МЕСТНЫЕ ЖИТЕЛИ НАЗЫВАЮТ ЭТО МЕСТО рекой коз, Рио-де-лас-Кабрас. За то время, что я был там, я не видел коз, но это ничего не значит. Я охотился не на коз, я охотился на человека. В любом случае, мы пробежали вверх по течению всего несколько миль, пока джунгли не начали смыкаться с обеих сторон, нависая над водой черной пеленой.
Затем рулевой военно-морского флота, который, казалось, знал, где он находится, несмотря на темноту, посадил десантный катер младшего класса, если это можно так назвать, на мель, и это было все, что я смог проделать сидя. Я держал оружейный футляр между коленей, чтобы на него не наступили. Маленький ранец, менее чувствительный, был где-то внизу, на половицах. Я встал, пошарил вокруг ногами, нашел его, с трудом влез в него и перекинул длинный тяжелый пластиковый кейс через плечо за ремень. Я вышел на берег в темноте, надеясь, что меня не встретят ни змеи, ни аллигаторы.
Кто-то сказал: "Удачи, сэр. Мы вернемся послезавтра".
Уродливая маленькая лодка бесшумно отчалила - они неплохо поработали над глушителями со времен Второй мировой войны - и резко развернулась, зашипела и умчалась в ночь, направляясь к открытой воде, к ожидающему у берега кораблю. Когда они поднимутся на борт, кофе будет готов, подумал я. Всегда есть кофе, когда ты служишь на флоте, но я больше не служил на флоте.
Мне ничего не оставалось делать, кроме как стоять и ждать, поэтому я стоял и ждал. Я не мог отделаться от мысли, что существует определенное сходство в названиях между Рекой Козлов здесь, в Коста-Верде - ну, давайте назовем ее Коста-Верде - и заливом Свиней на Кубе, где не так давно несколько других мужчин были выброшены на берег при несколько схожих обстоятельствах. Они пытались начать революцию, и я должен был ее остановить, но основная ситуация была примерно такой же. Я не мог не вспомнить, что им не очень повезло в заливе Свиней.
Что-то зашуршало в джунглях позади меня, но я не обернулся. Я совершенно неподвижно стоял на берегу реки, позволяя тому, кто был там, видеть меня неподвижным на фоне тускло поблескивающей воды с пустыми руками. Я не знал, насколько он будет нервничать.
"Сеньор Эрнандес?" Это был тихий шепот.
"Я Мигель Эрнандес", - представился я.
Это была ложь. В моих жилах не течет кровь конкистадоров. Я родился в Миннесоте, и хотя в раннем возрасте я переехал в штат Нью-Мексико и там немного изучил испанский, я все еще лучше владею некоторыми северными языками, не говоря уже об английском. Однако для этого случая у меня были испачканы лицо и руки, а волосы выкрашены. Предполагалось, что мне не придется никого обманывать вблизи. С другой стороны, было сочтено нецелесообразным слишком широко афишировать тот факт, что я иностранец. Кроме того, темное лицо менее заметно в лесу.
"Сюда, сеньор", - сказал голос. "Следуйте за мной, сделайте одолжение".
Я намеренно повернулся и двинулся на звук. Я увидел смутную фигуру в кустах. Там была большая шляпа и какая-то более или менее белая одежда. Мужчина бесшумно удалился, а я последовал за грязно-белым пятном сквозь темноту, спотыкаясь о лианы и развешивая футляр от пистолета на спутанных ветвях. Некоторые люди могут забрать свои джунгли или оставить их в покое. Я предпочитаю оставить их, но меня об этом не просили.
Мы вышли на поляну, где горел небольшой костер. Там было много оборванных, крепко выглядящих смуглолицых мужчин - по моим оценкам, около двадцати - и пара оборванных, полных, смуглолицых женщин, одетых почти так же, как мужчины, но вы могли заметить разницу. Я мельком задумался о женщинах; я их не ожидал. Я решил, что их привезли, чтобы придать этой бандитски выглядящей команде аутентичный вид. Также было много огнестрельного оружия, с которым обращались очень небрежно, включая несколько отвратительно выглядящих маленьких автоматов, на которых отражался красный свет костра.
