Ринго Джон : другие произведения.

Адская ярмарка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джон Ринго
  Адская ярмарка
  
  
  Посвящение
  
  
  Для завсегдатаев баров.
  
  Здесь.
  
  Дело сделано.
  
  А теперь оставь меня в покое!
  
  J
  
  
  Пролог
  
  
  Монсеньор Натан О'Рейли, С.Дж., вынужден был признать, что в работе консультанта президента Соединенных Штатов были как хорошие, так и плохие аспекты. Одним из замечательных аспектов было то, что его доступ к той ограниченной информации, которой президент обладал о “благодетелях” человечества, был чрезвычайно расширен. Большая часть этого уже была доступна Бэйн Сидхе, предположительно, благодаря проникновению в компьютерные сети людей. Но для Общества было полезно иметь возможность как поддерживать своих древних “союзников”, так и, по общему признанию, гарантировать, что ими не будут командовать.
  
  Негативным аспектом, конечно, было то, что полупрофессиональные параноики и истинно верующие в заговоры предполагали, что иезуит в качестве советника президента имел в виду какой-то глубоко скрытый заговор, связанный с пирамидами, Атлантидой, инопланетянами и знаниями древних. Профессиональные параноики и сотрудники службы безопасности ФБР, ЦРУ, АНБ и других агентств знали, что никаких древних заговоров не существует. Любой, кто настаивает на том, что монсеньор Натан О'Рейли, доктор философии, советник Президента по галактической антропологии и протоколу, S.J., был вовлечен в тысячелетний заговор, окажется в резиновой комнате быстрее, чем вы успеете сказать: “Быстро, наденьте шапочку из фольги!”
  
  Удачное отношение, поскольку в данном случае психи были правы.
  
  Но его положение также давало ему преимущество в общении с определенными категориями людей. Такими, как его нынешний посетитель.
  
  До своего дезертирства из Командования специальных операций США лейтенант-коммандер Питер Лефт был мужчиной среднего роста с телосложением и харизмой светловолосого голубоглазого полубога. Посетитель О'Рейли был почти незаметен: каштановые волосы, карие глаза, явно худощавого телосложения, а в лице коммандера не было ничего от привлекательной внешности кинозвезды. Стандартное сканирование для въезда на гору Шайенн даже выявило различные отпечатки ладоней, инфракрасные узоры лица, голосовые отпечатки, сканирование сетчатки и генетику. Тем не менее, монсеньор О'Рейли не сомневался, что разговаривал с третьим в команде киберпанков.
  
  Пока разговор шел не очень хорошо. Независимо от любого совпадения интересов между ними и Обществом, киберы существовали для защиты Конституции США от дарелов и политиков, союзных с ними. Как альянс, так и приказы, которые он породил, не имели под собой никаких оснований в этом документе — без договора, без статьи, без поправок; основывались исключительно на выводах, декларациях и постоянных распоряжениях - и, таким образом, полностью противоречили ему по закону и духу. Как только что объяснил Левый со спокойными сердитыми подробностями.
  
  “Когда мы представили нашему начальству доказательства намерений дарелов, стало ясно, что они были скомпрометированы. Поэтому нам пришлось выйти за рамки санкций; больше некому было подчиняться. Если мы сейчас начнем выполнять приказы какого-то туманного, контролируемого Галактикой заговора, мы будем хуже тех, кому противостоим. Ваше предложение, откровенно говоря, оскорбительно ”.
  
  “Общество éт é не ‘контролируется Галактикой”, - сказал О'Рейли с улыбкой. “Мы независимы от Бэйн Сидхе. Но у каждой группы есть взаимодополняющие сильные стороны. Бэйн Сидхе предоставляют нам разведданные и доступ к галактическим технологиям ... ”
  
  “... И вы обеспечиваете Бэйн Сидхе наемными убийцами”, - практически выплюнул Левый. “Дарелы, по крайней мере, не прикрывают свою вербовку высокопарными фразами. То, что галактики не могут убивать сами, не означает, что мы должны быть их комнатными собачками ”.
  
  О'Рейли свирепо посмотрел на киберпанк. “Ладно, ты, высокомерный осел. Ты именно так хочешь играть? Ты и твоя драгоценная Конституция мертвы, как дверной гвоздь, если мы не избавимся от эльфов? Ты шаришь в темноте в поисках ответов, которые были у нас, когда Гильгамеш был в пеленках! Я могу показать вам личный дневник Марка Антония, старшего центуриона Четырнадцатого римского легиона, одного из самых хладнокровных убийц, которых вы когда-либо ненавидели встречать, который в своих личных записях осуждал тот факт, что люди так часто расходились во мнениях, когда им следовало объединять свои силы против дарелов, Древних, какими он их знал.
  
  “Вы действуете, чтобы спасти "Америку" и ее драгоценную Конституцию, конституцию, частично написанную членами Общества. У Общества &# 233;t é есть одна и только одна миссия: позволить человеческой расе процветать и освободиться от дарелов! И прямо сейчас дарелы представляют самую большую угрозу для вашей Конституции. Так вы собираетесь работать с нами или мы будем прятаться в тени, враждуя друг с другом? Таков выбор. Бинарное решение установлено. Смирись с этим. ”
  
  Командир мгновение спокойно рассматривал его, затем кивнул. “Чего ты хочешь и что ты готов обменять на это?”
  
  “Вы правы в том, что больше всего нужен персонал прямого действия”, - кивнув, сказал О'Рейли. “Эта война истощила имеющийся кадровый резерв, и нам нужны команды, команды по вызову ...”
  
  Лефт покачал головой. “Мы не можем действовать напрямую против дарелов. Это нарушило бы Соглашение. Хотя это, возможно, и не является прямой поддержкой Конституции, мы считаем, что Соглашение отвечает долгосрочным интересам каждого ”.
  
  “Соглашение и ваши действия по его реализации - вот что меня в вас впечатлило”, - сказал О'Рейли. “Хотя я думаю, что вы потерпели неудачу. Пять дарелов для генерала Тейлора - плохая сделка. Пятнадцать. Двадцать. По возможности сто. ”
  
  “Я склонен согласиться”, - сказал коммандер Лефт с тонкой улыбкой. “Тем не менее, пять - это лучшее, что мы могли сделать без ... чрезмерной неряшливости. Мы рассматривали небрежность как расплату за то, что нас обвинили во взломе Десятого корпуса, но в этом не было необходимости. Если, когда, нам придется повторить урок, максимум, что мы можем гарантировать, - пять. И поскольку они были бы готовы убить случайного важного солдата в обмен на пятерых старших дарелов, мы прямо заявили, что если человек находится под особой защитой, это становится тотальной войной. Но дело в том, что мы не можем выступить против дарелов. Так для чего же вам нужны команды?”
  
  “Есть и другие действия, требующие ‘человеческого’ подхода. Например, незаметная охрана избранных людей. На самом деле мы получаем очень хорошую разведданную о намерениях дарелов и часто можем пресекать покушения. Но для этого нам нужны контр-убийцы. Нам также иногда нужны пикапы, куда ангелы боятся ступать. ”
  
  “Вы знали об увольнении генерала Тейлора заранее?” Тихо спросил Левый.
  
  О'Рейли кивнул. “Определенные ячейки были проинформированы заранее вместе с предупреждением о том, что использование информации может раскрыть источник. В итоге защита генерала Тейлора и, возможно, потеря источника не были хорошим стратегическим решением. Поэтому мы позволили этому случиться ”.
  
  Рот левых сжался. “Как у Черчилля и Ковентри. Я понимаю логику, но киберы отвергают такую степень реальной политики. Честно говоря, вы, возможно, захотите пересмотреть союз с нами. Если мы все-таки присоединимся, то будем ожидать более высокой степени ... морального уважения, иезуитского . Называйте нас паладинами, но если вы играете в реальную политику и бросаете одну из наших команд или позволяете погибнуть одному из наших оперативников, мы уничтожим вас до основания или умрем, пытаясь это сделать. Итак, ты все еще хочешь это сделать? ”
  
  “Да, это так”, - сказал О'Рейли со вздохом. “Это, Кибер-кредо, как мы его называем, много обсуждалось. Одна из точек зрения заключалась в том, что мы можем обойти это. Некоторые источники будут более уязвимы, но при необходимости мы отключим их и восстановим. Мы теряем текущую информацию, но не источник. ”
  
  “Прискорбно, но вы не можете использовать людей как пешек”, - холодно сказал Левый. “Политики, делающие это, довели нас до этого”.
  
  “Другая точка зрения, ” продолжил О'Рейли, - заключалась в том, что мы не должны вступать с вами в союз из-за этой потери. Это было в основном от определенных фракций Бэйн Сидхе, клещей и Франклинов. Если вы хотите скрытной и реальной политики, то Франклины заставляют дарелов выглядеть теплыми и пушистыми. Третья точка зрения, высказанная различными фракциями Бэйн Сидхе, Обществом и другими группами внутри Матери-Церкви, заключалась в том, что это освежающий моральный подход, и долгосрочные выгоды перевешивают любые краткосрочные последствия ”.
  
  “Господи, ” со смехом сказал Левый, “ сколько вас здесь групп?”
  
  “По-видимому, их довольно много”, - тонко произнес монсеньор. “Если существует цивилизация любого размера, вы найдете Бэйн Сидхе где-нибудь в ее трещинах”.
  
  “Хорошо, вам нужны ассасины и контрассасины. Что мы получаем?”
  
  “О, мы попросим о чем-то другом”, - признался О'Рейли. “То, что парень с плакатом "разыскивается: мертв" может стать Высшим командованием, доказывает, насколько способны киберы”. В подтверждение этой способности О'Рейли предложил киберам чистые пособия для изучения. Доступ через контакты Indowy ко всей базе данных записей флота и генераторам профилей для улучшения способности киберов выявлять хороших кандидатов для вербовки. Доступ к сети конспиративных квартир Soci ét é в каждом выжившем крупном городе и даже за пределами планеты. “Оружие, деньги, документы - называйте что угодно, мы можем это предоставить”.
  
  “И, вау, все, что нам нужно сделать, это убить совершенно незнакомых людей”, - сказал Лефт, качая головой. “Я передам это обратно в киберкомандование. Но мне не нравится, что так много ваших ячеек известны индои. Мы не разрешим подключение к ним исполнительной власти: я встречусь с индои, и мы будем считать мост сожженным. Понятно? ”
  
  “Понятно”, - кивнул монсеньор. Через мгновение он улыбнулся. “Один вопрос: в вашей организации все еще есть женщины?”
  
  “Немного”, - признал Левый. “Кибертренинг очень физический, но он имеет такое же отношение к разуму, как и к телу. Почему?”
  
  “О, просто мысль”, - усмехнулся О'Рейли. “Soci &# 233;t & # 233; смотрит на перспективу, и мы обсуждали рекрутинг. Так получилось, что у нас есть миссия, имеющая непосредственный приоритет. Я упоминал, куда ангелы боятся ступать, да? ”
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  Недалеко от Эшвилла, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0215 EDT Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  
  Иди и скажи спартанцам, прохожий
  
  Что здесь лежат Триста
  
  Послушен их командам.
  
  
  — Симонидес из генеральных директоров
  
  Надпись в Фермопилах
  
  
  
  Майор Майкл О'Нил проверил голографическую схему, которую он выбросил, и кивнул, когда "Банши" накренился вправо и снизился; теперь началось веселье.
  
  Шаттл, на котором он летел, выглядел как черный ятаган, рассекающий облачное небо Аппалачей. Сочетание технологий людей, индоев и химмитов создало нечто, что не было ни лучшим, ни худшим из трех миров, корабль, который был в некоторой степени скрытным, в некоторой степени бронированным, в некоторой степени маневренным и в некоторой степени быстрым.
  
  Конечно, по сравнению с чем-либо из области чистых человеческих технологий, Banshee III была неописуемым чудом.
  
  Полет шаттлов-невидимок прошел без происшествий, пока они не достигли района южной Шенандоа. Там захватчики-послины, которые удерживали практически все побережье Атлантического и Тихого океанов, совершили вторжение в район Стонтона. И это потребовало, чтобы корабли в форме ятаганов опустились ниже уровня горизонта и начали маневры уклонения.
  
  За последние пять лет послины волнами высаживались по всему миру, преодолевая практически все системы обороны. Немногие выжившие жители Западной Европы теперь ютились в Альпах, влача жалкое существование среди этих высокогорных долин. Ближний Восток, Африка, большая часть Южной Америки были либо в руках послинов, либо в таком состоянии анархии, что не выходила даже радиосвязь. Единственные выжившие в Австралии были на дальних западных территориях и бродили по пустыне в постапокалиптическом кошмаре. Китай был потерян только после потери почти тысячи единиц ядерного оружия во время длительного отступления вверх по долине Янцзы. Другие выжили в высокогорьях мира, удерживая перевалы против врага. Но лишь немногие из этих разрозненных групп были слаженной обороной. Повсюду, одна за другой, цивилизации мира пали от рук безжалостных захватчиков. За одним небольшим исключением.
  
  В Соединенных Штатах сочетание географической удачи — послины обычно высаживались на прибрежных равнинах, а у США были пригодные для обороны особенности рельефа внутри всех прибрежных равнин — и, честно говоря, логистическая и политическая подготовка позволили правительству США сохранить контроль, сохранить состояние “внутренней гармонии” в нескольких областях. Из них наиболее важными были бассейны рек Камберленд и Огайо из-за их промышленной мощи и обширности сельскохозяйственных ресурсов. Обширные равнины Центральной Канады все еще были безопасны и оставались бы таковыми до тех пор, пока послинам вообще оказывалось сопротивление , поскольку послины были почти неспособны сражаться в снегопаде. Но эти равнины и различные западные районы, находящиеся под контролем человека, от Сьерра-Мадре до Канадских Скалистых гор, могли производить лишь небольшое количество сельскохозяйственных культур, в основном зерновых. Кроме того, там было мало промышленной инфраструктуры или ее вообще не было по сравнению с мощью, имеющейся в Камберленде и Огайо.
  
  Районы Камберленда, Огайо и Великих озер были сердцем и душой обороны Соединенных Штатов. Более того, потеря Камберленда открыла бы все это для завоевания.
  
  И одним ударом послины поставили все это под угрозу. В течение многих лет основной удар ожидался в Чаттануге, где мало что могло помешать прорыву. Этот батальон и другие защищали города, разбросанные по хребту Аппалачи, каждый из которых в тот или иной момент подвергался силовому нападению противника. Всего несколько недель назад батальон участвовал в отчаянном сражении на равнине Онтарио. Но на этот раз послины удивили всех, нанеся удар по незамеченному и слабо защищенному сектору и повергнув оборону всего Востока США в хаос.
  
  О'Нил и его войска прошли через южную Пенсильванию и Западную Вирджинию без происшествий. Но теперь, приближаясь к беспорядочной территории западной Вирджинии, Северной Каролины и Теннесси, пришло время взяться за дело.
  
  С этого момента послины упорно продвигались вперед или уже преодолели Аппалачскую стену. Батальону фактически пришлось бы лавировать между двумя ударами послинов; помимо атаки через Брешь, послины наступали на два фланга Эшвилла. Если бы послины смогли подойти к осажденному городу с тыла, конец был бы обеспечен. На этом фланге горы над Уэйнсвиллом были бы ключевыми, но они были проблемой для других; единственное, о чем должен был беспокоиться Первый батальон Пятьдесят пятой пехотной дивизии, - это о выживании в качестве затычки.
  
  О'Нил снова кивнул, когда был слабо ощутим очередной поворот. Шаттлы использовали лишь небольшую компенсацию инерции, чтобы уменьшить влияние коррекции курса. Слишком много, и они выделялись среди послинов, как лампочки. Слишком мало, и они превращали своих пассажиров в желе. Майк переключился на внешний обзор и при свете растущей луны смог разглядеть мелькающие над головой горы; корабли опустились в долину, следуя своим извилистым путем, и лишь изредка людей пробирала дрожь.
  
  Довольно скоро они начали подъем, двигаясь со скоростью более пятисот узлов и не более чем в ста футах над землей. Шаттлы быстро взлетели на вершину следующего гребня, а затем, совершив маневр, который казался совершенно невозможным, снизились с обратной стороны точно параллельно склону. Их скорость ни разу не увеличивалась и не замедлялась; она оставалась постоянной на пятьдесят километров в час при окружающей скорости звука.
  
  Майк заметил еще один контрольно-пропускной пункт и посмотрел налево. Где-то там был Эшвилл, ожидающий рассвета нового дня, город, в котором все еще проживало более миллиона мирных жителей и шесть дивизий пехоты. За ней стояли два пригорода с общим населением в пять миллионов душ. И все это было в тисках щелкунчика.
  
  Он вздохнул и достал сборник мелодий; немного музыки показалось уместным в такое время, как это.
  
  С таким же успехом можно разделить страдания.
  
  
  
  * * *
  
  “Что это, черт возьми, такое?” Спросил лейтенант Томми Санди, когда на частоте командования зазвучала странная мелодия на клавиатуре.
  
  “Не платите Перевозчику”, - сказал SPC Блатт. Спереди на броне Жнеца был изображен фиолетово-розовый голографический плюшевый мишка, и когда заиграла музыка, медведь вскочил на ноги и начал танцевать, покачивая своим маленьким толстым брюшком в такт музыке. “У Старика, должно быть, действительно депрессия”.
  
  Мрачные жнецы были тяжелыми оружейными доспехами ББС. Они были разработаны для ведения огня непрямой наводкой с большой дистанции или мощной поддержки ближнего боя и обычно имели четыре вида оружия (по сравнению со стандартной винтовкой "Мародеров"). Они могут варьироваться от тяжелых противокорабельных грави-пушек до дальнобойных автоматических минометов и пушек-флашетт, способных выпускать миллионы выстрелов в минуту.
  
  Костюмы Жнецов были более громоздкими и медлительными, чем стандартные костюмы мародеров, и выглядели немного более толстобрюхими, чем "мускулистый” вид мародеров, но, учитывая, что большая часть их оружия имела гораздо больший объем боеприпасов, чем у Мародеров, это было даже к лучшему. Оборотной стороной было то, что их броня была легче, поэтому вступать в прямые схватки с послинами обычно было проигрышным предложением.
  
  “Господи”, - выругался рядовой Макэвой, потирая свою почти лысую голову. Он снял перчатки своего костюма, и его рука издала скрежещущий звук по короткой густой щетине. Он наклонился вперед, насколько мог, и посмотрел на двери в передней части купе. “Надеюсь, это не весь плейлист ‘мы все умрем!’. Если я еще раз услышу ‘Ветеран психических войн’, меня стошнит ”.
  
  Шаттлы были маленькими, рассчитанными на перевозку тридцати шести солдат и двух “лидеров” без особого комфорта. Каждый "сегмент скафандра” был жестким, с зажимами, удерживающими скафандры на месте при наихудшем возможном маневрировании, и предназначенным для поворота и стрельбы солдат во враждебную среду. Это обеспечило не самые удобные места для сидения.
  
  “Нет”, - ответил Блатт. “Следующим будет Джеймс Тейлор. Держу пари на пять кредитов”.
  
  “Пари на лоха”, - ответил Макэвой. “Я слышал, что дочь старика была в Гэпе”.
  
  “Ах, трахни меня”, - сказал Блатт, качая головой. “Это отстой”.
  
  “Она крутая”, - сказал Макэвой, наклоняясь вперед, чтобы плюнуть в свой шлем. “Как и его отец, насколько я слышал. У них может получиться”.
  
  “Это сомнительно”, - сказал Санди, отрываясь от своей голограммы. “Согласно сейсмографическим и электромагнитным показаниям, в районе Разрыва произошло несколько ядерных взрывов. И мы сами собираемся сделать этот район крайне неприятным ”.
  
  “Я не думал, что мы еще не использовали ядерное оружие, сэр”, - прокомментировал Блатт. Он начал надевать перчатки обратно, когда сработал таймер в его костюме. “Двадцать минут”.
  
  “Недавно были”, - ответил Томми, надевая шлем. “Но, похоже, это вторичные взрывы”.
  
  “О, тогда все в порядке”, - сказал Блатт. “Пока они не нацелены на нас или что-то в этом роде ...”
  
  “Да”, - согласился Макэвой. “В последний раз, когда я беспокоился о ядерном оружии, оно впервые поразило меня”.
  
  “Есть предложения?” спросил лейтенант.
  
  “Лежи ровно”, - сказал Блатт со смехом.
  
  “Да, быть подброшенным в воздух - это самое худшее”.
  
  “Я бы подумал, что оторвать тебе руки и ноги было бы худшей частью”, - прокомментировал Томми.
  
  “Ну, единственный, кто выжил после того закрытия, это Старик, сэр”, - отметил Блатт. “Ты не хочешь быть так близко; чтобы тебе оторвало руку смартс” .
  
  “Согласен”, - сказал Томми. “Я там уже это делал”.
  
  Лейтенант был новичком в боевых бронированных костюмах, но не в сражениях; еще несколько недель назад он был сержантом в " Десяти тысячах", самом элитном подразделении, если не считать скафандров. Десять тысяч были вооружены трофейным оружием послинов и другими устройствами и перемещались от кризиса к кризису, таким образом, за время своей службы в подразделении Том Санди-младший повидал больше, чем любой другой солдат, не имеющий ББС. И ему удалось выжить и дослужиться до старшего сержанта. Все это говорило о его универсальности и способности прятаться, когда дерьмо попадало в цель. Но даже самый лучший солдат время от времени нарушал закон средних значений.
  
  “Который из них, Л-Т?” Спросил Макэвой. Офицер был для них новичком, и у них не было много времени, чтобы узнать его получше.
  
  “Точно, чуть выше локтя”, - сказал лейтенант. Из-за его шлема было невозможно сказать, куда он смотрит, но Макэвой был почти уверен, что стреляли прямо в него.
  
  “А”, - сказал Жнец. “Просто спрашиваю”.
  
  “Вы правы”, - сказал лейтенант. “Это умно. Как и получить пулю в грудь из дробовика. Или получить пулю в правую почку калибром три миллиметра, которая, к счастью, пролетела слишком быстро, чтобы нанести гораздо больший урон. И попасть под минометный огонь собственной роты - отстой. Как и получить пулю в спину от паникующего черри-радиста. В общем, я представляю, как неприятно, когда тебя разносит по воздуху ядерным взрывом ”.
  
  “Думаю, да, сэр”, - сказал стрелок, раскачивая свое тяжелое грави-орудие из стороны в сторону, чтобы убедиться, что оно ведет себя плавно. “Учитывая все обстоятельства, я думаю, что ношение брони - это правильный путь”.
  
  “А, черт возьми”, - сказал Блатт, меняя тему. “Похоже, ты был прав. Начинаем с ‘Ветерана психических войн ’. ”
  
  “Он чем-то зол на этих послинов”, - сказал Макэвой.
  
  “Я уверена, что он не единственный”, - тихо сказала Санди.
  
  
  
  * * *
  
  Капитан Энн Элгарс посмотрела на разношерстную группу, собравшуюся вокруг небольшого костра, и вздохнула. Капитану на вид было около семнадцати, у него было мускулистое тело и длинные рыжевато-русые волосы. На самом деле ей было ближе к тридцати, чем к двадцати, и до недавнего времени она находилась в коме. Ее выход из комы, мускулатура, странные навыки и личностные особенности, возникшие в результате выздоровления, были тайнами, которые только начинали проясняться.
  
  В небольшой лесистой лощине, затерянной в горах Северной Каролины, жили еще две взрослые женщины, два солдата и группа из восьми детей. Женщины и дети находились в Пригороде, подземном городе, когда послины ворвались в долину Рабун и быстро оттеснили большую часть защитников. Благодаря сочетанию удачи и безжалостности три женщины добрались до самых глубоких районов города, намереваясь сбежать через служебные зоны, когда они наткнулись на скрытую установку, спрятанную в городе. Именно там они были “модернизированы”, их раны залечены, и им были предоставлены как увеличенная сила, так и некоторые базовые навыки владения оружием. Они также нашли путь к отступлению.
  
  Пытаясь пробиться в районы, контролируемые людьми, они сначала были отрезаны наступающими послинами, а затем столкнулись с двумя солдатами, Джейком Мосовичем и Дэвидом Мюллером. Теперь вопрос заключался в том, куда идти теперь, когда легкий путь был закрыт.
  
  “Договорились?” Спросила Элгарс, и ее дыхание белым призраком повисло в морозном воздухе. “Мы отправимся на ферму О'Нилов и совершим набег на тайник?”
  
  “Не вижу никакого выбора”, - ответил Мюллер. Он был похож на медведя, не только высокий, но и шире в пропорциях, с тонкой копной почти белых светлых волос. Мастер-сержант бегал повсюду, шпионя за послинами еще до первого вторжения, и он регулярно оказывался в затруднительном положении, достаточно часто, чтобы спросить себя, какого черта он продолжает это делать. Но ни в одном другом случае ему не приходилось беспокоиться о том, чтобы вытащить из трещины трех женщин и восьмерых детей. И в этом случае крэк включал в себя то, что дети, по крайней мере, могли умереть от облучения, если что-то не было сделано.
  
  “На гидрологической станции не было ничего, что можно было бы использовать”. Послины совершили набег в поисках добычи, а затем уничтожили все следы предыдущего жилья. Хотя станцию и не сравняли с землей, она была опустошена. Как и все остальные здания, которые они проверили.
  
  Шери Рейлли поморщилась. “Все еще почти пятнадцать миль”, - сказала она. “Даже неся детей, я не вижу, как мы сможем это сделать”.
  
  Шери было тридцать два, она была официанткой и матерью-одиночкой троих детей, когда послины напали на ее родной город Фредериксберг, штат Вирджиния. Она была одной из немногих выживших в том городе и была переселена вместе со своими тремя детьми в один из первых подземных городов. Его разместили в отдаленной долине на западе Северной Каролины, несмотря на отсутствие дорог для снабжения, по двум причинам: было маловероятно, что послины нападут в такой пересеченной местности, и местный конгрессмен был председателем комитета по ассигнованиям.
  
  Как оказалось, после пяти лет разбивания голов повсюду, послины все же атаковали долину Рабун. И Шери Рейли, опять же, оказались не в том месте и не в то время.
  
  История ее жизни, на самом деле.
  
  “Я бы хотела узнать, что случилось с Кэлли и папой О'Нилом”, - тихо призналась Шери. Группа ранее посетила ферму семьи О'Нил, и они с папой О'Нилом очень хорошо поладили, вплоть до того, что он попросил ее и детей переехать жить к нему. Когда послины захватили территорию, этот план, как и многие другие в ее жизни, был пресечен в зародыше. Но она все еще чувствовала необходимость выяснить, что случилось с О'Нилами.
  
  Венди Каммингс пожала плечами и покачала головой, убирая прядь волос с глаз.
  
  “Мы все еще в одной лодке”, - сказала она, указывая на серое небо. За последние несколько часов небо начало темнеть. В то время как женщины, с их новыми улучшениями, вероятно, могли бы выжить в окружающей среде, дети остались без какого-либо укрытия или тяжелой одежды. Заполучить их обоих было вторым по значимости приоритетом, высшим из которых было уберечь их от рук послинов.
  
  Венди была главной точкой соприкосновения между двумя другими женщинами, и иногда она чувствовала себя единственным, что объединяет группу. Она была хорошо одаренной блондинкой, еще одной выжившей во Фредериксберге, которая до недавнего времени была загнана в угол в своем желании пойти и убить Послинов, как это делал ее парень. Она делала это и сейчас, когда бы послины ни появлялись в поле зрения, но убийство послинов, когда они возили детей, лишало их всего удовольствия.
  
  Тем не менее, миссия есть миссия.
  
  “Нам нужно купить детям одежду, и нам не помешали бы кое-какие припасы”, - продолжила она, указывая на двух солдат. “Даже с учетом того, что предоставили сержант-майор и Мюллер, этого недостаточно”.
  
  “В тайнике было много чего”, - отметил Мюллер. Он подбросил в огонь еще немного сухих дров и посмотрел на небо. “Если мы будем двигаться быстро, то сможем добраться до дома О'Нилов к полуночи”.
  
  “Позже”, - ответил Мосович. Старшина был полной противоположностью своему подчиненному, худощавый и жилистый. Но он ходил вокруг да около, когда Мюллер даже не светился в глазах его отца и мог нести грузы, которые были откровенно удивительными. Чего он не стал бы делать в этих условиях, так это лгать. “Даже со своими девочек… улучшения, мы не можем перевезти всех детей так далеко. И через несколько часов пойдет дождь, холодный дождь. И к утру мы могли бы смотреть на мокрый снег”.
  
  “Вы думаете, нам следует попробовать что-то еще?” Спросил Мюллер.
  
  “Нет, но мы не доберемся туда раньше утра”. Сержант-майор посмотрел на детей и покачал головой. “Мы будем чертовски стараться, но у нас ничего не получится”.
  
  “Мы справимся”, - сказала Элгарс, поднимаясь на ноги. “Но не тогда, когда мы будем спорить об этом весь день. Сержант-майор, я, очевидно, старший по званию, но я не знаю, какого черта я делаю. Как мы собираемся с этим справиться? ”
  
  “Что ж, мэм”, - сказал специалист по разведке со слабой усмешкой. “Я буду вносить предложения, а вы отдавать приказы. И если ты не отдашь приказ, который я предлагаю, тебе лучше иметь чертовски вескую причину, или я тебя пристрелю ”.
  
  “Меня это устраивает”, - сказала она со смехом. “И твое предложение такое... ?”
  
  “Давайте съезжать”, - ответил он. “С наступлением темноты легче не станет”.
  
  “Могу я сказать только одну вещь?” Спросила Шери.
  
  “Конечно”.
  
  “Я действительно ненавижу послинов”. Когда они тронулись в путь, начал опускаться легкий, холодный туман.
  
  
  
  * * *
  
  Туло'стеналоор выругался и потряс своим гребнем. Старший командир сил послинов, атаковавших Рабун-Гэп, сражался с людьми почти десять лет. И со временем у него выработалось здоровое уважение к их способностям. Несмотря на численное превосходство и огневое превосходство, люди умело использовали отточенные навыки и почти дьявольскую изобретательность, чтобы отразить атаки послинов.
  
  Но нынешняя группа действительно начинала его раздражать.
  
  “Я ненавижу людей”, - проворчал он. “Что мы знаем об этом проклятом металлическом "устройстве" с трешкрином ". ”
  
  Впервые послины встретились с людьми на планете Арадан 5, которую люди называли Дисс. До этой встречи продвижение воинства было непрерывным и не сопровождалось серьезными задержками. В ближнем космосе они столкнулись с тремя расами, и ни одна из них, ни маленькие зеленые индои, ни более высокие, стройные дарелы, ни насекомоподобные чптхи, не стали бы сражаться. Иногда дарелы дрались, но не очень хорошо и недолго. В основном это был вопрос простого сбора их и разделки на ужин.
  
  До Арадана 5.
  
  Туло'стеналоор был там, когда войско потерпело свое первое поражение. Это был кошмар. Каждый раз, когда они думали, что победили людей, что-то поражало их с другой стороны. Необходимо было выкапывать людей, как абат или грат, и они жалили еще сильнее. Воинство получило фантастический урон, прежде чем отряд этих проклятых демонами металлических трешкринов поднялся из мирового океана и уничтожил его первого оолт'ондая. Он все еще помнил чудовищное разрушение, постигшее его прекрасную коллекцию специалистов-генетиков, разорванную в клочья за считанные секунды. Другие трешкрины, которые сначала бежали перед войском, остановились и образовали стену огня, которая казалась нерушимой. Столкнувшись с непримиримым врагом сбоку и невозможным врагом спереди, войско бежало. Он едва спасся, прихрамывая, покинув планету на простом внутрисистемном корабле, и ему потребовались годы, чтобы оправиться от этого фиаско.
  
  “Им руководит человек по имени ‘Майкл О'Нил’, который является одним из их кессанальтов. Люди используют термин ‘герой’ или ‘элита ’. И это их лучшая металлическая группа threhkreen ”.
  
  Как правило, другие виды и послины, которые стали слишком ранеными или старыми, чтобы быть полезными, упоминались просто как “треш” или “пища”. Трешкрин означал “пища, которая жалила”. Всех людей следует называть трешкринами; даже их птенцы дрались.
  
  “Знаем ли мы их план?” Спросил Туло'стеналоор. “Нам нужно протолкнуть через перевал как можно больше оолт'ос; мы не можем позволить себе оказаться здесь в ловушке”.
  
  “Они намерены подвергнуть этот район ядерной бомбардировке ...” - ответил S-2.
  
  “Что? ” - рявкнул Туло'стеналоор, его гребень встал дыбом. “Почему ты мне не сказал?”
  
  “Территория, которую они смогут охватить, ограничена”, - отметил офицер разведки, открывая карту. “Они будут стрелять из баллистических систем из северных регионов и с моря. Лишь немногие из них могут быть нацелены на эту область, и большинство из них будет уничтожено оолтом По'осолом. Таким образом, все они нацелены на относительно небольшую область. Учитывая, что большая часть взрыва будет сосредоточена в этих проклятых холмах, мы должны понести минимальные потери. Они намерены высадиться в этом районе перед первоначальными укреплениями, где когда-то стоял ‘Горный город’. Их огонь только заполнит эту брешь в горах и в непосредственной близости от перевала ”.
  
  “Таким образом, мы потеряем меньше двух оолт'ондаев”, - кивнул Туло'стеналоор. “Это прекрасно. Но нам нужен ответ, "контратака", которую использовали бы люди. Подготовьте одного из элитных оолт'ондаев и всех оставшихся тенарал к нападению на них, как только они окажутся на земле. И двух оолт'по.”
  
  “У нас почти не осталось подготовленных сил”, - отметил S-2.
  
  “Я в курсе этого”, - сухо сказал Туло'стеналоор. “Но если мы не сможем держать этот проход открытым до тех пор, пока не будут прорваны другие, все это будет напрасно. Нам нужно раздавить эти металлические молотилки до того, как они успеют окопаться, иначе мы будем пытаться убить их через два дня. Прикажите оолт'ондарам немедленно переместиться на холмы над зоной высадки, в этот промежуток, где они будут вне опасности от шквального огня. Скажите им, чтобы они подождали с атакой, пока подразделение не приземлится и не начнет разгрузку. ”
  
  “Люди разделены на две группы, эстанаар. За ними следуют два шаттла для пополнения запасов, наполненных антивеществом”.
  
  “Это должна быть интересная мишень”, - сказал Туло'стеналоор, вздымая свой гребень. “Пусть оолт'ондаи подождут, пока приземлятся именно эти шаттлы, но убедитесь, что по ним нанесен удар. Это самое важное”.
  
  “Очень хорошо, эстанаар”, - ответил офицер. “Что мы скажем Оростану?”
  
  “Пока ничего”, - сказал Туло'стеналоор. “У него свои проблемы. И на данный момент сил более чем достаточно; именно тогда, когда он столкнется с сопротивлением, ему понадобятся те, кто проходит через него прямо сейчас. Немедленно отправь оолт'ондар в путь; убедись, что они вооружены до зубов. Как сказали бы люди, они должны ‘нагрузиться на себя ”.
  
  
  
  * * *
  
  Кэлли О'Нил посмотрела на рюкзак и покачала головой; она хотела нагрузить его для медведя, но нести было слишком много.
  
  Она провела полночи, свернувшись калачиком, попеременно то урывками засыпая, то просыпаясь с плачем. Она не очень умела плакать — это действительно выводило ее из себя, — но ей было о чем поплакать.
  
  Когда пришло известие о вторжении послинов, обоих ее родителей призвали на службу. Из-за того, что ее мать считалась “инопланетянкой”, старшую сестру Кэлли, Мишель, перевезли в безопасное место на далекой планете индоев. Кэлли осталась на попечении своего дедушки на семейной ферме в округе Рабун на севере Джорджии. Ферма просто случайно оказалась примерно в пяти милях на хорошей стороне восточной линии обороны США.
  
  За последние несколько лет послины несколько раз натыкались на Стену в ущелье Рабун, но это был первый раз, когда им удалось пробить брешь. Теперь они были повсюду, а она была одна в чертовой пещере, в тылу, без утешения и совета, не говоря уже о боевой поддержке папаши О'Нила.
  
  Однако папу убили не послины, по крайней мере, не напрямую. Что-то попало в один из спускаемых аппаратов, когда он пролетал над их долиной, и система удержания антивещества вышла из строя. Взрыв, эквивалентный ядерной бомбе мощностью в сто килотонн, произошел, когда она возвращалась в более глубокие убежища. Но папа О'Нил все еще находился во внешнем бункере.
  
  Позже она нашла его, или, по крайней мере, руку, которая была настолько глубоко, насколько она могла откопать, но она была неподвижной и холодной. Она снова прикрыла ее и направилась к тайнику номер четыре, где провела ночь.
  
  В тайнике было все, что может понадобиться человеку в бегах. Папа О'Нил провел много времени, открывая туннели Вьетконга, и он знал, что хранится в лучших из них. Он просто обновил список по версии times.
  
  Первое, что она надела, был бронежилет. Доспехи класса IIIA были изготовлены на заказ — никто не делал бронежилеты для тринадцатилетних девочек, — но она носила их, не задумываясь; она уже столько времени в своей жизни носила бронежилет, что он был как вторая кожа. Броня была утыкана подсумками для боеприпасов и гранат, и все они были заполнены.
  
  У основания брони были защелки для дополнительного снаряжения, а с одной стороны у нее был кольт 44-го калибра "магнум" в кобуре, а с другой - боевой нож. 44—й калибр был револьвером - у нее просто еще не хватило духу стрелять в Desert Eagle, — но она управлялась со скорозарядным устройством почти так же быстро, как большинство людей с магазином. У нее также были две квартовые фляги — они дополняли кэмелбэк, встроенный в заднюю часть брони, — и приклад с абсолютным минимумом материалов для выживания.
  
  В подсумках у нее был основной заряд - 180 патронов калибра 7,62, пять осколочных гранат, пять гранат с белым фосфором и две дымовые. У нее, вероятно, не будет возможности использовать дым, но если он ей понадобится, то очень понадобится. С броней, пистолетом, подсумками с боеприпасами и гранатами она уже весила более сорока пяти фунтов. Что составляло половину веса ее тела.
  
  На шее у нее висел комплект очков ночного видения. Они были легкими и имели возможность бинокулярного увеличения, как оптического, так и электронного. Таким образом, у них было все то же самое, что и у стандартных монокуляров на шлемах. Но из-за прицелов она не была уверена, что ей стоит носить их с собой. А шлем, который она только что надела, казался ненужной экстравагантностью. Папа О'Нил всегда был непреклонен в этом, когда они выходили на бой с Послинами, но если она была в движении, то не была уверена, что сможет позволить себе дополнительный вес.
  
  Она подумала о папе О'Ниле, и комок подступил к ее горлу. Он всегда казался… непобедимым, бессмертным. Он участвовал практически во всех лесных пожарах, которые велись в течение почти двух десятилетий, а затем вернулся на ферму, когда умер его отец. Когда ее мать умерла, а отец ушел в ACS, он был всем, что у нее было, и для него это казалось шансом наверстать упущенное за то, что его никогда не было рядом, когда ее отец вырос.
  
  Он интенсивно учил ее с первого дня, как она приехала. А она, в свою очередь, была способной ученицей. Разрушения, ближний бой, стрельба на дальние дистанции - она привыкла ко всему этому так, словно ей нужно было только напоминать. Тем немногим людям, которые их знали, они казались очень странной парой, древний наемник и его светловолосая внучка, и о “дочери фермера" отпускались шутки, старательно скрытые от его слуха. Однако шутки, как правило, умирали, а не усиливались по мере того, как она ”расцветала " и превращалась в настоящую красавицу Аппалачей, хотя и ходившую походкой пантеры и с пистолетом на бедре. И они прекратились или, по крайней мере, коренным образом изменились после того, как она застрелила сержант-майора.
  
  Старший сержант 105-го-го полка был совершенно очарован двенадцатилетней красавицей в хозяйственном магазине. Так увлекся, что в конце концов поймал ее в ловушку в разделе "Гайки и болты", что в то время показалось ему очень уместным.
  
  Когда простого “уходи” оказалось недостаточно, и когда толстый старый солдат запустил руку под ее только что заправленную блузку, Калли просто вытащила свой "Вальтер" и выстрелила ему в колено. Затем ушел, а он катался по земле и кричал, как будто ему действительно было больно или что-то в этом роде.
  
  Было не похоже, что это был первый раз, когда она стреляла в человека, а в другой раз все было гораздо грязнее. Наемный убийца, знакомый папы О'Нила со времен его пребывания в Фениксе, но снова молодой благодаря контрабандному омоложению, пришел сюда для вербовки. Когда стало ясно, что папаша О'Нил не был заинтересован в том, чтобы стать наемным убийцей для какой-либо теневой группировки, которую представлял Гарольд, стало также ясно, что убийца раскрыл слишком много, чтобы позволить им продолжать дышать. Кэлли поняла, что все идет наперекосяк, когда правая рука папы начала подергиваться, как будто он потянулся за пистолетом, которого там не было, - верный признак волнения, который она использовала для достижения хорошего эффекта, играя против него в покер.
  
  Понимая, что дела вот-вот пойдут все хуже и хуже, и отмахиваясь от обычно параноидального убийцы как от неуместной восьмилетней затеи, которая скоро будет решена, она выстрелила посетителю в затылок, когда он рисовал папу О'Нила.
  
  Следовательно, застрелить толстого старого сержант-майора не было чем-то особенным. На это она обратила внимание судье, не ссылаясь на предыдущую стрельбу, которая, к счастью, никогда не привлекала внимания властей.
  
  Ее самообладание едва не погубило ее. Сержант-майор яростно защищался по вполне правдоподобному обвинению в том, что она сделала ему предложение, а затем застрелила его, когда он хотел заплатить слишком низкую цену. На самом деле, он очень старался, чтобы ее обвинили в покушении на убийство. Однако Калли быстро продемонстрировала, что если бы она хотела убить его, то могла бы сделать это с легкостью. И не удалось найти никого, кто подтвердил бы утверждения сержант-майора о внеклассных мероприятиях. В конце концов бывший сержант-майор оказался в штрафном батальоне, а фотография Калли была разослана по всем близлежащим военным лагерям, где из нее получился красивый пин-ап с подписью: “ВНИМАНИЕ! Малолетка! Вооружена и опасна!”
  
  Она не очень-то владела собой после того, как нашла тело папы О'Нила. Она снова прикрыла руку и, спотыкаясь, добралась до тайника, чтобы выплакать все свое сердце. Но по мере того, как ночь продолжалась, она поняла, что должна уйти. Судя по звукам, на севере шло полномасштабное сражение, и послины, проходящие через Брешь, растекались. Она должна была направиться к людским рядам или, по крайней мере, найти место подальше, чтобы спрятаться. Сначала послины проходили мимо чего-то вроде тайника, но позже они возвращались и копали, как барсуки, если там были какие-либо признаки материалов или людей. Итак, она начала собирать вещи.
  
  Она не знала, как долго ей придется переезжать, поэтому ей пришлось взять с собой еду. А ночи становились все холоднее, так что ей понадобилось какое-нибудь снаряжение для снайвела. Папа О'Нил, вероятно, могла бы обойтись одним пончо, но она и близко не была такой прочной или хорошо изолированной, как старый солдат, поэтому взяла с собой спальный мешок. Дополнительная вода, запасы топлива, запасные патроны… Всего было слишком много. Даже с тем, что она взяла с собой, если бы она пробыла в лесу больше пяти дней, все стало бы сложнее.
  
  Она уставилась на кучу, не зная, что взять, а что оставить, пока пол не перевернулся и не ударил ее по лицу.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  Рабун Гэп, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0242 EDT Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  
  Тогда это Томми то, и Томми се, и “Томми, где твоя душа?”
  
  Но это “Тонкая красная линия эрозии”, когда начинают биться барабаны.,
  
  Барабаны начинают бить, мои мальчики, барабаны начинают
  
  катиться,
  
  O это ’Тонкая красная линия эрозии”, когда начинаются барабаны.
  
  бросать.
  
  
  — Редьярд Киплинг
  
  “Томми”
  
  
  
  Внешние зрители приспособили ночь к шестидесяти процентам дневного освещения. Покрытые лесом холмы были темными и прохладными под луной, и время от времени, когда шаттлы поднимались на гребни, была видна долина Гэп.
  
  Затем все стало белым.
  
  Это оружие было единственным, кто выжил после массированного залпа, выпущенного с северного яруса того, что осталось от Соединенных Штатов. Нападение послинов на Землю потрясло почти все остальные промышленно развитые страны, но благодаря сочетанию дальновидности, безжалостности и рельефа местности Соединенным Штатам удалось удержать продуктивные районы на востоке Среднего Запада, которые стали известны как “Камберлендский карман”. В него входила большая часть Теннесси, Кентукки, Иллинойса, Огайо, Айовы и Мичигана. Кроме того, существовал северный уровень штатов — Миннесота, Северная Дакота, Вайоминг и Монтана — которые находились выше тех мест, где послины могли проводить эффективную кампанию.
  
  Именно из этих последних была выпущена большая часть ядерного оружия.
  
  Ядерные ракеты из шахт по всему Среднему Западу были извлечены и перемещены в безопасное место перед ордами послинов. В нарушение многочисленных договоров они были переоборудованы в мобильные пусковые установки и теперь размещались по всей северной части штатов, большинство из которых оставалось в руках человека, и даже в Канаде. Многим из них не хватило бы угловатости, чтобы достичь целевой зоны — их “минимальная дальность” все еще была слишком большой, — но некоторым хватило бы. Кроме того, хотя большинство подводных лодок с ядерными баллистическими ракетами были переоборудованы в транспортные, некоторые из них сохранили свои ракеты. Все это оружие, достаточное, чтобы выпотрошить любую страну, было доступно для поддержки аэромобилей ACS.
  
  Но противоракетные системы послинов были чрезвычайно эффективны; практически все, что появлялось на горизонте, что находилось под напряжением или маневрировало, было уничтожено. Таким образом, единственным жизнеспособным выбором было попытаться усилить оборону. Однако не только бесчисленное количество оружия на тарелках Бога-Короля могло поразить ракеты; когда они достигли апогея, они были видны тысячам приземляющихся аппаратов, все еще разбросанных по Северной Америке. Итак, из тысяч выпущенных ядерных зарядов лишь горстка выжила, чтобы выйти на баллистические траектории и стать таинственным образом невидимой для систем наведения послинов.
  
  Этой горстки было бы более чем достаточно.
  
  Залп спускаемых снарядов пришелся по треугольной схеме: один попал непосредственно в ущелье Маунтин-Сити, а два других - в перевалы на севере и юге. Каждый из взрывов был мощностью в сто килотонн, что почти в десять раз сильнее, чем бомба, обрушившаяся на Хиросиму, и образовал круг диаметром в три тысячи метров, повалив каждое дерево и кустарник на землю или испепелив их и выбросив в столб огненного газа, который достиг небес.
  
  Взрыв огня и давления охватил горные хребты с обеих сторон, вырывая деревья и разбивая их в зубочистки, выравнивая созревающие леса и вырывая почву до голых скал вплоть до вершин холмов.
  
  
  
  * * *
  
  “Сержант-майор”. Устройство искусственного интеллекта Джейка по-прежнему имело бесцветный тенор, который был установлен “на заводе” по умолчанию. Он никогда не утруждал себя его персонализацией. ПОМОЩЬ представляла собой Галактическое введение, маленький черный формуемый кусочек чего-то похожего на пластик, но на самом деле это был непрерывный вычислительный блок. Устройства были полностью оснащены искусственным интеллектом и объединялись в единую сеть данных, которая простиралась по всей планете. В данном случае AID подобрал фрагмент информации из сети и после наносекундного размышления решил, что да, это было то, что его человеку нужно было знать.
  
  “Несколько приближающихся ядерных снарядов нацелены на Рабун Гэп. Установка находится вне зоны прямой опасности, но любой, кто посмотрит в том направлении, почувствует внезапную слепоту ”.
  
  “Срань господня”, - пробормотал Мюллер. Они пересекали один из бесчисленных горных хребтов в этом районе, и хотя Разрыв был довольно далеко, огненный шар не только был виден, казалось, что он находится прямо над ними. Хребет представлял собой каменное лезвие, ставшее скользким из-за дождя.
  
  “Вниз”, - рявкнул Джейк, указывая через край хребта на север. Это был не утес, но он был крутым.
  
  “Как?!” Рявкнула Шери, перекладывая Келли повыше на спину и высвобождая руку, чтобы убрать волосы с ее лица. Насколько она могла судить, один шаг в сторону, и они с девушкой обе соскользнут на пару сотен футов на камни.
  
  “Осторожно”, - ответил Мюллер. Он нес Томми и Эмбер, но, тем не менее, начал спускаться по крутому склону. Но через мгновение остановился и покачал головой. “Джейк, это не сработает”.
  
  “Почему?” Сказал Мосович, затем выругался. “Я старый маразматик: удар о землю”.
  
  “Мы можем спуститься, но...”
  
  “Это выбьет нас из колеи”, - сказал Мосович, оглядываясь по сторонам. Горные хребты в этом районе обычно представляли собой довольно легкие склоны в обе стороны; им просто повезло, что они оказались на одном из самых острых участков.
  
  “ЭЙД, как долго?”
  
  “Пять минут”, - ответил компьютер. “Многие из них были уничтожены, но, вероятно, попадут от трех до двенадцати. Ни один из них не попадет между нашей нынешней позицией и Разрывом”.
  
  Джейк окинул взглядом тонкую тропу, идущую вдоль вершины хребта. Примерно через сотню метров она начала изгибаться на юг и выравниваться.
  
  “Мэм, мой совет - бегите!”
  
  
  
  * * *
  
  “Круто”, - прошептала Санди, наблюдая за расширяющимся грибовидным облаком, в которое, по-видимому, собирался влететь шаттл.
  
  “Да, это реально и отвратительно, сэр”, - сказал Блатт. “Наконец-то та поддержка, для которой мы созданы”.
  
  “Три минуты: готовность к развертыванию”, - сказал капитан Слайт на частоте роты. “Я чертовски надеюсь, что все проснулись. Если нет, то вас разбудят самым трудным способом”.
  
  Стул Санди внезапно выпрямился, затем повернулся в двух направлениях, так что он оказался стоящим лицом назад.
  
  “Всем войскам, ” сказал майор О'Нил, “ приготовиться к развертыванию”.
  
  Шаттлы внезапно разогнались до Первого Маха в серии едва ощутимых звуковых ударов, приближаясь к последнему холму. Они продолжали ускоряться, когда попали в первую волну сжатия от ядерных взрывов и начали заметно раскачиваться в условиях турбулентности.
  
  “УУУУУУУУУ!” - Закричал Блатт. “Заходим горячими и ЗАЖИГАТЕЛЬНЫМИ!”
  
  Когда шаттлы достигли вершины горы Оуки, они начали обстреливать землю боевыми скафандрами, начиная с задней части шаттла и продвигаясь вперед.
  
  
  
  * * *
  
  Томми почувствовал хлопок катапультирования по инерционным компенсаторам и согнул колени, когда земля надвигалась на него со скоростью почти тысяча миль в час. Его бортовые компенсаторы и одноразовый инерционный ранец, который он носил, объединились, чтобы снизить его скорость чуть ниже скорости звука, прежде чем он вошел в ground effect, где земной рикошетный ранец, входящий в инерционный набор, замедлил его еще больше.
  
  Катапультирование было заметным, но удар о землю был болезненным . Он все еще ехал со скоростью более двухсот миль в час и почувствовал толчок во всем теле, когда скафандр автоматически подтянулся и откатился назад.
  
  Он прошел еще два крена, в основном из-за наклона, прежде чем скафандр смог установить контроль, поднять его на ноги и с криком остановиться.
  
  Он немедленно повернулся к маяку ассамблеи в долине и пересчитал свои войска. Вся группа Жнецов была на земле и, несмотря на то, что вышла вслед за ним, уже направлялась к маяку.
  
  Томми начал трясти головой и подавил реакцию, вместо этого настроив свой костюм на максимальный бег и направившись вниз по склону. Ему предстояло многое наверстать упущенное.
  
  
  
  * * *
  
  Майк включил всю мощность своих инерционных компенсаторов и наполовину полетел, наполовину подпрыгнул от своей позиции на склоне горы Оуки к маяку штаба батальона на пересечении Блэк-Крик и Силвер-Бранч. Для него было предметом гордости выйти первым и собраться первым, даже если ему предстояло пройти еще долгий путь.
  
  “Разведчики на выход”, - рявкнул он, когда его нога коснулась земли. “Две команды на юг, три команды на север”. Он огляделся, а затем упал плашмя в русло ручья. Храбрость - это хорошо, но в этой миссии было достаточно времени, чтобы погибнуть.
  
  “Босс”, - сказал Стюарт, проверяя схему разведки, которая собирала данные датчиков со всех скафандров в батальоне. “Я бы настоятельно рекомендовал последней команде подняться на Роки Ноб. Я получаю кое-какие данные с этого пути.”
  
  “Согласен”, - ответил Майк. Он оглядел батальон, растекающийся по чаше, и глубоко вздохнул, когда вдалеке под огонь попал первый шаттл. “Подгоните шаттлы с топливом и убедитесь, что мы прикрыты с юга”.
  
  
  
  * * *
  
  “И ты хочешь, чтобы мы вошли в это ?” Сказала Шери, прижимая Келли к себе, когда последняя ударная волна схлынула и наступила тишина.
  
  Небо на востоке все еще было фиолетовым от угасающей плазмы, и высоко в воздухе светилось массивное, сложное грибовидное облако. Большая его часть была утеряна из-за надвигающегося холодного фронта, но даже это было на мгновение поколеблено искусственной плазмой.
  
  “Ну что ж”, - ответил Мосович, баюкая одного из дрожащих детей. “Мы уже отказались от наших пальто и одеял, а у этих детей все еще переохлаждение. Итак, если у вас нет другого предложения?”
  
  “А как насчет радиации?” Осторожно спросила Венди. Она убила послинов, видела, как они захватили ее город, с боем выбралась из подземной крысоловки, но вздымающиеся грибовидные облака были совершенно новым опытом, и она внезапно почувствовала, что ни в одной из предыдущих битв не участвовала, как обычный новичок. Это было странное и тревожное чувство.
  
  Если Мосович и был обеспокоен изменением стиля ведения войны, то виду не подал. “ПОМОЩЬ, радиационные характеристики”.
  
  “Учитывая расположение патронов, в районе фермы О'Нила не должно быть стойких радиологических препаратов. Все снаряды были разорваны в воздухе, и любые случайные осадки от облученной оболочки или грунта должны были сноситься с преобладающими ветрами на восток. Однако у меня есть вторичная способность ощущать вредное излучение, и я предупрежу вас, если мы начнем испытывать какое-либо излучение, достаточно высокое, чтобы быть вредным для людей. ”
  
  “Мы уходим”, - сказала Элгарс, вставая. “Мы можем спорить всю ночь, и все, что произойдет, это то, что дети умрут”.
  
  “Как будто тебя это волнует?” Огрызнулась Шери.
  
  “Я вижу свою миссию в том, чтобы доставить их в безопасное место”, - холодно сказал капитан. “Нравятся они мне или нет, не имеет значения для миссии. А Четвертый тайник скрыт и сильно укреплен. Это лучшее место для перемещения, несмотря на то, что оно находится недалеко от текущих боевых действий. ”
  
  “Я бы хотела узнать о папе О'Ниле”, - сказала Венди. “И о Калли”.
  
  “Хорошо”, - ответила Шери, с трудом поднимаясь на ноги. Даже с теми усовершенствованиями, которые они получили, день и ночь были долгими. Она замерзла, устала, проголодалась и больше всего устала. Казалось, что она не может переставлять ноги, особенно когда несет Келли. Но она сделала это. А потом еще.
  
  Элгарс наблюдала, пока она не начала двигаться, а затем заняла позицию прямо за Мосович.
  
  Все они избегали смотреть на восток.
  
  
  
  * * *
  
  Калли поднялась и осмотрела внутренность тайника. Несколько тяжелых ящиков с боеприпасами и хранилищем были сброшены со своих поддонов, и несколько небольших кусков камня упали. Но Старик знал, что делал; бетонная арка и "заглушка” в задней части тайника поддерживали единственную часть скалы, которая не была цельным гранитом Северной Джорджии.
  
  “Трахни меня”, - тихо сказала она, вытирая немного крови с губы; ее нос сильно пострадал при падении. Это был чертовски удачный выбор. Сидеть здесь и надеяться, что убежище выдержит, или отправляться неизвестно во что. Это был первый ядерный взрыв более чем за сутки, но это не означало, что он будет последним.
  
  На самом деле, у нее не было особого выбора. Если бы битва проходила за ее местоположением, она, вероятно, погибла бы. Но пока ядерное оружие оставалось у Гэпа, а пока оно было, и оно не было слишком большим, что бы это ни значило с точки зрения ядерного оружия, она должна выжить.
  
  Однако, если бы она вышла на улицу, все ставки были бы отменены.
  
  “Трахни меня”, - сказала она снова, громче, и начала снимать свое снаряжение.
  
  “Я знаю, что где-то здесь есть колода игральных карт”, - прокомментировала она, начиная складывать коробки во второе укрытие под бетонной аркой, достаточно большое для одной. “Время разложить пасьянс. Я не думаю, что попытка строить дома с их помощью сработает ”. Через мгновение она подняла свой шлем с того места, где бросила его, и надела обратно.
  
  
  
  * * *
  
  “Блатт, подними этот пакет с боеприпасами”, - сказал Санди, пробегая мимо "Рипера". “Нам понадобятся все боеприпасы, которые мы сможем загрузить”.
  
  “Да, сэр”, - сказал специалист, хватая выпуклый пластиковый пакет. Он перекинул его через левое плечо и закрепил, затем слегка споткнулся, когда это сбросило даже массивные гироскопы скафандра. “Двигаться с ним будет чертовски трудно”.
  
  “У тебя все хорошо”, - ответил офицер, осматриваясь вверх и влево. “Если ты не будешь продолжать в том же духе, послины съедят тебя. Макэвой, возьми свое отделение и собери запасные пистолеты; я думаю, они нам понадобятся.”
  
  “Попался”, - сказал специалист. “Когда мы начнем рок-н-ролл?”
  
  Санди оглядел дымящийся пейзаж и поежился. “Достаточно скоро”.
  
  
  
  * * *
  
  “ВВЕРХ! На холм!” Крикнул Гаматараал. “Обрушься на них”.
  
  “Шаттлы!” Сказал Алансар. Его заместитель указал на восток. “Мы должны дождаться их шаттлов”.
  
  “Они посылают разведчиков на холм”, - отрезал оолт'ондай. “Через мгновение мы будем под огнем; мы не можем ждать”.
  
  
  
  * * *
  
  “Эй, у нас компания, босс”, - крикнул Стюарт. “Я сделаю это меньшим оолт'ондаем, тяжелым по вооружению. И это прямо в ущелье на Роки-Ноб”.
  
  “Теперь это неинтересно”, - сказал Дункан. “У меня нет огневой поддержки, босс. Ядерное оружие выпущено, и мы вне досягаемости для всех остальных”.
  
  “И все "жнецы" заряжены для борьбы с посадочным модулем”, - сказал Майк. “Огонь батальонными гранатами; нам нужно быстро подавить этих парней”.
  
  “Отзовите шаттлы?” Спросил Дункан.
  
  “Отрицательно”, - ответил командир. “Просчитанный риск; нам нужно выдвигаться, им нужно войти. Однако распределите их”.
  
  
  
  * * *
  
  “По командам!” Крикнул капитан Слайт. “Гранаты, моя цель, цель!”
  
  “Мы выбились из игры”, - выругался Блатт, пытаясь развернуть огромную сумку в более выгодное положение и направляясь рысью на северо-восток.
  
  “Не совсем”, - спокойно сказал Санди. “Эманации миноги над горой Блэк Рок. Взвод: Цель!”
  
  
  
  * * *
  
  “Батальон, огонь!” Крикнул Майк и проследил за полетом гранат к их целям. На скафандрах были установлены двойные пусковые установки и 138 20-миллиметровых зарядов в бортовом хранилище. Дальность действия каждого из шаров составляла чуть более трех тысяч метров, а эффективный радиус поражения - тридцать пять метров. Итак, огневая операция батальона обрушилась на приближающийся оолт'ондар подобно гневу Божьему, гранаты взорвались на высоте одного метра над землей и рассекли воздух шрапнелью.
  
  “Проверить огонь”, - крикнул О'Нил, отметив, что большая часть противника была сметена огнем. “Приготовиться к приему десантных кораблей”.
  
  Вражеские десантные корабли были спроектированы для космических боев, но их вспомогательное оружие могло дотянуться и уничтожить рассредоточенный батальон, если бы ему позволили вступить в бой без сопротивления. К сожалению, у батальона были ограниченные ресурсы, чтобы противостоять им. “Всем жнецам, атаковать цели Миног на западе”.
  
  “Становится немного жарковато”, - заметил Дункан, набирая цели для гранат.
  
  “Да, что”, - сказал Стюарт. “Разведчики сообщают о движении в долине. Если мы не уберемся отсюда ко всем чертям, нас замуруют”.
  
  “Это все вопрос времени”, - ответил Майк. “Батальон, ружейный огонь по холмам; подавляйте огонь послинов по приближающимся шаттлам. Однако, учитывая все обстоятельства, ” продолжил он, переключаясь обратно на частоту персонала, “ возможно, было бы лучше взять их с собой.
  
  “Да, но мы не ожидали засады”, - отметил Дункан. “Интересно, они перекрыли все LZ?”
  
  “Да, интересно”, - сказал Стюарт. “Я помещаю это в папку intel с пометкой "Высокий приоритет". Я думаю, нас подставили, сэр”.
  
  “Но они откусили больше, чем могли прожевать”, - заметил Майк, когда огонь батальона начал сметать атакующих послинов с гребня. Однако он также мог видеть, как падают значки солдат; силы на холме были так же хорошо вооружены, как и все, что он когда-либо видел. “Я надеюсь”.
  
  
  
  * * *
  
  “Нас убивают”, - с горечью сказал Алансар.
  
  “Путь завел нас”, - сказал Гаматараал, когда еще одного спешившегося Кессентай убрали с Пути. “Мы приближаемся и убиваем. Пока они не в состоянии двигаться, нам хорошо ”.
  
  “Шаттл приближается с юга”, - отметил его секундант. “Но у нас нет систем наведения”. Превосходный зенитный огонь послинов зависел от сенсоров и двигателей похожих на тарелки транспортных средств, на которых обычно ездили Короли-Боги. Однако они также делали Королей-богов легкой мишенью.
  
  “Путь никогда не бывает легким”, - сказал командир. “Стреляйте по нему изо всех сил. Не обращайте внимания на экран трэш”.
  
  
  
  * * *
  
  “О, черт”, - заметил сержант Паппас. Он только что вернулся после проверки батальона, пытавшегося пробиться из котла, и время прибытия шаттла было выбрано хуже некуда. И реакция послинов тоже была не такой уж замечательной.
  
  “Итак, зачем им это делать?” Спросил О'Нил, когда все до единого послины, которые все еще находились под контролем Бога-Короля, отвели свой огонь от скафандров на шаттл.
  
  “Я не знаю, но я думаю, что это сработает”, - отметил Дункан, зарываясь головой в русло ручья. “А ты нет?”
  
  “Да, вероятно”, - спокойно заметил Майк. “Посадите другой шаттл за Оукей Маунтин. Батальон: ПРИБЛИЖАЕТСЯ!”
  
  
  
  * * *
  
  Оолт'ондай был вооружен трехмиллиметровыми рейлганами, плазменными пушками и сверхскоростными ракетами. Шаттл преодолел южное плечо горы Оуки и направился вниз по ветке Стиллхаус, разгоняясь до четырех махов и готовясь к горячему инерционному падению вдоль Блэк-Крик. Оказалось жарче, чем ожидалось.
  
  Большая часть огня велась сзади или по обе стороны, но системы наведения оружия Короля-Бога были все еще достаточно хороши, чтобы вести корабль, и ураган выстрелов из рейлганов и плазмы обрушился на шаттл, когда он стремительно несся вниз по течению. В мгновение ока он начал разваливаться на части, разбрасывая свой высоколетучий груз в огонь.
  
  Реакторы на антивеществе пятого класса, система, установленная на шаттлах, были разработаны для боевых действий и выдерживали случайные попадания не по назначению. Однако они не были рассчитаны на попадание под шквал плазменного огня. Менее чем за миллисекунду защитная оболочка была пробита, и весь ад вырвался на свободу.
  
  
  
  * * *
  
  “ПОДСТАВЬ ЗАДНИЦУ ПОД УДАР!” Закричал Мюллер, падая ничком, а затем разворачивая визжащих детей на спине, чтобы прикрыть их. Белая вспышка была такой яркой, как фотовспышка на megaoverdrive, что он все еще мог видеть деревья и тела впереди, даже после того, как закрыл глаза.
  
  Все взрослые упали, хватая всех детей, которые еще стояли, и ждали взрывной волны. По счастливой случайности они находились на относительно плоском холме, поэтому, когда произошел удар о землю, они просто проехали небольшое расстояние вниз по грязному склону и остановились. Вскоре после этого обрушился внешний слой волны избыточного давления, но на том расстоянии, на котором они находились от места взрыва, это было не намного больше, чем сильный ветер, который сорвал коричневые листья с окружающих деревьев и обрушил им на спины потоки холодной воды.
  
  Постепенно большая часть криков сменилась сопением. Никто не смотрел на взрыв, и расстояние было достаточно большим, чтобы не было ослепления вспышкой или термических импульсных ожогов.
  
  “Это безумие”, - сказала Шери, поднимаясь на ноги. “Безумие”.
  
  “Безумно это или нет, но мы должны продолжать”, - устало ответила Венди. Она прижала Эмбер к себе, когда девочка неудержимо задрожала. “Мы должны вытащить их из мокрого места”.
  
  “Просто ставь одну ногу перед другой”, - сказал Мосович, подхватывая Натана и усаживая его поверх своего рюкзака. “У нас либо получится, либо нет. Хотя я рад, что мы в этом не участвуем ”.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  Рабун Гэп, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0257 EDT Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  Для Томми это было похоже на многократный удар гигантской руки, когда он лежал лицом вниз на батуте. Земля взметнулась и подбросила его в воздух, затем его снова швырнуло вниз, вверх-вниз, вверх-вниз. Это было не столько болезненно, сколько крайне обескураживающе; он никогда не чувствовал себя настолько вышедшим из-под контроля. Он мог пережить ядерный взрыв, очевидно, собирался пережить и этот, но он никогда, никогда больше не стал бы недооценивать его силу.
  
  После еще одного подъема в воздух, который, как он позже предположил, был грибовидным облаком, он упал на землю в вихре пыли, совершенно слепой.
  
  Видение было невозможно; практически каждый датчик был отключен от хаоса вокруг него. Его внешние датчики температуры показывали невероятные две тысячи градусов по Цельсию, и ему пришлось задаться вопросом, что, черт возьми, поддерживало в нем жизнь, пока он не увидел, что индикатор мощности на его костюме заметно падает. Скафандры были способны поддерживать жизнь человека в условиях, которые многие считали категорически невозможными, но это было сделано ценой использования почти такого же количества энергии, какое на них было направлено.
  
  Наконец внешние условия стабилизировались настолько, что он смог различать предметы вокруг себя, и начали появляться маяки. Когда они появились, послышался голос Его Учителя.
  
  
  
  * * *
  
  Майк вскочил на ноги, когда сенсоры начали включаться. “Вперед и к ним!” - крикнул он. “Какого черта вы делаете со своими лицами? Нам нужно убить послинов! Жнецы, с запада к нам все еще приближаются миноги! Всем подразделениям, сформировать периметр вокруг оставшегося шаттла и ПОДДЕРЖИВАТЬ ЕГО в ЖИВЫХ. ”
  
  Он рывком поднял Стюарта на ноги и бросился на север.
  
  “Хорошая новость, - сказал Стюарт, - в том, что приветственная вечеринка закончилась”.
  
  “Плохая новость в том, что мы израсходовали половину наших сил”, - отметил Дункан, просматривая график численности батальона. “И мы только что израсходовали дневной запас на это одно мероприятие”.
  
  “И это еще не все”, - отметил Майк. “Иди к папе, детка. Перенеси это прямо в облако. Перенеси это быстро и сильно”.
  
  “Эти штуки не рассчитаны на полет через грибовидное облако температурой в тысячу градусов, майор”, - заметил Дункан.
  
  “Нет, но блоки питания выдержат”.
  
  
  
  * * *
  
  Второй шаттл, следуя приказу, вошел во все еще растущее грибовидное облако. Шаттлы были бронированы, но недостаточно хорошо, чтобы пережить такое столкновение, и они быстро начали разваливаться на части, а их груз из гораздо более бронированных блоков питания и ящиков с боеприпасами беспорядочно разлетелся по LZ. Неизбежно происходили несчастные случаи.
  
  
  
  * * *
  
  Макэвой издал гневный вопль, когда его ударили чем-то тяжелым по спине. Перекатившись на бок, он посмотрел на пакет с антивеществом, который ударил его в спину, и издал еще один вопль страха.
  
  “Это было элегантно”, - сказал Санди.
  
  “Откуда, черт возьми, это взялось?” - сказал Жнец, поднимаясь на ноги и отступая от него, как будто это был гигантский паук. Или потенциально смертоносное ядерное оружие.
  
  “О, возьми себя в руки, ты, большой ребенок”, - сказал лейтенант с усмешкой в голосе. “Старик направил шаттл в грибовидное облако. Это скрывало его от огня — даже послины не могут видеть сквозь такое — и одновременно сбрасывало блоки питания. ”
  
  “Это безумие!” Сказал Блатт, пробегая мимо. “Я продолжаю всем говорить, что старик сумасшедший!”
  
  “Да, он сумасшедший”, - сказал Санди. “Сумасшедший, как лиса. Эти штуки защищены от плазменного огня в упор; они не взорвались бы от такой маленькой случайности, как эта. Теперь не думайте о стае, хотя, возможно, вам захочется немного отойти от нее. Жнецы, бросайте свои пожитки и идите по моей метке: Медведь поднимается с горы. ”
  
  
  
  * * *
  
  “У нас есть три уцелевших копья”, - отметил Дункан. “Используем ли мы их?”
  
  “Не сразу”, - сказал О'Нил. “Что случилось с другим?”
  
  “Пусковая установка сочувственно взорвалась”, - ответил Стюарт. “Она направляется в Атланту”.
  
  “Мне придется обсудить это с кланом производителей”, - серьезно сказал О'Нил. “Такая мелочь, как взрыв мощностью в двести килотонн, не должна была повредить им!”
  
  “Почему-то я подозреваю, что так и будет”, - рассмеялась Стюарт. “Но зачем мы их спасаем? У нас на подходе миноги”.
  
  “Миноги" не могут направить свое противокорабельное вооружение вниз, - заметил Майк. “Мы прибережем их для C-Decs”.
  
  “Большая часть стай собрана”, - отметил Дункан. “Однако некоторые из них были собраны Жнецами, и они готовятся принять кавалерию”.
  
  “Направьте их в стрелковые подразделения в кратчайшие сроки”, - отрезал Майк. “Все, кроме Жнецов, бегут к Стене. Жнецы могут последовать за нами, но они должны быть готовы вступить в бой с большими мальчиками. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Ради таких моментов, как этот, я живу”, - сказал Блатт, когда остальная часть батальона пустилась наутек.
  
  “Мы уходим, мы уходим”, - сказал Макэвой.
  
  “На мой взгляд, недостаточно быстро”, - отметил специалист.
  
  “Нам все еще нужно вернуть комплект оружия”, - сказал Санди. “Нам понадобится это специальное оружие, как только мы прибудем на место”.
  
  “Сэр, я думаю, им конец”, - ответил Макэвой. “Ближайшая стая находится на полпути к Оуки Маунтин; у них нет наших систем, которые удерживают их поближе к дому во время взрыва”.
  
  “Трахни меня”, - заметил Томми. “Ладно, мы заберем их позже”.
  
  “Ну, один из них, похоже, унесло ветром на другую сторону горы Блэк Рок, сэр”, - сказал Блатт. “Возможно, когда-нибудь мы сможем его восстановить”.
  
  “Твоя работа, Блатт”, - сказал Санди. “Как только мы прибудем на место”.
  
  “Ты шутишь, да?” - спросил Жнец.
  
  “Отрицательно”, - ответил лейтенант. “Как только мы разберемся с первой волной десантных кораблей, мы бесполезны без этих минометов и дробовиков. Их восстановление - наш приоритет номер два. Задача номер один - привлечь посадочные устройства. ”
  
  “Кстати об этом”, - сказал Макэвой, когда первая Минога достигла вершины горы Блэк Рок.
  
  “Действительно”, - сказал Томми, целясь в одного из второстепенных игроков сбоку. “Вступайте в бой”.
  
  
  
  * * *
  
  Длинноствольные гравитационные пушки М-283 обладали дополнительной способностью к ускорению по сравнению со стандартными системами. Кроме того, снаряды содержали инерционный ускоритель, работающий на антивеществе, и систему “ракеты” из антивещества, аналогичную той, что используется в истребителях antimatter lances и Space Falcon.
  
  Таким образом, 75-миллиметровый снаряд разогнался до скорости более тысячи километров в секунду к тому моменту, когда он ударился о стенку корабля.
  
  Чтобы пережить полет на корабль, снаряд должен был быть изготовлен из прочного материала, и он был изготовлен из композита гадолиния и мономолекулярного железа с углеродным абляционным покрытием. Но когда один из них попал в броню Миноги, она превратилась в расширяющуюся полусферу кипящей белой плазмы; даже огромная энергия одного из пробивных снарядов не могла сравниться с броней послинов.
  
  Из одного раунда.
  
  Но там было двенадцать Жнецов, стрелявших по Миноге, делая пять выстрелов в секунду в пятно контакта размером с человеческую ладонь.
  
  Кроме того, система прицеливания на "пенетраторах" была намного эффективнее. Он обозначил конкретную точку на борту посадочного модуля, выбранную из базы данных слабых мест посадочного модуля, и направил все оружие в этом районе на стрельбу по этой точке.
  
  Таким образом, когда двенадцать Жнецов остановились и открыли огонь, тысяча двести пуль попали в единственный оружейный отсек на борту "Миноги", проделав дыру внутри и приведя в действие механизм подачи плазменной пушки. Остальные начали метаться по салону.
  
  Когда серебристо-красное пламя вырвалось из его борта, спускаемый аппарат попытался спастись, изменив курс и конфигурацию, чтобы переместить поврежденную часть подальше от огня. Но Бог-король за штурвалом, должно быть, не был одним из их самых элитных пилотов, что он доказал, врезавшись кораблем в склон горы Блэк-Рок к югу от радиовышки.
  
  Другая минога вступила в бой с основными силами батальона и теперь направлялась на юго-запад, к Стене, длинными, стремительными шагами. Но, увидев огонь, уничтоживший его спутника, корабль сменил цели и начал осторожное ручное вращение, чтобы уменьшить повреждения.
  
  “Начинайте маневр уклонения”, - сказал лейтенант, облекая приказы в слова, и начал медленной рысцой двигаться на юго-восток.
  
  Ручной огонь миногов, к счастью, был не таким точным, как их автоматический огонь. Но он был тяжелым; сбоку посадочного модуля располагалось более двенадцати огневых точек среднего калибра. Итак, земля вокруг Жнецов была охвачена огнем, когда они начали свое движение. И часть его попала в цель.
  
  “Трахни меня”, - тихо сказал Блатт, когда линия воронок от тяжелой плазменной пушки прошлась по земле и приблизилась к его позиции. Он попытался увернуться от них, но из-за всего этого огня бежать было некуда.
  
  “Черт”, - сказал Макэвой, когда доспехи Блатта развалились в шаре серебристого огня. “Ублюдок!”
  
  “Мы этого не получим”, - сердито сказал Санди. Снаряды разрушали многие огневые точки на поверхности и оставляли оспины по всей морде Миноги, но из-за того, что она вращалась, в нее невозможно было попасть. И огонь становился все сильнее.
  
  “Чего бы я сейчас только не сделал за пистолет SheVa”, - пробормотал Томми.
  
  
  
  * * *
  
  "Шева Девять", или "Бан-Бан", как называл ее экипаж, все еще слабо дымилась, когда над горизонтом появился первый дирижабль.
  
  Шевы были из тех видов ублюдочного оружия, которые встречаются только в разгар по-настоящему ужасных войн. На ранних этапах сражений с послинами одной из величайших слабостей человечества была неспособность уничтожить корабли послинов, когда они использовались для непосредственной поддержки пехоты пришельцев. Событие, к счастью, было редким — послины не были хороши в комбинированном вооружении, — но когда оно произошло, это было разрушительно. Для уничтожения посадочных кораблей послинов было создано множество систем вооружения, но, за исключением тяжелого вооружения галактического производства, которого было в дефиците, только одна система доказала свою эффективность. И это было чудовищно во всех смыслах этого слова.
  
  Во время боев вокруг Фредериксберга линкору "Северная Каролина " удалось поразить посадочный модуль послинов из своих шестнадцатидюймовых орудий, и когда попало девять шестнадцатидюймовых снарядов, корабль пришельцев более или менее исчез. Итак, очевидно, что шестнадцатидюймовые патроны сработали бы. Но было много проблем, связанных с этим простым фактом. Во-первых, башни линкора не были предназначены для противовоздушной обороны; выстрел был в такой же степени удачным, как мастерство и импровизация. Во-вторых, огибающая боя, то есть то, насколько высоко и далеко смогут дотянуться орудия, была очень маленькой. В-третьих, линкорам было очень трудно добраться, скажем, до Ноксвилла, штат Теннесси.
  
  ответом было создание нового класса орудий, внешне похожих на орудия линкора. Они были шестнадцати дюймов в диаметре, но на этом сходство заканчивалось. Как и современные танковые пушки, они были гладкоствольными и обладали очень высокой скоростью стрельбы. В пушках использовалось электроплазменное топливо, удлиненные стволы и дополнительные каморы для стрельбы, чтобы разогнать дротик из обедненного урана толщиной со ствол дерева до двух с половиной тысяч метров в секунду. Стрельба одним пробивающим снарядом, оружием, предназначенным для уничтожения посадочного модуля послинов, по отдаче была эквивалентна стрельбе из шести стандартных пушек линкора.
  
  Из-за задействованных огромных энергозатрат пришлось разработать мощную систему отдачи, включающую амортизаторы размером с небольшую подводную лодку. Хотя это было относительно легко установить в нескольких стационарных укреплениях, получивших пушки, реальной необходимостью была мобильная орудийная платформа.
  
  Большинство групп разработчиков отчаялись, столкнувшись с этой проблемой, но Комиссия по промышленному планированию долины Шенандоа просто согласилась с тем, что платформа должна быть больше, чем кто-либо был готов признать. Так родился SheVa gun.
  
