крик, вопль отчаяния. Теперь глаза Перии были широко открыты и неподвижно смотрели в яркий свет магических огней. Дженна не знала, что Перия увидела в своем сознании через клоч-видение, но это, очевидно, привело ее в ужас. Ее рот шевелился, беззвучно умоляя что-то или кого-то, кого только она могла видеть или слышать, и Дженна увидела, как ее рука крепче сжала браслет, как будто она заставляла себя держаться за него, когда каждый инстинкт говорил ей отпустить, высвободить силу и спасти себя. Тадхг, очевидно, тоже видел внутреннюю борьбу, потому что с криком бросился вперед. Когда он сделал первый шаг к ней, магические огни вспыхнули, дуга синей ярости хлестнула мужчину, отбрасывая его назад. Он поднялся на ноги и попытался еще раз; снова магические огни отбросили его назад. На этот раз он не поднялся.
  
  Перия не заметил поражения Tadhg. Она упала на колени, словно сбитая с ног силой, господствующей над ней, хотя ее лицо все еще смотрело на магические огни с выражением пораженного, беспомощного ужаса. "Нет!" Дженна увидела, как она произносит это слово одними губами, подняв свободную руку, словно в мольбе. Магические огни содрали кожу с неба, такие мощные, что Дженна могла слышать их, завывающие, как бушующий ураган. "Нет!" - снова сказала Перия, на этот раз громкий крик почти затерялся в бушующем вихре огней. "Я не могу!”
  
  Словно в ответ, магические огни запульсировали в одной гигантской вспышке. Они обрушились на землю, поглотив Перию. Она кричала, как будто попала в самый разгар ада, ее тело корчилось в агонии. Пока Дженна кричала вместе с ней, Перия рухнула на землю. Треск костей и позвоночника было ужасно слышать, сухой, ужасный треск
  
  словно пригоршня сухих веток. Ее плоть разорвалась; позвонки оторвались от спины, бедренная кость покрылась кровью и побелела.
  
  Магические огни исчезли.
  
  Дженна стояла, ошеломленная, во внезапной тишине и темноте.
  
  "Перия!" Крик разрушил стазис. "О, Боги, нет" Тадхг поднялся на ноги; теперь он подбежал к изломанному телу на зазубренном краю утеса. Он опустился рядом с ней, притягивая ее к себе. В ужасе,
  
  Дженна увидела, как голова Перии откинулась назад, удерживаемая только плотью и мышцами, кровь лилась у нее изо рта, носа и глаз. Тадхг баюкал ее тело, раскачиваясь взад-вперед, всхлипывая и причитая, когда кровь Перии запачкала его одежду, снова и снова выкрикивая ее имя.
  
  Это было хуже, чем битва, это было хуже всего, что Дженна когда-либо видела. Дженна почувствовала, как слезы наполняют ее глаза от сочувствия.
  
  "Вот так умерла моя мама", - снова раздался голос, когда Дженна смотрела, как Тадхг кладет изуродованное тело Перии на землю, как он снимает цепочку клоха с ее шеи и надевает ее поверх своей. "Вот так мой отец попал в руки клоха..."
  
  "Но что это было?" Дженна спросила голос.
  
  "Что она делала?"
  
  "Кое-что, на что могут решиться только дураки или очень сильные", - последовал ответ, но это был другой голос, знакомый.
  
  "Риата"?
  
  Ответа не последовало, или, скорее, их было много, какой-то лепет, в котором она не могла различить ни одного человека. Луг и лес на склоне утеса исчезли, и Дженна стояла в белом, холодном тумане, а голоса доносились до нее из окружающего воздуха.
  
  "... сделай это... "
  
  "... нет, ты не должен! Это будет твоя смерть, как была моей... "
  
  "... у тебя есть шанс там, где у тех, кто придет за тобой, может и не быть..."
  
  "... Лам Шабхала всегда будет в первую очередь инструментом войны ..."
  
  "... так не должно быть..."
  
  "... она не может этого изменить. У нее нет воли к Скруду..."
  
  "... она слаба... "
  
  "... позволь ей умереть. ."
  
  Затем снова раздался голос Риаты. "Она сделает свой собственный выбор в свое время, как сделала я".
  
  "Риата! Пожалуйста, мне нужно знать больше..."
  
  Туман рассеялся от невидимого ветра. Она была в комнате, своей комнате, комнате, где она жила в Лар Байле, и в кровати стонала Мейв, ее волосы были влажными от пота, колени подняты и раздвинуты, а простыня под ней была мокрой и окровавленной. Акушерка склонилась над Мэйв, ее руки были между бедер Мэйв, в то время как другая женщина стояла наготове с одеялом и ножом. "Теперь тужься, любимая; ребенок почти вышел. У меня есть волосы на голове, красные, как закат. Все, что нам нужно, - это плечи. Надавите и толкайте!"
  
  Когда Дженна подошла к кровати, чтобы встать у изголовья своей мамы, Мейв снова застонала, ее лицо напряглось, руки вцепились в одеяло, а тело задрожало. Затем она ахнула от внезапного облегчения, а акушерка рассмеялась. "Вот!" Раздался тонкий крик. Помощница акушерки поспешила вперед с ножом и ниткой. Дженна мельком увидела визжащего младенца, когда акушерка вытирала его чистым полотенцем и пеленала. "Скажи тиарне, что у него есть сын", - сказала акушерка своей помощнице. "Он ждет в другой комнате".
  
  Затем она повернулась к Мейв, бережно прижимая ребенка к сгибу руки. Мейв коснулась пухлых, пурпурно-красных щек новорожденного. "Он красавец. У тебя есть для него имя?"
  
  "Да", - ответила Мейв. "Его зовут Дойл..."
  
  "Он прекрасен, мама", - прошептала Дженна, стоя рядом с кроватью. Голова Мейв поднялась, как будто она услышала Дженну, и Дженна наклонилась, протянув руку, чтобы погладить влажные от пота волосы своей мамы. .
  
  "Дженна?" Раздался новый голос, и она проигнорировала его, но затем ее мама и ее старая комната исчезли, и она обратилась к небытию. ’Дженна?" голос позвал снова.
  
  "Дженна?"
  
  Она, вздрогнув, проснулась, осознав, что ее
  
  пальцы сжимали Лам Шабхалу, а рука Энниса обнимала ее. Луна отбрасывала серебряные тени на их кровать. Небо было темным, магические огни давно погасли. "Ты поворачивался и звал", - сонно сказал Эннис. "Я думал, тебе приснился кошмар".
  
  Дженна выпустила клоха, прижимаясь к Эннису. "Я. в порядке" — > сказала она. "Если бы ты просто обнял меня ненадолго".
  
  Его губы коснулись ее шеи сзади. Его дыхание согревало ее позвоночник. "Я сделаю это", - сказал он.
  
  Они были в покоях мойстера Клеураха в цитадели. Он уставился на них двоих, когда они впервые появились, их руки были сложены вызывающе и открыто. "Я знал, что это может стать проблемой", - сказал он. "Я ожидал от тебя большего", - рявкнул он Эннису, затем впился взглядом в Дженну. "Я бы сказал тебе, что ты слишком молод, но молодежь никогда не понимает этого, пока не станет слишком поздно и ошибку уже не исправить".
  
  С этого начался разговор. С тех пор все пошло наперекосяк: Дженна рассказывала о своих ночных снах, когда слуги приносили им завтрак.
  
  "Талл Коилл?" Дженна увидела, как хрупкая фигурка мойстера Клеураха содрогнулась при упоминании этого имени. "Что за безумие ты слушала, девочка? Ты не должен туда ходить."
  
  Его слова были как пощечина. Он обращается с тобой, как со своей непослушной дочерью.
  
  "Значит, мечта была реальной? Такое место есть? Есть тест под названием Скруду?"
  
  "Есть, и это все, что тебе нужно знать".
  
  "Это не тебе решать", - сердито сказала она ему.
  
  "Это, конечно, так", - возразил он. "Я магистр Ордена, и если я должен учить тебя, то тебе, черт возьми, лучше меня послушать".
  
  "Ты испуганный старик", - парировала она. "Почему я должна тебя слушать?"
  
  Эннис положил руку на плечо Дженны. "Дженна..." - начал он, но она отмахнулась от него.
  
  "Не надо, Эннис", - сказала она ему. "Я знаю, что ты чувствуешь к нему и Ордену, но я не чувствую. Я не хочу". Она отодвинула от себя тарелку с сосисками и хлебом, стоявшую перед ней. "Я ни о чем недостаточно знаю".
  
  она закончила более мягко.
  
  "Мы все можем согласиться с тем, что ты недостаточно знаешь, - ответил мойстер Клеурах.
  
  Ссора, похоже, не повлияла на его аппетит. Он указал на Дженну вилкой, полной сосисок. "Лимн Шабхала хранит тень всех своих прежних Владельцев, так же как она будет хранить частичку тебя после твоей смерти - образ твоей личности, хотя и не твою истинную душу. Ну, не все Холдеры были хорошими людьми или полностью вменяемыми в конце Холдинга, и многие из этих Холдеров-теней посмеялись бы, увидев твою неудачу, потому что это означало бы, что ты ничем не лучше, чем они, и любой совет, который они дают, отравлен таким отношением. Что касается Талла, то ни один из Держателей Даоина - ни один из них, девочка, не единственный, кто когда-либо проходил Скруду, если это действительно испытание, а не просто какая-то старая басня Бунуса Муйнтира. Если бы ты умел читать, - мойстер Клеурах сделал паузу для пущей выразительности, - то, возможно, видел бы, что Тадхг написал после смерти Перии. Он думал, что это ’Скруду’ было не чем иным, как слухом, распространенным Бунус Муинтир, чтобы немного отомстить даоинам. Здесь нет испытания и нет награды; открытие Лам Шабхалы в Талл Коилле, центре магических огней, убивает Обладателя. Это то, во что он верил. " Он отправил сосиску в рот, продолжая жевать. "Булочке нельзя доверять. Те, кто так поступает, - глупцы."
  
  Глаза Энниса расширились, и он начал протестовать: "Э-э, влажнее... " . Но Дженна уже отодвинула свой стул от стола, сердито скрипнув ножками. Она направилась к двери.
  
  Дверь открылась прежде, чем она до нее добралась.
  
  "Доброе утро, Держатель. Надеюсь, ты удовлетворительно позавтракал". В коридоре стояла Банрион Эйтни. Рядом с ней был рыжеволосый гигант: ее брат. При виде угрюмого взгляда Арона О Дочартейга у Дженны перехватило горло. Она сделала шаг назад, когда Банрион кивнула своим слугам оставаться снаружи, затем пронеслась мимо Дженны в комнату. Тиарна вошла следом за ней, и Дженна отошла подальше. Как можно небрежнее она мысленно расстегнула застежку у себя на горле. Волна изумрудной энергии распространилась подобно стремительному приливу и тут же разбилась о присутствие другого клоха, сверкая и пенясь.
  
  Арон держал камень Клоч Мор. Он также не пытался защитить камень от ее видения клоч. В видении Лама Шабхалы он сверкал под его кожей.
  
  "Мойстер Клеурах, Эннис, не могли бы вы оставить нас на минутку, пожалуйста?" - попросил Банрион. Мойстер Клеурах поклонился Банриону и быстро вышел; Эннис колебался, пока Дженна слегка не покачала ему головой, затем подошел к Дженне и обнял ее.
  
  “Я буду снаружи", - сказал он ей и поцеловал, Банрион с удивлением наблюдал, как Эннис и Арон обменялись пристальными взглядами. После того, как за ними закрылась дверь, она села в кресло мойстера Клеураха за столом.
  
  ^ “Я не верю, что у тебя действительно был шанс познакомиться с Ароном, Держатель Дженна".
  
  Он сказал. "Я знаю, что ему было очень интересно увидеть тебя".
  
  Дженна отпустила руку Лам Шабхалы, и двоящееся видение клоха исчезло, оставив мир на мгновение размытым и бесцветным. Она могла видеть намеки на черты Сианны в лице своего отца: он был крепким и полным, тогда как Банрион Сианна был болезненным и худым, но острый, прямой нос, высокие скулы, очерченный рот перекликались с чертами его дочери, и теперь, когда она знала, что нужно искать это, она могла видеть это и в Эйтне.
  
  Арон сверкнул глазами, возвышаясь над Дженной. Его руки были сжаты в кулаки, под рукавами туники выделялись бугры мышц. Он не протянул руку; она бы побоялась взять ее. Она увидела, как его взгляд переместился с ее лица на правую руку. "Это были Первые выстрелы? Держатель чувствует себя могущественным, - спросил он, - из-за того, что Лам Шабхала лишил жизни кого-то столь хрупкого и больного, как моя дочь? "
  
  От этих слов лицо Дженны вспыхнуло, и на мгновение слезы затуманили ей зрение. Она сердито моргнула. "Нет", - ответила она. "Это не так. Но позволь мне спросить, Тиарна, заставляет ли тебя гордиться то, что Сианна притворялась моей подругой, в то время как она дважды посылала других убить меня?"
  
  Теперь лицо Арона горело красным. От него исходила ощутимая ненависть, и Дженна поняла, что совершила ошибку: это был мужчина, который любил свою дочь так же слепо и безоговорочно, как любой родитель. Он не хотел - он не мог - видеть в ней никакого зла. Он бы защищал Сианну при жизни, не задумываясь; он сделал бы то же самое после смерти. Дженна навсегда останется жестокой убийцей, которая украла у него эту любовь.
  
  И теперь он повернулся к ней лицом.
  
  Удар Банриона был потоком холодной воды в жару. Дженна и Арон одновременно повернулись к ней и увидели, что она качает головой. "Так не пойдет", - сказала она.
  
  "Rl Ard бы глупо посмеялся, увидев, как ирландцы, как обычно, вцепляются друг другу в глотки. Это именно то, чего он хочет. Пришло время забыть о своем горе, брат. Ты планируешь потребовать эрайк у Первого Держателя? Что ж, она не может заплатить тебе кровью, а она нужна нам как союзник."
  
  "Она мне вообще не нужна, сестра", - возразил мужчина, сердито поворачиваясь к ней. "Это ты и дураки на Комхерле так думаете. Она нам не нужна. Старший сержант Ард также знает свою историю и помнит, что каждая армия, которую туата послали сюда, была разбита инишами. Если - и, в отличие от тебя, я думаю, что в этом нет уверенности, Эйтни, - Р.Л. Арду удастся заставить туата действовать как единое целое и выступить против нас, мы снова разобьем их - без Лам Шабхалы." Его взгляд метнулся к Дженне. "И не доверяй Ордену, который уже потерпел неудачу в Иниш Туайд, потеряв свои клоки из-за туата. На самом деле, сестра, мне интересно отметить, что Первый Обладатель решил открыть их через несколько недель после того, как у Ордена были украдены часы на тонтри."
  
  "Я ничего не знала об этом, Тиарна", - сказала ему Дженна. "И я не выбирала время для Филлида".
  
  Фырканье. Огромный мужчина выпрямился во весь свой огромный рост. "Так ты говоришь, Холдер. И все же, если бы я был Rl Ard ... как удобно для меня, что Первая Обладательница показала бы себя угрозой для Риохи; что она осмелилась бы убить Банриона и разрушить крепость; что затем она сбежала бы в Иниш Туайд. Любопытно также, что по пути человеком, посланным преследовать ее, будет та самая тиарна, которая делит постель со своей мамой - и она просто публично побеждает его в своем бегстве. Разве не было бы трагедией, если бы во время битвы Лам Шабхала внезапно повернулся против нас, как и было задумано с самого начала ".
  
  "Это безумие", - запротестовала Дженна. "Ты придумываешь заговор, которого не существует".
  
  Арон проигнорировал Дженну, его голос заглушал ее. "Почему, если бы я хотел создать внешнюю угрозу, чтобы объединить туата как раз тогда, когда они начали войну между собой, я не мог бы пожелать ничего лучшего. В конце концов, чего это стоит? Только смерть болезненной женщины, которая, вероятно, все равно скоро умерла бы от чахотки в легких, и у мужа которой уже есть дети, которые были всем, чего он когда-либо хотел от нее."
  
  "Арон! "Упрек был резким. Эйтни поднялась, стул со скрипом отодвинулся, когда она столкнулась с ним. "Мы пришли сюда не за этим. Мы были согласны, мы собирались составить план ... "
  
  Арон возвышался над своей сестрой: гора, стоящая перед клочком облака. "Однажды я уже слушал тебя, сестра, когда ты сказала мне, что для Иниша Туайда и Сианны было бы хорошо, если бы она вышла замуж за Ри Маллагана. Но я согласен с тобой, что над Иниш Туайд нависла угроза. Он указал на Дженну. "Угроза существует. Теперь я это знаю. Я пошел с тобой, потому что хотел увидеть ее. Я хотел услышать ее голос. Я хотел посмотреть в глаза человеку, который убил моего ребенка, прежде чем я вынесу свой окончательный приговор. Что ж, я посмотрел, и я не впечатлен. Я не вижу раскаяния или печали в ее взгляде, и я говорю тебе, Эйтни, что если ты пойдешь в бой, ожидая ее помощи, ты окажешься раздавленной между облачными магами туата спереди и Лам Шабхалой за твоей незащищенной спиной - потому что это именно то, что они планируют для тебя сделать.
  
  Тиарна, - сказала Дженна, широко раскинув руки, - я сожалею о том, что сделала. Правда. Я хотела бы все исправить, но...
  
  Арон сплюнул, намеренно и громко. Шарик растекся по деревянному полу в нескольких шагах от ее ног. "Мне больше нечего тебе сказать, Первый Обладатель", - сказал он Дженне. "Я дам тебе предупреждение, которое ты был слишком труслив, чтобы сделать бедняжке Сианне. С этого дня и впредь я твой враг. Помните, что " Дверь задрожала на петлях, когда захлопнулась за мужчиной. Этот звук долгие секунды звенел в ушах Дженны.
  
  Глава 44: Жонглирование возможностями
  
  В тот вечер Р.Л. Макбрадей объявил, что Праздник первых плодов состоится через три дня.
  
  "Что такое, - спросила Дженна Энниса, - Праздник первых плодов?"
  
  Прежде чем ответить, он поцеловал ее в шею, и Дженна вздернула подбородок, судорожно вздохнув от этого прикосновения. Его губы прошлись от горла к подбородку и далее ко рту, а затем он слегка отстранился от нее, улыбаясь сверху вниз и опираясь одним локтем на кровать, а другой рукой взявшись за свободный воротник ее ночной рубашки, развязывая завязанную там атласную ленту. "Праздник первых плодов. . Ты видела виноградные лозы ежевики на колоннах Храма Матери-Создательницы?" Когда Дженна пожала плечами, он продолжил, его пальцы скользнули под ткань ее платья. "Традиционно праздник проходит накануне Великого фестиваля Мейта, когда дралодоири, которые охраняют храм, впервые видят, что на виноградных лозах появились созревшие ягоды. Однако, по правде говоря, Комэйрле иногда говорит дралодоири, что сейчас самое подходящее время объявить о празднике, независимо от состояния виноградных лоз - несколько зеленых ягод легко можно покрасить, чтобы оправдать это."
  
  Воспоминание о заявлении Арона в покоях мойстера Клеураха отвлекло внимание от удовольствия от блуждающей руки Энниса. "И из-за того, что произошло сегодня с Банрион, ее братом и мной, это один из таких случаев".
  
  Эннис кивнул. "Я бы так и подумал, учитывая время. Держу пари, что это сделал Банрион, чтобы попытаться немного разрядить напряженность". Его большой палец коснулся ее соска; его руки обхватили ее грудь. Она закрыла глаза, переводя дыхание, и он тихо рассмеялся. Его рот снова опустился, касаясь ее губ. "Ты хочешь поговорить об этом сейчас?"
  
  "Нет", - ответила она. "Не сейчас".
  
  "Тогда чего ты хочешь?" Его губы снова коснулись ее губ, влажные и теплые, на этот раз более настойчивые. Она открыла глаза, когда он отстранился, наслаждаясь тем, как он смотрел на нее.
  
  "Я просто хочу быть с тобой".
  
  "Это все, чего я тоже хочу", - сказал он ей. Его рука переместилась ниже. "Я бы хотел, чтобы это было всегда".
  
  "Это предложение руки и сердца, Эннис О'Дорадайн?"
  
  "Это вполне возможно", - ответил он, почти поддразнивая. "Но я также знаю, что это не то, что посоветовали бы Банрион, или Мойстер Клеурах, или, возможно, даже твоя мама. Они сказали бы вам, что Обладатель Лам Шабхала должен использовать брак как инструмент и использовать его тогда, когда это наиболее выгодно ".
  
  Его голос стал серьезным. Его рука была неподвижна. "Ты думаешь, * Меня волнует, что посоветовали бы Банрион или мойстер Клеурах?" Спросила его Дженна. "Ты думаешь, мне нужно их одобрение? И моя мама. . Она сказала бы мне, что я должен делать то, что подсказывает мое сердце. И мое сердце говорит, что я люблю тебя, Эннис ".
  
  Она резко села, опустившись на колени на кровати, и натянула ночную рубашку через голову.
  
  Под одеждой она была обнажена, если не считать цепи, удерживающей Лам Шабхалу. "Все, чего я хочу, - это лучшего для нас двоих", - сказала она ему. "Это то, чего ты хочешь?"
  
  Он пристально посмотрел на нее. "Да", - хрипло сказал он.
  
  "Тогда ты одет поверх одежды", - сказала она.
  
  Праздник первых плодов:
  
  Уличные торговцы появились словно по мановению волшебной палочки. Вокруг главной площади Дун Киила были спешно возведены киоски, торгующие всем, от поделок до зелий. Уличные музыканты, жонглеры и фокусники с ловкостью рук стояли на каждом углу. Яркие знамена были развешаны по площади и на мозаичных стенах Башни высоко вверху. Повозки, стонущие под тяжестью яблок, ранней кукурузы, свежезабитых свиней и свежесваренного эля, с грохотом въезжали в город с отдаленных фермерских угодий. Чувство отчаянного веселья охватило население; больше ни о чем не было разговоров. Комхаирле приостановил свои собрания (хотя Дженна подозревала, что банрион, Тиарна Макиган и Бантиарна Чомхсог все еще собирались, чтобы поговорить), а малая Риоха и сейл джаллнай прибыли из близлежащих поселков, заполнив постоялые дворы и таверны и увеличив население Дун Киила.
  
  Дженна и Эннис пробирались сквозь смеющуюся и кричащую толпу на улице. Когда они проходили между двумя стоячими камнями, отмечавшими вход на площадь, Эннис остановил Дженну и указал на нее пальцем. Справа от них жонглер с топором, пылающим факелом и кинжалом плел яркие, опасные
  
  узоры в воздухе. Когда они подошли ближе, чтобы посмотреть, несмотря на ее решимость посвятить этот день исключительно веселью, вид жонглера заставил Дженну задуматься о выборе, которым она жонглировала сама: встать на сторону Банриона и напасть на туата сейчас; вернуться в Орден и узнать больше от мойстера Клеураха, зная, что туата почти наверняка вторгнутся на остров; искать путь Талла Коилла и Скруду, куда бы это ни привело. У каждого свой опасный выбор, со своими острыми краями, готовыми порезаться, и она задавалась вопросом, как долго она сможет держать их все в воздухе, прежде чем ей придется выбрать что-то одно.
  
  "Он хорош, не так ли?" Сказал Эннис. Дженна вздрогнула, затем улыбнулась ему.
  
  "Да", - ответила она. "Так и есть". Она уронила кусочек в шляпу жонглера; мальчик ухмыльнулся ей и высоко подбросил факел, позволив ему несколько раз крутануться, когда он глубоко вонзил острие топора в небольшое бревно, стоящее торцом вверх справа от него, сначала воткнул острие кинжала в дерево рядом с дрожащим топором, затем поймал факел до того, как он упал на землю, и задул его. Он экстравагантно поклонился. Дженна и Эннис зааплодировали, как и небольшая толпа, собравшаяся вокруг, чтобы посмотреть.
  
  "У тебя это выглядит просто. Что самое сложное в жонглировании?" Спросил Эннис жонглера, когда тот положил дымящийся факел на бревно.
  
  Мальчик усмехнулся и полез в большую матерчатую сумку у себя за спиной. Он достал три кожаных мяча, жонглируя ими высоко и медленно, чтобы они могли легко разглядеть рисунок. "В воздухе всего один мяч, а в твоих руках два", - сказал он, жонглируя. "Это так просто". Он остановился и передал мячи Эннису. "Попробуй", - сказал он с усмешкой.
  
  "Возьми две в правую руку и высоко перекинь одну из них в левую".
  
  Эннис покачал головой и начал отдавать мячи обратно, но Дженна рассмеялась. "Нет, нет, нет", - сказала она ему. "Ты задал вопрос. Теперь ты должен попробовать".
  
  Эннис поморщился. Стоя на расставленных ногах, он подбросил мячи в воздух - вправо, влево, еще раз вправо - и все они тут же шлепнулись на землю. Дженна и несколько зрителей со смехом зааплодировали. Жонглер ухмыльнулся. "Ты просто должна помнить, что земля всегда побеждает, Тиарна, Бантиарна". Он наклонился, подбросил факел вверх и поймал его. Мать-Создательница устроила наш мир так, что, когда вы подбрасываете что-то вверх, оно возвращается вниз. Это делает возможным жонглирование, но также показывает, что независимо от того, насколько ты хорош, в конце концов ты допустишь ошибку ".. Он вытащил топор, кинжал и незажженный факел из бревна и снова запустил каскад: топор, кинжал, факел, секира, кинжал, факел, топорище - но на этот раз они увидели, что кинжал вращался немного быстрее, так что он повернулся в полтора раза быстрее, начиная опускаться в руку жонглера лезвием вперед. С комичным выражением ужаса на лице он в последний момент отдернул руку. Кинжал звякнул о булыжники улицы. "Ты просто должен знать, когда что-то вот-вот поранит тебя, и не забывать отпускать это", - сказал он
  
  Мальчик ловко просунул пальцы ног под лезвие у рукояти и подбросил кинжал обратно в воздух - и внезапно он снова начал жонглировать, Дженна и Эннис снова зааплодировали, немного понаблюдав, прежде чем бросить еще одну монету в шляпу мальчика и пойти дальше. "Я думаю, ты пропустил карьеру уличной артистки", - сказала Дженна Эннису.
  
  "Я думаю, тебе просто нравится видеть, как я выставляю себя дураком".
  
  Дженна рассмеялась и притянула его ближе, обнимая. "Мне нравится быть с тобой", - сказала она. "Мне нравится ни о чем не думать в течение нескольких часов". Она почувствовала, как мышцы Энниса напряглись под ее рукой. "Что?" - спросила она.
  
  Они остановились. Эннис притворился, что рассматривает ткань, развешанную в мастерской ткача. "Я вижу, ты хочешь что-то сказать", - сказала Дженна. "Что?"
  
  "Я разговаривал с мойстером Клеурахом сегодня утром, перед нашим отъездом".
  
  "И?"
  
  "Он очень настаивает на том, чтобы ты вернулся в Инишфейрм. Он верит, что чем больше ты сможешь освоить дисциплины облачных магов до начала вторжения - а мы все знаем, что оно грядет, - тем больше у нас у всех будет шансов."
  
  "И что он думает о плане Банриона?"
  
  Его клока дернула плечом. "Он понимает ее позицию, но не согласен. Ни одна армия никогда не приходила в Иниш-Туаид и не завоевывала его. И ни одна армия иниш никогда не уходила отсюда, чтобы вторгнуться в туата."
  
  "Ни у одной армии никогда не было с собой такого количества клоч Мор", - ответила Дженна. "И ни один Rl Ard никогда не создавал союз из всех туата, и если у этого есть ... "
  
  Еще одно пожатие плечами. Они отошли от прилавка ткача к следующему, прилавку гончара, пестревшему глазурованными кружками и мисками. Эннис взял миску: золотисто-коричневую с голубыми вкраплениями. "Значит, ты согласен с Банрионом. ударь первым, пока они не напали на нас".
  
  Дженна вздохнула. "Я не знаю, с кем я согласна", - сказала она.
  
  "Атакуй первым или подожди. У тебя нет других вариантов. По крайней мере, я их не вижу ".
  
  А вот и Талл Коилл… подумала она, но не стала озвучивать это, прогоняя мысль прочь. День был ярким и теплым, атмосфера фестиваля наполнила Дун Киил, и ей ничего так не хотелось, как забыть на несколько секунд о предстоящем решении и просто наслаждаться жизнью. Ее рука коснулась руки Энниса, и она переплела свои пальцы с его. "Заткнись", - сказала она.
  
  Он испуганно посмотрел на нее и увидел, как она мягко улыбнулась при этих словах. "Нам не обязательно говорить об этом сейчас", - сказала она. "Завтра уже достаточно скоро".
  
  "кишка..." - начал он, затем остановил себя. Он взял ее руку и завел себе за спину, притягивая ее ближе и целуя. Дженна прижалась к нему, наслаждаясь его присутствием, исходящей от него любовью. Совершенно неожиданно он стал для нее источником здравого смысла. Когда она была с ним, она чувствовала себя завершенной, как будто он был создан для того, чтобы поддерживать часть ее, подобно тому, как Лам Шабхала выполнил другую часть.
  
  С Коэлином такого никогда не было. Никогда. Должно быть, это то, что моя мама чувствовала к моему отцу. . Из этой мысли вытекало следующее: и то, что она сейчас чувствует к Мак Арду, тоже. Она вспомнила, как в последний раз видела Мака Арда, кричащего от боли потери, когда они покидали Баншай и Лох-Глас. Пальцы Дженны судорожно сжали руку Энниса. Он ответил на пожатие пальцев, другой рукой провел по спине Дженны, когда обнимал ее, и она отпустила воспоминание.
  
  "Давай сегодня не будем говорить ни о чем, кроме самих себя", - прошептала она ему. "Давай просто наслаждаться этим".
  
  Он ухмыльнулся ей. "По-моему, это звучит замечательно", - ответил он. Он долго и с наслаждением втянул носом воздух. "Чувствуешь?" - спросил он. "Кто-то создает миларан".
  
  Эннис ухмыльнулся. "Ты не знаешь, что такое миларан? Что ж, пришло время тебе узнать".
  
  Дженна узнала, что миларан - это запеканка из медового теста, политая патокой и специями. Оно было одновременно липким и вкусным, и часть удовольствия от еды состояла в том, чтобы слизывать прилипший сироп с пальцев и рта друг друга. Они наблюдали, как уличный фокусник заставлял шарфы появляться из пустых коробок, а монеты исчезать и появляться снова, казалось, по своему желанию. Они смеялись и подбадривали криками пару гномов, сражавшихся в притворной битве на деревянных мечах, и стонали от притворного разочарования, когда выбранный ими чемпион пал. Они выслушали начало истории рассказчика и помогли наполнить его чашу монетами, чтобы он закончил рассказ. Они поужинали в полдень в гостинице недалеко от набережной, а после обеда отправились прогуляться по портовой дороге.
  
  "Смотри!" Сказала Дженна. "Это не Саймуар?" Она указала на три темные фигуры в воде, неуклонно движущиеся к берегу. На их черном меху переливались голубые блики. Дженна погладила Лам Шабхалу правой рукой и рассмеялась. "Трайша!" - радостно позвала она, затем потянула Энниса за руку. "Давай!"
  
  Они побежали по причалу туда, где гавань заканчивалась нагромождением темных скал. Тюлени как раз выбирались из воды, когда прибыли, и Трайша издала приветственную трель и фырканье. Дженна держала Лам Шабхалу в руке, открыв клише так, что видение клише наложилось на ее собственное, и до нее дошли слова Трайши. Трайша ярко светилась в потоке энергии магических огней.
  
  "Пусть течения принесут тебе рыбу, родственная сестра", - позвала Трайша. "Мне пришло предсказание, что ты будешь гулять здесь сегодня. Сначала я пришел сказать тебе, что камнеходец, которого ты отдал Гарренте, был спасен. Камнеходцы на своих островах из мертвого дерева, которые передвигаются. . какое слово ты используешь для них?" Дженна почувствовала прикосновение разума Трейши к своему собственному, и она позволила вторжению, позволила печати покопаться в ее мыслях. "Ах. ’Корабль’ - вот и все. Гарента держал камнеходца на плаву, пока не пришли корабли. Камнеходы на этих кораблях вытащили камнеходца из воды, затем корабли отошли от Гнездовья "к Зимнему дому".
  
  Дженна кивнула. "Хорошо", - сказала ей Дженна. "Скажи им, что я благодарю Гаррен-тха за то, что он это сделал". Она взглянула на Энниса. "И, возможно, капитан воссоединился со своим сыном. Хотелось бы в это верить".
  
  Эннис пожал плечами, и она увидела, что он не питал такой надежды.
  
  Трайша повернулась к другим тюленям, несколько мгновений постанывая и тяжело дыша на их родном языке. Затем она повернула голову обратно к Дженне, и бело-голубой пульс Брэдана ан Чамхачта поднялся внутри печати. "Я пришла также сообщить тебе еще одно предсказание. Прошлой ночью мне приснился сон, и в этом сне я видела несколько кораблей, возвращающихся из Зимнего Дома в Страну Гнездования ". Трайша опустила голову, ее черные глаза смотрели печально. "Эти корабли были полны камнеходов в твердых панцирях, которые блестели на солнце, и в руках у них были палки из яркого камня. Они пришли на Гнездовье в это самое место и выбрались на скалы, и камнеходы, которые жили здесь, сбежались с сухих холмов им навстречу. Я видел дым и огонь. Я почувствовал запах крови камнеходца. Я услышал крики боли и ярости. И я увидел тебя, родственная сестра."
  
  Трейша сделала паузу, прежде чем продолжить, как будто не хотела говорить больше. "Я чувствовала что-то незавершенное внутри тебя, как будто ты не смог сделать то, чего от тебя ожидали. Я чувствовал это как пустоту в огне твоей души. Ты стоял там один и призывал молнию с небес вместе с Ламом Шабхалой, но там были и другие небесные камни, удерживаемые твердокаменными, и они собрались против тебя. Я тоже был здесь, но был слишком далеко, а другие клочи были снова установлены на меня и не могли до тебя дотянуться. Ты искал помощи, но хотя у тех, кто был с тобой, были свои небесные камни, они сами попали в беду, и никто не пришел тебе на помощь. Я видел, как ты упал."
  
  Она остановилась, и Эннис покачал головой. "Твой сон неверен, водяная кузина", - сказал он ей. "Мой клоч останется с Дженной, как и все остальные, кого удерживает Орден".
  
  Трайша закашлялась. "Я не видела тебя во сне, землянин", - сказала она. "Признаюсь, это меня удивило. Я знаю, ты был бы там, если бы мог."
  
  "Тогда сон неправильный", - настаивал Эннис. "Это был сон и ничего больше".
  
  Печать дернулась, что, по мнению Дженны, было эквивалентом пожатия плечами. "Возможно, - сказала она. "Я только рассказываю тебе то, что пришло мне в голову. Но в этом было что-то вроде предсказания."
  
  "Ты видишь, что будет, или только то, что может быть?" Спросила Дженна.
  
  "Я вижу то, что вижу", - ответила Трайша. "Больше я ничего не знаю". Еще одно покашливание: "Прости, Держатель. Когда я пришел, я увидел радость на твоем лице, и я уничтожил это своими словами. Я хотел бы вернуть это тебе ".
  
  Дженна оглянулась на город. Они слышали смех и видели верхушки знамен, развевающихся на крышах Рыночной площади, сразу за складами и рыбными промыслами, расположенными по обе стороны от гавани. Теперь веселье зазвучало фальшивой нотой, как песня, спетая не в тональности. Дженна могла смотреть на гавань и представлять, что она заполнена военными кораблями туата, практически могла видеть дым от горящих домов, в то время как внизу на улицах Дун Киила царил хаос сражения. Пока она смотрела, ее правая рука пульсировала, кулак содрогался от боли, как будто она уже была там, сила Лам Шабхалы дугой прошла сквозь нее и разбилась о мощь Клок Мора.
  
  "Ты видишь только возможное будущее", - сказала Дженна.
  
  "Должно быть. Мать-Вода послала тебе видение в качестве предупреждения. В конце концов, Трайша, если то, что ты видишь, должно произойти, тогда какой смысл рассказывать мне? Если это судьба, то я ничего не могу сделать, чтобы изменить ее. Любое мое действие все равно неизбежно приведет к тому же результату. "
  
  Трайша снова дернулась. "Я не знаю пути богов, твоего или моего. Я вижу то, что вижу", - повторила она. "Если это судьба, то я знаю, что скоро снова буду здесь, с тобой. Я увидел больше, родственная сестра. Когда ты упал, клоки повернулись ко мне, и я не мог плыть против течения. Их магия утопила меня, и Брэдан и Чамхачт выплыли у меня изо рта. Так что, если это судьба, то это не только твоя смерть. Это также и моя. "
  
  "Это проблеск "может быть", - настаивала Дженна. "Это все. Предупреждение".
  
  "Я надеюсь, что ты прав, Держатель", - ответила Трейша. Ее спутники громко болтали позади, и она повернула к ним голову, ее смола заблестела от движения, когда она прислушалась, а затем посмотрела
  
  вернемся к Дженне. "Сладкие рыбки начали свою вечернюю пробежку, и нам пора кормиться", - сказала она Дженне. "Я увижу тебя снова, родственная сестра, и я помогу тебе всем, чем смогу". Ее взгляд переместился на Энниса. "И ты, землячка, я прощаюсь с тобой".
  
  Трайша вразвалку направилась к воде, неуклюже передвигаясь по камням и падая в воду. Один за другим ее спутники соскользнули в воду вместе с ней. Их головы мгновение смотрели на Дженну и Энниса, затем они нырнули под следующую волну и исчезли.
  
  Глава 45: Разорванный на части
  
  ОНИ вернулись на площадь. Хотя Дженна пыталась притвориться, что ничего не изменилось, радость этого дня испарилась. Веселье и смех вокруг них только создавали контраст, делая еще темнее тени, которые окутали Дженну после слов Трейши. Теперь она поняла, что не сможет избавиться от бремени Лам Шабхалы, пока оно не будет снято с нее (и при этой мысли вспышка агонии пронзила ее правую руку, как будто ее вырвали из сустава) или пока она не умрет.
  
  Она не могла убежать от мира: ни с любовью, ни с фестивалями, ни повернувшись к нему спиной и замкнувшись в себе. Она должна быть Первой Обладательницей.
  
  "Пойдем", - сказала она Эннису, беря его за руку. Она потащила его к площади и в течение следующих нескольких полос переходила от одного киоска продавца к другому, наблюдала за всеми выступлениями, осматривала все товары с яростью и энергией, которые удивили Энниса. Она окунулась в ярмарку так, словно могла раствориться в ее ярком празднике. К тому времени, когда на площади зажгли факелы, а на трех вершинах холмов вокруг города запылали костры, Дженна была измотана и уверена, что знает, что должна делать.
  
  Они поужинали в одной из гостиниц рядом с площадью, а затем направились к толпе, собравшейся вокруг временной сцены в северной части на выступление группы
  
  ряженые. Их остановил паж из крепости, который подбежал к ним. "Маги! Вот вы где! Я искал вас уже больше полосы..."
  
  Эннис смеялся над мальчиком, тяжело дышащим, упершимся руками в колени и пытающимся отдышаться. "В чем дело, Эйдан? Мистеру Клеураху интересно, куда мы попали?"
  
  "Не Мокрый Клеурах", - ответил Эйдан, хватая ртом воздух. "Это РИ. Процессия на площадь готова начаться, и он желает, чтобы вы двое были рядом с ним, когда он войдет ". Он кивнул в сторону одной из боковых улиц, ведущих от площади. "Следуйте за мной", - сказал он им. "Мне сказали отвести вас сюда".
  
  Они последовали за ним по узкому переулку. Дженна могла почти касаться домов по обе стороны, и сюда с площади проникало мало света, только молочный свет луны обеспечивал освещение. Здесь было немного людей, и все они расступились, чтобы пропустить троих хорошо одетых Риоча. Эйдан значительно опередил Дженну и Энниса, остановившись возле перекрестка и помахав рукой. "Сюда! Поторопись!"
  
  Они услышали звуки рожков, возвещающих начало Ri с площади позади них. Эннис остановился, положив руку на плечо Дженны. Паж оглянулся на площадь с озадаченным выражением лица. "Я думал ..."
  
  Эннис начал.
  
  Паж рухнул на колени, его глаза расширились, как будто он был поражен. Его рот открылся, но он не произнес ни слова. Он упал лицом в грязь переулка. Из его спины торчали три стрелы.
  
  "Дженна!" Крикнул Эннис. Он толкнул ее в дверной проем на другой стороне улицы, когда мимо них внезапно просвистело еще больше стрел. Эннис хмыкнул, и Дженна увидела, как у его плеча расцвело красным деревянное древко. Он отшатнулся к стене через дорогу от нее. Не сводя с нее глаз, он покачал головой, когда она побежала к нему. Его рука сомкнулась на груди.
  
  Мгновение спустя она сделала то же самое, разорвав Лам Шабхалу так, что ее сила с ревом вырвалась наружу, как разбойничья волна.
  
  Она чувствовала Энниса и его клоха, а также троицу клоха Мора, притаившихся чуть дальше по переулку. Несколько
  
  дюжина человек двигалась к ним как спереди, так и сзади. У нее не было возможности опознать кого-либо из нападавших или оценить их намерения: трое клоч морсов, выстроившихся против нее, нанесли удар.
  
  Они сосредоточились на Дженне. Когда она присела в дверном проеме, воздух над ней взмахнул тяжелыми крыльями. Она подняла глаза и увидела наверху демонический ужас: вдвое выше нее, кожа, блестящая, как бронза, поверх массивных мышц, когтистые пальцы и ступни, кирпично-красное лицо, хмурое от гнева под складками и рожками. Из спины существа выросли кожистые крылья. Взгляд на это существо вызвал у нее элементарное чувство отвращения и ужаса, как будто это было существо, созданное из древних расовых страхов или воспоминаний. Сначала Дженна подумала, было ли это просто иллюзией, но призрак врезался в строение над ней, его когти глубоко вонзились в известковый раствор и штукатурку. Маг-демон был реальным и достаточно физическим. Дом содрогнулся от удара, и Дженне пришлось использовать часть силы Лам Шабхалы, чтобы защититься от падающих камней и балок. Существо взвыло, выкрикивая слова на неизвестном ей языке, которые она никогда раньше не слышала, и начало падать на нее, но она оттолкнула его. Он зарычал и плюнул, снова врезавшись во второй этаж дома, когда его огромные крылья рассекли воздух.
  
  В отчаянии он набросился на дом, разрывая его на части, как будто тот был сделан из бумаги, и швыряя куски руин в ее сторону.
  
  Пыль заставляла ее моргать, но она удерживала щит над собой, отводя от себя осколки жесткого дождя.
  
  Она могла сделать немногим больше, чем отбиваться от мага-демона. В своем клоковидении она увидела поток чистой энергии - голубой, настолько яркий, что казался почти белым, - приближающийся к ней с рычанием. Она едва успела воздвигнуть стену своей собственной силы, и цвет разбился о нее, шипя и обжигая.
  
  На улице перед ней вспыхнул огонь, расплавленные сгустки брызнули на стену Лам Шабхалы. В пыли Дженна увидела стоящую неподалеку фигуру, по-видимому, созданную из лавы и пламени, светящуюся оранжево-красным цветом и покрытую черными пятнами, видимыми как ее глазами, так и cloch-зрением. Лавовое существо подняло руки, и из них вылетел светящийся валун, летящий к ней по дуге. Дженна отразила новое нападение, послав порыв яростного ветра от Лам Шабхалы. Валун почернел и упал, разлетевшись вдребезги на расстоянии десяти футов.
  
  приступ ярости. Дженна чувствовала жар, обжигающий и интенсивный. Здание над ней пылало.
  
  Чудовище-клох продолжало рвать сооружение, и она чувствовала, как дом начинает рушиться вокруг нее. Клубящиеся облака пыли и дыма были такими густыми, что она ничего не могла разглядеть, когда бросилась обратно в переулок. Где-то наверху запели тетивы, и стрелы по дуге полетели в ее сторону; резким движением энергии она превратила их в полосы огня и пепла. Но некоторые из них прошли, просвистев мимо или отрикошетив от дверного проема, за которым она сейчас пряталась.
  
  Я не могу продолжать в том же духе… Я не могу. .
  
  Вспышка молнии осветила уносящиеся прочь облака пыли: Эннис атакует. В конце переулка раздался крик отчаяния, и массивное лавовое существо хрюкнуло и переключило свою атаку на Энниса, хотя бело-голубой луч все еще бил по защитной стене, возведенной Дженной. "Дженна! Назад на площадь!" - услышала она крик Энниса в суматохе. Ей показалось, что она мельком увидела его фигуру, затем пыль снова сомкнулась, когда второй этаж дома рухнул с раскалывающимся долгим грохотом. Кто-то закричал среди обломков. Маг-демон снова атаковал напрямую, зависнув над ней со слышимым хлопаньем крыльев, прежде чем резко упасть; Дженна собрала энергию Лам Шабхалы в руки и потянулась к ней. Зверь отпрянул назад, когда руки поймали и удержали его, огненные струйки слюны летели у него изо рта, а крылья отчаянно хлопали, царапая невидимые пальцы, которые держали его. Дженна почувствовала когти, как будто они впивались в ее собственную кожу, и она закричала.
  
  Дженна заставила себя сосредоточиться, отбиться от зверя и по-прежнему сдерживать остальных. Теперь она знала, как Лам Шабхала терпел поражения в прошлом - она не могла сосредоточить свое внимание на чем-либо достаточно долго, чтобы контратаковать; неизбежно кто-нибудь пробивался. Она чувствовала, что другие Обладатели Клок Мор в городе теперь знают о битве: мойстер Клеурах, Банрион. . Она могла только надеяться, что они скоро вступят в бой. Она уступила дорогу, маг-демон последовал за ней, пятясь по дорожке и надеясь, что Эннис делает то же самое. Она чувствовала, как он борется с огненным сгустком.
  
  Она услышала его голос, зовущий "Джен ...", а затем замолчала. Она закричала от собственной боли и страха, когда лавовое существо топнуло обратно к ней. Держите их.
  
  Они, должно быть, слабеют. . Сопротивление клоха-зверя уже ослабевало, хотя два других клоха продолжали атаковать. На мгновение она отпустила стену, крича от боли, когда поток энергии обжег ее, когда липкий огонь лавового существа коснулся ее одежды. Она направила поток Лам Шабхалы к рукам, держащим мага-демона, представляя, как они вытягивают жизнь из существа: зверь в панике что-то бормотал, теперь в отчаянии размахивая конечностями. Она услышала треск костей и мягкий, уродливый звук разламывающегося тела.
  
  Чудовище-клох с воем исчезло, когда она услышала эхом отдающийся крик его Обладателя в конце переулка.
  
  Дженна снова подняла стену, отразив атаку двух других клоков. Она упала, не осознавая этого, едва не потеряв Лам Шабхалу.
  
  Ее клока была опалена, кожа под ней горела. Она заставила себя снова встать, приготовившись отпустить стену и контратаковать.
  
  Бушующий хаос внезапно сменился тишиной и тьмой. В ее видении клоха два других клоха исчезли. Она все еще ощущала их, но они были тусклыми и неактивными. Обладатели удалялись, быстро, словно на лошадях. Она метала в них яростные молнии, но было уже слишком поздно. Они исчезли.
  
  "Эннис!" Она позвала его по имени, кашляя в пыли, отчаянно пытаясь увидеть что-либо своими глазами или через Лам Шабхалу. "Эннис!"
  
  Его там не было. Пыль оседала; она могла видеть улицу и разбросанные по ней обломки, но не было никаких признаков Энниса, и она не чувствовала ни его, ни его связи с Ламом Шабхалой.
  
  Он исчез. Похищен.
  
  "Эннис!" - снова позвала она, в глубине души зная, что это бесполезно. Со стороны площади к ней приближались шаги. Дженна резко развернулась, положив руку на Лам Шабхалу, готовая нанести удар.
  
  "Держатель!" Один из гвардейцев Ри - сержант, судя по знаку отличия на плече, - резко остановился, недоверчиво глядя на разрушения вокруг себя и потрепанный вид Дженны, когда полдюжины солдат поспешили следом. "Ты ранен?" "Я в порядке", - сказала она. "Маг О'Дорадайн схвачен". Дженна махнула рукой. "Быстрее! Мы должны найти его!"
  
  Сержант выкрикнул приказ, и его люди бросились врассыпную, но Дженна знала, что было слишком поздно.
  
  Слишком поздно.
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ: Тень РИ (Карта: Дан Киил)
  
  Глава 46: Решения
  
  "ЭТО был мой брат", - сказал Банрион. "Или, по крайней мере, я должен сделать такое предположение. Он исчез вместе со всеми своими слугами".
  
  Дженну отнесли в ее покои в замке и послали за целителем. Мойстер Клеурах тоже ворвался, отказываясь уходить на случай, если ему понадобится защищать ее своим клинком. У дверей и в коридорах была выставлена охрана, а в погоню за Ароном 0 Дочартаем были отправлены ищейки.
  
  Теперь, несколько часов спустя, Дженна лежала забинтованная в своей постели, порезы, царапины и ожоги на ее теле были смазаны мазью и забинтованы, ее правая рука и грудь пульсировали огненными иглами при каждом вдохе или движении. Она постоянно ловила себя на том, что ее взгляд прикован к ряду выдвижных ящиков в другом конце комнаты, где лежал пакет с андуйлифом. Единственное, что удерживало ее от того, чтобы попросить их принести ей лист, - это знание того, как был бы разочарован Эннис, если бы она снова начала им пользоваться.
  
  Она не была уверена, как долго это будет что-то значить. Она боялась, что у Энниса никогда не будет шанса узнать.
  
  Банрион Эйтни сидела рядом с кроватью, по левую руку от нее, и Дженне показалось, что впервые Дженна увидела на ее лице неподдельную муку. Ее надменность и жесткая уверенность исчезли. "Я отправил сообщение, что завтра состоится заседание Совета, и мы отправим в Ри указ о том, что Арон и те, кто с ним, должны быть объявлены предателями, и за их головы будет назначена смертная казнь! Держатель О'Дорадайн ранен ". К ней вернулась былая уверенность. "Ri, конечно, подпишет ордер".
  
  "Куда ушел твой брат?" Спросила Дженна. У нее пересохло в горле; было больно говорить. Было больно двигаться. IT
  
  "Насколько я его знаю, он изо всех сил стремится к горам Рубха-на-Скарбхе, где мы оба выросли, и он знает тропинки и скрытые места не хуже любого другого. Там есть пещеры и затерянные долины, где он может прятаться годами, и армия не смогла бы его оттуда откопать. Люди там похожи на него: мрачные и одинокие люди, яростно преданные своему клану - родственникам - им будет наплевать на объявление. Они спрячут его и защитят. "
  
  "То есть вы хотите сказать мне, что ордер ничего не значит".
  
  Эйтни пожала плечами. "Если мы сможем найти его до того, как он доберется до Рубха-на-Скарб, это значит все. Это долгая поездка по труднопроходимой местности, и вам предстоит пересечь несколько населенных пунктов, где люди будут удивляться, почему тиарна и его люди проезжают их так быстро. Но как только он окажется там, на своей земле... " Она покачала головой. "Я не буду лгать тебе, Держатель* На своей земле он единственный настоящий Rl, хотя и не претендует на этот титул. Иниш Туайд не похож на туату Талама ан Гхласа. Мы можем сражаться, клан против клана, но мы будем сопротивляться вместе, если старший лейтенант Макбрадей попытается использовать силу, данную ему Комхэйрлом, чтобы уничтожить одного из нас - потому что мы будем бояться, что станем следующими. Ордер может заставить кого-то предать Арона; мы можем надеяться на это. Там будут люди, которые считают себя более лояльными ко мне, чем к нему. И мы можем послать на его поиски несколько отрядов, хотя и не целую армию."
  
