Браун Дейл : другие произведения.

Ударная сила

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Дейл Браун
  Ударная сила
  
  
  САМООТВЕРЖЕННОСТЬ
  
  
  Эта история посвящена моему сыну Хантеру, который снова и снова показывал мне, что унаследовал и принял величайший дар, который я могу дать любому молодому человеку: дар воображения.
  
  Возможно, вы читаете эту историю впервые, но я могу сказать вам, что мы с Хантером рассказывали и пересказывали эту историю друг другу десятки раз.
  
  Старик благодарит тебя, здоровяк.
  
  
  СОКРАЩЕНИЯ И ТЕРМИНЫ
  
  
  2С6М " Тунгуска " — комбинированный ракетно - пушечный мобильный российский комплекс ПВО
  
  AGM-170D — ударная ракета со сверхзвуковым ГПВРД
  
  С-300 "Алмаз" - российский ракетный комплекс класса "земля-воздух", способный также бороться с баллистическими ракетами
  
  ARB — Резервная база ВВС
  
  Космическая станция Армстронга — первая американская военная космическая станция
  
  BDU — парадная боевая форма, стандартная служебная униформа, которую носят солдаты в бою
  
  BDU-58 Meteor — сбрасывает полезную нагрузку над целевым районом после возвращения в атмосферу
  
  BERP — Баллистический электрореактивный процесс, материал, который носят коммандос “Железный дровосек”
  
  БОМ —окислитель ракетного топлива на основе тетраоксида бороводорода
  
  CAP — Гражданский воздушный патруль (вспомогательное подразделение ВВС США)
  
  CID — Кибернетические пехотные устройства , пилотируемые боевые роботы
  
  СО—командир
  
  COMSEC — безопасность связи
  
  Condor — самолет для высадки десанта на базе бомбардировщика; также большой беспилотный дирижабль новой технологии
  
  Исследовательский аппарат с экипажем — орбитальный и лунный пилотируемый космический аппарат нового поколения
  
  DARPA — Агентство передовых оборонных исследовательских проектов
  
  Авиабаза Дошан Таппех —Тегеранская штаб-квартира корпуса стражей исламской революции
  
  EVA — внекорабельная деятельность; выход в открытый космос
  
  exfil — эксфильтрация
  
  Перегрузочные силы — силы ускорения, действующие на тело человека, выраженные в кратных земному притяжению
  
  гипопластический большой палец — врожденный дефект, при котором большой палец уменьшен в размере, отсутствует или сросся с другим пальцем.
  
  КСИР — Иранский революционный корпус
  
  ISAR — Радар с обратной синтезированной апертурой
  
  JP-7 — очищенное авиатопливо с более высокой температурой вспышки, чем более распространенное JP-4
  
  KC-77 —заправщик в воздухе и грузовой самолет
  
  комитет - иранские блюстители нравственности и религии
  
  LADAR —лазерный радар
  
  ЛейкСпоттер — частные лица , которые разбивают лагерь за пределами секретных военных объектов США, чтобы наблюдать за испытательными полетами секретных самолетов
  
  LPDRS — магнитогидродинамический генераторлазерно-импульсной ракетной системы детонации — использует движение жидкого металла, движущегося в магнитном поле, для выработки электроэнергии
  
  Меджлис — парламент Ирана
  
  МГД —магнитогидродинамический
  
  миллионная мощность — полная тяга авиационного двигателя без использования форсажных камер
  
  муай тай — кикбоксинг
  
  Унтер—офицер без командования - Ответственный офицер
  
  АНБ — Агентство национальной безопасности
  
  OPSEC — оперативная безопасность
  
  Орион — пилотируемый космический корабль нового поколения
  
  Пакс —Ривер -Военно -морская авиабаза Патуксент - Ривер
  
  Pilatus PC-6 — одномоторный турбовинтовой тренажер швейцарского производства
  
  полицизация — хирургическое отделение большого пальца от мизинца
  
  PSID — перепад давления в фунтах на квадратный дюйм, мера повышения давления в кабине
  
  RFID — устройство радиочастотной идентификации
  
  РПГ — реактивный гранатомет
  
  RTB —возвращение на базу
  
  SA-10, SA-12, SA-19, SA-21 — российские зенитные ракеты класса "земля-воздух"
  
  ЗРК — ракета класса "земля - воздух"
  
  SDB —бомба малого диаметра
  
  Шахаб-2, Шахаб-3, Шахаб-5 — иранские баллистические ракеты
  
  Skybolt — лазер для противоракетной обороны космического базирования
  
  SPAW — сверхзвуковое высокоточное ударное оружие
  
  SPO - старший сотрудник проекта
  
  солнечно-синхронная орбита - орбита, на которой спутник находится над одним и тем же местом на Земле в одно и то же время суток.
  
  Высший совет обороны — иранская военная консультативная группа при президенте
  
  ТЕЛ —транспортер-монтажник-пусковая установка
  
  Железный дровосек — коммандос, которые носят усовершенствованные защитные костюмы и вооружены современным оружием
  
  ПВП — визуальные правила полета
  
  XR-A9 — Экспериментальная разведывательная модель номер девять, космоплан "Черный жеребец"
  
  Зульфикар - основной боевой танк иранского производства
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  
  АМЕРИКАНЦЫ
  
  
  КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, президент Соединенных Штатов
  
  МОРИН ХЕРШЕЛ, вице-президент
  
  ГЕНЕРАЛ АРМИИ ДЖОНАС ХАРМАН СПАРКС, советник по национальной безопасности
  
  ДЖОЗЕФ ГАРДНЕР, министр обороны
  
  ГЕНЕРАЛ АРМИИ УИЛЬЯМ ГЛЕНБРУК, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  ДОКТОР МЭРИ КАРСОН, Государственный секретарь
  
  КЕН Т. ФЕНИКС, генеральный прокурор
  
  КАРЛ МИНДЕН, начальник штаба
  
  ГЕНЕРАЛ-майор МОРСКОЙ пехоты США ЭНТОНИ ЛЬЮАРС, пресс-секретарь Белого дома
  
  ДЖЕРАЛЬД ВИСТА, директор Центрального разведывательного управления
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант ПАТРИК МАКЛАНАХАН, специальный советник президента
  
  БРИГАДНЫЙ генерал ДЭВИД ЛЮГЕР, заместитель специального советника президента
  
  БРИГАДНЫЙ генерал РЕБЕККА ФЕРНЕСС, командующий Первым воздушным боевым соединением (Air operations), резервная авиабаза Баттл Маунтин (ARB), Невада
  
  БРИГАДНЫЙ генерал ДАРЕН МЕЙС, офицер по операциям Военно-воздушных сил и командир миссии EB-1C
  
  ПОЛКОВНИК ВВС США НЭНСИ ЧЕШИР, командир самолета AL-52 Dragon
  
  МАЙОР ЗАПАСА ВВС США УАЙАТТ КРОСС, командир самолета EB-52 "Мегафортресс"
  
  КАПИТАН ЗАПАСА ВВС США МАРК ХОУРС, командир миссии EB-52
  
  КАПИТАН ЗАПАСА ВВС МАРГАРЕТ “МАГС” ЛЬЮИС, командир самолета EB-1C Vampire
  
  БРИГАДНЫЙ генерал Хэл БРИГГС, заместитель командующего по операциям (наземные операции), Первая воздушная боевая группа, резервная авиабаза Баттл Маунтин, Невада
  
  СЕРЖАНТ-майор КОРПУСА МОРСКОЙ пехоты КРИС ВОЛ, сержант-офицер, Первая воздушная боевая группа
  
  ПЕРВЫЙ ЛЕЙТЕНАНТ АРМИИ США ЧАРЛИ БРЕЙКМАН, коммандос "Железный дровосек"
  
  КАПИТАН НАЦИОНАЛЬНОЙ ГВАРДИИ АРМИИ ЧАРЛИ ТЕРЛОК, инженер и пилот уголовного розыска
  
  СПЕЦИАЛИСТ АРМИИ США МАРИЯ РИКАРДО, коммандос "Железный дровосек"
  
  ПОЛКОВНИК МАРТИН ТЕХАМА, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений (HAWC), военно-воздушная база Эллиот, Невада
  
  КАПИТАН ХАНТЕР “БУМЕР” НОУБЛ, командир самолета XR-A9 Black Stallion, военно-воздушная база Эллиот, Грум-Лейк
  
  ПЕРВЫЙ лейтенант ДОРОТЕЯ “НАНО” БЕННЕТОН, доктор философии, командир миссии "Черный жеребец"
  
  КАПИТАН ВВС США Уил ЛЕФФЕРТС, командир миссии XR-A9
  
  ЛЕЙТЕНАНТ-коммандер ВМС США ДЖЕК ОЛРЕЙ, пилот XR-A9
  
  ЛЕЙТЕНАНТ ВМС США ЛИЗЕТТ “ФРЕНЧИ” МУЛЕН, командир миссии XR-A9
  
  СТЕЙСИ ЭНН БАРБО, старший сенатор США от Луизианы, высокопоставленный член Сенатского комитета по вооруженным силам; Колин Морна, ее помощница
  
  ГЕНЕРАЛ ЧАРЛИ ЗОЛТРЕЙН, командующий Восьмыми военно-воздушными силами
  
  ГЕНЕРАЛ КОЛИН ЭДЖУОТЕР, командующий Военно-воздушными силами Matéкомандование riel
  
  ЭНН ПЕЙДЖ, доктор философии, бывший сенатор США, астронавт и инженер по космическому оружию
  
  ПОЛКОВНИК КАЙ РЕЙДОН, командир самолета "Спейс Шаттл"
  
  КУРСАНТ ГРАЖДАНСКОГО ВОЗДУШНОГО ПАТРУЛЯ МАСТЕР-сержант ДУГ ЛЕНЦ, сержант-кадет лейтенант Кейтлин Ванви
  
  
  ИРАНЦЫ
  
  
  ГЕНЕРАЛ-майор ХЕСАРАК АЛЬ-КАН БУЖАЗИ, бывший начальник штаба иранских вооруженных сил
  
  КУРСАНТ ГРАЖДАНСКОГО ВОЗДУШНОГО ПАТРУЛЯ лейтенант КЕЙТЛИН ВАНВИ, она же Шахдохт Азар Асия Кагев, предполагаемая наследница Павлиньего трона Ирана
  
  ИМАМ САЙЕД МОСТАФА Ш ĪР ĀЗЕМИ, религиозный лидер Ирана
  
  МАСУД АХМАДАД, президент Ирана
  
  БРИГАДНЫЙ генерал МАНСУР САТТАРИ, помощник Бужази
  
  БРИГАДНЫЙ генерал КАМАЛЬ ЖОРАМ, командир Второй ракетной бригады Пасдаран-и-Энгелаб, или Корпуса стражей Исламской революции
  
  ГЕНЕРАЛ ХОСЕЙН ЯСИНИ, главнокомандующий вооруженными силами Ирана
  
  КАПИТАН РЕЙСА АЛИ-РЕЗА КАЗЕМИ, пилот транспортного подразделения
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант МУХАММАД БАДИ, командующий Пасдараном (Корпус стражей Иранской революции)
  
  ГЕНЕРАЛ-полковник АЛИ ЗОЛКАДР, замещающий командующего Пасдараном; майор Казем Яхроми, его помощник
  
  АЯТОЛЛА ХАСАН МОХТАЗ, директор Высшего управления национальной безопасности и военный советник факиха
  
  МАЙОР ПАРВИЗ НАДЖАР, лейтенант Мара Саиди, телохранители Кейтлин
  
  ПОЛКОВНИК ДЖАМАЛЬ ФАТТАХ, главный сотрудник по политическим вопросам посольства Ирана в Ашхабаде, Туркменистан
  
  
  РУССКИЕ
  
  
  ЛЕОНИД ЗЕВИТИН, президент Российской Федерации
  
  ГЕНЕРАЛ КУЗЬМА ФУРЗЕНКО, начальник генерального штаба Российской Федерации
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  
  
  ПЕНТАГОН ПЛАНИРУЕТ СОЗДАНИЕ КОСМИЧЕСКОГО БОМБАРДИРОВЩИКА
  
  — Автор: Роберт Уиндрем, MSNBC NEWS, 14 августа 2001 г.
  
  — Экспериментальный космический корабль НАСА вполне может стать предвестником небольшой армады космических бомбардировщиков стоимостью в миллиард долларов — “машин для космических операций”, которые могут запускаться с базы США и обстреливать практически любую цель на Земле в течение 90 минут после приказа президента.
  
  …Следующее поколение американского бомбардировочного флота будет далеко не только от B-17 времен Второй мировой войны, но и от малозаметного бомбардировщика B-2. Скорость до цели, вероятно, будет иметь такой же высокий приоритет, как и полезная нагрузка бомбардировщика в 21 веке.
  
  …В июне Рамсфелд поручил Пентагону исследовать “суборбитальные космические аппараты”, которые “были бы ценны для проведения быстрых глобальных ударов”, согласно документу о планировании Пентагона, выпущенному на его имя. И совсем недавно, в прошлом месяце, Boeing заявил, что ведет переговоры с военно-воздушными силами о том, чтобы вложить еще миллионы долларов в X-37 Boeing.
  
  Тогда, во время дачи показаний в конгрессе в этом месяце, быт. Майкл Райан, ВВС начальник Генштаба признал, что футуристический “космический бомбардировщик”, направленных на дальние Пентагона планировщики…
  
  
  
  STRATEGIC FORECASTING INC ., www.stratfor.com, 9 ноября 2004
  
  — Иранский чиновник заявил 9 ноября, что Иран приобрел способность производить баллистические ракеты средней дальности в массовом количестве. Министр обороны контр-адмирал Дж. Али Шамхани заявил журналистам в Тегеране, что Исламская республика способна массово производить ракету "Шахаб-3", дальность действия которой недавно была увеличена до 1250 миль.
  
  
  
  ИРАНЦЫ ОТКАЗЫВАЮТСЯ СВОРАЧИВАТЬ ЯДЕРНЫЕ ПЛАНЫ
  
  — автор: Элейн Сциолино, New York Times - 26 ноября 2004 г. —ВЕНА. В четверг Иран отказался отказаться от планов по эксплуатации оборудования для обогащения урана, которое может быть использовано либо в энергетических целях, либо в проекте по созданию ядерной бомбы, заявили европейские и иранские официальные лица.
  
  Отказ грозил сорвать ядерное соглашение, достигнутое Ираном 10 дней назад с Францией, Великобританией и Германией о замораживании всей деятельности Ирана по обогащению урана, добавили европейские официальные лица. Это также дало новое оружие администрации Буша, которая утверждает, что у Ирана есть секретная программа создания ядерного оружия, и ему нельзя доверять…
  
  
  
  ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ США НАБЛЮДАЮТ ЗА БЫСТРЫМИ СПУТНИКОВЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
  
  — Jane's Defense Weekly, 7 января 2005 г. — Военно-воздушные силы США совместно с Агентством перспективных оборонных исследовательских проектов (DARPA) планируют в середине года провести летный эксперимент, чтобы выяснить, смогут ли они быстро вывести на орбиту легкий спутник с полезной нагрузкой на борту небольшой космической ракеты-носителя. В случае успеха демонстрация может ознаменовать появление новой технологии для выхода в космос, заявили официальные лица, участвовавшие в запуске.
  
  
  
  РУССКИЕ ПОМОГАЮТ ИРАНУ СОЗДАВАТЬ РАКЕТНУЮ УГРОЗУ ЕВРОПЕ :
  
  Британская газета (AFP), 16 октября 2005 г.
  
  — Бывшие российские военные тайно помогали Ирану получать технологии, необходимые для создания ракет, способных поражать европейские столицы, заявила в воскресенье британская газета.
  
  Ссылаясь на анонимных “представителей западной разведки”, Sunday Telegraph сообщила, что русские были посредниками в рамках многомиллионной сделки, которую они заключили между Ираном и Северной Кореей в 2003 году.
  
  “Это позволило Тегерану регулярно получать тайные поставки сверхсекретных ракетных технологий, которые, как полагают, проходят через Россию ”, - сообщила газета в статье на первой полосе.
  
  Обвинения появились после того, как госсекретарь США Кондолиза Райс открыто поссорилась со своим российским коллегой Сергеем Лавровым по поводу ядерной программы Ирана во время краткой поездки в Москву в субботу.
  
  …По данным Telegraph, Иран сможет использовать свои новые технологии для создания ракеты с дальностью действия 3500 километров (2200 миль).
  
  “Он рассчитан на перевозку полезной нагрузки в 1,2 тонны, достаточной для базового ядерного устройства”, - говорится в газете.
  
  Агентство цитирует высокопоставленного американского чиновника, который назвал иранскую программу “сложной и становящейся все масштабнее и точнее. Они очень много думали о полезной нагрузке, необходимой для перевозки ядерного оружия.
  
  
  
  РОССИЯ ПРЕДОСТЕРЕГАЕТ ОТ ПРИМЕНЕНИЯ ВОЕННОЙ СИЛЫ
  
  —No Stratfor Inc., 17 августа 2005 г.
  
  — Военная сила против Ирана была бы “контрпродуктивной и опасной”, заявило Министерство иностранных дел России 17 августа. Министерство призвало к дипломатическому урегулированию напряженности вокруг ядерной программы Тегерана, предупредив о “серьезных” и непредсказуемых последствиях применения силы.
  
  
  
  ПРОДАЖА ОРУЖИЯ ТЕГЕРАНУ ПОДПИТЫВАЕТ НАПРЯЖЕННОСТЬ В ОТНОШЕНИЯХ С ИЗРАИЛЕМ
  
  — Еженедельник "Джейнс Дефенс", 14 декабря 2005 г.
  
  —No Информационная группа Джейнса
  
  — Тель -Авив
  
  — Россия подтвердила ранее появившиеся 5 декабря сообщения о сделке с Ираном, которая включает модернизацию иранских штурмовиков Су-24 и многоцелевых истребителей МиГ-29, а также приобретение неуказанного количества патрульных катеров, 32 ракетных комплексов класса “земля-воздух” Антей Тор-М1 (SA-15 "Gauntlet") малой и средней высоты (16 гусеничных, 16 колесных) и модернизацию неуказанного количества основных боевых танков Т-72. Российское информационное агентство "Интерфакс" сообщило, что ракеты будут развернуты для защиты иранского ядерного реактора в Бушере, строительство которого вскоре будет завершено.
  
  Тор-М1 может одновременно обнаруживать и сопровождать до 48 воздушных целей на дальности до 40 км и поражать цели на максимальной дальности до 12 км и на высотах от 10 м до 6000 м. Во время испытаний в России Тор-М1 продемонстрировал высокую вероятность поражения крылатых ракет, беспилотных летательных аппаратов и реактивных истребителей…
  
  
  
  НЕДОРОГОЙ ДОСТУП На ОРБИТУ: МОРСКИЕ пехотинцы СПЕШАТ НА ПОМОЩЬ, Тейлор Динерман, www.thespacereview.com, 6 января 2006…
  
  В июле 2002 года Корпус морской пехоты опубликовал Заявление о всеобщих потребностях, в котором определялась концепция переброски и развертывания малых космических подразделений (SUSTAIN), которая в случае успеха предоставит США “... ранее невообразимые скорость, дальность, высоту и стратегическую внезапность поддержки нападения”. SUSTAIN - это RLV, который доставит отряд (13 человек) в космос и высадит его в любой точке Земли в течение двух часов с, среди прочих требований, “гибким запуском по требованию на любой угол наклона орбиты”.
  
  Полностью работоспособный транспорт УСТОЙЧИВОГО типа также был бы предпочтительным недорогим способом доставки грузов и персонала на НОО [низкую околоземную орбиту] и с нее…
  
  
  
  ДВУХСТУПЕНЧАТАЯ ОРБИТАЛЬНАЯ СИСТЕМА “БЛЭКСТАР" ОТЛОЖЕНА На ГРУМ-ЛЕЙК?
  
  —No Неделя авиации и космических технологий, 5 марта 2006 г.…
  
  Спецслужбы США, возможно, втихаря законсервировали высокосекретную двухступенчатую систему выведения космических самолетов на орбиту, разработанную в 1980-х годах для разведки, вывода спутников и, возможно, доставки оружия…
  
  …Большой "материнский корабль”, очень похожий на исторический сверхзвуковой бомбардировщик ВВС США XB-70, несет орбитальный компонент под своим фюзеляжем, разгоняясь до сверхзвуковых скоростей на большой высоте, прежде чем сбросить космоплан. Двигатели орбитального аппарата запускаются и выводят аппарат в космос. Если того требуют требования миссии, космоплан может либо достичь низкой околоземной орбиты, либо оставаться на суборбитальной.
  
  …Точно известно, для выполнения каких задач могла быть разработана система Blackstar, но офицеры космического командования ВВС США (AFSPC) и подрядчики годами экспериментировали с подобными концепциями космопланов. Помимо разведки, они требуют вывода на орбиту небольших спутников и либо поиска, либо обслуживания других космических аппаратов. Предположительно, такой аппарат мог бы служить противоспутниковой платформой или платформой для доставки оружия из космоса на землю…
  
  www.Iranian.ws опросы (базирующийся в США иранский веб-сайт), 13 марта 2006 г.
  
  — 49 % респондентов считают, что нынешний иранский режим “уйдет, потому что по своей природе он должен быть свергнут насильственным путем”.
  
  Что касается вопроса “Если (или когда) придет время выбирать между Ираном или исламом”, 92 % выбрали “Иран”.
  
  Что касается вопроса “Какая модель управления является правильной для Ирана?”, то 45% выбрали республику, 34 % - монархию и только 8 % выбрали теократию.
  
  Что касается вопроса “Поддерживаете ли вы отделение религии от государства в Иране”, 81% ответили “Да, конечно”, а 16% - “Ни в коем случае”.
  
  82% респондентов оценивают будущее Ирана при нынешнем режиме как “Не очень хорошее”.
  
  На странице веб-сайта опроса http://www.iranian.ws/poll / есть предупреждение, которое гласит: “По мнению некоторых, вы можете превратиться в твердую скалу или вечно гореть в аду, приняв участие в наших опросах”.
  
  
  
  КОМПАНИЯ PRATT & WHITNEY ROCKETDYNE ЗАВЕРШИЛА ИСПЫТАНИЯ ПЕРВОЙ В МИРЕ ГИПЕРЗВУКОВОЙ ДВИГАТЕЛЬНОЙ УСТАНОВКИ С ЗАМКНУТЫМ КОНТУРОМ, РАБОТАЮЩЕЙ На УГЛЕВОДОРОДНОМ ТОПЛИВЕ
  
  — Лента новостей по связям с ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ -Первый звонок, 27 июля 2006
  
  — КАНОГА-ПАРК, Калифорния.
  
  — Pratt & Whitney Rocketdyne (PWR), бизнес-подразделение United Technologies Corp., завершило испытания своего гиперзвукового наземного демонстрационного двигателя № 2 (GDE-2) в исследовательском центре НАСА Лэнгли в Вирджинии…
  
  PWR GDE-2 показал значительные результаты в области гиперзвуковых данных в ходе нескольких испытательных запусков, проведенных при скорости 5 Махов в восьмифутовом высокотемпературном туннеле в Исследовательском центре Лэнгли. Двигатель использовал стандартное топливо JP-7 в конфигурации с замкнутым контуром как для охлаждения оборудования двигателя, так и для подпитки камеры сгорания двигателя…
  
  
  
  ИРАН И РОССИЯ: ЯДЕРНЫЙ БРАК ПО РАСЧЕТУ
  
  — Strategic Forecasting Inc., 27 сентября 2006 г. — Россия и Иран подписали контракт на поставку 80 тонн ядерного топлива на иранский ядерный энергетический объект в Бушере, завершение строительства которого запланировано на сентябрь 2007 г. Россия, похоже, завершает обновление своей военной доктрины. Более тесные экономические связи с Ираном позволят России сохранить плацдарм на Ближнем Востоке, сохраняя при этом давление на Соединенные Штаты, которым не хватает возможностей реагировать на провокационные шаги России.
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  АЭРОПОРТ ОРУМИЯ,
  ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  МАРТ 2008
  
  
  “Группа, внимание-уклоняйся!”
  
  Группа из пятисот одетых в форму молодых мужчин и женщин вытянулась по стойке смирно, и наблюдающая группа двинулась со своей позиции ожидания в большом белом шатре на краю взлетно-посадочной полосы. Лидер группы отдал честь наблюдающему участнику, который ответил на его приветствие. Наблюдающая сторона развернулась лицом к выходу, когда были подняты флаги Исламской Республики Иран, Вооруженных Сил Исламской Республики, Министерства внутренних дел и Корпуса внутренней обороны. председательствующий офицер принимающей стороны отдал честь, как и все собрание, после чего заиграла “Эй, Иран”, популярная вдохновляющая и патриотическая песня, которую военные часто предпочитают официальному национальному гимну прореволюционной направленности “Соруд-и Мелли-йе Джомхури-йе Эслами-йе Иран”. После окончания песни председательствующий офицер поднялся на трибуну, и толпу из примерно двух тысяч гостей и сотрудников базы попросили сесть.
  
  “Граждане, друзья, семьи и соратники-воины, я приветствую вас в это славное и важное утро здесь, в Орумии”, - начал генерал-майор Хесарак аль-Кан Бужази. “Я горжусь тем, что председательствую на этом важном мероприятии для Исламской Республики Иран. От имени Его Святейшества имама Сайеда Мостафы Ши'#299; р āземи, да благословит Аллах его имя; президента Масуда Ахмадада; старшего советника Высшего совета обороны Его Святейшества Хасана Мохтаза, да хранит его Аллах; начальника штаба генерала Хосейна Ясини; и командующего Корпусом стражей Исламской революции генерал-лейтенанта Мухаммеда Бади, настоящим я активизирую Первый объединенный батальон пограничной обороны ”.
  
  Состоялась короткая церемония, во время которой Бужази развернул флаг батальона и повязал на него боевую ленту, затем вручил флаг своему новому командиру и отдал ему честь. Высокий и стройный, с седыми волосами, слегка зачесанными на затылок, и коротко подстриженными седой бородой и усами, Бужази выглядел намного моложе своих шестидесяти одного года. Он был одет в темную зимнюю куртку без каких-либо знаков различия, кроме генеральских звезд на плечах (но они тоже были черными, и их трудно было разглядеть издалека), плотные черные брюки, ботинки танкиста и черную кепку с загнутыми ушами. Он обнял командующего за плечи, расцеловал его в обе щеки, ответил на его приветствие и вернулся на трибуну, чтобы закончить свою речь.
  
  “Я надеюсь, вы все осознаете важность сегодняшней церемонии”, - продолжил Бужази. Его голос был глубоким, резким и отрывистым, и он говорил без заметок. “Как вы знаете, Верховный лидер, да хранит его Аллах, постановил, что каждый десятый гражданин Ирана, достигший совершеннолетия, служит в действующих или резервных вооруженных силах, поэтому в случае нападения сил зла мы можем быть готовы. Поскольку мы мирная нация, содержать такие крупные силы сложно и дорого, поэтому лица, не проходящие действительную службу в вооруженных силах, направляются в местные ополчения, в Басидж-и-мостазефин, то, что раньше называлось ‘Армией угнетенных’. Не знаю, как вам, друзья мои, но мне бы не понравилось, если бы меня назначили в армию с термином ‘угнетенные’ в названии.
  
  “Когда я подал в отставку со своего поста начальника штаба Вооруженных Сил Исламской Республики и принял пост командующего басиджем, я обнаружил группу волевых и энергичных мужчин и женщин всех возрастов, которые ничего так не желали, как служить своей стране, как трудолюбивые граждане и защитники. Чего им не хватало, так это надлежащей подготовки, мотивации и целеустремленности. Моей целью было превратить лучших из "Басидж" в настоящую боевую силу, способную не просто помогать действующим силам, но и дополнять их. Дамы и господа, и особенно мои соратники-воины, позвольте мне представить вам Первый объединенный батальон пограничной обороны "Львы” недавно созданных Сил внутренней обороны Исламской Республики Иран!"
  
  Под шквал восторженных аплодисментов из района северного ангара на взлетно-посадочную полосу выехала процессия транспортных средств в окружении охраны на бронированных машинах. Первая машина представляла собой машину наземной поддержки, буксировавшую одномоторный двухместный самолет; вторая была дорожной мобильной ракетной машиной класса "земля-воздух"; и третья была мобильной машиной зенитной артиллерии.
  
  “Друзья мои, позвольте мне представить вам три основные системы вооружения, которые сейчас используются вместе с Первой”, - продолжил Бужази. “Это турбовинтовой самолет Pilatus PC-6 швейцарского производства. Обычно эти самолеты служат просто учебными — Швейцария не производит ни одного своего самолета для использования в боевых действиях, — но мы модифицировали их для непосредственной авиационной поддержки, фоторазведки и борьбы с повстанцами. Они даже несут ракеты с тепловой наводкой для борьбы с вражескими самолетами.
  
  “Вторая - мобильная зенитная ракетная установка С-300 "Алмаз". Он предназначен для поражения самолетов на очень малой высоте, даже самолетов-невидимок, вертолетов и крылатых ракет — он может даже обнаруживать и уничтожать вертолеты, зависшие близко к земле или за деревьями; он также обладает отличными возможностями поражения на большой высоте и эффективен на расстоянии до пятидесяти километров. Она предназначена для развертывания в изолированных полевых точках, чтобы затруднить прицеливание вражеской авиации. Это старая система противовоздушной обороны, но наши лучшие военные инженеры модернизировали ее, так что она намного лучше новой.
  
  “Третья машина представляет собой зенитно-артиллерийскую систему 2С6М "Тунгуска" с двумя 30-миллиметровыми пушками с радиолокационным или инфракрасным наведением, способными вести комбинированную стрельбу со скоростью пять тысяч выстрелов в минуту, плюс восемь зенитных ракет 9М311М, способных уничтожать цели на малой и средней высоте на дальности до десяти километров ”.
  
  Бужази аплодировал вместе со зрителями, когда три системы вооружения были отбуксированы прямо за членами подразделения. Это действительно было очень впечатляющее зрелище. Позади них по рулежной дорожке медленно двигались машины охраны и технического обслуживания. “Это оружие представляет собой первый случай, когда резервные силы получили такие передовые системы вооружения”, - продолжил Бужази. “Я горжусь тем, что награждаю это подразделение лентой боевой готовности, которая символизирует высокие оценки этого подразделения в полевых учениях, испытаниях и инспекциях. Я рад представить вам офицеров и старших унтер-офицеров каждого полка. Они являются наиболее важным элементом этих новых, жизненно важных сил обороны, которые обеспечат безопасность нашей великой нации. Они прошли строгую и интенсивную программу подготовки, обученные не только использованию этих систем вооружения, но и тому, как наилучшим образом применить их в случае чрезвычайной ситуации в стране, чтобы противостоять любой существующей угрозе нашей великой земле и победить ее. Они одни из лучших, кем я когда-либо имел удовольствие командовать, и я горжусь каждым из них ”.
  
  Когда Бужази читал имена и наблюдал, как мужчины выходят вперед, он почувствовал легкое волнение где-то вдалеке от аудитории. Он обернулся, чтобы посмотреть через левое плечо, но не увидел ничего необычного — множество охранников под рукой, чтобы не дать любопытным зрителям подойти слишком близко к оборудованию.
  
  Он прочитал еще несколько имен, но это чувство все еще не покидало его, и поэтому на этот раз он полностью развернулся и изучил местность. Автомобиль службы безопасности с синими мигалками на крыше сопровождал нечто, похожее на машину технического обслуживания, по сути, восьмитонный грузовик среднего размера с небольшим краном спереди для погрузки и разгрузки ракет и боеприпасов. Оба были обычным явлением — почему он чувствовал себя так неловко? Все выглядело совершенно…
  
  ... и в этот момент две машины быстро ускорились и направились прямо к месту церемонии — и теперь Бужази мог видеть, как из ангара к ним мчится вереница машин службы безопасности и бронетехники с включенными фарами и сиренами, преследуя две машины!
  
  “Убирайся!” Бужази крикнул в микрофон. “Убирайся отсюда, сейчас же!” Толпа стояла неподвижно, головы взволнованно поворачивались взад и вперед, но никто не двигался. “Я сказал, бегите! Все бегите!” Он повернулся к паре охранников, которые стояли примерно в тридцати метрах от него с автоматами АК-47 на плечах. “Вы! Охрана! Остановите эти машины!”
  
  Но было уже слишком поздно. У Бужази было достаточно времени, чтобы сбежать с трибуны в сторону операционного здания базы, дико жестикулируя толпе следовать за ним, когда грузовик врезался в зенитно-ракетную установку С-300. Раздался небольшой взрыв, возможно, от искры, подожженной небольшим количеством бензина ... а затем, секундой позже, сдетонировали тысячи килограммов взрывчатки, упакованной в задней части грузовика. Бужази почувствовал, как раскаленная волна энергии оторвала его от земли вместе с кусками бетона, горящим топливом и металлом, а также частями тел и подбросила в воздух.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТ, НЕВАДА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Ты где?”
  
  Генерал-лейтенант ВВС США Патрик Макланахан улыбнулся изумленному и несколько сердитому тону вице-президента. “Я все еще на ‘Озере’, Морин”, - сказал он. Даже по защищенной радиосвязи он или кто-либо из его знакомых никогда никому не упоминал название “Грум-Лейк” или даже “Военно-воздушная база Эллиот”. Сверхсекретный центр по разработке и испытанию вооружений и аэрокосмической техники в пустыне Невада к северу от Лас-Вегаса, названный в честь его первого скандального командира генерал-лейтенанта Брэда Эллиота, всегда назывался “Озеро”.
  
  “Ты забыл, Патрик? У нас встреча в Вашингтоне через три часа!”
  
  “Я не забыл”, - сказал Патрик. “Я буду там”.
  
  Другой человек, сидевший вместе с ним на заднем сиденье синего “Субурбана” ВВС США, аэрокосмический инженер и летчик-испытатель ВВС США капитан Хантер "Бумер" Ноубл, улыбнулся. Каждый сотрудник Центра аэрокосмических вооружений высоких технологий, или HAWC, по прозвищу “Страна грез”, был подключен к подкожным спутниковым приемопередатчикам, которые обеспечивали двустороннюю связь по всему миру — и возможность для правительства отслеживать и прослушивать этого человека по всему миру на всю жизнь, - и поэтому он привык слушать людей, разговаривающих в пустоту. “Передайте от меня привет вице-президенту, генерал”, - сказал Ноубл. Патрик кивнул, и Бумер продолжил проверять журналы технического обслуживания и отчеты на своем планшетном компьютере.
  
  “Кто это был, Патрик?” Спросила вице-президент Морин Хершел из своего кабинета в Старом административном здании в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  “Бумер передавал привет”, - сказал Патрик. “Он собирается отвезти меня на встречу”.
  
  “Отвезти тебя на встречу?’ Почему он...? И тут Морин остановилась. Она была проинформирована об этой миссии несколько дней назад — она просто не знала, что этим полетит Патрик. “Ты ведь знаешь, что делаешь, не так ли?” - спросила она.
  
  “Не волнуйся. Я с нетерпением жду этого”.
  
  “Патрик...”
  
  “Я буду там”, - заявил он. “Мне нужно лететь”.
  
  “Это мягко сказано”, - сказала Морин. “Позвони, если опоздаешь. Увидимся…когда угодно”. И связь прервалась, оставив его ответ “Я люблю тебя” неуслышанным, за исключением “Бумера” Ноубла.
  
  Патрик вышел из Suburban со своей сумкой для летного шлема и глубоко вздохнул, едва сдерживая волнение. Воздух раннего утра был свежим и холодным, без малейшего намека на ветерок. Небо было совершенно безоблачным, как и большую часть года в юго-центральной части штата Невада. Они с Бумером просмотрели авиационную документацию на капоте Suburban, подписав различные страницы и передав формы на компьютеры HAWC по техническому обслуживанию и учету.
  
  “Птичка" имеет код один и готова к вылету, генерал”, - объявил Бумер. “Давайте отведем вас на эту встречу”. Он посмотрел на генерала с тремя звездами, стоявшего рядом с ним. Патрик пристально на что-то смотрел. “Что-то не так, сэр?”
  
  “No...no ничего особенного, капитан”, - ответил Патрик. Широкая ухмылка расплылась по его лицу, и он посмотрел на Ноубла с беззастенчиво детским выражением. “Ни...ни... чего подобного”.
  
  Бумер посмотрел на объект изумления Патрика, понимающе кивнул и сам глубоко вздохнул. “Да, сэр, я понимаю, что вы имеете в виду”, - сказал он. “Я точно знаю, что ты имеешь в виду”.
  
  Несколько лет назад он был известен как “Аврора", несекретное кодовое название первого американского гиперзвукового самолета-разведчика, способного развивать скорость, в пять раз превышающую скорость звука; в Центре аэрокосмических вооружений высоких технологий, которому теперь принадлежали все пять прототипов, это был просто XR-A9 (Экспериментальный разведывательный самолет номер девять). Размером примерно с разведывательный самолет SR-71 Blackbird, который он должен был заменить, он очень напоминал Blackbird своими тонкими крыльями, фюзеляжем и иссиня-черной обшивкой. Его официальным несекретным прозвищем был Черный жеребец, но все в Стране Грез называли его просто “Жеребец”.
  
  По мере того, как они приближались к огромному кораблю, становилось очевидным все больше и больше изменений. Вокруг носа и фюзеляжа появилось несколько сопел странной формы. У этого самолета не было обычных аэродинамических средств управления полетом, таких как закрылки, рули высоты и элероны — вместо этого XR-A9 использовал адаптивную к полетам технологию, которая использовала микрогидравлические приводы для изменения почти всей поверхности крыльев и фюзеляжа, превращая каждую часть самолета в подъемное устройство. В отличие от SR-71, этот самолет имел четыре двигателя, установленных под фюзеляжем, с подвижной лопастью в центре каждого удлиненного прямоугольного впускного отверстия двигателя и широкими выпускными патрубками.
  
  После обхода Макланахан и Ноубл поднялись по трапу вдоль борта самолета. “Последний шанс, сэр”, - сказал Бумер, стоя на верхней ступеньке трапа, и протянул маленький круглый пластиковый контейнер. Летный врач и другие летчики рекомендовали всем членам летного экипажа принимать лекарства от укачивания — наиболее распространенным был гидрохлорид прометазина — перед каждым полетом, независимо от того, были ли у вас случаи укачивания в анамнезе, но Патрик наотрез отказался. “Ты будешь мне благодарен”.
  
  “Нет, спасибо, Бумер”, - сказал Патрик. “Меня и раньше укачивало в воздухе, и это не весело, но я не люблю принимать какие-либо лекарства”.
  
  “Там, куда мы направляемся, все по-другому, сэр”, - сказал Бумер. “Если вам это не понадобится, вы не будете чувствовать себя по-другому, но вы же не хотите испытывать боль на протяжении всего путешествия. Это все испортит, поверьте мне ”. Патрик наконец смягчился и принял таблетки. “Спасибо, сэр ”. Он протянул руку в перчатке, и Патрик ударил по ней. “Хорошего полета, сэр. Получайте удовольствие. Увидимся на земле позже”.
  
  Интерьер XR-A9 был выполнен в виде тандема из двух отдельных герметичных отсеков, с командиром воздушного судна, или AC, спереди, и командиром миссии, или MC, сзади, как у самолета-разведчика SR-71 Blackbird или F-15E Strike Eagle. Кабина пилота была тесной для такого большого самолета, и для того, чтобы забраться в кресла кабины, потребовались некоторые изгибы и квазигимнастика. Патрик мысленно проклял лишние пять фунтов, которые он недавно набрал, и в очередной раз поклялся как можно скорее избавиться от своей теперь заметной “растянутости для руководителей".
  
  На лицах присутствовало некоторое замешательство, когда Патрик приготовился занять место командира переднего воздушного судна. “Э-э ... сэр...?”
  
  “Сегодня я пилотирую эту крошку, Бумер”, - сказал Патрик, начиная “вить свое гнездышко” — именно так расставлять свои личные вещи и оборудование жизнеобеспечения в кабине пилотов.
  
  “Я понимаю, что вы технически квалифицированы, сэр, ” мягко возразил Ноубл, “ и вы, очевидно, знаете, что делаете, но я всегда...”
  
  “Не сегодня, капитан”, - сказал Патрик, сделав ударение на слове “капитан". Я достаточно долго играл на заднем сиденье. Я собираюсь пилотировать hot jet”.
  
  “Но, сэр, в плане полета сказано...”
  
  “Бумер, я пилотирую этот чертов самолет”, - настаивал Патрик, это был почти приказ. “Ты можешь лететь вместе и прикрывать меня, или я найду кого-нибудь другого, кто полетит сзади”. Патрик не мог не улыбнуться обеспокоенному выражению лица молодого офицера. “Это было в точности как выражение лица моего отца, когда он передавал ключи от своей машины”.
  
  “Почему? Вы тоже погнули машину, сэр?” Патрик одарил его наполовину удивленным, наполовину раздраженным выражением лица, которое положило конец разговору.
  
  Усевшись, оба офицера обнаружили, что сиденья довольно удобные и облегают кузов, как в роскошном спортивном автомобиле. На XR-A9 не было катапультных кресел — вместо этого в нем использовалась система катапультирования капсулы, которая была установлена на оригинальном бомбардировщике B-1A, в котором вся секция кабины отделялась от остальной части самолета и опускалась на Землю на шести огромных парашютах. Как и на сверхзвуковом бомбардировщике B-1 Lancer и многих истребителях, Патрик обнаружил, что член экипажа носил XR-A9, а не сидел в нем…
  
  ... что было проще простого для молодого парня вроде Хантера “Бумера” Ноубла, которому всего двадцать три года, но проблематично для парня, которому перевалило за пятьдесят, вроде Патрика Макланахана. Но он был опытен, решителен и все еще находился в чертовски хорошей форме, большое вам спасибо, и ему потребовалось всего на несколько мгновений больше времени, чтобы расположиться и пристегнуться, чем Бумеру.
  
  Наземные техники уже выполнили контрольные списки ”Предполетная подготовка“, ”Перед включением питания“, ”Включение питания“ и "Перед запуском двигателя", но оба члена экипажа проверили их еще раз, прежде чем разрешить компьютерам приступить к запуску двигателя. Как и на всех самолетах Dreamland, контрольные списки и почти все остальное составлялись компьютерами, а проверялись и контролировались людьми — они просто готовились взять управление на себя в случае серьезной неисправности, что случалось редко. Большая часть того, чем инженеры Dreamland занимались в эти дни, заключалась в проектировании беспилотных самолетов и преобразовании бывших пилотируемых самолетов в беспилотные — фактически, беспилотных самолетов в Dreamland намного больше, чем пилотируемых.
  
  Через десять минут после пристегивания фонари закрылись, и самолет был готов к выруливанию. На базе ВВС Эллиот не было диспетчерской вышки — функции наземного контроля и вышки выполнялись камерами и датчиками, которые определяли местоположение любого объекта размером больше кролика на многие мили в любом направлении. Как и большинство других задач, руление для взлета осуществлялось компьютерами — датчики и спутниковые навигационные системы на борту самолета были намного точнее, чем чувства человека, и бомбардировщик никогда не покидал желтых полос такси, когда выстраивался для взлета.
  
  Для Патрика это была еще одна возможность подумать обо всех странностях не только этой миссии, но и всей программы XR-A9. Хотя генерал-лейтенант Патрик Макланахан имел полную квалификацию для управления любым самолетом, базирующимся на военно-воздушной базе Эллиот, включая XR-A9, он всегда летал с полностью квалифицированным пилотом, но он не привык летать с кем-то моложе его вдвое. Хантер “Бумер” Ноубл был одним из новой породы мужчин, вступающих в аэрокосмическую промышленность XXI века: высокоинтеллектуальный, высоко мотивированный техническими проблемами, если не геополитикой и военными делами, и совершенно невосприимчивый к представлению о том, что есть только один способ что-либо сделать или что любой человек старше тридцати лет знает что-либо стоящее.
  
  Но в кабине этот молодой летчик-испытатель-плейбой был само деловитость. “Готовы к вылету, генерал?” Спросил Бумер.
  
  “Да”, - ответил Патрик и положил руки на ручку управления и дроссельную заслонку. “У меня есть самолет”.
  
  “Э-э... сэр, я думал, в правилах сказано, что ручной взлет во время эксплуатационных испытательных полетов запрещен”, - заметил Ноубл.
  
  “Мы работаем вместе около года, не так ли, Бумер?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Тогда вы уже должны знать, что если трехзвездочный генерал хочет управлять самолетом, даже вручную, вы говорите ‘ да, сэр’ в разумной военной манере, а затем делаете все, что в ваших силах, чтобы убедиться, что он не разобьет самолет ”.
  
  Бумер улыбнулся и надел кислородный щиток. “Да, сэр. Я полагаю, это ваша задница”.
  
  “Вот так-то лучше. У меня есть самолет”.
  
  “Вы поняли, генерал”. Бумер переключил все экраны навигации и управления полетом на дисплей Патрика supercockpit и разместил экраны мониторинга двигателя и системы на своей панели. “Самолет настроен на ручной взлет, системы, адаптирующиеся к задаче, настроены на автоматический режим, навигационный дисплей настроен, все горит зеленым цветом. Вы готовы к взлету ”.
  
  “Понял. Тормоза включены”, - сказал Патрик. Он нажал на тормоза, затем медленно нажал на дроссельную заслонку. Когда он включил полную боевую мощь, он отпустил тормоза, затем перевел дроссели на полный форсаж. "Черному жеребцу" не потребовалось много времени, чтобы продемонстрировать свое наследие как самого быстрого воздушного судна в мире, поскольку скорость быстро росла. Самолет оторвался от взлетно-посадочной полосы менее чем на трех тысячах футов и набрал высоту до сорока тысяч футов с поразительной скоростью в десять тысяч футов в минуту.
  
  Они проследовали к воздушной заправочной трассе, которая вела на запад над центральной Калифорнией к Тихому океану, затем снизились до двадцати четырех тысяч футов, через несколько минут встретились с танкером Dreamland KC-77, модифицированным авиалайнером Boeing 777, установили контакт с заправочной стрелой танкера и начали заправляться топливом. Заправщик установил два контакта: первый для заполнения топливных баков Black Stallion в крыльях и кормовой части фюзеляжа, а второй для перекачки другого вещества в отдельный, больший резервуар для хранения в центральной секции фюзеляжа самолета. Вторая заправка заняла гораздо больше времени, потому что вещество было намного гуще авиационного топлива, но почти через час заправка была завершена. Теперь самолет был более чем в три раза тяжелее, чем при взлете: топливо в самолете в два раза превышало его собственный вес. Если бы у него был такой же запас топлива на земле, он никогда бы не смог взлететь.
  
  После того, как заправщик покинул район, Хантер перенастроил компьютеры бомбардировщика для следующего этапа полета, затем начал тщательную проверку всех двигателей и систем управления. Патрик направил Черного Жеребца на север, затем начал медленный набор высоты и постепенно начал давать полный газ. На полной мощности форсажа на высоте сорока тысяч футов примерно через минуту они развивали скорость 1,8 Маха, или около тысячи четырехсот миль в час. “Воздушный поток стабилизировался и горит зеленым цветом, лазеры готовы — мы готовы пронзить ”леопардов", генерал", - доложил Бумер.
  
  “Давайте посмотрим, что у этой штуковины под капотом”, - сказал Патрик. Он нажал на маленькую кнопку управления на боковой ручке и произнес: “Ускоренные двигатели”.
  
  “Двигатели включились, остановите всплеск”, - ответил женский компьютерный голос, добавив команду остановиться в качестве напоминания. Скорость полета снизилась до одной целых шести десятых маха, чего было достаточно, чтобы натянуть их плечевые ремни безопасности. В передней части каждого двигателя на впускных отверстиях расположены термостойкие лопатки, отводящие поток воздуха вокруг лопастей вентилятора и компрессорной секции двигателей. При вращении воздух также смешивался с небольшим количеством реактивного топлива и сжимался. Когда топливовоздушная смесь была сжата, несколько диодных лазерных излучателей в каждом двигателе воспламенили ее, и реактивный выхлоп был вытеснен сзади. Воздушная скорость почти сразу же подскочила до одной целых восьми десятых Маха и быстро выросла, превысив два, три, четыре маха и даже начала приближаться к пяти махам. Показания вертикальной скорости были столь же впечатляющими — по мере увеличения скорости полета угол тангажа становился круче, и Черный жеребец набирал высоту быстрее.
  
  LPDRS, или лазерно-импульсная ракетная система детонации, получившая прозвище “леопарды”, была разработкой двигателя Boomer, который изменил облик высокоскоростных путешествий. Двигатели LPDRS были новым поколением усовершенствованных ракетных двигателей, которые использовали мгновенную импульсную детонацию реактивного топлива с использованием лазерной энергии, производя на пятьдесят процентов большую тягу, чем обычные химические ракетные двигатели. Патрика вдавило обратно в его кресло, когда двигатели “леопардов” начали свою высокочастотную пульсацию, подобную удару молота, и космоплан быстро набрал скорость.
  
  Наконец, двигатели начали сбрасывать газ, а угол тангажа уменьшался, пока они снова не стали прямыми и ровными. Начала проявляться кривизна Земли, хотя несколько грозовых туч на горизонте, казалось, достигли своей высоты. “Все двигатели стабилизированы и работают идеально на скорости четыре целых пять десятых одного Маха”, - доложил Бумер несколько минут спустя. “Мы на высоте восемь-ноль-ноль — восемьдесят тысяч футов. Невероятно, ” выдохнул Патрик. “Просто невероятно. Почти в пять раз быстрее звука”. Он взглянул на показания двигателя. “И я даже не обнаруживаю никакого сжигания топлива на такой скорости”.
  
  “Лазеры достаточно горячие, чтобы воспламенять сжатый воздух, но мы используем несколько сотен фунтов топлива в час, чтобы ускорить процесс”, - сказал Бумер. Он проверил некоторые данные о местоположении, затем сказал: “Теперь мы можем повернуть на восток, и примерно через сорок минут вы будете в Вашингтоне, сэр”.
  
  “Ты мог бы ... но я не поэтому приехал на эту поездку, Бумер”, - сказал Патрик. “Кроме того, у нас тоже есть работа - это не просто поездка на такси. Давайте сделаем это ”.
  
  “Да, сэр”, - взволнованно ответил Ноубл. Он проверил еще несколько показаний; затем: “Готов к суборбитальному запуску, сэр”.
  
  “Вас понял”, - сказал Патрик. Он сделал последний глоток воды из фляги, затем вернул кислородный козырек на место, затянул все ремни и расположился в своем кресле. “Поехали”, - сказал он. “Компьютер, начинайте суборбитальную посадку”.
  
  “Начинаем суборбитальный ввод, отменяем суборбитальный ввод”, ответил компьютер. Когда приказ об отмене приказа не был получен, компьютер сообщил: “Двигатели LPDRS активированы ... зажигание через три, два, один, ноль”.
  
  В этот момент они услышали четыре характерных и довольно нервирующих звука “БААРРК!”, эхом разнесшихся по фюзеляжу, и XR-A9 внезапно набрал скорость так быстро, что у Патрика перехватило дыхание. Зрение Патрика затуманилось, его глазные яблоки были прижаты к черепу, но последнее, что он отчетливо увидел, была скорость полета, превысившая пять махов, менее чем через минуту после запуска главного двигателя. По мере увеличения скорости полета компьютер управления полетом направлял XR-A9 все выше и выше, пока их скорость набора высоты не превысила сто тысяч футов в минуту. В этот момент показания переключились на тысячи футов в секунду — две, пять, затем десять тысяч футов в секунду. Числа Маха, или в разы превышающие скорость звука, приближались к двузначным числам.
  
  Оказавшись на высоте трехсот тысяч футов на границе космоса, шипы на впускных отверстиях четырех двигателей LDPRS закрылись еще сильнее. Вместо использования атмосферы для сжигания реактивного топлива двигатели “леопардов” использовали в качестве окислителя тетраоксид бороводорода, или БОМ, по прозвищу “бум”. Густая супообразная субстанция была в сто раз эффективнее жидкого кислорода и увеличивала удельную тягу каждого двигателя на несколько тысяч процентов.
  
  По мере того, как росли цифры, росли и перегрузки — во сколько раз превышались силы тяжести, действующие на человеческое тело. До этого Патрик тянул целых двенадцать G, но только по нескольку секунд за раз. Перегрузка теперь не была чрезмерной, всего около 2,75 Gs (умноженная на силу тяжести), но это продолжалось относительно долго, к чему Патрик определенно не привык. Патрик потренировался двигать руками, чтобы активировать переключатели на приборной панели на случай, если голосовые команды не сработают, что было реальной возможностью, поскольку казалось, что на его груди кто-то сидит, и требовались усилия и контроль, чтобы дышать, не говоря уже о том, чтобы говорить.
  
  Патрику начало казаться, что на него набросилась вся команда полузащитников Пенсильванского университета. Его зрение затуманилось, затем образовался туннель, и воздух был вытеснен из легких — к счастью, система жизнеобеспечения немедленно почувствовала это и начала закачивать чистый кислород в его легкие под давлением, чтобы уберечь его от удушья. Хотя ему было довольно неудобно, давление не причиняло боли, просто приводило в замешательство. Мог ли член экипажа выдерживать такое давление полет за полетом? он задавался вопросом. Как долго кто-то мог прослужить с Черным жеребцом, прежде чем случилось что-то плохое?
  
  После того, что казалось вечностью — но он знал по полетам на симуляторе, что прошло меньше восьми минут, — двигатели заглохли. Внезапно в кабине стало мертвенно тихо, и перегрузка, которая примерно в четыре раза превышала нормальную силу тяжести, также внезапно прекратилась. Внезапная тишина и облегчение от давления на грудь заставили Патрика замереть в страхе. Что вызвало эту внезапную остановку? Все было в порядке? Это был конец ...?
  
  “Генерал?” Патрик обнаружил, что его глаза закрыты, а дыхание практически остановилось. “Генерал, сэр?” По-прежнему никакого ответа. Затем, громче: “Эй, Мук!”
  
  Патрик сделал глубокий вдох, как фридайвер, выныривающий после трехминутного пребывания под водой, затем выпалил: “Что?”
  
  “Добро пожаловать в космос, генерал”, - сказал Бумер.
  
  Патрик открыл глаза — и впервые увидел Землю из космоса. Вид был просто невероятным. Ему пришлось посмотреть на свой дисплей supercockpit, чтобы понять, на что он смотрит: это была северная Калифорния и Невада, весь путь от озера Тахо до Тихого океана - по крайней мере, пятьсот миль во всех направлениях. Край Земли был окаймлен голубовато-белым; небо было абсолютно черным. У него все еще было чувство высоты и скорости: он мог различать разницу в высоте вершин горного хребта Сьерра-Невада, и он мог видеть достаточно деталей местности, чтобы получить представление о том, с какой скоростью они летели над землей. Пока он с благоговением наблюдал, в поле зрения появились горы Биттеррут, а на горизонте он начал различать покрытые снегом Скалистые горы. Скорость была потрясающей.
  
  “Мы сделали это”, - выдохнул Патрик, быстро приходя в себя. “Проверка станции”.
  
  “Здесь, наверху, в зелени, генерал”, - сказал Бумер. “У вас там все в порядке, сэр?”
  
  “Я в плюсе”. Он для пробы пошевелил руками и плечами, затем сделал пару глубоких вдохов. “Кажется, все в порядке. Как дела у Жеребца?”
  
  “Еще одна типичная суборбитальная посадка”, - небрежно сказал Бумер. “Высота семьдесят четыре целых две десятых мили, скорость двенадцать десятых сто-два-восемь махов. На четвертом номере расход топлива выглядел немного завышенным — я проверю это, когда мы вернемся. Отличная работа, генерал. Вы только что заработали свои крылья астронавта — любой полет выше шестидесяти миль считается выходом в открытый космос ”.
  
  “Спасибо, Бумер”. Он оторвал взгляд от окружающей его красоты и величия и проверил все свои приборы, быстро пролистывая все различные страницы дисплея на экране supercockpit. “По курсу, на скорости”, - доложил он. “Уровень топлива горит зеленым”.
  
  “Всегда штурман, а, генерал?” Пожурил его Бумер. “Расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой, сэр — вы в космосе. Лишь горстка людей когда-либо делала это ”.
  
  Воздух внутри кабины был наполнен мельчайшими частичками плавающей пыли и грязи, а иногда и крошечными моющими средствами, которые Патрик собирал и складывал в пластиковый пакет. Затем он достал карандаш из отделения для хранения возле правого локтя и поднес его к лицу, наблюдая, как он зависает в воздухе. Он проделывал это несколько раз на наземных самолетах, вводя их в плавное пикирование, так что объект падал с той же скоростью, что и самолет, отчего он казался “невесомым”. Но это продолжалось всего несколько секунд, и лобовое стекло было заполнено облаками или землей, поднимавшейся ему навстречу. Это продолжалось бы гораздо дольше, и его ветровое стекло все еще было заполнено облаками и Землей, но с такой скоростью он не попал бы в него еще довольно долго.
  
  “Там, наверху, все в порядке, генерал?” Спросил Бумер.
  
  “Пока никаких проблем”, - сказал Патрик. Это было не совсем правдой, но он не собирался признавать ничего другого.
  
  Ему повезло в карьере в ВВС, и его всего пару раз укачивало в воздухе, во время действительно жестоких маневров или дезориентирующих, задымленных, напряженных ситуаций, как в бою, но он никогда не страдал простой морской болезнью. Прямо сейчас не происходило никаких резких маневров; стресс, конечно, был — они находились более чем в семидесяти милях в космосе, двигаясь со скоростью почти семь тысяч миль в час, — но в условиях микрогравитации, без реального ощущения верха или низа, он чувствовал, как под ложечкой нарастает ползучая тошнота. Плечевой и поясной ремни помогали ему сохранять чувство веса и ориентацию, и ему приходилось переключать внимание на поставленные задачи вместо того, чтобы пялиться в ветровое стекло и думать о том, как высоко он находится — или даже пытаться определить, в какую сторону было выше. Несмотря на развязный тон Boomer и невероятную красоту снаружи, Патрику было нетрудно сосредоточиться на поставленной задаче. Это была не просто увеселительная прогулка: им предстояла работа.
  
  Патрик сделал несколько радиосвязей и ввел команды в свой компьютерный терминал. “Мы готовы к выброске полезной нагрузки”, - объявил он несколько минут спустя. “Дальность стрельбы ясна. Открываются бомболюки…"Метеор" уходит. Двери закрыты.”
  
  BDU-58 Meteor представлял собой простую орбитальную систему доставки, разработанную специально для XR-A9. Это был не более чем большой теплозащитный контейнер, оснащенный ракетным ускорителем на жидком топливе, системой наведения, системой передачи данных и механизмами выпуска полезной нагрузки. Как только был выпущен BDU-58, ракетный двигатель первой ступени опустил оружие вниз и отодвинул его от "Черного жеребца", а затем поднял на языке пламени на его собственную околоземную орбиту. После выхода на орбиту ракетный двигатель "Метеора" может столкнуть космический аппарат с орбиты, изменить курс или вывести его на более высокую орбиту или орбиту другой формы, в зависимости от полезной нагрузки. После сброса полезной нагрузки Метеорит может быть снят с орбиты и сгореть в атмосфере, или же он может быть извлечен другим космическим аппаратом, доставлен обратно на Землю и использован повторно.
  
  В этой миссии "Метеор" перевозил три инертных пробных изделия, каждое весом около тысячи двухсот фунтов. Метеорит будет выведен из орбиты в определенной точке своей орбиты, пройдя весь путь через атмосферу, чтобы защитить находящиеся внутри испытательные изделия; затем каждое испытательное изделие будет выпущено на разных высотах над районом цели. Каждое испытательное изделие имело трехрежимную систему наведения, которая определяла местонахождение целей с помощью миллиметрового радара, инфракрасного излучения и спутниковых сигналов управления, но затем каждое испытательное изделие ”сообщало" другая цель, которую она отслеживала, и качество ее идентификации и фиксации цели, чтобы другие тестовые изделия могли обнаруживать и атаковать другие цели. Испытуемые изделия имели крошечные крылышки, которые позволяли ему точно приближаться к цели или скользить на больших расстояниях, если это было необходимо для определения местоположения целей. При запуске с предельно больших высот испытуемые изделия могли скользить на расстоянии до двухсот миль или несколько минут кружить над районом в поисках целей.
  
  “Сброс полезной нагрузки прошел успешно, двери отсека закрыты”, - доложил Патрик. “Он совершит два витка, затем атакует свои цели на ракетном полигоне Уайт Сэндс”.
  
  “Я бы не хотел оказаться под началом этих плохих парней, когда они придут”, - заметил Бумер. “Хорошо, сэр, мы немного изменим курс на юго-восток, затем ровно через одиннадцать минут и девять секунд начнем снижение к Вашингтону. Позвольте мне кратко проинформировать вас о процедурах снижения ...”
  
  “У меня есть идея получше, Бумер”, - перебил Патрик. “Как насчет того, чтобы поднять ее?”
  
  “Вверх? Ты хочешь подняться на большую высоту?”
  
  “Нет. Давайте поднимем его ... на орбиту”.
  
  “Вы уверены, сэр? Этого не было в плане полета”.
  
  “Я уверен”.
  
  “Но во время взлета...”
  
  “Я в порядке, Бумер— правда. Может быть, я немного потерял сознание, но сейчас я чувствую себя прекрасно”.
  
  “Я думаю о возвращении, вот и все”, - сказал Бумер. “Перегрузки тяжелее и более устойчивы”.
  
  “Я буду в порядке…Капитан”, - сказал Патрик, снова добавив официальный титул “Капитан”, чтобы обозначить свое желание прекратить дискуссию.
  
  “Да, сэр”. Было лишь небольшое колебание, поскольку Бумер размышлял, использовать ли свою прерогативу и не делать этого, но он решил, что требуемая фаза этого полета выполнена — если генерал станет недееспособным, это не повлияет на завершение миссии. Кроме того, какой летчик не захотел бы слетать на орбиту, если бы у него была такая возможность? “Когда будете готовы, генерал”, - ответил Ноубл. “Позвольте мне внести несколько изменений в план полета и ввести их в компьютер ...” Это заняло всего несколько минут, при этом Патрик внимательно следил за вводом данных Бумером и реакциями компьютера. “Готово. Вам не нужно сначала кому-нибудь позвонить? Разве нам не нужно получить от кого-нибудь разрешение?”
  
  “Нет. Давайте сделаем это”.
  
  “Вы поняли, сэр. У меня компьютерное управление и мониторинг двигателя”.
  
  “У меня есть самолет”.
  
  “У вас есть леопарды. Готовы в любое время”.
  
  “Поехали”. Патрик нажал кнопку голосового управления: “Компьютер, запускаю орбиту”.
  
  “Готовность к выходу на орбиту, прекратить выход на орбиту”, - ответил компьютер. “Двигатели LPDRS сообщают о готовности ... Двигатели запускаются через три, два, один, сейчас”.
  
  Патрик приготовился к удару, но он никак не ожидал удара, который получил, когда сработали высокотехнологичные ракетные двигатели. Поскольку атмосферы было меньше, чтобы скорость набиралась более постепенно, как раньше, толчок был в десять раз сильнее, чем при взлете. Патрик использовал каждую унцию силы, которой обладал, чтобы держать ноги и живот подтянутыми, заставляя каждый миллилитр крови оставаться в верхней части тела. Вскоре он обнаружил, что выполнение Н-маневра не так уж необходимо, потому что вскоре ему пришлось дышать под давлением регуляторов, нагнетающих кислород в его шлем — в обратном порядке нормального дыхательного механизма ему пришлось осторожно втягивать кислород под высоким давлением в легкие, а затем принудительно выталкивать углекислый газ. Если бы он попытался дышать нормально, кислород под высоким давлением лопнул бы его легкие, как переполненные воздушные шарики.
  
  “Генерал Макланахан”.
  
  “Я... в порядке…Бумер”, - проворчал Патрик. Он напрягся, пытаясь выглянуть из-за фонаря на Землю, но ничего не смог разглядеть, а перегрузка болезненно давила на его шею и позвонки.
  
  “Держите голову и спину неподвижно, сэр. Разгон - неподходящее время для осмотра достопримечательностей”.
  
  “Я очень быстро это понял, Бумер”.
  
  “Осталось девяносто секунд. Как у тебя дела?”
  
  “О...кей”. Даже произнести одну букву было трудно, все равно что говорить лицом к лицу с ураганом. “Нет, sw...” И тут Патрик почувствовал, как содрогнулась его грудь, а перед глазами все поплыло. Он с хрюканьем выдохнул плохой воздух еще сильнее, затем ему пришлось бороться с болью, пока он медленно, осторожно наполнял легкие кислородом под высоким давлением.
  
  “Генерал! Вы меня слышите?”
  
  “R...og...er ...”
  
  “Я собираюсь перекрыть...”
  
  “Нет... нет... продолжай... идти... вперед”. Патрик не был уверен, что говорит серьезно, но он слышал, как слова вырывались из его стиснутых зубов ... и давление и боль оставались, так что Ноубл, должно быть, услышал его.
  
  Казалось, что это заняло час, но на самом деле все закончилось менее чем за шестьдесят секунд. Патрик резко выдохнул, забыв перевести дыхание в обратном направлении, и был удивлен, когда сделал глубокий вдох, а боль не вернулась. “Персонал ... проверка станции”, - рявкнул он.
  
  “МС в зеленой зоне, сэр”, - ответил Бумер.
  
  “Кондиционер включен”, - сказал Патрик, прежде чем проверить уровень кислорода, давление в кабине и дисплеи миссии.
  
  “Это было непросто, сэр”, - сказал Бумер. “Надеюсь, оно того стоило. Взгляните”.
  
  Он посмотрел…и невольно ахнул от удивления. Горизонт больше не был плоским ни в одном направлении — теперь он был весь изогнутый. С правой стороны он мог видеть все штаты Новой Англии и дальше почти до Новой Шотландии, а с левой, как ему казалось, были видны все Великие озера до самой западной оконечности озера Верхнее. Земля скользила под ними с поразительной скоростью. “Неужели мы ...?”
  
  “Семнадцать тысяч сто миль в час…Двадцать шесть десятых ноль-два-один Маха, высота немного увеличилась до восьмидесяти семи десятых восьми-девяти миль”, - сказал Бумер. “Добро пожаловать на низкую околоземную орбиту. Теперь ты действительно заслужил крылья своего астронавта”.
  
  “Как я справился?”
  
  “Немного хуже, чем в прошлый раз, хотя ты продолжал напрягаться — дышал - вместо того, чтобы кричать, ты кряхтел, как Атлант, взваливший на свои плечи тяжесть мира”, - сказал Бумер. Патрик мысленно поблагодарил техников аэрокосмической медицины и жизнеобеспечения за то, что они неоднократно вдалбливали ему процедуру дыхания под давлением во время подготовки к этой миссии — он сомневался, что был достаточно вменяем, чтобы сознательно выполнять упражнение. “Перегрузка была сильнее всего на скорости от пятнадцати до двадцати шести махов. Сядьте поудобнее и расслабьтесь на несколько минут, сэр, а затем я введу вас в курс процедур возвращения”.
  
  Под ними проплыло побережье Канады, и через несколько минут показалась Гренландия. Пейзаж менялся с поразительной скоростью. Казалось, каждый раз, когда Патрик проверял компьютер или читал процедуру, а затем снова поднимал взгляд, он оказывался в совершенно новом уголке земного шара. Он мог видеть южное побережье Ирландии, на горизонте уже виднелись Британские острова и побережье Европы. Он мог видеть Лондон, Брюссель, Париж и весь путь до Гамбурга на севере. Вскоре они были над Восточной Европой, на самом горизонте на востоке виднелась Москва, а перед ними простиралось Черное море. “Держу пари, русским не нравится, что мы вот так летаем над их территорией”, - сказал Бумер.
  
  “Спроси меня, волнует ли это меня”, - сказал Патрик. Он указал на горизонт. “В тебя когда-нибудь стреляли, Бумер?”
  
  “В кого стреляли?” спросил он. Как по команде, раздался предупреждающий звуковой сигнал, и компьютер сообщил: “ПОИСКОВЫЙ РАДАР АКТИВЕН”. Компьютер не идентифицировал сигнал радара и даже не пытался классифицировать его иначе, как “поисковый радар”.
  
  “У русских есть довольно хорошая база противоракетной обороны на Кольском полуострове, которая способна достичь нас”, - сказал Патрик. “Ракета SA-21 ‘Удав’ является российской версией нашего перехватчика наземного базирования — противоракетной системы противоракетной обороны "Звездные войны". Предполагается, что он проходит первоначальные испытания по развертыванию прямо ... там. Он указал на точку на земле. “Максимальная дальность полета составляет сто двадцать миль”.
  
  “Ты издеваешься надо мной!”
  
  “Вам, ребята из Dreamland, нужно пройти дополнительные инструктажи по разведке, прежде чем пускать эти штуки в ход”, - сказал Патрик. Он указал на отображение угроз на экранах их компьютеров. “Ваше программное обеспечение тоже нуждается в обновлении, потому что я готов поспорить, что мы фиксируем их радар слежения за ПРО. Они отслеживают нас и, вероятно, ”Метеор" тоже ".
  
  “Я летал по этой трассе по меньшей мере три раза, и никто никогда ничего мне не говорил!”
  
  “Это потому, что официально никто не знает, чем вы занимаетесь”, - сказал Патрик. “NORAD, конечно, может видеть и отслеживать вас, и они могут даже заподозрить, что вы птица из Страны Грез, но они никогда не начнут расследование, кроме как на самом высоком уровне, и оно сразу же прекратится, как только они подтвердят, кто вы такой. Вы сами должны получить необходимую вам информацию. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Бумер. “Здесь вы можете чувствовать себя в полной безопасности”.
  
  “Вы не можете себе этого позволить - не в наше время”, - сказал Патрик. “Я начну ежедневно присылать вам информацию о глобальных угрозах и попрошу специалистов из Air Intelligence Agency предоставить вам программное обеспечение для обновления вашего приемника угроз. Возможно, вам придется соответствующим образом перепланировать свои миссии, в зависимости от геополитической ситуации. ”
  
  “Нам не нужно получать разрешение на полеты в космосе над Россией, не так ли?”
  
  “Юридически космос открыт для всех стран”, - сказал Патрик. “Россия обычно не кричит, когда над головой пролетает новый космический корабль — они, конечно, ничего так не хотели бы, как сбить XR-A9 или хотя бы изучить его, — но поскольку мы можем так легко входить на орбиту и сходить с нее, они могут жаловаться. Если они будут жаловаться достаточно громко, мы остановимся. Возможно. ”Оба члена экипажа были в состоянии повышенной готовности к любым признакам опасности, пока они не вышли далеко за пределы района.
  
  В течение нескольких минут все было тихо; вскоре Патрик услышал через свой подкожный передатчик: “Люгер вызывает Макланахана”.
  
  “Давай, Дэйв”.
  
  “Вы получили ‘добро’.”
  
  “Вас понял”. По внутренней связи Макланахан сказал: “Дайте мне команду на погрузку, Бумер”.
  
  Ноубл нажал клавишу: “Передача команды загрузки, сейчас. Я получил команду полета”.
  
  “Спасибо”. Многофункциональные дисплеи Макланахана теперь показывали состояние устройства BDU-58 Meteor. Он нажал несколько клавиш, затем небрежно объявил: “У меня проблема с Meteor. Он не реагирует на команды. Все выглядит нормально — ретрансляционная сеть, канал передачи данных, компьютеры орбитального контроля, — но это не отвечает. ”
  
  “Хотите, чтобы я взглянул на это, генерал?” Спросил Бумер.
  
  “Я сделаю еще одну попытку переопределить команду, а затем передам ее тебе”. Но несколько мгновений спустя: “По-прежнему безрезультатно. Я беру на себя управление полетом, Бумер, а ты - управление полезной нагрузкой. У меня есть космический корабль.”
  
  “У вас есть космический корабль”. Ноубл проверил дисплеи управления полезной нагрузкой. Конечно же, "Метеор" как раз заканчивал вывод из орбиты и быстро терял высоту. Он попытался дать команду устройству прекратить горение, развернуться и вернуться на правильную орбиту, но ничего не произошло. “Никакого ответа”, - удрученно сказал он. “Похоже, что ваше командование блокирует любые другие попытки изменить траекторию”.
  
  “Я знаю, но я никогда не вводил свой код переопределения”, - сказал Патрик. “Он уже заблокировал меня, и мой код не может его переопределить”.
  
  “Я могу попытаться утилизировать компьютеры управления полезной нагрузкой ...”
  
  “Дерзай”, - сказал Патрик. Ноубл выключил оба компьютера управления полезной нагрузкой, затем снова включил их и дал им загрузиться. Как только они восстановились и заработали, Ноубл попробовал еще раз. “Компьютеры выглядят так, будто с ними все в порядке, но ваша команда переопределения по-прежнему не позволяет вводить какие-либо другие команды. Должен ли я попытаться попросить Эллиотта отправить команду переопределения?”
  
  “Я уже пробовал это, но давайте попробуем еще раз, теперь, когда мы утилизировали компьютеры”, - сказал Патрик. Но ничего не произошло. Главный командный код, переданный по радио из командования миссии на военно-воздушной базе Эллиот, не принес никакой пользы.
  
  “Похоже, что основная команда переопределения была получена, но система управления полезной нагрузкой по-прежнему заблокирована”, - сказал Ноубл. Он попытался еще несколько раз, но по-прежнему безуспешно. “Это облом, сэр”, - сказал он. “Он падает, и мы ничего не можем с этим поделать. Извините за это”. Он проверил еще несколько дисплеев. “Похоже, что удар будет нанесен по центральному Ирану. Это довольно необитаемая территория — я не думаю, что это кому-нибудь повредит. Хотя иранцы, вероятно, найдут ее ”.
  
  “Если они это сделают, все, что они найдут, - это куски металла”, - сказал Патрик деревянным голосом. “Ты снова берешь на себя управление полетом и готовишь нас к выходу из орбиты и посадке. Я сообщу об этом инциденте в Пентагон”.
  
  “Вы поняли, генерал”, - сказал Ноубл и приступил к вводу и проверке компьютерной программы для схода космического корабля с орбиты.
  
  
  ЮГО-ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ИРАН, НЕДАЛЕКО ОТ ЗАРАНДА,
  ПРОВИНЦИЯ КЕРМИ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Девяносто секунд до старта, сэр”, - объявил офицер управления запуском. “Стартовые площадки свободны. Все вооружение полностью исправно”.
  
  “Очень хорошо”, - ответил бригадный генерал Камаль Жорам, командир Второй ракетной бригады Пасдаран-и-Энгелаб, или Корпуса стражей Исламской революции. Он улыбнулся и решительно кивнул, наблюдая за предстартовыми процедурами из командной машины. С тех пор как он принял командование этим оперативным испытательным подразделением, он стремился к успеху, и его видение наконец-то обрело форму. Баллистические ракеты серии "Шахаб" представляли собой передовые достижения иранской военной технологии даже в большей степени, чем ее истребители, системы противовоздушной обороны и подводные лодки. После многих лет просьб, споров и уговоров его начальства о дополнительном финансировании плоды его труда были готовы к демонстрации этим утром.
  
  Эта ракета была самой совершенной из ныне эксплуатируемых ракет серии “Шахаб”: "Шахаб-5" под кодовым названием "Тахт" или “трон".” Испытываемая сегодня модель представляла собой трехступенчатую ракету с двумя установленными друг на друге жидкостными ускорителями плюс небольшой твердотопливной третьей ступенью. Хотя Иран никогда официально не обсуждал детали своего военного арсенала, когда были запланированы пусковые испытания, "Шахаб-5" была описана как космическая ракета-носитель, и она, безусловно, обладала способностью выводить спутник на орбиту. Но что более важно, он также был способен поражать тысячу килограммов по любой цели в Израиле, Персидском заливе, половине Африки, большей части Европы и даже западном Китае. Она была чрезвычайно точной и надежной благодаря усовершенствованиям, внесенным по сравнению с оригинальной северокорейской ракетной технологией Taepodong-2.
  
  Хотя это был пуск с наземной площадки, остальные три готовые к выполнению боевого задания ракеты "Шахаб-5", находящиеся на вооружении иранской революционной гвардии, были размещены в подземных укрепленных шахтах, что придавало им дополнительную безопасность и защищало от нападения…
  
  ... что было необходимо, потому что три баллистические ракеты несли ядерные боеголовки. Иран несколько лет назад приобрел у Северной Кореи китайские ядерные боеголовки мощностью 350 килотонн вместе с различными испытательными ракетами и противокорабельными ракетами в обмен на щедрые поставки нефти и природного газа и более пяти лет работал над установкой боеголовок на ракеты северокорейского производства. Благодаря сегодняшнему успешному испытанию — эта ракета несла два независимо нацеленных муляжа спускаемых аппаратов - ядерная баллистическая ракета средней дальности Ирана может быть объявлена полностью работоспособной, что делает ее первой исламской страной, способной нанести ядерный удар.
  
  Жорам взглянул на последний отчет о зоне безопасности: он был десятиминутной давности. Хороший отряд коммандос мог продвинуться на два километра за десять минут — это было неприемлемо. “Я хочу, чтобы все офицеры зоны безопасности немедленно обновили свой статус безопасности”.
  
  “Сию минуту, сэр”.
  
  “Обновите настройку системы наведения через ноль минус шестьдесят секунд”.
  
  Часы тикали — казалось, с каждой секундой они становились все медленнее и медленнее. Наконец: “Обновлены инерциальные единицы измерения, центровка находится в пределах допусков первого класса”.
  
  Жорам подошел к пульту офицера управления наведением и нажал кнопку, которая показывала разницу между значениями положения, курса и скорости инерциальной навигационной системы по сравнению со значениями последнего исправления — они действительно находились в пределах допустимых значений. Он проверил координаты главной цели и сверил их с планом полета — хорошо, все было в порядке.
  
  Его целями были наборы географических координат в северной части Индийского океана, примерно на две тысячи километров ниже. Район поражения был окружен иранскими патрульными судами и военными кораблями, которые должны были зафиксировать точность тестового пакета, а также не допустить появления любых кораблей-разведчиков. Но генерал втайне надеялся, что израильская или американская подводная лодка или спутник-шпион окажутся поблизости, чтобы засвидетельствовать результаты этого важного испытательного полета, потому что он знал, что он будет успешным — и тогда мир узнает, что у Ирана есть мощное оружие быстрого реагирования, способное угрожать любому врагу.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Жорам. “Приготовьтесь выпустить батареи по моему приказу”.
  
  На другом пульте возникла кратковременная суматоха, пока главная команда запуска просматривала свои контрольные списки, а затем ждала указаний о готовности от отдельных контроллеров. Обычно "Шахаб-5" запускалась по командам, выдаваемым с главной машины управления, передаваемым по радио с помощью резервного волоконно-оптического кабеля, но каждая пусковая установка также могла запускаться независимо, и они должны были быть готовы сделать это мгновенно, если связь прервется или возникнут помехи. Жорам внимательно наблюдал, убеждаясь, что все надлежащие процедуры соблюдаются. “Готов, сэр”.
  
  “Передайте всем подразделениям, приготовиться к запуску”. Жорам поднял телефонную трубку, переданную напрямую через спутник в штаб-квартиру Pasdaran на авиабазе Дошан Таппех в Тегеране. Он послушал, не подключится ли зашифрованная спутниковая связь, затем заговорил: “Фараз, Фараз, это Гейдар, Соруш, я повторяю, Соруш”.
  
  “Реза”, - последовал ответ. “Реза. Подтверждаю”.
  
  “Гейдар копирует Резу”, - ответил Жорам. “Выходим”. Он повернулся к диспетчеру своего командного пункта. “Отправьте всем подразделениям...”
  
  В этот момент раздался громкий “БАХ!” как при автомобильной катастрофе, но в десять раз более громкий, от которого отразились стены командной машины. “Сэр, потеряна связь с подразделением ...!” Раздался еще один громкий хруст металла, за которым последовал мощный взрыв, от которого покрышки командирской машины задрожали.
  
  “Оставайтесь на своих постах!” - крикнул Жорам. “Обезопасьте все системы и приготовьтесь к немедленному выступлению!” Генерал выскочил из командирской машины, зная, что это было нарушением процедур по открытию герметичной кабины, но он должен был сам увидеть, что происходит. Он вошел в воздушный шлюз, закрыл за собой дверь, надел защитную маску от химического оружия и перчатки, открыл внешнюю дверь и вышел наружу…
  
  ... посреди бушующего ада. Ракетная пусковая площадка Шахаб-5 на северо-западе была охвачена пламенем, тысячи литров горящего ракетного топлива быстро распространялись по земле во всех направлениях. Он поднял трубку телефона в воздушном шлюзе: “Переместите командную машину на километр на северо-восток, и сделайте это сейчас, или вы все изжаритесь заживо в течение шестидесяти секунд. Вперед!” Он задраил внешнюю дверь командной кабины и выпрыгнул из машины как раз в тот момент, когда гидравлические опоры начали убираться.
  
  Как, черт возьми, это могло случиться? Закричал про себя Жорам. Они находились по меньшей мере в двадцати километрах от ближайшего клочка цивилизации, и у них было три сотни сотрудников службы безопасности, развернутых по всему району. Ни один коммандос не мог…
  
  ... и краем глаза он увидел это — вспышку рассветного солнечного света в небе, прямо над головой. Он стоял, прикованный к месту, пока его глаза сканировали местность, затем увидел еще один отблеск света, на этот раз еще ближе ... направлявшийся прямо к нему.
  
  Командирская машина отошла не более чем на пятьдесят метров, когда объект с неба врезался в нее прямо в центр. Металлический верх машины раскололся и рухнул, как пробковое дерево, а затем взлетел прямо в небо, когда силовые трансформаторы, резервные батареи и кондиционеры высокого давления внутри разорвались и взорвались. Через несколько секунд огромные потоки огня хлынули сверху и снизу его командной машины. Пока он наблюдал, он увидел, как еще несколько объектов снова попали в машины, но, конечно, к тому времени их уже поглотили огромные огненные шары, которые когда-то были его ракетой и командным пунктом.
  
  Они были атакованы! Жорам кричал на себя, наблюдая, как горят его пусковая установка и командирские машины. Кто-то запустил в них сверху какое-то высокоточное оружие, которое уничтожило их почти мгновенно.
  
  Сразу поняв, что он ничего не может сделать, чтобы спасти кого-либо из своих товарищей из ада-близнеца, его мысли обратились к расследованию, которое, как он знал, начнется в течение нескольких часов. Никто не поверил бы ему, когда он сообщил, что это была атака — его начальство заявило бы, что это был какой-то сбой или ошибка в предстартовых процедурах. Он знал, что это не так, но ему пришлось сделать все возможное, чтобы убедить в этом своих командиров. Если он переживет этап инквизиции и наказания, который, как он знал, начнется очень скоро, он поклялся, что найдет того, кто совершил это нападение с неба, и сделает все, что в человеческих силах, чтобы отомстить ему. С божьей помощью он собирался заставить их заплатить…
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  “Если вы ищете надежный способ наживать врагов, измените что-нибудь.”
  
  — ПРЕЗИДЕНТ ВУДРО Вильсон
  
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Вы обычно так попадаете в Белый дом, сэр?” Спросил капитан Хантер Ноубл, когда они свернули на охраняемую подземную парковку в паре кварталов от 1600 по Пенсильвания-авеню.
  
  “Только когда я в летном костюме”, - ответил генерал-лейтенант Патрик Макланахан. И он, и Ноубл все еще были одеты в простые черные летные костюмы в стиле "Страны грез", в которых они совершали суборбитальный полет на космоплане XR-A9 менее двух часов назад. “Босс подумал, что мы можем привлечь слишком много внимания, войдя через главный вход”.
  
  “Не хочет, чтобы его видели с линейными пехотинцами, да?”
  
  “Не хочет объяснять всему миру тебя, меня и Жеребца ... пока”, - поправил его Патрик. “Поверь мне, президент на нашей стороне. Как только жеребец станет достоянием общественности, я уверен, что он захочет стать первым действующим президентом, полетевшим в космос ”.
  
  В самой задней части гаража они наткнулись на неприметную запертую стальную дверь с табличкой “ОПАСНОЕ ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ”. Патрик открыл скрытую панель в нескольких шагах от себя, набрал код на клавиатуре, вернулся к стальной двери и стал ждать. Мгновение спустя Бумер услышал жужжание, и Патрик открыл дверь. Они вошли в очень маленькую, темную комнату, и Патрик закрыл за ними стальную дверь. Через несколько мгновений они услышали еще одно жужжание, и Патрик открыл еще одну дверь. Они вошли в длинный, темный коридор с бетонным полом, освещенный голыми лампочками, подключенными к наземному трубопроводу. Над головой змеились стальные и ПВХ трубы, некоторые протекали. Воздух был сырым, и это вызывало явную клаустрофобию.
  
  “Ооо. Секретный коридор”, - пробормотал Ноубл. “Очень похоже на плащ и кинжал. Полагаю, в столице полно таких потайных коридоров”.
  
  “Полагаю. Я знаю только о двух из них, и тот, что между Пентагоном и Белым домом, не такой уж секретный ”.
  
  “Я не знал об этом”.
  
  Это был очень долгий путь, во время которого они прошли мимо нескольких камер в потолке. В конце кажущегося бесконечным коридора была еще одна стальная дверь безопасности. Патрик снял трубку телефона на стене и коротко переговорил с кем-то внутри, дверь зажужжала, и Патрик потянул ее на себя. Они вошли в другую небольшую комнату, где за толстым пуленепробиваемым стеклом сидел охранник Секретной службы в форме. Патрик и Бумер обменяли удостоверения личности на ожерелья, зарегистрировались, и их пропустили внутрь.
  
  Коридор, в который они вошли, был едва ли лучше длинного туннеля, который они только что пересекли — он был устлан ковром и лучше освещен, но в нем все еще чувствовался тот затхлый, влажный запах. “Ваш обычный вход, сэр?” Спросил Бумер.
  
  “Это был один из запасных входов и аварийных выходов Секретной службы”, - объяснил Патрик. “Они разрешают мне пользоваться им, когда мне нужно. Это ближе к моему офису”.
  
  Они обошли коробки с папками, сложенные в коридоре, и старые копировальные аппараты, разбросанные тут и там, затем спустились еще на один лестничный пролет на еще более грязный и затхлый уровень. Здесь, внизу, было еще меньше признаков жизни. Бумер заглянул в открытую дверь туалета, который выглядел как отхожее место в армейских казармах эпохи пятидесятых с бетонным полом, большим сливом посередине, желобчатым писсуаром, открытыми душевыми кабинами, полированными металлическими зеркалами, металлическими полками для полотенец и чистящих средств, а также очень устаревшими туалетами и раковинами, хотя там было достаточно чисто.
  
  Дверь, в которую они вошли, находилась несколькими этажами ниже уборной, и в отличие от большинства других на этом этаже она была толстой, новой на вид и в хорошем состоянии. Внутри было довольно уютно - толстый светлый ковер, оштукатуренные стены из гипсокартона с несколькими фотографиями и наградными табличками на них, кофейник и небольшой холодильник, компьютеры, копировальные аппараты, пара мягких стульев, раскладной диван, красивые книжные полки и небольшой, но симпатичный письменный стол. “Хороший офис, генерал”, - прокомментировал Бумер. “Увидев ваш туалет, я ожидал увидеть современную версию подземелий Лондонского Тауэра”.
  
  “Это именно то, что было до того, как я начал работать над этим”, - сказал Патрик. “Я не большой мастер на все руки, но, думаю, у меня все получилось. В Белом доме не поощряют проекты самопомощи, но я думаю, что здесь, внизу, они сжалились надо мной. Устраивайтесь поудобнее ”. Он поднял трубку телефона и нажал кнопку. “Здравствуйте, мисс Паркс, здесь генерал Макланахан…Да, только что прибыл…Да, он тоже здесь…С коммунальными услугами все в порядке, как вы думаете? Это все, что есть у капитана…Хорошо, мы уже в пути ”. Бумер только что подошел к кофеварке и как раз доставал припасы. “Извините, нет времени”, - сказал он, кладя трубку на рычаг. “Выпьем кофе наверху”.
  
  “Наверху? Ты имеешь в виду...?”
  
  “Ага. Поехали”.
  
  “Тогда я должен сначала воспользоваться вашими удобствами, сэр”, - сказал Бумер и быстро направился в уборную. В ушах у него звенело от возбуждения, и он обнаружил, что его собственный водопровод работает не так, как рекламируется, поэтому он сдался, вымылся, нервно глотнул воды (не обращая внимания на старую, проржавевшую арматуру) и направился к выходу.
  
  Они вернулись по своим следам наверх, затем поднялись еще на один лестничный пролет дальше того места, откуда вошли. Теперь достопримечательности, звуки и запахи были заметно лучше. Они проходили мимо столовой, где Бумер узнал нескольких политиков и высокопоставленных сотрудников Белого дома с телевидения. Они поднялись еще на один лестничный пролет, агент Секретной службы в штатском еще раз проверил их удостоверения личности и прошел в круглую приемную с секретаршей, фотографиями президентов на стенах, камином с небольшой зоной отдыха с диваном и несколькими стульями перед ним, и еще несколькими стульями, расставленными вдоль стен, большинство из которых были заняты. Казалось, что по коридору, ведущему в Овальный кабинет, почти постоянно проходят люди. “Кто все эти люди?” Спросил Бумер.
  
  “Конгрессмены, сенаторы, помощники, сотрудники, ассистенты, избиратели, репортеры ... Вы называете это, они постоянно проходят через это место”, - спокойно ответил Патрик.
  
  “Здесь всегда такой ... хаос?”
  
  “Ага. Двадцать четыре семь. Это место не только никогда sleep...it даже не отдыхает”.
  
  В этот момент из дверей, ведущих в Кабинет министров, появилась вице-президент Морин Хершел, идущая рядом с министром обороны Джозефом Гарднером. Гарднер, бывший два срока сенатором от Флориды и министром военно-морского флота, был чрезвычайно популярным политиком, которого многие считали фаворитом предстоящих президентских выборов. Высокий, невероятно красивый и мгновенно вызывающий симпатию, он был одним из самых влиятельных и важных членов администрации Кевина Мартиндейла. Он что-то прошептал на ухо Морин Хершел, когда они выходили из Кабинета министров, и Патрику стало приятно видеть ее улыбку и смех. Словно почувствовав присутствие Патрика, она обернулась, увидела его и одарила облегченной, довольной улыбкой. Она кивнула Гарднеру и позволила ему пройти, затем сказала генеральному прокурору Кену Фениксу несколько прощальных слов, похлопала его по плечу, затем двумя пальцами поманила Патрика.
  
  Феникс, выглядящий моложе президента Кевина Мартиндейла, с длинными темными волосами, в тонких очках и проницательными темными глазами, горестно покачал головой Патрику, когда они проходили мимо в коридоре. “Вам следовало захватить с собой летный шлем, генерал”, - прошептал он ему, открывая свой мобильный телефон. “Он вам понадобится”.
  
  “Спасибо за предупреждение, сэр”, - сказал Патрик. Патрик жестом пригласил Бумера следовать за ним.
  
  Морин Хершел перехватила Патрика в коридоре, сразу за дверью в Кабинет министров. Она всегда была подтянутой и стройной, но работа в офисе сказалась на ней и сделала ее худой. Она сохранила свои каштановые волосы длинными, но заплела их во французскую косу на затылке, выбившуюся из-под воротника коричневого делового костюма, из-за чего ее лицо казалось еще более худым. Ее голубые глаза по-прежнему сияли за простыми очками без оправы, но беспокойство и нервозность ее положения углубили морщинки вокруг этих прекрасных глаз.
  
  “Я знала, что у тебя ничего не получится”, - сказала она.
  
  “Прости”. Он протянул правую руку и коснулся ее левой в их маленьком выражении любви в этом самом людном месте, но ее рука была холодной как камень, такой же холодной, как ее голос. “Дорожное движение было убийством”.
  
  “Я не думаю, что кто-то сейчас в настроении для шуток, Патрик”, - сказала она. Она кивнула Бумеру и пожала ему руку. “Вы двое в порядке?”
  
  “У нас все в порядке, мисс вице-президент”, - сказал Ноубл.
  
  “Хорошо”. Она снова была деловой. “Вы двое встретитесь с президентом, мной, министром обороны, NCA и CJCS. Пресса каким-то образом пронюхала о предложении космоплана, и у них может быть информация о полете, которым вы только что полетели.”
  
  “Мы знали, что так и будет, мэм”.
  
  “Почему это? Предполагается, что проект засекречен”.
  
  “Мы начали дневные операции две недели назад, мисс вице-президент”, - сказал Патрик. Она заметила, как глаза Морин немного сузились, когда Патрик обратился к ней официально — она знала, что так было положено, но чувствовала себя изолированной от него всякий раз, когда он это делал. “Я предупреждал всех, что это будет всего лишь вопросом времени, когда это попадет в прессу. Четыре дня спустя мы увидели в Интернете первые репортажи "Лейкспоттера" ...”
  
  “Нас уведомили, что отчет выйдет в завтрашней газете только сегодня утром”, - сказала Морин. “Никаких запросов, никакой возможности раздавить его — просто уведомление. Все в бешенстве”.
  
  “Ни для кого не секрет, кто чего хочет, мисс вице-президент”, - сказал Патрик. “Конгресс дал это понять совершенно ясно. У каждого свои идеи, и ни одна из них не включает Жеребца”.
  
  “Ты все еще придерживаешься своих первоначальных рекомендаций, Патрик?”
  
  “Да, мэм”.
  
  Губы Морин озабоченно сжались, но она кивнула. Мисс Паркс, ассистент из Овального кабинета, подошла и сообщила ей, что совещание перенесено в Овальный кабинет и президент ждет. “Хорошо. Готовы?”
  
  “Готов”. Он снова попытался протянуть к ней руку, но она уже развернулась на каблуках и направилась к двери в Овальный кабинет. Он подавил чувство уныния, затем повернулся к Хантеру. “Готов сделать это, Бумер?” Прошептал Патрик.
  
  “У меня есть время сначала сменить шорты, сэр?” Спросил Ноубл.
  
  “Отрицательно. Следуйте за мной”.
  
  Морин заглянула в дверной глазок, не увидела ничего необычного, легонько постучала, затем распахнула дверь, и не успел Бумер опомниться, как они оказались внутри. Как и большая часть остального места, которое он видел, Овальный кабинет не был самым большим или богато украшенным кабинетом, в котором он когда—либо бывал - на самом деле, он был довольно простым. Бумер ожидал этого, но чего он ждал, так это ощущения ауры силы, которая должна была исходить от этого исторического помещения. Он знал, что это было место, где ежедневно принимались сотни решений, влияющих на жизни миллиардов людей по всему миру, где слово одного человека могло направить ресурсы самой могущественной нации, когда-либо населявшей планету, на достижение определенной цели.
  
  Но он и этого не почувствовал. Это был обычный офис — он больше ничего не чувствовал. Не успели они войти в комнату, как вошел ассистент из приемной, передал бумаги министру обороны Джозефу Гарднеру и поспешно вышел, только для того, чтобы через несколько мгновений за ним последовал кто-то еще. Не было ни предвкушения, ни волнения, ни ... ничего, на самом деле, кроме делового настроя, возможно, с легким оттенком неуверенности и срочности.
  
  Единственное, что он заметил, был большой ковер в центре комнаты с президентской печатью на нем. Бумер знал, что до Второй мировой войны голова орла была повернута к тринадцати стрелам, которые он сжимал в когтях; после Второй мировой войны президент Гарри Трумэн изменил дизайн печати таким образом, что голова орла была повернута к оливковым ветвям, что символизировало стремление к миру. Но после нападений на Соединенные Штаты президент Мартиндейл приказал повернуть голову орла на печати обратно к стрелкам, что фактически означало постоянную готовность Америки к войне.
  
  Бумер не был уверен, согласен ли он с этим мнением или нет, но президент явно согласился, и оно повисло тяжелым, как туман, в знаменитом историческом зале.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал армии Уильям Гленбрук выглядел так, словно собирался вскочить на ноги, когда в комнату вошла Морин Хершел, но остался на своем месте. По-видимому, существовало какое-то неофициальное, но четко понимаемое правило, согласно которому никто не вставал при входе вице-президента в какой-либо административный кабинет, если только она не была старшим должностным лицом или если этого не делал президент, а он был слишком отвлечен своим начальником штаба, бывшим лидером большинства в Палате представителей США Карлом Минденом, чтобы заметить это. Сам Минден заметил это, но он только нахмурился и вернулся к тому, что он показывал президенту. Наконец президент нетерпеливо поднял глаза от своего стола, гадая, когда начнется его следующее заседание, и обнаружил, что участники ждут его.
  
  Кевин Мартиндейл долгое время был непременным гостем на Капитолийском холме и в Белом доме. Бывший конгрессмен и бывший вице-президент на протяжении двух сроков, он занимал пост президента один срок, прежде чем потерпел поражение от ультраизоляционистского кандидата от Джефферсоновской партии Томаса Торна. Он готовился к очередному баллотированию на пост президента, когда российские ВВС атаковали Соединенные Штаты. На фоне решения Торна не баллотироваться на второй срок и при явке всего 20 процентов избирателей были избраны Мартиндейл и Хершел — единственные кандидаты, баллотировавшиеся в Белый дом в том году. “Ну, ну, ребята-ракетчики”, - весело сказал он. “Добро пожаловать домой”.
  
  “Спасибо, господин президент”, - ответил Патрик. “Приятно быть дома”. Согласно протоколу, он спокойно ждал на месте, пока ему не сказали, куда идти.
  
  Президент закончил то, что он делал, затем встал, подошел к ним и пожал руку Патрику. Мартиндейл был худощавым и щегольски красивым, чуть выше среднего роста, с темными бровями, маленькими темными глазами и длинными волосами цвета соли с перцем, разделенными пробором посередине. Он был знаменит "мечтой фотографа” — двумя завитками серебристых волос, которые появлялись у него на лбу без каких-либо ручных манипуляций всякий раз, когда он был раздражен или оживлен. За время отсутствия на своем посту Мартиндейл отрастил бороду, которая придавала ему довольно зловещий вид; он сбрил бороду после американского Холокоста, но сохранил длинные волосы, так что теперь он выглядел просто плутовато. “Надеюсь, ты знаешь”, - тихо сказал он на ухо Патрику, все еще не разжимая рукопожатия и прижимая Патрика к себе, - “мы подняли там настоящий шум, Патрик”.
  
  “Я надеялся на это, сэр”, - ответил Патрик.
  
  “Я тоже”, - сказал президент. “Вы получили это?”
  
  “Можете не сомневаться, сэр”, - ответил Патрик. “Прямое попадание”.
  
  “Хорошая работа”, - сказал президент. “Радиации не обнаружено?”
  
  “Они были бы сумасшедшими, если бы поместили настоящие ядерные боеголовки на этот испытательный выстрел, сэр”.
  
  “Но вы все равно проверили ...?”
  
  “Конечно, сэр. Радиации не обнаружено”.
  
  “Отлично”. Он с улыбкой покачал головой. “Неужели эти ублюдки действительно думали, что мы позволим им разместить ядерную ракету средней дальности на расстоянии удара от Диего-Гарсии, одной из наших самых важных авиабаз в Азии?”
  
  “По-видимому, так, сэр”, - сказал Патрик. “Но мы уничтожили только один из этих Shahab—5 - у них, возможно, есть еще с полдюжины готовых к полету. И мы знаем, что у них все еще есть три или четыре ядерные боеголовки, плюс любое количество химических, биологических или фугасных боеголовок, доставляемых ”Шахаб-5"."
  
  “Это было предупреждение”, - сказал президент с улыбкой. “Мы будем следить за остальными и уничтожим их, если понадобится”.
  
  “Быстрее, чем вы можете себе представить, сэр”.
  
  “Выдающаяся”. Его голос стал серьезным, и дьявольские локоны "мечты фотографа” медленно распустились, когда он продолжил: “Я должен был догадаться, что вы собираетесь управлять этой штукой, но я чертовски уверен, что вы не собирались выходить на орбиту. Это было неразумно и несанкционированно. Что заставило тебя думать, что ты можешь делать это без разрешения, Патрик? Ты работаешь на меня. Я принимаю звонки. ”
  
  “Сэр, вы меня знаете”, - сказал Патрик. “Пока я ношу военную форму, я совершил первый испытательный полет каждого пилотируемого аэрокосмического аппарата, выходящего из ‘Озера’ за последние двенадцать лет. Этот ничем не отличался только потому, что мы отправились в космос ”.
  
  “В следующий раз, мистер, скажите мне, когда планируете что-нибудь полетать, и мне все равно, на какой высоте и с какой скоростью это будет лететь”, - сердито прошипел президент Патрику на ухо. “Это больше не касается вас и того, как вы что-то делаете. Вы специальный советник президента Соединенных Штатов, в форме вы или вне ее, на земле или на орбите. Я не люблю сюрпризов. Я ясно выражаюсь, черт возьми, для вас, генерал?”
  
  Патрик был немного озадачен предостережением президента — он внимательно искал хотя бы малейший проблеск юмора или прощения и, не найдя ничего, устыдился того, что вообще искал. “Да, сэр”.
  
  “Хорошо”. Он отступил назад, улыбнулся, тепло и твердо пожал Патрику руку и, чтобы все могли слышать, сказал: “Отличная работа, генерал. Отличная работа”.
  
  “Благодарю вас, сэр”. Когда президент посмотрел на Бумера, Патрик продолжил: “Сэр, позвольте мне представить командира моей миссии и конструктора ракетных двигателей на космоплане Black Stallion, капитана ВВС США Хантера Ноубла, позывной ‘Бумер”.
  
  “Капитан Ноубл, приятно познакомиться с настоящим специалистом по ракетостроению”, - сказал президент. Бумер был примерно на полголовы выше президента, но он этого не замечал, потому что внезапно ему стало очень трудно говорить или даже думать: он пожимал руку президенту Соединенных Штатов! Теперь на него обрушилась вся сила того места, где он находился, и это произошло гораздо более внезапно, чем он когда-либо считал возможным. Он почувствовал, как Патрик поворачивает его вправо, и кто-то сказал что-то о том, чтобы его сфотографировал официальный фотограф Белого дома, но он чувствовал себя таким вялым, как будто стоял в зыбучих песках. “‘Бумер”, да?" - спросил президент, пока фотограф работал. “Откуда взялся этот позывной — все время издавать звуковые удары?”
  
  Патрик подождал несколько вдохов, чтобы посмотреть, ответит ли Хантер; когда он обнаружил, что все еще слишком ошеломлен, чтобы сделать это, он вмешался: “Теперь да, сэр. Но когда капитан Ноубл начинал в Dreamland, большинство его разработок ‘взрывались’ на испытательных стендах с пугающей регулярностью. К счастью для нас, он усовершенствовал свои разработки, и теперь он создал самый быстрый, эффективный и надежный пилотируемый космический корабль из всех существующих ”.
  
  “Отлично. Это то, о чем мы здесь хотим поговорить. Присаживайтесь”. Патрик подвел Бумера к предложенным стульям. Президент указывал на остальных в Овальном кабинете, когда Патрик вел его к своему месту. “Бумер, я знаю, что ты встречался с вице-президентом; позволь мне представить доктора Карсона, государственного секретаря; мистера Гарднера, министра обороны; генерала Гленбрука, председателя Объединенного комитета начальников штабов; и генерала Спаркса, моего советника по национальной безопасности.” Оба остались стоять, когда их представили остальным присутствующим в зале и пожали друг другу руки, затем заняли свои места после того, как Президент занял свое место в начале зала заседаний. “Прежде всего, генерал Макланахан, я хочу знать о полете”.
  
  “Я позволю своему командиру миссии описать это для вас, сэр, если смогу”.
  
  “Командир миссии?” - прокомментировал генерал Спаркс. “Разве это не новый термин ВВС для обозначения ‘второго пилота”?"
  
  “Да, сэр”, - сказал Патрик. “Я управлял космическим кораблем этим утром”.
  
  “Ты?”
  
  “Может, я и не ношу крылья пилота, сэр, но я управляю каждым самолетом, который пролетает через "Озеро", ” сказал Патрик.
  
  “Это так?”
  
  “Да, это так”, - сказал Патрик, встретив вопросительный взгляд Спаркса своим собственным уверенным взглядом, затем повернулся к Бумеру. “Капитан? Расскажите нам о полете”. Все они могли видеть, как лицо Бумера покраснело на несколько оттенков, а рот открылся. Патрик решил дать ему еще один шанс: “Бумер, введи нас в курс дела”.
  
  “Uh...it было ... ну, на самом деле, это было довольно рутинно ...”
  
  “‘Рутина?” - заметил вице-президент Хершел, пытаясь вывести молодого офицера ВВС из замешательства. “Бумер, менее трех часов назад ты стоял на дне высохшего озера в южной Неваде — а теперь ты сидишь в Овальном кабинете. В промежутке ты вращался вокруг Земли! Что в этом обычного?”
  
  “Минуточку, минуточку — вы говорите, что вышли на орбиту?” Вмешался Спаркс, его глаза расширились от удивления. “Я не знал об этом! Почему меня не проинформировали?”
  
  “Я знал, что у XR-A9 есть такие возможности, сэр”, - сказал Патрик. “Я решил опробовать его”.
  
  “Вы запустили этот экспериментальный и все еще засекреченный космоплан на орбиту без разрешения, генерал?” Прогремел Спаркс. “Вы "решили" сделать это самостоятельно? Вы даже не пилот! Вы думаете, что это ваша личная собственность, ваш личный транспорт? Если так, то вы прискорбно ошибаетесь. ”
  
  “Все в порядке, Джонас — на этот раз”, - сказал президент. “Я также не разрешал генералу Макланахану выходить на орбиту, но и не запрещал этого. То, о чем я просил, было демонстрацией возможностей космоплана, и я полагаю, что я ее получил ”.
  
  “Понятно”, - сказал Спаркс. “Спасибо за разъяснение, сэр”. Он повернулся к Патрику и добавил: “Я слышал это о вас много лет, генерал — теперь я понимаю почему”.
  
  “Что бы это могло быть, сэр?” Спросил Патрик.
  
  “Ваша склонность разрешать себе действовать; ваша готовность идти на ненужный и во многих случаях опасный риск; ваш ослепляющий взгляд на мир. Вам нужно, чтобы я пошел дальше, генерал?”
  
  “Я не знал, что вы проявляете такой интерес к моей карьере, сэр”, - криво усмехнулся Патрик. “Я польщен”. Спаркс посмотрел на него, как змея, которая была занята перевариванием мыши, но ничего не сказал.
  
  “Это все еще довольно невероятно”, - прокомментировал генерал Гленбрук, подавляя усмешку при виде тихого обмена мнениями, происходящего перед ними. “Забраться в реактивный самолет, взлететь и вылететь на орбиту через несколько минут? Впечатляет.”
  
  “Я скажу”, - добавила Морин. “И можно ли это повторить?”
  
  “Да, мэм”, - сказал Бумер, наконец немного расслабившись. “Сейчас мы стоим на стоянке у реки Патаксент — мы можем заправиться, составить план полета и быть в космосе примерно через час”.
  
  “Ни стартовой площадки, ни скафандров, ни мощных ускорителей — ничего из этого?” скептически спросил советник по национальной безопасности.
  
  Это был как раз тот уровень технических вопросов и любопытного недоверия, который был нужен Бумеру, чтобы воспламенить его мозг. “Это ненужная и устаревшая технология”, - сказал он. “Сначала нам пришлось изменить наше представление о космических полетах, а затем мы создали оборудование для выполнения этой работы”.
  
  “Что вы имеете в виду, капитан?”
  
  “Правительственная и военная космонавтика всегда была основана на выводе больших полезных грузов — в основном больших многофункциональных спутников — на высокие орбиты”, - сказал Бумер. “Эти полезные грузы очень универсальны и могут эксплуатироваться годами, даже десятилетиями, но они дороги, сложны и требуют времени для вывода на орбиту. С изобретением небольших одноцелевых спутников, предназначенных для использования в течение коротких периодов времени — максимум недель, месяца или двух, — нам не нужна большая дорогостоящая система запуска, чтобы запустить их. Black Stallion предназначен для быстрого и эффективного вывода небольших полезных грузов на низкую околоземную орбиту. ”
  
  “Разве мы уже не можем сделать это, капитан?” Спросил Спаркс, сделав ударение на слове “капитан”, чтобы дать Ноублу еще один шанс вспомнить, с кем он разговаривал.
  
  “Да, мы можем”, - ответил Бумер. “Но Black Stallion может сделать это быстрее, лучше и дешевле, и он более универсален”.
  
  “Как же так?”
  
  “Жеребец — э-э, Черный жеребец — может не только выводить полезные грузы на орбиту, но и доставлять пассажиров в любую точку планеты всего за несколько часов”, - сказал Бумер. “Ни одна из других систем быстрого запуска, таких как Pegasus или Taurus, не может перевозить пассажиров. Другим нашим преимуществом является устойчивость и способность к быстрому реагированию: мы можем выводить полезные грузы на орбиту один раз в день при обычном использовании или два раза в день в специальном аварийном режиме, в то время как подготовка других так называемых ‘ракет быстрого запуска’ может занять недели или месяцы ”.
  
  “Но как вы получаете такую мощность и напор?” Спросил генерал Гленбрук. “Орбитальному аппарату "Спейс Шаттл” нужны два огромных твердотопливных ракетных ускорителя и огромный топливный бак, чтобы достичь орбиты, а затем он должен скользить обратно для посадки".
  
  “Потому что пустой вес орбитального аппарата примерно в три раза тяжелее "Черного жеребца”, сэр", - ответил Бумер. “Он несет в десять раз большую полезную нагрузку и в четыре раза больше членов экипажа. "Шпилька" предназначена для быстрого выхода на орбиту практически с любой военной базы в мире и перевозки небольших полезных грузов. Шпилька не может заменить расходуемые ракеты-носители и Шаттл, но она может делать то, чего не могут другие. ”
  
  “Другим отличием являются двигатели ‘леопардов’, разработанные капитаном Ноублом, сэр”, - добавил Патрик. “Двигатели очень высокотехнологичны и в то же время удивительно просты, в них используются усовершенствованные конструкции, впервые разработанные почти пятьдесят лет назад. Двигатели представляют собой гибридные реактивные двигатели, которые сжигают реактивное топливо и окислитель на основе перекиси водорода ... ”
  
  “Перекись водорода? Ты имеешь в виду вещество, которым ты промываешь раны?”
  
  “То же самое, только высокоочищенное и в сочетании с такими соединениями, как бор, для увеличения удельного импульса”, - объяснил Бумер. “Но мы можем сделать это и с обычной перекисью водорода. За пределами атмосферы топливо и окислитель сжигаются в камере сгорания, которая использует лазерные импульсы для воспламенения и перегрева газов, что также увеличивает тягу. В атмосфере двигатели снова переключаются на обычные турбовентиляторные, и он летит как обычный реактивный истребитель. ”
  
  “Что плохого в том, что у нас есть сейчас, капитан?” Спросил Спаркс. “У нас самые надежные системы запуска и спутники в мире. Наши спутники рассчитаны на пребывание в космосе в три раза дольше, чем у русских, и часто они находятся в рабочем состоянии в три раза дольше, чем планировалось ”.
  
  “Все это нормально — для старшего поколения”, - сказал Бумер. Спаркс снова взъерошился, но постарался не показать этого. “Сегодня и в ближайшем будущем эта система является медленной, неэффективной, дорогостоящей и недостаточно гибкой для выполнения текущих задач”. Патрик постарался не поморщиться, слушая, как летчик-испытатель не только перебивает вышестоящего офицера и бросает вызывающее замечание советнику по национальной безопасности, но и забывает называть его “сэр”, обращаясь к нему. “Мы должны отказаться от этого и создать совершенно новую систему”.
  
  “Я полагаю, ваша система, а, капитан?” Спросил Спаркс. “Мы заменяем спутники, которые остаются на орбите десять лет, на спутники, которые остаются на орбите максимум десять недель? Отказаться от программы шаттлов, способных доставлять шестьдесят тысяч фунтов на орбиту и обратно, ради системы, способной перевозить шесть тысяч? ”
  
  “Мы создаем систему, которая может выполнять работу, необходимую военным сегодня, а не сорок лет назад”. По-прежнему никакого “сэр”, - заметил Патрик, и Спаркс разозлился.
  
  “Сколько времени вы служите в ВВС, капитан? Шесть лет?”
  
  “Пять”.
  
  “Пять лет. И вы думаете, у вас есть ответы на все вопросы, капитан?” Бумер наконец-то, окончательно понял, с кем он разговаривает, и мудро просто покачал головой. “Ну что, капитан?”
  
  “Н-нет. Сэр, - запинаясь, пробормотал Бумер.
  
  “Я тоже так не думаю, капитан Ноубл, ” сказал Спаркс, “ но все равно спасибо вам за ваш вклад. Я уверен, что мы отнесемся к этому с должным вниманием”.
  