  Шевы были четырехсот футов в длину и трехсот в ширину, с огромными гусеницами, увенчанными “башенкой”, которая выглядела как здание металлического завода. В задней части, скрытый в башне, находился сильно бронированный магазин для восьми основных патронов, каждый из которых выглядел как нечто среднее между винтовочным патроном и МБР. Консольное орудие, массивное на любом другом фоне, торчало из башни, как гигантский телескоп, и было таким маленьким по сравнению с ним, что выглядело случайным дополнением.
  
  Орудие состояло из трех основных частей: самого орудия и его поддерживающих конструкций, чудовищной башни с защитой от непогоды, которая создавала орудийное отделение, и системы привода.
  
  Пистолет представлял собой многокамерный “Булл” длиной в двести футов. Основным топливом была электроплазменная система, которая использовала электрический заряд для возбуждения материала и обеспечения тяги, намного превосходящей ту, которая доступна при использовании любого обычного химического топлива. Однако, из-за снижения мощности на расстоянии, ствол имел дополнительные каморы для стрельбы сбоку, которые придавали гигантскому снаряду собственную движущую силу. Комбинация позволила проникающим снарядам, за исключением подложных снарядов с внешним одноразовым пластиковым ”подложкой" и внутренним урановым пенетратором, достигать скорости почти в две с половиной тысячи метров в секунду, неслыханной скорости до появления пистолета SheVa.
  
  Он был установлен на поворотной башне и системе возвышения, которая позволяла ему вести огонь чуть ниже нуля градусов и чуть выше “прямой наводки”. В конце концов, он был спроектирован как зенитное орудие.
  
  Вместо обычной для большинства артиллерийских установок системы “мешок и патрон“, при которой сначала заряжалась настоящая ”пуля", а затем сзади набивались мешки с порохом, в орудии использовались патроны огромных размеров, которые выглядели как нечто среднее между винтовочным патроном и МБР; восемь патронов хранились в усиленном магазине в задней части башни. Повреждения башни следовало избегать: в зависимости от того, была ли система заряжена по принципу “проникающий” или “зона поражения”, в "Шеве" могло находиться от восьмидесяти до восьмисот килотонн взрывчатки. По этой причине, среди прочего, регулярные подразделения старались обходить их стороной.
  
  Чтобы защитить все это оборудование, часть которого не была особенно защищена от атмосферных воздействий, орудие было заключено в гигантскую “башню”, фактически простой защитный экран от атмосферных воздействий, что само по себе было крупным инженерным достижением. Щит представлял собой куб шириной в сто футов, который крепился к кольцу башни в основании орудия так, что он вращался одновременно с оружием. Внешняя сторона щита состояла из шестидюймовой стальной пластины, не по каким-либо соображениям защиты, а просто потому, что любой меньший материал прогибался при выстреле. С другой стороны, внутри было по большей части пусто - огромное пространство с высокими балками и изогнутыми скобами, которые удерживали щит на месте.
  
  В центральной верхней части внешнего щита находился кран, поддерживаемый гораздо лучше, чем остальная конструкция, который служил для перемещения огромного оборудования, необходимого даже для простейшего ремонта пушки.
  
  Для приведения в действие всей этой конструкции требовалось больше, чем немного энергии. Ее обеспечивали четыре реактора Johannes / Cummings с галечным слоем. Сердцевиной реакторов были сами “камешки", крошечные “луковицы” со слоями графита и кремния, обернутыми вокруг крупинки урана в центре. Из-за наслоения сам уран никогда не мог достичь "температуры плавления”, и, следовательно, реакторы были невосприимчивы к протекающим реакциям. Кроме того, гелиевая система охлаждения предотвращала любую утечку радиации; гелий был неспособен передавать излучение, и, таким образом, даже в ситуации полной потери охлаждающей жидкости реактор не собирался ничего делать, кроме как стоять на месте.
  
  По общему признанию, были ... проблемы с реакторами. Несмотря на тщательное использование галактических методов регенерации тепла, в двигательном отсеке было жарко, как в аду. И если реактор подвергался прямому попаданию, как случалось время от времени, крошечные “камешки” становились чертовски опасной радиоактивной помехой. Но мощность, которую обеспечивали реакторы, с лихвой компенсировала эти маленькие недостатки. И неисправности в реакторах были тем, ради чего жили команды по очистке.
  
  Система привода танка была столь же революционной, используя асинхронные двигатели на всех ведущих колесах для обеспечения прямой мощности. Таким образом, SheVa могла потерять одно или несколько ведущих колес и все равно продолжать движение.
  
  Несмотря на свои размеры, ШЕВЫ были удивительно хрупкими; это были мобильные орудийные платформы, а не танки, что подтверждалось снова и снова в последние несколько дней. Но, несмотря на это, " Шева Найн" пробивала себе путь к долгому, медленному, болезненному отступлению и выжила в основном невредимой.
  
  Только его экипаж, и особенно инженер-уоррент-офицер Шейла Инди, поняли, насколько сильно он был подбит. Хотя дым, вырывающийся из многочисленных отверстий, созданных вражеским плазменным огнем, давал некоторую подсказку.
  
  “Вот это зрелище”, - сказал Прюитт. Стрелок "Шевы Девять" был невысоким смуглым мужчиной, коренастым, но не толстым, и выглядел лет на десять старше, чем всего два дня назад. Его одежда пропахла озоном и потом, когда он посмотрел на металлическую башню над собой.
  
  “Шеву” прозвали "Бан-Бан" в основном из-за стрелка, который увлек остальных членов экипажа захватывающим веб-комиксом под названием “Sluggy Freelance" и лично нарисовал двухэтажную карикатуру на кролика с выкидным ножом на переднем панцире. Большая часть изображения была уничтожена в битве предыдущего дня, но девиз “Давай зажигать, послин!” все еще был едва заметен.
  
  “Бан-Бан или дирижабли?” Устало ответил Инди. У инженера были волосы цвета воронова крыла, крепкая грудь и он был почти красив, но сейчас трудно было сказать наверняка. Она тоже воняла озоном и потом, а ее комбинезон был покрыт жиром и кровью, ее и других. Кровь начинала гнить, и запах окутывал ее облаком.
  
  “Либо то, либо другое”, - ответил Прюитт. “И то, и другое. Какой ущерб?”
  
  “Два реактора офф-лайн” инди ответил. “Один из них есть отверстие в нем; слава Богу за гелиевым теплоносителем систем. Распорки выбиты, две гусеницы разорваны, поврежден механизм подачи, повреждена стенка магазина, электрические повреждения… повсюду. ”
  
  “Не думаю, что мы выберемся отсюда в ближайшее время”, - сказал Прюитт. “Хорошо, я могу немного поспать”.
  
  “На первом дирижабле прибывает полковник Гарсия”, - сказал полковник Роберт Митчелл, подходя к ним сзади. Командир "Шевы" был омоложен, поэтому внешне он выглядел лет на восемнадцать. Но, будучи молодым офицером бронетехники, он готовился остановить советские войска, которые могли однажды хлынуть через Фульдскую брешь, и эта подготовка, умение стрелять и убегать, позволила ему и его команде выжить там, где погибли другие. Он и его команда вели медленные, затягивающие боевые действия от долины Рабун до их нынешней позиции возле Балсам Гэп, и по пути они захватили порядочное количество посадочных устройств послинов. Теперь его печальный долг - сообщить своим солдатам, что вечеринка еще не закончена.
  
  “Он говорит, что сможет наладить ее работу за двенадцать часов”.
  
  “Невозможно”, - отрезал Инди. “Лучше бы у него было с собой хотя бы два реактора!”
  
  Источником энергии "Шевы" были реакторы с галечным слоем и гелием. Они были удивительно стабильны — даже при полной потере охлаждающей жидкости они не расплавились бы, — но те, что на "Шеве Девять", потерпели полную потерю охлаждающей жидкости и не собирались выходить из строя без полного ремонта.
  
  “У него с собой шесть реакторов”, - сказал Митчелл. “И комплект дополнительной брони. Вместе с бригадой ремонтных техников. На подходе девять дирижаблей.”
  
  “Господи!” Прошептал Прюитт. “Это было быстро”.
  
  “Гарсия кажется эффективным персонажем”, - ответил Митчелл. “С ним также есть какой-то инженерный вундеркинд, который собирается осмотреть нас и сделать кое-какие улучшения”. Он поднял глаза, когда дирижабль маневрировал на ограниченной плоской площадке, не занятой "Шевой ". “Когда ремонтная бригада заступит на дежурство, я хочу, чтобы вы оба постарались. Когда мы снова двинемся в путь, это станет интересным. Тем более что, как только мы вернемся в строй, у нас будет приказ вернуть Рабун Гэп. Любой ценой ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Что ж, сэр”, - сказал Макэвой, пытаясь избежать огня Миноги. “Было бы неплохо иметь "Шеву", но у нас ее нет”.
  
  “Нет, мы этого не делаем”, - мрачно согласился Томми, когда очередной снаряд из посадочного модуля поразил одного из жнецов компании "Чарли". “Майор О'Нил?”
  
  
  
  * * *
  
  “Ты в ударе, Санди”, - ответил Майк. Большая часть батальона только что завернула за угол на холме и приближалась к остаткам Стены. Когда-то Стена была шестиэтажным чудовищем из оружия и бетона. Теперь местность выглядела так, словно на нее напали суслики, решившие выровнять ее; за исключением небольшого русла для ручья, весь проход был выровнен.
  
  “Да, сэр”, - спокойно ответил бывший сержант. “У нас также мало боеприпасов. Но я думаю, мы сможем справиться с этим парнем при поддержке. Я бы хотел, чтобы весь батальон открыл огонь по вызову, если можно.”
  
  “Чем больше, тем лучше?” сухо ответил командир батальона. “Впрочем, я понимаю, что вы имеете в виду”. Он проверил свою разведывательную схему, и в пределах видимости батальона не было никаких сил; для всех имело смысл открыть огонь по Миноге. “Переключаю управление: сейчас”.
  
  
  
  * * *
  
  “Должно быть, ему действительно нравится этот парень”, - сказал Дункан, когда в поле зрения появился приоритетный объект, нацеленный на карата. Каратель был позади него, и он развернулся на месте и опустился на одно колено, когда весь батальон открыл огонь по одной точке посадочного модуля.
  
  “Минога?” Спросил Стюарт. “Я бы тоже нацелился на этого ублюдка, хотя бы для того, чтобы убить умного Короля-Бога”.
  
  “Нет, Санди”, - ответил Дункан. “Сколько раз он передавал полный огонь батальона кому-то другому?”
  
  “Не часто”, - признал офицер разведки. “С другой стороны, это работает”.
  
  триста винтовок батальона, добавленные к "Жнецам", возымели желаемый эффект. Когда непрерывно вращающееся острие прошло над одной из позиций вооружения, бронированное твердое острие сначала испарилось под огнем Жнецов, а затем вырвалось наружу, когда грави-пушки проникли в его магазины.
  
  Посадочный модуль быстро отклонился к югу, сбившись с прицела, когда начал стрелять как по основному батальону, так и по Жнецам. Но ущерб уже был нанесен; даже когда он начал движение на юг, он сначала поднялся, затем резко снизился, наконец, упал с неба, врезался в склон горы и скрылся из виду.
  
  
  
  * * *
  
  “Ладно, я не знаю, почему все просто стоят и смотрят на это”, - сказал О'Нил. “План меняется. Чарли, лицом на север. Браво, лицом на юг. Периметр в виде сигары со Жнецами, ранеными, командованием и штабом в середине. Разведчики, выясните, как этот оолт'ондар попал на гору; если там есть тропа, уничтожьте ее. ”
  
  Он оглядел все еще явно застывший батальон и вздохнул. “Двигайтесь, люди”.
  
  
  
  * * *
  
  “Мне не нравится этот парень О'Нил”, - сказал Туло'Стеналоор, читая журналы сообщений AID. “На мой взгляд, он думает слишком быстро”.
  
  “Да, это так, эстанаар”, - неловко сказал офицер разведки.
  
  “Что?” - спросил командир. Он мог сказать, что S-2 чего-то недоговаривает.
  
  “Я изучал его досье”, - ответил офицер, открывая файл на командира-человека. “У него впечатляющая история защиты многих районов с тех пор, как началась высадка на этой планете. Его подразделение было более эффективным при меньших потерях, чем любой из других металлических экранов, "ACS’. Однако его слава среди людей восходит к тому времени, когда он еще не высадился на этот мир. ”
  
  “О”, - сказал Туло'стеналоор, поворачиваясь, чтобы посмотреть на информацию, которую принес офицер. “Откуда она взялась?”
  
  “Он сыграл важную роль в успехе людей на Арадане Пять”, - сказал офицер разведки.
  
  “О”. Военачальник сделал паузу и осторожно опустил свой развевающийся гребень. “Каким образом он был "инструментом"?” тихо спросил он.
  
  “Это было...” офицер разведки сделал паузу. “Это было его устройство из металлических экранов, которое поднялось из моря на бульваре. Более того, именно он лично уничтожил Аз'ал'эндая, приведя в действие ядерный заряд на борту корабля оолт'ондая. Вручную. ”
  
  “Как он еще не умер?” - тонко прошипел эстанаар.
  
  “Он был недалеко от эпицентра взрыва, уничтожившего оолт'посленар”, - сказал офицер, взмахнув гребнем. “Считается, что плазменный тороид сформировался вокруг его скафандра и защитил его. Его унесло на много миль в море, но все же он выжил”.
  
  “Невозможно!” Сказал Туло'стеналоор. “Даже металлический экран не смог бы противостоять оружию, которое уничтожило корабль Аз'ал'эндая!”
  
  “Тем не менее”, - ответил офицер. “Такие записи, как эта, редко лгут. Люди верят, что он непобедим, неубиваем”.
  
  “Нам просто нужно разубедить их в этом”, - сказал Туло'стеналоор, теребя украшение с гербом. “Эсстри, отправь отряд местных новобранцев по маршруту, который использовал Гаматараал, и начинай загружать оолт По'осол оолтом; мы облетим их и высадим позади этого отряда, чтобы продолжить движение ”.
  
  “Да, эстанаар”, - сказал офицер по операциям. “Но я думал, ты сказал, что величайшей ошибкой в этой войне было поспешное нападение”.
  
  “Все дело в балансе”, - ответил Туло'стеналоор. “Если мы добьемся успеха, это быстро расчистит дорогу. Если мы потерпим неудачу, что мы потеряем, кроме нескольких одноразовых единиц? Однако убедитесь, что путь ведут не скаутские отряды; их оружие не поцарапает металлический экран.”
  
  “Да, эстанаар. Это будет сделано”.
  
  “И приготовьте оолт'посленар”, - добавил военачальник. “Нам просто нужно посмотреть, кто кого окружает”.
  
  
  
  * * *
  
  “Мы потеряли капитана Холдера”, - отметил сержант Паппас. На заднем плане послышался слабый удар снаряда для подрыва.
  
  “Я заметил”, - ответил Майк. “Мы потеряли в общей сложности двадцать два человека. Честно говоря, мы были выбиты из колеи”.
  
  “Они ждали нас”, - сказал Стюарт. “Это единственное, что соответствует всем уликам. Не только нам, но и им было известно, в каких шаттлах были наши топливные баки”.
  
  “Кстати, с этим у нас все в порядке”, - сказал Дункан. “Мы подключаем персонал к имеющимся у нас зарядным устройствам. Мы восстановили пять капсул, включая две с первого шаттла. И на холмах есть несколько маяков; мы все еще можем их восстановить. Использование этих дерьмовых боеприпасов быстро истощит энергию, если нам придется поддерживать постоянный огонь. ”
  
  “У нас либо будет достаточно, либо нет”, - отметил Майк. “Есть некоторые возможности с точки зрения пополнения запасов; посмотрим, что получится. Стюарт, начни работать над способами, которыми они могли бы узнать, где и когда; не зацикливайся на одном, исследуй все возможности ”.
  
  “Все, что я могу придумать прямо сейчас, - это своего рода родинка”, - призналась Стюарт. “Ничто другое не имеет особого смысла”.
  
  “Как я и сказал”, - повторил Майк с усмешкой в голосе. “Не зацикливайся; используй свой лихорадочный разум во благо. Паппас, нам нужно побыстрее закончить оборону; мы можем ожидать скорого масштабного наступления. Я хочу прорезанные траншеи, бункеры и траншеи для передвижения. Непрерывное строительство до тех пор, пока в нас не попадут и когда мы восстановимся ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал сержант-майор. “Мы на скале; как только мы в нее вонзаемся, нас будет трудно откопать”.
  
  “Вот почему я ожидаю быстрой атаки”, - сказал Майк. “Он попытается вытолкнуть нас, пока мы окопаемся. Так что отправляйся туда сейчас”.
  
  “‘Он’?” Спросила Стюарт. “Ты что-то скрываешь от своего офицера разведки?”
  
  “Всегда”, - сказал Майк с незаметной усмешкой. “Но в данном случае это предположение. Это имеет все признаки реальной спланированной операции, которая планировалась уже некоторое время, если уж на то пошло. Посмотрите на эти летающие танки и тесное сотрудничество десантников. Есть один очень умный Бог-Король, который был достаточно умен, чтобы собрать других умных послинов. Это наш настоящий враг. Посмотри, сможешь ли ты покопаться в файлах дарелской разведки; иногда они отличают одного послина от другого. Я хочу знать, с кем я столкнулся. Я действительно очень этого хочу. ”
  
  “К черту разведданные”, - пробормотал Паппас. “Мне нужна огневая поддержка”.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  Недалеко от Уиллитса, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0318 EDT Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  
  Они не проповедуют, что их Бог пробудит их к жизни.
  
  незадолго до того, как раскрутятся гайки.
  
  Они не учат, что Его Жалость позволяет им отбросить
  
  их работа, когда они убивают - мы выбираем сами.
  
  Как на людных и освещенных путях, так и во тьме
  
  и пустыня, в которой они находятся,
  
  Настороженные и бдительные все свои дни, чтобы их братья
  
  день на земле может быть долгим.
  
  
  — Редьярд Киплинг
  
  “Сыновья Марты”
  
  
  
  К днищу дирижабля, почти двухсотметровой длины, был прикреплен гигантский контейнер. Как только полозья контейнера коснулись земли, дирижабль выпустил его и, подпрыгнув в воздухе, направился обратно над горами. Один послин, оказавшийся не в том месте, уничтожил бы его за секунду, но ядерный обстрел с "Шевы", по-видимому, очистил всю долину, и пока дирижабли оставались на низкой высоте, они были вне прямой видимости.
  
  Задняя стенка контейнера открылась, и в ярком свете ламп Klieg оттуда высыпала шеренга тяжелой техники и солдаты в черных комбинезонах. Примерно половина группы направилась к "Шеве", в то время как остальные начали расширять зону высадки.
  
  Во главе колонны ехал человек на квадроцикле. Он быстро преодолел расстояние до экипажа "Шевы" и остановил машину, которую занесло.
  
  “Майор… Подполковник Роберт Митчелл”, - сказал Митчелл, отдавая честь.
  
  “Полковник Уильям Гарсия”, - ответил полковник. Он был одет в черный комбинезон, как и остальные члены его подразделения, с большой нашивкой на плече HC4, указывающей на то, что он был частью “Четвертой тяжелой строительной бригады”. Полковник отрывисто отдал честь в ответ, затем сунул руку в нагрудный карман своего комбинезона и бросил Митчеллу небольшой сверток. “Позвольте мне первым поздравить вас с повышением. Это 6,50 долларов. Ты можешь заплатить мне, если выживешь ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Митчелл, глядя на упаковку с серебряными листьями подполковника. “Что теперь?”
  
  “Моя команда собирается провести полное обследование”, - сказал Гарсия, поворачиваясь к Инди. “Ты инженер?”
  
  “Да, сэр”, - ответила она. “У меня предварительный опрос”, - продолжила она, протягивая свой КПК.
  
  “Спасибо”. Он взял протянутый устройства и передачей данных. “Те, Металшторм пакеты о таких вещах?”
  
  Противосадочные системы MetalStorm были одними из наименее успешных устройств, опробованных за эти годы. MetalStorm представлял собой устройство, способное производить тысячи выстрелов за очень короткий промежуток времени. В основном он состоял из ствола пистолета, наполненного пулями. Каждая из пуль, в свою очередь, выстреливалась электрическим зарядом. Максимальная доступная скорострельность составляла что-то около миллиона выстрелов в минуту.
  
  Противосадочные системы MetalStorm представляли собой 105-мм двенадцатиствольное устройство, установленное на шасси танка Abrams. Каждый из стволов был заряжен сотней патронов. Патроны были того же типа, что первоначально использовались "Абрамсом" в качестве противотанковых, но с системой MetalStorm все тысячу двести выстрелов можно было произвести менее чем за двадцать секунд. Стрельба всеми снарядами одним залпом была крайне неприятной для экипажа; описывалось, что снаряд был помещен в бочку и встряхивался гигантом. Несмотря на это, система была довольно неэффективна при уничтожении приземляющихся.
  
  “Да, сэр”, - неловко ответил Митчелл. “Шасси были ... израсходованы по моему приказу”.
  
  “Я уверен, что где-то там есть захватывающая история”, - сказал Гарсия с сухой улыбкой. “Вы же не стреляли в них оттуда, не так ли?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Прюитт. “Они просто прикованы”.
  
  “Хорошо, мы оторвем их и поднимем на одном из дирижаблей”, - сказал Гарсия.
  
  “Эй, босс, давайте переосмыслим это”. Человек, обогнувший "Шеву", по-видимому, был гражданским. Это был высокий молодой мужчина с мощной мускулатурой великолепной кинозвезды с длинными светлыми волосами, одетый в черный плащ и золотые солнцезащитные очки, его руки были глубоко засунуты в карманы. Он взглянул на вершину "Шевы" и пожал плечами. “С ними есть дела поважнее, чем просто улетать”.
  
  “О чем ты думаешь, Пол?” Спросил Гарсия. “О, прошу прощения. Дамы и господа, это Пол Килцер. Он был одним из первых дизайнеров SheVa и согласился прийти в качестве консультанта.”
  
  Прюитт уставился на привидение с открытым ртом. “Рифф?” спросил он, задыхаясь.
  
  “Нет, меня зовут Пол”, - нахмурившись, ответил штатский. “Я вас знаю?”
  
  “Э-э ... нет”, - ответил Прюитт. “Но… что вы думаете делать со Штормами?”
  
  “У нас есть экипажи?” спросил гражданский.
  
  “Они рассеяны по Шеве, измученные”, - ответил Митчелл. “Почему?”
  
  “Что ж, я думаю, я знаю, где мы можем раздобыть несколько турельных колец”, - сказал Пол. “Подключить к ним питание будет несложно. Запустите несколько коммуникаторов, и у вас будет действительно классная огневая мощь. Вам понадобится дополнительная энергия, но у нас с собой шесть реакторов. Мы можем усовершенствовать эту штуку вместе с дополнениями к броне. Это должно помочь. Немного. ”
  
  “Чувак”, - прошептал Прюитт.
  
  “У тебя есть конкретный план?” Спросил Гарсия.
  
  “Кажется, некоторое время назад я кое-что спланировал”, - сказал Пол, вытаскивая книгу из правого кармана пиджака. “Дай-ка я проверю свои записи”.
  
  Инди подавил истерический смех и оглядел собравшихся. “Извините”.
  
  Гарсия посмотрел на свой КПК и кивнул. “Исследовательская группа подтверждает все ваши отчеты о повреждениях, ордер. Почему бы вам, ребята, не пойти немного отдохнуть, а мы займемся этим делом”.
  
  “Меня устраивает”, - сказал Митчелл, усталость заставляла его пошатываться. “Командующий Штормом - майор Чен. Вам нужно проконсультироваться с ней. И с ее командованием, я полагаю ”.
  
  “С этого момента они все переданы вам”, - сказал Гарсия. “Я разберусь с деталями, отдохните немного, полковник”.
  
  
  
  * * *
  
  Несмотря на усталость, Прюитт обнаружил, что не может уснуть. Он принял половину таблетки Провигила менее чем за два часа до приземления ремонтной бригады, и пока действие лекарства не закончилось, он был в полном сознании, хотя и с запозданием. Поэтому он с трудом поднялся по лестнице на вершину Шевы, чтобы получше разглядеть происходящее.
  
  Пехотная дивизия, которая была закупорена на дальней стороне Балсам-Гэп, наконец-то начала прорываться. Его бронетранспортеры, грузовики и танки теперь неслись по шоссе 23 в сторону Диллсборо, разыскивая послинов в отдаленной долине и находя уцелевшие мосты. Дела шли туго, почти миллион послинов окружали захваченную Шеву, пока президент не разрешил Бан-Бан использовать ядерный огонь. Но три выстрела из оружия с “площадным эффектом” из антивещества уничтожили основную концентрацию. Теперь подразделение разыскивало выживших и искало места, где инопланетяне восстанавливали свои силы. Не говоря уже о попытках запечатлеть важнейшие особенности местности.
  
  Тем временем бульдозеры и землеройные машины бригады "Шева" расчистили большую посадочную площадку, позволив непрерывному потоку дирижаблей сбрасывать свой груз и забирать пустые контейнеры, расчищая путь для следующих.
  
  В дополнение к землеройным машинам с огромной скоростью поступало специальное тяжелое оборудование. Одним из устройств, по-видимому, изготовленным из гигантской паровой лопаты, был автоматический плазменный резак. Массивная гусеничная система переместилась прямо из контейнера в "Шеву" и начала прорезать огромные дыры в стенке приводной системы. Также было три специальных путеукладчика, которые перемещались с поврежденной колеи на поврежденную, удаляя болты размером с человека, которые соединяли гусеницы, снимая их и заменяя новыми. Некоторые из поврежденных гусениц были на нижней стороне; было бы интересно посмотреть, что с этим сделали специалисты по ремонту.
  
  Пока Прюитт наблюдал, из одного из контейнеров выкатился массивный погрузчик с полным комплектом реакторов. Он проехал от контейнера к одному из прорезанных отверстий прямо внутрь "Шевы". Прюитт надеялся, что кто-нибудь из бойцов MetalStorm, которые спали в инженерном отсеке, был убран с дороги.
  
  Один целый груз был сброшен прямо перед "Шевой". Он был завернут в пластик, но оказался какими-то огромными тарелками. Он увидел, как гражданский консультант выскочил из одного из люков и с трудом поднялся на ноги, чтобы подойти.
  
  “Что это?” спросил он, указывая через низкие перила на вершине "Шевы". Они находились почти в двухстах футах над землей, так что вид был несколько тревожным.
  
  Если Пола и беспокоил рост, то это было незаметно. “Дополнительная броня. Мы собираемся разместить ее в передней части трассы, чтобы уменьшить урон ”.
  
  “Это выглядит… тяжело”, - сказал Прюитт, думая о некоторых откровенно безумных маневрах "Шевы" в предыдущем сражении. “Это не замедлит нас, не так ли?”
  
  “Нет, после того, как мы добавим четыре реактора”, - ответил Пол. “Мы собираемся вытащить два поврежденных и вставить все шесть. Ваша максимальная скорость останется прежней, но крутящий момент увеличится, что должно помочь в горах ”.
  
  - А что насчет следов? - спросил я. - Спросил Прюитт. Слишком сильное напряжение в соединениях гусениц может привести к тому, что вся гусеница выйдет из строя.
  
  “Вашему водителю лучше быть осторожнее”, - ответил Пол.
  
  “Ха”, - сказал Прюитт, содрогаясь при воспоминании. “Ты слышал, как мы получили башни MetalStorm, но не шасси?”
  
  “Нет”.
  
  “Хорошая история. Есть секунда?”
  
  
  
  * * *
  
  Майор Вики Чан наблюдала, как турель MetalStorm опускали на только что смонтированное турельное кольцо. Вспышка света снизу, где ремонтники приваривали опорные стойки, исчезла, когда турель опустилась на кольцо.
  
  Майор была высокой, симпатичной евразийкой, чьему спокойному поведению противоречило ее абсолютное рвение в бою. До вчерашнего дня она была капитаном и командовала ротой MetalStorm tracks. Ее рота соединилась с "Шевой" во время отступления и следовала за ней весь путь, последнюю половину пути ее несли на себе. Она привыкла к независимому командованию. Поскольку никто толком не знал, что делать с ее оружием, они кочевали, как цыгане, из района в район, но после потери шасси стало совершенно ясно, что этому придет конец. Если бы ее собирались включить в более крупную командную структуру, Шева, вероятно, была бы хорошим выбором. А полковник Митчелл был хорошим командиром: умным, способным и удачливым.
  
  Так почему же у нее было такое чувство, будто кто-то только что прошел по ее могиле?
  
  Возможно, дело было в скорости, с которой все менялось. Дюжина башенных колец появилась как по волшебству, реквизированная на танкоремонтном складе в Эшвилле. Очевидно, что Гарсия имел высокий и неоспоримый приоритет в отношении частей и оборудования, но любая ситуация, в которой командующие группами армий отдавали приказы о доставке частей в первоочередном порядке, означала, что ситуация была полностью запутанной. И, по-видимому, именно Шева Девятый и ее "командир вспомогательного вооружения” должны были обезвредить его.
  
  Радость.
  
  Она обернулась, когда шестидюймовая плита верхней палубы "Шевы" зазвенела под каблуками, и улыбнулась командиру ремонтной бригады.
  
  “Это, сэр, то, чего я никогда не думала увидеть”, - сказала она, указывая на турель, которая сейчас проверялась на прочность.
  
  “Это хорошая базовая идея”, - сказал Гарсия. “Как всегда, предложения Пола пришлось доработать для уточнения деталей, но это должно существенно помочь в контратаке. Могу я задать вопрос?”
  
  “Стреляй”.
  
  “Что случилось с шасси?”
  
  “Хех”, - тихо рассмеялась она. “Я не уверена, что с ними произошло официально. Ты хочешь знать, что произошло на самом деле?”
  
  “Вне школы”.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “После школы мы использовали их, чтобы отклеить ”Шеву"".
  
  “Эррр”, - Гарсия посмотрел вниз на массивное сооружение. Рядом с ним бульдозеры D-9 строительного батальона выглядели игрушечными. “Даже дюжина "Абрамсов" едва смогла бы сдвинуть с места одну из этих штуковин. Я знаю; у меня отклеились три. Обычно на это уходит около недели ”.
  
  “У нас не было недели”, - устало сказала Чан, проводя пальцами по своим сальным волосам, а затем с отвращением глядя на них. “Митчелл, сумасшедший ублюдок, перевез нас через Бетти Гэп, где даже нет дороги. Или у нее не было дороги. В общем, по пути вниз Шева начала ... скользить. Самое удивительное, что я когда-либо видел, и самое страшное. Он просто ... скатился на лыжах со склона горы и оказался зажатым между двумя утесами. Должен добавить, в тот момент он был под обстрелом ”.
  
  “Какого рода?” зачарованно спросил полковник.
  
  “Сначала это была группа спешившихся послинов”, - сказала она. “Однако мы ударили по ним с фланга. Но затем из-за хребта появилась пара десантных кораблей. Прюитт уложил их обоих на высоте менее тысячи метров. ”
  
  “Но это ...” Гарсия остановился. “Если бы их снаряды прошли навылет, или если бы баки посадочного модуля сочувственно сдетонировали, их бы унесло вместе с посадочным модулем”.
  
  “Они это сделали”, - скривилась она. “Оба снаряда разорвались за пределами посадочных площадок. Однако на тот момент Прюитт преуспел в том, чтобы промахнуться мимо защитной оболочки посадочного модуля из антивещества или попасть в нее, если ему так больше нравится. Он очень хорош. Так или иначе, один из спускаемых аппаратов скатился с холма и чуть не задел их; он взорвал его, выстрелив из-под него и перевернув взрывом антивещества. Это было на высоте менее пятисот метров. ”
  
  “Дерьмо”.
  
  “Да, очень рискованно. Мы попали в оба взрыва антивещества на "Шеве ". В любом случае, в конце концов, "Шева" чертовски застряла. Инженер-майор случайно оказался в этом районе, отступая тем же путем. Он предложил разгрузить башни и, по сути, затолкать шасси под "Шеву", как кучу досок. Это сработало, но… что ж, давайте просто скажем, что сбор искореженного металла, который мы оставили после себя, будет интересным упражнением в утилизации ”.
  
  “Ой”. Гарсия усмехнулся, затем покачал головой. “Извини, что потерял твои танки”.
  
  “О, я действительно не возражала”, - сказала она. “Ты когда-нибудь был в одной из этих штуковин, когда она стреляет?”
  
  “Нет”.
  
  “Давайте просто скажем, что экипажи ликовали, когда " Шева" раздавила их”.
  
  “Плохо?”
  
  “Неописуемо”, - сказала она. “Мы только что закончили стрелять, когда сработал один из снарядов "Шевы". Взрыв мощностью в десять килотонн, возможно, в девятистах метрах от нас. Знаешь, что сказал мой стрелок?”
  
  “Нет”.
  
  “Что это был за последний взрыв?” - мрачно усмехнулась она. “Ты же знаешь, что плохо, когда ядерный взрыв разочаровывает”.
  
  “Думаю, нам лучше добавить немного подкрепления”.
  
  “Ага. Лучше сделай эту маленькую штуковину. Как дела?”
  
  “Это не самая крутая "Шева”, над которой я когда-либо работал", - ответил Гарсия. “Но она близка к этому. Впрочем, мы закончим вовремя или примерно через час”.
  
  “Как мы собираемся контролировать оружие?” спросила она.
  
  “Я устанавливаю дополнительную зону управления”, - ответил Гарсия. “Снова дизайн Пола. Ты будешь там вместе с человеком по связи, которого подобрал Митчелл. У вас будет связь со всеми вашими треками, но вам придется черпать информацию из систем SheVa. ”
  
  “Это сработает”, - сказала она.
  
  “Пол излагает планы по общему обновлению SheVas”, - сказал Гарсия. “Он хочет, чтобы они все ощетинились вспомогательным оружием. Я указал, что невозможно контролировать такую огневую мощь без большого экипажа. Он хочет использовать компьютерное управление ”. Гарсия поморщился.
  
  “И в чем проблема с этим?”
  
  “Ты не захочешь видеть идею Пола об искусственном интеллекте”, - вздохнул Гарсия. “Он хочет вырвать какой-то код из компьютерной игры. Я убедил его, что это было бы плохо”.
  
  “Хех”, - рассмеялся Чан. “Вооруженные ракетами кенгуру?”
  
  “Я слышал эту историю”, - вздохнул Гарсия. “Что-то в этом роде. У меня есть изображение оружия, на котором химмиты идентифицируются как вражеские призраки, а индои - как протоссы. На данный момент, я думаю, будет лучше, если ваши экипажи останутся в башнях, контролируя огонь. ”
  
  “Мне лучше поговорить с командирами и начать работать над тем, как действовать. Они будут разбросаны по всему периметру?”
  
  “Более или менее. Пять спереди, три сзади и по два с каждой стороны. Внешний по одному на каждом конце сможет поддерживать бока ”.
  
  “Много огневой мощи, но не так много брони”, - отметила Вики.
  
  “Много лобового стекла”, - сказал командир. “И у Пола есть пара дополнительных концепций, которые он разрабатывает. Но если они подойдут ближе и соберутся роем, у вас будут проблемы”.
  
  “А если они это сделают?”
  
  “Что ж, капитан, предотвратить это будет вашей работой”.
  
  
  
  * * *
  
  “Знаешь, Стьюи, это действительно отстой”.
  
  Батальон сидел на корточках в двойной линии заполненных грязью ям, некоторые из них соединялись траншеей, которую подразделение строило, когда началась атака послинов, с их гравиметрическими винтовками на растяжках, поливая огнем надвигающиеся волны кентавров.
  
  Гравитационная винтовка М-300 крепилась к костюму с помощью извилистого удлинителя органического вида через правое плечо. Удлинитель включал в себя питающую трубку, которая подавалась из отсеков для боеприпасов внутри костюма. В бою боевой костюм мог притаиться в яме или за углом и выставить винтовку для поражения приближающихся целей; винтовка имела собственную систему прицеливания, которая вела обратно к системам управления костюмом.
  
  Было предположение, что к костюмам прилагаются две винтовки, но ограничением оружия была не огневая мощь, а доступность боеприпасов. У скафандров было шесть отдельных шкафчиков для хранения боеприпасов, каждый со своей собственной панелью для выброса, но даже в этом случае, и несмотря на тот факт, что настоящие “пули” представляли собой не что иное, как урановые слезинки размером с кончик мизинца, они могли израсходовать весь свой бортовой запас боеприпасов за три часа. Особенно в так называемой “среде, богатой целями”. И это описание, безусловно, соответствовало текущим условиям.
  
  Послины наступали в полном порядке, упакованные, как сардины, и двигались вперед рысью. Пока не наткнулись на пересекающиеся потоки гравитационных снарядов с обедненным ураном. Там, где потоки серебряных молний ударяли в стену тел, происходил непрерывный взрыв красного огня и желтой крови. Каждый из каплевидных снарядов САУ имел силу небольшой бомбы, и попадание такого снаряда убивало не только цель, но обычно и кентавров с обеих сторон. В результате разрушений образовалась стена из плоти, которую кентавры начали считать препятствием. Но они все равно продолжали приходить. И если они будут продолжать в том же духе достаточно долго, это может даже сработать.
  
  “У нас проблемы с поставками, босс”. Теперь Дункан был в очереди, чего он избегал почти пять лет. Но поскольку пополнение не поступало, и не было косвенной огневой поддержки, кроме жнецов, и не было возможности или причины маневрировать батальоном, ему особо нечего было делать. И каждый патрон был на счету.
  
  “Пуль у нас предостаточно...” Сказал Стюарт. “Сила...”
  
  Два солдата, стрелок, в которого удачным выстрелом попала грави-пушка, и одноногий солдат поддержки, одетый в выпуклые доспехи, делавшие его похожим на человека из "Мишлен", ползли по неглубокой траншее от позиции к позиции, питая скафандры энергией из уцелевших блоков питания антивеществом. Проблема заключалась не в энергии, истощаемой скафандрами, они были неподвижны, и поток энергии для их систем окружающей среды был не утечкой, а от выстрелов, которые они производили.
  
  Пули были ускорены до небольшого процента скорости света, прежде чем покинуть стволы винтовок. Это дало им потрясающий, действительно перебор, удар в конце, что объясняло, почему разрывная капля шириной в три миллиметра и длиной в четыре миллиметра вызывала взрывы размером с артиллерийские снаряды.
  
  Но для этого требовалась мощь, много энергии. Пули выпускались потоком, намного быстрее, чем любой обычный пулемет, с несколькими патронами в стволе одновременно. А мощь есть мощь. Чтобы вызвать эффект в сто килограммов тротила, требовалось приложить столько энергии, чтобы протолкнуть их вниз по стволу.
  
  Предполагалось, что энергия будет поступать от самих снарядов. У основания “Стандартных” снарядов была капелька антивещества, достаточная для питания снаряда и даже небольшого попадания на скафандры. Но у людей не было технологии для создания необходимой ультраминиатюрной системы сдерживания. Итак, поскольку блокада Земли перекрыла поток галактических технологий, и поскольку “стандартных” патронов стало мало, скафандры вернулись к “экстренным” процедурам, используя энергию в своих скафандрах для приведения в действие своих пушек.
  
  И это стало серьезной утечкой энергии.
  
  Майк мгновение наблюдал, как один из скафандров заполняется, а затем последовал за ползущим техническим костюмом, который с трудом продвигался к следующей позиции. Даже когда техник двигался, уровень мощности предыдущего костюма заметно падал. А пакет с антивеществом, который он тащил, стал желтым.
  
  “Я открыт для предложений”, - сказал Майк, пытаясь скрыть усталость в голосе.
  
  “Мы уже стреляем по Бого-королям”, - ответил Дункан.
  
  Нормалы, составлявшие основную часть нападения послинов, обладали нечеловеческим интеллектом, но лидеры Бого-Короля компенсировали это. Поскольку батальон был почти невидим в своих норах, нормалам было трудно даже найти цель. Но всякий раз, когда Бого-Король видел потоки серебра, он, естественно, возвращался к исходной точке и нацеливался на нее. Всякий раз, когда Король-Бог нападал на цель, все нормалы вокруг него, связанные и несвязанные, как правило, целились в одну и ту же цель. И когда налетели эти ураганы снарядов, скафандры или, по крайней мере, расширенные системы вооружения сдохли.
  
  Чтобы уменьшить проблему, они послали скафандры—разведчики, которые использовали снаряд с меньшей скоростью, который почти невозможно было обнаружить в бою, — вверх по склонам с обеих сторон, чтобы нацелиться на лидеров орды.
  
  Проблема заключалась в том, что было трудно заметить Бого-королей, которые были не в себе. У них были гребни, но если они не поднимали гребни, которые ниспадали на длинную шею послинов, они были почти неотличимы от своих солдат.
  
  С другой стороны, короли-Боги, как правило, поднимали свои гребни в состоянии стресса.
  
  “Вы знаете, мы выбираем умных королей-богов”, - сказал Майк. “Мы делаем это уже много лет”.
  
  “Полагаю, что да”, - ответил Дункан.
  
  “Если это то, что мы получаем за это, я думаю, что это была плохая идея”, - сказал Стюарт, а затем заорал.
  
  “Ты в порядке?” Майк проверил свои мониторы. Оружие Стюарта было оценено как уничтоженное.
  
  “Ну, я думал, что видел все это”, - медленно ответил Стюарт. “Знаешь, это действительно впечатляюще, когда патрон послина попадает в ствол, когда один из наших выходит”.
  
  “Ты в порядке?”
  
  “Ну, моя рука все еще там”. В командирских костюмах не было разгибателей, поэтому командиры и персонал стреляли из винтовок, держа их поднятыми из своих отверстий.
  
  “У нас есть еще около четырех часов энергии”, - сказал Дункан, возвращая дискуссию в нужное русло. Орудия стреляли почти сами по себе; на данный момент убийство послинов было простой многозадачностью для всех в батальоне.
  
  “Там есть локальный тайник”, - тихо сказал Майк. “В нем даже есть батальонный запас стандартных патронов. И запас антивещества”.
  
  “Там есть?” Спросил Дункан. “Этого нет на картах”.
  
  “Это потому, что это неофициально”.
  
  “О”.
  
  “Да. И О.” Майк незаметно скривился в своем костюме. “Проблема, конечно, в том, чтобы добраться до этого”.
  
  “Где это?”
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  Недалеко от Рабун-Гэпа, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0518 EDT Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  Мюллер соскользнул вниз по грязному склону и опустился на выступ у входа в пещеру, позволив дулу винтовки направить его внутрь.
  
  Пещера, в которой находилось то, что папа О'Нил назвал "Тайником номер четыре”, находилась на почти вертикальном, поросшем деревьями склоне. Как старший О'Нил пронес десятки больших и тяжелых коробок в пещеру, оставалось загадкой, которую Мюллер и Мосович во время своей предыдущей поездки старательно избегали задавать. Но в том же путешествии на них также напали дикие послины, когда они выходили из пещеры. Отсюда осторожность Мюллера, когда он входил в нее.
  
  Первое изменение, которое он заметил, было то, что на месте появилась тяжелая металлическая дверь; тайник был открыт, когда они были там в последний раз. Однако, учитывая все обстоятельства, это, вероятно, было к лучшему, учитывая, что время от времени в банк попадал ядерный снаряд.
  
  Проблема заключалась в том, что им нужно было то, что находилось по другую сторону двери, а с этой стороны, похоже, не было никаких защелок.
  
  Это, с другой стороны, казалось, указывало на то, что кто-то или что-то было на другой стороне.
  
  Он устал, и мысли, казалось, приходили медленно. Он принимал Провигил, но все, что на самом деле помогало, это не давать тебе уснуть; ты все равно “тупо уставал”. Теперь он развернул пистолет и постучал в дверь прикладом.
  
  “Есть кто-нибудь дома?”
  
  
  
  * * *
  
  Кэлли села, услышав хлопок и приглушенный голос с другой стороны. Он звучал как человеческий, но, возможно, это был просто очень умный послин.
  
  Она взяла свой "Стейр" и направилась к двери. “Кто там? ”
  
  “Кэлли?”
  
  “Да, кто там?”
  
  “Мюллер! Откройте”.
  
  Она положила пистолет и отодвинула дверь, сохраняя при этом невозмутимость.
  
  Мюллер просто смотрел на нее секунду, затем заключил в медвежьи объятия.
  
  “Господи Иисусе! Мы были уверены, что ты мертв”.
  
  Кэлли вытерла слезы с глаз, когда остальные спустились по склону и проскользнули в дверь. Ей пришлось обнять каждого по очереди.
  
  “Венди, ты сделала это!”
  
  “Благодаря удаче и кое-какому действительно странному дерьму”, - ответила девочка, обнимая в ответ. “Папа?”
  
  Кэлли только покачала головой, снова вытирая слезы и удивляясь застывшему выражению лица незнакомой молодой женщины, которая последней вошла в дверь.
  
  Венди повернулась и посмотрела на нее. “Шери...”
  
  “Шери?” Спросила Калли. Женщина в дверях была примерно вдвое моложе женщины, которая приехала навестить их ферму и сразу же влюбилась в своего еще более пожилого дедушку. Но лицо… “Шари?! О Боже, Шари...”
  
  “Все в порядке, дорогая”, - ответила женщина с каменным лицом. “Мы все где-то умираем”.
  
  “Нет, это не нормально!” Сказала Кэлли, беря ее за руки. “Мы... разговаривали, как раз когда напали послины. Он, мы, действительно с нетерпением ждали, когда ты переедешь жить к нам. Я тоже. Я ... мне так жаль! ”
  
  “Думаю, я должна тебя утешать”, - сказала Шери, начиная плакать. “А не наоборот”.
  
  “Нам нужно уложить детей спать”, - флегматично сказала Элгарс. “Мы можем поговорить об этом позже”.
  
  Кэлли показала им коробки со спальными принадлежностями, подкладками для пончо и одеялами, затем включила электрический обогреватель; для нее в пещере было достаточно уютно, но дети явно были избиты. Все дети, даже Билли, которым дали достаточно сухую одежду и удобное место для лежания, заснули почти сразу, как распластались.
  
  “Как ты сюда попал?” Спросила Кэлли.
  
  “Шел пешком”, - сказал Мюллер, со стоном стаскивая ботинки. “Последние пять миль дети были почти мертвы; нам пришлось нести их”.
  
  “Есть о чем рассказать”, - сказала Венди. “Но сначала, как ты сюда попала и знаешь ли ты, что происходит?”
  
  “Когда атака стала серьезной, мы перебрались в бункер”, - медленно произнесла Калли; очевидно, ей было трудно рассказывать эту историю. “Послины двигались вверх по долине и ... над нами были такие штуки, как летающие тарелки. Потом, когда в поле зрения показался посадочный модуль, папа велел мне отступить. Он собирался последовать за мной сразу после этого. Затем последовала яркая вспышка. Я был в дверях во внутреннее убежище, и, наверное, меня как бы сдуло внутрь. Я пришел в себя, а главный проход позади меня обрушился. После того, как я собрался с духом, я вышел через боковой проход; там был обвал, но я смог пролезть. Долина была… разгромлен. Должно быть, это была ядерная бомба или что-то в этом роде. Посадочный модуль и послины исчезли, и битва в Ущелье, казалось, прекратилась, что, по моему мнению, было довольно плохо. Я быстро осмотрелся, но все было просто ... исчезло. Затем я пошел в бункер и обнаружил… Ну, я едва мог передвигать обломки, но я нашел папину руку. Она была холодной. ” Она остановилась и покачала головой.
  
  “Я не буду реветь, как ребенок, потому что мой дедушка д-умер”, - наполовину зарычала, наполовину всхлипнула она. “За последние годы на этом жалком балу погибло более пяти миллиардов человек, я не буду плакать еще об одном!”
  
  “Да, ты будешь”, - сказала Шери, наклоняясь вперед и беря ее на руки. “Ты плачешь не из-за него, ты плачешь из-за себя и из-за того, что его больше нет”. Шери вытерла глаза о макушку девушки. “Ты оплакиваешь свою потерю”.
  
  “Я хочу, чтобы он вернулся! ” - закричала Кэлли. “Он не должен был умереть! Он мне нужен был!”
  
  “Я тоже хочу, чтобы он вернулся”, - сказала Шери. “Я тоже”.
  
  “Этот ублюдок только что бросил меня в разгар ядерной войны”, - сказала она, всхлипывая.
  
  “Ну, это один из способов взглянуть на это”, - ответил Мюллер, помешивая в кастрюле кашеобразную сублимированную лапшу и курицу.
  
  “Каким образом?” Кэлли огрызнулась.
  
  “Я всегда знал, что старик был крут, и я был прав; потребовалась ядерная бомба, чтобы убрать его”.
  
  “О, Мюллер”, - сказала Кэлли, всхлипывая.
  
  “Мы спустимся и проверим тело”, - сказала Венди, садясь.
  
  “Почему?” Ответила Элгарс. “Окружающая среда невероятно враждебна; возвращение тела, которое послины, вероятно, уже съели, не кажется мне хорошим тактическим действием”.
  
  Шери с рычанием повернулась к капитану, но Мосович наклонился вперед и положил руку ей на плечо. “Капитан, это плохая тактика, но она хороша в других отношениях. Большинство лучших подразделений отказываются оставлять кого-либо позади, живого или мертвого. Это в пятнадцати минутах ходьбы. Это также позволит нам хорошенько осмотреть долину. Разведка является частью нашей работы ”.
  
  Элгарс нахмурилась, затем кивнула. “Хорошо, одобрено. Если позволяют условия безопасности. Но кто-то должен остаться здесь, чтобы охранять форт и присматривать за детьми; мы не берем их с собой ”.
  
  “Я сделаю это”, - сказала Шери.
  
  “Я вижу, у тебя проблемы”, - сказала Кэлли, вытирая глаза и намеренно меняя тему разговора с потери своего дедушки. “И делаешь это так, как ты умеешь. Полагаю, вы, ребята, видели какое-то действо по дороге?”
  
  “Пригородов больше нет”, - сказала Венди вместо ответа. “Мы выбрались через индоевропейское сооружение в подвале, на самом деле в сельскохозяйственной секции. Там было несколько… странных сооружений”. Она указала на Шери.
  
  “И часть секрета моего чудесного возрождения была раскрыта”, - сухо сказала Элгарс. “Очевидно, именно это учреждение ‘восстановило’ меня”.
  
  “И ты тоже?” Кэлли спросила Шери.
  
  “Меня сильно ударили, когда я выходила”, - ответила Шери.
  
  “Игла прошла прямо через позвоночник и среднюю часть тела”, - пояснила Венди. “Сзади спереди. Очень кровоточащая”.
  
  “Я проснулась в фиолетовой комнате”, - продолжила Шери. “Выглядя вот так”. Она указала на свое тело.
  
  “Ты выглядишь… хорошо”, - сказала Кэлли, снова начиная плакать.
  
  “Что?”
  
  “Я просто подумала… как сильно папа хотел бы видеть тебя такой”, - сказала Кэлли, приходя в себя.
  
  “О, я нравилась ему достаточно хорошо и с другой стороны”, - сказала Шери, покачав головой. “Достаточно удивительно”.
  
  “Я так и не понял”, - сказал Мюллер, в свою очередь качая головой. “Самый старший парень в группе, и он заполучил девушку. Теперь в этой пещере, что?, четыре женщины, и я одна готовлю! ”
  
  “О, заткнись, старый чудак”, - сказала Кэлли со смехом. “Где ты подцепила этих двух паразитов?” она спросила Венди.
  
  “Возле гидрологического центра Коуэты”, - сказала она со смехом. “Я только что упала в реку. Там я была в насквозь промокшей рубашке, пытаясь удержать свое оружие над водой; я выглядела как ‘Собранная девушка ’. С чем Мюллер, конечно, был рад согласиться ”.
  
  “Нам было поручено провести разведку передвижения послинов”, - сказал Мосович. “Но они двигались быстрее, чем мы могли, и пути на север были отрезаны. Я подумал, что если бы мы могли забрать кое-что отсюда, мы могли бы пройти вдоль границы Теннесси через Северную Джорджию и найти один из других перевалов, который еще держался, а затем, возможно, получить какой-нибудь транспорт обратно на дружественную территорию ”.
  
  “К тому времени, как мы поняли, насколько жарко в этом районе, мы были слишком близко, чтобы возвращаться”, - продолжила Венди, делая движение, похожее на грибовидное облако. “А детям нужны были вещи, чтобы выжить в такую погоду; на улице становится совсем скверно”.
  
  “Ну, здесь всего вдоволь”, - ответила Калли. “Еда, одеяла, даже рюкзаки. А также боеприпасы и демонстрационные образцы, но никакого оружия”.
  
  “Оружие у нас есть”, - сказал Мосович. “У нас даже боеприпасов примерно столько, сколько мы можем унести с собой. Еды и хныканья нам не хватает”.
  
  “Так мы собираемся съезжать отсюда?” Спросила Кэлли.
  
  “Вероятно, нам это нужно”, - ответил Джейк, кивнув. “Там подразделение ACS удерживает Гэп, кстати, твоего отца, но… Я не знаю, как долго они смогут продержаться, и даже если они продержатся, я не вижу, кто сможет их сменить. На всем пути от Диллсборо стоит пехотное подразделение и там есть пристрелянная пушка "Шева". Но ничего, кроме этого. Он сделал паузу и пожал плечами. “Я думаю, что подразделение твоего отца будет не чем иным, как разрушительной атакой”.
  
  Кэлли задумчиво кивнула, но затем покачала головой. “Папа, о котором я отказываюсь беспокоиться. Я думаю, он побывал в большем количестве "невозможных" ситуаций, чем любой другой человек в мире, и он всегда выходит оттуда живым. Никто другой в его подразделении не мог бы этого сделать, но он делает. Думаю, он мог там умереть, но я бы не стал держать пари… Я собирался сказать, что не стал бы ставить ферму, но если кто-то хочет четыреста акров радиоактивной пустоши ... ”
  
  “Эм, кстати об этом”, - сказал Мюллер. “У нас СПИд. Ты ... Ты мог бы поговорить с ним, если хочешь”.
  
  “Это интересная идея”, - сказала Калли. “Но я не хочу толкать его под локоть”. Даже в укрепленной бетоном пещере грохот отдаленных взрывов можно было скорее почувствовать, чем услышать. “Просто… дай ему знать, что я жив”.
  
  
  
  * * *
  
  “Майор О'Нил?”
  
  Рука Майка действительно начала уставать. В основном ее поддерживала броня, но просто держать ее над головой так долго становилось все труднее. И не только электричество падало подобно водопаду, даже запасы боеприпасов начали сокращаться. Друзья раундов были крошечные и, в отличие от блоков питания, большинство снабженческих выжил. Но в битве уже было израсходовано более шестидесяти миллионов патронов; скафандрам пришлось перезаряжать бортовой боезапас по крайней мере один раз, в одном случае дважды. Но это не означало, что у послинов заканчивались тела.
  
  “Да”, - устало спросил он. “Какие ужасные новости или чрезвычайная ситуация сейчас?”
  
  “Совсем не ужасно, сэр, скорее неоднозначно. Кэлли О'Нил жива. Она поддерживает связь с сержантом-майором Мосовичем из Ударной дальней разведки флота, и они с некоторыми другими беженцами находятся в убежище недалеко от фермы твоего отца. ”
  
  “А папа?” Спросил Майк, подозревая, почему новости были неоднозначными.
  
  “Предполагается, что ваш отец мертв, сэр”, - бесцветно сказал помощник.
  
  Майк наморщил лоб от тона и формулировки. “Предположительно?”
  
  “Да, сэр, в последний раз его видели в бункере недалеко от места взрыва посадочного модуля”.
  
  Опять этот бесцветный ответ. Майк заметил, что СПИд становится совсем бесцветным, когда натыкается на препятствие в системе безопасности, и в этот момент они с поразительной быстротой превращаются в не коммуникационные устройства.
  
  Майк подумал о паре вещей, которые он хотел бы сказать, но пропустил их все. “Сколько здоровых тел в этом убежище? И есть ли какой-нибудь наземный транспорт?” вот что он спросил.
  
  “Пятеро взрослых и нет, все было разрушено взрывом”.
  
  “Хм...” Он посмотрел на график мощности и покачал головой. “Назовите мне генерала Хорнера”.
  
  
  
  * * *
  
  “Джек, это Майк”.
  
  Майор и генерал зашли в прошлом дальше, чем кто-либо из них хотел вспомнить, но небрежная фамильярность была признаком оскорбления, а не уважения; Майк О'Нил все еще не простил генерала за то, что тот послал его на то, что все больше и больше походило на безнадежную надежду.
  
  “Да, майор?” Джек Хорнер был высоким худощавым мужчиной с холодными голубыми глазами, которые противоречили его очевидному возрасту. Он включил AID, чтобы отобразить голограмму битвы вокруг Рабун Гэп, и покачал головой; изображение показало сплошную красную волну, исчезающую из поля зрения.
  
  “У нас небольшая проблема”, - сказал Майк.
  
  “Я это вижу”.
  
  “О, это не послины как таковые. Попробовав несколько причудливых трюков, они нападают на нас тем же старым способом, и мы останавливаем их тем же старым способом. Мы несем потери, но в основном в системах вооружения. Нет, проблема в том, что у нас осталось энергии примерно на три часа ”.
  
  “Что?”
  
  “Я виню во всем Ганни Томпсона”, - беспечно сказал Майк.
  
  Джеку потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, о ком говорил Майк. Ганни Томпсон был в команде разработчиков системы вооружения ACS вместе с недавно отозванным веб-дизайнером по имени Майкл О'Нил и генералом Джеком Хорнером.
  
  “Почему Ганни Томпсон, о котором я слышал в последний раз, был на Barwhon ?”
  
  “Что ж”, - сказал Майк со вздохом. “Он хотел лучевую пушку, и лучшее, что я мог сделать с предложенной технологией, - это грави-пушку, которая стреляла достаточно быстро, чтобы выглядеть как лучевая пушка. Проблема, конечно, в том, что это означало, что это была жажда власти ”.
  
  “Ваше оружие используется так часто?” Спросил Джек. Даже в самых жарких битвах послинам хватало всего часа или около того, чтобы превратиться в отбросы; затем они отступали.
  
  “Ни артиллерии, чтобы замедлить их, Джек,” ответил Миша. “Они просто влезают себя, в буквальном смысле. И на самом деле они не идут вперед , просто "до кучи". Это... это безумие, даже для послинов.”
  
  “Может быть, и нет”, - ответил Хорнер. “Может быть...”
  
  “Может быть, они знают, что у нас проблемы с электричеством?” Спросил Майк. “Ты чего-то недоговариваешь?”
  
  “Ну, недавно я получил разведывательный отчет, в котором говорилось, что послины могут, повторяю еще раз, возможно, проникнуть в сеть ПОМОЩИ”.
  
  “Так... они слушают этот разговор?” Сказал Майк. “Это объясняет засаду”.
  
  “Какая засада?”
  
  “Когда мы приземлились, послины, казалось, готовились атаковать нас, но они сосредоточили свой огонь на шаттлах поддержки. Именно тогда большая часть нашей резервной энергии иссякла”.
  
  “Еще одно исходное значение”, - ответил Джек, проводя руками по волосам. Они были белыми, затем, после омоложения, снова черными. Теперь они седели на висках. И физически ему все еще было около двадцати. Командование было адом.
  
  “Итак, если они могут прослушивать сеть AID, что, черт возьми, мы будем делать? Я не могу отключить свою AID, она управляет моим проклятым костюмом!”
  
  “Я подумаю об этом. Пока скажи мне, каков твой ответ на проблему с питанием”.
  
  “Неподалеку отсюда есть тайник, которого, если подумать, нет в сети”, - ответил Майк. “У него есть боеприпасы и блок питания, стандартные боеприпасы с собственным питанием”.
  
  “С тех пор, как вы закладывали тайники?” Спросил Хорнер.
  
  “Правильно. Вот мой вопрос, есть ли в наличии какое-нибудь еще тяжелое вооружение? Может ли "Шева” дотянуть?"
  
  “Вы хотите прямого ответа?” - ответил генерал.
  
  “Да”.
  
  “Я не знаю. Интернет-Шева находится вне диапазона, и он будет несколько часов еще. Я не знаю ничего другого.” Хорнер широко улыбнулся - верный признак того, что он на что-то рассержен. “Что я обычно сделал бы, так это попросил бы моей ПОМОЩИ, что создает у меня впечатление, что наши враги могут знать о наших возможностях больше, чем мы”.
  
  “Если в нас проникнут”, - ответил Майк.
  
  “Да”. Хорнер оглядел временную штаб-квартиру и внезапно понял, что ПОМОЩЬ может видеть все, что только может он. Старшие офицеры-люди привыкли зависеть от систем, что внезапно начало выглядеть как плохая зависимость.
  
  “Так кто же придет нам на смену?” С горечью спросил Майк. “Кажется, я помню, как ты обещал, что Десять тысяч будут в пути в мгновение ока. Но я заметил, что они все еще в Вирджинии. ”
  
  Хорнер слабо улыбнулся. “Мои силы уже в пути. У нас проникновения по всему Восточному побережью, майор. Это не единственная чрезвычайная ситуация на моей совести. Мне пришлось отвлечь Десять тысяч, чтобы справиться с крупным вторжением в Шенандоа. Я знаю, что вы думаете, что ваш батальон на первом месте, но когда я направляю мощный удар прямо по шести ШЕВАМ, строительство которых почти завершено, и двум пригородам, я должен решить, куда распределить свои активы. И в этом случае Десять тысяч выделяются для удержания послинов и Пригородов, майор. Есть одна приятная новость; мне сообщили, что из состава флота Барвона были выделены разведывательные силы. Я не знаю, насколько она велика и каковы будут ее приоритеты, но мы могли бы получить от них некоторую поддержку ”.
  
  “Итак, что у вас в пути, генерал? Точно? Не ‘разведывательные силы’ в небе, которые, вероятно, состоят из одного фрегата и беспилотника”.
  
  “Вы можете ознакомиться со своей СПРАВКОЙ, майор” .
  
  “Перед вами поставлена задача одному подразделению, которое проиграло. Оно даже не смогло взять Balsam Gap с легкой стороны. И пистолет SheVa, срок ремонта которого оценивается как минимум в пять дней. Итак, не могли бы вы сказать мне, кто будет играть в кавалерию? Генерал?!”
  
  “Они будут там”, - выдавил Хорнер. “Не более чем через двадцать четыре часа после ремонта "Шевы". И это будет где-то завтра ... сегодня. Скоро”.
  
  “Рад это слышать, генерал, но ‘когда-нибудь завтра’ будет слишком поздно. Вот в чем дело. Примерно через три часа мне придется совершить прорыв и покинуть эту позицию ”.
  
  “Вы не можете этого сделать, майор”, - яростно сказал Хорнер.
  
  “Я могу и я сделаю это. Через три часа мы перейдем к бросанию камней. В свое время я бросал камни в послинов, но никогда в качестве основного метода нападения. Насколько могут судить мои разведчики, силам послинов практически нет конца. Если мы сможем восстановить тайник, большое "если", и если вы сможете найти какую-нибудь огневую поддержку, большое "если", мы сможем отвоевать Брешь. И с теми материалами, которые у нас будут, мы сможем продержаться еще, о, часов двенадцать или около того. При нашем текущем соотношении убитых мы сможем убить примерно шесть миллионов послинов, прежде чем станем боеспособными и будем захвачены. Думаю, этого будет достаточно даже для вас. ”
  
  “Если вы не сможете вернуть тайник, потому что послины наводнят позицию, или если вы не сможете вернуть перевал, все восточное побережье будет захвачено”.
  
  “Ага, так что вам лучше пойти и найти нам еще какую-нибудь огневую поддержку, не так ли, генерал?”
  
  “Майор О'Нил отключился”, - сообщил ему помощник.
  
  Хорнер просто кивнул, широко улыбаясь. Во время разговора в штаб-квартире стало удивительно тихо, который был полностью слышен, и теперь там царила тишина, поскольку все точно знали, что означает это выражение.
  
  “Полковник Никс”, - позвал Хорнер.
  
  “Да, сэр”. Мужчина был худощавым, в очках и лысеющим, поскольку он все еще не достиг возраста, указанного для омоложения. Его униформа была несколько помята, из угла одного кармана торчала ручка, в то время как все карманы блузки были набиты материалами. Любой, кто посмотрел бы на него, сразу бы определил его как гика. И они были бы правы, если бы не "степень” чокнутости. Полковник Никс был не просто чокнутым, он был юбергиком.
  
  Его официальный титул был “Специальный помощник CONARC по информационной безопасности”. Он был первым, кто определил, что Десятый корпус был взломан, как это произошло и что нужно сделать, чтобы это исправить. С тех пор Хорнер следил за тем, чтобы он всегда был на расстоянии вытянутой руки, и не раз Никс либо предотвращал дополнительные хакерские атаки, либо обнаруживал их до того, как они становились угрозой. Способности Хорнера ограничивались составлением документа, и он одновременно доверял своему ubergeek и любил его.
  
  “Скажите мне, почему вы считаете, что сеть ПОМОЩИ была скомпрометирована”, - сказал Хорнер, улыбаясь и не отводя взгляда от стены.
  
  “Как я уже сказал, сэр, были некоторые указания, вплоть до сражений с Одиннадцатой дивизией ACS в Небраске, что послины были либо всеведущими, либо читали почту Одиннадцатого”, - ответил полковник. “Дарелы гарантируют, что средства связи с гуманитарной помощью не поддаются взлому, и, насколько я знаю, ни одна человеческая группа не нарушала их. Но они также гарантировали , что у нас будет материальная поддержка. Они сделали большое гарантирует, что не встать. У меня нет достоверных данных, сэр. Это скорее интуиция, сэр, но ... ”
  
  “Силы О'Нила, по-видимому, попали в засаду при приземлении”, - ответил Хорнер. “Они специально нацелились на шаттлы снабжения”.
  
  “Довольно приятные данные, сэр”, - сказал полковник, нахмурившись, когда посмотрел на устройство на запястье генерала. “Э-э, сэр ...”
  
  “Я осознаю тот факт, что они, вероятно, осведомлены об этом факте, полковник”, - нахмурившись, ответил генерал. Это означало, что он счел этот момент забавным. “Они знают, что мы знаем, что они знают”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вероятно, сократить выбросы не получится, но мы это сделаем. Избавьтесь от этой штуки”, - продолжил он, передавая устройство. “Спрячь это в сейф где-нибудь подальше и достань мне телефон. Мне нужно сделать несколько телефонных звонков”.
  
  “Что мы собираемся делать с ACS, сэр?” Спросила Никс. Все слышали этот разговор.
  
  “Мы не собираемся обсуждать, что мы собираемся делать с ACS в присутствии AID”, - сказал Хорнер с натянутой, злой улыбкой. “Это первое, что мы собираемся сделать для ACS”.
  
  “Да, сэр”. Никс сделал паузу. “Есть еще что-нибудь?”
  
  “Позови шеву”.
  
  
  
  * * *
  
  “Проснись и пой, Прюитт”.
  
  Прюитт был новичком в SheVa guns, когда команда получила SheVa Nine, но он быстро заметил один дефект в конструкции. Хотя помещения для экипажа были более чем адекватными, почти сибаритскими по сравнению с условиями “рядовой” пехоты или обычных танкистов, они располагались посередине башни. Это означало бешеный бросок по тридцатиметровому коридору и преодоление двух лестниц, прежде чем кто-либо успел занять свои позиции. Хотя в большинстве случаев это не имело большого значения, в тех условиях, через которые они только что прошли, два дня тяжелых боев, когда корабли послинов появлялись в любой момент, это был верный путь к катастрофе.
  
  И не похоже, что он мог выпрямиться в своем кресле. По какой-то причине сухопутные войска США не учли элементарную возможность откидывания стульев. До него доходили слухи, что некоторые люди подменили их, но у него не было ни времени, ни желания. У него была идея получше.
  
  Зайти в один из многочисленных магазинов ”военного снабжения", которые появлялись вокруг каждой базы, на самом деле было непросто; Сухопутные войска очень спешили вернуть "Шеву" в строй. Но он справился и подобрал несколько предметов, которые, по его мнению, могли пригодиться. Одним из которых он пользовался в данный момент.
  
  Пруитт перевернулся в спасательном гамаке и застонал. “Иди своей дорогой”.
  
  “Давай, Прюитт”. Инди сильно ткнул его в ребра. “Послины приземляются на горизонте”.
  
  Это было так, словно она ударила его хлыстом для скота; Прюитт выбрался из мешка и преодолел половину единственного лестничного пролета между ним и командным центром, прежде чем он даже заметил, что встал. Или смех за его спиной.
  
  “Я пошутил, соня”, - засмеялся Инди. “Но нам действительно нужно идти”.
  
  “Что теперь?” - он посмотрел на часы и недоуменно покачал головой. “Шесть часов? Ремонт уже закончен?”
  
  “Не все из них, но это не будет иметь значения, если мы не начнем ”.
  
  “Почему?”
  
  “Давайте просто скажем, что быть ACS - отстой”.
  
  
  
  * * *
  
  “Ладно, генерал Китон и меня разбудил”. Майор Митчелл выглядел так, словно вообще не спал. На самом деле, он спал почти три часа. Однако, вдобавок к двум дням непрерывных боевых действий, это было все равно что сказать, что ничего вообще не произошло. Все, что это сделало, это сделало его логичнее.
  
  Совещание по обсуждению оперативного плана контратаки со стороны "Шевы" проходило в командном центре; это было одно из немногих достаточно просторных мест, там были проекционные экраны для изложения плана, и там было достаточно стульев и выступов, чтобы все могли сесть.
  
  Кроме команды "Шевы", там были капитан Чан, ее старший сержант и мистер Килцер. Все, кроме Килцера, выглядели полусонными. Он, с другой стороны, скакал вокруг, как хорек на сахаре.
  
  Митчелл зевнул и указал на проецируемую карту. “ББМ получили повреждения при посадке, и у них не хватает энергии. Через пару часов им придется выйти из Бреши и пополнить запасы. После этого им придется вернуть Отставание, заткнуть пробкой бутылку.
  
  “Чтобы вернуть Брешь, им нужно ядерное оружие. Угадайте, у кого есть единственное ядерное оружие в радиусе пятисот миль?”
  
  Ривз поднял руку. “Майор, даже если бы на пути не стояли послины...”
  
  “По оценкам, их насчитывается один и два десятых миллиона ...”
  
  Обычно неразговорчивый водитель сглотнул и кивнул головой. “Да, сэр, но даже если бы их не было, мы не смогли бы заехать так далеко, что?”
  
  “Мы должны быть во Франклине через...” Он взглянул на часы. “Через шесть с половиной часов”.
  
  “Это - возможно”, - отрезал Прюитт. “Нам потребовался… сколько… ? Почти день, чтобы добраться от Франклина сюда”. Через мгновение он добавил: “Сэр”.
  
  “Тем не менее ...” Митчелл слабо улыбнулся группе в командном центре. “Кто-нибудь когда-нибудь слышал о традиционном наказании за хорошую работу?”
  
  “Отлично, сэр”, - сказал Инди. “Самое сложное мы делаем немедленно. Благодаря мистеру Килзеру, ” она кивнула дизайнеру, который коротко и отрывисто кивнул ей в ответ, “ ... и бригаде, которую мы почти отремонтировали и значительно перевооружили. Но невозможное требует времени. Мы должны пересечь либо перевал Роки-Ноб, либо Бетти — да поможет нам Бог, если это Бетти, — чтобы попасть на поле боя. И мы не можем точно молния вверх и вниз склоны.”
  
  “Ну, я понимаю, у вас есть некоторый опыт катания на них”, - сказал дизайнер с усмешкой.
  
  “Чушь собачья”, - огрызнулся Прюитт. “Тебя там не было, иначе ты бы не смеялся. И, сэр, есть незначительный вопрос об одном и двух десятых миллиона послинов.”
  
  “У нас все еще есть полный ядерный выброс”, - торжественно сказал майор Митчелл. “И нам дали дополнительные перезарядки”.
  
  “Прекрасно, мы можем поражать скопления, которые не находятся в контакте с человеческими силами, сэр”, - резонно заметил Прюитт. “А как насчет тех, которые находятся в контакте?” Он указал на карту, где синяя и красная линии пересекались на полпути к ущелью Роки-Ноб. “Мы точно не сможем сбросить ядерную бомбу на этих послинов”.
  
  “Нет, но мы можем напасть на них”, - перебил Килцер.
  
  “О, да, теперь есть хорошая идея!”
  
  “Нет, серьезно. В этом и был смысл обновления. Теперь у вас лобовая броня больше, чем у M-1A4; спереди вы практически неуязвимы для огня плазменной пушки и даже сможете отразить большинство попаданий HVM ...”
  
  “Практически’? Перебил Инди. “Большинство’?”
  
  “Вдобавок есть водяной пистолет”, - продолжил дизайнер. “Это должно повысить вероятность выживания как минимум на десять процентов ...”
  
  “Практически’? Переспросил Прюитт, вытаращив глаза.
  
  “О, перестань быть ребенком”, - сказал Пол. “Ты самое бронированное существо на земле; веди себя так же!”
  
  Митчелл схватил Прюитта за воротник, когда тот вскочил со стула, но гражданский, очевидно, понятия не имел, что он сказал. “Мистер Килцер, мы только что совершили на этом отступлении больше убийств, чем любой Шева в целом, гораздо меньше за одно сражение. Так что, если кто-то из нас ”ведет себя как ребенок ", то, вероятно, на то есть веские причины ".
  
  “Я не говорю, что нужно идти туда с оружием наперевес”, - возразил Пол. “Хотя...”
  
  “Нет”, - отрезал Инди.
  
  “Хорошо, хорошо, но что мы сделаем, так это окажем огневую поддержку подразделению, уже находящемуся в контакте, нейтрализуем силы, движущиеся через перевал Роки-Ноб, а затем двинемся вперед в унисон с подразделением. Если нас обстреляют слишком сильно, чтобы мы могли двигаться, у них большая часть бригады формируется в наземных мобильных подразделениях, и они подойдут к вам сзади для ремонта. ”
  
  “А Рокки Ноб?”
  
  “Я составлял кое-какие карты, пока вы спали”, - сказал гражданский. Покажите трехмерную схему гор в этом районе. “Вы не можете пересечь Роки-Ноб; нам нужна дорога для передвижения сил поддержки и боевых действий ...”
  
  “Мы называем их всех ‘хрустящими’, ” вставил Прюитт.
  
  “Хе, хе. Ладно, нам нужна дорога для хрустящих пирожков. Тебе придется снова пересечь Бетти Гэп ”.
  
  “Нет”, - сказал Ривз, вставая. “Я уволюсь первым. Я дезертирую!”
  
  “Это будет не так, как в прошлый раз”, - сказал Пол. “У меня есть несколько идей, которые помогут, и я доработаю их по пути”.
  
  “Я туда не пойду”, - сказал Прюитт. “Я больше не поеду кататься на лыжах в Шеву”.
  
  “Я разберусь с этим”, - резко сказал Пол. “Я хорош в поиске ответов на проблемы. Я делаю это, ты стреляешь по кораблям послинов. Или, может быть, ты найдешь ответы, и мы поменяемся; я довольно хороший стрелок, когда дело доходит до этого. И мы не можем использовать Rocky Knob ”.
  
  “Есть другие идеи, как нам добраться до Франклина вовремя?” Митчелл обвел взглядом мрачные лица присутствующих в зале, затем покачал головой. “Я свяжусь с генералом Китоном, чтобы мы могли координировать действия с the crunchies в будущем. Есть ли еще какие-либо комментарии, вопросы или озабоченности?”
  
  “Только один”, - подозрительно сказал Прюитт. “Я думаю, у мистера Килцера проблема с местоимением. Он продолжает говорить ‘мы ”. "
  
  “О, я иду с тобой”, - сказал Пол. “Все эти системы полностью экспериментальные. Если что-то пойдет не так, я хочу быть здесь, чтобы это исправить”.
  
  “О, черт”.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  Рабун Гэп, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1200 EDT, Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  Томми оторвал взгляд от показаний своего боекомплекта, когда майор скользнул за борт боевой позиции Жнецов.
  
  Позиция жнецов находилась примерно в ста метрах за основной линией обороны, недалеко от дыры в штабе батальона. Как и позиция батальона, жнецы только что расчистили площадку около шести метров в поперечнике. В их случае было два разных уровня, причем самый мелкий находился сзади.
  
  Жнецы, будь у них хоть какие-то боеприпасы, могли бы сражаться с различными видами тяжелого вооружения. У них были 75-мм автоматические пушки для стрельбы с непрямых направлений и тяжелые флечетты для стрельбы с близкого расстояния, и то, и другое, помимо их противоперегрузочных систем.
  
  К сожалению, за последние девять часов они расстреляли все патроны, которые имели при себе, вышли, собрали большую часть дополнительных упаковок и расстреляли их все. Они дважды выдвигались к линии фронта, чтобы поддержать артиллерийскими снарядами, задействовали дополнительные десантные установки и стреляли из минометов, пока позиция не была в основном защищена пустыми ящиками из-под боеприпасов.
  
  Но на данный момент они были практически пустыми. У Томми оставалось около двух дюжин магазинов, но они были несовместимы ни с одной из систем Reaper, а две дюжины магазинов не остановили бы послинов. Это была не особенно приятная мысль, поскольку он наблюдал, как не только его собственные боеприпасы, но и остальная часть батальона утекает подобно водопаду.
  
  “Лейтенант”, - сказал Майк, соскальзывая в грязь на дне ямы. Небольшой дождь прекратился, но он продолжался достаточно долго, чтобы пропитать все вокруг и заполнить все ямы несколькими дюймами скользкой оранжевой глины, печально известной “красной глины Джорджии”, которой незаслуженно славился этот регион. Одна из областей, куда стекалась энергия батальона, заключалась в том, чтобы просто не дать костюмам погрузиться в трясину.
  
  “Майор”, - ответил Томми. Если О'Нил хотел ограничиться односложными фразами, его это устраивало.
  
  “Ты следил за показаниями батальона?” спросил командир.
  
  “Ага”, - ответил лейтенант.
  
  “Есть один возможный способ продолжить миссию. Вроде того”.
  
  “И что бы это значило, сэр?”
  
  “Вы говорите довольно цинично, лейтенант”, - сказал майор.
  
  Было невозможно уловить что-либо похожее на язык тела через костюмы, но Томми мог бы поклясться, что О'Нилу было весело.
  
  “Ну, сэр, мне нравится убивать послинов. Не позволять им убивать меня, потому что у меня закончились патроны. Такого рода ситуации всегда раздражают меня ”.
  
  “Тогда хорошие новости: вы и ваши войска на позиции, чтобы спасти положение”.
  
  “Ах, отлично. Сэр. Это включает в себя убийство послинов?”
  
  “Возможно. Но в основном это связано с работой вьючных мулов. Ваша команда использует стандартные боеприпасы, так что вы на вершине по уровню мощности в батальоне. И у вас закончились боеприпасы. Поэтому я отправляю тебя за кое-чем. И немного энергии. ”
  
  Томми поднял руки ладонями вверх. “Они также служат, которые просто приносят боеприпасы. Они посылают птиц для пополнения запасов?”
  