  Мойстер Клеурах поднялся со стула, в котором просидел весь вечер. "Банрион говорит тебе правду, Дженна. Мы, ирландцы, жаждем нашей маленькой независимости. Сначала мы приносим присягу клану, затем городским землям и в последнюю очередь Дан Киилу."
  
  "Если они... ..." - начала говорить Дженна, но не произнесла этого слова. "Говори плохо, и ты сделаешь это правдой" - старая поговорка, которую она много раз слышала от своей олдвумен Пирс или от своей собственной мамы. "... причинишь Эннису хоть малейший вред, клянусь Самой Матерью-Создательницей, я убью его. Меня не волнует, что он твой брат, Банрион. Мне на все наплевать. Я убью его.
  
  Банрион тонко улыбнулся. "Ты ирландец, Держатель. Ничего другого я бы и не ожидал".
  
  "С ним были еще двое магов Клоч Мор. Кто они были?
  
  "Мы не знаем".
  
  "Ты сам носишь Клочок Мора, даже если прячешь его от всех. Покажи его мне".
  
  Эйтни вздрогнула, откинувшись на спинку стула и взглянув на мойстера Клеураха. Но она не стала отрицать обвинение. Ее руки потянулись к шее, и она медленно сняла с нее тонкую серебряную цепочку. Из-под ее шеи появился голубой камень длиной в палец, украшенный замысловатыми гранями.
  
  "Ты узнаешь это?" Спросила Дженна мойстера Клеураха, который наклонился вперед, чтобы поближе рассмотреть драгоценный камень, затем покачал головой.
  
  "Нет. Это не камень, которым владел Орден".
  
  "Я не участвовала в рейде на Инишфейрм, и меня не было со своим братом сегодня вечером, если это было твоим подозрением, Холдер", - сказала Эйтни. "Я могу понять, почему вы были осторожны. Но я был в Rl. Вы можете спросить любого из Riocha или половину горожан. Я не имею к этому никакого отношения. Или ты можешь использовать Лам Шабхала и судить об истинности того, что я говорю. "
  
  Дженна долго смотрела Эйтни в глаза, затем закрыла глаза. "Убери браслет", - сказала она ей. "Вероятно, ты поступила мудро, не показав его другим".
  
  Банрион спрятала камень обратно под пояс и наклонилась, чтобы взять Дженну за руку. "Я обещаю тебе, что все, что можно сделать, уже сделано. Выздоравливай - это лучшее, что ты можешь сделать для него прямо сейчас ". С этими словами Банрион покинул комнату, шурша бельем и распространяя запах мускусного масла.
  
  "Она сделает то, что обещает", - сказал мойстер Клеурах. "Я это знаю".
  
  "Я надеюсь, что ты прав". Дженна приподнялась на кровати, морщась, когда затянулись свежезажившие раны. "Я должна была суметь остановить это. Я должна была быть сильнее".
  
  Мойстер Клеурах фыркнул. "Против тебя было три Клоха Мора. Я думаю, ты справился так хорошо, как никто другой. Я мог бы почитать вам истории, или вы могли бы послушать голоса Владельцев внутри Лам Шабхалы. Были Обладатели, которые сталкивались с двумя клоками или даже с одним, который застал их врасплох и ошеломил прежде, чем они успели отреагировать.
  
  Ты сражался с тремя и, возможно, победил бы их
  
  если бы они остались, чтобы доиграть до конца. Но я не думаю, что они действительно ожидали победить Лама Шабхалу. Они бы забрали этот дар, если бы это случилось, но я задаюсь вопросом, не был ли все это время настоящей целью не ты, а Эннис. "
  
  "Почему? Зачем Арону нужен Эннис?"
  
  "Ты любишь Энниса?"
  
  Вопрос заставил Дженну моргнуть. "Да", - ответила она, чувствуя правду в зияющей ране внутри себя, той, которую не смог бы вылечить ни один Целитель. "Да".
  
  Рот мойстера Клеураха сжался, глаза сузились. "А Арон О Дочартей любил свою дочь", - сказал он.
  
  Она знала, что он прав, знала это, даже когда рефлекторно покачала головой в знак несогласия. Тиарна хотел причинить Дженне боль, как она причинила ему, и осознание этого было лезвием меча в ее животе, разрывающим душу. "Нет..." - прошептала она, и это слово было не столько отрицанием, сколько мольбой.
  
  Свет в комнате изменился, колеблющаяся яркость на мгновение приглушила желтое сияние свечей. Снаружи магические огни коснулись неба, обволакивая луну и взывая к ней. Дженна отбросила в сторону покрывала.
  
  "Ты не можешь", - сказал мойстер Клеурах. Он поднялся, словно для того, чтобы помочь ей спуститься обратно. "Ты слишком слаба, и это будет слишком больно. Огни появятся снова завтра или послезавтра."
  
  Дженна оттолкнула его руки. "Так же, как и следующая атака или шанс помочь Эннису. Мне нужен полный Лам Шабхала. Лам Шабхала хочет быть полным ". Кусая губы, чтобы не закричать, она спустила ноги с края кровати. Мойстер Клеурах, ничего не говоря, принес шерстяную шаль и набросил ей на плечи. Он помог ей подняться, поддерживал, пока она шла через комнату и открывала двери на балкон. Холодный ночной воздух обжег ее, и она задрожала. Огни снастей ползли и искрились от горизонта к горизонту между клочьями облаков. Она знала, что повсюду облачные маги поднимают свои клочья к небу. Она была уверена, что Арон и двое других, кто был с ним, делали то же самое.
  
  Она взяла Лам Шабхалу в правую руку. Магические огни свернулись и закачались над ней в ответ. Она поднесла его к струям света, змеящимся сверху, и закрыла глаза, когда ледяное прикосновение обожгло ее ладонь, запястье и предплечье, а Лам Шабхала жадно впитал силу.
  
  Она осушила бокал почти досуха. Когда он снова наполнился, когда магические огни неохотно отошли от нее, она упала бы, если бы мойстер Клеурах не подхватил ее. "Дайте Обладателю раствор коры калы от боли", - рявкнул он целителю, когда они вернулись в комнату. Он помог ей забраться на кровать и промокнул лоб теплым влажным полотенцем. Он взял ее холодную правую руку своими скрюченными пальцами и вернул в нее жизнь. "Возвращайся со мной в Инишфейрм, Дженна. Мне все еще нужно научить тебя кое-чему. Теперь ты ничего не можешь поделать с Эннисом - это не в твоих руках. Ты можешь помочь ему больше всего, если будешь настолько силен, насколько сможешь ".
  
  Она покачала головой.
  
  "Почему бы и нет? Ты же не можешь всерьез думать о том, чтобы сделать то, что предложил Банрион. Дженна, ты..." Он замолчал, и она увидела, как подозрение расширило его серые, печальные глаза. "Ты собираешься отправиться в Талл Коилл". Он произнес это имя так, словно это было проклятие.
  
  Она поморщилась, когда боль пронзила ее руку, ее кисть сжалась в кулак. "Ты сказал это лучше всех, Мойстер", - сказала она ему. "Я могу помочь Эннису больше всего, если буду настолько силен, насколько это возможно "Comhdaily Комхэйрл", Конференция Комхэйрл, была такой шумной, какой Дженна и ожидала ее увидеть. Ри Макбрадей сидел в своем кресле во главе, подперев бледное лицо рукой, пока слушал, его глаза были так плотно прикрыты, что Дженна подумала, не дремлет ли он. По обе стороны массивного дубового стола стояли стулья, сильно поцарапанные и обесцвеченные за годы использования. С правой стороны стояло шесть стульев, с левой - семь. Один стул с левой стороны - Арон
  
  Стул о'Дочартай был пуст. Дженна и мойстер Клеурах сидели в дальнем конце стола, лицом к Rl и тиарне. В это послеполуденное время зал также был переполнен младшей тиарной и сейл джаллнай, стоявшими позади Дженны.
  
  Несмотря на то, что солнце светило за огромными, высокими витражными окнами позади Rl, с башни все еще капало - угрюмое "плоп-плоп-плоп", которое можно было услышать всякий раз, когда Комдейл Комхэйрл погружался в тишину.
  
  Такое случалось нечасто. Казалось, что все
  
  хотел, чтобы у них был шанс высказаться. Дженна решила, что падающая вода - это не столько слезы тех, кто был убит на Крок-Скроилме, сколько боги, оплакивающие напрасную трату слов. Большая часть тиарна возмущалась дерзостью Арона О Дочарта, сорвавшего Праздник Первых плодов, разрушениями и гибелью людей - более дюжины тел было извлечено из горящих, обугленных обломков переулка - и безрассудством, с которым он взял Облачного Мага Энниса в заложники. Но, как и предсказывал Банрион, как только было предъявлено обвинение, все они не стали призывать к согласованным действиям против него. Несмотря на громкие и смелые разговоры, они удовлетворились словесным осуждением Арона, и никто не захотел преследовать его, как только он оказался на своей земле.
  
  "... мы знаем, что земля тиарны принадлежит ему, и если Тиарна О Дочартайг вернулся в Рубха-на-Скарбхе, его оттуда не вытащить". Это был Кайл Макиган, выглядевший кислым и раздраженным, когда он оглядывал стол. "Ri должен выдать ордер, но тогда мы должны подождать. Тиарна
  
  0 Дочартэй сообщит, и очень скоро, о своих намерениях. Ты не
  
  согласен, Банрион? Ты знаешь Арона лучше, чем кто-либо из нас."
  
  Банрион Эйтни встала, кивнув МакИгану и своему мужу, Ри. "Я действительно знаю Арона, - сказала она, - и хотя в нас течет одна кровь, я согласна с теми, кто говорит, что мы должны осудить этот поступок самым решительным образом. И я также согласен с Тиарной Макиган: хотя
  
  Я говорю от имени округа моего мужа Дун Киил, Рубха-на-Скарбх был моим домом, и я хорошо знаю его и его кланы. Арона не найдут, если он не захочет, чтобы его нашли. Я верю..."
  
  Раздался грохот, когда двери в зал распахнулись. Все обернулись, и даже Ри сонно поднял глаза. Вошел потрепанный стражник, выглядевший потрепанным с дороги и уставшим. Он протянул кожаный мешочек Комхейру. "Для первого Обладателя", - сказал он. Банрион жестом пригласил мужчину подойти; мгновение спустя Ри сделал то же самое. Он протиснулся сквозь толпу тиарны, которая отступила в сторону, и положил сверток перед Дженной. "Мы следовали по пути Тиарны О Дочартай из Данкиля", - сказал он. "С ним была по меньшей мере дюжина всадников. Они остановились у брода Нилмхар , чтобы напоить своих лошадей. Мы нашли это, висящее на ветке дерева у переправы, с запиской, что оно должно быть передано тебе, Обладатель." Он указал на сумку. "Я приехал сюда так быстро, как только мог. Никто из нас не открывал ее". Последнюю фразу он произнес быстро, как будто боялся, что Дженна
  
  срази его Лам Шабхалой.
  
  "Спасибо", - сказала она ему так мягко, как только могла. Комхерл уставился на мешочек, завязанный кожаным шнурком. Дженна развязала шнурок и открыла клапан. Она перевернула мешочек, и оттуда выскользнуло ожерелье вместе с листом пергамента, на котором она смогла разглядеть черные каракули слов. Ожерелье было серебряным, а с одного конца свисала клетка из тонкой серебряной проволоки. Клетка была пуста, но Дженна знала, что когда-то там сидело: клоч Энниса, тот самый, который она забрала у Мак Арда.
  
  "О, Эннис. ." - выдохнула она, зажимая рот рукой, чтобы остановить крик, который хотел вырваться наружу. "Не надо", - умолял Мак Ард, когда она забрала у него браслет. "Потерять его было бы все равно что оторвать часть себя. Не надо..."
  
  Теперь это у Энниса вырвали его клоч на тинтри, это Эннис, должно быть, закричал от боли и потери, страдая больше, чем если бы Арон разрубил его своим мечом и оставил истекать кровью до смерти. "Эннис. ." Слезы капали на бумагу, чернила цвета сепии растекались там, где их касалась вода, и Дженна яростно моргала, сжимая ожерелье в руке, жалея, что не может прочесть эти слова, а также радуясь, что не может. Она передала записку мойстеру Клеураху. "Мойстер, что говорится в записке?"
  
  Он медленно прочитал это вслух:
  
  "Первому Держателю Aoire-
  
  "Я посылаю вам этот жетон как доказательство того, что я держу Держателя О'Дораддина в качестве заложника в обмен на плату кровью, которую вы должны заплатить за убийство моей дочери. Эпоха, которую я требую, такова: ты отдашь мне Лам Шабхалу, ибо ты показал, что не годишься для того, чтобы владеть ею. Ты отправишь клах мне через мою сестру, Банрион, которая доставит его Рубхе на Скарбх. Как только клах будет у меня, я освобожу своего заложника. Если у меня не будет Лам Шабхала к празднику Мейта, я отправлю обратно тело твоей возлюбленной, чтобы ты оплакивала его, как я оплакивал свою дочь ".
  
  Мойстер Клеурах положил бумагу на стол, словно испытывая огромную усталость. "Это подписано, - сказал он, - Тиарной Арон О Дочартей".
  
  Все они смотрели на Дженну. Она чувствовала их
  
  взгляды, обжигающие по сравнению с ноющим холодным ужасом, который просачивался глубоко в нее с каждым словом. "Фестиваль Мейты состоится через десять дней", - сказал РИ, это были первые слова, которые он произнес за все утро, и это привлекло к нему всеобщее внимание. Ри пожал плечами, как будто удивленный. "До этого нам нужно многое сделать", - сказал он. "Вся подготовка к фестивалю. ." Он замолчал, его рот резко закрылся. Он снисходительно махнул рукой. "Но продолжай. Продолжай".
  
  Банрион Эйтни громко вздохнула.
  
  Тиарна Кианна Чомхсог поднялась и указала на пергамент, лежащий перед Дженной. "Это все меняет", - сказала она. "Арон сделал это дело не государственной изменой, а эрайкой, личным делом чести между ним и Первым Обладателем, в которое Комхаирлю нет необходимости вмешиваться ". Несколько других тиарна за столом пробормотали что-то в знак согласия. Дженна увидела, как на лице Банриона промелькнуло раздражение; Эйтни кивнула МакИгану, который немедленно вмешался.
  
  "Возможно, он пытался это сделать. Но остается фактом, что Тиарна О Дочартай сорвал праздник, уничтожил имущество Ри и убил нескольких его подданных. Это не эпоха; это беззаконие и нарушение клятв верности и мира, которые мы все давали Комхаирле и Ри. Председательствующий по-прежнему должен рекомендовать Ri выдать ордер на арест него."
  
  Затем Банрион Эйтни поднялась, кивнув Макигану. "И я, к сожалению, должен согласиться с Тиарной Макиган". В ее голосе слышалось легкое сожаление. "Несмотря на то, что Арон мой брат, он нарушил мир в Ри и должен заплатить за это..."
  
  Дженна недоумевала, почему Эйтни спорит с Ароном, но мойстер Клеурах наклонился к ней и прошептал: "О, она заставит его заплатить - обескровив его личное имущество, чтобы получить цену чести против ордера, и заменив его в Совете директоров другим тиарном, чья благодарность даст ей его голос. Предоставь Банрион использовать опрометчивое суждение своего брата в своих интересах."
  
  Банрион продолжала говорить. "... но Тиарна Чомхсог также права в том, что захват заложников теперь в прошлом, и ни Комхаэрле, ни Ри не могут вмешаться в это ". Эйтни посмотрела прямо на Дженну, и хотя печаль все еще пульсировала в ее голосе, ее взгляд был таким же жестким, как "int. "Я хотел бы, чтобы все было по-другому, Первый Держатель. Я хотел бы, чтобы решение не было таким болезненным и трудным для тебя, или чтобы у меня был мудрый совет дать тебе. Я не хочу. Вы должны принять свое собственное решение относительно того, как реагировать на требования eraic. Я могу предложить себя только в качестве твоего слуги, чтобы отнести Лам Шабхалу моему брату, если ты так решишь".
  
  Глава 47: Голоса
  
  ОНА хотела бы поговорить с Шонкоймом. Она хотела бы упасть в объятия своей мамы и просто разрыдаться. Она хотела бы, чтобы Эннис был там, согревал другую сторону ее кровати.
  
  Но ночь была холодной и пустой, и не было никого, кроме самой Дженны и голосов внутри Лам Шабхалы. Она погладила камень, прислушиваясь. .
  
  "... брось это! Да, это причинит тебе боль и, возможно, даже убьет тебя, но держать часы в руках в конечном итоге будет для тебя еще большей болью, чем это, а смерть - это окончательное освобождение. Спаси мужчину, которого ты любишь ... "
  
  "... откажись от Лам Шабхалы, и ты умрешь несчастным и молодым. Ты возненавидишь его за то, что он заставил тебя потерять ключ, твоя чудесная любовь станет кислой и огорчит тебя, и в итоге ты останешься ни с чем. Совсем ни с чем... "
  
  "... иди туда сам и напади на человека. Если ты проиграешь, по крайней мере, ты сражался ... "
  
  "... только глупый дурак променяет Лам Шабхалу на любовника ... "
  
  "... только крайне эгоистичный человек сохранил бы это ценой смерти влюбленных ..."
  
  "Риата, поговори со мной", - попросила Дженна, но если его голос и был слышен в этом гуле, она не смогла отличить его от десятков других. Дженна скатилась с кровати, морщась от того, что заживающие раны и ожоги затягивались и ныли, и подошла к сундуку в ногах. Под одеждой были спрятаны тор Синны Мак Ард и резная синяя печать, которую сделал ее отец. Она взяла печать, погладила ее и
  
  держу ее против Лам Шабхалы. Мгновение спустя лунный свет, льющийся из окон, замерцал, и она увидела, что разглядывает интерьер своего коттеджа в Баллинтуббере, и ее отец удивленно поднял глаза. "Кто ты?" спросил он, как и каждый раз.
  
  И, как бывало каждый раз, она рассказала ему и наблюдала, как его неверие медленно превращается в принятие. Она рассказала ему о Мак Арде и Мейв, об Эннисе. "Я не знаю, что делать, папа", - сказала она наконец, не в силах сдержать слезы. "Я не знаю..."
  
  Найл отложил деревянный брусок, который он вырезал. Он подошел к ней, и протянул руку, чтобы успокоить ее, но она прошла сквозь нее, как будто Дженна была не более материальной, чем воздух. Он посмотрел на свою руку так, словно она каким-то образом предала его. "Что, если бы это был ты, папа?" Дженна продолжила, пока Найл смотрел на оскорбительные пальцы. "Что, если бы держание клоха означало, что ты потерял маму?"
  
  "Я никогда не держал в руках cloch na thintri, когда он был жив", - ответил он. "Нетрудно отказаться от чего-то, что не имело для тебя особой ценности. Я бы отдал тысячу таких камней, чтобы сохранить Мейв ". Он поднес нож к дереву, и от него отделилась коричневая стружка. "Мне жаль, Дженна. Искренне жаль. Но я не могу тебе помочь; я не могу представить, что тебе нужно делать выбор или что выбор настолько важен. " Его печальные, потерянные глаза смотрели на нее, и она была поражена мягкостью его лица и рук. У него не хватило бы сил удержать Лам Шабхалу. Это уничтожило бы его. Эта мысль была так похожа на холодные, осуждающие голоса, которые она слышала в своей голове, что она ахнула, зная, что слышит свой собственный голос. Она разжала руку, и фигурка упала на пол. "Папа, мне жаль. " - прошептала она, когда Найл и коттедж исчезли, оставив ее одну в комнате.
  
  Она оставила резьбу там, где она упала, взяла шаль и вышла из своих покоев. Стражники, стоявшие снаружи, хотели последовать за ней, но она жестом велела им остаться. Она поспешила вниз по лестницам и коридорам крепости и вышла во внутренний двор.
  
  "Мне нужно спуститься в город", - сказала она одному из дежуривших там пажей, и он поспешил разбудить начальника конюшни и привести экипаж. Полполосы спустя она вышла из экипажа в конце пристани. "Оставайся здесь", - сказала она кучеру. "Я скоро вернусь".
  
  В темноте в гавани было тихо, хотя она слышала смех и пение из таверны, выходящей окнами на доки, и плеск волн о пирсы, когда стонали швартовные канаты и корпуса кораблей мягко ударялись о сваи. Дженна быстро зашагала в конец причала, куда они с Эннисом отправились в ночь Праздника Первых плодов. Она сошла с досок на мокрые, темные валуны и села там, глядя на воду. Она коснулась Лам Шабхала, ее внимание, наполненное энергией, устремилось над морем, зовя.
  
  Ответ был. Несколько минут спустя, когда она сидела, дрожа на холодном ночном бризе, в волнах появилась голова, вокруг которой плескались белые и фосфоресцирующие волны. Хрюкающая трель: "Родственная сестра". Саймуар неуклюже выбрался из воды на галечный пляж.
  
  "Ты знал", - сказала Дженна. Это было не столько обвинение, сколько утверждение, и Трейша не отрицала этого. "Когда мы уходили, ты сказала ему ”Прощай"".
  
  “Ты знал".
  
  Черные глаза сверкнули в лунном свете. Голубой свет переливался на атласном меху, испещренном узором из магических огней. От нее пахло рассолом и рыбой. "Я знал, что мой двоюродный брат не был с тобой в моем предсказании, и у меня было ощущение, что я его больше не увижу".
  
  При этих словах глаза Дженны наполнились слезами, и Трейша вразвалку подошла к Дженне, пока не смогла положить голову ей на колени. Дженна, плача, гладила шелковистую шерстку. Капля упала рядом с Трайшей, и она отпила воды, пробуя ее на вкус. "Зачем ты даешь соленую воду?" Спросила Трайша. "Это подношение твоим богам?"
  
  "Нет", - ответила Дженна, шмыгнув носом. "Я плачу, потому что знаю, что могла бы изменить твое видение. Все, что мне нужно сделать, это отказаться от Лам Шабхалы".
  
  "Ты не можешь этого сделать". Это было не предупреждение, а всего лишь констатация факта.
  
  "Почему нет?" Дженна возмутилась. "Почему я не должна?
  
  Что такого замечательного принес мне Лам Шабхала, что я не могу позволить этому уйти? Я потерял свою маму, потерял свой дом. Мне пришлось вынести больше боли, чем я считала возможным; я убивала людей и заставляла их пытаться убить меня ". Она сдернула камень со своей шеи, держа его в руке, цепочка болталась. "Почему бы тебе не бросить это?" - крикнула она. Она отвела руку назад, выбросив ее вперед резким, бросающим движением.
  
  Но ответного всплеска в воде не последовало. Ее рука оставалась сжатой, и когда она открыла ее, камень все еще был там, поблескивая в ее ладони.
  
  "Дженна, погладь меня по спине". Дженна снова надела Лам Шабхалу себе на шею и потянулась к Трайше, поглаживая кончиками пальцев мокрый мех: "Нет, сильнее, чтобы ты могла почувствовать под ним", - сказала ей Трайша. Дженна погладила узорчатый мех и почувствовала под кожей ее спины и боков линии жестких выступов. "Это шрамы и раны, которые все еще заживают", - сказала Трейша. "Не от гарпунов или зубов кусающего тюленя. Это от моего собственного вида, потому что они хотели того, что у меня есть, и пытались отнять это у меня. Потому что они думают, что я не прав в том, что делаю.
  
  Ее передние ласты шлепали по камню, когда она двигалась, и Дженна увидела, что левый ласт был порван, как и ее хвост. "Так что для тебя это ничем не отличается".
  
  "Нет, родственная сестра". В клоч-слухе Трайша горько рассмеялась, когда собственные уши Дженны услышали тихую трель. Камнеходящие и Саймхойр оба произошли от чресел Миондии, и все эти младшие боги - братья и сестры из чрева одного и того же божества, даже если мы дадим Ей разные имена - Мы двоюродные братья и у нас больше общих черт, чем нам хотелось бы признавать. Есть немногие, кто верит так же, как я, но только немногие."
  
  "Во что это ты веришь?"
  
  Трейша посмотрела на Дженну. "Что мы должны делать больше с подарками, которые нам даны, чем использовать их как оружие. Мы, пришедшие Первыми, можем отметить это время и сформировать его так, чтобы оно отличалось и было лучше, чем все времена, когда приходили магические огни в прошлом. Что твоя судьба и твой выбор - твой, родственная сестра - важны для Саймуара, потому что у тебя есть Лам Шабхала, который открыл путь для всех и который, возможно, все еще ведет нас." Она фыркнула, ее ноздри раздулись на конце темной морды. "Но мало кто согласен со мной. Большинство считает, что Саймхойр и камнеходы должны держаться особняком, что наши сухопутные кузены-подменыши - мерзости, и что Брэдан ан Чамхахт следует использовать только для нужд Саймхойра. Камнеходы живут на сухих камнях, и их заботы - не наши. Мы встречаем их только у кромки воды, и этого недостаточно. Используй свой дар
  
  для твоего собственного вида ’. Это то, что они мне говорят ".
  
  "Я слышу голоса всех старых Обладателей", - сказала Дженна. "Я никогда не слышала, чтобы кто-нибудь из них много говорил о Саймуаре".
  
  Снова смех. "Тогда, возможно, пришло время это сделать".
  
  "Я не хотела этого", - сказала она. "Я не просила об этом".
  
  "Я знаю", - ответила Трайша. "Я тоже не знала. Но это наше, и вопрос в том, что мы будем с этим делать".
  
  "Ты уже видел это в своем предсказании. Ты видел мою смерть и свою собственную. Ты видел, как все это провалилось".
  
  Кашель, стон. "Возможно. Или, как ты сказала, возможно, это было всего лишь видение того, что могло бы быть, а не того, что должно быть." Ее голова откинулась на колени Дженны, как будто она устала. "Как ты думаешь, что бы тебе сказал Эннис?"
  
  "Он сказал бы мне не беспокоиться о нем и делать то, что я считаю правильным". Она погладила Трейшу по голове. "Это должен был быть Эннис с Лам Шабхалой. Не я. Так было бы лучше ".
  
  "Это было не то, чего хотел Лам Шабхала", - ответила Трайша. "Оно выбрало тебя, и на это была причина".
  
  "Тогда он должен сказать мне, что это такое".
  
  "Я думаю, что так и есть", - ответила Трайша. "Ты просто не слушал. Тебе нужно прислушаться сейчас - к своей голове, а не к сердцу".
  
  "Но Эннис..."
  
  "Эннис потерян", - сказала Трейша. "Я думаю, ты это знаешь".
  
  "Нет!" Дженна прокричала отрицание, выкрикнула это слово так, словно яростью могла выжечь пустоту внутри себя, когда вскакивала на ноги, отталкивая Трейшу. Пение в таверне прекратилось, и кто-то открыл дверь, залив причал желтым светом и обрисовав силуэт мужчины. "Я не позволю ему пропасть!"
  
  "Привет там!" - крикнула фигура. За ней появилось еще несколько голов. "Все в порядке?"
  
  "Я ... в порядке", - сказала Дженна, поворачиваясь, чтобы помахать людям в дверях таверны. "Извините. Я просто... . поскользнулась".
  
  Дверь закрылась. Через мгновение пение зазвучало снова.
  
  Когда Дженна обернулась, Трейши уже не было. Волны тихо плескались о камни.
  
  Глава 48: Гленн Эйлл
  
  Отряд, выехавший из Дан Киила верхом на лошадях, был крошечным: Дженна, мойстер Клеурах, Банрион Эйтни и квартет гардаи вместе с шестью сопровождающими. В первый день их сопровождали Rl и несколько тиарна и бантиарна из Комхэйрла и их последователей, но остальные повернули назад, когда оказались в пределах видимости Слиаб Млчинниуинта, где давным-давно Маэл Арма был побежден Северием О'Кулганом. Группа отправилась дальше в одиночку: за пределы города Дун Киил, в Маоил-на-Ндреас и Ингин-на-Нуан, и, наконец, мимо покосившегося серого каменного надгробия клана Дочартай.
  
  Дженна вполне могла поверить, что Рубха на Скарбх мог эффективно скрывать Арона О Дочартайга или тысячу других. Пейзаж был жестоким и диким, с внезапными утесами, огромными горами из покрытого зеленью гранита; забитыми валунами низменностями и усеянными кочками болотами. Туман и тучи окутали склоны, а в долинах прогрохотал гром. Они шли по блуждающим овечьим и козьим тропам или вообще не шли по тропинкам, натыкаясь на "деревни" из трех или четырех домов, где подозрительные, чумазые лица смотрели на них из закрытых ставнями окон. На каждую милю, которую они проезжали на северо-запад, казалось, что они проезжали четыре мили вверх и вниз, или им приходилось полдня огибать склон, который сам собой вставал у них на пути.
  
  Они увидели стадо штормовых оленей, их копыта выбивали искры из камней, шум их движения заглушал шторм. Следующей ночью духи ветра осветили воздух вокруг них в тумане. Из сосновых зарослей, ощетинившихся на горах, доносился волчий вой, похожий на свистящее, протяжное песнопение. Красные, пылающие глаза наблюдали за ними из темноты, и однажды раздался зов, который никто из них вообще не смог распознать - леденящий душу протяжный стон, от которого волосы у них на затылке встали дыбом, затем на него ответили с другого конца долины.
  
  "Земля меняется", - сказал мойстер Клеурах.
  
  "Древние медленно пробуждаются от своего долгого сна. Ты разбудила их, Дженна".
  
  В то утро, когда они углублялись в земли О Дочартай, к их отряду подъехал всадник. На его копье развевалось белое знамя, а в ножнах не было меча. Он взглянул на Дженну, мойстера Клеураха и их сопровождающих, затем вручил Банриону записку. "Мне не сказали, что придет Обладатель или Инишфейрм Моистер", - сказал мужчина. "Тиарна... "
  
  "Неужели мой брат настолько беззащитен, что дюжина всадников представляет для него угрозу?" - спросил Банрион, и мужчина покраснел.
  
  "Держатель..."
  
  "— желает проследить, чтобы заложница попала в ее руки, как было обещано", - отрезал Банрион. "Ничего больше. Скажи Арону, что она здесь, чтобы отдать ему эрайку, которую он требовал. Или, если он предпочитает, мы можем вернуться в Дун Киил, и он не сможет довольствоваться ничем."
  
  Дженна хранила молчание, глядя в ответ, когда глаза всадника сузились, а рот сжался. Затем, высокомерно фыркнув, он развернулся и ускакал прочь. Банрион развернула пергамент. "Он встретит нас в Гленн-Эйлле", - сказала она. Ее брови приподнялись, когда она взглянула на Дженну. "Это то, чего ты хочешь, не так ли, Первый Обладатель?"
  
  Дженна почувствовала, как к ее щекам приливает румянец. "Я не знаю другого способа вернуть Энниса". Мойстер Клеурах подошел к ним, прислушиваясь. Дженна не могла взглянуть на него, боясь того, что могла бы увидеть Эйтни, если бы посмотрела.
  
  Банриона, казалось, в основном позабавило заявление Дженны. "Любовь - это призрак, Холдер. Она живет всего несколько лет, а затем увядает, и ты удивляешься, как ты вообще мог подумать, что тебе нравится этот печальный человек, делящий с тобой постель." Она сделала паузу, слегка наклонив голову, когда посмотрела на Дженну. "Я думаю, мы похожи больше, чем ты хочешь верить, Дженна, и я, конечно, не отказался бы от того, что у тебя есть, ради этого".
  
  "Полагаю, у меня нет твоего цинизма, Банрион".
  
  Мойстер Клеурах хмыкнул, но ничего не сказал.
  
  Эйтни улыбнулась Дженне. я бы назвала это реализмом,
  
  Обладатель. Кроме того, твоя жертва оставляет моего брата Обладателем Лам Шабхала ".
  
  "Я бы подумал, что это то, что тебе может понравиться".
  
  "Любовь - это призрак, - повторила Эйтни, - будь то между влюбленными или между братьями и сестрами. Я не питаю иллюзий относительно того, позволил бы Арон какой-либо затянувшейся привязанности ко мне встать на пути к тому, чего он хочет."
  
  "И это...?"
  
  "Он хотел бы видеть настоящего Rl сидящим на троне в Данкиле, того, кто не нуждался бы в Комхэйрле. С Ламом Шабхалой у него вполне могло быть это." Ее взгляд задержался на Дженне, и Эйтни, казалось, вздохнула. "Я хотела бы, чтобы ты больше доверял мне, Держатель. Я думаю, мы оба на самом деле хотим одного и того же ". Она ударила пятками в бока своей лошади.
  
  "Она знает?" Тихо спросил мойстер Клеурах, когда Банрион двинулся вверх по тропе. Дженна покачала головой.
  
  "Я так не думаю".
  
  "Возможно, мы совершили ошибку, не сказав ей".
  
  "Если так, то это уже сделано", - ответила Дженна. "Мы зашли слишком далеко, чтобы рисковать сейчас".
  
  Банрион остановилась, оглядываясь на них двоих. Она махнула рукой. "Нам туда", - сказала она.
  
  Шел второй день шторма.
  
  "Это не хуже других, которые я видел", - сказал мойстер Клеурах. "Море - повелительница фейри, и мы не более чем песчинка в ее руке - от ее капризов никуда не деться, только не в Иниш Туаиде".
  
  Дженна, угрюмая и несчастная, съежилась на своей лошади. Камышовый плащ, который был на ней, развевался на сильном ветру, который разрывал серо-черные тучи над головой и гнал их по небу. Постоянный дождь, дувший почти горизонтально, проник в каждую складку и щель камышового плаща и прилип ее волосы к голове под капюшоном, который она надевала на лицо. Ее лошадь брела сквозь ливень, огромные комья грязи налипли на ее копыта и загривки, с гривы капало, а кожаное седло и поводья промокли. Облака сели на мель на вершинах крутых гор по обе стороны от них, тысячи танцующих и плещущихся ручейков стремительно стекали по их склонам к реке, вдоль берегов которой они шли.
  
  Немного помогло то, что остальные в их маленьком отряде страдали вместе с ней. Мойстер Клеурах шмыгал носом и кашлял, гардаи и вассалы ворчали и бормотали. Только Банрион Эйтне, казалось, не обращала внимания на погоду, она безропотно сидела на своей черной кобыле и оглядывалась по сторонам.
  
  "Еще несколько часов", - сказала она. "Мы почти на месте".
  
  Гленн Эйлл возник из бури и тумана подобно призраку: изогнутый в виде полумесяца вал из местного камня высотой в тридцать или сорок футов, его рога были обращены к ним остриями наружу. Расположенное высоко на крутом склоне горы и украшенное драпировками из виноградной лозы и мха, укрепление могло бы быть частью ландшафта. Из двух башен по обе стороны сооружения выглядывали мрачные маленькие окна; единственная массивная дубовая дверь в центре вела на узкую извилистую тропинку, проходящую через пятьдесят ярдов шево-де-фризе: заостренные высокие скалы, похожие на тысячи зубов, ощетинившихся в деснах земли, через который армии было бы трудно продвигаться с любой скоростью. Скалы уступили место длинному, пологому лугу, разделенному каменными заборами на десятки небольших полей, засеянных различными культурами или на которых паслись овцы, и все они спускались к узкому черному озеру, которое заполняло долину перед ними. Мост с каменными стенами и деревянными досками, изогнутый над водой. По нему * в ряд могли проехать не более двух всадников. "Гленн Эйлл был построен более двухсот лет назад и никогда не был взят силой оружия, хотя были попытки", - сказал Банрион. "За стенами находится крепость, тоже построенная из камня. Даже если внешняя стена и крепость будут захвачены, в горах есть коридоры, ведущие обратно в пещеры, где вы могли бы прятаться вечно или выйти далеко отсюда."
  
  "Ты жил здесь?" Спросила Дженна. Эйтни кивнула, ее взгляд был устремлен на возвышающиеся укрепления.
  
  "Время от времени, когда возникала необходимость", - ответила она. "Обычно здесь всего несколько семей слуг, чтобы содержать место в порядке. Однажды наши родители отступили сюда, когда вождь
  
  Каррайг ан Гайлл напал на нас из-за спора о пастбищах. Я помню, как наблюдал за битвой - они так и не продвинулись дальше моста, прежде чем развернуться и снова отступить. Мы с семьей время от времени приезжали сюда, просто в гости."
  
  Дженна взглянула на зловещую сцену, и мойстер Клеурах поерзал в седле. "Такое прекрасное место для отдыха", - пробормотал он, и с его белой бороды упали капли. Банрион только улыбнулся.
  
  "Я думаю, что прямо сейчас Арон чувствует, что это довольно мило", - сказала она.
  
  Они проехали по мосту. Работники в поле остановились, чтобы посмотреть на них, и наверху, на склоне горы, открылась огромная дверь в стене. Несколько всадников появились, пробираясь через шево-де-фризе. "Мы должны подождать здесь", - сказал Банрион. "Вне досягаемости любого лучника".
  
  Они остановили своих лошадей. Дождь хлестал по ним, пока всадники спускались по длинному склону. "Это твой последний шанс, Держатель", - сказала Эйтни Дженне. "Мы все еще могли бы развернуться и уйти". Дженна только покачала головой.
  
  Всадники остановились в нескольких сотнях ярдов от них. Арон был во главе их. Он натянул поводья своей лошади и поднял руку. "Я не ожидал никого, кроме своей сестры", - сказал он, и его голос прозвучал далеким и приглушенным в грозовом мареве.
  
  "Мне нужно увидеть Энниса", - крикнула ему Дженна в ответ. "Мне нужно знать, что он все еще жив".
  
  Арон сделал жест, и двое всадников из тыла выступили вперед. На одном из коней был Эннис, его руки были связаны перед ним. Другим был один из людей Арона, державший одной рукой руку Энниса и приставивший длинный кинжал к его горлу.
  
  "Эннис. ." Дженна чуть не всхлипнула при этом слове. Он обмяк в седле, как будто отчаянно устал, и его зеленые глаза были затуманены болью. Его волосы были растрепаны и прилипли к черепу из-за дождя; кожа была бледной и осунувшейся. Он умоляюще посмотрел на Дженну и покачал головой, вода брызнула ему на лицо, так что он моргнул. Он выглядел разбитым. Побежденная. Дженна почти отчаялась, увидев его.
  
  "Дженна", - прохрипел он. "Не..." Он остановился, судорожно вдохнув, когда мужчина, державший его, приставил лезвие к его горлу.
  
  "Молчи", - предупредил его Арон. "Ты не должен ничего говорить".
  
  Ей отчаянно хотелось подойти к Эннису, сорвать путы с его рук и поцеловать его, снова заключить его в свои объятия. И все же… он смотрел на нее как на потерянную вещь, без всякой надежды или радости в глазах. Таким ли был Мак Ард после того, как я забрала у него ключ? Так ли я буду выглядеть, когда Лам Шабхала уйдет - или еще хуже, поскольку он так глубоко вплелся в меня? .? Она начала подгонять свою лошадь вперед, но Арон поднял руку, и человек, державший Энниса, крепко сжал кинжал. "Двинься сюда, Холдер, и он умрет. Ты знаешь, чего я хочу. Отдай это моей сестре. Сейчас же!"
  
  Дженна откинула капюшон, не обращая внимания на дождь. Она подняла руки и коснулась цепочки на шее. Мускулы запрыгали на ее лице; она сжала губы, закрыв глаза.
  
  Она сняла цепочку с шеи, камень покачивался в серебряной оправе, и передала его в ожидающие руки Эйтне. Она склонила голову, обхватив себя за талию и прижав к себе правую руку, когда издала рыдающий крик. Эйтни взглянула на камень в своей руке. Ее губы слегка приподнялись, и Дженна быстро отвела взгляд от лица Банриона.
  
  С вершины холма донесся смех Арона. "Что ж, ты сильнее, чем я думал, Холдер. Слышали бы вы, как закричал ваш возлюбленный, когда я вырвал клинок из его рук, - крикнул он им вниз. "Эйтни, теперь вы можете выйти вперед ".
  
  Мойстер Клеурах, стоявший рядом с Дженной, наклонился к ней. "Она знает", - прошептал он.
  
  "Может быть. Это не имеет значения. Арон забирает камень, отправляет Энниса к нам, и мы уходим" Ответила Дженна.
  
  "А после этого?"
  
  "Мы мчимся изо всех сил и сражаемся, если придется".
  
  Дженна услышала, как Банрион хлопнул поводьями по шее ее лошади, услышала, как животное сделало несколько шагов вперед по грязи. Затем она остановилась на полпути между двумя группами. "Это не такая уж большая драгоценность, Арон", - сказала она. "Но мне интересно. . как бы это смотрелось на мне?"
  
  "Aithne!" Он выкрикнул это имя, полный ярости зов. Мойстер Клеурах раздраженно зашипел. Дженна взглянула
  
  поднялся, чтобы увидеть, как лошадь Арона встала на дыбы в тревоге, а из-под плащей его спутников показались арбалеты с натянутыми тетивами. "Не будь дурой, сестра. Ты будешь носить этот браслет не дольше вздоха В тот момент, когда возьмешь его в руки и попытаешься заявить, что это твой последний."
  
  4
  
  Эйтни рассмеялась. "Такие славные угрозы. Что ты собираешься с этим делать, брат? Используй это для своего продвижения? Такая банальная и эгоистичная "цель".
  
  "Эйтни, я предупреждаю тебя. Кровь, которую мы разделяем, не помешает мне отдать приказ".
  
  "О, я знаю, что этого не случится". Дженна наблюдала, как Эйтни взвесила камень на ладони, словно в раздумье. "По правде говоря, я почти не задумывалась об этом до того момента, как взяла его в руки ..." Она подняла голову. "Правда в том, Арон, что я доверяю Обладательнице Дженне больше, чем тебе. Но... ." Она прикрикнула на лошадь, снова подгоняя ее вперед. Поравнявшись с Ароном, она кивнула Эннису.
  
  "Отпусти его сейчас", - услышала Дженна ее слова. "Таково было соглашение".
  
  "Дай мне Лам Шабхалу". Он протянул руку ладонью вверх.
  
  "Отпусти О'Деорадхайна", - повторила Эйтни.
  
  "Когда Лам Шабхала будет у меня в руке. Не раньше".
  
  Эйтни оглянулась через плечо на Дженну, затем вложила ему в руку шейный шнурок. Он уставился на него, затем поднял глаза, встретился взглядом с Дженной и повысил голос, обращаясь к ней. "Мне жаль", - сказал он. "Это все равно недостаточная плата за мою бедную Чианну".
  
  Он кивнул мужчине, державшему Энниса.
  
  Нож двинулся, нанося глубокий удар, и кровь хлынула фонтаном как раз в тот момент, когда рука Дженны запоздало сомкнулась вокруг настоящего клинка, спрятанного в маленьком кармашке ее брюк. "Эннис!" - закричала она. "Эннис!"
  
  Он уже падал, его глаза были открыты и ничего не видели, на губах выступила красная пена.
  
  Дженна рыдала, разрывая Лам Шабхалу силой своего разума. Не задумываясь, она бросила его силу, дикую и необузданную, в Арона. Он все еще держал ожерелье в руке, еще не понимая, что это фальшивый камень. Он был беззащитен, его собственный браслет все еще лежал нетронутым у него на груди. Она хотела видеть его раздавленным, хотела, чтобы молнии клоха щелкали и горели вокруг его кричащего, изломанного тела. Затем она увидела, как молния вспыхнула и потрескивала, описывая дугу в его сторону. .
  
  Как раз перед тем, как ярость поразила Арона, Дженна увидела, как другая молния ударила в ее собственную, и они взорвались белым огненным шаром с громом. Последовал еще один разряд, и Дженне пришлось оттолкнуть его в сторону.
  
  Это часы Энниса, поняла она. Они кому-то их отдали.
  
  Разразился хаос. Дженна, потерявшая сознание в клохе, смутно слышала крики и проклятия. Она попыталась проследить за энергией клоха, увидеть, кто ею обладает, убить его, потому что у него было то, что должно было принадлежать Эннису.
  
  ". . Lamh Shabhala! Используй это!"
  
  "... она все еще у нее!"
  
  Дженна смутно осознавала, что происходит вокруг нее. Рука мойстера Клеураха судорожно сжала камень у него на шее; тотчас же шторм взвыл тысячекратно от энергии Буревестника. Ураганный ветер выбрасывал людей из седел и бил о стены Гленн-Эйлла. Она увидела, как кулак Арона сомкнулся вокруг фальшивого Лама Шабхалы, затем его лицо исказилось от проклятия, когда он отбросил его в сторону. Эйтни развернула свою лошадь и поскакала обратно к ним, в то время как Арон поднял свой клош.
  
  Дженна, однако, сосредоточила свое внимание на человеке, использующем клинок Энниса. Ты ублюдок. . Я почти на месте… Я чувствую тебя. .
  
  Поток энергии - сапфировый и белый потоки зашипели и зарычали, слишком хорошо напомнив Дженне засаду в Дан Кииле, - вырвался из Крепости и ударил в Эйтни, сбросив женщину с лошади.
  
  ... вот! Я почти вижу твое лицо. . Крылатый демон появился в воздухе над ними, яростно крича; лавовое существо извергло оранжевое пламя, когда два других Клоха Мора, которые напали на Дженну и Энниса в Данкиле, теперь открылись.
  
  •. клянусь Матерью-Создательницей!
  
  Дженна увидела фигуру, держащую клинок Энниса, стоящую у одного из окон башен на стене.
  
  Она увидела его лицо и от неожиданности чуть не выпустила Лам Шабхалу.
  
  Теперь она знала, почему с клошем справились так хорошо и легко. Теперь она знала, кто помог О Дочартаю спланировать засаду. Теперь она знала, что была еще одна причина похищения Энниса.
  
  Новый держатель был таким же, как и старый: Padraic Mac Ard.
  
  В видении клоха это было так, как будто они стояли лицом к лицу в одной комнате, хотя их разделяло четверть мили или больше. Его губы шевелились, глаза были почти печальными. "Дженна. . Это слово прозвучало громко для ее слуха, даже сквозь шум. Она отпрянула назад, видение Мак Арда удалялось, как будто она падала от него невероятно быстро. Она снова очутилась в своем теле, окруженная ревом битвы.
  
  "Дженна!" Крикнул мойстер Клеурах. Его лицо было мрачным и напряженным, его Тело побледнело, когда он набросился Буревестником на других клохов. Он указал на Эйтни, но даже этот жест позволил создать брешь, и лавовый зверь выбросил огненные шарики, которые ветры Буревестника едва успели отшвырнуть в сторону. Полевые работники в панике разбегались; ближайшие к Дженне и остальным ряды пшеницы теперь были объяты пламенем. Дан Киил гардаи направились к Эйтни, бесполезно обнажив мечи. Один упал
  
  с арбалетной стрелой в груди.
  
  Маг-демон взмахнул своими драконьими крыльями над Эйтни, выпустив когти, наклонился, как ястреб, и стремительно полетел вниз. В тот же момент из руки Арона снова вырвался голубой свет. Дженна представила стену над Банрионом и почувствовала, как Лам Шабхала содрогнулся в ее руке, когда демон ударил по ней, когда обжигающая энергия из клоха Арона ударила по защитной силе. Демон, рыча от отчаяния, рванул щит; Дженна чувствовала это так, словно когти впивались в ее собственную плоть. Эйтни неуверенно поднялась и коснулась своего клоха.
  
  Появился новый демон, близнец первого. Он бросился на другого, и они с ревом сошлись.
  
  Мак Ард послал молнию, которая ударила в землю прямо перед Дженной. Ее лошадь встала на дыбы, посылая
  
  она упала на землю. Ее правый локоть ударился о камень в грязи, и ее рука онемела. Она больше не держала Лам Шабхалу. Мир снова погрузился в серое замешательство, сила Клоков Мор теперь была едва различима в вихрях в воздухе, пронзительном вое ветра и мерцании бледного света. Одна из каменных оград взорвалась, осколки разлетелись во все стороны. Осколок рассек левую руку Дженны, оставив длинный порез, который на мгновение побелел, прежде чем хлынула кровь. Дженна плакала от боли и разочарования. Ее правая рука пульсировала от боли, вызванной тем, что она держала клош, когда она ковырялась в грязи. Вот - она увидела клош на расстоянии вытянутой руки и бросилась к нему. Ее рука сомкнулась вокруг него…
  
  ... и ярость поднялась снова: вокруг нее. Внутри нее.
  
  "Мак Ард!" Она выкрикнула его имя. Она глубоко погрузилась в источник энергии внутри своего клоха, хватая все это, удерживая силу своим разумом и придавая ей форму. Она могла видеть его, могла чувствовать молнии, которые извивались, как змеи, в его руках. Она обрушила на него всю силу энергии Лам Шабхалы. Он почувствовал атаку и отразил ее. Арон тоже почувствовал это, и его Клок Мор повернулся, чтобы помочь Мак Арду. Мгновение они оба держались, затем она с криком вырвалась. Арон покачнулся в седле без чувств. Мак Ард, в своей комнате в башне, обмяк.
  
  Дженна сама поникла, внезапно почувствовав усталость. Она перевела дыхание, готовая сейчас закончить это, убить их. .
  
  Вокруг нее раздавались крики - она увидела, как один из всадников О Дочартай снял с лошади бесчувственное тело тиарны и повернулся, чтобы галопом ускакать обратно на холм. Остальные последовали за ним, отступая, пока два других клоха Мора отбивали возобновившиеся атаки Мойстера Клеураха и Банриона. Дженна метнула в них ярость клоха, и один из Магов вскрикнул и упал, а лавовый зверь взвыл и исчез. Дверь в дом Гленна Эйлла открылась, чтобы впустить оставшихся гонщиков, затем закрылась.
  
  Она чувствовала, что оставшиеся Клочья тоже приближаются, их Держатели забирают камни, хотя Мойстер Клеурах продолжал направлять энергию Несущего Бурю на стены и башни.
  
  "Влажный, все кончено", - услышала Дженна усталый голос Эйтни. "Они ушли. Они будут в пещерах и исчезнут прежде, чем мы сможем до них добраться".
  
  Старик поднял руку. С проклятием он выпустил молнию. Гроза снова превратилась в холодный, промозглый дождь. Все их гардаи, кроме одного, были мертвы; слуги Банриона, похоже, разбежались. Трое из свиты Дочартай лежали на земле, и...
  
  "Эннис!" Дженна подбежала к нему, не обращая внимания на боль и усталость в своем теле. "Клянусь Матерью..." Она опустилась в грязь рядом с ним, притянув его к себе на колени. Его глаза были открыты, а длинная зияющая рана на шее сбоку больше не пульсировала, но сочилась густым красным цветом. Земля под ним и его ноги были пропитаны ею, и кровь покрывала скользкие от дождя руки Дженны, когда она баюкала его.
  
  "Эннис. . О, Мать-Создательница, нет..." Его имя было воплем, воплем горя. Дождь брызгал на его неподвижное лицо, в невидящие глаза, а она раскачивалась взад-вперед в грязи и траве, желая, чтобы он пошевелился, сделал судорожный вдох, заговорил, жил. Она плакала, молясь Матери-Создательнице, Дочери-Семени, от которой произошли Миондии, младшие боги, Тьме в Его собственном царстве, любому богу, который мог бы вернуть его обратно. Она коснулась лица Энниса, все еще теплого под холодным дождем, и погладила его по волосам.
  