  “Вы высказали свою точку зрения, генерал Спаркс”, - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов Уильям Гленбрук, не поднимая глаз, чтобы напрямую бросить вызов Спарксу, но и не отступая. Обращаясь к Бумеру, он спросил: “Какова ваша максимальная грузоподъемность, капитан?”
  
  “Зависит от орбиты, сэр”, - ответил Бумер. “Я полагаю, мы можем отправить на Луну пятьсот фунтов”. Это привлекло внимание многих людей в Овальном кабинете. “Мы можем сбросить четырехтысячелетнюю противобункерную бомбу на голову плохого парня в любой точке планеты примерно за девяносто минут”.
  
  “Более типичной боевой нагрузкой, сэр, ” вмешался Патрик, “ было бы распространение трех высокоточных сверхзвуковых ударных ракет или шестнадцати двухсотпятидесятифунтовых высокоточных бомб малого диаметра. Запущенные с территории США бомбы могли поразить шестнадцать отдельных целей в любой точке планеты в течение нескольких часов. Но капитан Нобл прав: с небольшой полезной нагрузкой и разгонным блоком, подобным вспомогательному модулю ВВС, мы можем вывести небольшой спутник за пределы околоземной орбиты в космос. О стрельбе по луне, конечно, не может быть и речи.”
  
  “Бомбардировщик-невидимка может атаковать более шестидесяти целей с помощью SDB, генерал”, - отметил Спаркс.
  
  “Да, сэр, но бомбардировщику-невидимке требуется время и поддержка заправщиков, чтобы долететь до района цели”, - сказал Патрик. “Если бы оба самолета были загружены и находились в боевой готовности, и им было приказано стартовать и атаковать цель, находящуюся на расстоянии трех тысяч миль — скажем, от Диего-Гарсии до Тегерана, Иран, — бомбардировщику-невидимке потребовалось бы шесть часов и минимум две дозаправки, чтобы выполнить задание; бомбардировщик B-1 мог бы выполнить это за пять часов. Черный жеребец может сделать это менее чем за два часа и примерно с такими же затратами. К тому времени, когда бомбардировщики прибудут в район цели, ”Черный жеребец" сможет приземлиться, перезарядиться, заправиться горючим и дать еще один залп."
  
  “Это все равно намного меньше целей, атакованных за то же время”.
  
  “Да, сэр, но "Черный жеребец" выполнил задание, не перебрасывая никакого персонала или техники на территорию противника и не нуждаясь ни в каких зарубежных базах”, - отметил Патрик. “Плюс у Черного жеребца есть преимущество в скорости и времени реакции: если спутниковые снимки, человеческий интеллект или беспилотная разведка засекут присутствие противника, мы сможем быстро отреагировать ”.
  
  “И плохие парни не заметят нашего приближения”, - добавил Бумер.
  
  “Весь мир видел, как вы сегодня прибыли, капитан”, - взволнованно сказала госсекретарь Мэри Карсон. Карсон было чуть за пятьдесят, она была высокой, стройной и очень серьезной на вид, с отрывистой речью, из-за которой казалось, что она огрызается на любого, с кем разговаривает. “Русские интересовались нашими необъявленными пусковыми действиями через несколько минут после того, как вы запустили ракеты, чтобы улететь в космос, предполагая, что некоторые полагали, что это была межконтинентальная ракетная атака; и они интересовались полезной нагрузкой вскоре после того, как вы ее выпустили. Несколько наших европейских союзников также задавали нам вопросы об этом полете. Это ни для кого не было секретом.”
  
  “Значит, еще одна часть нашей миссии прошла успешно”, - сказал Патрик.
  
  “Что это за часть, генерал — напугать половину мира?” Спросил Карсон. “Демонстрирующая наше намерение провести собственные воздушные бомбардировки "как гром среди ясного неба", как это сделала Россия? Это сообщение, которое вы пытаетесь передать здесь?”
  
  “Госпожа госсекретарь, у нас нет обычных стратегических ударных сил дальнего действия, за исключением горстки бомбардировщиков”, - объяснил Патрик. “Наша способность проецировать мощь за рубеж ограничена десятью существующими авианосными группами и развернутой тактической авиацией. Даже если каждая группа будет выведена в море, а каждое истребительное крыло ВВС и морской пехоты развернуто на передовых оперативных базах, это все равно сделает большую часть планеты недостижимой для американской военно-воздушной мощи просто потому, что самолеты меньшего размера имеют меньшую дальность полета и нуждаются в большей поддержке для действий вдали от дома или дружественных баз. Если мы покажем миру, что можем успешно запустить жизнеспособный одноступенчатый летательный аппарат быстрого реагирования, выводимый на орбиту, мир будет застигнут врасплох, и наши враги будут изо всех сил пытаться наверстать упущенное. Это дает нам столь необходимую передышку, чтобы решить, в каком направлении мы хотим действовать ”.
  
  “Мне не нравится играть в подобные игры, генерал”, - сказал Карсон. “Это не дает Государственному департаменту возможности работать. Это балансирование на грани войны ”. Она повернулась к министру обороны Джозефу Гарднеру. “Нужны ли нам еще бомбардировщики дальнего действия, Джо? Все продолжают говорить, что бомбардировщики устарели — зачем тратить миллиарды на устаревшие технологии?”
  
  “Генерал Макланахан точно обрисовал ситуацию, Мэри”, - ответил Гарднер. “Нам нужны неядерные ударные силы быстрого реагирования большой дальности, чтобы заполнить пробел между тактическими военно-воздушными силами корабельного и наземного базирования и ядерными ракетами, способные отреагировать на серьезный кризис в любой точке мира за очень короткий период времени устойчивой и разрушительной огневой мощью. Поскольку русские по-прежнему представляют угрозу, а Китай становится сильнее с каждым годом, эта миссия не изменилась ”. Он повернулся к Патрику и добавил: “Но, честно говоря, мы очень разочарованы рекомендациями генерала Макланахана. С такими деньгами, о которых мы говорим, мы можем утроить численность прежнего парка бомбардировщиков-невидимок B-2, закупить все новейшее высокоточное оружие, которое нам понадобится в течение следующих десяти лет, и при этом у нас останутся деньги на другие нужды ”.
  
  “Формула Барбо’, ” вмешался вице-президент Хершел.
  
  “Это хороший план, мисс вице-президент”, - сказал Гарднер. “Два крыла с двадцатью бомбардировщиками-невидимками B-2 в каждом, оснащенные по последнему слову техники и вооруженные новейшими высокоточными боеприпасами standoff. Они по-прежнему не имеют себе равных по своим характеристикам и поражающей способности над любым сильно защищенным целевым комплексом на Земле. Военно-морской флот выполняет задачи по нанесению ударов на море, побережье, средней дальности, ядерному удару и в космосе; Военно-воздушные силы обеспечивают танкеры, транспорты, нанесение обычных ударов на большие расстояния и превосходство в воздухе. Он снова угрюмо повернулся к Патрику и добавил: “Учитывая прошлое генерала Макланахана, Пентагон предположил, что он согласится с этой стратегией. Я несколько озадачен его нынешней позицией.”
  
  “Сэр, у меня здесь нет ‘позиции’, - сказал Патрик. “Моим распоряжением было оценить несколько различных предложений по замене стратегических обычных ударных сил, уничтоженных русскими. Именно этим я и занимаюсь”.
  
  “Но вы пришли на эту встречу, руководствуясь одним из этих "предложений", генерал”, - с кривой улыбкой заметил председатель Объединенного комитета начальников штабов Гленбрук. “Вы прилетели сюда не на бомбардировщике-невидимке B-2. Для меня это звучит как одобрение”.
  
  “Это была возможность, которую я не мог упустить, сэр, вот и все”, - сказал Патрик. “Кроме того, у меня уже достаточно часов в B-2”.
  
  Примирительный кивок Гленбрука был почти поклоном — он был хорошо знаком с послужным списком Патрика Макланахана, включая его боевой послужной список. Макланахан не просто помогал разрабатывать и тестировать системы аэрокосмического оружия, но его часто выбирали — или вызывали добровольцем — для того, чтобы он брал в бой свои сверхвысокотехнологичные боевые машины. Многие конфликты по всему миру за последние восемнадцать лет удалось предотвратить перерастание в крупную войну благодаря мастерству, храбрости и откровенной дерзости Макланахана. У него был очень длинный список наград и орденов, большинство из которых ему не разрешалось носить на форме или показывать кому-либо до своей смерти: некоторые так и не были обнародованы в течение целого поколения.
  
  “Я думаю, что это был опасный и глупый трюк, генерал”, - горячо заявил советник по национальной безопасности Спаркс. “Вы подвергли себя ненужной опасности только ради острых ощущений”.
  
  “Сэр, мужчины и женщины с "Озера" каждый день подвергают себя одним и тем же опасностям”, - сказал Патрик. “Я бы не назвал это ‘ненужным’.”
  
  “Это в том случае, если это делает сотрудник Белого дома средних лет”, - сказал Спаркс.
  
  “Могу я предложить нам вернуться к обсуждаемой теме, джентльмены?” Вмешалась Морин Хершел. Ей пришлось подавить улыбку на счет Патрика в ответ на комментарий “сотрудника Белого дома средних лет”. “Конгресс запрашивает у Белого дома рекомендацию, которую президент поддержит в отношении новых ударных сил дальнего действия. Если мы не порекомендуем что-нибудь в ближайшее время, мы рискуем потерять часть ассигнований ”.
  
  “Я так понимаю, - сказал президент, - что у нас здесь нет консенсуса относительно того, в каком направлении нам следует действовать?” Его комментарий был встречен неловким молчанием, поэтому он встал, налил себе еще одну чашку кофе и сел. “Хорошо, давайте еще раз поговорим о трассе ”Черный жеребец". После того, как он устроился в своем кресле во главе зоны неофициальных встреч, он спросил: “Итак, Патрик, расскажи мне, каково это - полететь в космос”.
  
  “Одним словом, сэр, невероятно”, — ответил Патрик с улыбкой. “Я до сих пор не могу поверить в то, что мы сделали сегодня утром: один оборот вокруг Земли и приземление на авиабазе через всю страну примерно за два часа”.
  
  “И мы можем заправить Стад топливом и повторить это прямо сейчас”, - взволнованно добавил Бумер. “В Патаксент-Ривер или на базе ВВС Эндрюс есть все необходимое, чтобы снова взлететь”.
  
  “Могу ли я летать на нем?” - спросил президент. Бумер усмехнулся. “Что тут смешного, капитан? Думаете, я не справлюсь с этим?”
  
  “No...no Сэр, дело не в этом”, - сказал Бумер, улыбка исчезла с его лица, когда он понял, что, возможно, невольно оскорбил президента Соединенных Штатов Америки. “Генерал Макланахан сказал, что вы хотели бы полетать на нем”.
  
  “Он прав — он слишком хорошо меня знает”, - сказал президент. “Мы с генералом давно знакомы — я знал его, когда он был молодым, самоуверенным капитаном-всезнайкой, как и вы. Итак, какого рода подготовка мне потребуется, чтобы управлять вашим космопланом, капитан?”
  
  “Тренируетесь? Никакой тренировки, сэр”, - ответил Бумер. “Похоже, вы в хорошей форме — я думаю, вы бы отлично справились. Пошли. Мы заправим жеребец, запрыгнем внутрь и через три часа будем на пляже в Австралии ”.
  
  “Лететь прямо сейчас? Никто не может подготовиться к полету в космос так быстро!” - возмущенно сказал Спаркс. “Астронавты НАСА годами тренируются, чтобы полететь в космос!”
  
  “Это способ НАСА делать вещи, сэр”, - сказал Бумер. “В Stud пассажиры - это просто пассажиры. Мы не заинтересованы в превращении любого Базз Олдрин и капитан Джеймс Т. Кирк, капитан звездолета Энтерпрайз —мы просто хотим убедиться, что вы не перевернуть ту кнопку и не в то время. Поехали.”
  
  “Члены экипажа тратят значительно больше времени на тренировки, сэр, — быстро заметил Патрик, - но капитан Ноубл совершенно прав: мы не требуем от пассажиров ничего, кроме хорошего самочувствия — если вы получили какую-то травму или возникли трудности, вам придется продержаться без какой-либо помощи час или два, возможно, дольше, поскольку член экипажа на переднем сиденье не сможет до вас добраться ”. Было очевидно, что у президента Мартиндейла кружилась голова - на его лице была озорная улыбка, как будто он просматривал свою ежедневную книгу и пытался выясни, сможет ли он уделить мне время. Патрик был уверен, что тот согласится. “Сэр?” - спросил он. “Вы хотели бы пойти на это?”
  
  “Не будьте смешным, генерал”, - сказал Спаркс. “Президент, конечно, не собирается...”
  
  “Карл, позвони в Бетесду”, - сказал президент своему начальнику штаба. “Попроси доктора зайти ко мне”.
  
  “Господин президент!” Воскликнул вице-президент Хершел. “Вы действительно собираетесь это сделать?”
  
  “Почему, черт возьми, нет?” Спросил Мартиндейл. “Всего пару месяцев назад мне выдали справку о состоянии моего здоровья от доктора, и это была правдивая история, а не просто реклама для СМИ. Я пилотировал B-1 Lancer и бомбардировщик-невидимку B-2, посадил "Хорнет" на авианосец, водил танк и спускался на подводной лодке на глубину до тысячи двухсот футов — и все это в бытность президентом или вице-президентом. И без обид, Макланахан, но если ты можешь это сделать, то и я смогу это сделать ”.
  
  “Без сомнения, сэр. Без обид”.
  
  “У нас весь день встречи, господин президент, а вечером у нас прием в честь премьер-министра Турции, и это мероприятие мы не можем отложить”, - сказал глава администрации президента Карл Минден. “Если вы действительно думаете об этом, позвольте мне конфиденциально обсудить это с юрисконсультом Белого дома, Кабинетом министров и руководством. Все они заинтересованы в том, что произойдет, если вы не вернетесь ”.
  
  “Он вернется — быстрее, чем ты можешь себе представить”, - вмешался Бумер.
  
  “Полет на космоплане будет рассматриваться как одобрение программы, - сказал Спаркс, - и я не думаю, что это то, чего вы пока хотите”.
  
  “Хорошо, хорошо, я понял сообщение”, - сказал президент. “Карл, я все еще хочу встретиться с доктором, как только позволит график. И продолжайте прощупывать обычных игроков по этому поводу. И я хочу серьезных комментариев, а не реакции ужаса ”.
  
  “Да, господин президент”. Минден покачал головой, уже опасаясь звонков, которые ему предстояло сделать. “Вы понимаете, сэр, что пресса и оппозиция будут возмущены этим — они назовут это трюком в год выборов, злоупотреблением привилегиями ...”
  
  “Бывший капитан эсминца ВМС однажды сказал мне, что каждый месяц он спускался в башни и стрелял из крупнокалиберных орудий, нес патрульную смену на своих вертолетах, садился за штурвал своего корабля и даже проводил пару часов в корабельной прачечной и камбузах”, - сказал президент. “Быть главнокомандующим значит для меня больше, чем летать в составе Air Force One — это значит выйти на поле боя и испытать жизнь, которой живут ваши солдаты каждый день в военной форме. Я сделаю это, и мне все равно, что скажет оппозиция ”.
  
  “Если бы у них был офис и мужество, они бы тоже это сделали”, - вмешался Бумер.
  
  И Спаркс, и Минден бросили на Бумера предупреждающие взгляды, молча приказывая ему молчать, пока к нему не обратятся, но президент кивнул. “Хорошо сказано, капитан”, - сказал он. “Кто-то должен быть первым действующим президентом, совершившим полет в космос или облетевшим орбиту Земли - я полон решимости стать именно им. Но мистер Минден прав: бизнес важнее удовольствия, я полагаю ”. Он повернулся к Патрику. “Давай послушаем это, Патрик. Четыре года назад я назначил тебя нарисовать план нового удара дальнего радиуса действия взамен самолетов и ракет, уничтоженных Грызловым. Что вы посоветуете мне сделать с бомбардировочной авиацией?”
  
  “Сэр, я чувствую, что решение касается не только дальних бомбардировщиков, но и всего будущего военно-воздушных сил - даже будущего вооруженных сил США”, - сказал Патрик. “Я твердо верю, что мы стоим на пороге изменения всего состава вооруженных сил в рамках подготовки к будущему, и мы не должны уклоняться от этого”.
  
  “И каким это может быть будущим, генерал?” Скептически спросил Спаркс.
  
  “Космос”, - просто ответил Патрик. “Технологии, продемонстрированные в системах вооружения, таких как космоплан XR-9A Black Stallion, являются четкими показателями того, что будущее военно-воздушных сил США и, возможно, всей армии США связано с космосом. "Черный жеребец" сегодня продемонстрировал способность выполнять и совершенствовать два основных центра тяжести Военно-воздушных сил и, по сути, всей армии США: быструю переброску по воздуху и быстрый удар с большой дистанции. ”
  
  “Ты опоздал сегодня на собрание, Патрик”, - с улыбкой заметила Морин.
  
  “Нашему вертолету потребовалось больше времени, чтобы пролететь шестьдесят миль от Патаксент-Ривер до Эндрюса, чем на то, чтобы доставить Черного жеребца из Невады в Мэриленд, мисс вице-президент”, - ответил Патрик со своей собственной улыбкой. “Вместо того чтобы разгоняться до трехсот тысяч футов для запуска полезной нагрузки "Метеор", мы могли бы лететь по прямолинейной траектории и сократить время полета на шестьдесят минут”.
  
  “Или вместо орбитальной полезной нагрузки ”Метеор“, - вставил Ноубл, - мы разработали герметичный модуль кабины с сиденьями и багажным отделением. Мы можем доставить восемь пассажиров из Вашингтона в Токио менее чем за полтора часа, и им не нужно надевать космические скафандры ”.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал президент. “Теперь я знаю, что хочу прокатиться на этой штуке”.
  
  “Господин Президент, я верю, что орбитальные и суборбитальные путешествия скоро станут таким же обычным делом, как сейчас трансконтинентальные коммерческие авиаперелеты”, - сказал Патрик. “Я полагаю, что менее чем через пять лет мы сможем создать авиакрыло из двадцати космопланов и специальных заправщиков, а также необходимое оборудование, которое позволит нам доставлять самые разнообразные боеприпасы, спутники и даже людей в любую точку земного шара в течение нескольких часов. Набор полезных нагрузок, которые мы можем поднять прямо сейчас, невелик, но я полагаю, что в течение этих пяти лет диапазон полезных нагрузок возрастет в геометрической прогрессии, поскольку производители начнут создавать больше микроспутников, совместимых с Black Stallion ”.
  
  “Базируется на авиабазах Баттл-Маунтин или Эллиот, я полагаю”, - вставил министр обороны Гарднер.
  
  “Прелесть системы запуска Black Stallion в том, что мы можем стартовать практически с любой взлетно—посадочной полосы, сэр - если она может справиться с большим истребителем, таким как F-15 Eagle или F / A-22 Raptor, она может запустить Stud”, - сказал Бумер. “Ванденберг и мыс Канаверал хороши для запуска крупных ракет не только потому, что с этих баз эффективнее запускать полярные и экваториальные полеты, но и потому, что различные ступени безопасно падают в открытый океан. Мы ничего не роняем. Если люди внизу не возражают против отдаленного звукового удара, Жеребец может выйти на орбиту откуда угодно. ”
  
  “Это прозвище начинает действовать мне на нервы”, - вполголоса прокомментировал Спаркс.
  
  “Генерал Гленбрук, соответствуют ли космопланы требованиям, которые мы установили для нанесения удара на большие расстояния?” Спросил вице-президент Хершел.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов уклончиво кивнул. “Это, безусловно, впечатляющая система”, - сказал он. “По мнению Пентагона, "Черный жеребец" относится к тому же классу, что истребитель или легкий бомбардировщик, но обладает почти в двадцать раз большей скоростью и дальностью полета, чем современные самолеты. Его характеристики дают ему возможности, которыми обладают очень немногие бомбардировщики, а именно способность выводить небольшие полезные грузы — или себя самого - на околоземную орбиту за очень короткий промежуток времени. Он обладает огромным преимуществом в виде гиперзвуковой скорости, суборбитального полета и доставки полезной нагрузки по всему периметру полета. ”
  
  “Каковы отрицательные стороны?”
  
  “Что ж, мы всегда можем использовать больше полезной нагрузки — максимум шесть тысяч фунтов - это очень мало для современного оружия, - сказал Гленбрук, - хотя с развитием оружейных и спутниковых технологий вскоре мы сможем выполнять ту же миссию с меньшей полезной нагрузкой. Самые большие недостатки заключаются в том, что мы понятия не имеем, какие тактики и процедуры нам понадобятся, чтобы привести систему в соответствие с миссией. Обычно мы никогда не меняем миссию, чтобы приспособиться к системе вооружения; мы не выставляем оружие, а затем меняем процедуры и тактическую доктрину, чтобы соответствовать оружию. Похоже, нас заставляют делать именно это. Благодаря бомбардировщикам-невидимкам и системам морского базирования у нас есть хорошо разработанная доктрина, подходящая для широкого спектра непредвиденных обстоятельств. ”
  
  “Не похоже на громкое одобрение, генерал”.
  
  “Это не так, сэр”, - признал Гленбрук, “но только потому, что я не так много знаю об этом. Честно говоря, я думаю, что это слишком продвинутый метод. Но после прочтения отчетов генерала Макланахана, капитана Ноубла и их команды за прошедший год в ходе продвинутой разработки, я думаю, что система заслуживает серьезного рассмотрения. Но я пока не готов одобрить это или участвовать в этом ... и я не думаю, что вам тоже не следует, сэр. Мы испытываем самолеты и системы вооружения каждый день — президент Соединенных Штатов не имеет права ездить ни на одном из них, пока они не будут приведены в полную боевую готовность ”.
  
  “Слышу, слышу”, - пробормотал Спаркс себе под нос.
  
  “Я понял сообщение, генерал”, - сказал президент немного взволнованно. Вошел секретарь приемной и вручил президенту записку. На его лице появилось наполовину взволнованное, наполовину веселое выражение. “Ну что ж, похоже, информация об этой встрече уже просочилась в Конгресс”, - сказал он. “Сенатор Барбо здесь и желает поговорить со мной”, — он повернулся к Патрику и добавил: “и генералом Макланаханом”.
  
  Морин Хершел не могла не заметить, как генерал Гленбрук, начальник штаба Минден и госсекретарь Гарднер выпрямились на своих местах и поправили галстуки, и даже у президента было довольно глупое выражение лица влюбленного школьника. Но советник по национальной безопасности Спаркс был совсем не предвосхищающим: “Черт бы побрал утечки информации в этом городе”, - пробормотал он. “Если я когда-нибудь поймаю, кто это, я поджарю его яйца на своей батарее”.
  
  “Господин президент, вы хотите провести подобную встречу?” Спросил Минден. “У нее не назначена встреча, и по этикету члену Конгресса не подобает просто появляться в Белом доме без предупреждения — Сенат поднял бы шум, если бы вы вот так просто появились на Капитолийском холме, не уведомив руководство. Кроме того, если вы позволите кому-то сделать это, они все захотят получить эту привилегию. ”
  
  “Я не из тех, кто придерживается формальностей, Карл”, - сказал президент. “Мисс Паркс, попросите сенатора войти”. Едва секретарша из приемной вышла из комнаты, как мимо нее пронесся рыжеволосый вихрь, и мужчины в комнате засуетились, как испуганные цыплята, пытаясь подняться на ноги.
  
  Бумер, конечно, видел Стейси Энн Барбо по телевизору, но вживую она выглядела еще более поразительно. Он отметил, что она не была ни самой высокой женщиной, которую он когда-либо встречал, ни самой худой или с самыми пышными формами. Но как бы то ни было, Стейси Энн Барбо обладала этим. Он не мог сказать, были ли тому виной круглые зеленые глаза, ниспадающие вьющиеся рыжие волосы, сочные красные губы, сногсшибательное тело или поза абсолютной уверенности и самообладания, которые она излучала — возможно, все вышеперечисленное, - но она вышла с достоинством, как знаменитая актриса, выходящая из своего лимузина и идущая по красной дорожке перед тысячами обожающих поклонников. Она создала впечатление, силу, которая поставила почти всех до нее — в основном мужчин, даже очень влиятельных в этом очень влиятельном офисе, — на гормональные колени.
  
  “Господин президент, как хорошо, что вы меня видите”, - сказал Барбо довольно громким, но в то же время приятным южным голосом — сладким, как разбавленное шампанское, а не сахар, была мысль, пришедшая в голову Бумеру. Она быстро подошла к нему. “Вы прекрасно выглядите, господин президент, лучше я вас никогда не видела. Должна сказать, вы хорошо носите мантию”.
  
  “Сенатор Барбо, это неожиданный сюрприз”, - сказал президент. Он был на голову выше нее и на восемь лет старше, и Бумер была вынуждена признать, что они были красивой парой — или, возможно, он уже слышал это в многочисленных журналах о сплетнях о знаменитостях, которые постоянно рассказывали о личной жизни президента-холостяка. Бумер заметил внезапное появление знаменитой “мечты фотографа” президента, двух прядей густых вьющихся серебристых волос, которые автоматически падали ему на лоб, по одной над каждым глазом, всякий раз, когда президент волновался — очевидно, они появлялись и тогда, когда он тоже был возбужден. “Добро пожаловать обратно в Белый дом. Позвольте мне представить вас некоторым людям, с которыми вы, вероятно, еще не встречались ”.
  
  Она переплела свою левую руку с правой рукой президента, соблазнительно прижавшись к нему краешком левой груди, затем повернулась к остальным в кабинете и сверкнула своей самой ослепительной улыбкой, коллективно кивнув остальным, приветствуя их. Она быстро окинула Бумера оценивающим взглядом с головы до ног, затем бросила голодный взгляд, озорно улыбнулась и одобрительно кивнула, очевидно, ей очень понравилось то, что она увидела. Президент подошел к Патрику. “Сенатор, позвольте мне представить...”
  
  “Генерал-лейтенант Патрик Шейн Макланахан не нуждается в представлении, господин президент, ни в чем подобном”, - прервал его Барбо. Она высвободилась из правой руки президента, подошла к Патрику и протянула руку. “Для меня большая честь познакомиться с вами, генерал”, - проворковала она, глядя на него своими зелеными глазами. Она протянула левую руку, положила ее ему на затылок, притянула ближе и легко поцеловала в обе щеки. “Настоящий американский герой. Приятно познакомиться с вами, сэр. Настоящее удовольствие.”
  
  Казалось, что из комнаты выкачали весь воздух, пока другие мужчины смотрели на это, желая, чтобы к ним относились с таким же почтением, как к красавице Юга, — и то немногое, что осталось, воспламенилось от пламенного взгляда Морин Хершел, устремленного на Барбо. Она тут же подавила это желание и нетерпеливо посмотрела на часы.
  
  “Приятно познакомиться с вами, сенатор”, - наконец сказал Патрик.
  
  “Спасибо, генерал”, - сказала она, ее голос был все еще низким и... хриплым, подумал Бумер. Барбо провела левой рукой по плечу Патрика, и ее глаза немного расширились, когда она нежно провела пальцами по его плечам и рукам. “Вы довольно напряжены, генерал”. Она сделала паузу, затем посмотрела на него со своей озорной улыбкой и добавила: “Или это все ты?”
  
  “Боюсь, что это все из-за меня, мэм”.
  
  “Что ж, генерал, вам следует почаще выбираться из тренажерного зала и навещать меня на Капитолийском холме”, - проворковала она. Она взглянула на Хершел, заметила нетерпеливое выражение ее лица, спрятала улыбку и добавила: “И, может быть, перед этим примешь ванну, если позволите, Патрик - могу я называть вас Патриком?” Она не стала дожидаться ответа. Она повернулась и пожала руку Бумеру. “Капитан Ноубл, очень приятно”. Она придвинулась ближе к нему, прижалась щекой к его щеке, затем тоже поцеловала его в щеку. “Ммм, мило”, - прошептала она ему.
  
  “С того места, где я стою, это вдвойне лучше, сенатор”, - прошептал Бумер в ответ.
  
  Барбо отступил назад, наградив Ноубла умопомрачительной улыбкой и подмигнув, затем повернулся к остальным в Овальном кабинете. “Боже милостивый, господин президент, от этих людей пахнет так, словно вы приговорили их к каторжным работам”, - весело сказала она, помахав рукой под носом и захлопав глазами в своей лучшей имитации Скарлетт О'Хара. “Обычно ли вы разрешаете летчикам входить в Белый дом в летных костюмах, пахнущих так, словно они только что вернулись с тридцатишестичасового задания?”
  
  “А теперь оставьте этих парней в покое и перестаньте смеяться над ними, сенатор — вербовка сенаторов в наши дни и так достаточно плоха, чтобы старший сенатор прогонял хороших”, - сказал президент. Это было ее воображение, спросила себя Морин, или у президента внезапно появился южный акцент? “Сядьте и скажите мне, что я могу для вас сделать”.
  
  “С вашего разрешения, сэр, мы возвращаемся к исполнению своих обязанностей”, - сказал Патрик.
  
  Начальник штаба Карл Минден кивнул и начал подталкивать их к двери, но Барбо встревоженно сказал: “Нет, генерал, капитан, пожалуйста, останьтесь. Господин президент?”
  
  “Ты же сама сказала, что от них воняет, Стейси”, - съязвил президент.
  
  “Похоже, здесь назревает серьезная политическая дискуссия”, - сказал Бумер. “Я уверен, что уровень моей зарплаты намного выше”.
  
  Барбо сверкнула своими ярко-зелеными глазами на Бумера и одарила его улыбкой, которая могла быть либо удивленной, либо дьявольски злой. “Вы восхитительно прямолинейный молодой человек, Бумер. Господин Президент, я безумно люблю их обоих. Вы должны приказать им остаться”.
  
  “На это утро у нас напряженный график, сенатор”, - предупредил президент, затем кивнул Патрику и Бумеру, чтобы они остались. Рот главы администрации раздраженно сжался, но он ничего не сказал.
  
  “Мне очень жаль, что я навязываюсь вам, господин президент”, - сказала Барбо, усаживаясь на край дивана напротив Морин — таким образом, она могла следить за всеми в комнате, пока разговаривала с президентом, а также видеть всех, кто входил в Овальный кабинет, и даже видеть кого-либо в коридоре снаружи, когда открывалась дверь. “Но, как вы знаете, мой комитет начнет слушания по новому законопроекту об ассигнованиях на оборону через пару недель, и я хотел лично спросить, могу ли я вообще что-нибудь сделать для вас или госсекретаря Гарднера, чтобы помочь вам в подготовке ваших предложений для моего комитета?”
  
  “Госсекретарь Гарднер направил комитету письмо с указанием нашего графика представления рекомендаций, сенатор”, - сказал глава администрации Карл Минден. “Мы не опоздаем, уверяю вас”. Бумер заметил, что глава администрации оставался на ногах во время этой встречи, стоя напротив президента, а не слева от него, как он всегда видел его на фотографиях, почти за пределами зоны неофициальных встреч. Казалось, что Минден расположился так, что Барбо пришлось бы полностью повернуть голову вправо, чтобы заговорить с ним. Неужели они целыми днями сидят без дела, обдумывая способы получить хоть малейшее преимущество над политическим противником, даже в Овальном кабинете? Задался вопросом Бумер.
  
  “Весь ваш персонал самый трудолюбивый и преданный делу за последнее время, мистер Минден, причем безжалостный”, — сказала Барбо немного более льстивым тоном, лишь мельком взглянув на него, прежде чем снова перевести взгляд на президента. “Мы действительно получили письмо из Пентагона и благодарим вас за любезность информировать комитет. Это мой собственный неофициальный и не для протокола нанесенный визит вежливости, господин Президент — я здесь не по просьбе председателя или комитета ”.
  
  “Я ценю это, сенатор, - сказал президент, “ и я ценю ваше время и внимание, но у нас все под контролем, и мы будем готовы как к закрытым, так и к открытым слушаниям, как запланировано”.
  
  “Я абсолютно не сомневалась в этом, господин президент”, - сказала Барбо. Она посмотрела на Патрика и Бумера, которые сидели дальше всех от нее. “Комитету также будет очень интересно услышать мнение генерала Макланахана, и я, в частности, с большим нетерпением буду ждать его показаний”.
  
  “У генерала не запланировано дачи показаний, сенатор”, - сказал министр обороны Гарднер.
  
  “Он не такой?” Барбо сделала вид, что совершенно удивлена, хотя как высокопоставленный член комитета она, конечно, видела список правительственных свидетелей, которые должны были предстать перед комитетом, и должна была утвердить каждого из них. “Могу я спросить почему, господин президент? Патрик Макланахан - признанный в стране эксперт по воздушным атакам на большие расстояния. Он отвечал за вашу миссию по установлению фактов для замены имущества, потерянного после Холокоста в Америке ... ”
  
  “Сенатор, как, я уверен, вы хорошо знаете, генерал Макланахан является офицером ВВС на действительной службе, который был временно прикомандирован к Белому дому в качестве военного советника”, - сказал президент. “Он не получает никакой компенсации от Белого дома и не располагает бюджетом. Он служит в мое удовольствие, но его служба здесь зависит от потребностей Военно-воздушных сил. Находясь здесь, он подчиняется непосредственно мне, и, насколько мне известно, о его деятельности публично не объявлялось ”.
  
  “Все это очень загадочно, господин президент”, - сказала Барбо, и ее улыбка вернулась. “Я уверен, что не помню, где я слышал о возможных обязанностях Патрика, но мои источники в основном хорошо расположены и точны. Я не хотел предполагать ”. Президент кивнул, но ничего не сказал. “Я уверен, что мысли и мнения Патрика имели бы огромную ценность для комитета. Не могли бы вы, пожалуйста, включить его в список свидетелей, господин Президент? Одного дня было бы более чем достаточно, при минимальном письменном сопровождении.”
  
  “Я уважаю потребности и пожелания комитета, сенатор, и ценю ваше внимание, но, по моему мнению, это решение не генерала Макланахана, а Национального командования”, - сказал президент. “Как вы справедливо отметили, генерал Макланахан - эксперт, но он не принимает решений. Его работа - отвечать на вопросы моего кабинета ”.
  
  “У нас есть сотни экспертов, агентств, аналитиков и консультантов, консультирующих Белый дом и Пентагон по этому очень важному вопросу, сенатор”, - сказал Минден. “Мы можем порекомендовать некоторым из них предстать перед вашим комитетом ...”
  
  “Спасибо, мистер Минден, но, как признал президент, генерал Макланахан является экспертом в этой области, а также национальным героем”, - довольно раздраженно сказал Барбо. “Его показания придали бы неограниченный авторитет и вес любому аргументу, который вы хотели бы привести в комитете, за которым наблюдали и слушали миллионы людей по всему миру. Если бы он не появился, все захотели бы знать, почему. Вы намерены включить его вместо этого в воскресное утреннее ток-шоу?”
  
  “Сенатор, наш список свидетелей полон”, - твердо сказал Карл Минден. “Всегда возможно, что мы могли бы добавить свидетелей позже, но на данном этапе мы не планируем этого делать. Мы знаем, что дебаты будут продолжаться довольно долго — нам не нужно тратить свое время или время комитета на вереницу свидетелей, говорящих одно и то же ”.
  
  “Если существует такая вещь, как "парад свидетелей", мистер Минден, я бы подумал, что генерал Макланахан возглавлял бы этот парад — фактически, он должен быть в лимузине гроссмейстера, которого засыпают конфетти и телеграфной лентой”, - сказал Барбо. “Говоря об этом, господин Президент, как вы помните, я представил прокламацию в Сенате после возвращения генерала из России, поздравляя его с мужеством и самоотверженностью и рекомендуя провести парад героев в его родном городе. Прокламация была единогласно одобрена. Тем не менее, Белый дом держал его в секрете. Если кто-то и заслуживал такой чести, то это был генерал Макланахан ”.
  
  “Как вы помните, сенатор, в те дни нация ничего не праздновала - особенно то, что было связано с российскими атаками или огромными потерями, которые понесла нация”, - напомнил ей вице-президент Хершел. “Мы собирались на более чем дюжину похорон или поминальных служб в день в течение нескольких недель; половина правительства была рассредоточена по секретным восстановительным центрам; граждане были слишком заняты строительством бомбоубежищ, чтобы выходить на улицу и бросать конфетти ...”
  
  “Я хорошо осведомлен о том ужасном времени, мисс вице-президент”, - сказал Барбо сдавленным голосом, только взглянув на Морин, когда она говорила. “Но Америка сильна, и мы еще раз доказали, что можем выдержать удар и по-прежнему побеждать с честью и гордостью. Возможно, инцидент произошел много лет назад, но Патрик по-прежнему заслуживает этой чести”.
  
  “Мы рассмотрим это, сенатор”, - предложил президент.
  
  “Тогда позвольте мне предложить, господин президент, что один из способов почтить службу Патрика и его патриотизм - это позволить американскому народу услышать то, что он хочет сказать относительно будущей способности Америки наносить ответные удары нашим врагам”, - сказал Барбо, на этот раз немного более настойчиво. “Уверяю вас, господин президент, вы не могли бы выбрать лучшего куратора для этой очень важной кампании”.
  
  “Благодарю Вас за совет, сенатор”, - сказал президент. “Я тоже очень тщательно обдумаю его”.
  
  Вошла секретарша из приемной, сопровождая кого-то еще, который сунул записку в руку Барбо и поспешил прочь. “Я чувствую, что было бы оскорблением для генерала Макланахана вызвать его повесткой в комитет, “ сказала она, небрежно взглянув на записку, — но я полагаю, что это всегда возможно - если только вы не намерены воспользоваться привилегиями исполнительной власти”.
  
  “Это всегда вариант”, - сказал президент. “Но я уверен, что мы сможем прийти к некоторому взаимопониманию, чтобы избежать любых проявлений конфронтации”.
  
  “Это всегда было нашим желанием, господин президент”, - сказал Барбо, одарив президента еще одной трогательной улыбкой. Затем она немедленно повернулась к Патрику и сказала: “Генерал, я знаю, что вы много раз выезжали в штаб Восьмой воздушной армии, но всего три или четыре раза за последние шесть месяцев. Вы получили всю необходимую информацию? Я попросил генерала Золтрейна предоставить вам все, что вам потребуется, в любое время дня и ночи.” Восьмая воздушная армия, базирующаяся на военно-воздушной базе Барксдейл близ Буассье-Сити, штат Луизиана, была командованием, ответственным за все уцелевшие бомбардировщики дальнего радиуса действия B-52, B-1B и B—2A - и северные районы Луизианы также были ее опорной базой.
  
  Патрик быстро взглянул на президента, чья улыбка начала тускнеть, но, тем не менее, кивнул в знак согласия ответить. “Я получаю выдающуюся поддержку от генерала Золтрейна и всех подразделений, сенатор”, - ответил Патрик.
  
  “У меня не было абсолютно никаких сомнений. Но если вам что-нибудь понадобится, Патрик, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне. В любое время ”.
  
  Патрик заметил, что все в Овальном кабинете вздохнули и заерзали от удовольствия, услышав приглашение Барбо, расстроенные тем, что оно было адресовано не им. “Спасибо, сенатор. Я так и сделаю”.
  
  “Я был весьма удивлен, увидев вас здесь сегодня утром, генерал”, - заметил Барбо. “Если я правильно помню, мои сотрудники пытались договориться о встрече, чтобы поговорить с вами только вчера днем, и им сказали, что вы будете свободны сегодня днем. И все же вы здесь, в Вашингтоне. Должен сказать, ты умеешь передвигаться.” Патрик ничего не сказал, а просто улыбнулся и кивнул. Глаза Барбо слегка вспыхнули, когда она добавила: “Почти так же, как если бы они доставили тебя сюда из Невады на ракетном корабле”.
  
  Патрик снова взглянул на президента и вице-президента, у которых обоих были каменные выражения лиц. Карл Минден подошел к Патрику. “Мне неприятно прерывать вас, сенатор, но если мы хотим вовремя представить этот отчет вашему комитету, нам лучше вернуться к работе ”.
  
  “Могу я говорить откровенно, господин президент?” Спросил Барбо. “Мы знаем о трех основных предложениях, обсуждаемых экспертами в отношении ударных сил дальнего действия: восстановление парка пилотируемых бомбардировщиков-невидимок, создание парка беспилотных штурмовиков и переоборудование грузовых самолетов в пусковые установки крылатых ракет. Но мы слышали намеки на другое предложение, использующее непроверенную и очень радикальную космическую технологию ”. Она подошла немного ближе к Мартиндейлу. “Я хочу очень тесно сотрудничать с вами в этом вопросе, господин президент, очень тесно”.
  
  Ко всеобщему удивлению, президент ответил: “Ты права, Стейси. Мы разрабатываем четвертый вариант, гораздо более продвинутый, чем остальные”.
  
  “Космоплан, я полагаю?”
  
  “Это называется ”Черный жеребец", - сказал президент. “Это одноступенчатый космический аппарат, выводимый на орбиту, который может взлетать и приземляться с любой обычной взлетно-посадочной полосы в мире, но при этом разгоняться до низкой околоземной орбиты, пролетать от побережья до побережья за считанные минуты или вокруг света менее чем за два часа”.
  
  “Это звучит невероятно, господин президент!” Воскликнула Барбо. Она посмотрела на Макланахана и Ноубла и сразу поняла, как и почему они сейчас оказались в Вашингтоне. “Мне не терпится услышать больше. Когда мой подкомитет сможет получить брифинг об этом удивительном самолете?”
  
  “Мы все еще принимаем решение о том, представлять их в качестве альтернативы другим для следующих ударных сил дальнего действия”, - сказал президент.
  
  “И я действительно верю, что у вас над этим работает самый квалифицированный человек — Патрик Макланахан”, - сказал Барбо. “Замечательно. Что ж, я надеюсь, что это не задержит оплату счета слишком надолго, но я полностью понимаю необходимость тщательного обдумывания — речь идет о больших деньгах. Сотрудники подкомитета были бы рады помочь генералу в написании его отчетов и сборе данных, г-н Президент.”
  
  “Этим занимаются Пентагон и сотрудники службы национальной безопасности Белого дома, сенатор”.
  
  “Да, конечно. Но не могли бы мы убедить вас позволить генералу Макланахану провести презентацию за закрытыми дверями перед подкомитетом и познакомить нас с этой таинственной новой технологией”.
  
  “Я обещаю вам, сенатор, что ваш комитет получит все наши предложения и подтверждающие данные, как только они будут доступны, в соответствующее время”, - сказал президент. “Мы, конечно же, не собираемся тратить ваше время впустую или держать вас в неведении”. Он быстро взглянул на Миндена, что было очевидным сигналом немедленно вывести Макланахана и Ноубла.
  
  Минден не упустил свой намек — он встал позади них и похлопал их по плечам. “Генерал, мы будем с нетерпением ждать вашего отчета. Спасибо вам за ...”
  
  “Господин президент, могу я пригласить генерала Макланахана и капитана Ноубла на ланч?” Любезно спросил сенатор Барбо. “Это дало бы нам возможность познакомиться”.
  
  “Боюсь, я должен извиниться, сенатор”, - сказал Патрик. Когда он поднялся на ноги, он с удивлением почувствовал, что комната, казалось, пришла в движение и немного закружилась, и ему пришлось сосредоточиться, чтобы стабилизировать себя. “Мне действительно предстоит много работы”.
  
  “Тогда мы пообедаем прямо здесь, в столовой Белого дома — с вашего разрешения, конечно, господин президент?”
  
  “Мне придется подчиниться плотному графику генерала, сенатор. Попросите ваших сотрудников позвонить Карлу, и я уверен, что он сразу же все устроит в кратчайшие сроки”.
  
  “Я хочу, чтобы космоплан был конфискован и началось всестороннее расследование, включая полную информацию о миссии, которую он только что выполнил, кто дал на это разрешение и кто за это платит”, - сказала сенатор Барбо своей помощнице Колин Морне, когда они выходили из Западного крыла Белого дома. “И я хочу полностью проверить биографию капитана Хантера Ноубла”.
  
  “Благородный? Кто он?”
  
  “Он может быть источником информации, который мне нужен, чтобы широко раскрыть Dreamland и HAWC”, - сказал сенатор. “Я думал, что смогу добраться до Макланахана, но этот парень - невежественный бойскаут, и я не могу тратить на него время. Узнайте все о Ноубле — откуда он родом, его семье, его девушках или парнях, его учебе, что он пьет и курит, с кем он трахается, как часто и как.”
  
  “Что он курит?”
  
  “Вы можете многое узнать о мужчине, просто понюхав его — и о том, как он реагирует на ваш запах”, - сказал Барбо. “Макланахан любит время от времени выкуривать сигару, но капитан Ноубл любит сигареты — и он не боится заигрывать с женщиной, даже с сенатором США, стоящим в Овальном кабинете перед президентом и вице-президентом Соединенных Штатов. Это означает, что он тусовщик, дамский угодник, игрок. Если у него есть слабость или амбиции, я хочу знать об этом ”.
  
  “Он заигрывал с тобой?”
  
  “Его глаза раздели меня быстрее, чем за последние месяцы”, - сказал Барбо с довольной улыбкой. “Он не стыдливая фиалка, это точно. Макланахан, может быть, и паинька, но Хантер Ноубл больше похож на капитана команды по плаванию, а мне очень нравятся спортсмены ”.
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ НАЧАЛЬНИКА ШТАБА,
  ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ,
  ТЕГЕРАН, ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Это больше, чем крупная ошибка, Бужази — это позор для всей иранской армии и руководства”, - прогремел главнокомандующий Вооруженными силами Ирана генерал Хосейн Ясини. Моложе на восемь лет и на несколько сантиметров ниже человека, стоящего перед ним по стойке смирно, — и, как заметил мужчина, гораздо мягче в области шеи и талии с тех пор, как покинул поле боя и отправился в штаб—квартиру в Тегеране, - Ясини явно не привык кого-либо унижать, и, похоже, сейчас ему пришлось приложить для этого определенные усилия. Он пристально посмотрел на человека, стоявшего перед ним по стойке смирно. “А я думал, что приказал вам сменить форму, прежде чем вы пришли сюда”.
  
  Человек, стоявший у ограды в центре кабинета, был генералом Хесараком аль-Каном Бужази, все еще одетым в свою полевую форму, запачканную кровью и грязью, и сильно пахнущим дымом, порохом и большой дозой страха. “Я подумал, что, поскольку вы сами не сочли нужным ехать в Орумию, - сказал Бужази, - мне следует обратиться непосредственно к вам и немного рассказать о том, что там произошло”.
  
  “Я не нуждаюсь ни в чьей лекции или демонстрации, Хесарак, даже от тебя”, - сказал Ясини. “Если ты выглядишь как отвергнутый джихадист здесь, в штаб-квартире, с тобой будут обращаться как с таковым”. Он взял отчет о потерях, взглянул на него и потряс им перед лицом Бужази. “Двести тридцать семь убитых, пятьсот восемь раненых, наиболее тяжело, включая командира бригады и трех членов Меджлиса”. Меджлис был парламентом Ирана. “Что ты можешь сказать в свое оправдание?”
  
  “Я говорю, дайте мне один ударный батальон, и я соберу и представлю вам всех террористов — или их головы - в течение двух недель”, - сказал Бужази.
  
  “Ударных батальонов больше не существует, Хесарак, и ты это знаешь”, - сказал Ясини. “Они были расформированы в течение многих лет”.
  
  “Я знаю, что все подразделения регулярной армии и спецназа морской пехоты были объединены с Пасдараном”, - сказал Бужази. “Вы рассредоточили их по всей чертовой планете, в каждой паршивой захолустной грязевой яме, помогая психопатам-психопаткам, которые не знают, с какого конца винтовки что делать”.
  
  “Следи за своим языком, Бужази”, - сказал Ясини. “Возможно, вы были бывшим главнокомандующим, но сейчас я командующий вооруженными силами”. Он сделал паузу, затем добавил: “Пасдаран был создан для защиты исламской революции во всем мире ...”
  
  “Не рассказывай мне об этой ерунде с идеологической обработкой в медресе, Хосейн”, - сказал Бужази. “Пасдаран изначально был создан как частная армия факиха для выслеживания и убийства любых сторонников монархии и республики, все еще оставшихся в стране после революции. Когда было обнаружено, что большинство этих сочувствующих служили в армии, Пасдаран был преобразован в подразделение вооруженных сил, чтобы они могли более эффективно шпионить за сослуживцами. Когда было установлено, что Ударные батальоны представляют наибольшую угрозу режиму священнослужителя, они были поглощены Пасдараном. Я был там, Хосейн, я видел это своими глазами.”
  
  Ясини не мог поспорить с оценкой Бужази, хотя и старался не говорить и не делать ничего, что могло быть истолковано как согласие — у стен были уши, а возможно, и глаза. “Причина, по которой вас отправили командовать Басиджем, генерал, заключается в том, что у вас есть привычка говорить, прежде чем подумать”, - сказал он. “Я настоятельно советую вам остановиться”.
  
  “Ты не хуже меня знаешь, почему мне разрешили командовать басиджем вместо того, чтобы быть казненным, Хосейн — Высший совет обороны надеялся, что какой-нибудь предприимчивый молодой радикальный исламист убьет меня, чтобы муллы могли снять с себя всякую ответственность за мое устранение”, - сказал Бужази. “Таких сумасшедших, готовых это сделать, было десять тысяч”.
  
  “Вы позаботились о том, чтобы все несогласные были устранены”.
  
  “Ты ошибаешься, Хосейн — я не имел никакого отношения к так называемым ”чисткам" в "Басидж", - сказал Бужази. “То, что я сделал, было простым: я показал молодежи Ирана, что такое настоящее лидерство. Я дал направление действительно преданным детям, а остальных изолировал. Я превратил эту организацию из не более чем бродячей банды убийц и вымогателей в настоящую боевую силу ”. Он пожал плечами и добавил: “Когда настоящие солдаты поняли, насколько сильно радикалы и исламисты вредят их организации, они приняли меры. Никому не нужно было приказывать им убираться в доме. Это не что иное, как естественный отбор и выживание наиболее приспособленных”.
  
  “Это была чистка, Хесарак — это то, во что все верят”, - сказал Ясини. “Возможно, вы отдавали приказ об этом, а возможно, и нет, но вы, безусловно, были вдохновителем чисток, и вы не наказали нарушителей так сурово, как того желал Высший совет обороны”. Настала очередь Ясини пожать плечами. “Но благодаря вашему послужному списку и значительным политическим связям вы все равно выжили ...”
  
  “Я выжил, Хосейн, потому что даже глухие, немые и слепые идиоты в Совете видели, что мои силы проделали исключительно хорошую работу”, - сказал Бужази. “В то время как Пасдаран и военно-воздушные силы были заняты почесыванием промежности и перебиранием четок, мои силы национальной гвардии захватывали лазутчиков и сбивали американские беспилотники-шпионы”.
  
  “Они оказались в нужном месте в нужное время, не более того”, — сказал Ясини, но он знал, что, опять же, Бужази был прав: "Басидж", то, что Бужази хотел назвать Силами внутренней обороны, проделали замечательную работу за последние несколько лет. Их самым большим достижением стала организация засады для американского хищника - беспилотника-шпиона вблизи объекта ядерных исследований. Бужази устроил ловушку, рассчитал, когда и как маленький беспилотный летательный аппарат приблизится к району цели, и привел свои силы в действие точно в нужный момент. Это был всего лишь Predator-A, самая высокотехнологичная версия беспилотного самолета-разведчика с дистанционным пилотированием, но "улов" дал много ценных данных о возможностях и системах самолета. Силы Бужази сбили еще один "Хищник-А", а также обнаружили десятки устройств дистанционного сбора данных и ретрансляции в пустынях, уничтожив значительную часть тайной шпионской сети Америки в Иране.
  
  Вошел помощник Ясини, вежливо поклонился Бужази и вручил Ясини служебную записку. Вот оно, сказал себе Бужази — весь этот разговор был для Ясини не более чем способом оттянуть время, пока не будет принято решение... “Генерал, Высший совет обороны приказал поместить вас под арест до завершения расследования нападения на Орумию”, - бесцветно сказал Ясини.
  
  “Если ты посадишь меня в тюрьму, Хосейн, расследование застопорится, и никогда ничего не произойдет, кроме обязательного ареста "обычных подозреваемых", - сказал Бужази. “Позвольте мне или членам моего штаба повести группу спецназа в Ирак и Турцию. Это были курдские коммандос, я это знаю. Это не займет много времени, чтобы ...”
  
  “Расследование уже ведется, генерал”.
  
  “Кто главный?”
  
  “Я есть”.
  
  “Нет, Хосейн, я имею в виду, действительно главный”. Лицо главнокомандующего окаменело от гнева. “Послушайте, генерал, у вас есть некоторая свобода действий. Посадите меня под домашний арест — так я смогу продолжать получать отчеты и координировать действия с ... ”
  
  “Прямо сейчас это невозможно, Хесарак”, - сказал Ясини. Он нажал кнопку на своем настольном телефоне, и в кабинет вошел его помощник, сопровождаемый двумя охранниками с автоматами АК-74 на изготовку. “Кто-то должен заплатить за то, что произошло. Имело место серьезное нарушение протоколов безопасности, и Высший совет обороны считает, что это было из-за отсутствия руководства и внимания к деталям ”.
  
  “Похоже, они уже приняли решение”, - сказал Бужази. Ясини ничего не сказал в ответ. Бужази знал, что у него остался только один шанс. “Послушай меня, Хосейн”, - сказал он, подходя ближе к главнокомандующему, чтобы тот мог понизить голос. “Не подыгрывай этому. Мое заключение в тюрьму - это просто рефлекторная реакция на гораздо более широкую проблему. Иран слишком сильно концентрируется на внешних делах и пренебрегает внутренней и пограничной безопасностью — вы знаете это так же хорошо, как и я. Они маскируют свою неумелую военную политику, обвиняя во всем меня ”.
  
  “Нет. Будет расследование. Я буду...”
  
  “Ты знаешь, чем заканчиваются эти так называемые "расследования", Хосейн — ты провел столько же, сколько и я”, - сказал Бужази. “Отчет отклоняется и уничтожается, как только он попадает в Совет. Высший совет обороны — проверьте это, муллы в Совете — уже решили, кто виноват. Я козел отпущения, не более того.”
  
  “Я проведу тщательное расследование, ” настаивал Ясини, “ и если будет доказано, что вы сделали все возможное, чтобы предотвратить нападение, вы будете оправданы и восстановлены в должности со всеми привилегиями”.
  
  “Ты когда-нибудь знал офицера, которого вернули на действительную службу после того, как посадили в тюрьму, Хосейн?”
  
  “Да — ты”.
  
  “Меня не отправили в тюрьму, Хосейн - меня лишили звания и привилегий и отправили в глубинку, где меня убили молодые радикальные исламисты”, - поправил его Бужази. “Некоторые муллы думали, что я достойно защищал республику — все остальные хотели видеть меня мертвым”.
  
  “Я думаю, ты становишься немного параноиком, Хесарак”, - сказал Ясини. “Я защищу тебя, как смогу, мой друг, но иногда я думаю, что ты сам себе злейший враг. Отбывайте наказание в тишине, примите на себя ответственность, назначьте одного из заместителей члена Совета на ваше место, попросите прощения, и я верю, что вам дадут короткий срок в трудовом лагере, а затем выпишут по общему правилу. Вы хорошо послужили этой стране — они не будут сурово наказывать вас, если не обнаружат истинную халатность или преступный проступок ”.
  
  “Депутаты, работающие в Совете, - не что иное, как безмозглые испорченные подхалимы ...”
  
  “Возможно, вы заслуживаете провести немного времени в тюрьме, генерал — немного каторжных работ могло бы улучшить ваше отношение”. Он покачал головой и написал приказы на сообщении, которое получил от Высшего совета обороны. “Вы должны быть отправлены в следственный изолятор Бюро. Я позабочусь о том, чтобы ...”
  
  “Объект Бюро?” Возразил Бужази. Эта новость действительно напугала его. Эдарехе Хефазат ва Эттелаате Сепах, или Разведывательное бюро, было пасдаранским военным управлением и службой внутренней разведки, которым руководил пасдаранский генерал с двумя звездами. Если Пасдаран сам по себе внушал страх, то Разведывательное бюро было в сто раз хуже, потому что именно благодаря их интенсивной шпионской и мониторинговой деятельности Пасдаран черпал свою мощь. Несмотря на то, что сам Пасдаран был официально объединен в единое военное командование, Разведывательное бюро по-прежнему действовало совершенно отдельно от вооруженных сил. “Я думал, вы сказали, что ведете расследование? Почему бы вам не назначить меня в свой штаб следственного управления? Почему они не ведут расследование, если вам было поручено это задание?”
  
  “Пасдаран проводит расследования, связанные с возможными нарушениями безопасности внутри воинских частей ...”
  
  “Нет, Пасдаран выполняет ‘мокрую работу’ для мулл”, - вмешался Бужази. “С таким же успехом ты мог бы просто пустить мне пулю в лоб прямо сейчас, Хосейн. Они вынесут любой вердикт, какой захотят муллы ”.
  
  “Будьте уверены, не говорите ничего из этого при даче показаний, генерал”, - сказал Ясини, кивнув охранникам, чтобы они увели его.
  
  Штаб-квартира Пасдарана, включая их оперативное управление и разведку, располагалась на авиабазе Дошан Таппех на восточной окраине Тегерана; сильно укрепленное сооружение также было штаб-квартирой военно-воздушных сил Ирана, командованием воздушного снабжения и несколькими центрами технического обслуживания, ремонта и модификации самолетов. Бужази был доставлен в штаб-квартиру Пасдарана, тридцатиакровую крепость, обнесенную стеной, на северо-западной стороне авиабазы, и передан очень крупному, дородному бородатому тюремщику, который выглядел так, как будто жил в подземной тюрьме. Его провели в центральное здание, спустили на два лестничных пролета и по длинному коридору в следственный изолятор. Его провели мимо нескольких десятков запертых тюремных камер из цельной стали в комнату для обработки документов, где были станция для снятия отпечатков пальцев, письменный стол, компьютер, смотровой стол из нержавеющей стали, картотечные шкафы — и, как отметил Бужази, звукопоглощающая плитка на стенах и потолке.
  
  “Раздевайся, заключенный”, - приказал рослый тюремщик после того, как с него сняли наручники.
  
  “Как и вы, капрал”, - сказал Бужази. “Вы разговариваете с офицером общего назначения”.
  
  “Я сказал, раздевайся, заключенный”, - снова прорычал тюремщик.
  
  “Меня зовут генерал Хесарак аль-Кан Бужази, главнокомандующий Силами внутренней обороны Ирана. Вы будете обращаться ко мне "сэр’ или ‘генерал ’. Тюремщик потянулся, чтобы схватить Бужази, но генерал отвел его руки в сторону. “Вы смеете применять физическую силу против вышестоящего офицера?” Он был осторожен, чтобы не кричать и не проклинать тюремщика — он хотел казаться авторитетным, а не сумасшедшим или угрожающим. “До того, как я стал начальником генерального штаба, я был командующим всеми иранскими ударными войсками”. Тюремщик был удивлен, услышав, что его заключенным был бывший начальник штаба. Бужази надеялся, что капрал приравняет расформированные “Ударные отряды” к “пасдаранцам" и немного отступит - пасдаранцы не испытывали никакого уважения к регулярной армии. “Нас учили, как обездвижить самого крупного мужчину без оружия. Я не причиню тебе вреда, но и не позволю издеваться надо мной, как над обычным преступником ”.
  
  “Ты прекратишь сопротивление и подчинишься, заключенный”. Он снова потянулся к нему, глаза его горели яростью. Бужази позволил тюремщику схватить себя за тунику, затем легко разжал хватку тюремщика и оттолкнул его, ткнув кончиком большого пальца в грудину мужчины. Несмотря на то, что тюремщик с легкостью превосходил генерала на тридцать килограммов, Бужази точно знал, где находятся уязвимые точки давления на человека.
  
  Теперь тюремщик был совершенно сбит с толку. Бужази увидел, как он взглянул на красную кнопку тревоги на стене, и понял, что если он нажмет на эту кнопку, Бужази будет связан ... или, что более вероятно, застрелен за сопротивление. “Капрал”, - быстро сказал Бужази чуть более примирительным тоном, - “Я не собираюсь повторять вам еще раз: я генерал иранских вооруженных сил, и меня не обвиняли ни в каком преступлении. Вы будете обращаться ко мне "генерал’ или ‘сэр’ и не будете пытаться дотронуться до меня, это ясно? Если вы окажете мне этот обычный знак уважения, я выполню ваши инструкции ”.
  
  Теперь тюремщик, очевидно, был обеспокоен тем, что не сможет справиться с этим худым пожилым человеком в одиночку; боялся, что его уволят с этого поста, возможно, даже накажут, за невыполнение своей работы. “Вы должны подчиняться моим приказам ...”
  
  “И вы тоже должны, капрал”, - сказал Бужази. “Какие будут ваши приказы?” Тюремщик моргнул и ничего не сказал. “Вам не было отдано никаких приказов, поэтому вы предположили, что со мной будут обращаться как с любым другим заключенным и обрабатывать обычным способом, верно?” Тюремщик, очевидно, все еще мысленно боролся с этой весьма нестандартной встречей. “Как вас зовут, капрал?”
  
  “Тахмасби ...” Бужази впился взглядом в тюремщика, пока тот не добавил: “Сэр”.
  
  “Капрал Тахмасби, как ваш старший офицер, ” сказал Бужази ровным, доверительным, размеренным голосом, “ я приказываю вам обеспечить мне безопасность в конференц-зале с доступом к телефону и компьютеру, если таковой имеется. Принесите мне немного свежего сока из столовой. Если в этом учреждении есть другие офицеры флагманского ранга, которым не было предъявлено обвинение в совершении преступления, приведите их также сюда ”. Тюремщик просто стоял, ошарашенный. “Капрал? Вы понимаете эти инструкции?”
  
  “Да, сэр, но...”
  
  “Но что? Нарушают ли какие-либо из моих приказов ваши общие распоряжения или любые другие распоряжения, которые вы получили с тех пор, как заняли этот пост?”
  
  Тюремщик на мгновение задумался, и его глаза заблестели. “Нет, сэр, они этого не делают”.
  
  “Тогда собирай свою задницу, сейчас же,” сказал Бужази. “Если у вашего сержант-майора возникнут какие-либо вопросы, попросите его прийти ко мне. А теперь отведите меня в конференц-зал.”
  
  “Да, сэр”. Тюремщик отвел глаза и открыл дверь в комнату обработки.
  
  “Капрал Тахмасби”. Тюремщик остановился, как вкопанный. “Вы не можете просто позволить мне уйти отсюда, не так ли? Предполагается, что я нахожусь у вас под стражей”. Тюремщик покорно кивнул и осторожно, почти робко, взял Бужази за руку. “И что, капрал?”
  
  “Сэр?”
  
  “Только потому, что вы работаете в тюрьмах и, как правило, видите только отбросы нашей гордой армии, не означает, что вы можете ходить с неопрятной бородой, грязной формой и нечищеными ботинками”, - сказал Бужази, глядя мужчине прямо в глаза, совсем не повышая голоса, но говоря твердо и авторитетно. “Если хочешь вести себя как солдат, выгляди как солдат. И сходи в спортзал и замени этот жир мышцами. Я могу научить тебя управлять мужчиной легчайшим прикосновением, но сначала мне нужно кое с чем поработать. Приведи себя в форму, и я в мгновение ока сделаю из тебя ударного десантника.”
  
  С этого момента все пошло намного проще. Бужази позволил отвести себя за верхнюю часть левой руки — для других было бы лучше, если бы тюремщик физически держал его — по коридору в большую комнату для инструктажа, где каждая смена проходила инструктаж перед началом дежурства. Именно там они обнаружили пасдаранского мастер-сержанта за столом, занимающегося бумажной работой. Как только Бужази увидел в комнате унтер-офицера, он высвободился из рук тюремщика и шагнул вперед него. Мастер-сержант увидел, как генерал вошел в комнату, вскочил на ноги и вытянулся по стойке "смирно". “Комната, внимание!” - сказал он.
  
  “Как и вы, мастер-сержант”, - сказал Бужази. “Я генерал Бужази, командующий Силами внутренней обороны Ирана. Мне нужна эта комната ”. Он повернулся к тюремщику. “Спасибо, капрал. Продолжайте”. Тюремщик вытянулся по стойке смирно, затем вышел оттуда так быстро, как только мог. Бужази повернулся обратно к сержанту. “Ваше имя, мастер-сержант?”
  
  “Фаттах, сэр”.
  
  “Вы узнаете меня, мастер-сержант?”
  
  “Да, сэр. Вы ... бывший начальник штаба. Полагаю, в настоящее время вы командующий "Басидж” ..."
  
  “Я предпочитаю, чтобы их называли Силами внутренней безопасности”, - поправил его Бужази. Мастер-сержант кивнул, очевидно, его разум все еще пребывал в некотором замешательстве относительно происходящего. “Вас уведомили о моем прибытии сюда?”
  
  “В сообщении мне сообщили, что вы должны содержаться здесь до дальнейшего уведомления. Вас отправят в отдельное крыло, пока ...”
  
  “Пока мой офис не будет готов, этой комнаты будет достаточно”.
  
  Сержант колебался. “Офис, сэр?”
  
  “Я здесь для того, чтобы организовать подразделение, которое будет отправлено на охоту за террористами, совершившими нападение на мои подразделения в Орумии”.
  
  “Но я thought...er, я думал...”
  
  “Мы здесь не думаем, мастер—сержант - у нас есть приказы, которые должны выполняться до тех пор, пока они официально не будут отменены законными приказами от проверенного вышестоящего начальства. Каковы ваши приказы относительно меня, мастер-сержант?”
  
  “Я... Мне было сказано в сообщении задержать вас и ждать инструкций”.
  
  “Сейчас я даю вам дополнительные инструкции, ” сказал Бужази, - которые не нарушают никаких других приказов, и поэтому вы будете немедленно подчиняться. Вы очистите для меня две телефонные линии и дадите мне пароли для доступа к защищенным высокоскоростным компьютерным сетям. Где офицеры моего штаба?”
  
  “Штабные офицеры’, сэр?”
  
  “Меня заверили, что сюда были направлены другие офицеры, которые будут находиться под моим командованием, с приказом задержать их до дальнейшего уведомления. Они должны были явиться ко мне как можно скорее. Где они?”
  
  “Извините, генерал, но я не знаком ни с одним офицером, присланным сюда для ознакомления с вами”, - сказал Фаттах. Он на мгновение замолчал, затем добавил: “У нас есть несколько задержанных, ожидающих допроса или дисциплинарных мер, но я не думаю, что они подойдут для каких-либо действий, подобных тому, что вы описываете”.
  
  “Это мне решать, мастер-сержант”, - сказал Бужази. “Пусть они немедленно доложат мне”.
  
  “Я могу доставить их сюда, к вам, сэр, ” сказал Фаттах, “ но я не могу передать их вам без письменного приказа из штаба”.
  
  “Понятно. Коды доступа?” Фаттах протянул Бужази карточку. Коды доступа на карточке, которые регулярно менялись, были объединены с личным кодом каждого солдата, чтобы обеспечить доступ к защищенной всемирной сети. “Очень хорошо. Продолжайте.” Фаттах вытянулся по стойке смирно и удалился.
  
  Как только он уехал, Бужази поспешно составил на компьютере несколько сообщений офицерам своего штаба и командирам подразделений по всей стране — используя закодированные фразы и “виртуальные” адреса электронной почты, чтобы Пасдарану или следователям их Разведывательного бюро, как мы надеемся, было труднее отследить и расшифровать сообщения или их предполагаемых получателей, - информируя их о том, что произошло в Орумии, и реакции Высшего совета обороны. Он знал, что пасдаран вполне мог держать его здесь постоянно, и никто другой не знал, что он здесь, или что он просто исчезнет, и никто не сможет провести расследование или подвергнуть сомнению какие-либо действия. Все коммуникации, поступающие во все комплексы штаб-квартиры и выходящие из них, просматривались Разведывательным бюро в режиме реального времени, но хотелось бы надеяться, что хотя бы одно сообщение просочится наружу.
  
  Если бы никто этого не сделал, он был бы хуже, чем мертв — как будто его никогда и не существовало.
  
  Едва он нажал кнопку “ОТПРАВИТЬ” в последнем сообщении, как Фаттах вернулся с тремя мужчинами, все они были скованы за запястья поясными цепями. Двое мужчин были одеты в тюремные комбинезоны в серую и белую полоску; третий, к удивлению Бужази, был одет в боевую форму с приглушенными звездами бригадного генерала на ней! Как и сам Бужази, оказалось, что он прибыл прямо с поля боя, не имея возможности сменить форму или привести себя в порядок. “Вот люди, которых вы просили повидать, сэр”, - сказал мастер-сержант Фаттах.
  
  Бужази поднялся на ноги и оглядел людей. Первый офицер в тюремной одежде вытянулся по стойке смирно, но ответил генералу свирепым взглядом. “Ваше имя?”
  
  “Каземи, Али-Реза, командир звена, тринадцатая эскадрилья тактических воздушных перевозок, Бирджанд, сэр”.
  
  “Зачем вас привели сюда, капитан?”
  
  “Мне неизвестно о каких-либо законных обвинениях, выдвинутых против меня, сэр”.
  
  Бужази взглянул на Фаттаха, который сказал: “Обвиняется в угоне транспортного самолета для контрабанды товаров из Афганистана и Туркменистана, а также в проведении операций на черном рынке государственной собственности, сэр”.
  
  “Какого рода товары?”
  
  “Еда, медикаменты, оружие, топливо, одежда”.
  
  “Это правда, капитан?”
  
  “Я невиновен по всем этим обвинениям, сэр”.
  
  “Конечно, это вы”, - саркастически сказал Бужази. Он повернулся к старшему офицеру. “Я знаю вас, не так ли, генерал?”
  
  “Я полагаю, мы встречались, сэр. Бригадный генерал Камаль Жорам, командующий Второй ракетной бригадой”.
  
  “Пасдаран”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Чем скорее он избавится от этого парня, подумал Бужази, тем лучше. “Почему вы здесь, генерал?”
  
  “Меня допрашивают по поводу инцидента, произошедшего сегодня утром во время полевых испытаний в провинции Кермен, сэр”.
  
  “Какого рода инцидент?”
  
  “Атака, сэр”.
  
  “Кто—то напал на вас - в провинции Кермен?” Провинция Кермен была полностью окружена другими провинциями, не имела границ ни с какими зарубежными странами и не имела трансграничных или этнических проблем — она считалась настолько безопасной, насколько это возможно в любой персидской провинции. Орумия была намного опаснее и имела долгую историю столкновений с курдами, турками и туркменами, но эта история с другим нападением действительно привлекла внимание Бужази. “Какого рода нападение, генерал?”
  
  “Воздушная атака, сэр”.
  
  “Воздушная атака?” Бужази был потрясен. Его охватил леденящий душу страх, когда он вспомнил атаки американских бомбардировщиков-невидимок B-2, которые не так уж много лет назад нанесли сокрушительный удар по противовоздушной обороне и военно-морским силам Ирана. Готовились ли американцы к новой атаке? К сожалению, у него не было времени расспросить об этом Жорама. “Я нахожу это крайне маловероятным, генерал, но мы обсудим это позже”. Он двинулся к третьему заключенному, затем немедленно отступил назад, вне зоны досягаемости запаха. У мужчины были глубоко запавшие щеки и глаза, жидкие волосы, истощенные мышцы шеи, и он слегка дрожал. “Что, черт возьми, у тебя за история, солдат?”
  
  “Героиновый наркоман, сэр”, - сказал Фаттах.
  
  “Что он здесь делает? Почему вы тратите на него ценные ресурсы?”
  
  “Он офицер, которого мы подозреваем в организации операции по контрабанде наркотиков в провинции Хор”, - сказал Фаттах. “Мы проверяем его, чтобы расспросить о других членах его сети”.
  
  “Как долго вы его ‘сушили’, мастер-сержант?”
  
  “Три дня, сэр”.
  
  “Как вы думаете, мастер-сержант, что делают другие в его сети, пока он находится в Дошан-Таппе, чтобы его "высушили"?” Сердито спросил Бужази. “Вы ожидаете, что они будут сидеть сложа руки и ждать, когда их поймают? Они уже давно ушли ”.
  
  “Тем не менее, мы должны провести расследование, сэр, ” сказал Фаттах, “ поэтому мы продолжим использовать протокол быстрой детоксикации, который включает высокие дозы седативных средств и налтрексона, чтобы облегчить симптомы абстиненции”.
  
  “Я покажу вам надлежащий протокол лечения героинового наркомана, мастер-сержант”, - сказал Бужази ... и вонзил правую руку в горло мужчины, перерезав трахею и сломав позвонки. Глаза мужчины вылезли из орбит, пока не показалось, что они вот-вот выскочат у него из головы, затем закатились внутрь черепа, и он рухнул на пол, как мешок с гнилыми гранатами.
  
  “Генерал, нет!” Крикнул мастер-сержант Фаттах. Он оттолкнул Бужази и наклонился, чтобы осмотреть почти обезглавленное тело.
  
  Когда его отталкивали, Бужази схватил Жорама и притянул к себе. “Вы рассчитываете вернуть себе командование, как только Пасдаран завершит расследование нападения, генерал?” настойчиво прошептал он.
  
  Жорам колебался, потрясенный внезапным шквалом действий вокруг него, но шок длился всего несколько мгновений. “Я буду мертв или в тюрьме, генерал”, - просто сказал он. “Если мне повезет, меня просто уволят и вернут моей семье без гроша в кармане и опозоренного”.
  
  “Я тоже”, - сказал Бужази. “Итак. Ты будешь сражаться или подчинишься?” Жорам снова заколебался, отводя взгляд, но хватка и настойчивое рычание Бужази снова приковали его взгляд к Бужази. “Отвечай мне, Жорам — сражаться или подчиниться?”
  
  “Сражайтесь”, - сказал Жорам. “Пасдарану не нужны ответы — они хотят кого-то обвинить, и чем скорее, тем лучше. Мне нужны те, кто напал на мои ракетные войска ”.
  
  “Я приду за тобой”, - сказал Бужази. “Присоединяйся ко мне, и ты получишь свой бой. Перейди мне дорогу, и я вырежу тебе кишки ложкой”.
  
  “Освободите меня, и я буду сражаться вместе с вами, генерал”, - сказал Жорам. “Клянусь глазами Аллаха”.
  
  Бужази схватил Жорама за промежность. “Вы будете клясться мне этим, генерал, потому что, если вы перейдете мне дорогу, я заставлю вас их съесть”.
  
  “Я клянусь, генерал. Освободите меня, и я ваш человек”.
  
  “Хорошо”. Он повернулся к Каземи, который наблюдал за двумя генералами и не обращал никакого внимания на мертвого офицера. “А как насчет тебя, Каземи? Ты Пасдаран?”
  
  “Военно-воздушный корпус, да, сэр”.
  
  “Вы контрабандист?”
  
  “Только когда припасы моей эскадрильи будут перекачаны региональным штабом в Ш & #299; р & # 257;з, сэр”, - сказал Каземи. “Я устал терять своих людей от холода и голода и полетел на нескольких вертолетах к границе, чтобы торговать с кочевниками и торговцами на черном рынке. Я считаю, что торговать с афганскими кочевниками быстрее и проще, чем противостоять коррумпированным пасдаранским офицерам снабжения. Если вы собираетесь отсюда выбираться, сэр, возьмите меня с собой ”.
  
  “Я не доверяю ворам, какими бы благородными ни были их рассуждения”.
  
  “Я воровал только для своих людей и их семей, сэр, не для себя”, - сказал Каземи. “Я бы сделал это снова, если потребуется”. Бужази колебался. “Если вы не хотите взять меня с собой, сэр, тогда сделайте одолжение и пристрелите меня на выходе”, - добавил Каземи, - “потому что я скорее умру от ваших рук, чем буду превращен в пускающий слюни овощ этими пасдаранскими головорезами — и они это сделают, потому что я не впутываю своих людей или афганцев, которые мне помогали. Я скорее откушу себе язык, чем заговорю.”
  
  “Смелые слова, капитан...”
  
  “Вы... сэр, вы убили его!” - воскликнул мастер-сержант Фаттах. “Он мертв!”
  
  “Именно то, что ему было нужно, чтобы излечиться от героиновой зависимости”, - гордо сказал Бужази. Он посмотрел на Каземи, но ничего не сказал. “Уберите этот кусок человеческого мусора с моих глаз, мастер-сержант, и позвольте мне вернуться к...”
  
  “За что, генерал Бужази?” - спросил голос. Бужази поднял глаза и увидел пасдаранского трехзвездочного генерала, стоящего в дверном проеме, небрежно заложив руки за спину. “Ты думаешь, что куда-то направляешься?”
  
  “Генерал Бади”, - сказал Бужази, подавляя дрожь паники, - “как рад вас видеть”. Генерал-лейтенант Мухаммад Бади, командующий "Пасдаран-и-Энгелаб", или "Стражей исламской революции", был примерно одного роста с Бужази, но на несколько килограммов тяжелее, с прилизанными темными волосами, тонкими усиками и толстой шеей. На нем была черная парадная форма пасдаранской армии, черные сапоги для верховой езды с высокими голенищами и пояс с большим пистолетом бельгийского или австрийского производства в кобуре. На лице Бади была довольная улыбка, когда он обозревал сцену в конференц—зале, но Бужази знал, что это была улыбка крокодила - Бади был таким же опасным и непредсказуемым, какими они были в иранских вооруженных силах. “Я ждал тебя”.
  
  “И ты приготовил мне подарок — пленника со сломанной шеей? Как трогательно, Хесарак”. Бади чувствовал себя комфортно, называя Бужази по имени, потому что для него Бужази был всего лишь опозоренным, некомпетентным офицером, которого следовало устранить много лет назад.
  
  В те времена, когда Бужази был начальником штаба и номинальным командиром Пасдарана, Бади был старшим офицером Пасдарана, отвечавшим за развертывание ограниченного запаса российского ядерного оружия обратной разработки в Иране. Благодаря влиянию Бужази на Высший совет обороны, Бади убедил их согласиться разместить оружие на борту переоборудованного российского и китайского атомного авианосца под названием "Аятолла Рухолла Хомейни". Бади был категорически против такого шага — американское военно-морское превосходство на Ближнем Востоке и в регионе Индийского океана не вызывало сомнений, — но план Бужази был приведен в действие, несмотря на его резкие возражения.
  
  Последнее оскорбление: как старший офицер, отвечающий за все ядерное оружие Ирана, Бади был назначен заместителем командира и главным тактическим офицером на борту "Хомейни" под командованием адмирала-майора Акбара Туфайли. Адмирал был пятым по старшинству офицером Пасдарана и самым высокопоставленным офицером пасдаранского флота, и он никогда не упускал возможности сообщить об этом всем окружающим. Он был некомпетентным болваном, который понятия не имел, какой силой командует. Туфайли был убит американцами при попытке сбежать с авианосца; тем временем американские ВВС уничтожили противовоздушную оборону Ирана.
  
  Удар по иранским военным и планам мулл доминировать во всем регионе Персидского залива и Аравийского моря был серьезным, особенно для побежденного и опозоренного начальника генштаба Бужази, но для Мухаммеда Бади этот эпизод стал его билетом на вершину. Высший совет обороны понял, что все, о чем говорил Бади, было правдой: Тегерану потребуются годы, возможно, десятилетия, чтобы сравняться с американской военной мощью на Ближнем Востоке, так зачем тратить ресурсы на попытки сделать это? Вместо этого создайте небольшое тактическое ядерное оружие, передайте его в руки пасдаранских сил специальных операций по всему миру и бросьте вызов американцам в той области, с которой они не были готовы справиться, — в партизанской войне.
  
  Это именно то, что решил сделать Высший совет обороны, и они передали программу в руки Мухаммеда Бади вместе с быстрым продвижением по службе и практически неограниченными деньгами и полномочиями. В то время как Бужази надрывался в иранских глубинках, пытаясь научить молодых иранских мужчин и женщин сражаться как персидские солдаты, а не как обычные уличные головорезы, Бади был хозяином Пасдарана ... и ядерного арсенала, который тайно собирался.
  
  “Я просто подумал, что избавлю тебя от кое-какого человеческого мусора, Мухаммед”, - сказал Бужази. “Ты ведь не сердишься, правда?”
  
  “Если ты чувствуешь необходимость продемонстрировать свои навыки крутого коммандос перед моими людьми и этими другими пленными, Хесарак, будь моим гостем”, - сказал Бади. “Ты уже закончил?” Он повернулся к мастер-сержанту. “Сержант, какого черта эти заключенные делают вне своих камер?”
  
  “I...er генерал, он приказал доставить их сюда, сэр ”.
  
  “Генерал, да? Генерал Бужази здесь в плену, сержант — возможно, на один маленький шаг выше того мертвого офицера, который лежит там, но только на один шаг ”.
  
  “Но я ... сэр, я не получал никаких приказов относительно генерала, за исключением того, что он должен содержаться здесь. Я не получал ни списка обвинений, ни приказа о вынесении приговора, ни ...”
  
  “Вы каждый день такой тупой, сержант, или сегодня что-то особенное?” Спросил Бади. “Бужази является врагом республики и считается предателем и, возможно, шпионом, помогающим террористам проникать в страну и нападать на военные базы. Он заслуживает того, чтобы его подвесили голым за большие пальцы до конца года, но это решение будет оставлено за Высшим советом обороны. До тех пор он будет находиться в изоляции и под круглосуточным наблюдением. Понятно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Любые другие слова, которые генерал произнесет в вашем присутствии или в присутствии ваших людей, должны быть записаны и немедленно переданы мне, чтобы быть собраны и использованы против него на военном суде — если он все еще будет жив, когда это начнется. Ясно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Теперь уберите отсюда этот кусок гнилого мяса, посадите остальных заключенных обратно в их клетки, затем займитесь отчетом. Я провожу генерала в его камеру — после того, как мы немного побеседуем. Начинайте движение ”. Мастер-сержант рявкнул приказ, на генерала Бужази надели наручники, и Бади, взяв его за руку, вывел из комнаты для совещаний. Когда они шли по коридору, Бади заметил: “Я вижу, старое заклинание бужази все еще действует. Только не говори мне, что именно твоя превосходящая сила убеждения побудила одного из самых высокопоставленных солдат в Дошан Таппе выпустить из камеры не только тебя, но и троих других.”
  
  “Это называется ‘лидерство’ — относиться к солдату как к товарищу по оружию, а не как к идиоту”, - сказал Бужази. “Тебе стоит попробовать это как-нибудь”.
  
  “На самом деле, я уверен, что это вина нашего бесстрашного лидера Ясини, который не оставил конкретных инструкций относительно вашего ареста и содержания под стражей”, - предположил Бади.
  
  “Еще один пример плохого руководства: обвинять других в собственных неудачах”, - сказал Бужази. “Фаттах и Тахмасби просто выполняли приказы”.
  
  “Кто?”
  
  “Еще один пример плохого руководства — вы даже не знаете имен своих ключевых сотрудников, даже дежурного мастер-сержанта. И это "мастер-сержант", Мухаммед, а не ‘сержант’. Называть Фаттаха ’сержантом” - оскорбление его многолетней службы ".
  
  “Полагаю, этим утром ты преподал мне неплохой урок лидерства, не так ли, Хесарак?” Сказал Бади. Они подошли к кабинету командира подразделения безопасности, где по стойке "смирно" стоял другой очень крупный охранник, похожий на Тахмасби, за исключением, возможно, того, что был крупнее и зловеще выглядел. Бади сказал начальнику службы безопасности, что ему нужен его кабинет, и тот жестом пригласил Бужази зайти внутрь после его ухода.
  
  Бужази вышел на середину комнаты. “Так что же привело вождя Пасдарана в собачьи загоны, Мухаммад? Я бы подумал, что ты захочешь максимально дистанцироваться от меня”.
  
  “У меня не было особых проблем с этим с тех пор, как я работал в вашем штабе, Хесарак”, - сказал Бади, направляясь к столу начальника службы безопасности, оставляя Бужази стоять перед ним. Он начал рисовать геометрические фигуры на полированном столе из сандалового дерева перед собой. “Мои следователи собрали шестнадцать тел во время катастрофы в Орумии, Хесарак. Большинство погибло при взрыве бомбы в грузовике и последовавшей за этим перестрелке; еще несколько человек получили ожоги и другие серьезные травмы, но получили одиночный выстрел в голову в стиле расстрела.”
  
  “Мертвый курд - хороший курд”.
  
  “Я не говорил, что все были мертвы, Хесарак”, - сказал Бади. “Некоторые были еще живы и даже в сознании”.
  
  “Хорошо. Заставь их заговорить. Мы выясним, где находится их база или родные города, и немедленно начнем карательную атаку ”. Он подозрительно посмотрел на Бади. “Знаешь, Мухаммед, я очень подозрительно отношусь к деталям этого нападения”.
  
  “О?”
  
  “Это было почти идеально ... слишком идеально”, - сказал Бужази. “Личный состав моих сил внутренней обороны в Орумии был лучшим из лучших - образцом моих новых сил”.
  
  “Похоже, они были не так хороши, как ты думал, а, Хесарак?”
  
  “Батальон пограничной обороны был специально обучен обнаруживать и отражать нападения иностранных захватчиков, особенно курдских террористов, из-за их расположения так близко к территориям, контролируемым курдами ...”
  
  “Полагаю, они облажались — без сомнения, результат твоих хваленых лидерских качеств”.
  
  “Охрана была безупречной”, - продолжал Бужази. “Я столкнулся с несколькими опытными и превосходными курдскими солдатами, но эта атака была нетипично точной, быстрой и смертоносной даже для самых хорошо обученных курдов, которых я когда-либо знал”.
  
  “К чему ты клонишь, Хесарак?”
  
  Бужази внимательно посмотрел на Бади, затем пожал плечами. “Я не знаю, Мухаммад. У меня ничего нет. Возможно, я все еще в шоке — я не могу сосредоточиться ни на каких деталях. Все, что я вижу, когда думаю об этом, - это части тел, разбросанные вокруг меня, как спелые фрукты, упавшие с деревьев в фруктовом саду ”.
  
  “Что ж, сосредоточься на этом на мгновение, Хесарак”, - сказал Бади. “Люди, которых мы допрашиваем, уже предоставили нам много информации, почти вся она подтверждается друг другом и разведывательной информацией, которую мы уже получили, — например, численностью в их штурмовом отряде”.
  
  “Это может быть полезно - или это может быть ложью”, - сказал Бужази. “Если это ложь, мы можем использовать это против них на последующих допросах. Тем не менее, я был бы осторожен с точными ответами, Мухаммад — их могли натаскать как группу давать ложную или вводящую в заблуждение информацию ”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Бади. “Они сообщили нам другую интересную информацию — например, что некоторые из них были захвачены вашими людьми”.
  
  “Мои люди? Я приехал в Орумию, чтобы руководить церемонией выхода подразделения пограничной обороны - я не привел ни одного человека. Я даже не привел ...”
  
  Он не слышал его приближения, пока не стало слишком поздно. Пока Бужази отвлекся, телохранитель Бади закрыл дверь кабинета, достал металлическую дубинку и со всей силы ударил его в область правой почки. Зрение Бужази взорвалось облаком звезд, и все, что он мог слышать, был ужасающий звук неуправляемого грузового поезда, несущегося на полной громкости в его ушах. Сначала он задыхался, пока на него не накатило цунами боли, после чего он громко закричал и упал на ковер, корчась в агонии.
  
  “Если бы я не знал тебя лучше, Хесарак, - сказал Бади, - я бы сказал, что ты захватил этих пленников и тайно допрашиваешь их”. Бужази не слышал его, пока Бади не повторил свои слова несколько мгновений спустя, когда шум в ушах утих. “Что вы можете сказать на это, генерал?”
  
  “Я…Я бы сказал, что ты довольно хорошо знаешь меня, Мухаммед, мой старый друг”, - сказал Бужази сквозь удушающие облака боли.
  
  “Где они? Они мне нужны”.
  
  “Конечно, знаешь, ты, кусок дерьма, потому что они пасдаранцы, не так ли?”
  
  Глаза Бади расширились от удивления, а рот растерянно приоткрылся, но только на мгновение, а затем крокодилья улыбка вернулась. “Очень умно, Хесарак. Вы знали или просто догадывались?”
  
  “Я подозревал это, но когда вы появились здесь, я знал”, - простонал Бужази. “Это единственная логическая причина, по которой вы пришли сюда и допросили меня лично. Вы послали пасдаранский спецназ, переодетый курдами, атаковать иранских солдат? Зачем, ради бога?” Бади не ответил, но его глаза рассказали всю историю. “Ты издеваешься надо мной, Бади — ты сделал это, потому что думал, что Силы внутренней обороны заменят пасдаранцев в качестве стражей революции?”
  
  “Ваши подразделения были хороши ... почти слишком хороши”, - сказал Бади. “Вы отстояли эту базу в Орумии за десятую часть того, во что это обошлось бы Пасдарану, и за меньшее время, чем кто-либо мог предположить. Ясини и Высший совет обороны начали обращать на это внимание. Некоторые члены Совета утверждали, что военизированные формирования не могут занять место пасдаран, что они разбегутся при первых признаках врага — я просто воспользовался его предложением и устроил небольшой рейд. Ваши люди не побежали, я отдаю им должное, но они были совершенно не готовы. Это было проще, чем я когда-либо мог надеяться ... ”
  
  “За исключением того, что некоторые из ваших людей попали в плен, вы имеете в виду?”
  
  “Вскоре вы будете уволены, а вскоре после этого и ваш проект Сил внутренней обороны, — продолжал Бади, - и бюджет Пасдарана и обязанности по охране границ будут полностью восстановлены - возможно, даже увеличены, как и должно быть”.
  
  “Ты всего лишь больной, эгоистичный ублюдок, Бади”, - сказал Бужази. “Ты терпеть не можешь быть подчиненным кому бы то ни было, поэтому ты промолчал о некомпетентности Туфайли как капитана авианосца Хомейни, а затем, после его смерти, ты обвинил во всем поражении меня. Я бы никогда не подумал, что ты опустишься так низко, чтобы убивать собственных людей ради продвижения по службе.”
  
  “Почему бы и нет, Хесарак? Твоя карьера определенно никуда не денется. Вы могли бы воскресить Пророка из мертвых, и вы все равно были бы известны как тот, кто уступил военное господство Ирана в регионе численно уступающим западным силам. И поскольку Ясини такой сторонник этой идиотской идеи с Силами внутренней обороны, он тоже погибнет ... ”
  
  “И ты получишь повышение в должности начальника штаба и останешься главой Пасдарана”.
  
  “Зачем останавливаться на достигнутом? Если я смогу подбросить достаточно фальшивых записок и директив, я могу вовлечь президента во всю схему Сил внутренней обороны и свергнуть его тоже — и я тоже могу занять это положение ”.
  
  “Все, что мне нужно сделать, это разыскать ваших пасдаранских агентов, захваченных во время рейда, одетых в костюмы курдских террористов, и ваша игра окончена”.
  
  “Нет, если я смогу добраться до них первым, Хесарак”, - угрожающе сказал Бади. “Вот почему ты собираешься сказать мне, где они”.
  
  “Пошел ты”.
  
  “Генерал, я получу огромное удовольствие, наблюдая, как мой человек будет пытать вас здесь”, - сказал Бади, кивая очень крупному мужчине, стоящему над Бужази. “Он собирается сделать это старомодным способом — не с помощью непредсказуемых наркотиков, а с помощью старых добрых физических пыток. Ты слишком стар, чтобы сопротивляться этому. Мой человек - эксперт в том, что он точно знает, как далеко он может провести таких старикашек, как вы, по коридорам боли, к самым порогам комы и смерти, не переходя их. Вся твоя подготовка в ударных войсках тридцатилетней давности тебе нисколько не поможет.”
  
  “Пошел ты, Бади”.
  
  “Нам потребуется несколько минут, чтобы подготовиться, Хесарак. Мы дадим тебе подумать о том, что с тобой сейчас произойдет. Если ты заговоришь, и если то, что ты говоришь, правда, и мои люди будут восстановлены, я убью тебя быстро и безболезненно. В противном случае ты испытаешь такую боль, которую не можешь себе представить. И это не будет длительным и не приведет к потере сознания — это будет медленно, затяжно, резко и неожиданно. Вскоре ты будешь выкрикивать мне информацию и молить о пощаде. Вы можете положить конец любым подобным неприятностям, сказав мне то, что я хочу знать. Я знаю, что мой человек здесь будет разочарован тем, что не продемонстрирует вам свои трюки, но я уверен, он это переживет. ”
  
  Бади поднялся из-за стола, схватил Бужази за волосы и сказал ему в лицо: “Тебя отведут в комнату для допросов, Хесарак, и подготовят. Вы будете ‘подключены к звуку’, как говорится — ваш язык, ваши яички, ваше сердце и вся ваша нервная система будут подключены к хорошему большому электрическому трансформатору, которым мы сможем точно управлять. Но на этом устройстве нет "регулятора громкости", Хесарак — только кнопки ‘вкл.’ и "выкл.". Каждый раз подается полное напряжение. Будет интересно посмотреть, как ты это сделаешь. Я настоятельно рекомендую тебе рассказать мне то, что я хочу знать, сейчас, пока не началось самое интересное. ”
  
  “Я сказал, иди к черту, Бади”, - сказал Бужази. “К тому времени, как ты что-нибудь от меня добьешься, мои люди уже полдюжины раз поменяют места дислокации. Если я буду мертв, мои люди разыщут захваченных пасдаранских коммандос и обнародуют их видеозаписи признаний. Ордер на ваш арест будет выдан вскоре после этого. Вы могли бы начать убираться из страны прямо сейчас. Могу я предложить Южную Америку?”
  
  “По крайней мере, мы можем выяснить, что еще вам может быть известно”, - сказал Бади. “Как я уже сказал, по мере того, как мы продолжим, вам больше всего захочется рассказать нам всевозможные вещи. Это я гарантирую. Прощай, Хесарак. Вероятно, это последний раз, когда я вижу тебя со всеми твоими способностями, которые еще целы ”. Бади похлопал Бужази по лицу, затем сделал знак телохранителю. “Отведите генерала в комнату для допросов и подготовьте к его ‘отчету’. Пусть они немедленно сообщат мне, когда он сломается ”. Телохранитель кивнул и открыл дверь для генерала…
  
  ... и Бади увидел человека в светло-серой униформе, армейских ботинках для десанта и голубом берете иранских военно-воздушных сил, стоящего в дверном проеме. Позади него стояли трое солдат, одетых подобным образом, с автоматическими винтовками в руках. “Что это?” - крикнул он.
  
  “Приветствую, генерал Бади”, — сказал первый солдат - и в мгновение ока поднял российский автоматический пистолет Макарова с глушителем звука, произвел три выстрела чуть дальше левого уха Бади прямо в лицо мучителю, затем втолкнул Бади внутрь и закрыл дверь, оставив троих своих солдат охранять снаружи. Солдат повалил Бади на ковер ударом ноги под левое колено. Генерал Пасдарана громко закричал от боли и шока от внезапного нападения. “Кто ты, черт возьми, такой?” - закричал он.
  
  “Вы не узнаете меня, генерал?” - спросил солдат. “Вам доставляло огромное удовольствие разрушать мою карьеру около одиннадцати лет назад”. Он бросил связку ключей от наручников командиру пасдарана, затем прижал пистолет к его лбу. “Пока вы думаете, освободите генерала Бужази, сейчас же”.
  
  Бади подполз к Бужази и снял наручники; Бужази схватил ключи и отстегнул поясную цепь. “Теперь я вспомнил…Саттари. Мансур Саттари, начальник штаба Бужази.”
  
  “Очень хорошо, генерал”, - сказал молодой офицер. После того, как наручники были сняты, Саттари заставил Бади надеть их на себя, затем помог Бужази подняться на ноги и подождал, пока раненый генерал не сможет самостоятельно держаться на ногах. “Если генерал будет ранен, Бади, ты умрешь прямо здесь и сейчас”.
  
  “Мое убийство не поможет тебе выбраться отсюда”, - сказал Бади. “Здесь более тысячи вооруженных пасдаранских охранников”.
  
  “Твои силы безопасности здесь, в Дошан Таппе, составляют ровно триста пятнадцать солдат в смену, Бади”, - сказал Саттари. “Я привел команду всего из сотни легковооруженных солдат Сил внутренней обороны и уже убил или захватил в плен всех охранников, находившихся на дежурстве. Твоя дневная смена стала слишком дерзкой и самоуверенной, Бади — они, очевидно, думали, что никто никогда не захочет врываться на территорию пасдарана, особенно днем.”
  
  “Ты не выйдешь отсюда живым, Саттари”.
  
  “Наши подразделения следят за восемью другими пасдаранскими базами в городе, и если они двинутся на нас, они также будут нейтрализованы. Мы выберемся отсюда до того, как прибудут другие силы безопасности, и ты будешь давно мертв ”. Он поднял пистолет.
  
  “Подожди”, - сказал Бужази. Он взял пистолет из рук Саттари. “Я думаю, было бы лучше отдать его под суд за убийства всех тех мужчин и женщин в Орумии. У нас есть убедительные доказательства того, что мужчины, которых мы захватили живыми, были пасдаранцами?”
  
  “Без вопросов, сэр”, - сказал Саттари.
  
  “Все ваши доказательства могли быть легко подделаны”, - сказал Бади. “Кроме того, Высший совет обороны не примет никаких доказательств, которые вы им предоставите. Они обвинят во всем междоусобное соперничество и войну и отправят нас обоих восвояси — за исключением того, что пасдаранцы будут охотиться за тобой и всеми предателями, которые присоединились к тебе, как только Совет закроется. Ты мог бы также использовать это временное преимущество, чтобы бежать из страны, Бужази, прежде чем тебя публично казнят за государственную измену — мной.” Саттари и Бужази переглянулись — очевидно, одна и та же мысль пришла им в голову. Теперь для них не было места в Иране, и поворачивать назад было слишком поздно. “У басиджей нет надежды уничтожить пасдарана, Хесарак. Она была создана исключительно как средство обеспечения пасдарана пушечным мясом, чтобы иракцы тратили на них свои пули и позволяли пасдаранцам атаковать во время Войны прославления. Ваши силы басидж всегда будут ничем иным, как пушечным мясом ”.
  
  “Мы захватили вашу штаб-квартиру без особых проблем”, - сказал Саттори.
  
  Бади проигнорировал его. “Получив временный контроль над этой базой, вы можете угнать самолет, который легко доставит вас в Африку, Европу или Азию. Лучше убирайтесь сейчас, пока можете”. Он улыбнулся, наблюдая, как Саттари молча умоляет Бужази согласиться, и увидел, как глаза Бужази начали метаться взад-вперед, пока его разум снова и снова перебирал варианты…
  
  ... за миллисекунду до того, как Бужази сказал: “Нет, Мансур. Мы продолжаем, как планировалось”, - затем выпустил три пули в мозг Бади.
  
  Саттари плюнул на почти обезглавленный труп и кивнул. “Скатертью дорога. Это следовало сделать много лет назад”.
  
  “Теперь мы преданы делу, мой друг”, - сказал Бужази, проверяя пистолет, принимая полный магазин от Саттари и перезаряжая его. “Давайте отомстим за смерть наших братьев из Сил внутренней обороны, а затем начнем эту революцию”.
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  
  НАД ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЙ АЭРОКОСМИЧЕСКОЙ ОТРАСЛЬЮ
  ЦЕНТР ВООРУЖЕНИЙ ВВС ЭЛЛИОТТА
  БАЗА, ГРУМ-ЛЕЙК, НЕВАДА
  НЕДЕЛИ СПУСТЯ
  
  
  Бумер всегда думал, что это похоже на падение в воду на аттракционе Splash Mountain в Диснейленде, ухабистом и шумном на фоне внезапного резкого торможения — за исключением того, что ощущение длилось восемь минут, а не две секунды.
  
  Развернувшись на сто восемьдесят градусов по оси x и за девяносто секунд включив лазерно-импульсную ракетную систему детонации, космоплан XR-A9 Black Stallion снизил скорость примерно до пяти тысяч миль в час и немедленно начал снижение в атмосфере. После снижения скорости Хантер Ноубл использовал маневровые ракеты космоплана, чтобы снова развернуться вперед, затем слегка приподнял нос на нужную высоту, чтобы подвергнуть жаропрочную нижнюю часть Black Stallion из углеродистой стали наибольшему трению. Он следовал электронной системе подачи сигналов, отображавшейся на его основном многофункциональном дисплее, аналогичной наземной системе посадки по приборам — пока перекрестие прицела было точно по центру дисплея, он находился на курсе и глиссаде для повторного вхождения в атмосферу.
  
  “Бумер, проверь свои компьютеры управления полетом, они не задействованы”, - сказала из переднего отсека командир экипажа, первый лейтенант Доротея Беннетон, позывной “Нано”. Беннетон была энергичной личностью типа А, едва сдерживаемой инженерным дипломом и офицерским чином в Военно-воздушных силах — она любила веселиться и ей нравилось контролировать любую ситуацию. Ей пришлось сделать глубокий вдох и выдавить изо рта слова из-за высокой перегрузки во время повторного входа. “Они отключились?”
  
  “Нет, я просто не вступал в бой — я думал, что сам проведу повторный заход”, - ответил Бумер, его голос тоже дрожал и хрипел.
  
  “Не вздумай изменять параметры моего теста, Бумер, или я надеру тебе задницу”, - полушутя предупредил Беннетон. “Оставайся на глиссаде”.
  
  Во время возвращения воздух вокруг космического корабля стал настолько горячим, что ионизировался и нарушил нормальную радиосвязь, поэтому команда обычно использовала лазерную радиосистему, которая передавала лазерные лучи между спутниками для связи с космопланом. Но сообщение, которое они получили, на самом деле было передано по обычному зашифрованному сверхвысокочастотному радиоканалу: “Жеребец Два, это Контроль, как вы слышите?” - радировал полковник ВВС Мартин Техама, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, из своего штаба на военно-воздушной базе Эллиот.
  
  “Три на контроле”, - ответил Бумер. Он повернулся к Нано и подмигнул ей. “Похоже, твое устройство работает, Дотти”. От кожи отводилось достаточно тепла, чтобы воздух не ионизировался, что позволяло осуществлять регулярную радиосвязь.
  
  “Почему вы не включаете автоматическое управление, Второй?” Спросил Техама. “Я показываю систему управления полетом в режиме "ОЖИДАНИЯ’. Есть проблема?”
  
  “Теперь я слышу ворчание в стерео”, - сказал Бумер. Он неохотно включил автопилот, держа руки на рычагах управления, пока не убедился, что система реагирует должным образом. “Теперь все довольны?”
  
  “Зачем нам утруждать себя составлением плана испытательного полета, если ты не собираешься ему следовать, Бумер?” спросил командир. Беннетону он сказал: “Отличная работа по модернизации системы защиты, лейтенант. Похоже, это работает довольно хорошо.”
  
  “Спасибо, сэр”, - ответил Нано, кряхтя от перегрузок. “У меня все еще температура в грузовом отсеке несколько выше, чем ожидалось, но, похоже, температура держится — Бумер еще ничего не поджарил”.
  
  По мере того, как они продолжали снижаться, аэродинамическое управление полетом давало все больший эффект, и вскоре они выполнили несколько ленивых восьмерок и крутых S-образных разворотов в небе, что помогло еще больше замедлить и охладить космический корабль. Поскольку температура наружного слоя термозащиты теперь была ниже 3000 градусов по Фаренгейту - безопасного температурного предела конструкции титаново—ванадиевого каркаса космического корабля, - Бумер мог маневрировать как ему заблагорассудится, и он направился прямо к взлетно-посадочной полосе военно-воздушной базы Эллиотт длиной 23 000 футов на Грум-Лейк в юго-центральной части штата Невада.
  
  Это была не лучшая посадка Хантера. Он поздно повернул к взлетно-посадочной полосе и приземлился, не дотянув примерно трехсот футов, на обгоне — к счастью, обгон, хотя и не был таким напряженным, как основная взлетно-посадочная полоса, адекватно выдержал вес Черного Жеребца. Он заметил мчащиеся к нему пожарные и спасательные машины, когда мчался по взлетно-посадочной полосе, затем ударил по тормозам и изменил направление, проносясь мимо заранее запланированного места остановки. Он использовал почти каждый фут взлетно-посадочной полосы длиной в три мили, чтобы остановиться, но благополучно свернул, не доезжая до конца, и направился к ангарам.
  
  “Мониторы грузового отсека отключились — вероятно, из-за сильного нагрева”, - сказала Нано, наблюдая за компьютеризированным процессом отключения. “Если мой эксперимент провалится, Бумер, я дам тебе по башке”. Ноубл не ответил. Как только бортовые данные были собраны, космический корабль полностью отключился, а инспекционный стенд вкатился на место, она выпрыгнула и взобралась на платформу, чтобы осмотреть пассажирский модуль грузового отсека.
  
  У Хантера возникло плохое предчувствие относительно исхода, когда он увидел вылетающие из глаз Нано кинжалы, направленные прямо на него. “Что?” - спросил он.
  
  “Черные полосы выходят из шва в дверях отсека”, - холодно сказал Беннетон.
  
  “Весь космический корабль черный, Нано. Как ты можешь...?”
  
  “Это накопленный жар и окисление, Бумер”, - сказала она. “Я собираюсь перерезать тебе горло, клянусь”. Несколько минут спустя пожарные и парамедики, стоявшие рядом, открыли грузовые люки - и оттуда выкатилось колеблющееся, мерцающее серое облако дыма и жара. Нано грозила кулаком пилоту космоплана, глядя в грузовой отсек. “Бумер, подожди, пока я до тебя доберусь!”
  
  Потребовалось несколько долгих, мучительных мгновений, чтобы переместить кран в нужное положение и поднять пассажирский модуль из грузового отсека на подставку в ангаре. К счастью, подставка была покрыта термостойкими материалами, потому что модуль был определенно горячим, как жирный стейк, только что приготовленный на барбекю. Как и ожидалось, электрические механизмы открывания дверей не сработали, поэтому наземные бригады приступили к работе с механическими замками. К тому времени, как замки были откручены, у люка собралась небольшая толпа, болезненно любопытствующая, как выглядят внутренности. Нано сама схватила пару изолированных перчаток и взялась за защелку ... но прежде чем Беннетон успел открыть люк, рычаги сдвинулись, и дверь распахнулась изнутри.
  
  “Вовремя, док”, - произнес синтезированный электроникой голос бригадного генерала ВВС Хэла Бриггса. Через открытый люк прокатилась волна жара. “Мы думали, вы, ребята, забыли о нас”.
  
  “Ради бога, генерал ... с вами все в порядке?” Спросил Беннетон, затаив дыхание.
  
  “Я в порядке — немного заскучал, вот и все”, - сказал Бриггс. Он был внутри экзоскелета на базе “Железного дровосека”, защитного костюма из электронной брони, изготовленного из композитных материалов, в тысячи раз прочнее стали, но лишь на малую долю меньше по весу. Костюм был изготовлен из материала под названием BERP, или баллистического электронно-чувствительного процесса, который сохранял гибкость материала, но мгновенно затвердевал, превращаясь в почти непробиваемую оболочку при попадании. Материал BERP был окружен тонкими микрогидравлическими приводами в легком композитном каркасе, который придавал владельцу сверхчеловеческую силу, ловкость и скорость. В скафандр были встроены различные датчики, коммуникационное оборудование и функции управления оружием, а также собственные средства контроля окружающей среды для обеспечения комфорта пользователя в экстремальных условиях.
  
  Беннетон начал протягивать руку и расстегивать ремни, удерживающие Бриггса в кресле, обращенном к корме. “Давайте вытащим вас оттуда, сэр ...”
  
  Бриггс поднял большую бронированную руку. “Лучше не надо, док. Мои показания показывают, что здесь больше семидесяти по Фаренгейту”. Он посмотрел на своего товарища, пока тот расстегивал ремни безопасности. “Вы там в порядке, сержант-майор?”
  
  “Подтверждаю, сэр”, - ответил второй пассажир, сержант-майор Корпуса морской пехоты США Крис Вол, также одетый в броню Железного Дровосека, его обычный бесстрастный монотонный голос был четко различим благодаря электронной системе синтеза голоса. Крупный морской пехотинец сидел в кресле лицом вперед. Он повернулся к Беннетону, отстегивая ремни безопасности. “Я полагаю, здесь не должно быть так жарко, док?” - невозмутимо спросил он.
  
  “Сержант-майор только что израсходовал свой годовой запас острот”, - вмешался Бриггс.
  
  “Обсудите это с командиром воздушного судна”, - возмущенно ответила она. “Если бы он позволил компьютерам выполнить заход на посадку и самолет остался точно на запрограммированной глиссаде, все было бы в порядке”. Пучеглазая фигура в шлеме посмотрела на Беннетона, затем на Ноубла, но ничего не сказала в ответ.
  
  Загрузив и проверив все записанные данные с костюмов Железного Дровосека, Бриггс и Вол отключились, вышли из экзоскелета, сняли шлемы и, шаркая ногами, направились к кузову бортового грузовика Сил безопасности, на ходу угощаясь сигарами и бутылками воды. “Это была хорошая поездка до возвращения, док”, - сказал Бриггс. “Я думаю, у нормальных людей возникли бы проблемы с таким возвращением — если не считать жары, перегрузки довольно серьезные. Разве ты не можешь сделать так, чтобы ты тянул меньше ”g"?"
  
  “Мы вернулись с перегрузкой в две целых пять десятых, что составляет примерно половину нормы”, - сказал Хантер Ноубл. “Возможно, из-за костюмов Железного дровосека они казались тяжелее, чем обычно. Как вы себя чувствуете, сержант-майор?”
  
  “Я чувствую себя прекрасно, сэр”, - сказал Воль. “Возможно, все сиденья должны быть обращены вперед - сиденья, обращенные к корме, стучат как при взлете, так и при заходе на посадку”.
  
  “Вас понял”, - согласился Бриггс. “Теперь я знаю, каково это - "Спам в банке”".
  
  “Я бы также предложил, возможно, сделать там несколько окон”, - добавил Воль. “У машины доставки коммандос, которую используют военно-воздушные силы, есть окна”.
  
  “Держу пари, что он не выходит на суборбиту, сержант-майор”, - сказал Хантер. “Вас там немного укачало в воздухе? Мы заметили, что ваши показатели там повышаются”. Предупреждающий взгляд большого морского пехотинца велел Бумеру немедленно прекратить эту линию допроса. “Может быть, мы сможем установить компьютерный монитор впереди, который сможет передавать данные миссии, а также виды за горизонтом. Хорошее предложение, сержант”майор. Воль кивнул, и Бумер мгновенно почувствовал, что его жизнь только что была спасена.
  
  “Мне жаль, что вам пришлось нелегко, генерал”, - сказала Нано, в ее голосе все еще слышалось беспокойство.
  
  “Эй, я отлично провел время, лейтенант”, - сказал однозвездный генерал Сил безопасности ВВС. Хэл Бриггс всегда был оживленным, энергичным парнем, но его лицо буквально сияло, когда он вспоминал только что совершенный полет. “Чувак, я был в космосе. Я! Я пошел в армию, чтобы увидеть мир, но никогда не думал, что увижу его из космоса!” Хэл Бриггс первоначально служил в армии США, но перевелся в военно-воздушные силы, когда быть рейнджером стало для него слишком неинтересным. “Я полечу с вами в любое время, мальчики и девочки, в костюме или без. Просто позвони.”
  
  После краткого медицинского осмотра первой остановкой был инструктаж по техническому обслуживанию, который обычно длился пару часов. Данные миссии, автоматически передаваемые на земные станции во время полета, сравнивались с цифровыми журналами миссий, собранными на земле, а затем изучалось и обсуждалось наименьшее отклонение от запланированных или номинальных показаний. Летный экипаж сидел вместе за столом, окруженным шестью компьютерными мониторами, каждый из которых был подключен к отдельному главному офису комплекса технического обслуживания — двигательной установки, экологического / жизнеобеспечения, электрического / гидравлического / пневматического, полезной нагрузки, связи / компьютеров и планера — и отвечал на вопросы, переданные им техническими специалистами в центре управления, авиационном ангаре и комнате учета.
  
  Было уже за полдень, и на улице под солнцем Невады было значительно больше ста градусов по Фаренгейту, когда Ноубл, Беннетон, Бриггс и Вол, наконец, вышли из здания, где их ждал полковник Мартин Техама. Он отдал честь Бриггсу. “Надеюсь, с вами все в порядке, генерал, сержант-майор”, - сказал он. “Я рад слышать, что медики выдали вам справку о состоянии вашего здоровья”.
  
  “На самом деле, я чувствую себя довольно хорошо, полковник, как будто у меня была действительно энергичная тренировка”, - сказал Бриггс. “Я думаю, все, что тебя не убивает, делает тебя сильнее, а?”
  
  “Да, сэр. А вы, старший сержант?”
  
  “Хорошо, сэр”, - сказал Воль своим типичным низким, почти рычащим голосом.
  
  Бриггс закурил сигару, с интересом наблюдая, как глаза Техамы расширились от беспокойства. “Э-э ... сэр?” - извиняющимся тоном произнес командир HAWC. “Мы не разрешаем курить здесь, в комплексе”.
  