Раньше считалось, что пеладо с мачете хорошо вооружен, а если у него была винтовка, то он был великим человеком. Теперь он ничто, если только у него нет пистолета-пулемета, который расстреливает их со скоростью нескольких сотен выстрелов в минуту. Что ж, латинский темперамент никогда не позволял вести тщательную стрельбу с одного выстрела. Вот почему я был там.
Конечно, это были не пеладос. У них был натренированный, не крестьянский вид, и, несмотря на присутствие женщин, невзрачную одежду и небрежные манеры, в лагере чувствовалась военная аура. Мой проводник провел меня мимо костра туда, где на складном походном стуле сидел мужчина и курил сигару. Это был невысокий, смуглый, усатый мужчина в большой соломенной шляпе и грязных брюках цвета хаки. Ему нужно было побриться, и он был из тех, кто сильно скучает по бритве. Тем не менее, каким-то необъяснимым образом ему удавалось выглядеть довольно развязно и щеголевато в мерцающем свете. Возможно, это из-за угла наклона сигары.
У него на бедре висел автоматический пистолет 45-го калибра в военной кобуре с откидывающимся клапаном. Если бы он запер его в своем сейфе в штаб-квартире, в столице Коста-Верде.- святое название которого на мгновение ускользает от меня - достать оружие, возможно, было немного сложнее, но ненамного.
"Подошла лодка, мл. Коронель", - сказал мой проводник. "Вот этот человек".
Тот, кто сидел в кресле, отпустил его взмахом руки, наблюдая за мной.
"Вы называете себя Эрнандес?"
Он не встал, чтобы поприветствовать меня, не достал сигару, чтобы поговорить, и его голос был резким. Значит, это будет такая работа. Я почувствовал прилив симпатии к этому военному джентльмену, кем бы он ни был, который сказал, что может справиться со своими врагами, но Бог должен защитить его от его союзников.
"Кто спрашивает?" Потребовал я ответа.
"Я полковник Гектор Химинес". Он произнес это "Хайнесс" на испанский манер, с ударением на втором слоге.
"Тогда, если ты Хименес, я называю себя Эрнандес", - сказал я.
"Каково твое настоящее имя?"
На самом деле это не было государственной тайной. Прикрытие было сделано в первую очередь в его интересах, а не в моих. Если он хотел, чтобы я ее раскрыл, это было его дело. Это была его страна, и ему пришлось бы жить в ней потом. Я бы не стал. При условии, конечно, что мы оба переживем задание.
"Меня зовут Хелм", - сказал я. "Мэтью Хелм".
Он наконец вытащил сигару, посмотрел на нее и отбросил в сторону. Он внимательно оглядел меня с ног до головы.
"Все это, - сказал он, указывая на костер и группу вокруг него, - все это только для одного человека. Все это только для того, чтобы помочь одному длинному, умному гринго с ружьем. Это тот самый пистолет?"
"Да", - сказал я. Казалось, сейчас не самое подходящее время возмущаться, когда тебя называют гринго.
"Покажи это мне".
"Вы увидите это, когда придет время, полковник", - сказал я. "Не сейчас".
Его глаза сузились. "Это был приказ, сеньор Хелм".
"И в этом было отказано. При всем моем уважении", - сказал я. "Пистолет был изготовлен в гораздо более сухом климате, чем этот. Она была заключена в герметичный футляр с силикагелем для поддержания надлежащей влажности. Показывать ее сейчас - значит преждевременно подвергать воздействию влаги ".
Он пристально смотрел на меня почти минуту. Затем резко опустил руку к кобуре на бедре. Если бы он хотел быть грубым, у меня не было шансов, но я не мог удержаться и положил левую руку - правая сжимала ремень от чехла - на приклад маленького пистолета 38-го калибра у меня на поясе, готовый выхватить его из хитрой пружинной кобуры. Думаю, я мог бы дорого продать свою жизнь, как говорится, но это было не совсем то, за чем меня туда послали.