  "Он ушел, Дженна". Голос мойстера Клеураха за ее плечом. "Дженна, мне так жаль..."
  
  Он не ушел! она хотела наброситься на него. Я не позволю ему уйти. Должно быть что-то, какой-то способ это изменить. . Но слов не было. Она посмотрела на мойстера Клеураха, онемев от изумления, ее рот открылся, когда она покачала головой.
  
  Она взяла в руку Лам Шабхалу. Она держала ключ, открывая небольшой запас энергии, все еще остававшийся в нем. Она удерживала энергию, не зная, как придать ей форму или изменить ее так, чтобы она могла вернуть его душу туда, откуда она улетела. Блеск магических огней мерцал вокруг нее, и это ничего не значило. Она выпустила молнию и, рыдая, упала на тело Энниса.
  
  Она лежала так долгие минуты, пока нежные руки не оттащили ее.
  
  Глава 49: Прощание
  
  Служители, вернувшиеся теперь, когда битва закончилась, утверждали, что из-за дождя кремировать тело невозможно, но Дженна настояла, чтобы на ближайшем поле был сложен погребальный костер. Дженна наблюдала, как они угрюмо сооружали погребальный костер под проливным дождем, сидя у тела Энниса и отказываясь двигаться, когда мойстер Клеурах или Эйтни приходили присоединиться к ней, хотя она и не сопротивлялась, когда они обрабатывали ее раны. Слезы приходили и уходили в каком-то внутреннем ритме прилива; горе наполняло ее, как холодное море без луны, тяжелое и глубокое. Солнце опустилось за горы за Гленн-Эйллом; дождь перешел в мелкую морось, и между рваными облаками появилось несколько звезд.
  
  "Погребальный костер готов", - сказала Эйтни. Дженна почувствовала руку Банрион на своем плече. Женщина мало что сказала после битвы. Она присела на корточки рядом с Дженной и взяла ее за руки, все еще сжимая коченеющее тело Энниса. "Они должны забрать его сейчас", - прошептала она, кивая своим сопровождающим. Они молча подошли и забрали тело, пока Эйтни помогала Дженне подняться на ноги. Она стояла нетвердо, ее ноги ослабли от усталости и многочасового сидения.
  
  Они положили тело поверх каркаса из бревен и веток, а тела погибших гардаи расположили по обе стороны от него. Один из слуг вышел вперед с горящим факелом и прикоснулся им к основанию погребального костра. Бледно-голубое пламя замерцало, затем погасло. "Дерево промокло, Банрион", - крикнул он. "Мы использовали то немногое масло, что у нас было, но.. В его словах был намек на удовольствие, призрак невысказанного упрека.
  
  "Я сделаю это", - сказала Дженна. Она стряхнула руки Банриона, вздохнув, когда нашла цепочку Лама Шабхалы, подобранную с того места, где она упала, и снова надетую ей на шею. Она подняла камень, закрыв глаза и вытянув оставшуюся эссенцию из глубины колодца камня.
  
  Она представила огонь: пламя стихийной силы, горящее чище и жарче, чем плавильная печь. Она поместила изображение под костер и выпустила его. С громким хлопком костер вспыхнул пламенем. Пошел белый дым, когда влага в древесине немедленно превратилась в пар и испарилась.
  
  Погребальный костер шипел и ворчал, но горел так яростно, что все служители отошли на приличное расстояние назад. Тени дрогнули и закачались позади них, когда пламя взметнулось вверх и окутало тела, свет от него коснулся даже стен Гленн Эйлла. Дженна вылила последние остатки из Лам Шабхалы в погребальный костер; пламя взревело в ответ, взметнув в ночное небо вихрящийся столб яростных искр.
  
  Она смотрела, как пламя пожирает трупы. Она представила, как душа Энниса свободно парит, танцуя в пылающем пепле к небу, и как Дочь-Семя приветствует загробную жизнь. Она смотрела, пока погребальный костер не рассыпался смерчем искр; пока от него не осталось ничего, кроме тлеющих углей; пока она не увидела над ними магические огни, пронзающие небо, и не почувствовала страстное, соблазнительное притяжение Лам Шабхалы к ним.
  
  "Я знаю, что ты устал и тебе больно, Держатель, но тебе нужно обновить свой костюм", - тихо сказала Эйтни, напугав Дженну. "Арон и остальные будут делать то же самое, и это долгий и, возможно, опасный путь домой ".
  
  Мойстер Клеурах, стоявший в стороне, уже открыл свою дверь навстречу свету. Эйтни стояла рядом с Дженной, ее лицо было нежным и сочувствующим. Банрион выглядела потрепанной и израненной: синяк обесцветил ее щеку и припух с одной стороны рта. Ее клока и кожа были обожжены, разорваны и грязны, а кровь просочилась через одну руку, где длинный порез тянулся почти до запястья. У нее был ожог на другой руке - Дженна могла видеть волдыри, которые блестели на левой руке женщины, выходя за пределы рукава ее рубашки.
  
  Дженна кивнула. "Банрион, мне жаль. " - начала она, затем запнулась. Произошло так много событий, которые требовали извинений: за то, что она не рассказала Банриону о фальшивой Лам Шабхале, которую они с мойстером Клеурахом Подготовили; за то, что она не доверяла Айтне; за то, что Айтне была ранена, защищая ее… "Жаль, что я не рассказал тебе раньше, что мы с Мойстером сделали".
  
  "Я бы тоже хотела, чтобы ты это сделал", - сказала Эйтни, и согласие ранило глубже, чем любая из ран. "Но я знала или, по крайней мере, подозревала. И я понимаю, почему ты сдержался и ничего не сказал мне."
  
  "Арон был твоим братом, и я не знал, как ты отреагируешь. Я думал, что это может сработать, и это было
  
  единственный способ, который я смог придумать, заполучить Энниса Б. у. и. ."Глубокое рыдание вырвалось из глубины ее существа, горе "огромное и ужасное, которое на мгновение ей показалось, что она не сможет вынести ". Эйтни обняла Дженну, притягивая ее ближе. Дженна плакала на плече Банриона, позволяя стенаниям подняться внутри нее и озвучить свою тяжелую утрату, в то время как Эйтни гладила ее по волосам и целовала в макушку, как могла бы сделать ее мама.
  
  Ее мама. .
  
  Дженна мягко отстранилась от Эйтни, загоняя горе обратно в себя. "Банрион, во время битвы Лам Шабхала показал мне лицо одного из союзников твоего брата. Это была Тиарна Падрайк Мак Ард из Туат Габаир, державшая меч, который они забрали у Энниса. И другие мечи. . Мойстер Клеурах уверен, что по крайней мере один из других Клахов Мор был среди похищенных из Инишфейрма."
  
  Лицо Эйтни помрачнело. "Это сильное обвинение", - ответила она. "Арон упрям и глуп. Он думает в основном о себе. Но теперь ты называешь его предателем Иниша Туайда. И мне трудно в это поверить."
  
  "Я знаю, что я видела", - ответила Дженна. Она указала на тускло-оранжевые угли погребального костра. "Теперь я также понимаю, как потеря того, кого ты любишь, может пометить и изменить тебя. И твой брат прав: я был ответственен за это. Я несу вину ".
  
  Эйтни ничего не сказала. Ее взгляд переместился с Дженны на погребальный костер. Наконец, она положила руку на свое платье. "Мне сказали, что имя этого клоха - Скайл", - сказала она. "Отражение", потому что оно крадет силу у другого Клоха Мора и использует эту силу, чтобы отразить атаку. Арон подарил мне клош после того, как я вернулся после встречи с тобой в Инишфейреме. Он сказал, что она принадлежала нашему клану веками, но, хотя он был старшим и она принадлежала ему по праву, у него была другая. Я использовал cloch с Ароном, чтобы научиться понимать, как он работает. В те несколько минут, когда наши клоки были связаны и боролись друг с другом, я также увидел отражение разума Арона в моем собственном." Она сделала паузу, медленно вздохнула и отвела взгляд от Дженны. "Я видела гниль в его душе", - продолжила она. Не думай, что ты сделала его таким, Дженна. Я думаю, что смерть Сианны обнажила эту жилу внутри него и дала ему повод обращаться к ней чаще. Если Rl Ard
  
  пообещал Арону, что он станет РИ в Дун Кииле, тогда мой брат вполне может послушаться и предать родню, клан и клятву. Я все еще надеюсь, что нет. Я все еще надеюсь, что есть какая-то другая причина, по которой он терпел бы присутствие Мак Арда здесь ".
  
  Эйтни вздохнула. Она посмотрела на небо, затем опустила взгляд на свой клочок, у тебя еще много времени, Обладатель, - сказала она. "И кем бы ни был мой брат или что бы он ни планировал, тебе понадобится Лам Шабхала. Давай воспользуемся магическими огнями, пока можем, а беспокоиться будем потом".
  
  Рассвет выдался на удивление ясным и теплым. Полевые рабочие вышли из Гленн-Эйлла, держась подальше от лагеря, над которым развевалось знамя Дан Киила и Ри Макбрадея. От Арона О Дочартайга и его людей не было и следа.
  
  Дженна позволила Лам Шабхале слегка приоткрыться; в волне видения клоча она не почувствовала никаких других Клочов, кроме тех, что были с Банрионом и Влажным Клеурахом.
  
  Если Арон и Мак Ард все еще скрывались в этом районе, они не были там, где могли немедленно напасть.
  
  Погребальный костер Энниса все еще тлел на поле, тонкие струйки дыма поднимались от пепла. "Обладатель?"
  
  Дженна обернулась и увидела, что Эйтни и Мойстер Клеурах уже вскочили на своих лошадей. Слуги грузили последние припасы на вьючных животных, а Банрион держал под уздцы лошадь Дженны. "Пришло время возвращаться в Дун Киил", - сказала Эйтни. "Нам нужно составить планы. Я позабочусь о том, чтобы верховный главнокомандующий немедленно установил наблюдение за нашим побережьем, но у меня нет большой надежды, что мы поймаем Мак Арда до того, как он вернется в Талам-ан-Глас и расскажет Ри Арду о том, что здесь произошло. Если ты прав, и мой брат вступил в союз с Ри Ардом и туата, тогда мы можем ожидать их скорого нападения. Возможно, перед праздником Геймхри и зимой. Я разговаривал с мойстером Клеурахом; он хочет, чтобы ты вернулся в Инишфейрм по крайней мере на месяц Хвойных пород, чтобы продолжить обучение у Лама Шабхалы."
  
  Дженна подошла к ним и взяла поводья.
  
  Она вскочила на лошадь, заправив длинную клоку между ног. Она уставилась на Погребальный костер, затем отвела взгляд от Гленна Эйлла и посмотрела на север и восток, где горы поднимали каменные головы в лучах солнца… Вы можете определить форму этого века ... "… Так не должно быть ..." Я не думаю, что мой путь ведет в Инишфейрм или Дун Киил", - сказала она.
  
  Мойстер Клеурах последовал за ней
  
  пристальный взгляд, и его рот под бородой сжался.
  
  "Ты не можешь думать о Талле Коилле. Дженна, не будь глупой..."
  
  Он остановился, когда Дженна резко повернула голову и уставилась на него. "Если ты думаешь, что меня вообще беспокоит возможность смерти, ты ошибаешься, Мойстер".
  
  Он фыркнул и нахмурился. "Я совсем так не думал, Первый Обладатель. На самом деле, меня совсем не удивляет, что ты выбрал путь самоубийства, Так что твой недавний выбор оказался не особенно мудрым."
  
  Слова задели ее, лицо покраснело, как будто он ударил ее по щеке. "Разница между нами в том, что я не оцениваю мудрость по тому, как мало мне может стоить этот поступок".
  
  Эйтни коротко рассмеялась, но брови мойстера Клеураха опустились, как белые грозовые тучи над морем. "Дженна, - сказал он умиротворяющим тоном, который никак не вязался с выражением его лица, - в Инишфейре я могу показать тебе, что другие Обладатели Лам Шабхалы сказали о Талл Койлле и Скруду. Почему ни Тадхг, ни Северий О'Кулган не попытались бы этого сделать, особенно после того, как Тадхг стал свидетелем смерти Перии, а Тадхг был одним из самых опытных облачных магов."
  
  "Значит, ты веришь, что раз Тадхг боялся Скруду, я тоже должен бояться. Без сомнения, это больше похоже на то, что ты называешь мудростью".
  
  "Тадхг наблюдал, как там умирала женщина, которую он любил", - ответил мойстер Клеурах, и вся мягкость исчезла из его голоса. В нем звучали сталь и кость. "Ты, как никто другой, должен это ценить. Не отталкивай тех, кто всего лишь пытается тебе помочь, Держатель. Мы нужны тебе больше, чем ты можешь себе представить ".
  
  "Не пытайся навязывать свою волю там, где ей не место. Я Первый Держатель, а не ты".
  
  Двое пристально посмотрели друг на друга. Банрион подъехал между ними, так что их лошади переступили с ноги на ногу и зрительный контакт был прерван. "Я думаю, что Держатель полностью осознает ваши чувства, мойстер Клеурах", - сказала она. "Дженна, я не возьму на себя смелость указывать вам, какому курсу следовать. Я только прошу тебя подумать об этом: если ты отправишься в Талл Коилл и потерпишь неудачу, то оставишь Иниш Туайд открытым для Ри Арда."
  
  "Если я этого не сделаю, то, вероятно, Иниш Туайд все равно падет. И прямо сейчас, Банрион, я должен сказать, что на самом деле мне все равно. Иниш Туайд был домом моей праматери, и я тоже люблю эту землю, но в конечном счете эта земля останется, независимо от того, кого зовут РИ в Дун Кииле. Изменится ли жизнь этих людей? Она указала на полевых работников. "Они просто поменяют одного мастера на другого, вот и все. Кто бы ни правил, урожай нужно будет сажать, ухаживать за ним и собирать, а скот нужно будет кормить и поливать. Я знаю. Когда-то я был одним из них и
  
  Мне было наплевать на риоча в их крепостях и поместьях. Когда ты говоришь, что Иниш Туаид падет, ты имеешь в виду себя."
  
  Если Эйтни и почувствовала резкость слов Дженны, то ничем этого не показала. "Тогда, возможно, ты совершил ошибку, не передав вчера Лам Шабхалу своему брату", - ответила она с мягким упреком. "Интерес Ri & r к Иниш Туайду вызван главным образом тем, что вы здесь, в конце концов. Если бы ты отдал ему Лам Шабхалу, возможно, никакая армия вообще не пришла бы сюда."
  
  Рука Дженны в защитном жесте прижалась к груди, где под поясом был спрятан браслет.
  
  "Дженна, - продолжил Банрион, - бывают моменты, когда мы втягиваемся во что-то совершенно неохотно. Что бы ты ни делал, Ri Ard теперь считает тебя частью Иниш Туайд. Ты их враг; что бы ты ни сказал или не сделал, это не изменится, пока ты больше не лишишься Лам Шабхалы." Тут Эйтни остановилась, ее взгляд скользнул к правой руке Дженны и дальше, к белому пеплу погребального костра. "У тебя было то, чего у меня никогда не было, каким бы коротким ни было время", - сказала она.
  
  "Я завидую тебе в этом, Дженна. Как ты думаешь, что бы он тебе сказал? Ты слышишь голос Энниса?"
  
  "Да", - немедленно ответила Дженна. "Я слушала всю ночь, задавая ему тот же вопрос. Я услышала ответ".
  
  "Это чепуха", - сказал мойстер Клеурах. "Банрион, мы не можем терять здесь время".
  
  "Должна ли я привязать Первую Обладательницу к ее лошади и оттащить ее обратно в Дан Килл?" Ответила Эйтни. "Это то, что ты хочешь попробовать, Мойстер?"
  
  Мойстер Клеурах нахмурился, но ничего не сказал.
  
  Банрион мягко улыбнулся Дженне. Лента на ее шее сверкнула при этом движении. "Твой Эннис говорил с тобой, правда?"
  
  Дженна кивнула. "Я слышу его здесь", - сказала она, дотрагиваясь до своей груди.
  
  "Ты же не думаешь сказать ей уйти", - сказал мойстер Клеурах. "Это было бы трагедией для всех нас, включая Дженну".
  
  Эйтни вздохнула. "Это не то решение, которое кому-либо из нас пока нужно принимать. Дженна, главная дорога к городку Ингин-на-Нуан все еще находится в двух днях езды отсюда, и по этой дороге тебе нужно будет добраться до Ан-Сеанн-Рамхара и, в конечном счете, до Талл-Коилла. Мы проедем вместе хотя бы это расстояние, а там посмотрим. Она предостерегающе посмотрела на мойстера Клеураха. "И сегодня мы больше не будем говорить об этом. Несколько дней размышлений могли бы пойти всем нам на пользу."
  
  Глава 50: Пройденные дороги
  
  Там, где их путь пересекался с Большой дорогой, которая была немногим больше, чем тропа без опознавательных знаков, идущая на северо-восток вниз от холмов, были курганы. Во время грозы и дождя Дженна не заметила ни Большой Дороги, ни курганов, когда они проезжали мимо раньше. Холмы были слишком разросшимися, выглядя как каменистые, заросшие сорняками холмики в поле вдоль тропинки, низкое солнце отбрасывало за ними длинные тени.
  
  "Это старые могилы Бунуса Мьюнтира", - сказал Банрион Эйтни, заметив внимание Дженны. "Здесь, в Рубха-на-Скарбхе, есть несколько курганов, и еще больше в северных городских землях. В детстве нам говорили, что в них водятся привидения. Нас предупредили, чтобы мы держались от них подальше, иначе мертвецы пробудятся ото сна и придут за нами. Я уверен, это не более чем сказки. Я знаю, что меня не раз прогоняли от них, и Арона тоже. Говорят, в холмах все еще живут буну, и люди все еще иногда видели их, хотя я никогда этого не делал." Она склонила голову перед Дженной. "До рассвета осталось всего час или два. За это время мы могли бы добраться до гостиницы и остановиться в сухих и теплых комнатах".
  
  "По дороге в Дан Килл?"
  
  Кивок.
  
  "Я остаюсь здесь на ночь", - сказала Дженна. Мойстер Клеурах одобрительно застонал.
  
  "Я не хочу спать еще одну ночь с камнями, впивающимися мне в спину, - сказал он. "Я старый человек, и меня слишком много дней не было дома".
  
  "Тогда иди дальше", - сказала ему Дженна. "Оставь меня здесь.
  
  Сегодня я дальше не пойду."
  
  Мойстер Клеурах посмотрел на Банрион. "Камни", - сказал он. "В ее голове,
  
  тоже."
  
  "Если мы останемся здесь, любой может увидеть наш огонь с окружающих нас холмов", - сказал Банрион Дженне. "Я знаю, что те, кто с моим братом, будут следить за нами и докладывать ему, где мы находимся. Я сомневаюсь, что он осмелится напасть после последнего раза, но я не знаю этого наверняка. У него было бы меньше шансов сделать это, если бы мы были в деревне, где другие могли бы быть более склонны встать на сторону Ри в Дан Килле."
  
  Дженна ничего не сказала, сидя на лошади и глядя вниз, туда, где через вереск уходила Большая Дорога. Она скорее почувствовала, чем услышала вздох Банриона.
  
  "Мы останемся здесь", - сказала Эйтни слугам. "Готовьте лагерь".
  
  Магические огни той ночью были слабыми, мягкие нити, которые вспыхивали прерывисто и исчезали. Дженна наблюдала за ними, сидя между рядами баров, подальше от лагеря и костра, с одеялом на плечах. И Банрион, и магистр Клеурах пришли к ней послушать - магистр Клеурах требовательный и грубый, Эйтни успокаивающая и понимающая, но оба пытались убедить ее вернуться в Дун Киил. Им обоим она дала один и тот же ответ: "Я решу к утру".
  
  Она не знала, чего ожидала, чтобы ночью произошло, чтобы ослабить конфликт внутри нее. Мысли преследовали сами себя, эфемерные и меняющиеся, их невозможно было удержать или исследовать. Она чувствовала конфликт глубоко в своей душе; когда она попыталась разобраться в стоявшем перед ней выборе, перед ней возникло лицо Энниса, и горе снова нахлынуло, одолевая ее.
  
  Однажды она открыла Лам Шабхалу, но в голосах старых Обладателей было только больше замешательства и противоречия, и она быстро закрыла ее снова, возвращаясь к почти полной тишине ночи.
  
  В темноте послышался шелест темных крыльев. На кургане слева от нее появилась фигура, частица ночи с черными глазами, которые уставились на нее. Открылся желтый клюв. Существо каркнуло один раз.
  
  "Дания?" Услышав это имя, ворон снова каркнул и, расправив широкие крылья, скользнул вниз, чтобы приземлиться в траве перед ней. Он вопросительно склонил голову набок. "Дания, это действительно ты?"
  
  Ворон каркнул еще раз, когда она потянулась к нему. Он не пошевелился, но позволил ей коснуться мягких черных перьев на своей голове и спине. Она огляделась. "Шонкоим, он тоже здесь?"
  
  Дания отскочил назад, затем, хлопая крыльями, снова улетел к кургану, приземлился там и снова закаркал. Когда Дженна поднялась на ноги, ворона снова взлетела и приземлилась сразу за краем могилы, удаляясь от костра и лагеря. Еще одно карканье. Дженна оглянулась назад, туда, где спали Банрион и Мойстер Клеурах, затем последовала за птицей. Пролети несколько футов и жди; пролети несколько футов и жди. Картина продолжалась некоторое время, пока Дженна не оказалась на значительном расстоянии от лагеря, неуклонно продвигаясь вниз и на восток, в лесистую долину. Дания повел ее вдоль русла весело журчащего ручья, спускавшегося по склонам, пока он, наконец, не слился с рекой, текущей на юг сквозь заросли платанов. Дания снова каркнул, на этот раз громко, и улетел, громко хлопая крыльями, кружа высоко и исчезая в листве деревьев.
  
  "Дженна!"
  
  Зов был тихим в темноте, голос знакомым. Она увидела мерцающий отблеск белой бороды в тени, и Шонкоим шагнул к ней, опираясь на свой дубовый посох.
  
  "Шонкоим!" Она бросилась к нему, заключая в объятия и вдыхая знакомый запах специй и трав, который исходил от его тела и одежды.
  
  "Я не могу поверить, что ты здесь. Как ты узнал, как ты сюда попал ...?"
  
  Старый Бунус Муинтир, казалось, смотрел мимо нее своими белыми от катаракты глазами, держа ее за руку. Дания, хлопая крыльями, спустилась с ветвей и в порыве ветра приземлилась ему на плечо. "Ты все еще не замечаешь медленной магии", - сказал он ей. "Это всегда было ошибкой большинства из вас, даоинов. Скорее всего, теперь вы будете полностью игнорировать их, с той силой, которую вы
  
  владей клоками на худой конец". Он сделал долгий, медленный вдох и снова выдохнул. "Я видел, я слышал", - сказал он. "Когда-то это была земля Бунус Мьюнтир, и некоторые из нас все еще живут здесь, спрятавшись". Его слепые глаза смотрели в сторону, но Дания смотрела на нее твердыми, яркими глазами. "Я пришел так быстро, как только мог. Но, похоже, я опоздал. Я видел погребальный костер две ночи назад и почувствовал твою боль. Прости, Дженна. Я знал, что между вами двумя должна была быть любовь. Даже когда ты отрицал это тогда, в Дуар Койле, я знал.
  
  Мне очень жаль. "
  
  Затем слезы хлынули снова, внезапные и горячие, толкаясь из глубины ее души. Она думала, что выплакала всю боль, но теперь она вернулась, удвоилась, и она поняла, как много она сдерживала, скрывая это от Эйтни, мойстера Клеураха и от самой себя.
  
  "Ты всегда будешь чувствовать эту боль", - прошептал Шонкоим ей на ухо, обнимая ее. "Она всегда будет с тобой. Ты услышишь звук или почувствуешь какой-то запах, и это напомнит тебе о нем, и ты снова почувствуешь потерю. Но я перестану причинять тебе такую сильную боль. Ты привыкнешь переносить горе, так как начинаешь переносить боль Лам Шабхалы, не думая об этом. "
  
  "Я был там. Я видел, как они убили его, и я ничего не мог сделать, чтобы остановить это ".
  
  "Я знаю. И это не твоя вина. Тебе нужно скорбеть, но тебе также нужно преодолеть горе. Ты все еще здесь, Дженна, и пока ты здесь, ты не сможешь забыть этот мир. Если ты собираешься в Талл Коилл, я знал, что должен быть с тобой ".
  
  "Талл Коилл. ." Она повторила имя, шмыгнув носом и вытирая глаза. "Так мне сказали некоторые из Обладателей. Риата. ."
  
  "Я знаю. Я видел его дух, беспокойно блуждающий из могилы и смотрящий на север. Пойдем со мной; нам предстоит долгий путь, а ночь - лучшее время ". Он снова обнял ее, затем направился прочь, к деревьям. Дженна двинулась следом, затем оглянулась на холмы, где костер мерцал, как желто-оранжевая звезда. "Ты можешь выбрать только один путь, Дженна", - сказал Шонкоим.
  
  "Как мне узнать, какой из них правильный?" Спросила его Дженна.
  
  "Ты не знаешь", - ответил он. "И никогда не узнаешь
  
  знай. Не раньше, чем Дочь-Семя призовет твою душу обратно к Себе и прошепчет историю твоей жизни тебе на ухо. Но тебе нужно выбрать сейчас. Иди с ними или со мной."
  
  "Я пойду с тобой", - ответила Дженна, и с этими словами она почувствовала, как сомнения внутри нее рассеялись. Она в последний раз оглянулась на костер, гадая, понял ли Банрион или мойстер Клеурах, что она ушла. Скоро они это сделают, но Дженна была уверена, что знает, каким будет решение Банриона: мы не можем тратить время на поиски Обладателя. Она дала мне обещание, и она сдержит его, если сможет. Мы возвращаемся в Дим Киил. .
  
  Дженна повернулась к Шонкойму и последовала за его шаркающими шагами в густую тень платанов, Дания порхала впереди, над ними.
  
  Как и указывал Шонкоим, они двигались ночью и отдыхали днем, скользя по ландшафту, пока люди в деревнях и на фермах спали.
  
  Они встретили другого бунуса Муинтира: они пересекли реку Теанн в карраке, которым управлял бунус, которого они встретили на берегу и который, по-видимому, ждал их. Шонкоим и другой мужчина коротко переговорили на своем родном языке, Банус время от времени поглядывал на Дженну, но он либо не говорил на языке даоинов, либо ему нечего было ей сказать. Когда она поблагодарила его за помощь, он только хмыкнул и оттолкнул свою лодку от берега, гребя обратно тем путем, которым они пришли. Дженна вспомнила карты, которые видела в Инишфейреме и Дун Кииле.
  
  Хотя она не могла прочесть надписи на них, и Эннис, и Мойстер Клеурах указали ей города и географию Иниш Туайда. Ингеан-на-Нуан, через который они сейчас шли, был покрытой буйной растительностью страной пологих холмов, кое-где перемежающихся широкими, изрезанными пашнями землями, с маленькими деревушками, которые до боли напомнили Дженне Баллинтубер, связанными узкими лентами грунтовых дорог с колеями, по которым они избегали населенных пунктов, держась леса, который вился по сельхозугодьям и вокруг них. По мере того, как проходили ночи, они неуклонно продвигались на восток, и земля снова начала подниматься. С каждым рассветом, когда они устраивались на отдых, Дженна могла видеть, что горы впереди с расстоянием становятся менее голубыми, становясь все выше, пока их тропа не начала подниматься к ним, и они не оказались в зеленых узких долинах, где ручьи бешено сбегали по крутым склонам к ним, наполовину скрытые папоротником и зарослями. Теперь они повернули на север, и когда им пришлось взобраться на один из гребней, Дженна смогла разглядеть на востоке берег озера Лох Атхас; затем, несколько дней спустя, к северу простирались бесконечные просторы Западного моря, его волны отливали молоком лунного света. Дженне стало интересно, плавала ли где-нибудь там Трайша или ей подобные. Но они так и не подошли достаточно близко к берегу, чтобы Дженна могла позвать Саймуара с клохом. Теперь Шонкоим повернул на северо-восток, примерно следуя береговой линии, но придерживаясь хребта гор, крутых холмов и драмлинов, защищающих остров от ветров и штормов, которые часто обрушивало на него море, и вошел в город Ан-Сеанн Рамхар.
  
  Этот населенный пункт был малонаселенным, и деревни становились все меньше и дальше друг от друга по мере продвижения на север. Они начали видеть большие стада штормовых оленей, их копыта оглашали землю громом. Духи ветра облаками проносились сквозь ветви деревьев, и можно было разглядеть красные, горящие глаза ужасных волков, наблюдавших за ними, когда они проходили мимо, хотя никто не нападал. В темноте раздавались другие звуки и крики, а также мелькали существа, которых Дженна не могла идентифицировать. Даже самые обычные создания казались странными. Она увидела орлов, летящих высоко над головой с размахом крыльев шире ее роста, и они перекликались голосами, которые звучали почти по-человечески; на темных озерах была загадочная рябь, на земле - странные следы.
  
  "Земля здесь почти полностью пробудилась", - сказал однажды утром Шонкоим, когда они устроились на ночлег в нависающей ложбине в склоне холма. Он разжег небольшой костер из сухих веток, раздувая трут до неохотного пламени кремнем и сталью. Дания перемахнул на ближайшую ветку и устроился насестом, опустив голову на грудь. "Это распространяется медленно, но скоро все места станут такими, как это. Когда магические огни в последний раз померкли, сотни лет назад, эти существа тоже померкли, о них помнят только в сказках древних людей. Через несколько поколений они стали не более чем мифами и легендами, и те, кто утверждал, что видел их, подвергались насмешкам. Теперь магические огни возвращают их из скрытых, затерянных мест, где они отдыхали."
  
  "Все басни реальны?" Дженна вспомнила истории, которые слышала в таверне Тары: от женщины из Олд-вумен Пирс или Тома Маллина или в песнях, которые пел Коэлин.
  
  "Не все. Но большинство основано на какой-то правде, независимо от того, насколько искаженными они стали со временем. Через двадцать или тридцать оборотов сезонов каждый увидит истинное значение Филлеада ". Шонкоим застонал, откидываясь на камни. Он порылся в своем рюкзаке в поисках глиняного горшка, наполнил его водой из одного из мехов и поставил на край костра. Он развернул пакет с сушеными фруктами и мясом и передал его Дженне. "В Талл Койлле пробуждение почти завершено".
  
  "Расскажи мне о Талл Койлле", - попросила Дженна, отламывая кусочек копченого мяса. "Расскажи мне о скруду. Я спросил Эн..." Она начала произносить это имя, и у нее перехватило горло. Она с трудом сдержала внезапные слезы, сглотнув. "... Эннис, - продолжила она, - но он мало что знал об этом, а мойстер Клеурах просто вообще не хотел об этом говорить".
  
  Шонкоим покачал головой, его белые, невыразительные глаза, казалось, уставились в огонь. "Я тоже не буду", - сказал он. "Пока не придет время".
  
  "Мойстер Клеурах считает, что это ненастоящее, что это трюк Бунуса Муйнтира, чтобы убить Держателей Даоина".
  
  "Это то, что ты думаешь?"
  
  "Я не верю, что ты мог так поступить со мной".
  
  Шонкоим не ответил, только сонно кивнул. Небо на востоке светлело, хотя солнце все еще скрывалось за холмами. Облака окрасились розовым и золотым. "Если я потерплю неудачу в Талл Койлле, - сказала Дженна, - я хочу, чтобы ты взял Лам Шабхалу".
  
  Шонкоим рассмеялся над этим. "Я? Старый, слепой человек? Бунус Муйнтир?" Он снова рассмеялся, подложив рюкзак под голову в качестве подушки. "Нет", - ответил он. "Я не хочу этого бремени. Не сейчас. Если ты упадешь, я уверен, что Лам Шабхала найдет себе другого Обладателя, совершенно самостоятельно - того, кого захочет ". Он повернулся на бок, лицом к огню. "И если ты не дашь мне упокоить эти старые кости, мы никогда туда не доберемся, и тебе вообще не придется об этом беспокоиться".
  
  Горы изгибались на восток до своего конца в длинной бухте, которая глубоко вдавалась в Иниш-Туаид. Здесь они были выше и каменнее, чем их братья и сестры в зеленых плащах на юге, возвышаясь над зазубренной вершиной
  
  в стально-серое небо, пронзая облака так, что из них лился дождь и сочился туман, который окутывал вершины и иногда тяжело падал в долины.
  
  ниже. Это были дикие земли, и если здесь вообще были даоины, Дженна не видела никаких их признаков. "Единственные города твоего народа находятся далеко на юге, на сельскохозяйственных землях вдали от побережья", - сказал ей Шонкоим, Дания сидела у него на плече. Он указал своей тросточкой вдаль, на туманные тройные линии горных хребтов, один поверх другого, уходящие в туман, и указал на крепостные валы к северу от них, каменную стену. "Дальше находится полуостров Талл Коилл".
  
  "Ты знаешь, как пройти? Ты бывал здесь раньше?"
  
  "Нет", - ответил Шонкоим. "Но я уверен, что нам укажут путь".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Будь терпелива", - сказал он ей.
  
  Они отдыхали там в тот день, и Шонкоим разбудил Дженну перед заходом солнца. Они свернули лагерь и побрели на север, неуклонно карабкаясь вверх между стенами серых скал, покрытых лишайниками и гирляндами скользких зеленых мхов. Дженне показалось, что Шонкоим блуждал, двигаясь наугад влево или вправо, их продвижение было неустойчивым. Он ничего не сказал, но, казалось, ждал. Пока они тащились дальше, шагая в сгущающихся сумерках, в то время как вершины над ними все еще были тронуты последними лучами солнца, у Дженны возникло ощущение, что за ними наблюдают, хотя она не видела ничего и никого. Это чувство не проходило; оно было настолько сильным, что она коснулась Лам Шабхалы и слегка приоткрыла ее, позволив энергии клоха стать ее видением. Она чувствовала жизнь вокруг них, но не узнавала ни одного из образов, которые она создавала в клоч-видении. Однако где-то на краю поля зрения клоха виднелись точечки сияния, менее яркие, чем у Клоха Мора: несколько клохмион, мелких камней. Она начала упоминать об этом Шонкоиму, но он просто хмыкнул и покачал головой, и она погрузилась в молчание.
  
  Они шли дальше, и ощущение, что за ними наблюдают, сохранялось и усиливалось по мере того, как солнце исчезало, а небо над головой темнело до ультрамаринового, затем черного цвета. Полумесяц еще не взошел, но созвездие Запряженной Волами Повозки катилось впереди них. Птицы уже устроились на своих гнездах, и Дании было почти не видно, когда он перебирался с камня на камень впереди них.
  
  Внезапно Дания издала тревожный крик и
  
  быстро подпрыгнул в воздух. Каменная насыпь, на которой он сидел, казалось, задрожала, приподнялась и изменилась, пока. .
  
  ... насыпь сдвинулась, как расплавленное стекло, и снова затвердела, приняв форму громоздкой, человекоподобной фигуры, ростом ниже Дженны о
  
  Шонкоим, почти такой же широкий, как и в высоту. Он поднял руки, затем снова соединил их со звуком, похожим на столкновение двух валунов. Несколько секунд спустя справа от них раздался гулкий звук, и две другие груды камней начали двигаться, медленно принимая похожие формы. В темноте было трудно разглядеть их точную форму, но послышался скребущий звук, когда они шли вперед переваливающейся походкой из стороны в сторону. На них не было одежды, их тела были светло-коричнево-серого цвета, как сланец, но с глянцевым блеском, как у обожженной керамики, их конечности толстые и мускулистые. Они остановились в нескольких ярдах от Дженны и Шонкоима, когда Дженна потянулась к Лам Шабхале, готовая при необходимости пустить в ход клинок. Толстые глазные впадины на лице ведущего существа изогнулись книзу; его грубоватые черты нахмурились. Оно снова сцепило руки, и на этот раз Дженна увидела, как от соприкосновения рук запрыгали искры.
  
  Шонкоим ответил таким же жестом, звук его хлопка в ладоши по контрасту был комично мягким. Существо издало низкий, певучий звук и, казалось, кивнуло, его голова медленно склонилась сначала к Шонкоиму, затем к Дженне. Он протянул руку с толстыми пальцами к Дженне, поманив ее один раз.
  
  "Шонкоим"?
  
  "Они зубчатые", - ответил он. "Ты никогда о них не слышала?" Дженна покачала головой. "Если бы ты выросла здесь, ты бы узнала", - продолжил он. "Они принадлежат к еще одной старой легенде: о людях из Глины, которые живут в своих горных твердынях. Тесаки, Пожиратели камня, Обитатели Тьмы, народ Валунов. В моем детстве для них была дюжина названий."
  
  Дженна коснулась клоха, когда Зубчатый снова подал ей знак, его голос был жидким, шипящим, почти как птичий клич. Делая это, она почувствовала то же самое присутствие клохмиона, сосредоточенного во всех Стенах перед ней - не развешанного вокруг них, как украшения, как она несла Лам Шабхалу, а внутри. Часть их существа.
  
  Оглянувшись на Шонкоима, она медленно пошла вперед, остановившись на расстоянии вытянутой руки от существа. Теперь, когда она была близко, она могла видеть янтарные глаза, которые отражали свет, глядя на нее снизу вверх, как глаза кошки. Кожа была неестественно гладкой, с крапинками цвета полированного гранита, а мышцы бугрились на руках, торсе и ногах. Обнаженное существо перед ней, казалось, вообще не имело пола; как и двое его спутников, там, где она ожидала увидеть гениталии, была только гладкость. У Зубатого не было носа; вместо этого между глазами пролегали две бороздки, каждая из которых изгибалась наружу и находилась под глубокими глазными впадинами. Носовые отверстия изогнулись, когда существо глубоко вдохнуло в направлении Дженны, все еще издавая свои трели. Оно наклонилось ближе к Дженне, его голова оказалась на уровне клоха, висящего на цепочке. Он шмыгнул носом, и из его пасти донеслась музыкальная трель. Длинный язык сверкнул фиолетовым. Прежде чем Дженна успела отреагировать, существо лизнуло Лам Шабхалу длинным тонким кончиком, извивающимся между серебряной проволокой клетки, прежде чем убраться. Существо причмокнуло губами, его глаза были полузакрыты, как будто оно наслаждалось вкусом, когда рука Дженны запоздало потянулась к бутылке. Она сжала ее в своей руке, отступая назад. Зубчатый в последний раз шлепнул по щеке и повернулся к своим товарищам; какое-то время они громко переговаривались на своем родном языке.
  
  Дженна открыла Лам Шабхалу, и в слуховом аппарате клоч слова смешались с трелью голоса, когда Зубец снова повернулся к ней лицом. "Нежная плоть несет в себе Все-Сердце. Она возвращается к нам. Нежная плоть последует за нами". Это поманило их, когда троица развернулась и начала вразвалку удаляться между скал.
  
  "Подожди!" Дженна окликнула его, задаваясь вопросом, сможет ли он понять ее через клохмион внутри, как понимала ее Трайша. "Кто ты? Чего ты хочешь?"
  
  Оно посмотрело на нее. "Ты можешь называть меня Треорай, потому что я пришел сопровождать тебя", - сказал он, затем продолжил уходить.
  
  Дженна взглянула на Шонкоима. Он уже шаркающей походкой последовал за ними, его посох стучал по камням. Она отпустила клоха, не желая, чтобы ее услышали на Склоне. "Ты собираешься последовать за ними?" - спросила она. "Сенкоим, мы не знаем их и того, что они могут намереваться сделать".
  
  "Похоже, они знают, куда идут", - сказал он.
  
  Он улыбнулся ей. Дания захихикала у него на плече.
  
  Дженна поморщилась, но последовала за ним.
  
  Глава 51: Повесть о Всесокрушающем сердце
  
  ТРЕОРАЙ и его спутники вели их по извилистой тропинке вверх между двумя вершинами. После долгого подъема Местность резко повернула, переходя по нескольким крутым и узким каменным ступеням в едва заметную расщелину. Они спустились по лестнице, затем прошли еще милю или около того, прежде чем снова свернуть через неровную трещину в короткий проход и выйти в небольшую долину. К тому времени взошла луна, и Дженна смогла разглядеть там еще несколько Зубчатых скал, а также черные отверстия пещер, расположенных в нависающих изрезанных скалах, которые окаймляли потайное место. Существ было не более пятнадцати; в видении клоча Дженна могла почувствовать, что каждое из них держало в себе клочмион. . и что там было одно пятно большей яркости: Клош Мор.
  
  Она остановилась у входа, хотя Шонкоим продолжал идти. Местность жестом показала ей пройти вперед. "Нежная плоть, принеси Все Сердце", - сказал он, слова звучали в ее голове, в то время как ее уши слышали музыкальную трель его голоса. Дженна колебалась, но Шонкоим тоже стоял там, окруженный Зубцами и, казалось, безразличный. Дания подлетел к Дженне, облетел вокруг нее один раз с резким карканьем, затем улетел обратно в Шонкойм. Она сделала неуверенный шаг вперед, когда все собрались вокруг нее, как толпа странно вылепленных детей. Они принюхались, и их языки высунулись, чтобы коснуться ее правой руки, защитно обвившейся вокруг Лам Шабхалы. На ощупь они были странными: прохладными и гладкими, но в то же время странно твердыми - как обожженная и глазурованная керамика, которая была невероятно податливой. Она могла слышать шепот, когда они прижимались друг к другу, их голоса теснились в ее голове.
  
  "... Всем Сердцем..."
  
  "... Ах, какой вкус. ."
  
  "... это возвращается к нам..."
  
  "... покажи самым Маленьким..."
  
  Дженна увидела, как один из Зубцов протиснулся вперед, когда остальные расступились, Он нес на руках маленькую фигурку: младенец Зубец, крошечное гладкое тельце цвета мрамора, его ручки размахивали, когда каждый Зубец, мимо которого они проходили, касался его языком.
  
  В видении клоха было что-то яркое: Клох Мор был внутри ребенка.
  
  "Это наш самый маленький", - сказал Террейн. "Данный нам при возвращении Первосветов. Он несет в себе Великодушие, поэтому мы знаем, что Всем Сердцем доволен нами и нашим долгим ожиданием ". Ландшафт забрал младенца с другого Склона Холма, прижимая его к себе. "Он будет жить, пока остаются Первые Огни, а когда огни вернутся к своим поискам, он уйдет вместе с ними".
  
  "Я не понимаю", - сказала Дженна, качая головой. "От всего сердца, от огней… Я не понимаю, что ты имеешь в виду".
  
  "Тогда слушай", - ответил Ландшафт. Его язык пробежался по лицу ребенка, словно лаская, и младенец замяукал от мягкого удовлетворения. "Ты несешь в себе Всеохватывающее Сердце, так что ты должен знать..."
  
  Давным-давно, когда в мире был только камень и мерцали Первые Огни, до появления существ с мягкой плотью, была Анхед, Первая Мысль. Анхеду нужен был компаньон, и поэтому Он снял с себя камешек и позволил Первому Свету обвиться вокруг него. Первосветы дали камешку Анхеда жизнь и осознание, и из этого куска вырос бог, которого мы называем Сейл. Внутри Сейл рос камешек Анхеда, всегда притягивающий к себе Первосветов. Долгое время Анхед и Сейле жили вместе, но Сиеле обнаружила, что Анхед все еще иногда тосковал по одиночеству и часто уходил бродить сам по себе, оставляя Сейле одну на долгие годы. Итак, Сейл тоже стала одинокой и, подобно Анхеду, отколола от Себя камешек и протянула его Первоосветам, и они пришли и тоже дали ей жизнь и форму, хотя огонь ее жизни горел не так сильно, как у Сейл. Каждый раз, когда этот Анхед отправлялся в странствие, Сейл отламывала от Себя еще одну часть, пока у Сейл не появлялось дюжины или больше детей. Иногда ее дети даже разбивали масляные осколки самих себя и создавали собственных детей, но их сердца были еще слабее, чем их собственные, и светились лишь тускло.
  
  Дети и внуки Сейле были первыми из Кренеаха.
  
  Однако однажды Анхед отправился странствовать и не вернулся, и Сейл горевала, хотя Кренеах пытался утешить Ее. Первосветы почувствовали горе и потерю Сейле, и в знак сочувствия они покинули ее и отправились на поиски Анхеда. Когда они угасли,
  
  так сложилась жизнь Сейл и Креничей. Когда Первые Огни полностью погасли, Сейл и ее дети и внуки упали бездыханными, а ветер и дождь стирали форму их тел, пока не остались только их сверкающие сердца.
  
  Пришли существа из мягкой плоти, и они забрали много сердец, которые нашли для себя, потому что им понравилось, как эти сердца выглядели - сердце Сейл было одним из тех, что были забраны.
  
  И так было до тех пор, пока, наконец, Первосветы снова не вернулись из своих безуспешных поисков потерянной Анхед. Первосветы нашли сердце Сейл и направились к нему, снова наполнив его. Но существа из мягкой плоти теперь владели сердцем, и Первосветы не могли вернуть Сейл, ни кого-либо из Ее детей или внуков, которых тоже забрали. Но Вселенское Сердце, которое было в Сейле, смогло взволновать и пробудить сердца всех Его детей и внуков: те сердца, которыми обладали существа из мягкой плоти, могли вместить силу Первосветов, но только те немногие, кого не коснулись существа из мягкой плоти, могли возродиться и снова обрести форму, как Прежде.
  
  Однако, без Сейла никто из Кренов не мог проявить себя и зачать детей. Первосветы увидели это и опечалились, и поэтому они преподнесли Кренеаху подарок: они нашли камешек, который был подобен сердцу Кренеаха, и придали ему жизнь и форму, и тот был самым Маленьким, и его свет сиял так же ярко, как у первых детей Сейле.
  
  С тех пор так и повелось: Первосветы время от времени отправляются на поиски Энхеда, и мы постепенно умираем. Наши тела трескаются и рассыпаются в гальку и пыль, а сердца внутри нас отпадают. Те сердца, которые находят и забирают существа из мягкой плоти, никогда больше не будут жить как Крепостные. Когда Первосветы возвращаются со своих поисков, они сначала идут к Все-Сердцу и пробуждают его еще раз, а Все-Сердце, в свою очередь, пробуждает всех Своих детей и внуков. Затем Первые Лучи находят сердца, которых еще никто не коснулся, и возвращают нас обратно.
  
  И они также будят одного или двух новых Малышей. .
  
  Дженна поймала себя на том, что смотрит на Лам Шабхалу, когда Та закончила рассказ, все еще баюкая младенца на руках. Она попыталась представить, что ее клинок горит энергией магических огней внутри божественного Сейла, который обнаруживается только после долгой, медленной эрозии ее тела.
  
  Она подумала обо всех клочьях на худой конец .
  
  Клоч Мор или клохмион - впервые родившийся на Склоне Холма.
  
  Правда или выдумка. . Не было никакого способа узнать. Все, что она знала, это то, что Кренах верил в это, как Дженна верила в Мать-Создательницу и Дочь-Семя, как Шонкоим верил в бога, которого он называл Величием, как Трейша верила в свою Водяную Мать. Возможно, все они были смешаны, все оттенки одной и той же истины. Дженна огляделась по сторонам, и внутри каждого из них горела неоспоримая истина: это, по крайней мере, было правдой.
  
  "Я храню Все Сердце, которое было внутри Сейл", - сказала она, и Террейн медленно и четко кивнул.
  
  "Я здесь Старший", - гласило оно. "Это мое двенадцатое Пробуждение. Я видел быстрый рост таких мягкотелых существ, как ты, которые могут изменить саму землю. Я уже дважды чувствовал Всесердечного рядом: когда был самым маленьким, а также в конце моей прошлой жизни." Дженна услышала благоговейный трепет в его голосе, и его глаза были прикованы к камню в ее руке. "Но это первый раз, когда кто-либо из нас здесь действительно видит это. Это отличный подарок для всех нас и для самых маленьких."
  
  "... мое двенадцатое пробуждение..." Значение этого ошеломило Дженну - если это правда, то Стена перед ней была невообразимо древней. Со времени Риаты до ее собственного прошло тринадцать столетий или даже больше, и это включало бы лишь часть двух "пробуждений" Треораи. Большинство голосов в Лам Шабхале принадлежали более поздним Обладателям; из Обладателей Бунуса Муйнтира был хорошо слышен только голос Риаты, и он был последним активным Обладателем Бунуса. Должно быть, глубоко внутри клоха похоронены более древние, более слабые голоса, уходящие все дальше и дальше в тусклый туман легенд и мифов.
  
  И вот, прошлась одна из легенд.
  
  Дженна взглянула на Шонкоима, который безмятежно опирался на свой посох, а затем наклонилась, глядя на гладкое, блестящее личико Самого Маленького в руках Треораи. Она чувствовала, как в груди младенца сияет Клоч Мор, драгоценный камень, сияющий сильнее луны. Она повесила над ним Лам Шабхалу, как могла бы сделать с ребенком. Он не потянулся к ключу, но его язык выскользнул изо рта, скользнул по камню в серебряной клетке и исчез. Затем Самый Маленький зачирикал, по-птичьи, словно от удовольствия.
  
  "Это запомнится", - сказал Террейн. "Мы все запомним вкус "Всего сердца". Достаточно скоро, когда Самый Маленький вырастет, мы уйдем отсюда, каждый сам по себе, на поиски Анхеда, пока Первые Огни все еще горят на этой земле, но мы будем помнить."
  
  Ландшафт передал Самого Маленького одному из других Зубцов и снова хлопнул в ладоши.
  
  "Но я забываю, что существа из мягкой плоти всегда спешат, потому что ваши жизни коротки. Мы могли бы остаться здесь на несколько периодов тьмы, вспоминая все старые сказки о Всесущем Сердце и наших долгих поисках, но ты бы состарился за это время, так что... - Террейн резко замолчал. Он отвернулся от нее, как будто забыл, что она здесь, и поднял взгляд к небу.
  
  Появились первые проблески магических огней, в небе затанцевал перистый занавес, и в ответ Зубцы разом хлопнули в ладоши. Последовавший за этим грохот был оглушительным, и оба, Дженна и Шонкоим, прижали руки к ушам, когда Гребень снова захлопал, взрыв звука повторился с близлежащих вершин, с каждым разом все слабее и отдаленнее. Каждый из бойцов поднял руки к небу и разгорающимся магическим огням, когда Дженна почувствовала настойчивое притяжение Лам Шабхалы и повторила этот жест своей правой рукой. Магические огни скручивались и сливались над долиной, опускаясь все ниже, пока их медленный свет не растекся вокруг них разноцветными полосами. Один поток обвился вокруг Лам Шабхалы, жадно наполняя ее; Дженна увидела, что вокруг нее Креничи стоят, окруженные сиянием, их рты открыты, и магические огни кружатся, как будто они их проглатывают. Зубец напевал, это был щебечущий, музыкальный звук, почти как перезвон колокольчиков на ветру.
  
  Лам Шабхала быстро наполнился, и Дженна выпустила его со вздохом невыразимого удовольствия и боли. Все обитатели Скалы вообще не обращали на них внимания, все их внимание было сосредоточено на ванне света, в которую они были погружены. Шонкойм подошел к ней, его рука поддерживала Дженну, пока она медленно позволяла клочковидению отступать.
  
  "Мы останемся здесь на ночь", - сказал он. "Иди отдыхай, а я посмотрю..."
  