  Бриггс кивнул и посмотрел прямо на полковника ВВС. “Это так, полковник?” просто спросил он, делая еще одну глубокую затяжку сигарой. “Я работаю здесь уже ... сколько, Крис? Почти двадцать лет, черт возьми?”
  
  “Очень долгое время, сэр”, - прогрохотал Воль.
  
  Бриггс продолжал пристально смотреть на Техаму. “По-моему, я никогда не слышал о запрете на курение на улице, за исключением взлетно-посадочной полосы, зоны хранения оружия и ангаров”, - продолжил он.
  
  “Ну, есть такое, сэр”.
  
  Бриггс кивнул, еще раз глубоко затянулся сигарой, вынул ее изо рта и выпустил облако дыма в лицо Техаме. “Должным образом принято к сведению. Для меня есть что-нибудь еще, полковник?” спросил он.
  
  “Сэр, я думаю, что это плохой пример для солдат, когда генерал-офицер пренебрегает моими правилами”, - попробовал Техама еще раз.
  
  “Вы думаете, ваши люди будут пренебрегать вашими правилами из-за меня, полковник?”
  
  “Я не верю, что они это сделают, сэр, нет”.
  
  “Тогда я не думаю, что у нас здесь проблема, полковник”.
  
  “Но если люди увидят, что ты нарушаешь одно из моих правил ...”
  
  “Побудит ли это их пойти дальше и нарушить ваши инструкции?”
  
  “Я так не думаю, сэр. Но it...it это свидетельствует об отсутствии уважения к моим правилам”.
  
  “Несоблюдение некоторых ваших правил, полковник ... все равно что выкурить сигару после моего первого космического полета вдали от линии вылета, на улице, на парковке”. Техама ничего не сказал. “Вы можете сообщить о моем вопиющем нарушении ваших инструкций генералу Эджуотеру из командования материально-технического обеспечения ВВС или генерал-майору Фернессу из Военно-воздушных сил. Хотите их номера?”
  
  Техама ненадолго появился, как будто собирался с ним поспорить, но, нахмурившись, передумал. “Нет, сэр”, - сказал он, отдавая честь. Бриггс поднял сигару, чтобы ответить на приветствие, и Техама повернулся, чтобы уйти.
  
  “О, полковник— зачем вы вообще сюда пришли?” Спросил Бриггс.
  
  Техама остановился и полуобернулся, ругая себя за забывчивость. “Мне нужно поговорить с капитаном Ноублом”. Он почувствовал еще одну струйку тонкого сигарного дыма, плывущую в его сторону, и пожалел, что у него самого сейчас нет такой сигары.
  
  “Очень хорошо. Продолжайте”.
  
  Техама быстрым, но неуклюжим шагом направился туда, где Бумер и Нано грузили снаряжение в штабную машину. Они оба отдали честь своему начальнику, но Техама не ответил на их приветствие. Его разговор с Бумером и Нано был очень коротким: Техама остановился перед ними и, отведя глаза и изобразив на лице маску гнева и разочарования, просто сказал: “Беннетон, я хочу, чтобы отчет о модуле был у меня на столе к тысяче шестистам часам”.
  
  “Да, сэр”, - ответила Нано, задаваясь вопросом, достаточно ли у нее времени, а затем сразу же решив, основываясь на страдальческом и сердитом выражении лица Техамы, что ей лучше потратить это время.
  
  “Ноубл, ты вылетаешь из расписания полетов”, - сказал Техама. “Ты явишься к летному хирургу для полной медицинской и психологической оценки”.
  
  “Психологическая оценка...?”
  
  “Я нахожу вас угрюмым, раздражительным, отказывающимся выполнять приказы, склонным к спорам и рассеянным, возможно, подавленным или в некотором роде неуравновешенным”, - сказал Техама. “Далее, и это гораздо серьезнее, вы добровольно нарушили главную директиву по оперативной безопасности, приземлившись в период пролета вражеских спутников над территорией — мне нет необходимости напоминать вам, что технически мы все еще находимся в состоянии войны. Вы наказаны, пока я не получу отчет от летного врача. Займитесь этим, вы оба ”. Он ушел, не сказав больше ни слова, не ответив на их приветствия и даже не взглянув вверх.
  
  У Бумера было ошеломленное выражение лица, когда они смотрели, как Техама уходит. “Ты можешь поверить в это дерьмо?” - взорвался он. Нано отвела глаза. “Отстранить меня - это одно ... но психологическая оценка? Если это появится в моих записях, я вылетаю из этой программы в мгновение ока! Я не смогу получить работу по разбрызгиванию удобрений на бобовом поле, не говоря уже о том, чтобы снова летать в космос. Он не может так поступить со мной! Может быть, это он сошел с ума, а, Нано? Интересно, о чем он говорил с генералом Бриггсом? Интересно, рассердятся ли они, если я спрошу их?Когда Нано не ответила, он посмотрел на нее и увидел, что она все еще смотрит на тротуар. “Что случилось, Нано?”
  
  “Я должна пойти написать этот отчет”, - вот и все, что она сказала.
  
  Но ей не нужно было ничего больше говорить — ее пустое выражение лица сказало ему все. “Ты согласна с Техамой?” он спросил ее. “Ты думаешь, мне нужна психологическая оценка?”
  
  “Ты сегодня вел себя очень странно, Бумер”, - деревянно ответила она. “Ты боролся со всем и вся, желая сделать это по-своему. Что с этим такого?”
  
  “Мы делаем это на каждой миссии, Нано — ты это знаешь”, - сказал Бумер. “Это не Эдвардс, Эглин или Пакс Ривер - мы не всегда следуем установленной программе, потому что наша работа заключается в том, чтобы как можно скорее передать системы вооружения в руки летно-испытательных подразделений. До появления Техамы никто не жаловался, когда я вручную выполнял повторный заход на посадку или приземлялся немного перегретым. Почему я получаю дерьмо сейчас? ”
  
  “Ты получаешь психологическую оценку, потому что ты поссорился с боссом, Бумер”.
  
  “Техама беспокоится о своем повышении и пенсии — он не хочет, чтобы кто-то разрушал его идеальный маленький мирок. Нам нужен кто-то ответственный, кто больше заботится о поставке оборудования на кон, чем о своей карьере ”.
  
  “Когда вы поймете, что не найдете офицера полевого ранга, борющегося за генеральские звезды, который не боится разрушить свою карьеру?” Спросил Беннетон. “Парень проработал на службе двадцать с лишним лет, и он хочет, чтобы все прошло гладко, чтобы он мог спокойно завершить карьеру; он не хочет черных пятен в своем послужном списке, чтобы после увольнения он мог похвастаться чистой, успешной суммой НИОКР оборонным подрядчикам или клиентам-консультантам. Такие парни, как Техама, видят конец своей карьеры в ВВС, а не начало, и им нужна эта работа после выхода на пенсию, чтобы дополнить свои жалкие государственные пенсии. Ты и я, мы получаем предложения о работе каждую неделю, и за чертовски большие деньги, чем такие парни, как Техама, когда-либо увидят ”.
  
  “Эй, я не идиот — я все это знаю”, - сказал Бумер с очевидным разочарованием в голосе. “Но мы можем делать здесь удивительные вещи, если нам позволят это делать. С техническими и научными препятствиями я могу справиться — меня злит бюрократический и личностный мусор. Почему они просто не могут позволить нам делать свое дело? ”
  
  “Ты говоришь как законченный подросток-ботаник, Бумер”, - сказала Нано. “Сходи к психиатру и постарайся не раздражать его, иначе он наденет на тебя смирительную рубашку, и тогда у меня здесь будет вдвое больше работы”. Она направилась к своему офису внутри охраняемого комплекса летных испытаний, затем обернулась и крикнула через плечо: “И я все еще зла на тебя за то, что ты испортил мой испытательный полет. Как я уже сказал: расплата - это сука. ”
  
  
  КУМ, ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Все ли на своих местах?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Саттари. “Похоже, на дежурстве всего лишь костяк экипажа”.
  
  “Как мы и ожидали”, - сказал Бужази. “Давайте сделаем это”.
  
  Обычно бужази не стремился к символике, “завоеванию сердец и умов” или к шокирующему эффекту — было рискованно использовать драгоценных людей и оборудование для чего—либо, что не имело конкретной тактической цели, - но в данном конкретном случае миссия могла оказать огромное психологическое и моральное воздействие, если ее выполнить должным образом…
  
  ... и если бы все было сделано неправильно, он просто вернулся бы к первоначальному плану: вошел бы и убил каждого, кто осмелился бы встать у них на пути.
  
  Юридическая библиотека имени Факиха Сайеда Рухоллы Хомейни, расположенная недалеко от мечети Джамкаран и рядом со святилищем Хазрат-э-Ма'Суме в городе Кум, была крупнейшей и самой современной из многих библиотек шиитской исламской мысли и науки по всему миру. Библиотека, построенная через два года после смерти имама Хомейни десятками тысяч добровольцев со всего мира и первоначально предназначавшаяся для последнего захоронения Хомейни, считалась домом для концепции, разработанной Хомейни велаят-и-факих, или “опека исламских юристов”, в которой все законы, юриспруденция и государственное управление должны контролироваться священнослужителями, а не народом, учеными, юристами, членами королевской семьи, богатыми или любыми избранными представителями.
  
  Без сомнения, велаят-и-факих был корнем всего зла в Иране. Все законы в Иране при муллах основывались на их толковании Корана, книги многовековой давности, в которой было столько же басни и мистицизма, сколько руководства о том, как вести свою жизнь в соответствии с предписаниями Бога. Обойти закон было просто: просто добейтесь более благоприятного толкования. За какой бы парламент Ирана ни проголосовал Меджлис, он мог быть отменен или изменен в мгновение ока по прихоти факиха, имама Мостафы Ш ī р & # 257;земи, через авторитет Совета стражей, и выхода не было. Ш & #299; р & # 257;земи — его настоящее имя было Каземи, но по обычаю после избрания аятоллой он принял название города своего рождения — был бывшим командиром Пасдарана и близким политическим советником предыдущего факиха, прежде чем занять роль Верховного лидера Ирана, и он знал, как манипулировать системой. Он назначил шестерых из двенадцати членов Совета стражей и имел полномочия утверждать остальных шестерых членов, выбранных членами Высшего судебного совета, которые сами были назначены на свои должности факихом.
  
  Другими словами: система была заражена паразитами; паразитов нужно было уничтожить, а гнездо сжечь - и это место, безусловно, было гнездом.
  
  Одетые в форму пасдаранцев, силы Бужази расположились возле трех входов в библиотеку. Они были осторожны, чтобы не размещать какие-либо силы на западной стороне библиотеки — эта сторона выходила к святилищу Хазрат-э-Ма'Суме, второму по значимости святилищу шиитского ислама, примерно в ста метрах от него. То, что они собирались сделать, несомненно, уже разожгло бы множество религиозных страстей — не было смысла еще больше злить верующих, оскверняя одно из их святых мест, даже если это было случайно.
  
  У Бужази был готов план взлома больших дверей из бетона и стали в библиотеку, но в этом не было необходимости — охранник махнул ему рукой, когда заметил, что они собираются снаружи. Бужази приказал своим людям подогнать свои машины прямо к воротам, как будто они разворачивались для защиты входов — и когда они это сделали, охранники внутри, молодые пасдаранские солдаты, только что закончившие школу, немедленно впустили их. “Статус вашей охраны, специалист?” Спросил Бужази, входя в тяжелую дверь и небрежно оглядываясь по сторонам.
  
  “Боже мой, сэр, где вы были?” спросил молодой солдат-срочник. “Нас не сменяли с тех пор, как ушли наши полки безопасности”.
  
  “Это какая-то причина для отказа от протоколов безопасности, специалист?” Спросил Бужази. “Убери палец со спускового крючка. Никогда не засовывай палец в спусковую скобу, если ты не готов кого-то убить”. Он схватил винтовку молодого солдата и поставил ее на предохранитель. “То же самое с предохранителем”.
  
  “Извините, сэр. Извините”.
  
  “С этого момента будь внимателен, солдат. Где командир твоего взвода?”
  
  “Ушел, сэр”.
  
  “Кому вы отправляете свои отчеты по почте?”
  
  “Э-э ... мы информируем имамов, когда они спрашивают, сэр”, - сказал солдат. “Нам не сказали, перед кем еще отчитываться”.
  
  Бужази покачал головой. “Все в порядке, Специалист. С этого момента ты и твои товарищи будете подчиняться моему командиру роты. Я освобождаю тебя. Явитесь туда прямо сейчас и делайте, что вам говорят. ” Солдат заторопился к машинам, выстроенным за воротами, затем остановился, вернулся на свое место, отдал честь и сумел дождаться, пока она будет отдана в ответ, прежде чем снова заторопиться прочь. Через несколько мгновений вся охрана на этих воротах, всего дюжина человек, покинула свой пост и была взята под стражу; через несколько минут были защищены и два других входа. Пленным будет предоставлен выбор: присягнуть на верность Бужази и присоединиться к его мятежу или умереть. Ни минуты колебаний не будет допущено.
  
  Бужази, Саттари и группа из шести человек из службы безопасности вошли в библиотеку. Внутри заведение было таким же красивым, как и снаружи: высокие потолки, увенчанные куполом из красивой мозаичной плитки, полированные мраморные колонны, блестящие мраморные полы, инкрустированные золотом и серебром, и длинные ряды дубовых книжных полок, окруженных столами, стульями, коврами и компьютерными станциями. Великолепный толстый топазовый ковер снаружи богато украшенной арки обозначал вход в мечеть Хомейни.
  
  В этот час в библиотеке никого не было. Как раз в тот момент, когда Бужази начал беспокоиться о том, как найти муллу, отвечающего за это место, его желание исполнилось в тот момент, когда он ступил на топазовый ковер, не снимая сапог: откуда ни возьмись, размахивая руками, выбежал человек в белом тюрбане и длинных ниспадающих бело-серых одеждах, сопровождаемый несколькими помощниками. “Ты! Ты! Я тебе сто раз говорил, ты не имеешь права входить в святилище факиха без разрешения имама! Теперь уходи!”
  
  Бужази стоял на своем. “Я хочу немедленно поговорить с имамом, священник”, - сказал он.
  
  “Вы что, с ума сошли? Утренняя молитва продлится еще два часа — имам никого не принимает до окончания молитвы, если только это не чрезвычайная ситуация, и обычно только после завтрака и утренних ритуалов ”. Мулла посмотрел на Бужази. “Я не узнаю тебя, солдат. Сними шлем в этом святом месте и назови себя”.
  
  “У меня есть информация, что к вам прибыли важные гости из Тегерана, священник”, - сказал Бужази, не снимая шлема. “Я хочу немедленно поговорить с имамом”.
  
  “Вы немедленно покинете это место!” - крикнул мулла. “Я позабочусь о том, чтобы вас освободили от обязанностей и выпороли за этот акт грубого неуважения!”
  
  Бужази повернулся к одному из молодых людей, следовавших за муллой. “Этот человек знает, где находится имам?”
  
  “Мы все служим имаму этой библиотеки. Но он не сделает ничего, кроме...” Он не закончил фразу ... потому что Бужази вытащил свой пистолет из кобуры и выпустил одну пулю в лоб муллы. В мгновение ока Саттари тоже выхватил пистолет, прикрывая других послушников.
  
  Бужази держал дымящийся пистолет в руке, но ни на кого его не направлял. Он повернулся к молодому человеку, о котором только что говорил: “Хорошо, сынок, теперь я задам тебе тот же вопрос: у тебя здесь какие-то особые гости из Тегерана, и ты отведешь меня к ним?”
  
  Молодой человек заколебался, затем чуть не потерял сознание от страха, увидев, как Бужази нетерпеливо закатил глаза и начал поднимать пистолет. “Да! Да! У нас здесь остановились гости! Важные люди из Тегерана, члены Руководящего совета, Ассамблеи экспертов, Совета Хранителей и Меджлиса.”
  
  “И?”
  
  “И...” Он посмотрел на мертвое тело муллы, лежащее на некогда безупречном мраморном полу, его лицо было пепельного цвета, и кивнул. “Д-да, я отвезу тебя”.
  
  “Хороший мальчик”. Бужази махнул Саттари, который по рации вызвал дополнительные подразделения, чтобы следовать за ними внутрь и обезопасить библиотеку. “Сначала опиши, куда мы направляемся, а потом веди нас”.
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Так что насчет твоих космопланов, Патрик?” Спросил президент Кевин Мартиндейл. “На чем мы остановились?”
  
  “Второй космоплан Black Stallion готов к эксплуатационным летным испытаниям, а третий будет готов через шесть месяцев, сэр”, - ответил Патрик. “Подрядчики уже готовы к производству запасных частей и разработке спиральной модернизации. Они могут быть готовы возобновить полномасштабное производство в течение двух месяцев после первоначального финансирования: мы могли бы подготовить еще два космических корабля в течение двенадцати месяцев; танкеры могут быть готовы через шесть месяцев. Топливо и окислители производятся промышленными предприятиями по всему миру, они легкодоступны, их легко транспортировать и хранить, и для обращения с ними не требуется специальной подготовки — нет необходимости подвергать программу испытаниям, закупая или храня большое количество криогенных материалов. Самолеты и заправщики легко маскируются и развертываются, не требуют специальной охраны или хранения и сочетаются с тактическим военным инвентарем любой авиабазы в мире.”
  
  “Значит, вы можете создать еще одну воздушную боевую группу, состоящую из космопланов, и разместить их в Стране Грез - под вашим командованием?” Спросил советник по национальной безопасности Спаркс. “Ты во всем разобрался, а, Макланахан?” Обращаясь к президенту, он добавил: “Комитеты разберутся в этом, сэр. Барбо получит то, что хочет; затем, при первом намеке на неприятности из Страны Грез — а я могу гарантировать, что неприятности будут, — она выдвинет обвинение в прекращении финансирования и выставит вас к позорному столбу как главного архитектора провалившейся схемы создания космоплана. Он взглянул на Макланахана и прямо сказал: “При всем моем уважении, сэр, Макланахан - поврежденный товар”.
  
  “Возможно, он прав, Патрик”, - сказал президент. Его внимание переключилось на удивленное выражение лица главы администрации. “Карл? Что происходит?”
  
  “Звонок от государственного секретаря Карсона, сэр”, - ответил Минден, отпуская кнопку глушителя мертвеца на телефонной трубке, его взгляд метнулся в сторону Макланахана. “Есть иранский генерал по имени Бужази ... который попросил о разговоре с Макланаханом. Он говорит, что это срочно”.
  
  “Бужази? Хесарак Бужази?” - воскликнул Макланахан. “Бывший начальник штаба вооруженных сил Ирана?”
  
  “Что, черт возьми, происходит, Карл?” - спросил президент.
  
  “Государственный департамент подтверждает, что звонок поступил с защищенного официального правительственного телекоммуникационного объекта из Кума, Иран, переданный по спутниковому телефону через посольство Швейцарии в Вашингтоне”, - сказал Минден. “Но у нас нет возможности проверить, действительно ли это Бужази”.
  
  “Я думал, что Бужази мертв”, - сказал вице-президент Хершел. “Разве он не был казнен аятоллой или иранской революционной гвардией после нападений в Ормузском проливе? Ты можешь ввести нас в курс дела, Патрик?”
  
  “Да, мэм. Хесарак аль-Кан Бужази был начальником штаба иранских вооруженных сил и главой их Корпуса стражей Исламской революции "Пасдаран" несколько лет назад. Он пытался перекрыть Ормузский пролив между Персидским и Оманским заливами, установив на морских путях противокорабельные ракеты, бомбардировщики, несущие сверхзвуковые противокорабельные ракеты, и даже используя бывший российский авианосец. Мы довольно сильно ударили его, и он был отстранен от занимаемой должности — как мне показалось, навсегда. У нас не было веских доказательств того, что Бужази был казнен; мы думали, что он был загнан глубоко в подполье или бежал из Ирана в соседнюю арабскую страну. Мы были удивлены, когда он появился в качестве командира "Басидж", их добровольного федерального военизированного формирования. Командование Пасдараном было передано заместителю. ”
  
  “Зачем он звонит тебе, Макланахан?” Спросил советник по национальной безопасности Спаркс.
  
  “Понятия не имею, сэр”. Спаркс нахмурился, не уверенный, следует ли ему верить, и решивший проверить это сам.
  
  “Я вспомнил разговор с этим самоуверенным ублюдком”, - едко сказал президент. “Он может лгать и обманывать лучших из них. Если он думает, что говорит от имени иранского правительства, он что-то замышляет. Я хочу выяснить, что.” Он повернулся к Патрику. “Поговори с ним, Патрик, но ничего ему не передавай, пока у нас не будет возможности проверить все, что он скажет ”.
  
  Джонасу Спарксу не нравилось, что младшие сотрудники вроде Макланахана берут на себя его ответственность, и он решил действовать быстро, пока ситуация полностью не вышла из-под контроля “.Mr. Минден, направь звонок в мой офис, и я смогу принять его там. ”
  
  “Нет, возьмите это здесь”, - сказал президент. Минден удивленно покачал головой: президент никогда не позволял вести в Овальном кабинете какие—либо дела, кроме своих собственных - это место всегда казалось сумасшедшим домом, но хаос всегда был сосредоточен на нем. “Патрик, поговори с ним. Я бы хотел услышать, что скажет этот ублюдок.”
  
  Начальник штаба настороженно посмотрел на Спаркса, обеспокоенный тем, что Маклэнэхан смещает самых высокопоставленных советников президента, но прямо сейчас он бессилен что-либо сделать. Он нажал кнопку второй линии: “Сигнал, это начальник штаба, убедитесь, что голосовые переводчики функционируют и передают стенограммы в режиме реального времени в Овальный кабинет ... очень хорошо”. Он подошел к потайному шкафу рядом со столом президента, достал планшетный компьютер, вошел в систему, просмотрел транслируемый на нем сценарий, затем нажал кнопку громкой связи и неохотно кивнул Макланахану.
  
  “Это генерал Макланахан из Вашингтона”, - сказал Патрик. “С кем я говорю?”
  
  С сильным ближневосточным акцентом, но на очень хорошем английском языке молодой человек ответил: “Добрый вечер, сэр. Меня зовут Камран Ардакани, и я изучаю теологию и государственное управление в Юридической библиотеке имени Факиха Сайеда Рухоллы Хомейни в Куме, Исламская Республика Иран. Я перевожу от имени генерала Хесарака аль-Кан Бужази, офицера, отвечающего за здешние вооруженные силы. ”
  
  “Откуда я знаю, что вы переводите для Бужази?”
  
  Последовала довольно долгая пауза; затем: “Генерал просил меня передать вам, что он знает, что ваш чернокожий друг Бриггс послал убийцу убить его и что она молила о пощаде, как больная шлюха, прежде чем он казнил ее ... Да смилуется Аллах над ее душой”.
  
  “Это его здорово достало, ублюдка”, - сказал Патрик. Более десяти лет назад Патрик и оперативная группа из военно-воздушных сил, корпуса морской пехоты и иранских антиправительственных группировок атаковали иранские военные объекты по всей стране, прежде чем иранские военные во главе с Бужази смогли полностью сорвать судоходство через Персидский залив. Последней целью был сам Бужази, возглавляемый женщиной-коммандос из вооруженных сил специальных операций Совета сотрудничества стран Персидского залива по имени Риза Бехрузи. Хэл Бриггс очень тесно сотрудничала с Бехрузи и установила личную связь во время операции — но она была убита во время покушения, а Бужази сбежала. “Так чего же он хочет?”
  
  Еще одна пауза; затем: “Генерал приказал мне сообщить вам о том, что здесь только что произошло, моими собственными словами”, - сказал переводчик. “Силы численностью примерно в двести вооруженных человек захватили библиотеку Хомейни здесь, в Куме. Солдаты, охраняющие этот объект, были захвачены в плен, а ответственный за это имам был убит собственной рукой генерала. До рейда генерала библиотекой пользовались многие члены правительства, как священнослужители, так и миряне, которые искали здесь убежища после рейдов повстанцев в Тегеране. ”
  
  “Рейды повстанцев в Тегеране?’ Я ничего об этом не слышал!” - вполголоса воскликнул Спаркс. Начальник штаба Минден немедленно подошел к другому телефону, чтобы получить подтверждение.
  
  “Я не знаю статуса имамов и правительственных чиновников, которые находились здесь — генерал не разрешает персоналу ухаживать за ними”, - продолжил студент по имени Ардакани. “Он и его люди забаррикадировались в библиотеке и, похоже, готовятся к очень крупному сражению”.
  
  Патрик несколько мгновений молчал; затем, ко всеобщему удивлению, сказал: “Спросите генерала Бужази, просит ли он помощи у Соединенных Штатов Америки”.
  
  Глаза советника по национальной безопасности Спаркса расширились от недоверия, и он выразительно провел пальцем по своему горлу. “Пожалуйста, приготовьтесь, генерал”, - сказал Патрик, затем нажал кнопку “ОТКЛЮЧИТЬ звук” на громкой связи.
  
  “Ты с ума сошел, Макланахан?” Прогремел Джонас Спаркс. “Вы просите Бужази, психа, который пытался развязать полномасштабную морскую войну в Персидском заливе — могу добавить, с применением ядерного оружия - о нашей помощи?”
  
  “Бужази что-то замышляет”, - быстро объяснил Патрик. “Я помню, что читал о нем, когда работал в Управлении воздушной разведки. Он был предан духовным руководством и Пасдараном в конце конфликта в Оманском заливе. Руководство боялось, что простая казнь спровоцирует регулярную армию объявить его мучеником и отомстить за него, поэтому они понизили его в должности и поставили во главе "Басидж", добровольческого военизированного формирования в Иране - своего рода милитаризованной американской корпорации. Предполагалось, что священнослужители надеялись, что кто-то из басиджей сделает это грязное дело.
  
  “Вместо этого Бужази начал чистку Басиджа от всех исламистов-фундаменталистов и просто старых психов, и через несколько лет превратил его в настоящую боевую силу, которую переименовал в Силы внутренней обороны. Ходили слухи, что его Армия обороны Израиля может фактически забрать у Пасдарана некоторые обязанности, такие как охрана границ и сельская полиция. Но численность "Басидж" сократилась с почти миллиона до менее чем пятидесяти тысяч, по-прежнему в основном очень молодых или очень старых добровольцев, поэтому их в основном игнорировали как военную силу. ” Он замолчал на мгновение. “Кум - религиозный центр Ирана и второй по значимости город шиитского ислама в мире. Библиотека, о которой он упоминал, была построена для захоронения аятоллы Хомейни. Когда тело Хомейни перевезли в Тегеран, это место превратилось в центр исламской правовой мысли, обучения и идеологической обработки, но его дизайн делает его больше похожим на крепость ”.
  
  “Какое это имеет отношение к предложению помощи бужази, Макланахан?”
  
  “Переводчик упомянул ‘рейды повстанцев’, ” объяснил Патрик. “Что, если руководство Тегерана эвакуировало город и переехало в библиотеку Хомейни в Куме? Ни один иранец в здравом уме, религиозный или нет, не осмелился бы вторгнуться в такой священный город, как Кум, — за исключением такого чокнутого, как Бужази. Что, если Бужази - повстанец? Он догадывается или обнаруживает, что духовное руководство эвакуировалось из столицы и укрылось в Куме, и он отправился туда, чтобы...”
  
  “К чему, Макланахан?”
  
  “Уничтожить их всех”, - закончил Патрик, широко раскрыв глаза. “Он мстит священнослужителям, которые лишили его звания”. Он повернулся к президенту и сказал: “Он организует военный переворот в Иране - и он просит нашей помощи”.
  
  Глаза президента расширились от недоверия. “Боже мой, это невероятно”, - выдохнул он. “Какая возможность...”
  
  “Вы не можете доверять Бужази, даже если бы у него были чертовы шансы на успех”, - сказал Спаркс. “Он с такой же вероятностью нападет на своих друзей и союзников, как и на священнослужителей в своей собственной стране!”
  
  “Но попробовать стоит”, - сказал вице-президент Хершел. “По крайней мере, при наличии активной и дееспособной оппозиционной группы в Иране ситуация может быть сильно дестабилизирована на годы — даже если Бужази потерпит неудачу, у любых других доморощенных антиправительственных группировок может появиться шанс”.
  
  Президент повернулся к своему начальнику штаба и сказал: “Карл, собери Совет национальной безопасности и столько членов Кабинета, сколько сможешь созвать за час. Пусть они привезут все имеющиеся у них данные о текущем военном, антиправительственном, повстанческом и политическом статусе в Иране. Мне нужен анализ этой ситуации и предложения по американскому ответу ”. Минден мгновенно оказался на телефоне. Обращаясь к Спарксу, он спросил: “Джонас, какие морские ударные средства у нас есть в наличии в районе Персидского залива прямо сейчас?”
  
  “Не так уж много, сэр”, - сказал советник по национальной безопасности, без обиняков излагая информацию, которая была представлена ему на ежедневных брифингах о состоянии дел. После разрушительных российских атак, уничтоживших почти весь ударный потенциал Америки наземного базирования большой дальности, наиболее распространенным вопросом из уст президента всякий раз, когда назревал кризис, был “Где авианосцы?” “Сейчас в Персидском заливе находится одна авианосная боевая группа, но через два дня планируется ее ротация с другой группой”.
  
  “Пока это придется отложить”.
  
  “Да, сэр. Второй авианосец Седьмого флота находится в Индийском океане, в двух днях пути до Ирана, а еще одна авианосная группа отстает еще на несколько дней в Южно-Китайском море - сейчас во флоте всего десять авианосных боевых групп, и мы сильно растянуты. Пятый флот отчитывается о полной боеготовности, но они уже в значительной степени задействованы в операциях в Ираке. ”Пятый флот, базирующийся в Бахрейне, был постоянным подразделением ВМС США в Персидском заливе, но обычно ему не приписывали авианосцы, за исключением военного времени.
  
  “То есть шансы отправить экспедиционное подразделение морской пехоты в Иран, чтобы помочь Бужази защитить себя и сплотить народ в поддержку его переворота ...?”
  
  “Высадить две тысячи морских пехотинцев в центральном Иране, подняв по тревоге всю их армию? Шансов практически нет, сэр”, - сказал Спаркс. “Генерал Гленбрук должен был бы назвать нам точные цифры, но я бы предположил, что потребуется несколько дней планирования и минимум неделя, чтобы мобилизовать такие силы. О нападении со стороны Персидского или Оманского заливов не может быть и речи — это первое место, где они ожидали бы такого шага, — поэтому мы попытаемся нанести ложный удар с этого направления и перебросить основные силы по суше из Турции, Туркменистана или Афганистана. На ее создание ушло бы еще больше времени.”
  
  “Но все это предполагает, что мы хотим поддержать военный переворот в Иране”, - сказал Минден. “Насколько я помню, Бужази был одним из самых агрессивных военных лидеров, когда-либо существовавших в Иране. Насколько нам известно, он был архитектором ядерной программы Ирана — он определенно дал понять, что применит те немногие виды ядерного оружия, которые, как мы знаем, находились под его контролем. Нам нужно гораздо больше информации, прежде чем мы когда-либо подумаем о том, чтобы поддержать его — это было бы сродни принятию решения о том, поддерживать Саддама Хусейна или Первеза Мушаррафа снова или нет ”.
  
  “Это возможность, которую мы не должны упускать, сэр”, - сказал Маклэнэхан президенту. “Бужази с небольшим отрядом добровольцев захватил одно из самых святых мест шиитского ислама, по-видимому, вместе с несколькими высокопоставленными членами клерикального правительства Ирана. Есть только одна причина, по которой он воспользовался шансом разыскать меня и позвонить в разгар этой операции, и это потому, что он знает, что балансирует на грани успеха или провала. Если он потерпит неудачу, клерикальное правительство очистит всю страну от любой другой оппозиции и полностью сокрушит их. Иран будет загнан еще глубже в фундаменталистскую изоляцию на следующее поколение ...”
  
  “И если он победит, мы можем столкнуться с другим военным диктатором в сердце Ближнего Востока, на одном из важнейших морских путей в мире, с триллионами нефтедолларов — и ядерным оружием - в его распоряжении”, - сказал Минден.
  
  “Мы этого не знаем, Карл, ” сказал вице-президент, - но я согласен с первым: если клерикальное правительство выживет, оно раздавит любую группу, которая хотя бы намекнет на противодействие правительству. Мы поддерживаем дюжину иранских оппозиционных движений: Национальный совет сопротивления, моджахедин-и-Хальк, Национально-освободительную армию, ряд студенческих антитеократических групп и даже оставшихся в живых членов семей свергнутой монархии. Пасдаран рассредоточится по всему миру, чтобы выследить любые группы, которые могут черпать вдохновение для очередного переворота у Бужази ”.
  
  В Овальном кабинете воцарилась тишина. Президент с каменным лицом скрывал свои сомнения и нерешительность; через несколько мгновений он жестом вернул громкую связь. Патрик нажал кнопку: “Генерал Бужази, вы все еще там?” Спросил Патрик.
  
  Они могли слышать мужской голос, говоривший на заднем плане; затем молодой англоговорящий студент-теолог сказал: “Генерал хочет знать, кто еще слушает этот разговор”.
  
  “Скажи генералу, что это не его собачье дело”, - отрезал Патрик. “Спроси генерала, чего он от меня хочет”.
  
  После небольшой паузы: “Он говорит, что вы сами это сказали, сэр”.
  
  “Я хочу, чтобы генерал сказал это своими словами”, - сказал Патрик. “Вам не нужно переводить, мистер Ардакани — мы сделаем это сами”.
  
  На линии послышался шорох, поскольку трубку, по-видимому, передавали из рук в руки. Президент взял в руки планшетный компьютер, чтобы лично прочитать сгенерированный компьютером перевод. Пока голос постарше говорил на заднем плане, текст в потоке звучал так: “Этот проклятый ублюдок Макланахан ...” затем: “Очень хорошо. Силы внутренней обороны под моим командованием полны решимости уничтожить пасдаран и породивший их кровожадный религиозный режим или умереть, пытаясь это сделать. Эта так называемая библиотека - место катастрофы, предательства и разорения иранского народа. Она станет либо местом убийства новых защитников народа, либо будет известна как место, где народ Ирана начал отвоевывать свои дома и правительство у религиозных тиранов. Вы можете помочь нам или сидеть в своих удобных креслах и ничего не делать. ”
  
  “Я все еще не слышал от вас просьбы, генерал Бужази”, - сказал Макланахан. “Высказывайте просьбу, сэр, или этот разговор окончен”.
  
  Компьютерный перевод отметил несколько непонятных слов, перемежающихся ненормативной лексикой; затем: “Помогите мне, генерал Макланахан. Пришлите свои боевые самолеты-невидимки, свои стальные тени и помогите мне уничтожить пасдаранцев. Меня больше, чем пятьдесят к одному. Я убил или ранил несколько пасдаранских пехотинцев, когда они пытались устроить мне засаду в Арене, но я раскрыл заговор против меня и подготовил ответные действия. Остальные пасдараны, несомненно, уже на пути в Кум, чтобы закончить работу. ”
  
  “Сколько их?”
  
  “По моим оценкам, пасдаран мобилизовал против нас три пехотных батальона, возможно, один бронетанковый батальон и один штурмовой вертолетный батальон”, - ответил Бужази.
  
  “Пять батальонов?” Воскликнул Спаркс. “Почти целая дивизия Пасдарана против нескольких повстанцев? Бужази ни за что не выживет, каким бы хорошим или удачливым он ни был ”.
  
  “А как насчет регулярной армии, генерал?” Спросил Патрик.
  
  “Регулярная армия не была мобилизована и остается в своих гарнизонах”, - ответил Бужази. “Мы перехватили сообщения между Тегераном и военными округами, приказывающие им начать мобилизацию для сражения”.
  
  “Присоединятся ли они к Пасдарану?”
  
  “Если мои силы будут разгромлены, все останется по-прежнему - они спокойно останутся под пятой Пасдарана или подвергнутся чистке”, - сказал Бужази. “Но если мои силы покажутся способными одержать верх, они могут присоединиться к революции. Я пытался связаться с несколькими друзьями в регулярных вооруженных силах, но никто не ответил, поэтому я не знаю, получу ли я вообще от кого-либо помощь. ”
  
  “Почему Соединенные Штаты должны присоединиться к вам, если регулярная армия, силы, которыми вы когда-то командовали, не присоединятся?” Спросил Джонас Спаркс.
  
  “Кто это? Назовите себя”.
  
  “Это советник по национальной безопасности генерал Джонас Спаркс, генерал Бужази”, - сказал Спаркс. “Что Соединенные Штаты получают взамен за помощь вам?”
  
  “Я думаю, генерал Спаркс, вы бы тоже хотели, чтобы клерикальный режим был сокрушен”.
  
  “Только для того, чтобы быть замененным кем-то вроде вас, генерал?” Прогремели искры. “Это вы пытались закрыть Персидский залив для всех военных кораблей, кроме вашего. Вы были готовы уничтожить американский авианосец ядерным оружием ...!”
  
  “Все это было одиннадцать лет назад, Спаркс”, - гласил переведенный текст. “Единственное, что не изменилось, - это кровожадная природа клерикального режима. Вы знаете, что у них есть ядерное оружие, Спаркс — у них намного больше, чем когда я был начальником штаба, и пасдаран более чем когда-либо готов его применить ”.
  
  “Чем вы лучше клериков или пасдарана? Честно говоря, я не вижу большой разницы между вами”.
  
  “Не позволяй своему фанатизму по отношению ко всем иранцам ослепить тебя, Спаркс”, - сказал Бужази. “Разница между нами в том, что я хочу, чтобы Иран преуспевал и процветал — нынешняя администрация и клерикалы хотят только процветания самих себя и их извращенной разновидности ислама за счет всего остального. Я хочу, чтобы Иран прекратил все иностранные интриги, прекратил спонсировать терроризм и революции в других странах во имя ислама и перестал угрожать своим соседям. Иран может стать цветком пустыни юго-Западной Азии и занять свое место среди великих держав мира, если удастся победить теократию ”.
  
  “Откуда нам знать, что это не какой-то трюк?” Спросил Спаркс. “Ты бы ничего так не хотел, как сбить бомбардировщик-невидимку, самолет-шпион или транспорт специального назначения над Кумом, не так ли, Бужази? Ты стал бы защитником священного города, героем ислама, мечом Аллаха, мстящим за то, что надрал тебе задницу одиннадцать лет назад. Ты вернул бы свои звезды и свое командование и выглядел бы очень хорошо в глазах аятоллы, если бы облапошил Соединенные Штаты, не так ли, Бужази?” Они ждали ответа, но ничего не последовало. “Этот ублюдок повесил трубку. Скажи ему правду, и он убежит в страхе. Это блеф, господин президент. У него что-то припрятано в рукаве ”.
  
  “Мне показалось, что он был в отчаянии, генерал”, - сказал Патрик.
  
  “Если половина из того, что он сказал, правда, я готов поспорить, что он в отчаянии”, - сказал президент. Он отложил переводчик с планшетного компьютера, устало потер глаза, затем сказал: “Отсутствие здравого смысла или плохое планирование со стороны Бужази не является чрезвычайной ситуацией с моей стороны, какими бы интересными или важными ни были открывающиеся возможности. Генерал Спаркс.”
  
  “Сэр?”
  
  “Немедленно встретьтесь с сотрудниками Совета национальной безопасности и выработайте некоторые рекомендации”, - приказал президент. “Если у вас нет разведданных, необходимых для принятия решения, получите их как можно быстрее. Я хотел бы услышать ваши мысли как можно скорее.”
  
  Патрик сразу понял, что президент больше не думает на эту тему — он намеренно расплывчато говорил о том, когда ему что-то нужно, и он не говорил о “плане действий”, как обычно, — он просил высказать “мысли” и “рекомендации”, которые были чем-то совершенно другим. Это развитие событий определенно отошло бы на второй план, если бы он ничего не предпринял. Он быстро вмешался: “Сэр, тем временем, могу я порекомендовать ...”
  
  “Патрик, обсудите это с генералом Спарксом при первой же возможности”, - рассеянно сказал президент. “Он соберет все рекомендации Объединенного комитета начальников штабов вместе с государственными и другими источниками и представит мне все возможные варианты, включая ваш. Я должен перейти к другим вопросам. Всем спасибо ”. Это был безошибочный сигнал о том, что встреча подошла к концу.
  
  Когда они выходили из Овального кабинета, советник по национальной безопасности Спаркс протиснулся мимо Макланахана. “Извините, сэр, - сказал Патрик, - но я хотел бы уделить вам минуту, чтобы проинформировать вас о ...”
  
  “Через час это будет у меня на компьютере, Макланахан”, - нетерпеливо перебил Спаркс, - “и я не имею в виду космопланы - мне нужен от вас план действий с использованием беспилотных и пилотируемых бомбардировщиков Военно-воздушных сил и наземных сил в Баттл-Маунтин. Если его не будет на месте через час, это не будет иметь значения.”
  
  “Это будет там, сэр”, - сказал Патрик. “Что касается номинации в HAWC ...”
  
  “Господи, Макланахан, неужели мне сейчас недостаточно того, что нужно пережевывать?” Посыпались искры. Он бросил через плечо: “Пришлите мне полное письменное предложение, отчет о маршруте командования, краткое описание всех проектов, осуществляемых в HAWC, предложение по персоналу и бюджету, а также ваш полный медицинский отчет и резюме лечащих врачей на моем компьютере относительно их мнения о вашей пригодности для назначения в командование. Когда все успокоится, я посмотрю на это ... но я не ожидаю, что это произойдет в ближайшее время ”.
  
  
  БИБЛИОТЕКА РУХОЛЛЫ ХОМЕЙНИ, КУМ, ИРАН
  РАНО УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ ПО ИРАНСКОМУ ВРЕМЕНИ
  
  
  Бригадный генерал Мансур Саттари присоединился к генерал-майору Бужази на башне-минарете, пристроенной к мечети библиотеки Хомейни. До рассвета оставался всего час или около того, и первые отблески восхода уже начали озарять небо. “Вы когда-нибудь вернете сюда настоящих наблюдателей, сэр?” - спросил он его. “Мы не так уж далеко, чтобы хороший снайпер не смог выстрелить в вас при дневном свете”.
  
  “Я никогда раньше не был ни на одной из этих башен глашатая”, - сказал Бужази. Он был занят осмотром местности вокруг них в бинокль. Его сопровождали двое солдат, один со снайперской винтовкой. “А у вас?”
  
  “Нет. Мне говорили, что у меня голос муэдзина, но я никогда не был настолько религиозен ”.
  
  “Твой голос был создан для того, чтобы отдавать приказы, а не призывать верующих к молитве”.
  
  “Я согласен, сэр”. Саттари указал на внешние стены комплекса библиотеки Хомейни. “Нет никаких сомнений в том, что библиотека Хомейни была спроектирована как крепость”, - заметил он. “Стены высотой в три метра и толщиной в метр; узкие дороги с чистыми полями обстрела и без укрытий; подъезды, слишком узкие для проезда большинства бронированных машин; ворота из толстого проката стали, очевидно, предназначенные для функциональности, а не только для украшения; и еще одна свободная зона шириной в сто метров внутри стены, ведущей к главному зданию ”.
  
  “Этого будет недостаточно, Мансур”, - сказал генерал Бужази. “Я ознакомился с планами этого места, будучи молодым офицером-пасдаранцем. Она была создана для противостояния бунтам верующих, скорбящих, а не вооруженному вторжению. Вы, наверное, не помните беспорядков в этой стране после смерти Хомейни, не так ли? ”
  
  “Конечно, знаю, сэр”, - сказал Саттари, его лицо стало жестким и побледневшим. “Я уже залег на дно — я был в Соединенных Штатах на обучении пилотов, но когда я вернулся, я отрицал, что когда-либо бывал там, потому что пасдаран казнил офицеров, прошедших обучение за рубежом. Я целый год притворялся рядовым! Я отвечал за охрану посольств в столице, но тратил все свое время, пытаясь убедить исламистов, что я один из них. ” Он принял отсутствующее выражение лица, затем добавил: “Я убил человека, чтобы доказать толпе, что я на их стороне. Я думаю, он был голландцем или бельгийцем, репортером — я не знаю, все европейцы выглядят одинаково, а толпа думала, что все белокожие голубоглазые мужчины - американцы. Мне было так стыдно за то, что я сделал, что я чуть не направил пистолет на себя ”.
  
  Бужази долго молчал, затем сказал деревянным голосом: “Я отдавал приказы своим пасдаранским подразделениям, которые, вероятно, привели к тысячам таких уличных казней, Мансур. Чем больше так называемых ‘повстанцев" и ‘неверных’ мы убивали, тем больше священнослужители поздравляли нас ”. Он покачал головой. “Так появилась ‘религия мира’. Я сожалею, что отдал эти приказы. Я думал, что именно этого от меня ожидали, чтобы поддержать мое правительство ”.
  
  “Вы выполняли приказы”.
  
  “Власти должны защищать слабых. Я был солдатом, командиром. Я знал, в чем заключалась моя ответственность — защищать людей, слабых и конституцию, а не поддаваться кровавым толпам”. Он сделал паузу, затем опустил бинокль, вспоминая то время, двадцать пять лет назад. “Это было сумасшедшее время, Мансур. Миллион бунтовщиков на улицах Тегерана. Миллион. Тысяча человек в день, в основном дети, умирали просто от удушья в толпе. Бунтовщики были подобны диким животным — полностью вышли из-под контроля. Пасдаран воспользовался этим рвением и убедил миллионы из них пожертвовать своими жизнями на поле боя против иракцев ”.
  
  “Вы изменили все это, превратив басидж в настоящую боевую силу”.
  
  “Но это никогда не смоет кровь с моих рук, Мансур, никогда”. Бужази указал на восток. “Вокруг этих ферм вдоль реки Каре много открытой территории”.
  
  “Да, сэр, но наши разведчики говорят, что на этих полях много ирригационного оборудования — труб, насосных станций, сельскохозяйственных орудий и тому подобного, — которое может создать несколько препятствий для бронетехники меньшего размера, пока их не расчистят. Это замедлит их продвижение.”
  
  “На короткое время”, - сказал Бужази. Он обошел мостик и посмотрел на север. “Горы Савех чертовски близко, Мансур — у нас будет всего несколько секунд предупреждения, когда штурмовики перевалят через эти хребты”.
  
  “Я все еще не думаю, что они стали бы бомбить комплекс, сэр”, - настаивал Саттари. “Пехотная атака — определенно. Вертолетная атака — да, для прикрытия наземных войск, возможно, для прорыва стен, но не для обстрела территории библиотеки. Это даст нам преимущество — они не захотят вести интенсивный огонь прикрытия ”.
  
  “Пасдаранцам нравятся вертолеты”, - задумчиво произнес Бужази тихим голосом. “Обычный человек не может относиться к реактивному самолету, ревущему над головой со скоростью тысячи километров в час, каким бы сложным он ни был, но даже маленький вертолет — это оружие ужаса и замешательства для всех”. Как раз в этот момент ожило радио Бужази, и он прислушался. “Наши разведчики в Куме сообщают о нескольких бронированных машинах, уничтоженных нашими минами-ловушками на мостах Али-Хани и Масума в центре Кума. Мост Али Хани сильно поврежден и доступен только пешим подразделениям; мост Масума цел и проходим. ”
  
  “Я удивлен, что они вообще решили использовать мосты — они могли бы просто проехать прямо через Муса Садр”, - сказал Саттари. Город Кум был разделен пополам рекой, которая была настолько пересохшей, что большая ее часть была заасфальтирована и превращена в открытое пространство для базаров, игровых площадок, парковок и палаточных городков для паломников, посещающих святые места. “Это немного замедлит их, пока они будут искать новые мины-ловушки, но они не будут так небрежно обходить другие мосты”.
  
  “Каждая маленькая рана, какой бы незначительной она ни была, ослабляет самого грозного врага”, - сказал Бужази. “Вызовите сюда дозорных и попросите их сообщать нам постоянные новости — у нас меньше часа, прежде чем они окажутся в зоне досягаемости атаки. Давайте пройдем в комнату с картами, создадим картину развертывания Пасдарана и ...”
  
  “Внимание! Вертолеты приближаются с севера!” Взревело радио Бужази.
  
  “Надеюсь, это будут просто разведчики, использующие телевизор с низкой освещенностью или инфракрасное излучение, чтобы наблюдать за приближением основных сил”, - сказал Бужази. Он и Саттари быстро осмотрели небо. “Два ударных вертолета Ми-35”, - объявил он. “Держимся довольно высоко. Достаньте "Стрелы" и давайте посмотрим, сможем ли мы ...” В этот момент он увидел две яркие вспышки света от одного из вертолетов. “Убирайся! Убирайся!” - закричал он, затем прыгнул в дверной проем, ведущий к винтовой лестнице, спускавшейся с внутренней стороны минарета. Он так и не позволил своим ботинкам коснуться ступенек, но наполовину скользил, наполовину кувыркался вниз по лестнице так быстро, как только мог. Кто-то подталкивал его, спускаясь по ступенькам еще быстрее, чем он…
  
  ... и секундой позже темноту расколол оглушительный взрыв, волна обжигающего жара и сила тысячи каменных осколков, разлетевшихся во все стороны. Кто бы ни был выше Бужази, теперь он был сверху, и они вместе покатились вниз по лестнице, пока не достигли площадки примерно в семи метрах от верха.
  
  Минарет шатался и содрогался, угрожая развалиться на части в любой момент, поэтому, как только он смог, Бужази схватил того, кто упал на него сверху, и начал стаскивать его вниз по ступеням. Башня каким-то образом удержалась, когда они вошли в святилище, примыкающее к мечети.
  
  “Аллах акбар! Аллах акбар!” Закричал Мансур Саттари, когда Бужази наполовину вынес, наполовину потащил его наружу, прочь от шатающегося минарета. “Они выпустили по нам чертову ракету!”
  
  “Я чертов дурак — я полагал, что пасдаран до сих пор использует на своих вертолетах только ручное оружие”, - сказал Бужази. “Они, очевидно, перешли на управляемые ракеты класса ”воздух-поверхность"".
  
  “А я думал, они не посмеют напасть на мечеть”, - сказал Саттари, пытаясь избавиться от невероятно громкого звона в ушах. “Я думаю, мы оба ошибались”.
  
  Бужази поднял рацию, пытаясь выровнять дыхание, прежде чем нажать кнопку “ГОВОРИТЬ”: “Группы "Стрела" с первого по двадцатый, приготовиться к бою, северные квадранты, но оставайтесь вне поля зрения, пока они не окажутся в пределах досягаемости”, - приказал Бужази. “Повторяю, никто не стреляет, пока мы не убедимся, что Ми-35 находятся в пределах досягаемости. Доложите, когда будете в безопасности и готовы. Всем остальным командам ”Стрелы" оставаться на своих позициях ".
  
  Как раз в этот момент по рации раздался странный голос: “Группы с первого по двадцатый?’ Как интересно, генерал.”
  
  Черт, подумал он, их частота не просто прослушивалась — они и сейчас разговаривали на ней! “Всем командам перейти на желтый”, - приказал Бужази.
  
  Но он знал, что это не сработает — в конце концов, они сражались с такими же иранцами, а не с иностранцами. Через несколько мгновений после того, как он переключился на вспомогательную частоту, он услышал: “Извините, генерал, но мы знаем этот канал, и мы знаем третий, который у вас есть в наличии, так что вам лучше оставаться на Желтом, чтобы не сбивать с толку своих товарищей-предателей. Итак, тебе понравился фейерверк на минарете? Ты двигаешься довольно быстро для старика.”
  
  “У меня для тебя припасено множество сюрпризов”.
  
  “Я уверен, что знаете, генерал”, - ответил звонивший. “Могу ли я предложить вам прекратить утверждать, что у вас есть двадцать или более пусковых установок "Стрела " — мы провели инвентаризацию всех ракет, которые вы или другие дезертиры, предатели и преступники могли украсть, и за вычетом тех, которые вы уже выпустили, мы думаем, что у вас осталось, возможно, с полдюжины. Однако, хорошая отвлекающая тактика. Поздравляю тебя с быстротой мышления.”
  
  “Похоже, это Али Золкадр”, - ответил Бужази по рации, пытаясь любым доступным ему способом вернуть себе хоть какое-то преимущество в глазах тех, кто слушал. “Я думал, вы управляете центрами допроса в Пасдаране, пытаете и убиваете честных солдат только для того, чтобы доказать свою лояльность муллам”.
  
  “Еще одна хорошая дезинформация по открытому каналу, генерал”, - сказал мужчина. На этот раз, однако, это не было полной ложью: Али Золкадр был “мокрым работником” Мухаммеда Бади, руководившим поимкой — или убийством — любого, кого разыскивает государство, независимо от того, какой национальности или где в мире они могли находиться. Очевидно, он был настолько хорош в своей работе, что его повысили до заместителя командира Пасдарана, и теперь, после смерти Бади, он отвечал за уничтожение повстанцев. “Давайте перейдем к делу, генерал. Как вы видели, у меня есть все полномочия от Высшего совета обороны предпринять любые шаги, необходимые для подавления этого жалкого мятежа ”.
  
  “Это как запустить ракету по мечети? Разве ты не боишься вечно гореть в адском огне?”
  
  “Это говорит человек, который вторгся в одно из самых священных мест Кума и удерживает в заложниках несколько священнослужителей”, - сказал Золкадр. “Ваша судьба решена, генерал, и все, что я могу сделать, меркнет по сравнению с вашими преступлениями. В любом разрушении святых мест или гибели кого-либо в библиотеке Хомейни, конечно, будут обвинять вас.
  
  “Я просто хочу, чтобы вы осознали, что у меня есть возможности, авторитет и смелость просто сравнять это здание с землей, если я того пожелаю. Я хочу избежать дальнейшего кровопролития и осквернения. Смерть ваших последователей будет полностью на вашей совести, и я не думаю, что вы хотите испортить их память, приговорив их к вечному осуждению в глазах их сограждан. О ваших лидерских качествах ходят легенды, но я не думаю, что вы хотели использовать свои экстраординарные навыки, чтобы повести этих людей на публичные и унизительные казни.
  
  “Поэтому мое требование простое: немедленно сдавайтесь, и только вы и генерал Саттари будете привлечены к уголовной ответственности за это восстание. Остальных будут судить военные суды под юрисдикцией Министерства обороны, а не Пасдарана. Смертная казнь грозит только тем, кто, как было установлено, действительно поднимал оружие против своего соотечественника—иранца, всем остальным - только тюремное заключение. Со всеми будут обращаться как с иранскими солдатами, а не как с обычными преступниками, со всеми правами и привилегиями ”.
  
  “Золкадр, всем моим людям было сказано в недвусмысленных выражениях, что у них есть возможность в любое время сдать оружие и уйти”, - передал по рации Бужази. “Люди, которые вошли в этот дом лжи и коррупции, сделали это добровольно, зная, что Пасдаран, Министерство обороны, Высший совет обороны и Совет стражей сочтут их не просто преступниками, но нечистыми неверными, недостойными исламского правосудия в соответствии с Кораном. У них были все возможности уйти, снять форму и раствориться среди населения. Некоторые так и сделали. Остальные остались, и мы будем сражаться ”.
  
  “Смелые слова, генерал”, сказал Золкадр. “Их смерть будет на вашей совести. У вас есть еще один шанс, генерал, и тогда любой в этом месте, не носящий форму пасдарана, умрет. Я даю тебе и твоим людям тридцать минут, чтобы распахнуть эти ворота и выйти с руками за головой, или мои люди ворвутся внутрь, перебьют всех, кто находится внутри, и сожгут ваши тела в яме в пустыне, как мусор. Всем людям генерала Бужази, слушающим это сообщение, я обещаю вам, что если вы сдадитесь сейчас, вам не причинят вреда. Игнорируйте манию величия Бужази и выходите с миром. Эта война подходит к концу.”
  
  Бужази нажал кнопку микрофона: “Всем подразделениям, это генерал Бужази. Любой человек, который хочет сдаться, явитесь в главный офис в мечети Хомейни без оружия. Я приказываю, чтобы ни один человек, пожелавший сдаться Пасдарану, не пострадал. Да хранит вас Аллах — потому что я гарантирую, что Пасдаран не сделает этого. У вас есть пятнадцать минут, чтобы явиться в убежище. Всем остальным приготовиться к отражению захватчиков.”
  
  Бужази повесил рацию на плечо, и они с Саттари потрусили из мечети через внутренний двор в библиотеку. Бужази был рад, что не увидел ни одного человека, направляющегося в другую сторону, к мечети. Внутри библиотеки он поднялся на крышу, откуда было лучше всего наблюдать за развертыванием Пасдарана. Офицеры его штаба находились внизу, за передней стеной крыши, рисуя схемы приближающейся бронетехники. Он заметил, что никто из его старшего персонала не ушел, хотя на крыше было меньше охраны, чем раньше — и он заметил, что ни у кого из офицеров или старших рядовых не было оружия в руках. Ему пришла в голову мысль, что они могли бы спасти свои шкуры, убив или арестовав его — он был рад, что этот вариант, по-видимому, не был реализован. “Я надеюсь, что достоин той преданности, которую вы проявили ко мне сегодня утром, джентльмены”, - сказал он. “Доклад о состоянии дел”.
  
  “Мы насчитали три батальона, приближающихся к нашей позиции, - ответил офицер по операциям, - один с северо-запада, один с запада и один с юго-запада. Мы пока их не видим, но мы ожидаем, что четвертый батальон займет позицию на востоке, чтобы отрезать любой путь к отступлению, а вертолетные штурмовые подразделения зайдут с севера, оставив чистое поле обстрела с юга ”.
  
  Бужази подполз к краю стены и выглянул наружу, используя только свой бинокль и верхнюю часть шлема, выступающую сверху. “Взводы, по-видимому, представляют собой мотострелковые подразделения на БТР-60, возглавляемые одним основным боевым танком ”Зульфикар"", - заметил он. “Один или два минометных взвода отделяются от эшелона, чтобы занять позиции. Я вижу машины штаба батальона — похоже, у них БМП, едут прямо впереди, самоуверенные ублюдки. Они по-прежнему маршируют эшелоном с пониженной скоростью, дальность действия примерно четыре километра ”.
  
  “Я думаю, что мины на мостах привлекли их внимание”, - сказал Саттари, смеясь. Смех был долгожданным перерывом в явно похоронном настроении, царившем на крыше.
  
  “Девять БТР и один танк "Зульфикар" на роту, все еще в эшелонированном строю, командирские машины все еще впереди. Чего они ждут?”
  
  “Такое же построение на юго-западе, сэр”, - доложил Саттари. “Командирские машины впереди, никакого флангового охранения и всего несколько разведчиков. Они окружат нас в радиусе километра от стены менее чем за тридцать минут.”
  
  “Сотня БТР, девять танков, минометный взвод и тысяча солдат — мы должны предположить, что четвертый батальон ждет на востоке”, - сказал Бужази.
  
  “Это всего лишь преимущество шесть к одному”, - сказал Саттари. “Обычно пасдаранцы не вступают ни в какое сражение, если они не превосходят противника десять к одному”. Он посмотрел на своего командующего генерала. “Я ожидал большего. Я разочарован”. Он вернулся к своему сканированию, добавив себе под нос: “Нас все равно убьют, но они могли бы приложить для этого немного больше усилий”.
  
  “Для пасдарана это масштабная операция — они привыкли к саботажу, похищениям людей, подкрадыванию и вышибанию дверей перепуганных гражданских лиц глубокой ночью”, - заметил Бужази.
  
  “Радиосвязь между машинами штаба батальона, должно быть, очень интенсивная”, - сказал Саттари. “Они рассредоточены слишком далеко, чтобы видеть друг друга или использовать световые сигналы. Если бы мы только смогли уничтожить эти командные машины, у нас, возможно, был бы шанс остановить это наступление ”.
  
  Бужази на мгновение задумался — было очевидно, что он думал о том же. “Возможно, есть способ”, - сказал он.
  
  Саттари взглянул на лицо своего командира и сразу же прочитал это. “Я думал, вы сказали, что дух старого Басиджа мертв, сэр”, - сказал он.
  
  “Может быть, еще не совсем, мой друг”. Он изложил свой план Саттари, который сразу же отдал приказы.
  
  Полковник Али Золкадр вышел из своей командирской машины BMP, уперев руки в бока, и с огромным ликованием оглядел батальон, расположившийся позади него. Он глубоко вдохнул уже теплый, сухой воздух пустыни. “Отличное утро для кровавой бани, а, майор?” - спросил он.
  
  “Да, сэр”, - ответил помощник Золкадра, майор Казем Яхроми. Он нервно выглянул из-за бронетранспортера.
  
  “Э-э ... сэр, мы всего в трех километрах от стены, сэр. Возможно, вам лучше вернуться в машину ”.
  
  “Я скоро буду там, в командирской рубке, майор, но я хотел выйти на поле боя до того, как мы начнем выдвигаться”, - сказал Золкадр. “Это моя первая бронетанковая полевая атака - фактически, я полагаю, что возглавляю первую пасдаранскую бронетанковую атаку с тех пор, как американцы напали на нас более одиннадцати лет назад ”. Он сделал еще один глубокий вдох. “Это то, чему принадлежит место каждого командира, майор — стоять во главе своих сил, возглавляя атаку. Это определенно то, к чему принадлежу я”. Он посмотрел на часы. “Сколько времени осталось до истечения их крайнего срока сдачи?”
  
  “Осталось всего несколько минут, сэр”. Несколько мгновений спустя из глубины бронетранспортера: “Сэр, разведчики сообщают о грузовиках, выезжающих из комплекса с белыми флагами”.
  
  “Сколько их?”
  
  “Шесть, сэр. Крытые пятитонные грузовики для доставки. По два приближаются к каждому батальонному строю”.
  
  “Шестеро! С ... сколько, двадцатью людьми на машину? Может быть, тридцать? Похоже, хороший процент повстанческих сил Бужази покидает его! Отличные новости!”
  
  Вскоре они увидели, что к ним медленно движутся два грузовика, а белая простыня, привязанная к радиоантенне, служит им флагом капитуляции. Впервые он почувствовал приступ паники из-за того, что находился во главе этой колонны машин, когда грузовики подъехали ближе. “Не позволяйте этим ублюдкам приближаться к батальонам!” - крикнул Золкадр командиру своего штабного подразделения. “Остановите их на достаточном расстоянии от батальонов и прикажите им выходить из машин по одному. Убедитесь, что мужчины не обращаются с ними грубо. Пусть остальные, кто еще внутри, увидят, как хорошо с ними будут обращаться, и, возможно, мы вытащим еще нескольких человек. Пусть они все почувствуют себя желанными гостями - прежде чем мы казним их предательские задницы ”.
  
  “Не стреляй, Золкадр”, - услышал он по рации. “Мы размахиваем флагами капитуляции. Пусть Аллах осудит тебя и твоих потомков на вечное проклятие, если ты надругаешься над флагом капитуляции”.
  
  “Это Бужази!” - ликующе крикнул Золкадр. Он поднял бинокль и, конечно же, увидел самого генерала за рулем одного из грузовиков! “Передайте остальным в Первом батальоне, что Бужази нужен мне живым!” - крикнул он своему помощнику. “Если он попытается что-нибудь предпринять, выведите из строя грузовик, но не убивайте Бужази!” Он взял свою портативную рацию. “Вы тоже сдаетесь, генерал? Как удивительно мудро с вашей стороны”.
  
  “Я делаю это только для того, чтобы быть уверенным, что с моими людьми, которые пожелают сдаться, будут обращаться справедливо, как вы и обещали, как с иранскими солдатами, а не преступниками”, - передал по радио Бужази. “Я намерен вернуться в библиотеку после того, как высажу этих храбрецов, и продолжить свою борьбу за свободу, и если ты попытаешься схватить меня, весь мир узнает, какой ты трус”.
  
  “Хорошо, хорошо. Я оставлю тебя в живых — у меня много шансов убить тебя или увидеть, как тебя повесят в парке Шахр вместе с другими преступниками”, - сказал Золкадр. Теперь грузовики были слишком близко, чтобы их можно было разглядеть в бинокль. “Остановитесь прямо здесь и выпустите людей. Я обещаю, что они не пострадают ”.
  
  “Я хочу быть достаточно близко, чтобы посмотреть вам в лицо, полковник”, - сказал Бужази. “Я хочу посмотреть вам в глаза, прежде чем убью вас, точно так же, как я сделал с Бади”.
  
  “Я сказал, остановитесь на месте, генерал”, - ответил Золкадр по рации, - “или мои люди откроют огонь!” Он развернулся и закричал: “Приведите сюда два БТРа и их экипажей и прикройте эти грузовики, сейчас же!” Его помощник передал приказ.
  
  Грузовик Бужази замедлил ход, и в этот момент на севере раздался мощный взрыв, за которым последовал второй взрыв секундой позже. “Что это было?” - закричал Золкадр. В небо поднялись два огромных грибовидных облака черного дыма. “Что происходит?”
  
  “Террористы-смертники!” - закричал кто-то. “Грузовики начинены взрывчаткой! Они уничтожили одну командирскую машину и танк!”
  
  Золкадр в замешательстве чуть не споткнулся о собственные ноги, когда развернулся и вернулся к своей собственной бронированной машине. “Не подпускайте их ближе!” - крикнул он своему помощнику. “Открыть огонь! Открыть огонь!”
  
  “Осторожно!” - крикнул кто-то. “В укрытие!”
  
  Золкадр повернулся. Два грузовика, направлявшиеся к нему, не остановились, а ускорились — теперь они были менее чем в сотне метров от него! “Всем подразделениям, открыть огонь!” - закричал он. “Остановите их!” Пулемет немедленно открыл огонь прямо над его головой, так близко, что он подумал, что в него попали, и пригнулся, обходя БМП слева.
  
  Второй грузовик вильнул и увернулся, когда несся на них, и казалось, что он собирается продолжать движение, но вскоре капот его моторного отсека распахнулся, когда блок цилиндров был разнесен в клочья снарядами двадцатитрехмиллиметровой пушки. Его вильнуло еще несколько раз, затем у него лопнули передние шины, и он наполовину рухнул, наполовину завертелся на земле. “Хорошая стрельба!” Сказал Золкадр. “Сделай то же самое с грузовиком Бужази — попробуй забрать его али ...”
  
  И в этот момент взорвался второй грузовик, мощность двух тысяч фунтов мощной взрывчатки — части огромного тайника с оружием, найденного на территории Библиотеки Хомейни, привезенного Пасдараном, когда прибыли священнослужители и политики из Тегерана, — обрушилась на пасдаранских пехотинцев, как глиняные кувшины, сбитые вихрем. Но грузовик Бужази находился неподалеку, и сила взрыва полностью сбила грузовик с колес и перевернула на правый бок.
  
  “Прекратить огонь! Прекратить огонь!” — крикнул Золкадр - не только для того, чтобы передать приказ, но и потому, что он не очень хорошо слышал собственный голос из-за звона в ушах, вызванного детонацией второго грузовика. Он достал свой пистолет. “Я хочу, чтобы Бужази был жив!” Он повернулся к своему помощнику. “Берите винтовку и следуйте за мной, майор!” Адъютант побледнел сначала от приказа, а затем от самодовольных, веселых выражений лиц пасдаранских пехотинцев вокруг него; он чуть не выронил предложенную ему винтовку АК-47 и схватился за нее, как за змею, готовую укусить его.
  
  Золкадр вздрогнул при звуке очередного взрыва на юге, и из разговоров на его портативном передатчике стало известно, что подбита еще одна командирская машина БМП. Его командирская машина была единственной, кто пережил это подлое нападение! Бужази дорого заплатит за это! Приближаясь, он нацелил свой девятимиллиметровый пистолет Zoaf на дверь водителя. “Бужази!” - крикнул он. “Выходи оттуда! Ты мой пленник!”
  
  “Сэр, тише!” крикнул его адъютант, не подозревая о том, что половина батальона слышит его так же громко. “Он может услышать вас!”
  
  “Мне все равно!” - крикнул Золкадр. “Я хочу, чтобы великий Хесарак Бужази знал, что я считаю его малодушным трусом, отдавшим приказ о взрыве бомбы смертником против Пасдарана! Я надеюсь лично нажать на рычаг, чтобы отправить тебя на виселицу, ты, никчемный кусок дерьма! Ты слышишь меня, Бужази? Ваша атака провалилась, и теперь я собираюсь казнить всех без исключения выживших в этой библиотеке, и я хочу, чтобы вы наблюдали за каждой казнью. Я иду за вами! ”
  
  Золкадр запрыгнул на грузовик и распахнул водительскую дверь. Он увидел Бужази, прижатого к двери со стороны пассажира, его голова кровоточила из полудюжины ран, тело было покрыто сажей и битым стеклом, руки…
  
  ... неоднократно нажимал на выключатель — и он с ужасом понял, что это был выключатель детонатора! Если бы он не сработал, Золкадра и любого другого в радиусе пятидесяти метров разнесло бы на миллион кусочков! Он немедленно, но осторожно выбрался из грузовика, отошел от машины, как будто направляясь к своему помощнику, затем по рации вызвал людей, чтобы вытащить Бужази из поврежденного грузовика.
  
  “Ваши атаки провалились, генерал”, - торжествующе крикнул Золкадр, когда бывшего начальника штаба иранских вооруженных сил, находящегося в полубессознательном состоянии, подтащили к нему. Он убедился, что Бужази не спит, затем указал назад, на пятьдесят метров, в сторону своей БМП и трех бронетранспортеров, которые подошли, чтобы охранять ее. “Видишь? Мой батальон цел, и у нас более чем достаточно огневой мощи, чтобы...”
  
  В этот момент произошла ослепительная вспышка света, несколько шаров дыма поднялись в небо прямо над его командирской машиной ... а затем последовала мощная серия взрывов, когда его БМП и все три БТРА разлетелись на куски, как петарды. Ударные волны и неожиданность внезапного нападения снова сбили их всех с ног. Когда Золкадр поднял глаза, он увидел, что в его батальоне горит еще несколько бронемашин ... а остальные разворачиваются и бешено мчатся в противоположном направлении! Эхо еще большего количества взрывов прокатилось по земле со стороны других батальонов. Пасдаранские пехотинцы вокруг него не знали, что делать, пока, наконец, просто не побежали в сторону Кума. Вскоре остались только Золкадр, его помощник, напуганный до полной неподвижности, и Бужази.
  
  “Что ... черт возьми... произошло?” Пробормотал Золкадр. Он повернулся к Бужази, его лицо превратилось в искаженную маску страха, замешательства и ослепляющей ярости. “Что ты сделал, Бужази?” Но генерал был абсолютно не в состоянии ответить. Золкадр выхватил пистолет и прицелился в левый висок Бужази. “Отвечай мне, ты, предательский кусок грязи! Что здесь произошло? Чья это работа? С кем ты работаешь?”
  
  “... Дьявол”, - простонал Бужази. “Или, может быть, ангел смерти. Давай навестим ее вместе, Золкадр”.
  
  “Я передумал, Бужази”, - закричал Золкадр. “Я не собираюсь передавать тебя для публичного суда и казни - я собираюсь убить тебя прямо здесь, прямо сейчас, за то, что ты сделал!” Золкадр схватил Бужази за куртку, поднял его с земли и приставил дуло пистолета к его голове…
  
  ... и внезапно появилось темное пятно движения. Пистолет Зоафа был выхвачен у него из руки, и Золкадр был отброшен назад похожим на железо тупым предметом, как будто его сбила мчащаяся машина. Ошеломленный, с выбитым из легких дыханием, он с трудом принял сидячее положение и посмотрел вверх…
  
  ... и увидел две фигуры, стоящие над Бужази, одетые в темно-серую одежду. Их руки, ноги и туловища были покрыты каким-то структурным каркасом; они носили толстые ремни вокруг талии, большие обтекатели на плечах и икрах, очень крупнокалиберное длинное оружие, напоминающее крупногабаритные снайперские винтовки, и большие шлемы в форме пули, которые полностью закрывали их головы, шеи и плечи. Один человек стоял на страже, целясь из винтовки в сторону батальона, в то время как другой присматривал за Бужази.
  
  “Кто вы?” - крикнул Золкадр. “Кто вы?”
  
  Фигура с Бужази повернулась, чтобы посмотреть на полковника-пасдаранца. “Тихо”, - сказала фигура каким-то электронным голосом на фарси. “Эта битва окончена”.
  
  Золкадр услышал скрип и бряцанье тяжелого металла, посмотрел на запад и улыбнулся. “Не совсем, мой друг”, - сказал он. Фигура огляделась. Один из основных боевых танков "Зульфикар" мчался к ним через пустыню. Золкадр начал наполовину ползти, наполовину спотыкаться назад, когда спаренный пулемет танка открыл огонь, и земля покрылась сотнями клубов дыма, когда снаряды попали в цель. “Похоже, ваша битва окончена, ублюдки!”
  
  Но когда стрельба прекратилась, Золкадр был потрясен, увидев ... две фигуры, все еще стоящие на ногах! Они были поражены огнем двадцатитрехмиллиметровой пушки и все еще были целы! Затем вторая фигура спокойно подняла свою большую винтовку и выстрелила. Не было ни отдачи, ни звука, только прямая, как лазер, оранжево-красная линия огня. Казалось, что пуля прошла мимо танка, потому что Золкадр мог видеть оранжево-красную линию, проходящую прямо мимо танка, как будто танк был не чем иным, как миражом в пустыне ... но танк внезапно резко остановился, как будто его водитель нажал на тормоза. Секунд спустя из танка начал подниматься дым, а еще через несколько мгновений огонь вырвался из нескольких выпускных отверстий и проник сквозь плавящуюся сталь.
  
  “Кто вы?” - закричал Золкадр. Но две фигуры проигнорировали его. Первый поднял Бужази так легко, как будто он был куклой, и направился к Библиотеке Хомейни, в то время как второй прикрывал их отступление большим оружием, убивающим танки, вращая его во всех направлениях, как будто оно тоже было невесомым.
  
  Крупная фигура с большой неопознанной винтовкой сказала: “Салам алейком. Хорошего дня, сэр”, - на фарси ошеломленному и сбитому с толку пасдаранскому командиру, когда тот проходил мимо.
  
  Радостные крики внутри библиотеки Хомейни были слышны за полкилометра, когда две странные фигуры приблизились. Мужчины выбежали, чтобы присоединиться к своему лидеру. Первая фигура в сером опустила его на землю прямо за стенами. “Ты жив, Бужази?” - сказал он на фарси через свои электронные динамики.
  
  “Да, благодаря вам”, - слабо сказал Бужази, все еще ошеломленный, но способный подняться на одно колено, затем жестом приказал своим людям поднять его на ноги. Он заметил еще две фигуры в аналогичной одежде и снаряжении, входящие в комплекс. “Мне кажется, я узнаю вас”.
  
  Первая фигура проигнорировала Бужази и повернулась к остальным. “Докладывайте”, - приказал он по-английски.
  
  “Северо-западный батальон рассеялся”, - ответил другой человек. “Больше никаких контактов с ними. Мы сбили два ударных вертолета Ми-35 "Хинд", атаковавших с севера; еще три повернули в сторону Кума. Системы сообщают о шестидесяти трех процентах и тридцати пяти процентах боеприпасов.”
  
  “Юго-западный батальон также отбыл”, - сообщил другой. “Они вновь собрались недалеко от центра города, примерно в семи километрах отсюда, и сообщают о ситуации в свой штаб. Я насчитал шесть бронетранспортеров и один основной боевой танк размером с Т-72. У нас пятьдесят процентов мощности и тридцать процентов боезапаса. ”
  
  “Очень хорошо. Западный батальон покинул этот район, но, похоже, собирается встретиться с выжившими на юго-западе”, - сказал первый. “У них было пять бронетранспортеров и несколько пеших бойцов. У меня все еще есть контакт с минометной группой, которая установила огонь — они все еще на месте, но я пока не обнаружил ни одного снаряда, направлявшегося в нашу сторону. В ближайшее время мы можем ожидать какой-нибудь контратаки или зондирования. У меня и сержант-майора осталось пятьдесят семь процентов мощности и семьдесят процентов боеприпасов. Все вы, прекратите тратить свои боеприпасы. Вы стреляете не из пулеметов. ”
  
  “Вы - американцы, так называемые наземные подразделения Военно-воздушных сил, те, кто помогал сануси освобождать Ливию”, - сказал Бужази.
  
  Первая фигура передала винтовку своему товарищу, затем быстро сняла шлем, открыв сердитое лицо довольно молодого чернокожего мужчины. Он шагнул к Бужази и, схватив его за куртку, притянул к себе, пока они не оказались лицом к лицу. Люди Бужази двинулись, как будто собирались помочь ему, но попятились, когда другие фигуры в доспехах перевели свое оружие в более угрожающее положение слева направо. “Я скажу тебе, кто я, Бужази”, - выплюнул чернокожий. “Я тот парень, который поклялся, что, если когда-нибудь найду тебя живым, я оторву тебе голову прямо с плеч голыми руками, независимо от того, прикажут мне это или нет”.
  
  “Бриггс”, - ахнул Бужази. “Гарольд Бриггс, американский коммандос и лидер "Железных дровосеков". Я так и думал.”Лицо Хэла было маской неприкрытой ярости. “Ты все еще оплакиваешь свою женщину, хотя она погибла как шпионка, служившая своему народу, пытаясь убить меня”.
  
  “Давай, Бужази. Скажи мне еще одно слово. Дай мне повод разорвать тебя на куски”.
  
  “Сэр, давайте убираться отсюда к чертовой матери”, - сказала вторая фигура.
  
  Бриггс вырвал Бужази у него из рук и передал в руки окружавших его людей. “Смысл в том, генерал, ” сказал Бриггс, “ что вы попросили нашей помощи, и вы ее получили. Если бы это зависело от меня, я бы втоптал тебя головой в песок по щиколотки и назвал это самообороной. Но генерал Макланахан, похоже, думает, что у вас есть возможность перевернуть эту страну. Лично я думаю, что он сумасшедший, но он думает по-другому ”.
  
  “Передай ему благодарность от моих людей и от меня самого”.
  
  “Он может слышать все, что вы говорите, и следил за этим боем, и он будет продолжать следить за тем, что вы делаете с этого момента”, - сказал Бриггс. Глаза Бужази поднялись к небу, как будто он искал глаза, наблюдающие за ними. “Он убедил множество очень влиятельных людей в том, что вы собираетесь свергнуть теократический режим и помочь стабилизировать регион. Если его признают неправым, он будет крайне смущен, и я с огромным удовольствием устраню источник этого смущения — вас ”.
  
  “Он не должен бояться — теократия умрет, или умру я”, - сказал Бужази. “Ирану надоело спонсировать смерть и разрушение во имя религии мира. Если я добьюсь успеха, я буду стремиться к миру со всем остальным миром — арабским, западным, сионистским, азиатским и европейским, а также персидским, я клянусь в этом. Еще раз благодарю вас за вашу помощь.”
  
  “Мы закончили помогать вам, генерал - мы уходим отсюда”, — сказал Бриггс. “Ваши обещания ни хрена не значат для меня — важны только ваши действия. Убедитесь, что никто не попытается следовать за нами к востоку от этого места, или мы вернемся и закончим работу пасдарана.”
  
  “Никто не последует за тобой, я клянусь”.
  
  “Лучше молись, чтобы это было так, генерал. Если у вас есть друзья в регулярных вооруженных силах, которые не дружат со священнослужителями, я предлагаю вам позвонить им и пригласить их сюда, чтобы они помогли вам противостоять любым другим пасдаранским силам, которые могут попытаться контратаковать. И у меня есть для вас еще одно обещание, генерал: в следующий раз, когда я вернусь сюда, это будет для того, чтобы закончить работу — над вами ”. С этими словами четыре фигуры побежали прочь и в мгновение ока исчезли — в последний раз их видели перепрыгивающими через стены комплекса и скачущими через сельскохозяйственные угодья на восток.
  
  “Это были американские бронированные коммандос, которым вы звонили, сэр?” Мансур Саттари спросил, затаив дыхание. “Но это невозможно! Вы звонили им только прошлой ночью! Как они могли так быстро добраться сюда?”
  
  Бужази несколько мгновений стоял ошарашенный, затем оправился от шока и улыбнулся. “Я бы предположил, что это секрет к востоку отсюда, которым они не хотят делиться”, - сказал он. “Неважно. Американцы совершили невозможное, и они преподнесли нам чудо и переломили ситуацию в нашу пользу. Теперь пришло время двигаться вперед и свергнуть клерикальный режим раз и навсегда!”
  
  Команде потребовалось тридцать семь минут, чтобы пробежать двадцать миль к востоку от библиотеки Хомейни — они привлекли множество недоверчивых взглядов фермеров и горожан, и Хэл Бриггс был уверен, что последует несколько отчаянных телефонных звонков в местную жандармерию, но они продолжили путь без каких-либо помех. В целях безопасности они заменили свои основные батарейные блоки на новые перед отправкой в район цели — их батареи были почти разряжены, и было бы неразумно защищать район назначения с установленными отработанными батареями . В восьми милях к западу от сухого солончака Кавир-Бузург и в трех милях к северу от русла небольшого сухого озера, на самом западном краю пустошей Дашт-и-Кавир, они наткнулись на участок асфальтированного строительного шоссе в центре узкой долины. Вдоль дороги были десятки скважин с природным газом, и Хэл вспомнил, что несколько миль назад проезжал мимо крупного промышленного комплекса, который, должно быть, был заводом по переработке природного газа для этих скважин.
  
  В центре шоссе, чуть восточнее поворота, стояла их цель: космоплан XR-A9 Black Stallion, “ковер-самолет”, который доставил их из Страны Грез в северо-центральный Иран менее чем за два часа.
  
  “Я начал беспокоиться, сэр”, - сказал капитан Хантер “Бумер” Ноубл, когда четверо Железных Дровосеков приблизились.
  
  “Мы сообщили вам по рации, что уже в пути”, - сказал Хэл.
  
  “Не о вас, сэр — я волновался, что мы пропустим обед на озере”, - невозмутимо ответил Бумер. “Похоже, все прошло хорошо”.
  
  “Нам повезло, Бумер”, - сказал Хэл.
  
  “У этого иранского командира, несомненно, стальные яйца, а, генерал? Не один, не два, а целых шесть грузовиков с бомбами — и он решает сесть за руль одного из них? Бесстрашный ”.
  
  “Этот человек - трус, капитан”, - едко сказал Хэл. “Вероятно, он сказал, что сядет за руль одного из них, потому что предпочел бы умереть в сиянии славы, чем быть замученным или убитым теми же ублюдками, которых он обучал пытать и убивать”.
  
  “Тем не менее, ты должен признать, что он выбрал время как нельзя лучше. Он начинает свою атаку как раз перед тем, как пасдаранцы выстраиваются для атаки, и как раз тогда, когда ты ...”
  
  “Если вы хотите вернуться туда и задать ему хорошую трепку, капитан, валяйте”, - рявкнул Бриггс. “В противном случае, давайте садиться на лошадей и убираться отсюда ко всем чертям. Бриггс вызывает Макланахана.”
  
  “Я слушал, Хэл”, - ответил Патрик через их подкожную глобальную приемопередающую систему. “Хорошая работа. Мы видим возможные признаки преследования — несколько небольших транспортных средств, направляющихся в вашу сторону, примерно в пятнадцати минутах езды. Общей боевой готовности пока нет, просто много путаных радиопереговоров из вашего района, но я ожидаю, что вскоре они издадут приказ о мобилизации по всей стране. Регулярные войска рано или поздно должны будут вмешаться. ”
  
  “Мы выберемся отсюда через десять минут, если только твой парень Ноубл хоть на секунду закроет свое лицо”, - сказал Хэл.
  
  После еще одного сканирования местности службой безопасности, чтобы убедиться в отсутствии преследования, четверо коммандос забрались внутрь пассажирского модуля в грузовом отсеке "Черного жеребца". Бумер и его второй пилот запустили двигатели, и менее чем через десять минут они мчались по шоссе, превратившемуся в взлетно-посадочную полосу, и поднялись в воздух.
  
  “Только что поднялись в воздух, а у нас уже почти закончился запас топлива”, - сказал второй пилот "Черного жеребца". Космический корабль летел на восток, но ровно настолько, чтобы миновать горный хребет Альборз на побережье Каспийского моря, затем они направились на север, не более чем в шестидесяти милях к востоку от Тегерана.
  
  “На этом рейсе нет такого понятия, как ”запасное топливо", доктор Пейдж — в пределах досягаемости нет дружественного места, где можно прервать полет", - сказал Бумер. “Мы либо доберемся до танкера, либо сбросим пассажирский модуль за борт, а затем выберемся наружу”.
  
  “Эй, я подписала контракт на этот самолет — никто ничего не "пробивает" и не "выбрасывает за борт", - сказала второй пилот Энн Пейдж.
  
  “Я присоединяюсь к замечанию сенатора”, - сказал Хэл Бриггс.
  
  “Я же говорил вам, ребята, называть меня ”Энн", - сказал Пейдж. “Помни, что каждый раз, когда ты называешь меня не ”Энн", это будет стоить тебе порции первоклассной текилы в "Белладжио"".
  
  “Сейчас пересекаем береговую линию”, - сказал Бумер. “Компьютер автоматически запустит контрольный список предварительных контактов, когда мы окажемся в радиусе пятидесяти миль от передатчика четвертого режима танкера. Вы можете следить за MFD, если хотите; процедура проверки контрольных списков подскажет вам, когда вы перейдете к этапу проверки и ответа. ”
  
  “Компьютеры запускают контрольные списки…к чему катится мир?” Энн размышляла. “Не могу поверить, что говорю это, но я чувствую себя голым без библиотеки, полной бумажных контрольных листов, в укромном уголке вокруг меня”.
  
  “Вы переживете это, мэм”, - сказал Бумер.
  
  “Ты должен мне еще одну порцию текилы, когда мы вернемся домой, Бумер — это пятый раз, когда ты называешь меня ”мэм" за этот рейс", - сказала Энн. “К тому времени, как мы вернемся на землю, мне не придется покупать себе еще выпивку задолго до того, как я уйду на пенсию”.
  
  “Удвою или ничего не получу, если я заглушу топливозаправщик с первой попытки”, - сказал Бумер.
  
  “Ты включен и не пользуешься никакими компьютерами”, - сказала Энн, смеясь. Ей было невероятно легко расслабиться с этой командой. Хотя Энн Пейдж говорила как новичок, на самом деле у нее было больше космических миль, чем у кого—либо на борту "Черного жеребца" - фактически, у нее было в три раза больше космических миль, чем у всех мужчин и женщин, которые носили крылья астронавта в вооруженных силах США, вместе взятых.
  
  Уроженка Спрингфилда, штат Миссури, но флотское отродье, объехавшее весь мир со своим отцом, шкипером атомного ракетного крейсера, погибшего в бою с русскими в Персидском заливе более десяти лет назад, Энн Пейдж никогда не служила в армии, но всегда считалась такой же частью вооруженных сил, как и любой человек, носящий форму. Худощавую и спортивную, с большими зелеными глазами и каштановыми волосами, которые она беззастенчиво седела, Энн можно было легко спутать с любой женщиной старшего генералитета — и на самом деле военные и гражданские лидеры, которые ее знали, регулярно обращались с ней именно так.
  
  Получив несколько степеней в области физики, аэронавтики, электротехники и астронавтики, Энн стала главным инженером и руководителем проекта самой амбициозной и сверхсекретной оборонной программы, когда-либо разработанной: Skybolt, системы лазерного оружия космического базирования, установленной на космической станции Армстронга, первой американской военной космической станции. Первоначально разрабатывалась для космической радиолокационной системы США. Военно—воздушные силы, космическая станция Армстронга, прозванная “Серебряной башней” из—за специального серебристого покрытия для защиты от лазерных атак противника, с двумя большими радарами с электронным сканированием, в три раза превышающими футбольное поле, была расширена и преобразована из беспилотной радарной установки в пилотируемую военную космическую станцию.
  
  Участие Армстронга и "Скайболт" во вторжении России в Иран более десяти лет назад имело решающее значение, и Энн Пейдж и командующий станцией, бригадный генерал ВВС Джейсон Сент-Майкл, мгновенно стали героями. Но политический спор, возникший по поводу наступательного применения "Скайболта" — он оказался столь же эффективным в качестве противовоздушного и противокорабельного оружия, как и в качестве оборонительного противоракетного оружия - стал слишком большой обязанностью американской администрации в области иностранных дел. Запуск "Скайболта" был отменен, а космическая станция "Армстронг" снова была преобразована в беспилотную орбитальную платформу, на которую лишь изредка наведывались специалисты по техническому обслуживанию.
  
  Но конец "Скайболта" не означал конец Энн Пейдж. Она продолжала работать над различными военными, правительственными и даже частными космическими проектами, став общепризнанной как Берт Рутан космических путешествий — любая инновация, любой новый космический корабль, любая рискованная миссия, и Энн Пейдж управляла ими. В возрасте сорока восьми лет она была избрана в Сенат США от Калифорнии на провоенной, выступающей за освоение космоса и сильное научно-образовательное движение платформе, даже несколько раз летала в космос в качестве действующего президента США. сенатор, выступающий с речами в Конгрессе, ведущий телевизионных ток-шоу и образовательных передач для школ из космоса.
  
  Когда российские ВВС нанесли внезапный удар по Соединенным Штатам и более десятка авиационных и ракетных баз были уничтожены, Энн Пейдж решила не баллотироваться на переизбрание и исчезла с мировой арены. Что она на самом деле сделала, так это поступила в Военно-воздушные силы США в качестве гражданского конструктора космических систем и инженера, помогая создавать наступательное и оборонительное оружие космического базирования следующего поколения, чтобы помочь Соединенным Штатам лучше защищаться от очередного внезапного нападения. Она была директором секретной программы на базе ВВС Лос-Анджелеса, целью которой было восстановление и передислокация лазерной системы космического базирования Skybolt , когда Патрик Макланахан попросил ее присоединиться к программе Black Stallion в Dreamland.
  
  Каким бы разрозненным ни был проект "Черный жеребец", она никогда раньше о нем не слышала, но когда узнала, сразу согласилась присоединиться. Много лет назад она участвовала в разработке гиперзвуковой космической транспортной системы America, комбинированного летательного аппарата с ГПВМ-реактивным двигателем, в три раза большего размера, чем Black Stallion, но с почти такой же ограниченной грузоподъемностью. Энн знала, что быстрый и гибкий доступ в космос был самой большой проблемой при работе и защите космоса, и теперь у них, казалось, был ответ: космоплан XR-A9 Black Stallion. Мало того, что два этих прекрасных маленьких самолета действительно летали, но ее попросили руководить постройкой и установкой первого авиакрыла этих удивительных космопланов.
  
  Излишне говорить, что она ухватилась за шанс поработать с Макланаханом и XR-A9, не зная, что всего через несколько дней состоится ее первое задание, где ей придется лететь навстречу опасности. Но она была на небесах — вернулась в космос, где ей самое место, возглавляя группу отважных летчиков в гонке за защиту Соединенных Штатов Америки, точно так же, как раньше на борту "Силвер Тауэр".
  
  Энн услышала тихий звуковой сигнал в своем шлеме и просканировала большой многофункциональный дисплей supercockpit в поисках того, что пытался сообщить ей корабельный компьютер. “Это танкер?”
  
  “Да. Подтвердите оповещение ... вот и все, нажмите кнопку F-ten ... вы поняли, и это компьютер, запускающий контрольный список перед контактом”, - сказал Бумер. “Шаг двадцать первый - это первый пункт реагирования экипажа. Снова F-десять, чтобы вернуться к главному ...” Но очередной звуковой сигнал остановил его. “О'кей, похоже, компьютер сообщает нам, что состояние нашего топлива выходит за пределы безопасных параметров контакта”.
  
  “Что значит...?”
  
  “К тому времени, как мы достигнем запланированной точки соприкосновения, мы будем в пределах пяти минут от прекращения огня, а это значит, что мы по уши в дерьме, если ничего не предпримем”, - сказал Бумер. “Хорошо. Я не думаю, что у нас есть время отправлять текстовое сообщение танкеру, поэтому давайте продолжим и нарушим радиомолчание, воспользуемся зашифрованной УВЧ-радиостанцией и доставим танкер сюда прямо сейчас. Нажмите F-три для вызова панели связи ...” Но Энн уже переключилась на нужный дисплей. “Ага, отлично, быстрое изучение. У вас есть радио номер один ”.
  
  “Солнышко вызывает почтальона”, - передала по рации Энн.
  
  “Проверьте переключатели”, - последовал ответ по каналу, предупреждающий о том, что она вещает в открытом режиме на открытой частоте.
  
  “Вы должны дать им кодовое слово для ...”
  
  “К черту это, Бумер”, - сказала Энн. По радио она снова сказала: “Почтальон, просто вдави педаль в пол и убирайся отсюда немедленно, потому что мы жмем на газ. Вы слышите?”
  
  Последовала небольшая пауза; затем: “Мы поняли, Солнышко. Набираем обороты”. В течение пяти минут предупреждение о расходе топлива исчезло, поскольку танкер набрал скорость, и точка встречи переместилась дальше на юг. Как только два самолета оказались на расстоянии двадцати пяти миль друг от друга, танкер KC-77 начал левый поворот, направляясь на север вдоль центра Каспийского моря, выкатываясь точно перед "Черным жеребцом" на высоте тысячи футов над ним в идеальной точке параллельного сближения.
  
  “Genesis - солнечному свету”, - услышал Бумер по своему зашифрованному спутниковому приемопередатчику.
  
  “Это Бог на СТРАЖЕ”, - язвительно заметил он. “Давай, Genesis”.
  
  “Просто напоминаю: на этом не проезжайте мимо танкера”, - сказал Патрик Макланахан. “У вас будет один шанс подстрелить его”.
  
  “Должен ли теперь кто-то дома заглядывать мне через плечо?” спросил он.
  
  “Подтверждаю, Бумер”, - ответил Патрик. “Привыкай к этому”.
  
  “Вас понял”.
  
  Быстрое воссоединение и точный маневр были крайне необходимы, потому что, когда заправочная форсунка соприкоснулась с гнездом XR-A9, снова зазвучал сигнал “ТОПЛИВО КРИТИЧНО” — у них оставалось топлива менее чем на десять минут. “Почтальон вышел на связь”, - услышали Бумер и Энн по внутренней связи.
  
  “Саншайн установил контакт и показывает расход топлива”, - подтвердила Энн. “Я очень рада видеть вас, ребята. Выпивка дома за мой счет”.
  
  “Мы команда ”Каберне", мэм", - сказал пилот танкера.
  
  “Второму пилоту не нравится, когда его называют "мэм", ” сказал Бумер. “Теперь ты должен ей шанс”.
  
  “Деньги экипажа танкера бесполезны ни в одном баре, где я сижу”, - сказала Энн. “Просто продолжай заправляться”.
  
  "Хантер Ноубл" еще раз воссоединился с танкером, чтобы пополнить запас, повернул на восток над Каспийским морем и взорвал "Блэк Жеребец" над Казахстаном.
  
  “Бумер, я изменяю план вашего полета для вашего возвращения”, - радировал Патрик. “Вместо того, чтобы направляться на юго-восток и делать два витка, чтобы выстроиться для посадки обратно в Стране Грез, я собираюсь отправить вас прямо на север, домой. Я хочу, чтобы "Черный жеребец” развернулся и был готов к следующему заданию как можно скорее ".
  
  “Я согласен, сэр”, - ответил командир воздушного судна. Он вызвал план полета, данные которого были привязаны к его компьютерам управления полетом, и убедился, что он был должным образом получен и обработан.
  
  “Вы уверены, что хотите этого, генерал?” Спросила Энн Пейдж. “Это ведет нас прямо над Россией. Сейчас мы всего лишь на высоте сорока тысяч футов. Согласно плану полета, мы все еще будем ниже ста километров и пяти махов, когда пересечем границу.”
  
  “Я знаю — это вполне в пределах смертоносного действия российских ЗРК”, - сказал Патрик. “На пути нашего полета находится только одна известная бригада SA-12B, недалеко от Омска. Вы будете находиться на высоте сто шестьдесят Километров при пяти десятых Маха и ускоряетесь, когда приблизитесь к известным ракетным батареям. Время полета ракеты составляет не менее девяноста секунд. Имея столько времени, вы должны выйти за пределы досягаемости ракеты к тому времени, как она достигнет вас. ”
  
  Бумер посмотрел на монитор заднего вида в кабине пилота и увидел Энн Пейдж, смотрящую на него через камеру, в глазах обоих было явное сомнение. “Вы подходите к делу слишком близко, не так ли, генерал?” - спросила она.
  
  “Проблема заключается в начале возвращения над Казахстаном и отсутствии безопасных баз восстановления на севере”, - ответил Патрик. Многие военно—воздушные базы на Аляске, в штате Вашингтон, Монтане, Вайоминге и Северной Дакоте были разрушены российскими ВВС четырьмя годами ранее - пройдет много лет, возможно, даже десятилетий, прежде чем они снова станут пригодными для проживания. “Полет на юг над более безопасной территорией означает дополнительную орбиту, что уменьшает ваши резервы, что означает преждевременную посадку на гражданском аэродроме недалеко от Сиэтла, Ванкувера или Калгари. Я сделаю это, если необходимо, но я бы хотел, чтобы вы приземлились на военной базе, если это возможно.
  
  “Мои расчеты показывают, что вы выйдете из зоны действия SA-12 к тому времени, как ракета достигнет вас — она будет близко, но вы выйдете”, - продолжал Патрик. “Если они выпустят менее мощную ракету модели A или отреагируют не очень быстро, вы будете в еще большей безопасности, но с вами все будет в порядке, даже если вы столкнетесь с SA-12 модели B, выпущенной в течение нескольких секунд после приближения к цели. Как всегда, окончательное решение за вами, ребята. Я уже заставил вас через многое пройти в этой миссии. ”
  
  “Я скажу”, - пробормотал Бумер по внутренней связи.
  
  “К сожалению, у вас есть всего несколько секунд, чтобы принять решение”, - сказал Патрик.
  
  “Цифры”. Он включил рацию: “Приготовиться, генерал”. Он снова посмотрел на монитор задней кабины в глаза своему командиру. “Что скажешь, Энн?” - спросил он по внутренней связи.
  
  “Я знаю Макланахана только по репутации — он нанял меня помочь с программой всего несколько дней назад, и я встречалась с ним всего дважды”, - сказала она. “Я знаю, что у него репутация человека, который делает то, что считает наилучшим, что не обязательно соответствует желаниям его вышестоящих офицеров”.
  
  “Проверки”.
  
  “Но у него также репутация человека, который выполняет свою работу и заботится о подчиненных ему мужчинах и женщинах. Я знаю, что все обвиняют его в подстрекательстве русских напасть на нас и убить тысячи людей, но я считаю, что это произошло потому, что Грызлов был сумасшедшим, а не из-за того, что сделал Маклэнэхан, который защищал свои войска от нового нападения ”.
  
  “Я мало что знаю о том, что сделал Маклэнэхан, чтобы разозлить Грызлова, - признался Бумер, - но я знаю, что Маклэнэхан после этого довольно хорошо надрал русским задницу. Он знает, что делает. И он определенно не гонится за славой. Я видел кабинет этого человека в Белом доме — у уборщика более приятная рабочая обстановка ”.
  
  “Значит, ты ему доверяешь”.
  
  “Я доверяю ему”.
  
  “Здесь то же самое”.
  
  “Может быть, они напишут это на наших надгробиях, а?” Энн не ответила. “Генерал Бриггс? Что вы скажете, сэр?”
  
  “Мы здесь просто пассажиры, капитан”, - ответил Хэл Бриггс. “Нас устраивает все, что вы делаете”.
  
  “Только не на моем корабле”, - сказал Бумер. “Каждый имеет право голоса”.
  
  “Я полностью за то, чтобы вернуться домой пораньше”, - сказал Бриггс. “Большую часть своей военной карьеры я вверял свою жизнь в руки генерала Макланахана, и он еще ни разу меня не подводил. Я не думаю, что он сделает это и в этот раз ”.
  
  “Остальные из вас, ребята, согласны?”
  
  “Подтверждаю, сэр”, - немедленно ответил мастер-сержант Крис Вол. Другие железные дровосеки ответили тем же.
  
  “Мы, которые вот-вот поджаримся, приветствуем вас, генерал Макланахан”, - невозмутимо произнес Бумер. Он переключил канал радиосвязи: “Мы готовы активировать новый план полета, сэр”.
  
  “Очень хорошо. Увидимся снова в амбаре. Удачи”.
  
  “Лучше бы он не говорил этого напоследок”, - пробормотал Бумер. Он вспомнил план полета и нажал программную кнопку “АКТИВИРОВАТЬ” на своем многофункциональном дисплее. Компьютер управления полетом немедленно ввел обратный отсчет для запуска Лазерно-импульсной ракетной системы детонации, и ему с Энн пришлось приложить немало усилий, чтобы завершить заранее запрограммированный обратный отсчет до того, как окно траектории полета закрылось для них. Через несколько секунд двигатели с грохотом ожили, они быстро разогнались и взмыли ввысь с очень крутым углом набора высоты. На скорости триста шестьдесят тысяч футов компьютер изменил курс, и они направились почти прямо на север, к российской границе.
  
  “Неопознанный самолет, неопознанный самолет, в ста пятидесяти километрах к югу от Омска, это штаб российского сектора ПВО”, - услышали они мгновение спустя. “Внимание, вы входите в зону опознавания российской ПВО. Немедленно отвечайте на любой аварийной частоте.”
  
  “Еще не поздно развернуться”, - сказала Энн.
  
  “Через четыре секунды все будет готово”, - сказал Бумер. “Суборбитальный ожог начинается через три ... две ... одну...” Через несколько секунд индикатор воздушной скорости перевалил за четыре Маха, и заработали три оставшихся двигателя LPDRS.
  
  “Внимание, внимание, внимание, неопознанный самолет приближается к Омску, вы нарушаете суверенное воздушное пространство России”, - гласили предупреждающие сообщения по всем каналам экстренной связи. “Немедленно поверните направо и измените курс, или по вам откроют огонь без дальнейшего предупреждения. Подтвердите на любой аварийной частоте. Прием”. Сообщения продолжались на русском и китайском языках, затем повторились.
  
  Мгновение спустя приемник предупреждения об угрозе объявил: “Внимание, внимание, поисковый радар ПВО включен, три часа, сто миль, SA-12 ... Внимание, внимание, обнаружено слежение за ракетой, SA-12, четыре часа, восемьдесят миль…предупреждение, тревога, запуск ракеты, SA-12, пять часов, семьдесят пять миль...”
  
  “Жми на педаль газа, Бумер”, - сказала Энн Пейдж.
  
  “Съешьте мой выхлоп, русские”, — уверенно сказал Бумер, но он внимательно следил как за показаниями воздушной скорости, так и за дисплеем угрозы.
  
  “Мы прямо на границе его видимости”, - сказала Энн Пейдж. “Мы должны быть в состоянии улететь отсюда за секунду”.
  
  Действительно, несколько мгновений спустя: “Внимание, внимание, слежение за ракетой, SA-12, шесть часов, восемьдесят миль…внимание, слежение за ракетой, SA-12, сто миль ...” Наконец, когда Черный жеребец продолжил свой подъем и постепенное ускорение, предупреждающие сигналы исчезли.
  
  “Никогда раньше не превосходил российский ЗРК!” Воскликнул Бумер. “Невероятно!”
  
  “Горячая линия уже работает”, - сообщил Патрик Макланахан по радио несколько минут спустя. “Россия уже жалуется на ваш пролет”.
  
  “Сегодня нас это волнует, сэр?” Спросил Бумер.
  
  “Не особенно”.
  
  Бумер поднял космоплан на высоту трехсот шестидесяти тысяч футов, над большей частью атмосферы, затем сбросил скорость и стабилизировал ее на уровне девяти махов. “Все, мы начинаем спуск через восемьдесят три минуты”, - сказал он. “Проверьте запас кислорода, проверьте своего приятеля и доложите, когда проверка станции будет завершена”.
  
  “Здесь, сзади, все в порядке”, - сказал Хэл Бриггс из пассажирского модуля. “Нам пришлось разбудить ‘Малыша’, чтобы проверить его безопасность — парень может спать в разгар тайфуна. ”Малыш“, первый лейтенант армии США Расс Марз, был новым и самым молодым членом наземной оперативной группы Боевых сил, и Хэл взял ”Малыша" под свое крыло — вероятно, предположил Патрик, потому что он был очень похож на самого Хэла, когда тот был на двадцать лет моложе.
  
  Время пролетело незаметно. Менее чем за час они пересекли всю территорию России и Северный Ледовитый океан, а через несколько минут показалось побережье Северной Америки. “Компьютер запустил контрольный список перед спуском, все”, - объявил Бумер. “На этот раз мы собираемся снижаться на скорости одна точка пять G вместо трех, чтобы NORAD не подумала, что мы очередная российская крылатая ракета, совершающая скрытную атаку, и я бы хотел сохранить хладнокровие на случай, если нам придется быстро разворачиваться и запускать снова. Держитесь впереди самолета и ускоряйтесь и пойте громче на случай, если у вас возникнут какие-либо проблемы. Я бы хотел, чтобы вы все ...”
  
  Внезапно приемник предупреждения об угрозе взревел: “Внимание, внимание, радар слежения за целью, два часа, тысяча триста пятьдесят миль”.
  
  “Что там было написано?” Заметил Бумер. “Я никогда не слышал ни о каком радарном слежении на такой скорости ...”
  
  “Предупреждение, предупреждение, предупреждение, лазерный всплеск, лазерный всплеск... Предупреждение, предупреждение, предупреждение, аварийный контур охлаждения активирован…внимание, температура корпуса повышается, станция триста ... внимание, температура корпуса повышается, станция триста восемьдесят... внимание, внимание, внимание, температура корпуса достигает критической, станция четыреста двадцать...”
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Спросила Энн Пейдж.
  
  “Я не знаю, но мы растаем здесь через секунду”, - сказал Бумер. Он немедленно отключил автопилот и резко развернул "Блэк Скакун" влево, используя управляющие двигатели.
  
  “Что ты делаешь, Бумер?”
  
  “Мы наблюдаем внезапный неравномерный нагрев небольшой секции фюзеляжа”, - ответил он. “Я не знаю, что происходит, но мне нужно подвергнуть другую часть фюзеляжа воздействию какого бы то ни было источника тепла и дать системе аварийного охлаждения шанс снизить температуру, иначе она выйдет из строя. Генерал, вы это читаете?”
  
  “Просто продолжай поворачивать, Бумер”, - передал по рации Патрик Макланахан. “Не прекращай маневрировать. Сейчас мы анализируем информацию ”. И затем они услышали, как он сказал себе под нос: “Боже мой, я в это не верю. Они просто не могли этого сделать ...”
  
  “Предупреждение, предупреждение, лазерный всплеск, лазерный всплеск ... Предупреждение, предупреждение, температура корпуса повышается, станция... предупреждение, предупреждение, температура корпуса достигает критической, станция сто сорок...”
  
  “Бумер! Продолжай движение!” Патрик отчаянно радировал. “Изо всех сил! Не беспокойся о том, что топливо в двигателе израсходовано! Двигайся!” "Бумер" резко отклонил космоплан вправо, чуть не перевернув его…
  
  ... и тут он увидел это — яркую оранжево-синюю точку на горизонте со знакомой мерцающей трехмерной текстурой коллимированного лазерного излучения. “В нас попал лазер — большой материнский лазер, достаточно горячий, чтобы почти прожечь наши теплозащитные экраны!” - крикнул он. В этот момент он погас. “Ты видела это, Энн?”
  
  “Нет, я был слишком занят, молясь, чтобы мы не превратились в падающую звезду”.
  
  “Мы видели это здесь, внизу, Бумер”, - сказал Патрик. “Я молился, чтобы мы никогда больше этого не увидели ... но это вернулось, и оно работает”.
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  
  КУМ, ИРАН
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  Группа из трех ударных вертолетов Ми-35 спикировала с запада в идеальном строю. Когда два вертолета зависли и заняли защитную позицию, третий приземлился всего в ста метрах от внешней стены библиотеки Рухоллы Хомейни и заглушил двигатели. Через несколько мгновений оттуда вышли офицер общего назначения и трое телохранителей. Они тщательно обследовали внешние стены библиотечного комплекса; затем один из телохранителей связался по рации, и два зависших ударных вертолета удалились и скрылись из виду.
  
  Пока генерал ждал, из здания библиотеки выехал трофейный бронетранспортер и направился к нему. У телохранителей генерала были штурмовые винтовки и гранатометы наготове, но генерал не пытался укрыться, стоя вызывающе, почти нетерпеливо, уперев кулаки в бедра.
  
  Хесарак аль-Кан Бужази вышел из БТР в сопровождении Мансура Саттари и трех собственных телохранителей, окружавших его. Он отдал честь вновь прибывшему, и генерал ответил на приветствие. Оба мужчины несколько долгих мгновений молчали; затем генерал Хосейн Ясини, начальник штаба вооруженных сил Ирана, сказал: “Ну-ну, Хесарак, похоже, в последнее время ты был очень занят”. Бужази ничего не сказал. Офицер посмотрел на людей, собравшихся позади Бужази, и кивнул Саттари. “Привет, Мансур. Довольно дерзкий рейд ты совершил на Дошан Таппех. Это научит пасдаранцев не быть такими самоуверенными в следующий раз, а? Думаешь, ты преподал им небольшой урок?”
  
  “Я надеюсь на это, сэр”, - сказал Саттари, уважительно кивая.
  
  “К сожалению, вы не воспользовались возможностью выбраться из страны целыми и невредимыми”, - сказал Ясини. “Вместо этого вы решили присоединиться к плану генерала, чтобы ...” Он повернулся к Бужази: “Что, Хесарак? Каков план? Куда ты направляешься отсюда?”
  
  Бужази взял у Саттари толстую пачку папок и передал их Ясини. “Копии доказательств, которые мы собрали у Орумии, - сказал он, - доказывающих, что Бади отдал приказ о заговоре с целью нападения на базу и убийства иранских солдат силами Пасдарана, замаскированными под курдских повстанцев, с целью дискредитации Сил внутренней обороны и продвижения своих собственных политических амбиций”.
  
  Ясини взял папки, но не взглянул на них. Не сводя глаз с Бужази, он бросил папки на землю рядом с собой. “Ты слишком забавный, Хесарак”, - сказал он, качая головой с кривой улыбкой. “Не вешай лапшу на уши. Ты серьезно пытаешься сказать мне, что все это просто твое желание отомстить этому никчемному куску ходячего дерьма Мухаммеду Бади за то, что он состряпал этот нелепый план по дискредитации твоего драгоценного басиджа? Каждому, у кого есть хоть капля мозгов в Тегеране, было очевидно, что произошло в Орумии. Вы ожидаете, что содержимое этой папки хоть немного изменит то, что вы сделали за последние несколько дней?”
  
  Он покачал головой. “Хесарак, ты великолепный идиот, если бы ты просто остановился на убийстве Бади и побеге из Дошан Таппех, ты бы стал легендой иранских вооруженных сил”, - сказал он. “Сотни очень могущественных и влиятельных людей молча болели бы за вас, включая тех, кто мог бы помиловать вас после короткого пребывания в тюрьме Энзали. Бади стал слишком могущественным и совал нос в слишком много личных дел — ты только что спас какого-то другого бедолагу от необходимости выполнять эту работу. Ты мог бы даже сбежать в Сирию или Йемен — черт возьми, чувак, я бы, наверное, помог тебе выбраться из страны! Ты жил бы как принц, отвечающий за личную охрану какого-нибудь шейха. ” Он посмотрел на стены комплекса библиотеки Хомейни. “Но потом ты сделал ... это. Стратегически умно, я должен сказать. Если вы хотели максимально шокировать священнослужителей в Тегеране, вы не могли выбрать лучшего места. Безрассудно, но умно ”.
  
  “Ударная мощь’ не имела к этому никакого отношения, Хосейн”, - сказал Бужази. “Ты слепой или просто предпочитаешь изображать послушного, безмозглого солдата? Разве вы не видите, что клерикальный режим сделал с нашей страной? Пасдаран вышел из-под контроля. Войска Пасдарана размещены в десятках стран от Марокко до Малайзии, и они руководят эскадронами смерти аль-Кудса в каждом уголке земного шара. У Пасдарана есть ядерное оружие, баллистические ракеты большой дальности, подводные лодки и бомбардировщики дальнего радиуса действия. Для чего? Идея какого-то мертвого священнослужителя о глобальной персидской империи? Возвращение халифата? Ради бога, на дворе двадцать первый век.”
  
  “Послушать тебя, Хесарак — беспокоишься об империи, халифатах и политических интригах”. Ясини рассмеялся. “Двенадцать лет назад ты был самым жестким сторонником клерикалов. Вы были готовы сразиться с Соединенными Штатами Америки в Персидском заливе в поддержку правительства — того самого правительства, которое мы имеем сегодня!”
  
  “Тогда я был слеп и глуп”, - сказал Бужази.
  