  “Нет, но, по случайному совпадению, поблизости есть довольно большой склад материалов ACS”.
  
  “Ах”.
  
  “Тот, который неофициален. Так что, пока мы не начали обсуждать это, послины не должны были знать об этом ”.
  
  Вместо того, чтобы покачать головой, Томми намазал лицо гелем. “Неофициально?”
  
  “Что ж, я бы предпочел, чтобы никто не узнал, но если придется выбирать: предстать перед судом за то, что я устроил тайник на вашей семейной ферме, или уничтожить мой батальон, я знаю, каким путем я выберу ”.
  
  “О”.
  
  “Еще хорошие новости. Вроде того. Твоя девушка на ферме со смешанной группой гражданских и военных. Ты можешь нанять ее вьючным мулом ”.
  
  Челюсть Томми задвигалась под броней, и он сосчитал до десяти. “Ты хочешь, чтобы я привел Венди сюда!? Какого черта она делает где-то рядом с этим дерьмом?”
  
  “То же самое, что и моя дочь, - выживать”, - сказал О'Нил с улыбкой в голосе.
  
  “Твоя дочь?”
  
  “По-видимому, она пережила ядерный взрыв, в результате которого погиб мой отец”, - ответил Майк и указал на северо-запад. “Они примерно в шести милях в ту сторону. Там я вырос”.
  
  “О, черт возьми, сэр. I’m…”
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал Майк, махнув рукой. “Давай просто скажем, что у нас обоих есть веские причины занимать эту должность. И выжить при этом. ” Он сделал паузу на мгновение, затем беспомощно махнул рукой. “Но ... даже если мы сможем вернуть проход после того, как уйдем, мы, вероятно, не уйдем. Или, черт возьми, даже быть приведенным в исполнение...”
  
  “Они посылают "Шеву”, сэр..."
  
  “Да. Один шева, около миллиона послинов. Прости, но, без обид, я бы даже не ожидал, что Десять тысяч справятся. Не говоря уже об одном Шеве без поддержки. Суть в том, что… когда ты увидишь мою дочь… Просто скажи ей, что я люблю ее. Хорошо? ”
  
  “Хорошо, сэр”. Томми начал отвечать, но остановился, увидев поднятую руку.
  
  “Я предоставил вашей ПОМОЩИ всю необходимую информацию о тайнике и точке соединения”, - продолжил О'Нил. “У нас критически мало времени, поэтому я хочу, чтобы вы ушли немедленно, даже раньше остальной части батальона. Несмотря на проблему со временем, вам следует уделить немного времени, когда вы встретитесь с группой. И твоя подружка ”. О'Нил снова неопределенно махнул рукой, затем похлопал лейтенанта по колену. “Бери, что можешь, пока можешь это получить, Томми. Бог дает нам в жизни не так уж много ”. С этими словами он выкатился из ямы и пополз к позиции батальона.
  
  
  
  * * *
  
  “Босс, тут небольшая проблема”. Старший сержант Эрни Паппас все еще предпочитал термин “Сержант”. Он вышел в отставку сержантом-артиллеристом морской пехоты задолго до того, как инопланетяне стали чем-то большим, чем научная фантастика. Но как один из первых омолаживающих, он либо тренировался, либо был на передовой с момента первой высадки. И он понял, что тактическая ситуация испорчена, когда увидел ее.
  
  “Конечно, это так”, - ответил О'Нил. “Уходить будет чертовски холодной сукой”.
  
  Батальон создавал непрерывную огневую завесу, но силы послинов, казалось, были безграничны. Их продвижение замедлилось, и все силы на севере были выведены, но они все еще находились в постоянном контакте. Когда батальон выводил войска, у него было, по сути, два варианта. Он мог быстро подниматься над землей или копать задом наперед. Но ни в том, ни в другом случае он не мог поддерживать огонь. А некоторые скафандры, несмотря на заправку, снова попадали в красную зону при включении питания.
  
  “Нас будут жевать, когда мы выйдем”, - продолжил он. “Случается всякое дерьмо”.
  
  “Нас не просто сожрут”, - сказал Стрелок. “Нас разобьют”.
  
  “Что, если они будут преследовать нас?” Спросила Стюарт. “Здесь я должна принять их сторону”.
  
  “Мы поднимемся на гору Блэк Рок”, - сказал О'Нил. “Им будет трудно преследовать нас”.
  
  “Знаешь, они все это слышат”, - вмешался Дункан.
  
  “Да, но я не думаю, что их атаки могут координироваться так быстро”, - сказал Майк. “Иначе они были бы повсюду вокруг нас. По нам нанесли сильный удар, сколько, пять или шесть раз? Если бы тот, кто там заправлял шоу, мог сейчас сильно ударить нас, он бы это сделал ”.
  
  “Управление дорожным движением, должно быть, зверь”, - отметила Стюарт. “Значит, мы должны ехать, пока они ограничены?”
  
  “За исключением того, что нас все равно будут бить”, - сказал Ганни Паппас.
  
  “Ты продолжаешь это повторять, Ганни. Я знаю”.
  
  “Нас будут меньше бить, если кто-то останется, чтобы подавить их”.
  
  О'Нил повернулся всем телом к сержанту-ветерану. “Ты, должно быть, шутишь”.
  
  “Я могу провести симуляцию, сэр”, - официально ответил стрелок. “Мы ожидаем почти пятидесяти процентов потерь, если просто выскочим из укрытий и побежим. У нас закончились гранаты, у нас закончились минометы, у нас закончилось все, что мы можем использовать, чтобы отбросить их. Сейчас на кону пять-шесть Королей-Богов одновременно. Если они помолвлены они забивают нас даже под голограмм.”
  
  “Я знаю, Ганни, но это не значит, что я собираюсь пожертвовать несколькими пешками, чтобы спасти короля”, - тихо сказал О'Нил. “Или конем. Мы все уходим, так быстро, как только можем. Нам нужно только завернуть за угол хребта. Впереди максимум пятнадцать-двадцать секунд ”.
  
  “Когда все послины в поле зрения атакуют нас с тыла”, - указал Дункан. “Это наше самое слабо защищенное место. Кроме тебя”.
  
  “Спасибо”, - холодно ответил Майк.
  
  “У нас есть несколько войск, которым ... в любом случае, затруднена мобильность”, - мрачно сказал Паппас. “Нагель и Таубридж оба потеряли ногу. Другие были ранены. Оставь меня с группой самых обездоленных. Слабее всех, подстреленных, больных, хромых и ленивых. Мы обеспечим огневое прикрытие по мере твоей готовности. ”
  
  “Мы можем отступить огнем и маневрировать ...” Сказал Стюарт. “За исключением того, что я не идиот и знаю, что послины просто идут прямо на это. Господи, Вершина!”
  
  Майк уставился в землю, когда другие костюмы повернулись, чтобы посмотреть на него. Наконец он заговорил.
  
  “Пятнадцать. Этого достаточно, чтобы подавить их огонь, когда мы будем отступать. Я сброшу список ”. Он сделал паузу и переключился на частную частоту. “Топ, я давным-давно простил тебя за ”Ферст Вашингтон"".
  
  “Я знаю, что вы это сделали, босс”, - хрипло ответил сержант-майор. “Вы хотите остаться, но знаете, что не можете. Батальон просто ... уйдет, если вы на это купитесь. Тебе нужно, чтобы Данкан и Стюарт следили за деталями. Я могу продержаться… Я могу продержаться достаточно долго ”.
  
  
  
  * * *
  
  Мосович вел нас вверх по склону и через холм. В этот момент, из-за продолжающегося дождя и интенсивного движения в тайник и из него, в пещеру вела заметная и скользкая тропа. Мокрый склон был не единственными препятствиями, с которыми им приходилось бороться; холмы были усеяны поваленными деревьями.
  
  Этот район неоднократно подвергался ударам мощностью в несколько килотонн, и хотя ни один из них не пришелся на ближнюю сторону холма, ударная волна все равно повалила деревья и вызвала небольшие оползни.
  
  Они двигались осторожно, переползая через отдельные поваленные деревья, обходя заросли с оползней, мокрые листья скользили у них под ногами, пока не достигли точки чуть ниже гребня хребта. Затем Мосович остановил группу, и леопард пополз к гребню.
  
  Он видел долины внизу всего несколько недель назад, и опустошение, представшее его взору, потребовало мгновенной адаптации.
  
  Западная оконечность главной долины Гэпа была едва видна с его позиции. Брешь представляла собой узкую, но низкую трещину с севера на юг в стене водораздела Теннесси; трещину, из которой доносился непрерывный шум битвы. Мосович не был уверен, какова ситуация на данный момент, но не было никаких сомнений в том, что ББ были задействованы по горячим следам.
  
  К северу от Бреши долина расширялась на восток и запад. Эта долина была низменной и плодородной и когда-то давала значительную часть продукции, необходимой обороняющемуся корпусу. Когда Джейк и Мюллер проезжали через это место всего неделю назад, оно было занято перемещением войск и загорело и пожелтело от кукурузы, ячменя и тыкв, готовых к уборке. Теперь это была бесплодная пустошь. Единственным признаком того, что здесь когда-то были защитники, была груда расплавленного металла, которая, как подозревал Джейк, раньше была артиллерийской батареей. Сама земля была черно-серой с некоторыми пятнами, которые выглядели блестящими, как будто их превратили в стекло. Поросшие деревьями склоны, которые окружали его, теперь были покрыты упавшими, ободранными стволами, которые больше всего походили на разбросанные спички.
  
  Усадьба О'Нила находилась в небольшом кармане или “впадине” на северной стороне главной долины и примерно на двести футов выше. Она имела примерно ромбовидную форму, вход в которую был направлен немного на юго-запад, а не прямо на юг. Вход проходил по оврагу, образованному ручьем О'Нил, и делал несколько поворотов. Учитывая, что лощина была заселена в начале 1800-х годов, казалось, что паранойя О'Нила, вероятно, была наследственной.
  
  Холлер пострадал не так сильно, как главная долина, но был сильно поврежден. Дальняя сторона холлера была полностью разрушена, все деревья повалены, а центральная зона стерта с лица земли до голой скалы; посадочный модуль, должно быть, находился не очень высоко. Дом превратился в щепки, а тяжелый мешок с песком и бетонный бункер сбоку, который был спрятан в живой изгороди, превратились в развалины. Именно в последних руинах, по словам Кэлли, в последний раз видели О'Нила.
  
  Ближний боковой склон пострадал не так сильно, но все равно им потребовалось немало времени, чтобы спуститься по склону. Там была тропинка, но ее было почти не видно из-за упавшего дерева. Единственной хорошей новостью было то, что наиболее вероятный путь подхода, по дороге, которая, по-видимому, была ground zero, был полностью покрыт деревьями и камнепадами.
  
  Мюллер шел впереди, время от времени обходя более доступные деревья и камни. Несмотря на свою осторожность, он дважды поскользнулся на мокром склоне, один раз чуть не сломав ногу.
  
  “По крайней мере, у послинов были проблемы с проникновением внутрь”, - сказал Мосович, когда поймал гораздо более крупного сержанта во время второго падения.
  
  “Это просто означает, что мы должны выкопать его тело”, - тихо сказал Мюллер. “Даже если бы он был жив, а по звуку было не похоже, что он был жив, он вряд ли пережил бы ту ночь”.
  
  “Посмотрим”, - сказал Мосович. Он перелез через ствол дуба, который, должно быть, рос там во время Гражданской войны, а затем спустился по относительно открытому обрыву за ним. За последние несколько лет он карабкался вверх и вниз по этим горам до такой степени, что большинство препятствий казались ему довольно легкими. Но эта путаница поваленных деревьев была занозой в заднице.
  
  Однако последнее скольжение уронило его на узкую полоску земли за одним крылом дома О'Нилов, которое было относительно свободным от обломков. Из самого дома было довольно много вещей, включая разбросанную одежду, которую им действительно следовало бы собрать для беженцев. Но его внимание было сосредоточено на бункере. Большая часть дома стояла задней стеной на склоне холма, а бункер находился в дальнем конце.
  
  “Сержант-майор Мосович”, - позвал его ПОМОЩНИК. “Имейте в виду, что в этой зоне наблюдается небольшое повышение радиации”.
  
  “Плохо?”
  
  “Не совсем. Он не достигнет клинически сложного уровня еще в течение шести-восьми часов. А изотопы, которые я обнаруживаю, относятся к типу быстро распадающихся; излучение будет уменьшаться быстрее, чем вы его поглощаете. ”
  
  “Ладно, мы все равно не хотим здесь задерживаться”, - сказал он, жестом приглашая группу в дом.
  
  Он двигался осторожно. Несмотря на то, что местность выглядела чистой, было возможно, что странные послины могли передвигаться или даже ждать в засаде. Большинство нормальных послинов были связаны узами с отдельными Бого-королями. Однако, когда их хозяин был убит, нормалы, как правило, становились “несвязанными”. После этого, пока их не подобрал другой Бог-король, они бродили более или менее как дикие животные. Эти “дикие животные” становились все более серьезной проблемой не только в приграничных районах, но и во внутренних районах страны. Послины размножались с феноменальной скоростью и имели тенденцию выживать в младенчестве даже без ухода. Таким образом, один дикий мог произвести на свет множество детенышей всего за несколько лет, каждый из которых достигал зрелости через восемнадцать месяцев. Таким образом, в районах, где их не держали в узде, они занимали основную нишу плотоядных в пищевой цепи.
  
  Джейк Мосович не собирался вступать в эту пищевую цепочку, если бы мог этого избежать.
  
  Однако местность казалась чистой, и он проскользнул вокруг остова дома к фасаду, осторожно поводя винтовкой из стороны в сторону, пока остальная группа смыкалась позади него.
  
  Теперь он мог ясно видеть бункер и дыру в форме человека, в которой чего-то не было.
  
  “Кэлли?” позвал он, подходя к бункеру и опуская ствол своей винтовки.
  
  У бункера были железобетонные стены с мешками с песком и стальным верхом. Он явно был спроектирован так, чтобы выдерживать сильный огонь прямой наводкой. Однако ядерная бомба сорвала большую часть мешков с песком сверху и пробила одну сторону бетонной стены, сбросив внутрь осколки бетона и погнутые стальные двутавровые балки.
  
  Несмотря на это, папа О'Нил, возможно, выжил. Взрывы ядерного оружия под избыточным давлением нанесли больше разрушений предметам, имеющим ”внутреннюю“ и "внешнюю” части, чем довольно однородный характер человеческого тела. Джейк вспомнил, как около тысячи лет назад посещал курс по ядерной войне, в котором рассказывалось об этом факте. Дома, как правило, разносило в клочья в условиях, когда люди прекрасно выживали. Жара и радиация могли убить их. Но не от избыточного давления, если только они не находились в эпицентре или не были подхвачены и “выброшены” им.
  
  Только две проблемы. Папа О'Нил был внутри бункера, когда тот рухнул. Обломки, вероятно, убили его. Вторая проблема в том, что его там не было. Было совершенно очевидно, что что-то или кто-то появился и выкопал тело из-под обломков.
  
  “Он был прямо там”, - тихо сказала Калли.
  
  “Ага”. Джейк присел на корточки и заглянул внутрь бункера. Задняя часть тоже была опущена, но сзади смутно виднелся дверной проем. “Так ты выбрался?”
  
  “Да”, - сказала Кэлли, наклоняясь, чтобы заглянуть в обломки. “Он был там, сержант-майор!”
  
  “Теперь он ушел, Кэлли”, - мягко сказал Джейк, выпрямляясь. “Давайте быстренько осмотримся, нет ли там чего-нибудь стоящего, а затем вернемся к тайнику, пока то, что его похитило, не вернулось”.
  
  “Послины?” Спросил Мюллер, глядя на землю. Большая часть травы была выжжена взрывом, но должны были остаться следы. Послины оставили очень четкие следы своими когтями.
  
  “Возможно”, - сказал Мосович после минутной паузы. “Я вообще не вижу никаких следов. Но наиболее вероятное объяснение - тело забрали почтальоны”.
  
  “Блядь”, - сказала Кэлли. “Блядь, блядь, блядь, черт возьми, хуесос! Он действительно не хотел, чтобы его съели. Он действительно, действительно не хотел ”.
  
  “Мне жаль”, - сказала Венди, обнимая подростка. “Мне так жаль”.
  
  “Черт”, - ответила Кэлли, вытирая смешанные с дождем слезы с глаз. “Шери не будет счастлива”.
  
  Венди фыркнула и прижала ее к себе. “Нет, это не так. Никто из нас не такой”.
  
  Элгарс ходила взад-вперед вокруг разрушенного бункера, но через мгновение вернулась, качая головой. “Я нахожу следы Кэлли. Других нет”. Ее голос звучал странно. Низкий и певучий.
  
  Мосович искоса посмотрела на нее, но Венди только пожала плечами. “Энни, ты снова ченнелинг”. С тех пор как они встретились, капитан Шестисот иногда, казалось, проявляла личности других людей. В очень немногих случаях, когда личности были очевидны и известны, это были мертвые люди. Особенно это проявлялось, когда она использовала новый навык, такой как выслеживание.
  
  Капитан посмотрела на небо и принюхалась. “Да”. Она снова глубоко вдохнула, затем посмотрела на дорогу. “Спрячьтесь. Кто-нибудь идет”.
  
  Когда Мосович отступил в тень разрушенного дома, его ПОМОЩНИК снова защебетал. “Сержант-майор, входящее сообщение от лейтенанта Томаса Санди, ударная служба поддержки флота”.
  
  
  
  * * *
  
  “Что ж, у нас есть пропуск”, - пробормотал Туло'стеналоор. Он продвинулся вперед от защищенных бункеров и заводов вокруг Кларксвилла и теперь наблюдал за потоками оолт'ондара, текущими к перевалу. Для этого потребовалось всего двести тысяч оолто и бесчисленное количество Кессентай. И у нас это есть только потому, что они дали нам это. И земля разорвана в клочья, что потребует ремонта, прежде чем мы сможем эффективно продвигаться вперед. Но у нас есть проход ”.
  
  “Но они вернутся”, - сказал Голосвин. “Они намерены снова наполнить его огнем”.
  
  Кессентай был самой странной личностью среди послинов; известный воин, который оставил борьбу, остепенился и был укушен жучком хобби. В случае Голосвина ошибка была исправлена. Не было ничего, что он любил бы больше, чем получить какое-нибудь оборудование, будь то человеческое, индоевское, послинское или алденатское, и разобрать его на части, чтобы понять, как оно работает.
  
  Туло'стеналоор выследил его на планете в дюжине систем от нас и заманил на Землю, пообещав головоломки, которые сведут его с ума. Как оказалось, каждая головоломка, которая сваливалась на него, от препарирования сенсорных систем человека до взлома сверхзащищенной сети ПОМОЩИ, была очевидной игрой в птенцов.
  
  Тем не менее, он все еще прекрасно проводил время. Все это и вдобавок обещание несметного богатства; что может быть лучше?
  
  “Да, но у них будут проблемы с этим”, - сказал Туло'стеналоор.
  
  “Вы будете продолжать?” - осторожно спросил техник. Он прекрасно понимал, что его понимание новых методов эстанаар было неоднозначным. Большинство послинов оолт'ондар вцепились бы в людей и преследовали их до смерти. Как и Мастер, Туло'стеналоор нашел новый способ ведения бизнеса. Но в случае с Tulo'stenaloor, этот бизнес заключался в том, чтобы собрать лучшие умы, какие только были в его силах, а затем заколотить людей до такой степени, что они станут молотильщиками.
  
  “Нет”, - сказал Туло'стеналоор через мгновение. “Маршрут, который они выбрали, достаточно сложен для них; пытаться преследовать их с помощью оолт'ос было бы почти невозможно. Нам просто придется отпустить их. Но я посмотрю, что я могу сделать с этой миссией по пополнению запасов. Какие новости об их усилиях по организации ... огневой поддержки? ” Это был человеческий термин, который он с готовностью перенял.
  
  “Их генерал Хорнер больше не использует свои вспомогательные средства, и сеть ПОМОЩИ начинает пытаться противостоять моему проникновению. Но, по последним данным, единственной надеждой по-прежнему оставалась пушка "Шева", которую они называют "Бан-Бан". Она находится в ремонте и модернизируется недалеко от Сильвы ”.
  
  “Тогда с этим адским приспособлением нужно что-то делать”. Предводитель вздохнул. Он коснулся кнопки управления на своем тенаре и подождал, пока тот не выделит подпись Оростана из массы других Кессентай. “Оростан?”
  
  
  
  * * *
  
  Старший оолт'ондар с отвращением посмотрел на город Франклин и собирающееся озеро на западе. Он вспомнил первую серьезную остановку их продвижения, когда более ста тысяч воинов войска оказались в ловушке из-за обрушения Пригородов. Теперь их оттесняли назад, и все выглядело ничуть не лучше, чем по пути сюда. Очень мало добычи, вряд ли найдется хоть одна приличная земля, которая не была бы разорвана в клочья. По сути, ничего, кроме бесполезной точки на одной из человеческих “карт”. Такое бесполезное место, за которое можно сражаться и умереть.
  
  “Эстанаар?” - ответил он. Он прикрепил свою звезду к Туло'стеналору еще на Великом собрании. Большинство его собратьев оолт'ондар считали его сумасшедшим; Туло'стеналоор потерпел сокрушительное поражение на Арадане Пять, а его “Новый путь” был в высшей степени еретическим. Но Оростан собрал всю возможную информацию об этих людях, и было очевидно, что обычный метод воинства Пути - бросаться вперед, пытаясь использовать массу для победы над врагом, - был быстрым путем к самоубийству. Попытка Туло'стеналоора использовать против них человеческую тактику была, по крайней мере, частично успешной. Был бы успех, если бы проклятые костюмы не приняли пас, а демоническое дерьмо Шева ган не сражалась так упорно при отступлении. Все высококвалифицированные пилоты тенарала и оолт'поса были уничтожены в результате стрельбы или несчастного случая, и большая часть элитных оолт'ондар была потеряна при штурме, не оставив им ничего, кроме как отступить в “атаку и умереть”.
  
  Не в первый раз, но впервые так отчетливо он ощутил волну депрессии. Такая потеря, такая невероятная потеря . Прекрасный Кессентай, молодой послин, которого он обучил собственными когтями, не что иное, как молотьба, которую нужно собрать и раздать воинству. Должен был быть способ получше этого.
  
  “Скафандры готовятся выйти из Пролома”, - сказал военачальник. “К сожалению, у них есть удручающе хороший план для этого; они намерены оставить жертвенный арьергард”.
  
  “Это необычно для скафандров”, - сказал Оростан. Он не сражался с бронированными боевыми скафандрами людей, но изучил о них все, что мог. И они редко жертвовали хотя бы одним костюмом, не говоря уже об отряде.
  
  “Согласен, но они намерены вернуться. Они ожидают, что пушка "Шева" доберется до окрестностей Франклина, где она будет в пределах досягаемости для попадания в Гэп. Если она доберется туда, все будет кончено. С таким же успехом мы могли бы бросить Посох.”
  
  “Я понимаю”, - ответил он. Он действительно понимал. Но понимать и знать, что с этим делать, - это две разные вещи. “Я получаю донесения с фронта. "Шева" значительно улучшена. Мы не смогли остановить это по пути сюда; я не уверен, что мы сможем остановить это на обратном пути ”.
  
  “У меня есть несколько больше данных”, - сказал Туло'стеналоор. “Он был бронирован и к нему добавлено тяжелое вооружение. Но он бронирован только спереди”.
  
  “А”, - фыркнул Оростан. “Не по бокам?”
  
  “Только для плазменного обстрела с боков и только при определенных условиях. Если вы ... устроите засаду...” военачальник использовал человеческий термин; у послинов не было эквивалента.
  
  “Я сделаю все, что смогу, эстанаар”, - ответил оолт'ондар. “Я сделаю все, что смогу”. Он посмотрел на северо-восток и успел увидеть первый огненный шар как раз вовремя. На мгновение изображение запечатлелось на его сетчатке; белая вспышка прямо над основным скоплением войск, которые выстраивались, чтобы выйти на дорогу через ущелье Роки-Ноб.
  
  Он закрыл глаза от яркого света, когда его зрачки и внутренние фильтры автоматически затемнились от разрушительного света. “Ну что ж”, - пробормотал он, в гневе прижимая гребень к шее. “Теперь мы знаем, с какой стороны они идут”.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  Недалеко от Персиммона, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  1324 EDT, Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  
  Так что за тебя, Пушистик-Вуз, в твоем доме в
  
  Судан;
  
  Ты насквозь невежественный человек, но первоклассный
  
  сражающийся человек;
  
  Мы предоставляем вам ваш сертификат, и’ если вы хотите, чтобы он был подписан
  
  Мы придем и порезвимся с тобой, когда захотим.
  
  ты склонен.
  
  
  — Редьярд Киплинг
  
  “”Пушистик-Вуз" (Суданские экспедиционные силы)
  
  
  
  Чолоста'ан вспомнил о гнездах.
  
  Именно так начинал жизнь каждый послин, брошенный в загоне с бессмысленными ровесниками, борясь за выживание каждое мгновение. Когда еды было мало или когда один из птенцов дрогнул, гнезда набросились на более слабых членов гнезда, и тогда не осталось ничего, кроме разбросанных костей.
  
  Кессентай ничем не отличались от оолт'ос в гнездах. Не крупнее, не сильнее, не умнее, просто еще одно молодое животное, борющееся за выживание. И тут случились Перемены.
  
  Для оолт'ос это были не такие уж большие перемены. В их мозгу начали зарождаться навыки, развилось рудиментарное общение. Но они остались во многом теми же: более крупными и сильными животными.
  
  Для кессентай все было по-другому. Внезапно в их голове забурлили не только новые мысли, но и целые новые классы мышления. Появились навыки, но вместе с ними пришло более глубокое понимание теории, стоящей за ними. Не просто рудиментарный язык, но полный, богатый цветок языка послинов развился в их мозгах подобно скульптуре из камня. Философия, тактика, инженерные навыки и умение пилотировать звезды, часто для существ, которые никогда не видели звезд.
  
  Для оолт'ос это было почти то же самое. Они сражались за еду, они боролись за выживание, они боролись, чтобы выжить. Но бедняги Кессентай могли оказаться в экзистенциалистском положении в разгар полномасштабной битвы за выживание.
  
  Только после того, как у них появились гребни, и примерно в то же время они начали приобретать большую массу и различные знаки, которые для оолт'ос провозглашали, что они их повелители, Кессентай могли чувствовать себя в безопасности.
  
  А потом их вытащили из загонов, дали им первый оолт и отправили умирать.
  
  Именно в такие моменты Чолостан страстно желал вернуться в загон.
  
  Это было третье фиаско, которое пережил Чолоста'ан. В случае первых двух он, прихрамывая, вернулся в свое родное поселение, почти без оставшихся оолт'ос и припасов. Ты мог возвращаться к колодцу не так уж много раз; если бы это случилось снова, он знал, что его объявили бы Кенстейном.
  
  Существовало только два типа Бого-королей: Кессентай и Кенстейн. Все долги, награды и обязательства, по древнему обычаю, контролировались и распределялись Сетью. Сеть оценивала действия каждого Кессентай и определяла, какие награды они должны получить, а Кессентай обменивался материалами, информацией и преданностью через Сеть.
  
  Кеннелаи были другими. Кеннелаи ничем не могли владеть. Они были сделаны из материала Кессентай, но либо потерпели неудачу на Пути, либо свернули с него. Некоторые отказались вступить на путь и с самого начала выбрали путь Кенстейна. Кеннелаи в основном использовались для управления делами в отсутствие кессентаев, которые фактически владели ими, но они считались низшим звеном в иерархии послинов, в некотором смысле более низким, чем высококачественные оолт'ос.
  
  Эта атака была в чем-то лучше, а в чем-то хуже. В двух других он был частью огромного воинства, которое прорвало оборону проклятых людей и было уничтожено. Плохая новость заключалась в том, что в тех условиях грабить было нечего, все, что вы могли сделать, это убежать и не потрудиться ничего подобрать. Хорошей новостью было то, что, по крайней мере, вы были близки к тому, чтобы быть в безопасности от их порожденной демонами “артиллерии”.
  
  Начало этой атаки было сном. Тактика Оростана и Туло'стеналоора позволила воинству пронзить людей, как загорелый клинок сталь. И они нанесли глубокий удар, почти до такой степени, что люди не смогли бы оправиться.
  
  Но это было почти. Затем люди снова изменили правила игры, начали использовать оружие из антивещества и сократили Отставание своими почти неуязвимыми боевыми костюмами.
  
  Как только взорвалось первое оружие из антивещества, уничтожив половину войска в одной ужасной вспышке света и пламени, Чолоста'ан увидел будущее, и оно не включало в себя конечную победу. Он отправился в тыл с тем, что осталось от его оолта, и ни разу не оглянулся.
  
  Плюсом было то, что он собрал достаточно добычи и пороха, чтобы ему не пришлось возвращаться в свое гнездо и быть вынужденным отправиться в Кенстейн. Плохая сторона заключалась в том, что он в значительной степени вернулся к тому, с чего начал, и если он не найдет настоящую сокровищницу, он никогда не станет никем иным, как кессентаем низшего ранга, всегда первым вступающим в бой и последним добывающим добычу. Всегда оглядывается через плечо на угрозу неудачи.
  
  Это действительно становилось невыносимым занятием.
  
  “Чолоста'ан”.
  
  Он посмотрел на свой коммуникатор и вздрогнул; индикатор указывал на эстанаара, Туло'стеналоора. Он действительно не хотел разговаривать с Туло'стеналором прямо сейчас. И никогда больше. Поэтому он проигнорировал это.
  
  “Чолоста'ан, это Туло'стеналоор. У меня есть для тебя задание”.
  
  
  
  * * *
  
  Туло'стеналоор посмотрел на индикаторы и взмахнул своим гребнем. Молодой абат, должно быть, сбежал сразу после того, как "Шева" произвела первые выстрелы, раз сумел так далеко вернуться; он был практически на шоссе 64 и, очевидно, направлялся на “безопасную” территорию. Маленький трусливый демон.
  
  “Чолоста'ан, ты сошел с Пути”.
  
  
  
  * * *
  
  Кессентай зашипел, желая нанести удар по чему-нибудь, желая подтолкнуть свой тенар к более высокой скорости передвижения, но это означало бы отказаться от нескольких оставшихся оолт'ос. Так что ему пришлось бороться с этим словами.
  
  “Твоя атака провалилась, эстанаар”, - прорычал Чолоста'ан. “Ты взял цветок хозяина и пропустил его через мясорубку. Когда атака провалилась, разрешается отступить. ”
  
  “Но другие все еще сражаются”, - холодно сказал далекий военачальник. “Ты один из немногих, кто отступает”.
  
  “И почему Оростан выбрал меня в качестве одного из своей элиты? Потому что я умный! Я знаю, когда люди, да пожрут боги неба их души, побеждают . Все, что вы делаете, это выбрасываете все больше тел в тщетной попытке скрыть свой собственный провал! И я не буду одним из них!”
  
  
  
  * * *
  
  Туло'стеналоор глубоко вздохнул и взмахнул своим гребнем. К сожалению, он пришел к тому же выводу. Несомненно, так оно и было… сложнее, если бы скафандры были пополнены. Но он не мог собрать силы, чтобы вовремя отрезать группу пополнения, не из-за хаоса в нижней долине. Чолоста'ан был единственным, кто мог это сделать.
  
  Таким образом, его нужно было убедить.
  
  “У меня есть для тебя задание. Ты решил последовать за мной в этой атаке. Если ты откажешься выполнить эту чрезвычайно простую миссию, я соберу конклав оолт'ондара и объявлю тебя Кенстейном.”
  
  
  
  * * *
  
  Это было то, что, знал Чолоста'ан, должно было произойти.
  
  Иногда просто не стоило полировать свой герб.
  
  “В чем заключается миссия?”
  
  
  
  * * *
  
  Джейк молча наблюдал, как вереница скафандров продвигалась вверх по дороге. Они подобрали клинки бома послинов и использовали их, чтобы убрать деревья с дороги. Лезвия с мономолекулярными лезвиями, особенно в руках бронированного боевого скафандра, разрезали самые толстые стволы, как будто это была папиросная бумага, а затем солдаты в скафандрах поднимали секции стволов и отбрасывали их в сторону.
  
  Но он должен был задаться вопросом, учитывая тот факт, что деревья были большей помехой для послинов, чем для людей, зачем они это делали.
  
  Наконец, подразделение в скафандрах к своему удовлетворению расчистило дорогу и направилось к руинам дома. В четырех скафандрах Мосович узнал костюмы Жнецов, специализированные костюмы для тяжелого вооружения. Судя по дизайну костюма и оружию, которое он носил, пятый, очевидно, был офицером; командирские костюмы были немного тоньше и изящнее, чем у Жнецов или стандартных костюмов Мародеров.
  
  “Сержант-майор Джейкоб Мосович”, - сказал он, отдавая честь офицеру ББС, когда скафандр остановился. “Чем я могу быть вам полезен, сэр?”
  
  “Здравствуйте, сержант-майор”, - сказал офицер, снимая шлем. “Я так понимаю, вы развлекались с моей девушкой”.
  
  
  
  * * *
  
  Венди взвыла и бросилась через разрушенный двор, бросившись на костюм. Она схватила его за плечи и обхватила руками и ногами, обнимая всем телом.
  
  “Томми?” она ахнула, целуя его в голову и шею. “Это действительно ты?”
  
  “Лучше бы так и было”, - пробормотал он. “Или какой-нибудь парень в костюме попал в беду”.
  
  “Э-э, сэр?” Переспросил Макэвой. “Я... э-э...”
  
  “Венди, познакомься с Макэвоем, самым некомпетентным Жнецом во всем мире”, - сказал Томми, целуя ее в ответ, а затем нежно отстраняя. “У нас будет минута или две, но мне нужно поговорить с сержант-майором. И я так понимаю, что где-то здесь есть капитан?”
  
  “Это, должно быть, я”, - сказала Элгарс, выходя из тени дома. “Я узнала тебя по фотографии Венди”.
  
  “Я тоже”, - сказал Мюллер, подходя. “Она использует это как крест, чтобы держать парней подальше”.
  
  “Ну, Венди”, - сказал Томми, похлопав ее по плечу. “Это не очень дружелюбно”.
  
  “Я дружелюбна только с теми, с кем хочу быть дружелюбной”, - ответила она, беря его за руку. “Ладно, сначала бизнес. Какого черта ты здесь делаешь?”
  
  “Ты Кэлли”, - сказал Томми, указывая на подростка. “Верно?”
  
  “Верно”, - ответила Кэлли. Она заняла позицию на полпути к стене дома, откуда могла осмотреться, но при необходимости отступить.
  
  “Она чертова тигрица, когда ее загоняют в угол”, - тихо сказала Венди. “Но она стесняется незнакомцев”.
  
  “С тобой все в порядке, верно? Твой отец попросил меня убедиться”.
  
  “Я в порядке”, - сказала Кэлли. “Что ты здесь делаешь?”
  
  Томми оглядел группу и провел пальцами по щетине на голове. “Это ... сложно”.
  
  
  
  * * *
  
  Томми на мгновение взглянул на заднюю стенку тайника, а затем вытянул руку вперед.
  
  Группа вернулась к тайнику, а затем вывела детей, которые, наконец, были в основном работоспособны, наружу, на мокрый склон холма. Томми был предупрежден, что открытие реального кэша будет несколько энергичных.
  
  Его рука пробила примерно фут железобетона и попала в отверстие. Гаечным ключом он вытащил большой кусок, затем просунул руку внутрь и начал выдирать арматуру. Пока он работал над этим, стало очевидно, что тайник представлял собой не маленькую пещеру, а гораздо больший проход в гору.
  
  “Майор О'Нил сказал мне, что его семья почти столетие медленно разрабатывала эту гору”, - сказал Томми. “Половина из них - шахтные стволы. Вот что это такое”.
  
  “Как далеко это заходит?” Спросил Мосович, глядя сквозь растущую дыру.
  
  “Я не знаю”, - ответил Томми. “Не слишком далеко. Это снова заблокировано ”. С этими словами он вытащил большой кусок стены, и свет от фонаря Коулмана, наконец, проник внутрь туннеля. Пятью футами дальше туннель снова был заблокирован. На этот раз у стены из пластали ГалТеха.
  
  “Все любопытнее и любопытнее”, - сказал Мюллер, сам вытаскивая немного бетона. “А сколько людей знали, что майор О'Нил установил контейнер с галактическим оружием на ферме своего отца?”
  
  “По-видимому, их немного”, - бесцветно ответил лейтенант.
  
  “У папы неприятности?” Спросила Кэлли.
  
  “Ну, я не уверен”, - честно ответил Томми. “Во-первых, я не уверен, каковы Галактические правила для чего-то подобного, особенно если учесть все второстепенные звания твоего отца, такие как его звание индоуи. Во-вторых, насколько я понимаю, ему было поручено организовать тайники вдоль восточного побережья ...”
  
  “Он был таким”, - сказала Калли. “Я помню. Мы ... взяли отпуск как раз перед первой посадкой. Часть времени он потратил на установку систем питания и ящиков с боеприпасами”. Она посмотрела на сооружение через отверстие, которое теперь было почти полностью прозрачным. “Это ... все же больше”.
  
  “Я думаю, он хотел убедиться, что "Рабун Гэп” никогда не выйдет из строя", - сухо сказал Мюллер. “Черт!”
  
  “Что?” Спросил Мосович.
  
  “Откуда взялась сила О'Нила?” - сказал мастер-сержант с отвращением в голосе. “Что за гребаный идиот! Вряд ли у кого-то в горах больше есть сила, некому поддерживать оборону. Но в его доме всегда была власть.”
  
  “Никаких очередей”, - сказал Мосович, качая головой. “Я должен был догадаться”.
  
  “И я заметил коробку для хранения индоев, когда мы были здесь”, - продолжил Мюллер. “Я подумал, что О'Нил только что отдал пустую своему отцу. Но эти штуки на вес золота; они бронированы, как танк, и управляются климатом; их просто так не отдашь ”.
  
  “Что?” Спросила Элгарс. “В чем важность отсутствия очереди?”
  
  “Никаких линий электропередачи”, - уточнил Мюллер. “Когда мы пришли сюда на ужин, я заметил, что в дом не было никаких линий электропередачи. Так откуда же он брал электричество? В таких районах, как этот, электричества становится чертовски мало, но у папы О'Нила его хватало для работы всех его приборов и систем безопасности. Я списал это на генератор ”.
  
  “И это был один из них”, - сказал Томми. “По-видимому, генератор антивещества”. Он отодвинул последний кусок бетона и положил ладонь на замок пласталевой двери, которая послушно открылась.
  
  “Господи Иисусе”, - пробормотал Мосович, заглядывая в туннель. Стены были из серой пластали; снаружи они были толщиной по меньшей мере шесть дюймов, что примерно равнялось броне космического крейсера. Тайник был примерно восьми метров в глубину и четырех в ширину, а внутри от пола до потолка были заставлены ящики для хранения индейцев. Большинство из них были помечены сложным плетеным узором, напоминающим кельтскую брошь, который указывал на системы хранения антивещества. В тайнике было достаточно необработанной антивещества, чтобы уничтожить Джорджию.
  
  “Ух ты”, - присвистнул Мюллер. “Неудивительно, что эта штука бронирована, как крепость”.
  
  “Это все боеприпасы?” Тихо спросила Кэлли.
  
  “Ага”, - сказал Томми, дергая верхнюю коробку вниз и открывая ее. “Это материнская жилка; стандартные боеприпасы для гравитационного оружия с каплевидными инициаторами из антивещества. Если бы одна из них взлетела, горы бы больше не было ”. Он посмотрел на тысячи патронов в коробке и покачал головой. “Макэвой, тащи свою задницу сюда, и давай выясним, что у нас есть”.
  
  
  
  * * *
  
  Тайник был частично опустошен во внешней пещере, а материалы отсортированы в порядке предпочтения. Первоочередными были три блока питания антивеществом. Каждый из них был рассчитан на пополнение запасов одной роты ББМ в течение четырех полных дней использования на стандартной местности. За исключением мощности для привода орудий, оставшихся скафандров должно хватить примерно на шесть дней в текущих условиях.
  
  Вторым приоритетом были стандартные винтовочные боеприпасы. Это был “хороший материал” индоевропейского производства, оснащенный собственной системой питания антивеществом на каждом раунде, что означало, что костюмам не придется потреблять энергию для запуска оружия.
  
  Последним приоритетом были боеприпасы Reaper. Reapers были на пределе возможностей, но, как и MetalStorms, они израсходовали огромное количество материала при стрельбе.
  
  Томми определил, что с зажимами три скафандра могут нести все три упаковки антивещества (размером примерно с большой чемодан, в основном из-за брони) и по паре упаковок боеприпасов в каждой. Люди без доспехов, вероятно, могли бы нести по одному снаряжению на человека, в общей сложности двадцать. Он решил, что будет восемнадцать стандартных ранцев и два ранца Жнеца, оба со стрелами.
  
  Кроме того, там была одна большая коробка, которая указывала на оружие. Он посмотрел на нее и улыбнулся сквозь свой костюм.
  
  “Ч... ПОМОЧЬ?” - спросил он.
  
  “Да, Томми?” ПОМОЩНИК ответил голосом Венди.
  
  “Не могли бы вы ... удалить часть информации об этом тайнике? Или изменить информацию о том, что мы собираемся унести?”
  
  “Я могу”, - ответил помощник. “Но я уже загрузил данные”.
  
  Томми нахмурился и намазал лицо гелем. “Хорошо, исправь свой перечень того, что мы несем. Я не хочу, чтобы этот предмет был в инвентаре. Замените ящик боеприпасов для Жнеца.”
  
  “Очень хорошо, Томми”, - мило ответил помощник. “Не хочешь сказать мне, почему?”
  
  “Потому что я не хочу, чтобы послины знали, что мы несем это обратно”, - свирепо ухмыльнулся он. “И убедитесь, что у других помощников это не проявляется”.
  
  “Я постараюсь”, - сказал ПОМОЩНИК.
  
  “Макэвой, у меня есть для тебя особая работа”, - сказал Санди…
  
  
  
  * * *
  
  “Хорошо”, - наконец сказал лейтенант, - “Макэвой, вы с Пикерсгиллом перетаскиваете рюкзаки на вершину холма. Просто соедините их цепью и поднимите наверх ”.
  
  Он повернулся к группе беженцев, когда двое солдат приступили к работе, и поднял руки. “Мне нужно, чтобы каждый из взрослых нес рюкзак”.
  
  “Мы можем это сделать”, - ответила Элгарс. “Где?”
  
  “Это будет немного непросто”, - признался Санди. “Нам нужно переправить их через долину и подняться по склону Лукаут Маунтин”. Он сгенерировал карту и точно обозначил это место.
  
  “Я так понимаю, ты говоришь не о той, что в Теннесси”, - резко сказала Шери.
  
  “Нет, это довольно распространенное название гор”, - невозмутимо ответил Томми. “Тебе неудобно оставлять детей?”
  
  “Очень”, - сказала Шери. “Я не вытаскивала их из сумасшедшего дома, а затем тащила через горы только для того, чтобы их убил какой-нибудь проходящий мимо послин”.
  
  “Шери, им пришлось бы пройти через меня”, - сказала Калли. “Я сильная, но недостаточно, чтобы нести одну из этих коробок. Так что я останусь”. Она наклонилась, похлопала Билли по плечу и усмехнулась. “И Билли будет здесь, чтобы защитить меня”.
  
  Мальчик покачал головой и улыбнулся в ответ. У него развился серьезный речевой затор сразу после приземления первых послинов во Фредериксберге. В последнее время это начало проясняться. Но он все равно ничего не говорил, если в этом не было необходимости.
  
  “Я рад, что ты будешь здесь, но...”
  
  “Шери”, - перебила Венди. “Я тоже была там все это время. Я тоже не хочу, чтобы с детьми что-нибудь случилось. Но если бы у меня был выбор: оставить тебя или Калли...”
  
  “Ты бы бросил Кэлли”, - сказала Шери. “Я это понимаю. Но я не думаю, что Кэлли достаточно . Что, если послины все же придут. Я хочу, чтобы Мюллер или Мосович остались. ”
  
  “Мэм, я понимаю”, - сказал Томми. “Но нам нужно доставить это в батальон. И нам нужно сделать это как можно скорее”. Он отступил в сторону, когда вереница серых ящиков начала выползать из пещеры, сбрасывая кучу влажной земли на выступ у входа. “И нам нужно все, что мы можем достать; нужно убить чертову... кучу послинов”. Он сделал паузу и дико замахал руками. “Если мы их не остановим, не важно, в какой пещере ты спрячешься, они все равно придут ...”
  
  “Прятаться было достаточно хорошо во Фредериксберге”, - сказала Шери.
  
  “Только потому, что пришли ББС и вытащили нас оттуда”, - поправила Венди. “Если подумать, то это то же самое подразделение, которое находится в Гэпе”.
  
  “И если это не перевешивает все совпадения”, - сказал Мюллер с усмешкой. “Шери… мы не можем остаться. И ты не будешь чертовски хорошим дополнением к присутствию здесь Калли. Нам нужно, чтобы ты таскал коробки и перестал сопротивляться этому ”.
  
  Она вздохнула и посмотрела на детей. Они начали двигаться, и они с Венди накормили их. Но даже с обычной способностью детей приходить в норму, они не собирались в ближайшее время отправляться в другое путешествие.
  
  “Ладно, я перестану жаловаться”, - сказала она, глядя на Томми. “Но если хоть один волос упадет с их головы ...”
  
  “Этого не будет”, - тихо сказала Кэлли. “Я позабочусь об этом, Шери. Я обещаю”.
  
  “В моей жизни было много обещаний”. Женщина снова вздохнула. “Я знаю, что ты попытаешься . Это не то же самое, что добиться успеха ”.
  
  “И победа не всегда означает, что ты выживаешь”, - сказала Кэлли, пожимая плечами. “Я сделаю это”.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  Рабун Гэп, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1453 EDT, Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  
  За здоровье вас и нашего Корпуса
  
  Мы гордимся тем, что служим ей;
  
  Во многих сражениях мы боролись за жизнь
  
  И никогда не теряли самообладания;
  
  Если армия и флот
  
  Вы когда-нибудь видели сцены Рая;
  
  Они обнаружат, что улицы охраняются
  
  
  МОРСКАЯ ПЕХОТА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ.
  
  — Гимн морской пехоты
  
  
  
  Сержант Паппас занял боевую позицию и огляделся. Передняя часть позиции была частично срыта, где удачный выстрел HVM сразил солдата, который копал яму. Броня солдата была где-то сзади, сваленная в яму вместе с остальными незадачливыми солдатами, погибшими в этот день.
  
  Паппас не думал, что доберется до ямы.
  
  “Батальон, массированный огонь”.
  
  Послины все еще прорывались через узкую брешь, но в более медленном темпе, и батальон уменьшил огонь, чтобы сберечь боеприпасы и энергию. Но теперь каждая винтовка на линии открыла огонь в полную силу, наполнив узкий проход серебристыми полосами.
  
  Послины уже построили стену из своих мертвых, местами возвышающихся людей, через которую они изо всех сил пытались добраться до ужасных костюмов. Они также грызли его сзади, вытаскивая исправное оружие и вырывая куски плоти, чтобы передать ожидающим силам в качестве пайка. Теперь они прекратили эти попытки, поскольку стало очевидно, что что-то происходит, и все послины, до которых можно было дотянуться, начали карабкаться по насыпи, пытаясь пробиться вперед, к шеренге скафандров.
  
  У ACS ничего этого не было. Серебряные линии выделили Бого-королей, а затем пронеслись из стороны в сторону по назначенным им секторам, стирая линию с вершины холма и дополняя ее по мере того, как расчлененные тела пришельцев разбегались, чтобы лечь среди своих собратьев.
  
  Когда штурм снова затих, Паппас услышал вторую команду.
  
  “Мобильный персонал, отступите и перегруппируйтесь”.
  
  Паппас вставил в свое оружие еще один магазин и продолжил стрелять, когда зеленые точки отступающей группы переместились назад на тактической схеме. Они двигались быстро, выпрыгивая из своих нор и убегая быстрыми низкими прыжками в тыл. Но, несмотря на это, и несмотря на огонь пятнадцати солдат, все еще оставшихся на линии, он увидел, как один костюм стал красным. Затем два, пять. Однако это был последний снимок, поскольку оставшаяся часть батальона обогнула изгиб горы и исчезла с экрана.
  
  Послины не бездействовали. Войска, укрывшиеся за стеной плоти, при первых криках о том, что скафандры отступают, удвоили свои усилия, чтобы сблизиться с батальоном, карабкаясь по насыпи и через нижние участки.
  
  Их встретили огнем, но недостаточным. Несмотря на взаимосвязанный огонь оставшихся скафандров, часть послинов прорвалась вперед, затем все больше и больше.
  
  “Хм, да дам”, - пробормотал Паппас, вытаскивая еще одну обойму и засовывая ее в гнездо, когда выпала пустая. “Если армия и флот когда-нибудь увидят сцену рая ...” Послины изо всех сил продвигались вперед; они плотной группой стояли поперек стены из тел. Большинство из них обошлись без дробовиков, рельсотронов и ракетных установок и вытаскивали свои бома-клинки, даже когда огонь оставшихся скафандров накрыл груды тел. Но каждый валок был все ближе и ближе. Пятьдесят метров, тридцать, десять, пять.
  
  “Если армия и флот когда-нибудь увидят сцену Рая”, - наполовину промурлыкал он, наполовину пропел, когда первый нормальный добрался до своей норы. Он разнес его на части взрывом серебристого огня, но за ним последовал еще один, а затем еще один, со всех сторон, и его магазин выпал. “... они обнаружат, что улицы охраняются морскими пехотинцами Соединенных Штатов”.
  
  
  
  * * *
  
  Томми удалось на мгновение отвести Венди в сторону, пока двое Жнецов собирали коробки на вершине холма. Для этого, помимо всего прочего, пришлось карабкаться по склону хребта. Но поскольку подготовка к перевозке снаряжения на гору Блэк-Рок шла полным ходом, он мог бы уделить минутку личного времени.
  
  В итоге он пронес Венди последние несколько метров, когда склон горы стал вертикальным; обладая достаточной мощностью, он мог задействовать всю свою антигравитационную систему и просто облететь пропасть.
  
  “Вот это было захватывающе”, - сказала она, когда они приземлились на относительно ровном участке. Это был узкий выступ, в основном гранитный, с небольшим количеством мха и искривленных молодых деревьев, растущих из камней. Под восходящей луной это было негостеприимное и воздушное место, которое, казалось, говорило о сильфах и элементалях, место, где лишайник изо всех сил пытался зацепиться за серую опору.
  
  “Итак, Супермен, в чем большой секрет?”
  
  “На самом деле, это не секрет”, - сказал он, снимая шлем, чтобы увидеть ее собственными глазами. “Просто… у нас не так много времени”. Он сделал паузу и посмотрел на юг. С севера дул сильный холодный ветер, и их гнездо было незащищено от него, но он все еще мог слышать случайные звуки из Щели, через которую хлынули орды послинов. “Когда мы вернемся… на самом деле мы мало что сможем сделать. Просто ... копай глубже и держись. И на самом деле ничего такого, что могло бы добраться сюда, не предвидится ... ”
  
  “Так ты хочешь сказать, что когда ты уйдешь, ты не вернешься?” Спросила Венди, заправляя волосы за ухо. Ветер ударялся о выступ и отклонялся вверх. Зефиры откинули назад ее светлые волосы, которые она тщетно заправляла, и распустили их во все стороны.
  
  “Я… Думаю, да, милая”. Томми включил белый свет и посмотрел ей в глаза. Ее глаза были глубокого, притягательного синего цвета. Прошло так много времени, что он почти забыл, какие они голубые. “Раньше было плохо. И всегда был шанс выиграть раунд. Но на этот раз ...”
  
  “Так ты привел меня сюда, чтобы сказать, что собираешься меня бросить?” - тихо спросила она, снова поглаживая его по лицу. Костюм undergel обеспечивал все потребности в личной гигиене, включая депиляцию. Обычно его подбородок был шершавым из-за бороды; ему приходилось бриться два раза в день. Но под присмотром костюма он был гладким, как у младенца.
  
  “Может быть, немного”, - ответил он. “И… ты знаешь, что мы спешим. У нас не так много времени. Но...”
  
  “Томми?” сказала она, стягивая рубашку через голову и начиная расстегивать лифчик. “Заткнись и сними эти чертовы доспехи”.
  
  
  
  * * *
  
  Мосович постарался не улыбнуться, когда лейтенант и его “леди” присоединились к ним на вершине холма; если бы у него была такая возможность, он, вероятно, тоже воспользовался бы ею.
  
  “Что ж, лейтенант, приятно видеть вас снова”, - сказал Мюллер со смешком.
  
  У Томми хватило такта выглядеть немного смущенным, но Венди просто томно улыбнулась. “Я думаю, пришло время перенастроиться, да? Я надеюсь, мы сможем подстроить это так, чтобы мои синяки не попали ”.
  
  Мюллер кашлянул, а Шери злобно усмехнулась. “Для меня это звучит как нанесенная самому себе рана”.
  
  “О, для этого потребовалось двое”, - сказала Венди, подмигнув.
  
  “Если мы готовы уезжать”, - сказал Санди, глядя на коробки, затем на МакЭвоя. “Время загружаться”.
  
  Он поднял одну из коробок сбоку от костюма Жнеца и зафиксировал ее на месте гравитационным зажимом, затем добавил еще одну с другой стороны. Потребовалось время, чтобы сообразить, но он наконец нашел место, где можно добавить третью, и это показалось ему максимумом, который мог поместиться. Он проделал то же самое с Пикерсджиллом, затем попросил их загрузить в него один из блоков питания, коробку с патронами и коробку с оружием, теперь покрытую тканью. Наконец три костюма были готовы, они очень напоминали какой-то странный вид червей, предпочитающих маскироваться в коробках.
  
  С трудом Томми и Жнецы помогли группе без доспехов погрузить по ящику. Ящики были тяжелыми, весом почти в сто пятьдесят фунтов, и не имели ремней для переноски. Но, привязав их к пустым рамам рюкзаков, они, наконец, взвалили их на спину. Они были ужасно громоздкими, но относительно портативными.
  
  “Поехали”, - сказала Элгарс, наклоняясь вперед, чтобы попытаться уравновесить коробку.
  
  “Позаботься о детях”, - сказала Шери, перенося вес тела, чтобы ему было удобнее. Но, на самом деле, сделать это было невозможно; она чувствовала, как ремни врезаются ей в спину, а ноги уже подкашивались.
  
  “Я так и сделаю”, - сказала Кэлли, глядя на Венди и Томми. “Вы, ребята, берегите себя, хорошо?”
  
  “Мы так и сделаем”, - сказал Мосович. “Опусти голову”.
  
  “Сойдет”.
  
  Санди обвел взглядом группу, затем посмотрел на Элгарс. “Капитан, если вы готовы”.
  
  “Кэлли, возвращайся к тайнику”, - сказала Элгарс. “Давай выдвигаться”.
  
  С этими словами она сделала шаг вниз по тропинке, осторожно ставя ноги. Один промах с этими проклятыми коробками на спинах, и они превратятся в груду костей.
  
  “Я помню, что внес это в свой список будущих мест работы”, - сказал Мосович, снова перенося вес и пытаясь переместить свой AIW в более выгодное положение.
  
  “Что это?” - спросил я. Спросил Мюллер. Из всей группы он был единственным, кого, казалось, меньше всего беспокоил вес.
  
  “Шерпа”, - сказал сержант-майор со смехом. “Я всегда хотел перевезти чей-нибудь багаж через холмы и долины”.
  
  “Вы знаете, должен быть лучший способ ведения войны”, - сказал Мюллер.
  
  
  
  * * *
  
  Доктор Мигель “Микки” Кастануэло был фанатиком.
  
  Мигель А. Кастануэло впервые увидел Соединенные Штаты с носа качающегося, перегруженного судна. И если было что-то более прекрасное, чем этот едва заметный клочок суши на горизонте, то это был катер береговой охраны, появившийся как раз в тот момент, когда казалось, что дырявая лодка наконец-то пойдет ко дну.
  
  Судно было одним из последних "официальных” судов для беженцев с Кубы Кастро; в течение месяца все перевозки были запрещены. Отец Мигеля, Хосе Кастануэло, был врачом, ставшим жертвой одной из любимых послереволюционных игр: поймай батиста.
  
  Доктор Хосе Кастануэло не был связан с правительством Батисты. Но когда коллега назвал его батистистом, он понял, что это только вопрос времени, когда он попадет в "лагерь перевоспитания”. Вместо этого он вывез свою семью на шаткой лодке навстречу свободе.
  
  Однако степень доктора медицины на Кубе была не более чем интересным листком бумаги в Соединенных Штатах. Впрочем, Хосе это никогда не останавливало. Он нашел семью-спонсора в Атланте, штат Джорджия, и перевез туда свою семью. Затем он и его жена, которая происходила из известной семьи и никогда прежде не знала ни дня настоящей работы в своей жизни, нашли работу в ресторане. Он ходил в вечернюю школу при Университете штата Джорджия, а затем в Эмори, в то время как его дети, несмотря на пожертвования прихода, посещали сначала начальную школу Христа-короля, а затем среднюю школу Папы Пия X.
  
  Со временем Хосе окончил Эмори (с отличием) по специальности "доврачебная медицина" и поступил в медицинскую школу. После первого курса его профессора решили, что среди них был не студент, а очень знающий коллега, который застрял в бюрократическом кошмаре. В остальном в медицинской школе все прошло на удивление гладко. Он получил свою (вторую) степень доктора медицины, остался в Эмори и в конце концов стал профессором. Его жена тем временем открыла известный и успешный ресторан кубинской кухни. Их совокупный доход наконец-то сравнялся с тем, что они потеряли почти десять лет назад.
  
  Мигель Кастануэло, тем временем, полностью американизировался. Испаноязычная община в Атланте в 1960-х и 70-х годах была бесконечно мала, и его отец не собирался воспитывать своего ребенка как “отдельного, но равного” гражданина. Мигель быстро превратился в Микки, редко используя испанский дома и никогда на публике. Он играл в американский футбол и был неотличим от окружающих его Чадов, Томми и Блейков, пока диктору не пришлось пытаться произнести его фамилию. Но в его выпускном классе в Сент-Пийсе это превратилось в игру. Всякий раз, когда комментатор на какой-нибудь выездной игре спотыкался, вся команда Pius восклицала: “Cast-a-new-Way!-ого!”
  
  Он решил, что по окончании школы пойдет в армию, к большому разочарованию своих родителей. Но Микки не просто американизировался, он был горячим патриотом. Он знал, что все в жизни, что действительно имело значение, было представлено катером береговой охраны, который рисковал штормовыми морями, чтобы спасти его и его семью, семьями-спонсорами, которые приняли их с распростертыми объятиями, и обществом, которое дало его отцу этот слишком редкий второй шанс. Он чувствовал, что должен что-то вернуть. И если это означало службу в армии до поступления в колледж, пусть будет так.
  
  Однако, когда он учился в предпоследнем классе средней школы, отец одного из его одноклассников сделал презентацию на уроке физики. Отец был старшим офицером военно-морского флота Соединенных Штатов, служил в Технологическом институте Джорджии, не имеющем выхода к морю. Отец обсуждал возможности, открытые для ярких молодых мужчин (и женщин), которые были бы готовы посвятить несколько лет военно-морскому флоту США. Военно-морской флот всегда отчаянно нуждался в ком-либо, кто мог бы справиться с жесткими академическими испытаниями, связанными с производством ядерной энергии. А в технологическом институте Джорджии была одна из ведущих школ по этому предмету. Военно-морской флот оплатил бы образование подходящих мужчин (и женщин), которые были бы готовы отдать военно-морскому флоту шесть лет своей жизни.
  
  Мигель практически сломал руку, подписываясь.
  
  Его легко приняли в Технологический институт Джорджии, поскольку его балл SAT был 1527, а средний балл 3,98 (за один год он получил четверку по латыни), а через четыре года он окончил университет со степенью бакалавра в области атомной энергетики. Затем он поступил в школу ядерной энергетики военно-морского флота, “где мы действительно научим вас поколению”, а затем поступил на службу в действующий флот, работая в ядерных “бумерс”, где у него развилась многолетняя любовь к тщательно продуманным розыгрышам.
  
  К сожалению, после одного из дежурств он был выброшен на берег с ранее необнаруженными шумами в сердце. Не зная, чем себя занять, он вернулся в Технологический институт Джорджии и получил докторскую степень по ядерной физике. Оттуда он поступил в Министерство энергетики, но во второй раз в Tech его внимание переключилось с технологий производства на технологии производства оружия.
  
  Он оказался в Ок-Ридже, который больше не занимался производством оружия, а занимался фундаментальными исследованиями. Из Ок-Риджа он перешел в Университет Теннесси, которому официально передал свою футбольную преданность, когда Georgia Tech открыла бизнес-школу. UT находился практически по соседству и проводил долгую и плодотворную политику " вращающихся дверей" с правительственным учреждением. Затем он провел десятилетие, разъезжая на велосипеде от одного объекта к другому, и со временем его теоретические исследования становились все более и более эзотерическими. По крайней мере, так казалось.
  
  Когда пришло известие о вторжении послинов, он думал, что ему придется снова надеть синий скафандр; условия боя на космических абордажах были настолько похожи на подводные лодки, что подводники были в почете во флоте. Вместо этого он остался в университете Ок-Риджа, потому что именно там он мог внести больший вклад. Потому что ”теоретическими" исследованиями, в которых он участвовал в Ок-Ридже, были производство, улавливание антивещества и управление им.
  
  Микки был сторонником “зеленых” технологий. Он понимал, что ископаемое топливо является ограниченным и экологическим кошмаром. Не столько из-за сильно раздутого “парникового эффекта”, который явно был мусорной наукой, сколько из-за добычи и распространения. Не говоря уже о дорожном движении, доля которого в Ноксвилле, штат Теннесси, была более чем достаточной. Но он также был реалистом и знал, что для замены ископаемого топлива нужно иметь что-то эквивалентное или лучшее. Нефть, по своей теоретической основе, была средством транспортировки энергии. Сотни миллионов лет назад крошечные морские водоросли (не динозавры) собрали энергию солнца, а затем умерли. Их обложили известняком и спрессовали, в результате чего получилась нефть. Ее было относительно легко и дешево добывать и транспортировать.
  
  С точки зрения Микки, единственным жизнеспособным решением была антиматерия. Ее можно было производить в отдаленных местах с использованием ядерной энергии и транспортировать легко и дешево. Количество антивещества размером с кусочек ногтя большого пальца могло бы обеспечивать энергией автомобиль (или даже летающий автомобиль, что бесконечно помогало бы в дорожном движении) в течение разумного срока службы. Конечно, если бы защитная оболочка была разрушена, машина превратилась бы в ядерный огненный шар. Но это была всего лишь инженерия.
  
  Настоящая проблема, на которую с радостью указывали его коллеги, заключалась в первую очередь в создании антивещества. Пока не нашелся способ производить его в больших количествах и контролировать, он занимался научной фантастикой.
  
  С приходом послинов, индоев, дарелов и чптх стало очевидно, что его “дикие идеи” были чем угодно, только не научной фантастикой. Индои могли создавать антивещество так, словно завтрашнего дня не наступит, и микрокапсулировать его для безопасности. Внезапно все проблемы планеты, за исключением только того, что на нее вот-вот должны были вторгнуться инопланетяне-каннибалы, были решены.
  
  Как оказалось, технология производства антивещества индоев была тривиальной; это была одна из немногих вещей, которые человеческая теория могла постичь в отношении новых технологий. И они могли ее сдерживать. Последнее было важно. Антиматерия, вступившая в контакт с “обычной” материей, преобразовала всю свою массу в энергию. Именно это выделение энергии сделало ее такой привлекательной. Лучше всего то, что его можно содержать в очень небольших количествах. Таким образом, если бы какая-то часть инкапсуляции не удалась, не было бы массивного ядерного огненного шара. Однако его микроинкапсулирование или даже сдерживание оказалось сложной задачей. Индои знали, как это делается, но никто другой этого не делал.
  
  Но Микки был фанатиком. К чему бы он ни стремился, он отдавался полностью. Теория производства была простой. И индои могли создавать микрокапсулы. Это был всего лишь вопрос обратного инжиниринга.
  
  К сожалению, это было не так. После изучения индоевских техник (в той степени, в какой они позволяли) в течение почти года, он ушел разочарованным человеком. Индои бросили вызов законам вероятности, и это было просто несправедливо.
  
  Вся квантовая механика, вся химия, вся металлургия сводятся к вероятностям. Когда два химических вещества смешиваются, существует несколько способов их рекомбинации. Но “вероятным” является только один способ. Таким образом, почти все молекулы соединяются таким образом, а разрозненная горстка соединяется в других.
  
  Часто "альтернативные” комбинации более полезны. Но они также истерически маловероятны. Индои получали альтернативные комбинации каждый раз. Это было похоже на выигрыш в лотерею не один раз, а каждый. Одиночный. Время. Какой разрыв.
  
  Это было решением всех проблем. Не только микрокапсулирование, но и их броня, двигатели, энергетические и гравитационные технологии. Все они зависели от того, чтобы постоянно и надежно выигрывать в лотерею. Он не понимал, как они это делали, и они, по-видимому, не могли объяснить это в понятных терминах. Они просто “молились”, и это произошло.
  
  Ну, он был хорошим католиком, но он не верил в такого рода молитвы. Это была передовая технология, вот и все. Но тот, который он, хоть убей, не смог бы воспроизвести. Так что пришлось вернуться к чертежной доске.
  
  Микрокапсуляция была ключом. Если бы он мог микрокапсулировать, вместо использования ископаемого топлива, весь мир (то, что от него осталось на данный момент) мог бы превратиться в антивещество. Теперь, когда производство было налажено, микрокапсулирование стало Святым Граалем.
  
  Была одна теория микрокапсулирования, которая могла бы сработать. Был материал под названием “фуллерен”, в честь Бакминстера Фуллера, изобретателя геодезического купола, который представлял собой сферическую молекулу углерода. Поскольку каждый из атомов углерода создавал “зону отталкивания”, любая молекула или атом, попавшие в центр, автоматически удерживались от контакта не только с атомами углерода, но и со всей остальной вселенной.
  
  Исчерпав все остальные теории, Микки погрузился в химию и физику шариков баки. Существовала база знаний о том, как их производить и даже о том, как обернуть их вокруг другого атома. Но обертывание их вокруг антиводорода, без его соприкосновения с ними, представляло собой целый другой шар из фуллерена.
  
  Это заняло время. И процесс не обошелся без сбоев. Но если в Теннесси и было что-то, то это были шахтеры (которые копали ямы в горах для строительства экспериментальных установок с дистанционным управлением) и горы. И потребовалось всего три горы, чтобы найти способ безопасного проведения микроинкапсуляции. (Ну, относительно безопасно. Они не собирались в ближайшее время переносить его с четвертой горы в центр города.) В процессе он даже получил минимальное представление о том, как индои искажали физику в своих целях. К сожалению, то, что он получил, оказалось бесполезным для его целей.
  
  Фуллерен был тяжелым веществом. Чтобы извлечь энергию из инкапсулированного водорода, требовалось сначала “разбить” фуллерен. А на его разбиение требовалось почти столько же энергии, сколько было извлечено при взрыве. Это сработало лучше, запустив цепную реакцию, поместив некоторое количество “гиперфуллерена” в сосуд и вызвав разрушение небольшого количества (обычно путем введения антипротонов), которое затем разрушило остальное.
  
  К сожалению, определить точную сумму было сложно. После первой такой трудности и по просьбе регентов Университета Теннесси они перенесли новую лабораторию на другую гору, пока здание не будет восстановлено. И почему-то он не мог представить, что GM купится на “двигатель цепной реакции”. По сути, у него была горстка черной пыли, которую почти невозможно было заставить взорваться. Но когда это произойдет, берегись.
  
  У него была взрывчатка, а не топливо. И упоминал ли он о проблеме радиации?
  
  Когда первоначальные атомы углерода вступили в реакцию, они не были полностью израсходованы и выпустили взрыв альфа- и бета-частиц вместе с небольшим количеством гамма-лучей (“Двигатель радиоактивной цепной реакции в Кастануэло?” Нет, GM не была бы счастлива.) Насилие взрыва на атомном уровне также привело к хаотичному слиянию некоторых окружающих атомов углерода. Результатом стал выброс очень “горячего” радиоактивного материала, более смертоносного, чем стандартные радиоактивные осадки, если не такого длительного действия.
  
  Что ж, послины достигли этого момента. И они казались именно тем типом людей, которые заслуживали очень горячего, радиоактивного, управляемого антивеществом приема. К сожалению, президент США не согласился. Итак, он остался с этим удивительно стабильным веществом, которое за наносекунду могло превратить половину восточной части США (он не видел смысла закрывать производство после того, как процесс был доведен до совершенства) в радиоактивную пустошь. Хотя по-настоящему жарко было всего день или два. Теоретически это казалось идеальным оружием для уничтожения территории.
  
  И, как уже упоминалось, Мигель был фанатиком.
  
  
  
  * * *
  
  “У тебя есть что?” Джек Хорнер редко кричал, поэтому было гораздо удивительнее, когда он это делал.
  
  “Мы можем дотянуться до Гэпа”. Джеральд Карсон, президент Университета Теннесси, был недоволен звонком. Но ему задали вопрос, и он отвечал на него. Спокойно, вежливо и с потекшим по лицу потом.
  
  “У нас есть проект по оружию”, - продолжил он в ответ на кивок генерала. Поскольку послины, очевидно, не могли поражать баллистические снаряды, практически каждая школа с инженерной программой могла. “Он способен дальнобойничать. В прошлом месяце он вывел на низкую временную орбиту пятидесятифунтовый пакет. Это модифицированный "Супербул", трехсотмиллиметровый. И у нас также есть этот профессор ядерной программы, Микки Кастануэло. Он ... до Первого контакта его считали немного чокнутым, потому что он был без ума от антивещества. С момента Первого контакта он был без ума от производства и локализации, вот почему он получал незаполненный чек от Отдела исследований и разработок сухопутных войск D. Он работал над энергетическими системами. ”
  
  “Значит, мы заплатили за это?” Спросил Джек.
  
  “Я не знаю точно, что он, как предполагалось, должен был исследовать, - яростно нахмурился президент, - но он, наконец, нашел способ микрокапсулирования. К сожалению, это было бесполезно с энергетической точки зрения. Но он прошел путь от ядерной энергии до оружия и обратно, так что, я думаю, он вернулся снова. И он, очевидно, получил спецификации для Суперпушки, так что он пошел и создал кассетную бомбу из антивещества ... ”
  
  
  
  * * *
  
  Кэлли вышла из тайника и села на внешний выступ, глядя вниз на длинный склон, ведущий в далекую долину. Она никогда раньше по-настоящему не осматривала местность по эту сторону горы, и сейчас, казалось, было самое подходящее время; взрослые еще некоторое время не собирались возвращаться.
  
  На севере был еще один горный хребет, обрамлявший узкую долину перед ней. Долина поворачивала на восток, затем обратно на юг, прежде чем достичь долины Рабун, расположенной к западу от школы Рабун-Накучи; ручей в долине прокладывал себе путь через бывшую школьную территорию, прежде чем достичь верховьев Теннесси.
  
  На западе была еще одна линия хребтов, которые в начале долины, чуть ниже ее позиции, были практически острием ножа. Там даже было несколько деревьев, но из-за недавних порывов ветра листья в основном были сорваны. Прямо над деревьями в долине, примерно в ста футах под ней, летел краснохвостый ястреб, и она смотрела, как он кружит вниз и обратно, пока не исчез за гребнем хребта.
  
  Когда " ястреб" поднялся на вершину северного хребта, она заметила движение среди деревьев и подняла бинокль, чтобы рассмотреть поближе. Сначала фигуры казались вереницей оленей, направляющихся к рассекающей хребет пополам линии, но затем ее глаза привыкли к перспективе. А оружие у оленей было только в мультфильмах.
  
  “О, черт”, - пробормотала она.
  
  Это была небольшая группа послинов с Королем-Богом, спешившимся со своего блюдца. Если бы она отступила, группа, вероятно, прошла бы прямо мимо тайника. Но в этом районе не было группы послинов со времени первой атаки, а эта была в действительно странном месте; послины обычно старались держаться подальше от хребтов. Значит, должна была быть причина, по которой они были здесь.
  
  И единственной действительно жизнеспособной целью в этом районе была команда по пополнению запасов.
  
  Послины не были так уж быстры на горных хребтах, но как только они спустятся в долину, они смогут по-настоящему ускориться. И со всеми парнями, нагруженными этими чертовыми коробками, у парней не было ни малейшего шанса обогнать их, даже если бы они знали, что они приближаются. Чего они не сделали.
  
  Она встала и вернулась в тайник, оглядываясь на детей. Через мгновение она пришла к решению. Это было не счастливое решение, но оно было единственным, которое имело смысл. Иногда тебе просто нужно было быть О'Нилом, даже если ты была тринадцатилетней девочкой.
  
  “Билли, я пойду прогуляюсь”, - сказала она, поднимая свои доспехи и надевая их.
  
  “Я думал, ты должна была остаться здесь”, - ответил мальчик, наблюдая, как она загружает вещи.
  
  “Ну, у меня есть кое-что, что я должна сделать”, - нахмурившись, сказала Кэлли. “Девчачьи штучки”.
  
  “О”. Билли в свою очередь нахмурилась, когда защелкнула и зарядила свое оружие. “Девчачьи штучки. Ладно.”
  
  “Я вернусь раньше взрослых”, - добавила Кэлли. “Если кто-нибудь пройдет мимо, залезайте в тайник ГалТеха и закройте дверь. Через это никто не пройдет”.
  
  “Сойдет”, - ответил Билли.
  
  “Пока”, - закончила она, выходя на уступ. Послины были на полпути через гребень. Если она собиралась занять выгодную позицию, ей лучше поторопиться.
  
  Тихо насвистывая, она пошла по узкому карнизу. Она не знала названия песни, которую насвистывала, но если бы ее дедушка был поблизости и услышал ее, он бы сразу узнал.
  
  “Сражайся с ордой”, - пела она, скользя вниз по склону к нижней линии хребта, - “пой и взывай, Валгалла, я иду”.
  
  
  
  * * *
  
  “Система состоит из пятидесяти пяти суб-снарядов с индои-инициатором в каждом”, - сказал доктор Кастануэло, указывая на схему на экране. “После выстрела система достигает своей целевой точки и начинает разбрасывать снаряды. Она не просто сбрасывает их, что привело бы к массовому перекрытию, но откладывает во время полета. У каждого снаряда есть замедляющие пластины. Было показано, что они не “отключают” защитные системы послинов. Эта система позволяет всем снарядам достигать дополнительных высот. На запрограммированной высоте над землей, которая определяется радиолокационными высотометрами в каждом суб-снаряде, сдерживающее поле индои выпускает поток антипротонов в матрицу фуллерена, который затем поддерживает быструю цепную реакцию. ”
  
  Джек наблюдал за презентацией, когда снаряды выпадали из задней части воображаемого артиллерийского снаряда и разлетались по широкой площади. Эффект был похож на кассетную бомбу, пока вы не поняли, что то, что выглядело как овраги и небольшие холмы на заднем плане, было фоном Скалистых гор.
  
  “Какой след?” Спросил Хорнер. Он реквизировал шаттл и прилетел в университет, как только получил сообщение. Он все еще не знал, получил ли он ответ на молитву девы или это был худший кошмар со времен сообщения о вторжении.
  
  Доктор Кастануэло нервно откашлялся. “Тридцать пять миль в глубину, пятнадцать миль в поперечнике. Это эквивалент бомбы мощностью сто десять мегатонн, но с существенно иным грубым воздействием. Например, тепловой импульс эквивалентен двум мегатоннам.”
  
  “И вы построили это самостоятельно?” Тихо спросил Джек. “Без разрешения? Или даже упоминая об этом? Сто десять мегатонн?”
  
  “Ну, у меня был гиперфуллерен и инициаторы, которые просто сидели там”, - горячо сказал доктор Кастануэло. “Я подумал, что это может пригодиться”.
  
  “Вы подумали, что это может пригодиться. Сколько всего этого… гиперфуллерена вы сделали?”
  
  “Ну, как только мы разработали серийную модель, нам показалось разумным продолжить производство”, - защищаясь, сказал доктор Кастануэло. “Я имею в виду, что у нас были силовая установка и материалы. После этого все стало просто ”.
  
  “Сколько?” - спросил генерал, слабо улыбаясь. Вопрос был задан почти шепотом.
  
  “Ну, по состоянию на вчерашний день, не считая материала для бомбы, примерно сто сорок килограммов”.
  
  “Из гиперфуллерена?” Спросил Джек, делая глубокий вдох.
  
  “Нет, мы обычно говорим об этом в терминах атомной массы антиводорода, а не ...”
  
  “У вас на моей планете есть сто сорок килограммов антивещества ????”
  
  “Я думал, это пригодится”, - запинаясь, сказал доктор.
  
  “Конечно, для заправки топливом Девятого флота!” Крикнул Джек. “Расскажите мне о радиоактивном воздействии этой бомбы”.
  
  “К сожалению, очень горячий”, - вздохнул ученый. “Это одна из причин, по которой он бесполезен в качестве источника энергии. Но и очень недолговечный. Через день или два фоновый фон в районе снизится, а через месяц потребуются сложные датчики, чтобы определить, что в него попали. Но это не то, чего вы хотите от своей машины. К счастью, это легко обнаружить. ”
  
  “Конечно, со счетчиком Гейгера!” Сказал президент Карсон.
  
  “О, нет, есть визуальный химический сигнал”, - сказал профессор. “Это было предложение одного из моих аспирантов, и оно имело смысл. По-настоящему "горячие" области будут легко различимы визуально, и сигнал будет исчезать вместе с излучением. ”
  
  “Но вся система не была протестирована”, - заметил Карсон с таким спокойным видом, который используется, когда возникает чрезвычайная ситуация во время операции на мозге.
  
  “Мы запустили макет с передатчиками в дублирующих защитных полях индои”, - сказал ученый. “Они все выжили. Если они выжили, защитная оболочка работает. гиперфуллерен был протестирован против всех возможных видов ударов. К сожалению, проблема не в том, что он детонирует преждевременно, а в том, что он вообще не детонирует. ”
  
  “И он вооружен”, - обвиняющим тоном сказал Карсон.
  
  “Ну, да, из этого следует”.
  
  “Позитивные блокировки действий?” Спросил Джек.
  
  “Пока нет”, - признал Кастануэло. Другими словами, бомбу мог взорвать любой, обладающий элементарными техническими навыками.
  
  “Охрана? Электронная охрана? Безопасность хранилища?” - яростно спросил генерал.
  