  Глава 52: Защитник
  
  ОНА была более измотана, чем думала. Она быстро заснула, а когда проснулась, было пасмурное утро, солнце скрывалось за тонкой полоской угольно-серого облака. Долина, при дневном свете напоминавшая чуть больше узкого каньона, была пуста. Шонкоим ковырялся в жестяном котелке, кипящем на маленьком походном костре, в то время как Дания без особого энтузиазма ковырял землю. Правая рука Дженны болела и пульсировала. Она поморщилась, когда села, потирая покрытую шрамами плоть.
  
  "Где Зубцы?" Спросила Дженна.
  
  Сенкоим снял котелок с огня с помощью палки. Он высыпал травы из мешочка в кипящую воду, и Дженна уловила аромат мяты. Он отставил чай настаиваться. "Все еще здесь", - ответил он. Он указал палкой в направлении груды камней у стены пещеры. "Я думаю, это Местность".
  
  Дженна подошла к куче: ничем не примечательный обломок гранита, поблескивающий тут и там вкраплениями кварца - она бы прошла мимо него бессознательно сотню раз. Камни были рыхлыми и не имели никакого подобия формы: обычными, незамысловатыми и заурядными, как будто они упали со стен утеса много лет назад и с тех пор сидели там.
  
  Единственным намеком на то, что это может быть что-то из ряда вон выходящее, было отсутствие сорняков или травы, растущих в трещинах между валунами. Она начала тянуться к нему правой рукой, но от этого движения ее пронзила вспышка боли, и она прижала руку к себе, подавляя стон. Когда спазм прошел, она дотронулась левой рукой до одного из больших валунов: он был грубым и сломанным, совсем не похожим на кожу Зубца. "Ты уверен?"
  
  "Да", - ответил Шонкоим. "Когда взошло солнце, они все сели. Когда появился свет, они, казалось, просто растворились в том, что вы видите сейчас. Однако перед тем, как они отправились спать, Местность сказала мне, что мы найдем тропу к Талл Коиллу через другой конец долины. Сказано также, чтобы передать вам, что Кренеах всегда будет чтить Всем Сердцем, и даже самые Маленькие всегда будут помнить." Шонкоим разлила чай по двум чашкам с отбитыми краями и протянула одну Дженне. "Вот. Тебе понадобится вот это: это кора калы".
  
  "Не андуйлиф?"
  
  Он не ответил | шляпа, просто скривил свое обветренное лицо. "У нас сегодня долгая прогулка".
  
  Дженна кивнула, потягивая чай и уставившись на груду камней, как будто она могла снова сложиться в Ландшафт. "Мы действительно видели их, не так ли, Шонкоим?"
  
  Старик коротко улыбнулся, борода приподнялась на его плоском, кожистом лице. "Да", - сказал он ей. "Мы это сделали".
  
  "И это правда, то, что они сказали мне - что каждый из клоков на тинтри - это сердце мертвого Зубца?"
  
  Шонкоим пожал плечами. "Так они сказали". Он сделал большой глоток чая и выбросил остатки в сторону. Он вытер чашку и убрал ее обратно в рюкзак. "Мы должны идти. Через эти горы лучше всего проходить при дневном свете".
  
  Они быстро собрали вещи и снова отправились в путь. Тропа вела вверх, к седловине между двумя вершинами. Над ними парили орлы, огромные и царственные, а Дания остался сидеть на плече Шонкоима, не осмеливаясь бросить им вызов. Они шли медленно, пробираясь по неровной, нехоженой местности, иногда им приходилось огибать скалы и склоны, слишком крутые, чтобы по ним можно было подняться. К полудню они добрались до гребня и, наконец, посмотрели вниз на длинный, изгибающийся рукав поросшей лесом земли, простиравшийся вдалеке перед ними. Над верхушками деревьев клубились туманы и испарения, указывая на скрытые ручьи, реки и болота под покрытыми листвой кронами. Море билось белым о скалистую береговую линию, пока все это не слилось в неясную дымку. На высотах было холодно, как будто сюда никогда не добиралось лето, и Дженна поежилась в своем халате.
  
  Талл Коилл, - сказал Шонкоим, хотя казалось, что он смотрит вдаль. "А там, на побережье, ты видишь открытое возвышение, где скалы поднимаются из моря?" Я вижу это глазами Данмхару, но...
  
  Дженна, прищурившись, посмотрела вдаль, где на зеленом фоне виднелось коричнево-серое пятнышко. "Думаю, да. Это то место. . куда я должна идти?"
  
  "Да". Он выдохнул, его дыхание было белым. "Это место называется Бетиохнед, и это наша цель. Но мы не доберемся туда, стоя здесь. Пойдем, по крайней мере, дальше внизу будет теплее."
  
  Остаток дня они потратили на то, чтобы спуститься вниз
  
  через промежуточные хребты, через поля папоротника и боярышника, на поляны, усеянные елями, и, наконец, в тень крепости Талл Койлл, где преобладали дубы, Не было четкой границы, которую они пересекли, но они могли ощутить древние годы, лежащие в тени, долгие столетия, свидетелями которых были эти деревья, неподвижные и нетронутые. К вечеру облака духов ветра струились между стволами дубов, как сверкающие, плывущие ручейки, и стадо штормовых оленей пронеслось по последнему участку открытого поля, их копыта барабанили по земле.
  
  Дженна чувствовала себя так же, как в Дуар-Койле. Эта земля была живой по-своему, чего она не могла понять. Здесь были места древнее даже, чем древний лес возле озера. Словно угадав ее мысли, Шонкоим остановился рядом с ней. "Сегодня ночью у нас здесь не будет огня", - сказал он. "Я не думаю, что лесу это понравится, и я не знаю, что он может сделать. И остерегайтесь песен, которые вы можете услышать. Говорят, что у Талла Койла более сильный, повелительный голос, чем у Дуайра. Эти деревья были здесь, когда мы, бунусы, пришли в Иниш Туаид; они все еще будут здесь, когда вас, даоинов, станет так же мало, как нас сейчас. Талл Коилл не заботится о нас - только о себе."
  
  Дженна вздрогнула, почувствовав правдивость этого заявления. "Мы не можем добраться до того места, которое ты видел сегодня вечером", - сказала она. "Я думаю, нам следует остаться здесь и не углубляться в лес сегодня ночью".
  
  "Я думаю, что здесь может быть лучшее место для ночлега". Шонкоим вонзил конец своего посоха в суглинистую землю. Он глубоко вздохнул и позвал в сгущающуюся темноту, в то время как Дженна с любопытством наблюдала за ним. В тени послышалось движение, и из-под деревьев вышли два бунуса муинтира.
  
  Они оба были мужчинами, один почти такого же возраста, как Шонкоим; другой намного моложе. Как и Шонкоим, они были одеты в шкуры, их ноги были обмотаны кожей. У них были широкие, приплюснутые лица бунусов, а кожа цвета высохшей земли. Молодой, со спутанной бородой, был вооружен луком и мечом с бронзовым лезвием; у старшего, с пятнистой сединой на подбородке, были только нож и дубовый посох. Выражения их лиц были подозрительными и явно недружелюбными. Одинстарик протянул свой посох и произнес несколько слов на их гортанном языке. Дженна не поняла ни одного слова, но смысл был ясен: им здесь не рады.
  
  Шонкоим ответил на том же языке, и Дженна запоздало потянулась к Лам Шабхале, чтобы та могла понять, о чем идет речь, жест привлек внимание молодого человека; он указал на Дженну с. а., разговаривая со своим спутником, очевидно, заметив там шрамы. Он наложил стрелу на тетиву и начал натягивать тетиву своего лука. Пальцы Дженны сомкнулись на браслете, готовая защищать себя и Шонкоима, но тот, что постарше, что-то проворчал и указал на своего спутника. Младший Бунус медленно ослабил натяжение лука, хотя и держал стрелу на тетиве.
  
  Старейший говорил на языке даоинов, его голос был с еще более сильным акцентом, чем у Шонкоима, его слова были медленными и полными усилий, когда он пытался подобрать нужные слова. "Возвращайся’, - сказал он. "Тебя никогда не следовало приводить сюда". Он свирепо посмотрел на Шонкоима.
  
  "Она держит Лам Шабхалу, Защитника Ломана", - сказал ему Шонкоим.
  
  "Я знаю, что у нее в руках, и я знаю, кто ты тоже - Шонкоим Вороний Глаз. Защитник должен оставаться с лесом, который ему поручено охранять".
  
  "Моя дочь-новичок Кира дежурит вместо меня", - ответил Шонкоим. "Я стар, а Дания древняя для своего рода. Скоро я снова ослепну. Величие дало мне еще одно задание. Теперь Дуар Койл принадлежит Кире ".
  
  Ломан усмехнулся. "Значит, Шонкоим бросил свою подопечную. ." Он кивнул своему спутнику. "Видишь ли, Торин, вот что получается, когда находишься слишком близко к Даоину. Ты не справляешься со своим долгом и передаешь его тому, кто еще не готов, кто все еще изучает медленную магию. Дойр Коилл потерпит неудачу, как и многие другие старые места. Он вздернул заросший сединой подбородок. "Но не Талл Коилл".
  
  "Ты недооцениваешь Киру", - тихо ответил Шонкоим. "Ты всегда так делал. Она была вдали от меня и выполняла работу Защитника уже более двух рук лет. Я вижу, ты все еще не доверяешь Торину и держишь его рядом, чтобы исправить его ошибки."
  
  Торин заметно покраснел при этих словах и снова поднял лук. Шонкоим поднял свой посох как раз в тот момент, когда Дженна начала открывать Лам Шабхалу. "Ты действительно хочешь сравняться с нами в мастерстве, Торин?" Спросила Шонкоим. "Это было бы позором. Ломан становится слишком взрослым, чтобы начинать с нового новичка".
  
  Торин сверкнул глазами; Ломан сплюнул на землю. "Убери свой лук, мальчик", - сказал Ломан. "Не позволяй ему втягивать тебя в глупости. Тебе нужно беспокоиться не о Воронином Глазу, а о самом Обладателе. Медленная магия не устоит против Лам Шабхалы, даже если ею владеет девочка." Я не ребенок, - сердито огрызнулась Дженна.
  
  Ломан не ответил прямо, но в его глазах читалось презрение. "Ты неправильно понял, если думаешь, что я не добр к тебе, Холдер. Я бы ничего так не хотел, как видеть, как ты терпишь неудачу здесь - когда рядом нет никого из твоих соплеменников. Прошло тысячу лет и даже больше с тех пор, как Бунус уинтир проводил Лам Шабхалу. Интересно. . чего бы смог достичь Обладатель Бунуса? Возможно, даоинов можно заставить пожалеть о том, что ваши предки сделали с нами, а?"
  
  "Что случится с Ламом Шабхалой после того, как меня не станет, меня не касается", - ответила Дженна. "Если я потерплю неудачу, то потерплю неудачу".
  
  "Тогда у тебя есть желание умереть".
  
  "Я не боюсь смерти", - ответила Дженна. "Я слишком много этого видела".
  
  При этих словах глаза Ломана сузились. "Может быть, теперь он уже не такой ребенок", - пробормотал он. "Но ты выбрал плохого советника, если слушаешь Шонкоим". Его взгляд вернулся к Шонкоим. "Ты думаешь, она сможет пережить Скруду, Вороний Глаз? Ты можешь посмотреть на этого юношу и поверить в это?"
  
  "Риата верит в это", - ответил Шонкоим.
  
  Ломан издал звук, похожий на звук чайника, слишком долго стоявшего на огне. "Риата давно мертва".
  
  "Его тело, да, но его дух все еще неспокоен, и он говорил с Дженной. Кажется, она произвела на него впечатление. ."
  
  Ломан снова фыркнул. "Даоины - слабая раса. Они покорили нас только потому, что их было так много, а нас так мало. Они покорили нас, потому что их мечи были железными, а наши - бронзовыми. Но даже со сталью и численностью они все равно не победили бы, если бы наши clochs na thintri не проспали десятилетия, когда они пришли ". Одно плечо поднялось и опустилось. "Мы бы оттеснили даоинов обратно в Сейл Мор и дальше, если бы клоки не спали. Но вперед, Вороний Глаз. Пусть она попробует. Я думаю, что Торин впоследствии стал бы хорошим Держателем."
  
  Юноша ухмыльнулся, оценивающе склонив голову в сторону Дженны. "Лам Шабхале давно пора вернуться домой, в Талл Коилл", - сказал он. Его голос был густым и низким, с размытым акцентом Бунуса Муйнтира, голос уверенности. "Я буду счастлив сопроводить вас двоих до Бетиохнеда, а потом... ." Он снова ухмыльнулся, обнажив зубы. "Лам Шабхала вернется к нам, и, возможно, нам удастся заполучить несколько Клоч Мор, тогда, кто знает? Может случиться так, что победители Бунус Муинтир выйдут из наших лесов и холмов и вернут то, что когда-то было нашим, много веков назад." В его глазах вспыхнули мечты, а улыбка стала шире.
  
  "Пойдем со мной, Держатель", - сказал он. "Позволь мне показать тебе Талл Коилл.
  
  Именно Торин повел Дженну и Шонкоима через непроходимый лес, Ломан отказался сопровождать их. "Мне неинтересно смотреть, как умирает Джодайнэ", - сказал он Шонкойму. "Это твоя задача, раз уж ты привел сюда. И я слишком стар, чтобы хотеть Лам Шабхалу ". Лес…
  
  Фигура с позвоночником кралась прочь сквозь заросли саженцев справа от них. Пятно лунного света отбрасывало голубые блики на изогнутую раковину ростом выше Дженны, мелькнувшую на лугу, окаймляющем плечо черного ручья. Запах серы и гниющего мяса доносился из расщелины, опутанной лианами. Воздух, более холодный, чем зимой, или высоты гор, распространялся от пруда, светящаяся вода которого была цвета пахты, только что вынутой из маслобойки. Крики, улюлюканье и пронзительные вопли раздавались из темноты вокруг них.
  
  И песня дерева. . Дженна услышала зов древних дубов, зеленую жизнь в самых древних и затерянных лощинах Талл-Коилла, завораживающий шепот, от которого зашуршали листья над ними, который заставил дубы пригнуться с многочисленными ветвями, который заглушил зов магических огней, почти невидимых под пологом леса. У Талла Койла был более сильный, настойчивый голос, чем у Дойра Койла, и этот призыв эхом отозвался в самых фибрах существа Дженны. Голос леса пробудил первобытное эхо, словно потянув за невероятно древние связи между деревьями и ее самыми далекими предками. Дженна не раз ловила себя на том, что сбивается с пути, уходя в сторону, в то время как Шонкоим и Торин продолжали свой путь. Когда это случилось в первый раз, Шонкоим позвал ее, разрушая чары, и Торин рассмеялась. "Она слабая", - сказал он Шонкоим. "Древние заманивали ее в ловушку, и мы находили ее кости много лет спустя, прислоненными к их стволам".
  
  Дженна покраснела, смущенная тем, что могла поддаться пению деревьев, но когда Торин отвернулся, она заметила, что в его ушах застряли пучки мха, и Торин затолкал их поглубже, удаляясь.
  
  Ты не единственная. . Шонкоим кивнул ей с быстрой улыбкой; он тоже это заметил. "Все красивое также опасно", - сказал он ей, прежде чем повернуться к стампу и последовать за Торином.
  
  Следуя за ними, Дженна пыталась увидеть лес глазами Шонкоима. Она должна была признать, что он был по-своему прекрасен. Дубы, чьи массивные стволы обвиты лианами омелы, с обхватом такой ширины, что два человека не смогли бы обхватить их руками, уцелели с тех времен, когда Талл Коилл, Дойр Коилл и несколько других старовозрастных лесов доминировали по всему Талам-Ан-Гласу, проникая далеко в Сейл Мор и даже на великий континент Талл Мор-роинн. В то время даоины все еще находились на своей родине; Бунус Муйнтир были ничем иным, как серией семейных кланов, добывающих средства к существованию под деревьями, их культура только начинала складываться.
  
  Идя сюда, Дженна чувствовала себя так, как, должно быть, чувствовали себя первые люди: ничтожной и маленькой посреди этой древней жизни. Лес был единым существом, огромным и сложным организмом, в недрах которого она бродила, и внутри его тела были тайна, опасность и, да, великая красота. Если бы лес захотел, он мог бы раздавить ее своим весом. Он терпел ее, потому что она была маленькой, чтобы причинить ему какой-либо реальный вред.
  
  Она впервые поняла, почему бунус Муинтир могли поклоняться богине, земной формой которой был дуб.
  
  Они шли часами, Торин (намеренно, Дженна была уверена) шел быстрым шагом, из-за чего Шонкоим было трудно оставаться с ним. Дженна оставалась рядом с Шонкоймом; временами Торин был настолько далеко впереди них, что его едва можно было разглядеть в лунном свете, просачивающемся сквозь деревья. Каждый раз Шонкоим сердито посылал Данию лететь к молодому человеку, крича на него с ближайшей ветки, пока он не останавливался, чтобы подождать, уперев руки в бедра, пока они снова его не догонят. И каждый раз, когда они приближались, он снова отправлялся в путь, не говоря ни слова.
  
  Дженна решила, что презирает этого человека к тому времени, когда ложный рассвет окрасил горизонт в розовый и охристый цвета.
  
  Зов Древних затих; Дженна слышала ритмичный пульс моря, разбивающегося о скалы. Местность под ними круто поднималась, деревья быстро редели, пока полностью не уступили место травянистой поросли. Здесь сквозь грязь проступали кости земли: бороздчатые линии голого серого известняка, в трещинах пробивалось несколько сорняков, цепляющихся за тонкую пленку земли на дне. На вершине холма земля просто обрывалась у отвесного утеса, в то время как почти в сотне футов ниже волны бились о подножие острова. Ветер дул ровно, холодный и туманный. И там. . где в ее сне о Перии и Тадге было только ощущение присутствия, которое не позволяло себя увидеть.
  
  Это могла быть огромная кошка или, возможно, дракон. Статуя стояла в нескольких шагах от края утеса, глядя на море, как будто оно защищало лес или остров от невидимых захватчиков. Статуя была вырезана из угольно-черного камня, стекловидного и вулканического вида, и не походила ни на одну скалу, которую Дженна видела в этом районе. Голова восседала в тридцати футах над ними на массивном четвероногом теле, присев на задние лапы, хвост обвился вокруг левого бока и, загибаясь, резко заканчивался у края утеса. Вдоль покатой спины виднелись два выступа там, где, возможно, когда-то были крылья, хотя не было никаких признаков того, что они упали на землю вокруг них. Черты памятника были размыты тяжестью веков, отполированы ветром и песком, размыты дождями, пока не остались лишь неясные очертания того, чем это существо когда-то было.
  
  "Бетиохнед", - сказал Шонкоим, когда Дженна посмотрела на существо, - "я был здесь, когда пришли мы, Бунус Муинтир". Никто не знает, кто это воздвиг и что именно это такое. "
  
  "Сама Величество поместила Бетиохнед сюда, чтобы ее нашел Бунус Муинтир", - сказал Торин со стороны статуи. "В ней все еще хранится Ее сила".
  
  Шонкоим пожал плечами. "Да, некоторые так считают", - сказал он Дженне. Он взглянул на Торина. "Но не все. Возможно, до бунуса и Даоина здесь были другие расы, и они, возможно, создали это. Некоторые думают, что это был Кренич, который изваял его, что это изображение одного из их богов.
  
  Другие думают, что это может быть Зубец, укрепленный какой-то магией, или мифическое существо, пойманное в ловушку заклинанием, или... - Он замолчал, постукивая посохом по камням, словно проверяя их устойчивость. "Ее происхождение не имеет значения. Важно только то, что она здесь. Это центр. Здесь магические огни сильнее всего ".
  
  "Что мне делать?" Спросила Дженна. Она прижала к себе правую руку. Она казалась более холодной и безжизненной, чем когда-либо, хотя боли не было. Она могла двигать пальцами только с большим усилием. Шрамы на ее теле были чисто белыми, как будто нанесенными свежим снегом.
  
  "Ты отдыхай", - сказал ей Шонкоим. "И спи, если сможешь. Когда ты будешь готова, я расскажу тебе все, что знаю".
  
  Глава 53: Бетиохнейд
  
  ОНА не думала, что сможет заснуть, но ей это удалось.
  
  Во сне она была с Эннисом в Баллинтуббере, заходила в таверну Тары. Внутри был Коэлин, а вокруг нее Эллия с несколькими маленькими детьми, все они были похожи на миниатюрных Коэлинов. Все пели и танцевали, и Эннис с Дженной присоединились к ним. В разгар танцев, без предупреждения, дверь открылась с внезапным грохотом, подобным раскату грома. Там, в темноте, стояла фигура, закутанная в черное, с закрытым лицом, и это вызывало у Дженны волну беспричинного страха. Она схватила Энниса за руку, и они побежали - тот мучительный, пробирающий до мурашек медленный бег из снов, где ноги отказываются слушаться, как бы вы ни старались. Каким-то образом она и Эннис отступили в камин и через другую дверь в задней части дымохода, которая снова вывела их наружу. Шел дождь, и Кеш лаял и бегал кругами вокруг нее. Мак Ард что-то кричал изнутри коттеджа (потому что, когда Дженна оглянулась, они снова были в старом доме), только когда она подняла глаза, в окне она увидела лицо своего отца Найла. Ее мама была снаружи с Дженной, и Дженна почувствовала укол ревности, потому что Эннис был так близко к Мэйв, его рука обнимала ее за талию. .
  
  Дженна проснулась с чувством невероятной потери, тяжелым грузом давившей ей на грудь, когда остатки сна быстро растаяли в свете реальности - был поздний полдень, и облака рассеялись. Статуя отбрасывала длинную тень, которая достигала края утеса и исчезала. Казалось, она была одна, хотя стая Шонкоима была рядом с ее стаей. Она села, накинув одеяло на плечи, и увидела, как Дания, хлопая крыльями, вылетает из леса. Ворон один раз облетел статую, но не приземлился на нее, а присел отдохнуть на ближайший валун. Птица склонила голову в ее сторону; мгновение спустя она увидела Шонкоима и Торина, поднимающихся по склону из-под изумрудной пещеры дубов. Она встала, слегка дрожа, несмотря на теплое солнце, когда они приблизились. Торин пристально смотрел на нее; она проигнорировала его. Шонкоим протянул ей яблоко. "Вот, тебе стоит что-нибудь съесть. Ты спал?"
  
  Дженна откусила от яблока, позволив его терпкой сладости пробудить ее, и пожала плечами. "Немного". Она взглянула на статуэтку. "Что нам теперь делать?" - спросила она.
  
  "Это зависит от тебя. Ты все еще полон решимости попробовать? Ты понимаешь, что лишь несколько раз кто-то проходил через Скруду и оставался в живых?"
  
  "И ни один из них не был Даоином", - добавил Торин. Когда она взглянула на него, он улыбнулся.
  
  "Я не забочусь о себе", - сказала она им. "Если я умру, я смогу быть с Эннисом. Если я этого не сделаю, тогда, возможно, его смерть будет значить. . будет. ." Она замолчала. Тяжесть вернулась в ее грудь, не позволяя произнести ни слова. Шонкоим кивнул, когда Дания подпрыгнул в воздух и, взмахнув черными крыльями, приземлился на плечо старика.
  
  "Хорошо", - сказал он. Он подошел к ней и обнял ее. Она позволила себе упасть в его пахнущие травами объятия, ее руки обвились вокруг него. "Ты можешь это сделать", - прошептал он ей. "Ты можешь".
  
  Он отпустил ее, его слепой взгляд был устремлен мимо нее на море. "Встань перед Бетиохнед, Дженна", - сказал он. "Возьми Лам Шабхалу в свою руку и открой замок. Это все, что тебе нужно сделать. Остальное. " Он похлопал ее по щеке, улыбаясь ей беззубой улыбкой. "Тебе придется рассказать нам об этом после".
  
  Он обошел с Дженной вокруг статуи и подошел к ней спереди. Она слышала, как волны с ревом разбиваются о скалы; она чувствовала, как ветер треплет ее волосы и
  
  солнце согревало ее лицо; она чувствовала запах соленого бриза, смешанный с мятой и суглинком. Цвета пейзажа казались невероятно насыщенными: зелень травы напоминала сияющий изумруд, известняковые ребра земли были испещрены белыми, красными и нежно-розовыми пятнами. Она задавалась вопросом, увидит ли она их когда-нибудь снова. Она задавалась вопросом, насколько это будет больно.
  
  Ее рука сомкнулась вокруг Лам Шабхалы. Она пожелала, чтобы клоч на тинтри открылся, и почувствовала, как сила хлынула наружу. один из них все еще стоял у обрыва, но земля теперь заканчивалась на несколько футов дальше. И статуя. .
  
  Оно больше не было разрушено и наполовину отсутствовало. На ногах и груди виднелись вырезанные сухожилия; ступни были когтистыми, как у кошки, которые, казалось, вгрызались в камень, на котором сидело существо. Тело было покрыто чешуей, перьями и ярко раскрашено: красный цвет только что пролитой крови и голубизна детских глаз, кипящий желтый цвет желтка куриного яйца. Винные просторы величественно простирались от его спины, ребристой и покрытой пальцами, как у гигантской летучей мыши, с черной кожистой кожей, натянутой между ребрами, как паруса. Хвост был законченным, с зазубренным, выпуклым кончиком на конце.
  
  Голова имела длинную морду, рот был частично открыт, обнажая два ряда неровных белых зубов. Уши тоже были как у кошки, хотя между ними виднелись чешуйки, похожие на расположенные в шахматном порядке ряды раскрашенных щитков; брови представляли собой два веера шипов, сходящихся над мордой и уходящих назад, к середине черепа. Глаза были пугающе человеческими; большие, выразительные глаза ребенка, и когда Дженна посмотрела на статую, глаза моргнули и открылись. Хотя рот не двигался, низкий, зычный голос промурлыкал.
  
  "Итак, спустя столько лет приходит еще один".
  
  Дженна чувствовала, как от статуи исходит сила; над ней вились магические огни, видимые даже при ярком солнечном свете. Деревья в лесу за окном корчились и раскачивались, как будто они тоже были живыми и могли вырывать корни из земли и прыгать. "Кто ты?" Спросила Дженна. Ее голос звучал тонко и слабо в этой напряженной атмосфере.
  
  Глаза моргнули еще раз. Мерцающее изменение пробежало рябью по телу от шипастого гребня до лап с загнутыми когтями, и когда оно прошло, существо больше не было раскрашенным камнем, а живой плотью. Оно растянулось
  
  словно кошка, пробуждающаяся от дремоты, хлопающая крыльями и посылающая порыв ветра мимо Дженны. "Я Фионос", - гласила надпись. "Я Первый, и теперь ты в моем мире".
  
  Его голос принадлежал Эннису.
  
  "Прекрати это!" Дженна прикрикнула на существо, и оно подняло свою огромную голову, рот скривился в подобии смеха, глаза сверкнули.
  
  "Ах, моя дорогая Дженна. Ты думаешь, ты настолько сильна, что можешь командовать моим повиновением?" - спросил он с кажущимся весельем, все еще с интонацией Энниса. Затем насмешливое веселье ушло вместе с воспоминанием о голосе Энниса. Фионос зашипел, из его ноздрей повалил пар. Магические огни мерцали вокруг него в яркой буре. "Ты сильнее меня, Дженна? Ты помнишь судьбу Перии? Ты помнишь, как она кричала, когда я лишил ее жизни? Я даю тебе это благословение: освободи Лам Шабхалу сейчас, пока не стало слишком поздно ".
  
  Сжатая в кулак рука Дженны, сжимавшая браслет, дрожала.
  
  Она чувствовала, как Фионос подчиняет ей свою волю, проникает в ее мышцы и разжимает пальцы. Тем не менее, во время вторжения она также уловила проблеск разума существа и поняла, что, несмотря на свою ярость и дерзость, Фионос не стремился активно убить ее. У него не было выбора относительно того, как он должен действовать. "Зачем ты это делаешь?" - спросила она, задыхаясь и пытаясь удержать ключ.
  
  Фионос рассмеялся горьким и диким смехом. "Никогда не следует оскорблять бога", - ответил он. "Их месть быстра и вечна, и именно поэтому я вечно сижу здесь и жду. У тебя, по крайней мере, есть выбор - отпустить клоха и жить, Дженна, или продолжать держать его и умереть."
  
  "А если я удержу ее и не умру?"
  
  "Этого не произойдет. Но если ты это сделаешь… в Лам Шабхале есть глубины, которые ты лишь мельком увидел, и формирование всей этой эпохи может быть твоим ". Снова смех. "Я надеюсь, ты не думаешь, что это подарок. Это было бы величайшим бременем из всех ". Фионос наклонился к ней поближе. Запах гниющего мяса исходил из его рта. "Отпусти молнию, Дженна. У меня нет для тебя ничего, кроме боли". Хватка Фионоса на ее руке исчезла; он снова сел на задние лапы. "Сделай свой выбор сейчас".
  
  Дженна дико огляделась по сторонам, и Фионос фыркнул. "Твой друг не сможет тебе помочь. Смотри. . Воздух замерцал, и на мгновение Дженна мельком увидела Шонкоима, его рот был открыт в крике, он пытался протолкнуться к ней, когда магические огни отбросили его назад. Затем он снова исчез. "Он не видит того, что видишь ты. Он видит только твою борьбу, не меня". Передние лапы Фионоса месили землю, разрывая известняк. Его голос снова принадлежал Эннису, и теперь глаза Энниса смотрели на нее сверху вниз с лица Фионоса, одинокая слеза поднялась и скатилась по чешуйчатой щеке, чтобы упасть на камни. "Я не хочу, чтобы ты умирала, любовь моя. Не делай этого".
  
  "Остановись". Дженна снова закричала. Она подняла кулон, сняв цепочку с шеи и высоко подняв ее. Ее кулак сжался вокруг него. "Вот! Вот твой ответ."
  
  Фионос оскалил зубы. Крылья широко расправились; когти прорезали новые борозды в камне. Магические огни вспыхнули и разлетелись вдребезги вокруг него. Тогда мы начинаем ", - гласило оно. Он сделал глубокий вдох, втягивая магические огни, как будто они были дымом. Его шея изогнулась дугой, голова откинулась назад, и он с ревом выдохнул, ослепительный свет вырвался из его рта. Дженна рефлекторно загородила стену Ламом Шабхалой; магические огни обрушились на нее подобно яростной приливной волне. Дженна отшатнулась от нападения, и его напор заставил ее упасть на колени когда Фионос изрыгнул поток необузданной силы. Рука Дженны сжалась вокруг Лам Шабхалы, полностью раскрывая замок. Она представила, как стена растет, расширяется, раздвигается: медленно она встала. Она подумала о стене как о Зеркально гладком озере, отражающем то, что пришло к нему, как это сделал клох Банриона. Стена сдвинулась от этой мысли, и она обнаружила, что держит в руках оружие, когда щит, собрав энергию, брошенную в нее, отбросил его обратно в Фионоса. Зверь отшатнулся при первом же ударе, взревев от бессловесной боли.
  
  Затем он кивнул ей, как будто удовлетворенно. "Значит, это будет непросто. Хорошо. Ты бы разочаровал меня, если бы это произошло, Держатель. После стольких лет пробудиться всего на мгновение..."
  
  Теперь оно расхаживало взад-вперед перед седыми, увитыми виноградной лозой дубами, покрытое чешуйчатой броней тело: пятьдесят футов в длину без огромного колючего хвоста, вдвое меньше высоты макушки, крылья сложены за спиной. Затем крылья
  
  открылся, и ураганный ветер хлестнул Дженну, когда она поднялась в воздух, поднимаясь высоко над головой. Магические огни окружали его, словно руки, пылая подобно второму солнцу, так что на фоне яркого света вырисовывался силуэт Фионоса.
  
  Дженна ждала неизбежной атаки: огненных шаров; ярких ударов грома; пылающих зарослей копий и мечей; порывов ветра; демонов, великанов или стаи разъяренных драконов. Ничего из этого не вышло.
  
  Серебряные ленты, удерживающие Лам Шабхалу, впились в ее ладонь. Пейзаж вокруг нее снова изменился: она парила в невыразительной пустоте с Фионом. Лес, утес, шум моря, даже магические огни - все это исчезло, хотя она чувствовала, как их энергия поддерживает ее. Фионос неторопливо взмахивал крыльями, медленно кружа вокруг нее, и она махала руками, следуя за его движением, как будто плыла в пустоте.
  
  "Нас только двое, Дженна", - сказало оно, продолжая кружить. "Это все, что когда-либо было. Форма энергии не имеет значения. Каждая застежка na thintri крепится к своему Держателю по-разному, в виде того, что длинная последовательность держателей врезалась в нее, как канавки в дороге. Большинство держателей следуют тем же путем, потому что его легче всего увидеть и удержать, и именно поэтому clochs na thintri, как правило, используются одинаково каждый раз, когда их использует новый cloudmage. Очень немногие обладают силой, чтобы придать мощи своего cloch na thintri новый вид, придать ей новую форму, которая могла бы им лучше подойти. С Ламом Шабхалой все так же."
  
  "Ты собираешься заговорить меня до смерти?" Спросила Дженна.
  
  Фионос рассмеялся. Он остановился, зависнув перед ней, медленно взмахивая кожистыми крыльями. "Возможно. Ты умираешь так легко?"
  
  "Нет", - ответила Дженна. "Я вообще не планирую умирать".
  
  Зубы снова оскалились. "Нет? Даже чтобы быть с ним?"
  
  Теперь Эннис стоял перед ней. Он улыбнулся, почти застенчиво, протягивая руку. "Дженна", - сказал он. "Я бы хотел.
  
  Я так многого хотел тебе, просто сказать в последний раз, что люблю тебя. ."
  
  Она хотела взять эту руку, отчаянно хотела заключить его в свои объятия, оставить синяки на своих губах от его поцелуев. Она начала поднимать левую руку, затем заставила себя
  
  оно вернулось к ней. Она смотрела на Фионоса, а не на Энниса. "Ты не можешь соблазнить меня ложными образами", - сказала она ему.
  
  Огромная чешуйчатая голова поднялась. "Не ложь", - сказало оно. "Это Эннис, или дух, который когда-то был им. Я привел его сюда. Он ждет тебя, Дженна, по ту сторону смерти."
  
  "Это было не больно", - сказал ей Эннис, его знакомый голос пробудил в ней глубокую тоску. "Ты должна это знать. Я почувствовал движение ножа и жар моей крови, изливающейся наружу, затем… Я не знаю. Это было так, как будто я был вне себя. Боли не было, только медленное угасание и чувство сожаления, и
  
  Я ушел. Я видел, как ты плакала над телом, Дженна, и я пытался прикоснуться к тебе и утешить тебя. Я пытался сказать тебе, что я все еще с тобой, но я
  
  не смог. Я с тобой, Дженна, каждый день. И мы снова будем вместе ".
  
  Она слушала его, качая головой в знак отрицания и неверия, и Эннис взглянул на Фионоса. "Смерть не причиняет боли, Дженна. Все, что тебе нужно сделать, это принять это".
  
  "Я сделаю это легко и быстро", - сказал ей Фионос. Передняя лапа поднялась, косы ее когтей взметнулись в воздух. "Один удар. Одна быстрая вспышка... "
  
  "Эннис. ." Это слово было вздохом, мольбой. Дженна закрыла глаза, позволяя силе Лама Шабхалы течь к нему. Там, где он касался тела, она чувствовала нити, ведущие обратно к Фионосу. Она чувствовала, как Фионос пытается оттолкнуть ее своей собственной силой, но она сосредоточилась, позволив больше энергии течь из клоха. Она сформировала энергию в руках и разорвала нити связи, даже когда Фионос попытался остановить ее. Эннис взвыл, его тело понеслось прочь, как тряпка во время шторма, и, наконец, исчезло в точке белого света, которая заставила Дженну прищуриться и прикрыть лицо рукой. Волна пронзительного холода пронеслась мимо нее.
  
  "Здесь только мы", - сказала Дженна Фионосу. "Никаких призраков. Никакой лжи. Никаких уловок".
  
  "В том, что я сказал, нет никакого подвоха", - сказало оно ей. "Я могу сделать это безболезненно и быстро для тебя. Ты просто должна позволить это".
  
  "Нет".
  
  Она услышала пожатие плеч в его голосе. "Тогда все будет по-другому". Мышцы напряглись, а крылья расправились. Фионос наклонился, как ястреб, готовый наброситься на беспомощную полевую мышь. Крылья сложились, и призрак стремительно упал, стремительно приближаясь к ней. Дженна подняла свой клинок, концентрируя его силу на надвигающемся существе, отталкивая его
  
  II Дженна застонала от удара, когда Фионос, казалось, растворился, проскальзывая сквозь паутину силы, как вода сквозь сито. Дженна поискала его глазами клоха: вот! Она метнула молнию в м-свечение, которое было Фионосом, но оно отбросило стрелы в сторону.
  
  В отчаянии она создала существо, похожее на Фионоса, отлила его из магического материала и запустила в существо. Они столкнулись в рычании когтей, крыльев и зубов, и Дженна почувствовала сотрясение, как будто это ее собственное тело врезалось в ее противника. Ее отбросило назад, глаза закатились, чернота, пронизанная красным, угрожала утопить ее, но она боролась, чтобы сохранить сознание. Ее собственные пальцы скрючились и порезались, когда она ударила Фионоса, и на мгновение существо отступило. Дженна вдохнула, сглатывая и ощущая вкус крови
  
  "Это хорошо", - сказал он. "Обычно даоины такие слабые". Фионос посмотрел на нее, и Дженне показалось, что его глаза видят сквозь поверхность ее кожи и глубоко проникают в ее существо. "Но ты ведь не просто Даоин, не так ли? Часть тебя - это еще и Саймуар, а гораздо дальше в прошлом есть еще и Бунус Муйнтир. Ах, это тебя удивляет, не так ли? Ты дворняга, а дворняги часто самые сильные."
  
  Затем Фионос с ревом появился снова; Дженна отбивалась в облике существа-мага, но Фионос был невероятно силен, намного могущественнее любого из клоков, с которыми она сталкивалась. За несколько вдохов ее магическое создание было разорвано в клочья и рассеялось, как дым.
  
  Лам Шабхала была почти пуста; не осталось ничего, кроме остатков силы. Дженна больше не парила в небытии. Твердые серые скалы Бетиохнеда давили ей на спину, и она лежала, глядя в изрытое штормом небо.
  
  Фионос навис над ней. "Теперь, - прошептал он, - падет даже дворняга".
  
  Дженна метнула в существо последнюю стрелу. Атака была слабой и медленной; Фионос презрительно оттолкнул мерцающий блеск в сторону. "Ты пустой сосуд, Дженна", - сказало оно ей. "Ты помнишь Перию? Ты помнишь, как я раздавил ее? Ты помнишь звук, с которым трещат кости, раскалываясь и разрывая плоть? Это то, что сейчас с тобой произойдет ".
  
  Спустился Фионос. Он подхватил Дженну своими когтями, пока она тщетно била зверя кулаками, чешуя соскребала плоть с костяшек ее пальцев. Она почувствовала, как острия ножей впиваются в ее плоть. Тварь опустила голову; ее слишком человеческие глаза смотрели на нее почти печально. "Ты подошла близко", - сказало оно. "Ближе, чем ты думаешь. Возможно... "
  
  Его когти сомкнулись вокруг нее, Она почувствовала, как они начинают сжиматься, почувствовала, как ее затылок треснул. Фионос теперь был у нее в голове, его осознание затопляло _ Она все еще держала Лам Шабхалу. Магическая энергия затрещала внутри от вторжения Фионоса. "Сейчас", - мягко сказало оно. "Ты снова будешь с ним. Я тебе это обещаю ... "
  
  Давление на ее тело усилилось. Дженна закричала от ужаса и боли. Энергия мага обожгла ее. Она попыталась оттолкнуться Лам Шабхалой, но там ничего не было. Она перенесла свое осознание глубоко в колодец, еще глубже, на самое дно колодца, и там. .
  
  Мельком… Надежда. .
  
  "Нет!"
  
  Давление внезапно ослабло. Фионос уронил ее, и Дженна, задохнувшись от боли и удивления, упала обратно на землю, с трудом принимая сидячее положение, поджав под себя ноги. Зверь свернулся над ней, крылья и тело заслонили небо. "Зачем ты пришла сюда?" он набросился на нее с яростью. "Я могу забрать твою жизнь, если ты отдашь ее мне, но я не могу забрать жизнь, которая не пришла сюда добровольно - Та, чьим слугой я являюсь, не позволит этого. Зачем тебе это делать?"
  
  Существо уставилось на нее, опасно приоткрыв рот, затем глаза и голос смягчились. "Ты не знаешь, не так ли?" - спросило оно.
  
  Дженна покачала головой. "Я не понимаю. Нет".
  
  "Посмотри", - ответил Фионос. "Посмотри внутрь себя".
  
  Фионос сделала жест, и Дженна увидела себя такой, какой ее видело существо: форму энергии и света, ее сердце билось, как свеча, трепещущая на ветру, а в животе горел крошечный огонек.
  
  "Мать-Создательница. " - выдохнула Дженна. Она обхватила живот, как будто могла согреть руки в этом маленьком сиянии.
  
  "Да", - ответил Фионос. "Ты ждешь ребенка. Ты не знала?"
  
  Дженна могла только молча покачать головой. Фионос фыркнул. Он опустился на землю, снова отдыхая таким, каким она увидела его впервые: сидя на задних лапах, прижав крылья к телу, обернув хвост вокруг одной стороны, и глядя сверху вниз на нее, когда она лежала перед ним. "У этого Скруду не может быть конца", - сказало оно. В его голосе прозвучала нотка почти триумфа. "Я оставляю тебя в живых".
  
  "Но я нашла тропинку", - сказала Дженна существу, все еще баюкая себя и с удивлением глядя на искорку жизни в своем чреве. Она подняла голову, когда клочковидение исчезло. "Я видел способ победить тебя".
  
  Фионос покачал головой. "Возможно", - сказал он.
  
  "А может, и нет. Теперь ты никогда не узнаешь".
  
  Почему бы и нет? Спросила Дженна. "Я могла бы вернуться после рождения ребенка. . Aон остановился, осознав, что сказанное Фионосом было правдой.
  
  Да, - сказало оно. "На этот раз ты чуть не умер, не имея уверенности в том, что то, что ты нашел, помогло бы тебе. Мог бы ты пройти через это снова, зная, что можешь оставить своего ребенка без матери и брошенным? Ребенок свяжет тебя здесь, Дженна. На этот раз ты сражалась, не заботясь о том, что можешь умереть; в следующий раз твое внимание будет разделено. " Его голос был печален: "В твоей жизни есть только один раз, чтобы испытать себя таким образом, Дженна. Теперь ты должна оставить Скруду кому-то другому. Возможно, ребенку внутри ".
  
  Ее голос стал не столько слышен, сколько ощущаем, годы, десятилетия и столетия, казалось, проходили, пока она наблюдала, как Фионос снова становился просто статуей, черты его лица стирались и блекли. "Ты заглянула внутрь Лам Шабхалы. Ты мельком увидела возможности. Но ты всегда будешь задаваться вопросом, действительно ли ты нашла путь, Дженна", - хрипел его умирающий голос. "И я тоже... "
  
  Туман вокруг них рассеялся. Она вернулась в
  
  Талл Коилл, стоящая на коленях на холодной земле, а к ней спешит Шонкоим, и она позволяет себе упасть.
  
  Глава 54: Огонь и вода
  
  "ДЖЕННА!"
  
  Сквозь полуоткрытые глаза она могла видеть спешащего к ней Шонкоима и Дании, встревоженно каркающего рядом с ней, когда она перекатилась и приподнялась на бок, опираясь левой рукой. Из царапин и порезов на ее теле сочилась кровь; в воздухе висел запах озона, как после грозы. Она все еще сжимала Лам Шабхалу, но клош был пуст и опустошен. Ее мир закачался вокруг нее, и она взяла себя в руки, пытаясь удержаться от падения обратно в бессознательное состояние. Ее голова пульсировала от сильной головной боли; ее правая рука, теперь, когда она отпустила Лама Шабхалу, безвольно упала рядом с ней.
  
  Она чувствовала себя так, словно ее тело положили на наковальню богов и принялись колотить.
  
  Пикантность присутствия Шонкоима была рядом с ней. Его руки баюкали ее. "Дженна. . Ты жива! Я думал..."
  
  "Я тоже", - ответила Дженна. Камни впивались ей в бок, ноги, локоть. "Помоги мне подняться, Шонкоим".
  
  "Ты можешь стоять?"
  
  "Я думаю, да. Вероятно". Торин тоже подошел к ней, и она почувствовала, как они оба поднимают ее.
  
  "Ты прошел Скруду", - сказал Торин с благоговением в голосе. "Ты встретил зверя и победил его. Мы видели магические огни, мы слышали твои крики, видели, как ты сражался с чем-то невидимым... "
  
  Дженна покачала головой. Это движение снова заставило мир пуститься в пляс, и она бы упала, если бы не руки, державшие ее. "Нет", - сказала она, когда земля снова осела. Она взглянула на изуродованное лицо Фионоса. "Нет", - повторила она. "Я не выиграла".
  
  "Но ты жив", - запротестовал Шонкоим. "Скруду убивает тех, кто терпит неудачу".
  
  "Да", - ответила Дженна. "Но не я". Она коснулась своего живота. "Не мы".
  
  "Мы?" Спросила Шонкоим, но Торин прервал ее прежде, чем Дженна смогла объяснить.
  
  "Но ты познал всю силу Лам Шабхалы", - сказал он. "Ты боролся со зверем и получил этот дар".
  
  Дженна снова покачала головой. "Нет. Я использовала каждую частичку энергии Лам Шабхалы. И я на мгновение задумалась. " Она попыталась поднять правую руку к ключу и не смогла. "Мать-Создательница, это больно. Это так больно ... "
  
  "Дженна, сюда. Садись". Шонкоим усадил ее на один из камней. "Я разведу огонь, смешаю немного листьев андуйи..."
  
  Он поспешил прочь. Торин остался с ней, его взгляд был оценивающим и холодным. "Лам Шабхала истощен? Борьба, должно быть, была ужасной".
  
  Дженна содрогнулась при воспоминании. "Да", - ответила она. Торин кивнул. Шонкоим немного спустился с холма к опушке леса. Они могли видеть, как он собирает сухостой, а Дания порхает вокруг него.
  
  "Позволь мне помочь тебе", - позвал Торин. Он подошел к старику, наклонившись, чтобы собрать ветки. "Продолжай", - услышала Дженна, как Торин наконец сказал. "Здесь есть еще несколько веток. Я буду прямо за тобой".
  
  Шонкоим начал подниматься на холм, одной рукой обхватив связку сухих веток, другой - свой посох. Торин повернулся, словно собираясь последовать за ним. Дженна слишком поздно заметила намерение молодого человека. "Шон..." - начала она, когда Торин взмахнул тяжелой дубовой веткой, которую держал. Дженна увидела, как Шонкоим упал, за мгновение до того, как до нее донесся глухой, тошнотворный звук удара.
  
  Дания взвизгнула, бросаясь на Торина, когда Дженна попыталась встать. Она заставила свою правую руку двигаться, когда Дания провел когтями по щеке Торина;
  
  Торин замахнулся грубой дубинкой на птицу и промахнулся. Рука Дженны сомкнулась вокруг Лам Шабхалы, и она попыталась открыть замок (ворон снова поднялся в ярости черных крыльев, возвращаясь, чтобы снова напасть), но там ничего не было, никакого сверкающего запаса магической энергии. Ничего.
  
  Дубинка снова взмахнула, сбивая Дании с ног грудой черных перьев. Торин снова поднял ее и опустил обратно на небольшой холмик. Когда Дженна вскрикнула, Торин отшвырнул дубинку в сторону. Он развел руками: между ними вспыхнуло пламя.
  
  Он указал на неподвижного Шонкоима.
  
  "Нет!"
  
  Маленькое, крошечное голубое пламя вспыхнуло над фигурой Шонкоима; тонкие струйки белого дыма поднялись и начали уноситься в сторону леса. Дженна снова закричала и бросилась бежать к Шонкоиму, даже когда пламя усилилось и стало оранжево-желтым, а дым начал подниматься всерьез. Шонкоим не двигался. Дженна слышала, как потрескивает пламя, горящее так, словно Шонкоим был сделан из бумаги и трута. Не успела она сделать и двух прихрамывающих шагов, как его поглотил ад. Ее охватил невыносимый жар, и она знала, что никто не сможет этого пережить. Торин, уже взбегавший на холм, поймал ее прежде, чем она смогла снова пошевелиться.
  
  Дженна набросилась на Торина с кулаками, сначала пытаясь протиснуться мимо него, чтобы добраться до Шонкоима, затем вырвалась из его объятий и попятилась от него. "Иногда медленная магия довольно эффективна", - сказал он, ухмыляясь, пока она боролась. "Вороний Глаз в любом случае был бесполезным старикашкой, но он развел для тебя неплохой костер, ты так не думаешь?" Она все еще держала в руке Лам Шабхалу и заметила, что он смотрит на нее.
  
  "Нет", - сказала она дрожащим голосом. "Это мое".
  
  Его улыбка была кривой. "Я не буду просить тебя отдать это мне. Я знаю, что это то, чего Обладатели не могут сделать. Но я заберу это у тебя. Мне потребовался целый день, чтобы создать заклинания для удержания медленной магии, чтобы я мог использовать ее по своему желанию, но я сделал два из них. Шонкоим мог бы отразить заклинание, если бы был в сознании - даже старый и дряхлый, он был силен в медленной магии. Но у тебя нет медленной магии, не так ли? Все, что у тебя есть, - это израсходованный клоч на тинтри. Я не думаю, что немного огня повредит Лам Шабхале."
  
  Дженна продолжала пятиться. Она была рядом со статуей, когда Торин оглянулся на Шонкоима. Огонь уже угасал. Дженна смогла разглядеть сквозь дым почерневший, иссохший скелет.
  
  "По крайней мере, он был без сознания, когда это произошло", - заметил Торин. "Ты можешь себе представить, каково это - быть поглощенным живым и бодрствующим?
  
  Твоя плоть потрескивает и чернеет, как бекон, слишком долго находившийся на огне; жир твоего тела шипит и брызгает, когда закипает, языки пламени обжигают твое лицо. Плоть исчезла, мышцы и ткани опалены и хрустят, пока ты кричишь в агонии. ." Дженна продолжала пятиться; Торин преследовал ее, шаг за шагом. Она чувствовала воздух за спиной, слышала, как крошится край утеса у нее под ногами. Торин остановилась. "Ты уверена, что не хочешь
  
  отдать мне ключ? спросил он, протягивая ей руку.
  
  "Нет", - ответила Дженна. Она дотронулась до своего живота. "Прости", - сказала она.
  
  Торин, казалось, пожал плечами. Он снова поднял руки, произнося фразу на своем родном языке. Она увидела, как перед ним появилось пламя.
  
  Дженна отвернулась. Край утеса был в двух шагах. Она подбежала к нему и прыгнула.
  
  Она ожидала смерти.
  
  Ветер с ревом пронесся мимо нее. И она почувствовала, как меняется ее тело, когда она стремительно падала к воде. Ее клока и лейн соскользнули, оторванные от ее новой, изящной формы порывом воздуха, и она упала обнаженной в волны.
  
  У нее почти не было времени размышлять об изменении своего тела.
  