  “Возможно, но когда они воспользовались возможностью заручиться поддержкой Китая, они отказались от вашего грандиозного плана. Это то, из-за чего вы сердитесь, не так ли? Так в чем же дело, Хесарак — ты действительно считаешь, что правительство движется в неправильном направлении, или ты просто хочешь им отомстить?” Он подождал ответа; когда такового не последовало, он продолжил: “Как ты думаешь, ты что-нибудь изменил, Хесарак? Временное правительство уже сформировано, и я гарантирую, что оно будет более жестким и кровожадным, чем нынешнее. Я уже говорил с исполняющим обязанности президента и министрами обороны, и они хотят действий ”.
  
  “Посмотрим, хватит ли у них духу сражаться”.
  
  “Ты безумен, Хесарак, безумен”, - усмехнулся Ясини. “Послушай, мой друг, я думаю, ты высказал свою точку зрения. Лучшее, что вы можете сейчас сделать, - это выбраться и выжить. Я не знаю, приведет ли то, что вы начали, к падению клерикалов, но жить и находиться в изгнании в какой-нибудь другой стране будет лучше для ваших сторонников и вашего дела, чем быть мертвым и забытым. Одерживай свои впечатляющие победы и убирайся, пока можешь.”
  
  “Чего ты хочешь, Хосейн?”
  
  “Все просто: мне нужны заложники”, - сказал Ясини.
  
  “Потому что тогда ты станешь героем, их спасителем, верно?”
  
  “Какое, черт возьми, тебе дело, Хесарак?” Возмущенно спросил Ясини. Он пожал плечами, затем сказал: “Их драгоценный Пасдаран не смог их спасти — может быть, если я выведу их оттуда и верну в Тегеран, они будут больше думать о регулярных вооруженных силах и меньше о своих идеологических головорезных отрядах и вернут военным их надлежащую роль ”.
  
  “Значит, вы действительно верите, что Пасдаран введен в заблуждение и вышел из-под контроля”.
  
  “Я верю в себя, Хесарак, и в силы под моим командованием”, - отрезал Ясини. “Отомстить пасдаранцам - это твоя битва, а не моя. Я здесь, чтобы защитить мою страну и мое правительство от всех врагов, и прямо сейчас это касается и вас. Если Пасдаран не сможет вас остановить, мой долг убедиться, что работа будет выполнена ”.
  
  Бужази кивнул и замолчал. Двое мужчин внимательно посмотрели друг на друга, оценивая слова и манеры друг друга. Затем Бужази сказал: “Давай приступим к делу, Хосейн”.
  
  “Как скажешь, Хесарак”, - сказал Ясини. “Эта сделка между тобой и мной. Тегеран думает, что я приеду сюда завтра утром, чтобы лично принять командование силами, которые вырвут вас из Кума, живыми или мертвыми. Я нахожусь здесь раньше срока и без уведомления или полномочий временного Высшего совета обороны как коллега, сослуживец Ирана и тот, кто учился у вас и теперь имеет возможность отблагодарить вас за годы самоотверженной службы нашей стране.
  
  “Давай поговорим как мужчины и воины, Хесарак”, - продолжил Ясини, указывая на свой правый глаз, символ того, что он клянется говорить правду. Численность пасдаранцев составляет примерно сто пятьдесят тысяч. Вы вывели из строя, возможно, три процента от этого числа — впечатляющий подвиг, но этого недостаточно для успеха вашей миссии. Мы с тобой оба знаем, что это правда.
  
  “Вы можете привлечь к себе солдат регулярной армии и, возможно, даже пасдаранцев, но сколько их? Пять тысяч? Самое большее - десять тысяч? Даже если к тебе присоединятся пятнадцать тысяч человек, тебя все равно превосходят численностью почти десять к одному. Тебе не стоит надеяться на победу, мой друг. Это простая игра с числами. пасдаранцы, возможно, и не лучшие пехотинцы в мире, но им и не обязательно ими быть — численность против вас. Вы могли бы быть величайшим полководцем на иранской земле со времен Александра Македонского, но даже у него была огромная армия и доступ ко всем необходимым припасам. У вас нет ни того, ни другого.
  
  “Вот что я предлагаю, Хесарак, и если бы ты был умен и действительно заботился о солдатах в этом комплексе, ты бы немедленно согласился”, - продолжал Ясини. “Вы должны освободить священнослужителей и политиков, которых вы держите в заложниках. Это не подлежит обсуждению. Я верю, что вы не причинили им вреда — они политики и могут быть вашими идеологическими противниками, но они не комбатанты. Вы слишком благородный солдат, чтобы причинять вред безоружным некомбатантам. ”
  
  “А второй шаг?”
  
  “Второго шага сегодня не будет, Хесарак”, - сказал Ясини. “Освободите заложников для меня. Как вы можете видеть, за мной нет армии — пока. Через двенадцать часов у меня будет одна бригада специального назначения, готовая к выступлению, и еще одна в пути. К рассвету я представлю свой план штурма временному Высшему совету обороны для утверждения, и вскоре после этого я начну отбивать Библиотеку Хомейни силой. Если ты или кто-либо еще в этом комплексе попытается оказать сопротивление, когда я войду, я убью вас всех до единого ”.
  
  “А как насчет Пасдарана в Куме?”
  
  “В моем плане задействованы только регулярная армия и военно-воздушные силы, а не пасдаран”, - сказал Ясини. “Я думаю, что после своего предыдущего фиаско они будут рады передать эту операцию армии. Они будут держаться подальше от этой части провинции — я могу это гарантировать ”.
  
  “Значит, пасдаран вам тоже не нравится”, - заметил Бужази. “Вы считаете их коррумпированными и неэффективными, как и я”.
  
  “Пасдаран падет из-за их собственных ошибок и слепой идеологической преданности, а не потому, что я с ними борюсь”, - сказал Ясини. “Какими бы некомпетентными я их ни считал, я не настолько глуп, чтобы сражаться с ними напрямую, как ты”.
  
  “Значит, вы просто позволите нам сбежать?”
  
  “Я понятия не имею, что ты делаешь и куда идешь, Хесарак, потому что официально меня здесь нет”, - сказал Ясини. “Все, что я знаю, это то, что любой из ваших солдат, все еще находящихся в этом комплексе, к завтрашнему полудню будет либо мертв, либо у меня в плену”.
  
  Бужази несколько мгновений молчал, затем кивнул головой. “Я понимаю, Хосейн”, - сказал он. “Я благодарю тебя за твою справедливость”.
  
  “Не благодарите меня, генерал — просто убирайтесь отсюда к чертовой матери. Отправляйтесь во Францию, отправляйтесь в Южную Америку, отправляйтесь в Индонезию, мне все равно, но просто уезжайте. Никогда не возвращайтесь. Ты старик — позволь молодым сражаться. Станьте их вдохновляющим лидером, не выходя из безопасного укрытия где-нибудь, где пасдараны или их эскадроны смерти не смогут до вас добраться, или, по крайней мере, вы сможете увидеть их приближение. Просто никогда больше не ступай ногой в Иран, потому что, если я все еще буду командовать вооруженными силами — а я полностью намерен ими быть — я закопаю твое изрешеченное пулями тело так глубоко в пустыне, что ученым потребуется тысячелетие, чтобы найти твои кости ”.
  
  “Я понимаю твое предупреждение, Хосейн”.
  
  “Тебе лучше сделать что-то большее, Хесарак”.
  
  “И у меня есть для тебя предупреждение, мой друг: держи ворота своих баз запертыми и охраняемыми, и никого не впускай внутрь, особенно Пасдарана”, — сказал Бужази. “Не возвращайтесь в Тегеран или Министерство обороны — я предлагаю альтернативный командный центр в Мешхеде или еще где-нибудь, где пасдаранские силы не слишком сосредоточены. Жив я или мертв, кто бы ни стоял во главе регулярной армии, он будет обвинен во всем, что я сделал. Защищайте себя всегда. Никому не доверяйте ”.
  
  “Вам не нужно беспокоиться обо мне, генерал — побеспокойтесь о себе. Убирайтесь, пока еще можете. Это мое последнее предупреждение”.
  
  Бужази снова кивнул, затем отдал честь. Ясини покачал головой, озадаченный и позабавленный странными колебаниями личности старшего офицера, похожего на шизофреника, между кажущейся социопатической манией и стандартной военной выправкой, но отдал честь в ответ. Когда Бужази повернулся и направился к своей бронированной машине, он добавил: “А Хесарак? Помни, ни один волос не упадет с голов этих стариков, или все ставки отменяются”. Его голос становился все громче и резче по мере того, как Бужази продолжал уходить. “Понял меня, Хесарак? Ни один волос не взъерошен, иначе они будут охотиться за нашими шкурами.” Но Бужази и Саттари вернулись к своей машине со своими телохранителями и ушли, не сказав больше ни слова.
  
  “Жалкий сукин сын”, - задумчиво произнес Ясини. “Будет очень жаль видеть, как эта гордая старая шея растягивается на конце веревки, но это то, для чего он предназначен”. Он махнул своим телохранителям, чтобы они возвращались к вертолету. Он выгнал пилота из его кресла и пристегнулся сам, предпочитая не думать о встрече с Бужази, а сосредоточиться на чем—нибудь другом на некоторое время - достаточно времени, чтобы подумать о том, как он собирается вытащить тех священнослужителей и политиков из Библиотеки Хомейни живыми, как только вернется в Мехрабад. Полеты всегда были хорошим способом помочь ему собраться с мыслями перед принятием трудных решений.
  
  “Вы думаете, он вам поверил, сэр?” Спросил помощник Ясини по внутренней связи вертолета.
  
  “Я не знаю, но думаю, что да”, - сказал начальник штаба, готовясь запустить двигатели. “Это не имеет значения. Если он уйдет или останется и будет сражаться, статус этих заложников является важным фактором. Если он причинит им вред, сменяющие его священнослужители и выжившие пасдаранцы устроят самую кровавую чистку в истории всей страны. Вот почему сегодняшний рейд важен — нам нужен элемент неожиданности, если у нас есть хоть какая-то надежда спасти этих людей. Ради нас самих, а также ради страны, мы должны победить в этом рейде ”.
  
  “Бужази дал какие-либо указания на то, что причинил им вред, сэр?”
  
  “Он слишком благороден, чтобы убивать безоружных гражданских лиц”, - сказал Ясини. “Он может использовать их как приманку или разменную монету для своих людей, но он их не убьет. Каков статус развертывания?”
  
  “С опережением графика, согласно последнему докладу, примерно полчаса назад”, - ответил помощник. “Воздушно-десантный пехотный полк "Авенджер" находится в Мехрабаде, как и было сообщено. Они высадят десантников тремя группами по три роты в каждой внутри и снаружи комплекса с помощью высотных низкораскрывающихся парашютов. Пятьдесят первый батальон специальных операций прибудет на вертолете через несколько минут из Хамадана, за ним последуют остальные части Пятнадцатой бригады на бронетранспортерах и грузовиках. Сейчас они должны быть в движении из Исфахана и будут на позиции через три часа за пределами Кума. ”
  
  “Я хочу поговорить с каждым командиром бригады лично и получить гарантии, что они и близко не приблизятся к комплексу, если только он не определит время для ввода войск”, - сказал Ясини. “Время имеет важное значение. Я хочу, чтобы пятьсот солдат внезапно появились внутри этого комплекса в той же комнате, где находятся эти заложники, как будто они появились из воздуха. Пятнадцатый отряд провалит всю операцию, если разведчики Бужази заметят его до того, как остальная часть ударного отряда окажется на позициях.”
  
  “Понял, сэр. Я сообщу командирам бригад, чтобы они были готовы к совещанию”.
  
  Ясини запустил двигатели, выполнил контрольный список перед взлетом и только что поднялся в воздух и повернул вертолет на юг, чтобы немного набрать скорость, когда услышал голос на аварийной частоте иранских ВВС, которую постоянно прослушивали все самолеты: “Генерал Ясини”.
  
  “Это Бужази?” Сердито спросил Ясини. “Какого черта ему нужно?” Он переключился на экстренный канал. “Это ты, Бужази? Я закончил с вами разговаривать. У вас есть мое последнее слово. Выполняйте мои инструкции или столкнетесь с последствиями ”.
  
  “Вы говорили так страстно и так разумно, генерал — я просто хотел еще раз сказать вам, какое впечатление на меня произвели ваши слова”, - сказал Бужази. “Никто другой никогда бы не догадался, что ты все это время врал сквозь зубы”.
  
  На лбу Ясини выступили капли пота, во рту мгновенно пересохло, а палец слегка дрожал, когда он нажимал кнопку микрофона на ручке управления: “О чем ты говоришь, Бужази?” - ответил он по радио.
  
  “Полк "Мститель", воздушно-десантный пехотный полк, который вы тайно перебросили в Мехрабад? Они не присоединятся к вам в Куме сегодня вечером. Пятьдесят первый тоже ”.
  
  Ясини посадил большой вертолет Ми-35 обратно на землю с такой силой, что членов экипажа подбросило на несколько дюймов от их сидений. “Скажи еще раз, Хесарак?” - спросил он по радио.
  
  “Мы получили всего около трех тысяч человек — как ты и сказал, Хосейн, пасдаранцы по-прежнему значительно превосходят нас численностью, - продолжал Бужази, - но новобранцы везут с собой несколько транспортных машин "Антонов", около двенадцати вертолетов, кучу бронетехники и кое-какие припасы. Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага, как однажды сказал один китайский философ.”
  
  Ясини поспешно переключился на интерком. “Позвони в Тегеран и узнай, что, черт возьми, происходит в Мехрабаде!” - приказал он. Он заставил свой голос звучать спокойно. “Я предупреждаю тебя, Хесарак, - сказал он, - что если ты попытаешься использовать этих предателей, чтобы помочь тебе сбежать из Библиотеки Хомейни, погибнет много иранских солдат”.
  
  “Не волнуйся, Хосейн, я уже вышел из библиотеки”, - сказал Бужази. “Я ушел, пока ты пытался управлять своим большим плохим вертолетом — раньше ты был хорошим стрелком, но я вижу, что твои навыки поблекли. Я рекомендую вам не пытаться следовать за мной — у нас все еще было несколько зенитных ракет, выпущенных с плеча. ”
  
  “Вы ... выбыли?” Ясини ахнул. Его мысли бешено закрутились; затем он повернулся к своему помощнику и крикнул: “Приведите всех, кого сможете найти — местную полицию, строителей, фермеров…Мне все равно, кто угодно, кроме пасдаранцев, и отведите их в тот библиотечный комплекс!” приказал он. “Затем вызовите по дискретному командному каналу и немедленно вызовите сюда все доступные воздушные или пехотные подразделения. Делайте это быстро, но делайте это тихо. Эти пасдаранские подразделения не должны знать, что происходит.” Он понимал, что вполне возможно, что радиопередачи Бужази также могли быть перехвачены пасдаранцами , но он надеялся, что у остатков бригады Золкадра еще не было времени или мысли организовать группу по сбору разведданных. Он снова повернулся к рации: “Хесарак, что ты сделал с заложниками? Где они? Прием”.
  
  “Хосейн, они были ничем иным, как отбросами общества, извращенными, коррумпированными отбросами мусульманского экстремизма”, - передал по радио Бужази. “Не утруждайте себя попытками организовать для них спасательную операцию - они не стоят таких усилий. Я бы порекомендовал вам связаться по радио с вашими оставшимися силами и посоветовать им запереться в своих гарнизонах в полной боевой готовности, потому что Пасдаран и их головорезы из аль-Кудса будут искать возможности отомстить за священнослужителей любому, кого они сочтут угрозой своему дальнейшему существованию. Они выследят и уничтожат регулярную армию прежде, чем у вас появится шанс остановить их, и они заявят, что привлекают виновных к ответственности ”.
  
  “Hesarak...my Боже, что ты наделал?”
  
  “А еще лучше, Хосейн, присоединяйся к нам”, - сказал Бужази. “Не ждите, пока пасдаранцы начнут охотиться за вами — присоединяйтесь к моим борцам за свободу и помогите мне стереть с лица планеты этих продажных кровожадных поджигателей войны. Это единственный способ гарантировать не только ваше выживание, но и выживание нашей страны и нашей расы. В противном случае, ты не хуже меня знаешь, что пасдаранцы не остановятся, пока снова не добьются абсолютной власти для себя.”
  
  Ясини выглянул из вертолета и увидел несколько машин, мчащихся в его направлении — слава Богу, они не были из Пасдарана. “Послушай меня, Хесарак, ” передал он по радио, “ что бы ты ни делал, не впадай в ярость и не начинай массовые убийства в этой стране. Единственный способ удержать это под контролем - взять командование на себя ... вы и я. Давайте сделаем это вместе. Мы заберем то, что осталось от правительства, избавимся от радикалов и начнем все сначала. Давай встретимся, Хесарак. Прием.”
  
  Последовала долгая пауза. Ясини помахал новоприбывшим, отчаянно указывая в сторону лагеря. “Идите туда!” - крикнул он. “Найдите тех, кого там держат в плену, и вытащите их! Поторопитесь!”
  
  “Хосейн?”
  
  “Хесарак, встретимся”, — яростно думал он, — “на Эспланаде”, - сказал Ясини. “Нам нужно немного отойти. Подтверди, если понимаешь. Прием”.
  
  Последовала еще одна пауза; затем: “Вот мое подтверждение, Хосейн. Выходим”.
  
  “Черт!” - выругался Ясини. Он еще более решительно жестикулировал помощникам, чтобы те быстрее входили внутрь…
  
  ... но он инстинктивно пригнулся и прикрылся, когда четыре массивных, сверкающих шара света вырвались из Библиотеки Хомейни, за которыми последовали мгновения спустя четыре мощных взрыва, которые сбили Ясини с ног и заставили вертолет так сильно закачаться на колесах, что он подумал, что он может перевернуться вверх дном. За взрывами последовала череда взрывов поменьше. Когда он поднял глаза, то увидел несколько больших грибовидных облаков дыма и огня, вздымающихся из библиотеки, а к небу поднимались массивные столбы пламени. Потребовалось несколько минут, чтобы облака дыма и огня распространились вертикально, а не во всех направлениях — и когда они это сделали, он увидел, что весь комплекс был сровнен с землей, остались только почерневшие и смятые очертания мечети и зданий библиотеки.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТТ,
  ГРУМ-ЛЕЙК, НЕВАДА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Дэйв, мне нужен полный анализ региона Кавазня — военная дислокация, инфраструктура, строительные проекты, работы”, - приказал Патрик. В этот момент полковник Мартин Техама, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, вошел в зону боевого штаба и чопорно встал перед пультом Патрика, почти как на параде. На нем была служебная синяя форма, а не служебная униформа с короткими рукавами, как это было принято в Стране Грез. “Проклятый лазер Кавазни только что выстрелил по Черному жеребцу”.
  
  “Я уже занимаюсь этим, Мак”, - задыхаясь, сказал Дейв Люгер, сидящий рядом с Патриком. “Боже мой ... как они могли перестроить это сооружение так, чтобы мы об этом не знали?”
  
  “Мы думали, что русские получили по заднице после наших бомбардировочных ударов”, - сказал Патрик. “Мы стали слишком самоуверенными. Плюс мы были слишком озабочены восстановлением наших собственных стратегических вооруженных сил, чтобы присматривать за ними. Мы никогда не думали о том, чтобы обратить внимание на российский Дальний Восток — мы думали, что они сосредоточатся на укреплении своих вооруженных сил на Западе ”.
  
  “Вы забыли одну вещь, сэр — вы были просто слишком чертовски самоуверенны, чтобы обращать внимание на что-либо еще, кроме своих любимых проектов”, - едко вставил Техама.
  
  Глаза Дейва Люгера выпучились сначала от удивления, затем от явного гнева. “Как и вы, полковник!” - рявкнул он.
  
  Патрик никак не отреагировал на комментарии Техамы. “Я слышал, вы получили задание, полковник”, - прокомментировал он.
  
  “Я только что закончил внешнюю обработку”, - сказал Техама. “С тех пор, как ты появился, у меня было не так уж много дел, поэтому я подумал, что сделаю несколько телефонных звонков и воспользуюсь несколькими услугами. Я приступаю к выполнению своего нового задания на следующей неделе.”
  
  “Я уверен, у вас все получится ... куда бы вы ни направлялись”, - сказал Патрик. Он на мгновение оторвал взгляд от своей консоли, увидел выражение лица Техамы и покачал головой. “Но ты просто умираешь от желания сначала мне кое-что рассказать, не так ли?”
  
  Техама быстро взглянул на Макланахана, затем снова отвел глаза. “Я приберегу это для доклада генералу Эджуотеру в командование материально-технического обеспечения. Но я хотел бы посоветовать вам, что я разъясню, что вы изменили направление полета ”Черного жеребца" вопреки всем установленным директивам HAWC о пролетах над враждебной территорией, и что вы сделали это вопреки моему совету и без моего разрешения. "
  
  “Принято к сведению”.
  
  Техама недоверчиво взглянул на Макланахана. “Генерал, что с вами?” - спросил он наконец. “Вы без всякой причины рисковали жизнями этих людей. Я этого не понимаю.”
  
  “Причина, по которой вы не ‘понимаете’, полковник, заключается в том, что вы уезжаете отсюда сегодня”.
  
  “Я этого не понимаю…Я не понимаю вас ... никого из вас”, - пробормотал Техама. “Неужели жизни этих людей так мало значат для вас?”
  
  “Я не думаю, что сейчас время обсуждать это ...”
  
  “Нет, продолжайте, генерал, у меня есть время”, - сказал Техама. “Объясните мне это. Это могло бы помочь мне разобраться в той извращенной, ошеломляющей атмосфере дерьма, которую вы создали в этом месте и среди этих людей ”. Он обвел рукой комнату. “Что все это значит? В Dreamland у вас есть зона боевого штаба. Что с этим такого? Ради Бога, мы исследовательская база, за исключением того, что самолеты никогда не находятся в воздухе достаточно долго, чтобы провести с ними какие-либо исследования, потому что вы или кто-то из ваших подчиненных продолжает их реквизировать. Наш бюджет летит ко всем чертям из-за ваших секретных операций. Теперь один из наших самых засекреченных, высокоприоритетных и самых дорогих самолетов был поражен российским лазером, и на то есть веская причина — вы разрешили им пролететь над воздушным пространством противника! Вы хотите, чтобы эти люди погибли? ”
  
  “Полковник, если вы не поймете этого, проработав здесь три года, вы никогда этого не поймете”, - сказал Патрик. “Вы уволены”. Было очевидно, что Техаме очень, очень хотелось отчитать Патрика, но он вытянулся по стойке смирно, затем развернулся на каблуках и вышел из комнаты.
  
  “Ты можешь поверить, какие у этого парня яйца, раз он так болтает?” Спросил Дейв Люгер.
  
  “Есть только одна причина, по которой у него хватило смелости сделать это — у его нового босса больше трех звезд”, - сказал Патрик.
  
  “Хэл может выяснить, кто это такой, в мгновение ока”.
  
  “Будет проще просто предположить, что он докладывал о нашей деятельности нашим крупнейшим противникам ...”
  
  “Министр обороны и сенатор Барбо, среди многих других”.
  
  “Возможно, этого недостаточно, чтобы вызвать у него проблемы с законом, - сказал Патрик, - но достаточно, чтобы сообщить подробности любому бюрократу или политику, которые не имеют полной картины того, чем мы занимаемся в Dreamland”. Он на мгновение задумался, затем кивнул Дейву. “Пусть Хэл все равно узнает”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - сказал Дейв с улыбкой.
  
  
  ПРЕСС-ЦЕНТР БЕЛОГО ДОМА,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Доброе утро”, - коротко сказал пресс-секретарь Белого дома Энтони Льюарс, стоя перед представителями пресс-службы Белого дома в недавно отремонтированном зале для брифингов. В отличие от многих недавних пресс-секретарей Белого дома, которые пришли из средств массовой информации или по связям с общественностью, Льюарс, высокий, лысый, широкоплечий, зловещего вида боевой офицер-ветеран, был бывшим командиром авиакрыла морской пехоты, и он руководил пресс-службами Белого дома так же жестко, как и своими боевыми авиационными подразделениями. Хотя на нем был костюм, а не униформа, он все равно выглядел таким же закаленным ветераном боевых действий, каким и был . “У президента запланирована встреча с делегацией Ассоциации государств Юго-Восточной Азии в Овальном кабинете для обсуждения нефтяной и торговой политики, а затем он отправится в Уилмингтон, штат Делавэр, чтобы выступить на ланче на съезде Американской ассоциации юристов. Сегодня днем он вернется в Белый дом и встретится с политическими делегациями нескольких штатов, чтобы обсудить график поездок по предвыборной кампании. Позже сегодня днем он встретится с сотрудниками национальной безопасности для подробного брифинга о событиях на Ближнем Востоке. Он постоянно поддерживает тесный контакт со своими сотрудниками по национальной безопасности и получает постоянную информацию.
  
  “Президент был полностью проинформирован об инциденте в иранском городе Кум, но большая часть информации, полученной Белым домом, поступила из непроверенных ближневосточных новостных источников”, - резко продолжил Льюарс. “Президент подтверждает, что его главным желанием является мир, стабильность и демократия во всем регионе и, по сути, во всем мире, и Соединенные Штаты готовы оказать помощь любой группе, которая выступает за то же самое”. Он сделал несколько кратких замечаний по нескольким другим вопросам, затем закрыл свою папку с инструкциями и предложил: “Вопросы”.
  
  Вопросы сыпались молниеносно, но Льюарс привык иметь дело с большим количеством паникующих, бормочущих людей, и он отвечал на вопросы с рассеянным, почти отстраненным безразличием — в большинстве случаев он даже не смотрел на спрашивающего, а тасовал свои заметки без выражения или жестов. Это было очень похоже на наблюдение за растущей травой. “В Иране происходит государственный переворот, генерал?” - выпалил один репортер. “Мы собираемся воевать?”
  
  “Никто не собирается воевать. Мы пока не знаем подробностей. Это могут быть курдские повстанцы, антиклерикальные повстанцы или ответный удар мусульман-суннитов по теократическому режиму, в котором доминируют шииты.”
  
  “Хочет ли президент видеть падение правительства Ахмадада или клерикального режима?”
  
  “Я отсылаю вас к моим предыдущим замечаниям”, - сказал Льюарс, почти выплевывая слова. Затем, решив, что ему лучше рассказать им, а не оставлять это на усмотрение их отзывных органов: “Президент хочет мира, стабильности и демократии. Президент не согласен с иранским способом отбора кандидатов на должность и не одобряет его — по сути, аятолла Шах & # 299; р & # 257; земи выбирает того кандидата, которого хочет, а Совет стражей штампует свое одобрение и снимает любых других кандидатов с голосования. Народ не имеет права голоса. Тем не менее, факт остается фактом: Ахмадад был приведен к власти мирным и конституционным путем, каким бы ущербным ни был их избирательный процесс.
  
  “Что касается военного восстания, бунта или чего бы то ни было, что может произойти в Иране: опять же, любые подобные действия обычно не способствуют миру, стабильности и демократии, и поэтому президент Мартиндейл рассматривает такие насильственные действия как нежелательные для народа Ирана, его соседей, клиентов и других заинтересованных лиц и держав на Ближнем Востоке. Президент считает, что военные перевороты отнимают власть у народа силой оружия.”
  
  “Но если клерикальный режим будет свергнут, пусть даже силой оружия, и заменен режимом, более дружественным Западу...?”
  
  “Это предположение. У нас нет фактов”. Он бросил мрачный взгляд на этого репортера и взглянул на другого, затем продолжил делать заметки, опустив голову и ни с кем не встречаясь взглядом. “Ты. Вопрос”.
  
  “Есть сообщения о том, что Соединенные Штаты направили группу специальных операций в Иран для оказания помощи мятежникам. Прокомментируйте, генерал?”
  
  “Этот отчет исходил не от этой администрации, поэтому я не могу его комментировать”.
  
  “Так ты это отрицаешь?”
  
  “Я сказал, что не могу это комментировать”.
  
  “Генерал, ‘без комментариев’ - это не ответ”, - настаивал репортер. “Я понимаю, если вы не хотите подтверждать или опровергать это, но у вас должны быть какие-то комментарии. Либо ты не знаешь, либо отказываешься говорить, но ты не можешь просто...”
  
  “Извините me...Mr . Богатая страна Солнца, верно?”, - сказал Льюарс, отрываясь от своих записей и пронзая репортера смертоносным взглядом, способным расплавить асфальт. “Позвольте мне выразиться предельно ясно: у меня нет времени или желания комментировать слухи, инсинуации, догадки или что-либо еще, кроме официальных заявлений Администрации. Если вы хотите пофантазировать, продолжайте писать о находящихся под угрозой исчезновения улитках и аляскинском карибу ”. Он подождал, что репортер скажет что-нибудь в ответ, но репортер попытался сделать вид, что занят своими заметками, и не ответил на свирепый взгляд Льюарса, поэтому отвернулся в другой конец зала брифингов для прессы. “Ты. Иди”.
  
  “Отправил бы президент Мартиндейл когда-нибудь какие-либо вооруженные силы в Иран, чтобы помочь каким-либо оппозиционным или повстанческим группам захватить власть над клерикальным режимом?”
  
  “Опять же, я не могу комментировать каждую гипотетическую ситуацию, с которой мне сталкиваются. Однако я могу сказать, что в моих беседах с президентом он никогда не указывал на какую-либо готовность или стремление поддерживать какую-либо военную оппозицию или повстанческие группировки в Иране. Он выразил свое стремление к миру, стабильности и демократии во всех странах мира, которые угнетают своих граждан, и он хочет сделать все возможное, чтобы помочь этим странам бороться со своими угнетателями и построить лучшее общество и правительство для своего народа. Но это должно быть сделано в соответствии с неотъемлемыми правами на жизнь, свободу и стремление к счастью, в контексте мирных, демократических рамок, установленных народом, его представителями и верховенством закона. Следующий.”
  
  “Генерал, российское посольство позвонило в несколько средств массовой информации и пожаловалось, что Соединенные Штаты незаконно осуществляют полеты пилотируемых космических самолетов над своим суверенным воздушным пространством без разрешения. Есть ли правда в этой жалобе?”
  
  “Каждый день мы получаем сотни жалоб от русских, начиная от незаконной рыбной ловли и заканчивая слишком громким включением музыки на вечеринках в нашем посольстве”, — сказал Льюарс, снова не поднимая глаз и без каких-либо изменений в голосе, но незаметно было, как пот выступил у него за воротником. “Независимо от того, сколько тривиальных или просто фальшивых жалоб мы получаем, Госдепартамент полностью расследует каждую из них”.
  
  “Но вы не отрицаете, что имел место незаконный пролет?”
  
  “Каждая жалоба, поданная любым человеком или нацией, расследуется. Когда расследование закончится, мы обнародуем результаты. До тех пор мы помалкиваем об этом. Благодаря вам, добрые люди из средств массовой информации, иногда простые обвинения несут в себе тяжесть прямой вины, если их чрезмерно обнародовать. Вы согласны? ”
  
  “Это новый гиперзвуковой бомбардировщик ВВС, генерал? Пентагон совершает полеты над Россией с новым бомбардировщиком?”
  
  “Мы не комментируем передвижение каких-либо военных или правительственных транспортных средств. Самолеты, космические корабли и надводные суда всех видов постоянно пересекают суверенное воздушное пространство. Русские посылают дюжину спутников-шпионов в день над Соединенными Штатами”.
  
  “Это вторая подобная жалоба от русских за этот месяц”, - настаивал репортер. “Они утверждают, что у них есть доказательства того, что мы осуществляем незаконный шпионаж и домогательства на территории их страны”.
  
  “Я не видел их доказательств или каких-либо официальных дипломатических протестов. Пока я их не вижу, это домыслы. Следующий”.
  
  “Генерал, уже несколько месяцев ходят слухи о ...”
  
  “Подождите минутку, ребята”, - перебил Льюарс, сохраняя свою жесткую позу и манеры и изо всех сил стараясь не выглядеть слишком раздраженным. “Я знаю, что работаю на этой работе не очень долго, но вы все уже должны были понять, что я не буду отвечать на вопросы, основанные на домыслах, слухах, гипотезах или предположениях. Есть ли какие-либо вопросы, на которые я могу ответить от имени Президента, вице-президента, Кабинета министров или исполнительной ветви власти по любой из тем, о которых я уже проинформировал? ” Он подождал пару ударов сердца, затем: “Благодарю вас, леди и джентльмены. Я буду рад ответить на вопросы по электронной почте и буду доступен в комнате для прессы в обычное время. ” Он быстро сошел с помоста, когда тележурналисты вышли вперед, готовые выступить в прямом эфире и записать репортажи на камеру.
  
  Льюарс зашел в свой кабинет, ответил на несколько телефонных звонков, затем направился в Овальный кабинет, где президент уже встречался с членами своего штаба по национальной безопасности: вице-президентом Хершелом, министром обороны Гарднером, госсекретарем Карсоном, советником по национальной безопасности Спарксом, председателем Объединенного комитета начальников штабов Гленбруком и директором Центральной разведки Джеральдом Виста. Начальник штаба Карл Минден оторвался от своего планшетного компьютера, когда вошел Льюарс. “На мгновение я подумал, что ты потеряешь самообладание, Тони”, - прокомментировал он.
  
  “Я никогда не теряю самообладания, мистер Минден”, - строго сказал Льюарс. “Если представители прессы хотят, чтобы я сказал "Я не буду строить догадок" дюжину раз во время этих брифингов, меня это устраивает. Я пытался сэкономить им немного времени, вот и все”. Он повернулся к президенту и добавил: “Они определенно унюхали пролет космоплана, сэр, и не займет много времени, прежде чем заявление русских будет подтверждено данными слежения из какой-нибудь другой страны. Мне нужна обложка, не конкретная, но достаточно подробная, чтобы порадовать их редакторов на несколько дней. Я предлагаю сообщить прессе, что это был невооруженный засекреченный военный космический корабль, один из многих, которые регулярно пересекают воздушное пространство России в соответствии с международными авиационными законами, и оставить все как есть ”.
  
  “Нам нужно решение юрисконсульта Белого дома относительно того, что именно говорится в законе о полетах космических аппаратов”, - сказал Карл Минден.
  
  “Официальное решение - это прекрасно, но я могу сказать вам, что гласит Договор по космосу: никто не может регулировать космические полеты или доступ на околоземную орбиту”, - заявил генеральный советник по национальной безопасности Джонас Спаркс. “Так было со времен "Спутника". Кроме того, над нами каждый чертов день пролетают десятки российских спутников-шпионов”.
  
  “Верно”, - сказала государственный секретарь Мэри Карсон. Она повернулась к президенту Мартиндейлу и продолжила: “Но, сэр, это относится только к космическим аппаратам, находящимся на орбите Земли. Если люди генерала Макланахана провели космоплан через атмосферу над Россией, это нарушение ”.
  
  “Черт возьми, Док, мы десятилетиями летали на самолетах-разведчиках через границы друг друга”, - сказал Спаркс. “Это было настолько обычным делом, что превратилось в игру”.
  
  “И мы находимся на пути к возвращению к менталитету времен холодной войны, который существовал тогда”, - парировал Карсон. “Сэр, если мы продолжим позволять генералу Макланахану и его космопланетам вот так просто летать по планете, никого не предупредив, рано или поздно кто-нибудь примет это за межконтинентальную баллистическую ракету и запустит настоящую ракету. Облет России со спутником на в основном фиксированной и предсказуемой орбите — это одно дело; внезапное появление вооруженного космоплана на экране российского радара из ниоткуда может спровоцировать враждебный ответ. Простого сообщения вежливости по ‘горячей линии’ в Москву или даже в российское посольство в Вашингтоне было бы достаточно ”.
  
  “Честно говоря, Мэри, я чувствую себя не очень вежливым, когда речь заходит о русских”, - сказал президент.
  
  “Я имею в виду, сэр, что простая рекомендация может предотвратить международный дипломатический скандал, ответный облет или, что еще хуже, кто-то занервничает и нажмет кнопку для начала новой атаки”.
  
  “Хорошо, Мэри, я понял сообщение”, - сказал президент. Он повернулся к министру обороны: “Джо, встреться с Мэри и подготовь директиву для генерала Макланахана и всех, кто еще использует космопланы, уведомить Государственный департамент о необходимости своевременного направления рекомендации российскому министерству иностранных дел. Это должно быть достаточно двусмысленно, чтобы дать нам некоторую свободу действий в том, когда сообщать ”.
  
  “Да, господин президент”. Гарднер взглянул на раздраженное выражение лица Карсона, но ничего не прокомментировал.
  
  Он всегда мог рассчитывать на то, что Мэри Карсон расскажет обо всем негативном по поводу каждой ситуации, которая попадала к нему на стол, думал Мартиндейл — ее комментарии всегда помогали предотвратить возможные трудности, хотя обычно он считал, что она нажимала кнопку тревоги слишком часто и слишком рано, чтобы это его устраивало. “Меня сейчас беспокоят не русские, ребята, а иранцы”, — сказал президент. “Джеральд, что у тебя есть?”
  
  “Пока немного, сэр”, - ответил директор Центральной разведки Джеральд Виста. “Никто ничего не слышал ни от священнослужителей, ни от большей части исполнительной ветви иранского правительства в течение нескольких дней”.
  
  “Мой офис неоднократно пытался получить заявление от иранского посла в ООН, но его нигде нет, - добавил госсекретарь Карсон, - и некоторые министерства иностранных дел НАТО, которые все еще имеют дипломатические связи с Ираном, сообщают нам, что иранские послы и консулы пропали из поля зрения”.
  
  “Похоже, они залегли на дно”, - заметил президент. “Но является ли причиной Бужази, и если он достаточно силен, чтобы напугать правительственных чиновников вплоть до Нью-Йорка, есть ли у него шанс преуспеть в организации военного переворота?” Он повернулся к председателю Объединенного комитета начальников штабов Гленбруку. “А как насчет иранской армии, генерал?”
  
  “Последнее, что у нас есть, это то, что регулярные вооруженные силы все еще находятся в своих гарнизонах, сэр”, - сказал Гленбрук. “Мы не знаем, остаются ли они просто на оборонительных позициях, ожидая приказов, или игнорируют приказы и не выходят на охоту за Бужази и его повстанцами. Мобилизовано несколько специализированных подразделений — мы думаем, что эти подразделения попытаются напасть на библиотеку Хомейни в Куме в течение сорока восьми часов ”.
  
  “До сих пор это была пасдаранская битва”, - сказал Виста. “Мы не видели участия какой-либо регулярной армии. Возможно, пасдаран был ослаблен до такой степени, что они не могут выполнять свою работу”.
  
  “Возможно ли, что мы ничего не слышали о священнослужителях или президенте Ирана, которые, по-видимому, были в Куме ... потому что они мертвы?” Спросила вице-президент Морин Хершел. Она повернулась к устройству видеоконференции, расположенному на столике рядом с ней. “Генерал Макланахан?”
  
  “К сожалению, генерал Бриггс не задал этого вопроса, когда встречался с генералом Бужази в библиотеке Хомейни в Куме, мэм”, - сказал Патрик Макланахан из командного центра военно-воздушной базы Эллиот в Неваде. Вместо делового костюма и галстука на нем был его фирменный черный летный костюм Dreamland, в левом ухе торчал беспроводной наушник, и он был окружен офицерами своего боевого штаба. Он еще официально не возглавил Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, но он явно был главным. Морин не смогла сдержать улыбки. Патрик никогда не чувствовал себя комфортно в деловом костюме или на встречах в Белом доме. Он вернулся в свою стихию, к которой принадлежал. “Целью генерала Бриггса было уничтожить пасдаранские подразделения, окружившие библиотеку, и, по возможности, установить контакт с Бужази, и все это без ущерба для его людей или космоплана ”Черный жеребец" ".
  
  “Бужази все еще в Куме?”
  
  “Пока неясно, мэм”, - ответил Патрик. “Скоро мы должны получить обновленные спутниковые снимки. Генерал Бриггс оценил силы Бузхази в библиотеке примерно в тысячу человек, хорошо оснащенных — очевидно, внутри мечети и библиотеки был большой склад оружия. Если они уйдут, это не займет у них много времени ”.
  
  “Вы действительно думаете, что Хесарак Бужази стал бы убивать кучку священнослужителей и правительственных чиновников в одном из самых священных мест Ирана?” - недоверчиво спросил президент.
  
  “Раньше, когда он был начальником штаба и командующим "Пасдараном", я бы сказала ‘никогда’ — пять тысяч американцев на авианосце, да, но кучка жаждущих власти мусульманских священнослужителей, никогда”, - ответила Морин. “Но этого человека бросили, опозорили, едва не убили и отправили тренировать полусумасшедших бойцов-добровольцев. Он превратился из лидера борьбы за клерикальный режим в ничто почти за одну ночь. Если у кого-то и есть корысть против нынешнего режима, так это у него”.
  
  “Допустим, ему это удастся”, - спросил президент. “Был бы он хуже клерикального режима или работал бы с нами, чтобы помочь стабилизировать регион — и, возможно, даже помог бы Западу остановить нынешнюю волну радикальных исламистов-фундаменталистов, действующих по всему миру?”
  
  Морин повернулась к громкой связи и сказала: “Единственные два американца, которые разговаривали с ним с начала его мятежа, - это генералы Бриггс и Макланахан. Патрик? Что ты думаешь?”
  
  “Он клялся вдоль и поперек, что свергнет теократию или умрет, пытаясь это сделать, мэм”, - сказал Патрик. “Моя первоначальная внутренняя реакция - я ему не доверяю, но все, что он сделал до сих пор, указывает на одно: его цель - уничтожение Пасдарана и ликвидация теократии. Я не знаю, хочет ли он стать вооруженным диктатором Ирана, но если он получит поддержку регулярной армии, он, безусловно, сможет захватить власть ”.
  
  “Но каковы шансы на это?”
  
  “Он опозоренный начальник штаба вооруженных сил, которого обвинили в величайшем военном поражении Ирана в истории”, - сказал директор ЦРУ Виста. “Всего за несколько дней он уничтожил треть военно-морского флота Ирана, включая первый на Ближнем Востоке авианосец. Мало того, он был командующим Пасдарана — он отдавал приказы, которые привели к казням тысяч солдат регулярной армии, правительственных чиновников и обычных граждан, как правило, на основании скудных доказательств или вообще без них, по обвинениям в заговоре против клерикального режима. Регулярная армия никогда бы не последовала за ним ”.
  
  “Я не согласен, директор Виста”, - сообщил Патрик по радио. “Потому что он отказался быть изгнанным — ему дали дерьмовую работу, которая должна была убить его, и он преуспел в ней. Он очистил "Басидж", военизированную группу добровольцев, от всех радикалов и фундаменталистов и превратил ее в настоящую боевую силу — и он сделал это с чистым лидерством, убедив преданных мужчин и женщин в "Басидж" избавиться от маньяков. Он изменил организацию, не прибегая к запугиванию или насилию. Пехотинцы уважают это. Я думаю, у него очень хорошая репутация в регулярной армии. Соедините все это с ненавистью регулярной армии к пасдаранцам, и я думаю, что Бужази очень хорошо готовит себя для государственного переворота ”.
  
  “Моя информация говорит об обратном”, - настаивала Виста. “Бужази - аутсайдер. Кроме того, регулярные войска слишком боятся пасдарана, чтобы поддержать восстание, особенно без какой-либо другой поддержки, кроме нескольких тысяч добровольцев.”
  
  “Ладно, ребята, мне нужны кое-какие идеи”, - сказал президент, едва скрывая нетерпение. “Давайте предположим, что Бужази выживет в Куме. Что будет дальше? Джеральд?”
  
  “В целом я бы сказал, что его шансы ужасны, сэр”, - ответил глава ЦРУ. “Ему нужна регулярная армия — его маленькая группа бойцов "Басидж" не сможет выстоять против пасдарана. ”Пасдаран" похож на Корпус морской пехоты США, за исключением того, что он намного крупнее регулярной армии: в то время как наш корпус морской пехоты на одну десятую меньше армии, "Пасдаран" на треть больше всех их вооруженных сил и так же хорошо оснащен; я бы сравнил бойцов "Басидж" Бужази с хорошо обученным пехотным батальоном Национальной гвардии."
  
  “Я согласен с DCI, господин президент”, - сказал госсекретарь Карсон. “И даже если Бужази преуспеет в уничтожении Пасдарана с помощью регулярной армии, используя какие-то магические лидерские способности, как описывает генерал Макланахан, ему придется сражаться и с другими силами. Все тайные операции и повстанческие силы, созданные Пасдараном за эти годы, вернутся в Иран, чтобы попытаться свергнуть хунту или, по крайней мере, причинить ей массу неприятностей: аль-Кудс в регионе Персидского залива; Хизб Аллах в Ливане; ХАМАС, Исламский джихад и Народный фронт освобождения Палестина - Главное командование в секторе Газа и на Западном берегу; "Ансар-аль-Ислам" в Ираке; и "Хизб'Ислами" в Афганистане, и это лишь некоторые из них. Все эти группы контролируются и финансируются Ираном через Пасдаран, и они, несомненно, будут возвращены для оказания помощи в широкомасштабном мятеже против Бужази. Мы могли бы даже увидеть проиранские военные или террористические группировки из Чечни, Пакистана или Северной Кореи, сражающиеся против Бужази. Тогда, конечно, есть треть граждан Ирана, около двадцати миллионов взрослых, которые активно поддерживают теократию и которые могли бы поддержать исламистский мятеж против светского военного режима ”.
  
  “По-моему, это не похоже на победу”, - сказал президент. “Кто-нибудь не согласен с этим анализом?”
  
  В зале было тихо ... до тех пор, пока: “Я не согласен с анализом доктора Карсона или директора Vista, сэр, - сказал Патрик Макланахан по видеоконференцсвязи, - но если Бужази выживет и активно пытается устроить государственный переворот в Иране с помощью регулярной армии, мы должны сделать все возможное, чтобы поддержать его”.
  
  “Поддерживаете его?” Недоверчиво переспросил Карсон. “Если я правильно помню, он несколько раз пытался убить вас и ваших людей. Теперь вы хотите рисковать своей жизнью, чтобы помочь ему?”
  
  “Возможно, у нас не будет другого шанса в течение многих лет”, - сказал Патрик. “Иран не скрывает того факта, что он активно поддерживает повстанческие группировки по всему миру, которые пытаются свергнуть светские или недружественные правительства в пользу фундаменталистской теократии — мы не должны бояться поддерживать любое движение, даже военный переворот, который пытается установить демократию ”.
  
  Президент покачал головой с сардонической улыбкой. “Как обычно, твердый консенсус относительно курса действий”, - невозмутимо заявил он. Он откинулся на спинку стула, устало потер виски, достал бутылку воды из ящика стола и сделал большой глоток. “Я был бы так же счастлив увидеть, как две группировки разорвут друг друга на части”, - сказал он. Наконец он повернулся к генералу Спарксу: “Джонас, я просил тебя разработать план действий по борьбе с Ираном. Уже есть что-нибудь?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Спаркс. “У разведывательного и оперативного штабов нет реального консенсуса. Мятеж в Бужази с каждым днем все больше и больше усложняет проблему. Мы должны просто продолжать наблюдение, тщательно отслеживать ситуацию и обязательно предупредить иранцев, что мы не потерпим никаких иностранных наступательных операций после мятежа в Бужази ”.
  
  Президент кивнул. “Схема удержания - не совсем то, что я имел в виду”, - сказал он. “Кто-нибудь еще?”
  
  “Господин президент, по мнению моих сотрудников, проблема не в Бужази, а в иранской революционной гвардии и их контроле над иранским оружием массового уничтожения и системами его доставки”, - сказал Патрик Макланахан по линии видеоконференции. “Если регулярная иранская армия продолжит сидеть в стороне, Пасдаран только еще больше накалит обстановку. В конечном итоге армия будет полностью маргинализирована, возможно, даже расформирована. Как только Пасдаран захватит власть, они разнесут страну на части. Затем они нападут на любые другие соседние страны, которые, по их мнению, представляют угрозу исламистскому режиму ”.
  
  “Итак, что ты предлагаешь, Патрик?”
  
  “Я хотел бы получить разрешение на запуск специальной группировки разведывательных спутников над Ираном для поиска мест размещения их ракет”, - ответил Патрик. “Я хотел бы направить воздушные и наземные группы Военно-воздушных сил в Афганистан и Узбекистан, готовые скрытно проникнуть в Иран и уничтожить наиболее опасные ракетные батареи. И я хотел бы получить разрешение разместить на орбите два из трех наших космических самолетов Black Stallion, вооруженных высокоточным оружием, чтобы отреагировать на случай, если Иран нанесет какие-либо удары, до которых мы не сможем дотянуться. Я отправил это предложение мистеру Миндену и генералу Спарксу для рассмотрения.”
  
  “Вы рекомендуете разместить крупные ударные силы над Ираном в разгар их внутреннего кризиса?” Недоверчиво спросил государственный секретарь Карсон. “Как, по-вашему, иранцы воспримут такие действия?”
  
  “Я не хочу, чтобы иранцы узнали, госпожа госсекретарь, ” сказал Патрик, “ но если они узнают, они поймут, что мы настроены серьезно”.
  
  “Больше дипломатии канонерок”, - раздраженно сказал Карсон. “Это еще больше усложняет мою работу”.
  
  “Военно-воздушные силы будут держаться подальше от Ирана, если только они не нанесут удар по Соединенным Штатам или нашим союзникам в регионе”, - сказал Патрик. “Но как только они начинают двигаться, они двигаются быстро и бесшумно, и даже после того, как вступают в бой, они оставляют очень маленький след. Если иранцы никогда не будут угрожать нашим интересам — если они ограничат свою реакцию на мятеж Бужази своими собственными границами, — мы никогда туда не войдем. Но если они попытаются запустить ракеты или мобилизуются для крупномасштабных операций, мы можем нанести им удар по жизненно важным точкам, пока наши основные силы начинают готовиться ”.
  
  “Нам не нужны штуковины Макланахана, сэр”, - сказал министр обороны Гарднер. “У нас есть одна авианосная боевая группа в Персидском заливе, одна в Аравийском море и еще одна в западной части Тихого океана на пути к Индийскому океану. Двадцать пять тысяч военнослужащих НАТО находятся в Афганистане, тысяча военнослужащих США - в Узбекистане, пятьдесят тысяч - в Ираке, и еще пятьдесят тысяч находятся на суше и на плаву между Турцией и Диего-Гарсией. Воздушно-десантные силы не интегрируются и никогда не интегрировались с общими силами. Они просто будут мешать ”.
  
  “Но факт в том, Джо, что они могут направить туда огромные силы в очень спешном порядке”, - сказал президент. “Командование специальных операций может быстро направить небольшие силы; армия может медленно направить большие силы. Ребята Макланахана могут быстро нанести мощный удар куда угодно ”.
  
  “Мы забегаем вперед, дамы и господа”, - сказал вице-президент Хершел. “Мне кажется, что сейчас мы позволяем Бужази дергать нас за ниточки — он атакует, затем мы вынуждены действовать, когда Революционная гвардия контратакует. Мятеж Бужази - это внутреннее иранское дело. Мы спровоцируем серьезную и непредсказуемую реакцию Ирана, если кто-нибудь поймает нас на отправке секретных военных сил в Иран или над ним. Иран по-прежнему контролирует жизненно важный контрольный пункт в Персидском заливе и является самой мощной исламской военной силой во всем регионе. Давайте не будем втягиваться в драку, которой мы не хотим, из-за недовольного и опозоренного иранского генерала ”.
  
  “Господин президент, я буду рад ознакомиться с планом Макланахана и поделиться с персоналом своими соображениями, - сказал генерал Спаркс, - но прямо сейчас я бы не советовал выводить на орбиту вооруженные космические корабли, какими бы быстрыми или крутыми они ни были”.
  
  “Я согласен”, - вмешался Карсон. “И вдвойне одобряю отправку бомбардировщиков-невидимок Макланахана куда-либо вблизи Ирана. Мы не хотим, чтобы нас считали нагнетающими напряженность. Если Иран действительно нанесет удар, они могут заявить, что именно наши действия побудили их нанести ответный удар ”.
  
  Президент Мартиндейл переводил взгляд с экрана видеоконференции на своих советников в Овальном кабинете и обратно. “Я согласен, что нашей главной заботой должны быть ракеты Ирана и то, намерен ли Масуд Ахмадад их использовать”, - сказал президент после короткого молчания. “У генерала Макланахана есть план борьбы с ними, поэтому я хочу, чтобы план был проверен немедленно. Патрик, будь готов проинформировать сотрудников национальной безопасности, как только позволит график. Генерал Спаркс и госсекретарь Гарднер рассмотрят его и также подготовят свои комментарии ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Карл найдет место в расписании завтрашнего дня — будь готов к тому времени. Спасибо, Патрик ”. Он собирался подать Миндену знак отключить видеофонную связь, но Минден принимал сообщение от помощника из офиса Белого дома. Выражение лица Миндена после того, как он прочитал сообщение, привлекло все внимание президента. “Что теперь, Карл?”
  
  “Сообщение от службы связи, сэр”, - ответил Минден. “Телеграфные службы сообщают, что Россия намерена подать протест в Совет Безопасности ООН с требованием прекратить незаконные полеты американских космических самолетов над своей территорией”.
  
  “О, черт...”
  
  “Несколько членов Конгресса созвали пресс-конференции в течение часа, включая сенатора Барбо. Генерал Льюарс был прав — пресса уже пронюхала об этом ”.
  
  “Генерал Льюарс, подготовьте ответ, чтобы мы могли проинформировать персонал и немедленно опубликовать заявление”, - приказал президент.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Это начинает попахивать крупной утечкой канализации прямо здесь, в Белом доме, и я лично надеру ему или ей задницу, когда узнаю, кто это”. Он повернулся к видеофону: “Ладно, Патрик, выкладывай. Ваши ребята пролетали над Россией? У русских есть законные претензии?”
  
  “Наш экипаж действительно пролетал над Россией, сэр, но я не думаю, что у русских есть законная причина для протеста”, - ответил Патрик.
  
  “Объясни — и лучше бы это было хорошо”.
  
  “Во время подъема космоплан находился ниже ста километров — около шестидесяти миль — над землей, когда вошел в воздушное пространство России. Сто километров - это высота, указанная в Договоре по космосу относительно того, где начинается "космос" и, следовательно, положения договора. Российские военные операторы ПВО передали предупреждение на международных аварийных частотах, которое мы получили. Когда космоплан не изменил курс, он был обстрелян российскими ракетами класса "земля-воздух". Но космоплан разгонялся до суборбитальной скорости — примерно в девять раз превышающей скорость звука — и он обогнал ЗРК.”
  
  “Итак, экипаж действительно нарушил воздушное пространство России. Почему?”
  
  “Я отдал приказ сделать это, сэр”, - сказал Патрик. И президент, и начальник штаба кивнули - они уже догадались об этом. “На борту "Черного жеребца" было четыре пассажира — четыре "Железяка" из Военно-воздушных сил — и я хотел, чтобы космоплан как можно скорее оказался на земле, чтобы подготовить его к следующему заданию. Первоначальный план полета предусматривал полет космоплана по юго-восточной орбите, что уводило его прочь от воздушного пространства противника, но означало бы задержку в воздухе на дополнительные три часа или дольше и не предоставляло экипажу никаких военных запасных аэродромов для посадки. Основываясь на этих факторах, я загрузил план суборбитального полета экипажу, который доставил их прямо обратно в Страну Грез ... ”
  
  “Над Россией”.
  
  “Да, сэр. Но космоплан все время ускорялся и набирал высоту - он не снижался и не замедлялся, как это было бы с боеголовкой или ракетой. Космоплан не был вооружен ничем, кроме ручного пехотного вооружения - у него не было оружия массового поражения или каких-либо средств наземного нападения любого рода.”
  
  “Ничто из этого не имеет ни малейшего значения, генерал”, - отрезал Минден. “Пресса собирается поднять шумиху по этому поводу, и Конгресс собирается вмешаться обеими ногами”.
  
  “Вы снова это сделали, генерал Макланахан”, - с горечью сказал министр обороны Гарднер. “Ты начинаешь выглядеть так же плохо, как Оливер Норт во времена "Иран-Контрас", руководящий собственным агентством тайных операций прямо из подвала Белого дома”.
  
  “Я санкционировал миссию над Ираном, Джо…с твоего благословения, как бы неохотно это ни было”, - напомнил ему президент.
  
  “Я считаю миссию по оказанию помощи Бужази успешной, сэр”, - сказал Гарднер. “К сожалению, решение генерала Макланахана отправить космоплан обратно над Россией, вполне возможно, перечеркнет все хорошее, что сделал его экипаж. Это наверняка убьет проект ”Черный жеребец" ". Он повернулся к президенту и добавил: “Я рекомендую приостановить проект "Черный жеребец" до проведения расследования относительно того, было ли необходимо незаконно отправлять его через территорию России без разрешения. Вам необходимо будет отстранить Макланахана от занимаемой им должности в Белом доме и определенно не рассматривать его кандидатуру на пост командующего HAWC до окончания расследования. Мы также должны объявить о приостановке всех полетов космопланов Black Stallion. Мы можем называть это "проверкой безопасности полетов ’ или ‘пересмотром политики ’, как угодно, но они остаются на земле на неопределенный срок ”.
  
  “Это типичная нервная реакция на что-то подобное, Джо - нам тоже не нужно этому потакать”, — сказал вице-президент Хершел. “Все, что делал экипаж, это пролетал над Россией — они не нападали и не предпринимали ничего враждебного”.
  
  “Все будет не так, как это воспринимается”.
  
  “Мы не знаем, как это будет воспринято, Джо”, - возразила Морин. “Все, что я говорю, это то, что мы не должны бросать Патрика — генерала Макланахана - или... или экипаж космоплана на произвол судьбы, пока не узнаем факты”.
  
  “Я понимаю ваши чувства и восхищаюсь вашей преданностью Макланахану, мисс вице-президент, но...”
  
  “Но ничего, господин госсекретарь”, - отрезала она. “Мои чувства к генералу не имеют к этому никакого отношения. Я...”
  
  “Хватит, все вы”, - вмешался президент. “Морин, у меня нет выбора в этом вопросе. Мы знаем, что пресса и противники программы создания космоплана ”Черный жеребец " собираются использовать этот инцидент против администрации и против проекта, и я не хочу давать им больше поводов для использования против нас ". Он на мгновение задумался; затем: “Я заземляю космопланы до тех пор, пока не уляжется шумиха из-за пролета и Сенат не завершит свою полуночную охоту на бекасов. Это ясно, генерал Макланахан?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Патрик, ты вернешься на свой пост в Белом доме”, - продолжил президент. “Я не хочу, чтобы ты приближался к Стране Грез. Вы по-прежнему являетесь специальным советником президента и пользуетесь привилегиями исполнительной власти. Вы позволяете нам принимать любые комментарии по инциденту с космопланом. И вы не ступите ногой на боевой самолет, даже если он просто доставит вас в Вашингтон. Какое-то время вы будете летать за письменным столом, прямо здесь, в костюме и галстуке. Понятно? ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Доктор Карсон, я бы хотел, чтобы вы отправили сообщение в российское посольство с извинениями за пролет, пообещав им, что это больше не повторится, заверив их, что космический корабль не был вооружен, не шпионил в пользу России или какой-либо другой страны и не представлял никакой угрозы для России”, - продолжил президент. “Вы даже можете предложить заплатить за ракеты, которые они выпустили по космоплану ... те, которые космоплан обогнал. Других подробностей мы не сообщим. Тони упомянет об этом коммюнике é прессе ”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “У кого-нибудь есть еще что-нибудь для меня?” - спросил президент.
  
  “Да, сэр”, - ответил Патрик. “Я смотрю на снимки библиотеки Рухоллы Хомейни в Куме, сделанные всего несколько минут назад, и кажется, что библиотека была уничтожена”.
  
  “Что?” - воскликнул министр обороны. “Уничтожен кем? Макланахан, клянусь, если ты имеешь к этому какое-то отношение...!”
  
  “Скорее всего, это сделал генерал Бужази”, - сказал Патрик. “Он выполняет свое обещание уничтожить теократию. Я никогда бы не ожидал, что он убьет их, но я верю, что именно это он и сделал ”.
  
  “Я не слышал, чтобы Макланахан отрицал, что он имеет к этому какое-либо отношение!”
  
  “Патрик? Давайте послушаем”, - сказал президент.
  
  Если Патрика и задело обвинение или просьба президента, он этого не показал. “У нас нет космопланов или какого-либо оружия на орбите, сэр”, - ответил Патрик.
  
  “Что насчет спутников, которые сделали вам эти снимки сверху?” Спросил Гарднер. “Сколько еще спутников у вас на орбите?”
  
  “У нас есть группировка из четырех спутников NIRTSAT на круговой орбите, которые первоначально обеспечивали наблюдение и коммуникационную поддержку миссии Black Stallion, а теперь обеспечивают наблюдение за северным и центральным Ираном”, - ответил Патрик. “Эти спутники прекратят свою работу примерно через шесть дней. Мы находимся в процессе запуска другой группировки более стойких разведывательных спутников на эллиптическую орбиту над восточной Россией, поддерживая долгосрочное наблюдение за наземным противоспутниковым лазерным объектом Кавазня. У нас нет других космических аппаратов на орбите. ”
  
  “Кавазня? Какого черта вам смотреть ”Кавазню"? Заметил вице-президент Хершел. “Это место было разрушено десятилетиями ago...by вами”.
  
  “Мы считаем, что космоплан "Черный жеребец" был поражен мощным лазером из окрестностей Кавазни”, - сказал Патрик.
  
  “Что...?”
  
  “У тебя есть доказательства этого, Патрик?”
  
  “Нет, мэм. Вот почему мы собираемся запустить спутники наблюдения как можно скорее”.
  
  “Если русские хотят пожаловаться на пролеты космопланов, может быть, нам следует пожаловаться на то, что по нашим самолетам стреляют из их лазера!”
  
  “Я бы предпочел не делать этого, мэм”, - сказал Патрик. “Сначала мне нужно время, чтобы сделать несколько фотографий и собрать больше информации”.
  
  “Почему — чтобы вы могли спланировать и осуществить еще одну внезапную атаку на Россию?” Министр обороны Гарднер насмешливо спросил. “Это твой стиль, не так ли, Макланахан — хранить всю собранную информацию при себе и набрасываться без разрешения? Ты следуешь старой поговорке: лучше просить прощения, чем спрашивать разрешения. Верно, генерал?”
  
  “Хватит, Джо”, - сказал президент. “Я был в Белом доме, когда русские впервые выпустили эту штуку, и это было самое страшное оружие, с которым мы когда-либо сталкивались, за исключением их ядерных ракет. Мы полагаемся на космические корабли намного больше, чем двадцать лет назад. Если это была Кавазня, русские должны немедленно закрыть ее, или мы уничтожим ее снова ”.
  
  “Ты уверен, что хочешь ограничить парк космопланов сейчас, в свете этой новой разработки, Кевин?” Вполголоса спросила Морин Хершел. “Если бы нам пришлось действовать против этого лазера, космопланы могли бы быть единственной системой вооружения, кроме баллистической ракеты с подводным пуском, которая может справиться с ним”.
  
  “Полеты космопланов остаются ограниченными”, - сказал президент достаточно громко, чтобы все в комнате услышали. “Мы разберемся с Кавазней дипломатично. Понял, Патрик?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Джонас, я хочу знать все об этом лазерном объекте как можно скорее”, - сказал президент. “Генерал Макланахан, отмените свои планы по вводу новой группировки спутников для наблюдения за Кавазней. Пусть генерал Спаркс координирует разведывательную работу с Национальным разведывательным управлением и АНБ - у Военно-воздушных сил есть привычка выдавать информацию только постфактум. ”
  
  “Это не входит в наши намерения, сэр”, - возразил Патрик более оборонительным тоном, чем намеревался. “Мы своевременно делимся всей нашей информацией ...”
  
  “Генерал”.
  
  “Да, господин президент, мы немедленно отменяем настройку нашего созвездия”.
  
  “Спасибо”. Президент кивнул своему начальнику штаба, который немедленно нажал кнопку “ВЫКЛ.” на видеофоне.
  
  “Я согласен с тем, что вы возвращаете Макланахана в Белый дом, сэр”, - прокомментировал советник по национальной безопасности Спаркс после того, как терминал видеофона отключился, “но я больше не буду принимать от него никаких отчетов или запросов любого рода, если я не попрошу их сначала. Он может сидеть в подвале и весь день трепать языком, мне все равно.”
  
  “У меня будет для него масса дел”, - сказал президент.
  
  “Это будет важно, если мы намерены защищать его в соответствии с привилегиями руководства”, - отметил глава администрации Минден. Он взял папку у помощника, который поспешил в Овальный кабинет. “Различные юридические консультанты любого комитета Конгресса, которые захотят вызвать его в суд, наверняка выяснят, что он просто занимает место в офисе на цокольном этаже. Если они поверят, что мы просто прячем его здесь, они легко преодолеют завесу привилегий руководства.” Он сделал паузу, затем сказал: “И вот первая повестка: Сенатский комитет по вооруженным силам называет всех обычных игроков в Белом доме, включая Макланахана. Запрошено сенатором Барбо как высокопоставленным членом, но подписано председателем. ”
  
  “Передайте это в офис адвоката и просейте список”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Минден.
  
  “Было бы полезно, если бы вы сами поговорили с сенатором Барбо, господин президент”, - предложил министр обороны Гарднер. “Наедине”.
  
  Президент взглянул на Миндена, заметил заговорщическую улыбку на его лице и нахмурился, глядя на них обоих. “Ты теперь работаешь для меня сутенером, Джо?”
  
  “Мы точно знаем, чего хочет женщина, что ее мотивирует и что ее мучает”, - серьезно сказал Минден, но улыбка не исчезла. “Она так же трудно читать, как "Плейбой" фотомоделей.”
  
  “Придерживайся сути, Карл”.
  
  “Чего она хочет, помимо постоянно растущих доз власти и влияния, так это сильных ударных сил дальнего действия, основанных на пилотируемых и беспилотных бомбардировщиках — построенных и базирующихся в Луизиане, разумеется”, - сказал Гарднер. “Пентагону нужны сбалансированные, мощные, гибкие, эффективные силы, состоящие из бомбардировщиков наземного базирования, штурмовиков морского базирования и подводных лодок с баллистическими ракетами. Можно было бы использовать космопланы, но на их разработку уйдет по меньшей мере десять, а возможно, и двадцать лет. Если мы отложим их в долгий ящик и пересчитаем деньги, у нас могут быть надежные бомбардировщики и штурмовики через пять лет — меньше половины времени, которое потребуется для создания гаджетов Макланахана ”.
  
  “Макланахан утверждает, что бомбардировщики и палубные самолеты представляют собой устаревшие технологии двадцатого века”, - сказал вице-президент Хершел. “Космопланы представляют двадцать первый век. Они доказали, что могут выполнять свою работу даже на начальном этапе эксплуатационных испытаний ”.
  
  “При правильном использовании это может быть и так, мисс вице-президент”, - сказал Гарднер. “Но прямо сейчас только один человек знает, как пользоваться этими проклятыми штуковинами”.
  
  “Вы хотите сказать, что из-за того, что этот человек - Патрик Макланахан, вы хотите отложить всю программу на второй план?”
  
  “Я просто не доверяю этому парню, вот и все, мисс вице-президент”, - сказал Гарднер, покорно разводя руками. “Любой другой генерал запросил бы разрешение на полеты этих космопланов над Россией или, по крайней мере, уведомил бы нас заранее. Не Макланахан. И это не первый раз, когда он преподносит сюрприз Белому дому или Пентагону ”.
  
  “Он выполняет свою работу ...”
  
  “Он не такой гуру, каким все его считают”, - возразил Гарднер. “Не так давно Макланахан требовал больше денег на свои роботы-бомбардировщики, гиперзвуковые ракеты и навороченные бортовые лазеры ...”
  
  “Это было до Холокоста в Америке, Джо”.
  
  “Именно. Теперь у нас нет бомбардировщиков в инвентаре, за исключением горстки этих самолетов-роботов. Это силы, которые нужно перестроить заново, а не космопланы. Макланахан помешан. У него раздутое эго, которое заставляет его думать, что у него есть ответы на все вопросы ... ”
  
  “Речь идет не о человеке, а о системе вооружения...”
  
  “К сожалению, сейчас они кажутся одним и тем же, мэм”, - сказал генерал Спаркс. Он повернулся к президенту и добавил: “Я согласен с Министром обороны, сэр: если мы вложим все наше доверие и финансирование в эти космопланы, мы можем не увидеть отдачи от наших инвестиций в течение двадцати лет — если вообще увидим”.
  
  “Но альтернатива - это бомбардировщики, которым требуется двенадцать часов и полдюжины самолетов поддержки, чтобы достичь цели, или корабли, которые можно потопить одной торпедой или крылатой ракетой?” - спросил президент. “Это лучшее, что могут сделать Соединенные Штаты?”
  
  “Мы не говорим о винтовых бомбардировщиках и деревянных парусниках”, - возразил Гарднер. “Мы говорим о нескольких эшелонах беспилотных бомбардировщиков-невидимок, несущих оружие дальнего действия, современных авианосцах и новейших палубных самолетах и вооружениях, собранных и развернутых в течение пяти лет. Возможно, это не самая последняя технология, но она на много лет лучше, чем у противника ”.
  
  “И мы бы поставили это на кон скорее раньше, чем позже, и имели бы рабочую силу, образование и инфраструктуру для поддержки всего этого”, - добавил Спаркс. “Я действительно считаю, что это лучший выбор, чем вкладывать большую часть бюджета в непроверенные технологии”.
  
  “И это позволило бы избежать множества политических споров в Конгрессе, - вмешался начальник штаба Минден, - которым из-за Макланахана мы сейчас не можем позволить себе предаваться”.
  
  “Это называется ‘умиротворением’, Карл — попытка прекратить жалобы или уменьшить трудности путем уступок или отказа от желаний или целей”, - сказала Морин. “Нет причин избегать конфронтации ни в Конгрессе, ни где-либо еще. Президент знает, чего он хочет. Мы должны поддержать его”.
  
  “Держитесь, держитесь”, - сказал президент. “Речь идет не о принуждении к соглашению или запугивании друг друга, чтобы добиться своего. Мы все хотим одного и того же: безопасности Соединенных Штатов Америки. Даже в своих самых откровенных партизанских политических интригах, я полагаю, даже такие зажигательные оперативники, как Стейси Энн Барбо, хотят того же самого ”.
  
  Кевин Мартиндейл наградил каждого из них прямым, строгим выражением лица, а затем сказал: “Вот как это будет работать, ребята: вы предоставите мне все свои соображения, "за" или "против ", как бы вы это ни рассматривали, без колебаний или личных нападок; я приму все это во внимание и приму решение. Я ожидаю, что вы поддержите любой план, который я предложу. Если вы не можете поддержать меня, подайте заявление об отставке, и оно будет неохотно, но быстро принято ”.
  
  Он еще раз обвел взглядом лица своих сотрудников национальной безопасности, затем добавил: “Нет причин, по которым это решение должно быть проверкой политической воли, но каким-то образом оно стало таковым. Я уверен, что это из—за денег - двести, триста миллиардов долларов в течение следующих десяти лет трудно игнорировать. Я не хочу ссориться, и я не думаю, что нам нужно ссориться из-за этого. Но я проработал в Белом доме шестнадцать лет, а в Вашингтоне вдвое больше — я знаю, что политические войны за территорию начинаются гораздо реже. Если они хотят этой битвы, они получат хорошую.
  
  “Но я не хочу никаких баталий в Белом доме или публично между людьми в этом зале или кем-либо еще, кто мне подчиняется, включая Макланахана”, — продолжил президент. “Моя дверь открыта для всех вас в любое время. Скажите мне, что вы думаете; скажите мне, чего вы боитесь. Я выслушаю. В противном случае, держите свои ловушки на замке, если только вас не проинструктировали, что вы можете сказать. Если вы не можете соблюдать это простое правило, я укажу вам на дверь. Понятно? ” По всему Овальному кабинету пронесся ропот “Да, господин президент”. “Хорошо. А теперь убирайтесь к черту, чтобы я мог что-нибудь сделать с этой головной болью ”.
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  
  КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА
  ВЫСШИЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ ПО НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ,
  ТЕГЕРАН, ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  “Это абсолютная мерзость!” - кричал аятолла Хасан Мохтаз, директор Высшего управления национальной безопасности, конгломерата военных, гражданских и религиозных лидеров, которые консультировали Верховного лидера Ирана по военным вопросам. “То, что это должно произойти в самом священном месте Исламской Республики, является не чем иным, как преступным скотством!”
  
  “Генерал Ясини должен быть арестован и обвинен в государственной измене за его несанкционированную встречу с Бужази и за преступный сговор при нападении на Кум”, - заявил полковник Золкадр. “Я лично привлеку его к ответственности. Он и все его исходящие сообщения из Министерства обороны будут тщательно отслеживаться на случай, если он попытается связаться с Бужази. Он должен быть отстранен от должности и помещен в одиночную камеру, чтобы помешать ему использовать свой персонал или служебные привилегии для действий против нас ”.
  
  “Я думаю, что это мудрая предосторожность, но нам понадобится разрешение Высшего руководящего совета или самого факиха, чтобы санкционировать такой шаг против начальника штаба”, - сказал Мохтаз. “Хотя я не верю, что Ясини предал бы правительство и народ, как это сделал Бужази, их дружба сильно запутывает дело. Если Ясини действительно встречался в Куме с Бужази, когда была уничтожена библиотека, и у него был малейший намек на то, что должно было произойти, это, безусловно, случай заговора с целью совершения государственной измены, и с ним нужно поступить соответствующим образом ”.
  
  “Да, ваше превосходительство”, - ответил Золкадр.
  
  “Каков ваш план борьбы с Бужази и его кровожадными преступниками, полковник?”
  
  “Конечно, не тактика "подождать, а затем объявить амнистию", ваше превосходительство, как отстаивает Ясини”, - сказал командир Пасдарана. “У Бужази гораздо больше людей, которых нужно накормить, экипировать и перевезти, и поэтому он будет отчаянно нуждаться в пополнении запасов — вопреки тому, что считает Ясини, Бужази не может укомплектовать силы размером с батальон, находясь на суше или попрошайничая у мирных жителей. Он, безусловно, будет нацелен на базы снабжения — у него нет выбора. Именно так я предлагаю его уничтожить ”.
  
  Он разложил карту на столе для совещаний, чтобы аятолла мог ее изучить. “Склады снабжения Пасдарана в Ар& # 257;н были эвакуированы и брошены из-за химической газовой атаки, устроенной Бужази, “ продолжал Золкадр, ” но с тех пор газ рассеялся. Если окажется, что мы этого не знаем, и Бужази вернется, чтобы разграбить остальные склады, мы можем окружить его.”
  
  Аятолла Мохтаз смотрел на карту, но он думал не о плане — он думал о том, кого поддержать в этом конфликте — это был гораздо более насущный вопрос для его собственной безопасности и будущего благополучия, чем то, что имел в виду Бужази.
  
  Обычно считалось, что регулярные вооруженные силы были более светскими, чем пасдаранские, и поэтому с меньшей вероятностью поддерживали клерикальный режим. Но пока пасдаранцам не удалось захватить Бужази — фактически, повстанцы неуклонно перерастали в серьезную боевую силу, несмотря на преследование Пасдарана. План Ясини состоял в том, чтобы разобраться с Бужази логично и рационально, взывая к чувству чести и долга своего солдата перед своей страной и своими людьми. Золкадр просто хотел заманить его в ловушку, а Бужази, похоже, был хорошо подготовлен к тому, чтобы выпутаться из любой ловушки, особенно из той, что расставил Золкадр. Какая из них с наибольшей вероятностью увенчалась успехом?
  
  Что ж, подумал он, выбора действительно не оставалось. Если бы Мохтаз хотя бы намекнул на поддержку регулярной армии в Пасдаране, он был бы немедленно арестован, заключен в тюрьму и, вероятно, казнен. Бужази представлял регулярную армию, и он уже убил великое множество политиков и лидеров — любой, кто хотя бы отдаленно напоминал, что поддерживает его, был обречен…
  
  ... как и Яссини, если было показано, что он действительно встречался в Куме с Бужази до того, как библиотека была уничтожена.
  
  “Я представлю ваше предложение всему действующему Совету Безопасности, полковник, ” сказал Мохтаз, “ но вам следует ожидать одобрения в очень короткие сроки, поэтому вы должны быть готовы действовать”.
  
  “Да, ваше превосходительство. Все будет готово”.
  
  “Очень хорошо”. Мохтаз на мгновение задумался; затем: “Еще кое-что”.
  
  “Да, ваше превосходительство?”
  
  Священнослужитель отвернулся от Золкадра, словно дистанцируясь от собственных слов, затем сказал: “Вы уверены, что Ясини был в Куме, встречался с Бужази, без тени сомнения...”
  
  “У меня есть много свидетелей, которые подтвердят это, ваше превосходительство, а также дадут показания о перехваченных радиопередачах между ними непосредственно перед уничтожением библиотеки”. Золкадр надеялся, что все это правда — его фактическая информация почерпнута из сплетен и слухов о том, что Ясини, возможно, направляется в Кум, чтобы проверить ситуацию в библиотеке Хомейни и лично возглавить спасательную операцию.
  
  Мохтаз кивнул, все еще отвернувшись от Золкадра, затем сказал: “Тогда его вина не вызывает сомнений. Поступайте с этим так, как считаете нужным ... генерал Золкадр”.
  
  
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЕ АЭРОКОСМИЧЕСКОЕ ОРУЖИЕ
  ЦЕНТР, авиабаза ЭЛЛИОТ, НЕВАДА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Вы сказали им, что мы еще не были на орбите, когда пролетали над Россией, сэр?” Недоверчиво спросил капитан Хантер Ноубл. Он встречался с Патриком Макланаханом, Дейвом Люгером, Энн Пейдж, Хэлом Бриггсом и Крисом Волем в зоне инструктажа боевого штаба на военно-воздушной базе Эллиот.
  
  “Что ты ожидал услышать от генерала, Бумер?” Спросил Дейв.
  
  “Ложь, конечно”, - ответил Хантер как ни в чем не бывало. “Единственными парнями, которые могли нас выследить, были русские, и никто больше не верит тому, что они говорят”.
  
  “Тебе нужно немного больше опыта общения с президентом Соединенных Штатов, Бумер, прежде чем ты будешь давать советы о том, как лгать сотрудникам национальной безопасности”, - предложил Патрик. “Если я правильно помню, тебе было трудно что-либо сказать, когда мы посетили Овальный кабинет”.
  
  “Касание". Теперь я буду молчать, сэр”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Значит, теперь мы наказаны?” Спросила Энн Пейдж. “Я только что приехала! Мне нравятся эти маленькие шпильки! Неужели мы не можем что-нибудь сделать? Вы специальный советник президента и трехзвездочный генерал, генерал — потяните за кое-какие ниточки, наберите вес ”.
  
  Патрик несколько мгновений молчал, используя свой печально известный “взгляд в тысячу ярдов”, пока его разум перебирал возможности. “Всем внимание — ”Кубик Рубика" пришел в движение", - прокомментировал Дейв Люгер.
  
  Патрик подмигнул Дейву. “Космические самолеты приземлены, мы больше не можем запускать спутники NIRTSAT, а те, что у нас есть для наблюдения за Ираном, упадут с неба менее чем через шесть дней”, - резюмировал он. “Что еще у нас есть?”
  
  “Присесть”, - сказал Бумер. “Мы закрыты”.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал Патрик. “У нас все еще есть один актив, который мы можем подключить к работе, чтобы помочь нам — нам просто нужен кто-то, кто сможет доставить эту штуку туда, где она нам нужна”.
  
  Энн Пейдж заметила Патрика и Дейва Люгеров looking...at она. “Что?” - спросила она. “Я наказана, как и вы, ребята. Добудь мне разрешение снова управлять Жеребцом, и я отвезу его куда захочешь.”
  
  “Я не думаю о Шпильке”, - сказал Патрик. “Я думаю о том, чтобы снова запустить космическую станцию Армстронга”.
  
  “Серебряная башня!” Воскликнула Энн. “Ты серьезно?”
  
  “Это величайшая из существующих платформ наблюдения”, - сказал Патрик. “Она может просканировать каждый квадратный фут всего Ближнего Востока или Сибири за один проход, включая подводные и подземные объекты. Если мы хотим выяснить, что происходит в Иране — или на Кавказе, если нам снова придется столкнуться с этой штукой, — это то, что нам нужно ”.
  
  “Меня это устраивает, Патрик — мне нравится подходить к этой штуковине и включать ее”, - радостно сказала Энн, настолько взволнованная, что едва могла удержаться на месте. “Но у нас есть единственный способ подняться туда - на шаттле, и требуется по меньшей мере два месяца, скорее шесть, чтобы подготовить его к полету”.
  
  “У нас есть доступ к Ares”, - сказал Дейв Люгер. “Мы были вовлечены в тестирование с самого начала, и мы можем организовать запуск в кратчайшие сроки”.
  
  “Новая ракета-носитель для экипажа?” Заметила Энн. "Арес" был следующим поколением недорогих, высоконадежных многоразовых тяжелых ракетных установок. Его первой ступенью был пятисегментный твердотопливный ускоритель, аналогичный твердотопливным ракетным ускорителям Шаттла; его второй ступенью был ускоритель на жидком топливе, усовершенствованный по сравнению с двигателем J-2 Saturn-V. “Круто. Но как насчет Ориона?”
  
  Дэйв покачал головой. “Нам так и не довелось поиграть с кораблем для исследования экипажа, только с ракетой-носителем”, - сказал он. "Орион" - это название новой серии пилотируемых космических аппаратов, призванных заменить транспортную систему "Шаттл". Напоминающий космический корабль "Аполлон", "Орион" мог перевозить до шести астронавтов и был спроектирован таким образом, чтобы его можно было использовать для любой космической миссии - от низкой околоземной орбиты до полета на Марс. “Но у нас есть грузовая платформа, которую мы использовали для тестирования дозатора метеоритного оружия”.
  
  Энн покачала головой. “Арес" не поможет, если грузовой этап не сможет перевозить пассажиров”, - сказала Энн. “Нам нужны по крайней мере два человека на борту "Серебряной башни”, чтобы снова подключить ее и управлять системами наблюдения". Она сделала паузу, улыбнулась и добавила: “И я, чтобы командовать им, конечно. Нам нужна миссия шаттла. Мы садимся на следующий рейс шаттла, поднимаемся на борт, перезапускаем экологические системы и повторно активируем датчики станции и каналы передачи данных ”, - сказала Энн Пейдж. “Когда следующий рейс?”
  
  Дэйв запросил “Дежурного офицера", электронного виртуального помощника в Dreamland, и получил ответ несколько мгновений спустя. “Четыре месяца”, - ответил Дэйв Люгер. “Слишком долго. Все, что должно произойти в Иране, произойдет через четыре дня ”.
  
  “Что ж, давайте составим более раннюю версию”.
  
  “Мы говорим о том же Национальном управлении по аэронавтике и исследованию космического пространства, что и я?” Спросил Патрик. “НАСА настолько сверхосторожно, что, если мы внесем простое изменение в полезную нагрузку на пять фунтов, они либо отменят полет, либо отложат его на шесть месяцев для изучения всех возможных последствий. Если бы это была программа ВВС, как "Черный жеребец”, у нас мог бы быть шанс ".
  
  “А как насчет американского космоплана?”
  
  “Отменен много лет назад”.
  
  “Жеребец справится”, - сказал Бумер.
  
  “Ни за что”, - сказала Энн. “Последнее, что я знала, это то, что Серебряная башня находится на орбите в двести с лишним миль. Как высоко вы можете поднять Жеребец? Я не думал, что она может подняться выше ста миль или около того.”
  
  “Он может легко преодолеть двести километров - если бы это была миссия в один конец”, - как ни в чем не бывало сказал Бумер.
  
  “Миссия в один конец?” Спросил Патрик.
  
  “Я не рассчитал точную потребность в топливе, сэр, но я бы предположил, что Stud израсходует почти все свое топливо, чтобы проехать двести миль”, - сказал Бумер. “Поскольку я предполагаю, что мы будем использовать грузовой отсек для размещения пассажиров, некоторых припасов и стыковочной системы, там нет места для дополнительного топлива для возвращения, даже для баллистического спуска, подобного шаттлу. Для возвращения его пришлось бы заправить на станции.”
  
  “Это означает, что если вы не сможете добраться до станции или не сможете состыковаться ...”
  
  “Мы застряли бы на орбите, пока нас не спасли”, - сказал Бумер. “Но нам просто нужно было убедиться, что мы все сделали правильно с первого раза”.
  
  “Пассажирский модуль готов к полету?”
  
  “Конечно. Мы можем установить стыковочный адаптер и воздушный шлюз на пассажирский модуль. Мы можем перевезти двух пассажиров плюс команду "Стада " и при этом доставить всех на станцию. Нам пришлось бы взять с собой реактивное топливо и "взлететь" на шаттле или на ракете-носителе Ares с грузовой ступенью. Это можно сделать? ”
  
  “На станции есть грузовой док, совместимый с "Союзом" и Agena, и универсальный стыковочный адаптер для экипажа, так что мы можем стыковаться и пополнять запасы одновременно”, - сказала Энн. Беспилотные российские модули "Союз" обеспечивали снабжение Российской и Международной космических станций, в то время как модули Agena обеспечивали снабжение американской станции "Скайлэб". “Мы несколько раз заправляли Америку на станции”.
  
  “Мы можем использовать грузовую ступень Ares, чтобы доставить авиатопливо и BOHM на станцию для дозаправки XR-A9”, - сказал Дейв. “У него достаточно места, чтобы нести это, и материал достаточно стабилен, чтобы выдержать запуск. Нам просто нужно убедиться, что в Silver Tower есть оборудование, необходимое для обслуживания шпильки ”.
  
  “У вас есть точно такое же оборудование, которое использовалось для обслуживания американского космоплана”, - сказала Энн. “Это сработает. Ты доставишь Жеребца и грузовой этап "Ареса” в Серебряную башню, и мы сможем заправить его."
  
  “Я никогда раньше не пристыковывал Черного жеребца”, - сказал Бумер. “Я имею в виду, я знаю, что могу это сделать — я могу полететь на этой штуке куда угодно, — но ...”
  
  “Если он не сможет этого сделать, команда окажется в затруднительном положении”, - сказал Дейв.
  
  “Разве вы не можете просто припарковать космоплан рядом со станцией, а затем просто выйти в открытый космос с космоплана на станцию?” Спросил Патрик.
  
  “Вы можете, но выход в открытый космос - безусловно, самое опасное занятие во всех космических полетах”, - сказала Энн. “Требуются тренировки, чтобы правильно выполнять движения. Нажимай, когда не положено, пропусти прыжок или хватку, активируй не тот переключатель, и ты можешь в мгновение ока улететь в Неверленд — или упасть на Землю и сгореть, как метеорит. Запутай трос или пуповину, и ты можешь быть как капитан Ахав, заарканившийся в Моби Дике на всю вечность. Чем больше расстояние между космическими кораблями, тем больше опасность. Двадцать футов наверху покажутся двадцатью милями.Она посмотрела на Хантера. “Я даже не думаю, что мы сможем надеть костюм ЕВЫ в стиле шаттла на "Черного жеребца". Нам придется использовать скафандры в стиле Gemini или Skylab - только скафандры под давлением и баллоны с запасным кислородом, с простыми привязными устройствами. Я даже не думаю, что Черный жеребец создан для пуповин, не так ли?”
  
  “Мы никогда не собирались выходить в открытый космос со станции”, - сказал Бумер. “Черт возьми, нам придется модифицировать переключатели безопасности приседания, чтобы мы могли открывать козырьки при убранном шасси”.
  
  “Но это можно сделать?” Спросил Патрик. “Мы можем долететь на "Черном жеребце" до космической станции Армстронга, пристыковаться или выйти из нее и совершить космический переход к станции?”
  
  “Конечно”, - сказала Энн. “Есть миллион вещей, которые могут пойти не так, но это типично для любой космической миссии. Я не понимаю, почему мы не можем этого сделать”.
  
  “Астронавты шаттлов довольно часто выходили в открытый космос с привязью”, - сказал Дейв. “Даже астронавты "Джемини" и "Аполлона" все время совершали небольшие выходы в открытый космос. Каждая миссия "Скайлэб" предусматривала несколько выходов в открытый космос для обслуживания проводимых экспериментов. ”
  
  “Но каждому выходу в открытый космос предшествовали месяцы тренировок и годы изучения конструкции и испытаний”, - сказала Энн. “Мы пытаемся собрать все это воедино за несколько часов. Нам нужны опытные члены экипажа, чтобы отправить их туда. Я вызываюсь добровольцем. Есть идеи для другого? ”
  
  Патрик улыбнулся и кивнул. “Дэйв, соедини меня с Каем Рейдоном”, - сказал он. Дэйв улыбнулся, кивнул, затем поднял трубку.
  
  “Рейдон, пилот шаттла?” Спросила Энн. “Давно не видела его в баре — уверена, он задолжал мне несколько раундов. Он все еще из НАСА?”
  
  “Был”, - сказал Патрик. “Его перевели на базу ВВС Лос-Анджелеса и назначили ответственным за программу, которую только что отменили, и недавно он пришел ко мне в поисках работы пилота. Возможно, ты слышала об этой программе, Энн: Гермес.”
  
  “Проект космоплана Европейского космического агентства? Он был отменен много лет назад. Рейдон не такой уж старый ”.
  
  “Название было намеренно использовано, чтобы сбить людей с толку”, - сказал Патрик. “Кай был вовлечен в другой проект под этим названием. Вы знали его как ‘Skybolt”.
  
  “Скайболт”! Воскликнула Энн Пейдж. “Это мой проект! Что, черт возьми, происходит, сэр?”
  
  “Скайболт", лазер космического базирования? Спросил Бумер. “Он все еще там, наверху?”
  
  “Энн, ты действительно верила, что США потратят два миллиарда долларов и пять лет на запуск огромной космической станции на орбиту, а затем просто оставят ее там?” Спросил Дейв Люгер. “Когда Рейдон получал докторскую степень в Технологическом институте ВВС, его диссертация была посвящена реактивации ”Скайболта" ".
  
  “Я знаю, я знаю, генерал — я была в его докторской комиссии”, - сказала Энн. “Парень замечательный. Но предложение так никуда и не поступило. Я был в сенатском комитете, контролирующем финансирование военно-космических программ, и я несколько раз откладывал бюджетные циклы, чтобы получить деньги для их возобновления. Этого так и не произошло ”.
  
  “Skybolt перешел на финансирование жизнеобеспечения в рамках бюджета HAWC на исследования передовых технологий”, - объяснил Патрик. “Официально деньги пошли на дозаправку и обслуживание космической станции "Армстронг ", чтобы поддерживать ее в воздухе, а также на использование систем станции в качестве средства снижения рисков для программ космических радаров и инфракрасных систем. Неофициально мы перечислили некоторую сумму Skybolt. Деньги заканчиваются в конце этого финансового года. После этого денег хватит максимум на три полета шаттлов в течение следующих двенадцати месяцев, чтобы забрать со станции все полезное, что мы сможем, прежде чем она снова войдет в атмосферу ”.
  
  “Они не хотят тратить несколько жалких миллионов в год, чтобы спасти космическую станцию стоимостью более трех миллиардов?” Спросила Энн. “Персонажи в Конгрессе иногда могут быть настоящими придурками — я должна знать. Значит, Рейдон был в Серебряной башне?”
  
  “Несколько раз. Это секретно”.
  
  “Это хорошо”, - сказала Энн. “И он опытный пилот шаттла, так что он может справиться со стыковочными работами. Итак, мы попросили меня и Рейдона включить станцию — все, что нам нужно, это чтобы молодой Хантер Ноубл подвез нас туда. ”
  
  
  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛЕС СТЕРДЖЕН-РИВЕР,
  НЕДАЛЕКО От ОЗЕРА ВЕРМИЛЛИОН, МИННЕСОТА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ
  
  
  “Итак, курсанты, слушайте”, - сказал капитан Гражданского воздушного патруля Эд Харлоу, командир Сводной эскадрильи Гражданского воздушного патруля в Гранд-Рапидсе. Он и группа из тридцати шести курсантов, окружавших его, находились на поросшей травой поляне посреди большого леса в государственном лесу Стерджен-Ривер, примерно в пятидесяти милях к северо-востоку от Гранд-Рапидс на северо-востоке Миннесоты. Кадеты, одетые в камуфляжную форму, бейсбольные кепки и армейские ботинки, были в возрасте от четырнадцати до семнадцати лет. “Это наше последнее упражнение в этом лагере, но оно также самое важное, так что будьте внимательны.
  
  “Мы сосредоточились на выполнении многих функций поиска, спасения, оказания первой помощи, связи и критически важной поддержки в рамках миссии гражданского воздушного патрулирования. Но все наши процедуры касаются использования нашего оборудования, технологий и навыков для оказания помощи другим, попавшим в беду. Но что, если мы попадем в беду во время выполнения задания? Что, если вы заблудитесь или совершите аварийную посадку во время полета? Как мы вообще понимаем, каково это - находиться в ситуации поиска, выживания или побега? Наше заключительное упражнение будет заключаться в том, чтобы посмотреть, насколько хорошо вы сможете помочь себе, если окажетесь втянуты в трудную ситуацию.
  
  “Это упражнение скорее укрепляет доверие, чем является процедурной эволюцией”, - продолжил командир CAP. “Ваша цель проста: собрать как можно больше различных маркеров целей за четыре часа и вернуть весь полет в исходную точку в центре зоны учений. Выигрывает полет, собравший наибольшее количество маркеров за наименьшее время.
  
  “Мы находимся в лесистой местности площадью около десяти квадратных километров, ограниченной озером Вермиллион на севере и востоке, шоссе стейт-парк на востоке и шоссе двадцать четыре на юге и западе — если вы встретите какой-либо из этих основных ориентиров, вы будете знать, в какую сторону двигаться, чтобы сориентироваться и вернуться к цели. Мы отвезем вас к исходным точкам на разных участках зоны учений и одновременно отпустим. Маркеры расположены в замаскированных металлических ящиках с боеприпасами, отмеченных на ваших картах. Когда вы находите банку, каждый полет берет из нее только один маркер, а остальные оставляет.
  
  “Чтобы сделать это более интересным, у вас есть возможность запечатлеть маркеры другого рейса”, - продолжил командир CAP. “У всех вас лазерные мишени и безопасные для глаз лазерные пистолеты. Если вы столкнетесь с другим рейсом и сможете поразить руководителя полета до того, как он ударит вас, вы захватите его метки. Дальнобойность орудий составляет всего тридцать футов или меньше, поэтому вам нужно находиться довольно близко к вашей цели, чтобы поразить ее. Вы можете вернуться к ранее обнаруженной банке, чтобы получить другой маркер, но помните, что только по одному маркеру из каждой банки за полет.” Он ответил на несколько вопросов, убедился, что его четыре рейса по девять курсантов в каждом были экипированы и готовы, затем разделил их по фургонам, которые доставили их в исходные пункты.
  
  Учения продолжались в течение всей второй половины дня. Местность была ровной и холмистой, с многочисленными пешеходными тропами, надворными постройками, указателями и другими ориентирами, что делало испытание сложным и не позволяло никому заблудиться. Сотрудники Харлоу выступали в роли судей и помогали любым курсантам, у которых возникали реальные трудности с полетами, но большинство этих курсантов, все из северной Миннесоты и Верхнего полуострова Мичиган, были опытными любителями активного отдыха, и Харлоу не ожидала никаких чрезвычайных ситуаций.
  
  Фактически, полеты были настолько равномерно распределены, что по мере приближения к четырехчасовому сроку, три из четырех вылетов приближались к целевой точке в центре района учений одновременно. Харлоу выставила на поляне путеводитель каждого полета, и когда кадеты подошли ближе, они побежали через лес к своему флагу. “Как только вы выйдете на поляну, больше никаких лазерных пушек”, - объявил Харлоу в мегафон, увидев, что три группы приближаются к цели. “Заходите, и давайте их пересчитаем”.
  
  Это было странно, подумал он, когда три группы вбежали внутрь — четвертого рейса, “Дельта”, по прозвищу "Красные псы", нигде не было видно. Все полеты были равномерно распределены; Полет Delta был, возможно, чуть менее ”походным" и более интеллектуальным, чем остальные, но это было довольно неожиданно — до вылета оставалось всего несколько минут, а Red Dogs все еще нигде не было видно. Обычно они были в состоянии справиться со всем, что делала остальная часть кадетской эскадрильи, но, похоже, сегодня это было не так. Харлоу поднял свою рацию и нажал кнопку микрофона: “Кто-нибудь видел "Дельту"?” - спросил он. Все ответы были отрицательными.
  
  Что ж, подумала Харлоу, возможно, это немного выпустит пар из вспыльчивого командира звена "Дельта", пятнадцатилетней курсантки-лейтенанта Кейтлин Ванви. В ней был какой-то раздражающий вид. Она была дерзкой, но не хвастуньей; она была умной, но не всезнайкой; тихой, но не застенчивой; уверенной в себе, но не претенциозной. Это было так, как будто она знала, что она лучше всех остальных, но просто решила не доказывать это. Она вселила в остальных восьмерых членов звена Delta такую же уверенность, что команда приобрела ту же индивидуальность, что и ее командир, что не совсем расположило их к остальной эскадрилье.
  
  Честно говоря, подумал Харлоу, Кейтлин не была надоедливым ребенком — но она была другой. Он чувствовал это. Как будто у нее было какое-то магнетическое притяжение, которое каким-то образом привлекало людей на ее сторону. Такая личность отталкивала некоторых людей. Более того, она знала, что отличается от других, что у нее есть эта сила, но по какой-то причине она предпочитала не использовать ее - хотя и использовала. Часто.
  
  Харлоу еще раз осмотрел линию деревьев, в замешательстве покачал головой, затем нажал кнопку микрофона: “Давайте соберем остальных членов экипажа, а затем организуем поиск”, - передал он по рации. “Мы сосредоточим наши поиски на двадцать четвертом шоссе и дороге лесной службы. Если они каким-то образом пересекли служебную дорогу, не осознавая этого, они могут быть за пределами парка в ...”
  
  В этот момент он услышал какофонию пронзительных гудков. Курсанты, направлявшиеся из леса, прикрыли ладонями лазерные сенсоры, пытаясь блокировать входящие лазерные лучи, но было слишком поздно — через несколько секунд прозвучал сигнал тревоги у каждого командира звена. “Эй, я сказал, больше никаких лазеров!” - крикнул он. “Кто это делает?”
  
  Пока он наблюдал, члены рейса Delta появлялись из ниоткуда — из-за деревьев, из-за кустов, даже из-под земли. Они похлопывали по плечам командиров полетов и протягивали руки. Каждый командир звена умоляюще посмотрел на Харлоу, спрашивая, было ли это на самом деле. Ему ничего не оставалось, как пожать плечами, и командиры звена передали свои маркерные кнопки. Члены команды Delta Flight триумфально прошли маршем со своими призами. “Красный пес Дельта” прибыл по указанию, сэр", - сказал старший унтер-офицер-курсант, мастер-сержант-курсант Дуг Ленц, отдавая честь. Он протянул руку. “Вот наши данные, сэр”.
  
  “Каждый член вашего отряда должен присутствовать до истечения срока, чтобы заявить о победе, кадет мастер-сержант”, - взволнованно сказал Харлоу, сбитый с толку тем, что именно здесь только что произошло. Он посмотрел на часы. “У лейтенанта Ванви есть пятнадцать секунд, чтобы доложить сюда, прежде чем я ...”
  
  “Все из "Ред Дог Дельта" докладывают, как было приказано, сэр”, - раздался женский голос. Харлоу обернулся — и увидел Кейтлин Ванви, стоящую прямо за ним и отдающую честь, появившуюся словно из ниоткуда. Она была ниже большинства других своих товарищей по команде, худощавая, с более темным цветом лица, чем у большинства миннесотцев скандинавского происхождения. Ее рыжие волосы были убраны под фуражку, а карие глаза сверкали, выдавая ее радость от того, что она шокировала своего командира эскадрильи…
  
  ... и его взгляд привлекла рука, поднятая к козырьку ее кепки. Он знал, что не должен отвлекаться на это, знал, что на самом деле это не имеет большого значения. Но каждый раз, когда он видел это, ему казалось, что это происходит впервые. Могло ли это быть частью всепроникающего беспокойства, которое он всегда испытывал рядом с ней?
  
  Харлоу пришлось моргнуть и сделать глубокий вдох, чтобы смыть удивление, прежде чем ответить на приветствие. “Господи, Ванви, как долго ты здесь находишься?”
  
  “В этом конкретном месте, сэр? Около двух часов”.
  
  “Два часа? Что здесь происходит?” рявкнул он.
  
  “Красный пес Дельта" прибыл по приказу, сэр”, - сказала Кейтлин, опуская руку. “Мы заявляем о победе”.
  
  “Где ты был? Никто не видел тебя в районе учений весь день!”
  
  “Мы не ходили в район учений, сэр”, - призналась Кейтлин.
  
  “Что? Куда ты потом пошел?”
  
  “Мы прибыли прямо сюда, сэр”.
  
  “Здесь? Где ‘здесь’?”
  
  “Сюда, к цели, сэр”.
  
  “Ты что, не понял инструкций, Ванви?”
  
  “Я полагаю, мы прекрасно поняли указания, сэр”.
  
  “Но вы не ходили в зону учений? Сколько маркеров вы собрали?”
  
  Кейтлин быстро пересчитала метки, которые дал ей сержант. “Мы собрали двадцать пять, сэр”.
  
  “Нет, я имею в виду, сколько человек вы собрали?” Он видел, что Кейтлин собирается дать тот же ответ, поэтому вмешался: “Я имею в виду, сколько ящиков с боеприпасами обнаружил ваш рейс из десяти на курсе?”
  
  “Мы не нашли никого из них, сэр”.
  
  “Ни один из них?”
  
  “Нет, сэр”. Кейтлин начала выглядеть смущенной — Харлоу не могла сказать, было ли это наигранным или искренним.
  
  “Тогда как вы можете претендовать на звание победителя, если не нашли ни одного из маркеров, которые намеревались найти?”
  
  “Мы не собирались ничего искать, сэр”.
  
  “Ты это сказал. Но целью учений было использовать навыки навигации на суше, чтобы найти банки с боеприпасами, извлечь из этих банок как можно больше маркеров, а затем вернуться сюда как можно быстрее до окончания периода учений. Я прав, лейтенант?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Нет?”
  
  “Вы сказали, что целью было встретиться в заданной точке с как можно большим количеством маркеров до окончания упражнения”, - сказала Кейтлин. “Выигрывает полет с наибольшим количеством маркеров. У нас двадцать пять маркеров. Я считаю, что это делает нас победителями, сэр. ”
  
  До Харлоу наконец начало доходить, что происходит, и он почувствовал, как гнев стучит у него в висках. “Вы хотите сказать мне, что на самом деле вы не отправлялись на поиски маркеров, но потратили четыре часа, отведенные на это упражнение, на то, чтобы устроить засаду своим товарищам-курсантам, чтобы забрать их маркеры после того, как они вернутся сюда, к месту встречи?”
  
  “Сэр, целью было собрать маркеры и ...”
  
  “Целью учений, лейтенант, было для вас и членов вашего экипажа отработать технику навигации на суше и принять участие в дружеском соревновании в последний день нашего пребывания в лагере, а не устроить засаду своим товарищам по эскадрилье!”
  
  Кейтлин вытянулась по стойке смирно. “Возможно, я неправильно поняла цели учений, сэр”, - сказала она. “Я приношу свои извинения”. Она подождала несколько мгновений; затем, когда Харлоу уже решила, что спор окончен, спросила: “Простите, сэр, но…кто выиграл упражнение, если не Red Dog Delta flight?”
  
  Он задавался тем же вопросом — и у него не было ответа. “Речь шла не о какой—либо "победе", лейтенант, а о том, чтобы попрактиковаться в навигации по суше, уклонении и методах командной работы, плюс немного повеселиться на свежем воздухе в последний день нашего лагеря”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Это был расплывчатый ответ — он знал это, она знала это, и он знал, что она знала, что он тоже это знал. Он посмотрел на нетерпеливые, измученные и счастливые лица Красного Пса Дельты вокруг себя, а затем на разочарованные, злые и растерянные лица других членов эскадрильи и понял, что ему лучше оставить все как есть. “Вы все молодцы”, - сказал он. Он посмотрел на часы. “Национальная гвардия Миннесоты прибудет на стоянку примерно через два часа, чтобы доставить нас на "Чинуке". Оцепите территорию и принесите воды. Мы выступаем обратно через пятнадцать минут.” Харлоу отошел от кадетов, чувствуя на затылке разочарование от бегства Ванви.
  
  “Сержант, организуйте зачистку территории”, - сказала Кейтлин Дугу Ленцу, своему сержанту-кадету. Она выбрала два ориентира к северу и западу от центра поляны, на которой они находились. “Мы возьмем этот сектор и оцепим территорию до линии деревьев и на сто метров дальше. Дайте мне знать, когда будете готовы, и я присоединюсь к вам”.
  
  “Но как же учения?” Спросил Ленц. “Получаем ли мы какое-либо признание за победу в учениях?”
  
  “Вы слышали капитана — призом было успешное выполнение упражнения”, - ответила она. Она подошла к нему ближе, улыбнулась и добавила: “Кроме того, мы все знаем, кто победил”.
  
  “Да, мэм!”
  
  “Теперь начинайте. Будьте готовы выступить через минуту”. Ленц отдал честь и затрусил прочь.
  
  “Я полагаю, ты считаешь себя умным, не так ли, Ванви?” - сказал один из других руководителей полета, семнадцатилетний юноша по имени Йоханссон, который выглядел ближе к двадцати семи. Другие руководители полетов разговаривали между собой и оборонительно повернулись к Кейтлин, когда она подошла к ним. “Вы чертовски хорошо знали, что мы должны были сами найти эти метки, а не устраивать засады друг на друга и красть их!”
  
  “Конечно, я знала это, ” сказала Кейтлин, “ но капитан ясно дал понять, какова была цель, и я составила свой план, основываясь на целях учений, а не на том, что, как я предполагала, мы должны были делать”.
  
  “Ты не победил, и ты только что снова показал всем, какой ты маленький рыжий чудак”.
  
  “Я собираюсь взять этот сектор поляны для зачистки”, - сказала Кейтлин, игнорируя замечание. К ней подбежал сержант-курсант и сказал, что самолет готов к вылету. “Вы, ребята, сами решайте, какие районы вы собираетесь занять”.
  
  “Почему бы тебе просто не увести себя и свои инопланетные руки в лес и не остаться там, урод”, - сказал Йоханссон.
  
  Кейтлин проигнорировала замечание — она привыкла к нему, — но ее друг и курсант сержантского состава, Дуг Ленц, этого не сделал. Прежде чем она смогла остановить его, Ленц — который был ненамного крупнее Кейтлин, хотя и был на год старше — крикнул: “Заткнись, придурок!” затем бросился на другого командира звена. Он получил один хороший удар в грудь командира звена, а голова Ленца боднула другого парня в подбородок и оставила небольшой порез, но и только.
  
  Йоханссон оттолкнул голову Ленца вниз и в сторону, затем вытер кровь с его подбородка. “Ублюдок ...!” - пробормотал он, затем сильно ударил Ленца сзади по шее, и младший парень упал. Командир звена повернулся, встал коленом на спину Ленца и занес кулак. “Я уничтожу тебя, ты, кусок...!”
  
  Внезапно он почувствовал, как ботинок ударил его в грудь, и отшатнулся от молодого кадета. Невредимый, но сбитый с толку, он огляделся, чтобы определить, откуда был нанесен удар ... и обнаружил Кейтлин Ванви, стоящую между ним и Ленцем, слегка переминающуюся с ноги на ногу, ее руки были подняты в защитном жесте ... Ее руки, эти руки, показывали всего по четыре пальца на каждой руке. “Эй!” - крикнул он, поднимаясь на ноги. “Не высовывайся, урод!”
  
  “Все кончено”, - сказала Кейтлин. “Я приношу извинения за Дага, и это больше не повторится”.
  
  “Я надеру ему задницу!” Сказал Йоханссон. Он взял одного из других руководителей полетов за руку и подтолкнул его к Кейтлин. “Держи этого урода подальше от меня, пока я учу этого придурка не связываться с Браво”.
  
  Было очевидно, что второй курсант, младший по имени Свенсон, не хотел иметь к этому никакого отношения, но он поднял руки и встал перед Кейтлин, решив держать ее подальше от своего руководителя полета, пока не вернется командир эскадрильи. Однако, когда он приблизился к Кейтлин, все, на что он мог смотреть, были эти руки и странное нечто, похожее на палец вместо ее больших пальцев…
  
  ... и он не увидел, как она взмахнула левой ногой и подставила ему подножку. Свенсон тяжело приземлился на спину и решил, что останется на месте — с него уже было достаточно девушки с инопланетными пальцами…
  
  “Что здесь происходит?” - прогремел капитан Харлоу с расстояния в несколько ярдов.
  
  “Группа, десять человек!” - крикнула Кейтлин. Она вытянулась по стойке смирно, но не сводила глаз с командира звена, следя за тем, чтобы он не двинулся к ней.
  
  “Я спрашиваю, что здесь происходит?” Харлоу снова закричала. “Ванви, я видела, как ты только что подставил подножку тому кадету?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Почему?”
  
  “Курсанты Свенсон и Йоханссон хотели продемонстрировать муай-тай, сэр”.
  
  “Муай тай’? Что это?”
  
  “Кикбоксинг, сэр”.
  
  “Это правда, Свенсон?”
  
  Второй курсант только что поднялся на ноги, пытаясь привлечь внимание, потирая затылок. “Э-э, я ... да, сэр…Я имею в виду...”
  
  “Йоханссон, что здесь происходит?” Требовательно спросила Харлоу. Он заметил пыль и грязь на форме Ленца и порез на подбородке Йоханссона — единственным человеком здесь, который не был грязным или окровавленным, был Ванви, безусловно, самый маленький ребенок в этой группе. “Ну?”
  
  “Мы просто ... забавляемся, сэр”, - сказал Йоханссон. “Мы демонстрировали некоторые приемы боевых искусств”.
  
  “Я думал, что сказал вам, ребята, патрулировать этот район и быть готовыми выдвигаться”, - сказал Харлоу. “Я вижу там только "Дельту". А теперь займитесь делом”. Кадеты отдали честь и убежали. “Ванви”. Кейтлин подбежала назад и встала по стойке смирно. “Хорошо, лейтенант, расскажите мне, что произошло на самом деле”.
  
  “Все в точности так, как сказал лейтенант Йоханссон, сэр”.
  
  “Вы думаете, я не видел, что произошло, лейтенант? Вы думаете, я слепой? Курсант Ленц атаковал и ударил Йоханссона, он защищался и готовился нанести ответный удар, вы вмешались и пнули его, затем встали между ним и Ленцем и сбили Свенсона с ног. Это делает вас с Ленцем зачинщиками и влечет за собой дисциплинарные меры. Теперь не могли бы вы рассказать мне, что произошло? ”
  
  “Это было недоразумение, сэр, вот и все”.
  
  “Недоразумение? Объясните ”.
  
  “Кадет Ленц неправильно понял сделанное замечание и слишком остро отреагировал. Это была ошибка руководства с моей стороны, так что я несу ответственность. Если есть какие-либо дисциплинарные меры, они должны быть направлены на меня ”.
  
  “Я буду судить об этом, лейтенант. Какой комментарий был сделан?” Кейтлин хранила молчание. “Я задала вам вопрос, лейтенант”.
  
  “Я бы предпочел не говорить, сэр”.
  
  Харлоу отступил назад, скрестил руки на груди и перевел дыхание. Он не в первый раз слышал о подобных комментариях, но впервые видел, как Ванви на это реагирует.
  
  Реагируй, черт возьми…Кейтлин надрала ему задницу. Йоханссон с легкостью превосходила ее на двадцать пять фунтов, и это выглядело легко. Возможно, Йоханссон и заслуживал этого, но применение физической силы вместо игнорирования подобных комментариев или сообщения о них было опасным изменением, которое нужно было немедленно пресечь в зародыше.
  
  “Лейтенант…Кейтлин, послушайте: я настоятельно советую вам не прибегать к насилию для решения проблем, даже если друг или коллега в опасности”, - сказал Харлоу. “Нанесение ударов коллеге-офицеру запрещено, и вы можете столкнуться с серьезными последствиями независимо от обстоятельств; но что более важно, насилие в состоянии аффекта - самый опасный и непродуктивный вид. Это делает тебя слабее, а не сильнее. Ты меня понимаешь?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я говорю это как твой друг, Кейтлин, а не просто как твой командир”, - продолжила Харлоу. “Очевидно, у тебя есть некоторые навыки боевых искусств, о которых я и не подозревала. В этом нет ничего плохого, если это используется для самообороны — в противном случае вам следует проявить смекалку, избегать конфронтации и сначала уведомить соответствующие органы, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля, будь то я, учитель, ваши родители или полиция, если вы оказались в ситуации, когда пострадали ваши друзья или семья. ” Харлоу заметил, как Кейтлин на мгновение отвела глаза, когда он упомянул ее родителей, но они быстро вернулись к его взгляду. “Если ты начинаешь вести себя как силовик, ты превращаешься всего лишь в хулигана. Я ясно выражаюсь?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Это были комментарии Йоханссона о твоих руках, Кейтлин?”
  