Хименес взглянул на мою руку, слабо улыбнулся и осторожно расстегнул клапан своей большой военной кобуры. Он вытащил новую сигару. Из другого отделения внутри кобуры он достал инструмент, которым можно было ее обрезать, и зажигалку, чтобы прикурить. Затем он вернул инструменты в кобуру и аккуратно застегнул клапан.
"Если бы я умел стрелять, будучи младшим офицером, - сказал он, выпуская дым в сторону ближайших деревьев, - я был бы сейчас генералом, сеньор Хелм. Быть плохим стрелком - большое препятствие для военной карьеры. Поскольку я не умею стрелять, зачем мне обременять себя большим пистолетом?" Он слегка улыбнулся. "Кроме того, если у кого-то есть огнестрельное оружие, всегда можно найти людей, которые им воспользуются. И даже если у кого-то его нет, щедрые друзья часто снабжают его ". Он многозначительно посмотрел на футляр с оружием.
Я глубоко вздохнул. "Я открою дело, если вы повторите приказ, полковник. Но после этого я не гарантирую результатов".
Он кивнул. "Очень хорошо. Немного поспи. Не очень практично путешествовать по джунглям ночью. Утром мы выдвигаемся ".
"Да, сэр", - сказал я и начал отворачиваться.
"Сеньор Хелм".
Я оглянулся. "Да?"
"Этот кремнезем, о котором ты говоришь", - с любопытством произнес он. "Что это?"
"Это осушитель", - сказал я. "Силикагель. Он забирает влагу из воздуха. Когда он впитает все, что может вместить, вы должны разогреть его в духовке, чтобы восстановить его эффективность. Но мы не собираемся оставаться здесь достаточно долго, чтобы сделать это необходимым ".
"Нет. Мы должны добраться до деревни Эль-Фуэрте к завтрашнему полудню". Он вынул изо рта новую сигару и задумчиво посмотрел на нее. "Силикагель. Чудеса североамериканской науки в применении к проблемам центральноамериканского восстания. Спокойной ночи, сеньор Хелм."
II
FUERTE ПО-испански ОЗНАЧАЕТ "СИЛЬНЫЙ", и было бы интересным проектом для какого-нибудь статистически мыслящего аспиранта определить, сколько беззаконных джентльменов вышло из джунглей обезьян и орхидей, называющих себя El Fuerte, "Сильный". Этого конкретного претендента на титул сильного человека Коста-Верде звали Хорхе Сантос, произносится как Хоргай. По-видимому, он достаточно преуспевал в военном деле, чтобы обеспокоить правительство страны, не говоря уже о некоторых людях в Вашингтоне.
"Под его контролем уже около четверти страны", - сказал мне Мак, рассказывая о задании в своем кабинете на втором этаже обшарпанного старого здания, на которое не указывают посетителям, совершающим стандартную экскурсию по столице страны. "За исключением нескольких прибрежных плантаций, этот квартал никому не нужен, но все же это недвижимость, и генерал Сантос управляет им во имя революции. Президент Авила обратился за помощью к Соединенным Штатам. По той или иной причине военное вмешательство сейчас невозможно. Нас попросили сделать все, что в наших силах ". Я сказал: "Авила? Разве я не читал что-нибудь о президенте Коста-Верде Авиле?"
"Возможно", - сказал Мак. Яркое окно позади него подчеркивало его подстриженные седые волосы, но выражение его лица было трудно прочесть. "Он не самый приятный друг, который у нас там, внизу. Но его мораль не является заботой этого департамента, Эрик, как и характер его правительства. "
Это был официальный упрек, подчеркнутый использованием им моего кодового имени. Он напоминал мне, что это не бюро кровоточащих сердец. Это было где-то в Государственном департаменте.
"Нет, сэр", - сказал я.
"Дело в том, что этот джентльмен из Сантоса с хвастливым прозвищем, похоже, отрастил себе бороду, как Кастро, и приобрел таких же друзей. Движение фиделистов, похоже, довольно заразительно. Вашим связным будет полковник федеральной армии по имени Хименес. Он организует ваш вход и выход. "
"Весело?" Спросил я.