  Дженна упала в воду с ошеломляющим ударом, от которого у нее перехватило дыхание. Она ожидала ощутить удар холодного океана, но почему-то вода показалась ей невероятно теплой и приятной. Тем не менее, шок от удара о поверхность чуть не заставил ее потерять сознание; она была дезориентирована, ее чувство направления было потеряно под водой. Ее тело, и без того израненное, кричало от оскорблений; ее зрение казалось более острым, но каким-то образом искаженным. Она могла видеть колеблющийся свет волн высоко над собой, и ее легкие жаждали воздуха. Она протянула руки и оттолкнулась ногами, чтобы вынырнуть на поверхность. Они отреагировали, хотя ощущение было странным, и она не могла разглядеть рук, хотя свет быстро приближался. Она вынырнула на поверхность со вздохом, глотая брызги вместе с чудесным холодным воздухом. Она почти сразу же снова ушла под воду.
  
  Что-то, кто-то был под ней, поднимая ее. .
  
  Она снова вынырнула в воздух, кашляя и отплевываясь водой, и ее держали, пока ее рвало и она отплевывалась и, наконец, сделала еще один судорожный вдох. Из волн показалась голова.
  
  Дженна начала говорить с удивлением и облегчением — "Трайша!" - но то, что вырвалось, было хрипом и стоном. Она оглянулась на свое собственное тело.
  
  Цепь Лам Шабхала поблескивала на фоне черного меха, тронутого голубыми бликами, камень в клетке все еще был с ней. Дженна удивленно залаяла; глаза Трайши заблестели; казалось, она почти рассмеялась. Высоко над ними, на краю утеса, Дженна увидела, что Торин смотрит вниз, его лицо побледнело. Трейша проследила за направлением взгляда Дженны, ее тело легко покачивалось в белом прибое. Она заговорила, но из-за пустоты внутри Лам Шабхалы Дженна ничего не поняла. Трайша поплыла, подталкивая тело Дженны
  
  перед ней, удаляясь от скал и наружу. Торин что-то крикнул, его голос был еле слышен на фоне рева ветра и волн. Дженна робко пыталась помочь Трейше и плыть самостоятельно - тело болело и жаловалось, но ей удалось сделать несколько гребков. Они заплыли за то место, где разбивались волны, и Дженна поняла, что Трейша направляется к серо-голубому намеку береговой линии на юге, где язык суши изгибался наружу.
  
  Она не могла плавать долго и была вынуждена остановиться, выбившись из сил. Трейша осталась с ней, терпеливо удерживая Дженну на плаву на волнах. Плыви и отдыхай; плыви и отдыхай.
  
  Путешествие заняло несколько часов. Солнце почти село, когда они добрались до невысоких мокрых камней и смогли выползти из воды.
  
  "Ты бросился со скалы камнеходом и приземлился Саймуром". Трайшу, казалось, позабавило то, что она увидела. "Добро пожаловать в море, сухопутная кузина".
  
  Пришли магические огни; Дженна смогла обновить Лам Шабхалу, и с помощью клоха она восстановила свою способность говорить с Трейшей. Она все еще была в форме тюленя - гораздо более удобной, чем любой человек в этой среде. Она восхищалась новым ощущением окружающего мира и своими обостренными чувствами. Она никогда не знала, что вкус океана настолько сложен, что она может почувствовать, где в устье реки вытекает пресная вода, песчаное или каменистое дно внизу, или где залегают заросли водорослей. Плавание, не связанное силой тяжести, было невероятным удовольствием, ощущение воды на ее шерсти было подобно прикосновению руки любовника. Под водой она могла слышать звуки океана: далекие, скорбные крики китов, плеск коричневых тюленей, кормящихся неподалеку, трепыхание косяка рыб, поворачивающихся как один, ворчание, чириканье и щелчки тысячи неопознанных животных.
  
  Однако ее новое тело сохранило следы старого: ее правый плавник был покрыт шрамами и упрямым, мех до самого позвоночника был испещрен очертаниями магических огней. У нее все еще болело, каждое движение напоминало о наказании, которое она перенесла.
  
  "Как долго я могу оставаться в таком состоянии?" - спросила она у Трайши после того, как та пересчитала до Саймоира
  
  что произошло с момента их последнего разговора. "Эннис, он сказал, что большинство подменышей были либо пойманы в ловушку Водой, либо Землей, способные меняться всего на несколько часов ".
  
  Трайша что-то проворчала в знак согласия. "Он был прав. Но в твоей крови течет кровь Саймуара и сила магических огней. Ты можешь оставаться таким до тех пор, пока сам не захочешь вернуться в свою форму при рождении. Но и в этом есть опасность. Чем дольше вы остаетесь Саймуаром, тем сложнее будет внести изменения обратно. И я бы поверил, что чем дольше вы остаетесь в Саймхоире, тем больше вероятность того, что вы потеряете способность использовать ключ на тонком пути. Лам Шабхала - слуга камнеходов, а не Саймойров."
  
  В сиянии клоха Дженна почувствовала слабое шевеление жизни внутри себя. Она задавалась вопросом, что будет с ребенком, если она останется в Саймуаре. "Мне нужно вернуться. Возможно, в Инишфейрм". Она посмотрела на утесы мыса, в сотне ярдов от скал, на которых они лежали. Здесь они были ниже, чем на Талл-Коилле, - вырисовываясь подобно сине-зеленой полосе грозовых туч на горизонте в конце изгибающегося берега острова, - но все еще высоко. А за ними, как она слишком хорошо знала, простирались непроходимые мили крутых холмов и драмлинов.
  
  Она была бы обнаженной. Без каких-либо ресурсов, кроме Лам Шабхалы. Без Шонкоима. . Эта мысль вызвала в ней глубокую печаль. Ты потеряла двух людей, которые заботились о тебе больше всего. Ты один. Один. .
  
  Дженна обнаружила, что, хотя саймойры могут испытывать тоску и горе, они не могут плакать.
  
  Трейша пошевелилась. "Мы могли бы доплыть туда быстрее, чем ты сможешь дойти пешком. Я бы осталась с тобой".
  
  "Я не могу просить тебя об этом. Ты сказал мне: интересы Саймуара - это не интересы моего народа".
  
  "Вы оба", - ответила Трейша. "И мы связаны, ты и я." Она кашлянула, и головы еще двух синих тюленей показались из воды рядом с ними. Они выбрались из воды рядом с Траишей.
  
  "Это долгий заплыв вокруг Места гнездования", - сказала Трейша. "Отдохни сегодня и подкрепись, пока бегают сладкие рыбки. Потом мы начнем".
  
  ОУЭН часто спускался к береговой линии по утрам. Он помогал своему отцу и старшим братьям сталкивать лодку с гальки в форме полумесяца, где ее вытаскивали на берег и привязывали каждую ночь, хотя и знал, что это крепкие руки и ноги его братьев, а не его крошечное тельце скользит по просмоленному и потрескавшемуся дереву по мокрому песку. Когда волны, наконец, набегали на нос, отец ерошил ему волосы. "Этого достаточно, малыш. Дальше мы сами разберемся. Присмотри за своей мамой, пока мы не вернемся." Затем они выталкивали лодку на волны, его отец запрыгивал в лодку последним, пока его братья немного гребли. Он видел, как его отец готовил сети, когда лодка преодолевала полосу прибоя и направлялась к более глубокой воде за мысом.
  
  Овейн наблюдал до тех пор, пока лодка не исчезала из виду - это было недолго, поскольку его глаза были близорукими, и все быстро расплывалось, - затем он отправлялся на разведку, пока мама не звала его обратно в коттедж на холме. Обычно он карабкался по прозрачным приливным заводям, которые собирались между черными скалами, пытаясь поймать мелкую рыбешку-наживку, которая иногда попадалась в ловушку во время отлива, или ковырялся в мидиях и моллюсках. Иногда он натыкался на странные предметы, которые море выбросило на берег, чтобы он их нашел: ботинок, потерянный каким-то рыбаком; потрепанный деревянный поплавок от рыболовной сети; странные, изогнутые раковины с эмалированными, закатно-розовыми внутренностями; плавник, отполированный волнами и скрученный в причудливые формы.
  
  Сегодня Двейн отправился на северную сторону их маленького пляжа, туда, где волны разбивались о скалистые подножия Инишфейрма. Ветер был холодным; соленые брызги намочили его волосы и заставили моргнуть. Мама не позволила ему сегодня долго отсутствовать; он знал, что она позовет его обратно, чтобы он помог ей и двум его сестрам: нужно было взбить масло и покормить цыплят. Он наполовину скользил, наполовину полз вдоль скалистой береговой линии, мокрый по бедра, Ему показалось, что он слышит крик тюленей прямо за завесой валунов, и он вскарабкался к ним, чтобы посмотреть. Однажды его братья сказали, что видели на берегу семейство голубых тюленей, но Суэйна там в тот день не было. Он знал, что синие тюлени иногда посещали остров, и было бы интересно взглянуть на них, поскольку они были такой редкостью. Хотя лучше всего было бы потом похвастаться этим своим братьям. . Может быть, ему удалось бы сделать так, чтобы это звучало еще более захватывающе, чем было на самом деле.
  
  Двейн подтянулся по скользкой от прибоя поверхности последнего валуна. За ним был еще один крошечный каменистый пляж. Он мельком увидел черный мех, вспыхнувший синим огнем, но затем его внимание привлекло движение на его конце пляжа. Он ахнул и чуть не упал со своего насеста.
  
  Молодая женщина стояла там, выходя из воды. Она была обнажена, ее черные волосы свисали мокрыми прядями, с них капала вода, ее тело блестело. Она казалась измученной, а ее правая рука, казалось, была травмирована, покрыта шрамами и безвольно свисала вдоль тела. На шее у нее была серебряная цепочка с кулоном, болтающимся между маленькими грудями. Двейну она показалась, возможно, немного старше его сестер.
  
  Обнаженная дама на пляже была бы гораздо лучшей сказкой, чем "голубые котики", но он сомневался, поверит ли ему кто-нибудь.
  
  Должно быть, он издал какой-то звук, потому что она повернула голову и посмотрела на него. "Не бойся", - сказала она, сопровождая слова мягкой улыбкой. Ее голос звучал хрипло, как будто она давно им не пользовалась. Она не делала попыток прикрыться; казалось, она вообще не замечала своей наготы. Она откашлялась. "Это Инишфейрм, не так ли?"
  
  Он кивнул, широко раскрыв глаза.
  
  "Хорошо. Я не был уверен, так как не мог видеть Белую крепость с этой стороны, но они сказали, что это так. У вас есть коттедж поблизости?"
  
  Они? Двейн задумался, кого бы она могла иметь в виду, но решил не спрашивать. Вместо этого он торжественно кивнул.
  
  "Как тебя зовут?"
  
  "Двейн". Он моргнул, когда видение сделало несколько шагов к нему. Он присел, готовый спрыгнуть с валуна и убежать. Женщина шла осторожно, как Двейн, когда он слишком долго сидел, поджав под себя ноги, и они все были покалывающими и тяжелыми. Он решил, что может оставаться на месте. "Двейн Джерати. Кто ты?"
  
  "Меня зовут Дженна. Мне нужно в Белую крепость. Ты знаешь, что у мойстера Клеураха есть
  
  Двейн покачал головой. Он, конечно, слышал это имя - все на Инишфейре знали его, - но его семья имела мало общего с Белой Крепостью и облачными магами. Он видел нескольких послушников, даже немного поговорил с ними, когда они покупали рыбу, которую его отец привозил на рынок, но он никогда не видел старого Мойстера, который - все его братья и сестры рассказывали ему - был сердитым и противным человеком, которому иногда нравилось избивать послушников ивовыми ветками, просто ради забавы. Они рассказали ему другие, более выдуманные и ужасные вещи о замке, Братьях-Хранителях и их Влажностях, а также о том, что случилось с тамошними послушниками, но Двейн не был уверен, насколько можно верить, поскольку, в конце концов, никто из его братьев и сестер никогда на самом деле не был в Белом Замке. Тем не менее, кое-что из этого могло быть правдой, и Двейн не мог представить, зачем кому-то хотеть встретиться с Мойстером Клеурахом, который, казалось, был наполовину монстром.
  
  Конечно, эта женщина могла сама быть монстром, что могло бы объяснить ее внешность. . Но женщина снова улыбнулась, и она совсем не казалась опасной. "Не волнуйся, все в порядке", - сказала она. "А как насчет тебя - у тебя есть дом неподалеку отсюда? Твоя мама там?"
  
  "Она там, в коттедже". Двейн указал на побеленные стены, едва видневшиеся высоко среди зеленых холмов.
  
  "Ты отведешь меня к ней?" Она, казалось, впервые осознала свое состояние, одной рукой прикрывая грудь, ее покрытая шрамами и выглядящая жесткой правая рука поверх темной шерсти на стыке ног. "Полагаю , мне нужна какая - нибудь одежда ... "
  
  Пребывание в Белой крепости до боли напомнило Дженне Энниса. Она чуть не разрыдалась, снова увидев свою собственную крошечную комнатку. Но мойстер Клеурах появился меньше чем через минуту после того, как послушник с широко раскрытыми глазами закрыл за собой дверь.
  
  "Честно говоря, я не думал, что увижу тебя снова", - сказал он без предисловий.
  
  "Я тоже рад видеть тебя снова, Мойстер".
  
  Он фыркнул при этих словах. Он уставился на нее, его глаза потемнели под седой линией бровей. "По замку разносятся слухи, что ты вернулся из Талл Коилла, что ты появился обнаженным на берегу в сиянии колдовского света, что ты
  
  прошел Скруду и теперь изучает самые глубокие места в Лам Шабхале."
  
  Уголок ее рта приподнялся. "Я вернулась из Талл Коилла. Остальное. . Она пожала плечами."... это просто слухи".
  
  "Что случилось?"
  
  Она не была уверена, что хочет рассказывать ему. Но как только она начала, то обнаружила, что в рассказе ему обо всем, что произошло с тех пор, как их пути разошлись после Гленна Эйла, был катарсис. Мойстер Клеурах позволил ей говорить, время от времени вставляя вопрос, чтобы прояснить какой-то момент. Вошла послушница с обедом, состоящим из хлеба, фруктов и воды, затем ушла. Она рассказала ему все, кроме того факта, что она беременна.
  
  Она не знала, почему умолчала об этом, только потому, что чувствовала, что так будет правильно
  
  Мойстер Клеурах выслушал, затем хмыкнул. "Я все еще не понимаю", - сказал он. "Почему этот Фионос не убил тебя, как убил Перию?"
  
  Она приготовила ложь для этого, зная, что последует вопрос. "Мы бились вничью", - сказала она. "Я не смог победить Фионоса, но у него не осталось сил убить меня".
  
  "Хм..." Мойстер Клеурах провел пальцами по своей бородатой челюсти. "И в тебе тоже есть кровь подменыша. Как и в Эннисе".
  
  Упоминание этого имени заставило ее моргнуть. "Да", - ответила Дженна. "Иначе меня бы здесь не было, а Лам Шабхала затерялся бы в океане".
  
  "Я сомневаюсь в этом". Он взял с подноса ломтик яблока и задумчиво пожевал его. "Лам Шабхала умеет находить свой собственный путь к Обладателю. К настоящему времени кто-нибудь другой уже нашел бы ее выброшенной на берег или в пищеводе чьего-нибудь рыбного обеда ". Он сглотнул. "Я уже отправил сообщение Дан Киилу, что ты вернулся".
  
  Дженна кивнула. "Я так и думала, что ты это сделаешь. Значит, Банрион вернулась туда? С ней все в порядке? Есть ли новости о Ри Арде и туата? Мак Ард?"
  
  "Ничего о Мак Арде", - ответил он, - "но мы слышали, что Р.Л. Ард и его сын отправились в Туата Габаир, Айргиаллу, Коннахту и Инфохлу и отправили сообщения в Лоха Лейн и Эоганахт, как
  
  что ж. Манди Кирван - ты помнишь его; друг Энниса - силен в медленной магии, и он почувствовал, как Клокс Мор собирается возле Фолкарраха. Я думаю, война скоро начнется; Комхерл согласен со мной. И это заставляет меня задуматься. Почему ты вернулась сюда, Дженна?"
  
  "Я не знаю", - честно ответила она. "Я думала… Я думала, что это единственное место, которому я сейчас принадлежу".
  
  "Тогда ты будешь сражаться с Инишем Туайдом".
  
  Воспоминание о предсказании Трейши снова пришло к Дженне, как это случалось слишком часто за последние дни. . Ты стоял там один, и ты призвал молнию с небес вместе с Ламом Шабхалой, но там были и другие небесные камни, удерживаемые твердокаменными, и они собрались против тебя. Я тоже был там, но я был слишком далеко, и чужие клоши были настроены против меня и не могли дотянуться до тебя. Ты искал помощи, но, хотя у тех, кто был с тобой, были свои небесные камни, они сами попали в беду, и никто не пришел тебе на помощь. Я видел, как ты упал. .
  
  "Это мой дом. Это был дом Энниса. И я знаю, что мое присутствие - причина войны, если она начнется ". Дженна пожала плечами. "Я не выбирал этот путь, Мойстер. Но, похоже, это тот, по которому я должен идти".
  
  Мойстер Клеурах снова хмыкнул. "Тогда я сделаю все возможное, чтобы подготовить тебя к этому", - сказал он ей. "Мы можем начать сегодня".
  
  Она не была уверена, чего хочет, но у мойстера Клеураха таких сомнений определенно не было. Он немедленно вернулся к своей роли наставника Дженны в ее изучении искусства магии облаков. Большую часть этого времени мойстер Клеурах провел в библиотеке, пока Братхаир Махер доставал пыльные и наполовину рассыпавшиеся свитки древнего пергамента. Были упражнения и медикаменты; уроки чтения и истории; начало ее обучения медленной магии земли и воды.
  
  Дженна погрузилась в рутину почти с благодарностью. Это не оставляло ей времени на раздумья, работа занимала ее мысли и держала горе и беспокойство на расстоянии вытянутой руки, по крайней мере, в течение нескольких дней. Ночи были другим делом. Она плохо спала, несмотря на усталость за прошедшие дни и еженощный призыв магических огней. Затем призраки пригрозили сокрушить ее, когда она плакала , уткнувшись головой в подушку,
  
  увидев лицо Энниса или Шонкоима. Она схватилась за живот, где ускорились первые признаки жизни. Она прислушивалась к крикам тюленей далеко внизу, на зазубренных утесах Инишфейрма, и задавалась вопросом, была ли Трайша где-то там, хотя и не чувствовала ее рядом с Ламом Шабхалой.
  
  Но дни. . Дни, которые она могла терпеть.
  
  "... и, как вы видите, Северий утверждает, что даже когда Лам Шабхала кажется лишенным энергии, в нем все еще есть запас силы, который он не смог задействовать. Это то, что, по его мнению, было местом, которое можно было открыть через Скруду...
  
  Мойстер Клеурах остановился, заставив Дженну, сидевшую рядом с ним и смотревшую на почти неразборчивые пометки на пожелтевшем свитке пергамента, поднять глаза. В дверях библиотеки послушник прочистил горло; за ним притаилась еще одна фигура. "Мойстер", - начал послушник, но мойстер Клеурах уже был на ногах.
  
  "Банрион", - сказал он. "Это сюрприз".
  
  Эйтни закашлялась от смеха. "Тогда ты совсем плохо меня знаешь, Мойстер. Обладательница Дженна, приятно видеть тебя снова. Я хотел бы выразить вам свои соболезнования в связи со смертью вашего друга Шонкоима.
  
  Должно быть, это было ужасно - потерять двух таких близких тебе людей за такой короткий промежуток времени ". Печаль в ее голосе казалась искренней, как и сочувствие на ее лице. "И я также хотела поприветствовать тебя снова". Она протянула руку, чтобы
  
  Дженна, которая взяла ее. Пальцы Эйтни прижались к ее пальцам. "Я боялась, что больше никогда тебя не увижу", - сказала Эйтни. "Когда мы проснулись тем утром и обнаружили, что тебя нет, я понял, что ты пошел по тропинке в Талл-Коилл. Приходи, пройдись со мной немного и расскажи мне об этом. Сухие отчеты мойстера Клеураха прекрасны, но я хотел бы услышать ваши собственные слова. Мойстер, если вы не возражаете ... "
  
  Дженне не особенно хотелось переживать все это снова, но она не могла придумать, как вежливо отказаться. Оставив мойстера Клеураха и библиотеку, Банрион пошла с Дженной по каменным коридорам Белой Крепости, двое ее гардаи сопровождали их на расстоянии слышимости.
  
  Они шли несколько минут, держась за руки, Эйтни рассказывала Дженне об их собственном возвращении из Гленн-Эйлла и реакции Комхэйрла на
  
  новости о предательстве Арона."... Мое собственное лучшее предположение заключается в том, что мой брат Тиарна Мак Ард и остальные с ними покинули Иниш Туаид и проскользнули через сеть кораблей, которую мы расставили вокруг острова. Вероятно, они уже в Фалькарраге вместе с Ри Ардом."
  
  Они подошли к бронзовым дверям, отлитым в форме магических огней: Храм Основателя. Эйтни толкнула двери, и они вошли. Там были шесть послушников и Брат-глава Ордена, который поклонился Банриону и Дженне и быстро вывел своих подопечных из комнаты. На выходе Банрион и Дженна прошли между двумя рядами мраморных колонн, приближаясь к огромной статуе Таджа О'Кулгана. Казалось, он наблюдал за их приближением, его правая рука была поднята, как будто он собирался обрушить на них силу Лам Шабхалы из магических огней, кружащихся в раскрашенном куполе над ним. Они остановились прямо под куполом, а над ними навис Тадхг.
  
  "Сколько времени прошло?" Спросила Эйтни.
  
  Брови Дженны озадаченно нахмурились. "Банрион?"
  
  Эйтни нежно прижала кончики пальцев к животу Дженны. Дженна покраснела, а Банрион улыбнулся. "Иногда сухие отчеты скрывают наггеты. Вы пришли сюда ни с чем, а среди документов, присланных мойстером Клеурахом, был список всего, что вам дали, довольно подробный список. Меня заинтересовало то, чего там не было: ни губок, ни тряпок. Удивительное упущение для молодой женщины, которая должна была ожидать месячных кровотечений. Я не был уверен, пока не увидел тебя. Банрион тихо рассмеялся. Звук отразился от купола. "Как долго?"
  
  "Два месяца, Банрион. Почти три". Дженна вздохнула - с этим признанием ее охватило удивительное чувство облегчения; она и не подозревала, как сильно ей было больно оттого, что не было никого, кому можно было бы довериться.
  
  "Эннис - окружной прокурор?"
  
  Дженна кивнула. "Значит, мойстер Клеурах тоже знает?"
  
  "На самом деле, я сомневаюсь в этом. Он ничего не упоминал в отчетах, я не говорил с ним о своих подозрениях, и он не ... так наблюдателен в таких вещах. Я не знал, пока не увидел тебя, и даже тогда
  
  Я не была уверена. Твое состояние пока не очень заметно, но я вижу небольшой изгиб твоего живота там, где раньше его не было, и я сомневаюсь, что Орден так хорошо тебя кормит ". Она улыбнулась. "В сочетании с остальным. . Теперь вопрос в том, что с этим делать. У моего целителя есть зелья, которые могут снова вызвать у тебя кровотечение даже на этом этапе, если ты этого хочешь ".
  
  Дженна покачала головой, прежде чем Банрион закончил. "Нет", - ответила она. "Это все, что у меня осталось от Энниса. Я ... не могу".
  
  Эйтни кивнула. "Я думала, это будет твоим ответом. Ты помнишь Тиарну Кайла Макигана из Комхэйрла?" Дженна кивнула, вспомнив невысокого, коренастого мужчину, который вместе с Банрионом и Кианной Чомхсог контролировал Комхэрл. "Мы с ним были хорошими друзьями много лет", - продолжила Эйтни. "Мне нравится этот человек - он хороший человек, мудрый и сообразительный. Он знает, когда говорить, а когда умолчать о том, что знает. Он также. . не женат. "
  
  Дженна начала протестовать, поняв, что хотела предложить Эйтни, но Банрион поднял руку. "Дай мне закончить", - сказала она. "Тиарна Макиган. . что ж, давайте просто скажем, что у него нет никакого интереса к нашему полу, кроме дружбы. Брак между вами двумя узаконил бы и вас, и вашего сына или дочь. Он был бы тебе хорошим отцом, а также проводником и компаньоном. У тебя было бы столько же рычагов воздействия на него, сколько у него на тебя: ему было бы все равно, если бы со временем у тебя были другие любовники, пока ты предоставляла ему такую же свободу. И он признал бы своими любых детей, которые появились в результате."
  
  Два узла напряжения горели в уголках челюстей Дженны, крепко сжатых, когда Эйтни заговорила. Гардаи стояли возле двери комнаты, тихо переговариваясь между собой и старательно отводя глаза. Нет! - хотела крикнуть она. Нет! Это не то, чего я хочу. Но она плотно сжала губы, сделала вдох и впилась взглядом в лицо Тадха, стоявшего высоко над ней. "И ты, Банрион", - спросила Дженна. "Что ты получаешь от этого?"
  
  Эйтни удовлетворенно кивнула. "Ты хорошо учишься, Держатель. Да, я тоже выиграю от этого соглашения. Это удерживает Владельца Лам Шабхалы связанным с Дун Киилом и Инишем Туайдом. Это означает, что Тиарна Макиган, Бантиарна Чомхсог и я будем еще сильнее удерживать Команду. Это означает, что
  
  ты будешь сражаться с нами против Ri Ard, потому что это время наступит очень скоро. Я хотел нанести удар первым, как ты помнишь. Я все еще верю, что это была бы лучшая стратегия, но это время прошло. Вторжение произойдет задолго до Фестиваля в Геймхри. У нас не так много времени ". Она многозначительно посмотрела на клоку Дженны. "У тебя тоже не так много времени, чтобы принять решение, Холдер. Достаточно скоро твой секрет станет… очевидным, и тогда Тиарна Макиган больше не сможет сделать предложение".
  
  "Ты уже обсуждал это с Тиарной Макиган?"
  
  "Нет. Но я уверен, что его мышление будет таким же, как у меня ". Банрион протянул руку и коснулся волос Дженны, нежно поглаживая их. "Он действительно хороший человек, Дженна", - сказала она. "Если ты позволишь, он мог бы стать верным другом, даже если вы никогда не делили постель. Я позаботился о том, чтобы мойстер Клеурах дал ему Клоч Мор огненного существа, которого ты уничтожил в Гленн-Эйлле, и он учится им пользоваться. Он мог бы стать отличным союзником, если у вас есть политические пристрастия. Я знаю, что вы говорите, что у вас их нет, но со временем это может измениться. Ты могла бы поступить намного, намного хуже для мужа, Сделай это сейчас в ближайшие несколько недель, и никто не усомнится в том, что ребенок от него - он просто родится рано, как это бывает у некоторых детей. Но если ты подождешь... . Эйтни пожала плечами.
  
  Эннис. . Мысли Дженны путались. Я так по тебе скучаю. . Что мне делать? Дженна начала говорить, затем остановилась. Она попятилась от Банриона, расхаживая вокруг основания статуи. "Я не могу дать тебе ответ", - сказала она. "Не здесь. Не прямо сейчас".
  
  "Ты уже сделала это", - ответила Эйтни. "Ты не сказала ’нет’. Подумай об этом разговоре, Дженна. Я пробуду здесь еще день, возможно, два. Я пришел сказать мойстеру Клеураху, что он должен доставить Братьев Ордена в Дун Киил вместе с несколькими клоками на тинтри, которые у них есть, чтобы мы могли подготовиться к вторжению Ри Арда. Мы могли бы вернуться вместе, встретиться с Тиарной Макиган и сделать объявление в совете директоров ". Эйтни вздохнула, ее лицо смягчилось от сочувствия. "Это слишком много, чтобы взвалить на свои плечи, которые уже вынесли больше своей доли боли. Я знаю это, Дженна. Я не хочу, чтобы это прозвучало так холодно, как может показаться, но Эннис ушел навсегда. Мы не можем его вернуть. Я думаю, он понял бы это и одобрил, потому что так будет лучше для тебя." Она указала на Лам Шабхалу. "Я
  
  знай, что ты можешь слышать старых Обладателей. Прислушайся к ним. Сколько из них сделали то же самое, о чем я прошу тебя подумать? "
  
  Дженна вспомнила слова Банриона Сианны, сказанные ей в Лар Байле, которые теперь казались такими давними, хотя прошло меньше года, - о нежелании Тиарны Мак Ард жениться на Мейв: "... брак с ним - еще одно оружие..." Даже Эннис однажды сказал это: "... Они сказали бы вам, что Обладатель Лам Шабхала должен использовать брак как инструмент, который можно использовать, когда это наиболее выгодно ".
  
  Она подозревала, что Эннис понял бы это слишком хорошо.
  
  Дженна уставилась на Банрион, ее лицо было поражено, голова моталась из стороны в сторону не столько в знак отрицания, сколько в замешательстве. Эйтни притянула Дженну к себе, крепко обнимая. "Иди и подумай об этом", - прошептала она на ухо Дженне. "Я буду держать мойстера Клеураха подальше от тебя до завтра. Потом приди и дай мне свой ответ". Ее губы коснулись волос Дженны. "В конце концов, это должно быть твое решение, Дженна", - сказала она. "Не мое".
  
  Глава 56: Завет
  
  Служащий, мужчина помоложе, открыл дверь Дженне и Эйтни и жестом пригласил их войти.
  
  Комната была той же, в которой она впервые встретила Тиарну Макиган. Солнечные лучи проникали сквозь витражное окно, изображающее ужас Крокодила Скроилма, заставляя стены переливаться яркими красками. Мак-Иган сидел в одном из кресел у камина, потягивая янтарную жидкость из граненого хрустального бокала. Бантиарна Кианна Чомхсог сидела напротив него. Дженна провела пальцем по своему платку и слегка приоткрыла его: Макиган была одета в платье, которое она слишком хорошо помнила по Гленну Эйллу и нападению во время Праздника первых плодов. У Кианны, у которой при их последней встрече вообще не было клоха, теперь был клохмион, возможно, тот, что принадлежал МакИгану.
  
  Макиган поставил свой бокал и встал, когда Дженна и Эйтни вошли, сразу же направившись к Дженне после быстрого взгляда на Банриона. Она поймала себя на том, что изучает его лицо, смотрит на его тело. Его макушка была всего на несколько пальцев выше ее собственной, и сквозь темные пряди на виске виднелись светлые пряди на голове.
  
  Тем не менее, морщинки вокруг его глаз стали глубже, когда он криво улыбнулся ей, а его глаза были добрыми и легко задержались на ее лице.
  
  "Держатель", - сказал он. "Это неловко для нас обоих".
  
  "Да", - ответила Дженна, не позволяя себе ответить на улыбку, - "Это так".
  
  "Банрион Эйтни рассказала мне о своем, э-э-э, предложении. Я хочу, чтобы вы знали - это было бы приемлемо для меня. На самом деле, это было бы хорошо для меня. И я тоже надеюсь на тебя."
  
  Дженна приподняла плечо под своим клоком. Она промолчала, и Макиган снова посмотрел на Эйтни. "Я оставлю вас двоих обсудить это", - сказал Банрион. "Бантиарна Кианна, почему бы нам не прогуляться и не спланировать защиту Дан Килла?" Кианна поднялась со стула; они с Банрионом взялись за руки и ушли. Служитель остался, со странным напряжением глядя на Макигана, который кивнул ему.
  
  "Ты тоже можешь идти, Алби", - сказал он. "Я позову тебя позже".
  
  "Тиарна"...
  
  "Продолжайте. Пожалуйста". Алби чопорно поклонился и вышел. Дверь за ним громко закрылась. Дженна склонила голову в сторону Макигана, приподняв бровь. "Да", - сказал мужчина. "Алби для меня больше, чем просто мой оруженосец. Я говорю тебе это, чтобы между нами не было секретов. Этого не может быть, если это должно сработать ". Он указал на один из стульев, и Дженна села, наблюдая, как Макиган сел напротив нее. Странная улыбка все еще играла на его лице, и он спокойно сложил руки на колене.
  
  "Я никогда не полюблю тебя", - решительно заявила Дженна.
  
  Казалось, он не обиделся, выражение его лица не изменилось. "Возможно, и нет. И уж точно не любить так, как ты любила Энниса О'Дорадхейна. Я бы не ожидал и не хотел этого от тебя. Но я надеюсь, что ты смог бы полюбить и зауважать меня, по крайней мере. Я думаю, мы можем быть друзьями, Держатель Ауар, и я бы сказал, что я люблю своих друзей ".
  
  Еще одно пожатие плечами. Снова тишина. Наконец, Макиган встал и подошел к окну. Он раздвинул витражные панели, отчего по комнате заиграли цвета. Он постоял там, залитый солнечным светом, прежде чем повернуться обратно. "Я знаю, что Банрион обрисовал в общих чертах, что я могу предложить тебе, Держатель, и я не буду повторять это снова, только скажу тебе, что я постараюсь быть как отец твоему ребенку. Я бы предложил твоему ребенку все, что предложил бы своему собственному ребенку."
  
  "И что ты намереваешься получить от нашего. . соглашения?" Спросила его Дженна. "По твоим словам, не Банриона".
  
  Он поднес сложенные домиком руки ко рту, на мгновение задумчиво склонив голову. "Я могу использовать твою отраженную силу", - наконец ответил он. "Откровенно говоря, это то, что я получаю. Мы знаем - Эйтни, Бантиарна Чомхсог и я, - что Ри Макбрадей долго не проживет. Когда он умрет, тиарна из Комхаирле будет избрана Ри на его место. Тиарна, вышедшая замуж за Обладателя Лам Шабхала, была бы влиятельной фигурой, не так ли? Может быть, даже достаточно, чтобы стать чем-то большим, чем Теневой Ри - и у нас достаточно голосов в Совете директоров, чтобы гарантировать результат. И у вас. . ты был бы Банрионом и занял бы мое место в Совете директоров."
  
  "А как же Банрион Эйтни?"
  
  "Она могла бы править землями своих предков в Рубха-на-Скарбхе, особенно ежедневно, теперь, когда ее брат оказался предателем. Она по-прежнему была бы среди Комхаирли, представляя свой город, а Комхаирм - реальная власть в Иниш Туайде, а не Rl. И она также знала бы секреты, которые гарантировали бы, что ее голос будет услышан должным образом. Она ничего не теряет, кроме мужа, которого не любит и не уважает, и титьки, о которой не будет скорбеть ".
  
  "Потому что ее брак был политическим", - выплюнула Дженна. "Вроде того, который мы обсуждаем".
  
  "Эйтни вышла замуж, зная, что это будет не больше, чем есть", - ответил Макиган. "У меня более высокие ожидания".
  
  "Ты не должен".
  
  "Но я люблю", - настаивал он. "О, не ради физической любви - ни один из нас не хочет этого от другого. Но я восхищаюсь тобой, Держатель Ауар. Твоя молодость, твое прошлое - не так уж много таких, как ты, кто мог бы пройти через то, что тебе пришлось, и выжить,
  
  гораздо менее процветающий. Ты сильнее, чем многие думают, включая, я думаю, тебя самого ".
  
  "Мне не нужна ложная лесть, Тиарна Макиган".
  
  Он вернулся к креслу, сел и снова взял стакан в руку, взболтал жидкость, прежде чем сделать маленький, благодарный глоток. "Я не сказал ничего неправдивого, Холдер. И мое настоящее имя Кайл. Я был бы рад, если бы вы использовали его. "
  
  "Я все еще не приняла решения", - ответила Дженна. Она сделала паузу, перевела дыхание. "Тиарна", - закончила она.
  
  Макиган фыркнул, что могло быть смешком. "Тогда как я могу помочь тебе принять это решение? Скажи мне, что тебе нужно".
  
  "Ты ничего не можешь мне дать. Это то, что я должен чувствовать. Вернувшись в Ballintubber. . Мой брак никогда бы не был устроен; я не был достаточно важен для этого. Именно беднякам легче всего жениться по любви, и я всегда ожидал, что, если я выйду замуж, все будет именно так. Я ожидала, что у нас будет немного больше, чем земля, которую мы обрабатываем, что это будет тяжело, но все будет в порядке, потому что мы будем заботиться друг о друге. Это... - Дженна взмахнула рукой в воздухе.
  
  "У тебя все еще может быть любовь", - сказал Макиган. "Я не собираюсь удерживать тебя от этого".
  
  "Но это всегда должна была быть тайная любовь. Возможно, ты знаешь, и, возможно, Эйтни, но это должно быть скрыто от всех остальных.
  
  "Да", - ответил Макиган. Он моргнул. "Как и у меня. Сейчас". Он сделал еще один глоток виски и снова поставил стакан. "Я уже оказал тебе свое доверие, Держатель. Я уже сделал себя уязвимым перед тобой, чтобы ты чувствовал себя в безопасности. Я не могу принудить тебя к этому браку, и не стал бы, даже если бы мог. Но я действительно думаю, что это может быть выгодно нам обоим. Я дам тебе еще одно обещание - если однажды ты найдешь любовь, которую тебе невыносимо скрывать от остального мира, тогда я пойду с тобой в Туалет и подпишу расторжение. Все, что тебе нужно сделать, это попросить. "
  
  "Ты говоришь это сейчас".
  
  "Если хочешь, я изложу это в письменном виде".
  
  Дженна почувствовала, что у нее дрожат руки. Она прикрыла правую руку левой, пытаясь скрыть
  
  нервозность. В течение трех дней, прошедших с тех пор, как Банрион сделал предложение еще в Инишфейре, она мучилась из-за этого. В ночь, когда пришел "Банрион", она пошла в гавань и позвала Трайшу, но как бы широко она ни рассматривала Лам Шабхалу, она не могла ее найти. Обладатели в клоч на тинтри были бесполезны, бормоча противоречивые советы. Она нашла Риату в этом бормотании и поговорила с ним, но он только вздохнул. "Путь Даоина не наш", - не раз повторял он и, казалось, был не в состоянии осознать последствия, столь чуждые его культуре. Она позвонила своему отцу из "Вырезания синей печати", и он сочувственно выслушал, но в конце концов все, что он мог ей сказать, - это делать то, что она считает лучшим. Она не раз жалела, что не может снова поговорить со своей мамой - ей было интересно, какой совет могла бы дать Мейв, попавшая в ту же ловушку, - но ее мама была с Мак Ардом. Каждую ночь она закрывала глаза и взывала к духу Энниса, пытаясь привести его к себе, чтобы он сказал ей, что делать ... но единственным ответом был ветер и ровный, безжалостный шум прибоя, бьющегося о скалы.
  
  "Ты единственный, кто может принять решение", - наконец сказала Риата. "Ты тот, кто должен это пережить".
  
  "Тогда напиши это", - сказала Дженна. "И мы поженимся, Кайл Макиган".
  
  "Пожалуйста, оставь нас, Кира", - сказал Макиган сопровождающей Дженны. Молодая женщина - не старше самой Дженны - опустила взгляд, быстро присела в реверансе и исчезла, закрыв за собой дверь в спальню. Макиган улыбнулся Дженне, сидящей на краю кровати и туго натягивающей ночную рубашку вокруг шеи. В руках он держал бутылку вина и два кубка.
  
  "Я думал, что зайду пожелать спокойной ночи, Дженна", - сказал он. Он продолжал стоять в дверях. Он кивнул в сторону полированного дерева позади себя. "Ты можешь доверять ей. Кира со мной с двенадцати лет; она знает, как держать рот на замке и отводить глаза, когда это необходимо. Или если у вас есть кто-то еще, кому вы можете доверять больше. .
  
  ?"
  
  Дженна безмолвно покачала головой. Макиган - мой муж, подумала она. Интересно, перестану ли я когда-нибудь дрожать, когда услышу это, - продолжала улыбаться.
  
  " ’Бантиарна Дженна Макиган из Be an Mhuilinn,
  
  Держатель Лам Шабхала. "Я полагаю, какое-то время это будет звучать для вас странно ".
  
  "Я думаю, это всегда может звучать странно", - ответила Дженна.
  
  "Если спросят, Кира поклянется, что я провел нашу первую брачную ночь здесь, в спальне", - сказал Макиган. "Но Алби приготовил для меня комнату напротив по коридору. Я подумал. . - Он поднял вино и кубки в золотой оправе. - Сначала мы должны хотя бы выпить вместе. Я бы хотел этого, если ты не против. Это был долгий и утомительный день для нас обоих."
  
  Это, безусловно, было правдой. Банрион Эйтни подарила Дженне платье из тончайшего белого шелка, которое доставили аж из Талл Морроинна. Дженна позволила Кире и другим служанкам одеть ее, чувствуя себя оцепеневшей и какой-то отстраненной, как будто она наблюдала, как это происходит с кем-то другим. Свадьба проходила в Большом зале крепости Дун Киил; войдя в зал, она обнаружила там Ри и Банрион, весь Комхаирл, мойстера Клеураха и нескольких Братьев Ордена, а также многих младших риохов города. Стук капель по камням перемежался с гудящим голосом Драйодуара, привезенного из храма Матери-Создательницы для проведения церемонии. Дженна стояла рядом с Макиганом, на самом деле не слыша слов, и когда Драйодуар протянула ей традиционную дубовую ветку, которую она должна была сломать, символизируя ее уход из прежней семьи, сухой треск палки прозвучал невероятно громко, и она от неожиданности уронила половинку, которую должна была отдать МакИгану. Вечеринка после этого была бесконечной. Певец начал песню Маэла Арма, его баритон был так похож на голос Коэлина, что Дженна почувствовала, как у нее на мгновение перехватило дыхание. Еда, стоявшая перед ней, казалась на вкус пеплом и бумагой. Казалось, вечная очередь доброжелателей проходила мимо их стола. Дженна угадала, о чем они думали, скрываясь за их тщательно улыбающимися лицами, их хореографическими движениями, их вежливыми и пустыми словами. .
  
  Макиган налил вина и протянул один из кубков Дженне. Она взяла его, но уставилась в колодец с фиолетовой жидкостью, не сделав ни глотка. Она чувствовала, что хочет заплакать, но ее глаза были почти болезненно сухими. "Мне не очень хочется праздновать", - сказала она.
  
  "Мне жаль, что ты так думаешь, Дженна. Честно."
  
  Она подняла взгляд; на его лице было искреннее сочувствие, страдание, от которого морщины вокруг его глаз стали глубже. "Я понимаю, что никогда не смогу заполнить пустоту, которую Эннис оставил в тебе, возможно, однажды кто-нибудь это сделает. Но я обещаю, что пока что не буду увеличивать пустоту."
  
  "Что это значит?"
  
  Он сел на кровать рядом с ней, оставив расстояние между ними на ширину ладони - Когда она отошла, он остался там, где был. "Это значит, что я останусь с тобой, даже если другие этого не сделают. Правда в том, что когда придет время, наконец, выбрать чью-либо сторону - и это наступит раньше, чем кто-либо, за исключением, возможно, Эйтни, Кианны и меня, - ни ты, ни я не знаем, где будут подведены окончательные итоги и кто где останется. Люди совершают странные поступки, когда думают, что это в их интересах, или когда кажется, что это единственный путь, который они могут избрать. "
  
  "Все равно что жениться на ком-то, кого они едва знают".
  
  Уголки его губ дернулись; возможно, это была улыбка. "Это один из примеров, да. Ты начала новую эпоху, когда разбудила клоков на тинтри, Дженна. Мы все еще не знаем его правил и того, как это изменит нас. Мы знаем только, что это изменит нас. Он поднял свой кубок. "Так ты выпьешь со мной? В будущее за пределами Филлеада."
  
  Дженна почувствовала, как внутри нее зашевелился младенец, что-то затрепетало глубоко в животе. Ей стало интересно, в какой мир попадет этот ребенок. Год назад я не думала, что у моего ребенка будет такой ребенок, и не выбрала бы его сама. .
  
  "За будущее", - сказала она.
  
  Звон бокалов, соприкоснувшихся с позолоченными ободками, показался таким же громким, как грохот закрывающейся двери.
  
  "Я так напугана", - призналась она МакИгану тем утром. "Я не знаю, сможем ли мы остановить их". Она не упомянула сон Трейши, который преследовал ее все больше и больше в последние несколько недель: образы смерти и потерь. Она никому об этом не говорила, но с каждым днем она чувствовала уверенность в этом все сильнее. Ей казалось, что она идет по пути, который уже был для нее проложен, и не в силах свернуть в сторону или изменить его. По крайней мере, часть ее уже смирилась с неизбежностью неудачи.
  
  Первыми признаками грядущей битвы были белые паруса на горизонте за рукавами Внутренней гавани, далеко в бухте Дун Киил.
  
  Они знали, что армада прибывает из Фалькаррага - их собственные быстроходные корабли-разведчики поспешили назад, как только флот был замечен. Первая битва войны уже состоялась и проиграна: гораздо меньший флот Иниша Туайда вступил в бой с врагом, как только тот обогнул мыс Фалькарра и повернул на запад, к острову. Потрепанные остатки инишского флота - пять кораблей на двенадцать весел, один из двадцати: их тараны сломаны, единственные паруса порваны, корпуса потемнели от дыма и крови - приземлились в конце Ан-Сеаннкаола неделю назад; измученный курьер, пошатываясь, вошел в крепость с новостями двумя ночами позже.
  
  И вот уже в утреннем свете можно было разглядеть паруса.
  
  Дженна стояла в "золотом рассвете" вместе с Макиганом, Эйтни, Кианной Чомсог и Ри Макбрадей.
  
  Они собрались на южной башне, любуясь городом, заливом и морем. Ветер доносил запах соли и рыбы. Дженна подозревала, что вскоре основным запахом станет полицейский запах смерти.
  
  Паруса. . Дженна могла насчитать по меньшей мере двадцать из них; казалось, каждые несколько минут появлялись новые. "Сорок весел, по меньшей мере двести солдат на каждом", - сказал Макиган, отвечая на незаданный вопрос. "Возможно, несколько меньше, чем у них было вначале, если нашим кораблям вообще удалось протаранить и потопить их. Но я полагаю, что мы имеем дело с силами численностью до десяти тысяч человек ".
  
  Десять тысяч… Это казалось немыслимым числом. Еще более немыслимым казалось представить такую орду в бою.
  
  Все посмотрели вниз с крепостных стен на сам Дун Киил. Город ощетинился войсками и оружием. Офицеры выкрикивали приказы обученным гардайцам, а также новобранцам из окрестных земель. Город был пропитан дымом кузниц, кузнецы ковали оружие даже при приближении захватчиков. Катапульты стояли в гавани и на мысах, готовые швырять огненные валуны в приближающиеся корабли Противника.
  
  Но здесь было не десять тысяч человек. Их было меньше половины.
  
  "Сколько у них еще клоков Мор?" Спросила Кианна Чомхсог. Меч бантиарны был уже обнажен и зажат в мускулистой руке. Ее длинные ярко-рыжие волосы были заплетены в косу и отливали на фоне тусклой кожаной брони вокруг туловища. Эйтни пожала плечами.
  
  "Бегущий сказал, что капитаны утверждали, что во время морского сражения они использовали по крайней мере три одиночные руки. Но это может быть преувеличением ".
  
  Или недоучет. . Никто из них не сказал бы этого. Дженна вспомнила ночь Филлеад и ту силу, которую она высвободила. Тогда были открыты три двойные раздачи Клок Морс. . У МакИгана была одна рука, как и у Эйтни, мойстера Клеураха, друга Энниса Манди и еще одного Брата Ордена. Одна-единственная рука. У винтовки могут быть две двойные стрелки и более.
  
  Она была уверена, что одним из них будет Арон О Дочартей. Он будет где-то там, как и Мак Ард и Танаис Риг, Неван О Лиатайн..
  
  Иронично, не правда ли, то, как решительно ты отказала этому маленькому ублюдку, когда он предложил тебе выйти за него замуж. Разве он не будет удивлен, обнаружив, что ты замужем здесь, когда ты
  
  могла бы быть Танаис Банрион, чтобы однажды стать Банрион Ард. .
  
  Многое было бы по-другому, если бы она согласилась. Возможно, она никогда бы больше не встретила Энниса, но он был бы жив. Она никогда бы не поехала в Талл Койлл, а Шонкойм все еще гулял бы в Дуар Койлл с Данией на плече. Может быть, так было бы лучше.
  
  Ты не можешь вернуться назад и что-либо изменить. Это не под силу даже Ламу Шабхале.
  
  "Сейчас нам следует отступить", - пробормотал Р.Л. Макбрадей, глядя вниз на свои войска. Глаза Ри были широко раскрыты, когда он обернулся, чтобы посмотреть на остальных, собравшихся вместе с ним, и его сухие белые волосы растрепались на ветру: "мы могли бы оставить здесь небольшой отряд, чтобы сдержать их и дать нам время воссоединиться с семьями, которые мы уже отправили обратно в горы". Он переводил взгляд с одного на другого, словно ища на их лицах согласия, Дженна отвернулась, чтобы не видеть его. "Разве это не имеет смысла?" спросил он. "Мы могли бы перенести их с гор, вырубить по кусочкам, когда это было бы безопасно, может быть, найти лучшее место для обороны, может быть, даже снова слить Млчинниуинт..."
  
  "Что мы и сделаем, если в этом возникнет необходимость", - сказала ему Эйтни, обращаясь к нему как строгий родитель к непослушному ребенку. "Не все они приземлятся здесь. И ни один из их Обладателей не является обученным облачным магом, и у них нет Лам Шабхала." Дженна почувствовала, что все посмотрели на нее при этом заявлении.
  
  Она не могла придумать, что сказать. Я не твое спасение, хотела сказать она. Не смотри на меня так. Она чувствовала себя плохо, ее подташнивало. Она положила руку себе на живот, крепко сжимая его.
  
  "Мы встретим их, когда они приземлятся", - сказала Кианна. "Мне нужно пойти поговорить с теми, кто будет сражаться сталью. Банрион, я оставляю стратегию для облачных магов тебе. Ри Макбрадей, ты пойдешь со мной? Наш народ хотел бы видеть своего лидера ".
  
  "Я… Я не знаю, что им сказать", - испуганно пробормотал Ри, и Кианна обменялась взглядами с Эйтни.
  
  "Я скажу тебе, что сказать", - сказала она мужчине. "Все, что тебе нужно будет сделать, это сохранять храброе выражение лица". Она указала в сторону крепости; Ри, в последний раз оглянувшись на паруса на горизонте, медленно зашаркала к арке, ведущей на балкон, Кианна последовала за ней.
  
  Банрион Эйтни вздохнула. "Мы не должны оставаться здесь, это точно", - сказала она. "Крепость станет очевидной мишенью для клоков. Лучше, чтобы они не знали, где мы. Дженна, где ты хочешь занять позицию? ’
  
  "Внизу, в гавани", - ответила Дженна. "Нам нужно быть рядом, когда они подойдут, чтобы они были в пределах досягаемости наших клоков; если понадобится, мы можем отступить обратно к замку и горам с остальными войсками.
  
  Дженна знала, что Эйтни могла бы обвинить ее в этом. Возможно, она была права с самого начала. Возможно, если бы я послушал ее, если бы мы сначала атаковали Фалькаррахх, прежде чем Ри Ард был готов, как того хотели она и Комхэрл…Она могла бы сказать, что это моя вина, что Ри Ард вообще не пришли бы сюда, если бы не я… Но ни в голосе, ни на лице Эйтни не было обвинения, только торжественное принятие их задачи. "Тогда я тоже встану там. Я скажу мойстеру Клеураху, чтобы он встретил нас там ". С этими словами она направилась к замку, оставив Дженну и МакИгана одних.
  