  Он мог видеть, как ее брови немного опустились под полями кепки, но она ответила: “Я бы предпочла не говорить, сэр”.
  
  “Вы знаете, что гипоплазия большого пальца является одним из наиболее распространенных врожденных дефектов конечностей, не так ли?” Спросила Харлоу. Кейтлин получила специальное разрешение Военно-воздушных сил присоединиться к Гражданскому воздушному патрулю, потому что она родилась с двусторонней гипопластией большого пальца — отсутствующими большими пальцами обеих рук. В возрасте одного года ей сделали операцию по опробованию, чтобы расположить указательные пальцы вместо отсутствующих больших, так что у нее было только по четыре пальца на каждой руке. Но результаты были превосходными: несмотря на свой недостаток, Кейтлин была способной ученицей, пианисткой, машинисткой, любителем активного отдыха, стрелком — и, по-видимому, мастером боевых искусств, особенно ногами, что вполне логично для человека с деформированными руками. В Гражданском воздушном патруле не было такого навыка или задачи, которыми она не могла бы овладеть.
  
  Но ее величайшее мастерство заключалось не в том, что она могла делать всего четырьмя пальцами на каждой руке, а в сфере лидерства. Возможно, из-за того, что большинство других ожидали меньшего от миниатюрной рыжеволосой девушки с "инопланетными руками”, она вдохновляла других своими действиями и проявила себя как прирожденный лидер. Ее рейс “Red Dog Delta” неизменно занимал первое место в эскадрилье по обязательным экзаменам, одежде и внешнему виду, а также по результатам полевых учений, и она часто превосходила рейсы по всему штату, в которых были гораздо более физически подготовленные участники.
  
  Тем не менее, она никогда не оставалась в центре внимания надолго, раздражающе стеснялась камеры и не имела других увлечений за пределами своей маленькой школы в северной Миннесоте, кроме гражданского воздушного патрулирования. Она была выдающейся исполнительницей — особенно в организации, состоящей в основном из мальчиков, — но предпочитала вообще не выделяться. То же самое было и с ее родителями: пожилые, довольно официальные, банкиры или что-то вроде финансовых консультантов, всегда хорошо одетые, но скромно, не особенно демонстративные или ласковые. Как и Кейтлин, родители выглядели так, словно им нравился вызов и они жаждали немного экшена, но предпочитали вести себя тихо и держаться подальше от всеобщего внимания.
  
  “Я немного навел справки на этот счет, когда вы присоединились к эскадрилье”, - продолжил Харлоу. “Хотя двойная гипоплазия большого пальца встречается редко, это заболевание ...”
  
  “Могу я вернуться и проконтролировать свой полет, сэр?” Вмешалась Кейтлин.
  
  Харлоу пнул себя за бестактную болтовню и кивнул. “Просто помни, о чем мы говорили, хорошо, Кейтлин? Не пытайся быть героем. Быть хорошим лидером не значит надирать задницу.”
  
  “Да, сэр. Могу я идти, сэр?”
  
  Харлоу не была уверена, как много из сказанного им запало ей в душу, но его неуклюжая манера проявлять сочувствие к ней и ее несчастью, вероятно, лишила его всякого шанса достучаться до нее сегодня. “Конечно, лейтенант. Продолжайте”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - немедленно ответила она, затем отдала честь и направилась к поляне.
  
  Кейтлин сделала всего несколько шагов, когда Харлоу услышала звук приближающихся винтов вертолета. Он был бывшим офицером по финансам армии и не очень много знал о вертолетах до того, как присоединился к Гражданскому воздушному патрулю, но он знал, что это не "Чинук" — кроме того, он прибыл слишком рано для запланированной отправки и оказался не в том месте.
  
  Затем он увидел это — это был военный вертолет UH-60 Black Hawk с опознавательными знаками Национальной гвардии армии Миннесоты — и, похоже, он маневрировал, чтобы приземлиться на поляне! “Командиры полетов, порядок действий в зоне посадки вертолетов, немедленно!” - крикнул он. “Очистить зону для вертолета!” Его войска были очень привычны к работе с вертолетами, поэтому расчистка была подготовлена в очень короткие сроки. Через несколько мгновений после приземления из вертолета вышли двое мужчин — один в гражданской одежде, а другой в зеленой парадной форме.
  
  Харлоу отдал честь человеку в БДУ, подполковнику, который ответил на его приветствие. “Капитан Харлоу? Гранд-Рапидс КЭП?” - спросил мужчина, перекрикивая рев работающих на холостом ходу турбин "Блэк Хоук".
  
  “Да, сэр, это я”.
  
  “Я подполковник Клей Лоусон, командир Второй сорок седьмой гвардейской авиационной бригады из Сент-Пола”, - представился мужчина. “Мое подразделение попросили оказать поддержку Государственному департаменту США. Поскольку эта просьба была ... довольно необычной, я решил сделать это сам ”.
  
  “Государственный департамент, сэр?”
  
  Лоусон повернулся к мужчине в гражданской одежде. “Это специальный агент Брюс Гамильтон из Отдела по связям с охраной Бюро дипломатической безопасности Госдепартамента США”, - сказал Лоусон. “Он здесь, чтобы забрать одного из ваших кадетов”.
  
  “Забрать одного из моих кадетов, сэр?”
  
  “Сынок, тебе придется взять себя в руки и работать со мной, иначе мы проведем здесь весь день”, - терпеливо сказал Лоусон. “Этот человек хочет взять с собой одного из ваших курсантов. Я не знаю ваших процедур, поэтому мне нужно, чтобы вы точно сказали мне, что вам нужно сделать или кому вам нужно позвонить, чтобы выполнить это ”.
  
  “Д-да, сэр. Какой кадет?” Но он думал, что уже знает, кто…
  
  “VanWie. Кейтлин Ванви.”
  
  Харлоу открыл рот, затем закрыл его, отвел взгляд, затем начал собираться с мыслями. “Я... я могу передать кадета только его или ее родителям, сэр”.
  
  “Мы так и думали”. Лоусон повернулся к офицеру Национальной гвардии. Член экипажа открыл правую боковую дверь, показав двух человек, пристегнутых к сетчатым сиденьям и в наушниках. “Это родители Ванви? Ты узнаешь их?”
  
  Харлоу подошел к вертолету и внимательно посмотрел на них, затем помахал им рукой. Они не помахали в ответ. Он снова повернулся к офицеру Национальной гвардии. “Я хочу, чтобы они вышли из вертолета, чтобы я мог поговорить с ними напрямую”.
  
  “Я ценю вашу заботу, капитан, но мы должны сделать это быстро”, - сказал Лоусон. Он помахал рукой, и бортинженер помог им обоим освободиться от ремней безопасности и выйти из вертолета. Харлоу проводил их от вертолета. Хэмилтон двинулся за ними, но Лоусон удержал его. “Он делает свою работу, Хэмилтон — позволь ему”, - сказал он.
  
  Теперь, находясь в нескольких десятках ярдов от всех остальных, Харлоу подтянул Ванви ближе к себе. “Ричард? Линда? Что происходит? Вы двое в порядке?”
  
  “Где Кейтлин?” Спросила Линда.
  
  “Я спросил, вы двое в порядке?”
  
  “У нас все в порядке, Эд”, - сказал Ричард. “Но нам нужно уходить прямо сейчас. Где Кейтлин?”
  
  Харлоу обернулась и увидела, что эскадрилья собралась по периметру поляны, перед вертолетом, на виду у пилота, как их учили. Как обычно, Кейтлин была в основном спрятана сзади, почти вне поля зрения. “Она прямо там. С ней все в порядке”. Он на мгновение задумался, затем сказал: “Я думал, вы, ребята, были у своей матери в Дулуте во время лагеря”.
  
  “Это Дюкетт, а не Дулут, и это дом брата Ричарда, а не его матери”, - сказала Линда. “Мы приглашали тебя туда прошлой весной, но ты слег с гриппом”.
  
  “Я ценю твою осторожность, Эд, за то, что ты так испытываешь нас, - сказал Ричард, - но это срочно. Нам нужно уходить прямо сейчас”.
  
  “Что здесь происходит?”
  
  “Мы... мы должны взять ее с собой”, - сказал Ричард.
  
  “На военном вертолете?” Он указал на офицера Национальной гвардии и гражданского. “Кто эти парни? Вы их знаете?”
  
  “Мы знаем Гамильтона, но не военного офицера”.
  
  “Гамильтон из Министерства обороны?”
  
  “Государственный департамент. Подразделение связи по охране”.
  
  Еще одно испытание пройдено — Харлоу начинала убеждаться. “В чем дело? У тебя какие-то неприятности?” Они ответили не сразу. “Послушай, если ты находишься под каким-то давлением — если эти парни не те, за кого себя выдают - я могу попытаться вытащить тебя и Кейтлин отсюда. У меня есть спутниковый телефон, а Кейтлин и ее группа знакомы с этими лесами, и у них хорошие навыки побега. Я могу позвать на помощь ...”
  
  “Нет”, - сказал Ричард. “Эти люди те, за кого себя выдают”. Он помолчал, затем добавил: “Но мы не те, за кого себя выдаем”.
  
  “Что? О чем ты говоришь?”
  
  “Мы не родители Кейтлин - мы ее катари, ее телохранители”, - сказал Ричард. Он нервно огляделся. “Что-то случилось, и мы чувствуем, что жизнь шахдохт в опасности, поэтому ее необходимо немедленно эвакуировать”.
  
  “Кто?”
  
  “Пожалуйста, Эд, мы можем выбраться отсюда?” Сказала Линда с отчаянной мольбой в голосе. “Может быть, мы сможем поговорить в вертолете ...”
  
  “У меня здесь вся эскадрилья — я не могу уйти!” Сказала Харлоу. “И я не могу позволить Кейтлин уйти, пока не буду уверена, что она в безопасности. Если вы не ванви, то кто же вы, черт возьми?”
  
  “Я майор Парвиз Наджар, а это лейтенант Мара Саиди”, - сказал Ричард. “Мы офицеры безопасности, прикомандированные к Его Высочеству королю Мухаммеду Хасану Кагеву, претенденту на Павлиний трон Ирана”.
  
  “Что?”
  
  “Это правда, Эд”, - сказал тот, кто называл себя Наджаром. “Настоящее имя Кейтлин - принцесса Азар Асия Кагев, старшая из выживших детей истинного короля Ирана, да благословит его Господь и всех истинно верующих”.
  
  У Харлоу от шока отвисла челюсть. “Ты ... ты издеваешься надо мной? Это правда? Это что, какая-то хрень со ”скрытой камерой"?". Скрытая камера?". "Скрытая камера".
  
  “Я знаю, в это трудно поверить, Эд, но мы говорим тебе правду”, - сказала Линда. “Семья принцессы находится под защитой Государственного департамента США с тех пор, как Реза Хан Пехлеви пришел к власти в Иране в 1925 году, унаследовав власть от прадеда принцессы. Принцесса — последняя из ее братьев и сестер, оставшихся в живых, остальные были выслежены и убиты иранской революционной гвардией Пасдаран. ”
  
  “Но если она здесь в безопасности, зачем ее забирать?”
  
  “Потому что мы потеряли связь с королем, отцом принцессы и его двором”, - сказал Наджар. “Пока мы не сможем связаться с ними, принцесса Азар является очевидной наследницей Павлиньего трона — Маликой, королевой Ирана”.
  
  “Кейтлин... чертова королева?”
  
  “Она должна как можно скорее установить контакт со своими соотечественниками, чтобы заверить своих последователей в том, что династия цела и готова прийти к власти, если Бог и события в Иране позволят это”, - сказал Наджар.
  
  Харлоу приложил руку к виску и покачал головой, пытаясь осмыслить все это. “Мне нужна какая-то проверка”, - сказал Харлоу. “Я не знаю этих двоих, а теперь я не знаю тебя. Я не собираюсь выпускать Кейтлин или кого-либо из моих кадетов из виду, пока не удостоверюсь, что все в порядке ”.
  
  “Эд, это мы — это все еще мы, люди, которых ты знаешь, даже несмотря на то, что наши имена изменились”, - сказал лейтенант Саиди. “Мы по-прежнему любим Кейтлин и заботимся о ней так, как будто она действительно наш ребенок. В детстве она научилась не ожидать, что с ней будут обращаться как с принцессой, находясь в Соединенных Штатах, и она никогда этого не делала. Но теперь мы снова должны стать ее опекунами. Ее безопасность сейчас важнее всего ”.
  
  “Мы ценим все, что ты сделал с Кейтлин за эти годы, Эд, ” продолжал майор Наджар, “ но фарс окончен. Мы должны переехать в новое место для безопасности принцессы.”
  
  “Что, если я не позволю тебе забрать ее?” Спросила Харлоу.
  
  Наджар посмотрел на Саиди, затем мрачно на командира Гражданского воздушного патруля. “У нас на борту вертолета двое мужчин, Эд”, - мрачно сказал он. “Мы сдали наше основное оружие подполковнику до того, как он согласился доставить нас к вам, но у всех нас есть спрятанное запасное оружие, которое они не обнаружили. Мы готовы убить каждого из вас и захватить вертолет, если вы будете сопротивляться ”. Харлоу боялся, что таким будет его ответ. У него был пистолет Beretta — заряженный, но без патронника — и он заметил, что и Наджар, и Саиди посмотрели на его бедро и, вероятно, уже решили, как они собираются отнять его у него. Он не сомневался, что они тоже смогут это сделать.
  
  “Если это какая-то шутка, то вы двое, вы только что угрожали мне и всем этим детям, которые находятся на обязательных учениях Вспомогательного подразделения ВВС США”, - серьезно сказала Харлоу. “Я позабочусь о том, чтобы тебя посадили в тюрьму на двадцать лет, если это окажется розыгрышем”.
  
  “Эд, позвони всем, кому тебе нужно, но, пожалуйста, сделай это быстро”, - взмолился Саиди. “Мы взяли с собой нашего представителя Госдепартамента и командира подразделения Национальной гвардии - мы бы пригласили еще один вертолет с официальными лицами, если бы у нас было время”.
  
  “Эд, послушай меня — нам нужно идти, поэтому ты должен принять решение”, - сказал Наджар. “Единственный другой факт, который я могу тебе сообщить, это то, что если мы хотели причинить принцессе какой-либо вред ...”
  
  “Прекрати называть ее так”, - запротестовала Харлоу. “Она Кейтлин, мой друг, моя подчиненная, и здесь я несу ответственность”.
  
  “... Я гарантирую вам, что мы без колебаний убили бы вас и всех этих детей, чтобы выполнить нашу миссию. Мы находимся у черта на куличках — мы могли бы убить вас всех прямо сейчас и были бы в Канаде, на полпути к безопасности, прежде чем кто-нибудь обнаружил бы ваши тела. Это то, что сделали бы пасдаранцы, если бы нашли принцессу первыми.”
  
  “Я сказал, прекрати называть ее так!”
  
  “Она такая, Эд”, - сказал Наджар. “Я думаю, ты и сам уже давно это знаешь, не так ли?” Харлоу ничего не сказал, но он был совершенно прав — он заметил, что она другая, и теперь знал почему. “Вы видели, что в ней есть что-то особенное. У нее мужество, ум и сострадание принцессы — вы видели это, как и мы, и горстка проницательных американских учителей, с которыми мы сталкивались с тех пор, как жили под охраной в Соединенных Штатах ”.
  
  Харлоу на мгновение задумался. Он посмотрел в сторону вертолета "Блэк Хок" и увидел, что один из двух мужчин внутри смотрит на него в ответ, и он понял, что должен что-то придумать, чтобы подтвердить все это. Через мгновение он достал из кармана спутниковый телефон и набрал свой домашний номер — испытав огромное облегчение, когда понял, что Наджар и Саиди, иранские телохранители, разрешили ему воспользоваться телефоном. Если бы они были здесь, чтобы причинить вред кому-либо из них, это последнее, чего бы они хотели.
  
  “Алло?” Ответила жена Харлоу.
  
  “Привет, дорогая, это я”.
  
  “Привет. Как там дела? Какие-нибудь проблемы?”
  
  “Ничего особенного”, - ответил он, надеясь, что его жена не уловит напряжения в его голосе — и опять же, надеясь, что она уловит. “Ты можешь оказать мне услугу, милая?”
  
  “Это дорого обойдется тебе сегодня вечером, жеребец”. Когда он не ответил, она посерьезнела. “Конечно, малыш. Продолжай”.
  
  “Зайди в Интернет и погугли что-нибудь для меня, будь добр”.
  
  “Подожди секунду”. Мгновение спустя: “Хорошо, стреляй”.
  
  “Мы обсуждаем недавние события в Иране, вы знаете, о военном мятеже, о котором они говорили?”
  
  “Да”.
  
  “Мы поговорили о том, кто руководил Ираном до прихода священнослужителей. Вы можете посмотреть это?”
  
  “Конечно. Одну секунду”. Это не заняло много времени: “Вы имеете в виду шаха? Реза Хан Пехлеви”.
  
  Наджар что-то записывал в блокнот еще до того, как Харлоу спросила: “А как насчет того, чтобы быть до него?”
  
  “Подожди”. Мгновение спустя: “Понял. До династии Пехлеви была династия Кагев, с тысяча семьсот восьмидесятого по тысяча девятьсот двадцать пятый. До них это была династия Занд, с тысяча семьсот пятьдесят по тысяча семьсот шестьдесят четвертый. До этого...”
  
  “Это то, что я искал, дорогая, династия Кагев”, - перебил Харлоу. “Мы обсуждали кого-нибудь из династии Кагев, кто еще жив. Что-нибудь на этот счет?”
  
  Наджар поднял свой блокнот. Там было написано: “Мохаммед Хассан Кагев II, Даллас, Техас, 3 сына, 4 дочери”.
  
  “Держись”, - сказала жена Харлоу. “Это весело. Ты все еще в поле?”
  
  “Да”.
  
  “По спутниковому телефону? Должно быть, стоит целое состояние”.
  
  “Детка...”
  
  “Я понял это прямо сейчас, мистер Нетерпеливый. Да, еще жив парень из этой династии. Его зовут Мохаммед Хассан Кагев. А как насчет этого? Он живет в Соединенных Штатах — в Аддисоне, штат Техас. У него есть веб-сайт, где он ведет блог о том, что происходит в Иране.”
  
  “Что-нибудь еще о нем?”
  
  “Много. Его жена похожа на Анджелину Джоли, большие губы, большие сиськи — она бы тебе понравилась. У него семеро kids...no подождите, здесь сказано, что все они были убиты иранскими секретными агентами в Европе и Азии. Как печально. ”
  
  “Здесь указано, когда?”
  
  “Нет”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Подожди, я reading...no, больше ничего особенного ... Эй, это интересно”.
  
  “Что?”
  
  “Есть фотография его и его жены, сделанная несколько лет назад, и угадайте, что? У него всего по четыре пальца на каждой руке!”
  
  “Он что? Ты уверен?”
  
  “Вот как это выглядит ... Да, определенно, всего четыре пальца. Он даже не пытается это скрыть. Я думаю, это храбро с его стороны. Эй, разве у одной из ваших кадет, у рыжеволосой девушки, нет только четырех пальцев на каждой руке?”
  
  “Кейтлин. ДА. Это называется двусторонней гипопластией большого пальца.”
  
  “Что ж, я поверю вам на слово — здесь об этом не упоминается. Это как ... эй, у них есть фотография отца Мохаммеда в британской форме времен Второй мировой войны, и угадайте, что?”
  
  “У него тоже всего четыре пальца”.
  
  “На этой фотографии немного сложно быть уверенным, но похоже, что его большой палец правой руки очень короткий и сросся с указательным. Так что это, должно быть, наследственное, как королевская родинка, да?”
  
  “Наверное”.
  
  “Эй, разве не было бы забавно, если бы ваш курсант, Кейтлин, была тайной родственницей этого Мохаммеда и жила в изгнании в Соединенных Штатах, скрываясь от иранской тайной полиции? Она была бы, как...”
  
  “Иранская принцесса”, - пробормотала Харлоу.
  
  “Именно. Насколько это было бы круто?” Ответа нет. “Дорогая, ты все еще там?”
  
  “Спасибо за информацию”. Он на мгновение задумался; затем: “Оставайся на линии минуту или две, милая, на случай, если у кого-нибудь еще возникнут вопросы”.
  
  “Конечно, детка. До тех пор, пока мы не оплатим этот счет за спутниковый телефон”.
  
  “Об этом позаботятся, не волнуйся. Подожди. Не вешай трубку, пока я тебе не скажу, хорошо?”
  
  “Что происходит, Эд?” спросила его жена, но он уже опустил трубку. Наджар и Саиди посмотрели на ошеломленное выражение его лица, затем посмотрели на телефон, но не сделали ни малейшего движения, чтобы отобрать его у него.
  
  Это безумие, подумал Харлоу, совершенно невероятно, но он начинал в это верить. Он повернулся к ожидавшим его кадетам и крикнул: “Ванви! Сюда”.
  
  Подбежала Кейтлин, улыбнулась Наджару и Саиди, вытянулась по стойке смирно, затем отдала честь. “Докладываю, как приказано, сэр”, - сказала она.
  
  “Вольно, лейтенант. За мной”. Харлоу отошла на несколько шагов от остальных.
  
  “Почему здесь мои родители, сэр?”
  
  “Вопросов больше нет, Кейтлин”, - сказал Харлоу. Он повернулся к вертолету и указал на Хэмилтона. “Ты знаешь вон того человека?”
  
  “Он друг моего отца. Кажется, они вместе работают в финансовой компании”.
  
  “Его имя?”
  
  “Мистер Гамильтон. Я не уверен в его имени”.
  
  “Как насчет парня, выглядывающего из двери вертолета?”
  
  Кейтлин посмотрела, тяжело сглотнула, затем посмотрела на Харлоу. “Он тоже друг моего отца”, - нервно сказала она.
  
  “Друг’?”
  
  Кейтлин выглядела немного расстроенной. “Что происходит, сэр? Почему здесь мои родители?”
  
  “Кейтлин, это очень важно”, - сказала Харлоу, внимательно изучая ее глаза. “То, что ты скажешь мне дальше, определит, что я собираюсь делать в следующие несколько секунд, но ты должен быть абсолютно честен со мной, иначе я могу поступить неправильно и ... и подвергнуть тебя очень большой опасности”.
  
  “Опасность?” Опасение на ее лице растаяло, сменившись озабоченностью и стальной решимостью. “Что случилось, сэр?” Ее голос изменился — причем заметно.
  
  “Кейтлин, да или нет, и будь честна со мной: эти двое действительно твои родители?”
  
  “Что случилось, сэр?” - повторила она, теперь почти требовательно.
  
  “Отвечай мне, Кейтлин, или я схвачу тебя и отведу вместе с остальной частью эскадрильи обратно в лес и позову на помощь”.
  
  “Что-то случилось с моими родителями”, - выдохнула Кейтлин. “Не так ли, сэр?”
  
  “Это твои родители, Кейтлин? Да или нет. Скажи мне”.
  
  Кейтлин поняла, что не получит желаемых ответов, пока не изменит свою тактику. “Нет, это не так”, - ответила она. “Это майор Наджар и лейтенант Саиди”.
  
  “Что они делают?”
  
  “Это специально отобранные члены королевской дворцовой стражи, назначенные защищать меня”, - сказала Кейтлин. У Харлоу отвисла челюсть, и в ушах зазвучал рев, не имеющий отношения к работающим на холостом ходу турбинам "Черного ястреба". “Теперь расскажите мне, что случилось, сэр. Мой отец...?”
  
  “Пропал без вести. Они сказали, что пришли забрать тебя отсюда. Они...”
  
  “На бабу!” - крикнула Кейтлин голосом, который Харлоу никогда раньше от нее не слышала, за исключением случаев крайнего возбуждения или напряжения. “Эй, фори! Я должна что-то сделать!” Она бросилась к Наджару и Саиди, которые вытянулись по стойке смирно при ее приближении.
  
  “Кейтлин!”
  
  Девушка повернулась, затем встала по стойке смирно и отдала честь. “Извините меня, сэр, но я должна уйти. Благодарю вас за все меры предосторожности, которые вы приняли от моего имени, и благодарю вас за ваше руководство и преданность делу. Я этого не забуду ”. Она отсалютовала, затем побежала к вертолету, Наджар и Саиди последовали за ней. Двое мужчин, находившихся внутри вертолета, выбрались наружу и вытянулись по стойке смирно по обе стороны от правой двери "Черного ястреба". Последнее, что Харлоу видела ее, это то, что она натягивала наушники поверх своей защитной кепки, жестом приглашала Гамильтона и Лоусона садиться внутрь и сама закрывала дверь вертолета Black Hawk.
  
  После того, как вертолет взлетел, Харлоу включил спутниковый телефон. “Все в порядке, детка”, - сказал он. “Я сейчас еду домой”.
  
  “Эд, я кое-что об этом слышала”, - встревоженно сказала его жена. “Что там происходит?”
  
  “Я все объясню, когда вернусь домой - или кто-нибудь это сделает”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Эд...?”
  
  “Я буду дома через несколько часов, детка. Увидимся”, - затем неохотно нажал красную кнопку на телефоне.
  
  Он никогда не был уверен, подумал он, поворачиваясь и направляясь к другим совершенно ошеломленным кадетам, где именно место Кейтлин Ванви ... до сих пор.
  
  “Что вы можете рассказать мне о моих родителях, агент Гамильтон?” Спросила Азар Кагев, как только надела наушники.
  
  “Агенты Отдела связи охраны, приставленные к вашим матери и отцу, обнаружили дом ваших родителей пустым сегодня рано утром, ваше высочество”, - сказал Гамильтон. “Ни по одной из наших линий сообщений не поступало никаких сообщений. Мы задействовали созданную для них сеть восстановления, но они не вступили в контакт ни с кем в системе. ”У каждого иностранного высокопоставленного лица в Соединенных Штатах был разработан план, согласно которому они должны были отправиться в определенный город и установить контакт с определенным человеком, обычно в отеле, аэропорту, ресторане или другом подобном общественном месте в крупном мегаполисе, в случае опасности. Тем временем район будет наводнен агентами Дипломатической службы безопасности, Федерального бюро расследований, Секретной службы США, маршалами США и другими федеральными правоохранительными органами. К сожалению, иностранные высокопоставленные лица, которые оставались в Соединенных Штатах в течение длительного периода времени, редко обновляли или осуществляли свои планы до тех пор, пока не становилось слишком поздно реагировать на нападение. “Еще очень рано, но мы решили установить с вами контакт и доставить вас в безопасное место”.
  
  “Спасибо вам, агент Гамильтон”, - сказал Азар.
  
  “К сожалению, поскольку ваш отец ведет свой интернет-блог и часто комментирует события в Иране, средства массовой информации постоянно освещают это событие”, - продолжил Гамильтон. “Это был только вопрос времени, когда они выследят тебя в Гранд-Рапидс. И теперь, когда твои родители исчезли, ты будешь в центре их внимания. В телеграфные службы уже произошла утечка информации о том, что иранская королевская семья находится под защитой в Соединенных Штатах, и ФБР и Госдепартамент уже получили запросы. Я надеюсь, вы понимаете, насколько напряженным это будет. Государственный департамент сделает все возможное, чтобы скрыть ваши передвижения от средств массовой информации, но они очень настойчивы ”.
  
  “Я понимаю, агент Гамильтон”. Она на мгновение задумалась, затем сказала майору Наджару на безупречном фарси: “Майор, мне нужно немедленно связаться с Судом”.
  
  “Конечно, Малика”, - сказал Наджар. “Я буду...”
  
  “Пока не называйте меня так, майор”, - сказал Азар. “Для всех я Шахдохт, пока местонахождение короля и королевы не будет определено окончательно”.
  
  “Я приношу извинения, Шахдохт”, - сказал Наджар. “Агент Гамильтон, когда у нас появится первая возможность получить доступ к защищенному телефонному или интернет-соединению?”
  
  “Мы вернемся в Гранд-Рапидс, затем вылетим чартерным рейсом в Миннеаполис”, - сказал Гамильтон. “Офис ФБР одолжил нам бронетехнику, которая доставит вас на конспиративную квартиру за городом. У них должны быть средства защищенной связи в автомобилях. Мы организуем безопасный спутниковый доступ в Интернет в конспиративной квартире, если он еще не установлен ”.
  
  “Очень хорошо. Спасибо”, - сказала Азар. Обращаясь к Наджар, она спросила на фарси: “Что нового о мятеже дома?”
  
  “Путаная и отрывочная информация, Шахдохт”, - ответил Наджар, “но, похоже, что генерал Хесарак аль-Кан Бужази предпринял крупную атаку на мечеть в Куме, которая, возможно, была убежищем для большого числа священнослужителей и правительственных чиновников. Предполагается, что он уничтожил библиотеку Хомейни вместе со своими пленниками внутри ”.
  
  “Бавар накардани!” - воскликнул Азар. “Бужази либо совершенно безумен, либо совершенно безжалостен — нам нужно выяснить, кто это. Майор, мне нужна последняя информация о Бужази, развертывании пасдаранцев, а также о нашем сопротивлении и разведывательных сетях внутри страны.”
  
  “Да, Шахдохт”.
  
  “Бужази ослеп от ярости и жажды власти, Шахдохт”, - сказал лейтенант Саиди. “Ему и его последователям едва удалось избежать полного уничтожения ценой собственных усилий. Они превосходят нас численностью по меньшей мере в десять раз к одному. Пасдаранцы довольно скоро сокрушат их. ”
  
  “Ни одно повстанческое движение любого рода не имело такого большого успеха - и Бужази захватил Пасдаран напрямую”, — сказал Азар. “Если он добьется успеха или даже если он разжжет в людях страсть к свободе, мы сможем использовать это в наших интересах. Мы должны узнать все, что можем, о целях и планах Бужази и посмотреть, сможем ли мы объединить с ним усилия ”.
  
  “Объединить усилия?” Спросил Наджар. “Принцесса, Бужази не так давно был главным палачом факиха — он и его приспешники убили большую часть вашей семьи и изгнали нас из Европы и Ближнего Востока. Ему нельзя доверять. Было бы лучше выждать время и посмотреть, что произойдет с этим мятежом ”.
  
  “Если Бужази будет разгромлен, Пасдаран будет только расти в силе и статусе, возможно, затмив армию”, - сказал Азар. “Если регулярная армия или народ последуют за Бужази в уничтожении священнослужителей, мы должны быть уверены, что у нас есть место за столом переговоров, что бы еще ни случилось. Но мы должны знать, что происходит, вплоть до секунды. Она на мгновение замолчала, затем сказала: “Я хочу, чтобы ты немедленно активировал руд-кхане”.
  
  Глаза Наджара расширились от удивления. “Вы уверены, принцесса?” спросил он. “Подпольная сеть безопасна и росла в течение десятилетия. Если мы активируем сеть, а Революционная гвардия уничтожит Бужази и обнаружит ее ...”
  
  “Мы должны знать”, - сказал Азар. “Это должно быть сделано. Нашим людям просто нужно будет принять чрезвычайные меры предосторожности и быть готовыми вернуться на землю, если мятеж потерпит неудачу и пасдаранцы начнут новую чистку ”.
  
  Наджар внимательно посмотрел на принцессу, затем тихо сказал: “Разве тебе не следует дождаться известий от короля, принцесса?”
  
  Азар посмотрела на своего давнего телохранителя, обдумывая не только его слова, но и тон. “Они живы, майор. Я бы почувствовала, как они уходят”.
  
  “Тогда подожди еще немного, Шахдохт, прежде чем приступать к активации разведывательной сети”, - сказал Наджар. Он улыбнулся ей. “Я рад видеть, что ты так готова взять на себя ответственность, принцесса — уроки, которые мы тебе преподали, не затерялись в густой грязи западного декаданса, которому ты подвергала себя все эти годы. Но будьте осторожны. Ситуация опасна для вас, но для наших друзей и сторонников дома она смертельно опасна. Когда мы поднимемся, мы должны сделать это сообща ”.
  
  “Мы сделаем это, майор”, - сказал Азар. “Но для того, чтобы решить, когда подниматься, нам нужна информация. Если мои родители живы, я обязан помочь им в принятии решений, которые повлияют на наше будущее ”. Она сморгнула слезы, затем сказала: “Если они мертвы, мне понадобится совет телеканала, чтобы оценить ситуацию и принять решение о дальнейших действиях — поддерживаем ли мы Бужази, ведем ли наше собственное восстание бок о бок с ним или возвращаемся в подполье и ждем воли Бога”.
  
  “Инш Аллах”, - хором сказали Наджар и Саиди.
  
  “Инш Аллах”, - эхом повторила Азар. Она на мгновение задумалась, затем достала блокнот из своей парадной формы гражданского воздушного патруля, написала записку и передала ее Наджар. Он глубоко вздохнул, прочитав это, затем передал его Саиди, выражение лица которой было еще более недоверчивым. “Вы сможете это сделать, майор?” - спросила она.
  
  Наджар передал записку людям на заднем сиденье "Черного ястреба", которые удивленно переглянулись, затем осторожно кивнули. Наджар сделал несколько собственных заметок, показал их Азару и Саиди, затем мужчинам. Все они кивнули в знак согласия. “Это будет сделано, Шахдохт... во имя Аллаха”, - сказал Наджар. “Если на то будет воля Аллаха”.
  
  Всего через несколько минут они подъезжали к аэропорту Гранд—Рапидс, округ Итаска, и припарковались рядом с "Эйруэйз Авиэйшн", единственным оператором стационарной базы на поле. Всего в нескольких ярдах от нас стоял бизнес-джет Falcon, от которого как раз отъезжал грузовик-заправщик Jet-A. Члены экипажа самолета наблюдали за приземлением вертолета, затем направились к выходу на посадку, чтобы помочь пассажирам подняться на борт. Кейтлин пожала руку Лоусону. “Спасибо вам за все, что вы сделали, полковник”, - сказала она.
  
  “Удачи вам, лейтенант - или кто бы вы ни были”, - ответил Лоусон.
  
  “Салам алейком, ага”, - сказала Кейтлин, затем толкнула дверь и выбралась наружу.
  
  “Самолет заправлен и готов”, - сказал специальный агент Гамильтон после разговора с пилотом и сопровождения Кейтлин к выходу на посадку. “Погода в Миннеаполисе благоприятная, но движение на дорогах интенсивное, поэтому мы воспользуемся аэропортом "Летающее облако" вместо международного аэропорта. ФБР наготове ”.
  
  “Разве поездка в аэропорт побольше не выглядела бы менее заметной, агент Гамильтон?”
  
  “Flying Cloud - довольно загруженный аэропорт, туда летает большинство бизнесджетов”, — ответил Гамильтон. “ФБР считает, что так будет безопаснее, и у вас должно быть меньше помех со стороны СМИ”. Через несколько мгновений они были на борту, дверь закрылась, и они выруливали к концу взлетно-посадочной полосы 16 для взлета. При отсутствии движения по схеме самолет был в воздухе в течение нескольких минут. “До ”Летящего облака" меньше ста пятидесяти миль, ваше высочество — не более двадцати минут", - сказал Гамильтон. “С тобой все в порядке?”
  
  “Да, агент Гамильтон”, - сказал Азар. “И я хотел бы еще раз поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Я очень ценю вашу службу”.
  
  “С удовольствием, ваше высочество”.
  
  “Итак, я надеюсь, вы не обидитесь на то, что мы собираемся сделать”. Азар сделала движение руками, и четверо ее телохранителей вскочили на ноги, выхватив оружие. Двое сразу направились в кабину пилотов, в то время как Наджар и Саиди остались с Азаром, держа оружие наготове.
  
  “Что, черт возьми, это такое?” Воскликнул Гамильтон. “Что ты делаешь?”
  
  “Без обид для вас или американского Госдепартамента, агент Гамильтон, - сказал Азар, - но помещение нас под охрану в Миннеаполисе - это не то, что нам нужно делать прямо сейчас ради народа Ирана”. Она отобрала у Хэмилтона пистолет и запасное оружие, затем повернулась к Наджару и сказала на фарси: “Убедитесь, что пилоты не делают никаких радиосвязей и не меняют коды передатчиков, чтобы сообщить об угоне, майор. Можем ли мы подать план международного перелета?”
  
  “Нет, ваше высочество”, - сказал Наджар. “Нам придется пролететь низко над границей и попытаться скрыться от радаров. Мы рискуем начать военное преследование, но они не смогут отреагировать достаточно быстро, чтобы найти нас. Мы свяжемся с нашими агентами в Канаде и договоримся, чтобы они встретили нас на альтернативном месте высадки ”.
  
  “Очень хорошо”. Самолет начал разворачиваться, и вскоре два пилота чартерного рейса направлялись обратно в кабину, держа руки над головами.
  
  “Если бы вы хотели убраться из Соединенных Штатов, ваше высочество, почему бы просто не потребовать этого?” Сердито спросил Гамильтон. “Мы бы подчинились”.
  
  “Мы хотим максимально избегать СМИ и оградить наши передвижения от всех”, - сказал Азар. “Заключение под стражу в Миннеаполисе, когда нас окружают средства массовой информации, привело бы к потере времени и подвергло бы моих родителей еще большей опасности”.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Канада”, - ответил Азар. “У нас есть агенты по всей Канаде, которые ждут именно этого момента. После того, как мы будем в безопасности, мы освободим вас и ваш самолет”.
  
  “В этом нет никакой необходимости, ваше высочество...”
  
  “Еще раз, агент Гамильтон, я благодарю вас за вашу заботу и преданность делу”, - искренне сказал Азар. “Но мы слишком долго были гостями американского правительства. Пришло время королевской семье вернуться в Иран и снова занять свое место среди нашего народа ”. Гамильтон покачал головой и откинулся на спинку стула. Азар посмотрел на Наджара и Саиди и спросил на фарси: “Я сумасшедший, что делаю это, майор? Лейтенант?”
  
  “Как только мы отдадим себя в руки американцев и их вышедших из-под контроля СМИ, ваше высочество, мы окажемся в их власти”, - сказал Наджар. “Мы бы доверили свои жизни чьей-то другой политической программе”.
  
  “Что, если Бужази заключил сделку о сотрудничестве с Вашингтоном в формировании благоприятного для них правительства — в обмен на передачу ему вас и вашей семьи или помещение нас под постоянную "охрану‘?’ - спросил Саиди. “Дело в том, ваше высочество, что, поскольку мы в руках американцев, наша судьба нам не принадлежит — она принадлежит им и независимо от того, какие планы у них могут быть. Нам будет трудно, но, по крайней мере, наша судьба в наших руках и руках ваших верноподданных”.
  
  “Мы гордимся вами, ваше высочество”, - сказал Наджар. “Для этого потребовалось необычайное мужество. Для вас было бы гораздо проще, комфортнее и, возможно, безопаснее просто согласиться с американцами, но вместо этого вы решили проявить инициативу и спланировать свой собственный побег. Теперь, что бы ни случилось, зависит от Бога и нас самих. Так и должно быть”.
  
  Азар улыбнулась, кивнула и откинулась на спинку сиденья. Она посмотрела в окно на плоский пейзаж северной Миннесоты, усеянный озерами. Это было единственное место, которое она когда-либо помнила, единственный дом, который она когда—либо знала, - и теперь она покидала его, возможно, навсегда.
  
  “Тебе грустно уезжать отсюда, Шахдохт?” Мягко спросил Саиди. “Это действительно прекрасная земля”.
  
  “Ты стала здесь сильной и мудрой, принцесса”, - добавил Наджар. “В тебе всегда будет частичка этой земли”.
  
  Азар бросила последний взгляд, затем решительно задернула штору на окне и покачала головой. “Как только мы сможем”, - сказала она в ответ, снимая свою защитную шапочку, дотрагиваясь до волос и протягивая ее им, чтобы они увидели, - “Я хочу немного покрасить волосы, чтобы я могла вернуться к своему естественному цвету волос. Мне нравилось быть рыжеволосой, лейтенант, но я готова снова стать темноволосой персидкой — сейчас и навсегда.”
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  
  АРĀН, ИРАН
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР
  
  
  Как говорилось в старой реплике: было тихо... слишком тихо.
  
  Генерал Мансур Саттари и его оперативная группа захватили или уничтожили почти три полных взвода охраны по пути к складам Пасдарана за пределами Ар & #257;н.э. До сих пор операция проходила точно по плану…
  
  ... что действительно заставляло генерала очень, очень нервничать. Несмотря на то, что цель была в поле зрения и пока они не понесли потерь и встретили многочисленное, но слабое сопротивление, Саттари не мог подавить чувство, что должно произойти что-то плохое.
  
  “Мне это не нравится, Бабак”, - сказал Саттари своему помощнику, мастер-сержанту Бабаку Хордаду, когда они получили окончательный отчет от разведчиков. Хордад был старым сварливым ветераном, когда Саттари более пятнадцати лет назад выбрал его руководить своим штабом, и он не сильно изменился — именно так, как предпочитал генерал. Даже его имя, которое на фарси означало “маленький отец”, все еще точно описывало его. “Отчеты были абсолютно точными: склады практически не охраняются. Это меня беспокоит — слухи и непроверенные донесения с мест никогда не бывают настолько точными, если только они не подброшены врагом ”.
  
  “У них большое количество охранников, сэр, ” сказал Хордад, “ но они кажутся мне детьми. Это как если бы они опустошили учебные центры призывников еще до того, как они только начались, выдали им оружие и форму и поставили их охранять эти склады ”.
  
  “Я согласен”, - сказал Саттари. “Где передовые силы пасдарана, Бабак?”
  
  “У нас есть сообщения о том, что Пасдаран концентрирует силы в столице”, - сказал Хордад. “Возможно, новое правительство стягивает все хорошо обученные войска, чтобы защитить их дома”.
  
  “Возможно”, - задумчиво произнес Саттари.
  
  “Если вы чувствуете, что это неправильно, сэр, давайте выведем всех”, - сказал Хордад. “Если это пахнет ловушкой, то, вероятно, так оно и есть”.
  
  “Но у нас двести человек, окружающих этот район, проверяющих его каждые три минуты, и никто не заметил никаких признаков передовых сил Пасдарана”, - сказал Саттари. “За последний час не было ни одного вертолета. С того места, где мы сейчас находимся, мы могли бы полностью опустошить три склада и оказаться на железнодорожной линии, ведущей в систему, прежде чем разведчики внешнего периметра что-либо заметили ”.
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал Хордад. “Я все еще говорю, давайте отступим и продолжим наблюдение”.
  
  “Наша разведка говорит, что Пасдаран собирается начать опустошать эти склады в ближайшие два дня”, - сказал Саттари. “У них есть грузовики и локомотивы, ожидающие — это произойдет скоро. Пока что наша информация была точной. Кроме того, у нас на базе все на исходе. Мы должны сделать это сегодня вечером, иначе будет слишком поздно ”.
  
  “Вот тогда-то и наступает худшее время для того, чтобы что-то предпринять, сэр”, - сказал Хордад.
  
  Саттари снова вгляделся в свой бинокль с низким освещением, выискивая какие-либо признаки ловушки, но абсолютно ничего не увидел и не услышал. Ему пришлось идти дальше. С дюжиной заполненных грузовиков у них было достаточно припасов, чтобы поддерживать повстанческое движение еще месяц. Это могло означать разницу между успехом и неудачей.
  
  Но "маленький отец” был обеспокоен — здесь была опасность. Почему он этого не видел? “Может быть, Пасдаран понес так много потерь, захвачен в плен и дезертировал, что такие уязвимые цели, как эти склады, слабо охранялись?” предположил он. “Может быть, они действительно боятся затяжного воздействия химического оружия ...”
  
  “Они не хуже нас знают, каково время действия этих химических веществ, сэр”, - сказал Хордад. “И их оборудование для обнаружения лучше нашего. Если бы это было безопасно, они были бы здесь. Происходит что-то, о чем мы не знаем.”
  
  “Могут ли склады быть заминированы?”
  
  “Весьма вероятно, сэр, хотя мы видели, как многие из этих охранников довольно свободно входили и выходили”, - сказал Хордад. “Обычно опасно включать и выключать инициаторы всякий раз, когда кто-то вот так входит и выходит - вы скоро забудете, выключали вы их или нет”.
  
  Саттари выругался про себя, затем взял рацию. “Паук вызывает волка”.
  
  “Вперед”, - ответил генерал Хесарак аль-Кан Бужази.
  
  “Мы прибыли в точку ‘Кенгуру’. "Спальня" в поле зрения, но я рекомендую вернуться в ‘детскую’. Наш "альбом" не завершен. Окончен ”.
  
  “Понял. Верните это обратно. Позже мы сделаем снимки получше. Убирайтесь восвояси”.
  
  “Хорошо, мастер-сержант”, - сказал Саттари, убирая командную рацию, - “давайте расставим патрули и займем позиции для эвакуации, прежде чем...”
  
  “Черт, что он делает?” Хордад выругался. Саттари поднял бинокль ночного видения. Группа мужчин вырвалась из укрытия и бросилась к назначенному им складу, в то время как другая группа реквизировала грузовики.
  
  “Отзовите их, черт возьми!”
  
  Хордад уже поднес рацию к губам: “Акула, Акула, это Паук, возвращайся! Мы возвращаемся в ‘питомник’. Подтверди прямо сейчас ”.
  
  “Спайдер, мы внутри, мы внутри!” - последовал ответ. “Все здесь, Спайдер, выстроено и готово к погрузке. Мы можем загрузить грузовик за две минуты”.
  
  “Я сказал, убирайся оттуда!” Хордад прорычал сквозь стиснутые зубы, пытаясь передать срочность, не повышая голоса. “Подтверждаю!”
  
  “Паук, это Медведь”, - радировал другой командир отделения. “Мы тоже внутри. Мы уже начали загружать две тележки, и остальные движутся внутрь. Мы уже полностью наполнили наши детские бутылочки. Рекомендую продолжать. Прием. ”
  
  “Сэр?” Спросил Хордад.
  
  “Давай выбираться отсюда, Бабак”, - сказал Саттари. “Там будут другие цели. Эта выглядит ядовитой. Выведи их сейчас”.
  
  “Отрицательно! Отрицательно! Отходим!” Хордад радировал. “Приказ Паука. Всем отделениям подтвердить!”
  
  “Паук, это Пони, мы тоже участвуем”, - радировал еще один командир отделения. “Давайте поиграем еще несколько минут. Это настоящая вечеринка, и мы хотим остаться на торт ”.
  
  Саттари схватил рацию Хордада и нажал кнопку микрофона: “Всем отделениям, это Паук, я приказал вам отступать, и это означает, что прямо сейчас! Шевелите своими задницами и явитесь в пойнт-салон. Не подтверждайте, просто уходите! ” Он бросил рацию обратно Хордаду и начал выбираться из их укрытия к забору по периметру. “Черт бы их побрал! Что за время для нарушения дисциплины! Я знаю, что они голодны и у них все на исходе, но им следовало бы знать, что лучше не ...”
  
  “Сэр, подождите!” Перебил его Хордад, прижимая рацию к уху. “Мне показалось, я слышал другой вызов”.
  
  Саттари поднес к уху свою рацию и внимательно прислушался. “Еще одно отделение?”
  
  “Я думаю, что это был один из разведчиков, сэр...”
  
  И в этот момент они услышали по своим рациям: “Спайдер, Спайдер, это Спэрроу, докладывает вслепую, я повторяю, предупреждение, предупреждение, гроза, гроза с молнией, вызовите детей, повторяю, вызовите детей!”
  
  “Ридан!” Саттари выругался. По рации он и Хордад отчаянно кричали: “Всем подразделениям Пауков, всем подразделениям пауков, гроза молний, гроза молний, в укрытие!” Затем Саттари вскочил на ноги, поднял Хордада и их охранника на ноги и подтолкнул их к дыре во внешнем ограждении примерно в пятидесяти метрах от них. “Шевелись, шевелись!” - кричал он. “Стреляй в любого, кто попадется тебе на...!”
  
  Саттари не услышал продолжения ... потому что секундой позже весь складской комплекс взорвался ослепительной огненной волной.
  
  С дюжины стартовых площадок — некоторые из них находились на расстоянии до пятнадцати километров — множественные залпы артиллерии, ракет и управляемых снарядов одновременно обрушились на складской комплекс. Не только каждое складское здание было подвергнуто индивидуальной атаке и полностью уничтожено, но и весь комплекс — автостоянки, бункеры, погрузочные пандусы, ограждения, казармы, офисы и служебные здания — был заключен в квадратные скобки. В течение двух минут каждый квадратный сантиметр всего двадцатиакрового комплекса был поражен несколько раз.
  
  Через несколько мгновений все было кончено — и ни одна вещь не осталась стоять ни в комплексе, ни вокруг него.
  
  
  ВОЕННАЯ АКАДЕМИЯ ИМАМА АЛИ,
  ТЕГЕРАН, ИРАН
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  После телефонного разговора со своим руководством главнокомандующий вооруженными силами Ирана генерал Хосейн Ясини вышел из своих апартаментов в кампусе Военной академии Имама Али в Тегеране и начал свою раннюю вечернюю прогулку по территории. Он сразу же опознал по крайней мере одну тень, молодого человека, одетого как кадет-первокурсник. Он был слишком молод, чтобы быть пасдаранцем. Более вероятно, что он был сотрудником комитета, религиозно-политическим функционером, в чьи обязанности входило наблюдать и сообщать о любой деятельности, которая могла быть сочтена угрозой клерикальному режиму. Подобно политическим офицерам-замполитам в старом Советском Союзе, офицеры комитета проникали на все уровни иранской жизни, наблюдая за всеми - от простых граждан на улицах до высших эшелонов власти - и докладывая обо всем. Они были мерзостью в таком месте, как эта военная академия, но при теократическом режиме их присутствие было столь же деморализующим, сколь и повсеместным.
  
  Обычная вечерняя прогулка Ясини во время ограничения заключалась в том, чтобы спуститься по широким тротуарам главного скопления зданий к плацу, паре километров по большей части хорошо освещенной открытой местности. Ранее известная как Военная академия имени шаха Резы Пехлеви, когда здесь учился Ясини, после революции она была переименована в Академию имени Имама Али. Несколько курсантов все еще были на улицах. Ясини с удовольствием остановил их и, после того как прошел первоначальный шок от встречи с начальником штаба, поговорил с ними и узнал об их учебе во время посещения школы. По большей части кадеты были нетерпеливы, уважительны, гордились тем, что носят форму, и полны решимости провести следующие двадцать-тридцать лет на службе факихам и своей стране. К счастью, никто из них, похоже, не знал, что он здесь под домашним арестом и почему, а если и знал, то не выказывал никаких признаков неудовольствия.
  
  Миновав основное скопление учебных корпусов, Ясини очутился в большом квадратном дворе, окруженном зданиями казарм кадетов. Это была Эспланада, или зона сбора бригады, где кадетские подразделения собирались и строились перед маршем на занятия, мероприятия, учения или парады. В других случаях зона сбора использовалась по старинному обычаю, знакомому кадетам со всего мира на протяжении веков — маршировать без штрафных баллов. Прежде чем любой курсант мог окончить Академию, он должен был потратить один час на марширование взад-вперед по месту сбора за каждое набранное очко, одетый в полную форму и со штурмовой винтовкой. Во время марша любой старшекурсник мог допросить его о Коране, любом предмете знаний или подвергнуть критике за состояние его формы, и ему могли быть начислены дополнительные штрафные баллы. Курсанты покидали пункты в любое время дня и ночи, в любую погоду, иногда на весь уик-энд, если это было необходимо, чтобы устранить недостатки перед выпуском.
  
  Хосейн Ясини был хорошим учеником и лидером, но он был ужасным курсантом, и он провел много-много часов на этой темной мраморной площади, либо снимая недостатки, либо вычищая ее дочиста, что было еще одним приемлемым способом отработки недостатков. Пребывание здесь в качестве молодого офицера дало ему более четкое чувство долга и чести, а также обострило его ум при подготовке к допросу, который, как он знал, его ждет.
  
  Но он был здесь не из-за какого-то ностальгического желания побывать, или приезд сюда вернул его душе утраченное смирение или дисциплину.
  
  В зоне сбора была небольшая будка, где офицеру-кадету поручалось записывать имя и подразделение любого кадета, который прибывал, чтобы снять взыскания и убедиться, что кадеты показали себя должным образом, находясь здесь, и Ясини подошел к будке, чтобы поболтать с дежурным офицером-кадетом. Кадет вскочил на ноги и отдал честь, как только увидел приближающегося генерала. “Кадет-сержант Бехеши, командир роты, сэр”.
  
  Ясини ответил на его приветствие. “Добрый вечер, сержант-кадет”, - сказал он. “Как у вас дела сегодня вечером?”
  
  “Очень хорошо, сэр, спасибо”, - ответил кадет. “Надеюсь, у вас все хорошо сегодня вечером, сэр”.
  
  “Да, благодарю вас”.
  
  “Могу я чем-нибудь быть вам полезен, генерал?”
  
  “Я хотел спросить, кадет-сержант: вы счастливы здесь, в Академии?”
  
  Вопрос застал курсанта врасплох, но, как и ожидалось, он очень быстро оправился: “Я горд и польщен тем, что служу Верховному Лидеру и народу Исламской Республики, сэр”, - ответил он, повторяя типичную мантру Академии, которой обучают каждого курсанта с того момента, как они переступают порог кампуса.
  
  “Я вижу, что ты рад, кадет-сержант, но я спрашиваю тебя: ты счастлив здесь?”
  
  Очевидно, кадету не понравился вопрос или его подтекст, потому что он нехарактерно для себя заикнулся: “Я... я... да, сэр, я здесь очень счастлив”.
  
  “В какой области вы хотели бы служить после окончания учебы?”
  
  “Я буду служить по воле Верховного лидера и народа ...”
  
  “Нет, кадет, я имею в виду, какую службу вы хотите пройти? Наверняка у вас есть особое желание? Конкретная специальность?”
  
  Кадет все еще выглядел взволнованным, но он улыбнулся и кивнул. “Да, сэр. Я хочу быть коммандос спецназа, возможно, даже командиром бригады Корпуса стражей Исламской революции”.
  
  “О? Почему?”
  
  “Потому что я считаю жизненно важным преследовать врага за пределами наших собственных границ”, - ответил кадет. “Я не хочу ждать, пока враг нападет на нас, прежде чем мы дадим отпор — я хочу уничтожить врага еще до того, как он покинет свою базу. Еще лучше, уничтожьте его до того, как он покинет свой дом — уничтожьте его, пока он находится в своем доме!”
  
  Ясини был ошеломлен этой демонстрацией абсолютной безжалостности. “Значит, вы хотите убивать мирных жителей, даже если война не будет объявлена?”
  
  В глазах курсанта мелькнула легкая паника. “Надеюсь, я не обидел вас, сэр”, - сказал он.
  
  “Нет, вовсе нет. Все, что мы здесь скажем, останется между нами, солдатами ”. Он мог видеть облегчение в глазах кадета даже при тусклом освещении. “Значит, вы хотите сражаться, убивая семьи врагов в их домах?”
  
  “Да, сэр. Я хочу видеть ужас на их лицах, когда я буду расправляться с ними. Я хочу видеть лица их соседей, семей и друзей, когда они найдут свои изрезанные трупы, лежащие в их постелях. Ужас от такого нападения тысячекратно умножает мощь государства”.
  
  “Это то, чему тебя здесь учат, кадет?”
  
  “Абсолютно, сэр. Концепции асимметричной войны, операции коммандос, партизанская война, психология combat...it это моя любимая область изучения. Мы извлекаем уроки из опыта всех партизанских армий по всему миру на протяжении недавней истории — "Хизб Аллах ", "Исламский джихад", ФАТХ, ХАМАС, "Армия Мехди", "Аль-Каида", Вьетконг, "Тамильские тигры” — изучаем их и адаптируем к современным сценариям и оборудованию ".
  
  “Интересно. Но как насчет таких областей, как противовоздушная оборона, безопасность границ, служба на подводных лодках или сухопутная война?”
  
  “Это прекрасные области изучения, сэр, для женщин”, — ответил кадет. “Страх - великий множитель, сэр. Вы можете обнаружить и преследовать подводную лодку, танк или самолет, но никто еще не разработал сенсор или защиту от страха. Вселите страх в разум и сердце врага, и вам почти не понадобится пуля или бомба, чтобы убить его. ”
  
  “Но нападать на мирных жителей...?”
  
  “Тем лучше, сэр. Солдат не будет думать о своем подразделении или долге, если почувствует, что его семья в опасности. Это дает нам преимущество ”.
  
  Боже мой, подумал Ясини, неужели это действительно то, чему Академия учит своих студентов в наши дни? В его время в Академии преподавали лидерство, историю и тактику, а не убийство.
  
  “Я должен совершить обход и доложить своему вышестоящему офицеру, сэр”, - сказал кадет. “Пожалуйста, оставайтесь здесь, если хотите. Я прикажу принести чай из столовой”.
  
  “Спасибо, кадет. Думаю, я останусь еще ненадолго. Было приятно поговорить с вами, кадет-сержант ”.
  
  “Мне было очень приятно, сэр. Добрый вечер”. Он отдал честь и удалился.
  
  Несколько минут спустя, как раз когда Ясини подумывал о том, чтобы вернуться в свою каюту на вечер, прибыл санитар с большим медным чайником чая и корзинкой чашек, сахара и палочек корицы. “Спасибо, сэр”, - сказал Ясини, когда санитар налил.
  
  “Итак, ты, старый пердун, новое поколение немного сбило тебя с толку и взволновало, а?” - спросил санитар. Ясини удивленно посмотрел на него ... и увидел, что никто иной, как генерал Хесарак Бужази улыбается ему в ответ. Он был одет в мантию и брюки слуги, но под мантией были видны его боевые ботинки и, возможно, выпуклость оружия под ними. “Разочарован, что никто больше не хочет летать на вертолетах или сражаться с бомбардировщиками-невидимками и умными ракетами?”
  
  “Какого черта ты здесь делаешь, сумасшедший идиот? Тебя ищет вся страна”.
  
  “Академия - последнее место, куда они стали бы заглядывать, Хосейн”, - сказал Бужази. Он серьезно посмотрел на Ясини. “Я говорил тебе, что они собираются нанести тебе ответный удар, Хосейн, и теперь ты здесь, под домашним арестом. Почему ты просто стоишь без дела, как какая-то овца с гороховыми мозгами, ожидающая заклания? Тебе следует убираться отсюда сейчас же, пока у тебя на заднице не появилось больше, чем просто один безмозглый сопливый головорез из комитета ”.
  
  “Ты и его убил?”
  
  “Мне не нужно было этого делать. Он ушел отбиваться или что—то в этом роде - он подумал, что ты просто выходишь на вечернюю тренировку и ушел. Вот такие идиоты работают на Золкадра. Какого черта ты не убираешься отсюда, Хосейн? Они думают, что ты просто испуганный, пошатывающийся старик. Спасайся, пока можешь ”.
  
  “Я должен прислушаться к твоему совету по управлению карьерой, самый разыскиваемый человек во всей чертовой стране? Это было бы смешно, если бы не было так трагично. Что, черт возьми, ты здесь делаешь?”
  
  “Ты пригласил меня, помнишь? ‘Давай немного прогуляемся’ — вот что ты сказал. С тех пор я жду тебя ”.
  
  “Нет, я имею в виду, что вы все еще делаете в Иране?” Спросил Ясини. “Разве вы не нанесли достаточно ущерба стране?”
  
  “Я не закончил, Хосейн”, - сказал Бужази. “Пасдаран подобен тайфуну — пока ему не противостоит даже самый маленький холм или дерево, он будет набирать силу, его путь станет более непредсказуемым, и он будет уничтожать все больше и больше жизней. Я планирую остановить это ”.
  
  “У вас примерно столько же шансов сделать это, сколько остановить настоящий тайфун”, - сказал Ясини. “Разве вы этого не видите?”
  
  “За некоторые вещи стоит умереть, Хосейн: свобода от предательства, свобода от преследований, свобода жить достойно. Я что-то с этим делаю. Чего я не понимаю, так это как ты вообще можешь выносить зловоние, исходящее от пасдаранских мясников, после того, что произошло прошлой ночью. ”
  
  “Я слышал”, - мрачно сказал Ясини. “Типичная пасдарианская тактика — игнорировать дружественные силы в районе цели, не брать пленных и убивать всех в этом районе. Чудовищно”.
  
  “Чудовищно?’ Это все, что ты можешь сказать? В том складском комплексе была целая рота охранников, несколько подростков-призывников, почти не прошедших никакой подготовки! Они все мертвы! Они были уничтожены в результате массированного артиллерийского обстрела, направленного на то, чтобы убить все живое во всем районе! ”
  
  “Я не имел никакого отношения к планированию, санкционированию или осуществлению этой атаки”.
  
  “Я никогда не думал, что ты это сделаешь, Хосейн, но вопрос в том, что ты собираешься делать теперь?”
  
  “Что я могу с этим поделать?”
  
  “Ты чертов начальник штаба, Хосейн!” Возразил Бужази. “Вызовите армию, рассредоточьте ее по оперативным районам за пределами городов и скажите Золкадру и всем, кто еще за это отвечает, что вы пошлете их в города и сокрушите пасдаранцев, если они не сложат оружие и не прекратят это безумие!”
  
  “Они никогда не сложат оружие”, - сказал Ясини. “Факт в том, Хесарак, что ты подтолкнул их к проведению таких экстремальных операций! Они бы никогда этого не сделали, если бы вы и ваши повстанческие силы просто убрались из страны вместо того, чтобы участвовать в этом безумном заговоре ”.
  
  “Хосейн, это только начало”, - сказал Бужази. “Теперь они не остановятся ни перед чем. Они будут преследовать не только меня — они будут преследовать каждого солдата, а вскоре и каждого гражданского, который просто так не придерживается фундаменталистской линии. Вы обрекли миллионы иранцев на смерть из-за вашего бездействия. И когда они закончат в Иране, они распространятся по всему региону, возможно, по всей планете ”.
  
  “Не обвиняй в этом меня, Бужази! Это ты начал это, а не я! Смерти невинных будут на твоей совести, не на моей!”
  
  “По крайней мере, я что-то с этим делаю, Хосейн. Моя смерть не будет такой ужасной, как та, на которую ты обрекаешь Иран и весь мир своим молчанием и бездействием”. Ясини не ответил — не смог — на это ответить. “Сделай это, Хосейн — сейчас, вечером, пока не стало слишком поздно. Вызови армию и рассредоточь ее по сельской местности. Пасдаран слишком увлечен охотой на меня, чтобы охранять каждую базу по всей стране. У тебя будет только один шанс. Сделай это сегодня вечером ”.
  
  “Это государственная измена, Хесарак”, - сказал Ясини. “Это преступление, наказуемое публичным обезглавливанием”.
  
  “Народ и вооруженные силы пострадают гораздо сильнее, если аятоллы обрушат Пасдаран на города”, - сказал Бужази. “Сделайте это сейчас”.
  
  Ясини помолчал ... затем покачал головой, и плечи Бужази разочарованно опустились. “Ты понимаешь, что я должен сообщить об этом контакте, не так ли?” Вместо этого сказал Ясини. “У меня нет выбора. Меня могут казнить только за одну мысль о том, что меня увидят с тобой”.
  
  “Тогда почему ты хотел встретиться здесь, Хосейн?” Спросил Бужази. “Я знаю причину — ты не уверен, что делать. Я скажу тебе, что ты должен сделать, мой друг — убирайся и пойдем со мной, сейчас же. Рядом со мной есть отделение, которое может вывести нас всех в целости и сохранности. У меня есть еще люди, готовые вывезти твою семью из столицы.”
  
  Ясини отвернулся и посмотрел в сторону, на площадку для собраний. “Ты знаешь, что я не могу этого сделать, Хесарак”, - сказал он после долгого молчания.
  
  “Ты дурак, Хосейн”.
  
  “Я не такой, как ты, Хесарак. Я верю в свою страну и ее лидеров, правильных или нет. Они могут быть не идеальными - возможно, они даже не правы. Но я солдат, и я поклялся следовать своей клятве и защищать эту нацию. Вы можете подумать, что я сумасшедший или склонен к самоубийству, но это то, что я должен сделать. ” Он глубоко вздохнул, повернулся, затем сказал: “И часть моего долга - позвать охрану и ...”
  
  Но было слишком поздно — когда он повернулся, чтобы посмотреть на своего старого друга, тот уже ушел — наверняка в последний раз.
  
  Генерал Ясини не торопился возвращаться в свою квартиру, но по прибытии сразу же поднял телефонную трубку. Ему не нужно было набирать никаких номеров — он знал, что кто-то подслушивает, и сразу же сообщил бы Золкадру. Ему, вероятно, даже не нужно было поднимать трубку — вся квартира, вероятно, прослушивалась, как и телефон.
  
  “Это генерал Ясини”, - произнес он. “Я хотел бы сообщить о контакте с известным разыскиваемым преступником, генералом Хесараком аль-Каном Бужази, всего несколько минут назад, недалеко от поста дежурного офицера во дворе собраний в кампусе Военной академии Имама Али. Он сказал, что был здесь с отрядом мужчин. Он был одет как санитар или кухонный рабочий. Он не выглядел вооруженным, но его следует считать вооруженным и опасным ”.
  
  Генерал Ясини покачал головой, вешая трубку. Бедняга, подумал он, у Бужази нет ни единого шанса, и он до сих пор этого не осознает.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТТ,
  ГРУМ-ЛЕЙК, НЕВАДА
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  “Я надеюсь, все понимают, что мы не собираемся делать это обычным делом”, - сказал Хантер Ноубл, неловко ерзая на своем стуле. Он уже дюжину раз стукнулся шлемом о фонарь кабины и боялся прикасаться к какому-либо переключателю в кабине. Он не только натыкался на предметы, но даже не сидел на своем месте — его во второй раз опустили на место командира миссии, страшного “Парня сзади".
  
  “Прекрати жаловаться, Бумер — я думаю, это очень круто”, - сказал “Нано” Беннетон, пристегнутый ремнями к пассажирскому модулю космоплана XR-A9 Black Stallion. “Я думаю, что, заставляя тебя время от времени ездить верхом на сучке, ты становишься скромнее”.
  
  “Я позволил генералу выполнять его миссию на переднем сиденье”, - сказал Бумер. “Я все еще пытаюсь пережить и это”. Кроме того, это был первый раз, когда он надевал скафандр в кабине космоплана XR-A9 Black Stallion, поэтому он чувствовал себя вдвойне неуютно. Это был более старый скафандр типа "Скайлэб", конструкции по меньшей мере тридцатилетней давности, первая серия скафандров, не подогнанных под конкретного астронавта, и это тоже было похоже на то. Под костюмом была тонкая сетчатая ткань с жидкостями, циркулирующими по трубкам, чтобы владельцу было комфортно, и под шлемом он носил классические наушники в стиле кепки “Микки Маус". В скафандре еще не было давления, и Бумер все еще был полностью подвижен в нем, но он все еще ворчал. Ему пришлось надеть его несколькими часами раньше и запечатать, чтобы он мог предварительно подышать чистым кислородом, а затем ему пришлось испытать негодование от того, что Нано и улыбающийся наземный экипаж помогли ему забраться в кабину. “Я ничего не вижу и не чувствую, здесь шумно, я не слышу радио и пахнет. Система наддува в кабине в полном порядке”.
  
  “Бумер, если я еще раз услышу от тебя жалобы на скафандр, ты останешься на земле”, - радировал генерал-лейтенант Патрик Макланахан из командного центра Dreamland.
  
  “Я знаю, сэр, я знаю”, - ответил Бумер.
  
  “Бедняжке пришлось надеть скафандр”, - посмеиваясь, сказала Энн Пейдж. Она сидела с Нано в пассажирском модуле. “Смирись с этим, Бумер”.
  
  “Эй, вы, старые пердуны, должны были носить их постоянно”, - возразил Бумер. “На дворе двадцать первый век. Наши штуки работают”.
  
  “Капитан, вам предстоит испытать незабываемые ощущения в жизни — наслаждайтесь этим”, - сказал полковник Кай Райдон. Он сидел на переднем сиденье в качестве пилота XR-A9. Рейдон был немного выше среднего роста — что означало высокий рост для астронавта — с короткими светлыми волосами и быстрыми, пронзительными голубыми глазами. Всех забавляло, что пальцы Рейдона всегда были в движении, как будто ему не терпелось начать щелкать переключателями или вводить инструкции в компьютер. “Сегодня утром мы выбьем у вас из колеи носки, я гарантирую это”.
  
  Несмотря на то, что пассажирский модуль "Черного жеребца" был рассчитан на шестерых пассажиров, он был под завязку загружен припасами и оборудованием, так что Беннетону и Пейджу было абсолютно негде передвигаться, даже если бы они захотели. В задней части модуля находились все их припасы, и они сидели в среднем ряду. Передняя часть модуля была в основном занята большой гибкой трубой, прикрепленной к верхней части модуля. Это был стыковочный адаптер и переходный туннель. Как и многие системы и процедуры, которые они будут использовать в этом полете, адаптер также никогда не тестировался в эксплуатации. Определенно, это будет день, полный открытий.
  
  “Я не могу ждать, сэр”, - угрюмо сказал Бумер. “Действительно, я не могу”. Он проверил свои показания, когда прозвучал сигнал тревоги. “Компьютер запустил контрольный список перед запуском двигателя, экипаж”, - объявил он. После этого все произошло быстро, и вскоре Черный жеребец был в воздухе.
  
  Поскольку это должна была быть миссия другого рода, вывод на орбиту был каким угодно, но не типичным. После дозаправки над Тихим океаном, как обычно, Бумер провел Black Stallion на крутом подъеме и снижении над Северным полюсом, затем над Норвежским морем и Северным морем недалеко от побережья Шотландии, где они встретились с другим модифицированным танкером KC-77 и снова заправились. Затем они повернули на север и курсировали у берегов Норвегии в соответствии с указаниями бортовых компьютеров, ожидая подходящего времени для выхода на орбиту. В нужный момент двигатели Лазерно-импульсной ракетной системы сработали, и "Черный жеребец" снова устремился в космос.
  
  Вскоре стало очевидно, что это не очередная типичная миссия по выведению на орбиту — разгон продолжался на несколько минут дольше обычного, и вид из кабины был совершенно другим. Разница в высоте была поразительной. “Ну, это выглядит странно”, - вот и все, что смог сказать Бумер. Ощущение высоты и вид гораздо большей части Земли действовали на нервы, как будто смотришь вниз с очень высокого моста, стоя на краю очень узкого помоста.
  
  “Приближаемся к последней нормальной точке выхода на орбиту”, - сказал Дейв Люгер.
  
  “Все в порядке?” Спросил Бумер, в сотый раз забыв, что заполнять контрольные списки требовал командир воздушного судна, а не “Парень сзади". Проверьте станцию и дайте мне зеленый свет для продолжения. ”На этом этапе, если возникнут какие-то проблемы, они смогут выполнить сход с орбиты, и у них останется достаточно топлива, чтобы совершить нормальную посадку в различных аэропортах. Если они преодолевали эту точку, продолжая разгонять маршевые двигатели, их возможности быстро снижались. Но все сообщали, что все системы в норме, поэтому они продолжали.
  
  Это произошло с поразительной скоростью: через пять минут после обычного периода горения Бумер получил мигающее предупреждающее сообщение на своем дисплее supercockpit. “Блин, всего пятнадцать минут на заправку”, - пробормотал он. “Обычно мы бы уже готовились к посадке - мы еще даже не закончили нашу посадочную программу”.
  
  “Это будет очень близко, команда”, - сказал Дэйв Люгер. “Мы внимательно следим за кривой выгорания, и пока что мы всего на несколько процентов ниже ее. До точки аварийного прерывания осталось около десяти минут.”
  
  “Слишком много информации, генерал”, - сказал Рейдон. “Мы готовы — аварийной остановки не будет”. Все знали, что он был прав: они могли вернуться на Землю целыми и невредимыми, но точно, на какую взлетно—посадочную полосу они приземлятся - или даже если бы поблизости была взлетно—посадочная полоса - было неизвестно. Их лучшей — а вскоре и единственной — надеждой было совершить поездку, как планировалось.
  
  Казалось, прошла вечность, но вскоре двигатели ”леопардов" заглохли, и корабль за миллисекунды перешел от продолжительного, громкого рева к полной тишине. “Двести пятнадцать миль вверх”, - выдохнул Бумер. “Я не думал, что это будет иметь такое большое значение, но это так”. Он посмотрел на показатели расхода топлива, затем сказал себе больше не утруждать себя поисками — они были мрачными. Их топливо было почти израсходовано, и им все еще предстояло сжечь один большой LPDRS, чтобы снизить скорость “Черного жеребца” с текущей "погони" до скорости, достаточной для того, чтобы экипаж смог использовать маневровые двигатели для позиционирования космоплана.
  
  Показания телеметрии точно показывали им, как далеко им предстояло зайти и сколько времени потребуется, чтобы добраться туда, так что никаких сюрпризов не было, но Бумер обнаружил, что смотрит в боковые ветровые стекла в поисках цели. Яркий свет Земли на фоне темноты космоса затруднял сканирование горизонта. “Чувак, станцию легко разглядеть ночью — я даже видел ее ближе к вечеру, - сказал он, - но сейчас я ее не вижу”.
  
  “Будь терпелив, Бумер”, - сказал Рейдон. “Не предвосхищай. Если мы начнем преследовать его, даже подсознательно, у нас закончится топливо. Расслабься ”. Это было легче сказать, чем сделать, но Бумер заставил себя закрыть глаза и произнести свою мантру для Трансцендентальной медитации, чтобы успокоиться.
  
  Это, очевидно, помогло, потому что Бумер обнаружил, что его разбудил предупреждающий звуковой сигнал о том, что компьютер запускает контрольный список перед рандеву. Мгновение спустя сработали двигатели, развернувшие Black Stallion так, что он летел хвостом вперед, и вскоре после этого двигатели LPDRS ненадолго ожили. Вскоре скорости станции и космоплана отличались всего на несколько миль в час. “О'кей, полковник, она в вашем распоряжении”, - передал по радио Патрик.
  
  “Вас понял”, - сказал Рейдон. Используя противоположный набор двигателей, чтобы не расходовать слишком много топлива из одного набора маневровых двигателей, Рейдон осторожно подтолкнул "Блэк Скакун" вверх и по кругу, пока они снова не оказались лицом к направлению полета…
  
  ... и Бумер почувствовал, что делает глубокий, взволнованный вдох, когда их цель появилась в поле зрения. Боже мой, он выдохнул, это прекрасно ...!
  
  При магнитуде минус 6 космическая станция Армстронга была на пятьдесят процентов ярче планеты Венера в ночном небе — ярче были только солнце и луна. Он был настолько ярким, что довольно часто свет, отражающийся от его солнечных панелей, радарных решеток, антенн и отражающей антилазерной внешней оболочки, отбрасывал тени на Землю. Бумер знал все это и в детстве изучал и даже фотографировал “Серебряную башню” в телескоп. Но от вида ее так близко захватывало дух.
  
  Основное скопление из четырех крупных поселений было расположено перпендикулярно горизонту Земли, что дало ему прозвище “Башня”, с коротким обслуживанием, хранилищем и механическим лонжероном по горизонтали. В верхней половине здания было установлено четыре ряда солнечных панелей, каждая длиной более четырехсот футов и шириной сорок футов. Были видны два больших дистанционных манипулятора, готовых помочь при погрузке и разгрузке груза и осмотре всех модулей.
  
  Нижняя половина станции под килем имела два ряда радиолокационных антенн с фазированной антенной решеткой электронного сканирования, каждая длиной более тысячи футов и шириной пятьдесят футов, напоминающих тонкую ленту, парящую в воздухе. Этот радар, самый большой из когда-либо созданных, мог обнаруживать и отслеживать тысячи неподвижных и движущихся целей размером с автомобиль на суше, в небе, в космосе и даже на расстоянии сотен футов под водой и десятков футов под землей. На кронштейнах, соединенных с килем, было установлено несколько антенн меньшего размера для сбора сигналов, каналов передачи данных и наблюдения за станциями самообороны. На башне находилось еще одно устройство, которое, как знал Бумер, было системой самообороны станции по прозвищу “Тор”, но оно было разрушено и в основном вывезено.
  
  “Ты видишь это, Бумер?” Спросила Энн Пейдж. “Как это выглядит?”
  
  “Это выглядит…одиноко”, - ответил Бумер. Он точно знал, о чем спрашивала Энн — и это была не космическая станция.
  
  В самом “низу" станции под килем и решетками радаров находился единственный модуль, почти такой же длины, как верхняя “башня” самой станции. На самом деле это были четыре отдельных модуля, которые были доставлены на станцию транспортной системой "Шаттл" в течение трех лет. Это был "Скайболт", первый в мире противоракетный лазер космического базирования, разработанный Энн Пейдж и командой из более чем ста ученых.
  
  Skybolt представлял собой большой лазер на свободных электронах, работающий на небольшом генераторе на ядерном топливе, называемом магнитогидродинамическим генератором, или МГД, который вырабатывал огромное количество энергии в течение коротких периодов времени. Генератор вращал электростатическую турбину, которая выпускала электронный луч — сфокусированную, интенсивную молнию — в лазерную камеру. Внутри лазерной камеры блок мощных электромагнитов “шевелил” электронный луч, создавая тем самым эффект генерации. Полученный лазерный луч был в миллионы раз мощнее энергии, генерируемой МГД, создавая настраиваемый и чрезвычайно мощный луч в мегаваттном диапазоне, который мог легко уничтожать объекты в космосе на расстоянии тысяч миль и, как вскоре обнаружили Энн и ее команда, даже повреждать цели размером с военный корабль на поверхности Земли или самолет, летящий в атмосфере Земли.
  
  “Хорошо. Это хорошо”, - проворковала Энн. “Чего мы ждем, Кай? Давай подключимся и поднимемся на борт”.
  
  “Придержите язык за зубами, сенатор”, - сказал Рейдон. “Я не люблю, когда меня отвлекают, когда я лечу, так что всем заткнуться. Это приказ”. Он еще раз согнул пальцы, затем открутил рычаги управления двигателем и осторожно положил на них руки. Напоминающие маленькие ручки смесителя для ванны, элементы управления можно было крутить, нажимать, дергать и раскачивать в стороны или вверх-вниз, чтобы активировать небольшие гидразиновые двигатели, расположенные вокруг Черного жеребца. Органы управления были “стандартизированы”, что означало, что одно и то же ручное управление использовалось на пилотируемых космических кораблях начиная с "Меркурия" и вплоть до "Черного жеребца".
  
  Поскольку расстояние между космопланом и станцией теперь составляло менее пяти миль в час, Рейдон активировал внешние камеры и начал сближение. Станция "Армстронг" имела две стыковочные точки, одна из которых предназначалась для пилотируемых космических кораблей, таких как Шаттл и космоплан USS America, а другая - для беспилотных грузовых модулей, таких как Agena. Стыковочный узел для пилотируемых космических кораблей находился сбоку от верхней “башни”, примерно на полпути между верхушкой башни и килем.
  
  Рейдон начал с того, что пролетел на "Черном жеребце" рядом с башней, прямо напротив стыковочного узла, затем мягко остановил космоплан так, чтобы люк находился немного позади его левого плеча, но был хорошо виден через боковое ветровое стекло. Прямо по курсу находилось электронное устройство определения местоположения, но нескольких частей не хватало, а индикаторы были темными. “Похоже, что цель определения местоположения повреждена”, - сказал Рейдон.
  
  “Спасибо русским за это”, - сказала Энн. “Их космопланы ‘Электрон’ многое сделали...”
  
  “Я сказал, помолчите”, - прервал его Рейдон. “Я не хотел болтать, сенатор. Нажми на кнопку.” Энн покачала головой и фыркнула от разочарования так сильно, что внутренняя поверхность ее шлема на мгновение запотела. “Мне просто нужно будет выстроить это на ощупь и ввести после того, как я переведу”. Рейдон произвел еще несколько едва заметных настроек с помощью элементов управления. Единственным звуком, который кто-либо услышал, было коротчайшее сопение двигателей. Затем медленно, очень медленно "Черный жеребец" начал крен влево, так что верхняя часть космоплана была направлена на станцию.
  
  Как раз в этот момент они услышали странный жужжащий звук. Бумер проверил свои показания — все было в норме. “Экипаж, проверка станции”, - приказал он.
  
  “Тихо, капитан”.
  
  “Я слышу странный звук”.
  
  “Это я, Ноубл. А теперь помолчи”. И действительно, мгновение спустя жужжащий звук вернулся, становясь все громче и сильнее по мере того, как Рейдон очень медленно направлял Черного Жеребца к башне. “Очистите стыковочный туннель, сенатор”, - сказал он.
  
  “Туннель свободен”.
  
  “Я просил вас прояснить ситуацию, а не болтать!” Рявкнул Рейдон. “Какую часть ‘молчи’ вы, джокеры, не понимаете?” Энн пришлось прикусить язык, чтобы промолчать. “Хорошо, капитан, расширяйте туннель ... медленно”. Бумер нажал кнопку, и стыковочный туннель расширился до верхней части космоплана. “Стоп”. Рейдон произвел еще несколько незаметных регулировок. “Окей, продлить ... стоп”. Еще одно нажатие на рычаги управления; затем они услышали глубокое “КЛАЦ!” и четыре резких щелчка. “Контакт, замки включены”, - сказал Рейдон. “Сенатор, дважды проверьте индикаторы состояния вашего скафандра и скажите мне, что они говорят”. Тишина. Рейдон подождал еще мгновение, затем раздраженно сказал: “Теперь вы все можете говорить”.
  
  “Четыре зеленых, ни одного красного”, - сказала Энн Пейдж. “Боже, полковник, какой же вы пердун”.
  
  “Спасибо, сенатор. Я просто выполняю свою работу. Лейтенант?”
  
  “Четыре зеленых, ни одного красного. Я дважды проверил управление Энн — она готова ”.
  
  “Я проверила управление Nano”, - сказала Энн. “Она готова к полету”.
  
  “Вас понял. Капитан?”
  
  “У меня четыре зеленых, красных нет”, - ответил Бумер. “Я готов”.
  
  “Вас понял. Я показываю четыре зеленых, красного нет. Летный экипаж готов к разгерметизации салона, а пассажирский модуль готов к выравниванию с пересадочным модулем. Сенатор, лейтенант, готовы к вылету?”
  
  “Мы готовы, полковник”.
  
  “Готова”.
  
  “Очень хорошо. Капитан?”
  
  Бумер проверил показания состояния, передаваемые по кодированному каналу передачи данных со станции. “Давление в передающем модуле достигает девяти десятых девяти фунтов на квадратный дюйм”, - доложил он.
  
  “Хорошо. Чистота соответствует давлению в кабине”.
  
  “Понял. Снижаю давление в пассажирском модуле до девяти десятых девятого”. Бумер нажал кнопку управления. “Превышение перепада давления в четырнадцать фунтов на квадратный дюйм... двенадцать... десять... девять десятых девятого как в пересадочном модуле станции, так и в пассажирском модуле ”Шпилька"".
  
  “Очень хорошо. Итак, сенатор, лейтенант, вам разрешено отстегнуться, войти в туннель и открыть люк. Не забудьте сначала проверить визуальные индикаторы. Удачи ”.
  
  “Мы в пути”, - сказала Энн. “И ты все еще должен мне выпивку за каждый раз, когда называл меня ‘Сенатором’, Кай”. Она и Нано осторожно отстегнули ремни безопасности и выплыли на свободу. Энн первой добралась до туннеля и забралась внутрь. В верхней части туннеля она открыла маленькую шторку над смотровым окном, которое в точности совпадало с аналогичным окном пересадочного модуля станции. Она щелкнула выключателем, и крошечный светодиодный индикатор осветил датчик давления внутри передаточного модуля. “Передаточный модуль показывает девять целых пять десятых на манометре”, - сказала она. “Близко , достаточно для работы в правительстве. Поехали.” Энн повернула два утопленных рычага в люке туннеля, и люк открылся. Она подплыла обратно и открыла люк, затем заперла его на место. Затем она протянула руку к люку, видневшемуся всего в нескольких дюймах от нее, еще раз перепроверила датчик перепада давления, затем повернула две ручки и распахнула люк. “Люки открыты. Я иду внутрь. Увидимся, когда я тебя увижу.”
  
  “Мы сделали это”, - выдохнул Бумер.
  
  “Нам еще предстоит пройти долгий путь, капитан”, - сказал Рейдон. “Но мы преодолели одно невероятное препятствие”.
  
  Нано начал с того, что отвязал несколько ящиков с оборудованием внутри пассажирского модуля, перенес их по туннелю к Энн, затем последовал за ними внутрь. Через несколько минут она была внутри пересадочного модуля станции и закрыла за собой люки. “Люки закрыты и защелкнуты”, - доложила она из пересадочного модуля. “Туннель и модуль герметичны и безопасны. Это так круто. Не могу поверить, что в этой штуке столько места!”
  
  “Пересадочный модуль самый маленький в Серебряной башне”, - сказала Энн. “Подожди, пока не увидишь остальное место. Возможно, ты захочешь переехать сюда насовсем”.
  
  “Потрясающе!”
  
  Внутри станции Энн вплыла в соседний туннель, по пути включая свет, затем вошла в соседние спальные помещения экипажа. За последние несколько лет она несколько раз останавливалась на станции, и ей было приятно видеть, что многие из ее “женственных” штрихов все еще на месте — несколько цветов из искусственного шелка, несколько фотографий и даже магнитную шахматную доску, плавающую в середине модуля.
  
  “Вау, это огромно!” Заметил Нано. “В этой штуке может разместиться дюжина человек, и места хватит! А еще там есть душ, шкафы, телевизоры и столы — как круто! Я думал, там будет тесно, как в шаттле orbiter.”
  
  “Я говорила вам, что вам понравится”, - сказала Энн. Она проплыла “вниз” к другому соединительному туннелю и проверила манометры. “Грузовой модуль разгерметизирован и проверен, ребята. Заходи ко мне.”
  
  “Готовы, капитан?” Спросил Рейдон.
  
  “Думаю, готов настолько, насколько я когда-либо буду готов”, - сказал Бумер.
  
  “Я пойду первым”, - сказал Рейдон. “Следуй за мной и делай то, что я делаю. В этом нет ничего особенного”.
  
  “Тебе легко говорить”.
  
  “Ваши показания выглядят нормально?”
  
  “Четыре зеленых, красного нет, показания девять целых восемь десятых пси”.
  
  “Я тоже. Проверь свою привязь”.
  
  Бумер открыл лючок со своей стороны сиденья и вытащил кусок экранированного нейлонового кабеля. “Все готово”.
  
  “Мой тоже. Поехали”. Рейдон нажал на кнопку управления, и в передней кабине началась разгерметизация. “Четырнадцать фунтов на квадратный дюйм ... двенадцать... десять...” Но на этот раз он не остановился на десяти фунтов на квадратный дюйм, а полностью опустился до нуля. “Разгерметизация передней кабины. Открывается фонарь кабины ”. Пока Бумер с изумлением наблюдал, передний фонарь двигателя открылся, и мгновение спустя Рейдон выплыл из своего кресла и оказался снаружи космоплана. Боже мой, подумал Бумер, он гуляет в космосе! “Как у вас там дела, капитан? Вы выглядите так, словно увидели привидение”.
  
  “Я... я в порядке”.
  
  “Это мой пятый выход в открытый космос, и я все еще нервничаю и возбуждаюсь каждый раз, когда выхожу”, - признался Рейдон. “Но у нас не весь день впереди. Поехали ”. Не делая вид, что толкает что-либо или даже прикасается к чему-либо, Рейдон осторожно отошел от космоплана, так что тот парил в космосе в нескольких ярдах от него. Пока Бумер наблюдал, дистанционный манипулятор начал двигаться к нему. Рейдон протянул руку, и Энн направила грейфер на конце рычага точно в его положение и отбуксировала его к грузовому модулю на станции. Мгновение спустя он был внутри модуля и жестом пригласил Бумера следовать за ним.
  
  В животе у него запорхали стаи бабочек, но он держался молодцом, и рука с дистанционным манипулятором ждала его. Он коснулся рычагов управления и медленно сбросил давление в задней кабине пилота ... готово. Пальцем, который, как он заметил, слегка дрожал, он нажал на выключатель фонаря ... и двигатель завелся. Святой Иисус…он был в космосе! Не просто летел в космосе, а находился в космосе!
  
  “Давайте выдвигаться, капитан”.
  
  Бумер расстегнул ремни безопасности, стараясь держать металлические пряжки под контролем, когда они обвились вокруг него, затем оттолкнулся от сиденья ... слишком сильно, и его шлем ударился о внутреннюю сторону фонаря над головой.
  
  “Полегче, капитан”, - сказал Рейдон. “Используйте ровно столько силы, чтобы преодолеть инерцию, и все, и помните, что вы должны противодействовать инерции с другой стороны — здесь ничто не останавливается само по себе. Помните об этом. В противном случае вы будете весь день играть как пинбол. Даже не думайте о движении, и вы обнаружите, что можете двигаться просто отлично. Следите за своими привязными ремнями и этими фиксирующими зубьями на краю фонаря — разорвите скафандр, и ваша кровь выкипит за считанные секунды. ”
  
  Медленно, осторожно Бумер оторвался от фонаря и переплыл через подоконник. Бессознательно он высунул ноги из кабины и ему почти удалось крутануться волчком. Но не успел он опомниться, как оказался снаружи космоплана, паря между ним и космической станцией. Боже, он гулял по космосу! Он вспомнил, как смотрел видео, на котором астронавты "Джемини" совершают выход в открытый космос, выходя из своих крошечных капсул, чтобы плавать на конце пуповины, в то время как миллионы людей на Земле смотрели по телевизору, и теперь он делал это! Он огляделся и почувствовал легкое головокружение, когда увидел Землю более чем в двухстах милях под собой, и только тогда понял, что не парит — он падает вокруг Земли со скоростью более семнадцати тысяч миль в час! Это было абсолютно невероятное ощущение.
  
  “Время осмотра достопримечательностей закончилось, капитан”, - подсказал ему Рейдон. “Давайте двигаться дальше. Энн, опустите руку”.
  
  Но у Бумера были другие идеи. Не дожидаясь дистанционного манипулятора, Бумер мягко оттолкнулся от Черного Жеребца и преодолел расстояние между космопланом и открытым грузовым модулем. Каким-то образом он точно рассчитал этот толчок, потому что мягко поплыл в космосе и скользнул, как падающий лист, прямо в открытый люк модуля. Рейдону едва пришлось остановить его, как магниты на ботинках Бумера сработали, и он гордо и взволнованно встал на палубе грузового модуля.
  
  “Ну, ну, посмотри на новичка”, - сказал Рейдон. “Ни с того ни с сего возомнил себя Баззом Олдрином. Очень впечатляет, новичок”.
  
  “Как будто он всю свою жизнь бродил по космосу”, - сказала Энн.
  
  “Хватит выпендриваться перед дамами, капитан”, - сказал Рейдон с улыбкой. “Давайте подготовим этот грузовой модуль к стыковке грузовой ступени "Ареса" и заправим "Черного жеребца", и мы сможем отправить вас в путь. После этого нам нужно запустить космическую станцию!”
  
  
  АШХАБАД, ТУРКМЕНИСТАН
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Она была почти дома. Она чувствовала, что ее силы возрастают с каждым шагом, который она делала в направлении своей настоящей родины.
  
  Азар Асия Кагев терпеливо ждала на своем месте в Boeing 737 авиакомпании "Туркменские авиалинии", пока другие пассажиры выйдут из самолета. Майор Наджар сидела через проход от нее, наблюдая за уходящими пассажирами; лейтенант Саиди сидела рядом с Азаром, делая вид, что роется в своей ручной клади, но на самом деле оглядывала пассажиров и экипаж в поисках каких-либо признаков неприятностей. Хотя это, конечно, и не требуется в этой авиакомпании, но во избежание каких-либо осложнений или излишнего внимания, Азар и Саиди были одеты в толстые шарфы среднего цвета и простые коричневые платья , которые закрывали все части их тела, за исключением лица и рук.
  
  Хотя в Туркменистане преобладают мусульмане-сунниты, и в последние годы при новом президенте Джалалуддине Тураби, бывшем боевике афганского движения "Талибан", который помогал защищать Туркменистан от российского вторжения, ислам переживает возрождение в попытке правительства утихомирить религиозные волнения, религиозное самовыражение по-прежнему в целом не поощряется, и на любого, кто выставляет напоказ свои религиозные убеждения или обычаи, смотрят с подозрением, а иногда и открыто агрессивно. Это было тактическое решение - одеваться консервативно на этом рейсе из Стамбула, Турция, в столицу Туркменистана. Согласно строгим мусульманским обычаям, мужчине не разрешалось публично пялиться на женщину, которая не была его женой, и Азар и ее телохранители надеялись, что этой практике будут следовать даже в этой бывшей сталинской стране.
  
  Это было долгое, мучительное путешествие с момента угона самолета, зафрахтованного Госдепартаментом США. Американские и канадские радары вдоль границы заметно улучшились со времен Холокоста в АМЕРИКЕ, и после захвата самолета и пересечения границы с Канадой к ним немедленно приблизились патрульные самолеты Королевских ВВС Канады. К счастью, реактивные самолеты не атаковали, а вместо этого следили за ними, когда они летели на север. План майора Наджара состоял в том, чтобы приземлиться, заставить аэропорт выдать им топливо, затем попытаться долететь до изолированного американского аэропорта, снова заправиться и попытаться долететь до Карибского моря или Багамских островов. Но, застряв почти прямо в центре Северной Америки, их шансы благополучно выбраться с боем быстро уменьшались.
  
  Наконец, Азар сама подошла к телефону самолета и связалась с офисом министерства иностранных дел Канады в Виннипеге, заявила, что они политические беженцы, и пообещала посадить самолет там. По приземлении они были немедленно арестованы. К счастью, Госдепартамент США хотел вернуть только самолет и экипаж и не хотел выдвигать обвинения, поэтому канадские официальные лица пообещали, что не будут преследовать их в судебном порядке, если они немедленно покинут страну.
  
  У троих было два комплекта паспортов, американский и турецкий. Канадские официальные лица конфисковали американские паспорта от имени Соединенных Штатов — еще одно условие освобождения, — но разрешили группе использовать свои турецкие паспорта для выезда из страны. Они приобрели авиабилеты Lufthansa из Виннипега в Стамбул. Находясь в Стамбуле, они получили требуемое рекомендательное письмо от бывшего сотрудника консульства Туркменистана — цена - одна тысяча долларов США на троих, — затем приобрели билеты на самолет Turkmenistan Airlines до Ашхабада.
  
  Тридцать изнурительных часов спустя после вылета из Миннесоты они, наконец, оказались всего в нескольких милях от Ирана. Все, что им нужно было сделать, это благополучно миновать туркменскую таможню и иммиграционную службу, и сеть безопасности Кагева проведет их через границу. К сожалению, у них не было виз для въезда в Туркменистан, а туркменское правительство недолюбливало иностранцев, которые не утруждали себя получением виз перед попыткой въезда в страну.
  
  Наджар попытался направить их к таможеннику, который выглядел так, словно был мусульманином, но вскоре они больше не могли колебаться и выстроились в очередь перед агентом, который, к сожалению, выглядел как угодно, но только не как мусульманин. “Ваши документы, пожалуйста”, - приказал таможенник по-туркменски, протягивая руку, не поднимая глаз. Наджар передал им паспорта и рекомендательное письмо. Азар и Саиди низко натянули шарфы, скрывая лица, и держали головы опущенными.
  
  Таможенник внимательно просмотрел паспорта, подозрительно глядя на Наджара. “У вас нет визы для въезда в Туркменистан”, - сказал он. Когда прищуренные глаза Наджара сказали ему, что он не понимает, офицер перешел на арабский и повторил свое заявление.
  
  “Меня заверили, что я смогу получить краткосрочную визу здесь, в аэропорту”, - сказал Наджар.
  
  “Только при очень необычных обстоятельствах — очень необычных обстоятельствах”, - сказал таможенник. “Это срочная поездка или какие-то семейные обстоятельства?”
  
  “Нет, просто бизнес”.
  
  “Понятно”. Он нахмурился, посмотрел мимо Наджара на двух женщин, затем открыл страницы с их фотографиями в паспортах и жестом показал. “Снимите шарфы”.
  
  “Это запрещено”, - строго сказал Наджар.
  
  “В вашем обществе это запрещено — здесь, по моему приказу, это разрешено”, - возмущенно сказал таможенник. Наджар снова заколебался. Таможенник закрыл паспорта и перетасовал какие-то бумаги, как будто готовился писать отчет. “Очень хорошо, сэр. При всем уважении к вашим религиозным предпочтениям и хрупкости и неприступной женственности ваших женщин, мы отправим вашу жену и маленькую дочь в изолированную зону, где женщина-офицер продолжит лечение. Это займет не больше... о, я бы сказал, нескольких часов, возможно, завтра утром, в зависимости от наличия подходящего персонала. Всем вам придется спать здесь, в камере предварительного заключения службы безопасности аэропорта - вместе со всеми пьяницами, карманниками и другими негодяями, которых мы ловим, охотясь на честных посетителей и жителей Туркменистана. Теперь скажите мне, сэр, что бы вы предпочли сделать?”
  
  Наджар смерил офицера взглядом, размышляя, должен ли он оспорить это оскорбление, затем решил смягчиться. Он повернулся и сказал женщинам снять шарфы, что они и сделали.
  
  “Я испытываю облегчение, видя, что Бог никого не превратил на моих глазах в куски соли”, - сухо сказал таможенник. Он внимательно изучил фотографии, не торопясь, затем покачал головой, показывая женщинам, что они могут снова прикрыться. “Итак. Вы из Турции, но приехали из Виннипега, Канада. Чем вы занимаетесь, мистер Наджар?”
  
  “Инженер-программист по телекоммуникациям”.
  
  “Чем занимается ваш бизнес в Туркменистане?”
  
  “Я должен вступить в переговоры по модернизации системы беспроводной телефонной связи в вашей стране и обеспечению обслуживания во всех частях вашей страны”.
  
  “Понятно. Очень впечатляет, очень впечатляет”. Он взглянул на рекомендательное письмо. “Я полагаю, вы имеете дело с правительственным министерством энергетики и промышленности по этому проекту?”
  
  “Нет, я бы имел дело с его честью Маткаримом Ашировым, министром связи”, - поправил его Наджар, благодарный за то, что он нашел время внимательно изучить предысторию своей собственной обложки. “Но мы ведем переговоры с RuTel об аренде части их инфраструктуры и земли — это цель моего визита. Надеюсь, вскоре после этого мы встретимся с его честью Ашировым”.
  
  “Понятно”, - сказал таможенник. Но он пронзил Наджара ледяным взглядом, с презрением поднял рекомендательное письмо, затем сказал: “Но что меня смущает, сэр, так это то, зачем вам понадобилось обращаться за рекомендательным письмом к этому конкретному человеку в Стамбуле, когда вы могли бы с таким же успехом получить визу в министерстве связи или рекомендательное письмо от RuTel — если вы действительно работаете с этими агентствами? Этот человек в Стамбуле хорошо известен нам как любитель писать письма - он дал бы самому сатане рекомендательное письмо за тысячу долларов. Не могли бы вы, пожалуйста, объяснить мне это, сэр?”
  
  “Конечно”, - сказал Наджар. “Если бы я запросил письмо у г-на Сапарова в RuTel, я был бы ему обязан, а это не способ начать какие-либо деловые переговоры. И я не говорил с министром о своей сделке, потому что она не была оформлена к удовлетворению моих акционеров. Мы хотим обратиться к его чести Аширову, по крайней мере, как к равным партнерам RuTel в этом предприятии, предпочтительно как к мажоритарным партнерам. Таким образом, министерство не было обязано предоставлять нам визу, поскольку мы с ними вообще еще не имели дела ”.
  
  “Понятно”, - сказал таможенник. “Я не понимаю всей этой деловой психологии и маневров, но то, что вы говорите, имеет для меня определенный смысл”. Он поставил какую-то печать на рекомендательном письме. “Значит, вы скоро встретитесь с этим мистером Сапаровым в RuTel?”
  
  “После того, как я завершу свою юридическую проверку и подготовлю деловое предложение, я это сделаю”, - сказал Наджар. “Но я хочу быть полностью готовым, прежде чем просить о встрече. Это может занять несколько дней. Вот почему я запросил только десятидневную деловую визу без каких-либо привилегий на повторный въезд.” Он отошел и открыл свой бумажник, позволив таможеннику заглянуть внутрь, обнаружив, что бумажник набит американскими долларами и турецкими новыми лирами. “Я готов оплатить ускоренный визовый сбор наличными — это в четыре раза больше обычного сбора, не так ли?” Наджар знал, что ускоренный гонорар всего в два раза превышает обычный гонорар — он надеялся, что дополнительный "стимул” заставит этого парня отступить. Несомненно, сейчас у него в кошельке лежала большая часть всей годовой зарплаты этого парня.
  
  “Понятно”, - нараспев произнес таможенник. Он снова просмотрел паспорта, незаметно кивнув головой. “Именно так”. Он встал со стула и приказал: “Следуйте за мной”. Сердце Наджара упало.
  
  Их отвели в очень маленький кабинет сразу за стойкой обслуживания. Наджар и Саиди не могли видеть камер наблюдения — это было хорошо. В центре комнаты стоял длинный стальной стол, а также телефон на шатком деревянном столе и смотровые устройства, такие как фонарики и резиновые перчатки. “Что ж, - сказал агент после того, как запер за ними дверь, “ я думаю, нам придется встретиться с моим начальником для получения некоторой дополнительной информации. Нам, несомненно, придется поговорить с г-ном Сапаровым и кем-нибудь в офисе министерства, чтобы подтвердить вашу историю ”.
  
  “Это не выдумка, сэр - это правда”, — сказал Наджар, стараясь сохранять спокойствие. “Но я буду рад встретиться здесь с руководителем подразделения, и я также хотел бы проинформировать торгово-промышленного консула в посольстве Турции об этом обмене мнениями. Я думаю, он должен быть проинформирован о том, насколько несправедливо таможня Туркменистана обращается с одним из своих граждан ”.
  
  Глаза таможенника вспыхнули. “Вы угрожаете мне, сэр? Уверяю вас, это в высшей степени неразумно”.
  
  “Пожалуйста, сэр, - сказала Азар на грубом, но сносном туркменском, снимая шарф и бросая на таможенника умоляющий, отчаянный взгляд, - пожалуйста, позвольте моим отцу, матери и мне приехать в вашу страну”.
  
  “Азар, нет!..”
  
  “Смотрите, фарфоровая куколка заговорила!” - рассмеялся таможенник.
  
  Рот Наджара сжался, а кулаки сжались, но Азар коснулся его руки под стойкой, приказывая ему успокоиться. “Пожалуйста, сэр. Мой отец ... он продал все, чтобы приехать сюда и заключить эту сделку — наш дом, нашу ферму, свое наследство, все”, - сказал Азар. “Мой отец очень умен и знает много способов помочь народу вашей страны, но никто в российской телефонной компании или в кабинете министра вашего правительства не будет разговаривать с ним, пока он находится в Турции, поэтому мы приехали сюда вместе. Мой отец привез нас всех сюда, в Туркменистан, в знак своей приверженности этому проекту — это будет нашим домом на долгие годы, если эта сделка будет заключена. Нам больше некуда идти и нет денег, кроме тех, что носит с собой мой отец. Это наша последняя надежда. Не могли бы вы, пожалуйста, помочь нам, сэр? ”
  
  Таможенник хмуро посмотрел на Наджара. “Значит, вы позволяете своей дочери просить за вас, а, мистер инженер по телекоммуникациям?” он усмехнулся. “Вот тебе и настоящий турецкий бизнесмен. И почему она выучила туркменский, когда ее отец этого не делает?” Наджар заставил себя покаянно опустить глаза. Таможенник усмехнулся. “Вы уже задекларировали эту иностранную валюту, сэр?” Наджар покачал головой и протянул ему все деньги из своего кошелька — он заметил, как быстро таможенник спрятал их с глаз долой руками и рекомендательным письмом. “Есть еще что объявить?” Наджар повернулся, и Саиди достала еще одну пачку банкнот из внутреннего кармана своей мантии.
  
  “Ах, именно так. Как я и думал. Не такая деликатная и женственная, чтобы помешать ей спрятать иностранную валюту от таможенника, а?” Таможенник все пересчитал, отделил все американские доллары от остальных, сунул гринбеки в карман брюк, отсчитал турецких новых лир на тысячу долларов для оплаты визовых сборов, зарегистрировал остаток, передал его Наджару и поставил штамп в паспортах. “Туристическая виза на пять дней, повторного въезда нет”, - сказал он. “Вы должны подать заявление на деловую визу, прежде чем обращаться в министерство связи или к кому—либо в RuTel - если вы этого не сделаете , вы можете провести шесть месяцев в тюрьме за нарушение, если, конечно, ваша милая дочь не отговорит их от вашего ареста. Вы должны зарегистрироваться в столичном отеле и сдать свой паспорт менеджеру в течение четырех часов, в противном случае вы нарушаете условия своей туристической визы. ”
  
  Он вернул паспорта, затем посмотрел на Азар, злобно улыбнулся Наджар, поджал губы, как будто целуя ее, и добавил: “Какие у нее красивые глаза. Держу пари, она сводит с ума всех парней ”. Он ухмыльнулся, увидев сдерживаемый гнев Наджара, рассмеялся, затем покачал головой в сторону выхода. “Добро пожаловать в Туркменистан ”. Наджар снова заставил себя сдержать гнев, взял свои паспорта, вежливо поклонился смеющемуся таможеннику и повернулся, чтобы уйти.
  
  Они забрали свои сумки на пункте досмотра. Снаружи никто не произнес ни слова. Они попытались остановить такси, но частное лицо остановилось первым и предложило их подвезти. После нескольких минут торгов они договорились о цене и забрались в раздолбанный российский седан.
  
  Водитель отвез их на Толкучий базар на окраине Ашхабада, который выглядел как самая безвкусная сцена базара из голливудских фильмов категории "Б", которые они когда-либо видели — тысячи покупателей кружили вокруг сотен торговцев, некоторые в разноцветных палатках, но большинство просто сидели на разноцветных коврах, разложив перед собой свои товары. Достопримечательности и звуки были богатыми и разнообразными, и Азар поймала себя на том, что ее взгляд блуждает по прекрасным шелкам, серебру, украшениям и коврам, выставленным на всеобщее обозрение.
  
  Но у них была работа, которую нужно было выполнить. Задача первая: убедиться, что за ними не следят. В машине они не осмеливались оглядываться назад или разговаривать только на разговорном турецком, опасаясь, что водитель - агент Национального комитета безопасности Туркменистана, поэтому они не знали, нет ли за ними слежки, и поэтому предположили, что так оно и есть. Они сделали несколько перестроений, быстрых уклонений и разворотов, пытаясь заметить какие-либо тени, но не заметили никаких хвостов. Все еще не убедившись, что они в безопасности, они купили шашлыки из баранины и чай и посидели с другими посетителями возле загона для верблюдов, отдыхая от толкотни на базаре, в безопасности от всех, кроме случайного пастуха или продавца, торгующего чем-нибудь вразнос.
  
  “Спасибо, что помогла мне в аэропорту, Шахдохт”, - тихо сказал Наджар.
  
  “Извините, если это вас смутило, но мы не хотели сталкиваться с вышестоящим офицером — чем больше глаз вокруг, тем меньше у нас шансов прорваться в страну подкупом”, - сказал Азар. “К счастью, вы показали ему свои деньги — он просто искал подходящую возможность забрать их у вас. Какова наша ситуация, майор?”
  
  “У нас есть всего два часа до того, как на нас заявят за то, что мы не сдали наши паспорта”, - сказал Наджар. “Надеюсь, этот таможенник не будет таким эффективным ...”
  
  “Мы должны предположить, что он будет более эффективен”, - сказал Азар.
  
  “Согласен, Шахдохт. Наш сетевой контакт должен встретиться с нами здесь, на базаре, но я не знаю, как он или она выглядит и кто это, поэтому им придется вступить с нами в контакт ”.
  
  “Мы подождем здесь и доедим наш замечательный ужин, а затем снова затеряемся в толпе до наступления темноты”, - сказал Азар. Она серьезно относилась к еде — она боялась, что острое, пережевываемое мясо будет слишком тяжелым для ее желудка, но она наслаждалась каждым кусочком. Она посмотрела на юг. “Это, должно быть, горы Копетдаг. Я читал о них и видел фотографии. Они прекрасны”.
  
  “Вон там гора Шахшах”, - сказал Саиди, указывая немного на запад. “Туркмены утверждают, что это по их сторону границы — естественно, основываясь на заявлениях советских геодезистов, — но на самом деле это в Иране. Но подождите, пока не увидите горы Альборз к северу от Тегерана и вулкан Дамаванд. Он почти в два раза выше Шахшаха, и это самый большой вулкан в Евразии к западу от Гиндукуша.”
  
  “Не могу дождаться, когда увижу это, лейтенант”, - сказал Азар. “Мне не терпится увидеть Каспийское море — я лишь мельком увидел его с воздуха — и Персидский залив, и даже Великую Соляную пустыню. Миннесота совсем не похожа на мой Иран”.
  
  Подошел другой продавец в разноцветных одеждах и кушаках, красном тюрбане и белой черепаховой шапочке, неся тележку, полную пакетов с горячими фисташками, и у Азара снова потекли слюнки. Продавец сразу заметил это и улыбнулся кривой желтозубой улыбкой. “Мира и счастья тебе, дитя мое”, - сказал он по-туркменски, кланяясь Наджар, как бы спрашивая разрешения обратиться к девушке. “Не хочешь ли немного теплых, сытных фисташек? Всего за шесть тысяч манатов, свежесобранный сегодня утром и зажаренный прямо здесь всего несколько минут назад, лучшая сделка на всем базаре!”
  
  “Спасибо вам, сэр, и мир вам и вашей семье”, - сказала Азар на своем лучшем туркменском. Она посмотрела на Наджара, и он кивнул, внимательно следя за руками продавца и мужчинами позади него. Несколько других лоточников начали собираться поблизости, ожидая, сколько денег достанут эти паломники. “Все, что у меня есть, - это новые турецкие лиры, сэр”.
  
  “Турецкая лира! Еще лучше, дитя мое! Но поскольку это не официальная валюта здесь, в Туркменистане, я должен попросить восемь тысяч манатов, что по-прежнему очень выгодная сделка для вас, сущие гроши, если учесть обменный курс между нашими валютами. Я обязательно дам вам более чем достаточно моих сочных фисташек для вас троих.”
  
  “Это великодушно с вашей стороны, сэр, но мой отец говорит, что я потратил достаточно и могу дать вам только тысячу манатов - пятьдесят куру”.
  
  “Твой отец мудр, и его нужно уважать, дитя, но у меня есть свои дети, которых нужно кормить”, - сказал продавец. “Но из уважения к твоим отцу и матери я продам тебе очень большую сумку по первоначальной цене — шесть тысяч”.
  
  “Боюсь, мой благословенный отец не одобрит ничего дороже двух тысяч манатов”.
  
  Продавец склонил голову перед Наджаром, который только нахмурился в ответ. “Я бы не хотел быть причиной каких бы то ни было неприязненных отношений между таким властным джентльменом и таким милым ребенком, - сказал продавец фисташек, - но у меня есть отец, мать, шестеро братьев, жена и четверо детей, перед которыми я также должен отчитываться — и, конечно, пара подружек, но, пожалуйста, не говорите моей жене!” Его смешок стих, когда он увидел, что нахмурился Наджар еще сильнее. “Вот что я скажу тебе, дитя мое, в награду за то, что ты так хорошо обращаешься со мной и так хорошо говоришь на нашем родном языке. Он сложил руки вместе, как будто предвкушая немедленное заключение этой сделки. “Четыре тысячи манатов для вас, и ни на теннеси больше. Остальное я получу, когда увижу удовольствие на ваших лицах, когда вы будете наслаждаться моими фисташками ”.
  
  “Вы великодушны и терпеливы, сэр”. Она пересчитала монеты в своей руке. “У меня здесь семьдесят куру, и я не смею просить своего отца о большем — я и так был для него слишком большой обузой в этой поездке. Ты станешь самым щедрым человеком, которого мы встречали в Туркменистане, если согласишься ”.
  
  Продавец улыбнулся, прикусил указательный палец, затем поклонился. “Готово, дитя, и пусть Бог улыбнется тебе”. Азар отдал монеты Наджару, который передал их продавцу. Он действительно достал очень большой пакет дымящихся фисташек и передал их Наджару, который передал их Азару, не сводя глаз с продавца. “Спасибо тебе, спасибо тебе, тысячу раз спасибо тебе, и пусть Бог продолжает улыбаться тебе. Могу ли я служить тебе как-нибудь еще, дитя мое?”
  
  “Каким образом?” Наджар зарычал на фарси.
  
  “Например, отвезти Шахдохт и ее королевских телохранителей к ней домой”, - ответил мужчина на фарси. Он слегка поклонился, бросив взгляд через плечо на медленно растущее число продавцов, которые начали подходить ближе. “Прости, Шахдохт, но не каждый день приходится торговаться из-за пакета фисташек с членом персидской королевской семьи. А теперь позвольте мне передать вас в ожидающие объятия ваших верных последователей на вашей родине. Хвала Господу, наше спасение близко! Благословенный и могущественный Кагев вернулся! ”
  
  “Вы потратили впустую много времени”, - сказал Саиди.
  