  “Ну, у нас это есть в одной из наших шахт”, - сказал профессор, пожимая плечами. “И у меня есть пара студентов, которые смотрят это. Послушайте, это был потрясающий проект!”
  
  Джек взглянул на свое запястье, где раньше был его прибор, а затем на своего помощника. “Джексон, подойди к телефону. Мне нужен здесь внешний эксперт, один по антивеществу, один по системам сдерживания индои и один по оружию и суббоеприпасам. Я хочу, чтобы рота регулярных войск была там, где эта штука находится, не более чем через час, и я хочу, чтобы к концу дня их заменили подразделениями охраны специальных операций ”.
  
  Он посмотрел на ученого и кивнул. “Доктор Кастануэло, вы правы, нам это действительно было нужно. Я почти уверен, что это убережет ваш бекон от пожара. Пока это работает. Если это не сработает ... ”
  
  “Сэр, если этого не произойдет, я никогда об этом не узнаю”, - сказал Кастануэло. “Если это, например, взорвется при запуске, от Ноксвилла не останется и следа”.
  
  “И если остальная часть вашего материала с сочувствием взорвется, попрощайтесь с Теннесси!”
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  Рабун Гэп, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1522 EDT, Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  Майку не нужно было смотреть на свои показания, чтобы понять, насколько плохо обстоят дела в батальоне. Большая часть скафандров была разложена на покрытом бревнами склоне холма. Отчасти это была усталость — даже в скафандрах находиться в бою было убийственно утомительно, — но по большей части это были опытные солдаты, пытавшиеся сохранить каждый эрг энергии. Мощность некоторых скафандров была снижена до одного процента, и когда она падала до нуля, скафандр раскрывался и “выливал” Протоплазменную Интеллектуальную систему на холодную, мокрую землю. Не самая радужная перспектива.
  
  Вместе с потерей Ганни Паппаса ситуация была довольно мрачной и гнетущей.
  
  Были и другие проблемы. У него все еще оставалось около двух рот солдат, но при высадке он потерял капитана Холдера, и в результате рота Чарли выглядела довольно потрепанной. И ему не хватало офицеров, за исключением штаба, где от них было все меньше и меньше пользы. На данный момент ему действительно не нужен был офицер разведки. Послины были правы там, и там, и там, и… С другой стороны, ему также не нужен был оперативный офицер. Послины собирались выступить тем же старым способом, и они будут сражаться с ними тем же старым способом. Черт возьми, этому батальону даже не нужен был командир .
  
  Стюарт, вероятно, был бы лучшим выбором на должность командира роты. Он был от природы харизматичен, у него было хорошее чувство тактики и, черт возьми, оперативного маневрирования, и у него не было ... проблем Дункана.
  
  Так почему же он продолжал думать, что должен назначить Дункана командиром роты "Чарли"?
  
  Он снял шлем и сплюнул на землю, оглядывая скафандры. Весь батальон был просто измотан. Половина личного состава уснула там, где упала, будь проклят Провиджил. Ему было ненамного лучше, вот почему он рассматривал возможность назначить командиром роты потрясенного боем офицера.
  
  Дункан, вместе со Стюартом и Паппасом, был с ним много лет, с момента его первого командования ротой. Но до этого Дункан также служил на Диссе, а затем был переведен на Барвон. Что-то в боях на Барвоне просто ... подкосило его. Он был в порядке, вызывая огонь на себя и придумывая действительно элегантные способы ведения сложных сражений, но поставили его в известность, и он просто… закрылся.
  
  Однако у Дункана была полоса ответственности шириной в милю. Поставив его во главе компании Charlie, можно было сделать одно из двух. Это либо вывело бы его из нее, либо закрыло бы навсегда.
  
  И, честно говоря, если он погибнет, это оставит Стюарта на месте, чтобы принять командование батальоном. Что, возможно, спасет всем задницы.
  
  “Дункан”, - сказал он наконец. “Ты нужен мне здесь на секунду”.
  
  
  
  * * *
  
  “Это действительно отстой”, - сказала Шери, споткнувшись об очередной обломок.
  
  Скафандры расчистили дорожку к дому, но в долине они мало что могли сделать; она была слишком разбита.
  
  Когда-то долина Рабун Гэп была довольно приятным местом, ее склоны холмов поросли деревьями, а сама долина была заполнена предприятиями легкой промышленности и пахотными землями. Но неоднократные взрывы ядерного класса изменили все это.
  
  Деревья на склонах холмов были не только повалены, но и во многих случаях разбросаны, некоторые из них упали в долину. Вместе с ними были останки корпуса, который погиб там, разбитые корпуса танков, гаубицы, перевернутые из конца в конец и торчащие из земли, обломки грузовиков, зданий и людей, разбросанные по земле сумасшедшим одеялом. К этому добавились рябь на почве и воронки, образовавшиеся в результате взрывов, некоторые из которых произошли достаточно низко, чтобы углубиться в землю до коренных пород.
  
  В этом ядерном кошмаре скафандры и люди без доспехов спотыкались под тяжестью своего огромного груза. Скафандрам это давалось довольно легко; обладая неограниченной мощностью, они могли практически переплывать препятствия. Людям, однако, приходилось бороться под ними, над ними и вокруг них.
  
  “Не валяй дурака”, - нервно сказал Томми, глядя на восток. “Я думаю, у нас уже была бы компания, если бы не все это”.
  
  “Послины должны быть в состоянии справиться с этим”, - сказал Мюллер, а затем выругался, упав, когда одна нога провалилась в яму. Вес боевого бокса на спине прижал его лицом к земле, и какое-то время он не мог выпрямиться. “Черт”.
  
  “Никакой лжи, мастер-сержант”, - сказал Томми со смешком. Он поставил одну из коробок, которые нес, и вытащил массивного сержанта из ямы, как пробку из бутылки.
  
  “Знаете, лейтенант, вы определенно можете действовать парню на нервы”, - сказал Мюллер с печальной усмешкой.
  
  “Когда мы начали пересекать долину, мы пришли из нижней части долины”, - продолжил Санди. “В конце долины есть ... куча, что-то вроде ряби, грязи и мусора. Я посмотрел на это с высоты холма, и это выглядит так, как будто посадочный модуль, должно быть, почти приземлился, когда он взорвался. В любом случае, между этим гребнем и поваленными деревьями на всех склонах им будет чертовски трудно какое-то время добираться сюда. ”
  
  “Хм”, - сказал Мосович. “Значит, если они не придут с запада, с тайником все должно быть в порядке”.
  
  “Или с севера”, - сказал Мюллер. “Там тоже есть дорога”.
  
  “Они, должно быть, сильно заблудились”, - усмехнулась Венди. “Это паршивая дорога”.
  
  “Это правда”, - сказал Мосович. “И хорошие новости”. Он зашипел, когда земля выскользнула у него из-под ног. Он посмотрел на гору, на которую они должны были подняться — она была покрыта поваленными деревьями — и вздохнул. “Я становлюсь слишком старым для этого дерьма”.
  
  
  
  * * *
  
  “Сержант-майор, спасибо, что помогли нам доставить сюда это снаряжение”.
  
  Мосович никогда не встречался со знаменитым Майком О'Нилом и не был особенно впечатлен увиденным. Костюм был… странный, с какой-то голограммой демона спереди. А подразделение майора было разбросано по задней стороне Черной горы, как будто они не собирались никуда уходить в ближайшее время; большинство скафандров были расправлены на спине. После того, как мы тащили все это дерьмо на холм, вид всех боевых бронированных костюмов, по-видимому, испорченных, был не особенно приятным.
  
  “Да, сэр”, - правильно ответил Мосович. “На самом деле командую не я, а капитан Элгарс”.
  
  “Вроде того”, - сказала Элгарс, сбрасывая боевую коробку, которую она несла на холм. “Какова ситуация, майор?”
  
  “Как только мы сможем восстановить питание скафандров, мы будем готовы вернуться в Промежуток”. Пока он говорил, команда техников в скафандрах подключала провода питания к генераторам антивещества. “Поскольку это стандартные боеприпасы, пока их хватает, у нас не должно быть такой большой потребности в энергии. А с дополнительными боеприпасами мы сможем сражаться как минимум два дня. При условии, что мы выживем, конечно.”
  
  Костюм был чистым изображением, но что-то в позе тела говорило об иронии.
  
  “Я рад, что мы смогли быть полезны, сэр”, - сухо прокомментировал Мосович.
  
  “Я знаю, что выглядит немного глупо, когда рота ББС высаживается на холме”, - сказал О'Нил, снимая шлем. “Но нам пришлось нести часть скафандров последние сто метров. Мы были настолько обессилены. Если бы я думал, что я мог уйти, я бы ушел. Но Воскресенье и его Жнецы были единственными, у кого осталось достаточно сил, чтобы добраться до тайника. Еще раз спасибо вам за вашу помощь. ”
  
  Мосович наблюдал, как немного геля соскользнуло с волос майора и, изогнувшись дугой, упало в открытый шлем. Офицер оказался моложе, чем он ожидал. Он был rejuv, конечно, но кое-что о нем рассказал Mosovich, что он тоже был молод , сравнительно говоря. И устала.
  
  “Вы как-нибудь отдыхали в последнее время, сэр?” - хрипло спросил сержант.
  
  “Для этого и существует Провиджил, сержант-майор”, - нахмурившись, ответил О'Нил, глядя на долину. “Полагаю, вы знаете, что я здесь вырос”.
  
  “Да, сэр”, - Мосович на мгновение заколебался. “Я ... знал вашего отца. У нас были общие друзья. Я ездил на ферму”.
  
  “Я так понимаю, его тело пропало”, - сказал Майк, залезая в бронированную сумку и извлекая банку Скоала. “Дип?”
  
  “Нет, сэр, спасибо”, - ответил сержант-майор. “Да. Кэлли сказала, что нашла его тело в бункере. Но когда мы добрались туда, его уже не было”.
  
  “Ну, по крайней мере, с Кэлли все в порядке”, - ответил Майк. “Тебе нужно ехать. Мы собираемся быстро перевооружиться и заправиться. И тогда мы собираемся нанести мать всех ядерных ударов по этой ... ситуации. Внутренний тайник сделан из пласталевой брони и должен выдержать, но вас может закопать. Я сообщу флоту, где вы находитесь, чтобы… когда мы вернем этот район, вас могли откопать. ”
  
  “Насколько все может быть плохо?” Спросила Элгарс. “Внешний тайник выдержал, сколько, уже два взрыва?”
  
  “ Я ведь сказал ‘мать всех ядерных ударов’, верно? - Сказал О'Нил с кривой усмешкой. “ Как насчет ста десяти мегатонн?
  
  “Срань господня! ” - ахнул Мосович. “Ничто не устоит перед этим!”
  
  “Это будет распылено”, - сказал майор. “Отдельные районы получат взрыв мощностью около двух мегатонн. Это будет воздушный выброс. Этот тайник более чем вместителен. Но ты должен быть в этом, и моя дочь тоже ”.
  
  “Да, сэр”, - сказала Элгарс. “Мы оставили Кэлли держать оборону. Нам нужно возвращаться”. Она выпрямила спину и отрывисто отсалютовала ему.
  
  О'Нил кивнул ей, а затем медленно поднял руку в ответ. “Увидимся, когда увидимся, ребята. Удачи”.
  
  
  
  * * *
  
  “Венди”, - сказал Томми и остановился.
  
  “Все в порядке”, - ответила она, протягивая руку, чтобы погладить лицевую сторону брони. Это была простая, пустая грань, а не лицо, но почему-то было приятно прикасаться к ней.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - сказала она, выпятив челюсть. “И мне все равно, что они скажут, ты вернешься ко мне. Ты это понимаешь? Нам нужно присутствовать на свадьбе.”
  
  “Я понимаю”, - сказал он, голос гулким эхом отозвался из костюма. “Я буду там”.
  
  “Обещаешь?”
  
  “Я обещаю”.
  
  “Если ты не появишься”, - сказала она, снова вытирая ему лицо. “Я пристрелю тебя из твоего же ”Глока"". Она похлопала по передней части доспехов для пущей убедительности, затем начала спускаться обратно по тропе в долину.
  
  “Милая девушка. Я понимаю, почему ты хочешь выйти замуж”.
  
  Томми не заметил, как майор подошел к нему сзади. Теперь он повернулся и посмотрел вниз на невысокую фигуру.
  
  “Да, сэр”, - ответил он. Он сделал паузу, затем поднял руки ладонями вверх. “Я действительно люблю ее. Сердцеед средней школы. Всю целиком”.
  
  “Я понимаю. Я встретил Шэрон в колледже, и когда я понял, что она что-то во мне разглядела… Я думал, что умер и попал в рай ”.
  
  “Она... мертва, сэр?” - осторожно спросил он.
  
  “Очень. Она была снаружи своего корабля, работая над застрявшим зажимом, когда B-Dec вышел из гипера. Корабль попытался стартовать из системы, над которой она работала. Ракеты, зажим, корабль и моя жена - все исчезло в облаке радиации и света. Кстати, это было примерно в то же время, когда ты хоронил себя под Фредериксбергом. ” Он сделал паузу, затем похлопал Томми по спине. “Вот почему я сказал тебе делать то, что можешь, пока можешь, сынок. Нет никакой гарантии, что она всегда будет рядом с тобой. И нет гарантии, что ты будешь рядом с ней. ”
  
  “С ней все будет в порядке?” Спросила Санди. “Это ... это чертовски большое оружие, из которого они стреляют, простите за мой французский, сэр”.
  
  “Сейф, в котором находилось снаряжение, выдержит практически все”, - ответил О'Нил. “С ней все будет в порядке. Они закрывают дверь, принимают гиберзин и ложатся спать, пока кто-нибудь не придет их вытаскивать. Ты был там и делал это, верно? ”
  
  “Да”, - сказал Томми. “А как же мы?”
  
  “Я думал, ты жил ради убийства Послинов”, - фыркнул О'Нил. “Хорошие новости, это среда, богатая целями”.
  
  “Я живу для того, чтобы убивать послинов”, - ответил Томми. “Я не смогу убить их, если буду мертв”.
  
  “Что ж, мы перевооружены. И заряжены. И у жнецов есть еще патроны. Так что мы вернемся и сделаем то, что делаем всегда: продержимся до смены ”.
  
  “Как долго?” Тихо спросил Томми.
  
  “Как долго на самом деле. Давайте просто скажем, что я надеюсь, что этот чертов пистолет SheVa прижмет педаль к металлу”.
  
  
  
  * * *
  
  Кэлли прижала винтовку к плечу и перевела дыхание.
  
  Оружием был Steyr AUG II, 7.62x59 версия почтенного буллпапа AUG. Это оружие было выставлено в качестве замены непосредственно перед первой крупной высадкой, и несколько единиц оказалось в составе войск специальных операций в Соединенных Штатах как раз перед тем, как высадка послинов остановила всю нормальную торговлю. Ее отцу удалось раздобыть один для нее через связи, и она была рада, что он это сделал. Это оружие было меньше и короче, чем большинство существующих видов оружия калибра 7,62, и ей было легче с ним обращаться при ее более легком телосложении. А встроенный буфер уменьшил отдачу до уровня 9-миллиметрового карабина. Так что она была довольно точна с ним. Особенно с прицелом переменной мощности 3-9 раз. Проблема была в том, что у нее не было цели.
  
  Из разговоров со своим отцом и дедушкой она знала, что самая важная вещь, которую нужно взять с собой в компанию послинов, - это Бог-король. У Короля-Бога были все сенсоры, так что, как только вы заполучили его, компании оставалось только Пометить Одно Глазное Яблоко. Кроме того, после первоначальной, бурной реакции на смерть своего Бога, нормалы, как правило, становились действительно дезорганизованными, и некоторые из них просто разбредались, становясь дикарями. Итак, первой мишенью должен был стать Король-Бог.
  
  Другой стороной этой истории было то, что послины были крепкими людьми; если вы попадете кому-то в артерию, они просто переключатся на вторичные системы и продолжат движение. Чтобы быстро убить человека, требовалось попасть либо в сердце, либо в мозг.
  
  Проблема заключалась в том, что этот Бог-король, по-видимому, изучил концепцию щитов послинов, и его окружали нормальные люди. Так что близкого выстрела в сердце никогда не было. А их головы, в которых находились мозги, как у людей, были на конце длинных подвижных шей. Так что попасть в голову было чертовски сложно.
  
  К сожалению, это, казалось, была единственная жизнеспособная цель. Поэтому она медленно выдохнула и нажала на спусковой крючок.
  
  
  
  * * *
  
  Чолоста'ан нервно следил за своими сенсорами. Сенсоры показывали, что где-то на гребне над ним находится электронное устройство. Это могло означать просто один из случайно разбросанных датчиков, которые позволяли людям отслеживать передвижение послинов. И, если так, то это не было проблемой; вокруг было не так много людей, чтобы отреагировать.
  
  Но это также может означать человека или людей, у которых есть активная электроника, такая как радио или системы ночного видения.
  
  К сожалению, сенсоры не могли точно определить местоположение; оно находилось за пределами их сенсорного диапазона. Тем не менее, он продолжал поглядывать на холм, пытаясь обнаружить какую-либо цель. Поэтому он нисколько не удивился, когда его сенсоры выдали предупреждение о приближающейся пуле как раз в тот момент, когда оолт'ос слева от него захрипел от попадания пули ему в шею.
  
  Теперь цель была видна на сенсорах - вооруженный человек с химической винтовкой. Он направил свое плазменное ружье на вектор и выстрелил, зная, что остальные оолты последуют его примеру.
  
  
  
  * * *
  
  Калли прижалась к узкой трещине в скале и бормотала проклятия себе под нос. Она слышала о том, как послины реагировали на то, что в них стреляли, но слышать об этом и быть мишенью - это две разные вещи.
  
  Но она тщательно продумала выстрел, и камни вокруг были прочными. Конечно, теперь они дымились и потрескались от случайных пуль. К счастью, большая часть огня прошла мимо цели, внизу и слева от нее. Она не знала, что мешало послинам вести себя как обычно, но что бы это ни было, это спасло ее задницу. И за это она была благодарна.
  
  Однако не настолько благодарен, чтобы снова стрелять с этой позиции. Когда огонь ослабел, она отпрянула назад, прикрывшись маскировочным плащом, который надела перед стрельбой, и юркнула за один из камней, подальше от прямой линии огня послинов.
  
  Пора искать другую точку.
  
  
  
  * * *
  
  Чолоста'ан послал одного из оолт'ос на холм посмотреть, нет ли там каких-либо признаков снайпера, но не успел нормал пройти и половины подъема, как раздался еще один выстрел, и еще один из его оолт был ранен, упав на землю, на этот раз с пулей прямо в сердце.
  
  “Это действительно начинает раздражать”, - пробормотал Чолоста'ан, снова нацеливаясь на снайпера. Он не знал, почему упустил "овода", но намеревался выследить его и уничтожить.
  
  “Вверх по склону”, - крикнул он, указывая на значок прицеливания. “За ним!”
  
  Это был единственный человек, которому никуда не деться; лучше всего убить его до того, как он начнет вызывать артиллерию.
  
  
  
  * * *
  
  Атренадар зарычал, когда очередной артиллерийский залп скосил его оолт'ондара. Позиции людей были глубоко окопаны, так что даже под массированным огнем тысяч послинов защитники держались, ведя убийственный огонь прямой наводкой из пулеметов и винтовок, в то время как их проклятая “артиллерия” била сверху.
  
  Что было еще хуже, так это ситуация, в которой оказались послины. Люди быстро отреагировали на ядерный обстрел, который уничтожил основную часть войска, затем двинулись вперед массированной тенаральной атакой, уничтожая всех оставшихся послинов на своем пути. Многие из послинов были настолько потрясены, что даже никогда не видели человеческие танки и бронетранспортеры, пока не наткнулись на них.
  
  Этот натиск загнал остатки войска в котлован к югу от города Гринс-Крик. Было очень мало места, чтобы открыться и обрушить шквал огня на людей, поскольку люди заняли высоту в ущелье. Кроме того, узкая, извилистая дорога позади, хотя и забитая оолт'ос и Кессентаями из толпы на дальней стороне ущелья, едва пропускала достаточно людей, чтобы выдержать их потери. Добавьте сюда артиллерийский огонь, который усиливался в глубине перевала, и послины в кои-то веки смогли использовать термин “осажденные”, чтобы описать свое положение.
  
  Единственным светлым пятном было то, что, хотя войско не могло продвигаться вперед, люди тоже не могли. Если бы они вышли из своих нор, их бы перебили, и если бы у послинов не было возможности маневрировать там, то точно так же у людей не было возможности маневрировать большими силами. Это была битва на истощение, и как только защитники в боевых доспехах на южном перевале будут зачистлены, это будет битва на истощение, в которой люди не смогут победить.
  
  Конечно, он не увидит окончательной победы, но этот Путь был путем боли и смерти. Здесь так же, как и везде. Если бы он только мог вонзить зубы еще в одного человека.
  
  “Вперед!” - закричал он. Оолт'ос будут сражаться, как простые звери, которыми они и были, но младший Кессентай нуждался в поддержке. “Вперед за войско! Вперед за Путь! Кровь и добыча в конце!”
  
  Он переключил свой тенар вперед, когда очередь рванулась к людям, затем остановил его при свете, похожем на гигантскую фотовспышку позади него. Через мгновение произошла еще одна яркая вспышка, затем еще и еще. На мгновение его тень, четкая и белая на спинах оолт'ос, стоявших перед ним, застыла у него перед глазами, затем ему показалось, что солнце потемнело. Но его улучшенное зрение быстро приспособилось ко всем изменениям освещения, и он, таким образом, ясно видел массу металла, похожую на катящуюся гору, которая появилась из-за выступа далекого холма.
  
  
  
  * * *
  
  “Третий раунд до конца, сэр”, - сказал Прюитт. “Я недоволен точностью на этой дистанции; нам приходится стрелять из этих чертовых штуковин практически вертикально вверх, и у нас нет достоверных данных о ветре в воздухе”.
  
  “Это переместится на эту сторону Пропасти?” Спросил Митчелл.
  
  “Нет, сэр, во всяком случае, это будет немного чересчур”.
  
  “Тогда я буду жить с этим”, - сказал он, нажимая на кнопки управления картой. “Ладно, Прюитт, перезаряжайте противосадочные патроны, майор Чен, вы уже почти встали, Ривз, следуйте вектору, который я задал”. Он оглядел комнату и покачал головой. “Давайте зажигать”.
  
  
  
  * * *
  
  Чудовище было размером с оолта По'осола, а ничто настолько крупное не могло ползти по земле. Он появился из-за склона холма, наклонившись под углом, который, учитывая его высоту, должен был перевернуть его на бок. Но он не упал. Он просто продолжал катиться вперед, огонь, казалось, всех оолт'ос и Кессентаев в поле зрения, искрился на его переднем панцире. И все же, по-прежнему, с полосами плазмы, вырезающими картинку на его лице, со сверхскоростными ракетами, вспыхивающими от него, как светлячки в ночи, он продолжал приближаться.
  
  Затем он исчез в стене воды.
  
  
  
  * * *
  
  “Прошу прощения”, - сказал полковник Митчелл, глядя в свой внезапно погасший монитор. " Шева" накренилась вниз, указывая на то, что они спускаются в долину Саттон Бранч, что должно было несколько уменьшить смертоносный огонь, которому они подвергались. Но потеря всех визуальных ориентиров в разгар битвы была ... нехорошей. “Что, черт возьми, только что произошло?”
  
  “Полковник?” Позвал Чан. “Здесь наверху большой… фонтан воды. Она повсюду! Мы ни хрена не видим, прошу прощения”.
  
  “Негативная визуализация, негативный радар, негативный лидар”, - пропел Прюитт. “Что, черт возьми, только что произошло”.
  
  “Черт возьми”, - сказал Килцер. “Дай-ка я проверю свои записи...”
  
  “Мистер Килцер!” - крикнул полковник через все купе. “Это ваших рук дело?”
  
  “Ну, да”, - ответил технический представитель. “Это экспериментальная система противоплазменной защиты. Мы установили резервуар для воды на пятьдесят тысяч галлонов в передней части башни и ...”
  
  “Что ж, прежде чем вы проверите свои записи, будьте добры, выключите это! Мы въезжаем в тыл сражающейся дивизии! Например, разгромить их штаб-квартиру было бы действительно большой ошибкой!”
  
  “ШТАБ-квартира находится далеко позади, недалеко от Диллсборо, босс”, - указал Прюитт. “Но было бы неплохо посмотреть, чтобы мы могли стрелять”.
  
  “Ладно, ладно”, - пробормотал штатский, выключая выключатель. “Не похоже, чтобы кого-то убили ...”
  
  “Держись здесь, Ривз”, - крикнул Митчелл, удивленный тем, как далеко они продвинулись вперед. Они уже переправились через ручей и поднимались по склону следующего холма. На самом деле, посмотрев на свой монитор, он увидел, что церковь, которая раньше занимала саму вершину холма, только что исчезла под рельсами, а основные линии электропередачи, которые когда-то были там, теперь были разбросаны по панцирю Бан-Бана.
  
  “О, нет, это Токио!” Сказал Килцер.
  
  “Годжира!” Прокричал Ривз, когда основная опора начала падать с холма.
  
  “Это один из тех вечных вопросов”. Прюитт рассмеялся. “Кто победит в драке, Бан-Бан или Годзилла?”
  
  “Зависит от плюшки”, - заметил Прюитт. “Майор… Я имею в виду, полковник, я думаю, мы в пределах досягаемости послинов”. Его комментарий был прерван звоном очередного снаряда HVM, попавшего в лобовую пластину.
  
  “Майор Чан, вы в пределах досягаемости?”
  
  “Да, сэр”, - ответил командир MetalStorm. “На самом деле у нас не так уж много целей, но мы в пределах досягаемости”.
  
  “Выставьте его на дорогу”, - ответил Митчелл. “Похоже, они движутся прямо по ней. После первого залпа разведите его в обе стороны, направив дугой над позициями дивизии”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Чан. “Как только вы будете готовы”.
  
  Митчелл открыл рот и поднял палец как раз в тот момент, когда Килцер остановившимся движением поднял руку.
  
  “Полковник, в этом нет строгой необходимости, но я от всего сердца рекомендую это”, - сказал Пол, нажимая на кнопку управления. По внутренней связи донесся грохот барабанов, затем звуки волынок.
  
  Митчелл на мгновение замолчал, чтобы послушать музыку, затем ухмыльнулся, когда начались слова песни.
  
  “О, да, ” сказал он, его поднятый палец начал отбивать такт в воздухе. “Что это?”
  
  “Марш Камбрита”.
  
  “Вы правы. Меня это устраивает. Майор Чан!”
  
  “Сэр!” - ответила командир MetalStorm, кивая головой в такт.
  
  “Открыть огонь!”
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  Гринс-Крик, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1648 EDT, Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  
  Мелькают топоры, взмахивают палаши,
  
  Пронзающее кольцо Сияющей брони
  
  Лошади бегут с отполированным щитом,
  
  Сражайся с этими ублюдками, пока они не сдадутся
  
  Полуночная кобыла и кроваво-красный чалый,
  
  Сражайся, чтобы сохранить эту Землю за собой
  
  Трубите в рог и издавайте клич,
  
  Скольких из них Мы можем Заставить Умереть!
  
  
  Выполняй приказы, как тебе говорят,
  
  Заставь Их Желтую Кровь Стыть В Жилах
  
  Сражайся, пока не умрешь или не упадешь,
  
  Такую силу, как наша, трудно остановить
  
  Закрой свой разум от стресса и боли,
  
  Сражайся, пока Не потеряешь рассудок
  
  Пусть ни одна проклятая дворняжка не пройдет мимо,
  
  Скольких из них Мы можем Заставить Умереть!
  
  
  — Хизер Александер
  
  “Марш Cambreath”
  
  
  
  “Господи, как приятно снова снимать легкие вещи”. Специалист Синди Гленн была женщиной, как и ее командир. В отличие от своего командира, она ничего в армии не считала карьерой, особенно на этой работе.
  
  Базовая теория системы MetalStorm была задумана незадолго до Первого контакта. Идея была проста сама по себе, как и большинство интересных изобретений. Вместо того, чтобы помещать пули в сложную систему подачи, загрузите их все в ствол, уложив одну на другую, а пороховой заряд разместите между ними. При электронном взрыве устройство производило потрясающую огневую мощь, поскольку буквально сотни пуль вылетали из ствола за считанные секунды; одно устройство показывало теоретическую скорострельность в миллион выстрелов в минуту.
  
  Камнем преткновения была "теоретическая” часть. Поскольку ствол был также источником питания пулями, "перезарядка” включала замену всего ствола. Более того, соотношение “пули к весу” системы было просто астрономическим; ее никогда нельзя было считать разумной системой для пехотинцев, которые все равно всегда были перегружены.
  
  Но у этого были определенные преимущества. После прихода послинов MetalStorm широко использовался как система “перекрытия зоны”, выпускавшая массу пуль, которые лучше всего можно было бы описать как “свинцовый дождь”. При остановке атак волны послинов больше всегда означало лучше, когда дело касалось огневой мощи. И там было не намного “больше”, чем MetalStorm.
  
  Он также использовался для некоторых специальных систем, одной из которых была “Комбинация брони MetalStorm для защиты от десанта повышенной огневой мощи”. Система вооружения состояла из шасси танка Abrams с двенадцатиствольной установкой MetalStorm, установленной сверху. Калибр стволов составлял 105 мм, и в каждый было загружено по сто патронов противобронировочного сабо. Одним нажатием кнопки система могла выпустить тысячу двести выстрелов менее чем за минуту. Была надежда, что этот заряд обедненного урана, того же типа и калибра, который изначально предназначался для поражения советской бронетехники "Абрамс", будет способен проникать внутрь и уничтожать десантные корабли послинов, которые часто разрушали оборону. К сожалению, он не совсем соответствовал своему дизайнерскому потенциалу.
  
  Разработчики пытались заставить всех называть ее “Malefic”, но у них ничего не вышло. Система была malefic, но только для своей команды. "Абрамс" был спроектирован с учетом 105-мм снаряда. И он был успешно модернизирован до 120-мм снаряда, что значительно увеличило огневую мощь, с которой, тем не менее, справлялось гладко. Однако стрельба тысячью сотнями 105-мм противотанковых снарядов, отбрасывающих САБО, менее чем за минуту оказалась… одной из немногих ситуаций, когда “больше мощности” не обязательно было лучшим решением. Экипажи обычно кричали, когда стреляли. Многие члены экипажа дезертировали или намеренно калечили себя, чтобы избежать дежурства на трассах MetalStorm. Потому что, когда эти двенадцать бочек начинали извергать обедненный уран, шестидесятитонные резервуары начинали трястись, как вышедший из равновесия блендер. Переломы костей были обычным делом, поскольку экипажи мотало из стороны в сторону в машинах. Большинство из них сравнили это с катанием в бочке с гравием.
  
  Однако, несмотря на огневую мощь, Малефик оказался неподходящим для своей основной роли. Броня на посадочных кораблях послинов была толстой, корабли большими, и они, к сожалению, не подходили для приземления. В то время как гусеницы MetalStorm могли пробивать на коротких дистанциях, скажем, до полутора тысяч метров или около того, они, казалось, не могли нанести сколько-нибудь существенного урона ни на чем, кроме стрельбы в упор. И на таком расстоянии попытка уничтожить посадочный модуль была равносильна самоубийству.
  
  Однако военные разработали это оружие с огромными затратами и даже выставили несколько его рот. Таким образом, вместо того, чтобы просто снять башни и использовать шасси для замены деталей, власть имущие решили использовать их в тех немногих вещах, в которых они были хороши. В частности, в отказе от зоны.
  
  Однако для этого требовались другие системы вооружения. 105-мм “двенадцатизарядные” плохо подходили для уничтожения огромного количества послинов. Количество раундов было чрезмерно увеличено, но для системы MetalStorm их было относительно немного.
  
  Но поскольку система MetalStorm заменила не только боеприпасы при стрельбе, но и ствол, не было причин привязывать гусеницу к использованию 105 мм. И аналогичная упаковка, даже большего размера, была разработана и выпущена в 40-миллиметровом исполнении.
  
  В конструкции использовалась базовая 40-мм граната, тот же снаряд, что был найден в почтенном Mk-19 Mod 4. Он стрелял снарядом в форме “пули” с дальностью действия в три тысячи метров, который состоял из чуть менее чем полутора фунтов обернутой взрывчатки и проволоки. При попадании снаряд взрывался, разлетаясь градом зазубренной проволоки, которая убивала или ранила все в радиусе пяти метров.
  
  Каждый из “40 наборов” MetalStorm содержал двадцать тысяч снарядов.
  
  Вместо двенадцати бочек в квадратном металлическом блоке, который на самом деле весил больше, чем “тяжелая” упаковка, было сто, по десять в поперечнике и десять в диаметре. И вместо ста патронов, вложенных в каждый ствол, их было двести.
  
  Была видна масса послинов, пытающихся протиснуться через брешь под шквальным огнем человеческой пехоты. Их убивали до такой степени, что следующим рядам приходилось перелезать через тела убитых, но они все еще медленно продвигались по дороге.
  
  Это должно было вот-вот прекратиться.
  
  Гленн навела прицельную сетку на переднюю часть колонны и открыла огонь.
  
  То, что извергалось из прямоугольного пакета на U-образном креплении резервуара, было похоже не на что иное, как на непрерывную огненную рвоту. Каждый пятый раунд был трассирующим, а поскольку раунды проходили с такой высокой скоростью, трассирующие удары были не только непрерывными, но и накладывались друг на друга. Это была стена огня шириной в полтора метра, которая, соприкасаясь с чем-либо, взрывалась.
  
  Послины, которых коснулась стена пламени, буквально исчезли, когда десятки пуль попали в каждого отдельного кентавра. Как только стало ясно, что наступление остановилось, Гленн начала обходить дорогу, поворачивая ружье из стороны в сторону, чтобы убедиться, что она достала всю надвигающуюся орду. Это было меньше похоже на оружие, чем на какую-нибудь пылающую метлу, которая одновременно убивала послинов и разрывала их на куски размером не больше ладони, пока то, что оставалось, не выглядело так, как будто какой-то разгневанный бог пропустил это через мясорубку.
  
  К сожалению, даже двести тысяч патронов могут быть израсходованы за короткий промежуток времени. Вот почему всего через четыре секунды первая башня замолчала. Через мгновение Гленн нажал кнопку извлечения, и массивная стальная стреляющая капсула была отброшена назад, чтобы лечь на "Шеву".
  
  “Я выхожу, мэм”, - сказал стрелок, включая лебедку перезарядки. “Впрочем, я скоро поднимусь”.
  
  Чан достаточно часто видела эффект от 40 пакетов, но никогда в таком концентрированном месте, и ей потребовалось мгновение, чтобы отреагировать. “Все в порядке. Никаких проблем. Вторая турель?”
  
  “Двое”.
  
  “Продолжайте бой. Три, когда два закончатся ...”
  
  “Третий, попался”.
  
  Чан переключился с частоты компании на интерком "Шевы". “Майор Митчелл, скоро у нас не будет целей”.
  
  
  
  * * *
  
  Митчелл покачал головой в кровавую баню на проезжей части. Дороги-отрезки по обе стороны от узкой щели были забрызганы желтой почти до вершины. И это нечасто увидишь.
  
  “Когда проход будет свободен, стреляйте по гребню. У нас здесь не так уж много места для маневра; нам мешают сухарики”.
  
  “Поймите, сэр. Я бы хотел поднять нас на следующий хребет. На моей карте сказано, что он открывается с другой стороны. Я думаю, мы могли бы совершить там добрые дела ”.
  
  Митчелл усмехнулся и незаметно кивнул головой. “Согласен, и у нас, вероятно, будут проблемы из-за того, что мы наехали на церковь. Я позвоню в подразделение и посмотрю, смогут ли они убрать несколько своих сухариков ”.
  
  “Да, сэр”. Последовала пауза. “По нам стреляют из турелей с первой по шестую и двенадцатую. У остальных нет такой угловатости”.
  
  “Сколько времени на перезарядку?” Спросил Митчелл, поворачивая голову вбок, когда технический представитель махнул рукой в его сторону.
  
  “Еще около трех минут, сэр”, - неловко сказал Чан. “Мы стреляем этим оружием намного быстрее, чем перезаряжаем”.
  
  “Подождите секунду”, - ответил Митчелл, отключив звук внутренней связи и нахмурив брови при виде жестов Килцера. “Да?”
  
  “Поверни башню”, - сказал Килцер.
  
  “Она сделала”, - едко ответил Митчелл, затем остановился. “О. Господи”.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал Килцер, махнув рукой. “Я думал об этом дольше, чем ты”.
  
  “Итак, босс, вы хотите, чтобы я повернул башню?” Сказал Прюитт со смешком.
  
  “Майор Чен”, - сказал Митчелл, снова нажимая кнопку внутренней связи. “Мы собираемся повернуть башню, чтобы привести в действие остальные ваши орудия”.
  
  Последовала еще одна пауза, и он улыбнулся. “Если ты бьешься головой о панель управления, все в порядке. Я тоже”.
  
  “Спасибо, сэр”, - крикнул в ответ Чан, когда Прюитт включил управление.
  
  
  
  * * *
  
  “Подожди здесь, Пруитт”, - сказал Чан, переключаясь на частоту компании. “Номер пять, ты готов. Все смотрите, откуда стреляла предыдущая турель ”, - продолжила она, когда огненная волна дугой прокатилась по ближайшему гребню. “Я хочу попытаться насытить область по другую сторону гребня”.
  
  Она кивнула, когда башня "Шевы" начала вращаться. Прюитт, очевидно, почувствовал огонь "Металлического шторма" даже в сильно бронированной рубке управления и автоматически повернулся, когда пятый закончил свой выстрел. И он сделал это снова, когда закончилась шестая. Чтобы она могла перестать беспокоиться об этом.
  
  Пора найти повод для беспокойства о чем-то другом.
  
  Она высунула голову из люка TC и наблюдала, как Гленн манипулирует заряжающим. Там было четыре комплекта, три 40-го калибра и 105-й калибр, подсоединенные к крышке SheVa непосредственно за башней. Погрузчик представлял собой многоугловой погрузчик, который подключался к специальным точкам на дне упаковок. Как только он был подсоединен, что было самой щекотливой частью, все, что Гленну нужно было сделать, это нажать кнопку “Последовательность загрузки”, и многотонный рюкзак был поднят в трех измерениях и осторожно опущен в люльку для оружия. После установки система оружия вставила цапфу и цапфы, сделав всю систему готовой к стрельбе.
  
  Просто. Настолько просто, что они перезаряжались до того, как подходила очередь Девятого стрелять. И Девятый тоже. Вопрос заключался в том, продолжать ли миссию "Огонь".
  
  Внутри были припрятаны пакеты. Но чтобы добраться до них, потребовался бы кран и кто-то, вероятно, Прюитт, кто был бы квалифицирован для управления им. Что означало час или около того на замену всех ее снаряжений. Что означало, что она действительно не хотела расстреливать все свои перезарядки вслепую.
  
  “Полковник Митчелл”, - сказала она, переключаясь обратно на интерком. “Я рекомендую дать им один залп отсюда, а затем либо двигаться вперед к хребту, либо начать наше движение к Франклину”.
  
  
  
  * * *
  
  Митчелл сожалел о том, что отпустил Киттекета. Специалиста случайно подбросили им во время отступления, но наличие кого-то, кто занимался бы всеми коммуникациями, оказалось полезным. ШЕВЫ, по большому счету, мало общались. В основном они оставались на месте или были перемещены благодаря тщательной координации местных командиров сил, которые “владели” шевами как придаными. Оперативные приказы, распоряжения о передвижении и коммуникации были подготовлены за несколько дней. В противном случае они, как правило, наталкивались на такие незначительные препятствия, как линии фронта, штабы или, в одном особенно неприятном случае, на весь логистический “хвост" дивизий. Была причина, по которой члены экипажа “Шевы” называли все, кроме “шевы", включая "меньшую" броню, "сухариками”.
  
  Но битва за долину Теннесси была дикой схваткой, и, насколько Митчелл знал, он был независимым командиром при штабе армии. Это означало, что он не участвовал в принятии решений местным подразделением. Более того, вся битва, как при отступлении, так и при наступлении, была, по необходимости, гораздо более динамичной, чем большинство сражений, в которых участвовало нечто размером с Великие пирамиды. А потом были металлические бури.
  
  Все это означало гораздо большую нагрузку на связь, чем обычно для командира "Шевы".
  
  В чем и заключалась проблема Митчелла на данный момент.
  
  “Подожди один, Вики”, - сказал он, переключаясь на другую частоту. “Виски Пять, эхо Шесть-четыре, это Шева Девять, прием”.
  
  “Шева Девятая, ты не авторизована в этой сети”.
  
  “ Отлично, Эхо Шесть-Четыре. Я рад, что у вас такая отличная система безопасности связи. Дело в том, что мы собираемся двинуться вперед, и если мы не сможем скоординировать это, мы задавим примерно две роты ваших войск, прием ”. Он был в командной сети дивизии и знал, что должен быть в сети поддержки, возможно, специально выделенной. Именно так они обычно управляли шевасом. Но у него не было правильной частоты. Все, что у него было, - это наспех нацарапанная записка с надписью “Местное подразделение” и указанием частоты.
  
  Добро пожаловать в Реальность и Порочность, ребята.
  
  “Шева Девятый, подтверди подлинность Виктора Фокстрота”.
  
  “Слушай, во-первых проклятых сетка находится под угрозой в случае, если вы не сказали. Включая текущий сои. Во-вторых, я не у ваших сои. Итак, извините, я не могу подтвердить подлинность. Смотрите, мы - это огромная металлическая штуковина на горном хребте возле Гринс-Крик. Если вы присмотритесь, у нас на боку надпись "Шева Девять сил обороны США", а спереди - большое изображение мини-вислоухого кролика. И мы готовимся сменить один из ваших батальонов. Так что, мы можем выйти из игр на связи?!”
  
  “Шева Девять, это Гризли Шесть, прием”. Голос был грубоватым с легким акцентом. Он соответствовал имени.
  
  “Гризли-шесть, это Шева-девять, прием”. Шестерка означала командира. Хотелось надеяться, что командир подразделения, на которое они собирались наехать, так что, может быть, хрустики уберутся с дороги.
  
  “Ты прав, SOI скомпрометирован. Но это не значит, что ты - это ты. Вращай свою турель взад-вперед”.
  
  “Отбой, Гризли, мы завершаем атаку”. Митчелл отключил рацию и посмотрел на Прюитта. “Прюитт, где мы?”
  
  “Это было восемь. Мы закончили. Вики хочет сохранить свои готовые боеприпасы”.
  
  “Ладно, немного поверни турель взад-вперед. И никогда больше не называй ее Викки в моем присутствии”.
  
  “Будет сделано, босс”, - ответил стрелок, пожав плечами. Он постукивал по кнопкам управления взад-вперед. “Для чего это было сделано?”
  
  “Понятия не имею”, - ответил командир. “Но, по крайней мере, мы снова разговариваем с местными”. Он включил микрофон и перевел дыхание. “Гризли-шесть”, выполнили приказ".
  
  “Вас понял, добро пожаловать в сеть”, - сказал командир. “Мне потребуется не менее десяти минут, чтобы подготовить эти войска к выступлению. Куда вы хотите отправиться?”
  
  “На хребте есть седловина, прямо напротив баптистской церкви Саванны. UTM, похоже,… Север 391111 Восток 293868”.
  
  Митчелл больше не обращал внимания на странный характер ответа. Сетка координат создавалась из воображаемых ”линий" на картах, и в зависимости от количества используемых цифр точность определения местоположения становилась все выше и выше. При восьмизначной точности определения местоположения было меньше метра. Итак, то, что он только что сделал, - это дал местоположение с точностью до миллиметра. Для "танка”, ширина которого составляла сто метров.
  
  Его часто спрашивали об этом. Обычно в армии, когда кто-то просто читает карту, они используют максимум шесть цифр для определения координат местоположения. Поэтому, когда он назвал местоположения в двенадцатизначных координатах, это вызвало комментарии. Его ответ был довольно прост: датчик местоположения в орудиях "Шева" показывал двенадцатизначные координаты.
  
  Он не знал, почему это произошло; может быть, ему следовало спросить Килзера. Но это выдавало двенадцать чисел. Когда он сталкивался с цифрами, у него был один из двух вариантов. Он мог бы придумать, как округлить их до шестизначной координаты, что было бы нормально, или он мог бы просто прочитать их с экрана. Округлить их было не сложно, это занимало всего несколько секунд, приводило к ошибкам и отвлекало вас, часто в разгар перестрелки. Абстрактное мышление в бою было хорошим способом закончить войну, и поэтому требовалось потратить несколько секунд на несущественную задачу. Поэтому он просто читал проклятые вещи с экрана.
  
  “Понял, Шева”, - ответил командир через мгновение. “Я позову тебя, когда движение будет одобрено, не совершай движение, пока я не позову”.
  
  “Вас понял, имейте в виду, что после стрельбы из этой позиции я намерен отступить назад, а затем выйти из этой зоны контроля. Я предпочитаю не обсуждать это по открытым каналам. Пожалуйста, сообщите соответствующим людям. Закончилась.”
  
  “Согласен. После твоего костра мы займемся обедом”.
  
  “Вас понял, Гризли”.
  
  “Гризли-шесть, выходи”.
  
  “Фух”, - сказал Митчелл. “Кто-нибудь знает, был ли это командир батальона или кто-то еще?”
  
  “Подразделение в этом районе - 147-я пехотная дивизия”, - ответил Килцер, не отрывая взгляда от того места, где он рисовал в своем блокноте. “Его логотип - медведь гризли”.
  
  “О, черт”, - простонал Митчелл. “Это был командир дивизии?”
  
  
  
  * * *
  
  Аркадий Симозин узнал о втором шансе.
  
  Не многие командиры корпусов, потерявшие восемьдесят процентов своего состава, получили второй шанс. Большинство из них никогда не командовали даже ремонтной ротой. Поэтому он полагал, что должен быть счастлив.
  
  После первого выступления в Вашингтоне он был освобожден от должности и понижен в звании до полковника. Единственная причина, по которой его не выгнали из армии окончательно, заключалась в том, что комиссия по расследованию отметила, что взлом артиллерийской системы его корпуса было невозможно предвидеть или предотвратить и что существовала острая нехватка офицеров, обученных современной технике. Итак, он снова стал полковником и работал в управлении планирования и подготовки Третьей группы армий J-3.
  
  Со временем он даже снова баллотировался в бригадиры. Три раза. Первые два были заброшены; один или несколько членов совета по продвижению флаг-офицеров сочли его неприемлемым в качестве генерала. В третий раз, однако, его пропустили. В старые времена у вас был только один пропуск на звание флагмана, но с продолжением войны и даже генералы иногда становились добычей послинов, правила были смягчены. Немного.
  
  Он остался в армии J-3, затем перевелся в Эшвилльский корпус, когда стало очевидно, что единственными “планами”, которые у них были, было выживание.
  
  Эшвилл был тяжелым местом. Все пять дивизий в его составе выдержали сотни дней боев. За исключением некоторых городов-крепостей на равнинах, Эшвилл, вероятно, пережил самую тяжелую битву из всех. Было по крайней мере три “легких” подхода к городу, и послины нанесли по нему сильный удар после каждой из основных волн высадки. Десантникам, Си-декам и Миногам, удалось преодолеть Планетарный центр обороны и даже приземлиться внутри оборонительных сооружений. Пробные атаки, на самом деле просто странного Короля-Бога, который либо не знал ничего лучшего, либо получил по заслугам, были постоянной проблемой.
  
  Таким образом, подразделения, которые на самом деле были в строю, обычно три из пяти дивизий, очень мало отдыхали и практически не тренировались. И два подразделения, которые были вне борьбы, были склонны воспринимать этот факт как разрешение просто отвалить. Это было частью обоснования замены, и две трети времени, проведенного вне линии, было специально обозначено как “ремонт и обновление”. Но то, что они должны были делать с оставшимся временем, - это тренироваться. Улучшайте индивидуальные навыки персонала, проводите с офицерами ”тактические учения без войск" и проводите тактическую подготовку небольших подразделений.
  
  Вместо этого они, все подразделения, заполнили графы в своих документах и позволили своим подразделениям убираться восвояси.
  
  Это стало очевидным по крайней мере год назад, когда небольшой отряд послинов занял позицию на горе Батлер и использовал ее для периодического досаждающего огня по силам поддержки. Сначала батальон, затем бригада и, наконец, целое подразделение подразделений "отдыха и перевооружения” было отправлено вперед, чтобы попытаться выбить силы послинов, которые были ненамного больше роты. Бог король был цепкий и умный, до точки восстановления обороны позиций и занимающих их, но его не приняли дивизии , чтобы выбить его. И если какой-либо из Если бы другие послины в округе задумали усилить его, Эшвилл мог бы пасть.
  
  Проблема заключалась в том, что линейные подразделения стали специалистами по управлению своим автоматическим оружием и забыли все остальное. Или их никогда этому не учили.
  
  G-3 корпуса и командующий были освобождены, и прибывший G-3 попросил Аркадия. Таким образом, он оказался ответственным за ”оценку" индивидуальной подготовки подразделения.
  
  То, что он обнаружил, было даже хуже, чем ожидалось. Были целые подразделения, которые даже не обнуляли свое индивидуальное оружие и не наводили на прицел тяжелое вооружение. На складе бронетехники было достаточно гусениц для двух бригад, но ни одна из бригад не тренировалась на них в течение трех лет.
  
  Первое, что он сделал, это сократил время “отдыха и переоборудования” до одной трети периода “задней зоны”. Он знал, что времени недостаточно, что подразделения вернутся в строй недостаточно отдохнувшими, но пока они снова не научатся быть солдатами, с отдыхом придется подождать.
  
  Затем, с согласия G-3, он начал выяснять, какие из блоков были “реальными”, а какие - в воображении командиров подразделений. Было несколько человек, которые почувствовали облегчение, и другие, чьи чувства еще долго будут задеты. Ну что ж. Речь шла о том, чтобы убедиться, что солдаты готовы сражаться, а не просто сидеть на своих позициях и позволять послинам протыкать себя их оружием.
  
  Физическая подготовка, обучение владению оружием, тактическая подготовка, тактика малых подразделений и механизированной пехоты - все это было в избытке. Наряду с тестированием, чтобы убедиться в мастерстве выполнения их основной работы по, да, обслуживанию автоматического оружия Стены.
  
  Постепенно, уговаривая, проверяя и бегая по меньшей мере по восемнадцать часов в день в течение большей части полутора лет, он довел некоторых сотрудников до такой степени, что они могли найти свою задницу двумя руками. Одним из тех, кто не смог, был 147-й-й.
  
  Конечно, это никогда не было их виной. Казалось, что каждый раз, когда они отступали для ремонта, они несли огромные потери на Стене. В то время как другие подразделения понесли бы пять или десять процентов раненых и убитых в результате массовой атаки, 147-я-я в конечном итоге понесла тридцать, сорок и даже пятьдесят процентов потерь. Таким образом, у них была постоянная потребность в новых рекрутах. И рекруты всегда прибывали наполовину подготовленными.
  
  После того, как 147-й во второй раз прошел цикл отдыха, подготовки и ремонта, Аркадий отправился на Стену, когда их вернули. Подразделение завершило тренировочный цикл в тылу, и он хорошо знал, что новобранцы едва знакомы с обслуживанием и перевооружением своего оружия. Но вместо того, чтобы начать энергичную тренировочную серию на Стене, подразделение продолжило приседать на месте, как множество отрядов слизней. Те немногие новобранцы, с которыми он разговаривал, знали, что они не знают, как сражаться с послинами даже с таких сильно укрепленных позиций. Но их офицеры и сержанты отклонили их просьбы о повышении квалификации. И в случае с “ветеранами”, казалось, было мнение, что тренировать новичков бессмысленно. Большинство из них все равно были убиты при первой атаке. Зачем беспокоиться?
  
  Конечно, это никогда не было их виной.
  
  Один из немногих военных афоризмов, в незыблемость которого Аркадий твердо верил, гласил: “нет плохих полков, есть только плохие офицеры”. Его инструктаж был специально посвящен переподготовке и переоснащению в тылу, но одного слова, сказанного на ухо G-3, было достаточно, чтобы офицер “текущей подготовки” начал уделять особое внимание методам 147-го-го как раз вовремя для следующей атаки.
  
  Если кто-то и понял, как читать мысли послинов, то уж точно не Эшвилльский корпус G-2. Маршалл был порядочным парнем, но послины были просто выше его или его аналитиков. Аркадий был на ежедневном “шоу собак и пони”, чтобы посмотреть, как его подопечные произносят свою ежедневную проповедь. Он появлялся время от времени, просто чтобы убедиться, что “его” майор не решит начать говорить на языках или что-то в этом роде. “Доверяй, но проверяй” было достойным заявлением как для руководства, так и для ядерной дипломатии.
  
  Молодой подполковник из G-2 — в эти дни они все выглядели как дети в rejuv, но вы могли сказать, что этот парень был ребенком, не старше тридцати пяти, может быть, сорока — только закончил свою презентацию, в которой он пришел к выводу, что “только два из тридцати пяти показателей требуют крупной атаки послинов на следующей неделе”. Другими словами, каждый мог расслабиться. Только что закончился, и парень из Корпуса Искусств выполнил примерно половину своей ежедневной дозы валиума в виде бесчисленных столбцов с более или менее непонятными цифрами:
  
  “Средний уровень износа трубки на батарею в день имеет тенденцию к снижению в течение последних полутора месяцев, в то время как соотношение потребления и пополнения запасов стандартных типов боеприпасов, к счастью, имеет тенденцию к росту. Основываясь на анализе G-2 вероятных будущих намерений послинов, вполне вероятно, что мы сможем начать опережать кривую мощности по износу труб не более чем через три месяца. В последнем квартале значительно возросло количество тренингов по анализу напряжений в цапфах среди обслуживающего персонала второго уровня ”. Все это проводилось в смертельно сухой монотонной манере. Это был всегда один и тот же брифинг от Corps Arty, и это была одна из причин, по которой большинству старших офицеров, которые в противном случае могли бы посетить ежедневное шоу собак и пони, следовало избегать.
  
  Аркадий только начал засыпать, предыдущий день был еще одним долгим, когда начальник штаба Корпуса, который должен был присутствовать на этом мероприятии каждый день, удивительно, что этот человек до сих пор не пристрелил красноногого, встал и с явно двусмысленным выражением лица остановил презентацию.
  
  “Спасибо, Джек, это было просто здорово, как обычно, но 193-я рд сообщает о массированной атаке на стену I-40. Я думаю, нам всем нужно вернуться в свои секции и отрабатывать свою зарплату ”.
  
  Серьезная атака послинов приведет к тысячам жертв к наступлению темноты, и если она будет достаточно жесткой, это может означать ад и кровь в течение нескольких дней подряд или, если они неправильно выполнят свою работу, падение города и миллионы жертв среди гражданского населения. В прошлом серьезные атаки были близки к разгрому. Но было совершенно ясно, что все остальные в зале пытались сдержать радостные возгласы. Им удалось избежать остальной части презентации корпусной артиллерии! Ура!
  
  В 193РД ранило в первой же атаке, а затем второе нападение на 147- й. Которая в кратчайшие сроки, для всех практических целей, ушел. При штурме она понесла более пятидесяти процентов потерь, и если бы не одна из резервных дивизий, сменившая ее, Стена бы рухнула.
  
  Это означало, что нужно было что-то делать.
  
  Как только он был набран в полную силу, Аркадий отменил первоначальный график тренировок, в котором особое внимание уделялось ряду навыков, и сосредоточился на том, чтобы довести новобранцев до уровня мастерства в их основных боевых обязанностях. Командир дивизии возразил, что режим тренировок противоречит политике сухопутных войск, и он был прав. Но выбор, казалось, был в пользу совершенно неподготовленного подразделения или такого, которое могло бы, по крайней мере, выжить на фиксированной позиции.
  
  Он был в разгаре программы переподготовки, когда произошло нападение послинов на Рабун Гэп и другое крупное нападение на Эшвилл.
  
  Штурм немедленно вынудил 193-ю-ю дивизию, которая также находилась в фазе отдыха, выдвинуться в Линию. И 147-я-я должна была последовать за ней. Но затем послины захватили Рабун Гэп и начали атаковать по заднему коридору в Эшвилл.
  
  Поскольку послины стояли у обеих дверей, а через незащищенный тыл прорывались новые, у командира корпуса не было выбора, кроме как развернуть 147-й-й полк, чтобы попытаться остановить послинов, наступающих из Рабуна. Корпус Рабуна был по-настоящему разгромлен неожиданным характером нападения и несколькими ядерными взрывами от разбитой пушки " Шева" и нескольких десантных кораблей, подбитых его товарищем при отступлении. Простой факт заключался в том, что все устройство должно было быть либо заменено, либо перестроено заново.
  
  Тем временем Эшвилльский корпус должен был, “в дополнение к своим другим обязанностям”, начать выталкивать послинов обратно из бутылки. Выталкивать их обратно через узкие горные долины и перевалы. Вытеснить почти миллион из них из долины и подальше от узкой линии жизни I-40 - это было единственное, что поддерживало Эшвилл в живых.
  
  Трудная задача для любого подразделения. И 147-й-й получил работу.
  
  Это была работа для Десяти тысяч, для бронированных боевых скафандров. Это была работа для элитного мотопехотного подразделения при поддержке тяжелой артиллерии.
  
  И 147-й-й получил работу.
  
  Подразделение невероятно медленно сходило с дистанции. Настолько медленно, что мобильные силы послинов захватили критический перевал Балсам и отрезали не только подавляющую часть корпуса Рабуна, но и единственную оставшуюся шеву, которая могла поддержать контратаку.
  
  В конце концов, 147-й полк попытался штурмовать перевал. И попытался. И попытался. Попытка обошлась без больших потерь, но все же их было слишком много для достижения результата.
  
  Поскольку с выводом последнего ремонтного подразделения Аркадию особо нечего было делать, командир корпуса отправил его наверх выяснить, что происходит. И это было в значительной степени то, чего он ожидал. Шоссе 74 до перевала Бальсам представляло собой длинную вереницу только что остановленных транспортных средств, а войска маршировали по обочине дороги двойной линией. Ни одна из транспортных средств не находилась по периметру обороны. Казалось, никто из солдат не понимал, что они делают, куда идут, и их это особо не волновало. Все они были угрюмы и недовольны тем, что их вытащили из удобных казарм. И никто из них, казалось, понятия не имел, как выполнять свою работу в условиях мобильного боя.
  
  Штаб дивизии был еще хуже. Он вспомнил, что читал описание британских экспедиционных сил в первой битве за Францию. Что-то о “генералах, бродящих по штабной палатке в поисках бечевки”. Он думал, что это шутка, пока не увидел командира 147-го -го дивизиона, расхаживающего вокруг и спрашивающего всех, нет ли у них заточенного карандаша. У мужчины из кармана торчала ручка.
  
  “Фронт” был не намного лучше. Батальону была поставлена задача вернуть перевал, но они были загнаны в тупик блокпостами послинов. Силы послинов послали несколько своих “нормальных” вниз по дороге и разместили их в укрытии, чтобы остановить людей.
  
  В первоначальной атаке не было даже разведывательного элемента, и первые несколько грузовиков с солдатами наткнулись прямо на то, что фактически было засадой. Даже если инопланетянин на другом конце ствола был полудурком. В результате погибло не более взвода или около того солдат, но внезапно для всех подразделений послины могли оказаться где угодно!
  
  Командир батальона колебался, S-3 был беспечен, а у старпома был нервный срыв. Их остановил, по-видимому, один послин. Приказы передовым ротам двигаться вперед были проигнорированы; командиры рот не могли поднять своих солдат с колен. Призывы к стрельбе в артиллерийское отделение привели к тому, что огонь велся повсюду, кроме цели, повсюду, включая некоторых солдат в первых рядах. Наконец, одинокий послин был уничтожен минометным подразделением, и часть солдат была вынуждена ползти вперед. Но до перевала было почти четыре тысячи метров , и ползком они туда не доберутся в ближайшее время.
  
  Аркадий вернулся в штаб корпуса и дал краткое и несколько нечестивое описание ситуации на перевале. Через мгновение командир корпуса продиктовал короткую записку.
  
  “Генерал-майор (бревете) Аркадий Simosin назначен командиром 147- й стрелковой дивизии, заместитель генерального Уилсон Мозер. Генерал Уилсон Мозер облегчением”.
  
  “Аркадий, у тебя есть двадцать четыре часа, чтобы добраться до Рабун Гэп”, - сказал командир.
  
  “Это будет некрасиво”.
  
  “Мне все равно. Доберись до Рабуна или даже близко, и это не будут звезды бревета”.
  
  У него был второй шанс. Чему он научился, так это тому, что каким бы трудным ни был первый шанс, второй шанс был еще тяжелее.
  
  В штабе дивизии он передал записку генералу Мозеру, а затем зачитал ее сам. После этого он отдал начальнику штаба несколько приказов.
  
  “Возьмите эту сволочь под контроль. Когда я вернусь, если услышу хоть один истеричный голос, я пристрелю его. Если я увижу бегущего офицера, я пристрелю его. Если карты не будут обновлены, я пристрелю вас. Вы все на испытательном сроке. Мы направляемся в Рабун Гэп. Если я доберусь туда с оставшимся взводом, то это, по крайней мере, будет взвод, который, черт возьми, знает, что он делает ”.
  
  Затем он отправился на фронт. Головная рота снова была остановлена другим аванпостом послинов.
  
  Командир роты лежал животом вниз на обочине дороги, когда подошел.
  
  “Пригнитесь, генерал!” - крикнул капитан. С дороги донесся треск рельсотрона, и Аркадий услышал, как он пролетел над головой.
  
  “Капитан, кто-нибудь из ваших людей умирает рядом с вами?”
  
  “Нет, сэр?”
  
  “Это когда ты ложишься на живот, капитан”.
  
  Рота сидела на корточках по обе стороны дороги, все еще занимая тактическую позицию roadmarch. Насколько он мог определить, не предпринималось никаких попыток продвинуться вперед.
  
  Он заметил снайпера роты на обочине дороги, прижимающего к груди свою винтовку Barrett 50-го калибра.
  
  “Сынок, ты знаешь, как стрелять из этой штуки?”
  
  “Вроде как...”
  
  “Давай”. Он взял винтовку и маскировочное одеяло снайпера, затем соскользнул вниз по насыпи.
  
  Компания сгрудилась за поворотом дороги. Слева был крутой обрыв и канава, а справа - почти отвесный утес, ведущий вниз к ручью. У самого поворота был небольшой пригорок, через который дорога была срезана. Он съехал с насыпи, чуть не сломав лодыжку, затем, пыхтя, поднялся на холм справа. На вершине он понял, насколько тебя могут выбить из формы восемнадцатичасовые рабочие дни и отсутствие физической подготовки. Но он все равно откинул маскировочное одеяло и пополз вперед.
  
  Послины находились в аналогичной позиции примерно в пятистах метрах вверх по дороге, и будь Симозин проклят, если смог их заметить. Он огляделся, но поскольку все были вне поля зрения, проклятая тварь не стреляла. Послины не должны были использовать снайперов; в некотором смысле это было несправедливо.
  
  “Командир!” - крикнул он с холма. “Прикажите одному из ваших людей встать!”
  
  “Что?!”
  
  “Мне нужно посмотреть, где находятся послины. Пусть один из твоих людей встанет в поле зрения”.
  
  “Я...” Последовала пауза. “Я не думаю, что они это сделают!”
  
  “Хорошо”, - ответил генерал и всадил пулю в стену в начале точки. “Ты! Выходи на дорогу. Как только послины откроют огонь, ты можешь снова спрятаться”.
  
  Он ясно видел лицо пойнта. Парню было, вероятно, около семнадцати, и он был напуган. Он посмотрел в сторону холма, на котором находился генерал, и покачал головой. “Нет!”
  
  Аркадий сделал вдох и всадил пулю в свое тело. Пуля пятидесятого калибра отскочила от стены позади рядового и вышла обратно через его живот, окутав его кровавым месивом.
  
  “Ты! За ним! Выходи на дорогу. Сейчас же! ”
  
  И он это сделал. И Аркадий, наконец, заметил послинов. Одного раунда было достаточно.
  
  Когда он вернулся на ротный КП, то увидел своего старшину, стоящего позади командира роты с наведенной винтовкой.
  
  “Если бы вы выполняли свою работу, этот парень был бы все еще жив”, - холодно сказал генерал. “Если ваши люди не двигаются, вы должны заставить их двигаться. Если они не подчиняются приказам, ты должен заставить их подчиняться приказам. Я даю тебе второй шанс. Я хочу, чтобы ты пошел по этому пути. Если ты не можешь этого сделать, я найду того, кто сделает. И если мне придется сменить тебя, это может быть просто мешок для трупов ”.
  
  Он повернулся к снайперу и швырнул в него тридцатипятифунтовую винтовку. “Научись пользоваться этим. Если ты думаешь, что сможешь использовать это против меня, стреляй изо всех сил”.
  
  Слух быстро распространился.
  
  После того, как ядерный заряд уничтожил большую часть послинов, а выжившие подверглись атаке со стороны Рабуна, они добрались до перевала. А на другой стороне все начало приходить в движение. В итоге он уволил довольно много людей, а люди, которых он поставил на место, освободили еще нескольких человек, но в подразделении наконец-то начало налаживаться. И он слышал, что было еще пару инцидентов с “дружественным огнем”, по крайней мере, один из них с фронта в тыл, а не наоборот. Но ему было все равно. Как только перевал был расчищен, он послал батальон " Абрамсов" и "Брэдли" с разведчиками мчаться по дороге мимо дымящейся Шевы. Они взяли Диллсборо после легкого сопротивления, а затем под усиливающимся огнем двинулись вверх по дороге к Гринс-Крик. Заменивший его офицер артиллерии, наконец, нашел людей, которые могли попасть в широкую стену сарая, а заменивший его офицер материально-технического обеспечения разобрался, как передвигать грузовики. Все, что потребовалось, - это объяснить, что им лучше помнить старые уроки, иначе они получат новые.
  
  Ему не нравилось быть сукиным сыном. И ему действительно не понравилось убивать этого бедного, одинокого рядового. Но этот один раунд помог дивизиону сдвинуться с мертвой точки лучше, чем два месяца тренировок или даже убийство каждого десятого бойца.
  
  Но у Гринс-Крик их снова остановили, и это была честная остановка. Передовые части были так увлечены погоней или так боялись того, что находилось у них за спиной, что их изрубили в котлеты, пытаясь вытеснить послинов с позиций в долине Саванна. И следующая бригада понесла больше потерь, захватывая высоту. Но у них это получилось. Единственная проблема заключалась в том, что вместо рассеянных послинов, контуженных ядерными снарядами, они столкнулись с явно неограниченными свежими силами, хлынувшими с перевала Роки-Ноб. Его войска истекали кровью, как вода, и послинам, казалось, не будет конца, когда, наконец, появились шевы.
  
  Он пару раз обходил их стороной, но никогда не видел, чтобы кто-то был так замаскирован. На верхней части башни у него было что-то похожее на MetalStorm 105, а передняя часть представляла собой что-то вроде дополнительной брони. А фонтан с водой был великолепно виден на многие мили вокруг. Очевидно, они занимались чем-то большим, чем поспешный ремонт поля боя выше по течению Скоттс-Крик.
  
  Если бы эта тварь могла вести огонь прямой наводкой, а похоже, что могла, и если бы она могла стрелять в долину, то вместе с атакой с их нынешних позиций он мог бы оттеснить послинов до самого конца долины Саванна. Местность там была еще лучше для того, чтобы остановить послинов, и вместе с ядерными снарядами " шева" выпустила их в сторону бреши, через которую они могли бы прорваться.
  
  Если бы, но, возможно.
  
  Время поджимало.
  
  “Сынок, подъезжай ко второму батальону”, - сказал он. Он привык разъезжать по местам сражений на "Хаммере", и уже распространился слух, что независимо от того, где ты находишься, генерал " двух столиц" может появиться в любой момент. “Давайте посмотрим, сможем ли мы найти оглавление батальона”.
  
  “Да, сэр”. Командиры батальонов привыкли находиться прямо на передовой. Это был единственный способ быть уверенным, что большая часть того, что вы приказываете, выполняется. И поскольку вы, вероятно, тоже могли увидеть генерала там, прятаться на тыловом КП было просто неуместно.
  
  Что означало, что ему придется ехать на чертовом ’Хамви" прямо в зубы послинам. Еще раз.
  
  Но он не собирался говорить этому холодному, сердитому офицеру “нет”.
  
  Лучше сражаться с послинами карманным ножом.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  Гринс-Крик, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1725 EDT, Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  “У нас хрустящий ходит прямо по левой дорожке”, - прорычал Ривз. Местность, которую ему предстояло пересечь, была достаточно плохой, и беспокоиться о хрустящей корочке было не тем, о чем он хотел думать.
  
  Прямой путь от их текущего местоположения до того места, где полковнику Робертсу нужна была "Шева", был не намного дальше, чем "Шева" была длинной. Но с таким же успехом это могло быть на Луне, потому что он мог просто доехать туда. Если бы он пошел прямо, то в конечном итоге уткнулся бы носом в то, что любой другой назвал бы долиной, а Шева - канавой.
  
  Итак, сначала ему пришлось медленно спуститься по более легкому склону на запад, затем сделать крутой поворот налево, надеясь, что рельсы прорвутся сквозь один из утесов, а не застрянут, а затем поехать вверх по склону. Просто. Конечно. Это было похоже на параллельную парковку Suburban с запасом в два дюйма в любом направлении.
  
  И если хрустящий пирог останется там, где был, когда Ривз достигнет дна, он превратится в рагу.
  
  Полковник Митчелл взглянул на монитор и нахмурился. “Я думаю, он направляется к двери для персонала”. Он огляделся и заметил гражданского. “Мистер Килцер, вы можете найти ...”
  
  “Я разработал это, полковник”, - сказал Пол, с усмешкой поднимаясь на ноги.
  
  
  
  * * *
  
  Да, это был генерал, тащивший огромный портфель, который раньше назывался кейсом для образцов, и сопровождаемый женщиной-капитаном. Генерал казался ниже обычного роста, но Митчелл понял, когда он встал, что это из-за его массивности. Вероятно, он был ростом около пяти футов десяти дюймов, но казался чертовски широким в поперечнике; его бедра были заполнены настолько, что натягивались швы. Часть его была жирной, но большая часть просто выглядела как мышцы.
  
  Капитан была довольно невысокой, максимум около пяти футов, с каштановыми волосами и зелеными глазами. Однако самым примечательным было то, что передняя часть ее туловища была раздута до невероятной степени. Либо у нее был привязан к груди спальный мешок, либо она была сложена, как кирпичный дерьмовый дом. Через мгновение Митчелл оторвал взгляд и встретился с ней только для того, чтобы понять, что, как бы некрасиво она ни выглядела, если не считать груди, ее глаза были еще более привлекательными, чем фигура. Еще через мгновение он оторвал взгляд от происходящего и отдал честь генералу.
  
  “Чертовски долгая прогулка для старика”, - прокомментировал генерал, отвечая на приветствия экипажа. “Аркадий Симозин. На данный момент я командир 147-го-го.”
  
  “Генерал, вам не обязательно было подниматься сюда! Если бы я знал, что это вы там, внизу, я бы спустился сам ”.
  
  “Не проблема, полковник, у вас в трюме зона для брифинга лучше, чем мы могли бы получить где-либо еще ”. Он указал на офицера, который был с ним. “Капитан Леблан - командир местного батальона”.
  
  “Капитан?” - спросил он. “Командир батальона? Она МИ!”
  
  “В последнее время произошло множество послаблений”, - холодно сказала она. Ее голос был таким тихим, что ему пришлось напрячься, чтобы расслышать его, что по какой-то причине добавило выразительности.
  
  “И несколько смертей”, - добавил генерал. “Капитан Леблан оказалась временным командиром, и оказалось, что она была лучшим выбором для этой работы”.
  
  “Повторите это, если у нас все получится”, - сказал капитан. “Итак, я так понимаю, вы хотите задавить нескольких моих людей, полковник?”
  
  “Нет, если мы сможем помочь этому”, - сказал Митчелл, вызывая карту местности на главном обзорном экране. “Нам нужно подняться на этот гребень”, - продолжил он, выделяя точку. “Мы спускаемся с этого холма на юго-запад, затем поднимаемся по гребню”. Он использовал световую ручку, чтобы нарисовать предполагаемое движение.
  
  “Отличная экипировка”, - прокомментировала она. “Я рада, что ты поехал со мной; ты бы переехал прямо мой передний ход”. Она на мгновение задумалась, затем покачала головой. “Все мои роты вдоль этого хребта находятся в плотном контакте. Я не могу их вывести; их перестреляют в пух и прах. Даже если я приведу их БТРЫ ”.
  
  Митчелл снял шлем и на мгновение почесал в затылке, затем пожал плечами. “Мы можем открыть ответный огонь прямо перед их отступлением. Мы ... могли бы пометить нескольких ваших солдат. Но в этот момент вы будете вне контакта. Как только мы поднимемся на гребень, мы будем контролировать ситуацию ”.
  
  “Если они не обойдут вас с фланга”, - отметил генерал Симозин. “И если они не прогрызут вашу броню. Вы не неуязвимы, вы знаете”.
  
  “Чертовски близко спереди”, - отметил Килцер. “Хотя с боков?” Он пожал плечами, затем посмотрел на капитана. “Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что у тебя великолепная грудь?”
  
  “Да”, - отрезала она. “Как раз перед тем, как я вытащила их яички через нос”. Она повернулась к Митчеллу и пожала плечами. “Ты действительно думаешь, что сможешь остановить санитаров, пока они не съели моих парней?”
  
  “Генерал, какую артиллерию мы можем задействовать?” Митчелл тянул время.
  
  “Все, - сказал генерал. “Я перенаправлю его. Если вы сможете подняться на этот гребень, а затем обрушите шквальный огонь на дальнюю долину, мы сможем снова продвинуться вперед”.
  
  Он повернулся к капитану и пожал плечами. “У вас есть все пути. Можете ли вы отступить, а затем контратаковать. Я имею в виду, просто так?”
  
  “Я попытаюсь”, - сказал Леблан, пожимая плечами. “У меня все равно есть танковый взвод в резерве. Они займут брешь, пока остальные собираются. Однако мне нужно оформить хороший операционный заказ; это не сработает с фрагом. Сколько времени у меня есть?”
  
  “Тридцать минут”, - сказал Симозин. “Не больше”.
  
  “Тридцать минут на то, чтобы отдать приказ, сэр?” - рявкнула она. “Или тридцать минут на то, чтобы осуществить перемещение?”
  
  “Не более тридцати минут на каждого”, - ответил Симозин.
  
  “Это должен быть приказ об уничтожении!” - возразила она. “И к тому же короткий! Половина командиров моих рот - лейтенанты! У меня есть одна рота, которой "командует" штаб сержант! Я не думаю, что это возможно. Серьезно. ”
  
  “Так и должно быть”, - выдавил Симозин. “Сделай это”.
  
  “Черт”, - прорычала она. “Да, сэр!” Она развернулась и нырнула в выходной люк, затем остановилась. “И, Килзер, мое лицо здесь”, - отрезала она, указывая на это. Затем она исчезла.
  
  “Я полагаю, говорить ‘ва-ва-ва-вум!’ было бы неуместно?” Спросил Пол.
  
  “Да, это было бы так”, - отрезал генерал. “Хорошо, один час. Будьте готовы выдвигаться”.
  
  “Сэр, это займет больше времени, чем это ...” Тихо сказал Митчелл. “Помимо всего прочего, ей нужно перевести свой TOC”.
  
  “Это четыре "хаммера”, припаркованные во дворе", - невозмутимо сказал генерал. “Я дам ей чуть больше часа. Что я действительно должен сделать, так это передать рельсы другому батальону и позволить им провести штурм ”.
  
  “И что в этом плохого, сэр?” Спросил Митчелл.
  
  “Это она завела передовой батальон так далеко. Или, скорее, это она в конечном итоге завела его так далеко”, - сказал генерал со вздохом. “Я освободил от должности больше полковников, чем все еще находится в командовании, и тех, кто находится в командовании… В конечном итоге я собираюсь освободить большинство из них”.
  
  “Значит, ей еще придется нести копье?” С сомнением спросил Митчелл. “Это ваша дивизия, генерал”.
  
  “Это моя дивизия, если я смогу добраться до Разрыва вовремя”, - поправил генерал. “И я намерен это сделать. Не только для того, чтобы сохранить дивизию, но и потому, что это моя миссия. Итак, как мы собираемся туда попасть?”
  
  “Как я уже сказал, сэр”, - осторожно ответил Митчелл. “После того, как мы поможем вашему подразделению очистить эту долину, нам придется перебраться через горы”. Он указал на запад и пожал плечами. “Это будет нелегко, но мы справимся. Однако на этом этапе мы будем вне контакта для всех практических целей; след, который мы оставим, будет недоступен большинству вашего подразделения. Мы будем особенно отрезаны, поскольку у нас нет защищенной связи ”.
  
  “Что касается этого”. Генерал открыл кейс с образцами и извлек небольшую папку. “Это ваши инструкции по эксплуатации средств связи и электроники для связи с моими подразделениями. На самом деле, это полезно только для связи со штабом дивизии. Я попытаюсь назначить вас генеральным директором батальона Гленнис, прежде чем вы отправитесь в бой. Но пока используй это для поддержания связи. ”
  
  “Сэр”, - деликатно сказал полковник. “Мы не знаем, как далеко продвинулись послины в нашей системе связи...”
  
  Симозин тонко улыбнулся и покачал головой. “Это не ‘наша’ служба безопасности связи, под которой я подразумеваю, что она не из наземных войск. Я ношу ее с собой вскоре после Фредериксберга. Код написал офицер из штаба генерала Хорнера, но я запустил программу на своем собственном компьютере, который никогда не был подключен к сети. ” Он снова постучал по портфелю и мрачно усмехнулся. “Большинство людей просто считали меня сумасшедшим, но я всегда знал, что настанет день, когда это пригодится”.
  
  Митчелл посмотрел на листы в своей руке и пожал плечами. “Так это чисто?”
  
  “Настолько чисто, насколько это позволяют человеческие технологии”, - ответил генерал. “Я хочу, чтобы вы были готовы выступить через сорок пять минут. Я думаю, капитану Леблану потребуется чуть больше часа, чтобы подготовиться, но не намного. Я подам вам сигнал, когда придет время. ”
  
  “Мы будем там”, - сказал Митчелл.
  
  “Еще раз к прорыву, дорогие друзья”, - сказал Прюитт со смешком. “Еще раз к прорыву”.
  
  
  
  * * *
  
  Элгарс подняла голову, услышав грохот огня со стороны хребта. “Проблемы”.
  
  “Ни хрена себе”, - ответил Мюллер, переходя на бег. Огонь велся далеко от линии к тайнику. “Кто это?”
  