  "Мы пройдем через это", - сказал ей Макиган. "Туата никогда не могли завоевать Иниш Туайд. Ри Арда постигнет та же участь, что и остальных, и через пятьдесят лет барды будут петь Песню Кирнана о Лиатайн так же, как сейчас поют о Маэле Арма, и смеяться над глупостью этого человека."
  
  "Я надеюсь, что ты прав".
  
  "Да. Мы можем проиграть эту битву, но мы победим. Иниш Туаид - суровая земля, а туатийцы мягкие. Они сломаются здесь, как и всегда. Он остановился. Его рука поднялась, как будто он собирался коснуться ее плеча, затем опустилась обратно. "Ты будешь жить, Дженна", - сказал он. "И твой ребенок тоже".
  
  Дженна кивнула. На шесте на башне цитадели развевался на ветру сине-белый флаг Иниш Туайд. Далеко в море она могла видеть знамена, развевающиеся над парусами: цвета туата: зеленый и коричневый, синий и золотой, зеленый и золотой. Она могла видеть, как весла вспенивают воду, а солнце поблескивает на кольчугах и стали.
  
  "Они скоро будут здесь", - сказала она. "Тогда мы узнаем".
  
  Битва за Дун Киил началась с единственного звука:
  
  раздался глухой удар, когда рычаг катапульты был выпущен над Харбор-Хед, и пылающий шар пронесся по предвечернему небу. Он плюхнулся в воду в виде столба воды и пара в дюжине ярдов от головной лодки, которая как раз входила между рукавами внутреннего залива. Последовали еще четыре огненных шара; два из них ударили в корабль, и горящее масло и жир разлились по палубе. Со стороны команды послышались слабые крики, весла раскололись и упали, когда те, кто был на корабле, прыгнули в воду, некоторые из них загорелись. Дженна, стоявшая рядом с Макиганом в конце причала, услышала нестройные возгласы собравшихся поблизости солдат.
  
  Приветствия почти сразу смолкли. Ближайшая к флоту катапульта взорвалась клубом черного дыма, в воздух полетели обломки дерева. Криков стало больше, но на этот раз они исходили от ирландцев, обслуживавших катапульту.
  
  Клокс Мор вступил в битву.
  
  Небо у входа во внутреннюю бухту потемнело и заволоклось грозовыми тучами, когда с моря подул штормовой ветер, завывающий и визжащий, несущий слепящие завесы дождя: Буревестник пробудился. Дженна могла видеть, как корабли, собравшиеся у входа в гавань и уже пытавшиеся уклониться от пылающего остова головного корабля, внезапно повернули вспять. Паруса опустились - разрезанные или порванные, она не знала, - и весла хлестнули по воде, толкая лодки вперед, навстречу буре. Выстрелили еще две катапульты, и другой корабль погрузился в бушующий ад; мгновение спустя огненный шар с шипением оторвался от приближающегося корабля, и обе катапульты взорвались, когда корабли двинулись дальше.
  
  Внутренняя гавань была закрыта цепями и сетями, развешанными прямо под водой между Литтл-Хед и Харбор-Хед. Первые несколько кораблей наткнулись на заграждения и были остановлены, но только на несколько минут, прежде чем их очистили. Первые корабли вошли во Внутреннюю гавань
  
  Над Данкилом начал подниматься дым, наполненный запахом обугленного дерева и горящего масла; завеса проливного дождя скрыла залив. Постоянный рев звенел у нее в ушах, бессловесный крик собравшихся тысяч. Кианна Чомхсог подняла свой меч в сотне ярдов от них, ее рот открылся, когда она что-то прокричала войскам; Ри Макбрадей был с ней, он тоже сжимал в руке меч, хотя его острие волочилось по земле на расстоянии вытянутой руки.
  
  "Дженна, пора". Рука МакИгана сомкнулась на его руке. Он кивнул ей. "Я буду с тобой".
  
  Дженна взяла Лам Шабхалу в правую руку.
  
  Она направила свой разум в клоч.
  
  Мир вокруг нее на мгновение померк, затем перед ней возникло двойное видение мира клоха, яркое и насыщенное. Дженна ахнула от удивления и ужаса - так много клоков, так много ярких точек, окружавших ее подобно пылающим солнцам: по меньшей мере двадцать Клоков Мор, а также дюжина за дюжиной клокмион, слабые уколы на фоне славы их могущественных собратьев.
  
  Некоторых из них она знала, их цвета и формы были знакомыми: клинок Энниса в руках Мак Арда; Арон О Дочартей, безымянный тиарна с Кличем мага-демона. Там был Неван О Лиатайн и другие тиарна, которых она встретила в Лар Байле. Они были где-то там, и они также осознавали ее присутствие - она чувствовала, как меняются их умы по мере восхода великого солнца Лам Шабхалы.
  
  Они увидели ее. Первая атака произошла до того, как она смогла перевести дух.
  
  Казалось, перед ней возвышается волна, вздымающийся зеленый прибой с белым гребнем. Она возвышалась высоко, готовая обрушиться на нее, как огромная башня. Она чувствовала неопытность Обладателя, стоящего за атакой клоха - в энергетической стене перед ней были дыры. Почти с презрением Дженна придала форму силе Лам Шабхалы, собрала волну и отбросила ее обратно к источнику. Изумрудная волна обрушилась на один из кораблей, только что вошедших во Внутреннюю Гавань; тонкий, одинокий крик прорезал шум нарастающего сражения. Маг растратил всю энергию из клоха одним порывом, и Лам Шабхала жадно высосал ее, полностью опустошив клох и выплюнув его обратно по кораблю. Раздалось еще больше криков, на этот раз от людей вокруг Держателя; сияние, отмечавшее положение клоха, исчезло, как задутая свеча.
  
  Один. .
  
  Клоки Мор из Иниш Туайда теперь были живы, нападали сами по себе, и Дженна поняла, что независимо от того, насколько сильно ей не нравилась опека мойстера Клеураха, качество руководства Ордена
  
  преподавание показало. Облачные маги инишландцев превосходили любого из магов Туати - она увидела, как раскрылся клоч Манди Кирвана, и щупальца сине-зеленой смерти потянулись по воде, отбрасывая защиту двух клоков Мор и врезаясь в один из кораблей, от их прикосновения корпус загорелся, когда лодка перевернулась. Большинство туатийских магов были неопытны, они обращались с силой магического света неуклюже и неуверенно. Впервые у Дженны появилась некоторая надежда.
  
  Внезапно из бухты вылетел град стрел, тысячи шипов пронеслись сквозь дым, удивив Дженну своей внезапностью, и Дженне едва удалось отбросить в их сторону тень силы Лам Шабхалы. Ближайшие к ней стрелы вспыхнули пламенем и превратились в разлетающийся пепел, но те, что были по обе стороны, этого не сделали, и солдаты падали, крича от боли или замолкая перед смертью. Нападение вернуло Дженне осознание того, что не только клоки выиграют эту битву. Даже Лам Шабхала не смог бы выстоять в одиночку против целой армии.
  
  И не все клочи вступили в бой.
  
  С западной оконечности гавани донесся крик - первый из туатийских кораблей причалил, солдаты на нем высыпали навстречу Кианне Чомхсог и ее авангарду. Воинственный клич caointeoireacht na cogadh вырвался из их глоток, когда они бросились в атаку. Дженна услышала первый звон стали о сталь, когда мимо нее промчались мужчины, направляясь к месту сражения. Приземлился еще один корабль; вторая порция стрел была выпущена, со свистом рассекая воздух; и снова Дженна потратила десятую часть энергии Лам Шабхалы, чтобы уничтожить тех, кто дождем падал на нее.
  
  "Дженна!" - услышала она крик Макигана. "Отступай!
  
  Держись позади наших войск ". Она почувствовала руку Макигана на своей и позволила ему оттащить себя назад сквозь толпу солдат, пока они не оказались в тени таверны. Его лицо было осунувшимся, рука, сжимавшая молнию, побелела. Его глаза закрылись, и он застонал, пошатываясь, и в своем ночном видении Дженна увидела, как огненное существо отшатнулось, когда пучок светящихся копий вонзился в его туловище.
  
  Сквозь дым на краю гавани Дженна увидела, как появилось зеленое с коричневым знамя ®f, развевающееся над отрядом рыцарей в кольчугах менее чем в тридцати ярдах от них. Затем их скрыл дым, когда мимо Дженны к ним промчался эскадрон ирландцев.
  
  Маг-демон появился в воздухе над портом, завитки дыма извивались вокруг него, как безумный плащ. Он пронзительно закричал, его голова, казалось, обшаривала город, затем он сложил крылья и упал на Дженну.
  
  С этого момента те немногие остатки порядка, которые еще оставались, превратились в хаос, и Дженна была слишком занята, чтобы видеть, что происходит где угодно, только не перед ней.
  
  Демон обрушился на них, его когти и ужасная пасть были открыты в ярости, Дженна послала в его сторону энергетический импульс, но чуть не опоздала: когтистая рука рассекла воздух так близко от ее лица, что она почувствовала дуновение ветра. Существо врезалось в стену таверны, деревянные балки затрещали, а каменные стены рухнули внутрь. На Дженну посыпались щепки дерева и острые осколки камня; она инстинктивно пригнулась, подняв левую руку, чтобы защитить лицо.
  
  Существо-маг взвыло от ярости и боли, замахало кожаными крыльями, когда часть крыши рухнула, и пыль поднялась серой пеленой. Оно вышло из руин, отбрасывая в сторону разрушенные балки крыши, когда Дженна снова встала. Она направила свой разум в колодец клоха, посылая в чудовище дугообразные разряды энергии. Оно взвыло и завизжало, когда они нанесли удар, и упало на колени. Дженна приготовила второй удар, зная, что в одиночку это существо не сможет выстоять против Лам Шабхалы. Но внезапно оно оказалось не одно.
  
  Позади тебя. .! Она могла слышать крик хора древних Обладателей в своей голове.
  
  В ее клише-видении вспыхнул свет, устремившийся к ней с двух направлений Внутренней Гавани: огненные стрелы, сопровождаемые полосами лазурного света, оба слишком хорошо знакомые Дженне: Мак Ард и Арон О Дочартей. Выругавшись, Дженна использовала собранную энергию для новой атаки: магическая сила взорвалась так близко от нее, что ее отбросило назад, она с хрипом приземлилась на камни мостовой, ее клока была разорвана, а кожа на левой руке и боку содрана. Она почти потеряла хватку на Лам Шабхале; клох-видение вздрогнуло, моргнуло, затем вернулось. Демон снова выпрямился. .
  
  ... но перед Дженной промчался кусок расплавленного камня, столкнувшийся с демоном с яростным визгом; Макиган, находившийся где-то поблизости, закричал в унисон с существом. Ее захлестнула ярость, смешанная с воспоминаниями об убийстве Ароном
  
  Эннис. Она протянула руку Лам Шабхале, устремляясь назад по линиям, расходящимся от клоха Арона, со всей силой своего собственного клоха. Но к атаке присоединились еще два клоха; Дженна почувствовала, как невидимая сила обволакивает ее; там, где она соприкасалась, она цеплялась, как жалящая паутина. Сеть натянулась еще туже, и ей пришлось отвлечь часть силы Лам Шабхалы, чтобы отодвинуть ее и позволить себе дышать. В тот же момент она почувствовала прикосновение клоха к своему разуму. Возникло сбивающее с толку ощущение вторжения, затем оно прошло.
  
  . и Эннис стоял перед ней, улыбаясь и протягивая руки. "Эннис. ." - выдохнула Дженна. Эннис, все еще улыбаясь, поднял меч, который казался невозможным в его руках, и ударил ее. Она откинулась назад, подняв левую руку, и лезвие глубоко вонзилось в ее предплечье, открыв длинную рану, в которой на мгновение сверкнула белизной кость, прежде чем из зияющего пореза хлынула кровь. Лезвие завершило свой диагональный разрез на ее бедре, открыв более неглубокую рану на правом боку. Удар, предназначенный Арону О Дочартей, вышел из-под контроля и исчез, когда она потеряла контроль над силой. Эннис все еще улыбался, когда снова поднял меч - с его острого лезвия стекала красная жидкость.
  
  "Эннис!" Она выкрикнула его имя. Линия огня метнулась к ней - Мак Ард - и она едва успела отклонить огненный шар в сторону; она почувствовала его ужасный жар, когда он взорвался в одном из зданий позади нее. Она услышала крики сзади, но не могла обернуться, чтобы посмотреть. Сеть вокруг нее сжалась; в своем видении клоха она могла чувствовать рычащую мощь клохов О Дочартай и Мак Арда, собирающихся для нового удара.
  
  Эннис, неподвижно улыбаясь, как безумное существо, опустил меч.
  
  Дженна создала щит из энергии Лама Шабхалы. Там, где энергия встретилась с мечом Энниса, лезвие зашипело, задымилось и срезалось. Безмолвно крича, Дженна послала окрашенную в красный цвет ярость мимо бесполезного оружия, устремляясь в тело Энниса, обжигая и разрывая его, как будто это были ее собственные руки, даже когда она плакала. Эннис кричал от боли, выкрикивая ее имя, как проклятие, и она плакала, даже когда дергала за ленту энергии, которая связывала его образ с создавшим его клоком. Она чувствовала, как Маг на другом конце провода кричит от боли, когда она ударила фантома силой Лам Шабхалы, и это еще больше разожгло гнев. Она вырвала все до последнего эрг энергии из клоха другого и направила его
  
  остатки летят к сетке, опутывающей ее. От удара напряжение ослабло, и она откатилась в сторону, когда лазурные молнии и красно-оранжевые огненные шары проделали кратеры в земле на том месте, где она стояла мгновением раньше.
  
  На мгновение она была свободна, но в видении клоха замелькали яркие точки силы, даже когда она окружила Лам Шабхалу щитами, чтобы скрыть это. Некоторые из них были подобраны к костюмам ирландцев: Мойстер Клеурах, Макиган, Эйтни, Гален. . Большинство туатийских клахов были настроены против войск иниш, но она чувствовала, что некоторые ищут ее. Ей хотелось бы разобраться в шуме и неразберихе вокруг нее. Вокруг нее кричали, вопили и стонали мужчины; было движение и яркий звук лязгающей стали; пахло кровью и смертью, но она стояла одна в маленьком кругу спокойствия. Она обернулась, ища Макигана, но, хотя она чувствовала его присутствие поблизости, она не могла его видеть. "Макиган!" - крикнула она. "Кайл!" Ответа не последовало.
  
  На мгновение ей показалось, что она увидела Кианну сквозь разрыв в облаках дыма, с поднятым окровавленным мечом рубящуюся с двумя солдатами-туатианцами, затем дым снова окутал ее. Она понятия не имела, где могут быть Эйтни, или Мойстер Клеурах, или Ри Макбрадей. Она попыталась идти и чуть не упала; боль пронзила ее правое бедро, и она посмотрела вниз, чтобы увидеть, что ее локоть разорван и покрыт запекшейся кровью, левая рука залита кровью, а рана зияет и кровоточит. Вид этого вызвал у нее тошноту и слабость, и она чуть не упала. Ее пальцы ослабли на Лам Шабхале, и видение клоха исчезло, мир стал серым и тусклым. Она заставила себя выпрямиться, чтобы черпать силу из клоха.
  
  "Вот на что похожа война..." Голоса доносились изнутри Лам Шабхалы.
  
  "... мы предупреждали тебя... "
  
  "... это боль, и кровь, и потеря, и смерть..."
  
  "... это только в песнях и мифах война славна и отважна, и только врагу причиняют боль..."
  
  Дженна почувствовала, как ее захлестывают отчаяние и безнадежность. Мы проиграем. Нам нужно созвать отступление сейчас, пока не стало слишком поздно.
  
  Но там были точки цвета морской волны, наполненные магией, которые двигались по воде. Одна из них была очень знакомой. "Трайша!" Синие тюлени двигались среди кораблей туата. В суматохе битвы Дженна услышала внезапные крики тревоги на борту лодок и треск ломающегося дерева. В видении клоча вспыхнуло сияние Трайши, и Дженна увидела, как во Внутренней Гавани корабль внезапно накренился, как будто его толкнула гигантская рука; в то же время один из огней клоча мигнул и погас.
  
  Теперь маги-туатианцы, казалось, поняли, что на них напали с моря, и Дженна почувствовала, что многие из них отвернулись, чтобы справиться с этой новой угрозой. Прихрамывая, Дженна медленно направилась к воде. Когда она добралась до причалов, она почувствовала, как земля под ногами меняется с каменных плит на утрамбованную землю и деревянные доски. Она проходила мимо тел, как англичан, так и туатиан; она проходила мимо раненых, которые умоляюще смотрели на нее, стонали или взывали к ней - она игнорировала их, потерявшись в призрачном видении.
  
  Мак Ард все еще был там, разыскивая ее, и Арон О Дочартей тоже. Теперь она была достаточно близко, чтобы разглядеть корабли, на которых они стояли: Мак Арда возле Литтл-Хеда и О Дочартай в нескольких сотнях ярдов к югу от нее, его корабль греб. "Ударь, пока они не нашли тебя ..." - услышала она нашептанный совет и погрузила свое существо в Лам Шабхалу, собирая столько силы клоха, сколько смогла удержать, удерживая щиты вокруг себя, пока готовилась, затем отбросила их, бросив дикую энергию в О Дочартай. Слишком поздно он увидел атаку и послал в ее сторону голубые импульсы, но раскаленная добела сила почти не притупилась. Дженна проследила за строками назад, представляя, что она взяла молнию голыми руками и толкнула ее обратно в О Дочартай. Она увидела его лицо в своем ночном видении, мельком увидела его лицо, когда он понял, что Дженна была там. "Это для Энниса!" - крикнула она ему, не зная, видит ли он или слышит ее, не уверенная, действительно ли это его лицо или просто его тень, мелькнувшая в ночном видении. Его губы произносили слова, но она держала молнии и засовывала их прямо в этот рот. Лам Шабхала вцепился в него, отрывая плоть от костей, его волосы пылали, глаза вылезли из орбит. .
  
  И он исчез. Фонарик погас, и она почувствовала, что он, наконец, умер.
  
  У нее не было времени насладиться своей местью, вообще не было времени испытывать какие-либо эмоции. Лам Шабхала снова проявилась, и Мак Ард и другие обладатели клоха увидели ее. Красная ярость устремилась к ней; она отбросила ее в сторону, и опоры по обе стороны от нее разлетелись осколками и пламенем, жар атаки Мак Арда захлестнул ее. Метатель сети снова был рядом с ней, набрасывая на нее свою паутину. Она чувствовала, что теперь внимание других клоков переключилось на нее. Гигантский волк взвыл, прыгнув на нее из ниоткуда с открытой пастью, из которой текла слюна. Она проткнула ее Лам Шабхалой и бросила в воду, когда где-то хором завыл Маг. За ним последовал еще один волк, и еще. . Она выбила пирс из-под одного из них, затем швырнула другой в огонь разрушенных Мак-Ардом доков. Сеть туго натянулась вокруг нее, когда ее внимание отвлеклось, усики сомкнулись вокруг ее горла, концы извивались и упирались в рот. Ее руки оказались в ловушке, и она почувствовала, как ее тянет к воде, а ноги отрываются от земли.
  
  Теперь Дженна была глубоко погружена в резервуары Лам Шабхалы. Она заставила себя сосредоточиться, чтобы найти в себе силы разорвать сковывающие ее оковы. .
  
  ... она почувствовала, как они ослабли, и в то же время рядом с ней расцвел аквамариновый свет. "Я здесь, родственная сестра, как и обещала", - прогремел в ее голове знакомый голос, и она увидела, как Трайша набросилась на человека, державшего Дженну, в то время как своими глазами она видела, как Трайша выбирается из воды на сломанные сваи причала. В видении клоха Трейша была стремительным, гладким синим существом, текучим и грациозным, разрывающим нити, окружающие Дженну, и заставляющим их отскочить назад. "Там ... "
  
  Освобожденная, Дженна отшатнулась назад. В ее голове раздался зловещий двойной грохот, и к ней полетели красные вспышки: Мак Ард. Она протянула руку к Лам Шабхале, представляя стену, но присутствие Трайши преградило ей путь прежде, чем она смогла использовать энергию. Синий затопил красный, каждый напирал на другого. Ментальные искры разлетелись, словно шлифовальный круг, затачивающий лезвие, энергия потекла от них обоих к месту удара. Трейша застонала, и Дженна услышала в этом крике боль и усталость. Плетущая сети вернулась, и нити обвивались вокруг Трайши.
  
  Дженна направила свой разум в Лам Шабхалу, и в своем гневе она поняла, что настал подходящий момент. Сейчас она разобьет Мак Арда, сокрушит его и покончит с этим. Покончит навсегда. Видение Трайши было ложным
  
  ... шум. . услышанный не органами чувств Лам Шабхалы, а ее собственными ушами. .
  
  ... удар молотком между ее лопаток, отчего она рухнула на тротуар. .
  
  ... шок от удара ослабил ее хватку за ключ, так что он выскользнул из бесчувственных, окоченевших пальцев.
  
  ... потертые ботинки перед ее лицом и смех. Дженна подняла глаза и увидела лицо туатийского солдата
  
  ... боль, пронзившая ее, когда она нащупывала Лам Шабхалу, потеря столь же сильная, как в тот момент, когда она увидела падение Энниса. Она громко плакала, стонала и пыталась дотянуться до клоха, зная, что Трейша теперь одна против Мак Арда и остальных, что Трейше не выстоять против них всех…
  
  ... Рука солдата, грязная, с обломанными ногтями, тоже тянется к Лам Шабхале. .
  
  "... Когда ты закричал, клоки повернулись ко мне, и я не смог плыть против этого течения..."
  
  Дженна увидела мерцающее сине-черное тело Трейши, пронзенное алой молнией. Болты пробили печать, почти разорвав ее тело пополам. Ее умирающие глаза, казалось, смотрели на Дженну, когда сила удара клоха Мак Арда опрокинула ее обратно в воду. Кровь хлынула из разорванного трупа и окрасила волны, а серебристая фигура, извиваясь, выползла из открытого безмолвного рта Трейши.
  
  "... Их магия утопила меня, и Брэдан ан Чамхачт выплыл у меня изо рта. Так что, если это судьба, то это не только твоя смерть..."
  
  Дженна задавалась вопросом, может ли смерть причинить боль большую, чем боль от потери Лам Шабхалы.
  
  "ТАК ты и есть Безумный Обладатель. . а это, должно быть, Лам Шабхала".
  
  Дженна подняла глаза от земли и увидела солдата, держащего клош, и вид этого заставил ее рот открыться и издать жалобный крик, который звучал скорее по-звериному, чем по-человечески. Она вздрогнула, машинально потянувшись за браслетом, и мужчина отбросил ее покрытую шрамами руку в сторону. Он ухмыльнулся ей сверху вниз: рыжебородое лицо в пятнах черной крови, длинный порез на левой щеке и из уголка рта капает кровь. Глубокая рана на его губах отвратительно расширилась, когда он ухмыльнулся ей. У него не хватало зубов, и его голос был невнятным из-за полученных травм. "Теперь это мое".
  
  Дженна моргнула, вглядываясь сквозь едкий дым, окутавший гавань. Мужчина не заметил движения позади себя. Сверкнула сталь, и голова туатианина внезапно отделилась от плеч и откатилась в сторону. Тело на мгновение замерло, из обрубка шеи хлестала кровь, прежде чем рухнуть, едва не свалившись на Дженну.
  
  "Иногда, - услышала она чей-то голос, - просто пользоваться мечом доставляет больше удовольствия".
  
  К ней потянулась рука: "Пойдем, Дженна. ."- но она отбросила его, подбираясь к телу, разжимая кулак, сжимающий цепочку Лама Шабхалы, и срывая браслет с безжизненных пальцев. "Моя!" - провозгласила она, сжимая ее в правом кулаке.
  
  "Дженна!"
  
  Она с рычанием обернулась на крик. Огни вспыхнули дико, сбивая с толку, во внезапном видении. Она начала разрывать Лам Шабхалу, чтобы направить ее силу вслепую на человека перед ней, но она не смогла удержать силу; она обожгла ее так, что она закричала, ее правая рука заболела в агонии. Чьи-то руки подхватили ее, когда она падала.
  
  "Мать-Создательница, ты ранена! Разве ты не слышала призыв к отступлению? Давай..."
  
  Дженна сморгнула кровь, пытаясь разглядеть лицо.
  
  "Эннис?"
  
  "Нет, это Макиган", - послышался успокаивающий голос. "Обопрись на меня, Дженна
  
  Вот и все; позволь мне поддержать твой вес. Нам нужно уходить прямо сейчас. ."
  
  ... мерцание свечей, запах мокрого камня и чья-то фигура, движущаяся в сумерках
  
  "Вот, Держатель. Пожалуйста, выпей это ... "
  
  Она почувствовала запах листьев андуйи в грубой глиняной кружке, которую протягивал ей старик. На мгновение, сбитая с толку, она подумала, что это Шонкоим, и ее сердце подпрыгнуло, но затем зрение прояснилось, и она узнала в нем целителя Банриона. Он протянул ей кружку; она оттолкнула ее. "Нет, я не буду это пить".
  
  "Это унесет боль".
  
  "Нет!" - Она снова потянулась к нему, хотя чувствовала, как ей хочется выпить его, потерять себя и страдания в молочных объятиях листа. Целитель поморщился и надулся, но отложил андуйский лист в сторону. Дженна почувствовала облегчение; она не знала, смогла бы она сопротивляться, если бы он настоял в третий раз. Она попыталась подняться, и это движение потянуло за зашитые и заживающие раны, заставив ее вскрикнуть и вернув всю боль: в раненой левой руке, в покрытой шрамами правой, в голове, животе. .
  
  . . ее желудок. Она коснулась своего живота, с облегчением почувствовав ответное шевеление. Целительница хмыкнула. "С малышкой все в порядке", - сказал он и ответил на потрясенный взгляд Дженны слабой заговорщической улыбкой. "Да. Банрион рассказала мне, поскольку я присматривал за тобой, и она почувствовала, что мне нужно знать. Но никто другой не узнает, пока ты им не расскажешь. По крайней мере, пока это не станет очевидным. Это еще одна причина, по которой тебе нужно отдохнуть, Холдер."
  
  "Мне нужно понять..."
  
  "Понять что?" - вмешался новый голос. Кто-то откинул шерстяную занавеску, которую Дженна раньше не замечала, впустив поток солнечного света, от которого у нее заслезились глаза и она заморгала, обнажив каменные стены небольшой пещеры. Занавеска опустилась
  
  опустился за силуэт, и в комнате снова стало темно.
  
  "А, Тиарна Макиган", - сказал целитель. "Держатель, тогда я оставлю тебя с твоим мужем. Может быть, он сможет заставить тебя выпить настой".
  
  Муж. . Дженна поймала себя на том, что прокручивает в голове странное слово, когда целитель выходил из комнаты. Макиган подошел и сел на край одеяла, на котором она лежала. Длинный порез пересекал его лоб, покрытый коричневой коркой, с раздраженно-красной кожей по краям, а одна рука была обмотана бинтами. "Вливание?"
  
  Она покачала головой. "Ты ранен".
  
  "Ты видел себя?" он ответил. "По крайней мере, я хожу. Редкий человек на свете не ранен, и слишком много знакомых лиц пропало без вести". На его собственном лице отразилась печаль.
  
  "Алби?"
  
  Макиган на мгновение улыбнулся. "Нет, он жив, хотя и получил ранения, как и остальные. Он не бросил бы меня, хотя с мечом он скорее помеха, чем преимущество ".
  
  "Я рад это слышать. Я знаю, что бы ты чувствовал, если бы потерял его".
  
  Улыбка снова появилась и исчезла. "Очень мило с твоей стороны так говорить. Тем не менее, это была ужасная битва, и мы заплатили ужасную цену ".
  
  Звуки и воспоминания нахлынули на Дженну разрозненными, несвязанными фрагментами: первоначальное нападение, замешательство, горькая победа при убийстве Арона, борьба с Мак-Ардом, жертва Трейши, ошеломляющий момент, когда она потеряла Лама Шабхалу. . Она со вздохом потянулась к камню. Да, он все еще был там, но полностью лишился силы. "Я помню. . Я думаю, ты пришел и помог мне подняться. . Она покачала головой. "Я ничего не помню после этого. Все прошло. И это было только вчера".
  
  "Это было два дня назад", - сказал он ей. "Ты была тяжело ранена. Я даже не был уверен, что ты выживешь. Затем он рассказал ей: как они вдвоем отразили очередную атаку Мак Арда и туатийских держателей с Ламом Шабхалой и его собственным клохом, отступили за площадь и, наконец, нашли то, что осталось от защитников-ирландцев у подножия Крок-а-Скроилма; пробились сквозь очередную волну туатийцев; Кианна пала недалеко от гавани, а Ри Макбрадей был тяжело ранен, но пробился к ним; наконец добрались до извилистой дороги к крепости, затем пробились в глубокие расщелины за ними.
  
  Для Дженны это было как сказка, нереальная. У нее вообще не осталось никаких воспоминаний об этом. С таким же успехом он мог говорить о битве столетней давности с другими людьми.
  
  "Где мы сейчас?" - спросила она, когда он закончил.
  
  "В горах к северу от города". Его губы скривились. "В тех же пещерах, которые использовал Север О'Кулган, отступая после атаки Маэла Арма. Мы можем только надеяться, что все обернется так же. Туатианцы пока удерживают Дан Киил. Разведчики сообщили нам, что из Фалькарраха прибывают новые корабли, и что знамя Ри Арда развевается над крепостью."
  
  Дженна села, поморщившись, когда ее тело запротестовало против движения. На мгновение пещера закружилась вокруг нее, и она подумала, что может потерять сознание, но она закрыла глаза, пока вращение не прошло. Она начала поднимать левую руку к Макигану, затем поняла, что она привязана к боку. Вместо этого она протянула затекшую правую. Она могла видеть шрамы от магических огней за испачканным рукавом своей одежды. "Помоги мне снова подняться", - сказала она ему.
  
  "Тебе следует отдохнуть", - сказал он ей.
  
  "На это нет времени, и я не единственный, кто пострадал. Мне нужно поговорить с Банрионом, и я хочу увидеть тех, кто сражался вместе с нами ". Она снова протянула руку. "Помоги мне". Она сделала паузу. "Мой муж".
  
  Он ответил спокойной улыбкой. Затем встал, снова присел на корточки и взял ее за руку. "Тогда давай прогуляемся вместе, жена".
  
  Дженна обнаружила, что они разбили лагерь в узкой долине, расположенной между высокими крутыми склонами, покрытыми фиолетовым вереском и зарослями. Яркие ручейки сбегали по склонам к небольшой реке, извивающейся по дну долины, прежде чем исчезнуть в туманной дали, где неясно вырисовывались хребты других гор. Склоны холмов были усеяны
  
  впадины и неглубокие пещеры выветрились из мягкого известняка, который выступал из-под тонкой оболочки земли, а землю устилали грубые палатки и навесы. Костры поднимали в туман столбы белого дыма. Остатки армии инишландцев вернулись к своим семьям, но Дженна видела много палаток, в которых женщины с серьезными лицами прижимали к себе молчаливых детей. Они молча кивали ей, когда она проходила мимо. Дженна ожидала увидеть гнев и вину на их лицах, но их не было; была только боль утраты. Она хотела бы, чтобы у нее были слова утешения для вдов, для детей, оставшихся без отца. Она могла только смотреть на них в ответ, повторяя их боль. Один из них схватился за руку Дженны, когда они проходили мимо, и Дженна остановилась. Женщина могла быть не более чем на год или два старше Дженны, с ребенком, уткнувшимся носом в ее грудь под выкрашенной в красный цвет траурной накидкой, и мальчиком, которому могло быть три года, рядом с ней. "Держатель, - сказала она, - Мой сын… он хотел тебя видеть. ."
  
  Дженна опустилась на колени перед женщиной. Мальчик уставился на нее из-под рук своей мамы; она подтолкнула его вперед. Он на мгновение задержался и, казалось, собрался с духом, подняв лицо и сурово нахмурившись. Он сделал шаг к Дженне.
  
  "Как тебя зовут?" - спросила она.
  
  "Махон". Голос мальчика был серьезным и тихим. "Мой отец умер".
  
  "Я знаю", - тихо ответила Дженна, взглянув на его маму. "Он был храбрым человеком".
  
  "Ты знал его? Его звали Дилан. Дилан Макбрин".
  
  "Нет", - ответила ему Дженна. "Боюсь, что нет. Но я хотела бы, чтобы это было так".
  
  "Когда я стану старше, я стану солдатом, как мой отец. Мама сказала, что отдаст мне его меч, и я приду сражаться вместе с тобой".
  
  "Я надеюсь, Мэхон, в этом не будет необходимости". Дженна снова посмотрела на маму Мэхона. Она грустно улыбалась, все ее внимание было приковано к мальчику. Она почувствовала давление взгляда Дженны и посмотрела на нее глазами цвета ночного моря. "Я так сожалею о твоей потере", - сказала ей Дженна. "Я не могу сказать никаких слов, которые могли бы тебя утешить, я знаю".
  
  Женщина прижала ребенка к груди, поглаживая его по голове. "Это был выбор, который он сделал.
  
  это, Холдер, выбор любого англичанина ". Лицо женщины стало мрачным и почти сердитым. "Прогони их обратно, Холдер", - сказала она. "Убедись, что его смерть не была напрасной. Это принесло бы мне утешение".
  
  Дженна не знала, что сказать. Она кивнула, сама не зная почему, пригладила растрепанные волосы мальчика и снова встала, поморщившись от усилия, которого требовало это движение. "Мы должны идти", - сказал Макиган. Ошеломленная и страдающая, она позволила ему увести себя.
  
  И когда они проходили мимо солдат, которые были там, в Дан Кииле, - со связанными руками или забинтованными головами, хромающие или свернувшиеся калачиком на своих тюфяках, прижавшиеся к своим семьям, - она слышала, как они шептали ее имя; видела, как они подталкивали друг друга локтями, когда она приближалась. Они посмотрели на Дженну и выпрямились, кланяясь. Они подняли вложенное в ножны оружие в быстром салюте. Они улыбнулись. Они протянули ей руки, когда она проходила мимо. "Обладатель. ", - сказали они. "Так приятно тебя видеть. , Доброе утро, не так ли?. . Приятно видеть, что ты на ногах. . Мы молились Матери-Создательнице за тебя. ."
  
  Она кивнула в ответ и попыталась улыбнуться в ответ. Она коснулась их протянутых рук и увидела, как робкие улыбки стали шире.
  
  "Они видели, как Обладатель Лам Шабхалы сражался за них", - прошептал ей Макиган, почувствовав ее замешательство. "Они видели силу клоха, и они знают, что некоторые из их собственных жизней были спасены, потому что Клокс Мор туатиан должен был сражаться с вами и не мог быть использован против них. Они видели, что ты ранен и все же продолжаешь сражаться, и это придало им сил сделать то же самое. Они смотрели, как ты прикрываешь их отступление с помощью Лам Шабхала, пока и он, и ты не выдохлись. " Он поднял подбородок в сторону долины, усеянной палатками. "Ты настоящий герой, Дженна, веришь ты в это или нет. Некоторые слухи. . ну, тебя бы позабавили".
  
  "Я не герой", - сказала Дженна. "Я не... . ничего".
  
  "Но это так. Ты Первый Обладатель, и ты вернул Лама Шабхалу в Иниш Туаид, бросив вызов Риарду и победив магов, которых он послал остановить тебя. Вы восстановили Орден Инишфейрма во всей его славе. Вы разгромили предателя Гленна Эйлла, который устроил заговор против Комхэрла и Ри Макбрадей. Вы отправились в Талл Коилл, чтобы пройти Скруду, и вернулись с триумфом. Вы
  
  Подменыш, который по желанию может стать печатью, орлом или драконом. Ты пробудил Ри Макбрадея от дремоты его правления и придал его мечу силу двадцати человек. Ты выстоял против многочисленного Клокса Мора из Ри Арда и почти победил их всех."
  
  Дженна начала качать головой задолго до того, как Макиган закончил литанию. "Но это все неправильно.
  
  Я этого не делал. Это преувеличения, полуправда или откровенная ложь ".
  
  "Не имеет значения, правда это или нет. Больше нет. Суть в том, что они верят в это, и даже больше. Ты даешь им надежду, силу и мужество ". Макиган нахмурился, его лицо помрачнело. "И прямо сейчас это то, что нам нужно больше всего".
  
  "Я не хочу этого", - настаивала Дженна. "Я никогда этого не хотела".
  
  "Хочешь ты этого или нет, но это было дано тебе. Пойдем, Банрион жаждет тебя увидеть".
  
  Палатка Ри была установлена у реки, ее яркое убранство из знамен, казалось, насмехалось над усталостью, потерей и болью вокруг. Гардаи отступили назад, когда Дженна и Макиган приблизились, и она услышала стон, донесшийся из-за откинутого для них полога.
  
  Внутри, в теплом свете свечей, стояла кровать, на которой лежал Ри, а Банрион сидел в кресле рядом. Дженна почувствовала сильный аромат андуйского листа. Она прижала свою холодную правую руку к талии.
  
  "С ним что-нибудь изменилось?" Спросил Макиган, когда они вошли, и Эйтни покачала головой в ответ.
  
  "Никаких. Целительница говорит, что это вопрос времени, вот и все". Эйтни коротко и невесело усмехнулась.
  
  "Это странно. До сих пор я не испытывал никакого уважения к этому человеку. Из того, что мне рассказали, он сражался как одержимый, выкрикивая "каоинтеуареахт на когадх" и сплачивая всех после падения Кианны: "У его ног была груда тел, - сказал мне один из его гардаи, - такая высокая, что Ри не мог даже перешагнуть через них. Он не уходил, пока мы не получили тело Бантиарны Чомсога, и даже тогда он оставался в тылу, защищая раненых, когда мы бежали. "Он был плохим мужем и слабым правителем. Но в конце концов он нашел в себе силы. Жаль, что я этого не видел.Она вздохнула, протягивая руку, чтобы убрать прядь седых волос, вьющихся надо лбом Ри. Ее глаза
  
  нашел Дженну. "Я рад видеть, что ты ходишь и немного пришел в себя, Холдер. Сейчас ты нужен нам больше, чем когда-либо".
  
  Дженна, должно быть, смутилась, услышав это, поскольку Эйтни встала и подошла к ней, шурша своей клокой. "Мы проиграли эту битву, - сказала она Дженне, - но это стоило им гораздо большего, чем они ожидали. Они думали, что полностью сокрушат нас одним быстрым ударом и им никогда не придется проводить кампанию. Они думали, что у них достаточно Клокс Мор, чтобы гарантировать падение Лам Шабхалы, и достаточно войск, чтобы подавить любое сопротивление. Они ошибались, и теперь они это знают. Я подозреваю, что король не совсем доволен полководческими способностями своего сына."
  
  "Неван О Лиатайн спланировал это?" Она вполне могла в это поверить - слава предводителя объединенных сил туата привлекла бы этого человека, как догорающая свеча привлекает мотылька.
  
  "Да", - ответила Эйтни, - "это то, что нам сказали, но его победа холодная. Никто из наших Обладателей клоха не умер, и мы нашли еще одного Клоха Мора. Восемь их Магов погибли - перед тем, как ты потерял сознание, ты сказал нам об этом, - так что в семи их клоках либо новые, неопытные маги, либо они полностью пропали в гавани. Они потеряли девять кораблей из-за катапульт и Буревестника, а во время рукопашной схватки мы уничтожили по меньшей мере треть их сил. Победа в битве обошлась им так дорого, что они не смогли последовать за нами, а были вынуждены ждать подкрепления."
  
  Дженна почти ничего не слышала о том, чем это закончилось. Разговоры о битве вызвали в памяти обрывки воспоминаний: лицо Арона, кричащего в агонии, разочаровании и гневе, когда она убивала его. . "Банрион, твой брат… Он был с ними".
  
  Ее губы сжались, а вокруг глаз залегли морщинки. "Я знаю", - сказала она. "Ты мне тоже это говорил".
  
  "Мне очень жаль".
  
  "Нет, ты не такой", - ответила она. "У тебя не было причин испытывать что-либо, кроме ненависти к моему брату".
  
  "Я все еще сожалею о твоей потере. Он был твоим братом;
  
  Я знаю, что он был тебе небезразличен. И если бы я не приехала сюда... - Дженна замолчала. "Если бы я не приехала сюда, ничего бы этого не случилось. Ничего из этого ".
  
  Морщины на лице Эйтни углубились. Ее взгляд метнулся к Мак-Игану, и она шагнула вперед, обхватив лицо Дженны ладонями и приподняв ее подбородок. "Ты пришел", - ответила она. "Этого нельзя изменить. И мой брат сделал свой собственный выбор - ты не навязывал его ему и не приказывал Rl Ard и Tanaise Rig привести сюда свои армии. Ты не несешь ответственности за их действия, Дженна, только за свои собственные. Оплакиваю ли я Арона? Да, оплакиваю. Я буду скучать по нему, и я всегда буду помнить его силу и любовь к нашей семье. Но я не был согласен с его последними решениями. Когда он решил остаться с Rl Ard, он знал, что его выбор может означать мою смерть как Банриона, и все же он сделал это ".
  
  Она отпустила лицо Дженны, вернулась к стулу у кровати и села. "Позволь мне сказать тебе еще кое-что, Дженна, выбор, который я сделала. Я видела тебя во время битвы. Я чувствовал, что клоки настроены против тебя, и был момент, когда я мог прийти тебе на помощь. Но я этого не сделал - потому что Арон был среди тех, кто сражался с тобой. Вместо этого я перевела взгляд в другое место ". Ее руки были сложены на коленях, голова склонилась набок, когда она смотрела на Дженну немигающим взглядом. "Я сделал это, зная, что мое присутствие может повлиять на твою жизнь или смерть, но я сказал себе, что позволю Матери-Создательнице решать. Итак, ты видишь, что верность - вещь изменчивая и неуловимая, Холдер. Но я уверен, что ты уже понял это. Арон? — да, я буду оплакивать его, и я буду помнить все хорошее, а остальное постараюсь забыть."
  
  Старший лейтенант Макбрадей снова застонал, и всеобщее внимание переключилось на него, почти с облегчением. Эйтни наклонилась и взяла мочалку из таза с водой, отжала ее и положила ему на лоб. "Мы ничего не можем для него сделать?" Спросила Дженна.
  
  Банрион покачала головой. "Слишком много ран, и некоторые из них очень глубокие. Боюсь, что он превосходит навыки любого из здешних целителей. Мойстер Клеурах говорит, что когда-то среди Клохс Мор был целебный камень, но он не знает, у кого он находится. По слухам, были клохмионцы с таким же навыком, хотя и с меньшей силой; мойстер Клеурах спрашивает, владеет ли кто-нибудь из нас им, но он не знает, сможет ли помочь даже клохмион. Rl вчера рано погрузился в глубокий сон и до сих пор не проснулся. Буквально на последней полоске свечи его дыхание стало поверхностным и быстрым, как вы сейчас слышите. Целитель думает, что к утру он будет с Матерью-Создательницей." Эйтни взяла тряпку, снова смочила ее и похлопала его по щекам
  
  IT. "Возможно, так даже лучше. Его будут помнить за его последние поступки, а не за некомпетентность, которая была раньше".
  
  "Я поговорил с остальными членами Совета директоров", - сказал Макиган Банриону. "Они согласны с нами. Мы встретимся сегодня вечером для выступления, но у нас уже есть голоса".
  
  "Согласен с чем?" Спросила Дженна, переводя взгляд с Эйтни на Макигана.
  
  Макиган ответил. "Мы разослали гонцов по всем городам, когда узнали, что флот приближается. У многих риоча, особенно с севера и запада, не было достаточно времени, чтобы собрать и вооружить своих людей и прибыть в Дун Киил. Но они приближаются сейчас - у нас здесь уже столько же войск, сколько было для первой атаки. Мы с Банрионом думаем, что нам не следует ждать, пока Риард получит подкрепление из Фалькарраха. Мы думаем, что должны контратаковать сейчас, как только сможем. Возможно, жители Туата ожидают этого, но они никогда не будут слабее, чем сейчас. Он сделал паузу. "Особенно, если с нами Лам Шабхала".
  
  "Снова атаковать? Так скоро?"
  
  "Завтра, если только магические огни придут сегодня вечером, чтобы ты мог восстановить свой клоч, и нам лучше молиться, чтобы они это сделали - к этому времени известие достигнет Фалькарры, и корабли уже могут быть в пути. Мы не можем ждать."
  
  "Ожидание было тем, что позволило им прийти сюда в первую очередь", - прокомментировала Эйтни, ее тонкие губы сжались после того, как она заговорила. Дженна почувствовала смысл этого упрека и хмыкнула в ответ.
  
  Снова иду в бой. . Все ее тело закричало в знак протеста при этой мысли. Ее раны только начали заживать, рука, которая связывала ее с Лам Шабхалой, пульсировала и жаловалась, на душе было тяжело от потери Трайши, и удовольствие, которое, как она думала, она испытает, отомстив за смерть Энниса жизнью Арона, было разбавлено чувством вины и раскаяния. Лица вдов преследовали ее, и лицо мальчика Махона, и яростная преданность солдат, которые сделали из нее то, чем она не была.
  
  Эннис, что мне делать? Трайша? Шонкоим? Но все они ушли, те, чьим советам она могла доверять. У нее была только она сама. Она даже не могла спросить Риату или мертвых Обладателей, замолчавших из-за пустоты Лам Шабхалы. Эйтни и Макиган уставились на нее, и она чувствовала их нетерпение и уверенность.
  
  Перед ней возник образ, четкий, как реальность, и у нее возникло ощущение, что она видит будущее: она лежит мертвая на холодной земле, вокруг нее дымятся остатки битвы. Дженна дотронулась до своего живота: ребенок неподвижно лежал у нее внутри.
  
  Если ты умрешь, твой ребенок умрет вместе с тобой. Но у тебя нет выбора. Нет выбора. Ты не можешь убежать, и если они заберут у тебя Лам Шабхалу, боль потери будет сильнее, чем ты сможешь вынести…
  
  Дженна сжала кулак правой руки в левой, ее взгляд путешествовал по извилистым линиям белой, мертвой кожи, пока они не достигли рукава ее платья и не исчезли под белой тканью. Ее правая рука ощущалась в ладони как замороженный камень. Она полуприкрыла глаза, желая, чтобы пальцы открылись. Они повиновались неохотно, приподнимаясь до тех пор, пока она не смогла увидеть изогнутые линии, пересекающие ее ладонь, затем отказались двигаться дальше. Она поднесла руку к груди, слегка наклонившись вперед, так что Лам Шабхала проскользнула между пальцами в ладонь. Она посмотрела на него: простой, заурядный камень, заключенный в паутину из тонкого серебра.
  
  "Да", - сказала она им. "Я согласна с вами. Мы не можем ждать".
  
  Глава 59: Смерть на поле боя
  
  Магические огни рябили и переливались, и Лам Шабхала сосал их, как ненасытный младенец, черпая силу. Дженна обмякла, ее колени подогнулись от чувства облегчения, энергия огней ослабила боль в мышцах и резкий холодок в правом боку. Мир вокруг нее, казалось, снова наполнился красками, уже не такими серыми и тусклыми. Ее сознание, казалось, расширилось, охватывая всю долину, где Клоки Мор из Макигана, Эйтни, Мойстер Клеурах, Гален и другие также обновляли себя; и на внешних границах своих чувств она могла ощущать крошечное присутствие клоков туати, также питающихся той же энергией - все они были связаны с небом, все они были связаны вместе.
  
  Она могла бы дернуть за них, если бы захотела, как за струны джотара Коэлина. Она протянула руку с клошем, нашла кроваво-красную прядь слишком знакомого клоха и проследила за ней обратно. Она смутно ощущала разум за энергией - и этот человек чувствовал ее в то же время.
  
  "Дженна ..." Голос был мрачным, с хрипотцой, интонации знакомыми. "Значит, ты все еще жива. Я сказал им, что ты жива, но они все еще надеялись ..." "Да, Тиарна, я жив. Как поживает моя мама? Мой брат?" Она почувствовала удивление в глазах Мак Арда. "Ты знаешь?"
  
  "Лам Шабхала сказал мне". Он не ответил. Она почувствовала, что он пытается закрыть от нее свой разум, и она отодвинула занавески, которые он задернул над собой, наслаждаясь разочарованием и страхом, которые она почувствовала в ответ. "Ты не сможешь спрятаться от меня, Мак Ард. Я - твое проклятие. Ты держишь Ключ Мор, который я подарила своему возлюбленному, и я намерена забрать его обратно".
  
  "Сначала она была моей, как ты знаешь, поскольку именно ты украл ее у меня".
  
  "Украл? Выиграл это, возможно, и только после того, как ты дважды напал на меня. Если бы я мог заглянуть в будущее, я бы убил тебя тогда. Я оставил тебя в живых только из-за моей мамы. Расскажи мне о ней, Мак Ард."
  
  Он снова выставил щит; она так же быстро сломала его. Он попытался скрыть вспышку гнева, которую почувствовал, и это ей понравилось. Он неохотно ответил. "Мейв достаточно здорова и ждет в Фалькарраге с моим сыном".
  
  Упоминание о ребенке, ее сводном брате, заставило ее подумать о ребенке в ее собственном чреве, ребенке, которого она никогда не увидит. "Ты имеешь в виду твоего бастарда".
  
  "Я люблю Мэйв, Дженна, как я уже говорил тебе раньше, и я отношусь к ней так же хорошо, если не лучше, чем к любой другой жене. Я публично признал, что ребенок мой; в этом нет секрета. Неважно, во что ты хочешь верить, Дженна, я не монстр. Я никогда не был твоим врагом. Никогда. Ты сама навязала это себе, как и все остальные. "
  
  "Да, ни в чем из этого не может быть твоей вины", - поддразнила Дженна. "Ты такой безупречный и благородный".
  
  "Твоя мама скучает по тебе", - сказал Мак Ард, игнорируя
  
  комментарий: "и она боится за тебя. Я думаю, она может даже бояться тебя после того, что ты сделал в "Лорде Байле". И она ненавидит эту войну".
  
  "Как и я".
  
  "Тогда покончи с этим, Дженна. Сдайся сама и Лам Шабхала, и мы сможем договориться о мире. Тебе не победить в этом, Дженна. Иниш Туайд не может выстоять в одиночку против всех туата."
  
  Дженна послала презрение сквозь магические огни, не позволяя ему увидеть сомнения, которые пробудило в ней его заявление. "Верь во что хочешь. Скажи Невану, что я помню его слова в разговоре с лордом Бейлом, как он сказал, что все должны знать, что рука у Дан Лаогайра длинная. Что ж, теперь я это знаю, но он обнаружит, что рука Иниша Туайда, возможно, не дотягивается так далеко, но она сильнее. Скажи ему это ". Лам Шабхала был сыт. Она закрыла глаза, упиваясь ощущением завершенности и силы, которые давал ей свет. Она отпустила замок.
  
  Мак Ард и остальные клоки на тинтри исчезли. Магические огни в небе начали тускнеть.
  
  Ри Макбрадей умер той ночью.
  