  “Я решил, что просто обратиться к вам, не попытавшись хотя бы совершить продажу, будет выглядеть плохо”, - сказал он. “Я был здесь, на базаре, три года, ожидая этого благословенного дня возвращения истинных правителей Персии, хвала Господу. Я хорошо знаю базар”.
  
  “Сделка привлекла слишком много внимания”, - возмущенно сказал Наджар. “Где мы можем встретиться?”
  
  “Мой грузовик припаркован на дальней северо-западной стоянке поставщиков, рядом с велосипедами”, - ответил мужчина. “Я предлагаю ...”
  
  Но внезапно позади него послышался шум, и мгновение спустя две легкие машины пехоты советских времен и седан ворвались в загон. Трое туркменских солдат выпрыгнули из машины, а из седана вышел мужчина в простом темном деловом костюме. Наджар и Саиди оказались на ногах быстрее, чем Азар когда-либо видел, чтобы они двигались раньше.
  
  “Никому не двигаться!” - крикнул по-русски сержант, командующий вооруженными силами. “Руки так, чтобы я их видел!” У других солдат были ржавые АК-47 и пистолеты в потертых, гниющих кожаных кобурах. Азар не сомневался, что Наджар и Саиди могли бы расправиться с ними за считанные секунды ... если бы у них было оружие или они были в пределах досягаемости от них. Наджар, Саиди, Азар и продавец разводят руки в стороны у всех на виду.
  
  Мужчина в костюме подошел к ним, улыбаясь, а затем, ко всеобщему удивлению, поклонился. “Салам алейком, мисс Кагев”, - сказал он на фарси. “Добро пожаловать в Туркменистан. Я полковник Джамаль Фаттах, заместитель главы миссии и главный сотрудник по политическим вопросам посольства Ирана в Ашхабаде.” Он посмотрел на Наджара и Саиди. “Вы, должно быть, телохранители мисс Кагев ... Ричард и Линда Ванви, или теперь майор Наджар и лейтенант Саиди?”
  
  “Салам алейком, сэр”, - ответил Азар, слегка поклонившись в ответ. Фаттах был явно доволен таким ответом, хотя внимательно следил за Наджаром и Саиди. “Что привело сюда заместителя консула Ирана?”
  
  “Как член королевской семьи Кагева, здесь, в Туркменистане, это практически повод для еще одной национальной недели празднования, точно так же, как туркмены по той или иной причине награждают себя почти каждую вторую неделю в году”, - сказал Фаттах.
  
  “Как вы узнали, что мы здесь?”
  
  “Я бы раскрыл важные государственные секреты, если бы я ...”
  
  “Посольство России перехватило сообщения между Канадой и Соединенными Штатами об аресте и надлежащем поведении трех человек, которые находились под защитой Государственного департамента США Шахдохт”, - сказал Саиди. “Очевидно, они передали информацию своим друзьям -иранцам”.
  
  Фаттах кивнул и улыбнулся. “Лейтенант Саиди так же умна, как и красива”, - сказал он. “Ходили слухи, что вы на самом деле угнали самолет, отправленный для эвакуации вас в безопасное место? Экстраординарно. В любом случае, в отчете говорилось, что троица очень спешила и направлялась в Стамбул через Франкфурт. Во все посольства было разослано сообщение с просьбой следить за вами. После того, как вы покинули Стамбул, очень находчивый исследователь из Федеральной службы безопасности в Москве догадался, кем вы можете быть, основываясь на недавних событиях в Иране, и был распространен слух, что вас и ваших родителей ищут ... ”
  
  “Что с моими родителями?” Вмешался Азар.
  
  “Боюсь, я не могу вам этого сказать, мисс Кагев”, - сказал иранец. “Как только об этом стало известно, было нетрудно выследить двух взрослых и девушку-подростка, путешествующих вместе по восточной и центральной Азии. Вскоре после этого мы провели положительную идентификацию, просмотрели ваши файлы, а затем установили наблюдение за всеми известными сторонниками монархии и иранскими эмигрантами в Туркменистане, зная, что вы вступите в контакт со своей подпольной сетью ”.
  
  “У нас нет никаких разногласий с правительством Туркменистана, - сказал Азар, - и мы здесь не нарушали никаких законов...”
  
  “Я уверен, что вы въехали в страну по фальшивым документам ...”
  
  “Мы были легально допущены в эту страну, и у нас есть действующие визы ...”
  
  “Это будет тщательно расследовано”, - сказал Фаттах. “Пока идет это расследование, Иран подаст документы об экстрадиции в суды Туркменистана, и я не сомневаюсь, что вы будете переданы нам в очень короткое время”.
  
  “По каким обвинениям?”
  
  “Подстрекательство к мятежу, заговор, терроризм, убийства — список очень длинный и ужасный”, - сказал Фаттах. “Я уверен, что правительство Туркменистана будет стремиться к сотрудничеству. Эти солдаты возьмут вас под стражу и доставят в тюрьму имени Ниязова в Ашхабаде, где вы будете оставаться в ожидании экстрадиции в Иран. Колеса правосудия в Туркменистане движутся медленно, но в конце концов вы вернетесь home...as гость аятоллы. ” Он понизил голос, повернувшись спиной к туркменским солдатам, и продолжил: “Итак, вы же не хотите погибнуть под градом автоматных очередей возле грязного загона для верблюдов в Ашхабад в руках этих в основном скучающих на вид, недостаточно обученных и низкооплачиваемых солдат вон там, поэтому я прошу вас действовать тихо. Я знаю, что ваши телохранители хорошо обучены и, вероятно, могли бы свернуть головы этим солдатам прямо с плеч, да и мне тоже, но я бы не хотел, чтобы кто-то умер здесь, как обычные преступники, особенно принцесса королевской крови. Если вы будете сопротивляться, я не могу нести ответственность за то, что произойдет дальше. ” Он указал на свой седан. “ Пойдем, мисс Кагев?
  
  Наджар шагнул вперед, угроза ясно читалась в его глазах и теле — она была настолько ощутимой, что туркменские солдаты немедленно почувствовали это и напряглись. Азар оглядела растущую толпу вокруг них, но не увидела ни одного сочувствующего лица. Они могли бы рассеять и запутать толпу, если бы ее телохранители смогли завладеть этими винтовками, и они, вероятно, могли бы легко затеряться на базаре…
  
  ... но затем Азар заметил в толпе других мужчин ... и они не были похожи на туркменских продавцов или покупателей. Они выглядели военными, но были одеты в гражданскую одежду, они были менее похожи на представителей Средней Азии, их взгляды были уверенными и устойчивыми, а руки были свободны и лежали возле распахнутых пальто. Азар подумала, что это иранцы, наверняка Пасдаран — она была уверена в этом. Она повернулась к Саиди и указала на мужчин, которых заметила, и Саиди тоже сразу его увидел.
  
  “Майор, нет”, - тихо сказала она. “Пасдаран”.
  
  Глаза Наджара обежали толпу и вскоре заметили тех же самых людей. Он осуждающе посмотрел на Фаттаха, затем позволил своему телу расслабиться и раскрыл ладони. “Интересно, что бы подумало туркменское правительство о том, что Иран ввез в их страну наемных убийц из Революционной гвардии”, - сказал Наджар.
  
  “Им, вероятно, это не очень понравилось бы, - признал Фаттах, - но к тому времени, когда они узнают о нем, их уже давно не будет, а ты все равно будешь мертв. А теперь, пожалуйста, проходи тихо”.
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЕ АЭРОКОСМИЧЕСКОЕ ОРУЖИЕ
  ЦЕНТР, авиабаза ЭЛЛИОТ, НЕВАДА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Вот последние новости, дамы и господа”, - сказал бригадный генерал Дэвид Люгер в штабной комнате Dreamland battle. Он стоял перед Патриком Макланаханом; бригадным генералом Ребеккой Фернесс, командующей боевыми воздушными силами, базирующимися на резервной авиабазе Баттл Маунтин, и бригадным генералом Хэлом Бриггсом, командующим сухопутными войсками Боевых воздушных сил; и капитаном Хантером Ноублом и первым лейтенантом Доротеей Беннетон, представляющими экипажи космопланов XR-A9 Black Stallion.
  
  “Космической станции "Армстронг" потребуется еще полтора дня, чтобы освоиться на своей новой орбите и начать детальную разведку и наблюдение за Ираном”, - продолжил Люгер. “Мы получаем несколько косвенных изображений, но пока ничего тактически полезного. Мы увеличили количество полетов NIRTSat и сузили область поиска иранских мобильных ракет средней и большой дальности до дюжины различных объектов ”.
  
  “Одна дюжина? По-моему, не слишком мало, Дейв”, - прокомментировал Хэл.
  
  “Как только станция будет установлена, она сможет отличать настоящие ракеты от ложных целей и даже заглядывать внутрь бункеров и складских помещений”, - сказал Дейв. “Сейчас у нас самый лучший взгляд на это дело”.
  
  “Есть что-нибудь о местонахождении Бужази?” Спросил Патрик.
  
  “Отрицательно”, - ответил Дейв. “Он глубоко прячется. В последнее время никаких нападений, за исключением действий повстанцев очень низкого уровня. Возможно, он готовится к какой—то крупной операции - нападения в последнее время были небольшими рейдами с целью сбора всего лишь униформы и боеприпасов к стрелковому оружию, но это может быть прелюдией к чему-то гораздо большему ”.
  
  “Белый дом даже не будет рассматривать наш план по нанесению ударов по иранским ракетным объектам, пока мы не сузим область применения, - сказал Патрик, - так что до тех пор мы откладываем”. Он повернулся к командующему воздушно-боевыми силами. “Ребекка, состояние ваших сил?”
  
  “То же самое — три мегафортрессы EB-52, все пилотируемые; четыре EB-1C "Вампиры", два беспилотных; и один противоракетный самолет AL-52 ”Дракон", - ответил Фернесс. Одна из первых женщин-боевых пилотов в ВВС США, Фернесс также была первой женщиной, возглавлявшей авиакрыло тактической бомбардировки. Ее резервное бомбардировочное крыло B-1B Lancer ВВС было выбрано Патриком Макланаханом для переоборудования в стратегические летающие линкоры, способные нести широкий спектр вооружения. Большая часть ее самолетов была уничтожена русскими под Якутском — ее небольшой отряд бомбардировщиков представлял собой практически всю воздушно-десантную авиацию дальнего действия Америки. “Я думаю, у нас есть доступ к одному или двум бомбардировщикам B-2A и шести заправщикам KC-10”.
  
  Бомбардировщики Ребекки EB-1C "Вампир", линкоры EB-52 "Мегафортресс" и противоракетные самолеты AL-52 "Дракон" были самыми совершенными штурмовиками в мире. EB-1C Vampire был модифицированной версией B-1B Lancer ВВС с добавлением технологии stealth, передовых компьютеров, авионики, авиационных систем и средств управления полетом. Но реальная мощь бомбардировщика "Вампир" заключалась в его оружии. Против "Вампира" можно было использовать любое оружие воздушного базирования из американского военного арсенала, и о большинстве видов оружия другие американские военные никогда не слышали.
  
  EB-52 Megafortress был сильно модифицированной версией почтенного бомбардировщика B-52 Stratofortress, настолько сильно, что его вообще вряд ли можно было назвать B-52. Вместо пяти или шести членов экипажа в ней было всего два пилота — все остальные функции и должности экипажа были автоматизированы. Обшивка и конструкция оригинального B-52 были изменены с использованием композитной волокнистой стали, радиопоглощающих материалов и нетрадиционных систем управления полетом, адаптированных к задаче, чтобы превратить его в настоящий бомбардировщик-невидимку. Все бортовое радиоэлектронное оборудование и системы были изменены, чтобы сделать самолет более точным, более подключенным, легким, быстрым и эффективным. Лишь горстка EB-52 и других его еще более модифицированных братьев и сестер все еще существовала после Холокоста в АМЕРИКЕ, но оставшиеся несколько самолетов были передовым средством воздушного нападения на большие расстояния.
  
  “Последние новости об обороноспособности Ирана?”
  
  “Революционная гвардия и силы противовоздушной обороны Ирана приведены в полную боевую готовность, - ответила Ребекка, - и мы видим, что там действуют все виды российского, французского, китайского и даже некоторые американские средства противовоздушной обороны с семидесятых годов по настоящее время. Тегеран, граница с Турцией, а также береговые линии Персидского залива, Оманского залива и Аравийского моря являются наиболее защищенными, с несколькими уровнями очень сложных ракетных комплексов класса —земля-воздух", многие из которых мобильны и их труднее точно определить. Они, очевидно, извлекли некоторые уроки из своей последней встречи с вами, ребята. Очень мало патрулей истребителей. Мы рассматриваем возможные места запуска ракет, но пока что вокруг всех них установлено одинаковое количество оборонительных батарей. Пока мы не можем сказать, какие из них являются приманками, поэтому трудно сказать, какие из них настоящие.
  
  “Нам пришлось изменить наш первоначальный план, чтобы отразить более плотный и сложный боевой порядок”, - продолжила она. “Нам нужно будет использовать много ресурсов, чтобы пробить как их внешнюю, так и терминальную оборону. Как только наши бомбардировщики преодолевают внешнюю оборону, они могут довольно свободно перемещаться над сельской местностью, пока не окажутся в пределах пятидесяти миль от района цели, а затем они снова бросают вызов. К тому времени, как они доберутся до цели, у каждого самолета может остаться всего пара мощных высокоточных боеприпасов для атаки ”. Она посмотрела на Хэла. “Наши атаки должны быть точно скоординированы как при входе, так и при выходе, и даже если все сработает идеально, нашим парням в лучшем случае придется очень нелегко”.
  
  “Но это все еще выполнимо?”
  
  Ребекка колебалась достаточно долго, чтобы у многих пересохло в горле, затем ответила: “Да, мы можем это сделать. Нам понадобится как можно больше информации, которую мы сможем наскрести, надежность самолетов и оружия выше среднего, идеальное время, идеальное прицеливание и много удачи ... но да, сэр, мы можем это сделать ”.
  
  “Спасибо, Ребекка”. Патрик знал, что оценка Ребекки Фернесс была максимально жестокой и честной - она бы без колебаний сказала им, если бы считала, что ее бомбардировщики не справятся. “Бумер?”
  
  “У нас есть два космоплана Black Stallion, готовых к вылету”, - ответил Хантер Ноубл. “Оба могут быть настроены для атаки, запуска спутника или перевозки пассажиров. Третий космоплан не вышел на орбиту и не перевозил никакого груза, но мы можем использовать его при необходимости — будем тестировать по ходу дела. Нано?”
  
  “Я хотела рассказать о новом снаряжении, о котором упоминал генерал Бриггс, которое мы, возможно, привезем с собой, Нано”, - сказала Беннетон, соблазнительно улыбаясь Хэлу, как и прежде, с тех пор, как она вернулась из Лас-Вегаса. “Я взглянул на кое-что из нового снаряжения, которое мы приобрели. Проблема не в весе, а в объеме. Само устройство складывается довольно компактно, но нам нужно убрать два сиденья для экипажа, чтобы разместить его. Это означает, что мы можем перевозить в модуле один модуль, два или три боевых рюкзака, два запасных элемента питания и трех пассажиров. Это впечатляющая технология, но мой вопрос к вам таков: стоит ли терять двух коммандос с жестяными людьми?”
  
  “Можем ли мы разместить два модуля в пассажирском модуле, лейтенант?” Спросил Дейв Люгер.
  
  “Да, сэр, но только с запасными элементами питания, а не с какими-либо из этих боевых рюкзаков”, - ответил Нано. “Опять же, дело в объеме, а не в весе. Очевидно, что эти подразделения могут перевозить большой груз, и они были разработаны для перевозки в бой на борту больших грузовых самолетов или тех крутых Хамви, которые у нас есть, поэтому никогда не предпринималось никаких попыток миниатюризировать рюкзаки для миссий. Как только они будут переработаны, они станут гораздо полезнее. ”
  
  “Мы скорректируем состав в зависимости от миссии и тактической ситуации, - сказал Патрик, - но сейчас я хочу иметь возможность взять с собой одно подразделение с как можно большим количеством боевых рюкзаков вместе с двумя Железными дровосеками”.
  
  “Да, сэр. Мы можем это сделать”.
  
  “Хорошо”, - сказал Патрик. “Хорошо, ребята: план остается в силе, и мы просто ожидаем одобрения и приказа о предупреждении. Основная цель - обнаружить, отследить и уничтожить иранские тактические и стратегические ракеты, чтобы, кто бы там ни был главным, он снова не уничтожил половину города, как это было с Ar & # 257; n. Энн и Рейдону потребуется еще день или около того, чтобы переместить Серебряную башню, чтобы мы могли провести подробный поиск ISAR в местах, которые мы уже определили с помощью NIRTSats. С тридцатью шестью предполагаемыми складами, гарнизонами и стартовыми площадками нам понадобится, чтобы каждый человек и каждая система вооружения объединились, чтобы все заработало. ”
  
  “Я надеюсь, что по крайней мере половина из них — приманки, которые "Серебряная башня" сможет идентифицировать, иначе нам понадобится гораздо больше сапог на земле”, - сказал Дейв.
  
  “Нам нужно начать переброску туда сапог прямо сейчас”, - сказал Патрик. “Как только мы обнаружим эти ракетные установки, нам нужно их уничтожить”. Он поднял глаза и произнес: “Дежурный офицер, соедините меня с полковником Рейдоном”. Компьютеризированный “Дежурный офицер” установил связь через несколько мгновений. “Как там дела, полковник?” Спросил Патрик Макланахан по защищенной линии видеосвязи из своего командного центра в Dreamland. “Уже готов вернуться домой?”
  
  “Ни за что в жизни, сэр”, - ответил Кай Рейдон. “Я снова чувствую себя ребенком. Я мог бы просто уйти на пенсию. Рад, что вы позвонили. У меня есть кое-что для вас. Есть минутка?”
  
  “Конечно, Кай”, - ответил Патрик. “Что у тебя есть?”
  
  “Как вы знаете, сэр, мы переназначаем станцию, чтобы лучше прикрывать Иран”, - сказал Рейдон. “Потребуется еще день или два, чтобы завершить изменение орбиты. Но пока мы движемся, я решил пошарить по восточному Ирану и его соседям с помощью датчиков и электромагнитных анализаторов, которые установила здесь Энн, чтобы посмотреть, не беспокоится ли кто-нибудь еще так же, как иранцы, об этом мятеже. Я улавливаю ужасно много некодированных разговоров между туркменскими пограничными патрулями и подразделениями иранской революционной гвардии прямо вокруг Ашхабада, Туркменистан. Похоже, это не рутинно — что-то происходит ”.
  
  Желудок Патрика сжался при двойном упоминании иранцев и Туркменистана - его опыт общения с обоими странами в основном был очень неприятным. Более того, он считал президента Туркменистана Джалалуддина Тураби своим другом, и если иранцы снова активизируются в этой стране, его жизнь определенно окажется в опасности. “Перемещение подразделений пограничной безопасности в ответ на то, что произошло в Куме?”
  
  “Возможно, но есть кое-что еще”, - сказал Рейдон. “Мы пропустили большую часть некодированной болтовни через наши переводчики, и мы продолжаем улавливать слово‘принцесса’. Нас здесь всего двое, и Энн в значительной степени работает над настройкой станции и выводом нас на нашу новую орбиту, так что у нас нет времени проверять разведданные о чем-либо, имеющем отношение к ‘принцессе’.
  
  “Сначала я подумал, что это сбой в декодере, а потом подумал, что это кодовое название оружия или транспортного средства, но я думаю, что они говорят о человеке. Ты можешь осмотреться и посмотреть, что сможешь найти?”
  
  “Конечно. Вы отправили мне перехваченные сообщения, на которые ссылаетесь?”
  
  “Должно быть, оно уже лежит в вашем почтовом ящике, сэр”.
  
  “Я перезвоню тебе, как только что-нибудь найду”.
  
  “Я готов”. Патрик передал имеющуюся у него информацию своему управлению планирования и разведки, которое имело доступ ко всем секретным отчетам, представленным различным агентствам правительства США, включая Государственный департамент и Пентагон.
  
  Менее чем через час Дейв Люгер прочитал отчет. “Насколько мы можем судить, это не кодовое название, Мук”, - сказал он. “Мы не можем обнаружить никаких попыток использовать кодовые слова ни в одной из передач, которые записал Рейдон — иранцы и туркмены ведут беседу в чистом поле. Мы думаем, что они говорят о настоящей принцессе, которую, возможно, захватили в плен. Что ты подозреваешь там, наверху, Кай? Что ты видишь там, в Ашхабаде? ”
  
  “Ничего конкретного”, - ответил Рейдон. “Но мы можем отслеживать и триангулировать передачи, закодированные и некодированные, и мы проследили активность на большом базаре за пределами Ашхабада”.
  
  “Толкучий базар. Я там был”, - сказал Патрик. “Один из крупнейших в Центральной Азии”.
  
  “Мы не можем различить лиц или что-то в этом роде, но мы получили сверхширокополосные снимки с синтезированной диафрагмой столкновения между некоторыми туркменскими военными подразделениями и источником некоторых некодированных передач, а именно, автомобилем, в котором отправлялись и принимались радиопередачи на фарси”.
  
  “Ничего необычного. Пограничный район довольно часто посещаем, и иранцы имеют там значительное присутствие ”.
  
  Патрик действительно был хорошо знаком со страной. После вторжения США в Афганистан часть сил талибов, спасаясь бегством, пересекла границу с Туркменистаном. Силы повстанцев росли по мере продвижения на запад, превратившись в боевую силу, достаточно большую, чтобы угрожать пророссийскому правительству Туркменистана, и русские вмешались, чтобы подавить восстание. Молодому воздушному соединению Патрика Макланахана было приказано прибыть в Туркменистан для скрытного наблюдения за ситуацией, и между американскими и российскими воздушными и наземными силами разгорелся мелкомасштабный, но ожесточенный перестрелочный конфликт, направленный на предотвращение резни в этой богатой нефтью, но слаборазвитой стране.
  
  Патрик получил строгий выговор за свои действия против русских, но наземным командам его военно-воздушных сил удалось спасти от русских бывшего боевика "Талибана", ставшего командующим вооруженными силами Туркменистана Джалалуддина Тураби. Тураби вернулся в свою приемную страну и позже стал президентом Туркменистана. Хотя Туркменистан находился под защитой ООН и медленно превращался в исламскую республику, подобную Турции, большинство образованных людей, элиты, представителей нефтяной промышленности, городских районов и правительства были в значительной степени русскими или симпатизировали России, и Тураби находился под постоянным давлением с целью возвращения Туркменистана в сферу влияния России.
  
  “Ну, может быть, и так, ” ответил Рейдон, “ но похоже, что военные и те, кто был в иранской машине, противостояли группе из трех человек, сидевших возле загона для лошадей”.
  
  “Вы говорите, три человека?” Спросил Дейв Люгер.
  
  “У тебя что-то есть на этот счет?”
  
  “Несколько дней назад Государственный департамент опубликовал бюллетень, в котором говорилось, что группа из трех политических беженцев, находящихся под их защитой, покинула страну, угнав реактивный самолет и перелетев на нем в Канаду, предположительно направляясь в Иран”, - сказал Дейв. “Их сопровождали два охранника, очевидно, назначенные для оказания помощи, но трое находились под охраной. Не могли бы вы прислать мне несколько этих снимков?”
  
  Рейдон уже держал палец на кнопке. “Готово”, - сказал он. “Время выбрано правильно, если они отправились из Канады в Центральную Азию самолетом”. Ответа не последовало. “Генезис, как ты копируешь Армстронга?”
  
  “Извини, Кай, я тут читал”, - сказал Патрик, просматривая другие депеши, представленные в его поиске. “Есть еще один отчет, отправленный Гражданским воздушным патрулем Миннесоты в Военно-воздушные силы и скопированный в штаб Национальной гвардии и Государственный департамент США. Кажется, командир подразделения сообщает, что один из его курсантов был захвачен подразделением Национальной гвардии ВВС, утверждая, что он поддерживал миссию Госдепартамента по возвращению курсанта, который предположительно является женщиной-потомком иранской королевской семьи ... ”
  
  “Другими словами, ‘принцесса’, ” вставил Рейдон.
  
  “В экипаже Национальной гвардии ВВС было два человека, в которых командир подразделения признал родителей курсанта, но, по-видимому, на самом деле они были телохранителями курсанта, а также еще два человека, которые были сотрудниками сил безопасности, сопровождавшими телохранителей”.
  
  “Ни хрена себе!” Воскликнул Рейдон. “Ты же не думаешь...?”
  
  “Это довольно долгий путь, Кай”, - сказал Патрик. “Государственный департамент может предоставить нам больше информации”.
  
  “Теперь, когда вы упомянули о них, это намного выше моего уровня оплаты”, - сказал Рейдон. “С этого момента я оставляю это на ваше усмотрение, сэр. Дайте мне знать, если я могу еще что-нибудь сделать.”
  
  “Один вопрос: можете ли вы отследить трех субъектов?”
  
  “Конечно — пока”, - ответил Рейдон. “Армстронг связан с несколькими другими спутниками наблюдения, и мы можем получать информацию с них. Теперь, если они переведут их в другую машину или не выйдут в эфир, я, вероятно, потеряю их, но они вообще не практикуют ни COMSEC, ни OPSEC. Думаю, я смогу отследить их без проблем ”.
  
  “Отлично, Кай. Держи меня в курсе”.
  
  “Вас понял. Армстронг чист”.
  
  Патрик отпустил всех с собрания, кроме Дейва Люгера, затем откинулся на спинку стула, чтобы подумать. Это была не просто натяжка - связать лиц, по-видимому, задержанных в Ашхабаде, с тремя политическими беженцами из Minnesota...it было почти научной фантастикой. Но что, если это правда? Он не собирался просто сидеть на информации.
  
  Патрик позвонил в офис госсекретаря. Никто не мог с ним поговорить — в этом нет ничего удивительного, - пока он не прошел весь путь вниз по иерархии до помощника заместителя госсекретаря по делам Центральной Азии Нормана Моллера “.Г-н Моллер, доброе утро, это генерал Макланахан, звонит с военно-воздушной базы Эллиот в Неваде, в безопасности.”
  
  “Норман Моллер, помощник заместителя госсекретаря по делам Центральной Азии, безопасность”, - продекламировал Моллер в интересах десятков открытых и скрытых систем прослушивания и записи, отслеживающих все правительственные звонки в эти дни.
  
  “Как у вас сегодня дела, сэр?”
  
  “Тот Патрик Макланахан? Парень, который бомбил Россию после Холокоста?”
  
  “Да, сэр. У меня есть вопрос, на который, я надеюсь, вы сможете ответить”.
  
  “Я попытаюсь”.
  
  “Я получил информацию из своих разведывательных источников, которые указывают на то, что три иностранных лица, находящихся под защитой Госдепартамента, которые недавно покинули Миннесоту, были замечены в Ашхабаде, Туркменистан, и, возможно, были схвачены иранцами. Вы можете подтвердить это для меня?”
  
  В трубке повисло продолжительное молчание, достаточное для того, чтобы Патрик убедился в правильности своих догадок и Рейдона. Наконец: “Мне придется перезвонить вам, чтобы подтвердить вашу личность, генерал”, - сказал Моллер. “Я скоро свяжусь с вами. До свидания. Моллер свободен”.
  
  Патрик знал, что в Вашингтоне слово “в ближайшее время” может означать пять минут или пять дней. Он выдохнул…достаточно громко, чтобы привлечь всеобщее внимание. “Ты опять мусолишь дерьмо, Мук?” он спросил. “О чем ты думаешь?”
  
  “Я хочу выяснить, кого иранцы и туркмены захватили в плен на том базаре в Туркменистане”, - сказал Патрик.
  
  “Сенсоры этой станции действительно невероятны, а технологии двадцать лет”, - сказал Дейв. “Просто подождите, пока мы не начнем модернизировать процессоры. Но я отвлекся. Почему вас так волнует этот конкретный контакт - вы неравнодушны к принцессам? Возможно, войска захватили симпатичную женщину-кочевницу, и это их любимое прозвище для нее. ”
  
  “Дело не только в принцессе — дело в том, что делать с Ираном”, - сказал Патрик. “Бужази понадобится гораздо больше помощи, если он надеется сразиться с Пасдараном за контроль над иранским правительством. Помните все то, что недавно было в новостях о бывших персидских монархах и их семьях, живущих в Соединенных Штатах?”
  
  “Да— я думал, это просто кусочки пуха”, - сказал Дэйв. “Какая-то королевская семья, желающая вернуться в случае свержения фундаменталистского правительства — не самая последняя королевская семья, а та, что была до шаха. Я не могу вспомнить его имя. У парня есть блог в Интернете. Я думаю, он использует его, чтобы отправлять секретные инструкции своим сторонникам в Иране или что-то в этом роде ”. Он вошел в свой компьютер на консоли рядом с Патриком и ввел инструкции.
  
  “Ну, Ашхабад находится очень близко к иранской границе”, - сказал Патрик. “Если бы кто-то собирался тайком пересечь границу, это было бы хорошим местом для этого”.
  
  “Здесь говорится, что все дети предполагаемого наследника династии Кагев, последней настоящей монархии, находившейся у власти в Иране до революции, были убиты иранской революционной гвардией после прихода к власти Хомейни”, - сказал Дейв. “Итак, история с "принцессой", возможно, ни к чему не приведет”. Он просмотрел еще несколько сайтов. “В Америке все еще живут дети из династии Пехлеви”.
  
  “В Миннесоте?”
  
  “Не говорит. Наследник предыдущей династии живет недалеко от Далласа. Хотите, я позвоню в Госдепартамент и спрошу?”
  
  “Уже сделал - они повесили трубку. Я оставил сообщение Карсону и CCed Спарксу — они не могут игнорировать меня вечно ”.
  
  “Звучит так, будто вы попали в точку или действительно очень горячи, и это застает врасплох остальной Белый дом и Госдепартамент”, - сказал Дейв.
  
  “Что, если бы были живы не просто несколько старых монархов, но у них были последователи, может быть, даже армия?” Сказал Патрик. “Что, если бы все они ждали такого же момента, как сейчас, чтобы восстать и попытаться свергнуть исламистское правительство?”
  
  “Спящая армия, находящаяся в подполье еще до падения шаха, достаточно большая и сильная, чтобы противостоять иранской революционной гвардии?” Спросил Дейв. “Ну и что, если она есть?”
  
  “Тогда, если принцесса является частью этой армии спящих, возможно, даже лидером, ее нужно спасти, чтобы она могла повести свою армию против пасдарана”.
  
  Дейв рассмеялся. “Похоже, что ваш космический полет ограничил приток крови к вашему мозгу, сэр”, - сказал он. “Итак, вы подумываете о том, чтобы послать отряд Боевых сил, чтобы похитить эту принцессу — если она действительно принцесса, а не просто ласкательное прозвище, которым солдаты называют проститутку, которую они нашли на базаре, — и направить ее на путь революции?”
  
  “Мы планируем отправить Боевую группу для поиска иранских ракет — это было бы хорошей причиной для того, чтобы отправиться и прощупать северо-восточную границу Ирана”, - сказал Патрик. “Если есть иранская принцесса, и у нее есть последователи, они могут помочь нашим парням попасть в страну”.
  
  “Я не думаю, что нам нужна помощь, чтобы попасть в страну, Мук”, - сказал Дэйв. Но его мысли тоже начали путаться. “Мы, безусловно, можем использовать всю местную поддержку, которую сможем получить. Но мы не воюем с Туркменистаном. Если мы отправим туда отряд, не создадим ли мы больше проблем, чем попытаемся сдержать их? Мы должны попытаться заручиться каким—то сотрудничеством со стороны туркмен - если это вообще возможно ”.
  
  Патрик подумал еще мгновение; затем: “Тогда почему бы не спросить главного?” он заметил. Он поднял трубку и сказал: “Дежурный офицер, позвоните президенту Джалалуддину Тураби в Ашхабад, Туркменистан. Частная линия”.
  
  “Да, генерал Макланахан”, - ответил компьютеризированный вездесущий голос виртуальной службы информации и доступа Dreamland. “Пожалуйста, приготовьтесь”. Патрик повесил трубку.
  
  “Предполагая, что он что-то знает”, - сказал Дейв. “Может быть, он и президент, но русские по-прежнему крепко держатся за его шею”.
  
  “Мы выясним”. Через несколько минут зазвонил телефон, и Патрик поднял трубку. “Генерал Макланахан”.
  
  “Это Реджеп Айдогдыев, помощник заместителя главы администрации президента Туркменистана Тураби”, - произнес голос с сильным акцентом на ломающемся английском. “Все сообщения с президентом из-за рубежа должны исходить из нашего посольства в Вашингтоне. Спокойной ночи”. И звонок резко оборвался.
  
  “Тебе когда-нибудь надоедало, что на тебя зацикливаются, Мук?” Дейв невозмутим.
  
  “Да, но— надеюсь, это будет не один из них”, - спокойно сказал Патрик. Он немного порылся в Интернете, в основном на сайтах, посвященных иранской династии Кагевов и ее выжившим членам. “Где Хэл?”
  
  Дейв вызвал Хэла Бриггса в командный центр через “Дежурного офицера". Что ты имеешь в виду, Мук? спросил он после того, как Хэл подтвердил приказ.
  
  “Это зависит от того, что скажет Джалалуддин”.
  
  “Вы собираетесь позвонить в Госдепартамент и спросить ...?”
  
  В этот момент зазвонил телефон. Патрик улыбнулся, покачал головой, поднял палец и произнес: “Макланахан слушает”. Он отметил, что линия была защищена — должно быть, он допоздна работал в офисе.
  
  “Мой старый друг нарушитель спокойствия”, - приветствовал его Джалалуддин Тураби. “Я надеюсь, что с вами и вашим сыном все в порядке”.
  
  “У нас все хорошо, Джала”, - ответил Патрик. “Как поживает твоя новая жена?”
  
  “Она пьет, как русская, тратит деньги, как саудовка, но, к счастью, занимается любовью, как калифорнийка. Она уже наградила меня двумя здоровыми сыновьями ”.
  
  “Поздравляю”.
  
  “Зачем ты звонишь, мой друг?”
  
  “Я хочу спросить о вчерашнем инциденте на Толкучкинском базаре. Я спрошу прямо — иранцы захватили иранскую принцессу и ее семью?”
  
  Патрик услышал громкий шум на заднем плане — это был Тураби, очевидно, отчитывающий кого-то, громко пытающийся выгнать их за пределы слышимости. Несколько мгновений спустя: “Итак. Ваши глаза устремлены на землю или все еще в небо?”
  
  “В небе — пока”.
  
  “Теперь мы видим вашу большую космическую станцию над нами почти каждую ночь, и я говорю своим людям, что американцы будут критиковать навыки каждого в занятиях любовью, так что будьте усердны”, - сказал Тураби со смехом. “Что ж, мой друг, у всех вас очень хорошее зрение — как я хорошо знаю. Да, это правда: Шахдохт Азар Асия Кагев, младшая дочь выжившего наследника королевской династии Кагев, была схвачена на базаре вскоре после того, как прилетела рейсом из Канады через Стамбул.”
  
  “Я думал, что все дети короля были убиты иранской революционной гвардией”.
  
  “По-видимому, нет, мой друг”.
  
  “Она у иранцев?”
  
  “Один из моих командиров батальона военной полиции, более лояльный иранцам, чем своему собственному народу — или получивший больше денег — помог заместителю главы миссии Фаттаху установить наблюдение за несколькими сторонниками монархии и захватить их, как только они будут найдены”, - сказал Тураби. “Но это была всего лишь дочь, Азар, а не мать и отец. Дочь сопровождали два телохранителя. Я полагаю, что их доставили в федеральную тюрьму здесь, в столице”.
  
  “Я бы предпочел не нападать на твою тюрьму, Джала, - сказал Патрик, - поэтому, если возможно выкрасть ее оттуда, я могу ее похитить. Ты можешь это сделать?”
  
  “Конечно”, - сказал Тураби. “Я могу дать вам совет, когда она будет у нас, и тогда вы сможете, как вы выразились, ‘схватить’ ее”.
  
  “Спасибо тебе, Джала. Ты можешь громко и публично протестовать против любых действий, которые могут произойти в твоей стране в ближайшие несколько дней”, - сказал Патрик.
  
  “Это я могу сделать очень легко, мой друг — ты можешь быть уверен в этом”, - сказал Тураби. “Мы говорили достаточно долго, и я все равно больше ничего не хочу слышать. Мир тебе, мой друг ”. И связь прервалась.
  
  Хэл Бриггс и Крис Вол вернулись в командный центр, когда Патрик повесил трубку, и с Хэлом был кто-то, кого Патрик не узнал. “Сэр, я хотел бы представить вам капитана Чарли Терлока”, - сказал Хэл.
  
  Патрик поднялся на ноги, на его лице отразилось замешательство. “Чарли Терлок?” Чем более растерянным он выглядел, тем шире становилась улыбка на лице Хэла.
  
  “Проблема, сэр?” Спросил Терлок.
  
  Патрик взглянул на улыбку Хэла, понимающе кивнул и пожал Терлоку руку. “Извините, капитан”, - сказал Патрик. “Генерал Бриггс не сообщил мне, что Чарли Терлок была женщиной. Это ваше настоящее имя, прозвище или позывной?”
  
  “К сожалению, "Чарли" - это мое настоящее имя, сэр”, - ответил новоприбывший. “Мой отец хотел сына и думал, что мне понадобится мужское имя, чтобы добиться успеха в мире, и из уважения к нему я никогда его не менял”.
  
  “И я полагаю, тебе нравится видеть растерянные лица мужчин, которые делают неверные предположения о тебе и не выполняют свою домашнюю работу”.
  
  Терлок улыбнулся. “Что-то вроде этого, сэр”.
  
  “С генералом Бриггсом я разберусь позже. Добро пожаловать в Страну грез”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Чарли. Она была немного выше среднего роста, с рыжевато-русыми волосами, собранными наверх и спускающимися с плеч, открывая длинную, изящную, атлетически загорелую шею. Кроме ее танцующих зеленых глаз, было трудно разглядеть в ней какие-либо отличительные черты, поскольку она была одета в армейскую боевую форму, но единственное, что Патрик заметил, это ее абсолютную уверенность в себе. Большинство младших офицеров и рядового состава увядали в присутствии такого количества звезд и нашивок в одной комнате, но Терлок определенно не был одним из них. “Я слышал все истории и слухи об этом месте, и я всегда хотел посетить его. Я предполагаю, что в этом месте есть гораздо больше, чем то, что вы видите, когда едете по почте?”
  
  “Конечно, капитан”, - сказал Патрик. “Генерал Бриггс покажет вам окрестности. Я с нетерпением жду демонстрации ваших кибернетических устройств для пехоты. Я, конечно, видел их последствия по телевизору, но мне бы хотелось поближе познакомиться с ними лично ”.
  
  “Подразделения уголовного розыска, сэр?” Смущенный Чарли спросил. “Я предполагал, что вас интересуют дирижабли нового поколения Национальной гвардии — это то, что я готов продемонстрировать вам”.
  
  “Да, Чарли, но сейчас меня больше всего интересуют подразделения уголовного розыска”, - сказал Патрик.
  
  “У меня больше нет доступа ни к одному из подразделений уголовного розыска”, - признался Чарли. “Программа была отменена, и с тех пор я потерял связь с CIDS. Я даже не знаю, назначила ли Лаборатория трансформации пехоты в Форт Полк кого—либо еще для этого проекта - я даже не знаю, к кому вас направить.”
  
  “Мы знаем все о программе CID — фактически, мы ее купили”, - сказал Патрик.
  
  “Вы купили программу "Кибернетическое устройство пехоты"? Всю ее?”
  
  “Похоже, армии не терпелось избавиться от четырех подразделений уголовного розыска, которые у них были. Они отдали их недешево, но они отдали нам все - почти всю вашу лабораторию в Форт Полк. Подразделения, ваши компьютеры, файлы и оборудование находятся на вашем новом объекте. У нас нет ничего подключенного или настроенного, но у нас есть ребята, готовые помочь вам, и мы можем довольно быстро получить дополнительную техническую или специализированную помощь. ”
  
  “‘Помогите мне?’ Помогите мне сделать что, сэр?”
  
  “Помогу вам создать вашу лабораторию здесь, в Dreamland, и разработать их для сухопутных войск Военно-воздушных сил под моим командованием”, - сказал Хэл Бриггс.
  
  “Чего хотят военно-воздушные силы от пилотируемых роботов?”
  
  “Военно-воздушные силы объединяют как воздушные, так и наземные ударные силы в одно интегрированное подразделение, Чарли”, - сказал Хэл. “Наша специализация - отправка небольших, высокотехнологичных, высокомобильных сил в любую точку мира менее чем за сутки, и мы работаем над технологией, которая доставит их туда еще быстрее”.
  
  “Как разведывательный отряд морской пехоты?” Спросил Чарли, глядя на Криса Вола.
  
  “Подумайте о вдвое меньшем количестве, втрое большей скорости и вчетверо большей огневой мощи”, - сказал Хэл. “Но ваши подразделения уголовного розыска обладают возможностями, которых нет даже у наших железных дровосеков”.
  
  “Железные дровосеки’?”
  
  “Наша версия CID”, - сказал Дейв. “Не такая бронированная или сильная, как CID, но в десять раз более боеспособная, чем солдат пехоты в полевых условиях”.
  
  “Ты предлагаешь мне здесь работу?”
  
  “Вашей официальной базой операций будет резервная база ВВС Баттл Маунтин в северной Неваде, - сказал Патрик, - но вы будете тестировать и оценивать свои системы здесь, в Стране Грез. Вы будете довольно часто задействованы в составе Военно-воздушных сил и других ведомств. Если вы не возражаете переехать в высокогорную пустыню и работать в месте, где все, что вы делаете, контролируется круглосуточно, мы были бы рады заполучить вас ”.
  
  “Переезд в Вегас звучит круто, сэр, но мониторинг не так уж и крут”, - признал Чарли. “Это необходимо?”
  
  “К сожалению, да”, - сказал Патрик. “К этому привыкаешь. Дэйв, Хэл и я все были подключены к звуку почти двадцать лет”.
  
  “Подключен к звуку...?”
  
  “Я пока не могу вдаваться в подробности”, - сказал Патрик. “Хэл сможет объяснить больше после подписания необходимых отказов и раскрытия информации. Если вы не согласны, что это место для вас, мы отправим вас обратно в Центр подготовки гвардейцев в Лос-Аламитосе, и мы сами займемся CIDS ”.
  
  Это, казалось, изменило отношение Чарли. “Честно говоря, сэр, я бы предпочла, чтобы CID оставались на складе, чем чтобы кто-то еще возился с ними”, - сказала она. “Я послушаю генерала Бриггса…Больше я ничего не могу тебе обещать.”
  
  “Я скажу тебе прямо сейчас, это не та должность, от которой ты можешь просто уйти через год или два”, - предупредил ее Патрик. “Это одно из тех обязательств на всю жизнь, которое выходит далеко за рамки простого получения допуска к секретной информации и специального доступа. Это очень важно. Это повлияет на вас и на всех, с кем вы соприкасаетесь, до конца вашей жизни”.
  
  Чарли улыбнулась мальчишеской, озорной улыбкой на это последнее заявление. “Если вы хотели отговорить меня от этого, сэр, то у вас ничего не вышло”, - сказала она. “Я приму решение после разговора с генералом Бриггсом, но я думаю, что здесь у меня все будет в порядке”.
  
  “Хорошо”, - сказал Патрик. “Мне нужно, чтобы ваша CIDS была запущена как можно скорее”.
  
  “Что значит...?”
  
  “Завтра”.
  
  “Завтра? Я еще даже не согласился прийти сюда!”
  
  “Вы увидите, что все, что мы делаем здесь, в Dreamland, должно быть сделано к завтрашнему дню ... или, лучше, позже в тот же день, капитан”, - серьезно сказал Дейв Люгер. “Но у нас есть множество собственных инструментов и гаджетов, которые помогают облегчить это”.
  
  Это, казалось, еще больше возбудило интерес Терлока. “Да, сэр”, - это все, что она смогла сказать.
  
  “Мы здесь довольно неформальны, Чарли”, - сказал Патрик. “Повседневная форма - это всегда служебная форма; ваше рабочее время - это ваше личное дело; мы сводим обязательные формирования, проверки и функции к минимуму, за исключением целей безопасности. Прежде всего, мы поощряем нестандартное мышление и делаем все возможное, чтобы предоставить вам то, что вам нужно или чего вы хотите. Ни один запрос или идея не являются слишком диковинными — скажите нам, что вы хотите сделать, и мы свернем горы, чтобы получить это для вас. Буквально. ”
  
  Чарли посмотрела на каждого из окружавших ее мужчин — от хмурого, нетерпеливого, сдерживаемого энергией мастер-сержанта Корпуса морской пехоты до улыбающегося, оживленного однозвездочного генерала, который привел его сюда, и печально известного трехзвездочного генерала, возглавляющего эту группу, - и ей понравилось то, что она увидела. Армия всегда была такой серьезной и дисциплинированной, а эти ребята были явным отклонением от этого. “Позвольте мне взглянуть на подразделения уголовного розыска, сэр, - сказала она, - и я скажу вам, как скоро смогу подготовить их к действию”.
  
  “Отлично”, - сказал Патрик. Он снова пожал Чарли руку. “Добро пожаловать на борт”.
  
  “Спасибо, сэр. Мне понадобятся добровольцы для пилотирования CIDS”.
  
  “На меня не рассчитывай”, - прорычал Крис Вол.
  
  “Вы все равно слишком высокий, мастер-сержант”, - сказал Чарли. Воль едва заметно кивнул — похоже, это его вполне устраивало.
  
  “Я буду первым добровольцем”, - сказал Хэл. “Я хотел проверить одного из них с тех пор, как увидел их по телевизору. Я думаю, у нас будет много добровольцев для других подразделений. BERP хорош, но я думаю, что CIDS намного круче ”.
  
  “В пути, капитан”, - сказал Патрик. “Хэл, доложи о результатах через час и дай мне знать, на что мы смотрим. Дайте знать Дейву, если у вас возникнут какие-либо проблемы с отделением Чарли от Охраны. ”
  
  “Ты понял”.
  
  Патрик видел, как Чарли качает головой в изумлении и волнении от бурной деятельности и тесного личного товарищества, которое царило в этом месте, — он знал, что она знала, что подписывается на что-то действительно экстраординарное. “Это выражение мне нравится видеть на лицах новичков”, - сказал он Дейву Люгеру, когда ее уводили.
  
  “Извини, что я не рассказал тебе о ней, Мук”, - сказал Дейв. “Я должен был догадаться, что Хэл не сказал бы тебе — он захотел бы увидеть выражение твоего лица”. Он заметил, что Патрик смотрит в ту сторону, куда ушли она и Хэл. “Что ты думаешь, Мук?”
  
  “Подумать’? О чем? О Терлок? Она еще ничего не сделала. Ее послужной список впечатляет, и если эта штука с роботом - это хотя бы половина того, что о ней говорят ... ”
  
  “Нет, я имею в виду...”
  
  “Что ты имеешь в виду, Дэйв?” Патрик сделал замечание своему другу, возможно, немного более резко, чем ему хотелось. Он нахмурился сначала на Дейва, затем на себя, когда понял, что все еще стоит и все еще поворачивается в том направлении, куда она ушла. “Нам нужно подготовить этих роботов к работе как можно скорее”, - хрипло сказал он, снова занимая свое место. “Судя по тому, что сказал Хэл, эти роботы занимают много места, даже в сложенном виде, и они слишком велики, чтобы их можно было носить внутри пассажирского модуля Black Stallion. Нам понадобятся скафандры для тех, кто полетит в пассажирских модулях, которые будут пилотировать CIDS. Они нам понадобятся прямо сейчас.”
  
  “Без проблем”, - сказал Дейв. “Но мы можем не получить разрешения на поиск ракет в течение нескольких дней”.
  
  “Я хочу отправиться туда завтра, как только мы установим теплозащитные покрытия в модулях”.
  
  “Завтра?”
  
  “Я думал, ты только что сказал капитану, что мы всегда хотим, чтобы все было сделано завтра!” Патрик сказал с улыбкой. “Что ж, ты был абсолютно прав”.
  
  “Куда ты хочешь отвести Черных Жеребцов, Мук?”
  
  “Я хочу, чтобы наземные войска отправились в Туркменистан, спасли эту принцессу, передали ее последователям, затем отправились с ней в Иран и были готовы нанести удар по иранским ракетным установкам”.
  
  “Зачем тратить время на эту принцессу, Мук?” Спросил Дейв, в замешательстве качая головой. “Если наша миссия состоит в том, чтобы найти и нейтрализовать иранские ракеты, давайте отправим туда все наземные силы”.
  
  “Я не могу объяснить это дальше, Дэйв, но я думаю, что принцесса...”
  
  “Если она та, за кого себя выдает Тураби!”
  
  “... является важным ключом ко всему, что происходит в Иране — даже в той же степени, что и Бужази. Если мы сможем выследить ее, я хочу попытаться спасти ее. Если мы по какой-либо причине потеряем контакт, мы отправим все силы за иранскими ракетами ”.
  
  “Я думаю, что посылать отряд за этим неизвестным человеком чертовски рискованно, Мук”, - серьезно сказал Дейв. “Я был бы очень удивлен, если президент разрешит это”.
  
  “Пока мы не найдем эти иранские ракеты и не разработаем способ их нейтрализации, - сказал Патрик, - я думаю, что единственный способ перебросить наземные подразделения Боевых сил в регион - это через Туркменистан. Как только Джалалуддин сообщит нам местоположение, мы нападем, заберем девушку и уберемся. ”
  
  “По правде говоря, Мук, я не доверяю твоему другу Тураби”, - сказал Дейв. “Для туркмен он может быть отважным героем, но для меня он просто оппортунистичный боевик Талибана, который делает все, что ему нужно, чтобы выжить. Я нахожу немного подозрительным, когда парень, который столько раз устраивал засады и разрушал действия русских, сколько он сделал за последние несколько лет, все еще выживает в этой стране, буквально окруженный плечом к плечу русскими и иранцами ”.
  
  “Он наш лучший контакт внутри страны, Дэйв”, - сказал Патрик. “Сейчас у нас довольно хорошие наблюдения за Туркменистаном, так что, если он появится, мы сможем быть начеку, когда войдем. Кроме того, он в долгу перед нами за то, что мы спасли его шкуру — дважды.”
  
  Беспокойство на лице Дейва Люгера обеспокоило его, но Патрик держался твердо. “Мне нужно, чтобы Хэл разработал план проникновения в Туркменистан с Черным жеребцом и объединенным отрядом уголовного розыска и Железного дровосека, - сказал он, - напасть везде, куда Джалалуддину удастся перевезти эту принцессу из Кагева, освободить ее, доставить туда, куда она собиралась, связаться со своей подпольной сетью, наставить ее на путь истинный и следовать за ней в Иран”.
  
  “Ты делаешь здесь ужасно много предположений, Мук”, - сказал Дэйв, пытаясь в очередной раз отговорить своего старого друга от этого плана. “Моя рекомендация состояла бы в том, чтобы обратиться к Совету национальной безопасности и президенту с планом нанесения ударов по наиболее вероятным местам размещения иранских ракет средней и большой дальности, способных нести оружие массового уничтожения. Список будет уточняться по мере продвижения. Как только мы определимся с локациями, мы атакуем всем, что у нас есть — орбитальным оружием, наземными силами и оружием воздушного базирования с Мегафортрессов. Мы уничтожим ракетную угрозу Ирана за одну ночь. Теперь революционной гвардии приходится иметь дело с угрозами на нескольких фронтах — мятежом в Бужази, нами и возможными действиями регулярной армии. Мы снова будем наступать им на пятки ”.
  
  Патрик на мгновение задумался. “Дэйв, у тебя хороший план, - сказал Патрик, - но мое чутье все еще подсказывает мне, что эта принцесса важна. Я не знаю, откуда я это знаю, но я думаю, что она - ключ к неисламистскому будущему Ирана. Но я также изложу ваш план. В любом случае, мы направим наши силы в правильном направлении. Я думаю, они купятся на мой план только потому, что он не предусматривает немедленного высадки боевых сил в Иране ”.
  
  “Но ты должен доверять Тураби”.
  
  Патрик снова заколебался, но покачал головой. “Я знаю, но я думаю, что награда стоит риска”, - сказал он. “Помоги Хэлу и Крису составить оба плана и подготовь их для меня как можно скорее”.
  
  “Понял”, - сказал Дейв. “Что насчет Бужази? Мы закончили пытаться помочь ему?”
  
  “Мы проведем переоценку, как только он всплывет на поверхность или вступит с нами в контакт, - сказал Патрик, - но Бужази должен утонуть или выплыть самостоятельно. Он должен заручиться помощью регулярной армии, если у них есть хоть какая—то надежда остановить Пасдаран - в противном случае сотня отрядов железных дровосеков или СИДОВ не принесут много пользы против ста тысяч стражей исламской революции ”.
  
  Дэйв сел за свой пульт в командном центре и начал излагать свои соображения относительно миссии в Туркменистан. Они были хорошо знакомы с военной ситуацией в Туркменистане. Большая часть небольших полицейских сил и сил самообороны страны использовалась только для одной цели: поддержания сильного присутствия правительства в столице Ашхабаде для контроля за распространением и ростом радикальных исламистских группировок. Российские военные и частные охранные фирмы обеспечивали безопасность своих собственных руководителей нефтяных компаний, нефтеперерабатывающих заводов, хранилищ и трубопроводов — и они делали это с такой невероятной жестокостью, что нападения были редкостью. Пограничная безопасность практически отсутствовала — фактически, страна в целом поощряла иностранных рабочих приезжать на работу в засушливую, бесплодную страну, документально подтвержденную или нет.
  
  Примерно через час Хэл Бриггс присоединился к ним в штабной зоне. “Я думаю, Терлок на месте”, - сказал он Патрику и Дейву. “Мы произвели на нее чертовски сильное впечатление тем, что все ее оборудование для уголовного розыска было готово для нее в лаборатории. Она даже активировала одного из роботов и пригласила меня войти внутрь”.
  
  “На что это похоже?” Спросил Патрик.
  
  “Потрясающе!” Воскликнул Хэл. “Эта штука разворачивается менее чем за тридцать секунд и достигает примерно девяти футов в высоту, напоминая обтянутого кожей робота—эректора. Он как бы приседает, и вы взбираетесь по ножкам и проскальзываете внутрь, и вы завернуты в этот плотный колючий материал, похожий на неопрен. Задняя крышка закрывается, и на несколько секунд тебе кажется, что ты вот-вот задохнешься ... а потом тебе кажется, что ты стоишь голый посреди комнаты. У вас нет абсолютно никакого ощущения, что вы находитесь внутри машины. Гидравлика срабатывает в сто раз быстрее, чем экзоскелет Железного дровосека , и они намного прочнее.”
  
  “Недостатки?”
  
  “Кроме размера, немного”, - сказал Хэл. “Терлок говорит, что CID эквивалентны по скорости и огневой мощи отряду ракетоносцев "Хамви" или пулеметчикам, и я бы согласился. Это не система подкрадывания, как у The Tin Men - это определенно система взлома дверей и надирания задниц. Она не такая тяжелая, но громоздкая. Эти штуковины отнимают много энергии, и я бы сказал, что необходимо брать с собой запасные элементы питания для любых миссий продолжительностью более часа или около того. Хорошо то, что эти вещи могут нести много вещей на миссии — легко взять с собой запасной рюкзак и запасной элемент питания вместе с рюкзаком миссии, который он носит. У него определенно очень высокий коэффициент крутизны. ”
  
  “Они готовы к выступлению?”
  
  “Похоже, что двое из них в порядке. Один, похоже, поврежден; насчет четвертого не уверен. Терлок говорит, что у нас определенно есть два CID, два рюкзака для двадцатимиллиметровых пулеметов, два рюкзака для сорокамиллиметровых ракет, один рюкзак для запуска мини-беспилотников "Гусь" — еще одно очень крутое устройство, которое запускает эти беспилотники размером с кеглю для боулинга и отправляет снимки обратно в CID — и пять запасных элементов питания. Я думаю, нам пора отправляться.”
  
  “Хорошо, потому что мы планируем миссию в Туркменистан на завтрашний вечер”, - сказал Дейв.
  
  “Туркменистан? Jala Turabi? У него проблемы? Меня бы это не удивило.”
  
  “Генерал хочет спасти иранскую принцессу до того, как ее отправят обратно в Иран, вероятно, на казнь”.
  
  “Принцесса? Она симпатичная?”
  
  “Ей пятнадцать лет, ты развратник”.
  
  “Все еще круто. Хотя это не дает нам много времени на тренировки в CIDS ”.
  
  “Вам нужно больше времени?”
  
  “Я бы точно воспользовался этим”, - признал Хэл. “Я рекомендую отправить Криса и трех железных дровосеков в Туркменистан на Черном жеребце — так я смогу проводить больше времени в CIDS. Чтобы освоиться с ними, много времени не потребуется, но одного дня недостаточно. Я и так всю ночь буду изучать руководство по графике электронного визора и элементам управления ”.
  
  “Хорошо, я передам это генералу Спарксу и посмотрю, как им это понравится”, - сказал Патрик. “Подготовьте это как можно скорее”.
  
  
  БАНКЕТНЫЙ ЗАЛ, ВОЕННЫЙ ИМАМ АЛИ
  АКАДЕМИЯ, ТЕГЕРАН, ИРАН
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР
  
  
  “Для меня большая честь говорить с вами сегодня вечером накануне церемонии ввода в строй”, - сказал начальник штаба Вооруженных сил генерал Хосейн Ясини. Он стоял перед аудиторией из трехсот старших курсантов Военной академии Имама Али после того, как устроил для них пусконаладочный ужин. Хотя он все еще был фактически заключенным в своей резиденции в Академии, ему было разрешено выполнять церемониальные и VIP-функции, и он делал это с энтузиазмом. Как всегда, если студенты знали, что он находится там под домашним арестом, а они наверняка уже должны были знать, они не выказывали никаких признаков какого-либо неудовольствия. “Это одна из моих многочисленных официальных задач, которую я с удовольствием и неподдельной радостью выполняю.
  
  “Вот уже два года вы погружены в выполнение важных задач по подготовке своего разума и тела к предстоящим испытаниям. Возможно, вы действительно верите, что вашей наградой за два года ада на его месте будет целая жизнь в аду на поле боя. Что ж, мои будущие коллеги-офицеры, это не просто милая поговорка — это правда. Но как ваш начальник штаба, я хочу быть первым, кто поблагодарит вас за ваше мужество и преданность такой жизни. Я благодарю вас, и ваша страна благодарит вас. Я призываю вас использовать знания и навыки, которым вы здесь научились, чтобы расширить свое представление о мире и предстоящих вызовах. Не уклоняйтесь от этих вызовов, но примите их ”.
  
  Ясини поднял большую богато украшенную золотую флягу с головой и плечами крылатого льва спереди и чашей в форме воронки сзади. “Позвольте мне оказать честь поднять тост за новых офицеров республики в соответствии с древними традициями. Это ритон, фляга бату, датируемая империей Ахеменидов пятисот лет до н.э., которой пользовались цари древней Персии, чтобы произнести тост за победу перед отправкой своих генералов в бой. Когда бы ни использовался ритон, генералы Персии никогда не были побеждены в битве ”. Он поднял сверкающую золотую флягу. “Джентльмены, будущим военным лидерам нашей республики, молитвы и благодарность благодарной и гордой нации. Желаю вам продолжать расти в знаниях, мужестве и силе”.
  
  Он сделал глоток из чашки, затем передал ее командиру курсантов, который немедленно передал ее своему заместителю командира, не отпив. Помощник прикоснулся краем к губам, но пить не стал. Он передал его кадету-оперативнику, который также прикоснулся к нему губами, затем передал командиру батальона чести. Большинство кадетов не пили из чаши; некоторые сделали это, получив предупреждающие взгляды и суровые выражения лиц от остальных.
  
  “А теперь, мои будущие коллеги-офицеры, стол и вечер в вашем распоряжении — я и так слишком много наговорил”, - сказал Ясини. “Веселитесь сегодня вечером, но будьте готовы к параду на рассвете. Еще раз поздравляю. Аллах акбар. Командир кадетов, примите командование своим корпусом ”. Командир курсантов призвал курсантов к вниманию, и Ясини покинул помост.
  
  Заместитель командира кадетского корпуса проводил Ясини из зала и подождал, пока подадут его машину, но Ясини махнул рукой, чтобы машина отъезжала, предпочтя вернуться к себе пешком. Когда он повернулся и направился прочь, несколько человек вышли из машины и быстро догнали начальника штаба. “Ну, что ж, генерал, это было довольно неожиданно”, - сказал командующий корпусом стражей исламской революции бригадный генерал Али Золкадр, шагая рядом с Ясини. “Это новая традиция, которую вы начинаете сегодня вечером? Где вы взяли rhython?”
  
  “Я запросил это в Музее древних культур. Не волнуйтесь — музей позаботится о том, чтобы это вернули в целости и сохранности сегодня вечером”.
  
  “Я беспокоюсь не о фляжке, генерал, а о том, в каком виде она была использована сегодня вечером”, - сказал Золкадр. “Выпить за кадетский корпус с алкоголем? Подобные вещи строго запрещены Пророком, да будет благословенно его имя, и факих прямо запретил употребление алкоголя любого вида и для любых целей на всей официальной правительственной или религиозной собственности ”.
  
  “Произносить тосты за успех и мужество с ритоном - персидская традиция, насчитывающая более двух тысяч лет, Золкадр”, - сказал Ясини. “Единственный раз, когда им не пользовались, это за последние тридцать лет, со времен революции. Я не начинаю ничего нового, Золкадр, просто восстанавливаю давно отработанную честь. Кадеты никогда не забудут эту ночь, поверьте мне, даже те, кто не пил.”
  
  “Я с облегчением увидел, что большинство отказались пить, в отличие от вас”, - сказал Золкадр. “Они знают, что алкоголь - это разлагающий и нечестивый порок, который пятнает и извращает тело, разум и душу. Жаль, что вы не в состоянии осознать ту же истину”.
  
  “Это не правда, Золкадр, это вера”, — сказал Ясини.
  
  “Нет, генерал, это закон, основанный на учениях и приказах, переданных нам от Бога через Пророка и кодифицированных факихом”, - сказал Золкадр. “Это должно быть достаточно просто, чтобы вы могли понять”.
  
  Ясини знал, что ему никогда не выиграть ни одного спора с зелотом — нет, пусть это будет фанатик, — подобным Золкадру, даже если его убеждения основывались исключительно на жажде власти, а не на истинной личной вере. “Вы пришли сюда не для того, чтобы читать мне лекции, генерал. Чего вы хотите?”
  
  “Нет, генерал, я этого не делал. Я здесь для того, чтобы арестовать вас за преступления против Исламской Республики и за заговор с целью оказания помощи врагам республики ”.
  
  Ясини остановился и только тогда заметил трех вооруженных солдат, идущих за ним. “Ты не можешь арестовать меня, Золкадр”, - сказал Ясини. “Я подчиняюсь только министру обороны или Высшему заместителю по национальной безопасности, а не Пасдарану”.
  
  “Снова ошибаешься, Ясини”, - радостно сказал Золкадр. “С сегодняшнего вечера Пасдаран в очередной раз был отстранен от своего подчиненного положения в Министерстве обороны и передан непосредственно в руки директора Высшего управления национальной безопасности, куда благословенный аятолла Хомейни впервые назначил его и где ему по праву принадлежит место как инструменту божественного возмездия. Мои приказы исходят непосредственно от аятоллы Мохтаза. Высший департамент национальной безопасности предъявил вам обвинение в государственной измене и заговоре с целью совершения государственной измены, и настоящим вам приказано быть арестованным и заключенным под стражу в ожидании решения военного трибунала без суда и следствия ”.
  
  
  ЦЕНТР САПАМУРАДА НИЯЗОВА
  ЗА ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗАКОН И ПОРЯДОК,
  АШХАБАД, ТУРКМЕНИСТАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Колонна из трех автомобилей, двух седанов и одного бронетранспортера для военнослужащих, подъехала к зданию Центра общественного правопорядка и уголовного правосудия имени Сапамурада Ниязова в центре туркменской столицы. Отделение солдат выбежало из здания и заняло оборонительные позиции вокруг машин, осматривая улицы и окружающие здания в поисках любых признаков опасности. Через несколько мгновений дверь бронетранспортера распахнулась, за ней последовали двери в здание, и трех человек в наручниках и наручниках для ног вывели из здания в бронетранспортеры. Как только они оказались внутри, охрана была отозвана, и бронетранспортер и сопровождающие их лица умчались прочь.
  
  Невидимый для тех, кто мог наблюдать за операцией — маловероятно, поскольку полиция ввела строгий комендантский час с рассвета до заката в столичном районе города, караемый побоями, — был второй бронированный автомобиль, который проскользнул на огороженную официальную парковку в задней части здания. Единственный охранник открыл ворота, обнесенные колючей проволокой, и пропустил бронированный автомобиль. Автомобиль заехал в темный задний угол стоянки и припарковался рядом с несколькими другими подобными транспортными средствами, а мгновение спустя водитель вышел и пошел прочь, покинув стоянку, не оборачиваясь. За исключением случайного пронзительного крика павлина— используемого в Туркменистане в качестве сторожевой собаки, в зале снова быстро воцарилась тишина.
  
  Через несколько минут через ворота въехал седан, который припарковался в нескольких ярдах от бронетранспортера. Двое охранников со штурмовыми винтовками АКС-74 наготове вышли из седана и заняли охранные позиции. Несколько мгновений спустя появился мужчина в длинном пальто, обошел седан с другой стороны и открыл дверцу для президента Туркменистана Джалалуддина Тураби.
  
  “Все чисто, сэр”, - сказал начальник службы безопасности Тураби. “Никаких признаков их присутствия”.
  
  Тураби посмотрел в темноту за освещенными стенами и усмехнулся. “Они здесь, не волнуйся”, - сказал он. “Вероятно, они здесь уже некоторое время”. Он подошел к бронетранспортеру и постучал в боковую дверь, и охранник внутри открыл ее. “Как ты сегодня, принцесса?”
  
  Азар Асия Кагев наклонилась вперед на своем сиденье, прищурившись в темноте. “Очень хорошо, спасибо”, - сказала она на сносном туркменском, ее тон был подозрительным, но приятным. “Полагаю, я имею честь обращаться к президенту Джалалуддину Тураби?”
  
  “Мои сотрудники сообщили мне, что вы наблюдательны и умны - я вижу, они не преувеличивали”, - сказал Тураби, оправившись от удивления.
  
  “Вы намерены передать меня иранскому правительству без участия судебного процесса?” Спросил Азар.
  
  “Что касается Туркменистана, то вы являетесь гражданином Соединенных Штатов и Турции, и вы не нарушали никаких законов в Туркменистане”, - сказал Тураби. “Если Иран предъявил вам обвинения в серьезных преступлениях, согласно договору, вы должны предстать перед судьей, который выслушает их аргументы. Но у нас есть основания полагать, что ваша жизнь в опасности, поэтому вы будете доставлены в безопасное место до слушания дела об экстрадиции.”
  
  “Я навеки у вас в долгу, господин президент”, - сказал Азар.
  
  “Почему ты в Туркменистане, принцесса?” Спросил Тураби. “Конечно, не для того, чтобы модернизировать нашу систему сотовой связи”.
  
  “Надеюсь, я не покажусь неблагодарным, сэр, ” сказал Азар, “ но я не желаю обсуждать это без помощи юрисконсульта. Я уверен, вы понимаете ”.
  
  “Конечно”, - сказал Тураби, взглянув на часы. “Я надеялся, что есть какой-то другой способ, которым я мог бы помочь, вот и все”.
  
  
  НА ОКРАИНЕ АШХАБАДА,
  ТУРКМЕНИСТАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Здесь, кажется, тихо, первый”, - сообщил мастер-сержант Крис Воль по радио через встроенный спутниковый приемопередатчик боевой брони "Железный дровосек". Вол спрятался в точке встречи, предложенной Джалалуддином Тураби, наблюдая за окрестностями в поисках любых признаков опасности. “Тураби только что появился. Ты слышишь, Генезис?”
  
  “Вас понял”, - радировал Дейв Люгер из зоны управления боем в Стране Грез. “Извините, но похоже, что запущенный вами беспилотник не отправляет никаких видеозаписей, только кадры каждые несколько минут. Ты слышишь нас, Пятый Жеребец?”
  
  “Понял”, - ответил Хантер Ноубл. Он патрулировал южную часть места их высадки за пределами столицы, имея при себе пистолет-пулемет Heckler & Koch MP-5. “Мы тоже потеряли видео, так что мы все патрулируем район”. Он посмотрел туда, где нервно расхаживал его второй пилот и командир миссии, капитан Уил Леффертс, неловко держа в руках другой пистолет-пулемет H& K MP-5. “По-моему, Шестая почти готова завести корову”.
  
  “Что случилось, Пятый?”
  
  “Ничего — просто здесь чертовски тихо”, - ответил Бумер. “Уил — э-э, я имею в виду, Сикс подпрыгивает при каждом малейшем звуке”. Он вгляделся в темноту. Его глаза наконец-то приспособились к темноте, и он мог видеть все больше и больше деталей окружения. “Это отличное место для посадки, ребята — дорога достаточно длинная, чтобы мы могли приземлиться, много укрытий, вдали от любых крупных магистралей, и открытое пространство для Четвертого жеребца, чтобы побегать”. Бумер посадил космоплан XR-A9 Black Stallion за пределами большой стоянки для грузовиков в нескольких милях от столицы страны Ашхабада. Объект казался заброшенным — его было легко найти с воздуха, легко приблизиться и легко приземлиться. К западу от комплекса была длинная, широкая подъездная дорога, и именно там Бумер приземлил XR-A9.
  
  “Просто держите ухо востро, ребята”, - сказал Дэйв. Он больше не озвучивал свои главные опасения — тот факт, что Джалалуддин Тураби рекомендовал это место для вставки, — потому что Дэйв уже несколько раз выражал свои сомнения. Он настоял, и Патрик одобрил несколько методов, гарантирующих, что их экипажи не попадут в ловушку:
  
  Мощные датчики на космической станции Армстронга дважды за три часа до приземления прочесали местность и разрешили "Черному жеребцу" приземлиться, что заставило всех почувствовать себя лучше. Группировка небольших спутников NIRTSAT поддерживала операции наблюдения над Ираном, и один из этих спутников пролетал над районом каждые несколько часов, чтобы обновить стратегическую картину района поражения.
  
  Кроме того, второй космический самолет XR-A9, запущенный вскоре после Boomer's, выпустил модуль возврата полезной нагрузки Meteor, который запустил четыре беспилотных летательных аппарата наблюдения над районом и передал потоковое видеоизображение коммандос Военно-воздушных сил на землю и обратно в Страну Грез. Беспилотники были размещены над зоной приземления и тремя другими ключевыми местами в этом районе: центром Ашхабада, включая правительственный центр, Зал правосудия и российское посольство; казармами туркменской армии к югу от города; и военным аэродромом Ашхабад-Берзиен к западу от города.
  
  К сожалению, два дрона вышли из строя — один разбился где-то в пустыне вскоре после запуска, а второй все еще находился в воздухе, но не отправлял никакого видео. Дэйв тщательно обдумывал просьбу о том, чтобы они прервали миссию из-за отсутствия своевременных разведданных о цели и средствах обороны района. Но он знал, что Патрик хотел, чтобы эта миссия состоялась. Итак, после сканирования туркменской авиабазы в поисках любых признаков движения, которые могли бы свидетельствовать о том, что наземная группа была обнаружена, Дэйв приказал, чтобы беспилотник переместился на посадочную площадку Black Stallion . Беспилотнику пришлось лететь на юг вокруг города, подальше от международного аэропорта имени Ниязова, чтобы избежать обнаружения, поэтому его не было на станции в течение нескольких минут — это означало, что Black Stallion и его команда были предоставлены сами себе до прибытия беспилотника.
  
  “Четвертый жеребец смещается к югу — мне показалось, я увидел фары”, - сообщил по радио армейский сержант Максвелл Долан в боевой броне "Железный дровосек" и экзоскелете с электроприводом. “Генезис, ты получаешь мое видео?”
  
  “Подтверждаю, Четвертый”, - ответил Дейв Люгер. Видео и сенсорные изображения, полученные любым из жестяных человечков наземной группы Военно-воздушных сил, передавались через спутник обратно в Зону управления боем в Dreamland, где ими мог поделиться любой другой участник практически в режиме реального времени. “Мы не видели огней, но действуйте”, — затем он добавил, — “с осторожностью”.
  
  Такого рода болтовня заставляла Бумера очень нервничать - и в этот момент он поймал себя на том, что бессознательно щелкает переключателем режимов на своем MP-5 вверх и вниз. Черт, подумал он, он забыл, в какую сторону переводится переключатель в “БЕЗОПАСНОЕ” положение, и он не хотел связываться по рации с остальными, чтобы напомнить ему — снова — что было правильно. Он проектировал высокоэффективные реактивные двигатели, убеждал он себя, но по какой-то чертовой причине никогда не мог вспомнить, было ли “БЕЗОПАСНО” переключать переключатель вверх или наоборот.
  
  Бумер направился к небольшому зданию бетононасоса в нескольких десятках ярдов от "Черного жеребца", присел на корточки с дальней стороны здания, достал из кармана летного комбинезона маленький светодиодный фонарик, прикрыл лампочку, насколько мог, рукой, чтобы не ухудшать ночное зрение и не пугать Уилла Леффертса, затем посветил на левую сторону маленького пистолета-пулемета. О черт, выругался он про себя, он переключил его в режим серийной стрельбы из трех патронов. По соображениям безопасности на этом оружии не было полностью автоматического режима, только БЕЗОПАСНЫЙ, полуавтоматический и трехзарядный полуавтоматический режим.
  
  Ладно, ладно, заорал он на себя, нажимать переключатель вниз — плохо, переворачивать его вверх - хорошо. Нажимай вниз, чтобы опуститься ... вот что сказал инструктор по оружию из Battle Mountain, когда он…
  
  Внезапно раздалась мощная вспышка красно-оранжевого света, за которой мгновением позже последовало оглушительное “БУМ!”, такое мощное, что Бумер шлепнулся на задницу. “Четвертый жеребец, четвертый жеребец ... Макс, как слышите?” Дэйв Люгер лихорадочно связался по рации. “Прием!”
  
  “Ублюдки!” Долан ответил по рации. “В меня только что попал проклятый снаряд из РПГ!” Кожа и пальцы Бумера мгновенно похолодели. На них напали ...?
  
  “Вы в порядке?” Люгер связался по рации.
  
  “Я собираюсь взорвать этих ублюдков в следующем столетии!” Крикнул Долан. Бумер услышал два или три резких выстрела “КРАК!” и понял, что Долан стреляет из своей электромагнитной рельсовой пушки. “Я вижу четыре бронетранспортера и, возможно, один легкий танк, приближающиеся к этому району. Я хочу ...” Внезапно его аудиозапись оборвалась.
  
  “Жеребец Четыре, как слышите?” Люгер связался по рации. “Жеребец четыре”? По-прежнему никакого ответа. “Жеребец пять и шесть, четвертый все еще в движении, но я потерял его звук. Мне нужно, чтобы ты ...” В этот момент аудиоканал был полностью перекрыт громкими визгами, шипением и хлопками, настолько громкими, что Бумеру было трудно сосредоточиться.
  
  Внезапно в поле зрения появился Уил Леффертс, который пробежал между Бумером и Черным жеребцом, подняв пистолет-пулемет MP-5. “Бумер! Где ты?” - крикнул он.
  
  “Сюда!” Леффертс резко обернулся на звук, направляя пистолет на голос. “Не стреляй, идиот!” Бумер подбежал к нему, затем повалил на землю и отвел дуло автомата в безопасном направлении. “С тобой все в порядке? Ты ранен?”
  
  “Что происходит?” Леффертс закричал. Его голос, как и все его тело, дрожал.
  
  “На нас напали! Давайте готовить "Шпильку” к взлету!"
  
  “Разве нам не следует подождать наземные войска?”
  
  “Я не собираюсь терять Жеребца из-за того, кто на нас нападает”, - сказал Бумер. “Наше самое безопасное место - в воздухе. Мы вернемся за наземными войсками, как только атака закончится. Поехали!” Низко пригнувшись, Бумер подбежал к космоплану и забрался на борт, надеясь, что Уил последует за ним. Он надел шлем и ремни безопасности на коленях, щелкнул выключателем аккумулятора и закрыл фонарь кабины. Как только он почувствовал, что Уил на борту, он скомандовал: “Процедуры запуска двигателя”.
  
  “Приготовьтесь к процедурам запуска двигателя”, - ответил компьютер. “Начинаем до включения питания”. Контрольный список.
  
  “Отключить”, - приказал Бумер. “Начать процедуру запуска двигателя”.
  
  “Переопределить контрольный список перед запуском двигателя. Начало включения питания ...”
  
  “Переопределить. Начать процедуры запуска двигателя”. Бумеру приходилось повторять команду переопределения для каждого из контрольных списков, которые он хотел пропустить, каждый раз ожидая предупреждающих и подтверждающих сообщений компьютера. Казалось, прошла целая вечность, но наконец компьютер оказался на нужной странице.
  
  До первого шага взаимодействия с человеком оставалось еще почти двадцать секунд, поэтому Бумер надежно пристегнулся к своему креслу и убедился, что Уил делает то же самое, — а затем он посмотрел направо, и у него отвисла челюсть. Сержант Макс — Бумер не был уверен в его фамилии — стоял менее чем в пятидесяти ярдах от правого крыла "Черного жеребца", держа в руке электромагнитный рельсовый пистолет и стреляя в темноту. Каждые несколько секунд он менял позицию, с удивительной скоростью метаясь взад-вперед, иногда пропадая из поля зрения, удаляясь от XR-A9 или возвращаясь к нему, чтобы блокировать выпущенный в него снаряд. Через несколько секунд после того, как он стрелял, вдалеке раздавался оглушительный взрыв, а часто и несколько вторичных. Бумер не мог поверить, что он так двигается после того, как в него уже попал снаряд из реактивной гранаты!
  
  Сержант повернулся к Жеребцу и отчаянно махнул рукой вдоль дороги, призывая их трогаться с места. Контрольный список шел нормально — до первого удержания оставалось еще десять секунд. Наконец Бумер произнес команду “Подтвердить”, подтверждая, что экипаж готов к запуску двигателя, и вспомогательная силовая установка заработала и начала подавать сжатый воздух во второй двигатель. Большому двигателю потребовалось много времени, чтобы раскрутиться, но наконец он достиг двадцати пяти процентов оборотов в минуту, и топливо начало поступать…
  
  Бумер случайно поднял взгляд прямо перед выключением света ... как раз вовремя, чтобы увидеть, как тяжелая разрывная пуля попала сержанту прямо в грудь, а затем мгновенно исчезла в ослепительном шаре огня. “О, черт”, - воскликнул Уил. “Боже мой...!”
  
  “Приготовьтесь к взлету — мы отправляемся, как только получим мощность”, - сказал Бумер. Он уже предварительно загрузил в компьютер команды “Переопределения” — он мог не принять ни одну из них, кроме первой, но он должен был что-то сделать, пока ждал, пока компьютер догонит его. Наконец-то был запущен первый двигатель. Первый приказ Бумера о одновременном выполнении контрольных списков “Перед рулением” и “Перед взлетом”, пока запускались остальные три двигателя, был принят, и Бумер немедленно взял на себя ручное управление переключателем рулевого управления и…
  
  В этот момент из темноты вырвалась полоса огня, и они почувствовали сильную дрожь и услышали оглушительное “БУМ!” Небольшой разрывной снаряд, вероятно, из РПГ, попал в правую основную стойку шасси "Черного жеребца". Правое крыло немедленно взлетело вверх на несколько футов, а затем с грохотом опустилось до самой земли. “Эвакуируйтесь! Сейчас же!” Закричал Бумер. Он приказал компьютеру выполнить контрольный список ”Аварийное выключение", но это уже было сделано. Он знал, что “Шпилька” не сможет летать в ближайшее время — если вообще когда—либо сможет, - поэтому вместо того, чтобы поднять фонарь кабины, он нажал на желто-черную полосатую кнопку "АВАРИЙНЫЙ ФОНАРЬ", чтобы сорвать фонарь кабины с самолета. Он поспешно отстегнул ремни и подождал, пока за его спиной разорвется купол, прежде чем встать со своего места.
  
  К своему удивлению, Бумер обнаружил, что кормовой фонарь исчез, но Вила нигде не было видно. Бумер спрыгнул с космоплана и обнаружил, что его второй пилот и командир миссии лежат лицом вниз на твердой песчаной земле. “Давай, Уил, нам нужно убираться отсюда”, - сказал он.
  
  “Я ранен”, - пробормотал Уил, едва слышный из-за стрельбы с другой стороны самолета, которая приближалась с каждой секундой. Бумер не мог видеть ни одной из своих ран, но он чувствовал, что кровь покрывает его везде, к чему бы он ни прикасался. “Боже, Бумер, я ранен ...”
  
  “Мы уходим отсюда”. Бумер начал оттаскивать Леффертса прочь ...... как раз в тот момент, когда еще одно взрывное устройство разорвалось на Черном Жеребце, подняв в воздух куски композитной кожи поверх столба огня. Бумер, подстегиваемый ощущением, что вся передняя часть его тела охвачена огнем, продолжал двигаться так быстро, как только мог. Он знал, что бетононасосная станция - единственное укрытие поблизости, поэтому тянул и тянул изо всех сил.…
  
  В этот момент показалось, что весь фюзеляж XR-A9 Black Stallion вспыхнул и разорвался на части, как детский воздушный шарик. У Бумера возникло краткое ощущение парения в воздухе, прежде чем он врезался во что-то позади себя. Облако огня и дыма окутало его, как и несколько частей его любимого космоплана, а затем все погрузилось во тьму…
  
  
  ЮРИДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ИМЕНИ САПАМУРАДА НИЯЗОВА
  И ПОРЯДОК, АШХАБАД, ТУРКМЕНИСТАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Надеюсь, я не обидел вас, господин Президент”, - сказал Азар. “Я благодарен и более чем немного удивлен, что нахожусь под наблюдением самого президента Туркменистана”. Она сделала паузу, затем спросила: “Кого мы ждем, господин президент?”
  
  “Ваши благодетели, принцесса”, - сказал Тураби. “Я хотел бы присвоить себе все заслуги в этом событии, но я делаю это как одолжение старому другу”.
  
  “Я по-прежнему благодарен за любую помощь, которую вы могли бы нам оказать, господин президент”.
  
  “Вовсе нет”. Тураби нетерпеливо посмотрел на часы. “Но если ваши благодетели не появятся в ближайшее время, могут возникнуть…как бы это сказать ... неожиданные осложнения”.
  
  “Например, что, Тураби?” - произнес электронно-синтезированный голос на туркменском. Бывший афганский боец резко обернулся. На вершине ближайшего фонарного столба, полностью скрытая в тени и ярком свете, сидела фигура в темной одежде. “Что ты здесь делаешь?”
  
  Те, кто был на земле, не могли разглядеть других деталей, но, несмотря на это, Тураби улыбнулся. “Судя по вашему росту и грубому тону голоса, я бы сказал, что разговариваю с печально известным мастер-сержантом Кристофером Волем”, - сказал он. Азар напрягся, пытаясь разглядеть, с кем разговаривает Тураби, но это было невозможно. “Я здесь, чтобы убедиться, что этот трансфер пройдет гладко”.
  
  “Это было неразумно, Тураби”, - произнес голос Криса Вола. “Тебе следует убираться отсюда, сейчас же”.
  
  “Где ваш товарищ генерал Бриггс?”
  
  “Не обращай внимания на болтовню, Тураби”, - сказал Воль. “Разворачивай бронированную машину и направляйся в аэропорт, как и планировалось”.
  
  “Хорошо, очень хорошо”, - сказал Тураби. “Остальное я оставляю в ваших очень умелых руках, мастер-сержант”. Он выкрикнул приказ водителям и охране, которые закрыли двери и сели в бронированный автомобиль, затем сделал знак своим охранникам. “Откройте ворота и пропустите машины”. Он сел в свой седан, и машина, окруженная охраной по бокам, задним ходом направилась к воротам.
  
  Крис выпрыгнул из своего укрытия и подошел к бронетранспортеру. Охранники в страхе отступили от угрожающей фигуры, подняв оружие. Парвиз Наджар и Мара Саиди, защищаясь, подтолкнули Азара к себе, когда увидели фигуру в сером шлеме в дверце автомобиля. “Стой, где стоишь!” Наджар крикнул на фарси.
  
  “Я здесь, чтобы забрать принцессу и тебя отсюда”, - произнес Крис на синтезированном электроникой фарси. “Садись на водительское сиденье”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Это имеет значение?” Крис ответил через свой электронный переводчик. “Используй автомобильную рацию или телефон, чтобы связаться со своей сетью, и давайте убираться отсюда”.
  
  “Какая сеть? Какая принцесса? О чем ты говоришь?”
  
  “Слушайте внимательно”, - сердито сказал неземной призрак, угрожающе наклоняясь к машине, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. “Я вас не знаю, и мне на вас наплевать, но мне приказали вывезти вас из города и передать в руки вашей сети побега в Иран. Если вы отрицаете, что вы иранская принцесса и ее телохранители, которые сбежали из-под стражи в Соединенных Штатах и пытаются вернуться в Иран, то я совершил ошибку. В таком случае, я буду счастлив оставить вас здесь на попечение туркмен и иранцев. Итак, что же это будет?”
  
  Азар протиснулась между Наджаром и Саиди. “Я Азар Кагев, сэр, наследник Павлиньего трона Персии”, - сказала она на безупречном английском, - “и я благодарна вам за помощь. Майор, садитесь за руль. Лейтенант, заберите оружие у охранников, затем позвоните по второму номеру блиндажа, как только мы отправимся в путь. Мы проследуем к второму пункту связи, как и планировалось. ”
  
  “Рад видеть, что кто-то берет на себя ответственность, а не играет в игры”, - сказал Крис. “Уходите”.
  
  “Где вы будете, сэр?”
  
  “Недалеко. Двигайся”. И в мгновение ока он исчез.
  
  Но как только они развернулись и начали выезжать со стоянки, по улице пронеслось несколько военных машин. Внезапно все прожекторы на стоянке включились, залив их всех резким, неотвратимым светом. Выезд был быстро заблокирован тремя бронированными машинами с автоматчиками наготове в своих орудийных башнях. “Никому не двигаться!” - проревел по-английски голос из громкоговорителя. “По приказу Федеральной полиции столичного округа Туркменистана вы все арестованы!” Но вскоре стало очевидно, что эти солдаты не были теми обычными, плохо экипированными солдатами с базара: они носили гражданскую одежду, как местные жители, но они не были похожи на туркмен. Через несколько мгновений около двух десятков человек, вооруженных автоматами АК-74, окружили бронетранспортер Азара. Один из них рывком открыл дверь, разоружил Наджара и Саиди и вытащил всех троих из машины.
  
  Джалалуддин Тураби вышел из своего седана. “Я сожалею, что вынужден это сделать, мастер-сержант Воль”, - прокричал он на ломаном английском, внимательно оглядываясь вокруг в поисках любых признаков неприятностей, зная, что американец может его услышать, “но иранцы очень настаивали на сохранении опеки над принцессой и на том, чтобы она раскрыла свою сеть. Но что им действительно понравилось бы, так это вы. Очевидно, они были впечатлены вашим выступлением в Куме не так давно, и они хотят поближе ознакомиться с вашей технологией брони. Если ты не хочешь видеть, как девушку и ее телохранителей убьют у тебя на глазах, выходи сюда, сейчас же.” Никакого ответа, только звуки еще большего количества иранских революционных гвардейцев, наводняющих район. “У вас нет шансов спастись, мастер-сержант. Вы проделали ужасно долгий путь только для того, чтобы увидеть, как умирает принцесса, а ваши миссии проваливаются. Иранцам нужны не вы — им нужны ваши доспехи, оружие и авиационные технологии. Вы спасете жизни, если будете сотрудничать. Я получил их заверения, что они позволят вам и вашим людям, здесь и на ферме грузовиков, покинуть страну невредимыми, если вы бросите оружие и снимете броню. Сдавайтесь сейчас и ...”
  
  В этот момент прямо перед Тураби одновременно прогремели три взрыва, когда три иранские бронированные машины, блокирующие въезд на парковку, исчезли в огромных облаках огня и дыма. Тройные взрывы сбили Тураби с ног. Обнаружив себя оглушенным, но невредимым на земле, он поднялся и укрылся за своим седаном, подальше от горящих машин.
  
  Сквозь звуки горящего и лопающегося металла Тураби услышал еще одну серию звуков, которые он слышал давным-давно, но помнил так же ясно, как вчера — короткие крики, случайные выстрелы, за которыми последовал тошнотворный, кровавый хруст и громкий глухой УДАР! где-то вдалеке. Он не колебался, а сразу же развернулся и побежал по улице…
  
  ... только для того, чтобы быть остановленным всего через несколько шагов тем, что на ощупь и выглядело как стальная стена, внезапно возникшая прямо перед ним. Тураби сломя голову врезался в препятствие и упал навзничь, в полубессознательном состоянии.
  
  Когда он снова смог нормально видеть, он смотрел на Кагева, Наджара и Саиди, смотревших на него сверху вниз, а рядом с ними стоял один из американских жестяных человечков, его лицо в шлеме, гладкая броня и массивное оружие, убивающее танки, делали его еще более похожим на призрачного мстителя, каким он его знал. Фигура в доспехах опустилась на колени рядом с ним. “Убей меня, Вол”, - сказал Тураби, кашляя кровью из разбитого носа. “Покончи с этим”.
  
  “Почему, Тураби?” Спросил Крис Вол. “Почему ты сотрудничал с проклятыми иранцами? Макланахан был твоим другом”.
  
  “Друг?’ Он бросил меня в этой адской дыре, в окружении тысяч проклятых иранцев, - слабо произнес Тураби. “Я едва избежал одной попытки убийства со стороны этих ублюдков каждую неделю. Половина моего правительства была подкуплена Ираном, и пригороды за пределами столицы кишат обученными Ираном повстанцами, которые только и ждут возможности ворваться и захватить власть. Единственный способ, которым я мог выжить после того, как стал частью этого проклятого правительства, - это сотрудничать с ними ”.
  
  “Вы рассказали им о нас, о Военно-воздушных силах?”
  
  “Я сказал им, что вы будете спасать принцессу, и они подумали, что смогут захватить вас и ваш космический корабль”, - сказал Тураби.
  
  “Черт”, - выругался Крис, поднимаясь на ноги. Он заговорил через встроенный в боевой костюм Железного дровосека спутниковый передатчик: “Шпилька четыре”. Ответа нет. “Четвертый жеребец, как слышно?” По-прежнему никакого ответа. Он проклинал себя за то, что не связывался почаще с командой XR-A9 Black Stallion. “Всем подразделениям Жеребцов, доложите о прибытии в зону высадки на двойнике и помогите четвертому Жеребцу. Приготовьтесь вступить в бой с вражескими силами ”. Он получил два подтверждения. Он снова опустился на колени и приблизил закрытое шлемом лицо к лицу пораженного президента Туркменистана. “Почему ты не попросил нашей помощи, Тураби? Генерал послал бы вам на помощь целую армию. Он бы забрал вас отсюда, если бы вы этого хотели. ”
  
  “Я афганец и солдат, Вол, а не занимаюсь благотворительностью”, - сказал Тураби. “Иранцы предложили мне жизнь в Афганистане — деньги, оружие и помощь в восстановлении армии на моей собственной родине. Все, что мне нужно было сделать, это помочь им захватить вас, а затем передать контроль над правительством их специально подобранной исламистской марионетке. Макланахан предложил мне погладить по голове и ничего больше, кроме виртуального заточения здесь, в этом жалком мусорном ведре ”. Он сплюнул еще одну каплю крови. “Что вы собираетесь предложить мне сейчас, мастер-сержант?”
  
  “Только это, ты, гребаный трус”, - мрачно сказал Крис Воль.…затем нанес афганцу единственный удар в лицо, который прошел насквозь, достаточно сильный, чтобы расколоть тротуар у него под головой. Азар и ее телохранители наблюдали, как голова Тураби взорвалась, как спелый помидор под ударом кувалды. Воль вытер левый кулак о мантию Тураби, затем встал и повернулся лицом к трем иранцам. “Я провожу вас до окраины города, ” сказал он, “ затем я должен позаботиться о своих войсках”.
  
  “Нет”, - сказал Азар. “Скажите нам, где находятся ваши силы, и я отправлю своих людей на помощь”.
  
  Крис на мгновение задумался, затем кивнул. “Возле заброшенной фермы для грузовиков в четырнадцати километрах к востоку от аэропорта Ниязова”, - сказал он.
  
  “Как скоро вы сможете туда добраться?” Спросил Азар.
  
  “Быстрее тебя”, - сказал Крис.
  
  “Тогда уходите — не беспокойтесь о нас”, - сказал Азар. “Мы установим контакт с нашей сетью, затем отправим кого-нибудь на помощь”.
  
  “Моя миссия состояла в том, чтобы убедиться, что вы благополучно выбрались из страны”.
  
  “Ваша миссия изменилась, мастер-сержант”, - сказал Азар. “Идите”. Криса не нужно было больше убеждать. В мгновение ока он взмыл в ночное небо и пропал из виду. “Невероятно”, - сказал Азар Наджару и Саиди. “Тот, кто нейтрализовал подобные системы вооружения, должен быть чрезвычайно мощным”.
  
  “Ты очень нужен пасдаранцам, Шахдохт”, - сказал Наджар. “Мы должны убраться из этого города как можно быстрее”.
  
  “Не раньше, чем мы поможем американцам”, - сказал Азар. “Немедленно свяжитесь с сетью”.
  
  Азар и ее телохранители взяли седан Тураби, и у них не возникло абсолютно никаких трудностей при передвижении по городу — автомобиль был мгновенно опознан патрульной полицией, которая всего лишь отдала честь проезжавшему мимо автомобилю. Десять минут спустя, легко преодолев почти пустынные улицы Ашхабада, они добрались до ипподрома имени тридцатой годовщины Ниязова в восточной части столицы и направились к конюшням, где встретились с десятками членов подпольной сети поддержки монархии Кагев.
  
  “Есть новости о моих родителях?” Спросил Азар.
  
  “Никаких, Шахдохт”, - ответил лидер сети. “В некоторых сообщениях говорилось, что они были перехвачены в Париже "Пасдараном". У нас просто нет информации из первых рук”.
  
  “Мы должны действовать самостоятельно, собрать Суд и военный совет, организовать ополчение и подготовиться к действиям, если представится такая возможность”, - сказал Азар. “Но сначала нам нужно вернуть долг”.
  
  Они обнаружили ферму грузовиков примерно в десяти километрах к востоку от ипподрома. Весь район был безлюден, но Азар и ее окружению не потребовалось много времени, чтобы заметить запах горящего авиатоплива, металла ... и человеческих тел. Их машины натыкались на воронки, образовавшиеся от взрывов фугасов, и повсюду все еще горели небольшие пожары. Подпольщики обнажили оружие, приближаясь к самому опасному месту в разрушенном боем районе. “Нет”, - приказал Азар, почувствовав опасность поблизости. “Опустите оружие. Враг уже ушел ... или был уничтожен. Она вылезла из седана и направилась к центру разгромленной стоянки для грузовиков. “Мастер-сержант? Вы здесь?”
  
  “Да”, - ответил электронный голос. Крис Вол появился из своего укрытия на крыше сорокафутового трейлера и опустил электромагнитную рельсовую пушку. “Вы все-таки пришли”.
  
  “Я сказал, что сделаю это”, - тихо сказал Азар. “Я бы не бросил тебя после того, как ты спас нас от иранцев. Со мной два отряда бойцов и транспорт. Что здесь произошло?”
  
  “Тураби сказал иранцам, где мы приземлимся”, - сказал Крис. “Они подождали, пока моя передовая группа покинет этот район, затем атаковали. Они захватили одного из моих коммандос и несколько частей нашего самолета. Мой человек уничтожил несколько их машин и по меньшей мере взвод Пасдарана, но сейчас он пропал без вести. Экипаж самолета пропал без вести. ”
  
  “Шахдохт, инджа, инджа!” - тихо крикнул один из монархистов. “Сюда! Сюда!” Крис Воль переместился в мгновение ока. Иранский партизан вытащил горящие обломки и сильно обгоревшие и почерневшие тела из неглубокой воронки рядом с бетононасосной станцией, обнаружив двух мужчин, лежащих рядом, от их тел все еще вился дым. “Баз-манде! Нафас-и-рахат!”
  
  “Выживший!” Сказала Азар. Она бросилась за высокую фигуру в сером. Это был молодой человек, державший другого молодого человека в защитных объятиях. Тело второго мужчины было изрешечено пулевыми отверстиями.
  
  Высокий бронированный коммандос снял шлем, обнажив худое, морщинистое лицо, полное беспокойства. “Капитан! Вы меня слышите?” Спросил Крис.
  
  Молодой человек открыл глаза, смаргивая грязь и кровь, покрывавшие его зрение. Мужчина начал отталкивать Криса с широко раскрытыми в панике глазами, и Азар опустился перед ним на колени, подхватил его на руки и крепко прижал к себе. “Все в порядке, капитан, все в порядке”, - прошептала она. “Теперь вы в безопасности”. Она посмотрела на Криса. “Как его зовут?”
  
  “Хантер”, - ответил он. “Все называют его ‘Бумер”."
  
  “Бумер. Мне нравится это имя”, - сказала Азар. Она держала его крепче, пока он не перестал сопротивляться, затем начала ощупывать раны. “Все в порядке, Бумер. Старший сержант здесь. Мы отведем вас в безопасное место. ”
  
  “Ч. Крис?” Спросил Бумер. К нему быстро возвращалось самообладание. “Ты в порядке?”
  
  “Я в порядке, сэр. Вы можете рассказать нам, что произошло?”
  
  “Они разгромили нас прежде, чем мы смогли что-либо предпринять”, - сказал Бумер. “Как раз в тот момент, когда вы доложили о позиции в точке сбора, они налетели. Твой парень, сержант Макс — извини, я не знаю его полного имени — сражался как берсеркер, чувак. Он двигался так быстро, я думал, их было трое. Он подбил большую часть атакующих машин, затем начал выкашивать наземные войска, но…Господи, их было слишком много ”. Он посмотрел на свои руки и увидел труп, который все еще баюкал. “Кем бы они ни были, они разнесли жеребца на части. Я вовремя вытащил Уила, но они добрались и до него ”.
  
  “Достаточно, капитан”, - сказал Крис. “Теперь вы в безопасности”.
  
  “Но я думаю, что у них есть Шпилька — или что-то еще, что они не разнесли на части ...”
  
  “Не беспокойся об этом, Бумер”, - сказал Азар. “Мы позаботимся о том, чтобы ты и твой товарищ были в безопасности”.
  
  Бумер посмотрел на девушку, державшую его. “Принцесса, я полагаю?” спросил он. “По крайней мере, ваша миссия прошла успешно, мастер-сержант. Мне нравится ваш акцент, принцесса. Висконсин?”
  
  “Миннесота”, - сказала Азар. Она махнула партизанам, которые забрали мертвого члена экипажа из рук Бумера. “Ты можешь идти, Бумер?”
  
  “Думаю, да”. Он с трудом поднялся на ноги, мгновение держался на ногах, затем кивнул. “Я в порядке”.
  
  “Тогда давайте убираться отсюда”, - сказал Азар. “Пасдаранцы будут преследовать нас”.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Иран”, - сказал Азар. “Мы свяжемся с нашими борцами за свободу и Судом. Как только мы снова окажемся внутри сети, мы сразу же вернем вас в Соединенные Штаты”.
  
  “Капитан вернется”, - сказал Крис Вол. “Я и мои люди остаемся с вами”.
  
  “Вам не нужно этого делать, мастер-сержант ...”
  
  “Таковы мои приказы, мэм”, - сказал Крис. “Пока меня не сменят или не отдадут дальнейших приказов, я остаюсь с вами”.
  
  “Вы бы бросили своего старшего офицера ...?”
  
  “Он пилот, мэм”, - категорично сказал Крис Вол. “Он может быть очень хорошим пилотом, но он все еще просто пилот. В мои приказы не входило нянчиться с пилотом ...”
  
  “Боже, спасибо, мастер-сержант”, - простонал Бумер.
  
  “... но сопровождать вас и ваших людей в Иран, собирать разведданные, докладывать в мой штаб и ждать дальнейших приказов”.
  
  “Ваши люди ранены и взяты в плен, мастер-сержант”, - растерянно сказал Азар. “Почему вы хотите остаться со мной?”
  
  “Мой командир считает, что вы - ключ к будущему Ирана, принцесса”, - сказал Крис. “Он не поддерживает военный мятеж генерала Бужази и хочет получить больше информации о вас и вашем монархическом движении. Моя миссия - предоставить ему информацию, которую он хочет, и быть рядом с вами на случай, если у него будут дальнейшие приказы. ”
  
  “Кто ваш командир?”
  
  “Я бы предпочел не сообщать тебе эту информацию, принцесса”, - сказал Крис. “Он могущественный человек, но никто больше не верит, что военный мятеж или подпольная монархия переживут разгул Пасдарана. Моя миссия - предоставить ему информацию, необходимую для того, чтобы убедить мое правительство поддержать вас ... или нет ”.
  
  Азар улыбнулась и кивнула. “Я думаю, это справедливо”, - сказала она. “Моя миссия состоит в том, чтобы доставить нас в безопасное место внутри Ирана, созвать Суд и военный совет, собрать армию и выступить маршем на Тегеран. Надеюсь, мы сможем установить контакт с генералом Бужази и выяснить, что у него на уме. Возможно, наши силы смогут действовать сообща ... возможно, нет. Мы выясним это вместе, не так ли?”
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Итак, ты засунул свой член в ящик стола, а, Макланахан?” Сказал министр обороны Джозеф Гарднер, занимая свое место в ситуационной комнате Белого дома. Патрик Макланахан находился на защищенной видеоконференции из комнаты управления боем на резервной авиабазе Баттл Маунтин, штат Невада. “Я думаю, ваши Железные дровосеки не такие крутые, как мы все думали, если кучка оборванцев с РПГ может справиться с ними”.
  
  “Сержант Долан сразился с четырьмя отделениями механизированной пехоты и уничтожил три из них, прежде чем они, наконец, добрались до него, сэр”, - сказал Патрик. “Он погиб, спасая двух наших членов экипажа”.
  
  “Конечно, конечно, никакого неуважения к сержанту или второму пилоту, которые погибли”, - быстро сказал Гарднер. “Что я пытался сказать, Макланахан, так это то, что ты должен был знать, что твои Железные дровосеки - не супермены. Вы должны были понимать, что оставить только одного для охраны самолета стоимостью в три миллиарда долларов - это не значит взломать его, и вам следовало призвать на помощь больше сил специального назначения ”.
  
  “У нас не было времени, сэр”.
  
  “Это становится очень заезженным старым альбомом, Макланахан, ” устало вздохнул Гарднер, “ и я, например, начинаю уставать его слушать. Никогда не хватает времени, когда дело касается вас и ваших операций, не так ли?”
  
  В этот момент сотрудник, находившийся в комнате, заметил какое-то движение за пределами комнаты. Советник по национальной безопасности Спаркс вошел в оперативную комнату, за ним последовали начальник штаба Минден, вице-президент Хершел, а затем президент Мартиндейл. Сотрудник призвал присутствующих к вниманию. “Места”, - немедленно сказал президент. Он повернулся к экрану видеоконференции. “Сожалею о вашей потере, Патрик. Как вы думаете, что получили иранцы?”
  
  “Они захватили сержанта Долана, одну боевую броню "Железный дровосек" с экзоскелетом, вероятно, в основном неповрежденным, плюс множество фотографий, возможно, несколько образцов композитных материалов, а также некоторое электронное оборудование и компьютерные модули, сэр”, - ответил Патрик. “Средства связи, транспондеры и компьютеры запрограммированы на автоматическое стирание всякий раз, когда компьютер отдает приказ об аварийном отключении или инициирует его в случае аварии или атаки, но это не является надежной защитой”.
  
  “Существует ли какой-либо механизм самоуничтожения?”
  
  “Нет, сэр, это слишком опасно на космическом корабле, обычно подверженном очень высокой температуре и нагрузкам. Мастер-сержант Вол вручную уничтожил все электронные компоненты, которые смог найти или на которые указал ему капитан Ноубл; в костюме Железного Дровосека это было бы сделано очень быстро и эффективно. Но иранцы, возможно, все еще смогут восстановить любые данные или программы, хранящиеся в изъятых ими компонентах. ”
  
  “Что насчет сержанта Долана и костюма, который был на нем надет?”
  
  Патрик выглядел смущенным, почти обиженным, но он держал голову и плечи прямо, когда ответил: “Мы надеемся, что пули из РПГ и 105-миллиметровый танковый снаряд, убившие сержанта Долана, уничтожили большую часть брони и электроники в костюме. Но иранцы забрали очень ценное оборудование вместе с телом американского солдата. Они должны немедленно вернуть все это или столкнуться с самыми серьезными последствиями ”.
  
  “Это не тебе решать, Макланахан!” Джонас Спаркс громко возразил. “Мы попали в эту переделку, потому что вы не спланировали должным образом, и вы даже не собираетесь думать о том, чтобы сделать что-либо, чтобы вернуть то, что было украдено без полной президентской власти!” Он устало потер глаза. “Господи, это может быть худшая компрометация сверхсекретных технологий со времен Джона Уокера или Роберта Ханссена”.
  
  “Эти ребята были шпионами и предателями — Черный жеребец подвергся нападению иранцев на территории Туркменистана”, - сказала вице-президент Морин Хершел. “Это большая разница”.
  
  “Я имел в виду, что ущерб, нанесенный из-за потери наших самых чувствительных и передовых технологий, намного серьезнее, мисс вице-президент”, - сказал Спаркс. Морин хмуро посмотрела на советника по национальной безопасности, но ничего не сказала.
  
  “Сэр, я хотел проинформировать вас и сотрудников национальной безопасности о событиях в Иране”, - сказал Патрик. “Нам придется разобраться с потерей технологии ”Черный жеребец" и "Железный дровосек" позже". Президент выглядел встревоженным и мрачным, но кивнул.
  
  “Во-первых, мы обнаружили около дюжины передовых пусковых площадок или мест укрытия для сотни иранских ракет средней и большой дальности”, - сказал Патрик. “Иранцы развернули большое количество ложных целей, но мы смогли выделить большинство из них. Мы полагаем, что у них может быть еще от шести до десяти пусковых площадок в других местах. Мы открываем по крайней мере один новый сайт в день, поэтому я уверен, что скоро мы сможем найти остальные.
  
  “Военно-воздушные силы имеют возможность нейтрализовать иранские ракеты тремя способами: уничтожая как можно больше пусковых установок воздушными и наземными ударами; поражая ракеты на этапе разгона нашим бортовым лазером AL-52 Dragon; и поражая больше на крейсерской фазе полета противоракетами воздушного базирования”, - продолжил Патрик. “Хотя мы можем быстро разместить наземные подразделения, потребуется по меньшей мере два дня, чтобы все силы были развернуты над Ираном и готовы нанести удар”.
  
  “Как ты думаешь, Макланахан, сколько из дюжины объектов ты сможешь уничтожить?” Спросил советник по национальной безопасности Спаркс.
  
  “Консервативно, с учетом всех наших сил: пятьдесят процентов”, - ответил Патрик. “Мы координируем космические, воздушные и наземные атаки и следим за тем, чтобы наши самолеты для противоракетной обороны находились над районами вероятного запуска и целями, когда начнутся атаки”.
  
  “Пятьдесят процентов? Я не думаю, что этого достаточно, чтобы рисковать более масштабной войной в Персидском заливе, Патрик”, - сказал вице-президент Хершел.
  
  “Мы бы ограничили наши атаки самыми тяжелыми ракетами, которые мы сможем найти, теми, которые могут угрожать нашим силам или нашим союзникам в Ираке, на Ближнем Востоке или в Центральной Азии”, - сказал Маклэнэхан. “Благодаря полковнику Рейдону с космической станции Армстронга и созвездию NIRTSat, которое мы запустили в поддержку наших наземных операций, мы обнаружили полдюжины возможных мест запуска ракет в западной и южной частях страны, на которых находится примерно сотня ракет средней и большой дальности, включая "Шахаб-2 ", "Шахаб-3 " и, возможно, ракеты большой дальности "Шахаб-4" и "-5".
  
  “Однако, хотя данные разведки обновляются регулярно, мы можем не узнать вовремя, была ли перемещена ракета с мобильной пусковой установки, - продолжал Патрик, - поэтому нам нужно будет установить наблюдение в небе, чтобы вести постоянное наблюдение за известными или предполагаемыми местами запуска. Мы использовали бы космопланы Black Stallion и бомбардировщики Megafortress для запуска небольших беспилотных летательных аппаратов над пусковыми установками. Эти беспилотники могут оставаться в воздухе почти два дня и отправлять обратно видеозаписи мест запуска в режиме реального времени. Если они переместятся, мы узнаем об этом. Как только "Черные жеребцы" и "Мегафортрессы” окажутся на месте, они смогут уничтожить любые иранские ракеты в течение нескольких минут. "
  
  “Итак, теперь мы посылаем пилотируемые и беспилотные летательные аппараты и вооруженные космические самолеты над Ираном, - резюмировала Морин Хершел, - и атакуем иранские ракеты, и все это без объявления войны или даже определенной угрозы каким-либо американским или союзническим силам? Мы уверены, что хотим этим заниматься?”
  
  “Мисс вице-президент, это решение сотрудников национальной безопасности”, - сказал Патрик, его глаза немного сузились в ответ на вопрос Морин. “Но все разведданные и информация, которые мы получаем, говорят мне, что иранское руководство прикажет Революционной гвардии снова использовать свои ракеты, если Бужази предпримет еще одну атаку, что, если он выживет после нападения на Ар & # 257;н, он, несомненно, сделает ...”
  
  “Вот что я хочу сказать, Патрик: должны ли мы атаковать Корпус стражей Исламской революции или даже разместить ударную авиацию над Ираном в первую очередь, если мы думаем, что Тегеран просто атакует силы повстанцев внутри своих собственных границ?” Спросила Морин. “Мое мнение таково, что мы не должны. Иранцы, убивающие иранцев, трагичны и подлы, но это не повод для нас начинать войну. Их действия - это не акт войны ... Наши, безусловно, были бы таковыми ”.
  
  “Maureen...er мэм, я информирую сотрудников национальной безопасности о том, что у меня есть силы, которые, как я думаю, имеют очень хорошие шансы уничтожить иранские ракетные войска дальнего радиуса действия ”, - сказал Патрик, с болью осознавая, что он говорит с Морин гораздо резче, чем ему хотелось. “Я не гарантирую, что смогу нейтрализовать Корпус стражей Исламской революции Ирана или даже все их ракеты — все, что я говорю, это то, что я могу ввести свои силы в действие в считанные часы и уменьшить способность Ирана угрожать своим соседям или нападать на свой собственный народ. Все, что мне нужно, - это решение этой группы, посылать меня туда и делать это или нет ”.
  
  Президент Мартиндейл вопросительно посмотрел на своего вице-президента, затем на Патрика. “Я думал, вам двоим удастся ближе сойтись во мнениях”, - сказал он тихим голосом. Он повернулся к госсекретарю. “Мэри, свяжись с кем-нибудь из ответственных лиц в Тегеране. Я хочу донести до них серьезность сложившейся здесь ситуации. И подготовьте заявление для союзников, проинформировав их о захвате одного из наших коммандос и о том, что мы рассматриваем возможность военного ответа ”.
  
  “Да, сэр”, - ответила госсекретарь Мэри Карсон. Она взяла свой телефон со стола для совещаний, дала инструкции офицеру связи, а затем своим сотрудникам в Госдепартаменте, затем повесила трубку, ожидая обратного звонка. “Отдел по связям с США при посольстве Швейцарии в Тегеране сообщил нам, что они имели дело с аятоллой Хасаном Мохтазом, который является главным военным советником президента Ахмадада, аналогично нашему советнику по национальной безопасности — он, по-видимому, старший руководитель в правительстве или тот, кого выбрали, чтобы оставаться на виду у общественности. Я попросил разрешения поговорить с ним напрямую. Мои сотрудники готовят срочное срочное электронное письмо НАТО и государствам-членам Совета сотрудничества стран Персидского залива ”.
  
  “Кто у тебя сейчас работает в Иране, Патрик?” Спросила Морин.
  
  “Мастер-сержант Вол все еще в Иране, путешествует с принцессой Кагев”, - сказал Патрик. “Капитан Ноубл и тело капитана Леффертса находятся где-то в провинции Хор с партизанами Кагева, ожидая эвакуации”.
  