  “Кэлли”, - сказала Венди, трусцой следуя за ним. “Так и должно быть”.
  
  “Однако дети не там”, - сказала Шери, ее лицо напряглось. Они пересекли открытое пространство вокруг бывшей фермы и забрались на поваленный лес позади. В двух переходах через территорию и с помощью команды Санди они частично расчистили путь. Но это было извилистое и медленное движение.
  
  “Большая проблема в том, что она, блядь, далеко там”, - сказал Мосович, указывая на запад. “И эта бомба может прилететь с минуты на минуту”.
  
  Они добрались до гребня, и Мосович попытался сообразить, откуда доносится стрельба. Но она стихла, а в горах из-за эха он не мог определить точное направление.
  
  “Черт. ЭЙД, соедините меня с майором О'Нилом”. Он посмотрел на Элгарс и покачал головой. “Мы должны остановить эту ядерную бомбу. Или, по крайней мере, замедлить ее”.
  
  
  
  * * *
  
  “Нет”.
  
  Мосович на мгновение ошеломленно уставился на ПОМОЩЬ. “Сэр, мы говорим о Кэлли”. Он оглядел внешний тайник и покачал головой. “Мы сможем найти ее и вернуть не более чем за час или около того”.
  
  “Сержант-майор, вы ознакомились с оперативной ситуацией на восточном побережье?” Спросил О'Нил.
  
  “Нет, сэр, не видел”, - сердито ответил Мосович. “Но мы говорим о Рабун Гэп”.
  
  “Я тоже, сержант-майор. Сейчас идет вторжение в Сильву. В результате подразделение, которое идет нам на поддержку, отрезано. Я не знаю, как они таким образом преодолели оборону, но учитывая все остальное, что происходит, я не удивлен. В Виргинии также происходят вторжения через Голубой хребет; Стонтон поджарен, как и ШЕВАС, которые строились вокруг него. Десять тысяч возвращаются в карман. Мы говорим о полномасштабном прорыве в Шенандоа. Хорнер должен использовать эту ядерную бомбу там, но он решил использовать ее здесь. Хочешь подумать, почему?”
  
  “Потому что, если вы сможете продержаться еще несколько часов, "Шева” доберется сюда", - сказал Мосович, разворачивая свою тактическую карту. “Но не в том случае, если у них будет серьезное сопротивление”.
  
  “Бинго”, - ответил Майк. “Если " Шева " сможет восполнить пробел, а она сделает это, разрушив его, а затем, если потребуется, припаркуется, мы сможем вылететь на очередную безнадежную битву. Но мы не сможем этого сделать, если у нас не будет этой ядерной бомбы, здесь, и пока мы все еще можем поймать большую часть послинов, прежде чем они развернутся против Шевы. Как только он достигнет Франклина, он окажется в зоне досягаемости и может всю дорогу царапать нам спины. Но нам нужна эта ядерная бомба, сейчас, фактически около часа назад. Так что нет, я не собираюсь останавливать это еще на час, или сорок пять минут, или даже пять минут, пока вы будете искать одного единственного гражданского беженца. ”
  
  “Кто твоя дочь”, - холодно сказал Мосович.
  
  “Ни хрена себе Шерлок”, - яростно ответил О'Нил. “Я бы очень хотел заботиться о том, что случится с моей дочерью, сержант-майор, но мне нужно спасать гребаный мир. И если это означает, что Кэлли умрет, то Кэлли умрет ” , - закончил он.
  
  Его ответ был холодным и яростным, но Мосович услышал скрытую в нем боль и опустил голову на руки. “Да, сэр”.
  
  “Залезайте в тайник, сержант-майор, закройте дверь. Двадцать минут”.
  
  “Он просто списывает ее со счетов?” Спросила Шери. “Он не может сделать этого!”
  
  “Он только что это сделал”, - сказал Мюллер, закрывая дверь.
  
  
  
  * * *
  
  “Мы не можем просто отсиживаться в этом деле, босс”, - сказал Стюарт.
  
  “Я знаю”, - ответил О'Нил, оглядываясь на остатки батальона. “Итак, мы копаем”. Он наклонился и начал вытаскивать грязь со склона горы. “Закопайте запасы, затем закопайте как можно дальше и засыпьте их позади себя. Какого черта, продолжайте копать, пока не подойдут патроны ”.
  
  Через несколько мгновений весь батальон был занят тем, что зарывался в землю.
  
  
  
  * * *
  
  “Билли, ты должен принять Гиберзин”, - мягко сказала Шери.
  
  “Я не буду!” - сказал мальчик, отступая к стене тайника. “Я не собираюсь делать это снова!”
  
  “Сынок, мы все так делаем”, - резонно заметил Мосович. Все остальные дети, Венди, Элгарс и Мюллер, уже были на свободе, их уложили на матрасы поверх разложенных оставшихся коробок. Больше всего они боялись, что на них что-нибудь упадет; если стены тайника рухнут, их все равно ничто не спасет. И если бы кто-нибудь остался в комнате вне спячки, кислород быстро закончился бы; Мосович уже чувствовал, что воздух становится спертым и зловонным. “Здесь недостаточно воздуха, чтобы мы могли бодрствовать”.
  
  “Я не собираюсь этого делать”, - упрямо сказал мальчик, качая головой.
  
  Лицо Шери было напряженным и усталым, но таким же решительным. “На этот раз все пойдут ко дну, Билли. Даже я”. Она отодвинулась в сторону и широко развела пустые руки. “Ты просто должен довериться мне. Кто-нибудь обязательно придет”.
  
  “Я не хочу”, - повторил Билли, стараясь не хныкать. “Я не могу”.
  
  Мосович подождал, пока не окажется вне поля зрения мальчика, а затем ударил, как гадюка, вонзив ему укол в шею сбоку. Он поймал его, когда тот повернулся и начал падать, и аккуратно уложил на коробки.
  
  “Только мы”, - сказал он.
  
  “Думаю, да”, - сказала Шери, ложась и беря Билли и Сьюзи на руки. “Мне это нравится не больше, чем ему”, - добавила она, ее лицо сморщилось.
  
  “Как и любой из нас”, - пробормотал Мосович, делая ей укол в шею и наблюдая, как ее лицо расслабилось. Он вставил одноразовый контейнер в инъектор, затем лег рядом с Элгарс, посмотрев на инъектор, а затем на свои часы.
  
  “О, ну что ж, дальше ничего не происходит”.
  
  В следующий момент тайник затих.
  
  
  
  * * *
  
  “Ну, доктор Кастануэло, вы уверены, что эта штука не взорвется?”
  
  Центр управления экспериментальной пушкой выглядел как НАСА. В центре было по меньшей мере пятнадцать операторов, все они были заняты наблюдением за различными аспектами работы пушки. Само оружие было установлено в здании размером с большую обсерваторию, расположенном на краю кампуса Калифорнийского университета и окруженном заборами, защищающими от любопытных и склонных к самоубийству. Наконец-то он был загружен, и теперь, когда батальон ACS пополнился, пришло время выяснить, исчезнет ли Ноксвилл или Северная Джорджия.
  
  “Да, сэр”, - сказал академик. “Почти определенно”.
  
  “Как обнадеживает”, - сказал президент Карсон. “Генерал, если вы дадите нам еще час, мы сможем эвакуировать большую часть региона”.
  
  “Через час сто тысяч послинов хлынут через Брешь, мистер Карсон”, - ответил Хорнер. “Доктор Кастануэло, вы достаточно уверены, чтобы нажать кнопку запуска?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Микки.
  
  “Тогда сделай это”.
  
  Микки поднял крышку спускового механизма и подал сигнал предварительного предупреждения. “Готовлюсь к стрельбе”, - объявил он по внутренней связи. Он нажал на рычаги управления, чтобы запустить циклирование жидкого топлива, затем повернул клавишу активации системы. Напоследок он занес руку над фактической кнопкой запуска. Затем он прищурился и ударил ножом вниз.
  
  Хорнеру было забавно наблюдать за реакцией. Сам он просто повернулся к видеокамерам, отслеживающим событие, и наблюдал за ним с открытыми глазами. Он решил, что если это был провал, он никогда об этом не узнает.
  
  
  
  * * *
  
  Пропасть, которую они пересекали, была не намного больше длины "Шевы", так что в итоге они оказались на дороге, почти в трех метрах над землей.
  
  “Это плохо сказывается на раме”, - лениво прокомментировал Инди, когда "Шева", скрипя и постанывая, переваливала с одного холма на другой.
  
  “Это займет много времени”, - ответил Килцер. “Мы провели испытания на подобных вещах”.
  
  Все они поняли, что просто избегали мысли о том, что собирались сделать. Свет плазмы и огня HVM был виден по всей линии хребта, и было ясно, что, несмотря на огонь Металлических бурь и ураганный огонь артиллерии, послины были сосредоточены по другую сторону склона. Как только они перевалят через хребет, они станут самой большой мишенью в поле зрения.
  
  “Сэр, я не могу опустить корпус на этот раз”, - сказал Ривз. “Наклон неправильный”.
  
  “Делай, что можешь”, - ответил Митчелл.
  
  Ривз кивнул головой и направил гигантскую платформу вверх по склону хребта. Делая это, он увидел, как пехота покидает оборонительные позиции на вершине. Некоторые из них соединяли траншеи, но в основном это были просто окопы, и защитникам приходилось выползать под огонь, чтобы отступить. Некоторым из них это не удавалось. И было очевидно, что теперь послины стреляли с близкого расстояния.
  
  “Это будет непросто”, - пробормотал Митчелл, когда на гребне разразился первый металлический шторм. Была обычная огненная буря, но в данном случае большая часть ее была направлена на преодоление хребта и падение на мертвую землю на дальней стороне. “Черт, этого я и боялся”.
  
  Из-за их высоты 40-мм снаряды имели дальность стрельбы около четырех тысяч метров. И они могли заряжаться в радиусе пятидесяти метров. Но пушки могли опускаться только на несколько градусов ниже горизонта. Таким образом, вокруг "Шевы" была большая зона, в которой орудия не могли вести огонь, в зависимости от металлического шторма и угла, под которым находилась "Шева", который мог находиться на расстоянии от пятисот до тысячи метров.
  
  Следовательно, проблема взятия хребта была двоякой. Они стали бы мишенью для всех послинов в поле зрения. Но что еще хуже, у тех, кто был близко, был бы свободный выстрел.
  
  “Полковник, это Чан”. У командира MetalStorm был бесцветный голос хорошо обученного человека, оказавшегося в очень плохой ситуации. “Я не могу связаться с теми, кто поближе, и мы видим, как они поднимаются на холм. Долина - это… Послушайте, сэр, мы здесь говорим о двадцать третьем Псалме. Это определенно Долина Смертной тени ”.
  
  “Не волнуйся”, - пробормотал Килцер, когда вершина "Шевы" перевалила через холм и первые плазменные и HVM-снаряды зазвенели по броне. “Прикроем. Потому что Бан-Бан самый крутой ублюдок в долине ”.
  
  “Что?” Спросил Прюитт. Впервые он почувствовал себя совершенно бесполезным. Его единственной работой было управление главным орудием, и в этих обстоятельствах ему не во что было стрелять.
  
  “Подпусти их поближе”, - сказал технический представитель. “Я ничего не могу сделать на расстоянии, но вблизи мы прикрыты”.
  
  Наконец главное орудие и связанные с ним визуальные системы достигли вершины холма, и стал виден вид с другой стороны. И сравнительное безумие на каналах MetalStorm обрело смысл.
  
  Артиллерия переместилась, чтобы создать завесу заграждения по всему фронту. Солнце начало садиться за горы на западе, и пурпурные вспышки артиллерийских залпов переменного времени казались непрерывной рябью вдоль основания хребта. Но в угасающем свете дня долина, казалось, вздымалась и покрывалась рябью, словно покрытая тараканами. Через мгновение стало очевидно, что то, чем она была покрыта, от края до края склона, было послинами. Их тысячи, десятки, сотни тысяч, и все они рвутся вперед, пытаясь пробиться через хребты и Пропасть. И все большее число из них открывало огонь по " Шеве".
  
  На глазах у Митчелла Метал-штормы нанесли еще одну полосу разрушений. Но как только послины были уничтожены, промежутки заполнились давлением сзади. И он мог видеть, как выжившие кентавры подбирают объедки мяса своих погибших собратьев и уцелевшее тяжелое оружие, и либо складывают их на спинах, либо передают в тыл.
  
  “Мы их не убиваем, мы просто наполняем их кладовую”, - пробормотал он.
  
  Налетел еще один шквал огня, и больше его било сбоку, проходя сквозь относительно легкий металл по краю башни. Пришло время переосмыслить и перегруппироваться.
  
  “Майор Чен, поддерживайте максимально устойчивый огонь по всем видимым целям”, - сказал он. “Ривз, отведите нас от гребня. Нам нужно разместить большую часть корпуса и башни где-нибудь здесь, где у ”Металлических бурь" есть угол прямой наводки, но остальная часть орудия опущена. "
  
  “Я попробую”, - сказал водитель, давая задний ход танку и бросая взгляд на карту. “Но я не вижу подходящего места”.
  
  “Ну, продолжай в том же духе... ” Митчелл вздрогнул, когда мощный грохот эхом прокатился по оружию. “Что за черт?”
  
  “Посты близко!” Крикнул Прюитт, когда по корпусу разнеслись новые удары. “Левый борт спереди. Полная рота. Я не знаю, откуда они взялись ”.
  
  “Поддержи нас, Рив!”
  
  “Держитесь, полковник”, - сказал Килцер, нажимая кнопку. Еще один взрыв, гораздо более мощный, чем первый, потряс корпус. “Проблема решена”.
  
  “Дерьмо!” Сказал Прюитт, глядя на монитор. В основном там была видна пыль. Но то, что было видно от роты послинов, выглядело так, словно кто-то колотил по нему гигантским молотком для мяса. “Что, черт возьми, это было?”
  
  “Клеймор”, - ответил Килцер. “Два спереди, два сзади и по три с каждой стороны. В нем шесть выстрелов”.
  
  “Круто”.
  
  “Это все равно не спасет нам там жизнь”, - ответил Митчелл.
  
  “Сэр, у меня есть идея”, - сказал Ривз, останавливая баллон и устанавливая его на место.
  
  “Ой”, - сказал Прюитт со смехом. “Было больно?”
  
  “Пошла ты нахуй, Пру”, - ответил водитель, который не отличался умом. Он заблокировал одну колею, затем включил полную передачу на другой, поднимая за собой грязный хвост и раскачивая семитысячетонную пушку боком вниз по склону.
  
  “Ах, я знаю, что ты делаешь”, - сказал Килцер с ухмылкой. “Но будь осторожен. Ты можешь застрять до чертиков”.
  
  “Хорошо, я укушу”, - сказал Митчелл ошеломленным голосом. “Что ты делаешь?”
  
  “Он пытается окопаться в боевой позиции”, - объяснил Килцер водителю, который переставлял танк. “Выкопайте верхнюю часть позиции, вращая гусеницу на месте”.
  
  И, похоже, это сработало. Хрупкий камень холма раскалывался под весом и мощью гусениц "Шевы", и с каждым вращением верхняя часть "Шевы" опускалась все ниже. Через мгновение Ривз развернул чудовищную машину на месте и передвинул немного грязи, чтобы создать более широкое пятно, затем вернулся к работе.
  
  “Полковник, это Чан”, - позвал командир MetalStorm. “У нас еще одна группа просачивающихся, приближающаяся вдоль восточного края хребта. Пехота вновь укрепилась на дальнем холме и ведет огонь с большой дистанции, но они, похоже, планируют сблизиться с нами. И они находятся под моим углом обстрела ”.
  
  “Дайте им закрыться”, - ответил Митчелл. “Мистер Килзер будет их ждать”.
  
  “Да, сэр”, - озадаченно ответил майор.
  
  “Я объясню позже”, - сказал Митчелл. “Как это выглядит с твоей точки зрения?”
  
  “Вонючий”, - ответил майор. “Гленна только что вырвало по всему купе”.
  
  “Каков угол обстрела”, - ответил Митчелл с гримасой. Находиться на вершине "Шевы", когда она совершает эти вращения, было бы неинтересно.
  
  “Что ж, если Ривз ищет предлог, чтобы прекратить втягивать нас в это, я дам ему один. Мы можем вести огонь, и большая часть башни опущена корпусом ”.
  
  “Хорошо, Ривз, займите хорошую позицию и удерживайте ее”, - сказал полковник. “Майор Чен, сосредоточьте огонь на зоне прямо перед нами и до дороги. Мы хотим держать их подальше от себя, но также создать ситуацию, когда пехота сможет организовать прорыв ”. У них все еще были мониторы, с которых они могли видеть долину, и он покачал головой. “Хотя я думаю, что мы, возможно, настроены оптимистично по этому поводу”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?” Спросил Прюитт.
  
  “Поднимайтесь к крану и начинайте вытаскивать пакеты MetalStorm”, - ответил Митчелл. “Я думаю, они нам понадобятся”.
  
  “Я собираюсь пойти осмотреть повреждения, которые мы получили от этих попаданий”, - сказал Инди, расстегивая ремни и вставая, чтобы последовать за стрелком. “Мне не понравилось ощущение от того последнего боя”.
  
  “Не выходи и не пинай рельсы”, - сказал Митчелл. “Я не знаю, когда мы собираемся переезжать”.
  
  Он вернулся к просмотру мониторов и через несколько минут кивнул головой. Снаряды с антивеществом, которые они выпустили по дороге, должно быть, уничтожили значительную часть того, что могло бы стать подкреплением для сил в долине. И сочетание артиллерии, которая теперь перебрасывалась на основную массу, и огня Металлического Шторма теперь открывали участки земли. Послины выглядели неограниченными, но это было не так. И тяжелая огневая мощь, которая сейчас обрушивалась на долину, уничтожала их. И делала это довольно быстро, учитывая все обстоятельства. Он взглянул на часы и понял, что прошло меньше пятнадцати минут с тех пор, как они покинули вершину холма напротив; казалось, прошли часы. Где-то на юге ББС готовились отвоевать Брешь. Где-то недалеко от Ноксвилла должно было сработать настоящее адское оружие. Но был только один, и для того, чтобы ББС выжили, а пробка в Промежутке была сохранена, необходимо было очистить эту пробку от послинов и продолжить выполнение миссии. Пятнадцать минут начинали казаться долгим сроком.
  
  “Проси меня о чем угодно, только не о времени”.
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  Кларксвилл, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1905 EDT Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  
  Итак, первый из врагов Бо Да Тона
  
  Был капитаном О'Нила с “Черного Тайрона”,
  
  А у него была Рота численностью в семьдесят человек,
  
  Кто подтолкнул этого распутного шефа к этому.
  
  
  Там были парни из Голуэя, Лаута и Мита
  
  Кто шел на смерть с шуткой в зубах,
  
  И ей поклоняются свободно, пылко и ревностно
  
  Грязь на каблуках ботинок “Мошенника” О'Нила.
  
  
  Но всегда на их трудах лежал ущерб.,
  
  И когда-нибудь их добыча исчезнет,
  
  Пока высушенные солнцем мальчики Черного Тайрона
  
  Проявил братский интерес к Бо Да Тону:
  
  
  И, конечно, если погоня за обладанием закончится,
  
  Бох и его следопыты были лучшими друзьями.
  
  
  — Редьярд Киплинг
  
  “Баллада о Бо Да Тоне”
  
  
  
  Туло'стеналоор взглянул на свои сенсоры, затем потянул за серьгу; у него были дела поважнее, чем изучать навыки, которыми обладали другие.
  
  “Сколько у нас времени?”
  
  “Не так уж много”, - задумчиво ответил Голосвин. “Они готовятся открыть огонь”.
  
  Эстанаар посмотрел на кровавый овал чтения на схеме и вздохнул. Он потратил годы на то, чтобы научиться разбираться в картах, и теперь жалел, что сделал это. Он вполне мог представить себе результаты применения этого адского оружия.
  
  “А радиация?”
  
  “Плохо”, - признал техник. “Зона, которая будет поражена непосредственно оружием, будет простираться вверх по долине почти до города Диллард. Основным изотопом будет углерод 13, который обладает высокой скоростью ионизации и вызывает термическое повреждение при поглощении. Моя модель оценивает двадцатипроцентные потери при прохождении оолт через зону в первый час с примерно однопроцентным снижением в последующий час. Люди, конечно, относительно хрупки; незащищенные люди не смогут войти в зону по крайней мере в течение десяти дней ”. Он взмахнул своим гребнем и шутливо прищелкнул губами. “Это на самом деле очень… как бы это по-человечески выразиться? Это по-своему очень элегантное оружие. Сила, конечно, ужасна, но она также на некоторое время лишает территории. Однако за месяц или два земля полностью расчищается, по крайней мере, достаточная для жизни. Элегантно. ”
  
  “Ужасно”, - ответил Туло'стеналоор. Он с рычанием повернулся к своему оперативному офицеру. “Выведите все силы эстанарала, которые могут быть выведены; отправьте в это безумие только местные силы. Начинайте работать над планом контроля передвижения после нападения; мы наносим удары по этим людям волнами, что дает им время восстановиться. Используйте силы эстанарала, чтобы создать промежутки между кварталами местных жителей, чтобы мы били по людям непрерывным потоком ”.
  
  Офицер по операциям кивнул и нажал на кнопки управления на своем сенсорном устройстве. “Большая часть эстанаралов была подготовлена к атаке с целью эксплуатации, поэтому они вернулись из района, куда ударит оружие. Должен ли я на время остановить поток? У нас действительно заканчиваются местные подразделения. ”
  
  “Нет”, - сказал Туло'стеналоор через мгновение. “Мы не будем точно знать, куда попадет оружие, пока оно этого не сделает. Некоторые из них выживут. Этого достаточно”. Он снова взмахнул гребнем и включил коммуникатор. “Оростан”.
  
  
  
  * * *
  
  Оростан посмотрел вверх по склону на разрыв и зарычал, когда его коммуникатор засветился. “Да, эстанаар”.
  
  “Люди собираются выстрелить из адского оружия в Брешь”. Туло'стеналоор кратко описал ему ситуацию, а затем стал ждать.
  
  Оростан взволнованно взмахнул гребнем и зарычал. “Сколько моих подкреплений я потеряю?”
  
  “Примерно половина”, - признал военачальник.
  
  “Слишком много”, - пробормотал передовой лидер. “Эта адская пушка "Шева" была усилена и получила множество видов оружия вместо одного. Он занял позицию недалеко от Саванна-вэлли и поедает оолтов, как будто они абат . ”
  
  “Идея заключалась в том, чтобы остановить это”, - отметил Туло'стеналоор. “Не позволяй этому остановить тебя” .
  
  “Я пытаюсь”, - отрезал Оростан. “У меня есть команды, которые ждут, когда мяч попадет в пас. Я думаю, что он уязвим на флангах. Когда он пройдет, мы уничтожим его колеса и гусеницы. Это остановит его. За исключением того места, откуда он сможет обстреливать перевал. Но ты должен был захватить и удерживать перевал, эстанаар. И с сопротивлением, с которым я сталкиваюсь со стороны этих исчадий ада, пусть демоны пожрут их души, мне нужно больше сил ”.
  
  “Я работаю над этим”, - сказал Туло'стеналоор. “Но ситуация, как говорят люди, действительно хреновая”.
  
  
  
  * * *
  
  “Это действительно отстой”, - прошептала Кэлли. “Я слишком молода, чтобы умирать”.
  
  Ей удалось разорвать контакт с послинами, но они шли по ее следу, как ищейки. Теперь они были рассредоточены по обе стороны от ее укрытия, взбираясь на холм. Она думала, что сможет затаиться и избежать их, но, похоже, не так уж и повезло.
  
  “Папа бы так не попал в ловушку”, - пробормотала она, проверяя патроны. Из гранат осталось два магазина, один наполовину пустой. Один полный магазин в колодце. Послины справа, так что, если она попытается улизнуть, они поймают ее там. То же самое слева. За ней сплошная стена. Что это была за старая пила? “Там я был, это не дерьмо… Я боялся, конечно, я боялся, что один из них ускользнет ”.
  
  Она просто хотела, чтобы они ушли отсюда.
  
  Внизу в кустах послышался шорох, и она пристроилась к тому месту, где должен был быть связан послин, решив появиться в поле зрения. “Что ж, пора достать еще одну”, - вздохнула она, прижимаясь щекой к прикладу. Когда желто-коричневая морда выглянула из-за кустов, она нажала на спусковой крючок. Это был Король-Бог.
  
  Даже если она не сможет уничтожить всех послинов в мире, она сможет уничтожить этого.
  
  
  
  * * *
  
  Лидер группы сделал паузу и поднял кулак, присев на корточки. Впереди, за деревьями, раздался выстрел из винтовки, треск рельсотрона и время от времени глухой стук плазменной винтовки.
  
  Майор Алехандро Леви был киберпанком больше лет, чем ему хотелось бы помнить. Его завербовали сразу после окончания средней школы, что-то вроде финалиста стипендии Westinghouse и квотербека футбольной команды. И за ... ладно, лучше всего было бы сказать об этом за десятилетия, он побывал во множестве сложных миссий. Но блуждание посреди ядерного поля боя, разбросанного послинами, потенциально враждебными людьми и потенциально враждебными “другими”, в значительной степени отняло у него много сил.
  
  Он посмотрел себе за спину, затем в бок и шагнул влево. Внезапно он вытянул левую руку и погрузил ее в то, что казалось чистым воздухом.
  
  “Что у нас здесь?” прошептал он, хватаясь за него другой рукой, когда Химмит сменил камуфляж и обернул три свои руки вокруг его тела. “Ты шпионил за нами, не так ли?”
  
  “Шпионил для вас”, - присвистнул Химмит на сносном английском. Существо было размером почти с человека, но легче людей и больше всего напоминало симметричную лягушку. У него было четыре “руки”, расположенные на противоположных концах тела, и сенсорная группа около центра тела. С каждой стороны сенсорной группы у него было по паре глаз. Казалось, что вы могли бы разделить его посередине и легко получить две “половинки Химмита”.
  
  Алехандро держал его у полости черепа, в центре чувствительной области; одно движение сильных рук человека раздавило бы его первичные сенсоры, что, возможно, привело бы к смертельной ране. “Ты здесь по той же причине, что и я!”
  
  “Откуда мне это знать?” - сказал Кибер, слегка ослабляя хватку.
  
  “Вы здесь, чтобы забрать Кэлли О'Нил и Майкла О'Нила-старшего”, - ответил инопланетянин. “И вы опоздали”.
  
  “Движение было ужасным”, - сухо ответил Алехандро. “Где они?”
  
  “Майкл О'Нил, старший, попал в волну давления от взрыва гранулы и получил смертельные ранения. Именно Кэлли О'Нил сейчас производит стрельбу. Она участвовала в беговой битве с группой послинов. Я полагаю, что теперь она в ловушке. ”
  
  “О'Нил мертв?” - спросил руководитель группы, качая головой.
  
  “Мертв - это такой точный термин”, - ответил Химмит. “В данный момент он в моем ремесле. Я не знаю его текущего состояния реальности”.
  
  “Что ... неважно”, - сказал Алехандро, качая головой. Если бы он задал открытый вопрос, Гиммит продолжался бы весь день. Ему повезло, что это не заняло больше времени; Химмит был явно не в духе, раз проявил такую резкость. Возможно, дело было в том, что ему ткнули пальцами в химмитский эквивалент носа. “Сколько послинов?”
  
  “Меньше, чем когда она начинала; она замечательный недочеловек”, - сказал Химмит. “Она организовала засаду с — ”
  
  “Сколько и где?” Спросил Леви, слегка усиливая давление.
  
  “Четырнадцать, семьдесят пять метров”, - ответил химмит, указывая. “Рассредоточиться. Она в укрытии на склоне, но если она двинется ...”
  
  “Король-бог?”
  
  “Есть один Кессентай, плазменная винтовка, использующий портативные датчики. Он использует их не очень эффективно; похоже, он привык, что оружие нацелено на него ”.
  
  Кибер выпрямился и сделал серию жестов, указывающих, что команда должна рассредоточиться, приготовиться вступить в бой с врагом и отключить все электронные устройства. Последнее было мучительно, но сенсоры Короля-Бога могли уловить малейшее излучение, даже фоновое.
  
  Он наблюдал, как команда, казалось, появлялась из ниоткуда: немного плесени на листьях, кора дерева, кустарник. За несколько дней до войны с послинами киберпанки обучались проникать на вражескую территорию и повреждать боевые системы, которые невозможно было “взломать” на расстоянии. Их учили быть призраками, тенями на поле боя.
  
  Но их также обучали быть самыми смертоносными призраками на земле. Пришло время проверить, были ли они самыми быстрыми.
  
  Химмит наблюдал за ними, пока они исчезали в лесу, а затем последовал за ними с максимально возможной скоростью, согласующейся с тем, чтобы оставаться скрытыми.
  
  Он ни за что на свете не пропустил бы это. Что за сказка.
  
  
  
  * * *
  
  Чолоста'ан осторожно шагнул вперед. Его сенсоры сообщили, что в последний раз человек был где-то на этом гребне. Но с тех пор, как она отключила свое последнее электронное устройство, он потерял ее. Возможно, она сбежала через гребень, но крутой открытый склон означал, что они, вероятно, заметили бы ее. Скорее всего, она пряталась в кустах у подножия утеса. Если так, то они скоро доберутся до нее.
  
  До этого он видел ее лишь мельком, достаточно, чтобы определить, что это была человеческая женщина, как и сказал Туло'стеналоор.
  
  Его последней мыслью при виде поверх ствола человеческой винтовки было “Птенец в гнезде”?
  
  
  
  * * *
  
  Туло'стеналоор взмахнул своим гербом при появлении базовой.
  
  “Вот тебе и Чолоста'ан”, - пробормотал его оперативный офицер.
  
  “Действительно, очень много”, - ответил эстанаар. “И очень много за прекращение пополнения запасов подразделения "трешкрин". Или даже ударить по ним сзади, учитывая, что все остальные силы в долине собираются, чтобы остановить шеву.
  
  “Это простой набор решений”, - продолжил он. “Если мы уничтожим трешкрин на перевале, мы сможем направить достаточно сил через Брешь, чтобы уничтожить Шеву, несмотря ни на что. Если, с другой стороны, мы сможем уничтожить Шеву, то в конечном итоге сможем стереть экран порога. Если мы не сделаем ни того, ни другого ... тогда мы потерпели неудачу ”.
  
  “Пока мы не делаем ни того, ни другого”, - высказали мнение essthree.
  
  “Согласен”, - ответил эстанаар. “И у нас получилось не лучше, чем у Оростана. Наша работа - уничтожить трешкрин на перевале. Отчасти это давление. Когда мы начнем перебрасывать войска обратно в бой, они должны двигаться неуклонно. Мы били по ним урывками, волнами. Это дает им время восстановиться ”.
  
  “Да, эстанаар”, - с сомнением произнес младший оолт'ондай. “Вопрос в том,"как’. Каждый раз, когда у вас есть линия oolt, они ... движутся неустойчиво, иногда быстро, иногда медленно. Именно это является причиной возникновения пробелов ”.
  
  “Мы рассредоточим их”, - сказал Туло'стеналоор через мгновение. “Пусть элитные оолт'ондаи разместят своих оолт вдоль маршрута. Создавайте промежутки между оолтами, которые вступают в бой. Таким образом, когда один из них попадает под огонь трешкрина и уничтожается, другой немедленно встает на его место. Это окажет на нас постоянное давление, к которому мы стремимся ”.
  
  “Как только адское оружие взорвется, эстанаар”.
  
  “О, да, после этого”, - прорычал Туло'стеналоор. “Зачем тратить больше оолт'ос, чем нужно?”
  
  
  
  * * *
  
  Кэлли прекратила огонь, когда желтый череп рассыпался под ударами пуль калибра 7,62, и направилась прямо туда, где, по ее мнению, могли находиться ближайшие послины. Но когда она снова взялась за спусковой крючок, раздалась приглушенная серия хлопков и дикий выстрел из рельсотрона, который рикошетом отскочил от камней над ее головой.
  
  Насколько она знала, ближайшими людьми (которые будут сражаться) был батальон ее отца или, возможно, остальная банда. Но никто из них не использовал оружие с глушителями. Так кто же там был? Друг или враг?
  
  Много лет назад был послан наемный убийца, чтобы убить папу О'Нила, и его остановили только потому, что он недооценил навыки восьмилетней девочки. Но это не означало, что не будет послано больше. По общему признанию, посылать убийц в разгар ядерной перестрелки казалось излишеством, но это не было паранойей, если люди действительно хотели тебя убить.
  
  Она услышала шорох снизу, даже не такой, какой издавал бы олень, скорее полевая мышь. Затем над мертвым послином стоял человек.
  
  Это был отряд специальных операций, без сомнения. На нем, вероятно, на нем был камуфляж и маскировочная сеть за спиной. Пока она смотрела, он сделал шаг в сторону и, казалось, просто исчез. Она на мгновение прищурилась и поняла, что теперь он выглядит для всего мира как куст рядом с одним из тополей. Он был хорошим, наверное, лучше папы.
  
  Она смотрела, как он медленно шагнул вперед, пробуя каждый кусочек земли, а затем снова остановился.
  
  
  
  * * *
  
  Алехандро остановился, уловив слабый запах человека. Он бы почувствовал это, должен был раньше, но зловоние от мертвых послинов перекрыло его.
  
  Особенность запаха в том, что он слабо направлен. Под холмом не было никакого настоящего ветра, и воздух был влажным, холодным и неподвижным. Но где-то там лежал человек, очень неподвижный. Но вспотела так, как будто… она участвовала в тяжелой пробежке.
  
  Он огляделся, но, что примечательно, ничего не смог разглядеть. Так близко, как она была, она должна была выделяться, как гора. Либо он старел, либо она собиралась пройти курс продвинутой разведки.
  
  “Кэлли О'Нил?” - прошептал он.
  
  “Дыши неправильно, и ты уйдешь в историю”, - сказала Кэлли скорее со вздохом, чем шепотом.
  
  Алехандро вздохнул и посмотрел туда, откуда доносился звук. Девушка была под маскировочной сеткой, покрытой листьями. Он удивился, как она не изменила свое окружение, а затем понял, что она потрясла над собой маленьким березовым кустом, чтобы лучше замаскироваться. Умно.
  
  “Меня послали вызволить тебя”, - сказал он, выпрямляясь, но держа свой MP-5 направленным в сторону.
  
  “Конечно, была, потяни за другую, на ней есть колокольчики”. Кэлли услышала еще один слабый звук движения сбоку и поняла, что ее заключили в скобки. Снова. “И если твой приятель подойдет еще ближе, нам просто нужно будет посмотреть, скольких из вас я смогу уложить. Начиная с тебя”.
  
  “Я думаю, мы в заднице у бесов”, - сказал Алехандро. “Ты мне не доверяешь, и у меня нет способа убедить тебя в этом”.
  
  “Не совсем”, - прошептал голос сверху.
  
  Кэлли замерла, когда Химмит появился из воздуха и опустился на землю.
  
  “Мисс О'Нил, мы здесь для вашей защиты”, - присвистнул Химмит. “У нас нет доказательств этого, но я даю вам слово члена клана Фос, что вам не причинят вреда. Однако менее чем через пятнадцать минут будет нанесен ядерный удар ...”
  
  “ЧТО?” Крикнула Кэлли. Но ее заглушил киберпанк.
  
  “Митинг!” Крикнул Алехандро. “Куда это нацелено?”
  
  “Это нацелено на Брешь, майор Леви”, - сказал Химмит, снова надевая камуфляж. Голос, казалось, удалялся. “Но зона покрытия ... обширна. Считайте, что это место стало эпицентром взрыва мощностью в две мегатонны”.
  
  “Подождите!” Сказал Алехандро. “Ваш корабль сможет вытащить нас отсюда?”
  
  “Ах, так, теперь ты доверяешь мне”, - сказал Химмит с высоты деревьев. “Направляйся прямо на запад на шестьсот метров. Я встречу тебя там”.
  
  “Что ж, мисс О'Нил”, - сказал Кибер, поворачиваясь к весту. “Вы можете пойти с нами или нет. Решать вам”.
  
  “С дороги, чувак-коммандос”, - сказала Кэлли, поднимаясь на ноги и поглядывая на свой компас. “Ты двигаешься слишком медленно”.
  
  
  
  * * *
  
  “Сюда”.
  
  Химмит снова появился словно из воздуха, его кожа сменила цвет и рисунок древесной коры на, по-видимому, “обычный” пурпурно-зеленый. Он указал на трещину в земле и быстро потек вниз, в дыру.
  
  Кэлли остановилась, тяжело дыша, и покачала головой. “Прятки в норе не спасут нас от ядерного взрыва!” - крикнула она.
  
  “Ты можешь пойти или остаться”, - сказал Химмит, высовывая “заднюю” половину своего лягушачьего тела из дыры. “Меня попросили забрать тебя и кибернетическую команду. Однако это не было требованием долга. И я не собираюсь оставаться здесь и превращаться в радиоактивную пыль! Четыре минуты ”. С этими словами он исчез внизу.
  
  “Черт”, - пробормотала она, взглянув на Алехандро. “Киберы, да?” - сказала она, затем наклонилась и скользнула в щель.
  
  Это было шире, чем казалось, но договориться было нелегко даже для нее; она не была уверена, что киберкоманда сможет это сделать. Она ползла и соскальзывала вниз примерно под углом двадцать градусов через серию поворотов. Быстро стемнело, но она ползла вперед, гадая, что ее ждет. Вероятно, задница Химмита, хотя у них и не было задниц. Она только начала задаваться вопросом, не была ли эта проклятая штука просто стигийской дорогой в ад, когда заметила фиолетовый огонек. Завернув за очередной угол, она увидела открытый люк корабля химмитов и отсек за ним. Она быстро проползла сквозь него, а затем переместилась в дальний конец, чтобы посмотреть, смогут ли киберы это сделать.
  
  Химмита нигде не было видно.
  
  Она слышала о кораблях-невидимках Химмита, но никогда по-настоящему не ожидала увидеть интерьер одного из них. Это было ... странно. Определенно, что-то инопланетное, что трудно определить. Купе было около трех метров в поперечнике с набором сидений по обе стороны. Хотя оно было достаточно высоким для нее, она подозревала, что киберам там будет тесно. Освещение было просто неправильным, а сиденья, хотя и казались приспособленными для существ человеческого роста, явно были сделаны не для людей . Она села в одно из них, чтобы опробовать его. Спинка сиденья была слишком низкой, а само сиденье слишком узким; ей было неудобно, и она подозревала, что киберы с более длинными ногами вскоре сочтут это пыткой. Она предположила, что человеку было бы так же трудно создать что-то удобное для химмита.
  
  Запах в отсеке был едким, как при утечке на химическом заводе, куда иногда попадал мусор, и на заднем плане слышались странные скрипы и стоны. В целом, это было довольно неприятное место.
  
  Она как раз пришла к такому выводу, когда первый Кибер выбрался из узкого прохода и, пригнувшись, вошел в отсек. Он быстро пересел на сиденье напротив нее и откинулся на спинку, снимая камуфляжный капюшон.
  
  “Химмитс”, - пробормотал парень. “Почему это должен быть Химмитс?”
  
  “Я так понимаю, ты уже бывал на таком раньше?” Спросила Кэлли, гадая, какой ответ она получит.
  
  “Так мы сюда попали”, - ответил Кибер, глядя на вход. “Мы должны были выйти и соединиться с машинами. Я бы лучше прошел сто миль пешком, чем провел пятнадцать минут в одной из этих штуковин. ”
  
  “Ну, в шторм любой порт”, - философски заметила Кэлли, затем нахмурилась. “Не хочу придираться к незнакомцу, но это были паршивые пару дней. Моя собака мертва, лошади мертвы, мой кот мертв, и мой дедушка мертв. Мой отец в гребаной безнадежности и, вероятно, уедет к утру. О, и я побывал в двух ядерных бомбардировках. Находиться на корабле Химмитов начинает казаться довольно заманчивым ”.
  
  Она покачала головой, когда в отсек вошел следующий Кибер, за которым быстро последовала остальная команда; командир группы прошел в люк последним. Когда он вошел, он начал циклически закрываться. Почти в то же самое время то, что казалось "передней” стенкой сосуда, открылось, и сквозь него шагнул молодой человек.
  
  Все киберы замерли при виде неизвестного посетителя, но Калли не могла отвести взгляд. За исключением роста, телосложения и цвета волос, он очень походил на ее отца; это мог бы быть брат, если бы у Майка О'Нила он был.
  
  На первый взгляд, это было не совсем так. Руки посетителя были длиннее, свисали почти до колен, а его нос был намного меньше, чем у ее отца. На самом деле, за исключением его возраста, он выглядел как…
  
  “Дедушка?”
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  Ноксвилл, Теннесси, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  22.00 EDT, Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  Массивная пушка изрыгнула пламя, и все. Выстрел прозвучал слишком быстро, чтобы человеческий глаз успел за ним уследить.
  
  Однако главный обзорный экран был подключен к камере слежения, которая могла наблюдать за пролетающим по воздуху снарядом, и все вздохнули с облегчением, все еще находясь там. Рядом с изображением были часы выстрела, которые оценивали расход патронов и детонацию. Снаряд был “умным" в том смысле, что он точно определил свое местоположение и высоту для сброса смертоносного груза, и единственное фактическое падение, которое было видно, было первым. Но после первого выброса суббоеприпасов начали тикать часы детонации.
  
  “Семь, шесть ...” - сказал Кастануэло. “Черт возьми, я хотел быть снаружи и посмотреть на это!”
  
  “Можем ли мы это увидеть?” Спросил президент Карсон.
  
  “Они увидят это в Пенсильвании!”
  
  Хорнер внезапно открыл металлический футляр и достал свой СПАСАТЕЛЬНЫЙ круг. “О'Нил! Всплеск через ... одну секунду!”
  
  
  
  * * *
  
  В ответ на предупреждение О'Нил просто пожал плечами, насколько это было возможно под его броней. Его швырял… Иисус, он сбился со счета. По крайней мере, пять ядерных взрывов в свое время. Не говоря уже о том, что его похоронили в здании в результате взрыва, близкого к ядерному классу, задавили из пистолета "Шева" - на этот раз дважды — и с ним произошло множество других неприятных событий, пока он был в костюме. Потом был этот бедняга Бакли, на которого упал космический крейсер.
  
  Честно говоря, быть погребенным на пять метров под землей в эпицентре ядерного взрыва мощностью в две мегатонны не было рядом с его опытом. В некотором смысле это было своего рода утешением.
  
  “Понял”, - сказал он, переключая частоты на внутренние. “Батальон, переключитесь на связь”.
  
  Столкновению предшествовал короткий грохот, высокочастотные удары о землю, но менее чем через секунду после первого толчка земля начала содрогаться вокруг его костюма. Толчки продолжались около пяти секунд, примерно так же, как при езде на джипе по пересеченной местности, а затем все было кончено.
  
  “Это все?” - спросил кто-то на общей частоте.
  
  
  
  * * *
  
  “Дедушка?” Тихо спросила Кэлли, глядя на незнакомца.
  
  “Да, милая”, - ответил он, делая шаг вперед и взъерошивая ее волосы. “Это действительно я. Вроде того. Наверное.”
  
  “Но ты… Я думал...”
  
  “Мертв?” - сказал он, фыркнув.
  
  “Хм, да”.
  
  “Ну, здесь есть Тч ... Тчх ... Краб, который может объяснить это лучше. В принципе, галакты вроде как считают смерть не совсем тем, что воспринимают люди ”.
  
  “Так это был ты или не ты?” Сердито спросила Кэлли.
  
  “Кэлли, принцесса-невеста?”
  
  “О. Значит, ты был ‘в основном мертв ”. "
  
  “Бинго. Думаю, я был на грани срыва, если ты это имеешь в виду. Но Химмит добрался до меня вовремя, чтобы ввести гиберзин, а затем этот Краб… перезапустил меня ”.
  
  Кэлли снова посмотрела на него и покачала головой. “Так это ты ты?”
  
  “Я думаю, что да”, - сказал папа, пожимая плечами. “Я думаю, что в моей памяти есть какие-то дыры. Хотя я моложе. Сильный. Это ощущение ... удивительно приятное ”.
  
  “Хах, ты не один такой!” Сказала Кэлли. “Тебе стоит увидеть Шери. Ты бы снял шорты”.
  
  “Шери?”
  
  “Долгая история, я не все понял. Но они выжили и выбрались из города ”.
  
  Папа О'Нил кивнул, а затем нахмурился. “Покинул город? Выжил?”
  
  “Ты не знал, что Франклин Урб исчез?” Спросила Кэлли. “Или что все послины находятся в долине?”
  
  “Последние несколько дней я был не в себе. Что происходит?” Он оглядел киберкоманду, которая начала складывать свое снаряжение. “А это белые шляпы или черные?”
  
  “Я думаю, белый”, - сказала Кэлли. “И в нас вот-вот упадет ядерная бомба ...”
  
  “О, черт”, - сказал он, качая головой. “Еще одну?”
  
  Что-то в том, как он это сказал, заставило Калли разразиться хихиканьем, которое неизбежно перешло в утробный смех, а затем она обнаружила, что плачет и держится за бока, не в силах перестать смеяться. “Да ...” - выдохнула она почти через минуту, вытирая глаза и сопли, текущие из носа. “Еще одна”. Когда она это сказала, пол задрожал.
  
  
  
  * * *
  
  Пруитт извлек пачку из недр пистолета и направил ее на MetalStorm Nine. У Nine по какой-то причине в какой-то момент был двойной огонь, и у него закончились пачки. Добиться большего, достаточно быстро, было бы непросто.
  
  Работа была не особенно веселой . Послины заметили металлические бури и пытались с очень большого расстояния успешно сразиться с ними. Таким образом, случайные пули, рельсотроны, сверхскоростные ракеты и плазменный огонь летали мимо на регулярной основе. Но, с другой стороны, с его высоты он был уверен, что у него лучший обзор из всех, кто участвует в битве. И это был адский обзор; битва была напряженной .
  
  Пехота вернулась на позиции с обеих сторон, хотя и на приличном расстоянии, и в сумерках было видно, как их красные трассеры мерцают в темноте, поражая, исчезая и отскакивая вдаль. И, конечно, непрерывный артиллерийский обстрел был завораживающим. Затем, через определенные промежутки времени, открывались металлические штормы и выплевывали жидкий огонь в долину. И все это время послины наполняли воздух потоками плазмы.
  
  Действительно впечатляюще.
  
  Пока он думал об этом, яркая вспышка справа от него, над горами, заставила его оторвать взгляд от мониторов. Прежде чем он успел поднять голову, весь горизонт за горами вспыхнул ярко-белым в череде вспышек, как будто включили и затем выключили осветительные приборы klieg размером с целый штат, освещая долину почти на четыре секунды, как при ярком дневном свете.
  
  Он выставил руку навстречу свету, но было слишком поздно, чтобы помочь. Каждый из взрывов был ядерным огненным шаром, и в непрерывном потоке вспышек он мог видеть, как поднимаются грибовидные облака, даже когда погасла последняя лампочка. Это было так, как если бы мир на юге был поглощен солнцем, а затем снова погрузился во тьму.
  
  “Срань господня”, - пробормотал он, его глаза наполнились слезами, когда грохот грунта заставил "Шеву" раскачиваться взад-вперед. “Я должен пересмотреть свое определение зрелищности”.
  
  Он сидел, тряся головой, пытаясь восстановить ночное зрение, черт возьми, любое, а потом сдался.
  
  “Срань господня”.
  
  
  
  * * *
  
  Кэлли перестала смеяться, когда грохот затих, а затем улыбнулась своему дедушке. “Итак, в этой ванне есть какие-нибудь карты?”
  
  “Как будто мне нужно терять деньги вдобавок ко всему остальному”, - сказал папа О'Нил с ответной усмешкой. “Черт возьми, внучка, приятно снова видеть твое лицо”.
  
  
  
  * * *
  
  В тайнике от ударов один угол контейнера прогнулся, и Билли выскользнул из рук Шери. А затем все снова погрузилось в гробовую тишину.
  
  
  
  * * *
  
  “ВПЕРЕД И На НИХ!” О'Нил проревел на частоте батальона. “Направляйтесь к пролому”.
  
  Он облек слова в действия, разгребая грязь над собой и отталкиваясь ногами. До поверхности оставалось каких-то пятнадцать футов, но все равно требовалось время, которого, как он боялся, у них могло и не быть. Наконец он увидел отверстие над собой и высунул голову, чтобы оглядеть полное опустошение.
  
  Насколько хватало глаз, и от края горы, который находился на приличном расстоянии, не было ничего, кроме стертой грязи. Не уцелело ни палки, ни дома, ни клочка растительности; сама почва была уничтожена титаническим пожаром.
  
  Он покачал головой и проверил свои радиационные мониторы, побледнев при этом. Скафандры были более чем способны выдерживать четыреста РЭМ в час, но это убило бы любого человека насмерть. Или, черт возьми, большинство тараканов .
  
  Пыль начала рассеиваться, и луна засияла на земле, но в этом было что-то странное. При лунном свете все было серым, даже несмотря на усовершенствования костюмов, которые привели его к дневному эмбиенту. Было ярко, но все еще в оттенках черного и серого. Но все же, что-то было…
  
  Он щелкнул выключателем, и пятно белого света озарило его костюм, упав на ободранный гранит у его ног, и он выругался. Он повернул фонарь, затем отошел от своей норы, посмотрел на землю и снова выругался.
  
  “Генерал Хорнер, это О'Нил”.
  
  
  
  * * *
  
  “Рад слышать твой голос, старый друг”, - сказал генерал. “Как все прошло?”
  
  “Мы были под землей”, - ответил О'Нил. Хорнер почти слышал, как он пожал плечами по коммуникатору. “Генерал, насчет этой бомбы, которая только что взорвалась. Откуда, ты говоришь, это взялось?”
  
  “Ноксвилл”, - озадаченно ответил Хорнер. “Почему?”
  
  “Я имею в виду, где это было разработано?”
  
  “Ок-Ридж”, - сказал Хорнер. “И Университет Теннесси. Почему?”
  
  “Это понятно”. Последовала пауза. “Я просто подумал, что вам следует знать, что округ Рабун теперь оранжевый”.
  
  “Что?” Хорнер на мгновение задумался. “Почва в этом районе ...”
  
  “Нет, Генерал. Почва, скалы, горы, блядь. Все оранжевый . И не международного бедствия оранжевый, босс. Это более красный апельсин, чем этот. ”
  
  Лицо Хорнера расплылось в широкой улыбке, когда он посмотрел на доктора Кастануэло. Добрый доктор только что вытащил из заднего кармана банку соуса и читал через плечо одного из техников. На нем была бейсболка Университета Теннесси и ветровка "Волонтеры ЮТ". Оба ярко-оранжевые.
  
  “Вот что ты получаешь за то, что позволяешь деревенщинам играть с антивеществом, босс”, - сказал О'Нил.
  
  Хорнер не потрудился указать на случайность места рождения. У него не было сомнений в том, что парень, который только что раскрасил половину северной Джорджии в цвета одного из их самых ожесточенных футбольных соперников, был хорошо охарактеризован как “высокотехнологичное деревенщина”.
  
  “Доктор Кастануэло, ” мило сказал он, улыбаясь от уха до уха, “ могу я уделить вам минутку вашего времени?”
  
  
  
  * * *
  
  Прюитт вернулся к работе, вытаскивая рюкзаки MetalStorm, как только к нему вернулось зрение. У него были фонари, которые он мог использовать, в том числе большое пятно, которое освещало бы всю крышу как днем. Но, учитывая все обстоятельства, он не хотел становиться мишенью больше, чем это было строго необходимо.
  
  К счастью, система погрузки, которую установили ремонтники из SheVa, была проста сама по себе, и кран на девятом был оснащен автоподъемником, который работал, в отличие от POS, который он использовал на тренировках. Все, что ему нужно было сделать, это выхватить пакеты из люка, повернуть кран и сложить их на соответствующие стеллажи. Он даже опередил Штормы, которые проносились через них.
  
  Наконец он закончил и решил хорошенько осмотреться. На кране была пара хороших визуальных систем и подчиненные устройства для основных мониторов, поэтому он начал просматривать изображения.
  
  Лучший обзор, казалось, был с седьмого монитора. Он был установлен достаточно высоко, чтобы иметь лучший обзор даже, чем кран, и у него было тепловизионное изображение, так что иногда он мог таким образом различать детали.
  
  Вдалеке он мог видеть потоки послинов, все еще идущих по дороге из Ущелья, но они были более рассеянными и двигались почти не так быстро. Казалось, что в конце туннеля забрезжил свет. ОТО, еще несколько раундов отказа в зоне не повредят.
  
  Он перевел монитор влево и отметил, что может видеть только то место, где Ист-Бранч спускался с гор и открывался наружу. Он мог видеть следы от того места, где в прошлый раз проходила Шева, и вздохнул. Вам придется перевезти одну из этих вещей через горы раз в своей жизни.
  
  “Над горами, ” пел он, размахивая монитором, “ перенеси меня по небу...”
  
  На гребне холма над Ист-Бранч была группа послинов, и что-то в них заставило его обернуться, чтобы еще раз взглянуть. Он увеличил изображение, но только после того, как подключился к системе тепловизионного отображения, был уверен в том, что видит.
  
  “Полковник”, - выдохнул он через мгновение. “Вам, наверное, захочется взглянуть на седьмой монитор”.
  
  
  
  * * *
  
  Митчелл нажал на кнопку управления и вывел монитор на главный обзорный экран. “На что я смотрю, Прюитт?”
  
  “Посмотри на группу на гребне слева”. Голос Прюитта звучал мертво, как будто кто-то только что вырвал его душу.
  
  “Что случилось?” - спросил полковник, увеличивая изображение. “Горный хребет прямо над Ист-Бранч?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Прюитт. “Переключись на ИК”.
  
  Митчелл так и сделал, а затем выругался. “Это... это человеческие фигуры?”
  
  
  
  * * *
  
  “Капитан Чен, перезарядите оружие”, - холодно сказал Митчелл. “Приготовьтесь к непосредственной огневой поддержке. Ривз, отведите нас от холма. Прюитт, тащи свою задницу к входу для персонала номер один.”
  
  “Да, сэр”. Водитель проверил свои мониторы, а затем крутанул ружье на месте, съезжая с холма. Подозревая, каким будет следующий приказ о движении, он полностью сдал назад и повел заднюю часть автомобиля вверх по холму Саванна-Черч. Он видел, как паникуют кранчи, выстроившиеся на холме, когда гигантская масса металла попятилась к ним, но у него были другие причины для беспокойства. Например, как долго он еще протянет.
  
  “Ромео Восемь-шесть, это Шева Девять”, - сказал полковник по сети дивизионной артиллерии. “Мне нужно время бригады на прицеливание, сосредоточенное на UTM 29448 восточнее, 39107 севернее. Я хочу все, что у тебя есть ”.
  
  “Э-э, вас понял, Шева”, - отозвался диспетчер. “Это займет несколько минут. И это не является нашим приоритетом при стрельбе”.
  
  “Сделай это”, - сказал Митчелл. “Меня не волнует твой приоритет огня, сделай это сейчас”.
  
  “Шева Девять, это Квебек четыреста Седьмой”. Это был голос капитана Леблана. “Что, черт возьми, ты делаешь?”
  
  “Мы готовимся к переходу в Восточное отделение”.
  
  Последовала пауза, пока местный командир оценивал это заявление. “Шева, это не входило в план”.
  
  “Планы меняются. Есть группа людей, которых используют как передвижную кормушку для послинов. И мы собираемся их заполучить ”.
  
  
  
  * * *
  
  Анджела Дейл обернулась посмотреть, когда на юге произошла удивительная серия вспышек. Но с тех пор она вернулась в свой собственный ограниченный мир. Казалось, они шли уже несколько дней с тех пор, как послины захватили ее возле Франклина. Она уже потеряла след своих родителей во время отчаянного отступления перед наступающими послинами, и она была почти уверена, что, как и все в группе, кто не смог за ними угнаться, они были мертвы. И, вероятно, съеден.
  
  Она не могла вспомнить, да и не хотела вспоминать, сколько человек погибло. Изначально группа была намного больше. Иногда добавлялись люди. Однажды группа была разбита, и время от времени к ним присоединялись группы растерянных беженцев, включая группу индоев с массивными рюкзаками за спинами.
  
  Она обратилась к индои - простому приветствию, которому ее научили в школе, и маленькие зеленые инопланетяне, очевидно, решили, что она их лучший друг, и сгрудились вокруг нее так далеко от послинов и других людей, как только могли. Лидер говорил по-английски, запинаясь и со странным акцентом, и он сказал ей, что послины привезли их из другого мира, очевидно, чтобы они занимались инженерными разработками для захватчиков. Они построили несколько мостов, а затем, когда кентавры были вынуждены отступить, их добавили к группе людей, он использовал послинский термин “треш” как передвижную кладовую. Так оно и было.
  
  Большую часть времени вместо того, чтобы добавлять беженцев, один из сопровождающих послинов по какой-то невидимой команде проникал в группу и вытаскивал людей. Затем опускались ножи. Людям в группе время от времени предлагали поесть, но даже с учетом того, что их желудки давили на позвоночники, никто не брал сочащиеся куски мяса, которые еще несколько мгновений назад были членами их группы.
  
  Теперь, однако, у послинов, казалось, было вдоволь еды; группы заходили в тыл, неся массы желтой плоти, которая могла попасть на фронт только после битвы.
  
  По большей части, она больше ничего не замечала. Она удалилась в теплое душевное пространство, где ничто не могло ее коснуться. Когда-нибудь ей снова будет тепло, снова в безопасности. Когда-нибудь она снова будет счастлива, и все это закончится. Она знала, что вряд ли это место будет по эту сторону рая, но ей действительно было уже все равно. Она просто шла туда, куда ей указывали идти, и садилась там, где ей указывали сидеть.
  
  Поэтому ей потребовалось мгновение, чтобы заметить, что артиллерийский огонь, накрывавший равнины, прекратился и что огонь того, что уничтожало массы красной смерти, тоже прекратился. То, что происходило в битве, на самом деле не имело значения. Ничто не могло спасти ее, кроме смерти. И смерть начинала казаться довольно приятной. То, что ее съели, все еще казалось плохим.
  
  Но через мгновение бормотание людей вокруг нее и возбуждение послинов прорвались сквозь ее туман. Она боялась, что это означало, что они выберут другую, и она отодвинулась, чтобы быть поближе к центру группы. Но быстро стало очевидно, что происходит что-то еще. И она посмотрела на север как раз вовремя, чтобы увидеть в свете костров в долине и выпуклой луны, появившейся на востоке, груду металла, возвышающуюся на далеком хребте, как раз в тот момент, когда артиллерия снова начала падать.
  
  
  
  * * *
  
  “Вдави педаль в металл, Ривз!” Крикнул Митчелл. Водитель проехал по Черч-Хилл и вернулся на дальний гребень на максимально возможной скорости, потому что это был худший момент из всех. Всего на мгновение уязвимая нижняя часть бронированной орудийной системы оказалась под огнем, и если послины поливали ее огнем, они были мертвы. Именно там находились приводные системы и реакторы. Сильный огонь в этом районе остановил бы их на холме, сделав сидячей мишенью по меньшей мере для пятидесяти тысяч послинов.
  
  Но сочетание артиллерийского огня, скорости и неожиданности нападения, казалось, сработало. Огонь начался почти сразу, но к тому времени они уже продвигались по дальней стороне.
  
  “Килзер! Водяная завеса, живо!”
  
  “Э-э ...” Пол оглянулся и пожал плечами. “Кажется, я забыл упомянуть: мы заканчиваем. У нас всего пять минут, и мы их уже использовали”.
  
  “Черт”, - выругался Митчелл. “Чан!” Но в команде не было необходимости, поскольку каждый МеталСторм открыл огонь, словно спасая свою жизнь. Так оно и было.
  
  Долина все еще была заполнена послинами, и даже те, кто вел ближний бой с защитниками людей на хребтах, развернулись, чтобы открыть огонь по гигантскому танку, когда он мчался вниз по склону и вверх по дороге в Саванну. Навстречу ему вырвался огненный шторм, но Девятая Шева старалась изо всех сил.
  
  Снова ленты красного огня хлестнули по послинам, переходя от одной концентрации к другой. Артиллерийская установка открыла зону более или менее открытого пространства, и в это пространство ворвалась ракета " Шева", изрыгая огонь во все стороны.
  
  “Митчелл!” Генерал Симозин казался немного расстроенным. “Какого черта ты делаешь?”
  
  “Вы хотели прорыва, генерал”, - сказал Митчелл, когда снаряды пронеслись по внутренностям "Шевы". “Вы добились прорыва”.
  
  “Ты тупой сукин сын...”
  
  “В Восточном отделении есть группа людей”, - сказал Митчелл. “Мы идем туда, и ничто нас не остановит”.
  
  
  
  * * *
  
  Аркадий Симозин на мгновение перевел взгляд на радио, а затем пожал плечами. “Мы будем прямо за вами”.
  
  Он повернулся к водителю "Брэдли", в котором в данный момент сидел, и махнул рукой. “Сынок, если ты не поймаешь эту "Шеву" до того, как она проедет половину долины, я прикажу тебя пристрелить”.
  
  “Есть, сэр!” - сказал водитель, включив передачу. “Не проблема”, - добавил он с дикой ухмылкой, когда командир трека включил свои пушки. "Брэдли" был одной из разведывательных систем, оснащенных двойными пушками Гатлинга калибра 7,62; и он готовился к уборке урожая.
  
  Симозин отмахнулся от своего RTO и включил командную частоту дивизии, когда Брэд резко включил передачу. От полудюжины командиров доносились искаженные разговоры, но он их проигнорировал.
  
  “Всем подразделениям, атаковать СЕЙЧАС, СЕЙЧАС, СЕЙЧАС. Следуйте за Шевой. Забудьте планы, забудьте приказы о фрагментации. Приказ - СЛЕДОВАТЬ ЗА ШЕВОЙ ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Шевелись!” Прорычала Леблан, поднимаясь по ступенькам резервуара. И это был чертовски длинный путь наверх для женщины ростом всего пять футов. На самом деле, ей следовало бы ездить на "Брэде" или "Хамви". Больше радио и меньше отвлекающих факторов. С другой стороны, если она хотела командовать своим подразделением, она должна была выжить .
  
  “Но что мы делаем?” позвонил командир роты "Браво". Идиот просто стоял рядом с "Абрамсом", озираясь в замешательстве.
  
  “Мы едем в Саванну!” - сказал Леблан, подключаясь к системе внутренней связи автомобиля. Она собиралась приказать водителю ехать вперед, но он уже закрыл люк и завел танк вперед. Он двигался с плавной маслянистостью, которая была отличительной чертой серии Abrams, и казалось, ничто не могло его остановить. Конечно, одной плазменной пушки, которая бьет точно в цель, было бы вполне достаточно. В ходе войны броня серии Abrams была улучшена, но ее все еще можно было вывести из строя плазмой или огнем HVM. Если попадать точно.
  
  “Возвращайтесь в свое подразделение и пошевеливайтесь!” - крикнула она командиру роты, затем включила командную частоту батальона. “Всем подразделениям общий прорыв! Следуйте за Шевой!” Она выглянула из люка TC, когда танк набирал скорость на склоне холма, и покачала головой. 147-й-й был дерьмовым отрядом. Это было наверняка. Но за последние день или два что-то произошло, их заразил новый дух. Может, они и ошиблись, но они возглавили наступление от перевала Бальзам до этого места, где другие подразделения потерпели неудачу. И они, казалось, уловили дух победа над послинами, вместо того, чтобы просто принять удар в подбородок.
  
  Именно поэтому она поняла, что ей не нужно надирать задницу своим бесполезным командирам рот. С обеих сторон, поднимаясь из своих нор подобно неудержимому приливу, поднимались бойцы 147-го полка. И с криками бежали вперед.
  
  Послины разворачивались и бежали перед массой шевов, и войскам 147-го полка предстояло немного попотеть.
  
  
  
  * * *
  
  “Что за чертовщина”, - пробормотал Митчелл, глядя на мониторы. На самом деле он не ожидал поддержки, но, слава Богу, получил ее.
  
  Войска дивизии, в некоторых случаях, казалось, без приказов, покинули оборонительные позиции, которые они занимали в течение последних нескольких часов, и устремились вперед. Большинство из них были без транспортных средств, поэтому они отставали далеко от "Шевы", но отводили от нее огонь. И сами были убиты.
  
  Хотя, казалось, это не имело значения. Митчелл увидел, как один из Брэдли преодолел гребень холма и въехал прямо в скопление послинов, задавив нескольких из них. Какое-то время солдаты внутри бушевали против пришельцев, используя свое установленное оружие, затем дверь для войск открылась, и они высыпали наружу, занимая позиции вокруг боевой машины и поливая послинов огнем.
  
  Инопланетяне, привыкшие бросаться на защиту людей, реагировали шоком и явным страхом. Им, должно быть, казалось, что кролики нападают на волков, и это происходило повсюду .
  
  Долина была настоящим сумасшедшим домом. Группы людей бежали вниз по долине, некоторые из них по равнинам, а другие по крутым гребням по бокам, в то время как поток боевых бронированных машин и танков вливался в образовавшуюся Брешь. Другие транспортные средства, танки, "Брэдли", "Хамви" и даже несколько грузовиков, переваливали через гряды, где их можно было остановить, и рвались вперед, иногда останавливаясь, чтобы подобрать пехоту, но всегда двигаясь вперед.
  
  Артиллерия полностью запуталась, и снаряды, казалось, падали почти наугад, некоторые из них попадали в людей. Но даже это, похоже, не замедлило их.
  
  “Мы что, все сошли с ума?” Спросил Митчелл, переключаясь обратно на просмотр вперед. Он посмотрел на колышущиеся волны послинов и идущий от них шквальный огонь и маниакально улыбнулся. “Ага”.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  Гринс-Крик, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  2238 EDT, Понедельник, 28 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  
  Если, опьяненные зрелищем власти, мы потеряем
  
  Дикие языки, которые не внушают Тебе благоговейный трепет,
  
  Такое хвастовство, которое используют язычники,
  
  Или низшие породы без Закона —
  
  Господь Бог Саваоф, будь с нами еще,
  
  Чтобы мы не забыли — чтобы мы не забыли!
  
  
  — Редьярд Киплинг
  
  “Молитва ”
  
  
  
  Пол Килцер ухмыльнулся, нажимая на кнопки управления системами ближней обороны, и из " Шевы" вырвалась огненная волна. Ривз, очевидно, предвидел это, потому что он въехал прямо в массу послинов, и миллионы шарикоподшипников прорвались сквозь группу, как механическая молотилка.
  
  “Хорошо быть королем”. Килцер усмехнулся, когда гусеницы "Шевы" перемололи пришельцев. “Кажется, я что-то помню о "используй их кишки для смазки гусениц’?”
  
  “Паттон”, - сказал Прюитт по внутренней связи. “Почему мне почти жаль этих бедных фрицевских ублюдков ’. Я часто задавался вопросом, что бы он сделал с послинами ”.
  
  “Видел, скольких из них он мог заставить умереть”, - прорычал Митчелл.
  
  
  
  * * *
  
  Леблан секунду смотрела на генерального директора, а затем покачала головой. “Альфа", это батальон, какова ваша ситуация?”
  
  Она подождала мгновение, затем снова включила радио, когда "Абрамс" достиг подножия склона и закружил ее, как марионетку. “Браво!” - закашлялась она. “Чарли! Кто-нибудь, кто использует эту сеть, черт возьми!”
  
  “Это... о, черт, это RTO капитана Хатчинсона, мэм”, - задыхаясь, сказал радист командира роты "Альфа". “Рота только что ... поднялась и бросилась в погоню за "Шевой", мэм! Капитан пытается их остановить ”.
  
  “Остановись, черт возьми!” - крикнула она. “Всем установить эту сеть, вы будете двигаться вперед и агрессивно вступать в бой с послинами! Поддержите Шеву! Двигайтесь вперед! Любой командир роты, который не поспевает за своей ротой, получит облегчение . И последняя рота, прибывшая в Саванну, находится на дополнительном дежурстве в течение месяца. Не останавливайте их, давите на них. ”
  
  Она переключила частоты и зарычала, когда танк упал в русло ручья и ее снова тряхнуло. “Так не управляют железной дорогой”, - пробормотала она. “Скауты!” - рявкнула она, включив микрофон.
  
  “Альфа Шесть-Семь, прием”. Она вспомнила, что командир разведывательного взвода был выпускником VMI, своего рода постоянным сотрудником. И, по-видимому, он мог не отставать от проклятого генерального директора даже в разгар битвы. Хотя это было бы легко, если бы он все еще сидел на Черч-Хилл.
  
  “Где ты?” - рявкнула она.
  
  “Примерно в четырехстах метрах за "Шевой”, мэм", - спокойно сказал командир взвода. На заднем плане она услышала грохот пушки Гатлинга. “В данный момент это довольно захватывающее место”.
  
  Она выскочила через люк TC и огляделась. “Мы поднимаемся позади вас, примерно в километре позади и догоняем”, - сказала она, затем сделала паузу. “Имейте в виду, что слева от вас сзади находится группа послинов”. Она схватила установленный на пинтле пулемет Гатлинга и направила поток огня в толпу, одновременно нажимая кнопку внутренней связи. “Наводчик! Цель в десять часов!”
  
  
  
  * * *
  
  Отинандерал не мог решить, куда обратиться. Люди, которые обычно сражались как абат, были повсюду. Его оолт поливал огнем огромный человеческий танк, но это было так, как если бы они царапали бока оолт'пос. Теперь танки-люди летели вперед со всех сторон, и он не мог решить, куда направить огонь. Но когда один из них начал стрелять по нему, это было довольно ясно.
  
  
  
  * * *
  
  “За то, что мы собираемся получить ...” Пробормотала Гленнис, нажимая на переключатель сиденья и падая в брюхо танка. Автомобиль содрогнулся, и температура заметно подскочила, когда плазменный заряд отскочил от передней панели glacis. Мгновение спустя снаряд HVM сорвал крышку ее люка в ночь и наполнил салон отраженным обжигающим белым светом и жаром. Но к тому времени наводчик навел основное орудие на цель и открыл огонь главным и соосным.
  
  Основной боевой танк " Абрамс" изначально разрабатывался с единственной целью - уничтожать другие танки, почти наверняка советской и постсоветской конструкции. У него была усовершенствованная композитная броня, скорострельное стабилизированное 120-мм главное орудие, сложные системы наведения, ядерная, биологическая и химическая защита и поразительный разворот скорости, обеспечиваемый его реактивно-турбинным двигателем Lycomings. Более того, на полях сражений по всему миру эта машина зарекомендовала себя как лучшая в мире для решения этой задачи, способная превзойти в бою и превзойдите в маневренности любой другой танк на планете, семьдесят с лишним тонн невероятно смертоносной подлости на высокой скорости. Но с приходом послинов изменения в конструкции были неизбежны; у послинов на самом деле не было ничего, во что стоило бы стрелять 120-мм дротиком из обедненного урана. А если и была, то она была слишком большой, чтобы заботиться о том, что ее поцарапает "Абрамс".
  
  Однако базовый танк был лучшим образцом военной техники, когда-либо разработанным, и казалось позорным просто выбросить всю эту технику на ветер. Поначалу, когда выяснилось, что танки очень уязвимы для плазмы и даже огня из рейлганов калибра 3 мм, казалось, что они обречены. Но на помощь им пришли технологии в виде новых и более легких материалов брони. Башня и основная лобовая броня M-1A4 состояли из слоя боевой стали, сверхпроводника комнатной температуры, композита из нанотрубок и синтетической сапфировой нити. Эта комбинация означала, что фронтально он мог отбивать огонь от чего угодно, кроме прямого и неудачного попадания HVM.
  
  Со стороны он был не так хорошо бронирован, но если бы послины были у тебя на фланге, ты бы все равно облажался.
  
  Чтобы уменьшить вероятность того, что их обойдут с фланга, и решить главную проблему послинов - тот факт, что их было слишком много, - артиллерия танков была изменена. По обе стороны от башни было установлено “дополнительное” вооружение. Это были 25-миллиметровые пушки, похожие на основное орудие "Брэдли", но там, где у "Брэдли" было одно орудие, на " Абрамсе" устанавливались сначала два, по одному с каждой стороны, затем четыре и, наконец, восемь. Пушка TC калибра .50 была заменена пушкой Гатлинга калибра 7,62, способной производить 8000 выстрелов в минуту, и “соосной” пушкой 7.62-й пулемет, установленный рядом с основным орудием , был заменен другим. Даже без основного орудия “Абрамс” А4 мог выбрасывать поразительную массу свинца.
  
  Основное орудие, однако, оставалось проблемой. Казалось позорным вытаскивать оружие, поскольку оно было примерно так же хорошо, как и с точки зрения пушки. Наконец, было решено оставить пушку на месте и просто изменить состав боеприпасов. В ящике для боеприпасов по-прежнему хранилось несколько “серебряных пуль”, как в старые добрые времена, но большинство патронов, хранившихся в патронах формата А4, были канистровыми.
  
  В отличие от сложных снарядов с обедненным ураном или осколочно-фугасных противотанковых снарядов, canister был прост сам по себе; по сути, это был гигантский снаряд для дробовика. Каждый снаряд содержал 2000 стреляных гильз, упакованных перед мощным боевым зарядом.
  
  Когда кресло Гленнис достигло нижней границы возвышения и еще один плазменный снаряд отскочил от бронированной передней пластины, стрелок навел прицел на роту Послинов, переключил джойстик в положение “Все” и нажал кнопку стрельбы.
  
  "Абрамс" выпустил не так много снарядов и не так быстро, как "МеталлШторм", но эффект был похож. Произошел взрыв чего-то похожего на жидкий огонь, а затем рота послинов начала разваливаться на части. Огонь снизил дальность стрельбы только одним снарядом из канистры, но он сам по себе уничтожил центральную треть роты, и когда наводчик повел “вторичным” вооружением танка из стороны в сторону, остальное перестало существовать.
  
  “И это то, что мы называем ”поднять домкрат"", - пробормотал стрелок, когда заряжающий выпустил еще одну очередь из канистры. Весь бой занял меньше четырех секунд.
  
  “Хорошая работа”, - сказала Леблан, нажимая на свой микрофон. “Шева Девятая, это капитан Леблан. Мы приближаемся к вашей шестерке. Какова ваша ситуация?”
  
  
  
  * * *
  
  Митчелл поморщился и посмотрел на панели управления Indy; половина систем были желтыми, а красных огоньков становилось все больше. “Ну, из нас выбивали все дерьмо, но в остальном ...” Он огляделся и понял, что огонь начал опадать. “Это только мне кажется или... ?”
  
  “Майор, я лично в это не верю, но, похоже, мы зачищаем эту долину”, - ответил командир батальона с усмешкой, которую можно было услышать по радио.
  
  Митчелл посмотрел на свои мониторы и фыркнул. Самой большой оставшейся группой послинов были те, кто окружал людей, которых он намеренно не привлекал. И это была меньше, чем компания. Кроме них и нескольких просачивающихся в боковых долинах, путь был полностью расчищен. Он снова фыркнул, а затем начал истерически смеяться.
  
  “Майор?” Звонил Ривз. Они были одни в купе, но Митчелл выключил рацию и катался по стулу, смеясь так, словно не мог остановиться. “Сэр?!”
  
  “О!” Майор ахнул, немного сдерживая смех. “О! О, черт. Извини, Ривз. Черт!”
  
  “Что тут смешного, сэр?” - крикнул водитель. “Я имею в виду, нам все еще нужно вытащить оттуда этих парней!”
  
  “Я знаю”, - сказал Митчелл, вытирая глаза. “О. Это просто то, что пришло мне в голову. Я оглядывался вокруг, и все, о чем я мог думать ...” Он снова начал смеяться, пока его не начало тошнить.
  
  “Что?”
  
  “Я просто подумал: ‘Ка-ЩЕЛК! ”
  
  
  
  * * *
  
  Водитель Симозина явно поверил ему на слово. Либо это, либо парень просто сошел с ума. Они врезались в склон у Дир-Крик так быстро, что "Брэдли" на мгновение взлетел в воздух, а затем врезался в дальний склон.
  
  Генерал выпрямился и помахал командиру. “Скажи ему, что ему не нужно действовать так быстро!” - крикнул он, оборачиваясь, чтобы выглянуть в один из смотровых блоков. Оттуда было мало что видно, поэтому он снова помахал ТС и заставил его вылезти из люка.
  
  Когда генерал наконец поднялся так, чтобы его можно было видеть, ему потребовалось мгновение, чтобы сориентироваться. Всего на секунду он испугался , что они опередили " Шеву " или что подразделение просто ушло . Но он быстро заметил легкий огонь с обеих сторон и несколько более сильный огонь, включая редкие вспышки плазменной пушки, в конце долины. Проблемой с обеих сторон было отсутствие огня. И причиной отсутствия огня было отсутствие целей; " Брэдли", шатаясь, двигался по ковру из кентавроидных трупов.
  
  Он жестом попросил старшего сержанта отдать ему шлем члена экипажа и подключил его к интеркому. “Сынок, не беспокойся о том, что тебя подстрелят. Забудь на секунду о Шеве и забери меня на холм. Мне нужно осмотреться вокруг.
  
  "Брэдли" послушно резко повернул налево и направился вверх по ближайшему склону. Наверху был дом, или когда—то был - теперь это был разрушенный остов, — и водитель " Брэдли" добавил оскорблений к увечьям, пронесшись по подъездной дорожке во двор. Но это был адский вид.
  
  Симозин пробрался на боевые позиции во время битвы и увидел, что долина кишит послинами. Теперь она была заполнена ... телами. Людьми и послинами, но в основном послинами. Тут и там дымились боевые машины, но, глядя на результаты при свете костров и луны, он был убежден, что они прошли через всю долину ценой, может, половины батальона солдат. И они делали это каждые несколько часов во время защиты .
  
  “Святая Мария, Матерь Божья”, - пробормотал он. “Святая...” Он посмотрел вниз на TC и покачал головой. “Отправь отделение охраны, пусть RTO свяжется со штабом и передаст мне сообщение генералу Хорнеру. Скажи им, чтобы передали, что мы захватили Саванну и готовимся продолжить наступление ”.
  
  
  
  * * *
  
  Анджела вздрогнула, когда гигантский танк покатился к ним вверх по склону. Другие танки, гораздо меньших размеров, расходились по обе стороны, а под ними были другие транспортные средства.
  
  Охранявшие их послины не стреляли; казалось, они были так же шокированы ситуацией, как и пленники-люди. Сотни тысяч послинов в долине только что исчезли , а последние несколько выживших были безжалостно уничтожены. И теперь танки поднимались на их холм и окружали их позицию.
  