"Что ж, - сухо сказал Мак, - они, очевидно, надеялись на пару дивизий морской пехоты. Возможно, они немного разочарованы. Более того, мы уже предприняли одну попытку, которая провалилась. Это усложнит вашу миссию несколькими способами ..."
Я думал об этих сложностях сейчас, лежа с закрытыми глазами на краю поляны в джунглях. Это будет приятное задание, размышлял я, когда моя цель будет предупреждена, а мои союзники разочарованы, поскольку однажды они уже видели, как работа провалилась из-за чудотворца американо, посланного заменить войска, о которых они просили. Вряд ли можно винить полковника Джимнеза за то, что он, скажем так, был несколько сдержан в своем приветствии.
Близилось утро, и лагерь начал просыпаться после нескольких часов затишья, но я не видел причин вскакивать и начинать действовать. Мне нечего было делать, и кто-то мог подумать, что я слишком нервничаю, чтобы спать. Я лежал, ровно дыша, засунув руку за перевязь чехла от винтовки, пока ко мне не подошел человек, чтобы разбудить меня и сказать, что у костра есть еда, и полковник хотел сообщить мне, что мы выступаем через десять минут.
К югу от Рио-Гранде - а мы были далеко на юге - десять минут обычно означают полчаса, но, очевидно, наш низкорослый командир не был одним из стандартных парней мауи. Через десять минут мы были на тропе, если это можно так назвать, при сером дневном свете, пробивающемся сквозь спутанные джунгли. Через пятнадцать минут я обильно вспотел, хотя дневная жара была еще впереди. Маленький человек задал быстрый темп. Я был в хорошей форме, но это была страна не моего типа, а следопыты впереди выбирали ямы для людей своего роста. Длинноногие гринго шести футов четырех дюймов вполне могли позаботиться о себе сами.
Я держался позади Джимнеза, рядом с головой колонны. Он ни разу не оглянулся. Его выцветшая рубашка оставалась сухой на плечах. Позади меня шли мужчины, которые не размахивали мачете, и две женщины. Я услышал добродушное ворчание на испанском и кое-что расшифровал. Они говорили, что для их коронельсито было бы очень хорошо развлечься, отбивая ножки у хвостатого американо, но ему следовало бы подумать о своих соплеменниках, которые вчера и позавчера упорно маршировали. Это была не та шутка, ради которой стоило убивать себя.
если их маленький полковник и услышал их, то по его походке этого не скажешь. Он держал нас так близко к прыжку, как позволяли условия, лишь изредка останавливаясь, чтобы перевести дух и перекусить, и привел нас на окраину деревни около пяти часов пополудни, сделав большой круг, чтобы окончательно приблизиться с суши.
Наконец мне сказали, что наша цель находится сразу за хребтом, когда мы, наконец, остановились в лесистом ущелье. Мы поднимались весь день, и этот лес отличался от джунглей, в которых мы начинали, более высоким и сухим, но все равно его вряд ли можно было спутать с засушливой местностью Нью-Мексико, в которой я охотился мальчиком. Овраг, по-видимому, был условленным местом встречи. Среди деревьев нас ждал мужчина, босоногий крестьянского вида, в грязной белой пижаме и большой шляпе. Химинес что-то коротко сказал ему по-испански, который настолько отличался от моего пограничного жаргона, что я толком не разобрал его. Я понял только, что этот человек был родом из деревни и что ситуация там была благоприятной в одних отношениях и неблагоприятной в других.
Мужчина ускользнул. Химинес отвел двух женщин и троих мужчин в сторону и дал им инструкции, которые я не расслышал. Старшая из женщин небрежно держала в руках пистолет-пулемет. Младшая взяла с собой винтовку, как будто знала, для чего она нужна. В брюках оба выглядели такими же крепкими, как их спутники-мужчины, или даже еще крепче. Мне было интересно, где прячутся все нежные, застенчивые, красивые маленькие латиноамериканские героини, которые делят постель с героем в каждой эпопее о джунглях, когда-либо написанной или экранизированной. Потом я подумал, что, черт возьми, я бы с ней сделал, если бы она у меня была. Я был не совсем в настроении. Я сел на бревно и потер правое бедро, из которого несколько месяцев назад извлекли пулю.