  “Что? Вы ушли из Ноубла с группой неизвестных иранских революционеров?” Возразил Гарднер. “Почему мастер-сержант не пошел с ним?”
  
  “Это было решение мастер-сержанта Вола, и я неохотно санкционировал его”, - сказал Патрик. “Миссия Вола состояла в том, чтобы спасти руководство Кагева от иранцев, вернуть их в их подпольную сеть, остаться с ними и отчитываться об их возможностях, организации и прогрессе. Капитан Хантер нужен в Стране Грез, чтобы пилотировать космопланы "Черный жеребец" — они летят в противоположных направлениях. Мы решили, что лучше всего доверить Бумера партизанам ”.
  
  “Вы настолько доверяете Кагевам, что готовы рисковать жизнью Ноубла с этими иранцами?” Спросила Морин. “Ноубл получил бы солидную награду, если бы они решили передать его Ахмододу”.
  
  “Нам пришлось пойти на риск, мэм”, - объяснил Патрик. “Мы поддерживаем постоянную связь с капитаном Ноублом и точно знаем, где он находится, через его подкожный передатчик. Группа специальных операций ВВС находится в пути из Афганистана, чтобы встретиться с ними — они должны встретиться менее чем через два часа. Он будет доставлен самолетом из Герата, Афганистан, обратно в Соединенные Штаты на борту космоплана Black Stallion. Он будет дома примерно через шесть часов.” Президент и большинство его советников в Овальном кабинете покачали головами при этой новости, с трудом веря, что кого-то можно так быстро вывезти из глухомани Западной Азии обратно в Соединенные Штаты.
  
  Министр обороны Гарднер, однако, не был впечатлен. “Есть еще какие-нибудь силы в Иране?” спросил он обвиняющим тоном. “А как насчет региона? Кого еще вы отправили таким образом, кроме космической станции стоимостью в десять миллиардов долларов и нескольких десятков мини-спутников?”
  
  “Я развернул именно то, о чем ранее проинформировал сотрудников национальной безопасности, господин госсекретарь”, - сказал Патрик. “Я приказал развернуть два летающих линкора EB-1C "Вампир" в Диего-Гарсии. Они должны прибыть примерно через четырнадцать часов. На их борту транспортные самолеты специального назначения "Кондор", в каждом из которых по два наземных подразделения "Железный дровосек" и CID. Они могут быть вооружены для подавления противовоздушной обороны противника, наземных атак или противовоздушных операций после развертывания транспортов "Кондор". У меня также есть один противоракетный лазерный самолет AL-52 Dragon, развернутый в Диего-Гарсии.”
  
  “Значит, вы предлагаете обнаружить и уничтожить все иранские объекты по производству баллистических ракет с помощью четырех коммандос, трех бомбардировщиков и двух космопланов?” Недоверчиво спросил Гарднер. “Это невозможно. И вы рассчитываете сделать все это так, чтобы иранцы не узнали об этом и не закричали о кровавом убийстве? Что, если они обнаружат ваших парней или ваши бомбардировщики-невидимки, испугаются, что мы проводим тотальную атаку, запаникуют, и решат запустить все имеющиеся у них биохимии и ядерные боеголовки по Израилю, Бахрейну, Катару, Объединенным Арабским Эмиратам, Саудовской Аравии или Кувейту? Остановят ли их ваши игрушки? Если одна ядерная бомба прорвется и поразит хотя бы один город, такой как Тель-Авив или Доха, целая нация перестанет существовать. Каждый день в пределах досягаемости иранских противокорабельных ракет проходит дюжина супертанкеров. Вы собираетесь уничтожить и все эти ракетные площадки?”
  
  “Меня беспокоят баллистические ракеты Ирана ...”
  
  “Почему они важнее иранских противокорабельных ракет или оружия массового уничтожения, генерал?” Гарднер парировал. “Вы потеряли перспективу, генерал”. Он повернулся к президенту и продолжил: “Господин президент, план Маклэнэхана впечатляет и очень высокотехнологичен, и мы все видели эффективность его оружия на протяжении многих лет, но если мы не потратим время на мобилизацию дополнительных сил и средств защиты, мы оставим себя беззащитными перед катастрофой. Иранская контратака может быть разрушительной.”
  
  “Но если мы ничего не предпримем, а иранская революционная гвардия нанесет удар...”
  
  “Тогда на их руках будет кровь их собственного народа”, - сказала Морин. “Но если мы нанесем удар, а иранцы нанесут ответный удар, мы, возможно, потеряем миллионы дружественных войск и союзников. Это слишком большая авантюра, Патрик.”
  
  “Но если мы ничего не предпримем, то, возможно, упустим наш лучший шанс помочь народной революции в Иране”, - сказал Патрик. “Мастер-сержант Вол путешествует с принцессой Кагева, и, согласно его отчетам, у кагева имеется значительная политическая, гражданская и военная инфраструктура ...”
  
  “Достаточно, чтобы победить Революционную гвардию? Я так не думаю”, - сказал директор Центральной разведки Джеральд Виста.
  
  “Это еще один важный фактор в составе сил, противостоящих Пасдарану и теократическому режиму ...” - сказал Макланахан.
  
  “И это может быть еще одним осложняющим фактором, Макланахан”, - отметила Виста. “Нет абсолютно никаких признаков того, что военные примут другую монархию, особенно кагевскую, династию, которая была бескровно свергнута почти восемьдесят лет назад. Недавние опросы показывают, что только 30 процентов населения могли бы принять другую монархию.”
  
  “Я знаком с этими опросами — они проводились либо тайно при нынешнем режиме, либо респондентами были иранские эмигранты”, - сказал Патрик. “Они не репрезентативны...”
  
  “Мы не собираемся основывать нашу внешнюю политику или военные действия на опросах общественного мнения, Патрик”, - прокомментировала Морин.
  
  “Я согласен, мэм”, - сказал Патрик. “Тем не менее, монархисты жизнеспособны, организованы, хорошо финансируются и находятся в движении, а регулярная армия все еще не поддержала усилия Пасдарана по подавлению мятежа Бужази. Мы должны приложить все усилия для поддержки любых восстаний в Иране ”.
  
  “Теперь вы хотите поддержать этого Азара Кагева вместо Бужази?” - спросил президент. “Который из них, Патрик?”
  
  “И то, и другое, сэр”, - сказал Патрик. “Мы поддерживаем оба мятежа и пытаемся изменить исход в нашу пользу”.
  
  “Которая из них что?” Вмешался Гарднер. “Военная хунта во главе с Бужази, который в свое время был одним из крупнейших исламистских силовиков из всех? Еще одна монархия, которая расточает себя дворцами и золотом, одновременно подавляя свой народ?”
  
  “Ни то, ни другое, господин госсекретарь”, - сказал Патрик. “Каким бы ущербным мы это ни считали, Иран - это демократия, и подавляющее большинство людей хотят демократии. Честно говоря, я не думаю, что имеет значение, сплотится ли народ вокруг генерала, который использует свою власть, чтобы уничтожить Пасдаран и лишить теократов власти над правительством, или исторической монархии, которая привела эту страну в двадцатый век и сделала ее важным западным союзником. О чем мы заботимся, так это о том, чтобы Иран стал стабильным, открытым, представительным обществом, способным защитить себя и свое правительство от враждебных и репрессивных сил ”. Он посмотрел на каждого из советников президента, затем сказал: “Или мы можем просто отозвать наших парней, а затем сидеть сложа руки и просто наблюдать, что произойдет дальше”.
  
  Большинство советников и чиновников Кабинета покачали головами в ответ на выступление Патрика, но замолчали и посмотрели на президента, не предлагая больше никаких аргументов. Президент понимающе посмотрел на них. Он знал, что аргументы Макланахана имели для них смысл — они просто были раздражены тем, что Макланахан их выдвигал.
  
  Компьютерный терминал госсекретаря Карсон издал звуковой сигнал, и она пролистала сообщения. “Ответ от правительства Ирана через посольство Швейцарии, сэр”, - сказала она, прочитав. “Похоже, скоро об этом сообщат по телеграфу и ближневосточным новостным агентствам”.
  
  Президент мог видеть растущий ужас на ее лице. “Что они сказали, Мэри?”
  
  “Они говорят: "Иранская революционная гвардия захватила шпиона, который убил нескольких сотрудников их посольства недалеко от Ашхабада, Туркменистан, которые участвовали в совместных учениях по обеспечению безопасности со своими туркменскими коллегами”, - прочитал Карсон. “Американцы взяли на себя ответственность за теракты, возлагая на президента Мартиндейла полную и личную ответственность за убийства. Захваченный шпион и другие улики, найденные на месте убийств, хранятся и анализируются для предстоящего судебного разбирательства. ”
  
  “Ублюдки”, - пробормотал президент.
  
  “Далее в сообщении говорится: "Иранское правительство считает, что американский военный шпион помогал антииранским террористическим и повстанческим силам незаконно проникать в Иран, вербовать и обучать антиправительственные повстанческие силы, нападать на иранские военные, гражданские и правительственные объекты, сотрудничать с повстанцами для подрыва или уничтожения демократически избранного правительства, а также нападать на мусульманские святыни и центры снабжения, которые помогают бедным и обездоленным, как это произошло в Куме и Арьене’, ” продолжил Карсон. “Иранское правительство осуждает эту иррациональную и неспровоцированную враждебную акцию и призывает мирные законопослушные страны мира присоединиться к Исламской Республике в предъявлении обвинений Соединенным Штатам и президенту Мартиндейлу в совершении этих зверских актов.
  
  “‘Если Соединенные Штаты продолжат свою незаконную тайную войну, направят вооруженные силы в пределах досягаемости удара по Ирану, пошлют самолеты-шпионы, космические корабли, космическое оружие, военные космические платформы и спутники над нашей территорией для выбора целей для нанесения ударов или продолжат разжигать и поддерживать террористические и сепаратистские действия, у Исламской Республики Иран не будет иного выбора, кроме как нанести массированный ответный удар всеми доступными средствами в выбранное нами время и в выбранном месте против Соединенных Штатов и всех их союзников, сторонников, государств-клиентов и интересов по всему миру."Там есть куча религиозных цитат и обычный призыв ко всем набожным и лояльных мусульманам к священной войне против Америки, Израиля и всех, кто связан с нами. Конец сообщения ”.
  
  “Карл, вызови сюда генерала Льюарса, и давайте подготовим заявление для немедленного опубликования в прессе”, - сказал президент. Начальник штаба Минден уже разговаривал по телефону с остальными своими людьми. “Давайте запланируем встречу с руководством, и мы также введем их в курс дела. Мы с Мэри ответим на звонки из-за рубежа, которые, как я ожидаю, начнут поступать ...”
  
  Компьютер на столе президента издал звуковой сигнал, и он взглянул на дисплей. “Первый, президент России Зевитин”, - покорно сказал он. Со времен Холокоста в АМЕРИКЕ президент Мартиндейл придерживался политики всегда отвечать на звонки, поступавшие непосредственно от нескольких мировых лидеров, и президент России Леонид Зевитин был одним из них. Мартиндейл ладил с Зевитиным и обычно вел с ним продуктивные и открытые переговоры, но он боялся этого звонка.
  
  Зевитин, один из самых молодых президентов России в возрасте сорока девяти лет, был вторым президентом России после Холокоста в АМЕРИКЕ всего четыре года назад. Он пришел не из партийного аппарата, правительства или армии, а из быстро развивающейся нефтяной, газовой и атомной энергетики России. Он получил образование в Америке и Великобритании и возглавлял несколько крупных транснациональных энергетических компаний по всему миру, прежде чем его выбрали главой министерства энергетики России. Его богатство, приятная внешность, обаяние и международное присутствие сделали его популярным как в России, так и во всем мире, и когда временный военный президент России внезапно скончался в удивительно молодом возрасте шестидесяти одного года, Зевитин был избран президентом с большим перевесом.
  
  Президент Мартиндейл бегло просмотрел дисплей своего компьютера. При каждом телефонном звонке на компьютере автоматически открывалась страница, предлагавшая интересную, а иногда чрезвычайно полезную и содержательную информацию, относящуюся к звонящему: помимо подтверждения личности и происхождения звонящего, сообщались местное время, погода, некоторые заголовки газет, факты о семье звонящего — Зевитин никогда не был женат, — последние решения и законодательные акты, поддерживаемые или отклоненные звонящим, недавние решения, принятые президентом в отношении звонящего, и имена ключевых советников звонящего и их недавняя деятельность. Он поднял трубку, и другие советники в комнате подняли свои, чтобы послушать. “Господин Президент, это президент Мартиндейл, как у вас сегодня дела, сэр?”
  
  “Очень хорошо, очень хорошо, господин президент”, - ответил Зевитин на очень хорошем английском с любопытной смесью русского, американского и английского акцентов. “Спасибо, что ответили на мой звонок”.
  
  “Вовсе нет, Леонид”, - ответил Мартиндейл, надеясь, что обращение к российскому президенту по имени послужит сигналом к прекращению использования титулов. “Мои советники по национальной безопасности тоже нас слушают; надеюсь, вы не возражаете”.
  
  “Да, сэр, и спасибо вам за совет”, - сказал Зевитин. “К сожалению для меня, сегодня со мной только моя собака Саши”.
  
  Это противоречило обычным слухам о выходках российского президента в стиле плейбоя, но Мартиндейлу не хотелось говорить ему об этом. “Чем я могу быть полезен сегодня?”
  
  “Я звоню по поводу инцидента в Ашхабаде, господин президент”, - сказал Зевитин. Черт возьми, подумал президент, он придерживается титулов — это был нехороший знак. “Я был проинформирован об этом через наше посольство там. Прежде всего, я хочу сказать, что сожалею о потере ваших людей”.
  
  “Спасибо, Леонид. Какое посольство сообщило вам об этом инциденте — туркменское или иранское?”
  
  Последовала очень небольшая пауза; затем: “На самом деле, и то, и другое”, - ответил он. “Некоторое время назад мы также получили общее уведомление из Ирана. Я ожидаю, что иранцы немедленно освободят вашего человека, и если вы обратитесь по этому поводу в Организацию Объединенных Наций, Россия присоединится к вам в призыве немедленно освободить тело. Инцидент произошел на туркменской земле, а не на иранской. Они не имеют права делать то, что они сделали ”.
  
  “Мы обратимся в Организацию Объединенных Наций в соответствии с рутиной и дипломатическим протоколом, Леонид, - сказал Президент, - но мы направим сообщение непосредственно иранскому правительству через посольство Швейцарии, информируя их о том, что они создали серьезный и опасный международный инцидент, граничащий с актом войны, и что мы требуем немедленного возвращения нашего человека и всего его оборудования и припасов, захваченных в Туркменистане. Если мы не получим их в течение двадцати четырех часов с момента уведомления, мы предпримем все необходимые шаги для их возвращения. ”
  
  “Господин Президент, я настоятельно призываю вас сыграть в эту игру осторожно и спокойно”, - сказал Зевитин. “Прямо сейчас в Иране происходят серьезные социальные потрясения. Большая часть правительства была уничтожена — убита — этим психом Бужази. Революционную гвардию подстегивают выжившие ультраконсервативные теократы, которые должны подавить мятеж или окажутся либо взорванными повстанцами, либо раздавленными армией, либо отвергнутыми народом. Они выбросят закон, гражданские права и элементарную человеческую порядочность в окно, чтобы спасти свои собственные шкуры ”.
  
  “Леонид, мне не было бы грустно видеть конец теократии, если бы это означало более умеренный Иран”, - сказал президент. “То, что они делают со своим собственным народом, меня не касается. Если они будут сотрудничать с нами и отдадут нам имущество, которое они награбили, находясь в Туркменистане, мы будем рады отойти в сторону и позволить событиям в Иране идти своим чередом ”.
  
  “Значит, вы не стали бы вмешиваться в дальнейшие события в Иране, если бы вам вернули вашего человека и вашу собственность?”
  
  “Леонид, я не собираюсь связывать будущие события с текущим кризисом. Иран должен вернуть нашего человека, которого они убили, и имущество, которое они украли ... точка. В настоящее время у меня нет других разногласий с Ираном ”.
  
  “Тогда почему недавно была атака на иранские ракеты, господин президент?” Спросил Зевитин. “Мы знаем, что вы посылали свои секретные космические самолеты Dreamland над Ираном по меньшей мере дважды, а возможно, и больше; мы обнаружили объект, запущенный первым космопланом, который легко мог быть орбитальным или суборбитальным оружием, которое могло нанести удар внутри Ирана. На втором космоплане вы пролетели прямо над Россией, не спросив разрешения и даже не уведомив нас заранее. ”
  
  “Это была ошибка, Леонид, и мы признали это и извинились...”
  
  “Я знаю, я знаю, господин президент, и я не собираюсь зацикливаться на этом”, - сказал Зевитин на удивление примирительным тоном. “Я бы хотел, чтобы вы наказали офицера, который направил этот самолет над нашей страной ... генерала Патрика Макланахана, без сомнения”. Президент ничего не сказал, только взглянул на Патрика. “Но это может подождать до другого дня.
  
  “Мы также знаем, что вы отправили на орбиты несколько микроспутников для прикрытия Ирана и даже перевели вашу космическую станцию ”Армстронг" на солнечно-синхронную орбиту, чтобы тщательно вести наблюдение за Ираном в определенное время суток", - продолжил Зевитин. “И мы недавно получили сообщения о том, что несколько ваших боевых самолетов-невидимок были переброшены в Диего-Гарсию, всего в нескольких часах полета от Ирана. По-моему, это похоже на подготовку к вторжению, господин президент”.
  
  “Нам приходится перебрасывать многие наши стратегические авиационные средства вперед, потому что наша численность практически уничтожена”, - отметил Мартиндейл.
  
  “Мне больно, что ты заговариваешь об этом, Кевин”, - сказал Зевитин, и его голос действительно звучал так, как будто он тоже это имел в виду. Пятью годами ранее генерал Анатолий Грызлов, бывший начальник штаба российских вооруженных сил, успешно сверг избранное российское правительство и начал крупномасштабное наращивание вооруженных сил России. Когда Патрик Макланахан и Военно-воздушные силы предотвратили российское вторжение на обширные нефтяные и газовые месторождения Туркменистана, Грызлов ответил, атаковав ядерными крылатыми ракетами американские объекты межконтинентальных баллистических ракет воздушного и наземного базирования и базы бомбардировщиков. Более тридцати тысяч американцев погибли и еще семьдесят тысяч получили ранения в результате того, что стало известно как “Американский холокост”.
  
  “Президент Грызлов действовал безответственно и глупо, и я осуждал его действия в каждом удобном месте”, - продолжил Зевитин. “Но вы можете хорошо понять нашу озабоченность, сэр, когда мы наблюдаем за этими действиями: они, по-видимому, направлены на вторжение в Иран с целью поддержать захват законно избранного правительства силой оружия.
  
  “И мы также знаем, что большинством ваших оставшихся боевых самолетов-невидимок командует генерал Макланахан”, - продолжил Зевитин. “Откровенно говоря, господин президент, Россия считает Маклэнэхана довольно опасным, и каждый раз, когда мы думаем, что он может быть вовлечен в какой-то конфликт или действие, мы ожидаем и должны готовиться к худшему. Мы удивлены, что он все еще является неотъемлемой частью вашего пула военных советников, и его считают крайне дестабилизирующим элементом — наравне с самим Грызловым ”.
  
  “Давайте вернемся к вопросу об Иране, Леонид”, - сказал Мартиндейл. “Я признаю вам, что Соединенные Штаты внимательно следят за событиями в Иране не потому, что мы хотим или поддерживаем насильственное свержение правительства, а потому, что действия Бужази или реакция Стражей Исламской революции могут вызвать волновой эффект насилия во всем регионе. Мы, безусловно, сохраняем за собой право установить наблюдение за любой страной, которая, по нашему опасению, может нанести ущерб интересам Америки, и направить все необходимые средства, чтобы попытаться остановить любое распространение насилия ”.
  
  “Это справедливо, господин президент”, - сказал Зевитин. “Но я знаю, вы понимаете, что у России также есть интересы в регионе, и американские военные действия, направленные против Ирана, могут противоречить интересам России. Вот почему я призываю к сдержанности и осторожности, господин президент: ваши вооруженные силы могут нанести ущерб России так же легко, как космические самолеты Маклэнэхана нарушили российское воздушное пространство ”.
  
  “Я обещаю вам, что Америка не будет намеренно делать ничего, что нарушает суверенитет или национальные интересы России”, - продолжил Мартиндейл. “Но Америка считает действия Ирана в Туркменистане серьезным нарушением международного права и суверенного права Америки действовать на неприсоединившихся территориях. Мы уважаем и ценим призыв России к сдержанности и осторожности, но мы не будем терпеливо сидеть сложа руки, пока Иран убивает, захватывает в плен американцев и крадет нашу собственность. Россию предупреждают, что, если они окажутся в опасности, когда Америка ответит, мы не несем ответственности за то, что произойдет ”.
  
  “Кевин, это звучит как заранее подготовленное сообщение — я подумал, что мы могли бы поговорить друг с другом как мужчина с мужчиной”, - сказал Зевитин.
  
  “Это не подготовленная речь, Леонид. Так я чувствую, и такова моя позиция. Наша проблема прямо сейчас связана с Ираном. Мы знаем, что у вас экономические и военные связи с Ираном. Мы знаем...”
  
  “Наши единственные связи с Ираном - экономические, Кевин, а также дипломатические”, - сказал Зевитин. “Но Иран - друг и признанный стратегический партнер России. Любые военные действия против Ирана вызвали бы у нас очень большую озабоченность ”.
  
  “Леонид, только за последние несколько лет Россия продала Ирану новейшую военную технику на сумму более пяти миллиардов долларов”, - сказал Мартиндейл. “Мы знаем, что у вас есть советники и инструкторы на местах по всему Ирану. Вы можете считать это чисто экономической поддержкой, но Соединенные Штаты считают это военной поддержкой. Россия в прошлом пыталась утвердить российско-иранский договор о взаимной обороне 1987 года ...”
  
  “Этот договор был подписан только из-за американской поддержки Ирака во время ирано-иракской войны”, - сказал Зевитин. “Россия не размещает никаких войск в Иране, как вы это делаете в Ираке. Время от времени мы проводили совместные учения и участвовали в программах подготовки и обмена офицерами, как это делают Соединенные Штаты со многими своими друзьями и союзниками ”. Он на мгновение замолчал, а когда заговорил снова, его голос был значительно спокойнее. “Ну же, ну же, Кевин, мы можем спорить так до скончания веков. Зачем беспокоиться? Давайте позволим дипломатам с их розовыми формулировками препираться из-за того и того. Мы можем справиться с этой проблемой как лидеры.
  
  “Я позвонил, чтобы выразить сочувствие и помощь России в возвращении вашего человека и вашей собственности”, - продолжил Зевитин. “Как я уже сказал, Кевин, если ты пойдешь в Совет Безопасности, подашь протест и подготовишь резолюцию, осуждающую Иран и требующую немедленного возвращения всей американской собственности, Россия поддержит тебя. Мы используем все наше влияние, чтобы добиться единогласного принятия резолюции, и мы будем поддерживать любые действия, за исключением войны, по обеспечению выполнения резолюции. Но если вы решите не идти по этому пути, Россия не поддержит вас, а будет энергично защищать наши собственные интересы в регионе”.
  
  “Теперь кто говорит так, словно зачитывает заранее подготовленное заявление, Леонид?” Спросил Мартиндейл, пытаясь сохранить свой собственный легкий тон.
  
  “Как ты знаешь, Кевин, мы, русские, не любим завтракать каждое утро, если это не запланировано на пять лет вперед, — сказал Зевитин столь же легким тоном, - но на этот раз это не подготовленное заявление, а мое”. Его тон значительно потемнел, и его русский акцент резко затмил западный. “Действуйте осторожно в Иране, господин президент. Используйте Организацию Объединенных Наций, ваших союзников и Россию и наберитесь терпения. Америка была обижена здесь, но Америка также не является невинной стороной в Иране — мы оба знаем, что это правда. Просите поддержки, и вы получите ее, особенно от России. Просите неприятностей и насилия, и вы получите и это ”.
  
  “Особенно из России, Леонид?” Спросил Мартиндейл.
  
  На линии повисла долгая, зловещая пауза; затем: “До свидания, господин президент”, - сказал Зевитин. “Желаю вам всего хорошего. Спокойной ночи всем вашим советникам, которые тоже нас слушают.”
  
  “До свидания, господин президент. Берегите себя”. Он повесил трубку, и остальные сделали то же самое. “Все прошло лучше, чем я ожидал”, - саркастически сказал он.
  
  “Я бы не стал доверять ему настолько, насколько это возможно, господин президент”, - сказал советник по национальной безопасности Спаркс.
  
  “Он рассказывает нам то, что знает, сэр”, - предположила госсекретарь Мэри Карсон, “а знает он многое. Иранцы, должно быть, передают русским всю свою разведданную”.
  
  “Мы знали, что у русских были военные советники в Иране в течение многих лет, как сказал президент Зевитину”, - сказал Патрик Макланахан. “Но такой уровень сотрудничества является серьезным событием. Зевитин сделал нам предупреждение.”
  
  “Предупреждение? Какое предупреждение?”
  
  “Я думаю, что Россия вмешается, если мы войдем в Иран”, - ответил Патрик. “Он дает нам возможность сохранить лицо, обратившись в Организацию Объединенных Наций; сделав это, он также может дать иранцам больше времени для борьбы с повстанцами, не прибегая к более жесткой тактике. Какова бы ни была причина, нет никаких сомнений в том, что Россия и Иран сейчас помогают друг другу ”.
  
  “Зачем России помогать Ирану?” Спросил вице-президент Хершел. “Только для того, чтобы продать им больше военной техники?”
  
  “Не только это, мэм, но и мощный Иран, который отвлекает внимание и направляет ресурсы на Ближний Восток, отвлекает внимание и давление от России, что позволяет ей продолжать наращивание собственной военной мощи и вновь заявить о себе в Европе и Азии”, - сказал Патрик. “Иран предпримет более смелые шаги в направлении региональной гегемонии, если они будут знать, что за ними стоит Россия. И даже несколько российских так называемых ‘советников" и "инструкторов" в Иране - хорошая растяжка на случай, если мы начнем действовать. Если мы убьем русских, это будет расценено как открытый акт агрессии ”.
  
  “Именно поэтому мы не можем обострять этот кризис, планируя новые действия в Иране, господин президент”, - многозначительно сказал Карсон. “Как бы мы вообще узнали, были ли русские на земле, если бы нанесли удар по иранской цели? Нам пришлось бы предположить, что на каждом иранском ракетном полигоне поблизости есть русские. Они могли бы даже надеть российскую форму на кого-нибудь из своих и назвать это актом войны ”.
  
  “Уже достаточно”, - сказал президент с раздражением в голосе. “Вы все слышали, что я сказал Зевитину: я буду рад приступить к деэскалации напряженности в отношениях с Ираном, но только после того, как нам вернут нашего человека и наше оборудование. До тех пор Иран остается под прицелом. Я думаю, Зевитин достаточно ясно сообщит об этом иранцам, но в случае, если он этого не сделает, я хочу начать переходить к прямым действиям ”.
  
  Он поднялся, и его советники тоже поднялись на ноги. Уходя, Мартиндейл похлопал Патрика по плечу. “Патрик, как обычно, ты острие копья — снова. Держите меня и генерала Спаркса в курсе успехов вашей команды и будьте готовы выступить как можно скорее. ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Мэри, когда мы поговорим с союзниками, нам придется уведомить их, что мы уже приступили к разработке планов прямых действий против Ирана”.
  
  “Им это не понравится, сэр”, - сказал Карсон. “Должен ли я сообщить им подробности?”
  
  “Конечно, нет... и мне наплевать, если им это не нравится”, - сказал президент. “Если они хотят поговорить со мной об этом, прекрасно, но я скажу им то же самое”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Джо, мне нужно, чтобы ты разработал план, который защитит все упомянутые тобой активы, по которым Иран может нанести удар — судоходство в Персидском заливе, союзные страны и наши силы, размещенные в регионе. Давайте уведомим командующих театрами военных действий и главкомов о том, что происходит и что мы намерены с этим делать ”.
  
  “Но эти планы не могут сработать вместе с планами Макланахана, сэр, если у него уже есть бомбардировщики, космопланы и эти бронированные штуковины коммандос”, - запротестовал Гарднер. “Нам потребуются дни, возможно, недели, чтобы перебросить достаточное количество сил в регион Персидского залива для защиты наших союзников, которые могут оказаться в опасности от ответного удара Ирана. У иранцев большое преимущество. Парням Макланахана придется отступить ”.
  
  “Никто не отступает”, - настаивал президент. “Возможно, если иранцы увидят, что в этом районе находится больше американских кораблей и самолетов, они отступят”.
  
  “Или они могут действовать быстрее и агрессивнее, сэр”, - предупредил Гарднер.
  
  “Тогда они перейдут к обороне и должны будут решить, хотят ли они начать войну со стрельбой или отступить”, - сказал президент. “До сих пор они командовали, и я хочу, чтобы это прекратилось. Направьте все силы, какие только сможете, в Персидский залив, Оманский залив и Ирак. Пусть все держат пальцы подальше от спусковых крючков, если иранцы не выстрелят первыми, но пусть они будут готовы сражаться, если в них возникнет необходимость ”.
  
  “Да, господин президент”, - сказал Гарднер. Он покачал головой Патрику, когда главнокомандующий удалился. “Я надеюсь, что на этот раз ваши ребята справятся лучше, Макланахан. Слава Богу, я не знаю, какого черта ты делаешь. ”
  
  Морин Хершел подошла к Патрику после того, как все ушли. “Не слушай Гарднера”, - тихо сказала она. “Все, что он делал здесь в последнее время, - это ругал тебя. Я не видел никаких планов из его офиса о том, как бороться с мятежом или что может предпринять иранская революционная гвардия. Я даже не думаю, что он верит, что это реально или представляет какую-либо озабоченность для Соединенных Штатов. Теперь, когда у Ирана есть ваши ребята, он думает, что все придут к нему за ответами. Берегитесь его — он по-прежнему прислушивается к президенту, даже больше, чем вы или я. ”
  
  
  АВИАБАЗА ДОШАН ТАППЕ,
  ТЕГЕРАН, ИРАН
  ТРИ ДНЯ СПУСТЯ
  
  
  “Аллах акбар, аллах акбар!” - зазвучало объявление по громкоговорителю. “Нет Бога, кроме Аллаха, да будет благословенно его имя, и Мухаммед - его пророк! Пусть Бог хранит верующих в безопасности, и пусть он навлечет невыразимый гнев на всех неверных! Все истинно верующие собираются передо мной и внимают повелениям факиха, гласу Божьему на Земле ”.
  
  Большая толпа численностью около тысячи человек, в основном пожилых мужчин и подростков, начала двигаться к громкоговорителям, неся простые строительные инструменты, ящики с инструментами и сумки с едой и водой. “По приказу факиха, да пребудет он одесную Бога, обращенному ко всем верующим, Министерство строительных крестовых походов Джихад-и-Сазандеги объявляет в этот день строительный джихад от имени Корпуса стражей Исламской революции Исламской Республики Иран. Наша миссия - восстановить ворота и внешние стены этого сооружения. Наградой для верующих и трудолюбивых граждан, которые помогают, будет благодарность Аллаха, вашего правительства и Корпуса стражей Исламской революции, в котором вы будете служить.
  
  “Наряду с благословениями Всевышнего, любой мужчина, который служит в Джихад-и-Сазандеги, получит освобождение от уплаты десятины в течение одного года для себя, а также освобождение для себя, одного сына или одного внука от обязательной военной службы после завершения проекта. Сделайте шаг вперед, внесите свое имя в реестр, принесите клятву усердно работать на благо факиха и государства, и давайте начнем под бдительным оком щедрого Бога ”.
  
  Как и было приказано, мужчины выстроились в несколько рядов, чтобы записаться на работу. Строительный джихад был популярным способом привлечения рабочих для проекта. Хотя там не платили, рабочих кормили и размещали по крайней мере так же хорошо, как солдат, с ними в целом обращались хорошо, и они получали не только упомянутые льготы, но и компенсацию за другие проступки или пожелания: студент, желающий поступить в хороший колледж или медресе, мог получить вторую помощь после того, как он или его отец участвовали в строительном джихаде, или человек, не выплачивающий арендную плату или коммунальные услуги, мог получить часть своих долгов, занявшись волонтерством.
  
  Вещи рабочих проверялись по мере того, как они проходили через вход на базу, и их личности подвергались тщательному досмотру, но вскоре стало очевидно, что важнее занять рабочих работой, чем проводить тщательные досмотры. Каждый работник подписал свое имя и заполнил короткую анкету, в которой подробно описал, откуда он родом, свои навыки и подготовку. Имена были перепроверены на компьютере для поиска осужденных преступников или разыскиваемых лиц. Но строительный джихад был способом для осужденных сократить свой условно-досрочный срок , поэтому компьютер обычно выдавал много обращений к осужденным. Эти люди, как правило, выполняли обязанности за пределами базы, на стене или поблизости.
  
  “Это все старики и дети — мы никогда не доведем этот проект до конца”, - сказал командир рабочей группы, майор из Пасдарана Абдул Камаил, своему ответственному унтер-офицеру. “Мне нужны рабочие, сержант, а не пьяницы, дети и инвалиды”.
  
  “Лучшее, что мы смогли получить, сэр”, - сказал сержант Кулам Лошато. “Объявление рабочей группы без предварительной проверки сотрудников обычно приводит к такому явке. Кроме того, они работают на объекте в Пасдаране — кто в здравом уме захочет добровольно приблизиться к Пасдарану на расстояние вытянутой руки?”
  
  “Если люди невиновны, им не о чем беспокоиться из-за Пасдарана”, - пренебрежительно сказал Камаил. Лошато подавил смешок — он знал, что никто никогда не хотел пересекать Пасдаран, невиновный или виноватый. “В любом случае, меня не волнует паранойя людей — приоритетом по-прежнему является возведение внешнего ограждения. Это не должно занять больше одного-двух дней. Работайте с ними всю ночь, если понадобится, но я хочу, чтобы внешнее ограждение было поднято. ”
  
  “Сэр, могу я предложить привлечь нескольких джихадистов, не имеющих судимостей, для начала работ в учебном центре и ремонта здания службы безопасности?” Сказал Лошато. “Если нас попросят довести численность пасдаранских вооруженных сил до двухсот тысяч за шесть месяцев, нам понадобится отремонтировать эти здания, подключить провода и подготовить их для рекрутов и личного состава”.
  
  “Я не беспокоюсь о офисах для персонала или казармах для обучения новых рекрутов, сержант - я беспокоюсь о том, что повстанцы проникнут на эту базу”, — сказал Камаил.
  
  “Нам было приказано подготовить базу любой ценой ...”
  
  “А как насчет безопасности, пока мы ремонтируем и оснащаем эту базу, сержант?” Спросил Камаил. “Согласно сообщениям, в Ар āн.Э. было убито более двухсот повстанцев. Двести! Они могли бы учинить большой хаос, если бы вместо этого атаковали здесь. ”
  
  “Общая численность бужази оценивается менее чем в две тысячи человек, сэр”, - сказал Лошато. “Если отчеты верны, мы уничтожили более десяти процентов всех их сил за один удар. Не только это, но и провалилась их цель - украсть припасы, чтобы прокормить себя. Они понесли тяжелые потери, и у них осталось меньше ресурсов, чем было. Это была великая победа ”.
  
  “Сержант, мы все равно потеряли несколько десятков человек и взорвали наши собственные склады, которые были заполнены настоящими припасами”, - сказал Камаил. “Что это был за идиотский план? Почему мы не устроили для них ловушку за пределами Ар āн вместо того, чтобы прямо внутри самого проклятого складского комплекса? Он покачал головой. “Нет. Я хочу обезопасить периметр, прежде чем мы введем еще людей и припасы. И я хочу проверить как можно больше этих джихадистов, особенно тех, кто назначен на самой базе. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из людей Бужази беспрепятственно проник на мою базу.”
  
  “Бужази не посмел бы снова напасть на Дошан Таппех”, - сказал Лошато. “Здесь более пяти тысяч человек. Он был бы сумасшедшим, если бы отправил остальные свои войска на самую сильную базу в Пасдаране в стране.”
  
  “Если бы этот человек был умен, он бы прямо сейчас рванул в Туркменистан или Турцию”, - сказал Камаил. Он на мгновение задумался; затем: “Очень хорошо, сержант. Выберите лучших из тех, кто не был осужден за какие-либо уголовные преступления, и назначьте их работать внутри базы в казармах и здании штаба. Все остальные остаются на рабочем месте по периметру. Сообщите дежурному офицеру службы безопасности, что я забираю людей на базу. Скажите ему, чтобы он позвонил мне, если у него возникнут какие-либо вопросы. ”
  
  “Есть, сэр”, - сказал Лошато. Он отдал честь, затем повернулся к своему радио, чтобы отдать новые приказы.
  
  Вскоре после этого клерки, ответственные за проверку биографий добровольцев, составили список примерно из тридцати человек, которые не были судимы за уголовные преступления, были в возрасте от шестнадцати до пятидесяти лет и не были инвалидами, и Лошато отвел этих людей к бригадиру, отвечающему за восстановление здания штаба, подвергшегося нападению Саттари, когда он и сотня других вооруженных повстанцев спасали Бужази из-под стражи.
  
  “Это лучшие из этой группы, сержант?” - спросил старшина, когда мужчины собрались перед ним. Лошато пришлось согласиться, что это была неряшливо выглядящая команда — грязная, кишащая вшами одежда, ветхая обувь, большинство с какими-то травмами, многие с отсутствующими ушами и забинтованными конечностями.
  
  “Все они смогли добраться сюда своим ходом, ” сказал сержант Лошато, “ и, насколько мы можем судить после беглой проверки, все они, похоже, не были привлечены к уголовной ответственности. Что ты видишь, то и получаешь.”
  
  “А кто берет на себя вину за некачественную работу, украденное оборудование и инструменты или неработоспособные системы? Я виноват, вот кто! Как я должен работать в подобных условиях?”
  
  “У вас контракт с Корпусом стражей Исламской революции Ирана на завершение восстановления базы в срок и в рамках бюджета”, - строго напомнил ему Лошато. “Это не наша вина, что вы не наняли достаточно квалифицированных рабочих для этой работы. КСИР возмещает правительству расходы на объявление джихада, чтобы помочь вашей компании — если это не будет сделано вовремя и в рамках бюджета, вы можете оказаться ответственными за эти расходы, а также за любые штрафы по контракту и за все остальное, что верховный главнокомандующий захочет вам навязать. Так что перестань жаловаться и займись делом ”.
  
  Бригадир пробормотал ругательство после ухода сержанта, затем повернулся к собравшимся перед ним людям, подавляя презрительную усмешку. “Ладно, ребята, слушайте внимательно”, - сказал он, говоря медленно и обдуманно на случай, если им будет трудно понять его. “Наша задача сама по себе проста. Мы прокладываем волоконно-оптический, телефонный, аудиовизуальный, электрический и сетевой кабель категории 5 через новые стены. Это не операция на мозге, но вы должны быть внимательны и выполнять приказы, иначе мы потратим драгоценное время и еще более ценное оборудование. Волоконно-оптический кабель особенно хрупкий — его нельзя согнуть, как обычный кабель, и он должен быть точно таким образом уложен в кабелепровод. Вы понимаете?” Со стороны мужчин послышался одобрительный ропот — невозможно было сказать, поняли ли они хоть слово из того, что он сказал. “Очень хорошо. Если вы больше ничего не помните, запомните вот что: ни к чему не прикасайтесь, пока я вам не скажу, и если вы не уверены в каких-либо наших инструкциях, прекратите то, что вы делаете, и спросите. Давайте приступим к работе ”.
  
  Дело продвигалось медленно. После того, как охранники провели еще один обыск мужчин и их вещей и выдали им удостоверения личности, мужчины направились к новому зданию штаб-квартиры, как в тумане. Бригадир знал, что у него будут большие неприятности, если он не найдет способ организовать этих парней. Он заметил пожилого мужчину, который, похоже, был бывшим лидером этой группы. “Ты. Сюда ”. Старик подошел к нему. У него было несколько порезов и ушибов на лице, голове и шее, как будто его избили — вероятно, на улице или в тюрьме. “Как тебя зовут?”
  
  “Орум, сэр”, - сказал старик. Он болезненно выпрямился, затем добавил: “Орум, Абдул, лидер группы добровольцев, прибыл по приказу, сэр”.
  
  “Volunt…?” И тогда бригадир понял, кто он такой: бывший доброволец-басидж, участник ирано-иракской войны в начале 1980-х, один из сотен тысяч мужчин, женщин и детей, которых использовали в качестве “живого щита”, чтобы тратить иракские боеприпасы перед отправкой в бой основных сил. “Ты был басиджем...?”
  
  “Я был командиром группы Корпуса Мухаммеда, сэр, и горжусь этим”, - сказал человек по имени Орум, и в его голосе прозвучали стальные нотки. “У меня была лучшая группа добровольцев на всем фронте Фиш-Лейк”.
  
  “Мухаммед... ты участвовал в битве при Фиш-Лейк?” Кампания, известная как операция "Кербела-5", операция по захвату иракского портового города Басра, начавшаяся в январе 1987 года, была одной из самых кровопролитных в ирано-иракской войне — более шестидесяти пяти тысяч иранцев, в основном добровольцев-басиджей, были убиты за шесть недель интенсивных боев, артиллерийских и ракетных обстрелов. Самое страшное сражение при Кербеле-5 было известно как Рыбное озеро, имея в виду искусственную реку длиной более тридцати километров и шириной в два километра, которую иракцы построили, чтобы не дать иранским войскам вторгнуться в Багдад. Иранцы превосходили иракцев численностью в десять раз. Большинство иранских бойцов были призывниками и добровольцами—басиджами, как этот старик, - обычными гражданами, которые практически не проходили военной подготовки. Рыбное озеро было защищено минными полями, колючей проволокой, траншеями и пересекающимися полями пулеметного и артиллерийского огня — некоторые даже думали, что Саддам наэлектризовал саму воду.
  
  Когда артиллерийским обстрелам не удалось прорвать оборону вокруг Фиш-Лейк, Пасдаран решил послать туда басиджей. Более четверти миллиона мужчин, женщин и детей были брошены против укреплений Фиш-Лейк, имея при себе немногим больше винтовки и одну обойму патронов, и иракцы безжалостно вырезали их. Потери были настолько ошеломляюще высоки, что считалось, что сама масса трупов в Фиш-Лейк позволит иранской революционной гвардии просто перейти ее, не замочив ног.
  
  Битва при Фиш-Лейк до сих пор ежегодно разыгрывается в Иране, и участников чествуют как героев, но бригадир никогда не мог понять, что могло заставить человека вот так маршировать против пулеметов, артиллерии и заборов из колючей проволоки. “Да, сэр, и я сражался гордо и, могу я сказать, сэр, как лев”, - сказал старик. “Я твердо верю, что отступнику Саддаму помогали американцы и сионисты уничтожить Исламскую республику, и было совершенно необходимо массово отправить граждан Ирана, чтобы одержать великую победу.” Фактически, операция "Кербела-5" была огромным провалом — Иран вывел войска из Ирака и всего несколько месяцев спустя запросил мира. “Таким образом, вы можете полностью доверять мне и обращаться ко мне в любое время с любой целью, сэр”.
  
  “Я вижу, что некоторые мужчины следуют за вами”, - сказал бригадир. “Вы их лидер?”
  
  “Полагаю, что да, сэр”, - сказал старик, - “поскольку я кажусь старшим офицером этой конкретной группы гордых и способных ветеранов, но я уверяю вас, сэр, что у меня не было намерения принимать командование или контроль над этими людьми от вас, сэр”.
  
  “Конечно, нет — я предположил, что вы все, возможно, ветераны или служили вместе, и вполне естественно, что сохраняются старые связи”, - сказал бригадир. Он поморщился при слове “способный”, чтобы описать их — никто из них не выглядел способным нести что-либо тяжелее молотка. “Вы можете оказать мне большую помощь, разделив своих людей на три группы для трех участков стены, где мы должны установить кабели, затем дополнительно разделив их на тройки для каждого сегмента стены. Вы понимаете?”
  
  Старик выглядел так, словно бригадир только что сказал ему, что он собирается встретиться со своими семьюдесятью девственницами, обещанными ему на Небесах. “Да что вы, я ... я польщен, сэр!” - взвизгнул старик. “Я немедленно сделаю так, как вы пожелаете, сэр! Кому следует доложить о деталях, когда они будут сформированы, сэр?” Бригадир указал на руководителей бригад, которые наблюдали за тем, как выгружали и доставляли на стройплощадку большие катушки кабеля, и старик заковылял прочь на разбитых тонких ногах, отдавая приказы голосом, пропитанным боевыми шрамами и сигаретами. Остальные, некоторые в еще худшей форме, чем он, сначала, казалось, не поверили, что старик был их новым начальником, но после того, как он указал на бригадира и отдал приказы, он быстро выстроил остальных в неровную линию и начал разделять их.
  
  К удивлению бригадира, три небольших подразделения пожилых и потрепанных на вид мужчин в короткие сроки выстроились в грубый, но презентабельный строй, и старик приказал им отправиться на доклад к руководителям своих групп. Затем они начали перетаскивать большие мотки проводов в здание штаба. Неплохо, подумал бригадир. Похоже, в конце концов, у них могло получиться неплохо. Он мог бы даже подумать о том, чтобы нанять старика для…
  
  “Извините, сэр”. Бригадир подскочил. Старик был рядом с ним, стоя почти по стойке смирно на нетвердых ногах.
  
  “В чем дело?” - нетерпеливо спросил бригадир. Боже, подумал он, старик двигался как кошка, несмотря на свой рахитичный вид.
  
  “Похоже, возникла проблема с допуском группы безопасности. Охрана не разрешает мужчинам входить в центр безопасности здания без вашего разрешения”.
  
  “Все они прошли надлежащую проверку”, - проворчал бригадир. “Вы все носите свои новые значки? Я это улажу”. Бригадир шагнул во временный дверной проем здания штаб-квартиры. Несмотря на то, что центр безопасности был самым секретным помещением при перестройке, иногда охранникам доставалось немного больше…
  
  ... и тут бригадир понял, что старик идет совсем рядом с ним, шаг в шаг подстраиваясь под его походку. Сначала он ничего не подумал об этом ... пока не задался вопросом, откуда старик узнал, что они работают над новым центром безопасности? Охранники не сказали бы ему, в каком помещении они работают — они просто запретили бы им заходить внутрь. И почему старик шел прямо за ним, как ...?
  
  Внезапно бригадира втолкнули в комнату и отобрали у него рацию. “Что происходит, ч—?” Его толкнули к нескольким мужчинам, сидевшим на полу с кляпами во рту, со связанными руками и ногами — и только тогда он понял, что это были пасдаранские охранники здания. “Как ты думаешь, что ты здесь делаешь?”
  
  “Усиливаешь свой строительный джихад”, - сказал старик Орум. Все его поведение полностью изменилось — он вообще не казался инвалидом или растерянным, как и никто из джихадистов в комнате. “Поверьте мне, теперь ремонт внешней стены пойдет намного быстрее”.
  
  “Кто вы?” - спросил бригадир. Орум проигнорировал вопрос, но бригадир вскоре понял, кто это был: пасдаранские солдаты могли говорить только о нем. “Генерал Бужази? Здесь? Какого черта ты, по-твоему, делаешь? Это задание Пасдарана! Ты будешь обезглавлен за вмешательство в ...!”
  
  “Я предлагаю тебе сделать так, чтобы последнее замечание о моем будущем ты произнес вслух, если хочешь придержать язык за зубами, друг”, - сказал генерал Хесарак аль-Кан Бужази. “Мне нужно, чтобы вы собрали как можно больше грузовиков и перегнали их на склады снабжения в Пасдаране рядом с линией вылета. Мои люди будут ждать, чтобы загрузить их”.
  
  “Я не могу сотрудничать с вами — меня казнят в ту же минуту, как они узнают ...”
  
  “Сотрудничайте со мной, и, по крайней мере, у вас будет шанс выжить”, - сказал Бужази. “Если вы поможете нам, я обещаю, что мои люди или я сам не причиним вам вреда. В противном случае я убью тебя и найду другой способ раздобыть припасы, не затевая перестрелки.”
  
  “Я всего лишь простой рабочий, выполняющий свою работу. Я с вами не спорю ...”
  
  “Твои владельцы выбрали неподходящее время для перехода в "Пасдаран", друг — нравится тебе это или нет, но ты со мной поспоришь”, - сказал Бужази. “По крайней мере, теперь у тебя есть шанс для разнообразия сделать что-то для правильной команды. Что скажешь?” У бригадира не было другого выбора, кроме как подчиниться, и он позвонил по телефону и приказал перегнать грузовики на склады. “Далее, я хочу, чтобы вы отключили электричество, природный газ и связь по всей базе, когда я дам вам команду. Вы можете сказать дежурным офицерам батальона Пасдаран, что рабочие случайно перерезали провода, и все будет восстановлено сразу же, и нет, вам не нужна никакая помощь. ”
  
  “Их резервные генераторы включатся автоматически ...”
  
  “Большинство резервных генераторов работают на природном газе, поэтому, если вы отключите газ, генераторы не будут работать”, - сказал Бужази. “Для генераторов, работающих на собственном дизельном топливе, перезагрузка оборудования наблюдения займет несколько минут, и к тому времени мы будем настроены и будем ждать их ответа.
  
  “Наконец, вы переместите всю имеющуюся у вас тяжелую технику в места, которые укажет генерал Жорам — большую часть по периметру, но несколько на некоторых ключевых перекрестках и входах в батальон. Как только они окажутся на месте, попросите водителей перерезать кабели аккумуляторных батарей, чтобы вывести их из строя. После этого вы и ваши люди можете выходить. ”
  
  Бригадный генерал Камаль Жорам, бывший командир ракетной бригады "Пасдаран", сбежавший из тюрьмы одновременно с Бужази, вернул бригадиру портативную рацию и дал ему точные указания, что говорить и куда перемещать тяжелое оборудование, затем обнаружил, что Бужази наблюдает за размещением своих людей на стене по периметру. Подрядчиков нигде не было видно; некоторые из его людей теперь были одеты как подрядчики, приказывая солдатам Бужази занять ключевые оборонительные позиции на стене, но делая вид, что они все еще работают. “Пятнадцать минут, и мы должны быть готовы отключить электричество, сэр”, - доложил Жорам. “Грузовики на позициях и готовы атаковать склады”.
  
  “Очень хорошо, Камаль. Заставь их двигаться и убедись, что они работают быстро”.
  
  “Да, сэр”. Жорам отдал приказ, и почти пятьсот человек начали открывать склады снабжения в Пасдаране и загружать украденные машины боеприпасами, продовольствием и другими припасами. “Сопротивления пока нет”, - сказал Жорам несколько минут спустя, - “но это был очень рискованный шаг, сэр, нападение на штаб-квартиру Пасдарана средь бела дня”.
  
  “Полагаю, что да”.
  
  “Вы много раз говорили о том факте, что у каждого мятежа бывают моменты величайшего отчаяния”, - сказал Жорам. “Это ваше, генерал?”
  
  Бужази глубоко вздохнул, затем ответил: “Я думаю, это был момент, когда я узнал, что Мансур и все его люди погибли в Ар āн.э. Я знал тогда, что мы не сможем убежать, и что бой вернет нас в это место ”. Он посмотрел на бывшего командира ракетной бригады. “Но я здесь не для того, чтобы устроить свою последнюю смертельную битву с пасдаранами — я здесь, чтобы собрать припасы, чтобы мы могли сражаться в другой раз. Если это окажется нашим наступлением на Тет или на Эль-Фаллуджу, то так тому и быть. Возможно, сегодняшний день станет началом конца Пасдарана ...”
  
  “Даже если это будет нашим концом?”
  
  “Даже так”, - сказал Бужази.
  
  Жорам тяжело сглотнул, затем поднял рацию, когда почувствовал, что она завибрировала, беззвучно оповещая его о вызове. Он послушал мгновение, затем доложил: “Проблема, сэр. Офицер Пасдаран находился за одной из землеройных машин, когда она остановилась на перекрестке. Когда офицер приблизился, водитель убежал. Штаб бригады Пасдаран, вероятно, был поднят по тревоге ”.
  
  “Немедленно отключите электричество и природный газ, передислоцируйте складские бригады, как планировалось, и прикажите всем подразделениям приготовиться к отражению атак”, - приказал Бужази. “Похоже, у нас уже закончилось время”.
  
  Бужази и несколько его людей поспешили через центр безопасности, направляясь вниз по двум лестничным пролетам к частоколу. Его люди уже захватили охрану и персонал и окружили самого важного заключенного центра безопасности, бывшего начальника штаба генерала Хосейна Ясини. Генерал стоял, одетый в простую бело-черную рубашку заключенного, брюки и сандалии. Удивительно, но свет уже был выключен, и коридоры освещались только аварийными лампами на батарейках. “Ну-ну, сэр, похоже, ваш новый офис не такой роскошный, как ваш старый”, - сказал он.
  
  “Хесарак! Я должен был догадаться, что это твоих рук дело!” Заметил Ясини, увидев перед собой Бужази. Бужази сделал знак охраннику, который открыл дверь камеры. “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  “Заткнись и послушай минутку, ладно, Хосейн?” Сказал Бужази. “В любую минуту к нам нагрянет весь корпус стражей Исламской революции. Мы берем столько припасов, сколько можем, и уходим, но я пришел сюда, чтобы освободить вас, так что...”
  
  “Освободите меня? По чьему приказу?”
  
  “Забавный способ сказать ‘спасибо’, Хосейн”, - фыркнул Бужази. Он бросил Ясини рацию. “Взамен я хочу от вас только одного, генерал: прикажите армии развернуться в городах и противостоять пасдаранцам”.
  
  “Вы имеете в виду начать войну между иранскими армиями в столице?” Недоверчиво спросил Ясини. “Какого черта я вообще должен об этом думать? Корпус стражей Исламской революции привержен защите нации так же, как и регулярная армия. Почему я должен приказывать армии сражаться с пасдаранцами? Мы все иранцы ... ”
  
  “Будь прокляты твои глаза, Хосейн, я говорю тебе, священнослужители и пасдаран уничтожат армию — начиная с тебя, - потому что они представляют угрозу их режиму и их цели создания регионального теократического исламистского государства”, - сказал Бужази. “После этого они соберут и казнят любого мужчину, женщину или ребенка, которые хотя бы заподозрят в противостоянии режиму. Если им понадобится начать полномасштабную атаку с использованием своих ракет, бомбардировщиков, биохимического оружия или даже ядерного оружия, они это сделают. И когда они покончат с оппозицией здесь, в Иране, они нападут на любых противников в любом другом месте региона. Им все равно, означает ли это мировую войну — они используют контратаку Израиля или Запада как доказательство того, что остальной мир просто хочет убивать мусульман, и они станут сильнее, чем когда-либо. Им будет все равно, что в процессе погибнут сотни тысяч граждан. Разве вы всего этого не видите?”
  
  Ясини посмотрел на рацию в своих руках так, словно это была змея, готовая ударить, — но не отдал ее обратно. “Вы хотите, чтобы я развязал гражданскую войну только для того, чтобы спасти вашу собственную шкуру”, - сказал Ясини. “Вы в отчаянии, у вас закончились припасы, и вы загнаны в угол перед лицом полного уничтожения. Твой лучший способ сбежать - надеяться, что регулярная армия вступит в бой с Пасдараном. Почему я должен слушать тебя, Хесарак? Руководство осудило вас за тяжкие преступления и измену вере, государству и народу Ирана. Вам грозит смерть через публичное повешение. Вы сделаете или скажете что угодно, чтобы спасти себя ”.
  
  В этот момент где-то над ними прогремел мощный взрыв, и собственное радио Бужази заверещало. Он покачал головой начальнику штаба. “Рад видеть, что ты жив, Хосейн”, - едко сказал он. “Теперь ты можешь идти к черту. Уверен, что скоро увидимся там”. Он махнул своим солдатам, и они последовали за ним по коридору и наверх, оставив растерянного и напуганного генерала-офицера одного в темной камере позади них.
  
  Бужази и его люди подъехали к взлетной полосе и поднялись на крышу самого большого авиационного ангара, который они выбрали для своей наблюдательной позиции. Он нашел Камаля Жорама, ожидавшего его. “Я боялся, что мне придется взять на себя руководство нашим наступлением здесь, сэр”, - сказал он со слабой улыбкой. “Рад видеть, что вы все еще живы. Где Ясини?”
  
  “Ползет по канализационной трубе, чтобы спастись, или сообщает Золкадру о нашем присутствии”, - сказал Бужази. “Забудь о нем — он сам по себе. Ситуация?”
  
  “Пасдаранские охранники наткнулись на одну команду со склада и подорвали мину-ловушку, сэр”, - сказал Жорам. “Наши силы подавляют выживших, но мы получили сигнал общей тревоги на частоте экстренной связи базы. Разведчики сообщают, что, возможно, один батальон все еще находится в своих казармах ”. Он указал им за спину в сторону линии вылета. “Авиационные подразделения по-прежнему ведут себя тихо — ни патрульных, ни ударных вертолетов не появляется. Наверняка они уже объявили тревогу. Чего они ждут?”
  
  “Возможно, Золкадр не хочет разносить свою собственную базу в пух и прах своими ракетами — по крайней мере, пока”, - сказал Бужази. “Давайте не будем ждать, чтобы выяснить это. А как насчет наших попрошаек?”
  
  “Они все еще загружают грузовики так быстро, как только могут”, - сказал Жорам. “Я сказал им быть готовыми выступить в любой момент”.
  
  “Момент настал”, - сказал Бужази. “Всем выйти. Если мужчинам придется бросить их, чтобы спастись, так тому и быть”.
  
  “Да, сэр”. Когда он отдавал приказ об эвакуации, они услышали звуки работающих турбинных двигателей. Они повернулись в сторону линии вылета и увидели пилотов и командиров экипажей, бегущих к боевым вертолетам, припаркованным внизу. “Огонь в яме!” - сказал Жорам и активировал детонаторы с дистанционным управлением для взрывчатки, которую они установили на вертолеты. Но сработали только два из шести детонаторов. После нескольких мгновений замешательства члены экипажа "Пасдарана" начали возвращаться к неповрежденным вертолетам, в то время как силы безопасности лихорадочно осматривали местность со штурмовыми винтовками, ища источник нападения.
  
  “Черт возьми, четыре детонатора не сработали”, - выругался Жорам. “Мои люди выбрали неподходящее время, чтобы облажаться”. Бужази удивлялся этому: до сих пор его диверсанты проявляли не что иное, как чудеса, устанавливая устройства в самых недоступных, но жизненно важных местах с очень небольшими видимыми трудностями. Теперь, выполняя эту, их самую важную миссию, четыре важнейших взрывчатых вещества не срабатывают ...? “Вам лучше убираться отсюда, сэр”. Жорам подал знак своему охраннику, который поднял гранатомет, зарядил 30-миллиметровую противопехотную пулю и выпустил одну по ближайшему вертолету. Ему удалось рассредоточить членов экипажа только по этому вертолету, но остальные три вертолета все еще готовились к взлету.
  
  “Не оставайся здесь слишком долго, Камаль”, - сказал Бужази, карабкаясь к лестнице.
  
  “Не волнуйся, Хесарак, я буду прямо за тобой”, — сказал Жорам.
  
  Силы безопасности на линии отлета уже открыли ответный огонь, вынудив охрану Жорама броситься в укрытие. Жорам взял свой собственный гранатомет и выстрелил в охранников Пасдарана, но еще больше защитников были на подходе и открыли ответный огонь, а вертолеты были почти готовы к взлету. Он настроил прицел гранатомета на максимальную дальность, целясь в вертолет, который казался наиболее готовым к взлету, и выстрелил. Но он был ракетчиком, а не пехотинцем. Прошли годы — нет, десятилетия — с тех пор, как он стрелял из гранатомета, и он никогда не стрелял так, как сейчас, и его пуля пролетела далеко от цели. Несколько мгновений спустя вертолет, ударный вертолет Ми-24 российского производства, поднялся в воздух.
  
  Черт, выругался он сам на себя, они опоздали. Жорам мог видеть, как счетверенный 12,7-миллиметровый пулемет в турели с дистанционным управлением поворачивается взад-вперед, активный и ищущий цели, а именно, тех, кто бросал гранаты на линию полета. Жорам не мог сказать, что за оружие было на его коротких крыльях, но предположил, что оно было еще более отвратительным, чем этот пулемет. Пора убираться с этой крыши и из этого района. Он крикнул: “Вперед! Слезай с крыши! Сейчас же!” Его охранник не терял времени даром — он перемахнул крышу и в мгновение ока соскользнул вниз по лестнице. Жорам перекинул свой гранатомет через одно плечо, перекинул через другое патронташ с гранатами и побежал так быстро, как только мог, к…
  
  С расстояния менее километра пули пулемета долетали до цели раньше, чем раздавался звук, и благодаря чрезвычайно точному оптическому прицелу, встроенному в шлем пилота, он не мог промахнуться. Более четырех десятков пуль пронзили тело Жорама менее чем за полсекунды, убив его до того, как его тело упало на крышу ангара. Затем пуля попала в одну из гранат, которые были у Жорама, уничтожив все, что осталось от его тела.
  
  Бужази понял, что, вероятно, потерял Жорама, в ту секунду, когда услышал ровное, глубокое горловое “БРРРРРР!” звук пушки ударного вертолета позади себя и последовавший за ним взрыв. Он обернулся и увидел, что большой ударный вертолет завис над ангаром, крутя педали и высматривая новые цели, а затем выровнялся прямо на него. Бежать было некогда, спрятаться негде…
  
  Но секундой позже из ниоткуда вылетел гранатный снаряд, взорвавшийся прямо на хвостовом винте вертолета. Из трансмиссии вертолета начал валить дым, и он развернулся, шатаясь, обратно к линии вылета для аварийной посадки. Бужази обернулся и увидел офицера службы безопасности Жорама, бегущего к линии вылета с дымящимся гранатометом в руках. Они помахали друг другу, и офицер службы безопасности укрылся за бетонной будкой охраны и жестом показал генералу, что никаких признаков преследования нет.
  
  Бужази кивнул и поднес рацию к губам: “Подразделения крыс, докладывайте”.
  
  От голоса по каналу связи у Бужази по спине пробежал холодок: “Р ... Крыса Один, Крыса один ... сэр, они ушли, они все ушли ... сэр”, - кто-то из первой группы захвата склада отчаянно радировал: “сэр, помогите мне, помогите мне, я потерял правую ногу, ее больше нет, сэр, помогите мне ...”
  
  “Держись, сынок, держись”, - сказал Бужази. “Помощь в пути. Крыса Два, докладывай”. Ответа нет. “Крыса три”.
  
  “Третий почти вышел, направляется к точке рандеву Бета”, - ответил кто-то. Бужази услышал звуки стрельбы и мужские крики на заднем плане.
  
  “Принято, крыса номер три”, - ответил Бужази. “Пойте, если вам понадобится помощь. Защитите себя любой ценой. Бросьте припасы и пробивайтесь к безопасности, если потребуется ”. Ответа нет. Он получил отчеты всего лишь от еще одной из семи команд попрошаек, которые он отправил туда. Только две команды из семи были в пути; он не узнал ни одного из откликнувшихся голосов, что означало, что лидеры команд были мертвы или захвачены в плен; и никто не сказал, сколько человек в каждой команде осталось. Он, вероятно, не узнает, пока они все не встретятся в точке рандеву ... если потом.
  
  Бужази собирался направиться обратно в здание службы безопасности, но остановился и упал на землю, когда услышал выстрел. Следуя в направлении выстрела, он обернулся и увидел одного из командиров своей роты, капитана авиации Али-Резу Каземи, тащившего тело одного из офицеров службы безопасности — он понял, что это был офицер службы безопасности, который только что спас его от того, чтобы его не скосил тот самый штурмовой вертолет! — сбоку от небольшой будки охраны из бетонных блоков за ограждением линии вылета. Он быстро осмотрел местность, ища любые признаки нападения. Офицер службы безопасности только что просигналил, что в районе никого нет — откуда был произведен этот выстрел?
  
  Ему было жаль видеть офицера Жорама мертвым, но он испытал облегчение от того, что Каземи все еще функционирует. Каземи — бывший пилот транспортного подразделения Корпуса стражей Исламской революции, которого он забрал с собой с этого самого объекта, когда Мансур Саттари спас его, казалось, десятилетия назад, но на самом деле прошло всего несколько дней, — оказался очень ценным человеком. Он мог управлять чем угодно с крыльями, винтокрылыми или неподвижными, и никакая ситуация не была для него непосильной — ему было так же комфортно летать на тяжелом вертолете над горами ночью и в песчаную бурю, как и в идеальных условиях дневного света. Каземи умудрялся доставлять припасы и вывозить раненых даже в катастрофических ситуациях, когда пасдаранцы, казалось, прижимали их к земле. “Каземи ...!”
  
  “Пригнитесь, сэр, пригнитесь!” Каземи кричал, отчаянно размахивая руками. “Где-то здесь снайпер!”
  
  Бужази низко пригнулся и бросился к Каземи, прижимаясь к бетонной будке охранника. “Есть идеи, где он?”
  
  “Нет, сэр”. Каземи выхватил пистолет. “Где-то внутри ограждения взлетно-посадочной полосы стрелял, но я не мог его видеть ”. На взлетно-посадочной полосе стояло несколько больших буксируемых тележек с электроприводом и огнетушителями - множество мест, где могли спрятаться снайперы, — и большая часть пандуса парковки все еще была скрыта дымом от двух горящих вертолетов. “Генерал Жорам с вами?” Спросил Каземи.
  
  “Я думаю, он мертв”. Бужази указал на мертвого офицера службы безопасности. Он был убит выстрелом в затылок, удивительно точным выстрелом — снайпер, должно быть, обладал невероятными навыками. “Жорам приказал этому человеку спуститься с крыши как раз перед тем, как Ми-24 открыл по нему огонь. Он сбил тот ударный вертолет как раз перед тем, как он взял меня на прицел ”. Он посмотрел на Каземи. “Ты можешь доложить мне о ситуации, Али?” - спросил он.
  
  “По радио много путаницы, сэр, но я думаю, что составил разумную картину”, - ответил Каземи. Он достал довольно подробную самодельную карту авиабазы Дошан Таппе с отмеченными на ней позициями повстанческих сил и текущим положением с живой силой и боеприпасами. “Похоже, что прямо сейчас мы столкнулись с тремя скоплениями пасдаранских солдат: казармы на западе, район главных ворот на юго-западе и штаб северо-восточного авиационного командования. Мы насчитываем два вертолета в воздухе и еще два готовых к вылету на аэродроме. Хорошая новость, сэр, заключается в том, что наши вороватые группы безопасности вступили в бой с подразделениями, отправленными в район складов на севере, и, хотя мы понесли тяжелые потери, похоже, что сосредоточение пасдаранцев там было разбито. ”
  
  “Ваши рекомендации?”
  
  Каземи внимательно посмотрел на Бужази. “Двум нашим группам удалось вырваться, сэр — остальных мы потеряли, за исключением нескольких отставших”, - ответил он. “Вы установили контакт с генералом Ясини, и он нам не помогает. Две из трех задач миссии были выполнены. Третья цель - безопасно выбраться и отступить. Это то, что мы должны сделать ”.
  
  Бужази кивнул. “Хорошо продумано, Али”.
  
  “Я рекомендую нам расформироваться и убраться отсюда до того, как пасдаранцы организуются и хлынут сюда”, - продолжил Каземи. Он указал в сторону склада. “Защитники отступили и покинули территорию склада, но я думаю, что вскоре они отправят силы для контратаки, так что северные и северо-западные пути отступления вскоре будут отрезаны. Единственная альтернатива находится на юго-востоке, между основной частью базы и районом проведения полетов. Оказавшись за пределами базы, нам осталось пройти всего два километра, пока мы не окажемся за пределами столичной провинции, а затем мы окажемся на открытой местности и сможем двигаться быстрее. Мы будем двигаться в направлении, противоположном подразделениям-попрошайкам, что даст им больше шансов спастись, и мы будем двигаться подальше от жилых районов к северу от базы, так что будет меньше опасности, что гражданские лица попадут под перекрестный огонь. ”
  
  “Но нам придется пересечь взлетно-посадочную полосу и рулежные дорожки”, - сказал Бужази. “Нас могут застать на открытом месте”.
  
  “Это рискованно, сэр”, - честно сказал Каземи. “Но они не ожидают, что мы пойдем в этом направлении”. Он указал на две пунктирные линии, которые пересекали взлетно-посадочный комплекс примерно посередине поля. “Люди пешком и на небольших транспортных средствах могут пересечь этот туннель, который проходит под взлетно-посадочной полосой; остальным придется пересечь взлетно-посадочную полосу. Но мы будем двигаться в сторону от направления контратаки. Мы можем поручить взводу установить мины-ловушки и места для засад, чтобы создать видимость, что именно туда мы направляемся, и замедлить продвижение пасдарана, в то время как остальные силы направятся на юг. ”
  
  Бужази на мгновение задумался, затем кивнул. “Очень хорошо, Али. Я согласен с твоим планом”. Он положил руку ему на плечо. “Мне неприятно это делать, Али, но ты самый старший из выживших офицеров, поэтому я поручаю тебе организовать и возглавить диверсионную группу”. Он указал на карту Каземи. “Я прикажу вам устроить засады здесь, у въездных ворот центра безопасности. Вы устанавливаете мины-ловушки вдоль главной дороги, которые будут направлять спасателей в зону вашей засады. Ты сделаешь это, Эли?”
  
  Глаза Каземи расширились, но через мгновение он опустил голову и торжественно кивнул. “Конечно, генерал. Кого мне взять с собой?”
  
  “Рота генерала Жорама разбросана по северной территории склада на сторожевых позициях”, - сказал Бужази. “Вам придется найти их и организовать”. Он передал Каземи рацию с пояса мертвого офицера службы безопасности. “Они должны прослушивать канал Жорама. Я проверю тебя, прежде чем мы уйдем”.
  
  “Я соберу столько, сколько смогу, но не буду тратить время впустую — я могу расставить мины-ловушки не хуже любого другого парня”.
  
  “Хорошо”, - сказал Бужази. “Помните, вы всего лишь отвлекающий маневр, а не отряд самоубийц. Как только нападающие отступят из зоны засады, чтобы перегруппироваться и переоценить ситуацию, ваша работа завершена. Немедленно выдвигайтесь, и мы встретимся в точке рандеву Дельта на юге. Никакого героизма, понятно?”
  
  “Да, сэр. Вы меня знаете: я не герой”.
  
  “Если ты сегодня не один из них, Али, я не знаю, как еще тебя называть”. Двое мужчин пожали друг другу руки. “Спасибо тебе, Али. Ты хорошо поработал”.
  
  “Спасибо, генерал. Я не позволю им пройти мимо меня, не волнуйтесь ”. Он поспешил прочь.
  
  В течение следующих пятнадцати минут радио было очень тихим, и по всей базе доносились лишь отдельные выстрелы. Бужази нашел Каземи на втором этаже административного здания, всего в нескольких десятках метров от входа в центр безопасности. “С тобой все в порядке, Али?” - спросил он.
  
  “Я в порядке, сэр”, - сказал Каземи. Он посмотрел через плечо Бужази — генерал был один. “Разве вы не должны уводить батальон с базы, сэр?”
  
  “Я хотел сначала проведать вас. Остальная часть батальона готова к выступлению. Докладывайте”.
  
  “Я смог найти только пару людей генерала Жорама — остальные были захвачены в плен, убиты или бежали”, - сказал Каземи. “Но мы установили придорожные бомбы в нескольких местах вдоль дороги”. Он указал на улицу. “У нас есть два пулеметных отделения по обе стороны ворот и два человека с гранатометом ‘блупер’, который может подавлять ответный огонь примерно на расстоянии ста метров. Лучшее, что я смог сделать за короткий срок. Какова наша ситуация, сэр? Я ничего не слышал по радио. ”
  
  “Нас довольно сильно избили”, - прямо сказал Бужази. “Мы попытаемся отойти тремя маршрутами”. Он указал им на карту Каземи, которая уже была значительно обновлена за очень короткое время. “Я хочу еще раз поблагодарить тебя за все, что ты сделал, Али”.
  
  “Это был мой долг, а также мое удовольствие, сэр. Я буду готов встретить их, если они попытаются напасть на нас, и тогда мы помчимся прямо за вами ”. Он посмотрел на карту. “Как вы думаете, сэр, сколько человек вы сможете провести через туннель под взлетно-посадочной полосой? Я бы подумал, что большая часть батальона сможет перебраться на другую сторону таким образом, прежде чем пасдаранцы даже будут подняты по тревоге ”.
  
  “Ах да, туннель”, - сказал Бужази. “Мы решили не брать туннель, Али”.
  
  “Почему, сэр?”
  
  “Потому что, честно говоря, мы не знали о его существовании”, - сказал Бужази. Он быстро выхватил пистолет и направил его в лицо Каземи. “Конечно, мы нашли его - и мы обнаружили, что пасдаранские засадные взводы прикрывали его тоже”.
  
  Глаза Каземи расширились от удивления. “Что вы делаете, сэр ...?”
  
  “Как только я увидел размер пулевого отверстия в голове человека Жорама, Али, я понял, что оно было не от снайперской винтовки — оно должно было быть от твоего пистолета”, - сказал Бужази, забирая у Каземи винтовку. Вошли двое пехотинцев и подняли Каземи на ноги. “И я не мог понять, зачем вы рисовали такую подробную карту нашей дислокации и так тщательно каталогизировали ситуацию с поставками ... если только я не предполагал, что вы передавали всю эту информацию Пасдаранцам. И когда вы, казалось, не испытывали никакого беспокойства по поводу охраны северной части базы, я понял, что пасдараны должны были ждать нас на юге - в том направлении, куда вы призывали нас идти ”. Каземи не пытался опровергнуть ни один из этих аргументов. “Почему, Каземи?”
  
  “Потому что твоя революция обречена, Бужази”, - сказал Каземи. “Вы не можете помешать Революционной гвардии сокрушить вас - вы даже не можете помешать людям Золкадра по своему желанию проникать в ваши ряды и провоцировать дезертирство и саботаж. Генерал Золкадр пообещал, что все обвинения против меня будут сняты навсегда, и я получу повышение, если подставлю вас ”.
  
  “И ты поверил ему? Это последняя и самая большая ошибка, которую ты когда-либо совершишь”. Бужази прижал пистолет к животу Каземи, нащупывая дулом бронежилет под одеждой, затем трижды нажал на спусковой крючок. Охранники позволили трупу упасть вперед в лужу крови. Он вытащил рацию из чехла на поясе. “Всем подразделениям ”Лев", джангал, джангал".
  
  Когда Бужази и его охрана покидали здание, они услышали несколько взрывов позади себя: повстанцы бросали гранаты и стреляли по автомобилям, бензовозам, самолетам и всему остальному, что могло загореться, а также несколько более мощных взрывов, которые разрушили оставшиеся жизненно важные части здания службы безопасности. Когда они вышли из административного здания, Бужази увидел несколько столбов дыма, поднимающихся с юга. Это было немного, но должно было сойти.
  
  Из полудюжины точек вдоль северной стены, окружающей базу, люди Бужази вышли с базы на проспект Сетам-Гари. Большая часть транспорта на этой оживленной магистрали остановилась или замедлила ход, чтобы посмотреть, что за дым на базе, и люди Бужази использовали эту возможность в своих интересах. Они остановили несколько больших грузовиков, подняли оружие, показывая водителю, чтобы тот выходил, затем обстреляли его из гранатометов и винтовок. Вскоре бульвар превратился в месиво, перекрытое в обоих направлениях, забитое разбегающимися водителями, спасающимися от дыма и стрельбы.
  
  Но дым и взрывы привлекли внимание экипажей двух ударных вертолетов Ми-24, которые кружили над взлетно-посадочной полосой и южной частью базы, ожидая, когда повстанцы убегут в этом направлении. Они немедленно спикировали над проспектом и начали стрелять во всех, у кого было оружие в руках, а когда скопилось больше людей, вертолетные офицеры по вооружению открыли огонь из пятидесятимиллиметровых ракетных установок, поливая перепуганную толпу осколочно-фугасными снарядами с наконечниками стрел.
  
  Бойня была невообразимой, и полностью беспорядочная резня привела Хесарака Бужази в ярость. Но он знал, что не может стоять здесь открыто и сражаться. Ему претила мысль о том, чтобы броситься через проспект в густые магазины и жилые дома к северу от авиабазы, но у него не было выбора — вскоре войска, устроившие им засаду в южной части базы, устремятся на север, чтобы вступить в бой. Ударные вертолеты вышли на медленную орбиту над проспектом, их замедленная скорострельность показывала, что они, наконец, решили, что им лучше начать экономить свои боеприпасы, пока остальные части Корпуса стражей Исламской революции не вступят в бой. Если он собирался совершить побег, то сейчас было самое подходящее время.
  
  “Всем подразделениям, укрыться в самых прочных зданиях, какие только сможете найти!” Бужази связался по рации. “Скажите всем, кого найдете внутри, чтобы убирались как можно быстрее! Как только они уйдут, убирайтесь из этого района и встретьтесь в пойнт Газель, как и планировалось. Вон. Он повернулся к дюжине окружавших его мужчин. “Сюда. Пригнитесь и держите оружие вне поля зрения — эти вертолетчики стреляют во всех, у кого, похоже, есть оружие. ” Затем он бросился в самое современно выглядящее здание, которое увидел перед собой, - филиал банка Сепах.
  
  Это было хорошее место для обороны — к сожалению, это было также хорошее место, чтобы попасть в ловушку, поскольку доступ был ограничен в любом другом направлении, кроме как через парадную дверь. Бужази немедленно передал по рации другим взводам приказ рассредоточиться вокруг здания банка, чтобы помочь защитить его с разных сторон и обеспечить огневое прикрытие на случай, если им понадобится бежать. Проспект Сетам-Гари был забит машинами и затянут дымом, люди разбегались во всех направлениях, пытаясь прикрыть рты вещами, шарфами или носовыми платками. Каждые несколько мгновений он видел очередное ужасающее зрелище: женщину с сумкой продуктов или ребенка с футбольным мячом, расстрелянных пушками ударного вертолета. Он громко выругался, отчаянно пытаясь выдавить образы из своего сознания. Он поднял рацию: “Всем подразделениям "Лев", "Лев-один", доложите! ”Лев"..."
  
  Внезапно весь фасад банковского офиса был разнесен ракетным огнем, в результате чего внутрь посыпались тучи кирпича, камня и стекла. Один солдат, стоявший рядом с Бужази, принял на себя всю тяжесть взрыва, его безжизненное тело врезалось в иранского генерала. Зрение Бужази исчезло — единственное, что говорило ему о том, что он все еще жив, был ужасный звон в ушах от взрыва и ощущение крови и тканей молодого солдата, покрывающих его лицо. Кто-то вытащил его из-под обломков и частей тела. Солдат что-то спросил, но Бужази его не расслышал, поэтому он просто кивнул и похлопал его по руке, чтобы сказать, что с ним все в порядке.
  
  Несколько минут спустя, включив радио на полную громкость, Бужази смог услышать доклады, поступающие из его батальона: “Лев Два находится примерно в полуквартале отсюда. С тобой все в порядке, Первый? Здесь есть кто-нибудь?”
  
  “Я в порядке, Второй”, - радировал Бужази. “Пока один пострадавший. Лев Три, докладывайте”.
  
  “Третий Лев вас не видит, но ... будьте наготове ...” Неподалеку раздался еще один громкий взрыв, и еще больше кричащих и паникующих граждан бросились врассыпную.
  
  “Лев Три, каков ваш статус?” Ответа нет.
  
  “Это второй. Похоже, третий получил довольно серьезные повреждения”.
  
  “Принято. Четвертый лев”. Ответа нет. “Четвертый лев, докладывайте”. По-прежнему нет ответа. “Пятый лев”. Снова никакого ответа. “Четвертый и Пятый львы, включите микрофоны, если вы меня слышите”. Бужази показалось, что он услышал кодированные щелчки в своем радио, но он не был уверен, было ли это правдой или он просто выдавал желаемое за действительное.
  
  “Первый, это Второй, бронетранспортеры наступают с запада”, - доложил командир Второй роты. “Я вижу one...no, два, два из них. Движение сейчас замедляется…Первый, я вижу спешивающихся! Шесть ... восемь ... десять спешивающихся, приближаются с каждой стороны улицы.”
  
  “Понял, второй”. Бужази повернулся к людям позади него. “Слушайте, ребята. Кто стоит у меня за спиной?”
  
  “Лейтенант аль-Табас, сэр”, - ответил испуганный высокий голос. “Со мной сержант Ардакан и большинство членов взвода ”Куш"".
  
  “Состояние оружия, лейтенант? У кого-нибудь есть гранатомет и несколько патронов к НЕМУ?”
  
  Последовало долгое, неловкое молчание; затем Табас и Ардакан двинулись рядом с ним, низко пригибаясь. У сержанта была штурмовая винтовка АК-47 вместе с “блупером”, тридцатимиллиметровым гранатометом, и он носил патронташ с гранатами. У лейтенанта была штурмовая винтовка АК-74. “Что вам нужно, сэр?” Спросил Табас.
  
  “Мне нужен этот гранатомет и ваши гранаты, сержант”, - сказал Бужази. Ардакан выглядел смущенным, но отдал генералу его “ляп” и гранаты. Бужази зарядил в гранатомет дымовой шашкой.
  
  “Сержант, мне нужно какое-нибудь огневое прикрытие”.
  
  “С вами все в порядке, сэр?”
  
  Зрение Бужази все еще было немного расплывчатым, но больше ждать было некогда. “Я в порядке, сержант. Лейтенант, справа по улице стоят два бронетранспортера, по обе стороны улицы в нашу сторону движутся спешившиеся люди. Я собираюсь выпустить немного дыма, а затем мы с тобой пойдем по улице между легковушками и грузовиками и посмотрим, сможем ли мы подобраться поближе к этим бронированным машинам. Возможно, они помогут нам выбраться отсюда.”
  
  “Я пойду, генерал”, - сказал Ардакан. “Когда вы в последний раз руководили такой атакой?”
  
  “Отрицательно, сержант, я делаю это”, - настаивал Бужази. “Когда мы выпустим дым, мне нужно, чтобы ты и твои люди занялись демонтажем и захватили их до того, как они доберутся до нас, затем следуйте за нами по улице, чтобы мы могли захватить эти машины. Если мы не успеем, мне нужно, чтобы ты соединился со Львом Два — я думаю, он в полуквартале к востоку. Он протянул сержанту рацию. “После этого попытайтесь соединиться с как можно большим числом бойцов батальона и уходите. Понятно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Лейтенант, оставайтесь на земле и в укрытии между поврежденными машинами, насколько сможете. Я буду стрелять из гранатомета, так что прикрывайте меня как можно лучше. Когда мы доберемся до бронетехники, следите за стрелками службы безопасности в башне или с пассажирской стороны. Я выпущу по ним дымовую шашку и осколки, а затем мы попытаемся их захватить. Готовы? Лейтенант булькнул что-то, отдаленно похожее на “да”.
  
  Нужно было обдумать сотню других вещей, тысячу других соображений, и он ни у кого не спрашивал совета — на это просто не было времени. Лейтенант выглядел достаточно молодо, чтобы годиться ему во внуки. Он знал, что ему не следует думать об этом, но все равно сказал: “Пошли, сынок”, - поднял свой гранатомет и направился к выходу.
  
  Он почти сразу же пожалел, что не получил больше советов по плану. В ту секунду, когда Бужази высунул голову, чтобы посмотреть, спешивается ли пасдаран, его встретил град выстрелов, который заставил его вскрикнуть от неожиданности и чуть не упасть спиной в вестибюль банка, радуясь, что в него не попали. Они были намного ближе, чем он ожидал! Он услышал еще больше выстрелов и увидел нескольких своих людей, вероятно, из Второй роты, наступающих через улицу, пытаясь отвлечь пасдаранских пехотинцев.
  
  Бужази подал знак Ардакану, и сержант, не целясь, выставил свой АК-74 из дверного проема и выстрелил вдоль улицы в приближающихся стражей Исламской революции. Ответный огонь внезапно прекратился. “Сейчас!” Крикнул Бужази, и они с Табасом выбежали из здания банка на улицу, прячась за поврежденными и брошенными автомобилями. Бужази прицелился и выстрелил в первое попавшееся отделение, едва не попав дымовой шашкой в лоб командиру отделения. Разрывающаяся граната разорвалась прямо посреди пасдаранских пехотинцев, лишив одного сознания и разметав остальных. Бужази быстро зарядил еще один дымовой снаряд, отследил направление, в котором стрелял Табас, и нашел второе отделение. Его вторая граната пролетела над их головами и взорвалась позади них, но это напугало и сбило их с толку достаточно надолго, чтобы Табас, Ардакан и солдаты из Второй роты расправились с ними.
  
  Бужази зарядил осколочно-фугасную гранату в свой “ляп” и выстрелил в первую попавшуюся бронетехнику, боевую машину пехоты БМП российского производства — водитель и командир машины сидели на своих местах, высунув головы из люков, наблюдая за перестрелкой, как пара зрителей! Бужази выстрелил из своего гранатомета. Снаряд попал в круто наклоненную переднюю палубу бронетранспортера, отклонился вверх от выхлопных решеток моторного отсека и взорвался в стволе 73-миллиметровой гладкоствольной пушки, мгновенно убив экипаж и вызвав небольшой пожар в моторном отсеке. Мгновение спустя на втором бронетранспортере открылись люки, экипаж выпрыгнул наружу и убежал.
  
  Хвала Аллаху, порадовался про себя Бузхази, заряжая еще один патрон в свой гранатомет, этот чертов план действительно может сработать! “Первая рота, выдвигайтесь и забирайте эти БМП!” Бужази крикнул через плечо своим людям в банке. “Вперед, давайте...!”
  
  Он услышал рев лопастей несущего винта позади себя и обернулся, поднимая бластер ... но было слишком поздно. Прежде чем он успел открыть огонь, ударный вертолет Ми-24 подлетел с юга, остановился чуть южнее проспекта в нескольких сотнях метров от него, затем выпустил весь свой заряд из ста двадцати восьми 57-миллиметровых ракет в упор по зданию банка, прежде чем кто-либо из его людей смог выбраться. Все здание и оба здания по обе стороны от него исчезли в ужасающем облаке огня, дыма и обломков. Бужази нырнул за машины, запрудившие проспект, как раз перед тем, как ударная волна, обжигающий жар и ураганный поток летящих камней, стали и стекла врезались в него.
  
  “Не двигаться!” - услышал он над собой. Солдат Революционной гвардии целился в него из винтовки. Воздух был густым от пыли, обломков и дыма, и Бужази было трудно отдышаться. Он почти ничего не слышал, потому что рев Ми-24, зависшего менее чем в ста метрах от него, был оглушительным. Бужази поднял левую руку, пытаясь скрыть “ляп” в правой, и другой солдат дернул его за нее, чуть не сломав при этом пальцы. “Аллах акбар, это он! Это Бужази!” - радостно закричал первый солдат. “Старик сам руководил этим рейдом! Генерал будет очень доволен ”. У него отобрали оружие, патроны и гранатомет. “Отведите его в...”
  
  Бой солдата был прерван ударом какого-то небольшого предмета о лобовое стекло ближайшей машины. Бужази едва ли заметил это во всей прочей сумятице звуков и запахов вокруг них, но пасдаранские солдаты внезапно отвлеклись. Когда Бужази смог ясно видеть, он увидел очень шумную толпу граждан, марширующих по проспекту Сетам-Гари в их сторону, теперь менее чем в квартале от них. Он не мог слышать, что они кричали, но они ни капельки не выглядели счастливыми.
  
  “Взять его!” - крикнул первый пасдаранский солдат, а второй солдат заломил руки Бужази за спину. Первый солдат поднял свой автомат АК-74 и произвел два выстрела поверх голов толпы, махнув им, чтобы они отходили. Никаких сложностей — толпа, по меньшей мере, в пару сотен человек, которая с каждой секундой становилась все больше, продолжала прибывать. На них посыпалось все больше камней, бутылок и обломков взорванных зданий. Глаза первого солдата наполнились страхом, и он нащупал свою портативную рацию. “Авиационное подразделение "Сусмар", авиационное подразделение "Сусмар", это Гавасн Семь-Один, я нахожусь на вашей десятичасовой позиции, примерно в ста метрах. Я задержал генерала Бужази. Запрашиваю огневую поддержку толпы, направляющейся ко мне! Мы в меньшинстве! Подтверждаю! ”
  
  “Принято, Гавасн”, - последовал ответ. “Мы видим вас. Оставайтесь на месте”. Большой боевой вертолет крутанул педаль влево, зависнув всего в нескольких десятках метров в воздухе возле пограничного забора авиабазы через проспект. 12,7-миллиметровая пушка повернулась вниз, нацеливаясь на наступающую толпу, а затем…
  
  ... прямая, как лазер, полоса оранжево-желтого огня пронеслась по небу прямо над боевым кораблем, а затем прошла прямо сквозь двигательный отсек. Бужази сначала подумал, что ему это померещилось, потому что боевой вертолет, казалось, вообще не пострадал, хотя он думал, что огонь попал в вертолет. Но секундой позже весь моторный отсек разорвался на части, как переполненный воздушный шар, и взорвался в облаке огня, а подбитый вертолет — без всего моторного отсека, несущего винта и большей части верхней части фюзеляжа — просто рухнул прямо с неба и взорвался ослепительной вспышкой пламени, обдав их еще большим количеством дыма и горящих обломков.
  
  Бужази вспомнил, что видел точно такие же полосы света в Куме, и понял, кто были его невидимые благодетели. “Ангел смерти пришел в Дошан Таппех, друзья мои”, - сказал он перепуганным пасдаранским солдатам, державшим его. “Лучше убирайтесь, пока еще можете”. Он обнаружил, что ему не нужно вырываться из хватки пасдаранского солдата — он и его товарищ уже бежали в сторону авиабазы Дошан Таппех так быстро, как только могли, преодолевая застрявшие машины и горящие обломки вокруг них. Толпа зааплодировала, когда солдаты убежали.
  
  Около сотни нетерпеливых рук поддерживали его, когда толпа окружила его, радостно хлопая по спине. “Кто вы такие?” Крикнул Бужази. “Откуда вы пришли?” Но его слова не были поняты из-за приветствий и празднования. “Все, убирайтесь отсюда, сейчас же!” - крикнул он. “На подходе еще пасдаранские войска! Они перережут всех, если ты сейчас же не уберешься!”
  
  И как только он выкрикнул это предупреждение, он посмотрел на юг, в сторону авиабазы, и увидел именно то, чего боялся — вся революционная гвардия, которая ждала, когда его батальон попытается убежать на юг, теперь направлялась на север по двойным взлетно-посадочным полосам авиабазы Дошан Таппе прямо к ним! В его сторону направлялись по меньшей мере четыре роты пехоты, которые сейчас находились, вероятно, менее чем в двух километрах, вместе с десятками бронированных машин. Дальше на востоке он мог видеть еще три боевых вертолета Ми-24, летящих эшелонированным строем, которые также медленно приближались к ним. Они посылали более тысячи солдат, чтобы уничтожить то, что осталось от повстанцев Бужази, и они, несомненно, уничтожили бы и этих протестующих, потому что они помогли ему. Должна была начаться еще одна кровавая баня…
  
  ... или что похуже. Осматривая местность дальше на восток, он увидел на горизонте три крошечные быстро движущиеся точки, которые приближались и выстраивались в линию прямо посередине проспекта Сетам-Гари — штурмовики Пасдарана! Они выглядели как бомбардировщики ближнего действия российского производства Sukhoi-24, нагруженные бомбами на обоих крыльях. Ублюдок Золкадр на самом деле собирался бомбить город с быстроходных самолетов! После завершения этой атаки пасдаранской пехоте нечего было бы зачищать от всего этого проспекта! Он посмотрел на запад и увидел еще одно атакующее построение, на этот раз еще двух бомбардировщиков Су-24. “Беги!” - крикнул Бужази . “Убирайся! Убирайся отсюда! Пасдаранцы могут напасть в любой момент ...!”
  
  Секундой позже самолеты атаковали…но не по проспекту Сетам-Гари. В последнюю секунду самолеты оторвались, резко накренились ... и нацелились на наступающие силы Пасдарана.
  
  Самолеты на востоке атаковали первыми, выпустив по вертолетам ракеты класса "воздух-воздух" с радиолокационным наведением и сбив их почти одновременно, прежде чем улететь. В ходе точно скоординированной атаки, которая почти не оставила людям на земле времени для реакции, секундой позже реактивные самолеты на западе пронеслись над формированиями пехоты Пасдарана, сбросив противопехотные кассетные бомбы. Казалось, что вся авиабаза была освещена тысячами фотовспышек, но Бужази знал, что каждая “фотовспышка” представляла собой полукилограммовый заряд взрывчатки, который разлетался металлическими осколками во все стороны, убивая или калеча любого в радиусе десяти метров.
  
  “Хосейн, ты ублюдок”, - сказал Бужази вслух, с облегчением зачарованно наблюдая за сценой разрушения прямо перед ним, - “ты наконец оторвал свою задницу и решил что-то сделать”.
  
  Все закончилось так же быстро, как и началось. Авиабазу окутал густой дым от взрывов кассетных бомб, разорвавшихся транспортных средств и горящих обломков штурмовых вертолетов. Вскоре ужасающие звуки раненых и умирающих солдат достигли ушей толпы, и они отвернулись и начали быстро покидать этот район.
  
  “Кто вы такие?” Бужази спрашивал любого, кто находился в пределах слышимости. “Откуда вы пришли?” Но ликующие массы говорили мало такого, что он мог понять.
  
  Бужази вернулся в здание банка Сепах, чтобы поискать выживших, где он обнаружил членов Второй роты, уже обыскивающих обломки. “Осталось немного, сэр”, - доложил сержант, отвечающий за Второго Льва. “Полагаю, военно-воздушные силы все-таки решили ввязаться в бой, сэр?”
  
  “Похоже на то”, - сказал Бужази. “Генерал Ясини наконец пришел в себя — или командиры его службы пришли в себя. Я думаю, они обратят Пасдаран в бегство. Я надеюсь, что они уничтожили ракеты ”Пасдарана", иначе на нас могут снова напасть в любой момент. "
  
  “Те люди, которые прошли маршем по улице? Они сказали, что были организованы членом королевской семьи Кагева, девушкой не меньше, чтобы восстать и выбросить Пасдаран. Вы верите в это, сэр?”
  
  “Кагев? Я не слышал этого названия со времен урока истории в начальной школе — древней истории. Я не знал, что они все еще существуют ”. Бужази недоверчиво покачал головой. “Теперь мы должны бороться с проклятой монархией? Что ж, она не может быть хуже теократов и исламистов. Если это так, мы возьмем оружие и начнем сражаться снова ”.
  
  “Что поразило первый боевой корабль, сэр? Это не было похоже на ракету”.
  
  “Просто назови это ударом молнии с небес”, - сказал Бужази, оглядываясь вокруг в поисках своего невидимого, но очень мощного бронированного спасителя. “Давайте закончим обыскивать этот район в поисках выживших, затем отправимся к месту встречи, чтобы присоединиться к остальной части батальона. Тогда мы узнаем, что, черт возьми, здесь происходит ”.
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ПАСДАРАН-и-ЭНГЕЛАБ,
  АВИАБАЗА ДОШАН-ТАППЕХ, ТЕГЕРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Золкадр? Ты здесь?” по радиотелефону прогремел голос аятоллы Хасана Мохтаза. “Отвечай мне, черт бы тебя побрал! Что там происходит?”
  
  Генерал Али Золкадр, командующий Корпусом стражей Иранской революции, стоял с открытым ртом на крыше штаб-квартиры Пасдаран-и-Энгелаб на западной стороне авиабазы Дошан-Таппех. Он опустил полевой бинокль, как будто, увидев ужасную сцену собственными глазами, мог каким-то образом изменить ситуацию. Всего несколько секунд назад он с ликованием наблюдал, как его план сокрушить Бужази и его мятеж разворачиваются точно по плану — он был настолько уверен в победе, что решил позвонить Мохтазу и сам сообщить ему хорошие новости. Затем, так же внезапно, все полностью рухнуло. Он только что наблюдал за полным уничтожением целого батальона элитных ударных войск и роты ударных вертолетов!
  
  “Э-э... я ... Ваше превосходительство, мне придется вам перезвонить”, - запинаясь, пробормотал Золкадр. “Я ... я ... должен...”
  
  “Вы сейчас объясните, что там происходит!” Приказал Мохтаз. “Я смотрю телевизионные новости, и они сообщают о нескольких сбитых вертолетах и сильных множественных взрывах на базе! Что происходит?”
  
  “Я…Ваше превосходительство, только что несколько штурмовиков и перехватчиков атаковали мои войска, когда они собирались начать операции по зачистке”, - объяснил Золкадр.
  
  “Бойцы? Чьи бойцы?”
  
  “Это были наши истребители, сэр!” - воскликнул Золкадр. “Я не знаю, откуда они взялись!”
  
  “Кто отдал приказ о запуске истребителей? Ясини? Где Ясини?”
  
  “Он в моей тюрьме, сэр”, - сказал Золкадр. Он направил свой бинокль на здание службы безопасности и допросов ... и увидел, что оно в огне. “Там есть…Я вижу дым, идущий из здания службы безопасности ... ”
  
  “Не бери в голову! Ты поймал Бужази? Твои люди напали? Черт бы тебя побрал, отвечай мне! Что происходит?”
  
  “Мои люди ... да, они атаковали, но ... но реактивные истребители, они появились из ниоткуда…у нас не было предупреждения ... они все ... все ...”
  
  “Все ваши силы ... мертвы?” Недоверчиво спросил Мохтаз. “Я думал, вы послали целый батальон, почти половину всех сил, базирующихся в Дошан-Таппе! Вы хотите сказать, что они все были убиты?”
  
  “Ваше превосходительство, мне нужно получить отчет от моего штаба”, - сказал Золкадр. Он, наконец, заметил своего начальника штаба, стоящего перед ним с листом бумаги в руках. “Подождите, у меня сейчас будет отчет. Приготовьтесь, пожалуйста”. Он взял полевой отчет, у него пересохло во рту, когда он читал в полном изумлении и страхе. “Мы... мы эвакуируем базу, сэр”, - пробормотал он.
  
  “Что ты сказал, Золкадр?” Мохтадж кричал по радио.
  
  “Повстанцы захватывают базу, собирают оружие и припасы и освобождают заключенных”, - сказал Золкадр дрожащим голосом. “С ними тысячи военнослужащих регулярной армии и гражданских лиц. Силы безопасности вступают в бой, но они в меньшинстве, и некоторые присоединяются к ним. У меня пока нет всех подробностей. Я нахожусь по меньшей мере в километре от места боевых действий и ... ”
  
  “Уничтожьте Бужази любой ценой”, - сердито сказал Мохтаз. “Не дайте ему сбежать”.
  
  “Я соберу целую бригаду, если потребуется, ваше превосходительство, но я...”
  
  “Нет, Золкадр”, - сказал Мохтаз. “После того, как Бузхази закончит убивать пасдарана, он придет за министрами правительства и священнослужителями. Вы должны остановить его, прежде чем он сможет напасть на исполнительную власть, Меджлис, Ассамблею экспертов или Совет стражей. И если военные вступили в сговор с Бужази с целью свержения правительства, они также должны быть уничтожены ”.
  
  “Я получу отчет о состоянии моих сил и немедленно отправлю их сделать все, что в моих силах, чтобы ...”
  
  “Ты не слышишь, что я говорю, Золкадр”, - сказал Мохтаз. “Я хочу, чтобы ты уничтожил Бужази до того, как он сбежит из Дошан Таппех”.
  
  “Но, ваше превосходительство, у нас здесь нет сил, чтобы противостоять ему”, - сказал Золкадр. “Нам потребуется несколько часов, возможно, дней, чтобы собрать достаточно большие силы, чтобы сокрушить его. И если регулярная армия поддержит его мятеж, как утверждается в отчете, его может быть не остановить. Я буду ... ”
  
  “Я скажу вам, что вы будете делать, генерал”, - сказал Мохтадж. “Уничтожьте Бужази, немедленно. Немедленно начните атаку и охватите всю базу”.
  
  “Но, сэр, я только что сказал вам, что на сборку уйдут часы...”
  
  “Я не имею в виду сухопутные войска, Золкадр. Используйте те же силы, которые вы использовали против повстанцев в Ар āн.э.”.
  
  “Ар āн? Но мы не ...” И тогда Золкадр наконец понял, что Мохтадж советовал ему сделать. “Ты имеешь в виду ...?”
  
  “Это единственный выход, Золкадр”, - сказал Мохтадж. “Я не хочу, чтобы это восстание продолжалось еще один час. Уничтожьте их всех”.
  
  “Но, ваше превосходительство, гражданские лица ... Мы начнем войну против нашего собственного народа!”
  
  “Если они не ожидали столкнуться с сопротивлением пасдарана до участия в этом восстании, они не заслуживают того, чтобы жить — фактически, мы делаем одолжение нашей стране, не позволяя таким глупым людям больше размножаться”, - сказал Мохтадж. “Отдавайте приказ, генерал. Уничтожьте их, пока они не ушли. Сделайте это сейчас ”.
  
  “Но, сэр, что, если израильтяне и западники засекут запуски наших ракет с помощью своих спутников-шпионов?” Спросил Золкадр. “Что, если они нанесут по нам упреждающий удар?”
  
  На несколько мгновений на линии воцарилось молчание; затем: “Вы верно подметили, генерал”, - сказал Мохтадж. Золкадр тихо вздохнул с облегчением — у Мохтаджа не было бы другого выбора, кроме как отменить свой безумный приказ сейчас. Все знали, что американцы использовали сложные спутники с тепловым наведением, которые могли обнаружить даже запуск небольшой ракеты в любой точке планеты Земля, как они это сделали при ракетной атаке на Ар & #257;н.э. Если бы они обнаружили еще один, еще более мощный ракетный обстрел, они, скорее всего, отдали бы приказ о контратаке. Мохтадж, конечно, не мог рисковать…
  
  “Вы правы, генерал — атака на повстанцев в Дошан-Таппе, несомненно, насторожила бы американцев, которые, в свою очередь, насторожили бы израильтян и другие прозападные арабские страны”, - спокойно сказал Мохтадж. “Следовательно, вы спланируете упреждающий ракетный удар по западным объектам командования и управления в Ираке, Персидском заливе и Израиле, который будет осуществлен одновременно с нападением на Дошан-Таппех. Вы немедленно отдадите приказ атаковать.”
  
  “Что?” - воскликнул Золкадр. “Вы хотите, чтобы я напал на Израиль и все другие страны в регионе Персидского залива?”
  
  “Вы подвергаете сомнению мои приказы, генерал?”
  
  “I’m…Я прошу разъяснений, вот и все, - запинаясь, произнес Золкадр. “Массированный ракетный удар по Западу? Мы не готовы к нападению, которое обязательно последует ...”
  
  “Американцы тоже”, - уверенно сказал Мохтадж. “Через несколько дней они могут предпринять своего рода ответную воздушную атаку, но к тому времени ущерб им будет нанесен, наши вооруженные силы и резервы будут мобилизованы, и мы вступим с ними в переговоры о прекращении огня. Наши цели будут достигнуты, пока пострадает Запад.
  
  “Американцы слабы, и они не хотят войны. Это прекрасная возможность нанести удар. Они никогда не будут ожидать, что мы нападем, если они не обнаружат всеобщей мобилизации. Кроме того, мы можем утверждать, что нападение Бужази на Дошана Таппеха и американец, захваченный в плен в Туркменистане, побудили нас действовать. Мы расскажем миру, что это их вина!”
  
  Последовала небольшая пауза; затем: “Я вспоминаю брифинг, который нам провели наши друзья по наращиванию американских бомбардировщиков на острове Диего-Гарсия”, - продолжил Мохтадж. “Наши друзья, похоже, думают, что американцы попытаются нанести по нам еще один удар бомбардировщиков-невидимок. На этот раз у них не будет такой возможности. Я хочу, чтобы вы также нанесли удар по базе американских бомбардировщиков на Диего-Гарсии, используя баллистические ракеты большей дальности в Керми.”
  
  “Диего-Гарсия!” - воскликнул Золкадр. “Это одна из самых важных авиабаз Америки во всем мире! Это ... это будет сродни нападению на американскую территорию, как это сделали русские! Я... Ваше превосходительство, я думаю, вам следует передумать...”
  
  “Я ничего не буду пересматривать, генерал!” Прогремел Мохтадж. “Пока мы разговариваем, мой боевой штаб готовит кодированные приказы о расстреле. Вы незамедлительно передадите эти приказы соответствующим ракетным бригадам и убедитесь, что приказы выполняются в точности, или я лично вонзу нож в ваше слабое трусливое сердце и найду другого офицера, который не настолько глуп, чтобы подвергать приказы сомнению. Я ясно выражаюсь, Золкадр? Атакуйте немедленно!”
  
  
  К СЕВЕРУ ОТ ГОРОДА ХАМАДАН,
  В 180 МИЛЯХ К ЮГО-ЗАПАДУ От ТЕГЕРАНА, ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Северные склоны горного хребта Загрос в западно-центральной части Ирана - это суровый, продуваемый ветрами регион, приятный большую часть года, но ужасно холодный и снежный зимой. Река Кезель-Овзан берет начало в крутых горах недалеко от столицы провинции Хамадан и, протекая на север к Каспийскому морю, прорезает крутые скалы, пещеры и скальные шпили. Некоторые из самых высоких вершин в этом районе возвышаются более чем на десять тысяч футов над уровнем моря.
  
  Во время ирано-иракской войны сотни тысяч курдов бежали из Ирака Саддама Хусейна в западный Иран, и в попытке не допустить их туда была направлена Революционная гвардия. Те, кому повезло, спаслись в горах Загрос — остальных перебили и оставили гнить в ущельях и ручьях. Семьи, пережившие зиму в горах, оставались, росли и в конечном итоге процветали вне досягаемости преследований пасдарана. Это не была комфортная или идиллическая обстановка, но жить в основном безмятежно в суровых горах было лучше, чем быть перерезанными, как собаки, республиканской гвардией Саддама или иранской революционной гвардией. Как писал Джон Мильтон, “Лучше царствовать в Аду, чем служить на Небесах”.
  
  Несмотря на то, что город известен обильными урожаями изюма и впечатляющими пещерами Али-Садр к северу от Хамадана, негостеприимная местность, сильное присутствие пасдаранцев и подозрительное, в основном скрытное курдское население сводят количество посетителей и туристов к минимуму — именно то, чего хотели курды, а в конечном итоге и пасдаранцы.
  
  Пещеры Али-Садр, одна из немногих популярных природных достопримечательностей западного Ирана, были впервые обнаружены в VI веке и использовались как источник питьевой воды, но когда вода иссякла, пещеры были заброшены. Но они были заново открыты в середине 1960-х годов совершенно случайно маленьким мальчиком, который искал потерявшуюся козу. Хотя пещеры и прилегающая территория были превращены шахом Пехлеви в хорошо известное туристическое направление, дополнительные исследования в этом районе были проведены только после ирано-иракской войны. Было быстро установлено, что пещеры Али-Садра были не единственными длинными, уходящими ввысь пещерами в этом районе. В то время как правительство разрабатывало и строило пещеры Али-Садра, тайно пасдаран начал перестраивать многие другие пещеры по своим собственным спецификациям.
  
  Результатом стал "Гав-Сандок Хамейни", или Сейф Хамейни, названный в честь Верховного лидера, который заказал строительство военного комплекса в начале двадцать первого века. Сейф тянулся почти на четыре мили по восточной и северо-восточной стороне гор Загрос недалеко от города Гол-Таппех, примерно в десяти милях к юго-западу от пещер Али-Садра, с шестью входами и десятками туннелей, соединяющих сорок три пещеры, разбросанные по всей горе. В то время как большинство пещер были размером с дом, некоторые были размером со здание, а некоторые из них представляли собой огромные залы размером со склад , для которых требовались тысячи ламп, мощные генераторы и вентиляционная система, достаточно большая, чтобы кондиционировать пятидесятиэтажный небоскреб, чтобы поддерживать его пригодным для жилья.
  
  Первоначально построенный как убежище от оружия массового уничтожения и склад военного оружия и снаряжения для защиты, а затем для нанесения ответного удара при очередном вторжении Ирака, Сейф был идеально расположен для нанесения удара по Ираку иранскими баллистическими ракетами средней дальности. Большинство из трехсот ракет, хранившихся в Сейфе, были дорожно-мобильными баллистическими ракетами серии “Шахаб-2” (по-английски "Метеор"), которые представляли собой локально модифицированные версии российской ракеты "СКАД-С" с дальностью полета около трехсот миль.
  
  Точность ракеты была не очень хорошей — возможно, ошибка в четверть мили по окружности, — но с ядерной, химической или биологической боеголовкой весом в полторы тысячи фунтов точность была не так важна. Ракеты можно было достать из Сейфа, отогнать всего на несколько миль к заранее обследованным точкам запуска, заправить топливом, установить, выровнять, запрограммировать и запустить всего за несколько часов. У них была достаточная дальность, чтобы поразить Багдад и большинство крупных городов Ирака к востоку от реки Евфрат. Запущенные из сейфа, ракеты могли поражать иракские цели с легкостью, почти без предупреждения.
  
  Но по мере того, как ракетный парк Ирана становился все более совершенным, а цели менялись с Ирака на Израиль, а западные вооруженные силы размещались на Ближнем Востоке и в Центральной Азии, состав ракет, размещенных в Сейфе, менялся. Новым оружием, на котором остановили свой выбор, стал "Шахаб-3". Построенная в Северной Корее при финансовой помощи Ирана и известная миру как баллистическая ракета средней дальности "Нодон-1", начиная с 1996 года в Иран было поставлено около дюжины ракет "Шахаб-3", и были проведены три успешных испытательных пуска.
  
  Из-за давления Китая и Соединенных Штатов на Северную Корею с требованием прекратить поставки ракет ”государствам-изгоям" Иран объявил в 2000 году, что он начнет производство самой ракеты на своем новом промышленном объекте "Шахид Хемат" к югу от Тегерана. Первая ракета была испытана в 2001 году, а система вооружения была объявлена работоспособной в 2002 году. К 2006 году тридцать ракет местного производства были завершены и тайно размещены в Сейфе, откуда их можно было запускать быстро и точно и они могли легко достигать целей в Израиле и западных военных базах в Ираке, Турции, Кувейте, Бахрейне и Катаре. Как и "Шахаб-2", он был мобильным и мог быть развернут и настроен для запуска в течение нескольких часов.
  
  Дежурный офицер, отвечающий за Седьмую ракетную бригаду Корпуса стражей Иранской революции, получил радиограмму из штаба. Поскольку вызов поступил по прямому каналу, предназначенному только для экстренных случаев, он немедленно нажал кнопку тревоги, которая разослала сигнал “Дежурные станции” по всему комплексу. Каждый из трех ракетных полков, находящихся в Сейфе — два полка "Шахаб-2" и один полк "Шахаб-3", а также роты охраны и поддержки — немедленно начали готовить свои подразделения к развертыванию в заранее назначенных точках запуска, расположенных в радиусе тридцати миль.
  
  Кодированное сообщение, скопированное офицером связи и проверенное дежурным офицером, содержало фактический приказ - и это был приказ “приготовиться к атаке”. Дежурный офицер немедленно связался по рации с командиром бригады генерал-майором Мухаммедом Сардаком. К тому времени, когда сообщение было расшифровано и проверено, командир уже спешил на командный пункт. “Мы получили фактический приказ ‘приготовиться к атаке”, сэр", - доложил дежурный офицер.
  
  “Фактическое’ сообщение, вы говорите? Поинтересовался Сардак. Бригада проводила многочисленные учения каждую неделю, поэтому сообщения об “учениях” были обычными, а не “фактическими". Проверьте это еще раз ”. Генерал наблюдал, как два офицера расшифровывали сообщение — и снова оно было аутентифицировано как “реальное”. Он выругался про себя, затем поднял трубку прямой защищенной телефонной линии, соединяющей штаб-квартиру Pasdaran на авиабазе Дошан Таппех в Тегеране.
  
  “Так не принято, сэр...”
  
  “Я не иду против процедуры, майор”, - сказал Сардак дежурному офицеру. “Продолжайте выполнять контрольный список и пусть бригада готовится к атаке. Неважно, что я делаю”.
  