  Гигантский танк, должно быть, одно из орудий шевы, которые она видела по телевизору, приблизился к послинам на расстояние нескольких десятков ярдов, а затем просто остановился. Он простоял там, казалось, целую вечность, а затем в основании открылась дверь, залив землю белым светом. Из дверей выехал лифт, который вел до самой земли, затем открылся, и оттуда вышел единственный человек. На нем был плащ и солнцезащитные очки, а в руках он держал плазменную винтовку дулом вниз.
  
  Он сунул руку в карман и пошел вверх по склону, оглядываясь на людей и послинов, когда на вершине Шевы зажегся огромный прожектор. Прожектор на мгновение повернулся, а затем залил группу белым светом, затопив скопление танков. Но в темноте звук открывающихся дверей, скрип башенок и топот ног дали понять, что происходит.
  
  Одинокий человек подошел к группе и огляделся, пока не заметил Короля-Бога на своем блюдце. Он подошел к инопланетянину, оглядел его с ног до головы, а затем сказал одно слово:
  
  “Уходи”.
  
  Анжела смотрела на лидера своих мучителей и гадала, что произойдет. Если дело дойдет до драки, она упадет на землю и будет надеяться на лучшее. Она подозревала, что сейчас там есть стрелки, но в бою, если бы один из танков открыл огонь, для людей все было бы кончено.
  
  Она не была уверена, понимают ли послины английский или нет. Она слышала, что некоторые понимают. Но они никогда не говорили на нем, только жестикулировали. Обычно человек склоняет голову, чтобы ему отрубили голову.
  
  Теперь Король-Бог посмотрел сверху вниз на человека и медленно взмахнул своим гребнем. Он должен был более или менее знать, чего от него требуют. И каким будет наказание за отказ.
  
  Наконец он поднял свой гребень во всю высоту, медленно поднял плазменную пушку и развернул блюдце. Через несколько секунд все послины растворились в ночи.
  
  Анджела посмотрела на гигантский танк "Шева" и на мгновение задумалась, почему на передней панели изображен кролик. Затем она потеряла сознание.
  
  
  
  * * *
  
  Митчелл опустил ступеньки двери для персонала и махнул рукой в направлении головы генерала Симозина. Генерал, сидевший на десантной рампе "Брэдли", только хмыкнул и вернулся к поеданию тушеной говядины. Он снял шлем и спортивную форму, и все это было свалено в кучу в конце трассы.
  
  “Я только что разговаривал с Китоном”, - сказал генерал, откусив еще кусочек. Он вытер немного о тарелку, а затем вытер руки о свои грязные БДУ. “Он продолжал пытаться заставить меня сказать, что я вернулся в Гринс-Крик. Особенно когда я сказал ему, что мое ведущее звено ведет репортаж с полпути к Роки-Ноб”.
  
  “Я начинаю жалеть, что все еще им являюсь, сэр”, - ответил полковник, глядя на "Шеву". Сзади она выглядела не так уж плохо, но он знал, что бока напоминают швейцарский сыр. “За этот ремонт будет чертовски большой счет”.
  
  “О, не будь таким”, - проворчал генерал. “Ты герой статьи. Ты знаешь, как редко удается вернуть пленников послинов? Если бы не я, контролирующий движение, и, конечно же, послины, все еще находящиеся повсюду, мы бы кишели репортерами.”
  
  “Ах, слава”. Митчелл фыркнул и затем сел на перфорированные металлические ступеньки. Они впились в его задницу, но поскольку у него болело все с головы до ног, это было не очень заметно. Это и несколько миллиардов кредитов позволят “Шеве " снова работать. Мы не совсем безнадежны, генерал, но нам понадобится кое-какой ремонт, прежде чем мы снова станем полностью боеспособными. Помимо всего прочего, в самом конце мы потеряли основную шину питания для MetalStorms. И нам нужно больше комплектов MetalStorm; я не знаю, есть ли еще какие-нибудь поблизости ”.
  
  “Ага”. Симозин взглянул на металлическую стену и затем пожал плечами. “У вашего ремонтного батальона приоритет передвижения, и по дороге из Эшвилла движется полный батальон грузовиков с припасами MetalStorm. Я попрошу подразделение наметить для вас место в долине, ребята, для ремонта. Вы все еще планируете перебраться через перевал Гринс? ”
  
  “К нему легче получить доступ с обеих сторон, сэр”, - сказал Митчелл, кивнув и зевнув.
  
  “Вы будете раскачиваться на ветру в долине Теннесси”, - отметил генерал. “У меня есть все, с чем я могу справиться, продвигаясь таким образом. И я не могу двигаться позади вас, чтобы поддержать вас, только не целой дивизией. Вы наносите слишком большой ущерб дорогам ”.
  
  “Перерыв в игре, сэр”, - ответил полковник. “Мы не можем перебраться через Роки-Ноб, не оставив ничего, что вы могли бы использовать в качестве дороги. И даже обращение к Бетти все испортит. То есть больше, чем есть на самом деле ”.
  
  “Хм”. Симозин огляделся и улыбнулся, когда "Абрамс" остановился рядом с его "Брэдли". “Я думаю, это правильный сигнал”.
  
  Митчелл наблюдал, как капитан Леблан выбирается из башни, и усмехнулся. “Большой танк, маленькая леди. Я думаю, в этом есть что-то фрейдистское”.
  
  “Я знаю, почему вы думаете о Фрейде”, - фыркнув, ответил генерал. “И я думаю, что это фрейдизм. Я подумал: "большая пушка, маленькая леди ”.
  
  “Вы посылали за мной, генерал?” - сказала капитан, отдавая честь. После того, как генерал ответила на приветствие, она кивнула Митчеллу. “Полковник”.
  
  “Капитан”, - трезво ответил Митчелл. “Я хотел бы поблагодарить вас за всю вашу поддержку. Без вашего подразделения нас бы здесь не было”.
  
  “Верно”, - сказала она нескромно. “Но это был не только мой батальон, иначе мы оба были бы мертвы. Я помню, что где-то читал, у Кигана или В "Убийствах", не помню точно, что именно, что цель танков не в том, чтобы, как принято считать, прорвать оборону ударом, а в том, чтобы попасть в такую ловушку противника, чтобы это вызвало у пехоты реакцию ‘спасения’. ‘О, смотрите, эти дурацкие танкисты чертовски далеко отсюда, и если мы не поедем за ними, их убьют’. Я думал об этом с обеих сторон, пока мы ехали в Балаклаву ”.
  
  Митчелл поймал себя на том, что снова хихикает, и быстро взял себя в руки. “Вероятно, в этом есть доля правды, капитан. ‘Вперед, вперед мчались шестьсот... ”
  
  “Майор”, - поправил генерал. Он полез в грузовой карман и порылся там, пока не нашел пару майорских листков. “Не успеешь оглянуться, как у тебя будет достаточно звания, чтобы действительно командовать, майор”.
  
  “Но я все равно останусь МИ”, - сказал майор, прикалывая сначала один лист, а затем другой. “И женщиной. Два удара против командования пехотным батальоном”.
  
  “Вот почему, моя дорогая, существуют послабления”, - высокомерно сказал генерал. “Приказы и награды будут позже — я рассказал и командиру корпуса, и генералу Китону о вашей работе в этой операции, — но пока мы еще не закончили. Каков был ваш ущерб?”
  
  “Я потерял около двадцати процентов”, - ответил командир, резко садясь на землю. “Но количество погибших не покрывает всего этого, и я потерял по крайней мере одного командира роты. Некоторые из них, возможно, все еще смешаны с другими подразделениями, но я думаю, что некоторые из них сделали буги-аут ”.
  
  “Если это так, полицейские устроят на них облаву”. Симозин достал блокнот и сделал пометку. “Я собираюсь выделить вам две роты из Второй бригады; одна из них - механическая, другая - моторизованная. Они лидировали в первом штурме и с тех пор провели некоторую реорганизацию, так что, по крайней мере, они не зеленые. Объедините то, что у вас есть, в три роты. Это заставит тебя переусердствовать в каждом из них, но я уверен, что это само о себе позаботится ”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Леблан. “Что тогда?”
  
  “Заправиться и перевооружиться”, - продолжил он со вздохом. “Это может потребовать некоторых усилий; мой унаследованный персонал еще не усвоил основные концепции маневренной войны, такие как передовое развертывание элементов логистики ...” Он вопросительно посмотрел ей в лицо. “Почему ты улыбаешься?”
  
  “Ну что ж”, - рассмеялась она. “Заправиться и перевооружиться будет не такой уж большой проблемой, генерал. Я отправила одного из своих сержантов найти наши грузовики с припасами. И он нашел ”.
  
  “Ваши бензовозы?” спросил генерал.
  
  “Достаточно близко. Чей-то. С таким же успехом это мог бы быть и мой. И когда он указал, что у него есть два полностью вооруженных " Брэдли" с экипажами, и все, что у них есть, - это какие-то жалкие пятьдесят калибров, они вняли доводам разума. Все Alpha и HHC заправлены и перевооружены, а остальная часть подразделения проходит техническое обслуживание. ”
  
  Генерал покачал головой и снова вздохнул. “Возможно, мне следует назначить вас своим начальником штаба. Нет, забудьте, что я это сказал, я не хочу объяснять генералу Китону, почему у других дивизий закончились топливо и припасы.”
  
  “Говоря о других подразделениях, - сказал Митчелл, - разве это не о том времени, через которое должен пройти кто-то другой, пока вы восстанавливаетесь?”
  
  “Это было бы так, если бы было через кого проходить”. Симозин поморщился. “Из Ноксвилла идет дивизия, но она зеленая и ей не хватает бригады. Я, вероятно, получу это, и в этом случае я собираюсь распределить это по батальонам и использовать их осторожно. Так что здесь только мы ”.
  
  Он посмотрел на Леблана и мрачно улыбнулся. “Именно поэтому мой оперативный офицер подумал, что я сошел с ума, отправляя свое основное механизированное подразделение на самостоятельное дежурство”.
  
  “Да?” - переспросил майор, затем посмотрел на Шеву. “Я так не думаю!”
  
  “Майор Леблан, вы и ваш усиленный батальон направляетесь на службу в поддержку "Шевы Девять", когда она совершает фланговый маневр через долину Теннесси”, - официально сказал генерал.
  
  “О, черт”, - сказала майор, качая головой. “Мы в заднице”.
  
  “Ты нужен мне живым и во Франклине”, - сказал Симозин в ответ на приподнятую бровь Митчелла. “Мне не нужны дымящиеся развалины в нижнем Теннесси”.
  
  “Да, сэр”, - ответил полковник, затем пожал плечами. “Какого черта, если мы снова застрянем, "Абрамсы" - это Джим-дэнди, способные отклеивать наклейки в полевых условиях”. Он повернулся к майору и ухмыльнулся. “Мы отправляемся туда, где у орлов идет кровь из носа, вы понимаете?”
  
  “О, да”, - с горечью ответил майор. “Но, черт возьми, если этот большой старый ублюдок смог это сделать, сможем и мы. Я надеюсь”.
  
  “Увидимся во Франклине”, - сказал Симозин, зачерпывая остатки рагу и с трудом поднимаясь на ноги. “Шева поддержала”, - сказал он, облизывая ложку и опуская ее в свой грузовой карман, когда отбросил пустой пакет MRE в сторону, - “топливо поступает в баки, войска продвигаются вперед, теперь я должен вернуться и привести в порядок этот гребаный штаб, который я унаследовал ”.
  
  “Сбросьте на него бомбу, сэр”, - ответил Леблан. “Это единственный способ убедиться”.
  
  “Не, подумай о бумажной работе. У меня и так достаточно головной боли”.
  
  
  
  * * *
  
  “Двигайся, двигайся, двигайся, двигайся, ДВИГАЙСЯ!” Кричал О'Нил, прыгая вниз по выжженному склону горы Блэк Рок.
  
  Это была гонка на время. Где-то на юге, несомненно, были послины, стремившиеся добраться до границы Маунтин-Сити раньше ACS. Но скафандрам нужно было не просто добраться до прохода раньше них, но и иметь достаточно времени, чтобы окопаться и закрепиться. Если бы наступающие послины застали их на открытом месте, они могли бы с таким же успехом перерезать себе глотки.
  
  “Ублюдки”, - пробормотал Стюарт. “Они заполнили все наши позиции!”
  
  Послины проложили дорогу через бывшие укрепления батальона, и все бреши, кроме самых дальних, были заделаны. Кроме того, исчезли все тщательно сооруженные траншеи для коммуникаций.
  
  Запасные боеприпасы и блоки питания были розданы взводам батальона, но они были в индивидуальных костюмах. Если бы у них не было способа перемещать боеприпасы, это было бы перекрыто, как только послины прибудут и создадут "зону без движения” над землей.
  
  “Возвращаемся к работе”, - сказал О'Нил. “Браво, Чарли, начинай копать. Жнецы и технические костюмы, сделайте себе несколько ям, затем начинайте рыть траншеи. Всем спуститься под землю как можно быстрее. ”
  
  
  
  * * *
  
  Дункан посмотрел на территорию, предназначенную для его роты, и начал детализировать секторы взвода. “Мародеры на передовой, командные костюмы в тылу”, - сказал он, описывая отдельные зоны для взводов. “Двигайте людей!”
  
  Он достиг точки на полпути между районом, отведенным для командования батальона, и бросил на землю заряд для рытья, бросив при этом взгляд вниз по ущелью. По-прежнему не было никаких признаков присутствия послинов, и это беспокоило его.
  
  “Стьюи, разведчики?” спросил он по отдельному каналу связи с батальоном S-2.
  
  “У меня осталось только два”, - раздраженно сказал Стюарт. “Я собирался двинуть их вверх по флангам”.
  
  “Было бы приятно узнать, когда мальчики придут на чай”, - сказал командир роты.
  
  “Согласен”, - ответил Стюарт.
  
  
  
  * * *
  
  Санди подождал, пока все его Жнецы окопаются, а затем сбросил еще три заряда для рытья, расчистив территорию и соединив пару ям, к ужасу обитателей.
  
  “Это было немного близко, сэр!” Крикнул Пикерсгилл; заряд пробил ему стенку пробоины.
  
  “Я мог бы сбросить это на тебя, и это не имело бы значения”, - ответил Санди, опускаясь в середину секции комбинированных Жнецов. Он отнес замаскированную коробку вниз по склону и теперь открыл ее, вытаскивая оружие, лежавшее внутри. Он состоял из трех частей, и он аккуратно собрал их ниже уровня земли, убедившись, что никто из других костюмов не увидел, что он спрятал в огромной дыре.
  
  “Начинайте с траншей”, - сказал он, когда скафандры закончили открываться и заделывать свои отверстия. “Я буду здесь”.
  
  “С чем вы возитесь, сэр?” Спросил Макэвой, выглядывая из-за борта своей норы.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал Томми с невидимой усмешкой. “Я покажу тебе, когда ты вернешься”.
  
  
  
  * * *
  
  Стюарт посмотрел на снимок скаута, который только что достиг вершины Хогсбэка, и нахмурился.
  
  “Эй, босс, у нас нулевая дополнительная огневая поддержка, верно?” спросил он в шутку.
  
  “Да”, - ответил О'Нил. Последовала пауза, поскольку он, очевидно, тоже проверял необработанный дубль. “Что ж, все обещает быть интересным”.
  
  “Я бы сказал, что еще пятнадцать минут, пока они не завернут за угол”, - прокомментировал Стюарт.
  
  “Этого времени достаточно и даже больше”, - сказал О'Нил насмешливым тоном.
  
  “Они движутся не так быстро, как обычно, - признался Стюарт, - но ты видишь, что находится между блоками?”
  
  “Пробелы”, - ответил О'Нил. “И посмотрите прямо на край картинки”, - продолжил он. Последовала еще одна пауза. “Они распределяют свои батальоны”.
  
  “Значит, они бьют сплошным потоком?” Задумчиво произнес Стюарт. “Мне не нравятся умные послины, босс, они мне совсем не нравятся”.
  
  “Что ж, они, может быть, и умны, но медлительны. Давайте используем время как можно лучше ”. Он посмотрел на горы по обе стороны от нас и нахмурился. “И будем надеяться, что они не придумают, как карабкаться”.
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  Гринс Гэп, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0037 EDT Вторник, 29 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  Прюитт посмотрел на покрытые деревьями горы, заполняющие главный обзорный экран, и рассмеялся. “Бан-Бан - кролик, а не обезьяна!”
  
  Ремонт "Шевы" был выполнен с поразительной скоростью, поскольку бригада " Шевы" уже была на месте. К тому времени, как оружие добралось до них, Килзер и Инди вдвоем провели полную оценку ущерба. После того, как сварщики и электрики закончили работу и установили несколько новых средств противопехотной защиты, пришло время действовать. На этот раз в сопровождении Абрамсов и Брэдли, рассредоточившихся, как чихуахуа, пасущие слона.
  
  Они направлялись вверх по ручью Браши-Форк, "Брэдли", "Абрамсы" и шестиприводные грузовики с трудом преодолевали разбитую дорогу, оставленную "Шевой"; там, где проходила "Шева", более неровные участки были выровнены, но вес пушки превратил гранит в пыль метровой толщины. Однако это был путь в Шеву или ничего; узкая грунтовая дорога была бы непроходима для танков даже без тех повреждений, которые наносила ей гигантская артиллерийская установка.
  
  В конце концов они добрались до места своей нынешней остановки, выступа хребта в начале Браши-Форк, примерно в трех тысячах метров через пару узких долин от Гринс-Гэп. Меньшие машины расположились на других гребнях, а несколько танков - в оврагах у ручья; на вершине холма оставалось место только для "Шевы".
  
  Экипажи танков стояли в своих люках, глядя на маршрут и качая головами от холода. Солнце давно зашло, забрав с собой остатки тепла. Почти вертикальные горы блестели, покрытые инеем, под луной.
  
  “Хорошо, я за то, чтобы мы развернулись”, - раздался по радио голос Леблана.
  
  “О вы, маловерные”, - сказал Килцер. На его дисплее появилось многоцветное трехмерное изображение местности, и теперь он нажимал на кнопку управления, чтобы отобразить ее фрагменты в системе наведения Прюитта. “Ладно, Прюитт, заряжай пенетратор”.
  
  Прюитт посмотрел на экран и вздрогнул. “Ты шутишь, да?”
  
  “Нет”, - сказал Килцер, снова нажимая на клавиатуру и вызывая набор из пятнадцати целевых точек на склоне горы. “Ладно, это будет дорогая дорога. Но у нас будет дорога. И мне не придется кататься с тобой на лыжах ”.
  
  Прюитт посмотрел на полковника, у которого было задумчивое выражение лица. “Полковник?”
  
  “Это сработает , Килцер?” офицер тянул время. “Патроны не такие большие ...”
  
  Смех Килзера был глубоким и заразительным. “О, Господи, это хорошая шутка, сэр!” - усмехнулся он. “Очевидно, вы слишком долго сражались в Шевах, сэр. Это снаряды мощностью в ДЕСЯТЬ КИЛОТОНН! Это эквивалентно десяти тысячам тонн тротила, сэр. Двадцать миллионов фунтов взрывчатки!”
  
  “Хм ...” Через мгновение Митчелл ухмыльнулся и хихикнул в ответ. “Ты прав. Моя версия того, что такое ‘небольшой’ взрыв, несколько искажена. Продолжай”.
  
  “Каждый из них превратит в пар большой кусок породы Северной Каролины, сэр”, - отметил технический представитель. “А скала вокруг него превратится в щебень. Пятнадцать выстрелов, по моим расчетам, уменьшат высоту гребня всего на двести футов или около того. Но эти двести футов уберут самые крутые участки и проложат пандус — по общему признанию, крутой пандус — с обеих сторон. ”
  
  “Прюитт?” Переспросил Митчелл.
  
  “Я не знаю, сэр”, - признался стрелок. “Я имею в виду, одна сторона меня говорит: "Эй, это Бан-Бан . Никаких проблем’. И тогда рациональная часть меня говорит: "Это чертова гора ’. Он на мгновение потер под шлемом, затем ухмыльнулся. “Какого черта, сэр. Если пятнадцати не хватит… Эй, сколько у нас в резерве?”
  
  “Из эшвиллских резервов поступает еще больше”, - сказал Митчелл. “У нас будет две полные партии "пенетратора" и шесть "зоны отказа” после того, как мы отстреляем пятнадцать".
  
  “Полковник, это ваши дополнения. Какова ситуация?” Майор Чан не мог слышать разговор и поэтому заинтересовался.
  
  “Мы просто обсуждаем некоторые технические детали”, - ответил Митчелл по групповой сети. “Хорошо, Прюитт. Делай это”. Он снова включил микрофон и вздохнул. “Ладно, все, приготовьтесь к большому шуму”.
  
  
  
  * * *
  
  Майор Леблан никогда не видела, как стреляет " Шева", и ей пришлось признать, что даже для того, кто управлял танками " Абрамс", это было впечатляюще. Шестнадцатидюймовое гладкоствольное ружье изрыгало огонь со звуком, похожим на рев великана. Сам патрон был, по сути, увеличенной версией основного противотанкового снаряда "Абрамс" - дротика с обедненным ураном. Главное отличие заключается в том, что в ядре снаряда "Шева" была порция антивещества.
  
  Но, подобно патронам “серебряной пули” Abrams и разрывам грави-пушек ACS, пробивной элемент из обедненного урана и вольфрамовые стабилизирующие пластины оставляли после себя полосу серебристого света. Свет ударил прямо в склон правой горы и исчез. Из отверстия вырвалась вспышка света, которая быстро погасла, и по земле прокатился приглушенный гул.
  
  “Я надеюсь, что следующий будет немного более впечатляющим”, - сказал один из танкистов. Выстрел с таким же успехом мог быть камешком, брошенным в океан, поскольку горам, казалось, было все равно.
  
  
  
  * * *
  
  Прюитт методично выпустил все восемь своих бортовых снарядов. Каждый из них исчез практически без следа.
  
  “Мы не производим никакого впечатления, насколько я могу судить, Килцер”, - сказал Митчелл.
  
  “Мы сделаем это, сэр”, - ответил технический представитель. Но он выглядел немного нервным.
  
  Прюитт подождал, пока продолжится процесс перезарядки. Каждый из погрузчиков, специально оборудованных автомобилей HMETT, должен был подъезжать к задней части SheVa и заряжать по одному патрону за раз. Затем снаряды были доставлены в оружейный склад башни. Это заняло довольно много времени, и к концу учения экипажи танков вышли и прогуливались, разговаривая, шутили и курили. Некоторые из них разводили костры, чтобы разогреть свои пайки.
  
  “Полковник, возможно, вам захочется, чтобы экипажи были в своих машинах”, - заметил Килцер, когда Прюитт зарядил следующий патрон.
  
  Чувствуя себя немного солдафоном, Митчелл передал приказ Леблану, который медленно собирал свои экипажи. Наконец все были заряжены обратно, и Митчелл разрешил Прюитту стрелять.
  
  Первый сет из восьми раундов проходил в форме буквы U, следуя линии разрыва и примерно на двести футов ниже фактической линии гребня. Девятый и десятый раунды были в центре U и имели тот же эффект, что и остальные, точнее, никакого.
  
  “Скоро ли мы увидим какой-нибудь результат, Килцер?” Нетерпеливо спросил Митчелл.
  
  “Я думал, что последнее что-то изменило”, - нахмурившись, сказал Килцер. “Позвольте мне проверить мои записи ...”
  
  “Что за черт”, - сказал Прюитт, прицеливаясь для следующего выстрела. “У меня еще есть патроны”. Он прицелился в следующую точку, на склоне первого холма, примерно в шестидесяти футах над местом первого выстрела, и выстрелил.
  
  Каждый из предыдущих раундов, на самом деле, производил очень сильное впечатление. Взрыв антивещества испарил значительный кусок скалы, сферу диаметром от пятидесяти до ста метров. Но огнеупорному материалу над взрывами удалось уцелеть, и каждый из взрывов происходил на достаточном расстоянии друг от друга, чтобы между недавно образованными, чрезвычайно горячими, слегка светящимися пещерами в сердце перевала образовались эрзац-“колонны”.
  
  Одиннадцатый снаряд, однако, пробил породу, которая уже была разрушена предыдущими снарядами, и воздействие взрыва мощностью в десять килотонн распространилось по легко поддерживаемому каменному мосту через вершину перевала. С, буквально, ошеломляющими результатами.
  
  
  
  * * *
  
  “Срань господня!” - пробормотал Леблан, глядя вверх, когда весь проход начал двигаться. Вниз. “Поддержите нас!” Она беспомощно наблюдала, как часть горы размером больше, чем Шева, медленно превратилась в щебень и начала сползать к трем ее танкам. Она мимоходом отметила, что весь личный состав забрался в кузов машин и что они только начали движение, когда ее собственный танк внезапно набрал обороты и дал задний ход, врезавшись в комингс. Она отскочила назад в шлак, где раньше был люк, ударившись спиной и проделав дыру сзади в своей униформе, а затем завыла как банши , когда сначала один, а затем и два танка исчезли в лавине.
  
  
  
  * * *
  
  “А, ” сказал Килцер. “Теперь мы к чему-то приближаемся...”
  
  
  
  * * *
  
  “Все в порядке, майор”, - сказал полковник так успокаивающе, как только смог. Потребовалось некоторое время, чтобы батальон и его командир успокоились настолько, чтобы вести какой-либо разговор. К счастью, большинство танков не были заряжены ничем, что могло бы нанести реальный вред "ШевАм ". В противном случае дело могло бы дойти до драки. “Их орудийные трубы все еще открыты. Мы можем подцепить их по пути вверх по склону и вытащить ”.
  
  “Ты сделаешь еще несколько выстрелов!” Огрызнулся Леблан. “Они будут похоронены”.
  
  “О, вероятно, нет”, - сказал Килцер. “Большая часть остального щебня должна быть перенесена на другую сторону. Этот выстрел был сделан только для того, чтобы заложить пандус”.
  
  “Опустить трап!? ” - крикнул майор. “Вы только что похоронили двух моих экипажей!”
  
  “Не похоже, что они мертвы”, - ответил технический представитель. “Я имею в виду, они были в своих машинах, когда сошла лавина, верно?”
  
  “Я собираюсь подойти туда — ”
  
  “Нет, это не так”, - сказал Митчелл. “Килцер, заткнись и иди проверь свои записи или что-нибудь в этом роде. Послушайте, гл ... майор, мы можем вытащить их . После того, как мы закончим удары и откроем передачу. Пока мы можем опутать цепью что угодно , шева будет выдергивать их, как пробку ”.
  
  “Я знал, что отправляться в это путешествие было плохой идеей”.
  
  
  
  * * *
  
  Прюитт поднял довольно крупный камень и постучал по единственному видимому кусочку металла на башне, который был краем люка. “Там есть кто-нибудь?” позвал он.
  
  Ответ был приглушенным, но каким-то образом ненормативная лексика просочилась сквозь него. На самом деле, судя по звукам, было удивительно, что она не прожгла насквозь.
  
  “Хорошо!” - крикнул он. “Мы вытащим тебя через секунду!”
  
  Экипаж первого " Абрамса", которого вытащили из-под обломков, был разбросан по изуродованной поверхности своего танка, дыша настоящим воздухом и ругаясь, как… ну, солдаты, которых похоронили заживо, а затем бесцеремонно выдернули из земли. Сама машина была полностью исправна — потребовалось больше, чем многотонная лавина гранита, чтобы разбить "Абрамс", — но командиру роты и майору было чертовски трудно убедить их, что они должны вернуться и сесть за руль.
  
  Прюитт проверил крепление массивной цепи на оружейном щитке, а затем поднялся по склону примерно на сто метров. Всегда существовала вероятность того, что цепь может соскользнуть, и он хотел быть достаточно далеко, чтобы любая возможная реакция на это происшествие прошла мимо него. Он не особенно беспокоился о разрыве цепи; это была та же конструкция, которая использовалась для постановки на якорь авианосцев и была адаптирована для восстановления " Шевы". Танк " Абрамс", даже покрытый обломками, не был даже в одной стране, не говоря уже о лиге.
  
  “Хорошо, Ривз, сделай это”. Он посмотрел на "Шеву", когда она начала медленно подниматься по склону. Он мог сказать, что водитель использовал мощность менее десяти процентов. Несмотря на это и на подъем под уклон в тридцать градусов, цепь натянулась всего на мгновение, а затем семидесятидвухтонный танк вырвался из земли, как скаковая лошадь из ворот.
  
  “Эй, здоровяк!” - крикнул он, когда вес цепи потащил "Абрамс" дальше вверх по склону, а затем остановился. “И в следующий раз, когда тебе понадобится помощь на дороге ...”
  
  
  
  * * *
  
  Митчелл подошел к тому месту, где командир батальона проверял экипаж второго танка. Они не получили никаких повреждений во время схода лавины, но ТС умудрился сломать себе нос, когда машину вырвало из земли, как сорняк.
  
  Полковник подождал в стороне, пока Леблан закончит разговаривать с командой, затем отошел подальше, когда она подошла. Земля была неровной, усеянной камнями, от валунов размером с небольшой автомобиль до гальки и пыли, так что ему приходилось смотреть под ноги. Во многих отношениях.
  
  “Что ж, у нас есть дорога”, - сказал он, указывая на перевал. То, что раньше было небольшой седловиной с острыми скалами по обе стороны, теперь приобрело глубокую и почти плоскую U-образную форму. “Вы получили свои танки обратно, и все счастливы”.
  
  “Их могли убить”, - пробормотала она, но он мог сказать, что у нее к этому не лежало сердце. Она повернулась, чтобы посмотреть на "Шеву", и покачала головой. “Эта штука просто...”
  
  “Потрясающе?”
  
  “Опасный”, - ответила она, но через секунду усмехнулась. “И потрясающий”.
  
  “Да, это так”, - тихо сказал Митчелл. “Но когда у вас есть машина весом семь тысяч тонн с одной стороны и семидесятитонная машина с другой, возможность отбуксировать ее или, черт возьми, вытащить из застывшего бетона, в этом нет ничего удивительного. Плохая часть в том, что мы так и не поняли, для борьбы с чем создан весь этот удивительный дизайн. И если вы думаете, что это было плохо, подождите, пока мы не встретимся с нашим первым посадочным модулем. ”
  
  
  
  * * *
  
  Перебросить силы поддержки через пропасть оказалось намного сложнее, чем перебросить меха через гребень. В конце концов, "Абрамс" и "Шева" были вынуждены буксировать грузовики через большую часть обломков.
  
  Но они, наконец, спустились в долину Коуи, и все собрание остановилось недалеко от пересечения ручьев Коуи и Калер, чтобы выработать план своего передвижения.
  
  “Мы должны спуститься в долину Теннесси и соединиться с дивизией, вероятно, около ручья Ватауга”. Полковник Митчелл посветил фонариком на карты, а затем посмотрел на окружающие холмы. Большая часть бронетанковых войск была на высоте, оглядываясь в поисках послинов, одновременно заправляя несколько машин. Ни на одной из трасс не было особенно низкого расхода топлива, но это мог быть последний шанс остановиться заправиться, а танкисты ненавидели ездить на чем-либо, кроме полного бака.
  
  До сих пор враг держался вне поля зрения, что его вполне устраивало.
  
  “Поездка не долгая, но довольно тяжелая. Iotla собирается пройти ее в плотной посадке. И, вероятно, впереди и позади нас будут Послины. Я не знаю, почему в этом районе их нет. Они были, когда мы проходили через них в первый раз, но тогда они были позади нас. Я, честно говоря, ожидал, что эта долина кишит маленькими ублюдками.”
  
  “Я выставлю пару разведывательных отрядов Брэдов впереди”, - сказал Леблан. “Может быть, в трех-четырех тысячах метров отсюда. В этой стране дальнейшее было бы бессмысленно, и таким образом, если они попадут в беду, мы сможем быстро укрыться ”.
  
  “Меня это устраивает”, - сказал Митчелл. “Но нам нужно сохранить некоторую поддержку грузовиков”.
  
  “Я поставлю роту "Чарли" в тупиковое положение ”Чарли", - сказала командир группы роботов, снимая шлем члена экипажа и почесывая волосы. “Я бы сказал "Браво" на острие, затем "Альфа", затем вы, затем машины поддержки и Чарли в хвосте. Я поеду с ”Альфой" ".
  
  “Согласен”, - ответил полковник, выключая свет. “Полагаю, мне не нужно напоминать вам, что нужно смотреть во все стороны?”
  
  “Нет”, - сказал Леблан с натянутой улыбкой. “Но вы можете быть уверены, что я передам вам информацию”.
  
  
  Леблан обвела взглядом экран командующего и покачала головой. Она остановила роту на переднем склоне хребта к югу от церкви Коуи, когда "Браво" рванулся вперед. До сих пор враг еще не появился, что просто не имело никакого смысла.
  
  С обеих сторон тянулись высокие хребты, а река Теннесси омывала хребты на западе. Она текла на север из широкой долины недалеко от Франклина, затем проходила через узкий проход, который открывался в долину, в которой они сейчас находились. Местность была чрезвычайно пересеченной, со смесью ферм и лесов. Местность на самом деле была хорошо приспособлена для обороны как от людей, так и от послинов. Проблема заключалась в том, что они готовились к контакту, и если бы они вступили в контакт, им пришлось бы прорываться. Местность была не хорошо приспособлена для нападения.
  
  Она повернула зритель на юго-запад, к нижним холмам за рекой. Послины, по большому счету, не очень хорошо разбирались в картах, но в их передвижении была определенная логика. Им нужны были большие цели, поселки, фабрики и поселки в больших городах, поэтому они, как правило, придерживались больших дорог, исходя из общепринятого предположения, что они приведут к лучшим целям. Но иногда они разветвлялись на небольшие дороги, и за рекой была целая сеть таких дорог. Она еще раз взглянула на карту и пожала плечами, включив микрофон.
  
  “Джульетта Шесть-Один, это Альфа Шесть-Один, прием”. Пришло время отправить несколько сил прикрытия за реку.
  
  “Джульетта Шесть-Один, прием”.
  
  Что ж, по крайней мере, лейтенант Вульф, новый командир роты "Браво", не спал. Он был исполнительным офицером "Браво" до Саванны, когда бывший командир объявился среди пропавших без вести. После битвы она узнала, что старпом в конечном итоге возглавил атаку, и немедленно назначила его командующим.
  
  “Найди брод и отправь взвод убедиться, что у нас нет гостей за рекой, сюда”.
  
  “Вас понял, выходим”.
  
  Она подождала мгновение, пока не увидела отряд из трех " Брэдли" и " Абрамса", направлявшихся к реке, затем снова посмотрела на юг.
  
  “Чарли Шесть-Один, какова твоя позиция, прием?”
  
  “Готовимся остановиться к западу от хребта Баззард; разведывательные подразделения находятся недалеко от Йотлы. Имейте в виду, что мы в основном маршируем строем; здесь нет места для рассредоточения, и здесь нет возможности пересечь реку ”.
  
  “Я вижу это”, - крикнул Леблан. “Придвиньте его немного ближе к Йотле; мы можем передислоцироваться на восток, если потребуется”.
  
  “Вас понял, я также отправлю скаутов на край долины Франклина”.
  
  “Они могут видеть мост Йотла, вон там?”
  
  “Приготовься”.
  
  Она ждала на холоде, гадая, куда подевался взвод из “Браво”, и гадая, когда движение на контакт превратится в "контакт".
  
  “Ответ отрицательный, Альфа. В это время отправляю их вперед, на мостик”.
  
  “Понял, выдвигайтесь и рассредоточьтесь, приготовьтесь к тому, что Джульетта пройдет через вашу позицию”.
  
  “Вас понял, выходим”.
  
  Она переключилась на интерком и приказала танку двигаться вперед. Только когда он снова пришел в движение, она задумалась, не связаться ли ей с Митчеллом.
  
  
  
  * * *
  
  “Она хороша”, - пробормотал Митчелл.
  
  “Что это, сэр?” Спросил Прюитт. Они были почти одни в купе. Ривз находился впереди и уровнем ниже, так что, если они не пользовались интеркомом, он не мог слышать их разговор. А Инди и Килзер были где-то в недрах "Шевы". Итак, Прюитт был единственным, кто услышал комментарий. Он подождал, гадая, ответит ли полковник, и переключился с седьмого монитора на восьмой. Он видел, как гусеничный взвод пересек реку, а затем исчез за грядой холмов, задаваясь вопросом, достаточно ли этого для отправки.
  
  “Она хорошо контролирует свои подразделения, и у нее довольно хорошие подчиненные”, - ответил Митчелл через мгновение. “Она также не пускает события на самотек, она эффективно использует свои силы и сохраняет контроль, не прибегая к микроуправлению своими подразделениями. Я бы, вероятно, отодвинул разведчиков дальше, чем это сделала она, но это скорее реакция ‘по правилам’ с моей стороны, и это означало бы отмену приказа командира роты. Честно говоря, если бы у меня был танковый батальон, я бы с удовольствием назначил ее командиром роты ”.
  
  “Но она командир батальона, сэр”, - указал Прюитт.
  
  “По правде говоря, с ней нет ничего плохого, чего не исправила бы экскурсия в Колледже командования и Генерального штаба”, - сказал командующий вместо ответа.
  
  “За исключением того, что она никогда не смогла бы дойти до этой точки иначе, чем благодаря тому, как она это сделала, сэр”, - сказал Прюитт, пожимая плечами. “Что произойдет, если у ее танка треснет гусеница? Или если погрузчик выведут из строя? Она не может отбивать снаряды, она не может взламывать гусеницы. Она слишком маленькая и слишком легкая. Она может пройти через некоторые из них с помощью чистой умственной дисциплины, но реальность такова, что она не может сражаться с танком нигде, кроме как в люке TC. ”
  
  “Я не знаю”, - сказал Митчелл, пожимая плечами. “Она прекрасно справляется с этим, и, по большому счету, командиры рот и батальонов не проводят техническое обслуживание на своих путях. Кроме того, ты не сможешь взломать трек SheVa.”
  
  “Никто не может, сэр”, - отметил стрелок. “Но практически любой парень может взломать гусеницу "Абрамса". И им приходится это делать в бою. Я имею в виду, могла ли она вообще поднять буксирный трос?”
  
  “Возможно, но я понимаю вашу точку зрения”, - сказал Митчелл, пожимая плечами. “К счастью, она все же стала командиром. Вместо какого-то парня с большими мускулами и без мозгов.”
  
  “Да”, - признал Прюитт, поворачивая монитор, чтобы посмотреть, как следы начинают двигаться вниз по дороге. Они были рассредоточены настолько, насколько это было возможно, но на его глазах сначала один взвод, затем другой вернулись в строй колонны.
  
  “Пока она может показывать нас Франклину, мне все равно, писает ли она стоя, сидя или стоя на голове”, - сказал Митчелл.
  
  “Что ж, я чертовски надеюсь, что это не последнее, сэр. Не самый приятный образ”.
  
  
  
  * * *
  
  Капрал Джерри Баззетт плюхнулся на землю и пополз вперед под низким прикрытием кустов, думая про себя, что это чертовски холодная ночь, чтобы лежать на земле. Он осмотрел местность под холмом в свой монокуляр, затем переключился на тепловизионный прицел на своем AIW. В монокуляр, даже при заходящей на западе луне, было мало что видно; только неровная местность и темнота. Но как только он переключился на тепловизор, он начал выбирать цели.
  
  Долина внизу была заполнена послинами, большинство из них стояли неподвижно, как будто ожидая вызова. И все они смотрели на восток.
  
  
  
  * * *
  
  Митчелл просмотрел обновленную информацию и включил рацию. “Альфа Шесть-один, это ноябрь Семь-ноль. План?”
  
  “Ноябрь, это Альфа, как звучит ‘игра отменена из-за отсутствия мотивации’? По оценкам, у нас около тридцати тысяч человек на равнинах и еще больше на холмах. Я был готов пробить сопротивление света, но это не соответствует моему определению ‘света ’. ”
  
  “Мы можем попытаться прокрасться по Сандерс’Таун-роуд”, - с сомнением сказал Митчелл.
  
  “Почему-то слова ‘проныра" и ‘Шева’ просто не укладываются у меня в голове”. Даже по радио с ограниченной частотой нотка юмора была очевидна.
  
  “Альтернатива - вернуться назад и расстрелять их площадным огнем”, - сказал Митчелл. “Или ... мы еще можем получить артиллерийский огонь от 147-го полка?”
  
  “Отрицательно, они все еще заперты возле перевала; артиллерия ведет огонь из Саванны, которая находится слишком далеко”.
  
  “Эти парни все ориентированы на восток?” С сомнением спросил Митчелл.
  
  “По словам моих разведчиков”, - ответил Леблан. “По описанию они выглядят так, как будто чего-то ждут”.
  
  “Время”, - сказал Митчелл, думая о подразделении ACS, запертом на перевале.
  
  “Согласен”, - со вздохом ответил Леблан. “Это будет некрасиво”.
  
  
  
  * * *
  
  Леблан снова взглянул на карту и нахмурился.
  
  “Ноябрь, ты можешь пересечь реку?”
  
  “Вас понял, прием”.
  
  Она снова нахмурилась и посмотрела на сводку новостей от взвода "Браво". Дальний берег реки был все еще чист, и они остановились на месте, когда были замечены крупные силы послинов.
  
  “Думаю, я знаю, как с этим справиться”.
  
  
  
  * * *
  
  “Мы собираемся стать главной мишенью”, - сказал Килцер, когда "Шева" с грохотом покатилась вперед. “И притом большой”.
  
  “Вы сказали, что мы практически неуязвимы спереди”, - сказал Прюитт. “И это сработало именно так”.
  
  “Практически - это не то же самое, что полностью”, - ответил Килцер. “И мы вовсе не неуязвимы с разных сторон. Есть много повреждений, которые еще не были устранены.”
  
  “С нами все будет в порядке”, - сказал Прюитт, переводя взгляд вбок, туда, где "Браво" собралось прямо под вершиной холма, удерживавшего плацдарм. До сих пор послины, казалось, совершенно не подозревали о присутствии бронетанковых войск на их фланге.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  Иотла, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0317 EDT Вторник, 29 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  
  Тогда за тебя, Пушистик-Вуз, и за хозяйку, и за
  
  ребенок;
  
  Нам было приказано сломить вас, и, конечно, мы пошли
  
  и сделал.
  
  Мы напоили вас Мартини, и это было нечестно;
  
  Но, несмотря на все шансы против тебя, Пушистик-Вуз, ты сломался.
  
  площадь.
  
  
  — Редьярд Киплинг
  
  “”Пушистик-Вуз" (Суданские экспедиционные силы)
  
  
  
  Алентракла оглядел многочисленное воинство и нетерпеливо взмахнул своим гребнем. Лидер воинства собрал группу для очень специфической миссии, и он должен быть рад.
  
  Его схватили более или менее наугад, отделив от потока По'ослена'ар, направлявшегося к месту сражения вокруг Роки-Ноб. Он и остальные с радостью сложили оружие, когда им объяснили почему. Затем, когда войско ушло, Кеннелай из "военачальников" выменял более тяжелое оружие у проходящих войск. Они забрали дробовики и легкие рейлганы у Алентраклы и его товарищей и обменяли их на высокоскоростные ракетные установки, плазменные пушки и трехмиллиметровые рейлганы. Все они отправились к Алентракле и его товарищам без долгов! Это было потрясающе!
  
  Его оолт не только был переоснащен самым мощным оружием, которое было доступно, но и избежал слепой бойни, происходившей в горах впереди. Люди продолжали продвигаться вперед, и вскоре ожидалось, что они спустятся на равнины. Там у послинов было бы много преимуществ, и они могли бы даже остановить их, но в то же время воинство уничтожалось артиллерией людей, в то время как наземные истребители неумолимо продвигались вперед.
  
  Лучше быть здесь, но ждать было неприятно.
  
  Он слез со своего тенара и прошелся вдоль рядов своих оолтов, проверяя оружие оолтосов. Все они обладали навыками обращения с устройствами, но они были лишь недавно модернизированы, и он хотел убедиться, что все было хорошо. Вместо дробовиков и легких рейлганов, которыми они щеголяли всего день назад, каждый из оолт'ос был вооружен плазменной пушкой или пусковой установкой для сверхскоростных ракет. Он был удивлен очевидной щедростью военачальников, но когда ему объяснили причину, в этом появился смысл.
  
  Если вы собираетесь охотиться на крупную дичь, вам нужны большие ружья.
  
  Он закончил осмотр и возвращался к своему тенару, когда посмотрел на север и замер: в темноте под горами двигалась гигантская тень. Как будто один из холмов плыл вдоль реки.
  
  “Вверх! ” - крикнул он, указывая на север. “Оно приближается! Оно приближается! ”
  
  
  
  * * *
  
  У послинов было столько же проблем с атакой с фланга, сколько и у людей. Оолт'осам было все равно; они стреляли туда, куда им было сказано стрелять. Но Кессентай были так же восприимчивы к неожиданностям, как и люди, возможно, даже больше. И физическое перемещение точки прицеливания оолт'ос было более сложным, чем перемещение точки прицеливания людей; когда плотные группы оолт'ос пытались одновременно развернуться, они на самом деле имели тенденцию падать.
  
  В этом случае, в то время как Алентракла увидел тень Шевы и узнал ее такой, какая она есть, многие из его собратьев-Королей-Богов этого не сделали. Даже после того, как он открыл огонь.
  
  Но когда открылась Шева, все сомнения рассеялись.
  
  
  
  * * *
  
  “Ура!” Крикнул Прюитт. “Посмотрите, как идут эти металлические штормы!”
  
  Алые веера сорокамиллиметрового огня расползались по толпе, уничтожая целые батальоны за раз. И в этом случае все орудия в передней части башни, а также по бокам стреляли одновременно. На мгновение показалось, что их огонь полностью подавит послинов. Но, к сожалению, в каждой капсуле было не так уж много патронов. А потом им пришлось перезаряжать оружие.
  
  Теперь настала очередь послинов.
  
  
  
  * * *
  
  “Огонь! ” Закричал Алентракла, заменяя слова действием в страхе перед далекой горой металла. Неудивительно, что Оростан предложил такие богатые стимулы для его уничтожения; он только что уничтожил треть этого воинства одним залпом.
  
  
  
  * * *
  
  “Святой Иисус!” Прюитт закричал, когда огненный шторм обрушился на "Шеву". Большинство подразделений послинов имели смесь рейлганов, плазменных пушек и HVM, причем вес, как правило, был направлен в сторону рейлганов. А с более новой броней даже 3-миллиметровые пули обычно отскакивали. Казалось, что эти силы состоят только из плазменных пушек и HVM. Метательные бури открыли огонь всего за мгновение до послинов, но красные веера их усилий были ничтожны перед ответным огнем; огонь был таким сильным, что освещал землю, как дневной свет. Это был не столько ответный огонь, сколько стена плазмы, ударившая в переднюю часть "Шевы". И они стреляли ... низко.
  
  “Отойдите от нас!” Сказал Митчелл. “Сейчас же!”
  
  “Делаю это”, - натянуто сказал Ривз. "Шева" внезапно накренилась, что, казалось, не имело никакого отношения к земле, и завыла радиационная сигнализация. “Я только что потерял контроль над левой стороной, сэр!”
  
  “Инди!”
  
  
  
  * * *
  
  “Святая Мария, Матерь Божья”, - сказал инженер, когда левая передняя часть реакторного отделения, казалось, открылась навстречу ночному воздуху. Она действительно видела снаряд, пробивший реактор номер шесть. Черная пыль, внезапно наполнившая воздух, была, к счастью, в дальнем конце реакторного отсека. И это была не пыль, а черные, слоистые радиоактивные шарики диаметром менее миллиметра, которые составляли "галечную” часть реактора с галечным слоем.
  
  Она развернулась и побежала. Больше она ничего не могла сделать.
  
  “Пробоина реактора в машинном отделении!” - крикнула она по радио. “Он ударился о гальку! Нам жарко, сэр!”
  
  
  
  * * *
  
  Майор Чан невольно пригнулся, когда поток плазмы и HVM ударил в верхнюю секцию " Шевы". Большая часть огня была направлена по основанию орудийной системы, но по крайней мере один Король Богов стрелял по металлическим штормам. Они применили все передние орудия, но из-за невозможности повернуть главную башню, они были в режиме перезарядки, прежде чем смогли существенно повлиять на массу послинов. Они убили многих из них и немного пригасили огонь. Но недостаточно.
  
  Теперь послины возвращали должок.
  
  “Это не весело”, - сказал Гленн, когда плазменные снаряды зазвенели по турели. Он был модернизирован точно так же, как E4s, но даже сверхпроводник комнатной температуры мог выдерживать такое количество тепла, что внутри башни становилось похоже на духовку. Внезапно она почувствовала крен, который, казалось, исходил от самой башни, и странное ощущение скольжения.
  
  “Что это, мэм?” Спросил Гленн, оборачиваясь с широко раскрытыми глазами.
  
  “Я думаю, что кольца башни ослабли”, - ответил Чан абсолютно спокойным голосом, когда башня снова дернулась вперед, к двухсотфутовому обрыву.
  
  
  
  * * *
  
  “У нас также повреждены гусеницы с левой стороны”, - ответил Митчелл, когда "Шева" наконец завернула за угол холмов, нанеся последний яростный удар по машинному отделению, обнажив этот борт. Однако ночь все еще была озарена заревом плазмы с дальней стороны холма, показывая, что пехотная рота на склоне холма была полностью задействована. Было удивительно, что они вообще смогли продержаться; температура воздуха над их позициями, должно быть, достигала сотен градусов только из-за всплеска плазмы.
  
  “Я вернулась в реакторный отсек”, - сказала Инди, ее голос был приглушен радиационным костюмом ГалТеха. “Мы получили попадания в два реактора. Один из них просто проветрился, но другой разбросал камешки по всей комнате; здесь чертовски жарко. ”
  
  “Это Килцер”, - сказал гражданский по тому же каналу. “Это не гусеница повреждена с правой стороны, это в двигателях; сгорел один из колесных двигателей. Я вырезал это, но мы будем двигаться медленно, пока это не будет исправлено ”.
  
  “Медленное движение - это плохо”, - сказал Митчелл. “Килзер; турель Чана выскользнула из колец, или кольца были отстрелены. Что-то в этом роде, я получаю действительно путаные сообщения. Поднимитесь туда и посмотрите, на что вы способны. Прюитт, поверните башню, чтобы задние "Штормы" открыли огонь по холмам. Ривз, припаркуйте эту штуку позади роты "Браво". Я надеюсь, что они выдержат ”.
  
  
  
  * * *
  
  Баззетт скорчился в своей наспех ободранной боевой позиции и дистанционно выстрелил из своего AIW. Ему пришлось сунуть руку в огонь, но он мог использовать соединение со своим монокуляром, чтобы обычно наводить его на приближающуюся массу. К счастью или к несчастью, кентавров было так много, что их было трудно не заметить. " Брэды" вели неприцельный огонь из своих 25-миллиметровых установок из-за вершины холма, и это привело к нескольким жертвам, а " Абрамсы", не обращая внимания на ураган плазмы, рванули вперед и открыли прямой огонь. И, если уж на то пошло, "Шева" все еще насылала свой собственный ад за холмом, уничтожая массы послинов под веерами раундов MetalStorm. Но это не остановило почти непрерывный поток плазмы, выстрелов из рейлганов и сверхскоростных ракет, обрушивающихся на вершину холма.
  
  В данном случае “сунуть руку в огонь” воспринималось буквально; в его сторону летело больше плазмы, чем он когда-либо видел в своей жизни. И, как он выяснил ранее, в то время как близкое попадание из HVM было довольно неприятным, близкое попадание из плазменного снаряда было чертовски похоже на попадание в цель. Тепловой поток от удара был смертельным на расстоянии четырех метров и оттуда опал.
  
  Он был почти уверен, что побывал в “смертельной” зоне по крайней мере дважды за время боя, и начал задаваться вопросом, не прожигает ли грязь на спине форму. К счастью, новое снаряжение для холодной погоды, включая перчатки, имело внешнюю оболочку из Номекса, что, вероятно, было единственной причиной, по которой он еще не стал хрустящим существом.
  
  Он услышал, как внизу щелкнула снайперская винтовка Barrett 50-го калибра, и покачал головой; Капрано просто так не сдавался.
  
  “Кэп, чувак, ты сам себя убьешь!” закричал он. Не было никакой возможности выстрелить из большого пистолета с ходу, что означало, что снайпер выбирался из передряги. Он оглянулся и увидел, как тело возвышается на фоне света.
  
  “Я едва вижу в этом дерьме!” - крикнул снайпер в ответ. Его винтовка прогрохотала, и он пригнулся, когда плазменный снаряд ударил чуть ниже по склону и засыпал их обоих дымящейся почвой. “Все равно поймал ублюдка!”
  
  “Просто терпи, чувак!” Крикнул в ответ Баззетт, заметив какое-то движение у подножия холма и сделав несколько выстрелов в общем направлении. С монокуляром можно было видеть, во что целится винтовка, но не было никакой возможности сделать приличный выстрел. Это было все равно что смотреть через соломинку. “Пригни свою задницу!”
  
  “Я беспокоюсь не о своей заднице!” Капрано рассмеялся в ответ, приподнимаясь, затем закричал, когда следующий разряд обдал его горячей плазмой.
  
  Баззетт тоже попал под удар, и ему показалось, что его рука превратилась в вареное мясо, но для Капрано это было бесконечно хуже. Снайпер поднялся на колени, крича от боли. Стрелок мог видеть лицо снайпера, и оно представляло собой красно-черную массу с обнаженными белыми зубами посередине. Когда он начал падать обратно на дымящуюся землю, в него попал следующий заряд приближающегося послина. В яму упали дымящиеся ноги и бедра, из которых торчало несколько кусков кости.
  
  Баззетт закричал и выпустил целую обойму вниз по склону в кровавой смеси страха и ярости.
  
  Хорошей новостью было то, что ему больше не было холодно.
  
  Плохая новость заключалась в том, что послины продвигались вперед в своем обычном режиме самоубийственной атаки, и если кто-нибудь ничего с этим не предпримет, они окажутся на холме всего через секунду или две.
  
  
  
  * * *
  
  Килцер колотил по люку танка, но тот был приварен так прочно, как будто являлся продолжением башни. Он уже попробовал люк наводчика и обнаружил, что он такой же.
  
  Башня была наклонена под углом к верхней части "Шевы", опасно наклоняясь вперед, так что передний край башенного кольца фактически выступал сквозь переднюю часть "шевы" на открытый воздух. Жара была как в духовке даже сквозь стойкий радиолокационный костюм. Он слышал, как экологическая система в башне пытается сбросить огромную перегрузку, но, должно быть, это было почти невозможно.
  
  Он поднял гаечный ключ, который принес с собой, и постучал по металлу.
  
  “Там есть кто-нибудь живой?”
  
  В ответ раздался стук молотка, который он принял за "да". Но он знал, что если он не вытащит их, и быстро, они все испортятся.
  
  “Держись!” Он включил рацию и посмотрел на кран. Лучше бы это сработало.
  
  “Полковник Митчелл, Чен заперта в своей башне. Мне нужен Прюитт здесь, на втором этаже. Пусть он принесет взрывчатку, несколько полосок Номекса, термостойкий клей и детонаторы ”.
  
  Вопрос, конечно, заключался в том, с каким прочным сварным швом они имели дело.
  
  
  
  * * *
  
  Прюитт наблюдал из комнаты управления краном, как Килцер укладывал взрывчатку по краю люка. Он не был уверен, для чего она нужна. Блоки C-4 никак не могли пробить башню, а даже если бы и пробили, это просто убило бы экипаж внутри.
  
  Килцер помахал ему рукой и включил рацию.
  
  “Надавите”, - сказал гражданский, зацепляя трос за комингс люка. “Просто подтягивайтесь, пока не почувствуете хорошее давление”.
  
  Прюитт включил трансмиссию и наблюдал, как натягиваются тросы, затем прибавил скорости двигателю, пока не услышал пение сопротивления в системе.
  
  “Это все, что я могу сделать”, - крикнул он.
  
  “Тогда подержи это”, - сказал Килцер, отступая от башни. Он подошел к основанию крана и нажал на дистанционный взрыватель.
  
  С лязгом С-4 вспыхнул фиолетово-оранжевым, и люк распахнулся. Крюк крана взлетел вверх по параболе, а затем снова опустился, когда двигатель взвыл от перегрузки, втягивая его внутрь.
  
  Прюитт быстро отключил трансмиссию, затем поспешил выбраться из крана, в то время как гражданский вытащил экипаж из люка и перенес их через вершину " Шевы" в более прохладное место.
  
  “Нам нужно отвести их вниз”, - сказал Килцер. Гленн, наводчик "майора", уже лежала на более холодной стали, но было очевидно, что ей требовалось серьезное внимание. Она была почти без сознания, а ее кожа была сухой, как поджаренный хлеб.
  
  “Прямо под краном есть пункт оказания медицинской помощи”, - сказал Прюитт, затем сделал паузу. “Конечно, ты знаешь это, не так ли”.
  
  “Да”, - ответил Килцер, таща Чана по стальной лестнице. “Он также весь пробит. Нам нужно доставить их обратно в пункт помощи батальона”. Он повернулся, чтобы вернуться и забрать последнего члена экипажа.
  
  “Нет”, - прошептал Чан. “Просто ... найди мне капельницу. Я переведусь в одну из других башен”.
  
  “Прюитт”, - позвал Митчелл. “Тащи свою задницу обратно сюда; мы уходим”.
  
  “Сэр, у нас здесь раненые!”
  
  “Тогда быстро возьмите их под контроль, если мы не начнем действовать, "Браво” пойдет ко дну ".
  
  Там был лифт, но его ремонт требовал довольно низкого приоритета, и одному Богу известно, какие повреждения он получил при последней замене. Просто доставить команду на пункт помощи, незащищенный пункт помощи, было двухэтажным путешествием.
  
  Прюитт поднял глаза, когда подошел Килцер, волоча за собой последнего члена команды.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал артиллерист, затаскивая майора в сумку пожарного. “Что нам сейчас нужно, так это кавалерия, чтобы прискакать на помощь. Но мы и есть кавалерия”.
  
  \парΓ Γ Γ
  
  “Действуй, Николс”, - прорычал майор Леблан. Она была впереди большей части батальона, но ей было все равно; если остальная часть подразделения не отвлечет на себя внимание послинов, " Браво" уйдет.
  
  Масса танков и "Брэдли" обогнула холмы, которые скрывали их от посторонних глаз, и, наконец, увидела сплошную стену плазмы и огня HVM, обрушивающуюся на холмы. Казалось, что воздух объят пламенем, соединяющим долину и вершину холма.
  
  “Боже правый!” - услышала она по радио. “Что, черт возьми, за такие эти парни?”
  
  “Тихо”, - сказала она. “Эшелон налево, вперед по кругу, Чарли впереди”.
  
  “Чарли, открывай огонь!”
  
  “Альфа", эшелон влево!”
  
  Внезапно Гленнис почувствовала холодный огонь в животе, странное ощущение, которое она не могла определить. Это было почти сексуально, почти оргазмично, и затем она поняла, что, когда батальон развернулся на равнинах, " Абрамсы" и "Брэдли" на максимальной скорости двигались по внешним флангам, образуя почти непрерывную линию. Маневр был красивым, почти безупречным, когда танки, изрыгая огонь, обрушились на фланг сил послинов, подобно разъяренному металлическому монстру.
  
  Она создала это. Она спланировала это, она спланировала, как заставить послинов реагировать на две отдельные атаки с флангов. И это был ее батальон, ее творение, которое уничтожит эти силы послинов, несмотря на их превосходящее вооружение, несмотря на их численное превосходство.
  
  Гленнис ухмыльнулась, как кельтская богиня, когда первые заряды белого фосфора из батальонного минометного взвода начали падать на послинов. Белый фосфор служил дымовой завесой для сил, сражавшихся на холме. И тот факт, что это разбрасывало горящие куски металла, которые невозможно потушить, по всем послинам, был просто преимуществом.
  
  Это было то, что она сотворила.
  
  Это был приказ.
  
  “Открыть огонь”.
  
  
  
  * * *
  
  “Открыть огонь”, - приказал Митчелл, непосредственно контролируя гусеницы MetalStorm. “Создать огневую завесу перед ротой ”Браво"".
  
  Он поднял глаза, когда Прюитт скользнул в кресло стрелка. “Майор Чен?”
  
  “Сильное обезвоживание”, - ответил специалист. “То же самое с двумя другими; у Гленна начались спазмы по дороге в пункт оказания помощи. Всем троим поставили капельницы, и Килцер вводит Гленну воду. Кроме этого, мы мало что можем сделать, пока не доставим их в обычное медицинское учреждение ”.
  
  “При тепловых травмах обычно помогает только регидратация”, - сказал Митчелл. “Мы возвращаемся на позицию”.
  
  “Я заметил”, - сказал стрелок, нажимая на экран наведения.
  
  “Когда мы перейдем холм, я хочу, чтобы вы открыли огонь по отряду послинов”, - сказал Митчелл. “Под таким низким углом, на какой сможете”.
  
  Пруитт включил экран карты и увеличил его. Затем он покачал головой.
  
  “Цели нет, сэр. Во что, черт возьми, Сэм Хилл, я стреляю?”
  
  “Ничего”, - сказал командир со слабой усмешкой. “Просто помни, что угол наклона самый низкий, на который ты способен”.
  
  
  
  * * *
  
  Огонь становился все более ожесточенным, ночь была яркой от летящих в воздухе потоков плазмы и ударных вспышек сверхскоростных ракет, но Гленнис оставалась, высунув голову из люка ТС, стреляя из своего пулемета Гатлинга и в целом наслаждаясь жизнью. Батальон прорубался сквозь скопление послинов, как коса сквозь пшеницу, что сильно отличалось от обычного. Застигни их достаточно врасплох, и они отреагировали ничуть не лучше людей. Все это было вопросом сохранения господства.
  
  Она посмотрела по сторонам и нахмурилась. Другой необходимостью было иметь достаточно огневой мощи, чтобы поддерживать господство. Некоторые послины растекались по сторонам, несмотря на то, что она разложила следы так широко, как только осмелилась. И они начали отстреливаться; пока она смотрела, " Абрамс" на фланге загорелся серебристым огнем и, дымясь, остановился. Ей нужно было что-то делать быстро, иначе весь батальон был бы обойден с флангов. Возможно, с обеих сторон.
  
  “Чарли, откройся еще немного влево”, - крикнула она. “Альфа", еще один эшелон, батальон приготовиться повернуть направо”.
  
  Это оставило бы их открытыми для утечек на востоке, но " Браво" создавал там хорошую огневую базу, и рано или поздно " Шева"…
  
  Как только она подумала об этом, перед ее глазами возник язык пламени длиной в сотню метров.
  
  
  
  * * *
  
  “Красиво!” - Крикнул Прюитт, когда ответный удар "пенетратора" отбросил послинов вперед в беспорядке; хотя не было никакой возможности использовать сам "пенетратор", выстрел из массивной пушки был оружием сам по себе. Удар отбросил центральную секцию на колени или подбросил их в воздух, и даже те, кто находился за пределами центра промывки, были потрясены и на мгновение застыли в неподвижности.
  
  “Мистер Килцер, выдвиньте противопехотные системы, если хотите”, - спокойно сказал полковник. “ Давайте покончим с этими посетителями. Май — Метал-штормы, огонь по подходящим целям. Будьте внимательны к товарищеским матчам на востоке. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Я ненавижу людей”, - сказал Оростан, по коже пробежала рябь, что у послинов было эквивалентом вздоха.
  
  “Да, оолт'ондар”.
  
  Он посмотрел на младшего Кессентай и взмахнул своим гребнем.
  
  “Тебе надоело это слышать?”
  
  “Я тоже устал от людей”, - поспешно признался Кессентай.
  
  “Мне потребовались часы, чтобы настроить его! Я пообещал все, кроме своих личных владений, для его подготовки! Я давал обещания, которые, как знает Сеть, я не могу сдержать. Эти оолт'ондаи ждали, чтобы ударить им во фланг! Они должны были устроить засаду на Шеву. А не наоборот! ”
  
  “Да, оолт'ондар”.
  
  “Я до смерти устал от них”, - прорычал военачальник, глядя на сражение возле Йотлы. “Почему, почему, эти жалкие , сексуально озабоченные, волосатые, двуногие, демоническое дерьмо, сукины дети, не могут хотя бы раз встать на разумный путь?!”
  
  “Я не знаю, оолт'ондар”.
  
  Военачальник наблюдал, как половина его едва контролируемого отряда у подножия перевала повернулась, чтобы посмотреть на далекий бой. И затем, когда группы, все они были одиночками, не подчинявшимися никакой дисциплине, кроме принуждения к прохождению Пути и небольшого подкупа, развернулись в трех разных направлениях, одна группа двинулась к месту боевых действий у Иотлы, другая - навстречу главному врагу, спускающемуся с перевала, а третья - в тыл, где, несомненно, были более зеленые пастбища. Без определенного порядка. Более или менее одновременно.
  
  То, что осталось, было дьявольским котлом разъяренных Кессентай и сбитых с толку оолт'ос, многие из которых теряли след своих Богов. Это, как правило, делало их обидчивыми, и это приводило к тому, что они срывались на других оолт'ос вокруг них.
  
  “Пасущие кошек”, - прорычал он. “Так это называют люди. Пасем кошек! ” - крикнул он, когда первый оолт'ос потерял хрупкую хватку разума и дисциплины и начал пробиваться сквозь группу, стоявшую между ним и его Богом. В этот момент все могло стать только хуже. Особенно после того, как начался новый артиллерийский обстрел.
  
  “Пасти котов. Что , черт возьми, это кошка?”
  
  
  
  * * *
  
  Баззетт приподнялся на локтях, когда огонь начал ослабевать, и покачал головой; передний склон хребта был покрыт глазурью .
  
  Но что было более важным, так это то, что послины больше не пытались обстреливать его позицию. Некоторые из них направляли свой огонь на возвращающуюся "Шеву", которая только что с грохотом обогнула склон холма. Пока он смотрел, "Шева" выстрелил, убив несколько тысяч кентавров перед собой из обратной струи пистолета; куда попал пенетратор, угадать было невозможно.
  
  После взрыва из "Шевы" послины начали распадаться на части. Некоторые пытались переориентироваться, чтобы встретить танки, грохочущие по их флангу. И изрядное их количество устремлялось на юг. Несколько человек все еще карабкались вверх по склону холма, но рота, вероятно, превосходила их числом. И, на самом деле, они были не так уж опасны один на один.
  
  “Трусы!” - заорал он, прижимая винтовку к плечу и выбирая цели для прицельного огня. Он расстрелял весь магазин одиночными прицельными выстрелами, большинство из которых попали в цель, затем вставил еще один. С обеих сторон он слышал лай других винтовок и заикание пулемета одного взвода. Время от времени он слышал грохот одной из снайперских винтовок и видел случайные серебристо-фиолетовые вспышки, когда одна из них взрывала блюдце Короля-Бога. Краем глаза он мог видеть красные веера огня от " Шевы", когда она летела вперед, в реку, и вверх по дальнему склону. Внезапно с обеих сторон " Шевы" раздался колоссальный взрыв, и он испугался, что она взорвалась. Но после этого он просто продолжал двигаться, и земля по обе стороны от него превратилась в скотобойню; у проклятой штуки были гигантские клейморы по бокам!
  
  Наконец, невероятно, но целей больше не было, и огонь в их сторону прекратился. Он встал, оглядел призрачные фигуры вокруг, жар, волнами поднимающийся со склона, и с ревом поднял винтовку над головой.
  
  “Возьмите это!” - закричал он. “Возьмите это, желтые ублюдки!”
  
  
  “Довольно много желтых ублюдков”, - прокомментировал Стюарт.
  
  “Я думаю, на этот раз они настроены серьезно”, - ответил О'Нил.
  
  Послины прибывали сплошным потоком в течение последних четырех часов, нескончаемый поток желтых тел, который мало что сделал, но создал огромную груду трупов.
  
  Однако, в отличие от предыдущих атак, где они происходили волнами, допускавшими минутную паузу между атаками, эта была абсолютно непрерывной. Любой разрыв на линии огня, а их было немало, поскольку случайный удачный выстрел уносил оружие или пробивал дыру достаточно глубоко, чтобы разрушить скафандр внутри, позволял приливу продвигаться вперед постепенно.
  
  Бого-короли снова использовали свои тарелки, время от времени появляясь над основной массой орды, чтобы обнаружить защитников-людей и вступить с ними в бой. Хотя в этих условиях они были легкой добычей, особенно с учетом того, что они автоматически назначались для боя любым скафандром, располагавшим этим сектором линии, они нанесли урон, непропорциональный их численности. В основном Короли-Боги наносили удары в лунки, убивая еще дюжину мастей, и именно Короли-Боги продвигали линию вперед, бросаясь в самую гущу огня в попытке добраться до ненавистных людей или, по крайней мере, нанести последний точный удар.
  
  Теперь груда трупов была больше похожа на широкую стену, стену, которая в равной степени скрывала обе стороны, пока инопланетяне не появились на ее вершине, скользя в жидкостях тел своих собратьев, и не были сметены, образовав новый слой. Над всем этим стояла горькая дымка пара, поднимавшаяся от убитых тел, и туман из газообразного урана, такой густой, что на земле начал образовываться тонкий слой серебра.
  
  Но скорость их продвижения можно было отличить по медленному ползанию тел вперед.
  
  “Это раздражает”, - продолжил Майк. “Ради Бога, мы должны были быть маневренными силами. Сидеть на месте и ждать, когда нас перебьют, - это для линейных войск”.
  
  “Мы пробовали маневрировать”, - отметил Стюарт. “Не слишком живуч в этих условиях. Просто хорошо, что нам не нужно слишком сильно беспокоиться об износе ствола. Я помню старую довоенную шутку о том, что "если вы израсходовали свой склад боеприпасов, то можете считать, что это был плохой день, и сделать перерыв ". Средний выживший солдат выпустил четыре миллиона патронов за последний день ”.
  
  “Я знаю”, - ответил командир. “Это просто так ... так глупо . В конце концов, они прорвутся. Но скольких мы убили? Сто тысяч? Двести тысяч? Миллион? И они просто продолжают прибывать ”.
  
  “Они всегда так делают”, - отметил Стюарт, поворачивая свой костюм лицом к коммандеру.
  
  “Почти всегда”, - ответил Майк. “На этот раз я действительно удивлен. Обычно даже послины сдаются после нескольких миллионов погибших на одном клочке земли”.
  
  “Ну, я не придумываю никаких блестящих стратегий”, - ответил Стюарт, возвращаясь к битве. “Ты?”
  
  “Ничего себе”, - проворчал Майк. “Просто сиди здесь и принимай это”.
  
  “К счастью, послины тоже”.
  
  
  
  * * *
  
  “Скольких мы потеряли?” Туло'стеналоор зарычал. “Четыре миллиона здесь и в долине?”
  
  “Четыре целых и три десятых по последним подсчетам”, - ответил есстри.
  
  “Четыре целых и три десятых”, - отрезал командир. “Спасибо!” Он снова посмотрел на карту людей и покачал головой. “Дорога через гору окончательно разрушена, но пошли по крайней мере шестерых оолт'ондар сюда, на этот холм под названием ‘Хогсбэк’, и скажи им, чтобы попытались перелезть через гору. Возможно, это отвлечет людей.”
  
  Он посмотрел на свой список доступных активов и нахмурился. “И разместил призыв для всех, кто также желает попробовать свои силы с оолтом По'осолом. Обычно люди к этому времени уже отступили бы. Мы найдем способ уничтожить их! ”
  
  “Иначе мы все обречены”, - пробормотал есстри. Но тихо, чтобы разъяренный предводитель не услышал.
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  Портерс-Бенд, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0442 EDT Вторник, 29 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  Инди вытащила руку из рукава противорадиационного костюма во все еще герметичное внутреннее пространство и бумажным полотенцем вытерла конденсат с лицевой панели. Это была техника, которой она овладела во время недолгого обучения в средней школе, работая в азотной камере, и сегодня она сослужила ей хорошую службу. Теперь, если бы что-то еще, чему она научилась за эти годы, позволило ей сотворить чудо, они, возможно, даже смогли бы снова стрелять.
  
  “Я думаю, мы в значительной степени обречены”, - сказала она офицеру-инженеру внизу.
  
  Полковник Гарсия посмотрела на амортизатор главного орудия "Шевы" и признала про себя, что, возможно, она права. В пистолет что-то попало, при всех повреждениях трудно сказать, что именно, но оружие, HVM или, возможно, плазменный заряд, проделало полуметровую дыру в массивном амортизаторе, обрызгав это место гидравлической жидкостью.
  
  “У нас есть запасная жидкость”, - с сомнением сказал он, думая о деталях и расходных материалах, которые были с собой у ремонтной бригады. “Но у нас нет запасного амортизатора, если не считать доставки его на дирижабле. И этого не произойдет. Это меня как бы выводит из себя; мы инженеры, мы должны быть в состоянии решать подобные проблемы! ”
  
  "Шева" стояла корпусом вниз за невысокой линией холмов, чуть южнее Роки-Ноб. 147- я- я дивизия с боями пробилась к долине и теперь растягивалась вдоль линии, грубо очерченной рекой Теннесси и Ок-Ридж. Они в основном очистили послинов по эту сторону реки, но дальняя сторона все еще прочно удерживалась разрозненными группами, и любой дирижабль, пролетающий над горой, станет Общественной целью номер один для примерно двухсот тысяч оставшихся послинов.
  
  Линия холмов была одним из опорных пунктов обороны, и "Шева" со своими уцелевшими сторонниками поспешила укрыться за ней, как только они обогнули Роки-Ноб. Если бы “затопленный” можно было использовать как термин для обозначения четырехсотфутовой массы металла, потерявшей пятьдесят процентов своей мощности.
  
  “Я не думаю, что приваренная заплата сработает”, - продолжил Гарсия, когда Килцер вышел из-под ружья. “Давление при стрельбе слишком велико. Это просто разнесло бы ее”.
  
  “Здесь сплошные сварные швы”, - сказал Килцер, вытирая пятно красной гидравлической жидкости со своего костюма. “У тебя есть с собой какие-нибудь секции пластин?”
  
  Пластинчатые накладки не были стандартными из шестидюймовой стали, а варьировались от одного до трех дюймов.
  
  Гарсия снова взглянул на шок и пожал плечами; конструкция была размером с мини-подводную лодку, а давление было достаточно высоким, чтобы вряд ли какой-либо сварной шов выдержал.
  
  “Они у нас есть”, - тянул он время.
  
  “Хорошо, мне нужна секция сменной пластины шириной три метра и длиной ровно девять целых четыре десятых два три метра”.
  
  “Точно?” спросил полковник с усмешкой и поднятой бровью.
  
  “Вот именно. И, хм, машина для замены гусениц, резчик корпусов, два взвода техников в скафандрах rad, инженер-офицер, шестнадцать ремней безопасности для вертикальных работ, четыре сварочных комплекта, двести килограммов C-4 и чашка кофе Kona.”
  
  Гарсия на мгновение задумался и пожал плечами. “Я могу делать все, кроме Кона”.
  
  “Будь прокляты послины за то, что лишили нас припасов!”
  
  
  
  * * *
  
  Килцер вышел из машины, все еще одетый в радиолокационный костюм, и теперь обходил участок обшивки, нанося разметку на поверхность.
  
  Плита была разрезана на длинный прямоугольник, ровно девять целых четыре десятых два три метра в длину, одним из резаков для обшивки корпуса. В устройствах использовался лазер с химической накачкой, который, помимо всего прочего, позволял резать на очень точную глубину и под очень точным углом. Это было полезно, когда, например, нужно было срезать секцию корпуса, примыкающую к ядерному реактору.
  
  После вырезания секции плиты та же машина затем проделала дыру шесть на шесть метров в боку "Шевы", а затем отправилась на поиски другой работы. Дел было предостаточно.
  
  Пока Килцер и Инди ремонтировали поврежденное главное орудие, остальная часть бригады была занята работой над “второстепенными” деталями. По эту сторону Ноксвилла больше не было реакторов, и доставить их на дирижабле было невозможно, так что орудию приходилось маневрировать на половинной мощности. Но других повреждений было более чем достаточно, чтобы занять бригаду, поскольку она заменила поврежденные стойки, залатала дыры в пластинах корпуса, подняла разрушенную башню MetalStorm и заново проложила сотни перерезанных электрических кабелей.
  
  Пол поднял глаза на отверстие, когда один из техников вышел, волоча трос от верхнего крана.
  
  “Три подъемные скобы, здесь, здесь, здесь”, - сказал он сварщику, отмечая точки, где должны были быть выполнены соединения. Затем он подошел к другому концу плиты и показал другому сварщику, где делать второй набор. “Когда вы оба закончите, нанесите еще пару рядом с центральной линией для контрольных линий”.
  
  Пока это продолжалось, он повел двух других сварщиков внутрь и показал им рваную дыру в амортизаторе.
  
  “Срежьте поврежденный металл, сделайте красивое ровное отверстие”.
  
  Один из сварщиков посмотрел на тонкий слой гидравлической жидкости на всех поверхностях и жестом велел своему приятелю отойти от металла.
  
  “Нужно вызвать пожарную команду, сэр”, - сказал техник.
  
  “Ах”. Пол оглядел гидравлическую жидкость и покачал головой внутри выпуклого костюма. “Я знал, что кое-что забыл”.
  
  Он подождал, пока вызовут бригаду пожаротушения, и сделал пометки. Бригада состояла из двух бригад воздуходувщиков и руководителя службы безопасности. Поскольку ремонтной бригаде "Шевы" часто приходилось работать под давлением и в небезопасных условиях, они разработали методы обращения с такими вещами, как сварка взрывоопасных материалов.
  
  Когда лазерные сварщики разрезали материалы, пожарная команда позаботилась о побочных эффектах. Гидравлическая жидкость имела высокую температуру испарения, но при достаточном нагреве она сначала испарялась, а затем воспламенялась. Как правило, это были небольшие дымные пожары, которые было легко потушить, но некоторые были крупнее и энергичнее. Однако углекислотные огнетушители были способны относительно легко справляться с обоими типами возгорания.
  
  Подготовка к вырезанию заняла больше времени, чем сама вырезка. Два техника были достаточно опытны, чтобы быть кем-то вроде художников. Они искусно вырезали отверстие вокруг него, создавая гладкую поверхность и правильное отверстие там, где раньше был искривленный металл.
  
  После того, как они закончили, Пол поблагодарил всю команду и подождал, пока они уйдут, чтобы найти другую работу. Когда они уехали, он сначала очистил поверхность металла средством для чистки карбюратора, затем нанес тонкий слой чего-то похожего на двустороннюю ленту на верхнюю часть амортизатора.
  
  “Ладно, я понял, ты собираешься приварить его к отверстию”, - сказал Инди, подходя к нему сзади и заглядывая через плечо. “И он достаточно длинный, чтобы его можно было обернуть. Чего я не понимаю, так это как вы собираетесь удерживать его; вы не можете сваривать снизу, а скотч не сработает. И я не понимаю, как вы собираетесь это завернуть, поскольку у нас недостаточно вместительный пресс ”.
  