  Советники ненадолго встретились в палатке Банриона, решив, что с вопросом о преемнике следует подождать, хотя они и передали контроль над силами иниш Тиарне Макиган. После долгого совещания было решено нанести удар по Дун Киилу тремя группами: крупнейшие силы захватят высоты, на которых располагалась крепость, и две группы захвата, идущие только с запада и востока, в нижнюю долину, где пролегали главные дороги. Атаки с запада и востока должны были произойти одновременно, что, как мы надеемся, отвлечет внимание сил Rl Ard и привлечет их к укрыться так, чтобы нападение на крепость имело преимущество внезапности. Они уже знали, что Рл Ард, Танаис Риг и большинство магов-туати находятся в крепости, и именно там битва будет выиграна или проиграна. В цитадель вели потайные ходы, которые риоха веками использовали, чтобы тайно сбежать или проникнуть внутрь: Банрион послал Тиарну О Беоллейн из Бейле-Нуа вместе с несколькими отрядами солдат по этим потайным тропам с задачей открыть ворота крепости изнутри при приближении основных сил.
  
  Что касается облачных магов, то с каждым из них пойдут по двое.
  
  начальные волны как для их защиты, так и для того, чтобы они выглядели как законные атаки: Манди и еще один Братхейр были приписаны к восточным силам, а Мойстер Клеурах и новый облачный маг - к западным. Макиган, Эйтни и Дженна останутся с основными силами.
  
  Лагерь проснулся перед рассветом и начал двигаться, собираясь в узкой долине, затем продвигаясь к низкому перевалу на юге. С мрачными и застывшими лицами они оставили позади палатки сторонников лагеря и их семьи, а также тех, кто был слишком серьезно ранен, чтобы идти. Многие из тех, кто ушел с армией, хромали или все еще носили окровавленные повязки после битвы несколькими днями ранее, Дженна не меньше, чем любой из них.
  
  Она шла с облачными магами в середине колонны: Банрион Эйтни, Макиганом, Галеном, мойстером Клеурахом, Манди и двумя другими Братьями Ордена, один из которых был новичком в своем Клочморе.
  
  Дженна чувствовала себя так, словно шла навстречу собственной гибели.
  
  Вскоре после полудня они были в нескольких милях от города. Там силы разделились, и основная группа дождалась нескольких полос свечей, чтобы позволить остальным начать окружение. Наконец, когда солнце уже клонилось к западу, они поднялись и начали взбираться по длинному склону к плато, где стояла Крепость Дун Киил, задумчивая и оплакивающая свой город.
  
  Дженна брела вместе с остальными. Разговоров было очень мало, все они погрузились в свои собственные грезы, свои надежды и страхи, возможно, задаваясь вопросом, будут ли они еще живы после этого дня.
  
  Дженна ощущала лишь тупой фатализм. Мили, которые она преодолела в тот день, были изнуряющими сами по себе, испытанием для медленно заживающих порезов и царапин на ее теле, для мышц, разорванных и доведенных до предела всего несколько дней назад. Она дрожала под своим толстым шерстяным плащом, а ее правая рука, прижатая к боку, была похожа на кусок льда телесного цвета.
  
  Если сама Дженна была тихой, то голоса внутри Лам Шабхалы - нет.
  
  "... это слишком рано. В прошлый раз тебя чуть не убили..."
  
  "... ты будешь с нами, одним из призраков Лам Шабхалы, вопящих на следующего Обладателя ... "
  
  "Замри!" Голос был близок к реву в ментальном шуме: голос Риаты. "Оставь ее в покое, если тебе нечего сказать, чтобы ей помочь".
  
  "Риата!" Дженна подумала о нем, закрывая уши своего разума от всего остального. "Мне так страшно".
  
  "Самые храбрые - это те, кто знает, с чем сталкивается, и все равно идет этому навстречу", - ответила Риата.
  
  "Я не храбрая", - ответила Дженна. "Я просто хочу, чтобы это закончилось, хотя..." Она не могла произнести нужных слов. Но Риата знала или угадывала ее мысли.
  
  "Если ты хочешь жить, тогда ты должна использовать то, чему научилась. Иди глубже в камень, Дженна. Вспомни, куда ты ходила в Бетиохнеде. Найди это место снова".
  
  "Я не знаю, смогу ли я. Я лишь мельком увидел это однажды, в боли и отчаянии. Риата, мне все равно, буду ли я жить. Больше нет. Это не имеет значения ".
  
  "Найди это!" Риата настаивал, затем его голос снова пропал, утонув в бормотании других Обладателей. Дженна отогнала их от себя, затолкав обратно в тайники Лам Шабхалы.
  
  "С тобой все в порядке?" Она едва расслышала голос Макигана. Открыв глаза, Дженна поняла, что зажала уши руками, как будто голоса Обладателей были физическими и реальными.
  
  Она опустила их, вздрогнув, когда холодная реальность гор вернулась к ней.
  
  "Я в порядке", - сказала она ему. Алби стоял прямо за тиарной, его мягкие руки обхватывали рукоять меча. "Время?"
  
  "Почти". Взгляд Макигана переместился на горный хребет, за которым стояла Крепость. "Неважно, чем это закончится, это запомнится. Барды будут петь об этом до конца времен ".
  
  "Я надеюсь, у вас будет шанс услышать эту песню".
  
  Он не заметил ударения на "ты". "Я тоже", - ответил Макиган. "Выиграю или проиграю, но сегодня я отправил в могилу слишком многих людей". Он слабо улыбнулся ей. "Конечно, если мы проиграем, мне не придется беспокоиться о чувстве вины, не так ли? И если мы победим, что ж, я смогу утешить себя необходимостью всего этого. Интересно, каждый ли лидер чувствует то же самое ".
  
  "Я сомневаюсь, что большинство из них вообще думают об этом", - ответила Дженна.
  
  Он тихо усмехнулся; в то же время басовитое рычание грома громко прокатилось с юга и запада от них. Там появилась грозовая туча, темная на фоне яркого неба. "Мойстер Клеурах и Буревестник", - сказал он. "Это началось". Солдаты уже сновали вокруг них, а знамя Иниша Туайда развевалось во главе колонны. Они начали быстро двигаться, ярким роем поднимаясь над камнями и мхами холмов.
  
  Дженна услышала слабый шум битвы, когда они достигли вершины холма. Трехбашенные бастионы крепости чернели на фоне неба, города не было видно за утесами Крок-а-Скроилм, но ветер с залива доносил до них звон железа и бронзы и боевые крики Лам Шабхала, которых Дженна открыла, когда они достигли вершины: да, Клокс Мор теперь проснулись и сражаются. По крайней мере, пока тактика МакИгана была успешной - клоки были сосредоточены на двух отрядах, которые уже атаковали город, возможно, ожидая появления Лам Шабхала в том или ином месте. В замке были клоки, которые еще не проснулись и не были заняты - Мак Ард среди них, - но она чувствовала, что их внимание сосредоточено вовне.
  
  Она знала, что долго это продолжаться не могло. Ей было интересно, как близко они подберутся, прежде чем кто-нибудь на стенах оглянется и увидит их.
  
  Это было недолго. Дженна не услышала никаких возгласов, но почувствовала, как Мак Ард переключил внимание. "Сейчас!" - громко крикнула она Макигану и Эйтни. "Они знают, что мы здесь".
  
  Сгустки слишком красного огня вырвались из окна самой северной башни, устремляясь к передним рядам войск. Дженна протянула к ним пальцы Лам Шабхалы, прикоснувшись к каждому силой клоха: они взорвались ярким пламенем в сотне ярдов от цели. Среди ирландцев раздались радостные возгласы, и они побежали к замку. Дженна услышала первые завывания каоинтеуарехт на когаде, которые вырывались из их глоток, когда они неслись к замку. .
  
  ... она бежала вместе с ними, наполовину ослепленная наложением клоха-видения. Стремительный бег увлек ее за собой, и она мельком увидела МакИгана и Эйтни рядом с собой. Воздух наполнился воплями, бряцанием кольчуг и глухим топотом ног по земле. .
  
  . . даже когда угасли последние отблески огненных шаров, Дженна рванула башню клинком, как будто разрывала камни на части собственной рукой - огромные глыбы отвалились от окна, где только что был Мак Ард. В ночном видении Он был яростным, пульсирующим алым, как вулкан, извергающий лаву. Дженна чувствовала исходящий от него жар, и она противостояла холоду пустоты, окутывая его сине-белым льдом, накладывая его все больше и больше вокруг него, по мере того как он отчаянно растапливал каждый слой. Свечение начало тускнеть по мере того, как он вливал все больше энергии из своего Клоха Мора, чтобы держать ее подальше, и на мгновение она осмелилась поверить, что сможет покончить с этим здесь. .
  
  ... теперь они были уже близко к замку, и стрелы смертоносным дождем наполнили воздух. Она увидела, как мужчина рядом с ней внезапно упал, из его шеи торчало оперенное древко, хлынула кровь, но затем он исчез под натиском. Впереди замаячили главные ворота крепости, но они все еще были закрыты. .
  
  ... что-то зарычало, и желтая плеть, изогнувшись дугой, хлестнула ее по плечам. Дженна обернулась и увидела морду дракона, раскрытую пасть с острыми зубами, когда он вцепился ей в плечо и обвил ее остальным телом. Дженна взвыла, зубы глубоко вонзились в нее, извивающаяся чешуя сдирала кожу с ее тела везде, к чему прикасалась. "Макиган!" Дженна закричала, но даже когда она позвала, она поняла, что и Макиган, и Эйтни сражались с соперницей Клоч Мор и не могли прийти ей на помощь. Мак Ард почти освободился из своего заточения. Дженна представила, как становится больше, как ее кожа становится твердой, как камень, и энергия перетекает в нее от Лам Шабхалы. Желтые кольца тела дракона затрещали и распались, и она последовала за угасающей энергией обратно к ее источнику - молодому человеку с бледным и испуганным лицом, когда он понял, с кем столкнулся, - но она видела его лишь мгновение, когда Лам Шабхала разорвал свой Клоч Мор, выпивая его. Ей показалось, что она слышит причуды молодого человека, и Дженна подумала, не убила ли она его. .
  
  ... Атака дрогнула при виде закрытых ворот, передние ряды которых растянулись вдоль стен, в то время как стрелы продолжали падать на них по дуге. "Двери должны были быть открыты!" - крикнул кто-то. "Мы не можем идти вперед... "
  
  теперь уже разъяренная, Дженна заметалась по клоч-видению в поисках Мак-Арда, но у нее не было ни малейшего шанса найти его. Маг-демон приземлился прямо за пределами крепости, возвышаясь над наступающими
  
  Англичане, и он с ревом ворвался в их ряды, разрывая их своими когтистыми руками и ногами. Она увидела, как он бросился вперед и схватил человека целиком, размахивая ногами и руками, и разорвал тело на части, как будто это была тряпичная кукла, разбрызгивая кровь и внутренности, когда отбрасывал изломанный труп в сторону. Воинственный клич стих; продвижение замедлилось, как прилив, ударившийся о вздымающееся морское дно. Зверь рассмеялся, расправив крылья и заслонив заходящее солнце, и снова склонился над своей ужасной задачей. Дженна закричала и высвободила Лам Шабхалу снова протягивай энергетические руки, чтобы поднять существо и снова швырнуть его на землю, прежде чем оно успеет отреагировать на атаку. Она посылала на него молнии дождем, ударяя в него снова, и снова, и еще раз. Существо взревело, когда она вцепилась в него, и она услышала зеркальные крики его Обладателя в крепости. В видении клоча извивающаяся золотая линия вела от существа-мага обратно к Клочу Мору, который его породил, и Дженна направила на него энергетический клинок, разорвав связь. Маг-демон взвыл еще раз и исчез, и тогда Дженна покончила бы с ним. .
  
  ... стрелы больше не падали, но падало что-то другое: несколько рук круглых шаров описали дугу над стенами, скатываясь в гущу ирландцев. Там, где желе, раздались громкие крики боли. Один упал рядом с Дженной, и она увидела, что это был не камень, а отрубленная голова, глаза все еще широко открыты, длинные черные волосы перепачканы грязью и запекшейся кровью. Она узнала окровавленные черты лица даже сквозь искаженный смертельный риктус: это была Тиарна 0 Беоллдин, и тогда она поняла, что те, кого послали открыть крепость изнутри, потерпели неудачу. Последние отблески солнечного света угасали; опускалась тьма, и когда она посмотрела на стены крепости, то увидела, как первые звезды сверкают на куполе неба
  
  внезапно вокруг нее вспыхнул свет. Полдюжины вспышек силы, многоцветных и опасных, среди них Макар. Дженна рефлекторно выставила щиты, когда они атаковали как один, и внезапно ей пришлось отражать атаки со всех сторон, рычание и ослепляющий свет магической энергии обрушивались на нее. Мак Ард послал свой огонь; она поймала его Лам Шабхалой и бросила пламя в огромного светящегося волка, который прыгнул на нее. Копья золотого солнечного света каскадом падали со щита, но она не могла достаточно быстро отреагировать на остальные.
  
  Поток насыщенной лазури проскользнул сквозь нее, обжигая, в то время как воронка абсолютной черноты закружилась над ней, ее
  
  рот хищно скривился. Она чувствовала, как торнадо высасывает силу Лам Шабхалы. .
  
  ... воинственный крик утих. Вокруг нее толпились солдаты, сбитые с толку и загнанные в угол. Были выдвинуты тараны, чтобы разрушить ворота, но лучники на стенах перерезали половину людей, державших их в руках. Ворота содрогнулись от удара, но устояли. Лавовое существо МакИгана - яркое в сгущающейся темноте - с грохотом двинулось вперед, чтобы разломать окованную железом решетку, но маг-демон, вернувшийся на поле боя, встретил его, и они вдвоем боролись перед воротами, чтобы никто не смог пройти. Движущиеся тени их состязания играли на лицах солдат, и Дженна могла видеть на них отчаяние и покорность судьбе. Дженна знала, что ворота должны рухнуть сейчас, или они должны отступить. Остаться означало бы быть уничтоженным лучниками на стенах и Клох Мор. .
  
  . . Это был конец, поняла Дженна, даже сражаясь с клоками, которых Мор выставил против нее, даже когда она использовала дикую силу вокруг себя и на мгновение отбросила их всех назад. Она была сильнее, да, но они сокрушили бы ее одним лишь численным превосходством. Первоначальная надежда заключалась в том, что армия сможет захватить крепость, что меч и копье убьют нескольких магов или заставят их искать в другом месте. Клох Мак Арда снова атаковал ее, и на этот раз она не смогла отбросить его в сторону. Сила ударила ее, окутав огнем, и она закричала, когда от удара она отшатнулась назад, и ее свежезажившие раны снова открылись. Невидимые руки подхватили ее и удержали в вертикальном положении, но они тоже закричали от боли, когда коснулись пламени Мак Арда. Дженна держала Лам Шабхалу высоко в тщетном сопротивлении, собирая силу в кулак своего разума и посылая ее туда, где, как она чувствовала, стоял Мак Ард, - но другие клоки вмешались, отводя энергию в сторону или поглощая ее сами. Она могла чувствовать их осознание того, что победа должна была быть за ними, что их было достаточно, чтобы сокрушить Лам Шабхалу. Их цвета окружали ее, как гунны волков, преследующих раненого, но все еще опасного штормового оленя. Теперь они должны были сразиться окончательно, и Дженна обнаружила, что гнев внутри нее, даже по отношению к Мак Арду, растворился в смирении. Она с самого начала не хотела этого боя, и люди вокруг нее умирали, и все из-за клоха, который был у нее в руках. .
  
  люди, окружавшие мага-демона, зарубили его,
  
  но оно отшвырнуло их в сторону, как будто они были надоедливыми мухами. Оно прыгнуло на лавовое существо, и Дженна увидела, как его когтистые руки схватили светящуюся голову и повернули ее. Раздался звук, похожий на раскалывание камней, и созданное часами существо МакИгана исчезло. Она увидела, как Макиган, в нескольких ярдах от нее, рухнул, когда Алби взвыл, выронил свой меч и опустился рядом с ним, баюкая на коленях потерявшую сознание тиарну. Маг-демон начал неистовствовать среди ближайших к воротам ирландцев, и Дженна увидела, как люди в панике начали отступать в сгущающуюся ночь, отталкиваясь от рядов позади них. .
  
  . . ее ночное видение было заполнено огнями Держателей-туатиан. Она окружила себя щитом; они сломали его. Лам Шабхала теперь слабела; она быстро расходовала свои запасы.
  
  Она могла подготовить последний удар, возможно, нацелив его на Мак Арда, или она могла просто позволить этому произойти - быстро и, надеюсь, без особой боли. Маг-демон не сводил с нее глаз и пробивался сквозь солдат между собой и ней. .
  
  . . сейчас. Будет лучше, если мы умрем сейчас, сказала она себе и своему нерожденному ребенку. 1/ мы умрем, и это закончится. Туатианцы получат то, что хотят, и Инишу Туайду придется отступить, а затем вести переговоры о мире, но битва закончится. В конечном счете, мы спасем сотни жизней. Разве так не будет лучше? .?
  
  ... но теперь в видении Лама Шабхалы было что-то еще, быстро приближающееся к ним от обрушившихся камней у подножия горы недалеко от крепости, и раздавался звук сталкивающихся камней в яростных хлопках ладоней, шторм звуков, и к нему примешивалась музыкальная трель, которую Дженна хорошо помнила. Она удивленно моргнула. Вершина. .!
  
  В их долине близ Талл-Коилла она никогда не видела, чтобы они двигались так быстро. Они были удивительно грациозны, несмотря на свои размеры и внешний вид, их скалистые тела скользили среди изумленных ирландцев. Маг-демон взвыл, взмахнул кожистыми крыльями и бросился на них; один из Зубцов ударил его рукой, похожей на камень, и маг-демон разлетелся вдребезги, как стекло. Еще несколько из них направились к воротам кина, Лучники обрушили на них град стрел, но древки звенели и ломались об их гладкую, темную кожу. Каждый Зубец положил руки на огромные двери , и их пальцы, казалось, погрузились в дерево, как будто дуб был не более прочным, чем только что взбитое масло: они распахнули ворота, полетели щепки и осколки арматурного металла, опускная решетка была вырвана и отброшена в сторону, как будто она была сделана из палок. Войска иниша возликовали; они снова начали рваться вперед. У руин ворот быстро разгорелась ожесточенная битва, когда оборонявшиеся внутри солдаты вышли вперед, чтобы встретить жителей Иниша.
  
  "Обладатель Всего Сердца!" Дженна услышала голос Треорала, смешанный с трелями его истинного языка. "Мы почувствовали нужду Всего Сердца, и поэтому мы пришли". Дженна хотела ответить, но клоки не забыли о ней с появлением Зубца; когда она услышала зов и почувствовала приближение Треорала сзади, они снова атаковали как один. Формы, очертания и цвета нахлынули на нее подобно приливу, слишком быстро, чтобы она могла сделать что-то большее, чем просто мельком увидеть их. На нее налетел ужасный волк; она разрубила его на части энергетическим клинком; линии яркого цвета обвились вокруг нее, как змея; она оторвала их. Желтый дракон свернулся кольцом над ней; черная воронка начала вытягивать из нее силу; огонь Мак Арда хлестал в нее, как огромные светящиеся метеоры.
  
  В видении клоха черная стена встала между Дженной и остальными. Они разбились о нее, энергия вспыхнула в безумном взрыве. Какое-то мгновение стена держалась, но скопившиеся клоки продолжали наносить удары, сотрясая ее. Она собственными глазами увидела, как Террейн проковылял вперед, чтобы встать лицом к ней, и услышала пронзительную трель голоса Треорала. "Мягкая плоть должна поддаться сердцу, которое ты держишь в руке", - гласило оно. "Найди Сейл внутри. Ты должен..."
  
  "Я не могу", - сказала она Местности, не зная, может ли Зубец услышать или понять ее. "Слишком поздно".
  
  "Если не ради тебя, то ради жизни, которую ты носишь в себе".
  
  Ответил Ландшафт. "Ты сможешь, если..." Его рука погрузилась в собственную грудь, пробив трещину в теле, и появилась снова, держа крошечный голубой кристалл. "Отдай это ей. . Голос Треорала смолк, когда клоки разрушили стену. Дженна услышала звук падающего камня; перед ней телесная форма Местности превратилась в груду камней и валунов. Кристалл упал на землю.
  
  Клоки Мор устремились к ней.
  
  Они сбили ее с ног. Они заставили ее опуститься на колени. Дженна пронзительно закричала о своей боли всему миру, едва не потеряв Лам Шабхалу из рук, когда та падала. Теперь ее собственное зрение исчезло; были только ужасающий свет и агония мира клоха, и она погрузилась внутрь Лам Шабхалы, как это было с Фионом в Бетиохнеде, отчаянно ища место, где можно спрятаться от нападения. Голоса Обладателей кричали на нее, смеялись или выкрикивали противоречивые советы.
  
  Она зарылась глубже, ища спасения. Клокс Мор последовал за ней. Она упала в кристаллический, извивающийся колодец. Лица древних Обладателей облачной магии промелькнули перед ней: даоины, затем Бунус Муинтир, затем племена и народы, для которых у нее вообще не было названий, все глубже погружаясь в прошлое. И там, внизу. .
  
  Лам Шабхала пульсировала, как живое существо, вокруг нее пульсировали волны цветов. Это было то самое место.она мельком увидела его во время Скруду, место, до которого не смогла добраться. Она направилась к нему, в то время как Клокс Мор продолжал избивать ее, и снова ее удержали. "Нет..." прошептал голос. "Тебе сюда нельзя. Вы не прошли испытание."
  
  "Тогда я умру!" - крикнула она в ответ.
  
  Голос звучал насмешливо. "Мы думали, это больше не имеет для тебя значения". Энергия Клоков Мор потрескивала вокруг Дженны, и она оттолкнула их. Она чувствовала ребенка в своей утробе, испуганного и испытывающего боль, потому что Дженне было больно, страдающего потому, что страдала она. Голос в сердце Лам Шабхалы казался веселым. "Так вот почему ты сражаешься, хотя все еще не понимаешь. Что ты мне принес?"
  
  Дженна могла только покачать головой в замешательстве и ужасе. "Я не понимаю, что ты имеешь в виду? Часы?"
  
  "Нет. Вот, в твоей руке". Дженна могла видеть голубой свет, исходящий между пальцами ее левой руки - кристалл, который Terrain вытащил из себя. Она протянула его, почувствовав, как присутствие забирает его у нее. Свет, танцуя, исчез во тьме. "Ах, такой подарок ..." Голос, казалось, вздохнул: "Итак, мои дети просят меня помочь вам. Как можно отказаться от своего собственного..." Голос затих, и Дженна подумала, что он исчез. Затем по коже Дженны снова поползло ощущение близости. "АХ, сердца моих детей соединяются с магическими огнями через тебя. Ты сражаешься с самим собой, когда сражаешься с ними".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Я сделаю тебе подарок ради моих детей, хотя и не знаю, способен ли ты им воспользоваться. На этот раз, в этот момент, ты должен принять то, что они тебе дают", - ответил голос. Теперь он звучал тише, и Дженна почувствовала, как ее отталкивают, снова возвращая к реальности, поднимаясь по уровням клоха. "Прими это..." - снова произнес голос, шепотом.
  
  Дженна лежала, как сломанная кукла, на холодной земле перед замком. Сила Клокс Мор играла вокруг нее, удерживая на расстоянии солдат-инишей, которые пытались добраться до нее и вытащить на свободу. Груда камней, которая раньше была Ландшафтом, была по правую руку от нее, а в небе над ней появились магические огни. Она чувствовала нити, соединяющие все клочья на тонком плане: они проходили через Лам Шабхалу и уходили в небо, создавая энергетические петли, бесконечные круги и спирали. .
  
  "На этот раз, в этот момент, ты должен принять то, что они тебе дают ..." Вот что сказал голос Лама Шабхалы.
  
  Дженна позволила щитам упасть. Энергия хлынула в нее и через нее. Она восхитилась этим ощущением. Казалось, ее полностью выбросило из своего тела в какую-то новую реальность, где она была со всеми клоками, и их энергия наполняла ее, но это больше не причиняло боли, по крайней мере, из-за магических огней в небе. Вместо этого она стала сосудом, и они наполнили ее до краев. Она держала силу в своих руках.
  
  Она поднялась. Она нашла пять Клоков Мор и завладела ими.
  
  Подумала она.
  
  Дул холодный и соленый ветер. Магические огни вспыхнули и исчезли, но
  
  их сияние, казалось, сохранялось, освещая скалу и разрушенную непогодой статую Бетиохнед.,
  
  Там стояли шесть человек, у каждого в руке был клоч на тинтри, все они были избиты, в синяках и крови, у всех, кроме одного, на лицах было замешательство.
  
  "Где мы?" Спросила Банрион Эйтни. Она стояла рядом с Макиганом и Мойстером Клеурахом, которые оба смотрели на статую. "Держатель, это ты сделал?"
  
  "Да, я это сделала", - ответила Дженна. "Думаю, что да. Я не совсем уверена". Сила наполнила Лам Шабхалу, как никогда прежде, настолько мощная, что ее тело, казалось, вибрировало от нее. Она чувствовала себя куском пергамента, пытающимся сдержать пенящийся поток. Вот на что это было бы похоже, если бы я прошла Скруду? подумала она. Как кто-нибудь может справиться с этим? Энергия гудела у нее в голове, вызывая головокружение и бред. Ее лицо горело от этого так, что она была удивлена, что не светится буквально. Ее голос казался слишком громким и слишком быстрым. Ей хотелось смеяться. "Банрион, Тиарна Макиган, мойстер Клеурах, это Неван
  
  О Лиатайн, Танаис Риг и Тиарна Падрайк Мак Ард. А это, - она взмахнула рукой, указывая на скалу, на которой они стояли, - это место, которое они называют Бетиохнед, в Талл-Коилле.
  
  Прежде чем она закончила говорить, она почувствовала, что Ключ О Лиатайна открылся; прежде чем он смог им воспользоваться, она обхватила его эфирной рукой, позволив силе течь не к его камню, а к ней, а установка Танаис изумленно разинула рты, поскольку ничего не произошло. Ощущение и цвет энергии были слишком знакомы Дженне, и теперь она действительно рассмеялась, высоко и маниакально. "Ну, Та-наис Риг", - сказала Дженна. Сила его клоха извивалась в ее сознании, и она увидела, как он скривился от боли и громко закричал, падая на колени. "Так это ты использовал мага-демона. Я должен был догадаться. Мне очень жаль, я действительно не могу позволить ему разгуливать здесь."
  
  Мак Ард и О Лиатайн были по-настоящему напуганы; она видела это по их лицам. Макиган, Эйтни и мойстер Клеурах казались сбитыми с толку,
  
  не уверены, следует ли им атаковать туатианцев или подождать. Дженна могла чувствовать всех клоков; она держала их за ниточки в своем сознании, как марионеток, но они были марионетками, у которых была собственная воля и которые боролись с контролем. Она не могла долго удерживать их, не тогда, когда энергия жаждала применения, сотрясая решетки ее разума. Она снова услышала свой голос. "Танаис Риг, ты была права, назвав меня Безумным Держателем. Ты была права, назвав меня опасным. Но ты хочешь знать, почему ты сейчас здесь, не так ли?" Дженна поняла, что она болтает без умолку, но она должна была заговорить, должна была найти какой-то способ рассеять хотя бы часть энергии, иначе это поглотило бы ее полностью. "Это достаточно просто. Я положу конец этой войне. Сейчас же."
  
  Мак Ард и О Лиатайн посмотрели друг на друга; О Лиатайн снова неуверенно поднялся на ноги. Его голос, даже несмотря на страх, все еще был маслянистым, вкрадчивым и опасным. "Это то, чего мы все хотим, не так ли, Холдер? Но, в конце концов, не мы это начали. После Лар Байла..." Пожатие плечами; взгляд на Эйтни. "Даже Банрион понимает это, я уверен. В конце концов, Сианна была твоей племянницей ". Его взгляд вернулся к Дженне, но он продолжал смотреть на остальных. "Убив нас, ты также не положишь конец войне, Холдер. Это только убедит всех в том, насколько ты опасен. Всех."
  
  Теперь Дженна дрожала. "Я делаю тебе подарок ради моих детей, хотя и не знаю, способен ли ты им воспользоваться. . Дженна закрыла глаза, пытаясь унять жужжание в голове. Ее покрытая шрамами рука словно горела, боль ползла по линиям, которые магический свет вырезал на ее плоти; ей пришлось прикусить губу, чтобы не закричать. Она могла сказать, что клоки хотели вернуться туда, где они были; только Лам Шабхала удерживал их здесь. Это было так, как если бы она подняла их всех пятерых в воздух: если бы она отпустила их, они вернулись бы обратно, мгновенно упав обратно на Дан Киила; но усилие удержать их истощало ее.
  
  "Ты Танаис Риг", - сказала она О Лиатайн, и ее голос был криком, разрывающим горло. "Однажды ты станешь Рал Ард. Ты можешь покончить с этим. Ты положишь этому конец, или... - Дженна остановилась.
  
  "Или ты убьешь его?" Закончил за нее Мак Ард.
  
  Он шагнул вперед, встав между Дженной и буровой установкой "Танаис". Уголок его рта приподнялся. "Я уверен, что ты могла бы, Дженна. Похоже, это твой ответ на любые разногласия. Убей меня, убей Танаис Риг. Тогда что происходит, когда Банрион, или твой новый муж, или Хозяин делают что-то, что тебе не нравится. Ты убиваешь их тоже?"
  
  "Молчи". - крикнула Дженна Макарду, задаваясь вопросом, слышит ли он ее вообще из-за пронзительной, поющей энергии, которая наполняла ее. Клоч дернулся к ней, пытаясь освободиться из ее хватки. Напряжение от того, что они были здесь, было слишком сильным, слишком сильным.
  
  "Разве ты не понимаешь?" Мак Ард продолжил, и он обращался уже не к ней, а к остальным. "Мы имеем дело с Держателем-мошенником. Это не то, что я хочу признавать, поскольку Дженна - дочь женщины, которую я люблю, но никто из нас не может этого отрицать. Она опасна для всех вокруг. Она может - и будет - убивать тех, кто, по ее мнению, противостоит ей. Она безумна. Как скоро она переключится на одного из вас или на всех вас? "
  
  "Заткнись!" Дженна зарычала на него. Ей до боли хотелось ударить его.
  
  Мак Ард взглянул на нее почти с жалостью. "Я люблю ее, мама", - сказал он им всем. "Я бы любил Дженну как дочь, если бы она мне позволила.
  
  Я пытался быть для нее наставником, пытался быть как окружной прокурор. Но она отвергла все это. Даже ее мама сейчас боится ее - она бы сказала вам это, если бы была здесь. Держать Лам Шабхалу в руках было слишком тяжело для Дженны. Это вскружило ей голову. "
  
  "Нет!" Дженна набросилась на Мак Арда с отрицанием, сила изогнулась дугой вокруг него и отбросила его назад, так что он врезался в основание статуи. Он упал на бок на землю. Он сплюнул кровь.
  
  "Покончить с этим?" Сказал Мак Ард, обращаясь не к ней, а к остальным. Он вытер рот, оставляя красные следы на рукаве своей куртки. "Да, мы можем положить этому конец, если будем работать все вместе. Лам Шабхала силен, но не настолько, как все мы пятеро".
  
  Мак Ард с трудом поднялся, одной рукой опираясь на размытый веками камень статуи, другой все еще держа свой клош. Его волосы были спутаны и окровавлены, а темные глаза пристально смотрели на Дженну. Она чувствовала, как он тянется к энергии внутри своего клоха. Она тоже потянулась за ней, зная, что может остановить его, зная, что не имеет значения, что О Лиатайн тоже готовится к нападению. Но остальные. . Эйтни пристально смотрела на нее, и на мойстера Клеураха, и на МакИгана. В напряженной атмосфере Лам Шабхалы она могла слышать
  
  я чувствовал их сомнения и неуверенность.
  
  "Да", - сказала О Лиатайн. "Если мы будем вместе, один из нас станет новым Держателем, и я также обещаю это: чем бы это ни закончилось, кто бы из нас ни забрал Лам Шабхалу, я отведу армии туата домой. Уберите Безумного Держателя, и у нас будет мир".
  
  Во всех них чувствовался одинаковый голод. Несмотря на сильную связь с их собственными клоками, желание удержать Лам Шабхалу было еще сильнее. Мак Ард знал это желание лучше, чем кто-либо другой, и воспользовался им. Дженна почувствовала перемену. Никто не произнес ни слова, но в этот момент четверо клоков атаковали как один. Нити, идущие от них через Лам Шабхалу к магическим огням, стали ярче и соединились в сознании Дженны, словно извилистый разноцветный дракон. Маг-демон рычал рядом со статуей, рядом с ней горел огонь, над головой собирались грозовые тучи и сверкали молнии, появилась даже бледная копия Лам Шабхалы.
  
  Они сразу же набросились на нее. Дженна пыталась удержать их, пыталась направить энергию, но она все равно приходила, существо-маг царапало ее когтями, огненные шары врезались в нее, грохотал шторм. .
  
  Огненное существо возникло, встав перед Дженной, и прыгнуло на существо-мага, сбивая его с ног. "Я обещал, что буду с тобой, несмотря ни на что", - произнес голос Макигана. "Моя жена".
  
  После внезапной защиты Макигана Дженна почувствовала, как остальных охватило мгновенное сомнение. Их атака на мгновение ослабла. Этого было достаточно.
  
  Дженна представила, как ее рука хватает каждый из Клочков Света и прерывает связь с силой магических огней, выплескивая заключенную в них энергию.
  
  Дикая, расфокусированная энергия взорвалась, ударив в землю вокруг них, поцарапав черный камень статуи, обуглив деревья на краю поляны, с шипением сорвавшись со скалы в холодный океан. Дженна держала их всех, и они не могли убежать.
  
  "Вы все предали меня", - сказала она в их страхе и отчаянии. "Вы все показали свои истинные лица. Сейчас. . пришло мое время".
  
  Они сбились в кучу: О Лиатайн, Мак Ард, мойстер Клеурах Эйтни. Дженна протянула руку Лам Шабхале; позади них статуя Фионоса содрогнулась, накренившись, когда она сорвала ее с
  
  земля, которая так долго удерживала его. Она подняла его высоко над головой, грязь и камни посыпались с инкрустированного основания. Его тень была темной и массивной. В голове Дженны мертвые Держатели кричали: "Пусть это упадет. . убейте их. . вы должны разбить их, чтобы покончить с угрозой ..." И голос Риаты: "... ты должен жить с тем, что делаешь..."
  
  "Все, что мне нужно сделать, это освободить монумент", - сказала она Мак Арду и остальным, - "и это закончится. Ты думаешь, Танаис Риг, что твои армии останутся, когда
  
  Я возвращаю им твое разбитое тело? Будут ли они продолжать сражаться, когда увидят перед собой всю мощь Лам Шабхалы, или они убегут обратно в свои туата, как побитые собаки? Тиарна Мак Ард, мне больше никогда не придется беспокоиться о вас. Банрион, мойстер Клеурах, мне не придется задаваться вопросом, направлены ли ваши советы и действия на то, чтобы помочь мне или вам самим. Я продемонстрирую всем - абсолютно всем - что с Обладателем Лам Шабхала шутки плохи ".
  
  Энергия внутри нее больше не могла сдерживаться. Дженна содрогнулась от усилия удержать ее. С криком, полным наполовину ярости, наполовину боли, она обрушила статую со всем своим сдерживаемым гневом. Скала содрогнулась, и камни и валуны посыпались в море. Грохот был оглушительным, удар был таким сильным, что массивный камень самой статуи треснул, и вдоль спины существа открылась трещина.
  
  Дженна всхлипнула.
  
  Остальные уставились на статую, теперь воткнутую под странным углом в землю там, где она была раньше. Никто из них не произнес ни слова. Никто из них не осмелился.
  
  Наконец Дженна перевела дыхание. "Выбор есть всегда, и мы, облачные маги, уже слишком много раз выбирали путь мести и смерти. Я выбираю другой. Мне сказали, что Первая Обладательница иногда может изменить ход своего времени, и, возможно, это можно сделать без Скруду. Танаис Риг..."
  
  Его голос был тихим. "Обладатель?"
  
  "Ты сказал, что независимо от того, чем это закончится, ты отведешь свои армии назад. Это закончилось, и я приказываю тебе сдержать это обещание и добавить к нему: поклянись, что ты никогда не поведешь еще одну армию сюда, в Иниш Туаид. Ты сделаешь это?"
  
  "У меня есть выбор?" Его лицо было мрачным и
  
  скривился, как будто попробовал кислого молока. Он впился в нее взглядом. "Да, Обладатель", - ответил он. "Даю тебе слово".
  
  "Тогда иди и сдержи свою клятву". Дженна на мгновение закрыла глаза. В видении клоча она нашла нить его Клоча Мора и выпустила ее из своей руки, позволив ей освободиться. Она услышала вздох и крик, и возникло ощущение, что что-то оторвалось от нее, оставив ее слабой. Когда она снова открыла глаза, О Лиатайн там уже не было.
  
  "Мойстер Клеурах?" Старик даже не взглянул на нее. "Буревестник тебе подходит. Забери свое мрачное присутствие обратно в Инишфейрм, пообещав, что останешься там до конца своих дней."
  
  Мойстер Клеурах кивнул; Дженна отпустила его, и с треском далекой молнии он исчез, а вместе с ним и большая часть силы клоков.
  
  "А как же я?" Спросила Эйтни. Кривая улыбка тронула ее губы. "Держатель, я бы сказала тебе, что сожалею, но это было бы ложью. Я тоже сделал свой выбор."
  
  Глаза Дженны все еще были закрыты после попытки освободить мойстера Клеураха. Она устало заставила себя открыть их. "Ты сделаешь это снова?"
  
  Улыбка дрогнула, затем стала ровной. "Я говорю тебе "нет", стоя здесь, и я говорю это серьезно. Но я не ожидаю, что ты в это поверишь. И если этот момент наступит снова, в другое время и в другом месте, кто знает?"
  
  "Это, по крайней мере, честно", - ответила Дженна. Она глубоко вздохнула, обдумывая. "Совет должен избрать нового члена парламента", - сказала она наконец. "Когда-то я бы сказал, что ты должна занять место своего мужа и просто быть Банрион. Но не больше. Я прошу тебя пообещать, что Комхаирле изберет кого-то, более подходящего для этой задачи ".
  
  Эйтни взглянула на Макигана, прежде чем ответить. "Я даю тебе свое слово", - сказала она.
  
  Дженна повернулась к Макигану, протягивая ему левую руку. Она крепко обняла его. "Муж", - сказала она, улыбаясь. "Я бы отправил тебя обратно с Банрионом, с моей благодарностью за твою помощь".
  
  Макиган ухмыльнулся. "Это был мой долг", - ответил он. "И мое желание". Он кивнул Мак Арду, помрачнев. "Но я не хочу оставлять тебя с
  
  "Я держу его, - ответила Дженна, - а ты больше нужен в Данкиле. Алби будет волноваться".
  
  "Тогда отправь меня туда, и я сделаю то, что должно быть сделано".
  
  Дженна снова погрузилась в видение клоча, нашла Эйтни и Кайла и вырвала их из рук Лама Шабхалы. Их уход обжег ее своей стремительностью. Теперь магическая энергия больше не наполняла ее, и она чувствовала боль в своем теле: раны, опустошение от владения Лам Шабхалой, усталость от недосыпа и беспокойства, потери и горе.
  
  Она открыла глаза. Мак Ард уставился на нее. "Значит, нас только двое", - сказал он. "О чем ты просишь меня, Обладатель? Каково мое наказание?"
  
  "Будь мужем моей мамы", - ответила Дженна. В ее голосе слышалась усталость. Подаренный ей дар почти иссяк, и Дженна почувствовала только облегчение. "Женись на ней".
  
  "И это все?"
  
  Дженна кивнула. Говорить стоило слишком больших усилий.
  
  Она больше не могла держать в руках ожерелье Мак Арда; оно дрожало в ее сознании, сопротивляясь.
  
  "Тогда я сделаю это. Я даю тебе слово". Мак Ард шмыгнул носом, вытирая окровавленные губы рукавом. Он покачал головой. "Ты не должна быть Обладательницей, Дженна", - сказал он. "Все, что ты делаешь, говорит мне об этом. Ты слаба".
  
  Щеки Дженны покраснели. Ее губы сжались. "Тогда оставь меня", - сказала она. Она начала отпускать его, отправлять обратно, как это было с другими. Но там, где остальные ушли добровольно, Мак Ард - нет. Его плащ остался, горя красным перед ней, свечение скорее нарастало, чем угасало. "Ты слишком слаба", - услышала она, как его голос повторил это почти печально. "Особенно прямо сейчас. Но я сдержу данное тебе слово, Дженна. Возьми это с собой к Матери-Создательнице, как утешение. Потом я женюсь на твоей маме ".
  
  Она почувствовала, как его браслет открылся и направил свою силу на нее. "Нет!" - закричала она ему, но ад уже разразился. Магическая энергия жадно лизала ее, от жара перехватывало дыхание. Мак Ард посылал в нее все, что было у него в запасе. Она попыталась выставить щиты, но они были слабыми
  
  и поздно, огонь пронзает их насквозь в одно мгновение. В Лам Шабхале мало что осталось, и Дженна знала, что если она просчитается здесь, если она недостаточно использует то, что у нее осталось, то Мак Ард победит. Он заберет у нее Лам Шабхалу - он убьет ее.
  
  Он убьет жизнь внутри нее. Он убьет все, что осталось от Энниса.
  
  "Нет!" - закричала Дженна в ответ на атаку. Она направила себя по спирали глубоко в клоч, собирая все, что могла, из магической энергии. В ее ответе не было ни тонкости, ни изощренности; это было тупое оружие, которым она владела со всей оставшейся у нее силой. Даже когда пламя окружало ее, она посылала его наружу, швыряя разноцветные молнии в красный центр Мак-Арда.
  
  Они ударили, ослепив ее. Она услышала, как он закричал, когда пламя его плаща исчезло.
  
  В течение нескольких секунд не было слышно ни звука, кроме ветра и слабого плеска волн далеко внизу, хотя в ушах у нее все еще звенело от яростного рева клоков. Дженна моргнула от звездного света над Бетиохнедом. Мак Ард лежал на земле в нескольких футах от нее. Она подошла к нему, заглядывая в открытые, пристальные, незрячие глаза. Его рот был открыт, грудь неподвижна. Опустившись на колени рядом с телом, она закрыла ему глаза и взяла Клоч Мор из его сжатой в кулак руки.
  
  "Это, - сказала она, - никогда не было твоим".
  
  Дженна выпрямилась. От этого движения у нее на мгновение закружилась голова, и ей пришлось закрыть глаза, чтобы мир перестал вращаться вокруг нее. Больше всего на свете ей хотелось рухнуть. Но она не могла. Пока нет. Не здесь.
  
  От магической энергии остались только остатки. Лам Шабхала не мог отвезти ее обратно в Дан Киил или вернуть труп Мак Арда. Она подняла голову, глядя на залитые лунным светом дубы, обрамляющие скалу. "Защитник Ломан!" - позвала она. "Я знаю, ты там и смотришь. Выходи!" Несколько вдохов не было ответа, и она начала звать снова. Затем из тени появились две фигуры и медленно направились к ней, одна из них опиралась на дубовый посох. Бунус Муинтир остановился в нескольких футах от нее.
  
  "Обладатель", - сказал Ломан, но глаза Дженны были прикованы к мальчику рядом с ним, который не смотрел на нее прямо, хотя она видела, как он испуганно взглянул на разбитую статую, прежде чем снова опустить взгляд в землю. Она ожидала, что Торин будет со старым Защитником, но этот мальчик был блондином и ему было не больше четырнадцати, намного младше Торина.
  
  "Где твой ученик?" Спросила Дженна Ломана.
  
  "Торин ... ушел", - ответил Ломан. Его жидкая борода обвисла, когда он нахмурился, и мальчик рядом с ним вздрогнул. "Когда я узнал, что он сделал с Шонкоимом Вороний Глаз и тобой, я отправил его к дубам, Старым. Теперь он питает их корни. Прости, Держатель. Шонкоим был прав; я неудачно выбрал Торина и плохо научил его делать такие вещи. Да, я бы с радостью позволил ему забрать Лам Шабхалу, если бы ты потерпел неудачу в Скруду, но убить Шонкоима и попытаться захватить клоч силой ..." Он покачал головой, скривившись. "Прости, если я лишил тебя возможности отомстить, которую ты, возможно, хотел за это".
  
  Дженна рассмеялась, что больше походило на кашель. Она указала на тело между ними. "Я думаю, Защитник, что я насытилась местью".
  
  Ученик заметно просветлел при этом заявлении, отважившись слегка улыбнуться. Ломан промычал, прочищая горло; его дыхание было астматическим. "Обладатель", - сказал он. "Чем я могу вам помочь?"
  
  "Ты знаешь дорогу к ближайшей деревне Даоин?"
  
  Кивок.
  
  Дженна снова указала на Мак Арда. "Хорошо. Я знаю, что ты также разбираешься в травах: я хочу, чтобы ты обработал это тело, чтобы оно могло совершить долгое путешествие, а затем отвез его в ту деревню. Скажи им там, что Комхэйрле желает, чтобы тело тиарны в целости и сохранности вернули в Дун Киил. Вот и все. Считай это частичной платой за твой неудачный выбор ученицы."
  
  Его глаза сверкнули, в них мелькнуло раздражение, которое он почти сразу же скрыл. "Потребуется несколько дней, чтобы сделать то, о чем вы просите", - ответил Ломан.
  
  "Мне все равно", - сказала ему Дженна. "Сделай это". Ни один из Бунус Мьюнтир не пошевелился. Казалось, никто из них не хотел находиться рядом с ней. Дженна подняла молнию.
  
  "Сейчас", - сказала она.
  
  На мгновение она задумалась, не попытается ли Ломан, как и Торин, использовать медленную магию против нее.
  
  Но древний Бунус прорычал что-то своему ученику на их родном языке, и молодой человек быстро подошел к трупу Мак Арда. Он поднял его, перекинув тело тиарны через плечо. Согнув спину под тяжестью ноши, он пошел прочь к деревьям. "Это будет полезно для здешнего юноши. Ему еще многому нужно научиться, и я... ну, у меня осталось не так уж много времени, чтобы учить его. Ломан поклонился Дженне, неловко согнувшись в пояснице. "Неподалеку есть пещера, где ты можешь остаться, Держатель, пока тело не будет подготовлено".
  
  "У меня есть свой путь домой", - сказала она ему. "Просто сделай, как я просила". Ломан молча кивнул на это и повернулся, чтобы последовать за своим новым учеником в лес. Дженна смотрела им вслед, пока они не ушли.
  
  Ей хотелось спать, уступить изнеможению и боли. Но она заставила себя спуститься по склону, подальше от Бетиохнеда, туда, где скалы опускались, и она могла найти путь к воде. Она карабкалась вниз по скользким камням, пока соленые брызги волн не коснулись ее лица, освежая ее. Луна покрывала океан пятнами, когда она стояла на камнях у кромки воды.
  
  Недалеко от берега темное тело подняло голову над волнами. Дженна услышала хрюкающий кашель тюленя. Она коснулась пальцами Лам Шабхала. Энергии едва хватало. "Трайша... .?" - с надеждой прошептала Дженна ветру, чувствуя присутствие Брэдана и Чамхачта.
  
  "Не Трайша", - произнес голос, слова прозвучали в ее голове, когда в ушах послышалось еще больше хриплого хрюканья. "Гарента".
  
  "Гарента. Я на мгновение задумался ... "
  
  Гарента гавкнул, и в голове Дженны эхом отозвался грустный смех: "знай", - сказал Гарента. "Я тоже был там, в битве, и мы оба видели, как умерла моя молочная мать. Когда ее тело вернулось в воду, я увидел, как Брэдан и Чамхачт выплывают у нее изо рта, и я погнался за ними и сам поглотил силу. Я боролся с этим целый день, потом почувствовал, что ты собираешь силу камней, и Брэдан ан Чамхахт позволил мне
  
  следую за тобой сюда. Небольшое предсказание ..." Гарента рявкнул, и Дженна снова услышала смех. "Я думал, что понадоблюсь тебе".
  
  "Я знаю", - сказала Дженна. "Больше, чем ты думаешь".
  
  "Тогда я здесь ради тебя", - ответил Гарента. "В том первом предсказании я также увидел больше, и сейчас я скажу вам: те, кто пришел сюда вести войну, готовятся уйти. А завтра камнеходы, которые живут здесь, встретятся в своем каменном доме."
  
  "Комхерл, да. Кайл будет следующим Ри", - предвосхитила Дженна, но голова Гаренты быстро дернулась из стороны в сторону.
  
  "Они не выберут Ри. Вместо этого они выберут..." Дженна почувствовала прикосновение разума Гаренты к своему разуму в поисках нужного слова. "... Банриона, который поведет их".
  
  "Эйтни", - выдохнула Дженна.
  
  Снова лай / смех, заставляющий Дженну озадаченно наклонить голову. "Нет. Не сама Эйтни, хотя выбор человека будет за ней", - сказала Гарента. "Но у тебя еще будет достаточно времени, чтобы побеспокоиться о камнеходах позже. Сейчас ты должен прислушаться к Саймуару внутри себя ..."
  
  Дженна кивнула. Она сняла свою грязную, изодранную клоку и лейне и стянула с ног сапоги и чулки, стоя голой, дрожа от холода на берегу. Она надела цепочку с браслетом Энниса себе на шею рядом с Лам Шабхалой и шагнула в воду. Волны, которые омывали ее ноги, были ледяными, и она с шипением втянула воздух, но мгновение спустя холод исчез, когда она продолжила идти вперед, и внезапно она уже вообще не шла, а ныряла в волны.
  
  Два гладких тела уплыли прочь, черный мех отливал голубым в лунном свете.
  
  ЧАСТЬ ПЯТАЯ: Воссоединение
  
  ИНИШДУАН был бесплодным островом, выступающим из волн на полпути между Иниш-Туайдом и Талам-Ан-Гласом. На протяжении истории им управляли как Туат Инфохла, так и Иниш Ту-аид, но на самом деле никого особо не волновало, кому принадлежит эта небольшая куча камней. Там никто не жил, никто не посещал, за исключением нескольких рыбаков; земля там была тощей и невыносимой; ветер начисто вычистил большую часть единственной вершины, которая образовывала остров. Кто-то однажды пытался завести там стадо диких коз; даже козы были недовольны. Тюлени карабкались по скале у береговой линии, в то время как чайки, крачки и другие морские птицы гнездились на крутых утесах, поднимающихся из моря, окрашивая серые скалы белым - тюлени и птицы, казалось, были единственными животными, которым был небезразличен остров.
  
  Нежелательный, пустой, остров был удачно расположен для этой встречи. Стоя перед белым тентом, колышущимся на резком, устойчивом ветру, Дженна наблюдала за приближающейся к ней крошечной гребной лодкой с одного из двух кораблей, стоящих на якоре недалеко от берега, один из которых был бело-голубым, другой - зелено-коричневым. Пара гардаи в зелено-коричневых клоках вышла наружу, когда собственные гардаи Дженны помогли вытащить лодку на мокрую узкую гальку. В лодке сидела женщина, которая вышла, как только судно причалило к берегу. Пассажирка медленно приблизилась к палатке, и Дженна увидела, что она держит на руках ребенка. Казалось, она перевела взгляд с Дженны на сине-белое знамя, развевающееся на шестах палатки, затем целенаправленно зашагала прочь от мокрой гальки, оставив гардаи позади, и остановилась в нескольких шагах от Дженны.
  
  "Mam. . - Выдохнула Дженна. Она начала двигаться к ней, чтобы взять ее на руки и обнять.
  