  Ожидая, пока кто-нибудь в штабе ответит на телефонный звонок, генерал внимательно наблюдал, как команда командного пункта начала отслеживать продвижение каждого полка по мере его подготовки к развертыванию ракет. После отправки своего собственного закодированного сообщения, подтверждающего получение их приказов, штаб-квартира затем отправляла другое короткое закодированное сообщение либо с заранее запланированным пакетом действий по нанесению удара для каждого подразделения, либо с очень длинным сообщением с координатами цели и матрицей времени запуска сил. Более длинное сообщение должно было быть проверено, расшифровано, еще раз проверено и сравнено с каталогом возможных целей, заранее выбранных Управлением национальной безопасности, а затем передано в виде закодированного документа в полк. После получения стартовые команды должны были бы проверить, расшифровать и перепроверить координаты цели еще раз, затем ввести координаты и матрицу времени запуска в свои стартовые компьютеры. Матрица времени запуска имела решающее значение для обеспечения того, чтобы каждая из ракет бригады не мешала друг другу при запуске, полете или столкновении.
  
  Командир и дежурный офицер ахнули от изумления, прочитав расшифрованный приказ об атаке. Первым подтвержденным набором целей было короткое “законсервированное” сообщение для полка "Шахаб-3" с приказом нанести удары по военно-воздушным базам в Израиле, Кувейте, Бахрейне, Турции и Катаре, предназначенное для уничтожения известных объектов командования и управления и оповещения баз ударной авиации осколочно-фугасными боеголовками до того, как они смогут подать сигнал тревоги или запустить свои самолеты и контратаковать. Эти ракеты будут запущены вторыми. Цель, поставленная перед первым полком "Шахаб-2" и двумя эскадрильями второго полка "Шахаб-2 ", также содержала короткое сообщение с приказом нанести удары по западным объектам командования и управления, противовоздушной обороны, авиабазам, бронетанковым войскам, пехоте и базам снабжения внутри Ирака, которые планировалось начать первыми, чтобы у них был шанс уничтожить некоторые из объектов американской системы противоракетной обороны Patriot, установленных в Ираке.
  
  “Наконец-то мы наносим удар по израильтянам и американцам!” - радостно воскликнул дежурный офицер. “Они угрожали нам достаточно долго — я рад, что мы наносим удар первыми!”
  
  “Заткнись, идиот”, - сказал генерал. “Это сработает только в том случае, если проклятые политики каким-то образом убедят американцев не бомбить нас до полного забвения после падения наших ракет. Как вы думаете, каковы шансы на это?”
  
  В последнем сообщении третьей эскадрилье второго полка "Шахаб-2" был предоставлен длинный список целей ... с уведомлением о том, что ни одна из координат целей не будет найдена в каталоге Управления национальной безопасности. Это было необычно - фактически, это было серьезное нарушение политики командования и контроля. Приказ был надлежащим образом подтвержден, но он по-прежнему противоречил политике безопасной эксплуатации.
  
  Потребовалось несколько минут, чтобы установить соединение, и еще несколько минут, чтобы кто-то из начальства вышел на связь, но, наконец, Сардака соединили со старшим диспетчером, полковником, которого Сардак не знал, в штабе Корпуса стражей Исламской революции. “Что означает этот звонок, генерал?” - прогремел старший диспетчер, как только подошел к линии. “Вы не должны звонить, если только это не чрезвычайная ситуация и вы не в состоянии выполнить свои приказы. Вы звоните, чтобы сказать мне, что не можете выполнить наши приказы?”
  
  “Я звоню, потому что вы отдали мне неподобающий приказ, полковник, и я звоню, чтобы подтвердить это”, - сказал Сардак.
  
  “Приказ недействителен? Он не прошел надлежащую проверку подлинности?”
  
  “Это произошло, но координаты цели не найдены в каталоге целей”, - сказал Сардак. “Предполагается, что наборы целей длинной формы должны быть сверены с каталогом целей для проверки”.
  
  “Целей нет в каталоге, генерал. Я объяснил это в сообщении. Приказ об атаке остается в силе. У вас есть действующий код выполнения — начинайте атаку ”.
  
  Дежурный офицер подбежал к Сардаку с расшифрованным сообщением в дрожащей руке и уставился на своего командующего широко раскрытыми, не верящими глазами. “Координаты цели для Третьей эскадрильи — они на авиабазе Дошан Таппех!” - закричал он. “Они хотят, чтобы мы атаковали наш собственный штаб!”
  
  “Что, черт возьми, происходит, полковник?” Крикнул Сардак. “Вы дали нам неправильные координаты!”
  
  “Координаты верны, генерал”, - сказал старший диспетчер. “Разве вы не читали трафик ФЛЭШ-сообщений? Дошан Таппех захвачен повстанцами и регулярной армией ...”
  
  “В последнем сообщении, которое я прочитал, говорилось, что Революционная гвардия собирается начать рейд по повстанцам в Тегеране недалеко от авиабазы”.
  
  “Что ж, выньте голову из задницы и продолжайте читать, генерал”, - сказал диспетчер.
  
  “Следите за своими выражениями, полковник! Поддерживайте дисциплину!” Но он щелкнул пальцами дежурному офицеру, настойчиво приказывая ему забрать стопку явно непрочитанных отчетов о трафике сообщений на его столе.
  
  “Пошел ты к черту вместе с дисциплиной, генерал!” - крикнул диспетчер. “Они разбомбили один из наших пехотных батальонов, убили тысячи и сбили почти дюжину ударных вертолетов...”
  
  “Кто? Кто все это делает?”
  
  “Это Бужази, генерал ... он здесь, и с ним армия, военно-воздушные силы и большое количество гражданских лиц вместе с ним и его повстанцами”, - ответил диспетчер. “Более пятидесяти тысяч повстанцев, регулярной армии и гражданских лиц прямо сейчас находятся на базе, хватая все, что могут унести, и круша все, что не могут. Мы эвакуируем штаб-квартиру...”
  
  “Эвакуируемся...!”
  
  “Моя последняя задача перед попыткой выбраться отсюда - отправить вам сообщение о нападении, и я все еще здесь, с разъяренной толпой менее чем в пятистах метрах от меня, готовой открутить мне голову за то, что я спорил с вами! Возможно, уже слишком поздно убираться отсюда.”
  
  Дежурный офицер быстро прочитал депеши, и шок и страх в его глазах сказали Сардаку, что то, что говорил ему обезумевший от ужаса старший диспетчер пасдаранского командного центра, было правдой. “Армия? Армия помогает повстанцам?”
  
  “Не тратьте время на глупые вопросы, генерал”, - сказал старший диспетчер, теперь страх дрожал в его голосе. “База скоро попадет в руки повстанцев, а затем столица и правительство падут вместе с ней, если их не остановить. Приказ атаковать исходит от самого генерала-командующего Пасдарана, а он получил приказы от начальника управления национальной безопасности. Если вы мне не верите, обсудите это с ними. Я ухожу отсюда. У вас есть приказ. Убейте ублюдков, пока они не захватили всю эту чертову страну ”. И связь оборвалась.
  
  Сардак был совершенно ошарашен, когда бросил телефон на стол. “Я в это не верю”, - наконец пробормотал он после долгого ошеломленного молчания. “Повстанцы захватывают Дошан Таппех ... и гребаная армия помогает им!” Он повернулся к дежурному офицеру. “Я хочу, чтобы боевой штаб был здесь через пять минут с полным инструктажем о состоянии наших приготовлений к атаке”. Прежде чем дежурный офицер успел поднять трубку телефона, чтобы отдать приказ, генерал Сардак схватил его за китель. “И я хочу, чтобы вы предупредили командиров полков, что если я узнаю, что хотя бы один член их организации тянет время, я лично прострелю ему голову. А теперь шевелись!”
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Контакт, сэр!” - прокричал один из новых операторов сенсоров на борту космической станции "Армстронг". Техник был одет в простой синий комбинезон, на нем были кроссовки на липучках и нашивки на липучках на коленях и предплечьях, которые помогали ему оставаться прикрепленным к различным местам в главном операционном отсеке станции. Трое других операторов датчиков и компьютеров, все недавно прибывшие в Серебряную башню для работы с ее повторно активированными датчиками, были точно так же одеты и аналогичным образом прикреплены к различным частям модуля, изучая многофункциональные сенсорные дисплеи спутниковых снимков по всему Ирану. “В районе цели номер два наблюдается активность!”
  
  “Чертовски вовремя”, - фыркнул полковник Кай Райдон. “Ладно, банда, давайте приготовимся к драке”. Он переключил дисплей своей консоли на экран оператора. Он показал сверхширокополосное радиолокационное изображение NIRTSat в режиме реального времени, на котором, по-видимому, были буровые установки с прицепом, внезапно появившиеся из ниоткуда посреди гор на западе Ирана. Изображение с радара было точно настроено компьютером так, чтобы приглушить рельеф местности и лесные массивы и показывать только движущиеся металлические массивы. “Да, у нас точно есть тараканы, вылезающие из дерева”. Он включил защищенный канал спутниковой связи. “Генезис, это Один, у тебя есть копия на нашем полароидном снимке?”
  
  “Вас понял, Один”, - ответил Патрик Макланахан из Ситуационной комнаты Белого дома. Телевизионные мониторы высокой четкости в конференц-зале Белого дома были настроены на отображение изображений не только с датчиков Silver Tower, но и с сотен других датчиков самолетов, спутников и надводных кораблей, или мозаики всех данных датчиков, собранных вместе.
  
  “Именно там, где вы сказали, они будут, генерал”, - заметил Рейдон. Он наблюдал, как компьютеры станции, объединенные в сеть с компьютерами на земле в операционном центре Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, начали вычислять правильную орбитальную механику для перехвата мобильных ракетных установок. “Один вызывает Жеребца Один-Три, как у вас там дела?”
  
  “Рад вернуться и готов отправиться в путь, Один”, - ответил капитан Хантер “Бумер” Ноубл. Он находился на земле в Центре аэрокосмических вооружений высоких технологий в Неваде, вызывая “боевую готовность кабины” во втором из двух оставшихся космических аппаратов XR-A9 Black Stallion. Ноубл вернулся в Соединенные Штаты меньше чем на день, прежде чем ему поручили другую миссию, но он без колебаний согласился на это задание. “Еще раз спасибо, что не отстранил меня от работы, Genesis”.
  
  “Без проблем, Один-три”, - ответил Патрик. “Рад, что ты готов к этому”.
  
  “Нам нужны все болтающиеся члены, какие только можно, чтобы летать, парень”, - сказал Рейдон. “Ты получаешь снимки и данные о выводе на орбиту?”
  
  “Понял”, - ответил Хантер. Волоконно-оптический кабель передачи данных, подключенный к космоплану, был занят подачей информации об орбите, данных о баллистике оружия и точных обновлениях местоположения на бортовые компьютеры "Черного жеребца" и компьютеры полезной нагрузки. Пока он читал, компьютер подал звуковой сигнал, предупреждая, что выполняется контрольный список “ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ПИТАНИЯ”. Он подтвердил, что встроенный обратный отсчет приостановлен. “Похоже, я начинаю обратный отсчет, ребята”, - сказал он. “Я поговорю с вами, как только буду в воздухе”.
  
  “Контакт, сэр!” - крикнул другой оператор. “Зона поражения пять!”
  
  “Похоже, мы поймали еще одну рыбку, Genesis”, - сказал Рейдон. Он переключился на новую цель. Это была самая маловероятная область, которая находилась под их наблюдением, но если бы они действительно обнаружили активность, это было бы одной из самых важных проблем, требующих решения. “У меня для тебя плохие новости, Генезис: твой старый друг, космодром Шахаб-5, активен”. Он изучил последние изображения с космодрома. “Я не вижу никаких ракет на стартовой площадке — вы очень хорошо позаботились о последней, — но последние снимки сверхширокополосным радаром, которые мы сделали с Башни, говорят нам, что там есть три занятые шахты. Справедливо будет сказать, что все они - ”Шахаб-5", и у некоторых могут быть ядерные боеголовки."
  
  “Есть ли шанс, что они могут быть приманками, Один?” Спросил Патрик.
  
  “Вы бывший гуру разведки, сэр”, - сказал Рейдон, еще внимательнее вглядываясь в изображения с радара. “Сверхширокополосная радиолокационная система, установленная на космической станции "Армстронг", способна видеть под землей, но условия атмосферы, угла обзора и состава цели должны быть идеальными, а с нашими компьютерами эпохи восьмидесятых мы не всегда можем получить хорошее детализированное изображение, даже если нам повезет сделать идеальный снимок. Подземные ракетные шахты в Керми, очевидно, спроектированы русскими матерыми лохами. Я просто не могу назвать это наверняка, Genesis. Иранцы утверждают, что Shahab-5 - это всего лишь спутниковые ускорители, а бункеры - всего лишь безопасные хранилища. Я ни на секунду этому не верю ”.
  
  “Я тоже, Кай”, - сказал Патрик. “Но у нас не так много сил на театре военных действий, и мне нужна оценка угрозы”.
  
  “Сэр, если Иран объявил это предупреждение из-за того, что происходит в Тегеране прямо сейчас, - сказал Рейдон, - то я не вижу причин, по которым они могли бы разогревать космическую ракету-носитель. Я думаю, они собираются запустить своих больших парней. И мы знаем, какова будет цель ”.
  
  “Диего Гарсия”, - сказал Патрик.
  
  “Это единственная логичная цель, сэр”, - сказал Рейдон. “Они могут поразить Израиль, Египет, Турцию и все наши базы на Ближнем Востоке своими ракетами "Шахаб-3". Большинство бомбардировщиков, которые нанесли удар по Ирану в 97—м, прибыли из Диего - иранцы знают это, а если и не знают, то они не так умны, как мы о них думаем. И если наши ‘хорошие друзья’ русские делятся с ними разведданными, а мы определенно так думаем, иранцы должны знать, что у нас есть бомбардировщики-невидимки. Они охотятся за Диего, сэр — я уверен. Почти. ”
  
  “Почти?”
  
  “Настолько уверен, насколько я когда-либо смогу быть, генерал”, - сказал Рейдон. “Если бы я думал, что у иранцев есть ноу-хау или они получили его от русских, единственной логичной целью для Shahab-5 была бы Серебряная башня”.
  
  “И, к сожалению, у нас еще не запущены системы защиты ”Тор", - вмешалась Энн Пейдж со своей консоли в модуле управления противоракетным лазером станции, “ поэтому мы не можем защитить себя отсюда”.
  
  На канале возникла пауза; затем: “Бумер, я собираюсь изменить задание вашему рейсу. Приготовьтесь”.
  
  Несколько мгновений спустя: “Загружаются обновления, сэр”, - доложил Ноубл. “Генезис, вы уверены, что не хотели бы отправить Stud One-One на это и позволить мне забрать сейф?”
  
  “Я посылал тебя в достаточно горячие точки, Один-Три”, - ответил Патрик. “Ты собираешься уничтожить Шахаб-5. Я отдам сейф одному-одному ”. Оба космоплана XR-A9 были оснащены оружием класса "воздух-земля" - спускаемым аппаратом BDU—58 Meteor, несущим три 1500-фунтовые ракеты AGM-170D “SPAW” ВВС США, или Сверхзвуковое высокоточное ударное оружие. SPAW представляла собой двухступенчатую твердотопливную ракету с ГПВРД с дальностью полета более ста миль и максимальной устойчивой крейсерской скоростью, более чем в пять раз превышающей скорость звука. Он использовал GPS и инерциальную маршрутную навигацию, что придавало ему почти точную точность, но тогда его курс на столкновение мог быть точно скорректирован с помощью каналов передачи данных со спутников, указателей целей на земле или других самолетов. Эти ракеты модели D были специально модифицированы Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений с использованием осколочно-фугасных боеголовок с нитратом термия, что придало им эффективную мощность взрыва в десять тысяч фунтов тротила.
  
  “Вероятно, там, вблизи этой стартовой площадки, будет довольно жарко”, - сказал Бумер. “Возможно, мне следует взять это вместо ‘новичка”. "Новым парнем” был подполковник Джек Олрей, который был новичком в Dreamland и проекте XR-A9, имея на своем счету всего два полета на орбиту Black Stallion, но был ветераном боевых действий и опытным летчиком-испытателем.
  
  “"Новичок’ отлично подойдет, Один-три”, - сказал Патрик.
  
  “Мы справимся с этим, Один-Три”, - передал по рации Беннетон со второго Черного жеребца, затем добавил: “Спасибо за ваш вотум доверия”. Бумер знал достаточно, чтобы не пытаться ответить на ее ехидное замечание по командному каналу — это только подтолкнуло бы ее продолжать доставлять ему неприятности.
  
  Кроме того, его обратный отсчет, казалось, шел все быстрее и быстрее, и скоро они начнутся. Командир его экипажа, лейтенант ВМС США Лизетт “Френчи” Мулен, еще одна новичок в подразделении, нетерпеливо подсказывала ему подтверждать каждое удержание обратного отсчета в течение нескольких секунд после того, как оно появлялось на их экранах. Благодаря почти постоянным настояниям Френчи, казалось, прошло всего несколько секунд, когда они закрыли кабину и начали выходить. Бумер заметил, что Олрей и Беннетон закрывают козырьки своих кабин, когда выруливали из ангара - вскоре после этого они должны были подняться в воздух.
  
  "Бумер" и "Френчи" совершили свою первую дозаправку над северной Аризоной, затем запросили разрешение на сверхзвуковой крейсерский набор высоты и получили его над южной частью Нью-Мексико. Они летели на высоте восемьдесят пять тысяч футов и трех махов всего час, затем снизились к востоку от Пуэрто-Рико для второй дозаправки. Теперь, находясь в безопасности над Атлантическим океаном к северо-востоку от Венесуэлы, они разогнались до десяти махов, слегка повернули на северо-восток, затем начали восьмиминутный вывод на орбиту. К тому времени, когда они пересекли Атлантический океан и достигли побережья Африки близ Сьерра-Леоне, они находились на высоте семидесяти семи миль и двигались со скоростью, в двадцать пять раз превышающей скорость звука.
  
  “Там, сзади, все в порядке, Френчи?” Спросил Бумер после того, как они вышли на орбиту.
  
  “Конечно. Если бы это было не так, я бы тебе сказал. Почему ты спросил?”
  
  “Это мой способ вызвать проверку станции”, - объяснил Бумер.
  
  “Тогда почему ты этого не сказал?” Бумер нахмурился, глядя на монитор задней кабины, но ничего не сказал. “У меня все в порядке, кислород и наддув в норме, полезная нагрузка в безопасности, полная связь и непрерывность. Контрольный список ‘До выпуска’ выполняется. Восемьдесят три секунды до начала первого обратного отсчета приостановлены”.
  
  “Спасибо”, - сказал Бумер. Блин, подумал он, почему Страна грез привлекает таких женщин? Неужели здесь нет...?
  
  Внезапно раздался устойчивый предупреждающий сигнал “ДИДЛ-ДИДЛ-ДИДЛ!”, и на экране вспыхнуло сообщение “ОБНАРУЖЕН РАДАР РАННЕГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ”. “Один-три, я фиксирую очень мощный радар дальнего обнаружения на вашей двенадцатичасовой позиции”, - радировал Рейдон. “Это неопознанный объект — это не радар противовоздушной обороны Ирана”.
  
  “Мы будем следить за этим для вас и проанализируем его как можно скорее”, - сказал Патрик. “Мы показываем вам примерно три минуты до релиза”.
  
  “Это проверяется”, - сказал Бумер. Он проверил свою позицию: недалеко от юго-западной границы Судана и Египта в восточной Африке, в пределах видимости Красного моря. Он мало что мог поделать с этой новой угрозой, разве что повернуть направо и уйти с суши, но в равной степени возможно, что этот радар находился на военном корабле. Что ж, радары раннего предупреждения должны были быть большими и мощными. Он заставил себя расслабиться.
  
  “Жеребец Один-один благополучно находится на орбите и на ходу”, - доложил Рейдон. “Три минуты до точки выброски, сообщаю, что все в зеленом цвете”. Бумер знал, что миссия Олрея привела его на трассу с гораздо более высоким наклоном, он пролетел над странами Балтии и Беларусью, прежде чем запустить их полезную нагрузку Meteor. Трасса была спроектирована таким образом, чтобы держать их как можно дальше от российского воздушного пространства. К счастью, желаемая орбита была идеально выровнена с оптимальной траекторией для спускаемого аппарата Meteor, поэтому он не тратил слишком много энергии на маневрирование, чтобы занять позицию перед выпуском ракет JSOW.
  
  “Последний обратный отсчет приостановлен”, - объявил Мулен. “Согласие ведущего на выпуск переключается на ‘СОГЛАСИЕ”".
  
  “Понял”. Бумер потянулся к красному щитку выключателя, переломил тонкий предохранительный тросик, поднял щиток и нажал на выключатель. “Переключение AC's consent на ”СОГЛАСИЕ"". Это был один из намеков высокотехнологичных военно-воздушных сил на старую концепцию экипажа из двух человек, заключавшуюся в наличии двух механических предохранительных выключателей, физически отделенных друг от друга, которые должны были приводиться в действие вручную, прежде чем можно было использовать какое-либо оружие.
  
  “Понял. Получено согласие экипажа, все в зеленом цвете, обратный отсчет идет...”
  
  “Это лазерный радар управления огнем!” Патрик связался по рации. “Русские установили лазер "Кавазня” на юге Ирана?"
  
  “Генезис, мы уже несколько дней держим этот район под спутниковым наблюдением, - сказал Рейдон, - и мы ничего не видели. Движение грузовиков, въезжающих и выезжающих с ракетного полигона в Керми, было обычным. Они никак не могли установить там лазер за такое короткое время! ”
  
  Приемник предупреждения об угрозе на радаре зазвучал снова, на этот раз с предупреждением: “ВКЛЮЧЕН ПОИСК ВЫСОТЫ. Они довольно хорошо зафиксировали Один-три ”, - сказал Рейдон. “У него сорок секунд до точки запуска. Что ты хочешь сделать, Генезис? Если он выпустит Метеор, я думаю, именно тогда они запустят лазер. Вы хотите, чтобы он воздержался?”
  
  “Это блеф, Генезис”, - сказал Бумер. “Как сказал Один, они не смогли бы доставить сюда большой лазер достаточно быстро. Они хотят, чтобы мы воздержались”.
  
  “Зевитин предупредил нас, что Россия начнет действовать, если мы нападем на Иран”, - сказал Патрик. “Возможно, это было то, о чем он говорил”.
  
  “Я готов отозвать согласие, кэп...” Сказал Мулен.
  
  “Держите руки подальше от этого выключателя, лейтенант, пока я не скажу вам иначе!” Бумер прокричал по внутренней связи. “Это блеф, Генезис”, - повторил Бумер по командному каналу. “Давайте сделаем это”.
  
  На канале повисла долгая пауза, длившаяся почти до конца обратного отсчета; затем Патрик передал по радио: “Продолжайте, Один-три”.
  
  “Хороший выбор, сэр”, - пробормотал Бумер. “Последняя проверка, МС”.
  
  Мулен устно выполнил восемь шагов контрольного списка, затем убедился, что компьютер уже настроил систему для выпуска. “Контрольный список завершен. Приготовиться к выходу из отсека ... Двери открываются ... груз убирается ... двери приближаются ... ” В этот момент приемник предупреждения об угрозе снова заревел, на этот раз быстрым тоном “ДИДЛДИДЛДИДЛДИДЛ!”, а на мониторе появилось предупреждение “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о РАКЕТАХ” и “ЛАЗЕРНЫЙ ПРИЦЕЛ", означающее, что они были поражены лазером. “Они добрались до нас!” Крикнул Мулен. “Они стреляют из лазера!”
  
  “Расслабься, Френчи, расслабься”, - сказал Бумер. Он был зациклен только на одном показании — внешней температуре кожи. “Это, должно быть, лазер наведения или дальномера — температура корпуса не изменилась”. Он проверил задний монитор кабины и увидел, что Мулен лихорадочно просматривает свои показания, ища подтверждения. “Просто опусти свой защитный козырек. Мы будем над их горизонтом через минуту или две”.
  
  Спускаемый аппарат "Метеор" запустил свою маленькую ретро-ракету, чтобы замедлиться, затем принял задранное положение, когда начал снижаться в атмосфере. Когда он замедлился ниже десяти махов, бортовые системы, адаптирующиеся к миссии, активировались, и корабль начал выполнять серию S-образных разворотов, чтобы еще больше замедлиться. По мере того, как атмосфера становилась плотнее, адаптивное к задаче управление полетом становилось все более активным, и "Метеор" смог полностью маневрировать.
  
  “Метеор проходит на высоте ста тысяч футов, дальность двести”, - доложил Мулен. “Все еще зеленый. Приемник предупреждения об угрозе идентифицировал осветитель цели как секторный сканер "Высокого экрана" SA-12 ... проходит через семьдесят пять тысяч, дальность сто пятьдесят ... приближается к смертельному радиусу действия SA-12 ... сейчас. ” Зенитный ракетный комплекс SA-12 “Гигант” был одной из самых совершенных зенитных систем в мире. Приобретенный у России и получивший широкую огласку SA-12 был разработан для защиты наиболее ценных объектов Ирана по производству ядерного оружия от пусков бомбардировщиков-невидимок и крылатых ракет, а также от штурмовиков.
  
  Прозвучал еще один сигнал предупреждения об угрозе, на этот раз с текстовым предупреждением “ЗАПУСК РАКЕТЫ. SA-12 в воздухе”, - сообщила она. “Запуск ракет SPAW и передача данных продолжаются ... тридцать секунд до отделения ... второй SA-12 запущен ... еще один SA-12 в воздухе ... Передача данных ракет SPAW завершена, ракеты готовы к запуску ... теперь у нас включен радар обнаружения цели SA-10 ... приближается к точке отделения ... сейчас ”.
  
  Аппарат "Метеор" разделился на части и выбросил три своих орудия. Ракеты AGM-170D SPAW стабилизировались в скользящем потоке, зафиксировали свое первоначальное местоположение со спутника GPS и обновили скорость, быстро провели самопроверку, затем запустили твердотопливный ракетный двигатель первой ступени. Менее чем за двадцать секунд ракеты SPAW разогнались до трех махов и понеслись по небу к назначенным целям. Несколько секунд спустя первые две ракеты SA-12 врезались в пустой автомобиль Meteor, разнеся его на куски.
  
  Когда корпуса двигателей ракет SPAW были пусты, небольшие воздухозаборники на корпусах ракет SPAW расширялись. Внутренняя форма корпуса двигателя сжимала поступающий сверхзвуковой воздух. Были введены топливо и искра, и реактивный двигатель ракеты заработал. Через несколько секунд ракеты разогнались до пяти махов. Максимальная скорость зенитных ракет SA-10 составляла шесть махов, но их твердотопливные ракетные двигатели уже сгорели, поэтому они просто двигались накатом к точке в космосе, где, по прогнозам компьютеров наведения, должна была находиться их цель. Чем больше они разворачивались, чтобы преследовать ракеты SPAW, тем медленнее они летели, пока за несколько секунд до перехвата не перестали поддерживать высоту и просто не упали на Землю.
  
  Батарея SA-12 выпустила еще две ракеты по приближающимся ударным ракетам AGM-170D, а батарея SA-10 выпустила еще две. SA-12 уничтожили первую приближающуюся ракету SPAW. Но к этому времени SPAWs находились всего в нескольких секундах от столкновения, и их скорость возросла при снижении до значительно более шести махов, и SA-10 пропустили двух других приближающихся атакующих. Микроспутники Патрика “Это нужно сию секунду”, вращающиеся на орбите над районом цели, обеспечивали окончательные сигналы точного наведения ракет SPAW, и обе уцелевшие ракеты совершили прямые попадания в назначенные им пусковые шахты Shahab-5. Последовавшие за этим взрывы нитрата термия и мощные вторичные взрывы, вызванные взрывом тысяч галлонов ракетного топлива и окислителя в их бункерах, были достаточно яркими, чтобы их можно было увидеть за сотню миль.
  
  “Прямые попадания, парни и девчонки!” Объявил Патрик. “Отличная работа!”
  
  “Но у нас все еще остается один бункер”, - сказал Кай Райдон. “Они запустят третью, сэр, я знаю это — теперь, когда мы атаковали других их детенышей, они знают, что мы стреляем по ним”.
  
  “Потом мы с ними разберемся”, - сказал Патрик. “Прямо сейчас у нас есть Stud One-One, готовый к выпуску”.
  
  “Метеор” на курсе и на глиссаде, - сказал Беннетон, объявляя вслух данные о полезной нагрузке. “Температура носителя нормальная. Тридцать секунд до запуска оружия”.
  
  Цели Олрея и Беннетона отличались от целей Нобла и Мулена: на их вооружении было всего три ракеты AGM-170D SPAW, такие как Stud One-Three, но они знали, что на поле боя будет гораздо больше ракет Shahab-2 и -3, чем шахтных установок Shahab-5, и только три SPAW не уничтожат их всех. Кто-то другой собирался выполнить эту работу. Они также знали, как и Заранд, что Сейф будет защищен самыми современными высотными иранскими средствами противовоздушной обороны, способными противостоять ракетам.
  
  Но вместо того, чтобы уклоняться от ракетных комплексов класса "земля-воздух" SA-10 и SA-12, задачей Stud One-One было атаковать и уничтожить их.
  
  Каждая бригада SA-10 и SA-12 состояла из шести транспортно-монтажных пусковых установок (TELS), расположенных вокруг предварительно обследованных точек запуска в районе Сейфа. Каждый TEL имел четыре ракеты вертикального запуска, соединенные с командным пунктом микроволновыми каналами передачи данных, подкрепленными бронированными волоконно-оптическими кабелями. Радары наблюдения, сопровождения цели и наведения ракет также были аналогичным образом связаны с машинами командного пункта, и командные пункты каждой бригады были связаны друг с другом, чтобы они могли обмениваться данными радара. Как и в случае со стартовыми шахтами Шахаб-5 близ Заранда, в районе хранилища находились две бригады SA-10 и одна бригада SA-12, в общей сложности семьдесят две зенитные ракеты, готовые к стрельбе, плюс еще девяносто шесть перезарядок, которые можно было подготовить к запуску менее чем за тридцать минут.
  
  Не было никакой возможности, чтобы один атакующий "Черный жеребец" смог уничтожить все сто шестьдесят восемь ракет — для этого потребовалась бы целая эскадрилья тяжелых бомбардировщиков, оснащенных высокоточными боеприпасами, которых больше не существовало в ВВС Соединенных Штатов. Но было только три командных пункта, координирующих противоракетную оборону класса "земля-воздух" в Сейфе ... и это было именно то количество ракет AGM-170D SPAW, которые Олрей и Беннетон только что запустили.
  
  “Ракета отделилась от ”Метеора" на хорошем расстоянии", - доложил Беннетон. “SA-10 и SA-12 ведут дальнее наблюдение ... переключаемся в режим слежения за целью ... теперь у меня новое предупреждение радара слежения! Ты видишь это, Генезис?”
  
  “Понял, один-один”, - ответил Патрик. “Это был идентифицированный как чрезвычайно мощный радар с фазированной антенной решеткой в диапазоне частот Golf, который в последний раз видели на лазере наземного базирования российской системы противоракетной обороны”.
  
  “Противоракетный лазер!”
  
  “Шпилька Один-три получила те же показания на юге, но больше ничего не произошло — SA-10 и SA-12 подошли и вступили в бой в штатном режиме”, - доложил Патрик. “Лазерная система, с которой я знаком, использовала небольшой электронный диодный лазер для улучшения слежения и снятия показаний атмосферного ослабления, и в Сто Третьего он тоже попал, но больше ничего не произошло ”.
  
  “Что все это значит, Генезис?” Обеспокоенно спросил Беннетон.
  
  “Мы думаем, что это просто радар слежения за целью или излучатель-приманка, один-один”.
  
  “Будем надеяться, что это так”.
  
  “В любом случае, мы мало что можем сделать, кроме, возможно, попытки разогнаться и выйти на более высокую орбиту”, - сказал Олрей. “Мы продолжаем”.
  
  “SPAWs на курсе, хорошее ускорение, все еще сообщают о хорошей связи”, - сказал Беннетон. В этот момент прозвучал предупредительный сигнал, и на их многофункциональных экранах появилось сообщение “LASER ILLUM”. “Есть лазерное предупреждение, Генезис”.
  
  “Вас понял, мы это видим. Продолжайте”.
  
  “Хорошо”. Она перепроверила профиль полета ракет SPAW, но не смогла удержаться от нервного взгляда на предупреждение “LASER ILLUM”. “Что, ты сказал, это был за лазер, Genesis?”
  
  “Постарайтесь не обращать на это внимания, МС”, - сказал Олрей. “Мы будем над их горизонтом через четыре минуты”.
  
  “Это продлится всего минуту — возможно, они пытаются перехватить спавов”, - сказал Патрик. “Продолжайте”.
  
  “Вас понял. Хорошая трасса…похоже, Odin использует точное наведение на курс”.
  
  “Подтверждаю, один-один”, - сказал Рейдон. “Последнее изображение со спутника NIRTSat было всего четыре минуты назад. Мы их пристрелили. Спутниковая линия передачи данных надежна, и отродья катаются по рельсам. ”
  
  “Может быть, нам стоит рвануть отсюда, Эйк, теперь, когда руль у "Сильвер Тауэр”, - сказал Беннетон. “Это лазерное предупреждение заставляет меня нервничать”.
  
  “Один-три ничего не добился”, - напомнил ей Олрей. “Меньше трех минут, и мы скроемся из виду. Просто попытайся...”
  
  Если не считать криков, это было последнее, что кто-либо из них произнес. В этот момент кабина пилота наполнилась ярким сине-оранжевым светом, который быстро становился все ярче и жарче, и через несколько секунд XR-A9 Black Stallion взорвался огромным огненным шаром, прочертив по небу яркую огненную линию, хорошо видимую любому на земле даже при дневном свете.
  
  
  НА БОРТУ ХЭДБЭНГЕРА СЕМЬ-НОЛЬ,
  В СЕМИДЕСЯТИ МИЛЯХ К ВОСТОКУ ОТ СЕЙФА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Полоса огня была видна не только людям на земле, но и некоторым людям в небе. “Посмотрите на это!” - воскликнул капитан запаса ВВС США Марк Уорс. “Кто-то горит. Это выглядит не очень хорошо”.
  
  “Слишком высокая, чтобы поразить нас…Я надеюсь”, - сказал командир самолета EB-52 Megafortress майор запаса ВВС США Уайатт Кросс. Он указал на свой дисплей с суперкокпитом на борту сильно модифицированного линкора B-52. “Но у нас есть хорошие новости: SA-10 и Sa-12 выведены из строя. Вы поняли, ребята?”
  
  “Мы поняли”, - ответил бригадный генерал Хэл Бриггс. “Определенно хорошие новости”. Он и один из его товарищей по команде наземных операций Военно-воздушных сил находились внутри транспортного самолета специального назначения MQ-35 Condor, расположенного в бомбоотсеке EB-52. "Кондор" был небольшим самолетом-невидимкой, оснащенным турбореактивным двигателем, предназначенным для переброски коммандос в тыл врага, а затем их повторного полета на небольшое расстояние после завершения миссии. Обычно "Кондор" мог перевозить четырех полностью вооруженных коммандос, но экипировка Бриггса и его напарника, американского Первый лейтенант армии Чарли Брейкман, которого несли, занимал много места. В то время как Бриггс летал в самолете "Кондор" в своей стандартной черной парадной форме, Брейкман носил боевые доспехи Железного дровосека. “Отпустите нас и давайте приступим к делу”.
  
  “Сейчас координируемся с остальными подразделениями. Будьте наготове”.
  
  Хоурс уже проверял свой широкоэкранный дисплей supercockpit. На движущейся карте плана сражения были видны два других самолета. Он использовал свою систему наведения на цель, чтобы выбрать статус ближайшего из двух. “Ведущий показывает тридцать секунд до выпуска, ребята. Приготовьтесь”.
  
  Брейкмен надел шлем, закрепил его на месте, включил питание своей боевой брони, туго затянул нагрудные и поясные ремни и показал Бриггсу поднятый большой палец. Бриггс надел стандартный летный шлем, закрепил кислородную маску на месте, туго затянул ремни и в ответ поднял вверх большие пальцы. “Мы будем готовы, когда будете готовы вы”.
  
  “Поехали, ребята”, - объявил Кросс. “Удачи”. Бриггс услышал громкий грохот и увидел, как двери бомбоотсека втягиваются внутрь стен бомбоотсека. “Двери открываются... готовы... готовы... освободить... двери закрываются”.
  
  Самолет Condor свободно оторвался от EB-52 - поскольку было дневное время, а они редко выполняли дневные задания, они действительно могли наблюдать потрясающий рев EB-52 над головой, когда они свободно падали. Это была та часть работы, которую Бриггс ненавидел больше всего, потому что внезапная невесомость и, казалось бы, неконтролируемое раскачивание, когда самолет стабилизировался в яростном скользящем потоке "Мегафортресс", были тяжелыми для его желудка, но как только маленькие крылья "Кондора" раскрылись и адаптивные к полету приводы по всему аппарату выровняли его, он почувствовал себя лучше.
  
  “Все в порядке, тормоз?” Спросил Бриггс.
  
  “Без проблем, сэр”, - ответил Брейкмен. “Вы в порядке, сэр?”
  
  “Поначалу меня всегда немного подташнивает. Я в порядке”.
  
  “Добро пожаловать на поле боя, Кондор”, - радировал бригадный генерал Дэвид Люгер из Центра боевого управления Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений на военно-воздушной базе Эллиот в Неваде. “Это Genesis Two. У нас есть около одиннадцати минут до приземления. У всех все в порядке? ”
  
  “Кондор-один” готов к работе, - сказал Бриггс. “Кондоры, отключите звук”.
  
  “Кондор-два”, готово к вылету, - ответил Брейкман.
  
  “Кондор-три”, зеленый, - ответил первый коммандос с головного линкора EB-52, капитан Национальной гвардии армии Чарли Терлок. Ее напарница, специалист армии США Мария Рикардо, ответила несколько мгновений спустя. “Извините, четвертому ”Кондору" пришлось лишиться части своего завтрака", - сказал Турлок. “Мы оба в выигрыше — Четверка просто немного более зеленая”.
  
  “Добро пожаловать в клуб, Четыре”, - сказал Бриггс.
  
  “Вот ситуация, ребята: иранская революционная гвардия отдала приказ о развертывании, и мы подозреваем запуск их баллистических ракет после нападений повстанцев и регулярной армии на их штаб-квартиру в Тегеране”, - сказал Дейв. “Шпилька Один-три атаковала и уничтожила две из трех ракет средней дальности "Шахаб-5" на юге. Мы не знаем, что произойдет с третьей известной ракетой -5, но мы думаем, что они собираются запустить ее, как только смогут.
  
  “На севере ситуация более динамичная”, - продолжил Дейв. “Сначала плохие новости: мы потеряли жеребца Один-один. Мы думаем, что его сбил российский наземный лазер”.
  
  “О, черт”, - пробормотал Бриггс. Он знал, что “Нано” Беннетон была на борту того рейса, и знал, что она умерла бы быстро и безболезненно. “Это должен быть один здоровенный лазер, чтобы сбить маленький космоплан на околоземной орбите”.
  
  “Тебе что-нибудь говорит название "Кавазня", первый?” Спросил Дейв.
  
  “Ты издеваешься надо мной?” Воскликнул Хэл. Хэл хорошо знал это имя: около двадцати лет назад он был офицером службы безопасности, отвечавшим за первоначальный проект EB-52 Megafortress, которому было поручено уничтожить первый российский противоспутниковый и противоракетный лазер наземного базирования в Кавазне в восточной Сибири.
  
  “Я тебя не обсираю, Первый”, - сказал Дейв. “Характеристики радара и лазера слежения одинаковы. Мы еще не определили местоположение лазера”.
  
  “Я беру это на себя”, - сказал Хэл.
  
  “Ты понял, Первый. Stud One-One запустил свое оружие до того, как его сбили, и все три ракеты SPAW нанесли прямые попадания в командные машины SA-10 и SA-12, стоявшие вокруг Сейфа. Мы знаем, что у них есть оптико-электронные и инфракрасные датчики тактического боя, но мы не думаем, что они увидят, как вы приземляетесь. Пока зона приземления свободна, но они знают, что мы приближаемся, так что будьте готовы ко всему ”.
  
  “Они не будут готовы к нам”, - сказал Чарли Терлок.
  
  “Мы обновили ваши тактические карты по текущим местоположениям Шахаб-2 и ТЕЛЬ-3, и мы будем держать вас в курсе событий каждый раз, когда получим новый пропуск NIRTSat”, - сказал Дейв. “У них там развернуто значительное количество сил безопасности. Когда их командирские машины ЗРК взлетели на воздух, похоже, что большинство их охранников разбежались — были ли они переведены обратно в Сейф, обратно в подразделения баллистических ракет или просто сбежали, мы не знаем, но мы должны предположить, что охрана вокруг шахабов будет более строгой, чем было сообщено вначале. Это последняя версия. Есть вопросы?”
  
  “Есть шанс, что кто-нибудь на ”Шпильке Один-Один" катапультировался?" Спросил Хэл.
  
  “Извини, первый”, - сказал Дейв. “Нет катапультных кресел”.
  
  “Черт”, - пробормотал Хэл. “Найди этот лазер, Генезис Два. Он мне нужен”.
  
  “Мы дадим вам знать, Первый. Шесть минут до посадки. Зона приземления по-прежнему выглядит чистой, приемники предупреждения об угрозе работают нормально. Удачи, кондоры”.
  
  Посадочной площадкой была небольшая бетонная взлетно-посадочная полоса, построенная во время строительства Сейфа, но с тех пор в основном не использовавшаяся и безлюдная, примерно в пяти милях от юго-западной стороны пещерного комплекса. Хэл был готов принять командование самолетом Condor, но он знал, что тот летает в основном на автопилоте, даже при взлете и посадке. Самолет пролетел по широкой дуге к юго-западу от комплекса "Сейфы" и между двумя известными космодромами "Шахаб". Небольшой турбореактивный двигатель "Кондора" был включен, но все еще работал на холостом ходу, поскольку их скользящий спуск был достаточно крутым, чтобы у них была достаточная скорость. Хэл знал, что другой "Кондор" приближается с другой стороны, но приземляется в том же направлении на взлетно-посадочной полосе. Электронный тактический дисплей на приборной панели "Кондора’ показывал местоположение обоих самолетов — и они были близки, заходя на посадку с разницей всего в несколько секунд.
  
  Как обычно, приземление было жестким. Хэл использовал педали руля направления, чтобы удерживать самолет прямо на взлетно-посадочной полосе, отклонившись к левой стороне посадочной полосы, чтобы освободить как можно больше места для "Кондора" Терлока. Технология адаптации к полетам на маленьком самолете немедленно превратила весь фюзеляж и поверхности управления полетом в скоростные тормоза, и самолет быстро замедлился, заставив обоих членов экипажа напрячься в своих ремнях безопасности.
  
  Как только они остановились, Хэл отстегнул ремни и открыл люк. “Немедленно установите охрану”, - приказал он и выпрыгнул наружу, за ним последовал Брейкмен. Хэл вручил Брейкмену его электромагнитный рельсовый пистолет, затем начал распаковывать остальное их снаряжение с заднего борта "Кондора".
  
  В этот момент Брейкмен услышал по спутниковому приемопередатчику своего боевого доспеха: “Кондор, Кондор, машина направляется в вашу сторону, северная сторона поля!”
  
  Брейкмен немедленно подключил рельсовую пушку к источнику питания брони Железного дровосека, активировал ее и немедленно использовал бортовой радар и инфракрасные датчики боевой брони, чтобы прочесать местность в поисках угроз. Он увидел, что второй " Кондор " уже выкатывается со своей площадки…
  
  ... и посреди поля, все еще на краю взлетно-посадочной полосы, но только сейчас выезжающая на тротуар, стояла зенитная самоходная установка российского производства ЗСУ-23/4! “Контакт!” - передал он по рации. “Зевс-23-четыре!” Он немедленно навел свое рельсовое ружье, прицелился и выстрелил, как раз в тот момент, когда счетверенные 23-миллиметровые пулеметы иранской зенитной установки открыли огонь по второму "Кондору". Стрельба прекратилась менее чем через секунду, но Брейкмен услышал грохот, когда второй "Кондор" отклонился от правой стороны взлетно-посадочной полосы. Секундой позже ZSU-23/4 взорвалась огромным огненным шаром, внутри которого взорвались тысячи патронов, усилив разрушения.
  
  Брейкмен подбежал ко второму "Кондору" и обнаружил, что Терлок и Рикардо выбираются наружу. Хэл Бриггс присоединился к ним мгновением позже. “Вы, ребята, в порядке?” спросил он.
  
  “Мы в порядке, но кабина наполнилась дымом”, - сказал Терлок. “Я потянул за ручки управления огнем, но дым все еще выходит. Помогите нам вывезти наши вещи, пока эта штука не взорвалась ”. За считанные секунды все четверо опустошили второй "Кондор" и отступили обратно к первому самолету.
  
  “Скоро у нас будут гости, так что давайте выдвигаться как можно быстрее”, - сказал Хэл. “Мы забудем об охране "Кондоров" — это место будет кишеть охраной, и один человек не сможет их сдержать. Мы все четверо отправимся выслеживать шахабов”. Он повернулся к большому квадратному объекту со своего самолета. “СИД-два, разворачивайтесь”. Немедленно устройство начало разворачиваться ... пока не выросло в робота высотой девять футов, с бронированной кожей, окружающей гидравлические “мышцы. СИД-два, пилотируйте, - произнес Хэл, и робот принял стойку, наклоняясь вперед, его руки были отведены назад, правая нога вытянута назад, образуя дорожку. На спине робота открылся небольшой люк. Хэл взобрался по опоре и влез внутрь из плотной ткани, похожей на металл, просунул руки в “рукава” робота и закрепил голову внутри забрала и герметичной дыхательной маски в сборе.
  
  “Уголовный розыск Два, активируй”, - произнес он в темную, удушающую маску. Через несколько секунд ему показалось, что он стоит в своем БДУ в конце взлетно-посадочной полосы. Он посмотрел на свои руки и ноги и увидел, что механические пальцы и ступни робота двигаются, но это были его пальцы и ступни! “Боже, боже, мне нравится эта штука!” - сказал он.
  
  Чарли Терлок уже поднялась на борт и активировала свое кибернетическое пехотное устройство, и теперь она отнесла один из рюкзаков с оружием Хэлу и прикрепила его к его спине. Хэл ни капельки не ощущал веса, но электронный дисплей показывал состояние его оружия: двадцать пять патронов к каждому из сорокамиллиметровых бронебойных и осколочно-фугасных гранат.
  
  Тем временем Брейкман надел экзоскелет с электроприводом от своей боевой брони, который представлял собой решетку из бронированных микрогидравлических приводов, которые крепились к его боевой броне и придавали ему дополнительную силу, подвижность и скорость. Он накинул на плечи Хэла два ремня с запасными батареями, прикрепил к спине сумки с боеприпасами и запасные батарейные блоки и проверил свою электромагнитную рельсовую пушку. Хэл взял еще два рюкзака с оружием — и снова у него не было ощущения, что он что-то несет. “Готов выдвигаться?”
  
  “Готов”, - сказала Чарли. Она тоже несла в руках два рюкзака с оружием и запасные батарейные блоки на плечах. Рикардо уже облачилась в свой экзоскелет, зарядила себя запасными батарейками и боеприпасами, а ее рельсовая пушка была наготове.
  
  “Удачи, ребята”, - сказал Хэл. Он протянул бронированный кулак, и остальные соприкоснулись своими кулаками с его. “Увидимся со всеми вами на rally point, Браво”. Он отдал команду, указывая глазами. Ствол его гранатомета выдвинулся и выровнялся в боевое положение, и он вложил в патронник осколочно-фугасный патрон. “Давайте надерем задницу какому-нибудь иранцу и уберемся отсюда к чертовой матери”.
  
  Их план атаки был прост: у каждого коммандос был круг протяженностью примерно в двадцать-двадцать пять миль для поиска и атаки целей. Последнее известное местоположение пусковых установок "Шахаб транспортер-эректор" было указано на их электронных картах, и команда следовала подсказкам наземной навигации на своих визорах к каждой пусковой установке. Было выставлено только около половины из примерно пятидесяти-шестидесяти ракетных установок — они надеялись, что наткнутся на остальные по ходу дела. Поскольку у одного из коммандос "Железный дровосек" не было заранее спланированного маршрута, Рикардо и Брейкман путешествовали вместе.
  
  Используя радиолокационные изображения на миллиметровых волнах, визуальное улучшение и привязанные к данным изображения, загруженные через спутник и переданные между другими коммандос, каждое подразделение смогло “увидеть” все окружающие их цели задолго до того, как они приблизились к ним, и как только они обнаружили новые угрозы, остальная часть команды — а также мужчины и женщины на борту космической станции Армстронг, Мегафортрессы, находящиеся на орбите поблизости, их штаб-квартира в Баттл Маунтин и лица, наблюдающие за миссией в Ситуационной комнате Белого дома, - тоже узнали о них. Коммандос игнорировали спешенные патрули службы безопасности и большинство легких патрульных машин, потому что их оружие не могло пробить их броню — они просто проскакивали мимо них прямо на пусковые установки "Шахаб".
  
  Мария Рикардо обнаружила первые цели, группу из четырех пусковых установок "Шахаб-2", расположенных примерно в двухстах ярдах друг от друга в небольшом овраге, с уже поднятыми на стартовую позицию ракетами. “Джекпот”, - прокричала она. “Четыре шахаба готовы открыть огонь”. Она знала, что около дюжины солдат и по крайней мере одна легкая машина преследуют ее, но ей было все равно. Рикардо просто опустила свой электромагнитный рельсовый пистолет к бедру, зафиксировала излучатель миллиметрового диапазона прицеливания с помощью кнопки наведения на шлеме и выпустила по одному патрону в каждый ТЕЛ. Она не стала ждать, возымеет ли ее выстрелы какой-нибудь эффект, потому что знала, что за короткий промежуток времени можно было атаковать многих, но ей и не нужно было ждать — вскоре после прыжка она услышала четыре удовлетворительно громких взрыва позади себя, когда каждый ТЕЛ сдетонировал, разорванный на части двухфунтовыми вольфрамовыми пулями повышенной скорости, которые она закачала в них.
  
  “Тоже есть”, - доложил Чарли. “Два "Шахаб-3 ТЕЛ". Похоже, они заправлены, но еще не подняты”. Она выпустила по одной бронебойной гранате в каждую пусковую установку, затем осколочно-фугасный снаряд по машинам технического обслуживания и заправки, все еще находившимся поблизости. Она чувствовала, как пулеметные пули со свистом отскакивают от бронированного панциря CID, но не обращала на них внимания. “Двигаемся дальше. Первый, как дела?”
  
  “Я чувствую себя каким-то гребаным мифическим ангелом мщения, вот как это происходит, Три”, - ответил Хэл Бриггс. Он наткнулся на другую группу из трех "Шахаб-2", также на огневой позиции. Он выстрелил бронебойными гранатами по двум пусковым установкам, в результате чего их ракеты опрокинулись и взорвались на земле. “Я покажу им, как это делается сейчас!” - выкрикнул он сквозь пылающие обломки вокруг себя. Хэл подбежал к третьему ТЕЛУ, положил свои запасные рюкзаки рядом с ними, затем наклонился, схватил ТЕЛ и поднял. Вся пусковая установка и ракета опрокинулись на бок, смялись, как будто были сделаны из картона, разорвались и загорелись. Хэл подобрал свои запасные рюкзаки и убежал, прежде чем они взорвались. “Придите и заберите меня, ублюдки!” - крикнул он по радио. Он остановился, повернулся к преследующим его солдатам иранской революционной гвардии и торжествующе поднял рюкзаки. “Идите и схватите меня, придурки, потому что я иду за вами!”
  
  “Кондор", эвакуируйте пойнт Браво, похоже, он скомпрометирован”, - радировал Кай Рейдон с космической станции Армстронга. “Мы отправляем Дэшера в пойнт Фокстрот. ”Дэшер" представлял собой наклонно-реактивный транспортный самолет MV-32 PAVE DASHER, который должен был прилететь, чтобы забрать четырех коммандос "Кондор". Реактивный вариант транспортника MV-22 Osprey с наклонным винтом, MV-32 был крупнее, быстрее, тяжелее вооружен и мог перевозить больше войск или оборудования. Она была тайно переброшена в Ирак для оказания помощи наземной оперативной группе Военно-воздушных сил, но теперь, когда самолеты Condor собирались бросить, MV-32 теперь было поручено забрать коммандос после их выполнения задания.
  
  Все четверо коммандос пока сообщили об успешных рейдах и чистых убийствах ... но примерно на трех четвертях пути по своим цепям они увидели ракеты "Шахаб", поднимающиеся в небо. “Быстрее, ребята”, - приказал Хэл. “Мы позволяем некоторым уйти!”
  
  “Вы не сможете собрать их всех, Один”, - радировал Патрик из ситуационной комнаты Белого дома. “Сделайте все, что в ваших силах. Я хочу, чтобы вы все вернулись целыми и невредимыми. Помните, что вам нужно пройти еще три мили, чтобы добраться до Фокстрота. Следите за своими боеприпасами и батарейками. ”
  
  
  НА БОРТУ ХЭДБЭНГЕРА ПЯТЬ-НОЛЬ,
  Над ВОСТОЧНЫМ ИРАКОМ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Прозвучал звуковой сигнал, и на дисплее суперкокпита командира миссии появился мигающий значок. “Ракеты в воздухе”, - объявил бригадный генерал резерва ВВС Дарен Мейс. Мейс был офицером по оперативным вопросам и заместителем командующего военно-воздушными силами на резервной авиабазе Баттл Маунтин. Штурман-бомбардир с двадцатичетырехлетним стажем работы в Военно-воздушных силах взволнованно наклонился вперед в своем катапультном кресле. “Похоже, Четыре-Ноль засек несколько пусков ракет”. Он быстро вывел на экран ракеты, идентифицированные как баллистические ракеты "Шахаб-3". “Вот твое рулевое управление, Маргарет. Иди за ними!”
  
  “Понял, генерал”, - ответила капитан запаса ВВС Маргарет “Магз” Льюис. Она была более чем на двадцать лет моложе своего командира, выполняя свое первое оперативное задание в составе Военно-воздушных сил, но она была опытным командиром самолета B-1B Lancer и знала, как заставить танцевать большой сверхзвуковой бомбардировщик. Но каждая минута на борту этого варианта ее любимого B-1, известного как EB-1C Vampire, была для нее наслаждением.
  
  Три бомбовых отсека изящного сверхзвукового бомбардировщика "Вампир" были полностью загружены для этой миссии прикрытия. Передний и средний бомбовые отсеки были объединены в один и содержали вращающуюся пусковую установку с восемью противоракетами воздушного базирования ABM-3 Lancelot. Напоминающая зенитную ракету Patriot, "Ланселот" была разработана для уничтожения баллистических ракет на разгоне, на середине курса или на конечной фазе. У него была дальность действия почти сто миль, максимальная скорость шесть махов и высокоточный радар самонаведения, а также наведение с помощью мощного ударного радара бомбардировщика "Вампир".
  
  Кормовой бомбоотсек "Вампира" был загружен четырьмя крылатыми ракетами AGM-177 "Росомаха". 2000-фунтовое оружие имело небольшой турбореактивный двигатель, максимальную скорость всего 300 узлов и максимальную дальность полета всего 50 миль. Но крылатая ракета была особенной из-за ее трех оружейных отсеков, каждый из которых содержал различные типы суббоеприпасов — противобронирующие, противопехотные и кассетные бомбы, поражающие зону поражения, — а также радиолокационные искатели миллиметрового диапазона и инфракрасного излучения, которые могли обнаруживать, идентифицировать, отслеживать, атаковать, оценивать и даже повторно атаковать свои собственные цели. Наконец, крылатая ракета little Wolverine смогла поразить последнюю цель, прежде чем у нее закончится топливо, врезавшись в нее камикадзе и взорвав 50-фунтовую боеголовку.
  
  На дисплее лазерной проекции перед Льюис была изображена последовательность квадратов, отклоняющихся вправо, и поэтому она вела EB-1C Vampire до тех пор, пока значок самолета не оказался прямо внутри квадратов. Квадраты представляли маршрут “шоссе в небе”, рассчитанный штурмовыми компьютерами, чтобы вывести бомбардировщик в идеальную позицию для атаки, а графическая столбчатая диаграмма подсказывала ей, какую мощность нужно установить, чтобы достичь оптимальной точки старта вовремя, поэтому она нажимала на дроссели до тех пор, пока полосы не совпали. “Отлично, капитан”, - сказал Дарен. “Около десяти секунд на исправление запуска ”ЛАДАРА"".
  
  В нужный момент автоматически активируется ЛАДАР Вампира, или лазерный радар. “ЛАДАР” использовал высокоскоростные лазерные лучи с электронным сканированием, чтобы быстро и с очень высокой точностью "нарисовать" изображение всего, что находится в небе, на земле или даже в космосе на расстоянии двухсот миль, представляя его на своих дисплеях supercockpit в невероятных деталях. “ЛАДАР готов”, - сказал Дарен. “Ракеты "Ланселот" отсчитывают время ... десять секунд ... двери открываются ... ракета номер один уходит ... ракета номер два уходит ... двери закрыты. Хорошо, мы переносим цели на пусковые установки. ”
  
  Экран оповещения сдвинулся, и Льюис развернула бомбардировщик, чтобы следовать за ним. Она могла бы легко позволить компьютеру управлять ходом атаки, но это был настоящий бой, а не испытательный полет, и она действительно получала удовольствие. “Приближаюсь к точке выброса ... пятнадцать секунд ... десять секунд, двери открываются ... ракета номер один удалена ... ракета номер два удалена, двери закрываются. Ладно, Магз, поворачивайте налево, возвращайтесь на орбиту патрулирования, а я посмотрю на район цели "Росомахи". Мы проверим состояние нашего топлива, как только выйдем из Ирана. ”
  
  Ракеты "Ланселот", похожие на зенитные ракеты наземного базирования Patriot PAC-3, направились к “корзине” перехвата, используя информацию о курсе и высоте, загруженную с бомбардировщика "Вампир" за несколько секунд до запуска. Ракета получала обновления курса во время полета от коротких очередей "ЛАДАРА Вампира" и по каналам передачи данных, полученным со спутников и других атакующих, отслеживающих ракеты "Шахаб-3". За две секунды до достижения “корзины” перехвата активировался импульсно-доплеровский радар Ка-диапазона в носовой части ракеты "Ланселот", который немедленно обнаружил "Шахаб-3" и перешел к высокоточному уничтожению.
  
  Крылатые ракеты "Росомаха" аналогичным образом направлялись в район своего патрулирования по навигационной информации с бомбардировщика "Вампир". Выйдя на орбиту патрулирования, ракета активировала свои радары миллиметрового диапазона и инфракрасные датчики визуализации и начала передавать подробные изображения района цели. Радары миллиметрового диапазона обнаруживали, оценивали, а затем точно измеряли любые твердые металлические объекты в районе цели и сравнивали их с каталогом объектов во внутренней памяти.
  
  Когда он обнаружил предмет, который, как он думал, был ракетной установкой "Шахаб", он сообщил об этом команде "Вампир". “У нас есть пара пусковых установок”, - объявил Дарен. Он переключил свой дисплей supercockpit на изображение в инфракрасном диапазоне. Конечно же, это была транспортно-пусковая установка с только что опущенной подставкой для установки ракеты и маневрирующим рядом с ней средством перезарядки, готовым загрузить другую ракету. С другой стороны пусковой установки находился бензовоз, готовый заправить ее. “Готовлю Росомаху к атаке”.
  
  Дарен ввел команды в компьютеры управления ракетой, и ракета "Росомаха" покинула орбиту патрулирования и направилась к пусковой установке. Ракете потребовалось около шести минут, чтобы достичь места. При облете космодрома он выбросил несколько небольших канистр из одного из своих бомбовых отсеков, стабилизированных парашютом. Каждый контейнер имел инфракрасный датчик, который обнаруживал и фиксировал тепло, исходящее от пусковой установки и служебных машин. На заранее определенной высоте над землей канистры сдетонировали, выпустив раскаленные добела куски расплавленной меди, летящие со скоростью звука, которые легко пробили моторные отсеки каждой машины, вызвав взрывы и пожары, которые быстро уничтожили их. Затем ракета "Росомаха" развернулась и направилась обратно на свою орбиту патрулирования, чтобы ждать дальнейших инструкций по атаке.
  
  Вернувшись на орбиту патрулирования над Ираком к востоку от Киркука, Мейс и Льюис проверили свои системы и состояние топлива. “Кондиционер включен”, - сказала Маргарет. Она все еще управляла самолетом вручную, и Дарен должен был признать, что она была хороша — она могла проверять свои переключатели, запас кислорода и все свои приборы и по-прежнему поддерживать полет "Вампира" на плаву.
  
  “Здесь все в зеленом цвете”, - сказал Дарен. “Один из "Росомах" был сбит, но другой все еще находится на патрульной орбите и у него около половины поражающих элементов. У нас все еще есть две Росомахи и шесть Ланселотов. Ты молодец, Магз. Ты хорошо управляешься с самолетом. ”
  
  “В реальной жизни это проще, чем миссии, которые у нас есть в симуляторе”, - прокомментировал Льюис, делая глоток апельсинового сока. “Это похоже на большую видеоигру, за исключением того, что я управляю сверхзвуковым реактивным самолетом весом в четыреста с лишним тысяч фунтов стоимостью в миллиарды долларов вместо маленького игрового контроллера. Иногда я забываю, что мы находимся в зоне боевых действий.”
  
  “О, это достаточно реально — никогда не забывай, где ты находишься и что делаешь”, - предостерег ее Дарен. “В ту минуту, когда ты успокоишься, что-нибудь подскочит и укусит тебя за задницу”. В его шлеме прозвучал сигнал тревоги, и он немедленно переключил свой многофункциональный дисплей на более широкий обзор северного Ирана, а затем снова увеличил изображение Тегерана.
  
  “Еще "Шахаб-3" направляются на запад?”
  
  “У нас в полете ракеты, но они направляются на восток-северо-восток в сторону Тегерана. Эти ублюдки стреляют по своим собственным людям! Похоже, сегодня Нэнси тоже получит несколько выстрелов”.
  
  
  НАД КАСПИЙСКИМ МОРЕМ, ДВЕСТИ
  В МИЛЯХ К СЕВЕРУ От ТЕГЕРАНА, ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Контакт с ракетой, Хамадан, движется на северо-восток ... Вторая ракета в полете, тем же курсом!” Взволнованно крикнул первый лейтенант запаса ВВС Грег “Хак” Дэннон. Дэннон был опытным вторым пилотом B-52, но, как и у многих экипажей на Баттл-Маунтин, это было его первое оперативное задание. Он получил свое прозвище, потому что был похож на все рисунки Гекльберри Финна, которые кто-либо когда-либо видел, и казался таким же молодым. “Я ... мы должны…Я имею в виду ...”
  
  “Расслабься, Хак, расслабься”, - сказала командир самолета AL-52 Dragon, бригадный генерал ВВС Нэнси Чешир, выпрямляясь в своем кресле, как будто только что пробудившись от дремоты. Пилот-ветеран была своего рода бионической собакой экипажа: несмотря на то, что членам экипажа разрешалось носить наушники во время полета на большой высоте, она всегда надевала летный шлем, перчатки и куртку для холодной погоды; всегда надевала кислородную маску, за исключением тех случаев, когда пила воду (и только воду), и всегда опускала прозрачное забрало; никогда не ела на борту, да и не была в этом необходимости; и никогда не дремала на борту самолета, да и не была в этом необходимости. “Позвольте системам выполнять свою работу — вам нужно сохранять спокойствие и тщательно за всем следить”.
  
  Чешир был командующим всем парком модифицированных бомбардировщиков B-52 Военно-воздушных сил на резервной авиабазе Баттл Маунтин, насчитывавшим в общей сложности шесть самолетов — все они были задействованы в операциях вблизи Ирана — плюс постоянно растущий парк из восьми беспилотных бомбардировщиков-невидимок QA-45C “Хантер”, проходивших заключительные летные испытания в Dreamland, прежде чем вступить в полную боевую готовность. Чешир, тихий и очень непринужденный летчик-испытатель, ставший командиром авиакрыла, была первой женщиной-летчиком-испытателем в Dreamland, прежде чем ее выбрали командовать бомбардировщиками B-52 Военно-воздушных сил в Баттл-Маунтин.
  
  Хотя она была проверена на каждом самолете, находившемся под ее командованием в Баттл-Маунтин, плюс на каждом самолете, который летал в Dreamland за последние десять лет, ее любимым самолетом, безусловно, был AL-52 Dragon. Этот Dragon — единственный, переживший Холокост в АМЕРИКЕ и контратаку военно-воздушных сил над Россией, — был последним вариантом бомбардировщика B-52, испытанного в Dreamland и развернутого в Battle Mountain. Первоначально Dragon использовался только как испытательный самолет, на борту которого было только одно оружие, но это было одно из самых мощных орудий, когда-либо использовавшихся с самолета: электронный лазер мощностью три мегаватта с плазменной накачкой. Управляемый зеркальной системой с адаптивной оптикой в носовой части, лазерный луч, выпущенный с "Дракона", имел максимальную дальность действия около трехсот миль и мог атаковать и уничтожать или выводить из строя цели в космосе, в небе и даже на земле.
  
  “Убедитесь, что компьютер обозначил цели ... вот, что означает этот символ, помните?” Нэнси подсказала своему командиру миссии. “Проведите быстрое сканирование на наличие любых других угроз — не думайте, что компьютер всегда выберет правильные цели. Истребитель в сотне миль от вас всегда имеет приоритет ...”
  
  “Боец? Где?”
  
  “Просто пример, Гек”, - терпеливо сказала Нэнси. Блин, этот парень был пуглив — ему нужно было либо совершить еще несколько боевых вылетов, либо поваляться в сене. “Компьютер наведения запрограммирован на то, чтобы сначала атаковать баллистические ракеты, но если истребитель находится поблизости, даже если он далеко, в моей книге это более серьезная угроза. Вы также хотите убедиться, что она не обозначила никаких дружественных самолетов или ракет. Система хороша, но она не надежна. Понимаете? ”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Простое ‘да’ - это хорошо, Гек”, - сказала Нэнси. Ей было чуть за сорок, но эти молодые ребята в полиции сегодня иногда заставляли ее чувствовать себя намного старше. “Ладно, похоже, что путь свободен, и у Дракона есть две цели высшего приоритета. Эта индикация” — она указала на верхний левый угол дисплея Dannon's supercockpit, — сообщает вам, что лазер наведения уже зафиксировал обе ракеты и измерил их и окружающую атмосферу для компенсации ослабления. Дракон делает это автоматически, но не постоянно , если вы ему не прикажете. Будет ли она автоматически запускать основной лазер?”
  
  “Нет ... Я имею в виду, да, потому что мы дали согласие and...no, подождите...”
  
  “С первого раза ты был прав, Гек: нет, обычно основной лазер не срабатывает автоматически”, - сказала Нэнси, начиная понемногу терять терпение. Она всегда настаивала на том, чтобы летать с самыми неопытными членами экипажа, но иногда их неопытность и вызванная нервозностью немота раздражали ее. “Человек в курсе событий, помнишь? У вас должно быть согласие, заполненный обоими членами экипажа контрольный список перед атакой, ручная или автоматическая блокировка наведения и приказ открыть огонь. Единственным исключением является выход из строя обоих дисплеев supercockpit или другие серьезные неисправности, когда Dragon переходит в режим самообороны. Система будет ...”
  
  “Э-э, мэм, разве... разве мы не должны атаковать сейчас?”
  
  “Сколько времени полета ракеты осталось до столкновения, Гек?”
  
  Дэннон проверил свой дисплей. “Э-э... одна минута сорок одна секунда”.
  
  “Верно. И какова наша дальность до цели?”
  
  “Сто девяносто три морские мили”.
  
  “Хорошо. И какова скорость света?”
  
  “Сто восемьдесят шесть тысяч миль в секунду”.
  
  “Правильно. И как долго длится обычное лазерное воздействие?”
  
  “Шесть секунд по цели размером с межконтинентальную баллистическую ракету — немного меньше для тактической баллистической ракеты - плюс время поворота башни и наведения зеркала. Всего около десяти секунд ”.
  
  “Хорошо. Итак, сколько времени потребуется нашему лазерному лучу, чтобы поразить и уничтожить "Шахаб-2", если предположить, что это была цель класса МБР?”
  
  Дэннон сделал паузу, но лишь на мгновение: Нэнси была очарована феноменальной способностью парня производить сложные вычисления в его голове. “Десять целых ноль десятых-ноль один-ноль пять секунд”.
  
  “Так куда ты спешишь, Гек?” Спросила Нэнси. “Тебе нужно расслабиться, МС”. Она игриво похлопала его по плечу, почувствовав напряжение в его мышцах. Он был безнадежен. “Ладно, Гек, убивай сосунков”.
  
  Дэннон глубоко вздохнул и коснулся программной клавиши “АТАКА” на своем дисплее supercockpit. “Атака начинается, остановить атаку”, - произнес компьютер, и программная клавиша превратилась в красную кнопку “ОСТАНОВИТЬ АТАКУ”. Через несколько секунд они почувствовали легкое урчание под ногами, когда зеркальная турель в носовой части АЛ-52 отклонилась, нарушив воздушный поток вокруг самолета. Не было никаких других признаков того, что атака началась — ни крутых научно-фантастических лазерных звуков, ни луча света, рассекающего небо, только маленький мигающий индикатор “L” на их суперкокерных дисплеях. Через несколько секунд буква “L” перестала мигать, когда компьютер переориентировался на вторую ракету, а затем буква “L” начала мигать еще раз. Наконец они услышали, как завихрилась турбулентность у них под ногами, когда турель убралась сама.
  
  “Ракеты уничтожены”, - сказала Нэнси так спокойно и самоуверенно, что Дэннон посмотрел на нее, чтобы убедиться, что у нее гипоксия или она в полубессознательном состоянии. “Хорошая работа, Гек”. Она расширила диапазон на их дисплеях supercockpit, чтобы проверить наличие дополнительных запусков. Ничего не было обнаружено, поэтому она откинулась на спинку своего места. “Чувак, я люблю эту работу”.
  
  
  НА ТЕРРИТОРИИ К СЕВЕРО - ЗАПАДУ От
  ХАМАДАН, ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Это были самые волнующие двадцать минут в его жизни, подумал Хэл Бриггс, продолжая пробежку по назначенному кругу. Еще одна пусковая площадка "Шахаб-2", примерно в трех милях впереди, и он сможет направиться к точке эвакуации. Он уничтожил около шестнадцати пусковых установок и десятки других транспортных средств с помощью оружейных рюкзаков невероятного Кибернетического пехотного устройства, а также несколько просто благодаря силе и скорости самого подразделения CID — и он был уверен, что убил нескольких солдат Корпуса Стражей Исламской революции, с которыми столкнулся на стартовых площадках или по пути, просто напугав их до смерти.
  
  “Кондор-один”, вызывается полковник Кай Райдон с борта космической станции Армстронг по защищенной спутниковой связи.
  
  “Продолжай, Один”, - ответил Хэл.
  
  “Ты выглядишь так, будто получаешь больше удовольствия, чем положено человеку, сынок”.
  
  “Я должен был купить себе такую штуку много лет назад!” Хэл радостно воскликнул.
  
  “Что ж, у меня есть для тебя подарок, Первый, так что не трать впустую все свои боеприпасы или энергию — я думаю, мы нашли лазер”.
  
  “Отлично! Грузите меня, и я приступаю”. Секундой позже Хэл изучил маршрут к новой цели. Это было на военном аэродроме примерно в двадцати милях к востоку от Сейфа, в двадцати милях к северо-востоку от Хамадана, чуть западнее города Кабудар-Аханг. Это был очень большой комплекс с двумя параллельными взлетно-посадочными полосами длиной в три мили и одной взлетно-посадочной полосой длиной в две мили, примерно перпендикулярной первой. На спутниковых снимках была видна зона боевой готовности “Рождественская елка” на северной стороне с ангарами для восьми истребителей; большая зона хранения оружия на северо-восточной стороне; и основная часть базы на восточной стороне с казармами и жилыми помещениями для нескольких тысяч личного состава и рампой для примерно сотни самолетов.
  
  “Посмотри на большую облицовку с юго-западной стороны, Первый”, - сказал Рейдон. На юго-западной стороне базы, на полпути вдоль самой южной параллельной взлетно-посадочной полосы, находилась большая стоянка для самолетов, окруженная земляными и песчаными стенами высотой в двадцать футов. “Они допустили ошибку и включили радар как раз в тот момент, когда один из наших разведывательных спутников пролетел над головой и получил прямой пеленг на него — радар установлен на парковке возле этого здания к юго-западу от фасадов. Мы получили несколько отличных фотографий транспортных средств на облицовке, и я думаю, что это лазер. Похоже, они сделали sucker дорожно-мобильным. Генезис, ты смотришь на эти фотографии?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил Патрик Макланахан из ситуационной комнаты Белого дома. “Я загружаю фотографии на монитор с более высоким разрешением, чтобы увеличить изображение и изучить его поближе. Но ты мог бы напасть на след, Один. Если бы они сделали лазер Кавазня мобильным, они могли бы установить его в любой точке земли и угрожать им любому самолету и любому спутнику, и его было бы невозможно обнаружить. Но я также обеспокоен тем, что они ‘по ошибке’ включили радар — это может быть уловкой, чтобы заманить нас в ловушку ”.
  
  “Примерно через девяносто минут мы будем на позиции, чтобы сделать снимок под умеренным углом ISAR”, - сказал Рейдон. “Через три часа я смогу сделать идеальный снимок сверху. NIRTSats хороши, но нам нужно лучшее разрешение, чтобы быть уверенными ”.
  
  “Мы не собираемся ждать три часа, ребята - я могу быть там через сорок минут или меньше”, — сказал Хэл. “Кондор-два", если ты готов, я хочу, чтобы ты закончил мой круг. Осталась всего одна цель ”.
  
  “Вас понял, первый”, - подтвердил Брейкман. “Я переключаю свой канал на "Кондор-один" ... Понял, я в пути”.
  
  “Первый, это Третий, подождите”, - радировал Чарли Терлок. “Я прикрою вас. Мне нужно осмотреть еще одну стартовую площадку, а затем я встречусь с вами. Второй и четвертый могут закончить свои заезды, их заберут в Фокстроте, а затем встретимся в пойнт-Майке для exfil.”
  
  “Третий, я направляюсь к аэродрому, но я не собираюсь ждать”, - сказал Бриггс. “У меня есть один неполный и один полный рюкзак и аккумулятор. Похоже, что вся южная сторона аэродрома представляет собой широкое открытое пространство. Я иду внутрь ”.
  
  “По-моему, ребята, это пахнет ловушкой”, - сказал Патрик Макланахан. “Я вижу всевозможные здания, овраги и ограждения к югу от ограждения по периметру - там может спрятаться целый бронетанковый батальон. Помните, что русские все это время помогали иранцам — с таким же успехом мы могли бы снова бороться с Холокостом в Иране ”.
  
  “Кондор-один", это Жеребец Один-три”, - радировал Хантер Ноубл. “Я начинаю процедуры схода с орбиты и буду на земле через пятнадцать минут. Я буду перевооружен и снова поднимусь в воздух менее чем через час, а через тридцать минут после этого я размещу на этом месте группу СПАВОВ. Тебе не нужно рисковать — я справлюсь с этим за тебя.”
  
  “Отрицательно, один-один”, - сказал Хэл. “Я могу быть на месте к моменту вашего запуска. Я все утро надирал иранцам задницу — я достану этот лазерный станок на завтрак и присоединюсь к вам вечером на озере на праздничном ужине со стейками ”.
  
  “Кондор-один”, не геройствуй, - передал Бумер по рации. “Я справлюсь. Собирай свои войска и убирайся оттуда к чертовой матери”.
  
  “Эй, жеребец, следи за своими манерами”, - сказал Хэл. Как только он увидел Брейкмена на своем электронном тактическом дисплее, направляющегося к последнему месту запуска "Шахаб", он побежал в сторону военного аэродрома Хамадан. “Я уничтожаю эту лазерную установку. Если я промахнусь или достану не все, ты можешь убрать это за меня - но я не промахнусь. Волнуйся о том последнем объекте Shahab-5, который ты пропустил вместо этого. Сделка? Condor Один в ауте. ”
  
  Хэлу Бриггсу потребовалось менее тридцати минут, чтобы добраться до авиабазы Хамадан. Вся южная сторона базы была покрыта полями люцерны, оливковыми и финиковыми садами с несколькими разбросанными вокруг скалистыми холмами — Хэл мог видеть забор по периметру базы с расстояния в пять миль. Сканеры на борту кибернетического робота-устройства пехоты обнаружили все хозяйственные постройки, ирригационные трубы и насосные станции, будки охраны, ограждение по периметру, мобильный радар и большое здание рядом с облицовкой, где был установлен мобильный лазер. Хэл смог сравнить последние снимки со спутника NIRTSat со своим телескопическим обзором реальной местности и смог все сопоставить. “У меня хороший прицел в районе цели”, - радировал Хэл. “Я пока не вижу лазер, но вижу радар и нескольких солдат, которые охраняют это место. Проще простого, ребята. Вы, ребята, все это понимаете? ”
  
  “Мы получаем это, Первый”, - ответил Патрик. Данные датчиков из отдела уголовного розыска Хэла Бриггса передавались в сеть Военно-воздушных сил и в Силвер Тауэр, так что ими могли пользоваться практически все американские военные. “Я вижу несколько патрулей поблизости, и эти здания выглядят так, словно в них могут разместиться несколько взводов и бронетехники. Другие подразделения Condor завершили свой обход и ожидают прибытия в Фокстрот. Продержитесь двадцать минут, и они смогут присоединиться к вам, чтобы вместе штурмовать этот район. ”
  
  “За двадцать минут я разделаюсь с этими индюшками и буду на пойнт-Майк к тому времени, как вы, ребята, приедете”, - сказал Хэл. “Я иду внутрь. Встретимся у Майка. ”Кондор-один" выдвигается ". Он в последний раз осмотрел местность, убедился, что его гранатометы заряжены и готовы к стрельбе, и умчался прочь.
  
  Хэл мчался по полям и фруктовым садам со скоростью тридцать миль в час и через минуту был в пределах видимости ограждения по периметру. Его сенсоры засекли движение справа от него — легкая машина поддержки пехоты БМД российского производства, стреляющая по нему из своих миниатюрных 7,62-миллиметровых спаренных пулеметов. Хэл выпустил один осколочно-фугасный снаряд и быстро и чисто заставил его замолчать…
  
  ... и он немедленно обнаружил и поразил еще две БМД слева от себя, причем один 70-миллиметровый танковый снаряд промахнулся в нескольких ярдах от него, а противотанковая ракета AT-3 просвистела всего в нескольких ярдах от его головы. Он набрал скорость, достигнув почти пятидесяти миль в час. БМД и их вооружение, казалось, стояли на месте. Он подбил другую БМД еще до того, как старый легкий танк советских времен смог выстрелить в него.
  
  “На вас было три русских бронетранспортера, один!” Патрик передал по рации. “Я думаю, это ловушка! Возвращайтесь оттуда и ждите остальных”.
  
  “Вертолеты!” Прокричал Рейдон по командному каналу. “Два ... три…четыре вертолета взлетают с базы, направляются в вашу сторону, Один!”
  
  “Убирайся, Хэл!” Патрик крикнул по спутниковой связи. “Это ловушка! Убирайся оттуда!” Хэл мог начать отбирать массы бронетехники и самолетов, приближающихся к нему, но он был полон решимости не допустить, чтобы лазерная установка осталась нетронутой. Еще две мили, менее трех минут при его текущей скорости, и он сможет уничтожить каждое стоящее здание, транспортное средство или человека в пределах досягаемости…
  
  Град высокоскоростных снарядов большой массы ударил в него с правой стороны, неожиданно опрокинув его. Это был первый раз за его недолгую карьеру пилота уголовного розыска, когда он оказался на земле. Он не пострадал, и его системы казались полностью функциональными, но он был отключен — это было то, к чему он не привык. Он немедленно поднялся на ноги, заметил систему вооружения, которая в него попала — древнюю счетверенную 23-миллиметровую мобильную зенитную установку ZSU-23/4, низко опущенную, чтобы поразить его, — и выпустил в нее два осколочно-фугасных снаряда, начисто сбив ее с гусениц.
  
  “Хэл, убирайся оттуда, сейчас же!” Крикнул Патрик. “Мы можем захватить объект с воздуха! Убирайся!”
  
  Хэл сделал еще одно сканирование и подумал, что обнаружил сам лазер внутри облицовки. Он напоминал мобильную ракетную установку "Шахаб-3", но был по меньшей мере вдвое больше, рядом стояли четыре служебных автомобиля с прикрепленными к ним кабелями. “Я держу лазер на прицеле, Генезис!” Крикнул Хэл. “Расстояние менее одной мили! Я иду в атаку!”
  
  “Хэл, я сказал отходить!” Крикнул Патрик. “У тебя заканчиваются боеприпасы! Отходи сейчас же и поменяй рюкзаки! Сделай это, сейчас же!”
  
  Хэл выпустил две осколочные, а затем две осколочно-фугасные гранаты по лазерному устройству ... что истощило запасы гранат в рюкзаке. Он приказал сбросить израсходованный рюкзак. Когда он бежал почти на максимальной скорости, он сбросил с руки последний оставшийся рюкзак с гранатометом и закинул его за спину ... но бежал так быстро, что не успел застегнуть его на место. Он одним легким прыжком перепрыгнул ограждение по периметру базы и приземлился, низко пригнувшись, менее чем в трехстах ярдах от лазерной установки. Он поправил рюкзак, почувствовал, как он защелкнулся, и получил на своем электронном визоре четкую индикацию “ГОТОВ” . Он быстро прицелился в лазерный грузовик…
  
  ... и в этот момент он был сбит ракетой SA-19 “Гризон", выпущенной из российской самоходной зенитной установки 2С6М "Тунгуска”. SA-19 представляла собой зенитную ракету с радиолокационным наведением, выполнявшую второстепенную противотанковую роль. Она имела двухступенчатую твердотопливную ракету с максимальной скоростью полмили в секунду и десятифунтовую осколочно-фугасную боеголовку с контактным неконтактным взрывателем лазерного действия. Огромной силы удар сбил Хэла с ног и подбросил на двадцать футов в воздух.
  
  “Хэл!” Крикнул Патрик. “Ты меня слышишь? Хэл!”
  
  “I’m…Я в порядке, ” сказал Хэл. Он видел и слышал несколько предупреждающих сообщений и звуковых сигналов, но его ошеломленный разум не мог разобраться в них всех. Он неуверенно поднялся на ноги. Он чувствовал, как пушечные снаряды впиваются в его тело, но они не наносили и доли урона, поскольку…
  
  ... и в этот момент в него попала вторая ракета SA-19, выпущенная с расстояния менее полумили. Его унесло кубарем в облаке огня и дыма. Он был все еще жив, но его электронное забрало было затемнено, и он едва мог слышать, не говоря уже о том, чтобы расшифровывать все предупреждающие сигналы, пищащие и жужжащие в его шлеме. Он с трудом поднялся на четвереньки, пытаясь приказать системе CID устранить неисправности и позволить ему снова видеть. Новая пушечная очередь ударила ему в спину, и он почувствовал сотрясение, когда рюкзак с гранатометом разлетелся на части.
  
  “Хэл, держись!” Крикнул Патрик. “ПЭЙВ ДЭШЕР в пути, через пять минут. Держись!”
  
  “No...no, не подходи сюда”, - выдохнул Хэл. Он не мог пошевелить ни одной конечностью. Впервые с момента обучения и использования Кибернетического пехотного устройства он почувствовал, что все это время действительно был человеком, сидящим внутри машины с гидравлическим приводом, а не бегущим, убивающим, разрушающим, мстящим суперменом. “В меня попала какая-то здоровенная пушечно-ракетная штуковина, я думаю, "Тунгуска ". Она наверняка разорвет "ПЭЙВ ДЭШЕР" на мелкие кусочки. Не позволяй ему приблизиться сюда, Мук.”
  
  “Нет! Мы привлекаем Вампиров! Они уничтожат всю противовоздушную оборону Росомахами, и "ПЭЙВ ДЭШЕР" сможет подлететь и забрать вас. Держись там, Хэл. Они всего в нескольких минутах ходьбы. ”
  
  “Привет, Мук”, - слабо сказал Хэл. “У нас была адская поездка, не так ли?” Он слышал, как Патрик что-то кричит по спутниковой связи, но звук тоже затихал, становясь темнее и слабее с каждым мгновением. “Мы вместе надрали кое-кому задницу, не так ли, босс? Я помню…Я помню, когда мы впервые встретились, Мук. Ты был невежественным капитаном, понятия не имевшим, что происходит и для чего тебя вызвали добровольцем. Я сжалился над тобой, чувак. ”
  
  “Хэл! Ты меня слышишь?” он едва мог расслышать крик Патрика. “Росомахи отстают на шестьдесят секунд, а Дэшер - на три минуты! Держись, приятель! Мы идем за тобой!”
  
  “А теперь посмотри на себя, ты, жалкий гений мика. Ты босс, Мук, гребаный гуру, которого боятся и ненавидят даже больше, чем самого старика Эллиота ”. Хэл заметил, что его электронный визор снова заработал, и он также обнаружил, что может приподняться на руках. Он посмотрел в сторону облицовки ... и увидел, что объект, который они приняли за лазер, уничтоживший Nano Benneton и XR-A9 Black Stallion, на самом деле был просто прицепом, груженным стальными трубами. Они переместили лазер давным-давно, вероятно, сразу после того, как начали свои атаки на размещенные в сейфе ракеты "Шахаб ", и установили на его место эту хитроумную приманку.
  
  Руки Хэла потеряли всю свою силу, и он перекатился на спину по твердой песчаной почве. Зенитная установка 2С6М "Тунгуска" находилась примерно в пятидесяти ярдах от него, ее спаренные 30-миллиметровые пушки и две заряженные ракетные установки SA-19 были нацелены прямо на него. Хэл использовал оставшиеся несколько ватт мощности, оставшиеся в роботе CID, чтобы поднять руку и показать "Тунгуске" средний палец правой руки ... за несколько секунд до того, как пушки открыли огонь и навсегда выключили его фары.
  
  Спустя несколько секунд крылатая ракета "Росомаха" быстро уничтожила "Тунгуску" и всех других иранских защитников в радиусе пяти миль от места, а еще через несколько минут налетел реактивный самолет MV-32 PAVE DASHER. Чарли Терлок сама выбежала из заднего грузового отсека самолета, быстро нашла разорванные останки и отнесла их на борт. С двумя крылатыми ракетами "Росомаха", обеспечивающими прикрытие от оставшихся защитников базы, MV-32 поднялся в воздух и направился на запад, к иракской границе.
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  “Ситуация в Иране гораздо сложнее и опаснее, чем изображают средства массовой информации, господин президент”, - заявил директор Центральной разведки Джеральд Виста. Накануне он информировал президента и его команду национальной безопасности о недавних событиях в Иране после операции Маклэнэхана. “Все средства массовой информации, похоже, показывают счастливых иранцев, празднующих уничтожение Корпуса стражей Исламской революции. Но все не так просто.
  
  “Армия патрулирует улицы крупных городов, и с заката до рассвета действует комендантский час, нарушителей которого расстреливают на месте. Комендантский час был введен из-за сообщений о солдатах Революционной гвардии в штатском, а также о перемещениях из аль-Кудса и нерегулярных формированиях комитета — религиозных и правительственных силовиках среди населения — бродящих по улицам, стреляющих в празднующих гражданских лиц и устраивающих засады на армейские патрули и контрольно-пропускные пункты. Уже поступают сообщения о террористах, джихадистах и исламских солдатах удачи, направляющихся в Иран со всего мира, чтобы помочь восстановить теократию.
  
  “Генерал Бужази ввел военное положение в Иране, но сомнительно, что он контролирует больше, чем несколько районов Тегерана, не говоря уже о контроле над всей страной”, - продолжала Виста. “Поступают сообщения о ссорах между Бужази, начальником военного штаба Ясини и членами различных бывших монархий Ирана”.
  
  “Таким образом, в Иране назревает мятеж и, возможно, трехсторонняя гражданская война, - резюмировал президент, - при отсутствии консенсуса относительно того, кто должен править. Тем временем теократы, исламисты и старое правительство скрываются и могут появиться в любой момент. Это снова Ирак ”. Ни у кого не было никаких комментариев после этого последнего замечания — это было слишком ужасно, чтобы думать об этом. “Есть какие-нибудь идеи, где могут скрываться Мохтадж и высшее командование Корпуса стражей исламской революции?”
  
  “Тегеран был базой поддержки для всех ветвей власти, конечно, а Кум - выбором священнослужителей”, - объяснил Виста. “Мы проверим все крупные города, но я бы поставил свои деньги на Мешхед, расположенный на востоке, недалеко от туркменской границы. Мешхед - второй по величине город; это важный религиозный город из-за святилища Имама Резы; и он обладает обширной военной инфраструктурой, потому что это был город, наиболее удаленный от боевых действий во время ирано-иракской войны. Население увеличивается в шесть раз во время ежегодного паломничества к святилищу, и это был бы простой способ набрать рекрутов и контрабандой провезти припасы. ”
  
  “Я не думаю, что мы в любом случае должны преследовать старое правительство, господин президент”, - сказал вице-президент Хершел. “Пусть Организация Объединенных Наций и иранский народ разбираются с этим”.
  
  В Овальном кабинете закивали в знак согласия. “Меня это устраивает”, - сказал президент с явным облегчением. “Мы заявляем о нашей полной поддержке мирного урегулирования конфликта и полного восстановления демократических институтов и верховенства закона, бла-бла-бла”. Он потер глаза. “Я просто хочу, чтобы с этим иранским делом было покончено, и я, конечно, не хочу увязнуть в очередной ‘миротворческой’ миссии на Ближнем Востоке. Патрик? Уже вывели оттуда всех ваших парней?”
  
  “Пока мы разговариваем, сэр”, - ответил Патрик. “Последний патрульный самолет должен дозаправляться над Персидским заливом на обратном пути в Диего-Гарсию. Но мы все еще не нашли тело капитана Леффертса или наше пропавшее оборудование ...”
  
  “Как только мы установим контакт с Бужази или кем бы там ни было, мы будем уверены, что они найдут Лефферта и наше оборудование и немедленно передадут их нам — это меньшее, что они могут сделать за всю кровь и сокровища, которые мы потратили, помогая им”, - сказал президент. Патрик кивнул, но ничего не сказал. “Извини, если это не тот ответ, который ты ищешь, Патрик, но я думаю, нам нужно отступить, так что, надеюсь, там все успокоится”. Президент повернулся к министру обороны. “Джо, я думаю, что военно-воздушные силы и военно-морской флот могут следить за происходящим там - издалека, с большого расстояния. Я хочу отправить мальчиков Макланахана обратно в их песочницу ”.
  
  “Мы, безусловно, можем, господин президент”, - сказал министр обороны Гарднер. “Я проинформирую вас и генерала Спаркса о моем плане позже этим утром”.
  
  “Спасибо”. Президент снова повернулся к Патрику. “Сожалею о вашей потере, Патрик. Бриггс был с вами почти с самого начала, не так ли?”
  
  “Да, сэр, был. Он был хорошим другом и настоящим подспорьем для всех в Dreamland и Battle Mountain ”.
  
  “Я тоже сожалею о потере второго космоплана”, - сказал президент. “Но ваши потери ничего не умаляют в той работе, которую ваши люди проделали над Ираном. Я хочу, чтобы вы передали мои поздравления и самую искреннюю благодарность всем там, в Неваде. Они взялись за тяжелую работу и блестяще справились ”.
  
  “Я сделаю это, господин президент, спасибо”, - сказал Патрик. “Но я все еще хочу затронуть будущую миссию "Дальний удар". Я по-прежнему верю, что космос - это решение, и я хотел бы ...”
  
  “Держись, Патрик, держись”, - сказал президент. “Мне нужно немного времени, чтобы прийти в себя после боя, и я хочу выслушать мысли и отчеты от всех, прежде чем я верну тему дальнего ударного флота на передний план. Твои космопланы показали себя хорошо, Патрик, но мы все равно потеряли две трети флота в бою. Мы должны быть готовы объяснить причину, прежде чем Конгресс разрешит нам построить еще больше таких самолетов ”.
  
  “Честно говоря, генерал, я бы сказал, что ваши модифицированные бомбардировщики B-1 и B-52 и эти роботы CID показали себя там исключительно хорошо”, - прокомментировал председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Уильям Гленбрук. “Может быть, вам стоит вместо этого подумать о создании силы из этих штуковин”.
  
  “Небольшой флот спутников и эта возрожденная космическая станция тоже преуспели”, - добавил советник по национальной безопасности Джонас Спаркс. “Мне нравилось сидеть в своем кабинете, слушать и наблюдать за происходящим на экране моего компьютера. Ваши космопланы хороши, генерал, но, на мой вкус, они слишком высокотехнологичны.”
  
  “Может быть, когда мы, старые пердуны, уйдем с дороги, ты сможешь продать их, Патрик, - сказал президент, - но пока у власти наше поколение, я думаю, нам придется найти что-то другое для полетов. Но сначала я хочу, чтобы все выслушали отчеты, а потом мы возобновим это обсуждение. Что-нибудь еще?” Он не стал дожидаться ответа, а поднялся на ноги, побуждая подняться всех остальных. “Большое вам всем спасибо”.
  
  Как обычно, вице-президент и глава администрации задержались, пока все остальные выстраивались в очередь, чтобы уйти. Президент пожал всем руки на прощание; Патрик, будучи самым молодым сотрудником самого низкого ранга, ушел последним. После того, как он пожал ему руку, президент сказал: “Я отправляю тебя обратно в Страну Грез, Патрик. Я поговорил с персоналом, и суть в том, что вы выставили в плохом свете слишком многих людей и, мягко говоря, наступили на пятки слишком многим, чтобы здесь была подходящая рабочая обстановка, даже если вы находитесь в подвале. Я не ожидаю, что ты будешь держаться подальше от неприятностей, но до двадцатого января постарайся держать меня в курсе событий, прежде чем начнешь поджигать мир, хорошо?”
  
  “Конечно, господин президент. Спасибо вам”.
  
  “Я надеюсь, что с вашим сыном и телеграфистом все в порядке. Позаботьтесь о них обоих”.
  
  “Я так и сделаю, сэр”. Президент повернулся к Карлу Миндену, показывая, что закончил с Патриком; он намеренно также не повернулся к вице-президенту, предоставив ей также возможность удалиться, что она и сделала.
  
  Вице-президент и Патрик шли вместе, не разговаривая, пока не добрались до ее кабинета и не закрыли дверь. Она подошла к своему креслу в зоне совещаний в центре офиса, но Патрик не последовал за ней туда. “Патрик, мне жаль Хэла”, - сказала она. “Он мне нравился. Он был хорошим парнем. Я хочу быть рядом, чтобы служить ему”.
  
  “Конечно. Спасибо. Он состоится в HAWC.”
  
  “С Эллиотом и всеми другими героями из того места. Хорошо. Это уместно ”. Повисло неловкое молчание. “Итак, вы возвращаетесь в Страну грез. Когда ты вернешься?”
  
  “Я не вернусь, Морин”.
  
  Она выглядела несчастной и немного смущенной, но не удивленной. Она опустила голову. “Как ты узнал?”
  
  “О вас и Джо Гарднере? Хэл обнаружил это”, - сказал Патрик. “Он расследовал все возможные утечки информации из Белого дома и Пентагона в офис сенатора Барбо. Я думал, это Минден, но Хэл знал, что это ты. Я думаю, он сказал мне, но я не — не мог - ему поверить.” Он повернулся к двери. “До свидания, мисс вице-президент. Хорошего дня”.
  
  “Ты даже не собираешься спросить меня почему, не так ли?” Морин Хершел взорвалась. “Ты собираешься уйти и вернуться в пустыню Невада, даже не оглядываясь назад, несмотря на все годы, что мы были вместе. Это в значительной степени подводит итог нашим отношениям”.
  
  “Думаю, я знаю почему, Морин”, - сказал Патрик, по-прежнему не оборачиваясь к ней. “Думаю, я знал это с тех пор, как ты поняла, что я не хотел бросать карьеру из-за моего больного сердца. Ты хотел, чтобы я был с тобой. Тебя не волновало, что уход с военной или государственной службы сделает меня несчастным ”.
  
  “Ты ошибаешься, Макланахан”, - парировала Морин. “Это было задолго до твоей истории с сердцем, задолго до того, как ты придумал свой собственный самоконтроль, на который все купились. Это был полет на космоплане, тусовка в Dreamland, общение с твоими мальчиками и девочками там, вместо того, чтобы хотеть быть со мной. Я хотел чего-то большего, чем отношения на полставки ”.
  
  “Итак, ты выбрал Гарднера? Гарднер - твой постоянный партнер…когда он не трахает Барбо, или его жену, или десятки других женщин, которых он имеет на стороне ”.
  
  “Но он был рядом со мной”, - сказал Хершел почти умоляюще. “Это то, чего ты никогда не мог сделать — даже когда ты был со мной, ты всегда был где-то в другом месте. По крайней мере, Джо уделял мне внимание и относился ко мне так, как я нуждался в том, чтобы со мной обращались ... ”
  
  “И теперь мы оба знаем, что это такое, не так ли?”
  
  “Эй, бастер, не надо давать мне советов о том, как жить хорошей и пристойной жизнью!” Хершел сплюнул. “Мы оба знаем, как близко вы подошли к тому, чтобы провести в тюрьме всю оставшуюся жизнь! Даже президент Соединенных Штатов не может держать вас под контролем — но это проблема не президента, это ваша. Даже ваш сын не может удержать вас от неоправданного риска своей жизнью или нарушения правил по вашим собственным эгоистичным, нигилистическим причинам. ” Это замечание, казалось, подействовало на Патрика как физический удар, и он открыл дверь офиса.
  
  “Я с вами еще не закончил, мистер!” Рявкнул Хершел у него за спиной. “Вы жалки! Вы позор! Единственный, кроме тебя, кто мог бы гордиться тем, что ты делаешь, был Брэд Эллиот, и посмотри, где он сейчас! ” Он все еще слышал, как она что-то кричит, когда выходил из ее офиса и направлялся к выходу.
  
  “Папа!” - услышал он мгновение спустя. Он даже не заметил своего десятилетнего сына Брэдли, сидящего в приемной. Он подбежал к нему и крепко обнял, затем попытался поднять его, как делал всегда, когда они обнимались — Патрик знал, что еще немного, и он тоже сможет это сделать. “Мисс Паркс сказала, что вы были на встрече с президентом и вице-президентом. Мы можем их увидеть? Я хочу поздороваться ”.
  
  “Не сейчас, Брэд. Они все заняты”. Он выглядел немного удрученным, но кивнул. Они начали спускаться по лестнице к выходу. “Тебе уже довольно поздно вставать, здоровяк. Ты уже поужинал?”
  
  “Да. Но я не ел десерт. Можем мы пойти на десерт в "Эндрюс"? У них там самое лучшее мороженое ”.
  
  “Я думаю, для мороженого уже слишком поздно, Брэд. Но завтра утром мы пойдем завтракать в "Эндрюс". Как насчет этого?”
  
  “Хорошо. Мы собираемся летать?”
  
  “Да”.
  
  “Где?”
  
  “Назад в Лас-Вегас”. Он искал любой намек на волнение или разочарование, но на самом деле не увидел ни того, ни другого.
  
  “А как же школа?”
  
  “У тебя будет немного свободного времени, пока я не запишу тебя в школу в Лас-Вегасе”.
  
  И снова слабая реакция. Возможно, он начинал привыкать к тому, что его переселили, у него было мало времени попрощаться с друзьями и ему приходилось сталкиваться с проблемой поиска новых друзей, точно так же, как миллионам других детей, родители которых были военными, приходилось сталкиваться с большей частью своей юности.
  
  Они вышли из Западного крыла и направились к гаражу, не сказав больше ничего, кроме “спокойной ночи” офицерам Секретной службы в форме. У Патрика не было причин бояться ходить по улицам округа Колумбия поздно ночью: со времен Холокоста в АМЕРИКЕ на улицах днем и ночью оставалось множество федеральной и окружной полиции и даже часть Национальной гвардии. Патрик почувствовал, что Брэд немного отстает. “Понеси меня, папа?” - спросил сонный голос.
  
  Он не спрашивал об этом годами, а если и спрашивал, Патрику приходилось говорить “нет”. Брэдли не был тяжелым, но он был высоким, доставал Патрику до подбородка и почти доставал ему до рта, когда стоял рядом. По крайней мере, нести его было бы громоздко. Но он наклонился, подхватил его и укачал на руках. “Спасибо, папа”, - сказал Брэдли и тут же заснул.
  
  Впервые, возможно, за долгое время, Патрику было легко сосредоточиться на этой важной задаче, а не на десятках не менее важных, ожидающих его впереди.
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА,
  Над ВОСТОЧНО-ЦЕНТРАЛЬНОЙ ТУРЦИЕЙ
  ТРИ ЧАСА СПУСТЯ
  
  
  “Пересекаем иранский горизонт ... сейчас”, - сказал полковник Кай Райдон. Почти весь экипаж космической станции "Армстронг" парил рядом с техническими специалистами по радарам и дисплеями, когда мощные сенсоры станции начали прочесывать Иран своими сверхточными, мощными лучами высокого разрешения.
  
  Иранская революционная гвардия в основном избежала разрушений в Тегеране. Только две ракеты "Шахаб-2" попали в цель, обе на авиабазе Дошан Таппех, что привело к относительно небольшим жертвам. Воздушно-боевыми силами было уничтожено или перехвачено в общей сложности восемнадцать ракет "Шахаб-2", плюс еще двадцать четыре ракеты "Шахаб-2" и двадцать ракет "Шахаб-3", нацеленных на цели на западе.
  
  Но нужно было уничтожить еще одну ракету. Они получили указания от своих группировок NIRTSats, что третья оставшаяся ракета "Шахаб-5", базирующаяся вблизи Кермена на юге Ирана, готовится к запуску. Для военно-воздушных сил было слишком опасно посылать свои бомбардировщики, чтобы попытаться уничтожить бункер, а в этом районе не было доступных кораблей с обычными крылатыми ракетами. Для борьбы с большой иранской ракетой была доступна только одна система вооружения.
  
  “Экипаж, начинаем получать изображения стартовой площадки в Заранде”, - доложил Рейдон. “Генезис", вы принимаете?”
  
  “Подтверждаю, Один”, - ответил Дейв Люгер из командного центра в Стране грез. “‘Мститель’ уже одобрил казнь — без оружия”.
  
  “Принято, ”Генезис"", - ответил Рейдон. “Тридцать секунд”. По мере приближения станции к зоне поражения и уменьшения угла обзора радара они могли различать больше деталей. “Похоже, дверь бункера открыта, банда”, - доложил Рейдон. “Экипаж, у нас есть разрешение. Оружие свободно, батареи разряжены. Энн, стреляй”.
  
  “Вас понял, полковник”, - ответила Энн Пейдж из модуля управления "Скайболтом". “Экипаж, внимание на станции, магнитные поля МГД оживают”. Свет ненадолго погас, а затем они услышали ритмичную вибрацию, распространяющуюся по всей станции.
  
  В этот момент Рейдон увидел, как большой столб тепла вырвался вверх из иранской ракетной шахты, полностью закрыв им обзор. Оператор сенсора уменьшил изображение ... как раз вовремя, чтобы увидеть, как ракета "Шахаб-5" вылетает из шахты! “Запуск ракеты, запуск ракеты!” - крикнул техник. “Подтвержден запуск ракеты "Шахаб-5" ... Сейчас отклоняюсь на юг, высота двадцать пять тысяч, дальность поражения пятнадцать миль... Сенсоры подтверждают, что цель находится в северо-центральной части Индийского океана”.
  
  “Ублюдки, они действительно запустили ракету по Диего—Гарсии”, - сердито сказал Рейдон. Он подплыл к пульту управления "Скайболта", чтобы убедиться, что радар и лазеры наведения зафиксированы на ракете "Шахаб-5", поднимающейся в атмосферу. “Энн, сделай мне большое одолжение и уничтожь этого молокососа для меня”.
  
  “Ты понял, Кай”, - сказала Энн. “Экипаж, приготовиться к выпуску оружия”. Она нажала кнопку на своей консоли, которая привела в действие систему "Скайболт":
  
  В лазерном модуле Skybolt два небольших ядерных реактора начали выбрасывать кусок расплавленного металла по непроводящей трубе, посредине которой находилось сильное электромагнитное поле. Когда металл достигал головок реактора, он испарялся, превращаясь в газ, который выбрасывал его обратно по трубе в другую сторону. Когда он отошел от головы, то снова превратился в твердое вещество, как только прошел магнитное поле, создав огромный заряд электричества, который был накоплен в конденсаторе. Когда пуля проходила по трубе и достигала другой головки реактора, она превращалась обратно в газ и продвигалась в противоположном направлении, чтобы начать процесс заново. Генератор мог бы работать веками таким образом, абсолютно без движущихся частей.
  
  МГД-генератор быстро набирал скорость, посылая мощные импульсы электричества через конденсаторы, пока они не заполнились, а затем полностью высвободил энергию электронов в лазерную камеру. Эта последовательность происходила несколько тысяч раз в секунду, создавая мощные импульсы электронной лазерной энергии, которые отражались вверх и вниз от магнитного лазерного усилителя, еще больше увеличивая его мощность, пока лазерный луч не достигал своей максимальной мощности, затем вылетал из усилителя в коллимационную камеру для фокусировки луча, затем из модуля через направленное адаптивное зеркало и в космос.
  
  Чем выше "Шахаб-5" поднимался в атмосферу, тем более уязвимым он был для электронного лазерного луча. Сильный жар, сфокусированный точно в задней трети ракеты, где хранилось жидкое топливо первой ступени, прожег обшивку ракеты в течение трех секунд, после чего произошло детонации ракетного топлива. Столб огня несколько секунд летел по небу, разрастаясь по мере подъема, пока топливо полностью не сгорело.
  
  “Цель уничтожена”, - доложил оператор радара. “Подтверждено поражение”.
  
  “Отличная работа, Энн”, - сказал Рейдон. “Я очень впечатлен. Ты определенно умеешь готовить”.
  
  “Я чертовски права, Кай”, - сказала Энн. “Я чертовски права”.
  
  
  МЕШХЕД, ИРАН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Ракета уничтожена менее чем через минуту после запуска”, — прокомментировал российский генерал Кузьма Фурзенко, начальник штаба Военно-воздушных сил Российской Федерации, покачав головой в связи с сообщением, поступившим посредством защищенных текстовых сообщений с российского корабля-разведчика в Аравийском море. “Потрясающе. Совершенно потрясающе”.
  
  “Я рад, что вы впечатлены, генерал!” - парировал аятолла Хасан Мохтадж, исполняющий обязанности президента и Верховного лидера Ирана. “Это была баллистическая ракета стоимостью в полмиллиарда долларов, которая была только что уничтожена ... и по вашей просьбе! Я надеюсь, вы понимаете, что ваше правительство собирается полностью компенсировать нам стоимость!”
  
  “Ты получишь справедливую компенсацию, Мохтадж ... Тебе просто ничего не заплатят”, - сказал Фурзенко.
  
  “О? Тогда как?”
  
  “Помогая сохранить ваши задницы в живых”, - сказал генерал.
  
  “Сначала мы бесплатно передадим вам тело их коммандос, робота-машину и оборудование с их космоплана, а затем потратим нашу самую совершенную ракету на испытательный полет для вас, и нам не заплатят? Это просто несправедливо, генерал.”
  
  “Мы можем просто отвести наши войска обратно в Россию и оставить вас на произвол судьбы”, - сказал Фурзенко. “Для вас это достаточно справедливо?” Мохтадж открыл рот, но ничего не сказал. “Кто уничтожит тебя первым, если мы уйдем, священник? Бужази? Принцесса Кагева и ее последователи? Американцы? Израильтяне? Твои коллеги-иранцы? Так много врагов, так мало защиты. Подумай об этом, прежде чем снова заговоришь со мной таким тоном, священник. ” Мохтадж возмущенно сглотнул, но ничего не сказал. Русский свирепо посмотрел на него, затем поднял трубку своего защищенного телефона и стал ждать зашифрованного соединения. “Генерал Фурзенко слушает, сэр”.
  
  “Как все прошло, генерал?” Спросил президент России Леонид Зевитин.
  
  “Американцы заглотили наживку, как вы и предсказывали, сэр”, - сказал Фурзенко. “Мы просто ждали, пока не убедились, что космическая станция "Армстронг" окажется в хорошей позиции для атаки, затем Мохтадж дал команду "Пасдарану" запустить ракету ”Шахаб-5" над Индийским океаном".
  
  “На самом деле вы не нацеливали его на Диего-Гарсию, не так ли, генерал?”
  
  “Это произошло бы в Индийском океане, но далеко от острова, вскоре после запуска второй ступени — это выглядело бы как неудачный запуск”.
  
  “Есть ли шанс, что ракета была сбита одним из их бортовых лазеров?”
  
  “Их единственный известный самолет AL-52 прекратил патрулирование к северу от Тегерана и дозаправляется где-то над Персидским заливом”, - сказал Фурзенко. “Мы знаем, что у них есть один или два летающих лазерных самолета 747 AL-1, но мы считаем, что если они находятся в рабочем состоянии, то их оставили охранять родину и они не были частью операции Макланахана в Иране. Наши корабли пикета не обнаружили никаких других самолетов в этом районе, хотя их бомбардировщики-невидимки могли проскользнуть мимо нас. Мы получим телескопические инфракрасные фотографии космической станции, которые должны подтвердить, что лазер "Скайболт" выстрелил, но я уверен, что именно ”Скайболт" уничтожил "Шахаб-5".
  
  “Итак, Мартиндейл снова возродил космический лазер”, - сказал Зевитин. “Это серьезное нарушение Договора по космосу и явная и серьезная эскалация военных действий по всему миру. Соединенные Штаты снова милитаризировали космос.”
  
  “Согласен, сэр. Это требует быстрого реагирования”.
  
  “И она будет, генерал”, - сказал Зевитин. “Я гарантирую это. Что с нашим подразделением "фанар"?”
  
  “Фанар был изъят из Сейфа сразу после того, как мы уничтожили космоплан”, - сказал Фурзенко. “Мы оставили его радар наблюдения на месте и поставили на месте трейлер-приманку, оба из которых американцы уничтожили. Но лазер находится на пути сюда, в Мешхед, под усиленной охраной. Мы немедленно отправим его обратно в Россию ”.
  
  “Очень хорошо, генерал, очень хорошо”, - сказал Зевитин. “Соберите свои аналитические материалы и отчеты после удара и доложите мне как можно скорее, и мы спланируем следующий шаг России против нового агрессивного президента Мартиндейла и его ручного бульдога генерала Патрика Шейна Макланахана”.
  
  “Наканец!” Радостно сказал Фурзенко. “Наконец-то!”
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Спасибо Джанет и Брайану Рейдон, Линде и Ричарду Оффердал за их щедрость.
  
  Спасибо астронавту Майку Маллейну, автору книги "Летающие ракеты".: Возмутительные истории астронавта шаттла (Нью-Йорк: Скрибнер, 2006), Томас Д. Джонс, космонавт и автор полный идиот руководство НАСА (Нью-Йорк: Альфа, 2002) и небо доступности: астронавта мемуары (Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 2006), за помощь в понимании чудеса и опасности космического полета и за свои мысли и мнения по военному использованию космоса.
  
  Благодарю организаторов, спонсоров, участников и докладчиков, с которыми я познакомился в 2006 году на Международном симпозиуме по персональным космическим полетам, проходившем в Лас-Крусесе, Нью-Мексико, в рамках уикенда X-Prize Cup, демонстрирующего и награждающего новейшие достижения в области технологий частных космических полетов. Я особенно хочу поблагодарить Патрисию К. Хайнс, Лоуэлла Кэтлетта и Томаса Бертона за их гостеприимство и помощь.
  
  Я также хотел бы поблагодарить Энди Тернейджа, исполнительного директора Ассоциации исследователей космоса, за его поддержку, а также членов ASE (всем им пришлось совершить хотя бы один оборот вокруг Земли) Джея К. Баки-младшего, Томаса Джонса и доктора Джона-Дэвида Ф. Бартоу, с которыми мне посчастливилось пообщаться на симпозиуме и получить некоторое “закулисное” представление о жизни и работе в космосе.
  
  Ваши комментарии приветствуются! Посетите сайт www.AirBattleForce.com или напишите мне по адресу readermail@airbattleforce.com. Возможно, у меня нет времени отвечать, но я читаю каждое электронное письмо.
  
  
  Об авторе
  
  
  Бывший капитан ВВС США Дейл Браун родился в Буффало, Нью-Йорк, и сейчас живет недалеко от озера Тахо. Ударной силой его девятнадцатым Романом. Он окончил Пенсильванский государственный университет по специальности "История Западной Европы" и получил офицерский чин в ВВС США в 1978 году. Он все еще служил в Военно-воздушных силах, когда написал свой нашумевший первый роман "Полет старого пса". С тех пор он написал ряд бестселлеров New York Times, в том числе, совсем недавно, "План атаки", "Акт войны" и Острие битвы .
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"