"У вас проблемы с ногой, сеньор Хелм?" Спросил Химинес, подходя и садясь рядом со мной.
"Никаких проблем", - сказал я. Я не мог допустить, чтобы он подумал, что у него на руках калека, вдобавок ко всему прочему, поэтому я немного солгал. "Старая травма. Просто иногда это напрягает. "
Смешанный квинтет, мужчина и женщина, двигался вверх по ущелью. Пожилая женщина, казалось, была главной. Я предположил, что им поручили разобраться с одним из осложнений, о которых мне рассказывал Мак. Химинес уловил направление моего взгляда и подтвердил мою мысль.
"Они сделают все, что смогут, когда начнется стрельба", - сказал он. "Однако я не возлагаю больших надежд на их успех. Мне только что сказали, что в деревне по меньшей мере двести человек. Нескольким из них мы, конечно, платим, но они не могут помогать открыто, иначе их полезность подходит к концу ".
"Мы должны попытаться", - сказал я. "Но это второстепенная цель, а они ваши люди. Насколько сильно вы хотите, чтобы они попытались, в данных обстоятельствах, решать вам. Является ли наша главная цель дома? "
"Да. Мне сказали, что он ожидает гостей на дороге до наступления темноты. Мы можем надеяться, что они прибудут до того, как погаснет свет, и что он выйдет из своей хижины, чтобы поприветствовать их. Вход выходит в эту сторону, как вы увидите, когда подниметесь туда ". Он наклонил голову в сторону вершины хребта.
"Конечно". Я снял рюкзак со спины и достал десятимощный бинокль, который захватил с собой. "Вы поможете мне, полковник, или можете назначить мне человека, который немного говорит по-английски?"
"Я помогу тебе лично".
В чем-то это было хорошо, в чем-то плохо. "Понятно, - осторожно сказал я, - что если я обращаюсь с просьбами или даю инструкции, я не имею в виду неуважения к вашему званию".
Он одарил меня своей тонкой улыбкой. Он был симпатичным маленьким мужчиной; должно быть, он был симпатичным мальчиком. Я не позволил этому повлиять на мое суждение. Некоторые из самых злобных пачуко с выкидными ножами, которых я знал дома, были настоящими красавчиками.
Он сказал: "Это понятно".
"Тогда я хочу, чтобы ты взял эти бинокли", - сказал я. "Я хочу, чтобы ты смотрел через них, когда я буду стрелять. Если я промахнусь, вы должны сказать мне, куда он попадет, чтобы я мог правильно скорректировать следующий выстрел. "
"У нас не будет времени на много выстрелов", - сказал Химинес.
Выражение его лица не изменилось, но, тем не менее, было ясно, что ему не понравились мои разговоры о промахах. Один американский агент уже промахнулся.
Я сказал: "Если есть время для одного, то, как правило, есть время и для двоих. Если я промахнусь, посмотри на пыль в том месте, куда она попадет, и назови мне расстояние, на котором я промахнулся. В метрах или долях метра, если хотите. Укажите мне направление по часам. Двенадцать часов, три часа, шесть часов, девять часов или точки между ними. Вы поняли? "
"Si. Я стрелял по мишеням, сеньор, хотя и без особого успеха. Я понимаю. Минутку. "
Он поднялся и тихо заговорил с человеком, стоявшим рядом, который, по-видимому, был кем-то вроде унтер-офицера. Сержант подошел к группе других и заговорил с ними, указывая на гребень. Они все начали карабкаться вверх, рассыпаясь веером. Химинес вернулся и снова сел.