  “Есть способы”, - загадочно ответил гражданский.
  
  К тому времени большая секция обшивки корпуса начала сползать внутрь. Техники SheVa тщательно обмотали тросы крана через контрольные точки, чтобы тросы не повредили внутреннюю часть, но многочисленные повороты и длина троса, не говоря уже о весе огромной стальной плиты, создавали условия для резких движений.
  
  “Протяните управляющие тросы по бокам”, - сказал Гарсия, выходя из реакторного отделения. “И зацепите сзади бульдозером, чтобы стабилизировать его”.
  
  Все три инженера наблюдали, как плита корпуса приподнялась после удара и остановилась, слегка покачиваясь.
  
  “Не затягивайте с этим”, - сказал Килцер двум сержантам, которые следили за диспетчерами на дальнем конце линии. “Опускайте это прямо на амортизатор, медленно”.
  
  Пластина начала медленно опускаться, слегка покачнулась, когда одна из боковых линий соскользнула, затем встала на место, отклонившись вбок и, наконец, полностью соприкоснувшись с верхней частью амортизатора, примыкающей к отверстию.
  
  “Отлично”, - сказал Килцер, доставая из кармана пульт дистанционного управления. “Подержи его так всего секунду”.
  
  “Пол, что ты—?” Спросил Гарсия, когда большой палец Килцера опустился на красную кнопку. Раздался оглушительный лязг! и из-под тарелки вырвался огонь.
  
  “Сварка взрывчатки!” Сказал Килцер, перекрывая звон в ушах.
  
  “Ты должен был крикнуть ‘Пожар в дыре” или что-то в этом роде!" Инди завопила в ответ, качая головой и постукивая себя по ушам через радиационный костюм. “Это было чертовски громко!”
  
  “Все на месте”, - сказал Килцер. “В чем проблема?”
  
  “Пол, это был не очень безопасный способ сделать это”, - осторожно заметил Гарсия. “Кто-то мог пострадать. И я почти уверен, что у всех нас просто были небольшие повреждения слуха”.
  
  “Я этого не делал”, - сказал Килцер, вытаскивая руки из рукавов и протягивая руку через костюм, чтобы вытащить затычки для ушей.
  
  “Ты мог бы сказать нам!” Крикнул Инди.
  
  “Вон, вон, вон”, - ответил Пол, махая техникам, болтающимся над головой на опускных ремнях. “Установите взрывчатку на место!”
  
  “Еще взрывчатка?” Спросил Инди. “О, нет...”
  
  “Пол, ты уверен насчет этого?” Спросил Гарсия.
  
  “Вы просили прессу, уорент-офицер Инди”, - сказал гражданский с улыбкой. “Двести фунтов С-4 отлично справятся”.
  
  
  
  * * *
  
  “О, черт”, - огрызнулся Стюарт. “Босс, у нас проблемы!”
  
  О'Нил пытался сообразить, не следует ли ему предложить капитану Слайту немного изменить свою линию, когда поступил звонок. На данный момент рота "Браво" понесла почти две трети потерь, и во втором взводе был заметный разрыв. Но после слов Стюарта он взглянул на переданные данные и вздохнул.
  
  “Дункан”, - сказал он, переключаясь в личный режим. “Мне нужны… трое твоих солдат”.
  
  “Это будет нелегко, босс”, - сказал командир роты. “Я уже начинаю получать дополнительные сведения о том, как мы поглощаем потери”.
  
  Майк скинул ему данные и выслушал, как бывший S-3 выругался.
  
  “Босс...” - сказал он и замолчал, глядя на изображения почти четырех тысяч послинов, с трудом взбирающихся по крутому склону Хогсбэка. “Босс, я не уверен, что они смогут это сделать”.
  
  “Я уверен, что они не смогут противостоять любому сопротивлению”, - сказал О'Нил. “У Слайта потери даже больше, чем у вас”.
  
  “ Я знаю, ” задумчиво ответил Дункан. “ Майор, я здесь ничего не делаю, только сижу в яме. Я возьму двух своих солдат и сам поднимусь на холм.”
  
  Майк на мгновение задумался об этом и нахмурился в своем костюме. “Цель командира, капитан ...”
  
  “ Командовать, босс, а это не то же самое, что руководить, я знаю эту мантру. Но в данном случае у меня есть два взводных сержанта, которые управляют ротой, которые могут сделать это так же хорошо, как и я, и если мы собираемся выводить людей, я бы предпочел, чтобы из строя вышло как можно меньше человек ”.
  
  Майк снова нахмурился, затем вздохнул. “Принято, капитан. Делай по-своему. Просто тащи свою задницу в гору”.
  
  “Понял, босс”, - ответил Дункан. “И... спасибо”.
  
  “О, все лучше и лучше”, - сказала Стюарт, когда Дункан замолчал. “И теперь у нас есть эманации посадочного модуля”.
  
  “Почему рядом никогда нет Шевы, когда она тебе нужна?” Спросил Майк.
  
  
  
  * * *
  
  “Я не уверен, что понимаю это”.
  
  Полковник Митчелл только что переговорил по рации с генералом Китоном. ББС несли тяжелые потери, и если "Шева" в ближайшее время не сможет обеспечить их прикрывающим огнем, брешь снова откроется. Митчелл знал, что если послины начнут безнаказанно прорываться через Брешь, то никакое количество выстрелов из антивещества их не остановит. Возможно, если бы у них была еще пара адских раундов, разработанных университетом, это могло бы сработать. Но у раундов Шевы просто был слишком маленький след; послины просто рассеялись бы.
  
  Поэтому добраться до Франклина до того, как ББС превратятся в батальон дымящихся дыр в земле, было жизненно важно. Тем более, что даже если бы они смогли отбросить послинов назад на достаточное время, чтобы отвоевать Брешь, только ББС могли выжить в нынешних условиях.
  
  И приведение в действие главного орудия было частью того, чтобы это произошло. Вот почему он вспотел в костюме rad, когда мог бы проверить ход остальных ремонтных работ или даже, не дай Бог, вздремнуть.
  
  “Нам нужен исправный амортизатор”, - сказал полковник Гарсия. Он неохотно пришел к выводу, что план Килцера, каким бы безумным он ни был, может сработать. Но это было достаточно опасно, и он чувствовал, что командир "Шевы" должен знать возможные последствия. И инженер "Шевы" был не доволен этим планом.
  
  “Точно!” Инди прерван. “Нам нужен функциональный , не инвалиды!”
  
  “То, что предлагает Пол, - продолжил Гарсия, свирепо глядя на уорент-офицера, - это обернуть вокруг него кусок стали с нижней стороны, покрытой сваркой взрывчатки, а затем привести ее в действие. Он намеревается выполнить обертывание, нанеся C-4 по шаблону на внешнюю сторону стали и это отложив. Когда металл встанет на место, детонатор активирует сварной шов.
  
  “Это сделает одну из двух вещей. В какой-то степени это сработает, сделав из пистолета несколько выстрелов, я не уверен, сколько именно, или это полностью уничтожит шок. Это не могло ни подействовать, ни ослабить шок. Но безопасная ставка делается на ‘или-или ”.
  
  “Инди?”
  
  “Это безумие”, - тихо сказал уорент-офицер. “Когда С-4 взорвется, его раздавит ударной волной, как консервную банку. Лист будет вдавливаться в него снизу, и металл от удара разрушится. Это всего лишь физика ”.
  
  “ Полковник Гарсия?
  
  “Пол?”
  
  “Джанет?” Сказал Килцер. “Неважно. Это может показаться физикой, уорент-офицер, но это не физика высоких энергий. Я начну взрыв с внешнего края, чтобы обеспечить максимальный интерес к изгибу пластины и минимальный интерес к надавливанию вниз. Она обернется быстрее, чем сможет смяться лежащий под ней металл. Взрывчатые вещества для сварки имеют малую мощность; они не режут сталь. ”
  
  “По сути, верно”, - сказал полковник Гарсия, пожимая плечами. “Одна из причин, по которой это может сработать, заключается в том, что отверстие находится сбоку от амортизатора; в верхней части амортизатора имеется сплошная металлическая дуга. В дополнение к этому, да, обшивка корпуса выполнена из шестидюймовой стали. Но металл амортизатора - это трех дюймовая сталь, что дает вам представление о том, о каких давлениях мы говорим. Вот почему простой сварной шов - это верный путь к разрушению. И не похоже, что мы сможем нанести больше урона. Мертвецы есть мертвецы, и прямо сейчас основное орудие мертво . Это могло бы сделать его функциональным. Это глупо. Но если это глупо и сработает ... ”
  
  “Это не глупо”, - заключил Митчелл. “Шансы на успех?”
  
  “Честно?” Сказал Гарсия. “Наверное, сорок/шестьдесят. Может быть, тридцать-семьдесят. Но это шанс . Нормальный сварить не выдержит. Срок”.
  
  Митчелл огляделся и устало потер лицо внутри скафандра. Лицевая панель запотела, и из-за этого все казалось серым и нереальным. Наконец он покачал головой.
  
  “Сделай это”, - сказал он. “Низ есть низ. Это дает нам шанс снова подняться”.
  
  “Последняя проблема”, - сказал Инди. “Вся эта гидравлическая жидкость может загореться”.
  
  “О, я думаю, мы справимся с небольшим пожаром”, - сказал Гарсия с усталым смешком. “Какая-нибудь приятная обычная проблема вроде небольшого пожара была бы хороша для разнообразия.
  
  
  
  * * *
  
  “Святой Толедо!” Закричал Пол, размахивая огнетушителем во все углы, до которых мог дотянуться; вся внутренняя часть огневой комнаты была охвачена пламенем. “Думаю, мне следовало проверить свои записи!”
  
  
  
  * * *
  
  После того, как большая часть бригады залила помещение огнетушителями, азотными пистолетами и, наконец, одеялами, бушующий пожар был наконец потушен. Многие из них погасли сами по себе; гидравлическая жидкость была разбрызгана тонким слоем и имела тенденцию вспыхивать, а затем гаснуть.
  
  “Хорошо, что в нас было столько дырок от пуль”, - огрызнулся Инди, когда коммандеры и Килзер встретились на месте преступления. “Если бы мы этого не сделали, мы, вероятно, взорвались бы”.
  
  “О, возьми себя в руки”, - огрызнулся Килцер. “У гидравлической жидкости очень высокая температура испарения. Нам почти никогда не грозил взрыв”.
  
  “Почти никогда”, - истерически хихикнул Инди. “Харди никогда”.
  
  “О, заткнись”.
  
  Полковник Гарсия осматривал опаленный металл, обернутый вокруг шока. По краю была небольшая вмятина, но, похоже, сработала неортодоксальная техника.
  
  “Я думаю, этого хватит”, - сказал он.
  
  “Вероятно, после первого выстрела из него будет адская течь”, - отметил Килцер. “Но до тех пор, пока Инди держит его заряженным, и пока он не разряжается полностью, пистолет должен быть функциональным”.
  
  “У Инди много других забот”, - отметил Митчелл.
  
  “Я думаю, что вызову взвод добровольцев, чтобы сопровождать вас в этой поездке”, - сказал Гарсия. “Там все еще много повреждений, и вы понесете еще больше. Вам не помешала бы помощь”.
  
  “Аминь”, - пробормотал Инди.
  
  “Меня это устраивает”, - сказал Митчелл. “А в остальном, где мы находимся?”
  
  “Все, что можно было сделать, было сделано”, - ответил начальник ремонта SheVa. “Нам пришлось вытащить одно колесо, поскольку оно было слишком повреждено для замены, но при вашей сниженной скорости это не должно иметь значения. У нее не совсем бристольская форма, но она будет бегать ”.
  
  “Ладно, давайте приготовимся к драке”.
  
  
  
  * * *
  
  “Оростан, я замечаю, что Шева все еще продолжается”. Военачальник посмотрел на карты и покачал головой. “Это не к добру”.
  
  “Я ожидал, что он последует за людьми через перевал или поведет их за собой”, - сердито ответил оолт'ондай. “Не зайдет мне с фланга. Это было то, что сломило оборону у основания перевала! ”
  
  “Люди такие”, - сказал Туло'стеналоор, потрясая своим гребнем. “Всегда появляются, когда меньше всего этого ожидаешь. Но это нужно остановить”.
  
  “Я пытаюсь”.
  
  “Да”. Военачальник огляделся по сторонам, а затем шутливо хлопнул губами. “У меня больше оолт'посленаров, чем надежных пилотов. Но я думаю, что пошлю кого-нибудь из них, хороших пилотов или нет. Здесь они мне не помогают ”.
  
  “Этой Шеве невероятно повезло”, - отметил Оростан. “Я не знаю, сколько наших кораблей она уничтожила, но их много. И когда это произойдет ...”
  
  “Да, проблемы, проблемы, проблемы”, estanaar ответил. “Я справлюсь с этого конца. Вы просто массу ваших сил и остановить эту проклятую вещь. Или мы оба закончим как украшения на стене у какого-нибудь человека!”
  
  
  
  * * *
  
  Дункан взбежал на холм и плюхнулся на живот, проползая последние несколько ярдов вперед, чтобы не упасть на линию неба.
  
  Выбраться с позиции было сложнее, чем взобраться на вершину холма. Огонь послинов велся почти непрерывно по позициям батальона, так что единственным выходом был соединяющий траншеи. Однако, хотя жнецы и технические костюмы прорыли траншеи ко всем боевым позициям и командным окопам, это было все, на что они пошли. “Больше” идти было некуда, поэтому войска не потрудились выкопать себе путь из зоны огня.
  
  Дункану и двум солдатам с ним предстояло прорыть себе путь в тыл, а затем обойти с востока, пока выступ скалы не закрыл обзор и огонь наступающих послинов. Это заняло не так уж много времени, но отняло много времени. Поэтому, как только они выбрались из этого района, он поспешил вверх по холму к Стене.
  
  Длинная стена была кропотливо возведена за годы между первыми разрозненными высадками и последней крупной волной. Он прошел, более или менее, по всей длине восточного Континентального водораздела, но на этом маленьком клочке ада царил хаос. На перевалах и в других местах, которые могли подвергнуться массированным атакам послинов, были возведены современные крепости из бетона и стали, ощетинившиеся оружием. Повсюду по своей длине он был высотой около двадцати футов и сделан из железобетона с усиливающей “опорой” с внутренней стороны. И, несмотря на протесты защитников окружающей среды, в нем не было отверстий. С внутренней стороны стены была дорога, на самом деле колея, которая была проложена через всю восточную часть США Вдоль этой стены, когда не происходило смертоносной великой битвы, патрули ползали вдоль нее, время от времени заглядывая за стену, чтобы убедиться, что послины не подкрадываются с другой стороны.
  
  Однако там, куда попало адское оружие UT, железобетон немного потрескался. У стены на вершине Хогсбэка уже были проблемы, наследие первой атаки послинов на батальон, когда небольшой отряд проделал в ней дыры, чтобы пробиться к зоне высадки людей. Но адское оружие сделало гораздо больше, разрушив добрую треть стены в этом районе до основания и срезав все, что осталось.
  
  Хорошей частью этого было то, что из оставшихся обрубков получились отличные временные боевые позиции.
  
  Итак, командир роты высунул голову из-за куска бетона и выругался.
  
  “Очевидно, здравый смысл заразителен”, - пробормотал он; послины строили дорогу.
  
  Это была не большая дорога, и они ехали по ней не очень хорошо. Но они расчищали завалы и вкапывались в склон холма, прокладывая извилистую тропу вверх по холмам, на которые иначе им было бы невозможно взобраться. Однако они едва начали, так что у нас было достаточно времени, чтобы разобраться с этим.
  
  “Рейс, отойди в ту сторону примерно на тридцать метров”, - сказал Дункан, указывая на восток. “Пул, на таком же расстоянии к западу. Открывай огонь, когда я это сделаю. Цельтесь в Королей-богов. ”
  
  Он подождал, пока два скафандра займут свои позиции и выровняют отдаленные мишени. У подножия холма, примерно в двух тысячах метров от нас, виднелось скопление бетонных обрубков, которые свидетельствовали лишь о том, что здесь когда-то были здания. Именно вокруг этих руин собралось большинство Бого-Королей, но даже две тысячи метров были простым выстрелом с помощью вспомогательных систем наведения. Он проверил, что они обозначили свои цели, затем пристроился к своей первой и прижал винтовку, без необходимости, к плечу.
  
  “На счет три. Раз, два, три”.
  
  
  
  * * *
  
  Панотар водил тенаром взад-вперед, наблюдая, как его оолт с трудом пробирается вверх по холму. Большая часть горной грязи была убрана титаническим огнем человеческого оружия, но то, что от нее осталось, было убрано еще глубже, а затем грубо разровнено, чтобы образовалось нечто, напоминающее дорогу.
  
  С человеческим снаряжением все прошло бы быстрее, не говоря уже о послинах, но поблизости его не было — все, что существовало, было уничтожено недавними взрывами, — а даже если бы и было, не было ни одного местного Кессентай, который обладал бы навыками его использования. Поэтому им пришлось проложить дорогу по старинке и медленно. К счастью, были среди оолт'ос те, у кого это было навыком, и они шли впереди, умело используя обломки холма, чтобы укрепить низины и создать узкую тропинку.
  
  При наличии времени и нескольких квалифицированных каменщиков оолт'ос они могли бы создать дорогу, которой хватило бы на тысячу оборотов солнца. Но в этом не было бы необходимости. Все, что было нужно местным силам, - это достаточная ширина, чтобы провести свой отряд вверх по холму, а затем напасть на людей с тыла.
  
  “И разве люди не будут удивлены”, - проворчал он Имарасару за мгновение до того, как его тенар взорвался.
  
  
  
  * * *
  
  В летательном аппарате бого-королей послинов в форме блюдца использовалась высокоэффективная система накопления энергии на кристаллической матрице; фактически, она была практически идентична системе, используемой в бронированных боевых костюмах. Но, хотя он был способен накапливать огромную энергию в очень маленьком пространстве, эта энергия также едва контролировалась; если нарушалась кристаллическая матрица, начиналась цепная реакция неконтролируемого высвобождения энергии. Это другой способ сказать “мощный взрыв”. В случае с наполовину заряженной системой Panoratar это было эквивалентно паре сотен фунтов тротила. А потом была шрапнель от распадающегося тенара.
  
  Взрывная волна вырвалась наружу и повергла окружающих Бого-Королей вместе со всеми их самыми элитными нормалами на землю, убив большинство из них и выведя из строя весь тенар.
  
  А затем еще больше линий серебряных молний пронеслось среди отряда у подножия холма.
  
  
  
  * * *
  
  “Отличный выстрел, сэр”, - крикнул Рейс. Специалист провел линию огня по нормалам, которые возглавляли дорожных строителей, и наблюдал, как разрывы обедненного урана превратили каждого из нормалов в желтые ошметки. “Я думаю, что это были ребята, которые руководили сборкой”.
  
  “Вероятно, те, у кого есть навыки”, - сказал Пул, целясь в Короля-Бога на краю скопления людей. “Черт”.
  
  “Промахнулся по блоку питания, да?” Сказал Дункан. “Ваши системы наведения их не засекут. Вы должны специально указать это”.
  
  “Как ты это делаешь?” Спросил Рейс, когда шквал 3-миллиметровых пуль врезался в бетон, за которым он укрывался.
  
  “Вот, я тебе покажу”, - ответил Дункан, активируя команду, чтобы Рейс мог наблюдать, как он открывает меню.
  
  “Э-э, не могли бы вы просто сказать мне, сэр?” Сказал Рейс, пятясь назад по склону и отползая в сторону. “Мы вроде как заняты”.
  
  “Сначала вы вызываете меню для дополнительного параметра наведения на цель”, - ответил Дункан, игнорируя ответ рядового и серию HVM, которые забарабанили под его позицией. “Затем выберите ‘энергетические системы’. Как только вы это сделаете, вы увидите, что пистолет, нацеленный на карат, автоматически начинает отдавать приоритет не только Богам-королям, но и силовым кристаллам в их отсеке для хранения, под Богами-королями. Затем ты просто нажимаешь кнопку запуска ”, - закончил он, посылая игольчатый заряд слезинок через энергетическую систему приближающегося Кессентаи и взрывая блюдце Короля-Бога. “Вы заметите, что это также дает всплывающие данные о уровнях мощности, и если у вас есть время, вы можете использовать их для стрельбы по более заряженным тарелкам, что даст вам больше прибыли”.
  
  Сейчас у подножия холма лежало шесть перевернутых тенар и пара разрушенных, и если там и были Бого-короли, то они затаились. Дункан кивнул рукой и выделил пару тенар.
  
  “Это широко собранная армия”, - отметил он, показывая на высокий рельефный нос тенара. “Обратите внимание на округление. У нас есть два почти заостренных элемента, один закругленный почти в полукруг, а другой находится на полпути между ними. Такого рода различия были отмечены ранее в блюдцах, которые послины называют тенар, и в дизайне оружия вплоть до дизайна посадочных аппаратов. Кажется, существует четыре или пять основных стилей. ”
  
  Пул пригнулся под бетон и снова юркнул в сторону, стараясь не истерически хихикать над лекцией. “Знаете, сэр, сейчас как раз подходящее время для лекции об отличительных стилях послинов в дизайне блюдец”.
  
  “Чем вызвана разница в стиле?” Рейс спросил со смехом.
  
  “Никто на самом деле не знает”, - сказал Дункан. “Но интересно отметить, что, хотя наши враги кажутся бесформенными волнами единства, у них действительно есть некоторые индивидуальные и групповые различия. Возможно, это разница между Ford и Chevy, но у них действительно есть различия. По крайней мере, лидерство, Kessentai ”.
  
  Он снова взглянул вниз с холма, где большая часть массы нормалов все еще пыталась взобраться на холм.
  
  “Однако ты мало что можешь сделать с этими шутниками”, - вздохнул он, начиная поливать огнем толпу. “Ты просто продолжаешь убивать их, пока они не перестанут пытаться убить тебя”.
  
  
  
  * * *
  
  Митчелл взглянул на главный обзорный экран и покачал головой; вся долина за рекой была усеяна красными индикаторами противника. Подъем на холм должен был стать “особенным” моментом.
  
  “Все готовы?” спросил он.
  
  “У нас воды на четыре минуты”, - сказал Килцер. “Мы нашли общественный водопровод, но в нем было всего сорок тысяч галлонов. После того, как он закончится, мы будем открыты для плазменного обстрела”.
  
  “Мы все еще здесь”, - сказал Леблан. “Мы перевооружены, и у нас достаточно пополнений, чтобы обеспечить девяностопроцентную численность. И реку, похоже, можно перейти вброд.”
  
  “У нас есть примерно пятьдесят процентов мощности”, - сказал Ривз. “Когда по-настоящему разразятся металлические штормы, скорость на пересеченной местности снизится на две трети”.
  
  “Штормы усиливаются, те, что остались”. Голос капитана Чан по радио звучал устало. Ее экипаж израсходовал половину капельниц на "Шеве", и Гленна пришлось эвакуировать. Но в остальном они были в порядке. Измотаны, но в порядке. “Гарсия переработал перезарядки, чтобы у нас было по шесть штук в каждой. Но у нас осталось всего пятьдесят три перезарядки, поэтому я поставил по шесть на каждую переднюю систему и разбросал остальные. Как только они закончатся, ближайшие окажутся на дороге из Ноксвилла. Долгий путь. Нам нужно как можно скорее прикончить этих парней ”.
  
  “Заряжено восемь патронов”, - сказал Прюитт. “Шесть противосамолетных и два с эвфемистическим названием ‘зона поражения’. Также известен как Божья лампочка и Большой. А позади нас вереница молчаливо избегаемых и рассредоточенных транспортных средств, наполненных еще большим количеством адского огня и разрушений на случай, если четырех окажется недостаточно. У нас есть полпачки сигарет, бак бензина, до FP десять миль, и мы надели солнцезащитные очки ”.
  
  “Что??” “Ты с ума сошел? Здесь кромешная тьма!” “Прюитт, выключи радио ...”
  
  Митчелл покачал головой. Даже после всех боев Прюитт был неудержим.
  
  “Ладно, - продолжил он, “ думаю, этого будет достаточно”.
  
  “Да! хотя я и ПРОЙДУ долиной смертной тени, я не УБОЮСЬ зла!” - Воскликнул Прюитт, переводя пистолет в положение “включено” и проверяя контрольные индикаторы. Гидравлика все еще светилась желтым, но какого черта. “Потому что я самый крутой кролик в долине!”
  
  “Господь - мой Пастырь; Я не буду нуждаться”, - тихо сказал Килзер. “Он заставляет меня возлежать на зеленых пастбищах; Он ведет меня к тихим водам. Он восстанавливает мою душу: Он ведет меня путями праведности ради Своего имени.
  
  “Да, хотя я иду долиной смертной тени, я не убоюсь зла, ибо Ты со мной; Твой жезл и твой посох утешают меня. Ты готовишь передо мной трапезу в присутствии моих врагов; Ты умащаешь мою голову елеем; Моя чаша переполнена.
  
  “Воистину, благость и милосердие будут сопровождать меня во все дни моей жизни, и я буду пребывать в Доме Господнем вечно”.
  
  Последовала минутная пауза, затем Митчелл покачал головой.
  
  “Только на этот раз, я думаю, что предпочитаю эту версию”, - тихо сказал он. “Ладно, давай поступим с другими прежде, чем они поступят с нами. Начинай, Ривз”.
  
  
  
  * * *
  
  Когда они поднялись на вершину холма, мир исчез в воде, но не раньше, чем они увидели, как вся долина вспыхнула огнем.
  
  “Инди, мы уже отключили питание Девятой башни”, - крикнул Чан, когда "Шева" содрогалась от удара за ударом.
  
  “Митчелл, это Леблан. Повсюду скопление людей. К счастью, все они стреляют в тебя!”
  
  “Полковник, нас здесь теснят!” Сказал Инди. “По нам сильно бьют на правом фланге”.
  
  “Ривз, поверни нас на десять градусов вправо”, - сказал Митчелл, глядя на карту и оценивая их текущее местоположение. “Килцер, выключи воду, нам нужно видеть, что мы делаем”.
  
  Когда водопад спал, Митчелл мог видеть огонь, исходящий с каждой вершины холма. Местность была чрезвычайно пересеченной, так что, вероятно, в долинах было больше послинов, но и тех, что были в поле зрения, было более чем достаточно, чтобы беспокоиться.
  
  “Майор Чен, атакуйте подходящие цели”, - сказал он, глядя на местность и пытаясь определить хороший путь, который убережет их от основной массы огня. Большая часть огня, казалось, направлялась с равнин в сторону аэродрома; послины, по-видимому, уже отвоевали этот район.
  
  “Ривз, держи нас внизу, в долине реки”, - наконец сказал он. “Мы направимся в сторону Франклина прямо перед старицей впереди”.
  
  
  
  * * *
  
  “Действуй, Чарли”, - сказал Леблан. Ее разведчикам казалось, что реку можно перейти вброд, но у нее не было точных данных о глубине или наилучших местах переправы. В таком случае, лучшим выбором для Abrams было просто зарядить эту чертову штуковину и надеяться, что инерция пронесет их до конца. Это должно было произвести настоящий фурор.
  
  Она на мгновение подумала о воде и ночном холоде, а когда берег приблизился, решила, что осмотрительность - лучшая часть доблести танкиста, и спустилась внутрь. Вероятно, она все еще собиралась промокнуть насквозь, так как ее люк был снесен неудачным выстрелом. Но любая малость помогала.
  
  Она приготовилась к удару, когда танк сорвался с места и всего на мгновение завис в воздухе.
  
  
  
  * * *
  
  До массивной Шевы переправа через реку была едва заметна. По крайней мере, на уровне глубины воды.
  
  “Полковник!” Крикнул Инди, когда "Шева" покачивалась на берегу. “Мы только что получили всплеск радиации на детекторах! Это не только из-за пробоин в реакторе”.
  
  
  
  * * *
  
  Гленнис посмотрела на кричащую коробку у себя над головой и на мгновение задумалась, что это за сигнал тревоги. Она поняла значение этого как раз в тот момент, когда огромная порция воды выплеснулась из люка ей на спину.
  
  “Сукин сын!” - кричала она, срывая с себя майку. На ней была одежда от Gortex для холодной погоды, и большая часть воды скатилась. Но она чувствовала брызги на своих волосах. А сигнализация о радиации все еще пищала. “Всем машинам! Река горячая ! Радиация! Застегнись!”
  
  Единственной хорошей новостью было то, что река была низкой, и переправа " Абрамса" почти не замедлилась. Он был уже на дальнем берегу и взбирался по склону холма, следуя за правым тыловым флангом " Шевы".
  
  Она сняла Гортекс в тесном пространстве турели и надела майку BDU, приглаживая волосы, выбившиеся из-под шлема.
  
  “Николс, принеси что-нибудь, чтобы вытереть это дерьмо”, - сказала она, указывая на растекающуюся лужу на полу. “Нам нужно как можно быстрее вынести все это из башни”.
  
  “Да, мэм”, - сказал заряжающий, хватая комок чистящих средств и соскальзывая со своего сиденья на пол башни. Посадка была тесной, и при этом он ударился рукой об один из бесчисленных выступающих кусков металла. “Это действительно отстой, мэм”.
  
  “Ни хрена себе”, - прошептала Гленнис. Радиосигнал орал так, что мог разбудить мертвого, и она задалась вопросом, сколько rems она только что подцепила. “Полковник Митчелл”, - сказала она, включив рацию, - “это майор Леблан, и у нас проблема, прием”.
  
  
  
  * * *
  
  “Генерал Симозин, это Шева Девять”, - вызвал Митчелл. “Имейте в виду, что река горячая, вероятно, из-за стока от взрыва выше по течению”. Митчелл сделал паузу и проверил тактические показания. Удивительно, что в этот момент в них никто не стрелял. “Майор Леблан была разоблачена, мы не знаем, насколько сильно. И все ее машины, включая "Шеву”, горячие ".
  
  “Понятно”, - сказал Симозин отрывистым голосом. “Это должно сделать переход вброд интересным”.
  
  “Я не думаю, что переход вброд - это вариант, генерал”, - ответил Митчелл.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  Портерс-Бенд, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0523 EDT Вторник, 29 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  
  Если бы в каких-нибудь удушающих снах ты тоже мог шагать
  
  За фургоном, в который мы его бросили,
  
  И смотри, как белые глаза корчатся на его лице,
  
  Его поникшее лицо, как у дьявола, которого тошнит от греха,
  
  Если бы ты мог слышать, как при каждом толчке стучит кровь
  
  Выполаскивай горло из поврежденных пеной легких
  
  Горькая, как жвачка
  
  мерзких, неизлечимых язв на невинных язычках, —
  
  Мой друг, ты бы не рассказывал с таким пылом
  
  Детям, жаждущим какой-то отчаянной славы,
  
  Старая Ложь: Dulce et decorum est
  
  Pro patria mori.
  
  
  — Уилфред Оуэнс
  
  “Dulce et Decorum Est”
  
  
  
  “Остановите это прямо сейчас”, - сказал Килцер по радио. Он вернулся в свой радиолокационный костюм, чтобы направить машины на место.
  
  Хотя послины были со всех сторон, они не были в поле зрения небольшого кармана под холмами, окружающими реку. И на данный момент дезактивация должна была превалировать над нападением.
  
  Леблан посмотрела на все свои следы, прижатые к борту "Шевы", и покачала головой. Она задавалась вопросом, действительно ли ее начинает тошнить или это психосоматическое явление. Она узнает об этом через несколько минут.
  
  “Мы все здесь, Килцер”, - сказала она по радио. “Сделай это”. Гражданская нашла кусок стали подходящего размера, чтобы закрыть люк, и теперь она задвинула его на место, когда на машины упала водяная завеса.
  
  “Я даже не рассматривал такую возможность”, - сказал Килцер по радио, наблюдая, как поток падает на дорожки. “Однако, какое замечательное вторичное использование”.
  
  Он поднял глаза, когда из труб вытекла последняя струйка, затем вышел, проведя портативным детектором по танкам и бронетранспортерам.
  
  “Что за слово?” Леблан позвонила со своего трека.
  
  “Тебе все еще жарко”, - крикнул он в ответ. “Непосредственно угрозы для жизни нет. Но нам нужно доставить тебя в ‘холодную’ зону в течение нескольких часов. Из-за душа мы сократили производительность как минимум вдвое ”. Он жестом велел ей спуститься с дорожки.
  
  Она соскользнула вниз по склону, задаваясь вопросом, сколько еще радиации она подхватила в процессе. Она заметила, что на этот раз он, похоже, не обратил внимания на ее грудь. В каком-то смысле было приятно знать, что он может сосредоточиться в кризисной ситуации. С другой стороны, тот факт, что кризиса было достаточно, чтобы отвлечь его, пугал.
  
  Он помахал детектором перед ней, а затем жестом велел ей повернуться, прикрывая также спину и бока.
  
  “Частично проблема в том, что земля, на которой мы находимся, горячая от разливов”, - рассеянно сказал Килцер.
  
  “Насколько все плохо?” - обеспокоенно спросила она. Он размахивал длинным тонким прутом над ее грудью и даже не сделал резкого комментария. Дела были определенно плохи.
  
  “На тебя брызнули?”
  
  “Да”. Ей захотелось схватить его за костюм и встряхнуть. “Насколько. Плохо. Это. Это?”
  
  “Плохо”. Коротко ответил он. “Я пытаюсь придумать, что делать. Тебе нужна полная дезактивация, быстро”.
  
  “О”, - сказала она, затем подумала, что это значит. “Черт. Я даже не могу обвинить тебя в том, что ты придумал предлог, чтобы посмотреть на мои сиськи, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказал Килцер, включив рацию. “Шева Девятая, мне нужна помощь”.
  
  
  
  * * *
  
  “Шевелись”, - рявкнула Инди, взваливая на плечо набор для дезинфекции, в то время как Прюитт последовал за ней с баллоном пены. “Нам нужно выбираться из этой грязи; здесь все горячее”. Оба сотрудника "Шевы" были в защитных костюмах и сильно вспотели, несмотря на ночной холод.
  
  “Я даю вам пятнадцать минут”, - сказал Митчелл по радио. “Батальон находится на наблюдении на холмах, но послины не нацелены на них. Однако они движутся в этом направлении. Так что у тебя не так много времени.”
  
  “Мы сделаем это”, - сказал инженер, подходя к двум фигурам, стоящим в лунном свете. Без своего гортекса и топа BDU Леблан дрожала от холода, ее дыхание серебрилось в ночном воздухе. Становилось только хуже.
  
  “Позовите сюда остальную команду”, - сказал Инди Килзеру. “Этот трек официально закрыт. И им не нужно сидеть сложа руки в радиоактивной среде”.
  
  “Хотел бы я считать это забавным”, - сказал Прюитт, швыряя пенопластовый пакет на землю и бегом возвращаясь за снаряжением.
  
  “Мы вытащили все гусеницы из грязи; жарко, как в аду”, - сказал Инди, когда оставшиеся БТРЫ, прижатые к флангам "Шевы", выкатились наружу.
  
  “Не Ш-Шева?” - спросила майор, стуча зубами.
  
  “Нет”, - сказала Инди, перекидывая веревку через сук подвернувшегося под руку дуба. Веревка, естественно, снова упала, но она справилась со второй попыткой. “Она уже заражена. Но у нас есть снаряжение, чтобы справиться с этим. Никто из вас, ребята, не справится ”.
  
  “Оплошность с м-моей стороны”.
  
  “Я думаю, учитывая, когда ты принял командование своим батальоном, никто не сможет пожаловаться”, - с усмешкой сказал Инди, когда прибыл Килцер с тремя членами экипажа танка.
  
  “Раздевайтесь, все четверо”, - сказал ордер, прикрепляя переносной душ к веревке и устанавливая его на место. “Килцер, мне нужен свет” .
  
  “Я посмотрю, что можно сделать”, - ответил он и поспешил в "Шеву", едва оглянувшись.
  
  Леблан вздохнула и стянула с себя майку, а затем и лифчик.
  
  “Все мои вещи классные”, - пробормотала она, глядя на последний предмет одежды. “И я не смогу найти ничего из этого, кроме как в Эшвилле”.
  
  “В любом случае, это не подходит”, - вздохнула Инди, поднимая щетку.
  
  “Надеюсь, это была не зависть”, - проворчал Леблан.
  
  “Нет, у меня и так достаточно проблем со спиной”.
  
  
  
  * * *
  
  Килцер дотащил последний удлинитель до холма, прикрепил подвесной светильник к ветке, включил его и только после этого оглядел живую картину под дубом.
  
  Водитель ’Абрамса", его голова и без того была выбрита наголо, как бейсбольный мяч, и местами покрыта порезами, брил голову заряжающему, в то время как Прюитт был занят оттиранием уже остриженного стрелка пеной для умывания и щетинной щеткой.
  
  И Инди делала то же самое с майором Леблан; она принялась за майора так быстро, что даже не остановилась, чтобы побрить ее. Когда зажегся свет, майор повернулась к нему и зарычала, ее сияющие глаза, казалось, сверкали, как у разъяренной леопардихи, попавшей в луч прожектора. Она была совершенно обнажена, если не считать пятнистого слоя желтовато-белой дезактивирующей пены.
  
  “Заткнитесь, майор, мэм”, - сказал Инди, потирая офицера за ухом. “Мне нужно посмотреть”.
  
  Килцер на мгновение застыл, его глаза быстро моргали; затем он закрыл их и покачал головой. “У меня есть другие дела, которые мне нужно сделать”, - сказал он тоном, который пытался звучать определенно, а в итоге звучал рассеянно. “Извините, майор, мое решение о кризисе только что было отменено”.
  
  “Все в порядке”, - натянуто сказал майор. “Я больше беспокоюсь о смерти от радиационного отравления, чем о том, что на меня будут пялиться”.
  
  “Мэм?” - сказал стрелок и зашипел, когда часть дезактивирующей пены попала ему в рот. “А как же мы?”
  
  “Вы получили меньшую дозу”, - сказал Инди. “У вас могут выпасть волосы, и у вас могут появиться некоторые другие симптомы, но вы вряд ли умрете. Однако нам нужно как можно скорее провести медицинскую эвакуацию. И все машины скорой помощи находятся на другом берегу реки. ”
  
  “А как же майор?” - спросил грузчик, отодвигая электробритву. “Теперь ты можешь уволиться”, - сказал он водителю.
  
  “В наши дни есть хорошие способы исправить это”, - сказала Инди, но в ее голосе ясно слышалось сомнение.
  
  Килцер взял портативный детектор и помахал им в сторону от группы, проверяя фоновые условия. Вдали от зараженного материала земля была очищена от радиации, но когда он провел ею обратно по поляне, детектор немедленно начал подниматься.
  
  Он отключил звуковую сигнализацию, затем обвел палочкой майора. После недолгого раздумья он покачал головой.
  
  “Все еще плохо?” Спросил Инди.
  
  “Не так плохо”, - тихо сказал он, глядя Леблану в глаза. “Извините, если я как бы застыл там, майор. Однако я должен сказать тебе, что ты очень красивая женщина. Не говоря уже о компетентности. Это привлекательное сочетание. Особенно покрытая мягкой, скользкой пеной ”.
  
  “За что вам спасибо, мистер Килцер”, - сухо ответил офицер. “Все настолько плохо, да?”
  
  “Да, мэм, это так”, - сказал он, протягивая две гелевые капсулы. “Одноразовые. Это не сохранит вам жизнь, но растянет время”.
  
  Гленнис натянуто улыбнулась, ее челюсть задвигалась при этих словах. “Есть что-нибудь, что сохранит мне жизнь?”
  
  “Если мы сможем обеспечить вам воздушную эвакуацию в Галактический регенерационный резервуар”, - сказал Килцер. “Я не эксперт в такого рода вещах, но, судя по этим показаниям, я бы сказал, что еще через пару часов ущерб будет практически необратимым. А ближайший резервуар для регенерации, о котором я знаю, находится в Эшвилле, до которого при нынешних условиях добраться можно примерно за три часа.”
  
  “О...” Гленнис снова сердито улыбнулась и покачала головой. “Это… действительно отстой”.
  
  “Я знаю, майор”, - сказал Килцер, глядя в землю и пожимая плечами.
  
  “Господи, майор”, - сказал стрелок. “Мы что, не можем что сделать?”
  
  “За исключением ГалТеха, вы мало что можете сделать при экстремальном облучении”, - вздохнул Инди, опуская щетку. “Если вы достаточно быстро разбираетесь, иногда это помогает. У вас, ребята, все в порядке. Но...”
  
  “Черт, почему у всех такие мрачные лица?” Сказал Леблан, пытаясь улыбнуться. “Давайте закончим с этим и отправимся в путь. Нам нужно убить послинов!”
  
  “Вам следует вернуться на пункт помощи дивизии, майор”, - дрожащим голосом сказал Инди.
  
  “Зачем? Если я все равно умру?” Командир пожал плечами, стряхивая немного пены. “С таким же успехом можно уйти в сиянии славы, верно?”
  
  Инди шмыгнул носом и снова начал тереть ей спину.
  
  
  
  * * *
  
  Прюитт закончил отмывать стрелка "Абрамса", который, честно говоря, нуждался в этом, независимо от того, была радиация или нет, и подошел к живой картине вокруг обнаженного, дрожащего майора. Он легко и осторожно коснулся ее плеча и покачал головой.
  
  “Я тоже сожалею, мэм”, - сказал он, внимательно глядя ей в глаза и ни куда-либо еще.
  
  “Спасибо, но это не убирает моих людей”, - многозначительно сказала она, указывая подбородком на ожидающих грузчика и водителя.
  
  Прюитт кивнул головой, но подошел к Килзеру и посмотрел на показания на счетчике. Он снова посмотрел на них, затем взял счетчик и помахал им у плеч и спины майора.
  
  “Я хочу минутку поговорить с мистером Килцером”, - сказал он, затем дружески обнял гражданского за плечи и увел его в темноту.
  
  “Ладно, как далеко ты собираешься зайти?” - спросил он, пытаясь удержаться от смеха. Может быть, они подумают, что я плачу. Боже, надеюсь, они подумают, что я плачу.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Килцер нахмурился.
  
  “Ты не понимал, что у тебя чувствительность этой штуковины доведена до самого низа?” Спросил Прюитт. “Я думал, у тебя просто потрясающая сковорода! Я ждал, что ты отпустишь какой-нибудь глупый комментарий типа ‘ну, поскольку у тебя остался всего час на земле ... ’ или ‘Ты же не хочешь умереть девственником, не так ли? ”
  
  “О, черт”, - сказал Килцер, выхватывая устройство у него из рук и нажимая на кнопки управления. Одна регулировка, и индикатор радиации упал на две трети. Когда он на самом деле проверил записанное количество rem, вместо того, чтобы смотреть на показания панели, это было примерно так же плохо, как сидеть в самолете во время солнечной бури. Майор Леблан, при всем желании, не подвергался воздействию смертельной дозы радиации. “Черт!”
  
  “Ты в полной заднице, чувак”, - сказал Прюитт, поворачиваясь спиной к группе под светом прожекторов и чертовски надеясь, что его трясущиеся плечи будут приняты за рыдания, а не за утробный смех, который угрожал вырваться наружу. Не может быть, чтобы река была такой горячей. Конечно, это вызовет тревогу, эти ублюдки такие чувствительные, что их можно завести с помощью циферблата часов. Но проклятый взрыв был всего несколько часов назад. Там не хватает стока , чтобы поднимать красный граф. И тут плотину между нами и последствия”.
  
  “Почему ты ничего не сказал!” Прошипел Килцер, уставившись на показания и желая, чтобы это поскорее исчезло.
  
  “Я просто подумал, что это способ раздеть майора Леблана, цель, которую нельзя игнорировать. Кстати, сработало как по волшебству. Пенка decon была приятным штрихом. Действительно укрепляет моральный дух. Я чувствую, как мой боевой дух взлетает! ”
  
  “Я в такой заднице! Нам даже не пришлось их разбирать!”
  
  “Да, - сказал Прюитт, пожимая плечами, - но мы должны были увидеть майора Леблана , покрытого ледяной, скользкой пеной, с серьезным случаем эрегирования сосков. И мы должны были посмотреть, как Инди запивает ее. Вроде как вдвоем. Я все пытался придумать, как засунуть ордер в белую футболку, но ничего не приходило в голову. Так что запомни это как свои последние мысли, потому что она, блядь, привяжет тебя к земле, разденет догола, выкрасит в синий цвет и переедет тебя одним из своих баллонов. Вероятно, от паха и выше. Кстати говоря, бак на самом деле горячий? ”
  
  “Я не знаю, это была привязка, но с таким низким счетчиком ...” Сказал Килцер. “Я так облажался!”
  
  “Просто застрелись сейчас, чувак”, - сказал Прюитт, наконец разразившись сдавленным смехом. “Я так хочу свалить отсюда”, - фыркнул он, прикрывая рот тыльной стороной ладони и направляясь к двери "Шевы". Может быть, там он был бы в безопасности.
  
  
  
  * * *
  
  Инди наблюдал, как Килцер поднимается обратно на холм. В одной руке он держал счетчик Гейгера, а другую прижимал к области паха, чтобы защититься.
  
  “Куда направляется Прюитт?” спросила она, стоя на холодном воздухе с поднятой щеткой.
  
  “Ему… нужно было пойти и взять что-нибудь из ”Шевы"", - поспешно сказал Килцер, а затем передал счетчик Инди. Он указал на регулятор усиления, а затем повернулся. “И я должен пойти и помочь ему!”
  
  Инди посмотрела на устройство, затем на регулятор усиления, пока Килцер мчался вниз по склону. Затем она провела им по спине и рукам Гленнис.
  
  “О”. Она просто остановилась на мгновение, затем посмотрела в темноту на удаляющегося гражданского. “ТРУСЫ!”
  
  Гленнис склонила голову набок и вздрогнула. “Я н-начинаю думать, что н-не умру?”
  
  
  
  * * *
  
  “Как поживает майор Леблан?” Спросил Митчелл, когда Инди плюхнулась в свое рабочее кресло.
  
  “С ней все в порядке”, - устало ответил ордер. Она нащупала таблетку и взяла ее без презерватива. “Сердита, но в порядке. Удивительно, как быстро человек может согреться в выхлопе реактивной турбины ”Абрамса ". Инженер посмотрела на Прюитта и покачала головой. “Ты понимаешь, что ты тоже в ее списке дерьма”.
  
  “Мой, мэм?” - ответил стрелок с выражением "масло-у-меня-во-рту-не-растает". “Что я натворил?”
  
  “Неспособность указать на что-то вроде ошибки в получении выгоды - это то же самое, что намерение увидеть женщину-командира батальона обнаженной”, - твердо говорилось в ордере. “Некоторые полицейские посадили бы тебя за пятнадцатую статью. Думаю, я просто позволю Леблану выследить тебя ”.
  
  “О, черт”, - пробормотал стрелок себе под нос.
  
  “Мне нужен честный ответ, Прюитт”, - тихо сказал Митчелл. “Когда ты понял, что что-то не так?”
  
  “Честно говоря, сэр, это было до тех пор, пока я не отмыл наводчика”, - ответил Прюитт. “Я начал думать о том, сколько rems они могли сделать, и мне стало интересно о реке. Затем мне пришлось подумать о том, каким путем это происходило, и где это могло быть заражено. Все это не заняло много времени, не более нескольких секунд, как только я начал думать об этом, но я внезапно понял, что она, то есть река, не должна была быть такой горячей. И однажды на тренировке я допустил ошибку при контроле усиления; я почти сразу понял это, но я знал, что могло произойти. на все бегают вокруг, как цыплята с отрубленными головами… Итак, когда я закончил чистить наводчика, я пошел и проверил, и, конечно же, у Килцера было до упора отрегулировано усиление. Это настройка по умолчанию, потому что вы хотите уловить излучение низкого уровня, а затем работать на высоком уровне. Он использовал его в "Шеве", а реакторное отделение находится высоком уровне, поэтому у него было увеличено усиление, и он привык смотреть на показания приборов и вычислять его при таком усилении. Я думаю, он просто забыл, что система перезагружается, когда вы ее выключаете. Честная ошибка с его стороны, и, по крайней мере, я подумал об этом. ” Он многозначительно посмотрел на уорент-офицера.
  
  “Вместо, например, местного эксперта по радиации?” Митчелл ухмыльнулся.
  
  “Это не смешно!” Сказал Инди. “Майор Леблан была смущена, думала, что ее жизнь подходит к концу и, и ...”
  
  “Была покрыта скользкой пеной?” Спросил Прюитт. “Смотрите, ее заряжающий, наводчик и водитель были там, раздетые догола и дрожали вместе с ней. Если ты хочешь играть с мальчиками, ты играешь в ту же игру ”. Стрелок пожал плечами, а затем фыркнул. “По крайней мере, я не пытался надеть на тебя белую футболку. Вот на это было бы ради чего продавать билеты!”
  
  “Хватит, Прюитт”, - ответил Митчелл, когда ордер с шипением втянула воздух через нос. “И хватит, уорент-офицер Инди. Нам нужно убить послинов. Мы побеспокоимся о том, как справиться с случайными ситуациями сексуального подтекста в боевой обстановке, после того, как выживем в боевой обстановке. Согласны?”
  
  “Согласен, сэр”, - ответил ордер. “Я… Не обращаю внимания. Физически мы все еще в плохой форме, то есть Шева”.
  
  “Я в курсе этого”, - сказал Митчелл. “Нам придется довольствоваться тем, что у нас есть. Прюитт?”
  
  “Гидравлика по-прежнему показывает желтый цвет”, - ответил наводчик своим самым профессиональным голосом. “Все остальные системы работают”.
  
  “Тогда давайте снова запустим это шоу в турне”. Митчелл настроил свой микрофон на общую частоту. “Все вложения SheVa, план тот же, что и раньше. Поехали”.
  
  
  
  * * *
  
  План состоял в том, чтобы "Шева" следовала вдоль реки, причем один участок пути фактически находился в радиоактивной воде, в то время как остальные транспортные средства следовали вдоль ближайшего берега; несмотря на то, что теперь они знали, что вода не была опасно горячей, испуг от переправы произвел неизгладимое впечатление. Однако поддерживать темп не составляло труда, потому что из-за потери мощности трех реакторов " Шева" была ограничена максимальной скоростью около сорока километров в час. Удержаться от брызг слабо радиоактивной воды и грязи с его трасс было несколько сложнее.
  
  Между двумя холмами недалеко от Портерс-Бенд была узкая седловина. Единственный способ выжить для шевы - ограничить количество послинов, которые могли напасть на нее одновременно. Путь по долине казался лучшим выбором. Вершина Шевы могла быть видна из-за холмов, но нищим выбирать не приходилось.
  
  “Танго Восемь-девять, это Квебек Четыре-шесть”. С уходом предыдущего дня произошла ротация генеральных директоров, и всем пришлось выучить новые имена. Еще одна счастливая необходимость военной подготовки. А также примерно через тридцать минут после переключения, пока все искали правильные частоты и довольно часто останавливались не на той.
  
  “Квебек, это Танго-папа, прием”.
  
  Леблан нахмурилась, глядя на рацию, и удивилась, почему Прюитт, которого она все еще не простила, отвечает за полковника. Но иногда приходится иметь дело с RTO.
  
  “В это время я высылаю разведывательный отряд”, - ответила она. “И мы выдвинемся наружу, чтобы прикрыть ваш западный фланг”.
  
  “Спасибо, Квебек”. Вместо Прюитта ответил Митчелл. “Микрофонное устройство не сообщает о противнике, прием”.
  
  “Понял, нам просто нужно пойти и выяснить, где они”.
  
  
  
  * * *
  
  “Выгружайся!” - крикнул командир, когда десантная дверь с грохотом упала на землю в сером лунном свете.
  
  "Брэдли" остановился у подножия лесистого хребта; карты гласили, что за ним находится открытая местность, и проверить это должны были спешившиеся.
  
  Баззетт поднял свой AIW и рысцой выехал из "Брэдли", разворачиваясь веером влево, к лесу. Где-то к западу, может быть, в километре, было шоссе 28. Несомненно, послины использовали его для передвижения; задачей разведчиков было выяснить, есть ли в этом районе силы, превышающие легкие.
  
  С тех пор, как они пересекли реку и повернули на восток, они не видели ни одной лошади. Как правило, почтальоны рассредоточились больше, чем было видно в этом районе. Возможно, это было из-за битвы за рекой, где остальная часть 147-го-го, по-видимому, атаковала их.
  
  Но остальная часть 147-го находилась на дальнем берегу реки, и пока не будет найдено лучшее место для переправы, чем Йотла, где послины, по-видимому, восстанавливались, они собирались оставаться на дальнем берегу реки.
  
  Специалист снова ударился о холодную землю и пополз вперед, добравшись до конца светлого леса. Кустарник резко оборвался у линии забора. Овцы или коровы, которые когда-то были на поле, исчезли, но на дальней стороне долины он мог разглядеть какое-то движение в колеблющемся свете. На этот раз он не стал утруждать себя монокуляром, просто поднес к глазам тепловой прицел винтовки и осмотрел далекий горный хребет.
  
  “Трахни меня”, - снова пробормотал он. “Почему это продолжает происходить с мной?”
  
  
  
  * * *
  
  “Танго Восемь-Девять, это Квебек Четыре-Шесть”, - устало сказал Леблан. Она приняла Провигил и даже проглотила таблетку метамфетамина, но все еще чувствовала усталость. Почему бы проклятым богиней лошадям просто не уйти?
  
  “Танго”, - ответил Митчелл. Его голос тоже звучал устало.
  
  “Разведчики сообщают о большой концентрации возле церкви Уинди Гэп”, - ответила она. “Я размещаю свои войска вдоль хребта, чтобы создать огневую базу, и связалась с дивизией для получения артиллерийской поддержки. Они все еще в движении, так что у нас есть только батарея, но мы должны пройти через этот разрыв. Я могу исправить изображение. Прием. ”
  
  
  
  * * *
  
  Митчелл взглянул на экран и покачал головой. По шоссе 28 двигалась сплошная масса послинов, собиравшихся на холме, занятом церковью. Была большая вероятность, что они также использовали Уинди-Гэп-роуд для транспортировки. Это означало, что даже когда "Шева" и батальон возьмут их под обстрел, у них, по сути, будут резервы, готовые к контратаке. Он обнаружил, что худшая часть битвы - это перезарядка металлических бурь, но, похоже, такова природа системы оружия. И он пережил два Шторма на своей лицевой пластине, не говоря уже о том, что сама пластина была в некотором роде разорвана в клочья.
  
  Он действительно устал от этих проклятых стычек. Хотя бы раз он хотел бы иметь возможность проскочить до конца, проделав дыры в шеве и все такое. Он достал карту и посмотрел на нее, но это не помогло. Прямо сейчас батальон и "Шева" были скрыты горным хребтом. Как только они двинутся к своей огневой точке, они окажутся в поле зрения, и начнется настоящий ад. Казалось, лучшим выходом было бы следовать предполагаемому плану Леблана; создать огневой рубеж, а затем атаковать послинов гусеницами, разрывая их огнем прямой и непрямой наводки.
  
  Однако это оставило бы силы у них за спиной, и они все равно были бы под огнем, продвигаясь вперед. Дерьмовый выбор повсюду.
  
  Холм Уинди Гэп был относительно крутым, но покрытым дорогами, так что послины могли легко передвигаться по нему. И хотя он был в пределах досягаемости "Металлических бурь", они не могли вести по нему точный огонь, пока он не оказался в поле зрения.
  
  С другой стороны, это действительно выделялось…
  
  “Прюитт”, - задумчиво произнес он. “Ты когда-нибудь смотрел фильм ”В поисках утраченного ковчега"?"
  
  “Пару раз”, - ответил стрелок. “Почему?”
  
  “Ты знаешь ту сцену, где большой плохой парень выходит из толпы, и Инди стреляет в него?”
  
  “Да, сэр?” - спросил стрелок.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  Портерс-Бенд, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0648 EDT Вторник, 29 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  
  Мне было грустно, я смахнул поцелуями ее слезы.
  
  Моя любящая рука обнимает ее за плечи.
  
  Когда враг, человеческий выстрел оглушает нас
  
  Из дикого леса доносится звон.
  
  Пуля пронзила бок моей настоящей любви.
  
  В жизни молодая весна наступает так рано.
  
  И на моей груди, в крови, она умерла.
  
  В то время как мягкий ветер колыхал ячмень.
  
  
  Но кровь за кровь без угрызений совести
  
  Я был в Оларт-Холлоу.
  
  Я положил хладный труп моей настоящей любви.
  
  Куда я очень скоро должен последовать.
  
  Вокруг ее могилы я тоскливо бродил.
  
  Днем, ночью и ранним утром.
  
  с разбитым сердцем, когда я слышу
  
  Ветер, который сотрясал ячмень.
  
  
  — Доктор Роберт Дуайер Джойс
  
  “Ветер, который Колышет Ячмень ”
  
  
  
  Теналасан посмотрел на север, ожидая появления огромного танка “Шева”. Пока что он прорвался через две группы, которые должны были остановить его, и должен был появиться на дороге в любой момент. Но пока с севера не было стрельбы, не говоря уже о признаках появления великого зверя.
  
  Луна зашла, и для людей ночь была бы непроглядно черной. Для воинства тоже было довольно темно, но их глаза расширились, чтобы впитать свет звезд, мерцающих над головой. Небо очистилось, и температура упала, но, как и в большинстве физических условий, по'ослена'ар это мало интересовало; они могли пережить температуры, которые убили бы незащищенного человека.
  
  Снег был плох не столько из-за холода или того, как он замедлял их движение, сколько потому, что он мало что значил для добывания пищи. Вдали от своих баз По'ослена'ар обычно питались фуражом. Они были созданы для чистой эффективности и могли целыми днями питаться едой, необходимой человеку для одного. В конце концов это их настигло, и им пришлось бы питаться, но тем временем они продолжали бы двигаться.
  
  Его оолт два дня толком не питался, и, вероятно, пройдет еще день, прежде чем он позволит им порыться в их сумках с едой. Им досталось несколько кусочков плоти от человеческих жертв и совсем недавно от сражений за горы, но этого было недостаточно, чтобы восстановить их. Если повезет, предстоящая битва достанется им, и тогда будет чем кормиться.
  
  Но до тех пор они должны подождать.
  
  “Я ненавижу ждать”, - сказал Артенаярд. Младший Кессентай лениво поводил тенаром из стороны в сторону и взмахнул гребнем. “Нам следует отправиться на поиски”.
  
  “Мы согласились подчиняться эстанаару”, - ответил Теналасан. Он побывал в достаточном количестве сражений с людьми, чтобы ценить ожидание в засаде, а не бросаться на их защиту. Ему это не нравилось, но это было лучше, чем умереть.
  
  “Мы должны двигаться вместе с ними”, - прорычал Кессентай, указывая на сплошную линию Пу'ослена'ар, движущуюся вверх по дороге. “Они идут по пути к богатству! Нетронутая земля находится сразу за горами!”
  
  “И если "Шева" достигнет Франклина, все продвижение будет отрезано. Поэтому мы ждем”.
  
  “По-человечески!”
  
  “Способы, которые работают”, - ответил старший Кессентай. Это была первая битва Артенаярда, и до сих пор она состояла из того, что они выстраивались в очередь, чтобы пройти через Брешь, а затем шли сквозь ночь. Он достаточно скоро поймет, что сражаться с людьми - это не шутка.
  
  
  
  * * *
  
  “Это еще одна группа из засады”, - сказал Прюитт, регулируя угол наклона своего пистолета.
  
  “Да, они учатся”, - размышлял Митчелл. “Но они забыли кое-что, что дало бы им меньший контроль”.
  
  “Что?”
  
  “Защита с флангов”.
  
  
  
  * * *
  
  Земля начала содрогаться, и Баззетт наклонился к своей винтовке, когда над головой пролетел первый 40-миллиметровый снаряд. Поскольку его дальность была близка к максимальной, разброс был шире обычного, но в некотором смысле это было хорошо; он охватил половину сил послинов, быстро приведя их в замешательство. Беспорядок, к которому начала присоединяться наспех окопавшаяся пехота.
  
  “Кому нужен Барретт?” прошептал он, наводя прицел на одного Короля Богов, который только начал двигаться, и нажал на спусковой крючок.
  
  
  
  * * *
  
  Теналасан поддержал свой тенар и указал на восток, когда голова Артенаярда взорвалась желтой кровью и мозгами.
  
  “На восток!” - крикнул он, махнув своим оолт'ос, когда начал связывать оолт'ос Артенаяра. “Атакуйте на восток!”
  
  
  
  * * *
  
  “Красиво”, - сказал Митчелл, когда первый монитор появился в поле зрения послинов. Силы распределяли огонь между "Шевой" и войсками на ее фланге, что Митчелла вполне устраивало. Но это продлилось бы недолго.
  
  “Майор Леблан, прикажите своим войскам отойти к своим машинам. Сейчас же”.
  
  
  
  * * *
  
  “Отступаем!”
  
  Баззетт посмотрел на взводного сержанта и покачал головой. “У нас все хорошо!”
  
  “Приказ!” - крикнул сержант. Он был всего лишь Е-5, но он был старшим оставшимся сержантом во взводе. И этот отъявленный ублюдок был серьезен.
  
  “Что за хрень?” крикнул специалист, выбираясь из своей норы. С деревьев срывало ветки из-за огня, охватившего древесину, но, к счастью, большая его часть поднималась высоко. Он вскинул винтовку и, как леопард, пополз назад так быстро, как только мог, заметив другие серые тени на деревьях. "Брэды" въехали прямо на опушку леса, повалив молодые деревца на опушке; должно быть, L-T всерьез собирался выезжать.
  
  “В брэды!” Волк бежал вдоль строя, хлопая отставших. “НЕ смотрите в сторону послинов!”
  
  
  
  * * *
  
  “Полковник, мы в основном загружены”, - с сомнением произнес Леблан. “И почтальоны едут, одержимые жаждой кожи”.
  
  “Работает”, - сказал полковник. “Застегнись и приготовься к движению. Прюитт, огонь.”
  
  
  
  * * *
  
  “Демоническое дерьмо!” Теналасан закричал, когда взрыв от огня гигантского танка подбросил в воздух десятки оолт'ос и Кессентай. Но это была наименьшая из его проблем. Потому что на этот раз пенетратор вонзился в холм Уинди Гэп и снес верхушку.
  
  Помимо человеческих зданий, холм был захвачен послинами, оолтами, которые пытались восстановиться после обстрела снайперов, металлических штурмовых отрядов и подразделений подкрепления, только что поднявшихся на вершину холма. Все они исчезли вместе с вершиной холма, которая теперь представляла собой довольно красивую обратную полусферу.
  
  Большая часть гранита в его сердце была превращена в пыль, но внешние секции оторвались в виде быстро движущихся камней, от гравия до валунов размером с автомобиль, которые поднялись в воздух и разлетелись во всех направлениях.
  
  Когда серебристая лавина вырвалась наружу, Теналасан взмахнул гребнем, на мгновение удивившись человеческой изобретательности в области убийства.
  
  
  
  * * *
  
  “Квебек Восемь-шесть", продвигайтесь вперед, добейте выживших, затем двигайтесь на юг”.
  
  “Следующая остановка, Франклин”, - сказал Прюитт, заряжая еще один пенетратор.
  
  
  
  * * *
  
  Гленнис покрутила кнопки управления на вьювере своего командира и выделила группу послинов, которые все еще пытались продвинуться на север 28-го числа. Было совершенно очевидно, что инопланетяне не видели танков, когда те выныривали из леса, и она предпочла оставить все как есть.
  
  “Цель - рота послинов”.
  
  Батальон прошел через остатки сил послинов, затем повернул на юг, осматривая Шеву и прощупывая сопротивление. Силы все еще были разбросаны как на холмах, так и двигались вверх по дороге. Но пока они не попали ни во что, способное открыть ответный огонь, не говоря уже о том, чтобы нанести урон. На этот раз люди вывели послинов из равновесия, и это было именно то, что ей нравилось.
  
  Стрелок навел комбинированные пушки на цель и дал очередь, превратив большую часть оолта в собачатину. Несколько снарядов попали в их направлении, но танк все еще находился за пределами досягаемости их точного огня, поэтому весь их огонь летел высоко или вширь. Еще одна очередь прикончила их, и аппарат выкатился из тонкого слоя кустарника по направлению к Франклину.
  
  Они приближались к окраине маленького города. Дома и застройки становились толще по мере их приближения, и большая часть открытых полей была заменена жилыми домами и легкими промышленными зданиями или сооружениями для поддержки местного корпуса. Вокруг зданий было немного деревьев, но большая часть территории все еще представляла собой открытые поля или дороги.
  
  “Квебек Восемь-шесть, это Индия Три-Девять”.
  
  Леблан включила микрофон и посмотрела на холм, где заняла позицию скаутская группа Брэдли; небольшой пригород занимал большую часть холма, и она догадалась по карте, что оттуда открывается вид на сам город Франклин. Именно поэтому она отправила Брэдов туда.
  
  “Иди”.
  
  “Вы, наверное, хотите посмотреть на это, майор”.
  
  Она посмотрела на холм и пожала плечами. Вероятно, они были правы.
  
  
  
  * * *
  
  Леблан соскользнул с передней части танка и прошел через задний двор дома туда, где двое солдат роты Чарли притаились за частоколом. Дом, по-видимому, был заброшен; задняя дверь была вырвана из рамы и выброшена во двор, и беглый осмотр интерьера показал, какой беспорядок обычно оставляют послины при первом посещении этого района. Проходя через задний дворик, она наступила на плюшевого мишку, все еще довольно свежего, несмотря на дождь. Она посмотрела вниз на то, что подвернуло ее лодыжку, а затем пошла дальше; после десяти лет сражений трогательная история, рассказанная куклой, была старой и затасканной.
  
  “Доброе утро, мэм”, - сказал старший солдат, специалист, вручая ей свой тепловизионный прицел. “Взгляните на город”.
  
  “Лошадиные члены”, - пробормотала она, взглянув в оптический прицел. “Разве эти парни не знают, что они побеждены?” Город кишел послинами, и казалось, что с востока и юга прибывает все больше. Кроме того, многие из них работали над каким-то подземным сооружением недалеко от центра города. Это было очень похоже на то, что они “копали глубже”.
  
  “Очевидно, нет, мэм”, - со смешком ответил разведчик, забирая прицел обратно. “Что мы собираемся делать на этот раз?”
  
  “Я думаю, взорвать город с помощью ”Шевы", - сказала она после минутного раздумья.
  
  “Что это за штуковина, которую они строят, мэм?” - спросил младший солдат.
  
  “Предполагаю, что это какой-то командный бункер”, - ответила Леблан. “Нет, я беру свои слова обратно”, - сказала она, думая как S-2, а не как командир батальона. “Большая часть инфраструктуры послинов находится под землей. Я бы сказал, что это либо фабрика, либо кухонный комбайн. Возможно, и то, и другое”.
  
  “Как будто они готовятся к переезду?”
  
  “Или они пытаются создать пункт материально-технического обеспечения”, - ответил майор. “Что бы это ни было, оно вот-вот получит подарок на пенсию в десять килотонн”.
  
  
  
  * * *
  
  Оростан посмотрел на Кенеллая, который руководил пополнением запасов. “Как продвигается работа?”
  
  “Туннели скоро будут закончены, оолт'ондай. После этого, возможно, двенадцать часов на завершение строительства основного завода ”.
  
  “Слишком долго”, - прорычал он, оглядываясь на скопление оолт'ос и Кессентай. “К тому времени у нас закончатся боеприпасы и треш”.
  
  “Это не может прогрессировать быстрее, оолт'ондай. Но я посмотрю, что смогу сделать ”.
  
  “Оолт'ондай, "Шева” приближается". Офицер-оперативник указал на север. “И силы вместе с ней. Силы в Уинди Гэп...”
  
  “Исчезла, я знаю”, - прорычал военачальник. “Ну, они не могут напасть на нас таким же образом. Отправь двух оолт'ондаров поразить рельсы вокруг него, а остальным рассредоточься по этому гребню; мы не позволим ему достичь своей огневой точки ”.
  
  “Как прикажешь, оолт'ондай”.
  
  Военачальник посмотрел на север, затем включил свой коммуникатор, ожидая, пока тот будет искать четкий адрес Туло'стеналоора.
  
  “Оростан, слушаю”, - сказал он, когда пришло сообщение о принятии.
  
  “Оростан, как там дела?” Спросил Туло'стеналоор.
  
  “Как будто войну вели Небесные Демоны”, - сказал оолт'ондай, взмахнув своим гребнем. “Когда я выстраиваю силы для атаки "Шевы" сбоку, она заходит им во фланг. Когда я выстраиваю их перед ней, она поворачивает в сторону. Для чего-то настолько крупного его чертовски трудно определить. ”
  
  “Дойдет ли это до Франклина?” - ответил эстанаар.
  
  Военачальник на мгновение задумался, затем по его коже пробежали мурашки от вздоха. “Возможно, эстанаар. Возможно. Это ... трудно остановить. НЕТ… Я остановлю это прежде, чем оно достигнет Франклина. Но я не знаю, какой ценой ”.
  
  “Цена не имеет значения”, - сказал Туло'стеналоор через мгновение. “ Если тебе придется выдержать это из последних сил, останови это. Вскоре мы восстановим этот Разрыв. Тогда я смогу вливать в него силы. Но вы должны остановить это; мы не можем взять Паузу перед лицом ядерного огня ”.
  
  “Я так и сделаю, эстанаар”, - сказал Оростан. “Я остановлю это”.
  
  “Сделай это”, - ответил Туло'стеналоор. - И тогда мы будем владеть этим миром. Удачи.”
  
  “Я остановлю тебя”, - прорычал Оростан. “ Клянусь костями Всего Сущего, я не остановлю тебя.
  
  
  
  * * *
  
  “Ничего не поделаешь”, - сказал Прюитт, качая головой.
  
  “Почему?” Спросил Митчелл, взглянув на карту.
  
  “На другом снимке холм был довольно крутым; там была настоящая мишень. Этот холм представляет собой длинный извилистый склон с нашей стороны. К тому же не очень крутой. Я не могу провести раунд, если у меня нет чего-то вроде блефа в непосредственной близости.
  
  “Это чертовски много послинов”, - сказал Митчелл, указывая на карту. “И они не собираются просто сидеть сложа руки”.
  
  “Я знаю, сэр”, - ответил специалист. “Но у нас нет возможности. Если бы мы были на южной стороне, мы бы так и сделали, но я не думаю, что ты захочешь свернуть туда, не так ли?
  
  “Не с учетом структуры сил в этом районе”, - ответил полковник. “Предложения?”
  
  “Хм”, - Прюитт посмотрел на свой дисплей и внес некоторые коррективы, затем произвел некоторые измерения. “Если мы вернемся к нашему последнему FP...”
  
  “Минимальное расстояние - четыре тысячи метров”, - сказал полковник, взглянув на карту. “Мы с трудом справляемся. Как насчет дрейфа?”
  
  “Это… будет проблемой”, - признал стрелок. “Как правило, ветры наверху дуют с северо-запада на юго-восток. Кто знает, возможно, нам придется стрелять дважды!”
  
  “Мы будем стрелять практически прямо вверх; если этот проклятый снаряд вернется к нам, мы больше никогда не будем стрелять!”
  
  
  
  * * *
  
  “Квебек Восемь-шесть, отведите свои передовые подразделения назад. Нам придется отступать до самой чертовой точки, откуда мы отправились. Пожалуйста, выделите подразделение для прикрытия ”.
  
  Леблан на мгновение задумался над этой комбинацией и поежился, несмотря на жар, поднимавшийся изнутри резервуара.
  
  “Должен ли я предположить, что ваш ответ на эту проблему включает в себя нечто, представляющее опасность на расстоянии четырех тысяч метров”.
  
  “Вас понял, прием”.
  
  “Даже в нашей начальной точке, если мы не пересечем реку, мы будем менее чем в четырех тысячах метров от цели, прием”.
  
  “Понял. Рекомендую отступить и присесть на корточки”.
  
  “Ничего хорошего из этого не выйдет”.
  
  “Нет, это не так”.
  
  
  
  * * *
  
  “Ты знаешь, в чем проблема с пистолетом ”Шева"?" Сказал Утори. “Никакой чертовой утонченности”.
  
  “Что вы имеете в виду?” Ответил Баззетт, разрезая MRE, когда трасса моталась из стороны в сторону. Если они собирались остановиться на несколько минут, могли бы и поесть.
  
  Батальон быстро отступил, отступая по территории, которую они захватили дорогой ценой. Позади остался только один " Абрамс" с обшивкой корпуса, вся его электроника была отключена и повернута в сторону от взрыва. Все войска также были рассажены по своим машинам; если бы силы послинов прошли через них, они, вероятно, были бы поджарены.
  
  Но это лучше, чем находиться на холоде, когда за соседним холмом взрывается ядерная бомба.
  
  “Посмотри на эту штуку. У нее есть выбор: ядерное уничтожение или ничего ”. Стрелок-автоматчик отделения сломал свою ПИЛУ и чистил затвор потертой зеленой зубной щеткой.
  
  “В нем есть металлические бури”, - утверждал Баззетт. Они оба игнорировали тот факт, что в любой момент им на головы мог упасть снаряд из антивещества. Одной из причин минимальной дальности в четыре тысячи метров в раунде с эффектом зоны Шева было то, что он был заведомо неточным на коротких дистанциях. Поскольку он был рассчитан на дальность полета пятьдесят с лишним километров, стрельба на коротких дистанциях означала стрельбу практически прямо в воздух. Под таким углом было практически вопросом удачи, куда он приземлится.
  
  “Конечно, но они всего сорок миллиметров”. Утори снова собрал оружие и сделал глоток из своего "кэмелбака". “Для этого нужны патроны 105-го калибра с небольшим количеством антивещества. Нравится… Я не знаю, может быть, снаряд в десять килограммов. Этого было бы достаточно, чтобы очистить вершину холма. А не гребаная сотня тонн, для чего требуется зачистить весь чертов округ ” .
  
  “Возможно, но это не было разработано для прямого нападения, подобного этому”. Баззетт отложил ложку, когда ТС просунул голову в отсек экипажа.
  
  - “Шева” только что выстрелила.
  
  “Черт, сколько времени полета?” Спросил Утори, хватая свой шлем и натягивая его, как будто хотел заползти внутрь.
  
  “Должно быть, почти минута”, - ответил ТК, забираясь обратно в свое кресло. “Держись, блядь, крепче”, - добавил он, выключив свои радиостанции и выбросив все выключатели; взрыв вызвал бы неприятный электромагнитный импульс, который мог бы повредить электронику трека.
  
  Баззетт поднес пакет из пластика и металла ко рту и выдавил остатки основного блюда - говядины и фасоли, затем выбросил пакет в банку из-под патронов, которую они использовали как мусорное ведро. Он запил это глотком воды, затем заткнул пальцами уши, наклонился и открыл рот. “Это будет отстой”.
  
  
  
  * * *
  
  “Черт возьми”, - пробормотал Прюитт, наблюдая за смещением прицельной сетки предполагаемого попадания. "Шева" отследила полет снаряда вверх и предсказала вероятную точку попадания на основе наблюдаемого полета. “нехорошо”.
  
  “К чему это приведет?” Спросил Митчелл.
  
  “Похоже, что он отклоняется на северо-восток”, - ответил стрелок. “Если он не повернет обратно, то приземлится так же близко к подразделению Леблана, как и к послинам. Единственный хороший момент в том, что я настроил его на удар с близкого расстояния. Так что, пока он приземляется на стороне долины Франклина, они должны находиться в тени от взрыва ”.
  
  Митчелл только хмыкнул; в этот момент никто ничего не мог поделать.
  
  
  
  * * *
  
  Туло'стеналоор просмотрел сообщение о сильном баллистическом пожаре и взволнованно захлопал гребнем.
  
  “Демоны неба и огня пожирают и испражняются своими душами”, - прорычал он. “Оростан!”
  
  
  
  * * *
  
  Но оолт'ондай уже видел огненную вспышку в небе. Она была далеко, но он знал, что это могло означать только одно.
  
  “Мне жаль, эстанаар”, - сказал он, даже не взглянув на коммуникатор. “Теперь все зависит от тебя”.
  
  Затем он обратил лицо к небу и стал ждать огня.
  
  
  
  * * *
  
  Снаряд мощностью 100 килотонн был тяжелее "пенетратора". Это произошло из-за углерод-урановой матрицы, которая была разработана для защиты потенциально опасного снаряда от случайных попаданий. Броня, однако, отвалилась после выстрела, и снаряд взлетел вверх, а затем достиг апогея, после чего система слежения потеряла блокировку, и снаряд стал неизвестным действующим лицом.
  
  К счастью для всех вовлеченных в это людей, он поймал еще один порыв ветра от недавно прошедшего холодного фронта и сместился немного южнее, повернув к земле чуть южнее водонапорной башни Франклина. И на высоте ста метров от земли, прямо над нефтебазой, он взорвался.
  
  Взрыв антивещества создал огненную полусферу, зону ground zero, в которой было разрушено все, кроме самых прочных сооружений. Прямо в центре находился небольшой участок, зона тороида, в которой многие сооружения, что примечательно, были практически нетронуты.
  
  Взрыв плазмы и осколков от детонации распространился по кругу, уничтожая все на своем пути. Именно эта ударная волна нанесла наибольший урон, захлестнув собравшихся в центре города послинов и, к сожалению, танк, оставленный на вершине холма. "Абрамс" тряхнуло взрывной волной и чудовищным избыточным давлением, но все уплотнения, разработанные еще в 1970-х годах для полномасштабной войны против давно несуществующего Советского Союза, выдержали, и экипаж выжил. Они были потрясены, но живы.
  
  Взрыв распространился наружу, охватив вершину холма, на которой расположен центр города, и уничтожив большинство исторических зданий, которые составляли ранее идиллический город. По мере того, как круг сжатого воздуха увеличивался в размерах, его мощность уменьшалась, пока не было достигнуто равновесие с окружающим воздухом… и пройдено. Затем воздух хлынул внутрь, чтобы заполнить вакуум в центре, и возвратная волна схлопнулась внутрь, уничтожив большую часть того, что пережило внешнюю волну. Когда две ударные волны прошли, единственным, что можно было узнать на вершине холма, были подвал и фундаменты здания суда и половина музея драгоценных камней и минералов.
  
  
  
  * * *
  
  Баззетт раскачался сначала перед одним, а затем перед другим фронтом взрыва, наклоняясь взад-вперед в кресле члена экипажа, затем начал танцевать на своем месте.
  
  “‘Если Брэд зажигательный, тогда не стучись ... ” Он посмотрел на Утори, который только начал выглядывать из-под своего шлема, и пожал плечами. “Я только что заметил, что трек раскачивается в такт”. Он снял свой AIW со стойки и включил прицел, проверяя электронику. “Я собираюсь сделать себе татуировку. Я всегда говорил, что никогда бы не сделал татуировку, если бы не участвовал в ядерной войне. Я думаю, это имеет значение. Даже если в нас стреляет наша сторона ”.
  