  Мэйв сильно изменилась за прошедшие месяцы. Ее лицо осунулось и побледнело, в темных волосах появились обильные седые пряди. Под глазами у нее залегли полукружья коричневой плоти, и она уставилась на Дженну с таким презрением, что Дженна остановилась на месте, все еще держа руку поднятой. Взгляд Мейв переместился с лица Дженны на золотой обруч у нее на шее, ниже, туда, где на цепочке висел Лам Шабхала, и дальше вниз, к ее округлившемуся животу.
  
  "Женат и ждет ребенка. Риоха", - сказала она. Последнее слово было произнесено так, словно это было проклятие. "И более того, мне сказали, что теперь ты Банрион Макиган. Они также говорят, что ты правишь один, что твой муж - не Ри".
  
  "Это правда", - сказала Дженна. "Это было решение председателя комиссии".
  
  Мэйв шмыгнула носом. Ее глаза заблестели от слез, и она отвела взгляд. Дженна услышала всхлип и положила руку Мэйв на плечо. Младенец уставился на нее из-под пеленок, его пухлое личико было серьезным. При прикосновении Мейв шмыгнула носом и вытерла глаза рукавом, жест был почти сердитым. Она сделала шаг назад от Дженны. "Для этого слишком поздно", - сказала она. "Может быть, когда-нибудь. . Не сейчас".
  
  "Mam-"
  
  Мэйв покачала головой. "Я всегда слышала, что ирландцы странные, а ты... . ты им хорошо подходишь. Я едва могу поверить в истории, которые я слышала о тебе." Она погладила малышку по головке; Дженна помнила, как Мейв делала это с ней, давным-давно. "Я едва могу поверить даже в то, что я видела. Ты Безумный Обладатель, подменыш, воин, великий облачный маг, Банрион. Она сделала паузу. На мгновение ее дыхание белым облачком повисло между ними, прежде чем ветер унес его прочь. "Убийца отца твоего брата и мой любовник".
  
  Холодный воздух вызвал слезы из глаз Дженны. Она хотела с усмешкой ответить: "А как же я?" Я твоя дочь, твоя плоть и кровь и все, что у тебя осталось от Найла, и он бы убил меня. Ты разговариваешь со мной как с непрошеным незнакомцем. Я причинил тебе такую боль? Неужели я так мало значу для тебя сейчас? Она подавила гнев, вздохнув. "Mam… Если бы я мог это изменить, я бы это сделал. Он не оставил мне выбора ".
  
  "Это то, что ты сказала себе и о Банрион Сианне, дочь?" Парировала Мейв. "Ты бы сказала это вдовам всех гардай, погибших из-за тебя?" ’Бедный я! У меня не было выбора!" Я говорю тебе это, Дженна, потому что это то, о чем я думал каждую ночь с тех пор, как ты сбежала из Лар Байла: тебе следовало остаться в Баллинтуббере. Тебе следовало отдать то воплощенное в камне проклятие, которое ты нашел на Набалдашнике, кому-нибудь другому. Все, с тех пор как ты забрал Лам Шабхалу, превратилось в пыль и пепел. " Мэйв коротко и горько рассмеялась, глядя на палатку. "Часто в буквальном смысле". Малышка пошевелилась и вскрикнула.
  
  плачь; Мэйв укачала его на руках, и он снова успокоился. Дженна снова мельком увидела лицо, когда Мейв откинула пеленки - копна рыжих кудряшек, ярко-голубые глаза, маленький рот с пухлыми губками: красивое лицо. Крошечная ручка сомкнулась вокруг пальца Мейв. Дженна хотела попросить подержать младенца, чтобы иметь возможность поближе рассмотреть его.
  
  "Это мой брат?"
  
  Глядя на него сверху вниз, лицо Мейв впервые смягчилось. "Да. Его зовут Дойл Мак Ард". Она снова посмотрела на Дженну, и жесткость вернулась в морщинки вокруг ее глаз и рта. "В последнем завещании Падрайка мальчику присваивается его фамилия и наследство - Падрайк показал мне документ перед отъездом из Фалькарры, и Rl Ard подтвердил это. По крайней мере, это будет у Дойла, хотя они всегда будут шептаться, что он "незаконнорожденный ребенок Мак Арда ". - Ее взгляд скользнул мимо Дженны к палатке. "Тело Падрайка там?"
  
  "Да. Я привезла это с собой из Дан Килла". Дженна ответила не более чем шепотом. Мейв прошла мимо Дженны. Проходя мимо, Дженна начала поднимать руку, чтобы дотронуться до своей мамы, но Мейв бросила на нее холодный взгляд. Дженна смотрела, как она подошла к палатке, подняла полог и вошла внутрь. Через мгновение Дженна последовала за ней.
  
  Тело Мак Арда было завернуто в ткань, пропитанную мазями и маслами: работа Ломана. Гардаи положили его на низкий погребальный костер, сложенный из бревен, привезенных с собой из Иниш Туайда. В палатке стоял густой, приторный запах масла. Мэйв, казалось, ничего не заметила, хотя Дойл снова заплакал. Мэйв укачивала его, стоя у края погребального костра и глядя на тело. "Потребовались недели, чтобы вернуть его из Талл-Койла", - сказала Дженна в спину Мейв. "Я не знал, чего ты захочешь, отправишь ли ты его сюда, к Матери, или заберешь тело домой, куда бы он ни пожелал. Скажи мне, чего ты хочешь, и я попрошу моего гардая позаботиться об этом."
  
  "Чего я хочу, так это чтобы Падрайк был жив", - ответила Мейв, все еще глядя на погребальный костер. "Ты можешь дать мне это, Дженна? Может ли Первый Обладатель, новый Банрион, сделать это для меня? Это в твоей огромной власти?"
  
  Вопросы разрывали душу Дженны на части. Она почувствовала, как ребенок внутри нее зашевелился, и, защищаясь, прижала руки к животу. "Нет". Ветер хлопнул брезентом палатки, подчеркивая
  
  Мэйв повернулась. "Что насчет Клинка Мор, который держал Падрайк? Отдай мне его, чтобы я мог передать его Дойлу в качестве его наследия в качестве Мак-Арда".
  
  Дженна покачала головой. "Я не могу - я не буду - этого делать. Это принадлежит. . Дженна сделала паузу, переводя дыхание. Это принадлежит ребенку, которого я ношу. Это наследие Энниса."... Инишфейру и Иниш Туайду".
  
  Мэйв кивнула, поджав губы. "Тогда ты можешь хотя бы дать мне фонарик?"
  
  Дженна подошла к одному из столбов палатки, где в двух медных кругах тлела головешка. Она вытащила ее из колец и отдала своей маме.
  
  "Теперь ты можешь идти", - сказала ей Мейв.
  
  "Mam-"
  
  Мэйв энергично покачала головой, пламя замерцало в ее руке. "Я не твоя мама. Я женщина, которая любила твоего врага. Я предан Ри Арду, а не женщине, которая называет себя Банрион в свинарнике Дун Киила. Позволь мне попрощаться с тобой наедине. Возвращайся на свой корабль и на свой остров и забудь меня. Дай мне столько."
  
  Рот Дженны отвис; дюжина невысказанных ответов заполнила ее голову. Их разделяла пропасть шире Западного моря, и Дженна не могла придумать, как ее преодолеть. Младенец Мак Ард снова заплакал, но на лице Мейв отразилось лишь стоическое страдание. Дженна сделала шаг к ней, но глаза Мейв предупреждающе сузились, и она остановилась. Наконец, Дженна пригнулась и вышла из палатки, снова выйдя на ветер. Ее гардаи ждали ее. Они вопросительно посмотрели на нее.
  
  "Мы уходим", - сказала она им.
  
  Дженна сидела в лодке, пока они гребли обратно к своему кораблю, оглядываясь на Инишдуан. Она увидела, как Мейв выходит из палатки, держа Дойла на одной руке. Вокруг центрального столба повалил белый дым, когда Мэйв, не оглядываясь, спустилась к пляжу. Несколько секунд спустя появились первые языки пламени, взметнувшиеся высоко в воздух. Клубился серый от масел дым, ветер относил его на запад и юг, в сторону Талам-ан-Гхласа.
  
  Они прибыли на корабль. Протянулись руки, чтобы помочь Дженне подняться на палубу. Стоя у поручней, она оглянулась на остров: на лодку, которая была
  
  несем сводного брата Мейв и Дженны обратно на их собственный корабль; к пожару, поднимающемуся высоко в небо.
  
  "Ты готов, Банрион?" спросил капитан. Дженна кивнула. "Да", - сказала она. "Отвези меня домой".
  
  Приложения
  
  Персонажи (в порядке появления):
  
  Молодая женщина из деревни Баллинтуббер, мама Дженны
  
  Дженна Ауар
  
  Мейв Ауар (урожденная Олдспринг)
  
  Тара
  
  Кеш
  
  Старый Упрямый Халден
  
  Певец Коэлин
  
  Мастер песни
  
  Карраг
  
  Мать-Создательница
  
  Олдвумен Пирс Том Маллин
  
  Бейли с одной рукой
  
  Эрин -Целительница
  
  Магера
  
  Эллия
  
  Старшая сестра Келли Найл Ауар Шамис Краснолицый
  
  Rafea
  
  Шон
  
  Элиаф
  
  Padraic Mac Ard
  
  Конхал
  
  Маэл Арма
  
  Владелец таверны в Баллинтуббере
  
  Пастушья собака Дженны
  
  Древний баран в стаде Дженны
  
  Житель Баллинтуббера танцевал с Мэйв на фестивале кукурузы
  
  Музыкант, бывший наставником Баллинтуббера Коэлина, мертв три года.
  
  Богиня: создательница мира
  
  Старейший человек в Баллинтуббере и Рассказчик историй
  
  Резидент Ballintubber, резидент Ballintubber
  
  Жительница Баллинтубера Персонаж песен и легенд, дочь женщины Тары, влюбленная в Коэлина жителя Баллинтубера, держит коров у отца Дженны
  
  Житель Баллинтуббера, который в детстве дразнил Дженну
  
  Жительница Баллинтуббера, сын матроны Келли, ткет ткань, у младшего сына Тары поврежден мозг из-за лихорадки.
  
  Тиарна (повелитель), который приходит на коне Баллинтуббера Мак Арда
  
  Древний король Туат Инфохла , который пытался завоевать Иниш Туайд;
  
  Severii
  
  
  Вождь инишей , победивший Маэла Арма
  
  О'Кулган
  
  
  
  Пряжки
  
  
  Житель Баллинтуббера, старик
  
  Фиакра Де Дерга
  
  
  Тиарна из Туат Коннахты, двоюродная сестра Мак Арда
  
  РБ Габаир
  
  
  Король Туат Габаир
  
  RB Connachta
  
  
  Король Туат Коннахты
  
  Дараг
  
  
  Житель Баллинтуббера, убитый упавшим деревом в Дуар-Койле
  
  О'Реаллах
  
  
  
  Вдова
  
  
  Жена Дарага
  
  О'Реаллах
  
  
  
  Дания
  
  
  Ворон, спутник Шонкоима, и его глаза
  
  Шонкоим
  
  
  Старый страж Дуар Койла
  
  Семя-Дочь
  
  
  Богиня: дочь Матери-Создательницы, которая посадила фи
  
  Ruaidhri
  
  
  Вождь Бунус Муинтир, погиб в битве при Лох-Дабхе
  
  Зубчатый камень Дахнон
  
  
  Король Даоинов , сражавшийся с Руайдри в битве при Лох- Дабхе
  
  Риата
  
  
  Вождь Бунус Муинтир, последний из магов облака Бунус
  
  Davali
  
  
  Бунус Муинтир облачный маг , который владел Лам Шабхалой до РБаты
  
  Oengus
  
  
  Бунус Муинтир , облачный маг , который владел Лам Шабхалой до Давала
  
  Деклан Шиэн
  
  
  Глава клана Шиэн, одной из бродячих банд Тайстил
  
  Эдан
  
  
  Один из тайстеальных
  
  Хильда
  
  
  Один из тайстеальных
  
  Отруби
  
  
  Один из тайстеальных
  
  Эннис
  
  
  Ирландец, который встречает Дженну в лагере Тайстил
  
  О'Деорадайн
  
  
  
  Aodhfin O
  
  
  Глава небольшого королевства Бэйл, Обладатель ордена после Эйлис МакГ.;
  
  Лиатайн
  
  
  
  Заполняет
  
  
  Обладатель Лам Шабхала, убит в битве при Лох-Ларе Ас
  
  Макгэрбит
  
  
  Лиатайн
  
  Керис Ауар
  
  
  Праматерь Дженны, которая сбежала из Инишфейрма, когда она
  
  
  
  
  забеременела
  
  Найл
  
  
  Послушник ордена Инишфейрма, который влюбился в Керис Ауар.
  
  
  
  
  пра-да. Его фамилия неизвестна
  
  Конн Хаган
  
  
  Глава семьи, которая приняла Керис Ауар после ее бегства
  
  
  
  
  из Инишфейрма, и в конце концов женился на ней
  
  Торин Маллаган
  
  
  Габаир РБ
  
  Aoife
  
  
  Служанка, работающая у Дженны в Лар Бейле.
  
  Du Val
  
  
  Аптекарь в Лар-Бейле, который снабжает Дженну листьями
  
  Кирнан О
  
  
  РБ Ард, или Верховный Король
  
  Лиатайн
  
  
  
  Неван О
  
  
  Первый сын RB Ard и Танаис RBg (очевидный наследник)
  
  Лиатайн
  
  
  
  Сианна
  
  
  Жена Габаира из РБ
  
  Маллаган
  
  
  
  Роуэн Бейрн
  
  
  Обладатель Лам Шабхала с 648 по 651 год
  
  Мама Рябины, Обладательница Лам Шабхала с 622 по 648 годы
  
  Инишский облачный маг , забравший меч у Роуэна Бейрна в 651 году
  
  Брит Бейрн (урожденный Мак Ард) Гарад Халлиен
  
  Анрай Бейрн
  
  Айлен О'Карра Синна Мак Ард
  
  Слевин Мак Ард
  
  Гален Ахерон
  
  Бэйрд
  
  Муррин
  
  Лабрас
  
  Damhlaic
  
  Гейрбит
  
  Водяная мать
  
  Гарента
  
  Флинн Мигер
  
  Магистр
  
  Клеурах
  
  Манди Кирван
  
  Tadhg
  
  О'Кулган
  
  Махер
  
  Сканлэн
  
  Эйтни Макбрадей Ионхар Макбрадей Трайша Арон О Дочартей Кайл Макиган
  
  Кианна
  
  Ciomhsog
  
  Peria O RBain
  
  Эйдан
  
  Местность
  
  Самый маленький
  
  Тиарна , которая вышла замуж за Брита Мак Ард — да из Роуэна Бейрна
  
  Обладатель Лам Шабхала с 597 по 612 год
  
  Настоящая фамилия Ханнройя, женат на Айлен О'Карраг.
  
  а затем Теадор Мак Ард, мать Брита Мак Арда,
  
  Обладатель Лам Шабхала с 612 по 622 год
  
  Брат Брита и предок Падрайка Мак Арда
  
  Тиарна из Туат Инфохла, из крепости Р.Б. Габайра
  
  Один из людей Невана О Лиатайна, тиарна
  
  Женщина-вдова, у которой О'Деорадайн арендует
  
  комната в Лар-Бейле
  
  Один из гардаев Сианны
  
  Командующий войсками РБ Габаир
  
  Главный бог синих печатей
  
  Синий тюлень, который спасает Дженну от нападения подводного существа, Моряк из деревни Баншай, Глава Ордена Инишфейрм
  
  Друг Энниса О'Дорадхайна и брат-глава ордена Инишфейрма.
  
  Основатель Ордена Инишфейрма и да то Северии, Последнего облачника перед
  
  Библиотекарь ордена Инишфейра
  
  Хранитель ордена Инишфейрма, убит при вторжении в Белую крепость Банрион из Иниш Туайда
  
  RB из Иниша Туайда
  
  Синяя печать Инишфейрма, Первого из Саймуаров
  
  Тиарна Иниша Туайда из городка Рубха-на-Скарбхе, Жара
  
  Бакланы
  
  Тиарна Иниш Туайд из города Бе-ан-Мхуилинн, Бухта бантиарны Иниш Туайд из города Кнокан, Холм
  
  Обладатель Лам Шабхала, от которого клоч передал Тадху О'Кулгану страничку из Крепости в Дун Кииле
  
  "Проводник", один из Древнейших младенцев Древности
  
  Первое имя Матери-Создательницы
  
  Буквально "Супруг", компаньонка, которую Анхед создал для Себя и из тела которой вышла Всесердечная, возможно, аналогичная даоин "Дочери-Семени".
  
  Анкерная головка
  
  Ceile
  
  Ломан
  
  Кира
  
  Величие
  
  Торин
  
  Фионос
  
  Двейн
  
  Алби
  
  Кира
  
  Махон
  
  Макбрин
  
  Дилан Макбрин Тиарна О Беоллейн
  
  Места:
  
  Кнокан
  
  Ан Дин Рамхар
  
  Печать
  
  Bacathair Ballintubber Bansha Может Быть Mhuillian Bethiochnead
  
  Кошачья аллея Сейл Мор
  
  Крокодил с Мошонкой Во Рту
  
  Дубх Байл Дан Киил Дан Лаогэр Фалькарраг Фораоис Коилл
  
  Бунус Муинтир, который является Защитником Талл Коилла
  
  Клятва Шонкоима-дочь в Дойре Койлле
  
  Термин Bunus Muintir, обозначающий Мать-Создательницу
  
  Залог Ломана-сын в Талл Койлле
  
  "Наказание", статуя-существо в Талл Коилле
  
  Маленький ребенок на острове Инишфейрм
  
  Слуга Тиарны Макиган
  
  Служанка Дженны в доме Тиарны Макиган
  
  Ребенок, чей отец Дилан был убит в битве при Дун Кииле
  
  Убит в битве при Дун Кииле
  
  Тиарна из Бейле Нуа, убит при штурме крепости Дун Киил
  
  Населенный пункт в Иниш-Туайде Населенный пункт в Иниш- Туайде
  
  Деревня на реке Дуань, где Главную дорогу пересекает река
  
  Столица Туат-Лоха-Лейн, на западном побережье полуострова Деревня, где родилась Дженна, Деревня на озере Лох-Глас в Туат-Коннахте, таунленд в Иниш-Туайде.
  
  "Гнездо зверя" - место в Талл-Коилле, где Скруду проходит по глухой улочке в Лар-Байле
  
  Гораздо больший полуостров, с которым Талам- ан- Глас соединен горной землей
  
  "Холм Крика", гора, обращенная к заливу Дун Киил, "Дубовый лес"
  
  Опоясанный горами и длинный конец реки Дуань, который впадает в залив ан
  
  Город в Туат-Габайре, к югу от Лар-Габайра, на озере Лох-Дабх, резиденция Иниш-Туайда.
  
  Главный город полуострова, резиденция Верховного короля
  
  Столица Туата Инфохла
  
  Еще один старовозрастной лес в Туат Инфохла
  
  Особняк-крепость в Рубха-на-Скарбхе (Иниш-Туайд)
  
  Море к северу от полуострова , Населенный пункт в Иниш- Туайде
  
  Ледяное море Глен-Эйлл
  
  Ингеан на нУан Инишкойл
  
  Инишфейрм
  
  Набалдашник
  
  Lar Bhaile
  
  Лох
  
  Критлей
  
  Лох-Дхаб
  
  Лох Глас, Лох Лар
  
  Маоил на Ндреасе Нилхар Форд
  
  Рубха на Скарбх
  
  Sliabh
  
  Бакагорт
  
  Слиабх Коллейн Слиабх
  
  Мичинниуинт
  
  Талам ан Гхлас Талл Коилл
  
  Талл Мор-роинн
  
  Икра Черной Чайки
  
  Туат Эйргиалла
  
  Туат
  
  Connachta
  
  Туат
  
  Eoganacht
  
  Туат Габайр, Туат Инфочла, Туат Лоха, Лейн, Долина Лайлэйр
  
  Большой остров у побережья Туат-Эйргиаллы, полностью покрытый старым ги
  
  Небольшой остров недалеко от Иниш-Туайда, родина ордена Инишфейрм и о праматерь и прадедушка
  
  Небольшая гора за пределами Баллинтуббера, на склонах которой часто пасутся овцы
  
  Город на озере Лох-Лар, резиденция Туат-Габаира, Озеро на северо-западной границе Туат-Габаира
  
  Озеро на реке Дуань, место одной из финальных битв между Бун Даоин
  
  Озеро на побережье Туат- Коннахты
  
  "Центральное озеро", большое озеро почти в центре полуострова, очень: Ballintubber
  
  Населенный пункт в Иниш - Туайде
  
  Переправа через реку Неалмхар, Мрачную реку, в Иниш-Туайде
  
  Городок в Иниш-Туайде, дом Арона О Дочарта и Банриона Макбрадая.
  
  Гора в Туат-Инфохле, недалеко от Фалькаррага, где Роуэн Бейрн ло Шабхала
  
  Гора в южном графстве полуострова, также титул сына
  
  Битва в конце предыдущей инкарнации мага-света wl из Инфохлы потерпел поражение от ирландцев
  
  "Зеленая земля", полуостров, на котором разворачиваются события романа "Дальний лес".
  
  "Далекий континент", отдаленный материк, частью которого является Та-лам, являющийся частью еще одного более крупного полуострова, Сейле Мор
  
  Единственная гостиница на Инишфейре
  
  Город на западном побережье, резиденция Туат Коннахты
  
  Туат в северо- восточной части полуострова, Туат непосредственно к западу от Туат Габаир
  
  Туат на юге полуострова
  
  Туат, в котором родилась Дженна
  
  Туат в северо- западной части полуострова
  
  Туат в юго- западной части полуострова
  
  Место в Туат-Коннахте, известное своими металлургическими заводами
  
  "Старейший" - титул уважения к местному хранилищу истории
  
  Растение, из которого можно получить наркотик, вызывающий привыкание
  
  Условия:
  
  Ald
  
  Anduilleaf
  
  Банрион
  
  Бантиарна
  
  Раньше Черный призрак преследовал
  
  Синие печати
  
  Брэдан ан Чамхахт
  
  Братский хвост Бунус Муйнтир
  
  С помощью
  
  Мать-Создательница
  
  Caointeoireacht na cogadh
  
  Ceil giallnai
  
  Цинниуинт
  
  Cloca
  
  Cloch Mor Cloch на тринтри
  
  Clochmion
  
  Часы-свеча
  
  Облачные Маги
  
  Женская форма RB: "Королева"
  
  Женская форма тиарны: "Леди"
  
  Время мифов, когда правила магия
  
  Духи мертвых, которые приходят и забирают души живых, когда я умираю
  
  Умные котики, черные, но с отливом электрического синего в их мехе
  
  "Лосось силы", аналог синих тюленей клокам на тринтри, поедающий один из Брадан-ан-Чамхахт, из которого синий тюлень может извлекать магические огни.
  
  Титул для тех, кто посвятил себя ордену Инис
  
  Остатки "Изначального народа", племен, которые первыми пришли в Та-лам-ан-Глас, все еще можно найти в скрытых местах
  
  Знакомое мягкое проклятие, как мы бы сказали "Клянусь Богом..."
  
  Воинственный; завывающий и ужасающий боевой клич иноверцев обрушивается на их врагов; клич в сочетании с их свирепым видом заставил врагов в панике отступить
  
  Вассалы низшего ранга корабля Р.Б. Маэла Арма
  
  Длинный плащ, который рбоча носят поверх одежды, обычно в колтуате
  
  Главные клоки на тринтри, те, кто обладает большими способностями
  
  Буквально "камень молнии", камни, собирающие силу магических огней
  
  Второстепенные клочья на тринтри с малыми способностями
  
  Устройство, используемое для отсчета времени: свеча стандартного диаметра с цветными интервалами 1; одна "полоска" равна примерно одному часу.
  
  Древние колдуны, которые черпали силу с небес, чтобы сотворить свое заклинание
  
  Различные туата имеют цвета, которые показывают преданность:
  
  Туат Габаир = зеленый и коричневый, Туат Коннахта = синий и золотой, Туат Инфохла = зеленый и золотой, Иниш Туаидх = синий и белый, Туат Эйргиалла = красный и белый , Туат Лоха Лейн = синий и черный , Туат Эоганахт = зеленый и белый
  
  Цвет
  
  Совет лордов, фактический руководящий орган Иниш Туайд, "Конференция Комхаирле", собрание всех вождей на Осеннем празднике Иниш в Баллинтуббере
  
  Комэйрле из Тиарны
  
  Comhdail
  
  Comhairle
  
  Фестиваль кукурузы Creneach
  
  Каррач
  
  Da
  
  Daoine
  
  Дневник Ужасных волков
  
  Eneclann
  
  Эпоха
  
  Праздник посева
  
  Гарантия Fia
  
  Ficheall
  
  Fili
  
  Заполнение
  
  Фингал
  
  Свободный
  
  Гарда
  
  Джотар
  
  Пра-да
  
  Праматерь
  
  Ферр - это чиниуд
  
  Буквально "Глиняные существа", раса разумных существ, населяющих горный хребет Талл Коилл.
  
  Маленькая выкопанная лодка, которой пользовались рыбаки Иниш-Туайда.
  
  Буквально "Люди", общество, к которому принадлежит Дженна
  
  Большие, умные волки, говорящие на определенном языке
  
  Те, кто посвящен служить Матери-Создательнице, по сути, не ограничены полом; множественное число - Draiodoiri
  
  Честь - цена, сумма, которую человек может задолжать в соответствии со своим статусом
  
  Оплата кровью-деньги от истребительницы
  
  Один из крупнейших квартальных фестивалей, проходящий в конце марта
  
  Штормовой олень, гигантский олень, ранее считавшийся вымершим
  
  Настольная игра, похожая на шахматы
  
  Поэт
  
  "Возвращение", предсказанное возвращение магии Для уничтожения ваших собственных родственников; одно из худших преступлений
  
  Термин, означающий, что земля принадлежит человеку, живущему на ней; быть на один шаг ниже, чем быть рбоча, или знатью
  
  Полиция крупных городов, или личные защитники тиарны, также "охраняют"; множественное число - гардаи
  
  Струнный инструмент, Дедушка-гитара
  
  Бабушка
  
  "Человек лучше своего рождения"
  
  Анальгетик, используемый при головной и незначительной боли, не вызывает привыкания, но и близко не такой сильный, как anduilleaf
  
  Вымершее или мифическое хищное животное земли клоч на тринтри, которого Дженна держит в тунике, надетой под клокой "Доброе утро!".
  
  Ножевой клык Лам Шабхала Лейн
  
  Maidin maith
  
  Mam
  
  Миларан
  
  Миондия
  
  Morceint
  
  Энач
  
  Залог-сын/ дочь
  
  Quern
  
  RB
  
  RBocha
  
  Саймхойр
  
  Скруду
  
  Морской пейзаж
  
  Siur
  
  Стирабут
  
  Taisteal
  
  Танаис РБг - Барсук
  
  Тиарна Туат Переворачивает Уаигнейаса Уисче Тайбхсе
  
  Духи Ветра
  
  Условия Саймуара:
  
  Мать
  
  Запеканка для завтрака от Иниш Туаид, посыпанная патокой.
  
  Меньшие боги Монета довольно крупного достоинства
  
  Собрание, проводимое регулярно для совершения частных и публичных Туат
  
  Термин Bunus Muintir, младший человек, принятый Старшим в качестве своего
  
  Каменная мельница, используемая для измельчения зерна и кукурузы King
  
  Благородство
  
  Так называют себя синие котики
  
  Испытание, которое позволяет Держателю полностью открыть всю крышку Lamh Shabhala.
  
  Старейший, дубы Дуар-Койла и другие Старовозрастные леса
  
  "Сестра"
  
  Мясное рагу
  
  "Путешествующие" - странствующая группа торговцев чем угодно, от сирот до твердых товаров
  
  Предполагаемый наследник
  
  Созвездие, используемое для навигации, поскольку морда барсука всегда направлена на север
  
  Титул "Повелитель"
  
  Королевство
  
  Дерновые черенки, торф
  
  Корабль Банриона Туайда: "Одиночество"
  
  Буквально "Водяной призрак", раса разумных существ, живущих в пресной воде, иногда враждебно настроенных по отношению к людям.
  
  Почти прозрачные, маленькие и разумные стадные существа, когда-то считавшиеся полностью мифическими, ведущие ночной образ жизни
  
  Брэдан - "Лосось Магических Огней", аналог клоха на тринтри.
  
  Chumhacht
  
  Бык Взрослый самец тюленя, быки встречаются реже, и их "разделяют" несколько видов.
  
  Взрослая самка тюленя
  
  Корова
  
  Вытаскивай Землю-двоюродный брат
  
  Пусть течения принесут тебе рыбье Молоко-мать
  
  Термин, обозначающий выход из воды на берег Тех людей , в чьих предках течет кровь Сайморов
  
  Обычное вежливое приветствие
  
  Корова, выкармливающая детеныша, не обязательно та же самая корова, которая родила младенца. В саймуарском обществе детеныш выкармливается другой коровой. Обычно существует более сильная привязанность к тх, чем к биологической матери (если, конечно, они случайно не одно и то же лицо).
  
  Тюлень, питавшийся молоком одной матери
  
  Молочная сестра/bro
  
  там
  
  Земля для гнездования
  
  Саймхойр
  
  Кусачий тюлень
  
  Сестра-родственница
  
  Иниш Туайд, только на этом острове размножаются саймуары, на северо-западных берегах
  
  Так называют себя синие котики
  
  Акула, которая питается тюленями
  
  Ласковое обращение
  
  Клох на тринтри - Человек
  
  Небесные камни
  
  Камнеход
  
  Сладкая рыба
  
  Любая мелкая рыба, составляющая основную часть рациона Саймуара
  
  Водяная мать
  
  Зимний дом
  
  Главный бог Саймуара. Возможно, хотя и не доказано, что это просто еще одно проявление Матери-Создательницы человека
  
  Полуостров Талам-ан-Глас, где течения
  
  в самые холодные месяцы здесь теплее, а рыбы больше
  
  Календарь Даоинь:
  
  Календарь даоинов, как и календарь Бунус Муйнтир, в основном основан на луне. Считается, что их "день" начинается на закате и заканчивается на восходе солнца.
  
  Каждый месяц состоит из 28 дней; дальнейшего разделения на недели нет. Скорее, дни считаются как "тринадцатый день Широколистья" или "двадцать первый день Шапочки".
  
  Месяцы названы в честь различных деревьев региона и являются (в переводе) Длинный Корень, Серебряная кора,
  
  Широколистный, Прямое дерево, Падающая Конечность, Олений глаз, Яркий цветок, Краснофрукт, Хвойная пальма, Верхушечный орех, Душистый эвкалипт, Хвойные породы и Сладкоежка.
  
  Поскольку солнечный год составляет чуть более 365 дней, то для предотвращения медленного изменения количества месяцев в течение сезонов на протяжении многих лет ежегодно производится двукратная корректировка. Первое решение заключается в том, будут ли добавлены дополнительные дни в Sweetsap; второе определяет, какая фаза луны будет соответствовать первому дню месяца в этом году (первый день месяца в течение любого данного года может считаться начинающимся в новолуние, период прибывания четверти луны, период прибывания половины луны, период прибывания трех четвертей луны, полнолуние, период трех четвертей луны). убывающая луна, убывающий полумесяц или четверть луны). Объявление объявляется на Фестивале Геймри (см. Ниже) каждый год — любые дополнительные дни добавляются сразу после Геймри и перед первым днем Лонгрута. Все это примерно соответствует солнечным праздникам и лунному календарю.
  
  Эта настройка традиционно производится Дралодоири Матери-Создательницы в Кольце Солнечных Камней в Дун Лаогайре, но дралодоири иниш Туаидх обычно используют Кольцо Солнечных Камней возле Дун Киила для внесения своих собственных настроек, которые не всегда согласуются с настройками Дун Лаогайра. Таким образом, счет дней в Талам-ан-Гласе и Иниш-Туаиде часто немного отличается.
  
  Считается, что год начинается в первый день Лонгрута, сразу после фестиваля Геймри и любых дополнительных дней, которые были добавлены в Sweetsap.
  
  В дни солнцестояния проводятся четыре Великих Праздника и
  
  Отмечает, что наступила настоящая зима и началось медленное восхождение к теплу весны. Как правило, празднование связано с тем, что остаток зимы еще предстоит пережить.
  
  равноденствия.
  
  Лафуахт:
  
  (в первую неделю Straightwood)
  
  Fomhar
  
  (на второй неделе Brightflower)
  
  Мейта
  
  (в третьем
  
  неделя Шляпного Ореха)
  
  Отмечает время подготовки к весеннему севу и рождению животных. Этот праздник был обращением к Матери-Создательнице и другим меньшим богам с просьбой обеспечить рост урожая и плодовитость скота. Время для молитвы.
  
  Отмечает разгар вегетационного периода. В хорошие годы это был веселый праздник, прославляющий изобилие повсюду.
  
  Геймхри Знаменует наступление осени. Эта дата сопряжена с неопределенностью
  
  (в четвертом, когда урожай собран и наступает более холодная погода. Хотя т
  
  неделя часто растягивается более чем на один день, она также насыщена торжественными событиями.
  
  Сладкоежка) церемонии, призванные умилостивить богов, которые просыпаются с осенним холодом.
  
  Ниже приведен примерный год с соответствующими григорианскими датами.
  
  Однако имейте в виду, что это лишь приблизительное значение и будет незначительно отличаться каждый год.
  
  1-й день Длинного Корня = 23 сентября (День Нового года)
  
  1-й день = 21 октября
  
  Серебряная кора
  
  = 18 ноября
  
  = 16 декабря
  
  = 7-й-й день Страйтвуда (22 декабря)
  
  = 13 января
  
  = 10 февраля = 10 марта
  
  = 11-й день Светлого Цветка (20 марта)
  
  = 7 апреля
  
  = 5 мая = 2 июня
  
  = 19-й день Колпачка (20 июня) = 30 июня
  
  1-й день Широколистья
  
  1-й день Прямого Леса
  
  Фестиваль Лафуахта
  
  1-й день падающей конечности
  
  1-й день Deereye
  
  1-й день Яркого Цветка
  
  Фестиваль Фомхара:
  
  1-й день Красного Фрукта
  
  1-й день Conefir
  
  1-й день Capnut
  
  Фестиваль Мейты:
  
  1-й день Stranglevine
  
  1-й день = 28 июля Хвойные породы
  
  1-й день = 25 августа Sweetsap
  
  Фестиваль = 28-й день Sweetsap
  
  Геймхри: (21 сентября)
  
  История:
  
  Время Хотя детали и иногда названия различаются, похожие истории-мифы разделяют как бунус муйнтир, так и даоины, что указывает на общую мифологическую основу и, возможно, общее племенное происхождение. Нижеследующая история - лишь одна из многих и является основным мифом о сотворении Мира Даоинами. Мать-Создательница вступила в половую связь с Небесным Отцом и родила сына. Но их сын был болен и умер, и она положила его на небесном своде, и его скелет стал костями земли. Со временем Мать-Создательница преодолела свое горе и снова возлегла с Отцом-Небом, и родила Дочь-Семя. Дочь-Семя расцвела и со временем стала такой же красивой, как ее мать, и она привлекла внимание сына Отца-Неба, Облака. От этого тройственного союза произошли растения, живущие в почве, которая покрывала ее брата, Землю. Дочь-Семя также была желанна Тьме, и Тьма украла ее и насильно забрала. Когда Дочь-Семя вырвалась из Тьмы и вернулась к Облакам и Дождю, опечаленная, она была тяжелой в своем чреве, и из ее заточения вышли все Миондиа, Младшие Боги. Миондии распространились по землям, и от их совокуплений произошли животные во всех их разновидностях. После изнасилования Тьмой Дочь-Семя больше не могла зачать. Она часто плакала, иногда яростно, что мы видим даже сейчас под проливным дождем.
  
  Год, когда первое из племен Бунус Муинтир достигает Талам-ан-2500 Гхла, перейдя из Талл-Мор-роинна, (соответствующего материка, в Сейл-Мор, более крупный полуостров, к которому присоединен х.) Талам-ан-Гхла. Эти люди бронзового века создали свое общество в Таламан-Гласе, которое просуществовало до прихода племен даоин в 0 году.
  
  Год исчезновения мага-света для Бунуса
  
  — 75 человек Муйнтира. Магические огни больше не появятся
  
  (примерно до прибытия Даоина и коллапса
  
  х.) общества Бунус Муйнтир.
  
  Год смерти вождя Бунуса Муинтира и облачного мага Риаты.
  
  — 70
  
  (приблизительно
  
  х.)
  
  Год o Первое из племен даоинов вступает в Талам- ан-Глас,
  
  пересекаем "Палец", горный хребет, соединяющий Талам-ан-Глас с полуостровом Сейле-Мор, а также прибываем на корабле в Иниш-Туаид, на западном побережье в Бакатаир и на юге в Тагмон. Они столкнутся с народом Бунус Мьюнтир и в конечном итоге вытеснят его (и скрестятся с ним).
  
  Год Битвы при Лох-Дабхе, где RB Crenel Dahgnon de-105 победил последнего вождя Бунуса Муинтира Руайдри.
  
  В этом году над Инишем 232 Ту-аида появляются первые зарегистрированные магические огни. В конце концов, ирландцы научились использовать силу магических огней с помощью клоч на тринтри, "камней молнии" из легенды о Бунусе Муйнтире. Это начало того, что люди времен Дженны Ауар будут в народе называть "До". Год Маэл Арма, глава клана Туат Инфохла, отправляется завоевывать 711 Иниш Туаид, но терпит поражение и погибает в битве при Слиабх Мичинниуинт от Северия О'Кулгана, вождя ишландцев.
  
  Год последнего сообщения о появлении магических огней над Иниш-Туайдом. 726 Конец "До". Пройдет более четырех столетий, прежде чем магические огни вернутся.
  
  В 1075 году известный клоч на тринтри был похищен из Инишфейрма послушником по имени Найл (фамилия неизвестна) и отдан в качестве клятвы любви Керис Ауар.
  
  Год, когда Найл Ауар, сын Керис Ауар, прибывает в Баллинтуббер 1111 и знакомится с Мейв Олдспринг, на которой собирается жениться.
  
  Дженна Ауар родилась в Баллинтуббере.
  
  1113
  
  В 18-й день 1129 года, в 1129 году, над деревней Баллинтуббер в Туат-Габайре вновь появляются магические огни. Это возвещает начало Филлеада — "Возвращения".
  
  Обладатели Лам Шабала
  
  (Даты указаны в даоинских годах и в хронологическом порядке. Записи выделены жирным шрифтом - значок был активен во время хранения.)
  
  Банус; Обладатели Муйнтира (с -160 года) -144 Ласайриона (F)
  
  Для
  
  — 160
  
  — 129 Энгусов (М)
  
  Для
  
  — 144
  
  От — 113 Давали (М) до -129
  
  — 113 РБата (М) Последний обладатель Бунуса Муйнтира с активным клахом до 70. Магелайты вышли из строя в последнем
  
  годы его Владения, и Лам Шабхала снова будет отдыхать в течение трех столетий.
  
  — 70 очков ни у кого. Все эти годы клоч оставался в арсенале РБаты.
  
  — 63 гробницы.
  
  — 63, чтобы побороть Расхитительницу гробниц (F) На два дня, пока она не была
  
  — 63 пойманных и казненных.
  
  — 62 против Ни одного. И снова, клах покоится в гробнице РБаты.
  
  — 53
  
  — 53, чтобы не ударить Одной рукой (М). Ноллейг, как и Брек, украл -42 клоха из гробницы РБаты, но хранил его годами, пока его не поймали на краже других предметов из кланового списка вождя Лобхарана. Клах и другие предметы, некогда принадлежавшие РБате, а также из других тамошних гробниц, были найдены среди вещей Ноллайга. Часть сокровищ была возвращена в гробницы, но Лобхаран сохранил камень. Ноллейг потерял руку.
  
  — 42 до Лобхарана (М)
  
  — 27
  
  — 27 Дочь Айлбхе (F) Лобхарана. до-15
  
  — 15 лет Струану, сыну Эйлбхе, отцу Силии.
  
  11
  
  11 до Килейга (М), Первого военного вождя племени Бунус, которых теперь было 37, активно сражавшихся с даоинами на севере Таламна.
  
  Ghlas. Он носил клош в битве под своими доспехами и никогда не был побежден на поле боя — он умер от болезни.
  
  37 Мхаолайну (M) Мхаолайн был преемником Силэйга на посту вождя 42-й войны, который (как и Силэйг) носил клош как талисман победы. Когда он был окончательно побежден Диведом из армии Северных Владений, клоч перешел из рук Бунуса Муйнтира в руки Даоина.
  
  Держатели Даоина
  
  42 до Дайведа из Северных Владений (М)
  
  57
  
  57 лет Салмхору О-Диведу, сыну М) Диведа, убитому в битве 59 против Бунус Муинтир. Клах был среди его имущества, но никто из наследников Салмора, похоже, не унаследовал клах. С этого момента он исчез из истории почти на два столетия, пока магические огни не появились снова в 232 году.
  
  49 потерянных лет. Примерно в этот период клох 232 был перемещен из Северных владений (небольшого королевства на территории, которая позже станет частью Туат Инфохла) в Иниш Туаид. Никто не знает наверняка, кто держал камень в то время, хотя несколько человек в последующие годы утверждали, что их предки были среди них. Поскольку никто из даоинов не видел магических огней, сомнительно, что они понимали значение камня помимо его недавней истории как талисмана военных вождей Бунуса. Существует легенда о том, что Бунус Муинтир вернули клах после смерти Салмора на поле боя, и что сами бунус отнесли клах в Иниш Туайд, чтобы спрятать его. Другой источник утверждает, что клах был выброшен в море и что синий тюлень принес клах в Иниш Туаид. Правдивость любого из этих утверждений не может быть проверена.
  
  232 - Каннету Мак Ноллу (M), первому облачному магу Даоина, и 241 - возвращению огней-магов в небеса. Каннет не принадлежал к королевскому роду, а был простым рыбаком Иниш-Туайда, но ему предстояло постичь небесную магию и вновь активировать другой клок на тринтри. Каннет погибнет в Талл Коилле, пытаясь пройти Скруду.
  
  241 на счету Гаэля О Лайгина (М)
  
  263
  
  263 в пользу Фергюса О'Лайгина (М)
  
  279
  
  279 Херемону О Лайгину (М) — погиб, испытывая себя против
  
  280 Скруду.
  
  280 до Майтлас-О-Чардха (М)
  
  301
  
  301 - Эйтни Лохлейн (F)
  
  317
  
  317 Нуале Маг Аодхе (F)
  
  329
  
  329-й Иосиф Маккана (M) Погиб, испытывая себя против 333-го Скруду.
  
  333 на счету Лукана О Лоингсайга (М)
  
  379
  
  379 Наомхану Маккенне (М)
  
  382
  
  382 на счету Кирана Макгэйрбита (М)
  
  392
  
  392 Эйлис Макгэрбит (F), убитой в битве при Лох-Ларе
  
  401 от Aod hfin " Лиатайн, и контроль над клохом перемещается на юг от Иниш-Туайда к материковой части Таламн-ан-Глас.
  
  401 Аодхфину О Лиатайну (M) RB из маленького королевства
  
  403 Bhaile.
  
  403 - Дугал Вульф (М)
  
  416
  
  416 на Фэйгана Маккейба (М)
  
  432
  
  432 до Эоин О Хаонхуса (М)
  
  459
  
  459 на имя Эмиле О Хаонхуса (F)
  
  463
  
  463 Доналу О Хаонхусе (М)
  
  480
  
  480 до Маклина, о. Хаонхуса (М)
  
  487
  
  487 для Брианны О Хаонгуса (F)
  
  499
  
  499 - Лохлейн О'Доулан (М)
  
  515
  
  515 Майтиу О'Доэлану (M), Возможно, единственному даоину из
  
  517 Талам Ан Глас предпринял попытку захвата Скруду. Он тайно прибыл на Талл Коилл на корабле в компании своего хорошего друга Кифа Мас Ситига. Он не пережил эту попытку.
  
  517 на счету Кифа Мас Ситига (М)
  
  529
  
  529 до Конна Дебарры (М)
  
  541
  
  541 до Барра-о-Беойлен (М)
  
  577
  
  577 на Uscias Aheron (М)
  
  591
  
  591 в пользу Африки Макмутуны (F)
  
  597
  
  597 на счету Айлен О'Карра (М)
  
  612
  
  612 - Синне Мак Ард (F), Юной возлюбленной Айлен О'Карра.,
  
  622, которая после ранней смерти О'Каррага вышла замуж за Теадора Мак Арда, в то время правителя вотчины на территории нынешнего Туат Габаир.
  
  622 году - Брит Бейрн (урожденная Мак Ард) (F) Дочь Синны и 648 года Теадор Мак Ард. Именно во времена владения Брит
  
  Облачные маги Иниша начали тайный заговор, чтобы вернуть клоха на остров. С Брайтом были начаты переговоры, включая возможные варианты брака с Р.Б. Иниш Туайд, но она отказалась, несмотря на заинтересованность Р.Б. Мак Арда в этом политическом союзе, и в конце концов вышла замуж за Анрая Бейрна, тиарна из Туат Инфохла.
  
  648 Роуэну Бейрну (М), сыну Брита, Роуэну, по глупости позволил 651-му увлечь себя на север из Фолкаррага в
  
  предполагаемые переговоры с ирландцами, где он попал в засаду и был убит ассасинами, нанятыми инишским облачным магом Гарадом Халлиеном. Лам Шабхала был извлечен из тела Роуэн и доставлен на остров. 651 в Гарад Мхуллиен (M) клох возвращается в Иниш Туаид.
  
  662 Гарад умрет, испытывая себя против Скруду.
  
  663 на Rolan Cileachair (М)
  
  669
  
  669 - Перии О'Рейн (F), матери Северии, любовнице Таджа 671 О'Кулгана. Она умерла в Талл Коилле, испытывая себя на пределе возможностей клоха с помощью Скруду. Тадхг заберет клох из ее тела и сам станет Обладателем.
  
  в 671 году Тадж О'Кулган (Ум.) Основатель ордена 701 Инишфейрма, основанного на крошечном одноименном острове недалеко от побережья Иниш Туайд. Тадхг был окружным прокурором Севера, Последним Обладателем. Именно Тадхг начал процесс кодификации и сведения воедино всех знаний клохов на тринтри, а также Лам Шабхалы.
  
  701 Северию О'Кулгану (M), Последнему человеку, который владел активной Шабхалой 730 Лам, пока магические огни не вернулись в 1129 году. Магические огни сошли на нет к 726 году.
  
  730 Ломану Блейку (M), Любовнику Северии и расточителю, который
  
  731 продал Лам Шабхалу, чтобы расплатиться с карточными долгами.
  
  731 Доннану Макэвою (М) Сохранил Лам Шабхалу, надеясь, что 741 магические огни вернутся. Они не вернулись. Доннан, игрок, был убит в драке в таверне в Данкиле, после чего камень перешел во владение Кмната Морена, который владел таверной и конфисковал вещи убитого Макэвоя.
  
  741 Киннату Морену (F)
  
  753
  
  753 Эдане О Броин (F), дочери Кинната Морена, которая нашла камень в сундуке с драгоценностями своей матери после ее смерти из-за Кровянистого налета. Эдана и ее муж захватили таверну. Она понятия не имела, что камень был Лам Шабхала; она сохранила его только потому, что он принадлежал ее матери. Она случайно оказалась на ней в тот день, когда Дойл Бароид приехал в Дан Киил по делам и зашел в таверну, чтобы выпить и перекусить.
  
  779 Дойлу Бароиду (М), Братаиру Ордена Инишфейрма, 831, который признал, что невзрачный камень на шее Эданы был похож на описание Лама Шабхалы в библиотеке Ордена. Он купил его у Эданы и привез обратно в Инишфейрм. В конечном итоге он стал магистром Ордена. После его смерти клах был передан в коллекцию Ордена.
  
  С 831 по 1075 год В течение этих двух с половиной столетий не было ни одного Владельца камня. Камень находился в коллекции clochs na thrintri Ордена Инишфейрма.
  
  1075 Керис Ауар (F) Керис влюбилась в мужчину по имени то Найл, одного из Братьев ордена Инишфейрм. Найл в 1093 году в знак своей любви украл браслет и отдал его
  
  Керис. Потому что семьи Братьев были связаны контрактом с Орденом, и им было запрещено вступать в брак,
  
  Керис и Найл бежали из Инишфейрма. Их маленький каррач затонул во время шторма; Найл утонул, но беременная Керис выжила. Она отдаст клинок своему сыну, которого также зовут Найл.
  
  1093 Найл Ауар (М) Путешествуя, он прибыл в Туат Габаир и деревню Баллинтуббер, где влюбился в 1113-ю и женился на женщине по имени Мейв Олдспринг. Найл потерял бы камень (или, возможно, камень потерял бы его), когда шел по Ноб топ, холму недалеко от Баллинтуббера.
  
  
  
  
  
  
  
  Известный Клочс Мор, Их Нынешний Человек]
  
  Несущий бурю (цвет: дымчато-серый)
  
  
  Иниш
  
  
  ? Капитан "Уаигнеаса"? Майстер Клеурах
  
  
  Способность управлять и молнией. Она будет бить случайным образом
  
  Пламя (цвет: ярко-красный)
  
  
  Иниш
  
  
  ? Падрейк Мак Ард? Эннис О'Дорадайн? Падрейк Мак Ард
  
  
  Огненный шар/lightni
  
  Рычание (цвет: сине-зеленый)
  
  
  Иниш
  
  
  ? Дамлайк Гейрбит? Эннис О'Дорадайн? Манди Кирван из ордена
  
  
  Способен нанести удар человеку без посторонней помощи.
  
  Огнемет (цвет: румяный)
  
  
  Иниш
  
  
  ? Тиарна, союзница Арона О Дочарта? Кайл Макиган
  
  
  Создает создание
  
  Цеп (цвет: матово-серебристый)
  
  
  Иниш
  
  
  ? Эйтни Макбрадей
  
  
  Может отражать e
  
  Вызывающий Демона
  
  
  Туата
  
  
  ? Неван О Лиатайн
  
  
  Создает wingec
  
  
  
  
  Водяной огонь (цвет: сапфировый)
  
  
  Туата
  
  
  ? Арон О Дочартей
  
  
  Производит синий st
  
  Львиный зев (цвет: желтый с красной примесью)
  
  
  Туата
  
  
  ? Тиарна из племени туата
  
  
  Создает хлыст, вгрызающийся в мякоть
  
  Разбойник
  
  
  Туата
  
  
  ? Тиарна из племени туата
  
  
  Создает цунан
  
  Острый разрез
  
  
  Туата
  
  
  ? Тиарна из племени туата
  
  
  Вызывает к жизни невидимую пехоту.
  
  Ткач
  
  
  Туата
  
  
  ? Тиарна из племени туата
  
  
  Создает жало
  
  Кошмар
  
  
  Туата
  
  
  ? Тиарна из племени туата
  
  
  Внушите Владельцу наихудшие опасения или гр
  
  Вольфен (цвет: янтарный с потрескиванием черного)
  
  
  Туата
  
  
  ? Тиарна из племени туата
  
  
  Вызывает к жизни джи
  
  Торнадо (цвет: черный)
  
  
  Туата
  
  
  ? Тиарна из племени туата
  
  
  Отсос энергии, истощающий ее
  
  Божественный кулак
  
  
  Туата
  
  
  ? Тиарна из племени туата
  
  
  Создает эфирный эффект (такой как
  
  
  Авторское право 2003 года принадлежит
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"