"Мы позволим им занять позиции и окопаться", - сказали они. "Они останутся прикрывать нас, когда мы будем отступать, до тех пор, пока они смогут держаться в меньшинстве. Затем они отступят вглубь острова, а мы спрячемся на ночь в заранее выбранном месте. Если все пойдет хорошо, они привлекут к себе погоню и собьют ее с толку в темноте, оставив нас завтра без помех добираться до побережья. Я думаю, это хороший план. Конечно, это не сработает."
Я быстро взглянула на него. "Почему нет?"
Он пожал плечами. "Ни один план сражения не срабатывал во всех деталях с незапамятных времен, сеньор. Почему этот план должен сработать?" Он взглянул на часы. "Мы должны занять наши позиции в течение десяти минут. Мы должны быть готовы, когда прибудут гости".
"Конечно".
Я потянулся к пластиковому футляру, расстегнул длинную молнию и сломал печать внутри. Полагаю, это был торжественный момент, вроде окончательного заключения брака после долгого ухаживания. Что ж, настоящее завершение было еще впереди, но я потратил много времени на подготовку этого снаряжения и доставку его сюда; простое его извлечение следовало отпраздновать небольшой церемонией, произнеся тост или молитву. Однако сейчас было не время для выпивки, и я вроде как отвык молиться. Я просто первым полез внутрь и нашел маленький мешочек с чем-то похожим на белый гравий и бросил его Химинесу.
"Вот ваш силикагель, полковник", - сказал я.
Затем я достал большую винтовку из футляра. Это был тяжелый спичечный ствол от long Mauser action, стрелявший ручной версией патронов.300 Holland и Holland Magnum, которые я изготовил сам. Я снял резиновые ленты и гофрированный картон, который обеспечивал дополнительную защиту прицела, двадцатизарядного Herrlitz. Мы использовали европейские компоненты по той же причине, по которой я покрасил волосы и назвал себя Эрнандес. Американское вмешательство там отчасти непопулярно и, как правило, навлекает непопулярность на сторону, которая этого требует. Если бы нас убили или поймали, то вокруг не должно было остаться слишком много обломков янки.
Приклад представлял собой простой, прямозернистый кусок грецкого ореха без особой сексуальной привлекательности, но он был мастерски подогнан к стволу и боевому механизму. Обычная перевязь из кожи солдат дополняла снаряжение.
Пока я готовился, в ущелье было тихо, если не считать случайного приглушенного разговора между пятью оставшимися с нами мужчинами и случайного шороха или возни наверху, где люди, которые должны были защищать наше отступление и уводить погоню, готовились к первой фазе своего самоубийственного задания. Я был рад, что не мне пришлось отдавать эти приказы; с другой стороны, я не мог не помнить, что именно я должен был оправдать все риски и потери. Если бы я выполнил свою роль, как это сделал мой предшественник, многие люди могли бы погибнуть здесь ни за что. Ну, это было не то, о чем стоило бы думать.
Я видел, как полковник поднял кейс, который я уронил, и засунул пакет с силикагелем обратно внутрь, застегивая молнию. Он посмотрел на пистолет, который я держал.
"Это впечатляющее огнестрельное оружие", - сказал он.
"Будем надеяться, что человек, на которого мы пришли произвести впечатление, сочтет это таковым", - сказал я.
Он резко взглянул на меня и начал что-то говорить, но сдержался и замолчал, наблюдая, как я готовлю винтовку к стрельбе и вытаскиваю из рюкзака коробку патронов. Это были большие, толстые гильзы. Они выглядели так, словно у обычного обслуживающего персонала произошла тайная история с какими-то зенитными боеприпасами. Я смог вставить в пистолет только четыре из них: три в магазин и один в патронник. Я сунул коробочку в карман и закрыл пачку.
"Ну что, полковник?" Сказал я. "Давайте проанализируем ситуацию".
Он колебался. "Вы, кажется, не очень уверены в себе, сеньор Хелм. У вас есть какие-то оговорки?"
"Что вы хотите, чтобы я сделал, забрал индейку до того, как цель будет забита? Вы хотите пострелять, об этом сказано здесь. Или это сделает ваш президент. Пошли ".