  “Гребаный псих, чувак”, - пробормотал наводчик SAW, когда "Брэдли" с грохотом ожил.
  
  “Большинство трасс готово”, - сообщил ТК. “С этого момента мы ускоряемся. Держись, блядь”.
  
  “‘Если трек зажигательный, тогда не стучитесь’. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Танго Восемь-девять, это Квебек Четыре-шесть”, - сказал Гленнис. “Я потерял три трека из-за EMP; щиты на всех остальных выдержали. А также всевозможная электроника и повреждения от ударов. ”
  
  “Но ты же мобильный, верно?”
  
  Гленнис посмотрела на танки и бронетранспортеры, движущиеся в предрассветной темноте, и покачала головой. “Думаю, можно назвать это и так, Танго”.
  
  “Следующая остановка - огневая точка Омега, Квебек. Танго Восемь-девять на исходе”.
  
  “Верно, миссия состоит в том, чтобы доставить "Шеву" туда, где она сможет поддержать ББС. Не убивать всех послинов в долине”. Гленнис оглядела опустошенный пейзаж, разрушенные дома, раскиданные туда-сюда стволы деревьев, почерневшую землю и покачала головой. “Хотя...”
  
  
  
  * * *
  
  “Босс”, - позвал Макэвой по каналу связи взвода. “Выбросы посадочного модуля послинов. Три источника, один тяжелый, два легких. Система сообщает о двух миногах и C-Dec. Должны ли мы вернуться и установить системы защиты от посадки?”
  
  Поскольку скафандры были отправлены для пополнения запасов мародеров, Томми заставил их сменить тяжелые грави-пушки на флечетты. Если бы все пошло наперекосяк, было бы гораздо более вероятно, что им нужно было бы остановить или, по крайней мере, замедлить атаку наземных послинов, чем то, что им пришлось бы останавливать приземляющихся. Для большей части батальона это выглядело так, как будто авантюра была сыграна.
  
  Томми смотрел на те же показатели и теперь ухмыльнулся. “Нет, я позабочусь об этом”.
  
  Лейтенант оставил озадаченного скафандра гадать, что это значит, и выложил два блока питания, готовя предмет, который держал под одеялом.
  
  Он повернулся, когда его сенсоры показали, что скафандр входит в дыру, и начал кивать командиру батальона. Его голова просто погрузилась в кашу внутри шлема, и перед глазами все поплыло. Но через мгновение он исправился и вместо этого отдал честь.
  
  “Так как именно вы планировали уничтожить три десантных корабля, лейтенант?” Спросил Майк, помахав рукой в ответ на приветствие.
  
  “Этим, сэр!” Ответил Томми, снимая серебристую ткань с устройства в отверстии. “Ta-da!”
  
  “Хммм”, - хмыкнул О'Нил, глядя на тераваттный лазер. Это оружие было распространено в первые дни войны, но было снято с вооружения в течение первых двух лет. Однако это были замечательные системы защиты от посадочных устройств, по крайней мере, против миног и ничего не подозревающих C-Decs. Так что, вероятно, в данном случае это сработало бы. “И почему ты держал это в секрете?”
  
  “Я подумал, что если никто другой не узнает об этом, то и послины не узнают, сэр”, - сказал Томми. “Надеюсь, все было в порядке”.
  
  “Твой ПОМОЩНИК знал”, - задумчиво сказал Майк.
  
  “Я попросил его изменить инвентарь, который он отправил обратно”, - осторожно ответил лейтенант. “Если вы не получили известия, то и послины не получат. Извините за это, сэр. ”
  
  “О, все в порядке”, - махнул рукой Майк. “Вы знаете, почему они были сняты с эксплуатации?” он спросил.
  
  “Нет, сэр”, - сказал Томми. “Для меня это никогда не имело никакого смысла”.
  
  “Ну, это ни на что не повлияет в этом сражении”, - ответил командир батальона. “Я просто вернусь в расположение батальона. Удачи, лейтенант. Хорошей стрельбы”.
  
  “Да, сэр, спасибо, сэр”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк скользнул в яму, вырытую для штаба батальона, как раз в тот момент, когда первый посадочный модуль поднялся на гребень.
  
  “Почему он не перевооружает свои костюмы?” Огрызнулась Стюарт.
  
  “О, у него есть идея получше”, - сказал Майк со смешком. “У меня в тайнике был тераваттный лазер”.
  
  “И он собирается использовать это?” - спросил батальон S-2.
  
  “Похоже на то. Должно быть забавно наблюдать. Желательно с безопасного расстояния”.
  
  
  
  * * *
  
  “Я думаю, на этот раз они настроены серьезно”,
  
  Шева Девятая медленно ползла вперед по руинам центра Франклина в поисках огневой точки.
  
  Холм, на котором когда-то располагался центр Франклина, и все пологие холмы во всех направлениях, насколько хватало глаз, были покрыты обломками ядерного удара. На дорогах были разбросаны обломки домов, а также более легкие обломки, а в окрестностях города поперек дорог были повалены деревья и тлели пожары от сильного жара огненного шара. Перед ними был веер трасс, но впервые с момента своего ранения " Шева" могла показывать почти такое же хорошее время, как "Абрамсы" и "Брэдли"; то, от чего им приходилось уворачиваться, могло раздавить ногами.
  
  Где-то в районе Франклина они должны достичь точки, близкой к Разрыву. Проблема была двоякой: угловатость — они должны были иметь возможность стрелять в Щель — и высота — щель была немного выше, чем у Франклина, и поскольку им приходилось использовать воздушные очереди, им требовалась чуть большая дальность, чем потребовалась бы для наземной очереди. Первым и лучшим шансом был холм, который когда-то занимал Франклин, хотя это сделало бы их лучшей мишенью. В противном случае они продолжали бы двигаться вперед, пока у них не будет хорошей и безопасной огневой точки.
  
  Прюитт наблюдал, как прицельная сетка медленно ползет вверх по долине Рабун, иногда приближаясь к Разрыву, иногда удаляясь дальше, когда " Шеву" тряхнуло от ударной волны тяжелой плазменной пушки.
  
  “Господи!” - завопил стрелок, поворачивая башню и включая свой радар дальнего действия и лидар.
  
  “Полковник! У нас четыре, нет, шесть C-Deck на гребнях хребтов! И они рассредоточены ” .
  
  “Дерьмо”, - пробормотал Митчелл, открывая карту местности. "Шева" захватила более шести кораблей во время отступления, иногда одновременно. Но в том случае у них была местность, за которой они могли спрятаться и “стрелять и убегать”. К сожалению, долина Франклина была относительно открытой, по крайней мере, для чего-то подобного Шеве: пологих холмов с редкими более высокими каменистыми выступами. Для наземных послинов это была некоторая тень, но она была такой же открытой, как поле для гольфа при игре на кораблях.
  
  Единственный шанс, который у них был, заключался в том, что артиллерия послинов была не так уж хороша; корабельные орудия приходилось наводить вручную на наземные цели, такие как "Шева“, и при отступлении стало очевидно, что концепция ”обучения" была чужда захватчикам. Так что они не были по-настоящему точны, пока не оказались на полигоне " Шевы". Но сражаться с шестеркой, которой негде спрятаться, особенно с четырьмя оставшимися зарядами противосамолетной защиты и максимальной скоростью пятнадцать миль в час, было не особенно легко.
  
  “Лучше позвони в ACS и скажи им, что мы немного опоздаем”.
  
  
  
  * * *
  
  Томми присел за лазером и нацелился на первый C-Dec, поднимающийся на гребень. Это должно было быть нелегко.
  
  Голографический прицел показывал внутренние и внешние цели, а также систему удержания антивещества. Томми намеренно избежал этого, направив луч по вектору, чтобы пробить слабое место и попасть в машинное отделение линейного крейсера.
  
  Оружие выпустило луч когерентного фиолетового света как раз в тот момент, когда C-Dec открыл огонь из первого попавшегося оружия - противокорабельного плазменного. Огонь корабля не достиг батальона, ударив к северу от него по выровненному дорожному полотну, проложенному послинами, и образовав кратер размером с дом.
  
  Оружие представляло собой плохо контролируемую ядерную реакцию, которая была зафиксирована между мощными электромагнитными полями и преобразована в чистые фотоны. Сам луч был рассчитан в гигаджоулях в секунду и прорезал тяжелую броню корабля послинов, как папиросную бумагу. Снаряд пробил внутренние переборки и попал в инженерный отсек, разрушив антигравитационную систему и отключив питание большей части внешнего вооружения. Отказав в антигравитационной поддержке, крейсер накренился и упал в воздухе.
  
  
  
  * * *
  
  “Вот дерьмо”, - фыркнул Дункан, поднимая взгляд. Он видел крейсер, дрейфующий к его позиции, но оружие троих на гребне было бы для корабля обычным выстрелом, поэтому он просто присел на корточки и надеялся, что он найдет другую цель. Но когда тераваттный лазер ударил его в бок, он был почти прямо над их позицией.
  
  Крейсер пошатнулся, а затем начал быстро снижаться, и он понял, что ничего не может поделать.
  
  Корабль падал прямо вниз со скоростью тридцать два фута в секунду за секунду и врезался в вершину хребта, всего в пятнадцати метрах от его позиции и, к счастью, на стороне послинов. Затем все пошло по накатанной.
  
  Удар многотонного корабля подбросил все три скафандра в воздух, и они упали обратно, пару раз подпрыгнув. Но Дункан почти сразу же снова оказался на гребне. Это он хотел увидеть.
  
  Додекаэдрический корабль был не самым лучшим предметом для катания, но склон был крутым, и у него не было особого выбора. Продолжая беспорядочную стрельбу, время от времени из люков и вдоль позиций вооружения вырывались столбы огня и плазмы, гигантский корабль покатился вниз по склону, перелетая послинов, карабкающихся в поисках опоры сбоку, и на дорожное полотно внизу, частично блокируя его.
  
  “Черт возьми, я и сам не смог бы спланировать это лучше”, - пробормотал Дункан, глядя на два других корабля. Это были миноги, гораздо меньшие и менее опасные, чем C-Dec. Но, тем не менее, опасная. “Теперь, если этот проклятый лазер просто выдержит”.
  
  
  
  * * *
  
  Томми направил лазер на крайнюю левую миногу, которая была немного выше и имела лучший прицел по батальону. Он уже открыл огонь из одного из тяжелых лазеров по одной из своих пяти граней, и линия огня беспорядочно тянулась по земле, но в общем направлении командного пункта батальона.
  
  В данном случае Санди не так тщательно прицеливался; корабль находился дальше, и если бы сработала система удержания антивещества, это не так сильно нарушило бы обстановку.
  
  Фиолетовый лазер вспыхнул снова, вонзившись в борт корабля вспышкой серебристого огня и проникнув глубоко в его жизненно важные органы. Выстрел не задел защитную систему, но прервал подачу энергии от нее к двигателю. Корабль снова остановился и камнем рухнул вниз. Некоторые из послинов на обоих кораблях были бы живы, но они были относительно неважны по сравнению с остановкой самих кораблей.
  
  Он быстро направил оружие на третий корабль, но в этом случае он немного опоздал.
  
  
  
  * * *
  
  “Капитан Слайт!” Майк позвал, чертыхаясь. “За тобой!”
  
  
  
  * * *
  
  Карен Слайт пережила бесчисленные сражения и перестрелки за пять лет, прошедших с тех пор, как она стала командиром роты "Браво". Иногда она чувствовала себя беглянкой от закона средних чисел. Но если это так, то они только что наверстали упущенное.
  
  Она перевела взгляд назад и вскочила на ноги, когда увидела линию вспышек из тяжелой пусковой установки HVM, приближающуюся к ее позиции, но было уже на долю секунды поздно. Прежде чем она или первый сержант Богданович смогли сделать что-то большее, чем просто встать, оружие попало в свою нору. И когда оно двинулось дальше, там не было ничего, кроме разбросанной брони.
  
  
  
  * * *
  
  “Черт”, - пробормотал Томми, нацеливаясь на третий корабль. Этот корабль научился у своих предшественников и попытался уклониться, распространяя огонь. Однако тераваттный лазер не был похож на более легкие гравитационные пушки. Они обладали лишь малой долей мощности, доступной лазеру. Он врезался в третий корабль, пробив каюты экипажа и командный мостик. Если уж на то пошло, пилот корабля не проходил серьезной подготовки по полетам на таких низких высотах. Корабли послинов, по большому счету, управляли своими операциями автоматически, поэтому ручной полет был чем-то, чему очень немногие послины были обучены или подготовлены. И это было очевидно в данном случае, когда корабль, разогнавшись вбок, чтобы избежать попадания лазера, врезался в гору Блэк Рок и сильно отскочил назад, в тот самый лазер, которого он пытался избежать.
  
  В данном случае было неясно, был ли это лазерный огонь или внезапное столкновение, но третий корабль остановился, накренился и покатился вниз по склону, столкнувшись с C-Dec, где они вдвоем почти полностью перекрыли узкий проход.
  
  Томми наблюдал, как корабль катится вниз по склону, затем выдвинул треногу лазера, чтобы она выступала над верхней частью боевой позиции, откуда был виден приближающийся послин. Внизу им, должно быть, было нелегко пробиваться сквозь заграждение, созданное двумя упавшими кораблями, но они все еще стояли сплошной стеной, атакуя передние ряды. И со смертью их первого сержанта и командира роты, рота "Браво" начала ослаблять огонь, позволяя послинам продвигаться вперед против той стороны.
  
  Однако у Томми было решение этой проблемы, и он с гневным рычанием открыл огонь по приближающимся кентаврам.
  
  
  
  * * *
  
  “Хорошая работа, лейтенант”, - сказал Майк с неслыханным вздохом облегчения. “Но, возможно, вам лучше прекратить огонь прямо сейчас”.
  
  
  
  * * *
  
  “При всем моем уважении, сэр, "Браво" нуждается в поддержке”, - ответил Томми, поливая лазерным огнем шеренгу послинов. Лучи фиолетового света, предназначенные для уничтожения кораблей, уже глубоко врезались в ряды послинов, пронзая по шесть или семь кентавров за раз, когда он размахивал ими из стороны в сторону.
  
  
  
  * * *
  
  “Да, но у этого есть небольшая проблема”, - сказал Майк. “Позвольте мне сформулировать это так ...”
  
  
  
  * * *
  
  "Небольшая проблема” с тераваттным лазером была обнаружена в течение года после его фактического применения в боевых действиях. Оружие представляло собой, как отмечалось ранее, плохо локализованный ядерный взрыв. Антиводород впрыскивался в тщательно отмеренных дозах в камеру генерации, заполненную газообразным аргоном. Антиводород, противоположный реальной материи, столкнулся с аргоном и немедленно превратил себя и часть аргона в чистую энергию.
  
  Это высвобождение энергии было захвачено другими атомами аргона, и когда они высвобождали энергию, она была в виде фотонов света. Затем эти фотоны были захвачены и удерживались до тех пор, пока не было достигнуто пиковое давление, при котором они высвобождались.
  
  Все это произошло за какую-то наносекунду, управляемое вибрирующими магнитными полями, которые черпали свою энергию из той же реакции.
  
  Один и тот же лазер, в определенной степени, использовался на борту корабля и в космических истребителях. В обоих случаях к нему относились с благоговением и уважением, поскольку едва прикованное солнце в его сердце представляло такую же опасность для корабля, как и для врага. Итак, в случае с кораблями и истребителями мощные вторичные поля гарантировали, что малейшее отклонение со стороны первичных полей означало, что система просто на мгновение выходила из строя. Возможно, оружие дало бы сбой. Но это было все.
  
  Однако в версии для наземного монтажа эти дополнительные системы были недоступны. И таким образом, когда в краткий момент хаоса уровни мощности в генераторной камере достигли максимума, превысив максимально допустимые уровни удержания магнитных полей, сильно возбужденный аргон и немного все еще не преобразованного антиводорода вырвались из удержания. И приступил к уничтожению оружия. Выпустил весь остаток сильно возбужденного аргона таким образом, что это было довольно катастрофично.
  
  Только что Томми стрелял из лазера, а в следующее мгновение он уже летел по воздуху. Ну, не столько “летел”, сколько неудержимо мчался. И снова его сенсоры были перегружены, но то, что ему удалось прочитать в водовороте и при перегрузках, которые проходили через компенсаторы, указывало на то, что внешняя температура, хотя и быстро падала, была очень похожа на ту, что наблюдается в фотосфере звезды.
  
  Был один короткий, резкий толчок, и затем он больше не мчался. Насколько он мог судить, он скользил. Вероятно, вниз с горы.
  
  Он отметил, что не очень хорошо думал о том времени, когда потерял сознание.
  
  
  
  * * *
  
  Майк оторвал взгляд от командного пункта батальона, посмотрел на дымящуюся атмосферу и вздохнул.
  
  “Я сказал ему, что ему лучше уйти, пока он впереди”, - сказал он. Воздух все еще был наполнен невероятно горячими газами и пылью, но системы уже начали стабилизироваться, и было ясно, что в результате взрыва никто не погиб. На самом деле, это выглядело так, будто лазер, который взорвался, как обычно, на самом деле очистил позиции послинов от них. Еще раз.
  
  “Ядерное оружие”, - пробормотал он. “Нам следовало захватить ядерное оружие”.
  
  “О”, - сказала Стюарт, затем рассмеялась. “Да. Почему мы не подумали об этом раньше?”
  
  “Я не знаю, может быть, потому, что они были запретными?” Пробормотал О'Нил. “Но какие-то чертовы большие бомбы? Зачем просить других людей почесать нам спину?”
  
  “Или, может быть, нам следовало просто взять с собой лазеры”. Стюарт рассмеялся. “Почему ты не рассказала ему о второстепенных‘проблемах’, как выразился производитель?”
  
  “О, ну, опыт - лучший учитель”, - ответил О'Нил. “И, черт возьми, никто больше не собирался стрелять из этой чертовой штуковины”. Он взглянул на свои контрольные сигналы и незаметно пожал плечами. “Он жив. Погас, как огонек, но живой. И корабли исчезли, и послины тоже. Похоже, он проделал для меня довольно хорошую работу ”.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал Стюарт, посмеиваясь. Затем он посерьезнел. “Мы все равно немного проиграли. Черт возьми”.
  
  “Да”, - сказал Майк. “Я мог бы передать роту Санди, как только он придет в сознание, но я думаю, что просто передам это одному из сержантов взвода. В любом случае, их осталось примерно полтора взвода.”
  
  Стюарт встала и огляделась в рассеивающейся пыли. “Пора пойти узнать, как у них дела”.
  
  “Да, и я позову Дункана обратно вниз. Там больше нечего делать”.
  
  О'Нил посмотрел на схему поля боя. “Я не знаю, что еще можно сделать. Точка”.
  
  “Что ж”, - сказал Стюарт. “Я полагаю, мы могли бы атаковать”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  Франклин, Северная Каролина, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0726 EDT Вторник, 29 сентября 2009 г. н.э.
  
  
  
  Пусть сыновья Бахуса не смущаются
  
  Но присоединяйтесь ко мне, каждый веселый клинок
  
  Приходите, пейте, пойте и окажите свою помощь
  
  Чтобы помочь мне с припевом:
  
  
  Припев
  
  Вместо спа мы будем пить коричневый эль
  
  И расплатись по полной программе;
  
  Ни один человек за долги не сядет в тюрьму
  
  От Гарри Хауэна во славе.
  
  
  Мы выбьем приставов из колеи,
  
  Мы заставим мэра и шерифов баллотироваться
  
  Мы - парни, которых ни один мужчина не посмеет обидеть
  
  Если он ценит целую шкуру.
  
  Припев
  
  
  Наши отважные сердца принесли нам славу
  
  Ибо скоро станет известно, откуда мы пришли.
  
  Куда бы мы ни отправились, они боятся этого имени.
  
  О Гарри Оуэне во славе.
  
  Припев
  
  
  — “Гарри Говен”
  
  Традиционный воздушный 7 - й Кавалерийский Полк
  
  
  
  “ Квебекское подразделение, следуйте за мной! Леблан вызвал по частоте батальона, затем переключился на интерком. “ Драммонд, вставай на ноги и двигай по дороге!
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  Гленнис открыла экран с картой и нахмурилась; это был хороший вопрос. Она просмотрела карту и, наконец, нашла то, что искала.
  
  “Направляйтесь вниз, 28”, - сказала она, переключаясь обратно на батальон. “Всем подразделениям Квебека. Приказ маршировать, Браво, Альфа, Чарли. Мы собираемся выехать на шоссе 64 и выйти на дорожную насыпь; если мы получим некоторое возвышение над орудиями, ”Абрамс", возможно, сможет поразить C-Dec. "
  
  “Это безумие, мэм”, - сказал стрелок "Абрамса". “Наши пушки едва поцарапают эту штуку!”
  
  “У "Шевы" осталось только четыре снаряда против посадочного модуля”, - ответил Леблан. “Там шесть кораблей”.
  
  “Да, мэм”, - ответил стрелок. “Балентон, зарядите серебряную пулю”.
  
  “Да, да!” - сказал грузчик. “Но если она начнет петь ‘Garryowen’, я ухожу отсюда”.
  
  
  
  * * *
  
  “Ривз, поддержи нас, быстро”, - сказал Митчелл, взглянув на свою карту. “Направляйтесь на северо-запад. Майор Чен! Переключитесь на один "о, пять", может, до этого дойдет!”
  
  “Что на северо-западе?” Спросил Прюитт, выстраивая в ряд первую из мишеней. Это был реальный вопрос; должен ли он взять внешние и работать внутри или внутренние и тренироваться снаружи? О, какого черта, справа налево. “Цель С-декабрь, двенадцать тридцать”.
  
  “Подтверждаю”, - ответил Митчелл, вызывая соответствующий экран. Корабль послинов как раз поднимался на вершину горы Пендерграсс, менее чем в пяти милях от нас. Однако другие были ближе, и "Шеву " снова качнуло от выстрела одного из их тяжелых орудий. “За Уинди Гэп есть несколько холмов. Я не думаю, что мы сможем зайти так далеко, а если и зайдем, то, вероятно, столкнемся с наземными монстрами. Но одна проблема за раз. ”
  
  “На старт!” Крикнул Прюитт, визуально отслеживая попадание снаряда в корабль. “Цель!” - крикнул он, когда люки корабля извергли серебристый огонь. Посадочный модуль начал падать на землю, а затем взорвался, но не катастрофически. Останки врезались в гору Пендерграсс и скатились с глаз долой. “Думаю, в тот раз мне попался журнал”, - пробормотал Прюитт, поворачиваясь влево. “Бан-Бан вышел на ТРОПУ ВОЙНЫ!”
  
  
  
  * * *
  
  “Чертов адский огонь!” Килцер ойкнул, когда жидкость забрызгала его скафандр rad сзади. Он посмотрел на гигантский амортизатор SheVa gun и покачал головой. “Полковник Митчелл, мы можем объявить тайм-аут?”
  
  
  
  * * *
  
  “Босс, у меня красный свет по гидравлике!” Позвонил Прюитт.
  
  “Это нехорошо”, - пробормотал Митчелл. “Килзер, Инди, поговорите со мной. Насколько все плохо?”
  
  
  
  * * *
  
  “Это Инди”, - ответил ордер, пролезая через люк с инженерной палубы. “У нас гидравлическая жидкость по всему оружейному отделению, но я не вижу пробоины”.
  
  “Здесь его нет”, - сказал Килцер, потирая руки по краям амортизатора. “Просто жидкость прошла через уплотнения. Мы должны быть в состоянии долить ее и вскоре вернуться”.
  
  “Насколько быстро?” Рявкнул Митчелл, глядя на приближающихся C-Decs. “Люди, мы здесь под огнем!”
  
  “Скоро”, - сказала Инди, жестом подзывая одного из техников "Шевы" со шлангом. “Не более двух минут!”
  
  “Это нехорошо”, - пробормотал Прюитт по радио. "Шева" дрогнула еще раз, едва не промахнувшись, как бы в противовес его заявлению.
  
  “Мы работаем над этим”, - сказал Инди.
  
  “Ривз, продолжай отводить нас назад”, - приказал Митчелл. “Они приближаются не очень быстро”.
  
  “Нет, но они работают стабильно”, - сказал Прюитт. Он включил индикатор резервуара на гидравлике и наблюдал, как уровень стал желтым, а затем зеленым. “Сэр ...”
  
  “Все готово”, - прервал Инди по радио. “Между каждым выстрелом будет небольшая задержка, пока мы будем доливать. И да поможет нам Бог, если у нас закончится гидравлическая жидкость!”
  
  “Я поручу кому-нибудь разобраться с этим”, - ответил Митчелл. “Прюитт?”
  
  “Цель, Си-Дек!”
  
  “Огонь по желанию”, - ответил Митчелл. "Шева" внезапно накренилась и с титаническим грохотом пронеслась сквозь конструкцию. “Сукин сын!”
  
  
  
  * * *
  
  Инди пригнулся, когда над головой закачался кабель под напряжением, разбрасывая искры. Сам кабель упал на одного из невезучих техников Шевы, заставив его биться в конвульсиях на палубе. Размахивающая рука Инди схватилась за стойку, когда боевая камера наполнилась потоком перегретого воздуха, и держалась изо всех сил, поскольку казалось, что весь защитный экран с прикрепленной к нему броней вот-вот оторвется. Тряска наконец прекратилась, и воздух очистился, слишком быстро; она посмотрела вверх и увидела звезды там, где когда-то были четыре горы Металлического Шторма.
  
  “О, боже мой”, - пробормотала она, включив рацию.
  
  
  
  * * *
  
  “Полковник, мы подбиты”, - сказал Инди без всякой необходимости. “Мы только что потеряли верхнюю левую часть орудийного кожуха. Вместе с тремя турелями MetalStorm”.
  
  Митчелл закрыл глаза и покачал головой. “Прюитт, мы проснулись?”
  
  “Пистолет считается функциональным, сэр”.
  
  “В пистолет никто не попал”, - вставил Инди. “Только в боковую часть обложки. Но я не думаю, что мы сможем запустить какой-нибудь из Storms, пока не будем уверены в целостности конструкции ”.
  
  “Полковник Митчелл, это Килзер”, - сказал гражданский по рации. “Я тоже смотрю на повреждения. Возможно, мы сможем открыть огонь из правого, заднего штурмовика. Но у всех остальных недостаточно конструкции, чтобы выдержать удар от выстрела. А лобовая броня… скрипучая. От попадания зашлаковало несколько опор с левой стороны, и я вижу, как болтаются опорные балки. Все это выглядит так, словно в оружейной комнате разгулялся крендель-твистер со злым чувством юмора. Я думаю, что сочетание высокой температуры и удара, вероятно, разрушило сварные швы. И у нас много повреждений электрическим током ”.
  
  “Мы все еще можем стрелять из главного орудия, верно?” Митчелл нажал.
  
  “Пока это длится, сэр”, - нервно ответил Инди.
  
  “Прюитт, собери столько, сколько сможешь, пока можешь”.
  
  
  
  * * *
  
  Наводчик развернул башню и высмотрел следующую цель, в то время как " Шева" с трудом продвигалась на север. Спрятаться было негде; оставалось только стрелять и надеяться, что, черт возьми, санитары продолжали промахиваться. Пока что им это удавалось.
  
  Прюитт выстроил третий C-Dec, когда над головой прогремел еще один выстрел, и один врезался в землю, разорвав почву и оставив дымящийся кратер, достаточно большой, чтобы поглотить " Абрамс".
  
  “В пути!” - крикнул он, затем “Цель!”
  
  На этот раз цель исчезла в серебристом огне, и на том месте, где она была, образовалось грибовидное облако. Однако, хотя ближайший C-Dec покачнулся во фронте взрыва, он не был разрушен и не дрогнул на своем пути.
  
  “Черт возьми, они слишком далеко друг от друга!” Пруитт зарычал. “Зачем им нужно было становиться умными”. Он выровнял четвертый корабль, а затем сделал паузу. “Я хочу, чтобы он подошел немного ближе, сэр”.
  
  “О'кей”, - ответил Митчелл. По крайней мере, пожар уменьшился вдвое, и третье окружение было ближе всего. Митчелл взглянул на свою карту, затем на внешние мониторы. Большинство из них были выведены из строя из-за повреждений, но несколько с правой стороны все еще функционировали. “Ривз, справа сзади, видишь эту брешь?”
  
  “Да, сэр”, - ответил водитель, слегка отклоняя "Шеву" вправо. “Мы собираемся опуститься корпусом вниз?”
  
  “Близко”, - ответил командир.
  
  “О'кей, они закрываются”, - сказал Прюитт. “Гидравлика в порядке. В пути!” Снаряд прошел прямо и верно “через кольцо x”, и C-Dec откатился в сторону, на мгновение показалось, что он находится под управлением, затем упал в реку, прежде чем выкатиться из поля зрения.
  
  Услышав оглушительный всплеск, Прюитт вздохнул. “Все, сэр. Четыре раунда. Мы выбыли”. Он взглянул на свои индикаторы, затем на мишени. “С другой стороны, может быть, и нет. Сэр, где ведущие элементы подразделения?”
  
  
  
  * * *
  
  “Генерал Симосин, это Шева Девять, прием!”
  
  “Станция в этой сети, идентифицируйся!”
  
  Митчелл нахмурился на радио; каждый раз, когда он пытался позвонить в целом он получил в целом . Так Кто, черт возьми, держал рацию на этот раз?
  
  “Смотрите, это Шева Девять. У меня нет времени на опознание, потому что, если вы не заметили, к нам приближаются послины ландеры. Мы собираемся попытаться уничтожить двух последних, но есть проблема; то, что мы собираемся сделать, вероятно, ударит по дивизиону. Итак, где ваши ведущие элементы? ”
  
  “Я не могу ничего ответить, пока вы не назовете себя, и я определенно не могу сообщить вам местоположение наших подразделений”.
  
  “Ладно, что ж, в таком случае я чертовски надеюсь, что они все находятся за линией холмов вокруг горы Вутен. Если они продвинулись так далеко, как Ист-Франклин, скажи им пригнуться и укрыться, потому что скоро будет совсем плохо. Вон. ”
  
  “Хорошо, Прюитт, как только будешь готов”, - сказал полковник.
  
  “Сэр, вы уверены в этом?” - сказал стрелок. Он ввел данные и теперь просто уточнял точку прицеливания. “Мы собираемся поймать подразделение в этом взрыве”.
  
  “Мне это не нравится, но это то, что мы должны сделать”, - устало ответил Митчелл. “Огонь”.
  
  “Вас понял, сэр”, - ответил Прюитт, глядя прямо на восходящее солнце. “В пути”.
  
  
  
  * * *
  
  Снаряд с эффектом площади прошел прямолинейно до точки на две тысячи метров выше воображаемой линии между C-Decs, а затем взорвался.
  
  Эти корабли были межзвездными боевыми крейсерами, а также транспортными средствами для послинов. И при обычных обстоятельствах 100-килотоннный снаряд, взорвавшийся на расстоянии 2000 метров, был бы проигнорирован. В вакууме. Между планетами.
  
  В данном случае, однако, это было не в вакууме и не между планетами, за исключением самого широкого описания. И все различия вступили в игру.
  
  Ударная волна от взрыва ударила вниз, отбрасывая корабли в сторону. Если сильного ускорения от ураганного ветра с ядерным двигателем было недостаточно, чтобы победить их, то внезапная остановка, когда они врезались в твердую землю, сделала свое дело. Под воздействием сил, противостоять которым они не были рассчитаны, два корабля ударились о землю, хрустнули, подпрыгнули и остановились, один к востоку от моста Кулласаджа, а другой на вершине торгового центра West Franklin Wal-Mart.
  
  
  
  * * *
  
  Гленнис открыла люк и огляделась, тряся головой, чтобы избавиться от звона. Большинство ее следов, казалось, были целы, что бы это ни говорило о экипажах. Любой, у кого был открыт люк, вероятно, был мертв, и по крайней мере один " Абрамс" выглядел так; у него снесло панель сброса боеприпасов, указывая на то, что внутри произошли плохие вещи. Один из ее " Брэдли" тоже был перевернут вверх дном, что, вероятно, указывало на то, что экипаж не добрался до цели.
  
  Она посмотрела на восток и смогла разглядеть только одну грань - C-Decs, торчащие из долины Кулласайя. Фасет установила противокорабельную плазменную пушку, которая выбрасывала искры в воздух от электрической перегрузки. Пока она смотрела, огневая точка изрыгнула фиолетовый огонь и взлетела на тысячу футов в воздух.
  
  “К черту все это”, - пробормотала она. “Я хочу вернуться в intel”.
  
  В целом, несмотря на то, что они пострадали не от ядерного взрыва, а от чего-то большего, они выглядели довольно неплохо.
  
  Конечно, у них не было никаких радиоприемников, о которых стоило бы говорить. И она не смогла бы услышать ни одного, даже если бы они были. Но, учитывая все обстоятельства…
  
  “Так нам вернуться и наорать на Митчелла?” - спросила она себя. “Или просто остаться здесь?”
  
  Она оглядела опустошенный пейзаж и экипажи, которые медленно выбирались со своих мест, затем покачала головой. “Глупый вопрос”.
  
  “Кто-нибудь, у кого есть работающая рация, вызовите "Шеву" и узнайте, сколько времени до прибытия!” - крикнула она рассеянным группам солдат. “Мы не продвинемся ни на дюйм !”
  
  Она улыбнулась рассеянным приветствиям и тяжело опустилась на свое место.
  
  “Что за гребаная ночь”, - пробормотала она, доставая бланк запроса на пополнение запасов. “Давайте посмотрим, нам нужно около сотни тел, полный боекомплект ...”
  
  
  
  * * *
  
  В конце концов, даже с пополнением запасов, стандартными патронами, Жнецами и повторяющимися ядерными взрывами батальон О'Нила ничего не мог поделать.
  
  Послины, прорвавшись через блокпост, атаковали без остановки, волна за волной желтых кентавров, перелезая через тела своих убитых, чтобы сблизиться с ненавистными скафандрами. Когда в живых осталось всего 140 солдат, огневого напора было недостаточно, чтобы остановить их, и они продвигались вперед метр за метром, преодолевая безжалостный шквал огня.
  
  “Я отключаюсь!” - крикнул один из солдат, когда даже кажущийся неисчерпаемым запас снарядов для гравитационных пушек начал иссякать. “Мне нужно пополнение!”
  
  Крик раздавался по всей линии, когда солдат за солдатом обнаруживали, что запас боеприпасов у них все меньше и меньше, а счетчики поднялись с тысяч до сотен, а затем до нуля.
  
  “Прорыв слева!” Крикнул Дункан, выбираясь из своей боевой позиции и опуская винтовку для стрельбы. Группа кентавров пробилась к остаткам роты Чарли и прорвалась в центр простым способом, ударив скафандров своими бома-клинками.
  
  Послины в первых рядах даже больше не стреляли, просто мчались вперед, подняв клинки. Мономолекулярное острие не могло пробить выкованную индои броню с одного удара, но по мере того, как по ней наносились удар за ударом, броня в конце концов поддавалась, и человек внутри был зарублен насмерть.
  
  С разрывом линии осажденные скафандры, казалось, потеряли надежду. Солдат за солдатом выбирались из своей норы, заходя в тыл, те, у кого оставались боеприпасы, стреляли, пытаясь удержать послинов на расстоянии вытянутой руки.
  
  “НЕТ!” Закричал О'Нил, выбираясь из своей позиции, когда скафандры перед ним закрыли ему линию огня. “В НИХ!” Он ринулся вперед сквозь строй солдат и бросился на переднюю шеренгу кентавров, обнажив свои клинки, рубя и вращаясь на месте.
  
  “Капитан ранен!” - крикнул солдат из "Чарли", но его прервали на полуслове.
  
  “Черт возьми, босс!” Стюарт выругался, бросаясь вперед к командиру, одновременно осыпая его очередями из гравирефлексографской винтовки. “НАЗАД!”
  
  “Я не позволю им получить этот пас!” - прорычал О'Нил, рубя в сторону. Но прилив был непреодолим, и даже он, наконец, смог это увидеть. Браво и Чарли либо отступали, либо просто ушли. Линия обороны была у послинов, и некому было ее защищать. Костюмы, все еще стоявшие в очереди, стали желтыми, затем красными и исчезли с экрана.
  
  “Отступаем!” - крикнул он, взглянув на свои показания. Графики и диаграммы теперь ничего для него не значили, поскольку индикатор за индикатором меняли цвет с зеленого на красный. “Отступаем к жнецам!”
  
  
  
  * * *
  
  Санди стрелял от бедра, вытаскивая магазины одной рукой и перезаряжая по мере того, как каждый израсходованный магазин выпадал из его винтовки. Но, казалось, ничто не помогало. Оставшиеся скафандры бежали от надвигающейся волны желтых тел, и никакая огневая мощь в мире не могла их остановить.
  
  “Жнецы, приготовьтесь к залповому огню с малой дистанции”, - крикнул он, когда послины проходили линию ям, которые когда-то были заполнены солдатами ББС. Он даже не потрудился попытаться выяснить, кто остался. Это были он и его солдаты, и это было более или менее так.
  
  “Надо же где-то умереть”, - пробормотал он, радуясь, что провел с Венди последний раз. Он вставил еще один журнал, когда Стюарт перелез через край ямы, сопровождаемый майором.
  
  “Отступайте к жнецам!” Снова крикнул О'Нил, разворачиваясь и начиная прекращать огонь.
  
  “Боеприпасы! Я выхожу!” Один из мародеров в костюме вскарабкался на склад с припасами, вскрыв коробки, а затем выругался. “Боеприпасы жнеца!”
  
  “Жнецы, открывайте огонь!” Крикнул Томми, когда фронт атаки послинов приблизился на расстояние тридцати метров.
  
  Каждый из четырех скафандров жнецов был оснащен четырьмя пушками-флечетами, и град металлических осколков пробил огромную брешь в массе послинов, даже остановив ее на мгновение. Но давление с тыла толкало передние ряды вперед , навстречу потоку огня , и недостатком чудовищного количества огня , которое могли выпустить пушки , было то , что они быстро иссякли .
  
  “Отбой!” Крикнул Макэвой. “Я выбываю из игры!”
  
  “Попался”, - сказал Мародер, открывая контейнер с боеприпасами и открывая контейнер для перезарядки Жнецов. “Боеприпасы на подходе!” - сказал он, поднимая контейнер и вываливая содержимое в мусорное ведро.
  
  “Накорми меня! ” - крикнул другой Жнец, воздвигая стену огня на севере.
  
  Но по мере того, как жнецы проходили бункер за бункером, а оставшиеся скафандры, большинство из которых были командирами, прекращали огонь, боеприпасов оставалось все меньше и меньше, и стена послинов сомкнулась вокруг окруженной дыры.
  
  “Мне холодно!” Крикнул Макэвой, затем оглянулся на человека позади себя. “Привет, майор”.
  
  “Подними камень!” - прорычал О'Нил, когда его обойма упала в яму.
  
  “Коробки пусты!”
  
  “Я ухожу!” Санди позвонил, когда освободился его последний журнал. Он перевернул винтовку и всадил ее в первого попавшегося в яму послина. Мощный приклад разлетелся при ударе, оставив у него в руках только иридиевый ствол. Которым он затем размозжил следующий череп в очереди.
  
  “ К черту все это, ” пробормотал О'Нил. “К ЧЕРТУ ВСЕ ЭТО! Я не собираюсь умирать в вонючей ДЫРЕ!”
  
  “УБЛЮДКИ!” - Крикнул Санди, когда майор вылез обратно из ямы, нанося удары кентаврам. “ Вернитесь сюда, майор! - крикнул я.
  
  Санди сразил еще двоих кентавров, прежде чем первый клинок бома попал ему в плечо. Он едва заметил это, но затем обрушился еще один, а затем еще, и он почувствовал, что устает, пытаясь рубить и крушить во всех направлениях, но это было бесполезно, жнецы были оттеснены в тыл позиции, пытаясь отбить послинов кулаками, а Стюарт и Макэвой были повержены под волной тел, а майор исчез и…
  
  Небо озарилось огнем. Всего на мгновение он увидел, как зрачки желтых глаз Послина сузились до булавочных точек, а в их радужках отразилась Лампочка Бога. И он упал на землю как раз вовремя.
  
  Он уперся руками в землю и сосредоточил все свои усилия на том, чтобы удержаться, когда удары молотка снова обрушились на его спину, поднимая его и швыряя на землю снова и снова. Он почувствовал, как его подняло и ударило о стену боевой позиции, а его рука болезненно дернулась назад. Он чувствовал, что она сломана, но целостность костюма выдержала. Если бы этого не произошло, огонь наверняка убил бы его. Он ждал и ждал, мгновение, целую вечность, но, наконец, последние отзвуки пожара стихли, и он смог оглядеться.
  
  Какое-то время, казалось, прошли часы, ни одна из его систем не могла ничего определить в окружающей обстановке. Но затем сенсоры медленно включились, и он смог получить некоторое представление о том, что его окружало. Телеметрия от скафандров возвращалась первой, и ее было немного. Скафандр здесь. Скафандр там.
  
  Он поискал карат, который указывал на его командира, но его нигде не было видно.
  
  
  
  * * *
  
  В отличие от Воскресенья, Майк был вне опасности в массе послинов, когда сработало антивещество Шевы, и он мало что мог сделать. Таким образом, во второй раз в своей жизни он оказался на пути ядерного взрыва. На этот раз, по крайней мере, у него было минутное предупреждение, и вместо того, чтобы пытаться схватить грязь, что, вероятно, было бесполезно, он подпрыгнул вверх и свернулся в клубок, гадая, куда ему приземлиться.
  
  Фронт взрыва подхватил его и понес на юг и вверх. Он почувствовал короткий взгляд чего-то очень твердого; это ударило его, несмотря на подшлемник и усиленные инерционные компенсаторы. Но после этого, как таковой, не было ничего, кроме воздуха.
  
  Его сенсоры все еще были отключены, но в конце концов он почувствовал, что фронт взрыва уменьшается, и он переместился в положение, которое было бы положением свободного падения, если бы он действительно находился в свободном падении. Он получил некоторый контроль над инерциалами и использовал его для стабилизации своего полета. Но поскольку его внешние индикаторы все еще показывали температуру выше тысячи градусов по Цельсию, получить какие-либо внятные данные о его местоположении было совершенно невозможно.
  
  Наконец огромная мощность ядерного взрыва начала рассеиваться, и пришла ответная волна, подхватив его и отбросив назад, но не так далеко.
  
  В общем, он был в воздухе, или, в зависимости от обстоятельств, на борту атомной бомбы, менее пятнадцати секунд. Это показалось ему вечностью. А потом он увидел открытый воздух.
  
  Он посмотрел вниз и разразился истерическим смехом. Он был на идеальной дельта-трассе, на высоте двух тысяч футов, и направлялся вниз, к руинам своей старой средней школы. Которая кишела все еще живыми послинами.
  
  “Я всегда хотел вернуться и заявить о себе с размахом ...”
  
  
  
  * * *
  
  “Воскресенье”.
  
  “Майор?”
  
  Санди просмотрел карту, но значка командира нигде не было видно. Стюарт и Дункан оба были тяжело ранены, и других офицеров в живых не было. Даже с такой вывихнутой и сломанной рукой, что скафандр не мог ничего сделать, кроме как обезболить ее, он был настолько хорош, насколько это было возможно. Но у него осталось меньше взвода, так что командование было не особенно тяжелым бременем.
  
  “Да. Я жив. За свои грехи. Я сейчас уезжаю из Клейтона. Я связался с "Шевой"; она готова открывать огонь по вызову с этого момента, пока местные послины не захватят ее или кто-нибудь не придет, чтобы спасти наши задницы. Похоже, с тобой все чисто.”
  
  “Да, сэр. Послинов не видно”.
  
  “Клейтон восстанавливает их. Я вызываю огонь. Но это не должно повлиять на ваше положение. Присядь на корточки и держи то, что у тебя есть. Похоже, в ближайшем будущем ты будешь чист ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “О'Нил, выходи”.
  
  
  
  * * *
  
  “Шева Девять”?
  
  “Идите, майор”.
  
  “Один раунд отказа в зоне, UTM Север 386187 Восток 280579”.
  
  “Вас понял. А, какова ваша позиция, прием”.
  
  Майк посмотрел вниз, на землю; он был по самые подмышки покрыт камнями и землей.
  
  “Безопасно. Пожалуйста, стреляйте очередью ”.
  
  “Выстрел, прием”.
  
  “Выстрел, выходим”.
  
  Последовала пауза. “Плесни через край”.
  
  “Выплеснись”.
  
  Майк улыбнулся, когда ядерный огненный шар поглотил его старую территорию.
  
  “Клейтон мне все равно никогда по-настоящему не нравился”.
  
  Он подождал, пока большая часть пыли рассеется, затем огляделся в поисках других целей.
  
  “Проблема с ядерными боеголовками в том, чтобы найти хорошую позицию для наблюдения”, - размышлял он. Он увеличил изображение и покачал головой. “Шева, ты можешь связаться с UTM North 385846 East 278994. Я бы поклялся, что они собираются у Тайгера ”.
  
  “Ах, отрицательные оценки. Все еще вне нашей досягаемости. И мы ... вроде как застряли. Опять. Впрочем, хрустящие пирожки уже в пути. Как только они поймут, как пережить радиацию, они окажут им поддержку ”.
  
  “Командир 555, мы можем достичь этой цели. И мы будем там раньше ”.
  
  Голос звучал по-английски с немецким акцентом, а на заднем плане играла песня, слишком тихая, чтобы Майк мог разобрать. Пока Майк наблюдал, с небес спустилась огненная полоса, похожая на метеорит, и ядерный огненный шар, за которым последовало грибовидное облако, разразился над Тайгером.
  
  Вдалеке он мог видеть лучи света, устремляющиеся в небо, и еще больше лучей и полос огня, падающих вниз. Он огляделся вокруг, и то же самое можно было увидеть во всех направлениях вдалеке.
  
  “Американское командование обороны, держите то, что у вас есть”, - раздался другой голос в сети. Предположительно, по всем сетям. “Это вице-адмирал Хубер, командующий оперативной группой 77. Начинается шквальный огонь. Приготовиться”.
  
  Вдалеке казалось, что огненная волна поднимается из-под земли, когда огненный шар за огненным шаром взмывают в небо. Было ясно, что кинетическое энергетическое оружие уничтожало все до единого корабли и поселения послинов, насколько хватало глаз. И, несомненно, за их пределами. По всему земному шару.
  
  Майк поднял глаза и слегка покачал головой, когда с неба упала вереница шаттлов, казавшихся наполовину воздушными, наполовину материальными. Солдаты начали разбегаться с боков, падая на столбы огня, а затем собираясь с невероятной скоростью. Их скафандры, как и корабли, казались на месте только наполовину, как будто были одним целым с землей и небом. А на его сенсорах они вообще не появлялись. Воздух был наполнен музыкой, и он покачал головой и снова истерически рассмеялся, когда в воздухе зазвучали мелодии “Ride of the Valkyries”.
  
  Он поднялся с земли, когда приблизился шаттл, и фигура в доспехах упала на окрашенную в оранжевый цвет землю. Он подождал, пока оно приблизится, а затем отсалютовал фигуре с двойными звездами генерал-майора Ударного флота на плечах.
  
  “Генерал”, - сказал Майк, опуская салют, когда тот был отдан в ответ.
  
  “Полковник”, - ответил генерал, снимая шлем. Лицо было жестким, тевтонским и очень знакомым.
  
  “О, черт”, - сказал Майк со смешком. “Черт возьми, Стюбен, здесь чертовски радиоактивно. Наденьте свой чертов шлем обратно, если будете так добры, генерал, сэр. ”
  
  ‘Извините, что мы так долго провозились, у нас были небольшие неприятности по дороге ”, - сказал генерал, затем обхватил руками костюм поменьше.
  
  
  Эпилог
  
  
  “Сэр, прибыл генерал Стюбен”.
  
  Майк прислонился к скале, глядя на долину, которая когда-то была его домом. Он видел, как беженцев и разведчиков извлекали из ямы, в которой они ютились, а затем повернулся спиной и ушел. Эта дыра была создана специально для того, чтобы сохранить жизнь его дочери. И когда она нуждалась в этом, ее там не было.
  
  “Полковник О'Нил”, - сказал генерал, дотрагиваясь до его руки. “Мы собираемся начать высадку. Мы нужны в Европе”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Майк, поворачиваясь и протягивая руку. “Спасибо за вашу помощь, сэр”.
  
  “Вы, как всегда, хорошо контролировали ситуацию”. Скафандр повернулся и посмотрел вниз, на долину и холмы. Во всех направлениях не было ничего, кроме оранжевого ничто; сама почва была содрана со скал. “Я ... слышал о твоем выборе”.
  
  “Да, сэр”. Его голос был холодным и отстраненным.
  
  “Это был ... правильный выбор, полковник. Я ... не знаю, что я мог бы сделать это, но это был правильный выбор”.
  
  “Это было бы правильным выбором. Но время было выбрано неудачно… Послины не смогли бы пробиться к Камберленду ”. Майк остановился. “Они не могли этого сделать с начала . Не с тобой в пути. Ты бы прибыл раньше ”.
  
  “Но в Эшвилл?” - тихо спросил генерал. “Четыре миллиона мирных жителей, полковник. Чтобы захватить Шеву? Чтобы уничтожить еще одну дивизию войск? Или две, или четыре, или пять? И вы могли не знать. Было ясно, что все, что было известно силам Земли, было известно и послинам. Я не знаю, что бы они сделали, если бы узнали. Возможно, они ничего не могли сделать. Но этот, Туло'стеналоор, был слишком умен. Кто знает, что он мог бы натворить? ”
  
  “Верно”, - вздохнул Майк. “Но ... о Боже ...” Он опустился на землю и свернулся в клубок. “Моя дочь!”
  
  Генерал мгновение смотрел на него, а затем вздохнул. “Я думаю,… Европа подождет. По крайней мере, для меня”.
  
  Он наклонился и поднял скафандр на ноги, взяв полковника за плечо и развернув его к ожидающему шаттлу. “Я думаю, ты и я, мы пойдем и хорошенько напьемся. И плачут о гибели целого мира ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Это абсолютно неприемлемо!” - крикнул Тир, затем остановился, тяжело дыша.
  
  Интересно, смогу ли я отвезти его в линтатай? Подумал монсеньор О'Рейли. Нет, нет причин менять план.
  
  “Как это может быть неприемлемо, мой добрый Тир?” - громко сказал иезуит. “Несомненно, это день радости”. На самом деле, через двери конференц-зала было отчетливо слышно большое ликование; О'Рейли подумал, что он, вероятно, единственный человек во всем комплексе, который действительно работает. С другой стороны, хотя избавление от послинов было хорошим делом, для Бэйн Сидхе это был всего лишь один шаг в более сложной войне.
  
  “Эти силы не должны были оставлять Ирмансул незащищенным!” - сказал Тир, твердо, но снова взяв себя в руки. “Будут ... последствия”.
  
  “Я бы сказал, проблема флота”, - сказал О'Рейли. “Как уже неоднократно повторялось ранее, флот принадлежит не Соединенным Штатам и даже не Земле, а Федерации. Любые ... нарушения в расположении подразделений, безусловно, являются ... нарушением Федерацией ”. Монсеньор тонко улыбнулся, затем сделал сложный жест рукой. “Я бы подумал о том, чтобы обсудить это с твоими любимыми адмиралами, Тир. Правительство Соединенных Штатов делает все, что в его силах, чтобы справиться с внезапным прекращением военных действий ”.
  
  “Это ты так говоришь”, - прошипел Тир. “Дело в флоте. Очевидно, что флот нужно поставить на колени”.
  
  О'Рейли мрачно улыбнулся и покачал головой. С этими дарелами было так просто. Какого черта понадобилось Бэйн Сидхе так долго, чтобы подставить им подножку? “Это, конечно, твоя прерогатива, Тир. Но сейчас идет празднование победы, и я его пропускаю”.
  
  С этими словами иезуит постучал костяшками пальцев по столу, встал и вышел за бутылкой Bushmills. Несомненно, Отец Церкви разрешит ему провести одну праздничную ночь.
  
  А завтра все вернется к войнам.
  
  Конечно, некоторые люди не остановились.
  
  
  
  * * *
  
  Туло'стеналоор проложил тропу в глухом лесу, показывая своим оолт'ос, как прокладывать путь. Он не знал, почему его это беспокоит; люди захватили контроль над орбиталями. Любой корабль, который пытался взлететь, уничтожался. Все, что он мог сделать, это убегать и прятаться, как абат. Это было унизительно.
  
  Он зарычал, когда оолт'ос, шедший впереди, остановился, затем потянулся за своей винтовкой. Впереди, на поляне, одиноко стоял индоуи.
  
  “Остановитесь”, - сказал Туло'стеналоор, махнув оолт'ос, чтобы они опустили оружие. Зеленые никогда не представляли угрозы. Но что кто-то делал здесь, в это время, было интересным вопросом.
  
  Он шагнул вперед и указал на маленькое существо, но индои только махнул рукой.
  
  “Ты Туло'стеналоор, боевой магистр Первого ордена Стены По'ослена'ар?” - спросил индои на послинском.
  
  “Я”, - ответил Туло'стеналоор, оглядываясь по сторонам. Внезапно из кустов во всех направлениях появились вооруженные люди. Однако они ничего не предпринимали, просто ждали, направив оружие на его телохранителей. Он махнул оолт'ос, чтобы они опустили оружие. “Кто вы?”
  
  “Я индои Аэлул”, - сказал малыш с широкой, зубастой и очень дикой улыбкой. “И я хотел бы сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться”.
  
  
  
  * * *
  
  “Так что же нам теперь делать?” Спросила Элгарс сотрудника по трудоустройству.
  
  Офицер был невысоким, полным, лысеющим и явно измученным. И явно не в настроении иметь дело с войсками, которые потеряли свои подразделения.
  
  “Прямо сейчас я выделю вам комнату для командования”, - сказал офицер. “И я поселю двух сержантов в каюте сержанта. Тогда я отправлю записку окружному прокурору с вопросом, что, черт возьми, с тобой делать. Пока мы не выясним, просто оставайся в этом районе ”. Он вручил каждому из них по листку бумаги и махнул рукой в сторону двери.
  
  “Это кажется… Я не знаю”, - сказала Элгарс, когда они шли по коридору. Штаб Эшвилльского корпуса, казалось, полностью потерял голову. С возвращением флота половина солдат ожидала, что их немедленно перевоспитают, и все мелкие рутинные действия исчезнут. Внезапно никто не знал, что ждет их в будущем. В каком-то смысле, встретиться лицом к лицу с послинами было лучше.
  
  “Круто”, - сказал Мосович, придерживая для нее дверь жестом, который был скорее рыцарским, чем основанным на ранге. “Когда работаешь на случайной работе, к этому привыкаешь. Время от времени вы получаете кучу благодарностей; обычно вас просто игнорируют. Сложность миссии или то, насколько хорошо вы ее выполнили, редко имеют какое-либо отношение к результату. ”
  
  “Что теперь, босс?” Сказал Мюллер.
  
  “Что ж, если можно увидеть, как капитан прогуливается по трущобам с парой блевотных рядовых, я предлагаю найти бар и по-настоящему напиться”, - ответил сержант-майор.
  
  “Хорошая идея”, - сказала Элгарс, глядя в сторону ворот комплекса. “Следуйте за мной!”
  
  Мюллер усмехнулась, когда они направились к выходу, причем двум мужчинам пришлось потрудиться, чтобы соответствовать ее шагу. “Ты кажешься ... более цельной в эти дни”.
  
  “Я чувствую целом”, - Elgars ответил с улыбкой. “У меня не было личности всплывают через несколько дней, все кажется… интегрированы. Как будто впервые с тех пор, как я проснулся, я сам собой” .
  
  “А ты знаешь, кто ты такой?” Осторожно спросил Мосович.
  
  “Ага”.
  
  “Кто?”
  
  “Энн Элгарс”, - сказала она решительным тоном. “Просто Энн”.
  
  “Должно быть, утро стало сюрпризом, да?” Сказал Мюллер со смехом.
  
  Мосович покачал головой и мгновение смотрел на женщину. Затем вздохнул, словно оплакивая смерть друга.
  
  “Да, нам пора вонюче напиться, мэм”.
  
  
  
  * * *
  
  Полковник Гарсия вышел из лифта для персонала, качая головой, как врач, собирающийся сообщить семье, что маленький Тимми домой не вернется.
  
  “Мы мало что можем сделать, полковник”, - сказал он Митчеллу, оглядывая группу. Весь экипаж "Шевы", плюс Килзер и майор Чен, собрались, чтобы услышать новости.
  
  “Инженерная зона покрыта галькой”, - продолжил он. “Здесь так жарко, как я никогда не видел. Кроме того, есть боевые повреждения. Учитывая, что большинство SHEVA собираются вывести из эксплуатации, его, вероятно, оставят прямо здесь. Мы уберем "Металлштормы" и все остальное, что можно спасти, выведем из эксплуатации основное орудие, а затем запечатаем его, разукрасив повсюду предупреждениями о радиации. Во всем этом районе достаточно жарко, и, вероятно, его все равно закроют. ”
  
  Митчелл кивнул и вздохнул, оглядывая опустошенный пейзаж.
  
  “Я надеялся на лучшее, но...” Он посмотрел на гору металла, которая была их домом последние несколько дней, и покачал головой. “Что теперь?”
  
  “Немного отдохнул?” - спросил командир ремонтников.
  
  “Будет сделано”, - ответил Митчелл. Он посмотрел на Инди и Чана, затем пожал плечами. “Дамы, я действительно верю, что в Эшвилле есть офицерский клуб, который называет наши имена. Могу я угостить вас, дамы, выпивкой? Я уверен, мы сможем прокатиться. ”
  
  “Эй, а как же мы?” Спросил Прюитт, указывая на Ривза. “Ты просто собираешься уйти на закат с девочками и оставить нас посреди радиоактивной пустоши?”
  
  “Прюитт, первый долг офицера - перед своими людьми”, - торжественно ответил Митчелл, протягивая руки по обе стороны от ордера и майора. “У вас с Ривзом пропуск на четыре дня. Явитесь в 147-ю G-1 через четыре дня. Не садитесь за руль в нетрезвом виде. На этом ваш инструктаж по технике безопасности перед прохождением завершен. Получайте удовольствие ”. С этими словами он развернулся и направился к ближайшей автостоянке.
  
  “Ну, это отстой”, - прорычал Ривз. “Куда, черт возьми, мы должны идти?”
  
  “За ними”, - сказал Прюитт, заметив майора Леблана, поднимающегося на холм. “Так быстро, как только можем!”
  
  Килцер заметил ее примерно в то же время и дико огляделся. Она была между ним и машинами, и возвращаться в "Шеву" без защитного костюма было самоубийством. Но он на мгновение задумался. Он подозревал, что в любом случае потеряет яйца, возможно, из-за какого-нибудь более или менее безболезненного радиационного поражения.
  
  “Мистер Килцер, ” сказала майор, подходя к нему и упирая оба кулака в бедра, “ можно вас на минутку?”
  
  “Да, мэм”, - сказал Пол.
  
  Леблан посмотрел вниз, туда, где его руки только что естественным образом опустились, чтобы защитить пах.
  
  “Я не собираюсь бить тебя по яйцам”, - сказала она, покачав головой. Затем, когда он улыбнулся и убрал руки в сторону, она сделала именно это.
  
  “О!” - воскликнула она, снова пиная его, пока он катался по земле. “Мне жаль! Моя ошибка! Я хотел сказать "Я собираюсь надавать тебе по яйцам!’ Я не знаю, как это ‘не’ туда попало! Может быть, побочный эффект радиационного отравления? ”
  
  “Аааа! Мне жаль! Это была ошибка!”
  
  “Да, я знаю, что это так. Извини, что так”. Леблан отступила назад и покачала головой. “Вставай, ты выглядишь как ребенок, который там, внизу, скулит и хватается за свои половые органы от боли”.
  
  “Ты собираешься снова ударить меня?” Килцер застонал.
  
  “Ты снова собираешься быть невежественным мудаком?”
  
  “О, черт”.
  
  “Вставай. Я позволю тебе угостить меня выпивкой”.
  
  “Ты действительно не собираешься снова меня ударить?” Спросил Килцер, с трудом поднимаясь на одно колено. “Обещаешь?”
  
  “Нет, если только ты снова не облажаешься”.
  
  “Черт возьми”.
  
  
  
  * * *
  
  “Нам нужно прекратить подобные собрания”, - тихо сказала Венди.
  
  “Ты видел меня всего один раз, сколько?” Сказал Томми изнутри танка. Он был полностью погружен в красный раствор, но вокруг его рта и носа был открыт воздушный пузырь. Он ухмыльнулся сквозь раствор наннита и указал туда, где над его плечом волновалось более темное, непрозрачное облако. “Эй, если бы только они могли увеличить размер моего члена!”
  
  “Тебе это не нужно”, - сказала Венди, глядя на танк и внезапно видя в нем старую технологию. Для большинства людей это было практически волшебством, способным отрастить конечности и залечить почти любую рану, кроме смертельной. Но она видела настоящую магию, для которой даже смерть не была непреодолимым препятствием. И ей действительно было интересно, что, черт возьми, произойдет, когда кто-нибудь выяснит, что ей известно. Мир и так был очень опасным местом; ей не нужны были неслучайные враги.
  
  “Я освобожусь через пару дней”, - сказал Томми, когда она, казалось, задремала. “У меня скоро будет отпуск, и с возвращением флота, ну, я не уверен, что они собираются делать в плане вооруженных сил. В любом случае, я хотел спросить… ты хочешь выйти замуж?”
  
  Она посмотрела на своего парня и покачала головой. “Ты не можешь стоять на коленях в таком состоянии, и было бы трудно протянуть коробочку, а затем надеть кольцо мне на палец. Итак, при данных обстоятельствах я принимаю метод предложения! ” - сказала она с широкой улыбкой.
  
  “Отлично!”
  
  “А как же флот? Что они собираются сказать?”
  
  “Пошли они нахуй. Что они собираются делать, отправить меня на самоубийственную миссию?”
  
  “Больше нет, любимая”, - тихо сказала Венди. “Больше нет”.
  
  “Ну, я должен что-то сделать”, - сказал Томми обеспокоенным тоном. “Они говорят о сокращении флота и даже о нанесении удара по флоту. Я могла бы быть уволенным лейтенантом без подготовки и без будущего. Быть замужем за таким было бы неинтересно! ”
  
  “Мы перейдем этот мост, когда или если дойдем до него”, - сказала Венди. “Но, по правде говоря, я была бы так же рада, если бы ты не работал на флот”.
  
  “Ну, я должен что-то сделать”.
  
  
  
  * * *
  
  “Я все еще пытаюсь разобраться, кто вы, ребята, - белые шляпы или черные шляпы”, - сказал папа О'Нил, делая глоток кофе.
  
  Конференц-зал, по-видимому, находился глубоко под землей. Теперь, когда он увидел, что может сделать с камнем корабль химмитов, он не был удивлен. То, что его удивило, было короче.
  
  “Бэйн Сидхе, я думаю, можно отнести к белым шляпам”, - тихо сказал монсеньор О'Рейли. “Вам расскажут немного о нашей истории и происхождении. Вы, конечно, понимаете термин ‘нужно знать’. Вам расскажут то, что вам нужно знать. В остальном, что ж, мы те люди, которые спасли вас. Мы также оказали услугу вашему сыну. Это в наших интересах, вы понимаете. Майкл О'Нил - один из нескольких возможных путей к победе над истинным врагом в этой войне. И именно для этого мы спасли вас, в надежде привлечь к этой великой задаче ”.
  
  “Э-э, да,” сказал Калли. Она пила колу в руки, но пока она не коснулась его. “Кто настоящий враг-то?”
  
  “Дарелы, конечно”, - сказал О'Рейли. “Это они ждали до последней минуты, чтобы предупредить Землю. Именно они, когда стало очевидно, что люди станут еще более изобретательными, чем они предполагали, замедлили производство основных военных материалов как за пределами планеты, так и на Земле. Они снабдили послинов критически важной информацией, между прочим, без ведома послинов. По личному обратите внимание, что они навязали выбор командиров на Диссе, из-за чего чуть не убили вашего отца, взломали информационную сеть Десятого корпуса и сделали много других вещей, включая подослание убийцы к вам, когда вам было восемь, чтобы сделать вашу жизнь менее приятной, чем она могла бы быть. Единственная личная потеря, которая не связана с ними напрямую, - это потеря твоей матери. Случайность действительно играет роль на войне. И даже там… ей следовало командовать крейсером, а не застрять на недоделанном, плохо построенном, плохо спроектированном фрегате. Это тоже можно было бы поставить у дверей ”Дарела". "
  
  “И мы можем верить в это столько, сколько захотим”, - ответил папа.
  
  “В конце концов, мы дадим вам кое-какие bona fides”, - сухо сказал О'Рейли. “Я думаю, что после того, как вы узнаете нас поближе, правда станет очевидной. А появление Майкла О'Нила-старшего или Кэлли О'Нил вызовет некоторые комментарии. Учитывая, что они считаются полностью мертвыми.
  
  “Я сомневаюсь, что рассказать им правду было бы хорошей идеей, а?” Сказала Кэлли.
  
  “Не особенно. Земные власти приняли бы тебя за сумасшедшего, а дарелы заставили бы тебя замолчать в очень короткий срок. Нам нужны хорошо обученные, высоко мотивированные и самоуправляемые эксперты по специальным операциям. У вас, мистер О'Нил, большой опыт в подобных вещах, и команда Conyers была очень впечатлена своим коротким визитом ”.
  
  “Я все гадал, когда это произойдет”, - сказал О'Нил, кивая.
  
  И, за исключением части с опытом, то же самое касается мисс О'Нил. По крайней мере, сидхе Бэйн с незапамятных времен верили, что "кровь говорит". И ты из лучших ... кого только можно вообразить. Я не могу представить, чтобы ты не смог стать прекрасным оперативником, не так ли? ”
  
  “Нет”, - сказала Кэлли с усмешкой и пожала плечами, наконец-то сделав глоток кока-колы.
  
  “У вас обоих есть потребность в новых личностях, новых жизнях и ... поверьте мне, защита в этой анонимности. Если дарелы пронюхают, что вы живы… У нас есть потребность, и вы - два лучших примера круглого колышка в круглом отверстии, которые я видел за довольно долгое время. ”
  
  Кэлли вздохнула. “Какого черта, я в деле. Пока миссии имеют смысл”.
  
  “Какое-то время вам не нужно будет беспокоиться о заданиях, юная леди”, - ответил монсеньор. “У вас впереди довольно много учебы во всех видах”.
  
  “Школа?” Ошеломленно спросила Кэлли. “Ты шутишь, да?”
  
  “Нет, это не так”, - отрезал папа О'Нил. “Тебе нужно получить образование. Даже если ты делаешь это… что бы это ни было, в долгосрочной перспективе тебе все равно нужно образование ”.
  
  “Школа”, - проворчала Кэлли. “Отлично. Держу пари, они заберут все мое оружие”.
  
  “Только для того, чтобы поместить их в оружейный склад”, - сказал О'Рейли с улыбкой. “Как я уже сказал, ‘всех видов’. Просто ... постарайся не убить никого из монахинь?”
  
  “Все лучше и лучше. Монахини”. Но она кивнула. “Пока они не будут стучать линейками по моим пальцам, я позволю им жить”.
  
  “Ладно, о Кэлли позаботились”, - сказал папа О'Нил, нахмурившись и глядя на священника. “И я тоже поднимусь на борт; я буду охотиться за твоими сидхе для тебя. Я буду чертовски лучшим охотником на сидхе, который у вас есть, гребаной Дикой охотой на самого себя ”. Он сделал паузу и выпятил челюсть, как будто готовился к драке. “Но у меня есть одно условие...”
  
  
  
  * * *
  
  Шери стояла в очереди беженцев, ожидая под очередным моросящим холодным дождем оформления в палаточный городок в Ноксвилле.
  
  Большинство детей уже были забраны социальными службами. После всего этого пота, страданий и страха они только что были… унеслась прочь с неодобрительным ворчанием, как будто это была ее вина в том, что они оказались в проклятом городе или попали в эпицентр ядерной войны. По крайней мере, они были живы, в отличие от… Бога… Всех остальных.
  
  Венди поехала в больницу навестить своего парня, а Мосович и Мюллер исчезли туда, куда обычно отправляются полицейские после драки, оставив ее только с Билли, Келли и Сьюзи. И еще один палаточный городок. Еще одна группа испуганных, контуженных незнакомцев. Еще одно начало.
  
  Она протиснулась вперед еще на несколько шагов, держась за руки Келли и Сьюзи и не спуская одного глаза с Билли. Он казался ... лучше после всего эпизода, как будто повторное переживание кошмаров каким-то образом очистило его, а не сделало хуже. Вероятно, у него все было бы хорошо. Было бы лучше, если бы…
  
  Было бы лучше, если бы послины никогда не приходили. Было бы лучше, если бы Фредериксбург никогда не был разрушен. Было бы лучше, если бы два миллиона человек не погибли в Городе или пять миллиардов не были разбросаны по всему земному шару. Так что думать о том, что было бы лучше, если бы один изможденный старик не умирал, было просто…
  
  “Эй, леди, не хотите потанцевать?” чей-то голос прошептал ей на ухо.
  
  Она в ярости крутанулась на месте и отпустила Келли, чтобы влепить невежественному, упрямому ублюдку пощечину, но остановилась, остановленная его взглядом.
  
  “Ты выглядишь так, словно увидел привидение”, - сказал незнакомец, улыбаясь и протягивая руки. Он был немного слишком высок и слишком молод, и его волосы были огненно-рыжими и длинными, а не короткими, редеющими и седыми. Но было что-то в глазах, в скулах… Что-то насчет огромного комка жевательного табака у него за щекой.
  
  “Жаль”, - сказал он, беря ее за руки и начиная раскачиваться. “Я слышал, ты любишь танцевать. "О, это чудесная ночь для танца под луной, когда звезды сияют в наших глазах... ”
  
  Шери не знала, как она нашла его сквозь слезы, но ей удалось обнять его, и после этого все будет хорошо. Каким-то образом, вне всякой надежды, вне всякого разума, все будет хорошо.
  
  
  
  Конец
  
  Послесловие автора
  
  
  Дэвид Дрейк считает объяснения книг “плохим искусством”. Что ж, я собираюсь прибегнуть к какому-нибудь плохому искусству в качестве средства извинения.
  
  То, что вы только что закончили читать, - это окончание другой книги. Я никогда не предполагал, что в этой первой части романов, которые стали известны как Наследие Альденаты, будет больше трех книг. Я считаю, что трилогия - это три книги, а не четыре, пять или девять. Причина, по которой вышло четыре книги, сводится к двум самым неприятным словам в современной Америке:th 11 сентября.
  
  Утром 11 сентября я уже написал девяносто тысяч слов о Когда танцует дьявол . А потом мне позвонил мой брат и сказал включить телевизор. В то время я четко придерживался графика сдачи 1-го октября, но с 11 сентября по начало октября я не смог дописать ни единого дополнительного слова к этому роману.
  
  Выход романа был уже запланирован, уже анонсирован. Мой издатель давал мне все больше и больше времени, пока дело не дошло до конца. Мы вырезали часть корректуры, ее поспешно настрочили и отправили в типографию. И, конечно же, она была усечена. Это все моя вина.
  
  Я признаю, что максимальная дальность действия оправдания составляет ноль метров; это не просьба извиниться, я просто рассказываю вам, что произошло и почему. И, подобно Шери, я не буду плакать над незаконченной книгой. По сравнению с 3000 убитыми, тысячами безработных и продолжающейся войной одна книга, которая не совсем соответствует действительности, кажется довольно незначительным моментом.
  
  Итак, если вы возьмете две книги и соберете их вместе, убрав из этой “и вернемся в последнюю книгу”, у вас получится одна законченная книга под названием "Когда танцует дьявол", изначально задуманная третья книга трилогии.
  
  Дерзайте. Не стесняйтесь. Оторвите заднюю часть WtDD, возьмите ножницы и клей…
  
  Быстро меняя тему, люди задавали мне довольно много вопросов об этой серии, и поскольку эта ”трилогия" закончена, я подумал, что поделюсь несколькими ответами на этом мероприятии.
  
  Война послинов была первоначально задумана где-то в 1985 году. До этого был проблеск идеи, но основные элементы - технологически неумелый враг, “друзья”, у которых было много уровней, и крупная наземная война - пришли ко мне, когда я нес караульную службу на горе Синай.
  
  Я был ... недоволен некоторыми другими романами, в которых рассказывалось об инопланетном вторжении. По общему признанию, если космический вид, способный передвигаться быстрее света, хочет захватить Землю, они, вероятно, добьются успеха. Как только вид “овладевает” гравитацией, вы мало что можете с этим поделать.
  
  Следовательно, чтобы человечество выжило (и чтобы книга была намного интереснее, чем “а потом все люди умерли, и злые инопланетяне жили долго и счастливо”), инопланетянам нужно подрезать сухожилия. Но почему инопланетяне со сверхсветовой скоростью не способны полностью использовать свой потенциал?
  
  Несколько романов, в которых рассматривалась эта проблема, я счел неудовлетворительными. Итак, чтобы решить эту проблему, я разработал "Послинов". Отталкиваясь от определенных предпосылок, я проследил логику назад, и, как я и делал, многие вещи вытекали из логики, а не навязывались логикой. Том Клэнси говорит, что успешный роман состоит из двух частей: “что, если“ и "что дальше”?
  
  Что, если бы ... существовал вид, который ... (но это было бы красноречиво). И что дальше?
  
  Изначально я предполагал, что они смогут уничтожать артиллерию, например, но логика их происхождения воспротивилась этому. Так же как и их чрезвычайно устойчивая физиология. Да, у любого кислорододышащего будут проблемы с цианидом. Но в какой концентрации? И на какой срок? Но возможно ли создать вид, который был бы очень устойчив к действительно странным условиям окружающей среды? Планеты, где большая часть атмосферы состоит из газообразной серы, планеты с полуразумными и агрессивными биосферами? Возьмите все планеты ужасов, когда-либо придуманные в научной фантастике, и создайте расу, способную выжить на них и даже процветать на них. И если да, то разве они не будут устойчивы к любой химической атаке?
  
  Итак, с некоторой логикой в руках и смутным набором образов я приступил к написанию книги. Она не предназначалась для публикации (на самом деле, примерно за три месяца до того, как я отослал “Гимн перед битвой” в издательство Baen Books, я никогда не думал о том, чтобы стать публикуемым автором), но скорее это была книга для меня, то, что я хотел прочитать, инопланетное вторжение, где "хорошие парни" (то есть мы) должны были по-настоящему вонзить зубы в плохих парней (то есть послинов). Никаких серых зон, никакой двусмысленности. Победа или смерть. Vive le morte! Еще раз в прорыв! Захвати этот бункер или умри, пытаясь!
  
  Я имею в виду, если это не победа или смерть, то какой в этом смысл? (О, искусство? Извините, что я смеюсь. Почитайте несколько рецензий на Диккенса.)
  
  В какой-то момент в будущем появятся истории, которые расширят логику и раскроют все ниточки за кулисами. И книги, в которых фокус полностью смещается с послинов как врагов на новые, более серебристые пастбища. И, да, книги, которые “посерее”.
  
  Но, увы, на написание этих книг уйдет некоторое время. Я вроде как “перегорел” на the Posleins и собираюсь написать кое-что еще в течение нескольких лет. Я не думаю, что в них будет что-то такое, что собьет с толку кого-либо из моих нынешних читателей, и я надеюсь, что они будут более "доступны” некоторым читателям, которым, скажем, наплевать на груды желтых, истекающих кровью трупов.
  
  Будьте уверены, Майк О'Нил, папа и, конечно, Кэлли (как будто я собирался ее убить) вернутся. А пока просто представь их там. Майк отвоевывает планеты у послинов, а папа и Кэлли прикрывают его спину. Надирают задницы и даже не утруждают себя запоминанием имен.
  
  Знает он об этом или нет.
  
  Берегите себя и просто помните: в конце концов, хорошие парни всегда побеждают.
  
  
  Джон Ринго
  
  Коммерция, Джорджия
  
  6 октября 2002
  
  
  Благодарность автора
  
  
  Я хотел бы поблагодарить множество людей за помощь с этой книгой и всеми другими.
  
  Я хотел бы поблагодарить Сандру Хирн. Да, Сэнди, я убил тебя окончательно и бесповоротно. Я хотел бы поблагодарить Дага Миллера за то, что он дал мне несколько часов хорошей копии. И я хотел бы поблагодарить Боба Холлингсворта, Тони Тримбла и Джона Маллинса за несколько действительно замечательных историй. Писать - значит воспринимать мир и синтезировать его. Без опыта очень трудно писать хорошо. Все эти люди сделали мою жизнь богаче и полнее, каждый по-своему, неповторимо.
  
  Как отмечено в посвящении, спасибо всем посетителям бара. Издательство Baen Publishing поддерживает очень активное веб-сообщество под названием Baen's Bar. Мы, и я считаю себя завсегдатаями баров с давним и серьезным статусом, называем себя the Barflies. (Группа - это “жужжание”, как в “Жужжании барменов", а "Жужжание барменов" можно найти практически в любой коллекции хороших книг.)
  
  The Barflies болели за меня с самой первой моей книги, Гимн перед битвой . Я был завсегдатаем бара до того, как это было принято к публикации, а остальная банда вышла и раскрутила его, даже не дожидаясь приглашения. Это было все равно, что иметь две тысячи торговых представителей, и я лично уверен, что " Барфлайз" больше, чем какой-либо другой отдельный фактор, привели к заметному успеху, которым я пользовался с моими книгами.
  
  Я хотел бы поблагодарить некоторых из них особо и без особого порядка, дангит :
  
  Морген, за то, что была одним из первых дружелюбных лиц. Динн, несмотря на Дагина Болла. Чингис Кратман, новый автор Barfly, который мне как брат. Кэти / Инге за то, что они всегда были готовы к общению. Уайману за то, что он всегда был рядом и помогал. Скиппи (так в оригинале) за то, что не всегда был рядом.
  
  Я хотел бы поблагодарить техническую команду, Конрада, Фила, Дага и Кена Бернсайда за то, что они дали некоторое представление о моей технической бестолковости.
  
  Я хотел бы поблагодарить Расса Айлера и Дариуса Гарсиса за то, что превратили мои описания в реальные, дышащие, живые объекты.
  
  Особенно я хотел бы поблагодарить Джо Бакли и Гленнис Леблан за то, что они были двумя лучшими первыми читателями в этом бизнесе и терпели мои различные выходки.
  
  О, и я хотел бы поблагодарить Карин, мою жену, за то, что она еще раз терпела меня, когда я поджимал сроки.
  
  Естественно, я собираюсь забыть некоторых людей, некоторые из которых внесли важный вклад. Всем, кто остался в стороне, мне жаль, что я скучал по вам, и я постараюсь восполнить это в других книгах.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"