Он двинулся не сразу. Я мог видеть, о чем он думал. У него не было веры в меня, и он думал, что все еще не до конца предан делу. Он все еще мог отступить или попытаться. Он может уйти; он может даже вернуться на побережье незамеченным, со своей оперативной группой в целости и сохранности. Что касается неэффективного Американо, то ему, конечно, пришлось бы умереть, чтобы он не смог рассказать, что произошло - в стычке с людьми Эль Фуэрте, с сожалением говорилось бы в отчете. Это был бы очень хороший репортаж, полный героизма и отваги, из тех, которые посылают, чтобы оправдать неудачу. Учитывая, что американец мертв, кто мог бы это опровергнуть, кроме генерала Хорхе Сантоса, которого никто бы не спросил?
Все это промелькнуло у него в голове; затем он пожал плечами и потянулся за моим рюкзаком. "Я полагаю, ты хочешь, чтобы это принесли. Я понесу это. Следуй за мной".
С большой тяжелой винтовкой в руке я последовал за ним сквозь кустарник. Под нами, в ответ на сигнал, который он подал, проходя мимо, пятеро мужчин в овраге подобрали свое оружие и поползли в укрытие вслед за нами. Я думаю, они составляли наш мобильный резерв или что-то в этом роде. Маленький человечек потрусил вверх по склону под уклон, и я на своих длинных ногах последовал за ним, пока он не распластался на вершине и не помахал мне рукой, чтобы я спускался. Остаток пути мы проползли ползком.
Там, за скалой, лежал человек с карабином. Это был сержант. Перед ним лежало несколько запасных обойм. Мы заползли в куст слева от него и выглянули.
Все оказалось хуже, чем я ожидал. Внизу, в расчищенную долину, вела дорога. Я предполагаю, что они выращивали там что-то вроде кукурузы, но я никогда не подходил достаточно близко, чтобы быть уверенным. Дорога представляла собой обычную колею из двух повозок. Далеко внизу была деревня. Хижин было немного, в основном крыши, покрытые какими-то листьями, поддерживаемые стенами, которые выглядели непрочными и пропускали сквозняки, но жилищные стандарты сельской местности Коста-Верде меня не волновали, и в этом климате, я думаю, вам, как правило, не нужно ничего, кроме крыши.
Место было полно мужчин. У них горело несколько костров. Среди них были женщины. На виду было очень много оружия. Меня это тоже не беспокоило. По крайней мере, так не должно было быть. Полковника беспокоили военные аспекты ситуации. Что действительно беспокоило меня, так это тот факт, что ближайшая хижина находилась по меньшей мере в четверти мили отсюда. Я говорил тихо, не глядя на маленького человечка, лежащего рядом со мной.
"Который из них?"
"Это третья хижина вдоль дороги, слева. Третья с этого конца. Конечно, когда он выйдет, он может пойти этим путем".
"И он может пойти и в другую сторону", - сказал я. "Это зависит от того, где эти чертовы посетители решат остановиться. Мне сказали, что расстояние будет примерно триста пятьдесят метров. триста восемьдесят ярдов ". Он ничего не сказал. Все еще глядя вниз по долине на далекие хижины, я собрал во рту немного слюны и выплюнул ее на землю перед собой. "Пользуясь выражением из вашего языка, полковник, я плюю на ваши паршивые триста пятьдесят метров, сэр. Отдайте мне этот рюкзак ".
"Сеньор Хелм"...
"Просто отдай мне этот чертов рюкзак. Давай посмотрим, что у нас здесь на самом деле есть. Я полагаю, нет никаких шансов подобраться ближе? Как насчет того участка леса справа?"
"Прямо под ним есть аванпост. Там есть патрули. Было решено, что это нужно будет сделать отсюда".
"Конечно. В трехстах пятидесяти метрах отсюда. В этой стране вырастают чертовски длинные метры, полковник Химинез".
Я вытянул рюкзак перед собой, чтобы отдохнуть, и положил на него винтовку. Мне пришлось немного поохотиться, чтобы определить свою цель - у этих больших прицелов узкое поле обзора, - затем третья хижина стала четкой на стекле, но она все еще находилась не совсем на расстоянии вытянутой руки. Это был бы чертовски удачный выстрел, если бы у меня получилось.
III
Я ЛЕЖАЛ И С надеждой ГОВОРИЛ СЕБЕ, что, по крайней мере, ветер не дует. Пока я наблюдал в оптический прицел, мужчина вошел в поле зрения прибора справа и вошел в хижину, пройдя прямо через шкалу и перекрестие прицела. Мгновение спустя он появился снова, собираясь уходить, но остановился в дверях, очевидно, к нему обратился кто-то внутри. Он почтительно ответил, неуклюже отдал честь и вышел из поля зрения.
"Пятьсот пятьдесят ярдов", - сказал я. "Приблизительно. Это, полковник, больше пятисот ваших метров. Ваш информатор ошибся почти на пятьдесят процентов".
"Ты можешь определить расстояние?" Его голос звучал скорее заинтересованно, чем извиняющимся.
"Внутри телескопа есть шкала", - сказал я. "Вы берете такого человека, примерно пяти с половиной футов ростом - по крайней мере, я надеюсь, что он не был пигмеем или великаном - и помещаете наименьшее деление шкалы у его ног и считываете расстояние напротив макушки его головы, делая поправку на сомбреро. Затем вы берете этот рисунок и вводите таблицу, которую я прикрепил к прикладу винтовки, вот здесь. Вы узнаете, что для попадания в цель на расстоянии пятисот пятидесяти ярдов, при том способе, которым эта конкретная винтовка прицеливается в данный конкретный момент времени, вы должны держать дистанцию более восемнадцати дюймов. Другими словами, мне придется стрелять в макушку, чтобы попасть в грудь ".
На самом деле, конечно, я никогда не верил в их историю о трехстах пятидесяти метрах. Я прицелился из винтовки на четыреста пятьдесят ярдов и на всякий случай увеличил свою таблицу компенсации с трехсот до шестисот. Еще редко встречался шпион или охотничий гид, если уж на то пошло, который бы не сильно недооценивал дальность действия. Ты всегда надеешься, что настанет день, когда кто-нибудь даст тебе чистую информацию, но пятидесятипроцентная ошибка была ненамного больше нормы.
"Это действительно научно", - сказал Химинес. Я не мог сказать, иронизировал он или нет.
"Конечно", - сказал я. "Предполагается, что я смогу найти человека подходящего роста, чтобы взять дистанцию стрельбы, и что он будет стоять прямо, и что я не буду смотреть на него под слишком большим углом вверх или вниз. Предполагается, что ружье стреляет там, где оно было, когда я составлял таблицу, в нескольких тысячах миль отсюда, в другом климате. А на дистанции в пятьсот метров, полковник, этой пуле требуется добрая доля секунды, чтобы достичь цели. Бегущий человек может преодолеть тридцать футов за одну секунду. Вам лучше молиться, чтобы парень остался на месте ради нас. Что ты хочешь, чтобы я сделал потом?"
"Потом?"
"Нам собраться и убежать, или мы попытаемся помочь вашим парням остановить первый натиск?"
"Это вам решать, сеньор Хелм. Я не могу вас спрашивать".-"
"Если ты не попросишь, - сказал я, - то кто это сделает? Я чертовски уверен, что не буду добровольцем; я отказался от этого, когда стал достаточно взрослым, чтобы голосовать, или чуть раньше. Но людям Эль-Фуэрте предстоит пересечь открытую долину, а у меня есть шестьдесят патронов, которые никто не сказал мне, что я должен принести домой. Как только мы вернемся в лес, это ружье станет бесполезным. Прицел двадцатизарядный, стрелять из него нужно с упора; он не годится для боя в джунглях. Но прямо здесь я мог бы принести какую-то пользу, если бы мне так приказал мой командир, в данном случае вы."
Он поколебался и на мгновение посмотрел на меня. Он тихо рассмеялся. "Очень хорошо. Это приказ. Сеньор Хелм?"